Table of contents : Cover Titel Impressum Inhalt Vorwort Einführung A. Sinn und Zweck eines Aussprachewörterbuchs B. Zur verwendeten Lautschrift C. Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses I. In der Einleitung und im Wörterverzeichnis verwendete Zeichen mit besonderer Bedeutung II. Auswahl der Stichwörter III. Empirische Quellen IV. Anordnung und Behandlung der Stichwörter D. Grundlagen I. Grundbegriffe II. Lautklassen E. Die Standardaussprache des Deutschen I. Normierung und Gebrauch II. Das Lautsystem des Deutschen III. Variation in der Standardaussprache IV. Schwache Wortformen V. Zur Aussprache von Entlehnungen aus dem Englischen F. Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen G. Zur Aussprache fremder Sprachen I. Aussprachetabellen II. Betonung und Aussprache weiterer Fremdsprachen Verzeichnis der Kastenartikel Admin Airbag Anis auch auseinander, miteinander ausgezeichnet Ballon Beatrix Bibliothek bluffen Body-, -body bombenfest, bombensicher braucht Buffet, Büfett Burkinabe Cabriolet CAD Can: c und ç in Namen aus dem Türkischen Caravan ch-Aussprache Chaos, chaotisch Chicorée China Cinch Curry Desaster desavouieren Diözese dys-, Dys- ein, eine[n] Embryo er-, ver-, zer- erst, -erst- Erzbischof ethnisch exz- in exzellent, exzentrisch usw. Fabrik Florida Fluor, Fluorid Forsythie Freischärler, Freischärlerin Frevel Fünfer, Elfer, Zwölfer, doofe Gag Gelatine Geschoss, Geschoß Geste ging Gluten Granit (Gestein) gucken Guten Abend Hämorrhoiden Hebamme helllicht Hierarch, Hierarchie, Hieroglyphe höchst ig-Aussprache im Wortnebenton -innen: Geschlechter- und gendergerechte Personenbezeichnungen instabil Interesse, interessieren Israel -iv ja Java (Programmiersprache) Jazz, jazzen Jever Jever (Umfrage) Jumbo Jupiter Jury (Preisgericht) Kardamom Kilometer Kimono knien Konvoi Kooperation Kredit Kyrie eleison! Labskaus Leukoplast Leviat[h]an Libyen liebkosen Litauen Lithium Lounge Ludwigs-, Königs- in Ortsnamen Mädchen Madeira Majoran Make-up Mama Massaker Material Mathematik Matrize Mecklenburg(-Vorpommern) Megawatt Melanie Merkur Merlin (Name) Meteorologie, meteorologisch Mikrogramm Milan (Vogel) Millimeter Mogul Mokassin nächst nein Neptun Neutrum (Österreich) New York Nibelung[en] Nische Notiz Objekt Oblate Omega orange, Orange Öz Papa (Vater) parallel Parfum, Parfüm Penalty pf-Aussprache im Wortanlaut Pkw, Lkw poly- Polygamie Promille Psychiatrie Pullover, Pullunder Purpur, purpurn Puzzle Puzzle (Umfrage) qu-Aussprache Quinoa re- relativ relativ (Umfrage) Relaunch Republik Reset röntgen Şahin: s und ş in Namen aus dem Türkischen Saint (engl.) Salmiak Schleswig(-Holstein) sehen Single Städte Statistik stilistisch Striptease Subjekt Südafrika Szene Telefon... Telenovela Trolley, Volley[ball], Wembley tschüs[s] un- unerfahren Urteil Vers vier, viert(e), Viertel, vierzehn, vierzig vollkommen vorher Vorteil Walnuss Walross Web wir Wyoming y-Aussprache Yılmaz: ı in Namen aus dem Türkischen -zehn Zitronat zoomen Zucchini Zylinder Wörterverzeichnis A–Z Literaturverzeichnis
Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes!Sign Up
File loading please wait...
Citation preview
Duden Band 6
Der Duden in zwölf Bänden Das Standardwerk zur deutschen Sprache 1. Die deutsche Rechtschreibung
2. Das Stilwörterbuch. Typische Wortverbindungen 3. Das Bildwörterbuch 4. Die Grammatik 5. Das Fremdwörterbuch 6. Das Aussprachewörterbuch 7. Das Herkunftswörterbuch 8. Das Synonymwörterbuch 9. Das Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. Richtiges und gutes Deutsch 10. Das Bedeutungswörterbuch 11. Redewendungen 12. Zitate und Aussprüche
Duden as Aussprache D wörterbuch 8., komplett überarbeitete und erweiterte Auflage
Bearbeitet von Stefan Kleiner und Ralf Knöbl in Zusammen arbeit mit der Dudenredaktion D uden Band 6
Dudenverlag Berlin
Autoren: Dr. Stefan Kleiner, Dr. Ralf Knöbl, Prof. Dr. Max Mangold (†) unter Mitarbeit von Nora Müller, Andy Dai, Theresa Klemm, Katharina Kucera und Begüm Yildiz Redaktionelle Bearbeitung: Luisa Cimander und Dr. Ilka Pescheck (Projektleitung) unter Mitarbeit von Dr. Franziska Münzberg, Carsten Pellengahr, Sebastian Scharf und André Zimmermann Thorsten Frank (computerlinguistische Arbeiten) Verwaltung der Vertonungen:
Institut für Phonetik und Sprachverarbeitung der Ludwig-Maximilians-Universität München (PD Dr. Christoph Draxler) Organisation und Abnahme der Vertonungen:
sprechbar in berlin (Bettina Schinko), Leibniz-Institut für Deutsche Sprache in Mannheim Typografisches Konzept: Farnschläder & Mahlstedt, Hamburg Umschlagkonzept: Tom Leifer Design, Hamburg Umschlaggestaltung: sauerhöfer design, Neustadt Satz: Sagittarius-A GmbH, Hirschberg
Die Duden-Sprachberatung beantwortet Ihre Fragen zu Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik u. Ä. montags bis freitags zwischen 09:00 und 17:00 Uhr. Aus Deutschland: 09001 870098 (1,99 € pro Minute aus dem Festnetz) Aus Österreich: 0900 844144 (1,80 € pro Minute aus dem Festnetz) Aus der Schweiz: 0900 383360 (3.13 CHF pro Minute aus dem Festnetz) Die Tarife für Anrufe aus den Mobilfunknetzen können davon abweichen. Den kostenlosen Newsletter der Duden-Sprachberatung können Sie unter www.duden.de/newsletter abonnieren. www.duden.de www.cornelsen.de
Sinn und Zweck eines Aussprachewörterbuchs 11 Zur verwendeten Lautschrift 13 Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses 15 I. In der Einleitung und im Wörterverzeichnis v erwendete Z eichen mit besonderer Bedeutung 15 II. Auswahl der Stichwörter 16 III. Empirische Quellen 17 IV. Anordnung und Behandlung der Stichwörter 18 D. Grundlagen 22 I. Grundbegriffe 22 II. Lautklassen 25 E. Die Standardaussprache des Deutschen 31 I. Normierung und Gebrauch 31 II. Das Lautsystem des Deutschen 34 III. Variation in der Standardaussprache 65 IV. Schwache Wortformen 76 V. Zur Aussprache von Entlehnungen aus dem Englischen 79 F. Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen 82 G. Zur Aussprache fremder Sprachen 132 I. Aussprachetabellen 134 II. Betonung und Aussprache weiterer Fremdsprachen 160 Verzeichnis der Kastenartikel 163 Wörterverzeichnis A–Z 167 Literaturverzeichnis 942
7
Vorwort Liebe Leserin, lieber Leser, die Dudenredaktion und die Autoren freuen sich, Ihnen die 8., über arbeitete und erweiterte Auflage des Duden-Aussprachewörterbuchs vorzulegen. Sie ist, wie auch die vorhergehende Auflage, in enger Zusammenarbeit zwischen dem Dudenverlag und dem Leibniz- Institut für Deutsche Sprache in Mannheim entstanden. Der Verlag bedankt sich sehr herzlich bei den Autoren für die intensive und vertrauensvolle Zusammenarbeit sowie das besondere Engagement, das für dieses Buch sowie das daran a ngeknüpfte Vertonungsprojekt aufgebracht wurde und deren Umsetzung erst möglich gemacht hat. Das Wörterbuch wurde um zahlreiche Neuaufnahmen erweitert, wobei besonders (fremdsprachliche) Personennamen und geogra fische Namen (z. B. Caerdydd), Fremdwörter (z. B. Whataboutism) sowie feminine Personenbezeichnungen (z. B. Aeronautin) aufgenom men wurden. Mit dieser Auflage wird zudem erstmals ein komplett vertontes deutschsprachiges Aussprachewörterbuch vorgelegt. So stehen zu allen im Wörterverzeichnis verzeichneten e twa 144 000 Ausspracheangaben Vertonungen als Download zur Verfügung. Der Großteil der deutschsprachigen Belege wurde von bundes deutschen Sprecherinnen und Sprechern vertont. Es wurde aber Wert darauf gelegt, Belege, die anderen nationalen Varietäten des Deutschen (Österreich, Schweiz) zugeordnet sind, durch Personen aus diesen Ländern einsprechen zu lassen. Vertont wurden aber nicht nur die deutschen Aussprachen, sondern auch alle fremd sprachlich markierten Einträge. Auch bei den Fremdsprachen wur den die Belege von Erstsprachlerinnen und Erstsprachlern bzw. Personen mit erstsprachlichem Niveau eingesprochen. Grundsätzlich kann es bei den Aufnahmen, trotz einer bewussten Orientierung der Sprecher/-innen an den Lautschriften, zu Abwei chungen zwischen verschrifteter Phonetik und den Audiobelegen kommen. Dies kann auf ein traditionelles Modell der phonologischen Umschrift für die betreffende Fremdsprache zurückzuführen sein, das deren aktuelle Aussprache in manchen Bereichen nur vergröbert wiedergibt, oder auch idiosynkratischen Sprechweisen oder regiona
8
len Einflüssen geschuldet sein. In manchen Sprachgemeinschaften wie z. B. dem brasilianischen Portugiesisch gibt es keinen einheit lichen nationalen Standard, sondern lediglich regionale Standards, die vor allem mit städtischen Zentren korrelieren. Letztlich ist die Existenz einer einheitlichen Standardlautung, die einen Ausgleich zwischen Schriftnähe und ungezwungenem Sprechen darstellt, aber auch in der plurizentrischen deutschen Sprache eine Ideal vorstellung. Variation im Standard ist somit immer Ausdruck natürlicher Sprache. Mehr Informationen hierzu finden Sie in den einleitenden Kapiteln. Hingewiesen werden muss im Kontext der Vertonungen auch auf Wörterbucheinträge, die Lautschriften verzeichnen, die für mehrere Sprachen gelten (z. B. Jonsson norw., schwed. ˈjunsɔn). Eingesprochen wird in diesen Fällen, aus rein technischen Gründen, grundsätzlich nur in der Sprache, die an erster Stelle steht. Während in diesen Fällen die Lautschrift identisch ist, wird die tatsächliche phonetische Realisierung in den betreffenden Sprachen voneinander abweichen. Die Umsetzung des mehrjährigen Projekts zur Vertonung des Aussprachewörterbuchs wäre nicht möglich gewesen ohne die tatkräftige und engagierte Unterstützung von und hervorragende Zusammenarbeit mit verschiedenen Einzelpersonen bzw. Institu tionen. Wir danken PD Dr. Christoph Draxler und seinem Team vom Institut für Phonetik und Sprachverarbeitung der LudwigMaximilians-Universität München für die technische Betreuung des Vertonungsprojekts in WikiSpeech, die Bereitstellung von Daten für die Sprecher/-innen in der Aufnahmesoftware SpeechRecorder sowie die Qualitätskontrolle der Vertonungen in Octra. Ebenso danken wir Jürgen Immerz für seinen Einsatz bei der Einrichtung einer Aufnahmemöglichkeit im IDS-Tonstudio und ihm und Danijel Lokas für die Betreuung der zahlreichen dort angefertigten Aufnah men. Wir danken außerdem Bettina Schinko, Leiterin der »sprech bar in berlin«, und ihrem Team für die Akquise und Beauftragung von Sprecherinnen und Sprechern s owie die Koordination der (vor allem deutschsprachigen) Vertonungen. Schließlich möchten wir uns auch herzlich bei allen beteiligten Sprecherinnen und Sprechern bedanken, die engagiert und interes siert am Projekt mitgearbeitet haben. Häufig konnten wir, insbeson dere bei der Vertonung der Fremdsprachen, von ihrer erstsprach
9
lichen Kompetenz und ihrem Sachwissen profitieren, was in zahl reichen Fällen zu Qualitätsverbesserungen der Wörterbucheinträge geführt hat. Im Folgenden werden alle Sprecher/-innen, die bis zum Zeitpunkt der Manuskriptvollendung am Projekt beteiligt waren, alphabetisch aufgelistet. Deutsch: Nathalie Claude, Katharina Jonke, Stephanie Manz, Astrid Roenig, Bettina Schinko, Friedrich Schönig, Janet Laureen Stieding, Xanyo; Fremdsprachen: Aida Abenova, Piotr Bański, Alina Baravykaitė, Cyril Belica, Espen Børdahl, Jason Brockmeyer, Max Cannings, Holden Cathal, Ibrahim Cindark, Louis Cotgrove, Dániel Czicza, Andy Dai, Winifred Davies, Boryana D imitrova, Khrystyna Dyakiv, Daniel Edmondson, Niklas Ekdahl, Carlo Emanuele Esposito, Anna Daria Fontane, Rufus Gouws, Sarah Grabe, Angela Hendry, Musaddas Jumaeva, Fabian Kaulfürst, Zhanyl Keneshbek kyzy, Kim Nam Hui, Mátyás Kohán, Akram Koraboshev, Nadya Permata Kristi, Katharina Kucera, Hewad Laraway, Mina Mikuljanac, Leonid Motz, Megumi Naka, Supakarn Nakavisut, Laura Obradors Noguera, Lucía Palacios, Thao Phu, Andrea Sabio Prada, Rilind Rafuni, Carole Ramelintsoa, Diana Salvan, Pia Schwarz, Aiga Šemeta, Gonçalo Roberto Sousa Alves Pereira, Dina Stanković, Kevin Syring, Ana Tsotsoria, Natalie Verelst, Irina Vinnitska, Victor Vogt, Valerie Wilhelm, Wanda Wintschalek. Wir danken außerdem für zahlreiche inhaltliche Rückmeldungen: Hubert Bergmann, Hardarik Blühdorn, Petra und Patrick Bucher, Nathalie Claude, Beat Siebenhaar und Ivan Panchenko. Die Autoren und die Redaktion wünschen viel Freude mit diesem Werk und hoffen, dass das Wörterbuch insbesondere durch die Vertonungen auch über den Fachbenutzerkreis hinaus Anwendung finden kann. Berlin, im August 2023 Die Dudenredaktion und die Autoren
Einführung
A. Sinn und Zweck eines Aussprachewörterbuchs Unter deutschen Erstsprachlern und Erstsprachlerinnen ist die Ansicht weit verbreitet, dass nur jeder Buchstabe genau artikuliert werden muss, um korrektes Deutsch zu sprechen. Tatsächlich ist die deutsche Orthografie viel enger und direkter mit der Aussprache verknüpft, als das bei den Schulfremdsprachen Englisch oder Französisch der Fall ist. Trotzdem sind die Korrespondenzen zwischen Schreibung und Lautung auch im Deutschen oft gröber und indirekter, als man gemeinhin annimmt. Dies gilt schon im heimischen Wortschatz, wo beispielsweise die doppelte Konsonantenschreibung in Hammer [ham] keine längere Aussprache von [m] anzeigt, sondern indirekt die Kürze des vorangehenden Vokals [a] bezeichnet, oder wo der Buchstabe , wenn er im Wortinneren steht wie in Stuhl [tul], keinen eigenen Lautwert hat, sondern als Dehnungszeichen die Länge des vorhergehenden Vokals bezeichnet. Umgekehrt kann der stimmlose Reibelaut [f] durch den Buchstaben (Ferse, rufen) oder (Vogel, Hannover) repräsentiert sein. Sobald aber auch Fremdwörter mit ihren ganz anderen und manchmal nur unvollständig eingedeutschten Schreibungs-Aussprache-Regeln einbezogen werden, wird die Lage weitaus komplizierter. Dann steht der Buchstabe auch häufig für gesprochenes [v] (Vase, Volumen) und überschneidet sich dabei in der Aussprache mit (Wasser). In anderen Fällen herrscht Variation zwischen der Aussprache [v] und [f], denn z. B. Verse und Vize- werden in Deutschland und der deutschsprachigen Schweiz ganz überwiegend mit [f], in Österreich jedoch mehrheitlich mit [v] ausgesprochen. Nicht zuletzt kann der Wortakzent in der Orthografie nicht ausgedrückt werden. Er ist zwar im heimischen Wortschatz mehrheitlich klar vorhersagbar auf der Stammsilbe fixiert (geben, gegeben) und liegt bei den meisten zusammengesetzten Wörtern auf dem ersten Bestandteil, dem Bestimmungswort (Feuerwehr, Krankenhaus); er kann aber in zahlreichen Fällen, besonders im Lehnwortbereich, schwanken (auch regional dtl. , schweiz. Mathematik, österr. Mathematik) und in manchen Fällen auch bedeutungsunterscheidende Funktion haben (einmalig ›einmal vorkommend‹ – einmalig ›einzigartig‹, umfahren ›über etwas fahren, sodass es umfällt‹ – umfahren ›um etwas herumfahren‹, Tenor ›Inhalt‹ – Tenor ›männliche Gesangsstimme‹). Ein Aussprachewörterbuch wird in der Regel von zwei Gruppen von Nutzenden verwendet, deren Ansprüche und Erwartungen an ein solches Werk recht unterschiedlich sind: Erstsprachlerinnen und Erstsprachler suchen eher Auskunft zur Aussprache von selten gebrauchten Fremdwörtern oder fremdsprachigen Namen oder wollen die Originalaussprache in der Herkunftssprache nachschlagen. Deutsch-
o
11
o
Sinn und Zweck eines Aussprachewörterbuchs
12
lernende benötigen dagegen vor allem Informationen zur Aussprache des heimischen Wortschatzes. Beide Bedürfnisse werden durch das vorliegende Werk befriedigt. Aber für beide Gruppen von Nutzenden interessant und relevant sind Fälle, in denen im Deutschen auch in der Standardaussprache (d. h. in formellen Situationen) verschiedene Aussprachevarianten gebräuchlich sind. Die Autoren dieser Auflage des Duden-Aussprachewörterbuchs sehen es weiterhin als eine wesentliche Aufgabe an, solche Varianten zu dokumentieren. Dies gilt mit der allgemeinen Anerkennung des Deutschen als polyzentrische und polyareale Sprache insbesondere für nationale Varianten, bei denen Unterschiede im Gebrauch zwischen Deutschland, Österreich und der deutschsprachigen Schweiz zu verzeichnen sind, aber auch für subnationale großregionale Varianten, wie sie sich vor allem innerhalb Deutschlands häufig als Differenz Süddeutschlands zum übrigen Deutschland manifestieren. Dabei decken sich süddeutsche Varianten nicht selten mit den auch in Österreich und/oder der Schweiz gebräuchlichen ([k] im Anlaut von Chemie, China), d. h. , nationale und subnationale Varianten gehen in vielen Fällen Hand in Hand. Während die nationalen Varianten in aller Regel auch von Berufssprechern und -sprecherinnen verwendet werden und in den jeweiligen nationalen Medien zu hören sind, werden subnationale großregionale Varianten gerade in Deutschland in öffentlichen Sprechkontexten häufig vermieden. In der Bevölkerung, auch bei gebildeten Sprecherinnen und Sprechern oder zum Beispiel im Schulunterricht, sind sie jedoch weit verbreitet und sie gehören zum sogenannten »Gebrauchsstandard« der betreffenden Regionen.
B. Zur verwendeten Lautschrift Aus dem kompletten Bestand des phonetischen Alphabets der IPA (International Phonetic Association, vgl. Vor- und Nachsatz) wird in der folgenden Tabelle derjenige Zeichenbestand aufgeführt, der für die Wiedergabe der deutschen Aussprache (auch von Fremdwörtern) relevant ist. a a ˜ ˜ a a b c ¸d d
e e ˜ ˜ f
h i i i i j k l l m m n n
hat Bahn Ober Uhr Pensee Gourmand weit Haut Ball ich dann Gin Methan Beet nett wähle timbrieren Cousin Catering Sonne Fass Gast hat vital viel Studie bist Brienz ja kalt Last Nabel Mast großem Naht baden lang
hat ban ob u p˜se
rm˜ vat t ha bal c ¸ dan d n metan bet nt vl t˜brir n kuz˜ kt r zn fas
ast hat vital fil tudi bst bri nts ja kalt last nabl mast rosm nat badn la
o o o ˜ ˜ ø ø œ œ p pf r s t ts t u u u u v x y y y˘ y z z
˚
Moral Boot Repertoire Fondue Fond Post Callcenter Download Ökonom Öl göttlich Server Heu Pakt Pfahl Rast Hast schal Tal Zahl Matsch kulant Hut Ecuador Pult pfui! Buess was Bach Mykene Rübe Tuilerien füllt grüezi Hase Ostsee Genie
moral bot reprtoa f˜dy f˜ pst klsnt da nl t økonom øl œtlc ¸ sœv h pakt pfal rast hast al tal tsal mat kulant hut ekuado p lt pf bu s vas bax myken ryb ty˘il ri n flt ry tsi haz stze ˚
eni
o
Zur verwendeten Lautschrift
13
o
Zur verwendeten Lautschrift
14
Anmerkungen zu sonstigen Zeichen und Diakritika in der Lautschrift
Stimmritzenverschlusslaut (Glottisschlag, Knacklaut, Glottalverschluss), mit dem im Deutschen die Artikulation anlautender Vokale eingeleitet wird, besonders wenn sie den Worthauptton tragen. In Süddeutschland, Österreich und vor allem in der Schweiz seltener, besonders in gebundener Rede. Wird am Anfang eines Eintrags nicht verzeichnet, z. B. Ast [ast] (genauer [ast]), und nur innerhalb eines Eintrags gesetzt, z. B. Beamter [b amt]. Wo inlautendem betontem Vokal keine Morphemgrenze vorangeht, ist der Glottalverschluss optional, was durch [] bezeichnet wird, z. B. Theater [te[]at]. ’ Stimmritzenverschlusslaut (Knacklaut) in fremdsprachlichen (bes. dänischen) Einträgen. Längenzeichen zur Bezeichnung der Länge des unmittelbar voranstehenden Lauts (in diesem Werk nur bei Vokalen), z. B. raten [ratn] vs. Ratten [ratn]. den In estnischen Einträgen werden drei Quantitätsstufenunterschieden, bei Vokalen mittels nicht, einfach oder doppelt gesetzter Längenzeichen, z. B. Liiv [liv], und bei den Konsonanten durch einfache oder doppelte Notation des Konsonanten sowie bei berlänge durch doppelte Notation mit Längenzeichen, bspw. Happsalu [hppslu]. ˜ bergesetzte Tilde bezeichnet nasalierte Vokale, z. B. Fond [f˜]. Hauptakzent, steht unmittelbar vor der hauptbetonten Silbe, z. B. Affe [af ], Apotheke [apotek ]. Wird bei einsilbigen Wörtern nicht gesetzt. In komplexen fremdsprachigen Einträgen können mehrere Hauptakzentzeichen verzeichnet sein. Nebenakzent, steht unmittelbar vor einer nebenbetonten Silbe, z. B. Academy Award [ kd mi vt]. Zur besonderen Bedeutung bei einigen Fremdspra chen (Japanisch, Litauisch, Norwegisch, Schwedisch) vgl. die entsprechenden Kapitel. Strich unter Konsonanten steht für silbische Aussprache, im Deutschen v. a. bei -el und -en in unbetonten Silben, z. B. Gabel [ abl], reden [redn]. ˘ Untergesetzter Bogen (bei – seltenem – [y˘] übergesetzt) bezeichnet unsilbische Aussprache wie in Studie [tudi ], Indien [ndi n]; wird auch bei den Zweitglie der Diphthonge verwendet. dern (= unsilbische Bestandteile) Lautschriftzeichen für fremdsprachliche Ausdrücke
In der anschließenden Tabelle sind die wichtigsten Lautschriftzeichen aufgeführt, die zusätzlich in Transkriptionen im Fremdsprachenbereich verwendet werden: æ
engl. s l nd span. uman engl. ket˙ engl. bl k niederl. di engl. k n span. bur!os russ. i¯vag poln. vri˜ski
u œi –u– w " #
Douwes Huysman Heath Huskvarna Drury Washington Guyot Ziebice ˛
niederl. duw s smn niederl. hœi engl. hi schwed. hu ––skvrna engl. dr r engl. wt n frz. "ijo poln. #mbits
Zusätzlich wird im Wörterverzeichnis bei fremdsprachlichen Einträgen aus dem Belarussischen, Irischen, Russischen und Ukrainischen das Zeichen [ j] verwendet, um die Palatalisierung eines Konsonaten anzuzeigen, die durch Anhebung des vorderen Zungenrückens entsteht, z. B. russ. [bj] in Bely [bjli¯j].
C. Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses I.
In der Einleitung und im Wörterverzeichnis verwendete Zeichen mit besonderer Bedeutung
...
Drei Punkte stehen bei der Auslassung von Teilen eines Stichwortes oder der Lautschrift, z. B. Podium podi m, ...ien ...i n. Bei Auslassung von Teilen der Laut schrift wurde im Allgemeinen mindestens das letzte mit der vorausgehenden Lautschrift übereinstimmende Zeichen gesetzt, z. B. kapriziös kapritsiøs, -e ...øz .
[]
Eckige Klammern stehen: 1. um zwei Stichwörter, bei denen das eine in der Schreibung des anderen komplett enthalten ist, zusammenzufassen, wenn der übereinstimmende Teil sich auch in der Aussprache deckt, z. B. Adenau[er] ad na [], McClellan[d] engl. m kl l n[d], Indogermanist[ik] ndogrmanst[k]. 2. wenn angegeben werden soll, dass der eingeklammerte Teil des Stichwortes für die Aussprache unerheblich ist, z. B. Thorp[e] engl. p. 3. wenn angegeben werden soll, dass der eingeklammerte Teil der Lautschrift ausgesprochen werden kann oder nicht, z. B. Entente ˜t˜t[ ]; wird in diesem Sinne auch für die Variation zwischen Kurz- und Langvokal bei [a]/[a] sowie []/[] verwendet, z. B. Makro ma[]kro, Gag []k. 4. bei phonetischen (allophonischen) Lautschriften im Einführungsteil, wenn sie von der Schreibung oder von den zwischen Schrägstrichen stehenden phonemischen Lautschriften abgehoben werden sollen, z. B. Bier /bir/ [bi].
o
Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses
15
o
Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses //
16
Schrägstriche kennzeichnen phonemische Lautschrift im Einführungsteil, z. B. Bier /bir/.
Spitzklammern kennzeichnen Schreibeinheiten (Grapheme bzw. Graphemketten) im Einführungsteil. -
Der waagerechte Strich vertritt das Stichwort oder dessen Entsprechung in der Lautschrift buchstäblich, z. B. Komma kma, -ta -ta. Bei Mehrworteintägen kann er Bestandteile vertreten, z. B. Al Kaida al kada, - kaida. –– Waagerechte Striche, die die Silben eines Stichwortes buchstäblich wiedergeben, bedeuten in Verbindung mit einem senkrechten Strich (Akzentzeichen), dass die zuvor angegebene(n) Aussprache(n) der Lautsegmente auch bei der durch den senkrechten Strich gekennzeichneten Betonung gelten, z. B. Konvoi knv, –– (also auch: knv). Y Als Warenzeichen geschützte Wörter sind durch das Zeichen Y kenntlich gemacht. Etwaiges Fehlen dieses Zeichens bietet keine Gewähr dafür, dass es sich hier um ein Freiwort handelt, das von jedermann benutzt werden darf.
II.
Auswahl der Stichwörter
Als Grundlage für die Auswahl der im Vergleich zur Vorgängerauflage neu aufgenommenen Stichwörter dienten Dudenband 1 (Die deutsche Rechtschreibung), 28. Auflage, und Dudenband 5 (Das Fremdwörterbuch), 12. Auflage. bernommen wurden wie bisher einfache heimische Wörter, die größere Zahl der Neuaufnahmen sind jedoch Lehnwörter. Präfigierte und zusammengesetzte Verben sind vor allem dann enthalten, wenn der verbale Teil nicht allein vorkommt (z. B. ausmergeln), zusätzlich wurden aber auch die häufigsten präfigierten Verben neu aufgenommen (erhalten, gehören). Ableitungen, bei denen unregelmäßige oder von der orthografischen Form nicht 1:1 herleitbare Aussprachen üblich sind, sind ebenso verzeichnet wie einige sehr häufige Zusammensetzungen (Komposita) oder solche, die in der Aussprache (besonders bezüglich des Wortakzents) Unregelmäßigkeiten aufweisen (z. B. Hohepriester ho prist, ––––). Grundsätzlich wurden alle Wörter berücksichtigt, für die mehr als eine Aussprachevariante angezeigt erscheint, weil beide im Sprachgebrauch üblich sind (Radar rada, auch: rada). Dies gilt auch dann, wenn Varianten vergleichsweise seltener sind (sofern es sich anhand von Spracherhebungen feststellen lässt) oder einen national oder regional eingeschränkten Verwendungsbereich haben, bspw. Giraffe iraf , österr. i.... Die Einträge mit Eigennamen stammen weitestgehend aus den vorgängigen Auflagen des Wörterbuchs und basieren auf den dort angegebenen Quellen (Dudenband 6, 6. und 7. Auflage). Der Bestand wurde für die Neuauflage um Eigennamen von deutschen und internationalen Personen insbesondere des aktuellen politischen
Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses
Lebens erweitert. Bei manchen bestehenden fremdsprachlichen Einträgen wurden die Schreibungen an veränderte Transliterationskonventionen angepasst. Neu aufgenommen wurden autochthone Ausspracheformen und nötigenfalls Schreibungen für die Sprachen Armenisch, Aserbaidschanisch, Georgisch, Kasachisch, Kirgisisch, Tadschikisch, Turkmenisch und Usbekisch. Sie ersetzen in der Mehrzahl vormals russische Einträge. Zusätzlich aufgenommen wurden belarussische und kymrische (walisische) Aussprachen und zugehörige Schreibungen bzw. Transliterationen.
III. Empirische Quellen Als empirische Quellen für Aussprachevarianten dienten das Korpus »Deutsch heute«, die über die »Datenbank gesprochenes Deutsch« (DGD 2.0) zugänglichen Aufnahmen aus verschiedenen IDS-Korpora, ein Korpus mit 100 Stunden Fernsehaufnahmen, die Datenbank »ADABA« (Muhr 2007) sowie im Internet auf entsprechenden Seiten verfügbare Audio- und Videoaufnahmen. Im Rahmen der vorangegangenen, 7. Auflage wurde außerdem eine Online-Umfrage zur Akzeptanz von Aussprachevarianten durchgeführt, aus der ausgewählte relevante Ergebnisse im Wörterbuchteil publiziert werden. Die Umfrage bot insbesondere die Möglichkeit, auch zu solchen Wörtern empiriegestützte Angaben machen zu können, die in den verfügbaren Sprachdaten nicht oder nicht ausreichend belegt sind. Sie zielte besonders auf die drei Variationsbereiche Wortakzent (Massaker), Vokalquantität (Omega) und die Aussprache von Lehnwörtern (Trolley). Die grundsätzliche Aufgabe der Umfrageteilnehmer/-innen bestand darin, den Grad der »Angemessenheit« der Ausspracheformen »in formellen Sprechsituationen« anhand einer 5-teiligen Bewertungsskala (Likert-Skala) einzuschätzen. Die Teilnehmer/-innen wurden darauf hingewiesen, ihre Angemessenheitsurteile unabhängig vom eigenen Sprachgebrauch zu fällen. Die Skalen zu den einzelnen Varianten bestanden jeweils aus den beiden positiven Bewertungsoptionen »voll angemessen« und »weitgehend angemessen« und den negativen Entsprechungen »ganz unangemessen« und »weitgehend unangemessen« sowie dazwischenliegend aus der Möglichkeit, die Varianten als »neutral« zu bewerten. Bei der Präsentation der Umfrageergebnisse im Wörterverzeichnis sind die beiden zustimmenden und ablehnenden Bewertungskategorien jeweils zu einer zusammengefasst worden (als »+« bzw. »–« bezeichnet), sodass immer drei Prozentwerte pro Variante angegeben werden. Durch Rundungsfehler kann die Summe der Prozentwertpunkte vereinzelt unter oder über 100 % liegen. Die Umfrageergebnisse haben an einigen Stellen zur Modifikation der Wörterbucheinträge geführt. Bei ihrer Interpretation gilt es allerdings zu beachten, dass es sich dabei primär um Angemessenheitsurteile handelt, also um die Intuitionen der
o
17
o
Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses
18
Befragten, die nicht mit empirischen Befunden aus Sprachaufnahmen als Ausschnitten der Sprechrealität identisch sein müssen. An der Umfrage haben knapp über 1000 Personen teilgenommen. Um die Angemessenheitsurteile sprachräumlich auszubalancieren, wurden aus der Gesamtmenge der befragten Personen Stichproben genommen, die sich an den deutschen Bundesländern bzw. im Fall von Österreich und der Schweiz an den nationalen Einheiten orientierten, in denen die Teilnehmer/-innen den größten Teil der ersten 16 Jahre ihres Lebens verbracht haben. In die Auswertung einbezogen wurden letztlich die Angemessenheitsurteile von insgesamt 573 Personen. Die gesamten Umfrageergebnisse, in denen auch weitere, nicht in diesem Buch publizierte Wörter enthalten sind, wurden in Kleiner (2021) veröffentlicht.
IV. Anordnung und Behandlung der Stichwörter 1.
Allgemeines
a i
Stichwörter sind halbfett gedruckt, ebenso ihre vollständig oder teilweise angegebenen Flexionsformen.
b i
Die Reihenfolge der Stichwörter ist abclich und hält sich an die in den Dudenbänden übliche Alphabetisierungsweise. Fremdsprachliche Stichwörter werden wie deutsche eingeordnet. Leerzeichen in Mehrworteinträgen werden bei der Sortierung ignoriert. Schwedisches z. B. erscheint dort, wo im deutschen Alphabet erscheint, d. h. nach und nicht nach wie im Schwedischen. Buchstaben mit diakritischen Zeichen (, ) werden nach den entsprechenden gewöhnlichen Buchstaben (, ) eingeordnet.
c i
Gleich lautende und gleich geschriebene Stichwörter mit verschiedener Bedeutung werden nur einmal angeführt, z. B. Bär b. (In diesem Fall kann Bär das Tier bezeichnen oder ein Eigenname sein.)
d i
Gleich geschriebene, aber verschieden lautende Stichwörter mit verschiedener Bedeutung können als getrennte Stichwörter erscheinen, z. B. 1Bede (Abgabe) bed , 2Bede (Eigenname) engl. bid.
e i
Als Verweisstichwörter stehen die an deutlich anderer Stelle des Alphabets einzuordnenden Pluralformen, vor allem von Fremdwörtern, z. B. Mesdames vgl. Madame. Bei der Singularform ist dann die Pluralform noch einmal aufgeführt, und zwar hier mit ihrer Aussprache, z. B. Madame madam, Mesdames medam.
2.
Angegebene Flexionsformen
Bestimmte flektierte Formen werden im Allgemeinen angegeben, wenn die Flexion lautverändernde Wirkung auf das Stichwort ausübt. a i
Umlautformen bei Substantiven und Adjektiven, z. B. Acker [ak], Äcker [k]; kalt [kalt], kälter [klt].
b i
Starke und unregelmäßige Formen der Verben. Diese Formen erscheinen als selbstständige Stichwörter ohne Verweis auf die Grundform, z. B. böte [bøt ], dachte [daxt ].
c i d i
Fremde Pluralformen, z. B. Largo [lar o], -ghi [... i]; Thema [tema], -ta [...ta]. Sonstige flektierte Formen 1. Der Wechsel von [p/b], [t/d], [k/ ], [f/v], [s/z], z. B. Tag [tak], -e [ta ]. 2. 3. 4. 5.
Der Wechsel [c/x] im Zusammenhang mit den Umlautformen, z. B. Bach ¸ ]. [bax], Bäche [bc ¸ Der Wechsel [ /c] bei der Endung -ig/-ige, z. B. Pfennig [pfnc], -e [... ]. ¸ ¸ Die Verschiebung des Wortakzents bei der Pluralbildung, z. B. Exkavator [kskavato], -en [...vator n]. Die Flexionsformen von Substantiven, bei denen eine Lautveränderung eintritt, ohne dass sie in der Schreibung sichtbar wird, z. B. Chassis [asi], des - [...i[s]], die - [...is]. Bei Präfixbildungen und Komposita werden Flexionsformen, die bei den einfachen Wörtern angegeben sind, nicht wiederholt, z. B. abgängig [ap c] nicht auch mit -e [... ] wie bei gängig. ¸
3.
Sprach- und Regionalangaben
Steht vor dem Lautschriftbeleg keine Sprachangabe, dann gibt dieser die deutsche Aussprache an, steht eine Sprachangabe in Kursivschrift (engl. , frz. usw.) voran, dann gibt die Lautschrift die Aussprache in der betreffenden Sprache wieder. Sprachangaben werden vor allem bei Orts- und Personennamen gesetzt. Bei mehreren Lautschriftbelegen zu einem Stichwort steht die deutsche Aussprache (sofern eine verzeichnet ist) bzw. mehrere Varianten unmarkiert voran. Haben Deutsch und eine Fremdsprache dieselbe Lautschrift, steht dt. (= deutsch) vor der Fremdsprachenangabe, z. B. Falco dt., ital. falko. Mit österr. und schweiz. sowie (vor allem in Deutschland) binnendifferenzierenden Regionalangaben wie nordd. , südwestd. werden Aussprachevarianten markiert, wenn aus der Literatur oder aus empirischer Forschung bekannt ist, dass diese typischerweise in den genannten Ländern bzw. Regionen gebräuchlich sind. Häufig sind Varianten nicht ausschließlich in einer Nation/Region belegt, darum wird bei vielen Stichwörtern, wenn zur Gebrauchshäufigkeit Forschungsergebnisse
o
Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses
19
o
Zur Einrichtung des Wörterverzeichnisses
20
oder/und Expertenmeinungen vorliegen, mit den quantifizierenden und relativierenden Angaben wie bes. (= besonders), vorw. (= vorwiegend) sowie oft, auch und selten gearbeitet. Der Zusatz bes. steht dabei vor Regionalangaben, um zu kennzeichnen, dass die betreffende Variante vor allem in der spezifizierten Region gebraucht wird, in anderen Regionen in geringerer relativer Häufigkeit aber ebenfalls vorkommt (z. B. Struktur tr ktu, bes. ostösterr. oft st...). Vorw., oft, auch und selten sind Quantifikatoren, die die relative Häufigkeit der nachstehenden Aussprachevariante allgemein oder in der spezifizierten Region bestimmen. Dabei bedeutet »vorw.«, dass die Variante die mit Abstand gebräuchlichste ist, »oft«, dass die Variante gebräuchlich, wenn auch nicht die die häufigste ist, »auch«, dass sie von einer Minderheit gebraucht wird, und »selten«, dass sie nur vereinzelt gebraucht wird bzw. zu hören ist. Ohne Auszeichnung ist im Allgemeinen die zuerst verzeichnete Variante bei einem Stichwort als die gebräuchlichste anzusehen, wobei unmarkierte nachfolgende Varianten ähnlich oder ebenso gebräuchlich sein können. Die Abstufungen sind darum auch bewusst grob gehalten und wären nur vage mit Prozentangaben korrelierbar, weil repräsentative Erhebungen zur Aussprache für den gesamten deutschen Sprachraum fehlen. 4.
Besondere Hinweise zur Rechtschreibung der Stichwörter
Grundsätzlich halten wir uns auch in diesem Band an die geltende Rechtschreibung, wie sie beispielsweise im Rechtschreibduden aufgeführt ist. Der Zweck des Buches erforderte es, dass in einigen Fällen, vor allem bei Namen aus Sprachen, die nicht mit lateinischen Buchstaben geschrieben werden, Mehrfachschreibungen aufgenommen werden mussten, die an unterschiedlichen Stellen im Buch stehen. In diesen Fällen haben einzelne Schreibungen nicht als Dudenempfehlungen zu gelten. Zum Teil wurden orthografische Varianten eines Stichwortes auch in einem Eintrag zusammengefasst, wenn diese Schreibungen sowieso an gleicher Stelle im Wörterbuch zu finden wären und die Sortierung so nicht durchbrochen wird. Dies ist besonders bei Wörtern aus dem Englischen, die sich nur in Zusammen- und Getrennt- bzw. Bindestrichschreibung unterscheiden (z. B. Bluesrock, Blues-Rock blusrk), oder dann, wenn eine Variation erst am Ende von Wörtern erfolgt (z. B. Altigraf, ...graph alti raf), der Fall. In der Regel kann hier die zuerst aufgeführte Schreibung als Dudenempfehlung verstanden werden. Schließlich wurden aus Raumgründen gelegentlich zwei Wörter zu einem Stichwort zusammengefasst, z. B. Arnd und Arndt zu Arnd[t], weil in beiden Fällen die Aussprache [arnt] ist. 5.
Besondere Hinweise zum Gebrauch von Stichwörtern
In wenigen Fällen werden Stichwörter als »diskriminierend« oder »teilweise diskriminierend« gekennzeichnet.
Abkürzungen und Erstreckungsareale für die Regionalangaben
Die Grenzen der in der Tabelle definierten Regionen sind im bergangsbereich zu benachbarten Regionen fließend. dtl. md. nordd. nordostd. nordwestd. ostd. österr. ostfränk.
Ein Sprachlaut (Phon, Laut) unterscheidet sich von einem anderen zum einen durch verschiedene Qualität, d. h. durch verschiedene Klangfarbe (z. B. [a] gegenüber [o]), oder durch Unterschiede im hervorgebrachten Geräusch (z. B. [f] gegenüber [s]). Zum anderen können Laute eine unterschiedliche Länge ([Zeit]dauer, Quantität) haben: [a] in Bann [ban] ist kurz, [a] in Bahn [ban] ist lang; [m] in Strom [trom] ist kurz, [mm] in Strommenge [tromm ] ist lang. Auch die Intensität und die Spannung, mit der Laute ausgesprochen werden, kann verschieden sein. So besitzt in Barras [baras] das erste [a] eine größere Intensität als das zweite und in Ries [ris] ist der Vokal [i] gespannter als [] in Riss [rs]. Schließlich können sich Vokale und stimmhafte Konsonanten durch verschiedene Tonhöhe (Intonation) unterscheiden, z. B. ein fragendes So? von einem sachlich feststellenden So. Phonetische Lautschrift wird in eckigen Klammern notiert: [ ]. 2.
Phoneme
Zwei Sprachlaute sind verschiedene Phoneme einer Sprache, wenn sie in derselben lautlichen Umgebung vorkommen können und einen Kontrast bilden, d. h., dass der Ersatz des einen durch den anderen zu verschiedenen Wörtern führt. So sind z. B. [m], [l], [r], [v] oder [a], [a], [u], [i] verschiedene Phoneme des Deutschen, denn sie treten in derselben lautlichen Umgebung auf und unterscheiden verschiedene Wörter: Matte [mat ], Latte [lat ], Ratte [rat ], Watte [vat ] oder Stall [tal], Stahl [tal],
Stiel [til], Stuhl [tul]. Phonematische Lautschrift wird in Schrägstrichen notiert: /m/, /l/, /a/, /a/, /mat /, /lat / usw. Phoneme werden auch als die kleinsten bedeutungsunterscheidenden Einheiten einer Sprache definiert. Wörter wie die oben angeführten, die sich nur durch ein einziges Phonem unterscheiden, heißen Minimalpaare. Ein einzelnes Phonem kann stellungsbedingte und freie Varianten (Allophone) haben. Daneben kann es auch zu Variation zwischen mehreren Phonemen kommen (Phonemvariation). 3.
Stellungsbedingte Varianten treten nicht in derselben lautlichen Umgebung auf und haben keine bedeutungsunterscheidende Wirkung (sie sind nicht distinktiv). So sind, wenn man nur den nativen Wortschatz berücksichtigt, der Laut [c] – wie in dich ¸ [dc] – und der Laut [x] – wie in Dach [dax] – stellungsbedingte Varianten ein und ¸ desselben Phonems, das man /x/ oder /c/ schreiben kann. Erstens kommt [c] nicht in ¸ vordeder lautlichen Umgebung vor, in der [x]¸auftritt, und umgekehrt: [c] tritt nach ¸ ren Vokalen ([ œ] u. a.) und nach Konsonanten wie in dich [dc], manch [manc] auf, ¸ während [x] nur nach nicht vorderen Vokalen wie [ a ] vorkommt, z. B. in¸Dach [dax]. Somit schließen sich [x] und [c] in derselben lautlichen Umgebung gegenseitig ¸ verschiedenen Wörter unterscheiden: Wenn aus. Zweitens können [c] und [x] keine ¸ man für Dach statt [dax] [dac] sagt, weicht man zwar von der Standardaussprache ab, ¸ damit nicht.1 aber die Bedeutung ändert sich Man nennt solche stellungsbedingten Varianten auch »komplementär distribuiert«. Ein weiteres Beispiel ist die komplementäre Distribution von Aspiration bei den stimmlosen Plosiven im Deutschen. Im Anlaut vor betontem Vokal sind [p t k] in bundesdeutscher Standardaussprache regelmäßig deutlich aspiriert (d. h., nach der Verschlussöffnung tritt deutlich hörbar weitere Luft aus, bevor der folgende Vokal einsetzt): Pause [pha z ], Tal [thal], kalt [khalt]. Geht den betreffenden Plosiven jedoch ein [] oder [s] voraus, sind sie unaspiriert: Spur [pu], Stein [tan], Skat [skat].
1
Bei Einbeziehung von seltenen Fremdwörtern (wie sie in diesem Band verzeichnet sind) lassen sich jedoch Argumente dafür finden, [c] und [x] als zwei verschiedene Phoneme anzu¸ sehen, da beide in derselben lautlichen Umgebung auftreten können; so etwa vor /a/ am Wortanfang, z. B. /c/ in Charitin /caritn/ gegenüber /x/ in Chassidismus /xasidsm s/. ¸ ¸ (Voraussetzung dafür ist, dass, analog zum viel häufigeren anlautenden [c], Chassidismus ¸ nicht ebenfalls mit [c] oder – wie in Österreich – mit [k] ausgesprochen wird.) Das in die¸ sem Sinne oft herangezogene Wortpaar Kuhchen /kuc n/ (›kleine Kuh‹) und Kuchen ¸ /kux n/ eignet sich jedoch nicht als phonologisches Argument, da in Kuhchen die morphologische Grenze vor dem Diminutivsuffix -chen die phonologische Regel außer Kraft setzt.
o
Grundlagen
23
o
Grundlagen 4.
24
Freie (fakultative) Varianten
Freie Varianten eines Phonems sind verschiedene Laute, die in derselben lautlichen Umgebung auftreten können, ohne bedeutungsunterscheidende Wirkung zu haben. In der Standardaussprache sind vor Vokal das mehrschlägige Zungenspitzen-r [r], das einschlägige Zungenspitzen-r [ß], das gerollte Zäpfchen-r [r], das Reibe-r [] oder das englische approximantische [ ] aus rein phonologischer Sicht freie Varianten des Phonems /r/. In Ratte z. B. sind alle fünf r-Aussprachen möglich, ohne dass sich dadurch die Bedeutung verändert. Es kann allerdings außerhalb der Phonologie liegende Faktoren geben, die das Auftreten der einen oder anderen Variante beeinflussen. So ist das Auftreten von Zungenspitzen-r [r] heute im Deutschen eine vorwiegend von soziolinguistischen Faktoren wie regionale Herkunft oder Alter determinierte Standardvariante (Bayern, kleinere Teile Österreichs, größere Teile der Schweiz, in der mittleren älteren Generation auch West- und Norddeutschland, Sprecher/-innen mit Migrationshintergrund). Die Variante [ ] andererseits ist im deutschen Sprachraum lexikalisch beschränkt auf Entlehnungen aus dem Englischen und würde darum in Ratte im tatsächlichen Sprachgebrauch nicht vorkommen. 5.
Phonemvariation
Bei Phonemvariation wird ein Phonem durch ein anderes ersetzt, ohne dass sich die Bedeutung ändert. In früheren Aussprachekodifikationen war Phonemvariation eine eher selten dokumentierte Erscheinung, z. B. in jenseits /jenzats/, /jnzats/ oder verschiedene Phorösten /røst n/, /rœst n/ (/e/ und // bzw. /ø/ und /œ/ sind neme, weil sie in anderen Fällen bedeutungsunterscheidend wirken). Diese Seltenheit war nicht zuletzt eine Folge der Konzeption früherer Kodifikationen, die auf bundesdeutsche Nachrichtensprecher/-innen als empirische Bezugsgruppe zur Ermittlung der Standardaussprache fokussiert waren und darum nationale/regionale Phonemvariation nicht dokumentiert haben. Sobald aber – wie in diesem Wörterbuch – sowohl national als auch großregional gebräuchliche subnationale Varianten berücksichtigt werden und auch der Standardsprachgebrauch von Sprecherinnen und Sprechern ohne spezielle Ausspracheschulung bzw. Sprechausbildung einbezogen wird, ist Phonemvariation eine deutlich häufiger vorkommende Erscheinung. Die Autoren sehen es als eine wesentliche Aufgabe und Leistung dieses Werks an, Phonemvariation zu erfassen und zu dokumentieren. 6.
Silbe (Sprechsilbe) und Silbengrenze (lautliche)
Im Unterschied zur inhaltlich-grammatischen Einheit Morphem ist die Silbe (Sprechsilbe) eine rein lautliche Größe. Lautfolgen sind grundsätzlich in Silben organisiert. Eine Silbe kann aus einem Einzelvokal (o! [o]), einem Diphthong (au! [a ]) oder aus deren Kombination mit Konsonanten bestehen (aus [a s], schrumpfst
[r mpfst]), wobei die auf einen Vokal endende Silbe als offen, die auf einen Konsonanten endende als geschlossen bezeichnet wird. Ein Wort wiederum kann eine oder mehrere Silben haben, z. B. red! [ret], rede! [re.d ], redete [re.d .t ]. Dabei wird das lautlich prominenteste Segment als Silbenkern (Nukleus) bezeichnet, um den sich, sofern vorhanden, der Anfangsrand (Onset) und der Endrand (Koda) gruppieren ([r- -mpfst]). Die Abfolge der Laute in einer Silbe folgt der sog. Sonoritätshierarchie. Als Silbenkerne treten meistens Vokale auf, im Anfangs- und Endrand stehen Konsonanten, wobei inhärent stimmhafte Konsonanten wie die Sonoranten [m n l r] näher am Kern stehen als stimmlose mit hohem Geräuschanteil wie [ s f p t k]. Besonders die Sonoranten können auch Silbenkerne bilden. Sie werden dann als silbische Konsonanten bezeichnet und lautschriftlich durch einen untergesetzten Strich markiert: [m n l r]. So wird in der Standardaussprache reden üblicherweise als [redn] aus wobei [e] Silbenkern der ersten Silbe und [n] Silbenkern der zweiten gesprochen, Silbe ist. Treten Vokale nicht als Silbenträger auf, dann nennt man sie unsilbisch. Besonders Vokale mit hoher Zungenlage kommen unsilbisch vor. So ist im Diphthong [a ] des Wortes Haus [ha s] der Vokal [ ] unsilbisch, während der Vokal [a] silbisch ist. In den schließenden Diphthongen des Deutschen kommen [ ] und [] unsilbisch vor. In Fremdwörtern tritt sehr häufig [i] als unsilbischer Vokal auf und bildet zusammen mit dem folgenden Vokal eine Art öffnenden Diphthong: Region [region], sozial nicht als [zotsial]. In der Regel werden diese Vokalabfolgen im Deutschen aber Diphthonge, sondern als Abfolge eines unsilbischen und eines silbischen Vokals beschrieben. [u] tritt ebenfalls unsilbisch auf, z. B. in linguistisch [l ust], häufig kommt hier aber auch die silbische Aussprache [l ust] vor, bei der v. a. in Mittelund Norddeutschland ein Glottalverschluss eingeschoben wird, der die Silbengrenze deutlich markiert: [l ust]. Nur in wenigen Wörtern (v. a. französischer Herkunft) kommen [o] und [y˘] als unsilbische Vokale vor: Memoiren [memoar n], Reduit [redy˘i]. Mehrsilbige Wortformen enthalten Silbengrenzen, die bei Bedarf in Lautschrift durch einen Punkt markiert werden können (z. B. reden [re.dn]). In morphologisch komplexen Wörtern können Silbengrenzen von Morphemgrenzen abhängen: gelb+lich [ lp.lc] (im Süden des deutschen Sprachraums aber meist [ l.blc]).2 ¸ ¸
II.
Lautklassen
Die Sprachlaute werden in zwei große Gruppen (Lautklassen) eingeteilt, die Vokale (Selbstlaute) und die Konsonanten (Mitlaute). 2
Für eine ausführliche Darstellung des Silbenbaus im Deutschen vgl. z. B. Dudenband 4 – Die Grammatik (2016), Randnummer 25–39.
o
Grundlagen
25
o
Grundlagen 1.
26
Vokale (Selbstlaute)
Vokale sind Laute, bei denen die Stimmlippen im Kehlkopf schwingen und die Atemluft ungehindert durch den Mund ausströmt. a i
Zungen- und Lippenstellung Von der Position des Zungenrückens und der Lippen hängt vor allem die Vokalqualität (Klangfarbe) ab (vgl. Zeichnungen S. 46 ff.). a) Höhe der Zunge (Vertikallage der Zunge) Je weiter oben der höchste Punkt des Zungenrückens liegt, desto höher ist ein Vokal. Bei [i] in Kino [kino] ist der höchste Punkt des Zungenrückens höher als bei [e] in Mehl [mel]. Damit korreliert auch die Einteilung der Vokale nach ihrem Öffnungsgrad, wie sie in den IPA-Konventionen festgelegt ist, wo [i] als geschlossen, [e] als halbgeschlossen, [] als halboffen und [a] als offen klassifiziert werden (vgl. S. 27, IPA-Vokaltrapez).
Querschnitt durch die Sprechwerkzeuge
b) Horizontallage der Zunge Je weiter vorn im Mund der höchste Punkt des Zungenrückens ist, desto heller ist ein Vokal; je weiter hinten der höchste Punkt des Zungenrückens ist, desto dunkler ist er. Bei [i] in biete ist der höchste Punkt des Zungenrückens vorn. Bei [u] in gut [ ut] ist er hinten, bei [ ] in Sache [zax ] ist er in der Mitte. Man bezeichnet darum [i] als vorderen, [u] als hinteren und [ ] als zentralen Vokal. g) Lippenstellung Vokale werden mit gerundeten oder ungerundeten Lippen gesprochen. Bei [y] in übel [ybl] sind die Lippen gerundet, bei [i] in Biene [bin ] sind sie nicht gerun det (ungerundet). Gerundete Vokale werden z. T. auch als labial bezeichnet, ungerundete auch als nicht labial oder gespreizt.
Grundlagen
b i
Vokaltrapez Der Bereich des Mundraumes, in dem die Vokale gebildet werden, lässt sich schematisiert in einem sogenannten Vokaltrapez (auch Vokalviereck) wie auf der Zeichnung unten darstellen (darunter eine ergänzte Vergrößerung). Mit seiner Hilfe lässt sich zwar auch die Zungenstellung bei der Vokalartikulation zeigen, die Einteilung der Vokale beruht allerdings mehr auf deren akustischen Eigenschaften als auf den artikulatorischen. Dabei ist zu beachten, dass hier nicht Vokale einer bestimmten Sprache dargestellt werden, sondern Bezugsvokale, zu welchen die einzelsprachlichen Vokale in Relation gesetzt werden können (die wichtigsten davon sind die sog. Kardinalvokale). Von diesen Vokalen sind bei den paarweise aufgeführten die links stehenden ungerundet und die rechts stehenden gerundet.
u ɑ
i a
Zungenstellung für [ɑ ] Zungenstellung für [a] Zungenstellung für [u] Zungenstellung für [i] Lippenstellung für [u]
Sprechwerkzeuge mit Vokaltrapez im Mundraum
geschlossen
i
hinten
u
u
y
i I
halbgeschlossen
zentral
e
m
vorn
3
Y
ø
e
o ə
ɛ
œ
ɜ
æ
ɔ
ɑ
a
offen
ʌ
ɑ
halboffen
a
Œ
IPA-Vokaltrapez (Nachdruck mit freundlicher Genehmigung der IPA)
o
27
o
Grundlagen
28
c i
Diphthonge Im Gegensatz zu den Monophthongen (einfachen Vokalen) bestehen Diphthonge (Zwielaute, Doppellaute) aus zwei Vokalen, von denen der eine silbisch und der andere unsilbisch ist, die also beide zur selben Silbe gehören. Ist der erste Vokal silbisch und der zweite unsilbisch (vgl. [a ] in Haus [ha s]), spricht man von einem fallenden oder schließenden, im umgekehrten Fall von einem steigenden oder öffnenden Diphthong (vgl. [io] in Studio [tudio]).3 Phonetisch gesehen sind Diph thonge Gleitlaute, bei denen die Zunge oder die Zunge zusammen mit den Lippen eine Gleitbewegung von einer Vokalposition zu einer anderen durchführt.
d i
Orale und nasalierte Vokale Die deutschen Vokale sind im Regelfall oral, wobei das Gaumensegel angehoben ist und den Nasenraum verschließt, der deshalb keinen Resonanzraum bilden kann. Dagegen ist bei den nasalierten Vokalen das Gaumensegel gesenkt und damit der Durchgang zum Nasenraum, der einen zusätzlichen Resonanzraum bildet, geöffnet. Nasalierte Vokale finden sich v. a. in Fremdwörtern aus dem Französischen ([˜] in Garcon [ ars˜]), sie kommen aber z. B. unter dem Einfluss ¸ folgender Nasalkonsonanten z. T. auch im Deutschen vor (besonders in Österreich): Konstruktion [k˜nstr ktsio˜n].
2.
Konsonanten (Mitlaute)
Konsonanten sind Laute, bei denen ausströmende Atemluft während einer gewissen Zeit gehemmt (gestoppt) oder eingeengt wird. a i
Artikulationsart (Artikulationsmodus, berwindungsmodus) Unter Artikulationsart versteht man die Art des Durchgangs und der Behinderung des Luftstroms bei der Lautbildung. a) Plosive (Verschlusslaute) Bei den Plosiven bilden die Artikulationsorgane einen vollständigen Verschluss, der die Luft während einer gewissen Zeit am Ausströmen hindert. Dadurch wird hinter der Verschlussstelle Druck aufgebaut, der sich schlagartig bei der Sprengung des Verschlusses in einem hörbaren Explosionsgeräusch entlädt: [p b t d k ]. b) Nasale (Nasalkonsonanten) Bei den Nasalen ist das Gaumensegel gesenkt und der Mundraum dadurch verschlossen, sodass die Luft nur durch die Nase entweichen kann und dadurch zusätzlich die Nasenhöhle als Resonanzraum wirkt: [m n ].
3
Die Termini steigend und fallend werden häufig auch verwendet, um nur die Veränderung des Öffnungsgrads im Diphthongverlauf anzuzeigen. In dieser Terminologie wäre ein Diphthong [uo] (den man z. B. für das Althochdeutsche ansetzt) ein fallender Diphthong, ob unsilbisches Zweitglied hat. wohl er ein
Grundlagen g) Vibranten (Trills, gerollte/mehrschlägige Laute) Bei den Vibranten wird die Zungenspitze oder das Zäpfchen durch die ausströmende Luft in Vibration versetzt und schwingt mehrfach (meist zwei- bis dreimal) hin und her, wodurch ein intermittierendes Geräusch (Rollen) entsteht: [r R]. d) Tap/Flap (einmal geschlagener Laut) Bei einem Tap/Flap schlägt die Zungenspitze nur einmal, das entstehende Geräusch ist einem schwachen Plosiv sehr ähnlich: [ß]. e) Frikative (Reibelaute, Spiranten) Bei den Frikativen wird die ausströmende Luft durch die jeweiligen Artikulationsorgane eingeengt. Es entsteht ein Reibegeräusch: [f v s z c j x h]. [s z ] wer¸ den als Sibilanten (Zischlaute) bezeichnet; bei ihnen wird zusätzlich in der vorderen Zungenmitte eine Längsrille gebildet. z) Approximanten (Annäherungslaute) Bei den Approximanten nähern sich die beteiligten Artikulationsorgane wie bei den Frikativen einander an, allerdings nur so weit, dass eine Engstelle entsteht, die den Klang moduliert, aber kein signifikantes Reibegeräusch erzeugt: [ j] ([j] kann, abhängig von der lautlichen Umgebung, auch mit signifikantem Reibegeräusch artikuliert werden und ist dann frikativisch). h) Laterale (laterale Approximanten, Seitenlaute) Bei den Lateralen bildet die Zunge einen Teilverschluss des Mundraums, der dazu führt, dass die Luft meist auf beiden Seiten der Zunge entweichen kann. Bei den lateralen Approximanten, zu denen der deutsche [l]-Laut gehört, entsteht kein signifikantes Reibungsgeräusch.
) Affrikaten Affrikaten bilden keine eigene Lautklasse, sondern bestehen aus einer Abfolge von direkt hintereinander gesprochenen, zur selben Silbe gehörenden Verschluss- und Reibelauten mit ungefähr gleicher Artikulationsstelle (homorgan): [pf], [ts]. b i
Artikulationsort (Hauptartikulationen) Als Artikulationsort bezeichnet man den Ort, wo die (beiden) an der konsonantischen Hauptartikulation beteiligten Organe gegeneinander wirken (zusammentreffen) (vgl. Zeichnungen S. 26, 46 ff.). a) bilabial Bei den bilabialen Konsonanten artikulieren Unter- und Oberlippe gegeneinander: [p b m]. b) labiodental Bei den labiodentalen Konsonanten artikuliert die Unterlippe gegen die oberen Schneidezähne: [f v].
o
29
o
Grundlagen
30
g) dental-alveolar Bei den dentalen/alveolaren Konsonanten artikuliert die Zungenspitze oder der vorderste Zungenrücken gegen die oberen Schneidezähne oder gegen die Zahndämme (Alveolen): [t d n l r ß s z]. d) postalveolar Bei den postalveolaren Konsonanten artikuliert die Zungenspitze oder der vordere Zungenrücken gegen den direkt hinter den Zahndämmen (Alveolen) liegenden Gaumenbereich: [ ]. e) palatal Bei den palatalen Konsonanten artikuliert der vordere Zungenrücken gegen den vorderen, harten Gaumen (Palatum): [c j]. ¸ z) velar Bei den velaren Konsonanten artikuliert der hintere Zungenrücken gegen den hinteren, weichen Gaumen (Velum): [k x]. h) uvular Bei den uvularen Konsonanten artikuliert der hinterste Teil des Zungenrückens gegen das (Gaumen-)Zäpfchen (Uvula): [r ].
) glottal (laryngal) Bei den glottalen Konsonanten artikulieren die Stimmlippen an der Stimmritze (Glottis) gegeneinander: [ h]. c i
Stimmhaftigkeit (Sonorität) Wenn die Stimmlippen im Kehlkopf während der konsonantischen Artikulation schwingen (Phonation), dann ist der Konsonant stimmhaft.
d i
Fortis vs. lenis Konsonanten können als starke (Fortes) oder schwache Konsonanten (Lenes) gesprochen werden. Die Fortis-lenis-Distinktion kann nicht direkt mit einem einzelnen phonetischen Merkmal in Verbindung gebracht werden. Sie manifestiert sich akustisch vor allem in Unterschieden bei Lautdauer und Intensität (vgl. Kohler 1995, S. 59 f.).
e i
Aspiration (Behauchung) Konsonanten werden als aspiriert (behaucht) bezeichnet, wenn am Ende ihrer Artikulation ein hörbarer Luftstrom austritt, der bewirkt, dass die Phonation (Stimmhaftigkeit) nachfolgender Vokale verzögert einsetzt. In bundesdeutscher Standardaussprache sind anlautende stimmlose Plosive (z. B. [p] in Pass, [t] in Tag, [k] in Kamm) allgemein (stark) aspiriert, also: [phas], [thak], [kham].4
4
In den Sprachen der Welt ist die Aspiration am häufigsten nach Plosiven anzutreffen, selten tritt Präaspiration auf (z. B. im Isländischen). Aspiration von anderen Konsonanten als Plosiven ist ebenfalls selten (z. B. chin. [tsh]).
Die Standardaussprache des Deutschen
if
Sekundäre Artikulationen Zusätzlich zu den oben besprochenen Hauptartikulationen können Konsonanten sekundäre Artikulationen aufweisen. Bei diesen wird gleichzeitig an einem anderen als dem primären Artikulationsort eine Engstelle gebildet, die den Klang des Konsonanten mehr oder weniger deutlich modifiziert. Für das Deutsche ist hier besonders die Labialisierung relevant, die bei [] üblich ist, das zusätzlich zur Hauptartikulation meist mit gerundeten Lippen als [w] gesprochen wird. Bei der – besonders in den slawischen Sprachen verbreiteten – Palatalisierung wird zusätzlich der vordere Zungenrücken angehoben, z. B. russ. [bj] in Bely [bj ¯ij]. Bei der Velarisierung wird zusätzlich der hintere Zungenrücken angehoben. Sie tritt häufig bei Lateralen ein, z. B. engl. [l˜] in Bolt [bo ˜l t] (im Wörterverzeichnis: [bo lt]), findet sich aber auch regional im Deutschen, z. B. häufig in schweiz. Standardaussprache nach tiefen Vokalen: kalt [kal˜t].
E. Die Standardaussprache des Deutschen Variation ist ein Wesensmerkmal aller lebenden Sprachen. Es gibt im Deutschen darüber hinaus – historisch bedingt – in größerem Umfang als in vielen anderen europäischen Sprachen sprachlandschaftliche Unterschiede. Diese betreffen auch die Standardsprache und manifestieren sich, neben lexikalischen und grammatischen Besonderheiten, vor allem auch im Bereich der Aussprache.
I.
Normierung und Gebrauch
Eine enge Normierung wie im Bereich der Rechtschreibung, wo sich seit Ende des 19. Jahrhunderts aufgrund von amtlichen Regelungen und deren Anwendung in der schulischen Praxis eine weitgehende Einheitlichkeit durchgesetzt hat, hat es für die Aussprache ebenfalls gegeben. 1898 legte die Siebs-Kommission, die aus drei Sprachwissenschaftlern und drei Theaterdirektoren bestand, Ausspracheregelungen fest, um die Aussprache an den deutschen Theaterbühnen zu vereinheitlichen. Dabei war von Anfang an intendiert, diese Regularitäten auch für die Schule und damit für die sprachliche Allgemeinheit wirksam werden zu lassen. Wesentliche Teile der damals getroffenen Festlegungen haben sich in Deutschland als Standardaussprache durchsetzen können, allerdings nicht, weil die konkreten Regelungen tatsächlich bewusst umgesetzt und allgemein angewendet worden wären, sondern vor allem deshalb, weil
o
31
o
Die Standardaussprache des Deutschen
32
sie der im Norden Deutschlands gebräuchlichen Aussprache des Hoch- und Schriftdeutschen, die auch damals schon das größte Prestige hatte, nahestanden. Die allgemeine Verbreitung dieser Aussprachevarietät durch die Massenmedien ab den 1920er-Jahren trug wesentlich zu ihrer Akzeptanz als vorbildhafte Aussprache bei (vgl. Lameli 2004). Verschiedene der ursprünglich getroffenen Festlegungen konnten sich jedoch auch bei Berufssprechern und -sprecherinnen nicht durchsetzen und wurden konsequenterweise in moderneren, am tatsächlichen Gebrauch orientierten Aussprachekodifikationen – erstmals im Wörterbuch der Deutschen Aussprache 1964 – durch realistischere Regelungen ersetzt.5 Diese überregionale Aussprachevarietät, wie sie z. B. in bundesdeutschen Nachrichtensendungen praktisch umgesetzt wird, wird im deutschen Sprachraum landläufig als Hochdeutsch bezeichnet, womit in den meisten Fällen auf die Aussprache als wesentliches Merkmal referiert wird. In sprachwissenschaftlicher Terminologie spricht man von Standardaussprache, in diesem Fall präziser von Standardaussprache geschulter Sprecher/-innen. Eine daran orientierte sprachliche Varietät wird heute in großem Umfang auch von nicht in Sprechberufen Tätigen verwendet. Sie wird zwar traditionell mit Norddeutschland in Verbindung gebracht, hat aber durch ihre Verwendung in den Medien überregionalen Charakter. Wir verwenden deshalb in diesem Werk, wenn Differenzierung notwendig ist, dafür den Begriff (bundesdeutsche) überregionale Standardaussprache. Diese ist zwar überall im deutschen Sprachraum gleichermaßen als vorbildhaft akzeptiert (vgl. Herrgen 2015), trotzdem hat sie offensichtlich nur begrenzte Wirkung, da sie von der sprachlichen Allgemeinheit nur teilweise und in von Region zu Region und individuell unterschiedlichem Umfang aktiv umgesetzt wird. Das ist auch darauf zurückzuführen, dass im erstsprachlichen Schulunterricht der Bereich Aussprache nur ein randständiges Thema ist. In der Regel werden dort nur perzeptiv auffällige Merkmale, oft solche, die durch unterschiedliche Buchstaben ausgedrückt werden können, überhaupt thematisiert und sind Gegenstand bewusster Korrekturversuche. Die Folge ist, dass die von der Bevölkerung tatsächlich verwendete Standardaussprache auch in formellen Situationen in mehr oder weniger großem Umfang, bei einzelnen Wörtern oder systematisch, von der überregionalen Standardaussprache abweicht. Dies ist jedoch nur in den seltensten Fällen ein Kommunikationshindernis. Die Autoren des Duden-Aussprachewörterbuchs sind darum der Auffassung, dass für die Dokumentation einer möglichst realistischen Beschreibung der Aussprache des Deutschen eine Erweiterung der als kodifikationsrelevant erachteten Situationen und Sprecher/-innen unabdingbar ist. Wir erachten es als sinnvoll und nützlich, Sprachformen, die teilweise von Millionen von deutschen Erstspachlerinnen und Erstsprachlern ganz selbstverständlich in formellen Sprechsituationen (z. B. im Rahmen des Schulunterrichts von Lehrkräften wie Schülern und Schülerinnen gleicher5
Für ausführlichere Darstellungen der Geschichte der Aussprachekodifikation im Deutschen vgl. z. B. Krech et al. (2009), ergänzende Aspekte bei Kleiner (2014), S. 273–276.
Die Standardaussprache des Deutschen
maßen) verwendet und als situationsangemessen eingestuft werden, als standardsprachlich (im Sinne eines »Gebrauchsstandards«) anzusehen. Das im englischen Sprachraum schon längst etablierte Konzept, den Sprachgebrauch der »educated speakers« zur Grundlage standardsprachlicher Aussprachewörterbücher (und Grammatiken) zu machen, sehen wir darum auch für das Deutsche als zeitgemäßen Schritt zu einem erweiterten und damit realitäts- und gebrauchsnäheren Standardsprachkonzept. Kodifikationen dieser Art, die sich primär auf den tatsächlichen Sprachgebrauch von nicht in Sprechberufen Tätigen stützen, sind für das Deutsche im Bereich der Aussprache bereits von Walter Haas/Ingrid Hove (2009) für die Standardaussprache in der deutschsprachigen Schweiz sowie von Peter Wiesinger (2009) für die Standardaussprache in Österreich vorgelegt worden. Die beiden genannten Darstellungen sind selbstständige Beiträge im Einleitungsteil des von Krech et al. (2009) erarbeiteten »Deutschen Aussprachewörterbuchs«. Für den Hauptteil zur Standardaussprache in Deutschland wird dort allerdings in herkömmlicher Weise nur die Aussprache von Berufssprechern und -sprecherinnen als kodifikationsrelevant erachtet und Variation, wo immer möglich, ausgeblendet. In diesem Werk soll hingegen, der Meinung von Haas/Hove (2009, S. 259) folgend, »den Benutzern eine Norm zur Verfügung gestellt werden, welche der Sprachsituation und den Bedürfnissen der Sprechenden Rechnung trägt, indem sie sich auf den realen Sprachgebrauch stützt. Die Orientierung an der tatsächlichen Aussprache hat zur Folge, dass ein gewisses Maß an Variation zugelassen wird und die Besonderheiten der deutschen, der österreichischen und der schweizerischen Standardsprache berücksichtigt werden.« Die Standardaussprache, die in diesem Wörterbuch dokumentiert ist, weist die folgenden wesentlichen Merkmale auf: 1.
Sie ist eine Gebrauchsnorm, die der Sprechwirklichkeit nahekommt, weil sie sich auf Ergebnisse empirischer Methoden stützt (Sprachkorpora, Umfragen) und neben dem Sprachgebrauch von überregional tätigen Berufssprecherinnen und -sprechern auch die in der Bevölkerung übliche Standardaussprache berücksichtigt.
2.
Sie enthält in der Mehrzahl überregional gebräuchliche Ausspracheformen, aber auch solche, die innerhalb des deutschen Sprachraums nur national oder großregional üblich sind. In allen Fällen, in denen etwas über die regionale Verbreitung einer Aussprachevariante bekannt ist, wurde diese angegeben.
3.
Sie wird phonologisch grundsätzlich einheitlich dargestellt, d. h., systematische phonetische und phonologische Variation, wie sie vor allem zwischen den nationalen und regionalen Varietäten der Standardsprache besteht, muss aus darstellungsökonomischen Gründen im Wörterverzeichnis weitgehend ausgeblendet werden; sie wird aber in einem eigenständigen Kapitel aufgegriffen (vgl. S. 65 ff.).
o
33
o
Die Standardaussprache des Deutschen
34
Das phonologische Muster bildet dabei die überregionale Standardaussprache, wie sie in Deutschland typischerweise von Berufssprechern und -sprecherinnen in den Medien verwendet wird. Unsystematische bzw. nicht regelhaft auftretende Variation auf Phonemebene wird allerdings, wo etwas über sie bekannt ist, abgebildet. 4.
Sie ist zwar in ihren Grundzügen schriftnah, folgt aber im Zweifelsfall auch dem tatsächlichen Sprachgebrauch, wenn dieser Diskrepanzen zu regelhaften Schreibungs-Aussprache-Korrespondenzen aufweist.
II.
Das Lautsystem des Deutschen
1.
Vokale
a i
Vokalphoneme (Kernbestand) Das Deutsche verfügt, ähnlich wie die verwandten germanischen Sprachen Englisch, Schwedisch usw., über eine im weltweiten Sprachenvergleich ungewöhnlich hohe Zahl an bedeutungsunterscheidenden Vokalen. Für den Kernbestand der Vokalphoneme, der vor allem in heimischen und vollständig eingedeutschten Wörtern auftritt, werden für die deutsche Standardaussprache in den Transkriptionen in diesem Wörterbuch 19 Vokalphoneme angesetzt:
•
Die in betonter und unbetonter Silbe auftretenden Kurzvokale (auch ungespannte Vokale) / œ a /.
•
Die in betonter Silbe vorkommenden Langvokale (auch gespannte Vokale) /i y e ø a o u/. Diese werden in unbetonten Silben regelmäßig als [i y e ø a o u] gesprochen. Außerdem kommen [i u] (selten [o] und [y˘]) unsilbisch vor. Die Diphthonge /a a /. Darüber hinaus wird in den Transkriptionen als Vokalzeichen zusätzlich silbisches [] für das vokalisierte /r/ im Nebenton (wie in Mutter, phonologisch / r/) sowie unsilbisches [] im Silbenauslaut nach Lang vokalen (wie in wir [vi], Tor [to]) verwendet. Der nur in unbetonter Silbe vorkommende Zentralvokal / / (Schwa-Laut). In den auslautenden Phonemfolgen /- m, - n, - l/ wird [ ] nach bestimmten Konsonanten in der Regel nicht gesprochen (der Laut wird synkopiert), stattdessen werden die auslautenden Nasale und der Lateral zum Silbenträger. Dies wird im Wörterbuchteil entsprechend wiedergegeben: Cochem [kxm], retten [rtn], Nagel [na l].
•
•
Phonem
Minimalpaar
Phonem
Minimalpaar
/i/ /y/ // // /e/ /ø/ // // /œ/ /a/
Kiel – Kohl kühl – kahl bitten – bieten Nüsse – Nässe leben – laben lösen – losen Nähe – nahe Bett – Beet Hölle – Hülle Rat – rot
/u/ / / /o/ // /a/ /a/ / /a // / / / r/ []
Mut – mit Nuss – nass Lot – Lied hoffen – Haufen Matte – Mette Leib – Lob rau – roh Freude – Friede Neue – Neuer bitter – bitte
b i
Vokalphoneme (peripherer Bestand) Das Deutsche verfügt weiterhin über einen peripheren Bestand an Vokalphonemen und vokalischen Realisierungen, der in nicht (vollständig) eingedeutschten Fremdwörtern Verwendung findet.
•
Die nasalierten Vokale /˜ ˜ ˜/ (selten unbetont [˜ ˜ ˜]) treten nur in einer begrenzten Zahl von Lehnwörtern aus dem Französischen auf. Sie werden besonders in der Mitte und im Norden Deutschlands häufig eingedeutscht als [ a ] gesprochen (wobei nur [a ] in diesem Wörterbuch als standardsprachliche Varianten verzeichnet werden). Besonders in Süddeutschland werden /˜ ˜/ häufig denasaliert als [ ] gesprochen. Allgemein fallen die beiden hier lautschriftlich differenzierten hinteren Nasalvokale in der tatsächlichen Aussprache im Deutschen häufig qualitativ im Bereich [˜/$ ˜/] (offen - halboffen, hinten, gerundet) zusammen, d. h., Chance und Ballon haben beide den gleichen betonten Vokal. (Auch bei den eingedeutschten Varianten wird [a] häufig wie [] ausgesprochen: Chance [s].)
•
Die im Kernbestand als Kürzen vorkommenden Vokale // und /œ/ treten in Lehnwörtern aus dem Englischen als Langvokale // und /œ/ auf: Call-by-Call [klbakl], Work-out [vœka t]. /œ/ kommt nur vor /r/ vor, das regelmäßig zu [] vokalisiert wird oder schwindet. (Zum Teil ist auch volle Eindeutschung als kurzes [œ] üblich: [vœrka t].) Der Diphthong // tritt als Alternative zu eingedeutschtem /e/ in englischen Lehnwörtern (vereinzelt auch in Fremdwörtern anderer Herkunft) auf; der Diphthong / / tritt als Alternative zu eingedeutschtem /o/ in englischen Lehnwör tern auf. Die Diphthonge sind heute bei den meisten Entlehnungen aus dem Englischen gebräuchlicher als die eingedeutschten Monophthonge; in der Regel sind im Wörterverzeichnis beide Varianten bei einem Stichwort verzeichnet. Die Transkription der Diphthonge mit halboffenen Erstgliedern [] und [] wurde gewählt, um die im Gegensatz zu den deutschen Monophthongen [e] und [o] offenere, z. T. auch zentralisiertere Aussprache kenntlich zu machen, die auch bei reduziertem Diphthong erhalten bleibt, z. B. in nicht hauptbetonter Silbe wie
•
o
Die Standardaussprache des Deutschen
35
o
Die Standardaussprache des Deutschen
36
bei E-Mail [im()l]. Für engl. Originalaussprachen werden in bereinstimmung mit den Notationskonventionen von Wells (2008) die Transkriptionen [e]/[ ] verwendet (der Öffnungsgrad von [e] ist im Englischen ähnlich wie im Deut schen). •
Der Diphthong [ ] kommt nur in Interjektionen wie hui!, pfui!, in Fremdwörtern Shui, Uigure und als Alternative zu zweisilbiger Artikulation und Namen wie Feng in Namen wie Luitpold oder in ruhig, beruhigen vor. Phonem
Minimalpaar
Phonem
Minimalpaar
// /œ/ // / /
Call - kahl Turf - Torf Mail - Mehl Code – Kot
/˜/ /˜/ /˜/ / /
Teint - Tee Grand - grau Fond - Fee ruhig - reich
In den folgenden vier Diagrammen wird die absolute und relative Lage der deutschen Vokale in bundesdeutscher, überregionaler Standardaussprache durch die Abbildung ihrer durchschnittlichen Positionen in Vokaltrapezen veranschaulicht. Die dargestellten Positionen im Vokalraum lassen sich sowohl durch auditive Analysen als auch durch akustische Messungen verifizieren.6
orale Monophthonge
6
nasalierte Monophthonge
In den Abbildungen bedeutet m ›Vokal ohne Lippenrundung‹, Q ›Vokal mit Lippenrundung‹. Die Pfeile bezeichnen den Verlauf der Diphthongartikulationen. Die Zweitglieder der Diphthonge [a a ] liegen phonetisch näher bei [e] bzw. [o] als bei [] bzw. [ ]. Die Transkriptionen orientieren sich an den im Handbook of the in diesem Buch verwendeten IPA (1999) und in Kohler (1995) verwendeten.
Diphthonge [ a a ]
c i
Diphthonge, peripherer Bestand [ ]
Artikulatorische Eigenschaften der deutschen Vokale (Kernbestand)
Artikulatorische Merkmale der deutschen (oralen) Monophthonge Fast alle deutschen Monophthonge bilden Paare, die sich durch ihre Quantität (lang vs. kurz) und meist auch ihre Qualität (geschlossener vs. offener) unterscheiden. Bei allen nachfolgend beschriebenen Vokalen ist das Gaumensegel (Velum) angehoben und verschließt den Nasenraum, d. h. , sie werden oral (also nicht nasaliert) artikuliert und die Mundhöhle ist der Hauptresonanzraum. Vorderzungenvokale Die deutschen Vorderzungenvokale bilden zwei parallele Gruppen, die sich hauptsächlich durch das Merkmal der Lippenrundung unterscheiden. Hohe Vorderzungenvokale: •
Die i-Laute /i/ [i i i] und // [] sind ungerundete, hohe (IPA: geschlossene) vor dere Vokale. Der Vorderzungenrücken hebt sich stark zum vorderen harten Gaumen, sodass der höchste Zungenpunkt weit vorn oben im Mundraum liegt, bei einem geringen Mundöffnungsgrad. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet (gespreizt).
•
Beim unsilbischen [i] kann z. T. durch eine noch stärkere Zungenhebung als bei [i] eine leichte frikativische Geräuschbildung erfolgen. [i] unterscheidet sich in pho netischer Hinsicht nicht wesentlich von [j].
•
Die ü-Laute /y/ [y y y˘] und // [] sind gerundete, hohe (IPA: geschlossene) vordere Vokale. Sie werden mit etwas zentralerer Zungenposition als die entsprechenden i-Laute gebildet, gleichzeitig werden die Lippen gerundet und vorgestülpt (bei /y/ etwas mehr als bei //). Beim (sehr selten vorkommenden) unsilbischen [y˘] kann durch eine noch stärkere Zungenhebung als beim [y] und z. T. durch die Lippenrundung eine frikativische Geräuschbildung entstehen.
o
Die Standardaussprache des Deutschen
37
o
Die Standardaussprache des Deutschen •
38
Im Vergleich zu den gespannten Vokalen /i/ und /y/ liegt der vordere Zungenrücken bei den ungespannten Kurzvokalen // und // etwas tiefer und die Mundöffnung ist etwas größer, d. h., [] und [] werden offener und zentraler artikuliert.
Mittlere Vorderzungenvokale: •
Die e-Laute /e/ [e e], // [] und // [] sind ungerundete, mittlere (IPA: halbgeschlossene bzw. halboffene) vordere Vokale. Der Vorderzungenrücken hebt sich mittelhoch (d. h. weniger stark als bei den i-Lauten) zum vorderen harten Gaumen und die Mundöffnung ist etwas größer als bei den hohen Vokalen. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet.
•
Im Unterschied zum halbgeschlossenen Vokal /e/ liegt der vordere Zungenrücken bei den halboffenen Vokalen // und // noch deutlich tiefer und die Mundöffnung ist größer, d. h., sie werden offener artikuliert. Dabei nimmt der lange halboffene Vokal // eine Sonderstellung im deutschen Phoneminventar ein. Er wird in der Schreibung prinzipiell durch den Buchstaben dargestellt und wird in manchen Regionen des deutschen Sprachraums (vgl. S. 67) oft nah am oder identisch mit dem halbgeschlossenen Langvokal /e/ realisiert.
•
Die ö-Laute /ø/ [ø ø] bzw. /œ/ [œ] sind gerundete, mittlere (IPA: halbgeschlossene bzw. halboffene) vordere Vokale. Sie werden mit etwas zentralerer Zungenposition als die entsprechenden e-Laute gebildet, gleichzeitig werden die Lippen gerundet und vorgestülpt (bei /ø/ etwas mehr als bei /œ/).
Hinterzungenvokale Anders als die Vorderzungenvokale werden die deutschen Hinterzungenvokale nur mit gerundeter Lippenstellung (labialisiert) realisiert. Hohe Hinterzungenvokale: •
Die u-Laute /u/ [u u u] und / / [ ] sind gerundete, hohe (IPA: geschlossene) hintere Vokale. Der hintere Zungenrücken hebt sich stark zum hinteren harten Gaumen, sodass der höchste Zungenpunkt hinten oben im Mundraum liegt. Der Mundöffnungsgrad ist klein. Die Lippen sind gerundet und leicht vorgestülpt. Beim unsilbischen [u] kann durch die Lippenrundung eine Enge mit leichter fri kativischer Geräuschbildung entstehen.
•
Im Unterschied zum gespannten Vokal /u/ liegt der hintere Zungenrücken beim ungespannten Kurzvokal / / etwas tiefer, die Lippen sind etwas weniger gerundet, und die Mundöffnung ist etwas größer, d. h., er wird offener und zentraler artikuliert.
•
Die o-Laute /o/ [o o o] bzw. // [] sind gerundete, mittlere (IPA: halbgeschlos sene bzw. halboffene) hintere Vokale. Der hintere Zungenrücken hebt sich mittelhoch (d. h. weniger stark als bei den u-Lauten) zum hinteren harten Gaumen und die Mundöffnung ist etwas größer als bei den hohen Vokalen. Die Lippen sind
gerundet und leicht vorgestülpt. Beim unsilbischen [o] entsteht in der Regel keine frikativische Geräuschbildung. •
Im Unterschied zum halbgeschlossenen Vokal /o/ liegt der hintere Zungenrücken beim halboffenen Kurzvokal // deutlich tiefer, die Lippen sind etwas weniger gerundet und die Mundöffnung ist etwas größer, d. h., er wird offener und zentraler artikuliert.
Zentralvokale •
Die a-Laute /a/ [a] und /a/ [a] sind ungerundete, tiefe (IPA: offene) Zentralvokale. In Ermangelung eines eigenen Symbols für diese Lautqualität wird für das Deutsche traditionell das IPA-Zeichen für den vorderen Vokal [a] verwendet (einen Alternativvorschlag dazu liefern Barry/Trouvain (2008)). Anders als bei den meisten übrigen Vokalphonempaaren besteht zwischen Lang- und Kurzvokal kein relevanter qualitativer Unterschied. Der Zungenrücken liegt flach im Mundraum bei einer relativ großen Mundöffnung. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet.
•
Der Zentralvokal / / [ ] (Schwa-Laut, Reduktionsvokal) ist ein ungerundeter Mittelzungenvokal. Er tritt nur in unbetonter Position auf. Die Zunge liegt entspannt im Mund. Der mittlere Zungenrücken ist leicht zum mittleren harten Gaumen angehoben. Die Mundöffnung ist ungefähr wie bei den e- und o-Lauten. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet.
•
Vokalisiertes /r/ [] bzw. / r/ [] (a- oder Tief-Schwa) ist ein ungerundeter, fast tie fer (IPA: offener) Zentralvokal, der kein selbstständiges Phonem des Deutschen darstellt und artikulatorisch etwa zwischen dem a-Laut [a] und dem Schwa-Laut [ ] liegt. Er wird wie der a-Laut, jedoch mit kleinerer Mundöffnung und etwas angehobenem mittleren Zungenrücken artikuliert. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet.
Artikulation der deutschen Diphthonge •
Der Diphthong /a/ stellt eine Gleitbewegung der Artikulationsorgane vom (phonetisch genauer eher zum [e]-Laut) dar. Beide Vokale [a]-Laut zum []-Laut sind kurz. Der zweite Vokal ist unsilbisch. Von der Ausgangsposition des [a]-Lauts hebt sich der Zungenrücken mittelhoch zum vorderen harten Gaumen, wobei sich die Mundöffnung entsprechend verringert. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet.
•
Der Diphthong /a / stellt eine Gleitbewegung der Artikulationsorgane vom [a]-Laut zum [ ]-Laut (phonetisch genauer eher zum [o]-Laut) dar. Beide Vokale sind kurz. Der zweite Vokal ist unsilbisch. Von der Ausgangsposition des [a]-Lauts hebt sich der Zungenrücken mittelhoch zum hinteren harten Gaumen, wobei sich die Mundöffnung entsprechend verringert, begleitet von einer gleichzeitigen zunehmenden Lippenrundung.
o
Die Standardaussprache des Deutschen
39
o
Die Standardaussprache des Deutschen
40
•
Der Diphthong // stellt eine Gleitbewegung der Artikulationsorgane vom [] zum []-Laut dar. Beide Vokale sind kurz. Der zweite Vokal ist unsilbisch. Von der Ausgangsposition des []-Lauts bewegt sich der Zungenrücken zum vorderen harten Gaumen, wobei sich die Mundöffnung leicht verringert, begleitet von einer gleichzeitigen zunehmenden Entrundung der Lippen.
d i
Artikulatorische Eigenschaften der peripheren Vokale
•
Artikulatorische Merkmale des Diphthongs // der Artikulationsorgane vom Der Diphthong / / stellt eine Gleitbewegung dar. Beide Vokale sind kurz. Der zweite Vokal ist unsilbisch. [ ]-Laut zum []-Laut Von der Ausgangsposition des [ ]-Lauts bewegt sich der Zungenrücken (bei etwa gleichbleibender Höhe) zum vorderen harten Gaumen, begleitet von einer gleichzeitigen allmählichen Entrundung der Lippen.
•
Artikulatorische Merkmale der englischen Diphthonge im Deutschen Der Diphthong // stellt eine Gleitbewegung der Artikulationsorgane vom dar. Beide Vokale sind kurz. Der zweite Vokal ist unsilbisch. []-Laut zum []-Laut Von der Ausgangsposition des []-Lauts hebt sich der Zungenrücken weiter zum vorderen harten Gaumen, wobei sich die Mundöffnung entsprechend verringert. Die Lippen sind nicht aktiv beteiligt und bleiben ungerundet. Der Diphthong / / [ ] stellt eine Gleitbewegung der Artikulationsorgane vom []-Laut zum [ ]-Laut (phonetisch genauer eher zum [o]-Laut) dar. Beide Vokale sind kurz. Der zweite Vokal ist unsilbisch. Von der Ausgangsposition des []-Lautes (die Lippen sind gerundet, der Zungenrücken ist mittelhoch zum hinteren Gaumen angehoben) bewegt sich der Zungenrücken weiter nach oben zum hinteren harten Gaumen, dabei bleiben die Lippen gerundet.
•
Artikulatorische Merkmale der nasalierten Monophthonge Im Gegensatz zu den bisher beschriebenen Vokalen werden die folgenden, vorwiegend in französischen Lehnwörtern vorkommenden Vokale nasaliert ausgesprochen. Die nasalierten Vokale /˜/ [˜ ˜] und /˜/ [˜ ˜] unterscheiden sich von den entsprechenden nicht nasalierten Oralvokalen [ ] bzw. [ ] nur durch die Senkung des Velums (Gaumensegels) während der Artikulation. Der nasalierte tiefe Vokal /˜/ [˜ ˜] hingegen wird – im Unterschied zum zentralen oralen /a/ – mit weiter hinten im Mundraum liegender Zunge, also als Hinterzungenvokal, und häufig mit Lippenrundung (phonetisch genauer [˜$ $˜ ]) realisiert. Bei allen nasalierten Vokalen ist das Gaumensegel (Velum) gesenkt und damit der Durchgang zum Nasenraum als zusätzlichem Resonanzraum geöffnet. Die Luft entweicht bei der Phonation gleichzeitig durch den Mund und die Nase. Häufig werden die Nasalvokale auch als eine Lautfolge des entsprechenden Oralvokals + [] oder aber denasaliert ausgesprochen (vgl. S. 68 f.).
e i
// und silbische Konsonanten in unbetonten Silben
Die Aussprache von // + /m/, // + /n/, // + /l/ Für die in unbetonten Silben auftretenden Kombinationen von / / + /m/, / / + /n/, / / + /l/ (orthografisch , , ) werden in diesem Wörterbuch in Abhängigkeit vom vorhergehenden lautlichen Kontext Formen entweder als [ m], [ n], [ l] oder mit synkopiertem (geschwundenem) [ ] und silbischem Nasal bzw. Lateral als [m], [n], [l] verzeichnet. Damit sollen die in überregionaler Standardaus Realisierungen sprache üblichsten erfasst werden. Generell lässt sich feststellen, dass bei langsamer und deutlicher Aussprache die unsynkopierten Formen häufiger verwendet werden, aber durchaus nicht allein gebräuchlich sind; häufig wird dann der Vokal auch überdeutlich als [] artikuliert (nicht nur im südlichen deutschen Sprachraum, wo Nebensilbenvokale generell eher im []-Bereich als bei [ ] liegen): hatten [hatn], Nagel [na l]. Regional sind besonders in der Schweiz, im Rheinland (in der mittleren und älteren Generation) und in Luxemburg auch (oder sogar vorwiegend) die nicht synkopierten Varianten gebräuchlich (tragen [tra n], wickeln [vk ln], lieben [lib n]). Schreibung
Unbetontes / m/ tritt vor allem in Dativendungen von Adjektiven auf, in unflektierten Formen kommt es daneben vereinzelt in Namen wie Cochem vor. Es wird nach Frikativen und Affrikaten allgemein mit silbischem [m] gesprochen. Nach [ m] verwendet: Vokalen, Plosiven, Nasalen, [l] und [r] wird in diesem Wörterbuch Atem [at m], hellem [hl m] (nicht verzeichnet). Unbetontes / n/ ist extrem häufig im Deutschen, weil es neben dem verbalen Infinitiv auch bei Flexionselementen von Verben, Adjektiven und Substantiven auftritt. Es wird nach Plosiven, Frikativen und Affrikaten allgemein synkopiert mit silbischem [n] gesprochen. Nach Vokalen, Nasalen, [r] und teilweise auch [l] ist die
o
Die Standardaussprache des Deutschen
41
o
Die Standardaussprache des Deutschen
•
• •
•
•
42
Synkopierung jedoch in formellen Kontexten seltener, darum wird in diesen Fällen im Wörterverzeichnis [ n] transkribiert. Vor allem spontansprachlich und in informellen Kontexten sind aber Synkopierungen des Schwa-Lauts oder im Fall von /r/ dessen Vokalisierung weit verbreitet. Die Kontraktion kann dann bis zur völligen Reduktion der Nebensilbe führen. Beim Typ öffnen, regnen, wo ein weiterer Konsonant vor dem stammauslautenden Nasal steht, wird in der Regel nicht synkopiert. Schreibung
Aussprache formell/deutlich
Aussprache informell
Aussprache informell, voll reduziert
Reihen brennen kommen öffnen schälen fahren kehren passieren
Folgt auf unbetontes / n/ noch ein Vokal, wird in der Regel nicht synkopiert: Ebene [eb n ], Wüstenei [vyst na]. Bei Synkopierung von [ ] tritt bei vorhergehendem bilabialem [b p] aufgrund des direkten Kontakts zum folgenden Nasal regelmäßig eine Angleichung (Assimilation) desselben im Artikulationsort zu bilabialem [m] ein. Parallel dazu tritt bei vorhergehendem velaren [k g] regelmäßig eine Angleichung im Artikulationsort zu velarem [] ein. Unbetontes / n/ im Diminutivsuffix -chen wird im Allgemeinen nicht synkopiert: Gläschen [ lsc n], Pfännchen [pfnc n]. Regional sind besonders im mittel¸ auch synkopierte Formen ¸ deutschen Raum gebräuchlich: Mädchen [mtcn], ¸ Schnäppchen [npcn]. ¸ Unbetontes / l/ tritt bei Substantiven wie Gabel, Nagel und, erweitert um /n/ bzw. andere Flexive, bei den Verben auf -eln (betteln, nagelt) auf. Unbetontes / l/ wird nach allen Konsonanten außer /r/ synkopiert als [l] gesprochen; vor folgenden Vokalen bleibt [ l] erhalten: Bettelei.
Die Aussprache von // + /r/ Unbetontes / r/ (orthografisch meist , nach Diphthongen auch ) wird in normalem Sprechtempo am Wortende und vor Konsonant regelmäßig als [] gesprochen. Die tatsächliche Aussprache des vokalisierten / r/ ist regional häufig von [] verschieden: Süddeutsch liegt sie oft im [ ]-Bereich, in Franken und teilweise in den norddeutschen Küstenregionen auch bei [], im westlichen Mitteldeutschen auch bei [æ], im Raum Berlin/Brandenburg nahe bei vollem [a]. Konsonanti-
sche Aussprachen sind besonders in der Schweiz, seltener und weniger ausgeprägt auch in Westösterreich und Südtirol sowie im Südwesten und in der östlichen Mitte Deutschlands (auch in Ostbelgien) üblich (zu den Varianten vgl. S. 52 f. r-Laute). In anderen Regionen und im überregionalen Standard kommen konsonantische Varianten nur als Explizitlautung, d. h. bei bewusst langsamer und deutlicher Aussprache vor. näher Bauer Mayr Kentaur Wasser Wassers f i
[n] [ba ] ] [ma ] [knta [vas] [vass]
kauernder Hunderter Zauderers fürchterlich andersartig Wasserjung fer
Die unsilbischen Vokale [i y˘ u o] Grundsätzlich treten die unsilbischen Vokale [i y˘ u o] vor folgenden, silbischen Vokalen auf. Sie alternieren allerdings oft mit ihren silbischen Gegenstücken. Beeinflussend auf den Gebrauch der einen oder anderen Variante wirken einerseits positionelle Faktoren (s. u.), andererseits ist auch die Sprechgeschwindigkeit relevant (unsilbische Vokale treten eher bei hoher Sprechgeschwindigkeit auf). Werden die Vokale silbisch gesprochen, entsteht eine zusätzliche unbetonte Silbe im Wort; folgt auf diese Silbe der betonte Vokal, wird er bei vorhergehendem [u] häufig mit Glottalverschluss eingeleitet: Linguistik [l ustk] oder [l us tk]. Bei vorhergehendem [i] und folgendem betonten Vokal steht in vielen Fällen kein Glottalverschluss, stattdessen wird teilweise ein schwacher Gleitlaut eingeschoben: marianisch [mari(i)an], Spion [pi(i)on] (im Wörterverzeichnis nicht angezeigt). Befindet sich die Abfolge aus unbetontem und betontem Vokal am Wortanfang (meist nach initialen Konsonanten), ist der unbetonte Vokal in den meisten Fällen silbisch: Piano [piano], Viola [viola], Guave [ u()av ]. Regelmäßig unsilbisch ist [i] vor folgendem betontem Vokal in den bzw. vor den -iatur, -ion, -iant, -ient, -ianz, -ienz, -ier, -ial, -iabel, betonten Suffixen in -iasmus, -iell, -ios, -iös. In den unbetonten Endungen -ian, -ius, -ium ist die Aussprache oft eher silbisch, unsilbische Aussprache ist aber genauso möglich. Wenn vor dem ersten Vokal stehendes /r/ als Konsonant gesprochen wird, dann ist in der Regel das [i] silbisch: Kriterium [kriteri m], seriell [zeril], Ferien [feri n]. Spontansprachlich wird hier jedoch sehr häufig das /r/ vokalisiert, sodass das folgende, dann unsilbische [i] den Anlaut der Folgesilbe bildet: [kri tei m], [zeil], [fei n].
o
Die Standardaussprache des Deutschen
43
o
Die Standardaussprache des Deutschen
44
[o y˘] sind selten. Sie kommen nur in einzelnen Wörtern vor, v. a. aus dem Franzö sischen: Memoiren [memoar n], Reduit [redy˘i]. Sie können auch silbisch im Fall von [oa] der hauptbetonte Vokal folgt, gesprochen werden, und wenn kann ein Glottalverschluss eingefügt werden:[memoar n]. Liegt [oa] in unbe tonter Silbe vor, ist in manchen Wörtern (auch) die einsilbige Aussprache [o] üblich: loyal [lojal], Plädoyer [pldoie]. Unbetont werden [i y u] vor Vokalen immer silbisch gesprochen, wenn Konsonantengruppen aus Plosiv, Frikativ, Nasal + [m n r l] vorausgehen: Amphitryo [amfitryo], Dochmius [dxmi s], Insignien [nzgni n], Natrium [natri m], Omnium [mni m], Patriarch [patriarc]. ¸ 2.
Konsonanten
Das Konsonanteninventar des Deutschen hat im weltweiten Sprachenvergleich eine durchschnittliche Größe. Der Kernbestand umfasst 24 Konsonantenphoneme (wenn Affrikaten als eigenständige Phoneme angesehen werden, sonst 20). Phonem
packe – backe Boot - Tod Tat – Rat Dach – lach Kerze – Scherze ganz – Tanz Mann – kann Not – Lot -Fisch – Tisch Vokale – Lokale Song – Gong Saft – Taft schon – Ton Jacques – Sack China – Tina Jacke – Macke -Hose – Rose Rippe – Lippe lahm – Rahm Pferd - fährt Zahn – Kahn Chip – Tip Gin – Zinn
Abt – Akt aber – Ader Liter – Lieder Ader – aber Macke – Mappe Tage – Tale Amme – Affe Anne – alle Enge – Ebbe saufen – saugen Malve – Malte Ast – Amt Amsel – Ampel rascheln – rappeln Marge – Marke weichen – weisen Boje – Bohne Lache – Lage Uha – Ware – Waage Halle – Hacke Apfel – Assel wetzen – wecken Latschen – Lagen Budget – Buffet
Tip – Tim -Hit – hin -Rock – Ross -am – an Wahn – Wahl lang – Lamm Schlaf – Schlag -bis – bin -Busch – Bus -ich – in -ach – am -Schar – Schal Aal – Aas Tropf – Trotz Satz – Sack Putsch – Putz --
45
Konsonanten Bilabial
stl. fortis Plosive
sth.
Labiodental
Dentalalveolar Palatal
stl.
stl.
sth.
p
sth.
stl.
Velar
sth.
t
stl.
Uvular
sth.
stl.
Glottal
sth.
stl.
Pharyngal
sth.
stl.
sth.
k
lenis
Nasale
b
d
g
m
n
l
Vibranten
r
Tap/Flap
ß
Approximant
j
r
fortis
r
() s
f
Frikativ
c ¸
¿
x h
lenis
v
() z
Die Standardaussprache des Deutschen
Lateral
o
o
Die Standardaussprache des Deutschen
46
Der Glottalverschluss [] ist kein eigenes Phonem des Deutschen, weil sein Auftreten vollständig von betonten Vokalen im Silben- oder Wortanlaut abhängt. Er kann keine Wörter unterscheiden, wirkt aber z. T. als Grenzsignal, indem er die morphologische Struktur von Wörtern lautlich hervorhebt. Ähnlich wie die peripheren Vokale gibt es auch Konsonanten, die nicht vollständig in das System des Deutschen integriert sind. Hier sind vor allem die eigentlich nur in englischen Entlehnungen üblichen dentalen Frikative // und // wie in Thriller, Commonwealth, Smoothie, on the rocks zu nennen. Der Lautersatz durch [s]/[z] bzw. [t]/[d] ist zwar weit verbreitet, wird aber vielfach als fehlerhaft angesehen und von Berufssprechern und -sprecherinnen konsequent vermieden. Hingegen wird z. B. span. //, auch in Namen, in der Regel durch /s/, span. // durch /d/ wiedergegeben. Auch der englische labialisierte velare Approximant [w] ist ein solcher Konsonant. Er wird allerdings häufig mit [v] eingedeutscht. a Artikulation der einzelnen Konsonanten i Abgesehen von den Nasalen ist bei allen anderen Konsonanten das Velum (Gaumensegel) gehoben und schließt den Durchgang vom Rachen zum Nasenraum ab (orale Konsonanten).
Plosive (Verschlusslaute) Labialplosive [p b] Unter- und Oberlippe bilden einen Verschluss (bilabial), der gesprengt wird, wodurch die angestaute Luft mit einem Explosionsgeräusch entweicht. Labialplosive [p b]
Dental-/Alveolarplosive [t d] Die Zungenspitze (Apex) bzw. der vorderste Teil des Zungenrückens (Corona) bildet an den oberen Schneidezähnen oder/und an den Alveolen einen Verschluss (dental/ alveolar), der gesprengt wird, wodurch die angestaute Luft mit einem Explosionsgeräusch entweicht:
Dental-/Alveolarplosive [t d]
Tanne ............. [tan ] hatte............... [hat ] wittern ........... [vtn] kannte ........... [kant ] hat .................. [hat] Dom ............... [dom] drei ................. [dra] Mode .............. [mod ] edle................. [edl ]
Velarplosive [k ] Der hintere Zungenrücken (Dorsum) bildet am Velum (Hintergaumen, Gaumensegel) einen Verschluss (velar), der gesprengt wird, wodurch die angestaute Luft mit einem Explosionsgeräusch entweicht: Velarplosive [k g]
Glottalplosiv (Stimmritzenverschlusslaut) [] Die Stimmlippen im Kehlkopf verschließen die Glottis (Stimmritze). Bei der Sprengung des Verschlusses entweicht die angestaute Luft mit einem Explosionsgeräusch. Häufig kommt es nicht zu einer einzigen, sondern zu mehrfachen schnell aufeinanderfolgenden glottalen Verschlusslösungen, der sogenannten Glottalisierung (Laryngalisierung), die ein kurzes Knarrgeräusch (»creaky voice«) bewirkt. Affe ................. [af ] beachten .................. [b axtn] Abart ............. [apat] desintegrieren ......... [dsintegrir n] vereisen ......... [fazn] Deemphasis ............. [demfazs] atsit] Antacid ......... [ant Fünfeuroschein ....... [fnfroan]
Im Wörterverzeichnis werden Glottalplosive im Wortanlaut nicht dargestellt.
o
Die Standardaussprache des Deutschen
47
o
Die Standardaussprache des Deutschen
48
Nasale Bilabialer Nasal [m] Das Velum (Gaumensegel) ist gesenkt und lässt den Durchgang vom Rachen zum Nasenraum offen, sodass dieser als zusätzlicher Resonanzraum wirksam wird. Unter- und Oberlippe bilden einen Verschluss: Bilabialer Nasal [m]
Alveolarer Nasal [n] Das Velum (Gaumensegel) ist gesenkt und lässt den Durchgang vom Rachen zum Nasenraum offen, sodass dieser als zusätzlicher Resonanzraum wirksam wird. Die Zungenspitze (bzw. der vorderste Teil des Zungenrückens) bildet an den Alveolen (teilw. auch an den oberen Schneidezähnen) einen Verschluss: Alveolarer Nasal [n]
Velarer Nasal [] Das Velum (Gaumensegel) ist gesenkt und lässt den Durchgang vom Rachen zum Nasenraum offen, sodass dieser als zusätzlicher Resonanzraum wirksam wird. Der hintere Zungenrücken bildet am Velum (Hintergaumen) einen Verschluss: Velarer Nasal []
Lateral (»Seitenlaut«) [l] Die Zungenspitze (bzw. der vorderste Teil des Zungenrückens) bildet in der Mitte an den oberen Schneidezähnen oder an den Alveolen (wie bei den Dentalplosiven, s. o.) einen Verschluss, allerdings nicht an den Seiten, wo die Luft ausströmen kann. Lage ............... [la ] Falle ............... [fal ] Hilfe ............... [hlf ] baumle .......... [bauml ]
Frikative (Reibelaute) Labiodentale Frikative [f v] Die Unterlippe berührt die Unterkante der oberen Schneidezähne, wobei sich eine Enge bildet, an der beim Ausströmen der Luft ein Reibegeräusch entsteht: Labiodentale Frikative [f v]
Alveolare Frikative [s z] ([ ]) Der vorderste Teil des Zungenrückens nähert sich den oberen Schneidezähnen und den Alveolen, und die Zungenspitze berührt die unteren Schneidezähne. Es entsteht eine Enge zwischen dem vordersten Zungenrücken einerseits und den oberen Schneidezähnen und den Alveolen andererseits. Es kann sich auch die Zungenspitze selbst den oberen Schneidezähnen nähern; in diesem Fall entsteht eine Enge zwischen der Zungenspitze und den oberen Schneidezähnen. Bei den verschiedenen genannten Artikulationen befindet sich im vorderen Zungenrücken eine sich vorn stark verengende Längsrille, in der das Reibegeräusch entsteht. Bei den meist aus dem Englischen stammenden [ ] nähert sich die Zungenspitze den oberen Schneidezähnen, oder sie schiebt sich zwischen die oberen und unteren Schneidezähne; dabei bildet sich auf dem Zungenrücken keine Längsrille.
Postalveolare Frikative [ ] Der vorderste Teil des Zungenrückens nähert sich den hinteren Alveolen und dem vordersten Teil des Vordergaumens, wobei die Zungenspitze sich hinter den oberen oder unteren Schneidezähnen befindet. Es entsteht eine Enge zwischen dem vordersten Teil des Zungenrückens einerseits und den Alveolen sowie dem vordersten Teil des Vordergaumens andererseits. (Es kann sich auch die Zungenspitze den Alveolen und dem vordersten Teil des Vordergaumens nähern; in diesem Fall entsteht eine Enge zwischen Zungenspitze einerseits und den Alveolen sowie dem vordersten Teil des Vordergaumens andererseits.) Bei den genannten Artikulationen befindet sich im vorderen Zungenrücken eine Längsrille, die weiter hinten liegt und weniger eng ist als bei [s] und [z]. Sowohl bei [] als auch bei [ ] werden zusätzlich die Lippen gerundet (Labialisierung): Postalveolare Frikative [ ]
Palataler Frikativ [c] ¸ Der vordere Zungenrücken nähert sich dem Palatum (harter Gaumen). Zwischen dem vorderen Zungenrücken und dem harten Gaumen bildet sich eine Enge, an der ein Reibegeräusch entsteht:
Palataler Approximant [j] Der vordere Zungenrücken nähert sich dem Palatum (harter Gaumen). Zwischen dem vorderen Zungenrücken und dem harten Gaumen entsteht eine Enge. Im Gegensatz zum an derselben Stelle gebildeten Frikativ [c] ist das entstehende Reibe¸ geräusch entweder gering oder gar nicht vorhanden. Der Reibungsgrad korreliert in hohem Maße mit dem Öffnungsgrad des folgenden Vokals: Bei folgendem [i] ist die Reibung am höchsten, bei [a] am geringsten. Wegen dieser starken Kontextabhängigkeit wird [j] hier als Approximant und nicht als Frikativ klassifiziert. Die Transkriptionszeichen [j] und [i] sind im Wesentlichen austauschbar, die Differenzierung folgt orthografischen Gegebenheiten: Wo steht, wird [j] transkribiert. jagen .............. [ja n] Fjord .............. [fjrt] Boje ................ [boj ] Taille .............. [talj ]
Velarer Frikativ [x] Der hintere Zungenrücken nähert sich dem Velum (Gaumensegel, weicher Gaumen, Hintergaumen). Zwischen dem hinteren Zungenrücken und dem Hintergaumen bildet sich eine Enge, an der ein Reibegeräusch entsteht: Velarer Frikativ [x]
In anderen Darstellungen (v. a. Kohler 1995, 160 f.) wird der velare Frikativ [x] nur vor [ u o a ] angesetzt, vor den tiefen/hinteren Vokalen [a() ] wird stattdessen der uvulare Reibelaut [c] angenommen. Diese Subdifferenzierung entspricht zwar in
o
Die Standardaussprache des Deutschen
51
o
Die Standardaussprache des Deutschen
52
vielen Fällen dem tatsächlichen Sprachgebrauch, sie ist aber perzeptiv – anders als der Unterschied zwischen [c] und [x] – vergleichsweise unauffällig und wird deswe¸ gen in diesem Wörterbuch nicht berücksichtigt. Glottaler Frikativ [h] Die Glottis (Stimmritze zwischen den Stimmlippen) wird etwas verengt, wodurch ein Reibegeräusch entsteht: Haft ....... [haft] Hirt ...... [hrt]
Affrikaten [pf ts t d ] Die vier im Deutschen vorkommenden Affrikaten bestehen aus einer direkten Abfolge von homorganen (an der gleichen Stelle gebildeten) Verschluss- und Reibelauten, deren jeweilige Artikulation bereits oben beschrieben wurde. Ob man sie als ein gemeinsames Phonem ansieht oder als Abfolge zweier aufeinanderfolgender Phoneme, ist für die Aussprache irrelevant: Pfahl .............. [pfal] Pf lanze .......... [pflants ] Apfel ............... [apfl] ] Karpfen ......... [karpfn Topf ................ [tpf] Krampf .......... [krampf] Zahn .............. [tsan] Zweck ............ [tsvk] Katze.............. [kats ] Kerze .............. [krts ] Herz ............... [hrts]
Artikulation von /r/ Für das Phonem /r/ sind im Deutschen zwei wesentliche Artikulationsweisen zu unterscheiden: 1. Konsonantisch, wofür die Varianten (Allophone) []/[r]/[¿]/[ß]/[r]/[ ] in Gebrauch sind. 2. Vokalisch bzw. vokalisiert, wofür [] in unsilbischer Aussprache geschrieben wird und [], wo es geschriebenem in unbetonter Silbe entspricht. Konsonantisches r Konsonantisches r kann grundsätzlich an ganz verschiedenen Artikulationsorten und auf verschiedene Arten gebildet werden (es ist sprachtypologisch der variantenreichste Konsonant). Im Deutschen sind folgende Varianten (Allophone) auch in Standardaussprache gebräuchlich: []
Uvularer Frikativ: Reibelaut zwischen hinterem Zungenrücken und dem Hintergaumen im Bereich des Zäpfchens. Heute mit Abstand die häufigste konsonantische r-Variante im Deutschen und – abgesehen von Teilen der Schweiz –
überall im deutschen Sprachraum gebräuchlich. Wird auch von den meisten Berufssprecherinnen und -sprechern verwendet. [r]
Uvularer Trill/Vibrant: Gerollter Laut, bei dem das Zäpfchen ein bis mehrere Male periodisch gegen den hinteren Zungenrücken schlägt. Insgesamt selten, häufiger in bestimmten Positionen (zwischen Vokalen), Regionen (Bayern) und bei deutlicherer Artikulation.
[¿]
Pharyngaler Approximant: Enge-Laut, bei dem sich die Zungenwurzel der hinteren Rachenwand annähert, wobei kein Reibegeräusch entsteht. Im Südwesten Deutschlands, im Ostmitteldeutschen, in Tirol und Teilen der Schweiz (Norden/Osten) gebräuchlich. Tritt vor allem im Wortinneren (merken, fahren) und bei unbetontem -er- (vertreiben, Mutter) auf. Der Klang ähnelt bei -er- häufig einem dumpfen [].
[ß]/[r] Alveolare Vibranten (gerollte Laute), bei denen die Zungenspitze einmal (bei [ß]) oder zwei bis mehrere Male periodisch (bei [r]) gegen die Zahndämme (Alveolen) schlägt. Die ein Mal geschlagene Variante ist insgesamt gebräuchlicher, beide kommen vor allem in der Schweiz, in Bayern und Teilen Österreichs vor und sind dort auch bei Berufssprechern und -sprecherinnen üblich. In der mittleren und älteren Generation auch noch in Norddeutschland und in Teilen des Westmitteldeutschen verbreitet. Im Kunstgesang ist ausschließlich [r] üblich. [ ]
Alveolarer Approximant (Enge-Laut), bei dem sich die Zungenspitze den Alveolen annähert, wobei in der Regel kein Reibegeräusch entsteht. Entspricht dem britisch-englischen r-Laut. Als Variante des Zungenspitzen-r in den bei [ß]/[r] genannten Regionen vor allem nach [] üblich (z. B. in schreiben). Besonders in der jüngeren Generation in Entlehnungen und Namen aus dem Englischen (Spray, Wrestling) im ganzen deutschen Sprachraum verbreitet und auch bei Berufssprechern und -sprecherinnen, v. a. bei Namen aus dem angloamerikanischen Raum, üblich.
Als Lautschriftzeichen wird in diesem Werk aus rein darstellungspraktischen Gründen zur leichteren Lesbarkeit einheitlich das Symbol [r] verwendet.
Mehr- und einschlägiges Zungenspitzen-R [r], [ß]
Reibe-R []
Zäpfchen-R [R]
o
Die Standardaussprache des Deutschen
53
o
Die Standardaussprache des Deutschen
54
Vorkommen von [r] und [] Konsonantisches r [r] wird in diesem Werk notiert vor silbischem und unsilbischem Vokal:
Vor [i] ist r-Vokalisierung besonders spontansprachlich sehr häufig: Ferien [fei n], [zibii n]. Ähnliches gilt vor unbetontem -en, vor allem in Verbalendungen: Sibirien zerren [tsn], passieren [pasin], hören [høn]. In der 1. Pers. Sg./Imp. Sg. von Verben auf -ern ist aufgrund von Angleichung an andere Flexionsformen spontansprachlich wie bei den Verben auf -eln (bügle vs. bügel) z. B. statt änd(e)re [nd( )r ] änder [nd], statt zög(e)re [tsø ( )r ] zöger [tsø ] sehr üblich, die Aussprache ist dann vokalisiertes []. 2. Konsonantisches r [r], auch vokalisches r [] Nach den kurzen Vokalen [ œ a ] am Wortende oder vor Konsonant (vor [i] s. o.). In diesem Werk wird [r] verwendet, z. B. Form [frm] (nicht [fm]), auch wenn vokalische Aussprache sehr weit verbreitet und regional (Norddeutschland, Ostösterreich) auch nach Kurzvokal viel üblicher ist als konsonantisches r. gern ................ [grn]/[gn] dürr ................ [dr]/[d] tlc] örtlich ............ [œrtlc]/[œ ¸ t] ¸ dort ................ [drt]/[d dorrt ............... [drt]/[dt]
Häufig ist bei den Kurzvokalen vor /r/ (besonders bei [ ]) eine starke Zentralisierung als Reflex des geschwundenen r-Lauts vorhanden und statt Diphthongen treten häufig gedehnte Monophthonge ein: herrlich [h&lc], Irrtum [i¯tum]. ¸ 3. Schwund/vollständige Assimilation oder konsonantisches r [r] Nach [a] am Wortende oder vor Konsonant. Tatsächlich wird der durch die r-Vokalisierung nach langem [a] eigentlich anzusetzende Diphthong [a] aufgrund der Ähnlichkeit zwischen [a] und [] in aller Regel ohne hörbaren r-Reflex gesprochen, d. h. monophthongisch als Haar [ha], Bart [bat], Fahrt [fat] usw. Diese Notation wurde mit dieser Auflage erstmals auch ins Wörterverzeichnis übernommen. In Teilen von Süddeutschland, dem ostmitteldeutschen Raum, Westösterreich und vor allem der Schweiz ist in dieser Position auch konsonantisches r verbreitet. Haar ............... [ha]/[har] Bart ................ [bat]/[bart] Harz ............... [hats]/[harts]
4. Vokalisches r [], auch konsonantisches r [r] a) Nach den langen Vokalen [i e y ø u o] In Teilen von Süddeutschland, dem ostmitteldeutschen Raum, Westösterreich und vor allem der Schweiz ist in dieser Position auch konsonantisches r verbreitet. Bier ................. [bi]/[bir] l]/[lerl] Lehrling ......... [le fährst ............. [fst]/[frst] ]/[tyr] Tür ................. [ty
In den Präfixen er-, ver-, zer- und in herbei, hernach, hernieder, hervor, herzu: erobern .......... [obn]/[robn] hernach ......... [hnax]/[hrnax] erfassen ......... [fasn]/[rfasn] ba ]/[hrba ] herbei ............. [h
Verlust ........... [fl st]/[frl st] le n]/[tsrl...] zerlegen ......... [ts
Zur Aussprache der unbetonten Präfixe er-, ver-, zer- vgl. den Infokasten im A–Z-Teil. b i
Stimmtonbeteiligung und Fortis-lenis-Distinktion Der Stimmton entsteht dadurch, dass die Stimmlippen durch die nach außen strömende Luft in periodische Schwingung versetzt werden. Der Stimmton spielt für die verschiedenen Lautgruppen eine unterschiedliche Rolle. Die Sonoranten (Nasale, Laterale, Approximanten, Vibranten, Taps/Flaps, Gleitlaute und Vokale) sind inhärent stimmhaft. Sie bilden überwiegend kein eigenes Artikulationsgeräusch und wären darum ohne Stimmton kaum voneinander zu unterscheiden. Bei den Obstruenten (Geräuschlaute, d. h. Plosive und Frikative) kann das Artikulationsgeräusch von Stimmton begleitet werden. Es handelt sich dann um stimmhafte Konsonanten, ohne begleitenden Stimmton sind sie stimmlos. Alle Plosive und fast alle Frikative des Deutschen kommen paarweise in einer stimmhaften und in einer stimmlosen Variante vor: [b – p, d – t, g – k, v – f, z – s, – ]. Diese Konsonantenpaare unterscheiden sich neben der Stimmtonbeteiligung auch noch in anderen phonetischen Parametern wie Dauer und Intensität, die man zusammenfassend als »konsonantische Stärke« oder »Spannung« bezeichnet. [b d g v z ] werden dann als Leniskonsonanten (oder Lenes) von den Fortiskonsonanten (oder Fortes) [p t k f s ] unterschieden. Die Stimmhaftigkeit kann bei den Leniskonsonanten in bestimmten lautlichen Umgebungen reduziert sein oder sogar vollständig fehlen.7 Die Kontrastierung zu 7
In weiten Teilen des deutschsprachigen Südens sind die Leniskonsonanten inhärent stimmlos und werden, wenn überhaupt, nur in bestimmten Umgebungen stimmhaft gesprochen (z. B. im Inlaut zwischen Vokalen). Stimmhaftigkeit ist in diesen Regionen also grundsätzlich ein phonologisch weitgehend irrelevantes Merkmal. Trotzdem werden auch im Süden in der Standardaussprache die beiden Konsonantenreihen überwiegend als Lenis- und Fortiskonsonanten mittels Dauer-/Intensitätskontrasten voneinander unterschieden.
o
Die Standardaussprache des Deutschen
55
o
Die Standardaussprache des Deutschen
56
den entsprechenden Fortiskonsonanten erfolgt dann phonetisch gesehen v. a. über unterschiedliche Dauern und Intensitäten, bei den Plosiven auch durch Aspiration. Die Leniskonsonanten verlieren ihre Stimmhaftigkeit teilweise oder vollständig nach stimmlosen Konsonanten (aufgrund der Auslautverhärtung häufig an Morphemgrenzen). Die Stimmlosigkeit wird durch einen untergesetzten (im Fall von [ ˚] übergesetzten) Kringel gekennzeichnet. Perzeptiv am auffälligsten ist der Stimmtonverlust im Fall von [z], er wird deswegen auch im Wörterverzeichnis durch [z] markiert. Vor allem bei den Lenisplosiven kommt Stimmlosigkeit auch im Anlaut˚ (nach Sprechpause) häufig vor. [b] ˚] [d ˚˚] [ [v] ˚
Kasba abdanken rotgelb Abwurf
[z] [˚˚] [j˚] [° ]
[kasba] [apd˚akn] ˚ ˚ lp] [rot [apv rf] ˚
Absicht Fruchtgelee weg jagen warten
[apzct] ˚ ¸˚ele] [fr xt
[vkj˚a n] [va° tn]
c Aspiration der Plosive [p t k] i Die Aspiration (Behauchung) ist ein artikulatorisches Merkmal, das im Deutschen bei der Artikulation der Fortisplosive [p t k] auftreten kann. Sie wird in der Lautschrift durch ein dem betreffenden Konsonantenzeichen folgendes hochgestelltes [h] markiert. (Im Wörterverzeichnis wird die Aspiration nicht bezeichnet.) Grundsätzlich lässt sich feststellen, dass die Intensität der Aspiration mit intendierter Deutlichkeit der Aussprache (niedrige Sprechgeschwindigkeit, starke Betonung) zunimmt. Die Auftretensbedingungen von Aspiration sind aber primär phonotaktisch (d. h. durch den lautlichen Kontext) bestimmt und lassen sich für die Standardaussprache folgendermaßen beschreiben:
Deutliche Aspiration tritt auf: –
Im Wortanlaut und allgemein im Anlaut von akzentuierten Silben vor folgendem Vokal oder vor Sonorant + Vokal, wenn in derselben Silbe kein [s] oder [] vorausgeht; außerdem bei [t] in den Suffixen -tum und -keit. Pause ............. [pha z ] prall ............... [phral] Pneu ............... [phn] Anprall .......... [anphral]
Im Wortauslaut vor einer Sprechpause, besonders bei betonten Silben. Rad ................. [rath] Satellit ........... [zatlith] schlapp .......... [laph]
Im Wortinlaut zwischen Vokalen oder zwischen Sonorant und Vokal. Folgen in dieser Position zwei Plosive hintereinander wie in hackte, ist meist nur der zweite aspiriert: Lippe .............. [lph ] Stulpe ............. [t lph ] hatte............... [hath ] warte ............. [varth ]
unter .............. [ nth] Mücke ............ [mkh ] hackte ............ [hakth ] folgte .............. [flkth ]
Keine Aspiration tritt in der Regel auf: –
Wenn die Frikative [s] oder [] in derselben Silbe nachfolgen oder vorausgehen, d. h. in den Lautfolgen/Affrikaten [ps p ks k ts t] sowie in [p t sp st sk]. Psalm ....................... [psalm] Erbse ........................ [rps ] Raps ......................... [raps] hübsch ..................... [hp] Zeit ........................... [tsat] kurz .......................... [k rts] Xaver ....................... [ksav]
Wenn, außer im Wortanlaut, [n] oder [l] auf den Plosiv folgen [pn tn kn pl tl kl]. Hierzu zählen insbesondere auch durch [ ]-Synkope entstandene silbische Nasale/Laterale in der Nebensilbe (z. B. retten [rtn]). Es kommt durch den Kontakt zu 8 nasaler bzw. lateraler Verschlusslösung der Plosive und /n/ wird nach [p] zu [m], nach [k] zu [] assimiliert (im Wörterverzeichnis nicht angezeigt). Tropen ..................... [tropm] retten ....................... [rtn] ] drücken ................... [drk Atmosphäre ............ [atmosfr ] Lackmus ................. [lakm s] altmodisch ............. [altmod] Adler ........................ [adl]
Beim ersten von zwei aufeinanderfolgenden Plosiven [pp pb tt td kk pt kt]. Folgen zwei am gleichen Artikulationsort gebildete Plosive aufeinander (an Morphemgrenzen), wird der Verschluss des ersten nicht gelöst, es findet also nur
8
Besonders in Norddeutschland kommt es statt nasaler häufig zu glottaler Verschlusslösung bzw. vollständigem Ersatz durch einen Glottalplosiv: retten [rn]. Selten wird, besonders [t] durch eine glottale in Nordwestdeutschland, auch die laterale Verschlusslösung nach bzw. der Plosiv vollständig durch einen Glottalplosiv ersetzt: Mittel [ml].
o
Die Standardaussprache des Deutschen
57
o
Die Standardaussprache des Deutschen
58
eine Artikulationsbewegung statt. Die Verschlussdauer ist gegenüber einem einzelnen Plosiv erhöht (s. u. Geminaten S. 58). Haupt....................... [ha pth] pth] glaubt ...................... [gla zurückblicken ........ [tsurkblkn ] abbrechen ............... [apbrcn] ¸
Regional gibt es Ausnahmen von den hier dargestellten Regularitäten zur Aspiration: • In West- und Südostösterreich (vor allem auch in Südtirol) wird auch in Standardaussprache in der Anlautposition bei [p] und [t] vielfach nicht aspiriert; [kh] ist jedoch immer deutlich aspiriert, vor allem in Tirol teilweise affrikatisch [kx]. • In der Inlautposition zwischen Vokalen/Sonoranten kann statt schwächerer Aspiration die Aspiration auch ganz unterbleiben. Dies ist insbesondere in ganz Österreich der Fall, kommt aber auch überall in Deutschland vor, häufiger im Osten, seltener im Nordwesten. d Geminaten (lange Konsonanten, Doppelkonsonanten) i In überregionaler bundesdeutscher Standardaussprache kommen Geminaten (lange Konsonanten, Doppelkonsonanten) in einfachen Wörtern nicht vor. Doppelschreibungen von Konsonanten haben lediglich die Funktion, die Kürze des vorhergehenden Vokals zu markieren:
Geminaten treten aber in der Wortfuge bei Ableitungen, Präfixbildungen und zusammengesetzten Wörtern auf. Sie werden in einer Artikulationsbewegung ohne Unterbrechung gesprochen, wobei die Dauer der Artikulation im Vergleich zu einfachen Konsonanten mehr oder weniger erhöht ist. An Geminaten beteiligt sind [b d g p t k f s ], sehr selten [ ]. Die Leniskonsonanten [b d g z ] bilden Geminaten mit den entsprechenden vorhergehenden Fortispartnern [p t k s ] und verlieren dabei vollständig ihre Stimmhaftigkeit: abpassen [appasn], abbeeren [apber n], mitteilen [mttal n], Norddeutschland ˚ ], weggehen [vk˚ge n], [nrtdt lant], Rückkehr [rkke Schifffahrt [ffat], ˚ [transsksu[]l], Aussage transsexuell [a sza ], Waschschüssel [vasl], Kirschgelee ˚ [kr ˚ele], wahllos [vallos], Raummeter [ra mmet], Annahme [annam ].
Keine echte Geminierung tritt beim Zusammentreffen von [f] und [v] ein: Die Artikulationsorgane bleiben zwar in labiodentaler Position, aber [v] bleibt teilweise stimmhaft: Aufwand [a fvant]. Beim Aufeinandertreffen von /rr/ tritt in der Regel keine Geminierung, sondern r-Vokalisierung ein: Geschirrreiniger [g rang]. Vor allem in der Schweiz, in Teilen von Österreich und teilweise auch in Süd- und Ostbayern sind lange Konsonanten auch in morphologisch nicht komplexen Wörtern in der Standardaussprache üblich. Sie treten in zweisilbigen Wörtern nach
betontem Kurzvokal auf, z. B. Kappe [kapp ], Mitte [mtt ], Ecke [kk ], Flasche [fla ], Tasse [tass ], kennen [knn n]. 3.
Lautliche Silbengrenzen9
Mehrsilbige Wörter enthalten wortinterne Silbengrenzen. Diese sind in der Regel nicht durch spezielle lautliche Mittel markiert. (Ausnahme ist der Glottalverschluss vor Vokal, dessen Auftreten immer eine Silbengrenze signalisiert.) Lautliche Silbengrenzen fallen nicht notwendigerweise mit schriftlichen Silbengrenzen, die durch die orthografischen Trennungsregeln vorgegeben werden, zusammen. Besonders in Fremdwörtern ist die genaue Silbifizierung nicht immer eindeutig zu entscheiden und auch regional gibt es im Deutschen Unterschiede bei der Lage der Silbengrenzen. Aus diesem Grund und weil die Lesbarkeit der Lautschriftbelege dadurch erschwert worden wäre, werden Silbengrenzen im Wörterverzeichnis nicht explizit markiert. Im Deutschen kann es eine erhebliche Rolle für die Silbifizierung spielen, ob ein morphologisch einfaches oder komplexes Wort vorliegt, da sich die wortinternen Silbengrenzen oft an der morphologischen Struktur orientieren statt einer phonologisch optimalen Silbifizierung zu folgen. Diesbezüglich gibt es allerdings deutliche Unterschiede innerhalb des deutschen Sprachraums (s. u.). Grundlage der folgenden Zusammenfassung ist das System der überregionalen bundesdeutschen Standardaussprache. a i
• • •
•
9
Silbengrenzen in morphologisch einfachen Wortformen Folgen zwei silbische Vokale als Silbenkerne aufeinander, liegt die Silbengrenze zwischen beiden. Dies gilt auch für Diphthonge, da sie immer zu einer Silbe gehören. Die Silbe ist offen. Hat eine Wortform zwischen einem Langvokal (gespannten Vokal) oder Diphthong und einem zweiten Silbenkern einen einzelnen Konsonanten, dann gehört dieser zur zweiten Silbe. Die Silbe ist offen. Hat eine Wortform zwischen einem Kurzvokal (ungespannten Vokal) und einem zweiten Silbenkern einen einzelnen Konsonanten, dann liegt, weil die Kurzvokale im Deutschen nur in geschlossenen Silben vorkommen, die Silbengrenze im Konsonanten. Weil er gleichermaßen das Ende der ersten und den Anfang der zweiten Silbe bildet, bezeichnet man einen solchen Konsonanten als ambisyllabisch oder als Silbengelenk. Als Silbengelenk können auch stimmhafte Konsonanten auftreten, die sonst im Silbenendrand aufgrund der Auslautverhärtung nicht vorkommen (Krabbe, Egge). Hat eine Wortform zwischen zwei Silbenkernen mehr als einen Konsonanten, liegt nach einem Kurzvokal die Silbengrenze nach dem ersten Folgekonsonanten. Nach Die Darstellung orientiert sich an Dudenband 4 – Die Grammatik (2016), Randnummer 37–39.
o
Die Standardaussprache des Deutschen
59
o
Die Standardaussprache des Deutschen
•
b i
•
•
60
einem Langvokal oder Diphthong liegt sie noch vor der folgenden Konsonantengruppe, wenn diese einen wohlgeformten Silbenanfangsrand bildet: rösten [rœs.tn], [rø.stn]. sind jedoch auch verschiedene Silbifizierungen möglich: Elster In manchen Fällen [l.st], [ls.t]. Es sind vereinzelt Anfangsränder möglich, die so im Wortanlaut nicht vorkommen (aber möglich sind, weil sie der Sonoritätshierarchie folgen): Adler [a.dl]. Silbengrenzen in morphologisch komplexen Wortformen (flektierten Formen, Ableitungen und Zusammensetzungen) Bei vokalisch anlautenden Suffixen (-en, -er, -in) ist die Lage der Silbengrenzen phonologisch bestimmt. Die Silbenstruktur wird dadurch potenziell weniger komplex, weil sich Silbenendränder mit dem Suffix zu Silbenanlauten verbinden. Bei allen anderen Fällen wird die Silbengrenze primär durch die morphologische Struktur bestimmt: – Vor konsonantisch anlautenden Suffixen: -bar, -chen, -haft, -heit, -keit, -lein, -ler, -lich, -ling, -lings, -los, -ner, -nis, -sal, -sam, -schaft, -sel, -tum, -wärts. – Nach den Präfixen be-, ent-, er-, ge-, ver-, zer-, allen Verbalpartikeln wie ab-, an-, aus-, durch-, ein-, her-, hinunter-, um-, zurück- usw. und allen anderen Präfixoiden wie erz-, mega-, ur-, ultra-, de- usw. – In Zusammensetzungen (Komposita) zwischen den beteiligten Kompositionsgliedern.
Wenn in einzelnen Fällen die morphologische Struktur verdunkelt oder nicht eindeutig ist, können phonologische statt morphologischer Silbengrenzen zum Tragen kommen: Hebamme [he.bam ] (neben [hep.am ]), deskriptiv [ds.krp.tif] (neben [de.skrp.tif]), relativ [rla.tif] (seltener: [re.la.tif]/ [re.la.tif]), abrupt [a.br pt] ˙ (seltener [ap.r pt).
Die oben genannten konsonantisch anlautenden Suffixe sind im Süden des deutschen Sprachraums, besonders in Österreich und der Schweiz, häufig nicht phonologisch wirksam, d. h. , die Silbengrenzen folgen hier phonologischen Regularitäten und wohlgeformte Silbenanlaute (die besonders bei mit [l n] anlautenden Suffixen entstehen) überbrücken Morphemgrenzen: möglich [mø.glc], fraglos [fra.glos], ¸ Wagnis [va.gns]. Besonders in der Schweiz können morphologische Grenzen, auch nach Präfixen und in Wortzusammensetzungen, nicht phonologisch wirksam sein, es wird über die Morphemgrenze hinweg silbifiziert. Dies wird z. B. bei vokalisch anlautenden Verbstämmen deutlich: ereignen [.ra.gn n], verachten [v.rax.t n] oder in Zusammen setzungen wie gegenüber [ge.g .ny.b].
4.
Wortakzent (Betonung)10
Phonetisch gesehen führen verschiedene akustische Parameter wie Intensität (Lautstärke), Tonhöhe (Grundfrequenz) und deren Verlauf, Formantfrequenzen bei Vokalen und die Lautdauer dazu, dass man eine Silbe – im Gegensatz zu anderen – als betont (akzentuiert) wahrnimmt. Das grundlegende Muster des deutschen Sprachrhythmus besteht aus einer Abfolge von einer betonten und einer unbetonten Silbe, die in der Terminologie der klassischen Metrik als Trochäus bezeichnet wird. Trochäische Strukturen sind darum auch wesentlich bei der Zuweisung des Wortakzents im Deutschen. Diese werden allerdings von morphologischen Faktoren überlagert, weshalb es günstig ist, die Akzentuierungsregeln für einfache Wörter, d. h. ohne interne morphologische Grenzen, sowie für abgeleitete und für zusammengesetzte Wörter getrennt zu behandeln. Ein mehrsilbiges Wort hat nur einen Hauptakzent, d. h. eine Silbe, die stärker als alle anderen betont wird. a i
Einfache Wörter Beim größten Teil der Wörter ohne interne morphologische Grenzen wird die letzte betonbare Silbe akzentuiert. Betonbar sind alle Silben, die nicht [ ] [] [n m l ] als Sil letzte benkern haben. In den meisten Fällen fällt dadurch der Wortakzent auf die und die vorletzte Silbe: banal, Balkon, real, Salat, Konzert, abrupt, Prolet Apfel, brauchen, Mutter, heute, Sache Forelle, Hornisse, Holunder, Wacholder
Die Definition der Betonbarkeit der Silben vom Wortende her hat sich in synchronen phonologischen Darstellungen des Deutschen weitgehend durchgesetzt (vgl. Wiese 2011, S. 79). Sie nivelliert allerdings den – in den oben genannten Beispielen ersichtlichen – sprachhistorischen Unterschied zwischen heimischen Wörtern, die überwiegend zweisilbig sind und dann auf der ersten, der Stammsilbe, akzentuiert werden, und Lehnwörtern, bei denen häufig die finale Silbe betont ist. Dreisilbige heimische Wörter wie Forelle, die nicht morphologisch komplex sind, gibt es nur sehr wenige. Die flektierten Formen werden auf derselben Silbe akzentuiert wie die Grundformen, weil hinzutretende Flexionssuffixe wie -e, -en, -er grundsätzlich nur nicht betonbare Silben bilden. banal – banale, Arbeit – Arbeiten, abrupt – abrupter
Substantive mit s-Plural werden überwiegend nicht auf der letzten Silbe betont, obwohl die finale Silbe betonbar wäre: Autos, Kinos, Gummis, Uhus (aber: Ballons) 10
Die Darstellung orientiert sich an Dudenband 4 – Die Grammatik (2016), Randnummer 40–42.
o
Die Standardaussprache des Deutschen
61
o
Die Standardaussprache des Deutschen
62
Bei dreisilbigen Fremdwörtern können verschiedene Silben den Hauptakzent tragen, häufig wird die erste, oft aber auch die letzte Silbe akzentuiert und bei manchen Wörtern sind mehrere Wortakzentvarianten im Gebrauch: Kakadu, Papagei (Papagei), Krokodil, Telefon (Telefon), Elefant
In einigen Fällen bleibt die Akzentuierung der Gebersprache in Gebrauch, bei Lehnwörtern aus dem Französischen ist es häufig die letzte Silbe: Ballon, Beton, Karton, Balance, Restaurant
Regional sind im Südwesten des deutschen Sprachraums alltagssprachlich bei einzelnen dieser Wörter auch auf der ersten Silbe akzentuierte Aussprachen üblich, in der Schweiz ist das allgemein der Fall und dort sind diese auch standardsprachlich gebräuchlich. b Suffixbildungen i Die Mehrzahl der heimischen Wortbildungssuffixe ist betonungsneutral, d. h., das um sie erweiterte Wort behält die Akzentuierung der nicht abgeleiteten Basis bei:
Unter den entlehnten Suffixen gibt es hingegen – neben wenigen betonungsneutralen (-ian: Schlendrian) – zahlreiche, die den Akzent tragen: -abel, -age, -(i)al, -and, -ant, -anz, -är, -at, -ell, -ent, -ei, -enz, -euse, -ibel, -ier, - ine, -ion, -ist, -ität, -iv, -os, -ös, -nal, -nell, -ur
Beim Suffix -iv gibt es einige Ausnahmen, bei denen auch die erste Silbe akzentuiert werden kann: aktiv – aktiv, konservativ – konservativ, relativ – relativ. Bei Substantiven, die grammatische Terminologie bezeichnen, ist immer die erste Silbe betont: Nominativ, Adjektiv, Konjunktiv. Manche Suffixe haben besondere akzentuelle Eigenschaften: -isch fixiert den Akzent auf die zuletzt vorhergehende betonbare Silbe: Ghana – ghanaisch, Lethargie – lethargisch
-
-or wird nur betont, wenn es um das Flexionssuffix -en ergänzt ist: Doktor – Doktoren, Tumor – Tumoren (aber: Monitor – Monitore)
c i
Präfixbildungen und Partikelverben Die Verbalpräfixe be-, ent-, er-, ge-, ver-, zer- sind immer unbetont und sie sind betonungsneutral: betrachten, entscheiden, erkennen, gebrauchen, vertreten, zerstören
Bei den Partikelverben tragen die trennbaren Verbzusätze immer den Akzent: rüsten – abrüsten/rüstet ab – aufrüsten/rüstet auf – umrüsten/rüstet um gehen – vorgehen/geht vor – weggehen/geht weg – untergehen/geht unter
Die Erstglieder durch-, über-, um-, unter-, hinter- (selten auch wider-) gehen in einigen Fällen auch untrennbare Verbindungen mit Verben ein und sind dann unbetont. Sie bilden meistens mehr oder weniger deutlich bedeutungsverschiedene Wortpaare mit trennbaren Verben:
Die nominalen Präfixe Erz-, Un-, Ur- tragen immer den Akzent: Unfall, Unsinn, Urzeit, Erzbischof
Bei substantivischen Zusammensetzungen mit Miss- ist durch Beeinflussung der parallel gebildeten Verben, bei denen das Präfix miss- unbetont ist, häufig die Stammsilbe akzentuiert: missachten – Missachtung/Missachtung, missbilligen – Missbilligung/Missbilligung, misshandeln – nur: Misshandlung, nur: Missgeschick (kein entsprechendes Verb)
Das adjektivische Negationspräfix un- trägt, wenn es sich mit nicht abgeleiteten Adjektiven verbindet, regelmäßig den Akzent: ungenau, ungut, unklar, unsicher, unzerstört, unanständig
Bei zahlreichen mit un- präfigierten Adjektiven, die mit -bar oder -lich abgeleitet sind, wird häufiger der Wortstamm akzentuiert: unabsehbar, unmöglich, unendlich, unkündbar, unsinkbar, aber: undeutlich, unappetitlich, unscheinbar d i
Komposita (Zusammensetzungen) Bei Zusammensetzungen aus zwei Bestandteilen, bei denen der erste Bestandteil den zweiten näher determiniert (Determinativkomposita), wird der erste Bestandteil akzentuiert. Die akzentuierte Silbe verändert sich nicht im Vergleich zum einfachen Wort. Schulbus, Bahnhof, Krankenhaus, Altersarmut, Rasenmäher, Zimmervermittlung
Bei den – viel selteneren – adjektivischen Zusammensetzungen, bei denen beide (oder mehrere) Bestandteile koordiniert sind (Kopulativkomposita), wird hingegen der letzte Bestandteil akzentuiert: schwarz-weiß, deutsch-französisch
Daneben gibt es insbesondere im Bereich der Toponyme Komposita, die (auch) auf dem zweiten Bestandteil akzentuiert sind: Südafrika, Nordamerika, Südostasien, westfälisch, Rheinhessen
Ebenfalls auf dem zweiten Bestandteil akzentuiert sind die Ausdrucksverstärkungen, die u. a. als Augmentativbildungen bezeichnet werden. Die Affixe ur-, erz-, bitter-, tief-, kreuz-, sau-, stock-, tod- usw. sind hier jeweils parallel zur syntaktischen Akzentuierung mit der Steigerungspartikel sehr gebildet und darum unbetont: urkomisch, erzkonservativ, bitterkalt, tief blau, kreuzbrav, stocksauer, saukalt
Bei Zusammensetzungen mit drei Bestandteilen gibt es verschiedene Möglichkeiten, eindeutige Regeln lassen sich nicht formulieren (vgl. Wiese 2011, S. 81). Tendenziell gilt: – Liegt die Struktur a+(b+c) vor, dann liegt der Akzent auf dem zweiten Bestandteil: Länderfinanzausgleich, Bundesverwaltungsgericht, Arbeiterwohlfahrt
o
Die Standardaussprache des Deutschen
63
o
Die Standardaussprache des Deutschen –
64
Liegt die Struktur a+(b+c) vor, dann liegt der Akzent auf dem ersten Bestandteil, wenn b+c eine feste Verbindung bilden: Betriebskrankenkasse, Zentralfriedhof, Nachttankstelle
–
Liegt die Struktur (a+b)+c vor, dann liegt der Akzent immer auf dem ersten Bestandteil: Feuerwehrkommandant, Hauptstadtstudio, Wasserstandsmeldung
–
In manchen Fällen sind unterschiedliche Analysen möglich, was dann zur Variation bei der Akzentuierung führt: Bundeskanzleramt – Bundeskanzleramt, Haftprüfungstermin – Haftprüfungstermin
Bei mehr als dreigliedrigen Zusammensetzungen ergibt sich die Akzentuierung aus der kombinierten Anwendung der drei angeführten Regeln. Bei Zusammensetzungen mit den sogenannten Konfixen – meist aus dem Griechischen stammende, in der Regel nicht als selbstständige Wörter vorkommende Wortbestandteile wie bio-, geo-, paläo-, foto- (auch als Zweitglieder wie -drom, -thek, -pathie) – wird in der Regel der zweite Bestandteil akzentuiert. Verbinden sich Konfixe mit selbstständigen heimischen Wörtern als Zweitglied, ist, wie bei den regulären Determinativkomposita, der Hauptakzent auf dem ersten Bestandteil: Thermohose, Geodaten. Verbinden sich verschiedene Konfixe als Erstglieder mit einem Zweitglied, das auch als selbstständiges Wort auftreten kann, tritt häufig Kontrastakzentuierung auf dem Erstglied ein, was typischerweise bei Wissenschaftsdisziplinen vorkommt: Biophysik, Biophysik, Paläoklimatologie, Paläoklimatologie (aber nur Paläographie), Chemotherapie, Chemotherapie e Abkürzungswörter i Abkürzungswörter, die als Buchstabenwörter gesprochen werden, tragen in Deutschland und Österreich regelmäßig den Hauptakzent auf dem letzten Bestandteil:
FH, DB, CDU, SPD, ZDF, ARD, ÖVP, SPÖ, ADAC, ÖAMTC
In der Schweiz liegt der Hauptakzent regelmäßig auf dem ersten Bestandteil SP, CVP, SBB, SRG, ACS
Besonders bei Abkürzungen politischer Parteien wird in Deutschland, ebenfalls aus Kontrastierungsgründen, auch der erste Buchstabe akzentuiert: SPD und FDP. Im Fall von bestimmten Verwendungsweisen wie CDU/CSU-Fraktion [tsedeu tsesu fraktsion] sogar dann, wenn sich der erste Buchstabe gar nicht unterscheidet. Kon trastakzentuierung auf dem eigentlich differierenden zweiten Buchstaben ist rhythmisch unüblich. Zu Pkw, Lkw vgl. den Infokasten im A–Z-Teil. f Kontrastakzent/Fokusakzent i Von der lexikalischen Akzentuierung kann im tatsächlichen Sprachgebrauch abgewichen werden, wenn eine Kontrastierung oder Fokussierung beabsichtigt wird.
Dann sind auch Silben betonbar, die unter normalen Bedingungen nicht akzentuiert werden würden (wie im o. g. Beispiel zu den Konfixkomposita und Abkürzungswörtern) oder könnten, z. B. Präfixe: Nicht be-, sondern entladen.
Häufig werden spontansprachlich Wörter, die in einer Äußerung besonders hervorgehoben werden sollen, gegen ihren üblichen lexikalischen Akzent auf der ersten Silbe betont. Davon sind besonders häufig Adjektive betroffen.
III. Variation in der Standardaussprache Im folgenden Abschnitt wird ein berblick über relevante Varianten und Variationsphänomene der Standardaussprache und, sofern bekannt, ihre Gültigkeit in verschiedenen deutschsprachigen Regionen gegeben. Die aufgeführten Varianten sind gegliedert nach Vokalismus, Konsonantismus und Phänomenen im Nebenton bzw. in Präfixen/Suffixen. Auswahlkriterien für ein Phänomen waren primär Vorkommenshäufigkeit und großregionale bzw. nationale Verbreitung. Einige der hier aufgeführten Varianten werden von Berufssprechern und -sprecherinnen nicht oder nur selten verwendet, sind aber in der Bevölkerung weit verbreitet. Die Zusammenstellung enthält sprachliche Merkmale mit unterschiedlicher perzeptiver Auffälligkeit, unterschiedlicher geografischer Reichweite und (mit den beiden Aspekten verbunden) unterschiedlicher soziolinguistischer Akzeptanz. Trotz der Unterschiede haben sie eine Gemeinsamkeit: Alle sind Merkmale des Gebrauchsstandards, die in formellen Sprechsituationen verwendet werden. Da die im Wörterverzeichnis aufgeführten Transkriptionen auch bei Auszeichnung als regionalspezifische Standardform (schweiz., österr., südd. usw.) dem phonologischen Modell der bundesdeutschen überregionalen Standardaussprache folgen, d. h. regelhafte phonetische Variation ausgeblendet wird, dient die folgende Phänomenliste in diesen Fällen auch zur Präzisierung der im Wörterverzeichnis benutzten Transkriptionen. 1.
Vokale
a i
Glottalverschluss vor betonten Vokalen a) Der Glottalverschluss ist in Mittel- und Norddeutschland üblich beim vokalischen Wortanlaut, wortintern an morphologischen Grenzen (nach Präfixen, an der Wortfuge in Komposita) vor Vokalen und allgemein in der Position zwischen einem unbetonten und einem folgenden betonten Vokal (Hiat): Oase [oaz ], Ruine [ruin ], Theater [teat], paranoid [paranoit], aktuell [aktul],
o
Die Standardaussprache des Deutschen
65
o
Die Standardaussprache des Deutschen
66
b) In Süddeutschland kommt der Glottalverschluss deutlich seltener vor, breitet sich aber in der jüngeren Generation aus. In Österreich und vor allem der Schweiz wird er noch seltener gebraucht und fehlt allgemein vor unbetonten Vokalen an Wort- und Morphemgrenzen (aufessen, Scheinehe). Der vorhergehende Konsonant bildet dann in der Regel den Silbenanlaut, d. h., es wird über die morphologische Grenze hinweg silbifiziert: [a .fsn] oder [a fsn]. Auch vor betonten ˙ Vokalen kann in der Schweiz der Glottalverschluss z. T. fehlen, häufig auch an wortinternen Morphemgrenzen (Beamte [beamt ]). In Österreich und Süddeutschland ist er besonders nach Präfixen und im Anlaut häufiger. b i
Die hohen Kurzvokale / / Sie werden in Deutschland im Allgemeinen deutlich zentralisiert und sind in der Regel offener als die mittelhohen [e y o]. // kann individuell durch starke Zentralisierung im hohen Schwa-Bereich liegen. In Österreich und der Schweiz werden die hohen Kurzvokale allgemein geschlossen/gespannt artikuliert und sind meist nur wenig offener/zentralisierter als die entsprechenden Langvokale [i y u]: Witz [vits], Glück [glyk], Druck [druk]. Vergleichbare Aussprachen finden sich teilweise auch im Westen und Südwesten Deutschlands (Pfalz, Schwaben).
c i
Die halboffenen Kurzvokale / œ / a) In Süddeutschland, Österreich und der Schweiz werden / œ / oft geschlossener im Bereich [e ø o] realisiert: Eck [ek], öffnen [øfn n], Kopf [kopf]. Aufbauend auf dem dialektalen System besteht im Süden des Sprachgebiets (bes. Schwäbisch) auch in Standardaussprache noch teilweise eine phonematische Differenzierung von /e/ und //: (ein)stecken [tekn] vs. Stecken [tkn], Bett [bet] vs. fett [ft]. Bei [æ] in Gebrauch. -Schreibung ist in der Westschweiz auch überoffenes b) // neigt, besonders in Norddeutschland, zur Öffnung/Entrundung in Richtung []/[].
d i
Die offenen/tiefen Vokale /a a/ a) Besonders in Norddeutschland kann /a/ im Vergleich zu /a/ tendenziell in Richtung [æ] vorverlagert sein. In den Küstengebieten kann dieser Unterschied individuell deutlicher ausgeprägt sein, wenn gleichzeitig /a/ auf regionalsprachlicher Grundlage tendenziell als hinterer Vokal [] ausgesprochen wird. ) Allgemein dunklere a-Aussprachen im Bereich der hinteren Vokale [ ] sind für /a/ und /a/ auch in Standardaussprache vor allem in der Schweiz, in Altbayern und Franken sowie im ostmd. Raum verbreitet. g) In Altbayern besteht, aufbauend auf dem dialektalen System, auch in regionaler Standardaussprache eine phonologische Distinktion zwischen den sehr hellen [a a], die vor allem in jüngeren Entlehnungen verwendet werden (Akte, Asien, Masse), und dunklen [ ], die in heimischen Wörtern und Wortbestandteilen
Die Standardaussprache des Deutschen auftreten. Dies führt dazu, dass im selben Wort zwei verschiedene a-Laute auftreten können: massenhaft Wassermassen [masnhft vsmasn]. d) In Österreich sind /a/ und /a/ häufig nicht zentral, sondernvordere, tiefe, sehr offen artikulierte Vokale mit echter [a]-Qualität (ähnlich wie im Italienischen).
e i
Der halboffene Langvokal // - Eine Realisierung mit geschlossener [e]-Qualität in Wörtern wie Käse, sägen, später und damit identische Aussprache von z. B. Dänen und dehnen als [den n] ist in Nord- und Ostdeutschland und in Ostösterreich allgemein, in Hessen, im RheinMain-Gebiet, in Süddeutschland und Westösterreich teilweise üblich. Eine lautlich differenzierende Aussprache als [] ist in diesen Regionen allenfalls in formellen Kontexten, bevorzugt beim Lesen (Buchstabe ) üblich. Die [e]-Aussprache ist, außerhalb klassischer Nachrichtensendungen, auch in den deutschen Medien sehr häufig zu hören, in den österreichischen Medien fast ausschließlich (dort auch in Nachrichtensendungen). In den übrigen Regionen (westmd., südd.) wird überwiegend zwischen [] und [e] differenziert, am konsequentesten in der Schweiz, wo die Aussprache von [] häufig sehr offen ist, im Westen der Deutschschweiz auch überoffen [æ].
if
Die mittelhohen Langvokale /e ø o/ Vor allem in der westlichen Deutschschweiz sind diese häufig offener und in Richtung [ œ ] gehend: reden [rd n], mögen [mœ n], Ofen [f n]. Die im Schwäbischen traditionelle []-Aussprache in Wörtern mit germanischem e-Laut wie in lesen [lzn] ist nurmehr in der mittleren/älteren Generation üblich. ˚ Quantitätsvariation a) Nordd. und teilweise md. ist bei einer Reihe von einsilbigen Wörtern auch Kurzvokal gebräuchlich (z. B. Rad, Bad, Glas, Gas, Schlag, Tag, Zug); in den flektierten, zweisilbigen Formen sind die Vokale aber immer lang: Rad [rat], Rades [rad s]. b) In bestimmten Einzelwörtern, v. a. vor Fortiskonsonanten und vor Konsonantengruppen, ist vor allem im Süden neben der allgemeinen kurzvokalischen Aussprache auch Länge üblich, im Fall von lutschen im ostmd. und südostd. Raum und Österreich, dagegen bei Rost, rösten, Rache, rächen vor allem in der Schweiz und in Südwestdeutschland. Auch die Pronomen/Artikel das, was, es werden in akzentuierter Position besonders im Süden des deutschen Sprachraums häufig mit Langvokal gesprochen ([das], [vas], [es]).
g i
h i
Zentralisierungen Zentralisierungen treten in verschiedenen Regionen auf, bei den hohen und mittleren Vokalen allgemein bes. im Ostmitteldeutschen, bei langem /o/ z. T. in Tirol/ Südtirol, und oft in starker Ausprägung bei [] in bestimmten lautlichen Umgebungen besonders in Norddeutschland: Mitte [m t ].
o
67
o
Die Standardaussprache des Deutschen
68
ii
Rundungen von ungerundeten Vokalen In der Umgebung von mit Lippenbeteiligung gesprochenen Konsonanten [b p v f m ] ist Rundung besonders bei [] möglich: Tisch [t], schwimmen [vm n]. Das Phänomen ist v. a. in der östlichen Mitte und im Norden Deutschlands verbreitet.
ij
Aussprache der nasalierten Vokale [˜ ˜ ˜] Die nasalierten Vokale [˜ ˜ ˜] werden bei der bernahme ins Deutsche oft lautlich angepasst: In Mittel- und Norddeutschland werden sie häufig (am konsequentesten im Osten), in Süddeutschland seltener mit unnasaliertem Vokal + [] gesprochen: Ballon [bal], Beton [bet], Karton [kart], Balance [balas], Chance [as] usw. In Süddeutschland, der Schweiz und besonders in Österreich ist bei den Wörtern auf die Eindeutschung mit alveolarem Nasal [n] nach dem Muster von Konvention [knvntsion] üblich: Ballon [balon], Beton [beton] (in der Schweiz meist mit Initialakzent). Bei Wörtern mit ist die am Französischen orientierte Aussprache ohne Nasalkonsonant im ganzen Süden und im westmd. Raum am häufigsten, wobei die Nasalierung gerade in Süddeutschland häufig wegfallen kann: Balance [bal˜s]/[bals], Chance [˜s]/ [s]. Die regionale Verbreitung der Varianten kann von Wort zu Wort verschieden sein: So wird Balkon auch im westmd. Raum standardsprachlich überwiegend als [balkon] gesprochen. Der seltene Nasal [˜] wie in Bassin [bas˜], Cousin [kuz˜] wird alltagssprachlich in Deutschland sehr häufig als [] umgesetzt ([bas], [kuz]); diese Varianten werden allerdings in standardsprachlichen Kontexten meist vermieden.
k i
Diphthonge a) In Ostdeutschland werden die Diphthonge /a/ und /a / häufig mit geringerer wobei das Spanne zwischen beiden Bestandteilen artikuliert, Erstglied tendenziell in Richtung [] bzw. [] verschoben ist. b) In Altbayern beginnt /a/ häufig weit vorn im [a]- bis [æ]-Bereich. In Nordbay ern wird das Erstglied tendenziell gedehnt: [ae]. g) Im schwäbischen Raum existieren, aufbauend auf dem dialektalen System, auch in Standardaussprache zwei zusätzliche Diphthonge für /a a /, die phone matischen Status haben ([ae ao] und [ ]): (ich) weiß [vaes]vs. weiß (Farbe) [s fn]. [v s], kaufen [kaofn] vs. saufen Ostösterreich haben d) In /a a / vielfach einen geringen Abstand zwischen Erst und Zweitglied und das Erstglied (der Startpunkt) liegt oft höher als [a]: [æe]/[e], [o]/[$o]. Teilweise können auch die Zweitglieder deutlich tiefer im Bereich []/[ ] liegen, individuell kommen auch annähernd monophthongische Ausspra chen vor. Der Diphthong // ist gleichzeitig typischerweise nicht steigend, son [n], heute [ht ]. dern verläuft flach als []: neu e) In der Schweiz sind die Diphthonge typischerweise deutlich »gespreizt«. Der Abstand zwischen Erst- und Zweitgliedern ist hoch, das Erstglied hat oft eine
höhere Dauer und das Zweitglied von /a a / ist sehr geschlossen zwischen [i]/[e] bzw. [u]/[o]: Zeit [tsait], Haus [haus]. Die Qualität des Erstglieds kann bei /a/ und /a / außer bei neutralem oder hellem [a] regional auch bei [æ] liegen. Vor allem in der westlichen Deutschschweiz kann der Diphthong // als Erstglied auch Vokale im Bereich [ø] oder [œ] haben: neu [nøi]. il Wirkungen von folgendem /r/ auf Vokale a) Diphthongierung vor erhaltenem /r/ zwischen Vokalen: Im Wortinlaut werden besonders hohe und mittelhohe vordere Langvokale häufig mehr oder weniger deutlich diphthongiert gesprochen: Niere [ni r ], Rührer [ry r ], Fuhre [fu r ], Ehre [e r ], Hörer [hø r ]. Am häufigsten und ausgeprägtesten ist diese Diphthongierung in der Mitte und im Südosten (Bayern, Ostösterreich) des deutschen Sprachraums, sie kommt aber auch in Norddeutschland oft vor. In der Schweiz werden hingegen in dieser Position allgemein Monophthonge gesprochen. b) Vor /r/ und (weiterem) Konsonanten am Silbenendrand variiert die Quantität des Tonsilbenvokals. In Fällen wie Herz, Berg, wirr ist allgemein die Aussprache mit Kurzvokal gebräuchlich ([hrts]), im nordwestd., ostösterr. und südostd. zudem auch die Aussprache mit Langvokal ([hets]). Im ostmd. und besonders im südwestd., schweiz., westösterr. Raum besteht dagegen in dieser Position die Tendenz zum Kurzvokal, auch in Fällen wie Erde [rd ], Herd [hrt] oder werden [vrdn], bei denen außerhalb dieser Gebiete die Form mit Langvokal überwiegt ([ed ]). g) Vor allem in Deutschland werden in der Position vor /r/ (auch wenn es vokalisiert ist) lange Vokale, insbesondere langes /e/, häufig offen(er) realisiert: Erde [ed ], werden [vedn], sehr [ze], Ehre [er ] (= Ähre). m i Nasalierung von Vokalen In Ost- und Südösterreich kommt es vielfach zu einer deutlichen Nasalierung vor folgenden Nasalen, die besonders bei Langvokalen und Diphthongen perzeptiv auffällig ist: Sohn [zo˜n], Stein [tæe ˜ n]. ˚ n An anderen Stellen verzeichnete Variationsphänomene: i Zur Aussprache von y vgl. den Infokasten im A–Z-Teil. 2.
Konsonanten
a i
Assimilationen Als Assimilation im lautlichen Sinn wird die Angleichung verschiedener Laute aneinander verstanden; sie ist in vielen Fällen eine Folge der Koartikulation aufeinanderfolgend gesprochener Laute, die notwendigerweise in jeder zusammenhängenden sprachlichen Äußerung beim bergang der Artikulationsorgane zwischen den verschiedenen, für die Bildung der Laute nötigen Konfigurationen entsteht. Assimilation tritt am häufigsten bei direkt benachbarten Konsonanten auf. Sie ist häufig partiell, d. h., einer der beiden nähert sich an den anderen
o
Die Standardaussprache des Deutschen
69
o
Die Standardaussprache des Deutschen
70
an, beide bleiben aber distinkt, oder sie kann vollständig/total sein, d. h., es bleibt nur ein gemeinsames Assimilationsprodukt als Ergebnis übrig. In überregionaler Standardaussprache treten Assimilationen vor allem progressiv auf, d. h., der vorhergehende Laut beeinflusst den nachfolgenden: lieben [libn] > [libm], bücken [bkn] > [bk]. Bedingung für die Assimilation ist hier der vor gängige Ausfall [Synkope] des Schwa-Lauts [ ]. (Dieser Assimilationstyp wird im Wörterverzeichnis nicht angegeben.) Wenn Kongress [kngrs] > [kgrs] assimiliert wird, handelt es sich um eine regressive Assimilation, die vom nachfolgenden auf den vorhergehenden Laut wirkt. Bei den gezeigten Beispielen handelt es sich um Ortsassimilationen, es können aber auch andere phonetische Merkmale assimiliert werden, z. B. die Stimmtonbeteiligung, die in Absicht [apzct] progres˚ ¸ Konsosiv vom vorhergehenden stimmlosen auf den nachfolgenden stimmhaften nanten einwirkt. b i
Neutralisierung von -mt, -mpt, -nkt,-ngt, -nz, -ns a) In /kt/ wie in Punkt, sinkt, senkt wird v. a. in Deutschland regelmäßig der Velarplosiv voll zu [t] assimiliert, wodurch sinkt und singt identisch als [zt] ausgesprochen werden. Schweiz., west-/südösterr., teilweise auch südd. wird /k/ in allen Positionen aspiriert/affriziert, darum wird dort [zt] von [zkht] unterschieden. Eine vergleichbare Assimilation von /mpt/ ˚> [mt] gilt˚allgemein in prompt, Dompteur. b) Auslautend wird v. a. in Deutschland /-nts/ nicht von /-ns/ unterschieden, Gans und ganz werden in der Regel beide mit schwacher Affrikate identisch [ an(t)s] ausgesprochen.
c i
Plosivische Verschlusslösung von auslautendem [] ([k]) Bei wortauslautendem [] kann v. a. nordd., seltener ostösterr., auch stimmlose plosivische Verschlusslösung, d. h. ein nachfolgendes [k], eintreten: Ding [dk], am häufigsten im Suffix -ung: Achtung [axt k], Ordnung [rdn k]. Der Plosiv [k] ist oft nur schwach ausgeprägt.
d i
Glottalisierung von /p t k/ vor [n n] (selten [l l]) [n n] (oder den an vorhergehendes [k p] assiFortisplosive vor direkt folgendem milierten Varianten [m m ]) werden nordwestd. großräumig (NRW bis Schles wig-Holstein), südd. vereinzelt/kleinräumig durch einen Glottalplosiv ersetzt (oder zumindest mit glottaler statt nasaler Verschlusslösung gesprochen): waten [van], reiten [ran], Kenntnis [knns], bücken [b], Lippen [lm]. ist die Kleinräumiger (absoluter Nordwesten Deutschlands, bes. Ostfriesland) Glottalisierung auch vor [l l] üblich: Adler [l] (mit vorhergehender Verhärtung zu /t/ im Silbenauslaut), Mittel [ml]. [k]–[c x]-Variation bei -Schreibung (g-Spirantisierung) ¸ Der in überregionaler Standardaussprache für im Silbenauslaut (auch vor stimmlosen Konsonanten) regelmäßig gesprochene Plosiv [k] (Ausnahme neben-
e i
Die Standardaussprache des Deutschen toniges , usw., wo [c] gesprochen wird) wird je nach lautlicher Umgebung frikativisch als [c] oder [x]¸realisiert: fliegt [flict], Hamburg [hamb rc], Tag ¸ [tax] (auch [tax]). Die¸ auch als g-Spirantisierung bezeichnete Erscheinung¸ist alltagssprachlich im ganzen Nord-, Mittel- und im nördl. Süddeutschen verbreitet. Ihr heutiges Vorkommen in standardsprachlichen Kontexten ist tendenziell auf häufige Wörter (Tag, Zeug, -burg) bzw. Wortformen (v. a. -gt in verbalen Endungen wie (ge)kriegt, (ge)sagt) und Spontansprache begrenzt (in Leseaussprache bewirkt der Buchstabe die Aussprache als [k]).
if
Realisierung der Lenisplosive /b d / Die Lenisplosive /b d / sind im absoluten Anlaut allgemein nur schwach stimmhaft oder stimmlos. Im Norden und Westen Deutschlands und in Südtirol kommt auch aktive Stimmhaftigkeit vor. Im Inlaut werden /b d / besonders nach Langvokalen häufig ohne Verschluss nur als Approximanten gesprochen.
g i
Fortisierung/Lenisierung von Plosiven in Anlautgruppen a) Die Anlautgruppen aus Lenisplosiv + /l/, /r/, /n/ [bl br dr l r n] (Blei, braun, Druck, gleich, grün, Gnade) werden vor allem im südlichen mitteldeutschen Raum nicht nur stimmlos gesprochen, sondern deutlich fortisiert, sodass sie lautlich häufig mit [pl pr tr kl kr kn] zusammenfallen. Die Stimmlosigkeit erstreckt sich auch auf das folgende /l/, /r/ oder /n/, die mit deutlichem Reibegeräusch oder aspiriert artikuliert werden: Blei [pla], braun [pa n], Druck [t k], gleich ˚ ˚ [klac], grün [kyn], Gnade [knad ].˚ ¸ ˚ ˚ ˚ b) Die ungefähr entgegengesetzte Entwicklung findet sich vor allem in Bayern und Ostösterreich: Im Anlaut stehende Fortisplosive + /l/, /r/, /n/ [pl pr tr kl kr kn] werden lenisiert zu [bl br dr l r n]: Kleid [ lad], Platz [blats]. ˚ ˚ Lenisierungen von Fortiskonsonanten im Inlaut Die Schwächung der Aussprache von [p t k s f c x] zu [b d z ı !] (bzw. zu den ¸ [h]) ist besonders im Inlaut zwijeweils stimmlosen Lenislauten, bei [c x] auch zu ¸ auftretende Erscheinung. Sie kann allgeschen Vokalen und [m n l r] eine häufig mein in Spontansprache auftreten, hat aber regionale Schwerpunkte in der gesamten südlichen Mitte und dem Südwesten Deutschlands, aber auch z. B. in den Küstenregionen Norddeutschlands oder in Teilen Österreichs (z. B. Steiermark) kommen entsprechende Lenisierungen vor: Mitte [md ], Lappen [labm], Alter [ald], Leute [ld ], Glocken [ l ], Wasser [vaz ], waschen [va n], Kaffee in den [kave], sicher [zı ], sagen [za!]. Weit verbreitet sind Lenisierungen Partikeln bitte [bd ] und danke [da ˚ ]. In Franken, Thüringen und Sachsen, ˚ teilweise in Österreich, sind Lenisierungen auch anlautend möglich. Die Lenisierungen werden im Allgemeinen auch in den betreffenden Regionen nicht als standardsprachkonform angesehen, manche sind jedoch sehr gebräuchlich oder phonetisch wenig auffällig, besonders weil es sich um Formen handelt, die allgemein bei höherer Sprechgeschwindigkeit auftreten können.
h i
o
71
o
Die Standardaussprache des Deutschen
72
ii
Variation von [c] und [x] ¸ überregionalen System wird österr. vorwiegend, südd. (bes. in Abweichend vom Süd-/Ostbayern) teilweise velares [x] nach /r/ verwendet, häufig bei gleichzeitiger Vokalisierung des /r/, wodurch ein tiefer Vokal entsteht: durch [d x], horchen ˚ [hxn]. In der Schweiz und in Tirol (selten am Südrand Deutschlands) ist – neben dem überregionalen System – in bertragung des dialektalen Gebrauchs [x]-Aussprache nach /l n/ und auch nach hohen Vokalen gebräuchlich: Pflicht [pflxt], Milch [mlx], manch [manx].
ij
Variation von [c] mit []/[] ¸ In weiten Bereichen des mitteldeutschen Raums findet sich sehr häufig Variation zwischen [c]-Aussprache des überregionalen Standards und regionalem []/[] ¸ (sog. Koronalisierung; [] steht in der Aussprache zwischen [c] und [] und ist heute die öfter zu hörende Variante). Die Variation führt vielfach¸dazu, dass Kirche als [kr ], [kr ] ausgesprochen und damit (fast) gleichlautend mit Kirsche wird. Teilweise sind auch die eigentlichen []-Laute betroffen, die dann als [] oder, in der Intention, die regionale []-Aussprache zu vermeiden, ebenfalls als [c] ausgesprochen werden: praktisch [praktc/-], Fleisch [flac/-]. Die Varianten¸ werden ¸ ¸ zwar häufig auch in regionaler Standardaussprache verwendet, gelten aber auch in der Region selbst als nicht standardkonform.
k i
Nichteintreten der Auslautverhärtung Oft werden in Österreich, teilweise in bestimmten Regionen Süddeutschlands (v. a. Süd- und Ostrand Bayerns) und allgemein in der Schweiz (und Südtirol) im Wortauslaut oder vor wortinternen Morphemgrenzen stehende auslautende Leniskonsonanten nicht neutralisiert bzw. fortisiert. Sie sind im absoluten Auslaut stimmlose [b d ˚ z v] und unterscheiden sich v. a. in der Verschluss- oder Rei˚ der ˚ ˚höheren Dauer des vorhergehenden Vokals) von [p t k s f]: bungsdauer (und˚in Bund [b nd] vs. bunt [bunt], Tod [tod] vs. tot [tot], Berg [br ˚] vs. Werk [vrk] ˚ ˚ usw. ˚ ˚ Insgesamt häufiger und regional weiter verbreitet ist die Differenzierung zwischen Lenis und Fortis im Wortinlaut an Morphemgrenzen, bevorzugt vor sonorantisch anlautenden Suffixen (v. a. –lich, -ling, -reich): tödlich [tødlc] (vs. rötlich [røtlc]), löblich [løblc], Säugling [z l], Weisheit [vazhat]¸ (vs. Weißheit ¸ t]), Reisauflauf [ra ¸ za fla f]. Durch ˚Umgebung [vasha die stimmhafte sind in ˚ diesem Fall v. a. in Österreich auch stimmhafte Plosive üblich. In bestimmten Einzelwörtern wie dem Adverb endlich [ntlc] oder in der Partikel weg [vek] ist aller¸ dings auch im Süden Fortisaussprache weithin gebräuchlich.
il
[s]–[]-Variation vor [t p] im Silbenanlaut a) / im Anlaut von (v. a. griech./lat.) Fremdwörtern wie sporadisch, Spektrum, Standard, Statik wird besonders in Ostösterreich häufig [sp], [st]
Die Standardaussprache des Deutschen gesprochen, sonst im deutschen Sprachraum überwiegend [t], [p]. (Berufssprecher/-innen in Deutschland verwenden jedoch auch häufig [sp], [st].) Verbinden sich solche Wörter mit Präfixen, wird heute meistens [sp], [st] verwendet: Perspektive [prspktiv ], Konstruktion [knstr ktsion]. (Regional ist besonders südd. und westösterr., in der mittleren/älteren Generation teilweise auch nordd./md. [] gebräuchlich.) In einzelnen Wörtern ist aber auch bei Präfigierung []-Aussprache überregional üblicher, z. B. instabil [ntabil] (neben [nstabil]). b) Die ehemals in Norddeutschland regional übliche Aussprache von / im Anlaut von deutschen Wörtern als [sp], [st] (»[sp]itzer [st]ein«) ist heute nur noch in der älteren Generation vereinzelt üblich. g) In jüngeren Entlehnungen aus dem Englischen ist praktisch ausschließlich [sp], [st] üblich: Spam, stalken, auch wenn sonst keine weiteren typisch englischen Phoneme im selben Wort vorkommen wie in USB-Stick. Vormals gebräuchlichere Eindeutschungen mit [] werden gleichzeitig unüblicher: Star, Steak.
m i
Geminierung von Konsonanten In zweisilbigen Wörtern mit betontem Kurzvokal und einem einzelnen Folgekonsonanten [p t k f s x c n m l] (Fortisplosive, Nasale, Lateral) sind in der Schweiz, ¸ teilweise auch in Österreich und Süd-/Ostbayern, aufbauend auf den dialektalen Systemen, auch in Standardaussprache deutlich gelängte Konsonantenartikulationen, sog. Geminaten, üblich. (Sie werden hier durch Doppelschreibungen angezeigt, die Aussprache erfolgt aber in einer Artikulationsbewegung): Kappe [kapp ], Mitte [mtt ], Ecke [kk ], Flasche [fla ], Tasse [tass ], machen [maxx n], kennen [knn n] usw. Bei der Schreibung wie in Egge, Bagger, die auch in Ortsnamen wie Deggendorf, Forggensee üblich ist, wird in denselben Regionen häufig eine Geminate [ ˚ ˚] bzw. ein unaspirierter Fortisplosiv [k] gesprochen, die lautlich zwischen [ ˚] und aspiriertem [k]/[kk] liegen.
n i
Aussprache von /v/ Besonders im Süden des deutschen Sprachraums, aber teils auch im Rheinland, wird /v/ im An- und Inlaut vorwiegend mit schwacher oder ganz fehlender Reibung eher als labiodentaler (selten, besonders in Bayern/Österreich auch bilabialer) Approximant bzw. Tap/Flap gesprochen. Inlautend ist bei -Schreibung in bestimmten, sonst [v] gesprochenen Fremdwörtern, besonders auch in der Schweiz, auch stimmlose [v]/[f]-Aussprache üblich: November [nov mb], privat ˚ ˚ im ganzen Süden, häufig auch bei Erweiterung [priv at]. Das Suffix -iv ist um ˚ stimmlos: Motive [motiv ], aktive [aktiv ]. In Vize, Vers ist in Österreich /[ ], ˚ ˚ [v]-Aussprache allgemein gebräuchlich.
o
73
o
Die Standardaussprache des Deutschen
74
o i
Aussprache von /l/ /l/ wird in Ostösterreich in verschiedenen lautlichen Umgebungen (v. a. nach nicht vorderen Vokalen, nach labialen Konsonanten) deutlich retroflex als [ ] gesprochen: alle, Tulpe, Blatt, Schaufel. Velarisierte (dunkle) /l/-Laute werden, v. a. nach tiefen Vokalen, regional auch im Westen Deutschlands (bes. Rheinland) und in der Schweiz gesprochen.
p i
Stimmlose Aussprache von /z/ Der stimmhafte Lenisfrikativ /z/ wird südlich einer ungefähren Linie (südl. Saarland – Sachsen) traditionell überall stimmlos als [z] (gerade im Anlaut oft auch als ˚ Fortisfrikativ [s]) gesprochen: Sonne [sn ], Salz [salts]. In Deutschland ist heute, besonders in städtischen Regionen und in der jüngeren Generation, auch [z] weit verbreitet. Inlautend ist vor allem in Süd-/Ostbayern, in Österreich und der Schweiz, auch zwischen Vokalen und Sonoranten, häufig ebenfalls stimmlose Aussprache üblich, wobei trotz Stimmlosigkeit der phonematische Unterschied zwischen /z/ und /s/ in der Schweiz immer, in Österreich meist, in Süddeutschland teilweise als Lenis-Fortis-Kontrast (Dauer, Intensität) erhalten bleibt: reisen [razn] vs. reißen [rasn], Muse [muz ] vs. Muße [mus ]. In den anderen Gebie oft neutralisiert, ˚ der Unterschied ten˚ist reisen/reißen werden dann beide als [razn] oder, seltener, [razn] ausgesprochen. Weitgehend parallel zu /z/ ist das ˚ Variationsmuster bei / /. regionale In englischen Lehnwörtern ist auch in Mittel- und Norddeutschland heute stimmlose Aussprache die Regel: Single [sl], Service [sœvs], Set [st] usw. /r/-Fortisierung im Silbenendrand Im westmd. Raum (v. a. Rheinland) ist besonders in der mittleren/älteren Generation stimmlose Aussprache und Fortisierung des uvular-frikativischen r-Lauts im Silbenendrand vor [t ts] üblich, der dann tendenziell mit [x] zusammenfällt: Sport [pxt], hart [haxt]. In der jüngeren Generation ist diese Aussprache rückläufig, in Luxemburg und Ostbelgien ist sie noch gebräuchlicher als in Deutschland. An anderen Stellen verzeichnete konsonantische Variationsphänomene: – zur Aussprache von pf im Wortanlaut vgl. den Infokasten im A–Z-Teil, – zur Aussprache von /r/ vgl. S. 52 f., – zur Aussprache von qu vgl. den Infokasten im A–Z-Teil, – zur Aussprache von ch im Anlaut vgl. den Infokasten im A–Z-Teil.
q i
ir
3.
Nebenton und Präfixe/Suffixe
a i
Aussprache von / / Für / / ist in Standardaussprache in großen Teilen Süddeutschlands, in Österreich und der Schweiz eine vordere, zwischen [e] und [], oft mehr bei [] liegende, meist nur wenig zentralisierte Aussprache üblich (sie wird hier mit dem Symbol [&] wiedergegeben): Bote [bot&], mache [max&]. In den Präfixen be- und ge- liegt der
Die Standardaussprache des Deutschen Vokal meistens höher im Bereich von [e] und ist oft kaum zentralisiert: Bedarf [bedarf], gemacht [ emaxt]. Mit den annähernd vollvokalischen Aussprachen geht auch eine höhere Dauer des Vokals einher. Die genannten Varianten werden auch von Berufssprechern und -sprecherinnen aus diesen Regionen häufig verwendet. Vergleichbare vollvokalische Aussprachen sind traditionell auch in Norddeutschland v. a. in den Küstenregionen üblich, dort heute aber stark im Rückgang begriffen.
b i
Vokalquantität in den Suffixen/Endungen -tum, -sam, -ik, -it,-iz Im Süden und Westen des deutschen Sprachraums sind in -tum, -ik, -it, -iz statt langer Vokale auch oder (besonders in der Schweiz) meist kurzvokalische Aussprachen (je nach Region auch mit geschlossenen Vokalen) üblich: Irrtum [rt m], Politik [politk], Profit [proft], Notiz [notts]. Die tatsächliche regionale Verbreitung ist von Wort zu Wort unterschiedlich. Umgekehrt ist für die Endung -sam regional auch [zam] gebräuchlich.
c i
Vokalquantität in den Verbpartikeln an-, unBesonders im Süden des deutschen Sprachraums sind in den betonten Präfixen un- und an- auch langvokalische Aussprachen gebräuchlich: ungut [un ut], unsichtbar [unzctba], Ansicht [anzct], anfangen [anfa n]. ¸ ¸ Variation zwischen gespannten und ungespannten Vokalen in unbetonten Silben vor dem Hauptakzent a) Wenn bes. [i e o] in bestimmten mindestens dreisilbigen Wörtern v. a. lat./ griech. Herkunft in der ersten, potenziell offenen Silbe (d. h. vor einfachen Konsonanten oder vor Konsonantengruppen, die einen zulässigen Silbenanlaut bilden können) stehen und damit einen Nebenakzent tragen (d. h., mindestens eine unbetonte Silbe folgt vor dem Hauptakzent), werden sie häufig (auch medienöffentlich) ungespannt/offen [ ] ausgesprochen:
d i
Litanei [ltana], Liturgie [lt r i], demokratisch [dmokrat], Generation [ en ra tsion], Potenzial [ptntsial], Operation [p ratsion], Protektion [prtktsion], professionell [prfsionl], Redaktion [rdaktsion], Religion [rli ion], ref lektieren [rflktir n], emittieren [mitir n]. ([ ] auch in lutheranisch [l t ran ])
Bei bestimmten häufigen Einzelwörtern ist die Variante mit ungespanntem/offenem Vokal im ganzen deutschen Sprachraum sogar weit häufiger als diejenige mit gespanntem Vokal (z. B. bei relativ [rlatif] vs. [relatif]). Insgesamt ist die Aussprache mit ungespannten Vokalen in der Mitte und im Süden des deutschen Sprachraums üblicher als in Norddeutschland. b) Umgekehrt werden unbetonte Vokale, die direkt vor der akzentuierten Silbe stehen und aufgrund von Doppelschreibung des nachfolgenden Konsonanten als ungespannt/offen kodifiziert sind, in Analogie zum viel häufigeren Typus mit ein-
o
75
o
Die Standardaussprache des Deutschen
76
facher folgender Konsonantengrafie und offener Silbe oft auch gespannt/geschlossen ausgesprochen: Kollege [kole ], Kommode [komod ], skurril [skuril], Konkurrenz [kkurnts], Terrasse [teras ], Pullover [pulov] e i
Variation von unbetontem [e] mit [ ] Bei zahlreichen, v. a. häufig gebrauchten Wörtern lat./griech. Herkunft, die + einfache Konsonantenschreibung in der unbetonten, meistens vor dem Hauptakzent stehenden zweiten Silbe aufweisen, ist die Aussprache [ ] viel üblicher als das in der traditionellen Kodifikation geforderte [e]: arretieren [ar tir n], Elefant [el fant], Diphterie [dft ri], kollateral [klat ral]. Im Wörterverzeichnis wurde in vielen dieser Fälle nur mehr [ ] transkribiert, aber auch bei Wörtern, bei denen [e] beibehalten wurde, kann [ ]-Aussprache vorkommen.
if
An anderen Stellen verzeichnete Variationsphänomene: – zur Aussprache von ig im Wortnebenton vgl. den Infokasten im A–Z-Teil, – zur Aussprache von er-, ver-, zer- vgl. den Infokasten im A–Z-Teil, – zur Aussprache von re- vgl. den Infokasten im A–Z-Teil.
IV. Schwache Wortformen
In spontan gesprochener Sprache treten häufig gebrauchte Funktionswörter artikulatorisch reduziert auf. Dies gilt für die deutsche Standardsprache genauso wie für die Dialekte. So kann die Frage Habt ihr ihn nicht gesehen? zwar als [hapt i in nct ¸
ze n] ausgesprochen werden, möglich – und besonders in informeller Situation auch üblicher – ist aber eine Äußerung wie [haptn nc zen]. ¸ vonFormen der HilfsverVor allem von Pronomen und Artikelformen, aber auch ben, (besonders einsilbigen) Präpositionen, Konjunktionen und Adverbien haben sich durch und für den Gebrauch in rhythmischen Taktsenken zwischen betonten Äußerungselementen sogenannte schwache Formen herausgebildet (vgl. Kohler 1995, S. 211f.). Die Herausbildung schwacher Formen lässt sich für viele Fälle prozesshaft beschreiben. Im Fall einsilbiger Vollformen umfasst sie typischerweise die Kürzung sonst langer Stammsilbenvokale (wir [vi] – [vi]), mit der Kürze in vielen Fällen die Öffnung geschlossener Vokale (vor /[], [vi] – [v]), Zentralisierung ([ ] bzw. [], z. B. [v] – [v]) und vor allem in Formen mit auslautendem Nasal in einer letzten Reduktionsstufe die Auslassung des Vokals (siehe bspw. die gängigen vokallosen Reduktionsformen von dem, ein, ihn in der folgenden Tabelle).11 In zweisilbigen Vollformen folgt die Reduktion des Stammsilbenvokals in vielen Fällen dem beschriebenen Muster der Einsilbler (mit der Ausnahme der zweisilbigen Formen des indefiniten Artikels), zudem wird in der Regel der Nebentonvokal der zweiten Silbe elidiert 11
Vgl. auch Kohler (1995, S. 211f.), Meinhold (1973, S. 37f.) und Krech et al. (2009, S. 114f.). Die Tabelle enthält nur eine Auswahl gängiger schwacher Formen.
(falls vollformig gesprochen), sodass einsilbige Formen entstehen (s. bspw. ihnen); in Stammformen mit auslautendem Plosiv wird dieser ebenfalls elidiert (siehe werden, in Verbindung mit einem Assimilationsprozess auch bei haben). Auch die Tilgung von wortauslautenden Konsonanten kann als typisches Merkmal der Reduktionsformbildung angesehen werden, allerdings ist der Gebrauch der Formen häufig auch in Akzentpositionen üblich. Die Tilgung betrifft besonders das [t] in viel verwendeten Verbformen (machst, ist, sind), Partikeln/Adverbien (nicht, jetzt) sowie und. Vollform
Definitartikel der [de] des [ds] dem [dem] den [den]
die das
[di] [das]
Indefinitartikel ein [an] eine [an ] einer [an] einen [an n] einem [an m] Pronomen du [du] ich [c] ¸ er [e] sie [zi] es [s] ihr [i] mir, dir, wir [m-, d-, vi] ihren [ir n] ihrem [ir n] ihm [im] ihn [in] ihnen
[in n]
Schwache Formen
[de] - [d] - [d] [d s] [dem] - [d m] - [dm] - [m, m] [den] - [d n] - [dn] - [n, n, m, ] (mit Assimilation bei Klitisierungsprozessen, z. B. stell den Kegel auf ! [tl ke l a f]) [di] - [d] [d s] - [s] [ n] (bes. bei vorgängigem Nasal) - [n, n] [n ] [n] [an()] - [n n] - [n, n, m, ] [am()] - [n m] - [m, m] [du] - [d ] - [d ] [c] (in proklitischer Stellung) ¸ [e] - [] - [] [zi] - [z] - [z ] [ s] - [s] [i] - [] - [] [-i] - [-] - [-] [in] - [n] [im] - [m] [im] [m] - [ m] - [m, m] [in] - [n] - [ n] - [n, n, m, ] (ggf. Nasalassimilation bei Klitisierungsprozessen). [in] - [in] - [n]
o
Die Standardaussprache des Deutschen
77
o
Die Standardaussprache des Deutschen Vollform
Schwache Formen
Präpositionen vor [fo] für [fy] zu [tsu] in [n] nach [nax] über [yb]
Konjunktionen und [ nt] aber [ab] wie [vi] da [da] auch [a x]
[ n] - [ n] - [n, n, m, ] [a] [vi] - [v] [da] [a ]
Im Redefluss können die (stark) reduzierten Formen an die vorgängige oder folgende Wortakzentsilbe gebunden werden und lautliche Einheiten mit ihnen bilden. Zur sog. Klitisierung (wörtl. »Anlehnung«) neigen vor allem die reduzierten Artikel und Pronomen, die sich insbesondere mit vorgängigen Verbformen und Präpositionen (enklitisch) verbinden, bspw. auf einen [a fn], haben wir [hamv] (md./südd./ös terr. auch [ham]), aus dem [ sm]. Proklitische Verbindungen mit nachfolgenden Silben sind seltener als enklitische. Insbesondere Dativ- und Akkusativformen der Pronomen (dir, mir) treten selten in proklitische Verbindungen, da sie in Hauptsätzen normalerweise nicht vor dem Verb stehen und in Fällen (invertierter) proklitischer Stellung zum Verb meist nicht ganz unbetont sind, z. B. dir zeig ich‘s.
Die Standardaussprache des Deutschen
Beim Gebrauch der Reduktionsformen entstehen homofone Formen, bspw. [n] für ein, einen, in, die aber ebenso wie der Verlust grammatischer Informationen (in den Kurzformen der Artikel) normalerweise nicht zu Verstehensschwierigkeiten im Gespräch führen. Vielmehr kann die Möglichkeit zur Variation zwischen Vollformen und schwachen Formen als sprachliche Ressource angesehen werden, bspw. um durch den Gebrauch der Vollform Emphase zu unterstützen oder im Fall des Indefinitartikels den (meist betonten) numeralen oder pronominalen Gebrauch vom Artikelgebrauch zu unterscheiden: jeder nimmt ein [n] Stück (als Aufforderung zu essen) vs. jeder nimmt ein [an] Stück (ggf. als Aufforderung, nicht mehr zu essen). Die schwachen Formen sind nicht im gesamten Sprachgebiet gleichermaßen üblich. In Deutschland sind die Reduktionsformen allgemein etabliert und im Fall des unbestimmten Artikels sind es gerade die am stärksten reduzierten Formen, die als unmarkierte Normalformen am meisten verwendet werden. Vor allem in Österreich (teilweise auch in Mittel- und Süddeutschland) können im nebentonigen Funktionswortgebrauch – auch in formellen Sprechsituationen – neben den oder statt der oben aufgeführten schwachen Formen auch Varianten auftreten, die aus dem Dialektforminventar stammen, bspw. [] (eine, ein), [n] (einen) oder [m] (wir oder man). In der Schweiz ist dagegen in standardsprachlicher Rede der Gebrauch von schwachen Formen weitgehend unüblich.
V.
Zur Aussprache von Entlehnungen aus dem Englischen
Die Weltsprache Englisch übt spätestens seit Mitte des 20. Jhs. auch auf das Deutsche einen massiven Einfluss aus. Dies hat zu zahlreichen Wortentlehnungen geführt, deren englische Originalaussprache heute durch den schulischen Fremdsprachunterricht und die Medien in mittleren und jüngeren Altersgruppen weithin geläufig ist. Darum hat sich die Aussprache von Entlehnungen heute in vielen Fällen der im Englischen üblichen angenähert. Es gibt hierbei allerdings Unterschiede zwischen englischen Phonemen und Aussprachevarianten, die auch im deutschen Kontext fast immer oder zumindest mehrheitlich mehr oder weniger unverändert übernommen werden, und solchen, die eher eingedeutscht ausgesprochen werden. Als generelle Regel lässt sich formulieren, dass mehrere typisch englische Schreibungs-LautungsKorrespondenzen in einem Wort eine englische Aussprache gegenseitig stützen. Die in diesem Wörterbuch verwendeten Transkriptionen sollen diesem Umstand Rechnung tragen. In einzelnen Fällen orientiert sich die deutsche Aussprache nicht am britischen, sondern am amerikanischen Englisch: Square Dance, Dancef loor, Sample werden mit []/[] gesprochen nach amerik.-engl. [dæns, sæmpl], aber Task Force immer mit Body-, -body und New York). [a] nach brit.-engl. [tsk] (vgl. auch die Infokästen zu Im Folgenden sind die wichtigsten Regularitäten bei der Aussprache englischer Wörter zusammengefasst.
o
79
o
Die Standardaussprache des Deutschen a i
80
Konsonanten a) Eingedeutscht werden in aller Regel die englischen Lenis-Fortis-Differenzierungen im Auslaut, d. h., die Auslautverhärtung bleibt dort, wo sie auch im Deutschen üblich ist, wirksam. In Fällen wie Gag – Geck tritt trotzdem häufig keine Homofonie ein, weil der Vokal gedehnt gesprochen werden kann (s. u.). b) im Anlaut, das im Englischen immer stimmlos [s] gesprochen wird, bleibt in der Regel (auch in Mittel- und Norddeutschland) als [s] erhalten: Service, Song, Single; Sex – sechs bildet dort überwiegend ein Minimalpaar [sks] – [zks], bei Ableitungen mit Suffixen wie Sexualität ist auch [z] üblich. Im südlichen Deutsch mit seiner auch in heimischen Wörtern stimmlosen Aussprache des anlautenden bleibt [s] in der Regel wie im Englischen. Bei jüngeren Sprechern und Sprecherinnen in städtischen Räumen Süddeutschlands, die zunehmend /z/ als [z] realisieren, haben auch die Anglizismen z. T. [z]. g) Bei im Anlaut (zappen, Zip-Datei, zoomen) wird [z] beibehalten oder als [ts] (bes. im Süden) eingedeutscht. d) Anlautendes , bleibt heute in der Regel als [st-], [sp-] erhalten: USBStick, Spin-off, Scanner, skaten, vor allem, wenn weitere Buchstaben im Wort sind, in denen eine am Englischen orientierte Aussprache üblich ist. Bei alten Entlehnungen wie Start, Stop(p), Sport ist [t-]/[p-] jedoch stabil. In einigen Fällen wie Steak, Star herrscht (regionale) Variation. e) Der nur in wenigen gängigen Entlehnungen vorkommende dentale Frikativ [] (Thriller, Thread) wird im Alltag häufig als [s] eingedeutscht (selten als [t]), bei Berufssprechern und -sprecherinnen (v. a. bei englischen Namen) und bei fortgeschrittener Fremdsprachkenntnis aber regelmäßig als []. In Einzelfällen ist [t]-Aussprache allgemein üblich, z. B. in Synthesizer. Das im deutschen Kontext ganz seltene [] (Smoothie, the) wird parallel zu [] oft als [z] ausgesprochen (v. a. bei the auch als [d]), bei Berufssprecherinnen und -sprechern und fortgeschrittener Fremdsprachkenntnis als []. z) Für englisches und sind eingedeutschtes [v] und ausgangssprachliches [w] üblich, wobei jüngere Entlehnungen oder Wörter mit weiteren englischen Phonemenen eher [w] haben. Bei manchen Namen ist eher [v] üblich (Hawaii), bei anderen eher [w] (Washington). Für engl. (Vermont, Silicon Valley) können übergeneralisierte [w]-Aussprachen vorkommen ([wœmnt]). Im Wörterver zeichnis wird, weil verlässliche empirische Daten zum tatsächlichen Gebrauch fehlen, ganz überwiegend [v] transkribiert. h) Die /r/-Aussprache als alveolarer Approximant [ ] wie im britischen Englisch ist in englischen Namen, aber auch in entlehntem Wortschatz, heute weit verbreitet: Florida, Randy, Spray, Running Gag, Roadmap, Catering, Trust. Das retroflexe [ ] des amerikanischen Englisch wird selten gebraucht. Bei im Silbenauslaut (World, surfen, Shareholder-Value) ist vokalisierte Aussprache wie im britischen
Die Standardaussprache des Deutschen Englisch am üblichsten. Unbetontes wird wie im Deutschen als [] realisiert (phonetisch weitgehend identisch mit engl. / /, das offener ist als deutsches / /). ) Velarisiertes (dunkles) [l˜] wie in engl. e-mail [ime˜l ] ist im deutschen Kontext unüblich.
b i
Vokale a) Engl. [æ] (ein sehr offener, vorderer Vokal) wie in Camping, Gag wird in Deutschland und Österreich mit [] oder [] eingedeutscht, in der Deutschschweiz (aufgrund des Vorhandenseins von [æ] in den Dialekten) jedoch in der Regel wie im Englischen ausgesprochen. b) Engl. [] (Call-by-Call, Football) wird als [] übernommen, wobei die Aussprache eher der im amerikanischen Englisch entspricht; für deutsche Ohren klingt britisches [] annähernd wie [o]. g) Engl. [] (ein ungerundeter, hinterer, tiefer Vokal) für wie in Shuttle, Truck, Muffin wird fast immer mit dem phonetisch am nächsten stehenden [a] eingedeutscht; der lautliche Unterschied zum Englischen ist in der Regel nicht bewusst. d) Engl. [ ] (ein ungerundeter, halboffener, zentralisierter Vokal im e-Bereich, in anderen Werken als [&] transkribiert) tritt bei den Schreibungen , , , auf (surfen, Word, Derby, First). Es wird in der Regel durch das im Deutschen lautlich nächstliegende gerundete [œ] ersetzt, das allerdings bei gleichzeitiger Vokalisierung bzw. Schwund des folgenden /r/ meistens gedehnt als [œ] gesprochen wird: Word [vœt]. Die Diphthongierung kann wegfallen: [vœt]. e) Für engl. [u], das zentralisierter ist als sein deutsches Pendant, wird üblicherweise die deutsche unzentralisierte Aussprache verwendet. z) Die englischen Diphthonge [e] und [ ] (Late Night Show) werden im Deut schen entweder mit den Monophthongen [e] und [o] eingedeutscht, oder es werden diphthongische Realisierungen des Typs [] und [ ] vergleichbar den eng lischen beibehalten. Monophthonge sind eher bei [o]/[ ] als beim Variantenpaar [e]/[] üblich und vor allem bei bereits länger ins Deutsche übernommenen Wörtern: Baby [bebi], Cape [kep], Doping [dop]. Sie werden, auch bei jüngeren Entlehnungen, eher von der mittleren/älteren Generation verwendet. Diphthonge sind eher bei []/[e] und bei in jüngerer Zeit entlehnten Wörtern üblich (Sale [sl], Facebook[fsb k], Breakdance [brkd()ns]) und werden von der jüngeren Regional sind sie in insgesamt häufiger Generation verwendet. Deutschland und der Schweiz üblicher als in Österreich, wo auch in der jüngeren Generation monophthongische Aussprache als [e], [o] gebräuchlicher ist. Die Diphthonge können, besonders in unbetonten Silben, in der Aussprache reduziert sein (E-Mail [im()l], Download [da nl( )t]). Trotzdem bleibt an der Qualität des Vokals, der offener und zentralisierter ausgesprochen wird als [e] und [o] in heimischen Wörtern, die am Englischen orientierte Aussprache zu
o
81
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
82
erkennen (E-Mail [im()l], Download [da nl()t]). Im Wörterverzeichnis wer den darum [] und [ ] als Transkriptionssymbole verwendet (wobei [ ] häufig näher bei [o ]/[ ] liegt). Zum Teil werden früher allgemein übliche eingedeutschte Aussprachen heute nur mehr von der älteren Generation oder scherzhaft gebraucht (Jazz [jats], Star [ta]). In anderen Fällen älterer Entlehnungen überdauern Varianten und variieren mit inzwischen etablierten Formen, die sich an der englischen Aussprache orientieren, bspw. Training und Trainer, bei denen neben [] auch [e] und [] üblich sind. Bei manchen älteren Lehnwörtern wie Bowle, Motocross und Toast ist die monophthongische Aussprache die allgemein etablierte (vgl. auch den Infokasten zu Jazz, jazzen im A–Z-Teil). Bei einigen Einzelwörtern sind unsystematische Abweichungen von der englischen Originalaussprache z. T. weit verbreitet, z. B. Action dt. [ktn], engl. [æk n]; dt. [tn(t)], ExcelY dt. [ksl], engl. [ksl]; Icon dt. [akn], engl. [k$n]; Cinch Y dt. [ppl], engl. [pe engl. [sn(t)]; PayPal pæl]; Sioux dt. [zi ks], engl. [su].
F. Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen Die folgende Zusammenstellung setzt Buchstaben mit ihren lautlichen Entsprechungen in Beziehung. Sie umfasst die Regularitäten der Phonem-Graphem-Korrespondenz der überregionalen Standardaussprache. Die Korrespondenzregularitäten beziehen sich auf die Aussprache des nativen Wortschatzes und vieler Lehnwörter des Deutschen, besonders aus dem Griechischen/Lateinischen, Englischen und Französischen, sowie einiger Eigennamen mit deutscher Aussprache. Sie berücksichtigt in erster Linie einfache unflektierte und zum Teil flektierte Wörter und Ableitungen. Auf Muster bei der Aussprache von Komposita wird in diesem Abschnitt nicht eingegangen. Ausgangspunkt der Darstellung der Phonem-Graphem-Korrespondenzen sind die Buchstaben bzw. die Buchstabenfolgen, die durch Graphemklammern angezeigt werden (). Die den Buchstaben entsprechenden Lautzeichen folgen in phonetischen Klammern ([a]) in der rechten Spalte einer Tabelle, die zudem Informationen zu lautkontextuellen, silbenbaulichen oder morphologischen Bedingungen der betreffenden Lautungs-Schreibungs-Korrespondenz sowie beispielhafte Schreibund Ausspracheformen enthält. Die Begriffe Vokal und Konsonant (ohne den Zusatz -buchstabe) beziehen sich in den Tabellen generell auf Laute. Die Zusammenstellung versucht, die üblichen Aussprachen der aufgelisteten Schreibzeichenfolgen zu erfassen, ohne dabei den Anspruch auf Vollständigkeit der Auswahl relevanter Grapheme bzw. Graphemfolgen einerseits sowie der möglichen Aussprachen andererseits zu erheben. Auch die Beispielwörter zur jeweiligen Lautungs-Schreibungs-Korrespondenz sind immer als eine Auswahl möglicher Beispiele zu verstehen.
[a]
Betont
a) in offener Silbe: da [da], hurra! [h ra], Abend [abnt], braten [bratn], Strafe [traf ]);
b) in geschlossener Silbe mit einfacher Folgekonsonanz, wenn in zugehörigen Flexionsformen die betonte Silbe offen werden kann (oft bei Einsilblern): brav [braf] (brave), Graf [ raf] (Grafen), fragt [frakt] ( fragen), Schakal [akal] (Schakale);
c) bei einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: Adler [adl], Natron [natrn];
d) vor (bzw. in der Schweiz): Fraß [fras], Spaß [pas], Maß [mas], Straße [tras ], wobei bes. in Österreich (sonst selten) bei Spaß auch Kürze üblich ist;
in den Suffixen -bar [ba], -sal [zal]/[zal], -sam [zam]/[zam]. ˚ ˚ Betont oder unbetont
im Auslaut vor bei bestimmten Wörtern: Januar [janua], Jaguar [ja ua].
[a]/[a]
Vor hängt es vom jeweiligen Wort ab, ob offene oder geschlossene Silbe und damit kurzes [a] oder langes [a] vorliegt; bei einzelnen Wörtern sind beide Aussprachen gebräuchlich: – Sache [zax ], Brache [brax ], Sprache [prax ], mit Variation in: Ache [ax ], [ax ], Rache [rax ], bes. südwestd. auch, schweiz. vorw. [rax ]), Lache (Pfütze) [lax ], auch [lax ], nach [nax], bes. nordd. und im Satznebenton und in Nachbar generell [nax]; – barsch [bar], Barsch [ba] (auch [bar];), Arsch [ar], auch [a]; – Start [tart], hart [hart]; – schwarz [varts], Arzt [atst], auch [artst], Harz [hats], bes. schweiz. [harts]; – Bratsche [brat ], latschen [latn], klatschen [klatn], Matsch [mat], wat scheln [va()tln].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
83
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[a]
84
Betont
a) in geschlossener Silbe, wenn in zugehörigen Flexionsformen keine Öffnung stattfindet. Doppelschreibung bei folgenden verdoppelbaren Konsonantengrafien: Fall [fal], Pass [pas], lax [laks], bald [balt], Alter [alt], Tasche [ta ], waschen [van], Ratte [rat ], Masse [mas ];
b) in bestimmten Funktionswörtern:
ab [ap], an [an], was [vas], das [das], man [man].
Unbetont
a) im Auslaut: Klima [klima], Kobra [kobra], Thema [tema];
Anmerkung: Im unbetonten Auslaut ist die Vokalquantität unbestimmt. In diesem Werk wird regelmäßig kurzes [a] transkribiert. b) in offener Silbe bei eingedeutschten Entlehnungen: Kanal [kanal], Banane [banan ], Asyl [asyl].
[]
In Entlehnungen aus dem Englischen: Camping [kmp], Champion [tmpi n], Laptop [lptp]. (In der Schweiz auch [æ]).
[]/[e]
[] [˜]
In Entlehnungen aus dem Englischen variieren in vielen Fällen [] und [e]. Vor allem bei jüngeren Entlehnungen ist heute die am Englischen orientierte diphthongische Aussprache [] üblicher als eingedeutschtes [e]: Baby [bebi], [bbi], Cape [kep], [kp], E-Mail [iml], seltener [imel], Safe [sf], auch [sef]) Rating [rt], auch [ret].
In vortonigen Silben von Wörtern aus dem Englischen: Account [ ka nt], Apartment [ partm nt], Agreement [ rim nt].
[]
Betont
a) in offener Silbe: Apogäum [apog m], Äther [t], Käse [kz ], quälen [kvl n], säen [z n];
b) in geschlossener Silbe: – als Umlaut zu Grundformen oder verwandten Formen mit -[a] oder -[]: Bärte [bt ] (Bart), schlägt [ lkt] (schlagen), käme [km ] (kam), Räder [rd] (Rad), zärtlich [tstlc] (zart); ¸
– wenn in zugehörigen Flexionsformen die betonte Silbe offen werden kann (bedingt einfache Folgekonsonanz): Bär [b] (Bären), Diät [di()t] (Diäten), sägst [z st] (sägen).
Unbetont
aufgrund von morphologischer Erweiterung: []
abträglich [aptrklc], Quälerei [kvl ra]. ¸
Betont
in geschlossener Silbe (vor mehreren Folgekonsonanten, verdoppelter Konsonantengrafie oder ), meistens als Umlaut zu Grundformen/verwandten Formen mit -[a]: fällen [fln] ( fallen), Dächer [dc] (Dach), Gäste [ st ] (Gast), hässlich [hslc] ¸ ¸ (Hass), Wäsche [v ] (waschen).
Unbetont
in wenigen Lehnwörtern in offener Silbe: präsent [prznt], Phänomen [fnomen].
,
-[a]
Eindeutige Schreibung für langes [a]: – in bestimmten nativen Wörtern vor einem zur Silbe gehörenden , in Einzelfällen auch : Aal [al], Saal [zal], Aar [a], Haar [ha], Staat [tat], Waage [va ], Aas [as], Maat [mat], Saat [zat], Staat [tat];
– in einzelnen Fremdwörtern und (fremdsprachlichen) Namen: Aach [ax], Aachen [axn], Afrikaans [afrikans], Kraal [kral], Den Haag [dn hak], Haakon [hakn].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
85
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
-[a]
86
Eindeutige Schreibung für langes [a]: – in bestimmten nativen Wörtern auslautend, vor Vokal oder Sonorant (): nah [na], nahe [na ], bejahen [b ja n], prahlen [praln], Stahl [tal], lahm [lam], ahnen [an n], Fahrt [fat], Wahrheit [vahat], ahnden [andn];
– in zugehörenden Ableitungs- oder Flexionsformen, wenn die Grundform hat: nahst [nast] (nahen), ahnt [ant] (ahnen); in den Einzelfällen Naht [nat] (nähen), Draht [drat] (drehen) mit altem Ableitungsverhältnis.
[]
a) In Fremdwörtern lat. Ursprungs (v. a. Plurale und Genitive): (Curriculum) vitae [vit], Caesium (auch ) [tssi m], Equidae [ekvi d];
b) in Namen: []
Baer [b], Baedeker [bd k], Raeder [rd].
In einigen südd./schweiz. Namen: Aeschach [ax], Aeschi [i].
[a] !
In einigen, v. a. niederrheinischen Namen Baesweiler [basval], Raesfeld [rasflt], Straelen [tral n].
Nicht zur selben Silbe gehört in Namen wie
Michael [mcael], Raffael [rafael], Eritrea [eritrea]. ¸
[a] []/[e]
In den meisten Fällen wie : Hai [ha], Lakai [laka], Mai [ma], Mais [mas], Aikido [akido], Saite (wie Seite) [zat ], Taifun [tafun].
In Wörtern aus dem Englischen, je nach Eindeutschungsgrad Variation zwischen [] und [e] (vgl. , in engl. Lehnwörtern):
Vor -/l/ sind in einigen gebräuchlichen französischen Wörtern entweder [a] oder [a] (selten auch beide) üblich: Taille [talj ], Bataillon [bataljon], Kanaille [kanalj ], Medaille [medalj ], Emaille [emalj ]/[ema(l)], Detail [deta(l)].
In einzelnen französischen Wörtern vor :
Refrain [r fr˜], Terrain [tr˜].
[a ]
In nativen Wörtern und den meisten nicht aus dem Englischen oder Französischen stammenden Lehnwörtern: Auto [a to], bauen [ba n], Haus [ha s], Klausur [kla zu], traumatisch [tra mat].
[]
Bei umgelauteten Flexionsformen und verbalen bzw. adjektivischen Ableitungen, die in Beziehung zu Wörtern mit -[a ] stehen: läuten [ltn], Häuser [hz], häufig [hfc], läuft [lft], Säure [zr ]. ¸
in Wörtern aus dem Französischen
[o]
Betont Sauce (auch ) [zos ], mauve [mof].
[o]
Unbetont
in offener Silbe: Chauvinist [ovinst].
[]
Unbetont
in geschlossener Silbe bzw. vor einem Silbengelenk (doppelte Konsonantenschreibung): Chauffeur [fø], (e)chauffieren [efir n].
In deutschen Eigennamen, besonders südd.: Bayern [ban], Haydn [hadn], Mayer [ma].
[b]
a) Im Wortanlaut: Bach [bax], blau [bla ], Bär [b];
b) im Inlaut vor Vokal oder vor Sonoranten [m, n, l]:
lieben [libn] (mit Nasalassimilation auch [libm], nicht im Wörterverzeichnis), t], Nebel [nebl]; grübeln [ rybln],Farbe [farb ]; Abend [abn
c) im Silbenauslaut, wenn dieser nicht mit einer Morphemgrenze zusammenfällt, v. a. vor :
[p]
ebnen [ebn n], in Namen wie Ebner [ebn], Hübner [hybn], Sebnitz [zebnts]; außerdem in übrig [ybrc], erübrigen [ybr n], übrigens ¸ [ybr ns].
Aufgrund der Auslautverhärtung regelmäßig: a) im Wortauslaut: ab [ap], gelb [ lp], Lob [lop], herb [hrp];
b) im wortinternen Silbenauslaut: Gelübde [ lpd ], Abgar [ap ar], löblich [løplc], Labsal [lapzal], Erbschaft ¸ ˚ [rpaft];
c) vor stimmlosen Konsonanten: hübsch [hp], Herbst [hrpst], lebt [lept].
[b]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals, insgesamt selten. a) Im Wortinlaut als Silbengelenk: dribbeln [drbln], knabbern [knabn], schrubben [r bn], Ebbe [b ], Krabbe [trabi] und in Lehnwörtern wie Hobby [hbi], [krab ], Trabbi Rabbi [rabi], Bobbycar [bbika], Mobbing [mb];
b) vor oder , wenn oder zur Stammform gehört: Dribbling [drbl], knabbre [knabr ].
[p]
Im Wort- und Silbenauslaut (in verbalen Flexionsformen): schrubb! [r p], robbte [rpt ].
[k]
Vor sowie und auslautend in Lehnwörtern (v. a. aus dem Englischen) und in Namen: Cafe´ [kafe], Scanner [skn], Computer [kmpjut], Corps [ko], Coburg [kob rk], Cuxhaven [k kshafn], Ficus [fik s], Clown [klaun], Crew [kru], demi-sec [d mizk].
[s]
[t] [ts]
Vor in einigen Namen und Entlehnungen aus dem Englischen und Französischen: Cisco [ssko], City [sti], Police [polis( )], spacig [spsc], ¸ Cedille [sedij ], Romancier [rom˜sie].
Vor oder in einzelnen Wörtern aus dem Italienischen:
In: (Euro-)Cent [snt], (auch: [tsnt]), Center [snt] (selten [tsnt]).
In Wörtern aus dem Französischen: Facon [fas˜], Apercu [aprsy], Curacao [kyrasao], Garcon [ ars˜]. ¸ ¸ ¸ ¸
[k]
Vor in Lehnwörtern und Namen (v. a. aus dem Italienischen): Broccoli [brkoli], Piccolo [pkolo], Prosecco [prozko], Yucca [j ka], Lucca [l ka], Account [ ka nt].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
89
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[kts] [t]
90
Vor und in Wörtern lateinischen Ursprungs: Vaccination [vaktsinatsion], Ecce-Homo [kts homo].
Vor und in Lehnwörtern und Namen aus dem Italienischen: accelerando [atelerando], Capuccino [kap tino], Fettuccine [ft tin ].
Anmerkung: Bei mit folgendem bleibt stumm: Boccia [bta], Stracciatella [stratatla], Carpaccio [karpato], Capriccio [kaprto].
[ks]
In einzelnen Wörtern aus dem Englischen und Französischen: Access [kss] (auch [ks s], [ kss]), Accessoire [akssoa].
[k]
In Wörtern aus dem Italienischen: Gnocchi [njki], Latte Macchiato [lat makiato], Radicchio [radkio], Zucchini [ts kini].
[x]
In griechischen und lateinischen Wörtern: Bacchus [bax s], Gracche [ rax ], Saccharin [zaxarin].
– nach den auf einen vorderen Vokal endenden Diphthongen [a] und []: Zeichen [tsacn], Aichach [acax], feucht [fct], Sträucher [trc]; ¸ ¸ ¸ ¸
– nach den Sonoranten :
Milch [mlc], Strolch [trlc], manchmal [mancmal], horchen [hrcn], Architekt ¸ ¸ ¸ ¸ [arcitkt], durch [d rc]; ¸ ¸
b) am Wortanfang vor (v. a. in einigen Wörtern griech. Ursprungs): Chemie [cemi], Chiasmus [ciasm s], China [cina], Chinin [cinin], Chimäre ¸ ¸ ¸ ¸ [cimr ], Chitin [citin], Chirurg [cir rk]. ¸ ¸ ¸
Anmerkung: Besonders bei den häufigeren dieser Wörter ist im Süden des Sprachraums auch [k], sonst auch [] gebräuchlich, vgl. den Infokasten zur ch-Aussprache. c) vereinzelt auch in anderer Umgebung in sehr ungebräuchlichen Wörtern aus dem Griechischen: chthonisch [cton], Isochasme [izocasm ]. ¸ ¸
[x]
a) Im Wortinlaut und -auslaut nach : Sprache [prax ], machen [maxn], Epoche [epx ], hoch [hox], Frucht [fr xt], Besuch [b zux];
b) nach dem auf einen hinteren Vokal endenden Diphthong [a ]: brauchen [bra xn];
c) vereinzelt im Wortanlaut von Fremdwörtern: Chanukka [xan ka] (auch [han ka]).
[k]
a) In nativen Wörtern zwischen Vokal und zum Stamm gehörendem : Eidechse [adks ], Ochse [ks ], wechseln [vksln], Fuchs [f ks];
zu Ausnahmen vgl. die Infokästen zu nächst und höchst; b) am Wortanfang in deutschen Ortsnamen:
c) bes. in Wörtern griechischen Ursprungs, insbesondere am Wortanfang vor : Charta [karta], Charisma [karsma]/[karsma], Charakter [karakt], Chor [ko], Chlor [klo], Chronik [kronk]; in Einzelfällen auch vor : Orchester (neben [c]) (Anmerkung: schweiz. variiert [x]/[k]); ¸
d) in Wörtern italienischer Herkunft (wie bei ): []
In Wörtern aus dem Französischen und einzelnen engl. Namen: Chassis [asi]/[asi], Champagner [ampanj], Be´chamel... [beaml...], Charme [arm], attachieren [atair n], Chiffre [fr ], Fiche [f( )], pochieren [pir n]; Chicago [ika o], Charlotte [l t], Cheyenne [a n].
In Entlehnungen und Wörtern aus dem Englischen und Spanischen:
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals, im Silbenauslaut und Silbenanlaut/Silbengelenk (Aussprache wie ): Bock [bk], Hecke [hk ], Knicks [knks].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
91
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
92
[d]
a) Im Wortanlaut: damals [damals], die [di], Dynamik [dynamk], drei [dra];
b) im wortinternen Silbenanlaut vor Vokal oder vor Sonoranten [m, n, l, r]): Adel [adl], niedrig [nidrc], anders [ands], Felder [fld], Gelübde [g lbd ], ¸ Handlung[handl ].
[t]
Aufgrund der Auslautverhärtung regelmäßig: – im Wortauslaut: Geld [glt], Oxid [ksit], Doktorand [dktorant];
– im wortinternen Silbenendrand: Admiral [atmiral], Edgar [t ar], widmen [vtm n], Wodka [vtka];
– im Silbenendrand vor Ableitungssuffixen, auch wenn sie mit /h/ oder stimmhaftem Konsonanten oder Sonoranten (/l/, /n/) beginnen: entschuldbar [nt ltba], Mädchen [mtc n], schadhaft [athaft], freundlich ¸ [frntlc], blindlings [blntls], Wildnis [vltns], friedsam [fritzam], Land ¸ ˚ schaft [lantaft].
stumm
Am Wortende in Wörtern aus dem Französischen: Boulevard [bul[ ]va], Fond [f˜], Gourmand [ rm˜].
[d]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals, insgesamt selten. Tritt inlautend zwischen Vokalen bzw. Vokalen und Sonoranten auf, vor allem in Entlehnungen aus dem Englischen und Niederdeutschen, seltener auch Lateinischen. Aussprache im Silbenanlaut/Silbengelenk wie einfaches : Buddy [badi], knuddeln [kn dln], addieren [adir n], jiddisch [jd], Paddler ], Widder [vd]. [padl], schnodd(e)rig [nd( )rc ¸
[d ] [t]
Im Wortanlaut und im Inlaut: Dschungel [d l], Hadschi [had i], Hedschra [hd ra].
Am Wortende:
Hadsch [hat], Lodsch [lt].
[t]
An Silbenendrändern; der Silbenkern kann lang oder kurz sein. Tritt v. a. in (ehemaligen) Verbformen und Namen auf: beredt [b ret], Städte [tt ]/[tt ], gesandt [ zant], lädt [lt], verwandt [fvant]; Humboldt, Brandt, Schmidt, Langenscheidt, Dingelstedt, Todtmoos.
[e]
Betont
a) in offener Silbe: ego [e o], Elend [elnt], elegisch [eleg], Predigt [predct], wegen [ve n], ¸ Garnele [ arnel ], Manege [mane ], Numerik [numerk];
b) in geschlossener Silbe mit einfachem Endrand, wenn in zugehörigen Flexions- oder Nebenformen offene Silben bestehen: beredt [b ret] (reden), Weg [vek] (Wege), Paket [paket] (Pakete), gepf legt [g pflekt] (pflegen), nebst [nepst] (neben), stets [tets] (stetig), den [den] (denen);
c) vor einem zur nächsten Silbe gehörenden Vokal: Andreas [andreas], proteisch [prote], Seen [ze n], Tedeum [tede m];
d) vor einer Plosiv-Liquid-Folge, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: Allegro [ale ro], edle [edl ], Gegner [ e n], Zebra [tsebra];
e) im Wortauslaut: Ade [ade], Akme [akme], je [je], Koine [kne], Re [re];
in Ableitungen auf , wenn in der nicht abgeleiteten Form die entsprechende Silbe [e] hat: Eselei [ez la] (Esel), Rederei [red ra] (reden), Schererei [er ra] (Schere), Weberei [veb ra] (weben).
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
93
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[e]
94
Unbetont
a) in offener Silbe, wenn diese nicht zwischen zwei Silben und zudem vor der betonten steht: jedoch [jedx], lebendig [lebndc], Mephisto [mefsto], Metronom [metro¸ nom], Nephritis [nefrits];
b) vor Vokal: Area [area], Cochleae [kxle], Eozän [eotsn], Koffein [kfe()in], Theater [te()at], Theologie [teolo i];
c) im Auslaut in nicht unmittelbar nachtoniger Silbe (in weniger häufigen Fremdwörtern und fremden Namen): Aloe [aloe] (neben [alo ]), Benzoe [bntsoe], (Fak)simile [(fak)zimile], Vene˚ rabile [ven rabile], Systole [zstole] (oft [zstol ]);
d) zumeist in Präfigierungsformen mit den lat. Präfixen de- und re-: destruktiv [destr ktif], demonstrativ [demnstratif], Demarkation [demarkatsion], reanimieren [reanimir n], reflektieren [reflktir n], Revolution [revolutsion].
Anmerkung: In den Präfixen treten auch häufig Aussprachen mit [] auf (siehe dazu den Infokasten re- im A–Z-Teil).
[e]/[]
Betont
vor silbenschließendem oder -Konsonant-Folge variiert die Aussprache zwischen [e]/[]: – [e]: Erdmännchen [etmnc n], erst [est], Erz [ets] (auch: [rts]), quer ¸ [kve], Herd [het], Herde [hed ], Schwert [vet], Beschwerde [b ved ], werden [vedn], Wermut [vemut], wert [vet], Werda [veda]; – []: Herz [hrts], fertig [frtc], Konzert [kntsrt], Recherche [rer ], Ferdi¸ nand [frdinant], Gert [grt] (auch [ et]); Ortsnamen mit -werda und -werder, bspw. Elsterwerda [lstvrda], Finkenwerder [fknvrd].
[e]/[ ] In Wörtern aus dem Französischen mit der Endung -ers und -ert variieren [e] und []: Envers [˜ve] (auch [˜v]), Camembert [kam mbe] (auch [kam˜b]), Dessert [ds]/[dse].
[]
Betont
a) in geschlossener Silbe, wenn in dazugehörigen Formen (Flexionsoder Nebenform) die betonte Silbe nicht geöffnet wird (oft mit doppelter Folgekonsonanz): Chef [f], des [ds], Dress [drs], es [s], etliche [tlc ], fesch [f], flechten ¸ [flctn], Hexe [hks ], Hotel [hotl], Kerbe [krb ], messen [msn], Pech [pc], ¸ ¸ wes [vs];
b) in geschlossener Silbe vor : brechen [brcn], Zeche [tsc ], Kescher [k], preschen [prn]. ¸ ¸
Unbetont
a) in geschlossener Silbe (auch vor einem Silbengelenk bzw. ): Menthol [mntol], Moslem [mslm], argumentieren [ar umntir n], Herpes [hrps], Karies [karis], Ressort [rso], Kodex [kodks], lexikalisch [lksi kal];
b) in den Präfixen emp-, ent-, er-, her-, ver-, zer-: empfinden [mpfndn], erfassen [fasn], herein [hran], Verrat [frat];
c) vor in Namen:
Pleßner [plsn], Meßkirch [mskrc]. ¸
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
95
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[ ]
96
Unbetont
a) nach der betonten Silbe, vor allem in Endungen: Alte [alt ], rostet [rst t], sauberere [za b r r ], unsere [ nz r ], wuchernde [vuxnd ], Oase [o()az ], Sonate [zonat ], These [tez ];
b) in nicht initialen Silben, die (meist) vor der Akzentsilbe stehen: Element [el mnt], Elefant [el fant], liberal [lib ral], relevant [rel vant], Telefon [tel fon];
c) vor zur Silbe gehörenden Sonorantengrafien , wenn der Sonorant nicht zum Silbenträger wird, d. h.: – [ l] in nach Vokal ([ ] kann hier auch entfallen): Pleuel [pl l] (auch: [pll]), Gräuel [ r l] (auch: [ rl]);
– [ m] in nach Vokal, Sonorant oder Plosiv: rohem [ro m], warmem [vam m], Atem [at m];
– [ n] in nach Vokal, Sonorant (auch [n]), [j] oder im Diminutiv suffix -chen: Auen [a n], qualmen [kvalm n], öffnend [œfn nt], heiklen [hakl n], reißenden [rasnd n], unseren [ nz r n], Taillen [talj n], Mädchen [mtc n]; ¸
f) in Wörtern aus dem Französischen: – vortonig, besonders vor Konsonant plus Vokal: Chevalier [ valie], Koschenille [k nlj ], Premier [pr mie], in der Endung -ement (wobei je nach Wort auch stumm bleiben kann): Abonnement [abn( )m˜], Appartement [apart( )m˜];
– manchmal am Wortende nach Konsonant: Clique [klk ], Sauce [zos ];
– oft in -ette [t ], -ille [lj ], -otte [t ] (besonders bei älteren, stärker eingedeutschten Wörtern; ohne [ ]): Manschette [mant ], Bredouille [bred lj ], Canaille, [kanalj ]; Marotte [mart ], Schalotte [alt ];
– in -age [a ] (in manchen Wörtern auch [a], bes. in Österreich), -aise [z ], -euse [øz ]: Garage [ ara ], Bagage [baga ]/[...a], Ekossaise [eksz ], Coiffeuse [koa føz( )].
[]
In unbetonten Silben vor zur Silbe gehörendem (u. a. im Suffix -er), auch mit zur Silbe gehörendem folgendem Konsonanten: eher [e], Achter [axt], Allgäuer [al ], wuchern [vuxn], besonders [b zn ds], hinterm [hntm].
stumm
a) Als Längenzeichen nach in betonten Silben: nie [ni], Brief [brif], schliefst [ lifst];
b) im Wortauslaut in Wörtern aus dem Englischen und Französischen: Cape [kp], Frame [frm], Pipeline [paplan], Bonhomme [bnm], Madame [madam], Revue [r vy].
in Wörtern aus dem Französischen
[e]
Betont ´ galite´ [e alite], Neglige´ [ne li e]. Cafe´ [kafe], Cliche´ [klie], E
Vor zur selben Silbe gehörendem : Earl Grey [œl gr], Research [risœt], Learning by Doing [lœn ba du].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
97
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
98
[o]
Betont Chapeau [apo], Niveau [nivo], Bordeaux [brdo].
[o]
Unbetont Beaute´ [bote], Nouveaute´ [nuvote].
[e]
Eindeutige Schreibung für langes [e]: Betont
a) in offenen Silben: Idee [ide], See [ze], Schnee [ne], Tee [te], Seele [zel ];
b) in geschlossenen Silben vor : Meer [me], leerst [lest], scheel [el], Beet [bet], Reet [ret].
Unbetont
in Ableitungen (auf -ei), wenn die Grundform [e] hat: [i]/[i]
Reederei [red ra].
In Wörtern aus dem Englischen: Betont [i]: Cheerleader [tilid], Cheeseburger [tisbœ ], Feeling [fil], Free-TV [fritivi], Meeting [mit], Peer [pi], Tweet [tvit].
Unbetont [i] (selten): Toffee [tfi].
!
Nicht zu einer Silbe gehören Bildungen mit den Affixen be-, ge-, -ell, mit an- bzw. auslautendem , bspw. beerdigen [b ed n], reell [re()l].
in Wörtern aus dem Französischen
[e]
Betont
in Entlehnungen aus dem Französischen (oft Alternativschreibungen /): Püree [pyre], Frikassee [frikase], Dragee/Drage´e [dra e], Soiree [zoare], Se´pa re´e [zepare], Renommee [renme].
[e]
Unbetont
in einzelnen eingedeutschten Wörtern: Kanapee [kanape] (bes. österr. auch [kanape]), Porree [pre], Chicore´e [kore] (neben [ikore], bes. südd. auch [tkore]).
[e]
Betont
eindeutige Schreibung für langes [e], in nativen Wörtern auslautend, vor Vokal oder einfachem : Reh [re], ehe [e ], Lehm [lem], hehlen [hel n], Wehr [ve].
Unbetont:
in Ableitungen, wenn in der einfachen Form die entsprechende Silbe langes [e] hat: Hehlerei [hel ra].
[a]
Betont und unbetont
in nativen Wörtern und in Entlehnungen, bes. aus dem Griechischen/ Lateinischen: bei [ba], Bein [ban], beißen [basn], Deixis [dakss] (neben [d...]), Einsiedelei [anzid la], Cheilitis [calits], Eidetik [adetk]. ¸
[a]
Betont
vor folgendem Vokal oder im Auslaut (historisch bedingte Schreibung, vgl. Dudenband 4 – Die Grammatik (2016), Randnummer 91): Gedeih [ da], Leihe [la ], reihen [ra n], Weiher [va].
in Wörtern aus dem Französischen
[˜]/[˜]
Vor Konsonantenbuchstaben: Betont – [˜]: Enceinte [˜s˜t], Teint [t˜].
Vor Konsonantenbuchstaben: Betont – [˜]: Departement [depart( )m˜].
Unbetont – [˜]: Pendant [p˜d˜].
[˜]
Betont
im Wortauslaut nach oder : Bohemien [boemi˜] (auch [bohemi˜]), Ancien Re´gime [˜si˜ re im], Citoyen [sitoaj˜], Doyen [doaj˜].
, in Wörtern aus dem Französischen
[e]
Betont
im Wortauslaut: – Baiser [bze], Diner [dine], Lever [l ve], Dernier Cri [drnie kri], aber: leger [le e]/[le ]; – Bidet [bide], Bouquet [buke], Buffet [bfe], Toupet [tupe].
[]
a) In nativen Wörtern: Euter [t], neu [n], teuer [t], Zeug [tsk];
b) in Wörtern griechischen Ursprungs:
Rheuma [rma], Euphorie [fori], neuronal [nronal], Europa [ropa].
[ø]/ [ø]
In Entlehnungen aus dem Französischen: Betont [ø]: adieu! [adiø], Milieu [miliø], besonders häufig im Suffix -eur: Amateur [ama tø], Deserteur [dezrtø], Kascheur [kaø], Kommandeur [kmandø].
Anmerkung: Im Süden des deutschen Sprachraums wird wegen des folgenden /r/ der Vokal in diesen Fällen verbreitet geöffnet als [œ] ausgesprochen. Unbetont [ø]: Enf leurage [˜fløra ], pasteurisieren [pastørizir n].
!
Zu verschiedenen Silben gehören und folgendes bes. in Lehnwörtern mit den lateinischen Endungen -um und -us: Linoleum [linole m]/[linole m], Museum [m ze m], Nukleus [nukle s], österr. in Neutrum [neutr m] (neben [ntr m]).
[u]/[ju] In Wörtern aus dem Englischen: Crew [kru], Review [rivju], Newcomer [njukam].
[a]
a) Vor allem in deutschen und einzelnen fremdsprachigen Namen: (von der) Leyen [la n], Meyer [ma], Norderney [nrdna] ([–––]), Speyer [pa], Ceylon [tsaln];
b) in einzelnen fremdsprachigen Namen ist daneben auch wie in der Ausgangssprache [] gebräuchlich: [i], [e]
Hockey [hki, hke], Volleyball [vlibal, vlebal], Trolley [trli].
In einzelnen englischen Namen ist daneben auch die schriftnahe Aussprache [] gebräuchlich: Sidney [sdn], Wembley [wmbl].
[f]
Im An-, In- und Auslaut: Fisch [f], Harfe [harf ], Reform [refrm], Saft [zaft], auf [a f].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
101
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
102
[f]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals. Aussprache in jeder Position wie einfaches : Affäre [afr ], Affe [af ], Affrikate [afrikat ], muff lig [m flc], schaff ! [af], ¸ Play-off [plf].
[ ]
a) Im Wort- und Silbenanlaut: Gas [ as], geben [ ebn], vergleichen [f lacn], Gmund [ m nt], Gnade ¸ [ nad ], grau [ ra ], Agnes [a ns];
b) im Inlaut vor Vokal oder vor silbischen Sonoranten [l m n] (): Lage [la ], Sorge [zr ], vulgär [v l ], Königin [køn n], Egel [e l], Beagle [bi l], Segen [ze n];
c) am Silbenendrand vor in Wörtern, die in der Wortfamilie Formen mit einem auf das folgenden haben: Kegler [ke l] (Kegel), regnen [re n n] (Regen);
d) am Silbenendrand vor dem Suffix -lein oder lich, wenn die suffigierte Stammform mit endet: Vöglein [fø lan] (Vogel);
e) in griechischen und lateinischen Wörtern vor : Aglaia [a laa], Magma [ma ma], Sigma [z ma], Signal [z nal], Agronom [a ronom].
[k]
Aufgrund der Auslautverhärtung a) am Wortende: arg [ark], folg! [flk], lag [lak], weg [vk], Weg [vek];
b) vor stimmlosen Konsonanten und vor : bugsieren [b ksir n], legt [lekt], Magda [makda];
c) vor den Ableitungssilben -bar, -chen, -haft, -heit, -lein, -lich, -ling, -lings, -los, -nis, -sal, -sam, -schaft, -sel, -tum, -wärts: beweglich [b veklc], Feigling [fakl], tragbar [trakba], Wagnis [vakns]; ¸
d) in der Endung -ig, wenn die Ableitungssilbe -lich unmittelbar folgt: königlich [kønklc], lediglich [ledklc]; ¸ ¸
e) in Königreich [kønkraic]. ¸
[c] ¸
In der Endung -ig: a) am Wortende: böig [bøc], einig [anc], König [kønc], zweisprachig [tsv apraxc]; ¸ ¸ ¸ ¸
b) vor Konsonant, wenn nicht die Ableitungssilbe -lich unmittelbar folgt: einigst [ancst], vereinigt [fanct], zwanzigste [tsvantscst ]. ¸ ¸ ¸
(Vgl. aber den Infokasten zur ig-Aussprache.) [ ]
Im Wortanlaut und -inlaut bei Entlehnungen und Wörtern/Namen aus dem Französischen (vor ): changieren [˜ ir n], Garage [ ara ], Gelee [ ele], Neglige´ [ne li e].
[d ]
Im Wortanlaut und -inlaut bei Entlehnungen und Wörtern/Namen aus dem Italienischen und Englischen vor und : Bungee-Jumping [ban(d) id amp], agevole [ad evole], Girandola [d irandola], Gentry [d ntri], Gin [d n].
[g]
Im Inlaut (Silbengelenk): – vor Vokal oder , wenn diese Silbenträger sind [n, l]:
– auch in Wörtern, die in verwandten Formen mit einem auf das folgenden haben: Schmuggler [m l] (Schmuggel), baggre [ba r ] (baggern).
[k]
a) Im Wortauslaut: Brigg [brk], flagg (ab)! [flak];
b) im Inlaut vor stimmlosen Konsonanten: eggt [kt], joggst [d kst], loggte [lkt ], unplugged [anplakt].
[d ]
In Wörtern und Namen aus dem Italienischen vor : Loggia [ld (i)a], Maggi [mad i] (schweiz.).
[ ]
Vor Vokal in einzelnen Fremdwörtern: Larghetto [lar to], Spaghetti [pagti], Joghurt [jo rt], Sorghum [zr m], afghanisch [af an].
[f]
In einzelnen Wörtern aus dem Englischen: tough [taf].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
103
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
stumm
104
Vor in Wörtern aus dem Englischen: light [lat], Sightseeing [satsi].
[nj]
In Wörtern aus dem Französischen und Italienischen: Bagno [banjo], Champagner [ampanj], Gnocchi [njki], Kognak [knjak], Vigogne [vi nj ].
[ ]/[k]
Vor und v. a. in Wörtern aus dem Französischen und Spanischen: Aiguillette [ ijt ], Guerrilla [ rlja], Guillotine [ ljotin ], Guinea [ginea], en vogue [˜vok] (mit Auslautverhärtung).
[h]
a) Im Morphemanlaut in deutschen und am Wortanfang vieler entlehnter Wörter: Hals [hals], geheim [ ham], Verhau [fha ], Wahrheit [vahat], Hobby [hbi], Hymne [hmn ];
b) zwischen Vokalen: – in Ausrufen: aha! [aha], ahoi! [ah], juhe! [juhe];
– in Entlehnungen, fremden Wörtern und Namen: Mahagoni [maha oni], Mohair [moh], Nihilist [nihilst], Vehikel [vehikl], Swahili [svahili], Tahiti [tahiti];
– in: Ahorn [ahrn], Oheim [oham], Uhu [uhu].
stumm
a) Als silbeninitiales in zweisilbigen Wörtern beim Zusammentreffen zweier sonst randloser Silbenkerne: ehe [e ], Ruhe [ru ], Reihe [ra ], schmähen [m n] (auch: [mn]), gehen [ e n] (auch: [ en]), ziehen [tsi n] (auch: [tsin]);
b) stammsilbenauslautend an der Morphemgrenze vor folgendem Flexions- oder Ableitungssuffix in Formen, die in Beziehung zu den Grundformen mit silbeninitialem stehen: leihst [last], sieh! [zi], schmählich [mlc]; ¸
c) in einigen offenen Einsilblern (und deren Flexionsformen): nah [na], roh [ro], Schuh [u];
d) als Dehnungs-h zwischen Vokal und nachfolgendem Sonorantgraphem : Bahn [ban], Jahr [ja], fahren [far n], kahl [kal], lähmen [lm n], ahnden [and n];
e) in Wörtern aus dem Französischen (und Spanischen): a` la bonne heure! [a la bnø], Bonhomie [bnomi], Hautgout [o u], Honneurs [nøs] (auch: [h...]), Hacienda [(h)asinda].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
105
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
106
[i]
Betont
a) in offener Silbe, oft in Entlehnungen: Ägide [gid ], Bibel [bibl], Bolide [bolid ], Druide [dru()id ], Fidel [fidl], in situ [n zitu], Jeside [jezid ], Sipho [zifo], sigeln [zi ln], Stimulus [timu l s] sowie in heimischen und besonders nicht heimischen Namen: Antigua [antigua], Biberach [bib rax], Bibra [bibra], Frida [frida], Ida [ida];
– bei einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: biblisch [bibl], Mithras [mitras], Triplum [tripl m], Zitrus [tsitr s];
– vor Folgevokal: Bio [bio], Maria [maria], Pia [pia], Zion [tsin];
– in einigen Affixen griechischer/lateinischer Herkunft bi-, -zid, -itis: bisexuell [bisksul], Suizid [zuitsit], Arthritis [artrits];
– im betonten Wortauslaut: Pi [pi], Ski [i], Xi [ksi];
b) in geschlossener Silbe: – wenn in zugehörigen Formen die betonte Silbe offen werden kann: gibst [ ipst] (geben), Lid [lit] (Lider), Stil [til] (Stile), widrig [vidrc] (wider); ¸
– in den Affixen -oid, -id und -iv:
europäid [ropit], hybrid [hybrit], nativ [natif], aktiv [aktif];
– in zweigliedrigen Namen mit germanischem Sig-: Sig fried [zikfrit], Sigrid [zikrit].
Betont oder unbetont
in geschlossenen Silben vor schließendem Sonoranten (): Benzin [bntsin], Berlin [brlin], intim [ntim], Geysir [ azi]/ [ a...], Vam pir [vampi], Emil [emil], Serafim [zerafim].
[i]
Unbetont
in offener Silbe: Antiquität [antikvitt], Likör [likø];
– bei einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: Diplom [diplom], Persiflage [przifla ], Livree [livre], Zitrone [tsitron ];
– z. T. in griech./lat. Zusammensetzungen mit , bei denen die morphologische Grenze nicht transparent ist: Epistase [epistaz ], Hemisphäre [hemisfr ], Peristyl [peristyl];
Anmerkung: Aussprachen mit [] (Silbengrenze zwischen [s] und folgendem Konsonant) sind weit verbreitet; – vor Folgevokal (oft in der unbetonten Anlautsilbe und/oder nach ): Spion [pion], Triumph [tri mf], Aquarium [akvari m], Henriette [hnriet ]; – im Auslaut: Abi [abi], Bikini [bikini], Gummi [ mi].
[]
Betont
in geschlossener Silbe: – wenn in zugehörigen Flexions- bzw. Nebenformen keine Öffnung stattfindet. Doppelschreibung bei folgenden verdoppelbaren Konsonantengrafien: Biss [bs], Bisses [bs s], Finish [fn], Hit [ht], List [lst], mild [mlt], mixen [mksn], Slip [slp], Witz [vts];
– in nicht flektierbaren Formen:
April [aprl], bin [bn], bis [bs], Bistum [bstum], Himbeere [hmber ], Krim [krm], mit [mt].
Unbetont
in geschlossener Silbe (auch vor einem Silbengelenk bzw. ): [i] [i]/[]
Kristall [krstal], fixieren [fksir n], Million [mlion], quittieren [kvtir n].
Als unsilbisches i vor dem Silbenkern (häufig in Suffixen):
In betonten Auslautsilben variiert vor die Aussprache [i] mit []:
Fabrik [fabrik/k], Granit [ ranit/t], Kredit [krdit/t], Kritik, Politik, Profit, Republik, Rubrik, Satellit, Transit.
Anmerkung: [] ist vor allem außerhalb Norddeutschlands üblich. [a]
In Wörtern aus dem Englischen (betont oder unbetont): Pipeline [paplan], Spikes [paks], timen [tam n], Outsider [a tsad].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
107
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[˜]/[˜]
108
In Wörtern und Namen aus dem Französischen vor Nasal () und einem weiteren Folgekonsonanten wird nasaliert ausgesprochen, betont meist als [˜] und unbetont als [˜]: impair [˜p], Impromptu [˜pro˜ty], Timbre [t˜br ], Cousin [kuz˜], Gratin [grat˜].
,
[i]
Betont
eindeutige Schreibungen für langes [i] in offenen und potenziell offenen Silben: die [di], geschrien [ ri( )n], Niete [nit ], sie [zi], Vieh [fi], wie [vi], Manie [mani], Manien [mani n], Biest [bist], Bier [bi], schier [i], auch im franz. Ableitungssuffix : Brasserie [bras ri], Drogerie [dro ri];
– in geschlossener Silbe von Flexionsformen, deren Grundform langen Vokal oder Diphthong hat: bliest [blist] (blasen), sieht [zit] (sehen).
Unbetont
in Ableitungen, wenn in der einfachen Form die entsprechende Silbe langes [i] hat: [i] []/[i]
In der Tonsilbe von Wörtern aus dem Lateinischen mit vor dem Suffix oder : defizient [defitsint], Effizienz [fitsints].
Unbetont
a) im Auslaut von Entlehnungen und Namen, die nicht aus dem Englischen stammen: Dahlie [dali ], Endivie [ndivi ], Familie [famili ], Lilie [lili ], Studie [tudi ], Cäcilie [tstsili ];
a) Zu verschiedenen Silben gehören und in Klient. b) Das französische Suffix -ier zur Personenbezeichnung wird als [i] oder [ie] gesprochen, bspw.:
Barbier [barbi], Offizier [fitsi], aber Bankier [bakie], Portier [prtie].
[i]
Eindeutige Schreibung für langes [i] in einigen nativen Wörtern vor Sonorant: ihm [im], ihn [in], ihr [i], ihrzen [itsn] und in Namen wie Ihle [il ] und Sihl [zil].
!
Zu verschiedenen Silben gehören und in Nihilismus.
[j]
a) Im Silbenanlaut: Jagd [jakt], junior [junio], Boje [boj ], taljen [talj n], Oranje [oranj ], Sowjet [zvjt], Tietjen [titj n];
b) in einigen skandinavischen Wörtern oder Namen nach Konsonant am Silbenanfangsrand: Björn [bjœrn], Fjäll [fjl], Fjord [fjrt], Gjöll [ jœl], Tjäle [tjl ].
[d ]
In Wörtern aus dem Englischen: Bluejeans [blud ins], Jazz [d ()s], Job [d p].
[ ]
Im An- und Inlaut bei einigen Wörtern aus dem Französischen: Jalousie [ aluzi], Sujet [zy e].
[x]
In spanischen Wörtern und Namen: Don Juan [dnxuan], Mojito [moxito].
[k]
Im An-, In- und Auslaut: kalt [kalt], Kino [kino], Kognak [knjak], piksen [piksn], link [lk], Lok [lk].
[k]
Im Inlaut, meist in der Silbengelenkposition von italienischen oder lateinischen und daran angelehnten Wörtern: Brokkoli [brkoli], Makkaroni [makaroni], Pikkolo [pkolo], Akku [aku], Trekking [trk], Akklamation [aklamatsion], Akkordeon [akrden].
Auch bei in Akquise [akviz ] und verwandten Wörtern.
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
109
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
110
[l]
Im An-, In- und Auslaut:
[l]
Als konsonantischer Kern unbetonter Silben: a) bei einigen wenigen Wörtern, die ohne Vokalbuchstaben vor dem geschrieben werden:
Axolotl [aksoltl], Kreml [krml] und südd./österr. Namen wie Ertl [rtl], Trakl [trakl], Dirndl [drndl];
b) bei der Aussprache von unbetontem oder im Wortauslaut, wenn der Buchstabenfolge kein Vokal oder vorangeht: Trubel [trubl], Nadel [nadl], ekeln [ekln], graupeln [ ra pln].
[l] [j]
Im In- und Auslaut nach kurzen ungespannten Vokalen: alle [al ], Million [mlion], füllst [flst], Kristall [krstal].
a) In einigen Entlehnungen aus dem Französischen, wenn vorausgeht: Bouillabaisse [bujabs], Brouillon [bruj˜], Feuilleton [føj t˜] (auch [føj t˜]), Cedille [sedij ];
b) in Mallorca [majrka] (neben [malrka]). [lj]
a) In verbreiteten Entlehnungen aus dem Französischen mit : Medaillon [medalj˜], Pavillon [pavlj˜], Taille [talje];
b) in Wörtern und Namen aus dem Spanischen u. Katalanischen (herkunftssprachl. []): [j]/[lj]/ [l]
In bestimmten, zumeist verbreiteten Entlehnungen aus dem Französischen variiert die Aussprache zwischen: – [lj]/[j]: Guillotine [ ljotin ]/[ ijotin ], Bouillon [b lj˜]/[buj˜]; – [lj]/[l]/[j]: Vanille [vanl ] (auch [vanlj ]), Zigarillo [tsi arlo] (selten [tsi arljo]), sowie bei einigen Verben auf : brillieren [brlir n] (auch [brljir n]), grillieren [ rjir n] (schweiz. [ rilir n]), patrouillieren [patr lir n] (selten [patr ljir n]), detaillieren [detajir n]/[deta(i)lir n].
Im Auslaut von franz. Lehnwörtern kann auch stumm bleiben: en famille [˜ fami], Bastille [basti] neben [bastij ] und [bastlj ], Bataille [bata] neben [batalj ], Emaille [ema(l)]/[emalj ].
Anmerkung: In einzelnen älteren bzw. verallgemeinerten Lehnwörtern ist nur auslautendes [lj ] üblich: Bredouille [bred lj ], Canaille [kanalj ].
[m]
Im An-, In- und Auslaut: man [man], Lampe [lamp ], käme [km ], kam [kam], Helm [hlm], Tmesis [tmezs].
[m]
Als konsonantischer Kern unbetonter Silben bei nach Plosiv, Frikativ oder Affrikate: größtem [ røstm], schiefem [ifm], stumpfem [t mpfm], stolzem [tltsm].
[m]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals. Aussprache im Silbenanlaut/Silbengelenk und im absoluten Auslaut wie einfaches : bekömmlich [b kœmlc], kommun [kmun], Kamm [kam]. ¸
[n]
a) Im An-, In- und Auslaut, außer vor velarem Plosiv [ k] (entspricht in nativen Wörtern und in Lehnwörtern zudem ): Notebook [n tb k], Naht [nat], Nacht [naxt], Pneuma [pnma], Binse [bnz ], Biene [bin ], manch [manc], Plan [plan], Zentren [tsntr n]; ¸
b) in den griechischen oder lateinischen Präfixen en-, in-, syn-:
In den Präfixen con-, kon- variiert vor Velarplosiv [ k] die Aussprache von : kongruent [k ru[]nt]/[kn ...], Kongress [k rs]/[kn rs], konkav [kkaf]/[knkaf], Reconquista [rekksta]/[reknk...].
[]
a) In nativen Wörtern vor : Angst [ast], Anker [ak], sinkst [zkst], singst [zst], Enkel [kl], wankt [vakt], Länge [l ], Gong [ ], Zeitung [tsat ];
b) in entlehnten Wörtern vor , wenn die Buchstaben als velarer Plosiv ausgesprochen werden ([ , k(s)]): Delinquent [delkvnt], Phalanx [falaks], Sphinx [sfks], Tangens [ta ns], Merengue [mer ].
[n]
Konsonantischer Kern unbetonter Silben bei unbetontem am Wortende oder vor Konsonant: größten [ røstn], Hopfen [hpfn], lachend [laxnt], ordentlich [rdntlc]. ¸
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
111
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
stumm
112
In Lehnwörtern aus dem Französischen kann stumm bleiben und nur die Nasalierung des vorhergehenden Vokals anzeigen: Accent [aks˜], arrangieren [ar˜ ir n] (häufiger [ara...]), Fasson [fas˜], Concierge [k˜sir], Cousin [kuz˜], Gratin [ rat˜], Lingerie [l˜ ri], Peinture [p˜ty].
[nj]
In fremdsprachlichen Wörtern, bes. aus dem Spanischen: Can˜on [knj n], Don˜a [dnja], El Nin˜o [l nnjo], Sen˜or [znjo], Malaguen˜a [mala nja].
[n]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals. Aussprache im Silbengelenk und im absoluten Auslaut wie einfaches : Annalen [anal n], Konnex [knks], Tanne [tan ], bannt [bant], Bann [ban].
[o]
Betont
a) in offener Silbe: Bote [bot ], holen [hol n], logisch [lo ], mogeln [mo ln];
– bei einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: Allotria [alotria], Kobra [kobra], Koblenz [koblnts];
– im Wortauslaut: Büro [byro], Hallo [halo], Klo [klo], Pro [pro];
– im betonten Auslaut von Wörtern aus dem Französischen, und zwar bei und folgendem stummem : d’accord [dako], Loriot [lor io], Ressort [rso];
b) in geschlossener Silbe: – wenn in zugehörigen Formen die betonte Silbe offen werden kann: Endoskop [ndoskop] (Endoskopie), holst [holst] (holen), Philosoph [filozof] (Philosophen), stoßt [tost] (stoßen), tobt [topt] (toben);
– in einigen Wörtern mit : Jost [jost], Kloster [klost], Ostern [ostn], Prost [prost], Trost [trost];
– vor : groß [ ros], Schoß [os];
– im lat. Suffix -ion und den griechischstämmigen Endungen -drom, -ol, -om, -skop, -trop: Absolution [apzolution], Velodrom [velodrom], Cholesterol [kolsterol], Idiom ˚ [idiom], Demoskop [demoskop], polytrop [politrop];
– trotz geschlossener Silbe mit zweifach besetztem Silbenendrand in: Koks [koks], Mond [mont], Obst [opst], Propst [propst], Vogt [fokt] (bes. schweiz. oft [fkt]);
– in: Lotse [lots ].
Unbetont
a) im lat. Suffix -or: Aggressor [a rso], Äquator [kvato], Tumor [tumo];
b) wenn eine zugehörige Form betontes [o] hat: alogisch [alo ];
c) in Ableitungen auf -ei, wenn die Grundform [o] hat: Mogelei [mo la] (mogeln), Propstei [propsta], Vogtei [fokta];
in offener Silbe (in nicht nativen Wörtern): Borat [borat], sozial [zotsial], isobar [izoba], Schiwago [iva o], Sophrosyne [zofrozyn ], Troglodyt [tro lodyt];
– bei einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: Proprietät [propriett], Sopran [zopran], Hoplit [hoplit], Obotrit [obotrit];
– z. T. vor in griech./lat. Zusammensetzungen, bei denen die morphologische Grenze zwischen den Bestandteilen nicht transparent ist: Apostroph [apostrof], Apostasie [apostazi], Mikroskop [mikroskop], Prospekt [prospkt].
Anmerkung: Aussprachen mit [] (Silbengrenze zwischen [s] und [p t k]) sind weit verbreitet. – vor silbischem Vokal: Android [andro()it], Oase [o()az ], Poem [po()em], Zoologie [tsoolo i], Sankt Goar [sakt o()a];
– im Auslaut: anno [ano], desto [dsto], Mao [mao].
[]
Betont
a) in geschlossener Silbe, – wenn in zugehörigen Flexions- bzw. Nebenformen keine Öffnung stattfindet. Doppelschreibung bei folgenden verdoppelbaren Konsonantengrafien: Grog [ rk], vom [fm], oft [ft], boxen [bksn], Doppel [dpl], Post [pst], voll [fl], Zopf [tspf], Zorn [tsrn], Woche [vx ];
– in nicht flektierbaren Formen: Brombeere [brmber ], Lorbeer [lrbe], Mob [mp], doch [dx], ob [p], vom [fm], vorwärts [frvrts] (neben [fovrts]).
Unbetont
a) in geschlossener Silbe (auch vor einem Silbengelenk bzw. ): Portal [prtal], Kollekte [klkt ]/[kol...], Kommode [kmod ], Toxin [tksin];
b) im griech. Suffix -on [...n]: Oxymoron, Paradoxon, Phänomenon, Stadion, Xenon;
[o]/[ ] In Wörtern aus dem Englischen variiert [o]/[ ], wobei die einge deutschte Aussprachevariante [o] bei älteren Entlehnungen gebräuchlicher ist als bei jüngeren:
In Wörtern und Namen aus dem Französischen wird das vor nasaliert, wenn dem Nasal kein Vokalbuchstabe (oder ) direkt folgt; betont meist als [˜] und unbetont als [˜] ausgesprochen:
Anmerkung: In etablierten Entlehnungen sind Aussprachen mit nicht nasaliertem Vokal und folgendem [n] oder [] (bes. md. und nordd.) üblich, bspw. in Beton, Ballon, Balkon (siehe jeweils die Varianten im Wörterverzeichnis).
[ø]
Betont
a) in offener Silbe: Döner [døn], hökern [høkn], König [kønc], Köthen [køtn], Synalöphe ¸ [zynaløf ];
b) in geschlossener Silbe mit einfachem Endrand: – wenn in zugehörigen Formen die betonte Silbe offen ist: blöd [bløt] (blöde), hörst [høst] (hören), Flöz [fløts] (Flöze), Trödler [trødl] (Trödel);
– wenn es eine zugehörige, nicht umgelautete Form mit [o] gibt: Bötchen [bøtcn] (Boot), höf lich [høflc] (Hof), höchst [høcst] (hoch [hox]), ¸ ¸ ¸ trösten [trøstn] (Trost [trost]);
– in wenigen Wörtern mit : österlich, Österreich. – in den eingedeutschten Suffixen -ös und -ör:
– in geschlossener Silbe mit zweifach besetztem Silbenendrand in: Gedöns [g døns].
Unbetont
in Ableitungen auf , wenn die Grundform [ø] hat: Döserei [døz ra], Flöterei [fløt ra].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
115
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[ø]
116
Unbetont
a) in offener Silbe (in nicht nativen Wörtern): Apökie [apøki], Diözese [diøtsez ], föderal [fød ral], Flötist [fløtst], Phönizier [fønitsi], ökonomisch [økonom];
– bei einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: manövrieren [manøvrir n], möblieren [møblir n];
– vor silbischem Vokal: böotisch [bøot], Homöopath [homøopat], Onomatopöie [onomatopø[]i].
[œ]
Betont
a) in geschlossener Silbe, wenn in zugehörigen Flexions- bzw. Nebenformen keine Öffnung stattfindet. Doppelschreibung bei folgenden verdoppelbaren Konsonantenbuchstaben: Bevölkerung [b fœlk r ], Börse [bœrz ], Götter [ œt], löschen [lœn], Öchsle [œksl ].
[ ]/[o] In Entlehnungen aus dem Englischen, je nach Eindeutschungsgrad Variation zwischen [ ] und [o]:
Toast [tost]/[t st], Goalgetter [ lgt]/[ ol t], Coach [k t]/[kot], Download [da nl t], auch [...lot].
[ø]/[œ]
Schreibung des ö-Lauts in Namen und nicht nativen Wörtern (selten), betont in offener Silbe als [ø] und in geschlossener Silbe als [œ] gesprochen: Foerster [fœrst], Goethe [ øt ], Laboe [labø].
[o]
In bestimmten norddeutschen Namen: Coesfeld [kosflt], Itzehoe [ts ho], Soest [zost], auch in der deutschen Aussprache von BoeingY [bo].
!
In einigen Fällen, gehören und zu verschiedenen Silben, bspw. in Aloe [aloe] ([alo ]), Benzoe [bntsoe], Noemi [noemi] ([no()emi]).
[ø( )]
In den auf griech. Wortstämme rückführbaren Endungen -rrhö und -pöe, betont: Diarrhö [diarø], Menorrhö [menrø]; Epopöe [epopø ], Pharmakopöe [farmakopø] (selten [...pø ]).
()
[ø]
In Wörtern aus dem Französischen: Cœur [kø], Horsd’œuvre [(h)rdøvr ].
[o]
Eindeutige Schreibung für langes [o] in nativen Wörtern: roh [ro], verrohst [frost], Bohnerei [bon ra], droht [drot], Lohe [lo ].
[ø]
Eindeutige Schreibung für langes [ø] in nativen Wörtern: Höhe [hø ], Köhlerei [køl ra], löhnen [løn n], Söhnchen [zønc n]. ¸
[]
a) In einigen Lehnwörtern: Boiler [bl], Loipe [lp ], Konvoi [knv], Zelluloid [tslult], Powerpoint [pa pnt];
b) in bayr./österr. Namen:
Stoiber [tb], Loisach [lzax], Alois [als].
[oa()]
In Entlehnungen aus dem Französischen:
[o˜]
In Wörtern aus dem Französischen vor Nasal (sehr selten):
[o] !
Memoiren [memoar n], Repertoire [reprtoa]; in Toilette [talt ] ist bes. in Deutschland und Österreich stärkere Eindeutschung üblicher: [tolt ], [tlt ].
bei in Appoint [apo˜], pointiert [po˜tit], Pointe [po˜t ], in der Spirituose Cointreau meist [kntro], auch [ko˜tro].
Zu verschiedenen Silben gehören und folgendes z. B. in Heroin [hero()in] (Rauschgift) / [heron] (Heldin), Oidium [o()idi m], Asteroid [ast ro()it], humanoid [humano()it].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
117
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
118
[o]
Eindeutige Schreibung für langes [o]: Betont
in einigen wenigen Wörtern in geschlossener Silbe: Boot [bot], doof [dof], Moor [mo], Moos [mos], Soor [zo].
Zu verschiedenen Silben gehört in griechischen Entlehnungen, bspw.: Oogamie [oo ami], Zoon politikon [tson politikn], Zoologie [tsoologi] (aber Zoo [zo]).
[u]/ [u]
In französischen Lehnwörtern: Betont [u]: Bravour [bravu], Route [rut ], Poule [pul].
Unbetont
[u]: Roulade [rulad ], Camouf lage [kamufla ]/[...fla].
[a ]
In englischen Lehnwörtern: outen [a tn], Couch [ka t].
[a ]/ [o]
In einigen englischen Lehnwörtern, meist betont, entweder als
a) In einigen Lehnwörtern aus dem Englischen: Boykott [bkt], Joystick [d stk];
b) in einzelnen Namen:
Nestroy [nstr], Woyzeck [vtsk], Savoyen [zav n].
[oa.j]/ [o.j]
In Entlehnungen aus dem Französischen, in denen kein Digraf ist, sondern als [j] die folgende Silbe einleitet: Doyen [doaj˜], Plädoyer [pldoaje], Voyeur [voajø], Foyer [foaje]; besonders bei gebräuchlichen Lehnwörtern ist die eingedeutschte Aussprachevariante [o.j] zumeist üblicher: oktroyieren [krojir n], Plädoyer [pldoje], royal [rojal].
!
Zu verschiedenen Silben gehören und auch in Toyota [tojota], Goya [ oja].
[p]
Im An- und Inlaut nativer Wörter, in Lehnwörtern auch auslautend: Panne [pan ], prall [pral], Oper [op], Mumps [m mps], Stulpe [t lp ], Chip [tp], Flipf lop [flpflp], Stereotyp [tereotyp]; auslautend im nativen Wortschatz nur in Lump [l mp] und einzelnen Imperativformen, bspw. pump! [p mp].
stumm
Im Auslaut einiger weniger Lehnwörter und Namen aus dem Französischen: Contrecoup [k˜tr ku], Coup [ku], Drap [dra].
[pf]
Im An-, In- und Auslaut: Pflaume [pfla m ], Apfel [apfl], Dampf [dampf].
[f]
Im An-, In- und Auslaut insbesondere bei Wörtern mit griechischem oder lateinischem Ursprung: Phi [fi], Philister [filst], Phlox [flks], Aphthen [aftn], Alpha [alfa], Apokryph [apokryf], dimorph [dimrf].
[p]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals. Aussprache im Silbengelenk und im absoluten Auslaut wie einfaches
Im Wort- und Silbenanlaut: Qual [kval], Quantum [kvant m], quer [kve], eloquent [elokvnt], Reliquie [re likvi ], Equalizer [ikv laz ].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
119
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[k]
120
In Wörtern und Namen aus dem Französischen und Spanischen (auch am Silbenendrand): Equipe [ekip] (neben Varianten), Boutique [butik] (n. Var.), Barrique [barik], Bouquet [buke] (n. Var.), Quai [ke]/[k()], Duquesa [dukeza], Don Quijote [dn kixot ].
Anmerkung: Beim sprachwissenschaftlichen Terminus oblique variiert das Aussprachemuster systematisch: [oblik] in prädikativer Verwendung, aber flektiert in attributiver Verwendung mit [kv]: oblique Kasus [oblikv ...].
[r]
a) Im Wort- und Silbenanlaut vor Vokal oder : Rabe [rab ], rühren [ryr n], Rhein [ran];
b) im Silbenanfangsrand nach Plosiven und Frikativen: Brot [brot], Prost [prost], Andrang [andra], Krimi [krmi], Schrift [rft];
c) nach Kurzvokal in komplexen Silbenendrändern vor silbenschließenden Konsonanten: hart [hart], derb [drp], Pirsch, [pr], Kerl [krl], Zwirn [tsvrn].
[]
a) Nach Langvokal: – im absoluten Silbenendrand: Frisör [frizø], sehr [ze], Tor [to];
– im Silbenendrand vor Konsonant: führt [fyt], passioniert [pasionit];
b) in den unbetonten Präfixen er-, her-, ver-, zer-: []
Kentaur [knta ] und Namen wie Knaur [kna ] oder Mair [ma];
b) im unbetonten Suffix -er und den Endungen -ern, -ers, -ert: Bauer [ba ], Federn [fedn], anders [ands], hundert [h ndt].
Anmerkung: Wechselt das des Suffix -er durch Movierung in die silbenanlautende Position, wird es nicht vokalisiert: stumm
Bauer [ba ] – Bäuerin [b rn].
a) Nach langem a:
Archivar [arciva], Star [ta], alveolar [alveola], Bazar [baza]; auch im Adjek¸ tivsuffix -bar [ba];
b) in der französischen Endung -er und z. T. in -ier: Diner [dine], Souper [zupe], Croupier [krupie], Portier [prtie].
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[r]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals. Aussprache im Silbengelenk und im Silbenendrand wie einfaches : Arrest [arst], Barren [bar n], Terror [tro], zurrt [ts rt], Narr [nar].
[r]
Nach Kurzvokal in einzelnen, besonders aus dem Griechischen stammenden Wörtern. Aussprache im Silbengelenk und -auslaut wie einfaches : Gonorrhö [ onrø], Diarrhö [diarø], Zirrhose [tsroz ], Pyrrhus [pr s], Myrrhe [mr ], Menorrhagie [menra i], Katarrh [katar].
[z]
a) Im Wortanlaut vor Vokalen: Saal [zal], Sedum [zed m], sind [znt], Sufi [zufi], Symbol [zmbol];
b) im Silbenanlaut nach Vokal oder Sonorantengrafie () – wenn ein Vokal folgt: These [tez ], Chose [oz ], Muse [muz ], Linse [lnz ], Korso [krzo], Mühsal [myzal], langsam [lazam], drangsalieren [drazalir n];
Bei nativen Wörtern im Anlaut des Wortes bzw. Stammmorphems vor
und :
Sprache [prax ], Stadt [tat], Versprechen [fprcn], Abstieg [aptik], unstet ¸ [ ntet]; auch bei etablierten und eingedeutschten Fremdwörtern: Sport [prt], Stress [trs] (österr. auch [strs]), Spaghetti [pagti].
[s]/[]
Bei Fremdwörtern variiert die Aussprache von im Wort- bzw. Stammmorphemanlaut, insbesondere bei Wörtern mit Elementen griechischen oder lateinischen Ursprungs: spasmatisch [pasmat]/[sp...], Spatium [patsi m]/[sp...], Stoa [toa]/[stoa], Stigma [tgma]/[st...], Spa [pa]/[spa].
stumm
am Wortende in Wörtern aus dem Französischen: apropos [apropo], Fauxpas [fopa], Glacis [ lasi].
[]
Vor oder in italienischen Wörtern: crescendo [krndo], scemando [emando], trascinando [trainando].
Anmerkung: Bei mit folgendem bleibt stumm: Pasta asciutta [pasta a ta], Prosciutto [pro to], sciolto [lto], strisciando [strando].
[sts]
In Latinismen: Scientia [stsintsia], (in statu) nascendi [nastsndi].
(engl. )
[]
[sk]
Im An-, In- und Auslaut bei nativen Wörtern und Entlehnungen aus dem Englischen (dort zumeist ): Schule [ul ], Scheck [k], raschle [ra l ], Busch [b ], Ramsch [ram], Shaker [k], Shorts [ts], Cashew [k(j)u], Finish [fn].
In italienischen Wörtern:
Maraschino [maraskino], Scherzo [skrtso].
[sc] ¸
In einigen Wörtern und Namen griechisch-lateinischer Herkunft (daneben z. T. auch [], besonders am Wortanfang): Eschatologie [scatolo i], Aischylos [ascyls], Ischias [scias] (häufiger [ias]), ¸ ¸ ¸ schizophren [scitsofren] (häufiger [i...]), Schola [scola] (häufiger [sk...]). ¸ ¸
(in der Schweiz )
[s]
Schreibung für stimmloses [s] nach Langvokal oder Diphthong: Maß [mas], Muße [mus ], reißt [rast], stoßen [tosn], stößt [tøst], Straße [tras ].
Anmerkung: In der Schweiz wird statt nur geschrieben: Mass [mas], Gruss, [ rus], stossen [tosn], stösst [tøst], Strasse [tras ].
[s]
Schreibung zur Anzeige der Kürze des voranstehenden Vokals (nicht in der Schweiz); im Wortauslaut oder vor Vokal (bzw. silbischem Sonorant) im Silbengelenk artikuliert wie einfaches : Pass [pas], lassen [lasn], missen [msn], Chassis [asi], Kürbisse [krbs ]; auch Grundform mit Silbengelenk bein Formen, die morphologisch auf eine ziehbar sind: lässt [lst], fasst [fast], misslich [mslc]. ¸
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
123
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
124
[t]
Im An-, In- und Auslaut:
[ts]
Vor unsilbischem [i] in lateinischen Entlehnungen, wenn kein Frikativ vorausgeht:
Im Stammauslaut in englischen Wörtern (und Ableitungsformen): Catcher [kt], Match [mt], Patchwork [ptvœk].
,
[t]
Im Silbenanlaut und Silbenauslaut (oft in Wörtern mit griech.-lat. Hintergrund): Athlet [atlet], Theater [te[]at], Theke [tek ], Thor [to], Thron [tron], Zither [tst], Eolith [eolit]; bei in den ins Hebräische rückführbaren Namen Matthäus [mat s], Matthias [matias].
[]
Im Silbenanlaut und Silbenauslaut bei Wörtern aus dem Englischen: Thriller [rl], Thread [rt], Commonwealth [km nvl].
[]
In einzelnen Wörtern (und Namen) aus dem Englischen, vor allem im Inlaut und anlautend in englischen Funktionswörtern (Definitartikel): Smoothie [smui], Rhythm (and Blues) [rm], on the rocks [n rks].
[t]
Schreibung zur indirekten Anzeige der Kürze des vorhergehenden Vokals, im Silbenauslaut und Silbenanlaut/Silbengelenk, Aussprache wie : Fagott [fa t], Kitt [kt], Mitte [mt ], Bruttium [br ti m], Schotter [t], zittre [tstr ].
[ts]
Im Wortauslaut und im Silbengelenk: Satz [zats], Spatz [pats], Katze [kats ], sitzen [ztsn].
[u]
Betont
a) in offener Silbe: du [du], Gnu [ nu], nanu! [nanu], Peru [peru], Tabu [tabu];
– vor einer folgenden Obstruent-Liquid-Gruppe, die den Anlaut der Folgesilbe bildet: Gudrun [ udrun], Nutria [nutria], Rubrum [rubr m];
– vor einem zur nächsten Silbe gehörenden Vokal: Duo [duo], luisch [lu], Skua [skua];
b) in geschlossener Silbe: – wenn sich in zugehörigen Formen die Silbe öffnet: Buch [bux] (Bücher), Fuß [fus] (Füße), verschult [fult] (Schule);
uralt [ualt], Urenkel [ukl]; aber Urteil [ rtal] (neben [utal]);
– in der Endung -tum, wenn sich in zugehörigen Flexionsformen die Silbe öffnet: Eigentum [a ntum], Heiligtum [halctum]; ¸
– in:
nun [nun], nur [nu], Truthahn [truthan], Heidrun [hadrun], Knuth [knut], Ruth [rut], Wuchs [vuks] (schweiz. oft [v ks]).
[u]
Unbetont
in offener Silbe: Duplikat [duplikat], Musik [muzik], Ruthenium [ruteni m], Manuskript [manuskrpt];
– vor einem zur nächsten Silbe gehörenden Vokal: Altruist [altrust], Februar [februa], Inf luenza [nfluntsa];
– im Auslaut: Akku [aku], Emu [emu], Guru [ uru], Zebu [tsebu].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
125
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[ ]
126
Betont
in geschlossener Silbe: – wenn in zugehörigen Flexions- bzw. Nebenformen keine Öffnung stattfindet: bewusst [b v st], Brust [br st], Busch [b ], Fluss [fl s], Furt [f rt], Hund [h nt], Luchs [l ks], Mutter [m t], Wunsch [v n]; auch in nicht flektierbaren Wörtern auf -um: herum [hr m], warum [var m];
– im Negationspräfix un-: unangenehm [ nang nem], Undank [ ndak], unerfahren [ nfar n], Un hold [ nhlt].
Unbetont
in geschlossener Silbe (auch vor einer Konsonantengruppe, oder einem Silbengelenk): minus [min s], bugsieren [b ksir n], luxieren [l ksir n], kurrent [k rnt];
– in der Endung -um: Aktum [akt m], Album [alb m], Antibiotikum [antibiotik m], Curriculum [k rikul m], Datum [dat m], Erratum [rat m], Kalium [kali m].
[u]
In einigen fremdsprachlichen Wörtern und Namen:
[y], [y], []/ ([ ]), [y˘]
In Wörtern aus dem Französischen: – [y] in betonter offener Silbe:
Avenuen [av ny n], Apercu [aprsy], Coiffure [koafy]; ¸
– [y] in unbetonter offener bzw. potenziell offener Silbe: Bruitismus [bryitsm s], Budget [byd e], gluant [ lya˜], Kommunique´ [kmynike];
– [] in geschlossener Silbe: brut [brt], Bulletin [blt˜] (bes. österr. auch [byj t˜], [b l t˜]), Nocturne [nktrn], vor Silbengelenk in surreal [zreal] (neben [z r...]);
– [y˘]: Tuilerien [ty˘il ri n].
[y]
Betont
a) in offener Silbe: Blüte [blyt ], Bücher [byc], lügen [ly n], Süden [zydn], Süße [zyz ]; ¸
– im betonten Wortauslaut:
atü [aty], Menü [meny], Parvenü [parv ny];
b) in geschlossener Silbe: – wenn in zugehörigen Formen die betonte Silbe offen werden kann: süß [zys] (Süße), lügst [lykst] (lügen), südlich [zytlc] (Süden); ¸
– wenn es eine zugehörige, nicht umgelautete Form mit Langvokal gibt: Büchlein [byclan] (Buch), hüsteln [hystln] (Husten); ¸
a) in Ableitungen auf -mütig und -tüm: demütig [demytc], altertümlich [alttymlc], Reichtümer [ractym]; ¸ ¸ ¸
b) in Ableitungen auf -ei, wenn die Grundform [y] hat: [y]
Bücherei [byc ra], Lügnerei [ly n ra]. ¸
Unbetont
in offener Silbe (nicht nativer Wörter): amüsieren [amyzir n], Büro [byro] (schweiz. oft [byro]), debütieren [debytir n].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
127
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
[]
128
Betont
a) in geschlossener Silbe: wenn in zugehörigen Flexions- bzw. Nebenformen keine Öffnung stattfindet. Doppelschreibung bei folgenden verdoppelbaren Konsonantengrafien: hübsch [hp], Hüfte [hft ], füllen [fl n], Müll [ml], wüsste [vst ];
b) in einigen Wörtern vor den Mehrgraphen und vor : Büsche [b ], Küche [kc ] (nordd. oft [kyc ]), Nüster [nst] (auch [nyst]). ¸ ¸
Unbetont
a) vor einem Silbengelenk: reüssieren [resir n], süffisant [zfizant];
b) in Ableitungen auf -ei, wenn die Grundform [] hat: Küsterei [kst ra], Müllerei [ml ra].
[y], [], In einigen deutschen Namen: [u], [u ] Duesterberg [dystbrk], Mueller [ml], Buer [bu], Kues [kus]; in Schweizer Namen mit Diphthong: Buess [bu s], Ueli [u li].
[y ]
In einigen Schweizer Namen und Wörtern: Flüela [fly la], echtland [y ctlant], Müesli [my sli], grüezi [ ry tsi]. ¸
[y]
Eindeutige Schreibung für langes [y] in heimischen Wörtern: früh [fry], Kühe [ky ], Mühle [myl ], Hühner [hyn].
[u]
Eindeutige Schreibungen für langes [u] in nativen Wörtern: Kuh [ku], Huhn [hun], fuhrst [fust], Ruhe [ru ].
[y]
In einigen deutschen Namen:
[ ]
In Interjektionen, einzelnen Namen und Fremdwörtern:
a) Im Wort- bzw. Silbenanlaut vor Vokal oder Sonorant der meisten nativen Wörter und einiger viel gebrauchter Fremdwörter: Vogel [fo l], von [fn], Hannover [hanof], Havel [hafl], Larve [larf ], Vesper [fsp], Nerven [nrfn].
b) Im Wort- und Silbenauslaut und vor stimmlosen Konsonanten: aktiv [aktif], aktivst [aktifst], Levkoje [lfkoje], groovt [ ruft].
c) Im Silbenauslaut vor einem nicht vokalisch anlautenden Ableitungssuffix: [v]
in geschlossener Silbe: Hypnose [hpnoz ], Onyx [onks], Satyr [zatr], auch vor einem Silbengelenk (und ): abyssal [absal], Myxom [mksom]; als Ausnahme in Pygmäe [p m ].
[i]/[]
[i]
Vereinzelt in Namen und Fremdwörtern: [i]: Gysi [ izi], Ylang-Ylang [ilaila], Ysop [izp]; bei geschlossener Silbe in den schweiz. Namen Schwyz [vits], Wyss [vis]; []: Kyff häuser [kfhz], Sibylle [zibl ].
Unbetont
a) in: Embryo [mbrio], im Präfix poly- [poli];
b) am Wortende in Wörtern und Namen aus dem Englischen: Cindy [zndi], Dandy [dndi], groggy [ rgi];
c) in einigen französischen Namen: Yvette [ivt], Yvonne [ivn].
[y]/[i], [y]/[i], []/[]
In einigen gebräuchlichen Fremdwörtern und Namen variiert die gerundete mit der ungerundeten Aussprache, meist in unbetonten Silben: a) in offener Silbe: [y]/[i]: Forsythie [frzitsi ], [...zyt...], unbetont [y]/[i]: Zylinder [tsilnd], auch: [tsy...], Hyäne [hy()n ], [hi...];
b) in geschlossener Silbe []/[]: Sylvester [zlvst], selten [zlvst], Ägypten [gptn], [gptn], System [zs tem], auch [zs...];
Siehe Infokasten zur y-Aussprache im Wörterverzeichnis. [a]
In englischen Lehnwörtern:
[j]
In einigen nicht griechischen Lehnwörtern im Silbenanlaut vor Vokal:
Flyer [fla], Nylon [naln].
Canyon [knj n], Foyer [foaje], Yankee [jki].
[ts]
a) Im Silbenan- und Auslaut in nativen, lateinischen und italienischen Wörtern und Namen: Zar [tsa], Zoo [tso], Zentrum [tsntr m], Zabaione [tsabajon ], Aszendenz [astsndnts], sforzando [sfrtsando], Flöz [fløts];
b) am Silbenanfangsrand nach (sehr selten): [z]
Szene [stsen ], Szissur [stssu].
Silbenanlautend in Wörtern und Namen aus dem Englischen und Französischen:
Blazer [blz], Zoom [zum] (auch: [tsum]), Vezier [vezi], Gaze [ az ], Zero [zero].
o
Lautungs-Schreibungs-Korrespondenzen
131
o
Zur Aussprache fremder Sprachen [s]
132
a) Silbenan- und auslautend in Wörtern und eingedeutschten Namen aus dem Spanischen: Zarzuela [sarsuela], Cortez [krts], Veracruz [verakrus];
b) silbenfinal in Wörtern aus dem Englischen (selten): Quiz [kvs];
c) in Bronze [br˜s ] (aus dem Italienischen bzw. Französischen entlehnt). stumm
Im Auslaut von französischen Wörtern: allez! [ale], Cachenez [kane], gardez! [ arde], Pincenez [p˜sne].
[ts]
Inlautend zwischen zwei Vokalen in Wörtern aus dem Italienischen: Grandezza [ randtsa], Intermezzo [ntmtso], Revoluzzer [revol ts], Skizze [skts ], Paparazzo [paparatso], Pizza [ptsa].
[z]
Silbenanlautend in Wörtern aus dem Englischen (auch nach Kurzvokal): Fuzzi... [fazi...], JacuzziY [d akuzi].
[s]
Im Silben- bzw. Wortauslaut in Wörtern aus dem Englischen: Grizzly [ rsli], Gin fizz [d nfs], Jazz [d ()s] (auch [jats]), in Puzzle variiert [z] und [s]: [p zl], [p sl] (neben [pazl],[pasl]).
G. Zur Aussprache fremder Sprachen Für die meisten Stichwörter, die keine Eigennamen sind, wird im Wörterverzeichnis eine deutsche Aussprache angegeben, z. B. Doyen [doaj˜], wo die französische Aus sprache [dwaj˜] fehlt, oder Quiz [kvs], das ohne die englische Aussprache [kwz] verzeichnet ist. Eigennamen aus toten Sprachen, aus dem Arabischen und einigen anderen Sprachen sind nur mit deutscher Aussprache verzeichnet, z. B. Aristoteles [arstotels], Abd Al Hamid [apt al hamit]. Eigennamen aus Indien und einigen anderen Ländern haben englische Lautschrift, z. B. Chennai [engl. tna], Mumbai [engl. m mba]. Für einige bekannte Eigennamen kann die Aussprache deutsch und fremdsprachlich sein, z. B. Paris [paris, frz. pari], Shakespeare [kspi, ek..., engl. eksp ]. Für die meisten Eigennamen – besonders für weniger bekannte – wird die Aussprache in der Fremdsprache angegeben, z. B. Estoril [port. turil], Saint-Louis [frz. s˜lwi], Schenectady [engl. sknkt d]. Die (originalgetreue) Aussprache fremdsprachlicher Namen kann ohne Kenntnisse in der Fremdsprache eine Herausforderung sein.
Zur Aussprache fremder Sprachen
Die lautschriftliche Abbildung und, mit dieser Auflage, auch erstmalig die Vertonung von insgesamt ca. 35.000 fremdsprachlichen Namen in ihrer ausgangssprachlichen Form ist vor allem als Informationsangebot gedacht. Lautschrift und Ton sollen einen authentischen Eindruck davon vermitteln, wie der Name in der betreffenden Sprache ausgesprochen wird. Mit der Präsentation der »Originalaussprache« soll jedoch keinesfalls der Eindruck erweckt werden, dass nur mit der möglichst akkuraten Imitation derselben eine adäquate Aussprache des betreffenden Namens in einem deutschen standardsprachlichen Kontext möglich ist. Verglichen mit anderen Sprachgemeinschaften (Englisch, Französisch) ist im Deutschen im Allgemeinen jedoch eine deutlich stärkere Orientierung an den jeweiligen ausgangssprachlichen Realisierungen üblich. Stabile Eindeutschungen existieren für weniger gebräuchliche und/oder aus »fremderen« Sprachen stammende Namen in aller Regel nicht. Abhängig von Faktoren wie der individuellen Sprachkompetenz und dem vorhandenem Hintergrundwissen sowie von Gesprächsgegenstand und Kommunikationssituation sind verschiedenste Realisierungen möglich. Die ausgangssprachliche Aussprache ist in solchen Fällen die einzige stabile Richtschnur, solange kein zuverlässiges empirisches Fundament für die Begründung von Eindeutschungen zur Verfügung steht. Wir halten deshalb an der Praxis fest, für wenig gebräuchliche fremdsprachige Namen nur die ausgangssprachliche Realisierung zu zeigen. Im Folgenden werden für bestimmte Fremdsprachen Aussprachetabellen aufgeführt, ferner kurze Bemerkungen zur Betonung und Aussprache weiterer Fremdsprachen.
o
133
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
I.
134
Aussprachetabellen
1. Allgemein
Die Aussprachetabellen zeigen, welche Buchstaben welchen Lauten in der betreffenden Sprache entsprechen, wenn nötig in Abhängigkeit von der Position der Buchstaben und Laute. Für die einzelnen Schreibungs-Lautungsbeziehungen wird zum besseren Verständnis ein Beispielwort mit voller fremdsprachlicher Lautschrift gegeben. Aufgenommen sind Buchstaben, deren Aussprache für Deutschsprachige ungewohnt oder schwierig erscheinen mag; für das Englische wurden die SchreibungsLautungs-Beziehungen in größerer Ausführlichkeit dargestellt. 2. Zur Transliteration kyrillischer Buchstaben
In der sprachwissenschaftlichen Forschung zu Sprachen, die das kyrillische Alphabet als offizielles Schriftsystem nutzen, hat sich insbesondere im Bereich der Slawistik die sogenannte »Wissenschaftliche Transliteration« des kyrillischen Alphabets in lateinischer Schrift etabliert. Sie ist auf der Grundlage des tschechischen Alphabets entstanden und ermöglicht eine eindeutige bertragung (Transliteration) der kyrillischen Buchstaben-Laut-Relationen. Die Wissenschaftliche Transliteration entspricht weitgehend dem ISO-Standard zur Wiedergabe aller kyrillischen Buchstaben der Weltsprachen mithilfe jeweils nur eines lateinischen Buchstabens (ISO 9:1995). Im deutschsprachigen Raum haben sich zudem Konventionen der Schreibung kyrillischer Fremdwörter etabliert, die auf der deutschen Lautschreibung basieren und sowohl Elemente einer Transliteration als auch einer Transkription beinhalten; dabei werden in manchen Fällen verschiedene kyrillische Buchstaben (und damit Laute) durch nur einen lateinischen Buchstaben oder eine Buchstabenkombination wiedergegeben, sodass sich die genaue Aussprache nicht immer aus dem Schriftbild erschließen lässt. So steht z. B. sowohl für den kyrillischen Buchstaben und Laut [] als auch für [ ], repräsentiert den kyrillischen Buchstaben für [s] sowie denjenigen für [z]. Unabhängig davon ist in vielen kyrillisch schreibenden Ländern seit dem 20. Jh. eine eigene, heutzutage meist am englischen Alphabet orientierte Transliteration für die Schreibung von Orts- und Personennamen in offiziellen internationalen Dokumenten in Gebrauch. In den folgenden Aussprachetabellen werden im Fall des Bulgarischen, Russischen und Ukrainischen neben den Schriftzeichen der deutschen Wiedergabekonventionen auch die Entsprechungen der Wissenschaftlichen Transliteration und der in den jeweiligen Ländern selbst verwendeten Systeme angegeben. Bei Abweichungen der Wissenschaftlichen Transliteration vom ISO-9-Standard wird zudem das ISO-Zeichen in Klammern angegeben. Im Wörterverzeichnis werden die deutschen Schreibkonventionen verwendet, die je nach Fremdsprache unterschiedlichen Regeln zur Wiedergabe der kyrillischen Buchstaben folgen.
[kj j] ist genauer: [t d#] (z. B. Gjoka [ joka], genauer: [d#oka]). Betonte Vokale sind halblang bis kurz, unbetonte Vokale sind kurz. Die Betonung liegt meist auf der vorletzten Silbe. Bulgarisch Buchstabe
Wissenschaftl. Translit.
Laut
Position
Offizielle bulgarische Transliteration seit 2000 vor 2000
a
a
a ch dsch e i j o
a˘ (’’) h dzˇ e i j o
s s ss
z s s
[a] [] [ ] [x] [d ] [] [i] [j] [] [o] [z] [s] [s]
sch sch scht tsch u w z
zˇ ˇs ˇst (sˆ) cˇ u v c
[ ] [] [t] [t] [u] [v] [ts]
betont a unbetont a h dzh e i y betont o unbetont z s zwischen s Vokalen zh sh sht ch u v ts
Bulgarien benutzt seit dem 9. Jh. das kyrillische Alphabet als offizielles Schriftsystem. Das Bulgarische verfügt über sechs Haupttonvokale [i a u]. Die Vokale [a ] werden in nichtbetonten Silben zu [ o] reduziert, oft sogar bis zu [ u], sodass ein Unterschied zwischen unbetontem und (un)betontem [ u] nicht mehr hörbar ist. Die Betonung liegt je nach Wort auf einer bestimmten Silbe und ist bedeutungsunterscheidend. Stimmhafte Konsonanten werden deutlich stimmhaft realisiert. Am Wortende und im Silbenauslaut vor stimmlosen Konsonanten werden [b d v z d ] zu den stimmlosen [p t k f s t], vgl. Botew [btf], Lewski [lfski] mit Botewgrad [btv rat]. Stimmlose Konsonanten werden vor stimmhaft realisiert, vgl. Popdimitrow [pobdimitrf] mit Pipkow [pipkof]. Konsonanten können vor palatalisiert werden. Die Palatalisierung ist im Standardbulgarischen nicht so stark ausgeprägt wie im Russischen; deswegen können die palatalisierten Varianten auch als eine Lautfolge von Konsonant + [j] betrachtet und realisiert werden, z. B. Bagrjana [b rjan], Botjow [btjof], Panagiurischte [pn jurit]. Die Palatalisierung der Konsonanten ist regional unterschiedlich verbreitet und variiert zwischen sehr schwacher bis sehr starker Ausprägung. Chinesisch Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
a ai an ang ao ba bai ban bang bao bei ben beng bi bian biao bie bin bing bo bu ca
a ai an a au ba bai ban ba bau bei b n b bi bin biau bi bn b b bu tsa
cai can cang cao ce cei cen ceng cha chai chan chang chao che chen cheng chi chong chou chu chua chuai
tsai tsan tsa tsau ts tsei ts n ts ta tai tan ta tau t t n t ti¯ t tou tu tua tuai
chuan chuang chui chun chuo ci cong cou cu cuan cui cun cuo da dai dan dang dao de dei den deng
tuan tua tuei tu n tu tsi¯ ts tsou tsu tsuan tsuei tsu n tsu da dai dan da dau d dei d n d
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
di dian diao die ding diu dong dou du duan dui dun duo e en er fa fan fang fei fen feng fo fou fu ga gai gan gang gao ge gei gen geng gong gou gu gua guai guan guang gui gun
di din diau di d diou d dou du duan duei du n du n r fa fan fa fei f n f f fou fu
a
ai
an
a
au
ei
n
ou
u
ua
uai
uan
ua
uei
u n
guo ha hai han hang hao he hei hen heng hong hou hu hua huai huan huang hui hun huo ji jia jian jiang jiao jie jin jing jiong jiu ju juan jue jun ka kai kan kang kao ke kei ken keng
u xa xai xan xa xau x xei x n x x xou xu xua xuai xuan xua xuei xu n xu d#i d#ia d#in d#ia d#iau d#i d#n d# d#i d#iou d#y d#y˘n d#y˘ d#n ka kai kan ka kau k kei k n k
kong kou ku kua kuai kuan kuang kui kun kuo la lai lan lang lao le lei leng li lia lian liang liao lie lin ling liu long lou lu lü luan lüan lüe lun lün luo ma mai man mang mao mei
k kou ku kua kuai kuan kua kuei ku n ku la lai lan la lau l lei l li lia lin lia liau li ln l liou l lou lu ly luan ly˘n ly˘ lu n ln lu ma mai man ma mau mei
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
137
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
138
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
men meng mi mian miao mie min ming miu mo mou mu na nai nan nang nao nei nen neng ni nian niang niao nie nin ning niu nong nou nu nü nuan nüe nun nuo ou pa pai pan pang pao pei
m n m mi min miau mi mn m miou m mou mu na nai nan na nau nei n n n ni nin nia niau ni nn n niou n nou nu ny nuan ny˘ nu n nu ou pa pai pan pa pau pei
pen peng pi pian piao pie pin ping po pou pu qi qia qian qiang qiao qie qin qing qiong qiu qu quan que qun ran rang rao re ren reng ri rong rou ru rua ruan rui run ruo sa sai san
p n p pi pin piau pi pn p p pou pu ti tia tin tia tiau ti tn t ti tiou ty ty˘n ty˘ tn ran ra rau r r n r ri¯ r rou ru rua ruan ruei ru n ru sa sai san
sang sao se sei sen seng sha shai shan shang shao she shei shen sheng shi shou shu shua shuai shuan shuang shui shun shuo si song sou su suan sui sun suo ta tai tan tang tao te tei teng ti tian
sa sau s sei s n s a ai an a au ei n i¯ ou u ua uai uan ua uei u n u si¯ s sou su suan suei su n su ta tai tan ta tau t tei t ti tin
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
Schreibung
Lautung
tiao tie ting tong tou tu tuan tui tun tuo wa wai wan wang wei wen weng wo wu xi xia xian xiang xiao xie xin xing xiong
tiau ti t t tou tu tuan tuei tu n tu ua uai uan ua uei u n u u uu i ia in ia iau i n i
xiu xu xuan xue xun ya yan yangyao ye yi yin ying yong you yu yuan yue yun za zai zan zang zao ze zei zen zeng zha
iou y y˘n y˘ n ia in iaiau i ii in i i iou iy y˘n y˘ in dza dzai dzan dza dzau dz dzei dz n dz d a
zhai zhan zhangz hao zhe zhen zheng zhi zhong zhou zhu zhua zhuai zhuan zhuang zhui zhun zhuo zi zong zou zu zuan zui zun zuo
d ai d an d a d au d d n d d i¯ d d ou d u d ua d uai d uan d ua d uei d u n d u dzi¯ dz dzou dzu dzuan dzuei dzu n dzu
Die oben stehende Tabelle stellt die chinesischen Silben in Pinyin-Transkription – die im Wörterverzeichnis immer bei Markierung als chinesisch verwendet wird – und in Lautschrift dar. [p t k t t] sind stark behaucht, [b d d# d ] sind stimmlos und unbehaucht. Chinesisch ist eine Tonsprache mit vier bedeutungsdifferenzierenden Tönen, die im Wörterverzeichnis durch nachgestellte Ziffern hinter der Lautschrift angezeigt werden, welche sich auf die Silben des Worts beziehen: 1 hoch-flach (Zeichen: @), 2 hoch-steigend (Zeichen: ´), 3 tief-fallend-steigend (Zeichen: ˇ), 4 hoch-fallend (Zeichen: `). Die Zeichen @´ˇ` werden in diesem Buch nicht verwendet. Beispiel: Beihai chin. [beixai 33]; der Tonverlauf von [bei] ist tief-fallend-steigend (Ton 3), [xai]. ebenso derjenige von
Peirce [p s], severe [s v ] Eugene [jud in], Newsweek [njuzwik] Jewel [d u l]
[u]
nach [t d r j]; selten nach [l s z]; amerik.-engl. nach [t d n]
[ ] [j ] [d ] [ ] [f] stumm
Shrewsbury [r zb r] Eurich [j rk] wenn, dann vor Georgina [d d in ] selten Allegheny [æl en] wenn, dann auslautend Hough [hf] nach , selten auch nach anderen Knightsbridge [natsbrd ] Vokalen Jill [d l] selten Bikini [bkin] unbetont Trinity [trn t] unbetont vor Vokal Austria [stri ] selten, auslautend Simon [sam n], Eli [ila] meist inlautend Enfield [nfild] Circleville [s klvl] Joe [d ] anlautend vor Knoxville [nxvl] zwischen und Dundalk [dndk], Palm Beach [pm bit] Oregon [r n] oft vor Onions [ni ns] im Nebenton Acton [ækt n] Broadway [brdwe], Waterloo [wt lu], Houghton [htn], Ayckbourn [ekbn] Boon [bun] Worcester [w st ], Woodstock [w dstk] betont und unbetont Midlothian [mdl i n], Coalville [k lvl], Boeing [b ], Arrowrock [ær rk], Burroughs [br z] in griech. Wörtern/Namen Phoenix [finks] Detroit [d trt], Amboy [æmb] nach Wordsworth [w dzw ()] außer nach Northport [npt]
[] [i] [ ] [i] [a] [i] [ ] [d ] stumm stumm [] [] [ ] []
[u] [ ] [ ]
[i] [] [ ] []
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
141
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
Buchstabe
Laut
ow/ ough/ our r
[a ]
s
[s] [ ]
t
[tj] []
stumm
Position
vor stummem oder vor Konsonant, allg. im Silbenauslaut Wortanlautend stimmlos selten, meist nach betontem Vokal vor vor betontem nach dem betonten Vokal vor plus Vokal in
u
stumm [] [] [t] [] [ ] [j ] [ ] stumm
u/ue/ui
[ju]
in manchen Namen betont, auch vor betont unbetont unbetont in bestimmten Wörtern zwischen und Vokal betont
vor im Stammanlaut im Wortanlaut im Silbenanlaut betont und unbetont unbetont
142
Beispiel
Chinatown [tan ta n], Slough [sla ], Bourchier [ba t ] Bedfordshire [bdf d ]/[... ], Oxford [ksf d] Sam [sæm] Treasure Island [tr al nd] Mature [m tj ] Constellation [knst le n] Newcastle [njuksl] Heathrow [hir ] Heather [h ] Waltham [wlt m]/[...l m] Runyon [rnj n], Durrell [dr l] Bullit [b lt] United Nations [j natd na nz] Arthur [ ] Guardian [ dj n], Guinness [ ns], Guernsey [ nz] Duke [djuk], Fifth Avenue [ff ævnju], nuisance [njus ns] Rhapsody in Blue [ræps d n blu], Cruise [kruz] Guiney [ an], Guy [ a] Churchill [t tl] Huron [hj r n] Vienna [vn ] Wembley [wmbl], Whorf [wf] Wrigley [r l] Express [ksprs] Xerox [z rks] Yale [jel] Wyoming [wa m] Liberty [lb t] happy [hæpi] Zanzibar [zænzb], Dizzy [dzi]
Unbetonte Vokale liegen allgemein bei [ ], unbetontes bleibt häufig []. Konsonanten sind in bestimmten Positionen stumm, ebenso einige Vokale (s. Tabelle). Determinativkomposita mit zwei Bestandteilen, deren morphosemantische Motivation erkennbar ist, werden in der Regel auf dem letzten Element betont, z. B. red
deer [rd d ], weniger durchsichtige Komposita dagegen eher auf dem ersten Ele ment, Blackfeet [blækfit] (vgl. Cruttenden 1986). Zusammengesetzte Eigennamen, auch komplexe kompositionelle Bildungen, werden tendenziell auf dem letzten Element betont, wie es der Regel für Kombinationen mit durchsichtiger Semantik entspricht: Lincoln Heights, Lesser Slave Lake, Library of Congress, Loves Park, Metropolitan Museum, Monument Valley, Mountlake Terrace, Staten Island, aber Central Park. Auch Straßen- und Platznamen werden auf dem letzten Element betont, bspw. Fifth Avenue, Oxford Square. Eine Ausnahme stellen Straßennamen dar, die den Bestandteil ›Street‹ enthalten; diese werden auf dem ersten Element betont: Wallstreet, Fleet Street (vgl. Wells 2008). Französisch Buchstabe
Vokalquantität ist im Französischen nicht distinktiv. Die Betonung liegt in der Regel auf der letzten Silbe. In betonter Endposition werden Vokale vor den stimmhaften Konsonanten [v z ] gelängt, z. B. bouge [bu ]. Die Nasalvokale sowie [] und [o] sind lang, wenn ihnen ein nicht stummer Konsonant folgt. Im Schriftbild finden diakritische Zeichen wie der Akut (accent aigu), Gravis (accent grave) und der Zirkumflex (accent circonflexe) Verwendung, die die Vokalqualität spezifizieren. Die Realisierung des [œ ˜ ] für und wird heutzutage zugunsten des [˜] häufig aufgegeben. Ebenso entfällt die Distinktion zwischen [] und [a] meist zugunsten des [a] (vgl. Le´on/Le´on 1997, S. 34). Im Französischen gibt es im Gegensatz zum Deutschen keine Auslautverhärtung. Bei den Plosiven /b d / gibt es im Auslaut Stimmhaftigkeit und /p t k/ werden nicht aspiriert. Außerdem verfügt das Französische nicht über den Glottalverschluss, sondern über einen weichen Stimmeinsatz. In fließender Rede (»chaıˆne parle´e«) kommt es zu Liaisons, d. h. zur lautlichen Bindung von Wörtern, bei der eigentlich stumme Endkonsonanten in den Anlaut des Folgewortes gezogen werden können. Das /r/ entspricht dem deutschen uvularen Frikativ (am Zäpfchen gebildetes []), der aber – anders als im Deutschen – im Auslaut nicht vokalisiert wird. Italienisch Buchstabe
Laut
Position
Beispiel
c
[t] [k] [tt] [kk] [kk] [tt] [k]
vor in anderen Positionen vor in anderen Positionen
bei nicht gesprochenem zwischen Vokal und gesprochenem zwischen Vokalen zwischen Vokalen zwischen Vokalen zwischen Vokalen vor in anderen Positionen vor vor Konsonant am Wortanfang vor zwischen Vokal und am Wortanfang bei nicht gesprochenem zwischen Vokalen bei nicht gesprochenem zwischen Vokalen zwischen Vokalen in anderen Positionen in anderen Positionen
Im Italienischen werden die stimmlosen Konsonanten [p t k] nicht behaucht ausgesprochen und die stimmhaften Laute [b d dz d ] sehr stimmhaft realisiert. Doppelbuchstaben bezeichnen lange Laute: ist [pp], ist [ll] usw., z. B. in Cappuccilli [kapputtilli]. Das italienische Vokalsystem kennt sieben Haupttonvokale [i e a o u]. Die Vokalqualität kann in seltenen Fällen bedeutungsunterscheidend sein, z. B. pesca [pska] ›Pfirsich‹ vs. [peska] ›Fischen, Fischfang‹. In unbetonter Position werden die mittleren Vokale nur geschlossen als [e o] realisiert. Am häufigsten ist die zweitletzte Silbe betont (z. B. Verona), weniger häufig die drittletzte Silbe (z. B. Udine). Oft ist auch die letzte Silbe betont; wenn sie mit einem Vokal auslautet, wird normalerweise ein Akzentzeichen gesetzt:
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
145
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
146
bezeichnen betonte Vokale am Wortende, z. B. Cantu` [kantu]. Bei e und o zeigt das Akzentzeichen (potenziell) auch die Vokalqualität an (z. B. Mose` [moz], perche´ ´ [metro] ›U-Bahn‹). [perke] ›warum‹, Ardigo` [ardi ], metro Neugriechisch Buchstabe
Laut
Position
Beispiel
ch
[c] ¸ [x] [] [d] [!] [ ] [s] [s]
vor in anderen Positionen meistens ngriech. nt meistens ngriech. gk ngriech. V ngriech. s, meistens
Chios [cis] ¸ Chora [xra] Delfi [lfi] Dara [dara] Grammos [!rams] Gura [ ura] Argos [ar!s] Sesi [ssi]
d g s
Betonte Vokale sind halblang bis kurz, unbetonte Vokale sind kurz. Die Betonung liegt je nach Wort auf einer der drei letzten Silben. Niederländisch Buchstabe
am Wortanfang z. T. im Wortinneren in anderen Positionen vor plus Vokal vor anderem Konsonantenbuchstaben plus Vokal meist in anderen Positionen betont vor
werden am Wortende [p t k f s ] gesprochen. Betonte Vokale sind halblang bis kurz, unbetonte Vokale sind kurz. Die Betonung liegt meistens auf der zweitletzten Silbe. Portugiesisch / brasilianisches Portugiesisch Buchstabe
Laut
Position
Beispiel
a
[] []
port. vor port. am Wortanlaut ohne Silbenrand am Wortende in anderen Positionen
am Wortanfang nach port. in anderen Positionen vor in anderen Positionen
am Wortanfang nach port. in anderen Positionen port. unbetont am Wortende bras. unbetont am Wortende bras. unbetont am Wortende port. bras. port. bras.
Betonte Vokale sind halblang bis kurz, unbetonte Vokale sind kurz. Die Betonung ist in der Schrift folgendermaßen gekennzeichnet: a) Wörter, die auf Konsonantenbuchstabe plus enden, sind auf der zweitletzten Silbe betont, z. B. Alma [alm], Leite port. [liti], bras. [leiti], Chaves port. [avı], bras. [avis]. b) Wörter, die auf oder plus enden, sind auf dem oder betont, z. B. Leiria port. [liri], bras. [leiri]. bezeichnenbetonten Vokal, z. B. Grijo ´ [ ri ], Graˆnc) Der Akut und der Zirkumflex dola [ rndul]. d) In den übrigen Fällen wird die letzte Silbe betont, z. B. Lousa˜ [loz˜], Portugal [purtu!al], Brasil [brazil]. Betontes , und werden im europäischen Portugiesisch vor Nasal als [] gesprochen, z. B. branco [brku], Atlaˆntico [tlntiku]. Die Aussprache des r-Lauts
ist im Portugiesischen besonders variantenreich, nicht nur zwischen den nationalen Varietäten, sondern auch innerhalb dieser. Die im Wörterverzeichnis verwendeten Notationen /rr/ (im Anlaut und für im Inlaut) und /r/ (In- und Auslaut) repräsentieren die verschiedenen Varianten. Im europäischen Portugiesisch sind für /rr/ Aussprachen als geschlagenes Zungenspitzen-R [r] und als uvularer Frikativ [] üblich, in Brasilien werden dafür vor allem glottale und stimmlose uvulare Frikative gesprochen: [h] [c]. Unbetonte Vokale werden im europäischen Portugiesisch geschwächt bzw. stimmlos (bis zu kaum mehr hörbar), wenn sie im Wortauslaut stehen. Bei auslautendem und auslautendem wird dies mit Unsilbigkeitsbogen [i] markiert, bspw. Leite [liti], Camilo [kmilu]. [ı] steht für das vergleichbare Aus Auslaut, z. B. Acores sprachemerkmal bei im [asorı ], Sagres [sa rı ]. Im bra und affriziert und der silianischen Portugiesisch werden alveolare Plosive vor Vokal, wenn er unbetont ist, zu [i] reduziert, z. B. Curitiba [kuritib], Monte [monti], Andrade [ndrad i]. Rumänisch Buchstabe
Betonte Vokale sind halblang bis kurz, unbetonte Vokale sind kurz. Im Wortauslaut wird vor einem Konsonanten zumeist nicht gesprochen, sondern bezeichnet die Palatalisierung des vorausgehenden Konsonanten, z. B. Lupeni [lupenj]. Die Betonung liegt je nach Wort auf einer bestimmten Silbe.
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
151
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
152
Russisch Buchstabe
Wissen- Laut schaftl. Translit.
ch ds dsch j
ch (h) dz dzˇ j
[x] [dz] [d ] [j]
j
[j]
(-)
z s
[z] [s]
s s
Position
Offizielle russ. Translit.
Beispiel
kh dz dzh i
Chabarowsk [xabarfsk] Dserschinsk [dzr i¯nsk] Budschak [bud ak] Gorki [ rjkjij], Nowy Afon [nvi¯j afn]
in Fremdwörtern in Fremdwörtern wird nach und im Deutschen meist nicht geschrieben nach Vokalen (außer ), wird im Deutschen geschrieben bezeichnet palatalisierte Konsonanten vor
[s] zwischen Vokalen, wird im Deutschen geschrieben sch sch
zˇ ˇs
schtsch ˇsˇc (sˆ) tsch
ˇc
[t]
meistens
[]
in weiblichen Vatersnamen auf und in manchen Wörtern und Konsonantengruppen
Das Russische benutzt das kyrillische Alphabet mit 33 Buchstaben als offizielles Schriftsystem. Die Aussprache der Buchstaben variiert im Russischen sehr stark in Abhängigkeit von ihrer lautlichen Umgebung und ihrer Position zur Betonungssilbe. Ebenso wird ein russischer kyrillischer Buchstabe manchmal durch mehrere deutsche Schreibweisen repräsentiert; bspw. wird der kyrillische Buchstabe als deutsches , oder transliteriert, was zumeist aussprachenahe gelingt, z. B. bei Nowosilzw [nvasjilts f], lzin [jeljtsi¯n], Gorbatschw [ rbatf], aber z. B. nicht bei frm [jfrjm]. Typisch für das Russische ist, dass die meisten Konsonanten auch palatalisierte Entsprechungen haben und phonematische Paare bilden, die sich durch das Merkmal der Palatalisierung unterscheiden. Die Palatalisierung wird in der deutschen Schreibung in der Regel nicht berücksichtigt, z. B. Gorki [ rjkij], außer wenn sie im Russischen vor dem Vokal explizit mit dem kyrillischen Buchstaben für das Palatalisierungszeichen geschrieben wird, z. B. Iljitsch [iljjit]. In der phonetischen Transkription wird die Palatalisierung in der Regel (außer bei , die immer palatalisiert sind) als eine Zeichenfolge von Konsonant+hochgestelltem [ j] wiedergegeben. Der palatale Konsonant [j] wird in der deutschen Schreibung nach und in der Regel nicht wiedergegeben, z. B. Dmitri [dmjitrjij], Nowy Afon [nvi¯j afn], sodass die richtige Aussprache allein durch das deutsche Schriftbild nicht immer
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
153
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
154
erschlossen werden kann, vgl. Gorki [ rjkij] vs. Gori [ rji]. Die Affrikate [ts] und die Konsonanten [ ] (oft als retroflexe [ s z] gesprochen) werden im Prin˛ ˛ zip nicht palatalisiert und beeinflussen die Qualität des nachfolgenden Vokals. Die Buchstaben bzw. Laute [t t] werden immer palatalisiert gesprochen und oft als alveolopalatale Laute realisiert [t t ( )]. Am Wortende (und im Wort vor bestimmten stimmlosen Konsonanten) werden die stimmhaften Obstruenten stimmlos realisiert, z. B. Wawilow [vavjilf], Michailowka [mjixajlfk]. Charakteristisch für den russischen Vokalismus ist eine starke Allophonie als Folge der Palatalisierung der direkten konsonantischen Umgebung. Die fünf Vokalphoneme /i e a o u/ (Stadnik 1998) werden durch je zwei kyrillische Buchstaben repräsentiert, wobei der zweite jeweils die palatalisierende (jotierte) Variante des Vokals bezeichnet, die die Palatalisierung des vorausgehenden Konsonanten markiert (z. B. bei /e/: Ulan-Ude [ulanud] vs. Jefrem [jfrjm]), oder – am Wortanfang und nach Vokal – eine Lautfolge von [j]+Vokal darstellt (z. B. Elista [eljist] vs. Jegor [j r]). Der Palatalisierungsgrad des vorausgehenden und des nachfolgenden Konsonanten beeinflusst erheblich die Qualität der Vokale, z. B. Jefim [jf jim] vs. Ischim [ii¯m]. Darüber hinaus werden die nebentonigen Vokale, je nach ihrer relativen Position zur betonten Silbe, unterschiedlich stark reduziert, z. B. Nowopolozk [nvapltsk]. Im Allgemeinen tendiert ein unbetontes stets zu /a/, ein unbetontes oder gehen deutlich in Richtung /i/ (z. B. Beljajew [bjljajf], Werchnjaja Pyschma [vjerxnjj pi¯ma]), wobei das sich in Flexionsendungen oft wie /a/ verhält, z. B. Nowoje Wremja [nvj vrjemj]. Die Betonung liegt variabel je nach Wort auf einer bestimmten Silbe und ist bedeutungsunterscheidend. Schwedisch Buchstabe
Laut
a˚
[o] [] [j] [j] [j] [] [ ] [j] [j] [c] ¸
g
gj hj k
kj lj
[k] [c] ¸ [j]
Position
am Wortanfang vor nach am Wortende z. T. nach im Wortinneren zwischen kurzem Vokal und in anderen Positionen meistens am Wortanfang am Wortanfang meist am Wortanfang vor
Die Betonung (dynamischer Akzent) ist ähnlich der deutschen. Dazu kommt in mehrsilbigen Wörtern die Unterscheidung von zwei Tonakzenten. Der einfache Ton (Akut) ist fallender Ton auf der akzentuierten Silbe; er wird durch hochgestelltes Betonungszeichen gekennzeichnet, z. B. Ta˚kern [tok rn]. Der Doppelton (Gravis) ist fallender Ton auf der Silbe mit Hauptbetonung und höher fallender Ton auf der folgenden Silbe, bei zusammengesetzten Wörtern auf der akzentuierten Silbe des zweiten Wortes. Der Doppelton wird durch tiefgestelltes Betonungszeichen angegeben, z. B. Lomma [luma]. Serbisch, Kroatisch, Bosnisch, Montenegrinisch Buchstabe
Vokale können kurz oder lang sein (z. B. Petar [ptar], Belic´ [blit]). In mehrsilbigen Wörtern ist der Wortakzent nie auf der letzten Silbe. Der Wortakzent ist traditionell mit zwei verschiedenen Tonhöhenverläufen gekoppelt. Da diese Differenzie-
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
155
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
156
rung in den betreffenden Sprachen zunehmend an Relevanz verliert, wird in dieser Auflage nur noch der Wortakzent an sich dargestellt. Im Wörterverzeichnis wurden Orts- und Personennamen so spezifisch wie möglich einem oder mehreren der vier Staaten Serbien, Kroatien, Bosnien und Montenegro bzw. den in diesen gesprochenen, sehr nah verwandten Standardsprachen zugeordnet. Dabei musste die Tatsache, dass in bestimmten Regionen der betreffenden Staaten (besonders in Bosnien) jeweils auch andere südslawische Sprachen dominieren, unberücksichtigt bleiben. Slowenisch Buchstabe
Laut
c ˇc h l s ˇs v
[ts] [t] [x] [l] [u] [s] [] [v]
z zˇ
[u] [z] [ ]
Position
Beispiel
vor Vokal in anderen Positionen
Ceglo [tse l] Cˇepno [tpn] Paha [paxa] Lasˇko [lak] Selnik [seunik] Sela [sela] ˇ Somat [omat] Vrata [vrata]
vor Vokal, vor ; zwischen und in anderen Positionen
Bevk [beuk] Zala [zala] Zˇaga [ a a]
werden am Wortende [p t k s ] gesprochen (z. B. Grad [ rat]). ist je nachdem [e], [], [e], [] oder [ ]; kann [o], [], [o], oder [] entsprechen. Betonte Vokale sind je nachdem lang oder kurz, unbetonte Vokale sind kurz. Die Betonung liegt variabel je nach Wort auf einer bestimmten Silbe. Spanisch Buchstabe
Laut
Position
Beispiel
b
[b] [b] [] [] [k] [t] [d] [d] []
am Wortanfang nach in anderen Positionen vor in anderen Positionen
vor am Wortanfang (nicht vor ) nach (nicht vor ) zwischen Vokalen (nicht vor ) nach (nicht vor ) vor (nicht am Wortanfang; nicht nach ) am Wortanfang vor zwischen und in anderen Positionen vor
Betonte Vokale sind halblang bis kurz, unbetonte Vokale sind kurz. In hispanoamerikanischer (und südspanischer) Aussprache gibt es im Allgemeinen kein [], [] und ˙ []: [] wird durch [s] ersetzt, [] durch [z] und [] meist durch [j]. Die Betonung ist in ˙ der Schrift folgendermaßen gekennzeichnet: a) Wörter, die auf einen silbischen Vokal, auf oder enden, sind auf der zweitletzten Silbe betont, z. B. Cueva [kuea], Torres [trrs], Virgen [birxen], Tenorio [tenorio]. b) Wörter, die nicht auf einen silbischen Vokal, oder enden, sind auf der letzten Silbe betont, z. B. Alcoy [alki], Miguel [mi!l]. ´ n [koln], Ma ´ laga [mala!a]. c) Vokale mit Akut sind betont, z. B. Colo
[i¯] wird weiter hinten artikuliert, ist also eher entrundetes [u]. ist [i] nach Vokal schwach. (z. B. Haydar [hidr]). Vokale sind meistens kurz. Die Betonung ist eher Sie liegt bei Eigennamen je nachdem auf einer bestimmten Silbe (z. B. Ankara, Edirne).
Ukrainisch Buchstabe
Wissenschaftl. Translit.
Laut
a ch dsch
a ch (h) dzˇ
e h i j
Offizielle ukrainische Translit.
Beispiel
[a] [x] [d ]
a kh dzh
e h (g) i (i) j
[] [h] [i] [j]
je
je (eˆ)
[j]
ji
¨ı
[ji]
e h i y (am Wortanfang), i (sonst) ye (am Wortanfang), ie (sonst) yi (am Wortanfang), i (sonst) o z s s zh sh shch ch u v y ts
Das Ukrainische benutzt das kyrillische Alphabet (mit 34 Buchstaben) als offizielles Schriftsystem. Alle Konsonanten haben palatalisierte Entsprechungen. Sie werden in der deutschen Schreibung nicht berücksichtigt, in der Transkription jedoch als eine Folge von Konsonant+hochgestelltem [ j] wiedergegeben, z. B. Oles [lsj], Rylskyj [ri¯ljsjki¯j]. Viele Konsonanten treten als Doppelbuchstaben und -laute (Geminaten) auf, z. B. Winnyzja [vinni¯tsja], Saporischschja [zapri
ja]. Im Unterschied zum Deutschen (und anderen slawischen Sprachen) kennt das Standardukrainische keine Auslautverhärtung, d. h. die stimmhaften Konsonanten [b d v z dz d ] werden auch am Wortende stimmhaft gesprochen, z. B. Lwiw [ljviv]. In bestimmten Kontexten (meistens nach Vokalen, am Wortende oder am Wortanfang) kann auch als unsilbisches [u] gesprochen werden. Das Ukrainische verfügt über sechs Vokale [i ¯i a u]. Die Realisierung der Vokale (Qualität) ist in der Standardsprache nicht von ihrer Position zur betonten Silbe
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
159
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
160
abhängig. Die Betonung liegt variabel je nach Wort auf einer bestimmten Silbe und ist bedeutungsunterscheidend. Ungarisch Buchstabe
Aba [$b$] ´ rczi [bartsi] Ba Cegle´d [ts led] Csepel [tpl] ´ rczi [bartsi] Ba Pest [pt] Pe´cs [pet] Gyo˝r [djør] Kis [ki] Vı´zi [vizi] ´ l [njul] Nyu Bük [byk] Szu˝r [Syr]
´ ly [kiraj] Kira ´ l [njul] Nyu Szolnok [solnok] ´ gra ´ d [no rad] No Börcs [børt] Gyo˝r [djør] ´ ska [ak$] Sa ´ [s$bo] Szabo Tyukod [tjukod] Buda [bud] ´ c [vats] Va Zala [z$l$] Zsurk [ urk]
wird bei Personennamen am Wortende meistens als [i] gesprochen (z. B. Ady [$di]). Lange Konsonanten werden in der Schrift durch Doppelschreibung gekenn´ [lippo]); zu merken sind: [tts], [tt], [dd ], zeichnet (z. B. Lippo ´ [hossu]). Die Betonung liegt [ddj], [jj], [ss], [
] (z. B. Hosszu auf der ersten Silbe.
II.
Betonung und Aussprache weiterer Fremdsprachen
1.
Betonung (Druckakzent)
a i
Auf der ersten Silbe (Anfangsbetonung): Estnisch, Färöisch, Finnisch, Georgisch, Isländisch, Lettisch, Niedersorbisch, Obersorbisch, Slowakisch. Auf der drittletzten Silbe: Makedonisch. Auf der letzten Silbe (Endbetonung): Persisch. Je nach Wort auf einer bestimmten Silbe: Afghanisch, Belarussisch, Hebräisch, Indonesisch, Katalanisch, Litauisch, Madagassisch, Rätoromanisch. Etwa wie im Deutschen: Dänisch.
b i c i d i e i
2.
Tonhöhe (Tonakzent)
a i
Japanisch: Silben mit kurzem Vokal oder mit silbischem n [n] können hoch oder in den übrigen Fältief sein. Vor dem Zeichen und nach dem Zeichen sind sie tief, len hoch (Jamagata [jama ata]: [ja], [ a], [ta] sind tief, [ma] ist hoch). Silben mit
b i c i d i
langem Vokal können hoch, hochtief, tief, tiefhoch sein (Kofu [kofu]; [o] ist in der ersten Hälfte tief, in der zweiten hoch; [fu] ist hoch). Litauisch: Betonte lange Vokale und Diphthonge haben fallenden Ton (Stoßton; Zeichen: ) oder steigenden Ton (Schleifton; Zeichen: ). Thai: 1 mittel, 2 tief, 3 fallend, 4 hoch, 5 steigend. Vietnamesisch: 1 flach, 2 steigend (´), 3 fallend (`), 4 fallend-steigend (?), 5 tiefsteigend (~), 6 tief (.). Die orthografischen Zeichen ´ ` ? ~ . werden im Wörterverzeichnis nicht verwendet.
3.
Aussprache
a i
Estnisch: ist [æ], ist [o] ohne Lippenrundung. Lange Vokale: Sääre [sær], überlange Vokale: Kuusalu [kusalu]. Lange Konsonanten: Sippa [sipp], überlange Konsonanten: Vätta [vætt]. Finnisch: ist [æ], [y]. Kurze Laute: Pori [pri], lange Laute: Hyyppä [hyppæ]. Indonesisch: ist [t] (Kucing [kut]), [d ] (Jakarta [d akarta]), [] (Selangor [s lar]), [s], [w], [j] (Surabaya [surabaja]). Japanisch: [i], [u] bezeichnen schwach gesprochene, in bestimmten Kontexten [u]. stimmlose [i], [u] ist ein ungerundeter hinterer Vokal. Kymrisch (Walisisch): ist [c] (nie [c]), [v], [f], [ł] (stimmloses geriebenes [l]), deutlich gerolltes [r], Y [i] in Südwales, [i¯] in Nordwales (so im Wörterverzeichnis), [u] oder [w] (v. a. in vor Vokalen). Lettisch: bergesetzter Querstrich bezeichnet in der Rechtschreibung langen Vokal (Rı¯ga [ri a]). ist [ts], [t], [ j], [kj], [lj], [nj], [u], [s], [], Y Y Y [z], [ ]. Litauisch: ist [a a æ æ ], [a, æ], [ts], [t], [ æ æ], ˛ [ æ], [e], [ j], [o ˛], [s], [], [ ], [u], [u], ˛ [v], [i], [z], [ ]. Slowakisch: ist [] oder [æ], [lj], [l], [], [u], [r]. ist [u] nach Vokal vor Konsonant und am Wortende (Pravda [prauda]).
b i c i d i e i
if
g i
h i
o
Zur Aussprache fremder Sprachen
161
o
163
Verzeichnis der Kastenartikel
Admin ............................................................. Airbag .............................................................. Anis .................................................................. auch .................................................................. auseinander, miteinander ........................ ausgezeichnet ............................................... Ballon ............................................................... Beatrix ............................................................. Bibliothek ....................................................... bluffen ............................................................. Body-, -body .................................................. bombenfest, bombensicher ..................... braucht ............................................................ Buffet, Büfett ................................................. Burkinabe ....................................................... Cabriolet ......................................................... CAD .................................................................. Can: c und c in Namen aus dem Türkischen¸..................................................... Caravan ........................................................... ch -Aussprache ............................................. Chaos, chaotisch........................................... Chicore´e .......................................................... China ................................................................ Cinch ................................................................ Curry ................................................................ Desaster .......................................................... desavouieren ................................................. Diözese ............................................................ dys-, Dys- ........................................................ ein, eine[n] ..................................................... Embryo ............................................................ er-, ver-, zer- .................................................. erst, -erst- ....................................................... Erzbischof ...................................................... ethnisch .......................................................... exz- in exzellent, exzentrisch usw. ......
Walnuss .......................................................... 910 Walross ............................................................ 910 Web ................................................................... 913 wir ..................................................................... 921 Wyoming ........................................................ 927 y -Aussprache ................................................ 929 Yılmaz: ı in Namen aus dem Türkischen ..................................................... 929 -zehn ................................................................. 932 Zitronat ........................................................... 936 zoomen ............................................................ 937 Zucchini .......................................................... 938 Zylinder ........................................................... 941
Abdulino
167
A a, A a, engl. e, frz. , ital. ,
span. a a` a ä, Ä a, A alfa n t 1 Aa (Kinderspr. Kot) aa, –– 2 Aa dt. , niederl. a Aach ax Aachen axn afi s Aafjes niederl. Aage dän. ou Aagje niederl.a!i Aaiu´n span. aajun Aak[e] ak[ ] Aakjær dän. o’k’ Äakus ak s Aal al aalen, A... al n Aalenien aleni˜ m Aalenium aleni aalglatt al lat Aall norw. ol Aalsmeer niederl. alsmer Aalst niederl. alst Aalten niederl. alt Aalto finn. lt Aaltonen finn. ltnn Äänekoski finn. ænkski Aanrud norw. onru ––d Aar a Aarau ara Aarberg abrk Aarburg ab rk Aardenburg niederl. ard nbrx Aare ar Aargau a a arl Aarlen niederl. Aaron arn, rumän. aron Aarschot niederl. arsxt Aarwangen ava n Aas as, -e az , Äser z aasen azn os n Aasen norw. aasig azc, -e ... ¸ ab ap 1 Aba (arab. Mantel) aba 2 Aba (Name) aba, engl. b, b, frz. aba, ung. $b$
Abaco engl. æb k , ital.
abako Abadan pers. bdn Abaddon abadon Abade pers. bde Abai kasach. abaj Abaka aba[]ka Abakaliki engl. bkliki Abakan russ. abakan Abakus abak s Abälard ablar[t], ––– Abalienation apalienatsion a ballata a balata Abalone abalon Abancay span. aakai Abandon ab ˜ d˜ Abandonnement ab ˜ dn m˜ abandonnieren ab ˜ dnir n Abano ital. abano Abanto span. aanto Abart apat a` bas aba Abasa russ. abaza Abaschidse georg. abaidze Abashiri jap. abairi Abasie abazi, -n ...i n Abastumani russ. abstumanji Abate abat , ...ti ...ti Abatis abati, des - ...i[s] abatisch abat Abatjour aba u Abaton abatn, auch: ab... , ...ta ...ta a battuta a batuta Abaziskus abatssk s Abazissus abatss s Abba aba Abbach abax Abbadide abadid Abbadie frz. abadi Abbado ital. abbado Abbadona abadona Abbagnano ital. abbaano Abbas abas, frz. abbs, pers. æbbs, engl. bs, bæs, æb s Abbasi abazi Abbaside abazide Abbassamento abasamnto Abbate abat , ...ti ...ti Abbatini ital. abbatini Abbattimento abatimnto Abbazia ital. abbattsia Abbe abe, ab , abe Abbe´ abe abbeeren apber n Abbellimento ablimnto Abbeville frz. abvil, engl. æbvl Abbevillien ab vli˜
Abbreviatur abreviatu abbreviieren abrevi[]ir n Abbt apt Abbud abut Abc abetse, abetse ABC engl. ebisi aee A. B. C. span. Abcdarium abetsedari m, ...ien ...i n Abcdarius abetsedari s, ...ii ...ii Abchase apxaz Abchasien apxazi n Abchasin apxazn abchasisch apxaz abclich abetselc ¸ Abc-Schütze abetsets Abc-Schützin abetsetsn ABC-Staaten abetsetatn Abd apt abdachen apdaxn Abdalajı´s span. aalaxis Abd Al Asis apt al azis Abd Al Hamid apt al hamit Abd Al Kadir apt al kadr Abd Allah apt ala, apdala Abd Al Madschid apt almad it Abd Al Malik apt almalk Abd Al Mumin apt alm mn Abd Al Wahhab apt alvahap Abd Ar Rahman apt araxman Abd El Krim apdlkrim Abdera apdera Abderhalden apdhaldn Abderit apderit Abd Er Rahman apdraxman Abdias apdias, apdias Abdic´ bosn. abdit abdikativ apdikatif, -e ...iv Abdomen apdom n, ...mina
...mina abdominal apdominal abducens apdutsns Abduh apd x Abduktion apd ktsion , -en Abduktor apd kto
...tor n
Abdulino russ. abduljin
A
Abdu M
Abdullah
A
Abdu M
Abdullah apd la, apd la,
engl. æbdl Abduzens apdutsns abduzieren apdutsir n Abe jap. abe Abece abetse, abetse Abecedarier abetsedari Abecedarium abetsedari m, ...ien ...ri n Abecedarius abetsedari s, ...ii ...ii abecedieren abetsedir n abecelich abetselc Abe´che´ frz. abee ¸ Abed pt Abee abe, auch: abe Abeille frz. abj Abel abl, frz. abl, engl. ebl abelar Abe´lard frz. Abele lett. abele Abelespiel ab l pil Abelin ab lin Abelit abelit Abelitin abelitn Abell dän. ’bl Abellio frz. abljo Abelmoschus ablm s, ablm s, -se... s Abenberg abnbrk Abencerrage, ...aje span. aenrraxe Abend abnt, -e ...nd tlc abendlich abn ¸trot Abendrot[h] abn abends abnts a beneplatito a beneplacito Abengourou frz. ab uru A˚benra˚ dän. obnro’ Abensberg abnsbrk Abenteuer abnt rn t Abenteuerin abn lc t abenteuerlich abn n ¸ abenteuern abnt Abenteurer abntr r rn t Abenteurerin abn kut Abeokuta engl. be Abeozen frz. abezn aber ab Aberaeron kymr. abr iron Abercarn engl. æb kn Abercorn engl. æb kn Abercrombie, ...by engl. æb krmb Aberdaˆr kymr. abrdar Aberdare engl. æb d Aberdaugleddau kymr. abrdai¯ lai¯ engl. Aberdeen bdin, æb din
168 Abergavenny engl. æb vn Abergelei engl. æb l abergläubisch ab lb Abergwaun kymr. abr wai n ¯ Aberhonddu kymr. abrhni ¯ aberhundert abh ndt, auch:
–––– aberkennen apkn n, sel-
ten: ––––
Aberli abli abermals abmals Abernathy engl. æb næ aberrant aprant Aberration apratsion aberrieren aprir n Abersee abze Abersychan engl. æb sk n Abert abt abertausend abta znt, auch:
––––
Abertawe kymr. abrtaw Aberteifi kymr. abrt ivi r Abertillery engl. æb tl Aberwitz abvts Aberystwyth kymr. abr stwi¯,
engl. æb rstw
Abessinien absini n Abessinier absini rn Abessinierin absini abessinisch absin Abessiv apsif, -e ...iv Abetone ital. abetone Abetz abts abflauen apfla n Abgar ap ar abgeben ap ebn abgefuckt ap fakt Abgeordnete ap rdn t abgeschmackt ap makt Abgötterei ap œt ra abgraten ap ratn , -e ... abgründig ap rndc ¸ abgrundtief ap r nttif abhagern apha n abhanden aphandn abhin aphn abhold aphlt, –– abhorreszieren aphrstsir n abhorrieren aphrir n Abi (Abitur) abi Äbi bi Abia abia Abias abias Abich[t] abc[t] ¸ Abidjan abid an, frz. abid ˜ Abies abis Abietinsäure abietinzr Abigail abi al,ab... , engl.
æb el
Abildgaard dän. abil ’ Abilene engl. æb lin Ability engl. bl t Abimelech abimlc, abime... ¸ Abingdon engl. æbd n Abington engl. æbt n ab initio ap initsio Abinsk russ. abjinsk Abiogenese abio enez o enezs, Abiogenesis abi
auch: ... n...
Abiose abioz ozs, abiozs Abiosis abi ot abiotisch abi Abiotrophie abiotrofi, -n
...i n
Abisag abizak Abiseo span. aiseo Abisko schwed. bisku Abitur abitu nt Abiturient abituri ntn Abiturientin abituri ...ien Abiturium abituri m,
...i n abjekt apjkt abjizieren apjitsir n Abjudikation apjudikatsion Abjuration apjuratsion abkanzeln apkantsln abkapiteln apkaptln Abkömmling apkœml abkrageln apkra ln abkragen apkra n Abkunft apk nft, Abkünfte
schweiz. abn mnt, schweiz. auch: abn[ ]m˜ Abonnent abnnt Abonnentin abnntn abonnieren abnir n aboral aporal, auch: ––– Aborigine b rd ini Abort abrt abortieren abrtir n, ap... abortiv abrtif, ap... , -e ...iv Abortivum abrtiv m, ap... , ...va ...va Abortus abrt s, ap... , die ...tus Abotrit abotrit Abotritin abotritn About frz. abu ab ovo ap ovo Abowjan armen. abovjan Abqaiq apkak s, ...ien ...i n Abrachius abraxi engl. Abraham abraham, ebr hæm, span. araam, niederl. abrhm, abrm Abraham a Sancta Clara
abraham a zakta klara Abrahamit abrahamit Abrahamjan abrahamjan Abrahams abrahams, engl.
ebr hæmz
Abrakadabra abrakadabra, auch: ––––– Abram engl. ebr m, russ.
abträglich aptrklc abtrünnig aptrnc,¸-e ... ¸ Abu abu, auch: abu Abubacer abubats Abu Bakr abu bak Abu Bekr abu bk Abu Dhabi abu dabi Abu Firas abu firas Abu Ghraib abu rap, - rp Abu Hanifa abu hanifa Abu Hassan abu hasan Abuja engl. bud Abu Jakub abu jakup Abu Kamal abu kamal Abu Kamil abu kaml Abukir abuki Abukuma jap. abukuma Abul Ala Al Maarri ab l ala
almaari Abul Atahija ab l atahija Abul Faradsch ab l farat Abul Fida ab l fida Abul Hassan ab l hasan Abulie abuli, -n ...i n abulisch abul Abul Wafa Al Busdschani ab l
vafa alb sd ani Abu Maschar abu maar Abuna abuna abundant ab ndant Abundanz ab ndants Abu Nuwas abu nuvas Abu Rauwasch abu ra va knab urbe condita ap rb dita Abusch ab Abu Simbel abu zmbl Abu Sir abu zi abu zi Abu Sir Al Malak almalak abusiv apuzif, auch: abuzif, -e ...iv Abusus apuz s, die - ...zus Abu Tammam abu tamam Abu Tig abu tik Abutilon abutiln abwärts apvrts abwegig apve c, -e ... ¸ t, -e ...nd abwesend apvezn abwiegeln apvi ln A˚by schwed. oby A˚bybro dän. obybr ’ Abydos abyds abyssal, A... absal abyssisch abs Abyssus abs s abzüglich aptsyklc Acade´mie francaise ¸frz. ¸ akademifr˜sz
ackern akn Ackja akja Ackte´ schwed. akte Acolman span. aklman Acoluthus akolut s Acoma engl. æk m Aconcagua span. akka!ua a` condition a k˜disi˜ Aconitin akonitin Aconitum akonit m Aconquija span. akkixa Acontius akntsi s a conto a knto Acores port. sor A ¸Corun˜a gal. akorua Acosta niederl. kst, span.
zaktor m Actinide aktinid Actinium aktini m Actio aktsio ...graphie Actiografie,
aktsio rafi
Actionk[t]n km Actioncam kn ˜ dirkt Action directe aksi ˜ fr˜ss Action francaise aksi ¸ m Actium aktsi aktsi s Actius Sincerus
zntser s Acton engl. ækt n Actopan span. aktopan actum ut supra akt m t zupra ˚ akt s Actus Acu bras. asu ¸ ˜ a span. akua Acun ad at Ada dt. , ital. ada, engl. ed Adabei adaba ad absurdum at apz rd m ADAC adeatse ˚ ad acta at akta ad aequales at kvales adagietto, A... adad to adagio, A... adad o adagissimo adad simo Adaher adahr Adair engl. d Adaja span. aaxa Ada Kaleh rumän. ada kale Adaktylie adaktyli Adalar adalar Adalbero adalbero, adalbero Adalbert adalbrt Adalberta adalbrta Adalberto ital. adalbrto Adalbod adalbt Adaldag adaldak Adalgar adal ar Adalgisa adal iza, ital. adald iza Adalgot adal t Adalhard adalhart AdalinY adalin Adalrich adalrc ¸ Adalwin adalvin Adam adam, niederl. adm, frz. ad˜, engl. æd m, russ. adam, poln. adam A´da´m ung. adam Adamantina bras. adamntin Adamantinom adamantinom Adamaoua frz. adamawa
172 Adamas adamas, ...manten
adamantn Adamastor adamasto Adamaua adama a Adama van Scheltema niederl. ad m vn sxlt m Adamberger adambr Adamclisi rumän. adamklisi Adam de la Halle frz. ad ˜ dlaal Adamec tschech. adamts Adamello ital. adamllo Adami ital. adami Adamicˇ slowen. adamit Adamit adamit Adamitin adamitn Adamkus lit. adamk s Adamo ital. adamo, frz. adamo Adamov tschech. adamf, frz. adamf Adamowitsch russ. adamvjit Adams engl. æd mz Adamsit adamzit Adamson engl. æd ms n Adana türk. dn Adapazarı türk. dpzri¯ Adaptabilität adaptabilitt Adaptation adaptatsion Adapter adapt adaptieren adaptir n Adaption adaptsion adaptiv adaptif,-e ...iv Adaptometer adaptomet Adäquanz adkvants, at... adäquat adkvat, at... , auch: ––– Adar ada Adare engl. d a dato a dato Adblocker tblk ad calendas graecas at kalndas rkas Adcock engl. ædkk Adda ada, ital. adda Addams engl. æd mz ad-Dauha ada ha Addaura ital. addau ra adde! ad Addend adnt, -en ...ndn Addendum adnd m, ...da ...da addental atdntal, ––– Adder engl. æd Adderley engl. æd l addieren adir n Addington engl. ædt n Addinsell engl. ædnsl addio adio Addis Abeba ads a[]beba
Addis Alam ads alam Addison engl. æds n Additament aditamnt Additamentum aditamnt m, ...ta ...ta Addition aditsion onal additional aditsi -e ...iv additiv, A... aditif, Additive ditif addizieren aditsir n Addo ado, engl. æd Adduktion ad ktsion , -en Adduktor ad kto
...tor n
ade, 1A... ade, schweiz. –– 2 Ade (Name) engl. ed Adebar ad bar Adel adl 1 Adelaide(austral. Stadt) engl.
æd led
Adelaide (Vorname)
2
adela[]id , engl. æd led
Ade´laı¨de frz. adelaid Adelard ad lart Adelberg adlbrk Adelbert adlbrt bodn Adelboden adl Adelchi ital. adlki Adele adel Adelebsen ad lpsn Adelegg ad lk Adelgund adl nt nd Adelgunde adl nds Adelgundis adl ha zn Adelhausen adl t Adelheid adlha hlm Adelhelm adl Ade´lie frz. adeli adelig ad lc, -e ... ¸ Adelma adlma adeln adln Adelphie adlfi, -n ...i n Adelphogamie adlfo ami, -n ...i n Adelphokarpie adlfokarpi, -n
...i n Adelram adlram sbrk Adelsberg adl sham Adelsheim adl Adeltrud adltrut Adelung ad l Adelwin adlvin Ademar ad mar Aden adn, engl. edn [] ad na Adenau[er] Adenet frz. adn Adenin adenin Adenitis adenits, ...itiden
...nitidn
Adolar
173 Adenohypophyse
adenohypofyz adenoid ad no[]it, -e ...id Adenom ad nom Adenoma ad noma, -ta ...ta adenomatös ad nomatøs, -e ...øz adenös ad nøs, -e ...øz Adenosin adenozin Adenotomie adenotomi, -n ...i n adenotrop adenotrop Adenovirus adenovir s Adeodatus adeodat s, ade[]odat s Adept adpt Adeptin adptn Ader ad A´der ung. dr Äderchen dc n aderig ad rc,¸-e ... äderig d rc¸, -e ... ¸ Adermin adrmin ädern dn Adespota adspota Adessiv atsif, -e ...iv a` deux cordes a dø krt a` deux mains a dø m˜ Adgo at o Adhärens athrns, ...nzien athrntsi n adhärent athrnt Adhärenz athrnts adhärieren athrir n Adhäsion athzion -e ...iv adhäsiv athzif, Adhe´mar frz. ademar Adherbal athrbal ad hoc at hk, auch: at hok ad hominem at hominm ad honorem at honorm adhortativ athrtatif, -e ...iv Adhortativ athrtatif, -e ...iv Adi adi Adiabate adiabat adiabat[isch] adiabat[ ] Adiadochokinese
dl rkrœits adlkst lts Adlerkosteletz Adlersfeld adlsflt Adlersparre schwed. dl rspar Adlgasser adl as ad libitum at libit m
administrieren atminstrir n admirabel atmirabl, ...ble
...bl
Admiral atmiral Admiralin atmiraln Admiralität atmiralitt Admiralty engl. ædm r lt Admiration atmiratsion admirieren atmirir n Admission atmsion Admittanz atmtants ad modum at mod m Admoni russ. admnji Admonition atmonitsion Admont atmnt ad multos annos at m ltos
anos Adnet adnt Adnex atnks Adnexitis atnksits, ...itiden
...ksitidn
adnominal atnominal ad notam at notam Ado ado 1 Adobe (Lehmziegel) adob 2 AdobeY engl. do b ad oculos at okulos Adolar adola
A
Adol M
adoleszent
A
adol M
adoleszent adolstsnt Adoleszenz adolstsnts Adolf dt. , niederl. adlf,
schwed. dlf Adolfine adlfin Adolfo span. alfo Adolph adlf Adolphe frz. adlf Adolphseck adlfsk Adolphus engl. dlf s Adonai adonai Adoneus adone s Adoni engl. d n Adonia adonia Adonis adons adonisch adon Adonius adoni s Adony ung. $donj Adoptianismus
adptsiansm s
adptir n adoptieren Adoption adptsion Adoptiv... adptif... Ador frz. adr adorabel adorabl, ...ble ...bl adoral atoral Adorant adorant Adoration adoratsion on Adorazione adoratsi Adorf adrf adorieren adorir n Adorno adrno Adossement ads m ˜ adoucieren adusir n Adoula frz. adula Adoum span. aum Adour frz. adur ad patres at patres ad publicandum at publikand m Adra span. ara Adradas span. araas Adrammelech adramlc,
¸ Adramyttion adramtin Adrano ital. adrano Adrar frz. adrar Adrasteia adrastaa Adrast[os] adrast[s] ad referendum at refernd m ad rem at rm AdremaY adrema Adrenalin adr nalin adrenalotrop adrenalotrop Adrenarche adrenarc ¸ adrenogenital adreno enital Adrenosteron adrenosteron Adressat adrsat Adressatin adrsatn ––––
174 Adresse adrs adressieren adrsir n adrett adrt Adria adria, ital. adria Adriaan niederl. adrian Adriaen niederl. adrian Adriaenssen niederl.
Adscharienad ari n adscharisch ad ar Adschdabijja atdabija Adschlun ad lun Adschman ad man Adsorbat atzrbat ˚ rbns, ...nzien Adsorbens atz ...bntsi n, ˚...ntia ...bntsia Adsorber atzrb adsorbieren ˚atzrbir n Adsorption atz˚rptsion -e ...iv ˚ adsorptiv atzrptif, ˚ at spktatores ad spectatores Adstrat atstrat Adstringens atstr ns, ...nzien ... ntsi n, ...ntia
... ntsia
atstr ir n adstringieren Adua adua a due a due Äduer du Äduerin du rn Adula ital. adula Adular adula Adulis aduls adult ad lt Adulter ad lt Adultera ad ltera Adult School dalt skul A-Dur adu, adu ad usum... at uz m... ad usum Delphini at uz m dlfini
ad usum medici, - - proprium at
uz m meditsi, - propri m ad valorem at valorm Advantage tvantt Advektion atvktsion advektiv atvktif,-e ...iv Adveniat atveniat Advent atvnt Adventismus atvntsm s Adventist atvntst Adventistin atvntstn Adventitia atvntitsia adventiv atvntif, -e...iv Adventure tvnt Adverb atvrp, -ien ...rbi n adverbal atvrbal, ––– adverbial atvrbial l adverbiell atvrbi m, ...ia ...ia Adverbium atvrbi a Adversaria atvrzari n Adversarien atvrzari adversativ atvrzatif, -e ...iv Advertisement tvœtsm nt Advertiser tvtaz z Advertising tvta ad vitrum at vitr m Advocatus Dei atvokat s dei, ...ti - ...ti Advocatus Diaboli atvokat s di[]aboli, ...ti - ...ti ad vocem at votsm Advokat atvokat, schweiz. atvo... ˚ Advokatin atvokatn, schweiz. atvo... ˚ Advokatur atvokatu, schweiz. atvokatur ˚ Ady ung. $di adygeisch ady e Adygeja ady eja Adygejer ady ej Adygejerin ady ej rn adygisch ady Adynamandrie adynamandri Adynamie adynami, -n ...i n adynamisch adynam, auch: –––– Adynamogynie adynamo yni Adyton adytn, ...ta ...ta Adzope´ frz. adzpe Aeby bi Aechmea cmea ¸ Aedon a[]edn AEGY ae e Aegeri ri Aehrenthal r ntal Aelfric engl. ælfrk Aelia Capitolina lia kapitolina
Aflenz
175 Aelianus lian s Aelius li s alst Aelst niederl. Aemilius mili s Aenobarbus aenobarb s Aepinus pin s Aerämie aermi, -n ...i n Aereboe bo Aerenchym aerncym ¸ Aerial aerial aerifitsir n aerifizieren aeril aeril aerisch a[]er aero... , A... a[]ero... , ro... Ærø dän. er’ aerob aerop, -e ...ob Aerobat[ik] aerobat[k] Aerobic rbk, robk Aerobier aerobi nt Aerobiont aerobi Aerobios aerobis Aerobiose aerobioz Aerobus a[]erob s, -se ... s Aerodrom aerodrom Aerodynamik aerodynamk Aerodynamiker aerodynamk Aerodynamikerin
affengeil afn al hts Affenhitze afn Afferei af ra afferent afernt Afferenz afernts affettuoso aftu[]ozo Affichage afa , afi... Affiche af affichieren afir n, afi... Affidavit afidavt affig afc, -e ... affigieren¸ afi ir n Affiliation afiliatsion affiliieren afili[]ir n affin afin Äffin fn Affinage afina Affination afinatsion affine´ afine affinieren afinir n Affinität afinitt Affinor afino, -en afinor n Affirmation afrmatsi on affirmativ afrmatif,-e ...iv Affirmative afrmativ affirmieren afrmir n äffisch f Affix afks, afks Affixoid afkso[]it, -e ...id affizieren afitsir n Affligem niederl. fl!m Affligemensis afli emnzs afflitto aflto Affodill afodl Affoltern afltn affrettando afrtando Affrikata afrikata Affrikate afrikat affrizieren afritsir n Affront afr˜, selten: afrnt, des -s afr˜s, selten: afrnts, die -s afr˜s affrös afrøs, -e ...øz Affry frz. afri Afghalaine af aln Afghan af an, –– Afghane af an Afghani af ani Afghanin af ann afghanisch af an Afghanistan af ansta[]n Aficionada afsionada, span.
afiionaa
Aficionado afsionado, span. afiionao
Afinogenow russ. af jina jnf AFL engl. ef l Aflatoxin aflatksin Aflenz aflnts
A
Afle M
AFN
A
MAFN
AFN engl. ef n afokal afokal Afon... afon... a` fond a f˜ a` fonds perdu a f˜ prdy,
schweiz. - - prdy Afonie afoni, -n ...i n Afonso port. fo ˜ su a` forfait a frf a fortiori a frtsiori Afra afra Afrahat afrahat, ––– Afrancesados span.
afranesaos Afranius afrani s a fresco a frsko Africanthropus afrikantrop s Africanus afrikan s Afrika afrika, af... Afrikaander afrikand Afrikaanderin afrikand rn afrikaans afrikans, -e ...nz Afrikaans afrikans Afrikana afrikana Afrikander afrikand Afrikaner afrikan Afrikanerin afrikan rn afrikanisch afrikan Afrikanist[ik] afrikanst[k] Afrikanistin afrikanstn Afrikanthropus afrikantrop s Afro ital. afro afroamerikanisch
afroamerikan, afr... , ––––––– afroasiatisch afroaziat, afr... , ––––– Afrolook afrol k, af... Afschar af a Afschari af ari Afsin türk. f in ¸ aft After Aftershave aftf, aftef After-Show-Party, Aftershowparty aft pati, aft pati After-Work-Party, Afterworkparty aftvœkpati, aftvœkpati Aftonbladet schwed. aftnbld t Afula hebr. afula Afyon türk. fjn Afzelia af tselia af seli s Afzelius schwed. Ag, AG a e Aga a a Agabos a abs Agade`s frz. a ads
176 Agadir frz. a adir ägadisch ad Agafja russ. a af jj Ägäis s ägäisch Aga Khan a a kan Agalaktie a alakti, -n ...i n agam a am Agamemnon a ammnn Agamet a amet Agamie a ami Agamogonie a amo oni Agan˜a engl. nj Aganoor Pompilj ital. a anor
pompili Agap russ. a ap Agapanthus a apant s, ...thi
...ti Agape a ap Agapet[us] a apet[ s] Agapi russ. a apjij Agapornis a aprns Agar-Agar a[] ara[] ar Agardh schwed. ard Agartala engl. æ t l Agartz a arts Agasias a azias Agasse frz. a as Agassiz frz. a asi, engl. æ s Agata ital. a ata Agatha a ata, a ata, engl.
æ Agathe a at Agathias a atias Agatho a ato Agathokles a atokls Agathon a atn ägatisch at Agave a av Agawam engl. æ wm Agazzari ital. a addzari AGB a ebe Agboville frz. a bvil Agde frz. a d Age t ou A˚ge dän. Agee engl. ed Agen frz. a ˜ Agena a ena Agence France-Presse frz.
a ˜sfr˜sprs Agence Havas frz. a ˜ savs Agenda a nda agendarisch a ndar Agende a nd Agenesie a enezi Agenor a eno Agens a ns, ...nzien
a ntsi n
Agent a nt Agentie a ntsi, -n ...i n agentieren a ntir n Agentin a ntn Agent provocateur, -s -s a ˜
provokatø
Agentur a ntu Agenzia ital. ad entsia Ager a Ageratum a erat m Ägerisee rize Agerpres rumän. ad erpres Agesilaos a ezilas Agesilaus a ezila s Ägeus s zi, -n ...i n Ageusie a agevole ad evole AgfaY akfa AgfacolorY akfakolo Agger a Aggie engl. æ Aggiornamento ad rnamnto Agglo a lo Agglomerat a lomerat Agglomeration a lomeratsion agglomerieren a lomerir n Agglutination a lutinatsion agglutinieren a lutinir n Agglutinin a lutinin Agglutinogen a lutino en Aggravation a ravatsion aggravieren a ravir n Aggregat a re at Aggregation a re atsion a re... aggregieren a r ir n, Aggressin a rsin Aggression a rsion -e ...iv aggressiv a rsif, aggressivieren a rsivir n Aggressivität a rsivitt Aggressor a rso, -en a rsor n
Aggressorin a rsorn Aggri..., Aggry... a ri... Aggsbach aksbax Aggtelek ung. $ktlk Agha a a Aghlabide a labid Agiade a iad Ägid it Ägide id Ägidius idi s Ägidler itl Ägidlerin itl rn Agien vgl. Agio agieren a ir n agil a il agile ad ile Agilität a ilitt
Ägyptologe
177 Agilolfinger a illf,
a illf Agilolfingerin a illf rn,
a illf rn Ägilops ilps Agilulf a il lf Agimund a im nt Agin russ. a jin Ägina ina Agincourt frz. a ˜kur Äginete inet Äginetin inetn äginetisch inet Aginskoje russ. a jinskj Agio ad o, auch: a io, Agien
ad i n, auch: a i n
n, ngriech. jn Ägion i ota Agiotage a i Agioteur a iotø otørn Agioteurin a i agiotieren a iotir n Ägir r Agıˆrbiceanu rumän. a i¯rbiteanu
Agis a s Ägis s Ägisth[us] st[ s] Agitatio a itatsio, -nen
...tatsion n
a itatsion Agitation agitato ad itato Agitator a itato, -en a itator n
Agitatorin a itatorn agitatorisch a itator agitieren a itir n Agitprop a tprp Aglaia a laja, a laa Aglauros a la rs Aglobulie a lobuli Aglossie a lsi, -n ...i n Aglykon a lykon Agma a ma Agnano ital. aano Agnat a nat Agnatha a nata Agnathie a nati, -n ...i n Agnatin a natn Agnation a natsion Agnelli ital. alli Agnes a ns Agne`s frz. as Agnese ital. aze Agnesi ital. azi Agnetendorf a netndrf Agnew engl. æ nju Agni a ni Agnition a nitsion Agnolo ital. aolo
Agnomen a nom n, ...mina
...mina Agnon hebr. a nn Agnosie a nozi, -n ...i n Agnostiker a nstk Agnostikerin a nstk rn agnostisch a nst Agnostizismus a nstitssm s agnostizistisch a nstitsst Agnostus a nst s, ...ti ...ti agnoszieren a nstsir n Agnus Dei a n s dei Ägofonie ofoni Agogik a o k agogisch a o Agogo o o a` gogo a o o Agon a on agonal a onal Agone a on Agonie a oni, -n ...i n Agonist[ik] a onst[k] Agonistiker a onstk Agop a p Ägophonie ofoni 1 Agora (Markt) a ora 2 Agora (Münze) a ora, ...rot ...rt Agorakritos a orakrits Agoraphobie a orafobi Agordat a rdat Agosti ital. a osti Agostini ital. a ostini Agostino ital. a ostino A´gost[on] ung. a ot[on] Agou[l]t frz. a u Agra a ra, engl. r Agraffe a raf Agrafie a rafi, -n ...i n Agram a ram Agrammatismus a ramatsm s Agranulozytose
a ranulotsytoze Agrapha a rafa, a ... Agraphie a rafi, -n ...i n agrar... , A... a ra... Agrarier a rari Agrarierin a rari rn agrarisch a rar Agras ngriech. a!ras Agreement rim nt Agre´ge´ a re e agreieren a re[]ir n Agrell schwed. a rl Agre´ment a rem ˜ Agrest a rst Ag˘rı türk. ri¯ Agricius a ritsi s Agricola a rikola
ägrieren rir n Agrigent a ri nt Agrigento ital. a rid nto Agrikultur a rik ltu Agrimonia a rimonia Agrinion a rinin, ngriech.
a!rinjn
Agrippa a rpa Agrippina a rpina, ital.
a rippina agro..., A... a ro... Agrochemie a rocemi, –––– ¸ Agronom a ronom Agronomie a ronomi Agronomin a ronomn Agropyrum a ropyr m Agrostemma a rostma Agrostis a rsts Agrostologie a rstolo i Agrumen a rum n Agrumi ital. a rumi Agrypnie a rpni, -n ...i n Agrys russ. a ri¯s Agt niederl. xt Agthe akt Agua span. a!ua a!uaa[s] Aguada[s] span. Aguadilla span. a!uaia Aguado span. a!uao Agua Prieta span.a!ua prieta Aguas span. a!uas Aguascalientes span.
a!uaskalientes
port. a! , span. A´gueda a!ea Aguesseau frz. a so Aguiar port. !iar, bras. a iar Aguila akila Aguilar span. a!ilar A´guilas span. a!ilas Aguilera span. a!ilera Aguirre span. a!irr Aguja a xa Agujari ital. a uiari Agulhas a ljas, engl. l s,
port. !u Agung indones. a Agusan span. a!usan Agustı´ span. a!usti Agustı´n span. a!ustin Agustini span. a!ustini Aguti a uti Ägypten ptn, ptn, vgl.
Ägyptologie ptolo i Ägyptologin ptolo n ägyptologisch ptolo Ägyptus pt s Agyrte a rt ah!, Ah a, auch: a äh , auch: aha! aha, auch: aha Aha aha Ahab ahap Ahaggar aha ar, aha a Ahar ahar, pers. æhær Ahas ahas Ahasja ahasja Ahasver ahasve, auch: ––– ahasverisch ahasver Ahasverus ahasver s Ahaus aha s ahemiton ahemitonisch Ahern[e] engl. h n Ahfir frz. afir Ahidjo frz. aid o ahistorisch ahstor Ahl Al Kitab axl alkitap –– Ahlat türk. hlt, Ahlbeck albk Ahlden aldn Ahle al Ahlefeldt dän. l feld Ahlem al m Ahlen al n Ahlers-Hestermann
alshstman Ahlgren schwed. l ren Ahlgrimm al rm Ahlhorn alhrn Ahlihakk axlihak Ahlin schwed. alin Ahlqvist schwed. lkvist Ahlsen alzn Ahlström schwed. lstrœm Ahmad axmat Ahmadabad engl. m d bæd Ahmadi axmadi Ahmadijja axmadija Ahmadpur engl. m dp Ahmed axmt Ahmedabad engl. m d bæd Ahmedıˆ türk. hmdi Ahmednagar engl. m dn Ahmes axms Ahmet axmt, ––, türk. hmt Ahming am Ahmose axmoz Ahna ana ahnden andn Ahn[e] an[ ] ähneln nln ahnen, A...an n
178 Ahnfrau anfra Ahnin ann ähnlich nlc ¸ nl nd Ahnlund schwed. Aho finn. h ahoi! ah Ahorn ahrn Ahr a Ahrbleichert ablact ¸ Ähre r Ahrenberg schwed. r nbærj Ahrens ar ns Ahrensbök ar nsbøk, ––– Ahrensburg ar nsb rk Ahrenshoop ar nshop ...ährig ...rc, -e ... ¸ pers. Ahriman ariman,
hvnmm Ahwas pers. æhvz Ai ai, auch: a[]i Aia aja, aa Aiakos ajaks, aaks Aias ajas, aas Aibling[er] abl[] bl rn Aiblingerin a Aicard frz. kar Aich ac ¸ ca Aicha a ¸ cax Aichacha ¸cbyl Aichbühl a Aichel acl¸ ¸ac Aichinger ¸ acmofobi, -n Aichmophobie ¸ ...i n Aida dt. , ital. a[]ida AIDA a[]ida Aide t, -n dn Aı¨de´ engl. ade tmemo Aide-Me´moire a Aidoiomanie adomani Aids ts Aietesaets Aigai a a n Aigen a s Aigeus a ji Aigi russ.aj Aigina a ina a sts Aigisthos Aigner a n Aigospotamoi a spotam Aigrette rt
Aigues-Mortes frz. mrt Aiguie`re ir , ...ier Aiguille frz. "ij Aiguillette ijt Aiguillon frz. e "ij˜ Aigyptos a pts Aihun chin. aixu n 42 Aijubide ajubid Aiken engl. ekn Aikido akido Aileronsl r˜ Ailey engl. el Ailianos alians aimara Aimara span. Aimard frz. mar Aime´[e] frz. me Aimore´s bras. aimors Ain an, frz. ˜ ¨ da frz. ainbida Aı¨n-Beı Aı¨n-Benian frz. ainbenjan Ainmiller anml ainsfra Aı¨n-Sefra frz. Ainsworth engl. enzw [] Aı¨n-Te´mouchent frz.
aintemunt Aintree engl. entri Ainu anu Aioli ajoli Aiolos aols Air air Aı¨r frz. Aira ara Airbagb[]k
Airbag
Umfrage: [] vs. [] – bk +72 % 13 % –15 % – bk +48 % 16 % –36 % AirbnbY bi nbi Airbrush bra b s AirbusY Air-Condition Aircondition,
kndn
Air-Conditioner Airconditioner, knd[ ]n
Airconditioning, Air-Conditioning knd[ ]n Airdrie engl. dr r, port. air Aire engl. , frz. Airedale[r] dl[], auch: del[]
Air Force fs rfr ˜ s Air France frz. Airfresh fr Airglow l
Akkusativierung
179 Airlift lft Airline[r]lan[] l, auch: ...mel Airmail m Airolo ital.airlo , -en rotor n Airotor roto Airport pt Airterminal tœmnl Airy engl. r ais as Aisch a Ais[c]ha aa Aischines ascins Aischylos asc¸yls ¸ asml ais-Moll asml, Aisne n, frz. n Aisopos azops, azops Aissore asor Aist[e] ast[ ] Aistis lit.aists Aistulf ast lf Aisuwakamatsu jap.
aizuwakamatsu
Aitel atl tra Aithra a etkn Aitken engl. ajtmatf Aitmatow russ. Aitrach atrax Aitshi jap. aiti Aitzema niederl. aits m Aitzing ats aiud Aiud rumän. ajvazfskjij Aiwasowski russ. Aix frz. ks Aix-en-Provence frz. ks˜prv˜s Aix-la-Chapelle frz. kslaapl Aix-les-Bains frz. ksleb˜ Aizpute lett. aisp te Aja aja Ajaccio frz. a aksjo Ajagus russ. aj us Ajalbert frz. a albr Ajan russ. ajan Ajanta engl. d ænt Ajatollah ajatla Ajax ajaks, aaks, niederl.
ajks, engl.ed æks
Ajaxerle ajaksl Ajion Oros ngriech. ajn rs Ajka ung. $jk$ Ajmer engl. æd m Ajoie frz. a wa Ajour... a u... a` jour a u ajourieren a urir n Ajowanöl ajovanøl Ajtos bulgar. ajtos Ajuthia ajutia Ajvar ava
Akaba akaba Akabira jap. akabira Akademie akademi, -n
...i n Akademiker akademk Akademikerin akademk rn akademisch akadem akademisieren akademizir n Akademismus akademsm s Akadien akadi n Akajew russ. akajf Akakios akakis AkalitY akalit Akalkulie akalkuli, -n ...i n Akanje akanj Akanthit akantit Akanthose akantoz Akanthus akant s Akardiakus akardiak s Akardius akardi s Akariasis akariazs Akarine akarin Akarinose akarinoz Akarizid akaritsit, -e ...id Akarnanien akarnani n Akaroidharz akaro[]ithats Akarusräude akar srd Akaryont akarint Akashi jap. akai akatalektisch akatalkt Akathistos akatsts Akatholik akatolik, auch:
–––– Akatholikin akatolikn, auch:
––––– akausal aka zal, aka zal st akaustisch aka Akazie akatsi Akbar akbar Akdeniz türk. kdniz A˚ke schwed. ok Akeldamach akldamax Akelei ak la, auch: ak la Aken akn, niederl. ak Akenside engl. eknsad akephal akefal Akershus norw. ak rshu ––s A˚kes[s]on schwed. ok sn Akhisar türk. khisr Aki aki Akiba akiba Akif türk. kif Akihito jap. akihito Akim russ. ak jim Akimenko russ. akjimjnk Akimov russ. akjimf Akın akn, ––, türk. ki¯n, vgl.
ak ... Akkra akra akkreditieren akreditir n Akkreditiv akreditif, -e ...iv Akkreszenz akrstsnts akkreszieren akrstsir n Akku aku Akkulturation ak lturatsion akkulturieren ak lturir n Akkumulation akumulatsion , -en Akkumulator akumulato
akup kturstn Akureyri isländ. akreir Akusmatiker ak smatk Aküsprache akyprax Akustik ak stk Akustiker ak stk Akustikerin ak stk rn akustisch ak st Akustochemie ak stocemi, ¸ –––– akut, A... akut Akutagawa jap. akuta awa Akyn akn akzedieren aktsedir n Akzeleration akts leratsion , -en Akzelerator akts lerato ...rator n akzelerieren akts lerir n Akzent aktsnt Akzentuation aktsntuatsion akzentuell aktsntu[]l akzentuieren aktsntu[]ir n Akzept aktspt akzeptabel aktsptabl, ...ble ...bl Akzeptant aktsptant Akzeptantin aktsptantn Akzeptanz aktsptants Akzeptation aktsptatsion akzeptieren aktsptir n Akzeptor aktspto, -en ...tor n Akzeptorin aktsptorn Akzess aktss Akzession aktssion Akzessorietät aktssori ett akzessorisch aktssor Akzessorium aktssori m, ...ien ...i n Akzidens aktsidns, ...nzien, ...ntien ...dntsi n Akzidentalien aktsidntali n akzidentell aktsidntl akzidentiell aktsidntsil Akzidenz aktsidnts Akzidenzien aktsidntsi n Akzise aktsiz Al (Vorname) engl. æl Ala dt. , ital. ala a` la a la alaaf alaf al-Abadi albadi a` la baisse a la bs Alabama alabama, engl. æl bæm Alabaster alabast Alabastron alabastrn, ...ren alabastr n
a` la bonne heure! a la bnø Alaca türk. ld Alaca Hüyük türk. ld
hyjyk a` la carte a la kart al-Achbar alaxba Alacoque frz. alakk Aladag˘ türk. ld Aladin aladin Alagir russ. ala jir Alagoas bras. ala os Alagoinhas bras. ala uis Alago´n span. ala!n a` la hausse a la os al-Ahram alaxram Alai russ. alaj Alain frz. al˜ Alais frz. als a` la jardinie`re a la ardini Alajuela span. alaxuela Al-Aksa-Moschee
alaksamoe, ...me Alalach alalax al-Alamain alalaman Alaleona ital. alaleona Alalie alali, -n ...i n a` la longue a la l˜k a` la maison a la mz˜ Alamak, ...mac alamak Alama´n span. alaman Alamanne alaman Alamanni ital. alamanni Alameda engl. æl mid Alame´ricaine alamerikn a` la meunie`re a la møni Alamo engl. æl m Alamode... alamod ... a` la mode a la mt alamodisch alamod Alamogordo engl.
æl m d
A´lamos span. alamos Alan alan Alanate alanat 1 Aland (Fisch) alant, -e ...nd 2 Aland (Fluss) alant A˚land schwed. olan[d] Alane alan Alanin alanin Alant alant Alanus ab Insulis alan s ap nzulis
al-Arisch alari Alarm alarm alarmieren alarmir n alarmistisch alarmst Alas span. , indones. alas Alasehir türk. lhir ¸ alaska, engl. læsk Alaska Alassio ital. alassio Alastair alast, engl. æl st Alastrim alastrm a` la suite a la sy˘t Alatri ital. alatri Alatyr russ. alati¯rj Alauit ala []it []itn Alauitin ala Alaun ala n nc, -e ... alaunig ala ¸ nizir n alaunisierenala A´lava span. alaa Alawerdi armen. alavrdi Alawit alavit Alawitin alavitn alawitisch alavit Alayrac frz. alrak al-Aziz alazis Alb alp Alba dt. , ital. alba, span. ala Albacete span. alaete A˚lbæk dän. olbe al-Baida albada Alba Iulia rumän. alba iulia Alba Longa alba l a Alban alban, auch: –– Albaner alban Albanerin alban rn Albanese ital. albanese Albani ital. albani Albania albania n Albanien albani albanisch alban Albano ital. albano Albanologe albanolo Albanologie albanolo i Albanologin albanolo n Albanus alban s Albany engl. lb n Albarello albarlo, ...lli ...li Albatenius albateni s ...s Albatros albatrs, -se Albdruck alpdr k Albe alb , niederl. lb , ital.
... ines Albuin albuin Albu´jar span. aluxar Albula albula Album alb m Albumen album n Albumin albumin Albuminat albuminat Albuminimeter albuminimet albuminoid albumino[]it, -e
...id albuminös albuminøs, -e
...øz Albuminurie albuminuri, -n
...i n Albumose albumoz Albuquerque engl. ælb k k,
port. albukrk
alurkrke Alburquerque span. Albury engl. lb r Albus alb s, -se ... s
Alca´cer do Sal port. alkasr du
sal Alca´covas port. alkasuv ¸ alcäisch alts Alcala´ span. alkala Alcala´ de Guadaira span. alkala
alfrd, dän. æl’fr , schwed. alfrd Alfreda alfreda Alfrede alfred Alfredo span. alfreo, port. alfreu, ital. alfredo al frescoalfrsko Alfreton engl. lfrt n Alfried alfrit Alfrink niederl. lfrk A´lfsön alfsœn Alfuren alfur n Alfve´n schwed. alven ALG al e Algae al Algardi ital. al ardi Algarotti ital. al artti Algarrobo span. al!arro Algarve al arv , port. al arv Algazel al azel Algazi frz. al zi Alge al Algebra al ebra, schweiz. vorw. , österr. auch: al ebra algebraisch al ebra Algeciras span. alxeiras Algemeen Handelblad niederl. lx men hnd lblt Algemesı´ span. alxemesi Algenib al enip Alger frz. al e, engl. æld Alge´rie frz. al eri Algerien al eri n algerisch al er Algernon engl. æld n n Alge´rois frz. al erwa Algesie al ezi, -n ...i n Algesimeter al ezimet Algesiologie al eziolo i Alghero ital. al ro Algier al i, schweiz. auch: al ir Algin al in Alginat al inat Algirdas lit. al rdas Algoa engl. æl Algogene al o en 1 Algol (Stern) al ol, auch: –– 2 Algol (Formelsprache) al l Algolagnie al ola ni, -n ...i n Algologe al olo Algologie al olo i Algologin al olo n algologisch al olo algomanisch al oman Algometer al omet algomisch al om Algonkin al kn algonkisch al k
184 Algonkium al ki m Algonquin engl. æl k[w]n Algorab al orap algorithmisch al ortm Algorithmus al ortm s Algrafie, Algraphie al rafi, -n
...i n Algren engl. l rn al-Halki lhlki Alhama span. alama Alhambra alhambra, span.
alambra, engl. ælhæmbr Alhandra port. ndr Alhaurı´n span. alaurin Alhazen alhatsen Alhidade alhidad Al Hoceı¨ma al hs ima Ali ali, auch: ali, ali, engl.
æl, l, pers. æli Alia (Name) alban. alia Aliakmon ngriech. aljakmn Älian[us] lian[ s] alias alias alias, li s Alias alias, aljibjramli Ali-Bairamly russ. ¯ Aliberti ital. alibrti Alibi alibi Alicante span. alikante Alice (Vorname) alis , engl.
æls, frz. alis, ital. alite Alide alid Alien li n, l n, eli n,
engl. eli n eli n,
on Alienation alienatsi Alieni alieni alienir n alienieren Alife ital. alife Aligarh engl. æl Aliger russ. alji jr Alighieri ital. ali iri ˜ Alignement alnj m alignieren alnjir n Alignment lanm nt Aligny frz. alii Alijew russ. aljijf alimentär alimnt Alimentation alimntatsi on Alimente alimnt alimentieren alimntir n a limine a limine Alin schwed. alin Alin[e]a alin[e]a alineieren aline[]ir n Alingsa˚s schwed. alisos Alione ital. alione aliphatisch alifat Ali Portuk ali prt k aliquant alikvant Aliquippa engl. ælkwp
aliquot alikvt Aliquote alikvot Alisar Hüyük türk. lir hyjyk ¸ Aliscans frz. alisk˜ Aliseda span. alisea Alisma alsma Alismaceae alsmatse Aliso alizo, alizo Alison engl. æls n Alitalia ital. alitalia alitieren alitir n Alitta alta Aliud ali t, ...ia ...ia Älius li s ælw l Aliwal engl. Alix alks, frz. aliks, engl.
alkoholf ft , selten: –––––– Alkor alko, –– Alkoran alkoran Alkoven (Bettnische) alkovn, auch: alkovn Alkuin alkuin Alkyl alkyl Alkylation alkylatsion Alkylen alkylen alkylieren alkylir n Alkyone alky[]on , alkyone alkyonisch alky[]on all, A... al allabendlich alabntlc, –––– ¸ ––– allabends alabnts, alla breve ala brev Allacci ital. allatti Allach alax Allachästhesie alaxstezi, -n ...i n Allah ala, auch: ala Allais frz. al alla marcia ala marta Allan engl. æl n Allantoin alanto[]in Allantois alantos alla polacca ala polaka alla prima ala prima allargando alar ando alla rinfusa ala rnfuza Allasch ala alla tedesca ala tedska Allativ alatif, -e ...iv alla turca ala t rka AllautalY ala tal alla zingarese ala ts arez allbekannt alb kant
allda alda alldem aldem alldeutsch aldt l alldieweil aldiva alle, A... al alledem al dem Allee ale, -n ...e n Allegat ale at Allegation ale atsion n Allegheny engl. æl e allegieren ale ir n Allegorese ale orez Allegorie ale ori, -n ...i n allegorisch ale or allegorisieren ale orizir n Allegorismus ale orsm s Alle´gret frz. ale r allegretto, A... ale rto Allegri ital. alle ri allegro, A... ale ro allein alan nc, -e ... alleinig ala ¸ allel, A... alel Allelie aleli Allelomorphismus
alelomrfsm s Allelopathie alelopati alleluja[h]! aleluja allemal al mal Allemand frz. alm ˜ Allemande al m ˜ d Allen engl. æl n Allenburg al nb rk Allenby engl. æl nb Allende span. aende Allendorf al ndrf allenfalls al nfals, auch: ––– Allensbach al nsbax Allenstein al ntan allenthalben al nthalbn , –––– n Allentown engl. æl nta Alleppey engl. lp Aller al, span. ar allerallerletzte alalltst ,
––––, –––– allerart alat, –– Allerbarmer albarm, –––– barm rn, Allerbarmerin al ––––– allerbeste albst , –––– allerchristlichst alkrstlcst, ¸ –––– allerdings alds, ––– allerenden alndn, –––– –––– allererste alest , allerg alrk, -e ...r Allergen alr en Allergie alr i, -n ...i n Allergiker alr k
Allergikerin alr k rn allergisch alr Allergologe alr olo Allergologie alr olo i Allergologin alr olo n Allergose alr oz allerhand alhant, ––– Allerheiligen alhal n –––– allerheiligst alhalcst, lc ¸ st , Allerheiligste alha
¸
–––––
allerhöchst alhøcst, md./
südd./österr. oft: ¸...høkst, schweiz. oft: al rhøcst, allg. ¸ auch: ––– allerlei alla Allerlei alla allerletzt alltst, ––– allerliebst allipst, ––– Allermannsharnisch
südd./österr. oft:¸aln[]kst, schweiz. oft: al rncst, allg. ¸ auch: ––– allerorten alrtn, –––– allerorts alrts,––– Allersberg alsbrk Allerseelen alzel n allerseits alzats, ––– allerwärts alvrts, ––– allerwege alve , –––– allerwegs alveks, ––– Allerweltskerl alvltskrl allerwenigstens alvencstns, ¸ ––––– Allerwerteste alvet st alles al s allesamt al zamt, ––– Allesbesserwisser al sbsvs, –––––– Allesbesserwisserin
al sbsvs rn, ––––––– Allesbrenner al sbrn Allevard frz. alvar allewege al ve , –––– allez! ale allezeit al tsat, ––– allfällig alflc, auch: ––– ¸ , -e ... allfarbig alfarbc ¸ Allgäu[er] al [] allgäuisch al allgemach al max, ––– allgemein al man, bes.
schweiz. –––
Allgemeinbefinden
al manb fndn, auch: ––––––
A
Allg M
Allgemeinheit
A
MAllg
186
Allgemeinheit al manhat,
––––
Allgewalt al valt Allheilmittel alhalmtl Allheit alhat a Allia ital. alli ˜ s, engl. Alliance frz. alj
la ns aliants Allianz Alliaria aliari a Allibone engl.ælb n Allicin alitsin Allier frz. alje Alligation ali atsion , -en Alligator ali ato ... ator n alliieren ali[]ir n Alliierte ali[]it Alliin ali[]in all-inclusive l[]nklusf Allingham engl. æl m Allio ital. allio, frz. aljo Allional alional æls n Allison engl. Alliteration alteratsion alliterieren alterir n allitisch alit Allium ali m Allizin alitsin alljährlich aljlc, auch: ––– t,¸ -e ...nd allliebend allibn Allmacht almaxt allmächtig almctc, -e ... ¸ ¸ allmählich almlc Allmeind almant,¸-en ...ndn -en ...ndn Allmend almnt, Allmende almnd Allmers alms allmonatlich almonatlc, ¸ –––– allnächtlich alnctlc, ––– Alloa engl. æl ¸ ¸ Allobar aloba Allobroger alobro Allobrogerin alobro rn Allochorie alokori allochromatisch alokromat allochthon alxton Allod alot, -e ...od allodial alodial Allodifikation alodifikatsion Allodifizierung alodifitsir Allodium alodi m, ...ien ...i n Allodoli ital. alldoli Allofon alofon, auch: ––– Allogamie alo ami allogam[isch] alo am[ ] allogen alo en Allokarpie alokarpi
Allokation alokatsion Allokution alokutsion allometrisch alometr allomorph, A... alomrf Allomorphie alomrfi Allon hebr. aln all’ongarese al arez Allonge al˜ all’ongharese al arez allons! al˜ allons, enfants de la patrie! frz.
alma Almade´n span. almaen Almagest alma st Almagro span. alma!ro al-Malki lmalki Almalyk russ. almali¯k Alma Mater alma mat Almanach almanax Almandin almandin Almannagja´ isländ.
Altenstadt altntat Altensteig altntak tan Altenstein altn tt Altenstetter altn trepto Altentreptow altn Alter alt älter lt Alterans alterans, ...nzien ...rantsi n
altera pars altera pars Alteration alt ratsion - o Alter Ego alt e o, alterieren alt rir n ...alterig ...alt rc, -e ... ¸ altern altn Alternant altnant Alternanz altnants Alternat altnat alternatim altnatm Alternation altnatsion alternativ altnatif,-e ...iv Alternative altnativ alternativlos altnatiflos Alternator altnato, -en
...nator n
alternieren altnir n alterprobt altpropt ...tümer Altertum alttum,
...tym Altertümelei alttym la altertümeln alttymln altertümlich alttymlc ¸ Älteste lt st Altfrid altfrit altgedient alt dint, ––– altgewohnt alt vont Altglashütten alt lashtn Althäa alta Althaia altaa s Althaus altha Althee alte Altheide althad Alt-Heidelbergalthadlbrk Altheim altham althergebracht althe braxt kœmlc altherkömmlich althe ¸ Altherr althr Altherrenschaft althr naft Althing alt althochdeutsch althoxdt Althofen althofn Althoff althf Althorp engl. lp Althusius althuzi s ro Altichiero ital. altiki Altieri ital. altiri
Altus alt s, ...ti ...ti Altus (Ort) engl. ælt s Altvater altfat altväterisch altft r altvertraut altftra t Altvordern altfrdn Altwegg altvk Altweibersommer
2
altvabzm
Altwiedaltvit Alt-Wien altvin Altyn altyn Altzella alttsla Alu alu AludurY aludu Aluksne lett. aluksne Alumbrados span. alumbraos Alumen alum n alumetieren alumetir n Aluminat aluminat aluminieren aluminir n Aluminit aluminit Aluminium alumini m Aluminothermie aluminotrmi Alumna al mna Alumnat al mnat Alumne al mn Alumnus al mn s Alum Rock engl. æl m rk Alunit alunit Alunno ital. alunno Alupka russ. alupk Aluschta russ. alut AlusilY aluzil Alva ital. alva, port. alv, span.
port. alvru Alvear span. alear Alvensleben alvnslebn alveolar, A... alveola alveolär alveol alveolarisieren alveolarizir n Alveole alve[]ol Alverdes alvrds Alverdissen alvdsn Alvermann alvman Alvesta schwed. alv sta Alviani ital. alviani Alvin engl. ælvn Alving alv Älvsborg schwed. lvsbrj Alwa alva Alwar engl. ælw Alwin alvin Alwina alvina Alwine alvin Alxenor alkseno Alxinger alks Alxingerin alks rn Alyattes aly˘ats Alypios alypis Alytus lit. alit s Alz alts Alzˇbeˇta tschech. al bjta Alzenau alts na Alzette frz. alzt Alzey altsa Alzheimer altsha m am am a. m. (vormittags) m amabile amabile Amadeo ital. amado Amadeus dt. , schwed. amade s Amadis amadis, amads Amadı´s span. amais Amado amado, bras. amadu Amador span. amar Amadora port. mor Amagasaki jap. ama asaki Amager dän. ama’ Amagi jap. ama i amagnetisch ama net amakrin amakrin A˚ma˚l schwed. omol Amalarich amalarc ¸ Amalasuntha amalaz nta Amalaswintha amalasvnta Amalekiter amalekit Amalekiterin amalekit rn Amaler amal
Amalfi ital. amalfi Amalgam amal am Amalgamation
Amazonas amatsonas, span.
amaonas, bras. amazons
amal amatsion
amalgamieren amal amir n Amalia amalia Ama´lia port. mali Amalias ngriech. amaljas Amalie amali Amalrich amalrc ¸ jik Amalrik russ. amaljr Amalthea amaltea Amaltheia amaltaa Amambay span. amambai Aman rumän. aman Amanda amanda Amandus amand s Amanita amanita Amann aman, frz. aman Amant am ˜ Amanuensis amanu[]nzs, ...nses ...zes, ...zs Aman Ullah aman la Amanzimtoti engl.
...i n Amelie ameli, -n Ame´lie frz. ameli Ame´lie-les-Bains frz. amelileb˜ Ameling niederl. am l Amelioration amelioratsion ameliorieren ameliorir n Amelius ameli s Ameller frz. amlr Amelung[en] am l [ n] Amelungsborn am l sbrn Amelunxen am l ksn amen, A... amn, ...m n Amenaide amena[]id Amenais amenas Am Ende am nd Amendement am ˜ d m˜ amendieren amndir n Amendment mntm nt
Amfiteatrow russ. amf it atrf Amfortas amfrtas Amga russ. am a Amgun russ. am unj Amhara amhara amharisch amhar Amherst engl. æm st Ami ami ...rø n Amiant amiant amenorrhoisch amenro Amias amias, engl. em s amixaj Amenta ital. amnta Amichai hebr. Amentia amntsia, ...iae ...i Amici[s] ital. amiti[s] Amen-User amnuz Amicitia amitsitsia Amenz amnts Amico ital. amiko Amerbach ambax Amicus amik s America engl. mrk Amid amit, -e ...id Americaine amerikn Amidase amidaz American mrkn, engl. Amido... amido... Amiel frz. amjl mrk n Americana amerikana, bras. Amiens frz. amj˜ Amiet amit amerikn ami oni Americanismo amerikansmo Amigoni ital. American Legion mrkn Amikron amikron Amikt amkt lid n Way of Life mrkn American Amilcare ital. amilkare Ämilia milia v f laf Americium ameritsi m Ämilie mili s Americo ital. ameriko Ämilius mili -n ...i n Americus engl. mrk s Amimie amimi, Amerighi ital. ameri i Amin amin Amerigo ital. ameri o Aminierung aminir Amerika amerika Amino... amino... Amerikaner amerikan Aminoplast aminoplast Amerikanerin amerikan rn Amintore ital. amintore amerikanisch amerikan Amir pers. æmir amerikanisieren Amira amira amerikanizir n Amiranten amirantn Amerikanismus Amis, AMIS ams, engl. ems amerikansm s Amische am Amerikanist[ik] Amitose amitoz amerikanst[k] Amixie amksi Amerikanistin amerikanstn Amlasch pers. æmlæ 1 amerindisch amernd Amman aman 2 Amerling aml Amman (Jordanien) aman Amerongen niederl. am r Ammanati ital. ammanati Amersfoort niederl. am rsfort Ammann aman, Ammänner Amery ameri, engl. em r amn Ame´ry frz. ameri Ammännin amnn Ames engl. emz Amme am emzb r Amesbury engl. Ammer[bach] am[bax] a meta` a meta Ammergau am a amethodisch ametod Ammerland amlant Amethyst ametst Ammersee amze Ametrie ametri, -n ...i n Ammers-Küller niederl. ametrisch ametr m rskl r Ametropie ametropi, -n ...i n Ammiana amiana an s Ameublement amøbl m Ammianus ami ˜ AMEXCO amksko Ammin... amin... 1 Amfissa ngriech. amfisa Ammon (Ammonium) amon
anaerobint Anaerobiose an[]robioz , anaerobioz anafi Anafi ngriech. Anagallis ana als Anagenese ana enez Anaglyphe ana lyf Anagni ital. anai Anagnorisis ana norizs Anagnost ana nst Anagoge ana o e, ana o anagogisch ana o Anagramm ana ram anagrammatisch ana ramat Anaheim engl. æn ham Anahita anahita Ana´huac span. anauak m la Anaimalai engl. na Anakardie anakardi Anaklasis anaklazs anaklastisch anaklast Anaklet anaklet anaklitisch anaklit anakoluth, A... anakolut
Anakusis anakuzs anal anal Analalava madagass. analalav Analcim analtsim Analekten analktn analektisch analkt Analeptikum analptik m, ...ka ...ka analeptisch analpt Analgen anal en Analgesie anal ezi, -n ...i n Analgetikum anal etik m, ...ka ...ka analgetisch anal et Analgie anal i, -n ...i n anallaktisch analakt analog analok, -e ...o Analogat analo at Analogie analo i, -n ...i n Analogismus analo sm s Analogon analo n, ...ga ... a Analphabet analfabet, analfabet Analphabetin analfabetn,
Anchorman, ...men km[]n Anchorwoman kv m n, ...men ...v m n, ...vmn Anchose anoz Anchovis anovs, selten: ancovs
¸ ancuza Anchusa Anciennität ¸ ˜ sinitt Ancien Re´gime ˜ si˜ re im Ancillon frz. ˜ sij˜ Anckarström schwed. akarstrœm Anco´n span. akn Ancona ital. akona ancora akora Ancre frz. ˜ kr Ancud span. aku Ancus ak s Ancylus antsyl s Ancyra antsyra Anczyc poln. anti¯ts and nt, engl. ænd, nd Anda anda, ung. $nd$ Andacht andaxt andächtig andctc, -e ... ¸ ¸ tklc andächtiglich andc ¸ ¸ A˚ndalsnes norw. ndalsnes Andalucı´a span. andaluia
A
Anda M
Andalusien
A
Anda M
Andalusien andaluzi n Andalusier andaluzi rn Andalusierin andaluzi andalusisch andaluz Andalusit andaluzit Andaman engl. ænd mæn Andamanen andaman n Andamaner andaman Andamanerin andaman rn Andamento andamnto andante, A... andant andantino, A... andantino Andapa madagass. andap andauen anda n Anday türk. ndi Andechs andks Andel andl andlf n Andelfingen Andelsbuch andlsbux Anden andn and nes Andenes norw. Anderberg schwed.
and rbærj andere and r anderenfalls and r nfals andererseits and rzats Andergeschwisterkind
and vstknt, –––––– Anderlecht niederl. nd rlxt Anderlingen andl n Anderloni ital. anderloni Anderlues frz. ˜ drly andermal andmal Andermatt andmat ändern ndn Andernach andnax andernfalls andnfals anderorts andrts anders ands Anders ands, engl. ænd z,
dän. ans, schwed. and rs, poln. andrs andersartig andsatc ¸ Andersch and anderseits andzats Andersen andzn, dän. ansn andersherum andshr m Anderson engl. ænd s n andersrum andsr m Anderssen andsn and rsn Andersson schwed. anderssprachig andspraxc ¸ anderswie andsvi anderswo andsvo anderswoher andsvohe anderswohin andsvohn Anderten andtn anderthalb andthalp, –––, -e ...b
194 anderthalbfach andthalpfax,
–––– Änderung nd r anderwärtig andvrtc, -e
...
¸
anderwärts andvrts anderweit andvat Andes span. andes Andesin andezin Andesit andezit Andhra andra, engl. ndr Andi andi Andijon usbek. andd n andin andin Andischan russ. andji an Andlau, ...law andla Andler andl, frz. ˜ dlr Andokides andokids Andong korean. ando, chin.
and 11 Andørja norw. anœrja Andorn andrn Andorra andra, span. andrra Andorraner andran Andorranerin andran rn Andover engl. ænd v Andøy norw. anœi Andrä, ...rae andr Andrada e Silva bras. ndrada i
silv Andrade port. ndra , bras.
ndrad i, span. andrae
Andradina bras. ndrad in Andragoge andra o Andragogik andra o k Andragogin andra o n Andra´s ung. $ndra Andrason andrazn Andra´ssy ung. $ndrai andre andr Andre engl. ændr Andre´ andre, ˜ dre, frz. ˜dre,
port. ndr Andrea andrea, ital. andra Andreae andre Andreas andreas, dän.
ændr’æs Andree andre Andre´e schwed. andre Andreescu rumän. andreiesku Andreew bulgar. ndrf Andrei russ. andr jej Andreini ital. andreini Andrej slowak. andrei, bela-
anemotropomet Anenergie anenr i Anenzephalie anntsefali, -n
...i n Äneolithikum neolitik m äneolithisch neolit Anepigrapha anepi rafa anerbieten anbitn,
schweiz. auch: anrbitn
Anergie anr i, -n ...i n anergisch anr Anerio ital. anrio anerkennen ankn n,
schweiz. auch: anrkn n Aneroid anero[]it, -e ...id
Anerosie anerozi, -n ...i n Anerythropsie anerytrpsi, -n
...i n Anet frz. an Anethol anetol Anethum anet m Aneto span. aneto aneuploid anplo[]it, -e ...id Aneuploidie anploidi ...i n Aneurie anri, -n 1 Aneurin (Vitamin) anrin 2 rn Aneurin (Name) engl. na Aneurysma anrsma, ...rs... Anfang anfa, ...fänge ...f anfeinden anfandn anfersen anfrzn Anfinsen engl. ænfns n Anfixe anfks Anfortas anfrtas Anfossi ital. anfssi anfreunden anfrndn Angabe an ab Angara russ. an ara Angaria a aria Angarien... a ari n... Angarsk russ. an arsk Angeberei an eb ra angeblich an eplc Angebot an bot ¸ angefuckt an fakt angeheitert an hatt Angehrn an en Angel al axl A´ngel span. Angela a ela, ... ... , a ela, bes. schweiz. auch: an ela, ital. and ela, engl. ænd l A´ngela span. axela Ange`le frz. ˜ l A´ngeles span. axeles Ängelholm schwed. lhlm Angeli a eli, ital. and eli Angelica a elika Angelico ital. and liko Angelika a elika Angelina ital. and elina Angelini ital. and elini Angelinus a elin s Ange´lique frz. ˜ elik Angell engl. end l, norw. a l Angellier frz. ˜ lje angeln, A... aln Angelo ital. and elo Angelolatrie a elolatri Angelologie a elolo i Angeloni ital. and eloni
Angelos a els Angelotti ital. and eltti Angelou engl. ænd lu Angelow bulgar. a lof Angelsachse alzaks zksn Angelsächsin al zks angelsächsisch al Angelucci ital. and elutti Angelus a el s Angely ˜ li Anger a Angera ital. and ra Angerapp a rap Angerburg ab rk Angerer a r Angermair ama A˚ngermanälven schwed.
rmanlv n
A˚ngermanland schwed.
rmanlan[d] Angermund am nt Angermünde amnd Angers frz. ˜ e angesichts an zcts Angevin frz. ˜ v˜ ¸ angevinisch ˜ vin Anghel rumän. a el Angie engl. ænd Angiitis a i[]its, ...itiden
a iitidn
Angilbert a lbrt Angina a ina Angina [Pectoris] a ina [pktors] anginös a inøs, -e ...øz Angiogramm a io ram Angioletti ital. and oletti Angiolieri ital. and oliri Angiolina ital. and olina Angiolini ital. and olini Angiolo ital. and olo Angiologie a iolo i Angiom a iom oma, -ta ...ta Angioma a i opati, -n ...i n Angiopathie a i Angiose a ioz a iosprm n Angiospermen Angklung akl Angkor ako Anglaise ˜ lz Anglebert frz. ˜ l br Angler al Anglerin al rn Angle´s span. a les Anglesea, ...ey engl. æ ls Angles-sur-l’Anglin frz.
˜ l syrl˜ l˜ Angleur frz. ˜ lœr Anglia a lia, engl. æ lj
A
Angl M
Anglien
A
Angl M
Anglien a li n Anglikaner a likan Anglikanerin a likan rn anglikanisch a likan Anglikanismus a likansm s anglisch a[ ]l anglisieren a lizir n Anglist[ik] a lst[k] Anglistin a lstn Anglizismus a litssm s Angloamerikaner
a loamerikan, auch: ––––––– Angloamerikanerin
a loamerikan rn, auch: –––––––– anglofranzösisch
a lofrantsøz, auch: ––––– Anglokatholizismus
a lokatolitssm s Anglomane a loman Anglomanie a lomani anglonormannisch
a lonrman, auch: ––––– anglophil a lofil Anglophilie a lofili anglophob a lofop, -e ...ob Anglophobie a lofobi Angol span. a l Angola a ola, port. l Angolaner a olan Angolanerin a olan rn Angolar a ola Angophrasie a ofrazi, -n ...i n Angora a ora AngosturaY a stura Angouleˆme frz. ˜ ulm Angoumois frz. ˜ umwa Angra do Heroismo port. r u irui mu an rap Angrapa russ. Angra Pequena port. r p ken Angraria a raria Angren usbek. an rn Angriff an rf Angrivarier a rivari Angrivarierin a rivari rn Angry Young Men ri ja mn Angst ast, Ängste st Angster a st ängstigen st n ängstlich stlc ¸ A˚ngström strøm, auch: a... , schwed. strœm
196 Anguier frz. ˜ je Anguilla engl. æ wl Anguilletten ˜ ijtn Anguillotten ˜ ijtn issla Anguissola ital. a u angular a ula Angus a s, engl. æ s Anhalt[er] anhalt[] Anhalterin anhalt rn Anhaltiner anhaltin Anhaltinerin anhaltin rn anhand anhant anhänglich anhlc Anhängsel anhzl ¸ Anhava finn. nhva Anhedonie anhedoni anheim anham mln anheimeln anha c anheischig anha ¸ Anheliose anhelioz anhemitonisch anhemiton Anhidrose anhidroz Anhidrosis anhidrozs, ...oses
...ozes Anhilte anhlt anhin anhn Anholt anhlt, dän. ænhl’d Anh Tho’ vietnames. ai 11 Anhui chin. anxuei 11 Anhwei anxva Anhydrämie anhydrmi Anhydrid anhydrit, -e ...id Anhydrit anhydrit Ani vgl. Anus Anı´bal span. anial Anicet frz. anis Anicetus anitset s Aniche frz. ani Änigma n ma, -ta ...ta änigmatisch n mat änigmatisieren n matizir n Anilin anilin Anima anima animal[isch] animal[ ] animalisieren animalizir n Animalismus animalsm s Animalität animalitt Animateur animatø Animateurin animatørn Animation animatsion Animatismus animatsm s animativ animatif, -e ...iv animato animato Animator animato, -en
...mator n Animatorin animatorn Anime anime animieren animir n Animismus animsm s
Animist animst Animistin animstn Animo animo animos animos, -e ...oz Animosität animozitt animoso animozo Animuccia ital. animutta Animus anim s Anina rumän. anina Anion anion, anion, -en
anion n, anion n, anion n
Anis nordd./westmd. vorw. :
anis, österr./ostmd./ schweiz./südd. vorw. : ans, auch: ans Anis
Umfrage: Wortakzent u Norden und Mitte des deutschen Sprachraums – anis +81 % 4 % –15 % – ans +29 % 12 % –59 % u Süden des deutschen Sprachraums – anis +31 % 15 % –54 % – ans +82 % 9% –9 % Anisette anizt anisodont anizodnt Anisogamie anizo ami, -n
a˜ uplæntæd nt Anju korean. and u Anjut[k]a russ. anjut[k] Anka aka, engl. æk Ankara akara, türk. kr Anke ak Ankeny engl. æk n
Anosognosie
197 1
Anker ak Anker (Name) ak, norw.
2
ak r, dän. a ankern akn Anklage ankla Anklam aklam Ankober ankob Ankömmling ankœml ankündigen anknd n Ankunft ank nft Ankylose akyloz Ankylostomiase
akylostomiaz
Ankylostomiasis
akylostomiazs, ...sen ...miazn Ankylostomose akylostomoz ankylotisch akylot Ankylotom akylotom Ankyra akyra, akyra Anlass anlas, Anlässe anls anlässlich anlslc ¸ Anlernling anlrnl anlieken anlikn anmaßend anmasn t, -e ...nd Anmeldung anmld Anmut anmut Ann engl. æn A˚nn schwed. n 1 Anna (Vorname) ana, engl. æn , ital. , poln. anna, russ. ann 2 Anna (ind. Münze) ana Annaba anaba, frz. anaba Annabel anabl, engl. æn bl Annabella anabla, engl. æn bl Annabelle frz. annabl Annaberg anabrk Annaburg anab rk Annahme annam Annaka jap. annaka Annalen anal n Annalin analin Annalist[ik] analst[k] Annalistin analstn Annam anam Annamit anamit Annamitin anamitn Annan anan, engl. æn n, nn Annapolis engl. næp ls Annapurna anap rna Ann Arbor engl. æn b Annaten anatn Annatto anato Ännchen nc n ¸ æn, frz. n, an Anne an , engl.
Änne n Annecy frz. ansi Annedore an dor Annegret an ret annektieren anktir n Annele an l Anneliden anelidn Anneli[e] an li Annelies an lis Anneliese an liz Annelore an lor Annemarie an mari Annemasse frz. anmas,
anms Annemirl an mrl Annenkow russ. annjnkf Annenski russ. annjnskjij Annerl anl Annerose an roz Annerstedt schwed. an rstt Annette ant Annex anks Annexion anksion Annexionismus anksi onsm s Annexionist anksionst Annexionistin anksionstn ...itiden Annexitis anksits,
anksitidn
Anni ani Änni ni Annibale ital. annibale anni currentis ani k rnts Annie ani, engl. æn anni futuri ani futuri Annihilation anihilatsion annihilieren anihilir n Annina anina, ital. annina anni praeteriti ani prteriti Anniston engl. ænst n Anniversar anivrza Anniversarium anivrzari m, ...ien ...i n anno, A... ano Annobo´n span. anon anno currente ano kurnt Anno Domini ano domini Annomination anominatsion Annonay frz. ann Annonce an˜s , auch: ans Annonceuse an˜søz , auch: ansøz annoncieren an˜sir n, auch:
ansir n Annone anon Anno santo ital. anno santo Annotation anotatsion annotieren anotir n Annuarium anu[]ari m, ...ia ...ia, ...ien ...i n
annuell anu[]l Annuität anuitt annullieren an lir n Annulus anul s, ...li ...li Annuntiation an ntsiatsion ata Annunziata ital. annuntsi Annunziaten an ntsiatn atsi on Annunziazione an ntsi k Annuschka russ. annu Annweiler anval Anny engl. æn Anoa anoa Anode anod anöden anødn anodisch anod Anodynum anodyn m, ...na
...na anogen ano en Anoia ana Anolyt anolyt anom anom anomal anomal, auch: ––– Anomalie anomali, -n ...i n anomalistisch anomalst Anomaloskop anomaloskop Anomie anomi, -n ...i n anomisch anom anonym anonym Anonyma anonyma anonymisieren anonymizir n Anonymität anonymitt Anonymus anonym s, ...mi ...mi, ...men anonym n Anopheles anofels Anophthalmie anftalmi, -n
...i n Anopie anopi, -n ...i n anopistografisch, ...graphisch
Anostose anstoz anotherm anotrm Anothermie anotrmi Anouilh frz. anuj Anoxämie an[]ksmi Anoxie an[]ksi, -n ...i n anoxisch an[]ks Anoxybiose an[]ksibioz Anoxyhämie an[]ksihmi anprangern anpran Anqing chin. ant 14 Anquetil frz. ˜ ktil Anquetin frz. ˜ kt˜ Anrainer anran n rn Anrainerin anra Anrath[er] anrat[] Anratherin anrat rn anreichern anracn ¸ Anrep schwed. anrep anrüchig anrcc, -e ... ¸¸ ans ans Ans frz. ˜ s ANSA ital. ansa Ansager anza , dän. æn’s’ Ansaldo ital. ansaldo ansässig anzsc, -e ... Ansbach ansbax¸ Anscharius anscari s ¸ n nt, anscheinend ana
anan nt
Anschero-Sudschensk russ. an rsud nsk anschließend an lisnt Anschluss an l s Anschütz-Kaempfe
antskmpf Anseele niederl. nsel , ––– Ansegisel anz izl Anselm anzlm Anselma anzlma Anselme frz. ˜ slm Anselmi ital. anslmi Anselmo ital. , span. anslmo Anserma span. ansrma Ansermet frz. ˜ srm Ansfelden ansfldn Ansgar[d] ans ar[t] Ansgarius ans ari s Anshan chin. anan 11 Anshelm anshlm Anshun chin. anu n 14 ANSI anzi Ansicht anzct ¸ Anson engl. æns n Ansonia engl. æns ni ] ansonst[en] anznst[n Ansorge anzr Anspruch anpr x, ...sprüche
...prc ¸
Anstalt antalt anstatt antat anstelle antl Anstellerei antl ra anstellig antlc ¸ Anstey engl. ænst Anstieg antik, -es ...i s Anstruther engl. ænstr Antacidum antatsid m, ...da
...da Antagonismus anta onsm s Antagonist anta onst Antagonistin anta onstn Antaios antas Antakya türk.ntkj Antal ung. $nt$l Antalaha madagass. ant lah Antalgikum antal ik m, ...ka
...ka Antalkidas antalkidas Antalya türk. ntlj Antananarivo antananarivo,
madagass. antanan rivu Antanas lit. ntns Antapex antapks, ...pizes
...pitses, ...pitss Antaphrodisiakum
antafrodiziak m, ...ka ...ka Antara Ibn Schaddad antara bn adat antars, antars Antares Antarktika antarktika Antarktis antarkts antarktisch antarkt Antarthritikum
antartritik m, ...ka ...ka antasthenisch antasten Antäus ant s Antazidum antatsid m, ...da ...da Ante ant , kroat. , montenegr. ant Antebrachium antebraxi m, ...ia ...ia ante Christum natum ant krst m nat m ante cibum ant tsib m antediluvianisch
antediluvian
anteati Antegnati ital. anteigen anta n Anteil antal Anteilnahme antalnam Antelami ital. antlami ante meridiem ant meridim Antemetikum antemetik m, ...ka ...ka ante mortem ant mrtm
Antenne antn Antenor anteno Antepänultima ant pn ltima, ...mä ...m Antependium ant pndi m, ...ien ...i n ant prem Antepirrhem anteponieren ant ponir n ante portas ant prtas Anteposition ant pozitsion Antequera span. antekera Antero port. ntru Anteros anters Antes ant s Antezedens ant tsedns, ...nzien ...tsedntsi n antezedent ant tsednt Antezedenz ant tsednts Antezessor ant tsso, -en
...sor n
Antheil engl. æntal ...ien Anthelium anteli m,
...i n
Anthelminthikum anthlmntik m, ...ka ...ka anthelminthisch anthlmnt Anthem engl. æn m Anthemion antemin, ...ien ...i n Anthemios antemis Anthemis antems Anthere anter Antheridium anteridi m, ...ien ...i n Anthes ant s Anthese antez Anthidrotikum anthidrotik m, ...ka ...ka Anthocyan antotsy[]an Anthologia (Anthologie) antolo ia Anthologie antolo i, -n ...i n Anthologion antolo in, ...ia ...ia, ...ien ...i n anthologisch antolo Anthologium antolo i m, ...ia ...ia, ...ien ...i n Antholyse antolyz Anthony engl. ænt n Anthoxanthin antksantin Anthozoon antotson, ...zoen
antifroma net Antifon antifon antifonal antifonal Antifonale antifonal , ...lien
...li n
Antifonar antifona, -ien ...ri n Antifone antifon Antifonie antifoni, -n ...i n antifonisch antifon Antifouling antifa l, –––– Antigen anti en antigliss anti ls Antigonä, ...nae anti on Antigone anti one Antigonos anti ons Antigonus anti on s Antigua anti ua, engl. ænti , span. anti!ua
Antiguaner anti u[]an Antiguanerin anti u[]an rn antiguanisch anti u[]an Antihistaminikum antihstaminik m, ...ka ...ka Antihormon antihrmon antik antik Antikaglien antikalj n Antikat[h]ode antikatod ,
auch: ––––– Antike antik antikisieren antikizir n antiklerikal antiklerikal, auch:
antan in Antoninus antonin s Antonio antonio, ital. antonio antnio, span. Anto´nio port. ntniu oni Antonioni ital. antoni Antoniou antoniu Antonius antoni s Antonomasie antonomazi, -n ...i n Antonow russ. antnf Antonowitsch russ. antnvjit Antonowna russ. antnvn Antony frz. ˜ tni antonym, A... antonym Antonymie antonymi, -n ...i n Antrag antrak, Anträge antr Antrazit russ. antratsi¯t Antrim engl. æntrm Antrobus antrob s Antrotomie antrotomi, -n ...i n Antsirabe madagass. antsir be Antsiranana madagass. antsiran n Antunes port. ntun anturnen antœn n Antwerpen antvrpn , –––, niederl. ntwrp Antwort antvrt antworten antvrtn Anubis anubs Anukleobiont anukleobint Anulus anul s, ...li ...li an und für sich an nt fy zc, ¸ –––– Anuradhapura engl. n r d p r Anuren anur n Anurie anuri, -n ...i n Anus an s, Ani ani Anus praeter an s prt Anvers frz. ˜ vr, belg.-frz. ˜vrs anvertrauen anftra n, seltener: –––– Anwalt anvalt, Anwälte anvlt Anwältin anvltn Anwar anva, indones. anwar anwidern anvidn Anxur aks r Anyang chin. an-ia 12 Anyte anyte Anzengruber antsn rub anzeps antsps
anzestral antsstral Anzilotti ital. antsiltti,
andzi... Anzin frz. ˜ z˜ Anzio ital. antsio anoate!i Anzoa´tegui span. anzüglich antsyklc ¸ a. o., ao. ao Aöde aød Äolien oli n ] Äol[i]er ol[i ] rn Äol[i]erin ol[i Äoline olin Äolis ols äolisch ol Äolsharfe lsharf Äolus ol s Aomori jap. aomori Äon on, auch: n, -en on n Aorist aorst Aorta a[]rta Aortalgie artal i, -n ...i n Aortitis artits, ...itiden ...titidn Aosta ital. asta Aoste frz. ast AP (Associated Press) engl. epi Apache apat Apachin apatn Apafi, ...fy ung. $p$fi Apagoge apa o , apa o e apagogisch apa o Apalachee p lti Apalachicola engl. æp lætk l apallisch apal Apamea apamea Apameia apamaa Apanage apana apanagieren apana ir n Aparecida bras. aparesid Aparri span. aparri apart apart Apartheid aparthat, ...pat... Apartment apartm nt, p... , ...pat... Apastron apastrn Apathie apati apathisch apat apathogen apato en Apatin serb. apatin Apatit apatit Apatity russ. apatjiti¯ Apatride apatrid Apatsche apat Apec apk, engl. epk Apeiron aparn
A
Apei M
Apel
A
Apel M
Apel apl niederl. ap ldorn Apeldoorn Apella apla Apelles apls Apelt aplt apemant s Apemantus Apen apn Apennin apnin Apenninen-Halbinsel
Aphasie afazi, -n ...i n Aphasiker afazk Aphasikerin afazk rn Aphel aphel, ––, auch: afel Aphelandra afelandra Aphelium apheli m, auch: afeli m, ...ien ...i n afemi, -n ...i n Aphemie Aphon... afon... Aphonie afoni, -n ...i n Aphorismus aforsm s Aphoristik aforstk Aphoristiker aforstk Aphoristikerin aforstk rn aphoristisch aforst aphotisch afot Aphrasie afrazi, -n ...i n Aphrodisiakum afrodiziak m, ...ka ...ka Aphrodisie afrodizi, -n ...i n aphrodisisch afrodiz Aphrodite afrodit
202 aphroditisch afrodit Aphthe aft Aphylle afl Aphyllie afli aphyllisch afl Apia engl. pi , pi a piacere a piater an[ s] Apian[us] api Apiarium apiari m, ...ien
apodyterin, Apodyterion ...ien ...i n Apodyterium apodyteri m, ...ien ...i n Apoenzym apontsym Apoferment apofrmnt Apofonie apofoni Apogalaktikum apo alaktik m apogam apo am Apogamie apo ami Apogäum apo m Apograf, ...graph apo raf Apografon apo rafn, ...fa, ...pha ...fa Apographon apo rafn, ...fa, ...pha ...fa Apokalypse apokalps Apokalyptik apokalptk Apokalyptiker apokalptk Apokalyptikerin apokalptk rn apokalyptisch apokalpt Apokamnose apokamnoz apokarp apokarp
...iv Apraxie apraksi, -n ...i n Apraxin russ. apraksjin Apre`s-midi d’un faune frz.
aprmidid˜fon Apre`s nous le de´luge! frz.
aprnul dely
Apre`s-Ski apri, apri Aprica ital. aprika apricot apriko, ––– Apries apris Aprikose aprikoz April aprl Aprilow bulgar. prilof a prima vista a prima vsta a priori a pri[]ori Apriori apri[]ori apriorisch apri[]or Apriorismus apriorsm s Apriorist apriorst Aprioristin apriorstn apropos apropo Aprosdokese aprsdokez
A
Apro M
aprosdoketisch
A
apro M
aprosdoketisch aprsdoket Aprosdoketon aprsdoketn, ...ta ...ta Aprosexie aprozksi, -n ...i n Apscheron[sk] russ. ap rn[sk] Apside apsid apsidial apsidial Apsis apss, Apsiden apsidn Apt dt. , frz. apt Apterie apteri, -n ...i n apterygot aptery ot aptieren aptir n Aptitude ptitjut Aptyalismus aptyalsm s apuanisch apu[]an Apucarana bras. apukarn Apuchtin russ. apuxtjin Apulejus apulej s Apulien apuli n Apure span. apure Apurı´mac span. apurimak Apus ap s Apyrexie apyrksi, -n ...i n Aqtau kasach. qtw Aqtöbe kasach. aqtøbe Aqua destillata akva
Äquatoreal kvatore[]al äquatorial, Ä... kvatorial a` quatre a katr a` quatre mains a katr m˜
204 a` quatre partis a katr parti Aquavit akvavit Äquer kv Äquidensite kvidnzit äquidistant kvidstant Aquifer akvife äquiglazial kvi latsi al al Äquiglaziale kvi latsi ila Aquila akvila, ital. aku Aquilegia akvile ia a Aquileia ital. akuili Aquileja akvileja äquilibrieren kvilibrir n Äquilibrismus kvilibrsm s Äquilibrist[ik] kvilibrst[k] Äquilibristin kvilibrstn Äquilibrium kvilibri m Aquilina akvilina äquimolar kvimola äquimolekular kvimolekula Aquin akvin, frz. ak˜ Aquincum akvk m Aquino ital. akuino, span.
akino
äquinoktial kvinktsial m, Äquinoktium kvinktsi ...ien ...i n kviplnt äquipollent Äquipollenz kviplnts Aquitanien akvitani n aquitanisch akvitan äquivalent, Ä... kvivalnt Äquivalenz kvivalnts äquivok kvivok Äquivokation kvivokatsion Ar (Flächenma ) a Ara ara Ära ra Arabella arabla Araber arab, bes. schweiz.
arab r Araberin arab rn, bes.
schweiz. arab rn arabesk arabsk Arabeske arabsk Arabesque arabsk Arabien arabi n Arabinose arabinoz Arabis arabs arabisch arab Arabist[ik] arabst[k] Arabistin arabstn Arabit arabit Aracaju bras. araka u Arachidonsäure aracidonzr ¸ Arachis araxs Arachnide araxnid Arachnitis araxnits, ...itiden
...nitidn
Arachnodaktylie
araxnodaktyli, -n ...i n arachnoid araxno[]it, -e ...id Arachnoide araxno[]id Arachnoidea araxno[]idea Arachnoiditis araxnoidits, ...iditiden ...ditidn Arachnologe araxnolo Arachnologie araxnolo i Arachnologin araxnolo n Arachthos ngriech. araxs Arad arat, ung. $r$d, hebr. , rumän. arad Arae Flaviae ar flavi Arafat arafat Arafura indones. arafura Aragall span. ara!al Arago frz. ara o Aragon frz. ara ˜ Arago´n span. ara!n Aragona ital. ara ona Aragonese ara onez Aragonesin ara onezn Aragonien ara oni n Aragonier ara oni rn Aragonierin ara oni aragonisch ara on Aragonit ara onit Aragua span. ara!ua ai Araguaia bras. ara u Araguari bras. ara uari Aragwi russ. ara vji 1 Arai (Gedicht) ara 2 Arai jap. arai Araiz[a] span. arai[a] Arak pers. ærk Araktschejew russ. araktejf AralY aral Aralar span. aralar Aralie arali Aralsee ara[]lze Aralsk russ. araljsk Aramäa arama Aramäer aram Aramäerin aram rn aramäisch aram Aran engl. ær n Arand[i]a span. arand[i]a Arango span. ara o Aranha bras. ar Aranjuez span. araxue ] Arany[os] ung. $r$nj[o Aranzini arantsini Arao jap. arao Aräometer aromet Arapaho engl. ræp h Arapaima arapa[]ima Ärar ra Arara arara
Ardea
205 Ararat ararat, ararat, engl.
ær ræt ärarisch rar Araschnia arascnia Araspe arasp ¸ Arator arato Aratos arats Arauca span. arauka Araucaria ara karia Arauco span. arau ko Arau´jo bras. arau u Araukaner ara kan kan rn Araukanerin ara Araukarie ara kari o Arausio ara zi Aravalli engl. rv l Arawak aravak Arawake aravak Arax russ. araks Araxa´ bras. araa Araxes arakss Arazzo aratso, ...zzi ...tsi Arbaud, ...beau frz. arbo Arbeit arbat tn arbeiten arba tsa o Arbeitsagoge arba tsa o n Arbeitsagogin arba Arbeitsplatz arbatsplats, ...plätze ...plts Arbela arbela Arbenz arbnts, span. aren Arber arb, engl. b Arbes tschech. arbs Arbil arbil Arbitrage arbitra arbiträr arbitr Arbitrarität arbitraritt Arbitration arbitratsion , -en Arbitrator arbitrato ...trator n arbitrieren arbitrir n Arbitrium arbitri m, ...ia ...ia Arbo´ span. aro, katal. ro Arboga schwed. arbo a Arbogast arbo ast Arbois de Jubainville frz. arbwad yb˜vil Arbon arbon Arborea ital. arbora Arboreal arbore[]al Arboretum arboret m Arboviren arbovir n Arbovirose arboviroz Arbrissel frz. arbrisl Arbroath engl. br Arbue´s span. arues Arbuse arbuz Arbusow arbuzf, russ. arbuzf
Arbuthnot engl. bn t Arc frz. ark Arca ital. arka Arcachon frz. arka˜ Arcadelt niederl. rkdlt Arcadia engl. kedi Arcadius arkadi s Arcangelo ital. arkand elo Arcata engl. ket arkd tri˜f Arc de Triomphe frz. Arce ital. arte, span. are Arcesius artsezi s Archaik arcak ¸ ak Archaiker arc ¸ ak rn Archaikerin arc Archaikum arc¸aik m Archäikum arc¸ik m ¸ archaisch arca archäisch arc¸ archaisieren ¸arcaizir n Archaismus arc¸a[]sm s ¸ Archaist arca[]st ¸ a[]stn Archaistin arc Archangelos ¸ngriech.
Ardeal rumän. ardeal Ardebil ardebil Arde`che frz. ard Ardelius schwed. ardeli s Arden engl. dn Ardenne ardn Ardennen ardn n Ardennes frz. ardn ardente ardnt Ardey arda Ardigo` ital.ardi Ardinghello ital. ardi llo Arditi ital. arditi ardito ardito Ardmore engl. dm ArdometerY ardomet Ardrossan engl. drs n Ards engl. dz Arduin arduin Are ar A˚re schwed. or Area area, Areen are n areal, A... are[]al Arecibo span. areio Areflexie areflksi, -n ...i n Areia[s] bras. arei[s] Arekanuss arekan s Arelat[e] arelat[ ] Aremorica aremorika Arena arena, span. arena Arenal span. arenal Arenas span. arenas Arenberg ar nbrk Arend ar nt Arenda arnda Arendal norw. ar ndal Arends ar nts Arendsee ar ntze Arendt ar nt ˚ Are`ne frz. arn Arenenberg aren nbrk Arens[burg] ar ns[b rk] Arenski russ. arjnsk jij Areopag areopak, -e ...a Areopagita areopa ita Arequipa span. arekipa Ares ars A˚reskutan schwed. or sku ––tan A˚restrup dän. r sdr b Aretaios aretas Aretalogie aretalo i, -n ...i n 1 Arete (Name) aret 2 Arete (Tugend) arete Arethusa aretuza Aretin aretin Aretino ital. aretino Aretologie aretolo i Are´valo span. arealo Arezzo ital. arettso
206 Arfe span. arfe arg ark, -e ar , ärger r Arg ark Argali ar ali Argan˜a span. ar!aa Argand frz. ar ˜ Arganöl ar anøl Argar span. ar!ar Argelander ar eland Argen ar n frz. ar ˜s Argens (Fluss) Argensola span. arxensola Argenson frz. ar ˜ s˜ Argenta span. arxenta Argentan ar ntan, frz.
ar ˜t˜ Argentera ital. ard entra Argenteuil frz. ar ˜ tœj Argentie`re frz. ar ˜ tjr Argentina span. arxentina Argentine ar ntin Argentinien ar ntini n Argentinier ar ntini rn Argentinierin ar ntini argentinisch ar ntin Argentino span. arxentino Argentit ar ntit Argenton frz. ar ˜ t˜ Argentoratum ar ntorat m Argentum ar nt m ärger, Ä... r Argerich ar rc, span. arxerit ärgern r n ¸ Ärgernis r ns Arges rumän. ard e ¸ rumän. ar ezi Arghezi Arginase ar inaz Arginin ar inin Arginusen ar inuzn Argiope ar iope Argissa Magoula ngriech. arjisa
ma!ula Argiver ar iv Argo[lis] ar o[ls] argolisch ar ol Argon ar n, ar on Argonaut ar ona t Argonne frz. ar n Argonnen ar n n Argopuro indones. ar opuro Argos ar s, ngriech. ar!s Argostolion ngriech.
ar!stljn Argot ar o Argote span. ar!ote Argotismus ar otsm s ärgste rkst Arguedas span. ar!eas Argüelles span. ar!uees
Argüello span. ar!ueo Argument ar umnt Argumentation ar umntatsion argumentativ ar umntatif,-e
...iv argumentatorisch
ar umntator argumentieren ar umntir n Argumentum e Contrario
ar umnt m e kntrario
Argun (Quellf luss des Amurs) russ. ar unj
Argus ar s, engl. s Argwohn arkvon argwöhnen arkvøn n argwöhnisch arkvøn Argyll, Argyle engl. al Argyrie ar yri, -n ...i n A˚rhus dän. hu’s Arhythmie artmi, -n ...i n Ari ari Ariadne ariadn , auch: ariatn ald s Arialdus ari Ariana frz. arjana Ariane arian , frz. arjan Arianer arian Arianerin arian rn arianisch arian Arianismus ariansm s Arias span. arias Aribert aribrt Ariboflavinose ariboflavinoz Arica span. arika Ariccia ital. aritta Aricia aritsia arid arit, -e...id Arida jap. arida Aridaeus, ...däus arid s Aridität ariditt Arie ari Arie`ge frz. arj
Ariel ariel, auch: ...il Arier ari Arierin ari rn Aries aris Arietta arita Ariette arit Arif arf, türk. rif Arigo ari o Ariha ariha Arillus arl s, Arilli arli Arima engl. rim Arimaspen arimaspn Arimatäa arimata Arimathia arimatia Arindal arndal Arion arin arios arios, -e ...oz ozo arioso ari
ar˜ Arona ital. arona Aronson schwed. rnsn Arosa aroza Aroser aroz Aroserin aroz rn Arouet frz. arw Arousa gal. arowsa Arp arp Arpad arpat A´rpa´d ung. arpad Arpade arpad Arpeggiatur arpd atu Arpeggien arpd i n arpeggieren arpd ir n arpeggio, A... arpd o Arpeggione arpd on Arpi ital. arpi Arpino ital. arpino, engl.
pin
208 Arrabal frz. arabal, span.
arraal Arra´bida port. rrai Arrah engl. ær Arrak arak Arran engl. ær n Arrangement ar ˜ m˜, ara ... , ar˜... , ara... , bes. südd. auch: aran ... , aran... , schweiz. auch: ar˜m˜ Arrangeur ar ˜ ø, ara... Arrangeurin ar ˜ ørn, ara... arrangieren ar ˜ ir n, ara... Arras aras, frz. ars Arrau span. arrau Array r Arrazzo aratso, ...zzi ...tsi Arrende arnd Arrest arst Arrestant arstant Arrestantin arstantn Arrestatorium arstatori m Arreˆt ar, des -s ar[s], die -s ars arretieren ar tir n arretinisch aretin Arretium aretsi m Arrha ara Arrhenatherum arenater m Arrhenius schwed. areni s Arrhenogenie areno eni, -n ...i n arrhenoid areno[]it, -e ...id Arrhenoidie arenoidi, -n ...i n Arrhenotokie arenotoki arrhenotokisch arenotok Arrhythmie artmi, -n ...i n arrhythmisch artm, artm Arria aria Arrian[us] arian[ s] Arriaza span.arriaa ard Arrieregarde arie eta Arrieta span. arri Arrigo ital. arri o Arrival ravl arrivederci arivedrti arrivieren arivir n Arrivist arivst arrogant aro ant Arroganz aro ants arrondieren arndir n, ar˜... Arrondissement ar˜dsm ˜ , arn... Arrosement aroz m ˜
arrosieren arozir n Arrosion arozion Arroux frz. aru Arrow[rock] engl. ær [rk] Arrowroot r rut Arroyo span. arrjo Arrupe span. arrupe Arsakide arzakid Ars Amandi ars amandi Arsamas russ. arzamas Ars amatoria ars amatoria Ars antiqua ars antikva Arsazide arzatsid Arsch ar, auch: a, Ärsche
r , auch:
Arschin arin Ars Dictandi ars dktandi Arsen arzen Arsena arzena Arsenal arzenal, engl.
snl
Arsenatarzenat Arse`ne frz. arsn Arseni russ. arsjenjij Arsenid arzenit, -e ...id arsenieren arzenir n Arsenij ukrain. arsenji Arsenik arzenk Arsenit arzenit Arsenius arzeni s jenjf Arsenjew russ. ars Arsenolith arzenolit Arsidas arzidas Arsin arzin Arsinoe arzinoe Arsir arzr, arzi Arsis arzs Arsizio ital. arsittsio Arslantas türk. rslnt ¸ Ars Moriendi ars morindi Ars nova ars nova Arsonval frz. ars˜val Ars povera ars povera Art at, engl. t Arta dt. , ngriech. , ital. arta Artajo span. artaxo Artamane artaman Artaphernes artafrns Artaria ital. artaria Artaschat armen. artaat Artaserse ital. artasrse Artaud frz. arto Artaxata artaksata Artaxerxes artaksrkss Art brut a brt Art de´co a deko Artdirector atdirkt,
artjmfsk[ jij] Artland atlant Artlenburg artl nb rk Artmann artman Art nouveau a nuvo Artois artoa, frz. artwa Artoˆt frz. arto Artothek artotek Artur artu Arturo ital. arturo Artus art s Artusi ital. artuzi Artvin türk. rtvin Aru indones. aru Aruba aruba, niederl.
rub Arunachal engl. ær nt l Arundel engl. ær ndl Arusha engl. ru Arva arva Arvada engl. væd Arval... arval... Arve arv , frz. arv Arverner arvrn Arvida engl. vad , frz.
arvida
Arvika schwed. arvika Arviragus arvira s Arwed arvet Arx arks Aryl aryl Arys ars, kasach. ar s Arz arts Arzberg artsbrk Arzew frz. arzø Arzfeld artsflt Arzibaschew russ. artsi¯ba f Arznei atsna, auch: arts... artst, Ärzte Arzt atst, auch:
tst , auch: rtst
tstn, auch: rtstn Ärztin
ärztlich tstlc, auch:
rtstlc
¸
¸ aru Arzu´ span. as, 1As as 2 As (Münzeinheit) as, -se as 3 As (Name) niederl. s Asˇ tschech. a A˚s schwed. os, -ar osar Asaba engl. sb Asachi rumän. asaki Asad asat Asadi pers. æsædi Asa foetida aza føtida Asafötida azaføtida Asahikawa jap. asahikawa Asahi Shimbun jap. asahi imbun
jap. asaka Asaka Asam azam Asande azand Asansol engl. æs ns l Asant azant Asarhaddon azarhadn ASB asbe Asbest asbst, russ. azbjst Asbestos engl. æsbst s Asbestose asbstoz Asbjørnsen norw. asbjœrns n Asbury engl. æzb r Ascanio ital. askanio Ascanius askani s Ascension engl. sn n Ascetonym astsetonym Asch a, niederl. s Ascha aa, russ. aa Aschach aax Aschaffenburg aafnb rk Aschajew russ. a ajf Ascham engl. æsk m Aschanti aanti Ascharit aarit aschbleich ablac ¸ Asche a Äsche Ascheberg a brk Aschenbrödel anbrødl Aschendorf andrf p tl Aschenputtel an Ascher a Äscher Aschermittwoch amtvx Aschersleben aslebn aschfahl afal Aschheim a ham aschig ac, -e ... ¸ Äschines []ins Aschkenas a kenas Aschkenasim a kenazim, ...nazim
A
Asch M
Aschmun
A
Asch M
Aschmun a mun Aschoff af Aschoka aoka Aschraf pers. æ ræf Aschram aram Aschschur a r Aschtoret atort Aschug auk, -en ...u n Aschuge au Aschwaghoscha ava oa äschyleisch, Ä... yle Äschylos yls, yls Äschylus yl s, yl s ASCII-... aski... Ascites astsits Ascoli ital. askoli Ascomycetes askomytsetes Ascona ital. askona Ascorbin... askrbin... Ascot engl. æsk t As-Dur asdu, asdu Ase az A˚se os Asea Brown Boveri azea
bra n boveri
ASEAN engl. æsæn a secco a zko Aseität azeitt A˚sele schwed. os l Asemie azemi, -n ...i n Asemissen az msn äsen zn Asepsis azpss Aseptik azptk aseptisch azpt Aser az Äser vgl. Aas Aserbaidschan azrbad an Aserbeidschan azrbad an,
auch: ...su[]l Asgard as art A´sgeir[sson] isländ. aus jir[sn] as r Asger Ashbery engl. æ b r Ashburnham engl. æb n m Ashburton engl. æ b tn Ashdod hebr. add Asheboro engl. æ b r Asheville engl. ævl Ashfield engl. æfild Ashford engl. æf d Ashibetsu jap. aibetsu
210 Ashikaga jap. aika a Ashington engl. æt n Ashiya jap. aija Ashkenazy a kenazi Ashland engl. æ l nd Ashmole engl. æm l Ashmore engl. æm Ashqelon hebr. a kln Ashtabula engl. æt bjul Ashton tn, engl. æt n Ashton-under-Lyne engl. æt n
nd lan
azia o Asiago ital. Asialie aziali aziansm s Asianismus Asiat aziat atn Asiatin azi at asiatisch azi Asiderit aziderit Asiderose azideroz Asien azi n nto Asiento azi æzmf Asimov engl. Asimow russ. azjimf Ası´n span. asin Asinara ital. asinara Asinius azini s Asinus azin s Asioli ital. azili Asir azi Asis pers.æziz Asjut asjut Ask ask Askalaphus askalaf s Askalon askaln Askanien askani n Askanier askani rn Askanierin askani Askanija-Nowa russ. askanjijnv Askanios askanis Askari askari Askariasis askariazs Askaris askars, ...iden
...ridn
Askenase askenaz Askenazy poln. asknazi Asˇkenazy tschech. a knazi Asker norw. ask r Asˇkerc slowen. a krts Askersund schwed. ask rs nd Askese askez Asket[ik] asket[k] Asketiker asketk Asketin asketn Askim norw. aim Askja isländ. askja asklepiadeisch asklepiade Asklepiades asklepiads
Asklepiadeus asklepiade s, ...ei ...dei Asklepios asklepis Asklepius asklepi s Asklund schwed. askl nd Askogon asko on Askomyzet askomytset Askorbin... askrbin... Äskulap skulap, selten:
snov rat Assens dän. æsns assentieren asntir n Asser as, niederl. s r Asserato aserato, ital. asse... asserieren as rir n Assertion asrtsion assertorisch asrtor Asservat asrvat asservieren asrvir n Assessment ssm nt Assessment-Center
ssm ntsnt Assessor asso, -en
assor n
assessoral assoral Assessorin assorn assessorisch assor Asset st Assibilation asibilatsion assibilieren asibilir n Assiduität asiduitt Assiette asit Assignant as nant Assignantin as nantn Assignat as nat Assignatar as nata Assignatarin as natarn Assignate as nat Assignatin as natn Assimilat asimilat Assimilation asimilatsion assimilatorisch asimilator assimilieren asimilir n Assiniboin[e] engl. snbn Assis bras. asis Assisen asizn assizi Assisi asizi, ital. Assist sst Assistent asstnt Assistentin asstntn Assistenz asstnts assistieren asstir n Aßlar aslar Aßling asl Aßmann asman
Aßmannshausen
asmansha zn
engl. Associated Press s etd prs
´ asosi e Associe Assoluta asoluta Assonanz asonants assortieren asrtir n Assortiment asrtimnt Assoziation asotsiatsion -e ...iv assoziativ asotsiatif, assoziieren asotsi[]ir n Assuan asuan, a... assumieren asumir n Assumptio as mptsio onst Assumptionist as mptsi Assumptionistin as mptsionstn
Assumtion as mtsion Assunta as nta Assur as r Assurbanipal as rbanipal Assureelinien asyrelini n Assurnasirpal as rnazrpal Assynt engl. æsnt Assyrer asyr Assyrerin asyr rn Assyrien asyri n Assyrier asyri Assyrierin asyri rn Assyriologe asyriolo Assyriologie asyriolo i Assyriologin asyriolo n assyrisch asyr Ast ast, Äste st Asta, AStA asta Astafjew russ. astafjf Astaire engl. st Astana kasach. stn Astaroth astarot Astarte astart Astasie astazi, -n ...i n astasieren astazir n Astat astat, ast... astatisch astat, ast... Ästchen stc n asten astn ¸ st Asten niederl. Aster ast Asteria asteria asterisch aster Asterisk[us] ast rsk[ s] Asterismus ast rsm s Asterix ast rks Aste´rix frz. asteriks Asteroid ast ro[]it, -en
Atassi atasi Atatürk türk. ttyrk Atau´lfo span. ataulfo Atavismus atavsm s atavistisch atavst Ataxie ataksi, -n ...i n Atay türk. ti Atbara atbara Atbassar kasach. atbasar Atchison engl. æts n Ate at Atebrin atebrin Atelektase atelktaz Atelie ateli, -n ...i n Atelier atelie, at ... Atellane atlan Atem at m a tempo a tmpo Ate´rien ateri˜ Ath frz. at Athabasca engl. æ bæsk Athabasken atabaskn Athalarich atalarc ¸ Athalia atalia
aanasjais Athanasianisch atanazian Athanasianum atanazian m Athanasie atanazi Athanasios atanazis Athanatismus atanatsm s Äthanol tanol Athapasken atapaskn Athaulf ata[] lf Athaumasie ata mazi Atheismus ate[]sm s Atheist ate[]st Atheistin ate[]stn Athelie ateli, -n ...i n athematisch atemat, auch:
–––– Äthen ten Athen[a] aten[a] Athenagoras atena oras Athenaios atenas Athenais atenas Athenäum aten m Athenäus aten s Athene aten Athe´ne´e frz. atene Athener aten Athenerin aten rn athenisch aten Athenodoros atenodors Athenodorus atenodor s Athens engl. ænz Äther t ätherisch ter ätherisieren t rizir n atherman atrman Atherom at rom atheromatös at romatøs, -e
...øz Atheromatose at romatoz Atherosklerose at roskleroz Atherton engl. æ t n Athesie atezi, -n ...i n Athesis atezs Athesmie atsmi, -n ...i n Athetese atetez Athetose atetoz Äthin tin Athina ngriech. aina Athinaiki ngriech. ainaiki Äthiopianismus
tiopiansm s
tiopi n Äthiopien
Äthiopier tiopi opi rn Äthiopierin ti äthiopisch tiop opsm s Äthiopismus ti Athis ats, frz. atis at his best t hs bst Athlet[ik] atlet[k] Athletiker atletk Athletikerin atletk rn Athletin atletn athletisch atlet Athlone engl. æl n Athol engl. æl, æ l Athos ats, ngriech. as Äthrioskop trioskop Athus frz. atys Äthyl tyl Äthylen tylen Athymie atymi, -n ...i n Atifete alban. atf et Ätiologie tiolo i ätiologisch tiolo ätiotrop tiotrop Atitla´n span. atitlan at its best t ts bst Atka´r ung. $tkar Atkarsk russ. atkarsk Atkin[s] engl. ætkn[z] Atkinson engl. ætkns n Atlan frz. atl ˜ Atlant atlant Atlanta engl. tlænt Atlanthropus atlantrop s, ...pi ...pi Atlantic engl. tlæntk Atla´ntico span. atlantiko Atlaˆntico port. tlntiku Atlantik atlantk Atlantikum atlantik m Atlantique frz. atl ˜ tik Atlantis atlants atlantisch atlant Atlantosaurus atlantoza r s, ...rier ...ri 1 Atlas atlas, Atlasse atlas , Atlanten atlantn 2 frz. atls Atlas (Name) atlas, atlassen atlasn Atle´tico span. atletiko Atli atli Atlixco span. atlisko Atman atman atmen atm n Atmidometer atmidomet ...atmig ...atmc, -e ... ¸ zs Atmokausis atmoka Atmometer atmomet atmophil atmofil atmosfairY, A... atmosf
Atmosphäre atmosfr Atmosphärenüberdruck
atmosfr nybdr k Atmosphärilien atmosfrili n atmosphärisch atmosfr Atmosphärografie, ...graphie
atmosfro rafi Atmosphärologie
atmosfrolo i Ätna tna, tna Ätolien toli n Ätolier toli rn Ätolierin toli ätolisch tol Atoll atl Atom atom atomar atoma Atomiseur atomizø atomisieren atomizir n Atomismus atomsm s Atomist[ik] atomst[k] Atomistin atomstn Atomium atomi m z, t... Atomizer atoma Aton atn, aton atonal atonal, auch: ––– Atonalist atonalst Atonalistin atonalstn Atonalität atonalitt Atonie atoni, -n ...i n atonisch aton Atonon atonn, at... , Atona
atona, atona Atopie atopi, -n ...i n Atossa atsa Atout atu a` tout prix a tu pri atoxisch atks, auch: ––– ATP tipi Atrakpers. ætræk atramentieren atramntir n Atrani ital. atrani Atrato span. atrato Atrecht niederl. atrxt Atrek russ. atr jk Atresie atrezi, -n ...i n Atreus atrs Atri ital. atri Atrichie atrci, -n ...i n ¸ Atride atrid Atrium atri m, ...ien ...i n atrop atrop Atropa atropa Atrophie atrofi, -n ...i n atrophieren atrofir n atrophisch atrof Atropin atropin Atropos atrops Atrozität atrotsitt
A
Atro M
ätsch!
A
Mätsc
214
ätsch! t Atschinsk russ. atinsk Atschissai russ. atisaj Atsugi jap. atsu i Atta ata Attac atak attacca ataka Attache´ atae Attache´e atae Attachement ata[ ]m ˜ attachieren atair n Attachment ttm nt Attack tk Attacke atak attackieren atakir n Attaignant frz. at ˜ Attalos atals Attar pers. ættr Attarin atarin Attavante degli Attavanti
ital. attavante dei attavanti Attenborough engl. ætnbr Attendorn atndrn auch: Attentat atntat, atntat Attentäter atntt tt rn Attentäterin atn ˜ sj˜ Attention! frz. at Attentismus atntsm s Attentist atntst Attentistin atntstn Atterberg schwed. at rbærj Atterbom schwed. at rbum Attersee atze Attest atst Attestation atstatsion attestieren atstir n Ätti ti Attica engl. ætk Atticus atik s Attika atika Attila atila, ital. attila, ung. $ttil$ Attilio ital. attilio Attinghausen atha zn Attis ats attisch at Attitude atityt Attitüde atityd Attizismus atitssm s Attizist atitsst Attizistin atitsstn Attleboro engl. ætlb r Attlee engl. ætl Attnang atna Atto... ato... Attolico ital. attliko Attonität atonitt
Atwater engl. ætwt Atwood engl. ætw d atypisch atyp, auch: ––– Atyrau kasach. at raw Atys ats Atzel atsl atzen atsn ätzen tsn Atzmon atsmn au!, Au a Aua, AUAa a Aub a p frz. obad Aubade Aubagne frz. oba Aubanel frz. obanl Aube frz. ob Auber frz. obr aubergine prädikativ
atritsionsm s
ætu Attu engl. Attuarier atu[]ari Attuarierin atu[]ari rn Attwood engl. ætw d Atum at m, atum A˚tvidaberg schwed. otvidabærj
obr in, attributiv obr in Aubergine obr in , schweiz. –––– Auberjonois frz. obr nwa Aubert a bt, frz. obr frz. obrvilje Aubervilliers Aubespine frz. obspin Aubignac frz. obiak Aubigne´ frz. obie Aubigny frz. obii Aubin frz. ob˜ Aubing a b obn Aubonne frz. Aubrac frz. obrak Aubrietie a bri[]etsi Aubry frz. obri Auburn engl. b n Auburtin a b rtin ˜, frz. Aubusson obs obys˜
Aucassin et Nicolette frz.
okas˜eniklt auch a x
auch
In Spontansprache wird bei auch häufig das auslautende [x] vollständig reduziert und das Wort wird [a ] gespro chen. Diese Reduktion ist nicht nur in Süddeutschland und Österreich üblich, wo sie als dialektaler [x]-/[c]-Schwund gedeutet werden¸ kann, der bei häufigen Funktionswörtern weit verbreitet ist (ich, mich, dich), sondern findet sich spontansprachlich auch in Mittel- und Norddeutschland. Auch frz. o Auchel a xl, frz. ol engl. Auchinleck knlk Auckland engl. kl nd au contraire o k˜tr au courant o kur ˜ Auctoritas a ktoritas Aucuba a kuba Aude frz. od Audefroi le Baˆtard frz.
od frwalbtar Auden engl. dn Audenarde frz. odnard AudiY a di altera pars audiatur et
a diat r t altera pars
frz. odibrti Audiberti Audienz a dints odjrn Audierne frz. Audifax a difaks Audifon a difon dimaks, ––– Audimax a Audincourtfrz. od˜kur Audio a dio a diob k Audiobook Audiogramm a dio ram Audioguide a dio at Audiologe a diolo diolo i Audiologie a diolo n Audiologin a diomet Audiometer a diometri Audiometrie a audiometrisch a diometr Audion a din, -en a dion n a diovideo... Audio-Video-... Audiovision a diovizi on diovizu[]l audiovisuell a Audiphon a difon
Aulis
215 Audisio frz. odizjo Audit dt Auditeur a ditø ditsion 1 Audition a 2 Audition (Veranstaltung)
dn colore´e odisi˜ Audition kolore auditiv a ditif, -e ...iv dito, -en Auditor a a ditor n Auditorin a ditorn Auditorium a ditori m, ...ien ...i n Auditorium maximum
a ditori m maksim m
Auditus a dit s odu Audoux frz. Audran frz. odr ˜ Audrey engl. dr Audubon engl. d bn Aue a Auer[bach] a [bax] Auerhahn a han Auernheimer a nham nha m rn Auernheimerin a Auerochs a ks sprk Auersperg a Auerstedt a tt svalt Auerswald a Auesow russ.auzf auf a f o f au fait aufbahren a f bar n aufbauen a f ba n f bretsl aufbrezeln a n f anand aufeinander a Aufeinanderfolge a f anandfl
a f na Aufenau Aufenthalt a fnthalt, a f nthalt
auferlegen a f le n, seltener: ––––
Auffenberg a fnbrk aufforsten a ffrstn Aufgabe a f ab aufgleisen a f lazn aufgrund a f r nt Aufhausen a f ha zn s Aufidius a fidi fid s Aufidus a Aufkirchen a f krcn ¸ aufklaren a fklar n Auflage a fla flandc, -e ... auflandig a ¸ aufm a fm Aufmerksamkeitsdefizit-Syndrom
a fmrkzamkatsdefitst ˚ a f...de... zndrom, ˚ a fn aufn a fnem n aufnehmen äufnen fn n au four o fu aufpeppen a fppn fplpn aufploppen a aufpoppen a fppn t aufrecht, A... a frc aufrechterhalten ¸ a frcthaltn ¸a fru Aufruhr Aufrührer a fryr fryr rn Aufrührerin a fryr r aufrührerisch a aufs a fs a fzsc, -e ... aufsässig ¸ t ˚ fna Aufschnaiter a d ra Aufschneiderei a fna aufseiten a f zatn s˚ Aufseß a fz ˚a ftndn aufständern -es ...i s Aufstieg a ftik, Auftrag a ftrak, -es ...a s, Aufträgea ftr Auftritt a ftrt a ftrpftan Auftropfstein ap auf und ab a f nt a f nt dafn auf und davon -es ...nd s Aufwand a fvant, fvrts aufwärts a fva Aufwasch a Aufwiegelei a fvi la aufwiegeln a fvi ln t auf Zeit a f tsa kapfl Augapfel a Auge a Augeiasa aas c n Äugelchen l äugeln ln ¸ äugen n a nblk, auch: Augenblick ––– augenblicklich a nblklc, ¸ auch: –––– Augenblicksereignis
a nblksa ns
a nanlc, augenscheinlich auch: ––––
¸
Augenwischerei a nv ra Auger frz. o e Augereau frz. o ro Augias a ias, a ias o je Augier frz. ...äugig ... c, -e ... Augit a it ¸ Äugleinklan mnt Augment a
Augmentation a mntatsion Augmentativ a mntatif,-e
...iv
Augmentativum
a mntativ m, ...va ...va augmentieren a mntir n ˜ au gratin o rat Augsburg a ksb rk Augsburger a ksb r ksb r augsburgisch a Augspross a kprs Augspurg a ksp rk Augst a kst Augstein a ktan -en a ur n Augur a r, a urir n augurieren Augurin a urn 1 August (Monat) a st 2 August (Name) a st, poln. au ust, schwed. au st
Augusta a sta, engl.
st ,ital. au usta
Augustana a stana Augusta Rauracorum, - Treverorum, - Vindelicorum a sta ra rakor m, treveror m, vndelikor m Auguste a st , frz. o yst A... a ste augusteisch, Augustenburg a stn b rk Augustin a stin, auch: ––– ; der liebe Augustin nur: ––– ; frz. o yst˜ Augustine a stin stin Augustiner a stin s Augustinus a Augustiny a stini au!usto Augusto span. Augusto´w poln. au ustuf Augustulus a stul s Augustus[burg] a st s[b rk] Aukrust norw. œy˘kru ––st Auktion a ktsion Auktionator a ktsionato, -en ...nator n Auktionatorin a ktsionatorn auktionieren a ktsionir n al auktorial a ktori Aukube a kub Aul (Zeltlager) a l Aula a la Aulard frz. olar Auld engl. ld Aule´n schwed. aulen Aulendorf a l ndrf Auletik a letk Aulis a ls
A
Auli M
Aulne
A
Auln M
216
Aulne frz. on Aulnoy[e] frz. onwa Aulodie a lodi, -n ...i n Auloi a l Aulos a ls, ma Auma a omal Aumale frz. Aumerle frz. omrl au naturel o natyrl Aune a n onis Aunis frz. Aunjetitz a nj tts au pair o p au porteur o prtø Aura a ra aural a ral a ramin Auramin engl. Aurangabad
a r bd
vgl. Eyrir Aurar auratisch a rat Auray frz. r Aurbacher a bax Aurea Mediocritas a rea mediokritas
a rel[ia] Aurel[ia] a reli an[ s] Aurelian[us] Aurelie a reli au relio Aurelio span. Aurelius a reli s rl Aurell schwed. au Aureole a re[]ol Y a reomytsin Aureomycin Aure`s frz. rs Aurescu rumän. auresku a rei Aureus a re s, Aurei Auric frz. rik Aurica a rika rc Aurich a ¸ rikst Auricostefrz. Aurifaber a rifab Auriga a ri a Aurignacornjak, frz. riak Aurignacien ornjasi˜ Aurigny frz. rii Aurikel a rikl aurikular a rikula rikul aurikulär a Aurillac frz.rijak Auriol frz. rjl Auripigment a rip mnt Aurispa ital. aurispa Aurlandsfjord norw. œy˘rlansfjur Aurora a rora, engl. rr ,
rora span. au
rr Aurore frz. Auroville engl. r vl Aurum a r m Aurunkera r k
aus, A... a s sbakn ausbaken a a sbaldovn ausbaldowern xn ausbauchen a sba Ausbildung a sbld ausbogen a sbo n ausbojen a sboj n sbotn ausbooten a sb xtn ausbuchten a sbr n ausbürgern a ausbüxen a sbksn stl n auschillen a vts Auschwitz a Ausculum a skul m ausdrücklicha sdrklc, ––– ¸ ausdünnen a sdn n s[]anand auseinander a
auseinander, miteinander
Aufgrund des vokalischen Anlauts wird der zweite Bestandteil einander in den zusammengesetzten Adverbien auseinander, miteinander usw. an der Morphemgrenze prinzipiell durch einen Glottalverschluss eingeleitet: [a sa...], des deut[mta...]. ImSüden schen Sprachraums, besonders in der Schweiz, wird der Glottalverschluss in der Regel nicht verwendet, man spricht ohne Glottalverschluss [a sa...], Auswer [mta...]. Phonetische zeigen zudem, dass der tungen Glottalverschluss in auseinander auch in Mittel- und Norddeutschland viel seltener vorkommt als in miteinander. Das könnte damit zu erklären sein, dass sich das vorhergehende [s] als Dauerlaut besser als Bindekonsonant zur berbrückung der Silbengrenze eignet als der Plosiv [t]. Auseinandersetzung
a s[]anandzts ausekls Auseklis lett. ausfitten a sftn sflpn ausflippen a ... l Ausflügler a sflykl, sflykl rn, Ausflüglerin a ... l rn ausführlich a sfylc, ––– ¸ Ausgabe a s ab s as ausgangs a s b ft ausgebufft a
ausgerechnet (Adj.)
a s rcn t, auch: ––––
¸ a s amt ausgeschamt ausgezeichnet (Adj.)
a s tsacn t, auch: –––– ¸ ausgezeichnet
Bei ausgezeichnet wirkt der Wortakzent häufig bedeutungsunterscheidend: Das Partizip zu auszeichnen (Der Preis war nicht ausgezeichnet.) wird immer auf der ersten Silbe betont: [a s tsacn t]. In der »exzellent, ¸ Bedeutung hervorragend« wird dagegen in prädikativer bzw. adverbieller Verwendung meistens auf der Stammsilbe betont: [a s tsacn t] (Das Essen ausgezeichnet!). ¸ war In attributiver Verwendung (Das war ein ausgezeichnetes Essen!) sind jedoch auch in dieser Bedeutung beide Akzentuierungsmuster gebräuchlich. ausgiebig a s ibc, -e ... ¸ aushändigena shnd n zc, -e aushäusig a sh
...
¸
aushebern a shebn ausixen a sksn auskehlen a skel n ausklarieren a sklarir n ausknocken a snkn auskoffern a skfn auskolken a sklkn auskömmlicha skœmlc ¸ Auskultant a sk ltant Auskultation a sk ltatsion , -en Auskultator a sk ltato
...tator n
auskultatorisch a sk ltator auskultieren a sk ltir n Auskunft a sk nft, ...künfte
...knft
Auskunftei a sk nf ta -es ...ad s Auslad a slat, slant Ausland a Ausländer a slnd slnd ra Ausländerei a slnd rn Ausländerin a ausländisch a slnd a slantsdt auslandsdeutsch Auslass a slas, ...lässe ...ls Auslug a sluk, -es ...u s ausm a sm
Autokratie
217 ausmarchen a smarcn ¸ n ausmergeln a smr l ausmitteln a smtln ausmittig a smtc, -e ... smu l ¸ n ausmugeln a Ausnahme a snam Ausoner a zon Ausonia a zonia, ital.
ausonia auznia, span.
a zoni s Ausonius auspfarren a spfar n Auspitz a spts Auspiziuma spitsi m, ...ien ...i n
auspowern a spa n Aussage a sza aussätzig a ˚sztsc, -e ... ˚ a s ¸ laxt ra Ausschlachterei ausschließlich a s lislc, ––– ¸ Aussee a se a selant Ausseerland außen, A... a sn sn brts außenbords a sn politik, Außenpolitik a ...tk auch, österr. nur:
außenpolitisch a snpolit außer a s Außerachtlassung
a saxtlas außeramtlich a samtlc ¸ außerdem a sdem, ––– äußere, Ä... s r außergewöhnlich a s vønlc ¸ außerhalb a shalp Außerkurssetzung a sk rszts äußerlich ˚slc ¸ äußerln sln a smtc, -e ... außermittig ¸ äußern sn außerordentlich a srdntlc, ¸ ––––– außerplanmäßig
a splanmsc
¸ Außerrhoden a srodn äußerst sst a stant, auch: außerstand
––– außerstande a stand , auch: –––– äußerstenfalls sstnfals lc außertourlich a stu ¸ Aussi[e] si Aussig a sc a ¸ szøn n aussöhnen ˚ Ausspann a span Ausständler a stntl ausstatten a statn
Aust-Agder norw. œy˘sta d r Austen engl. stn Austenit a stenit austenitisieren a stenitizir n st Auster a st, engl. Austerity strti Austerlitz a stlts Austin engl. stn austonnen a stn n Austrag a strak, -es ...a s, ...träge ...tr Austrägler a strkl strkl rn Austräglerin a austral, A... a stral stralazi n Australasien a Australia engl.strelj Australien a strali n Australier a strali rn Australierin a strali australisch a stral Australopithecinae
a stralopitetsin Australopithecinen, ...ezinen a stralopitetsin n Australopithecus a stralopitek s Austrasien a strazi n strebrta Austreberta a engl. stri Austria a stria, Austrian Airlines stri n lans Austriazismus a striatssm s Austrien a stri n Austromarxismus a stromarkssm s ˚ gøy norw. œy˘stv œi Austva ausufern a sufn svrtc, -e ... auswärtig a auswärts a svrts ¸ Ausweis a svas, -e ...az a svrfl Auswürfling Auszüger a stsy stsykl Auszügler a ˜ Autan frz. ot autark a tark Autarkiea tarki, -n ...i n auterg a trk, -e ...r otœj Auteuil frz. Authari a tari Authentie a tnti authentifizieren a tntifitsir n Authentik a tntk authentisch a tnt authentisieren a tntizir n Authentizität a tntitsitt authigen a ti en tsm s Autismus a Autist a tst
Autistin a tstn Auto a to Autoaggression
a toa rsion, –––––
Autobiograf, ...graph a tobio raf
Autobiografie, ...graphie a tobio rafi, -n ...i n Autobiografin, ...graphin a tobio rafn
Autobus a tob s, -se ... s Autocar a toka Autochore a tokor tokori Autochorie a tokrom Autochrom a txton autochthon a Autocross a tokrs AutocueY tokju Autodafe´ a todafe Autodeterminismus a todetrminsm s
Autodidakt a todidakt Autodidaktin a todidaktn todi stion Autodigestion a Autodrom a todrom a todynam autodynamisch Autoerotik a toerotk, –––––
Autoerotismus
a toerotsm s, auch: –––––– autogam a to am Autogamiea to ami autogen a to en Autognosie a to nozi autograf, ...graph a to raf to raf Autograf, ...graph a Autografie, ...graphie a to rafi, -n ...i n autografieren, ...graphieren a to rafir n Autogramm a to ram Autographiliea to rafili Autogravüre a to ravyr tohpnoz , Autohypnose a ––––– Autointoxikation
a tontksikatsion, ––––––– Autokarpie a tokarpi Autokatalysea tokatalyz autokephal a tokefal Autokephaliea tokefali Autokinese a tokinez Autokino a tokino Autoklav a toklaf, -en ...avn a toklavir n autoklavieren Autokrat a tokrat Autokratie a tokrati, -n ...i n
A
Auto M
Autokratin
A
Auto M
218
Autokratin a tokratn Autolycus a tolyk s tolyks Autolykos a Autolyse a tolyz autolytischa tolyt Automat a tomat Automatie a tomati, -n ...i n tomatk Automatik a tomatsion Automation a Automatisation
a tomatizatsion
automatisch a tomat automatisieren a tomatizir n Automatismus a tomatsm s Automatograf, ...graph a tomato raf Automedon a tomedn Automixis a tomkss automobil, A... a tomobil Automobilismus a tomobilsm s Automobilist a tomobilst Automobilistin a tomobilstn automorph a tomrf Automorphismus a tomrfsm s autonom a tonom Autonomiea tonomi, -n ...i n Autonomisierung
a tonomizir
Autonomist a tonomst Autonomistin a tonomstn autonym a tonym Autophilie a tofili Autopilot a topilot Autoplastik a toplastk Autopoiese a topez et autopoietischa top Autopolyploidie a topoliploidi
Autoposer a top z, a topoz
Autoposerin a top z rn, a topoz rn
Autopsie a tpsi, -n ...i n , schweiz. oft: Autor a to a tor, -en a tor n ...graphie Autoradiografie, a toradio rafi
Autoradiogramm
a toradio ram
a torivœs, Autoreverse
––––
Autorin a torn a torizatsion Autorisation autorisieren a torizir n autoritär a torit toritt Autorität a
autoritativ a toritatif, -e
...iv
Autosemantikon
a tozemantikn, ...ka ...ka Autosex a tosks, auch: ...zks Autoskopie a toskopi, -n
...i n
autoskopisch a toskop Autosom a tozom a tostereotyp, Autostereotyp
––––––, auch: ...t...
Autostopp a totp tostrada Autostrada a Autosuggestion
a toz stion
a toz stif, -e autosuggestiv
...iv
Autotomie a totomi, -n ...i n Autotoxin a totksin Autotransformator
a totransfrmato, -en ...mator n ––––––, Autotransfusion
a totransfuzion, –––––
autotroph a totrof Autotrophiea totrofi Autotropismus a totropsm s Autotypie a totypi, -n ...i n autotypisch a totyp Autovakzin[e] a tovaktsin[ ] Autoxidation a tksidatsion autozephal a totsefal Autozid... a totsit... tozum, auch: Autozoom a
...tsum
Autran[s] frz. otr ˜ Autreau frz. otro autsch! a t aut similea t zimile autumnal a t mnal ˜ Autun frz. ot Autunit a tunit Auvergneovrnj , frz. ovr Auw a auweh! a ve auwei[a]!a va[a] Auwera a v ra Auwers a vs frz. okusto Auxcousteaux Auxerre frz. osr aux fines herbes o fin zrp auxiliar a ksilia Auxin a ksin a ksokrom auxochrom Auxonne frz. osn Auxospore a ksopor , auch:
...sp...
auxotroph a ksotrof Auzinger a ts
Ava ava, engl. v , ev Available-Light-... vl bllat... Aval aval avalieren avalir n Avalist avalst Avalistin avalstn Avallon frz. aval˜ Avalon engl. æv ln Avance av ˜ s Avancement av ˜ s[ ]m˜ avancieren av ˜ sir n Avancini ital. avantini Avancinus avantsin s Avanos türk. vns Avantage av ˜ ta Avantageur av ˜ ta ø Avantgarde av ˜ ard ,
av˜ ard , frz. av˜ ard Avantgardismus av ˜ ardsm s Avantgardist av ˜ ardst Avantgardistin av ˜ ardstn avanti, A... ital. avanti Avanturin avanturin Avare avar Avaricum avarik m Avatar avata ave!, Ave ave Avebury engl. evb r Avec avk Aved frz. avd Aveiro port. viru Aveline frz. avlin Avellaneda span. aeanea Avellino ital. avellino Ave-Maria avemaria Avempace avmpats Avena avena Avenarius avenari s Avenary avenari Avenches frz. av ˜ Avenel frz. avnl Avenida avenida Aventin avntin Aventinus avntin s AventisY avnts Aventiure avntyr Aventüre avntyr Aventurier av ˜ tyrie Aventurin avnturin Avenue av ny, -n ...y n average, A... v rt Averbo avrbo Avercamp niederl. av rkmp Averell engl. ev r l averesku Averescu rumän. avernalisch avrnal Averner avrn avernisch avrn Avernus avrn s
Azo...
219 Averoff, ...oph ngriech. avrf Averroes avros Averroismus avro[]sm s 1 Avers (Vorderseite, Abfindung) avrs, österr. avr, -e ...rz 2 Avers (Ort in der Schweiz)
af rs Aversa (Name) ital. avrsa Aversal... avrzal... Aversion avrzion onal... Aversional... avrzi Aversum avrz m, ...sa ...za AvertinY avrtin Avery engl. ev r 1 Avesta (Ortsname) schwed.
v sta 2
Avesta (Heiliges Buch) avsta avestisch avst Aveyron frz. avr˜ Avezzano ital. aveddzano Avianca span. aiaka ] s Avian[i]us avian[i ano Aviano ital. avi Aviarium aviari m, ...ien ...i n Aviatik aviatk Aviatiker aviatk atk rn Aviatikerin avi Avicenna avitsna Avienus avien s avi dor Avigdor hebr. Avigliana ital. aviana Avignon avnj˜, frz. avi˜ A´vila span. aila Avile´s span. ailes avirulent avirulnt Avis avi, auch: avis, des avi[s], die - avis, -e aviz avisieren avizir n a vista a vsta Avista... avsta... Avitaminose avitaminoz Avivage aviva avivieren avivir n Avocado avokado Avocato avokato Avogadro ital. avo adro Avoirdupois avoardypoa,
vd ps
Avokado avokado Avokato avokato Avon engl. ev n Avosmediano avsmediano Avranches frz. avr ˜ Avunkulat av kulat Avus av s Avyzˇius lit. avi j s AWACS vks, selten: a[]vaks Awaji jap. awad#i Award vt, engl. wd
Ayers Rock engl. z rk Ayhan ahan, ––, türk. ihn el Ayler engl. elzb r Aylesbury engl. Aymara´ span. aimara Ayme´ frz. me Ayr engl. Ayran aran ar n[hf] Ayren[hoff] Ayrer ar a , türk. i, vgl. Ayse a, ¸ Sahin Infokasten
ital. bi b, B beta, bta BA (Bundesagentur für Arbeit)
1
bea 2
BA (British Airways) bi Baˆ frz. b Baade bad Baader bad Baal dt. , niederl. bal Baalbek balbk, –– Baal-Hanan baalhanan Baal Schem Tov bal em tof Baamonde span. baamnde Baar ba, tschech. bar Baaren niederl. bar Baarle niederl. barl Baarn niederl. barn Baas bas, -e baz Baath bat Ba˚a˚th schwed. bot Bab bap, pers. bb baba baba 1 Baba (Großmutter) baba 2 Baba (türk. Titel) baba 3 Baba (Name) mak. , rumän.
bxtisaraj Baciccia ital. batitta Bacile batil , ...li ...li Bacı´lek tschech. batsilk Bacillus batsl s, ...li ...li back, 1B... (seemänn.) bak 2 Back (Verteidiger) bk 3 Back (Name) engl. bæk Bäck dt. , schwed. bk Bacˇka serb. bat ka Backbone bkb n -e ...rd Backbord bakbrt, Bäckchen bkc n Backe bak ¸ backen, B... bakn ...backen ...bakn Backer niederl. bk r Bäcker bk Bäckerei bk ra Bäckerin bk rn Backfire bkfa Backfisch bakf Backgammon bk m n Background bk ra nt Backhand bkh[]nt Backhaus bakha s Backhendl bakhndl Backhuysen niederl. bkhœiz ...backig ...bakc, -e ... ...bäckig ...bkc¸, -e ... Backlash bkl¸ Bäckler bkl Backlist bklst Backlund schwed. bakl nd Backnang bakna Backofen bakofn Backoffen bakfn Backslash bksl Backspring bkspr Backstag baktak, -e ...a backstage, B... bkstt, auch:
bkstet
Backström schwed. bakstrœm bäckt bkt Backtracking bktrk Back-up, Backup bkap, –– Backus-Naur-... bak sna ... Bacmeister bakmast Baco bako Baco´ katal. b so ¸ Bacolod span. bakol
1
Bacon (Speck) bek n, bekn Bacon (engl. Philosoph) bk n,
2
engl. bek n
Baconsky rumän. bakonski Bacovia rumän. bakovia Bacquehem bakhm Ba´cs[ka] ung. bat[k] Baculard frz. bakylar Baculus bakul s Bacˇvice bosn. batvits Baczyn´ski poln. bati¯˜iski Bad bat, bes. nordd. auch: bat, -es bad s, Bäder bd Badacsony ung. b$d$tonj Badajoz span. baax Badalona katal. b lon , span. baalona Badari badari Badarzewska-Baranowska poln. ˛bnda fskabaranfska Bad Bank b[]t bk, auch:
– – Bad Cannstatt bat kantat Badem bad m baden, B... badn badn Baden-Baden badn Badener bad n Badenerin bad n rn Badeni badeni Baden-Powell engl. bednp l,
Bader bad Badgastein bat astan Badge bt Bad Hindelang bat hnd la Badia badia, ...ien ...i n Badinage badina Badinerie badin ri, -n ...i n Badings niederl. bads Badinski bulgar. badinski badisch bad Badius badi s bædlændz Badlands engl. Bad Mergentheim bat mr ntham
btmntn Badminton Badoglio ital. bado Badt bat Bad Trip b[]t trp, b[]t trp Badura badura Baeck bk BaedekerY bd k Baegert ba t
M B Baeg M
Baehr
MB Baeh M
Baehr b niederl. Baekelmans
bak lmns Baelen niederl. bal Baena span. baena Baensch bn Baer b Baerl bal Baerle niederl. barl Baertling schwed. bærtli Baertsoen niederl. bartsun Bærum norw. bæru ––m Baerze niederl. barz Baesecke bz k Baessler bsl Baesweiler basval Baetica btika Baetis bts Baeumker bmk Baeyer ba Baez engl. baz, –– Baeza span. baea Bafang frz. bafa Bafel bafl baff baf Baffin engl. bæfn Bafile ital. bafile Bafin ba[]fn BAföG, Bafög ba[]fœk Bafoussam frz. bafusam Bafra türk. bfr Bag bk Bagage ba a Bagamoyo ba amojo Bagasse ba as Bagassose ba asoz Bagatelle ba atl Bagdad bakdat Bagdader bakdad Bage engl. bed
Bage´ bras. ba Bagehot engl. bæd t Bagel b l Bagge ba Bagger ba baggern ba n Baggesen ba zn Baggings b s Baggy Pants, Baggypants
b ipnts Baghlan afghan. bæ!ln Bagirmi ba rmi Baglione ital. baone Baglioni ital. baoni Bagne`res-de-Bigorre frz.
Bagno (Name) ital. bao Bagnolet frz. bal Bago ba o Bagot ba t, engl. bæ t Bagramjan russ. b ramjan Bagratide ba ratid Bagration russ. b rtjin Bagrationowsk russ.
b rtjinfsk Bagratunier ba ratuni rn Bagratunierin ba ratuni Bagrizki russ. ba rjitskjij Bagrjana bulgar. b rjan Baguette ba t Baguı´o span. ba!io Baguirmi frz. ba irmi bah! ba bäh! b Bahadur bahad r Bahai baha[]i Bahaismus baha[]sm s Bahamaerin bahama rn Bahama[n]er bahama[n] bahama[n]isch bahama[n] Bahama[s] bahama[s], engl.
b hm [z] Bahamer baham Bahamerin baham rn bahamisch baham Bahamonde span. baamnde Bahar baha, pers. bæhr Bahasa Indonesia indones.
bahasa ndonsia
Bahawalpur engl. b hw lp Bahdanowitsch belaruss. b!dnovjit bähen b n Bahia bras. bai Bahı´a Blanca span. baia
laka Bahir Dar bah r dar BahlsenY balzn Bahlui rumän. baxlui Bahmani baxmani Bahn ban BahnCardY, Bahnc... bankat Bahnhof banhof Bähnler bnl Bähnlerin bnl rn Bahnsen banzn Bahöl bahøl Bahr ba Bähr b Bahrain bara n, baxran Bahr Al Arab bax alarap
Bahr Al Asrak bax alazrak Bahr Al Gabal bax al abal Bahr Al Ghasal bax al azal Bahrdt bat Bahre bar Bahrfeldt baflt Bahrijja baxrija Bahro baro Baht bat Bahuschewitsch belaruss.
b!uevjit Bahuvrihi bahuvrihi Ba Huyeˆn Thanh Quan viet-
names. ba hui n ai kuan 3611 Bai ba baia Baia ital. Baiae ba Baia Mare rumän. baia mare Baiao baao bai˜u Baia˜o bras. baia sprie Baia Sprie rumän. Baibars babars b koi Ba˘icoi rumän. Baidawi badavi Baier ba ra, baera Baiera ba basbrn Baiersbronn Baiersdorf ba rsdrf Baı¨f frz. baif Baigneuse bnjøz Baikal bakal, auch: ––, russ. bajkal Baikonur russ. bjkanur Baile A´tha Cliath ir. blkli , balj h kli Ba˘ile Herculane rumän. b ile herkulane Baile´n span. bailen Ba˘ilesti rumän.b iletj Bailey¸ engl. bel BaileysY bli[]s Bailiff blf Bailli frz. baji Bailliage baja Baillie engl. bel Baillot frz. bajo Bailly frz. baji Baily engl. bel benbrd
223 bairisch bar Bairnsdale engl. b nzdel Baiser bze Baisse b[]s, auch: ...s Baissier bsie Bait bat tin Baitin ba Baja ung.b$j$ Bajä baj Baja California span. baxa
kalifrnia
Bajadere bajader Bajasid bajazit Baja Verapaz span. baxa erapa Bajazzo bajatso Bajer dän. bai’ ˜ Bajocien ba osi Bajonett bajont bajonettieren bajontir n Bajram Curri alban. bairam
...i n Bakterie bakteri bakteriell bakteril Bakteriologe bakteriolo Bakteriologie bakteriolo i Bakteriologin bakteriolo n bakteriologisch bakteriolo Bakteriolyse bakteriolyz Bakteriolysin bakteriolyzin bakteriolytisch bakteriolyt Bakteriophage bakteriofa Bakteriose bakterioz Bakteriostase bakteriostaz bakteriostatisch
bakteriostat Bakteriotherapie
bakterioterapi, -n ...i n Bakterium bakteri m, ...ien ...i n Bakteriurie bakteriuri bakterizid, B... bakteritsit, -e
...id Baktr[i]a baktr[i]a Baktriana baktri[]ana Baktrien baktri n baktrisch baktr Baku baku, baku, russ. baku Bakuba bakuba Bakunin russ. bakunjin Baky baki Balabanow bulgar. blbanof Balachna russ. blaxna Balaena balna Balaguer span. bala!r, katal.
b l !e Balakirew russ. balakjir jf Balaklawa russ. blaklav Balakowo russ. blakv Balalaika balalaka Balance bal ...s , bes. ˜ s, auch:
md./nordd. balas, auch: ...s , -n ...sn Balance´ bal ˜se Balanceakt bal ˜ sakt, bes. md./nordd. balasakt Balancement bal ˜ s[ ]m˜ Balance of Power bl ns f pa Balanchine engl. bæl ntin balancieren bal ˜ sir n, bes. md./nordd. balasir n, bes. südd./westösterr. auch: balan[t]sir n Balandrino balandrino
Bambocciade bambtad Bambule bambul Bambus bamb s, -se ... s Bambuti bambuti Bamian afghan. bmin Bamigoreng bami or Bamm bam Bammel baml n bammeln baml Bamperletsch bamplt 1 Ban (Würdenträger) ban 2 Ban (Maß) ban 3 Ban (Münze) ban, -i ...ni banal banal banalisieren banalizir n Banalität banalitt Banane banan Banat banat, serb. banat,
rumän. banat Ba´na´t ung. banat Banater banat Banaterin banat rn Banause bana z zn Banausin bana z banausisch bana Bancbanus bakban s Bances span. banes Bancha banta Banchieri ital. bakiri Banchs span. baks Banco ital. bako BancomatY bakomat Bancroft engl. bækrft band bant 1 Band bant, -e band , Bände bnd , Bänder bnd 2 Band (Musikgruppe) b[]nt 1 Banda banda, ...de band 2 Banda (Name) indones. banda,
engl. bænd Bandage banda bandagieren banda ir n Bandagist banda st Bandagistin banda stn Bandak norw. bandak Bandana bandana Bandar engl. bænd , indones.
bandar, pers. bændær Bandaranaike bandaranak ,
engl. bænd r na[]k
indones. Bandar Seri Begawan bandar s ri ba awan Bändchen bntc n Bande band ¸ bände bnd Bandeau b ˜ do Bandeira bras. bndeir rnti Bandeirante bras. bndei Bandel bandl
Bändel bndl Bandello ital.bandllo banden bandn Banderilla band rlja Banderillero band rljero bändern bndn Banderole band rol banderolieren band rolir n bändigen bnd n Bandinelli ital. bandinlli Bandırma türk. bndi¯rm Bandit bandit Banditin banditn Bandleader b[]ntlid Bandleaderin b[]ntlid rn Bandola bandola Bandoneon bandonen Bandonion bandonin, ...ien
...i n
Bändsel bntsl band Bandung indones. Bandura bandura Bandurria band ria Bandy bndi Ba˘neasa rumän. b neasa Bane´r schwed. baner Banes span. banes Ba´n˜ez span. bae Ban˜eza span. baea Banff engl. bæmf Ba´nffy ung. banfi bang ba, bänger b Bang dt. , dän. ba Bangale ba al Bangalin ba aln bangalisch ba al Bangalore engl. bæ l Bangassou frz. b ˜ asu Bang Ba Laˆn vietnames. ba ba l n 321 Bangbu chin. babu 44 Bangbuxe bab ks Bangbüx[e] babks[ ] bange ba , bänger b Bangemann ba man bangen ba n Banggai indones. ba ai Bangka indones. baka Bangkirai bakira, ––– Bangkok bakk Bangladesch ba lad bänglich blc ¸ -se ...s Bangnis bans, Bangor kymr. ba r, engl.
bæ Bangs engl. bæz Bangui frz. b ˜ i Bangweulusee bave[]uluze Banha banha
M B Banh M
MB Bani M
Banijas
226
Banijas banijas Banim engl. benm maza Bani Masar bani Bani Sadr pers. bæni sædr Bani Suwaif bani zuvaf luka Banja Luka bosn. banja Banjan banjan Banjarmasin indones.
j
band armasn Banjo bn[d] o, auch: banjo Banjul engl. bænd ul, –– Bank bak, Bänke bk Ba´nk ung. bak Banka baka Ba´nk ba´n ung. ba ban Bänkchen bkc n ¸ lit Bänkellied bkl Banker bk Bankerin bk rn Bankert bakt Bankett bakt Bankette bakt Bankier bakie ern Bankierin baki Banking bk Bankivahuhn bakivahun Banko bako Bank of England engl. bæk v
Ba˘nulescu rumän. b nulesku Banus ban s Banville frz. b ˜ vil Banyuls-sur-Mer frz.
banjylssyrmr Banyuwangi indones.
banjuwai Banz bants banzai! banza Ba´nzer span. banr Baobab baobap Bao Ðai vietnames. bau dai 46 Baoding chin. baud 34 31 Baoji chin. baud#i tou 12 Baotou chin. bau Baphomet bafomt Baptismus baptsm s Baptist[a] baptst[a] Baptiste frz. batist Baptisterium baptsteri m, ...ien ...i n bar, 1B... ba 2 Bar (Name) ba, russ. bar, mon-
tenegr. bar, bar, engl. b
...bar ...ba Bär b Baraba russ. braba Barabbas ba[]rabas Baraber barab l nd BankomatY bakomat barabern barabn bankrott, B... bakrt Barabinsk russ. barabjinsk Bankrotteur bakrtø Baracaldo span. barakaldo 1 Bankrotteurin bakrtørn Barack barak 2 bankrottieren bakrtir n Barack (Schnaps) baratsk Banks[town] engl. bæks[ta n] 3Barack (Name) engl. b rk Bann ban, engl. bæn Baracke barak bannen ban n Baracoa span. barakoa Banner ban Baradäus barad s bannig banc Barad-Duˆr baratdur ¸ Banning niederl. bn, engl. Ba˘ra˘gan rumän. b r an Barajas span. baraxas bæn Bänninger bn Barak hebr. barak Ban˜os span. baos Bara´k tschech. barak Banquo bako Baranagar engl. bær n bansai! banza Baranauskas lit. baranauskas Banschaft banaft Baranovic´ kroat. baranvit Banse banz Baranowitschi russ. Bansin banzin baranvjiti Banska´ Bystrica slowak. Barante frz. bar ˜ t Baranwitschy belaruss. banska bistritsa j Bantam bantam baranav iti¯ Bantin bantin Ba´ra´ny ung. baranj Banting engl. bænt Baranya ung. b$r$nj$ Bantock engl. bænt k Barataschwili georg. Bantu bantu barathawili Bantuist[ik] bantu[]st[k] Baratieri ital. baratiri Bantustan bant sta[]n Baratt barat Bantz[er] bants[] Baratterie barat ri, -n ...i n Banu banu, Bani bani barattieren baratir n
Bareilly engl. b rel Barelli ital. barlli Barenboim bar nbm Barendsz niederl. bar nts Bärenstein br ntan Barenthin bar ntin Barents dt. , niederl. bar nts Barentsburg norw.
bar ntsbu ––r Barentsz niederl. bar nts Barett bart Baretti ital. baretti barfuß bafus Barfüßer bafys barg, B... bark Bargaining ba n Barge bat bärge br Bargello ital. bard llo bargen, B... bar n Bargheer bar e Bargone frz. bar n Bargusin russ. br uzjin
Barham engl. bær m Bari ital. bari Baribal baribal bärig brc, -e ... ¸ ...li ...li Barile baril , Barilla barlja Bariloche span. barilote Bärin brn Barinas span. barinas Baring engl. b r Ba´rinkay ung. barik$i Bariolage bariola Bari Palese ital. bari palese Barisal engl. bærsl Barisanus barizan s barisch bar Barito indones. barito Bariton ba[]ritn, -e ...on baritonal baritonal Baritonist baritonst Barium bari m Bark[a] bark[a] Barkane barkan Barkarole barkarol Barkas barkas Barkasse barkas Barke bark Barkeeper bakip Barkeeperin bakip rn Barker engl. bk Barkerole bark rol Barkette barkt Barkhausen barkha zn Barkide barkid Barking engl. bk Barkla engl. bkl Barkley, ...ly engl. bkl Bar Kochba ba kxba Barkone barkon Barksdale engl. bksdel Barlaam barlaam Barlach barlax Bärlapp blap Barläus barl s Bar-le-Duc frz. barl dyk Barletta ital. barletta Barlog barlk Barlow engl. bl Barmbek barmbek Bärme brm Barmekide barmekid barmen, B... barm n Barmer barm Barmerin barm rn barmherzig barmhrtsc Bar-Mizwa bamtsva ¸ Barmstedt barmtt Barn barn Barnaba ital. barnaba
Barnabas barnabas Barnabe barnabe Barnabit barnabit Barnard engl. bn d Barnardo engl. bnd Bärnau brna Barnaul russ. brnaul Barnay barna Bärnbach brnbax Barnenez frz. barn ne Barnes engl. bnz Barnet engl. bnt, span.
Batjuschkow russ. bat ukf Batley engl. bætl Batlle y Ordo´n˜ez span. bate i
roe 1
Batman (Stadt) türk. btmn Batman b[]tm[]n Bat-Mirjam hebr. batmirjam Batna frz. batna Batoni ital. batoni Baton Rouge engl. bæt n ru
Batory poln. batri¯ Batrachium batraxi m Batrachomyomachie
2
batraxomyomaxi Batschka batka Batseba batseba, batseba 1 Battaglia (Musikstück) batalja, ...ien ...lj n 2 Battaglia (Name) ital. battaa Battambang batamba Battani batani Battelle engl. b tl batteln btln Battement bat m ˜ Battenberg batnbrk, engl.
bætnb
Batter bt Batterie bat ri, -n ...i n Battersea engl. bæt s Batteur batø Batteux frz. batø Batthya´ny ung. b$ttjani Batticaloa engl. bætk l Battipaglia ital. battipaa Battista batsta, ital. battista Battistello ital. battistllo Battisti ital. battisti Battistini ital. battistini Battle engl. bætl battlen btln Battuta batuta Battute batut Batu indones. batu, türk. btu Batumi georg. bathumi Baturyn ukrain. bturi¯n Bat Yam hebr. bat jam Batz bats, frz. bats Batzen batsn Bau ba bo Baubo ba Bauch ba x, Bäuche bc ¸ Bauchantfrz. bo ˜ Bauchi engl. ba ti bauchig ba xc, -e ... bäuchig bcc¸, -e ... ¸ ¸cls bäuchlings b Baucis ba tss¸ Baud ba t, bot d Baude ba
Baudelaire frz. bodlr Baudissin ba dsin dids Bauditz dän. bau Baudot frz. bodo Baudouin frz. bodw˜ Baudouin de Courtenay frz.
bodw˜dkurt n Baudouinville frz. bodw˜vil Baudricourt frz. bodrikur Baudrier frz. bodrie Baudrillart frz. bodrijar Baudry frz. bodri bauen ba n 1 Bauer ba 2 Bauer (Name) ba , engl.
w r ba , niederl. bu
b rn Bäuerin r bäuerisch b Bäuerle bl Bauernfeind ba nfant Bauernfeld ba nflt s Bauhaus ba ha frz. bo˜ Bauhin ba hin, lant Bauland ba Baule ba l , frz. bol Baum ba m, Bäume bm Baumannba man mbax Baumbach ba mbr Baumberge ba mbr Baumberger ba mbr rn Baumbergerin ba Baume´grad bome rat Baumeister ba mast ma st rn Baumeisterin ba baumeln ba mln baumen ba m n bäumen bm n m art Baumgart ba m artn Baumgarten ba brk Baumgartenbergba m artn frz. Baumgartner ba m artn, bom artnr
Baumholder ba mhld Bäumler bml nax Baunach ba natal Baunatal ba baunscheidtieren ba natir n Baunzerl ba ntsl Baur ba bäurischbr Bauru bras. bauru Bausch ba , Bäusche b l Bäuschel b bauschen ba n Bauschinger ba Bause ba z Bausingerba z snn Bausznern ba tatan Bautastein ba
Baute ba t Bautista span. bautista Bautsch[i] ba t[i] Bautzen ba tsn vc Bauwich ba Baux frz. bo ¸ Bauxerl ba ksl Bauxit ba ksit bauz! ba ts Bavaria bavaria Bavink bafk Bawean indones. bawean Bax[ter] engl. bæks[t ] Baxterianismus bksteriansm s Bay engl. be bajamo Bayamo span. Bayamo´n span. bajamn Bayar türk. bjr Bayard frz. bajar Bayazid türk. bjzit Bayburt türk. biburt Bayer ba, engl.be rn Bayerin ba r, selten: ba r bayerisch ba Bayern ban Bayeux frz. bajø Bayez engl. bez kurt Baykurt türk. bi Bayle frz. bl Baynes engl. benz Bayonne frz. bajn, engl. bej n Bayot frz. bajo Bayqon˜ır kasach. bajq r Bayr ba türk. birktr Bayraktar ram Bayram baram, ba Bay´ramaly turkmen. bajramali¯ Bayreuth bart, bart bayrisch bar Bayrischzellbartsl Bayswater engl. bezwt n Baytown engl. beta Baza span. baa Bazaine frz. bzn Baza´n span. baan Bazar baza Bazard frz. bzar Bazel niederl. baz l Bazi batsi bazillär batsl Bazille frz. bazij Bazillurie batsluri Bazillus batsl s Bazin frz. bz˜ Baziotes engl. bæz tiz Bazooka bazuka Bazzani ital. baddzani BBC (britischer Rundfunk) engl.
bibisi
Be´dier
231 Bde. bnd Bdellium bdli m, ...ien ...i n B-Dur bedu, bedu be... b ... Bea bea, ital. ba beabsichtigen b apzct n ˚¸ Beach bit Beachy Head engl. bit hd Beaconsfield (Disraeli) engl.
bik nzfild Beadle engl. bidl Beaflor beaflo Beagle bi l beamen bim n Beam[er] bim beampeln b ampln Beamter b amt beamtet b amt t Beamtin b amtn Bean engl. bin beanspruchen b anpr xn beanstanden b antandn Bear b b d Beard engl. b dzl Beardsley engl. Be´arn frz. bearn Be´arner be[]arn Beas engl. bis 1 Beat (Takt) bit 2 Beat (Vorname) schweiz. beat Beata be[]ata beatae memoriae be[]at memori Virgo be[]ata Beata Maria maria vr o Beatbox bitbks Beate be[]at beaten bitn Beatenberg be[]atnbrk Beatifikation beatifikatsi on beatifizieren beatifitsir n Beatle[s] engl. bitl[z] Beatnik bitnk Beaton engl. bitn ital. Beatrice beatris , beatrite, engl. b trs, bi trs Be´atrice frz. beatris Beatrix beatrks, be[]atrks, engl. b trks, bi trks, nie derl. betrks Beatrix
Beattie, Beatty engl. bit Beatus be[]at s Beau bo Beaucaire frz. bokr Beauce frz. bos Beauchamp engl. bit m, frz.
bo˜ Beaufort boft, frz. bofr,
engl. b f t
b a f la n beaufschlagen fzct n beaufsichtigen b a beaugenscheinigen ˚ ¸ b a nan n -x -s frz. bo st Beau Geste, Beauharnais frz. boarn 1 Beaujolais (Wein) bo ol, des ...l[s] 2 Beaujolais (Name) frz. bo l Beaulieu frz. boljø Beaumanoir frz. bomanwar Beaumarchais frz. bomar Beaume frz. bom Beaumont frz. bom˜, engl. b m nt frz. bon Beaune Beauneveu frz. bonvø Beauport frz. bopr Beaute´ bote beautiful bjutif l Beauty bjuti Beauvais frz. bov Beauvoir frz. bovwar Beaver engl. biv Beaverbrook engl. biv br k Beavercreek engl. biv krik Beaverton engl. biv t n Beazley engl. bizl Bebber bb Be´be´ bebe, schweiz. bebe Bebel bebl beben bebn Bebenburg bebn b rk ha zn Bebenhausen bebn Bebermeyer bebma Bebey frz. beb bebildern b bldn Bebington engl. bbt n Bebitz bebts Bebop bibp Bebra bebra bebrillt b brlt bebuscht b b t Bec frz. bk Becanus bekan s Be´caud frz. beko Beccadelli ital. bekkadlli Beccafumi ital. bekkafumi Beccaria ital. bekkaria Becˇej serb. , kroat. btj
Becerra span. berra Bech bc ¸ beaml... Be´chamel... Be´char frz. bear Beˆche-de-Mer bd me Bechelaren bc lar n ¸ bechern bcn ¸ [t] Becher[t] bc Bechet engl. ¸be, frz. be Bechstein bctan ¸ terf, russ. Bechterew bc
poln. bk Becke bk , engl. bk Becken bkn Beckenbauer bknba dän. Becker bk, engl. bk ,
be , frz. bkr Beckerath bk rat Becket[t] engl. bkt Beckford engl. bkf d Beckley engl. bkl Beckmann bkman Beckmesser bkms Beckmesserei bkms ra Beckmesserin bkms rn beckmessern bkmsn Becks niederl. bks Beckum bk m Beckwith engl. bkw Becque frz. bk Be´cquer span. bekr Becquerel bk rl, frz. bkrl Beda beda bedachen b daxn bedacht, B... b daxt bedächtig b dctc, -e ... ¸ ¸ am bedachtsam b daxtz ˚ nt Bed and Breakfast bd
brkf st Bedarf b darf Bedburdyck btbudik Bedburg btb rk Beddoes engl. bd z 1 Bede (Abgabe) bed 2 Bede (Eigenname) engl. bid Bedel frz. b dl, engl. bidl,
bdl
Bedell engl. bidl, bdl bedeppert b dpt Bedeutung b dt Bedford engl. bdf d Bedfordshire engl. bdf d ,
...
Bedie´frz. bedje bedienstet b dinst t Be´dier frz. bedje
M B Be´di M
Bedlam
MB Bedl M
Bedlam engl. bdl m Bedlington engl. bdlt n Bedloe engl. bdl Bedna´r slowak. bdnar Bednorz bdnrts Bedny russ. bjdni¯j bedornen b drn n Bedos de Celles frz. b dosdsl Bedrängnis b drns, -se ...s Bedreddin türk. bdrddin Bedregal de Conitzer span.
bere!al de konitsr Bedretto ital. bedretto Bedrˇich tschech. bdr ix bedripst b drpst Beds engl. bdz Beduine bedu[]in Beduinin bedu[]inn bedungen b d n Bedürfnis b drfns, -se ...s Bedzin poln. bnd#in ˛ Beebe engl. bib Beech[am] engl. bit[ m] Beecher-Stowe engl. bit st Beech[e]y engl. bit Beeck[e] bek[ ] Beeckman niederl. bekmn Beefalo bifalo Beefburger bif bœ Beefeater bif it Beefsteak bifstk, bifstek,
bes. südwestd. auch: bift...
Beeftea bifti beeiden b adn d n beeidigen b a ndr kn beeindrucken b a beeinflussen b anfl sn ntrc t n beeinträchtigen b a ¸ Beel[aerts] niederl. bel[arts] beelenden b elndn Beelitz belts Beelzebub belts bup, auch:
be[]l... Beemster niederl. bemst r beenden b ndn Beeper bip Beer be, engl. b Beerberg bebrk b b m Beerbohm engl. beerdigen b ed n Beere ber Beerfelden befldn bernart Beernaert niederl. Beerpong bip Beers niederl.bers, engl. b z Beer Sheva hebr. b’rva Beeskow besko Beeston engl. bist n Beet[e] bet[ ]
232 Beethoven bethofn Beets niederl. bets Beeville engl. bivl befähigen b f n befahl b fal befähle b fl Befana ital. befana befangen b fa n befehden b fedn Befehl b fel befehlen b fel n befehlerisch b fel r befehligen b fel n Befehlshaber b felshab Befehlshaberin b felshab rn befehlshaberisch
b felshab r befeinden b fandn Beffchen bfc n Beffroi bfro¸a Beffroy de Reigny frz.
bfrwadri befiedern b fidn befinden b fndn befindlich b fntlc ¸ befleißigen b flas n ] befliss[en] b fls[n tlc beflissentlich b flsn ¸ beföhle b føl befohlen b fol n beförstern b fœrstn Befort befrt befremdlich b frmtlc ¸ -se Befremdnis b frmtns,
...s befreunden b frndn befrieden b fridn befriedigen b frid n ...s Befugnis b fukns, -se befugt b fukt befürworten b fyvrtn Beg bk, bek Bega be a, niederl. be! begabt b apt Begängnis b ns, -se ...s begann b an begänne b n Begard be art, -en ...rdn Begarde be ard Begarelli ital. be arlli Begas be as Begbick bkbk Begebnis b epns, -se ...s begegnen b e n n Begehr b e Begga b a Beggar’s Opera engl. b z
p r Beg[h]ine be in
begichten b ctn ¸ [d ] Begier[de] b i Begin hebr. b in Beginn b n beginnen b n n beglaubigen b la b n begleiten b latn Beglerbeg b lbk,
be lbek Be`gles frz. b l Begna norw. bna, b na begnaden b nadn begnadet b nad t begnadigen b nad n begnügen b ny n Begonie be oni begönne b œn begonnen b n n begönnern b œnn begöschen b øn , bosn. Begovic´ serb. , kroat.
b vit Begräbnis b rpns, -se ...s begradigen b rad n begrannt b rant Begriff b rf begrüßen b rysn Be´guin frz. be ˜ Beguine be in Begum be m begünstigen b nst n begütert b ytt begütigen b yt n behaart b hat behäbig b hbc, -e ... ¸ behagen b ha n Behaghel beha l behaglich b haklc Behaim beham ¸ Behaismus beha[]sm s Behältnis b hltns, -se ...s Beham beham Behan engl. bi n behände b hnd behandeln b handln kat Behändigkeit b hndc behaupten b ha ptn ¸ vi rsm s, Behaviorismus bih
...hev...
behavioristisch bihvi rst,
...hev...
Behbehan pers. behbehn Beheim beham matn beheimaten b ha Behelf b hlf behelligen b hl n behelmt b hlmt Behemoth behemot, auch:
behemot
Belenense
233 Behennuss be nn s beherbergen b hrbr n beherzigen b hrts n behilflich b hlflc Behind bhant ¸ Behistan behsta[]n Behistun behstun Behl[a] bel[a] Behm[er] bem[] Behn ben, engl. ben, bn Behn[c]ke benk Behnisch ben Behörde b hød tlc behördlich b hø behost b host ¸ Behr be Behrend ber nt Behrens ber ns Behring ber Behrisch ber Behrman engl. b m n Behrmann beman Behsad pers. behzd Behschahr pers. behæhr Behuf b huf behufs b hufs behumpsen b h mpsn behumsen b h mzn behutsam b hutzam ˚ bei, B... ba Beich bac ¸ ct Beichte ba ¸ctn beichten ba ¸ t c beidäugig ba ba ¸ d bk Beiderbecke engl. beiderlei badla tc beiderseitig badza ts, ¸––– beiderseits badza dvant Beiderwand ba Beidhänder bathnd thnd rn Beidhänderin ba tc beidseitig batza beidseits batz˚ats ¸ nand ˚ a beieinander ba beiern ban Beig bak beige prädikativ be, bes.
schweiz. b, attributiv be , bes. schweiz. b Beige (Farbe) be, bes. schweiz. b 2 Beige (Stapel) ba Beigel ba l n beigen ba Beignet bnje Beihai chin. beixai 33 d# 31 Beijing chin. bei Beil bal balab beileibe 1
Beilngries baln ris Beilstein baltan beim bam Beimler baml Bein ban beinah bana, –– na , ––– beinahe ba nbrc Beinbrech ba ¸ beinhalten b nhaltn beinhart banhart nc, -e ... ...beinig ...ba bi ¸ n m Beinum niederl. Beinwell banvl r Beira port. bi Beiramar port.birmar Beirer bar Beirut barut, –– bazam n beisammen Beisasse bazas t beiseite baza Beis[e]l bazl pil Beispiel ba bapilshalb beispielshalber beispielsweise bapilsvaz Beißel basl sn beißen ba sn Beißner ba bat Beit bat, engl. tl Beitel ba bi Beith engl. Beitrag batrak, -es Beiträge batra s,
batr Beius rumän. beiu ¸ beiwilligen bavl n Beiz[e] bats[ ] tsatn beizeiten ba beizen batsn Beja port. b Be´ja frz. be a bejahen b ja n bejahrt b jat Bejaı¨a frz. be aja Be´jar span. bxar Be´jart frz. be ar Bejucal span. bxukal Bek russ. bjk Bekaa (Libanon) beka Bekabad russ. bjkabat bekalmen b kalm n bekannt b kant Bekassine bekasin Beke bek , engl. bik, ung. bk Be´ke´scsaba ung. beket$b$ Be´ke´s[y] ung. beke[i] bekiest b kist Bekker bk, niederl. bk r beklommen b klm n
bekloppt b klpt beknackt b knakt Bekobod usbek. bekobt bekommen b km n bekömmlich b kœmlc beköstigen b kœst n¸ Bektaschi bktai bekunden b k ndn 1 Bel (Maßeinheit) bl 2 Bel (babylon. Gottheit) bel Be´l ung. bel Be´la bela, ung. bel$ Bela Crkva serb. bla tsrkva Belafonte engl. bl fnt Belag b lak, -es b la s, Beläge b l Belaja russ. bjlj Belaja Zerkow russ. bjlj tsr-
kf j Belalca´zar span. belalkaar Belami blami Be´lami frz. belami belämmert b lmt Belang b la Belar belar Belarius belari s Belarus belar s, bla... ,
bila...
port. bl Belas Belasco belasko, engl. b læsk
belästigen b lst n Belau engl. b la belauben b la bn Belau´nde span.belaunde Belawan indones. b lawan Beˇła Woda obersorb. bjwa wda Belbuck blb k belcantieren blkantir n Belcantist blkantst Belcanto blkanto Bełchato´w poln. buxatuf Belchen blcn Belcher engl.¸ blt Belcredi blkredi Beldahnsee bldanze Beldibi türk. bldibi Beldiman rumän. beldiman Bele bel belebt b lept Belecke bel k Beleg b lek, -e b le belegen b le n beleibt b lapt d n beleidigen b la bele˜i Bele´m port. b l˜i, bras. Belemnit belmnit Bele´n span. belen Belenense port. b l ne˜s
M B Bele M
Belen˜o
MB Bele M
234
Belen˜o span. beleo belesen b lezn Belesprit blspri Beletage bleta beleum[un]det b lm[ n]d t Belevi türk. blvi Belew bulgar. blf Belfagor blfa o Belfast blfa[]st, engl. blfst,
–– belfern blfn Belfiore ital. belfiore Belfort frz. blfr Belforte ital. belfrte Belfried blfrit, -e ...id BELGA bl a Belgard bl art, -er ...d Belgaum engl. bl a m Belge bl Belgie¨ niederl. blxi Belgien bl i n Belgier bl i rn Belgierin bl i Belgioioso ital. beld oioso Belgique frz. bl ik belgisch bl Belgorod russ. bjl rt Belgorod Dnestrowski russ.
blpa[]ez Belriguardo ital. belri uardo Belsazar blzatsar Belschazzar blatsar Belsen blzn belevtsa Belsˇevica lett. Belt blt Belton engl. blt n Beltramelli ital. beltramlli Beltrami ital. beltrami Beltra´n span. bltran Beltrum niederl. bltr m Beltschewa bulgar. bltv Beltschin bulgar. bltin Beltsville engl. bltsvl Beltz blts Belucha russ. bjlux Beluga belu a belustigen b l st n auch: Belutsch[e] belut[ ],
bel t[ ] Belutschin belutn, auch:
bel tn Belutschistan belutsta[]n,
auch: bel t... Belvedere blveder , ital.
belvedere, engl. blvd , blvd Belviderablvidera
Beni-Saf
235 j
Bely russ. b li¯j Belzanor bltsano belzen bltsn Belzig bltsc ¸ Belzner bltsn Belznickel bltsnkl Belzoni ital. beltsoni Bem poln. bm Bema bema, -ta ...ta bemächtigen b mct n bemängeln b ml¸n n bemänteln b mntl bemasten b mastn Bembel bmbl Bembo ital. bmbo bemehlen b mel n bemeiern b man Bemelmans engl. bim lm nz Bemfica port. be˜fik Bemidji engl. b md Bemis engl. bims bemitleiden b mtladn bemittelt b mtlt Bemme bm be´mol beml bemoost b most Bemposta port. bempt bemüßigen b mys n bemuttern b m tn bemützt b mtst Ben dt. , engl. , frz. bn benachbart b naxbat benachrichtigen b naxrct n ¸ benachteiligen b naxtal n Benaco ital. benako Ben Akiba bn akiba benamsen b namzn benannt b nant benarbt b narpt Benares benars, engl.
bnrz Benatzky benatski benaut b na t benaente Benavente span. Benbecula engl. bnbkj l Ben Bella bn bla Benbrook engl. bnbr k Benchley engl. bn[t] l Benchmark[ing] bntmark[] Benckendorff bkndrf Bencovich ital. bekovit Benda dt. , tschech. bnda, frz.
Bendit bndt, frz. bndit Bendix dt. , engl. bndks Bendl bndl Bendorf bndrf Bendzin bntsin bene ben Bene Beraq hebr. b n brak Benecke bn k Beneckendorff bn kndrf benedeien ben da n, ...ne... ,
ben dktsional , ...ne... , ...lien bn... , ...lien Benedictis ben dkts, ...ne... , bn... Benedictsson schwed. ben diktsn Benedictus ben dkt s, ...ne... , bn... Benedikt ben dkt, bn... Benedikta ben dkta, ...ne... , bn... Benediktbeuern
ben dktbn, ...ne... , bn...
Benediktenwand
ben dktnvant, ...ne... , bn...
Benediktiner ben dktin,
...ne... , bn... Benediktinerin ben dktin rn,
benedktin rn, bn... Benediktion ben dktsion,
...ne... , bn...
Benediktus ben dkt s, ...ne... ,
bn... Benedix ben dks benedizieren ben ditsir n,
...ne... , bn... Benefaktor ben fakto, ...ne... , bn... , -en ...tor n Benefit ben ft, bn ft Benefiz ben fits, ...ne... , bn... Benefiziant ben fitsiant,
...ne... , bn...
Benefiziantin ben fitsiantn,
...ne... , bn...
Benefiziar ben fitsia, ...ne... ,
bn...
Benefiziat ben fitsiat, ...ne... ,
bn...
Benefizium ben fitsi m, ...ne... , bn... , ...ien ...i n Beneke bn k
Benelli ital. benlli Benelux ben l ks, ...ne... ,
ben l ks Benesˇ tschech. bn Benesch bn Benesˇova´ tschech. bnva Benet engl. bnt Bene´t engl. bne ...ne... Benevent ben vnt, Benevento ital. benevnto Benevoli ital. benvoli Benfeld bnflt, frz. bnfld Benfey bnfa ˜fik Benfica port. be Bengal engl. b l Bengale[n] b al [n] Bengali b ali Bengalin b aln Bengaline b alin bengalisch b al Bengalo b alo Bengasi bn azi Ben-Gavrieˆl hebr. bn avriel Bengbu chin. b bu 44 Bengel bl Bengkalis indones. b kals Bengkulu indones. b kulu Bengt schwed. bt Bengtsfors schwed. btsfrs Bengtson btsn Bengtsson schwed. bktsn Benguela port. be l Ben Gurion hebr. bn urjn Ben Hur bn hu Beni span. beni Beni-Abbe`s frz. beniabs Beni Amer bni am Beniamino ital. beniamino Benicarlo´ span. benikarlo Benicasim span. benikasim Benicia engl. bni Benicky´ slowak. bnjitski Benidorm span. benirm Benigna ben na benigne ben n Benignität ben nitt Benigno ital. benio Benignus ben n s Beni Hasan bni hasan Beni-Mellal frz. benimllal Benimm b nm Benin benin, engl. bnn Benincasa ital. benikasa Beniner benin Beninerin benin rn Bening niederl. ben beninisch benin Beni-Ounif frz. beniunif Beni-Saf frz. benisaf
russ. bjrdjansk Berdoa brdoa Berea engl. b r nba berechenbar b rc Berechia bercia ¸ ¸ t n berechtigen b rc beredsam b retz¸am beredt b ret ˚ bereedert b redt Be´re´govoy frz. bere vwa Beregowoi russ. bjrj avj Bereich b rac ¸ cn bereichern b ra bereit b rat ¸ ts bereits b ra Bereitschaft b rataft Berend[t] ber nt Berengar ber ar Be´renger frz. ber ˜ e Berenguer span. bere r Berenice berenits , ital.
berenite Be´re´nice frz. berenis Berenike berenik Berens ber ns Berent poln. brnt berenten b rntn j Beresan ukrain. brzan Beresford engl. brzf d Beresina berezina, auch:
engl. b tr nd Bertrant frz. brtr ˜ Bertrich brtrc ¸ Bertuch brt x berüchtigt b rctct ¸ berücksichtigen ¸b rkz ct n Beruete span. beruete˚ ¸ Beruf b ruf beruhigen b ru n, b r n berühmt b rymt Be´rulle frz. beryl Beruni beruni Berutschaschwili georg.
Berzinsˇ lett. brzi ¸ Berzsenyi ung. br nji besagt b zakt besaiten b zatn besamen b zam n Besan bezan, auch: bezan Besancon frz. b z ˜ s˜ ¸ besänftigen b znft n Besant engl. bs nt, bz nt,
bzænt Besatz[ung] b zats[ ] Besborodko russ. bjzbartk beschäftigen b ft n beschäftigt b ftct, vgl. Info-
¸ kasten ig-Aussprache im Wortnebenton Beschau b a t, -e b ad Bescheid b a dn, ...dne bescheiden b a ...dn bescheinigen b an n Beschir bi
betreffs
239 Beschkow bulgar. bkof Beschlächt b lct Beschlag b lak,¸ Beschläge
b l Beschlagnahme b laknam beschlagnahmen
b laknam n beschleunigen b ln n beschließen b lisn Beschmet bmt beschönigen b øn n Beschores b or s beschrankt b rakt beschreiben b rabn beschriften b rftn Bescht bt beschuhen b u n beschuldigen b ld n Beschwer[de] b ve[d ] beschweren b ver n Beschwernis b vens, -se ...s beschwichtigen b vct n beschwipst b vpst ¸ beseelen b zel n beseitigen b zat n Beseler bez l beseligen b zel n Besemschon bezmon Besen bezn besessen b zsn besetzen b ztsn t n besichtigen b zc Besigheim bezc¸ham Be´sigue bezik ¸ besinnlich b znlc ¸ Besitz b zts besitzen b ztsn Beskiden bskidn Beskidy poln. bskidi ¯ Beskydy slowak. bskidi Beslener bslen Besnard frz. bnar Besnier frz. bnje besoffen b zfn besolden b zldn besonder[s] b znd[s] besonnen b zn n Besorgnis b zrkns, -se ...s besorgt b zrkt bespiken b pakn, b s... Bess engl. bs Bessarabien bsarabi n Bessarion bsarin Bessel bsl Besseler bs l Bessemer bs m, engl. bs m bessemern bs mn Bessenyei ung. bnji
bestallen b tal n bestätigen b tt n bestatten b tatn Bestatter b tat Bestatterin b tat rn beste, B... bst bestechlich b tclc Besteck b tk ¸ ¸ Besteg b tek, -e ... bestehen b te n Bestelmeyer bstlma bestenfalls bstnfals,––– bestens bstns besternt b trnt Bestiaire frz. bstjr bestialisch bstial Bestialität bstialitt ari m, ...ien Bestiarium bsti ...i n
Bestie bsti bestiefelt b tifl t bestimmen b tm n bestimmt b tmt bestirnt b trnt bestmöglich bstmøklc, ––– ¸ Best-of bstf bestoßen b tosn Best Practice bst prkts Bestseller bstsl bestuhlen b tul n Bestuschew-Rjumin russ.
bjstu f rjumjin bestusst b t st Besuch b zux besuchen b zuxn Be´sus frz. bezys Besymenski russ. bjzi¯mjnskjij Bet engl. bt Beta beta, bta Betablocker betablk, bt... betagt b takt Betain beta[]in Betancourt, ...cur span.
betakur Betanien betani n
Betätigung b tt Betatron betatron, b... betäuben b tbn Beta-Version betavrzi on,
bt...
BetaxinY betaksin Bete bet beˆte bt Beteigeuze beta ts beteiligen b tal n Betel betl beten betn Betesda betsda beteuern b tn Beth bet, engl. b Bethanien betani n Bethe bet , engl.bet Bethel betl, engl. bl Bethesda betsda, engl.
bzd Bethge bet Bet[h]lehem betlhm, auch:
betlhem, engl. blhm, afr. btlehm bethlehemitisch betlhmit, betlhemit Bethlen ung. btln Bethmann betman Bethnal engl. bn l Bethsaida betsada Bethulia betulia Be´thune frz. betyn Bethusy-Huc betuzihuk Beth Zur bet tsu Beti frz. beti betisch bet Betise betiz Betjeman engl. bt m n Beton bet, bet˜, österr. vorw. , südd. auch: beton, schweiz. vorw.: bt˜, des -s bets, bet˜s, betons, die -s bets, bet˜s, die -e beton betonen b ton n Betonie betoni betonieren betonir n betonnen b tn n betören b tør n Betracht b traxt betrachten b traxtn beträchtlich b trctlc ¸ Betrag b trak, -es¸ ...a s, Beträge b tr betragen b tra n Betreff b trf betreffen b trfn -se ...s Betreffnis b trfns, betreffs b trfs
M B betr M
betreiben
MB Mbetr
betreiben b trabn betresst b trst betreuen b tr n Betrieb b trip, -e ...ib betrieblich b triplc betriebsam b tripz¸am ˚ betrüblich b tryplc ¸ -se ...s Betrübnis b trypns, Betrug b truk, -es ... s Betrüger b try Betrügerei b try ra Betrügerin b try rn betrügerisch b try r betrunken b tr kn Bet Shean hebr. bt ’an Betsiboka madagass. betsibuk Betsileo madagass. betsileu Betsy engl. bts Bett bt Bettag bettak Bettauer bta Bette engl. bt 1 Bettel btl 2 frz. betl Bettel (Name) bettelarm btlarm Bettelei bt la Bettelheim btlham betteln btln betteloni Betteloni ital. betten btn Bettendorf engl. btndf Betterton engl. bt tn Betti bti, ital. betti Bettina btina Bettine btin Bettinelli ital. bettinlli Bettler btl Bettlerin btl rn Bettola ital. bettola Betttuch bttux Bettuch bettux Betty bti, engl. bt betucht b tuxt Betula betula Betulaceae betulatse betulich b tulc ¸ betusam b tuzam betütern b tytn Betuwe niederl. betyw Betz[dorf] bts[drf] Beuche bc ¸cn beuchen b ¸ Beuckelaer niederl. bøk lar Beuel b l, bl Beuermann bman Beuge b n beugen b k lar Beukelaer b Beule bl
240 Beumelburg bmlb rk beunruhigen b nru n ,
b nr n b u beurgrunzen
r ntsn beurkunden b uk ndn beurlauben b ula bn Beuron bron l Beuschel b Beust bst beut bt t Beute b tl Beutel b tln beuteln b beuten btn t[n] Beuth[en] b Beuther bt Beutler btl tn Beutner b tn ra Beutnerei b tn rn Beutnerin b beutst btst Beuys bs Bevagna ital. bevaa Bevan engl. bv n Bevanda kroat. , bosn. bvanda Bevatron bevatron Bevensen bevnz n Bever bev, niederl. bev r Bevergern bev rn Beveridge engl. bv rd
Beverl[e]y engl. bv l Bevern bevn Beverungen bev r n Beverwijk niederl. bev rwik Bevilacqua ital. bevilakkua Bevin engl. bvn Bevis bevs Bevk slowen. beuk bevölkern b fœlkn Bevölkerung b fœlk r bevor b fo b fom ndn bevormunden bevorraten b foratn rc tn bevorrechten b fo rc ¸ t n bevorrechtigen b fo ¸ bevorschussen b fo sn bevorzugen b fotsu n bewachsen b vaksn tn bewahrheiten b vaha bewalden b valdn bewaldrechten b valtrc tn bewältigen b vlt n ¸ bewandert b vandt bewandt b vant Bewandtnis b vantns, -se ...s bewegen b ve n beweglich b veklc ¸ Bewegung b ve beweiben b vabn
beweihräuchern b varcn ¸fn beweinkaufen b vanka z Beweis b vas, -e ...a zn beweisen b va ...rb Bewerb b vrp, -e Bewerbung b vrb bewerkstelligen b vrktl n Bewick engl. bjuk, bj k bewilligen b vl n bewog b vok, -enb vo n bewöge b vø Bewuchs b vuks Bewundrer b v ndr bewusst b v st Bewusstheit b v sthat bewusstlos b v stlos Bex frz. b Bexbach bksbax Bexhill engl. bkshl Bexley engl. bksli Bey ba, türk. bi Beyatlıtürk. bjtli ¯ Beyce Sultan türk. bid
sultn
Beyen[s] niederl. bi n[s] Beyer ba Beyeren niederl. bi r Beyerle bal lan Beyerlein ba Beyle frz. bl Beyme bam Beyschlag ba lak Beyse baz Beysehir türk. bihir Beza¸ beza bezahlen b tsal n bezastert b tsastt Bezau betsa Be`ze frz. bz bezeichnen b tsacn n ¸t n bezichtigen b tsc beziehen b tsi n¸ beziehentlich b tsi ntlc ¸ Beziehung b tsi Be´ziers frz. bezje beziffern b tsfn Bezirk b tsrk bezirzen b tsrtsn Bezoar betso[]a Bezold betslt, btslt Bezrucˇ tschech. bzrut Bezug b tsuk bezüglich b tsyklc ¸ bezuschussen b tsu sn bezwecken b tsvkn Bezzel btsl btsnbr Bezzenberger BFD bef de BGH be eha
Biedermann
241 Bhabha engl. bb Bhadgaon engl. bæd a n Bhagalpur engl. b lp Bhagavata ba avata Bhagawvadgita ba avat ita Bhagwan ba van Bhaktapur engl. bækt p Bhakti bakti Bharat barat Bhasa baza Bhaskara Atscharja baskara
ataria
Bhatpara engl. btpr Bhavabhuti bavabuti Bhavnagar engl. ba n Bhikku bku Bhikkuni bkuni Bhikschu bku Bhikschuni bkuni Bhil bil Bhiwani engl. bwn Bhopal engl. b pl b b nesw Bhubaneswar engl. Bhusawal engl. b sw l Bhutan butan Bhutaner butan Bhutanerin butan rn bhutanisch butan Bhutto b to, engl. b t bi bi Biafra biafra biafranisch biafran ad o Biagio ital. bi Biak indones.biak Biała-Podlaska poln.
Bienville frz. bj˜vil, engl. bjnvl Bier bi biba m Bierbaum s Bierce engl. b Biere[n] bir [n] bierernst birnst, –– rnst Bierernst bi man Biermann bi Biermer bim Biernat poln. birnat Biernatzki brnatski Biersommelier bism lie sm li r , Biersommelie`re bi
Biesheuvel niederl. bishøv l Biest bist Bieszczady poln. bjtadi¯ Biet bit bieten bitn Bietigheim bitcham ¸ Biff bf bifilar bifila Bifokal... bifokal... Biforium bifori m, ...ien ...i n biform bifrm Bifteki bf tki Bifurkation bif rkatsion Biga, BIGA bi a Bigamie bi ami, -n ...i n bigamisch bi am Bigamist bi amst Bigamistin bi amstn Bigarade bi arad Bigard engl. b d Big Band, Bigband bkb[]nt Big Bang bk b Big Ben engl. b bn Big Brother bk bra Big Business bk bzns, ...ns Bigeminie bi emini, -n ...i n Bigge b Bigg[er]s engl. b [ ]z Bighorn engl. b hn Biglow Papers engl. b l
pep z
frz. bi˜ Bignon Bignonie b noni Bigorre frz. bi r Bigos b s Bigosch b Bigot bi t, frz. bi o bigott bi t Bigotterie bi t ri, -n ...i n Big Point, Bigpoint bkpnt Bihac´ bosn. bihat Bihar biha, engl. bh, ung. bih$r Bihari bihari, ung. bih$ri Bihe´ port. bi Bihlmeyer bilma Bihor rumän. bihor j Bija russ. b ij bijektiv bijktif, auch: bijktif, -e ...iv Bijelic´ serb. , kroat. , bosn. , mon-
tenegr. bijlit Bijns niederl. bins Bijou bi u, schweiz. bi u Bijouterie bi ut ri, schweiz. bi utri, -n ...i n Bijoutier bi utie, schweiz. ––– r , ...ier Bijoutie`re bi uti Bijsk russ. bjijsk
Bika (Libanon) bika Bikaner engl. bk n , ––– Bikarbonat bikarbonat, auch:
bikarbonat Bike[r] bak[] k rn Bikerin ba engl. bkin Bikini bikini, bikollateral biklat ral Bikompositum
bikmpozit m, auch: bikmp... , ...ta ...ta bikonkav bikkaf, ...kn... , -e ...av bikonvex biknvks Bikuspidatus bik spidat s, ...ti ...ti bilabial, B... bilabial, bilabial Bilac bras. bilak[i] Bila´ Hora tschech. bila hra Bil’ak slowak. biljak Bilalama bilalama Bilanz bilants bilanzieren bilantsir n Bilaspur engl. blsp bilateral bilat ral, auch: –––– Bilateralismus bilateralsm s Bilateralium bilaterali m, ...lia ...lia Bilaterium bilateri m, ...ia ...ia Bila Zerkwa ukrain. bila tsrkva Bilbais blbas span. bilao Bilbao blbao, Bilbasar türk. bilbr ¸ Bilboquet blboke Bilch blc ¸ Bild blt, -er bld Bildchen bltc n bilden bldn ¸ Bilderchen bldc n Bilderdijk niederl.¸ bld rdik Bilderstürmerei bldtrm ra Bildhauer bltha rn Bildhauerin bltha bildhauern bltha n bildhübsch blthp Bildner bldn Bildnerei bldn ra Bildnerin bldn rn bildnerisch bldn r Bildnis bltns, -se ...s bildsam bltzam ˚ bildschön bltøn Bildt schwed. bilt Bildung bld Bileam bileam Bilecik türk. bild ik
Bilokation bilokatsion Biloxi engl. blks Bilsenkraut blznkra t Bilston engl. blst n Bilux...Y bil ks... Bilwiss blvs bim! bm Bimbam bmbam, –– Bimetall bimtal Bimetallismus bimetalsm s Bimini engl. bmn Bimmelei bm la bimmeln bmln bimsen bmzn Bimsstein bmsta n bin bn binär bin binarisch binar Binarismus binarsm s Binary Digit ban ri dd t Binasco ital. binasko Bination binatsion onal binational binatsi binaural bina ral Binche frz. b˜ Binchois frz. b˜wa Binde bnd binden bndn Binder bnd Binderei bnd ra Binderin bnd rn Binding bnd Bin-el-Ouidane frz. binlwidan Binet frz. bin Bing engl. b, norw. bi Binge b Bingel[kraut] bl[kra t] Bingen b n Binger b, frz. b˜ e Bingerbrück bbrk Bingerin b rn Bingerville frz. b˜ rvil Binge-Watching bnd wt Bingham engl. b m Binghamton engl. b mt n Bingo b o Bingöl türk. bin œl Bin Gorion hebr. bin rjn Binh Ðinh vietnames. bi di 36 Binh Nguyeˆn Loˆc vietnames. bi
ui n lok 311
binir n binieren Biniou biniu Bink[e]l bkl Binkis lit. bks Bin Laden bn ladn Binnatal bnatal binnen bn n binnenbords bn nbrts
Binnenland bn nlant Binnig bnc ¸ Binningen bn n Binode binod Binokel binokl, auch: binkl n, auch: binokeln binokl
bio... Bioelement bioel mnt biogen, B... bio en Biogenese bio enez biogenetisch bio enet Biogenie bio eni Biogeografie, ...graphie
bio eo rafi, bio... biogeografisch, ...graphisch
bio eo raf, bio... Biogeozönose bio eotsønoz Biograd kroat. , bosn. bi rad Biograf, ...graph bio raf Biografie, ...graphie bio rafi, -n ...i n Biografin, ...graphin bio rafn biografisch, ...graphisch
bio raf Biokatalysator
biokatalyzato, bio... , -en ...zator n, biokatalyzator n Bioklimatologie
bioklimatolo i, bio... Bioko bioko Biokovo kroat. bikv Biolith biolit Biologe biolo Biologie biolo i Biologin biolo n
M B Biol M
Biologismus
MB MBiol
244
Biologismus biolo sm s biologistisch biolo st Biolumineszenz
BlackberryY blkbri, ...b ri Blackbottom blkbt m Blackbox, Black Box blkbks Blackburn[e] engl. blækb n Blackett engl. blækt Blackfeet engl. blækfit Blackfriars engl. blækfra z Black Friday blk frad Blackie blki, engl. blæk Blackjack, Black Jack blkd k Black Lives Matter blk lafs
Black Panther blk pnt, ... Blackpool engl. blækpul Black Power blk pa Blackstone engl. blækst n Black Tongue blk ta Blacktown engl. blækta n Blackwall engl. blækwl Blackwater engl. blækwt Blackwell engl. blækw l Blackwood engl. blækw d Blacky blki bladen bldn kymr. bl inai Blaenau Gwent ¯
wnt
blaffen blafn bläffen blfn Blaffert blaft Blaga rumän. bla a Blage bla Blagodat russ. bl adatj Blagoew bulgar. bl f Blagoewgrad bulgar.
bl v rat Blagoj bulgar. bl j Blagoweschtschensk russ.
span. bokane!ra Bocanegra Boca´ngel span. bokaxl Boca Raton engl. b k r t n Bocas del Toro span.bokaz l toro Boccaccino ital. bokkattino Boccaccio bkato, bo... , ital.
bokkatto Boccalini ital. bokkalini Boccanegra ital. bokkane ra Boccati ital. bokkati Bocche di Cattaro ital. bokke di
Für Wörter, in denen das englische Element Body-, -body enthalten ist, kommen die beiden Ausspracheweisen [bdi] und [badi] vor, von denen die erste dem britischen, die zweite dem amerikanischen Englisch folgt. Dabei gibt es eine klare Präferenz für [badi] in Nobody oder Everybody’s Darling, während in Bodylotion, Body Bag, Bodysuit usw. viel eher [bdi] verwendet wird. Body Bag bdi b[]k, auch:
badi... Böe bø , -n bø n Boeck bœk, niederl. buk, norw. buk Boeckl bœkl Boegner frz.bø nr Boehm bøm, engl. bem, b m Boehn bøn Boehringer bør BoeingY bo, engl. b Boelcke bœlk Boelitz bølts Boemund bo m nt Boendale niederl. bundal Boer[de] niederl. bur[d ] Boere bur Boerhaave niederl. burhav Boesch bœ Boethius bo[]etsi s, auch: bo[]eti s, schwed. buetsi s Bœuf frz. bœf Bœuf Stroganoff bœf stro anf, ...str ... Boeynants niederl. buinnts Bofel bofl Bofese bofez Boff bf Boffrand frz. bfr ˜ Bofist bofst, auch: bofst Bofors schwed. bufrs Bofu jap. bofu Bogaers niederl. bo!ars Bogalusa engl. b lus Bogan engl. b n t Bogart engl. b Bogatzky bo atski Bog˘azkale türk. bzkl Bog˘azköy türk. bzkœi Bogdan bkdan, russ. ba dan, alban. bo dan, serb. , kroat. , montenegr. b dan, rumän. bo dan Bogdanow russ. ba danf Bogdanowitsch russ. b danvjit böge bø Bogel bo l Bögelchen bø l c n bogen bo n ¸ Bogen bo n, Bögen bø n Bogeng bo Bogey b i, bo i , -e ... bogig bo c ¸ Bogislaus bo sla s Bogislaw bo slaf Böglein bøklan Bogner bo n
Bognerin bo n rn Bognor engl. b n Bogoljubow russ. b aljubf Bogoljubowo russ. b aljubv Bogomile bo omil Bogomolez russ. b amljts Bogomolezserum
bo omoltszer m
˚ b amlf Bogomolow russ. Bogor indones. bo r Bogorodsk russ. b artsk Bogorow bulgar. bo rof Bogota engl. b t bo!ota Bogota´ bo ota, span. Bogovic´ serb. , kroat. b vit Bogumil bo umil Bogumile bo umil Bogusławski poln. b usuafski Boguszewska poln. b ufska Boguszo´w poln. b uuf Bogza rumän. bo za Bohatta bohata Bohei boha m Böheim bøha boem, auch: Boheme bom, bohem, bohm Boheˆme frz. bm Bohemia bohemia Bohemien boemi˜, auch:
bohe...
Bohemienne boemin, auch:
bohe...
Bohemist[ik] bohemst[k] Bohemistin bohemstn Bohemund bo m nt Bohicon frz. bikn Bohinj slowen. bxinj Bohl bol Böhl[a] bøl[a] Bohländer bolnd Böhlau bøla Bohle bol Böhlen bøl n Bohley bola Böhlig bølc ¸ bulin Bohlin schwed. Böhlitz bølts Bohm bom böhmakeln bømakln Böhm[e] bøm[ ] Böhmen bøm n Böhmer bøm Böhmerwald bømvalt Böhmerwäldler bømvltl Böhmerwäldlerin
Bohn bon, engl. b n Böhnchen bønc n Bohne bon ¸ bohnen, B... bon n Bohner bon bohnern bonn Bohol span. bol Bohomolec poln. bxmlts Bohoricˇ slowen. boxrit Bohr dän. b ’ bohren bor n Bohse boz Böhtlingk bøtlk Bohumil bohumil, tschech.
bhumil Bohuslän schwed. buh sln Bohuslav tschech. bhuslaf Bohuslaw boh slaf Boi b Boian rumän. boian Boiardo ital. boiardo Boie b frz. bjldjø, Boieldieu bwa[]ldjø böig bøc, -e ... Boigne frz.¸ bwa Boileau frz. bwalo Boiler bl Boilly frz.bwaji Boiohemum bojohem m Bois frz. bwa Boisbaudran frz. bwabodr ˜ Boisbriand frz. bwabri ˜ Boise engl. bs bwamrtje Boismortier frz. Boisrobert frz. bwarbr Bois Rose´ frz. bwaroze Boissere´e boas re Boissieu frz.bwasjø Boito ital. bito Boi[t]zenburg btsnb rk bulgar. Bojan russ. bajan, bojan Bojana serb. , kroat. , montenegr. bjana, bulgar. bojan Bojar boja Bojardo ital. boiardo Bojarin bojarn Boje boj 1 Bojer (kelt. Bevölkerungsgruppe) boj 2 Bojer (norw. Schriftsteller) norw. bi r Bojic´serb. , kroat. , bosn. , montenegr. bjit Bok engl. bk Bök bøk Bo´ka ung. bok$ Boka Kotorska kroat. , montenegr. bka ktrska
250 Bokassa frz. bkasa Bokchoris bkxors Boker engl. b k Bokhara bxara Bokma˚l b kml, norw.
bukml Boknafjord norw. buknafjur Boksburg afr. bksbœrx 1 Bol (Tonerdesilikat) bol 2 Bol (Name) niederl. bl Bola bola Bøla norw. bøla Bolama port. bulm Bolanden bolandn Bolden engl. b ld n Boldesti rumän.boldetj Boldini¸ ital. boldini Boldrewood engl. b ld w d Bolena ital. bolna Bolero bolero Boleslaus bolsla s Boleslav bolslaf,tschech.
blslaf Boleslaw bolslaf, russ.
bljslaf Bolesław poln. blsuaf avjts Bolesławiec poln. blsu Bolet span. bolt Boletus bolet s, ...ti ...ti Boleyn engl. b ln, b ln Bolgary russ. bal ari¯ Bolger engl. bld Bolid bolit, -e ...id Bolide bolid Boliden schwed. bulid n Bolingbroke engl. blbr k Bolintineanu rumän.
Bollette blt Bolligen bli n Bollnow blno Bollschweiler blval l rn Bollschweilerin blva Bollwerk blvrk Bolm engl. blm Bolmen schwed. blm n Bolo bolo Bologna bolnja, ital. boloa,
In den konkreten Bedeutungen »Bomben aushaltend«, »sicher vor Bomben« wird in bombenfest und bombensicher der erste Bestandteil betont: [bmbnfst], [bmbnzc]. In ¸ den übertragenen Bedeutungen, »ganz fest, felsenfest«, »ganz sicher, auf jeden Fall« liegt der Hauptakzent auf dem zweiten Bestandteil: [bmbnfst], [bmbnzc]. ¸ bombensicher bmbnzc,
Bona Dea bona dea bonaerensisch bonaernz bona fide bona fid Bonaire niederl. bonr[ ] Bonald frz. bnald Bonampak span. bonampak Bonannus bonan s Bonanus bonan s Bonanza bonantsa, span.
Bordun brdun Bordüre brdyr Bore bor , engl. b Boreade bore[]ad boreal, B... bore[]al Boreas boreas Bore´e bore Börek bœrk Borel frz. brl, niederl. borl Borelli ital. borlli Bore-out ba t, bra t Boretsch bort 1 Borg (Name) brk, schwed. brj,
engl. b 2
Borg (Ferkel) brk, -e ...r Borga˚ schwed. br o Børge dän. bœu , norw.
bœr
borgen br n Borgen norw.br n Borgentreich br ntrac ¸engl. Borger niederl. br! r,
b Borgerhout niederl. br! rhut Borges span. brxes Borgese ital. bord ese Borghese ital. bor ese Borghesisch br ez Borgholm schwed. brjhlm Borgholz brkhlts Borgholzhausen
brkhltsha zn
Borghorst brkhrst Borgia ital. brd a Borgianni ital. bord anni Borgis br s Borglum engl. b l m Borgo ital. bor o Borgognone ital. bor oone Borgou frz. br u Borgu br u Borgund norw. br u ––n Borgward brkvart Bori span. bori Borid borit, -e ...id Borinage frz. brina
Boris bors, russ. barjis, bulgar. boris Boris Godunow bors
frz. bu ˜vil Bougainvillea bu ˜vlea Bougeant frz. bu ˜ Boughton engl. ba tn bu i 1 Bougie (Dehnsonde) 2 Bougie (Name) frz. bu i bougieren bu ir n Bougran, Bougram bu r ˜
buj˜, schweiz. buj˜ 2
Bouillon (Name) frz. buj˜ bouillonieren b ljonir n,
auch: buj... Bouilly frz. buji Boujad frz. bu ad Boulainvilliers frz. bul˜vilje Boulanger frz. bul ˜ e Boulangerit bul ˜ rit Boulder engl. b ld ldn bouldern, B... b Boule bul Boulenger frz. bul ˜ e Boulette bult Boulevard bul[ ]va Boulevardier bul vardie boulevardisieren
Boulonnais buln, des ...[s], die - ...s 2 Boulonnais (Landschaft) frz.
buln Boulonnaise bulnz Boult engl. b lt lt n Boulton engl. b Boumann ba man frz. bumedjn Boumedien[n]e Bou Mort span. boumr Bounce ba ns nsn bouncen ba ba ntf l Bountiful engl. Bounty engl. ba nt Bouquet buke, schweiz. vorw.:
buk, ...e Bouquet garni, -s -s buke
arni Bouquinist bukinst Bouquinistin bukinstn Bour frz. bur Bourbaki frz. burbaki Bourbon frz. burb˜, engl. b b n
Brachsen
255 Bourbone b rbon bourbonisch b rbon Bourbonnais frz. burbn, engl.
b b ne, b b ns
frz.burb˜ Bourbons Bourchier bœrti, engl. ba t Bourdaloue frz. burdalu Bourdelle[s] frz. burdl Bourdet frz. burd Bourdichon frz. burdi˜ 1 Bourdon (Orgelpfeife) b rd˜ 2 Bourdon[s] (Name) frz. burd˜ Bourem frz. burm Bourette burt Bourg (Ortsname) frz. burk Bourg-en-Bresse frz. burk ˜ brs bourgeois b r oa, -e ... oaz
Bourgeois b r oa, frz. bur wa, - ...as des - ...a[s], die Bourgeoise b r oaz azi, -n ...i n Bourgeoisie b r o Bourges frz. bur Bourget frz. bur Bourgiba b r iba Bourgogne b r nj , frz. bur Bourgognino b r njino, ital.
bur oino Bourgoin-Jallieu frz.
bur w˜ aljø Bourguiba frz. bur iba Bourienne frz. burjn Bourke engl. b k Bourmont frz. burm˜ Bourne engl. b n, bn, b n bnm Bournemouth engl. Bournonville dän. bunvil Bournville engl. bnvl Bourre´e b re Bourrette b rt Boursault frz. burso Bourscheid buat bu ta Bourtanger Moor
mo
Bourvilfrz. burvil Bous bus Bouson˜o span. bousoo Bousouki buzuki Bousset frz. bus Boussinesq frz. businsk Boussingault frz. bus˜ o Bousso frz. buso Boutade butad Bouteflika frz. buteflika Bouteille butj[ ], schweiz. –– Boutens niederl. but ns Bouterwek ba tvek österr. oft: Boutique butik,
butk, schweiz. oft: butik, -n ...kn but˜ Bouton Boutonniere butnier Boutros butrs Boutroux frz. butru Bouts niederl. buts Bouvet frz. buv Bouvier frz. buvje Bouvines frz. buvin Bouzouki buzuki Bov dän. bu’ Bova ital. bva Bovary frz. bvari Bove´ frz. bve Boveri boveri Bovet frz. bv Bovidae bovid bovin bovin Bovino ital. bovino Bovio ital. bvio Bovist bovst, bovst Bovovakzin bovovaktsin Bow engl. b Bowden engl.b d n, ba d n tsuk Bowdenzug ba dn dt Bowdi[t]ch engl. ba Bowdler engl. ba dl Bowen engl. b n Bowes engl. b z , ba Bowie engl. b ims, Bowiemesser b bovi... Bowle bol bowlen b l n, bol n Bowler b l, bol l rn, bol rn Bowlerin b Bowles engl. b lz Bowling b l, bol b m n Bowman engl. Bowstring... b str... Box bks Boxberg bksbrk Boxcalf bkskaf, auch: ...kalf Boxe bks boxen bksn Boxer bks Boxerin bks rn Boxin bksin Boxitogorsk russ. bksjita rsk Boxspringbett bkssprbt Boy b, poln. bj Boyaca´span. bojaka Boyce engl. bs k t Boycott engl. b Boyd engl. bd Boydell engl. bdl dn Boyden engl. b Boye schwed. bj
Boyen b n Boyer frz.bwaje, engl. b Boyesen engl. bs n Boyet frz. bwaj Boyfriend bfrnt Boygroup b rup Boˆ Yin Raˆ bojnra Boyko bulgar. bko Boykott bkt bktir n boykottieren Boyle engl. bl Boylesve frz. bwalv Boyne engl. bn Boyneburg bn b rk Boynton engl. bnt n t Boyscout bska Boyson norw. bisn Boz engl. bz Bozeman engl. b zm n Bozen botsn b na Bozˇena tschech. Bozˇic´ serb. , kroat. , bosn. , mon-
tenegr. b it Bozˇidarovic´ serb. , kroat.
b idarvit
Boznan´ska poln. bznai˜ska Bozoum frz. bozum Bozzetto btsto Braak niederl. brak Braaten norw. brot n Brabanconne frz. brab ˜ sn Brabanc¸ ons frz. brab ˜ s˜ ¸ Brabander niederl. brabnd r Brabant brabant, niederl.
brabnt, frz. brab˜ Brabantio brabantsio Brabazon engl. bræb z n brabbeln brabln Brabham engl. bræb m Bracˇ kroat. brat Braca brasa ¸ ital. bratti Bracci Bracciano ital. brattano Braccio ital. bratto Bracciolini ital. brattolini Bracco ital. brakko brach brax Brache brax bräche brc ¸ Bracher brax brachial braxial al i, -n ...i n Brachialgie braxi ator n Brachiatoren braxi Brachiopode braxiopod Brachistochrone braxstokron Brachmann braxman Brachmonat braxmonat Brachse braks Brachsen braksn
M B Brac M
Bracht
MB Brac M
Bracht braxt brachte braxt , schweiz. oft:
braxt brächte brct , schweiz. oft: brct ¸ ¸ Brachvogel braxfo l brachydaktyl braxydaktyl Brachydaktylie braxydaktyli, -n ...i n Brachygenie braxy eni, -n ...i n Brachygnathie braxy nati, -n ...i n brachykatalektisch
brakvit Branle br ˜ l Branner dän. bran’ brannte brant Branntwein brantvan Brant brant, engl. brnt Brantas indones. brantas Brantford engl. bræntf d Branting schwed. branti Brantoˆme frz. br ˜ tom Brantzky brantski Braque frz. brak Braren brar n Brasch bra Brasidas brazidas Bräsig brzc Brasil brazil,¸bras. brazil Brasilein brazile[]in Brasilia brazilia Brası´lia bras. brazili Brasilianer brazilian Brasilianerin brazilian rn
brasilianisch brazilian Brasilien brazili n Brasilin brazilin Brasillach frz. brazijak Brasov rumän. braov ¸ Brassbound brasba nt Brasschaat niederl. brsxat Brass[e] bras[ ] Brasselett bras lt brassen, B... brasn ˜s Brassens frz. bras Brasserie bras ri, -n ...i n Brasseur frz. brasœr Brassica brasika Brassie`re brasir , ...ier Brasso´ ung. br$o Brass-Section brasskn Brˇasy tschech. br asi brät, B... brt Bratby engl. brætb bräteln brtln braten, B... bratn Brater brat Bra˘tescu rumän. br tesku Brathwaite engl. bræwet Bra˘tianu rumän. br tjanu Bratislava bratslava, ––, slo-
wak. bratjislava Brätling brtl Bratny poln. bratni¯ Bratsche brat Bratschi brati Bratschist bratst Bratschistin bratstn Bratsk russ. bratsk Bratt schwed. brat Brattain engl. brætn Bratteli norw. brat li Brattleboro engl. brætlb r Bräu br Braubach bra bax Brauch bra x,Bräuche brc xn ¸ brauchen bra xt Brauchitsch bra braucht
Die 3. Pers. Singular zu brauchen wird spontansprachlich besonders in Mittel- und Norddeutschland, unabhängig vom phonetischen Kontext, häufig ohne das auslautende [t] gesprochen. Dies geschieht in Analogie zu den funktional verwandten Modalverben wie können – kann, mögen – mag, die kein [t] als Flexionsendung der 3. Pers. Singular haben.
bräuchte brct Braue bra ¸ n brauen bra Brauer bra Bräuer br ra Brauerei bra rn Brauerin bra man Braumann bra ml Braumüller bra braun, B... bra n Braunau bra na nb rk Braunburg bra Braune bra n Bräune brn nas Brauneis bra nl Braunelle bra bräunen brn n n, frz. bronr Brauner bra nfls Braunfels bra Bräunig brnc ¸nla Braunlage bra bräunlich brnlc nl n ¸ Bräunlingen br Brauns bra ns Braunsbergbra nsbrk nvak, -er Braunschweig bra
...a
braunschweigisch bra nva Braus bra s Brausche bra Brause bra z zn brausen bra Braut bra t, Bräute brt Bräutigam brt am, ...ti... Brautigan engl. brt n Brautlacht bra tlaxt bräutlich brtlc ¸tman Brautmann bra val Brauweiler bra brav braf, -e österr./schweiz. , südd. vorw.: brav , md. ˚ vorw. , nordd. brav Brava port. brav Bravais frz. brav Bravheit brafhat Bra˚viken schwed.brovik n bravissimo! bravsimo bravo! bravo Bravo bravo, Bravi bravi Bravour bravu Bravourarie bravu ari -e ...øz bravourös bravurøs, Brawe brav Braxton engl. brækst n Bray bra, frz. br, engl. bre bras Braz bras. Brazauskas lit. brazauskas Brazdzˇionis lit. brazd jons Brazil engl. br zl
258 Bregen bre n br’ nd’l Bregendahl dän. Bregenz bre nts Bregma br ma, -ta ...ta Breguet frz. bre Bre´hier frz. breje Brehm[er] brem[] Brehna brena Brei bra bradablk Breidablik dntan Breidenstein bra breiig brac, -e bra Brein bran ¸ Breisach brazax s a Breisgau bra Breisig brazc ¸t breit, B... bra tbax Breitbach bra Breite brat tn breiten bra brat na [] Breitenau[er] rn t na Breitenauerin bra bax Breitenbach bratn Breitenburg bratnb rk Breitenfeld bratnflt Breitfuß bratfus tha pt Breithaupt bra Breithorn brathrn t Breitinger bra Breitkopf bratkpf Breitling bratl Breitner bratn, niederl.
britn r
Breitscheid bratat Breitungen brat n Brekelenkam niederl. brek l nkm Breker brek Brekke norw. brk Breklum brkl m Brekzie brktsi Brel frz. brl Bremberg brmbrk Brembo ital. brmbo, bre... Breme brem Bremen brem n Bremer brem, schwed. brem r Bremerhaven bremhafn Bremerin brem rn Bremerton engl. brm t n Bremervörde bremfød Bremgarten brem artn, brm... bremisch brem Bremond frz. brem˜ Bremsberg brmsbrk Bremse brmz bremseln brmzln
bremsen brmzn Bremser brmz Bremserin brmz rn Brend’amour frz. br ˜ damur Brende norw. brend Brendel brndl Brenet[s] frz. br n Brenham engl. brn m Brennan engl. brn n Brenne frz. brn brennen brn n Brenner (Name) brn, schwed.
brouillieren brujir n Brouillon bruj˜ Brouka belaruss. brouk mf Broumov tschech. bru Brousek tschech. brusk Broussais frz. brus Brouwer[s] niederl. bruw r[s] Brovik brovk Browallius schwed. bruvali s Browary ukrain. brvari¯ Brown bra n, engl. bra n bra n Browne engl. nhlz Brownhills engl. bra Brownie bra ni bra n Browning engl. Brown-Se´quard frz. brunsekar,
...kwar Brownsville engl. bra nzvl nw d Brownwood engl. bra Browser bra z z Browsing bra Broye frz. brwa Broz serb. , kroat. , bosn. brz Broz˙ek poln. br k Brozˇı´k tschech. br ik brr! br bru Bru´ fär. ––u Bruant frz. bry ˜ Bruay-en-Artois frz.
bkm n Buchmann buxman Büchmann bycman ¸ Buchner buxn Büchner bycn ¸ Buchol[t]z buxlts Buchs[baum] b ks[ba m] Büchschen bksc n Buchse b ks ¸ Büchse bks Buchser b ks Buchserin b ks rn Buchstabe buxtab buchstabieren buxtabir n buchstäblich buxtplc ¸ Bucht b xt, schwed. b kt Buchtarma russ. buxtarma Buchtel b xtl Büchtger bct ¸ , -e ... buchtig b xtc ¸ ...nae ...n Bucina butsina, Bucintoro butntoro Buck engl. bk, dän. bu Bückeberge bk br Bückeburg bk b rk Buckel b kl buckelig b k lc , -e ... buckeln b kln ¸ bücken, B... bkn Buckerl b kl Buckingham engl. bk m Buckinghamshire engl.
bk m , ...
Buckinx niederl. bkks Buckland engl. bkl nd Bucklaw engl. bkl Buckle engl. bkl ... bucklig b klc, -e ¸ Bückling bkl Buckner engl. bkn Buckow b ko, buko Buckram b kram Bucks engl. bks Buckskin b kskn
Buckwitz b kvts Bucky b ki Bucovina rumän. bukovina Bucuresti rumän. bukuretj Bucyrus¸ engl. bjusa r s kfski Buczkowski poln. but Buda buda, ung. bud$ Budai rumän. budai, ung.
bud$i
Budak kroat. budak Budanzew russ. budants f Budapest budapst, ung.
bud$pt Budavas lit. budavas Büdchen bytc n Budd engl. bd¸ Buddel b dl Buddelei b d la buddeln b dln Buddenbrooks b dnbroks Buddha b da Buddhismus b dsm s Buddhist b dst Buddhistin b dstn Buddingh’ niederl. bd Buddleia b dlaa, ...la... Buddleja b dla Buddy badi Bude bud , engl. bjud Bude´ frz. byde Budeˇjovice tschech.
budjjvits Budel budl, niederl. byd l Büdelsdorf bydlsdrf Budenz budnts Büderich byd rc ¸ Buderus buder s Budge[ll] engl. bd [l] Budget byd e, schweiz. vorw. :
byd , ...e budgetär byd et budgetieren byd etir n Budike budik Büdingen byd n Budjonny russ. budjnni¯j Büdner bydn Büdnerin bydn rn Budo budo Budoja budoja Budoka budoka Budschak russ. bud ak Budweis b tvas budiin Budysˇin obersorb. ¯ Buea engl. bue Buena Park engl. bwen pk Buenaventura span.
buenaentura
Buenavista span. buenaista Buenco buko
Buendı´a span. buendia Buenos Aires buns ars,
span. buenos aires
bun retiro, span. Buen Retiro buen rrtiro Buer bu Bueren byr n Buero span. buero Buess schweiz.bu s Bufdi b fdi Büfett bfe, byfe, selten: byft Büfettier byftie er Büfettiere byfti Buff[a] b f[a] Buffalo baf lo, engl. bf l Büffel bfl Büffelei bf la büffeln bfln byfe, schweiz. Buffet bfe, vorw. : byfe, auch: ..., frz. byf Buffet, Büfett
Für das französische Lehnwort sind im Deutschen die beiden Schreibweisen Buffet und Büfett möglich. Vorherrschend ist allgemein die am Französischen orientierte Schreibung Buffet, daneben ist, insbesondere in Deutschland, die eingedeutschte Schreibung Büfett üblich. Unabhängig von der Schreibung wird das Wort in Deutschland und Österreich mit dem Wortakzent auf der zweiten Silbe [bfe] oder [byfe] ausgesprochen, in der Schweiz vorwiegend mit Erstsilbenakzent [byfe], auch: [byf]. Eine mit der Schreibung Büfett korrespondierende eingedeutschte Aussprache [byft] ist heute kaum mehr gebräuchlich. Buffo b fo, Buffi b fi Buffon frz. byf˜ buffonesk b fonsk Buffonist b fonst Bufotalin bufotalin 1 Bug (Schiffsvorderteil) buk, Büge by 2 Bug (Name) buk, russ. , poln.
buk Buga span. bu!a
M B Buga M
Buganda
MB Buga M
264
Buganda bu anda Bugat[t]i bu ati, frz. by ati Bugeaud frz. by o Bügel by l n, bügle by l bügeln by l Bugenhagenbu nha n Bugey frz. by Bugge norw. bu –– Buggy ba i Bugi bu i Bugiardini ital. bud ardini Buginese bu inez Bug˘ra türk. bur bugsieren b ksir n Bugspriet bukprit Bugulma russ. bu ulma Buguruslan russ. bu uruslan buh, B... bu Buhei buha Bühel by l buhen bu n Buhen buhn Buhl bul, dän. bu’l Bühl byl Buhle bul buhlen, B... bul n Bühler byl Buhlerei bul ra Bühlerin byl rn Buhne bun Bühne byn Bührer byr Buhturi b xturi Buhurt buh rt Buhusi rumän. buhuj ¸ bujatrk Buiatrik Buick engl. bjuk, bj k Bui Hu’u Nghia vietnames. bui
Buktenica kroat. buktnitsa Bülach bylax Bulat russ. bulat Bulatovic´ serb. , montenegr. bulatvit Bulawayo engl. b l we Bulawin russ. bulavjin bulbär b lb bulboid b lbo[]it, -e ...id bulbös b lbøs, -e ...øz Bülbül blbl Bulbus b lb s, ...bi ...bi Bule bule Bülent bylnt Bulette bult Bulfinch engl. b lfnt Bulgakow russ. bul akf Bulganin russ. bul anjin Bulgare b l ar Bulgarien b l ari n Bulgarin b l arn bulgarisch b l ar Bulgogi b l o i Bulgur b l r Bulimie bulimi Bulimiker bulimk Bulimikerin bulimk rn bulimisch bulim Bulin[e] bulin[ ] Bulk... b lk... Bülk blk Bulkcarrier balkkri Bulkladung b lklad Bull engl. b l, norw. bu ––l, frz. byl Bulla b la, ...ae ...b l Bullant frz. byl ˜ Bullarium b lari m, ...ien
...i n
1
Bulle b l 2 Bulle (Name) frz. byl bullerig b l rc, -e ... bullern b ln ¸ Bulletin bl t˜, blt˜, bes.
österr. byj t˜, b l t˜ Bulletpoint b l tpnt Bullfinch b lfnt bullig b lc, -e ... ¸ Bullinger b l Bullins engl. b lnz Bullion b li n Bullitt engl.b lt Bullock engl. b l k bullös b løs, -e ...øz bullosus b loz s bullrig b lrc, -e ... Bull Run engl.¸b l rn Bullshit b lt Bullterrier b ltri Bully b li Bully-les-Mines frz. bylilemin Bulmahn b lman Bülow bylo Bülte blt Bult[haupt] b lt[ha pt] Bultmann b ltman Bulwer engl. b lw bum! b m Bumbass b mbas Bumboot b mbot Bumbry engl. bmbr bum, bum! b m b m Bumbum b mb m Bumerang bum ra, auch:
b m... Bumke b mk Bumm b m Bummel b ml Bummelant b m lant Bummelantin b m lantn Bummelei b m la bummeln b mln Bummerl b ml bummern b mn Bummler b ml Bummlerin b ml rn bummlig b mlc, -e ... ¸ bums!, Bums b ms bumsen b mzn BunaY buna Bunbury engl. bnb r Buncˇa´k slowak. buntak Bunche engl. bnt
Burkheim
265 Bund b nt, -es b nd s, Bünde
bnd Bunda b nda Bundahischn b ndahn Bündchen bntc n Bünde bnd ¸ Bündel bndl Bündelei bnd la Bünden bndn Bundesautobahn b nd sa toban b nd s rct Bundesgericht ¸ Bundeskanzler b nd skantsl Bundeskanzleramt
b nd skantslamt, selten: ––––– Bundeskanzlerin
b nd skantsl rn Bundesliga b nd sli a Bundesregierung
b nd sre ir Bundestag b nd stak Bundesverfassungsgericht
b nd sffas s rct
, -e ... ¸ bündig bndc ¸ bündisch bnd Bündner bndn Bündnerin bndn rn bündnerisch bndn r Bündnis bntns, -se ...s Bundy engl. bnd Bungalow b alo Bunge b Bungee-Jumping ban[d] id amp Bungee-Trampolin, Bungeetrampolin band itrampolin Bungsberg b sbrk Bunguran indones. buuran Bunic´ kroat. bunit Bunin russ. bunjin Bunje b nj Bunker b k Bunker Hill engl. bk hl bunkern b kn Bünning bn Bunny bani Bunraku b nraku Bunsen b nzn bunt b nt Bunte b nt Bunting engl. bnt Bun˜uel span. buul Bunyan engl. bnj n Bunyoro b njoro Bunzlau b ntsla Bünzli bntsli Buochs schweiz. bu xs Buol bul
Buon ital. bun Buonaccorsiital. buonakkorsi uti Buonaiuti ital. buonai Buonaparte ital.buonaparte Buonarroti ital. buonarrti Buoncompagni ital.
buokompai Buondelmonte ital. buondelmonte Buono ital. buno buonontini Buononcini ital. ontalnti Buontalenti ital. bu Buonvicini ital. buonvitini Buphthalmie b ftalmi, -n ...i n Buphthalmus b f talm s Buquoy bukoa, by... Büraburg byrab rk Buraida burada Buraimi burami Burak türk. burk Buran buran Burano ital. burano Burattino buratino, ...ni ...ni Burbach bubax Burbage engl. b bd
Burbank engl. b bæk BurberryY bœb ri Burchard b rcart Burchiello ital.¸ burkillo Burck[hardt] b rk[hart] Burda[ch] b rda[x] Bu´rdalo span. buralo Bürde brd Burdett[e] engl. b []dt Burdo b rdo, -nen b rdon n Burdur türk. burdur Burdwan engl. b dwn Bure bur Bureau byro Bureja russ. bur jja Buren niederl. byr , frz. byrn Büren byr n Buresch bur Bürette byrt Burg b rk, -en b r n Burga b r a Burgas bulgar. bur as Burgau b r a Burgbernheim b rkbrnham Burgdorf b rkdrf Bürge br Burgel b r l Bürgel br l Burgen[land] b r n[lant] Bürgenstock br ntk 1 Burger b r 2 Burger (Speise) bœ
Bürger br Burgerin b r rn Bürgerin br rn bürgerlich br lc ¸ Bürgermeister br ma st,
auch: –––– Bürgermeisterin
br mast rn, –––––
b d s Burgess engl. Burgfelden b rkfldn ...id Burgfried b rkfrit, -e Burgh engl. b , br , niederl. brx Burghard b rkhart Burghausen b rkha zn Burgheim b rkham Burghers engl. b z Burghild b rkhlt Burghilde b rkhld Burghley engl. b l Bürgi br i Burgiba b r iba Bürgin (Name) br in Burgk b rk Burgkmair b rkma Burgkunstadt b rkk ntat Bürglen br l n Burglengenfeld b rkl nflt Burgos b r s, span. bur!os Burgoyne engl. b n, –– Burgsdorf[f] b rksdrf Burgstädt b rktt Burgstall[er] b rktal[] Burgstallerin b rktal rn Burgsteinfurt b rktanf rt Burgstemmen b rktm n Burgtonna b rktna Burgund b r nt Burgunder b r nd Burgunderin b r nd rn burgundisch b r nd Burgwald b rkvalt Burian tschech. burijan Buri[dan] buri[dan] Burin burn burisch bur Burjate b rjat Burjäte b rjt Burjatin b rjatn Burjätin b rjtn Burka b rka Burk[art] b rk[art] Burkburnett engl. b kb []nt Burke engl. b k Bürkel brkl Burkhalter b rkhalt Burkhard[t] b rkhart Burkhart b rkhart Burkheim b rkham
M B Burk M
Burkinabe Burkinabe b rkinabe
MB Burk M
Burkinabe
Burkinabe ist ein grammatisch unveränderbarer Alternativausdruck für Burkiner bzw. Burkinerin(nen). In deutschsprachigen Texten sind neben der empfohlenen Schreibung Burkinabe zwei Varianten mit akzentmarkiertem e gängig: Burkinabe´ und Burkinabe`. Die Aussprache folgt zumeist dem franz. Aussprachemuster [b rkinabe]. In Burkina Faso selbst ist die Aussprache mit offenerem e-Laut üblich [b rkinab], die der Schreibvariante e` entspricht. Burkina Faso b rkina fazo Burkiner b rkin Burkinerin b rkin rn Burkini b rkini burkinisch b rkin Burkitt engl. b kt Bürklein brklan Bürkli brkli Bürkner brkn Burlak b rlak Burleigh engl. b l burlesk b rlsk Burleske b rlsk Burleson engl. b ls n Burletta b rlta Burley engl. b l Burlingame engl. b l em Burlington engl. b lt n Burliuk engl. b ljuk Burma b rma Burman engl. b m n Burmane b rman burmanisch b rman Burmeister bumast Burmese b rmez Burmesin b rmezn burmesisch b rmez Burmester burmst Burnacini ital. burnatini Burnand frz. byrn ˜ Burner bœn Burne[t] engl. b n[t] Burnett engl. b []nt, b nt Burney engl. b n Burnham engl. b n m Burnie engl. b n Burnitz b rnts Burnley engl. b nl
266 Burnouf frz. byrnuf Burn-out bœna t Burns engl. b nz Burnside engl. b nsad Burnsville engl. b nzvl Burnus b rn s, -se ... s Büro byro, schweiz. oft: byro Bürokrat byrokrat Bürokratie byrokrati, -n ...i n Bürokratin byrokratn bürokratisieren byrokratizir n Bürokratismus byrokratsm s Bürokratius byrokratsi s Bürolist byrolst Bürolistin byrolstn Buron frz. byr˜ Bürotel byrotl Burr engl. b Bürresheim br sham Burriana span. burriana Burrillville engl. br lvl Burrito burito, span. burrito Burrough[s] engl. br [z] 1 Bursa b rza, -e ...z 2 Bursa (Stadt) türk. burs Bürschchen brc n ¸ Bursch[e] b r[ ] Burscheid buat burschikos b rikos, -e ...oz Burschikosität b rikozitt Burse b rz Bursfelde b rsfld Bursitis b rzits, ...itiden
...zitidn
Burssens niederl. brs ns Burst bœst Bürstadt bytat n Bürstchen brstc Bürste brst ¸ bürsten brstn Burstyn engl. b stn Burte b rt ...bürtig ...brtc, -e ... ¸ Burton engl. b tn Burtscheid b rtat Buru indones. buru Burundi bur ndi Burund[i]er bur nd[i] ] rn Burund[i]erin bur nd[i burundisch bur nd Burwood engl. b w d 1 Bury (engl. Familienname) br, bj r 2
Bury (engl. Ortsname) br Buryja burija Bury Saint Edmunds engl. br
s nt dm ndz Bürzel brtsl Burzenland b rtsn lant
Burzew russ. burts f Bus (Auto) b s, -se b s Busan korean. pusan Busbecq frz. bysbk Busch b , Büsche b Buschan b an Buschehr pers. buehr Büschel bl Buschen b n Büscher b Büscherin b rn Buschfrau (diskriminierend)
b fra
Buschido b ido Büsching b Buschir bui Buschmann (diskriminierend)
b man Buschor b o Büse byz Busen buzn Busenbaum buznba m Busenello ital. buzenllo Busento ital. busnto Bush engl. b Bushat alban. buat Bushati alban. buati Bushbury engl. b b r Bushel b l b Bush[e]y engl. Busianis ngriech. buzjanis busig buzc, -e ... ¸ Business bzns, ...ns business as usual bzns z
ju l, bzns - Busing bas Büsingen byz n Busiris buzirs Busken Huet niederl. bsk hyt Buskerud norw. bu ––sk ru –– Busko Zdro´j poln. busk zdruj Busnois frz. bynwa Busolt buzlt Busoni ital. buzoni busper b sp Buß b s Bussard b sart, -e ...rd Busse b s Buße bus Bussel b sl n busseln b sl Bussen b sn büßen bysn Busser frz. bysr Busserl b sl Bussing bas Büssing bs Bussole b sol Bussotti ital. busstti
Cabaletta
267 Bussum niederl. bs m Bussy frz. bysi Busta b sta Bustamante span. bustamante Bustani b stani Büste bst , auch: by... Bustelli b stli Buster engl. bst Busti ital. busti Bustier bstie Busto ital. , span. busto Bustorius b stori s Bustrophedon b strofedn Busuki buzuki Busuluk russ. buzuluk Büsum byz m busy bzi Butadien butadien Butan butan Butanol butanol Butare frz. butare Butcher engl. b t Bute engl. bjut buten butn Buten buten Butenandt but nant Buteo buteo Buthelezi engl. but lez Butiker butik Butin butin Butinone ital. butinone Butjadingen b tjad n Butkevicˇius lit. butkjvtj s 1 Butler (Diener) batl 2 Butler (Name) b tl, engl. btl Butlerin batl rn Butlerow russ. butljrf Butmir bosn. butmir Buto buto Butomus butom s Butor frz. bytr Bütow byto Butrint alban. butrint Butscha ukrain. but Butscher b t Bütschli bt li Butskopf b tskpf Butt b t, engl. bt Bütt bt Butte b t , frz. byt, engl. bjut Bütte bt Buttel b tl Büttel btl Bütten btn engl. bt Butter b t, Butterfield engl. bt fild Butterfly batfla butterig b t rc,-e ... buttern b tn ¸
butterweich b tvac ¸ Butterworth engl. bt w [] Butti ital. butti Butting b t Buttje b tj Buttjer b tj Buttlar b tlar Buttler b tl Büttner btn Button batn Button-down-... batnda n... buttrig b trc, -e ... ¸ Butts engl. bts Buttstädt, ...stedt b ttt Butung indones. but Buturlin russ. buturljin Butyl butyl Butylen butylen Butyrat butyrat Butyrometer butyromet Butz[bach] b ts[bax] Bützchen btsc n Butze b ts ¸ Butzen b tsn bützen btsn Butzer b ts Bützow btso, bytso Buus niederl. bys Buvette byvt Büx bks Buxbaum b ksba m Buxe b ks Buxheim b ksham Buxoro usbek. buxr Buxtehude b kst hud Buxton engl. bkst n Buxtorf b kstrf Buxu span. buksu Buxus b ks s Buyck bk a t Buy-out ba Buyoya frz. bujja Buys[se] niederl. bœis[ ] t wx Buytewech niederl. bœi Buza˘u rumän. buz u Buzentaur butsnta Buzephalus butsefal s Buzuk alban. buzuk Buzzati ital. buddzati Buzzer baz By schwed. by Byatt engl. ba t Byblos bybls By´cˇı´ Ska´la tschech. biti skala Byck rumän. bik Bydgoszcz poln. bi¯d t bye-bye baba by din Bygdin norw. Bygdøy norw. by dœi
Bygholm dän. by hl’m Bykau belaruss. bi¯ku jij Bykowski russ. bi¯kfsk Bylany tschech. bilani Byline bylin Bylot engl. balt Byng engl. b Bynner engl. bn Byns niederl. bins Bypass bapas, ...pässe ...ps b d Byrd[e] engl. Byrgius br i s Byrn[e]s engl.b nz Byrom engl. ba r m ba r n Byron bar n, engl. baronsm s Byronismus Byrranga russ.bi¯rran Byssus bs s Byström schwed. bystrœm Bystrzyca poln. bi¯ti¯tsa Bystrzyca Kłodzka poln.
bi¯ti¯tsa kutska
Byte bat Bytom poln. bi¯tm Byto´w poln. bi¯tuf Byzantiner bytsantin Byzantinerin bytsantin rn byzantinisch bytsantin Byzantinist[ik] bytsantinst[k] Byzantinistin bytsantinstn Byzantinologie bytsantinolo i Byzantion bytsantin m Byzantium bytsantsi Byzanz bytsants Bzura poln. bzura B2B bitubi B2C bitusi B2G bitud i
C c, C tse, engl. si, frz. se, ital. ti,
span. e
cˇ, Cˇ te ca. tsrka Caaguazu´ span. kaa!uau Caaman˜o span. kaamao Caazapa´ span. kaaapa Cab kp Cabaletta kabalta
M M C Caba M
Caballe´
M MC Caba M
268
Caballe´ span. kaae Caballero kabaljero, auch:
Cachemire kami des Cachenez ka[ ]ne, ...e[s], die - ...es Cachesexe kasks Cachet kae, schweiz. vorw.:
kædlæk Cadinen kadin n Cadix frz. kadiks Ca´diz span. kai Cadmium katmi m Cadogan engl. k d n Cadolzburg kadltsb rk Cadore ital. kadore Cadorna ital. kadorna Cadou frz. kadu Cadoudal frz. kadudal Cadre kadr Caduceus kadutse s, ...ei ...ei
Caduff kad f Cadwall katval, engl. kædwl Caecilius tstsili s Caeca tska Caecum tsk m, Caedmon ktmn, engl.
kædm n Caelius tsli s Caelus tsl s Caen frz. k ˜ Caerdydd kymr. kairdi Caere tsr Caeremoniale tsremonial , ...lia ...lia, ...lien ...li n Caerffili kymr. kairfli Caerfyrddin kymr. kairf rn Caergybi kymr. kair bi Caernarfon kymr. kairnarvon Caernarvon engl. k nv n Caerphilly engl. k fl Caesar tszar, engl. siz Caesarea tszarea Caesarius tszari s Caesius tszi s Caetani ital. kaetani Caetano port. kaitnu Cafard kafa Cafe´ kafe Cafe´ complet frz. kafek˜pl Cafe´ cre`me frz. kafekrm Cafete kafet Cafeteria kafet ria Cafeterie kafet ri, -n ...i n Cafetier kafetie er Cafetiere kafeti Caffarelli ital. kaffarlli Caffaro ital. kaffaro Caffe (Maler) kafe Caffe` Latte kafe lat Caffieri ital. kaf firi Cafusa kafuza Cafuso kafuzo Cagaya´n span. ka!ajan Cage engl. ked
Cagli ital. kai Cagliari ital. kaari Cagliostro ital. kastro Cagnacci ital. kaatti Cagnes-sur-Mer frz. kasyrmr Cagney engl. kæ n Cagniard frz. kaar Cagnola ital. kala Cagoule frz. ka ul Caguas span. ka!uas Cahier kaje Cahokia engl. k h k Cahors frz. kar Cahours frz. kaur Caicos engl. kek s Caillaud, ...auxfrz. kajo
Calvi
269 Caillavet frz. kajav Caille frz. kj Caillebotte frz. kajbt Caillois frz. kajwa Cain frz. k˜, engl. ken Caı¨n frz. ka˜ Caine engl. ken Cainsdorf kansdrf Caipirinha kapirinja Ca ira frz. saira ¸ Caird engl. k d Cairn[e]s engl.k nz n m Cairngorm engl. k Caissa ka[]sa Caisson ks˜ Caithness engl. kens Cˇajak slowak. tajak Cajal span. kaxal Cajamarca span. kaxamarka Cajamarquilla span.
kaxamarkia Cajander schwed. kajand r Cajetan[us] kajetan[ s] Cajun engl. ked n Cajus kaj s, aj s Cakchiquel kaktikl Cake kk, auch: kek Cakepop kkpp kvk, auch: Cakewalk k
kmr Camarera kamarera Camarero kamarero Camargo frz. kamar o, span.
kamar!o Camargue frz. kamar Camarillo engl. kæm rl Camaro kamaro Cambaceres span. kambaeres Cambace´re`s frz. k ˜ basers Camber kmb Camberg kambrk Camberley engl. kæmb l Cambert frz. k ˜ br Camberwell engl. kæmb w l Cambiaso ital. kambiazo Cambiata kambiata 1 kambio, Cambio (Wechsel) Cambi kambi 2 Cambio (Name) ital. kambio Cambium kambi m Cambo´ katal. k mbo Cambon frz. k ˜ b˜ Camborne engl. kæmbn Cambrai frz. k ˜ br Cambria kambria Cambrian engl. kæmbri n Cambric kambrk, engl. kembrk Cambridge engl. kembrd
Cambrium kambri m Cambronne frz. k ˜ brn
270 Camburg kamb rk, -er ...r Camcorder kamkrd, km... Camden engl. kæmd n Camelot kam lt, auch:
kam lt Camembert kam mbe, ...b,
auch: kam˜b
Camena kamena Camenzind kam ntsnt Cameo kmio kamera Camera obscura pskura, ...rae ...rae ...r
...r Camerarius kamerari s Camerata kamerata Camerino ital. kamerino Camerlengo kamrl o Camerloher kamlo Cameron engl. kæm r n Cameronianer kam ronian Cameronianerin
kampoosorio Ca´mpora span. kampora Campos span. kampos, bras. kmpus, port. kmpu Camposanto kampozanto Campos Salles bras. kmpus salis Campra frz. k ˜ pra Caˆmpulung rumän. ki¯mpulu Campus kamp s, auch: kmp s campy kmpi Camrose engl. kæmr z Camus frz. kamy Can d an, auch: tan, türk. d n Canada kanada, engl. kæn d , frz. kanada Canadian engl. k nedi n Canadienne kanadin Canaille kanalj Canakkale türk. tnkkl ¸ Canal ital. , span. kanal Canal du Centre frz. kanaldys˜tr Canal du Midi frz. kanaldymidi Canale kanal , ...li ...li Canalejas span. kanalxas Canaletto ital. kanaletto Canali ital. kanali Canalis kanals, ...les ...les, ...ls Canandaigua engl. kæn nde w kananea Cananea span. Can˜ar span. kaar Canarias span. kanarias Canarie kanari Canaris kanars Canasta kanasta Canaveral engl. k næv r l Canazei ital. kanattsi Canberra engl. kænbr Cancan k ˜ k˜ canceln kntsln Cancer kants Cancer en cuirasse k ˜ se ˜ ky˘iras cancerogen kants ro en
Can: c und c in Namen aus dem Türkischen ¸
Die Buchstaben c und c werden ¸ im Türkischen als Affrikaten ausgesprochen, c als stimmhafte Affrikate [d ] und c ¸ stimmlos als [t ]. Entsprechend ist die Aussprache des c der im Deutschen gängigen türkischen Namen Can [d an], Cem [d m], Cemal [d emal], Cengiz [d is], Ceylan [d lan], Ercan Gülcan [rd an] und [ ld an] stimmhaft, Celik ¸ und Selcuk werden dagegen [telik]¸bzw. [sltuk] ausgesprochen. Die Unterscheidung ist im Deutschen oft zugunsten der stimmlosen Artikulation aufgehoben, und zudem wechselt der Wortakzent bei den mehrsilbigen Namen meist auf die erste Silbe, bspw. [tlan], [ ltan]. Daneben kann es bei Namen mit c und besonders mit c zur ¸ vermeintlich eingedeutschten Aussprache [k] kommen, die besonders deshalb zu vermeiden ist, weil das Türkische durch die Schreibung c oder k und die entsprechende Lautung [d ] oder [k] Namen unterscheidet, wie bspw. bei Cemal/Kemal oder Ercan/ Erkan. Cancerologe kants rolo Cancerologin kants rolo n Cancio´n span. kanin Cancioneiro port. k˜siuniru span. Cancionero kansionero,
za rada Cascella ital. kalla Cascina (Toskana) ital. kaina Casco kasko, engl. kæsk 1 Case (Name) engl. kes 2 Case (Fall, Behälter) ks Case-History kshst ri Casein kaze[]in
Catch-as-catch-can
275 Casel kazl Casella ital. kaslla Caselli frz. kazlli, ital. kaslli Casement engl. kesm nt kaz... Caserta ital. kasrta, Casey engl. kes cash, 1C... k 2 Cash (Name) engl. kæ cash and carry k nt kri cash before delivery k bif
dilv ri
Cashcow kka Cashel engl. kæl Cashew kju, ku, engl. kæu Cashflow kfl cash on delivery k n dilv ri Casimir kazimi, frz. kazimir Casimiri ital. kazimiri Casino kazino Casiquiare span. kasikiare Cäsium tszi m Caskel kaskl taslaf Cˇa´slav tschech. Caslon engl. kæzl n Casnewydd kymr. kasnw Casona span. kasona Casorati ital. kazorati Casoria ital. kasria Caspar kaspar Casparini ital. kasparini Caspary kaspari Caspe span. kaspe Casper kasp, engl. kæsp Cassa kasa Cassado´ katal. k s o, span.
Casti-Piani kastipiani Castize kastits Castizin kastitsn 1 Castle (Name) kastl , engl. ksl 2 Castle (Burg) kasl b Castlebar engl. ksl f d Castleford engl. ksl men Castlemaine engl. ksl Castlereagh engl. kslre n Castletown engl. kslta CastorY, CASTORY kasto Castoreum kastore m Castra kastra Castracani ital. kastrakani Castre´n schwed. kastren Castres frz. kastr Castries engl. k stris Castrismus kastrsm s Castro ital. , span. kastro, bras.
kastru, port. katru, engl. kæstr bras. kastru alvis Castro Alves Castroismus kastro[]sm s Castrop-Rauxel kastrpra ksl Castruccio ital. kastrutto Castulo kastulo Casuarina kazuarina Casula kazula, ...lae ...l Casus Belli kaz s bli, die - kazus Casus obliquus kaz s oblikv s, - ...ui kazus ...vi Casus rectus kaz s rkt s, - ...ti kazus ...ti Cat engl. kæt Catacombe ital. katakombe Catal Hüyük türk. ttl hyjyk ¸ Catalina span. katalina Catalpa katalpa Catalun˜a span. katalua Catamarca span. katamarka Catania ital. katania Catanzaro ital. katandzaro, ...tsaro Cataracta katarakta Catargiu rumän. katard iu Catarina port. ktrin Catawba engl. k tb Catboot ktbot Catch kt Catch-as-catch-can
ktsktkn
M M C Catc M
catchen
M MC Mcatc
catchen ktn Catcher kt Catcherin kt rn Cateau frz. kato Catechine katcin ¸ Catecholamine katc olamin ¸ Catechu katcu ¸ Catel katl Catena ital. katena Catenaccio katenato Catene katen Caterina ital. katerina Catering kt r, ket r CaterpillarY ktpl Catesby engl. ketsb Catgut kt at Catharina katarina Cathay kata Cathedra katedra, ...drae
...dr Cather engl. kæ Catherine engl. kæ rn,
kærn Cathe´rine frz. katerin Cathleen engl. kælin Cathrein katran Cathrine frz. katrin Catilina katilina Catinat frz. katina Catinga kat a Catlett engl. kætlt Catlin engl. kætln Catlinit katlinit Cato kato Catonsville engl. ketnzvl Catroux frz. katru Cats niederl. kts Catskill engl. kætskl Catsuit ktsjut Catt dt. , frz. kat, engl. kæt Cattaneo ital. kattaneo Cattaro ital. kattaro Cattell engl. k tl Cattenom frz. katnm Cattleya katlaa Cattolica ital. kattlika Catull[us] kat l[ s] Catulus katul s Catwalk ktvk Cau frz. ko Caub ka p kauka Cauca span. ˜ Cauchon frz. ko Cauchy frz. koi Caucus kok s Cauda ka da caudal[is] ka dal[s] Caudex ka dks, ...dices
...ditses,...ditss
276 Caudillo ka dljo di m Caudium ka Cauer ka frz. kol˜kur Caulaincourt Caulfield engl. k[l]fild Caullery frz. kolri Caulnes frz. kon Caumont frz. kom˜ Cauquenes span. kaukenes Caura span. kaura Caus frz. ko Causa ka za Cause ce´le`bre, -s -s kos
selbr Causerie koz ri, -n ...i n Causeur kozø Causeuse kozøz Causses frz. kos Causticum ka stik m, ...ca
...ka
Caute engl. k t Cauterets frz. kotr, ktr Cautı´n span. kautin Cauwelaert niederl. kuw lart Caux frz. ko Cava (Wein) kava Cavaco port. kvaku Cava de’ Tirreni ital.kava de
––, türk. d ihun, vgl. Infokasten Can Ceylan d lan, auch: t... , oft: ––, türk.d iln, vgl. Infokasten Can Ceylon tsaln, engl. sln tsalonez ceylonesisch Ce´zanne frz. sezan Ce´zannismus sezansm s tska kamnjits Cˇeska´ Lı´pa tschech. tska CFTC frz. seftese CGT frz. se ete lipa Cˇeska´ Republika tschech. Chaban-Delmas frz. tska rpublika ab˜dlms Cˇeska´ Trˇebova´ tschech. tska Chabannes frz. aban Chabarowsk russ. xabarfsk trbva Cˇeske´ Budeˇjovice tschech. Chabert frz. abr Chablais frz. abl tsk budjjvits 1 Cˇesky´ Brod tschech. tski brt Chablis (Wein) abli, des Cˇesky´ Krumlov tschech. tski ...i[s], die - ...is 2 Chablis (Ort) frz. bli, abli krumlf Ceslaus tssla s Chabot frz. abo Cesme türk. tm Chabrias cabrias ¸Ce´spedes ¸ ¸ abrie span. espees, ital. Chabrier frz. Chabrol frz. abrl tspedes Cess[na] engl. ss[n ] Chabur xabu Cessnock engl. ssnk Chacao span. takao Cesti ital. testi Cha-Cha-Cha tatata Cestius tssti s Chachani span. tatani c’est la guerre! frz. sla r Chachapoyas span. tatapojas c’est la vie! frz. slavi Chaco span. tako Cestodes tsstods Chaconne akn, -n ...n n Cetaceum tsetatse m chacun a` son gouˆt frz. Cetatea Alba˘ rumän. tetatea ak˜as˜ u Chadderton engl. tæd t n alb ceteris paribus tset ris Chadidscha xadid a Chadourne frz. adurn parib s ceterum censeo tset r m Chadschu Kermani pers. xd u tsnzeo kermni Cethegus tsete s Chadsidakis ngriech. Cetina span. etina, kroat. xadziakis Chadwick engl. tædwk tstina Cetinje montenegr. tstinj Chadyschensk russ. xadi¯ nsk cetisch tset Chaefre ca[]efr ¸ a al Cˇetnici serb. , kroat. , bosn. , mon- Chagall frz. Chagas... a as... tenegr. ttnitsi Cetra ital. tetra, ttra Chagny frz. ai Cette frz. st Chagos engl. t s Cettineo kroat. tstin Chagres span. ta!res Cetus tset s Chagrin a r˜ Ceulen niederl. køl chagrinieren a rinir n Ceuta span. euta Chaho korean. t haho Ceva ital. teva, tva Chahut ay Cevapcici, C´evapcˇic´i tevaptiti Chai Latte talat Cevennen sevn n Chailley frz. aj Ce´vennes frz. sevn Chaillot frz. ajo Ceviche sevite, sevit Chailly frz. aji Cevio ital. tvio Chain engl. ten -n ...n n Ceyhan türk. d ihn Chaine n[ ], Ceyhun d h n, auch: t... , Chaıˆne de Puys frz. nd p"i
Chalkochemigraphie
279 ch -Aussprache
Die Wörter mit anlautendem Ch-/ch- gehören zu den bekanntesten Variationsfällen im Bereich der Standardaussprache. Es handelt sich – abgesehen von einigen deutschen Namen – ganz überwiegend um Fremdwörter, die aus ganz unterschiedlichen Gebersprachen ins Deutsche übernommen wurden. Mit [c], [x], [k], [t ] und [ ] gibt es darum eine breite Palette an möglichen Lautwerten, die ¸ ch hier annehmen kann. Traditionelle regionale Varianten und gegenseitige Beeinflussung bzw. Analogien führen so zu einem differenzierten Bild. – In Chemie und China war traditionell nur der Ich-Laut [c] für den anlautenden Konsonan¸ ten kodifiziert, der von Berufssprecherinnen und -sprechern in Deutschland und der Schweiz auch ganz überwiegend verwendet wird. Im allgemeinen Standardsprachgebrauch ist jedoch, auch in formellen Situationen, nordd./md. die Variante [ ] am weitesten verbreitet, [c] wird auch oft, aber insgesamt selte¸ ner verwendet. Südd. und österr. lauten die beiden Wörter ganz überwiegend mit [k] an, das in Österreich auch von Berufssprechern und -sprecherinnen verwendet wird. In der Schweiz sind neben [c] auch [k] und, als spe¸ Variante, [x] in Gezifische schweizerische brauch. – In Chirurg und Chiro- bzw. davon abgeleiteten Wörtern ist die [ ]-Aussprache in fast ganz Deutschland, auch im Süden, die mit Abstand gebräuchlichste Variante, die zum Teil auch in der Schweiz und in Österreich verwendet wird. – In anderen, seltener gebrauchten Wörtern griechischen Ursprungs mit Ch- wie Chitin, Chinin ist die [k]-Aussprache in Süddeutschland deutlich weniger gebräuchlich, in Österreich jedoch die häufigste Variante. – In Entlehnungen aus dem Spanischen ist, wie in der Herkunftssprache, allgemein die Aussprache [t ] am gebräuchlichsten, so auch im Ländernamen Chile oder im damit verwandten Chili oder in Chorizo. Besonders im md. und nordd. Raum ist in diesen Fällen [ ] die häufigste Variante. Chaireddin xardin Chairemon caremn ¸ xairl Chairil indones. Chairleder led tm[]n Chairman, ...men Chaironeia caronaa Chairwoman¸ t v m n, ...vmn ...men ...v m n, Chaise z , s Chaiselongue sl, ...l˜k, -n ...l n, ...l˜ n, die -s ...ls Chaka engl. tk Chakan pers. xkn Chakasse xakas Chakra takra Chaku taku
– In der Schweiz ist auch in zahlreichen Wörtern, in denen Ch- vor tiefen/hinteren Vokalen steht oder von [l] und [r] gefolgt wird, neben dem in allen anderen Regionen in diesen Fällen allgemein üblichen [k] frikativisches [x] gebräuchlich: Charisma, Chlor, Chlorid, Chlorophyll, Cholera, cholerisch, Chor, Chrom, Chromosom, Chronometer (bei Ableitungen von diesen Wörtern im Wörterverzeichnis in der Regel nicht angegeben) sowie im Nachnamen Christen (seltener beim Plural Christen und anderen, mit der Religionsbezeichnung im Zusammenhang stehenden Wörtern). – In Entlehnungen aus dem Italienischen wird Ch- heute in Chianti wie in der Ausgangssprache allgemein als [k] ausgesprochen. Inlautend wird für cch wie in Gnocchi, Radicchio, besonders in Deutschland, auch [t ] verwendet, was allerdings, vor allem bei Gnocchi, häufig als nicht sprachrichtig angesehen wird. In Zucchini wird die Aussprache mit [c] oder ¸ [x] jedoch eher akzeptiert. – In deutschen Ortsnamen wird vereinzelt vorkommendes Ch- wie in Cham, Chemnitz, Chiemsee immer als [k] ausgesprochen.
Chalaza calatsa, ...zen
¸ calats n ¸ Chalaze calats ¸ calatsin, ...ien ...i n Chalazion m, ...ien Chalazium¸calatsi ¸ ...i n Chalazogamie calatso ami, -n ¸ ...i n 1 Chalcedon (Stein) kaltsedon 2 Chalcedon (Stadt) caltsedn ¸ Chalcidice caltsiditse ¸ Chaldäa kalda Chaldäer kald Chaldäerin kald rn chaldäisch kald Chalder kald
Chaldi xaldi Chalet ale, schweiz. vorw.:
al, ...e Chaleur Bay engl. l be Chalfont engl. tælfnt Chalgrin frz. al r˜ Chalid xalt Chalikose calikoz ¸ Chalil xalil Chalilowo russ. xaljilv Chalkedon calkedn Chalkidike c¸alkidike ¸ Chalkidiki ngriech. xalkiiki Chalkis calks, ngriech. xalkis ¸ Chalkochemigrafie, ...graphie
Channing engl. tæn Chanoyu tanoju Chanson ˜ s˜ Chanson de Geste, -s - - frz. ˜s˜d st Chanson de Roland frz.
˜s˜drl˜ Chansonette ˜ sont Chansonier ˜ sonie r , ...ier Chansonie`re ˜ soni Chansonnette ˜ snt Chansonnier ˜ snie r , ...ier Chansonnie`re ˜ sni Chantage ˜ ta Chantal frz. ˜ tal Chantecler frz. ˜ t klr Chantepie de la Saussaye frz.
Chanukka xan ka Chanum xan m Chanute engl. t nut, frz.
anyt Chaos kas, schweiz. oft: xas Chaos, chaotisch
Im Substantiv Chaos [kas] wird der wortinterne Hiat (Aufeinandertreffen von zwei Vokalen) üblicherweise nicht mit einem Glottalverschluss überbrückt, weil der erste Vokal akzentuiert ist. Im Adjektiv chaotisch springt der Akzent jedoch auf die zweite Silbe um (wie in despotisch, erotisch), das [o] trägt damit den Hauptakzent und wird darum vor allem in Mittel- und Norddeutschland mit einleitendem Glottalverschluss artikuliert. Chaot ka[]ot Chaotik ka[]otk Chaotin ka[]otn chaotisch ka[]ot Chapada apada Chapala span. tapala Chaparral span. taparral
Chartularia
281 Chapeau apo, schweiz. apo Chapeau claque, -x -s apo klak Chapel engl. tæp l Chapelain frz. apl˜ Chapelcross engl. tæp lkrs Chapelle frz. apl Chapelou frz. aplu Chaperon ap r˜ chaperonieren ap ronir n Chapetones tapetons, span.
tapetones Chapı´ span. tapi Chapiteau apito, die ...ux
tæt hut Chattanooga engl. tæt nu Chatte kat , auch: cat ¸ chatten ttn Chatter tt Chatterin tt rn Chatterji engl. tæt d i Chatterley engl. tæt l Chatterton engl. tæt tn Chatti xati Chattin katn, auch: catn Chattuarier xatuari¸ Chattuarierin xatuari rn Chatverlauf ttfla f Chatzopoulos ngriech.
cemotropsm s ¸ Chemurgie cem r i ¸ ...chen ...c n ¸ Chen Boda chin. t nbuda 222 ou Chen Duxiu chin. t ndui 224 Cheˆnedolle´ frz. ndle Chenevie`re frz. n vjr Cheney engl. tin, ten Chengde chin. t d 22 Chengdu chin. t du 21 Che´nier frz. enje Chenille nlj , auch: nij , nl Chennai engl. tna, –– ˜so Chenonceaux frz. n Chentechtai cntcta ¸ ¸s Chentkaus cntka ¸ t n-ii 24 Chen Yi chin. Cheonan korean. thnan Cheongjin korean. t hd in Cheongju korean. t hd u Cheops keps, ce... , md. auch, bes. ostd.¸e... , schweiz. vorw.: xe... Cheorwon korean. t hrwn Chephren cefrn ¸ Chepre cepr ¸ Cheque k Chequers engl. tk z Cher frz. r Cherasco ital. kerasko Cheraskow russ. xjraskf Che´rau frz. ero Cherbourg frz. rbur Cherbuliez frz. rbylje Cherchel[l] frz. rl cherchez la femme! frz. relafam Che´reau frz. ero Che´ret frz. er Cherimoya terimoja Cheristane cerstan Cherkassky ¸trkaski Cherokee engl. tr ki, ––– Cherrapunji engl. tr p nd
Cheruskerin cer sk rn, bes.
¸ ke... österr. , südd.
Cherwell engl. tw l Chesapeake engl. ts pik Cheshire engl. t , ... Chessex frz. s Chester engl. tst 1 Chesterfield (Mantel) tstfilt 2 Chesterfield (Name) engl.
Chinampa tinampa Chinandega span. tinande!a Chinard frz. inar Chinatown engl. tan ta n t chinawhite tan va Chinchilla tntla chin-chin! tntn Chincho´n span. tintn Chindwin tndun Chine´ ine Chinese cinez , md. vorw. ,
Chrzano´w poln. xanuf chthonisch cton Chubb engl. ¸tb ChubbschlossY tap ls Chubut span. tuut Chula Vista engl. tul vst Chul[l]pa span. tulpa Chums x ms Chuncheon korean. t hunt hn Chun Doo-hwan korean.
tnduhwan Chungju korean. tud u Chun-ying chin. d n-i 41 aro Chupı´cuaro span. tupiku Chuquicamata span.
tukikamata Chuquisaca span. tukisaka Chuquitanta span. tukitanta Chur ku, schweiz. vorw.: xur,
ostschweiz. kur
Church tœt Church Army tœt ami Churchill engl. t tl Churdin pers. xurdin Churfirsten kufrstn Churi xuri Churri x ri Churriguera span. turri!era Churro t ro, span. turro churwelsch kuvl Chusestan pers.xuzestn Chutba x tba Chutney tatni Chuwaira xuvara Chuzpe x tsp Chvostek xvstk Chwarismi xvarsmi Chwistek poln. xfistk Chybin´ski poln. xi¯bii˜ski chylös cyløs, -e ...øz ¸ cyluri, -n ...i n Chylurie ¸ Chylus cyl s ¸ cymozin Chymosin
klar, frz. klar Clo-Clo kloklo Clodia klodia Clodion frz. kldj ˜ Clodius Pulcher klodi s p lk,
- ...lc Cloete¸ engl. kl it, klut Clog klk Cloisonne´ kloazne Clölia klølia n Cloning kl engl. Clonmacnoise klnm knz Clonmel engl.klnml, –– Clonus klon s, -se ... s Cloos klos Cloots frz. klts, klots Cloppenburg klpnb rk Cloque´ kloke Clos klo, des - klo[s], die klos Closca rumän. kloka ¸ engl. kl s Close st p Closed Shop kl Closener kloz n
Close-up kl sap, auch:
klosap Closs kls Clostridium klstridi m Clotaldo dt. , span. klotaldo Cloth kl Clou klu Cloud kla t Cloud-Computing kla tkmpjut Cloud-Service kla tsœvs tpa c Cloud-Speicher kla ¸ Clouet frz. klu Clough engl. klf, klu Clouzot frz. kluzo Clovio ital. klvio Clovis frz. klvis, engl. kl vs Clown kla n Clownerie kla n ri, -n ...i n clownesk kla nsk Clownin kla nn nsm s Clownismus kla Club kl p clubben klabn Clubwear klbw Cluj rumän. klu Clumber... klamb... Cluniazenser kluniatsnz Cluny frz. klyni Cluses frz. klyz Clusius kluzi s Cluster klast Clutch klat Cluytens frz. kl"it˜s, niederl. klœit ns Clwydkymr. klui¯d Clyde engl. klad kladbæk Clydebank engl. c-Moll tseml, tseml CMOS (Inform.) tsems CNN sinn Co. (Kompanie) ko Coach k t, kot tn, kotn coachen k kotn Coachin k tn, t, kot Coaching k Co-Adjutor, Coa... koatjuto, auch: koatjuto, -en koatjutor n, auch: koatjutor n Coagulum koa ul m, ...la ...la Coahuila span. koauila t Coalgate engl. k l e Coalville engl. k lvl and Coanda˘ rumän. ko Coase engl. k z Coast Ranges engl. k st rend z Coat k t
Coatbridge engl. k tbrd
Coates engl. k ts Coatesville engl. k tsvl Coating k ti ts Coats engl. k Coatzacoalcosspan.
koatsakoalkos Co-Autor, Coa... koa to torn Co-Autorin, Coa... koa Cob kp Cobaea koba Cobalt engl. k blt Coba´n span. koan Cobb[e] engl. kb Cobbett engl. kbt Cobbler kbl Cobden engl. kbd n Cobenzl kobntsl Cobergher niederl. kobr! r Cobh engl. k v COBOL kobl Cobourg engl. k b Cobra kobra Coburg kob rk, engl. k b Coburn engl. k b n koka Coca koka, span. Coca-ColaY kokakola Coccaio ital. kokkaio Cocceji kktseji Coccejus kktsej s Coccioli ital. kttoli Coccius kktsi s Coccus kk s Cochabamba span.
kotaamba Cochem kxm Cochenille k[ ]nl[ ],
k nlj Cochin ktn, frz. k˜, engl.
k tn
engl. k tis Cochise Cochläus kxl s Cochlea kxlea, ...eae ...e Cochon k˜ Cochonnerie kn ri, -n ...i n Cochran[e] engl. kkr n Cochstedt kxtt Cock niederl. kk Cockcroft engl. k kkrft, kkk...
Cocker... kk... Cockerell engl. kk r l Cockerill engl. kk rl Cockeysville engl. kkizvl Cockney kkni Cockpit kkpt Cockroft engl. kkrft, k k... Cocktail kktl, kktel Cocle´ span. kokle
M M C Cocl M
Coco
M MC Coco M
292
Coco span. koko Cocoa engl. k k Cocooning k kun Cocos-Keeling engl.
k k skil
frz. kkto Cocteau Cocytus kotsyt s Coda koda Codde niederl. kd Code kot, k t, frz. kd, engl. k d
Code civil kot sivil Codein kode[]in coden k dn ´ on kot napole˜ Code Napole Codeswitching k tsvt,
auch: kot... Codex kodks, Codices koditses, koditss Codex argenteus kodks ar nte s Codex Iuris Canonici kodks jurs kanonitsi Codicillus koditsl s, ...lli ...li codieren kodir n Codlea rumän. kodlea Codo´ bras. kod Codomannus kodoman s Codon kodn, -en kodon n Codreanu rumän. kodreanu Codrington engl. kdrt n Coducci ital. kodutti Cody engl. k d kuk Coecke niederl. Coelho port. kuu, bras. kueu tsølin Coelin Coello span. koeo Coen niederl. kun Coesfeld kosflt Coetzee afr. kutse, engl. kuts , ...si Cœur kø as, –– Cœurass kø Cœur d’Alene engl. k dlen Cœur de Lion frz. kœrd lj˜ Coevorden niederl. kuvrd Coffeeshop kfip Coffein kfe[]in Coffeynagel kfena l Coffeyville engl. kfvl Coffin engl. kfn Coffinit kfinit Cofre de Perote span. kofre e perote Coggan engl. k n Coghetti ital. ko etti cogito, ergo sum ko ito r o z m
cognac knjak Cognac (Ort) frz. kak CognacY knjak Cogne frz. k Cogniard frz. kar Cogniet frz. k Cognomen k nom n, Cognomina k nomina Cogul span. ko!ul Cohen ko n, selten: kohen,
1 2
frz. kn, engl. k n
k n Cohn dt. , frz. kon, engl. Cohoes engl. k h z Cohuna engl. k hun Coiffeur koafø, schweiz. koafør
Coiffeurin koaførn Coiffeuse koaføz , österr.
koaføs, schweiz. koaføs
Coiffure koafy, -n ...yr n Coil kl Coimbatore engl. kmb t Coimbra port. kuimbr Coimbrizenser kombritsnz Coı´n span. koin Coincidentia Oppositorum kontsidntsia pozitor m Coing ko CointreauY kw˜tro Cointrin frz. kw˜tr˜ Coir k, ko[]i - ...tus Coitus koit s, die Cojedes span. kxees Cojutepeque span. kxutepeke Cojz slowen. tsojz 1 Coke (Name) engl. k k, k k k, kok 2 CokeY (Coca-Cola) k Cola kola Colalto kolalto Colani kolani Colantonio ital. kolantnio Colas frz. kl Colascione kolaon Colatina bras. kolatin col basso kl baso Colbert frz. klbr Colbitz klbts Colbra´n span. klran Colbrie klbri Colby engl. k lb klta!ua Colchagua span. Colchester engl. k ltst Colchicin klcitsin ¸ ik m Colchicum klc ¸ ltkrim Coldcream k Colditz kldts Coldstream engl. k ldstrim Col du Perthus frz. kldyprtys
Cole engl. k l k lbr k Colebrooke engl. Coleman engl. k lm n Colenbrander niederl.
kol nbrnd r Colenso engl. k lnz Coleopter kole[]pt Coleraine engl. k lren, –– lrd
Coleridge engl. k Colerus koler s Coleslaw k lsl Cölestin[us] tsølstin[ s] Colet frz. kl, engl. klt Coletta kolta, ital. koletta Colette frz. klt Coleus kole s Coleville engl. k lvl österr. , ColgateY kl at ,
schweiz. kl t, engl. k l et ´ n span. koluakan Colhuaca Coligny frz. klii Colijn niederl. kolin Colima span. kolima Colin frz. kl˜, engl. kln Colines frz. klin Colins frz. kl˜, engl. klnz Coliseo ital. kolizo Cölius tsøli s colla destrakla dstra Collage kla collagieren kla ir n Collalto ital. kollalto Collande kland colla parte kla part coll’arco kl arko Collard frz. klar Collargol klar ol colla sinistra kla zinstra Collasse frz. klas Collatinus klatin s Collazo span. koao Colle ital. klle colle´ kle Colle´ frz. kle Collectanea klktanea College klt Colle`ge kl Colle`ge de France frz. kl d fr˜s Collegeville engl. kld vl Collegium musicum kle i m muzik m, ...ia ...ka ...ia ...ka m Collegium publicum kle i publik m, ...ia ...ka ...ia ...ka col legno kl lnjo Colleoni ital. kolleoni Colletet frz. klt
klodrbwa Collum kl m, Colla kla Colman engl. k lm n, span. klman Colmar klmar, frz. klmar Cologne frz. kl Coloma span. koloma Coloman koloman, auch: kl... Colomannus koloman s Colomb-Be´char frz. kl˜bear Colombe[s] frz. kl˜b Colombey les deux E´glises frz. kl˜bledøze liz Colombia span. kolmbia Colombier frz. kl˜bje Colombina kolmbina Colombine kolmbin Colombo kolmbo, ital. kolombo, engl. k lmb Colon koln, Cola kola Colo´n span. koln Colonel kolonl, frz. klnl, engl. k n l Colonia kolonia, span. kolonia Colonia Agrippinensis kolonia a rpinnzs Colonial Heights engl. k l ni l hats ital. kolonna Colonna
Colonne frz. kln, ital.
kolonne Color... kolo... Colorado kolorado, kl... , engl. kl rd , span. kolorao Coloradoit kolorado[]it, kl... 1 ColtY (Waffe) klt 2 Colt (Name) engl. k lt Colton engl. k lt n Coltrane engl. kltre n Colum engl. kl m Columba kol mba Columban kol mban, ––– Columbarium kol mbarium, ...ien ...i n Columbia klambia, engl. k lmbi Columbia Broadcasting System
engl. k lmbi brdkst sstm Columbium kol mbi m Columbretes span. kolumbretes Columbus schwed. kul mb s, engl. k lmb s Columella kolumla Colville engl. klvl Colwyn engl. klwn Coma Berenices koma berenitses Comacchio ital. komakkio Comanche komant Comander komand Coma˘nesti rumän. kom netj Comarca¸ span. komarka Comaske komask Comayagua span. komaja!ua Comba kmba, ital. komba Combat frz. k˜ba Combe-Capelle frz. k˜bkapl Combes frz. k˜b Combin frz. k˜b˜ Combine kmban, –– Combo kmbo Comboni ital. komboni Comburg kmb rk Comeback, Come-back kambk, –– Come´die-Francaise frz. ¸ kmedifr˜sz Come´die larmoyante frz. komedi larmoaj˜t Come-down kamda n Comedy km di Comenius komeni s Come´rcio port. kumrsi u Comer See kom ze Comes koms, Comites komites, komits
come sopra kom zopra Comestibles komstibl Comet engl. kmt Cömeterium tsømeteri m, ...ien ...i n Comfort engl. kmf t Comic kmk Comicstrip kmkstrp Comillas span. komias Comines frz. kmin Coming-out kama t Cominius komini s Comino ital. komino Comiso ital. kmizo Comisso ital. komisso Comitatus komitat s Commandino ital.
M M C Como M
kommandino comme ci, comme ca frz. kmsikmsa ¸ Commedia dell’Arte kmedia
kmtm nt Commitment Commodianus kmodian s Commodity kmdti com[m]odo kmodo Commodus kmod s Commoner km n Common Law km n l Commons km ns Common Sense km n sns, auch: km n sns Commonwealth km nvl Commonwealth of Nations
km nvl f nns
Commune frz. kmyn Commune Sanctorum kmun zaktor m Communio Sanctorum
knditsio zin kva non, auch: ...nn Condivi ital. kondivi Condoleezza engl. knd liz con dolore kn dolor Condom frz. k˜d˜ Condon engl. knd n Condor kndo ˜drs Condorcet frz. k Condottiere kndtier , ...ri ...ri Condroz frz. k˜dro Conductus knd kt s, die ...tus Condwiramurs kndviram rs
Condylus kndyl s, ...li ...li con effetto kn fto Conegliano ital. koneano con espressione kn
sprsion
k n Coney engl. konfaloniri Confalonieri ital. Confe´de´ration Francaise des ¸ frz. Travailleurs Chre´tiens k˜federsj˜fr˜szdetravajœrkretj˜ Confe´de´ration Ge´ne´rale du Travail frz.
k˜federsj˜ eneraldytravaj Confe´de´ration Internationale des Socie´te´s d’Auteurs et Compositeurs frz.
knfsio a stana, - alikana, - bl ika, - hlvetika Confessor knfso, -es ...sores Confiserie knfiz ri, auch: k˜f... , -n ...i n Confiseur knfizø, auch: k˜f... Confiseurin knfizørn, auch: k˜f... Confiteor knfiteo Confoederatio Helvetica knføderatsio hlvetika Conforto ital. konfrto con forza kn frtsa Confrater knfrat, ...tres ...tres, ...trs con fuoco kn fu[]oko Confutatio knfutatsio Conga k a Congar frz. k˜ ar Congleton engl. k lt n Congo frz. k˜ o Congonhas bras. ko os con grazia kn ratsia Congress of IndustrialOrganizations engl. k rs v ndstri l naze nz Congreve engl. kn riv
Coover
295 Coˆng Tum vietnames. ko tum
11 Coniferae konifer con impeto kn mpeto Coninxloo niederl. konkslo Conjunctiva knj ktiva Conjunctivitis knj ktivits, ...itiden ...vitidn ld rtsa con leggierezza kn con moto kn moto Connaisseur knsø Connaisseuse knsœz Connally engl. kn l Connaught engl. knt Conneaut engl. knt Connecticut engl. k ntk t Connection knk[t]n zvl Connellsville engl. knl Connelly engl. kn l Connemara engl. knmr Conner[s] engl. kn [z] Connersville engl. kn zvl Connery engl. kn r Conni kni Connie engl. kn Connolly engl. kn l Conny kni, engl. kn Cönobit tsønobit Conolly engl. kn l Conon frz. kn˜ con passione kn pasion con pieta` kn pieta Conques frz. k˜k Conquest engl. kkwst Conquista span. kkista Conrad knrat, engl. knræd Conradi, ...dy knradi Conrart frz. k˜rar Conring knr Consagra ital. konsa ra Consalvi ital. konsalvi Conscience frz. k˜sj ˜ s Consciousness-Raising
kn snsrz
Consecutio Temporum knzekutsio tmpor m
Conseil frz. k˜sj Consensus knznz s, die -
...zus Consensus communis
knznz s kmuns Consensus omnium knznz s
mni m con sentimento kn
zntimnto Consett engl. knst Conside´rant frz. k˜sider ˜ Consilium Abeundi knzili m
abe[] ndi
Consolatio knzolatsio, -nes
...latsiones ´ k˜sme Consomme con sordino kn zrdino con spirito kn spirito Constable kanst bl, engl. knst bl Constans knstans, frz. k˜st˜ Constant engl. knst nt, frz. k˜st˜ Constanta rumän. konstantsa ¸ knstantin, auch: Constantin –––, rumän. konstantin, frz. kost˜t˜ Constantina span. knstantina Constantine frz. k˜st ˜ tin Constantinescu rumän. konstantinesku Constantinus knstantin s Constantius knstantsi s Constellation engl. knst le n Constituante k˜stity˘ ˜ t, -s ...˜t, -n ...˜tn Constitucio´n span. knstituin Constructio ad Sensum knstr ktsio at znz m Koinu ˚ Constructio apo knstr ktsio apo knu Synesin Constructio kata knstr ktsio kata zynezn ˜syla Consulat frz. k Consulting knzalt Contact... kntakt... Contadora span. kntaora Contagion knta ion kntn Container knten, Containment kntnm nt, auch: kntenm nt Contango knta o, auch: knt o Contarex kntarks Contarini ital. kontarini 1 Conte (Erzählung), -s frz. k˜t 2 Conte (Graf) knt , ...ti ...ti Conte´ frz. k˜te ContebenY knteben Contenance k˜t n ˜ s, kn... con tenerezza kn tenertsa ConterganY kntr an Contessa kntsa Contessina kntsina Contest kntst Conthey frz. k˜t Conti ital. konti, frz. k˜ti Continental kntinntal, engl. kntnntl Continuo kntinu o Conto span. knto
Conto de Reis port. kontu
rri, bras. - di rreis
contra kntra Contradictio in adjecto
kntradktsio n atjkto contra legem kntra le m contraria contrariis kntraria kntrariis Contrasto kntrasto Contrat social k˜tra zosial contre cœur k˜tr kø Contrecoup k˜tr ku Contredanse k˜tr d ˜ s Control... kntr l... , auch: kntrol... Controller kntr l, kntrol l rn, Controllerin kntr kntrol rn Controlling kntr l, auch: kntrol Contucci ital. kontutti Conurbation kn rbatsion Conus kon s, ...ni ...ni Convenience Goods
Conybeare engl. knb , kn... Conz[e] knts[ ] Coogan engl. ku n Cook[e] engl. k k Cookie k ki Cookinseln k knzln n Cooktown engl. k kta cool kul Cool Clary engl. kul klær Cool-down kulda n Coolen niederl. kol Coolidge engl. kuld
Coolness kulns Cooma engl. kum Coomb[e] engl. kum Coon Rapids engl. kun ræpdz Co op kop Cooper engl. kup Coopman niederl. kopmn Coordinates koodin ts Coornhert niederl. kornhrt Coos[a] engl. kus[ ] Coover engl. kuv
M M C Coov M
Cop
M MC MCop
Cop kp Cˇop slowen. top Copacabana span.
kopakaana, bras. kpakabn Copa´n span. kopan Cope engl. k p Copeau frz. kpo Cöpenick køp nk Copernicus koprnik s Copiague engl. k pe Copiapo´ span. kopiapo C´opic´ serb. , kroat. ,bosn. tpit Co-Pilot, Cop... kopilot Co-Pilotin, Cop... kopilotn Copland engl. kpl nd, k p... Cople´ span. kople Coplestone engl. kplst n Copley engl. kpl Coppard engl. kp d Coppe´[e] frz. kpe Coppe´lia kpelia, frz. kpelja s Coppelius kpeli Copperfield engl.kp fild Coppermine engl. kp man Coppet frz. kp Coppi ital. kppi, koppi Coppo ital. kppo Coppola engl. kp l Co-Produzent, Cop...
297 Corozal span. koroal Corpora (Maler) ital. krpora Corporate Identity kp r t
adntti ko, des - ko[s], die Corps kos Corpsconsulaire kr k˜syl Corps de Ballet kr d bale,- bal Corps diplomatique kr diplomatik Corpus krp s, ...pora ...pora 1 Corpus Christi (Sakrament) krp s krsti 2 Corpus Christi (Name) engl. kp s krst Corpus Christi mysticum
krp s krsti mstik m Corpusculum krp skul m, ...la ...la Corpus Delicti krp s delkti Corpus Inscriptionum Latinarum
krp s nskrptsion m latinar m Corpus Iuris krp s jurs Corpus Iuris Canonici krp s jurs kanonitsi Corpus Iuris Civilis krp s jurs tsivils Corpus luteum krp s lute m Corpus Reformatorum krp s refrmator m Corradini ital. korradini Corrado ital. korrado Corral[es] span. krral[es] Correˆa bras. korre Correa[s] span. krra[s] Correggio krd o, ital. korredd o Corregidor krxido Correia port. kurri,bras. kurrei Correns krns Corrente krnt Correnti ital. korrnti Correr ital. korrr Corrette frz. krt Corre`ze frz. krz Corrida krida Corrida de Toros krida de tors Corrientes span. krrientes Corriere della Sera ital. korrire della sera engl. kr n Corrigan Corrigenda kri nda Corrigens kri ns, ...ntia ... ntsia, ...nzien ... ntsi n
kozi fan t t , ital. kosif fantutte Cosima kozima Cosimo kozimo, ital. kzimo Cosinus kozin s Coskun d k n, ––, türk. ¸ d kun, vgl. Infokasten Sahin ¸ Cosmas ksmas Cosmate ksmat Cosmea ksmea, ...een ...e n Cosmerovius ksm rovi s Cosmotron ksmotron Cossa ksa, ital. kssa Cosse´ frz. kse Cossiga ital. kossi a Cossı´o span. kosio Cossmann ksman Coßmann ksman Cossonay frz. ksn Cossotto ital. kosstto Cossutta ital. kossutta, span. kosuta 1 Costa (Rippe) ksta, ...tae ...t 2 Costa (Name) port. kt, bras. kst, span. , ital. ksta, engl. , katal. kst , niederl. kst Costa Brava ksta brava, span. ksta raa Costa del Sol ksta dl sl Costa de Oro span. ksta e oro Costa do Sol port. kt u sl Costa Mesa engl. kst mes t cost and freight kst nt fr Costanza kstantsa, ital. kostantsa Costanzo ital. kostantso Costard kstart Costa Rica ksta rika, span. ksta rrika Costa Ricaner, Costa-Ricaner
Coulomb (Name) frz. kul˜ Coulommier[s] frz. kulmje Coulondre frz. kul˜dr Coulsdon engl. k lzd n Council Bluffs engl. ka nsl
blfs
Count ka nt ka ntda n Countdown Counter ka nt Counter Intelligence Corps
ka nt ntlid ns k
Counterpart ka ntpat ...essen Countess ka nts, ...tsn
Countrykantri Countrymusic kantrimjuzk County ka nti Coup ku Coupage kupa Coup de Main, -s - - ku d m˜ Coup d’E´tat, -s - ku deta Coupe k p, -n ...pn Coupe´ kupe Couperin frz. kupr˜ Couperus niederl. kupers Couplet kuple Coupon kup˜, südd. , österr.
oft: kupon, bes. md. , nordd. auch: kup, schweiz. vorw.: kup˜ Cour ku Courage kura , bes. österr. kura couragiert kura it courant kurant Courante kur ˜ t[ ], -n ...tn Courbet frz. kurb Courbette k rbt Courbevoie frz. kurb vwa Courbie`re frz. kurbjr Courcelles frz. kursl Cour des Miracles frz. kurdemirkl Courier frz. kurje Courmacher kumax Courmayeur frz. kurmajœr Cournand frz. kurn ˜ Cournot frz. kurno Couronne d’Or kurn do Courouble frz. kurubl Courre`ges frz. kur
Course (Golf) ks t 1 Court (Tennis) k 2 Court (Name) frz. kur, engl. kt Courtage k rta , bes. österr.
...ta, schweiz. vorw.: kurta Courtauld engl. kt [ld] Courtelary frz. kurt lari Courteline frz. kurt lin Courtenay frz. kurt n Courtens niederl. kurt ns Courths-Mahler k rtsmal Courtier k rtie, frz. kurtje Courtois frz. kurtwa Courtoisie k rtoazi, -n ...i n Courtrai frz. kurtr Courvoisier k rvoazie, frz. kurvwazje Couscous k sk s 1 Cousin (Vetter) kuz˜ 2 Cousin (Name) frz. kuz˜ Cousine kuzin Cousinet frz. kuzin Cousins engl. kz nz Coussemaker frz. kusmakr Cousser frz. kusr Cousteau frz. kusto Coustou frz. kustu Coutances frz. kut ˜ s Coutinho port. kotiu Coutin˜o span. koutio Couturat frz. kutyra Couture kuty e Couturier kutyri r , ...ier Couturie`re kutyri Couvade kuvad Couve frz. kuv Couven frz. kuv˜ Couvert kuve, schweiz. vorw.: ...vrt ––, allg. selten: Couveuse kuvøz Couzijn niederl. kuzin Covadonga span. koa a Covarrubias span. koarruias Covasna rumän. kovasna Cove engl. k v engl. Covent-Garden kv nt dn Coventry engl. kv ntr Cover kav Coverdale engl. kv del covern kavn Cover-up kavap, ––– Coverversion kavvrzion, kavvœn Covid-19, COVID-19 kovtnntsen Covilha˜[o] port. kuvi˜[u] Covina engl. k vin Covington engl. kvt n Coward engl. ka d Cowboy ka b l Cowell engl.ka
Cre´tin
299 Cowen engl. ka n, k n Cowes engl. ka z l Cowgirl ka œ Cowley engl. ka l Co-Working, Coworking
kovœk
Coworking Space kovœk
sps, k v...
(Erhitzer) Cowper ka p p , Cowper (Name) engl. ka
1 2
kup Cowra engl. ka r Cox engl. kks Coxa kksa, ...xae ...ks Coxalgia kksal ia Cox[c]ie niederl. kksi Coxitis kksits, Coxitiden kksitidn Cox Orange kks rn, ...or ˜ , ...ora, ...oran Coxsackie engl. k ksæk Coyoaca´n span. kojoakan Coyote kojot Coypel frz. kwapl Coyzevox frz. kwazvks Cozumel span. kouml Cozy engl. k z Cozzani ital. kottsani Coz[z]ens engl. kz nz CO2 tseotsva CO2-Ausstoß tseotsvaa stos CO2-Fußabdruck tseotsvafusapdr k CPU tsepeu cr. k rnts CˇR ter Crabb[e] engl. kræb Crabmeat krpmit Cracau kraka Crack krk cracken krkn Cracker krk Cracovienne krakovin Cracow krako Craddock engl. kræd k Craesbee[c]k niederl. krazbek Craftbeer, Craft-Beer kraftbi Craftbier, Craft-Bier kraftbi Craft[s] engl. krft[s] Craig[ie] engl. kre [] m Crailsheim kralsha Crainic rumän.krainik ova Craiova rumän. krai Cramer kram Cramlington engl. kræmlt n Cramm kram Crampton engl. kræm[p]t n Crampus kramp s, ...pi ...pi
k"evs Cugir rumän. kud ir Cui russ. kjui Cuiaba´ bras. kuiaba cui bono kui bono Cuicuilco span. kuikuilko Cuite... ky˘it... Cuitla´huac span. kuitlauak cuius regio, eius religio kuj s re io ej s reli io Cujacius kujatsi s Cujas frz. ky s Cukor engl. kuk Cukurova türk. tukurv ¸
Cul de Paris, Culs - - ky d
pari Culdoskop k ldoskop Culebra engl. kulbr , span.
kulera Culemborg niederl. kyl mbrx Culemeyer kul ma Culham engl. kl m Culiaca´n span. kuliakan Cullberg schwed. k lbærj Cullen engl. kln Cullinan engl. kln n Cullman engl. klm n Cullmann k lman Culloden engl. k ldn Cully frz. kyji Culm k lm Culmann kulman Culmsee k lmze Culotte kylt, -n ...tn Culpa k lpa Culteranist k lt ranst Cultismo k ltsmo Cultural Lag kalt r l lk Culver engl. klv Cumae, Cumä kum Cumana´ span. kumana Cumarin kumarin Cumaron kumaron Cumberland engl. kmb l nd Cumbernauld engl. kmb nld Cumbria[n] engl. kmbri [n] cum grano salis k m rano
zals Cumhuriyet türk. d umhurijt cum infamia k m nfamia cum laude k m la d Cumming[s] engl. km[z] Cumont frz. kym˜ cum tempore k m tmpore Cumulonimbus kumulonmb s Cunard engl. kjund, –– Cunctator k ktato, -en
...tator n
Cundinamarca span.
kundinamarka Cundrie k ndri Cundwiramurs k ndviram rs Cunene port. kunen Cuneo ital. kuneo Cunha port. kua, bras. ku Cunhal port. kual Cunnilingus k nil s Cunningham[e] engl. kn m Cuno[w] kuno Cunqueiro span. kukiro Cup kap, schweiz. kœp Cupal kupal Cupar engl. kup
Cupcake kapkk kupido Cupido kupido, Cuppa k pa, ...ae k p CupralonY kupralon CupramaY kuprama Cuprein kupre[]in CupresaY kupreza C´uprija serb. tuprija Cupro kupro Cuprum kupr m Cupula kupula, ...lae ...l 1 CuracaoY (Likör) kyrasao 2 Curac¸ ao (Name) niederl. ¸ kyrsu
kr n Curan engl. Cura posterior kura psterio
Curare kurar Curarin kurarin Curci ital. kurti Curcuma k rkuma, selten: k rkuma, ...men k rkum n Curd k rt Cure frz. kyr Cure´ kyre Cureglia ital. kurea Curel frz. kyrl Curepipe frz. kyrpip Cureton engl. kj tn Curiatier kuriatsi atsi rn Curiatierin kuri Curico´ span. kuriko 1 Curie (Maßeinheit) kyri 2 Curie (Name) frz. kyri Curio kurio kuritib Curitiba bras. Curium kuri m Curius kuri s Curl engl. k l Curler kœl l Curling kœ Currency kar nsi currentis k rnts Curri alban. tsurri curricular k rikula Curriculum k rikul m Curriculum Vitae k rikul m vit Currie[r] engl. kr[ ] Curros span. kurrs Curry kœri, auch: kari Curry
Umfrage: [œ] vs. [a] – kœri +95 % 2 % –2 % – kari +9 % 7 % –83 %
M M C Curr M
Curschmann
M MC Curs M
Curschmann k rman Cursor kœz Curt k rt Curtea de Arges rumän. kurtea de ard e ¸ Curti ital. kurti Curtin engl. k tn Curtis engl. k ts, ital. kurtis Curtiss engl. k ts Curtius k rtsi s curvy kœvi Curzio ital.kurtsio Curzola ital. kurtsola Curzon engl. k z n Cusa kuza Cusack engl. kjusæk Cusanus kuzan s Cusco span. kusko Cushing engl. k Cuspinian[us] k spinian[ s] Custard kastt Custine frz. kystin Custodian kastodi n Custoza ital. kustddza Custozza k sttsa 1 Cut (Sport, Film) kat 2 Cut (Anzug) kat, auch: kœt Cutaway kat v, ...ve, auch:
ital. di d, D dlta da da DAAD de[]a[]ade dabehalten dab haltn dabei daba, hinweisend
daba
engl. dæb n n D’Abernon Dabit frz. dabi Dabola frz. dabla Dabrowa Go´rnicza poln. ˛dmbrva urnita Dabrowska poln. dmbrfska Da˛ browski poln. dmbrfski da˛ capo da kapo Dacapo dakapo d’accord dako dc Dach dax, Dächer ¸ Dachau daxa dachen daxn Dachla daxla Dachs daks Dächschen dksc n Dachsel daksl ¸ Dächsel dksl dachsen daksn Dächsin dksn Dachstein daxtan
Dakryozystitis
303 dachte daxt , schweiz. auch:
Dagmar da[]kmar, schwed.
daxt dächte dct , schweiz. auch: dct ¸ ¸ daxtl Dachtel Dacˇic´ serb. datit Dacier frz. dasje Dackel dakl n dackeln dakl Dacko frz. dako Da Costa niederl. dkst Dacque´ dake DacronY dakrn, dakron Dad dt Dada dada Dadaismus dada[]sm s Dadaist dada[]st Dadaistin dada[]stn Dädaleum ddale m, ...leen ...le n dädalisch ddal Dädalus ddal s Daddah frz. dada daddeln dadln Daddi ital. daddi Daddy ddi Dadelsen dadlzn Dadier frz. dadje dadurch dad rc, hinweisend ¸ dad rc ¸ Daegu korean. t u Daehan korean. than Daehan Minguk korean. than min uk Daejeon korean. td n Daems niederl. dams DaewooY deju, korean. tu DaF daf Daffinger daf Daffke dafk Dafni ngriech. afni dafür dafy, hinweisend dafy D... dafyhaltn dafürhalten, Dag schwed. d Dagaba da aba Dagebüll da bl dagegen da e n, hinweisend da e n Dagenhamengl. dæ n m Dagens Nyheter schwed. d ns nyhet r Dagermann schwed. d rman Dagestan da sta[]n, russ. d jstan dagestanisch da stan Dagfinn norw. da fin Daghighi pers. dæ!i!i Dagincour[t] frz. da ˜kur
da mar Dagny da ni Dagö da ø Dagoba da oba Dagobert da obrt Dagomar da omar Dagomba da mba Dagon da on Dagover da ov Dagsburg daksb rk Dagstuhl daktul Daguerre frz. da r Daguerreotyp da rotyp Daguerreotypie da rotypi daguerreotypieren
da rotypir n Dagupan span. da!upan Dahabije dahabij daheim, D... daham daher dahe, hinweisend
dahe
daherab dahrap, hinweisend dahrap daherkommen dahekm n dahier dahi dahin dahn,hinweisend
dahn
dl r n
Daily Graphic engl. del ræfik Daily Mirror engl. del mr l rkd Daily Record engl. de Daily Soap dli s p, selten: deli sop
dem Dampfschiff) dampfffat Dampier engl. dæmpj Dampierre frz. d ˜ pjr Damrosch damr, engl. dæmr Damüls damls Damwild da[]mvlt Dan dan, dän. d’n, engl. dæn, russ. dan Dana engl. den hinweisend danach danax, danax Danae danae Danaer dana Danaerin dana rn Danaide dana[]id Danakil danakl Ða Na˘ng vietnames. da nai¯ 35 Danaos danas Danaus dana s Danbury engl. dænb r Danby engl. dænb Dance engl. dns Dancefloor d[]nsfl Dancing dns Danckelmann daklman Danco frz. d ˜ ko Dancourt frz. d ˜ kur Dandara dandara Dandelin frz. d ˜ dl˜
dänisieren dnizir n dank, D... dak dankbar dakba danken dakn dankenswert dakn svet,
schweiz. vorw. , ostmd./südwestd./westösterr. auch, sonst selten: ...vrt Dankl dakl Dankmar dakmar Dankrad dakrat Dankward, ...rt dakvart Danmark dän. dænma dann, D... dan Dannecker dank Dannemora schwed. dan mura dannen dan n Dannenberg dan nbrk Dannevirke engl. dænv k Dannreuther engl. dænrt o D’Annunzio ital. dannuntsi Danny engl. dæn dannzumal dantsumal Danse macabre d ˜ s makabr Danszky danski Dantan frz. d ˜ t˜ Dantas port. dnt, bras. dnts Dante Alighieri dant ali ieri, ital. dante ali iri Dantes dant s dantesk dantsk Danti ital. danti dantisch, D... dant Danton frz. d ˜ t˜ Dantschow bulgar. dantof Dantyszek poln. danti¯k Danubius danubi s Danuta danuta Danvers engl. dænv z Danville engl. dænvl Dany frz. dani Danza ital. dantsa Danzi dantsi Danzig dantsc ¸ Danziger dants Dao dao, da Da˜o port. d˜u Dapertutto daprt to Daphne dafn , engl. dæfn Daphni ngriech. afni Daphnia dafnia, ...ien ...i n Daphnie dafni Daphnin daf nin Daphnis dafns Da Ponte dapnt , ital. dapponte Daqing chin. dat 44 Daquin frz. dak˜
M M M D Daqu M
dar
M M MD Mdar
306
dar da Dara (Syrien) dara Darab pers. drb Darabukka darab ka daran daran, hinweisend daran Daran pers. drn daransetzen daranztsn Dara´ny[i] ung. d$ranj[i] Darasi darazi darauf dara f, hinweisend
dara f
dara f hn, hinweidaraufhin send dara fhn
daraus dara s, hinweisend
dara s
darben darbn Darbietung dabit Darbist darbst Darbouka darbuka Darboux frz. darbu Darbuka darbuka Darby engl. db Darbyst darbst Darcet frz. dars Darcy frz. darsi Dardanellen dardanl n Dardaner dardan Dardanerin dardan rn Dardanius dardani s Dardanos dardans Dareikos daraks darein daran, hinweisend daran
dareinreden daranredn Dareios daras Dares dars Daressalam darsalam Daret frz. dar darf darf Darfur darfu Darg dark, -e ... d’ Argens frz. dar ˜ s Darginer dar in Darginerin dar in rn Dargomyschski russ. j
dr ami¯sk ij
Dargwa dar va Dari (Sorgho) dari 2 Dari (Sprache) dari Daria daria Darie´n span. darien darin darn, hinweisend darn darinnen darn n Dario ital. dario Darı´o span. dario Darius dari s, frz. darjys Darjeeling engl. dd il Darjes darj s Dark dark 1
Darkehmen darkem n Dark Horse dak hs Darknet, Dark Net daknt Darlan frz. darl ˜ Darlehen dale n Darley engl. dl 1 Darling (Liebling) dal 2 Darling (Name) engl. dl Darlington engl. dlt n Darłowo poln. daruv Darm darm, Därmedrm Därmchen drmc n Darmesteter frz. ¸darm[]stetr Darmstadt darmtat Darmstädter darmstt Darmstädterin darmstt rn darmstädtisch darmtt Darna darna darnach darnax, auch: –– Darnand frz. darn ˜ darneben darnebn darnieder darnid Darnley engl. dnl darob darp, hinweisend
darp Darre dar Darre´ dare Darre Gas pers. dærre æz darren dar n D’Arrest dar Darrieux frz. darjø Darß dars Darßer dars Darßerin dars rn darstellen datl n Darsteller datl Darstellerin datl rn Dart[ford] engl. dt[f d] Dartmoor engl. dtm Dartmouth engl. dtm Darts dats dartun datun Daru frz. dary, engl. dru darüber daryb, hinweisend
daryb darum dar m, hinweisend dar m darumlegen dar mle n darunter dar nt, hinweisend dar nt Darvas ung. d$rv$ Darwen engl. dwn Darwin darvin, engl. dwn darwinisch darvin Darwinismus darvinsm s Darwinist darvinst Darwinistin darvinstn darwinsch darvin Darzau dartsa
das das, md./südd./österr. oft:
d s, schweiz. auch: da:s Das engl. , pers. ds Dasai jap. dazai Dasberg dasbrk Daschawa russ. daav Daschkessan russ. dkjsan Daschkowa russ. dakv Dascht dat Dasein dazan daselbst dazlpst Dasent engl. des nt Daser daz Dash d Dashcam d km dasig dazc, -e ... ¸ dasitzen daztsn Dasius dazi s dasjenige dasjen Daskalow bulgar. dsklf Daskyleion daskylan Dasoguz turkmen. dao uz ¸ das dass Dass norw. das Dassault frz. daso Dassel dasl dasselbe daszlb Dassin engl. dæsn, dæsn, frz.
das˜ dastehen date n Dasymeter dazymet Dasypodius dazypodi s Daszyn´ski poln. dai¯˜iski dat DAT (Digitaltonband) Data-Mining dtman Datarie datari Date dt, auch: det Datei data daten dtn Daten vgl. Datum Datenhighway datnhav Datenleak datnlik Datenschutzgrundverordnung
datn ts r ntfrdn
Datex datks Dathan datan Dathen daten Dathenus daten s datieren datir n Dating dt, auch: det dtp Dating-App Datis dats Dativ datif, -e ...iv dativisch dativ Dativus ethicus dativ s etik s, ...vi ...ci ...vi ...itsi dato dato Datolith datolit Datong chin. dat 42
De Beers
307 Datscha data Datsche dat Datta engl. dæt Dattel[n] datl[n] Datterich dat rc Datum dat m, ¸Daten datn Datura datura Dau[b] da [p] b Daube da bl Daubel da dobrval Dauberval frz. daubieren dobir n Daubigny frz. dobii Däubler dbl x Daucher da Daud, Da’udda[]ut Daudet frz. dod Dauer da n dauern da nt, -e ...nd dauernd da zl Dauerseller da ava Daugava lett. dau aupls Daugavpils lett. dau læth Daulatschah pers. dou Däumchen dmc n ¸ Daume[n] da m [n] Daumer da m Daumier frz. domje Däumling dml ˜ Daumont dom Daun da n da- und dorthin da nt drt-
hn Daune da n n Dauner da n rn Daunerin da Dauphin dof˜, frz. dof˜, engl.
dfn Dauphine´ dofine, frz. dofine Daure da[]ur Dau Rud pers. dou rud Daus da s, Dauses da z s, Däuserdz Dausset frz. dos Daut[he] da t[ ] Dauthendey da tnda Dautzenberg niederl.
duts nbrx
frz. doza Dauzat Davanzati ital. davantsati Davao span. daao Dave engl. dev Davel frz. davl Davenant engl. dævn nt Davenport engl. dævnpt Daventry engl. dæv ntr Davicˇo serb. davit David davt, auch: davit, selten: daft, niederl. davt,
DB debe D-Day did, auch: dide DDR deder DDTY dedete D-Dur dedu, dedu De Aar afr. d r Deacon engl. dik n Deadfreight dtfrt dthit Dead Heat, Deadheat Deadline dtlan t Deadweight dtv deaggressivieren
dea rsivir n Dea´k ung. dak Deakin engl. dikn deaktivieren deaktivir n Deakzentuierung
deaktsntu[]ir Deal dil dealen dil n Dealer dil Dealerin dil rn Dealu rumän. dealu amitis De Amicis ital. de Dean (Dekan) din Dean[e] engl. din Deanna engl. dæn Dearborn engl. d bn Dearne engl. d n Deaspiration deaspiratsion De´at frz. dea Death Valley engl. d væl Deauville frz. dovil Debakel debakl Debardage debarda Debardeur debardø Debatte debat Debatter debat Debatterin debat rn debattieren debatir n Debauche debo[ ], -n ...n debauchieren deboir n De Beers engl. d b z
M M M D De B M
Debeljanow
M M MD Debe M
308
Debeljanow bulgar. dbljanof Debellation deblatsion Debes deb s Debet debt Debica poln. dmbitsa ˛ debil debil Debit debit, debi debitieren debitir n Debitor debito, -en
debitor n
Debitorin debitorn Deblin poln. dmblin ˛ deblockieren deblkir n Debno poln. dmbn ˛ De Boer niederl. d bur de Boor debo Debora debora Deborah debora, engl. db r Deborin russ. djbrjin De Bosis ital. de bzis debouchieren debuir n Debre´ frz. d bre Debrecen ung. dbrtsn Debreczin dbrtsin Debre[c]ziner dbrtsin Debre Markos dbr markos Debre Tabor dbr tabr Debroey niederl. d brui Debrot niederl. d brt Debrunner debr n Debucourt frz. d bykur Debugging diba Debunking dibak Debussy frz. d bysi Debüt deby Debütant debytant Debütantin debytantn debütieren debytir n Debye niederl. d bi Decadence dekad ˜ s Decamerone ital. dekamerone Decamps frz. d k ˜ Decˇani serb. dtani de Castries frz. d kastr Decatur engl. dket Decay dik, auch:dike Decazes frz.d kz Decazeville frz. d kazvil Decca dka, engl. dk Deccan engl. dk n Decebalus detsebal s Decembrio ital. detmbrio Deception Island engl. dsp n
––– dechargieren dear ir n DECHEMA decema Dechen[d] dc¸n[t] Decher dc ¸ ¸ Dechet dee dechiffrieren defrir n Dechsel dksl De´chy ung. deti Decidua detsidua, -e ...u Decimomannu ital.
detimomannu Decimus detsim s Deˇcˇı´n tschech. djtin Deˇcˇı´nske´ steˇny tschech.
djtinsk stjni deciso detizo Decius detsi s Deck[e] dk[ ] Deckel dkl n deckeln dkl decken dkn niederl. dk r Decker dk, Decoder dekod, dek d decodieren dekodir n Decodierung dekodir Decoding dik d Decollage dekla Decollagist dekla st Decollagistin dekla stn De´collement dekl m ˜ De´collete´ deklte Decorated Style dk rtt
stal, auch: dk rett ...
niederl. d krt Decorte De´coupage dekupa decouragieren dekura ir n decouragiert dekura it Decourcelle frz. d kursl Decourt deku De´couvert dekuve , ...v decrescendo dekrndo Decrescendo dekrndo, ...di ...di Decroly frz. d krli Decroux frz. d kru de dato de dato Dedeag˘ac türk. ddt, vgl. ¸ Infokasten Can Dedecius dedetsi s Dedekind ded knt Dederon dedern Dedham engl. dd m Dedijer serb. ddijr Dedikation dedikatsion Dedinac serb. ddinats deditieren deditir n
dedizieren deditsir n Dedo dedo De´dougou frz. dedu u Dedreux frz. d drø Deduktion ded ktsion deduktiv ded ktif,-e ...iv deduzieren dedutsir n Dee engl. di Deemphasis demfazs Deep dep Deepfake, Deep Fake dipfk Deepfreezer dipfriz Deeping engl. dip Deeplink diplk Deer[e] engl. d fild Deerfield engl. d Deern den Deesis deezs, Deesen
de[]ezn
deskalatsion Deeskalation deeskalieren deskalir n Deez dets DEFA defa de facto de fakto De-facto-... defakto... Defaitismus deftsm s Defaitist deftst Defäkation defkatsion defäkieren defkir n De Falla span. de faa Defätismus deftsm s Defätist deftst Defätistin deftstn Default diflt defäzieren deftsir n defekt, D... defkt defektiv defktif, -e ...iv Defektivität defktivitt Defektivum defktiv m, ...va ...va Defektur defktu Defemination defeminatsi on De´fense musculaire def ˜ s
Defibreur defibrø Defibrillation defibrlatsi on , -en Defibrillator defibrlato
...lator n
defibrinieren defibrinir n deficiendo defitndo Deficit-Spending
dfstspnd Defilee defile, -n ...e n defilieren defilir n Definiendum definind m, ...da ...da Definiens definins, ...nientia
definintsia
definir n definieren definit definit Definition definitsion definitiv definitif,bes. schweiz. oft: dfinitif, -e ...iv , bes. schweiz. oft: dfinitiv Definitivum˚ definitiv m, ...va ...va Definitor definito, -en ...nitor n definitorisch definitor Defixion defksion defizient, D... defitsi nt Defizit defitst, defitsit defizitär defitsit Deflagration defla ratsi on , -en Deflagrator defla rato ...rator n Deflation deflatsion on deflationär deflatsi deflationistisch deflatsi onst deflatorisch deflator deflektieren deflktir n Deflektor deflkto, -en deflktor n Defloration defloratsion deflorieren deflorir n Defoe def , defo, engl. dif d frst De Forest engl. deform defrm Deformation defrmatsion deformieren defrmir n Deformität defrmitt Defrance frz. d fr ˜ s Defraudant defra dant Defraudantin defra dantn defraudieren defra dir n Defregger defr Defresne frz. d frn Defroster defrst deftig dftc, -e ... ¸
Degagement de a m ˜ degagieren de a ir n Degas frz. d de Gaulle frz. d ol De Geer schwed. d jær Degen de n Degenau de na Degener de n Degeneration de eneratsion degenerativ de eneratif,-e
...iv degenerieren de enerir n Degenfeld de nflt hart Degenhard[t] de n Degerfors schwed. de rfrs Degerloch de lx Degeyter frz. d tr, niederl.
d !it r
Deggendorf d ndrf deglacieren de lasir n D’E´glantine frz. de l ˜ tin Degler de l Deglutination de lutinatsion Deglutition de lutitsion ˜ Degorgement de r m degorgieren de r ir n Degout de u degoutant de utant degoutieren de utir n Degradation de radatsion degradieren de radir n degraissieren de rsir n Degras de ra, des - ...a[s] Degrelle frz. d rl Degression de rsion -e ...iv degressiv de rsif, de Gruyter de rt jarsk Degtjarsk russ. djkt DEGUSSA de sa Degustation de statsion de gustibus non est disputandum de stib s non st dsputand m degustieren de stir n Deguy frz. d i Dehaene niederl. d han De Havilland engl. d hævl nd Dehio dehio Dehiszenz dehstsnts Dehler del Dehmel[t] deml[t] Dehn[e] den[ ] dehnen den n Dehodencq frz. d d˜k De Hooch niederl. d hox Dehors de[]o[s] Dehra Dun engl.d r dun Dehumanisation
dehydratizir n dehydrieren dehydrir n Dehydrogenase
dehydro enaz Deianira dejanira, daa... Deibel dabl Deich dac ¸ cn deichen da ¸ksl Deichsel da ksl n deichseln da Deicke dak dad sham Deidesheim on Deifikation deifikatsi deifizieren deifitsir n Deighton engl. detn a Dei gratia dei ratsi deiktisch dakt, dkt Deime dam ml Deimling da Deimos dams dein dan Deineka russ. djjnjk deiner dan deinerseits danzats, ––– deinesgleichen dan s la cn,
––––
¸
deinesteils dan stals, ––– deinethalben dan thalbn ,
––––
deinetwegen dan tve n,
––––
deinetwillen dan tvl n, –––– nharttan Deinhardstein da deinige dan Deinking dek, di... Deinokrates danokrats Deiphobus de[]ifob s Deirdre engl. d dr Deir ez-Zor daso Deismus de[]sm s Deiss das das Deißinger sman Deißmann da 1 Deist de[]st 2 Deist (Name) dast Deister dast Deistin de[]stn Deiwel davl Deixel daksl dkss Deixis dakss, de Dej rumän. De´ja`-vu de avy Dejbjerg dän. daibj’u Dejekt dejkt Dejektion dejktsion Dejeuner de øne
M M M D Deje M
dejeunieren
M M MD deje M
dejeunieren de ønir n Dejotarus dejotar s de jure de jur De-jure-... dejur ... Deka dka Dekabrist dekabrst Dekade dekad dekadent dekadnt Dekadenz dekadnts dekadisch dekad Dekaeder dekaed Dekagramm deka ram,
dk... De Kalb engl. d kælb Dekaliter dekalit, dk... ,
Dekretalist dekretalst dekretieren dekretir n Dekretist dekretst dekryptieren dekrptir n Dekubitus dekubit s Dekumat[en]land dekumat[n]lant
dekupieren dekupir n Dekurie dekuri Dekurio dekurio, -nen dekurion n
dek sir n dekussieren Dekuvert dekuve, ...v dekuvrieren dekuvrir n Dela dela Delaborde frz. d labrd Delacroix frz. d lakrwa Delafield engl. dl fild De la Force frz. d lafrs De Lagarde frz. d la ard De la Gardie schwed. d la ardi Delalande frz. d lal ˜ d De la Mare engl. dl m Delambre frz. d l ˜ br Delamere engl. dl m on Delamination delaminatsi Delamon delamn De la Motte-Fouque´ d la mt
dekntaminatsion
dekontaminieren
dekntaminir n Dekonzentration
dekntsntratsion
dekonzentrieren
dekntsntrir n De Kooning engl. d kun Dekor deko, schweiz. auch:
fuke Delamuraz frz. d lamyra De Land engl. d lænd Delan[e]y engl. d len Delannoy frz. d lanwa 1 Delano (Vorname, Berg) engl.
dl n
Delano (Stadt) engl. dlen Delaquis frz. d laki de la Rame´e engl. dl r me Delarive frz. d lariv De la Rive frz. d lariv Delaroche frz. d lar De la Roche frz. d lar, engl.
2
dl r
dementieren
311 Delarue-Mardrus frz.
d larymardry de la Salle frz. d lasal Delattre frz. d latr Delaunay frz. d lon Delavigne frz. d lavi Delavrancea rumän. delavrantea in den USA) Delaware (Staat dl v, engl. dl w Delawaren (indigene Bevölkerungsgruppe) delavar n De la Warr engl. dl w Delay engl. dle dlblak Delblanc schwed. Delbos frz. dlbs Delbrück dlbrk Delcasse´ frz. dlkase deleatur, D... dele[]at r Dele´cluze frz. d leklyz Deledda ital. deldda Delegat dele at Delegatin dele atn Delegation dele atsion Delegatur dele atu de lege ferenda de le fernda de lege lata de le lata delegieren dele ir n delektabel delktabl, ...ble ...bl delektieren delktir n Dele´mont frz. d lem˜ Delen niederl. del Delesse frz. d ls deletär delet delete, D... dilit Deletion deletsion Delfi ngriech. lfi Delfin dlfin Delfinarium dlfinari m, ...ien ...i n Delfinin dlfinin Delfinologe dlfinolo Delfinologin dlfinolo n Delft niederl. dlft Delfter dlft Delfzijl niederl. dlf sil port. Delgado span. dl!ao, dl au engl. dl Delhi deli, Delia delia deliberatsion Deliberation Deliberativ... deliberatif... deliberieren deliberir n Delibes frz. d lib, span. delies Delicado span. delikao Delicias span. deliias Delicious dil s
Delicius delitsi s delikat delikat Delikatesse delikats Delikt delkt Delila[h] delila Delille frz. d lil De Lillo engl. d ll Delimitation delimitatsi on delineavit deline[]avt delinquent, D... delkvnt Delinquentin delkvntn Delinquenz delkvnts Delios delis Delir deli delirant delirant delirieren delirir n deliriös deliriøs, -e ...øz Delirium deliri m, ...ien ...i n Delirium tremens deliri m
tremns delisch del Delisle frz. d lil Delitzsch delt Delius deli s, engl. dili s øs, -e ...øz deliziös delitsi s Delizius delitsi Delkredere dlkred r Dell engl. dl Della Casa ital. della kasa Della Ciaja ital. della taia Delle dl , frz. dl Deller engl. dl Dellinger dl Dellingerin dl rn Delluc frz. dlyk Dellys frz. dlis Delmarva engl. dlmv Delmenhorst dlm nhrst delogieren delo ir n Delon frz. d l˜ Deloney engl. d l n De Long engl. d l Delorges frz. d lr
Delorko kroat. dlrk Delorme frz. d lrm Delors frz. d lr Delos dels Delp dlp Delphi dlfi, ngriech. lfi Delphin dlfin Delphinarium dlfinari m, ...ien ...i n Delphinin dlfinin Delphinologe dlfinolo Delphinologin dlfinolo n Delphinus dlfin s delphisch dlf Delray Beach engl. dlre bit Del Rio engl. dlri
amakuro Delteil frz. dltj Deltgen dlt n Deltoid dlto[]it, -e ...id Deltschew bulgar. dltf Delusion deluzion delusorisch deluzor de Luxe d lks De-Luxe-... d lks... Delvau[x] frz. dlvo Delville frz. dlvil Delvincourt frz. dlv˜kur Delwig russ. djeljvjik Delysid delyzit dem dem Demades demads DEMAG demak Demagoge dema o Demagogie dema o i, -n ...i n Demagogin dema o n demagogisch dema o de Maizie`re frz. d mzjr Demanda span. demanda Demangeon frz. d m ˜ ˜ Demant (Diamant) demant, auch: demant demanten demantn s Demantius demantsi Demantoid demanto[]it, -e ...id Demaratos demarats Demarch demarc ¸ Demarche demar[ ], -n ...n Demarkation demarkatsion demarkieren demarkir n Demarne frz. d marn Demarteau frz. d marto demaskieren demaskir n Dematerialisation
demat rializatsion
Demawend demavnt Dembowski poln. dmbfski Demedts niederl. d mts Demen vgl. Demos dement demnt dementgegen demnt e n,
312 Democritus demokrit s de´mode´ demode Demodokos demodoks Demodulation demodulatsion , Demodulator demodulato -en demodulator n demodulieren demodulir n Demograf, ...graph demo raf Demografie, ...graphie demo rafi, -n ...i n Demografin, ...graphin
demo rafn demografisch, ...graphisch
demo raf
dem e nyb, ––––– demgemäß dem ms, ––– Demid russ. djmjit j j Demidow russ. d m idf Demidowitsch russ. djmjidvjit Demidowna russ. djmjidvn Demijohn demid n
Demoiselle demoazl, d ... , -n
demilitarisieren
demokratisieren
demilitarizir n De Mille engl. d ml Demimonde d mim˜d
demsten Demotike demotike demotisch demot Demotistik demotstk Demotivation demotivatsion demotivieren demotivir n Dempf dmpf Dempo indones. dmpo Demski dmski Demulgator dem l ato, -en
dem l ator n
demulgieren dem l ir n Demulzens dem ltsns, ...ntia ...tsntsia, ...nzien
...tsntsi n
muris de Muris de Demus dem s Demut demut Demuth engl. d mu demütig demytc, -e ... ¸ demütigen demyt n demütiglich demytklc ¸ Demy frz. d mi demzufolge demtsufl , –––– den den Denain frz. d n˜ Denali denali, engl. d nali Denar dena Denaturalisation denaturalizatsion
denaturalisieren
denaturalizir n denaturieren denaturir n denazifizieren denatsifitsir n Denbigh, ...by engl. dnb Denck[er] dk[] Dender niederl. dnd r Dendera dndera Dendermonde niederl.
dnd rmnd Dendre frz. d ˜ dr Dendrit dndrit Dendrobios dndrobis Dendrochronologie
dndrokronolo i Dendrologe dndrolo Dendrologie dndrolo i Dendrologin dndrolo n dendrologisch dndrolo Dendrometer dndromet Deneb dnp Denebola denebola denen den n Deneuve frz. d nœv Dengel dl
Depositum
313 dengeln dln Denghoog dhok Dengler dl denglisch, D... dl Denguefieber d efib Deng Xiaoping chin. d iaup
432
Den Haag dn hak, niederl.
dn hax Denham engl. dn m De Nicola ital. de nikla Denier denie, d ... Denifle denifl Denikin russ. djnjikjin Deniliquin engl. d nlkwn DenimY dnm, denm Denis dns, selten: dens,
engl. dns, frz. d ni Denise frz. d niz Denison engl. dns n Denissow russ. djnjisf denitrieren denitrir n Denitrifikation
denitrifikatsion
denitrifizieren denitrifitsir n Deniz dens, dns, türk. dniz Denizli türk. dnizli, ––– Denk dk denken dkn Denkendorf dkn drf ...mäler Denkmal dkmal, ...ml Denktas türk. dkt ¸ denn dn Denneborg dn brk Denner[t] dn[t] Dennery frz. dnri Dennewitz dn vts Dennie engl. dn Dennis dns Dennis[on] engl. dns[ n] dennoch dnx dennschon dnon Denny engl. dn Denobilitation denobilitatsion denobilitieren denobilitir n Denomination denominatsion -e Denominativ denominatif, ...iv Denominativum
denominativ m, ...va ...va denominieren denominir n Denon frz. d n˜ Denotat denotat Denotation denotatsion denotativ denotatif,-e ...iv Denotator denotato, -en ...tator n
Denouement denum ˜
Denpasar indones. dmpasar Dens dns, Dentes dntes,
dnts Densimeter dnzimet Densität dnzitt Densitometer dnzitomet Densitometrie dnzitometri Densograf, ...graph dnzo raf Densometer dnzomet Densusianu rumän. densujanu ¸ Dent engl. dnt Dentagra dnta ra dental, D... dntal Dentalgie dntal i, -n ...i n Dentalis dntals, ...les ...les dentalisieren dntalizir n Dente ital. dnte dentelieren d ˜ t lir n Dentelles frz. d ˜ tl Dentice ital. dntite Dentifikation dntifikatsion Dentikel dntikl Dentin dntin Dentist dntst Dentistin dntstn Dentition dntitsion dentogen dnto en Dentologie dntolo i Denton engl. dnt n D’Entrecasteaux-Inseln
d˜ntr kasto nzln
on Denudation denudatsi denuklearisieren denuklearizir n Denunziant den ntsiant antn Denunziantin den ntsi Denunziation den ntsiatsion denunziatorisch den ntsiator den ntsir n denunzieren Denver engl. dnv Denzinger dnts Deo deo Deodat deodat Deodatus deodat s, de[]odat s Deodorant de[]odorant deodorieren de[]odorir n deodorisieren deodorizir n Deo gratias! deo ratsias Deontik de[]ntk deontisch de[]nt Deontologie deontolo i Deo optimo maximo deo ptimo maksimo De Palma engl. d pælm Depardieu frz. d pardjø Departement depart[ ]m ˜ , schweiz. ...mnt
departemental depart m ˜ tal Department dipatm nt Departure dipat Depauw niederl. d pu Dependance dep ˜ d˜s, -n ...sn Dependenz depndnts dependenziell depndntsil De Pere engl. d p Depersonalisation
deprzonalizatsion
Depesche dep depeschieren depir n Depew engl. d pju Dephlegmation defl matsion , Dephlegmator defl mato -en ...mator n dephlegmieren defl mir n depigmentieren
dep mntir n Depilation depilatsion Depilatorium depilatori m, ...ien ...i n depilieren depilir n Deplacement deplas m ˜ deplacieren deplasir n deplatzieren deplatsir n deplatziert deplatsit,
deplatsit
...bl
Depletion depletsi on , ...ble deplorabel deplorabl Depolarisation
depolarizatsion
Depolarisator depolarizato , -en ...zator n depolarisieren depolarizir n Depolymerisation depolimerizatsion
Deponat deponat Deponens deponns, ...nentia deponntsia, ...nenzien deponntsi n
Deponent deponnt Deponentin deponntn Deponie deponi, -n ...i n deponieren deponir n Deport deprt, auch: depo Deportation deprtatsion deportieren deprtir n Depositar depozita Depositär depozit Depositarin depozitarn Depositärin depozitrn Depositen depozitn on Deposition depozitsi Depositorium depozitori m, ...ien ...i n Depositum depozit m, ...ta ...ta
M M M D Depo M
Depot
M M MD Depo M
Depot depo, schweiz. dpo depotenzieren depotntsir n Depp[e] dp[ ] deppert dpt Depravation depravatsion depravieren depravir n Depression deprsion -e ...iv depressiv deprsif, Depressivität deprsivitt depretiieren depretsi[]ir n Depretis ital. deprtis Deprez frz. d pre deprimieren deprimir n Deprivation deprivatsion deprivieren deprivir n De profundis de prof ndis Deptford engl. dtf d Depurans depurans, ...ntia depurantsia, ...nzien
depurantsi n Deputant deputant Deputantin deputantn Deputat deputat Deputation deputatsion deputieren deputir n dequalifizieren dekvalifitsir n de Quincey engl. d kwns der de dirl Derailing ˜ Derain frz. d r Derangement der ˜ m˜, dera ... derangieren der ˜ ir n, dera... derart deat atc derartig de ¸ derb drp, -edrb Derbent russ. djrbjnt derbkomisch drpkom Derbolav drbolaf 1 Derby (Ort in England) engl. db 2 Derby (Ort in den USA) engl. d b 3 Derby (Sport) drbi, dœbi Derbyshire engl. db , ... Dercetas drtsetas Ðerdap serb. d#rdap Derealisation derealizatsion deregulieren dere ulir n dereierend dere[]ir nt, -e ...nd dereinst deanst dereinstens deanstns nstc dereinstig dea ¸ dereistisch dere[]st Derek drk, selten: derk Dereliktion derelktsion derelinquieren derelkvir n
314 Dere`me frz. d rm deren der n Derenburg der nb rk Derennes frz. d rn derenthalben der nthalbn,
–––– derentwegen der ntve n, –––– derentwillen der ntvl n, –––– derer der Derfflinger drfl dergestalt de talt lacn dergleichen de ¸ De Ridder engl. d rd de rigueur d ri ø Derivans derivans,...ntia derivantsia, ...nzien derivantsi n Derivat derivat Derivation derivatsion derivativ, D... derivatif, auch: derivatif, -e ...iv Derivativum derivativ m, ...va ...va Derivator derivato, -en ...vator n derivieren derivir n derjenige dejen Derk drk Derketo drketo derlei dela ...l t Derleth drlt, Derma drma, -ta ...ta dermal drmal dermaleinst demalanst, ––– dermalen demal n, auch: ––– Dermalgie drmal i, -n ...i n dermalig demalc, auch: ¸ –––, -e ... dermaßen demasn Dermatikum drmatik m, ...ka ...ka dermatisch drmat Dermatitis drmatits, ...itiden ...atitidn drmato en Dermatogen DermatoidY drmato[]it, -e ...id DermatolY drmatol Dermatologe drmatolo Dermatologie drmatolo i Dermatologin drmatolo n Dermatolysis drmatolyzs Dermatom drmatom Dermatomyiasis
desaströs dezastrøs De´saugiers frz. dezo je Desault frz. d so desavouieren dezavu[]ir n,
dsa... desavouieren
In dem einer gehobenen Stilschicht angehörenden Verb desavouieren »bloßstellen, nicht anerkennen, ablehnen« werden die ersten beiden Silben wie im Französischen meistens gebunden gesprochen: [dezavu()ir n]. Weil die morphologische Struktur in diesem Fall nicht durchsichtig ist (es liegt frz. de´s-avouer zugrunde), ist eine entsprechende lautliche Segmentierung, wie sie in vergleichbaren Fällen bei Wörtern lateinischen Ursprungs wie desinteressiert v. a. in Deutschland allgemein üblich ist ([dsnt rsit]), hier selten. Desbordes frz. debrd Descamps frz. dek ˜ Descartes frz. dekart Descaves frz. dekav Desch d Deschamps frz. de ˜ Deschanel frz. deanl Deschler d l Deschner dn Deschnjow russ. dj njf
deznzibilizir n
dezrtifikatsion on Desertion dezrtsi desfalls dsfals Desforges frz. defr
Desful pers. dezful desgleichen ds lacn, ––– ¸ Des Grieux frz. de riø De´shabille´ dezabije deshalb dshalp Deshoulie`res frz. dezuljr de Sica ital. desika desiderabel deziderabl, ...ble ...bl desiderat, D... deziderat Desiderativum deziderativ m, ...va ...va Desideratum deziderat m, ...ta ...ta Desideria dezideria Desiderio ital. desidrio ...ien Desiderium dezideri m, ...i n, ...ia ...ia Desiderius dezideri s Design dizan Designat dez nat Designation dez natsion , ...en Designator dez nato ...ator n designatus dez nat s Designer dizan n rn Designerin diza designieren dez nir n Desillusion dsluzion, dsluzion desillusionieren dsluzionir n Desillusionismus dsluzionsm s dsnfktsion Desinfektion
detonieren detonir n Detox ditks Detraktion detraktsion Detrick engl. dtrk detritogen detrito en Detritus detrit s Detroit ditrt, engl. d trt Detskoje Seloruss. djtskj
sjl Dettelbach dtlbax dhtfs Dettifoss isländ. Dettingen dt n detto dto
dextrogyr
317 Detumeszenz detumstsnts detur det r Detva slowak. djtva Deubel dbl Deuce djus deucht[e] dct[ ] Deukalion d¸kalin on deukalionisch dkali jin Deulino russ. djul Deurne niederl. dørn Deus port. deu, bras. deus de s Deus absconditus
apskndit s Deusdedit de sdedt,
de[] sdedt Deus ex Machina de s ks maxina, Dei - - dei - Deussen dsn Deut dt Deutelei dt la deuteln dtln tn deuten, D... d Deuter dt dta onst Deuteragonist Deuteranomalie dtanomali, -n ...i n Deuteranopie dtanopi, -n
...i n
Deuterei dt ra t rn Deuterin d teri m Deuterium d Deuteroanomalie dteroanomali, -n ...i n Deuterojesaja dterojezaja ...onen Deuteron dtern,
dtamerikan, –––––– Deutschbein dt ban tndrf Deutschendorf d k Deutsches Eck dt s Deutsch Eylau dtala t kron Deutsch Krone d tk ntl Deutschkundler d Deutschkundlerin dt k ntl rn deutschkundlich dt k ntlc ¸ Deutschland dt lant Deutschlandsberg dtlantsbrk Deutschlehrer dt ler t ler rn Deutschlehrerin d Deutschmeister dtmast Deutschordensritter dtrdnsrt Deutschösterreich dtøst rac ¸ Deutschritterorden dtrtrdn, ––––– deutsch-schweizerisch, deutschschweizerisch
dtvats r, –––– deutschsprachig dtpraxc ¸ deutschsprachlich dtpraxlc ¸ dtprcn Deutschsprechen ¸ Deutschtum dttum Deutschtümeleidttym la Deutschtümler dttyml ttyml rn Deutschtümlerin d Deutschunterricht dt ntrct ¸ dtva ram Deutsch-Wagram Deutung dt ts[i ] Deutz[ie] d s Deuxpie`ces døpi Deux-Se`vres frz.døsvr Deva rumän. deva Devadasi devadazi De´va[i] ung. dev$[i] Deval frz. d val de Valera engl. d v l r Devalvation devalvatsion devalvationistisch devalvatsionst devalvator devalvatorisch devalvieren devalvir n Devanagari devana ari Devastation devastatsion devastieren devastir n Develi türk. dvli Developer divl p Devens engl. dv nz Deventer niederl. dev nt r
deverbativ, D... devrbatif, auch: devrbatif, -e ...iv Deverbativum devrbativ m, ...va ...va Devereux engl. dv ru[ks] Deve´ria frz. d verja Deveroux deveru devestieren devstir n Devestition devstitsion Devestitur devstitu Deve`ze frz. d vz deviant deviant ants Devianz devi atsion Deviation devi atsi onst Deviationist devi atsi onstn Deviationistin devi Devienne frz. d vjn deviieren devi[]ir n Deville frz. d vil Devils Lake engl. dvlz lek de Vio de vio Devis engl. dvs Devise deviz devital devital devitalisieren devitalizir n Devizes engl. dvazz Devlin engl. dvln Devoll alban. devoł Devolution devolutsion devolvieren devlvir n 1 Devon (Erdgeschichte) devon 2 Devon (Name) engl. dv n devonisch devon Devonport engl. dv npt Devonshire engl. dv n ,
...
devorieren devorir n devot devot Devotio moderna devotsio
schweiz. detsilit r dezimal detsimal Dezimale detsimal dezimalisieren detsimalizir n Dezimation detsimatsion Dezime detsim , detsim Dezimeter detsimet,
detsim... dezimieren detsimir n Dezisionismus detsizionsm s dezisiv detsizif, -e ...iv DFB def be DFB-Pokal def bepokal DGB de ebe DGS de es Dhahran daran, daxran Dhaka daka, engl. dæk ,
dk Dharma darma Dhau da da la iri Dhaulagiri Dhaw da d’He´rellefrz. derl Dhlomo engl. dl m dnt D’Hondt tnt, niederl. Dhorme frz. drm Dhoti doti Dhulia engl. duli Dia dia Diabas diabas, -e ...az
diatonisch diaton diatopisch diatop Diatret... diatret... Diatribe diatrib Diavolo di[]avolo, ...li ...li Diaz ital. diats, port. di Dı´az span. dia Diaz de la Pen˜a frz.
djazd lapenja Diazed... diatst... Diazin diatsin Diazotypie diatsotypi Dib frz. dib Diba diba dibbeln dbln Dibbuk db k Dibdin engl. dbdn Dibelius dibeli s Dibe¨r alban. dib r D’Iberville engl. dab vl Dibothriocephalus
dibotriotsefal s Dibrachys dibraxs Dibrugarh engl. dbr Dicenta span. dienta Dicentra ditsntra, ...rae ...r dich dc ¸ dcazi m, ...ien Dichasium
¸ ...i n Dichogamie dco ami ¸ Dichoreus dicore s, ...reen ...re n ¸ dichotom dcotom ¸ otomi, -n ...i n Dichotomie dc ¸ Dichroismus dikro[]sm s dichroitisch dikro[]it Dichrom dikrom... Dichromasie dikromazi, -n ...i n Dichromat dikromat Dichromatopsie dikromatpsi, -n ...i n Dichromie dikromi, -n ...i n Dichroskop dikroskop dicht dct ¸ t Dichte dc ¸ tn dichten dc Dichter dc¸t ¸ t rn Dichterin dc ¸ t r dichterisch dc ¸ tl Dichterling dc ¸ thaltn dichthalten dc Dichtigkeit dc¸tckat Dichtl dctl ¸ ¸ t Dichtung ¸dc ¸ dick dk Dick dt. , engl. dk Dicke dk Dickens engl. dknz
Dickenson engl. dkns n Dickey engl. dk Dickicht dkct ¸ Dickie engl. dk Dickinson engl. dkns n Dickson dksn, engl. dksn Dickte dkt Dicktuerei dktu ra Dicle türk. did l Dictionnaire dksin Didaktik didaktk Didaktiker didaktk Didaktikerin didaktk rn didaktisch didakt didaktisieren didaktizir n Didaskalia didaskalia Didaskalien didaskali n Didaxe didaks Diday frz. did Diddley engl. ddl dideldum! didld m d mda dideldumdei! didl Diderot frz. didro Didgeridoo engl. dd rdu Didier frz. didje Didimotichon ngriech.
iimtixn Didion engl. ddi n Dido dido Didot dido, frz. dido Didring schwed. didr Didschla dd la Didym didym Didyma didyma Didymitis didymits, Didymitiden didymitidn Didymos didyms Didymus didym s didynamisch didynam die di Die frz. di Dieb dip, -e dib Diebenkorn engl. dib nkn Dieberei dib ra c diebessicher dib sz ˚¸ Diebin dibn diebisch dib Diebitsch dibt Diebstahl diptal Dieburg dib rk Dieck[er]hoff dik[]hf Dieckmann dikman Diedenhofen didnhofn Dieder (Vieleck) died Diederichs did rcs ¸ Diefenbaker engl. dif nbe k Dief[f]enbach difnbax Diegese die ez diegetisch die et
M M M D dieg M
Diego Diego die o, die o, span.
M M MD Dieg M
die!o,ital. di o, engl. dje Die´go-Suarez frz. dje os"ars, ...rz Diehard dahat dil Diehl dil, frz. diejenige dijen Diek[irch] dik[rc] ¸ Diele dil Dielektrikum dielktrik m, ...ka ...ka dielektrisch dielktr dielen dil n Dielmann dilman Diels dils Dielsdorf schweiz. di lsdrf Diem[e] dim[ ] Diemel diml Diemelstadt diml tat 1 Diemen (Feim) dim n 2 Diemen niederl. dim Die´mer frz. djemr Dien di[]en Dien Bien Phu din bin fu di n Ðieˆn Bieˆn Phu vietnames. bi n fu 114 din n dienen Diener din Dienerin din rn dienern dinn Dienst dinst Dienstag dinstak Dienstagabend dinstakabnt dienstägig dinst c ¸ dienstäglich dinstklc dienstags dinstaks ¸ Dientzenhofer dintsnhof Diepenbee[c]k niederl. dip nbek Diepenbrock niederl. dip nbrk Diepgen dip n Diephold diplt Diepholz diphlts Diepoldinger dipld Diepoldingerin dipld rn Dieppe frz. djp Dierauer dira Dierdorf didrf k[o] Dierk[ow] di Dierx frz. djrks dies dis, -e diz Dies academicus dis akademik s Dies ater dis at Diesbach disbax diesbezüglich disb tsyklc ¸ diese diz Diese di[]ez
320 Diesel dizl dieselbe dizlb Dieselgate dizl t dieseln dizln dieser diz dieserart dizat dieserhalb dizhalp dieses diz s diesfalls disfals diesig dizc, -e ... ¸ ir Dies Irae dis Diesis diezs, Diesen di[]ezn diesjährig disjrc Dieskau diska ¸ diesmal dismal diesmalig dismalc, -e ... diesseitig diszatc¸ diesseits disz˚ats ¸ Dießen disn ˚ disnhofn, Diessenhofen
schweiz. di s...
Diest niederl.dist Diesterweg distvek Dietbald ditbalt Dietbert ditbrt Dieter dit Dieterich dit rc Dieterle ditl ¸ Dietfried ditfrit Dietfurt ditf rt Dietger dit r Dieth dit, schweiz. di t Diethelm dithlm Diether dit, dithr Diethild dithlt Diethilde dithld Diethylenglykol
Dieu le veut! frz. djølvø Dieupart frz. djøpar Dieussart frz. djøsar Dieuze frz. djøz Dievenow div no dieweil dival Diez dits Dı´ez span. die Diezel ditsl Diezmann ditsman Diffalco dfalko, ...chi ...ki Diffamation dfamatsion diffamatorisch dfamator Diffamie dfami, -n ...i n diffamieren dfamir n Differdange frz. difrd ˜
Differdingen dfd n different df rnt Differenz df rnts differenzial, D... df rntsial Differenziat df rntsiat Differenziation
df rntsiatsion
Differenziator df rntsi ato, -en ...iator n differenziell df rntsil differenzieren df rntsir n differieren df rir n diffizil dfitsil Diffluenz dflunts difform dfrm Difformität dfrmitt diffrakt dfrakt Diffraktion dfraktsion diffundieren df ndir n diffus dfus, -e ...uz Diffusat dfuzat Diffusion dfuzion , -en Diffusor dfuzo dfuzor n
Digamma di ama Digby engl. d b digen di en Digenis di ens digerieren di erir n Digest dad st Digesten di stn di stif Digestif di stif, Digestion di stion -e ...iv digestiv di stif, Digestivum di stiv m, ...va
...va Digestor di sto, -en
...tor n
Diggelmann d lman Digger d Digges engl. d z Digicam di ikm Digimatik di imatk
Dinglinger
321 Digit dd t digital di ital Digitalis di itals digitalisieren di italizir n Digital Native dd tl ntv -e Digitaloid di italo[]it,
...id Digitoxin di itksin Digitus di it s, ...ti ...ti Diglossie di lsi, -n ...i n Diglyph di lyf, di lyf Digne frz. di Dignitar d nita Dignitär d nit Dignität d nitt digorisch di or Digraf, ...graph di raf,
di raf Digramm di ram Digression di rsion Digul indones. di l digyn di yn dihybrid dihybrit, dih... , -e ...id Dihybride dihybrid , dih... Dijambus dijamb s Dijck, Dijk dak, niederl. dik dikstr Dijkstra niederl. Dijon frz. di ˜ dijudizieren dijuditsir n Dikaryont dikarint Dikasterion dikasterin, ...ien ...i n Dikasterium dikasteri m, ...ien ...i n Dike dik diklin diklin dikotyl dikotyl Dikotyle dikotyl Dikotyledone dikotyledon Dikrotie dikroti, -n ...i n Diksmuide niederl. dksmœid Diktafon dktafon Diktam dktam diktando dktando Diktant dktant Diktantin dktantn Diktaphon dktafon Diktat dktat Diktator dktato, -en dktator n diktatorial dktatori[]al Diktatorin dktatorn diktatorisch dktator Diktatur dktatu diktieren dktir n Diktion dktsion on Diktionär dktsi diktuni s Diktonius schwed.
dimitrv rad Dimitrow bulgar. dimitrf Dimitrowa bulgar. dimitrv Dimitrowgrad bulgar.
dimitrov rat, russ. djimjitrav rat Dimitrowo bulgar. dimitrovo dimmen dm n Dimmer dm di molto di mlto Dimona hebr. dimna dimorph dimrf Dimorphie dimrfi, -n ...i n Dimorphismus dimrfsm s Dimotiki ngriech. imtiki Dimow bulgar. dimof DINY din Dina dina Dinah dina, engl. dan kroat. Dinamo russ. djinam, dinam Dinan frz. din ˜ Dinanderie dinand ri, -n ...i n Dinant frz. din ˜ Dinar dina, serb. dinar Dinard frz. dinar dinarisch dinar Dinbych kymr. dnbi¯c Dinbych-y-pysgod kymr. dnbi¯c p s d Dindigul engl. dnd l Dindorf dndrf d’Indy frz. d˜di Dine engl. dan Diner dine Dinescu rumän. dinesku Ding d Dingelchen dlc n ¸tt Dingelstädt dl Dingelstedt dltt dingen d n Dingerchen dc n ¸ Dinghofer dhof Dingi, Dinghy d i Dingle engl. d l Dingler dl Dinglinger dl
M M M D Ding M
Dingo
M M MD Ding M
322
Dingo d o Dingolfing d lf Dings[bums] ds[b ms] Dingsda dsda Dingsfelden dsfldn, auch:
–––
Dingskirchen dskrcn, auch:
–––
¸
Ðinh Hung vietnames. di hu
11 Dini ital. dini dinieren dinir n Dining... dan... Dinis, Diniz port. d ni, bras.
d inis Dink[a] dk[a] Dinkel dkl Dinkelsbühl dklsbyl Dinner dn 1 Dino (Name) ital. dino 2 Dino (Saurier) dino Dinokrates dinokrats Dinorah dinora Dinosaurier dinoza ri Dinosaurus dinoza r s Dinotherium dinoteri m, ...ien ...i n Dinslaken dinslakn Dinu rumän. dinu Dio dio Diode diod , selten: diod Diodor diodo Diodorus diodor s Diogenes dio ens Diogo port. dio!u Diokles diokls Diokletian diokletsian Diolefin diolefin DiolenY diolen Diomede ital. diomde, engl.
da mid
Diomedes diomeds Dion (Name) din, frz. dj˜ 2 Dion (Direktion, Division) dion Dione dion Dionissi russ. djianjisjij Dionys dionys, dionys Dionysia dionyzia n Dionysien dionyzi Dionysios dionyzis dionysisch dionyz Dionysius dionyzi s dinyzs Dionysos dionyzs, Diop frz. djp diophantisch diofant Diophantos diofants Diopsid dipsit, -e ...id Dioptas diptas, -e ...az Diopter di[]pt 1
Besonders spontansprachlich wird häufig das [ø] der unbetonten Silbe auch in die darauffolgende betonte Silbe übertragen: [diøtsøz ]. Diözie diøtsi diözisch di[]øts Diözismus diøtssm s Dip dp Dipeptid dipptit, -e ...id Dipeptidase dipptidaz Diphilos difils Diphtherie dft ri, selten: ...te... , -n ...i n diphtherisch df ter Diphtheritis dft rits, selten:
...te... diphtheroid dft ro[]it, selten: ...te... , -e ...id Diphthong df t Diphthongie dft i, -n ...i n diphthongieren dft ir n diphthongisch df t diphyletisch difylet Diphyllobothrium diflobotri m, ...ien ...i n diphyodont difyodnt Diplakusis diplakuzs Diplegie diple i, -n ...i n Diplex... diplks... Diplodokus diplodok s Diploe diplo
...i n Diptam dptam Dipteren dpter n Dipteros dpters, ...roi ... Diptychon dptcn, dptcn, ¸ ¸ ...cha ...ca ¸ Dipylon dipyln dir di Dirac engl. dræk Dirae dir Direct Banking darkt bk Direct Costing darkt kst Direct Mailing darkt ml Directoire dirktoa a Dire Dawa dre dau direkt dirkt Direktion dirktsion direktiv dirktif,-e ...iv Direktive dirktiv Direktor dirkto, -en ...tor n Direktorat dirktorat direktorial dirktorial Direktorin dirktorn Direktorium dirktori m, ...ien ...i n Direktrice dirktris Direktrix dirktrks Direttissima dirtsima direttissimo dirtsimo Direx dirks Dirge dœt Dirham drham Dirhem drhm
Disputantin
323 Dirichlet dirikle Dirigat diri at Dirigent diri nt Dirigentin diri ntn dirigieren diri ir n Dirigismus diri sm s dirigistisch diri st dirimieren dirimir n Dirk dt. , niederl. drk, engl. d k Dirke drk Dirks dt. , niederl. drks Dirksen drksn, engl. d ks n Dirndl drndl Dirn[e] drn[ ] Dirr dr Dirschau dra ttrk... Dirttrack... dœ Di Rupo ital. di rupo Diruta ital. diruta dis, 1D... ds 2 Dis (Ort) pers. dez Disac[c]harid dizaxarit, diz... , -e ...id Disagio dsad o, ...a io disambiguieren
dsambi u[]ir n Disc... dsk... Discantus dskant s, die -
...tus Disciples of Christ disapls f
krast Disclaimer dsklm DiscmanY dskm[]n Disco dsko discoidal dskoidal Discount... dska nt... nt Discounter dska nt rn Discounterin dska Discoverer engl. dskv r Discovery engl. dskv r disculpieren dsk lpir n Dis-Dur dsdu, dsdu Disen dizn Disengagement dsn tm nt, auch: dsn etm nt, –––– Disentis dznts Diseur dizø Diseuse dizøz disgruent ds runt Disharmonie dsharmoni, -n ...i n disharmonieren
Distribuent dstribunt Distribuentin dstribuntn distribuieren dstribu[]ir n Distribution dstributsion onal distributional dstributsi onl distributionell dstributsi ...iv distributiv dstributif, -e Distributivum dstributiv m, ...va ...va District of Columbia engl.
dstrkt v k lmbi Distrikt dstrkt Distrito Federal bras. d istritu
federal, span. distrito feeral Diszession dstssion Disziplin dstsiplin Disziplinar... dstsiplina... disziplinär dstsiplin disziplinarisch dstsiplinar disziplinell dstsiplinl disziplinieren dstsiplinir n diszipliniert dstsiplinit Diszision dstsizion on Diszission dstssi Dit di, frz. di Ditetrode ditetrode Dithmarschen dtmarn Dithyrambe dityramb dithyrambisch dityramb Dithyrambos dityrambs Dithyrambus dityramb s Ditib ditp, ditib Ditmir alban. ditmir dito, D... dito Ditrochäus ditrx s, ...äen ... n Dittberner dtbrn Dittchen dtc n Ditte dt ¸ Ditters[dorf] dts[drf] Dittes dt s Dittografie, ...graphie dto rafi, -n ...i n
Dittologie dtolo i, -n ...i n Ditzen[bach] dtsn[bax] Ditzingen dts n Diu port. diu Diurese diurez Diuretikum diuretik m, ...ka
...ka DiuretinY diuretin diuretisch diuret Diurnal di rnal Diurnale di rnal , ...lia ...ia Diurnum di rn m Diva diva Divan divan, pers. divn,
türk. divn Diverbium divrbi m, ...ia ...ia, ...ien ...i n divergentdivr nt Divergenz divr nts divergieren divr ir n divers divrs, -e ...rz Diversa divrza Diversant divrzant Diversantin divrzantn Diverse divrz Diversifikation
divrzifikatsion
diversifizieren divrzifitsir n Diversion divrzion Divertikel divrtikl Divertikulitis divrtikulits Divertikulose divrtikuloz Divertimento divrtimnto, ...ti ...ti Divertissement divrts m ˜ Divico diviko divide et impera divide t mpera Dividend dividnt, -en ...ndn Dividende dividnd dividieren dividir n Dividivi dividivi Divina Commedia divina
kmedia, ital. - kommdia
Divinationdivinatsion divinatorisch divinator Divinität divinitt Divino´polis bras. d ivinpulis Divis divis, -e ...iz Divisˇ tschech. djivi divisi divizi Division divizion on Divisionär divizi onrn Divisionärin divizi onsm s Divisionismus divizi Divisor divizo, -en divizor n
Divisorium divizori m, ...ien
...i n
Dögling
325 Divo frz. divo Divrig˘i türk. divriji Divulgator div l ato, -en
... ator n Divulsion div lzion Divus div s Diwan divan, pers. divn Diwnogorsk russ. djivna rsk Dix dt. , engl. dks, frz. diks Dixelius schwed. dikseli s Dixence frz. diks ˜ s Dixie[land] dksi[lnt] Dixon engl. dks n, russ. djiksn Diyarbakır türk. dijrbki¯r dizygot ditsy ot Dizzy engl. dz DJ did , engl. did e, –– Djak djak Djamaa d amaa Djamileh frz. d amile DJane did n Djanna d ana Djebel frz. d ebl Djedkare djtkare Djelfa frz. d lfa Dje´mila d emila Djemmal frz. d mmal Djerba[h] d rba, frz. d rba Dje´rid frz. d erid Dje´rissa frz. d erisa Djibouti d ibuti, frz. d ibuti Djidjelli frz. d id lli Djoser djoz Djoshegan djoe an Djougou frz. d u u Djuma d ma Djurga˚rden schwed. ju ––r ord n Djursland dän. dju’slæn’ Długosz poln. duu Dmitri russ. dmjitrjij Dmitrijew russ. dmjitrjijf Dmitrijewitsch russ. dmjitrjijvjit Dmitrijewna russ. dmjitrjijvn Dmitrow russ. dmjitrf Dmochowski poln. dmxfski d-Moll deml, deml Dmowski poln. dmfski Dmytryk engl. dmtrk Dnepr russ. dnjpr Dneprodserschinsk russ. dnjprdzjr i¯nsk Dneproges russ. dnjpra s Dnepropetrowsk russ. dnjprpjtrfsk Dnestr russ. dnjstr Dnipro ukrain. dnjipr Dnjepr dnjp
Dnjepropetrowsk
dnjpropetrfsk Dnjestr dnjst Dno russ. dn do (Gesang) do Ðoan Thi Ðieˆm vietnames. duan i di m 364 ital. dobbiako Dobbiaco fr Dobbs Ferry engl. dbz Döbel døbl n Döbeln døbl Doberan dob ran Döbereiner døb ran n rn Döbereinerin døb ra Doberlug dobl k Dobermann dobman Dobi ung. dobi Dobia´sˇ tschech. dbia Dobles span. dobles Döblin døblin, døblin Doboj bosn. dbj Doboz[y] ung. doboz[i] Dobra dt. , poln. dbra Döbraberg døbrabrk Dobraczyn´ski poln. dbrati¯˜iski Dobratsch dobrat Dobre Miasto poln. dbr mjast Dobretsberger dobrtsbr Dobrew bulgar. dbrf Dobrilugk dobril k Dobrindt dobrnt Dobrogea rumän. dobrod ea Dobrogeanu rumän. dobrod eanu russ. dbraljubf Dobroljubow Dobromierz poln. dbrmj Dobromila dbromila Dobrovic´ serb. , kroat. dbrvit Dobrovsky´ tschech. dbrfski Dobrowolsk[i] russ. dbravljsk[ jij] Dobrudscha bulgar. dbrud Dobrynin russ. dabri¯njin Dobschütz dpts Dobson engl. dbs n Dobtschinski russ. dptinskjij Dobzhansky dpanski Doccia ital. dotta Docen dotsen docendo discimus dotsndo dstsim s doch dx dochmisch dxm Dochmius dxmi s, ...ien ...i n Docht dxt Dock[e] dk[ ] docken dkn
Docking dk Docosahexaensäure
dokozahksaenzr
Doctor dkto, -es dktores Doctor of Lawsdkt f ls Doctorow engl. dkt r documentaY dokumnta Docutainment dkjutnm nt Do´czi ung. dotsi Dodd[ridge] engl. dd[rd ] Dodds engl. ddz Dodekadik dodekadk dodekadisch dodekad Dodekaeder dodekaed Dodekafonie dodekafoni dodekafonisch dodekafon Dodekafonist dodekafonst Dodekafonistin dodekafonstn Dodekalog dodekalok, -es ...o s Dodekanes dodekanes Dodekanisos ngriech.
dodekafonstn Dodekapolis dodekapols Doderer dod r Döderlein dødlan Dodge engl. dd Dodgson engl. dd s n 1 Dodo (Vorname) dodo, dodo 2 Dodo (Vogel) dodo Dodoma dodoma, engl.
d d m
dodona Dodona dodonäisch dodon Dodsley engl. ddzl Doebbelin dœb lin Doeberl døbl Doebler døbl Doehring dør Doelenstücke dul ntk Does niederl. dus Doesburg niederl. duzbrx DoeskinY d skn Doetinchem niederl. dutxm Doff engl. df Döffingen dœf n Doflein doflan Dogaressa do arsa Dogberry engl. d br Dogcart dkart Doge do , auch: dod Dogge d Dogger d , engl. d Dögling døkl
M M M D Dögl M
Dogma
M M MD Dogm M
Dogma d ma Dogmatik d matk Dogmatiker d matk Dogmatikerin d matk rn dogmatisch d mat dogmatisieren d matizir n Dogmatismus d matsm s dogmatistisch d matst Dogskin dkskn Doha doha Doherty engl. d t Döhl døl Dohle dol Dohm[a] dom[a] Dohna dona Dohnanyi donani Dohna´nyi donani, ung.
dohnanji Dohne don Dohrn don Doidalses ddalzs doin Doina˘ rumän. Doiro port. doiru Doisy engl. dz t juslf do it yourself du Dojo dod o Dojran mak. djran Doket doket Doketismus doketsm s Dokimasie dokimazi Dokimasiologie dokimaziolo i Dokimastik dokimastk dokimastisch dokimast Dokkum niederl. dk m Dokschukino russ. dakukjin doktern dktn Doktor dkto, -en dktor n Doktorand dktorant, -en
Dolichozephalie dolcotsefali, ¸ -n ...i n dolieren dolir n Dolin engl. d ln jin Dolina russ. dal Dolinar slowen. dlinar Doline dolin Dolinsk russ. dljinsk Dolj rumän. dol
Donatorin donatorn Donatus donat s Donau dona Donau-Auen dona a n n Donaueschingen dona Donaumoos dona mos Donauried dona rit vøt, ––– Donauwörth dona Donawitz donavts Donbass russ. danbas Don Bosco ital. dombsko Don Carlos dnkarls, span.
dond ovanni Dongola d ola Dongtinghu chin. d txu 422 Dönhoff dønhf Doni ital. doni Donici rumän. donit Dönitz dønts Donizetti ital. doniddzetti Donja dnja Donjon d˜ ˜ Don Juan dnxuan,
dnxu[]an, span. dxuan, frz. do "˜ Donker niederl. dk r Dönkes dœk s Donkey dki Donleavy engl. dnliv 1 Donna (Herrin) dna 2 Donna (Name) engl. dn Donnan engl. dn n Donnay frz. dn
M M M D Donn M
Donne
M M MD Donn M
328
Donne engl. dn, dn Donnelly engl. dnl Donner dn Donnerlittchen! dnltc n ¸ n Donnerlüttchen! dnltc ¸ donnern dnn Donnersberg dnsbrk Donnersmarck dnsmark Donnerstag dnstak Donnerwetter dnvt Donnerwetter! dnvt, –– Dönniges dœn s Donon frz. dn˜ Donoso span. donoso Donostia span. donstia Donovan engl. dn v n Don Pasquale ital.
dompaskuale
dnkit, d˜... Don Quichotte Donquichotterie dnkit ri, d˜... , -n ...i n Donquichottiade dnkitiad , d˜...
Don Quijote, Don Quixote dn
Dopsch dp Dor do Dora dora, ital. dra, engl.
dr Dora Baltea ital. dra baltea Dorabella dorabla Dorada span. doraa Dorade dorad Dorado dorado Doran engl. dr n Dorant dorant Dora Riparia ital. dra
kixot , span. dkixote Donskoi russ. danskj Dont dnt Dontgeschäft d˜ ft Döntjes dœntj s, døntj s Donum don m, Dona dona Donut donat, d nat doodeln dudln DoodleY dudl ...v , vgl. doof dof, -fe ...f ,
Infokasten Fünfer, Elfer, Zwölfer, doofe Doolaard niederl. dolart Doolittle engl. dultl Doomer niederl. dom r Doon[e] engl. dun Dooring dr Doorman dm[]n Dopamin dopamin Dope d p, selten: dop dopen dopn , selten: d pn Döpfner dœpfn Doping dop, selten: d p Döpler døpl Dopolavoro ital. dopolavoro Doppel dpl dpldtc doppeldeutig doppeln dpln ¸ doppelzüngig dpltsc, -e ¸ ... Dopper niederl. dp r Doppik dpk doppio movimento dpio movimnto Doppler dpl
d#rd#it Dordogne drdnj , frz. drd Dordrecht niederl. drdrxt Dore dor , frz. dr Dore´ frz. dre Doreen engl. drin, –– Dorer dor Dorestad niederl. dor stt Doret frz. dr Dorett[e] dort[ ] Dorf drf, Dörfer dœrf Dörfchen dœrfc n Dorfen drfn ¸ Dörf[f]el dœrfl Dörfler dœrfl Dörflerin dœrfl rn Dorfsame drfzam ˚ Dorgele`s frz. dr ls 1 Doria (Name) doria, ital.
dria
Doria (Donner und -!) doria Dorian engl. dri n Doriden (Töchter des Nereus)
2
doridn
Dorier dori Dorierin dori rn Dorigny frz. drii Dorina dorina Doriot frz. drjo Doris dors, engl. drs DORIS dors dorisch dor Dorit[t] dort Dorking engl. dk Dorlandus drland s
dortzulande drttsuland Dorval frz. drval, engl. dvl Doryphoros doryfors Dos dos, Dotes dotes DOSY ds dos a` dos dozado Dosalo dozalo Dos and Don’ts dus nt
dunts
Dos Caminos span. ds kaminos
da ...
Döschen døsc n Dose doz ¸ dösen døzn dsf l Dosfel niederl. dosieren dozir n dösig døzc, -e ... ¸ Dosimeter dozimet Dosimetrie dozimetri Dosio ital. dzio Dosis dozs Dositheos dozites Dos Passos engl. do spæs s Dospewski bulgar. dospfski Dos Santos port. du sntu Dossena ital. dossena Dossi ital. dssi Dossier dsie, schweiz. vorw.:
––
Dottore ital. dottore Dottrens frz. dtr ˜ Dou niederl. du Douai frz. dw Douala du[]ala, frz. dwala Douane duan anie Douanier du Douarnenez frz.dwarn ne Douaumont frz. dwom˜ doubeln dubln Doublage dubla Double dubl Double´ duble Doublebind dablbant Doubleday engl. dblde fs Doubleface dublfas, dabl doublieren dublir n Doublure dublyr Doubrava tschech. dubrava Doubs frz. du doucement dus m ˜ Douceur dusø Doue´ra frz. dwera Douffet frz. duf Dougga frz. du a Dougherty engl. d t, dx... ,
dossieren dsir n Dossow dso Dost[al] dst[al] Dostojewski dstojfski, russ.
dstajfskjij Dotal... dotal... Dotation dotatsion Dotcom dtkm Dothan engl. d n dotieren dotir n Dotter dt dotterig dt rc, -e ... Dotti ital. dtti¸ Döttingen dœt n
Doughnut donat, d nat Doughton engl. da tn Doughty engl. da t 1 Douglas engl. d l s 2 DouglasY (Parfümerie) du las Douglas-Home engl.
d l shjum Douglasie du lazi Douglass engl. d l s Douglasskop da l sskop Douglastanne du lastan Douhet ital. du Doumer frz. dumr Doumergue frz. dumr Doumic frz. dumik Dounreay engl. dunre Doupion dupi˜ tschech. Doupovske´ hory
dupfsk hri
Dour frz. dur Dourado[s] bras. doradu[s] Dourine durin Douro port. doru do ut des do t ds, - - des Doutine´ dutine Douvermann da vman Douwes niederl. duw s doux du Dove dov , engl. dv Dover d v, dov, engl.
d v
Dovifat dovifat Dovre[fjell] norw. dvr [fjl] Dow[den] engl. da [dn] ns... , Dow-Jones-... da d
...d ons... Dowland engl. da l nd Dowlas engl. da l s down da n Down-... da n... downcyceln,downcyclen da nsakln Grove engl. da n z Downers r v engl. da nz Downes n Downey engl. da n Downing engl. da t, auch: Download da nl ...lot downloaden da nl dn, auch: ...lodn Downpatrick engl. da npætrk Downs engl. da nz nsaz Downsizing da n and Down Under da dav nk Dowschenko russ. Dowson engl. da s n Doxa dksa Doxale dksal Doxaton ngriech. ksatn Doxograf, ...graph dkso raf Doxologie dksolo i, -n ...i n Doyen doaj˜ Doyennedoajn Doyle engl.dl Dozent dotsnt Dozentin dotsntn Dozentur dotsntu dozieren dotsir n Do´zsa ung. do $ dpi depei Dr. dkto, ...torn dræbl Drabble engl. Drac frz. drak Drach[e] drax[ ] Drachen[fels] draxn[fls] Drachmann dän. dra mæn Drachme draxm Drachten niederl. drxt Dracontius drakntsi s Dracula drakula Dracut engl. drek t Draeseke drz k Draga serb. , kroat. dra a Dragahn dra an Dra˘ga˘sani rumän. dr anj Drage ¸dra Dragee, ...ge´e dra e Drageoir dra oa Dräger dr
M M M D Dräg M
Drageur
M M MD Drag M
Drageur dra ø Drageurin dra ørn Draggen dra n Draghi ital. dra i dragieren dra ir n Dragist dra st Dragistin dra stn Drago ital. dra o, span.
dra!o, serb. , kroat. , bosn. , montenegr. dra Dra˘goiu rumän. dr oi Dragoman (Dolmetscher) dra oman Dragomir dra omi Dragon dra on Dragonade dra onad Dragoner dra on Dragonetti ital. dra onetti Dragoni ital. dra oni Dragowitsche dra ovt Dragqueen drkkvin Draguignan frz. dra i ˜ Dragun dra un drahn dran Drahrer drar Drahrerin drar rn Draht drat, Drähte drt drahten dratn drähtern drtn Drain drn, dr˜ Drainage drna , auch: drna, schweiz. drna drainen drn n drainieren drnir n Drais dras zin , auch: Draisine dra drzin Drake engl. drek Drakensberge drakn sbr Drakon drakn drakonisch drakon Drakontiasis drakntiazs Drakunkulose drak kuloz drall, D... dral DralonY draln 1 Drama (Stadt) ngriech. rama 2 Drama drama Dramatik dramatk Dramatiker dramatk Dramatikerin dramatk rn dramatisch dramat dramatisieren dramatizir n Dramatis Personae dramats przon Dramaturg dramat rk, -en ...r n Dramaturgie dramat r i, -n ...i n Dramaturgin dramat r n
330 dramaturgisch dramat r Dramburg dramb rk Dramma per musica drama pr muzika, Dramme - - dram - Drammen norw. dram n Dramolett dramolt dran dran Drän drn Dränage drna Drancy frz. dr ˜ si drang, D... dra dränge dr Drängelei dr la drängeln drln drängen dr n Drängerei dr ra Drangiane dra ian Drangsal drazal drangsalieren drazalir n Drangsnes isländ. drausns dränieren drnir n Drank drak drankommen drankm n Dranmor dranmo Dransfeld dransflt Drap dra Drapa drapa, Drapur drap r Drape´ drape Drapeau drapo Drapee drape Draper engl. drep -n ...i n Draperie drap ri, drapieren drapir n drapp drap drasch, D... dra Drasˇkovic´ serb. , kroat. , bosn. ,
montenegr. drakvit Drastik drastk Drastikum drastik m, ...ka ...ka drastisch drast Dratzigsee dratscze ¸˚ Drau dra n dräuen dr drauf dra f dra f Draufgänger f rn Draufgängerin dra f r draufgängerisch dra draufgehen dra f e n f los e n drauflosgehen dra draus dra s dra znze Drausensee draußen dra sn Drava slowen., kroat. drava Dra´va ung. drav$ Drave drav Drawäne dravn Drawback drbk Drawida dravida, auch:
drimtim Dreber dreb Drebkau drpka drechseln drksln Drechsler drksl Drechslerei drksl ra Drechslerin drksl rn Dreck drk Dredsche drd Drees niederl. dres Dreesch dre Dregger dr Dregowitsche dre ovt Dreh dre drehen dre n, vgl. Infokasten
sehen Dreher dre Dreherei dre ra Dreherin dre rn drei dra Dreiachteltakt draaxtltakt Dreieck drak dreieckig drakc c ¸ Dreieich draa dra ¸ acnhan Dreieichenhain ¸ –––, dreieinhalb draanhalp,
häuf. Reduktionsform: dranhalp, ––– draanc, -e ... dreieinig a ¸ nckat Dreieinigkeitdra ¸ Dreier dra la dreierlei dra dreifach drafax Dreifaltigkeit drafaltckat farbn ¸ dr k Dreifarbendruck dra Dreifelderwirtschaft drafldvrtaft Dreifingerfaultier draffa lti drafus Dreifuss dra trcn dreigestrichen Drei Gleichen dra lacn¸ ¸ Dreigroschenoper dra rnop dra hat Dreiheit Dreiherr[e]nspitze drahr[ ]npts dreihundert drah ndt, –––
drtnihlm Drouais frz. dru Drouet frz. dru Drouyn de Lhuys frz. dru˜d l"is Droylsden engl. drlzd n Droysen drzn frz.-schweiz. dro Droz frz. droz, Dr. phil. dkto fl, - fil Dr. phil. nat. dkto fl nat,
Dr. rer. nat. dkto re nat Dr. rer. pol. dkto re pl Dr. theol. dkto tel, te[]l drüben drybn drüber dryb Druck dr k, Drücke drk drucken dr kn drücken drkn Druckerei dr k ra Drückerei drk ra drucksen dr ksn - fil -
332 Drude drud Drudel drudl Druey frz. dry Drugstore drakst Drugulin dru ulin Druide dru[]id Druidin dru[]idn drum dr m Drum dram Drumew bulgar. drumf Drumherum dr mhr m Drumlin dr mln, auch:
dramln Drummer dram Drummerin dram rn Drummond engl. drm nd,
bras. drumo˜ Drummondville engl.
drm ndvl Drummoyne engl. drmn Drumont frz. drym˜ Drums drams Drum und Dran dr m nt dran drunten dr ntn drunter dr nt Druon frz. dry˜ Drury engl. dr r Drusch dr Druschba bulgar. , russ. dru b Druschina druina Druschinin russ. dru i¯njin Druschkowka russ. drukfk Druse druz Drüse dryz drusig druzc, -e ... drüsig dryzc¸, -e ... ¸ Drusin druzn Drweca poln. drvntsa ˛ dry dra Dryadadry[]ada Dryade dry[]ad Dryander dry[]and Dryas dryas Dryden engl. dradn Dry Farming, Dryfarming
drafarm
dry alski Drygalski Dryopithekus dryopitek s Drzˇic´ kroat. dr it Dschafar d afar Dschagga d a a Dschaina d ana Dschainismus d ansm s Dschalal-Abad kirgis. d alalabat Dschalaloddin pers.
d ælloddin Dschalil russ. d aljilj Dschamaa d amaa
Dschami pers. d mi Dschanide d anid Dschanin d anin Dschankoi russ. d ankj Dschanna d ana Dscharir d ari Dscharylgatsch russ. d ari¯l at Dscharylhatsch ukrain.
d ari¯lhat
Dschasira d azira Dschawad d vat Dschebel d bl, d ebl Dschellaba d laba Dscherba d rba Dschibran d ibran Dschibuti d ibuti Dschidda d da Dschiggetai d eta Dschihad d ihat Dschina d ina Dschingis Khan d s kan Dschinismus d insm s Dschinn d n Dschodo d odo Dscholfa pers. d olf Dschonke d k Dschowaini pers. d oveini Dschugaschwili russ.
d u avjilji Dschumblat d mblat Dschungel d l Dschunke d k Dschuscheghan d e an Dserschinsk[i] russ.
dzr i¯nsk[ jij]
Dsungare ts ar Dsungarei ts ara dsungarisch ts ar du, Du du dual du[]al Dual dual, du[]al, -e
dubitativ dubitatif, -e ...iv Dubitativ dubitatif, -e ...iv Dubium dubi m, ...ia ...ia, ...ien ...i n Dublee duble Dublette dublt dublieren dublir n Dublin dabln, engl. dbln Dublone dublon Dublüre dublyr Dubna russ. dubna Dubnica tschech. dubnjitsa Dubno russ. dubn Dubois frz. dybwa Du Bois engl. dubwa, frz.
dybwa Du Bois-Reymond frz.
dybwarm˜ Du Bos, Dubos frz. dybs Dubreuil, Du Breuil frz. dybrœj Dubrovnik kroat. dubrvnik Dubs[ky] d ps[ki] Dubufe frz. dybyf Dubuffet frz. dybyf Dubuque engl. d bjuk Duc frz. dyk 1 Duca (Herzog) ital. duka 2 Duca (Name) rumän. duka Du Camp, Ducamp frz. dyk ˜ Du Cange, Ducange frz. dyk ˜
Ducasse frz. dykas Duccio ital. dutto Duce ital. dute Ducento ital. dutnto Ducerceau frz. dysrso Duces vgl. 1 Dux Duchamp frz. dy ˜ Du Chaˆtel frz. dytl Du Chaˆtelet frz. dytl,
Duchesse dys, -n dysn Duchoborze d xobrts Ducht d xt Ducˇic´ serb. , bosn. dutit Duci[s] frz. dysi[s] Duck engl. dk Duckdalbe d kdalb Dückdalbe dkdalb ducken d kn Duckmäuser d kmz z rn Duckmäuserin d km Duclos frz. dyklo Ducommun frz. dykm˜ Ducos frz. dyko Ducroz frz. dykro Ductus d kt s, die - ...tus Duda duda Dudajew russ. dudajf Duddell engl. ddl Du Deffand frz. dydf ˜ Dudek engl. dudk Dudelange frz. dydl ˜
dudeldumdei! dudld mda Dudelei dud la Dudeler dud l Dudelerin dud l rn Düdelingen dyd l n dudeln dudln zak Dudelsack dudl Duden dudn Duderstadt dudtat Dudevant frz. dydv ˜ Dudinka russ. dudink Dudinzew russ. dudjints f Dudith ung. dudit Dudler dudl Dudlerin dudl rn Dudley engl. ddl Dudo dudo Dudok niederl. dydk Dudow bulgar. dudof Dudweiler d tval due ital. due Duecento ital. duetnto Duell du[]l Duellant dulant Duellantin dulantn duellieren dulir n Duero span. duero Duesterberg dystbrk Duett dut Duettino dutino, ...ni ...ni Du Fail frz. dyfaj Dufay, Du Fay frz. dyf duff d f Duff engl. df Duffel niederl. df l Düffel dfl df rn Dufferin engl.
Dufflecoat daflk t Duffy engl. df Dufour frz. dyfur Dufourcq frz. dyfurk Dufre´noy frz. dyfrenwa Dufresne frz. dyfrn Dufresnoy frz. dyfrnwa Dufresny frz. dyfrni Duft d ft, Düfte dft dufte d ft duften d ftn , -e ... duftig d ftc ¸ 43 Du Fu chin. dufu Dufy frz. dyfi Du Gard frz. dy ar Dugento ital. dud nto Dughet frz. dy Dugi Otok kroat. du i tk Dugong du Dugonics ung. du onit Duguesclins frz. dy ekl˜ Duguit frz. dy i Duhamel frz. dyaml Duhem frz. dym Duhm dum Duhn[en] dun[ n] Duhr du dyr[] Dühring[er] Duiker niederl. dœik r Duilius du[]ili s Duineser duinez Duinkerken niederl. dœinkrk Duino ital. duino Duisberg dysbrk Duisburg dysb rk Duisdorf dysdrf Dujardin frz. dy ard˜ du jour dy u dujtf Dujtschew bulgar. Dukagjini alban. duka jini Dukas dukas, frz. dyka, auch:
dyks Dukaten dukatn –– Duk-Duk d kd k, Duke engl. djuk Düker dyk Dukes engl. djuks Dukla tschech. , poln. dukla duktil d ktil Duktilität d ktilitt Duktor d kto, -en d ktor n Duktus d kt s Dulac frz. dylak Dulaurens frz. dylr ˜ s Dulbecco engl. dlbk Dülberg dlbrk Dulcamara ital. dulkamara Dulce span. dule Dulcimer dalsim
M M M D Dulc M
Dulcin
M M MD Dulc M
334
Dulcin d ltsin Dulcinea span. dulinea dulden d ldn am duldsam d ltz Dülfer dlf ˚ Dulichius dulci s Dülken dlkn ¸ Dullenried d l nrit Duller d l Dulles engl. dls Dullin frz. dyl˜ Dülmen dlm n Dulon[g] frz. dyl˜ Dult d lt Duluth engl. d lu Dulzian d ltsian, ––– Dulzin d ltsin Dulzinea d ltsinea, ...neen
...ne n Duma duma Dumaguete span. duma!ete Dumain engl. dj men, frz.
dym˜ Dumas frz. dym Du Maurier engl. djumre Dumbarton engl. dmbtn Dˇumbier slowak. djumbir Dumbshow dam d md m 1 Dumdum (Geschoss) 2 Dumdum (Name) engl. dmdm Dumesnil frz. dymenil Dume´zil frz. dymezil Dumfries engl. dmfris Dumitrescu rumän. dumitresku Dumitriu rumän. dumitriu Dumka d mka, ...ki ...ki dumm d m, dümmer dm dummdreist d mdrast Dummejungenstreich d m j ntrac Dümmer dm ¸ Dummerjan d mjan Dummian d mian Dümmler dml dümmlich dmlc ¸ Dummrian d mrian Dummy dami Dumonstier frz. dym˜tje Dumont frz. dym˜, bras. dumo ˜ Du Mont, DuMont frz. dym˜ Dumont d’Urville frz. dym˜dyrvil Dumoulin frz. dymul˜ Dumouriez frz. dymurje Dump damp dümpeln dmpln Dumper damp, auch: d mp
dumpf d mpf dumpfig d mpfc, -e ... Dumping damp¸ Dumpling dampl Dumy dumi dun dun Dün dyn Duna ung. dun$ Düna dyna Dünaburg dynab rk Dunaiszky ung. dun$iski Dunaj tschech. dunaj, slowak.
dunai
Dunajecpoln. dunajts, slo-
wak. dunajts Dunajewski russ. dunajfskjij Dunant frz. dyn ˜ Duna´ntu´l ung. dunantul Duna˘rea rumän. dun rea Dunau´jvaros ung.
dun$ujvaro Dunav serb. , kroat. dunav Dunaw bulgar. dunf Dunaway engl. dn we 1 Dunbar engl. dnb 2 Dunbar (US-Dichter) dnb Dunbarton engl. dnbtn Duncan engl. dk n Duncanville engl. dk nvl Dunciade d ntsiad Duncker d k 1 Dundalk (Irland) engl.
du ––nd rlansdal Dundonald engl. dndnld Dune dun Düne dyn Dunedin engl. dnidn Dunfermline engl. dnf mln Dung d Dungane d an Dungau dun a düngen d n Dungeness engl. dnd ns Dunham engl. dn m Duni ital. duni Dunikowski poln. dunikfski Dunit dunit Dunja d nja, russ. dunj Dunjasch[k]a russ. dunja[k] dunkel d kl Dünkel dkl dunkelblau d kl bla dünkelhaft dklhaft dunkeln d kln
dünken dkn Dunker d k Dunkerque frz. d˜krk Dunking dak Dünkirchen dynkrcn ¸ Dunkirk engl. dnk k Dunkmann d kman Dun Laoghaire engl. dnl r Dunlap engl. dnl p Dunlop engl. dnlp Dunmore engl. dnm dünn dn Dunn[e] engl. dn Dünne dn Dunnville engl. dnvl Dunois frz. dynwa Dunoyer frz. dynwaje Duns d ns, engl. dnz Dunsany engl. dnsen Dunsel d nzl dnsnen, Dunsinane engl.
–––, –––
Duns Scotus d ns skot s Dunst d nst, Dünste dnst Dunstable engl. dnst bl Dunstan engl. dnst n dunsten d nstn dünsten dnstn , -e ... dunstig d nstc Düntzer dnts¸ Dünung dyn Duo duo duodenal duodenal Duodenitis duodenits, ...nitiden ...nitidn Duodenum duoden m, ...na
Duplikatur duplikatu duplizieren duplitsir n Duplizität duplitsitt Duploye´ frz. dyplwaje Duplum dupl m, ...la ...la Dupong frz. dyp˜ Dupont frz. dyp˜ Du Pont frz. dyp˜, engl.
dj pnt, djupnt Duport frz. dypr Düppel dpl Duprat frz. dypra Dupre´, ...rez frz. dypre Dupre` ital. dupr Dupren dypren Dups d ps Dupuis, ...uy frz. dyp"i Dupuytren frz. dyp"itr˜ Duque duk Duque de Caxias bras. duki di
kais Duquesa dukeza Duquesne frz. dykn, engl.
d ken
Duquesnois, ...noy frz.
Durazno span. durano ˙ Durazzo ital. durattso Durban d rban, engl. d b n Durbar d rba, –– Durbin engl. d bn Durbridge engl. d brd
Dˇurcˇansky´ slowak. djurtanski durch, D... d rc ¸ akn durchackern d rc ¸ arbatn durcharbeiten d rc ¸ arba t Durcharbeitung d rc ¸ durchatmen d rcatm n ¸ s, auch: –– durchaus d rca 1 ¸ durchbacken (trennbar)
d rcbakn
¸ (Adj.) d rcbakn durchbacken durchbeben d rcbebn¸ 1 ¸ durchbeißen (trennbar) 2
d rcbasn
¸ (untrennbar) durchbeißen
2
d rcbasn
¸ durchbekommen d rcb km n ¸ durchberaten d rcb ratn durchbetteln d rc¸btln, ––– ¸ btln durchbeuteln d rc durchbiegen d rc¸bi n durchbilden d rc¸bldn ¸ bld Durchbildung d rc ¸ durchblasen d rcblazn ¸ bltn, durchblättern d rc –––
¸
dyknwa Du Quoin engl. dj kn Dur du Dura dura durabel durabl, ...ble ...bl dural, D... dural DuraluminY duralumin Dura Mater dura mat Dura´n span. duran Durance frz. dyr ˜ s Durand frz. dyr ˜ , engl. d rænd Durandal frz. dyr ˜ dal
durchbläuen d rcbl n ¸ Durchblick d rcblk ¸ blkn durchblicken d rc durchblitzen d rc¸bltsn 1 ¸ durchbluten (trennbar)
Durandus de Sancto Porciano
2
durand s de zakto prtsiano Durango span. dura o, engl. d ræ Ðuranovic´ montenegr. d#uranvit Durant frz. dyr ˜ , engl. d rænt Durante ital. durante Durantis durants Duranty frz. dyr ˜ ti Dura˜o bras. dur˜u Duras frz. dyrs durativ duratif, auch: duratif, -e ...iv DuraxY duraks
Durchbruch d rcbr x, ...brüche ...brc ¸ ¸ durchbuchstabieren
d rcbuxtabir n
¸ durchbummeln (trennbar)
1
d rcb mln
¸ (untrennbar) durchbummeln
2
d rcb mln
¸ d rcbrstn durchbürsten ¸ tkn durchchecken d rc ¸ durchdacht d rcdaxt 1 ¸ durchdenken (trennbar) d rcdkn
¸ (untrennbar) durchdenken
2
d rcdkn
¸ durchdiskutieren d rcdskutir n
¸ durchdrängen d rcdr n ¸ durchdrehen d rcdre n 1 ¸ durchdringen (trennbar) d rcdr n
¸ durchdringen (untrennbar)
2
d rcdr n
¸ Durchdringung d rcdr durchdröhnen d rc¸drøn n ¸ dr kn durchdrucken d rc durchdrücken d rc¸drkn durchdrungen d rc¸dr n ¸ durchduften d rcd ftn ¸ drfn durchdürfen d rc 1 ¸ durcheilen (trennbar) d rcal n
¸ (untrennbar) durcheilen
2
d rcal n
¸ durcheinander d rcanand ¸ anand, Durcheinander d rc
d rcblutn
¸ (untrennbar) durchbluten
2
d rcblutn
¸ blut t durchblutet d rc ¸ blut Durchblutung d rc 1 ¸ durchbohren (trennbar) d rcbor n
¸ durchbohren (untrennbar) d rcbor n
¸ Durchbohrung d rcbor ¸ durchboxen d rcbksn ¸ bratn durchbraten d rc 1 ¸ durchbrausen (trennbar) d rcbra zn ¸ (untrennbar) durchbrausen d rcbra zn (trennbar) 1 ¸ durchbrechen d rcbrcn 2 ¸ ¸ (untrennbar) durchbrechen d rcbrcn ¸ ¸ d rcbrc Durchbrechung ¸ durchbrennen d rc¸brn n durchbringen d rc¸br n ¸ 2
––––
¸
durchexerzieren
d rcksrtsir n
¸ durchfahren (trennbar)
1
d rcfar n
¸ durchfahren (untrennbar)
2
d rcfar n
¸ Durchfahrt d rcfat ¸ Durchfall d rcfal 1 ¸ durchfallen (trennbar) d rcfal n
¸ durchfallen (untrennbar)
2
d rcfal n
¸ durchfärben d rcfrbn durchfaulen d rc¸fa l n durchfaxen d rc¸faksn ¸ fctn durchfechten d rc ¸ durchfedern d rc¸fedn durchfegen d rc¸fe n 1 ¸ durchfeiern (trennbar) d rcfan
¸ (untrennbar) durchfeiern
2
d rcfan ¸
M M M D durc M
durchfeilen
M M MD durc M
durchfeilen d rcfal n ¸ ftn durchfetten d rc ¸ f ctn durchfeuchten d rc ¸ ¸ durchfilzen d rcfltsn ¸ fndn durchfinden d rc 1 ¸ durchflechten (trennbar)
d rcflctn 2 ¸ ¸ (untrennbar) durchflechten d rcflctn 1 ¸ ¸ (trennbar) durchfliegen d rcfli n 2 ¸ (untrennbar) durchfliegen d rcfli n 1 ¸ (trennbar) durchfließen d rcflisn 2 ¸ (untrennbar) durchfließen d rcflisn ¸ d rc fluk Durchflug 1 ¸ durchfluten (trennbar) d rcflutn 2 ¸ durchfluten (untrennbar) d rcflutn ¸ d rcfrm n durchformen ¸ frn durchforschen d rc ¸ fr Durchforschung d rc ¸ durchforsten d rcfrstn durchfragen d rc¸fra n 1 ¸ durchfressen (trennbar) d rcfrsn 2 ¸ (Adj.) durchfressen d rcfrsn 1 ¸ (trennbar) durchfrieren d rcfrir n 2 ¸ durchfrieren (untrennbar) d rcfrir n ¸ Durchfuhr d rcfu ¸ fyr n durchführen d rc ¸ f kln durchfunkeln d rc ¸ f rcn durchfurchen d rc ¸ durchfüttern d rc¸ftn ¸ Durchgang d rc a ¸ Durchgänger d rc ¸ rn Durchgängerin d rc ¸ , -e durchgängig d rc c ¸ ¸ ... durchgeben d rc ebn ¸ dret durchgedreht d rc 1 ¸ durchgehen (trennbar) d rc e n 2 ¸ durchgehen (untrennbar) d rc e n ¸ durchgehend d rc e nt ¸ e nts durchgehends d rc ¸ stct durchgeistigt d rc a ¸ taltn ¸ durchgestalten d rc durchgliedern d rc¸ lidn, ¸ ––– 1 durchglühen (trennbar) d rc ly n ¸
336 2
durchglühen (untrennbar)
d rc ly n ¸ durchgraben d rc rabn ¸ rafn durchgreifen d rc durchgucken d rc¸ kn durchhaben d rc¸habn ¸ haltn durchhalten d rc ¸ h n durchhängen d rc 1 ¸ durchhauen (trennbar) d rcha n 2 ¸ (untrennbar) durchhauen d rcha n ¸ d rchcln durchhecheln ¸ tsn ¸ durchheizen d rcha durchhelfen d rc¸hlfn ¸ Durchhieb d rchip durchirren d rc¸r n durchixen d rc¸ksn ¸ ja n durchjagen d rc 1 ¸ durchkämmen (trennbar) d rckm n 2 ¸ durchkämmen (untrennbar) d rckm n 1 ¸ durchkämpfen (trennbar) d rckmpfn 2 ¸ (untrennbar) durchkämpfen d rckmpfn ¸ ka n durchkauen d rc n ¸ ktsl durchkitzeln d rc 1 ¸ durchklettern (trennbar) d rckltn 2 ¸ durchklettern (untrennbar) d rckltn 1 ¸ durchklingen (trennbar) d rckl n 2 ¸ durchklingen (untrennbar) d rckl n ¸ durchknöpfen d rcknœpfn ¸ km n durchkommen d rc durchkomponieren ¸ d rckmponir n ¸ durchkönnen d rckœn n 1 ¸ durchkosten (trennbar) d rckstn 2 ¸ (untrennbar) durchkosten d rckstn ¸ d rckram n, durchkramen ¸ ––– 1 durchkreuzen (trennbar) d rckrtsn 2 ¸ (untrennbar) durchkreuzen d rckrtsn ¸ Durchkreuzung d rckrts 1 ¸ (trennbar) durchkriechen d rckricn 2 ¸ ¸ (untrennbar) durchkriechen d rckricn ¸ ¸d rc durchladen ladn ¸
Durchlass d rclas, ...lässe
...ls
¸
durchlassen d rclasn durchlässig d rc¸lsc, -e ... ¸ la ¸xt, auch: Durchlaucht d rc
––
¸
durchlauchtig d rcla xtc, -e
...
¸
¸
durchlauchtigst d rcla xtcst 1 ¸ ¸ durchlaufen (trennbar)
d rcla fn
¸ (untrennbar) durchlaufen
2
d rcla fn
¸ d rclebn durchleben ¸ ladn durchleiden d rc durchlesen d rc¸lezn 1 ¸ durchleuchten (trennbar) d rclctn
¸ ¸ (untrennbar) durchleuchten
2
d rclctn
¸ ¸ d rclct Durchleuchtung ¸ ¸ durchliegen d rcli n durchlochen d rc¸lxn ¸ lœc n durchlöchern d rc 1 ¸ ¸ durchlüften (trennbar) d rclftn
¸ (untrennbar) durchlüften
2
d rclftn
¸ d rclft Durchlüfter ¸ lft Durchlüftung d rc ¸ maxn durchmachen d rc Durchmarsch d rc¸mar durchmarschieren ¸ d rcmarir n
¸ durchmessen (trennbar)
1
d rcmsn
¸ (untrennbar) durchmessen
2
d rcmsn
¸ d rcms Durchmesser ¸ durchmischen (trennbar)
1
d rcmn
¸ (untrennbar) durchmischen
2
d rcmn
¸ d rcmsn durchmüssen ¸ m stn, durchmustern d rc –––
¸
Durchmusterung
d rcm st r , ––––
¸ durchnagen d rcna n, ––– ¸ nam Durchnahme d rc durchnässen d rc¸nsn ¸ nem n durchnehmen d rc durchnummerieren¸ d rcn m rir n
¸ durchorganisieren
d rcr anizir n
¸ durchörtern d rcœrtn ¸ pa zn durchpausen d rc tn ¸ pa durchpeitschen d rc ¸
Durchsuchung
337 1
durchpflügen (trennbar)
d rcpfly n ¸ (untrennbar) durchpflügen d rcpfly n ¸ pryfn durchprüfen d rc ¸ pry l n durchprügeln d rc ¸ durchpulsen d rcp lzn ¸ kver n durchqueren d rc 1 ¸ durchrasen (trennbar) d rcrazn 2 ¸ (untrennbar) durchrasen d rcrazn ¸ durchrationalisieren d rcratsionalizir n 1 ¸ (trennbar) durchrauschen d rcra n 2 ¸ (untrennbar) durchrauschen d rcra n ¸ d rcrcn n durchrechnen 1 ¸ ¸ durchregnen (trennbar) d rcre n n 2 ¸ durchregnen (untrennbar) d rcre n n ¸ durchreichen d rcracn ¸ z ¸ Durchreise d rcra 1 ¸ durchreisen (trennbar) d rcrazn 2 ¸ (untrennbar) durchreisen d rcrazn ¸ d rcrasn durchreißen 1 ¸ durchreiten (trennbar) d rcratn 2 ¸ (untrennbar) durchreiten d rcratn 1 ¸ (trennbar) durchrennen d rcrn n 2 ¸ durchrennen (untrennbar) d rcrn n 1 ¸ durchrieseln (trennbar) d rcrizln 2 ¸ (untrennbar) durchrieseln d rcrizln ¸ d rcr n durchringen 1 ¸ durchrinnen (trennbar) d rcrn n 2 ¸ durchrinnen (untrennbar) d rcrn n ¸ durchrosten d rcrstn ¸ r tn durchrutschen d rc ¸ n durchrütteln d rcrtl ¸ durchs d rcs Durchsage ¸d rcza ¸˚za n durchsagen d rc ˚ Durchsatz d rcz¸ats 1 ¸˚ durchsaufen (trennbar) d rcza fn 2 ¸˚ (untrennbar) durchsaufen d rcza fn ¸ ˚ d rcal n durchschallen ¸ 2
durchschaubar d rca ba ¸ durchschauen (trennbar)
1
durchsegeln (trennbar)
1
d rca n ¸ (untrennbar) durchschauen d rca n ¸ durchschauern d rca n 1 ¸ durchscheinen (trennbar) d rcan n 2 ¸ durchscheinen (untrennbar) d rcan n ¸ durchscheuern d rcn 1 ¸ durchschießen (trennbar) d rcisn 2 ¸ (untrennbar) durchschießen d rcisn ¸ durchschimmern d rcmn 1 ¸ durchschlafen (trennbar) d rc lafn 2 ¸ (untrennbar) durchschlafen d rc lafn ¸ d rc lak Durchschlag 1 ¸ durchschlagen (trennbar) d rc la n 2 ¸ (untrennbar) durchschlagen d rc la n ¸ d rc la nt durchschlagend durchschlägig d rc¸l c,-e ¸ ¸ ... 1 durchschleichen (trennbar) d rc lacn 2 ¸ ¸ (untrennbar) durchschleichen d rc lacn ¸ ¸ d rc lzn durchschleusen Durchschlupf d rc ¸l pf ¸ lpfn durchschlüpfen d rc durchschmoren d rc¸mor n durchschmuggeln ¸ d rcm ln 1 ¸ (trennbar) durchschneiden d rcnadn 2 ¸ (untrennbar) durchschneiden d rcnadn ¸ d rcnt Durchschnitt ¸ ntlc durchschnittlich d rc ¸ nfln, ¸ durchschnüffeln d rc ¸ ––– durchschossen d rcsn ¸ ra bn durchschreiben d rc durchschreiten d rc¸ratn ¸ Durchschuss d rc s ¸ tln durchschütteln d rc ¸ vrm n durchschwärmen d rc ¸ fn durchschweifen d rcva 1 ¸ durchschwimmen (trennbar) d rcvm n 2 ¸ durchschwimmen (untrennbar) d rcvm n ¸ durchschwitzen d rcvtsn, ¸ –––
d rcze ln
¸˚ (untrennbar) durchsegeln
2
2
d rcze ln
¸ ˚ d rcze n durchsehen 1 ¸˚ durchsetzen (trennbar) d rcztsn
¸˚ (untrennbar) durchsetzen
2
d rcztsn
¸ ˚ d rczcn durchseuchen ¸ t˚ ¸ Durchsicht d rczc ¸˚ z¸ctc, -e durchsichtig d rc ...
¸˚ ¸ ¸
durchsickern d rczkn 1 ¸˚ durchsieben (trennbar)
d rczibn
¸˚ (untrennbar) durchsieben
2
d rczibn
¸ ˚ d rcztsn durchsitzen durchsonnt d rc¸z˚nt ¸ ˚ prcn durchsprechen d rc 1 ¸ ¸ durchspringen (trennbar) d rcpr n
¸ durchspringen (untrennbar)
2
d rcpr n
¸ durchstarten d rctartn ¸ durchstechen (trennbar)
1
d rctcn
¸ ¸ (untrennbar) durchstechen
2
d rctcn
¸ ¸ Durchstecherei d rctc ra
¸ ¸ d rc te n durchstehen ¸ durchsteigen (trennbar)
1
d rcta n
¸ (untrennbar) durchsteigen
2
d rcta n
¸ d rc tc Durchstich ¸ tøbn ¸ durchstöbern d rc ¸ Durchstoß d rctos 1 ¸ durchstoßen (trennbar) d rctosn
¸ (untrennbar) durchstoßen
2
d rctosn
¸ d rctral n durchstrahlen ¸ durchstreichen (trennbar)
1
d rctracn
¸ ¸ (untrennbar) durchstreichen
2
d rctracn
¸ ¸ d rctrafn durchstreifen ¸ durchströmen (trennbar)
1
d rctrøm n
¸ durchströmen (untrennbar)
2
d rctrøm n
¸ durchsuchen (trennbar)
1
d rczuxn
¸˚ (untrennbar) durchsuchen
2
d rczuxn
¸ ˚ d rczux Durchsuchung ¸˚
M M M D Durc M
durchtanzen 1
durchtanzen (trennbar)
M M MD durc M
d rctantsn ¸ durchtanzen (untrennbar) d rctantsn ¸ tobn durchtoben d rc durchtosen d rc¸tozn ¸ trkn durchtränken d rc ¸ trabn durchtreiben d rc ¸ trn n, durchtrennen d rc ¸ ––– durchtreten d rctretn ¸ tribn durchtrieben d rc 1 ¸ durchwachen (trennbar) d rcvaxn 2 ¸ (untrennbar) durchwachen d rcvaxn 1 ¸ (trennbar) durchwachsen d rcvaksn 2 ¸ (untrennbar) durchwachsen d rcvaksn ¸ d rcva n durchwagen ¸ vl n durchwählen d rc durchwalken d rc¸valkn durchwalten d rc¸valtn 1 ¸ durchwandern (trennbar) d rcvandn 2 ¸ durchwandern (untrennbar) d rcvandn ¸ durchwärmen d rcvrm n, ¸ ––– 1 durchwaten (trennbar) d rcvatn 2 ¸ (untrennbar) durchwaten d rcvatn 1 ¸ (trennbar) durchweben d rcvebn 2 ¸ (untrennbar) durchweben d rcvebn ¸ d rc vk, auch: –– durchweg ¸ veks, auch: durchwegs d rc ¸ –– durchwehen d rcve n 1 ¸ durchweichen (trennbar) d rcvacn 2 ¸ ¸ (untrennbar) durchweichen d rcvacn ¸ ¸ d rcvndn durchwinden durchwintern d rc¸vntn ¸ vnt r Durchwinterung d rc 1 ¸ durchwirken (trennbar) d rcvrkn 2 ¸ (untrennbar) durchwirken d rcvrkn ¸ d rcvtn durchwitschen ¸ durchwollen d rcvl n ¸ vuxn, durchwuchern d rc österr. auch, dtl. ¸selten: ...v x... , schweiz. auch: ...vux rn 2
338 1
durchwühlen (trennbar)
d rcvyl n ¸ durchwühlen (untrennbar) d rcvyl n ¸ durchzählen d rctsl n 1 ¸ durchzechen (trennbar) d rctscn 2 ¸ ¸ (untrennbar) durchzechen d rctscn ¸ ¸ d rctsacn n durchzeichnen 1 ¸ ¸ durchziehen (trennbar) d rctsi n 2 ¸ durchziehen (untrennbar) d rctsi n ¸ Durchzieher d rctsi durchzittern d rc¸tstn ¸ ts kn durchzucken d rc ¸ Durchzug d rctsuk ¸ tsykl Durchzügler d rc ¸ tsv n durchzwängen d rc ¸ , bosn. , Ðurðevic´ serb. , kroat. montenegr. d#urd#vit Durdreiklang dudrakla Düren dyr n Durendal dur ndal, frz. dyr˜dal Dürer dyr Duret, ...rey frz. dyr dürfen drfn d’Urfey engl.d f durfte d rft dürfte drft dürftig drftc, -e ... ¸ Durham engl. dr m Durianbaum durianba m Duribreux frz. dyribrø Durieux frz. dyrjø Durine durin Duris durs Durit durit Durkheim frz. dyrkm Dürkheim drkham Durko´ ung. durko Durlach d rlax Durmitor montenegr. durmitr Dürn[e] drn[ ] Dürnkrut drnkr t Dürnstein drntan Duro port. duru Duroc frz. dyrk Duroplast duroplast dürr, D... dr Durra d ra Dürre dr Durrell engl. dr l Dürrenberg dr nbrk Dürrenmatt dr nmat Durrer d r Durre¨s alban. durr s 2
Dürrheim drham Dürrnberg drnbrk Dürrson drzn Durry frz. dyri Durst d rst dursten d rstn dürsten drstn , -e ... durstig d rstc ¸˜ Durtain frz. dyrt Duru frz. dyry Durum... dur m... Duruy frz. dyr"i Du Ry frz. dyri Durych tschech. durix Duryea engl. d rje , bosn. Dusˇan serb. , kroat.
duan Duschanbe tadschik.
duamb Dusche du , auch: d Duschek d k duschen dun, auch: d n Duschkin russ.dukjin Duse ital. duze Düse dyz Dusˇek tschech. duk Dusel duzl Duselei duz la duselig duz lc, -e ... düselig dyz lc¸, -e ... duseln duzln ¸ düsen dyzn , tschech. dusik Dusı´k slowak. duslig duzlc, -e ... ¸ Dusnok ung. dunok Du Sommerard frz. dysmrar Dussault frz. dyso Dussek d sk Dussel d sl Düssel[dorf] dsl[drf] Dusselei d s la , -e ... duss[e]lig d s[ ]lc 1 Dust (Dunst, Staub)¸ d st 2 Dust (Teestaub) dast duster dust düster, D... dyst, schweiz. oft:
dyv Duvetine df tin Duveyrier frz. dyvrje Duvieusart frz. dyvjøzar Duvivier frz. dyvivje Duvoisin frz. dyvwaz˜ Duwock duvk 1 Dux (Führer) d ks, Duces
dutses, dutss Dux (Name) d ks, frz. dyks Duxbury engl. dksb r Duyckinck engl. dakk Duyse niederl. dœis st r Duyster niederl. dœi Düzce türk. dyzd duzen dutsn Dvandva dvandva DVB defa be de DVD defa Dvorˇa´k dvr ak, tschech. dvr ak Dvorˇa´kova´ tschech. dvr akva Dvorsky´ slowak. dvrski Dvu˚r Kra´love´ tschech. dvur kralv Dwaita dvata dwars dvars Dweil dval Dwiggins engl. dw nz Dwight engl. dwat Dwin russ. dvjin Dwina dvina, russ. dvjina Dwinger dv Dwinsk russ. dvjinsk Dyade dy[]ad Dyadik dy[]adk
2
dyadisch dy[]ad Dyarchie dyarci, -n ...i n Dyas dyas ¸ dyassisch dy[]as Dyb[b]uk db k Dybenko russ. di¯bjnk Dyce engl. das Dyckerhoff dikhf Dyer engl. da da zb Dyersburg engl. Dyfed kymr. d vd Dyfrdwy kymr. d vrd i¯ ˜ski Dygasin´ski poln. di¯ aii Dygat poln. di¯ at Dyggve dän. dy v Dyhrenfurt dir nf rt Dyk dik, tschech. dik, niederl.
dik
niederl. dikstr Dykstra Dylan engl. dl n Dymow russ. di¯mf Dymschiz russ. di¯mi¯ts dyn, D... dyn Dynameter dynamet Dynamik dynamk Dynamis dynams dynamisch dynam dynamisieren dynamizir n Dynamismus dynamsm s dynamistisch dynamst Dynamit dynamit Dynamo dynamo, auch: dynamo Dynamograf, ...graph
dynamo raf dynamometamorph
dynamometamrf Dynamometamorphismus
dynamometamrfsm s Dynamometamorphose
dynamometamrfoz Dynamometer dynamomet Dynast dynast Dynastie dynasti, -n ...i n Dynastin dynastn Dynatron dynatron Dynode dynod Dyophysit dyofyzit Dyophysitismus
dyofyzitsm s Dyopol dyopol Dyopson dypson Dyothelet dyotelet Dyrho´laey isländ. drhoulai Dyrrhachium draxi m Dysakusis dsakuzs Dysarthrie dsartri, -n ...i n Dysarthrose dsartroz Dysästhesie dsstezi
dys-, Dys-
Das aus dem Griechischen stammende Präfix dys- wird fast ausschließlich in fachsprachlichen Zusammenhängen verwendet und mit gerundetem Vokal [] ausgesprochen: [ds]. In gebräuchlicheren Wörtern wie dysfunktional und Dyskalkulie wird oft (in Analogie zu den viel häufigeren Präfigierungen mit dem bedeutungsähnlichen, aus dem Lateinischen stammenden dis-) die Variante [ds] mit ungerundetem Vokal gesprochen (und häufig auch geschrieben). Dysautonomie dsa tonomi, -n ...i n Dysbakterie dsbakteri, -n
...i n Dysbasie dsbazi, -n ...i n Dysbulie dsbuli Dyscholie dscoli ¸ Dyschromie dskromi, -n
...i n Dysenterie dsnteri, -n
...i n dysenterisch dsnter Dysergie dsr i Dysfonie dsfoni, -n ...i n dysfotisch dsfot Dysfunktion dsf ktsion,
–––
dysfunktional
dsf ktsional, ––––, vgl. Infokasten dys-, DysDysglossie ds lsi, -n ...i n Dysgnathie ds nati, -n ...i n Dysgrammatismus
ds ramatsm s Dyshidrosis dshidrozs Dyskalkulie dskalkuli, vgl.
...i n Dyskolie dskoli Dyskolos dskols Dyskranie dskrani, -n ...i n Dyskrasie dskrazi, -n ...i n Dyslalie dslali, -n ...i n Dyslexie dslksi, -n ...i n dysmel dsmel
M M M D dysm M
Dysmelie
M M MD Dysm M
340
Dysmelie dsmeli, -n ...i n Dysmenorrhö dsmenrø, ...rrhöen ...rø n Dysodil dsodil Dyson engl. das n Dysontogenie dsnto eni Dysosmie dssmi, -n ...i n Dysosphresie dssfrezi, -n
E
...i n Dysostose dsstoz Dyspareunie dsparni, -n
Dyspepsie dsppsi, -n ...i n dyspeptisch dsppt Dysphagie dsfa i, -n ...i n Dysphasie dsfazi, -n ...i n Dysphemismus dsfemsm s Dysphonie dsfoni, -n ...i n Dysphorie dsfori, -n ...i n dysphorisch dsfor dysphotisch dsfot Dysphrasie dsfrazi, -n ...i n Dysphrenie dsfreni, -n ...i n Dysplasie dsplazi, -n ...i n dysplastisch dsplast Dyspnoe dspno Dysprosium dsprozi m Dysproteinämie dsproteinmi, -n ...i n Dysteleologie dsteleolo i Dysthymie dstymi, -n ...i n Dysthyreose dstyre[]oz Dystokie dstoki, -n ...i n Dystonie dstoni, -n ...i n Dystopie dstopi, -n ...i n dystopisch dstop dystroph dstrof Dystrophie dstrofi, -n ...i n Dystrophiker dstrofk Dystrophikerin dstrofk rn Dysurie dsuri, -n ...i n Dyszephalie dstsefali, -n ...i n Dytiscus dytsk s, ...ci ...stsi DytronY dytron Dzˇamonja serb. , kroat. d amnja Działdowo poln. d#audv its Działoszyce poln. d#au ¯ Dziatzko tsiatsko Dzibilchaltu´n span. tsiiltaltun Dzierzgon´ poln. d#
in Dzierzon tsir n d#r n Dzierz˙on poln. Dzierz˙onio´w poln. d#r njuf Dziko´w poln. d#ikuf D-ZugY detsuk ...i n
e, E e, engl. i, frz. , ital. ,
span. e
kolnj
...e ... e, E psiln h, H eta Eadmer engl. dm Eadmund engl. dm nd Eads engl. idz Eagan engl. i n Eagle i l eknz Eakins engl. Ealing engl. il Eames engl. emz, imz m n Eamon engl. e EAN-Code eank t, auch:
...kot
Eanes port. in Earhart engl. ht Earl œl l Earle engl. Earl Grey œl r, auch:
... re
Easy Rider izi rad Eat-Art itat Eaton engl. itn Eaubonne frz. obn Eau Claire engl. kl Eau de Vie o d vi Eau forte o frt E-Auto ea to Eaux-Bonnesfrz. obn Eaux-Chaudes frz. ood Eau[x] de Cologne o d
Earl of Home engl. l v hjum Earlom engl. l m Earl’s Court engl. lz kt Early Adopter œli dpt Early English œli l Earth[a] engl. [ ] Easley engl. izl East engl. ist East Anglia engl. ist æ li Eastbourne engl. istbn East Gwillimbury engl. ist
wl mb r Easthampton engl. isthæmpt n East Kilbride engl. ist klbrad Eastlake engl. istlek Eastland engl. istl nd Eastleigh engl. istli Eastman engl. istm n Easton engl. ist n Eastport engl. istpt East Rockaway engl. ist rk we East Side engl. ist sad Eastwood engl. istw d easy izi Easy Listening izi ls n
Eau[x] de Javel o d avl Eau[x] de Labarraque o d
labarak Eau[x] de Parfum o d parf˜ Eau[x] de Toilette o d toalt Eban eban, hebr. vn E-Banking ibk eBayY ib Ebba ba Ebbe b ebben bn bha s Ebbinghaus Ebbo bo Ebbw Vale engl. bu vel Ebe ital. be Ebel ebl Ebeleben eb lebn Ebeling eb l eben ebn Eben tschech. bn ebenbürtig ebnbrtc ¸ hinweisend ebenda ebnda,
–––
ebendaher ebndahe, hinwei-
send ebndahe
ebendahin ebndahn, hinwei send ebndahn
ebendann ebn dan, hinweisend
–––
ebendarum ebndar m, hin-
weisend ebndar m
ebendaselbst ebn dazlpst,
––––
ebender ebnde, hinweisend
–––
ebenderselbe ebndezlb ,
hinweisend –––––
ebendeshalb ebndshalp, hin-
weisend ––––
ebendeswegen ebndsve n,
––––– –––––, hinweisend
ebendie ebndi, hinweisend
–––
ebendieselbe ebndizlb , hin-
weisend –––––
ebendieser ebndiz diz [s] ebendiese[s] ebn
Economy
341 ebendort ebndrt, hinweisend
–––
ebendortselbst ebndrtzlpst,
––––
˚
Ebene eb n Ebenezer ebenets, engl.
bniz ebenfalls ebnfals f rt Ebenfurth ebn Ebenholz ebnhlts ebenieren ebenir n Ebenist ebenst ebenjener ebnjen, hinwei-
ecuadorianisch ekuadorian ed. edidt Ed engl. d, schwed. ed Ed. editsio, editsion, engl. d n
E´d. frz. edisj˜ Edam edam, niederl. edm Edamame edamam Edamer edam edaphisch edaf Edaphon edafn edd. edider nt Edda da, ital. edda Eddi[e] engl. d Eddington engl. dt n eddisch d Eddy engl. d Eddystone engl. dst n 1 Ede dt. , niederl. ed 2 Ede (Nigeria) engl. ede E´de´a frz. edea Edeka edeka edel edl, edle edl Edel edl, engl. idl Edelbertedlbrt dam Edeldame edl Edele´ny ung. dlenj Edelfeldt schwed. ed lflt Edelfrau edlfra art Edelgard edl ha n Edelhagen edl ed lk Edelinck niederl. Edeling ed l Edelman engl. dlm n Edelmann edlman Edelmut edlmut mytc, -e ... edelmütig edl rt ¸ Edelschrott edl m Edelsheim edlsha Edeltrud edltrut vas Edelweiß edl idn Eden edn, engl. ednkobn Edenkoben Edentate edntat
Edenvale engl. idnvel Eder[kopf] ed[kpf] Edersee edze Edessa edsa Edewecht ed vct ¸ Edfelt schwed. edflt Edfu tfu Edgar t ar, engl. d , frz.
d ar Edgardo ital. ed ardo Edgars lett. d ars Edge[rton] engl. d [ tn] Edgewood engl. d w d Edgeworth engl. d w [] Edgü türk. d y Edgware engl. d w Edi alban. di ediderunt edider nt edidit edidt edieren edir n Edikt edkt Edina engl. dan Edinburg ednb rk, engl.
dnb Edinburgh engl. dnbr Edinger ed Edip türk. dip Edirne türk. dirn Edison edizn, engl. ds n Edith edt, engl. id, frz.
edit Editha edita editieren editir n Editio castigata editsio kasti ata, -nes ...tae
editsiones ...t
Edition editsion editsio Editio princeps prntsps, -nes ...cipes
emsknal Eesteren niederl. est r Eesti estn. sti Efate engl. ft EFE span. efe Efendi efndi Eferding efd Efes türk. fs Efeu ef Effeff f f Effekt fkt Effekten fktn Effekthascherei fktha ra effektiv, E... fktif, -e ...iv Effektivität fktivitt Effektor fkto, -en ...tor n effektuieren fktu[]ir n Effel frz. fl Effemination feminatsion
Ehrenhaft
343 effeminieren feminir n Effen niederl. f Effendi fndi efferens ferns efferent fernt efferveszieren frvstsir n Effet fe effettuoso ftuozo Effi fi Efficiency fnsi Effie fi, engl. f Effigy Mound engl. fd
ma nd
filir n effilieren Effiloche´s file effizient fitsint Effizienz fitsints effizieren fitsir n Efflation flatsion Effloreszenz florstsnts effloreszieren florstsir n effluieren flu[]ir n Effluvium fluvi m, ...ien
...i n
fn Effner Effrem ital. ffrem Effusiometer fuziomet Effusion fuzion -e ...iv effusiv fuzif, Efik engl. fk Eforie rumän. eforie Efraim efram EFTA fta Eftaliotis ngriech. ftaljtis EG e e Ega span. e!a, port. ! Egadi ital. adi 1 egal (gleichgültig) e al 2 egal (dauernd) e a[]l egalisieren e alizir n egalitär e alit Egalitarismus e alitarsm s Egalität e alitt E´galite´ frz. e alite Egan engl. i n Egart e art Egas span. e!as Egas Moniz port. ! muni Egbert kbrt, engl. b t Egberta kbrta Egbrecht kbrct Ege türk. ¸ Egedacher e dax Egede dän. Egedesminde dän. smn Egedius norw. e ediu ––s Egel[l] e l Egeln e ln Egen e n
Egenolff e nlf Egenter e nt r Eger e , ung. Egeria e eria Egerländer e lnd Egerländerin e lnd rn Egerling e l Egerton engl. d tn ’ Egeskov dän. s u Egesta e sta Egestion e stion Egestorff e strf Egg k Egge , norw. Eggebrecht brct ¸ eggen n Eggenberg nbrk b rk Eggenburg n fldn Eggenfelden n vil Eggenschwiler n Egger , frz. r Egger-Lienz lints Eggers s, engl. z Eggert[h] t Eggesin zin Eggestein tan Egghead kht Eggius i s iju Eggjum norw. ––m Eggleston engl. lzt n Eggmühl kmyl Egg-Nog[g] knk Egid e it Egil e l, l, dän. il Egill e l, l Egilsson isländ. ijlsn Eginald e inalt Eginetico ital. ed intiko Eginhard, ...rt e nhart Egino e ino Eginolf e inlf Egisheim e sham E-Gitarre e itar Egk k Eglamour engl. l m Eglantine e lantin Egle e l Egli e li Eglinton engl. lnt n Eglisau e liza Eglı¯tis lett. e lits Egloff[stein] e lf[tan] Eglofs e lfs eglomisieren e lomizir n Egmond aan Zee niederl.
!mnt an ze Egmont dt. , engl. mnt egnatisch nat ego, E... e o, auch: o
Egoismus e o[]sm s Egoist e o[]st Egoistin e o[]stn egoistisch e o[]st Egolzwil e ltsvil egoman e oman Egomanie e omani Egon e n Ego-Shooter, Egoshooter
e out Egotismus e otsm s Egotist e otst Egotistin e otstn Egoutteur e tø E-Government i avnm nt Egozentrik e otsntrk Egozentriker e otsntrk Egozentrikerin e otsntrk rn egozentrisch e otsntr Egozentrizität e otsntritsitt Egranus e ran s egrenieren e renir n egressiv e rsif, -e ...iv Egtved dän. tv Eguren span. e!uren Egyptienne e psin, e ptsin eh! e Ehard ehart ehe, E... e Ehec ehk ehedem e dem, ––– ehelich[en] e lc[n] ¸ , -e ... ehemalig e malc ehemals e mals ¸ eher[n] e[n] ehestens e stns Ehime jap. ehime Ehingen e n Ehinger e Ehingerin e rn Ehle dt. , schwed. el Ehlers els Ehm[ann] em[an] Ehm[c]ke emk Ehmsen emzn ehrbar eba Ehre er Ehregott er t ehren er n Ehrenberg er nbrk Ehrenbreitstein er nbrattan Ehrenburg er nb rk Ehrencron dän. r nkr ’n Ehrenfels er nfls Ehrenfest er nfst Ehrenfried er nfrit Ehrenfriedersdorf
er nfridsdrf ehrenhaft, E... er nhaft
M M M M E Ehre M
Ehrenhausen
M M M ME Ehre M
344
Ehrenhausen er nha zn ehrenrührig er nryrc Ehrenstein er ntan ¸ Ehrenstrahl er ntral Ehrensvärd schwed.
er nsværd Ehrentraud er ntra t Ehrentrud er ntrut ehrerbietig ebitc, -e
...
¸
Ehreshoven er shofn Ehret ert Ehrfurcht ef rct frc ¸ tc, -e ... ehrfürchtig e Ehrgeiz e ats ¸ ¸ a tsc, -e ... ehrgeizig e hart ¸ Ehrhard[t] e Ehringsdorf ersdrf Ehrismann ersman Ehrle el elc ehrlich, E... ¸ Ehrling schwed. ærli ehrsam ezam valt Ehrwald e Ehrwürden evrdn , -e ... ehrwürdig evrdc ¸ ei!, Ei a ...ei ...a eia! aa eiapopeia! aapopaa, ––––– EIB eibe Eibar span. iar Eibe ab bn eiben a abnts Eibenschütz tk Eibenstock abn Eibesfeld ab sflt Eibisch ab Eibl abl pze Eibsee a a ˚ c[brk] Eich[berg] Eiche ac ¸ ¸cl Eichel a ¸ aclh Eichelhäher eichen, E... ac¸n ¸ cndrf Eichendorf[f] a ¸ Eichhorn achrn ¸ achœrnc n Eichhörnchen ¸ Eichler acl ¸ Eichmann¸acman ¸ Eichner acn ¸crot Eichrodt a ¸csflt, aksflt Eichsfeld a Eichstätt ac¸tt Eickel akl ¸ aktt Eickstedt Eicosapentaensäure
akozapntaenzr Eidat, -e ad
Eidam adam adksc n Eidechschen ¸ Eidechse adks , schwed. id m Eidem norw. Eider[däne] ad[dn ] Eiderdaune adda n Eiderstedt adtt Eidetik adetk Eidetikeradetk Eidetikerinadetk rn eidetisch adet Eidgenosse at ns t nsn Eidgenossin a eidgenössisch at nœs eidlich atlc ¸ Eidlitz adlts Eidologie adolo i, -n ...i n Eidolon adoln, ...la ...la adofo EidophorY Eidos ads Eidsvollnorw. idsvl Eierfrau afra Eier[mann] a[man] EI-Fajum lfajum Eifel afl Eifer af fn eifern a afz xt Eifersucht afzct la Eifersüchtelei ¸ eifersüchtig afzc tc ¸ ¸ Eiff af Eiffelafl, frz. fl aflt rm Eiffelturm Eifler afl eifrig afrc, -e ... a ¸ n eigen, E... at Eigenart a n eigenartig a natc ¸ Eigenbrötelei a nbrøt la Eigenbrötler a nbrøtl brøtl ra Eigenbrötlerei a n n brøtl rn Eigenbrötlerin a eigenbrötlerisch a nbrøtl r eigenhändig a nhndc n ¸ mctc eigenmächtig a ntsc ¸ ¸ , -e eigennützig a n
...
¸
eigens a ns a naft Eigenschaft znc eigensinnig a n ntndc ¸ eigenständig a eigensüchtig a nzctc ¸ ¸ ¸ eigentlich a ntlc ¸ Eigentum a ntum Eigentümer a ntym Eigentümerin a ntym rn eigentümlich a ntymlc,
österr. auch: –––– eigenwillig a nvlc ¸
¸
Eiger a Eigernordwand a nrtvant Eigil a l eignen a n n a n eigner, E... Eignung a n aidv Eigtved dän. ikmn Eijkman niederl. Eike ak Eiko ako Eikonal akonal Eiland alant, -e ...nd lat, hebr. elat Eilat elat, Eilbert albrt lbrta Eilberta a Eilbertus albrt s Eildon engl. ild n Eile al Eileenengl. alin eilen al n al nb rk Eilenburg Eilendorf al ndrf eilends al nts lfrtc, -e ... eilfertig a Eilfried alfrit ¸ alhart Eilhard, ...rt Eilif alf lc, -e ... eilig a lika ¸ Eilika a Eiliko aliko lrat Eilrad a lrc Eilrich a Eilsen alzn¸ Eiltraud altra t Eiltrud altrut m[t] Eimer[t] a mart Eimmart a Einakter anakt einander anand isländ. inar Einar anar, anarmc, -e ... einarmig Einarsson isländ. i¸narsn einäschern ann naudi Einaudi ital. ei c, -e ... einäugig an Einback anbak ¸ nbant Einband a einbändig anbndc, -e ... ¸ Einbeck anbk nber Einbeere a nbrn Einbrenne a Einbruch anbr x, Einbrüche
anbrc
¸ anb xtn einbuchten einbürgern anbr n nsnttk, auch: Eincentstück a ...ts...
eincremen ankrem n, bes.
schweiz. ...krm n
Einsiedelei
345 ein für alle Mal an fy al -
ein, eine[n]
Vor allem in Deutschland sind mündliche Realisierungsformen des Indefinitartikels ohne den Stammsilbendiphthong [a] üblich. Die einsilbige und die schriftsprachlich auch zweisilbige Flexionsform einen werden oft als [n] oder enkliti Die Kurzsches [n] realisiert. form nen tritt in der gesprochenen Sprache dagegen selten auf; sie wird aber oft zur Anzeige von Mündlichkeit in geschriebenen Texten gebraucht. Im Fall des weiblichen Artikels eine ist die Reduktionsform [n ] vorherrschend. Die Reduktionsformen stehen typischerweise in der rhythmischen Taktsenke und schaffen einen Kontrast zur akzentuierten Verwendung der Formen in demonstrativer, numeraler oder pronominaler Funktion. eindellen andl n ndtc, -e ... eindeutig a and ¸ tn eindeutschen i nthov Eindhoven niederl. Eindringling andrl Eindruck andr k andrklc eindrücklich ¸ eine an eineiiganac, -e ... a ¸nandtc, -e eineindeutig
...
¸
eineinhalb ananhalp, –––,
häuf. Reduktionsform: annhalp, ––– an m Einem einen an n an einer, E... einerlei, E...anla, anla ts, ––– einerseits anza ein[es] an[ s] einesteils an stals, ––– an rotk Eineurostück einfach anfax Einfall anfal Einfalt anfalt einfältig anfltc, -e ... ¸ Einfeld anflt Einfelder anfld Einfelderin anfld rn einförmig anfœrmc , -e ... nfridn¸ einfrieden a einfriedigen anfrid n
mal, - - al mal Eingang an a n as eingangs a eingeborenan bor n eingedenk an dk eingefleischtan flat eingefuchst an f kst eingehend an e nt, -e ...nd an mandn eingemeinden Eingerichte an rct an ¸ lctc, -e eingeschlechtig ¸ ¸ ... Eingeständnis an tntns, -se ...s eingestrichen an trcn Eingeweide an va d ¸ eingleisen an la zn , -e ... eingleisig an lazc nhalpmal ¸ einhalbmal a Einhalt anhalt einhändig anhndc, -e ... ¸ einhändigenanhnd n nhart Einhard, ...rt a zc, -e ... einhäusig anh ¸m einheimischanha einheimsen anhamzn t Einheit anha anha tlc einheitlich , -e¸... einhellig anhlc anhe ¸ far n einherfahren Einherier anheri Einhorn anhrn nhuf Einhufer a einhufig anhufc, -e ... ¸ einhundert anh ndt ... einig anc, -e n , ¸ vgl. Infokasten einige a ig-Aussprache im Wortnebenton einigeln ani ln einigen an n an masn, einigermaßen ––––– Einigkeit anckat ¸ , -e ... einjährig anjrc ¸ Einjährig-Freiwilliger anjrcfravl ¸ a nkampfn einkampfern einkapseln ankapsl n Einkehr anke einkellern ankln nkrkn einkerkern a Einkind anknt Einkünfteanknft einladen anladn Einlässe Einlass anlas, ...ls anlslc einlässlich ¸ einliegend anli nt, -e ...nd
str p Eistrup a eitel, E...atl tlbr Eitelberger a tlfridrc, –––– Eitelfriedrich a ¸ Eitelkeit atlkat Eiter at eiterig at rc, -e ... eitern atn ¸ Eitner atn etoku Eitoku jap. Eitorf atrf Eitrem norw. itrm eitrig atrc, -e ... ¸ Eitz[en] atsn Eiweiß avas span. ia!irr Eizaguirre Eizes ats s præcox ejakulatsio Ejaculatio prkks
Ejakulat ejakulat Ejakulation ejakulatsion ejakulieren ejakulir n Ejektion ejktsion Ejektiv ejktif,-e ...iv Ejektor ejkto, -en ...tor n Ejgil dän. ai il ejizieren ejitsir n Ejlert alt, dän. ai’ld Ejlif alf nar, schwed. inar Ejnar a ain Ejner dän. ej sdm ejusdem mensis
mnzs
Eldagsen
347 Ejvind dän. aivn’ Ekart eka Ekarte´ ekarte Ekbatana kbatana Ekbert kbrt Ekchondrom kcndrom ¸ ndroz Ekchondrose kc ¸ Ekchymose kcymoz Ekdal ekdal ¸ Ekdyson kdyzon ekel, E... ekl ekelig ek lc, -e ... ekeln ekln ¸ Ekelöf schwed. ek løv Ekelund schwed. ek l nd Ekenäs schwed. ek ns Ekert ekt Ekhof ekhof, k... Ekibastus kasach. jek bastus Ekkehard, ...rt k hart Ekklesia klezia asts Ekklesiastes klezi Ekklesiastik kleziastk astik s Ekklesiastikus klezi ekklesiogen klezio en olo i Ekklesiologie klezi ekkrin krin Ekkyklema kyklema, ...klemen kyklem n Eklaireur eklrø Eklampsie klampsi, ek... , -n
Elaiosom elaozom EL AL lal El-Alamein lalaman Elam elam elamisch elam elamitisch elamit Elan elan, auch: el ˜ Elan vital el ˜ vital Eläolith elolit kst... ekstatisch kstat, kst... Eläoplast eloplast Ekstrophie kstrofi, -n ...i n elaphitisch elafit Ektase ktaz Elara elara Ektasie ktazi, -n ...i n El-Argar-... span. elar!ar... Ektasis ktazs, ...sen ktazn El-Asnam frz. lasnam Ektenie kteni, -n ...i n Elast[ik] elast[k] Ekthlipsis ktlpss, auch: –––, elastisch elast ...sen ktlpsn Elastizität elastitsitt Ekthym ktym Elastomer elastome ekto..., E... kto... Elatea elatea Ektoderm ktodrm Elateia elataa Ektodermose ktodrmoz Elatere elater Ektodesmen ktodsm n Elativ elatif, -e ...iv Ektomie ktomi, -n ...i n Elatos elats ...ektomiert (z. B. astrektoElaˆzıg˘ türk. lazi¯, ––– 1 Elba (Insel) lba, ital. elba miert) ...ktomit 2 Ektoparasit ktoparazit Elba (Fluss) ital. lba ektophytisch ktofyt elbabwärts lpapvrts Ektopie ktopi, -n ...i n Elbasan alban. elbasan ektopisch ktop elbaufwärts lpa fvrts Ektoplasma ktoplasma Elbe lb Ektosit ktozit Elberfeld lbflt, auch: ––– Ektoskelett ktoskelt Elbert lbrt Ektoskopie ktoskopi, -n ...i n Elbert[on] engl. lb t[ n] Ektotoxin ktotksin Elbertzhagen lbtsha n ektotroph ktotrof Elbeuf frz. lbœf Ektrodaktylie ktrodaktyli, -n Elb-Florenz lpflornts ...i n Elbherzogtümer Ektromelie ktromeli, -n ...i n lphrtsoktym, auch: Ektropion ktropin, ...ien ...k... ...i n Elbing[en] lb[ n] Ektropium ktropi m, ...ien Elbingerode lb rod ...i n elbisch lb Ektypus ktyp s, –––, ...pen Elbistan türk. lbistn ktypn Elblag poln. lblk ˛ Ekwensi engl. kwns Elbmarschen lpmarn Ekzem ktsem Elbogen lbo n eljbrus Ekzematoid ktsemato[]it, -e Elbrus lbr s, russ. ...id Elbsandsteingebirge ekzematös ktsematøs, -e lpzanttan br lpzatnkanal ˚ ...øz Elbseitenkanal El (Gott) el Elburs lb rs, pers.˚ ælborz ...el ... l, ...l El Cajon engl. l k h n Elaborat elaborat Elcano span. lkano elaboriert elaborit Elch lc ¸ Elagabal ela abal,ela abal Elche span. lte Elagabalus ela abal s ...elchen ... lc n, ...lc n Elaidin elaidin Elchingen lc¸ n ¸ ¸ lxovo Elain ela[]in Elchowo bulgar. Elaine engl. len Eldagsen ldaksn, el...
M M M M E Elda M
Eldena
M M M ME Elde M
348
Elde[na] ld [na] Elder Statesman, - ...men ld
sttsm[]n, ...stets...
Eldgja´ isländ. ld jau El Djem frz. ld m El Djouf frz. ld uf ELDO ldo Eldon engl. ld n Eldorado ldorado, span.
ldorao El Dorado engl. l d rd Eldridge engl. ldrd
Elea elea Eleanor engl. ln Eleanora engl. li nr E-Learning ilœn Eleasar ele[]azar Eleate ele[]at eleatisch ele[]at Eleatismus eleatsm s Eleazar ele[]atsar, engl. lez Electra elktra, engl. lktr Electrola elktrola Elefant el fant Elefantiasis elefantiazs, ...asen ...tiazn Elefantin el fantn Elefsis ngriech. lf sis elegant ele ant, el ... Elegant ele ˜ Eleganz ele ants, el ... Elegeion ele an amb s Elegiambus ele i Elegie ele i, -n ...i n Elegiker ele k Elegikerin ele k rn elegisch ele ...elei ... la Eleison elzn, elazn Elektion elktsi on elektiv elktif, -e ...iv Elektor elkto, -en ...tor n Elektorat elktorat Elektorin elktorn Elektra elktra Elektret elktret Elektride elktrid Elektrifikation elktrifikatsion elektrifizieren elktrifitsir n Elektrik elktrk Elektriker elktrk Elektrikerin elktrk rn elektrisch elktr elektrisieren elktrizir n Elektrizität elktritsitt elektro..., E... elktro... Elektroakustik elktroak stk, ––––––
elektroakustisch
elktroak st, –––––– Elektroanalyse
elktroanalyz , –––––––
Elektrolyseur elktrolyzø elektrolysieren elktrolyzir n Elektrolyt elktrolyt Elektromagnet elktroma net,
elktrostrktsion Elektrotechnik elktrotc nk, ¸ ––––– Elektrotherapie elktroterapi, –––––– Elektrothermie elktrotrmi elektrothermisch elktrotrm Elektrotomie elktrotomi, -n ...i n Elektrotonus elktroton s Elektrotypie elktrotypi Elektrum elktr m Element el mnt elementar el mnta elementarisch el mntar Elementarität el mntaritt Eleme´r ung. lmer Elemi elemi Elen eln Elena ital. lena, span. elena, bulgar. ln, port. ilen, bras. elen Elenchus elnc s, ...chi ...ci ¸ ...nd ¸ elend elnt, -e Elend elnt, -es ...nd s elendig elndc, nachdrück¸ lich: –––, -e ... elendiglich elndklc, nach¸ drücklich –––– Elenktik elktk Elentier elnti engl. Eleonora eleonora, li nr Eleonore eleonor E´le´onore frz. elenr Elephanta elefanta Elephantiasis elefantiazs, ...asen ...tiazn Elephantine elefantin Elephas elefas Elert elt Eleudron eldron Eleusa ele[]uza Eleusinien elzini n zin eleusinisch el Eleusis elzs lju r Eleuthera engl. Eleutherius elteri s elteronomi Eleutheronomie Eleutherus elter s on Elevation elevatsi , -en Elevator elevato elevator n Eleve elev Elevin elevn elf, E... lf Elfas lfas Elfe lf
elfeinhalb lf anhalp, –––,
häuf. Reduktionsform: lfnhalp, ––– lflt Elfeld Elfenbein lfnban bankst lfn Elfenbeinküste Infokasten Elfer lv, lf, vgl. Fünfer, Elfer, Zwölfer, doofe elferlei lvla, lf... elffach lffax Elfgen lf n Elfi[e] lfi elfmal lfmal elfmalig lfmalc, -e ... Elfmeter lf met¸ Elfort lfrt Elfriede lfrid elftausend lfta znt, ––– elfte lft elftel, E... lftl elftens lftns lf ntanhalp, elfundeinhalb ––––, häuf. Reduktionsform: lfnhalp, ––– Elga l a Elgar l a, engl. l Elgg lk 1 Elgin (brit. Name, Ort in Schottland) engl. l n 2 Elgin (US-amerik. Name, Ort in Illinois) engl. ld n El Golea frz. l lea Elgon engl. l n El Greco l rko, span. l !reko Elhafen lhafn El-Harrach frz. larr Elhen lhn Eli eli, engl. ila ili Elia ital. elia, engl. Eliade rumän. eliade Eliakim eliakm Eliane elian engl. la s, Elias elias, schwed. lias, niederl. elis Elı´as span. elias elidieren elidir n Elie engl. il E´lie frz. eli Elieser eliez liz Eliezer engl. Elif elf, elf, türk. lif Eligio ital. elid o Eligius eli i s hju Elihu engl. la Elija elija Elijah engl. lad Elimar elimar Elimeia elimaa
Elimination eliminatsion eliminieren eliminir n Elin schwed. elin Eline elin Elinor engl. ln Elin Pelin bulgar. limplin Elio span. elio Eliot[t] engl. li t Elipandus elipand s Eliphalet engl. lf lt Elis els Elisa eliza Elisabeta rumän. elisabeta Elisabeth elizabt, engl.
lz b , schwed. elisabt
E´lisabeth frz. elizabt Elisabethanisch elizabetan Elisabethinerin elizabetin rn E´lisabethville frz. elizabtvil Elisabetta ital. elizabtta elisch el Elischen elisc n Elise eliz ¸ Eliseit elizat Elisha engl. la Elı´sio port. iliziu Elision elizion Elista russ. eljist elitär elit Elite elit Elitis ngriech. litis Elitisierung elitizir Elitismus elitsm s Elixier elksi Eliza engl. laz , poln. liza Elizabeth engl. lz b Elizabethan engl. lz bi n Elizabethton engl. lz bt n Elizabethtown engl.
lz b ta n
elizitieren elitsitir n El Jadida frz. l adida Elk niederl. lk Elkab lkap El Kaida l kada, - kaida Elkan lkan, engl. lk n Elke lk El Kef l kf Elkhart engl. lkht Elkin[s] engl. lkn[z] Elko lko, engl. lk Ella la, engl. l Ellas ngriech. las Ellbogen lbo n Elle l Ellef Ringnes Island engl. l f rns al nd
el ’ Ellegaard dän. Ellen l n
M M M M E Elle M
Ellenbogen
M M M ME MElle
Ellenbogen l nbo n Ellenrieder l nrid Ellenriederin l nrid rn Ellensburg engl. lnzb Eller[t] l[t] Ellery engl. l r Ellesmere engl. lzmi Elli li Ellice engl. ls Ellicott engl. lk t Ellida lida Ellingen l n Ellington engl. lt n Ellinor lino, engl. ln Elliot[t] engl. li t Ellipse lps ellipsoid, E... lpso[]it, -e
...id elliptisch lpt Elliptizität lptitsitt Ellis[on] engl. ls[ n] Ellok lk Ellora engl. lr Ellrich lrc ¸ lzw [] Ellsworth engl. Ellwangen lva n Ellwood engl. lw d Elly li Elm lm Elman lman, engl. lm n Elmar lmar Elmendorf[f] lm ndrf Elmer schwed. lm r Elmhurst engl. lmh st Elmira lmira, engl. lma r Elmire lmir Elmo lmo Elmont engl. lmnt El Monte engl. lmnt Elmsfeuer lmsf Elmshorn lmshrn Elmwood engl. lmw d ...eln ... ln, ...ln ...elnd ... lnt, ...lnt ...elnde ... lnd ,...lnd El Nin˜o lnnjo Eloah eloa, Elohim elohim Elodea elodea Eloesser elos Eloge elo Elogium elo i m, ...ia ...ia Elohist elohst E´loi frz. elwa E-Lok elk Elongation el atsion eloquent elokvnt Eloquenz elokvnts El Oued frz. lwd EloxalY elksal
350 eloxieren elksir n Eloy span. eli E´loy frz. elwa El Paso span. l paso, engl. l
pæs
Elpenor lpeno Elphinstone engl. lfnst n Elpidio ital. elpidio Elpore lpor El Recreo span. lrrkreo El Reno engl. l rin Elritze lrts Elroy engl. lr Elsa lza, engl.ls , ital. elsa,
schwed. lsa Elsabe lzab , lzab El Salvador l zalvado, span.
l salar
Elsan lzan Elsass lzas, Elsasses lzas s Elsässer, Elsaesser lzs Elsässerin lzs rn elsässisch lzs Elsbe lsb Elsbeth lsbt El Segundo engl. l s nd Elseke lz k Else[lein] lz [lan] Elsene niederl. ls n Elsevier niederl. lz vir Elsfleth lsflet Elsgau ls a Elsheim[er] lsha m[] m rn Elsheimerin lsha Elshol[t]z lshlts Elsi lzi Elsie lzi, engl. ls Elsing niederl. ls Elsinore engl. lsn, ––– Elskamp niederl. lskmp Elslein lslan Elsler, Elßlerlsl Elsner lsn, poln. lsnr Elson engl. ls n Elspe lsp Elspeet niederl. lspet Elspeth engl. lsp Elsschott niederl. lsxt Elst niederl. lst ...elst ... lst, ...lst lst r Elster lst, norw. Elsterberg lstbrk Elsterwerda lstvrda Elstra lstra Elsy lzi ...elt ... lt, ...lt El Tajı´n span.ltaxin Elten ltn, niederl. lt span. lteniente El Teniente
Elterlein ltlan Elter[n] lt[n] Eltmann ltman Elton engl. lt n, russ. eljtn Eltville ltvl , ––– eltvillerisch ltvl r, –––– Eltz lts E´luard frz. el"ar Eluat elu[]at eluieren elu[]ir n Eluru engl. l ru Elution elutsion Eluvial eluvial... m, ...ien ...i n Eluvium eluvi Elvas port. lv Elvestad norw. lv sta Elvira lvira, ital. elvira, span.
lira, engl. lvar
Elvire frz. lvir Elvis engl. lvs Elvsted lfstet Elwenspoek lvnspøk Elwert lvrt Elwood engl. lw d Elwyn engl. lwn Ely eli, engl. il E´ly frz. eli Elymas elymas Elymer elym Elyot engl. li t Elyria engl. l r elysäisch elyz Elysee elize E´lyse´e frz. elize elysieren elyzir n elysisch elyz Elysium elyzi m Elytren elytr n Elytron elytrn, Elz[ax] lts[ax] Elz˙bieta poln. l bjta Elze (Alfeld) elts Elzevier niederl. lz vir Elzevir lz vi Elzeviriana lz viri ana Elzie engl. lz EM em ...em ... m, ...m Email ema l, auch: imel E-Mail im Email brun ema br˜ Emaille emalj ,ema[l], -n
Embryogenese mbrio enez Embryogenie mbrio eni Embryologie mbriolo i embryonal mbrional embryonisch mbri[]on Embryopathie mbriopati Embryotomie mbriotomi Emd emt, Emdes emd s Emde md emden emdn Emden mdn Emdet emd t Emendation emndatsion emendieren emndir n Emeran em ran Emerentia emerntsia Emerenz m rnts, em rnts Emergenz emr nts Emerich m rc Emerit em rit¸ Emerita emerita, emrita emeritieren em ritir n emeritus emerit s Emeritus emerit s, emrit s, ...ti ...ti emers emrs, -e emrz Emersion emrzion Emerson engl. m s n Emery engl. m r Emesa emeza Emesis emezs Emetikum emetik m, ...ka
emir , emir Emirat emirat emisch em Emissär ems Emissärin emsrn Emission emsion Emittent emtnt Emittentin emtntn Emitter emt emittieren emtir n Emlin, ...lyn engl. mln Emma ma, engl. m , frz. mma, niederl. m Emmanuel frz. man"l, engl. mænj l Emmaus ma s, engl. me s Emmchen mc n ¸ Emme m Emmeline m lin , engl. mlin Emmeloord niederl. m lort Emmelsum mlz m Emmen m n, niederl. m Emmenagogum mena o m, ...ga a Emmendingen m nd n Emmental[er] m ntal[] Emmentalerin m ntal rn Emmer m Emmeram m ram Emmeran m ran Emmerich m rc ¸ Emmerick m rk Emmeritze m rts Emmerling ml Emmet engl. mt Emmetropie metropi Emmi mi Emmich mc ¸ Emmie engl. m Emmius mi s Emmo mo Emmy mi, engl. m EMNID mnit, ...nt Emo ital. mo E-Mobil emobil Emoji emod i, imod i e-Moll eml, eml Emolliens emlins, ...ientia ...lintsia, ...ienzien ntsi n emli emotikn Emoticon Emotion emotsion onal emotional emotsi onal Emotionale emotsi
mpiriokrtitsst, ...krit... empirisch mpir Empirismus mpirsm s Empirist mpirst Empiristin mpirstn Emplacement ˜ plas m˜ Emplastrum mplastr m, ...ra
...ra Employe´ ˜ ploaje employieren ˜ ploajir n
352 Empoli ital. empoli empor mpo Empore mpor empören mpør n Emporia engl. mpri Emporium mpori m, ...ien
...i n emporkommen mpokm n Empress engl. mprs Empressement ˜ prs m˜ Empson engl. mps n Empusa mpuza Empyem mpy[]em empyreisch mpyre Empyreum mpyre m empyreumatisch mpyrmat Ems ms Emscher m Emsdetten msdtn Emser mz Emserin mz rn emsig mzc, -e ... ¸ Emsland mslant Emu emu Emulation emulatsion Emulgator em l ato , -en
... ator n
emulgieren em l ir n Emulsin em lzin Emulsion em lzion Emundantia em ndantsi a E-Musik emuzik En rätoroman. en EN en ...en ... n, ...n Enakiter enakit Enakskinder enaksknd Enallage nala e, ena... ,
nala e, ena... Enanthem nantem, ena... enantiotrop nantiotrop,
ena...
Enantiotropie nantiotropi,
ena...
Enargit enar it Enarthron nartrn Enarthrose nartroz , ena... Enation enatsion ˜ en avant ˜ nav en bloc ˜ blk en cabochon ˜ kab˜ en canaille ˜ kana encanaillieren ˜ kanajir n Encarnacio´n span. ekarnain en carrie`re ˜ kari Enceinte ˜ s˜t[ ],-n˜s˜tn Enceladus ntselad s Encephalitis ntsefalits, ...litiden ...litidn
Encephalon ntsefaln, ...la
...la enchantiert ˜ ˜tit enchassieren ˜ asir n Enchassure ˜ asyr Encheirese ncarez ¸ ncarezs Encheiresis Naturae
enchondral ncndral ¸ ndrom Enchondrom nc ¸ Encina span. enina Encke k Enckell schwed. k l Encoder nkod, nk d encodieren nkodir n Encoding nk d, auch: nkod
Encounter nka nt encouragieren ˜ kura ir n Encrinus nkrin s, ...ni ...ni Encruzilhada bras. ikruziad Encyclope´die frz. ˜ siklpedi ...end ... nt, ...nt Endaortitis ndartits, ...rtitiden ...rtitidn Endarteriitis ndarteri[]its, ...riitiden ...riitidn Endchen ntc n Ende nd ¸ ...ende ... nd , ...nd Endeavo[u]r engl. ndv Endecasillabo ndekazlabo, ...bi ...bi Endecha ndta Endeffekt ntfkt Endel[l] ndl endeln ndln Endemie ndemi, -n ...i n endemisch ndem Endemismus ndemsm s Endemiten ndemitn enden ndn nd Enden niederl. Ender nd ...ender ...nd Enderby engl. nd b Enderle ndl Enderlein ndlan endermal ndrmal Enders nds, engl. nd z endesmal ndsmal en de´tail ˜ deta , -e ... endgültig nt ltc ¸ Endicott engl. ndk t endigen nd n Endingen nd n
Enghaus
353 Endivie ndivi Endler ndl endlich ntlc ¸ Endlicher ntlc ¸ nt Endobiont ndobi Endobiose ndobioz Endocarditis ndokardits, ...ditiden ...ditidn m, Endocardium ndokardi ...ien ...i n endochondral ndocndral ¸ Endocranium ndokrani m, ...ien ...i n Endodermis ndodrms Endoenzym ndontsym Endogamie ndo ami endogen ndo en Endoios nds Endokannibalismus
ndokanibalsm s Endokard ndokart, -e ...rd Endokarditis ndokardits, ...ditiden ...ditidn m, Endokardium ndokardi ...ien ...i n ndokardoz Endokardose Endokarp ndokarp Endokranium ndokrani m, ...ien ...i n endokrin ndokrin Endokrinie ndokrini Endokrinologe ndokrinolo Endokrinologie ndokrinolo i,
–––––– Endokrinologin
ndokrinolo n Endolymphe ndolmf Endolysine ndolyzin Endometriose
ndometri[]oz Endometritis ndometrits, ...ritiden ...ritidn Endometrium ndometri m, ...ien ...i n endomorph ndomrf Endomorphie ndomrfi Endomorphismus
ndomrfsm s Endomorphose ndomrfoz Endomyces, ...yzes
nd#din Engineering n[d] inir Engischiki iiki England lant, engl. l nd Engländer lnd Engländerin lnd rn Englein lan Engler l Englewood engl. lw d englisch, E... l English l English spoken l sp kn Englishwaltz lvlts englisieren [ ]lizir n engmaschig mac ¸ Engobe ˜ ob engobieren ˜ obir n Engorgement ˜ r m˜ Engramm n ram en gros ˜ ro Engrossist ˜ rsst Engrossistin ˜ rsstn engstirnig trnc, -e ... Engstrand strant¸ Engström schwed. strœm Enharmonik nharmonk enharmonisch nharmon Enhuber nhub ENIAC engl. næk Enid engl. ind Enigma en ma, eni ma enigmatisch en mat Enite enit Eniwetok engl. niw tk,
ntber n entbehren entbeinen ntban n entblöden ntblødn entblößen ntbløsn Entchen ntc n ¸ entdecken ntdkn Entdecker ntdk Entdeckerin ntdk rn Ente nt Entebbe engl. ntb enteisen ntazn z n n enteisenen nta i, -n ...i n Entelechie ntelc ¸ entelechisch ntelc Entenbühl ntnbyl¸ -n ...tn Entente ˜ t˜t[ ], Entente cordiale al ˜ t˜t krdi Enter nt enteral nt ral Enteralgie nt ral i, -n ...i n Enterich nt rc ¸ Enteritiden Enteritis nt rits, nteritidn
entern ntn Enteroanastomose nt roanastomoz enterogen nt ro en Enterokinase nt rokinaz Enteroklyse nt roklyz Enteroklysma nt roklsma, -ta
...ta Enterokokken nt rokkn Enterokolitis nt rokolits, ...litiden ...litidn Enterolith nt rolit
entzundern
355 Enteromyiase nt romyi[]az Enteron ntern, ...ra ...ra Enteroneurose nteronroz Enteroptose nt rptoz Enterorrhagie nt rra i, -n
...i n Enterosit nt rozit Enteroskop nt roskop Enteroskopie nt roskopi, -n
...i n Enterostomie nt rostomi, -n
...i n Enterotomie nt rotomi, -n
...i n Enterovirus nt rovir s Enterozele nt rotsel Enterozoon nt rotson, -zoen ...o n, -zoa ...oa Enterprise engl. nt praz Enters engl. nt z Entertainer nttn, auch:
ntten, ––––
Entertainerin nttn rn,
––––– auch: ntten rn, Entertainment nttnm nt, auch: nttenm nt entetiert ˜ tetit Entfelder ntfld entfernen ntfrn n entgegen nt e n entgegengesetzt nt e n ztst entgegengesetztenfalls nt e n ztstnfals entgegenkommen nt e nkm n entgegnennt e n n entgeistert nt astt Entgelt nt lt, –– entgleisen nt lazn entgotten nt tn entgöttern nt œtn entgraten nt ratn entgräten nt rtn Enthalpie ntalpi enthalten nthaltn am enthaltsam nthaltz enthaupten ntha ˚ptn Enthelminthen nthlmntn enthumanisieren nthumanizir n enthusiasmieren
ntuziasmir n
Enthusiasmus ntuziasm s ast enthusiastisch ntuzi Enthymem ntymem entideologisieren ntideolo izir n Entität ntitt
ntmilitarizir n entminen ntmin n entmündigen ntmnd n entmutigen ntmut n entmythisieren ntmytizir n entmythologisieren
ntmytolo izir n Entnahme ntnam entnazifizieren
ntnatsifitsir n Entoblast ntoblast Entoderm ntodrm entodermal ntodrmal entomogam ntomo am Entomogamie ntomo ami Entomologe ntomolo Entomologie ntomolo i Entomologin ntomolo n entomologisch ntomolo Entoparasit ntoparazit Entophyten ntofytn entopisch ntop Entoplasma ntoplasma entoptisch ntpt Entoskopie ntoskopi, -n ...i n entotisch ntot Entourage ˜ tura En-tout-Cas ˜ tuka, des ...a[s], die - ...as Entoxismus ntkssm s Entozoon ntotson, ...zoen ...tso n, ...zoa ...tsoa entpflichten ntpflctn entpulpen ntp lpn¸ Entr’acte ˜ trakt Entrada ntrada Entreacte, Entreakt ˜ tr akt, ˜trakt Entrecasteaux frz. ˜ tr kasto Entrechat ˜ tr a[] Entrecote ˜ tr kot, schweiz. ––– Entree ˜ tre
Entrefilet ˜ tr file Entrelacs ˜ tr la[], des - ...a[s], ...a:[s], die - ...a[]s Entreme´s ntrems Entremetier ˜ tr metie Entremets ˜ tr me, des ...e[s], die - ...es Entremont frz. ˜ tr m˜ entre nous ˜ tr nu Entrepen˜as span. entrepeas Entrepot ˜ tr po Entrepreneur ˜ tr pr nø Entrepreneurin ˜ tr pr nørn Entreprise ˜ tr priz Entre Rı´os span. ntr rrios Entresol ˜ tr sl Entrevue ˜ tr vy, ...uen ...y n entrez! frz. ˜ tre entrieren ˜ trir n entrinden ntrndn entrisch ntr Entropie ntropi, -n ...i n Entropium ntropi m, ...pien
...pi n
entrümpeln ntrmpln Entscheid ntat, -e ...ad dn entscheiden nta dn t, -e entscheidend nta ...nd
Entscheidung ntad entschieden ntidn entschleiern nt lan entschlossen nt lsn Entschluss nt l s entschuldbar nt ltba entschuldigen nt ld n entschweren ntver n entseelt ntzelt ˚ tslc entsetzlich ntz ˚ cn¸ entseuchen ntz ¸ n ˚ tlc entsittlichen ntz ˚ ¸n entsprechen ntprc ¸ nt, -e entsprechend ntprc ...nd
¸
entstalinisieren nttalinizir n, ntst... entstehen ntte n entstofflichen nttflcn ¸ enttrümmern nttrmn entvölkern ntfœlkn entweder ntved, auch: ––– Entweder-oder ntvedod entwickeln ntvkln Entwicklung ntvkl Entwistle engl. ntwsl entwöhnen ntvøn n entziffern nttsfn entzückend nttsknt, -e ...nd entzundern ntts ndn
M M M M E entz M
entzündlich
M M M ME entz M
entzündlich nttsntlc ¸ entzwei[en] nttsva[ n] Enugu engl. nu u Enukleation enukleatsion enukleieren enukle[]ir n Enumeration enum ratsion enumerieren enum rir n Enunziation en ntsiatsion Enurese enurez Envelope engl. nv l p ... pn Enveloppe ˜ v lp[ ], -n Enver alban. enver, türk. nvr Envers ˜ ve, ˜v, des ...[s], die - ...s r nm nt Environment nva environmental nvirnmntal Environtologie nvirntolo i en vogue ˜ vok Envoye´ ˜ voaje Enz nts Enzensberger ntsnsbr Enzephalitis ntsefalits, ...litiden ...litidn Enzephalografie, ...graphie ntsefalo rafi, -n ...i n Enzephalogramm
ntsefalo ram Enzephalomalazie
ntsefalomalatsi, -n ...i n Enzephalon ntsefaln, ...la ...la Enzephalorrhagie
ntsefalra i, -n ...i n Enzephalozele ntsefalotsel Enzian ntsian Enzinas span. eninas Enz[i]o nts[i]o Enzyklika ntsyklika enzyklisch ntsykl Enzyklopädie ntsyklopdi, -n ...i n Enzyklopädiker
ntsyklopdk Enzyklopädikerin
ntsyklopdk rn enzyklopädisch ntsyklopd Enzyklopädist ntsyklopdst Enzym ntsym enzymatisch ntsymat Enzymologie ntsymolo i enzystieren ntsstir n Eoban[us] eoban[ s] Eobiont eobint eo ipso eo pso Eolienne eolin Eolith eolit Eolithikum eolitik m Eos es Eosander eozand
356 eosinieren eozinir n eosinophil eozinofil Eötvös ung. øtvø eozän, E... eotsn Eozoikum eotsoik m eozoisch eotso Eozoon eotson Epagoge epa o e epagogisch epa o Epakme epakme Epakris epakrs Epakte epakt Epameinondas epamanndas Epaminondas epaminndas Epanalepse epanalps Epanalepsis epanalpss, ...epsen ...nalpsn Epanaphora epanafora, ...rä
Episode epizod episodisch epizod Epispadie epispadi, -n ...i n Epispastikum epispastik m, ...ka ...ka Epistase epistaz Epistasie epistazi, -n ...i n Epistasis epistazs epistatisch epistat Epistaxis epistakss Epistel epstl epstemolo i Epistemologie epistemologisch epstemolo Epistolae obscurorum virorum
epstol pskuror m viror m Epistolar epstola Epistolarium epstolari m, ...ien ...i n Epistolografie, ...graphie epstolo rafi, -n ...i n epistomatisch epistomat Epistropheus epstrofs,
epistrofe s
Epistyl epistyl Epistylion epistylin, ...ien
...i n
...i n
epitaf Epitaph Epitaphium epitafi m, ...ien epitazs, ...asen Epitasis epitazn
Epitaxie epitaksi, -n ...i n Epithalamion epitalamin, ...ien ...i n Epithalamium epitalami m, ...ien ...i n Epithel epitel epithelial epitelial om Epitheliom epiteli Epithelisation epitelizatsi on Epithelium epiteli m, ...ien ...i n
Erda eda erdachtdaxt Erdbeere etber Erde ed , schweiz. oft,
ostmd./südwestd./westösterr. auch, sonst selten: rd Erde´ly[i] ung. rdej[i] erden edn dkba erdenkbar erdig edc, -e ... d, ¸ rd Erding e Erdlen edl n tman Erdmann e etmnc n Erdmännchen ¸ Erdmannsdorf[f] etmansdrf Erdmannsdörffer etmansdœrf etmut Erdmut Erdmut[h]e etmut Erdog˘an türk.rdn, ––– erdolchen dlcn ¸ erdölhöffig etølhœfc , -e ¸ ... erdreisten drastn Erdrusch dr E-Reader irid Erebos erebs Erebus ereb s, engl. rb s Erec erk Erechtheion erctan Erechtheum erc¸te m Erechtheus erc¸ts ¸ Erede ital. erde Ereg˘li türk. rili ...erei ... ra ns, -se ...s Ereignis a Erek erk erektil erktil Erektion erktsion Erembodegem niederl. er mbod !m eremisch erem Eremit eremit Eremitage eremita , ...ta Eremitagen dän. r mitsj n Eremitei eremita Eremitin eremitn Eremurus eremur s Eren er n Erenburg russ. erjnburk Erepsin erpsin Eresburg er sb rk Eresos erezs erethisch eret Erethismus eretsm s Eretria eretria Erewan erevan, ...van Erez Jisrael erts jsra[]el erfahren far n
Erizzo
359 er-, ver-, zer-
Die Präfixe werden im Wörterverzeichnis einheitlich mit den diphthongischen Transkriptionen [-], [f-] und [ts-] wiedergegeben. Im tatsächlichen Sprachgebrauch ist das Bild differenzier ter. – Diphthongische Aussprache [-] ist bei er zer- vor alallgemein am üblichsten, bei ver-, lem bei bewusst deutlicher Aussprache. – Sehr häufig, auch in formellen Sprechweisen und von Berufssprechern und -sprecherinnen, werden v. a. bei ver- und zer- stattdessen zentralisierte Monophthonge im Bereich [], [h], [ ] verwendet: erfinden [fndn], verboten [fhbotn], zerstört [ts tøt]. regelmäßig in – Bei vokalischem Stammanlaut der Schweiz, in Westösterreich und teilweise in Süddeutschland mit konsonantischem /r/ Erfahrung far Erfinder fnd Erfinderinfnd rn erfinderischfnd r Erfolg flk,-e ...l erfolgen fl n flkha ra Erfolghascherei erfolglos flklos erfolgreichflkrac frdlc ¸ erforderlich ¸ -se ...s Erfordernis frdns, n erfrechen frc fr¸lc erfreulich ErftalY rf tal ¸ Erft[stadt] rft[tat] erfüllen fl n Erfurt rf rt, -er ... Erfurth rf rt Erg rk Ergani türk. r ni ergänzen ntsn olipofyt Ergasiolipophyt r azi Ergasiophygophyt
r aziofy ofyt
Ergasiophyt r aziofyt ergastisch r ast Ergastoplasma r astoplasma Ergativ r atif, -e ...iv ergattern atn ergeben ebn epns, -se ...s Ergebnis ergiebig ibc, -e ... r o ¸ bibam s ergo bibamus Ergoden r odn r o raf Ergograf, ...graph Ergografie, ...graphie r o rafi Ergologie r olo i Ergometer r omet Ergon r on
und verschobener Silbengrenze ohne Glottalverschluss, z. B. erobern [hrobn], häufiger bei erinnern [hrnn]. – Besonders in der Schweiz (v. a. bei Zungenspitzen-[r]) häufig auch vor konsonantischem Stammanlaut nicht vokalisiert: erfinden [hrfnd n], verbieten [f rbit n], zerstört [ts rtørt].
Ergonomie r onomi Ergonom[ik] r onom[k] Ergonomin r onomn Ergostat r ostat Ergosterin r osterin Ergotamin r otamin Ergotherapeut r oterapt,
r o...
Ergotherapeutin
r oteraptn, r o...
Ergotherapie r oterapi, r oterapi, -n ...i n ErgotinY r otin Ergotismus r otsm s Ergotoxin r otksin ergotrop r otrop ergötzen œtsn rfn zan Ergriffensein erhaben habn haltn erhalten hltlc erhältlich ehart ¸ Erhard[t], ...rt erheblich heplc erheitern hatn¸ erhitzen htsn hø n erhöhen holzam erholsam schwed. erik Eric engl. rk, Ericeira port. irisir Erich erc ¸ ...erich ... rc Erichtho erc¸to Erichthonios¸erctonis Ericsson schwed.¸ eriksn Eridanos eridans Eridanus eridan s Eridon eridn Eridu eridu Erie engl. r Erigeron eri ern
erigibel eri ibl, ...ble ...bl erigieren eri ir n Erik erk, schwed. erik 1 Erika (Vorname) erika 2 Erika (Pf lanze) erika, selten:
Erode engl. r d erodieren erodir n eröffnen œfn n erogen ero en Erogenität ero enitt Eroica, ...ika eroika eroico eroiko Eros ers Erosion erozion -e ...iv erosiv erozif, Erostess ersts Erotema erotema, -ta
erotemata Erotematik erotematk erotematisch erotemat Eroten erotn Erotica erotika Erotical erotikl Erotik erotk Erotiker erotk Erotikerin erotk rn Erotikon erotikn, ...ka ...ka erotisch erot erotisieren erotizir n Erotismus erotsm s Erotizismus erotitssm s Erotokritos ngriech. rtkrits Erotologie erotolo i Erotomane erotoman Erotomanie erotomani Erotomanin erotomann Erpel rpl Erpf rpf erpicht pct engl. ¸ p m, Erpingham
...hæm erpresserisch prs r erquicken kvkn rraidja Errachidia frz. Errante ital. errante Errard frz. rar errare humanum est rar
human m st erratbar ratba erratisch rat Erratum rat m, ...ta ...ta erreichen racn ¸ ...na ...na Errhinum rin m, Er-Riad riat
erzdumm
361 errichten rctn ¸ Errol engl. r l Errungenschaft r naft Ersatz zats Ersch r erscheinen an n lafn erschlaffen erschöpfen œpfn erschröcklichrœklc ¸ erschweren ver n vens, -se ...s Erschwernis erschwinglichvlc ¸ Erse rz , engl. s ersetzbar ztsba ersetzen ztsn ersisch rz Erskine engl. skn Ersoy türk. rsi Ersparnis pans, -se ...s ersprießlich prislc ¸ , erst est, schweiz. vorw.
Die Vokalquantität kann in der Position vor [r] mit folgendem Konsonanten in der Standardsprache variieren, bspw. in Erde, Ärztin, Barsch. Im Fall von erst – gleichermaßen beim Gebrauch als Partikel, Adverb und in kompositionellen Erweiterungen – ist die Aussprache mit kurzem Vokal, [rst], im südwestdeutschen, ostmitteldeutschen und insbesondere im Schweizer Sprachraum üblich, sonst wird [est] gespro chen. ...erst ...st erstarken tarkn erstatten tatn nlc erstaunlichta ¸vorw. , erste est ,schweiz.
ostmd./südwestd./westösterr. auch, sonst selten: rst erstehen te n est hlf ... Erste-Hilfe-... erstens estns stklasc, -e ... erstklassige ¸ Erstling estl stmalc, -e ... erstmalig e erstmals estmals ¸ strac, -e ... erstrangig e ¸ erstrebenswert trebnsvet, schweiz.
vorw. , ostmd./südwestd./westösterr. auch, sonst selten: ...vrt erststellig esttlc, -e ... ¸ erstunken t kn ...ert ...t Ertebølle dän. d bl Ertem türk. rtm Erthal rtal Ertheneburg rten b rk Ertl rtl Ertler rtl Ertlerin rtl rn Ertrag trak, -es tra s, tr Erträge trklc erträglich ¸ -se ...s Erträgnis trkns, ertüchtigen tct n ¸ erübrigen ybr n eruieren eru[]ir n Eruktation er ktatsion eruktieren er ktir n eruptieren er ptir n Eruption er ptsion eruptiv er ptif,-e ...iv Erve rv Ervi finn. rvi Ervin[e] engl. vn erwachsen vaksn erwähnen vn n erwarten vartn n Erwein rva Erweis vas, -e vaz vrp, -esvrb s Erwerb erwidernvidn vizn erwiesen erwiesenermaßen viz nmasn, –––––– rvin, engl. wn Erwin Erwine rvin erwirken vrkn erwischen vn Erwitte rvt Erxleben rkslebn ErycinY erytsin erymanthisch erymant Erymanthos erymants Erymanthus erymant s Eryri kymr. r ri Erysichthon eryzctn Erysipel eryzipel¸ Erysipelas eryzipelas Erysipeloid eryzipelo[]it, -es ...id s Erythea erytea, ...theen ...te n Erythem erytem Erythematodes erytematods Erythrai erytra
erythräisch erytr Erythrämie erytrmi, -n
...i n Erythrasma erytrasma Erythrin erytrin Erythrismus erytrsm s Erythrit erytrit Erythroblast erytroblast Erythroblastose
erytroblastoz Erythrodermie erytrodrmi, -n
...i n Erythrokonten erytrokntn Erythrolyse erytrolyz Erythromelalgie erytromelal i, -n ...i n Erythromelie erytromeli, -n
...i n Erythromit erytromit Erythropathie erytropati, -n
...i n Erythrophage erytrofa Erythrophobie erytrofobi Erythroplasie erytroplazi, -n
...i n Erythropoese erytropo[]ez Erythropsie erytrpsi, -n
...i n Erythrosin erytrozin Erythrozyt erytrotsyt Erythrozytolyse
363 Esposito ital. espzito Espressivo sprsivo, ...vi ...vi Espresso sprso, ...ssi ...si Esprit spri, frz. spri Esprit de Corps spri d ko Espriu katal. spriu Espronceda span. esprnea Espuma spuma Espy engl. sp Esquilin skvilin Esquilino ital. eskuilino Esquire skva Esquivel span.eskil Esra sra ESRO sro Esrum dän. esr m Ess s Essäer s Essai se, se Essaouira frz. sawira Essay s, se, s, se se[]st[k], Essayist[ik]
s[]st[k]
Essayistin se[]stn, s[]stn
Esse s Esseg sk essen, 1E... sn 2 Essen (Name) sn, niederl.
s
essendisch snd Essendon engl. s nd n 1 Essener (zu: Essen) s n 2 Essener (Gläubiger) sen 1 Essenerin (zu: Essen) s n rn 2 Essenerin (Gläubige) sen rn Essential[s] sn[t]l[s], s... Essenwein snvan Essenz snts Essenzia sntsia al essenzial sntsi ali n Essenzialien sntsi essenziell sntsil s r Esser s, niederl. Esserei s ra Esserin s rn Essex engl. sks Essexit sksit Essig sc, -e ... , vgl. Info-
kasten ¸ig-Aussprache im Wortnebenton Essiv sif Essling[en], Eß... sl[ n] EssoY so Essonne[s] frz. sn Esswood engl. sw d Est frz. st ...est ... st Establishment stblm nt
Estado do Rio bras. istadu du
rriu Estados Unidos do Brasil bras.
istaduz uniduz du brazil Estafette staft Estahbanat pers. estæhbnt Estakade stakad Estamin stamin Estaminet stamine Estampe st ˜ p[ ], -n ...pn Estancia span. estania Estaˆncia bras. ist˜si Estang frz. st ˜ Estanislao span. estanizlao Estanzia stantsia, ...nsia Estaunie´ frz. stonje Estavayer frz. stavaje 1 Este (zu: Estland) est , auch: st 2 Este (ital. Name) ital. ste 3 Este (Fluss) st Esteban span. estean Este´banez span. esteane Estelı´ span. esteli Estell engl. stl Estella stla, span. estea Estelle engl. , frz. stl Estenssoro span. estensoro Estepona span. estepona Ester st, est, span. estr Esterase st raz Esterha´zy sthazi Estes engl. stz, ...ts Estevan engl. stvæn Esteva˜o port. tv˜u, bras. istv˜u stv Este`ve frz. Esther st, est, engl. st , s , frz. str Estienne frz. etjn EstilY stil Estin estn, auch: stn estinguendo st undo estinto stnto Estland estlant, auch: s... Estländer estlnd, auch: s... Estländerin estlnd rn, auch: s... estländisch estlnd, auch: s... estnisch estn, auch: s... Estomihi stomihi Estonia stonia Estoril port. turil Estournellesfrz. sturnl Estrada span. estraa Estrade strad Estragon stra n Estrangelo stra elo
Estremadura stremadura, span. estremaura, port. tr mur Estrich strc ¸ Estrup dän. esdr b Eswatini svatini Esze´k ung. sek Eszett stst Esztergom ung. str om Eszterha´zy ung. strhazi et t, frz. e ...et ... t Eta eta ETA span. eta etablieren etablir n Etablissement etablsm ˜ , selten: etabls m˜ Etage eta , schweiz. auch: eta[ ] Etagere eta er , auch: ... e Etalage etala et alii t alii Etalon etal˜ Etalonnage etalna Etamin[e] etamin[ ] E´tampes frz. et ˜ p Etappe etap Etat eta, schweiz. eta etatisieren etatizir n Etatismus etatsm s etatistisch etatst E´tats ge´ne´raux eta enero Etats provinciaux eta prov˜sio Etazismus etatssm s et cetera t tsetera, ...tst... Etcherelli frz. terli et cum spiritu tuo t k m spiritu tuo Etelka ung. tlk$ E´tendard frz. et ˜ dar Eteokles eteokls Eteokreter eteokret Eteokreterin eteokret rn etepetete et petet , ...p t... EternitY etrnit Etesami pers. etesmi Etesien etezi n E´tex frz. etks ETH schweiz. eteha, sonst auch: ––– 1 Ethan etan 2 Ethan (Name) engl. i n
364 etiolieren etiolir n etisch et Etkin span. etkin Etlar dän. edla etliche tlc ¸ Etmal tmal Etna ital. tna, engl. tn E´toile frz. etwal Eton engl. itn Etonian engl. it ni n Etoscha eta Etowah engl. t w Etraktion kstraktsion E´tretat frz. etr ta Etrich trc ¸ Etropole bulgar. tropol Etruria etruria Etrurien etruri n Etrusker etr sk Etruskerin etr sk rn etruskisch etr sk Etsch t Ett[a] t[a] Ettal ttal Ettelbrück tlbrk Etten niederl.t Ettenheim tnham Etter t Etterbeek niederl. t rbek, frz.
Eudoxie dksi, -n ...i n Eudoxius dksi s Eudoxos dkss euer r euere Euergie r i jufl Eufaula engl. Eufonie foni, -n ...i n eufonischfon Eufonium foni m, ...ien ...i n
Eufor f EUFOR, Euganeen ane n eu anei Euganei ital. Eugen en, n, auch: en
Eugene engl. jud in, ––, jud en
ø n Euge`ne frz.
Eustach
365 Eugenetik enetk eugenetisch enet a, span. Eugenia eni
euxenia eni Eugenie ø eni Euge´nie frz. Eugenik enk Eugeniker enk Eugenikerin enk rn d nio, span. Eugenio ital. eu euxenio ´ nio port. eu niu Euge eugenisch en Eugenius eni s EuGH eha Euglena lena Eugnathie nati euhedral hedral hemersm s Euhemerismus hemerst euhemeristisch Euhemeros hemers hominin Euhominine Eukalyptus kalpt s Eukaryontenkarintn Eukinetik kinetk -es ...az s Euklas klas, klads Eukleides Euklid klit klid euklidisch Eukolie koli eukon kon Eukrasie krazi a, span. eulalia Eulalia lali Eulalie lali lali s Eulalius EulanY lan lanizir n eulanisieren Eule l l nbrk Eulenberg Eulenburg l nb rk Eulengebirge l n br Eulenspiegel l npi l Eulenspiegelei l npi la Euler l Euler-Chelpin lklpin Euless engl. juls Eulogie lo i, -n ...i n Eulogius lo i s Eumaios mas Eumäus m s Eumel ml Eumelosmels mens Eumenes menid Eumenide mlpid Eumolpide Eunapios napi s juns Eunice engl. Eunomia nomia, nomia Eunuch nux
Eustache frz. østa Eustachi ital. eustaki Eustachi... staxi... eustakio Eustachio ital. eustachisch stax Eustachius staxi s eu stakio Eustaquio span. Eustasie stazi, -n ...i n Eustathiosstatis Eustathius stati s eustatisch stat Eustochium stxi m ...st... Eustress trs, Eutektikum tktik m, ...ka
...ka eutektisch tkt Eutektoid tkto[]it, -e ...id EUTELSAT tlzat Euter t Euterpetrp tanazi Euthanasie Euthydemos tydems Euthymides tymids Euthymie tymi Euthymios tymis Eutin tin Eutokie toki Eutonie toni Eutopie topi eutrop trop eutroph trof Eutrophietrofi trofir n eutrophieren s Eutropius tropi Eutyches tcs ¸ ids Eutychides tc øw ¸ Euwe niederl. Euxeinos ksans, ksans ksin s Euxinus ksin s, Euzone tson Ev ef Eva efa, auch: eva, engl. iv , span. ea, ital. va E´va ung. ev$ Evadne evadn , ...atn Evagrius eva ri s Evakuation evakuatsion evakuieren evaku[]ir n Evald schwed. evald Evaluation evaluatsion evaluativ evaluatif,-e ...iv evaluieren evalu[]ir n Evalvation evalvatsion evalvieren evalvir n Evander evand, engl. vænd Evangelatos ngriech. va lats Evangele eva el , ef...
366 Evangeliar eva elia, ef... , -ien
...ri n Evangeliarium eva eliari m, ef... , ...ien ...i n evangelikal eva elikal, ef... Evangelimann eva eliman, ef... Evangelisation
eva elizatsion, ef...
evangelisch eva el, ef... evangelisieren eva elizir n, ef... Evangelist eva elst, ef... Evangelistar eva elsta, ef... Evangelistarium
eva elstari m, ef...
eaxelistas Evangelistas span. Evangelisti ital. evand elisti Evangelistin eva elstn, ef... Evangelium eva eli m, ef... , ...ien ...i n engl. v nz Evans vans, Evanston engl. v nst n Evansville engl. v nzvl Evaporation evaporatsion , -en Evaporator evaporato ...ator n
evaporieren evaporir n Evaporimeter evaporimet Evaporografie, ...graphie
evaporo rafi Evasion evazion -e ...iv evasiv evazif, evasorisch evazor Evatt engl. v t Evchen efc n ¸ engl. iv Eve ef , ev , E`ve frz. v Evektion evktsion Evelin ev lin Eveline ev lin, ev lin ,
evel... , engl. ivln, vln, vlin E´veline frz. evlin Evelyn ev lin, engl. ivln, vln Evenement even m ˜ Evenepoel niederl. ev n pul Evening News engl. ivn njuz, ––– Evensmo norw. ev nsmu Event ivnt Eventail ev ˜ ta Eventration evntratsi on eventual evntu[]al Eventualität evntualitt eventualiter evntu[]alit eventuell evntu[]l, bes.
schweiz. evnt l, ...tvl, evn... ˚ Everaert niederl. ev rart Everding evd Everdingen niederl. ev rd Everest dt. , engl. v rst Everett engl. vrt Evergem niederl. ev r! m Everglades engl. v ledz Evergood engl. v d Evergreen v rin Everl[e]y engl. v l Everling evl Evers evs, engl. v z Eversberg evsbrk Everstein evtan Evertebrat evrtebrat Evert[on] engl. v t[n] Everybody’s Darling vribadis dal, auch: ...bdi... , vgl. Infokasten Body-, -body Everyman engl. vrmæn Evesham engl. iv m Evi efi E´vian-les-Bains evj ˜ leb˜ Evidement evid m ˜ evident evidnt Evidenz evidnts Eviktion evktsion evinzieren evntsir n EvipanY evipan Eviration eviratsion Eviszeration evstseratsi on Evita evita, span. eita evoe evoe Evokation evokatsion evokativ evokatif,-e ...iv evokatorisch evokator E´vole`ne frz. evln Evolute evolut Evolution evolutsion on evolutionär evolutsi Evolutionismus evolutsionsm s evolutsionst Evolutionist onstn Evolutionistin evolutsi Evolvente evlvnt evolvieren evlvir n Evonymus evonym s E´vora port. vur Evorsion evrzion evozieren evotsir n Evren türk. vrn E´vreux frz. evrø E´vry frz. evri evviva! viva Evzone f tson Ewald evalt, dän. væl’ Ewe eve
exkludieren
367 Ewell engl. ju l Ewene even Ewenke evk ewenkisch evnk Ewer ev Ewers evs, niederl. ew rs EWG eve e ewig evc, -e ... ¸ Ewigkeit evc kat ¸ ewiglich evklc ¸ vaplc Ewigweibliche evc Ewing engl. ju ¸ ¸ Eworth engl. ju Ewtimi bulgar. f timi EWU eveu EWWU eveveu ex ks ex abrupto ks apr pto, -
abr... ex aequo ks kvo Exaggeration ksa eratsion exaggerieren ksa erir n Exairese ksarez , ksa... exakt ksakt Exaltation ksaltatsion exaltieren ksaltiren Examen ksam n, Examina
ksamina Examinand ksaminant, -en
...ndn
Examinandin ksaminandn Examinator ksaminato, -en
...nator n
Examinatorin ksaminatorn Examinatorium ksaminatori m, ...ien
...i n examinieren ksaminir n Exanie ksani, -n ...i n ex ante ks ant Exanthem ksantem, ksa... exanthematisch ksantemat,
Exaudi ksa di, ksa di on Exazerbationksatsrbatsi ex cathedra ks katedra ExcelY ksl, schweiz. vorw.:
ksel ksl, engl.
Excelsior kstslzio, engl.
kslsi
Exceptio kstsptsio, -nes
...tsiones
Exceptio Doli kstsptsio doli o Exceptio plurium kstsptsi
pluri m
kstn[t], -s Exchange
...n[d] s Exchequer kstk Excitans kstsitans, ...ntia ...tantsia, ...nzien ...tantsi n excudit kskudt ex definitione ks definitsion Exe engl. ks exeat kseat Exedra ksedra, Exedren ksedr n Exegese kse ez Exeget[ik] kse et[k] Exegetin kse etn Exekias ksekias Exekration ksekratsi on exekrieren ksekrir n Exekutant ksekutant Exekutantin ksekutantn exekutieren ksekutir n Exekution ksekutsion exekutiv ksekutif,-e ...iv Exekutive ksekutiv Exekutor ksekuto, -en ...kutor n Exekutorin ksekutorn exekutorisch ksekutor Exempel ksmpl Exemplar ksmpla exemplarisch ksmplar Exemplarismus
ksmplarsm s exempli causa ksmpli ka za Exemplifikation
ksmplifikatsion
exemplifikatorisch
ksmplifikator exemplifizieren
ksmplifitsir n exemt ksmt Exemtion ksmtsion exen ksn ksnteratsion Exenteration exenterieren ksnterir n Exequatur ksekvat r Exequien ksekvi n exequieren ksekvir n Exercitium ksrtsitsi m, ...ien ...i n Exergie ksr i, -n ...i n exergon[isch] ksr on[ ] exerzieren ksrtsir n Exerzitium ksrtsitsi m, ...ien ...i n ex est ksst Exeter engl. kst
ksminst rn Exmission ksmsion exmittieren ksmtir n Exmoor engl. ksm Exmouth engl. ksma Exner ksn ex nexu ks nksu ex nunc ks n k Exobiologie ksobiolo i,
–––––– Exocet engl. ks st Exodermis ksodrms Exodos ksods, ...doi ...d Exodus ksod s, -se ... s ex officio ks fitsio Exogamie kso ami exogen kso en Exokannibalismus
Extinkteur kstktø Extinktion kstktsion Exton engl. kst n extra, E... kstra extra ecclesiam nulla salus
extrauterin kstrauterin extravagant kstrava ant,
kstra kleziam n la zal s extrafein kstrafan extrafloral kstrafloral, –––– extragalaktisch kstra alakt, ––––– extragenital kstra enital, ––––– Extrahent kstrahnt extrahieren kstrahir n
Extruder kstrud extrudieren kstrudir n Extrusion kstruzion -e ...iv extrusiv kstruzif, ex tunc ks t k exuberans ksuberans Exuberanz ksuberants Exulant ksulant Exulantin ksulantn Exulzeration ks lts ratsion,
ks ...
exulzerieren ks ltserir n,
ks ... Exundation ks ndatsion,
ks ...
exundieren ks ndir n,
ks ... ex ungue leonem ks u
le[]onm
ex usu ks uzu Exuvial... ksuvial... Exuvie ksuvi ex voto ks voto Exvoto ksvoto Exxon engl. ksn
exz- in exzellent, exzentrisch usw.
Die schwer sprechbare Lautfolge [ksts] tritt in einer Gruppe von Wörtern lateinischen Ursprungs beim Zusammentreffen des Präfixes ex[ks] mit stammanlautendem z... (lat. c...)/[ts...] auf. Sie wird vor allem in Spontansprache und regional am häufigsten im nord- und mitteldeutschen Raum in der Aussprache zu [ks] reduziert: [ks lnt], [ksntr ] usw. Exzedent kstsednt exzellent kstslnt Exzellenz kstslnts exzellieren kstslir n
Eysselsteijn niederl. is lstin Eysturoy fär. st r Eyth[ra] at[ra] Eyvind Skaldaspillir norw. ivin
F
...bl
Exzitabilität kstsitabilitt Exzitans kstsitans, ...ntia ...tantsia, ...nzien ...tantsi n Exzitationkstsitatsion exzitativ kstsitatif,-e ...iv Exzitatorium kstsitatori m, ...ien ...i n exzitieren kstsitir n Eyach aax Eyade´ma frz. ejadema Eyb ap afr. ib rs Eybers Eybl abl Eybler abl Eyck ak,niederl. ik atka Eydtkau atkun n Eydtkuhnen Eyecatcher akt Eyeliner alan vœ t Eyeword a isländ. Eyjafjallajökull
ijafjadlajœkdl
Eykniederl. ik Eyke ak lt Eylert a amerik s Eymericus Eynard frz. nar Eynsford engl. ensf d Eyolf alf Eyra ara Eyre engl. Eyrir arr, Aurar a rar Eyskens niederl. isk ns Eysler asl zlt Eysoldt a
skaldaspilir
Eyzinger ats Ezechias etsec ias Ezechiel etsec¸iel, auch: ...il ¸ Ezekiel engl. ziki l Ezerinsˇ lett. ezernj E-Zigarette etsi art Ezinge niederl. ez Ezio ital. ttsio Ezjon tsjn Ezra engl. zr Ezzelin ts lin Ezzelino ital. ettselino Ezzes ts s Ezzo tso
f, F dt. , engl. , frz. f, ital. ffe,
span. efe fa fa Faak fak Fabbri ital. fabbri Fabbrizzi ital. fabbrittsi Fabel fabl haft fabelhaft fabl fabeln fabln Faber fab, engl. feb , dän.
f’b
Faber du Faur fab dy fo Fabert frz. fabr Fabia fabia Fabian fabian, engl. febi n Fabiani ital. fabiani Fabianist fabianst an s Fabianus fabi Fabier fabi Fabio fabio, span. faio 1 Fabiola (Vorname) fabiola 2 Fabiola (Heilige) fabiola Fabismus fabsm s Fabius fabi s, frz. fabjys Fable fabl Fableau, -x fablo Fable convenue, -s -s fabl
f sltimntm nt Fackel fakl n fackeln fakl Facon fas˜ Fac¸ on de parler fas˜ d parle Fac¸ onne´ fasne ¸ fkt Fact Faction fkn Factoring fkt r Facture faktyr Facultas Docendi fak ltas
Fa˘ga˘ras rumän. f ra ¸ Fagaraseide fa arazad Fagerberg schwed. f rbærj Fagerholm schwed. f rhlm Fagersta schwed. f rsta Fagiuoli ital. fad uli Fagnano ital. faano, span.
fa!nano Fagott fa t Fagottino fa tino Fagottist fa tst Fagottistin fa tstn Faguet frz. fa Fagunwa engl. f unw Fagus frz. fa ys Fahd (saud. König) faxt Fähe f fahen fa n fähig fc, -e ... fahl fal ¸ Fahlbeck schwed. flbk Fahlström schwed. flstrœm Fähnchen fnc n ¸ fahnden fandn Fahne fan Fähnrich fnrc ¸ n Fähnrichin fnrc ¸ Fahr fa Fa˚hraeus schwed. fore s Fährde fd Fähre fr fahren far n Fahrenheit far nhat Fahrenkamp far nkamp Fahrer far Fahrerei far ra Fahrerin far rn fahrig farc, -e ... ¸ fahrlässig falsc ¸ ...s Fahrnis fans, -se Fährnis fns, -se ...s Fahrrad farat Fahrt fat fährt ft t Fährte f Fahrzeug fats k Faial port. fial Faible fbl, fbl Faichtmayrfactma ¸ Faidherbe frz. fdrb Faidit frz. fdi Faido ital. faido Faijum fajum Faille fa,falj fa tin , falj tin Failletine ˜ Faine´ant fne fair f engl. f b n Fairbairn bæk[s] Fairbank[s] engl. f
M M M M M F Fair M
Fairborn
M M M M MF MFair
372
Fairborn engl. f bn Fairfax engl. f fæks fild Fairfield engl. f hev n Fairhaven engl. f Fairmont engl. f mnt Fairness fns FairphoneYff n f pl, Fair Play, Fairplay
Faktur faktu Faktura faktura fakturieren fakturir n Fakturist fakturst Fakturistin fakturstn fäkulent fkulnt Fäkulom fkulom Fakultas fak ltas, ...täten
f pt Fairport engl. Fairteiler ftal, f... trt, f trt FairtradeY f t, –– Fair Trade f tr Fairview engl. f vju Fairway fv, auch: fve f w Fairweatherengl. Fairychess frits Faisal fazal Faiseur fzø Faisi pers. feizi Faistauer fasta stnbr fa Faistenberger stn br rn Faistenbergerin fa ˜pli, -s -s Fait accompli f tak
Fakultätfak ltt fakultativ fak ltatif, -e ...iv Falafel falafl, ...la... Falaisen falzn Falaise[s] frz. falz Falange fala , span. falaxe Falangist fala st Falangistin fala stn Falasche fala Falaschin falan Fałat poln. fauat falb falp, -e falb Falbe falb Falbel falbl n fälbeln flbl Falca˜o port., bras. falk˜u Falco dt. , ital. falko Falcon engl. flk n, fæl... ,
Falknerei falkn ra Falknerin falkn rn Falko falko Falkonett falkont Falköping schwed. flcøpi ¸ Fall fal, Fälle fl Falla falja, span. faa Fallaci ital. fallati Fallada falada Fallas engl. fæl s, span. faas Fallazien falatsi n Fälldin schwed. fldin Falle fal fallen fal n fällen fl n Fallenter fal nt Fallen Timbers engl. fl n
fl... , frz. falk˜ Falco´n span. falkn Falcone ital. falkone Falconer engl. f[l]kn Falconet frz. falkn Falconetto ital. falkonetto Falconieri ital. falkoniri Faldella ital. faldlla Faldistorium faldstori m, ...ien ...i n Falen´ski poln. fali˜ski Falerii falerii Falerner falrn Falguie`re frz. fal jr Falieri ital. faliri ro Faliero ital. fali fälisch fl Falisker falsk Falk dt. , norw. falk, ung. f$lk, engl. f[l]k Falkberget norw. falkbær Falke falk Falkenau falk na Falkenberg falknbrk, schwed. falk nbærj Falkenburg falknb rk ha n Falkenhagen falkn ha zn Falkenhausen falkn n Falkenhayn falknha hrst Falkenhorst falkn Falkenier falk ni Falkenrehde falknred
Fallersleben falslebn Fallet frz. fal fallibel falibl, ...ble ... bl Fallibilismus falibilsm s fallieren falir n Fallie`res frz. faljr fällig flc, -e ... ¸ falbstl Fallingbostel Fallissement fals m ˜ fallit, F... falit, auch: ...lt Falllaub falla p Fallmerayer falm ra o Falloppio ital. fallppi Falloppius falpi s Fallot[t] falt Fallout fla t, auch: –– Falloux frz. falu Fallreep falrep Fall River engl. fl rv falls fals Falls fals, engl. flz fällt flt Falmouth engl. fælm Falott falt Falottin faltn falsch, F... fal fälschen fln falmnts ra Falschmünzerei False Bay engl. fls be Falsett falzt falsettieren falztir n Falsettist falztst
auch: f ple, ––
f zak˜pli Faith and Order f nt d zbd Faizabad afghan. fæi Fajans poln. fajans Fajardo span. faxaro Fajita faxita fäkal fkal Fäkalien fkali n Fake fk Fakeshop fkp Fake Shop, Fakfak indones. fakfak Fakih fakc ¸ Fakir faki Fakse dän. fa s Faksimile fakzimile ˚ imilir n faksimilieren fakz ˚ Fakt fakt Faktage fakta Faktion faktsion faktiös faktsiøs, -e ...øz Faktis fakts faktisch fakt faktitiv faktitif, auch: –––, -e
...iv Faktitiv faktitif, -e ...iv Faktitivum faktitiv m, ...va
Fang fa, Fänge f fangen fa n Fangen norw. fa n Fänger f Fängerin f rn Fangio ital. fand o fängisch f Fanglomerat fan lomerat Fango fa o fängt ft Faninal faninal Fan Kuan chin. fankuan 41 Fanni fani Fannie engl. fæn Fanning engl. fæn Fannings fns Fanny fani, engl. fæn, frz. fani Fano ital. fano Fanø dän. fn’ Fanon fan˜ Fanone fanon , ...ni ...ni Fansago ital. fansa o Fant fant Fantasia fantazia Fantasie fantazi, -n ...i n fantasieren fantazir n Fantasterei fantast ra fantastico fantastiko Fantast[ik] fantast[k] Fantastin fantastn fantastisch fantast Fantasy fnt zi Fanti ital. fanti Fantin-Latour frz. f ˜ t˜latur Fantuzzi ital. fantuttsi Fanzago ital. fantsa o Fanzine fnzin FAO fao, engl. fe fak[s] FAQ[s] f kiu[s], auch: Farabi farabi Farad farat Faraday farade, ...d, engl.
fær de
faradizatsion Faradisation faradisch farad faradisieren faradizir n Faradotherapie faradoterapi
Farafangana madagass.
far fa an Farafra farafra Farah Diba fara diba Farandole farandol Farasan farazan Farasdak farasdak Farbe farb ...farben ...farbn färben frbn Färber frb Färberei frb ra Färberin frb rn farbig farbc, -e ... ¸ farblich farplc ¸ farblos farplos Farce fars Farceur farsø Farchi farci ¸ farcieren farsir n Fareham engl. f r m Farel frz. farl farewell, F... fvl wl Farewell engl. f Farfa ital. farfa Farfalle farfal Farge far Farghani far ani Fargo engl. f Farg’ona usbek. far!ona Fargue[s] frz. far Faria port. fri Faribault engl. færb Farin farin Farina ital. farina Farinacci ital. farinatti Farinade farinad Farinata ital. farinata Farinati ital. farinati Farinelli ital. farinlli Färinger fr Färingerin fr rn färingisch fr Farini ital. farini Färinseln fnzln ung. f$rk$ Farkas farkas, Farley engl. fl Farlow engl. fl Farm farm Farman engl. fm n, frz.
farm˜ 1
Farmer farm Farmer (Name) engl. fm Farmerin farm rn Farmington engl. fmt n Farn farn Farnaby engl. fn b Farnborough engl. fnb r Farn[e] engl. fn
Fa˚rö schwed. forø Färöer frø, frø färöisch frø, auch: frø Farquhar engl. fk[w] Farragut engl. fær t 1 Farrar engl. fær 2 Farrar (Geraldine) engl. f r Farre far Farrell engl. fær l, span. farrl Farre`re frz. farr Farrochi pers. færroxi Farrow engl. fær Farrukhabad engl. f r k bæd Fars pers. frs Färse frz Farsestan pers. frsestn Farsi frsi Farthing engl. f Faruffini ital. faruf fini Faruk faruk Farwell engl. fwl Fas fas Fasa pers. fæs Fasan fazan Fasänchen faznc n ¸ -n ...i n Fasanerie fazan ri, Fasano ital. fazano Fasces fastses Fasch[e] fa[ ] faschen fan n Fäschen fsc ¸ faschieren fair n Faschine fain Fasching fa Faschingsdienstag
fasdinstak Faschir far faschisieren faizir n Faschismus fasm s Faschist fast Faschistin fastn faschistisch fast faschistoid fasto[]it, -e
...id Faschoda faoda Fasci ital. fai Fascio ital. fao Fase faz Fasel fazl Faselei faz la faseln fazln, fasle fazl
fasen fazn Faser faz Fäserchen fzc n faserig faz rc,¸-e ... fasern fazn ¸ Fashion fn fashionabelfaionabl, ...ble
...bl
fashionable f n bl Fashionable Novel engl.
f n bl nvl
f nsta Fashionista Fäslein fslan Fasler fazl Fasnacht fasnaxt Fasolo ital. fazlo Fasolt fazlt fasrig fazrc, -e ... ¸ fs Fass fas, Fässer Fassa ital. fassa Fassade fasad Fassatal fasatal Faßbaender, ...bänder, ...bender, Fass... fasbnd Fassbind fasbnt Faßbinder fasbnd Fässchen fsc n fassen fasn ¸ fasslich faslc Fasson fas˜,¸schweiz. ––, dtl. auch, bes. nordd./ostd. fas, österr./südd. auch: fason fassonieren fasonir n fast fast Fast engl. fst Fastage fasta Fastback fastbk Fastbreak, Fast Break fastbrk Fastelabend fastlabnt fasten, F... fastn rat Fastenrath fastn fastfut Fast Food, Fastfood Fasti fasti fastidiös fastidiøs, -e ...øz Fasting norw. fasti Fastnacht fastnaxt Fastow russ. fastf Fastrada fastrada Faszes fastses faszial fastsial atsion Fasziation fastsi Faszie fastsi Faszikel fastsikl faszikulieren fastsikulir n Faszination fastsinatsion faszinieren fastsinir n Faszinosum fastsinoz m Fasziolose fastsioloz
Fatah fatax fatal fatal Fatalismus fatalsm s Fatalist fatalst Fatalistin fatalstn Fatalität fatalitt Fata Morgana fata mr ana Fatbike ftbak Fatemide fatemid Fath frz. fat Fathom engl. fæ m fatieren fatir n Fatigue fatik Fatiha fatiha Fatima fatima Fa´tima port. fatim Fatime fatim Fatimide fatimid Fatinitza fatintsa Fatio frz. fasjo Fatjanowo russ. fatjjanv Fatma fatma, ––, türk. ftm Fatra slowak. fatra Fatsia fatsia, ...ien ...i n fattore Fattore ital. Fattori ital. fattori Fatuität fatuitt Fatum fat m, Fata fata Fatwa fatva Fatzke fatsk Faubourg fobu Fauces fa tses xn fauchen fa Fauchet frz.fo Faucille[s] frz. fosij faukal fa kal fa kalizir n faukalisieren faul fa l Faulconbridge engl.
f[l]k nbrd
Fäule fl l n faulen fa fa l nbax Faulenbach faulenzen fa lntsn Faulenzer fa lnts lnts ra Faulenzerei fa lnts rn Faulenzerin fa Faulhaber fa lhab faulig fa lc,-e ... ¸ fk[n ] Faulk[ner] engl. Faulmann fa lman Fäulnis flns n[a] Faun[a] fa Faune frz. fon faunisch fa n nst[k] Faunist[ik] fa Faunistin fa nstn Faunus fa n s Faupel fa pl
Fehe´r
375 Faure frz. fr Faure´ frz. fre Fauresmith engl. fa sm Fauriel frz. frjl Faurndau fa nda Fauske norw.fœy˘sk Fausse fos, -n fosn Fausset engl. fst 1 Faust fa st, Fäuste fst 2 fost Faust (Name) fa st, frz. fausta Fausta fa sta, ital. Fäustchenfstc n ¸ faustdick fa stdk Fäustel fstl stn fausten fa st ros faustgroß fa ˜ Faustin frz. fost Faustina fa stina, ital.
faustina, span. faustina
span. Faustino ital. faustino, ...tino
faustisch fa st Fäustling fstl Fausto ital. , span. fausto Faustulus fa stul s Faustus fa st s fot d miø faute de mieux Fauteuil frz. fotœj Fautfracht fa tfraxt Fautrier frz. fotrie Fauves frz. fov Fauvismus fovsm s Fauvist fovst Fauvistin fovstn Faux Ami[s] fozami Fauxbourdon fob rd˜ Faux-Monnayeurs frz.
Fawkes engl. fks Faworski russ. favrskjij Fax faks Faxabucht faksab xt Faxaflo´i isländ. faxsaflou Faxe faks faxen faksn Fay engl. fe Faydherbe frz. fdrb Faye frz. faj Fayence faj ˜ s, -n ...sn ...i n Fayencerie faj ˜ s ri, -n Fayette engl. fet fetvl Fayetteville engl. Faymann faman Fayol[le] frz. fajl Fayrfax engl. f fæks fatsnda Fazenda faznda, Fäzes ftses Fazetie fatsetsi fazial fatsial als Fazialis fatsi faziell fatsil s, die - fatsies, Fazies fatsi
...is
Fazilettlein fatsiltlan Fazilität fatsilitt Fazinettlein fatsintlan Fazio ital. fattsio Fazit fatst Fazzini ital. fattsini FBI engl. f bia F’Deri[c]k frz. fderik FDJ fdejt FDP fdepe F-Dur f du, fdu færnli Fearnley norw. Feather engl. f Feature fit featuren fitn Featurette fitrt[ ] Feber feb febril febril Febris febrs Februar februa Febvre frz. fvr Fe´camp frz. fek ˜ Fechner fcn ¸ Fechser fks fechten fctn engl. fkt Fechter fc¸t, ¸ t rn Fechterin fc fecit fetst ¸ Feckes fk s Fedajin fedajin Feddersen fdzn Feddo fdo Feder fed Federal Bureau of Investigation
fd r l bjur f nvsti n District engl. fd r l Federal dstrkt Federer fed r Fe´de´ric frz. federik Federica ital. federika Federico ital. federiko, span. feeriko federig fed rc, -e ... ¸ Federighi ital. federi i Federigo ital. federi o, span. feeri!o federleicht fedlact Federling fedl ¸ Federmann fedman federn fedn Federn fedn Federsee fedze Federspiel fedpil federweiß fedvas Federzoni ital. federtsoni Fedi ital. fedi Fedin russ. f jedjin Fedja russ. f jedj Fedka russ. f jetjk Fedkowytsch ukrain. fdjkvi¯t Fedor fedo Fedora fedora Fedorenko russ. f jdarjnk Fedorowski russ. f jdarfskjij Fedossejew russ. f jdasjejf Fedot russ. f jidt Fedotow russ. f jdtf Fedotowitsch russ. f jdtvjit Fedotow[n]a russ. f jdtv[n] Fedra ital. fdra, span. fera Fedrico fedriko fedrig fedrc, -e ... Fedtschenko ¸russ. f jettnk Fee fe, -n fe n Feed fit Feedback fitbk Feeder fid Feelie fili Feeling fil Feer fe, frz. fr Feerie fe ri, feri, -n ...i n Feet vgl. 1 Foot Fefe fef Fege fe fegen fe n Fegnest feknst fegnesten feknstn Fegsel feksl Feh fe Fehde fed Fehenberger fe nbr Fehe´r ung. fher
M M M M M F Fehe´ M
fehl
M M M M MF Mfehl
376
fehl, F... fel fehlen fel n Fehler fel Fehling fel Fehmarn[belt] femarn[blt] Fehn fen Fehr fe feblin Fehrbellin Fehrenbach fer nbax Fehrle fel Fehrs fes Fehse fez Fei ital. fi Feichtmayr factma feien fa n ¸ Feier fa faabnt Feierabend feierlich falc ¸ feiern fan Feiertag fatak feiertäglichfatklc ¸ feiertags fataks feig fak, -e fa Feige fa Feigling fakl Feijenoord niederl. fi nort Feijo´ port. fi , bras. fei Feijo´o span. fixoo feil fal falc n Feilchen ¸fild Feilding engl. Feile fal l n feilen fa Feiler fal l rn Feilerin fa Feilner faln ln feilschen fa Feim[e] fam[ ] Feimen fam n fein fan nt feind fa Feind fant, -e fand Feindin fandn ntlc feindlich fa ntz¸elc feindselig fa Feine fan ˚ ¸ n n feinen fa feinfühligfanfylc, -e ... fan lid[ ]rc ¸ feinglied[e]rig ¸ Feininger fan, engl. fan fanslipc n Feinsliebchen ¸ Feinstwaage fanstva Feintuning fantjun Feira port. fir, bras. feir Feirefiz far fits Feisal fazal feiß fas fast feist, F... Feistmantelfastmantl
Felicitas felitsitas Fe´licite´ frz. felisite Feliden felidn Feliks poln. fliks Felin´ski poln. flii˜ski Felipa span. felipa Felipe span. felipe Feliu i Codina katal. f liu i
kuin
Felix felks, engl. filks Fe´lix frz. feliks, span. feliks,
Feodorowna russ. f jdrvn Feodossij russ. f jadsjij Feodossija russ. f jadsjij,
ukrain. fdsjija Feodossijewitsch russ. j
j
j
f ads ijv it Feodossijewna russ.
f jadsjijvn Feodot russ. f jadt Feodotija russ. f jadtjij Feodum feod m Feofan russ. f jafan Feralien ferali n Feramors feramrs Feraoun frz. feraun Ferber frb, engl. f b Ferch frc Ferdausi ¸pers. ferdousi Ferdi frdi Ferdinand frdinant, engl.
f dnænd, frz. frdin˜, schwed. færdinand Ferdina´nd ung. frdinand Ferdinande frdinand , frz. frdin˜d Ferdinando ital. ferdinando Ferdl frdl Ferdynandpoln. frdi¯nant Ferenc ung. frnts Ferencsik ung. frntik Ferencz[i] ung. frnts[i] Ferenczy ung. frntsi Fergana fr ana, russ. f jr ana Ferge fr Fergie engl. f Fergus engl. f s Fergus[s]on engl. f s n Feri ung. fri Feria feria, Feriae feri ferial ferial ferjana Fe´riana frz. Ferien feri n Feriencˇı´k slowak. frintik Feriman pers. ferimn Ferkel frkl n ferkeln frkl Ferke´sse´dougou frz. frkesedu u Ferlach frlax Ferleiten frlatn
Ferlin schwed. færlin Ferlinghetti engl. f l t Ferlosio span. frlosio ferm frm fermamente frmamnt Ferman frman Fermanagh engl. f mæn Fermat frz. frma Fermate frmat Ferme frm, -n ...m n Fermentation frmntatsion fermentativ frmntatif,-e
...iv fermentieren frmntir n Fermi ital. fermi Fermion frmion Fermium frmi m Fermo ital. fermo fern frn Fern engl. f n fernab frnap Fernambuk... frnambuk... Ferna´n span. frnan Fernand frz. frn ˜ Fernandel frz. frn ˜ dl Fernandes port. f rnnd, bras.
Fiene fin fiepen fipn Fier alban. fier Fierabras fierabras, frz.
fjrabr Fierant fi rant, fierant fierantn Fierantin fi rantn, Fieravanti ital. fieravanti Fierboys frz. fjrbwa fieren fir n Fierlinger fil, tschech.
firli r
fiero fiero Fierro span. firr fies fis, -e fiz Fiesch schweiz. fi Fieschi ital. fieski Fiesco fisko, ital. fiesko Fieseler fiz l Fiesling fisl Fiesole ital. fizole Fiesta fista Fiesta de la Raza fista de la
rasa Fiet[j]e fit[j] Fietz fits FIFA, Fifa fifa Fife engl. faf Fiffi ffi Fifth Avenue engl. ff ævnju fifty-fifty fftiffti Figaro dt. , ital. fi aro, frz.
fi aro Fight fat fighten fatn Fighter fat t rn Fighterin fa Figini ital. fid ini Figl fi l
M M M M M F Figl M
Figline Valdarno Figline Valdarno ital. fiine
M M M M MF MFigl
valdarno Figner russ. f ji njr Figueira span. fi!ira fi!ir Figueira da Foz port. f Figueiredo port. fi!ireu, bras. fi eiredu span. fi!eras Figueras Figueredo span. fi!ereo Figueres span. fi!eres Figueroa span. fi!eroa Figuig frz. fi i Figuli slowak. fi uli Figulus fi ul s Figur fi u Figura etymologica fi ura etymolo ika, ...rae ...cae ...r ...k, ...r ...ts figural fi ural Figuralität fi uralitt Figurant fi urant Figurantin fi urantn Figuration fi uratsion figurativ fi uratif,-e ...iv Figürchen fi yc n ¸ figurieren fi urir n ...figurig ...fi urc, -e ... Figurine fi urin ¸ figürlich fi ylc ¸ Fiji engl. fid i Fike fik Fiken fikn Fikh fk Fiktion fktsion onal fiktional fktsi fiktionalisieren fktsionalizir n Fiktionalismus fktsionalsm s fiktiv fktif, -e ...iv Fil-a`-Fil filafl Filage fila Filament filamnt Filaret[a] russ. f jilarjt[] Filarete ital. filarte Filaria filaria, ...iae ...i, ...ien ...i n filar il tuono fila l tuono Filariose filarioz Filatow russ. fjilatf Filbinger flb Filchner flcn Filder[stadt]¸ fld[tat] fil di voce fl di vot File fal Filelfoital. fillfo Filet file, schweiz. vorw.: fil, ...e Filete filet filetieren filetir n
380 Filho bras. fiu Filia hospitalis filia hspitals, ...ae...les ...li
Filibuster (Pirat) filib st Filibuster (Verschleppungstak-
2
tik) filibast Filicaia ital. filikaia filieren filir n filiform filifrm Filigran fili ran Filimon russ. f jiljimn, rumän.
filimon Filinto port. filintu Filip tschech. filip Filipe port. f lip Filipescu rumän.filipesku Filipina filipina Filipinas span. filipinas Filipino filipino Filipovic´ serb. , kroat. , bosn. ,
montenegr. filipvit Filipow bulgar. filipof Filipowicz poln. filipvit Filipp russ. f jiljipp Filippo ital. filippo Filippone filpon Filippowitsch russ. f jiljippvjit Filippowna russ. f jiljippvn Filipstad schwed. filipstd Filius fili s, ...lii ...lii Fillebrown engl. flbra n Fille´r fl, fle Filling fl Filliou frz. filju Fillmore engl. flm Filloy span. fii Film flm filmen flm n Filmer (Name) engl. flm filmisch flm filmogen flmo en Filmografie, ...graphie flmo rafi, -n ...i n Filmothek flmotek Filo filo Filosel filozl Filou filu Filow bulgar. filof 1 Fils (Name, Münze) fls
2
Fils (Sohn) fs Filter flt filtern fltn Filtrat fltrat Filtration fltratsion filtrieren fltrir n Fil[t]z flts filzen fltsn Filzokrat fltsokrat Filzokratie fltsokrati, -n ...i n Filzokratin fltsokratn Fimbrie fmbri Fimbulwinter fmb lvnt Fimmel fml FINA, Fina fina final, F... final Final Decay fanl dik Finale final Finale Ligure ital. finale
li ure Finalis finals, ...les ...les Finalismus finalsm s Finalist finalst Finalistin finalstn Finalität finalitt Financial Times engl. fanæn l
tamz
Financier fin˜sie, schweiz. vorw.: –––
Finanz[en] finants[n] Finanzer finants Finanzerin finants rn finanziell finantsil Finanzier finantsie finanzieren finantsir n Finanzierin finantsiern finassieren finasir n Finca fka Finch[ley] engl. fnt[l] Finck[en] fk[n] tan Finckenstein fkn Finckh fk Findeisen fntazn [knt] Findel[kind] fndl finden fndn Fin de Sie`clef˜ d zikl findig fndc, -e ... Findlay engl.¸fndle Findling fntl Fine fin , engl. fan, frz. fin Fine Gael engl. fn el Finelli ital. finlli Fines Herbes fin zrp Finesse fins Finette fint fing f, schweiz./südwestd./
westösterr. vorw. , südostd. auch: fi Fingal f al, engl. f l
fit
381 Finger f Fingerfood ffut ...fingerig ...f rc, -e ... Fingerling fl ¸ fingern fn Fingerzeig ftsak, -e ...a fingieren f ir n Fini fini, ital. fini, span. fini Finiguerra ital. fini urra Finimeter finimet Finis fins Finish fn finishen fnn Finisher fn Finisherin fn rn finishieren fnir n Finissage finsa, auch: ...a Finisseur finsø Finisseurin finsørn Finiste`re frz. finistr Finisterre span. finistrr finit finit Finitismus finitsm s Finitum finit m, ...ta ...ta Fink[e] fk[ ] Finkelstein fkltan Finken fkn fknvrd Finkenwerder Finkenzeller fkntsl Finkler fkl Finland schwed. finland Finlandia fnlandia Finlay engl. fnle Finley engl. fnl Finn dt. , engl. fn, dän. fn’ Finnair fn isländ. Finnbogado´ttir
ar finzlig fntslc, -e ... fioco fioko ¸ Fioravanti ital. fioravanti Fiordiligi ital. fiordilid i Fiorelli ital. fiorlli Fiorenzo ital.fiorntso Fiorette fiort Fiori ital. fiori Fiorillo fiorlo, ital. fiorillo Fioritur fioritu Fips fps fipsen fpsn , -e ... fipsig fpsc ¸ Fiqh fk Fırat türk. fi¯rt Firbank engl. f bæk Firdausi frda zi FirefoxY fafks Firenze ital. firntse Firenzuola ital. firentsula Firestone engl. fa st n Firewall favl Firkusny frk sni Firkusˇny´ tschech. firkuni Firlefanz frl fants Firlefanzerei frl fants ra firm frm Firma frma Firmament frmamnt Firmelung frm l firmen frm n Firmian frmian Firmicus frmik s firmieren frmir n Firmilian frmilian ˜ Firmin frz. firm Firminy frz. firmini Firmling frml Firmware fœmv
firn, F... frn Firne frn Firner frn Firnis frns, -se ...s firnissen frnsn Firs russ. f jirs First frst first class fœst klas fœstdkav First-Day-Cover First Lady fœst ldi, ... ledi, - ...dys - ...dis Firth engl. f Firusabad pers. firuzbd fis, Fis, FIS fs Fisch f Fischart (Name) fart Fischbach[er] f bax[] Fischbacherin f bax rn Fischbeck f bk fischen, F... fn Fischenz fnts Fischer (Name) f, tschech. ,
ung. fir Fischerei f ra zn Fischhausen fha Fischhof f hof fischig fc, -e ... ¸ Fischinger f Fischingerin f rn Fischland f lant Fis-Dur fsdu, fsdu Fisettholz fizthlts Fish engl. f Fishbourne engl. f b n Fisher engl. f Fishguard engl. f d Fishing for Compliments f
flugs fl ks Fluh flu, Flühe fly Flüh[li] fly[li] Flühvogel flyfo l fluid flu[]it, -e ...id Fluid fluit, flu[]it, -s fluits, flu[]its, -e flu[]id fluidal fluidal Fluidics flu[]idks Fluidik flu[]idk Fluidum fluid m, ...da ...da Fluke fluk Fluktuation fl ktuatsion fluktuieren fl ktu[]ir n Flums fl ms Flunder fl nd Flunkerei fl k ra flunkern fl kn Flunsch fl n Fluor fluo
Fluor, Fluorid
Die ungewöhnliche Lautfolge [uo] im Namen des Elements Fluor und in davon abgeleiteten Wörtern wie [Natrium]f luorid wird häufig zu [u ] bzw. [u] reduziert, sodass Fluor und Flur gleichlautend werden. Fluor albus fluo alb s Fluorescein fluorstse[]in Fluoreszenz fluorstsnts fluoreszieren fluorstsir n Fluoreszin fluorstsin
Foot (Maß) f t, Feet fit Foot (Name) engl. f t Football f tbl Footcandle f tkndl Foote engl. f t Footer f t Footing f t Footscray engl. f tskre Footsie f tsi Foppa ital. fppa foppen fpn Fopperei fp ra Föppl fœpl Forain frz. fr˜ Foraker engl. frk Foramen foram n, ...mina
2
...mina Foraminifere foraminifer Foramiti foramiti FORATOM foratom Forbach frbax, frz. frbak Forberg frbrk Forbes engl. fbz Forbin frz. frb˜ Forcados engl. fkd s 1 Force (Kraft) frs, -n ...sn 2 Force (Name) engl. fs Force de Frappe frs d frap Forcellini ital. fortellini Force majeure frs ma ø Force Ouvrie`re frs uvri[]
...tsipes Forch[e] frc[ ] ¸ frcham Forchhammer Forchheim frcha¸m ¸ tnbrk Forchtenberg frc ¸ tn tan Forchtenstein frc ¸ forcieren frsir n Forckenbeck frknbk poln. frt Ford frt, engl. fd, Förde fød fordern frdn fördern fœrdn Fördernis fœrdns, -se ...s Forderung frd r Fordismus frdsm s Fordyce engl. fdas Före før Forecaddie fokdi, fr... tk Forechecking f Forehand fh[]nt Foreign Office engl. frn fs Forel frz. frl Forelle forl Foreman engl. fm n Forensalbesitz fornzalb zts forensisch fornz Forest frst, engl. frst, frz. fr Forester engl. frst Forestier frz. frstje Forestville engl. frstvl Foreˆt, ...rey, ...rez frz. fr Forfait frf, ff forfaitieren frftir n Forfar engl. ff Forfeit fft Forggensee fr nze Forint fornt Forke frk Forkel frkl n forkeln frkl Forkenbeck frkn bk Forks engl. fks Forlana frlana Forlane frlan Forlani ital. forlani Forle frl Forlı` ital. forli Form frm Formaggio frmad o formal, F... frmal Formaldehyd frmaldehyt, ...hyt, -es ...yd s Formalien frmali n FormalinY frmalin formalisieren frmalizir n Formalismus frmalsm s Formalist frmalst
frakt... Franqueville frz. fr ˜ kvil Frans niederl. frns Fränschen frnsc n Franse franz ¸ fransen franzn , -e ... fransig franzc ¸ frantjik Frantisˇek tschech. Frantisˇkovy La´zneˇ tschech. frantji kvi laznj Frantz[en] frants[n] ˜ s Franz frants, frz. fr Franzburg frantsb rk Fränzchen frntsc n Fränze frnts ¸ franzen frantsn fransen Franze´n schwed. Franzensbad frantsnsbat sfst Franzensfeste frantsn Franzi frantsi Fränzi frntsi Franzien frantsi n Franziska frantsska Franziskaner frantsskan Franziskanerin frantsskan rn Franziskus frantssk s Franzius frantsi s jozf Franz Joseph frants Fränzl frntsl Franzmann frantsman Franzos (Name) frantsos, –– Franzose frantsoz Französelei frantsøz la französeln frantsøzln französieren frantsøzir n Französin frantsøzn französisch frantsøz französisieren frantsøzizir n Frapan frapan Frapie´ frz. frapje frappant frapant Frappe´, Frappee frape frappieren frapir n Frascati ital. fraskati Frasch fra, engl. fr Fräsdorn frsdrn Fräse frz fräsen frzn z Fraser engl. fre Fräser frz Fräserin frz rn Frash engl. fræ Frashe¨r[i] alban. fra r[i] Frasne[s] frz. frn Frasquita span. fraskita fraß, F... fras fräße frs
Frastanz frastants Frate frat Fratellini ital. fratellini Frater frat, Fratres fratres Fraternisation fratrnizatsion fraternisieren fratrnizir n Fraternität fratrnitt Fraternite´ fratrnite Frati ital. frati Fratres minores fratres
minores Fratz frats Frätzchen frtsc n Fratze frats ¸ Frau fra Fraubrunnen fra br n n Frauchen fra c n fraudulös fra ¸duløs, -e ...øz nalp Frauenalb fra nb rk Frauenburg fra Frauenchiemseefra nkimze Frauenfeld fra nflt nnzl Fraueninsel fra Frauenlob fra nlop Frauenrechtlerin
fra nrctl rn
¸fra nrot Frauenroth ntan Frauenstein fra Frauenzell fra ntsl Frau Holle fra hl Frauke fra k Fraulautern fra la tn Fräulein frlan lc fraulich fra ¸ nhof Fraunhofer fra nhof rn Fraunhoferin fra Fraustadt fra tat Frawaschi fravai Fray Bentos span. frai entos Frayn engl. fren z Frazer engl. fre i Frazier engl. fre Freak frik freakig frikc frech, F... frc¸ Frechen frc¸n ¸ fret Fre´chette frz. Frechling frcl Frechulf frc¸ lf Freckenhorst¸ frknhrst Freckleben frklebn Fred fret, frt, engl.frd Freddie frdi, engl. frd Freddy frdi Fredeburg fred b rk Fredegar fred ar Fredegund fred nt Fredegunde fred nd Fredensborg dän. fr’nsb’
Frere
391 Frederic engl. frdrk Fre´de´ric frz. frederik Fredericia dän. fr rdsjæ Frederick engl. frdrk Fredericksburg engl.
frdrksb Frederico port. fr riku Fredericton engl. frdrkt n Frederik dt. , niederl. fred rk,
dän. fre r Frederiksberg dän. fre r sb’u Frederiksborg dän. fre r sb’ Frederiksha˚b dän. fre r sho’b Frederikshavn dän. fre r shau’n Frederikssund dän. fre r ss n’ Frederikstad norw. fred rikstad Frederiksværk dän. fre r sv Fredeswitha fredsvita Fredholm schwed. fredhlm Fredi ital. fredi Fredonia engl. frid ni Fredrik schwed. fredrik Fredrika schwed. fredrika Fredrikshamn schwed. fredrikshamn Fredrikstad norw. frdriksta Fredro poln. frdr free alongside ship fri lzat p Freeclimber, Free Climber
Freeden fredn Freedom engl. frid m Freehold frih lt ld Freeholder frih auch: Freelance fril[]ns, ...lans Freeling engl. fril Freeman engl. frim n Freemium frimi m free on board fri n bt free on waggon fri n v n Freeport engl. fript Freese frez Freesie frezi Style fristal Freestyle, Free Freetown engl. frita n Free-TV fritivi Freeze fris
Fregatte fre at Fregattvogel fre atfo l Frege fre Fregellae fre l Fre´hel frz. frel Frehne fren frei fra Frei fra, engl. fra, frz. fr, span.
fri
Freiafraa Freiberg frabrk br Freiberge fra bt Freibeuter fra b t rn Freibeuterin fra Freiburg frab rk dak Freidank fra freien fra n fra nha n Freienhagen Freienwalde fra nvald freigebig fra ebc , -e ... Freigeisterei fra a¸st ra Freigrafschaft fra rafaft Freiham fraham Freihandbücherei
frahantbyc ra
freihändig fra¸hndc t ¸ Freiheit fraha hra freiheraus fra s Freihung fra Freiin fran fralas Freilassing freilich fralc ¸ li rat, ...lcr... Freiligrath fra ¸ Freilitzsch fralt Freimann (Ort) framan r Freimaurer frama r ra ma Freimaurerei fra r rn ma Freimaurerin fra r r ma freimaurerisch fra Freimut framut mytc, -e ... freimütig fra ¸ Freinet frz. frn Freinsheim fransham Freir fra frir , bras. freiri, Freire port. span. frire
Freisass[e] frazas[ ] rl, ...... Freischärler fra
Freischärler, Freischärlerin
Trotz des inhaltlichen Zusammenhangs mit Schar [a] wird der zweite Bestandteil von Freischärler, Freischärlerin auch in den Medien üblicherweise mit Kurzvokal [frarl], [frarl rn] ge sprochen.
Freischärlerin frarl rn, ...... Freischütz[e] frats[ ] Freising fraz Freisinn frazn Freisler frasl tat Freistadt fra Freistett fratt Freitag fratak taks freitags fra Freital fratal frit, bras. Freitas port.
freits
fra Freiung Freiwaldau fravalda freiwillig fravlc vl ¸ Freiwillige fra FreixenetY fr nt, katal. fr nt Fre´jus frz. fre ys Frelimo frelimo, port. frlimu Frelinghuysen engl.
Aufgrund abnehmender Gebrauchshäufigkeit wird vor allem in der jüngeren Generation in diesem Wort die für v-Schreibung im Inlaut häufigere [v]-Aussprache immer üblicher. freveln frefln freventlich frefn tlc
¸
Frevler frefl Frevlerin frefl rn frevlerisch frefl r Frey fra, frz. fr a Freya fra Freyburg frab rk Freycinet frz.frsin Freyenstein fra ntan Freyer fra Freyja fraja Freylinghausen fralha zn Freyr fra Freyre span. frire, bras. freiri Freyssinet frz. frsin Freystadt fratat tak Freytag[h] fra Freyung fra Frezzi ital. frettsi Fria frz. fria Friaul fri[]a l Fribourg frz. fribur Fricˇ tschech. frit Frick dt. , engl. frk Fricka frka Fricke frk Fricker frk, engl. frk Frickerin frk rn Fricsay frta, ung. frit$i Frida frida Frı´da tschech. frida Fridays for Future frads f
fjut
Fridega˚rd schwed. frid ord Fridell schwed. fridl Friderici frideritsi Fridericus friderik s friderizianisch frideritsian Fridingen frid n Fridjo´nsson isländ. frjounsn Fridley engl. frdl Fridolin fridolin Fridtjof dän. fridjf Fried dt. , tschech. frit, engl.
frtol n Frotzelei frts la frotzeln frtsln Froude engl. frud Froufrou frufru Froumund fra m nt Frowin frovin Frucht fr xt, Früchte frct ¸ fruchtbar fr xtba fruchten fr xtn , -e ... fruchtig fr xtc ¸ Fructose fr ktoz Fructuosus fr ktu[]oz s Frueauf frya f Frug russ. fruk frugal fru al Frugalität fru alitt frugan fru an Frugivore fru ivor Frugoni ital. fru oni früh, F... fry Frühe fry früher, F... fry Frühjahr fryja frühmorgens frymr ns Frühstück frytk frühstücken frytkn frühzeitig frytsatc Fruin niederl. frœin ¸ Fruktidor frktido Fruktifikation fr ktifikatsi on fruktifizieren fr ktifitsir n Fruktivore fr ktivor Fruktose fr ktoz Früling fryl Frumentius frumntsi s Frumerie schwed. fr m ri Frumkin russ. frumkjin Frundsberg fr ntsbrk Fruote fru[]ot Frusˇka Gora serb. , kroat.
fru ka ra Frust fr st fruste frst frustran fr stran Frustration fr stratsion frustratorisch fr strator
394 frustrieren fr strir n Frutarier frutari Frutarierin frutari rn Frute frut Frutigen fruti n Frutolf frutlf Frutt fr t Frutti fr ti, ital. frutti Frutti di Mare fr ti di mar Fruttuaria ital. fruttuaria Fry engl. fra t Frycz poln. fri ¯ Fry´d tschech. frit Fry´dek-Mı´stek tschech.
fridkmistk Fryderyk poln. fri¯dri¯k Fry´dlant tschech. fridlant Frye engl. fra fryksl Fryxell schwed. FSJ fsjt FSK fska FTSE f tsi Fua` ital. fua Fuad fu[]at 1 Fuchs (Tier) f ks, Füchse fks 2 Fuchs (Name) f ks, engl. fuks Füchschen fksc n fuchsen f ksn ¸ Fuchsie f ksi , -e ... fuchsig f ksc ¸ Fuchsin f ksin Füchsin fksn Fuchskauten f kska tn fuchsrot f ksrot fuchsschwänzeln f ksvntsln fuchsschwänzen f ksvntsn fuchsteufelswild f kstflsvlt fuchswild f ksvlt Fuchtel f xtl n fuchteln f xtl fuchtig f xtc, -e ... Fucˇik tschech.¸futik Fuciner futin Fucini ital. futini Fucino ital. futino fuddeln f dln fudeln fudln Fuder fud fudit fudt Fudschaira fud ara Fuego span. fue!o Fuel engl. fju l Fuengirola span. fuexirola Fuenllana span. fuenana Fuente Obejuna span. fuente
oxuna Fuenteovejuna span.
fuenteoxuna
Fuentes span. fuentes
Fuero fuero Fuertes span. furtes, engl.
fj tiz
Fuerteventura span. furteentura
schweiz. fy sli Füessli Fueter schweiz. fu t r Füetrer fytr Fuffzehn f ftsen Fuffziger f fts Fufu fufu Fug fuk Fuga ital. fu a fugal fu al Fugard engl. f[j]u d fugato fu ato Fugato fu ato, ...ti ...ti Fugazität fu atsitt Fuge fu fugen fu n fügen fy n Füger fy Fugette fu t Fugger f Fuggerei f ra Fughetta fu ta, ...tten ...tn fugieren fu ir n füglich fyklc fügsam fykz¸am Fugu fu u ˚ fühlen fyl n Fuhlrott fulrt Fuhlsbüttel fulsbtl Fühmann fyman Fühner fyn fuhr, F... fu Fuhre fur führen fyr n Führer fyr Führerin fyr rn Führich fyrc ¸ Führung fyr Fuji jap. fud#i, engl. fud Fujian chin. fud#in 24 Fujieda jap. fud#ieda Fujimori span. fuximori Fujinomiya jap. fud#inomija Fujisan jap. fud#isan Fujisawa jap. fud#isawa Fujiwara fud ivara, jap. fud iwara Fujiyama fud ijama Fujiyoshida jap. fud#ijoida Fukazeen fukatse n Fukien fukin fuks Fuks tschech. Fukui jap. fukui fukuoka Fukuoka jap. Fukusawa jap.fukuzawa
Fünfer
395 Fünfer, Elfer, Zwölfer, doofe
In den um -er erweiterten substantivierten Zahlwörtern Fünfer, Elfer und Zwölfer sowie in flektierten Formen des Adjektivs doof (doofe, -er usw.) wird der inlautende Frikativ im deutschen Sprachraum überwiegend als [v] gesprochen (d. h. wie v in Initiative) und nicht, wie die Schreibung erwarten ließe, als [f]. – Dies gilt im gesamten Norden Deutschlands sowie im nördlichen mitteldeutschen Raum. Die Aussprache ist hier mehrheitlich ein oft nur schwach geriebenes stimmhaftes [v]. – In der Schweiz, am Süd- und Südostrand Deutschlands sowie im größten Teil Österreichs ist ebenfalls [v] üblich. Vor allem in der Schweiz und in Süd(ost)bayern ist die tatsächliche Aussprache ein stimmloses [v], das sich durch kürzere Dauer und geringere˚ Intensität von [f] unterscheidet. Doofe wird im Süden jedoch, weil das Wort doof hier nicht bodenständig ist, meistens nach der Schrift als [dof ] ausgesprochen. – Vor allem in der Schweiz ist die [v]-Aussprache auch bei anderen Wörtern mit ˚ f-Schreibung wie Ofen, Schaufel gebräuchlich. – Nur im zentralen süddeutschen und südlichen mitteldeutschen Raum sowie in Teilen Österreichs (v. a. Tirol) wird auch in Fünfer, Elfer, Zwölfer überwiegend [f] gesprochen. Fukushima fukuima,
fuk ima, jap. fukuima Fukuyama jap. fukujama Fulbe f lb Fulbert f lbrt, frz. fylbr Fulbright engl. f lbrat Fulcher f lk Fulda f lda Fuldaer f lda Fuldaerin f lda rn fuldisch f ld Fulgencio span. fulxenio Fulgentius f l ntsi s Fulgurant[e] f l urant[ ] Fulgurit f l urit Fulham engl. f l m Fuligo fuli o, ...gines ... ines Full Dress f l drs Fülle fl füllen, F... fl n Fuller engl. f l Füller fl Fullerene f leren Fullerton engl. f l t n Full HD f lhade Full House f l ha s füllig flc, -e ... ¸ Füllsel flzl Full Servicef l sœvs Full Speed f l spit
– Die früher nur nordmittel- und norddeutsche Aussprache als stimmhaftes [v] breitet sich in jüngerer Zeit auch im Süden Deutschlands aus. – Dass in diesen Wörtern [v] bzw. [v] gespro˚ chen wird, ist ein Reflex sprachhistorischer Verhältnisse, die durch die einheitliche f-Schreibung in allen flektierten und abgeleiteten Formen (sog. morphologisches Prinzip) verdeckt werden. Es liegt hier germ. f zugrunde, das im Deutschen sonst regelmäßig mit germ. p zusammenfällt (was sich am Vergleich mit engl. eleven, dt. elf vs. engl. help, dt. helfen erkennen lässt). In den häufig verwendeten Zahlwörtern konnte sich die im Althochdeutschen entstandene weiche Aussprache gegenseitig stützen und dadurch erhalten bleiben.
Fulltime... f ltam... fnt fully fashioned f li fulminant f lminant Fulminanz f lminants Fulminat f lminat Fülöp fylœp, ung. fyløp Fulpmes f lpms Fulton engl. f lt n Fulvia f lvia s Fulvius f lvi f lw d Fulwood engl. Fumarole fumarol Fume´ fyme Fumio jap. fumi ˛ Fummel f ml n fummeln f ml Fumoir fymoa Fun fan Funabashi jap. funabai Funafuti funafuti, engl.
fun fut Funchal port. fu ˜ al Functional Food fak[t] n l
fut Fund f nt, -e f nd Funda f nda, ...dae ...d Fundament f ndamnt fundamental f ndamntal Fundamentalismus
f ndamntalsm s
Fundamentalist f ndamntalst Fundamentalistin
f ndamntalstn fundamentieren
f ndamntir n Fundation f ndatsion Fündchen fntc n Funder f nd, ¸dän. f n’d,
f n Fundi f ndi fundieren f ndir n fündig fndc, -e ... ¸ Fundraising fantr z Fundus dotalis, - instructus
f nd s dotals, - nstr kt s Fundy engl. fnd funebre fynebr Fünen fyn n funerale fun ral Funeralien fun rali n Funes span. funes Fune`s frz. fyns fünf fnf Funfact, Fun Fact fanfkt Fünfcentstück fnf snttk,
kasten -zehn fünfzig fnftsc ¸ Fünfziger fnfts fungibel f ibl, ...ble ...bl Fungibilien f ibili n Fungibilität f ibilitt fungieren f ir n Fungistatikum f istatik m, ...ka ...ka fungizid, F... f itsit, -e ...id fungös f øs, -e ...øz Fungosität f ozitt Fungus f s, ...gi ... i Funhof funhof Funi dt. , ital. funi Funiculaire fynikyl Funiculus funikul s, ...li ...li Funikular... funikula... funikulär funikul ...litiFunikulitis funikulits, den ...litidn 1 f k Funk (Rundfunk) 2 Funk (Musik) fak 3 Funk (Name) f k, poln. fuk,
engl. fk Funke f k funkeln f kln f klna ln funkelnagelneu funken, F... f kn Funkie f ki funkig (zu: 2 Funk) fakc, -e
¸
...
funkisch f k Funktiolekt f ktsiolkt Funktion f ktsion
funktional f ktsional Funktionalismus
f ktsionalsm s
Funktionalität f ktsionalitt Funktionar f ktsiona Funktionär f ktsion onrn Funktionärin f ktsi funktionell f ktsionl onir n funktionieren f ktsi Funktiv f ktif, -e ...iv Funktor f kto, -en ...tor n Funnel fanl funny fani Funsel f nzl Funsport fanprt Funzel f ntsl funzen f ntsn Fuoruscito fuoruito, ...ti ...ti für fy Furage fura furagieren fura ir n Furan furan fürbass fybas bt Fürbitte fy fybtn fürbitten, F... f rts Furca f rka, Furcae Furche f rc ¸n furchen f rc , -e ... furchig f rc¸c Furcht f rct¸ ¸ ¸ frct t Fürchtegott fürchten frctn¸ ¸ tzam furchtsam f rc ¸˚ Furck f rk fürder[hin] frd[hn] füreinander fyanand Furetie`re frz. fyrtjr Furgler f r l Furiant furiant, fur... furibund furib nt, -e ...nd Furie furi Furier furi Furini ital. furini Furio ital. furio fürio! schweiz.fyrio furios furios, -e ...oz ozo furioso furi ozo, ...si furiozi Furioso furi Furius furi s Furka f rka Furlana f rlana Furler f rl fürlieb fylip Furmanowruss. furmnf Furnadschiew bulgar. furnd if Fürnberg frnbrk Furneaux engl. f n fürnehm fynem
Furness engl. f ns Furnier f rni furnieren f rnir n Furniss engl. f ns Furnival[l] engl. f nv l Furor furo Furore furor Furor poeticus, - teutonicus
furo po[]etik s, ttonik s engl. f f Furphy Furrer f r fürs fys fyzr Fürsorge fürsorgerischfyzr r fürsorglich fyzrklc prax ¸ Fürsprache fy prc[] Fürsprech[er] fy prc ¸ rn Fürsprecherin fy ¸ Fürst frst Fürstabt frstapt Fürstbischof frstbf, ...of fürsten frstn Fürstenau frst na Fürstenberg frstnbrk Fürstenfeld frstnflt Fürstenfeldbruck frstnfltbr k frstntsl Fürstenzell Fürsterzbischof frstrtsbf, ...of Fürstin frstn Fürstinmutter frstnm t fürstlich frstlc Furta ung. furt$¸ Furt[er] f rt[] Furth f rt Fürth frt Furtmeyr f rtma bax Furttenbach f rtn Furtwangen f rtva n Furtwängler f rtvl Furunkel fur kl Furunkulose fur kuloz Füruzan türk. fyruzn fürwahr fyva vrt Fürwort fy Furz f rts, Fürze frts furzen f rtsn Furzewa russ. furts v Fusa fuza, Fusae fuz Fusariose fuzarioz Fusarium fuzari m, ...ien ...i n Fuschelei f la fuscheln f ln fuschen f n fuschern f n Fusel fuzl
fju nd []s Fusit fuzit Fuss fus Fuß fus, Füße fys Fußball[er] fusbal[] Fußballerin fusbal rn fußbreit, F... fusbrat Füßchen fysc n Fussel f sl ¸ fusselig f s lc , -e ... fusseln f sln ¸ fußeln fusln füßeln fysln fußen fusn Füssen fsn f s n Fussenegger ...füßer ...fys fußhoch fushox ...füßig ...fysc, -e ... fußlang fusla¸ ...füßler ...fysl Füßli fysli fusslig f slc, -e ... ¸ Füßling fysl Fuß[s]tapfe fus[ ]tapf fußtief fustif Fust f st, fust Füst ung. fyt Fustage f sta Fustanella f stanla Fustel frz. fystl Fusti f sti Fustikholz f stkhlts Fusuma fuzuma Füterer fyt r Futhark fuark futil futil Futon futn futsch f t Futshu jap. futu Futter f t Futterage f t ra Futteral f t ral futtern f tn füttern ftn Futur futu, fut r futura Futura (Schrift)
Future fjut futurisch futur Futurismus futursm s Futurist[ik] futurst[k] Futuristin futurstn Futurologe futurolo Futurologie futurolo i Futurologin futurolo n futurologisch futurolo Futurum futur m, ...ra ...ra Futurum exaktum futur m ksakt m, ...ra ...ta ...ra ...ta Fux f ks Fuxin chin. fun 41 Fuzel futsl n fuzeln futsl Fuzerl futsl Fuzhou chin. fud ou 21 Fuzulıˆ türk. fuzuli Fuzz... fas... Fuzzi f tsi Fuzzy... fazi... Fyffes engl. fafs Fylgja fl ja, ...jur ...j r Fylke flk Fyn dän. fy’n Fyt niederl. fit
G g, G e, engl. d i, frz. e, ital.
d i, span. xe g, G ama Gäa a Gaa´l ung. al gab ap Gabardine abardin, auch:
abardin[ ] Gabaschwili georg. abawili Gabbatha abata 1 Gabbro (Gestein) abro 2 Gabbro (Name) ital. abbro 1 Gabe ab 2 Gabe (Name) bulgar. ab gäbe b Gabel abl Gabelentz ab lnts gabelig ab lc, -e ... Gabelle abl ¸ gabeln abln
Gabelsberger ablsbr Gabelung ab l gaben abn Gabes abs Gabe`s frz. abs Gabi abi Gabicce ital. abitte Gabin frz. ab˜ Gabinius abini s Gabirol abirol, span. airl Gabitschwadse georg.
Gabriel abriel, auch: ...il, engl. ebri l, frz. abril, l, port. ril, span. ari schwed. bri l Gabriela abri[]ela, span.
ariela, port. aril abri[]el , ital. Gabriele
abrile Gabrieli ital. abrili Gabrielle frz. abril Gabrielli ital. abrilli Gabriello ital. abrillo Gabrilowitsch russ. brjilvjit Gabrowo bulgar. abrovo gabst apst gabt apt Gabun[er] abun[] Gabunerin abun rn gabunisch abun Gaburici rumän. aburid j Gaby abi, frz. abi, engl. æb, b Gace Brule´ frz. asbryle Gachard frz. aar Gachet frz. a Gackelei ak la gackeln akln gackern akn gacksen aksn Gad at Gadamer adam Gadames adams Gadara adara
M M M M M M G Gada M
Gadda
M M M M M MG Gadd M
Gadda ital. adda Gadd[h]afi adafi Gaddi ital. addi Gaddis engl. æds Gade dän. Gadebusch ad b Gaden adn Gadenne frz. adn Gadget d t Gadijew russ. adjijf Gadolinit adolinit Gadolinium adolini m j Gadschibekow russ. d i ¯b kf Gadsden engl. ædzd n Gadshill engl. ædzhl Gaede d Gaeltacht ir. elt ct Gaeseong korean. ks Ga˘esti rumän. ietj ¸ ital. aeta Gaeta Gae´tan frz. aet ˜ Gaetani ital. aetani Gaetano ital. aetano Gaewolf vlf Gafencu rumän. afeku Gaffel afl gaffen afn Gafferei af ra Gaffky afki Gaffney engl. æfn Gaffori ital. af fri Gaffron afrn Gaffurio ital. af furio Gafsa afsa, frz. af sa Gafuri russ. furji Gag []k Gag
Umfrage: [] vs. [] – k +80 % 6 % –14 % – k +49 % 12 % –39 % gaga a a Gagaku a aku Gagarin russ. a arjin Gagat a at Gagause a a[]uz Gagausien a a[]uzi n gagausisch a a[]uz 1 Gage a 2 Gage (Name) engl. ed
Gagern a n Gaggenau a na Gagger Gagini ital. ad ini Gagist a st
aardi Gagnebin frz. b˜ Gagnoa frz. aa Gagra russ. a r Gaguin frz. a ˜ Gahanna engl. hæn Gahmuret amurt, axm... Gahn schwed. n gähnen n n Gahnit anit Gahse az Gaia aa Gaibach abax Gaidar russ. ajdar gaiement em ˜ Gail al, engl. el, frz. aj Gaildorf aldrf Gaillac frz. ajak 1 Gaillard (Bruder Lustig) ajar 2 Gaillard (Name) frz. ajar,
engl. ljd Gaillarde ajard Gaillardia ajardia, ...ien ...i n gaıˆment em ˜ Gaines[ville] engl. enz[vl] nzb r Gainsborough engl. e Gainsbourg frz. ˜zbur gaio ao Gairdner engl. dn Gai saber a zabe zavoa Gai savoir Gaiser az esf d Gaisford engl. sma Gaismair, ...ayr a Gaita ata Gaithersburg engl. e zb Gaitskell engl. etsk l Gaius a s aj Gaj slowen. Gajda ada Gajdusekengl. ad k Gajomart ajomart Gajus aj s Gal (Galilei) al Ga´l al Gala ala, auch: ala Galaad frz. alaad Galabija alabija Galabow bulgar. l bof Galaction rumän. alakt[s]jon Galago ala o Galahad engl. æl hæd Galaktagogum alakta o m, ...ga ... a Galaktionow russ. lktjinf
Galliculus alikul s Gallien ali n Gallieni frz. aljeni Gallienus alien s Gallier ali allira Galliera ital. gallieren alir n Gallierin ali rn gallig alc, -e ... gallikanisch¸ alikan Gallikanismus alikansm s Gallimard frz. alimar Gallin alin Gallina ital. allina Galling[er] al[] Gallingerin al rn Gallio alio on Gallion ali Gallipoli alipoli, ital.
allipoli gallisch al gallisieren alizir n Gallitzin altsn, alitsn Gallium ali m
Gällivare schwed. jlivr Gallizismus alitssm s Galljambus aljamb s Gallmeyer alma Gallo ital. allo, span. ao Gallois frz. alwa Gallomane aloman Gallomanie alomani Gallomanin alomann Gallon l n Gallone alon gallophil alofil Gallophilie alofili gallophob alofop, -e ...ob Gallophobie alofobi Galloromania aloromania galloromanisch, G...
aloroman Galloway engl. æl we Gallup al p, auch: l p,
engl. æl p Galluppi ital. alluppi Gallura ital. allura Gallus al s Gallwitz alvts Galmei alma, auch: –– Galois frz. alwa Galomir alomi Galon al˜ Galone alon galonieren alonir n Galopin alop˜ Galopp alp Galopper alp Galopperin alp rn galoppieren alpir n Galosche al Galotti alti Galswintha alsvnta Galsworthy engl. lzw i galt, G... alt gälte lt Galtgarben alt arbn Galt[on] engl. lt[ n] Galtonie altoni Galtür alty Galtvieh altfi Galuppi ital. aluppi Galuth alut Galvani ital. alvani Galvanisation alvanizatsion galvanisch alvan Galvaniseur alvanizø Galvaniseurin alvanizørn galvanisieren alvanizir n Galvanismus alvansm s Galvano alvano Galvanografie, ...graphie
alvano rafi
M M M M M M G Galv M
Galvanokaustik Galvanokaustik
M M M M M MG Galv M
alvanoka stk alvanoka t Galvanokauter Galvanometer alvanomet galvanometrisch
˜bta Gambia ambia, engl. æmbi Gambie frz. ˜bi 1 Gambier (zu: Gambia) ambi 2 Gambier (Name) engl. æmbi , frz. ˜bje Gambierin ambi rn Gambir ambr gambisch amb Gambist ambst Gambistin ambstn Gambit ambt Gamble engl. æmbl Gamboa span. amboa Gambrinus ambrin s Game m Y, Gameboy Game Boy mb Gamechanger, Game-Changer mtnd Gamechangerin, Game-Changerin mtnd rn
400 Gamelan am lan Gamelang am la Gamelin frz. aml˜ Gamelle aml Gamer m m rn Gamerin m Gameshow Gamet amet Gametangiogamie
ameta io ami
ameta i m, Gametangium ...ien ...i n Gametogamie
ameto ami Gametogenese ameto enez Gametopathie ametopati, -n ...i n Gametophyt ametofyt Gametozyt ametotsyt Gamification mifikn on Gamifikation mifikatsi gamifizieren mifitsir n Gamillscheg amlk Gamin am˜ 1 Gaming (Ortsname) am 2 Gaming (EDV) m by’ Gamle by dän. aml Gamma ama Gammarus amar s Gammazismus amatssm s Gamme am Gammel aml gammelig am lc , -e ... ¸ Gammelin am lin gammeln amln Gammertingen amt n Gammler aml Gammlerin aml rn gammlig amlc, -e ... Gammon m n¸ Gamone amon Gamont amnt gamophob amofop, -e ...ob gamotrop amotrop Gamow engl. æma Gampsodaktylie
ampsodaktyli, -n ...i n Gams ams Gamsachurdia georg.
amsaxurdia Gamsatow russ. amzatf Gämsbock msbk Gämse mz Gan an, frz. ˜ Gana ana, span. ana Ganache ana Ganasche ana Ganassi ital. anassi Ganauser ana z Gance frz. ˜ s
rd Garda ital. arda !nsfrt Ganshof niederl. !nshf Gardanne frz. ardan Ganshoren niederl. !nshor , Gardariki ardariki Gardasee ardaze frz. ˜srn 1 Gansljunge anzlj Garde (Wache) ard 2 Gansu chin. ansu 14 Garde (Name) frz. ard Gant ant Gardedukorps ard dyko, Ganteaume frz. des - ...[s] ˜ tom ard ko, Ganter ant Gardekorps Ganvie´ frz. ard ko, des - ...[s] ˜ vje Ganymed animet, –– Gardelegen ard le n Ganymedes animeds, any... Gardel[le] frz. ardl ganz, G... ants Gardelli ital. ardlli Gänze nts Gardemanger ard m ˜ e ganzgar ants a Garden engl. d n Ganzhorn antshrn Gardena engl. din , ital. gänzlich ntslc
ardena ¸ Gao frz. ao Gardenie ardeni engl. dn Gap frz. ap, engl. æp Garden of the Gods Gapon russ. apn v dz gar a Garderobe ard rob Garage ara , österr. oft: Garderobier ard robie er Garderobiere ard robi
ara, schweiz. oft: ara garagieren ara ir n Garder See ard ze Garagist ara st gardez! arde Garagistin ara stin Gardine ardin Garai ung. $r$i Gardiner engl. dn Garamante aramant Garding ard Garam Masala aram masala Gardist ardst Garamond aram˜ Gardistin ardstn Garand engl. ær nd Gardner engl. dn Garanhuns bras. arau Gardon frz. ard˜ ˜s Garant arant Gardone ital. ardone Garantie aranti, -n ...i n Ga´rdony[i] ung. ardonj[i] garantieren arantir n Gare ar Garantin arantn garen ar n Garasˇanin serb. araanin gären r n Garaudy frz. arodi Gareth ital. art Garaus aa s Garfagnana ital. arfaana Garay span. arai, ung. $r$i Garfield [Heights] engl. fild Garbe arb [hats]
Gargallo span. ar!ao Gargano ital. ar ano Gargantua ar antua, frz.
ar ˜t" gargarisieren ar arizir n Gargarisma ar arsma, -ta
...ta Gargas frz. ar s Gargiullo ital. ard ullo Gargrave engl. rev Garibaldi ital. aribaldi Garibaschwili georg. !aribavili Garigliano ital. ariano Garigue frz. ari Garin russ. arjin Garizim aritsim Gaˆrla Mare rumän. i¯rla mare Garland engl. l nd Garlanda ital. arlanda Garlandia arlandia Garmisch arm Garmond arm˜ Garn arn Garnasch arna Garneau frz. arno Garnele arnel Garner engl. n Garnet[t] engl. nt garni arni, arni 1 Garnier (Marine) arni 2 Garnier (Name) frz. arnje garnieren arnir n Garnierit arnierit Garnison arnizon garnisonieren arnizonir n Garnitur arnitu Garofalo ital. arfalo Garo Hills engl. r hlz Garonne frz. arn Garotte art garottieren artir n Garoua frz. arwa Garouille aruj Garrel ar l Garrett port. rrt, engl.
ær t Garrick engl. ærk Garrido span. arrio Garrigou frz. ari u Garrigue[s] frz. ari Garrison engl. ærs n Garrit art Garron engl. ær n Garros frz. aros Garrotte art garrottieren artir n Garry engl. ær Garschin russ. ari¯n Garseran arzeran
M M M M M M G Gars M
Garson
M M M M M MG Gars M
402
Garson engl. s n Garstedt artt garstig arstc, -e ... ¸ Gart art gärteln rtln , Gärten rtn Garten artn Gartenaere art nr Garter art, engl. t Garth engl. Gartner artn Gärtner rtn Gärtnerei rtn ra Gärtnerin rtn rn gärtnern rtnn Gartz arts Garu´a span. arua Garuda aruda Gärung r Garve arv Garvey engl. v Garvin engl. vn Gary engl. ær, frz. ari Garz arts, ats Garzweiler a[]rtsval Gas as, bes. nordd. auch:
as, -e az Gasa aza Gascar frz. askar Gaschurn a rn Gascogne frz. ask Gascoigne, ...oyne engl.
æskn
gasen azn Gash a Gasherbrum engl. æ br m gasieren azir n gasifizieren azifitsir n gasig azc, -e ... Gaskell engl.¸ æsk l Gaskogner asknj Gaskognerin asknj rn Gasli russ. azlji Gaslighting slat Gaslini ital. azlini Gasnawide asnavid Gasometer azomet Gaspar span. , bras. aspar,
astroanastomoz Gastrodiaphanie
astrodiafani, -n ...i n gastroduodenal
astroduodenal
port. par, niederl. !spr
Gastroduodenitis
astroduodenits, ...itiden ...nitidn astrodyni, -n Gastrodynie ...i n gastroenterisch astronter
astronterostomi, -n ...i n gastrogen astro en gastrointestinal
astrontstinal Gastrolith astrolit Gastrologie astrolo i Gastrolyse astrolyz Gastromalazie astromalatsi, -n ...i n Gastromant astromant Gastromegalie astrome ali, -n ...i n Gastromyzet astromytset Gastronom astronom Gastronomie astronomi Gastronomin astronomn Gastroparese astroparez Gastropathie astropati, -n
...i n Gastropexie astropksi, -n
...i n Gastroplastik astroplastk Gastroplegie astrople i, -n
...i n Gastropode astropod Gastroptose astrptoz Gastrorrhagie astrra i, -n
...i n Gastrose astroz Gastroskop astroskop Gastroskopie astroskopi, -n
...i n Gastrosoph astrozof Gastrosophie astrozofi Gastrosophin astrozofn Gastrospasmus astrospasm s Gastrostomie astrostomi, -n
...i n Gastrotomie astrotomi, -n
...i n Gastrotrichen astrotrcn Gastrozöl astrotsøl ¸ Gastrula astrula Gastrulation astrulatsion Gat at Gate t, auch: et tfolt Gatefold Gatersleben atslebn Gates engl. ets etshd Gateshead engl. Gateway tv, et... , ...ve Gathas atas Gaˆtinais frz. tin
gebärden
403 Gatineau frz. atino, engl.
ætn engl. ætlnb Gatlinburg Gatling engl. ætl Gatooma engl. tum Gatow ato Gatsch at Gatt at GATT at, engl. æt Gattamelata ital. attamelata Gatte at gatten atn Gatter at Gatterer at r Gatterich at rc ¸ Gattermann atman Gatti ital. atti, frz. atti gattieren atir n Gattin atn Gattinara ital. attinara Gattschina russ. attin Gattung at Gätuler tul Gätulerin tul rn Gatu´n span. atun Gatwick engl. ætwk Gau, GAU a Gäu Gau-Algesheim
a al sham Gaube a b , frz. ob Gaubert frz. obr Gaucelm frz. oslm Gauch a x, Gäuche c x, frz. oe ¸ Gaucher a xhal Gauchheil a Gauchismus osm s Gauchist ost Gauchistin ostn Gaucho a to Gauck a k a de[]am s Gaudeamus Gaudee a de Gaudefroy frz. odfrwa Gaudentius a dntsi s Gaudenz a dnts Gaudi a di aui, katal. Gaudı´ span.
ui a dc Gaudig au ¸ d[i]o Gaud[i]o ital. Gaudium a di m Gaudy a di Gäuer rn Gäuerin Gauermann a man Gaufe a f fl Gaufel a Gaufrage ofra Gaufre´ ofre
gaufrieren ofrir n Gaugain frz. o ˜ Gaugamela a amela Gauge et Gauguin frz. o ˜ Gauhati engl. a ht Gaukelei a k la gaukeln a kln kl Gaukler a kl rn Gauklerin a l Gaul a l, Gäule la, span. au la, Gaula a
˘la norw. œy
Gaulanitis a lanits lhof Gaulhofer a Gaullismus olsm s Gaullist olst Gaullistin olstn 1 Gault (Geol.) lt 2 Gault (Name) engl. lt Gaultheria lteria Gaultier frz. otje Gaumata a mata gaumen, G... a m n ˜ Gaumont frz. om Gauner a n n ra Gaunerei a n rn Gaunerin a gaunern a nn Gaunt engl. nt Gaupe a p Gaupp a p Gaur a , engl. a a rizakar Gaurisankar Gauß[berg] a s[brk] Gausta[d] norw. œy˘sta Gautama a tama Gautar a tar Gaute a t Gautesön a t zœn Gaut[h]ier frz. otje Gautin a tn t Gauting a a t[brif] Gautsch[brief] Gautsche a t tn gautschen a ˜ Gauvain frz. ov Ga´va ung. av$ Gavarni[e] frz. avarni Gavault, ...veaux frz. avo Gavazzeni ital. avattsni Gave frz. av Gaveston engl. ævst n Gavial avial aiia Gavidia span. Gavinie`s frz. avinjs Gävle schwed. jvl Gävleborg schwed. jvl brj Gavlovicˇ slowak. aulvit
Gavotte avt[ ], -n ...tn Gavroche frz. avr Gawain avan Gawan avan Gawar armen. avar Gawein avan nstal Gaweinstal ava Gawler engl. l Gawriil russ. avrjiil Gawrila russ. avrjil Gawrilow russ. avrjilf Gawrilowitsch russ. avrjilvjit Gawrilowna russ. avrjilvn Gawrjuscha russ. avrju gay, 1G... 2 Gay (Name)engl. e, frz. e Gaya engl. a , frz. aja Gaya ciencia aja tsintsia Gayal ajal, ajal Gaylord engl. eld Gay-Lussac frz. lysak Gaynor engl. en Gaza aza Gazankulu engl. znkulu Gaze az Gazelle atsl Gazes atss Gazette atst , auch: azt Gazi azi Gaziantep türk. zintp Gazpacho aspato Gazzaniga ital. addzani a Gazzeloni ital. addzeloni G. B. S. engl. d ibis Gdan´sk poln. dai˜sk Gdingen d n G-Dur edu, edu nja Gdynia poln. di ¯ 1 Ge (Göttin) e 2 Ge (Maler) russ. j ge... ... Geächtete ct t ¸ Geächze cts ¸ Geäder d Geäfter ft Gealbere alb r Geantiklinale eantiklinal geartet at t Geäse z Geäst st Geb ep Gebabbel babl Gebäck bk Gebalge bal Gebälk[e] blk[ ] Gebände bnd gebar ba Gebärde bd dn gebärden b
M M M M M M G gebä M
gebaren
M M M M M MG geba M
404
gebaren, G... bar n gebären br n Gebarung bar gebauchpinselt ba xpnzlt Gebäude bd Gebein ban 1 ebl Gebel (dt. Name) 2 , bl, Gebel (Berg, arab.) ebl
...bl
Gebelfer blf Gebell[e] bl[ ] geben ebn Gebende bnd Gebenedeite benedat Gebeno eb no Geber (arab.) ebr Geberin ebrn Gebesee eb ze Gebet bet gebeten betn Gebettel btl Gebhard[t] phart Gebhart phart, frz. ebar gebiert bit Gebiet bit gebieterisch bit r Gebild blt, -e ...ld Gebilde bld Gebimmel bml Gebinde bnd Gebirge br gebirgig br c, -e ... ¸ Gebirgler brkl Gebirglerin brkl rn Gebirol ebirol Gebiss bs gebissen bsn Geblaffe blaf Geblase blaz Gebläse blz Gebler ebl geblichen blcn ¸ geblieben blibn Geblödel blødl Geblök[e] bløk[ ] geblumt blumt geblümt blymt Geblüt blyt gebogen bo n gebogt bokt geboren bor n geborgen br n geborsten brstn Gebot bot geboten botn [ ] Gebräch[e] brc gebracht braxt ¸ gebrannt brant Gebräu br
gebrauchen bra xn clc gebräuchlich br ¸ ...a ¸ z s Gebraus bra s, -es z Gebrause bra [ ] Gebrech[e] brc Gebrechen brc¸n ¸ lc gebrechlich brc ¸ ¸ Gebresten brstn gebrochen brxn Gebröckel brœkl Gebrodel brodl Gebrüder bryd Gebrüll brl Gebrumm[e] br m[ ] Gebrummel br ml Gebsattel pzatl Gebser ps ˚ Gebück bk Gebühr by gebühren byr n gebührlich bylc ¸ -se ...s Gebührnis byns, -es ...mz s Gebums b ms, Gebumse b mz Gebund b nt, -es ...nd s gebunden b ndn b rt Geburt but, auch: , -e ... gebürtig brtc ¸ tstak, auch: Geburtstag bu
b rt...
Gebüsch b Gebweiler epval Gebze türk. bz gechintzt tntst Geck k Gecko ko, -nen kon n Ge´czy ung. etsi Ged engl. d, d d gedacht daxt Gedächtnis dctns, -se ...s gedackt dakt ¸ Gedalja edalja Gedanke dak Gedanken dakn gedanklich daklc Gedärm[e] drm[ ]¸ Gedda schwed. jda, ital.
d dda Geddes engl. ds Gedeck dk Gedeih da gedeihen, G... da n gedeihlich dalc Gedeler ed l ¸ Gedenkemein dk man Gedeon eden, russ. jdjn Gedern edn gedeucht dct Gedicht dct¸
¸
gediegen di n gedieh[en] di[ n] Gedimin edimn Gediminas lit. ædmnas Gedinge d Ge´dinne frz. edin Gediz türk. diz Gedok edk Gedon edn Gedöns døns, -es ...z s gedoort dt Gedränge dr Gedrängel drl Gedröhn[e] drøn[ ] gedroschen drn Gedrosia edrozia n Gedrosien edrozi gedrungen dr n Gedser dän. s, es Gedudel dudl Geduld d lt geduldig d ldc, -e ... ¸ gedungen d n gedunsen d nzn gedurft d rft Gedymin poln. di¯min Geehrte et geeignet a n t Geek ik Geel niederl. !el Geelong engl. d il Geer niederl. !er Geeraerts niederl. !erarts Geerd et kn Geerken e Geert et, niederl. !ert Geertgen niederl. !ertx Geest[e] est[ ] Geesthacht esthaxt Ge’ez es Gefach fax, Gefächer fc ¸ Gefahr fa gefährden fdn Gefahre far gefährlich flc ¸ gefahrlos falos Gefährt[e] ft[ ] Gefährtin ftn Gefälle fl gefallen fal n gefällig flc ¸ st gefälligst flc Gefältel fltl ¸ gefangen fa n Gefängnis fns, -se ...s Gefasel fazl Gefaser faz Gefäß fs Gefecht fct
¸
Geiger
405 Gefege fe Gefeilsche fal gefeit fat Gefell fl Gefels fls, -es ...lz s gefenstert fnstt Gefertigte frtct Geffcken fkn ¸ Geffrey engl. d fr Geffroy frz. frwa Gefiedel fidl Gefieder fid gefiedert fidt Gefilde fld gefinkelt fklt Gefion efin Geflacker flak Geflatter flat Geflecht flct ¸ Geflenne fln Geflimmer flm Geflissenheit flsnhat tlc geflissentlich flsn geflochten flxtn ¸ geflogen flo n geflohen flo n geflossen flsn Gefluche flux Gefluder flud Geflügel fly l t geflügelt fly l Geflunker fl k Geflüster flst gefochten fxtn Gefolge fl Gefrage fra gefräßig frsc, -e ... Gefrees fres ¸ Gefreite frat gefressen frsn Gefrett frt Gefrieß fris gefroren fror n Gefrotzel frtsl Gefüge fy gefügig fy c, -e ... Gefühl fyl ¸ geführig fyrc, -e ... ¸ Gefummel f ml gefunden f ndn Gefunkel f kl gefürstet frst t Gegacker ak gegangen a n gegeben ebn gegebenenfalls eb n nfals gegen e n e nba Gegenbau[e]r Gegend e nt, -en...nd n
gegeneinander e nanand gegenlenken e nlkn ...sätze Gegensatz e nzats,
gegensätzlich e nztslc tc ¸ gegenseitig e nza ¸ tndc gegenständig e n ¸ tntlc gegenständlich e n gegenstimmig e ntmc ¸ ¸ , gegenstromig e ntromc ¸ -e ... gegenströmig e ntrømc, ¸ -e ... Gegenteil e ntal lc ta gegenteilig e n ¸ yb gegenüber, G... e n Gegenwart e nvart vrtc, auch: gegenwärtig e n ¸ ––––, -e ... gegessen sn Gegirre r geglichen lcn ¸ geglitten ltn Geglitzer lts geglommen lm n Gegner e n Gegnerin e n rn gegolten ltn gegoren or n gegossen sn gegriffen rfn Gegrinse rnz Gegröle røl Gegrunze r nts Gehabe hab gehaben, G... habn gehabt hapt, hapt Gehader had Gehalt halt, Gehälter
hndikpt Gehänge h gehangen ha n geharnischt harnt gehässig hsc, -e ... ¸ Gehäuse hz gehaut ha t Geheck[e] hk[ ] Geheeb hep Gehege he geheim ham Geheimbündelei
hambnd la mbntl Geheimbündler
ha Geheimbündlerin
hambntl rn ...zts
Geheimnis hamns, -se ...s Geheimniskrämerei
hamnskrm ra
hamnstu ra Geheimtuerei
hamtu ra Geheiß has gehen e n,vgl. Infokasten sehen Gehenk hk gehenkelt hklt Gehenna ehna Geher e Geherin e rn Gehetze hts geheuer h Geheul hl Gehilfe hlf Gehilfin hlfn Gehirn hrn gehl el Gehlchen elc n ¸ Gehlen[burg] el n[b rk] Gehlhaar elha gehoben hobn Gehöft hœft, høft Gehöhne høn geholfen hlfn Gehölz hœlts Geholze hlts Gehopse hps Gehör hø gehören hør n gehörig hørc, -e ... Gehörn hœrn ¸ gehorsam, G... hozam,
hrzam Gehrcke erk dn Gehrden e Gehre er gehren, G... er n Gehrts ets Gehrung er Gehry ri Gehtnichtmehr etnctme ¸ Gehudel hudl Gehupe hup Gehüpfe hpf Gei a Geibel abl geien a n Geier a asbrk Geiersberg Geifer af geif[e]rig af[ ]rc, -e ... ¸ geifern afn Geige a n geigen a Geiger a Geheimnistuerei
M M M M M M G Geig M
Geigerin
M M M M M MG Geig M
Geigerin a rn ji r Geijer schwed. ji rstam Geijerstam schwed. Geikie engl. ik geil al alami Geilamir geilen al n al nkrcn Geilenkirchen ¸ Geiler al Geilinger al lu Geilo norw. ji Gein (Stoff) e[]in Geinitz ants Geiranger norw. ira r,
ji... (Name) aza Geisa Geisberg asbrk Geise az zl, bras. aizl Geisel a azl asta k, Geiselgasteig –––– Geiselhöring azlhør Geiselmann azlman Geiseltal azltal znflt Geisenfeld a zn ham Geisenheim a Geiser az Geiserich az rc ¸ aa, Geisha ea, auch: a Geising[en] az[ n] Geisler asl Geislingen asl n Geismar asmar Geisa aza Geison azn, Geiß as Geißel, Geissel asl geißeln asln asndœrf Geißendörfer sl Geißler, Geissler a Geißlerin asl rn Geist ast geistern astn , -e ... geistig astc ¸ astczel geistig-seelisch ¸˚ Geistinger ast st rn Geistingerin a geistlich astlc ¸ Geitau ata Geitel atl than Geithain a Geitler atl Geitlinger atl Geitonogamie atono ami Geiz ats tsn geizen a , -e ... geizig atsc ¸ Gejammer jam Gejauchze ja xts
406 Gejaule ja l ou 44 Gejiu chin. d#i Gejodel jodl Gejohle jol Gekälk klk gekannt kant Gekeife kaf Gekicher kc ¸ Gekläff[e] klf[ ] Geklapper klap Geklatsche klat Geklimper klmp Geklingel kll Geklirr[e] klr[ ] geklommen klm n Geklopfe klpf Geklüft[e] klft[ ] geklungen kl n Geknatter knat gekniffen knfn Geknirsche knr Geknister knst Geknorz knrts gekonnt knt geköpert køpt gekoren kor n Gekrächze krcts ¸ Gekrakel krakl Gekrätz krts Gekratze krats Gekräusel krzl [ ] Gekreisch[e] kra gekrischen krn Gekritzel krtsl gekrochen krxn Gekröse krøz Gel el Gela ela, ital. d la, russ.
jl Gelabber lab Gelaber lab Gelächter lct ¸ gelackmeiert lakma t Gelage la Geläger l gelahrt lat Gelände lnd Geländer lnd gelang la gelänge l gelangen la n Gelar ela Gelärme lrm Gelasius elazi s -ta ...ta Gelasma elasma, Gelass las gelassen lasn jij Gelassi russ. jlas Gelateria d elat ria
Gelatine elatin , md./nordd.
auch: d e... Gelatine
In dem überwiegend in informellen Kontexten gebräuchlichen Wort wird, vor allem in Deutschland, häufig ein zusätzlicher Nasal vor dem [t] gesprochen: [ elantin ]. gelatinieren elatinir n gelatinös elatinøs, -e ...øz Gelatit elatit Geläuf lf f Gelaufe la geläufig lfc gelaunt la nt¸ t[ ] Geläut[e] l gelb lp, -e lb Gelbe lb Gelber lb gelblich lplc ¸ Gelbling lpl Gelbveigelein lpfa lan Gelcoat elk t, auch:
d lk t
Geld lt,-er ld Gelder[land] niederl.
!ld r[lnt] Geldern ldn geldlich ltlc ¸ Geldner ldn geldrisch ldr Geldrop niederl. !ldrp Gelee ele, le Gele´e frz. le Geleen niederl. ! len Gele´e royale ele roajal, ...
-, - rojal
Gelege le gelegen le n Gelegenheit le n hat tlc gelegentlich le n ¸ gelehrig lerc, -e ... Geleier la ¸ Geleise laz t[ ] Geleit[e] la gelenk, G... lk gelenkig lkc, -e ... Geleucht[e] l¸ct[ ] ¸ Gelibolu türk. liblu Gelidium elidi m geliehen li n gelieren elir n, ... Gelifraktion elifraktsion Gelimer elimr Ge´lin frz. el˜
Genelli
407 gelind lnt, -e ...nd gelinde lnd Gelindigkeit lndckat ¸ gelingen, G... l n gelitten ltn gell, gell? l Gell engl. l, d l gelle? l Gelle´e frz. le gellen, G... l n Gelle´ri ung. lleri Gellerstedt schwed. jl rstt Gellert lt Gelle´rt[hegy] ung.
llert[hdj] Gelli ital. d lli Gelligaer engl. l Gellius li s Gellner tschech. lnr Gelman russ. jlmn, span.
xlman Gelnhausen lnha zn Gelnica slowak. lnjitsa Gelo elo Gelöbnis løpns, -se ...s Gelobtland loptlant Gelock[e] lk[ ] gelogen lo n Gelolepsie elolpsi, -n ...i n Gelon eln Geloplegie elople i, -n ...i n Gelotologie elotolo i Gelotripsie elotrpsi, -n ...i n Gelse (Mücke) lz Gelsenberg lznbrk krcn Gelsenkirchen lzn ¸ Gelsted dän. elsde gelt, gelt? lt gelten ltn lt brk Geltinger Birk Geltru´ span. xltru Gelübde lpd Gelumpe l mp Gelünge l gelungen l n Gelüst[e] lst[ ] gelüsten, G... lstn gelüstig lstc, -e ... ¸ Gelze lts gelzen ltsn Gelzer lts GEMA ema gemach max Gemach max, Gemächer
mc
¸ mclc, auch: gemächlich ...mc...
¸ ¸
¸ Gemächt[e]
mct[ ] Gemahl mal ¸
Gemälde mld Gemara emara, emara Gemarchen marcn ¸ Gemarkung mark gemäß ms ...gemäß ... ms Gematrie ematri Gemäuer m Gemauschel ma l Gembloux frz. ˜ blu Gemecker mk Gemeck[e]re mk[ ]r gemein man nd Gemeinde ma nd rat, Gemeinderat ma ...räte ...rt Gemeinderätin mand rtn ndt Gemeindeutsch ma gemeindlich mantlc ¸ Gemeine man nhn gemeinhin ma nklc gemeiniglich ma nlebarn ¸ Gemeinlebarn ma Gemeinnutz mann ts nntsc, -e gemeinnützig ma
...
¸
gemeinplätzlich manpltslc ¸ gemeinsam manzam Gemelli ital. d emlli Gemellus eml s, ...lli ...li Gemen em n Gemenge m Gemengsel mzl gemessen msn Gemetzel mtsl gemieden midn ...tä ...t Geminata eminata, Gemination eminatsion ani Geminiani ital. d emini geminieren eminir n Geminos emins Geminus emin s, ...ni ...ni Gemisch m Gemlik türk. mlik 1 Gemma (Stern) ma 2 Gemma (Name) ma, ital.
d mma Gemme m Gemmi mi Gemmingen m n Gemmoglyptik mo lptk Gemmologe molo Gemmologie molo i Gemmologin molo n Gemmula mula, ...lae ...l gemocht mxt gemolken mlkn Gemünd mnt Gemünden mndn
Gemunkel m kl Gemurmel m rml Gemurre m r Gemüse myz gemusst m st Gemüt myt gen n Gen en genannt nant genant enant GenantinY enantin Genappe frz. nap genas nas genäschig nc, -e ... genäse nz ¸ genasen nazn Genast enast genau na Genauigkeit na ckat genauso na zo ¸ Genazino enatsino Gnc aserbaidsch. nd Gendarm andarm, auch: ˜ d... Gendarmerie andarm ri, auch: ˜d... , -n ...i n Gendarmin andarmn, auch:
˜d... Gendebien frz. ˜ d bj˜ Gender d nd Gendergap, Gender-Gap
d nd p gendergerecht d nd rct ¸ Gender-Mainstreaming, Gendermainstreaming
niederl. !ndr Gendringen Gendron frz. ˜ dr˜ 1 Gene (Zwang, Unbehagen) n, auch: en , n 2
Gene (Name) engl. d in Genealoge enealo Genealogie enealo i, -n
...i n Genealogin enealo n genealogisch enealo Gene´e frz. ne genehm nem genehmigen nem n Geneleos eneles Genelli d enli
M M M M M M G Gene M
General General en ral, Generäle
M M M M M MG Gene M
en rl General ... span. xeneral ... Generalat en ralat Generale en ral , ...lien ...li n, ...lia ...lia Generalfeldmarschall
en ralfltmaral Generalfeldmarschallin
en ralfltmaraln Generalgouverneur
en ral uvrnø
Generalgouverneurin
en ral uvrnørn Generalife span. xeneralife Generalin en raln Generalisation
en ralizatsion generalisieren en ralizir n Generalissima en ralsima Generalissimus en ralsim s, -se ... s , ...mi ...mi Generalist en ralst Generalistin en ralstn Generalitat katal. n r litat Generalität en ralitt generaliter en ralit Generalleutnant
en ralltnant, österr. auch: ––––– Generalmajor en ralmajo Generalmajorin
en ralmajorn General Motors engl. d n r l m t z Motors Corporation General engl. d n r l m t z kp re n Generaloberst
en ralobst Generalstäbler en raltpl Generalstäblerin
en raltpl rn Generatianismus
en ratsiansm s
Generatio aequivoca
en ratsio kvivoka Generation en ratsi on Generatio primaria
en ratsio primaria Generatio spontanea
en ratsio spntanea generativ en ratif, -e ...iv Generativist en rativst Generativistin en rativstn Generativität en rativitt Generator en rato, -en
en rator n generell en rl generieren en rir n
408 generisch ener Ge´nero chico span. xenero
tiko generös en røs, auch: e... , -e ...øz Generosität en rozitt,
auch: e... Generoso ital. d eneroso Genese enez genesen nezn s Genesios enezi auch: Genesis enezs, n... , engl. d n ss Genesius enezi s Genestet niederl.!en stt Genesung nez Genet, Geneˆt frz. n Genethliakon enetliakn, ...ka ...ka Genetik enetk Genetiker enetk Genetikerin enetk rn genetisch enet Genetiv enetif, -e ...iv Genette nt[ ], en... , -n ...tn engl. d niv Geneva Gene`ve frz. nv Genever enev, n... ,
...vi Genitschesk russ. jnjitsk Genius eni s, ...ien ...i n Genius epidemicus eni s
epidemik s
Genius Loci eni s lotsi s mrbi Genius Morbi eni Geniza eniza Genk niederl. !k Genkinger k Genlis frz. ˜ lis Gennadi russ. jnnadjij Gennadios nadis Gennadius nadi s Gennargentu ital.
d ennard ntu Gennaro ital. d ennaro gennematisch nemat gennemisch nem Gennep n p, niederl.
!n p Gennesaret nezart Gennevilliers frz. nvilje Genofefa enofefa Ge´nolhac frz. enlak Genom enom genommen nm n Genörgel nœr l ens Genos ns, auch: genoss ns Genosse ns genösse nœs genossen nsn Genossenschaft nsn aft Genossin nsn Genosssame nszam ˚ Genotyp[us] enotyp[ s] Genova ital. d nova Genovefa enofefa, auch:
enoveva, span. xenoea Genozid enotsit, -e ...id , -ien ...idi n selten: ˜r Genre ˜ r , Genro nro Gens ns, Gentes ntes Genscher n Genserich nz rc ¸ Gensfleisch nsfla Gensler nsl Gent nt, niederl. !nt Gentbrugge niederl.
!ndbrx Genthin ntin Gentiana ntsiana
Georgiu-Desch
409 gentil ntil, ˜ til Gentil frz. ˜ ti, port. entil Gentile ital. d entile Gentilen ntil n Gentileschi ital. d entileski Gentilhomme ˜ tijm Gentilini ital. d entilini Gentilly frz. ˜ tiji Gentiloni ital. d entiloni Gentleman, ...men
d ntlm[]n
gentlemanlike d ntlm nlak,
...mn...
Gentleman’s Agreement, Gentlemen’s - d ntlm[]ns
rim nt Gentofte dän. entfd gentrifizieren d ntrifitsir n,
ntrifitsir n Gentry d ntri Gentz nts Genua enua Genuese enu[]ez Genueser enu[]ez Genuesin enu[]ezn genuesisch enu[]ez genug nuk, selten: n k Genüge ny genügen ny n t, -e ...nd genügend ny n am genugsam nukz genügsam nykz˚am ˚ Genugtuung nuktu genuin enu[]in Genu recurvatum enu rek rvat m Genus en s, n... , Genera enera, n... Genus proximum en s prksim m, n... Genuss n s, Genüsse ns Genüssling nsl Genusssucht n sz xt Genus Verbi en s˚vrbi, n... -, Genera - enera -, n... Genzmer ntsm Geo eo geoantiklinal eoantiklinal Geoantiklinale
Geoffrey engl. d fr Geoffrin frz. fr˜ Geoffroi, ...oy frz. frwa Geofon eofon Geofraktur eofraktu Geofredo span. xeofreo Geogenese eo enez Geogenie eo eni Geogonie eo oni Geograf, ...graph eo raf Geografie, ...graphie eo rafi Geografin, ...graphin
eo rafn geografisch, ...graphisch
eo raf geöhrt øt -es ...id s Geoid eo[]it, Geoisotherme eoizotrm Geojurisprudenz
eopsycolo i ¸ Georg erk, schwed. jerj 1 George (dt. Vorn.) r 2 George (dt. Nachname)
e[]r 3 George (Name) engl. d d , frz. r
1 Georges (Vorname) frz. r
2 Georges (Nachname)
e[]r s, frz. r
Georgescu rumän. d eord esku Georgetown, George Town engl. d d ta n Georgette frz. r t Georgi e[]r i, russ.
jr jij, bulgar. jr i 1 Georgia (Vorname) e[]r ia 2 Georgia (USA) engl. d d Georgia Augusta e[]r ia a sta Georgiades
er iads Georgian Bay engl. d d n be engl. d d Georgie Georgien e[]r i n Georgier e[]r i rn Georgierin e[]r i Georgiew bulgar. jor if Georgii e[]r i Georgijewitsch russ.
jr jijvjit Georgijewna russ. jr jijvn Georgijewsk russ. jr jijfsk Georgika e[]r ika Georgina engl. d d in Georgine er in Georgios e[]r is georgisch e[]r Georgiu-Desch russ.
410 Gequatsche kvat Gequengel kvl Gequeng[e]le kv[ ]l Gequieke kvik Gequietsche kvit gequollen kvl n 1 Ger (Spieß) e 2 Ger (Name) frz. r Gera era Gerabronn erabrn gerad..., G... rat... gerade, G... rad geradeaus rad a s, bes.
österr. ––––
geradeheraus rad hra s geradehin rad hn geradenwegs radnveks geradeso rad zo gerade[s]wegs
rad [s]veks geradezu rad tsu, –––– geradsinnig ratznc ˚ ¸ Geragoge era o Geragogik era o k Geragogin era o n Gerald eralt, engl. d r ld Geralde erald Geraldin eraldin Geraldine eraldin , engl.
d r ldin Geraldton engl. d r lt n Ge´raldy frz. eraldi Gerangel ral Geranie erani Geraniol eraniol m, ...ien Geranium erani
–––– Geratter rat Geraufe ra f geraum ra m md Geräumde r geräumig rmc, -e ... Geraune ra n ¸ Geräusch r sp Geräusper r gerben rbn engl. b Gerber rb, Gerbera rbera Gerberei rb ra Gerberga rbr a Gerberin rb rn Gerbert rbrt, frz. rbr Gerbino ital. d erbino Gerborg ebrk Gerbrandy niederl. !rbrndi Gerbstedt rptt gerbulieren rbulir n Gerburg eb rk Gerchunoff span. xrtunf Gerd rt, auch: et Gerda rda Gerdauen rda n gerecht rct Gerechtigkeit¸ rctckat ¸ ¸ Gerecse ung. rt Gerede red Gereime ram Geremia ital. d eremia Gerenne rn Gerenot er not Gerenuk er n k Gereon eren Geretsried er tsrit Gerfalke efalk Gergely ung. r j Gergovia r ovia Gerhaert niederl. !erart Gerhard ehart, engl. r d hard Gerharde e hardin Gerhardine e ærharts n Gerhardsen norw. Gerhardt ehart, frz. erar Gerhart ehart Gerhild ehlt hld Gerhilde e Gerhoh eho Geri eri Geriater eriat at rn Geriaterin eri Geriatrie eriatri Geriatrikum eriatrik m, ...ka ...ka geriatrisch eriatr Ge´ricault frz. eriko
Gerüst
411 Gericht rct ¸ gerieben ribn geriehen ri n gerieren erir n Geriesel rizl gering r Gering er geringfügig rfy c, -e
elnd Gerling[en] rl[ n] Gerloff rlf Gerlos rls Gerlsdorfer rlsdrf Germ rm Germain frz. rm˜ Germaine frz. rmn German rman, engl. d m n, russ. jrmn Germa´n span. xrman Germana rmana Germane rman Germani ital. d ermani Germania rmania Germanicum rmanik m Germanicus rmanik s Germanien rmani n Germaniker rmank 1 Germanin (Angehörige einer Bevölkerungsgruppe)
rmann 2 GermaninY (Arznei)
rmanin germanisch rman germanisieren rmanizir n Germanismus rmansm s Germanist[ik] rmanst[k] Germanistin rmanstn Germanium rmani m germanophil rmanofil ...
Germanus rman s Germany engl. d m n Germar rmar Germer rm, frz. rmr, engl. m Germering rm r Germersheim rmsham Germi ital. d rmi germinal rminal Germinal rminal Germinalie rminali on Germination rminatsi germinativ rminatif,-e
rux, Gerüche rc , österr. auch: ...ryc ¸ ¸ Gerücht rct ¸ Gerufe ruf Gerumpel r mpl Gerümpel rmpl m, ...ien Gerundium er ndi ...i n Gerundiv
er ndif, -e ...iv gerundivisch er ndiv Gerundivum er ndiv m, ...va ...va Gerung er gerungen r n Gerusalemme liberata ital. d eruzalmme liberata Gerusia eruzia Gerusie eruzi Gerüst rst
M M M M M M G Gerü M
Gerüttel Gerüttel rtl rv, des GervaisY (Käse) ...[s], die - ...s 2 Gervais (Name) frz. rv Gervase engl. d v s Gervasio ital. d ervazio, 1
M M M M M MG Gerü M
span. xrasio s Gervasius rvazi Gervinus rvin s Gerwald evalt jrvasjij Gerwassi russ. Gerwig rvc ¸ Gerwin rvin Geryon eryn Gerzen rtsn, russ. jrts n ges, G... s Geˆs bras. es Gesa eza Gesabber zab Gesäge z gesalzen zaltsn gesamt, G... zamt gesamtdeutsch zamtdt Gesamtdeutschland
z Gesarol ezarol Gesäß zs Gesätz zts Gesäuge z z Gesause za Gesäuse zz zl Gesäusel z Geschäft ft geschäftig ftc, -e ... ¸ geschäftlich ftlc ¸ Geschäftsführer ftsfyr Geschäftsführerin
ftsfyr rn geschah a geschähe Geschäker k geschamig amc, -e ... geschämig mc¸, -e ... Gescharre ar ¸ Geschaukel a kl gescheckt kt geschehen, G... e n Geschehnis ens, -se ...s Gescheide ad Geschein an gescheit at Geschenk k Gescher
412 geschert et t Geschichte c ¸ tlc geschichtlich c Geschick k ¸ ¸ Geschiebe ib geschieden idn geschieht it geschienen in n Geschieße is Geschimpfe mpf Geschirr r Geschiss s geschissen sn Geschlabber lab Geschlecht lct ¸ lctc, -e ...geschlechtig ...
...
¸ ¸
geschlechtlich lctlc ¸ ¸ Geschleck[e] lk[ ] Geschleif[e] laf[ ] Geschleppe lp geschlichen lcn ¸ geschliffen lfn Geschlinge l geschlissen lsn geschlossen lsn Geschluchze l xts geschlungen l n Geschmack mak, Geschmäcke mk , Geschmäcker
mk Geschmatze mats Geschmause ma z cl Geschmeichel ma ¸ Geschmeide mad dc, -e geschmeidig ma
...
¸
Geschmeiß mas Geschmetter mt Geschmier mi Geschmiere mir geschmissen msn geschmolzen mltsn Geschmunzel m ntsl Geschmus mus, -es
...uz s Geschmuse muz Geschnäbel nbl Geschnatter nat geschniegelt ni lt geschnitten ntn geschnoben nobn Geschnörkel nœrkl Geschnüffel nfl geschoben obn gescholten ltn Geschonneck nk, ––– Geschöpf œpf geschoren or n
Geschoss s, schweiz.
auch: os Geschoss, Geschoß
Wird das Wort mit kurzem offenem [] gesprochen, schreibt man es mit ss: Geschoss. In Österreich überwiegt die Variante mit langem geschlossenem [o], die Geschoß geschrieben wird. Diese Aussprachevariante kommt auch schweiz. und selten südd. und westmd. vor. Sie wird in der Schweiz, weil der Buchstabe ß nicht verwendet wird, ausschließlich Geschoss geschrieben. Geschoß os geschossen sn ...geschossig ... sc ,
¸ -e schweiz. auch: ... osik, ... ...geschoßig ... osc, -e ¸ ... Geschow bulgar. of Geschrei ra b Geschreibe ra Geschreibsel rapsl geschrieben ribn geschrien ri[ ]n geschritten rtn geschrocken rkn Geschühe y geschunden ndn Geschütz ts Geschwader vad Geschwafel vafl ...geschwänzt ... vntst Geschwatze vats Geschwätz[e] vts[ ] geschwätzig vtsc, -e ... geschweige va ¸ geschwiegen vi n geschwind vnt, -e ...nd Geschwindigkeit vndckat ¸ Geschwirr vr Geschwister vst geschwollen vl n geschwommen vm n geschworen vor n Geschwulst v lst, Geschwülste vlst geschwunden v ndn geschwungen v n Geschwür vy , -e ... geschwürig vyrc ¸ Ges-Dur sdu, sdu
Gethsemani
413 Gese ez Geseich zac Geseier za¸ r [s] Geseire[s] za Geseke es k Gesell dt. , engl. zl Geselle zl gesellen zl n gesellig zlc, -e ... ¸ Gesellin zln Gesellschaft zlaft Gesemann ez man Gesenius ezeni s Gesenk[e] zk[ ] Geser ez Geserichsee ez rcze gesessen zsn ¸˚ Gesetz zts gesetzlich ztslc Geseufze zfts ¸ Gesicht zct ¸ -e ...mz Gesims zms, Gesina ezina Gesinde znd Gesindel zndl Gesine ezin Gesinge z gesinnt znt gesittet zt t Gesius ezi s Gesner sn Gesocks zks Gesöff zœf gesoffen zfn gesogen zo n gesondert zndt gesonnen zn n gesotten ztn gespalten paltn Gespan pan Gespänge p Gespann pan Gespanschaft panaft Gespärre pr Gespenst pnst Gespensterchen pnstc n gespenstern pnstn ¸ gespenstig pnstc, -e
Gespräch prc ¸ c, -e ... gesprächig prc ¸¸ Gesprenge pr gesprochen prxn gesprossen prsn Gesprudel prudl gesprungen pr n Gespür py Gessele s l Gessen sn Gessius si s sl Geßler, Gessler Geßner, Gessner sn Gesso... d so... Gest st Gesta sta Gestade tad Gestagen sta en Gestalt talt ...gestalt ... talt gestalten taltn gestalterisch talt r ...gestaltet ... talt t ...gestaltig ... taltc, -e ... Gestammel taml ¸ Gestampfe tampf Gestände tnd gestanden tandn geständig tndc ¸ -se Geständnis tntns,
...s Gestänge t Gestank tak Gestapo estapo, auch:
tapo Gesta Romanorum sta
romanor m Gestation statsion gestatten tatn st , Geste est , selten:
schweiz. auch: est , st Geste
Umfrage: [e] vs. [] – est +94 % 3% –3 % – st +14 % 6 % –80 % Gesteck tk Gestein tan Gestell tl gestern, G... stn Gestichel tcl ¸ gestiegen ti n Gestik estk, selten: stk Gestikulation stikulatsion,
...e...
gestikulieren stikulir n,
...e... Gestion stion Gestirn trn gestisch est, selten:
st gestoben tobn gestochen txn gestohlen tol n Gestöhn[e] tøn[ ] Gestolper tlp Gestör stø gestorben trbn Gestose stoz gestoßen tosn Gestotter tt Gestrampel trampl Gesträuch trc ¸ Gestreite trat gestreng tr Gestreu tr n gestrichen trc gestrig strc, -e¸ ... ¸ gestritten trtn Geström trøm gestromt tromt Gestrüpp trp Gestübe tyb Gestüber tyb Gestühl[e] tyl[ ] Gestümper tmp gestunken t kn Gestürm trm Gestus est s, auch: st s Gestüt tyt Gesu` ital. d ezu Gesualdo ital. d ezualdo Gesuch zux Gesudel zudl Gesülze zlts Gesumm[e] z m[ ] Gesums z ms, -es ...mz s gesund z nt, -e ...nd , gesünder znd gesunden z ndn gesungen z n gesunken z kn Geszti, Geszty ung. sti Geta eta Getafe span. xetafe Getäfel tfl Getäfer tf getan tan Getändel tndl Getaumel ta ml Gete et Getelen et l n Gethsemane etsemane Gethsemani etsemani
M M M M M M G Geth M
Getier
M M M M M MG MGeti
Getier ti Getön[e] tøn[ ] Getös tøs, -es ...øz s Getose toz Getöse tøz getragen tra n Getrampel trampl Getränk trk Getrappel trapl Getratsch[e] trat[ ] Getreide trad getreu tr Getriebe trib getrieben tribn Getriller trl Getrippel trpl getroffen trfn getrogen tro n Getrommel trml getrost trost getrunken tr kn Getsemani etsemani Gette frz. t Getter t gettern tn Getto to Get-together ttu gettoisieren toizir n Getty engl. t Gettysburg engl. tzb Getue tu Getu´lio bras. etuliu Getümmel tml Getuschel t l Getz engl. ts Geübtheit ypthat Geulincx niederl. !ølks Geum e m Geuse z Geuzen niederl. !øz Gevaert niederl. !evart Gevatter fat Gevatterin fat rn Gevelsberg evlsbrk, ef... Gevers niederl. !ev rs Gevgelija mak. v lija geviert, G... fit Gewächs vks Gewackel vakl Gewack[e]le vak[ ]l Gewaff[en] vaf[n] gewahr va Gewähr v gewahren var n gewähren vr n gewährleisten vlastn Gewahrsam vazam Gewährschaft vaft gewalmt valmt
414 Gewalt valt gewaltig valtc, -e ... ¸ gewältigen vlt n gewaltsam valtzam ˚ Gewand vant, Gewänder
vnd Gewände vnd gewanden vandn Gewandhaus vantha s gewandt vant gewann van Gewann[e] van[ ] gewänne vn gewärtig vrtc, -e ... ¸ gewärtigen vrt n Gewäsch v Gewässer vs Gewebe veb Gewehr ve Geweih va Gewende vnd Gewerbe vrb gewerblich vrplc Gewerk[e] vrk[ ]¸ Gewerkschaft vrkaft Gewerkschaft[l]er
gewöhnen vøn n gewöhnlich vønlc gewohnt vont ¸ gewöhnt vønt Gewölbe vœlb Gewölk vœlk Gewölle vœl gewönne vœn gewonnen vn n geworben vrbn geworden vrdn geworfen vrfn gewrungen vr n Gewühl vyl gewunden v ndn Gewürm vrm Gewürz vrts gewürzig vrtsc, -e ... Gewusel vuzl ¸ gewusst v st Geyer[sberg] a[sbrk] Geyl niederl. !il Geymüller aml Geyser az 1 Geysir (Quelle) azi,
... Gewitzel vtsl t gewitzigt vtsc gewitzt vtst ¸ gewoben vobn Gewoge vo gewogen vo n
(Name) Geysir isländ. jeisr Geyter niederl. !it r Ge´za ung. ez$ Gezähe ts Gezänk tsk Gezanke tsak Gezappel tsapl Gezeit tsat ! zl Gezelle niederl. Gezerre tsr Gezeter tset Geziefer tsif geziehen tsi n Geziere tsir Gezira ezira Gezirp[e] tsrp[ ] Gezisch[e] ts[ ] Gezischel tsl gezogen tso n Gezüngel tsl Gezweig tsvak, -es ... s Gezwitscher tsvt gezwungen tsv n Gfeller kfl Gfrast kfrast Gfrett kfrt Gfrieß kfris Gfrörer kfrør gGmbH e embeha Ghaani pers. !’ni Ghadames adams Ghali ali Ghana ana, engl. n
2
vrkaft[l]
Gießerei
415 Ghanaer ana, ana Ghanaerin ana rn,
ana rn ghanaisch ana, ana Gharb arp, frz. arb Ghardaı¨a frz. ardaja Gharjan arjan Ghasali azali Ghasel azel Ghasele azel Ghasi azi Ghasnawide asnavid Ghasr e Schirin pers. !æsreirin Ghassanide asanid Ghaswin pers. !æzvin Ghats engl. ts, ts Ghazaouet frz. azawt Ghazi azi Ghaziabad engl. zbd Ghazni afghan. !æzni Ghedini ital. edini Ghee i, e Ghega e a Ghelderode frz. ld rd Ghe´on frz. e˜ Gheorghiu rumän. eor iu Gherardesca ital. erardeska Gherardi ital. erardi Gherardino ital. erardino Gherardo ital. erardo Gherea rumän. erea Gherla rumän. erla Gherman rumän. rman Ghetto to Gheyn niederl. !in GhiaY ia Ghiata˘ rumän. jats ¸ Ghiaurov bulgar. jurof Ghibelline iblin Ghibellini ital. ibellini Ghiberti ital. ibrti Ghibli bli Ghica rumän. ika Ghil frz. il Ghilly... li... Ghirlandaio ital. irlandaio Ghisi ital. izi Ghislandi ital. izlandi Ghislanzoni ital. izlantsoni Ghislieri ital. izliri Ghismonda ital. izmonda Ghom pers. !om Ghostwriter strat stra t rn Ghostwriterin Ghudamis udams Ghur afghan. !or Ghuride urid Ghutschan pers. !utn
G. I., GI engl. d ia Giacinto ital. d atinto Giacometti d akomti, ital.
Gibraltar ibraltar, ibralta,
engl. d brlt , span. xiraltar Gibson Desert engl. bs n d akometti Giacometto ital. d akometto dz t Giacomino ital. d akomino gibt ipt Giacomo ital. d akomo Gicht[el] ct[l] ¸ ,-e ... Giacomuzzo ital. d akomuttso gichtig ctc ¸ ¸t Giacopo ital. d akopo gichtisch c Giacosa ital. d akoza Gickel kl ¸ n Giaever engl. jev gickeln kl d ambattista gickern kn Giambattista ital. Giamboni ital. d ambni gicks[en] ks[n] Giambono ital. d ambno Giddings engl. dz Giambullari ital. d ambullari Gide frz. id Giammaria ital. d ammaria Gideon iden, engl. di n Gian ital. d an Giebel ibl Gianettino ital. d anettino Giech ic ¸ Gianfrancesco ital. Giedi iedi Giehse iz d anfrantesko Giangaleazzo ital. Giekbaum ikba m Gielen il n d a aleattso Giangiorgio ital. d and ord o Gielgood, ...gud engl. il d Gianicolo ital. d anikolo Gielow ilo Gianmaria ital. d ammaria Giemen im n Gianna ital. d anna Giemsa imza 1 in Gianneo span. xianeo Gien (Takel) 2 Giannetti ital. d annetti Gien (Name) frz. j˜ Gianni ital. d anni gienen in n Giannina ital. d annina Gieng schweiz. i Giannini ital. d annini Giengen i n, auch: n Giannino ital. d annino Gieper ip Giannone ital. d annone giepern ipn Giannotti ital. d anntti gieprig iprc, -e ... 1 ¸ Gianoli frz. janli Gier i 2 Giant’s Causeway engl. d a nts Gier (Name) frz. jr Gierach irax kzwe Gianturcoital. d anturko Gierek poln. jrk Giaquinto ital. d akuinto gieren ir n Giard frz. jar gierig irc, -e ... Giardini ital. d ardini Gierke i¸k Giardiniera ital. d ardinira Gierow schwed. irv Giasone ital. d azone Giersch i Giauque engl. d k Gierster ist jærts Giaur ia Giertz schwed. Gibara span. xiara Gierymski poln. jri¯mski Gibb engl. b Gies is 1 Gibbon (Affe) bn Giese[brecht] iz [brct] 2 ¸ Gibbon (Name) engl. b n Giesecke iz k Gibbons engl. b nz Gieseking iz k Gibbs engl. bz Giesel izl Gibbus b s Gieseler iz l Gibea ibea Gieselerin iz l rn Gibelline iblin Giesen izn Gibeon iben Gieß[bach] is[bax] Gibert frz. ibr gießen, G... isn Giberti ital. d ibrti Gießener is n Gibich ibc Gießenerin is n rn Gibli bli ¸ Gießerei is ra
M M M M M M G Gieß M
GIF
M M M M M MG MGIF
416
GIF f Giffard engl. d f d, f... , frz.
ifar Gifford engl. f d Gifhorn fhrn Gift ft giften ftn , -e ... giftig ftc ¸ Gifu jap. ifu Gig k Giga... i a... Gigabyte i abat Gigahertz i ahrts Gigaliner i alan 1 Gigant (Riese) i ant 2 Gigant (Name) russ. ji ant gigantesk i antsk Giganthropus i antrop s, ...pi ...pi Gigantin i antn gigantisch i ant Gigantismus i antsm s Gigantografie, ...graphie
i anto rafi, -n ...i n Gigantomachie i antomaxi Gigantomanie i antomani gigantomanisch i antoman Gige ung. i Gigerl i l Gigi frz. i i Gigli ital. d ii Gigola ital. d i ola Gigolo i olo, d i... Gigot i o, i o Gigout, ...oux frz. i u Gigue ik, -n i n Gijo´n span. xixn Gijsen niederl. !is giksen iksn Gil l, span. xil, port. il Gila ila, engl. hil Gilan pers. iln gilben lbn engl. lb t, Gilbert lbrt,
Gildemeisterin ld mast rn Gilead ileat Gilels russ. jiljljs Giles engl. d alz schweiz. Gilet österr. ile,
il, ...e Gilette engl. lt Gilgal l al Gilgamesch l am Gilge l Gilgit engl. l t Giljake ljak GilkaY lka Gilkin frz. ilk˜ Gill dt. , engl. l, d l, norw.
il Gille l , frz. il Gillebert frz. ilbr Gilleleje dän. il lai Gilles l s, frz. il Gillespie engl. lsp Gillet frz. il GilletteY lt Gillhoff lhf Gilliams niederl. !lims Gilliard frz. ijar Gillie´ron frz. iljer˜ Gilling l Gillingham engl. d l m Gillot frz. ilo Gillray engl. lre Gillung l Gilly li, frz. ili Gilm lm Gilman engl. lm n Gilmore engl. lm Gilroy engl. lr Gilson frz. ils˜ gilt lt giltig ltc, -e ... Gil Vicente¸port. il visent ,
span. xil iente
Gilze niederl. !lz Gime´nez span. ximene Gimignani ital. d imiani Gimmi mi Gimmick mk Gimpe mp Gimpel mpl, poln. impl impr Gimpera katal. Gimson engl. ms n, d ms n Gin d n Gina ina, ital. d ina Ginastera span. xinastera Giner de los Rı´os span. xinr e
lr rrios Ginevra inevra Ginfizz d nfs ging , schweiz./südwestd./
westösterr. vorw. , südostd. auch: i ging
Umfrage: [] vs. [i] u Gesamt (ohne Süddeutschland, Österreich und Schweiz) – +89 % 2 % –8 % – i +12 % 5 % –83 % u Süddeutschland – +61 % 11 % –28 % – i +69 % 8 % –22 % u Österreich – +82 % 4 % –14 % – i +23 % 4 % –73 % u Schweiz – +22 % 0 % –78 % – i +89 % 0 % –11 % Gingan an Ginger d n[d] Gingerale d n[d] l, ...el Gingerbeer d n[d] bi Gingham m Gingivitis ivits, ...vitiden
...vitidn
Gink[g]o ko Ginneken niederl. xn k Gino ital. d ino Ginsberg nsbrk, engl. nzb Ginsburg nsb rk, poln.
inzburk, russ. jinzburk Ginseng nz, auch: nz Ginsheim nsham Ginster nst Gintl ntl Ginzberg ntsbrk Ginzburg ital. intsbur Ginzkey ntska Gioac[c]hino ital.d oa[k]kino Gioberti ital. d obrti Gioconda ital. d okonda Giocondo ital. d okondo giocoso d okozo Gioda jap. joda Gioia ital. d ia
Glace´
417 Gioia del Colle ital. d ia del
klle
Giolitti ital. d olitti Giono frz. jno Giordani ital. d ordani Giordano ital. d ordano Giorgi ital. d ord i, georg.
ir i Giorgio ital. d ord o Giorgione ital. d ord one Giornico ital. d orniko Giorno ital. d orno Giosue` ital. d ozu Giotto ital. d tto Giovagnoli ital. d ovali Giovanna ital. d ovanna Giovanni ital. d ovanni Giovannino ital. d ovannino Giovinazzo ital. d ovinattso Giovinezza ital. d ovinettsa Giovio ital. d vio Giovo ital. d ovo Gipfel pfl gipf[e]lig pf[ ]lc , -e ... ¸ gipfeln pfln Gipps[land] engl. ps[lænd] Gips ps gipsen psn gipsern psn Gipsy engl. d ps Gipüre ipyr Giraffe iraf , österr. i... Giral frz. iral, span. xiral Giral... iral... Giralda span. xiralda Giraldi ital. d iraldi Giraldoni ital. d iraldoni Giraldus irald s Girandola d irandola, ...olen
Giretti ital. d iretti Girgeh r e Girgensohn r nzon Girgenti ital. d ird nti girieren irir n Girishk afghan. iri k Girke ik Girl œl Girlande rland Girlgroup œl rup Girlie œli Girlitz rlts Giro iro, Giri iri GirocardY irokat Girod frz. iro Girodet frz. ird Giro d’Italia ital. d iro ditalia Girolamo ital. d irlamo Girometti ital. d irometti Girona katal. iron Gironde frz. ir˜d Girondins frz. ir˜d˜ Girondist ir˜dst Girondistin ir˜dstn Gironella span. xironea girren r n Girri span. xirri Girtin engl. tn gis, G... s Gisa iza Gisbert sbrt Gisberta sbrta Gisborne engl. zb n Giscard d’Estaing frz.
Gitarre itar Gitarrist itarst Gitarristin itarstn Gitega ite a Gits niederl. !ts Gitschin jtin, ... Gitta ta Gitte t Gitter t Gittings engl. tz Giudecca ital. d udkka Giudici ital. d uditi Giuditta ital. d uditta Giulia ital. d ulia ana Giuliana ital. d uli Giuliani ital. d uliani ano Giuliano ital. d uli etta Giulietta ital. d uli Giulini ital. d ulini Giulio ital. d ulio Giunta ital. d unta Giunti ital. d unti Giuoco piano d uoko piano, oki pi ani Giuochi piani d u Giurgiu rumän. d urd u Giuseppe ital. d uzppe Giuseppina ital. d uzeppina Giusti ital. d usti Giustinian ital. d ustinian ani Giustiniani ital. d ustini giusto d sto Giusto ital. d usto Givatayim hebr. ivatajim Give-away v w, f av ˜i GivenchyY frz. iva
iskardst˜ Gischia frz. ija Givet frz. iv Gischt t Givors frz. ivr gischten tn Givrine ivrin Gis-Dur sdu, sdu Givry frz. ivri Gise[h] ize Giza iza Giseke iz k Gizeh ize Gisela iz la, österr. oft: izla Gizella ung. izll$ Giselbert izlbrt Giz˙ycko poln. i i¯tsk brta Giselberta izl Gjandscha russ. jnd a Gise`le frz. izl Gjata alban. jata Giselher izlhe Gjaurow bulgar. jurof Giselle frz. izl Gjellerup dän. el’ r b Giselmar izlmar Gjerstad schwed. jærstd Gisgon s n Gjirokaste¨r alban. jirokast r Giskra skra Gjøa norw. jøa Gı´slason isländ. jislasn Gjöll jœl Gislaved schwed. jislaved Gjorge mak. d#r Gislebert sl brt Gjøvik norw. jøvik gis-Moll sml, sml Gjumri armen. jumri Gisors frz. izr Glabella labla 1 gissen sn Glace (Küche) las, las 2 Gissing engl. s Glace (Speiseeis) schweiz. lase 1 Gita ita Glace´ (Gewebe) lase 2 Gitana xitana Glace´ (Speiseeis) schweiz. lase
M M M M M M G Glac M
Glace Bay
M M M M M MG Glac M
418
Glace Bay engl. les be glacieren lasir n Glacis lasi, des - lasi[s], die - lasis Gladbeck latbk Gladenbach ladnbax , -en Gladiator ladiato
ladiator n
Gladiatorin ladiatorn Gladilin russ. ladjiljin Gladio ital. ladio Gladiole ladiol Gladius ladi s Gladkow russ. latkf Gladsakse dän. læsa s Gladstone engl. lædst n Gladwin engl. lædwn Gladys engl. læds Glaeser lz Glafira russ. laf jir Glagolismus la olsm s glagolitisch la olit Glagoliza la litsa Glaise laz le Glaisher engl. Gla˚ma norw. loma Glamis lams, engl. lmz Glamorgan engl. l m n Glamour lm glamourös lamurøs, -e ...øz Glamping lmp Glan lan, schwed. ln Glandel landl glandotrop landotrop Glandula landula, ...lae ...l glandulär landul lanai Glannau Dyfrdwy kymr. ¯
d vrd i¯
...ndes ...ndes Glans lans, Glansdale engl. lænzdel Glanvill[e] engl. lænvl Glanz lants glänzen lntsn t, -e ...nd glänzend lntsn Glarean[us] lare[]an[ s] Glarner larn glarnerisch larn r Glärnisch lrn Glarus lar s Glas las, -es laz s, Gläser lz Gläschen lsc n glasen lazn ¸ Glasenapp laz nap Glaser (Name) laz, engl.
lez
Gläser lz Glaserei laz ra gläsern lzn
Glasgow engl. lz Glashütte lasht glasieren lazir n glasig lazc, -e ... ¸ glasklar laskla Glasnost lasnst Glasow russ. lazf Glaspell engl. læsp l Glass las, engl. ls Glassboro engl. lsb r Glaßbrenner lasbrn Glast last glastig lastc, -e ... ¸ læst nb r Glastonbury engl. Glasunow russ. lzunf Glasur lazu lt glatt lat, glätter Glätte lt glätten ltn glattweg latvk glattzüngig lattsc, -e ... ¸ Glatz lats Glatze lats Glatzer lats Glatzerin lats rn glatzig latsc, -e ... ¸ glatzköpfig latskœpfc ¸ Glaube la b la bn glauben, G... Glauber la b gläubig lbc, -e ... b ¸ Gläubige l b Gläubiger l b rn Gläubigerin l Glaubrecht la prct ¸ Glauchau la xa Glaucus la k s Glauke la k la kokro[]it Glaukochroit Glaukodot la kodot Glaukom la kom konit Glaukonit la kofan Glaukophan la Glaukopis la kops Glaukos la ks Glaux la ks Gläve lf Glavendrup dän. l’vndr b Glawari lavari Glazarova´ tschech. lazarva glazial, G... latsial glaziär latsi glazigen latsi en Glaziologe latsiolo olo i Glaziologie latsi Glaziologin latsiolo n olo glaziologisch latsi Gleason engl. lis n Gleb lp, russ. ljp
j
Glebka russ. l pk Glebowitsch russ. ljbvjit Glebowna russ. ljbvn Gleditsch ledt Gleditschie ledti Glee li Glefe lef Gleiboden labodn gleich, G... lac ¸ calt[ ]rc, -e gleichalt[e]rig la
los Glossem lsem Glossematik lsematk glossieren lsir n Glossina lsina Glossitis lsits, ...itiden
Glottochronologie
Gloria loria, engl. lri ,
t spiritu zakto
Glosse ls , bes. fachspr.
glottogon lto on Glottogonie lto oni Glottolale ltolal Glottolalie ltolali glotzäugig lts c ¸ Glotze lts glotzen ltsn lst Gloucester engl. Gloucestershire engl. lst , ... Glover engl. lv Gloversville engl. lv zvl Głowacki poln. uvatski Głowno poln. uvn Gloxin lksin Gloxinie lksini Glozel frz. lozl Glubb engl. lb Głubczyce poln. uupti¯ts ] glubsch[en] l p[n Głuchołazy poln. uuxuazi¯ Gluchow russ. luxf Glucinium lutsini m gluck!, Gluck l k Glück lk Glückab lkap Glück ab! lk ap
M M M M M M G Glüc M
Glückauf
M M M M M MG Glüc M
420
Glückauf lka f f Glück auf! lk a Glucke l k Glückel lkl glucken l kn glücken lkn gluckern l kn glücklich lklc ¸ Glücksburg lksb rk glückselig lkzelc, –––, -e
...
˚
¸
glucksen l ksn Glückstadt lktat Glück zu! lk tsu Glucose lukoz Glucoside lukozid Glud dän. lu’ glühen ly n glühheiß lyhas Glukose lukoz Glukoside lukozid Glukosurie lukozuri, -n ...i n Glume lum Glumpert l mpt Glumse l mz glupen lupn glupsch[en] l p[n ] Glurns l rns Glut lut Glutamat lutamat Glutamin lutamin gluten lutn auch: lutn Gluten luten,
Gluten
Die vor allem in Ernährungskontexten verwendete Bezeichnung Gluten für das Klebereiweiß von Getreide wird im Deutschen ganz überwiegend [ luten] ausgesprochen, also auf der zweiten Silbe akzentuiert. Diese Aussprache folgt dem Muster der betonten Wortendung -en, wie sie sich unter anderem in Bezeichungen für chemische Stoffe wie Arsen, Selen, Polyäthylen findet. Etymologisch liegt Gluten aber lateinisch glu ten »Kleber« zugrunde, das auf der ersten Silbe betont ist. Die Aussprachevariante [ lutn] mit ak zentuierter erster Silbe ist also näher am lateinischen Ursprung des Worts. Beide Aussprachevarianten sind gleichermaßen angemessen.
Gluth lut Glutin lutin Glycerid lyts rit, -e ...id Glycerin lyts rin Glycerol lyts rol GlycinY lytsin Glykämie lykmi Glykocholie lykocoli ¸ Glykogen lyko en Glykogenie lyko eni Glykogenolyse lyko enolyz Glykogenose lyko enoz Glykokoll lykokl Glykol lykol Glykolyse lykolyz Glykon lykn Glykoneogenie lykoneo eni Glykoneus lykone s, ...een
lpto rafi Glyptothek lptotek GlysantinY lyzantin Glyzerid lytserit, -e ...rid Glyzerin lyts rin Glyzine lytsin Glyzinie lytsini Glyzyrrhizin lytsritsin G-Man, G-Men d im[]n GmbH embeha Gmelin melin Gminder mnd g-Moll eml, eml Gmund m nt Gmünd mnt Gmunden m ndn Gnadau nada Gnade nad gnaden nadn , -e ... gnädig ndc Gnaeus n s¸ Gnagi na i Gnägi n i Gnaphäus naf s Gnathologie natolo i Gnathoschisis natoscizs ¸ Gnathostomen natostom n Gnatz nats
ch-Aussprache Gnoien nn Gnoli ital. li Gnom[e] nom[ ] Gnomiker nomk Gnomikerin nomk rn gnomisch nom Gnomologie nomolo i, -n
...i n gnomologisch nomolo Gnomon nomn, -e
nomon gnomonisch nomon Gnoseologie nozeolo i gnoseologisch nozeolo Gnosis nozs Gnostiker nstk Gnostikerin nstk rn gnostisch nst Gnostizismus nstitssm s Gnostologie nstolo i Gnotobiologie notobiolo i,
–––––– Gnu nu Go o Goa oa, engl. , port. o Goajiro span. oaxiro Goal bes. österr. l, bes.
schweiz. ol
Goalgetter l t, ol t l t rn, Goalgetterin
ol t rn
Goalie schweiz. oli, bes.
österr. li
Goanese oanez goanesisch oanez Goar o[]a, oar Gobabis obabs Gobat frz. ba Gobbi ital. bbi Gobbo bo Göbel øbl Gobelet ob le
Golizyn
421 Gobelin ob l˜ Gobert obt Gobetti ital. obetti Gobi obi Gobineau frz. bino Goch x Göchhausen œcha zn ¸ m Gochsheim ksha Gockel[n] kl[n] Go Coˆng vietnames.
ko 31 Godalming engl. dlm Godard frz. dar Godavari engl. dv r Godbout frz. dbu Goddard engl. d d Godden engl. dn Gode od Godeffroy frz. dfrwa Godefroi[d], ...oy frz. dfrwa Godegisel od izl Godehard od hart Gödel ødl Godel[heim] odl[ham] Godemiche´ otmie Goden odn Goder od Goderl odl Godesberg od sbrk 1 Godet (Kleidung) ode 2 Godet (Name) frz. d Godfrey engl. dfr Godhavn dän. hau’n Godin frz. d˜ Göding ød Godiva odiva Godkin engl. dkn Godl odl ødøllø Gödöllo˝ ung. Godolphin engl. dlfn Godomar odomar Godot frz. do Godoy span. oi Godron odr˜ godronnieren odrnir n Godtha˚b dän. dho’b Godunow russ. dunf Godwin tvin, engl. dwn Goebbels œbls Goebel øbl Goeben øbn Goeckingk œk Goedeke ød k Goehr ø Goeppert œpt Goerdeler œrd l Goeree niederl. !ure Goerg frz. r Goering ør Goer[t]z œrts
Goes øs, os, port. i, nie-
derl. !us Go´es port. i Goetel poln. tl Goethals engl. lz Goethe øt Goetheana øte[]ana Goetheanum øte[]an m goethesch øt goethisch øt Goetz[e] œts[ ] Goeyvaerts niederl. !uivarts Goeze œts Gof of Goffine´ fine Goffstown engl. fsta n Gofredo span. ofreo Gog ok Goga rumän. o a Gogarten o artn Gogarty engl. t Gögging[en] œ [ n] GoggomobilY omobil Go-go-... ... , o o... Go-go-Funds fants j l Gogol o l, russ. Gogra engl. r Gohlis ols Göhre[n] ør [n] Goi oi, Gojim ojim,
ojim Goiaˆnia bras. oini oi s Goia´s, Goiaz bras. goidelisch del –– Go-in n, z Goings engl. Go´is port. i Goiserer z r Goisern zn Gojawiczyn´ska poln.
javiti¯˜iska Goji-Beere od iber Gokart okart gokeln okln ksta Gokstad norw. Gol norw. ul Golan olan Gołan´cz poln. uaint Golanhöhen olanhø n Golasecca ital. olasekka Golatsche olat Golaw olaf Gölbası türk. œlbi¯ Gölcük¸ türk. œld yk Gold lt, -es ld s Golda[ch] lda[x] Goldammer ltam Goldap ldap Gołdap poln. udap
˜fr villre Gong gongen n Go´ngora span. n ora Gongorismus orsm s Gongorist orst Gongoristin orstn Goniatit niatit Goniometer oniomet ometri Goniometrie oni ometr goniometrisch oni Gonitis onits, Gonitiden
onitidn gönnen œn n Gönner œn Gönnerin œn rn Gonoblennorrhö onoblnrø, ...rrhöen ...rø n Gonochorismus onokorsmus Gonochoristen onokorstn Gonokokkus onokk s Gonophor onofo della chiesa Gonfaloniere
423 Gording rd Gordion rdin Gordios rdis gordisch rd Gordium rdi m engl. dn Gordon rdn, Gordone engl. dn Gore engl. Göre ør Go´recki poln. urtski Gore´e frz. re Göreme türk. œrm Goremykin russ. rjmi¯kjin Gorenjsko slowen. renjsk Gorenko russ. arjnk Goretti ital. oretti Gorezki russ. arjtskjij Gorgan pers. or n Gorgani pers. or ni Görges œr s Görgey ung. ør i Gorgias r ias Gorgo r o,-nen r on n Gorgona ital. or ona 1 Gorgonzola (Käse) r ntsola 2 Gorgonzola (Name) ital.
or ondzla Gorham engl. r m Goria ital. oria Gorica serb. , kroat. , bosn. , mon-
tenegr. ritsa Gorilla orla Gorina katal. urin Gorinchem niederl. !rk m Goring engl. r Göring ør Gorion orin Goriot frz. rjo Gorizia ital. orittsia Gorj rumän. or Go´rka poln. urka Görkau œrka rjkjij Gorki rki, russ. Gorky engl. k Gorleben rlebn Gorlice poln. rlits Görlitz œrlts Gorlowka russ. rlfk Gorm dän. ’m Gorna Orjachowiza bulgar.
ranaa Granadille ranadl Granados span. ranaos Granalien ranali n padano Grana Padano rana Granat[e] ranat[ ] Granby engl. rænb Gran Canaria ran kanaria,
span. ra kanaria
Gran Cassa ran kasa Gran Chaco span. ran tako Grancino ital. rantino 1 Grand (Kies, Wasserbehälter)
rant, -es rand s 2 Grand (Großspiel im Skat) r ˜ , auch: ra 3
Grand (Name) engl. rænd, frz.
r˜ Grand-Bassam frz. r ˜ basam Grandbois frz. r ˜ bwa Grand-Bourg frz. r ˜ bur Grand Canal d’Alsace frz.
r˜kanaldalzas Grand Canyon engl. rænd
kænj n Grand Combin frz. r ˜ k˜b˜ Grand Coulee engl. rænd
kul Grand Cru, -s -s r ˜ kry Grande rand , ital. rande Grande Arme´e frz. r ˜ darme Grande Chartreuse frz.
r˜dartrøz Grande Comore frz.
r˜dkmr Grandel randl Grande Nation frz. r ˜ dnsj˜ Grande Prairie engl. rænd
pr r
Rousses frz. r˜drus Grandes Grandet frz. r ˜ d Grandeur r ˜ dø Grandezza randtsa Grandgent engl. rænd nt Grand-Guignol r ˜ njl Grandhotel r ˜ hotl Grandi ital. randi grandig randc, -e ... grandios randi¸os, -e ...oz ozo grandioso randi ˜ li Grand Lit, -s -s r Grand Mal r ˜ mal Grand Manan engl. rænd m næn Grand MarnierY r ˜ marnie Grand Old Lady rnt lt -ldi, - olt ledi, - - ...dys
r˜pre Grand-Quevilly frz. r ˜ keviji Grand Rapids engl. rænd ræpdz Grandseigneur r ˜ snjø Grand SlamY rnt slm Grandson frz. r ˜ s˜ Grand[s] Prix r ˜ pri Grand-Tourisme frz. r ˜ turism Grand Turk engl. rænd t k Grandval frz. r ˜ val Grandview engl. rændvju Grandville frz. r ˜ vil, engl. rændvl Gräne rn Granet frz. ran Grangemouth engl. rend m Granger engl. rend Grängesberg schwed.
Gras (Name) frz. r Gräschen rsc n grasen razn ¸ Graser raz Gräserchen rzc n Grashof rashof ¸ grasig razc, -e ... ¸ Graslitz raslts, ras... 1 Grass, Graß (Name) ras 2 Grass (Marihuana) ras Grasse frz. rs Grässel rsl Grasser ras Grasset frz. ras Graßhoff rashf Grassi rasi, ital. rassi grassieren rasir n grässlich rslc ¸ Graßmann rasman Grass Valley engl. rs væl Grat rat Gräte rt Gräter rt Gratial[e] ratsial[ ], ...lien ...li n an[o] Gratian[o] ratsi Gratianus ratsian s Gratias ratsias Gratifikation ratifikatsi on gratifizieren ratifitsir n grätig rtc, -e ... Gratignan frz.¸ rati ˜ Gratin rat˜, schweiz. rat˜ Gräting rt gratinieren ratinir n gratis rats Gratius ratsi s Gratry frz. ratri Grätsche rt grätschen rtn Gratschow russ. ratf Grattan engl. rætn Grattius rati s Gratulant ratulant Gratulantin ratulantn Gratulation ratulatsion gratulieren ratulir n Gratz rats Grätz rts Grätzel rtsl Gratzik ratsk
Greifensee
427 grau ra , span. rau, engl. Grau ra
r grauäugig ra c Graubner ra bn ¸ bndn Graubünden ra bndn Graubündner ra bndn rn Graubündnerin ra graubündnerisch
ra bndn r ra c n Grauchen ¸dnts Graudenz ra Gräuel r l, rl grauen, G... ra n Grauert ra t Graul ra l l n graulen ra gräulich rlc Graun ra n ¸ rænt Graunt engl. Gräupchen rpc n Graupe ra p ¸ pl Graupel ra pl n graupeln ra Graupen ra pn pn Graupner ra graus ra s, -e ra z s, -es ra z s Graus ra zam grausam ra grausen, G... ra zn grausig ra zc, -e ... ¸ Gravamen ravam n, ...mina ...mina 1 grave, G... rav 2 Grave (Name) niederl. !rav , frz. rav, schwed. rv Gravelines frz. ravlin Gravelot frz. ravlo Gravelotte frz. ravlt Gravenberg ravnbrk tan Gravensteiner ravn rav Graves engl. revz, frz. Gravesend engl. revznd Gravettien ravti˜ Graveur ravø Graveurin ravørn gravid ravit, -e ...id Gravida ravida, ...dae ...d Gravidität raviditt gravieren ravir n Gravimeter ravimet Gravimetrie ravimetri gravimetrisch ravimetr Gravina ital. ravina Gravis ravs Gravisphäre ravisfr Gravität ravitt Gravitation ravitatsion gravitätisch ravitt
gravitieren ravitir n Graviton ravitn, -en
Green engl. rin, frz. rin Greenager rind , auch:
raviton n
re
Greenaway engl. rin we Greenback rinbk Greenbelt engl. rinblt Greendale engl. rindel Greene ren , engl. rin Greeneville engl. rinvl Greenfield engl. rinfild Greenhill engl. rinhl Greenhorn rinhrn Greenlawn engl. rinln Greenleaf engl. rinlif Greenock engl. rin k Greenough engl. rin GreenpeaceY rinpis Greensboro engl. rinzb r Greensburg engl. rinzb Greenville engl. rinvl Greenwashing rinv Greenwich engl. rnt,
Grayson engl. res n z pik Grays Peak engl. re Graz rats Grazia ital. rattsia adio Graziadio ital. rattsi Graziani ital. rattsiani Grazie ratsi Graziella ital. rattsilla grazil ratsil Grazilität ratsilitt graziös ratsiøs, -e ...øz ozo grazioso ratsi Grazioso ratsiozo, ...si ...zi gräzisieren rtsizir n Gräzismus rtssm s Gräzist[ik] rtsst[k] Gräzistin rtsstn Gräzität rtsitt Graz˙yna poln. ra i¯na Grazzini ital. rattsini Great Barrier Reef engl. ret
rn... , ...d
Greenwicher rnt, rnt,
...d ...
bæri rif
Great Bend engl. ret bnd t brtn Great Britain engl. re t Great Dividing Range engl.
re
dvad rend
engl. ret Greater London lnd n
Great Lakes engl. ret leks Great Neck engl. ret nk t plenz Great Plains engl. re re t Great Sandy Desert engl.
reko Gre´co frz. reko Gre´court frz. rekur Greding red Gredos span. reos Greel[e]y engl. ril
rined
Grävius rvi s Gravur ravu Gravüre ravyr Grawitz ravts 1 Gray engl. re, frz. r 2 Gray (Maßeinheit)
r, auch:
Greenwood engl. rinw d Greer engl. r Greffe rf Gref[l]inger ref[l] Grefrath refrat Greg engl. r Gregarine re arin Gre`ge r Greger re Gregg engl. r Gregh frz. r Gre´goire frz. re war Gregor re o, engl. r Gregoras re oras Gregorcˇicˇ slowen. r ortit Gregori re ori Gregorianik re oriank an gregorianisch re ori gregorianisieren
re orianizir n
re orian s Gregorianus o, span. Gregorio ital. re ri
re!orio
Gregorios re oris Gregorius re ori s Gregorovius re orovi s Gregor-Tajovsky´ slowak.
r rtajuski
Gregory engl. r r Greif raf rafn greifen, G... brk Greifenberg rafn fnha n Greifenhagen ra Greifensee rafnze
M M M M M M G Grei M
Greiffenberg
M M M M M MG MGrei
428
Greiffenberg rafnbrk Greifswald rafsvalt fsvald Greifswalder ra Grein ran ndl Greindl ra n n greinen ra Greiner ran n rn Greinerin ra Greinz rants greis, G... ras, -e raz Greiser raz z rn Greiserin ra Greising raz Greißler rasl sl rn Greißlerin ra Greiz rats rjkf Grekow russ. grell, G... rl Grelle rl Grelots r lo Gremiale remial , ...lien
...li n
russ. rjemjin Gremin Gremio remio m, ...ien Gremium remi ...i n
rottaferrata Grotte rt Grottger poln. rd r Grotthuß rthus Grottkau rtka Grotto rto, ...ti ...ti Grotto[le] (Name) ital. rtto[le] Grotzen rtsn Grötzingen rœts n Grouchy frz. rui Groult frz. ru Ground engl. ra nd Ground... ra nt... Groundhostess ra nthsts Groupie rupi Groussard frz. rusar Grousset frz. rus Grove engl. r v Grovers Corners engl. r v z kn z Groves engl. r vz Growl ra l roza Groza rumän. grub, G... rup Grubber rab, auch: rub grubbern rabn, auch: rubn Grübchen rypc n Grube rub ¸ grübe ryb Grübel rybl Grübelei ryb la grübeln rybln
2
gruben, G... rubn ha n Grubenhagen rubn Gruber rub, frz. rybr Grüber ryb Gruberin rub rn Grüberin ryb rn Gruberova´ slowak. rubrva Grubeschliewa bulgar.
ru nb Gruenther rnt, engl. rn Gruevski mak. ruefski grüezi schweiz. ry tsi Gruft r ft, Grüfte rft Grufti r fti Gruga ru a Grügelborn ry lbrn Grujic´ serb. , bosn. rujit Grumbach r mbax, frz.
rumbak Grumbkow r mpko Grumiaux frz. rymjo Grumio rumio n grummeln r ml Grümmer rm Grumme[t] r m [t] Grumpen r mpn Grumt r mt grün, G... ryn Grunau runa 1 Grünau (Berlin, Sankt Pölten)
ryna
Grünau (Almtal, Tschechien,
2
Slowakei) ryna
Grünbach rynbax Grünberg rynbrk 1 Grund r nt, -es r nd s, Gründe rnd 2 Grund (Name) r nt, isländ.
rnd grundehrlich r ntelc ¸ Grundel r ndl Gründel rndl n gründeln rndl gründen rndn grundfalsch r ntfal Gründgens rnt ns grundhässlich r nthslc grundieren r ndir n ¸ Grundig r ndc
ryndnstak Grundsatz r ntzats ˚ tslc grundsätzlich r ntz ¸ ˚ Grundtvig dän. r ndvi grundverschieden
r ntfidn
rnd Grundy engl. Grüne ryn Grünebach ryn bax Grüneberg ryn brk Grüneisen rynazn grünen ryn n Grunenberg run nbrk Grunenwald frz. rynnvald Grüneplan ryn plan Gruner[n] run[n] Grunewald run valt Grünewald ryn valt Grünfeld rynflt Grunge ran[t] Grünhain rynhan Grüningen ryn n Grüninger ryn Grunitzky frz. rynitski grünlich rynlc ¸ Grünling rynl Grünsfeld rynsflt Grünspan rynpan Grünstadt rntat Grünten rntn Grünwald rynvalt, –– Grünwedel rynvedl grunzen r ntsn Grünzweig ryntsva k Grupello ital. rupllo Grupp r p Grüppchen rpc n Gruppe r p ¸ Grüppe rp grüppeln rpln gruppen r pn Gruppenerste r pn est gruppieren r pir n Grus rus, -e ruz Grusˇa tschech. rua Grusˇas lit. r as Grüsch r Gruschel r l rufskjij Gruschewski russ. gruselig ruz lc, -e ... gruseln ruzln ¸ Grusical ruzikl Grusien ruzi n grusig ruzc, -e ... ¸
u[a]jan Guayaquil span. uajakil Guayas span. uajas aimas Guaymas span. u ai nao Guaynabo span. u Gubacha russ. ubax Gubbio ital. ubbio Guben ubn Guber ub, poln. ubr Gubernium ubrni m, ...ien ...i n Gubin poln. ubin Gubitz ubts Gubkin russ. upkjin Gubler ubl GucciY ital. utti gucken kn
gucken
Die aus Norddeutschland stammende Aussprache [k kn] für informelles »schauen« mit anlautendem [k...] hat sich mittlerweile in ganz Deutschland ausgebreitet und ersetzt zunehmend das in vielen mittel- und süddeutschen Regionen vormals übliche [ kn]. Obwohl in den meisten Fällen lautliches [k kn] gemeint sein dürfte, wird in der Schriftlichkeit hauptsächlich gucken verwendet.
"... Guelph engl. wlf Gueltar ultar Guenther nt Gueˆpie`re frz. pjr Gue´ranger frz. er ˜ e Guercino ital. uertino Gue´ret frz. er Guericke erk Guerilla erlja Guerillera erljera Guerillero erljero Gue´rin frz. er˜ Guernes frz. rn Guernesey frz. rn z Guernica span. rnika Guernsey engl. nz Guerra ital. urra, span.
rra, port. rr, bras. rr Guerrazzi ital. uerrattsi
Guerrero span. rrro Guerrigliero urljero, ...ri
...ri
Guerrini ital. uerrini erino Guerrino ital. u ˜ Guesclin frz. ekl Guesde frz. d Guesmer ysm Guess engl. s Guest engl. st Gueugnon frz. ø˜ Guevara span. eara Gugelhopf u lhpf Gugelhupf u lh pf Gugge Güggel l Güggeli li Guggenbichler nbcl ¸ engl. m, Guggenheim nha
uelminetti Guglielmo ital. ulmo Güglingen y l n Guhrau ura Gui frz. i, ital. ui Guiana engl. n Guibert frz. ibr Guicciardi ital. uittardi Guicciardini ital. uittardini Guichard frz. iar Guide it, at Guiderius uideri s, engl.
stafsbærj Gustavson engl. st fs n Gustavus engl. stv s Guste st Gustel stl Güsten stn Güster st Gusti sti gustieren stir n gustiös stiøs, -e ...øz Gusto sto Gustometer stomet Gustometrie stometri Guston engl. st n Güstrow stro gut ut Gut ut, Güter yt Gutach utax Gutachten utaxtn gutachtlich utaxtlc ¸ Gutäer ut Gutäerin ut rn Gutberlet utbrl t gutbürgerlich utbr lc, ¸ auch: –––– Gütchen ytc n Güte yt ¸ Gustavsberg schwed.
Gutenachtkuss ut naxtk s Gutenberg utnbrk b rk Gutenburg utn Gutenmorgengruß
utnmr n rus
port. utrr Guterres Gütersloh ytslo Gutfreund tschech. utfrjnt Gut Freund! ut frnt Guth ut, frz. yt Gut Heil! ut hal Guthnick utnk Gut Holz! ut hlts Guthrie engl. r Gutie´rrez span. utirr gütig ytc, -e ... ¸ Gutland utlant Gutleuthaus utltha s gütlich ytlc ¸ Gutmann utman gutmütig utmytc, -e ¸
Guttenbrunn[er] tnbr n[] br n rn Guttenbrunnerin tn Guttentag tntak Gutti ti guttieren tir n Guttiferen tifer n GuttioleY tiol Güttler tl Guttmann tman Guttstadt ttat guttural, G... tural Gutturalis turals, ...les
...les Guten Abend
Für die Grußformel sind v. a. in Deutschland in weniger formeller Situation die Reduktionsformen [nab nt], [namt] gebräuchlich, in denen von Guten nur das abschließende [n] bleibt, das mit dem folgenden Abend zu einem Wort verschmilzt.
Guttuso ital. uttuzo Gutwetterzeichen
utvttsacn
¸ t Gutzeit uttsa Gutzkow tsko Gützkow tsko Guy frz. i, engl. a Guyana ujana Guyane frz. "ijan Guyaner ujan Guyanerin ujan rn
Haan dt. , niederl. han Haanpää finn. hmpæ Haapajärvi finn. hpjærvi Haapsalu estn. hppslu Haar ha, niederl. , ung. har Haard[t] hat, auch: hart haaren har n haarfein hafan haarig harc, -e ... ¸ haarklein hakla n Haarlem halm,niederl.
ynandromrfsm s Gynanthropos ynantrops, ...pen ynantropn, ...poi
ynantrop
Gynatresie ynatrezi, -n ...i n Gynäzeum yntse m, ...een ...tse n Gynogamet yno amet Gynogenese yno enez Gynophor ynofo Gynostemium ynostemi m, ...ien ...i n Gynt nt, norw. jynt, Ibsen
auch: ynt Gyöngyös[i] ung. djøndjø[i] Gyo˝r ung. djør György ung. djørdj Gyp frz. ip Gyrobus yrob s Gyrocopter yrokpt Gyrokopter yrokpt,
Habilitandin habilitandn habilitata habilitata Habilitation habilitatsion habilitatus habilitat s habilitieren habilitir n Habima habima Habington engl. hæbt n 1 Habit (Kleidung) habit 2 Habit (Gewohnheit) hbt Habitat habitat habitualisieren habitualizir n Habituation habituatsion
Habub habup Hab und Gut hap nt ut Habur türk. habur Habutai habuta hatk Ha´cˇek dt. , tschech. hach! hax Ha´cha tschech. haxa Hachberg haxbrk Hache´ [h]ae Hachel haxl n hacheln haxl Hachenburg haxnb rk Hachette frz. at Hachi-Dan hatidan Hachse haks Hacı türk. hd i¯ Hacienda [h]asinda Haciendero asindero Hacılar türk. hd i ¯lr Hack hk Hackaert niederl. hkart Hackathon hk tn Hacke hak 1 hacken, H... hakn 2 hacken (EDV) hkn Hackenbruch haknbr x Hackensack engl. hæk nsæk 1 Hacker hak 2 Hacker (EDV) hk 1 Hackerin hak rn 2 Hackerin (EDV) hk rn Häckerling hkl Hackert hakt Hackett engl. hækt Hackländer haklnd Hackman engl. hækm n Hackney hkni Hacks haks Häcksel hksl Häcks[e]ler hks[ ]l Hackzell schwed. haksl Hadad hadat, hadat Hadal hadal
Hadamar hadamar Hadamard frz. adamar Hadassa hadasa Haddelsey engl. hædls Haddington engl. hædt n Haddock hd k Haddon[field] engl. hædn[fild] Haddsch hat Haddschadsch had at Hädecke hd k Hadeland norw. had lan Haden engl. hedn Hader had Haderer had r Haderlump hadl mp hadern hadn Hadersleben hadslebn Haderslev dän. h’sleu Hades hads Hadewig had vc Hadewych niederl.¸ had wx Hadi (arab. Vorname) hdi Hadina hadina Hadith[a] hadit[a] Hadlaub, ...loub hatla p Hadley engl. hædl Hadmersleben hadmslebn Hadramaut hadrama t Hadrer hadr Hadrian hadrian, hadri[]an Hadrianus hadri[]an s Hadrom hadrom Hadron hadrn, -en hadron n hadrozentrisch hadrotsntr Hadrumetum hadrumet m Hadsch hat Hadschar had ar Hadschi had i Hadubrand hadubrant Häduer hdu Häduerin hdu rn Hadwig hatvc ¸ Hadwiger hatv Hadwigis hatvi s Haebler hbl Haeckel hkl Haecker hk Haefliger hfl Haeften hftn Haege h Haeju korean. hd u Haemanthus hmant s, ...thi
habnarfjœrr Hafner hafn Häfner hfn Hafnerei hafn ra Hafnerin hafn rn Hafnium hafni m, haf... Hafren kymr. havrn Hafside haf sid Hafstein isländ. hafstin Haft haft ...haft ...haft Haftara[h] haftara, ...roth
...rot Haftare haf tar haftbar haftba Haftel haftl n häfteln hftl haften haftn Hafter haft Haft Gel pers. hæft el ...haftig ...haftc ¸ ...haftigkeit ...haftc kat Häftling hftl ¸ Haftmann haftman Haftung haft Hag hak, -e ha Hagada ha ada, ...doth ...dot Hagalı´n isländ. ha!alin Hagana[h] ha ana Hagar ha ar, engl. he Hagberg schwed. h bærj Hagebuche ha bux Hagebutte ha b t , –––– Hagedorn ha drn, engl.
hæ dn Hagel ha l Hageladas ha eladas Hageland niederl. ha! lnt hageldicht ha ldct hageln ha ln ¸ Hagelstangeha lta Hagemann ha man Hagemeister ha mast Hagen ha n, niederl. ha! ,
engl. he n
Hagenau[er] ha na [] rn Hagenauerin ha na Hagenbach ha nbax bk Hagenbeck ha n Hagenow ha no hager ha , hagre ha r Hagerstown engl. he zta n ––p Hagerup norw. ha ru Hagestolz ha tlts Hagfors schwed. h frs Haggada[h] ha ada, ...doth
...dot Haggai ha a, ha ai Haggard engl. hæ d Haggis engl. hæ s Hagi jap. ha i Hagiasmos ha iasms a zofia Hagia Sophia ha i Hagia Triada ha ia tri[]ada Hagiograf, ...graph ha io raf Hagiografa, ...grapha
ha io rafa
Hagiografen, ...graphen ha io rafn
Hagiografie, ...graphie ha io rafi, -n ...i n Hagiografin, ...graphin ha io rafn
Hagiolatrie ha iolatri, -n
...i n
Hagiologie ha iolo i olo in, ...ien Hagiologion ha i
...i n
hagiologisch ha iolo Hagionym ha ionym a ˜d˜
Hagondange frz. Hägstadt hktat Hague engl. he , frz. a Haguenau frz. a no haha! haha, haha hahaha! hahaha, ...ha Häher h 1 Hahn han, Hähne hn 2 Hahn (Name) han, frz. n, an Hähn[chen] hn[c n] Hahne engl. hn ¸ Hahnebampel han bampl Hähnel hnl Hahnemann han man Hahnenkamm han nkam Hahnenklee-Bockswiese han nklebksviz Hahnepot han pot Hahn-Hahn hanhan Hahnium hani m Hahotoe´ frz. ate Hai ha hada[r] Haida[r] Haider had
Haiderin had rn d[] Haiding[er] ha d rn Haidingerin ha Haidu[c]k had k Haifa hafa f Haifisch ha Haig engl. he Haiger[loch] ha [lx] 32 Haihe chin. xaix Haik hak Haikai haka Haikal hakal xaikou 33 Haikou chin. Haiku haku Hail hal Hailar halar Haile Selassie hal selasi Hailey engl. hel Haimo hamo mn Haimon ha Hainan hanan, chin. xainan 32 Hainau hana nb nt Hainbund ha Hainburg hanb rk Haines engl. henz Hainfeld hanflt Hainich[en] hanc[n] Hainisch han ¸ nlat Hainleite ha Hainz hants Haiphong haf Hai Phong vietnames. hai f 43 Hairstylist hstalst Hairstylistin hstalstn Haitang hata Haiterbach hatbax Haithabu hathabu Haiti ha[]iti Haı¨ti frz. aiti Haitianer haitian an rn Haitianerin haiti haitianisch haitian Haitienne haitin Haitink niederl. haitk haitisch ha[]it Hajdu frz. ajdu Hajdu´ ung. h$jdu Hajdu´bihar ung. h$jdubih$r Hajdu´böszörme´ny ung.
hmo lobinuri, -n ...i n Hämogramm hmo ram Hämokonien hmokoni n Hämolymphe hmolmf Hämolyse hmolyz Hämolysin hmolyzin hämolytisch hmolyt Hämometer hmomet Hamon frz. am˜ Hämon hmn Hämopathie hmopati, -n ...i n
440 Hämoperikard hmoperikart, -e ...rd Hämophilie hmofili, -n ...i n Hämophthalmus hmf talm s Hämoptoe hmpto Hämoptyse hmptyz Hämoptysis hmptyzs Hämorrhagie hmra i, -n
...i n hämorrhagisch hmra hämorrhoidal hmoridal,
...m... , ...roidal Hämorrhoide hmorid ,
...m... , selten: hmoro[]id
Hampelmann hamplman hampeln hampln Hampshire engl.hæmp , ... Hampstead engl. hæmpstd Hampton engl. hæmpt n Hamster hamst hamstern hamstn Hamsun norw. hamsu ––n Hamtramck engl. hæmtræmk Hamun pers. hmun Hämus hm s Hamy frz. ami 1 Han (Herberge) han 2 Han (Name) dt. , korean. han,
engl. hæn 3
Hämorrhoiden
Han (chin. Dynastie) han, chin.
In Hämorrhoiden wird auch in formeller Situation üblicherweise [hmridn] gesprochen, d. h. ohne das zweite o. Die dieser Aussprache entsprechende eingedeutschte Form Hämorride wird jedoch selten gebraucht. Hämorride hmrid Hämosiderin hmoziderin Hämosiderose hmozideroz Hämosit hmozit Hämospasie hmospazi Hämospermie hmosprmi Hämosporidium hmosporidi m, ...ia ...ia, ...ien ...i n hmostaz Hämostase Hämostaseologie
Hannas hanas Hannchen hanc n ¸ Hanne[bach] han [bax] Hannelore han lor Hannemann han man Hannes han s, isländ. hans Hänneschen hn sc n ¸ Hannibal hanibal, engl.
hænb l Hannibal ad portas, - ante -
hanibal at prtas, - ant Hanno hano Hannover hanof Hannoveraner hanov ran, ...of ...
hant mdre[ ]n
Hannoveranerin
y-Aussprache
hannoverisch hanof r hannöverisch hanøf r hannoversch hanof hannöversch hanøf Hannsman hansman Hänny hni Hanoi han, han noi 36 Ha Noˆi vietnames. ha HanomagY hanomak Hanotaux frz. anto Hanover engl. hæn v Hans hans, niederl. hns, dän.
Handy hndi, vgl. Infokasten Handyman, ...men
h[]ndim[]n Handzova´ slowak. handzva hanebüchen han bycn ¸ Hanefit hanefit Hanefitin hanefitn Hänel hnl Hanf hanf Han Feizi chin. xanfeidzi¯ 213 hanfen hanfn hänfen hnfn Hänfling hnfl Hanford engl. hænf d Hanfstaengl hanftl Hang ha, Hänge h Hangar ha a, auch: –– hangeln haln hangen, H... ha n hängen h n Hangerl hal Hangeul ha l, korean. han i¯l hängig hc, -e ... ¸ haø Hangö schwed. Hangover, Hang-over
h v, auch: ...ov, ––– Hanguk korean. han uk Hangzhou chin. xad ou 21 Hanjiang chin. xand#ia 21 Hanka tschech. haka Hankamer hakam Hanke hak Hankin engl. hækn Hanko finn. hk Hankou chin. xankou 43 Hanks engl. hæks Hanley engl. hænl Hann han Hanna[h] hana, engl. hæn Hannake hanak Hannakin hanakn
hanov ran rn, ...of ...
hæn’s Hansa hanza Hansa´g ung. h$na HansaplastY hanzaplast, ––– Hansberry engl. hænzb r Hänschen hnsc n ¸ Hansdampf hansdampf, auch:
...rd Harpstedt harptt Harpune harpun Harpunier harpuni harpunieren harpunir n Harpunierin harpunirn Harpyie harpyj Harrach harax Harrap engl. hær p Harras haras Harrassowitz harasovts Harrell engl. hær l harren har n Harrer har Harri hari Harrie schwed. harj Harriet engl. hæri t Harriman engl. hærm n Harriot engl. hæri t Harris engl. hærs Harris... hrs... Harrisburg engl. hærsb Harrislee harsle Harrismith engl. hærsm Harrison[burg] engl.
hærs n[b ] Harro haro Harrod engl. hær d Harrogate engl. hær t Harrow engl. hær hær, Harry hari, hri, engl.
Hasbengau hasbn a Hasch ha Haschee hae Haschemite haemit haschen, H... han Häschen hsc n ¸ Hascher[l] ha[l] haschieren hair n Haschimide haimid Haschisch ha Haschmich hamc ¸ Hasdeu rumän. hazdeu ,
ha deu, hi¯ di¯u
hasdrubal Hasdrubal Hase haz Hasebroek niederl. haz bruk Hasˇek tschech. hak Hasel hazl Haselnuss hazl n s Haseloff haz lf Haselünne haz ln Haselwander hazlvand Hasemann haz man Hasenauer haz na Hasenclever haznklev hasenfüßig haznfysc ¸ kamp Hasenkamp hazn l Hasenöhrl haznø Hash (Inform.) h Hashim alban. haim Hashimoto haimoto, jap. haimoto Hashtag h[]t[]k Hasim türk. haim ¸ hzn Häsin Haskil haskl Hasko hasko Haslach haslax Hasler hasl Hasli hasli Haslinger hasl Haslund norw. haslu ––n Hasner hasn Haspe hasp Haspel haspl n haspeln haspl Haspen haspn Haspengouw niederl.
hsp n!u
Haspinger hasp Hass has Hassan hasan Haßberge hasbr Hasse[brauck] has [bra k] Hassegau has a Hassel hasl Hasselblatthaslblat Hasselfelde haslfld Hassell hasl
M M M M M M M H Hass M
Hasselt Hasselt frz. aslt, niederl.
M M M M M M MH Hass M
hs lt hassen hasn Hassenpflug hasnpfluk Hassert hast Haßfurt hasf rt Hassia hasia , -e ... e hässig hsc ¸ Hassi-Messaoud frz. asimsaud Hassinger has Hassi-R’Mel frz. asirml Haßleben haslebn hsl hlm Hässleholm schwed. Haßler hasl hässlich hslc ¸ Haßloch haslx Hasso haso hast, H... hast hasten hastn Hastenbeck hastn bk hastig hastc, -e ... ¸ Hastings engl. hestz Haswell engl. hæzw l hat hat Hata jap. hata Hatay türk. hti Hatch[ett] engl. hæt[t] Hatefi pers. htefi Hateg rumän. hatse ¸ ht Hater t rn Haterin h Hatespeech htspit Hatfield engl. hætfild Hathaway engl. hæ we Hathor hato hatd , ...t , Hatice hatid , türk. htid Hatoyama jap. hatojama Hatra hatra Hatschek hatk hätscheln htln, schweiz. vorw. , sonst auch: ht... hatschen hatn Hatschepsut hatps t hatschi! hati, auch: hati Hatschier hati Hatshinohe jap. hatinohe Hatshioji jap. hatiod#i Hatta indones. hata hatte hat hätte ht Hattenheim hatnham Hatteras engl. hæt r s Hattersheim hatsham Hattiesburg engl. hætzb Hattingen hat n Hatto hato Hatton engl. hætn Hattrick htrk
444 Hattuscha hat a Hatvan ung. h$tv$n Hatz hats Hätzer hts Hatzfeld[t] hatsflt hatzi! hatsi, auch: hatsi Hatzidakis ngriech. xadziakis Hau ha ha bax Haubach bark, -e ...r Haubarg ha pc n Häubchen h Haube ha b ¸ ha brs Hauberrisser Haubitze ha bts 1 Hauch ha x 2 Hauch (Name) dän. hau’ hauchdünn ha xdn hauchen ha xn xfa n hauchfein ha xtsat hauchzart ha Hauck ha k, engl. ha k Haudegen ha de n Haue ha Haueisenha azn hauen ha n ha ntan Hauenstein Hauer ha Häuer h rn Hauerin ha Häuerin h rn fc n Häufchen h häufeln hfln¸ fn Haufen ha häufen hfn Hauff ha f fc, -e ... häufig h Haufs ha fs ¸ Haug ha k, frz. o hœy˘ Hauge norw. Haugen engl. ha n Haugesund norw.hœy˘ su ––n Haughey engl. hh, hk Haugwitz ha kvts hcl Hauhechel ha Hauke ha k ¸ hœy˘k li Haukeli norw. Haukivesi finn. hukivsi ˘klan Haukland norw. hœy Hauma ha ma Häunel hnl ha nttn Haunstetten Hauppauge engl. hp Haupt ha pt, Häupter
hpt
hptl Häuptel ptl Häuptling h ptman Hauptmann ha ptzax Hauptsache ha ptz ˚ clc hauptsächlich ha
˚ ¸ ¸
Hauptstadt ha pttat, ...städte
...tt , ...tt
Hauptwörterei ha ptvœrt ra Hauran ha ran r k hau ruck! ha Hauruck ha r k Haus ha s, -es ha z s, Häuser
hz
ha zax Hausach hausbacken ha sbakn Häuschen hsc n ¸ sdrf Hausdorf[f] ha Hausegger ha z , ––– Häusel hzl zn hausen ha ha zn[tan] Hausen[stein] Hauser ha z z rn Hauserin ha sfra Hausfrau ha shalt Haushalt ha ha shlt r haushälterisch haushoch ha shox shof Haushofer ha hausieren ha zir n zc, -e ... ...häusig ...h Häusl hzl ¸ sl Häusler h sl rn Häuslerin h häuslich hslc ha ¸ smax... Hausmacher... Hausmann ha sman smanit Hausmannit ha Hausner ha sn sr k Hausruck ha Haus[s]a ha sa os, hs[ ], -n Hausse hos[ ], [h]osn, hsn
s Häusser h e Haussier [h]osi Haussmann frz.osman Haußmann ha sman stori m, ...ien Haustorium ha ...i n
Haut ha t, Häute ht - ...a[s], Hautbois [h]oboa, des die - ...as Häutchen htc n ¸ot koafy Haute Coiffure Haute Couture ot kuty e Haute Couturier ot kutyri Haute Cuisine ot ky˘izin Hautefinance otfin ˜ s Hautelisse otls, -n ...sn häuten htn otriv Hauterive frz. Hauterivien otrivi˜ Hautes-Alpes frz. otzalp Hautes Fagnes frz. otfa Hauteville frz. otvil
He´bert
445 Hautevolee otvole Hautflügler ha tfly l Hautgout o u häutig htc, -e ... ¸ Haut Mal omal Hautmont frz. om˜ Hautrelief [h]orelif, orelif Haut-Rhin frz. or˜ Haut-Sauternes osotrn Hauts-de-Seine frz. odsn Haüy frz. a"i Haüyn hay[]in Havamal havamal Havan[n]a havana Havant engl. hæv nt Havarie havari, -n ...i n havarieren havarir n Havarist havarst Havaristin havarstn Havas frz. avs Havel hafl, tschech. havl Havelberg haflbrk Havelland hafllant 1 hav lk Havelock (Mantel) 2 Havelock (Name) engl. hævlk Havemann hav man Haven engl. hev n have pia have, pia anima!
anima Haverei hav ra Haverfordwest engl.
hæv f dwest Haverhill engl. hev rl Havering engl. hev r hev z Havers havs, engl. Haverschmidt niederl.
hav rsmt Havil[l]and engl. hævl nd Havı´rˇov tschech. havir f Havlı´cˇek tschech. havlitk Havlı´cˇku˚v Brod tschech.
hawaiianischhavaian hawaiisch hava –––, Hawelka havlka,
tschech. havlka Hawes engl. hz Hawick engl. hk Hawke[r] engl. hk[ ] Hawkes engl. hks Hawking engl. hk Hawkins engl. hknz Hawks[bee] engl. hks[b] Hawksmoor engl. hksm Haworth engl. h
Hawthorn[e] engl. hn Haxe haks Haxthausen hakstha zn Hay engl. he Ha´y ung. hai Haya de la Torre span. aja e la
trr Hayakawa engl. hj kw Hayange frz. aj ˜
Haydarpasa türk. hidrp ¸ Hayde´e ade hedn Hayden engl. Haydn hadn hedk Haydock engl. Haydon engl. hedn Haye frz. Hayek hak hez Hayes engl. Hayez ital. aiets Hayingen ha n l Hayley engl. he Haym ham Hayman engl. hem n mkt Haymarket engl. he Haymerle haml Haymo hamo n[a ] Hayn[au] ha nktsi Hayneccius ha s Hayne[s] engl.hen[z] Hays engl. hez hew d Hayward engl. w d Haywood engl. he w [] Hayworth engl. he frz. azar Hazard engl. hæz d, Hazaribagh engl. h zrb Hazaz hebr. xazaz Hazebrouck frz. azbruk, nie-
derl. haz bruk Hazel engl. hezl hezlw d Hazelwood engl. Hazienda hatsinda ndera Haziendera hatsi Haziendero hatsindero zlt n Hazleton engl. he hezlt Hazlitt engl. hæzlt, Hazor hatso, hatso H-Bombe habmb h. c. hatse HDMI hademi HDTV hadetefa H-Dur hadu, hadu he! he 1 Head (Name) engl. hd 2 Head (Träger im Satz) ht Headhunter hthant Headhunterin hthant rn Headlam engl. hdl m Headline htlan Headset htst
Head-up-Display hdapdspl,
auch: hdapdspl
Heal[e]y engl. hil Heaney engl. hin Heard engl. h d Hearing hir Hearn[e] engl. h n Hearst engl. h st Heartfield engl. htfild Heath engl. hi Heather engl. h Heathrow engl. hir Heautognomie hea to nomi Heautonomie hea tonomi toskopi Heautoskopie hea Heaviside engl. hvisa d Heaviside... hvzat... heavy hv Heavy Metal hvi mtl Heavy Rock hvi rk Hebamme hepam , auch:
hebam Hebamme
Neben der Variante [hepam ], bei der die lautliche Segmentierung den Zusammenhang mit heben und Amme verdeutlicht, ist in der Schweiz ausschließlich und überall sonst im deutschen Sprachraum (auch in Norddeutschland) häufig die Variante [hebam ] mit gebundener und dadurch anders silbifizierter Aussprache gebräuchlich. Hebbel hbl Hebble engl. hbl Hebburn engl. hb n Hebdomadar hpdomada Hebdomadarius hpdomadari s, ...ien
...i n Hebe heb Hebebrand heb brant Hebei chin. xbei 23 Hebel hebl heben hebn Hebephrenie hebefreni, -n
...i n 1
Heber heb Heber (Name) engl. hib Heberden engl. hb d n Heberer heb r Heberin heb rn He´bert frz. ebr
2
M M M M M M M H He´be M
He´bertist
M M M M M M MH He´be M
446
He´bertist hebrtst Heboidophrenie heboidofreni, -n ...i n Hebo[steo]tomie heb[ste]otomi, -n ...i n Hebra hebra Hebräer hebr Hebräerin hebr rn Hebraicum hebraik m Hebraika hebraika hebräisch hebr Hebraismus hebra[]sm s Hebraist[ik] hebra[]st[ik] Hebraistin hebra[]stn Hebräus hebr s Hebriden hebridn Hebrides engl. hbrdiz Hebron hebrn, engl. hibrn Hecataeus hekat s Hechel hcl ¸ la Hechelei hc hecheln hc¸ln ¸ n Hechingen hc 1 Hecht hct ¸ 2 ¸ Hecht (Name) hct, engl. hkt hechten hctn ¸ ¸ Heck hk 1 Hecke hk 2 Hecke (Name) dt. , niederl. hk Heckel[berg] hkl[brk] fon HeckelphonY hkl hecken hkn Heckengäu hkn
hk Hecker hk, engl. Hecklingen hkl n Heckmann hkman Heckmeck hkmk Hecˇko slowak. htk Hector hkto, engl. hkt , frz.
Hedlinger hedl Hedmark norw. hedmark Hedonik hedonk Hedoniker hedonk Hedonikerin hedonk rn Hedonismus hedonsm s Hedonist hedonst Hedonistin hedonstn He´douville frz. eduvil Hedrozele hedrotsel Hedschas hd as Hedschra hd ra Hedtoft dän. htft Hedwig hetvc Hedy hedi ¸ Heem niederl. hem Heemsker[c]k niederl.
Hegemonikon he monikn hegemonisch he emon hegen he n Hegenbarth he nbat Heger he Hegerin he rn Hegesias he ezias Hegesipp[os] he ezp[s] Hegewald he valt Hegi he i Hegius he i s, niederl.
hemskrk Heemstede niederl. hemsted Heenan engl. hin n Heer he her man Heereman Heeren her n Heerenveen niederl. her nven Heeresma niederl. her sm Heerich herc ¸ herl Heerlen niederl. Heermann heman Heessen hesn Heesters hests Heever afr. hev r Hefe hef Hefele hef l Heffter hft hefig hefc, -e ... ¸ Hefner hefn Heft hft Heftel hftl n hefteln hftl heften hftn , -e ... heftig hftc ¸ Hegar he ar Hegau he a Hege he Hegedu˝s ung. h dy Hegel he l Hegeler he l Hegelianer he lian an rn Hegelianerin he li hegelianisch he lian ansm s Hegelianismus he li Hegeling he l hegelsch he l Hegemann he man Hegemon he emn, -en he emon n Hegemonial... he emonial... Hegemonie he emoni, -n ...i n
Hehl hel hehlen hel n Hehlerei hel ra Hehn hen hehr he hei! ha a Heia ha Heian hean, jap. hean heiapopeia! haapopaa dän. Heiberg habrk,
he!is
Hegner he n Hegumenos he umens, ...noi
...n
Hehe (Bevölkerungsgruppe) hehe
haib’u,engl. hab , norw. hibær hada, hada heida! Heide had dk Heideck ha d Heidegger ha dlber Heidelbeere ha brk, Heidelberg hadl engl. hadlb Heideloff had lf d lor Heidelore ha dlsham Heidelsheim ha Heidemarie had mari Heiden hadn hadnast Heidenangst Heidenau had na dnflt Heidenfeld ha dn han Heidenhain ha dn m ha Heidenheim ha Heidenlärm hadnlrm dnmsc heidenmäßig ha ¸ Heidenreichstein hadnractan ¸ schwed. Heidenstam hid nstam had Heider d rn Heiderin ha d roz Heiderose ha heidi! hadi,auch: hadi Heidi hadi dn Heidin ha dj Heidjer ha
Hektometer
447 Heidjerin hadj rn dn heidnisch ha Heidrich hadrc ¸ Heidrun hadrun hatn k Heidschnucke Heiduck had k Heiermann haman fts Heifetz engl. ha Heights engl. hats Heije[n] niederl.hi Heijermans niederl.hi rmns Heijthuizen niederl. hithœiz Heike hak kl heikel ha Heiko hako heil, H... hal Heiland halant, -e ...nd lbrn Heilborn ha Heilbron afr.hilbrn, engl.
halbrn
Heilbronn halbrn Heilbutt halb t heilen hal n Heiler hal l rn Heilerin ha heilfroh halfro , -e ... heilig halc ¸halcabnt Heiligabend Heilige hal ¸ l n heiligen ha Heiligenbeilhal nbal l n brk Heiligenberg ha blut Heiligenblut hal n l n dam Heiligendamm ha Heiligengrabe hal n rab Heiligenhafen hal nhafn Heiligenhaus hal nha s ts l n kr Heiligenkreuz ha l n tat Heiligenstadt ha Heiligenwald hal nvalt Heiliger hal Heiliggeistkirche halc astkrc
¸ ha lc¸tum, ...tümer Heiligtum ...tym
¸
Heiling hal Heiller hal heillos hallos lman Heilmann ha lma Heilmeyer ha xeil d#ia Heilongjiang chin.
121
Heilo[o] niederl. hilo heilsam halzam lsbrk Heilsberg ha lsbrn, –– Heilsbronn ha Heilung hal Heim ham Heimaeyisländ. himai
Heimann haman Heimarmenehamarmen Heimat hamat mbax Heimbach ha Heimburg hamb rk Heimchen hamc n mdal ¸ Heimdal[l] ha heimelig ham lc , -e ... ¸ Heimen ham n Heimeran ham ran m sf rt Heimesfurt ha Heimet ham t heimfällig hamflc ¸ heimisch ham Heimito hamito heimkehren hamker n Heimkunft hamk nft heimlich hamlc ha ¸ mlctu ra Heimlichtuerei Heimo hamo ¸ mpl Heimpel ha msha Heimsheim ha m mskrla Heimskringla ha Heimsoeth hamzøt mzuxn heimsuchen ha Heimtücke hamtk mtk heimtückisch ha heimwärts hamvrts heimzu hamtsu Hein han, niederl. hin, dän.
hai’n
han[a] Hein[a] Heindl handl Heine han han man, engl. Heinemann han mæn
han Heiner han heinesch, H... n sn Heinesen dän. hai Heini hani hancn Heinichen ¸ Heinicke hank n n Heiningen ha heinisch han Heinkel hakl Heinko hako nlan, engl. Heinlein ha hanlan
no, niederl. hino Heino ha hinl Heinola finn. au Heinrichau hanrc nrc ¸ sn Heinrichsen ha ¸ Heinrike hanrik nrot Heinroth ha nsbrk Heinsberg ha Heinse hanz nzi s, niederl. Heinsius ha hinsis
Heintz[e] hants[ ]
Heintzelman hantslman, engl.
hants lmæn
hants[ ] Heinz[e] Heinzel hantsl ha ntslbak Heinzelbank Heinzelin hants lin Heinzelmännchen hantslmnc n
¸hantsn[brk] Heinzen[berg] Heirat harat ratn heiraten ha Heiri hari za, hasa heisa! ha n heischen ha z [l] Heise[ler] ha znbrk Heisenberg ha heiser haz Heisig hazc heiß, H... ha¸s sa[sa] heißa[ssa]! ha heißblütig hasblytc, -e ... ¸ heißen hasn hasnbtl Heißenbüttel , -e heißspornig hasprnc ...
¸
Heißwasserspeicher
hasvaspac, –––––
¸ st Heist niederl. hi st[bax] Heister[bach] ha ...heit ...hat heiter, H... hat tsham Heitersheim ha Heiti hati hatman Heitmann tml Heitmüller ha Heitor port. itor, bras. eitor heizbar hatsba heizen hatsn Hekabe hekabe Hekataios hekatas Hekatäus hekat s Hekate hekate Hekatombe hekatmb Hekla hekla, isländ. hhkla Hektar hkta, –– Hektare hktar , ––– Hektik hktk Hektiker hktk Hektikerin hktk rn hektisch hkt Hektograf, ...graph hkto raf Hektografie, ...graphie hkto rafi, -n ...i n hektografieren, ...graphieren hkto rafir n Hektogramm hkto ram Hektoliter hktolit, ...lt Hektometer hktomet, auch:
––––
M M M M M M M H Hekt M
Hektor
M M M M M M MH Hekt M
448
Hektor hkto hktrvit Hektorovic´ kroat. Hektowatt hktovat Hekuba hekuba Hel hel, poln. xl Hela hela, poln. xla HelancaY helaka Helander schwed. heland r helau! hela Helbling hlbl Helche hlc 1 ¸ hldn Held hlt, -en 2 hld Held (Name) hlt, engl. Heldburg hltb rk Helden niederl. hld heldenmütig hldnmytc, -e
...
¸
Helder hld, niederl. hld r Helderenberg niederl.
hld r nbrx Heldin hldn heldisch hld Heldrungen hldr n Heldt hlt Helen hl n, hel n, hlen,
engl. hln 1
Helena (Vorname) hlena,
hel... , engl. hln , hlin , span. elena, port. ilen, bras. elen, poln. xlna, tschech. hlna 2 Helena (Stadt) engl. hln Helene helen He´le`ne frz. eln Helenos helens Helensburgh engl. hlnzb r Helenus helen s, schwed. helen s Helfe hlf helfen hlfn Helfer hlf Helferin hlf rn Helfert hlft Helffer hlf, frz. lfr Helfferich hlf rc Helfgott hlf t ¸ Helfta hlfta Helga dt. , dän. hl a, schwed. hl a Helgason isländ. hl asn Helge hl , norw. , schwed. hl , dän. helj Helgeland norw. hl lan Helgen hl n Helgi hl i Helgoland hl olant Helgoländer hl olnd Helgoländerin hl olnd rn helgoländisch hl olnd
Heliade rumän. eliade heliakisch heliak Heliand heliant heliantem m, Helianthemum ...themen ...tem n Helianthus heliant s HeliarY helia Helicanus helikan s Helicobacter Pylori helikobakt
pylori He´lie frz. eli Helikogyre heliko yr Helikon helikn Helikopter helikpt, auch: heli... He´linand frz. elin ˜ Heliobiologie heliobiolo i, –––––– Heliodor heliodo odors Heliodoros heli Heliodorus heliodor s Heliogabal[us]helio abal[ s] Heliograf, ...graphhelio raf Heliografie, ...graphie helio rafi Heliogravüre helio ravyr Heliometer heliomet He´lion frz. elj˜ heliophil heliofil ofop, -e ...ob heliophob heli Heliopolis heliopols Helios helis Heliosis heliozs Helioskop helioskop Heliostat heliostat Heliotherapie helioterapi otrop heliotrop, H... heli Heliotropin heliotropin otsntr heliozentrisch heli Heliozoon heliotson, ...zoen ...tso n Heliport heliprt helisch hel Heliskiing heliski Helium heli m ...ikes ...likes Helix helks, Helizität helitsitt helkogen hlko en Helkologie hlkolo i Helkoma hlkoma, -ta ...ta Helkose hlkoz hell hl Hell dt. , norw. hl Hella hla, isländ. hdla Hellaakoski finn. hllkski Hellabrunn hlabr n Helladikum hladik m helladisch hlad Hellanikos hlaniks
...le Hellebæk dän. hel be Hellebarde hl bard , schweiz.
oft: –––– Hellebardier hl bardi Helleborus hlebor s Hellegat[t] hl at Hellemmes frz. lm hellen, H... hl n Hellene hlen Hellenin hlenn hellenisch hlen hellenisieren hlenizir n Hellenismus hlensm s Hellenist[ik] hlenst[k] Hellenistin hlenstn Hellenophilie hlenofili Hellens niederl. hl ns, frz.
l˜s Heller hl, engl. hl , schwed.
hl r, ung. hllr Hellerau hl ra Helleristninger hl rstn Hellespont hlspnt Helleu frz. lø Hellgat[t] hl at hellhörig hlhørc Hellı´n span. ein ¸ Helling hl, Helligen hl n Hellingen hl n helllicht hlct, selten: hllct
¸
¸
helllicht
Das Adjektiv helllicht [hlct] wird in aller Regel nicht als¸Zusammensetzung aus hell und licht empfunden und dann auch nicht mit geminiertem (langem) [ll] gesprochen, wie es sonst beim Aufeinandertreffen von gleichen Konsonanten im Aus- und Anlaut der Bestandteile von zusammengesetzten Wörtern üblich ist, z. B. in Falllaub [falla p]. Hellman engl. hlm n Hellmann hlman Hellmesberger hlm sbr Hellmut[h] hlmut
h m n Herrnhut[er] hrnhut[] Herrnhuterin hrnhut rn Herrschaft hraft herrschen hrn Herrsching hr Hersbruck hrsbr k Hersch frz. r Herschel hrl, engl. h l Hersey engl. h s, h z Hersfeld hrsflt Hershey engl. h Herskovits engl. h sk vts Herstal niederl. hrstl, frz.
rstal Herstmonceux engl.
h stm nzu Herta hrta Hertel hrtl , niederl. hrt Herten hrtn engl. h t Herter hrt, 1 Hertford (England) engl.
htf d, auch: hf d 2
Hertford (USA) engl. h tf d Hertfordshire engl. htf d ,
Hesperide hsperid Hesperidin hsperidin Hesperien hsperi n Hesperis hspers Hesperos hspers Hesperus hsper s Hespos hsps Hess dt. , engl. hs Heß hs Hesse hs Hessel hsl hslbax[] Hesselbach[er] bax rn Hesselbacherin hsl Hessen hsn Hessenberg hsnbrk Hessenthal hsntal Hessian engl. hsi n Hessin hsn Hessing hs hessisch hs Hesso hso Hessus hs s Hester engl. hst Hestia hstia Heston engl. hst n Hesych hezc, ...zyc ¸ Hesychasmus¸hezycasm s Hesychast hezycast¸ ¸ is, hezycis Hesychios hezc ¸ Hetäre hetr ¸ Hetärie hetri, -n ...i n Hetel htl Hetera het ra, ht ra hetero, H... het ro, ht ro Heteroauxin het roa ksin heteroblastisch het roblast heterochlamydeisch
het roklamyde Heterochromie het rokromi, -n ...i n Heterochromosom
het rokromozom Heterochylie het rocyli ¸ heterodont het rodnt Heterodontie het rodnti heterodox het rodks Heterodoxie het rodksi, -n ...i n heterodynamisch
het rodynam heterofinal het rofinal heterofon het rofon Heterofonie het rofoni heterogametisch
het ro amet Heterogamie het ro ami, -n
...i n heterogen het ro en Heterogenese het ro enez
Heterogenität het ro enitt Heterogonie het ro oni heterograd het ro rat, -e
...ad heterograf, ...graph het ro raf Heterogramm het ro ram Heterohypnose het rohpnoz Heterokarpie het rokarpi heteroklin het roklin Heteroklisie het roklizi heteroklitisch het roklit Heterokliton het roklitn, ...ta
...ta Heterokotylie het rokotyli heterolog het rolok, -e ...o heteromer het rome heteromesisch het romez heteromorph het romrf Heteromorphie het romrfi Heteromorphismus
het romrfsm s Heteromorphopsie
het romrfpsi, -n ...i n Heteromorphose
het romrfoz heteronom het ronom Heteronomie het ronomi heteronym, H... het ronym Heteronymie het ronymi heterophag het rofak, -e
...a Heterophemie het rofemi Heterophobie het rofobi, -n
...i n heterophon het rofon Heterophonie het rofoni Heterophorie het rofori Heterophyllie het rofli heteropisch het rop Heteroplasie het roplazi, -n
...i n Heteroplastik het roplastk heteroploid het roplo[]it, -e
...id heteropolar het ropola Heteroptera het rptera Heteropteren het rpter n Heterorhizie het roritsi Heterosemie het rozemi, -n
...i n Heterosexualität
het rosksualitt, ...zks... , auch: h... , het ro... heterosexuell het rosksu[]l, ...zks... , auch: h... , het ro... Heterosis het rozs Heteroskedastizität
het roskedastitsitt
M M M M M M M H Hete M
Heterosom
M M M M M M MH Hete M
454
Heterosom het rozom Heterospermie het rosprmi Heterosporie het ropori, auch: ...sp... , -n ...i n Heterostereotyp
het rostereotyp Heterostylie het rostyli Heterotaxie het rotaksi, -n
...i n Heteroteleologie
het roteleolo i, –––––––– Heterotelie het roteli heterotherm het rotrm Heterotonie het rotoni, -n
...i n Heterotopie het rotopi, -n
...i n heterotopisch het rotop heterotrop het rotrop heterotroph het rotrof Heterotrophie het rotrofi heterozerk het rotsrk Heterozetesis het rotsetezs heterözisch het røts heterozygot het rotsy ot Heterozygotie het rotsy oti heterozyklisch het rotsykl Hetherington engl. h rt n Hethiter hetit Hethiterin hetit rn hethitisch hetit Hethitologe hetitolo Hethitologie hetitolo i Hethitologin hetitolo n Hetman htman Hetsch ht Hetschepetsch ht pt Hetscherl htl Hettange frz. t ˜
hetzen htsn Hetzendorf htsn drf Hetzer hts Hetzerin hts rn Heu h hbax Heubach Heuberg hbrk br Heuberger h
Heubergerin hbr rn Heubner hbn Heuchelberg hclbrk ¸ Heuchelei hc la heucheln hc¸ln ¸cera Heuchera h Heuchler hc¸l ¸ cl rn Heuchlerin h heuen h n ¸ heuer, H... h heuern hn Heuert ht Heuet h t Heuff niederl. høf Heuglin h lin heulen hl n man Heuman h n b rk Heuneburg h Heungnam korean. hi¯nam heureka! hreka heurig hrc, -e ... ¸rstk Heuristik h rst heuristisch h Heurtebise frz. œrtbiz Heuschele h l Heuscheuer h rk Heuschrecke h høzd Heusde[n] niederl. Heusenstamm hzntam hz Heuser hz, engl. sl Heusler h s[i] Heuss[i] h t heute, H... h heutig htc,-e ... ¸ ht ntaks, heutigentags
––––
Heutling htl ttsuta heutzutage h niederl. Heuven-Goedhart
høv n!uthrt Hevea hevea, Heveae heve, Heveen heve n Hevel hevl Hevelius heveli s Hevelke hevlk Heveller hevl, hev l Heverlee niederl. hev rle Heves ung. hv Hevesi, ...sy ung. hvi He´vı´z ung. heviz Hewel hevl Hewel[c]ke hevlk Hewett engl. hjut Hewish engl. hju Hewit[t] engl. hjut Hewlett engl. hjult Hexachord hksakrt, -e
...styl n Hexateuch hksatc ¸ Hexe hks hexen hksn Hexentanzplatz
hksntantsplats
Hexereihks ra Hexis hkss Hexit hksit Hexode hksod Hexogen hkso en Hexose hksoz Hexyl hksyl Hey[ck] ha[k] had [brant] Heyde[brand] Heydebreck had brk Heydekrug had kruk Heyden hadn, niederl. hid drc Heydrich ha Heydt hat ¸ Heyduk tschech. hjduk Heye ha , niederl. hi Heyen ha n Heyer ha Heyerdahl norw. hi rdal Heyking hak Heyl hal halant Heyland[t] Heym ham Heymann haman Heyman[s] niederl. himn[s] Heymel haml Heyn niederl. hin Heyne han nk Heynicke ha Heyrovsky´ tschech. hjrfski Heyse haz
Hieronymus
455 Heyward engl. hew d w d Heywood engl. he hg. hra s ebn s eb, ...b rn Hg. hra hi! ha engl. ha li Hialeah Hiärne schwed. jærn Hias südostd. , österr. his zl Hiasl südostd. , österr. hi Hiat hiat Hiatus hiat s, die - ...tus Hiawatha hiavata, engl.
ha w engl. hb d Hibbard Hibben engl. hb n Hibbert engl. hb t Hibbing engl. hb Hibernakel hibrnakl hibernal hibrnal Hibernation hibrnatsion Hibernia hibrnia Hibernien hibrni n Hibis hibs Hibiskus hibsk s hic et nunc hik t n k Hichens engl. htnz hick! hk hickeln hkln Hicker[chen] hk[c n] Hickes engl. hks ¸ Hickhack hkhak Hickok engl. hkk 1 Hickory (Holz) hkori 2 Hickory (Name) engl. hk r hicksen hksn hks[vl] Hicks[ville] engl. hic Rhodus, hic salta hik rod s hik zalta ˚ span. Hidalgo hidal o, ial!o Hidalgo y Costilla span. ial!o i kstia Hiddensee hdnze Hidradenitis hidradenits, ...itiden ...nitidn Hidraot hidra[]ot Hidrenus hidren s Hidroa hidroa Hidroadenitis hidroadenits, ...itiden ...nitidn Hidrosadenitis hidrozadenits, ...itiden ...nitidn Hidrose hidroz Hidrosis hidrozs Hidrotikum hidrotik m, ...ka ...ka hidrotisch hidrot Hidrozyste hidrotsst Hidschab hid ap
Hidschas hid as Hidschra hd ra hie[b] hi[p] Hieb hip, -e hib hiebei hiba, hinweisend –– hieben hibn hiebt hipt hiedurch hid rc, hinweisend
––
¸
Hiefe hif Hieflau hif la hiefür hify,hinweisend –– hiegegen hi e n , hinweisend
In der traditionellen Kodifikation ist bei allen Entlehnungen mit der griechischen Grund´ s »heilig« die Auslage hiero sprache [hier...] bzw. [hier...] angesetzt worden, z. B. Hierarchie [hierarci], Hieroglyphe ¸ Im heutigen [hiero lyf ]. Standardsprachgebrauch ist diese etymologiegetreue Aussprache besonders bei gängigen Entlehnungen wie Hierarchie, Hieroglyphe selten, üblich ist [hir...], d. h. [hirarci], ¸ [hiro lyf ]. Hierarchie hirarci, selten: hier... , -n ...i n¸ Hierarchin hirarcn, selten:
hl brænd Hillebrandt hl brant Hillegom niederl. hl !m Hilleh hle Hillel hlel, hll Hiller hl, engl. hl Hillerheide hlhad Hillerød dän. hil r’ Hillery engl. hl r Hilliard engl. hli d Hillingdon engl. hld n Hillis engl. hls Hillman engl. hlm n Hillsboro[ugh] engl. hlzb r Hillsdale engl. hlzdel Hillside engl. hlsad Hillyer engl. hli Hilman engl. hlm n Hilmand afghan. hilmænd Hilma[r] hlma[r] Hilo hilo, engl. hil Hilpert hlpt Hilpoltstein hlplttan Hilprecht hlprct ¸ Hils[bach] hls[bax] Hilsenrath hlznrat Hiltbrunner hltbr n Hilton engl. hlt n Hiltraud, ...aut hltra t Hiltrud hltrut Hiltrup hltr p Hilty hlti Hilum hil m, ...la ...la Hilus hil s, Hili hili Hilverding hlfd Hilversum niederl. hlv rsm Himachal Pradesh engl.
hmt l prd Himalaja himalaja, auch:
himalaja Himalaya engl. hm le ...i n Himation himatin, ...ien Himbeere hmber Himeji jap. himed i, himed#i Himera himera Himerios himeris Himes engl. hamz Himilco himlko Himilkon himlkn Himmel hml an himmelan hml
Hip-Hop
457 himmelangst hmlast f himmelauf hmla bla himmelblau hml Himmeldonnerwetter!
hmldnvt himmelhoch hmlhox Himmelkron hmlkron himmeln hmln himmelwärts hml vrts t himmelweit hmlva Himmerod hm rot Himmler hml himmlisch hml hin hn Hina hna hinab hnap, auch: hi... hinabfahren hnapfar n, auch: hi... Hinajana hinajana hinan hnan, auch: hi... hinangehen hnan e n, auch: hi... hinauf hna f, auch: hi... hinaufblicken hna f blkn, auch: hi... hinaus hna s, auch: hi... hinausgehenhna s e n, auch: hi... Hinayana hinajana hinblicken hnblkn Hinckley engl. hkl Hind engl. hand Hinde hnd Hindemith hnd mt Hindenburg hndnb rk Hinderer hnd r hinderlich hndlc hindern hndn ¸ Hindernis hndns, -se ...s Hindi hndi Hindin hndn Hindostan hndsta[]n Hindu hndu Hinduismus hndu[]sm s hinduistisch hndu[]st Hindukusch hnduk hindurch hnd rc ¸ hindurchgehen hnd rc
e n ¸ Hindustan hnd sta[]n Hindustani hnd stani hindustanisch hnd stan Hindustan Times engl. hnd stn tamz hi... hinein hnan, auch: hineingeheimnissen hnan hamnsn, auch: hi... Hines[ville] engl. hanz[vl] hinfort hnfrt
hing h, schweiz./südwestd./
westösterr. vorw. , südostd. auch: hi hingegen hn e n Hingham engl. h m Hingis h s Hinkel[stein] hkl[tan] hinken hkn Hinkley engl.hkl Hinkmar hkmar Hinkunft hnk nft Hinnerk hnk Hinnøy norw. hinœy˘ Hino jap. hino Hinojosa span. inxosa Hinrek niederl. hnr k Hinrich[s] hnrc[s] Hinrick hnrk ¸ Hinschius hni s Hinsdale engl. hnzde l hintan... hntan... hintanbleiben hntanblabn hinten hntn hintenan... hntn an... hintenanbleiben hntnanblabn dran hintendran hntn dra f hintendrauf hntn hintendrein hntndran s hra hintenheraus hntn hintenherum hntnhr m hintenhin hntnhn nax hintennach hntn hintenraus hntnra s hintenrum hntnr m yb hintenüber hntn hintenüberfallen hntnybfal n hinter hnt Hinterbänkler hntbkl Hinterbänklerin hntbkl rn Hinterberger hntbr Hinterbergerin hntbr rn hinterbleiben hntblabn Hinterbliebene hntblib n 1 hinterbringen (trennbar) hntbr n 2 hinterbringen (untrennbar) hntbr n hinterdrein hntdran hinterdreinlaufen hntdranla fn hintere hnt r hintereinander hntanand hintereinanderher hntanandhe hntsn hinteressen , -e hinterfotzig hntftsc ¸ ...
hinterfragen hntfra n hintergehen (trennbar)
1
hnt e n 2
hintergehen (untrennbar)
hnt e n Hintergehung hnt e Hinterglasmalerei
hnt lasmal ra
Hintergrund hnt r nt, ...gründe ... rnd hinterhältig hnthltc ¸ ––– hinterher hnthe, auch: hinterherlaufen hnthe la fn hinterlassen hntlasn hinterlegen hntle n hinterm hntm hintern, H... hntn Hinterrhein hntran hinterrücks hntrks hinters hnts Hintersass[e] hntzas[ ] Hintersassin hntzasn hinterschlingen hnt l n hinterschlucken hnt l kn hintersinnen hntzn n hinterst hntst hintertreiben hnttrabn Hintertupfingen hntt pf n Hintertux hntt ks Hinterwäldler hntvltl Hinterwäldlerin hntvltl rn Hinterzarten hnttsatn hinterziehen hnttsi n Hinton engl. hnt n Hintze hnts hinüber hnyb, auch: hi... hinüberbringen hnybbr n, auch: hi... Hin und Her hn nt he Hin- und Herfahrt
hn nthefat
hinunter hn nt, auch: hi... hinuntergehen hn nt e n, auch: hi... hinwärts hnvrts hinweg hnvk Hinweg hnvek hinweggehen hnvk e n Hinweis hnvas, -e ...az hinwieder hnvid hinwiederum hnvid r m Hinwil hnvil Hinz[e] hnts[ ] hinzu hntsu hinzukommen hntsukm n Hiob hip Hiogo jap. hjo o hip hp Hip-Hop hphp
M M M M M M M H HipM
Hipler
M M M M M M MH MHipl
458
Hipler hpl Hipo´lito span. ipolito Hipp hp Hippanthropie hpantropi, -n
...i n Hipparch hparc ¸ Hipparion hparin, ...ien
Hirche hrc Hirn hrn ¸ Hirohito hirohito, jap.
hirohito
Hirosaki jap. hirosaki Hiroshige hiroi , jap.
hiroi e Hiroshima hirima, auch:
...i n Hippe hp
hiroima, jap. hiroima
Hippeastrum hpe[]astr m Hippel hpl Hipper hp hipp, hipp, hurra! hp hp
...p... Hippokratiker hpokratk hippokratisch, H... hpokrat Hippokratismus hpokratsm s Hippokrene hpokren Hippologe hpolo Hippologie hpolo i Hippologin hpolo n hippologisch hpolo Hippolyt hpolyt Hippolyta hpolyta Hippolyte hpolyte, frz. iplit Hippolytos hpolyts Hippolytus hpolyt s Hippomanes hpomans Hipponakteus hponakte s, ...een ...te n Hipponax hponaks Hippopotamus hpopotam s,
auch: ...p... Hippo Regius hpo re i s Hippotherapie hpoterapi Hippurit hpurit Hippursäure hpuzr Hippus hp s Hipster hpst Hipsterin hpst rn Hirado jap. hirado Hiragana hira ana Hirakata jap. hirakata Hiram hiram, engl. har m Hiratsuka jap. hiratsuka
Hirschau hra Hirschbein hrban Hirschberg hr brk Hirscher hr Hirschfeld hrflt Hirschfelde hrfld Hirschhorn hr hrn Hirschsprung hrpr Hirschvogel hrfo l Hirse hrz Hıˆrsova rumän. hi¯rova ¸ engl. h st Hirst Hirsuties hrzutsis Hirsutismus hrzutsm s Hirt[e] hrt[ ] hirten hrtn hrtntl Hirtentäschel Hirth hrt Hirtin hrtn Hirtius hrtsi s hidshæl’s Hirtshals dän. Hirtsiefer hrtsif Hirtzenhain hrtsnhan Hirudin hirudin Hirzebruch hrts br x Hirzel hrtsl his, H... hs Hisar türk. hisr Hisarlık türk. hisrli¯k Hisbollah hsbla, hsbla Hischam ham Hiskia[s] hskia[s] Hiskija hskija His Majesty engl. hz mæd st Hispana hspana Hispanidad span. ispania Hispanien hspani n Hispaniola hspaniola hispanisch hspan hispanisieren hspanizir n Hispanismus hspansm s Hispanist[ik] hspanst[k] Hispanistin hspanstn Hispanität hspanitt Hispano hspano
Das Adverb höchst (auch in den Bildungen höchstens, höchstmöglich u. a.) wird v. a. in Spontansprache vielfach nicht in der traditionellerweise kodifizierten Form [høcst] artikuliert. Besonders im ¸nordd. und ostmd. Raum schwindet der Frikativ [c], sodass eine Form ¸ [høst...] entsteht. Westmd. , südd. und österr. ist die Variante [høkst...] mit [k] weit verbreitet. Im gesamten Sprachraum und besonders in Verbindung mit [k] sind zudem Formen mit Vokalkürzung üblich, die zumeist mit geschlossenem [ø] realisiert werden: [høst]/[høkst]. In der Schweiz ist [c] vorherrschend, daneben wird¸ auch [x] gebraucht. Der Vokal wird hier häufig auch kurz und offen als [œ] gesprochen. Höchst høcst ¸ Höchstadt høc tat Höchstädt høc¸tt ¸ Hochstapelei hoxtap la Hochstapler hoxtapl Hochstaplerin hoxtapl rn Hochstaufen hoxta fn n höchsteigen høcsta ¸ s höchstens høcstn ¸ Hochstetter hoxtt Hochstetterin hoxtt rn höchstmöglich høcstmøklc ¸ ¸ Hochsträß hoxtrs höchstwahrscheinlich
hoxvol bor n Hochwürden hoxvrdn Hochzeit (Eheschließung)
1
hxtsat, schweiz. auch: hox...
M M M M M M M H Hoch M
Hochzeit 2
Hochzeit (Glanz, Hochstand)
M M M M M M MH Hoch M
hoxtsat hochzeiten hxtsatn, schweiz. auch: hox... Hochzeiter hxtsat, schweiz. auch: hox... Hochzeiterin hxtsat rn, schweiz. auch: hox... hochzeitlich hxtsatlc, ¸ schweiz. auch: hox... Hock hk Höck hœk Hocke hk hocken hkn Hockenheimhknham Höcker hœk höckerig hœk rc, -e ... ¸ Hockerland hklant Hockett engl. hkt Hockey hke, auch: hki Hocking engl. hk hoc loco hok loko Hod hot Hodaida hodada hdzd n Hoddesdon engl. Hoddis hds Hode hod Hodegetria hode etria Hodeida hodada Hodeir frz. dr Hoden hodn hd [z] Hodge[s] engl. Hodgkin engl. hd kn
460 Hoek van Holland niederl. huk
fn hlnt Hoel norw. hul Hoelscher hœl Hoem norw. hum Hoene poln. xn Hoensbroech honsbrox Hoensbroek niederl. hunzbruk Hoepli hœpli Hoepner hœpn Hoerle hœrl Hoerschelmann hœrlman Hoesch hœ Hoetger hœt Hoetzsch hœt Hof hof, Höfe høf Hofacker hof ak Hofbauer hof ba rn Hofbäuerin hof b Hofburg hof b rk Höfchen høfc n ¸ hvdik Hofdijk niederl. höfeln høfln Höfen høfn Hofer hof Höfer høf Hoferin hof rn Hoff dt. , niederl. hf Hoffa[rt] hfa[rt] hoffärtig hfrtc, -e ... ¸ Høffding dän. hœfd hoffen hfn hoffentlich hfntlc Hodgkin-Lymphom, Hodgkinlym- Höffer hœf ¸ Höffgen hœf n phom hd knlmfom Hodgson engl. hd s n ...höffig ...hœfc, -e ... Hodler hodl höfflich hœflc ¸ ¸ Ho´dmezo˝va´sa´rhely ung. Hoffmann hfman, engl. hodmzøvaarhj hfm n, frz. f man Hodograf, ...graph hodo raf Hoffmanowa poln. xfmanva Hodometer hodomet Höffner hœfn Hodonı´n tschech. hdnjin Hoffnung hfn Hödr hød Hofgastein hof astan 1 Hodscha (Lehrer) hd a Hofgeismar hof asmar 2 Hodscha (Name) hd a, alban. Hofhaimer hofham Hofheim hofham hod a Hodson engl. hds n hofieren hofir n Hödur hød r höfisch høf Hodzˇa slowak. hd a Hoflehner hoflen Hoe engl. h Höfler høfl Hoechst høcst höflich, H... høflc ¸ Hoechstetter høctt Höfling høfl ¸ 1 ¸ Hoeck hœk Hofmann (Höf ling) hofman 2 Hoefler høfl Hofmann (Name) hofman, Hoefnagel niederl. hufna! l hf... Høegh-Guldberg dän. Hofmannsthal hofmanstal, h’ ulb’u hf... Hoegner hø n Hofmannswaldau Hoei niederl. hui hofmansvalda , hf...
Hofmiller hofml Hofmo norw. hfmu Hofreite hofrat hfsjœkdl Hofsjökull isländ. Hofstade niederl. hfstad Hofstadter engl. hfstæt Hofstaetter hoftt Hofstede niederl. hfsted Höft høft Hogan engl. h n hø ans Höganäs schwed. Hogarth engl. h Hogas rumän. ho a ¸ schwed. hø bærj Högberg högen hø n Hogenberg ho n brk ho! ndrp Hogendorp niederl. Höger hø Hogg engl. h Hoggar h ar, frz. ar Hogue engl. h , frz. hohe ho Höhe hø Hoheit hohat Hohelied ho lit Hohe Lied ho lit höhen hø n Hohenasperg ho nasprk Hohenau ho na , ––– Hohenberg ho nbrk Hohenburg ho nb rk Hohenelbe ho nlb , –––– Hohenems ho nms Hohenfels ho nfls Hohenfriedberger
ho nfritbr Hohenfriedeberg
ho nfrid brk Hohenfurt[h] ho nf rt Hohenhausen ho nha zn Hohenheim ho nham Hohenlimburg ho nlmb rk Hohenlinden ho nlndn Hohenlohe ho nlo Hohenmölsen ho nmœlzn Hohenneuffen ho nnfn Hohenpeißenberg
ho npasnbrk
ho npld Hohenpolding Hohenrechberg ho nrcbrk ¸ Hohenrodt ho nrt Hohensalza ho nzaltsa Hohensalzburg ho nzaltsb rk Hohenschwangau ho nva a , auch: ...van a Hohenstadt ho ntat Hohenstaufe ho nta f fn Hohenstaufen ho nta
Hologramm
461 Hohenstaufin ho nta fn f hohenstaufisch ho nta Hohenstein ho ntan n Hohenstoffeln ho ntfl Hohensyburg ho nzib rk Hohentauern ho nta n Hohenthal ho ntal Hohentwiel ho ntvil Hohenwarte ho nvart Hohenwart[h] ho nvart Hohenwerfen ho nvrfn Hohenzoller ho ntsl Hohenzollerin ho ntsl rn hohenzollerisch ho ntsl r Hohenzollern ho ntsln Hohepriester ho prist,
Hokko hko Hokku hku Hokusai hokuza, jap.
hokusai Hokuspokus hok spok s Holabird engl. hl b d Holan tschech. hlan holandrisch holandr Holappa finn. hlpp Holarktis hlarkts holarktisch hlarkt Holbach hlbax, frz. lbak Holbæk dän. hl’be Holbein hlban Holberg dän. hlb ’u Holborn engl. h b n Holbrook[e] engl. h lbr k –––– Hohepriesterin ho prist rn, Holcroft engl. h lkrft hold hlt, -e hld ––––– Höhepunkt hø p kt Holda hlda Hoher Ifen ho ifn Holdeman engl. h ld m n Hohermut[h] homut Holden engl. h ld n hld 1 Hohkönigsburg hokøncsb rk Holder (Holunder) 2 ¸ hohl, H... hol Holder (Name) hld, engl. Hohlbaum holba m h ld Höhle høl Hölder[lin] hœld[lin] höhlen høl n Holderness engl. h ld ns Hohler hol Holding h ld, hold Hohlerin hol rn holdrio, H...hldrio hohlwangig holvac, -e Hold-up h ltap, –– ¸ ... Hole h l Hohmichele homc l Holecˇektschech. hltk ¸ Hohn hon holen hol n Hohneck honk, frz. nk Holenia holenia hl’ , höhnen høn n Holger hl , dän. Hohner hon schwed. hl r Hohnerin hon rn Holgersen hl zn höhnisch høn Holguı´n span. l!in hohnlächeln honlcln Holiday[s] hlid[s], auch: Hohnstein hontan¸ hlide[s] ho[ho]! ho[ho] Holik hlk Hohoff hohf Holinshed engl. hlnd Hohokam engl. h h k m Holismus holsm s Höhr-Grenzhausen holistisch holst hø rntsha zn Holitscher hlt Hohwachter Bucht hovaxt Holk hlk Holl hl, engl. h l b xt hoi! h holla! hla Hoˆi An vietnames. hoi an 61 Hollabrunn hlabr n Höijer schwed. hœi r Hollaender hlnd Hoitsu jap. hoitsu Holland hlant, niederl. hlnt, Hojaldre span. xaldre engl. hl nd Hojeda span. xea Hollande frz. l ˜d Høje Ta˚strup dän. hi tosdr b Hollander hland, engl. Højholt dän. hihl’d hl nd hökern høkn Holländer hlnd Hoketus hoket s Holländerin hlnd rn Hokkaido hkado, jap. holländern hlndn holländisch hlnd hokkaido
462 Hölzel hœltsl n hölzeln hœltsl holzen, H... hltsn Holzer hlts Holzerin hlts rn hölzern hœltsn Holzhay hltsha holzig hltsc, -e ... ¸ Holzinger hlts Holzingerin hlts rn Holzknecht hltsknct ¸ Hölzl hœltsl Holzmaden hltsmadn Holzmann hltsman Holzmeister hltsmast Holzminden hltsmndn Holzschuher hltsu Holzwarth hltsvart Holzwickede hltsvk d Homa homa Ho´man ung. hom$n Homann homan Homatropin homatropin Homberg hmbrk Hömberg hœmbrk Homburg hmb rk 1 Home engl. h m 2 Home (Name) engl. hjum Home... h m... h mbk Homebanking s Homebase h mb Home´court frz. mekur Homel belaruss. !omjelj Homeland h ml nt, ...lnt mfs Homeoffice h m fs Home Office h Homepage h mp t, auch:
hom... , ...pet
Homeplate h mplt Homer home, engl.h m Homeride homerid homerisch, H... homer Homerismus homersm s Homeros homers Homerule h mrul Homerun h mran h mskul Homeschooling Homespun h mspan h mstd Homestead engl. Homewear h mv h mw d Homewood engl. Homie h mi homilet[k] Homilet[ik] Homiletin homiletn Homiliarium homiliari m, ...ien ...i n Homilie homili, -n ...i n Homilius homili s Homilopathie homilopati
Homilophobie homilofobi Hominide hominid Hominisation hominizatsion hominisieren hominizir n Hominismus hominsm s hoministisch hominst Homito homito Hommage ma, -n ...a n Hommel hml Homme[s] a` Femmes m a fam Homme[s] de Lettres m d
ltr homo homo Homo homo, Homines
homines Homöarkton homø[]arktn, ...ta ...ta Homochronie homokroni, -n
...i n homodont homodnt Homo-Ehe, Homoehe
homoe Homo erectus homo erkt s Homoerot[ik] homoerot[k] Homo Faber homo fab homofon, H... homofon Homofonie homofoni Homogamie homo ami homogen homo en homogenisieren
homo enizir n Homogenität homo enitt Homogonie homo oni homograd homo rat, -e ...ad Homograf, ...graph homo raf Homogramm homo ram homo homini lupus homo
homini lup s Homoionym homonym Homolka hmlka Homolle frz. ml homolog, H... homolok, -e
...o Homologation homolo atsion Homologie homolo i, -n ...i n homologieren homolo ir n Homologumenon homolo umenn, ...ena
...ena Homo loquens homo lokvns Homo ludens homo ludns homomorph homomrf Homonay ung. homon$i homonom homonom Homo novus homo nov s homonym, H... homonym Homonymie homonymi Homo oeconomicus homo
Honecker hnk, hon... Hønefoss norw. høn fs Honegger hon , frz. n r honen hon n honett hont Honey[moon] hani[mun] Honeywell engl. hnw l Honfleur frz. ˜flœr Höngen hœ n Hoˆng Gai vietnames. ho ai 31 Hongkong hk, –– Hong Kong engl. hk, –– Honiara engl. h nr Honig honc, -e... , vgl.
Infokasten¸ig-Aussprache im Wortnebenton Honigsheim honcsham Hönigswald hønc¸svalt honi [honni, honny]¸ soit qui mal y pense frz. niswakimalip˜s Honkytonk hkitk Honnecourt frz. nkur Honnef hnf Honneurs [h]nøs Honningsva˚g norw. hnisvo Honolulu honolulu, engl. hn lulu honorabel honorabl, ...ble ...bl Honorant honorant Honorar honora Honorat honorat Honoratior honoratsio, -en ...ratsior n Honoratiorin honoratsiorn Honore´ frz. nre Honoria honoria honorieren honorir n honorig honorc, -e ... ¸ Honorine frz. nrin honoris causa honors ka za Honorität honoritt Honorius honori s Honourable n r bl Honshu hnu, jap. honu Honter hnt Honterin hnt rn Honterus hnter s Hontheim hntham Honthorst niederl.hnthrst Hontschar ukrain. hntar Honved hnvt, hnvet
Honve´d ung. honved Hooch niederl. hox Hood engl. h d Hoodie h di Hooft niederl. hoft Hooge ho Hoogeveen niederl. ho! ven Hoogezand niederl. ho! znt Hoogh niederl. hox Hooghe niederl. ho! Hooghly-Chinsurah engl.
hu ltns r Hoogstraten niederl.
hoxstrat 1
Hook (Golf) h k Hook[e] (Name) engl. h k hooken h kn 1 h k Hooker (Sport) 2 Hooker (Name) engl. h k Hookshot h kt Hooligan huli n Hooliganismus huli ansm s Hoops hops Hoorn hon, niederl. horn, 2
engl. hn
Hoorne niederl. horn Hoornik niederl. hornk Hoosier engl. hu Hootenanny hut nni Hooton engl. hutn Hoover [Dam] engl. huv
[dæm] Hop hp Hopa türk. hp Hopak hopak Hopatcong engl. h pætk Hope engl. h p Hopeh hope Hopewell engl. h pw l Hopf hpf hopfen, H... hpfn Hopfer hpf Hopferau hpf ra Hopi hopi Höpker hœpk Hopkins engl. hpknz Hopkinson engl. hpkns n Hopkinsville engl. hpknzvl Hoplit hoplit Hoplites hoplits, ...ten ...tn Hoppe hp , engl. hp Hoppegarten hp artn hoppeln hpln hplppl Hoppelpoppel Hopper engl. hp hopp[hopp]! hp[hp] hoppla! hpla Hoppner engl. hpn Höppner hœpn
M M M M M M M H Höpp M
hopsala!
M M M M M M MH hops M
hopsa[la]! hpsa[la] hops[asa]! hps[asa] hopsen hpsn Hoquetus hok[v]et s hora, 1H... (Stunde, Tanz) hora 2 Hora (Name) tschech. hra Horace engl. hrs, frz. ras Horacio span. oraio Hora´kov tschech. hrakf Horand, ...nt horant Horarium horari m, ...ien
Horuk hor k Horus hor s Horva´th hrvat, ung. horvat Horw schweiz. hrb Horwitz hrvts Höschen høsc n Hose hoz ¸ Hosea hozea Hosemann hoz man hos[i]anna!, Hosianna hoz[i]ana
frz. ozjas˜ Hosiasson Hosingen hoz n Hosios Lukas hozis lukas Hosius hozi s
Huancavelica
465 Hospital hspital, Hospitäler
hspitl Hospitalet katal. uspit lt hospitalisieren hspitalizir n Hospitalismus hspitalsm s Hospitaliter hspitalit Hospitaliterin hspitalit rn Hospitant hspitant Hospitantin hspitantn Hospitanz hspitants Hospitation hspitatsion Hospitesse hspits hospitieren hspitir n Hospiz hspits, schweiz. auch: ...pits Hospodar hspoda Höß hœs Hoßbach hsbax Hossein frz. s˜ Hostcomputer h stkmpjut Hostel hstl Hoster h st Hostess hsts, –– Hostie hsti Hostinne´ tschech. hstjin Hostovsky´ tschech. hstfski Hot ht Hotchkiss engl. htks, frz. tkis Hotchpotch htpt Hotdog, Hot Dog htdk Hotel hotl Hotel garni, -s -s hotl arni, - arni Hotelier hotlie, auch: hot ... r , hot ... , Hotelie`re hotli ...ier Hotelierin hotliern Hotellerie hotl ri Hotline htlan Hotman frz. tman Hotmannus htman s Hotmelt htmlt Hot Money ht mani Hotpants, Hot Pants htpnts Ho Tschi-minh hotimn Hotspot htspt Hot Springs engl. ht sprz Hotspur[s] engl. htsp [z] Hotte ht hott[ehü]!, Hott[ehü] ht[ hy] hotten htn Hottentotte (teilweise diskriminierend) htntt Hottentottin (teilweise diskriminierend) htnttn hottentottisch (teilweise diskriminierend) htntt Hotter ht
frz. uj Houilles Houma engl. hum Houmt-Souk frz. umtsuk Hounsfield engl. ha nzfild Hounslow engl. ha nzl Houphoue¨t-Boigny frz. ufwbwai Houppelande, -s frz. upl ˜ d Hourdi rdi House ha s House of Commons ha s f
km ns
House of Lords ha s f lrts sm n Housman engl. ha Houssay span. usai Houssaye frz. us Housse h s Houston engl. hjust n Houville frz. uvil Houwald huvalt Houwink niederl. huwk Hova hova, frz. va, schwed.
huva Hovawart hofavart Hove engl. h v Hoverboard hvb t HovercraftY hvkraft Hovey engl. hv Hovstad hofstat Howa hova Howald[t] hovalt Howard engl. ha d Howe engl. ha Howea hovea, Hoween
hove n Howell[s] engl. ha l[z] k flz Howick Falls engl. ha Howie engl. ha Howik hvik Howland engl. ha l nd
Howrah engl. ha r Hoxha alban. hod a Höxter hœkst Hoˆ Xuaˆn Hu’o’ng vietnames. ho
su n hi¯ 311 Hoy engl.h Hoya hoja Høyanger norw. hœia r Hoyer h hsvrda Hoyerswerda lek Hoylake engl. h Hoyle engl. hl Hoym hm Hrabal tschech. hrabal Hraban raban Hrabanus Maurus raban s ma r s tschech. hratani Hradcˇany Hradec Kra´love´ tschech. hradts kralv Hradschin [h]ratin Hranice tschech. hranjits Hranilovic´ kroat. hranilvit Hrasdan armen. h razdan Hrcˇic´ kroat. hrtit Hrdlicka hrdltska Hrdlicˇka tschech. hrdlitka, engl. h dltk Hrebinka ukrain. hrbjinka Hrintschenko ukrain. hrjintnk Hrisanide rumän. hrisanide Hristic´ serb. hristit Hrob tschech. hrp Hrodno belaruss. !rdna Hroma´dka tschech. hrmatka Hron slowak. hrn Hronov tschech. hrnf Hronsky´ slowak. hrnski Hroswitha rsvita Hrothsvit[h] rotsvt Hrozny´ tschech. hrzni hrsg. hra s ebn s eb, ...b rn Hrsg. hra Hrubı´n tschech. hrubin Hrusˇovsky´ slowak. hruuski Hrvatska kroat. xrvatska hu! hu hü! hy Huaca span. uaka Huacho span.uato xua uf 421 Hua Guofeng chin. Hua Hin Thai hu hin 55 Huaihe chin. xuaix 22 ainan 22 Huainan chin. xu Huallaga span. uaa!a Huanaco huanako span. Huancavelica uakaelika
Hubbel (Name) engl. hbl hubbelig h b lc, -e ... ¸ Hubble engl. hbl Hubbuch h b x Hube hub hübe hyb Hubei chin. xubei 23 Hubel hubl Hübel hybl huben, H... hubn hüben hybn Huber[man] hub[man] Hubert hubrt, frz. ybr, nie-
2
derl. hyb rt Hubertus hubrt s Hubertusburg hubrt sb rk Hubli engl. h bl Hubmaier hupma Hübner hybn hübsch, H... hp Hübschmann hpman Hubschmid hupmit hubt hupt hübt hypt Huc huk, frz. hyk Hucbald hukbalt huch! h x Huchel h xl Huch[en] hux[n ] Hucke[bein] h k [ba n] Hückelhoven hklhofn hucken h kn huckepack h k pak Hückeswagen hk sva n Huckleberry engl. hklbr Hucknall engl. hkn l Hudaida hudada hd zfild Huddersfield engl.
466 Huddinge schwed. h di Hude hud Hudecˇek tschech. hudtk Hudelei hud la Hudeler hud l hudelig hud lc, -e ... hudeln hudln ¸ hudern hudn Hudiksvall schwed. h diksval Hudler hudl hudlig hudlc, -e ... Hudson hatsn¸, engl. hds n Hudson Bay hatsn b, engl.
Huelsenbeck hlznbk Huelva span. ula urta[s] Huerta[s] span. Huesca span. ueska Huet frz. ", niederl. hyt Huey[town] engl. hju[ta n] huf! huf hüf! hyf Huf[e] huf[ ] Hufeland huf lant hufen hufn Hüfingen hyf n Hüfner hyfn Hüfnerin hyfn rn Hufschmidt hufmt Hüfte hft Hüfthorn hfthrn Hufuf hufuf Hug[bald] huk[balt] Hugdietrich hukditrc ¸ Hügel hy l hügelig hy lc , -e ... ¸ brk Hugenberg hu n Hugenotte hu nt Hugenottin hu ntn hugenottisch hu nt Huggenberger h nbr Huggin[s] engl. h n[z] Hugh[es] engl. hju[z] Hugin hu n Hugli engl. hu l hüglig hy lc, -e ... Hugo hu o, ¸frz. y o, engl. hju , niederl. hy!o, span. u!o
Hugolin hu olin Hugue´ span. u!e Hugues frz. y Huguet frz. y , span. u!t Huguette frz. y t Huhehaote chin. xuxxaut 1244 Huhn hun, Hühner hyn Hühnchen hync n ¸ huhu! huhu, huhu hui! h span. uioro Huidobro Huisne frz. "in Huitzilopochtli span.
uitsilopttli
anni huj s ani huius huius mensis huj s mnzs Huizen niederl. hœiz Huizhou chin. xueid ou 41 hœi z! Huizinga niederl. Hui Zong chin. xueidz 11 Huk h k Huka huka Hukboot h kbot Huker h k Hukka h ka Hula hula Hula-Hoop hulah p Hülbe hlb Huld h lt Hulda h lda Hulde´n schwed. h lden huldigen h ld n Hulewicz poln. xulvit hülfe hlf Hulk h lk Hull[ah] engl. hl[ ] Hülle hl hüllen, H... hl n Hüllmandel hlmandl Hully-Gully hali ali Hulme engl. hjum, hum Hüls hls Hülschen hlsc n ¸ Hulse engl. hls Hülse hlz hülsen hlzn Hülsen hlzn hülsig hlzc, -e ... ¸ Hultschin h ltin, auch: –– Hültz hlts Hultzsch h lt Hum serb. , kroat. , bosn. hum Humacao span. umakao human human Humanae vitae human vit Human Engineering hjum nn[d] inir Humaniora humaniora humanisieren humanizir n
humanitarsm s Humanitas humanitas Humanität humanitt Humanite´ frz. ymanite Humann human Human Relations hjum n
rilns, auch: ... rilens
Resources Human hjum n risss
Humberengl. hmb Humberside engl. hmb sad Humbert h mbrt, frz. ˜br Humble engl. hmbl Humboldt h mblt,engl.
hmb lt, span. umbl
h mblt humboldtisch humboldtsch h mblt Humbu[r]g h mb [r]k Hume engl. hjum Humenne´ slowak. humnn Humerale humeral , ...lien ...li n, ...lia ...lia Humerus humer s, ...ri ...ri humid humit, -e ...id Humidität humiditt Humifikation humifikatsion humifizieren humifitsir n Humiliat humiliat Huminsäure huminz r Humit humit Humm h m Hummel h ml Hummer h m Hümmling hml Hummus h m s Humolith humolit 1 Humor (Heiterkeit) humo , 2 Humor (Feuchtigkeit) humo Humores humores, ...rs humoral humoral Humoreske humorsk humorig humorc, -e ... ¸ humorisieren humorizir n Humorist humorst Humoristikum humorstik m, ...ka ...ka Humoristin humorstn humos humos, -e ...oz Hümpel hmpl Humpelei h mp la humpelig h mp lc, -e ... humpeln h mpln ¸ Humpen h mpn Humperdinck h mpdk
Humpert h mpt Humphrey[s] engl. hmfr[z] humplig h mplc, -e ... ¸ humplts Humpolec tschech. Humpoletz h mpolts Humulus humul s Humus hum s Huna huna Hu´nabucht hunab xt Hu´naflo´i isländ. hunaflou 22 Hunan hunan, chin. xunan Hund h nt, -e h nd Hündchen hntc n ¸ hundeelend h nd elnt, -e
...nd Hundekälte h nd klt hundemüde h nd myd hundert, H... h ndt hunderteins h ndtans Hunderter h ndt hunderterlei h ndtla hundertfach h ndtfax Hundertjahrfeier h ndtjafa hundertjährig h ndtjrc hundertmal h ndtmal ¸ hundertmalig h ndtmalc, -e
¸
... hundertprozentig
h ndtprotsntc, bes. ¸ adverbial auch: ––––– Hundertsatz h ndtzats ˚ hundertste h ndtst hundertstel, H... h ndtstl hundertstens h ndtstns znt, hunderttausend h ndtta bes. österr. auch: –––– hundertundeins
h ndt ntans
Hundertwasser h ndtvas Hundested dän. hun sde Hundewetter h nd vt Hündin hndn Hunding h nd Hundisburg h ndsb rk hündisch hnd Hundredweight handr tvet Hundsfott h ntsft, ...fötter ...fœt Hundsfötterei h ntsfœt ra hundsföttisch h ntsfœt hundsgemein h nts man hundsmäßig h ntsmsc ¸ hundsmiserabel
h ntsmiz rabl
hundsmüde h ntsmyd hundswütig h ntsvytc, -e ...
¸
Huneker engl. hnk Hunfalvy ung. hunf$lvi Hünfeld hynflt Hungaria h aria Hungarica h arika Hungarist[ik] h arst[k] Hungaristin h arstn Hungen h n Hunger h hungern h n hungrig h rc, -e ... ¸ Hu’ng Yeˆn vietnames. hi¯ i n 11 Hünin hynn Hunne h n Hunnin h nn hunnisch h n Hunnius h ni s Hunold hunlt Hunsa h nza Hunsrück h nsrk 1 Hunt (Förderwagen) h nt 2 Hunt (Name) engl. hnt Hunte h nt Hünten hntn 1 Hunter (Tier) hant 2 Hunter (Name) engl. hnt Hunterston engl. hnt st n Huntingdon engl. hntd n Huntington engl. hntt n Huntl[e]y engl. hntl Hunts engl. hnts Huntsville engl. hntsvl Huntziger h ntsi , frz.
˜tsi r Hunyadi ung. hunj$di Hunza h nza hunzen h ntsn Hunziker h ntsik Huon frz. "˜, engl. hju n Hüon hyn Huovinen finn. huvinn Hupe hup Hupeh hupe hupen hupn Hupf h pf hupfen h pfn hüpfen hpfn Hüpferling hpfl Hupp h p huppen h pn Huppert frz. ypr Hurban slowak. hurban Hurde h rd Hürde hrd Hurdes h rd s, span. ures Hure (teilweise diskriminie-
rend) hur
Hüne hyn Hunedoara rumän. hunedoara
huren (teilweise diskriminie-
rend) hur n
M M M M M M M H hure M
Hurerei
M M M M M M MH Hure M
468
Hurerei hur ra Huri huri Hurlebusch h rl b Hurling hœl engl. hj r n Huron huron, Hurone huron Huronin huronn huronisch huron hurra!, Hurra h ra Hurrikan harikn, selten:
h rikan
Hurriter h rit Hurriterin h rit rn 1 Hürriyet (Name) türk. hyrrijt 2 Hürriyet (Zeitung) türk. hyrrijt Hurst[on] engl. h st[ n] Hurstville engl. h stvl Hurtado span. urtao Hürth hrt hurtig h rtc, -e ... ¸ h rvts Hurwicz, ...witz Hus h s, tschech. hus Husa tschech. husa Husain h san husak Husa´k slowak. Husar huza husch!, Husch h Hüsch h Husche h husch[e]lig h [ ]lc, -e ... ¸ huscheln h ln huschen h n husch, husch!h h Husein[i] h san[i] ...n, hs... , Hüseyin hysein,
türk. hysjin Hu Shi chin. xui¯ 24 Husi rumän. huj ¸ Hüsing hyz Huskisson engl. hsks n Huskvarna schwed.
hu ––skvrna Husky haski Husle h sl Husmann husman Huß h s Hussain h s n Hussarek h sark hussa[sa]! h sa[sa] Husse h s Hussein h san, h sein hussen h sn Husserl h sl Hussit h sit Hussitismus h sitsm s hüsteln hystln, auch: hstln husten, H... hustn , bes. ostmd./ostfränk.auch, österr. selten: hustn
Hüsten hstn Hustle engl. hsl Hustler engl. hsl Huston engl. hjust n Hustopecˇe tschech. hustpt Husum huz m Husza´r ung. husar Hut hut, Hüte hyt Hütchen hytc n ¸ hts n Hutcheson engl. Hutchins engl. htnz Hutchinson engl. htns n hüten hytn Huter hut Huth hut, engl. hu Hutsche h t Hütsche ht hutschen h tn Hutt engl. ht Hüttchen htc n Hutte h t ¸ Hütte ht Hutten h tn Hüttenberg htnbrk brn Hüttenbrenner htn Hüttenegger ht n Hutter h t Hutterer h t r Hüttner htn Hutton engl. htn Hüttrach htrax Hutu hutu Hutung hut Hutze h ts Hutzel h tsl hutz[e]lig h ts[ ]lc , -e ... ¸ hutzeln h tsln Huxley engl. hksl Huy hy, frz. "i Hu Yaobang chin. xu-iauba
hydatopyro en Hyde engl. had, frz. id hadpk Hyde Park engl. d r bd Hyderabad engl. ha Hydra hydra hydragogisch hydra o Hydragogum hydra o m, ...ga ... a Hydrämie hydrmi, -n ...i n Hydramnion hydramnin, ...ien
...i n Hydrangea hydra ea, ...eae
...e Hydrant[h] hydrant Hydrapulper hydrapalp Hydrargillit hydrar lit Hydrargyrose hydrar yroz Hydrargyrum hydrar yr m Hydrarthrose hydrartroz Hydrat hydrat Hydrat[at]ion hydra[ta]tsion hydratisieren hydratizir n
Hygroskop
469 Hydraulik hydra lk Hydraulis hydra ls l hydraulisch hydra Hydraulit hydra lit ls Hydraulos hydra Hydrazide hydratsid Hydrazin hydratsin Hydrazo... hydratso... Hydrazone hydratson Hydria hydria, ...ien ...i n Hydriatrie hydriatri Hydrid hydrit, -e ...id hydrieren hydrir n hydro..., H... hydro... Hydrobien... hydrobi n... Hydrobiologie hydrobiolo i,
hydroelktrotatsion hydroenergetisch hydroenr et hydrogam hydro am Hydrogel hydro el Hydrogen hydro en Hydrogenium hydro eni m Hydrogeologe hydro eolo , –––––– Hydrogeologie hydro eolo i, –––––– Hydrogeologin hydro eolo n, –––––– Hydrograf, ...graph hydro raf Hydrografie, ...graphie
Hydrolasen hydrolazn Hydrologe hydrolo Hydrologie hydrolo i Hydrologin hydrolo n hydrologisch hydrolo Hydrologium hydrolo i m, ...ien ...i n Hydrolysehydrolyz hydrolytisch hydrolyt
...o n Hydrozyklon hydrotsyklon Hydrurie hydruri Hydrus hydr s Hye`res frz. jr Hyetograf, ...graph hyeto raf Hyetografie, ...graphie
hyeto rafi Hyetometer hyetomet Hygge h hyggelig h lc, -e ... Hygieia hy iaa¸ en , Hygiene hy i vgl. Infokas-
ten y-Aussprache
Hygieniker hy ienk enk rn Hygienikerin hy i hygienisch hy ien enizir n hygienisieren hy i Hyginus hy in s Hygrochasie hy rocazi Hygrograf, ...graph¸ hy ro raf Hygrogramm hy ro ram Hygrom hy rom Hygrometer hy romet Hygrometrie hy rometri hygrometrisch hy rometr Hygromorphie hy romrfi Hygromorphose hy romrfoz Hygronastie hy ronasti hygrophil hy rofil Hygrophilie hy rofili Hygrophyt hy rofyt Hygroskop hy roskop
M M M M M M M H Hygr M
Hygroskopizität
470
Hygroskopizität
M M M M M M MH Hygr M
hy roskopitsitt Hygrostat hy rostat Hygrotaxis hy rotakss Hyksos hkss Hyl hyl Hyläa hyla Hylan engl. hal n Hylas hylas Hyle hyl , ...le Hylemorphismus
hylemrfsm s Hyliker hylk hylisch hyl Hylismus hylsm s Hylla hla Hyllos hls hylotrop hylotrop Hylotropie hylotropi Hylozoismus hylotso[]sm s hylozoistisch hylotso[]st Hymans niederl. himns Hymen hym n Hymenaios hymenas,
...i n Hypsipyle hpsipyle Hypsizephalie hpsitsefali, -n
...i n Hypsometer hpsomet Hypsometrie hpsometri hypsometrisch hpsometr Hypsothermometer
hpsotrmomet Hyrkanien hrkani n hyrkanisch hrkan Hyrkanos hrkans Hyrtl hrtl Hyry finn.hyry Hyskos hsks Hy´skov tschech. hiskf Hyslop engl. hsl p Hystaspes hstasps Hysteralgie hsteral i, -n
...i n Hysterektomie hsterktomi Hysterese hsterez Hysteresis hsterezs Hysterie hsteri, -n ...i n Hysteriker hsterk Hysterikerin hsterk rn
i, I i, engl. a, frz. , ital. , span. i i! i i, I jota i. A., I. A. ia, m a ftrak IAA iaa Iacobello ital. iakobllo Iacopo ital. iakopo iakopone Iacopone ital. iah i[]a, i[]a iahen i[]a n, i[]a n Iain engl. i n Iakchos iakcs ¸ Ialomita rumän. ialomitsa Iambe ¸iamb Iamblichos iamblcs ¸ Ian engl. n Ianthe iant Iapetosiapets Iapygia iapy ia iaj Iasi rumän. ¸ iazn Iason Iasos iazs IATA iata, iata, engl. at ,
it
Idiomatik
473 Iatrik iatrk iatrisch iatr iatrocemi, –––– Iatrochemie ¸ iatrogen iatro en Iatrologie iatrolo i iatrolo iatrologisch Ibach ibax Ibadan engl. bæd n, bd n,
iberoamerikan Ibert frz. ibr Iberus iber s Iberville frz. ibrvil, engl. ab vl Ibiatron ibiatron ibidem ibidm, ibidm, b... Ibis ibs, -se ...s Ibiza ibtsa, ibtsa, span. iia Ibizenker ibitsk Ibizenkerin ibitsk rn ibizenkisch ibitsk IBM ibem, engl. abim Ibn bn Ibn Al Athir bn alatr albata Ibn Al Baitar bn alxatip Ibn Al Chatib bn Ibn Al Farid bn alfart Ibn Al Mukaffabn almukafa Ibn Ar Rumi bn arumi bad a Ibn Baddscha bn Ibn Battuta bn batuta xaldun Ibn Chaldun bn d uba Ibn Dschubair bn Ibn Esra bn sra Ibn Hanbal bn hanbal
Ibn Hasm bn hazm kuta ba Ibn Kutaiba bn Ibn Ruschd bn r t t, auch: Ibn Saud bn za
- za[]ut Ibn Sina bn zina tufal Ibn Tufail bn Ibo ibo, ibo I˙brahim ibrahm, ...him, ib... , türk. ibrhim Ibra˘ileanu rumän. ibr ileanu Ibrik ibrk Ibsen psn, norw. ips n Iburg ib rk Ibykos ibyks Ibykus ibyk s Ica span. ika Ica´ bras. isa ¸ Icaza span. ikaa ICEY itsee I˙cel türk. itl, vgl. Infokasten ¸ Can ich, I... c ...ich ...c¸ ¸ cnha zn Ichenhausen ¸ hara Ichihara jap. iti kawa Ichikawa jap. iti nomija Ichinomiya jap. iti Ichlaut cla t nmn ¸ c Ichneumon ¸ c nmonidn Ichneumoniden ¸ Ichnogramm cno ram Ichor co, c¸o ¸ t ¸ ...icht ...c ¸ ctyodnt Ichthyodont ¸ IchthyolY cty[]ol ¸ tyolit Ichthyolith c Ichthyologe ¸ctyolo ¸ tyolo i Ichthyologie c Ichthyologin c¸tyolo n ichthyologisch¸ctyolo Ichthyophage c¸tyofa Ichthyophthalm¸ ctyf talm ¸ tyoftiri s, Ichthyophthirius c ¸ ...ien ...i n Ichthyopterygium
ctyptery i m
¸ tyoza r s, Ichthyosaurus c ...rier ...ri ¸ tyoz Ichthyose c ¸ tyozs Ichthyosis c Ichthyotoxin¸ ctyotksin Icing as ¸ klzam Ickelsamer Ickes engl. ks Icon akn, akn Icteruskter s Ictus kt s, die - ...tus Id it, Ide id
Ida dt. , ital. ida, engl. ad Idafeld idaflt Idaho ad ho, engl. ad h idäisch id Idamantes idamants Idared ad rt Idar-Oberstein idarobtan Idarwald idarvalt Iddings engl. dz ideagen idea en ideal, I... ide[]al idealisieren idealizir n Idealismus idealsm s Idealist idealst Idealistin idealstn Idealität idealitt idealiter ide[]alit Ideation ideatsion Idee ide, -n ide n Ide´e fixe, -s -s ide fks ideell ide[]l idem idm 1 Iden (im altröm. Kalender) idn 2 Iden (Name) engl. adn ident idnt Identifikation idntifikatsion identifizieren idntifitsir n identisch idnt Identität idntitt ideogen ideo en Ideografie, ...graphie
ideo rafi ideografisch, ...graphisch
ideo raf Ideogramm ideo ram Ideokinese ideokinez Ideologe ideolo Ideologem ideolo em Ideologie ideolo i, -n ...i n Ideologin ideolo n ideologisch ideolo ideologisieren ideolo izir n ideomotorisch ideomotor Ideoreal... ideore[]al... id est t st Idfu tfu Idioblast idioblast idiochromatisch idiokromat Idiofon idiofon idiografisch, ...graphisch
idiosynkratisch idioznkrat Idiot idiot oti, -n ...i n Idiotie idi Idiotikonidiotikn, ...ka ...ka Idiotin idiotn ot idiotisch idi otsm s Idiotismus idi otyp idiotypisch idi Idiotypus idiotyp s Idiovariation idiovariatsion Idisen idizn Idistaviso idstavizo Idku tku Idlewild engl. adlwald Idlib dlp Ido ido Idokras idokras, -e ...az Idol idol Idolatrie idolatri, -n ...i n idolisieren idolizir n Idololatrie idoloatri, -n
...i n Idomeneo idomeneo Idomeneus idomens Idoneität idoneitt i-Dötzchen idœtsc n Idrialit idrialit ¸ Idrija slowen. idrija Idris idris I˙dris türk. idris Idrisi idrizi Idriside idrizid Idro ital. idro Idrus indones. dr s Idschma d ma Idschtihad ttihat Idstein ttan Idumäa iduma Idumäer idum Idumäerin idum rn Idun id n Iduna iduna Idus idus Idyll[e] idl[ ] Idyllik idlk Idylliker idlk Idyllikerin idlk rn idyllisch idl
idyllisieren idlizir n Ieper niederl. ip r Ierapetra ngriech. jraptra Iesi ital. izi izolo Iesolo ital. IFA (Internationale Funkaus-
stellung) ifa Ife engl. ife Iffezheim f tsha m Iffland flant Ifigenia ital. ifid enia Ifni span. ifni ifoY ifo IFOR, Ifor if, auch: af... ...ig ...c Igaracu¸bras. i arasu Igarka¸ russ. i ark ...ige ... Igel i l IgelitYi elit ...igen ... n IG-Farben i efarbn IGH i eha Ighil-Izane frz. i ilizan I-Ging i igitt[igitt]! i t[i t] ...igkeit ...ckat ¸ Iglau i la i!lesias, ital. Iglesias span.
i lzias, katal. i!lzi s
...iglich ...klc ¸ Iglu i lu Ignace frz. ias Ignacio span. i!naio Igna´cio port. i!nasiu Ignacy poln. i natsi¯ Ignat[i] russ. i nat[ jij] Ignatios natis s Ignatius natsi Ignatjew russ. i natjf Ignatjewitsch russ. i natjvjit Ignatjewna russ. i natjvn Ignatow engl. nt j Ignatowitsch russ. i natv it Ignatowna russ. i natvn Ignaz na[]ts, i na[]ts, selten: nats Ignazio ital. iattsio Ignipunktur nip ktu Ignitron nitron Ignjatovicˇ serb. i njatvit ignoramus et ignorabimus
noram s t norabim s ignorant norant Ignoranz norants ignorieren norir n Ignotus not s Igo i o Igor i o, russ. i rj
j
j
Igorewitsch russ. i r v it Igorewna russ. i rjvn Igorote i orot Igorrote i rot ...igs ...cs ¸ st ...igst ...c ...igt ...c¸t ¸ i uasu Iguacu bras. ¸ span. i!u ala Iguala Igualada katal. i!u la , span.
i!ualaa
i u[]ana Iguana Iguanodon i u[]anodn, ...odonten i uanodntn Iguassu bras. i uasu Iguazu´ span. i!uau Igumen i um n iguvinisch i uvin Ihering jer IHK ihaka Ihle il Ihlenfeld il nflt ihm im ihn, I... in Ihne in ihnen in n ihr i Ihram cram ihre ir ¸ ihrer ir ihrerseits irzats, ––– ihresgleichen ir s la cn, –––– ¸ ihresteils ir stals, ––– ihrethalben ir thalbn, –––– ihretwegen ir tve n, –––– ihretwillen ir tvl n, –––– ihrige ir Ihro iro ihrzen itsn ijki Iijoki finn. Iisalmi finn. islmi Ijeronim russ. ijranjim Ijmuiden niederl. imœid Ijob ijop Ijssel niederl. is l is lmer Ijsselmeer niederl. Ijsselmonde niederl.is lmnd Ijzer niederl. iz r Ikako... ikako... Ikaria ngriech. ikaria Ikarier ikari Ikarios ikaris ikarisch ikar Ikaros ikars Ikarus ikar s Ike engl. ak IkeaY ikea Ikebana ikebana Ikeda jap. ikeda
Ikonometer
475 ig -Aussprache im Wortnebenton 1. Im Auslaut als Suffix von Adjektiven (wichtig,
3. Vor Vokalen und vor silbischen Nasalen in
schmutzig, schwierig, langweilig), in den Suffixen -zig/-ßig in Zahlwörtern ab 20 (zwanzig, vierunddreißig), in einer kleinen Gruppe von Substantiven (König, Honig, Essig, Käfig) und in einigen Ortsnamen (Leipzig) ist die Aussprache: – mit stimmlosem Frikativ [c] (ich-Laut) (König ¸ [kønc], wichtig [vctc]) allgemein bei deut¸ ¸und -sprecherinnen, in schen ¸Berufssprechern Norddeutschland und darüber hinaus überregional in ganz Deutschland vor allem in Zahlwörtern sowie in besonders häufigen Adjektiven (in Ostösterreich neben [-k]) – mit Plosiv [-k] bzw. stimmlosem [- ] (König [kønk], wichtig [vctk]) ¸ u allgemein in der Schweiz, Westösterreich, sowie in weiten Teilen Südbayerns u in Nordbayern und Baden-Württemberg vorwiegend nur in formellen Situationen (besonders in Leseaussprache) u im mitteldeutschen Raum (vor allem im Westen, seltener im Osten) in formellen Situationen, um die alltagssprachlich verbreitete Aussprache als [ ]/[] (wichtig [vt ]) zu vermeiden 2. Vor den stimmlosen Konsonanten /t/ und /s/, die bei Anfügung von Flexionssuffixen (erledigte, beschäftigte, des Königs; Superlativ: wichtigste), in Ordinalzahlen (die zwanzigste) und vor -keit in Adjektivabstrakta (Schwierigkeit, Süßigkeiten) folgen, ist die Aussprache: – [-c-] (beschäftigt [b ftct]) generell bei Be¸ ¸ rufssprecherinnen und -sprechern – meist [-c-], selten [-k-], in Norddeutschland vor allem¸ als Leseaussprache, bes. in Superlativen wie winzigste [vntskst ] und vor [t] in selten gebrauchten Flexionsformen wie verteidigte [ftadkt ] (beschäftigt – meist [-k] [b ftkt]) u in Österreich und der Schweiz sowie weiten Teilen Südbayerns. Bei Ordinalzahlen öfter, bei Adjektivabstrakta mit -keit aber häufig auch [-c-] (zwanzigste [tsvantscst ], Schwie¸ ¸ rigkeit [virc kat]) ¸ u im mitteldeutschen Raum (vor allem im Westen, seltener im Osten) in formellen Situationen, um die alltagssprachlich verbreitete Aussprache als [ ]/[] (beschäftigt [b ftt]) zu vermeiden
Flexionsformen von Verben (erledige [led ]), Adjektiven (wichtigen [vct n]) Substantiven (Käfige [kf ]) ist¸die Ausund sprache: – allgemein [- -] – mit stimmhaftem Frikativ [-j-] im Rheinland und Brandenburg besonders in der mittleren und älteren Generation (einige [anj ], wich tige [vctj ]) ¸ – mit ich-Laut [-c-] im südl. Md. (Pfalz, Südhessen, Thüringen,¸Sachsen) und nördl. Südd. (Nord-BW, Franken) besonders bei Sprechern und Sprecherinnen der mittleren und älteren Generation und in spontaner Sprache (md. z. T. auch [--]/[--]: einige [anc , - ], ¸ wichtige [vtc , - ]) ¸ 4. Vor -lich (königlich, lediglich) und vor -reich im Kompositum Königreich ist die Aussprache allgemein, auch bei Berufssprecherinnen und -sprechern, [k] (königlich [kønklc]), da bei ¸ zwei aufder Festlegung der Bühnenaussprache einanderfolgende [c] (königlich [kønclc]) als ¸ ¸ nicht wohlklingend¸empfunden wurden.
5. Der Vokal von -ig- wird v. a. in Österreich und
der Schweiz in allen Positionen überwiegend wie bei // in betonter Silbe meist geschlossen und nur unwesentlich zentralisiert als [i] ausgesprochen. In Mittel- und Norddeutschland ist, vor allem in dem unter 3. genannten Fall (aufgrund der durch den folgenden Leniskonsonanten / / bewirkten offenen Silbe), ebenfalls häufig geschlossene, teilweise auch gedehnte Aussprache als [i]/[i] üblich (einzige [antsi() ]); diese Variante ist auch häufig in den bundesdeutschen Medien zu hören. Im Wörterverzeichnis wird aus darstellungsökonomischen Gründen in den Positionen 1 und 2 nur [-c-], in Position 3 nur [- -], in 4 nur [-k-] ¸ transkribiert. Die Aussprache mit [k] ist in den Positionen 1 und 2 als standardsprachlich voll akzeptabel anzusehen.
––––– immortalisieren mrtalizir n Immortalität mrtalitt Immortelle mrtl Immum Coeli m m tsøli immun mun immunisieren munizir n Immunität munitt immunogenetisch
muno enet
auch: ––––––– immateriell mat ril, auch:
––––
Immigrantin mi rantn Immigration mi ratsion immigrieren mi rir n imminent minnt Immingham engl. m m Immission msion Immo mo immobil mobil, auch: ––– Immobiliar... mobilia... Immobilie mobili Immobilisation mobilizatsi on , Immobilisator mobilizato -en ...zator n immobilisieren mobilizir n Immobilismus mobilsm s Immobilität mobilitt, auch:
Immatrikulation
matrikulatsion
immatrikulieren matrikulir n immatur matu Imme m immediatisieren mediatizir n Immelmann mlman Immenhausen m nha zn immens mns, -e ...nz Immensee m nze Immenstadt m ntat immensurabel mnzurabl, ...ble ...bl Immensurabilität
mnzurabilitt immer m immerdar mda, ––– immerfort mfrt, ––– immergrün, I... m ryn immerhin mhn, ––– Immermann mman Immersion mrzion immerzu mtsu, ––– Immigrant mi rant
Immunologe munolo Immunologie munolo i Immunologin munolo n Immunopathie munopati, -n
span. imperial, engl. mp ri l ital. imperiali Imperiali Imperialismus mperialsm s Imperialist mperialst Imperialistin mperialstn imperialistisch mperialst Imperium mperi m, ...ien ...i n impermeabel mprme[]abl, ...ble ...bl Impermeabilität
mprovizator improvisieren mprovizir n Impuls mp ls, -e ...lz impulsiv mp lzif, -e ...iv Impulsivität mp lzivitt Imputabilität mputabilitt Imputation mputatsion imputativ mputatif,-e ...iv I˙mralı türk. imrli¯ Imre ung. imr Imre´dy ung. imredi I˙mroz türk. imrz Imrulkais mr lkas Imst mst imstand mtant imstande mtand I Musici ital. i muziti im Voraus m fora s, auch: -
fora s
im Vorhinein mfohnan in n ...in ...n Ina ina, poln. ina in absentia n apzntsia ˚ in abstracto n apstrakto Inacidität natsiditt inadäquat nadkvat, nat... , auch: –––– in aeternum n trn m inakkurat nakurat, auch:
–––– inaktiv naktif, auch: –––, -e
...iv inaktivieren naktivir n Inaktivität naktivitt, auch:
naktsptabilitt, auch: ––––––– in albis n albis inalienabel nalienabl, ...ble ...bl inan inan Inangriffnahme nan rfnam Inanität inanitt Inanition inanitsion Inanov mak. ivanf
indisponibel
479 inapparent naparnt, auch:
indefinit ndefinit, auch:
–––– inappellabel naplabl, ...ble
...bl Inappetenz napetnts, auch: –––– In-App-Kauf npka f inäqual nkval Inari finn. inri inartikuliert nartikulit, auch: ––––– Inaugural... na ural... uratsion Inauguration na urir n inaugurieren na Inazidität natsiditt Inbegriff nb rf inbegriffen nb rfn Inber russ. inbjr Inbetween nbtvin in blanko n blako in bond n bnt in brevi n brevi InbusY nb s incarnatus nkarnat s Incentive nsntf incentivieren nsntvir n Inch n[t] Inchbald engl. nt bld Incheon korean. int hn inchoativ nkoatif, -e ...iv Inchoativ nkoatif, -e ...iv Inchoativum nkoativ m, ...va ...va inchromieren nkromir n incidentell ntsidntl incidit ntsidt incipit, I... ntsipt Incisivus ntsiziv s, ...vi ...vi Incla´n span. iklan in concert n knst in concreto n kkreto, - kn... Incontro nkntro in contumaciam n kntumatsiam incorporated nk p rtt in corpore n krpore Incoterms kotrms Incroyable ˜kroajabl Incubus nkub s Incus k s, Incudes kudes Indagation nda atsion o Indalecio span. indalei IndanthrenY ndantren indebite ndebite Indebitum ndebit m indeciso ndetizo indefinibel ndefinibl, ...ble ...bl
Infiltratorin nfltratorn infiltrieren nfltrir n infinit nfinit, ––– infinitesimal nfinitezimal Infinitismus nfinitsm s Infinitiv nfinitif, -e ...iv Infinitypool, Infinity-Pool
nfntipul Infirmität nfrmitt Infix nfks, nfks infizieren nfitsir n in flagranti n fla ranti inflammabel nflamabl, ...ble
...bl
Inflammation nflamatsion inflatieren nflatir n Inflation nflatsion on inflationär nflatsi onir n inflationieren nflatsi onsm s Inflationismus nflatsi onst inflationistisch nflatsi inflatorisch nflator inflexibel nflksibl, auch: ––––, ...ble ...bl Inflexibile nflksibil , ...bilia
...ksibilia
nflksibilitt Inflexibilität
Infloreszenz nflorstsnts in floribus n florib s Influencer nfluns Influencerin nfluns rn Influenz[a] nflunts[a] influenzieren nfluntsir n Influxus physicus nfl ks s
fyzik s Info nfo infolge nfl infolgedessen nfl dsn in folio n folio Infomobil nfomobil, auch: –––– Informalismus nfrmalsm s Informand nfrmant, -en ...ndn Informandin nfrmandn Informant nfrmant Informantin nfrmantn Informatik nfrmatk Informatiker nfrmatk Informatikerin nfrmatk rn Information nfrmatsion onl informationell nfrmatsi ...iv informativ nfrmatif, -e Informator nfrmato, -en ...mator n Informatorin nfrmatorn informatorisch nfrmator Informel ˜frml informell nfrml, ––– Informelle nfrml informieren nfrmir n Infotainment nfotnm nt, auch: nfotenm nt Infothek nfotek infrage nfra InfragrillY nfra rl infrakrustal nfrakr stal Infraktion nfraktsion ––– infrarot, I... nfrarot, Infrarotfilm nfrarotflm Infrastruktur nfratr ktu, ...ast... infrastrukturell nfratr kturl, ...ast... InfratestY nfratst Inful nf l infuliert nfulit infundieren nf ndir n Infus nfus, -e ...uz Infusion nfuzion Infusorium nfuzori m, ...ien ...i n Infusum nfuz m, ...sa ...uza Inga a, schwed. ia, span. i a
Ingeburg b rk Ingegneri ital. ind eri Ingelfingen lf n m Ingelheim lha Ingelore lor Ingelow engl. nd l Ingemann dän. mæn’ Ingenbohl nbol in genere n enere, auch: - n... Ingenhousz niederl. nhus Ingenieros span. ixenieros Ingenieur n niø, n eni ø,
schweiz. ˜eni ør
ørn, Ingenieurin n ni
n eniørn, schweiz. ˜eniørn ingeniös n eniøs, -e ...øz ozitt Ingeniosität n eni ...ien Ingenium n eni m, ...i n Inge´nu frz. ˜ eny Ingenuität n enuitt Inger dt. , dän. Ingerenz n ernts Ingermanland manlant Ingersoll engl. sl Ingessön sœn Ingesta n sta Ingestion n stion ingezüchtet n tsc t t ¸ Inghelbrecht frz. ˜ lbrt, ˜ ... Inglewood engl. lw d Inglin lin in globo n lobo Ingo o Ingoda russ. in ada Ingold lt Ingoldsby engl. ldzb Ingolicˇ slowen. i lit Ingolstadt ltat Ingomar oma Ingot t Ingraban raban Ingrain... n rn... , n ren... Ingram ram,engl. r m Ingrediens n redins, ...nzien ...redintsi n n redi Ingredienz nts Ingres frz. ˜ r Ingression n rsion
M M M M M M M M I Ingr M
ingressiv
M M M M M M M MI Mingr
ingressiv n rsif, auch: –––, -e ...iv Ingressivum n rsiv m, ...va
...iva Ingrid rt, ...rit Ingrimm n rm Ingrisch r in grosso n rso Ingroup n rup inguinal uinal Inguiomer uiome Ingul russ. in ul Ingulez russ. in uljts Inguri russ. in urji Ingusche Inguschetien etsi n,
...eti n Ingvarvar, schwed. ivar Ingvo [ ]vo Ingwäone v[]on ingwäonisch v[]on Ingwäonismus vonsm s Ingwer v Inhaber nhab Inhaberin nhab rn inhaftieren nhaf tir n Inhalation nhalatsion , -en Inhalator nhalato ...lator n Inhalatorium nhalatori m, ...ien ...i n Inhaler nhl, nhl inhalieren nhalir n Inhalt nhalt Inhambane port. imbn inhärent nhrnt Inhärenz nhrnts inhärieren nhrir n inhibieren nhibir n Inhibin nhibin Inhibition nhibitsion , -en Inhibitor nhibito ...hibitor n inhibitorisch nhibitor in hoc salus n hok zal s in hoc signo n hok z no ˚ inhomogen nhomo en, auch: –––– Inhomogenität
nhomo enitt, auch: –––––– in honorem n honorm inhouse nha s inhuman nhuman, auch: ––– Inhumanität nhumanitt, auch: ––––– in infinitum n nfinit m in integrum n nte r m
483 -innen: Geschlechter- und gendergerechte Personenbezeichnungen
Im schriftlichen Sprachgebrauch haben sich im Deutschen verschiedene Methoden etabliert, Personenbezeichnungen zu bilden, die alle Geschlechter bzw. Geschlechtsidentitäten umfassen; das betrifft besonders Pluralformen. Umgesetzt wird dies vor allem mit Asterisk (Schreiber*innen), Unterstrich (Sprecher–innen) oder Doppelpunkt (Leser:innen). Im mündlichen Sprachgebrauch entspricht dieser schriftlichen Vielfalt im Wesentlichen eine Realisierung: Das Suffix -innen wird stärker akzentuiert (vor allem durch eine Anhebung der Sprechlautstärke) und vor diesem wird ein Glottisschlag (Knacklaut) [] eingeschoben. Dieser steht bei Inkonymie nkonymi, auch: ––––, -n ...i n inkonziliant nkntsiliant,
nkordinatsion, auch: –––––– inkoordiniert nkordinit, auch: ––––– inkorporal nkrporal Inkorporation nkrporatsion inkorporieren nkrporir n inkorrekt nkrkt, auch: ––– Inkorrektheit nkrkthat, auch: –––– Inkreis nkras Inkrement nkremnt Inkret nkret Inkretion nkretsion inkretorisch nkretor inkriminieren nkriminir n Inkrustation nkr statsion inkrustieren nkr stir n Inkubant nkubant Inkubantin nkubantn Inkubation nkubatsion , -en Inkubator nkubato ...bator n Inkubus nkub s, ...ben nkubn inkulant nkulant, auch: ––– Inkulanz nkulants, auch: ––– Inkulpant nk lpant Inkulpantin nk lpantn Inkulpat nk lpat Inkulpatin nk lpatn Inkulturation nk lturatsion Inkunabel nkunabl Inkunablist nkunablst
Wörtern, die mit -er- gebildet werden, anstelle des [r] des Femininums (Ulmerinnen [ lm rn n] vs. Ulmer*innen [ lmn n]). Bei Wörtern ohne -er- wird der Knacklaut zusätzlich eingeschoben (Chefinnen [fn n] vs. Chef_innen [fn n]). Wenn der Stamm dieser Wörter auf einen »weichen« Konsonanten (Lenis) endet, kann dieser nicht den Anlaut der Folgesilbe bilden, weil der Anlaut vom Glottalverschluss besetzt ist. Die Lenis gerät in den Silbenauslaut, weshalb es in der Regel zur Auslautverhärtung kommt: Freundinnen [frndn n] vs. Freund:innen [frntn n].
inkurabel nkurabl, auch: ––––, ...ble ...bl inkurant nkurant, auch: ––– Inkursion nk rzion d Inlaid nlat, -e ...a Inland nlant Inländer nlnd Inländerin nlnd rn inländisch nlnd Inlaut nla t Inlay nl,nle Inlett nlt inliegend nli nt, -e ...nd Inline... nlan... Inliner nlan n rn Inlinerin nla gloriam n in maiorem Dei
majorm dei loriam
res in medias res n medias in memoriam n memoriam inmitten nmtn Inn n in natura n natura inne n innen n n ...innen ...n n innenpolitisch n npolit Innenreede n nred Innerasien nazi n Inneration n ratsion innere, I... n r Innerei n ra innerhalb nhalp Innerhofer nhof innerlich nlc Innerösterreich¸ nøst rac innerpolitisch npolit ¸ Innerrhoden nrodn Innerste nst innert nt Innervation nrvatsion innervieren nrvir n
Innes[s] engl. ns Innichen ncn innig nc, -e¸ ... inniglich ¸nklc innigst ncst ¸ ¸ nsfel Innisfail engl. Innitzer nts Innocent frz. ins ˜ innocente notnt Innocenzo ital. innotntso in nomine Dei n nomine dei Innovation novatsion innovativ novatif,-e ...iv innovatorisch novator Innozentia notsntsia Innozenz notsnts Innsbruck nsbr k in nuce n nuts Innuendo nundo Innung n Innviertel nfirtl, nfitl Ino ino Inoceˆncio port. inuse˜siu inoffensiv nfnzif,auch: ––––, -e ...iv inoffiziell nfitsil, auch:
auch: –––––– in optima forma n ptima frma Inosin inozin Inosit inozit
M M M M M M M M I Inos M
Inositurie
M M M M M M M MI MInos
Inositurie inozituri Inosurie inozuri Inoue jap. inoue Inowrazlaw inovratslaf Inowrocław poln. invrtsuaf inoxidieren nksidir n in partibus infidelium n
partib s nfideli m in pectore n pktore in perpetuum n prpetu m in persona n przona in petto n pto in pleno n pleno in pontificalibus n pntifikalib s in praxi n praksi in puncto [puncti] n p kto [p kti] Input np t Inquilin nkvilin inquirieren nkvirir n Inquisition nkvizitsion inquisitiv nkvizitif,-e ...iv Inquisitor nkvizito, -en ...zitor n Inquisitorin nkvizitorn inquisitorisch nkvizitor Inro nro ins ns In-Salah frz. insala in saldo n zaldo Insalivation nzalivatsion in salvo n zalvo Insania nzania Insasse nzas Insassin nzasn insatiabel nzatsiabl, ...ble ...bl insbesond[e]re nsb znd[ ]r , –––[–]– inschallah nala, auch: nala Inschrift nrft Insekt nzkt Insektarium nzktari m, ...ien ...i n insektivor nzktivo Insektivore nzktivor insektizid, I... nzktitsit, -e ...id Insektologe nzktolo Insektologin nzktolo n Insel[sberg] nzl[sbrk] Insemination nzeminatsi on , -en Inseminator nzeminato ...nator n Inseminatorin nzeminatorn inseminieren nzeminir n insensibel nznzibl, auch: ––––, ...ble ...bl
484 Insensibilität nznzibilitt,
auch: –––––– Inseparables ˜separabl insequent nzekvnt, auch: ––– Inserat nz rat Inserent nz rnt Inserentin nz rntn inserieren nz rir n Insert nzrt Insertion nzrtsion m, auch: insgeheim ns ha ––– insgemein ns man, auch: ––– insgesamt ns zamt, auch: ––– Inside nsat d Insider nsa d rn Insiderin nsa insidiös nzidiøs, -e ...øz ...nien ...ni n Insigne nz n , insignifikant nz nifikant, auch: ––––– Insinuant nzinu[]ant Insinuantin nzinu[]antn Insinuation nzinuatsion insinuieren nzinu[]ir n insipid nzipit, -e ...id insistent nzstnt insistieren nzstir n in situ n zitu In´sko poln. ii˜sk inskribieren nskribir n Inskription nskrptsion inskünftig nsknftc 1 ¸ insofern (wenn) nzofrn, auch: –––, nzofrn 2 insofern (in diesem Punkt) nzofrn, auch: nzofrn, ––– Insolation nzolatsion insolent nzolnt, auch: ––– Insolenz nzolnts, auch: ––– insolubel nzolubl, ...ble ...bl selten: insolvent nzlvnt, ––– Insolvenz nzlvnts, selten: ––– Insomnie nzmni 1 insoweit (wenn) nzovat, auch: –––, nzovat 2 Punkt) insoweit (in diesem nzovat, auch: nzovat, ––– in spe n pe, auch: n spe Inspekteur nspktø Inspekteurin nspktørn Inspektion nspktsion
nsta ram ka nt, nst rm... , nsta rm... Installateur nstalatø, österr. meist ...t... Installateurin nstalatørn, österr. meist ...t... Installation nstalatsion installieren nstalir n instand ntant inständig ntndc instant... nstant...¸, nstnt... instantan nstantan instantisieren nstantizir n Instanz nstants instanziieren nstantsi[]ir n instationär nstatsion statu in statu nascendi n nastsndi in statu quo n statu kvo in statu quo ante n statu kvo ant Inste nst Inster[burg] nst[b rk] Instfrau nstfra instigieren nsti ir n Instillation nstlatsion instillieren nstlir n Instinkt nstkt instinktiv nstktif, -e ...iv
Interdentalis
485 instinktuell nstktu[]l Institoris nstitors instituieren nstitu[]ir n Institut institut Institut de France frz.
ntdstsiplinaritt interdiurn ntdi rn interessant nt rsant Interesse nt rs Interesse, interessieren
Häufig wird, besonders in Spontansprache, das e/[ ] der zweiten Silbe nicht gesprochen. Typische Kontraktionsformen sind [ntrs ] und [ntrsir n]. Interessent nt rsnt Interessentin nt rsntn interessieren nt rsir n Interface ntfs, auch: ...fes interfaszikulär ntfastsikul Interfax ntfaks, russ.
487 Interpretant ntpretant Interpretation ntpretatsion Interpretatio romana
ntpretatsio romana
Interpretator ntpretato , -en ...tator n Interpretatorin ntpretatorn interpretatorisch ntpretator Interpreter ntpret, engl. nt prt interpretieren ntpretir n Interpretin ntpretn Interpsychologie
ntpsycolo i, ––––––
¸ interpungieren ntp ir n interpunktieren ntp ktir n Interpunktion ntp ktsion Interradius ntradi s, ...ien ...i n Interrail... ntrel... InterregioY ntre io Interregnum ntr n m, ...na ...na Interrenalismus
489 Iod iot, -es iod s iodat Iodat Iodid iodit, -es ...id s iokast Iokaste a l Iola engl. iolanda Iolanda ital. Iolanthe iolant Iolkos ilks 1 Ion (Physik) ion, ion, Ionen
ion n, ion n
Ion (Name) in, rumän. ion Ionel rumän. ionel frz. jnsko Ionesco ionsko, Ionescu rumän. ionesku ...ci ...tsi Ionicus ionik s, Ionicus a maiore ionik s a
Ire´n ung. iren Irena poln. irna Irenäus iren s 1 Irene (Vorname) iren , engl.
arin, arin, ital. irne, irene, niederl. iren span. 2 Irene (Göttin) iren Ire`ne frz. irn Ire´ne´e frz. irene Irenik irenk irenisch iren irgend r nt irgendeiner ntan , –––– n[], ta irgendein[er] r n –––[–] irgendeinmal r ntanmal irgendetwas r nttvas irgendwann r ntvan irgendwas r ntvas irgendwelcherr ntvlc ¸ irgendwer r ntve irgendwie r ntvi irgendwo r ntvo irgendwoher r ntvohe irgendwohin r ntvohn tvoran irgendworan r n Irgis russ. ir jis Irian Jaya indones. irian d aja Iriarte span. iriarte Iridektomie iridktomi, -n ...i n Iridium iridi m Iridologe iridolo Iridologie iridolo i Iridologin iridolo n Iridotomie iridotomi, -n ...i n Irigoyen span. iri!ojen Irin irn Irina irina, russ. irjin Irinei russ. irjinjej Iringa engl. r Irini russ. irjinjij Iris irs irisch ir Irish Coffee ar kfi stju Irish Stew ar irisieren irizir n Iritis irits, Iritiden iritidn Irkut[sk] russ. irkut[sk] Irlam engl. l m Irland rlant Irländer rlnd Irländerin rlnd rn irländisch rlnd Irma rma Irmbert rmbrt Irmela rm la Irmensäule rm nzl Irmgard rm art
M M M M M M M M I Irmg M
Irmin
M M M M M M M MI MIrmi
490
Irmin rmn Irminger rm Irmino rmino, russ. irmjin Irminone rminon Irminsäule rmnzl Irminsul rmnzul Irmtraud, ...ut rmtra t Irokese irokez Irokesin irokezn Iron engl. a n Irondequoitengl. rndkwt Ironie ironi, -n ...i n Ironiker ironk Ironikerin ironk rn ironisch iron ironisieren ironizir n IronmanY, Iron ManY
a nm[]n, ar nm[]n
Ironside engl. a nsad Ironton engl. a nt n Ironym ironym Iroquois engl. r kw Irpin ukrain. irpjinj irr r Irradiation radiatsion irradiieren radi[]ir n irrational ratsional, auch: ––––
Irrationalismus ratsionalsm s Irrationalität ratsionalitt auch: irrationell ratsionl,
auch: ––––––– irregulär re ul, auch: –––– Irregularität re ularitt,
auch: –––––– Irrel r l irrelevant rl vant, auch:
rel... Irrelevanz rl vants, auch:
rel... irreligiös reli iøs, auch: ––––, -e ...øz
Irreligiosität reli iozitt,
auch: –––––– irren r n irreparabel reparabl, auch: –––––, ...ble ...bl irreponibel reponibl, auch: –––––, ...ble ...bl irresolut rezolut, auch: –––– irrespirabel rspirabl, auch: –––––, ...ble ...bl irresponsabel rspnzabl, auch: –––––, ...ble bl irreversibel revrzibl, auch: –––––, ...ble ...bl Irreversibilität revrzibilitt, auch: ––––––– irrevisibel revizibl, auch: –––––, ...ble ...bl irrig rc, -e ... ¸ ri atsion Irrigation , -en Irrigator ri ato ri ator n irrigieren ri ir n irritabel ritabl, ...ble ...bl Irritabilität ritabilitt Irritation ritatsion irritieren ritir n Irrlicht rlct ¸ rlct lir n irrlichtelieren ¸ irrlichtern rlctn Irrnis rns, -se¸ ...s Irrsal rzal Irrsdorf rsdrf Irrsinn rzn irrsinnig rznc Irrtum rtum, ¸Irrtümer rtym irrtümlich rtymlc ¸ Irrwisch rv Irsee irze Irtysch russ. irti¯ Iru´n span. irun Irvine engl. vn, van Irving engl. v Irvingianer rv ian an rn Irvingianerin rv i ansm s Irvingianismus rv i Irvington engl. vt n Irwin engl. wn Irzykowski poln. i i¯kfski Isa iza Isaac engl. az k, frz. izaak, niederl. izk span. isaak, Isaacs span. isaaks, engl. az ks iza[]k, iza[]ak Isaak Isaaks engl. az ks Isabeau frz. izabo Isabel izabl, izabl, engl.
z bl, span. isal, port. izl, bras. izabl Isabela span. isaela Isabell izabl Isabella izabla, ital. ...blla 1 Isabelle (Pferd) izabl 2 Isabelle (Name) izabl[ ], frz. izabl Isabey frz. izab Isadora engl. z dr Isaf, ISAF izaf, as f Isafjörur isländ.isafjœrr Isagoge iza o Isagogik iza o k Isagoras iza oras Isai izai Isaiah engl. aza Isaias izaas Isaios izas isak Isak schwed. Isakovic´ serb. , bosn. isakvit Isaksson schwed. isaksn Isakuste izak st Isallobare izalobar Isallotherme izalotrm Isanabase izanabaz Isanemone izanemon Isanomale izanomal Isar izar Isar-Athen izaraten Isarco ital. izarko ISA-System izazstem, auch: ...zs... , schweiz. vorw.: ...zis... ˚ Isatin izatin Isatis izats Isaure frz. izr Isaurien iza ri n Isaurier iza ri Isäus iz s Isba sba, Isbi sbi Isberbasch russ. izbjrba ...isch ... Ischämie scmi, -n ...i n ischämisch ¸scm ¸ Ischariot[t] arit, skarit Ische (teilweise diskriminierend) Ischewsk russ. i fsk Ischia (Insel) skia, ital. iskia Ischiadikus sciadik s, auch: ¸ ia... ischiadisch sciad, auch: ¸ ia... Ischialgie scial i, auch: i... Ischias ias,¸selten: scias iim ¸ Ischim russ. ¯ Ischimbai russ. ii¯mbaj Ischium i m, auch: sci m, ¸ ...ia ...ia
Isoombre
491 Ischl l Ischma russ. i m Ischtar tar Ischurie scuri, -n ...i n ¸ ISDN isden Ise jap. ise Isebel iz bl Isefjord dän. is fj ’r Isegrimm iz rm Iselin iz lin Isemann iz man Isenbrant niederl. iz nbrnt Isenburg iznb rk ha n Isenhagen izn [ha m] Isen[heimer] izn isentrop[isch] izntrop[ ] Iseo ital. izo Iser iz Iseran frz. izr ˜ Ise`re frz. izr Iserkamm izkam Iserlohn izlon Isernia ital. izrnia Isesaki jap. isesaki Iseyin engl. is jin Isfahan sfahan, pers.
iskandjr Iskander russ. iskandjr Iskar, Isker bulgar. isk r Iskariot[h] skarit I˙skenderun türk. iskndrun Iskitim russ. iskjitjim Iskra russ. iskr Isla span. izla Islam slam Islamabad slamaba[]t, engl.
2
slm bæd Islamisation slamizatsion islamisch slam islamisieren slamizir n Islamismus slamsm s
Islamist slamst Islamistin slamstn Islamit slamit Islamitin slamitn Island islant, engl. al nd I´sland isländ. island Isländer islnd Isländerin islnd rn isländisch islnd Island Lake engl. al nd lek ale Islay engl. al , auch: Isla y Rojo span. zla i rrxo Isle frz. il Isle-de-France frz. ild fr ˜ s Isle of Wight engl. al v wat Isle Royale engl. al r l Islington engl. zlt n Islip engl. zlp Ismael smael, is... , auch:
itaitakrakhat, ita krakha t ita Itaipubras. itaipu pu Itaipu´ span. itai Itajaı´ bras. ita ai Itaker itak Itakerin itak rn Itakolumit itakolumit Itala itala Italer ital, auch: ital Italerin ital rn, auch: ital rn Italia dt. , ital. italia Italiaander italiand anizir n italianisieren itali Italianismus italiansm s Italianist[ik] italianst[k] Italianistin italianstn Italianität italianitt Italica italika Italicus italik s Italien itali n en Italiener itali en rn Italienerin itali italienisch italien enizir n italienisieren itali Italienne italin Italiker italk Italikerin italk rn Italique frz. italik italisch ital Italo ital. italo Italos itals Italowestern italovstn, ital... Itambe´ bras. itmb Itapetininga bras. itapetini Itapu´a span. itapua Itasca Lake engl. atæsk lek Itatiaia bras. itatiai Itazismus itatssm s item itm 1 Item (Weiteres) itm 2 Item (Element) at m ite, missa est it msa st Iteration it ratsion auch: iterativ it ratif, it ratif, -e ...iv Iterativ it ratif, -e ...iv Iterativum it rativ m, ...va ...va iterieren it rir n It-Girl t œl Ith it
...tsi ithyphallisch ityfal Itinerar itinera Itinerarium itinerari m, ...ien
...i n
Ivaı´ bras. ivai Ivan schwed. ivan, serb. ,
kroat. , bosn. , montenegr. ivan Iva´n[c] ung. ivan[ts] Ivanhoe engl. av nh , bosn. Ivanic´ serb. , kroat.
ivant Ivar dt. , schwed. ivar, dän.
i’v
ITK iteka Ito jap. ito ITT engl. atiti Itten tn Itu bras.itu Ituräa itura Ituräer itur Ituräerin itur rn Iturbi it rbi, span. ituri Itu´rbide span. iturie Ituri ituri Iturup russ. iturup Itzehoe[r] ts ho[] Itzehoerin ts ho rn Itzig tsc itzo tso ¸ itzt tst itzund ts nt Iulianus julian s jij Iulija russ. iul Iulius iuli s i stin s Iustinus iuvara Iuvara ital. Iuvenalis iuvenals Iuvencus iuvk s Iuventus ital. iuvntus i. V., I. V. ifa
Iver dän. i’v Iveragh engl. av r Ives engl. avz Ivica serb. , kroat. , bosn. , monte-
Bei Adjektiven mit der Endung -iv ist im gesamten Sprachraum neben der üblichen Aussprache mit Endsilbenbetonung [aktif] auch die Erstsilbenbetonung gängig: [aktif]. Die Erstsilbenbetonung tritt insbesondere in emphatischer und tendenziell eher in attributiver als in prädikativer Verwendung auf (z. B. ein aktiver Beitrag vs. sie ist aktiv). In der Schweiz wird die Erstsilbenbetonung allgemein häufiger verwendet. Sprachwissenschaftliche Termini auf -iv werden in der Regel mit Erstsilbenbetonung artikuliert (z. B. Aktiv [aktif], Indikativ [ndikatif]).
Izapa span. iapa Izegem niederl. iz ! m Izetbegovic´ bosn. izdb vit Izmir smi , türk. izmir I˙zmir smi: I˙zmit türk. izmit I˙znik türk. iznik Izsa´k ung. i ak Iztaccı´huatl span. itakiuatl I˙zzet türk. izzt
Für die Bestätigungspartikel ja sind in spontan gesprochener Sprache neben der langvokalischen Form [ja] kurzvokalische Aussprachen sehr gebräuchlich, nicht nur als Reduktionsformen in unbetonter Position, sondern auch voll akzentuiert. Besonders in Antworten, in denen »Ja!« als Bestätigung isoliert verwendet wird, wird die kurzvokalische Silbe dann durch einen folgenden Glottalverschluss geschlossen: [ja]. Vor allem umgangssprachlich wird heute in gleicher Funktion oft auch das aus dem Englischen übernommene yep [jp] gebraucht, bei dem in ähnlicher Weise ein Labialkonsonant die Silbe nach Kurzvokal schließt. Ja ja Jab d p Jabalpur engl. d bælp Jabe`s frz. abs Jablanica serb. , bosn. , monte-
negr. jablanitsa Jablonec tschech. jablnts Jablonne´ tschech. jabln
æb tnsk Jabrud jabrut Jaca span. xaka Jacareı´ bras. akarei Jaccottet frz. akt J’accuse frz. akyz Jachenau jax na Jachimo d akimo Jacht jaxt Jachym jaxm Ja´chymov tschech. jaximf Jack engl. d æk Jäckchen jkc n Jacke jak ¸ Jäckel jkl Jacket d k t Jackett akt Jäckh jk Jackpot d kpt Jacks[on] engl. d æks[ n] Jacksonville engl. d æks nvl Jackstag d ktak, -e ...a Jacky engl. d æk Jacob jakp, engl. d ek b, frz. norw.
akb, schwed. jkp, jakb, dän. jakb Jacobaeus schwed. jakbe s Jacobi jakobi, engl. d k b Jacobs dt. , niederl. jakps, engl. d ek bz jakbsn, norw. Jacobsen dän. jakps n Jacobsohn jakpzon ˚ schwed. Jacobson jakpsn, jkpsn, engl. d æk bs n Jacobsz niederl. jakps Jacobus jakob s, niederl. jkobs, engl. d k b s Jacobus de Voragine jakob s d vora ine Jacoby jakobi, engl. d k b Jacomart span. xakomar Jaconet akont, ––– Jaconnet aknt, ––– Jacopo ital. iakopo
494 Jacopone ital. iakopone Jacotot frz. akto Jacquard frz. akar Jacquard... aka... Jacque frz. ak Jacqueline frz. aklin, engl.
d æk[ ]lin, ...ln Jacquerie ak ri Jacques ak, frz. k, ak Jacques Cartier frz. k kartje,
jadvi a Jadwinger jatv Jadwingerin jatv rn Jaeckel jkl Jaeckle jkl Jaeger j , norw. je r Jæger norw. j r Jaeggi j i Jae´n span. xaen Jaensch jn Jæren norw. jær n Jafet jaft Jaffa jafa Jaffe´ jafe Jaffna engl. d æfn Jagan engl. d e n, d æ n Jagd jakt jagdlich jaktlc Jagello ja lo ¸ Jagellone ja lon Jagellonin ja lonn Jagemann ja man jagen ja n Jäger j Jägerei j ra Jägerin j rn Jägerndorf j ndrf jaghnobisch ja nob Jagic´ kroat. ja it Jagiełło poln. ja juu Jagiellone ja ilon Jago ja o Jagoda ja oda, russ. ja d Jagodina serb. ja dina Jagow ja o
Jagst jakst Jagsthausen jakstha zn Jaguar ja ua jäh j Jähheit jhat Jahier frz. aje Jahja jahja Jahjaga alban. jahja a jählings jls Jahn[n] jan Jahr ja jahraus jaa s Jährchen jc n ¸n jahrein jaa jahrelang jar la jähren jr n Jahrfünft jafnft Jahrhundert jah ndt jährig jrc, -e ... ¸ , -e ... ...jährig ...jrc jährlich jlc¸ l ¸ Jährling j jamlion n Jahrmillionen t Jahrtausend jata zn Jahrzehnt jatsent Jahve jaxve, ... , jave, ... Jahvist javst Jahwe jaxve, ... , jave, ... Jahwist javst Jähzorn jtsrn Jaila russ. jjla Jaime span. xaime, port.
aim , bras. aimi
span. Jaimes xaimes Jaina d ana Jainismus d ansm s p Jaipur engl. d a Jairus ja[]ir s Jaiwa russ. jajv jaja! jaja Jajce bosn. jajts Jak jak Ja´k ung. jak Jakaranda jakaranda Jakarta indones. d akarta Jakesˇ tschech. jak Jako jako Jakob dt. , niederl. jakp, schwed. jkp, dän. jakb, isländ. jakb Jako´b poln. jakup Jakoba jakoba Jakobäa jakoba Jaköbchen jakœpc n ¸ jkbji Jakobi jakobi, russ. Jakobine jakobin Jakobiner jakobin Jakobinerin jakobin rn Jakobit jakobit
japanisch
495 Jakobitin jakobitn Jakobsberg schwed.
Jambe jamb Jambelegus jampele s, ...gi
... i
jkbsbærj Jakobshavn dän. jakbshau’n Jakobson engl. jk bs n Jakobus jakob s Jakonett akont, ––– Jakopicˇ slowen. jakpit Jakow russ. jakf Jakowlew russ. jakvljf Jakowlewitsch russ. jakvljvjit Jakowlewna russ. jakvljvn Jaksˇic´ serb. , kroat. , bosn.
jakit Jaktation jaktatsion Jakub jakup, tschech. jakup,
russ. jkup Jakubec tschech. jakubts 1 Jakubowitsch (Familienname) russ. jkubvjit 2 Jakubowitsch (Sohn des Jakub) russ. jkubvjt Jakubowna russ. jkubvn Jakubowska poln. jakubfska Jakubowski russ. jkubfskjij Jakut[e] jakut[ ] Jakutien jakutsi n, ...uti n Jakutin jakutn Jakutsk jak tsk, russ. jkutsk Jalalabad afghan. d ællbd Jalandhar engl. d lænd Jalapa span. xalapa Jalape jalap Jaleo xaleo Jalgaon engl. d l a n Jalisco span. xalisko Jälmaren schwed. jlmar n Jalon al˜ Jalo´n span. xaln Jalousette aluzt Jalousie aluzi, -n ...i n Jaloux frz. alu Jalta jalta, russ. jalt, ukrain. jalta Jalu jalu Jaluit engl. d æl t Jam d []m Jama dt. , slowen. jama Jamaica d amaka, jamaka, engl. d mek ka, jamaka Jamaika d ama kan,ja... Jamaikaner d ama kan rn, Jamaikanerin d ama ja... Jamal russ. jmal Jamalo-Nenze jamalonnts Jamalpur engl. d mlp Jaman frz. am ˜ Jamantau russ. jmantau
Jambes frz. ˜ b Jambi indones. d ambi Jambiker jambk jambisch jamb Jamblichos jamblcs Jambograf, ...graph¸ jambo raf Jambol bulgar. jambol Jamboree d mb ri Jambus jamb s Jambuse jambuz James engl. d emz ms rif, James Grieve d
d ems ...
Jameson[e] engl. d ems n Jamestown engl. d emzta n Jamin frz. am˜ Jammer jam Jammerbugt dän. jam’b d jämmerlich jmlc ¸ Jämmerling jml jammern jamn jammerschade jamad Jammes frz. am Jammu engl. d æmu Jamnagar engl. d mnæ Jamnitz[er] jamnts[] Jamnitzerin jamnts rn Jams jams Jämsä finn. jæmsæ Jamsession d []msn Jamshedpur engl. d mdp Jamswurzel jamsv rtsl Jämtland schwed. jmtland Jamund jam nt Jamunder jam nd Jamunderin jam nd rn Jamyn frz. am˜ 1 Jan (Vorname) dt. , poln. ,
tschech. jan, niederl. jn Jan (Familienname) jan, russ. jan Jana russ. jan Jana´cˇek tschech. janatk Jancofiore ital. iakofiore Janda span. xanda Jändel schwed. jnd l Jandl jandl Jane d n, d en, engl. d en Janequinfrz. ank˜ Janes[ville] engl. d enz[vl] Janet frz. an, engl.d ænt Janevski mak. janfski Jang ja Jangada a ada, ja... Jangadeiro a adero, ja... Jangtse[kiang] jats [kia]
2
Janhagel janha l, ––– Janicki poln. janitski Janiculum janikul m Janiculus mons janikul s
montenegr. jakvit Janmaat janmat, –– Jan Maat jan mat Jan Mayen norw. janmai n Jannequin frz. ank˜ Jänner jn Jannings jans Ja´nos ung. jano Janosch jan, jan Ja´noshegy ung. jano hdj Janot frz. ano Janovskis lett. janfsks Janow jano Janowitz janovts Janowskyj ukrain. janvsjki¯j Jans jans Jansen janzn, niederl. jns Jansenismusjanzensm s Jansenist janzenst Jansenistin janzenstn Jansenius janzeni s, niederl.
jnsenis
Jansˇevskis lett. janefsks Janske´ La´zneˇ tschech. jansk
Janssens niederl. jns ns Jansson schwed. jnsn Jantarny russ. jntarni¯j Jantra bulgar. jantr Jantzen jantsn Januar janua Januarius janu[]ari s Janus jan s Japan japan Japaner japan Japanerin japan rn Japanese japanez japanisch japan
M M M M M M M M M J japa M
Japanologe
M M M M M M M M MJ Japa M
Japanologe japanolo Japanologie japanolo i Japanologin japanolo n Japetus japet s Japhet jaft Japhetit jafetit Japhetitologe jafetitolo Japhetitologie jafetitolo i Japiks japks Japon ap˜ jappen japn Japs (diskriminierend) japs japsen japsn Japura´ bras. apura Japyger japy Japygerin japy rn Jaquenetta akenta Jaques frz. ak Ja´rda´nyi ung. jardanji Jardiel span. xaril Jardiniere ardinier Jargon ar ˜ Jargonismus ar onsm s Jari bras. ari Jarl jarl Jarmuk jarmuk Jarmulke jam lk , ...ka ...ka Jarnac frz. arnak Jarnach jarnax Järnefelt schwed. jærn flt Jarne´s span. xarnes Jarnı´k tschech. jarnjik, rumän.
iarnik
jarno Jarno Jarocin poln. jartin Jaroff jarf Jaromeˇrˇ tschech. jarmjr Jaromir jaromi Jaromı´r tschech. jarmir Jarosˇ slowak. jar Jaroschenko russ. jrank Jaroslau jarsla Jaroslaw russ. jraslaf Jarosław poln. jarsuaf j Jaroslawl russ. jraslavl Jaroslawski russ. jraslafskjij Jaroszewicz poln. jarvit Jarotschin jarotin Jarowisation jarovizatsion jarowisieren jarovizir n Jarrell engl. d rl Jarres jar s Jarring schwed. jari Jarrow engl. d ær Jarry frz. ari Jaruzelski poln. jaruzlski Järvenpää finn. jærvmpæ Jarvis engl. d vs Jarzewo russ. jarts v
paljan Jasnoje russ. jasnj Jasnorzewska poln. jasn fska Jasomirgott jazomi t s n Jason jazn, engl. d e Jaspe´garn jaspe arn Jasper [Place] engl. d æsp
[ples]
Jaspers jasps Jasperware d spvar jaspieren jaspir n Jaspis jasps, -se ...s Jass jas Jasse jas jassen jasn Jassenow bulgar. jasnof Jassin jasn Jassinowataja russ.
jsjinavatj Jassy jasi Jastik jastk, –– Jastorf jastrf Jastrow jastro, engl. d æstr Jastrowie poln. jastrvj Jastrun poln. jastrun Jastrzebie Zdro´j poln. ˛ jatmbj zdruj Jasykow russ. jzi¯kf Ja´szbere´ny ung. jazbrenj Ja´szsa´g ung. jaa Jatagan jata an jäten jtn Jatgeir jat a Jatho jato Ja´tiva span. xatia Jatrochemie jatrocemi, –––– Jatwinger jatv ¸ Jatwingerin jatv rn Jau´ bras. au Jaubert frz. obr Jauche ja x xn jauchen ja xt Jauchert ja jauchig ja xc, -e ... xtsn ¸ jauchzen ja [nc ] Jauer[nig] ja ¸ Jaufen ja fn
Jaufre´ Rudel frz. ofrerydl Jauk ja k l n jaulen ja Jaun ja n Jaunde ja[] nd Jauner ja n d a np Jaunpur engl. Jaunsudrabinsˇ lett. jauns drabnj Jaure` s frz. rs, ors Jause ja z zn jausen ja sn n jausnen ja 1 Java (Insel)java 2 JavaY (Programmiersprache)
java, d ava Java (Programmiersprache)
Umfrage: [j] vs. [d ] – java +81 % 7 % –12 % – d ava +42 % 10 % –48 % Javaner javan Javanerin javan rn javanisch javan Javari bras. avari Javel frz. avl Javier span. xair Javornı´k tschech.javrnjik Javornı´ky slowak. javrnjiki Jawa indones. d awa Jawara engl. d wr Jawlensky javlnski jawohl javol Jawor poln. javr Jaworow russ. javrf, bulgar.
javorof Jaworski poln. javrski, russ.
jvrskjij Jaworzno poln. jav n Jaxartes jaksarts Jay engl. d e Jayadeva d ajadeva Jayapura indones. d ajapura Jayawardene engl.
d a wdn
ukrain. jatsenjuk Jazenjuk Jazyge jatsy Jazz d []s, auch: jats Jazz at the Philharmonic engl. d æz t flmnk Jazzband d sbnt, d sbnt jazzen d []sn, d []zn,
auch: jatsn
d []z, auch: Jazzer d []s, jats
jemine!
497 Jazz, jazzen
Die früher allgemein übliche Aussprache der Musikrichtung Jazz mit den deutschen Lautwerten der Buchstaben als [jats] findet heute allenfalls noch in der älteren Generation eine gewisse Verbreitung, am ehesten noch im Verb jazzen [jatsn]. Sie wird zunehmend am Englischen orienvon der tierten Aussprache [d ()s] verdrängt. Wie bei anderen aus dem Englischen entlehnten Wörter mit a-Schreibung und korrespondierender englischer [æ]-Aussprache (vor allem Einsilbler wie Gag, Tag, [Jet]lag, Bag, Band) sowie einem oder mehreren folgenden Leniskonsonanten ist hier eine gedehnte Aussprache des Vokals als [] allgemein üblich (neben seltenerem []). Vor allem im amerikanischen Englisch wird der Vokal [æ] in diesen Fällen gedehnt gesprochen. Dies gilt überwiegend auch für Sprecher/-innen, die gar kein deutsches //-Phonem verwenden, also in deutschen Wörtern wie Käse oder später geschlossenes [e] sprechen. Jazzerin d []s rn,
d []z rn, auch: jats rn Jazzfan d []sf[]n,
d []zf[]n jazzig d []sc, auch: jatsc ¸ ¸ je je Jean ˜ , frz. ˜, engl. d in Jean-Baptiste frz. ˜ batist Jean de Meung frz. ˜ dm˜ Jeanne frz. an, engl. d en Jeanne d’Arc frz. andark Jeanneret frz. anr Jeannette frz. ant, engl.
d nt Jean Paul ˜ pa l Jean Potage frz. ˜ pta
Jeans d ins Jean sans Peur frz. ˜ s˜pœr Jebavy´ tschech. jbavi Jebb engl. d b Jebeleanu rumän. ebeleanu Jebus jeb s Jebusiter jebuzit
Jebusiterin jebuzit rn Jecheon korean. tet hn jeck, J... jk Jedburgh engl. d db r jedenfalls jednfals jedennoch jednx jeder jed jederart jedat jederlei jedla jedermann, J... jedman jederzeit jedtsat, jedtsat jede[s] jed [s] jedesmalig jed smalc, -e
...
¸
Jedin jedin Jedlicka jdltka Jedlicˇka tschech. jdlitka jedoch jedx Jedrychowski poln. jndri¯xfski Je˛ drzej poln. jndd j Je˛ drzejo´w poln. jndd juf ˛ jedweder jetved JeepY d ip Jefanow russ. jfanf Jeff[eries] engl. d f[rz] Jeffers engl. d f z Jefferson[ville] engl.
d f s n[vl] Jeffery engl. d fr Jeffrey[s] engl. d fr[z] Jeffries engl. d frz Jefim russ. jf jim Jefimenko russ. jf jimjnk Jefimow russ. jf jimf Jefimowitsch russ. jf jimvjit Jefimowna russ. jf jimvn Jefrem russ. jfrjm Jefremow russ. jfrjmf Jefremowitsch russ.
jfrjmvjit Jefremowna russ. jfrjmvn Je´ge´ slowak. j Jegerlehner je len Jeggings d s Jegher niederl. je! r jeglicher jeklc ¸ [s] jegliche[s] jeklc Jegor russ. j r ¸ Jegorjewsk russ. j rjfsk Jegorow russ. j rf Jehan frz. ˜ , ˜ jeher jehe, auch: –– Jehol d ehol Jehova jehova Jehovist jehovst Jehu jehu Jehuda jehuda Jehudi jehudi jein jan
Jeisk russ. jejsk Jeju korean. ted u Jejunitis jejunits, ...itiden
Jenatsch jenat, jenat Jenbach jnbax Jendouba frz. nduba Jendritzko jndrtsko Jendryschik jndrk Jenenser jennz Jenenserin jennz rn jener jen jene[s] jen [s] jenisch jen Jenissei jensei, ...sa, russ.
jnjisjej
Jenisseisk russ. jnjisjejsk Jenkin[s] engl. d kn[z] Jenko slowen. jek Jennaro d enaro Jenner engl. d n Jennersdorf jnsdrf Jennet engl. d nt Jenney engl. d n Jenni d ni Jennie engl. d n, d n Jennifer engl. d nf Jenning[s] engl. d n[z] Jenny d ni, engl. d n, frz.
Jeremiade jeremiad Jeremiah engl. d rma Jeremias jeremias Je´re´mie frz. eremi Jeremy engl. d rm Jerewan armen. jrvan Jerez span. xere Jerez de la Frontera span. xere
e la frntera
˙
Jerez de los Caballeros span.
xere e los kaaeros
Jergeni˙russ. jr jnji Jerger jr Jericho[w] jerco Jeritza jritsa ¸ Jerjisse frz. r is Jerk d œk jrmak Jermak russ. Jermil[ow] russ. jrmjil[f] Jermolai russ. jrmalaj Jermolin russ. jrmljin Jermolow russ. jrmlf Jernberg schwed. jærnbærj Jerne dän. jn Jerobeam jerobeam Jerofei russ. jraf jej Jerome engl. d r m, d r m Je´roˆme frz. erom Jero´nimo port. rnimu Jeroˆnimo bras. eronimu Jeropkin russ. jrpkjin Jeroschin jerin Jerram engl. d r m Jerrold engl. d r ld Jerry engl. d r Jerschow russ. jrf 1 Jersey (Stoff) d œzi 2 Jersey (Name) engl.d z, frz.
rz Jersild schwed. jærsild jerum! jer m Jerusalem jeruzalm Jeruschalajim hebr. j rualajim Jeruslan russ. jruslan Jervis engl. d vs, d vs Jery jeri Jerzy poln. j i¯ Jesaja jezaja Jeschiwa jiva Jeschkengebirge jkn br Jeschonnek jnk Jeschow russ. j f Jesebel jezebl Jesenice tschech. jsnjits, slo-
Jeside jezid Jesidin jezidn Jeso jezo Jespersen dän. jesbsn Jesreel jsreel, auch: ...el Jess engl. d s Jesse js , engl. d s Jessei russ. jssjej Jessel jsl Jesselton engl. d slt n Jessen jsn jsjenjin Jessenin russ. Jessentuki russ. jssjntukji Jesses js s Jessica jsika, engl. d sk Jessie engl. d s Jessner jsn Jeßnitz jsnts Jesso jso Jessopp, Jessup engl. d s p Jessore engl. d s Jesˇteˇd tschech. jtjt jesuanisch jezu[]an Jesuate jezu[]at Jesuit jezu[]it Jesuitismus jezuitsm s Jesup engl. d s p Jesus jez s, port. zu, bras.
ezus, engl. d iz s Jesu´s span. xesus Jesus Christus jez s krst s, Jesu Christi jezu krsti, Jesu Christo jezu krsto, Jesum Christum jez m krst m, Jesu Christe jezu krst Jesus Hominum Salvator jez s
homin m zalvato Jesus Nazarenus Rex Judaeorum
jez s natsaren s rks jud[]or m Jesus People engl. d iz s pipl Jesus Sirach jez s zirax 1 Jet (Flugzeug) d t 2 Jet (Gagat) d t, auch: jt Jethro jetro, engl. d r Jetlag d tlk Jetliner d tlan Jeton t˜ Jetset d tst JetskiY d tski Jetstream d tstrim Jett d t, auch: jt Jettatore d tator , ...ri ...ri Jettchen jtc n ¸ Jette dt. , niederl. jt , frz. t jetten d tn jetzig jtsc, -e ... ¸ jetzt, J... jtst
Jochanan Ben Zakkai
499 Jeu ø Jeu de Paume frz. ødpom jeuen ø n Jeumont frz. øm˜ Jeunesse frz. œns Jeunesse dore´e øns dore Jeunesses Musicales øns
myzikal Jeux floraux frz. øflro Jever
Im Namen der ostfriesischen Stadt wird das v wie in Bremerhaven oder Havel traditionell als [f] gesprochen. Für die dort gebraute, in Deutschland überregional bekannte Biermarke gleichen Namens ist allerdings vor allem [jev] mit [v] gebräuchlich, was dazu führt, dass besonders von Auswärtigen auch der Name der Stadt in der Regel so ausgesprochen wird. Jever
Umfrage: [v] vs. [f] – jev +85 % 13 % –2 % – jef +11 % 19 % –70 % Jeveraner jev ran Jeveranerin jev ran rn Jever[land] jef[lant], jev... Jevnaker norw. jvnak r Jevons engl. d v nz Jewdokija russ. jvdkjij Jewdokim russ. jvdakjim jeweilen jeval n jeweilig jevalc, -e ... jeweils jevals ¸ Jewel engl. d u l Jewett engl. d ut Jewgeni russ. jv jenjij Jewgenija russ. jv jenjij Jewgenjewitsch russ.
jv jenjvjit Jewgenjewna russ. jiv jenjvn Jewgraf russ. jv raf Jewish Agency d u d nsi Jewlampi russ. jvlampjij Jewlampija russ. jvlampjij Jewlogi russ. jvl jij Jewpatorija russ. jfpatrjij,
ukrain. jvpatrija Jewreinow russ. jvrjejnf
j
j
Jewsewi russ. jf s ev ij Jewstrat russ. jf strat Jewtichi russ. jf tjixjij Jewtuschenko russ. jftunk Jez˙ poln. j Jezabel jetsabl Jezebel engl. d z bl Jhabvala engl. d bvl Jhansi engl. d ns Jharkandh d arkant Jhelum engl. d el m Jhering jer Jiamusi chin. d#iamusi¯ 141 Jiang Jieshi chin. d#iad#ii¯
Jinotega span. xinote!a Jinotepe span. xinotepe Jinping chin. d#np 42 Jinzhou chin. d#nd ou 31 Jipijapa span. xipixapa Jira´sek tschech. jirask Jirgal jr al Jirˇı´[cˇek] tschech. jir i[tk] Jirkov tschech. jirkf Jirmilik jrmilk Jitschin jtin Jitterbug d tbak Jiu rumän. iu Jiu-Jitsu d iud tsu, auch:
Jive d af Jixi chin. d#ii 11 Jizerske´ Hory tschech. izrsk
342
122
Jiannitsa ngriech. janitsa Jiayi chin. d#ia-ii 14 Jicaque span.xikake Jicˇı´n tschech. jitin jiddisch, J... jd Jiddist[ik] jdst[k] Jiddistin jdstn Jieper jip Jiez jits JiggerY d Jihad d ihat Jihlava tschech. jihlava Jilin chin. d#iln 22 Jill engl. d l Jilong chin. d#il 12 Jim engl. d m Jimbolia rumän. imbolia Jimena span. ximena Jimenes cimens Jime´nez ¸span. ximene Jimmy engl. d m Jin jn Jina d ana d#inan 32 Jinan chin. Jindrˇichu˚v Hradec tschech.
jindr ixuv hradts Jingdezhen chin. d#dd n
324 Jingle d l d#m n 12 Jingmen chin. Jingo d o Jingoismus d o[]sm s Jingoistin d o[]stn Jinhae korean. tinh Jinismus d insm s jinistisch d inst Jinja engl. d nd Jinju korean. tind u Jinmen chin. d#nm n 12 Jinnah engl. d n
juj tsu
hri Jizzax usbek. d i¯zac Jo jo, engl. d Joab joap Joachim joaxm, joaxm,
engl. d km, frz. a˜
Joachimsenjoaxmzn Joachimstaler joaxmstal,
joax... Joachimstalerin
joaxmstal rn, joax... Joachimst[h]al joaxmstal,
joax... Joahas joahas Joan engl. d n, katal. d oan u˜u Joa˜o port. , bras. Joa˜o Pessoa bras. u˜um
peso
Joarim jo[]arm Joas joas Joasch joa 1 Job (Beschäftigung) d p 2 Job (Name) jop, engl. d b,
kroat. jb jobben d bn Jobber d b Jobberin d b rn jobbern d bn Jobeljahr joblja Jobert frz. br Jobhopping d php Jobrotation d protn,
d protatsion
Jobsharing d pr Jobsiade jpsiad Jobst jopst, jpst Jocelyn frz. sl˜, engl. d sln Joch jx Jochanaan joxanaan Jochanan Ben Zakkai jxanan bn tsaka
M M M M M M M M M J Joch M
Jochem
M M M M M M M M MJ Joch M
Jochem jxm, niederl. jx m jochen, J... jxn Jöcher jœc ¸ Jochum jx m Jochumson isländ. jkmsn Jockel jkl Jockette d kt Jockey d ke, d ki Jod jot, -es jod s Jodat jodat Jode niederl. jod Jöde jød Jodel jodl Jodelet frz. dl Jodelle frz. dl jodeln jodln d dp Jodhpur engl. Jodid jodit, -e ...id jodieren jodir n Jodismus jodsm s Jodit jodit Jodl jodl Jodler jodl Jodlerin jodl rn Jodo jodo Jodoform jodofrm Jodok[us] jodok[ s] Jodometrie jodometri Jodrell engl. d dr l Joe engl. d jol, engl. Joel joel, auch:
d l
Joe¨l joel, auch: jol, frz.
l Joenpolvi finn. jmplvi Joensuu finn. jnsu Joest dt. , niederl. jost Jœuf frz. œf Joey engl. d Joffre frz. fr joggen d n Jogger d Joggerin d rn Jogging d Jog[h]urt jo rt, südd. auch,
österr. oft: jok rt Johan niederl. john, schwed.
juan, juhan, dän. j hæn Johann johan, auch: johan Johanna johana Johanne johan johanneisch, J... johane Johannes johan s, ...ns, nie-
derl. john s, schwed. juhan s, dän. j hæn’ s Johannes a Sancto Thoma
johan s a zakto toma, ...ns - - Johannesburg johan sb rk,
500 johans... , engl. d hænsb Johannesen dän. johns n Johanngeorgenstadt
Johanssen johans n Johans[s]on schwed. juhansn johlen jol n John jon, engl. d n, schwed.
jn Johner jon Johnnie, Johnny engl. d n Johns engl. d nz Johnson jonzn, engl.
d ns n, schwed. junsn Johnston[e] engl. d nst n,
d ns n Johnstown engl. d nzta n Joho joho Johore indones. d ohr, engl.
d h Johst jost Jöhstadt jøtat Joigny frz. wai Joint d nt Joint Venture d nt vnt Joinvile bras. u˜evili ˜vil, engl. Joinville frz. w d nvl Joinville-le-Pont frz. w˜vill p˜ Jojachin jojaxn Jojakim jojakm Jo-Jo jojo, jojo Jojoba jojoba Jo´kai ung. jok$i Joker d ok, auch: d k, selten: jok Jokkmokk schwed. jkmk Jokl jokl jokos jokos, -e ...oz Jokulator jokulato, -en ...lator n Jokulatorin jokulatorn Jökulsa´ a´ Bru´, - - Fjöllum isländ. jœklsau au bru, - - fjœd lm
Jokus jok s, -se ... s Jolanthe jolant Joliet engl. d lt engl. Joliette frz. ljt,
lt Joliot frz. ljo Jolivet frz. liv Jolle jl Jolly frz. li Jolo´ span. xolo Jølsen norw. jœls n Joly engl. d l, frz. li Jomini frz. mini Jom Kippur jom kpu Jommelli ital. iommlli m Jomo engl. d ˜ Jon engl. d n, frz. Jo´n isländ. joun Jona jona Jonas jonas, engl. d n s,
bras. r i Jörgen dän. jœn Jorgensen engl.d ns n Jörgensen dän. jœn’sn Jorinde jornd Joringel jorl jors Joris[z] niederl. Jork jrk Jörn jœrn Joruba joruba Jorullo span. xoruo Joruri d oruri Jos engl. d s, niederl. js Josaphat jozafat Joschafat joafat Joschija joija Joschka jka Joschkar-Ola russ. jakarala Jose´ span. xose, port. uz,
bras. oz, frz. oze Josef jozf, schwed. jusf,
tschech. jzf Josefo span. xosefo Josel jozl uzp Josep katal. Joseph jozf, engl. d zf,
frz. ozf
Josepha jozfa, jozefa Josephine jozefin , engl.
d zfin
frz. ozefin Jose´phine Josephinisch jozefin Josephinismus jozefinsm s Josephson schwed. jusfsn, engl. d zfs n
Josephus jozef s Josh[ua] engl. d [w ] Josiah engl. d sa Josia[s] jozia[s] Josif serb. , kroat. jsif Jo´sika ung. joik$ Josip kroat. , bosn. jsip
jsipvit Joslin engl. d sln Joslowitz jslovts Jospin frz. sp˜ Josquin des Pre´s frz.
sk˜depre Jossa jsa Jost jost Jostedal[sbre] norw. just dal[sbre] Jost Van Dyke engl. j st væn dak Josua jozua Jot jt 1 Jota (Buchstabe) jota 2 Jota (Tanz) span. xota Jotazismus jotatssm s Jotham jotam jotieren jotir n Jotunheimen norw. jotu ––nhim n Jotuni finn.jtuni Jötunn jøt n Joubert frz. ubr Jouhandeau frz. u ˜ do Jouhaud, Jouhaux frz. uo Jou-Jou frz. u u 1 Joule (physikal. Einheit) d ul, auch: ul, selten: d a l 2 Joule (Name) engl. d ul, d a l, d l Jour u Jourdainfrz. urd˜ Jourdan frz. urd ˜ Jour fixe u fks Journaille rnalj , auch: ...naj , ...na frz. urnal, Journal rnal, engl. d nl Journalismus rnalsm s Journalist[ik] rnalst[k], nordd. oft, md. auch: d r... Journalistin rnalstn, nordd. oft, md. auch: d r... Jouve frz. uv Jouvenet frz. uvn Jouvet frz. uv Jouy frz. wi Jovan serb. , kroat. , bosn. , montenegr. jvan Jovanka serb. , kroat. , montenegr. jvaka Jovanovic´ serb. , kroat. , bosn. , montenegr. jvanvit Jovellanos span. xoeanos jovial jovial, schweiz. o... Jovialität jovialitt
jovianisch jovian Jovianus jovian s Jovine ital. iovine Jovinianus jovini an s Jovius jovi s Jowett engl. d a t Jowkow bulgar. jfkof Jowon tadschik. jovn Joxe frz. ks Joy[ce] engl. d [s] Joyeuse frz. wajøz Joystick d stk Jozef niederl. joz f Jo´zef poln. juzf Jo´zsef ung. jo f JPEG d pk j-te jt 1 Juan (Währung) jyan, auch:
juan 2
Juan (Name) span. xuan Juana, - la Loca span. xuana,
Juba (Sudan) engl. d ub Jubainville frz. yb˜vil Jubal jubal Jubel jubl n jubeln jubl Jubilar jubila Jubilarin jubilarn Jubilate jubilat Jubilatio jubilatsio on Jubilation jubilatsi Jubiläum jubil m Jubilee d ubili jubilieren jubilir n Jubilus jubil s Ju´car span. xukar Juch[art] j x[art] Jucharte j xart juchen j xn Juchert j xt juchhe!, Juchhe j xhe juchheirassa! j xharasa juchhei[ßa]! j xha[sa] Juchita´n span. xutitan Jüchser jks juchten, J... j xtn juchzen j xtsn juckeln j kln
M M M M M M M M M J juck M
jucken
M M M M M M M M MJ Mjuck
502
jucken j kn Jud jut Juda juda Juda´ port. ua Judäa juda Judaika judaika judaisieren judaizir n Judaismus juda[]sm s Judaist[ik] juda[]st[k] Judaistin juda[]stn Judas judas, -se ...as Judd engl. d d Jude jud Judeh ude jüdeln jydln Judenburg judn b rk Judenitsch russ.judjenjit Judge engl. d d
Judika judika Judikarien judikari n Judikat judikat Judikation judikatsion Judikative judikativ judikatorisch judikator Judikatur judikatu Judikum judik m Jüdin jydn jüdisch jyd Judit judt Judith judt, engl. d ud, frz.
ydit Judiz judits judiziell juditsil judizieren juditsir n Judizium juditsi m, ...ien
...i n
Judo judo Judoka judoka Judoma russ. judm Judy engl. d ud Juel dän. ju’l 1 Jug (Musik) d ak 2 Jug (Fluss) russ. juk Juga ju a Jugend ju nt tlc jugendlich ju n ¸ tlc Jugendliche ju n ¸ Jugenheim ju nham Jugert ju t Jugorski Schar russ. ju rsk jij
ar Jugoslawien ju oslavi n Jugow russ. ju f, bulgar.
ju of jugular ju ula Jugulum ju ul m, ...la ...la Jugurtha ju rta jugurthinisch, J... ju rtin Juhani finn. juhni
Juha´sz ung. juhas juhe! juhe Juhre jur juhu! juhu, auch: juhu Juice d us Juilliard engl. d uld Juin frz. "˜ Juist jyst, niederl. jœist di Juiz de Fora bras. uiz
fr
Jujube jujub Ju-Jutsu juj tsu Jujuy span. xuxui Jukagire juka ir Jukagirin juka irn Jukebox d ukbks Jukel j kl Jul[a] jul[a] Julchen julc n ¸ Julei jula, auch: jula Julep d ulp Jules frz. yl Julfest julfst Juli juli, deutlich jula, auch:
jula a, engl. d uli , frz. Julia juli
ylja, span. xulia julian, Julian julian, auch: engl. d uli n, poln. juljan Julia´n span. xulian Juliana juliana, engl. niederl. jylian, d uln , span. xuliana Juliane julian Julianeha˚bdän. julin ho’b julianisch julian Juliano span.xuliano Julianus julian s Jülich jylc Julie juli ,¸ engl. d ul, frz.
yli Julien frz. ylj˜ Julienne frz. ylin Julier juli rn Julierin juli Juliet engl. d uli t, frz. ylj Juliette frz. yljt, engl. d uljt Julio span. xulio Ju´lio port. uliu, bras. uliu julisch, J... jul Julischka julka Juliska ung. juli k$ Julitta julta Julius juli s, engl. d uli s, tschech.julius Juliusz poln. julju Julklapp julklap Jullian frz. ylj ˜
Jullundur engl. d lnd Jumbo d mbo, auch: j mbo Jumbo
Umfrage: [d ] vs. [j] – d mbo +92 % 2% –6 % – j mbo +27 % 17 % –56 % Jumelage ym la , ...la Jumet frz. ym Jumie`ges frz. ymj
Jumilla span. xumia Jumna engl. d mn Jumneta j mneta Jump d amp jumpen d ampn Jumper d amp Jumpsuit d ampsjut Junagadh engl. d n d Juncal span. xukal, port.
ukal Juncker j k Junction engl. d k n Jundiaı´ bras. und iai June[au] engl. d un[ ] jung j , jünger j Jung (Name) j Jungbauer j ba rn Jungbäuerin j b Jungdeutschland j d t lant Junge j Jüngelchen jlc n jungen j n ¸ Jünger j Jüngerin j rn Jungfer j f Jungfrau j fra lc jungfräulich j fr ¸ Junggeselle j zl Junggesellin j zln Jungingen j n Jungius j i s Jungk j k Jungle d al n Jünglein jla Jüngling jl Jungmann j man Jungnickel j nkl Jung Siegfried j zikfrit jüngst jst jüngstens jstns Jung-Wien j vin 1 Juni (Monat) juni 2 Juni (Name) span. xuni Junimea rumän. unimea Junı´n span. xunin
Jutiapa
503 junior junio , -en junior n Junior junio orat Juniorat juni orn Juniorin juni Juniperus juniper s Junius juni s Junkart d akat Junker j k, russ. junkjr Junkers j ks Junkfood d akfut Junkie d aki Junkmail d akml, auch: ...mel Junktim j ktm junktimieren j ktimir n Junktor j kto, -en ...tor n Junktur j ktu Jünnan jnan 1 Juno (Göttin, Planetoid) juno 2 Juno (Monat Juni, deutlich)
juno, auch: juno junonisch junon Junot frz. yno Junqueiro port. ukiru Junsele schwed. j ns l Junta x nta, span. xunta Juon russ. jun Jüpchen jypc n ¸ Jupe yp Jupia´ bras. upia Jupille frz. ypij Jupiter jupit, j pit Jupiter
ju nsxaljinsk Juschny russ. ju ni¯j Juschtschenko ukrain. jutnk Jus divinum jus divin m Jus gentium jus ntsi m Juskowiak j skoviak Jus naturale jus natural Juso juzo Jus primae noctis jus prim
nkts jusqu’au bout frz. yskobu Jussi finn. jussi Jussieu frz. ysjø Jussiv j sif, -e ...iv Jus strictum jus strkt m Jussuf j s f just j st Just j st, engl. d st Justage j sta justament j stamnt Juste frz. yst Justemilieu stmiliø just for fun d ast f fan Justi j sti justieren j stir n Justifikation j stifikatsion Justifikatur j stifikatu justifizieren j stifitsir n Justin d astn, selten: j stin,
j stin, engl. d stn, frz.
yst˜ Justina j stina Justine j stin , frz. ystin Justinian[us] j stinian[ s] Justino span. xustino just in time d ast n tam Justinus j stin s Justitia j stitsia Justiz j stits justiziabel j stitsiabl, ...ble ...bl Justiziar j stitsia Justiziär j stitsi ariat Justiziariat j stitsi Justiziarin j stitsiarn ari s, ...ien Justiziarius j stitsi ...i n justiziell j stitsil m, ...ien Justizium j stitsi ...i n span. xusto Justo Justus j st s, niederl. jsts Jute jut Jüte jyt Jüterbog jytbk Juthunge jut Jutiapa span. xutiapa
M M M M M M M M M J Juti M
Juticalpa
M M M M M M M M MJ MJuti
504
Juticalpa span. xutikalpa jütisch jyt Jutkewitsch russ. jutkjevjit Jütland jytlant Jutta j ta Jutte j t Juturna jut rna Juvara ital. iuvara Juvenal[is] juvenal[s] juvenalisch, J... juvenal juvenalisieren juvenalizir n Juvenat juvenat Juvencus juvk s juvenil juvenil Juvenilismus juvenilsm s Juvenilität juvenilitt Juventus juvnt s juvivallera! juvival ra, juvifa... Juwel juvel Juwelier juveli Juwelierin juvelirn Jux j ks juxen j ksn Juxta j ksta Juxtakompositum j kstakmpozit m, ...ta
ka era Kagoshima jap. ka oima Kagu ka u Kahane kahan kahl, K... kal Kahla kala Kahlau kala Kahlbaum kalba m Kahle kal Kahlenberg kal nbrk Kahler kal Kähler kl Kahler Asten kal astn Kahlerin kal rn Kahlo kalo Kahm kam kahmen kam n kahmig kamc, -e ... 1 ¸ kn Kahn kan, Kähne 2 Kahn (Name) kan, engl. kn,
frz. kn, kan Kähnchen knc n ¸ l Kahnweiler kanva Kahoolawe engl.
kh lwe
Kahr ka Kahramanmaras türk. ¸ khrmnmr Kahului engl. khului Kai ka Falls engl. ka t Kaieteur
flz
Kaifeng chin. kaif 11 Kaifu jap. kaifu Kaik kak Kaikos kaiks Kaila[s] finn. kil[s] Kailua engl. kalu Kaiman kaman Kain kan, auch: kan nit Kainit ka Kainz kants Kaiphas kafas, auch: kaifas Kairakkum russ. kjrakkum Kairo karo Kairoer karo
¸ kaz rnm t Kaiserinmutter kaiserlich kazlc zl ¸ Kaiserling ka Kaiserslautern kazsla tn Kaiserstuhl kaztul ztyl Kaiserstühler ka Kaiserswerth kazsvet Kaiserwald kazvalt Kaizen kazn ’ Kaj dän. kai kjni Kajaani finn. Kajafas kajafas Kajak kajak Kajal kajal Kajana schwed. kajna Kajang indones. kad a Kajanus schwed. kajn s Kaje kaj Kajeput... kaj p t... Kajetan ka[]jetan, kajetan Kajik kajk kajolieren ka olir n Kajütdeck kajytdk Kajüte kajyt Kak kak Kakadu kakadu, selten: ...du Kakao kaka , schweiz./süd-
kamjnskuraljskjij Kamenz (Dresden) kamnts Kamera kam ra, auch: kam... Kamerad kam rat, -en ...adn Kameraderie kam rad ri, -n
...i n Kameradin kam radn Kameradschaft kam rataft Kameral... kameral... Kameralien kam rali n Kameralismus kam ralsm s Kameralist[ik] kam ralst[k] Kameralistin kam ralstn
Kamerlingh niederl. kam rl Kamerlingh Onnes niederl.
kam rl n s Kamerun[er] kam run[],
kam run[] Kamerunerin kam run rn, kam run rn Kames kam s, auch: kems Kami kami Kamienna Go´ra poln. kamjnna ura Kamien´ Pomorski poln. kamjim pmrski kamieren kamir n Kamikaze kamikats Kamilavkion kamilafkin, ...ien ...i n kamla Kamilla Kamille kaml Kamillianer kamlian an rn Kamillianerin kamli Kamillo kamlo Kamillus kaml s Kamin kamin Kamina frz. kamina kaminieren kaminir n Kaminski kamnski Kaminsky engl. k mnsk Kamisarde kamizard Kamischlijja kamlija Kamisol kamizol Kamisölchen kamizølc n ¸ Kamjanez-Podilskyj ukrain. kamjantsjpdjiljsjki¯j Kamjanske ukrain. kamjnjsj Kamjenc obersorb. kamjnts Kamloops engl. kæmlups Kamm kam, Kämme km Kämmchen kmc n ¸ arn Kämmelgarn kml kämmeln kmln kämmen km n Kammer kam Kämmerchen kmc n Kämmerei km ra¸ Kammerling kaml Kämmerling kml Kammin kamin Kämmling kml Kammmacher kammax Kammmacherin kammax rn Kamöne kamøn Kamose kamoze Kamp kamp, Kämpe kmp Kampagne kampanj Kampala kampala, engl. kæmpl Kampania kampania n Kampanien kampani
M M M M M M M M M M K Kamp M
Kampanile
M M M M M M M M M MK Kamp M
508
Kampanile kampanil Kampanje kampanj Kampanula kampanula Kampar indones. kampar Kämpe kmp Kampelei kamp la kampeln kampln Kampen kampn, niederl.
Kanalisation kanalizatsion kanalisieren kanalizir n KanamycinY kanamytsin kananäisch kanan Kananga frz. kan ˜ a Kananiter kananit Kanapee kanape, bes. österr.
kanape
Kämpevise kmp viz Kampf kampf, Kämpfe kmpf kämpfen kmpfn Kampfer kampf Kämpfer kmpf Kamphausen kampha zn Kamphoevener kamphøv n kampieren kampir n Kämpin kmpn Kamp-Lintfort kamplntfrt Kampong kamp
Kanaren kanar n Kanari kanari Kanarie kanari Kanarienvogel kanari nfo l Kanarier kanari Kanarierin kanari rn Kanaris ngriech. kanaris kanarisch kanar Kanasch russ. kana Kanazawa jap. kanazawa Kanchanaburi Thai
kamtatk Kamuffel kam fl kamut KamutY ka[]m t, Kamyschin russ. kami¯i¯n Kamyschlow russ. kmi¯lf Kan russ. kan Kana kana Kanaan kana[]an kanaanäisch kana[]an Kanaaniter kana[]anit Kanaaniterin kana[]anit rn kanaanitisch kana[]anit Kanada kanada Kanadier kanadi rn Kanadierin kanadi kanadisch kanad Kanagawa jap. kana awa Kanaille kanalj Kanake (teilweise diskriminie-
rend) kana[]k Kanakin (teilweise diskriminie-
rend) kana[]kn Kanal kanal, Kanäle kanl Kanälchen kanlc n
¸
Kandalakscha russ. kndalak Kandare kandar Kandaules kanda ls Kandel kandl Kandelaber kandelab kandeln kandln Kander[n] kand[n] Kandersteg kandtek Kandia kandia Kandida kandida Kandidat kandidat Kandidatin kandidatn Kandidatur kandidatu kandidel kandidl, ...dle ...dl kandidieren kandidir n Kandidus kandid s kandieren kandir n Kandinski russ. kandjinskjij Kandinsky kandnski Kandis kands Kanditen kanditn Kändler kndl Kando´ ung. k$ndo Kandschar kand a Kandschur kand r Kandy engl. kænd Kane engl. ken Kaneel kanel Kanellopulos ngriech.
kanlpuls Kanem kanm, frz. knm Kanena kanena
Kaneohe engl. kne he Kanephore kanefor Kanevas kan vas, -se ...as kanevassen kan vasn Kanew russ. kanjf Kang ka Kangar indones. kaar Kangaroo Island engl. kæ ru
al nd
Kangchendzönga katntsœ a Kangchenjunga engl.
kæt nd Känguru k uru Kangxi chin. kai 11 Kania poln. kanja Kaniden kanidn Kanık türk. kni¯k Kanin russ. kanjin Kanin[chen] kanin[c n] Kanischka kan ka ¸ Kanisius kanizi s Kanister kanst Kanitz kants Kanizˇlic´ serb. , kroat. kani lit Kanjizˇa serb. kanji a Kankaanpää finn. kkmpæ Kankakee engl. kæk ki Kankan frz. k ˜ k˜ Kanker kak Kankrin russ. kankrjin Kankroid kakro[]it, -e ...id kankrös kakrøs, -e ...øz kann kan Kanna kana Kannä kan Kannabinol kanabinol Kannada kanada Kannapolis engl. k næp ls Kännchen knc n Kanne kan ¸ Kannegießer kan is Kannegießerin kan is rn kannegießern kan isn Kännel knl kannelierenkan lir n Kännelkohle knlkol Kannelur kan lu Kannelüre kan lyr Kanne[n]bäckerland
kan [n]bklant kannensisch kannz Kannibale kanibal Kannibalin kanibaln kannibalisch kanibal Kannibalismus kanibalsm s Kannitverstan kantftan kannte kant Kannushi kan i
ka[]on n Kap kap kapabel kapabl, ...ble ...bl Kapan armen. kapan Kapaun kapa n n n kapaunen kapa kapaunisieren kapa nizir n Kapazitanz kapatsitants Kapazität kapatsitt kapazi[ta]tiv kapatsi[ta]tif, -e
...iv Kapazunder kapats nd Kapee kape Kapela kroat. kapla Kapelan kap lan Kapella kapla Kapelle kapl Kapellen kapl n kapellieren kaplir n Kaper kap Kaperei kap ra kapern kapn Kapernaum kaprna m Kapersburg kapsb rk Kapetinger kapet, auch:
kap... Kapetingerin kapet rn,
auch: kap... Kap Farvel dän. kab favl Kapfenberg kapfnbrk b rk Kapfenburg kapfn Kapharnaum kafarna m Kaphis kafs kapieren kapir n kapillar kapla Kapillare kaplar Kapillarität kaplaritt Kapillaroskopie kaplaroskopi Kapillitium kaplitsi m, ...ien
Kapsikum kapsik m Kapstadt kaptat Kaptal kaptal kaptalen kaptal n kaptativ kaptatif, -e ...iv Kaptein kaptan Käpten kptn kptin Kapteyn niederl. kaptiös kaptsiøs, -e ...øz Käpt’n kptn Kaptur kaptu Kapu kapu Kapuas [Hulu] indones. kapuas
[hulu] Kapuskasing engl. kæp skes Kapusta kap sta Kapuster kap st Kaput (Mantel) kap t kaputt kap t Kapuze kaputs Kapuziner kaputsin Kapuzinerin kaputsin rn Kap Verde kap vrd Kapverden kapvrdn Kapverdier kapvrdi rn Kapverdierin kapvrdi kapverdisch kapvrd Kar ka Karabach, ...agh karabax Karabalta kirgis. karabalta Karabasch russ. kraba Karabiner karabin Karabinier karabinie Kara-Bogas-Gol russ.
karaba az l Karabük türk. krbyk Karaburan karaburan Karacaog˘lan türk.
krd ln Karachanide karaxanid Karachi engl. k rt Karacho karaxo Karadag russ. kradak Karadeniz türk. krdniz Karaðorðe serb. karad#rd#,
...ta Karpow russ. karpf Karpowicz poln. karpvit Karr frz. kar Karrada karada Kärrchen krc n Karre kar ¸ Karree kare karren, K... kar n Karrer kar Karrete karet Karrette kart Karrhä kar Karriere karier Karrierismuskariersm s Karrierist karierst Karrieristin karierstn Karrillon karij˜ Karriol[e] kariol[ ] karriolen kariol n Karru karu Kars türk. krs Karsamstag kazamstak Karsawin[a] russ. karsavjin[] Karsch kar Karschi russ. kari¯ Karschin karn Karsdorf karsdrf Karsen karzn, niederl. krs Karst karst KarstadtY katat Kärstchen krstc n Karsten karstn ¸ karstig karstc, -e ... ¸ Karsunke karz k Kart kart Kartal türk. krtl Kartaly russ. krtali¯ Kartätsche kartt kartätschen karttn
Kasparow
513 Kartaune karta n Kartause karta z z Kartäuser kart z rn Kartäuserin kart Kärtchen krtc n Karte kart ¸ Kartei karta Kartell kartl kartellieren kartlir n karten kartn kartesianisch kartezian Kartesianismus
karteziansm s
kartez kartesisch Karthager karta Karthagerin karta rn karthagisch karta Karthago karta o Karthamin kartamin Karthamis kartamis Karthaus karta s, –– kartieren kartir n kartilaginär kartila in -e kartilaginös kartila inøs, ...øz Karting kart Kartoffel kartfl karto raf Kartograf, ...graph Kartografie, ...graphie
karto rafi kartografieren, ...graphieren
karto rafir n Kartografin, ...graphin
karto rafn Kartogramm karto ram Kartomantie kartomanti Kartometer kartomet Kartometrie kartometri kartometrisch kartometr Karton karton, kart˜,
schweiz. oft: ––, bes. nordd./ ostd. oft: kart, des -s ...tons, ...t˜s, schweiz. oft: ––, bes. nordd./ostd. oft: ...ts, die -s ...t˜s, schweiz. oft: ––, bes. nordd./ostd. oft: ...ts, die -e ...ton Kartonage kartona kartonieren kartonir n Kartothek kartotek Kartusche kart Kartuzy poln. kartuzi¯ kartwelisch kartvel Karube karub Karun pers. krun Karunkel kar kl Karussell kar sl Karvasˇ slowak. karva Karvina´ tschech. karvina
Katalog katalok, -e ...o katalogisieren katalo izir n Katalonien kataloni n katalonisch katalon Katalpa katalpa Katalpe katalp Katalysator katalyzato, -en ...zator n
Katalyse katalyz katalysieren katalyzir n katalytisch katalyt Katalytofen katalytofn Katamaran katamaran Katamenien katameni n Katamnese katamnez Katanga kata a, frz. kat ˜ a,
russ. katn Katangese kata ez katangesisch kata ez Kataphasie katafazi Katapher kataf Kataphorese kataforez kataphorisch katafor Kataphrakt katafrakt Kataplasie kataplazi, -n ...i n Kataplasma kataplasma kataplektisch kataplkt Kataplexie kataplksi, -n ...i n Katapult katap lt katapultieren katap ltir n Katar katar, auch: katar,
kata
Kattowitz
515 Katarakt[a] katarakt[a] Katarer katar, auch:
ka[]tar Katarerin katar rn, auch:
ka[]tar rn katarisch katar Katarrh katar katarrhalisch kataral Katarzyna poln. kata i¯na Katastase katastaz Katastasis katastazs, ...stasen ...stazn Kataster katast Katasterismus katastersm s Katastral... katastral... katastrieren katastrir n katastrophal katastrofal Katastrophe katastrof katastrophisch katastrof Katasyllogismus
katazlo sm s Katathermometer
katatrmomet katathym katatym Katathymie katatymi, -n ...i n Katatonie katatoni, -n ...i n Katatoniker katatonk Katatonikerin katatonk rn katatonisch kataton Katavothre katavotr Katazone katatson Katchen engl. kæt n Kätchen ktc n ¸ kat , engl. Kate dt. , niederl.
¸ katcumenn, Katechumenin ¸ kath. katcumenn ¸ kategorial kate ori al -n ...i n Kategorie kate ori, kategoriell kate oril kategorisch kate or kategorisieren kate orizir n Katen katn Katene katen Katenin russ. katjenjin
Katenoid katenoit, -e ...id Kater kat, engl. ket Katerina russ. ktjrjin Katerini ngriech. katrini katexochen katksxen Katfisch katf Katgut kat t Kathai kata Katharer katar, auch:
katrin hlm Katschalow russ. katalf Katschari katari Katschberg kat brk katschen katn kätschen ktn Katscher kat Kätscher kt Katscherin kat rn Katsina engl. ktsn ,
ktin Kattakurgan russ. kttkur an Kattanker katak Katte kat Kattegat kat at, dän.
kæd æd Kattegatt schwed. kat at katten katn katnb Kattenbusch Kattnigg katnk Kattowitz katovts
M M M M M M M M M M K Katt M
Kattrin
M M M M M M M M M MK Katt M
Kattrin katrin Kattun katun kattunen katun n Kattwald katvalt Katty engl. kæt Katuar russ. ktuar Katull kat l Katun russ. katunj Katusˇev russ. katu f Katwijk niederl. ktwik Katwijk aan Zee niederl.
ktwik an ze
katinj , auch: –– Katyn russ. ¯ Katz kats, engl. kæts Katzbach katsbax katzbalgen katsbal n Katzbalgerei katsbal ra katzbuckeln katsb kln Kätzchen ktsc n Katze kats ¸ Katzenelnbogen katsnlnbo n
Katzerkats Katzhütte katsht Kätzin ktsn Katzoff katsf Katzuff kats f Kauai engl. ka a Kaub ka p dal kaudal ka dn kaudern ka K... ka dvl kauderwelsch, kauderwelschen ka dvln kaudinisch ka din Kaue ka ka n kauen, K... Kauer ka rn Kauerin ka kauern ka n Kauf ka f ka f br n Kaufbeuren kaufen ka fn Käufer kf f rn Käuferin k fman Kauffmann ka Kauffrau ka ffra kfm n Kaufman engl. Kaufmann ka fman f n Kaufungen ka Kaukamm ka kam Kaukasien ka kazi n Kaukasier ka kazi kazi rn Kaukasierin ka kaukasisch ka kaz kazst[k] Kaukasist[ik] ka Kaukasistin ka kazstn Kaukasus ka kaz s kkn Kaukauna engl. Kauket ka[]ukt
516 Kaulbach ka lbax lba, ...bar Kaulbarsch ka Kaule ka l liflo kauliflor ka liflori Kauliflorie ka Kaulom ka lom Kaulquappe ka lkvap Kaulun ka l n kaum ka m Kaumazitka matsit Kaun ka n kaunas Kaunas lit. Kaunda ka[] nda, engl.
...va
Kausch[e] ka [ ] kaustifizierenka stifitsir n Kaustik ka stk stik m, ...ka Kaustikum ka
kaustisch ka st Kaustobiolithka stobiolit Kautel ka tel t Kauter ka ka terizatsion Kauterisation kauterisieren ka terizir n Kauterium ka teri m, ...ien
k nd Kaunitz ka nts p la Kaupelei ka kaupeln ka pln p[t] Kauper[t] ka Kauri ka ri Kaus ka s zal kausal ka Kausalgieka zal i, -n ...i n Kausalis ka zals, ...les ...les zalitt Kausalität ka kausativ ka zatif, auch: –––, -e ...iv Kausativ ka zatif, -e ...iv zativ m, ...va Kausativum ka
Kaution ka tsion tn Käutner k Kautsch ka t ka tir n kautschieren Kautschuk ka t k kautschutieren ka tutir n Kautsky ka tski t Kautzsch ka Kauz ka ts, Käuze kts ktsc n Käuzchen ,¸-e ... kauzig ka tsc ¸ kavafis Kavafis ngriech. Kaval kaval Kavala ngriech. kavala Kavalett kavalt Kavalier kavali Kavalierin kavalirn
kawasaki Kawass[e] kavas[ ] Kawerau kav ra Kawerin russ. kavjerjin Kawi kavi Kawja kavja Kawkas russ. kaf kas Kay ka, engl. ke kaja Kaya frz. Kaye engl. ke z, frz. kaj Kayes engl. ke Kayser kaz kisri Kayseri türk. Kayßler, ...ysslerkasl Kazan engl. k zn Kazantzakis ngriech.
isländ. kjblavik Kegan engl. ki n Kegel ke l keg[e]lig ke [ ]lc , -e ... ¸ kegeln ke ln Kegler ke l Keglerin ke l rn Kehdingen ked n Kehl[chen] kel[c n] ¸ Kehle kel kehlen kel n kehlig kelc, -e ... ¸ [a s] Kehr[aus] ke Kehre ker
kehren ker n Kehrer ker Kehrerin ker rn Kehricht kerct kehrt! ket ¸ m Kehrum ke Kehrwieder kevid bn Keib kap, -en ka bl Keibel ka kobat Keicobad ka keifen kafn engl. kaf Keifer kaf, f ra Keiferei ka kil Keighley engl. Keihin jap. kehin Keil[berth] kal[brt] Keile kal l n keilen ka l ra Keilerei ka lhak Keilhack ka Keilor engl. kil Keim kam Keimelie kameli keimen kam n kein kan kanla, ––– keinerlei nza ts, ––– keinerseits ka ––– keinesfalls kan sfals, n sveks, ––– keineswegs ka keinmal kanmal Keiser kaz Keit estn. keit ...keit ...kat Keita frz. kjta Keitel katl kitl Keitele finn. Keith kat, engl.ki t m Keitum ka Keizer engl. kaz Ke´kes ung. kek Kekkonen finn. kkknn Kekrops kekrps Keks keks Kekule kekule Kelantan indones. k lantan Kelbra klbra Kelch klc Keldysch ¸russ. kjldi¯ Kelek klk Kelemen ung. klmn Keleos keles Ke´ler ung. kelr Kelermes russ. kjljrmjs Kelheim kelham Ke´libia frz. kelibja Kelik klk Kelim kelm Kelkheim klkham Kelkit türk. klkit
Kelle kl Kellek klk Kellenhusen kl nhuzn Keller kl, engl. kl Kellerei kl ra Kellerhoven klhofn Kellermann klman,frz.
Kessel-Lo niederl.ks llo Kesselring kslr Kesser ks Kessler ksl, frz. kslr Keßler ksl Kesslerin ksl rn Kesten[berg] kstn[brk] Kestner kstn Keswick engl. kzk Keszthely ung. ksthj Ket russ. kjetj Keta engl. kt Ketapang indones. k tapa Ketcham engl. kt m Ketchikan engl. ktkæn Ketchum engl. kt m Ketchup ktap Kete ket Ketel niederl. ket l Ketelbey engl. ktlb Ketelmeer niederl. ket lmer Ke´thly ung. ketli Ketlinskaja russ. kjtljinskj Ketogruppe keto r p Keton keton Ketonurie ketonuri, -n ...i n Ketose ketoz Ke´tou frz. ketu Ketrzyn poln. kntti¯n ˛ Ketsch kt ketschen ktn m Kettbaum ktba KettcarY ktka 1 Kette kt 2 Kette (Name) slowen. ket Ketteler kt l ketteln ktln ketten ktn kt r Kettering engl. Kettle engl. ktl Kettler ktl Kettunen finn. kttunn Kettwig ktvc ¸ Ketubim ketubim Kety poln. knti¯ ˛ Ketzer kts Ketzerei kts ra Ketzerin kts rn Ketzin ktsin keuchen kcn ¸ Keudell kdl Keuka engl.kjuk
Keukenhof niederl. køk nhf Keule kl l n keulen k Keun kn p Keuper k keusch k Keusche k Keuschlamm k lam Kevelaer kev la Kevin engl. kvn Kew engl. kju Kewanee engl. kwn Keweenaw engl. kiwn Kewir kevi Kexholm schwed. kkshlm Key engl. ki, niederl. , schwed.
ki
Key-Account-... ki[] ka nt... Keyboard kibt d Keyboarder kib d rn Keyboarderin kib Keyes engl. kiz, kaz Keynes engl. kenz Keynesianismus kenziansm s, kn...
engl. ken m Keynsham Keyport engl. kipt Keyser kaz, engl. kaz , nie derl. kiz r, frz. kajzr
Keyserling kazl Keyßer kas ki wst Key West engl. Keyx keks Ke´zai ung. kez$i Kezal ktsal Kezˇmarok slowak. k mark KFOR, Kfor kaf Kfz kaf tst KGB ka ebe Khaiber kab Khaki kaki Khama engl. km Khan kan Khanat kanat Khandwa engl. kændw Khanpur engl. knp Khar ka Kharagpur engl. kær p Khartoum kartum Khasi kazi Khatchaturian russ. xtturjan Khedive kediv Khemis-Miliana frz.
Kips kps Kiptschakisch kptak Kipushi frz. kipui 1 Kir (Getränk) ki 2 Kir russ. kjir, frz. kir Kira´ly ung. kiraj Kirbe krb Kirby[e] engl. k b Kirchberg krcbrk Kirchdorf krc¸drf ¸ dra f Kirchdrauf krc Kirche krc ¸ ¸ krcnlamts Kirchenlamitz ¸ Kircher krc ¸ han Kirchhain krc ¸ ha m Kirchheim krc ¸ Kirchheimbolanden
kæn w Kiriu jap. kirju Kirk engl. k k, dän. ki Kirkburton engl. k kb tn Kirkby engl. k [k]b Kirkcaldy engl. k kd Kirkcudbright engl. k kubr Kirkcudbrightshire engl.
k kubr , ...
Kirke (Zauberin) krk Kirkenes norw. cirk nes ¸ k kntlk Kirkintilloch engl. Kirkland engl. k kl nd Kırklareli türk. ki¯rklrli Kirkpatrick engl. k kpætrk Kirksville engl. k ksvl
522 Kirkuk krk k Kirkwall engl. k kwl Kirkwood engl. k kw d Kirman krman Kirmes krms, krm s, Kirmessen krmsn Kirn[ach] krn[ax] Kirnberger krnbr Kirnbergerin krnbr rn kirnen krn n Kirow russ. kjirf Kirowakan russ. kjirvakan Kirowgrad russ. kjirav rat Kirowsk russ. kjirfsk kirre[n] kr [n] Kirrung kr Kirsanow russ. kjirsanf Kirsch kr Kirschbaum kr ba m Kirsche kr Kirschon russ. kjirn kirschrot krrot Kirschweng krv Kırsehir türk. ki¯rhir ¸ krst Kirst Kirsten krstn, dän. ksdn,
norw. cirst n
¸ Kirstinä finn. kirstinæ Kirtag krtak Kirtland engl. k tland Kiruna schwed. kiru ––na Kirundi kir ndi Kis ung. ki Kisˇ serb. , kroat. ki Kısakürek türk. ki¯skyrk Kisalföld ung. ki$lføld Kisangani kiza ani, frz. kis˜ ani Kisch k Kischi ki Kisel russ. kjizl Kiseljak bosn. kisljak Kisfalud[y] ung. kif$lud[i] Kishida jap. kiida Kishiwada jap. kiiwada Kishon hebr. kin Kisielewski poln. kilfski Kiska slowak. kiska Kiskunfe´legyha´za ung.
ki kunfeltjhaz$ Kiskunhalas ung. ki kunh$l$ Kiskunsa´g ung. ki kuna Kisling frz. kisli Kislowodsk russ. kjislavtsk Kismet ksmt Kiss ks, ung. ki Kiß ks Kisschen ksc n Kisseljow[sk]¸russ. kjisljf[sk]
Kissen ksn frz. kisidu u Kissidougou Kissimmee engl. ksm Kissin russ. kjisjin Kissingen ks n Kissinger ks, engl.
kleinasiatisch klanaziat n Kleinasien klanazi Kleinaspergle klanasprkl nb km n kleinbekommen kla Kleinchen klanc n ¸n artax Kleingartach kla nhlfndrf Kleinhelfendorf kla
Kleinheubach klanhbax kat Kleinigkeit klanc ¸ Kleinkleckersdorf
In den infiniten und finiten Schriftformen von knien fehlt ein e, wenn die Verbform mit einer (eigentlich) vokalisch anlautenden Endung gebildet wird. In diesen Fällen können einsilbige und zweisilbige Ausspracheformen variieren: [knin] und [kni n], (ich) [kni] und [kni ], aber immer (sie) [knit], (ich) [knit ], (er hat) [ knit]. Die zweisilbige Aussprache der Imperativformen hat ein hohes Markierungspotenzial und ist allgemein selten, insbesondere die historisierende Aussprache von kniet! als [kni t]. Eine Ausnahme schafft die Partizipform kniend, die immer zweisilbig ausgesprochen wird: [kni nt]. Kniep knip Knieriem knirim Knies knis knietief knitif knietschen knitn kniff, K... knf Kniffelei knf la , -e ... kniff[e]lig knf[ ]lc ¸ kniffen knfn Knigge kn 1 Knight (Name) engl. nat 2 Knight (Titel) nat natsbrd
auch: koksstir n Kofel kofl Kofen kofn Koferment kofrmnt, auch:
kofrmnt Koffein kfe[]in Koffeinismus kfeinsm s Koffer kf Köfferchen kœfc n ¸ Koffinnagel kfnna l Kofi kofi, engl. k f Köflach køflax Kofler kofl Koforidua engl. k fridu Köfte kœft Kofu jap. kofu Kog kok, Köge kø Koga˘lniceanu rumän.
ko lniteanu
Kogan russ. k n Koganei jap. ko anei Kogarah engl. k r Køge dän. k Kogel ko l Kögel kø l Kogge k Kognak knjak Kognat k nat Kognation k natsion Kognition k nitsion kognitiv k nitif,-e ...iv
Kolı´n
529 Kognomen k nom n, ...mina
...mina Kogo ko o Kogon ko n Kohabitation kohabitatsion kohabitieren kohabitir n kohärent kohrnt Kohärenz kohrnts Kohärer kohr kohärieren kohrir n Kohäsion kohzion -e ...iv kohäsiv kohzif, Kohat engl. k ht Koheleth kohelt Kohen ko n, kohen Kohinoor, Koh-i-noor, Kohinur
kohinu
Kohl kol Köhl køl Köhlchen kølc n Kohle kol ¸ kohlen kol n Kohler kol Köhler køl Köhlerin køl rn Kohlgrub kol rup Kohlhaas kolhas Kohlhammer kolham Kohlhase kolhaz Köhlmeier kølma Kohlow kolo Kohlrabe kolrab kohlrabenschwarz
kolrabnvarts
Kohlrabi kolrabi Kohlrausch kolra Kohlscheid kolat kohlschwarz kolvarts Kohn kon, engl. k n n Köhnlechner kønlc ¸ -e kohortativ kohrtatif, ...iv Kohortativ kohrtatif, -e
...mezn kmeteri n Koimeterien Koine kne, auch: koine, ...nai ...na Koinon knn, ...na ...na koinzident kontsidnt Koinzidenz kontsidnts koinzidieren kontsidir n koitieren koitir n Koitus koit s, die - ...tus Koivisto finn. kivist Koje koj Koje`ve frz. k v Kojiki kod iki Kojote kojot Kok niederl. kk Koka koka Kokain koka[]in Kokainismus kokainsm s Kokainist kokainst Kokainistin kokainstn Kokand russ. kakant Kokarde kokard Kokarzinogen kokartsino en Kokel kokl n kokeln kokl finn. Kokemäenjoki kkmænjki koken kokn Koker kok Kokerei kok ra kokett kokt Kokette kokt Koketterie kokt ri, -n ...i n kokettieren koktir n Kokille kokl Kokke kk Kokkelskörner kklskœrn Kökkenmöddinger kœknmœd finn. kkk[l] Kokko[la] Kokkolith kkolit Kokkosphäre kkosfr Kokkus kk s Kokolores kokolors Kokomo engl. k k m ...k, Kokon kok˜, auch: ...kon Koko Nor koko no Kokos... koks... Kokoschka österr. kkka, dtl. auch: kokka Kokosette kokozt Kokotte kokt Koks koks Kok-Saghys kksa s Kökschetau kasach. kok jetaw Kokse koks
koksen koksn Koktschetaw russ. kkttaf Kokytos kokyts Kokzidie kktsidi oz Kokzidiose kktsidi russ. Kola (Halbinsel) kola,
konfigurieren knfi urir n Konfinium knfini m, ...ien
...i n Konfirmand knfrmant, -en ...dn Konfirmandin knfrmandn Konfirmation knfrmatsion konfirmieren knfrmir n Konfiskat knfskat Konfiskation knfskatsion konfiskatorisch knfskator konfiszieren knfstsir n Konfitüre knfityr konfligieren knfli ir n Konflikt knflkt konfliktär knflkt konfliktiv knflktif,-e ...iv Konfluenz knflunts konfluieren knflu[]ir n Konflux knfl ks Konföderation knføderatsion konföderieren knføderir n konfokal knfokal konform knfrm Konformation knfrmatsion Konformismus knfrmsm s Konformist knfrmst Konformistin knfrmstn Konformität knfrmitt Konfrater knfrat, ...tres ...tres, ...trs Konfrontation knfrntatsion konfrontativ knfrntatif,-e ...iv konfrontieren knfrntir n konfus knfus, -e ...uz Konfusion knfuzion Konfutation knfutatsi on Konfutse knfuts Konfuzianer knfutsian an rn Konfuzianerin knfutsi konfuzianisch knfutsian Konfuzianismus knfutsiansm s konfuzianistisch knfutsianst Konfuzius knfutsi s Köngen kœ n kongenial k enial, kn... alitt, Kongenialität kn eni auch: k... kongenital k enital, kn... Kongestion k stion, kn... kn... , -e kongestiv k stif, ...iv Kong Fuzi chin. k fudzi¯ 313 Konglobation k lobatsion, kn... Konglomerat k lomerat, kn...
534 Konglutinat k lutinat, kn... Konglutination
k lutinatsion, kn...
konglutinieren k lutinir n, kn... Kongo k o Kongolese k olez Kongolesin k olezn kongolesisch kn olez Kong Qiu chin. k tiou 31 on, Kongregation k re atsi
kn...
Kongregationalismus
k re atsionalsm s, kn...
Kongregationalist
k re atsionalst, kn...
Kongregationalistin
k re atsionalstn, kn...
Kongregationist
k re atsionst, kn...
Kongregationistin
k re atsionstn, kn...
kongregierenk re ir n,
kn... Kongress k rs, kn... Kongrua k rua, kn... kongruent k runt, kn... Kongruenz k runts, kn... kongruieren k ru[]ir n,
kn... Kongsberg norw. ksbær[ ] Kongsbergit ksbr it Kongsvinger norw. ksvi r Konibodom tadschik.
Konzeption kntsptsion onl konzeptionell kntsptsi Konzeptismus kntsptsm s ...bl
konzeptualisieren
kntsptualizir n Konzeptualismus
kntsptualsm s konzeptuell kntseptu[]l Konzern kntsrn konzernieren kntsrnir n Konzert kntsrt konzertant kntsrtant konzertieren kntsrtir n Konzertina kntsrtina Konzession kntssion on Konzessionär kntssi onrn Konzessionärin kntssi konzessionieren
kntssionir n
konzessivkntssif, -e ...iv Konzetti kntsti Konzil kntsil, -ien ...i n konziliant kntsiliant ants Konzilianz kntsili konziliar kntsilia Konziliarismus kntsili arsm s konzinn kntsn Konzinnität kntsnitt Konzipient kntsipint ntn Konzipientin kntsipi konzipieren kntsipir n Konzipist kntsipst konzis kntsis, -e ...iz Koo engl. ku, niederl. ko Koofmich kofmc ¸ Koog kok, Köge kø Kookkurenz kok rnts Kool[haas] niederl. kol[has]
Kooperation
Im Substantiv Kooperation (seltener im Verb kooperieren) kommt es spontansprachlich häufig zur Kontraktion der ersten beiden Silben [koop...], [kop...] zu einer Silbe [kop...], [kp...]. kooperativ, K... koop ratif, kop... , -e ...iv Kooperative koop rativ ,
krporativsm s korporiert krporit [s], die Korps ko, des - ko
kos
korpulent krpulnt Korpulenz krpulnts Korpus krp s, -se ... s , Korpora krpora Korpus Delikti krp s delkti Korpus Juris krp s jurs Korpuskel krp skl korpuskular krp skula Korral kral Korrasion krazion korreal kre[]al Korreferat kref rat, auch: ko... Korreferent kref rnt, auch:
ko... Korreferentin kref rntn,
auch: ko...
Korrektorin krktorn Korrektur krktu korrelat, K... krelat Korrelation krelatsion korrelativ krelatif,-e ...iv Korrelativismus krelativsm s korrelieren kr lir n, kre... korrepetieren krepetir n Korrepetition krepetitsion , -en Korrepetitor krepetito
Korrepetitorin krepetitorn korrespektiv krspktif, -e ...iv Korrespondent krspndnt ...titor n
Korrespondentin
krspndntn Korrespondenz krspndnts korrespondieren
krspndir n Korrianke koriak Korridor krido -en ...ndn Korrigend kri nt, Korrigenda kri nda Korrigendin kri ndn Korrigens kri ns, ...gentia ... ntsia, ...genzien
... ntsi n
korrigibelkri ibl, ...ble ...bl korrigieren kri ir n Korrigum kri m Korrobori krobori Korrodentia krodntsia n Korrodenzien krodntsi korrodieren krodir n Korror kro, engl. kr on Korrosion krozi -e ...iv korrosiv krozif, korrumpieren kr mpir n korrupt kr pt Korruptel kr ptel Korruption kr ptsion Korsage krza Korsak krzak, krzak 1 Korsakow (Name) russ.
kst mbrsm s Kostümier kstymie er Kostümiere kstymi kostümieren kstymir n Kostyljow russ. ksti¯ljf Ko´syk niedersorb. ki¯si¯k , ksi¯k,
k si¯k
Kosyrew russ. kzi¯rjf Koszalin poln. kalin Ko˝szeg[i] ung. køs [i] Kosztola´nyi ung. kostolanji Kot kot Kota engl. k t Kota Bharu indones. kota baru Kotangens kota ns Kotarbin´ski poln. ktarbii˜ski Kotau kota Kote kot Köte køt Kötel køtl Kotelett ktlt, –– Koteletten ktltn, selten:
kram r Kraepelin krp lin Krafft kraft kraft kraft Kraft kraft, Kräfte krft kräftig krftc, -e ... ¸ kräftigen krft n
Krag norw. kra , dän. kra’u Krage kra Krägelchen kr lc n ¸ Kragen kra n, Krägen kr n kra ujvats Kragujevac serb. Krahe kra Krähe kr krähen kr n Krahl kral Krähl[e] krl[ ] krählen krl n Krähwinkel krvkl Krähwinkelei krvk la Krähwinkler krvkl Krähwinklerin krvkl rn Kraichgau krac a Kraichtal krac¸tal ¸ n[b rk] Krain[burg] kra Krainer kran Krajina serb., kroat. , bosn. ,
montenegr. krajina Krajnska slowen. krajnska Krakatau kra[]kata Krakau kraka Krak des Chevaliers frz.
krakdevalje Krake krak Krakeel krakel krakeelen krakel n Krakeelerei krakel ra Krakel krakl Krakelee krak le krakelieren krak lir n krak[e]lig krak[ ]lc, -e ... ¸ krakeln krakln Krakelüre krak lyr Krakow krako Krako´w poln. krakuf Krakowiak krakoviak Krakuse krakuz Kral kral Kra´l’ slowak. kralj Kralendijk niederl. kral ndik Kralice tschech. kralits Kralik kralk Kralitz kralts Kraljevic´ Marko serb. kraljvit
mark Kraljevo serb. kraljv Krällchen krlc n Kralle kral ¸ krallen kral n krallig kralc, -e ... ¸ Kralup kral p Kralupy tschech. kralupi Kram kram Krama´rˇ tschech. kramar Kramatorsk ukrain. kramatrsjk,
Kücken kkn Kuckerneesek knez Kuckersit k krzit Kuckhoff k khf Kuckuck k k k Kücük[köy] türk. kytyk[kœi], ¸ Infokasten Can vgl. Ku’damm kudam Kuddelmuddel k dlm dl t Kudelkraut kudlkra Kuder kud Kudlich kudlc ¸ Kudowa kudova Kudowa Zdro´j poln. kudva
zdruj Kudrun kudrun Kudu kudu Kudus indones. kud s Kudymkar russ. kudi¯mkr Kuenringer kynr Kues kus Kuf[a] kuf[a] Kufe kuf Küfer kyf Küferei kyf ra Küferin kyf rn Kuff k f Kufija kufija kufisch kuf
Kufra k fra Kufstein k ftan, auch: kuf... Kugel ku l Kügelchen ky l c n ¸ Kügelgen ky l n kugelig ku lc,-e ... kugeln ku ln ¸ r nt kugelrund ku l Küglein ky lan Kugler ku l kuglig ku lc, -e ... ¸ Kuguar ku ua Kuh ku, Kühe ky Kuhbier kubi Küher ky Küherin ky rn kuhhessig kuhsc, -e ... ¸ Kuhl kul kühl kyl Kuhlau kula Kuhle kul Kühle kyl Kühleborn kyl brn kühlen kyl n Kühler kyl Kuhlmann kulman, frz.
kylman Kühlmann kylman Kuhlo kulo Kühlte kylt Kühlungsborn kyl sbrn Kuhn kun kühn, K... kyn Kuhnau kuna Kühne kyn Kühnel kynl Kühner kyn Kuibyschew russ. kujbi¯ f Kuiper engl. kap Kujawe kujav Kujawiak kujaviak Kujawien kujavi n Kujawy poln. kujavi ¯ Kujon kujon kujonieren kujonir n k. u. k. ka nt ka Kuk kuk Kükelhaus kyklha s Küken kykn Kuke¨s alban. kuk s Kukiel poln. kukjl Ku-Klux-Klan kukl ksklan Kukolnik russ. kukljnjik Kukrynixy russ. kukri¯njiksi¯ Kukucˇı´n slowak. kukutin Kukulle kuk l Kukumer kuk m Kukuruz k kur ts, auch: kuk... Kukus k k s
...i n Kuldscha k ld a Kule kul Kulebaki russ. kuljbakji Kulenkampff kul nkampf Kuleschow russ. kuljf Kuli kuli Kulierware kulivar kulinarisch kulinar Kulisch ukrain. kulji Kulisse kuls Kuljaschou belaruss. kuljou Kulka k lka, tschech. kulka Kullak k lak Kullani k lani kullern k ln Kulm k lm Kulmbach[er] k lmbax[] Kulmbacherin k lmbax rn Kulmination k lminatsion kulminieren k lminir n Kulob tadschik. kulob Kulör kulø Kulow obersorb. kulo Kulp[a] k lp[a] Külpe klp Külsheim klsham Kult k lt Kültepe türk. kyltp Kulteranist k lt ranst Kulteranistin k lt ranstn Kultismus k ltsm s Kultivator k ltivato, -en
...vator n
kultivieren k ltivir n Kultur k ltu kultural k ltural kulturalistisch k lturalst kulturell k lturl Kulturistik k lturstk kultürlich k ltylc Kultus k lt s ¸ Kulunda russ. kulunda Kum pers. !om Kuma russ. kuma Kumagaya jap. kuma aja Kumamoto jap. kumamoto Kumane kuman Kumanien kumani n
kumbrisch k mbr Kumertau russ. kumjrtau Kumicˇic´ kroat. kumitit Kumlien schwed. k mlin Kumm[e] k m[ ] Kümmel kml n kümmeln kml Kummer k m Kümmerer km r Kümmerin km rn kümmerlich kmlc Kümmerly kmli ¸ kümmern kmn Kümmernis kmns, -se ...s Kummernus k mn s Kummerower See k m ro ze Kummet k m t Kümo kymo Kump k mp Kumpan k mpan Kumpanei k mpana Kumpanin k mpann Kumpel k mpl Kumpelin k mp ln kümpeln kmpln Kumpen k mpn Kumpf k mpf Kumquat k mkvat Kumran k mran Kum[s]t k m[s]t Kumulation kumulatsion kumulativ kumulatif,-e ...iv kumulieren kumulir n Kumulonimbus kumulonmb s Kumulus kumul s, ...li ...li Kumyke kumyk Kumys[s] kums Kun ung. kun Kuna kuna Kunad kunat Kunaitra kunatra Kunama kunama Kunaschir russ. kunai¯r Kunaxa kunaksa, kunaksa Kuncewiczowa poln. kuntsvitva Kunckel k kl Kunda k nda, estn. kunnd kund[bar] k nt[ba]
kündbar kntba Kunde k nd Kundel k ndl künden kndn kundra Kundera tschech. kundig k ndc, -e ... ¸ kündigen knd n Kundri[e], ...ry k ndri Kundschaft k ntaft Kundt k nt Kundure k ndur Kunduz afghan. kunduz kuneiform kuneifrm Kunersdorf kunsdrf Kunert kunt Künette kynt künftig knftc, -e ... ¸ hn künftighin knftc ¸ Küng k Kungälv schwed. k lv Kungelei k la kungeln k ln Kung-Fu k fu Kungsbacka schwed. k sbaka Kungu Poti k u poti Kungur russ. kun ur Kunibert kunibrt Kunigund kuni nt Kunigunde kuni nd Kunitz engl. kunts Kunkel k kl Künkel kkl Kunktator k ktato , -en
...tator n
Kunlun chin. ku nlu n 12 Kunming chin. ku nm 12 Kunnas finn. kunns Künnecke kn k Kuno[w] kuno Kunowice poln. kunvits Kunowski, ...ky kunfski Kunschak k nak Kunst k nst, Künste knst Künstelei knst la künsteln knstln Kunstgewerblerk nst vrpl Kunstgewerblerin
k nst vrpl rn Künstler knstl Künstlerin knstl rn künstlerisch knstl r künstlich knstlc ¸ kunterbunt, K... k ntb nt Kuntz[e] k nts[ ] Kunz k nts Kunze k nts Künzelsau kntslsa Künzle kntsl Kuomintang kuomnta
Kuopio finn. kupi Kupa kroat. kupa Kupal kupal Kupala belaruss. kupal Kupang indones. kupa Kupawin[a] russ. kupavjin[] Küpe kyp Kupecky´ tschech. kuptski Kupelle kupl kupellieren kuplir n Kupelwieser k plviz Küper kyp Küperin kyp rn Kupe[t]zky kuptski, k ... Kupfer k pf Kupferberg k pfbrk kupferig k pf rc, -e ... kupfern k pfn ¸ Küpfmüller kpfml kupfrig k pfrc, -e ... ¸ Kupidität kupiditt Kupido kupido, auch: kupido kupieren kupir n Kupino russ. kupjin Kupjansk russ. kupjnsk Kupka tschech. kupka Kupkovicˇ slowak. kupkvit Kupolofen kupolofn Kupon kup˜, südd. , österr. oft:
kupon, bes. md. , nordd. auch: kup, schweiz. vorw.: kup˜ Kuppe k p Kuppel k pl Kuppelei k p la kuppeln k pln kuppen k pn Kuppenheim k pnham Kupper k p Küpper[s] kp[s] Kuppler k pl Kupplerin k pl rn Kupplung k pl Kuprein kupre[]in Kuprin russ. kuprjin Kuprismus kuprsm s Kupula kupula Kupuliferen kupulifer n Kur ku Kür ky 1 Kura (Seelsorge) kura 2 Kura (Name) russ. kura kurabel kurabl, ...ble ...bl Kurand kurant,-en ...ndn Kuranda kuranda Kurandin kurandn kurant, K... kurant Kurare kurar Kurarin kurarin
kurator n Kuratorin kuratorn Kuratorium kuratori m, ...ien ...i n Kuratus kurat s, ...ti ...ti Kurbel k rbl n kurbeln k rbl Kurbette k rbt kurbettieren k rbtir n Kürbis krbs, -se ...s Kurbski russ. kurpskjij Kurde k rd Kurdin k rdn kurdisch k rd Kurdistan k rdsta[]n, pers. kordestn 1 Kure (hist. Stammesangehöriger) kur 2 Kure jap. kure Kurek poln. kurk Kurella kurla kuren kur n küren kyr n Kürenberg kyr nbrk, -er ...r Kureten kuretn Kürettage kyrta Kürette kyrt kürettieren kyrtir n Kurfürst kufrst Kurfürstendamm kufrstndam frstn Kurfürstin ku frstlc kurfürstlich ku 1 ¸ Kurgan (Grab) k r an 2 Kurgan (Ort) russ. kur an Kurhesse kuhs , auch: ––– hsn, auch: Kurhessen ku ––– kurhessisch kuhs, auch: ––– kurial kurial ali n Kurialien kuri Kurialismus kurialsm s Kurialist kurialst Kuriatstimme kuriattm Kuribren˜a span. kuribrea Kurie kuri Kurier kuri kurieren kurir n Kurierin kurirn
550 Kurikka finn. kurikk Kurilen kuril n Kurin kurn Kurion kurin kurios kurios, -e ...oz Kuriosität kuriozitt Kuriosum kurioz m, ...sa
...za
kurisch kur Kurköln kukœln, auch: –– Kurkuma k rkuma, selten: k rkuma, ...men ...kum n Kurkumin k rkumin Kurl k rl Kurland kulant Kurlaub kula p, -e ...a b ma nts, auch: Kurmainz ku
–– Kurmark kumark mrk Kurmärker ku mrk rn Kurmärkerin ku kurmärkisch kumrk Kürnberger krnbr Kurnool engl. k nul Kuropatkin russ. kurapatkjin Kurort kurt ...roi ...r Kuros kurs, Kurosawa jap. kurosawa Kuroshio jap. kuroio Kurotschkin russ. kurt k jin Kurpe k rp Kurpfalz kupfalts, auch: –– pflts, auch: Kurpfälzer ku ––– Kurpfälzerin kupflts rn, auch: –––– kurpfälzisch kupflts, auch: ––– kurpfuschen kupf n pf ra Kurpfuscherei ku ˜ski Kurpin´ski poln. kurpii Kurprinz kuprnts Kurprinzessinkuprntssn Kurre k r Kurrendaner k rndan kurrent k rnt kurrig k rc, -e ... ¸ Kurrikulum k rikul m, ...la ...la Kurs k rs, -e k rz Kursachsen kuzaksn, auch: ––– Kursant k rzant Kursantin k rzantn Kürsch[ner] kr[n] Kürschnerei krn ra Kürschnerin krn rn kursieren k rzir n kursiv k rzif, -e ...iv
Kursive k rziv Kursk russ. kursk kursorisch k rzor Kürste krst Kursus k rz s Kurt dt. , schwed. k rt Kurta´g ung. kurta Kurtage k rta Kurth k rt, frz. kyrt Kurtine k rtin Kurtisan[e] k rtizan[ ] Kurtrier kutri, auch: –– kurtrierisch kutrir, auch:
–––
Kurtschatovium
k rtatovi m
Kurtschatow kasach.
kurtatv Kurtz k rts kurulisch kurul Kurus kur ¸ kuruts Kuruze Kurvatur k rvatu Kurve k rv , südd./österr.
vorw. , südmd. auch: k rv , schweiz. vorw. : kurv ˚ ˚ kurven k rvn, südd./österr. auch: k rvn, vorw. , südmd. schweiz. vorw. : kurvn ˚ kurvig k rvc, k rfc˚,-e ... ¸ ¸ kurvilinear k rviline[]a Kurvimeter k rvimet Kurvimetrie k rvimetri kurvimetrisch k rvimetr kurvisch k rv Kurwenal k rv nal kurz k rts, kürzer krts Kurze k rts Kürze krts Kürzel krtsl kürzen krtsn kurzerhand k rtshant kurzfristig k rtsfrstc, -e ... ¸ kurzgeschwänzt k rts vntst kurzlebig k rtslebc, -e ... ¸ kürzlich krtslc ¸ auch: –– kurzum k rts m, kurzweg k rtsvk, auch: –– kurzweilig k rtsvalc, -e ¸ ... Kusadası türk. kudsi¯ ¸ Kusbass russ. kuzbas kusch! k Kusch dt. , engl. ku Kuschan kuan Kusche k Kuschel k l kusch[e]lig k [ ]lc , -e ... ¸
Kynewulf
551 kuscheln k ln kuschen k n Kuschite kuit Kuschner russ. kunjr Kuschwa russ. kuv Kusel kuzl n küseln kyzl Kusenberg kuzn brk Kushiro jap. kuiro, kuiro Kusine kuzin Kuskokwim engl. ksk kwm Kuskus k sk s Kuskusu kuskuzu Kusma russ. kuzjma Kusmin russ. kuzjmjin Kusminitschna russ.
kuzjmjinjin Kusmitsch russ. kuzjmjit Küsnacht ksnaxt Kusnezk russ. kuznjtsk Kusnezker k sntsk Kusnezow russ. kuznjtsf Kus´niewicz poln. kunjvit Kusniza russ. kusnjits Kuss k s, Küsse ks Küsschen ksc n Kussel k sl ¸ küssen ksn Kusser k s küsserig ks rc, -e ... Kussewizki russ.¸kusjvjitskjij Kußmaul k sma l Küssnacht ksnaxt Kussoblüten k soblytn küssrig ksrc, -e ... Kustanai russ.¸kustanaj Küste kst Küster kst Küsterei kst ra Küsterin kst rn Kusti kusti Küstner kstn Kustode k stod Kustodia k stodia, ...ien
...i n
Kustodie k stodi, -n ...i n Kustodijew russ. kustdjijf Kustos k sts, Kustoden k stodn Küstrin kstrin Kut kut Kütahya türk. kythj Kutaissi georg. khuthaisi kutan kutan Kutaraja indones. kutarad a Kutch engl. kt Kute kut Kutikula kutikula, ...lä ...l Kutin kutin
Kutis kuts Kutna´ Hora tschech. kutna
hra Kutno poln. kutn Kutsche k t kutschen k tn Kutscher k t Kutscherin k t rn kutschieren k tir n Kutschma ukrain. kutma Kutt[a] k t[a] Kutte k t Kuttel k tl Kuttenbergk tnbrk Kutter k t Kutusow russ. kutuzf Kuusankoski finn. kuskski Kuusinen finn. kusinn Kuvasz k vas Küvelage kyv la küvelieren kyv lir n Kuvert kuve, selten: ...vrt,
Labium labi m, Labien labia labi n, Labia lapkra t Labkraut Labna´ span. lana Laboe labø Laboer labø La Boe´tie frz. labesi Labor labo, ostösterr. selten:
oft: labor ––, schweiz.
Laborant laborant Laborantin laborantn Laboratorium laboratori m, ...ien ...i n Laborde frz. labrd laborieren laborir n laboriös laboriøs, -e ...øz Laborit frz. labri La Bostella labstla Labour Party lb pati La Bouverie frz.labuvri Labrador labrado, –––, engl.
læbr d, frz. labradr, span. larar Labradorit labradorit La Brea engl. lbri Labriola ital. labrila La Brosse frz. labrs Labrouste frz. labrust Labrum labr m, ...bra ...bra Labrunie frz. labryni La Bruye`re frz. labryjr Labsal lapzal ˚ albn labsalben lapz ˚ s Labskaus lapska Labskaus
Umfrage: [a] vs. [a] – lapska s 10 % +81 % –9 % – lapska s +18 % 15 % –67 % Labuan indones. labuan, engl.
Ladysmith engl. ledsm Lae engl. le lak Laeken niederl. Laelius lli s Laemmle lml , engl. lml Lae¨nnec frz. lank Laer la, niederl. lar Laermans niederl. larmns Laerte ital. larte Laertes la[]rts Laertios la[]rtis s Laertius la[]rtsi o enrms Laesio enormis lzi Laete lt Laeuger l s Laevius lvi Laey niederl. lai Lafage frz. lafa
La Farge engl. l f
Lafargue frz. lafar Lafayette, La F... frz. lafajt,
engl. lfet, læft
læf kd Lafcadio engl. La Ferrassie frz. lafrasi Lafette laft Lafeu frz. lafø La Feuillade frz. lafœjad Laffe laf Laffit[t]e frz. lafit La Fleur frz. laflœr La Follette engl. l flt 1 Lafontaine (Oskar) lafntn 2 Lafontaine, La F... frz. laf˜tn La Force frz. lafrs Laforet span. lafort Laforgue frz. lafr Lafosse, La Fosse frz. lafos Lafourcade span. lafurkae Lafrensen schwed. lafr ns n La Fresnaye frz. lafrn lag lak Lag lk Lagan l n la ard Lagarde frz. Lagasch la a Lage la läge l Lägel l l lagen la n lo n La˚gen norw. Lagens port. la ˜i l Lager la , Läger Lagercrantz schwed. l rkrans Lagerist la rst
M M M M M M M M M M M L Lage M
Lageristin
M M M M M M M M M M ML Lage M
554
Lageristin la rstn Lagerkvist schwed. l rkvist Lagerlöf schwed. l rløv lagern la n Lägern l n Lagg lak Lagger la Laghouat frz. la wat La Glaˆne frz. la ln Lago ital. la o Lagoa bras. la o, port. l!o Lagoa Santa bras. la o snt Lago Maggiore ital. la o
madd ore Lagophthalmus la f talm s Lagos la s, engl. le s, port.
la!u
Lagozza ital. la ttsa La Grande engl. l rænd Lagrange frz. la r ˜
La Grange frz. la r ˜ , engl.
l rend
ital. la rand a Lagrangia La Gravette frz. la ravt lagrimando la rimando lagrimoso la rimozo lagt lakt lägt lkt Lagting lakt La Guaira span. la!uaira ardia, La Guardia dt. , ital. la u
engl. l wdi , span. la uaria frz. la r Laguerre La Guma engl. l um Lagumdzˇija bosn. la umd ija Laguna span. la!una, bras. la un, engl. l un Lagune la un Lagunilla[s] span. la!unia[s] La Habra engl. l hbr La Hague frz. laa Lahar lahar La Harpe frz. laarp Lahidsch laht La Hire frz. lair lahm lam Lahm lam, engl. lm Lahmacun laxmad un, ...d n Lähme lm lahmen lam n lähmen lm n Lahn lan Lahneck lank lahnen lan n Lahnstein lantan Lahnung lan La Hogue frz. la Lahor frz. lar
Lahore laho, engl. l h Lahr la Lahti finn. lhti Lahu lahu Lai l Laib lap, -e lab Laibach labax b Laibung la Laich lac ¸ cn laichen la c n Laichingen¸la ¸ Laie la n Laiin la ka Laika la laikal laikal Laila lala Laim lam lett. laimdta Laimdota Laina lna Lainberger lanbr Laine´ frz. lne Laineck lank Lainette lnt Laı´nez span. laine Laing engl. læ, le Laios lajs, las Lairesse frz. lrs Lais las laisieren laizir n Laisse, -s ls Laisser-aller lseale Laisser-faire lsef Laisser-passer, ...sez-...
lsepase Laizismus laitssm s Laizist laitsst Laizistin laitsstn Lajcˇa´k slowak. laitak Lajes bras. la is, port. la Lajos ung. l$jo Lajoue frz. la u Lajt[h]a ung. l$jt$ Lakagı´gar isländ. laka ji!ar Lakai laka n Lakaiin laka 1 Lake (Brühe)lak 2 Lake (Name) engl. lek Lakedaimon lakedamn moni Lakedaimonier lakeda mon lakedaimonisch lakeda Lake District engl. lekdstrkt Lakediven lakedivn Lakefield engl. lekfild Lake Havasu City engl. lek
hæv su st Lakehurst engl. lekh st Lakeland engl. leklænd 1 Laken (Tuch, Bevölkerungsgruppe) lakn
2
Laken niederl. lak Lake of the Woods engl. lek v
w dz
Lake Placid engl. lek plæsd d Lakeside engl. leksa lek s kss Lake Success engl. Lakeville engl. lekvl kw d Lakewood engl. le lakisch lak Lakkadiven lakadivn Lakkase lakaz Lakkolith lakolit Lakme lakme Lakme´ frz. lakme Lakoda lakoda Lakonien lakoni n Lakonik lakonk lakonisch lakon Lakonismus lakonsm s Lakritz[e] lakrts[ ] Laksefjord norw. laks fjur Lakselv norw. lakslv Lakseva˚g norw. laks vo Lakshadweep engl. læk dwip Lakshmi lakmi Laktacidämie laktatsidmi, -n
...i n Laktagogum lakta o m, ...ga ... a Laktalbumin laktalbumin Laktam laktam Laktase laktaz Laktat laktat Laktation laktatsion Laktazidämie laktatsidmi, -n
...i n laktieren laktir n Laktizinien laktitsini n Laktodensimeter
lampda... Lambeaux frz. l ˜ bo Lambersart frz. l ˜ brsar Lambert lambrt, engl. læmb t, frz. l˜br, niederl. lmb rt Lamberta lambrta Lamberti ital. lambrti Lambertini ital. lambertini Lambertuccio ital. lambertutto Lambesc frz. l ˜ bsk Lambeth engl. læmb Lambin frz. l ˜ b˜, russ. lambjin Lambinus lambin s Lambitus lambit s Lambliasis lambliazs Lamblie lambli Lambliose lambli[]oz Lamborghini ital. lambor ini Lambrecht lambrct ¸˜ Lambrequin l ˜ br k LambrettaY lambrta Lambrie lambri, -n ...i n Lambris l ˜ bri, des - ...ri[s], die - ...ris Lambros ngriech. lambrs Lambruschini ital. lambruskini Lambrusco lambr sko Lambsdorff lampsdrf Lambskin l[]mskn Lambswool lm[p]svul Lambton engl. læmt n Lamdan hebr. lamdan lame´, L... lame Lamech lamc ¸ lamee, L... lame Lamego, Lameˆgo port. lme!u La Meilleraye frz. lamjr lamellar lamla Lamelle laml Lamellibranchiata
lamlibranciata
¸ lamellieren lamlir n lamellös lamløs, -e ...øz Lamennais, La M... frz. lamn lamentabel lamntabl, ...ble ...bl
lamentabile lamntabile Lamentation lamntatsion lamentieren lamntir n Lamentin frz. lam ˜ t˜ Lamento lamnto lamentoso lamntozo Lamesa engl. l mis La Mesa engl. lmes Lameth frz. lamt Lametta lamta
Lamettrie, La M... frz. lamtri Lamey lama Lami frz. lami 1 Lamia (Gespenst) lamia, ...ien
...i n 2 (Ort) ngriech. lamia Lamia Lamina lamina, ...nae ...n laminal laminal laminar lamina Laminaria laminaria, ...ien ...i n Laminat laminat Laminektomie laminktomi laminieren laminir n La Mirada engl. lmrd Lamium lami m 1 Lamm lam, Lämmer lm 2 Lamm (Name) schwed. lam Lammasch lama Lämmchen lmc n lammen lam n ¸ Lammer lam Lämmergeier lm a Lammermoor engl. læm m , ––– Lammermuir engl. læm mj Lämmerne lmn Lammers lams lammfromm lamfrm Lamming engl. læm Lamon lamn, engl. læm n Lamond engl. læm nd Lamont lamnt, engl. l mnt, frz. lam˜ Lamoral lamoral Lamoricie`re frz. lamrisjr Lamorisse frz. lamris Lamormain frz. lamrm˜ Lämostenose lmostenoz La Motte-Fouque´ lamtfuke Lamotte-Houdar frz. lamtudar Lamoureux frz. lamurø La Mouthe frz. lamut Lampadarius lampadari s, ...ien ...i n, ...rii ...ii Lampaden lampadn Lampadius lampadi s 14 Lampang Thai lampa Lampas[sen] lampas[n] Lämpchen lmpc n Lampe lamp ¸ Lampedusa ital. lampeduza Lampel lampl Lämpel lmpl Lamperie lamp ri, -n ...i n Lampert lamprt Lampertheim lamprtham Lamphun Thai lamphun11
M M M M M M M M M M M L Lamp M
Lampi
M M M M M M M M M M ML Lamp M
Lampi lampi Lampion lampi˜, ...pi, auch:
lampi˜, ...i lamplmyl Lamplmühle Lampman engl. læmpm n Lampo niederl. lmpo Lamprecht lamprct ¸ Lamprete lampret Lampridius lampridi s Lamprophyr lamprofy Lampsakos lampsaks Lampung indones. lamp Lamsdorf lamsdrf, russ. lamzdrf Lamute lamut Lamy frz. lami LAN (Inform.) la[:]n Län ln Lana ital. lana, engl. læn , ln Lanai engl. lni, l na Lanameter lanamet Lanao span. lanao Lanark engl. læn k Lanarkshire engl. læn k , ... Lanc (österr. Politiker) lants Lancade l ˜ sad ¸ Lancashire engl. læk , ... Lancaster [Sound] engl. læk st [sa nd] Lance engl. lns Lance´ l ˜ se Lancelot lants lt, frz. l ˜ slo Lancelot du Lac frz. l ˜ slodylak Lancia ital. lanta Lanciani ital. lantani Lanciano ital. lantano Lancier l ˜ sie lancieren l ˜sir n Lancret frz. l ˜ kr Lancy frz. l ˜ si, engl. lns 1 Land lant, Landes land s, Länder lnd 2 Land (Name) engl. lænd landab lantap Land-Art, Landart lntat Landau landa , engl. lænd, russ. landau Landauer landa landauf lanta f Landaulett landolt landaus lanta s Ländchen lntc n Lande´ frz. l ˜ de¸ Lände lnd Landeck landk landein[wärts] lantan[vrts] Landelle l ˜ dl landen landn
556 Landen engl. lænd n länden lndn Länderei lnd ra Landersdorfer landsdrf Landes frz. l ˜ d Landeshut land shut Landeskrone land skron Landesmann land sman Landfrau lantfra Landfried lantfrit Landgrabbing, Land-Grabbing
lnt rb Landgraf lant raf Landgräfin lant rfn Landgrebe lant reb Landi ital. landi Landini ital. landini Landino ital. landino Landis lands, engl. lænds Landkreis lantkras Landler ung. l$ndlr Ländler lntl ländlich lntlc ¸ Landmann lantman Landna´ma isländ. landnauma Lando lando Landois frz. l ˜ dwa Landolf landlf Landolfi ital. landlfi Landolin landolin Landolt landlt Landor engl. lænd Landovsky´ tschech. landfski Landowska poln. landfska Landre´ niederl. lndre Land RoverY lnt r v, lnt
Landsting lantst Landstraße lanttras Landstuhl lanttul Landuin landuin Landulf land lf Landus land s
landwärts lantvrts Lane engl. len lanerossi Lanerossi ital. Lanester frz. lanstr Lanfranc engl. lænfræk Lanfranco ital. lanfrako lang la, länger l Lang la, engl. læ, frz. l ˜ Langage l ˜ a , l˜ a Langbehn laben Langbein laban nit Langbeinit laba Langdon engl. læd n lange la Lange dt. , norw. , dän. la ,
engl. l, læ, niederl. l Länge l Langeland dän. la læn’ längelang l la Langelsheim lalsham l mrk Langemark niederl. langen, L... la n längen l n Langenau la na Langenbeck la nbk Langenberg la nbrk Langenbielau la nbila Langenburg la nb rk Langendijk niederl. l ndik Langendonck niederl.
l ndk Langeneß la ns Langenfeld la nflt Langenhagen la nha n Langenhoven afr. la nhof n Langenlois la nls Langensalza la nzaltsa Langenscheidt la nat Langenschwalbach
la nvalbax Langensee la nze Langenstein la ntan Langenthal la ntal Langenzenn la ntsn Langeoog la ok, -er ...o Langer la, tschech. la r,
engl. læ Langerhans lahans Langette la t langettieren la tir n Langevin frz. l ˜ v˜ Langeweile la val , auch:
––––
Langewiesche la vi Langewiesen la vizn Langezeit la tsat Langfinger laf Langgässer la s langgehen la e n
Langkawi indones. lakawi Langko lako Langkofel lakofl Langland engl. læl nd Langley engl. læl länglich llc Langlois frz. l ˜¸ lwa Langmuir engl. læmj Langnau lana Langner lan Langobarde la obard Langobardin la obardn langobardisch la obard Langon frz. l ˜ ˜ Langøy norw. laœi Langreo span. la reo Langres frz. l ˜ r längs ls langsam lazam längsdeck[s] lsdk[s] Lang So’n vietnames. la s n 61 längsschiffs lsfs längsseit lszat ˚ ats längsseits lsz ˚ s] längst[ens] lst[n Langston engl. læst n Langstreckler latrkl Langstrecklerin latrkl rn Langton engl. læt n Langtree, ...try engl. lætr Langue l ˜ , l˜k Languedoc frz. l ˜ dk Langue d’oı¨l frz. l ˜ djl languendo la undo languente la unt Languet frz. l ˜ Languettes l ˜ t Languidic frz. l ˜ idik languido la uido Languste la st Langweile laval l n langweilen lava langweilig lavalc, -e ... ,
¸ vgl. Infokastenig-Aussprache im Wortnebenton langwierig lavirc, -e ... Laniel frz. lanjl ¸ Lanier engl. l ni Lanikai engl. lnka Lanı´n span. lanin Lanital... lanital... Lanjuinais frz. l ˜ "in Lankester engl. lækst
Lanman engl. lænm n Lannemezan frz. lanm z ˜ Lanner lan Lannes frz. lan Lannilis frz. lanilis Lannion frz. lanj˜ Lanolin lanolin Lanometer lanomet LanonY lanon La Noue, Lanoux frz. lanu LAN-Party la[]npati Lanrezac frz. l ˜ rzak Lansdale engl. lænzdel n Lansdowne engl. lænzda L’Anse aux Meadows engl. læns
lanarote Länzchen lntsc n Lanze lants ¸ Lanzelot lants lt Lanzett... lantst... Lanzette lantst Lanzhou chin. land ou 21 Lanzi ital. lantsi lanzinieren lantsinir n Lao lao Lao Cai vietnames. lau kai 11 Laodicea laoditsea Laodicener laoditsen Laois, Laoighis engl. le Laokoon la[]okon La Ola laola Laomedon la[]omedn Laon frz. l ˜ Laonnois frz. lanwa Laos las Lao She chin. lau 33 Laote la[]ot Laotin la[]otn laotisch la[]ot
Laotse la[]ots , la ts Laozi chin. laudzi¯ 33 Lapacho lapato Lapak lapak La Palice, Lapalisse frz. lapalis La Palma engl. l plm Laparoskop laparoskop Laparoskopie laparoskopi, -n
...i n Laparotomie laparotomi, -n
...i n Laparozele laparotsel La Pasionaria span. la
pasionaria
lapas, span. La Paz lapas, lapa, engl. l pæs La Pe´rouse frz. laperuz Laperrine frz. laprin La Peyre`re frz. laprr Lapicque frz. lapik lapidar lapida Lapidär lapid Lapidarium lapidari m, ...ien
...i n Lapidoth-Swarth niederl.
lapidtswrt Lapilli lapli Lapine lapin Lapis laps, ...ides ...ides,
...ids Lapislazuli lapslatsuli Lapithe lapit Lapithin lapitn Laplace laplas, frz. laplas laplacisch, L... laplas La Plata laplata, span. laplata Lapointe frz. lapw˜t La Popelinie`re frz. lapplinjr La Porte frz. laprt, engl. l pt Lapouge frz. lapu
Lapp lap Lappalie lapali Lapparent frz. lapar ˜ Läppchen lpc n ¸ Lappe lap Lappeenranta finn.
lppnrnt Lappen lapn läppen lpn Lapperei lap ra Läpperei lp ra läppern lpn Lappi finn. lppi lappig lapc, -e ... ¸ Lappin lapn lappisch lap läppisch lp Lappland laplant, schwed.
zu, ...zu Lapseki türk. lpski Lapsi lapsi Lapsologie lapsolo i Lapsus laps s, die - lapsus Lapsus Calami, - Linguae, Memoriae laps s kalami, - l u, - memori, die - -
lapsus
Laptew russ. laptjf Laptop lptp Lapua finn. lpu La Puente engl. lpwnt Laputa laputa, engl. l pjut L’Aquila ital. lakuila 1 Lar (Affe) la 2 Lar (Name) pers. lr Lara span. lara Larache frz. lara, span.
larate La Rame´e frz. larame Laramie engl. lær m laramisch laram Larbaud frz. larbo Larche frz. lar Lärche lrc Larcher frz.¸ lare Lardera ital. lardra Larderello ital. larderllo Lardner engl. ldn Laredo engl. l red , span.
lareo
1
Laren (Geister) lar n 2 Laren (Name) niederl. lar La Renaudie frz. larnodi Larese larez La Reynie frz. larni largando lar ando 1 large (großzügig) lar , prädi-
kativ lar 2
large (Kleidergröße) lat Largeau frz. lar o Largentie`re frz. lar ˜ tjr Largesse lar s larghetto lar to Larghetto lar to, ...etti ...ti Largillie`re frz. lar iljr largo lar o 1 Largo lar o, ...ghi ... i 2 Largo (Name) span. lar!o, engl.
l
lar o asai largo assai largo di molto lar o di mlto
largo ma non troppo lar o ma
nn trpo Largs engl. l z Lariboisie`re frz. laribwazjr larifari, L... larifari Larin[a] russ. larjin[] Larionoff, ...ov frz. larjnf Larionow russ. lrjinf Larisch lar Laris[s]a ngriech. larisa Larive, La Rive frz. lariv Larivey frz. lariv Larix larks Larkana engl. lkn Larkin engl. lkn Larkspur engl. lksp Lärm lrm lärmen lrm n Larmor engl. lm larmoyant larmojant, larmoajant larmoajants Larmoyanz Larnaka larnaka Larnax larnaks, ...akes ...kes, ...ks Larne[d] engl. ln[d] Laroche, La Roche dt. , frz. lar La Rochefoucauld frz. larfuko La Rochejaquelein frz. lar akl˜ La Rochelle frz. larl La Rocque frz. lark Laromiguie`re frz. larmi jr Laroon engl. l run Laros lars Larousse frz. larus Larra span. larra Larrea span. larra Larreta span. larrta Larrey frz. lar Larrocha span. larrta L’Arronge frz. lar˜
Larry engl. lær Lars lars, schwed. lrs, dän. las Larsa[m] larza[m] Larsen larzn, norw. lars n, dän. lasn Larsson schwed. lrsn Lartet frz. lart Lartius lartsi s la pu la L’art pour l’art La Rue frz. lary Laruns frz. lar˜s larval larval Lärvchen lrfc n ¸ Larve larf , selten: larv Larvik norw. larvik Laryngal lar al
Laryngalis lar als, ...les
...les, ...ls Laryngalist lar alst laryngeal lar e[]al Laryngektomie lar ktomi Laryngitis lar its, ...itiden
... itidn
lar olo Laryngologe Laryngologie lar olo i Laryngologin lar olo n Laryngoskop lar oskop Laryngoskopie lar oskopi, -n ...i n Laryngospasmus lar ospasm s Laryngostenose
lar ostenoz Laryngostomie lar ostomi, -n ...i n Laryngotomie lar otomi, -n
...i n Laryngozele lar otsel Larynx larks, Laryngen
lar n Larzac frz. larzak las las Lasa chin. lasa 14 La Sablie`re frz. lasablir Lasagne lazanj Lasal[l]e frz. lasal La Salle frz. lasal, engl. l sæl Lasar russ. lazrj Lasarew russ. lazrjf Lasarewitsch russ. lazrjvjit Lasaulx laso, frz. laso Lasca[ris] ital. laska[ris] Las Casas span. laskasas Las Cases frz. laskz Lascaux frz. lasko lasch la Lasche la laschen lan Laschetschnikow russ.
la etnjikf Las Cruces engl. lskruss Lascy lasi, lasi Lase laz läse lz Lase`gue frz. las lasen lazn auch: lez Laser lz, lzdrom, auch: Laserdrom
lez...
La Serena span. laserena Laserkraut lazkra t lasern lzn, auch:lezn Lash[ley]engl. læ[l] lasieren lazir n Lasik, LASIKY lazk
laubig
559 Läsion lzion Lasithion ngriech. lasijn Lask lask Laskar laskar, -en laskar n Laskaris laskars, ngriech. ...ris Lasker lask Laski engl. læsk Łaski poln. uaski la k Lasˇko slowen. Lasos lazs Las Palmas span. laspalmas La Spezia ital. laspttsia lass las Lassa lasa Lassaigne frz. las Lassalle dt. , frz. lasal Lassalleaner lasale[]an Lassalleanerin lasale[]an rn Laßberg lasbrk Lassell engl. l sl lassen lasn , engl. læs n, norw. Lassen lasn
las n lässest ls st Lassi lasi lässig lsc, -e ... ¸ lssil Lassila finn. Lassing las lässlich lslc Laßnitz[höhe]¸ lasnts[hø ] 1 Lasso laso 2 Lasso (Name) ital. lasso, span. laso Lasson lasn lässt lst Lassus las s, frz. lasys, niederl. lss Laßwitz lasvts last last 1 Last (Name) last, engl. lst, niederl. lst 2 Last (Bürde) last Lastadie lastadi , auch: n, auch: lastadi, -n ...tadi ...tadi n last, but not least last bat nt list lasten lastn Laster last Lästerer lst r Lästerin lst rn lästern lstn LastexY lastks ...lastig ...lastc, -e ... lästig lstc, -e ¸... ¸ Lasting last Lastman niederl. lstmn Last-Minute-... lastmnt... last, not least last nt list
Lastovo kroat. lastv Lasur lazu Lasurit lazurit Lasurski russ. lazursk jij Lasus laz s La Suze frz. lasyz Las Vegas las ve as, engl.
Latin Lover ltn lav Latinum latin m Lätitia ltitsia Latitüde latityd latitudinal latitudinal Latitudinarier latitudinari Latitudinarierin
lsve s
lasziv lastsif, -e ...iv Laszivität lastsivitt La´szlo´ ung. laslo Latacunga span. lataku a Latah lata La Taille frz. lataj Latakia latakia Lätare ltar Latein[er] latan[] n rn Lateinerin lata La-Te`ne-... latn... , frz. latn... Late-Night-Show lt nat , auch: ...o
latent latnt Latenz latnts lateral, L... lat ral lateralisieren lat ralizir n Lateralität lat ralitt Lateran lat ran Laterano ital. laterano Laterisation lat rizatsion laterisieren laterizir n Laterit laterit Laterna magica latrna ma ika, ...nae ...cae ...n
latitss LaTEXY (Inform.) latc latexieren latksir n ¸ Lathraea latra Lathyrismus latyrsm s Lathyrus latyr s Latierbaum latiba m m, ...ien Latifundium latif ndi
...i n
engl. lætm Latimer Latimeria latimeria Latina (Stadt) ital. latina Latiner latin Latinerin latin rn Latini ital. latini latinisch latin latinisieren latinizir n Latinismus latinsm s Latinist latinst Latinistin latinstn Latinität latinitt
latitudinari rn Latitudinarismus
latitudinarsm s Latium latsi m Lativ latif,-e ...iv Latomien latomi n Latona latona Latorre span. latrr Latortue frz. latrty Latouche frz. latu La Touche-Tre´ville frz.
latutrevil Latour, La Tour frz. latur La Tour du Pin frz. laturdyp˜ Latourette engl. læt rt La´trabjarg isländ. lautrabjar La´trar isländ. lautrar Latreille frz. latrj La Tre´moille frz. latremuj Latrie latri Latrine latrin Latro latro Latrobe engl. l tr b Latsch lat 1 Latsche (Schuh) lat 2 Latsche (Baum) lat latschen, L... latn latschig latc, -e ... ¸ Lattakia latakia Latte lat Latte macchiato lat makiato Lattich latc ¸ lætm Lattimore engl. Lattmann latman Lattorf latrf Lattuada ital. lattuada Latüchte latct ¸ Latude frz. latyd Latum lat m La Tuque frz. latyk Latwerge latvr Latz lats, Lätze lts Lätzchen ltsc n Latzko latsko¸ lau, L... la Laub la p,-es la b s Laubach la bax Lauban la ban la b [ ast] Laube[gast] b[hrn] Lauber[horn] la Laubeuf frz. lobœf laubig la bc, -e ...
¸
M M M M M M M M M M M L laub M
Lauch
M M M M M M M M M M ML Lauc M
Lauch la x xa Laucha la la xham Lauchhammer m Lauchheim la xha xtt Lauchstädt la Lauck[ner] la k[n] Laud engl. ld 1 Lauda (Lobgesang) la da, Laude ...d 2 Lauda (Name) la da , ...ble ...bl laudabel la dabl dan m Laudanum la Laudatio la datsi o, -nes
...ns la datsiones, la datsion Laudation , -en Laudator la dato la dator n Laudatorin la datorn Laude la d ,...di ...di la demi m, ...ien Laudemium ...i n Lauder[dale] engl. ld [del] Lauderhill engl. ld hl Laudes la des Laudi la di dst Laudist la dn Laudon la la [nb rk] Laue[nburg] Lauene la n Lauer la r Lauerer la lauern la n lau sn Lauesen dän. f Lauf la f, Läufe l fl Läufel l la fn laufen, L... fn[brk] Laufen[berg] la b rk Laufenburg la fn Laufer la f Läufer lf f ra Lauferei la Läuferin lf rn f[n] Lauff[en] la Lauffer la f , -e ... läufig lfc läuft lft ¸ Lauge la n laugen la Läuger l Laughton engl. ltn Lauheit la hat Laui la i la n Lauingen khart Laukhard la laulich la lc ¸ m[an] Laum[ann] la ˜ Laumont frz. lom Laun la n Launay frz. lon
lns st n, lnst n Launch ln[t] launchen ln[t] n Launcher ln[t] Laune la n nc, -e ... launig la n ¸ launisch la Laupen la pn pham Laupheim la Laura la ra, engl.lr , ital.
rimls
laura,span. laura
laut
lr˜s Laurent frz. lr ˜ Laurentia la rntsia lrni n Laurentian Hills engl.
hlz Laurentide Hills engl. lr ntad
hlz
schwed. laur...
Laurenz[i]ana ital.
laurents[i]ana
la retan lauretanisch retta Lauretta ital. lau finn. luri Lauri ital. lauri, laurikota Lauricocha span. Laurids dän. lauris lr Laurie engl. lr, Laurier frz. lrje, engl. lri Laurin (Name) la rin Laurinburg engl. lrnb Laurinsäure la rinzr Laurion la rin lrist˜, engl. Lauriston frz. lrst n Laurit la rit rts Lauritz la rtsn, ––– Lauritzen la ro Lauro ital. lau Laurus la r s, -se ... s Laus la s,Läuse lz frz. lozan Lausanne Lausbüberei la sbyb ra Lauscha la a,-er ...a Lausche la
la Lauscher rn Lauscherin la , -e ... lauschig la c ¸ lausen la zn zn Lausen la z ra Lauserei la Lausick la zk lausig la zc, -e ... zts, ¸ -er ...ts Lausitz la lausitzischla zts Laussedat frz.losda laut, 1L... la t 2 Laut (Name) engl. lt, indones.
Lauraguais frz. lra Laurana ital. laurana Laurat la rat Laurazeen la ratse n Laureat la re[]at re[]atn Laureatin la Laurel engl. lr l Lauren engl. lr n Laurencin frz. lr ˜ s˜ Laurens engl. lr ns, frz.
Laurenti[i]s ital. laurnti[i]s laurentisch la rnt Laurentius la rntsi s,
lauschen la n Läuschen lsc n ¸ Läuschen unRimels ln n
la ta Lauta tal Lautal la Lautaret frz. lotar Laute la t tn lauten la läuten ltn la tnbax Lautenbacher Lautenist la t nst t nstn Lautenistin la tnzax Lautensach la tn zak Lautensack la lauter, L... la t tbax Lauterbach la tbrk Lauterberg la Lauterbrunnenla tbr n n Lauterburg la tb rk Lauterecken lautkn läutern ltn thals lauthals la tir n lautieren la lautlich la tlc ¸ lautlos la tlos la tmal ra Lautmalerei t k Lautoka engl. la Lautre´amont frz. lotream ˜ Lautrec frz. lotrk lauwarm la varm niederl. Lauwe[rszee] luw [rse]
frz. loz˜ Lauzon Lauzun frz. loz˜ Lava lava Lava Beds National Monument engl. lv bdz næ n l mnj m nt Lavabel lavabl 1 Lavabo (liturgisches Händewaschen) lavabo, schweiz. vorw.: lavabo 2 Lavabo (Waschbecken) schweiz. lavabo
Leben
561 Lavagna ital. lavaa Laval frz. , schwed. laval La Valette, Lavalette frz. lavalt Lavalleja span. laaxa La Vallie`re frz. lavaljr Lavamünd lavamnt, laf... Lavant la[]vant, la[]f... La Varende frz. lavar ˜ d 1 Lavater (Wäscher) lavat 2 Lavater (Name) lavat La Vaulx, Lavaux frz. lavo Lave dän. lv Lavedan frz. lavd ˜ Lavelanet frz. lavlan Lavelle frz. lavl lavendel, L... lavndl Laver engl. lev Lave´ra frz. lavera Laveran frz. lavr ˜ La Ve´rendrye frz. laver ˜ dri La Verne engl. l v n Lavery engl. lev r, læv... Laves lav s lavieren lavir n La Vieuville frz. lavjøvil Lavigerie frz. lavi ri Lavignac frz. laviak Lavin engl. lævn Lavı´n span. lain Lavington engl. lævt n Lavinia lavinia, engl. l vni Lavipedium lavipedi m, ...dia
...dia
frz. lavis Lavisse lävogyr lvo y Lavoir lavoa lavwazje Lavoisier frz. Lävokardie lvokardi, -n ...i n Lavongai engl. læv a Lavor lavo, auch: lafo lavr˜s Lavreince frz. Lavrion ngriech. lavrin Lävulose lvuloz Lävulosurie lvulozuri Lawan pers. lvn law and order l nt d Law[es] engl. l[z] Lawine lavin Lawler engl. ll Lawndale engl. lndel Lawntennis lntns Lawotschkin russ. lavtkjin Lawr russ. lavr Lawra lavra Lawrence engl. lr ns, lr... Lawrenceburg engl. lr nsb Lawrencium lrntsi m Lawrenjow russ. lvrjnjf Lawrenti russ. lavrjentjij
limt n Lean... lin... Leander le[]and Le´andre frz. le ˜ dr Leandro ital. , span. leandro Lean Management lin
mntm nt Lean Production lin prodakn,
lin pr dakn
Lea˜o port. li˜u l Lear li, engl. lœn Learning Learning by Doing lœn ba
du
Leary engl. l r leasen lizn Leasing liz Leatherhead engl. l hd Le´autaud frz. leoto Leavenworth engl. lv nw [] Leavis engl. livs Leb lep Łeba poln. uba Leba[ch] leba[x] Lebanon engl. lb n n Lebas, Le Bas frz. l b Lebbäus lb s Lebbe[ke] niederl. lbek Lebby engl. lb Lebeau, Le Beau frz. l bo Lebed russ. ljebjtj Lebedew russ. ljebjdjf Lebehoch leb hox Lebel, Le Bel frz. l bl lebelang leb la leben lebn Leben lebn
M M M M M M M M M M M L Lebe M
lebendig
M M M M M M M M M M ML lebe M
lebendig lebndc, -e ... ¸ lebenslang lebnsla sllc lebenslänglich lebn ¸ Lebensohn lebnzon t Leberecht leb rc ¸ Lebern lebn Leber[t] leb[t] Lebesgue frz. l b Lebeuf frz. l bœf Lebewohl leb vol lebhaft lephaft Lebkuchen lepkuxn Lebküchler lepkycl ¸ l ra Lebküchlerei lepkyc ¸ l rn Lebküchlerin lepkyc ¸ Lebküchner lepkycn ¸ n ra Lebküchnerei lepkyc ¸ n rn Lebküchnerin lepkyc ¸ ˜ Leblanc, Le Blant frz. l bl Le Blon[d], Leblond frz. l bl˜ leblos leplos Lebœuf frz. l bœf Lebold leblt Lebon, Le Bon frz. l b˜ Lebork poln. lmbrk ˛ Lebourg frz. l bur Le Bourget frz. l bur Lebovic´ serb. lbvit Lebowa engl. l b Lebrecht lebrct, leprct ¸ ¸ Le Bret frz. l br Lebrija span. lerixa Lebrun, Le Brun frz. l br˜ Lebtag leptak Lebu span. leu Leburton frz. l byrt˜ Lebus lebus, auch: leb s Lebusa lebuza Lebzelten leptsltn Lec poln. lts Leca port. ls Le ¸Cannet frz. l kan Lecanuet frz. l kan" Le Cardonnel frz. l kardnl le Carre´ engl. l kære Lecce ital. lette Lecco ital. lekko Lech lc, poln. lx ¸ Le Chatelier frz. l t lje Leche[nich] lc [nc] ¸ Lecher lc ¸ ¸ flt Lechfeld lc lechisch lc¸ Lechner lc¸n ¸ lxin Lechon´ poln. Lechovice tschech. lxvits Lechter lct ¸ lctal[] Lecht[h]al[er] lechzen lctsn ¸
¸
562 Lecithin letsitin leck, L... lk Leckage lka Lecke lk lecken lkn lecker lk Leckerei lk ra Leckerli lkli Lecky engl. lk Leclair frz. l klr Leclanche´ l kl ˜ e Le Clerc, Leclerc[q], Lecle`re frz.
l klr Le Cle´zio frz. l klezjo Le´cluse frz. leklyz Lecocq frz. l kk Lecomte frz. l k˜t Le Conte engl. l knt Leconte de Lisle frz. l k˜td lil Le Coq frz. l kk Lecoq de Boisbaudran frz.
l kkd bwabodr˜ Le Corbusier frz. l krbyzje Lecourbe frz. l kurb Lecouvreur frz. l kuvrœr Le Creusot frz. l krøzo Lectisternium lktstrni m, ...ien ...i n lectori salutem! lktori
zalutm Lecturer lkt r Łeczyca poln. unti¯tsa ˛ lede LED Leda leda Le Daim, Le Dain frz. l d˜ Le Dantec frz. l d ˜ tk Lede led Lede[berg] niederl. led [brx] Ledeb[o]ur led bu Ledeburit led burit Ledeganck niederl. led !k Leder led Lederer led r lederig led rc, -e ... ¸ Lederin led rn ledern ledn ledig ledc, -e ... ¸ lediglich ledklc Ledischiff ledif¸ Ledo´chowska poln. lduxfska Ledochowski ledxfski Ledo´chowski poln. lduxfski Ledoux frz. l du ledrig ledrc, -e ... ¸ Ledru frz. l dry Ledru-Rollin frz. l dryrl˜ Leduc, Le Duc frz. l dyk Le Duc Tho led kto Ledyard engl. ldj d
1
Lee le Lee (Name) engl. li Leeb lep Leech engl. lit Leeds engl. lidz Leek engl. lik Leen len leer, L... le Leerdam niederl. lerdm Leere ler leeren ler n Lees[burg] engl. liz[b ] Leeseite lezat Leeson engl. lis n Leeuw niederl. leu lewrd Leeuwarden niederl. Leeuwenhoek niederl.
2
lew nhuk Leeward engl. liw d leewärts levrts Le Fanu engl. lf nju Le Fauconnier frz. l foknje Lefe´bure frz. l febyr Lefebvre, Lefe`vre frz. l fvr Leffler schwed. lfl r Le Figaro frz. l fi aro Lefka ngriech. lfka Lefkas ngriech. lf kas Lefkosa türk. lf k ¸ ngriech. lfksia Lefkosia Le Floˆ frz. l flo Leforest frz. l fr le Fort l fo Lefort frz. l fr, russ. ljfrt Lefortowo russ. ljfrtv Lefranc, Le Franc frz. l fr ˜ Lefroy engl. l fr Lefuel frz. l f"l Lefze lfts Lega ital. le a legabile le abile legal le al Legal (Name) le al Le Galienne engl. l ælj n Legalisation le alizatsion legalisieren le alizir n Legalismus le alsm s legalistisch le alst Legalität le alitt Legal Tender li l tnd nrd Lega Nord ital. le a Legaspi span. le!aspi legasthen le asten Legasthenie le asteni, -n
...i n Legastheniker le astenk Legasthenikerin
le astenk rn Legat le at
Leijonhufvud
563 Legatar le ata Legatarin le atarn Legatin le atn Legation le atsion legatissimo le atsimo legato le ato Legato le ato, ...ti ...ti Legau le a Lege le lege artis le arts Legel le l legen le n l end Lege´nd ung. Legenda aurea le nda a rea legendar, L... le nda legendär le nd legendarisch le ndar Legendarium le ndari m, ...ien ...i n Legende le nd Legendre, Le G... frz. l ˜ dr Legentil, Le Gentil frz. l ˜ ti Le Gentilhomme frz. l ˜ tijm leger le e, le Le´ger frz. le e Legerdemain le ed m˜ Leges vgl. Lex Legge engl. l leggiadramente ld adramnt leggiadro ld adro leggiero ld ero Leggings l ns, l s Leggins l ns Legh engl. li Leghorn lekhrn Legi le i Legien le in legieren le ir n Legion le ion ona Legionar le i legionär, L...le ion Legionärin le ionrn le j˜ dnø Le´gion d’honneur Le´gion e´trange`re le j˜
etr˜
poln. l jnv Legionowo Legislation le slatsion legislativ le slatif,-e ...iv Legislative le slativ legislatorisch le slator Legislatur le slatu legitim le itim Legitimation le itimatsion legitimieren le itimir n Legitimismus le itimsm s Legitimist le itimst Legitimistin le itimstn Legitimität le itimitt Legnago ital. lea o
Legnano ital. leano Legnica poln. l nitsa Le Goffic frz. l fik Legouis frz. l wi Legouve´ frz. l uve Legrand frz. l r ˜ Legrenzi ital. le rntsi Legros frz. l ro Leguan le uan, selten:
le uan Leguı´a span. le!ia Le Guin engl. l wn Legumen le um n Legumin le umin Leguminose le uminoz Legwarmer lkvom, ...vr... Leh engl. le Lehar, Leha´r lehar, leha, ung.
lhar Le Havre frz. l vr Lehen le n Leherb lehrp Lehesten le stn Lehi[gh] engl. liha Lehm lem Lehmann leman Lehmann Caves engl. lem n
kevz
Lehmbruck lembr k Lehmden lemdn lem Lehmer lem, engl. lehmig lemc, -e ... Lehne len ¸ lehnen len n Lehnin lenin Le Houx frz. l u Lehr[d] le[t] Lehre ler lehren ler n Lehrer ler Lehrerin ler rn Lehrling lel Lehrte let Lehtonen finn. lhtnn 1 Lei (Fels) la 2 2 Lei vgl. Leu ...lei ...la 1 Leib lap,-es lab s 2 engl. leb Leib (Name) lap, Leibchen lapc n pa ¸ n leibeigen la leiben labn b[l] Leiber[l] la leibhaft laphaft phaftc, –––, -e leibhaftig la
...
¸
Leibholz laphlts Leibl labl plc leiblich la
¸
Leibni[t]z labnts bnts leibnizisch la Leibowitz frz.lbvits Leib-Seele-Problem
lapzel problem Y˚ laka Leica lst Leicester engl. Leicestershire engl. lst , ... Leich lac ¸ c Leiche la ¸ lacnblas leichenblass ¸ fal leichenfahl lacn Leichhardt la¸chart, engl. lakht ¸ Leichlingen lacl n ¸ Leichnam lacnam leicht, L... la¸ct ¸ Leichte lact ¸ lactntrt Leichtentritt Leichter lact ¸ ¸ctn leichtern la leichthin lac¸thn ¸ ctzn Leichtsinn la ¸ c˚tznc leichtsinnig la ¸ ˚ ¸ leid lat t, -es lad s Leid la leiden ladn 1 Leiden (Krankheit) ladn 2 Leiden (Stadt) ladn, niederl. lid Leidener lad n d n rn Leidenerin la dnfrst Leidenfrost la dn aft Leidenschaft la leider, L... lad leidig ladc,-e ... tlc ¸ leidlich la ¸ niederl. Leidschendam lits ndm engl. lad Leidy Leie niederl. li Leier la ra Leierei la leiern lan Leif laf, norw. lif lafhlm Leifhelm Leifs isländ. lifs vr Leifur isländ. li 1 engl. li, la Leigh (Ortsname) 2 Leigh (Personenname) engl. li Leigh-Mallory engl. limæl r Leighton Buzzard engl. letn bz d Leihe la n, vgl. Infokasten leihen la sehen Leih-Pacht-... lapaxt... Leijonhufvud schwed. ljnhu ––v d
M M M M M M M M M M M L Leij M
Leik
M M M M M M M M M M ML MLeik
564
Leik lak norw. lika r Leikanger Leikauf laka f, ...käufe
...kf
la, engl. lil , lel Leila la lak Leilak la Leim lam leimen,L... lam n Leimer lam leimig lamc, -e ... n¸ ...lein ...la lan[br ] Lein[berger] Leine lan lan n leinen, L... Leinfelden lanfldn Leiningen lan n n Leino finn. li Leins lans lansdrf, engl. Leinsdorf lansdf
ig-Aussprache ¸ Infokasten im Wortnebenton Leiria port. liri Leiris frz. lris leis, L... las, -e laz Leisegang laz a Leiser laz Leiseringlaz r Leisetreterei laz tret ra Leisewitz laz vts lim n Leishman engl. Leishmania lamania, ...ien ...i n Leishmaniose lamanioz Leisnig lasnc st[ ] ¸ Leist[e] la leisten, L... lastn Leistikow lastko Leistung last Leitartikler latartikl, auch: ...tk... Leitartiklerin latartikl rn, auch: ...tk... 1 Leite lat 2 Leite (Name) span. lite, port. lit , bras. leiti leiten latn engl. lat Leiter lat, t ep Leitgeb la Leitgeberin lat eb rn Leith engl. li Leitha lata
Leithaprodersdorf
lataprodsdrf Leithäuser lathz Leitich latc ¸ Leitkauf latka f, ...käufe ...kf Leitmeritz latm rts engl. latn Leitner latn, latoml Leitomischl Leitrim engl. litrm Leitung lat Leitz[kau] lats[ka ] tsman Leitzmann la Leivick lavk Leix engl. li Leixo˜es port. lio ˜ i d ou 21 Leizhou chin. lei Lejeune frz. l œn, engl. l n Le Jeune frz. l œn 1 Lek (Münze) lk 2 Lek (Fluss) niederl. lk Lekain frz. l k˜ Lekaj alban. lekai Lekeu frz. l kø Lektion lktsion ona, -ien Lektionar lktsi ...ari n Lektionarium lktsionari m, ...ien ...i n Lektor lkto, -en lktor n Lektorat lktorat lektorieren lktorir n Lektorin lktorn Lektüre lktyr Lekythion lekytin, ...thia ...tia ...then Lekythos lekyts, lekytn lil nd Leland engl. Leleger lele Lelewel poln. llvl Lelio lelio, ital. llio, span. lelio frz. l lkl Le Locle Leloir frz. l lwar Lelorrain, Le Lorrain frz. l lr˜ Lelouch frz. l lu Lely engl. lil, niederl. leli Lelystad niederl. lelistt Lem poln. lm Lemaire, Le Maire frz. l mr Lemaire de Belges frz. l mrd bl
Lemai[s]tre, Lemaıˆtre frz. l mtr Le´man frz. lem ˜ lemanisch leman Le Mans frz. l m ˜ Leman´ski poln. lmai˜ski
Le Mars engl. l mz Lemass engl. l mæs Lemba lmba Lembach lmbax Lembeck lmbk Lemberg lmbrk, -er ...r Lembourn dän. lembn Lemeni ital. lemni Lemercier, Le M... frz. l mrsje Le´mery frz. lemri Lemesos ngriech. lmss Lemgo lm o Lemke lmk Lemma lma, -ta lmata lemmatisieren lmatizir n Lemmer lm Lemming lm Lemnazeen lmnatse n Lemniskate lmnskat Lemnitz lmnts Lemnitzer engl. lmnts Lemnius lmni s Lemnos lmns Le Moal frz. l mwal Lemoin[n]e, Le Moine frz.
l mwan Lemon engl. lm n Le Monde frz. l m˜d Lemonnier, Le M... frz. l mnje Lemos span. lemos Lemoyne, Le M... frz. l mwan 1 Lempira (Münze) lmpira 2 Lempira (Name) span. lmpira Lemuel engl. lmj l Le Muet frz. l m" Lemur lemu Lemure lemur Lemuria lemuria Lena lena, engl. lin , russ.
ljn Lenäen len n Lenain, Le Nain frz. l n˜ Lenard lenart Lena´rt slowak. lnart Lenartowicz poln. lnartvit Lenau lena Lenbach lenbax Lenchen lenc n Lencker lk¸ Lenclos frz. l ˜ klo Lende lnd Lendringsen lndrzn Lendvai, ...vay ung. lndv$i Lene len Lenel lenl leero Len˜ero span. Lene´ru frz. l nery Lenexa engl. l nks L’Enfant frz. l ˜ f˜
Leowigild
565 Leng l Lengede l d Lenge[n]feld l [n]flt Lengerich l rc ¸ Lenggries l ris Lengyel ung. lndjl Leni leni LenicetY lenitset leniens lenins Lenierung lenir Lenin lenin, russ. ljenjin Leningrad lenin rat, russ.
ljnjin rat Leningrader lenin rad Leninismus leninsm s Leninist leninst Leninistin leninstn Leninogorsk russ. ljnjina rsk Leninsk russ. ljenjinsk Leninsk-Kusnezki russ.
engl. Leontief lntf Leontija russ. ljntjij Leontin lentin, lentin Leontine lentin Leontinus lentin s Leontios le[]ntis s Leontius le[]ntsi Leontjewitsch russ. ljntjvjit Leontjewna russ. ljntjvn Leontopodium lentopodi m Leontovich engl. lnt vt Leontowitsch russ. ljantvjit Leontyne engl. li ntin Leopard leopart, -en ...rdn Leopardi ital. leopardi Leopardin leopardn Leopold leoplt, engl. li p ld, niederl. leoplt, lepld schwed. Le´opold frz. lepl Leopoldi leopldi Leopoldina leopldina, bras. liopold in Leopoldine leopldin leopoldinisch leopldin Leopoldo ital. , span. leopldo Leopoldshöhe leopltshø Leopoldskron leopltskron Le´opoldville frz. leplvil Leosˇ tschech. l Leotard li tat leotycidas Leotychidas Leotychides leotyc¸ids ¸ Leowigild le[]ovi lt
M M M M M M M M M M M L Leow M
Lepanto
M M M M M M M M M M ML Lepa M
Lepanto ital. lpanto Le Parc span. lepark Lepautre, Le Pautre frz. l potr Lepeletier de Saint-Fargeau frz.
l pltjeds˜far o Le Pen frz. l pn Lepeschinskaja russ. ljpji¯nskj Le Peuple frz. l pœpl Le´picie´ frz. lepisje lepidoblastisch lepidoblast Lepidodendron lepidodndrn Lepidolith lepidolit Lepidomelan lepidomelan Lepidopteren lepidpter n Lepidopterologe
lepidpterolo Lepidopterologie
lepidpterolo i Lepidopterologin
lepidpterolo n Lepidotus lepidot s Lepidus lepid s Le´pine frz. lepin Le Play frz. l pl lepontinisch lepntin Leporell leporl Leporello leporlo, ital. leporllo Leppich lpc Lepra lepra¸ Le Prince frz. l pr˜s Leprom leprom lepros lepros, -e ...oz leprös leprøs, -e ...øz Leprosorium leprozori m, ...ien ...i n Lepschi lpi Lepsius lpsi s Leptis Magna lpts ma na Leptokardier lptokardi leptokephal lptokefal Leptokephalie lptokefali Leptolepis lptoleps Leptom lptom Leptomeningitis
566 leptozephal lptotsefal Leptozephalie lptotsefali Leptscha lpta Lepus lep s Le Puy frz. l p"i ...ler ...l Lerberghe niederl. lrbr! Lerbs lrps Lercaro ital. lerkaro Lerch lrc ¸ Lerche lrc Lerchenau ¸lrc na ¸ lrtundi Lerchundi span. Leret ler t Leriche frz. l ri ...lerin ...l rn lerinisch lerin Le´rins frz. ler˜s Lermontow lrmntf, russ.
ljrmntf lernäisch lrn lernen lrn n Lerner (Name) engl. l n Lernet lrn t Le Roc de Sers frz. l rkd sr Le Roi d’Ys frz. l rwadis Le Roi l’a dit frz. l rwaladi Leros lers Leroux frz. l ru, afr. l ru Leroy, Le Roy frz. l rwa Lersch lr Lerum schwed. ler m Lerwick engl. l wk Les Adieux lezadiø Lesage frz. l sa lesbar lesba Lesbe lsb Lesbia lsbia lsbiansm s Lesbianismus Lesbier lsbi rn Lesbierin lsbi lesbisch lsb Lesbos lsbs, ngriech. lzvs Lescaut frz. lsko Les Cayes frz. lekaj Lescaze engl. lskz Lesches lscs Leschetitzki,¸ ...ky lettski Les Combarelles frz. lek˜barl Lescot frz. lsko Lescun frz. lsk˜ Lesdiguie`res frz. ledi jr,
lsd... Lese lez lesen lezn l sn Le Senne frz. Leser lez Leserin lez rn Lesg[h]ier ls i
lesg[h]isch ls Lesginka ls ka Lesina (Apulien, Dalmatien)
lzl Les´mian poln. lmjan Lesneven frz. lsn v˜ Les´niewski poln. lnjfski Le Soir frz. l swar Lesort frz. l sr Lesother lezot Lesotherin lezot rn lesothisch lezot Lesotho lezoto Lesparre frz. lspar Lespinasse frz. lspinas Lesseps frz. lsps Lesser Slave Lake engl. ls
slev lek
frz. lsin Lessines Lessing dt. , engl. ls lessingsch, L... ls lessinisch lsin Lessius niederl. lsis Lessley engl. lsl Lessosawodsk russ. ljszavtsk Leste lst Lester engl. lst lesto lsto Lestocq, L’Estocq frz. lstk L’Estrange engl. l strend
Lesueur, Le Sueur frz. l s"œr Lesum lez m Lesur[e] frz. l syr Leszczyn´ski poln. lti¯˜iski Leszetycki poln. lti¯tski Leszno poln. ln letal letal Letalität letalitt l’e´tat c’est moi frz. letasmwa Letchworth engl. ltw [] Le Tellier frz. l tlje Lethargie letar i lethargisch letar Lethbridge engl. lbrd
567 Leto leto Le Touquet frz. l tuk Letourneur frz. l turnœr Le Trocquer frz. l trkr letschert lett Letscho lto Letta lta Lettau lta Lette lt Letten ltn Letter lt Lettering lt r Letteris lt rs Letterkenny engl. lt kn Lettgallen lt al n lettig ltc, -e ... ¸ Lettin ltn lettisch lt Lettland ltlant Lettner ltn Lettow lto Lettres de cachet ltr d
kae Lettrisme ltrsm Lettrismus ltrsm s Lettrist ltrst Lettristin ltrstn letz lts Le¨tzebuerg l ts bu Letzeburg lts b rk Letzi ltsi Letzlingen ltsl n letztendlich ltstntlc, ––– ¸ letzt[ens] ltst[ns] letzte[re] ltst [r ] letzthin ltsthn, –– letzthinnig ltsthnc, -e ... ¸ letztlich ltstlc ¸ letztmals ltstmals 1 Leu (Löwe) l 2 Leu (Münze) rumän. leu, Lei lei Leube lb lb n Leubingen Leucate frz. løkat Leuchsenring lksnr Leuchte lct ¸ctn leuchten l ¸ l ctnbrk, frz. Leuchtenberg
løt˜br
¸
Leucit ltsit Leuckartlkart Leuenberger l nbr nbr rn Leuenbergerin l leugnen l n n Leuk lk lkmi, -n ...i n Leukämie leukämisch lkm kanmi Leukanämie l Leukas lkas
Leukerbad lkbat, ––– kp[s] Leukipp[os] l Leukobase lkobaz koblast Leukoblast l lkodrm leukoderm, L... Leukoderma lkodrma kodrmi Leukodermie l Leukokeratose lkokeratoz leukokrat lkokrat kolyz Leukolyse l kolyzin Leukolysin l Leukom lkom lkomatoz Leukomatose komelal i, Leukomelalgie l -n ...i n Leukometer lkomet konci, -n Leukonychie l
...i n
¸
Leukopathie lkopati, -n
Leukopedese lkopedez Leukopenie lkopeni, -n ...i n Leukophyr lkofy Leukoplakie lkoplaki, -n ...i n LeukoplastY lkoplast, ––– ...i n
leukorrhöisch lkrø Leukose lkoz Leukothealkotea, ...kotea kotomi, -n Leukotomie l
...i n
Leupold lplt n, engl. ln Leuschner l Leussow lso Leute lt ltnsdrf Leutensdorf tsha zn, Leutershausen l
Levau, Le Vau frz. l vo Levee l ve, frz. l ve Leve´e en Masse l ve ˜ mas Level lvl Levelland engl. lv llænd Leveller lv l Leven engl. liv n Leventina ital. leventina 1 Lever (Morgenempfang) l ve 2 Lever (Name) engl. liv Leverhulme engl. liv hjum Leverkusen levkuzn Leverrier, Le V... frz. l vrje Levertin schwed. lev rtin Levertov engl. lv tf Le´vesque frz. levk Levetzow lev tso Levi levi, engl. liva, lv,
liv, ital. lvi
M M M M M M M M M M M L Levi M
Le´vi
M M M M M M M M M M ML MLe´vi
Le´vi frz. levi Leviat[h]an leviatan,
atan, -e leviatan, levi leviatan
Leviat[h]an
Umfrage: Wortakzent – leviatan % 25 % –23 % +52 – leviatan % 22 % –38 % +40 – leviatan % 20 % –55 % +25 Levice tschech. lvits Levi della Vida ital. lvi della
vida 1
568 Lewison engl. lus n Lewiston engl. lust n Lewisville engl. lusvl Lewitan russ. ljvjitan Lewitow russ. ljvjitf Le Witt engl. l wt Lewizki russ. ljvjitskjij Lewski bulgar. lfski Lewtschew bulgar. lftf Lewy levi Lex lks, Leges le es, le s Lexem lksem Lexematik lksematk lexematisch lksemat Lexer lks Lex generalis lks enerals, Leges ...les le es ...les,
levin, engl. lvn Levine engl. l vin, l van Leviratsehe leviratse Levis engl. livs Le´vis frz. levi Le´vi-Strauss frz. levistros Levit[a] levit[a] Levitation levitatsion Leviten levitn levitieren levitir n Levitikus levitik s levitisch levit Levittown engl. lvtta n Levkoje lf koj Levocˇa slowak. lvta Levstik slowen. leustik levi, Levy (Personenname) engl. liv, lv Le´vy frz. levi Le´vy-Bruhl frz. levibryl 1 Lew (Münze) lf, Lewa leva 2 Lew (Name) poln. lf, russ. ljf Lewald levalt Lewandowski poln. lvandfski Lewes engl. lus 1 Lewin (Vorname) levin, levn 2 Lewin (Familienname) levin, levin, engl. lun 3 Lewin (Ort) levin Lewinsky levnski, engl. l nsk Lewis and Harris engl. lus nd hærs Lewis[burg] engl. lus[b ] Lewisham engl. lu m Lewisit levizit, lui... Lewisohn levizon, engl. luz n
Lexik lksk lexikal[isch] lksikal[ ] lexikalisieren lksikalizir n Lexikograf, ...graph
2
lksi raf
lksiko raf Lexikografie, ...graphie
leksiko rafi Lexikografin, ...graphin
lksiko rafn Lexikologie lksikolo i lexikologisch lksikolo Lexikon lksikn, ...ka ...ka Lexikostatistik lksikostatstk Lex[ik]othek lks[ik]otek Lexington engl. lkst n Lexis lkss lexisch lks Lex specialis lks spetsials, Leges ...les le es ...les,
le s ...ls lex specialis derogat generali
lks spetsials dero at
enerali Ley la, engl. le, li ladn, niederl. lid , Leyden engl. ledn Leydig ladc Leyen la n ¸ Leygues frz. l Leyh la la Leyla l Leyland engl. lel nd Leys niederl. lis Leysin frz. lz˜ Leyster niederl. list r Leyte lat , span. lite letn Leyton engl. Lezama span. leama Lezhe¨ alban. le
l... Lhota lota Lhote frz. lt Lhotse lots 1 Li (Ma , Münze) li 2 Li (Name) chin. li 3 Lia lia Liaison liz˜ Liana liana, russ. ljian Liane lian Lianyungang chin. lin-in a
223
Liaodong chin. liaud 21 22 Liaohe chin. liaux Liaoning chin. liaun 22 -ia 22 au Liaoyang chin. li -y ˘n 22 Liaoyuan chin. liau Liaquat engl. lk t Liard frz. ljar, engl. lid Lias lias liassisch lias Liatris liatrs Li Bai chin. libai 32 Libanese libanez Libanesin libanezn libanesisch libanez Libanios libanis Libanon libann Libation libatsion Libau liba s Libavius libavi Libb[e]y engl. lb Libedinski russ. ljibjdjinskjij Libell libl Libelle libl libellieren liblir n Libellist liblst Libellistin liblstn 1 Liber (Buch) lib, Libri libri 2 Liber (Gottheit) lib Libera libera liberal lib ral Liberal engl. lb r l liberalisieren lib ralizir n Liberalismus lib ralsm s Liberalist lib ralst Liberalistin lib ralstn
Liebegard
569 Liberalität lib ralitt Liberalium Artium Magister
lib rali m artsi m ma st Liberation lib ratsion ˜ Libe´ration frz. libersj Liberator engl. lb ret Libercourt frz. librkur Liberec tschech. librts Liberia liberia, engl. lab ri , span. lieria an Liberianer liberi an rn Liberianerin liberi liberianisch liberian Liberier liberi liberisch liber Liberius liberi s Libermann libman, frz. librman Libero libero Liber pontificalis lib pntifikals Libertad span. lirta Libertador span. lirtar libertär librt Libertas librtas Libertät librtt Liberte´, Egalite´, Fraternite´
librte e alite fratrnite Libertin librt˜ Libertinage librtina , auch:
...a Libertiner librtin Libertinismus librtinsm s Liberty engl. lb t Liberty Ship lbtip Libertyville engl. lb tvl Liberum Arbitrium liber m
Libretto librto, ...etti ...ti Libreville frz. libr vil Libri (Name) ital. libri Liburne lib rn Liburner lib rn Libusˇe tschech. libu Libussa lib sa Libyen libi n, auch: lybi n,
liby n, ...y˘ n ...i n, selten:
Libyen
Der Name des nordafrikanischen Staates wird häufig [lybi n] ausgesprochen, obwohldas y, das zur [y]Aussprache führt, erst in der zweiten Silbe steht. Hauptursache dieser Aussprache ist wohl eine Parallelisierung zu Syrien. Eine Aussprache von y mit einem gerundeten vorderen Vokal in einer Nebensilbe (wie von früheren Kodifikationen gefordert) ergibt mit [liby n, ...y˘ n] eine unikale und somit schwer sprechbare Lautkombination für das Deutsche, die darum auch sehr selten zu hören ist. In den Medien dominiert die Aussprache [libi n], in der anderen dem y wie in einigen Wörtern (z. B. Zylinder, vgl. Infokasten zur y-Aussprache) eine entrundete [i]-Aussprache zukommt.
arbitri m Libia ital. libia libidinisieren libidinizir n Libidinist libidinst Libidinistin libidinstn libidinös libidinøs, -e ...øz Libido libido, auch: libido Libitina libitina Libon libn Liborius libori s Libourne frz. liburn Libra libra Librarius librari s, ...rii ...rii Library of Congress engl.
labr r v kn rs
Libration libratsion Librazhd alban. libra d Libresso librso librettisieren librtizir n Librettist librtst Librettistin librtstn
Lidzbarski ltsbarski Lie norw. li lieb lip, -e lib Lieb lip liebäugeln lip ln Liebchen lipc n Liebe lib ¸ Liebedienerei lib din ra liebedienern lib dinn Liebegard lib art
M M M M M M M M M M M L Lieb M
Liebelei
M M M M M M M M M M ML MLieb
Liebelei lib la liebeln libln lieben libn Lieben libn Liebeneinerlib nan n Liebenstein libnta vrda Liebenwerda libn Liebenzell libntsl lib Lieber lib, engl. Lieberkühn libkyn Lieberman hebr. librman Liebermann libman Liebert poln. ljbrt Liebetraud lib tra t Liebfrauenkirche
570 Lie`ge frz. lj
liegen li n Liegnitz li nts lieh li Liek lik Lieksa finn. liks Liem[k]e lim[k] Lien lin, auch: lien, -es
lienes, liens lienal lienal Lie´nard, ...rt frz. ljenar Lienert lint, schweiz. li n rt Lienhard linhart Lieni lini Lienitis lienits, ...itiden lipfra nkrc ...nitidn ¸ LiebfrauenmilchY Lienterie linteri lipfra nmlc Lienz lints ¸ Liebgard lip art Liepaja lett. lpaja lir Liebhaber liphab Lier li, niederl. Liebhaberei liphab ra Lierne lirn Liebhaberin liphab rn Lierre frz. ljr Liebhard liphart Liesa liza Liebig libc Liesbeth lisbt ¸ Liebknecht lipknct Liesborn lisbrn ¸ liebkosen lipkozn Liesch li 1 Lieschen (Mais) lin 2 n liebkosen Lieschen (Name) lisc ¸ Liese[gang] liz [ a] Umfrage: Wortakzent Liesel lizl – lipkozn Lieselotteliz lt , ...lt +86 % 10 % –4 % Liesen lizn – lipkozn Liesl lizl +24 % 13 % –63 % ließ[en] lis[n ] liest list lieblich liplc Liestal listal ¸ Liebling lipl Lietuva lit. lt va ] Lieblingin lipln Lietz[en] lits[n lieblos, L... liplos Lietzmann litsman Liebmann lipman Lieue liø Liebste lipst Lieutenant lf tn nt, Liebstöckel liptœkl lu[]tn nt Liebtraud liptra t Lieven livn Liebwerda lipvrda Lievens niederl. liv ns Liebwin lipvin Lie´vin frz. ljev˜ Liechtenstein[er] lctntan[] Liezen litsn ¸ tn n rn Liezi chin. lidzi 43 ta Liechtensteinerin lc ¸ ¯ Lied lit, -es lid s Lifar frz. lifar Liedchen litc n Life laf ¸ lafhk Lieder poln. ljdr Lifehack Liederjan lidjan Life-Island,Lifeisland liederlich lidlc laf al nt, ...lnt ¸ lafstal Liedrian lidrian Lifestyle fta m... Liedtke litk Lifetime... la lief lif Liffey engl. lf Lieferant lif rant LIFO lifo Lieferantin lif rantn Lift lft liefern lifn liften lftn Liege li Lifting lft
Liftvan lftvn Liga li a Ligabue ital. li abue Ligade li ad Ligament li amnt Ligamentum li amnt m, ...ta
...ta Ligan la n -en ...ndn Ligand li ant, Ligarius li ari s Ligase li az ligato li ato Ligatschow russ. lji atf Ligatur li atu Liger li Ligeti ung. li ti light lat engl. latf t Lightfoot Lighting lat t , selten: ...o Lightshow la ligieren li ir n Ligist li st Ligistin li stn Ligne frz. li Lignie`re frz. lir lignikol l nikol Lignikultur l nik ltu Lignin l nin Lignistone engl. l nst n Lignit l nit lignivor l nivo Lignose l noz Lignum l n m Ligny frz. lii Ligorio ital. li rio Ligozzi ital. li ttsi Ligroin li ro[]in Ligue lik Ligula li ula, ...lae ...l Liguori ital. li uri an Liguorianer li uori li ur Ligurer li ur, auch: Ligurerin li ur rn, auch:
li ur rn Liguria ital. li uria Ligurien li uri n ligurisch li ur Liguster li st Li Hongzhang chin. lix d a
321 liieren li[]ir n Liiv estn. liv Lika kroat. lika Likasi frz. likasi Like lak laklih t Likelihood Likertskala, Likert-Skala
lktskala Likör likø
Lindewiese
571 Liktor lkto, -en ...tor n Likud lik t,hebr. likud Lil ll lila, L... lila Lilak lilak Lilas frz. lil Lili lli, frz. lili, engl. ll Lilian lilian, engl. lli n Liliana ital. liliana lilianisch lilian Liliazeen liliatse n Lilie lili lili nkron Liliencron Lilienfein lili nfan Lilienfeld lili nflt Lilienthal lili ntal, engl.
Lineament lineamnt linear line[]a, bes. südd. lne[]a, lnia
Linearität linearitt Lineatur lineatu Linedance land[]ns lan al ndz Line Islands engl. Liner lan Linette lint Ling schwed. li ...ling ...l Lingala l ala Linga[m] l a[m] Lingayen span. li ajen 1 Linge (Name) niederl. l 2 Linge (Wäsche) l˜ Lingelbach niederl. l lbx Lingen l n Lingerie l˜ [ ]ri, schweiz. ––, -n ...ri n Lingg lk Lingga indones. l a Lingiade l iad Lingone l on Lingonin l onn ...lings ...ls Lingua l ua l ua fraka Lingua franca Lı´ngua geral bras. li u a eral lingual, L... l ual, ... u[]al Lingualis l uals, ... u[]als,...les ...les, ...ls Linguaphone l uafon, engl. l w f n
572 Lingue`re frz. l˜ r Linguet frz. l˜ Linguist[ik] l ust[k],
l u[]st[k] Linguistin l ustn, l u[]stn linguistisieren l ustizir n Linhartova´ tschech.linhartva liniar linia Linie lini linieren linir n ...linig ...linc, -e ... ¸ liniieren lini[]ir n Liniment linimnt link, L... lk Link[e] lk[ ] LinkedInY lktn, lktn Linkehandregel lk hantre l linken lkn Linker lk Linkevicˇius lit. lnkvtj s linkisch lk Linklater engl. lklet øpi Linköping schwed. linc Linkrusta lnkr sta ¸ links lks Linksaußen lksa sn Linkser lks Linkserin lks rn Linkshänder lkshnd Linkshänderin lkshnd rn linkshändig lkshndc linksherum lkshr m¸ linksum! lks m Linlithgow engl. lnl Linlithgowshire engl. lnl , ... Linna finn.linn Linnaeus ln s Linnankoski finn. linnkski Linne´ lne, schwed. line Linneit lne[]it Linnemann dän. ln mæn’ linnen, L... ln n linne´sch lne Linney engl. ln Linnich lnc ¸ Linofil linofil Linolensäure linolenzr Linoleum linole m, auch: linole m Linolsäure linolzr Linolschnitt linolnt Linon lin˜, auch: lnn Linos lins Linosa ital. linosa LinotypeY lanotap, auch: linotap Lins bras. li˜s
Lins do Reˆgo bras. li˜z du
rre u Linse lnz linsen lnzn ...linsig ...lnzc , -e ... Linters lnts ¸ Lint[h] lnt Linth[al] lnt[al] Linton engl. lnt n Lintorf lntrf Linum lin m Linus lin s, engl. lan s LINUXY lin ks Linyi chin. ln-ii 22 Lin Yu-tang lnjuta, engl.
Litera lt ra, ...rä ...r Litera (Name) span. litera Literacy lt r si Literal... lt ral Literar... lt ra... literarisch lt rar literarisieren lt rarizir n Literat lt rat Literatin lt ratn Literator lt rato, -en
2
...rator n
Literatur lt ratu russ. Literaturnaja Gaseta
ljitjraturnj azjt
–––– Lissabonnerin lsabn rn,
auch: ––––– Lissajous frz. lisa u Lissauer lsa
Litewka litfka Litfaßsäule ltfaszl ˚ Lithagogum lita o m, ...ga
... a
M M M M M M M M M M M L Lith M
Lithergol
M M M M M M M M M M ML MLith
574
Lithergol litr ol Litherland engl. l lænd Lithgow engl. l litiazn Lithiasis litiazs, ...sen Lithikum litik m, ...ca ...ka Lithium liti m, litsi m
Lithium
Das Metall Lithium mit seiner unikalen Buchstabenfolge -thium wird in Analogie zu lautlich parallel strukturierten Fällen wie Kalzium, Pentium, Latium meistens mit Affrikate [litsi m] gesprochen. In der selteneren Aussprache [liti m] wird der etymolo gische Zusammenhang zu griech. lithos »Stein« deutlicher bewahrt. Litho lito, auch: lto lithogen lito en Lithogenese lito enez Lithoglyphik lito lyfk Lithoglyptik lito lptk Lithograf, ...graph lito raf Lithografie, ...graphie lito rafi, -n ...i n lithografieren, ...graphieren
litmjr its Litomysˇl tschech. litmil litoral, L... litoral Litorina litorina Litorinellen... litorinl n... Litotes litots Litschau lta Litschi lti litt, L... lt Lit[t]erarum Humaniorum Doctor lt rar m
humanior m dkto
Little engl. ltl Littleborough engl. ltlb r Little Ferry engl. ltl fr Littlefield engl. ltlfild Littlehampton engl. ltlhæmpt n
Little-Krankheit ltlkrakhat Little Rock engl. ltl rk Littleton engl. ltlt n w d Littlewood engl. ltl Littmann ltman Littoria ital. littria Littorina ltorina Littre´ frz. litre Littreitis ltre[]its, ...itiden ...eitidn
Littrow ltro Lituania litu[]ania Lituanist[ik] lituanst[k] Lituanistin lituanstn Liturg lit rk, -en ...r n Liturge lit r Liturgie lit r i, -n ...i n Liturgik lit r k Liturgin lit r n liturgisch lit r Lituus litu s, Litui litui Litvak engl. ltvk Litvı´nov tschech. litvinf Litwinow russ. ljitvjinf Litze lts Litzmann[stadt] ltsman[tat] Liu liu liuba Liuba Liudegast liud ast Liudger li t r Liudolf[inger] liudlf[] Liudprand li tprant Liu-Po liupo chin. liouauti 242 Liu Shaoqi Liuthard li thart Liutize liutts Liutprand li tprant Liu Xiang chin. liouia 24 31 d ou Liuzhou chin. liou
Liu Zongyuan chin.
lioudz -y˘n 312
frz. livaro Livarot live laf Live liv Livenza ital. livntsa Livermore engl. lv m Liverpool lvpul, engl. lv pul Livestream lafstrim Liveticker laftk Livia livia -e ...id livid livit, livide livid Livigno ital. livio Livin livn Livinental livin ntal Livings engl. lvz Livingston[e] engl. lvst n Livingstonit lvstonit livisch liv Livius livi s Livland liflant Livländer liflnd Livländerin liflnd rn Livno bosn. livn Livonia livonia, engl. lv ni Livorneser livrnez Livorno ital. livorno Livramento bras. livramentu Livre livr Livree livre, ...een livre n livriert livrit Livry-Gargan frz. livri ar ˜ Liwadija russ. ljivadjij Liwan livan Liwanze livants Liwny russ. ljivni¯ Li Xiannian chin. liinnin 314 Li Yu chin. li-iy 34 Liz engl. lz Liza engl. laz , liz Lizard engl. lz d Lizardi span. liari Lizardo span. liaro Lizent litsnt Lizenz litsnts Lizenziat litsntsiat lizenzieren litsntsir n lizenziös litsntsiøs, -e ...øz Lizitant litsitant Lizitantin litsitantn Lizitation litsitatsion lizitieren litsitir n Lizzie engl. lz, frz. lizi Lizzy ltsi Ljache ljax Ljachowskie Ostrowa russ.
ljaxfskjij astrava
lockern
575 j
Ljadow russ. l adf Ljapkin-Tjapkin russ. j
j
j
j
l apk int apk in Ljapunow russ. ljpunf Ljatoschinski russ. ljtai¯nskjij Ljodahattr ljodahat Ljow russ. ljf Ljubelj slowen. ljubelj Ljuben bulgar. ljubn Ljuberzy russ. ljubjrtsi¯ Ljubija bosn. ljubija Ljubim[ow] russ. ljubjim[f] Ljubljana slowen. ljubljana Ljubomir russ. ljubamjir, serb. ,
rn p ł wi¯ i¯ł r cwi ¯ t slj drb ł łan oc Llangefni kymr. łan vni Llangollen kymr. łan łn, engl. læn ln Llano Estacado engl. ln st kdou Llanos ljans, span. anos
Llanquihue span. akiue Llantrissant engl. læntrs nt Llanymddyfri kymr. łan m vri Lleida katal. Lleras span. eras Llewellyn engl. l wln Lleyn engl. len Llobera katal. ur , span.
oera Llobregat katal. ur !at,
span. ore!at Llor katal. o Llorens span. orens Llorente span. orente Lloret de Mar katal. uret
d mar, span. oret demar Llosa span. osa Llovera katal. ur , span.
oera Lloyd lt, engl. ld Lloydia ldia Lloydie ldi engl. ldmnst Lloydminster Llull katal. u Llwyd kymr. ł i¯d, engl. lj d Llywelyn kymr. ł wli¯n, engl.
l wln
Lo schwed. lu Loa (Vorspiel) loa 2 Loa (Name) span. loa Loacker loak Load l t Loanda port. lund Loango lo[]a o, frz. l˜ o Loasa lo[]aza 1 Lob lop, -es lob s 2 Lob (Tennis) lp lobär lob Lobato port. luatu Lobatschewski russ. 1
lbatfskjij Lobatse engl. l btsi Lobau loba Löbau løba lobben lbn Lobby lbi lobbyieren lbi[]ir n Lobbying lbi Lobbyismus lbi[]sm s Lobbyist lbi[]st Lobbyistin lbi[]stn Löbche løpc Löbe løb ¸ Lobeck lobk Lobeira port. luir Lobektomie lobktomi, -n
Lockwood engl. lkw d Lockyer engl. lki Locle frz. lkl Locmariaquer frz. lkmarjakr loco loko, auch: lko Loco ital. lko loco citato loko tsitato loco laudato loko la dato loco sigilli loko zi li Locus amoenus lok s amønus, Loci ...ni lotsi ...ni Locus communis lok s kmuns, Loci ...nes lotsi
...nes Lo´czy ung. lotsi Lod hebr. ld Lodde ld Loddel ldl lodderig ld rc , -e ... ¸ Lode lod Lodeizen niederl. lodiz Lodelinsart frz. ldl˜sar Lodemann lod man Loden lodn lodern lodn Lode`ve frz. ldv Lodewijk niederl. lod wik Lodge lt Lodi engl. l da, ital. ldi Lodiculae lodikul Lodoiska lodo[]ska Lodomerien lodomeri n Lodron lodron Lodsch lt Lodscher lt Lodscherin lt rn Lodz lt Ło´dz´ poln. uut Loeb løp, engl. leb, lb, l b Loebell løbl, løbl Loeben[stein] løbn[tan] Loe`che frz. l Loe`che-les-Bains frz. l leb˜ Loeffler engl. lfl Loenen niederl. lun Loerke lœrk Loesser engl. ls Loest løst Loetscher lœt Loew løf Loewe løv , engl. l Loewi løvi, engl. l
Löfstedt schwed. løvstt Loft lft Lofthouse engl. lft s, lftha s Lofting engl. lft Loftus engl. lft s log lok Log lk, -e l Logan engl. l n l nzpt Logansport engl. logaödisch lo aød Logarithmand lo artmant, -en
logarithmieren lo artmir n logarithmisch lo artm Logarithmus lo artm s Logasthenie lo asteni Logatom lo atom Logau lo a Logbuch lkbux Logdatei lkdata 1 Loge lo 2 Loge (Name) lo löge lø Logement lo m ˜ logen lo n Logfile lkfal Loggast lk ast Logge l loggen l n Logger l Loggia ld a, ld ia, ...ien ld i n lk las Logglas Loghem niederl. l! m Logical ld ikl logieren lo ir n Logik lo k Logiker lo k Logikerin lo k rn Log-in lkn Logion lo in, ...ien ...i n Logis lo i, des - ...i[s],die ...is logisch lo logisieren lo izir n Logisma lo sma, -ta lo smata Logismus lo sm s Logistik lo stk Logistiker lo stk
Logistikerin lo stk rn logistisch lo st Logizismus lo itssm s Logizistik lo itsstk logizistisch lo itsst Logizität lo itsitt logo, L... lo o Logograf, ...graph lo o raf Logografie, ...graphie
lo o rafi Logogramm lo o ram Logogriph lo o rif Logoklonie lo okloni Logokratie lo okrati Logomachie lo omaxi Logone frz. l n Logoneurose lo onroz Logopäde lo opd Logopädie lo opdi Logopädin lo opdn logopädisch lo opd Logopathie lo opati, -n ...i n Logorrhö lo rø, ...rrhöen
...rø n logorrhoisch lo ro Logos l s, lo s, Logoi
l , lo
logotherapeutisch lo oterapt
Logotherapielo oterapi Logotype lo otyp Log-out lka t logozentrisch lo otsntr Logron˜o span. lo!roo Logroscino ital. lo rino logt lokt lögt løkt Logue engl. l Løgumkloster dän.
l mklsd, l!... loh, L... lo Lohals dän. l ’hæl’s Lohan lohan Lohe lo Löhe lø Loheland lo lant lohen lo n Lohengrin lo n rin Lohenstein lo ntan Lohja finn. lhj Lohmann loman Lohmar lomar Lohmeyer loma Lohn lon, Löhneløn Lohne lon Löhne løn lohnen lon n löhnen løn n Lohner lon
lokator n Lokeren niederl. lok r Loket tschech. lkt Loki loki Łokietek poln. ukjtk , norw. lœk n Løkken dän. l n Lokkum lk m loko loko Lokoja engl. l k d , l k d Lokomobil[e] lokomobil[ ] Lokomotion lokomotsion auch: Lokomotive lokomotiv , ...f lokomotorisch lokomotor Lokrer lokr Lokrerin lokr rn Lokris lokrs Lokrum kroat. lkrum lokulizid lokulitsit, -e ...id Lokus lok s, -se ... s , Lozi lotsi Lokution lokutsion on lokutionär lokutsi ...id lokutiv lokutif, -e Lola lola, span. lola Lola Montez lola mnts Løland norw. lølan Lolch llc ¸ Lolita lolita
Lolland dän. llæn’ Lollarde llard Lolli lli Löllingit lœl it Lollobrigida ital. lollobrid ida 1 Lolo (Bevölkerungsgruppe)
lolo 2
Lolo (Vorname) lolo Lom bulgar. , frz. lm Lomami frz. lmami Loman engl. l m n span. lomaz Lomas de Zamora
e amora Lomax engl. l mæks lmbart, Lombard (Kredit) auch: ––, -e ...rd 2 Lombard (Name) lmbart, engl. 1
lmb d, frz. l˜bar, niederl. lmbrt Lombarde lmbard Lombardei lmbarda Lombardi ital. lombardi Lombardia ital. lombardia lombardieren lmbardir n Lombardin lmbardn lombardisch lmbard Lombardo ital. lombardo Lombardus lmbard s Lomber lmb Lombok indones. lmbk Lombroso ital. lombroso Lome´ lome, frz. lme Lomellino ital. lomellino Lome´nie de Brienne frz. lmenidbrin Lomita engl. l mit Lommatzsch lmat Lomme frz. lm Lommel lml, niederl. lm l Lomnitz lmnts Lomond engl. l m nd Lomonossow lomonsf, russ. lmansf Lomont frz. lm˜ Lompenzucker lmpnts k Lompoc engl. lmpk Łomz˙a poln. um a Lonato ital. lonato Londerzeel niederl. lnd rzel London lndn, engl. lnd n 1 Londonderry (Personenname) engl. lnd nd r 2 Londonderry (erdkundl. Name) lnd ndr, –––– Londoner lndn Londonerin lndn rn Londrina bras. londrin Long engl. l, frz. l˜ Longa l a, ...gae ...
Longanesi ital. lo anesi Longaville l avil, engl.
l vl Longävität l vitt Longbenton engl. lbnt n Long Branch engl. l brnt Longchamp[s] frz. l˜ ˜ Long Covid l kovt Longdrink ldrk Longe l˜ Longfellow engl. lfl Longford engl. lf d Longhena ital. lo ena Longhi ital. lo i, l i longieren l˜ ir n Longimetrie l imetri Longinos l ins Longinus l in s longitudinal l itudinal Longjumeau frz. l˜ ymo longline, L... llan Longman engl. lm n Longmont engl. lmnt Longo ital. l o, lo o Longobarde l obard Longobardi ital. lo obardi Longomontanus
l omntan s Longos l s Longseller lsl Longshan chin. l an 21 Longsleeve lslif Longs Peak engl. lz pik Longstreet engl. lstrit Longsword engl. lsd 1 Longton (Maß) ltan 2 Longton (Name) engl. lt n Longuelune frz. l˜ lyn Longueuil frz. l˜ œj Longueville frz. l˜ vil Longus l s Longuyon frz. l˜ "ij˜ Longview engl. lvju Longwood engl. lw d Longworth engl. lw [] Longwy frz. l˜wi Long Xuyeˆn vietnames. l
sui n 11
Longyear engl. lj Longyearbyen norw. ljirby n Loni loni Lonigo ital. loni o Lonitzer lonts Lonjumeau frz. l˜ ymo Lønn norw. lœn Lonneker niederl. ln k r Lonni lni Lon Nol lnnl
M M M M M M M M M M M L Lon M
Lönnrot
M M M M M M M M M M ML Lönn M
578
Lönnrot schwed. lœnrut Löns løns, lœns Lonsdale engl. lnzdel Lons-le-Saunier frz. l˜lsonje Lonza lntsa LonzonaY lntsona Loo frz. lo, niederl. lo Loofs lofs Look l k Lookalike l k lak Loon op Zand niederl. lon p
Lørenskog norw. lør nsku Lorentz lornts, niederl.
snt Loop lup loopen lupn lup hd Loop Head engl. Looping lup Loos dt. , frz. los, engl. lus Loosli losli Looy niederl. loi jin Lopatin russ. lapat Lopatka russ. lapatk Lop Buri Thai lobburi 411 Lope span. lope Lope de Rueda span. lope rruea Lopede Vega lope de ve a, span. lope e e!a Lopes port. lp, bras. lpis Lo´pez span. lope Lophiodon lofiodn lophodont lofodnt Lop Nor lp nr Lopud kroat. lpud Loquazität lokvatsitt Lora del Rı´o span. lora l rrio Lorain engl. lren Lorbass lrbas Lorbeer lrbe, schweiz. lo... lrber, selten: Lorber lrb Lorca span. lrka Lorch[e] lrc[ ] Lorchel lrc¸l ¸c n Lorchen lo ¸ Lörcher lœrc 1 ¸ Lord (Adelstitel) lrt 2 Lord (Name) engl. ld Lorde engl. ld Lordkanzler lrtkantsl Lord Mayor lrt m Lordose lrdoz Lordosis lrdozs lordotisch lrdot Lordship lrtp Lore[dan] lor [dan] Loreley, ...lei lor la, auch: ––– Loren ital. lren Lorengar span. lore ar
lsæl m s Los Alamos engl. Los Altos engl. lsælt s Los Angeles ls n[d] l s, ls n[d] l s, engl. ls ænd liz, ...l s, ...ls, amerik.-engl. ls ænd l z, ls... , ...æ ... , ...liz Los Banos engl. lsbæn s losbrechen losbrcn ¸
luvl Loui¨ze frz. lwiz Loule´ port. lol Lounge la n[t]
Lounge
Umfrage: [a ] vs. [] – la n[t] +74 % 13 % –13 % – ln[t] +55 % 13 % –32 % Lounsbury engl. la nzb r Louny tschech. luni Loup engl. lup Loup[s] de Mer lu d m Lourches frz. lur Lourdes frz. lurd, span. lures Loure lu, -n lur n LourencoMarques port. lore˜su ¸ mark
581 Ludovic frz. lydvik Ludovica ital. ludovika Ludovico ital. ludoviko Ludovicus ludovik s Ludovinger ludov Ludovisi ital. ludovizi Ludowika ludovika Ludowinger ludov Ludus lud s, Ludi ludi Ludus rumän. ludu ¸ dän. lu’vi Ludvig Ludvı´k tschech. ludvik Ludvika schwed. l dvika Ludwich lutvc Ludwig lutvc¸, norw. ludvi ¸ Ludwiga lutvi a
Ludwigs-, Königs- in Ortsnamen
Bei süddeutschen Ortsnamen mit Ludwigs-, Königs- als Erstglied ist die [c]-Aussprache in ¸ Regionen den betreffenden weitgehend oder sogar völlig unüblich, stattdessen wird [k] verwendet: [lutvkshafn], [lutvksb rk], [kønksbr n]. Ludwigsburg lutvcsb rk,
lutvks...
¸
Ludwigsfelde lutvcsfld ,
––––
¸
Ludwigshafen lutvcshafn,
lutvks...
¸
Ludwigslust lutvcsl st ¸ stat Ludwigsstadt lutvc Ludwik poln. ludvik¸ Lueg luk Lueger lu , ostösterr. lue Luening engl. lun Lues lus luetisch lu[]et Luffa l fa Lufft l ft Lufkin engl. lfkn Luft l ft, Lüfte lft Luft-Boden-Rakete
l ftbodnraket
lüften lftn , -e ... luftig l ftc ¸ Luftikus l ftik s, -se ... s Lug luk, -es lu s Luganer lu an Luganerin lu an rn Luganese lu anez Luganesin lu anezn luganesisch lu anez Lugano ital. lu ano
j
Lugansk[i] russ. lu ansk[ ij] Lugau lu a s Lugaus luka Lügde lcd ¸ l kdun m Lugdunum Lüge ly lugen lu n lügen ly n Lügerei ly ra Lugger l Lugier lu i rn Lugierin lu i Luginbühl lu inbyl Luginsland luknslant Lugne´-Poe frz. lyepo Lügner ly n Lügnerin ly n rn lügnerisch ly n r Lugnetz lu nts Lugo dt. , ital. lu o, span. lu!o Lugoj rumän. lu o
Lugol frz. ly l Lugones span. lu!ones Lugosch lu Lugowskoi russ. lu af skj luguber lu ub lugubre lu ubr Lugubrität lu ubritt Lugumkloster lu mklost Luhan engl. luhn Luhansk ukrain. luhanjsjk Luhe lu Luhmann luman Lühr ly Luick luk Luigi ital. luid i Luigia ital. luid a Luik niederl. lœik Luiker luk Luikerin luk rn Luini ital. luini Luino ital. luino Luis lus, span. , bras. luis,
port. lui
lui, bras. luis Luı´s port. Luisa lu[]iza, ital. luiza, span. luisa, russ. luiz
luiz, bras. luiz Luı´sa port. luisch lu Luischen lu[]isc n ¸ de haro, Luis de Haro lu[]s span. luiz e aro
Luise lu[]iz , schwed. luis Luisine luizin Luitgar[d] lut ar[t], auch: l t...
lut r, auch: l t... Luitger t... Luithard luthart, auch: l Luitolf lutlf, auch: l t...
Luitpold lutplt, auch: l t... Luitprand lutprant, auch:
l t...
lutvin, auch: l t... Luitwin Luiz port. lui, bras. luis Luja´n span. luxan Lujo lujo Luk luk Luka russ. luka, tschech. luka Luka´cˇ slowak. lukat Luka´cs ung. lukat Lukan[ien] lukan[i n] Lukanow bulgar. lukanof Lukaris lukars Lukarne lukarn Lukas lukas Luka´sˇ tschech. luka Lukaschek lukak Lukaschenka belaruss. luknk Łukasiewicz poln. uukavit Łukasz poln. uuka 1 Luke luk 2 Luke (Name) engl. luk Luki russ. lukjij Lukian lukian Lukija russ.lukjij Lukin engl. lukn, russ.
lukjin Lukitsch russ. lukjit Lukmanier l kmani Łuko´w poln. uukuf lukrativ lukratif, -e ...iv Lukretia, Lukrezia lukretsia Lukrez lukrets lukrieren lukrir n Luks engl. lks Lukschy l ki Luksor l kso Lukull luk l lukullisch luk l Lukullus luk l s, -se ... s Lul l l Lula da Silva bras. lula da
silv Lulatsch lula[]t Lule schwed. lu ––l Lulea˚ schwed. lu ––l o Lüleburgaz türk. lylbur z Luli luli Lull engl. ll, span. lul Lullaby lal ba Lulle l l lullen l l n Lulli frz. lylli Lullies l li s Lullu l lu Lullus l l s Lully frz. lylli
M M M M M M M M M M M L Lull M
Lulofs
M M M M M M M M M M ML MLulo
582
Lulofs niederl. lylfs Lulu lulu, lulu Lulua frz. lulwa Lumachelle lumal Lumajang indones. lumad a Lumbago l mba o lumbal l mbal Lumbalgie l mbal i, -n ...i n Lumbeck l mbk lumbecken l mbkn Lumber lamb Lumberjack lambd k Lumberton engl. lmb tn Lumen lum n, Lumina lumina Lumen naturale lum n
lumino rafi Luminophor luminofo luminös luminøs, -e ...øz Lumme l m Lummel l ml Lümmel lml Lümmelei lm la lümmeln lmln lm Lummen niederl. Lummer l m lummerig l m rc, -e ... ¸ Lummis engl. lms Lump l mp Lumpazius l mpatsi s, -se
... s
Lumpazivagabundus
l mpatsiva ab nd s, -se ... s , ...di ...di lumpen, L... l mpn Lumperei l mp ra lumpig l mpc, -e ... ¸ Lumumba lum mba, frz. lumumba Luna dt. , ital. luna, span. luna, russ. luna lunar luna Lunardo ital. lunardo Lunarium lunari m, ...ien ...i n Lunatiker lunatk Lunatikerin lunatk rn Lunation lunatsion lunatisch lunat Lunatismus lunatsm s
Lunatscharski russ.
lunatarskjij Lunceford engl. lnsf d Lunch lan[t], schweiz. auch: lœn... lunchen lan[t]n 1 -e l nd Lund (Vogel) l nt, 2 Lund (Name) l nt, schwed. l nd, dän. l n’ Lunda l nda, port. lund Lundberg schwed. l ndbærj Lundbye dän. l nby’ Lunde norw. lu ––nd Lundega˚rd schwed. l nd ord Lundell schwed. l ndl Lundemis ngriech. lundmis Lundgren schwed. l nd ren Lundkvist schwed. l ndkvist Lundmark schwed. l ndmark Lundy Isle engl. lnd al Luneberg lun brk Lüneburg lyn b rk Lüneburger lyn b r Lüneburgerin lyn b r rn Lunel frz. lynl Lünen lyn n Lünersee lynze Lünette lynt Lune´ville frz. lynevil Lungau l a Lunge l lungern, L... l n lungo l o Lungschan l an Luni ital. luni, engl. lun Lunigiana ital. lunid ana Lunik lunk Lüning lyn lunisolar lunizola Lunker l k Lunonaut lunona t tn Lunonautin lunona Lunovis lunovs Luns niederl. lns Lünse lnz Lünt lnt Lunte l nt Lunula lunula, ...lae ...l, ...nulen lunul n lunular lunula Lunz l nts, russ. lunts Lunze[nau] l nts [na ] Luo Guanzhong chin. lu uand 241 schweiz. ly nt Lüönd a 42 Luoyang chin. lu-i -e ...id Lupamid lupamit, Lupanar lupana Lupe lup
Lupeni rumän. lupenj Luperca luprka Lupercal luprkal Luperci luprtsi Lupercus luprk s Luperkalien luprkali n Lüpertz lyprts Lupescu rumän. lupesku Lupf l pf lupfen l pfn lüpfen lpfn lypfi , lypfic lüpfig schweiz. ¸ Lupine lupin Lupinin lupinin Lupinose lupinoz Lupold luplt LupolenY lupolen lupös lupøs, -e ...øz Lupot frz. lypo Luppe l p luppen l pn Lupu rumän. lupu Lupulin lupulin Lupus lup s, -se ... s Lupus in Fabula lup s n
fabula Luque span. luke Luquillo span. lukio Lurago ital. lura o Luray engl. l re Lurcat frz. lyrsa ¸ l rc Lurch 1 ¸ Lure (Instrument) lur 2 Lure (Name) frz. lyr LurexY lurks Lurgan engl. l n Luria luria Lurie engl. lj r Luristan lursta[]n Lurlei l rla man Lürmann ly engl. luzk Lusaka luzaka, Lusatia luzatsia Luschan (Familienname)
l an Lusche l luschig l c, -e ... ¸ l in, russ. Luschin l in,
luzitani n Lusitanien Lusitanier luzitani rn Lusitanierin luzitani lusitanisch luzitan Lusitanist[ik] luzitanst[k] Lusitanistin luzitanstn Luso port. luzu Lusothek luzotek Lussac frz. lysak Lussino ital. lussino Lust l st, Lüste lst Lüstchen lstc n ¸ Lustenau l st na Luster l st Lüster lst lüstern lstn lustig l stc, -e ... ¸ lustik Lustig tschech. Lüstling lstl Lustration l stratsion lustrativ l stratif,-e ...iv lustrieren l strir n lüstrieren lstrir n Lüstrine lstrin Lustrum l str m, ...ra ...ra lustwandeln l stvandln Lusus luz s Lut pers. lut Lutatius lutatsi s Lute`ce frz. lyts Lutein lute[]in Luteinom luteinom Luteolin luteolin Luteom lute[]om Luteotropin luteotropin Lutet lutet Lutetia Parisiorum lutetsia parizior m
lutetsi m Lutetium Lutgardis l t ards Lütgens lt ns Luthardt luthart Luther l t, engl. lu Lutheraner lut ran, l t... Lutheranerin lut ran rn, l t... lutheranisch lut ran, l t... lutherisch l t r, selten:
Lütschine ltin Lutschyna belaruss. luti¯n lütt lt Lutte l t Lutter l t Lütter lt Lutter am Barenberge l t am bar nbr Lüttich ltc ¸ Lüttjohann ltjohan luttuoso lutu[]ozo Lüttwitz ltvts Lutwin lutvin Lutz[e] l ts[ ] Lützelburg ltslb rk b r Lützelburger ltsl b r rn Lützelburgerin ltsl Lützelflüh ltslfly Lützen ltsn Lützkendorfltskndrf Lützow ltso Luv luf luven lufn, auch: luvn luvisch luv luvwärts lufvrts Luwier luvi rn Luwierin luvi Lux l ks Luxair frz. lyksr Luxation l ksatsion ˜ bur Luxembourg frz. lyks Luxemburg l ksmb rk b r Luxemburger l ksm b r rn Luxemburgerin l ksm luxemburgisch l ksmb r Luxese l ksez Luxeuil frz. lyksœj Luxeuil-les-Bains frz.
lyksœjleb˜ luxieren l ksir n Luxmeter l ksmet Luxor l kso Lu Xun chin. lun 34 luxurieren l ksurir n luxuriös l ksuriøs, -e
...øz
Luxus l ks s Luyken niederl. lœik Luynes frz. l"in Lu You chin. lu-iou 42 lœiparts Luypaerts niederl.
Luz port. lu, bras. lus Luza´n span. luan Luzarches frz. lyzar Luzech frz. lyz Luzern[e] lutsrn[ ] Luzhou chin. lud ou 21 Luzi ital. luttsi Luzia lutsia, lutsia an Luzian lutsi tschech. lu itsk Luzˇicke´ Hory
s ntænz lytisch lyt Lytkarino russ. li¯tkarjin Lyttelton engl. ltlt n Lyttkens schwed. lytk ns Lytton engl. ltn lyzeal lytse[]al Lyzeum lytse m, Lyzeen
lytse n
M
lis 2
Lys (Maler) ls Lysa´ tschech. lisa Łysa Go´ra poln. u¯isa ura Lysander lyzand Lysandros lyzandrs Lyse lyz Lysefjord norw. lys fjur Lysekil schwed. lys cil Lyserg... lyzrk... ¸ Lysias lyzias lysigen lyzi en
m, M dt. , engl. , frz. m, ital.
mme, span. eme m, M my Ma ma M. A. ma, engl. me Maag mak Maan (Jordanien) ma[]an Mäander m[]and mäandern m[]andn mäandrieren mandrir n mäandrisch m[]andr
Mackowsky
585 Ma’anshan chin. ma-anan
311 Maar ma Maarianhamina finn.
mrinhmin Maarssen niederl. mars Maarten[s] niederl. mart n[s] Maas dt. , niederl. mas Maasai masa, auch: ma... masik Maaseik niederl. Maass mas Maaß[en] mas[n] masslœis Maassluis niederl. Maastricht mastrct, niederl. ¸ mastrxt 1 Maat (Marine) mat 2 Maat (ägypt. Gott) ma[]at Maatin matn Maatje matj Maazel mazl, engl. mzl, frz. mazl Mab engl. mæb Mabate span. mazate Mabel engl. meb l ˜ Mabillon frz. mabij Mabinogion mabino in Mablethorpe engl. meblp Mableton engl. meblt n Mably frz. mabli Mabuse mabuz , frz. mabyz MacY mk MacAdam engl. m kæd m Macadamia makadamia, engl. mæk demi mæk du MacAdoo engl. Macae´ bras. maka MacAl[l]ister engl. m kælst MacAlpine engl. m kælpan Maca˜o port. ms˜u ¸ ´ bras. makapa Macapa Macapagal span. makapa!al Macara´ span. makara Macaron makarn MacArthur engl. m k Macartney engl. m ktn Macau port. mkau, bras. makau bras. makaubs Macau´bas Macaulay, MacA... engl. m kl Macbeth, MacB... engl. m kb MacBride engl. m kbrad MacCall engl. m kl MacCallum engl. m kæl m Maccaluba ital. makkaluba MacCarthy engl. m k Macchi ital. makki Macchia makia, ...ien ...i n
Macchie maki Macclesfield engl. mæklzfild MacClure engl. m kl MacColl engl. m kl MacCracken engl. m kræk n MacCrone engl. m krun MacCunn engl. m kn MacDiarmid engl. m kd md MacDonagh engl. m kdn Macdonald, MacD... engl.
m kdn ld Macdonnell engl. m kdnl MacDowell engl. m kda l MacDuff engl. m kdf Mace engl. mes Macedo port. mseu , bras.
masedu, ital. matedo
Macedonius matsedoni s Macedonski rumän.
matedonski Maceio´ bras. masei Macenta frz. masnta Maceo span. maeo Macer mats Macerata ital. materata MacFarlane engl. m kfln MacFarren engl. m kfær n MacGahan engl. m æn MacGill engl. m l MacGowan engl. m a n MacGrath engl. m r MacGregor engl. m r Mach max Ma´cha tschech. maxa Macha´cˇek tschech. maxatk Machado port. mau, bras. maadu, span. matao Machado de Assis bras. maadu di asis Machairodus maxarod s Machajew russ. maxajf Machala span. matala Machandel maxandl Machaon maxan Machar tschech. maxar Machatschek maxatk Machatschkala russ. mxt kala Machau[l]t frz. mao Machault d’Arnouville frz. maodarnuvil Mache max Machek tschech. maxk Machel port. ml machen maxn Machen engl. met n, mækn Machete maxet , auch: matet
˚ maxt, Mächte mct Macht ¸ Machtumkuli russ. maxtumkulji Machuca span. matuka machulle max l Machu Picchu span. matu
piktu Machynlleth kymr. mac nł Macia´ span. maia Macı´as span. maias Maciej poln. matj Maciejowski poln.
matjfski Ma˘cin rumän. m tin Macintosh engl. mæknt Macintyre engl. mæknta Macip span. maip Macis matss Mack mak, engl. mæk Mackail engl. m kel Mackay engl. m ka, m ke MacKaye engl. m ka vl Mackayville engl. m ka Macke mak Mackeben makebn Macken engl. mæk n Mackenroth maknrot Mackensen maknz n Mackenzie engl. m knz Macker mak Mackerras engl. m kr s Mackie engl. mæk Mackiewicz poln. matskjvit Mackinac engl. mækn Mackinder engl. m knd Mackintosh, MacK... engl.
MacLaine engl. m klen Maclaren engl. m klær n Maclaurin engl. m klrn Maclay engl. m kle n, ...lin MacLean engl. m kle MacLeish engl. m kli MacLennan engl. m klnan Macleod, MacL... engl.
m kla d
Macleya maklea, ...laa Maclise engl. m kliz Mac-Mahon frz. makma˜ MacManus engl. m kmæn s Macmillan, MacM... engl. m kml n MacMonnies engl. m kmnz MacMorris engl. m kmrs MacMurdo engl. m km d MacMurrough engl.
m kmr
Macnamara engl. mækn mr MacNeice engl. m knis MacNeil[l] engl. m knil Macomb engl. m k m Macon engl. mek n ˜ Maˆcon frz. mk Maˆconnais frz. mkn Mac Orlan frz. makrl ˜ Macourek tschech. matsurk MacPhail engl. m kfel Macpherson engl. m kf s n Macquarie engl. m kwr Macrame´ makrame Macready engl. m krid Macrinus makrin s Macrobius makrobi s Macropedius makropedi s MacTaggart engl. m ktæ t Macˇva serb. matva MacVeagh engl. m kve Macy engl. mes Madaba madaba Mada´ch ung. m$dat Madagascar frz. mada askar Madagaskar mada askar Madagasse mada as Madagassin mada asn Madagassis mada ass madagassisch mada as Madalena port. mln Madam madam Madamchen madamc n ¸ Madame madam, Mesdames
medam Madang engl. m dæ,
md Madapolam madapola[]m Madariaga span. maaria!a
Madarose madaroz Mädchen mtc n
¸
Mädchen
Umfrage: [] vs. [e] u Gesamt (ohne Norddeutschland & Österreich) – mtc n ¸ % 10 % –13 % +77 – metc n ¸ % 10 % –27 % +63 u Norddeutschland – mtc n ¸ % 26 % –17 % +57 – metc n ¸ % 13 % +78 –9 % u Österreich – mtc n ¸% +61 8 % –31 % – metc n ¸ +77 % 15 % –8 % Maddalena ital. maddalena Maddaloni ital. maddaloni Madden madn, engl. mæd n Made mad Madegasse mad as Madegassin mad asn made in ... mt n ... ,
makdalensbrk Magdalis makdals Magdanly turkmen. ma danli¯ Magdeburg makd b rk, -er
...r Mage (Verwandter) ma Magelang indones. ma la Magellan ma lan, auch:
ma ljan, ma ljan Magelone ma lon
Magen ma n, Mägen m n Magendie frz.ma ˜di magenta, 1Magenta (Farbe)
ma nta 2
Magenta (Ort) ital. mad nta mager ma Mager ma magern ma n Magerøy norw. ma rœi Magethos ma ets 1 MaggiY (Speisewürze) ma i,
schweiz. mati 2
Maggi (Name) ital. madd i Maggia ital. madd a Maggie engl. mæ Maggini ital. madd ini Maggiolata mad olata Maggio Musicale ital. madd o
muzikale maggiore, M... mad or Maggiorivoglio ital.
madd orivo Maghreb ma rp, frz. ma rb maghrebinisch ma rebin Magie ma i Magier ma i rn Magierin ma i Magiker ma k Magikerin ma k rn Maginald ma inalt Maginot frz. ma ino magisch ma Magister Artium ma st
artsi m
pharmaciae ma st magister farmatsi Magistra Artium ma stra
artsi m ma stral magistral Magistrale ma stral Magistrat ma strat Maglemose dän. ma!l m s Magliabechi ital. maabeki Magma ma ma magmatisch ma mat Magmatismus ma matsm s Magmatit ma matit magmatogen ma mato en Magna Charta ma na karta magna cum laude ma na k m la d , auch: ma ... Magnago ital. maa o Magnalium ma nali m Magna Mater ma na mat Magnan frz. ma ˜ Magnani ital. maani Magna Peccatrix ma na pkatrks Magnard frz. maar
Magnasco ital. maasko Magnat ma nat Magnatin ma natn Magne frz. ma Magnelli ital. malli Magnentius ma nntsi s Magnes ma ns Magnesia ma nezia Magnesit ma nezit Magnesium ma nezi m Magnet[ik] ma net[k] magnetisch ma net Magnetiseur ma netizø Magnetiseurin ma netizørn magnetisieren ma netizir n Magnetismus ma netsm s Magnetit ma netit Magnetograf, ...graph
ma neto raf Magnetometer ma netomet Magneton ma netn, auch:
...ton Magnetooptik ma netoptk Magnetopath ma netopat Magnetopathie ma netopati Magnetopathin ma netopatn Magnetosphäre ma netosfr Magnetostriktion
ma netostrktsion
Magnetron ma netron Magni ma ni, ital. mai magnifik manjifik Magnifika ma nifika, ...kae ...k Magnifikat ma nifikat Magnifikus ma nifik s, ...fizi
...fitsi Magnifizentissimus
ma nifitsntsim s, ...mi ...mi Magnifizenz ma nifitsnts Magnisia ma nizia, ngriech. ma!nisia Magnitogorsk russ. m njita rsk Magnitude ma nitud Magnitudo ma nitudo Magnol frz. mal Magnolia engl. mæ n li Magnolie ma noli Magnum ma n m, auch: ma n m, ...na ...na Magnus ma n s, auch: ma n s, engl. mæ n s, dän. ma!nus, schwed. man s, norw. manu ––s Magnu´s isländ. ma nus Magnu´sson isländ. ma nusn Magny frz. mai
M M M M M M M M M M M M M Magn M
Mago
M M M M M M M M M M M MM Mago M
Mago ma o Magog ma k, engl. me Magonide ma onid Magoon engl. m un Magot ma t Mag. pharm. makfarm Magritte frz. ma rit Magsaysay span. ma!saisai Magula ma ula Magus ma s, ...gi ... i Magyar madja Magyarin madjarn magyarisch madjar magyarisieren madjarizir n Magyarorsza´g ung.
maxmut, pers. mæhmud Mähne mn mahnen man n mähnig mnc, -e ... Mahoıˆtres mao¸atr Mahomed, ...et mahomt Mahon engl. mn, m hun, m h n Maho´n span. man Mahon[e]y engl. m n m$dj$rorsa mäh! m Mahonie mahoni Mahabad pers. mæhbd Mahr ma Mahabharata mahabarata Mahraun mara n Mahadewa mahadeva mähren mr n Mahadöh mahadø Mähre[n] mr [n] Mahagoni maha oni Mahrenholz mar nhlts Mahagonny maha ni Mährer mr Mahajana mahajana Mährerin mr rn Mahakam indones. mahakam mährisch mr Mahal mahal Mahsati pers. mæhsæti Mahalla Al Kubra mahala Mahut mahut 1 Mai (Monat) ma alk bra 2 Mahan engl. m hæn, mn Mai (Name) ma, ital. mai mai Mahanadi engl. m hn d Maia maa, port. maiano Mahanoy engl. mæh n Maiano ital. dn Maharadscha maharad a Maid mat, -en ma matbrn Maharani maharani Maidbronn Maharashtra engl. m hrtr Maiden mdn, auch: medn mednhd Maharischi mahari Maidenhead engl. mai... Mahatma maha[]tma Maidismus madsm s, medst n Mahayana mahajana Maidstone engl. Mahd mat, -en madn Maidu madu Mähder md Maiduguri engl. madu ri Mahdi maxdi, auch: madi Maie ma ma n Mahdia frz. madja maien, M... Mahdist maxdst, auch: Maiensäß, ...ässschweiz. , westmadst österr. ma nss, -e ...s Mahe´ frz. mae, engl. me Maier ma flt Mahen tschech. mahn Maifeld ma mähen m n Maigret frz. m r Mahendra mahndra Maihingen ma n Mäher m Maihofer mahof Mäherin m rn Maike mak k Mahfus maxfus Maikong ma Mahieu frz. majø Maikop russ.majkp Mahiljou belaruss. ma! jiljou Maikow russ. majkf Mahillon frz. maij˜ Mail ml, auch: mel mladrs , auch: Mah-JonggY mad , auch: Mailadresse maj mel... Mahl mal, Mähler ml Mailand malant lnd Mahlab maxlap Mailänder ma lnd rn Mahlberg malbrk Mailänderin ma mahlen mal n mailändisch malnd
mailen ml n, auch: mel n Mailer engl. mel mailich malc l, ¸ auch: mel Mailing m Mailinglistemllst , auch:
mel...
Maillard, Maillart frz. majar Maillet frz. maj Maillol frz. majl Maillot majo, frz. majo Mailorder mld, auch:
mel...
Maimon mamn Maimonides mamonids Main man, engl. men Mainard frz. mnar Mainardi ital. mainardi Mainau mana nbrnham ma Mainbernheim t Mainboard mnb Mainburg manb rk engl. men Maine frz. mn, Maine de Biran frz. mnd bir ˜ Maine-et-Loire frz. mnelwar Mainfranken manfrakn Mainhardt manhart Mainland engl.menl nd Mainleus manls nla n Mainliner m nr t Mainreuth ma nstrim, Mainstream m auch:
menstrim
Maintal mantal m˜tn˜ Maintenon frz. Mainz[er] mants[] nts rn Mainzerin ma mainzisch mants Maiolus majol s Maiorescu rumän. maioresku Maiorianus majorian s Maipo span. maipo Maiquetı´a span. maiketia Mair ma Maire m Mairet frz.mr Mairie mri, -n ...i n Maironis lit. marons 1 z s Mais mas, -es ma 2 Mais (Name) engl. mes Maisach mazax [ ] Maisch[e] ma maischen man znbrk Maisenberg ma jij Maiski russ. majsk Maison frz. mz˜ Maison-Blanche frz. m˜z˜bl ˜ Maison-Carre´e frz. mz˜kre Maisonette mzont Maisonnette mznt
Maıˆtrise mtriz Maiwald mavalt tsena MaizenaY ma Maizie`re[s] frz.mzjr Maja maja, russ. maj Maja desnuda span. maxa eznua Majadin majadin Majakowski majakfski, russ. mjkfskjij Majanthemum majantem m Maja vestida span. maxa estia Majdanek poln. majdank Majdanpek serb. majdampk Majer ma Majerova´ tschech. majrva Majestas Domini majstas domini Majestät majstt majestätisch majstt majeur ma ø Majolika majolika Majolus majol s Majonica majonika 1 Major (Offizier) majo 2 Major (Familienname) majo, engl. med 3 Major (Begriff) majo Majoran majora[]n, maora[]n, selten: majoran Majoran
malazia Malaysia zi Malaysier mala zi rn Malaysierin mala malaysisch malaz Malazie malatsi, -n ...i n Malbarte malbart Malberg malbrk Malbork poln. malbrk 1 Malchen (Vorname) malc n 2 Malchen (Berg) malcn ¸ ¸ Malchin malcin ¸ o Malchow malc Malchus malc¸ s ¸ Malcolm mlk m, engl. mælk m
Małcuz˙yn´ski poln. mautsu i¯˜iski Malczewski poln. maltfski Maldegem niederl. mld ! m Malden engl. mld n Maldive engl. mldiv Maldon engl. mld n Maldonado span. maldonao Maldonatus maldonat s Male´ mal , engl. mle Male` ital. mal Maˆle frz. ml Maleachi male[]axi Malebranche frz. malbr ˜ Malec kroat. malts maledeien mal da n, male... Malediktion mal dktsi on,
male...
Malediven mal divn, male... maledizieren mal ditsir n,
male... Malefikant mal fikant, male... Malefikantin mal fikantn,
male... Malefikus malefik s, ...izi
...itsi Malefiz mal fits, male... ,
...fts Malein... male[]in... Malekula engl. mælkul malen mal n Malenkow russ. mljnkf Malente malnt Malepartus mal part s Maler mal Malerba ital. malrba Malerei mal ra Malerin mal rn Malesche mal Malesherbes frz. malzrb Mäleßkircher ml skrc
¸
Mama
591 Male´ter ung. m$letr Malewitsch russ. maljevjit Malfatti ital. malfatti Malfeld malflt Malgonkar engl. mæl k Malherbe frz. malrb Malheur malø malhonett malhont Mali mali, frz. mali Malia ngriech. malja Malibran frz. malibr ˜ Malice malis Malier mali rn Malierin mali maligne mal n Malignität mal nitt Malignom mal nom Malik russ. maljik, indones.
engl. mælnfsk, russ. mljinfskjij Malipiero ital. malipiro Malipol malipol Malı´rˇova´ tschech. malir va malisch mal Maliwatt malivat, auch: ma... maliziös malitsiøs, -e ...øz Mälk estn. mællk malkontent malkntnt Malkowski malkfski mall mal 1 Mall (Modell) mal 2 Mall (Fußgängerzone) ml Mallarme´ frz. malarme Mallawi malavi malle mal Malle frz. mal Mallea span. maea Malleco span. maeko Malleczewen mal tevn mallen mal n malleolar maleola Mallersdorf malsdrf Mallet engl. mælt, frz. mal Mallet du Pan frz. maldyp ˜ Malleus male s, ...ei ...ei Mallia ngriech. malja Mallicolo engl. mælk l
Mallorca majrka, malrka,
span. marka Mallorquiner majrkin, auch: mal... Mallorquinerin majrkin rn, auch: mal... Mallory engl. mæl r Mallung mal Malm dt. , schwed. malm Malmaison frz. malmz˜ Malmberg[et] schwed. malmbærj[ t] Malmedy malmedi Malme´dy frz. malmedi Malmignatte malmnjat Malmköping schwed. malmcøpi ¸ Malmö malmø, schwed. malmø Malmöhus (Schloss) schwed. malmøhu ––s Malmström schwed. malmstrœm malnehmen malnem n Malocchio malkio, ...occhi ...ki Maloche malx , malox malochen maloxn, malxn Maloggia ital. maldd a Maloia ital. malia Maloja maloja Malone engl. m l n r Malonsäure malonz Małopolska poln. mauplska Malory engl. mæl r Malossol malsl Malou frz. malu Malouel frz. malwl Malpass engl. mælpæs Malpighi ital. malpi i Malplaquet frz. malplak malproper malprp Malraux frz. malro Malsburg malsb rk Malskat malskat Malsore malzor Malss, Malß mals Malta dt. , ital. malta, engl. mlt Maltase maltaz Malte malt , dän. mæld Maltebrun, Malte Brun frz. malt br˜ Malter malt Malteser maltez Malteserin maltez rn maltesisch maltez Malthus malt s, engl. mæl s Malthusianer maltuzian
Malthusianerin maltuzian rn Malthusianismus
maltuziansm s
malthusianistisch
maltuzianst maltuz malthusisch Maltin maltin Maltose maltoz malträtieren maltrtir n Maltwhisky mltvski Maltz engl. mlts Maluf maluf Malukow russ. malukf Maluku indones. maluku, frz. maluku Malula malula Malum mal m, Mala mala Malung schwed. ml 1 Malus (Nachteil) mal s 2 Malus (Name) frz. malys Malvasier malvazi Malve malv Malvern engl. mlv n Malvestiti ital. malvestiti Malvida malvida Malvinas span. malinas Malvolio malvolio Malware malv Malwida malvida Malwine malvin Malwinen malvin n Maly´ tschech. mali Malygin russ. mali¯ jin Malyschkin russ. mali¯kjin Malz malts Mälzel mltsl malzen maltsn Mälzer mlts Mälzerei mlts ra Mälzerin mlts rn Mama mama, selten: mama Mama
Die informelle Bezeichnung für die Mutter wird, genau wie Mami, regelmäßig auf der ersten Silbe akzentuiert: [mama]. Nur in der selten gebrauchten Verbindung (die/meine) Frau Mama wird immer die Endsilbe betont: [mama]. Außerhalb dieser Verbindung ist die Endsilbenakzentuierung heute nur noch in (meist älteren) Filmen zu hören, insbesondere auch solchen, die aus dem Französischen synchronisiert wurden.
M M M M M M M M M M M M M Mama M
Mamachen
M M M M M M M M M M M MM Mama M
Mamachen mamac n ¸ Mamaia rumän. mamai a Mamaroneck engl. m mær nk Mamba mamba Mambach mambax Mamberamo indones.
mamb ramo Mamberti frz. m ˜ brti Mambo mambo Mamedow russ. mamjdf Mameluck mam l k Mamertiner mamrtin Mamertus mamrt s Mamet engl. mæm t Mami mami Mamiani ital. mamiani Mamilla mamla, -e ...l Mamillaria mamlaria, ...ien
...i n Mamillius mamli s Mamin-Sibirjak russ.
mamjinsibjirjak Mamma mama, Mammae
mam Mammalia mamalia Mammaloge mamalo Mammalogie mamalo i Mammalogin mamalo n Mammatus mamat s Mammillaria mamlaria, ...ien
...i n Mammografie, ...graphie mamo rafi, -n ...i n Mammon mamn Mammonismus mamonsm s Mammoplastik mamoplastk Mammoth Cave engl. mæm
kev
Mammut mam t, auch: ...mut Mamnoon mamnun Mamonowo russ. mamnv Mamore´ span. mamore mampfen mampfn Mamre mamr Mamsell mamzl man man 1 Man (Insel) engl. mæn, niederl. mn, frz. man 2
Man (Gewicht) man MAN man 1 Mana (Manitu) mana 2 Mana (Name) russ. man, frz.
mana Manabı´ span. manai Manacor span. manakr Mänade mnad Manado indones. manado Manage frz. mana
Management mntm nt
592 managen mnd n Manager mnd Managerin mnd rn Managua mana ua, span.
mana!ua
mnk Manaka engl. Manakara madagass. man kar Manama manama Mana´os bras. manaus Manapouri engl. mæn p r Manassas engl. m næs s Manasse manas Manati manati Manatı´ span. manati Manaus bras. manaus Manavgat Selaˆlesi türk. ¸ lalsi mnv t Manbidsch manbt mancando makando manch manc ¸ manta Mancha span. Manche frz. m ˜ Manchego mante o manchenorts mancnrts ¸ mancherlei mancla ¸ rtn mancherorten manc ¸ mancherorts mancrts ¸ vrts mancherwärts manc 1 ¸ Manchester (Stoff) mntst, dtl. selten: manst, schweiz. selten: manst r 2 Manchester (Stadt) mn[t]st, engl. mæntst Manchestertum
mn[t]sttum Manching manc ¸ mal manchmal manc Manchon m ˜ ˜¸ Mancini ital. mantini Mancisidor span. manisir Manco span. mako Mandäer mand mandäisch mand Mandala mandala Mandalay mandl Mandalmotiv mandalmotif Mandan engl. mænd n Mandant mandant Mandantin mandantn 1 Mandarin (Beamter) mandarin 2 Mandarin (Sprache) mandarin Mandarine mandarin Mandat mandat Mandatar mandata Mandatarin mandatarn mandatieren mandatir n Mandator mandato, -en
...dator n
Mandatum mandat m, ...ta
...ta Mande mand Mande´ frz. m ˜ de Mandel mandl, frz. m ˜ dl Mandela mandela, engl.
mandrl n Mandra mandra Mandragora mandra ora, ...ren mandra or n Mandragore mandra or Mandrill mandrl Mandrin m ˜ dr˜ Mandrit mandrit Mandryka mandrika Mandsaros ngriech. mandzars Mandschu mand u, mantu Mandschukuo mand kuo,
mand ukuo, ...kuo, mant kuo, mantukuo, mantukuo Mandschuremand ur , mantur Mandschurei mand ura, mantu... Mandschurin mand urn, manturn mandschurisch mand ur, mantu... Mandu engl. mndu Manduria ital. manduria Mandy engl. mænd Ma´ndy ung. mandi Manege mane Manen man n, niederl. man Mane´n span. manen
Mansch
593 Manes man s Ma´nes tschech. mans Ma˘nescu rumän. m nesku Manesse mans Manessier frz. mansje Manessisch mans Manet frz. man, mane Manetho maneto Manfalut[i] manfalut[i] Manfred manfret, engl.
mænfrd, frz. m˜frd Manfreda manfreda Manfredi ital. manfredi Manfredini ital. manfredini Manfredonia ital. manfrednia Manfried manfrit mang, M... ma Manga ma a Mangabe ma ab Mangalia rumän. ma alia Mangalore engl. mæ l Mangan ma an Manganelli ital. ma anlli Manganit ma anit Mangano ma ano, ma ano Mangbetu mabetu Mange ma Mangel mal, Mängel ml n mangeln mal mangels mals Mangelsdorff malsdrf mangen ma n Manger ma Mangerin ma rn Mangfall mafal Mangin frz. m ˜ ˜ Manglard frz. m ˜ lar Mangle... mal ... Mango ma o 1 Mangold (Gemüse) ma lt, -es ...ld s 2 Mangold[t] (Name) ma lt Mangostan... ma stan... Mangrove ma rov Manguin frz. m ˜ ˜ Manguste ma st Mangyschlak russ. mn i¯lak Manhattan engl. mænhæt n Mani mani, pers. mni maniabel maniabl, ...ble ...bl auch: Maniac mnik, menik maniakalisch maniakal Manichäer manc ¸ rn Manichäerin manc ¸ []sm s Manichäismus manc ¸ Manie mani, -n ...i n Manier mani Maniera grecamaniera reka
manufakturstn Manuil russ. mnuil Manukau engl. mn ka Manuldruck manuldr k manu propria manu propria Manus man s Manuskript manuskrpt manus manum lavat man s man m lavat Manus mortua man s mrtua Manutius manutsi s o Manuzio ital. manuttsi Manville engl. mænvl Manx maks, engl. mæks Manyoshu jap. manjou t Manytsch russ. mani ¯ Manz mants Manzanares span. mananares Manzanilla mantsanlja, auch: mansa... 1 Manzanillo (Pf lanze) mantsanljo, auch: mansa... 2 Manzanillo (Name) span. mananio Manzell mantsl Manzhouli chin. mand ouli 313 Manzikert mantsikrt Manzinella mantsinlja, auch: mansi... Manzini ital. mandzini, engl. mnzini Manzoni ital. mandzoni Manzu` ital. mandzu Mao mao, frz. mao Mao Dun chin. maudu n 24 Maoismus mao[]sm s Maoist mao[]st Maoistin mao[]stn Mäonien m[]oni n ma r Maori ma[]ori, engl. maorisch ma[]or Mao Tse-tung ma tset Mao Zedong chin.maudzd 221 Map engl. mæp Mapai mapa Mapam mapam Maphorion maforin, ...ien ...i n Maple[wood] engl. mepl[w d]
marb rk Marburger mab r , auch: marb r Marburgerin mab r rn, auch: marb r rn 1 Marc (Name) dt. , frz. mark, engl. mk 2 Marc (Branntwein) ma Marca frz. marka, span. marka Marcabru frz. markabry Marcabrun frz. markabr˜ marcando markando Marcantonio ital. markantnio Marcaria ital. markaria marcatissimo markatsimo marcato markato Marceau frz. marso Marcel frz. marsl Marcelin frz. mars l˜ Marceline frz. mars lin Marcelino span. marelino Marcella martsla Marcelle frz. marsl Marcellina martslina, ital. martellina Marcellinus martslin s Marcello ital. martllo Marcellus martsl s Marcelo span. marelo 1 March (Grenze) marc 2 March (Name) marc¸, engl. ¸ mt, katal. mark Marchais frz. mar Marchand frz. mar ˜ Marchbank[s] engl. mt bæk[s] Marche frz. mar, ital. marke Marchegg marck Märchen mc¸ n ¸ Marchesa markeza Marchese markez Marchesi ital. markezi
Marchetti ital. marketti Marchettus markt s Marchetus market s Marchfeld marcflt ¸ Marchi ital. marki Marchienne-au-Pont frz.
Marechal span. maretal Mare´chal frz. mareal Marechera engl. mretr Mare´es mare Marei[ke] mara[k ] Marek mark, tschech. , bulgar.
marjnop˜
mark
Marching Band, Marchingband
matb[]nt Mar Chiquita span. mar tikita Marchlewski poln. marxlfski Marchmont engl. mtm nt Marchtrenk marctrk ¸ vtsa, ––– Marchwitza marc ¸ m$rtsi Marci martsi, ung. Marcia marta Marcia funebre marta
mark˜barœl Marcus mark s, engl. mk s Marcuse markuz Marcy engl. ms Mardell[e] mardl[ ] Mar del Plata span. mar l
plata Marden (Familienname) engl.
mdn
Marder[steig] mard[tak] Mardian mardian Mardin türk. mrdin Mardochai mardxai, ...xa Mardonios mardonis Marduk mard k Mare mar , Maria maria Mare´ frz. mare Märe mr Marea Neagra˘ rumän. marea nea r
Marelle marl Maremme ital. maremme Maremmen marm n Maren dt. , dän. mar n Marenco ital. mareko Marend marnt Marenda marnda marengo, 1M... (Farbe, Stoff)
mar o 2
Marengo (Ort) ital. mare o Marenholtz mar nhlts Mare nostro ital. mare nstro Mare nostrum mar nstr m Marenzio ital. marntsio Mareograf, ...graph mareo raf Märerei mr ra Maresch mar Mareshall mareal Marett engl. mært Marey frz. mar Marfa russ. marf Marga mar a Margallo span. mar ao Marganez russ. mar njts Margarelon mar areln Margaret engl. m r t Margareta mar areta Margarete mar aret Margareten mar aretn Margaretha niederl.
mr!ret Margarethen mar aretn Margarida port. mr ri,
bras. mar arid Margarine mar arin Margarit mar arit, auch: ...rt Margarita engl. m rit ,
span. mar!arita Margate engl. m et Margaux frz. mar o Marge mar Margelan mar elan Margeride frz. mar rid Margerie frz. mar ri Margerite mar rit Margery engl. md r Marggraf mark raf Marggraff mark raf Marghera ital. mar ra Margherita ital. mar erita Margiana mar iana Marg’ilon usbek. mar!ln
M M M M M M M M M M M M M Marg M
marginal
M M M M M M M M M M M MM marg M
596
marginal mar inal Marginalie mar inali marginalisieren
Marianna engl. mæræn Marianne marian , frz. marjan Mariano ital. mariano, span.
mar inalizir n Marginalismus mar inalsm s Marginalität mar inalitt Marginter mar nt Margit mar t, ung. m$r it Margites mar its Margitta mar ta Margonin poln. mar nin Margot mar t, mar o, frz.
mar o, engl. m
Margret mar ret Margrete mar ret Margrethe dän. ma r’d Margriet niederl. mr!rit Margrit mar rt Marguerite mar rit, frz. mar rit, engl. m rit Margueritte frz. mar rit Margul mar l Margules mar uls Margwelaschwili georg.
mar vlavili Marheineke marhan k ji Mari mari, russ. mar Marˇı´ tschech. mar i Maria dt. , ital. maria, engl.
m ra , m ri , port. mri, bras. mari, poln. marja, tschech. marija Mariä mari Marı´a span. maria Ma´ria ung. mari$ Maria Aegyptiaca maria ptiaka Mariage maria Mariager dän. mari’ Mariahilf mariahlf Mariä-Himmelfahrts-Fest
marihmlfatsfst
marialak Maria Langegg Marialith marialit Mariamne mariamn ampl Mariampol mari Marian marian, engl. m ri n, russ. mrjian
Mariana mariana, span.
mariana, bras. marin
Islands engl. mæræn Mariana al ndz
Marianao span. marianao Mariane[n] marian [n] Maria Neustift marian tft marianisch marian Marianist marianst anstn Marianistin mari Mariann marian
mariano, frz. marjano ´ La´zneˇ tschech. Marianske marijansk laznj Marianus marian s Mariapfarr mariapfar Maria Plain mariaplan Maria-Saal mariazal Mariaschein mariaan Mariasdorf mariasdrf Mariastein mariatan Maria Taferl mariatafl Maria´tegui span. mariate!i maria-theresianisch mariaterezian Mariatheresientaler mariaterezi ntal Maria-Theresiopel mariatereziopl Mariavit mariavit Mariawald mariavalt Maria Wörth mariavœrt Mariazell mariatsl Maribo dän. ma’ib ’ Maribor slowen. maribr Marica span. marika, ung. m$rits$ Maricourt frz. marikur Marie mari, frz. mari, engl. mr, m ri, tschech. mari Marie-Antoinette frz. marj˜twant Mariechen maric n Marie de Me´dicis ¸frz. maridmedisis Marie-Galante frz. mari al ˜ t Mariehamn schwed. mari hamn Marieke marik Mariel span. maril Marieli[e]s marilis Mariella marila Marielle frz. marjl Marie-Louise frz. marilwiz Marienbad mari nbat Marienberg mari nbrk Marienburg mari nb rk Marienfeld mari nflt Marienmünster mari nmnst Mariens mari ns Marienstatt mari ntat Marient[h]al mari ntal Marienwerder mari nvrd Marierose mariroz Mariestad schwed. mari std Marietheres mariteres Marie-The´re`se frz. mariterz
Marietta marita, ital.
marietta, engl. m rt
Mariette frz. marjt Marignac frz. mariak Marignane frz. marian Marignano ital. mariano Marigny frz. marii Marigold engl. mær ld Marihuana mari[h]uana Marihuela span. mariuela Mariinsk russ. marjiinsk Marija russ. marjij Marijengof russ. mrjijn f Marijke niederl. mrik n Marijnen niederl. mri Marika marika, auch:
zts Mariquita span. marikita Maris niederl. mars Marisa dt. , ital. mariza Marisat engl. mærsæt Mariscalchi ital. mariskalki Marismas span. marizmas Marisol span. marisl Marist marst Marit mart Marita marita, span. marita Maritain frz. marit˜ maritim maritim Maritornes span. maritrnes Maritta marta Maritza martsa Mariupol ukrain. mariupolj , russ. mrjiuplj Marius mari s, frz. marjys Marivaux frz. marivo 1 Mariza (Gräfin) maritsa 2 Mariza (Fluss) bulgar. mrits Marjan kroat. marjan Marjanovic´ serb. , kroat. , bosn. marjanvit Marjell[chen] marjl[c n] Marjolin frz. mar l˜¸ Marjorie, ...ry engl. md r 1 Mark mark 2 Mark (Name) dt. , russ. mark, engl. mk, niederl. mrk Markab markap Markakol russ. mrkaklj Markandaya engl. mk nda markant markant Mark Anton mark anton Markasit markazit Mark Aurel mark a rel Markdorf markdrf Marke mark Märke mrk Marken markn, niederl. mrk auch: mak Marker mark, Märker mrk Market engl. mkt Marketa tschech. markta Marketender mark tnd Marketenderei mark tnd ra Marketenderin mark tnd rn marketendern mark tndn Marketerie market ri, -n ...i n Marketing mark t, auch: makt
Markeur markø Markewitsch markevt, russ. j
j
mark ev it Markgraf mark raf Markgräfin mark rfn Markgräfler mark rfl markgräflich mark rflc ¸ Markgröningen mark røn n Markham engl. mk m Markian markian markieren markir n markig markc, -e ... ¸ Markisch mark märkisch mrk Markise markiz Markka[a] marka Markkleeberg markklebrk Märklin mrklin Markneukirchen marknkrcn , ¸ Marko marko, serb. , kroat.
bosn. , montenegr. mark Markobrunner markobr n Markolf marklf Markolsheim marklsham Markomanne markoman Markomannin markomann Markör markø Markörin markørn Markos ngriech. marks Markovic´ serb. , kroat. , bosn. ,
martialisch martsial Martianus martsian s Martigny frz. martii Martigues frz. marti Martin martin, engl. mtn,
frz. mart˜, schwed. , slowak. , kroat. martin, tschech. martjin Martı´n span. martin Martina dt. , ital. martina Martin du Gard frz. mart˜dy ar Martine frz. martin Martineau frz. martino, engl. mtn Martı´nek tschech. martjink Martinelli ital. martinlli Martinengo ital. martine o Martinet frz. martin Martinez engl. mtins Martı´nez span. martine Martingal mart al Martinho port. mrtiu, bras. martiu Martini dt. , ital. martini Martinique frz. martinik Martinist martinst Martinistin martinstn Martino ital. martino Martinon frz. martin˜ Martins port. mrti˜, bras. marti˜s, engl. mtnz Martinsberg martinsbrk Martinsburg engl. mtnzb Martinson schwed. martinsn Martinu˚ tschech. martjinu Martinus martin s, niederl. mrtins Martit martit Martius martsi s Ma´rton ung. marton Martonne frz. martn Martorell katal. m rture Martos span. martos, russ. marts Martow russ. martf Martucci ital. martutti Marty marti, frz. marti Martyn engl. mtn, russ. marti¯n Martynow russ. marti¯nf Martyr[er] martyr[] Märtyrer mrtyr Martyrerin martyr rn Märtyr[er]in mrtyr[ r]n Martyrium martyri m, ...ien ...i n Martyrologium
marsjaldovr Martial[is] martsial[s]
martyrolo i m, ...ien ...i n
Massewitsch
599 Marulic´ kroat. marulit Marullo ital. marullo Marullus mar l s Marunke mar k Maruts mar ts Marvel[l] engl. mvl Marvin[e] engl. mvn Marwanide marvanid Marwanidin marvanidn Marwitz marvts Marwood engl. mw d Marx dt. , russ. , tschech. marks,
engl. mks Marxismus markssm s Marxist marksst Marxistin marksstn marxistisch marksst Marxologie marksolo i marxsch marks 1 Mary (Vorname) engl. m r 2 Mary (Ort) turkmen. mari¯ Maryborough engl. m rb r Mary Jane mri d n, auch:
...d en
Maryland engl. m rl nd Marylebone engl. mær l b n Mary[s]ville engl. m r[z]vl März mrts Marzella martsla Marzelline martslin Marzell[us] martsl[ s] Marzipan martsipan, bes.
mæhæd 2 Maschhad (Teppich) ma hat maschig mac, -e ... ¸ Maschik... mak... Maschine main maschinell mainl Maschinerie main ri, -n ...i n maschinieren mainir n Maschinismus mainsm s Maschinist mainst Maschinistin mainstn Maschka russ. mak Maschrik mark Mascouche frz. masku Masdak masdak Masdsched Solaiman pers. mæsd ed soleimn sfild Masefield engl. me Masel mazl Masepa mazpa, russ. mazjp 1 Maser (Zeichnung) maz 2 Maser (Physik) mz, auch: mez, maz Maserati ital. mazerati Masereel niederl. maz rel maserig maz rc, -e ... masern mazn ¸ Masern mazn Maseru engl. m s ru Masescha maza Masette mazt Masetto ital. mazetto Masham engl. mæs m Mashie mi Mashonaland maonalant Masina ital. mazina Masini mazini Masinissa mazinsa Masip span. masip Maskarenen maskaren n Maskarill maskarl Maskaron maskaron Maskat maskat Maske mask Maskelyne engl. mæskln Maskerade mask rad maskieren maskir n Maskoki maskoki Maskottchen masktc n Maskotte maskt ¸ maskulin maskulin, maskulin maskulinisieren
maskulinizir n
Maskulinum maskulin m, ...na ...na Maso ital. mazo Masoch mazx Masochismus mazxsm s Masochist mazxst Masochistin mazxstn Masolino ital. mazolino Mason engl. mes n mazora Masora mazora, Masowien mazovi n Maspe´ro frz. maspero Mass mas Mass. engl. mæs maß, M... mas 1 Massa (Herr) masa 2 Massa (Name) ital. massa Massachusetts engl.
mæs tusts Mass-Action, Massaction
mskn, mas...
Massage masa Massagete masa et Massai masa, auch: ma... Massaker masak, masa[]k Massaker
Umfrage: Wortakzent – masak +71 % 15 % –14 % – masa[]k +60 % 18 % –22 % massakrieren masakrir n Massalia masalia Massa Marittimaital. massa
marittima Massapequa engl. mæs pikw Massarena masarena Massary masari Massaua masa a, ital.
massaua
Mäßchen msc n Masse mas ¸ Masse´ frz. mase mäße ms Massebe maseb Massel masl Massen masn maßen, M... masn Massena engl. m sin Masse´na frz. masena Massenet frz. masn Masseter maset Masseur masø Masseurin masørn Masseuse masøz Massewitsch russ. masjevjit
M M M M M M M M M M M M M Mass M
Massey
M M M M M M M M M M M MM Mass M
Massey engl. mæs maßgeblich mas eplc ¸ Maßholder mashld, auch:
––– Massicot masiko massieren masir n Massif central frz. masifs ˜ tral massig masc, -e ... ¸ mäßig msc, -e ... ¸ mäßigen ms n Massigli frz. masi li Massijs niederl. msis Massilia masilia ˜, engl. Massillon frz. masij
Matehuala span. mateuala Matei rumän. matei Mateˇj tschech. matjj Matejko poln. matjk Matelasse´ mat lase Matelica ital. matelika Matelot mat lo Matelote mat lt Mateo[s] span. mateo[s] Mater mat Matera ital. matra Mater dolorosa mat
doloroza material mat rial Material mat rial, -ien
...i n
Material
Für das hochfrequente Fremdwort Material sind neben der der Schreibung entsprechenden vollen Form [mat rial] überall im deutschen Sprachraum auch in formellen Situationen Aussprachevarianten des Typs [matrial] in Gebrauch. Der Laut, der dem e entspricht, fällt dann aus, die Dreisilbigkeit bleibt trotzdem erhalten. Häufiger noch ist die Variante [matreal] mit e-Qualität des Vokals, die als Metathese (Lautumsprung) gedeutet werden kann. Die Metathese ist in der Umgebung von /r/ ein sprachtypologisch häufig zu beobachtendes Phänomen (vgl. z. B. brennen vs. niederd. bernen [darum Bernstein]). Außerdem ist eine Beeinflussung durch lautliche Parallelformen wie das Adjektiv real [re[]al] wahrscheinlich. Materialisation
mat rializatsion
materialisieren mat rializir n Materialismus mat rialsm s Materialist mat rialst alstn Materialistin mat ri materialistisch mat rialst Materialität mat rialitt Materie materi materiell mat ril 1 matern (Maternmachen) matn 2
matern (mütterlich) matrn
Matthijs
601 Matern matrn maternisiert matrnizit Maternität matrnitt Maternus matrn s Matetee mat te Mateur frz. matœr Mateus port. mteu, bras.
mateus
Mateuszpoln. matu Matew bulgar. matf Mathar mata, matar Mathe mat Mathematik mat matik,
matematik, österr. vorw.: matematk, md./südd. vorw.: mat matk, schweiz. vorw.: mat matik Mathematik
Umfrage: Wortakzent u Gesamt (ohne Österreich) – matematik +90 % 6% –4 % – matematk +21 % 14 % –65 % u Österreich – matematik +71 % 18 % –12 % – matematk +94 % 0% –6 % Mathematiker mat matk,
matematk Mathematikerin
mat matk rn, matematk rn mathematisch mat mat, matemat mathematisieren
mat matizir n, matematizir n Mathematizismus
mat matitssm s, matematitssm s Mather engl. me , mæ s Mathesius matezi Matheus mate s Mathew[s] engl. mæju[z] Mathe´y matei Mathias engl. m a s Mathies matis Mathieu frz. matjø Mathiez frz. matje Mathilde matld , frz. matild Mathildis matlds Mathis mats
Mathura engl. mæ r,
mæt r Mathurin[s] frz. matyr˜ Mathy mati Matias port. mati, bras.
Mauch ma x Mauclair, Mauclerc frz. moklr Maud[e] engl. md Maudling engl. mdl Maudslay engl. mdzl Mauer ma ra Mauerei ma n mauern ma ma sbr Mauersberger Mauersbergerin
ma sbr rn
engl. mm Maugham Mauguio frz. mo jo
602 Maui ma i, engl. ma k Mauke ma Maul ma l,Mäuler ml Maulaffe ma laf lber Maulbeere ma lbrt Maulbertsch ma Maulbronn ma lbrn n Mäulchen mlc ¸ le Maule span. mau maulen ma l n Maule´on frz. mole˜ Maulesel ma lezl Maull ma l monje Maulnier frz. Maulpertsch ma lprt Maultier ma lti lv rf Maulwurf ma Mau-Mau ma ma Maumee engl.mmi Mauna Kea ma na kea, engl.
Maurandia ma randia Maure ma r mrin, –– Maureen engl. Maurer ma r, engl. ma r ,
rer rumän. mau
Maurerei ma r ra r r maurerisch ma Maureske ma rsk retani n Mauretanien ma Mauretanier ma retani retani rn Mauretanierin ma mauretanisch ma retan Mauriac frz. mrjak Maurice moris, frz. mris,
engl. mrs Mauricio span. mauriio Maurı´cio port. maurisiu, bras. maurisiu ma ritsi s Mauricius Maurin ma rn rina Maurina ma Maurina lett. maurnja ma rin Mauriner r maurisch ma mritani Mauritanie frz. Mauritia ma ritsia ritsi Mauritier ma ritsi rn Mauritierin ma mauritisch ma rit
Mauritius ma ritsi s, engl.
m r s
Maurits niederl. murts o Maurizio ital. maurittsi Mauro ital. mauro mrwa Maurois, ...oy frz. Maurras frz. mrs Maurs frz. mr Maursmünster ma smnst Maurus ma r s Maury frz. mri, engl. mr Maus ma s, Mäuse mz Mauschel ma l la Mauschelei ma mauscheln, M... ma ln Mäuschen msc n ¸ sc ntl mäuschenstill m Mäusel mzl ¸ zln mauseln ma mäuseln mzln mausen ma zn z MauserY ma Mauserei ma z ra z rc Mäuserich m mausern ma zn ¸ z tot mausetot ma , -e ... mausig ma zc Mäusl mzl ¸ slan Mäuslein m zole m, Mausoleum ma ...een ...e n Mausolos ma zols,
ma zols
ma sp[]t Mauspad Mauss frz. mos maussade mosat maustot ma stot Maut ma t ma tndrf Mauterndorf Mauthausen ma tha zn Maut[h]ner ma tn Mautnerin ma tn rn Mauvais Sujet, - -s frz. mvsy , mov... mauve prädikativ mof, attribu-
maksimalizir n Maximalist maksimalst Maximalistin maksimalstn 1 Maxime (Grundsatz) maksim 2 Maxime (Name) frz. maksim Maximian[us] maksimian[ s] maximieren maksimir n Maximilian maksimilian, engl.
mæksmli n Maximiliane maksimilian Maximiliano span.
mbantsa u, frz. mbanza u u Mbarara mbarara, engl. mbrr Mbeki mbeki, engl. mbk Mbeya mbea, engl. mbej Mbowamb mbovamp Mboya mboja, engl. mb Mbuji-Mayi mbu[d] imaji, frz. mbu imaji McAdam engl. m kæd m McAdoo engl. mæk du McAfeeY engl. mæk fi McAlester, McAlister engl. m kælst McAllen engl. m kæl n M’Carthy engl. m k McAuley engl. m kl McBride engl. m kbrad McBurney engl. m kb n McCabe engl. m keb McCaffrey engl. m kæfr McCain engl. m ken McCall engl. m kl McCandless engl. m kændls McCarthy engl. m k
Mäzenatentum
McCarthyismus
mtsenatntum mäzenatisch mtsenat Mäzenin mtsenn Mazeppa matspa Mazeral mats ral Mazerat mats rat Mazeration mats ratsion mazerieren mats rir n Mazis matss, matss Mazo span. mao Mazowiecki poln. mazvjtski
McCartney engl. m ktn McClellan[d] engl. m kll n[d] McClintock engl. m klntk McCloskey engl. m klsk McCloy engl. m kl m kl McCluer, McClure engl. McCollum engl. m kl m McComb engl. m k m McCook engl. m k k McCormack engl. m km k
mkarJi[]sm s
M M M M M M M M M M M M M McCo M
McCormick
M M M M M M M M M M M MM McCo M
McCormick engl. m kmk McCosh engl. m k McCoy engl. m k McCracken engl. m kræk n McCrae engl. m kre McCrie engl. m kri McCullers engl. m kl z McCulloch engl. m kl k McCumber engl. m kmb McCurdy engl. m k d McCutcheon engl. m kt n McDaniel engl. m kdænj l McDiarmid engl. m kd md McDivitt engl. m kdvt McDonald engl. m kdn ld McDonald’sY mkdnlts, engl.
m kdn ldz, mæk...
McDonell engl. m kdn l McDougall engl. m kdu l McDowell engl. m kda l McElroy engl. mæk lr McEnroe engl. mæknr McEntee engl. mæk nti McEvoy engl. mækv McEwan, McEwen engl.
m kju n McFee engl. m kfi McGahern engl. m æh n McG[h]ee engl. m i McGill[ivray] engl. m l[vre] McGinley engl. m nl McGlynn engl. m ln McGovern engl. m v n McGrath engl. m r McGraw engl. m r McGregor engl. m r McGroarty engl. m r t McGuffey engl. m f McGuire engl. m wa McHenry engl. m khnr McIlwain engl. mæklwen McIlwraith engl. mæklre McIntosh engl. mæknt McIntyre engl. mæknta McKay engl. m ka McKean engl. m kin McKeesport engl. m kizpt McKees Rocks engl. m kiz
rks McKellar engl. m kl McKelway engl. m klwe McKendree engl. m kndr McKenna engl. m kn McKennal engl. m knl McKennan engl. m kn n McKenney engl. m kn McKerrow engl. m kr McKim engl. m km McKinley engl. m knl
604 McKinney engl. m kn McLaine engl. m klen McLaughlin engl. m klkln McLaws engl. m klz McLean engl. m klen, ...lin McLennan engl. m kln n McLeod engl. m kla d M’Clintock engl. m klntk McLuhan engl. m klu n McManus engl. m kmæn s McMaster engl. m kmst McMillan engl. m kml n McMinnville engl. m kmnvl McMurdo engl. m km d McMurtry engl. m km tr McNaghten engl. m kntn McNair engl. m kn McNamara engl. m kn mr ,
mækn mær McNarney engl. m knn McNaughton engl. m kntn McNeile, McNeill engl. m knil McNutt engl. m knt McPartland engl. m kptl nd McPherson engl. m kf s n McQueen engl. m kwin McRae engl. m kre McReynolds engl. m krnl dz McVeagh, McVey engl. m kve mea culpa mea k lpa Mead[e] engl. mid, span.
meade Meadow[s] engl. md [z] Meadville engl. midvl Meaning min Meany engl. min Meath engl. mi, mi Meatomie meatomi, -n ...i n Meatus me[]at s Meaux frz. mo Mebes meb s Mebs mps Mechanicsville engl.
Mechanotherapie
mecanoterapi, auch: ¸ an... mec ¸ Mechatronik mecatronk Mechau mca ¸ mx l ¸ Mechelen niederl. Mecheln mcln n[c] Mechern[ich]¸mc ¸ ¸ Mechitarist mcitarst Mechow mco¸ Mechtel mc¸tl ¸ tlt Mechthild mc ¸ tld Mechthilde mc ¸ mechulle mc l ¸ mtiar Mecˇiar slowak. meck! mk Meckauer mka Meckel mkl Meckenem niederl. mk n m Meckerer mk r Meckerin mk rn meckern mkn Mecki... mki... Mecking mk Mecklenburg mekl nb rk, auch: mk... Mecklenburg(-Vorpommern)
Für das betonte e in Mecklenburg ist in der Region bzw. allgemein in Norddeutschland aus historischen Gründen eine Aussprache mit langem [e] üblich: [mekl nb rk] (häufig auch [...b rc]). In anderen Re¸ gionen des deutschen Sprachraums wird der Name aufgrund des in der Schreibung folgenden ck, das regulär vorhergehenden Kurzvokal anzeigt, häufig mit [] als [mkl nb rk] ausgesprochen.
österr. ...dal... Medailleurin medaljørn, bes. österr. ...dal... medaillieren medal[j]ir n, bes. österr. ...dal... Medaillon medalj ˜, bes. österr. ...dal... Medan indones. medan Me´dan frz. med ˜ Medard medart Medardus medard s Medau meda Medawar engl.md w Medb engl. mev ital. meda Medea medea, Me´de´a frz. medea Medebach med bax Medek medk, tschech. mdk Medel rätoroman. med l Medellı´n span. meein Medelpad schwed. med lpd Meden medn Meder med Mederin med rn Medfield engl. mdfild Medford engl. mdf d Medgidia rumän. med idia 1 Media media, ...iä medi, ...ien ...i n 2 Media (Rundfunk usw.) media, midi medial,M... medial median median an Mediane medi ant Mediante medi Medias rumän.media, ––– ¸ media, media Mediasch mediat mediat Mediateur mediatø Mediation mediatsion atizir n mediatisieren medi , -en Mediator mediato ...iator n Mediatorin mediatorn mediatorisch mediator mediäval medival Mediäval (Schriftgattung) medival, fachspr. auch: vl medi medivst[k] Mediävist[ik] Mediävistin medivstn sumus media vita in morte media vita n mrt zum s Mediceer meditse, auch: ...te
Mediceerin meditse rn, auch:
...te rn mediceisch, M... meditse,
auch: ...te Medici mediti, ital. mditi Medicine Hat engl. mdsn hæt Me´dicis frz. medisis Medien medi n mediieren medi[]ir n Medikament medikamnt medikamentös medikamntøs, -e ...øz Medikation medikatsion ...itsi Medikus medik s, ...izi Meðimurje kroat. md#imurj Medina medina, engl.
m dan , medin , span. meina, ung. mdin$ Medinaceli span. meinaeli Medina Sidonia span. meina sionia Me´dine frz. medin Medinet Habu medint habu medio, M... medio medioker mediok okritt Mediokrität medi olan m Mediolanum medi Mediothek mediotek otsntr m Mediozentrum medi Medisance mediz ˜s medisant medizant medisch med Meditation meditatsion meditativ meditatif,-e ...iv mediterran meditran Me´diterrane´e frz. meditrane Mediterraneo ital. mediterraneo Mediterra´neo span. meitrraneo meditieren meditir n medium midi m m, ...ien ...i n Medium medi Medium Coeli medi m tsøli Mediumismus mediumsm s umst mediumistisch medi Medius medi s Medizin meditsin medizinal meditsinal Mediziner meditsin Medizinerin meditsin rn medizinieren meditsinir n medizinisch meditsin Medjerda frz. md rda Medley mdli Mednogorsk russ. mjdna rsk Mednya´nsky ung. mdnjanski Medoc medk Me´doc frz. medk
Medres[s]e mdrs Medschlis md ls Medtner mtn, metn Medulla med la medullär med l Medusa meduza Meduse meduz medusisch meduz Medwall engl. mdwl Medway engl. mdwe jedjf Medwedew russ. mjdv Medwediza russ. mjdvjedjits Meer me, niederl. mer Meerane meran Meerbusch meb Meerholz mehlts sb rk, -er Meersburg me
...r
Meerssen niederl. mers Meerut engl. m r t meerwärts mevrts Meeting mit meets mits Mefistofele ital. mefistfele Mefitis mefits mefitisch mefit Mefodi russ. mjfdjij Meg engl. m mega me a Megabit me abt, m a... Megabyte me abat, m a... Megaceros me atsers Megafon me afon Megahertz me ahrts,
m a... mega-in me[] an, auch:
me an Megaira me ara Megakles me akls Megalaspis me alasps Megalenzephalie
me alntsefali Megalith me alit Megalithiker me alitk Megalithikerin me alitk rn Megaloblast me aloblast Megalodon me alodn Megalokephalie me alokefali, -n ...i n megaloman me aloman Megalomanie me alomani, -n
...i n Megalopole me alopol Megalopolis me alopols, ...olen ...lopol n 2 Megalopolis engl. m lp ls Megalopsie me alpsi, -n 1
...i n Megalosaurus me aloza r s
M M M M M M M M M M M M M Mega M
Megalozephalie
M M M M M M M M M M M MM Mega M
606
Megalozephalie me alotsefali, -n ...i n Megalozyte me alotsyt Meganeura me anra Meganthropus me antrop s Megantic engl. m æntk Megaohm me aom, m ... mega-out me[] aa t, auch:
me aa t
Megaphon me afon Megara me ara, ngriech. m!ara Megäre me r Megariker me ark megarisch me ar Megaron me arn, ...ra ...ra Megasthenes me astens Megatherium me ateri m, ...ien ...i n Megaureter me auret Megawatt me avat, m a... Megawatt
Umfrage: Wortakzent – me avat +91 % 4% –5 % – me avat +21 % 13 % –66 % Meged hebr. m d Megerle me l Mege`ve frz. m v Meggy engl. m Meghalaya engl. me l j Megiddo me do Megillot[h] me lot Meglenit me lenit Megohm mekom, mk... Mehabad pers. mehbd Mehaigne frz. m , me Mehari mehari Mehdorn medrn Mehemed mehemt,
mehemt Mehl mel mehlig melc, -e ... ¸ Mehltau melta mcmt, –– Mehmed mmt, ¸ Mehmet mmt, alban.
mehmet, türk. mhmt Mehnert ment mehr me Mehrabadpers. mehrbd mehren mer n mehrere mer r mehrerlei merla mehrfach mefax Mehrheit mehat
Mehri mcri ¸ Mehring mer mehrmalig memalc, -e ... mehrmals memals ¸ t, met Mehta engl. me Me´hul frz. meyl Mei russ. mjej Meibom mabom ksn Meichsner ma Meid mat dn meiden ma dias Meidias ma tn Meidner ma Meidschi med i Meier ma, engl. ma , bras.
meier
ma ra Meierei mi n Meighen engl. Meigret frz. m r Meigs engl. m z Meijer niederl. mi r Meike mak lant Meiland ma Meil[e] mal[ ] Meilen mal n meilenlangmal nla, ––– meilenweit mal nvat, ––– Meiler mal Meilhac frz. mjak Meili mali Meilingen mal n Meillet frz. mj mein man Meina[ld] mana[lt] nard s Meinardus ma Meinberg manbrk Meinbod manbt meine man n k Meinecke ma t Meineid mana na dc, -e ... meineidig ma ¸ Meineke man k meinen man n meiner, M... man meinerseits manza ts, ––– Meinertz mants Meinerzhagen mantsha n n s lacn, meinesgleichen ma
––––
¸
meinesteils man stals, ––– n thalbn meinethalben ma ,
––––
meinetwegen man tve n,
––––
meinetwillen man tvl n,
––––
Meinhard manhart nhard Meinharde ma Meinhild manhlt
Meinhilde manhld Meinhof manhof nhlt Meinhold ma meinige man n n Meiningen ma Meininger man n meiningisch ma Meinloh manlo Meino mano nlf Meinolf ma n Meinong ma Meinrad manrat nrad Meinrade ma Meinulf man lf n Meinung ma Meiose maoz ozs Meiosis ma 1 Meir (dt. Name) ma 2 Meir (israel. Name) me[]i Meiran maran meirelis Meireles bras. Meiringen mar n m irini Meirionydd kymr. ¯ Meise maz zl Meisel ma znbax Meisenbach ma ham Meisenheim mazn Meiser maz Meisje masj Meisl mazl sl Meißel ma s l Meißeler ma meißeln masln Meißen masn s n Meißener ma s n meißenisch ma Meißler masl Meis[s]ner, Meißner masn Meißnerin masn rn meißnisch masn Meissonier frz.msnje meist[ens] mast[ns] Meisterin mast rn Meister[mann] mast[man] meistern mastn mastz Meistersänger Meisterschaft mastaft Meisterschwanden
mastvandn
stz Meistersinger ma Meit[ner] mat[n] tneri m Meitnerium ma ...roi ...r Meiuros maurs, Meiurus maur s, ...ri ...ri Mejer ma russ. mjjrxljt Mejerchold Mejı´a span. mxia Me´jico span. mxiko Mejillones span. mxiones
Melodion
607 j
Meka russ. m ka Mek’ele mkle Mekka mka Mekne`s frz. mkns Mekong mek, auch: mek Mekonium mekoni m Mekum mek m Mel ml Mela mela, span. mela Me´lac frz. melak Melajukuna melajukuna Melaka indones. m laka Melakonit melakonit Melamin melamin Melampus melamp s Melampyrum melampyr m Melan melan Meläna melna Melanämie melanmi, -n
...i n Melancholie melakoli, schweiz. ...laxo... , -n
608 Memo memo Memoire[n] memoar [n] Memorabilien memorabili n Memorandum memorand m, ...da ...da 1 Memorial memorial, -ien ...i n 2 Memorial (Sport, Denkmal)
memori l, m m[]ri l memorieren memorir n MemoryY mm ri, mmori MemorystickY mm ristk,
mmori... Memphis dt. , engl. mmfs Mena span. mena Menabuoi ital. menabui Menado indones. m nado Menage mena, schweiz.
vorw.: ––, allg. selten: mena Me´nage frz. mena
Menagerie mena ri, -n ...i n menagieren mena ir n Menai engl. mna cms Menaichmos mena Menam menam ¸ Menander menand Menandros menandrs Menant frz. m n ˜ Menarche menarc ¸ Me´nard frz. menar m bre Melunfrz. m l˜ Menas menas Melusine meluzin Menasha engl. m næ Melvil[le] engl. mlvl, frz. Menäum men m Menceˇtic´ kroat. mnttit mlvil Melvindale engl. mlvndel Menchu´ span. mentu Melzi ital. mltsi Mencius mntsi s Mem mem Mencke mk Member of Parliament mmb Mencken mkn, engl. mkn 1 Mende (Familienname, Bevölf pal m nt Membran[e] mmbran[ ] kerungsgruppe) mnd 2 Membranofon mmbranofon Mende (Ort) frz. m ˜ d Membranophon mmbranofon Mendel mndl Membrum mmbr m, ...ra ...ra Mendele mnd l Membrum virile mmbr m Mendelejew russ. mjndjljejf Mendelevium mndelevi m viril Meme mim Mendelismus mndelsm s Memel meml mendeln mndln zon Memeler mem l Mendelsohn mndl Memento memnto Mendelssohn-Bartholdy Memento mori memnto mori mndlszonbartldi ˚ Memlinc niederl. mmlk Mendenmndn Memling niederl. mml Menderes türk.mndrs Memme mm Mendes mnds, port. mend memmeln mmln Mende`s frz. m˜ds Memmert mmt Me´ndez span. mende Memmi ital. mmmi, frz. Mendig mndc ¸ Mendikant mndikant mmmi Memmingen mm n Mendikantin mndikantn Memnon mmnn Mendip engl. mndp
mn... Menem span. menem Menen niederl. men , engl.
mn n Mene´ndez span. menende Menenius meneni s Meneptah menpta Menes mens Meneses port. m nez Menestheus mensts Menestrel menstrl Menetekel menetekl n menetekeln menetekl Menezes port. m nez, bras.
menezis
Menge m Mengelberg mlbrk, niederl.
m lbrx
mengen, M... m n Menger m Mengeringhausen
m rha zn
Menghin m in Mengistu m stu Mengo engl. m Mengs ms Mengsel mzl Meng-tse mts Mengzi chin. m dzi¯ 43 Menhaden mnhedn Menhir mnhi Me´nie`re frz. menjr Menilek menilk Menin frz. m n˜ meningeal men e[]al Meningeom men e[]om Meningiom men iom Meningismus men sm s Meningitis men its, ...itiden ... itidn Meningoenzephalitis men ontsefalits, ...itiden ...litidn men okkn Meningokokken Meningom men om Meningomyelitis men omyelits, ...itiden ...litidn
men otsel Meningozele Meninx menks, ...nges men es, ...ngen men n
Merenre
609 Menipp menp menippisch menp Menippos menps Menippus menp s Meniskenglas menskn las Meniskus mensk s Menius meni s engl. mn u Menjou mn u, Menkauhor mka ho Menkaure mka re Menkenke mkk Menlo engl. mnl Menn[ige] mn[ ] mennigrot mncrot ¸ mno, span. Menno dt. , niederl.
meno Mennonit mnonit Mennonitin mnonitn meno meno Menologion menolo in, ...ien
...i n
Menominee engl. m nmn Menomini[e] engl. m nmn Menomonee, ...nie engl. m nm n Menon engl. mn n Menopause menopa z Menora menora Menorca span. menrka Menorrhagie menra i, -n
...i n Menorrhö menrø, ...rrhöen
...rø n menorrhöisch menrø Menostase menostaz Menotti ital. mentti Mens niederl. mns Mensa mnza Mensa academica mnza akademika, ...sae ...cae
mrtseds, engl. m sdiz, span. mrees MercedesY mertseds, engl. m sediz Mercer engl. m s Mercerie mrs ri, schweiz. mrs ri, -n ...i n Mercerisation mrts rizatsion mercerisieren mrts rizir n Merchandise mœtndas tn z da Merchandiser mœ Merchandiserin mœtndaz rn mœtndaz Merchandising Merchant Adventurers mœtnt tvnt rs Bank Merchant mœtnt bk mrsi merci! mrsi, schweiz. Mercia mrtsia, engl. m sj frz. mrsje Mercie´, Mercier Merck mrk Mercosur span. mrkosur Mercouri ngriech. mrkuri Mercure de France frz. mrkyrd fr˜s Mercurio span. mrkurio Mercurius mrkuri s Mercury engl. m kj r Mercutio mrkutsio Mercy mrsi merde! mrt Mer de Glace frz. mrd las Me´re´ frz. mere Mereau mero 1 Meredith (Schach) mr dt 2 Meredith (Name) engl. mr d Merengue mer Merenptah mernpta Merenre mernre 2
M M M M M M M M M M M M M Mere M
Mereruka
M M M M M M M M M M M MM Mere M
610
Mereruka mereruka Mereschkowski russ. j
j
j
m r kfsk ij Mergel mr l merg[e]lig mr [ ]lc , -e ... Mergenthaler mr n¸tal Merguez mr s Meri estn. , finn. mri Meriam engl. mri m Merian merian Merici ital. meriti Me´rida span. meria Meriden engl. mrd n 1 Meridian meridian 2 Meridian (Name) engl.
mtrvit Mesusa mezuza Me´sza´ros ung. mesaro Me´szöly ung. mesøj 1 Met (Getränk) met 2 Met (Opernhaus) engl. mt Meta dt. , ital. meta, span.
meta meta..., M... meta... , auch:
mta... Metabasis metabazs, ...basen
metabazn
Metabiose metabi oz Metablastese metablastez metabol metabol Metabolie metaboli, -n ...i n metabolisch metabol Metabolismus metabolsm s Metaboliten metabolitn Metachronismus
metakronsm s Metadruck metadr k, mt... Metadyne metadyn Metagalaxis meta alakss metagam meta am Metagenese meta enez metagenetisch meta enet Metageschäft meta ft Metagnom meta nom Metagnomie meta nomi Metagynie meta yni Metairie engl. mtr metakarpal metakarpal Metakritik metakritik,
Metal mtl Metalepse metalps Metalepsis metalpss, ...psen
Metamorphit metamrfit Metamorphopsie
metalpsn Metalimnion metalmnin, ...ien ...i n Metalinguistik metal ustk, ... us... , metal ustk, ... u[]s... Metalious engl. m teli s Metall metal metallen metal n Metaller metal Metallerin metal rn metallic metalk Metallisation metalizatsion , -en Metallisator metalizato ...zator n metallisch metal me´tallise´ metalize metallisieren metalizir n Metallismus metalsm s Metallochromie metalokromi Metallofon metalofon Metalloge metalo Metallogenese metalo enez Metallogie metalo i Metallogin metalo n
Metamorphose metamrfoz metamorphosieren
Metallograf, ...graph
Metaphysiker metafyzk,
metalo raf Metallografie, ...graphie
metalo rafi Metallografin, ...graphin
metalo rafn Metalloid metalo[]it, -e
...id Metallophon metalofon Metallurg metal rk, -en
...r n
Metallurge metal r Metallurgie metal r i Metallurgin metal r n metallurgisch metal r Metamathematik metamat matik, metamatematik, metamat matik, metamatematik, österr. vorw.: metamatematk, md./südd. vorw.: metamat matk, schweiz. vorw.: metamat matik metamer metame Metameren metamer n Metamerie metameri metamikt metamkt metamorph metamrf Metamorphismus
Die ungewöhnliche und schwer sprechbare Abfolge unbetonter Silben/Vokale in Meteorologie, meteorologisch (»Wetterkunde, wetterkundlich«) führt (auch in den Medien) häufig zu Reduktionsformen, bei denen die Anzahl der gesprochenen Silben reduziert wird. Typische Varianten sind [metreolo i], wo das [r] vorgezogen und ein [o] ausgelassen wird, und [meteolo i], wo [ro] komplett entfällt. Meteorologin meteorolo n meteorologisch meteorolo Meteoropath meteoropat Meteoropathin meteoropatn Meteoropathologie
meteoropatolo i, –––––––– meteorotrop meteorotrop Meteorotropismus
meteorotropsm s Meteosat meteozat Meter met meterlang metla Metersekunde metzek nd Metge katal. medd
Mezcal
613 Meth m Methadon metadon Methämoglobin
mthmo lobin Methämoglobinämie
mthmo lobinmi Methan metan Methanol metanol Methexis metkss Methfessel metfsl Methin metin Methionin metionin Method-Actingm tkt Methode metod Methodik metodk Methodiker metodk Methodikerin metodk rn Methodios metodis methodisch metod methodisieren metodizir n Methodismus metodsm s Methodist metodst Methodistin metodstn Methodius metodi s Methodologie metodolo i, -n
Mief mif miefen mifn , -e ... miefig mifc Miegel mi l¸ Mieke mik Miel mil Miele mil Mielec poln. mjlts Mielich milc Miene min ¸ Miercurea Ciuc rumän.
mjerkurea tuk
mir [ndrf] Miere[ndorff] Mieresch mir
Mikroprozessor
615 Mierevelt niederl. mir vlt Mieris niederl. mirs Mierosławski poln.
mjrsuafski mies, M... mis, -e miz Miesbach misbax Miescher mi Miesepeter miz pet miesepet[e]rig miz pet[ ]rc, ¸ -e ... Miesepeterin miz pet rn Mieses miz s Miesigkeit mizckat Miesling misl¸ Miesmacherei mismax ra Miesmuschel mism l Mieß[ner] mis[n] Mieszko poln. mjk Mieszkowice poln. mj kvits Miete mit mieten mitn Mietzel mitsl Miez[chen] mits[c n] ¸ Mieze mits Miezˇelaitis lit. m ælaits Mififri mififri Mi Fu chin. mifu 32 MiG, MIG mk Migliorini ital. miorini Migmatit m matit Mignard frz. miar Migne frz. mi Mignon mnj˜, mnj˜, frz. mi˜ Mignonette mnjont Mignonne mnjn Migot frz. mi o Migräne mi rn Migrant mi rant Migrantin mi rantn Migration mi ratsion migratorisch mi rator migrieren mi rir n Migros mi ro Miguel span. , port. mi!l, bras. mi l Migula mi ula Miha˘escu rumän. mih iesku Mihai rumän. mihai Mihail rumän. mihail Mihajlovic´ serb. , bosn. , montenegr. mihajlvit Mihalic´ kroat. mihalit Miha´lik slowak. mihalik Mihalovici frz. mialvisi Miha´ly[i] ung. mihaj[i] Mihanovic´ kroat. mihanvit Mihara jap. mihara Mihla mila
Militaria militaria militärisch militr militarisieren militarizir n Militarismus militarsm s Militarist militarst Militaristin militarstn Military Police mlit ri polis Militsch milt Milium mili m, ...ien ...i n schweiz. auch: Miliz milits,
sal Millau frz. mijo Millay engl. mle 1 Mille (Tausend) ml 2 Mille (Name) frz. mil Milledge[ville] engl. mld [vl] Millefiori... mlefiori... Millefleurs mlflø mia Mille Miglia ital. mille millenar mlena Millenarismus mlenarsm s Millennial mlni l m, ...ien Millennium mlni
...i n
Millepoints mlpo˜ Miller ml, engl.ml , russ. mjiljr Millerand frz. milr ˜ Millerowo russ. mjiljrv Milles schwed. mil s Millet frz. mil, mij, engl.
mlt Millett engl. mlt Milli mli Milliampere mliampe Milliamperemeter
erais ´ n span. minatitlan Minatitla Minaudrie minodri Mincha mnca ¸ n Minchen minc ¸ Mindanao mndanao, span. mindanao Mindel mndl Mindelheim mndl ham Mindelo port. mindelu Minden mndn, engl. mnd n minder mnd minderjährig mndjrc ¸ mindern mndn mindestens mnd stns mindisch mnd Mindmap mantmp Mindoro mndoro, span. mindoro
Mindszent[y] ung. minttsnt[i] Mine min MinecraftY mankraft Minelli engl. mnl Mineral min ral, -ien ...i n Mineralisation
min ralizatsion
Mineralisator min ralizato , -en ...zator n mineralisch min ral mineralisieren min ralizir n Mineraloge min ralo Mineralogie min ralo i Mineralogin min ralo n mineralogisch min ralo Mineral Wells engl. mn r l wlz MinergieY mnr i minerogen min ro en Minerva minrva Minestra minstra Minestrone minstron Minette mint Minetti minti mineur, M... minø Mineurin minørn Ming chin. m 2 Mingcevir aserbaidsch. ¸ min ætevir Minghetti ital. mi etti Mingotti ital. mi tti Mingrelien m reli n Mingrelier m reli rn Mingrelierin m reli mingrelisch m rel Mingus engl. m s Minguzzi ital. mi uttsi Minho port. miu mini, M... mni Miniator miniato, -en
...iator n
Miniatorin miniatorn Miniatur mniatu , min...
miniaturisieren
mniaturizir n, min...
minir n minieren Minijob mnid p Minikini mnikini, –––– minim minim Minima mnima, min... minimal, M... mnimal, minimal Minimal Art mniml at minimalinvasiv
mnimalnvazif minimalisieren mnimalizir n,
min... Minimalist mnimalst, min...
M M M M M M M M M M M M M Mini M
Minimalistin Minimalistin mnimalstn,
M M M M M M M M M M M MM Mini M
min... MinimaxY mnimaks, min... Minimen minim n minimieren mnimir n, min... Minimum mnim m, min... , ...ma ...ma Minister minst ministerial minsterial al Ministeriale minsteri aln Ministerialin minsteri alitt Ministerialität minsteri ministeriell minsteril Ministerin minst rn Ministerium minsteri m, ...ien ...i n Ministerpräsident
minstprzidnt Ministerpräsidentin
minstprzidntn Ministra span. ministra ministrabel mnstrabl, mins... , ...ble ...bl Ministrant mnstrant, mins... Ministrantin mnstrantn, mins... ministrieren mnstrir n, mins... Minium mini m Minivan mnivn Minja mnja Minjar russ. mjinjjar Mink[a] mk[a] Minkow bulgar. mikof Minkowski mkfski Minks mks Minkus russ. mjinkus Minna mna Minne dt. , niederl. mn Minneapolis mne[]apols, engl. mnæp ls minnen mn n Minnesang mn za Minnesänger mn z Minnesinger mn z Minnesota mn sota, engl. mns t engl. mntk Minnetonka Minni mni Mino ital. mino Min˜o span. mio minoisch mino minor, 1M... (Musik, Logik) mino 2 Minor (Name) mino, engl. man Minorat minorat Minorca minrka minore, M... minor
618 minorenn minorn Minorennität minornitt Minorist minorst Minorit minorit Minorität minoritt Minoritin minoritn Minorka minrka Minos mins Minot engl. man t Minotaur minota r s Minotaurus minota Minsk mnsk, russ. , belaruss.
Minstrel mnstr l Mint mnt MINT mnt Mintard mntart Minto engl. mnt Mintoff mntf Mintrop mntrp Mintsoße mntzos ˚ Minturno ital. minturno Minucius minutsi s -en ...ndn Minuend minunt, Minuetto minuto, ...tti ...ti Minuf minuf Minulescu rumän. minulesku minus, M... min s, schweiz.
oft: minus Minuskel min skl jinusjinsk Minussinsk russ. m Minütchen minytc n Minute minut ¸ minutiös minutsiøs, -e
...øz
minütlich minytlc ¸ -e minuziös minutsiøs,
...øz
Minze mnts Miomandre frz. mjm ˜ dr Miosis miozs Miotikum miotik m, ...ka
...ka miotisch miot miozän, M... miotsn Mi-parti miparti MIPS (Inform.) mps Miquel mikl, mikel Miquelon frz. mikl˜ mir mi , auch: mr 1 Mir mi russ. , span. mir 2 Mir (Name) 3 Mir (Teppich) mi Mira mira Mirabeau frz. mirabo Mirabel frz. mirabl
Miserikordie mizerikrdi Mises miz s Mishawaka engl. m wk Misiones span. misiones Misirkov mak. misirkf Miskolc ung. mi kolts Miso mizo Misogam mizo am Misogamie mizo ami Misoguchi jap. mizo uti Misogyn mizo yn Misogynie mizo yni Misologie mizolo i Misopädie mizopdi, -n ...i n Misox mizks Mispel mspl Misrach[i] msrax[i] Miss ms, Misses mss Missa msa, Missae ms missachten msaxtn Missachtung msaxt , ––– Missaglia ital. missaa Missal[e] msal[ ] Missa lecta msa lkta Missale Romanum msal roman m Missa pontificalis msa
pntifikals missartet msat t
Missa solemnis msa zolmns missbehagen, M... msb ha n Missbelieben msb libn missbilden msbldn missbilligen msbl n Missbilligung msbl ,
––––
mz r
Missbrauch msbra x xn missbrauchen msbra clc missbräuchlich msbr missdeuten msdtn ¸ ¸ t Missdeutung msd missen msn Missetat ms tat Missetäter ms tt Missetäterin ms tt rn missfallen msfal n Missfallen msfal n missfällig msflc ¸ missförmig msfœrmc , -e ... ¸ Missgeburt (teilweise diskrimi-
nierend) ms but
nt missgelaunt ms la Missgeschick ms k missgestalt, M... ms talt missgestalten ms taltn missglücken ms lkn missgönnen ms œn n Missgunst ms nst misshandeln mshandln Misshandlung mshandl misshellig mshlc, -e ... Missi dominici msi¸ dominitsi Missile msal, msl Missing Link ms lk missingsch, M... ms Missio canonica msio
kanonika 1
Mission msion 2 engl. m n Mission (Stadt) Missionar msiona Missionär msion onarn Missionarin msi Missionärin msionrn onar missionarisch msi Missionary Ridge engl. m n r
rd
missionieren msionir n m n Mission Viejo engl.
veh
engl. mss Mississauga Mississippi msspi, engl. ...p Missiv msif, -e ...iv missleiten mslatn, missleitet mslat t, missgeleitet t t ms la
mslat , Missleitung mslat
misslingen, M... msl n misslungen msl n Missmut msmut Missolungi ital. missolund i Missoula engl. mzul Missouri msuri, engl.
mslibc, -e ... missliebig ¸
msratn missraten Missstimmung mstm misst mst Misston mston misstönend mstøn nt, -e ...nd misstönig mstønc, -e ... misstrauen mstra ¸ n n Misstrauen mstra misstrauisch mstra ny n Missvergnügen msf Missverhältnis msfhltns tntns Missverständnis msf missverstehen msfte n Missweisung msvaz Misswuchs msvuks Mist mst Mistassini engl. mst sin Misteke mstek Mistel[bach] mstl[bax] Mistelgau mstl a Mistellen mstl n misten mstn Mister mst misteriosamente
auch: ...lane n Miszellen mstsl n mit mt Mitaka jap. mitaka Mitanni mitani mitarbeiten mtarbatn Mitarbeiter mtarbat t rn Mitarbeiterin mtarba Mitau mita mitbringen mtbr n
M M M M M M M M M M M M M mitb M
Mitbringsel
M M M M M M M M M M M MM Mitb M
620
Mitbringsel mtbrzl Mitcham engl. mt m Mitchel[l] engl. mt l Mitchison engl. mts n Mitchum engl. mt m miteinander mt[]anand,
auch: ––––
Miteinander mt[]anand Mitella mitla Miterbe mtrb Miterbin mtrbn Mitford engl. mtf d mitfortreißen mtfrtrasn Mit Ghamr mit am Mitglied mt lit Mithafte mthaft mithilfe mthlf Mithilfe mthlf mithin mthn Mithradates mitradats Mithra[s] mitra[s] Mithräum mitr m Mithridat[es] mitridat[s] Mithridatismus mitridatsm s Mitidja frz. mitid a Mitigans miti ans, ...nzien miti antsi n, ...ntia
Mobster mpst Mobutu mobutu, frz. mbutu Moby Dick engl. m b dk Mocambique mosambk, ...bik, ¸ musmbik port.
¸
Mnesikles mnezikls mnestisch mnst Mnouchkine frz. mnukin Mo norw. mu Moa moa Moab moap Moabit[er] moabit[] Moabiterin moabit rn Moai moai, moa Moanda frz. manda Moar moar Moarin moarn Mob mp mobben mbn Mobbing mb Möbel møbl mubærj Moberg schwed. Moberly engl. m b l mobil mobil mobile mobile 1 Mobile (Gebilde) mobil 2 Mobile (Name) engl. m bil,
m bil mobilia Mobiliar n Mobilien mobili Mobilisation mobilizatsi on mobilisieren mobilizir n Mobilismus mobilsm s Mobilist mobilst Mobilistin mobilstn Mobilität mobilitt Möbius møbi s möblieren møblir n
modd[e]rig md[ ]rc , -e ... ¸ mode mot Mode mod 1 Model (Form) modl 2 Model (Mannequin)mdl Modell modl Modelleur modlø Modelleurin modlørn modellieren modlir n modellig modlc, -e ... ¸ Modellist modlst Modellistin modlstn 1 modeln modln 2 modeln (als 2 Model arbeiten) mdln Modem modm Modena modena, ital. md... Modenaer modena Modenaerin modena rn modenaisch modena Moder mod Moderamen moderam n, ...mina ...mina moderat mod rat Moderation mod ratsion
moderato mod rato Moderato mod rato, ...ti ...ti Moderator mod rato, -en
...rator n
Moderatorin mod ratorn moderieren mod rir n moderig mod rc, -e ... 1 ¸ modern (Adj.) modrn 2 modern (Verb) modn Moderne modrn modernisieren modrnizir n Modernismus modrnsm s Modernist modrnst Modernistin modrnstn Modernität modrnitt Modern Jazz mdn d []s Modersohn modzon modest modst Modest modst, russ. madjst Modesta modsta Modesti ital. modsti Modestinus modstin s Modesto engl. m dst , ital.
modifizieren modifitsir n Modigliana ital. modiana Modigliani frz. mdiljani,
...i liani, ital. modiani modisch mod Modist modst Modistin modstn Moditten modtn Mödl mødl Mödling[er]mødl[] Mödlingerin mødl rn modrig modrc, -e ... ¸ Modrow modro Modrzewski poln. md fski 1 Modul (zu: 1 Model) mod l 2 Modul (austauschbares Teil)
modul Modulation modulatsion , -en Modulator modulato
...lator n
modulatorisch modulator modulieren modulir n Modulor modulo md s, Modus mod s, auch: Modi ...di Modus Operandi mod s
op randi, auch: md s -, Modi - ...di -
M M M M M M M M M M M M M Modu M
Modus Procedendi Modus Procedendi mod s
M M M M M M M M M M M MM Modu M
protsedndi, auch: md s -, Modi - ...di Modus Vivendi mod s vivndi, auch: md s -, Modi - ...di Moe norw. mu, engl. m Moeck møk Moede mød Moeller mœl Moellon moal˜ muns Moens niederl. Moenus møn s Moerbeke mœrb k , niederl. murbek Moeris mørs Moers møs z Moerser mø z rn Moerserin mø Moesa mo[]eza Moeschinger mœ Moeschlin mœ lin Moeskroen niederl. muskrun Mofa mofa mofeln mofln Mofette moft Moffat[t] engl. mf t Moffett engl. mft Moffo ital. mffo Mogadischu mo adu Mogador mo ado, frz. m adr, span. mo!ar Mogadouro port. mu!oru Mögel mø l Mogelei mo la mogeln mo ln mögen mø n mo erini Mogherini ital. Mogi das Cruzes bras. mo i das kruzis Mogifonie mo ifoni, -n ...i n Mogigrafie, ...graphie mo i rafi, -n ...i n Mogila russ. ma jil Mogilalie mo ilali, -n ...i n Mogiljow russ. m jiljf Mogiljow-Podolski russ.
m jiljfpadljskjij Mogiphonie mo ifoni, -n
...i n Mogk mok Mogler mo l Moglerin mo l rn möglich møklc ¸ Möglichkeit møklc kat möglichst møklcst¸ ¸ Mogollon engl. m j n Mogontiacum mo ntiak m,
...tiak m
622 Mogul mo ul, auch: mo l Mogul
Umfrage: Wortakzent – mo ul +91 % 5% –4 % – mo l +16 % 12 % –72 % Mohair moh Mohammed mohamt, engl.
mohamedansm s Mohammedia frz. mammedja Mohave engl. m hv hk Mohawk engl. m Mohel mohel, Mohalim
mohalim Mohe´li frz. meli Mohendscho Daro mohnd o
daro Mohikaner mohikan Mohikanerin mohikan rn Möhlin mølin Mohn mon, norw. mun Möhne møn Mohole engl. m h l Moholy ung. mohoj Mohorovicˇic´ kroat.
mhrvitit Mohr (diskriminierend) mo Möhre mør Mohrin (diskriminierend)
morn Mohrungen mor n Mohs mos Moi engl. m , m Moilliet frz. mwaj Moillon frz. mwaj˜ Moinesti rumän. moinetj ¸ ra Moira (Schicksal) m Moire´ moare r n Moiren m arir n moirieren mo Moı¨se frz. miz Moise´s span. mises, port.
zs moiz, bras. moi frz. mwas˜ Moissan Moissejew russ. misjejf Moissi msi Moisturizer mst raz st ra z Moisturizing m
ml... Molzahn mltsan Momaday engl. mm de Mombasa mmbæsa, ...baza,
engl. mmbæs , mmbs Mombert mmbrt Mombritius mmbritsi s Moment momnt momentan momntan Moment musical mom ˜ myzikal, -s ...caux - ...ko Momentum momnt m Momigliano ital. momiano Mommark dän. mma Momme mm Mommsen mmzn Mommy mami Momos moms Mömpelgard mœmpl art Momper mmp, niederl.
mmp r Mompo´s span. mmps Momtschil bulgar. momtil 1 Mon (Dichter) mon 2 Mon (Bevölkerungsgruppe in
Birma) mn Mön dän. m’n Mona mona, engl. m n ,
span. mona
Monaco monako, selten:
monako, frz. mnako, ital. mnako Monade monad Monadismus monadsm s Monadnock montnk Monadologie monadolo i Monagas span. mona!as Monaghan engl. mn h n Monakow monakf Monaldeschi ital. monaldeski Mona Lisa mona liza Monarch monarc ¸
Monarchianer monarcian ¸ Monarchianismus
monarciansm s
¸ monarci, -n ...i n Monarchie Monarchin monarc¸n ¸ Monarchismus monarc sm s Monarchist monarcst¸ ¸ Monarchistin monarcstn ¸ omax Monarchomache monarc ¸ Monarde monard Monasterium monasteri m, ...ien ...i n Monastir frz. mnastir monastisch monast Monat monat monatelang monat la ...monatig ...monatc, -e ... monatlich monatlc ¸ ¸ monaural mona ral Monaxonier monaksoni Monazit monatsit Monbijou frz. m˜bi u Moncalieri ital. mokaliri Moncayo span. mkajo Monceaux frz. m˜so Moncey frz. m˜s Mönch mœnc ¸ Mönchengladbach mœncn latbax
¸ port. mo˜ik Monchique mönchisch mœnc ¸ Monck engl. mk Monc[k]ton engl. mkt n Monclo[v]a span. mklo[]a Moncrieff engl. m nkrif Moncrif frz. m˜krif 1 Mond mont, -e mond 2 Mond (Name) mnt, engl. mnd Mondadori ital. mondadori Mondale engl. mndel MondaminY mndamin mondän mndn Möndchen møntc n Monde frz. m˜d ¸ Mondecar mndekar Mondego port. monde!u Mondeville frz. m˜dvil mondial, M... mndial mon dieu! m˜djø Mondino ital. mondino Mondonville frz. m˜d˜vil Mondovı` ital. mondovi Mondriaan niederl. mndrian Mondsee montze ˚ mon Mone dt. , niederl. Monegasse mone as Monegassin mone asn monegassisch mone as Monem monem
M M M M M M M M M M M M M Mone M
monepigrafisch monepigrafisch, ...graphisch
M M M M M M M M M M M MM mone M
monepi raf Monere moner Monergismus monr sm s Monergol monr ol Monessen engl. m ns n Monet frz. mn, mne Moneta moneta Monetar... moneta... monetär monet Moneten monetn monetisieren monetizir n Monfalcone ital. monfalkone Monferrato ital. monferrato Monge frz. m˜
Mongo´ span. m o Mongole m ol Mongolei m ola Mongolin m oln mongolisch m ol Mongolismus (diskriminierend) m olsm s Mongolist[ik] m olst[k] Mongolistin m olstn mongoloid (diskriminierend) m olo[]it, -e ...id Mongu engl. m u Monheim monham Moni moni Monica monika, engl. mnk Monier engl. mn , frz. mnje monieren monir n Monierzange monitsa , auch: monie... Monika monika Monı´kova´ tschech. mnjikva Monilia monilia Monique frz. mnik Monis port. muni, bras. monis Monismus monsm s Monist monst Monistin monstn Moniteur monitø Monitor monito, -e monitor Monitoring mnitor, auch: ...t r Monitorium monitori m, ...ien ...i n Monitum monit m, ...ta ...ta Moniuszko poln. mnjuk Moniz port. muni, bras. monis Monk engl. mk Mon Khmer mn kme Monkhouse engl. mkha s Monmouth engl. mnm Monmouthshire engl. mnm , ... Monn mn
motten mtn Mottl mtl Motto mto 2 Motto (Name) ital. mtto Mottram engl. mtr m Motuproprio motuproprio motzen, M... mtsn Motzerei mts ra motzig mtsc, -e ... ¸ Motz[ko] mts[ko] Mouche m , -n m n vol˜t Mouches volantes m Moudon frz. mud˜ mouillieren mujir n Moulage mula Moulay-Idriss frz. mulidris Moulin frz. mul˜ Moulinage mulina Mouline´ muline moulinieren mulinir n Moulin-Rouge frz. mul˜ru
Moulins frz. mul˜ Moult[on] engl. m lt[ n] Moultrie engl. mltr Mound engl. ma nd Moundou frz. mundu Mounds[ville] engl. 1
ma ndz[vl]
Mounet-Sully frz. munsylli Mounier frz. munje Mount engl. ma nt Mountain ma ntn Mountain Ash engl. ma ntn æ
Mountainbike[r]
ma ntnbak[]
Mountainbikerin
ma ntnbak rn
engl. ma ntnz Mountains ntbætn Mountbatten engl. ma Mount Isa engl. ma ntaz Mountlake Terrace engl. ma ntlek tr s
Mount Prospect engl. ma nt
prspkt
Mount Rainier engl. ma nt
reni
port. mor Moura Moura˜o bras. , port. mor˜u Mourenx frz. mur˜[k]s Mourne engl. mn Mouscron frz. mu[s]kr˜ Mouseover, Mouse-over ma s v, ––
ma sp[]t Mousepad Mouskouri m skuri, ngriech. muskuri Moussaka m saka Mousse, -s m s
M M M M M M M M M M M M M Mous M
Mousseline
M M M M M M M M M M M MM Mous M
Mousseline m s lin Mousseron m s r˜ Mousseux m sø moussieren m sir n Moustaki frz. mustaki Mouste´rien m steri˜ mutje Moutier, Mouˆtiers frz. Mouton frz. mut˜ Mövchen møfc n ¸ Movens movns Movie muvi movieren movir n Movimento movimnto, ...ti
...ti Mowbrai, ...ray engl. m bre Möwchen møfc n Möwe møv ¸ Moxa mksa Moxibustion mksib stion Moxon engl. mks n Moyeuvre-Grande frz.
mrte ntzux Ms ms, engl. mz MS ms Msaken frz. msakn MS-DOSY msds Msta russ. msta Mstislaw russ. mstjislaf mSv mlizivt M’Taggart engl. m ktæ t Mtshali engl. mtli Mtwara engl. mtwr
630 Muawija mu[]avija Muba muba Mubarak mubarak Much m x Mucha tschech. muxa Muche m x Mücheln mcln ¸ Muches frz. my Muchin[a] russ. muxjin[] Muchitsch muxt Muchow m xo Muchtar m xta Mucilago mutsila o Mucius mutsi s Muck[e] m k[ ] Mücke mk Muckefuck m k f k mucken m kn Mucker m k Muckerin m k rn muckerisch m k r Muckermann m kman Mucki m ki Muckraker makrk Mucks m ks mucksen m ksn Muckser m ks mucksmäuschenstill
m ksmsc ntl
¸ Mucky m ki Mucor muko Mucur türk. mud ur Mucuri bras. mukuri Mud m t Mudanjiang chin. mudand#ia
311 muddeln m dln muddig m dc, -e ... Muddy Waters ¸engl. md
Müdigkeit mydckat Mudir mudi ¸ Mudirije mudirij Mudlumps matlamps Mudra mudra Mudschahed m d aht, -in
...hedin Müelich mylc Mueller ml ¸ Mues mys, mus Müesli schweiz. my sli Muezzin mutsin Muff m f Muffat m fat Müffchen mfc n
¸
Muffe m f Muffel m fl muffelig m f lc , -e ... muffeln m fln ¸ müffeln mfln muffen m fn , -e ... muffig m fc Muffin mafn¸ mufflig m flc, -e ... ¸ Mufflon m fln Mufti m fti Mufulira engl. mufulir Mugabe engl. mu b Mugan russ. mu an Muge port. mu Mugel mu l mugelig mu lc , -e ... Mügeln my ln ¸ Mügge m Müggelsee m lze Mugica span. muxika Mu´gica span. muxika Mug˘la türk. mul muglig mu lc, -e ... ¸ muh! mu Muhammad muhamat Muhammed muhamt Muharrak muharak Mühe my muhen mu n mühen my n Mühl[acker] myl[ak] Mühlbach[er] mylbax[] Mühlberg mylbrk Mühlberger mylbr Mühlbergerin mylbr rn Mühlbrecht mylbrct Mühldorf myldrf ¸ Mühle myl Mühlenberg myl nbrk, engl.
mjul nb Mühlenheim myl nham Mühlestein myl tan zn, Thür. Mühlhausen mylha
mukovstsidoz Mukozele mukotsel Mulatschag, ...hak m latak Mulatte (diskriminierend)
mulat Mulattin (diskriminierend)
mulatn Mulch m lc ¸ n mulchen m lc Mul-Chic span.¸ multik Mulde m ld Muldoon engl. mldun Muleta muleta Mulhace´n span. mulaen Mülhausen mylha zn Mülheim mylham Mulhouse frz. myluz Muli muli Mulier niederl. mylir Mulier Samaritana muli
zamaritana Mulinee muline mulinieren mulinir n Mulisch mul 1 Mull m l 2 Mull (Name) engl. ml Müll ml Mulla[h] m la Mullatschag, ...ak m latak Müllenhoff ml nhf Muller engl. ml , frz. mylr, dän. mul’, niederl. ml r, indones. mulr Müller ml Müllerei ml ra Müllerin ml rn Müllheim mlham Mulligan engl. ml n Mulliken engl. mlk n Mullingar engl. ml
Mullit m lit Müllner mln Müllnerin mln rn Müllrose mlroz , ––– Mulm m lm mulmen m lm n mulmig m lmc, -e ... ¸ Mulready engl. mlrd Mulroney engl. mlr n mulsch m l mulschig m lc, -e ... ¸ Multan engl. mltn Multatuli m ltatuli, niederl.
mlttyli Multi m lti multifil, M... m ltifil multikulti m ltik lti Multikulti m ltik lti multilateral m ltilat ral,
auch: ––––– Multimedia m ltimedia,
auch: maltimidi
multimedial m ltimedi al, auch: ––––
Multimeter m ltimet Multimillionär
m ltimlion, auch: ––––– Multimillionärin
m ltimlionrn, auch: –––––– multinational
m ltinatsional, auch: ––––– Multipack m ltipak Multipara m ltipara, ...ren ...tipar n multipel m ltipl Multiple m ltipl Multiple-Choice-...
maltplts...
m ltiplt Multiplett multiplex, M... m ltiplks Multiplier maltipla Multiplikand m ltiplikant, -en ...ndn Multiplikation m ltiplikatsion
multiplikativ m ltiplikatif, -e ...iv Multiplikativum
m ltiplikativ m, ...va ...va Multiplikator m ltiplikato, -en ...kator n Multiplikatorin
m ltiplikatorn multiplizieren m ltiplitsir n Multiplizität m ltiplitsitt
Multiplum m ltipl m, ...pla
...pla Multipol m ltipol Multitasking m ltitask,
malti... multivalent m ltivalnt Multivalenz m ltivalnts Multiversum m ltivrz m Multivibrator m ltivibrato, -en ...brator n Multivision m ltivizion MultizetY m ltitst Multscher m lt multum, non multa m lt m
non m lta Mulungu mul u Mulus mul s, Muli muli Mumbai engl. m mba Mu-Metall mymetal Mumie mumi Mumifikation mumifikatsion mumifizieren mumifitsir n Mumm[e] m m[ ] Mummel m ml Mümmelmann mml man mummeln m mln mümmeln mmln ze Mummelsee m ml Mummenschanz m m nants Mummy mami Mumpitz m mpts Mumps m mps Mun engl. mn, frz. m˜, Thai
mun 1 Muna indones. muna Munari ital. munari Munca rumän. muka Munch dän. m ’ , norw.
mu ––k, muk Münch mnc, frz. myn ¸ mnc[ ]brk Münch[e]berg München mncn ¸ ¸ Münchenbernsdorf
¸ mncha z münchhausisch Münchinger mnc¸ ¸ Münchner mncn ¸ n rn Münchnerin mnc Münchwilen mnc¸vil n ¸ Muncie engl. mns Mund m nt, Münder mnd, Munde m nd , Münde mnd
M M M M M M M M M M M M M Mund M
Munda
M M M M M M M M M M M MM Mund M
Munda (Name) m nda mundan m ndan Mundart m ntat Mundat m ndat Munday engl. mnd Mündchen mntc n Mündel mndl ¸ mndlan Mundelein engl. munden m ndn münden mndn Münden mndn Münder mnd Munderkingen m ndk n mündig mndc, -e ... ¸ m, ...ien Mundium m ndi ...i n, ...ia ...ia mündlich mntlc ¸ Mündling mndl Mundolingue m ndol u Mundschaft m ntaft Mundt m nt Mundum m nd m, ...da ...da Mündung mnd Mundus m nd s Mundus archetypus m nd s
arcetyp s
¸ intelligibilis m nd s Mundus ntli ibils Mundus sensibilis m nd s
znzibils mundus vult decipi m nd s
v lt detsipi Münemann myn man Mungard m art Mung[g]enast m nast 1 Mungo m o 2 Mungo (Name) engl. m 1 Muni (Asket) muni 2 Muni (Name) engl. mjun,
span. muni Munier-Wroblewska
munivroblfska Munin munn Munition munitsion munitionieren munitsi onir n Muniz bras. munis munizipal munitsipal Munizipium munitsipi m, ...ien i n Munk m k, frz. m˜k, dän. m ’ , poln. muk Munka´cs ung. mukat Munka´csi, ...sy ung. mukati Munkbrarup m kbrar p Munkelei m k la munkeln m kln Münnerstadt mntat Münnich mnc, ung. mynic ¸ Munnings engl.¸mnz
632 Mun˜oz span. mu Munro[e] engl. mnr , –– Mun-Sekte m nzkt ,mun... Munsell engl. mnsl Münsingen mnz n Munster m nst, engl.
mnst , frz. m˜str Münster mnst Münsteraner mnst ran Münsterberg mnstbrk Münstereifel mnstafl Münsterland mnstlant Münstermann mnstman Munt m nt Munteanu rumän. munteanu Müntefering mnt fer Muntenia rumän. muntenia Muntenien m nteni n munter m nt Münter mnt Munthe schwed. m nt , norw.
mu ––nt Muntjak m ntjak Müntzer mnts Münze mnts münzen mntsn Münzenberg mntsn brk Münzer mnts Munzinger m nts Münzinger mnts Muonio finn. muni, schwed.
muni
Muotathal schweiz. mu tatal MuppetY map t Mur mu mura, ung. mur$ Mura kroat. Muradeli georg. muradeli Muralt muralt, muralt Muräne murn Murano ital. murano, jap.
murano Murasaki jap. murasaki Murat murat, m rat, türk.
murt, frz. myra Muratori ital. muratori Murawjow russ. muravjjf mürb mrp, -e mrb Murbach mubax, frz. myrbak mürbe, M... mrb Murbruch mubr x Murchison engl. m ts n,
m ks n Murcia span. muria Murdoch, ...ck engl.m dk Murdockville engl. m dkvl 1 Mure mur 2 Mure (Name) engl. mj , frz. myr muren mur n
Murena span. murena Mures rumän. mure Muret¸ frz. myr Muretus muret s Murexid murksit, -es ...id s Murfree[sboro] engl.
m fr[zb r ] Murg m rk Murgab russ. mur ap Murge ital. murd e Murger frz. myr r Muri muri muriatisch muriat Muridae murid Muriel muril, ...el, engl.
mj ri l
murig murc , -e ... Murillo span.¸murio Muring mur Müritz myrts Murkel m rkl murk[e]lig m rk[ ]lc , -e ... ¸ Murks m rks murksen m rksn Murkybässe m rkibs Murmanküste m rmankst Murmansk russ. murmnsk Murmel m rml n murmeln m rml ti Murmeltier m rml Murn slowen. mur n Murnaghan engl. m n hæn Murnau m rna Murner m rn Muro Lucano ital. muro lukano Murom russ. murm Muromez ukrain. murmtsj ,
russ. murmjts Muroran jap. muroran Murphy engl. m fi Murr m r Murray engl. mr murren m r n Mürren mr n Murrhardt m rhart Murri ital. murri murrinisch m rin mürrisch mr Murrumbidgee engl.
murzavjtskjij Murschhauser m r ha z Mursili m rzili Mursuk m rzuk Murten m rtn Murter kroat. murtr
Mutazismus
633 Mururoa mururoa, frz.
myryra Murville frz. myrvil Mürz mrts Mürzzuschlag mrtstsu lak Mus mus, -e muz Mus türk. mu ¸ (Frucht) muza 1 Musa 2 Musa (Name) ital. muza, türk. mus Musaget[es] muza et[s] Musaios muzas Musan korean. musan Musashino jap. musaino Musäus muz s Musca m ska Muscadet myskade Muscatine engl. msk tin Musche m Muschel m l Müschelchen ml c n ¸, -e ... muschelig m lc ¸ Muschg m k Muschi m i Muschik m k, –– Muschir m i Müschir mi Muschkote m kot Muschler m l muschlig m lc, -e ... ¸ Muschpoke m pok Musci m stsi Muscon m skon Muse muz museal muze[]al Musel span. musl Muselli frz. myzlli Muselman muzlman, -en ...n n, auch: –––– Muselmanin muzlmann, auch: –––– muselmanisch muzlman, auch: –––– Muselmann muzlman mnn Muselmännin muzl mn muselmännisch muzl Museologie muzeolo i Muset frz. myz Musette myzt, -n ...tn Museum muze m Musgrave engl. mz rev Musgu m s u Mushin engl. mun Music´ serb. , kroat. , bosn. musit Musica muzika Musica antiqua muzika antikva Musical mjuzikl
Musica mensurata muzika
mnzurata Musica mundana muzika
m ndana Musica nova muzika nova Musica sacra muzika zakra Musica viva muzika viva Musˇicki serb. muitski musiert muzit Musik muzik Musikalien muzikali n musikalisch muzikal Musikalität muzikalitt Musikant muzikant Musikantin muzikantn Musiker muzk Musikerin muzk rn Musikologe muzikolo Musikologie muzikolo i Musikologin muzikolo n musikologisch muzikolo Musikomane muzikoman Musikstreaming
muzikstrim Musikus muzik s, ...izi ...itsi Musil muzl Musique concre`te myzk
k˜krt musisch muz Musivarbeit muzif arbat musivisch muziv musizieren muzitsir n Muskarin m skarin Muskat m skat, bes. schweiz.
muska[]t Muskatblüt m skatblyt Muskateller m skatl Muskau m ska Muskego engl. mski Muskegon engl. mski n Muskel m skl muskelig m sk lc , -e ... Muskete m sket ¸ Musketier m sketi Muskogee engl. msk Muskovit, ...owit m skovit muskulär m skul Muskulatur m skulatu muskulös m skuløs, -e...øz Müsli mysli Muslim m slm, m slim Muslima m slima Muslime m slim Muslimin m slimn muslimisch m slim Musoma engl. mus m m Muspelheim musplha Muspilli muspli muss, M... m s
Mussala bulgar. musla Mussato ital. mussato Muße mus Musselburgh engl. mslb r Musselin m s lin musselinen m s lin n müssen msn ˜ Musseron m s r Mussert niederl. ms rt Musset frz. mys müßig mysc, -e ... ¸ Müßiggang mysc
a ¸ Müßiggänger mysc ¸ rn Müßiggängerin mysc ¸ Mussolini ital. mussolini Mussorgski m srkski,
m srkski, russ. musrkskjij musst[e] m st[ ] Must (Notwendiges) mast Mustafa m stafa, türk.
mustf Müstair rätoroman. mytair Mustang m sta Mustapää finn. mustpæ Musteil m stal Muster m st Muste`r rätoroman. mute mustern m stn Must-have masthf Mustie m sti Mustio m stio mustnn Mustonen finn. Musulin muzulin Muswellbrook engl.
mzw lbr k Muszely m seli Mut mut muta muta Muta muta, ...tä ...t mutabel mutabl, ...ble
nne, span. ene n, N ny na! (na ja!) na 2 na! (nein!) na Naab[eck] nap[k] Naaldwijk niederl. naltwik Naan nan Naantali finn. nntli Naarden niederl. nard Naas engl. nes Naassener naasen Nabatäer nabat Nabburg napb rk Nabe nab Nabel nabl Tschelny russ. Nabereschnyje 1
nabjrj ni¯j tlni¯
Nabeul frz. nabœl Nabi nabi Nabl nabl Nabla... nabla... Nablus nabl s Nabob nabp Nabokov nabokf, na[]bokf,
engl. n b[]kf, næb kf Nabonid nabonit Nabopolassar nabopolasar NABU nabu Nabucco ital. nabukko Nacala port. nkal Nacaome span. nakaome nach nax Nachäfferei naxf ra nachahmen naxam n Nachbar naxba, schweiz. oft:
Nächst und davon abgeleitete Formen werden v. a. in Spontansprache oft nicht in der traditionellerweise kodifizierten Form [ncst] artikuliert. Zum ¸ einen ist nordd. und ostmd. sowie österr. (mit der Ausnahme Vorarlberg) die Aussprache mit geschlossenem [e] üblich. Zum anderen schwindet nordd. und ostmd. in vielen Fällen der Frikativ [c], sodass ¸ eine Form [nest...] entsteht. Westmd. , südd. und österr. ist die Variante [nkst]/[nekst] mit [k] weit verbreitet. Im gesamten Sprachraum und besonders in Verbindung mit [k] treten zudem Formen mit Vokalkürzung auf: [nkst]. In der Schweiz sind Formen mit [c] ¸ vorherrschend, daneben wird auch [x] gebraucht. Der Vokal wird hier als [()], in der Westschweiz auch als überoffenes [æ()] gesprochen.
næd æfbd Nadschibullah nad ib la Nadschran nad ran Nadson russ. natsn Naeff niederl. naf Naegele n l , engl. ne l Naegelen frz. n ln Naegeli n li Naemi naemi, na[]emi Nærøy norw. nærœi Næstved dän. nesdv Naevius nvi s Naevi nvi Naevus nv s, Näf nf Näfels n[]fls Nafpaktos ngriech. nafpakts Nafplio ngriech. nafpli NAFTA nafta, engl. næft Naga na a, engl. n , span.
na!a Nagai jap. na ai Nagaika na aka Nagana na ana Nagano jap. na ano Nagaoka jap. na aoka Nagapattinam engl.
næ pætn m Nagardschuna na ard una Nagasaki na azaki, jap.
na asaki
na ai e Nagashige jap. Nagel na l, Nägel n l Nägelein n la n Nägeli n li nageln na ln n nagelneu na l nagen na n n kl Nagercoil engl. Nag Hammadi nak hamadi Nagib na ip Nagibin russ. na jibjin Nagler[n] na l[n] Nagold na lt
Nanterre
637 Nagorny Karabach russ.
na rni¯j krabax Nagoya jap. na oja Nagpur engl. næ p NAGRA na ra Nagsh e Rostam pers. næ!erostæm Nagualismus na ualsm s Nagy ung. n$dj Nagyfaludy ung. n$tjf$ludi Nagykanizsa ung. n$tjk$ni $ Nagyko˝rös ung. n$tjkørø Nagykunsa´g ung. n$tjkuna Nagylengyel ung. n$djlndjl Nagyma´ros ung. n$djmaro nah na, näher n Naha jap. naha Nahariyya hebr. naharija Naharro span. naarr Nahawand pers. næhvænd nahe, N... na Nähe n nahebei na ba nahehin na hn nahen na n nähen n n Näherei n ra nähern nn nahezu na tsu Nahhas nahas Nahie nahie Nahije nahije Nahl nal Nahles nal s nahm, N... nam nähme nm Nahost nast nähren nr n Naht nat, Nähte nt Nahua span. naua atl Nahuatl span. nau nauel uapi Nahuel Huapı´ span. h m Nahum nah m, engl. ne Nahur nah r Nahyan najan Naidjonow russ. najdjnf Naidu engl. nadu Naila nala Naim nam Nain (Galiläa) nan Naipaul engl. napl Nair na[]i Nairis pers. niriz Nairn[e] engl. n n Nairobi narobi, engl. na r b pers. neibur Naischabur Naismith engl. nesm naiv na[]if, -e ...iv
Naivasha engl. nav Naive na[]iv Naivität naivitt Naivling na[]ifl na ja! naja Naja naja Najade najad Na´jera span. naxera Najin korean. nad in Nakada nakada Nakasone jap. nakasone Nakdong korean. naktto Nakel nakl Nakhon Pathom Thai
nakhnpathom 1115 Nakhon Phanom Thai
nakhnphanom 1113 Nakhon Ratchasima Thai
nakhnradt hasima 113151 Nakhon Sawan Thai nakhnsauan 1115 Nakhon Si Thammarat Thai nakhnsithammarad 115113 Nakkasch naka Nakło poln. naku Nakrit nakrit, ...krt Nakskov dän. na s u’ Nakuru engl. nkuru Nala nala Nalanane nalanan Nalbandian nalbandian Naliwka nalfka Naljesˇkovic´ kroat. naljkvit Nałkowska poln. naukfska Naltschik russ. naljtik Nama[land] nama[lant] Namangan usbek. nama an Namas namas Namaste namaste Namatianus namatsian s Namaz namas Nam Boˆ vietnames. nam bo 16 Namdal norw. namdal Nam Ðinh vietnames. nam di 16 Name nam Namedropping nmdrp, auch: nemdrp 1 Namen nam n 2 Namen (Ort) niederl. nam Namen-Jesu-Fest
nam njezufst namens nam ns namentlich nam ntlc ¸ Namib namp Namibia namibia, engl.
natal Natales span. natales Natalia natalia Natalicium natalitsi m, ...ien
...i n
natali Natalie j Natalija russ. natal ij Natalis natals Natalität natalitt Natalja russ. nataljj Natan natan Natanael natanael, auch: ...al Natangen nata n Natascha russ. nata Natchez engl. nætz Natchitoches engl. nækt Nathan natan, engl. ne n Nathanael natanael, auch:
...al, engl. n ænj l Nathaniel engl. n ænj l Nathans engl. ne nz Nathansen dän. ntæn’sn Nathorst schwed. nthrst Nathusius natuzi s Natick engl. netk Nation natsion
national natsional onal Nationale natsi engl. næ n l National Gallery
æl r nationalisieren natsionalizir n Nationalismus natsionalsm s Nationalist natsionalst onalstn Nationalistin natsi Nationalität natsionalitt nationalliberal
natsionalliberal
Nationalsozialismus
natsionalzotsialsm s
Nationaltidende dän. næsj n’lti n
Natis nats, Nates nates,
nats nativ natif, -e ...iv Native ntf Native Speaker ntf spik Natividade bras. natividad Nativismus nativism s Nativist nativst Nativistin nativstn Nativität nativitt NATO, Nato nato, engl. net Natoire frz. natwar Natonek natonk Natorp natrp Natrium natri m Natrolith natrolit Natron natrn Natrun natrun Natschalnik natalnk Natschinski natnski Natsume jap. natsume Natta ital. natta Natte´ nate Natter nat Nattier frz. natje Natufian natufian natuna Natuna indones. Natur natu natural natural Naturalien naturali n Naturalisation naturalizatsi on naturalisieren naturalizir n Naturalismus naturalsm s Naturalist[ik] naturalst[k] Naturalistin naturalstn Natura naturans natura naturans Nature nt naturl naturell, N... Nature morte naty mrt Naturismus natursm s Naturist naturst Naturistin naturstn natürlich natylc ¸
Nauarch na []arc Naucelle frz. nosl¸ Nauclerus na kler s Naude´ frz. node Naue[n] na [n] ’nauf na f engl. n tk Naugatuck Nauheim na ham klers Naukleros na krats Naukratis na Naum russ. naum Naumachie na maxi, -n ...i n Naumann na man mb rk Naumburg na Naumow russ. naumf, bulgar.
numof Naundorf[f] na ndrf Naunet na[]unt Naunhof na nhof Naunyn na nin pakts Naupaktos na Nauplion na plin Nauplius na pli s, ...ien ...i n Naura na[]ura Nauru na[]uru, engl.
nuru Nauruer na[]uru Nauruerin na[]uru rn nauruisch na[]uru ’naus!, Naus na s Nau Schahr pers. nou æhr na zea 1 Nausea na zea, auch: 2 Nausea (Name) na zea Nausikaa na zikaa Naute na t tk Nautik na tk Nautiker na tk rn Nautikerin na tiloide n Nautiloideen na -se ... s Nautilus na til s, t nautisch na navad ero Navagero ital. Navaho navaho, nv ho, engl.
Negade ne ad Negation ne atsion negativ, N... ne atif, auch: ne atif, -e ...iv negativieren ne ativir n Negativismus ne ativsm s negativistisch ne ativst Negativität ne ativitt
Neˇmcova´
641 Negativum ne ativ m, ...va
...va Negator ne ato, -en
ne ator n
Negeb ne p, n p Negentropie ne ntropi, -n
...i n Neger (diskriminierend) ne Negerin (diskriminierend)
nein
ne rn Negeri Sembilan indones.
n ri s mbilan Negev ne f, n f negieren ne ir n Neglige´, Ne´glige´ ne li e, bes.
schweiz. ne li e negligeant ne li ant Negligence ne li ˜ s, -en ...sn negligente ne lid nt Negligenz ne li nts,
...i nts negligieren ne li ir n Negotin serb. n tin Negowski russ. nj fsk jij negoziabel ne otsiabl, ...ble
...bl
neidisch nad tna l Neidnagel na Neige na n neigen na neid#ia 41 Neijiang chin. Neil[e], Neill engl. nil Neilson engl. nils n nein, N... nan
Negoziation ne otsiatsion negoziieren ne otsi[]ir n Negrelli ne rli, ital. ...lli Negri ital. ne ri Ne´grier frz. ne rie Negrille ne rl Negrito (diskriminierend)
ne rito Negritude ne rityt Negro span. ne!ro, bras.
ne ru negroid ne ro[]it, -e ...id Negroide ne ro[]id Negros ne rs, span. ne!ros,
engl. ne r s
ne rutsi Negruzzi rumän. Negulesco engl. n lsk 1 Negus (Kaiser) ne s, -se ... s 2
Negus engl. ni s Nehajev kroat. nhajv Nehalennia nehalnia Nehden nedn m Neheim neha Nehemia[s] nehemia[s] Neher ne nehmen nem n Nehrlich nelc ¸ n ru Nehru neru,engl. Nehrung ner Neid nat, -es nad s neiden nadn nathart Neidhard, ...rt
Neben der schriftsprachnahen Zitationsform [nan] werden spontansprachlich oft monophthongische Formen der Negationspartikel gebraucht. In Deutschland ist die Variante [ne] überregional dominant. Das Formenspektrum enthält zudem neben seltenerem [nø] auch Varianten mit Kurzvokal, bes. [n], [nœ]. In Bayern und besonders in Österreich variiert [nan] mit dialektnahem [na]. Die Variation [na] und zwischen der auffälligeren Diphthongform [nan] und (unmarkierten) monophthongischen Formen kann dazu beitragen, im Gespräch die Geltung der Negation zu modulieren. Eine Ausnahme stellt die Schweiz dar, wo standardsprachlich durchweg [nan] verwendet wird. Neipperg naprk Neiße, Neisse nas Neisser nas Neiswestnyruss. njizvjsni¯j Neith nat nathart Neithard[t] Neithhotep nathotp a Neiva span. ni njdli Nejedly´ tschech. Nekemte nkmte Nekrassow[skoje] russ.
frz. nstle Nestling nstl Neston engl. nst n 1 Nestor nsto, -en ...tor n 2 Nestor (Name) nsto, russ.
Nestorianer nstorian Nestorianismus nstoriansm s Nestorinnstorn Nestorius nstori s Nestroy nstr nsvadba Nesvadba tschech. Netanjahu netanjahu, hebr. n tanjahu Netanya hebr. n tanja Netbook ntb k Net[h]e niederl. net Ne´thou frz. netu njstr
Netiquette ntikt , ...kt Netjerikare ntjerikare Neto bras. ntu Netphen ntfn njtajf Netschajew russ. Netscher niederl. nt r Netschuj-Lewyzkyj ukrain.
ntujlvi¯tsjki¯j
Netsuke nts[u]ke nett nt Nettchen ntc n Nette nt ¸ Nettesheim nt sham Nettetal nt tal Netti nti netto nto netto a` point nto a po˜ netto cassa nto kasa Nettuno ital. nettuno Netty nti Network ntvœk kn networken ntvœ Networker ntvœk k rn Networkerin ntvœ Netz[e] nts[ ] netzen ntsn Netzschkau ntka neu n Neuapostoliker
napstolk
Neuapostolikerin
napstolk rn
natc neuartig bakn ¸ neubacken n ba [] Neubau[er] n b rn Neubäuerin n Neubeckum nbk m, ––– Neuber nb Neuberg nbrk b rn Neuberin n bibrk Neubiberg n Neubrandenburg nbrandnb rk
Neubraunschweig nbra nvak
nbulax Neubulach Neuburg nb rk b r Neuburger n b r rn Neuburgerin n Neuchaˆtel frz. nøtl Neudamm ndam Neu-Delhi ndeli d na Neudenau n dt neudeutsch n dœrf rn Neudörferin n dœrf Neudörf[f]er n Neuenahr n na nb rk Neuenburg n Neuenbürg n nbrk
M M M M M M M M M M M M M N Neue M
Neuenburger
M M M M M M M M M M M M MN Neue M
Neuenburger n nb r ndtlsa , Neuendettelsau n
––––– Neuengland nlant Neuenhaus n nha s z nhe Neuenheerse n Neuenmarkt n nmarkt Neuenrade n nrad ntat Neuenstadt n Neuenstein n ntan Neuerburg nb rk neuerdings nds Neuerer n r Neuerin n rn lc neuerlich n ¸ neuern nn neuestens n stns nøto Neufchaˆteau frz. Neufchaˆtel frz. nøtl Neufert nft fn Neuffen n nfrakrac Neufrankreich ¸ Neufundland nf ntlant f ntlnd Neufundländer n Neufundländerin nf ntlnd rn Neugablonz n ablnts rsdrf Neugersdorf n Neugier[de] n i[d ] Neuglobsow n lpso Neugotik n otk Neugranada n ranada Neuguinea n inea Neuhannover nhanof Neuhaus nha s zl, ––– h Neuhäusel n 1 nha zn Neuhausen (Neckar) 2 Neuhausen (Schaff hausen) nha zn nhsl Neuhäusler hebr neuhebräisch n Neuhegelianismus nhe liansm s, –––––– nhat Neuheit nhoxdt neuhochdeutsch Neuholland nhlant Neuhumanismus nhumansm s niederl. nøhœis Neuhuys Neuigkeit nckat ¸ Neuilly frz. nœji Neuilly-sur-Marne frz. nœjisyrmarn Neuirland nrlant Neu-Isenburg niznb rk –– Neujahr nja, auch: nkaledoni n Neukaledonien Neukantianer nkantian, ––––
644 Neukantianerin
nkantian rn, ––––– Neukantianismus nkantiansm s, ––––– nkastili n Neukastilien Neukirch nkrc ¸ Neukirchen-Vluyn nkrcnflyn ¸ nklask Neuklassik Neukloster nklost Neukölln nkœln km Neukomm n kur n Neukuhren n Neuland nlant neulich nlc l ¸ Neuling n Neumagen nma n Neumann nman, tschech. njman Neumark[t] nmark[t] ma Neumay[e]r n Neume nm Neumecklenburg nmekl nb rk, auch: ...mk... Neumeier nma, engl. njuma nmast Neumeister Neumexiko nmksiko Neumeyer nma neumieren nmir n mnst Neumünster n neun nn nna Neunauge Neunburg nnb rk nkc, -e neuneckig n ¸ ... neuneinhalb nnanhalp, –––, häuf. Reduktionsform: nnnhalp, ––– nnla neunerlei neunfach nnfax neunhundertnnh ndt, ––– nidlant Neuniederland n Neunkirch nnkrc 1 ¸ Saarland) Neunkirchen (Borna, nnkrcn 2 ¸ (Erlangen, Wien) Neunkirchen nnkrcn ¸ nmal neunmal n nmalc, -e ... neunmalig n nmalkluk ¸ neunmalklug n nmalvaz neunmalweise n neunt nnt nnta znt, ––– neuntausend neunte nnt nntl neuntel, N... s neuntens nntn ntøt Neuntöter n
neunundeinhalb
nn ntanhalp, ––––, Reduktionsform: häuf. nnnhalp, ––– neunundzwanzig nn nttsvantsc, –––– ¸ vgl. Infoneunzehn nntsen, kasten -zehn neunzig nntsc nts ¸ Neunziger n rle˜ Neuorleans n Neuötting nœt Neupert npt nfilolo Neuphilologe filolo n Neuphilologin n Neuplatoniker nplatonk Neuplatonikerin nplatonk rn Neuplatonismus nplatonsm s Neupommern npmn ken Neuque´n span. neu neural nral Neuralgienral i, -n ...i n ral k Neuralgiker n ral k rn Neuralgikerin n neuralgisch nral rasteni, -n Neurasthenie n ...i n Neurastheniker nrastenk Neurasthenikerin nrastenk rn neurasthenisch nrasten Neurath nrat Neurektomie nrktomi t Neureuther nr rksa Neurexairese n rez Neuries nris Neurilem nrilem nrilm[a] Neurilemm[a] Neurin nrin Neurinomnrinom Neurit nrit rits, ...itiden Neuritis n ...ritidn Neurobiologie nrobiolo i, –––––– Neuroblast nroblast Neuroblastomnroblastom, –––– Neurochirurgie nrocir r i, ¸ ––––– Neurode nrod Neurodermatose nrodrmatoz Neurodermitiker nrodrmitk Neurodermitikerin nrodrmitk rn
Neurofibrille nrofibrl , ––––– neurogen nro en ro lia Neuroglia n Neurohormon nrohrmon, –––– Neurokranium nrokrani m, ...ia ...ia Neurolemm[a] nrolm[a] rolptik m, Neuroleptikum n ...ka ...ka Neurologe nrolo rolo i Neurologie n Neurologin nrolo n rolo neurologisch n Neurom nrom Neuron nrn, -e[n] ...ron [n] nroparalyz , Neuroparalyse –––––– Neuropath nropat ropati, -n Neuropathie n ...i n –––––
Neuropathologe
nropatolo , ––––––
Neuropathologie
nropatolo i, ––––––
Neuropathologin
nropatolo n, ––––––
Neuroplegikum
nrople ik m, ...ka ...ka neuropsychisch nropsyc,
––––
¸
Neuropsychologe
nropsycolo , ––––––
¸ Neuropsychologie
nropsycolo i, ––––––
¸ Neuropsychologin
nropsycolo n, ––––––
¸ nrpter n Neuropteren roretinits, Neuroretinitis n ...itiden ...nitidn Neurose nroz Neurosekret nrozekret,
––––
Neurotiker nrotk rotk rn Neurotikerin n rotizatsion Neurotisation n neurotisch nrot neurotisieren nrotizir n Neurotomie nrotomi, -n
...i n
Neurotonie nrotoni, -n
...i n
Neurotoxikose nrotksikoz
Neurotoxin nrotksin, –––– rotks, –––– neurotoxisch n Neurotripsie nrotrpsi, -n
...i n
Neutrum (Österreich)
neurotrop nrotrop Neurozyt nrotsyt nr pin[] Neuruppin[er] r pin rn Neuruppinerin n Neusalz nzalts Neu-Sandez nzandts Neusäß nzs zats Neusatz n nolastk Neuscholastik Neuschottland ntlant Neuschwabenland
nvabnlant
Neuschwanstein nvantan Neu-Schweden nvedn Neuseeland nzelant zelnd Neuseeländer n zelnd neuseeländisch n Neusibirien nzibiri n Neusiedl nzidl Neusi[e]dlernzidl zidl rn Neusiedlerin n Neusilber nzlb Neusohl nzol Neuspanien npani n praxl Neusprachler n praxl rn Neusprachlerin n Neuss ns s Neusser n s rn Neusserin n Neustadt ntat neustens nstns Neuster nst ttin Neustettin n Neustift ntft Neuston nystn Neustrelitz ntrelts Neustrien nstri n Neusüdwalesnzytvls,
...vels
Neutitschein nttan b rk Neutoggenburg nt n Neutra (Name) ntra neutral, N... ntral tralizatsion Neutralisation n neutralisieren ntralizir n Neutralismus ntralsm s Neutralist ntralst tralstn Neutralistin n Neutralität ntralitt Neutrino ntrino Neutron ntrn, auch: ...tron, -en ntron n ntrofil neutrophil trofili Neutrophilie n ostösterr. Neutrum ntr m,
vorw. , westösterr. auch: neutr m, ...ra ...ra
Für die lateinische Bezeichnung des sächlichen Genus ist in Ostösterreich vorwiegend, in Westösterreich auch die Aussprache [neutr m] in Gebrauch. Sie ist durch die beiden in der lateinischen Ausgangsbasis steckenden Bestandteile ne utrum (»keines von beiden«, d. h. nicht Femininum oder Maskulinum) motiviert, die mit dieser Aussprache – im Gegensatz zum sonst üblichen [ntr m] – auch lautlich wahrnehmbar bleiben. Neutsch nt lm, n lm Neu-Ulm n nœvvil Neuveville frz. Neuweiler nval Neuwelt nvlt Neuwerk nvrk Neuwied nvit vin Neu-Wien n Neuwiller-le`s-Saverne frz.
nøvilrlsavrn Neu-Württemberg
nvrt mbrk
Neuzelle ntsl Neuzerre neusre Nevada nevada, engl. n vd , span. neaa Nevado span. neao Nevelson engl. nv ls n Neven nevn Nevermann nevman Nevers frz. n vr 1 Neveu (Neffe) n vø 2 Neveu, ...ux frz. n vø Neviges nev s Nevil, ...ll[e] engl. nvl Nevin[s] engl. nvn[z] 1 Nevis (Schottland) engl. nvs 2 Nevis (Westindien) engl. nivs Nevsehir türk. nvhir New¸ engl. nju Newa neva, russ. njva New Age nju t, vgl. Info-
kasten New York
Newa’i pers. nev’i Newald nevalt Newark engl. nju k Newberg engl. njub Newber[r]y engl. njub r
M M M M M M M M M M M M M N Newb M
Newbiggin
M M M M M M M M M M M M MN Newb M
Newbiggin engl. njub n Newbo[u]ld engl. njub ld Newbo[u]lt engl. njub lt New Braunfels engl. nju
bra nf lz Newburg[h] engl. njub Newburn engl. njub n Newbury engl. njub r Newburyport engl. njub rpt New Caledonia engl. nju kæld nj engl. nju ken n New Canaan Newcastle, New C... engl. njuksl engl. njuk m Newcomb[e] Newcomen engl. njukm n Newcomer njukam, vgl. Infokasten New York Newcomerin njukam rn New Deal nju dil Newelskoi russ. njvjljskj Newerow russ. njvjrf Newfoundland engl. njuf ndl nd Newgate engl. nju et nd
Newgrange engl. nju re Newham engl. nju m Newhaven engl. njuhev n New Iberia engl. nju ab ri Ne Win ne vn Newington engl. njut n Newinnomyssk russ. njvjinnami¯sk Newjansk russ. njvjjansk New Jersey engl. nju d z, vgl. Infokasten New York Newland[s] engl. njul nd[z] New Look nju l k Newman engl. njum n Newmarket engl. njumkt Newnan engl. njun n Newnes engl. njunz New Norcia engl. nju n New Orleans engl. nju li nz, nju linz, amerik.-engl. nu rl nz, nu rlinz Newport engl. njupt Newrew russ. njvrjf Newry engl. nj r News njus News Chronicle engl. njuz krnkl Newsfeed njusfit Newsgroup njus rup Newski russ. njfskjij New Smyrna Beach engl. nju sm n bit New Statesman engl. nju stetsm n
646 Newsticker njustk Newsweek engl. njuzwik Newton dt. , engl. njutn newtonsch njutn Newtown engl. njuta n Newtownabbey engl. njutnæb Newtownards engl. njutndz New Ulm engl. nju lm New Wave nju vf auch: New York nu[]jrk,
nju[]... , engl. nju jk, amerik.-engl. nu jrk
Ngoko oko Ngoni oni Ngorongoro engl.
r r
Ngoˆ Taˆt Toˆ vietnames. o t t to 122 N’Guigmi frz. n i mi Nguni uni Nguru engl. uru Nguyeˆn Du vietnames. ui n zu
51
Nguyeˆn Gia Thieˆu vietnames.
ui n a i u 516
New York
ˆ n Trai vietnames. Nguye ui n
Der erste Namensbestandteil der US-Metropole wird im Deutschen meistens nicht als [nju] wie in anderen Ortsnamen (bspw. New Jersey) oder Entlehnungen (New Age, Newcomer etc.) ausgesprochen, sondern, ähnlich wie im amerikanischen Englisch, als [nu]. Dabei kann die vokalische Länge wie bei einem unbetonten Präfix entfallen, sodass sich häufig die Aussprache [nujrk] ergibt. Der Grund für diese Ausnahme mag einerseits Anpassung an das amerikanische Englisch sein, sicher spielt aber auch Ausspracheerleichterung eine Rolle, denn [nju()jrk] ist aufgrund der beiden aufeinanderfolgenden [j]-Laute deutlich schwerer auszusprechen als [nu()jrk]. Die bis Mitte des 20. Jahrhunderts noch gängige Eindeutschung des Ortsnamens als Neuyork ist heute in geschriebener Sprache nicht mehr üblich, in gesprochener Sprache jedoch vereinzelt noch gebräuchlich (z. B. in der Schweiz).
Nha Trang vietnames. a tra
New Zealand engl. nju zil nd Nexø dän. ne s’ Nexus nks s, die - nksus Ney na, frz. n jap. neja awa Neyagawa Neydharting nathart Ne´zsa ung. ne $ Nezval tschech. nzval Ngala ala Ngaounde´re´ frz. n aundere NGO nd io
trai 55
11 Niagara nia ara, engl.
naæ r
Niaiserie niz ri, -n ...i n Niamey frz. njam Niam-Niam niamniam Niarchos ngriech. njarxs Nias indones. nias Niaux frz. njo nibbeln nbln Nibelung nib l , auch: ni[]b l Nibelungen ni[]b l n, auch:
nib... Nibelung[en]
Das Wort wird fast nur als viersilbige Flexionsform Nibelungen gebraucht (Ring des Nibelungen, oft als Bestandteil in Komposita wie Nibelungentreue, -lied oder -sage). Dabei ist die Aussprachevariante [nib l n] weit verbreitet, die sich dem im Deutschen bei drei- und mehrsilbigen Wörtern üblichsten Schema der Hauptbetonung auf der vorletzten Silbe (Pänultima) anpasst. Allerdings ist aufgrund der germanischen Herkunft [nib l n]/[nb l n] die sprachhistorisch adäquatere Artikulation. Niblick nblk Nicäa nitsa nicäisch nits Nicander nikand, schwed.
nikand r nicänisch nitsn Nicänum, Nicaenum nitsn m
niw wat rwx Nieuwpoort niederl. niuport Nievo ital. nivo Nie`vre frz. njvr Nife nif , ...fe Niflheim niflham Nig˘de türk. nid Nigel engl. nad l Nigellus ni l s nigelnagelneu ni lna ln Niger ni , frz. ni r Nigeria ni eria, engl.
nad ri
Niggnk Nigger (diskriminierend) n Niggli n li Nightclub natklap nat el Nightingale engl. Nigiri ni iri Nigrer ni r Nigrerin ni r rn nigrisch ni r Nigritella ni ritla Nigromant ni romant Nigromantie ni romanti Nigromantin ni romantn Nigrosin ni rozin Nihilismus nihilsm s Nihilist nihilst Nihilistin nihilstn Nihilitis nihilits nihil obstat nihl pstat Nihon jap. nihon Niigata jap. ni ata Niihama jap. nihama Niihau engl. nihu Niinistö finn. ninistœ
648 j
Nijasow russ. n ijazf Nijhoff niederl. nihf Nijinska ni nska,frz. ni inska Nijinski, ...ky ni nski, frz.
nin˜dl˜klo Ninoschwili georg. ninowili Ninotschka russ. njint k Ninurta nin rta Ninus nin s Niob nip, niop Niobe niobe Niobide niobid Niobit niobit Niobium niobi m brr Niobrara engl. na Nioro frz. njro Niort frz. njr Nipf npf Niphablepsie nifablpsi Nipigon engl. np n Nipissing engl. nps Nipkow npko Nippel npl nippen npn Nipperdey npda np s, Nippes (Nippsachen)
nps, np Nippon npn, engl. npn, jap. nippon npzaxn Nippsachen ˚ Nippur npu, npu Niqab nikap, nikap Niragongo nira o Nirenberg engl. nr nb Nirenus niren s nirgendher nr nthe nirgendhin nr nthn tlant Nirgendland nr n nirgends nr nts tshe nirgendsher nr n nirgendswo nr ntsvo nirgendwo nr ntvo tvohe, nirgendwoher nr n –––– nirgendwohin nr ntvohn, –––– NirostaY nirsta Nirvanas ngriech. nirvanas Nirwana nrvana Nis nis, dän. ns ...nis ...ns Nisˇ serb. ni Nisam[i] nizam[i] Nisan nizan
Nisˇava serb. niava Nischabur pers. nibur Nischapur pers. nipur Nischchen nic n ¸ Nische ni , österr. auch: n ,
schweiz. auch: ni Nische
Umfrage: [i] vs. [] u Gesamt (ohne Österreich und Schweiz) – ni +97 % 1 % 2% – n +3 % 2 % 95 % u Österreich und Schweiz – ni +78 % 7 % 15 % – n +37 % 7 % 56 % Nischel nl russ. nji inskj Nischinskaja ¯ Nischinski ni nski, russ. j
j
n i i¯nsk ij
Nischnekamsk russ.
nji njkamsk Nischneudinsk russ.
nji njudjinsk Nischni Nowgorod nni
nf ort, russ. nji njij nv rt Nischni Tagil russ. nji njij ta jil Nishani alban. niani Nishinomiya jap. niinomija Nisibis nizibs Nisos nizs Nisowoi russ. njizavj Nisse ns ...nisse ...ns Nissen nsn nis r Nisser schwed. nissig nsc, -e ... Nissl nsl ¸ nisten nstn Nister nst Nistru rumän. nistru Nisus niz s, die - nizus Nisus formativus niz s frmativ s Nisus sexualis niz s sksu[]als, ...zks... Niten jap. niten Nitero´i bras. niteri Nithard[t] nithart Nitokris, ...ocris nitokrs
Niton nitn Nitouche frz. nitu Nitra slowak. njitra Nitrat nitrat Nitrid nitrit, -e ...id nitrieren nitrir n Nitrifikation nitrifikatsion nitrifizieren nitrifitsir n Nitril nitril nitrisch nitr Nitrit nitrit Nitro engl. natr Nitrogelatine nitro elatin Nitrogenium nitro eni m Nitroglyzerin nitro lyts rin Nitrogruppe nitro r p Nitropenta nitropnta nitrophil nitrofil Nitrophosphat nitrofsfat,
n æls Nogaret frz. n ar Nogat no at, poln. n at Nogent frz. n ˜ Nogi jap. no i Noginsk russ. na jinsk No-Go n , auch: –– n []ri, No-go-Area
n ... jap. no uti, engl. Noguchi n ut Nogueira port. nu!ir Nohl nol Noigandres bras. noi ndris noir, 1N... noa 2 Noir (Name) frz. nwar Noirlac frz. nwarlak Noirmoutier frz. nwarmutje no iron n a n, - ar n azt Noisette no frz. nwazilsk Noisy-le-Sec Nöjd schwed. nøjd Nok (Nigeria) engl. nk NokiaY nokia, nkia, finn. nki Noktambulismus
nktambulsm s
Nokturn[e] nkt rn[ ], Nokturnen ...n n Nola ital. nla Nolan[d] engl. n l n[d] Nolasker nolask Nolde nld Nöldeke nœld k nölen nøl n nolens volens nolns volns Noli alban. noli nölig nølc, -e ... ¸ Nolimetangere
nolimeta ere Nolissement nols m ˜ Noll nl Nollekens engl. nlk nz Nolten nltn -e ...m Noma noma, Nomade nomad Nomadin nomadn nomadisch nomad nomadisieren nomadizir n Nomadismus nomadsm s Nom de Guerre, -s - - n˜ d
Plume, -s - - n˜ d Nom de plm Nome engl. n m Nomina Nomen nom n,
nomina Nomen Acti nom n akti Nomen Actionis nom n
aktsions
NomenAgentis nom n
a nts nomen est omen nom n st
om n Nomen gentile nom n
ntil , ...mina ...lia ...mina
...lia
Instrumenti nom n Nomen nstrumnti Nomenklator nomnklato, -en ...lator n nomenklatorisch
nomnklator Nomenklatur nomnklatu Nomenklatura nomnklatura Nomen Patientis nom n
patsints
Nomenpostverbale nom n pstvrbal , ...mina ...lia
...mina ...lia
Nomen proprium nom n propri m, ...mina ...ia ...mina ...ia Nomen Qualitatis nom n
kvalitats nominal nominal
Nordirland
651 nominalisieren nominalizir n Nominalismus nominalsm s Nominalist nominalst Nominalistin nominalstn nominatim nominatm Nomination nominatsion -e Nominativ nominatif,
...iv nominativisch nominativ nominell nominl nominieren nominir n Nomismus nomsm s Nommensen nm nzn Nomografie, ...graphie
nomo rafi nomografisch, ...graphisch
nomo raf Nomogramm nomo ram Nomokratie nomokrati, -n ...i n Nomos noms, nms, ...oi ... Nomothesie nomotezi, -n ...i n Nomothet nomotet Nompe`re frz. n˜pr Nonagesimus nona ezim s Nonagon nona on, auch: nona n No-Name-..., Noname...
nnknfrmstn, nn... non liquet non likvt non multa, sed multum non m lta, zt m lt m Nönnchen nœnc n ¸ Nonne[nmann] nn [nman] Nonnos nns Nonnweiler nnval Nono ital. nno Nonode nonod non olet non olt Nonpareille frz. n˜parj Nonplusultra nnpl s ltra, non... non possumus non psum s Non-Profit-... nnprft... , nn... Nonproliferation
nnprolifern vitae discimus non scholae, sed non skol zt vit dstsim s, - scol - - ¸ Nonsens nnzns nonstop, Nonstop-... nnstp, ––, selten: ...t... non tanto non tanto Nontron frz. n˜tr˜ non troppo non trpo Nonusus nnuz s Nonvaleur n˜valø discimus non vitae, sed scholae non vit zt skol dstsim s, - - - scol Noob nup ¸ noogen noo en Noologie noolo i noologisch noolo Noologist noolo st Noologistin noolo stn Noon[e] engl. nun Noopsyche noopsyc ¸ Noor no Noord-Beveland niederl. nordbev lnt Noorden nodn nortwik Noordwijk niederl. Noordzee niederl. nortse, nortse Noo[r]t niederl. no[r]t Nooteboom niederl. not bom Nootka engl. nutk Noppe np noppen np n noppig npc, -e ...i ¸ Nor no, tschech. nr Nora nora, engl. nr , schwed. nura, span. nora Noradrenalin noradrenalin
Norah engl. nr Norak tadschik. norak Norberg schwed. nurbærj Norbergit nrbr it Norbert nrbrt, engl. nb t,
frz. nrbr Norchen noc n Nörchen nø¸c n ¸ Norco engl. nk Nord nrt, frz. nr, ital. nrd, -e
Nordamerika nrtamerika Nordatlantikpakt nrtatlantkpakt Nordau nrda Nordbaden nrtbadn Nordbrabant nrtbrabant Norddakota nrtdakota Norddeich nrtdac ¸ t norddeutsch nrtd Norddeutschland nrtd t lant ar Noruroyar fär. nr r Nordelbingen nrtlb n Norden nrdn Nordenberg schwed.
652 Noreia noraa nuren Nore´n schwed. nören nør n Norfolk engl. nf k Norge nr , norw. nr nörgelig nœr lc, -e ... nörgeln nœr ln ¸ Nörgler nœr l Nörglerin nœr l rn nörglig nœr lc, -e ... ¸ nori Nori nori, auch: Noria noria Noricum norik m Noriega span. norie!a Noriker nork Norilsk russ. narjiljsk Norina ital. norina norisch nor Norit norit Norm nrm Norma dt. , ital. nrma, engl.
nm normacid nrmatsit, -e ...id Normacidität nrmatsiditt normal, 1N... nrmal 2 Normal (Name) engl. nm l Normalien nrmali n normalisieren nrmalizir n Normalität nrmalitt Norman engl. nm n, schwed.
Norris[town] engl. nrs[ta n] Norrköping schwed. nrcøpi ¸ Norrland schwed. nrlan[d] norrön nrøn Norrtälje schwed. nrtlj Norsjö schwed. nurø Norstad engl. nstæd Norte span. nrte North engl. n Northallerton engl. næl t n Northam engl. n m Northampton engl.
næmpt n Northamptonshire engl.
næmpt n , ...
n North Attleborough engl. ætl b r North Battleford engl. n
bætlf d
North Bellmore engl. n
blm North Bergen engl. n b n Northbridge engl. nbrd
Northbrook engl. nbr k Northcliffe engl. nklf Northcote engl. nk t Northeim nrtham Northfield engl. nfild Northfleet engl. nflit North Olmsted engl. n
nurman Normanby engl. nm nb Normandie nrmandi, frz.
nozo rafi Nosologie nozolo i nosologisch nozolo Nosomanie nozomani Nosophobie nozofobi, -n ...i n Nossack nsak Nossairier nsari ri rn Nossairierin nsa Nößel nøsl Nossen nsn Nosseni ital.nossni Nossob nsp nostalgico nstald iko Nostalgie nstal i Nostalgiker nstal k Nostalgikerin nstal k rn nostalgisch nstal Nostitz nstts Nöstlinger nœstl Nostoc nstk Nostogio nstod o Nostradamus nstradam s Nostrifikation nstrifikatsion nostrifizieren nstrifitsir n Nostrokonto nstroknto Not not, Nöte nøt 1 Nota (Rechnung) nota 2 Nota (Name) ital. nta notabel notabl, ...ble ...bl n Notabeln notabl notabene, N... notaben Notabilität notabilitt Notalgie notal i Nota puntata nota p ntata, ...tae ...tae ...t ...t Nota quadrata nota kvadrata, ...tae ...tae ...t ...t Nota quadriquarta nota kvadrikvarta, ...tae ...tae ...t ...t Notar nota Notariat notariat notariell notaril Notarin notarn notarisch notar Nota Romana nota romana, ...tae ...nae ...t ...n Notat notat Notation notatsion Notburg notb rk Notburga notb r a Notdurft notd rft notdürftig notdrftc, -e ... ¸ Note not
Notebook n tb k Notec´ poln. ntt Notelett not lt Note sensible, -s -s frz.
nts˜sibl notfalls notfals Noth not Nothnagel notna l Notholaena notolna Nothosaurier notoza ri Nothosaurus notoza r s Nothung not Nothus not s notieren notir n Notifikation notifikatsion notifizieren notifitsir n notig notc, -e ... nötig nøtc¸, -e ... ¸ nötigen nøt n nötigenfalls nøt n fals Notio notsio, -nesnotsiones Notiones communes notsiones kmunes notionieren notsionir n Notiz notits, md./österr./ schweiz./südd. auch: notts
Noua rumän. noua Nouadhibou frz. nwadibu Nouakchott frz. nwakt Nougat nu at, frz. nu Noume´a frz. numea Noumenon no[]umenn Nourissier frz. nurisje Nous nus Nouveau frz. nuvo Nouveau Roman nuvo rom ˜ Nouveaute´ nuvote Nouvelle-Amsterdam frz.
nuvlamstrdam Nouvelle-Cale´donie frz.
nuvlkaledni Nouvelle Cuisine nuvl ky˘izin Nouvelles-He´brides frz.
nuvlzebrid 1
Nova (Stern) nova, Novä
nov 2
Nova (Name) port. nv, ung.
nov$, ital. nva Nova Friburgo bras. nva
fribur u Novagerio novad erio Nova Gorica slowen. nva
ritsa Notiz
Nova Iguacu bras. nva i uasu ¸ , Novak novak, serb. , kroat.
Umfrage: [i] vs. [] – notits +82 % 6 % –12 % – notts +41 % 12 % –46 % Notke notk , ntk Notker notk notlanden notlandn Noto ital. nto Notodden norw. nutd n Notogäa noto a Notogäis noto s notorisch notor Notre Dame engl. n tr dem Notre-Dame frz. ntr dam Nottebohm nt bom Nøtterøy norw. nœt rœi Nottingham engl. nt m Nottinghamshire engl.
nt m , ...
Notting Hill engl. nt hl Notts. engl. nts Notturno nt rno, ...ni ...ni notwendig notvndc, auch: ¸ –––, -e ... notwendigerweise
notvnd vaz , ––––––
Notwendigkeit notvndc kat, ––––
¸
montenegr. nvak, engl. n væk Nova´k tschech. nvak Nova´kova´ tschech. nvakva Nova Lima bras. nva lima Novalis novals Nova Lisboa port. nv li o Novara ital. novara Novaro ital. novaro Novarro engl. n vr NovartisY novarts Nova´s span. noas Nova Scotia engl. n v sk Novati ital. novati Novatian[er] novatsian[] an rn Novatianerin novatsi Novation novatsion Novato engl. n vt Novatoren novator n Novecento novetnto Novel Food, Novelfood nvl fut, nvlfut Novella ital. novlla Novelle novl Novellette novlt Novelli ital. novlli novellieren novlir n Novellino ital. novellino Novellist[ik] novlst[k]
Novial novial novilara Novilara ital. Novilatin novilatin Novi Ligure ital. nvi li ure Novilunium noviluni m, ...ien ...i n
Noviodunum noviodun m Noviomagus novioma s Novi Pazar serb. nvi pazar Novi Sad serb. nvi sad Novität novitt Novi Vinodolski kroat. nvi vindlski Novize novits Noviziat novitsiat Novizin novitsn NovocainY novoka[]in Novo Hamburgo bras. novu
mbur u Novomesky´ slowak. nvmski Novo Redondo port. novu
rr ondu Novotny´ tschech. nvtni Novska kroat. nfska Novum nov m, Nova ...va Novy´ Jicˇı´n tschech. nvi jitin Nowaczyn´ski poln. nvati¯˜iski Nowa Huta poln. nva xuta Nowaja Semlja novaja zmlja, russ. nvj zjmlja Nowaja Sibir russ. nvj sjibjirj Nowak novak, poln. nvak Nowakowski novakfski, poln. nvakfski Nowalska novalska Nowa Ruda poln. nva ruda Nowa Sagora bulgar. nv z r Nowa So´l poln. nva sul Nowgorod-Sewerski russ. nv rtsjevjrskjij 1 Nowikow (Auf klärer) russ. nvjikf 2 Nowikow (Familienname) russ. nvjikf Nowoaltaisk russ. nvaltajsk
Nowodewitschi Monastyr russ.
nvadjevjitij mnasti¯rj Nowodwinsk russ. nvadvjinsk Nowograd-Wolynski russ. nva radvali¯nskjij Nowogrudok russ. nva rudk Nowoje Wremja russ. nvj vrjemj Nowokuibyschewsk russ. nvakujbi¯ fsk Nowokusnezk russ. nvkuznjtsk Nowomoskowsk russ. nvmaskfsk, ukrain. nvmskvsjk Nowopolozk russ. nvapltsk Noworossijsk russ. nvrasjijsk Nowoschachtinsk russ. nvaaxtjinsk Nowosibirsk novsibrsk, russ. nvsjibjirsk Nowosibirskije Ostrowa russ. nvsjibjirskjij astrava Nowosilzew russ. nvasjilts f Nowosti russ. nvstji Nowosybkow russ. nvazi¯pkf Nowotroizk russ. nvatritsk Nowotscheboxarsk russ. nvtbaksarsk Nowotscherkassk russ. nvtrkask Nowowolynsk russ. nvvali¯nsk Nowoworoneschki russ. nvvarnjkjij Nowy Afon russ. nvi¯j afn Nowy Dwo´r Mazowiecki poln. nvi¯ dvur mazvjtski Nowy Sacz poln. nvi¯ snt ˛ poln. nvi tark Nowy Targ ¯ Nowy Usen russ. nvi¯ uzjenj Nox[e] nks[ ] Noxin nksin Noyaden noajadn Noyes engl.nz ˜ Noyon frz. nwaj Nozze di Figaro ital. nttse di fi aro NS-... ns... NSA n[]s Nsawam engl. nswm NSU nsu Nsukka engl. nsuk n-te nt n-tupel ntupl n-tv ntefa , ––– nu, Nu nu Nuaima nu[]ama Nuakschott nuakt
Nuance ny ˜ s[ ], nu˜s[ ] nuancieren ny˘ ˜ sir n,
nu˜sir n
nuba Nuba Nubekula nubekula, ...lae ...l ’nüber nyb Nubien nubi n Nubier nubi rn Nubierin nubi nubisch nub N˜uble span. ule Nubuk nub k, n b k Nucellus nutsl s, ...lli ...li Nucet rumän. nutet nüchtern, N... nctn ¸ Nucke n k Nücke nk nuckeln n kln Nuddel n dl n nuddeln n dl Nudel nudl dk nudeldick nudl nudeln nudln Nudging nad Nudismus nudsm s Nudist nudst Nudistin nudstn nudis verbis nudis vrbis Nudität nuditt Nuer nu Nueva Esparta span. nuea
esparta
Nuevitas span. nueitas Nuevo Leo´n span. nueo len Nufenen nuf n n Nuffield engl. nfild Nugat nu at Nugent engl. njud nt Nugget na t Nuggi n i nuklear nukle[]a Nuklease nukle[]az Nuklein nukle[]in Nukleoid nukleo[]it, -e
nukle[]on n Nukleonik nukle[]onk Nukleoproteid nukleoprote[]it, -e ...id Nukleotid nukleotit, -e ...id Nukleus nukle s, ...ei ...ei Nuklid nuklit, -e ...id Nuku’alofa engl. nuk l f Nukus usbek. nki¯s
Nymburk
655 null, N... n l nullachtfünfzehn
n laxtfnftsen nulla poena sine lege n la
pøna zin le Nullarbor engl. nlb Null-Bock-... n lbk... nullen n l n Nuller[l] n l[l] Nullifikation n lifikatsion nullifizieren n lifitsir n Nullipara n lipara, ...ren n lipar n Nullität n litt Null-Null n ln l Nullode n lod Null ouvert n luve, ...v, -[s] - ...[s], - -s - -s nullte n lt Nullum n l m nullum crimen sine lege n l m krim n zin le Nulpe n lp Numa numa, frz. nyma Numairi numari Numantia numantsi a Numazu jap. numazu Numbat n mbat Nümbrecht nmbrct ¸ Numea numea Numedal norw. nu ––m dl Numeister numast Numen num n Numenius numeni s ...lien Numerale num ral , ...li n, ...lia ...lia Numerator numerato , -en ...rator n Numeri numeri, auch: n m... Numerik numerk numerisch numer Numero numero, n m... Numerologie numerolo i Numerus numer s, n m... , ...ri ...ri Numerus clausus num r s kla z s, n m... currens num r s Numerus k rns, n m... Numider numid, auch: numid Numiderin numid rn, auch: numid rn Numidien numidi n Numidier numidi -e ...oz numinos numinos, Numinose numinoz Numismatik numsmatk Numismatiker numsmatk
Numismatikerin
numsmatk rn numismatisch numsmat Nummer n m nummerieren n m rir n nummerisch n m r nummern n mn Nummi finn. nummi Nummulit n mulit nun nun Nunatak n natak, nun... , -[e]r ...k Nunchaku n ntaku Nundinae n ndin Nuneaton engl. nnitn nunis Nunes port. nun, bras. Nu´n˜ez span. nue Nungesser frz. n˜ sr nunmehr nunme , -e ... nunmehrig nunmerc ¸ Nunn engl. nn ’nunter n nt Nuntiatur n ntsiatu ...i n ...ien Nuntius n ntsi s, Nuoro ital. nuoro Nupe nup nur nu nura Nura russ. Nurag[h]e nura Nürburg nyb rk Nureddin nurdin Nurejew russ. nurjejf Nurhan n rhan, nuhan, türk. nurhn Nurhausfrau nuha sfra Nuri nuri Nurmi finn. nurmi Nürnberg nrnbrk Nürnberger nrnbr Nürnbergerin nrnbr rn Nurra ital. nurra Nur-Sultan n rz lta[]n, n rs lta[]n Nürtingen nrt n Nus nus Nusairier nuzari ri rn Nusairierin nuza Nusa Tenggara indones. nusa t ara Nusaybin türk. nusibin nuscheln n ln Nuschke n k Nusi nuzi Nusˇic´ serb. nuit Nuss n s, Nüsse ns Nüsschen nsc n Nüster nst, ¸auch: nyst Nut nut Nutation nutatsion
ö, Ö ø o, O mikrn, auch: om... w, W me a, auch: om... Oahu o[]ahu, engl. hu Oakdale engl. kdel Oakeley engl. kl kn ets Oakengates engl. Oakland engl. kl nd k ln Oak Lawn engl. kl Oakley, ...leigh engl. Oak Ridge engl. k rd
Oakville engl. kvl Oamaru engl. m ru, m ru ÖAMTC öa[]mtetse OAS oas, frz. os Oase o[]az Oastler engl. stl Oat[e]s engl. ts Oaxaca span. oaxaka ob p Ob p, russ. pj Obacht obaxt Obadja obatja
Obaldia frz. baldja Obama obama, engl. bm Oban engl. b n bæs nd Obasanjo engl. ÖBB øbebe Obbligo bli o Obdach pdax obdiplostemon pdiplostemon Obduktion pd ktsion on Obduration pduratsi obdurieren pdurir n Obduzent pdutsnt Obduzentin pdutsntn obduzieren pdutsir n Obedienz obedints Obeid obat Obeid e Sakani pers.
obeidezkni
obanc, -e ... o-beinig ¸ Obelisk obelsk oben obn an obenan obn a f obenauf obn s a obenaus obn f dra obendrauf obn obendrein obndran dryb obendrüber obn obenher obnhe hra obenherein obn n hr m obenherum obn obenhin obnhn hna s obenhinaus obn on ... Oben-ohne-... obn obenrum obnr m ober, O... ob Oberallgäu obal Oberalppass obalppas Oberammergau obam a Oberbayern obban Oberbefehl obb fel oberbergisch obbr Oberbürgermeister obbr mast, obbr mast Oberbürgermeisterin obbr mast rn, obbr mast rn oberdeutsch obd t Oberdorf obdrf obere, O... ob r Oberek poln. brk Oberesch ob oberfaul obfa l Oberfläche obflc ¸ lc oberflächlich obflc ¸ ¸ Oberfranken obfrakn Oberg obrk obergärig ob rc, -e ... ¸ Oberglogau ob lo a
Obergurgl ob r l oberhalb obhalp Oberhalbstein obhalptan,
brtas Obertas poln. Oberth obrt Obertoggenburg obt nb rk Oberursel ob rzl Obervellach obflax Oberverwaltungsgericht obfvalt s rct ¸ tax Oberviechtach obfic Oberwart obvart ¸ Oberweißbach obvasbax Oberwesel obvezl Oberwiesenthal obvizn tal Oberwolfach obvlfax Obesitas obezitas Obesität obezitt Obey frz. b Obfrau pfra
Oblation oblatsion , auch: ––– obliegen pli n Obliegenheit pli n hat, auch:
––––
Obligado span. oli!ao obligat obli at Obligation obli atsion on Obligationär obli atsi onrn Obligationärin obli atsi obligatorisch obli ator Obligatorium obli atori m, ...ien ...i n obligeant obli ant obligieren obli ir n, ...i ir n Obligo obli o, b... oblique prädikativ: oblik,
attributiv: ...kv Objekt
Ist der grammatische Terminus »Satzaussage« gemeint, wird in aller Regel die erste Silbe akzentuiert ([pjkt]), in den übrigen Bedeutungen »Gegenstand, Gebäude« usw. die zweite Silbe ([pjkt]).
Als Maskulinum mit der Bedeutung »Ordensmitglied« ist die Aussprache allgemein wie angegeben [oblat ] mit akzentuierter zweiter Silbe. Als Femininum mit der Bedeutung »flaches Gebäck« ist in Österreich und in Bayern (Altbayern und Schwaben) die Aussprache [oblat ] mit akzentuierter erster Silbe auch standardsprachlich gebräuchlich. Süddeutsch und mitteldeutsch kommen auch Aussprachen des Typs [oplad ] vor.
Obliquität oblikvitt Obliteration obliteratsion,
pl...
obliterieren obliterir n, pl... Oblomow russ. ablmf Oblomowerei oblomov ra Obmacht pmaxt Obmann pman Obmännin pmnn Obninsk russ. bnjinsk Obnorski russ. abnrskjij Obo obo Obock frz. bk Obödienz obødints Oboe obo Oboe da Caccia obo da kata Oboe d’Amore obo damor Oboe d’Amour obo damu Oboer obo Oboerin obo rn Oboist obo[]st Oboistin obo[]stn Obok frz. bk Obolus obol s, -se ... s Obote engl. b te Obotrit obotrit Obotritin obotritn Oboussier frz. busje Obra obra, poln. bra Obradovic´ serb. , bosn.
Odontalgie odntal i, -n ...i n Odontoblast odntoblast odontogen odnto en Odontoglossum odnto ls m Odontologe odntolo Odontologie odntolo i Odontologin odntolo n Odontom odntom Odontometrie odntometri Odontornithen odntrnitn
Odor odo, -es odores,
odors
Odorheiu Secuiesc rumän.
odorxeiu sekuiesk
odorierenodorir n Odowalsky odovalski O’Dowd engl. da d Odra tschech. dra Odrı´a span. oria Odryse odryz Odyniec poln. di¯njts Odyssee odse, -n ...e n odysseisch odse Odysseus odss Oeben øbn Oebisfelde øbsfld OECD oetsede Oederan ød ran, ––– Oeglin øklin Oehlenschläger øl n l , dän. ’l nsle Oehmichem ømcm ¸ Oelde œld Oelek olk Oelfken œlfk n Oels øls, œls Oelschlegel øl le l Oelsnitz œlsnts Oelssner, Oelßner œlsn Oelze œlts Oenothera ønotera Oer o œrlikon Oerlikon Oerlinghausen œrlha zn Oersted østt, ...tt Oertel œrtl Oesch œ Oeser øz Oesophagus øzofa s, ...gi
... i Oesterlen østl n Oestreich østrac Oestrich œstrc ¸ Oetinger øt¸ Oetker œtk Oettingen œt n Oettinger œt Œuvre, -s øvr Oeventrop øvntrp Oever niederl. uv r Oeynhausen ønha zn O’Fallon engl. fæl n Ofanto ital. fanto O’Faola´in engl. fel n ÖFB øf be Öfchen øfc n Ofen ofn, ¸Öfen øfn ofn[pst] Ofen[pest] off, O... f
Offa fa, engl. f Offaly engl. f l Offbeat f bit, auch: –– Offbrands f brnts offen fn fnbax, frz. fnbak Offenbach ––– offenbar fnba, bar n, österr. offenbaren fn
selten: ––––
Offenbarung fnbar , österr.
selten: ––––
Offenburg fnb rk k ndc, –––– offenkundig fn ¸ Offenmarktpolitik
fnmarktpolitik, auch, nur: ...tk österr. offensichtlich fnzctlc, auch: ¸ ¸ –––– offensiv fnzif, auch: fnzif, schweiz. oft: fnzif ˚ Offensive fnziv öffentlich œfntlc ¸ tlckat Öffentlichkeitœfn ¸ Offer f Offerent f rnt Offerentin f rntn offerieren f rir n Offert[e] frt[ ] Offertorium frtori m, ...ien ...i n Office fs Officium fitsi m, ...ia ...ia fitsi m Officium divinum divin m Offida ital. of fida Offiz fits Offizial fitsial alat Offizialat fitsi aln Offizialin fitsi Offiziant fitsiant offiziell fitsil Offizier fitsi Offizierin fitsirn Offizin fitsin offizinal fitsinal offizinell fitsinl offiziös fitsiøs, -e ...øz ozitt Offiziosität fitsi ...ien ...i n Offizium fitsi m, bl... Off-Label-... fl off limits! f lmts offline flan öffnen œfn n Off-off-... f f... offroad fr t Offsetdruck fstdr k Offshore... f... , auch: fo... offside fsat
M M M M M M M M M M M M M M O offs M
offwhite
M M M M M M M M M M M M M MO offw M
offwhite fvat Ofir ofr O’Flaherty engl. fl t Ofot[en] norw. ufut[ n] oft ft, öfter œft Ofterdingen ftd n öfters œfts öftest œft st oftmalig ftmalc, -e ... Oftringen ftr n¸ OG o e Ogaden o adn Ogaki jap. o aki jf Ogarjow russ. a ar Ogbomosho engl.
b m
engl. d n Ogden, ...don Ogdensburg engl. d nzb Oger o Oggersheim sham Oggiono ital. odd no OGH o eha Ogham o am oghamisch o am Ogi o i Ogier o i, frz. je lb Ogilby engl. l v Ogilvie engl. Ogino o ino Ogin´ski poln. ii˜ski ogival o ival, o ival Ogiven o ivn, o ivn lp Oglethorpe engl. Oglio ital. o Ogmore engl. m Ognjow russ. a njf Ogoni o oni Ogonjok russ. a anjk Ogooue´ frz. we O’Gorman span. o!rman Ogowe o ov O’Grady engl. red Ogrizovic´ serb. rizvit Oguse o uz Ogygia o y ia ogygisch o y oh!, Oh o oha! oha O’Hara engl. hr Oheim oham h nz, O’Higgins engl. span. oi!ins Ohio ohao, engl. ha Ohira jap.ohira oh, la`, la`! olala Ohlau ola Ohldinn oldn Ohle[ndorf] ol [ndrf] Ohlin schwed. ulin
660 Ohlsson engl. ls n Ohm om Öhm øm Ohmberge ombr Öhmd ømt, -es ømd s öhmden ømdn ohne on ohnedies on dis ohneeinander on anand cn ohnegleichen on la ¸ ohnehin on hn Ohne-mich-... on mc... ¸ Ohnet frz. n Ohnmacht onmaxt ohnmächtig onmctc Ohnsorg onzrk ¸ ¸ oho! oho Ohr o Öhr ø Ohra ora Öhrchen øc n ¸ Ohrdruf odr f hr Ohrˇe tschech. Ohrid mak. hrit Ohridsko ezero mak. hritsk
rxt s, engl. r kt s, ...kJ... Oiron frz. war˜ Oirote rot Oirschotniederl. orsxt Oisans frz. waz ˜ Oise frz. waz Oisterwijk niederl. ost rwik Oistrach strax, russ. jstrx Oita jap. oita Ojaschio ojaio Ojeda span. xea oje[mine!] oje[mine] ojerum! ojer m Ojetti ital. oietti d bwe Ojibwa[y] engl. l Ojos del Salado span. xoz salao Ojukwu engl. d ukwu
Ok isländ. k O. K. oke, ok Oka (Ma ) oka 2 Oka (Fluss) russ. aka 3 Oka (Stadt) engl. k Okakura jap. okakura Okanagan, ...nogan engl. 1
k n n
okapi Okapi Okara engl. kr Okarina okarina Okasaki jap. okazaki Okawango okava o okay, O... oke, ok Okayama jap. okajama Okeanide okeanid Okeanos okeans Okeechobee engl. kt b O’Keef[f]e engl. kif Okeghem niederl.ok ! m O’Kell[e]y engl. kl Oken okn Oker ok Okiep afr. okip Okinawa okinava, jap. okinawa Okio jap. okio Okka ka Okkasion kazion Okkasionalismus
kazionalsm s
Okkasionalist kazionalst onalstn Okkasionalistin kazi okkasionell kazionl Okki ki okkludieren kludir n Okklusion kluzion okklusiv, O... kluzif, -e ...iv okkult k lt Okkultismus k ltsm s Okkultist k ltst Okkultistin k ltstn Okkultologe k ltolo Okkultologie k ltolo i Okkultologin k ltolo n Okkupant kupant Okkupantin kupantn Okkupation kupatsion okkupationistisch kupatsionst
Okkupativkupatif, -e ...iv okkupatorisch kupator okkupieren kupir n Okkurrenz k rnts Oklahoma oklahoma, engl.
Oktett ktt Oktjabrski russ. aktjabrskjij Oktober ktob Oktobrist ktobrst Oktode ktod Oktodekagon ktodeka on Oktodez ktodets Oktogon kto on oktogonal kto onal Oktonar ktona oktoploid ktoplo[]it, -e
...id Oktopode ktopod Oktopol ktopol Oktopus ktop s Oktroi ktroa oktroyieren ktroajir n,
...trojir n
Oktyl ktyl Okudschawa russ. akud av okular, O... okula Okulation okulatsion Okuli okuli okulieren okulir n Okuma jap. okuma Ökumene økumen ökumenisch økumen Ökumenismus økumensm s Okvik engl. kvk Okzident ktsidnt, auch:
––– okzidental[isch]
ktsidntal[ ] okzipital ktsipital Okziput ktsip t Okzitanien ktsitani n okzitanisch kzitan ˚ Öl øl Oladi oladi Olaf olaf, norw. ulav, ulaf,
dän. laf
O´lafsson isländ. oulafsn O´lafur finn. oulavr Olah ola Oland olant Öland schwed. ølan[d] Olathe engl. le Olav dän. lau Oława poln. uava Ölberg ølbrk Olbernhau lbnha Olbers lbs Olbia dt. , ital. lbia Olbracht tschech. lbraxt Olbrich[t] lbrc[t] ¸ Olchon russ. aljxn Olcott engl. lk t Öldag øldk Oldbury engl. ldb r
Olde ld Oldebroek niederl. ld bruk Olden ldn Oldenbarnevelt niederl.
ld nbrn vlt Oldenberg ldnbrk b rk, frz. Oldenbourg ldn ld˜bur Oldenburg ldnb rk, russ. aljdjnburk, engl. ld nb Oldenburger ldnb r b r oldenburgisch ldn Oldendorp ldndrp ld nzal Oldenzaal niederl. Oldesloe[r] ld slo[], –––[–] Oldesloerin ld slo rn, ––––– Oldfield engl. ldfild Oldham engl. ld m Oldie oldi, ldi ldm n Oldman engl. Oldowan ldovan Old Red, Oldred lt rt, ltrt Old School, Oldschool ltskul Old Shatterhand lt th[]nt Oldtimer lttam, auch: olt... Old Town engl. ld ta n Olduvai engl. ld va Old Vic engl. ld vk Oldy engl. ld ole´! ole Olean engl. li n Oleander ole[]and Olearius oleari s Oleaster ole[]ast Oleat ole[]at Olecranon olekrann, ...na ...na Olefin olefin Oleg olk, russ. aljk Olein ole[]in Oleiros gal. olejros Olekranon olekrann, ...na ...na Oleksy poln. lksi¯ Olen niederl. ol ölen øl n Olenjok russ. aljnjk Olenka russ. ljnjk Oleodukt oleod kt Oleom ole[]om Oleosa ole[]oza Oleosklerom oleosklerom
M M M M M M M M M M M M M M O Oleo M
Oleothorax
M M M M M M M M M M M M M MO Oleo M
Oleothorax oleotoraks Ole´ron frz. ler˜ Oles ukrain. lsj Olescha russ. alj Oles´nica poln. lnitsa Oles´nicki poln. lnitski Oleszczyn´ski poln. lti¯˜iski Oleum ole m, Olea olea Olevian[us] olevian[ s] Olfactorius lfaktori s Olfaktometer lfaktomet Olfaktometrie lfaktometri olfaktorisch lfaktor Olfaktorium lfaktori m, ...ien ...i n Olf[en] lf[n] l a, engl. l , Olga dt. , ital.
frz. l a, russ. lj Olgierd poln. l jrt Olha˜o port. o˜u Olibanum oliban m,
oliban m Olier frz. lje Olifant olifant, auch: olifant Olifants engl. lf nts ölig ølc, -e ... ¸ oli akizuri Oligakisurie Oligämie oli mi, -n ...i n Oligarch oli arc ¸ i, -n ...i n Oligarchie oli arc ¸ n Oligarchin oli arc Oligase oli az ¸ Oligochäten oli octn ¸ Oligocholie oli ocoli Oligochromämie ¸ oli okrommi, -n ...i n Oligodaktylie oli odaktyli, -n
...i n Oligodipsie oli odpsi Oligodontie oli odnti Oligodynamie oli odynami oligodynamisch oli odynam Oligoglobulie oli o lobuli, -n
...i n Oligohydrämie oli ohydrmi, -n ...i n Oligoklas oli oklas, -e ...az Oligomenorrhö oli omenrø, ...rrhöen ...rø n oligomer oli ome -e ...a oligophag oli ofak, Oligophagie oli ofa i Oligophrenie oli ofreni, -n
...i n OligoplexY oli oplks Oligopnoe oli opno Oligopol oli opol Oligopolist oli opolst Oligopolistin oli opolstn
662 Oligopson oli pson oligosemantisch
oli ozemant Oligosialie oli oziali, -n
...i n
Oligospermie oli osprmi, -n
...i n Oligotrichie oli otrci, -n
¸
...i n
oligotroph oli otrof Oligotrophie oli otrofi oligozän, O... oli otsn Oligozythämie oli otsytmi, -n ...i n Oligurie oli uri, -n ...i n Olim olm Olimpi russ. aljimpjij Olimpo span. olimpo Olinda bras. olind Oliphant engl. lf nt Olisipo olizipo Olita olita, poln. lita oliv, O... olif Oliva (Name) dt. , ital. oliva,
663 om (magische Silbe) om Om (Fluss) russ. mj Oma oma Omagh engl. m Omagra oma ra Omaha engl. m h Omaijade omajad -n ...i n Omalgie omal i, Omama omama Oman oman Omaner oman Omanerin oman rn omanisch oman Omar omar, auch: mar,
Ömer türk. œmr Omerta` ital. omerta Ometepe span. ometepe Omi omi Omikron mikrn, auch:
pers. omær, engl. m ...itiOmarthritis omartrits, den ...tritidn Omasus omaz s Ombos mbs Ombra mbra Ombrage ˜bra Ombre´ ˜bre ombriert ˜brit Ombrograf, ...graph mbro raf Ombrometer mbromet Ombrone ital. ombrone ombrophil mbrofil ombrophob mbrofop, -e ...fob Ombuds... mb ts... Omdurman md rman Omega me a, auch: om...
Ommatidium matidi m, ...ien ...i n Ommatophoren matofor n Ommen niederl. m omnia ad maiorem Dei gloriam
Omega
Umfrage: [] vs. [o] – me a +94 % 4% –2 % – ome a +26 % 19 % –55 % Omega-3-Fettsäure me a
dra ftzr , selten: om... ˚ is Omeisoma } Omelett mlt, auch: mlt, selten: m lt Omelette mlt, auch: mlt, selten: m lt, schweiz. selten: m[ ]lt Omelette aux confitures
m[ ]lt o k˜fity
Omelette aux fines herbes m[ ]lt o fin zrp Omelette souffle´e m[ ]lt
zufle Omen om n, Omina omina Omentum omnt m Omer om
om... ominös ominøs, -e ...øz Omisˇ kroat. mi Omisˇalj kroat. mialj Omissivdelikt omsifdelkt Omiya jap. omija Omladina mladina om mani padme hum om
mani patme hum
mnia at majorm dei loriam mecum porto omnia mea mnia mea mek m prto Omnibus mnib s, -se ... s omnipotent mnipotnt, auch: –––– Omnipotenz mnipotnts, auch: –––– omnipräsent mniprznt, auch: –––– Omnipräsenz mniprznts, auch: –––– Omniszienz mnistsints Omnium mni m, ...ien ...i n omnivor mnivo Omnizid mnitsit, -e ...id Omo omo Omodeo ital. omodo Omodynie omodyni, -n ...i n Omolon russ. amaln Omophagie omofa i Omophorion omoforin, ...ien ...i n engl. m O’More mfal Omphale mfale, Omphalitis mfalitis, ...itiden ...litidn mfalods Omphalodes Omphalophobie mfalofobi, -n ...i n Omphalos mfals Omphaloskopie mfaloskopi Omphazit mfatsit Ompteda mpteda Omrah mra Omre norw. mr Omri mri Oms katal. ms
Omsk russ. msk Omul om l, -e omul Omulew poln. mulf Omuta jap. omuta on, 1On (Fernsehen) n 2 On (Heliopolis) on Onager ona Onan onan Onanie onani onanieren onanir n Önanthol ønantol Onassis ngriech. nasis Onatas onatas On˜ate span. oate on call n kl Onchozerkose ncotsrkoz ¸ m Oncidium ntsidi Oncken kn ndt Ondaatje engl. Ondangua nda ua Ondeggiamento
ndd amnto ondeggiando ndd ando on demand n dimant Ondes Martenot ˜t mart no Ondit ˜di Ondra ndra Ondrˇej tschech. ndr j Ondrˇı´cˇek tschech. ndr itk Ondulation ndulatsion Ondule´ ˜dyle ondulieren ndulir n On-Ear-Kopfhörer
nikpfhør
Onega one a, russ. anj Onegin one in, russ. anje jin Oneida engl. nad nil O’Neil[l] engl. rodynia Oneirodynia ona Oneiros onars vanm[]n , One-Man-Show
auch: ...o, vn... One-Night-Stand
vannatstnt, auch: vn...
Oneontaengl. nnt oneros on ros,-e ...oz onerös on røs, -e ...øz Onesie vanzi, auch: vn... Onesimus onezim s Onestepp vanstp, auch:
vn... Onetti span. oneti Onganı´a span. ania ong[h]arese arez Oniomanie oniomani nz Onions engl. ni Onitsha engl. nt Onkel kl
M M M M M M M M M M M M M M O Onke M
onkogen
M M M M M M M M M M M M M MO onko M
onkogen, O... ko en Onkologe kolo Onkologie kolo i Onkologin kolo n onkologisch kolo Onkolyse kolyz onkolytisch kolyt Onkorna... krna... Onkosphaera kosfra online nlan nlanbk Onlinebanking Onlinemagazin
nlanma atsin
Onlineredaktion
nlanredaktsion, vgl. Info re kasten Onlineshopping nlanp On-off-Beziehung nf b tsi Onofri ital. onfri Önologe ønolo Önologie ønolo i Önologin ønolo n önologisch ønolo Önomanie ønomani, -n ...i n Onomantie onomanti Onomasiologie onomaziolo i onomasiologisch onomaziolo Onomastik onomastk Onomastikon onomastikn, ...ka ...ka Onomatologie onomatolo i Onomatomanie
onomatomani Onomatopoesie
onomatopoezi Onomatopoetikon
onomatopo[]etikn, ...ka ...ka Onomatopoetikum
onomatopo[]etik m, ...ka ...ka onomatopoetisch
onomatopo[]et onomatopöetisch
onomatopø[]et Onomatopöie onomatopø[]i, -n ...i n Önometer ønomet Onomichi jap. onomiti Onon russ. ann ÖNORM ønrm Önotherazeen ønoteratse n on parle francais ˜ parl fr ˜ s Onsager engl.¸ ns Onsori pers. onsori Ontario ntario, engl.
nt r
664 Onteniente span. nteniente on the road n r t on the rocks n rks ontisch nt Ontogenese nto enez ontogenetisch nto enet Ontogenie nto eni ontogenisch nto en Ontologe ntolo Ontologie ntolo i Ontologin ntolo n ontologisch ntolo Ontologismus ntolo sm s on top n tp Ontosophie ntozofi Onuphrio onufrio Onuris onurs Onus on s, Onera onera Onychatrophie oncatrofi Onychie onci, -n ¸...i n ¸ Onychogrypose
onco rypoz
¸ Onycholyse oncolyz ¸ Onychomadese onc omadez Onychomykose onc¸omykoz ¸ Onychophagie oncofa i, -n ...i n
¸
Onychose oncoz Onyx onks ¸ Oogamie o[]o ami Oogenese o[]o enez oogenetisch o[]o enet Oogonium o[]o oni m, ...ien ...i n Ooid o[]o[]it, -e ...id Ooka jap. ooka Ookinet o[]okinet Oolemma o[]olma Oolith o[]olit Oologie o[]olo i Oomyzeten o[]omytsetn Oophorektomie
...id Oozyt[e] o[]otsyt[ ] OP ope Opa opa opak opak Opal opal opalen opal n Opaleszenz opalstsnts opaleszieren opalstsir n Opalin´ski poln. palii˜ski opalisieren opalizir n Opa-Locka engl. p lk Opanke opak Opapa opapa Oparin russ. apar jin Op-Art pat Op-Artist partst Op-Artistin partstn Opatija kroat. patija Opatoschu opatu Opava tschech. pava Opazität opatsitt OPEC opk, engl. pk Opekuschin russ. apjkui ¯n OpelY opl Opelousas engl. p lus s Open-Air-... pn... ,
auch: op...
open end, O... E... pn nt,
auch: op... -
Opener p n pn ha s Open House Opening p n Open Shop pn p pn ss Open Source Oper op Opera op ra, ...re ...re Ope´ra frz. pera operabel op rabl, ...ble
...bl
Operabilität op rabilitt Opera buffa op ra b fa, ...re ...ffe ...re ...fe Ope´ra comique, -s -s frz.
perakmik Opera eroica op ra eroika, ...re ...che ...re ...ke Operand op rant, -en ...ndn operant op rant Opera semiseria op ra zemizeria, ...re ...rie ...re
...rie Opera seria op ra zeria, ...re ...rie ...re ...rie Operateur op ratø, p... Operateurin op ratørn, p...
Opus alexandrinum
665 Operating p rt on, p... Operation op ratsi onabl, operationabel op ratsi p... , ...ble ...bl operational op ratsional,
ptoelktronk, auch: –––––– Optometer ptomet Optometrie ptometri Optronik ptronk optronisch ptron opulent opulnt Opulenz opulnts Opuntie op ntsi Opera Opus op s, p s, ...p ra Opus alexandrinum op s alksandrin m, p s -
M M M M M M M M M M M M M M O Opus M
Opusculum Opusculum op skul m, ...la ...la Opus Dei op s dei,
p s Opus eximium op s
ksimi m, p s -
Opus incertum op s
ntsrt m, p s Opus operatum op s
op rat m, p s Opus post[h]umum op s
pstum m, p s Opus reticulatum op s
retikulat m, p s Opus sectile op s zktile,
p s Opus spicatum op s
spikat m, p s Opus tesselatum op s
tselat m, p s 1
Ora ora Ora vgl. 3 Os Orade orad Oradea rumän. oradea Oradour frz. radur Oradour-sur-Glane frz.
2
radursyr lan Öræfajökull isländ.
O Opus
œraivajœkdl ora et labora! ora t labora Orakel orakl orakeln orakln oral, O... oral Orale oral , ...lien ...li n Oral History r l hst ri Oran oran, frz. r ˜ orange prädikativ or ˜ , ora, oran, schweiz. auch: or˜, ora, attributiv vorw. : or˜ , ora , oran , schweiz. auch: or˜, ora 1 Orange (Frucht) or ˜ , bes. nordd./ostd. auch: ora , südd./österr. auch: oran , schweiz. auch: oran, schweiz. oft: or˜, oran 2 Orange (Farbe) or ˜ , bes. nordd./ostd. , schweiz. auch: ora, südd./österr. auch: oran, schweiz. oft: or˜, ora 3 Orange (Name) engl. rnd , frz. r˜
Orangeade or ˜ ad , ora ad , oran ad Orangeat or ˜ at, ora at, oran at, auch: ––– Orangeburg engl. rnd b
666 orange, Orange
Oratorium oratori m, ...ien
Die Aussprache des französischen Lehnworts Orange mit oder ohne Vokal im Auslaut hat bedeutungsanzeigende Wirkung. – Ist die Frucht gemeint, wird Orange in aller Regel dreisilbig mit Auslautvokal artikuliert [or˜ ] oder [ora ] (siehe Stichworteintrag für weitere sprachräumliche Varianten). – Ist die Farbe gemeint, wird Orange zweisilbig [or˜ ] gesprochen. Das Farbadjektiv orange wird zweisilbig ausgesprochen, wenn es in prädikativer Position gebraucht wird, bspw. das Hemd ist orange [... ], wohingegen bei attributiver Verwendung eine dreisilbige Aussprachevariante üblich ist, bspw. das orange [... ] Hemd.
Oravita rumän. oravitsa ¸ Orawitza oravtsa Orazio ital. orattsio Orb rp, frz. rb Orba´n ung. orbn Orbe frz. rb Orbeliani georg. orbeliani Orbigny frz. rbii orbikular rbikula Orbis rbs Orbiskop rbiskop Orbis pictus rbs pkt s Orbis Terrarum rbs trar m Orbit rbt Orbita rbita, ...tae ...t orbital, O... rbital Orbiter rbit Orcagna ital. orkaa Orchesografie, ...graphie rcezo rafi, -n ...i n ¸ Orchester rkst, bes.
Orange Free State engl. rnd
fri stet
˜ n, ora n, orangen or oran n
Orange Pekoe rntpiko Orangerie or ˜ ri, ora ri, oran ri, -n ...i n Orangevale engl. rnd vel Orangeville engl. rnd vl Orang-Utan orautan Oranien[baum] orani n[ba m] Oranienburg orani nb rk Oranier orani rn Oranierin orani Oranje oranj , niederl. ornj , afr. oranj Oranjemund oranj m nt Oranjestad niederl. ornj stt Orans orans, ...nten orantn Orant[e] orant[ ] Orapa engl. rp ora pro nobis ora pro nobs Ora˘stie rumän. or tie ¸ oratsio Oratio oratsio Oratio [dominica]
dominika Oratio obliqua oratsio
oblikva
Oratio recta oratsio rkta orator n Orator orato, -en Oratorianer oratori an oratorisch orator
667 Ordinaria rdinaria Ordinariat rdinariat ordinario rdinario Ordinarium rdinari m, ...ien
...i n Ordinarium Missae rdinari m
ms Ordinarius rdinari s, ...ien
...i n Ordinate rdinat Ordination rdinatsion Ordines maiores rdines
majores Ordines minores rdines
minores Ording rd ordinieren rdinir n ordnen rdn n Ordnung rdn Ordo rdo, Ordines rdines,
rdins Ordo Amoris rdo amors Ordogot rdo ot ordoliberal rdoliberal Ordo Missae rdo ms Ordo´n˜ez span. roe Ordonnanz rdnants Ordos rds Or double´ o duble ordovizisch rdovits Ordovizium rdovitsi m Ordre rdr , rd Ordre du Cœur rdr dy kø Ordschonikidse russ.
engl. r n Oreibasios orabazis orektisch orkt Orel[l] orl Orelli orli Orem engl. r m oremus! orem s Orenburg or nb rk, russ. arjmburk Orenda ornda Orendel orndl n Orenstein or nta Oresme frz. rm
œr s ndstd Orfe rf Orfelin serb. rflin Orfeo ital. orfo Orff rf Orfi pers. orfi Orford engl. f d Orgambide span. r!ambie Organ r an organal r anal Organdin r andin Organdy r andi Organell[e] r anl[ ] Organigramm r ani ram Organik r ank organisabel r anizabl, ...ble
bl
Organisation r anizatsion , -en Organisator r anizato
...zator n
Organisatorin r anizatorn organisatorisch r anizator organisch r an organisieren r anizir n organismisch r ansm Organismus r ansm s Organist r anst Organistin r anstn Organistrum r anstr m Organizer naz organogen r ano en Organogenese r ano enez Organografie, ...graphie r ano rafi, -n ...i n organografisch, ...graphisch
r ano raf Organogramm r ano ram organoid, O... r ano[]it, -e
...id Organologe r anolo Organologie r anolo i Organologin r anolo n organologisch r anolo Organon r ann organo pleno r ano pleno Organosol r anozol Organotherapie r anoterapi organotrop r anotrop Organozoon r anotson, ...zoen ...tso n Organschaft r anaft Organsin r anzin
Organtin r antin Organum r an m, ...na ...na Organza r antsa Orgasmus r asm s orgastisch r ast Orgejew russ. ar jejf Orgel r l n orgeln r l Orgetorix r etorks Orgiasmus r iasm s Orgiast r iast astn Orgiastin r i Orgie r i Orgon frz.r ˜ Orgware v Orhan türk. rhn Oriani ital. oriani s Oribasius oribazi orint Orient orint, auch: Orientale orintal Orientalia orintalia Orientalin orintaln orientalisch orintal orientalisieren orintalizir n Orientalist[ik] orintalst[k] Orientalistin orintalstn Oriente span. oriente, port.
orient
...tsia
orintir n orientieren Orientius orintsi s m, ...cia Orificium orifitsi Oriflamme oriflam Origami ori ami Origano ori ano Origanum ori an m Origenes ori ens origenistisch ori enst original, O... ori inal, häuf. Reduktionsform: r inal Originalien ori inali n Originalität ori inalitt originär ori in originell ori inl Orihuela span. oriuela Orija orija Orillia engl. rlj Orinoco span. orinoko Orinoko orinoko Orinthia orntia Orion orin Orioniden orionidn Orissa engl. rs Oristano ital. oristano O˝riszentpe´ter ung.
Orłowski poln. rufski Orly frz. rli Orm engl. m Ormandy engl. m nd Orma´ndy ung. ormandi Orme engl. m, frz. rm Ormesson frz. rms˜ Ormin engl. mn Ormoc span. rmk Ormond[e] engl. m nd Ormskirk engl. mzk k Ormuzd rm tst, ...m st Ornament rnamnt ornamental rnamntal ornamentieren rnamntir n Ornamentik rnamntk Ornat rnat ornativ, O... rnatif, -e ...iv Orne frz. rn Ornis rns Ornithogamie rnito ami Ornithologe rnitolo Ornithologie rnitolo i Ornithologin rnitolo n ornithologisch rnitolo ornithophil rnitofil Ornithophilie rnitofili Ornithopter rnitpt Ornithorhynchus rnitornc s
¸
œrnœltsvik 1
Oro (Gott) oro Oro span. oro Orobanche orobanc ¸ orogen, O... oro en Orogenese oro enez orogenetisch oro enet Orogenie oro eni Orognosie oro nozi, -n ...i n Orografie, ...graphie oro rafi, -n ...i n orografisch, ...graphisch
2
oro raf Orohydrografie, ...graphie orohydro rafi, -n ...i n orohydrografisch, ...graphisch
orohydro raf Orometrie orometri orometrisch orometr Oromo oromo Oron frz. r˜, hebr. rn Oron-la-Ville frz. r˜lavil Orono engl. r n Oront ornt Oronte frz. r˜t Orontes ornts Oroplastik oroplastk oroplastisch oroplast Orosha´za ung. oro haz$ Orosius orozi s Oroszla´ny ung. oroslanj Orotava span. orotaa Orotsche orot Oroya span. oroja Orozco span. orko Orpen engl. p n Orpheon rfen Orpheum rfe m, ...een ...e n Orpheus rfs Orphik rfk Orphiker rfk Orphikerin rfk rn orphisch rf Orphismus rfsm s Orphizismus rfitssm s Orpington engl. pt n Orplid rplit, auch: –– Orr engl. Orrery engl. r r Orry frz. ri Ors span. rs, katal. ors Orsatapparat rzataparat Orsay frz. rs Orscha russ. , belaruss. r Orschowa rova Orseolo ital. orsolo Orsi ital. orsi
Orsini ital. orsini Orsino ital. orsino Orsk russ. rsk Orsova rumän. orova ¸ rz Orsoy Örsted østt, ...tt œsde Ørsted dän. Orsza´gh ung. orsa Ort rt, Örter œrt Orta ital. rta, port. rt Örtchen œrtc n Ortegal span.¸ rte!al Ortega y Gasset span. rte!a i
orvieto Orwell engl. w l Ory frz. ri, engl. r Oryktogenese orkto enez Oryktogenie orkto eni Oryktognosie orkto nozi Oryktografie, ...graphie
orkto rafi Oryx orks Oryza orytsa
Orzechowski poln. xfski Orzeszkowa poln. kva Os (Osmium) os 2 Os (Wallberg) os, Oser oz 3 Os (Mund) os, Ora ora 4 Os (Knochen) s, Ossa sa Osa span. osa Osage engl. sed
...i n osmotisch smot Osnabrück snabrk Osning sn Oso´bka poln. supka ösophagisch øzofa Ösophagismus øzofa sm s Ösophagitis øzofa its, ...itiden ... itidn Ösophagoskopøzofa oskop Ösophagospasmus
øzofa ospasm s Ösophagotomie øzofa otomi, -n ...i n Ösophagus øzofa s, ...gi ... i Osorio span. osorio Osorno span. osrno Ospel spl sfradi m, ...ien Osphradium
...i n
Osphresiologie sfreziolo i OsramY sram Osroene sro[]en Oss niederl. s 1 Ossa (griech. Berg) dt. , ngriech. sa 2
Ossa (Name) russ. asa ossal sal Ossanna sana ossär s Ossarium sari m, ...ien ...i n Osse s Ossein se[]in Ossendowski poln. sndfski Osser s Osservatore Romano ital.
osservatore romano Ossete set Ossetien setsi n, selten:
seti n
Ossetinsetn ossetisch set Ossi si ossia sia Ossiach siax auch: sian, Ossian sian,
engl. si n
M M M M M M M M M M M M M M O Ossi M
Ossiannilsson Ossiannilsson schwed.
M M M M M M M M M M M M M MO MOssi
siannilsn Ossietzky sitski Ossifikation sifikatsi on ossifizieren sifitsir n Ossining engl. sn Ossinniki russ. asjinnjikji Ossip russ. sjip Ossipenko russ. asjipjnk Ossipow russ. sjipf 1 Ossipowitsch (Familienname) russ. asjipvjit 2 Ossipowitsch (Sohn des Ossip) russ. sjipvjit Ossipowna russ. sjipvn Ossogowska Planina bulgar. oso fsk plnina Ossolineum soline m Ossolin´ski poln. slii˜ski Ossorgin russ. asar jin Ossowski sfski Ossuarium suari m, ...ien ...i n Osswald svalt Ost st, verdeutlichend (bes. Funkverkehr) ost Ostade niederl. stad Ostafrika stafrika, ...af... Ostaijen niederl. stai s Ostalbkreis stalpkra Ostalgie stal i ostalgisch stal Ostangeln staln Ostanglien sta li n Ostara ostara ostasiatisch staziat Ostasien stazi n ostbaltisch stbalt Östberg schwed. œstbærj Ost-Berlin stbrlin ostdeutsch stdt Ostdeutschland std t lant Ostealgie steal i, -n...i n Ostelbien stlbi n Ostelbier stlbi rn Ostelbierin stlbi osten stn 1 , verdeutlichend Osten stn (bes. Funkverkehr) ostn 2 Osten (Name) stn Ostende stnd , frz. st ˜ d Ostendorf[er] stndrf[] ostensibel stnzibl, ...ble ...bl ostensiv stnzif, -e ...iv Ostenso engl. st ns Ostensorium stnzori m, ...ien ...i n Ostentation stntatsion
Ostermann ostman Ostermontag ostmontak Østerø dän. sd r’ Osterode st rod Osterøy norw. ust rœi Österreich[er] øst rac[] ¸c rn Österreicherin øst ra österreichisch øst rac¸ ¸ Österreich-Ungarn
frz. wa adu u Ouahigouya frz. wai uja Ouahran frz. waran Ouargla frz. war la Ouarzazate frz. warzazat Oubangui frz. ub ˜ i Oubangui-Chari frz. ub ˜ iari Oublietten ubli[]tn Oud niederl. ut Oudenaarde niederl. ud nard ´ frz. udine Oudine Oudry frz. udri Oudshoorn niederl. utshorn Oudtshoorn afr. outshor n Oued frz. wd Oued-Zem frz. wdzm Ouenza frz. wnza Ouessant frz. ws ˜ Ouesso frz. wso ou` est la femme? frz. ulafam Ouezzane frz. w[d]zan Oufkir frz. uf kir Ougre´e frz. u re Ouham frz. uam Ouida engl. wid Ouidah frz. wida Ouistreham frz. wistr ˜ Oujda frz. u da Oullins frz. ul˜ Oulu finn. ulu Ounce a ns frz. wly m Ouoluguem Our frz. ur Ourense gal. owrense Ourinhos bras. orius Ouro Preto bras. oru pretu Ourthe frz. urt Ouse[ley] engl. uz[l] Ousman frz. usman out, O... a t
672 Outboard a tbt Outcast a tkast a td outdoor, O... outen a tn outes Outes span. Outfit[ter] a tft[] Outgroup a t rup Outing a t Outjo utjo Outlaw a tl Outlet a tlt a tl tsnt Outletcenter Outline a tlan finn. utkumpu Outokumpu sm nt Outplacement a tpl Output a tp t utro Outreau frz. Outremont frz. utr m˜, engl.
Overflow vfl , auch:
utr mnt outrieren utrir n Outro a tro Outsidera tsad tsa d rn Outsiderin a ts sn outsourcen a ts s Outsourcing a Outwachler a tvaxl tvaxl rn Outwachlerin a Ouve´a frz. uvea Ouvertüre uvrtyr Ouvre´e uvre Ouyang Xiu chin. ou-iaiou 121 Ouzo uzo Ouzoud frz. uzud Ovada ital. ovada oval, O... oval Ovalbumin ovalbumin Ovalle span. oae Ovambo ovambo Ovar ova ovarial ovarial Ovariektomie ovariktomi, -n ...i n ovariell ovaril Ovariotomie ovariotomi, -n ...i n Ovarium ovari m, ...ien ...i n Ovation ovatsion Ovens niederl.ov ns Overall ov ral, ...ral, ...rl, v rl ov rat Overath Overbeck ovbk Overberg ovbrk Overbury engl. v b r overdressed vdrst, auch: ––– ov... , selten: Overdrive vdraf, auch: ov...
Overstone engl. v st n Over-the-Counter-...
ov...
Overhead... vht... , auch:
ov...
Overhoff ovhf Overijse niederl. ov ris s l Overijsel niederl. ov ri Overkill vkl, auch:
ov...
Overknees vnis, auch:
ov...
Overland engl. v lænd Øverland norw. øv rlan Overlea engl. v li st, auch: oversized vsa
ov...
Overstatement vsttm nt,
ovstetm nt
v ka nt...
Overweg ovvek Ovid ovit Ovidio ital. ovidio ovidisch ovid Ovidius ovidi s Ovidukt ovid kt Oviedo span. oieo Ovine ovin Ovington engl. vt n ovipar ovipa Oviparie ovipari Ovizid ovitsit, -e ...id Ovogenese ovo enez ovoid ovo[]it, -e ...id ovoidisch ovo[]id Ovoplasma ovoplasma ovovivipar ovovivipa Ovoviviparie ovovivipari Ovozyte ovotsyt Ovulation ovulatsion Ovulum ovul m,...la ...la Ovum ov m, Ova ova Ow of Owain kymr. wain, o... , engl. an
ovambo Owambo Owando frz. wando Owen (Ort) a n Owendo frz. wndo Owen[s] engl. n[z] Owensboro engl. nzb r Owerri engl. wri Owlglass engl.a l ls Owo engl. w -i...a i Owrag ovrak, Oxalat ksalat Oxalis ksals Oxalit ksalit
Oy frz. japk Oyapok Oybin bin jm Oyem frz. Oyo engl. j , j Oyonnax frz. jna[ks] Oyono frz. jno Oyster Bay engl. st be Oz hebr. z Öz türk. œz
Öz
Öz [œz] ist Bestandteil zahlreicher türkischer Nachnamen, bspw. Özal [œzl], Özdemir [œzdmir], und Vornamen, bspw. Özcan [œzd an], Özkan [œzkan]. In der eingedeutschten Aussprache ist der stimmhafte Reibelaut [z] der türkischen Originalaussprache am Silbenendrand entstimmt, bspw. [œsdemi]. Daneben ist auch die Aussprache des z als Affrikate [ts] zu hören. Özakın türk. œzaki¯n Özal türk. œzl OzalidY otsalit Ozäna otsna Ozanam frz. zanam Ozark[s] engl. zk[s] Ozawa engl. zw O´zd ung. ozd Özdemir œsdemi, türk.
œzdmir
Ozean otsean Ozeanarium otseanari m, ...ien ...i n Ozeanaut otseana t tn Ozeanautin otseana Ozeaner otsean,
¸ ...i n Pachyzephalie paxytsefali, -n ...i n Pacific[a] engl. p sfk[ ] Pacificale patsifikal Pacini ital. patini Pacioli ital. patli Pacius schwed. psi s 1 Pack pak 2 Pack (Maß) pk Package pkt Packard engl. pæk d Päckchen pkc n ¸ Packelei pak la packeln pakln packen pakn 1 Packer pak 2 Packer (Name) engl. pæk Packerei pak ra Packerin pak rn Packerl pakl Packfong pakf Paco span. pako Pacuvius pakuvi s Pad pt, pt Pädagoge pda o Pädagogik pda o k Pädagogikum pda o ik m, ...ka ...ka Pädagogin pda o n pädagogisch pda o pädagogisieren pda o izir n Pädagogium pda o i m, ...ien ...i n Padang indones. pada Padania ital. padania Pädatrophie pdatrofi Padauk pada k Paddel padl n paddeln padl pædt n Paddington engl. Paddock (Zaun) pdk Paddy (Reis, Ire) pdi Päderast pd rast Päderastie pd rasti Paderborn padbrn Paderewski poln. padrfski Pädiater pdi[]at Pädiaterin pdi[]at rn Pädiatrie pdiatri pädiatrisch pdiatr Padilla span. paia Padischah padia Pädo pdo Padoana pado[]ana Pädoaudiologe
pdoa diolo
674 Pädoaudiologie
pdoa diolo i, –––––– Pädodontie pdodnti Pädogenese pdo enez Pädogenesis pdo enezs, auch: ... n... pädogenetisch pdo enet Pädologe pdolo Pädologie pdolo i Pädologin pdolo n pädologisch pdolo pädophil pdofil Pädophilie pdofili pädosexuell pdosksu[]l, ...zks... , auch: pdo... Padouk pada k Padova ital. padova Padre padr , Padri padri Padrona padrona, ...ne ...n Padrone padron , ...ni ...ni Padua padua Paduana padu[]ana Paduaner padu[]an Paduanerin padu[]an rn paduanisch padu[]an Paducah engl. p djuk Paella pa[]lja Paemel niederl. pam l Paer ital. paer Paesiello ital. paezillo Paestum pst m, ps... Pa´ez span. pae Pafel pafl Pafese pafez paff! paf paffen pafn pafs Pafos ngriech. Pag kroat. pa Pagaie pa a pagan pa an Paganalien pa anali n Pagani[ca] ital. pa ani[ka] Paganini ital. pa anini paganisieren pa anizir n Paganismus pa ansm s Pagat pa at pagatorisch pa ator 1 Page pa 2 Page (Ort) engl. ped
Pagel pa l pd , auch: Pager (Gerät) ped Pagerie pa ri, -n ...i n Paget engl. pæd t Pagin pa n Pagina pa ina paginieren pa inir n Pägnium p ni m, ...ia ...ia Pagnol frz. pal
Pago Pago engl. p
p
Pagus pa s pah! pa Pahang indones. paha Pählewi pclevi, pers. pæhlævi¸
Pahöll pahœl Pahor slowen. paxor Pahr pa Paideia padaa Paideuma padma Paignia Paignion pa nin,
pa nia
engl. pent n Paignton jænn Päijänne finn. pæi Paillard frz. pajar paille paj , auch: pa Pailleron frz. pajr˜ Paillette pajt 1 p˜ Pain (Speise) 2 Pain, Paine engl. pen nzvl Painesville engl. pe Painitz pants p˜lve Painleve´ frz. Paintball pntbl nt ...painting ...p Paionios paonis pair, P... p Pairie pri,-n ...i n Pairing pr Paish engl. pe Paisiello ital. paizillo Paisley engl. pezl Paissi[j] bulgar. pisij Paita span. paita Paiute engl. pajut Pajate´n span. paxaten Pajou frz. pa u Pak pak Paka paka Pa´ka ung. pak$ Pakanbaru indones. pakambaru Paket paket paketieren paketir n Pakistan paksta[]n Pakistaner pakstan Pakistanerin pakstan rn Pakistani pakstani pakistanisch pakstan Pakkala finn. pkkl Pako pako Pakora pakora Pakotille pakotlj Pakt pakt paktieren paktir n PAL (Farbfernsehen) pal Pa´l ung. pal
Pamps pamps Pampusche pamp , ...pu Pamukkale türk. pmukkl 1 Pan (Gott) pan 2 Pan (Herr) pan, -i pani 3 Pan (Name) engl. pæn PAN (Mexiko) span. pan Pana engl. pen schweiz. Panache´ panae,
pandurvit Pa´ndy ung. pandi Paneel panel paneelieren panelir n Panegyriker pane yrk Panegyrikerin pane yrk rn Panegyrikos pane yriks, ...koi ...k Panegyrikuspane yrik s, ...izi ...itsi panegyrisch pane yr Panel pnl panem et circenses panm t tsrtsnzes Panentheismus
pannte[]sm s
panentheistisch
Pankraz pankrats, bes. österr./
pannte[]st Panerai ital. panerai Panero span. panero Panettone panton , ...ni ...ni Paneuropa panropa Paneve˙zˇys lit. panæve is Panfjorow russ. panf jrf Pangalos ngriech. pa als Pangani pa ani Pangasius pa azi s Pange lingua pa l ua Pangene pan en Pangenesis pan enezs, auch: ... n...
Pankreatektomie pankreatktomi, -n ...i n Pankreatin pankreatin Pankreatitis pankreatits, ...itiden ...titidn Panlogismus panlo sm s Panmixie panmksi, -n ...i n Panmunjeom korean. phanmund m Panmyelopathie
panmyelopati, -n ...i n Panmyelophthise
Pangermanismus
panmyeloftiz
pan rmansm s Pangim port. p˜ i˜ Pangkalpinang indones. pakalpina Pangolin pa olin Pangrango indones. parao Pangwe pa v Panhagia panha ia Panhard frz. p ˜ ar Panhas panhas, -e ...az Panhellenios panhlenis Panhellenismus panhlensm s Pani (Frau) pani Panic´ serb. , kroat. , bosn. panit Panicum panik m Panier pani panieren panir n Panigale ital. pani ale Panik pank Panin russ. panjin 1 Panini (Name) ital. panini 2 Panini (Sanskritgrammatiker) panini panisch pan Panislamismus
panslamsm s Panizza pantsa, ital. panittsa Panizzi ital. panittsi, engl.
pnits Panje panj Pankarditis pankardits, ...itiden ...ditidn Panke pak Pankhurst engl. pækh st Pankiewicz poln. pakjvit Pankok pakk Pankow[er] pako[] Pankrati russ. pankratjij Pankration pankratin pankratisch pankrat Pankratius pankratsi s
Pannacotta, Panna cotta
panakta 1
Panne pan Panne (Samt) pan Panne´ pane Panniculus adiposus panikul s
...m Panvitalismus panvitalsm s Panzacchi ital. pantsakki Panzen pantsn Panzer pants panzern pantsn Panzini ital. pantsini Pa˜o de Acu´car bras. p˜un di asukar¸ Paola ital. paola Paoli ital. paoli Paolo ital. paolo Paolozzi ital. paolttsi Päon pn, p[]on, -e
pon , p[]on Päonie p[]oni s Päonius p[]oni 1 auch: papa Papa (Vater) papa, Papa (Vater)
Die informelle Bezeichnung für den Vater wird, genau wie Papi, regelmäßig auf der ersten Silbe akzentuiert: [papa]. Nur in der selten gebrauchten Verbindung (der/mein) Herr Papa wird immer die Endsilbe betont: [papa]. Außerhalb dieser Verbindung ist die Endsilbenakzentuierung heute noch vereinzelt in (älteren) Filmen zu hören, insbesondere solchen, die aus dem Französischen synchronisiert wurden. 2
Papa (Papst) papa Pa´pa ung. pap$ Papabili papabili Papachen papac n ¸ Papadiamandis ngriech.
papajamandis Papadopulos ngriech.
papapuls Papagallo papa alo, ...lli ...li Papagayos papa ajs Papagei papa a, auch: ––– papageiisch papa a Papagena papa ena Papageno papa eno Papagos ngriech. papa!s Papain papa[]in
papal papal Papalismus papalsm s papalistisch papalst Papamobil papamobil Papandreu ngriech. papanru Papanin russ. papanjin Papantla span. papantla Paparazzo paparatso Papas papas Papat papat Papaver papav Papaverazee papaveratse Papaverin papaverin Papaya papaja Pape pap , engl. pep Papeete papet , frz. papeete Papel papl Papen[burg] papn[b rk] Papendrecht niederl.
pap ndrxt Papenwasser papnvas Paper[back] pp[bk], auch:
pep[bk]
Papeterie papt ri, -n ...i n Papeterist papt rst Papeteristin papt rstn paphisch paf Paphlagonien pafla oni n Paphos pafs, ngriech. pafs Papi papi Papiamento papiamnto Papias papias, papias Papier papi papieren papir n Papiermaschee, Papiermache´
...ksa Paraffin parafin paraffinieren parafinir n Parafonie parafoni, -n ...i n Paragammazismus
para amatssm s Paragenese para enez Paragenesis para enezs,
auch: ... n... paragenetisch para enet Parageusie para zi, -n ...i n Paragitats... para itats... Paragium para i m, ...ien
...i n
Paraglider para lad d rn Paragliderin para la Paragliding para lad Paragneis para nas Paragnosie para nozi Paragnost para nst Paragould engl. pær uld Paragraf, ...graph para raf Paragrafie, ...graphie para rafi paragrafieren, ...graphieren
para rafir n Paragramm para ram Paragrammatismus
para ramatsm s Paraguarı´ span. para!uari Paraguay para ua, par... , span. ... va, selten: –––, para!uai para va, par... , Paraguayer para ua para va rn, Paraguayerin par... , para ua rn paraguayisch para va , par... , para ua Parahidrose parahidroz Parahotep parahotp Paraı´ba bras. paraib
Das Adjektiv wird, besonders süddeutsch, auch als [parall] ausgesprochen, womit es sich an die häufig vorkommenden Fälle mit der Adjektivendung -ell anschließt (wie in aktuell, strukturell). Der Gebrauch dieser Aussprachevariante ist rückläufig. Parallelepiped
paralelepipet, -e ...ed Parallelepipedon
paralelepipedn, ...da ...da, ...den ...pipedn parallelisieren paralelizir n Parallelismus paralelsm s Parallelität paralelitt Parallelogramm paralelo ram Paralogie paralo i, -n ...i n Paralogismus paralo sm s Paralogistik paralo stk Paralympics paralmpks Paralyse paralyz paralysieren paralyzir n
M M M M M M M M M M M M M M M P para M
Paralysis Paralysis paralyzs, ...sen
M M M M M M M M M M M M M M MP Para M
paralyzn Paralytiker paralytk Paralytikerin paralytk rn paralytisch paralyt Paramaecium paramtsi m, ...ien ...i n paramagnetisch parama net Paramagnetismus
parama netsm s Paramaribo paramaribo, niederl. prmaribo Parame´ frz. parame Paramecium parametsi m, ...ien ...i n Paramentparamnt Paramentik paramntk Parameren paramer n Parameter paramet parametran parametran parametrisieren
parametrizir n Parametritis parametrits, ...itiden ...ritidn Parametrium parametri m paramilitärisch paramilitr Paramimie paramimi Paramnesie paramnezi, -n
...i n Paramo paramo Paramount Pictures Corporation
engl. pær ma nt pkt z kp re n paramyti, -n ...i n Paramythie Parana´ span. parana, bras. parana Paranagua´ bras. parana ua Paranaı´ba bras. paranaib Paranapanema bras. paranapanem Parandowski poln. parandfski Paränese parnez paränetisch parnet Parang para Paranoia parana paranoid parano[]it, -e ...id Paranoiker paranok Paranoikerin paranok rn paranoisch parano Paranoismus parano[]sm s Paranomie paranomi, -n ...i n paranormal paranrmal Paranthropus parantrop s, ...pi ...pi Parapett parapt Paraph paraf Paraphage parafa Paraphasie parafazi Paraphe paraf
680 Paraphernalien parafrnali n paraphieren parafir n paraphil parafil Paraphilie parafili Paraphimose parafimoz Paraphonie parafoni, -n ...i n Paraphore parafor Paraphrase parafraz Paraphrasie parafrazi, -n ...i n paraphrasieren parafrazir n Paraphrasis parafrazs, ...sen
parafrazn
Paraphrenieparafreni, -n
...i n Paraphyse parafyz Paraplasie paraplazi, -n ...i n Paraplasma paraplasma Paraplegie paraple i, -n ...i n paraplegisch paraple Parapluie paraply parapneumonisch
parapnmon
parapodi m, Parapodium ...ien ...i n paraprktits, Paraproktitis ...itiden ...titidn Parapsis parapss parapsychisch parapsyc, parapsyc
¸
¸ Parapsychologie parapsycolo i, ¸ parapsycolo i Pararthrie¸parartri, -n ...i n Parasange paraza Parasche para parasem, P... parazem Parasigmatismus
paraz matsm s Parasit parazit parasitär parazit parasitieren parazitir n Parasitismus parazitsm s Parasitologie parazitolo i,
–––––– parasitologisch parazitolo parasitotrop parazitotrop Paraski parai Paraspadie paraspadi, -n ...i n Parästhesie parstezi, -n ...i n Parastruma parastruma Parasympathikus
parkdepr˜s Parceria parseria, ...ien ...i n Pärchen pc n ¸m Parchim parc ¸ Parcours parku , des - ...[s], die - ...s Pard part, -en pardn pardauz! parda ts Pardessus pard sy par distance par dst ˜ s Pardo span. paro, bras. pardu Pardon pard˜, bes. nordd./
681 Parergon parr n, ...ga ... a Parese parez Paresis parezs, ...sen parezn paretisch paret Pareto ital. pareto Paretti parti par excellence par ksl ˜ s par exemple par ks ˜ pl Parey para Parfait frz. parf par force par frs Parfum parfym, auch: parf˜,
schweiz. auch: –– Parfum, Parfüm
Während für die eingedeutschte Schreibung Parfüm nur Aussprachen des Typs [parfym] üblich sind, wird Parfum sowohl eingedeutscht als auch am Französischen orientiert ausgesprochen. Traditionell wurde dafür [parfœ ˜ ] mit nasaliertem offenem ö-Laut kodifiziert. Tatsächlich liegt die Aussprache des Vokals normalerweise eher im [˜]-Bereich ([parf˜]), eine Aussprache, die heute auch im Französischen üblich ist. Parfüm parfym Parfümerie parfym ri, -n ...i n Parfümeur parfymø Parfümeurin parfymørn parfümieren parfymir n Pargasit par azit Parhelium parheli m pari pari 1 Paria (Kaste) paria 2 Paria (Name) span. paria Paricutı´n span. parikutin Paridrose paridroz parieren parir n parietal parietal Parini ital. parini 1 Paris paris, frz. pari 2 Paris (Personenname) pars,
engl. pærs, frz. paris 3
Paris (Orte, USA) engl. pærs Paris (Einbeere) pars parisch par Parise ital. parize Pariser pariz Parish engl. pær Parisienne parizin Parisier parizi parisisch pariz
4
Parisismus parizsm s Parison parizn, ...sa ...za parisyllabisch parizlab,
pari... Parisyllabum parizlab m, ...ba ...ba Parität paritt paritätisch paritt 1 Park park 2 Park (Name) engl. pk Parka parka Park-and-ride-... pak ntrat... Parke engl. pk parken parkn Parkeriazeen parkeriatse n parkerisieren parkerizir n parkern parkn Parkersburg engl. pk zb Parkes engl. pks Parkett[e] parkt[ ] parkettieren parktir n Parkhurst engl. pkh st parkieren parkir n Parkin engl. pkn Parkingmeter parkmet Parkinson parknzn, engl.
dy m fti Parorexie parorksi, -n ...i n Paroritis ngriech. parritis Paros pars, ngriech. pars Parosmie parsmi, -n ...i n Parosphresie parsfrezi, -n ...i n Parotis parots, ...iden parotidn Parotitis parotits, ...itiden ...titidn paroxysmal parkssmal Paroxysmus parkssm s Paroxytonon parksytonn, ...tona ...tona Parpallo´ span. parpao par pistolet par pstole par pre´fe´rence par prefer ˜ s Parr par, engl. p Parra span. parra Parrain par˜ Parral span. parral Parramatta engl. pær mæt par renomme´e par r nme Parrhasius parazi s Parricida paritsida Parrington engl. pært n Parris engl. pærs Parrish engl. pær Parrizida paritsida Parrocel frz. parsl Parry engl. pær Parsberg parsbrk Parse parz Parsec parzk Parseier parza Parsek parzk parsen parsn Parser parz Parseta poln. parsnta ˛ Parseval parz val Parsi[fal] parzi[fal] Parsing pars parsisch parz Parsismus parzsm s Parsons engl. ps nz Pars pro Toto pars pro toto Part part partagieren parta ir n Partch engl. pt Parte part Partei parta parteiisch parta parteilich partalc ¸ krcn Partenkirchen partn ¸ parterre partr Parterre partr[ ]
682 Partes partes Parthe part Parthenay frz. part n Parthenien parteni n Parthenios partenis Parthenogenese
parteno enez Parthenogenesis
parteno enezs, auch: ... n... parthenogenetisch
parteno enet parthenokarp partenokarp Parthenokarpie partenokarpi Parthenon partenn Parthenope partenope parthenopeisch partenope Parther part Partherin part rn Parthien parti n partial partsial partiarisch partsi ar Particell[a] partitl[a] Particula pendens partikula
pndns Partie parti, -n ...i n partiell partsil partieren partir n Partikel partikl, partkl partikular, P... partikula partikulär partikul Partikularismus
...ti Partisan[e] partizan[ ] Partisanin partizann Partita partita Partite partit Partitino partitino Partition partitsion partitiv partitif, -e ...iv Partitiv partitif, -e ...iv Partitur partitu partizan Partizan serb. , kroat. Partizip partitsip, -ien ...pi n Partizipation partitsipatsion partizipial partitsipial partizipieren partitsipir n Partizipium partitsipi m, ...ia ...ia
Partizipium Perfekti
partitsipi m prfkti
Partizipium Präsentis
partitsipi m prznts
Partizipium Präteriti
partitsipi m prteriti
Partnach partnax Partner partn Partnerin partn rn 1 Parton partn, -en parton n 2 Parton (Name) engl. ptn partout partu Partridge engl. ptrd
Partsch part Partus part s, die - ...tus Partwork patvœk Party pati Parulis paruls Parun kroat. parun Parusie paruzi Paˆrvan rumän. pi¯rvan Parvenü, ...nu parveny, ...v ny Paryla paryla Parze parts Parzelle partsl parzellieren partslir n Parzival partsifal Pas pa, des - pa[s], die - pas Pasa türk. p ¸ Pasadena engl. pæs din pasadenisch pazaden Pasagier paza i Pasaje[s] span. pasaxe[s] Pasardschik bulgar. pazrd ik Pasargadä pazar ad Pasay span. pasai Pascagoula engl. pæsk ul 1 Pascal (Name) frz. paskal 2 Pascal, PASCAL paskal Pascani rumän. pakanj ¸ Pascarella ital. paskarlla Pasch pa, Päsche p 1 Pascha (Titel) paa 2 Pascha (Passah) pasca Paschal paal, pasc¸al Paschalik paalk ¸ Paschalis paals, auch:
pascals
¸ Paschasius pascazi s ¸ paschen, P... pan Pascherei pa ra pakjevjit Paschkewitsch russ. pascholl! pal Paschtu patu Paschtune patun Paschtunin patunn paschtunisch patun Pascin frz. pas˜
Pataria
683 Pasco engl. pæsk , span.
Pascoais port. pkuai Pascoli ital. paskoli Pascual span. paskual Pas de Calais frz. pdkal Pas de deux pa d dø Pasdeloup frz. pdlu Pas de quatre pa d katr Pas de trois pa d troa Pasek poln. pask Paseo pazeo Pasewalk paz valk Pasˇic´ serb. , kroat. , bosn. , montenegr. pait Pasigrafie, ...graphie pazi rafi, -n ...i n Pasilingua pazil ua Pasiphae pazifae Pasiphilus pazifil s Paskewitsch russ. paskjevjit Paslack paslak Pasłeka poln. pasuka pazo 1 Paso˛ (Zwischenspiel) 2 Paso (Name) span. paso Paso doble pazo dobl PASOK ngriech. pask Pasolini ital. pazolini Paspel paspl paspelieren pasp lir n paspeln paspln Pasquale ital. paskual Pasquali ital. paskuali Pasquill paskvl Pasquillant paskvlant Pasquillantin paskvlantn Pasquini ital. paskuini Pass pas, Pässe ps Passa pasa passabel pasabl, ...ble ...bl Passacaglia pasakalja, ...glien ...lj n Passacaille pasakaj Passade pasad Passage pasa passager pasa e 1 Passagier (m. Fahrgast) pasa i 2 Passagier (Sekte) pasa i Passagierin pasa irn Passaglia ital. passaa Passah pasa Passaic engl. p sek Passamaquoddy engl. pæs m kwd Passameter pasamet Passamezzo pasamtso, ...zzi ...tsi Passant pasant pasko
Passantin pasantn Passarge pasar Passarowitz pasarovts Passat pasat Passau[er] pasa [] rn Passauerin pasa ˜ Passavant pasav Passavanti ital. passavanti passe pas 1 Passe pas 2 Passe (Name) frz. ps, niederl.
ps passe´ pase Passeier pasa Passementerie pas m ˜ t ri, -n
...i n passen pasn paspartu Passepartout Passepied paspie Passepoil paspoal passepoilieren paspo alir n Passeport paspo Passer pas Passerelle schweiz. pas[ ]rl[ ] Passeroni ital. passeroni Passeur frz. psœr Passevite schweiz. pasvit Passfield engl. pæsfild passieren pasir n Passiflora pasiflora passim pasm Passimeter pasimet Passio pasio on Passion pasi onal Passional pasi Passionar pasiona onato passionato pasi Passionato pasionato, ...ti ...ti onit passioniert pasi passiv pasif, auch: pasif, -e
...iv Passiv pasif, -e ...iv Passiva pasiva, ––– Passiven pasivn passivieren pasivir n passivisch pasiv, ––– Passivismus pasivsm s Passivität pasivitt Passivum pasiv m, ...va ...va passlich paslc ¸ Passo ital. passo Passo Fundo bras. pasu fundu Passometer pasomet Passos bras. pasus Passow paso Passus pas s, die - ...sus Passuth ung. p$ut Paßwang pasva passwärts pasvrts
Passy frz. pasi Pasta dt. , ital. pasta Pasta asciutta pasta a ta, ...te ...tte ...t ...t Pastasciutta pasta ta, ...tte
...t Pastaza span. pastaa Paste past Pastell pastl pastellen pastl n 1 Pasternak (Pf lanze) pastrnak 2 Pasternak (Name) russ.
engl. pasto, span. pastr, pst pastoral, P... pastoral Pastorale pastoral , ...lien ...li n pastorat Pastorat Pastoration pastoratsion Pastore ital. pastore Pastorelle pastorl Pastorin pastorn Pastorius pastori s Pastor primarius pasto primari s, Pastores primarii primarii pastores pastos pastos, -e ...oz pastös pastøs, -e ...øz Pastosität pastozitt Pastrami pastrami Pästum pst m, ps... Pat engl. pæt Patagonia span. pata!onia Patagonien pata oni n Patagonier pata oni rn Patagonierin pata oni patagonisch pata on Patan engl. pt n Pataria ital. pataria
M M M M M M M M M M M M M M M P Pata M
Patasse´
M M M M M M M M M M M M M M MP Pata M
684
Patasse´ frz. patase Patavinität patavinitt Patch pt 2 Patch (Name) engl. pæt 1 Patchen patc n 2 ¸ engl. pætn Patchen (Name) Patchogue engl. pæt Patchwork ptvœk Pate pat Patelin frz. patl˜ Patella patla patellar patla Patene paten patent, P... patnt patentieren patntir n pater, peccavi pat pkavi 1 Pater pat, Patres patres, 1
...rs 2
Pater (Name) engl. pet , frz.
patr
Paterfamilias patfamilias Paternalismus patrnalsm s paternalistisch patrnalst Paternion patrnin Paterno` ital. patern Paternoster patnst Pater Patriae pat patri Paterpeccavi patpkavi Pater seraphicus pat
zerafik s Paterson engl. pæt s n Paˆte sur Paˆte pat zy pat patetico patetiko Pathe´ frz. pate Pathein patn ˜ Pathelin frz. patl Pathergie patr i, -n ...i n Pathetik patetk pathe´tique, P... pateti[]k pathetisch patet Pathfinder engl. pfand pathisch pat pathogen pato en Pathogenese pato enez pathogenetisch pato enet Pathogenität pato enitt Pathognomik pato nomk pathognomonisch
pato nomon Pathognostik pato nstk pathognostisch pato nst Pathografie, ...graphie
pato rafi Pathologe patolo Pathologie patolo i, -n ...i n Pathologin patolo n pathologisch patolo Pathophobie patofobi, -n
...i n
Pathophysiologie
patofyziolo i, patofyziolo i Pathopsychologie patopsycolo i, ¸ patopsycolo i ¸ Pathos pats Pathyris patyrs 1 Patience pasi ˜ s, -n ...sn 2 engl. pe ns Patience (Name) Patiens patsins Patient patsint ntn Patientin patsi 1 Patin patn 2 Patin (Name) frz. pat˜ Patina patina, ...nen patin n Patinier niederl. ptinir patinieren patinir n Patinir niederl. ptinir Patio patio Patisserie pats ri, -n ...i n Patissier patsie r , ...ier Patissie`re patsi Patmore engl. pætm Patmos patms Patna patna, engl. pætn Patocchi ital. patkki Patois patoa, des - ...a[s], die ...as Paton engl. petn bras. patus Patos alban. patos, Paträ ngriech. patr Patras patras Patria patria Patriarch patri[]arc ¸ ad Patriarchade patriarc ¸ al[ ] patriarchal[isch] patriarc Patriarchat patriarcat ¸ ¸ n Patriarchin patri[]arc ¸ patriarchisch patri[]arc Patricia patritsia, engl.¸p tr Patrick ptrk, patrk, engl. pætrk patrilineal patriline[]al patrilinear patriline[]a patrimonial patrimonial m, Patrimonium patrimoni ...ien ...i n Patriot patri[]ot Patriotin patriotn patriotisch patri[]ot Patriotismus patriotsm s Patristik patrstk Patristiker patrstk Patristikerin patrstk rn patristisch patrst Patrize patrits Patrizia patritsia Patriziat patritsiat
patrokl s Patrologe patrolo Patrologie patrolo i Patrologin patrolo n patrologisch patrolo 1 Patron (Schutzherr, Schutzheili-
ger) patron 2
Patron (Inhaber eines Geschäf-
tes, einer Gaststätte o. Ä.) schweiz. patr˜, ...trn Patron (Modell, Form eines Instruments) patr˜ Patrona patrona, ...nä ...n Patronanz patronants Patronat patronat Patrone patron patronieren patronir n Patronin patronn Patronne schweiz. patrn Patronym patronym Patronymikon patronymikn, ...ka ...ka
3
Patronymikum
patronymik m, ...ka ...ka patronymisch patronym Patrouille patr lj patrouillieren patr lir n, selten: patr ljir n Patrozinium patrotsini m, ...ien ...i n patsch!, Patsch pat Patsche pat pätscheln ptln patschen, P... patn patsch[e]nass pat[ ]nas Patscherkofel patkofl Patscherl patl patschert patt Patschew russ. patf Patschkau pat ka Patschuli patuli patt, P... pat Patte pat Pattee engl. pæti Pattensen patnz n Pattern ptn Patterson engl. pæt s n Patti ital. patti pattieren patir n Pattinando patinando, ...di ...di Patton engl. pætn Patzak patsak
Pechall
685 Pa´tzcuaro span. patskuaro patzen, P... patsn Patzerei pats ra patzig patsc, -e... Pau frz. po ¸ Paudiß pa ds Pauer pa pjak Pauillac frz. Paukal pa kal kant Paukant pa Pauke pa k kn pauken pa pa k 1 Pauker (Lehrer) pauker 2 Pauker (Name) rumän. Paukerei pa k ra k rn Paukerin pa Paukist pa kst kstn Paukistin pa pl, frz. pl Paul pa l, engl. paul Pau´l span. Paula pa la Paulaner pa lan lan rn Paulanerin pa Paulding engl.pld Paule pa l , frz. pol l, ung. p$ulr Pauler pa Paulet[te] frz. pol[t] Paulhan frz. pol ˜ Pauli pa li, schwed. pauli lina, Paulina pa lina, ital. pau
lina span. pau frz. pol˜dnl Paulin de Nole Pauline pa lin , engl. plin, ––, frz. polin Pauliner pa lin pl Pauling engl. paulinisch pa lin linsm s Paulinismus pa Paulinus pa lin s paulini Pauliny slowak. Paulist pa lst paulist Paulista bras. an Paulizianer pa litsi lu, bras. Paulo port. pau paulu paulu afo ˜ su Paulo Afonso bras. Paulowna pa lvna lvnia, ...ien Paulownia pa ...i n Paulsen pa lzn lsn Paulssen pa frz. polys Paulus pa l s, Pauly pa li Paumann pa man Paumespiel pompil Paumgartner pa m artn pauperieren pa perir n persm s Pauperismus pa Paur pa za Pausa pa
Pausanias pa zanias sbak Pausback pa sbkc pausbäckig pa ¸ pauschal pa al al , ...lien Pauschale pa
...li n
pauschalieren pa alir n alizir n pauschalisieren pa Pauschalität pa alitt Pausche pa l Päuschel p Pause pa z zn pausen pa z va Pausewangpa Pausias pa zias zir n pausieren pa pustfskjij Paustowski russ. Pavane pavan Pavao kroat. , bosn. pavao Pavarotti ital. pavartti Pavel tschech. pavl Pavelic´ serb. , kroat. pavlit 1 Pavese (Schild) pavez 2 Pavese (Name) ital. pavese Pavia dt. , ital. pavia Pavian pavian Pavie frz. pavi Pavillon pavlj˜, auch: ...j, ...jon, pavlj˜ Pavle serb. , kroat. , bosn. , mon-
Peche pc ¸l Pechel pc ¸ pcfnst pechfinster pechig pcc, ¸-e ... ¸¸ pechrabenschwarz
Peer (Name) pe, norw. , nie-
pcrabnvarts
¸ pcvarts pechschwarz ¸ n Pechstein pcta Pecht pct ¸ ¸ engl. pk[ m] Peck[ham] Pecock engl. pikk, pkk Pecopteris pekpters Pecorino pekorino Pecos span. pekos, engl. pek s Pe´cs ung. pet Peculium pekuli m Pecunia pekunia Pedal[e] pedal[e] pedalen pedal n Pedalerie pedal ri, -n ...i n Pedaleur pedalø pedant, P... pedant Pedanterie pedant ri, -n ...i n Pedantin pedantn pedantisch pedant Peddigrohr pdcro Pedelec pdlk,¸pd lk Peder dän. p Pedersen dän. p’sn, norw.
pd rs n
Pedicatio pedikatsio, -nes
...katsiones
Pedigreepdi ri Pedikulose pedikuloz Pediküre pedikyr , schweiz.
oft: pedikyr
P Pech
pediküren pedikyr n Pediment pedimnt Pedizellarie peditslari Pedograf, ...graph pedo raf Pedologie pedolo i pedologisch pedolo Pedometer pedomet Pedrell span. perl Pedro pedro, span. pero,
port. peru, bras. pedru
p r!˜u Pedro´ga˜o port. Pedum ped m, ...da ...da Pedum rectum ped m rkt m Peebles engl. piblz Pee Dee engl. pidi Peek[skill] engl. pik[skl] Peel niederl. pel, engl. pil Peele engl. pil Peeling pil Peene pen Peenemünde pen mnd Peepshow pip , auch: ...o 1 Peer (Adliger) pi
derl. per Peerage pirt Peeress pirs Peer-Review pirivju Peeters niederl. pet rs Pegamoid pe amo[]it, -e ...id Pegasos pe azs Pegasus pe az s, engl. p s s Pegau pe a Pege pe Pegel pe l Peggy engl.p Pegmatit p matit Pegnitz pe nts Pe´guy frz. pe i Pehameter pehamet Pehlewi pclevi, pers. pæhlævi¸ Peichl pacl ¸ Peies pa s Peigneurpnjø Peignoir pnjoa peilen pal n n[ ] Pein[e] pa Peinemannpan man peinigen pan n peinlich panlc ¸p˜tr ravø Peintregraveur Peinture p˜ty Peiper poln. pjpr Peipussee pap sze ˚s Peiraieus para s, p s Peirce engl. p a, ...ien ...i n Peireskia parski prvidal Peire Vidal frz. Peirithoos paritos zstrats Peisistratos pa Peiskretscham paskrtam Peißenberg pasnbrk Peisser pas Peisson frz. ps˜ Peitho pato, pato t Peiting pa t[ ] Peitsch[e] pa peitschen patn Peitz pats Peixoto port. piotu, bras. peiotu Pejoration pejoratsion pejorativ pejoratif, -e ...iv Pejorativum pejorativ m, ...va ...va Pekach pekax Pekalongan indones. p kaloan Pekannuss pekan[n] s Pekarˇ tschech. pkar
Pekuliar... pekulia... pekuniär pkuni pekzieren pktsir n Pe´ladan frz. pelad ˜ Pelade pelad Pela´ez span. pelae Pelageja russ. pjla jej Pelagia pela ia pelagial, P... pela i al Pelagianer pela ian Pelagianerin pela ian rn ansm s Pelagianismus pela i Pelagija russ. pjla jij pelagisch pela Pelagius pela i s Pelargonie pelar oni Pelasger pelas Pelasgerin pelas rn pelasgisch pelas Pelavicino ital. pelavitino Pelayo span. pelajo Pele´ bras. pel peˆle-meˆle, Pelemele plml Pelerine pel rin Peleus pels Pelham pl m Pelias pelias, pelias Pelide pelid Pelikan pelikan, auch: pelikan Pelika´n tschech. plikan PelikanolY pelikanol Pelion pelin Pelit pelit Peljesˇac kroat. pljats Pella dt. , ngriech. pla, ital.
plla Pellagra pla ra Pelle pl Pelle´as frz. ples Pellegrini ital. pelle rini
Pension
687 Pellegrino ital. pelle rino pellen pl n Pellenz plnts Pellet pl t Pelletier frz. pltje pelletieren pl tir n pelletisieren pletizir n Pellicer span. peir Pellico ital. plliko Pellicula plikula, ...lae ...l Pellinen finn. pllinn Pelliot frz. pljo Pello finn. pll Pellote plot pelluzid plutsit, -e ...d Pelluzidität plutsiditt Pellworm plvrm Pelog, ...ok pelk Pelopeia pelopaa, pelopaa Pelopidas pelopidas Pelopide pelopid Peloponnes pelopnes peloponnesisch pelopnez Pelops pelps Pelorie pelori Pelota pelta, pelota Pelotas bras. pelts Peloton pelot˜ Pelotte pelt Pelouze frz. p luz Pelplin plplin, poln. plplin Pels niederl. pls Pelseide pelzad Peltast pltast Peltier frz. pltje Peltonen finn. ltnn Peluschke pel k Pelusium peluzi m Pelveoperitonitis
Für den Strafschuss ist im deutschen und österreichischen Eishockey die Aussprache [penalti] üblich, in der Schweiz dagegen vorwiegend die erstsilbenbetonte Form [pnalti]. Im Fußball wird die Bezeichnung in Deutschland nicht verwendet, in Österreich wird Penalty neben Elfmeter in der Aussprache [penalti] verwendet, in der Schweiz ist, wie im Eishockey, [pnalti] vorherrschend. Die am Englischen orientierte Aussprache [pnlti]/[pn lti] tritt am noch im Eishockey in ehesten der Bedeutung »Strafe« bzw. »Strafzeit« auf. Penang indones. p na Pen˜arroya span. pearrja Penarth kymr. pnar, engl.
pn Penaten penatn Penchant p ˜ ˜ Penck pk P. E. N.-Club, PEN-Club pnkl p Pencz pnts Pendant p ˜ d˜ Pendel pndl n pendeln pndl pendent pndnt Pendentif p ˜ d˜tif Pendenz pndnts Penderecki poln. pndrtski Pendik türk. pndik Pendlebury engl. pndlb r Pendler pndl Pendlerin pndl rn Pendleton engl. pndlt n PendolinoY pndolino Pendule p ˜ dyl Pendüle pndyl Peneios penas Penelope penelope Penelopeia penelopaa Peneplain pinipln,...plen,
penetrant penetrant Penetranz penetrants Penetration penetratsion penetrieren penetrir n Penetrometer penetromet Peneus pene s Penew bulgar. pnf Penfro kymr. pnvr peng! p Peng Dehuai chin. p dxuai
222
Pengö p ø Peng Zhen chin. p d n 21 Penholder pnhold, auch:
...h l...
penibel penibl, ...ble ... bl Penibilität penibilitt Peniche port. p ni Penicillin penitslin Penicillinase penitslinaz Penicillium penitsli m Penig penc ¸ Peninsula pennzula, pn... peninsular pennzula, pn... Penis pens, Penes penes Penitentes penitntes Penizillin penitslin Penki pki Penn engl. pn Pennacchi ital. pennakki Pennal pnal Pennäler pnl Pennälerin pnl rn Pennalismus pnalsm s Pennanen finn. pnnnn Penne pn pennen pn n Penni ital. penni Pennine[s] engl. pnan[z] penninisch pnin Pennsylvania engl. pnslveni Pennsylvanien pnzlvani n pennsylvanisch pnzlvan Penny pni, Pence pns Pennyweight pnivet Penobscot engl. p nbskt Penrhyndeudraeth kymr.
pnhri¯nd i¯drai¯
Penrith engl. pnr Penrose (Personenname) engl. pnr z
pnr Penry engl. Pensa russ. pjnz Pensacola engl. pns k l Penschina russ. pjn i¯n pensee, P... p ˜ se Pense´es frz. p ˜ se pensieroso pnzierozo auch: Pension pnzion,
pn bnt ar r Penzance engl. pnzæns Penz[berg] pnts[brk] penzen pntsn Penzias engl. pnzi s Penzoldt pntslt Peon pe[]on Peonage peona , pi nt People pipl pipl f kal People of Color Peoria engl. pri Pep pp Pepe span. pepe, ital. pepe Peperin pep rin Peperoni pp roni, selten:
Pepton ppton Peptonurie pptonuri Pepusch pep , engl. pep Pepys engl. pps, pips, pps per, 1P... pr 2 Per (Name) schwed. pær per abusum pr apuz m per accidens pr aktsidns per acclamationem pr
aklamatsionm
pera allo Peragallo ital. Perahia engl. p ra Perak indones. perak per annum pr an m per anum pr an m per aspera ad astra pr aspera at astra Perast montenegr. prast Perborat prborat Perborsäure prbozr Perbunan prbunan per cassa pr kasa Perche... pr... Percheron pr r˜ Perchlorat prklorat Perchlorsäure prklozr Percht[en] prct[n] tltsdrf Perchtoldsdorf¸prc Percier frz. prsje ¸ per conto pr knto Percussion p kan, pœk... Percy engl. p s per definitionem pr
definitsionm
prdndo[zi] perdendo[si] Perdikkas prdkas Perdition prditsion perdu prdy pereant! pereant pereat!, Pereat pereat Pe´rec frz. perk Pereda span. perea Peredelkino russ. pjrjdjeljkjin Peredwischniki russ. pjrjdvji njikji Peregrina pere rina Peregrinus pere rin s Pereira engl. p re r , span.
perira
port. p rir[ ], bras. Pereira[s] pereir[s]
Perejaslaw-Chmelnizki russ. pjrjjaslfxmjljnjitskjij Pe`re Joseph frz. pr ozf Perekop russ. pjrjkp Pe`re-Lachaise frz. prlaz Perelman engl. p lm n,
pœf... perfundieren prf ndir n ...nd Perfusion prfuzion perennis perns Perg prk Pereskia perskia, ...ien ...i n Pergament pr amnt russ. Pereslawl-Salesski pergamenten pr amntn Pergamin pr amin pjrjslavljzaljskjij Peressyp prsp Pergamino span. pr!amino Perestroika perstrka Pergamon pr amn Pe´ret frz. per Pergamum pr am m Peretola ital. peretola Pergamyn pr amyn per exemplum pr ksmpl m Pergaud frz. pr o Perez perts, hebr. prts Pergel pr l Pe´rez span. pere Pergola (Laube) pr ola Perfahl prfal Pergolese, ...esi ital. per fas pr fas per olese, ...esi per fas et nefas pr fas t perhorreszieren prhrstsir n 1 Peri (Fee) peri nefa[]s 2 perfekt prfkt Peri (Name) ital. pri, peri Perfekt prfkt Periadenitis periadenits, perfektibel prfktibl, ...ble ...itiden ...nitidn ...bl Periander periand Perfektibilismus Perianth periant prfktibilsm s Perianthium perianti m, ...ien Perfektibilist prfktibilst ...i n Perfektibilistin prfktibilstn Periarthritis periartrits, ...itiPerfektibilität prfktibilitt den ...tritidn Perfektion prfktsion Periastron periastrn perfektionieren Periastrum periastr m prfktsionir n Peribacaları türk. Perfektionismus pribd lri¯ prfktsionsm s Periblem periblem Perfektionist prfktsionst Peribolos peribols, ...loi ...l onstn Perichondritis pericndrits, Perfektionistin prfktsi ¸ perfektisch prfkt ...itiden ...dritidn perfektiv prfktif, auch: –––, Perichondrium pericndri m, ¸ -e ...iv ...ien ...i n perfektivieren prfktivir n Perichorese pericorez ¸ perikul m perfektivisch prfktiv periculum in mora Perfektpartizip n mora prfktpartitsip Periderm peridrm Perfektum prfkt m, ...ta ...ta Peridinium peridini m, ...ien perfid prfit, -e ...id ...i n peridt Perfidie prfidi, -n ...i n Peridot Perfidität prfiditt Peridotit peridotit perforat prforat Periegese perie ez Perforation prforatsion Perieget perie et Perforator prforato, -en Pe´rier frz. perje ...rator n perifokal perifokal Perforatorin prforatorn Perigastritis peri astrits, perforieren prforir n ...itiden ...stritidn Performance p fm ns, Perigäum peri m periglazial peri latsial pœf... Performanz prfrmants Pe´rignon frz. peri˜ performativ prfrmatif, -e Perigon peri on ...iv Perigonium peri oni m, ...ien performatorisch prfrmator ...i n Performer p fm, pœf... Pe´rigord frz. peri r
Pe´rigordien peri rdi˜ Perigourdine peri rdin Perigramm peri ram Pe´rigueux frz. peri ø perigyn peri yn Perihel perihel, perihel Perihelium periheli m, ...ien
...i n
Perihepatitis perihepatits, ...itiden ...titidn Perikambium perikambi m, ...ien ...i n Perikard perikart, -e ...rd Perikardektomie perikardktomi, -n ...i n perikardial perikardial Perikardiotomie perikardiotomi, -n ...i n Perikarditis perikardits, ...itiden ...ditidn Perikardium perikardi m, ...ien ...i n Perikarp perikarp Periklas periklas, -e ...az perikleisch perikle Perikles perikls periklin, P... periklin Periklinal... periklinal... Perikope perikop Perikranium perikrani m perikulös perikuløs, -e ...øz Perilla perla Pe´rillat frz. perija Perilun perilun Perim engl. p rm perimagmatisch perima mat Perimeter perimet Perimetrie perimetri, -n ...i n perimetrieren perimetrir n perimetrisch perimetr Perimetritis perimetrits, ...itiden ...ritidn Perimetrium perimetri m, ...ia ...ia, ...ien ...i n perinatal perinatal Perinatologe perinatolo Perinatologie perinatolo i Perinatologin perinatolo n Perinephritis perinefrits, ...itiden ...fritidn Perinet print Perineum perine m Perineuritis perinrits, ...itiden ...ritidn Perineurium perin ri m, ...ia ...ia, ...ien ...i n Periode period odik m, ...ca Periodicum peri ...ka
M M M M M M M M M M M M M M M P Peri M
...periodig ...periodig ...periodc, -e
¸ Periodik periodk odik m, Periodikum peri ...ka ...ka periodisch period odizir n periodisieren peri Periodizität perioditsitt odo ram Periodogramm peri Periodologie periodolo i Periodontitis periodntits, ...itiden ...titidn Periöke periøk perioral perioral Periorchitis perircits, ...itiden ...citidn¸ ¸ Periost perist periostal peristal Periostitis peristits, ...itiden ...stitidn Peripatetiker peripatetk peripatetisch peripatet Peripatos peripats Peripetie peripeti, -n ...i n peripher perife -n ...i n Peripherie periferi, Periphlebitis periflebits, ...itiden ...bitidn Periphrase perifraz periphrasieren perifrazir n periphrastisch perifrast Periplasma periplasma Peripleuritis periplrits, ...itiden ...ritidn Periporitis periporits, ...itiden ...ritidn Periproktitis periprktits, ...itiden ...titidn Peripteral... perpteral... Peripteros perpters, ...ren perpter n perirenal perirenal ...
perseverieren prz verir n Pershing engl. p Persianer przian Persien przi n
Persiflage przifla , bes.
österr. ...a persiflieren prziflir n Persiko prziko PersilY przil Persimone przimon Persipan przipan, ––– persisch prz persistent przstnt Persistenz przstnts persistieren przstir n Persius przi s persolvierenprzlvir n Person przon Persona grata przona rata Persona ingrata przona n rata personal, P... przonal Personal Computer pœs n l kmpjut Personale przonal , ...lia ...lia, ...lien ...li n Personalie przonali personalisieren przonalizir n Personalismus
pœs nliti , selten: ...o Personal Trainer pœs n l trn Trainerin pœs n l Personal trn rn non grata przona Persona non rata Personarium przonari m Persönchen przønc n personell przonl ¸ Personifikation
przonifikatsion
personifizieren
przonifitsir n persönlich przønlc Person of Color pœ¸sn f
Pest (Seuche) pst Pest (Ort) pst, ung. pt Pestalozzi pstaltsi Pestalozzianum
2
pstaltsian m
Pestilenz pstilnts pestilenzialisch pstilntsial
Pestizid pstitsit, -e ...id Pestruper pstr p Pestruperin pstr p rn Peta... peta... , pta... Petah Tiqwa hebr. ptax tikva Pe´tain frz. pet˜ Petal petal Petaling Jaya indones. p tal d aja petaloid petalo[]it, -e ...id
692 Petaloidie petaloidi Petalum petal m, Petala petala, Petalen petal n Petaluma engl. pt lum Petan slowen. ptan Pe´tanque pet ˜ k Petar serb. , kroat. , bosn. ,
montenegr. ptar, bulgar. pt r Petarde petard Petare span. petare Petasos petazs Petavius petavi s Pete engl. pit Petechien petci n ¸ Petel petl Petent petnt Petentin petntn Peter pet, schwed. pet r, engl. pit , dän. p’d Pe´ter ung. petr Peterboro[ugh] engl. pit b r Peterburg russ. pjtjrburk Peterhead engl. pit hd Peterhof pethof Peterich pet rc Peterle petl ¸ Petermann petman Petermännchen petmnc n Peters pets, engl. pit z¸ Petersberg petsbrk Petersburg petsb rk, engl. pit zb Petersen petzn, dän. p’dsn Petersfels petsfls Petershagen petsha n Petersil petzil Petersilie petzili engl. Peterson petzn, pit s n Peterssen norw. pet rs n Peterstal petstal Peterwardein petvardan Petiolus petiol s, ...li ...li Pe´tion frz. petj˜ Petipa frz. p tip 1 Petit (Schrift) p ti 2 Petit (Name) frz. p ti, span. petit Petitesse p tits Petit Four, -s -s p ti fu, auch: p ti fu ˜øl Petitgrainöl p ti r Petition petitsion petitionieren petitsi onir n o Petitio Principii petitsi prntsipii
Petit-Maıˆtre, -s p ti mtr Petit Mal p ti mal Petitor petito, -en
petitor n
Petitorin petitorn petitorisch petitor Petitot frz. p tito Petitpierre frz. p tipjr Petit Point p ti po˜ Petitum petit m,...ta ...ta Petkanow bulgar. ptkanof Petko bulgar. ptko Petkovic´ serb. , kroat. , bosn. ,
montenegr. ptkvit Petkow bulgar. ptkf Petkus ptk s Petljura russ. pjtljur Peto pito, engl. pit , span.
peto
Peto˝fi ung. ptøfi Petone engl. pt n Petong pet Petosiris petozirs Petr tschech. ptr Petra, PETRA petra peträisch petr Petrarca ital. petrarka Petrarka petrarka Petrarkismus petrarksm s Petrarkist petrarkst Petrarkistin petrarkstn Petraschewski russ.
Petyrek ptirk Petz pts Petze pts petzen ptsn Petzholdt ptshlt Petzit ptsit Petzold[t], ...lt ptslt Petzval ptsval peu a` peu pø a pø Peucer pts Peucker[t] pk[t] bax Peuerbach p Peuerl pl pø o Peugeot frz. Peutinger pt Pevny pvni Pevsner frz. pvsnr Pewter pjut pexieren pksir n Peyer pay Peymann}paman Peynet frz. pn Peyote pejot Peyre frz. pr Peyrefitte frz. prfit Peyron[n]et frz. prn Pezel petsl Pezelius petseli s
pf -Aussprache im Wortanlaut Für die Schreibung pf gilt nach der traditionellen Norm auch im Anlaut die Affrikate [pf]. Im Wortanlaut wird hierfür in Mittel- und Norddeutschland in Spontansprache sehr häufig, seltener beim Vorlesen oder generell in formellen Situationen, statt der Affrikate der Frikativ [f] verwendet: Pfeffer [ff], Pfandpf licht [fantflct]. ¸ Die Variante [f] ist auch häufig in den bundesdeutschen überregionalen Medien zu hören. Im Süden des deutschen Sprachraums ist [pf] in allgemeinem Gebrauch, auch in der Alltagssprache; [f] tritt allenfalls vereinzelt als phonetische Reduktionsform auf.
Phagedäna fa edna phagedänisch fa edn Phagozyt fa otsyt phagozytieren fa otsytir n Phagozytose fa otsytoz Phaidon fadn sts Phaistos fa Phakom fakom Phakosklerose fakoskleroz Phalanste`re frz. fal ˜ str Phalanx falaks, ...ngen
fala n Phalaris falars Phaleron falern phallisch fal Phallograf, ...graph falo raf Phallografie, ...graphie falo rafi, -n ...i n Phallokrat falokrat Phallometrie falometri, -n
farmaref rntn Pharmazeut[ik] farmatst[k] Pharmazeutikum farmatstik m, ...ka ...ka farmatstn Pharmazeutin t pharmazeutisch farmats Pharmazie farmatsi Pharming fam Pharnabazos farnabatss,
farnabatss Pharnakes farnaks Pharo faro Pharos fars Pharr engl. f Pharsalos farzals, farzals Pharsalus farzal s Pharus far s, -se ... s pharyngal far al pharyngalisieren
flpsb Philippson filpzn Philippus filp s˚ Philips flps, niederl. filps,
engl. flps
P Phil
Philiskos filsks Philister filst Philisterei filst ra Philisterin filst rn Philisterium filsteri m Philistos filsts philistrieren filstrir n philiströs filstrøs, -e ...øz Phillip engl. flp Phillip[p]s engl. flps Phillpotts engl. flpts Phillumenie flumeni Phillumenist flumenst Phillumenistin flumenstn Philo filo philobat filobat Philodemos filodems Philodendron filodndrn Philogyn filo yn Philokalia filokalia Philokalie filokali Philoktet[es] filktet[s] Philolaos filolas Philologe filolo Philologie filolo i Philologin filolo n philologisch filolo Philomela filomela Philomele filomel Philomena filomena Philon filn Philopoimen filopm n Philopömen filopøm n Philoponos filopons Philosemit filozemit Philosemitin filozemitn Philosemitismus
filozemitsm s Philosoph filozof Philosophaster filozofast Philosophem filozofem
696 Philosophia perennis, - prima
filozofia perns, - prima Philosophie filozofi, -n ...i n philosophieren filozofir n Philosophikum filozofik m Philosophin filozofn philosophisch filozof Philostorgios filostr is Philostrat filstrat Philostratos filstrats Philotas filotas Philotheos filotes Philotus filot s Philoxenie filkseni Philoxenos filksens Philto flto Philtrum fltr m Phimose fimoz Phineus fins Phintias fntias Phiole fiol Phiops fips Phip[p]s engl. fps Phishing f Phitsanulok Thai phts nul 4143 Phiz engl. fz Phlebektasie flebktazi, -n ...i n Phlebitis flebits, ...itiden ...bitidn phlebogenflebo en Phlebografie, ...graphie
flebo rafi Phlebolith flebolit Phlebologe flebolo Phlebologie flebolo i Phlebologin flebolo n Phlegethon fle etn Phlegma fl ma Phlegmasie fl mazi, -n
...i n Phlegmatiker fl matk Phlegmatikerin fl matk rn Phlegmatikus fl matik s, -se ... s phlegmatisch fl mat Phlegmone fl mon phlegmonös fl monøs, -e
...øz phlegräisch fle r Phleius fla s Phleum fle m Phloem flo[]em Phlogiston flo stn phlogogen flo o en Phlogose flo oz Phlogosis flo ozs Phlomis floms
Pi pi Pi (Name) span. pi Pia pia Piacentini ital. piatentini Piacenza ital. piatntsa Piacere piater piacevolepiatevole pia dezideria Pia Desideria Piaf frz. pjaf Piaffe piaf piaffieren piafir n Pia Fraus pia fra s Piaget frz. pja
2
Pia Mater pia mat Pia Mater spinalis pia mat
spinals Pianchi pianci piangendo pi¸and ndo Pianino pianino pianissimo piansimo Pianissimo piansimo, ...mi
...mi pianissimo quanto possibile
piansimo kvanto psibile Pianist pianst Pianistin pianstn piano piano Piano piano, ...ni ...ni Pianoakkordeon
pietsokntaktmetamrfoz Piezometer pietsomet Pifferaro pferaro, ...ri ...ri Piffero pfero, ...ri ...ri piff, paff! pf paf piff, paff, puff! pf paf p f Pig pk Pigage frz. pi a
Pigalle frz. pi al Piganiol frz. pi anjl Pigeon engl. pd n Pigment p mnt Pigmentation p mntatsion pigmentieren p mntir n Pignol[i]e pnjol[i] Pignon frz. pi˜ Pigou engl. p u Pijacke pijak Pijade serb. pijad
M M M M M M M M M M M M M M M P Pija M
Pijiki
M M M M M M M M M M M M M M MP MPiji
700
Pijiki pijki Pijna[c]ker niederl. pink r Pijnas niederl. pins Pijper niederl. pip r Pik pik Pikade pikad Pikador pikado pikant pikant Pikanterie pikant ri, -n
...i n Pikarde pikard Pikardie pikardi pikardisch pikard pikaresk pikarsk pikarisch pikar Pikass pikas, auch: –– Pikazismus pikatssm s 1 Pike (Spieß) pik 2 Pike (Name) engl. pak Pikee pike piken pikn Pikenier pik ni ksvl Pikesville engl. pa 1 pikt Pikett (Kartenspiel) 2 Pikett (Bereitschaftsdienst)
schweiz. pike pikieren pikir n Pikkolo pkolo Pikkolomini pkolomini Pikofarad pikofarat Pikör pikø pikotieren pikotir n Pikrat pikrat Pikrinsäure pikrinzr Pikrit pikrit, ...krt Pikropege pikrope Pikrotoxin pikrotksin piksen piksn ibn Piksieben pikz Pikte pkt ˚ Piktografie, ...graphie
pins Pindus pnd s Pineal... pine[]al... Pineapple panpl Pineau frz. pino Pine Bluff engl. pan blf Pineda span. pinea Pinega russ. pjinj Pinel frz. pinl Pine Lawn engl. pan ln Pinellas Park engl. panl s
pk
Pinen pinen Pinero engl. pn r Pin˜ero span. piero Pinerolo ital. pinerlo Pinetown engl. panta n
Pı´sek
701 Pinetum pinet m Pineville engl. panvl Pingdong chin. pd 21 Pinge p pingelig p lc, -e ... Pinget frz. p˜ ¸ Pingpong pp, österr. sel-
ten: –– Pinguin p uin Pingxiang chin. pia 21 , bras. Pinheiro port. piiru
Die häufig gebrauchten Abkürzungswörter für Personenkraftwagen und Lastkraftwagen werden in Deutschland zunehmend auf dem ersten Bestandteil betont: [pekave], [lkave]. Die Ursache hierfür ist, dass beide in denselben Kontexten und häufig parallel auftreten, sodass sich ein Kontrastakzent auf der anderslautenden ersten Silbe verfestigen kann. In der Schweiz ist diese Akzentuierung ohnehin bei allen Abkürzungswörtern gebräuchlich, in Österreich ist jedoch weiterhin die regelmäßige Akzentuierung auf dem letzten Bestandteil ([pekave], [lkave]) die mit Abstand üblichste Variante. Pla katal. , span. pla Plaatje afr. plikji Placebo platsebo Placement plas m ˜ Placentia engl. pl sn Placerville engl. plæs vl placet platst Placetas span. plaetas plachandern plaxandn Plache plax Placid engl. plæsd Placidia platsidia placido platido Pla´cido span. plaio Placidus platsid s Placitum platsit m, ...ta
...ta placken, P... plakn Plackerei plak ra pladauz! plada ts pladdern pladn Plädeur pldø plädieren pldir n Plädoyer pldoaje, ...doje Plafond plaf˜, schweiz. vorw.:
plaf˜ plafonieren plafonir n plagal pla al Plage[fenn] pla [fn] plagen pla n Plagge pla
Platt
703 Plagiarius pla iari s, ...rii
Plagiat pla iat ato, -en Plagiator pla i ...iator n Plagiatorin pla iatorn ator plagiatorisch pla i Plagieder pla ied plagiieren pla i[]ir n plagiogeotrop pla io eotrop -e ...az Plagioklas pla ioklas, ostom n Plagiostomen pla i plagiotrop pla iotrop Plagiozephalie pla i otsefali Plaid plt, auch: plet Plaidt plat Plainfieldengl. plenfild Plainview engl. plenvju Plakat plakat plakatieren plakatir n Plakation plakatsion plakativ plakatif, -e ...tiv Plakette plakt Plakodermen plakodrm n Plakodont plakodnt Plakoid... plako[]it... Plamann plaman plan plan Plan plan, Pläne pln PlanarY plana Planard frz. planar Planarie planari Planche pl ˜ , -n ...n Plänchen plnc n ¸ Planchette pl ˜ t Planck plak Plane plan Pläne (Ebene) pln planen plan n Pläner pln Planet planet Planeta planeta planetar planeta Planetarium planetari m, ...ien ...i n Planetoid planeto[]it, -en ...idn Planetologie planetolo i Planica slowen. planitsa planieren planir n Planifikateur planifikatø Planifikateurin planifikatørn Planifikation planifikatsion Planiglob plani lop, -en ...obn Planiglobium plani lobi m, ...ien ...i n Planimeter planimet Planimetrie planimetri ...rii
planimetrieren planimetrir n planimetrisch planimetr Planisphäre planisfr Planitz plants Plank[e] plak[ ] Plänkelei plk la plänkeln plkln Planking plk Plankstadt plaktat Plankter plakt Plankton plaktn planktonisch plakton Planktont plaktnt plano plano Plano engl. plen Planogamet plano amet planschen plann Plant engl. plnt Planta planta Plantage planta Plantagenet engl.
plæntæd nt Plantageneˆt frz. pl ˜ ta n Plantago planta o plantar planta Plantation plntn Plante´ frz. pl ˜ te Plantin frz. pl ˜ t˜ Plantowolle plantovl Planudes planuds Planula planula Planum plan m plapp[e]rig plap[ ]rc, -e ... ¸ plappern plapn Plaque plak Plaque´ plake plärren plr n Plas niederl. pls Pläsanterie plzant ri, -n
...i n Plasencia span. plasenia Pläsier plzi Plasma plasma Plasmapherese plasmaferez plasmatisch plasmat Plasmochin plasmxin Plasmodesmen plasmodsm n Plasmodiophora
plasmodiofora
Plasmodium plasmodi m, ...ien ...i n plasmo oni Plasmogonie Plasmolyse plasmolyz Plasmon plasmon Plasom plazom Plaß plas Plassenburg plasnb rk Plassey engl. plæs 1 Plast (Stoff) plast
706 Po po, ital. p Po´ port. p Pobeda russ. pabjd Pobedonoszew russ.
pbjdansts f Pöbel pøbl Pöbelant pøb lant Pöbelei pøb la pöbeln pøbln Poblet span. polt PoC pi si Pocatello engl. p k tl Pocaterra span. pokatrra Poccetta ptta Poccetti ital. pottetti Pocci pti Poche px pochen pxn Pochette pt , schweiz. pt pochettino poktino pochieren pir n Pöchlarn pœclarn Pocˇitelj kroat.¸, bosn. ptitlj Pocke pk Pocket... pk t... Pocketbook pk tb k Pocketing pk t Pockholz pkhlts pockig pkc, -e ... ¸ Pocking pk poco pko, poko Pocos de Caldas bras. psuz di ¸ kalds Pod pt, pot Podagra poda ra podagrisch poda r Podalgie podal i, -n ...i n Podcast ptkast podcasten ptkastn Podcaster ptkast Podcasterin ptkast rn Podcasting ptkast Podemos span. poemos Podest podst Podesta, ...ta` podsta Podex podks Podgora serb. , kroat. , bosn. ,
montenegr. pd ra Podgorica montenegr.
pd ritsa Podgorny russ. pad rni¯j Podiebrad pdibrat ...ien ...i n Podium podi m, Podjatschew russ. padjatf Podkamennaja Tunguska russ.
patkamjnnj tun usk Podlachien ptlaxi n Podlasier ptlazi rn Podlasierin ptlazi
Podolien podoli n Podologe podolo Podologie podolo i Podologin podolo n podologisch podolo Podolsk russ. padljsk Podometer podomet Podophyllin podoflin Podoskop podoskop Podsol ptsl, ptsol podsolieren ptsolir n Podwarsatschow bulgar.
podv rzatof Poe engl. p p l, niederl. Poel pøl, engl.
pul
Poelaert niederl. pulart Poelenburgh niederl.
pul nbrx Poelzig pœltsc Poem po[]em¸ Poensgen pœns n Poeschel pœl Poesie poezi, -n ...i n Poe´sie engage´e poezi ˜ a e Poet po[]et Poeta doctus, - laureatus poeta dkt s, - la reat s, ...tae ...ti ...t ...ti Poetaster poetast Poetasterin poetast rn Poethen pøtn Poetik po[]etk Poetin po[]etn poetisch po[]et poetisieren poetizir n poetologisch poetolo Poetry-Slam p trislm Pofel pofl pofen pofn Pofese pofez Pogatsche po at Poggendorf p ndrf Poggi ital. pdd i Poggio ital. pdd o Poglietti ital. poetti Pogo po o Pogodin russ. pa djin Pogorelic´ kroat. p rlit Pogradec alban. po radets Pogrom po rom Pogwisch p v Pohang korean. phoha Poher frz. pr Pohjanmaa finn. phjmm Pohl[e] pol[ ] Pohlenz polnts Pohlheim polham poietisch pet
politisieren
707 Poikilodermie pkilodrmi, -n
poikilotherm pkilotrm kilotrmi, -n Poikilothermie p ...i n Poikilozytose pkilotsytoz Poil poal aly Poilu po ´ frz. pw˜kare Poincare Poing po Poins[ett] engl. pns[t] Poinsettie pnzti ˜so Poinsot frz. pw Point po˜ Point de Galle engl. pnt d l Point d’Honneur po˜ dnø Pointe po˜t Pointe-a`-Pitre frz. pw˜tapitr Pointe-Noire frz. pw˜tnwar Pointer pnt pointieren po˜tir n pointillieren po˜tijir n ˜tijsm s Pointillismus po Pointillist po˜tijst Pointillistin po˜tijstn Point of no Return pnt f n rtœn Point of Sale pnt f sl Poiret frz. pwar Poirot-Delpech frz. pwarodlp Poirters niederl. port rs Poise poaz frz. pwazœj Poiseuille Poisson frz. pwas˜ Poissy frz. pwasi Poitevin frz. pwatv˜ Poitiers frz. pwatje Poitou frz. pwatu Pojarkow russ. pajarkf Pojatz pojats Pokal pokal Pokälchen poklc n ¸ Pökel pøkl n pökeln pøkl Poker pok, selten: p k Pöker pøk Pokerface pokfs, auch: p k... , ...fes pokn, selten: p kn pokern Pökling pøkl Pokorny pokrni Pokorny´ tschech. pkrni Pokrowsk[i] russ. pakrfsk[ jij] Pöks pøks 1 Pol pol 2 Pol (Name) niederl. , poln. pl Pola ital. pla, russ. pala ...i n
Das aus dem Griechischen stammende Präfix mit der Bedeutung »viel« kommt im Deutschen in zahlreichen zusammengesetzten Fremdwörtern als erstes Element vor: Polyester, Polygamie, Polynesien. Die traditionelle Kodifikation sah ausschließlich [y]-Aussprache vor, das y in diesem Wort wird aber überall im deutschen Sprachraum ungerundet als [i] ausgesprochen: [po[]li...].
polyfon polifon Polyfonie polifoni Polyfoniker polifonk Polyfonikerin polifonk rn Polygala poly ala Polygalaktie poli alakti polygam poli am Polygamie poli ami
Umfrage: [i] vs. [y] – poli ami +98 % 1% –1 % – poly ami +5 % 8 % –87 % Polygamist poli amst Polygamistin poli amstn polygen poli en Polygenese poli enez Polygenismus poli ensm s Polyglobulie poli lobuli, -n
...i n polyglott poli lt Polyglotte poli lt Polygnot[os] pli not[s] Polygon poli on polygonal poli onal Polygonum poly on m Polygraf, ...graph poli raf Polygrafie, ...graphie poli rafi Polygrafin, ...graphin
poli rafn polygyn poli yn Polygynie poli yni Polygyros poly yrs Polyhalit polihalit
Pomorze
709 Polyhistor polihsto, -en
polyhybrid polihybrit, -e ...id Polyhymnia polihmnia, poly... Polyideismus poliide[]sm s polykarp, P... polikarp Polykladie polikladi Polyklet poliklet, poly... ...tor n
polykondensieren
polikndnzir n Polykorie polikori Polykrates polykrats Polylingualismus
polil ualsm s
Polymastie polimasti, -n ...i n Polymedes polimeds, poly... Polymelie polimeli, -n ...i n Polymenorrhö polimenrø, ...rrhöen ...rø n polymer, P... polime Polymerie polimeri, -n ...i n Polymerisat polimerizat Polymerisation
pntbidæn Pontormo ital. pontormo Pontos pnts Pontresina pntrezina, ital.
pon... Pontrjagin russ. pantr ja jin Pontus dt. , schwed. pnt s Pontypool engl. pnt pul Pontypridd kymr. , engl.
pnt pri Pont-y-pwˆl kymr. pnt pul Pony pni Ponza ital. pontsa Po´o port. pu Pool pul Poole engl. pul poolen pul n Poolung pul Poons engl. punz Poop pup Poopo´ span. poopo Poor[e] engl. p Poorten niederl.port Poorter niederl. port r Poot niederl. pot 1 Pop pp 2 Pop (Name) rumän. pop Popa serb. ppa Popanz popants Pop-Art ppat Popaya´n span. popajan Popcorn ppkrn Popdimitrow bulgar.
pobdimitrf 1
Pope (Priester) pop Pope (Name) engl. p p Popel popl popelig pop lc , -e ... ¸ Popelin[e] pop lin popeln popln Poperinge niederl. pop r Popescu rumän. popesku Popiełuszko poln. ppjuu k Popilius popili s Popitz popts
pssifpronom n Possessivum pssiv m, ...va ...va possessorisch pssor Possest psst Possevino ital. possevino possibel psibl, ...ble ...bl Possibilismus psibilsm s Possibilist psibilst Possibilistin psibilstn possierlich psilc Pößneck pœsnk ¸ Poßruck psr k 1 Post pst
Potpourri
713 2
Post (Name) dt. , niederl. , afr.
post meridiem pst
pst, engl. p st post... , P... pst... postalisch pstal Postament pstamnt Pöstchen pœstc n ¸ krst m post Christum pst post Christum natum pst krst m nat m postdatieren pstdatir n postdental pstdntal Postel pstl, frz. pstl, nie derl. pst l
meridim pstmodrn postmodern Postmoderne pstmodrn Postmolar pstmola postmortal pstmrtal post mortem pst mrtm postnatal pstnatal
postembryonal
pstmbrional 1
posten, P... pstn posten (Internet)p stn st Poster post, auch: p ˜ t poste restante pst rst Posteriora psteriora Postexistenz pstksstnts,
2
–––– post festum pst fst m postglazial, P... pst latsial , Postglossator pst lsato -en ...sator n postgradual pst radu[]al postgraduell pst radu[]l Posthalterei psthalt ra Posthitis pstits, ...itiden
Poterie pot ri Poterne potrn Potestas potstas Potgieter niederl. ptxit r Poth pot Pothea potea Pothier frz. ptje Pothinus potin s Poti georg. phthi Potifar, ...phar potifar Potjomkin russ. patjmk jin Potla[t]ch engl. ptlæt Potlatsch ptlat Potocka poln. pttska Potocki poln. pttski Potok engl. p tk Potomac engl. p t m k Potomanie potomani Potosı´ span. potosi Potpourri ptp ri
pt Potteries engl. pt rz Pottfisch ptf potthässlich pthslc ¸ Potthast pthast Pottier frz. ptje Pottlot ptlot Potto pto Pottstown engl. ptsta n Pottsville engl. ptsvl Pottwal ptval, ...val potz Blitz! pts blts potztausend! ptsta znt Poudrette pudrt Poughkeepsie engl. p kps Pougny frz. pui Pouillet frz. puj Pouilly frz. puji Poujade frz. pu ad Poujadismus pu adsm s Poulaille frz. pulj Poulard pula Poularde pulard Poulbot frz. pulbo Poule pul, -n pul n Poulenc frz. pul˜k 1 Poulet (Huhn) pule, schweiz.
vorw.: pul, ...e 2
Poulet (Name) frz. pul Poullain frz. pul˜ Poulsen dän. pulsn lsn Poulsson norw. pu Pound (Pfund) pa nt pa nd[z] Pound[s] (Name) engl. pour acquit pu aki Pourbus niederl. purbs pour fe´liciter pu felisite le Me´rite pour le me´rite, Pour
pu l merit
Pourparler p rparle Pourrat frz. pura Pourtale`s frz. purtals Poussade pusad , p s... Poussage pusa , p s... pousse´, poussez! puse, p se Pousseur frz. pusœr poussieren pusir n, p s... Poussin frz. pus˜
714 Pouvillon frz. puvij˜ Pouvoir puvoa Povazˇska´ Bystrica slowak.
Prack[er] prak[] Prada Oropeza span. praa
pvaska bistritsa Poverty Point engl. pv t pnt pofez Povese Povl dän. pul Po´voa port. pvu Poway engl. p e powdern pa dn l, pa l Powell engl. p power (ärmlich) pov Power pa Powerbank pa bk powern pa n pl, auch: Powerplay pa pa ple engl. pa z Powers Powerseller pa sl sl rn Powersellerin pa t Powerslide pa sla Poweruser, Power-User pa juz Poweruserin, Power-Userin pa juz rn Powid[e]l pvidl powis, Powys kymr. p wis, engl. p s pnz Poynings engl. Poynting engl. pnt Poysdorf psdrf p arvats Pozˇarevac serb. Poza Rica de Hidalgo span. poa rrika e ial!o Pozˇega serb. , kroat. p a Poznan´ poln. pznain Pozoblanco span. poolako Pozsgay ung. po
prädisponieren prdsponir n Prädisposition prdspozitsion prädizieren prditsir n Prado prado, span. prao,
port. prau, bras. pradu
Prädomination
prdominatsion
prädominieren prdominir n Pradon frz. prad˜ Prados bras. pradus, span. praos Praeceptor Germaniae
prtspto rmani
praecox prkks Praed engl. pred praemissis praemittendis
prmsis prmtndis praemisso titulo prmso
titulo
Präparand
715 Praeneste prnst Praesens historicum przns hstorik m, ...ntia ...ca
przntsia ...ka
prt le m praeter legem Praetexta prtksta Praetorius prtori s Präexistenz prksstnts Präexistenzianismus prksstntsiansm s präexistieren prksstir n präfabrizieren prfabritsir n Präfation prfatsion Präfekt prfkt Präfektin prfktn Präfektur prfktu Präferenz prfernts Präferenzial... prferntsial... präferieren prferir n präfigieren prfi ir n Präfiguration prfi uratsion Präfix prfks, auch: prfks präfixoid, P... prfkso[]it, -e ...id Präformation prfrmatsion präformieren prfrmir n Präformist prfrmst Prag prak Praga ital. pra a, poln. pra a Prägarten pr artn Präge pr Pragel pra l prägen pr n prägenital pr enital Prager pra Pragerin pra rn präglazial, P... pr latsial Pragma... pra ma... Pragmatik pra matk Pragmatiker pra matk Pragmatikerin pra matk rn pragmatisch pra mat pragmatisieren pra matizir n Pragmatismus pra matsm s Pragmatist pra matst Pragmatistin pra matstn prägnant pr nant Prägnanz pr nants Praha tschech. praha Prähistorie prhstori , auch: prhstori Prähistoriker prhstork, auch: prhstork Prähistorikerin
prmplantatsions dia nstk Prairial prrial engl. pr r d Prairie du Chien in Präjudiz prjudits präjudizial prjuditsial l präjudiziell prjuditsi präjudizieren prjuditsir n präkambrisch prkambr Präkambrium prkambri m präkanzerös prkantserøs, -e ...øz Präkanzerose prkantseroz präkarbonisch prkarbon präkardial prkardial al i, -n Präkardialgie prkardi ...i n
prall, P... pral prallen pral n prallvoll pralfl prälogisch prlo Prälogismus prlo sm s präludieren prludir n Präludium prludi m, ...ien
präkarzinomatös
prämorbid prmrbit, -e ...id Prämorbidität prmrbiditt prämortal prmrtal Prampolini ital. prampolini prämundan prm ndan Prämutation prmutatsion pränatal prnatal Prandauer pranda Prandl prandl Prandtauer pranta Prandtl prantl prangen pra n Pranger pra Pranke prak Pränomen prnom n, ...mina
prdmstji Prednisolon prtnizolon Preemphasis premfazs Preetorius pretori s Preetz prets Preference prefer ˜ s, -n ...sn Preg[e]l pre l Pregnan pr nan Pregnandiol pr nandiol Prehnit prenit preien pra n Preil pral s, -e praz Preis pra prazl ber Preiselbeere preisen prazn s ebn preisgeben pra preislich praslc Preiss pras ¸ Preissova´ tschech. prajsva Preistreiberei prastrab ra prekär prek Prekarei... prekara ... Prekariat prekariat Prekarie prekari m, ...ien Prekarium prekari
...i n
Prekmurje slowen. prkmurj Preˆles frz. prl Prel[i] prel[i] Prell prl prellen prl n Preller prl Prellerei prl ra Prellerin prl rn Prelog prelk Pre´lude, -s prelyt Premier pr mie, pre... er , pre... Premiere pr mi ern, pre... Premierin pr mi e y Premier Jus pr mi Premierminister pr mieminst, pre...
Sa´enz Pen˜a Roque Presidencia span. presienia rrke saen pea Presidente Hayes span. presiente ajes Presidente Prudente bras. prezidenti prudenti Presidente Vargas bras. prezidenti var s prslaf Preslaw bulgar. Presle[s] frz. prl Presley engl. przl Presˇov slowak. pru Prespasee prspaze
slowen. ¸ Prezˇihov pre ixu preziös pretsiøs, -e ...øz
M M M M M M M M M M M M M M M P prez M
Preziosa Preziosa pretsioza ozn Preziosen pretsi ozitt Preziosität pretsi Prezzolini ital. prettsolini PRI span. pri Priamel pri[]aml Priam[os] priam[s] Priamus priam s Priapea priapea priapeisch priape Priapeus priape s, ...pei
...pei priapisch pri[]ap Priapismus priapsm s Priapos pri[]aps, priaps Priapus pri[]ap s Pribilof Islands engl. prbl f
al ndz
P Prez
pribrn Priborn Pribram pribram Prˇı´bram tschech. pribram Price engl. pras Prichard engl. prt d Prichsenstadt prksntat Pricke prk Prickelei prk la , -e ... prick[e]lig prk[ ]lc ¸ prickeln prkln pricken prkn d Pride engl. pra Priebke pripk Prieche pric Priego span.¸prie!o Priel pril Priem prim priemen prim n Prien prin Priene pri[]en Prierias prierias pries pris priesen, P... prizn Prieska afr. priska Priessnitz, Prießnitz prisnts priest prist Priest engl. prist Priester prist Priesterin prist rn Priestley engl. pristl Prieto span. prieto prividza Prievidza slowak. Prignitz pri nts Prˇı´hoda tschech. prihda Prijedor bosn. prijdr Prijepolje serb. prijplj Prilep mak. prilp Priluki russ. prjilukji prim, P... prim prima, P... prima Primaballerina primabal rina
718 Primadonna primadna Prima-facie-... primafatsi ... Primage prima Prima inter Pares prima nt
pares, - - pars Primakow russ. prjimakf Primalitäten primalittn Primanen priman n Primanota primanota Primar prima primär prim Primaria primaria Primarius primari s, ...ien
...i n Primary pram ri Primas primas, -se ...as Primat primat Primaticcio ital. primatitto Primatin primatn Primatologe primatolo Primatologie primatolo i Primatologin primatolo n prima vista prima vsta prima volta prima vlta Prime prim Primel priml Rate Primerate, Prime
pramrt
pramtam Primetime Primeur primø Primipara primipara, ...ren ...mipar n Primislaus primsla s primissima primsima Primitial... primitsial... ...iv primitiv primitif, -e primitivieren primitivir n primitivisieren primitivizir n Primitivismus primitivsm s Primitivität primitivitt Primitivum primitiv m, ...va
...va Primiz primits Primiziant primitsiant Primizien primitsi n primo, 1P... primo 2 Primo (Name) span. primo Primogenitur primo enitu primordial primrdial Primorje kroat. primrj Primorsk russ. prjimrsk Primo Uomo primo u[]omo, Primi Uomini ...mi
...mini Primrose engl. prmr z Primum Mobile prim m
mobil Primus prim s, Primi primi, -se ... s
Primus inter Pares prim s nt pares, - - pars, Primi - -
...id prismatoidisch prsmato[]id Prismoid prsmo[]it, -e ...id Prison priz˜ Prisoner of War prz n f v Prisonnier de Guerre, -s - -
priznie d
pritina Prisˇtina serb. Pritchard engl. prt d Pritchett engl. prtt Pritsche prt pritschen prtn Pritstabel prtstabl Pritzwalk prtsvalk Privas frz. priv privat privat Privatier privatie er Privatiere privati privatim privatm Privation privatsion privatisieren privatizir n Privatismus privatsm s privatissime privatsime Privatissimum privatsim m, ...ma ...ma Privatist privatst Privatistin privatstn privativ, P... privatif, -e ...iv Privileg privilek, -ien ...le i n
privilegieren privile ir n Privilegium privile i m, ...ien ...i n
Privilegium Paulinum privile i m pa lin m
prvika nsl Privy Council - pris Prix pri, des - pri[s], die Prizren serb. prizrn Prjanischnikow russ. prjanjinjikf pro, 1P... pro 2 Pro (Name) span. pro pro anno pro ano Proanthesis proantezs Proärese prorez Proba proba probabel probabl, ...ble ...bl Probabilismus probabilsm s Probabilität probabilitt Proband probant, -en ...ndn Probandin probandn probat probat Pröbchen prøpc n Probe prob ¸ pröbeln prøbln proben probn probieren probir n Probiont probint
probiotisch probiot Problem problem Problematik problematk problematisch problemat problematisieren
problematizir n Probstei propsta Probstzella propsttsla Probus prob s Procaccini ital. prokattini ProcainY proka[]in Procedere protsed r pro centum pro tsnt m Processus protss s Procha´zka tschech. prxaska Procheilie procali, -n ...i n ¸ prxrf Prochorow russ. Procida ital. prtida Procksch prk Proclus prokl s Proco-... proko... Procope´ schwed. prkpe pro copia pro kopia Procopius prokopi s Procter, ...tor engl.prkt Proculejus prokulej s Prodekan prodekan Prodekanin prodekann prodeutsch prodt, prodt Prod’homme frz. prdm Prodi ital. prdi pro die pro di Prodigium prodi i m, ...ien
...i n
Prodikos prodiks pro domo pro domo pro dosi pro dozi Prodrom prodrom Prodromal... prodromal... Prodromos prodromos Prodromus prodrom s, ...men prodrom n Producer prodjus Producerin prodjus rn Product-... prdakt... Produkt prod kt Produktion prod ktsion produktiv prod ktif, -e ...iv Produktivität prod ktivitt Produktograf, ...graph
prod kto raf Produzent produtsnt Produzentin produtsntn produzieren produtsir n Proenzym prontsym, auch:
profitrl, profit rl Profiteur profitø Profiteurin profitørn profitieren profitir n Proform profrm pro forma pro frma Profos profos, -e ...oz Profoss profs Proft prft Profumo engl. pr fjum profund prof nt, -e ...nd Profundal prof ndal Profundität prof nditt profus profus, -e ...uz progam pro am Progenese pro enez Progenie pro eni, -n ...i n Progenitur pro enitu Progerie pro eri, -n ...i n Progesteron pro st ron
M M M M M M M M M M M M M M M P Prog M
Proglottid Proglottid pro ltit, -en
...idn pro nat Prognath Prognathie pro nati Prognose pro noz
...tor n projizieren projitsir n Prokaryonten prokarintn Prognosesoftware Prokaryoten prokary˘otn pro noz sftv Prokatalepsis prokatalpss, Prognostik pro nstk ...lepsen ...talpsn Prognostikon pro nstikn, Prokeleusmatikus ...ka ...ka prokelsmatik s, ...izi Prognostikum pro nstik m, ...itsi ...ka ...ka Proklamation proklamatsion prognostisch pro nst proklamieren proklamir n prognostizieren Proklise prokliz pro nstitsir n Proklisis proklizs, ...sen Progonotaxis pro onotakss proklizn Programm pro ram Proklitikonproklitikn, ...ka Programmatik pro ramatk ...ka Programmatiker pro ramatk proklitisch proklit Programmatikerin Proklos prokls pro ramatk rn Prokne prkn programmatisch pro ramat Prokof[f] prokf programmieren pro ramir n Prokofi russ. prakf jij progredient pro redint Prokofjew prokfjf, russ. Progredienz pro redints prakfjf Progreso span. pro!reso Prokonsul proknz l Progress pro rs Prokonsulat proknzulat 1 Progression pro rsion Prokop (Böhmen) prokp 2 Progressismus pro rssm s Prokop (Antike) prokop Progressist pro rsst Pro-Kopf-... prokpf... Progressistin pro rsstn Prokopi russ. prakpjij progressiv pro rsif, -e ...iv Prokopios prokopis Progressive Jazz pro rsf Prokopis ngriech. prkpis Prokopius prokopi s d []s Progressivismus Prokopjewsk russ. prakpjfsk pro rsivsm s Prokopowitsch russ. Progressivist pro rsivst prkapvjit Progressivistin pro rsivstn Prokosch prok, engl. Progymnasium pr k pro mnazi m, ...ien prokrastinieren prokrastinir n ...i n Prokris prokrs Prohaska prohaska, prhaska Prokrustes prokr sts Prohibition prohibitsion Proktalgie prktal i, -n ...i n Prohibitionist prohibitsionst Proktitis prktits, ...itiden Prohibitionistin ...titidn prohibitsionstn proktogen prkto en prohibitiv, P... prohibitif, -e Proktologe prktolo ...iv Proktologie prktolo i prohibitorisch prohibitor Proktologin prktolo n Prohibitorium prohibitori m, Proktoplastik prktoplastk ...ien ...i n Proktorrhagie prktra i, Projekt projkt -n ... i n Projektant projktant Proktospasmus Projektantin projktantn prktospasm s Projekteur projktø Proktostase prktostaz Projekteurin projktørn Proktotomie prktotomi, -n projektieren projktir n ...i n Projektil projktil Proktozele prktotsel Projektion projktsion Prokuplje serb. prkuplj
...iv proliferieren prolif rir n prolix prolks Proll prl prollen prl n prollig prlc pro loco pro¸loko Prolog prolok, -e ...o Prolongation prol atsion ˜ Prolongement prol˜ m prolongieren prol ir n pro memoria pro memoria Promemoria promemoria, ...ien ...i n Promenade prom nad promenieren prom nir n Promesse proms Promessi Sposi ital. promessi
spzi prometheisch promete Prometheus promets Promethium prometi m Promi prmi
prosaisch
721 pro mille pro ml Promille proml , auch: proml Promille
Umfrage: mit [ ] am Ende vs. ohne [ ] am Ende – proml +79 % 9 % –12 % – proml +45 % 23 % –32 % prominent prominnt Prominenz prominnts promiscue promskue promisk promsk Promiskuität promskuitt promiskuitiv promskuitif, -e
...iv promiskuos promsku[]os, -e
...oz promiskuös promsku[]øs, -e
...øz promissorisch promsor Promissorium promsori m, ...ien ...i n Promittent promtnt promittieren promtir n promoten prom tn, auch:
prmptu[]ari m, ...ien ...i n Promulgation prom l atsion promulgieren prom l ir n Pronaos pronas, ...naoi ...na poln. prna k Pronaszko Pronation pronatsion pro nihilo pro nihilo Pronomen pronom n, ...mina ...mina pronominal pronominal
Pronominale pronominal , ...lia ...lia, ...lien ...li n pron˜sir n prononcieren ProntosilY prntozil Pronunciamiento
...ia Proömium proømi m, ...ien ...i n Propädeutik propdtk Propädeutikum propdtik m, ...ka ...ka propdt propädeutisch Propaganda propa anda propagandieren
propa andir n Propagandist propa andst Propagandistin propa andstn Propagation propa atsion , -en Propagator propa ato
... ator n
Propagatorin propa atorn propagieren propa ir n Propan propan Propanon propanon Proparoxytonon proparksytonn, ...na ...na pro patria pro patria Propeller propl Propemptikon propmptikn, ...ka ...ka Propen propen Propepsin proppsin proper prp Properdin proprdin Properispomenon properispomenn, ...na ...na Propertius proprtsi s Properz proprts Prophase profaz Prophet profet Prophetie profeti, -n ...i n Prophetin profetn prophetisch profet prophezeien prof tsa n Prophylaktikum profylaktik m, ...ka ...ka prophylaktisch profylakt Prophylaxe profylaks Prophylaxis profylakss Propiol propiol
proprtsionit proportioniert Proporz proprts Propositio propozitsio, -nes ons ...zitsiones, ...zitsi
maior, - minor Propositio
propozitsio majo, mino propozitsion Proposition onal propositional propozitsi ...ta Propositum propozit m, ...ta Proposta propsta Proppen prpn fl proppenvoll prpn Proprätor proprto , -en proprtor n Propretät proprett proprialisieren proprializir n proprie proprie Proprietät propriett pro primo pro primo proprio motu proprio motu Proprium propri m Proprium de Tempore
protstantsm s Protestation protstatsion protestieren protstir n Proteus prots Protevangelium
proteva eli m, prote... , ...ef... Prothallium protali m, ...ien ...i n Prothero[e] engl. pr r Prothese protez Prothetik protetk prothetisch protet Prothrombin protrmbin Protist protst Protium protsi m Protoevangelium protoeva eli m, ...ef... protogen proto en Protogin proto in protogyn proto yn Protogynie proto yni Protokokken protokkn Protokoll protokl Protokollant protoklant Protokollantin protoklantn protokollarisch protoklar
Przemyslide
723 protokollieren protoklir n Proton protn, auch: ...ton, -en proton n Protonema protonema Protonotar protonota Proton Pseudos protn
pseudonym, P... psdonym Pseudoorganismus psdor ansm s Pseudopodium psdopodi m, ...ien ...i n dozr Pseudosäure ps Psi psi Psiax psiaks Psichari frz. psikari Psicharis ngriech. psixaris Psilomelan psilomelan Psilose psiloz Psilosis psilozs, ...oses ...ozes, ...ozs Psittaci pstatsi Psittakose pstakoz Pskow russ. pskf Psoas psoas Psoriasis psoriazs, ...iasen ...riazn ps[]t ps[s]t! PS-stark pestark Psunj kroat. psunj Psusennes psuzns Psychagoge psyca o ¸ a o k Psychagogik psyc Psychagogin psyc¸a o n ¸ a o psychagogisch psyc ¸ -n ...i n Psychalgie psycal i, ¸ analyz Psychanalyse psyc ¸ asteni, -n Psychasthenie psyc ¸ ...i n Psyche psyc ¸ psycedel psychedelisch ¸ Psychiater psyciat ¸ iat rn Psychiaterin psyc Psychiatrie psyci¸atri, -n ¸ ...i n Psychiatrie
Bei Psychiatrie, Psychiater, psychiatrisch usw. wird das [i] auf den grund von Assimilation an vorhergehenden ich-Laut meistens nicht ausgesprochen: [psycatri], [psycat], ¸ atr ] usw.¸ [psyc ¸ psychiatrieren psyciatrir n psychiatrisch psyc¸iatr psychisch psyc¸
Pu-Erh-Tee purte pueril pueril Puerilismus puerilsm s Puerilität puerilitt Puerpera purpera, ...rä ...r puerperal purp ral Puerperium purperi m, ...ien ...i n Puerto Aise´n, - Armuelles, - Cabello span. purto
- kaeo aisen, - armuees,
span. de la Cruz Puerto purto e la kru
Deseado span. purto Puerto eseao
Puertollano span.
purtoano
Madryn span. purto Puerto marin
Puerto Princesa span. purto
prinesa
Puerto Ricaner, Puerto-Ricaner purtorikan Puerto Ricanerin, Puerto-Ricanerin purtorikan rn purto riko, Puerto Rico
rriko, engl. span. purt pw t rik
M M M M M M M M M M M M M M M P Puer M
Puerto Vallarta
726
Puerto Vallarta span. purto
M M M M M M M M M M M M M M MP Puer M
aarta
Pueyrredo´n span.
puirrn
Pufendorf pufndrf puff! p f Puff p f, Püffe pf Püffchen pfc n Puffe p f ¸ puffen p fn Puffer p f Püfferchen pfc n puffern p fn ¸ puffig p fc, -e ... ¸ Puganigg p ank Pugatschow russ. pu atf Puget frz. py Puget Sound engl. pjud t sa nd
Pugilist[ik] pu ilst[k] Pugin frz. py ˜, engl. pjud n Puglia ital. pua Puglie ital. pue Pugnani ital. puani Pugni ital. pui Pugwash engl. p w puh! pu Pühringer pyr Puig span. puix, katal. put Pujmanova´ tschech.
pujmanva Pujol katal. pu l Puke¨ alban. puk Pul pul Pula kroat. pula Pulaski engl. p læsk Pułaski poln. puuaski avi Puławy poln. puu ¯ Pulcheria p lceria,
p lkeria ¸
Pulci ital. pulti Pulcinell p ltinl Pulcinella p ltinla, ...elle
...l Pulegon pule on pulen pul n Pulfrich p lfrc ¸ Pulgar span. pul!ar Pulheim pulham engl. ...ts Pulitzer p lts, Pulk[a] p lk[a] Pulkau p lka Pulkowo russ. pulkv Pull p l Pullach p lax Pulle p l pullen p l n Pulli p li
Pulling p l Pullman p lman Pullman (Name) engl.
1 2
p lm n
auch: p lf...
Pullover p lov Pullover, Pullunder
Die aus dem Englischen stammenden zusammengesetzten Bezeichnungen für die beiden Bekleidungsstücke werden allgemein, obwohl die Bestandteile Pull- und -over bzw. -under eigentlich bekannt sind, nicht wie Komposita ([p l[]ov], [p l[] nd]), sondern immer gebunden mit der Silbengrenze im [l] gesprochen ([p lov], [p l nd]). Pullunder p l nd Pully frz. pyji Pulmo p lmo, -nes ...mones,
...mons Pulmologie p lmolo i pulmonal p lmonal Pulmonie p lmoni, -n ...i n Pulp p lp Pulpa p lpa, Pulpae p lp Pulpe p lp Pülpe plp Pulper p lp Pulpitis p lpits, ...itiden
...pitidn
pulpös p lpøs, -e ...øz Pulque p lk Puls p ls, -e p lz Pulsar p lza Pulsatilla p lzatla Pulsation p lzatsion , -en Pulsator p lzato
...zator n
Pülschen plsc n pulsen p lzn ¸ pulsieren p lzir n Pulsion p lzion Pulsnitz p lsnts Pulsometer p lzomet Pult p lt Pültchen pltc n Pulteney engl.¸pltn Pułtusk poln. puutusk Pulver p lv, ...f Pülverchen plvc n, auch:
plfc n
¸
¸ p lv[ ]rc, auch: pulv[e]rig ...lf[ ]rc, -e ... , ¸auch: ¸ p lf[ ]r
Pulverisator p lv rizato, auch: p lf... , -en ...zator n pulverisieren p lv rizir n, pulvern p lvn, auch: p lfn Puma puma Pummel[chen] p ml[c n] ¸ , -e ... pumm[e]lig p m[ ]lc ¸ Pump p mp Pumpe p mp Pumpelly engl. pmpl pumpen p mpn pumpern p mpn Pumpernickel p mpnkl Pumpgun pamp an Pumphose p mphoz Pumps pœmps Puna puna, engl. pun , span.
puna Punalua-Ehe punaluae Puncak Jaya indones. p ntak
d aja Punch pan[t] Puncher pan[t] Puncherin pan[t] rn Punchingball pan[t]bal Punctum Puncti, - saliens
p kt m p kti, zalins Pünder pnd Pune engl. pjun Punier puni rn Punierin puni punisch pun punitiv punitif, -e ...iv Punjab engl. pnd b Punk pak Punker pak Punkerin pak rn punkig pakc, -e ... ¸ Punkrock[er] pakrk[] Punkrockerin pakrk rn Punkt p kt Punktal... p ktal... Punktat p ktat Punktation p ktatsion Punktatoren p ktator n Pünktchen pktc n punkten p ktn ¸ punktieren p ktir n Punktion p ktsion pünktlich pktlc punkto p kto ¸ Punktualität p ktualitt punktuell p ktu[]l Punktum! p kt m Punktur p ktu Puno span. puno Punsch p n
putrid
727 Pünschchen pnc n Punt (Boot) pant ¸ Punt (Name) p nt Punta Alta span. punta alta Punta Arenas span. punta
1 2
arenas Punta Cardo´n span. punta
karn punta d’arco p nta darko Punta del Este span. punta e
leste Puntarenas span. puntarenas Puntila p ntila Puntland p ntlant Punto Fijo span. punto fixo Punxsutawney engl.
pks tn Punze p nts punzen p ntsn punzieren p ntsir n pupen pupn en s Pupienus pupi pupillar pupla Pupille pupl Pupin engl. pjupin, pjupn,
serb. pupin pupinisieren pupinizir n Pupinspule pupinpul pupipar pupipa Pupipara pupipara Pupiparie pupipari Püppchen ppc n Puppe p p ¸ Pupper p p puppern p pn Puppet papt puppig p pc, -e ... Pup[s] pup[s]¸ pupsen pupsn pur pu Purana purana Purari purari, engl. purr Purbach pubax Purbeck engl. p bk Purcell (Komponist) engl. p sl Purchas engl. p t s Purdue engl. p dju Purdy engl. p d Püree pyre Purga p r a, ...gi ... i Purgans p r ans, ...anzien ... antsi n, ...antia ... antsia Purganz p r ants purgativ, P... p r atif, -e
...iv Purgativum p r ativ m, ...va
...va Purgatorio ital. pur atrio Purgatorium p r atori m
purgieren p r ir n Purgstall p rktal Puri engl. p ri, p ri pürieren pyrir n Purifikation purifikatsion Purifikatorium purifikatori m purifizieren purifitsir n Purim purim, auch: purm Purin purin Purismus pursm s Purist purst Puristin purstn Puritaner puritan Puritanerin puritan rn Puritani ital. puritani puritanisch puritan Puritanismus puritansm s Purkersdorf p rksdrf Purkinje p rknj Purkyneˇ tschech. purkinj Purmerend niederl. prm rnt Purohita purohita Purpur pupu, auch:
p rp r
Purpur, purpurn
In traditioneller Kodifikation wurde für die von einer Meeresschneckenart abgeleitete Farbbezeichnung ausschließlich [p rp r(n)] mit zwei Kurzvokalen festgelegt. Diese Aussprache wird heute nur von einer Minderheit verwendet, üblicher ist überall im deutschen Sprachraum [pupu(n)] wie in pur »rein«. Purpura p rpura, ...rae ...r purpurn pupun, auch:
p rp rn
purren p r n Purrmann p rman Purser pœs s rt Purserette pœ Purserin pœs rn Pürstinger prst purulent purulnt Purulenz purulnts Puruleszenz purulstsnts Purus bras. purus Puru´s span. purus Purwodadi indones.
p rwodadi Purwokerto indones.
p rwok rto Purzel p rtsl
Pürzel prtsl n purzeln p rtsl pukariu Puscariu rumän. ¸ Puschel p l Püschel pl n püscheln pl puschen p n Puschkin p kin, russ.
pu kjin Puschkino russ. pukjin Puschlav p laf Puschmann p man Puschti p ti Pusey engl. pjuz Push p pushen p n Pusher p Pusherin p rn Pushnachricht p naxrct ¸ Push-up p ap Pusic´ kroat. pusit Pu Songling chin. pus l 212 Pusselchen p slc n ¸, -e ... pusselig p s lc pusseln p sln ¸ , -e ... pusslig p slc Puste pust ¸ Pustel p stl, pu... pusten pustn Pustertal p sttal Pustet p stt, pu... pustulös p stuløs, -e ...øz Puszcza Białowieska poln.
bjauvjska puta
p sta Puszta putativ putatif, -e ...iv Putbus p tb s Putbus[s]er p tb s Pute put Puteaux frz. pyto Puteoli puteoli Puter put Püterich pyt rc ¸ puterrot putrot Puthahn puthan Putin russ. putjin Putinas lit. p tnas Putiwl russ. putjivlj Putman niederl. ptmn Putna rumän. putna Putnam engl. ptn m Putnik serb. , kroat. putnik put, put! p t p t Putput p tp t Putrament poln. putramnt Putrefaktion putrefaktsion Putreszenz putrstsnts putreszieren putrstsir n putrid putrit, -e ...id
M M M M M M M M M M M M M M M P putr M
Putsch Putsch p t putschen p tn , -e ... pütscherig pt rc pütschern ptn ¸ Putschist p tst Putschistin p tstn Putt pat Pütt pt Putte p t putten patn pt Putten niederl. Puttenham engl. ptn m Putter pat Pütter pt Puttgarden p t ardn, ––– Puttkamer p tkam Püttlingen ptl n Putto p to, Putti p ti Putumayo span. putumajo Putz p ts Pütz[e] pts[ ] putzen p tsn Putzerei p ts ra Putzete p ts t putzig p tsc, -e ... Putzig p tsc¸ ¸ Putziger p ts Puuc span. puuk Puulavesi finn. pulvsi Puvis de Chavannes frz.
pyvisd avan, ...id...
P Puts
Puy frz. p"i Puyallup engl. pjuæl p Puy de Doˆme frz. p"iddom Puy de Sancy frz. p"ids ˜ si Puyo span. pujo Puzo engl. puz n, pazln, puzzeln p zln, p sl
pasln Puzzlep zl, p sl, pazl, pasl Puzzle
Für das u in Puzzle ist heute die eingedeutschte Aussprache mit [ ] viel gebräuchlicher als die am Englischen orientierte mit [a]. Für das folgende zz sind hingegen nur [z] oder [s] üblich, nicht aber eingedeutschtes [ts]. Puzzle
kju, frz. ky, ital. , span. ku Qafe¨zezi alban. kjaf zezi QAnon kjun n, auch:
kjuann Qaraghandy kasach. qara!and Qarshi usbek. qari¯ Qashqadaryo usbek. qaqadarj Qatar katar Qatif katif Qian Long chin. tinl 22 i 222 Qi Baishi chin. tibai ¯ Qigong ti , ti
tnxuadau 223 chin. titixar 2233 Qiqiha’er Qiryat Ata hebr. kirjat ata Qiryat Gat hebr. kirjat at Qiryat Shemona hebr. kirjat mna Qiu Ying chin. tiou-i 21 Qo’qon usbek. qoq$n Qostanai kasach. qstnj QR-CodeY kurk t, auch: ...kot qu -Aussprache
Qu wird in diesem Wörterbuch einheitlich als [kv] transkribiert. Regionale Aussprachevarianten hierfür sind: – Besonders md./nordd. oft [kv] (z. T. auch [kf]) mit ent˚ stimmtem, oft deutlich geriebenem Frikativ (quaken [kvakn], Quelle [kvl ]), ˚ die Aspiration˚ des [kh] wobei meist in der labiodentalen Reibung des folgenden [v] ˚ aufgeht. – Österr./südd. häufig [khv] mit Aspiration und schwacher/ fehlender Reibung. – Besonders schweiz. (auch in Südtirol, Luxemburg): [ku] mit bilabialem, unsilbischem Halbvokal (quaken [khuakn], Quelle [khul ]). (vereinzelt auch in Seltener Deutschland, Österreich) [kh] mit schwacher, bilabialer Reibung. qua kva Quabbe kvab quabb[e]lig kvab[ ]lc, -e
Die Bezeichnung für das aus den Anden stammende Gänsefußgewächs Quinoa bzw. dessen getreideartige Samen wird im Deutschen in aller Regel auf der zweiten Silbe betont: [kinoa]. Das Wort stammt aus dem Quechua, einer vor allem noch in Peru und Bolivien gesprochenen indigenen Sprache, die schon von den Inkas gesprochen wurde. In dieser hat Quinoa nur zwei Silben und es wird – ebenso wie im dort gesprochenen Spanisch – immer auf der ersten Silbe akzentuiert: [kinua]. Quinquagesima
kvkva ezima Quinquennal... kvkvnal... Quinquennium kvkvni m, ...ien ...i n
kvt litst jovi non litst bovi quoll kvl quölle kvœl quorren kvr n Quorum kvor m quos ego! kvos e o, - o Quotation kvotatsion Quote kvot quotidian kvotidian ana Quotidiana kvotidi Quotient kvotsint quotieren kvotir n quotisieren kvotizir n quousque tandem! kvo[] skv tandm quo vadis? kvo vads Qu You chin. ty-iou 24 Qvigstad norw. kviksta Qvisling norw. kvisli Qyzylorda kasach. q z lrda
R r, R r, engl. , frz. r, ital.
rre, span. ere r, R ro Ra (Gott) ra Raab rap Raabe rab Raabs raps Raaf raf Raahe finn. rh Raalte niederl. ralt Rab kroat. rab Ra´ba ung. rab$ Rabab rabap
Rabka poln. rapka Rabl rabl Rabta rapta Rabulisterei rabulst ra Rabulist[ik] rabulst[k] Rabulistin rabulstn Rabuse rabuz Rabutin frz. rabyt˜ Racan frz. rak ˜ Racconigi ital. rakkonid i Race engl. res Racemat ratsemat Rache rax , bes. südwestd.
auch rax , schweiz. vorw.: rax Rachel raxl, engl. ret l, frz. raxl ral, hebr. Rachele ital. rakle
Radon
733 Rachen raxn rächen rcn, bes. südwestd.
¸ auch, schweiz. vorw.: rcn Rach Gia vietnames. raik a¸ 62 Rachitis raxits, ...itiden raxitidn rachitisch raxit Rachmaninow raxmaninf, russ. raxmanjinf Rachmanow russ. raxmanf Rachmanowa raxmanova, russ. raxmanv Rachow russ. raxf Racibo´rz poln. ratibu Racine frz. rasin, engl. r sin Racing rs frz. rasiklœb, Racing Club res... Rack rk Racke rak rackeln rakln Racker rak Rackerei rak ra rackern rakn 1 Racket (Sport) rk t 2 Racket (Musik) rakt Racketeer rk ti Rackett rakt Rackham engl. ræk m Rackjobbing rkd b Raclette raklt, bes. schweiz. raklt Raczynski ratnski 1 Rad rat, bes. nordd. auch: rat, -es rad s, Räder rd 2 Rad (Strahlungsdosis) rat Radagais rada as Radames ital. radams Radar rada, auch: rada Radau rada n Radaune rada Radauskas lit. radau skas Ra˘da˘uti rumän. r d utsj ¸ Radbod ratbt Radbusa ratbuza Radbuza tschech. radbuza Rädchen rtc n ¸ Radcliff[e], Radclyffe engl. rædklf Raddall engl. rædl Raddatz radats Raddoppio radpio Rade rad Radeberg rad brk, ––– Radebeul rad bl, ––– radebrechen rad brc n Radeburg rad b rk ¸ Radecki radtski Radegund rad nt
Radegunde rad nd Radegundis rad nds Radek radk, russ. radjk Radel radl Rädel rdl n radeln radl rädeln rdln rdlsfyr Rädelsführer sfyr rn Rädelsführerin rdl Rademacher rad max Radenthein radntan Räder rd ...räderig ...rd rc, -e ... ¸ rädern rdn Räderscheidt rdat Radetzky radtski Radevormwald rad fomvalt Radewijns niederl. rad wi ns Radewin rad vin Radewski bulgar. radfski Radford engl. rædf d Radhakrishnan engl.
rd krn n Radi radi radial radial Radialität radialitt Radiant radiant radiär radi Radiästhesie radistezi radiästhetisch radistet Radiation radiatsion , -en Radiator radiato
radiator n
Radic´serb. , kroat. , bosn. ,
montenegr. radit Radicchio radkio, vgl. Info-
kasten ch-Aussprache
Radicˇevic´ serb. , montenegr.
raditvit Radien radi n radieren radir n Radieschen radisc n ¸ Radiguet frz. radi radikal, R... radikal Radikalinski radikalnski radikalisieren radikalizir n Radikalismus radikalsm s Radikalist radikalst Radikalistin radikalstn Radikalität radikalitt Radikand radikant, -en
...ndn
radikula Radikula Radio radio radioaktiv radioaktif, -e ...iv
Radioaktivität radioaktivitt Radioastronomie
radioastronomi, ––––––
Radiobiologe radiobiolo ,
––––––
Radiobiologin radiobiolo n,
––––––
Radiochemie radiocemi,
¸
–––––
Radioelement radioel mnt radiogen, R... radio en Radiogoniometer
radio oniomet
Radiogoniometrie
radio oniometri
...graphie Radiografie, radio rafi
Radiogramm radio ram Radioindikator radiondikato, -en
...kator n
Radiolarie radiolari Radiologe radiolo olo i Radiologie radi Radiologin radiolo n olo radiologisch radi Radiolyse radiolyz omet Radiometer radi onuklit, -e Radionuklid radi
...id
Radiorekorder radiorekrd Radioskopie radioskopi Radiosonde radioznd otelefoni Radiotelefonie radi Radiotherapie radioterapi Radiothorium radiotori m radjif Radischtschew russ. Raditschkow bulgar. rditkof 1 Radium radi m 2 Radium (Ort)engl. redi m 1 Radius radi s, ...ien...i n 2 ital. radi us Radius (Name) Radix radks, ...ices, ...izes
734 Raffinement rafin m ˜ Raffinerie rafin ri, -n ...i n Raffinesse rafins Raffineur rafinø Raffineurin rafinørn raffinieren rafinir n Raffinose rafinoz Raffke rafk Raffler rafl Raffles engl. ræflz rafraichieren rafrir n Rafsandschani pers.
ræfsænd ni Raft raft raften raftn, r[]ftn r[]ft Rafting raft, Rag rk Raga ra a Ragaz ra ats Rage ra ragen ra n Ragewin ra vin Raggi ital. radd i Ragione rad on Raglan ra la[]n, auch: r l n Ragna ra na Ragnar ra na, schwed.
ranar, isländ. ra nar Ragnarök ra narœk Ragnit ra nt Ragout ra u Ragouˆt fin, -s -s ra u f˜ Ragtime rktam Raguhn ra un Ragusa ital. ra uza Ragwurz rakv rts Rah ra Rahab rahap Rahbeck dän. ra’be Rahden radn Rahe ra Rahel ral Rahewin ra vin Rahimyar Khan engl. r himj
kn
Raibl rabl Raid rt raf azn Raiffeisen Raigern ra n Raigras ra ras Raillerie raj ri, -n ...i n raillieren rajir n Raimar ramar Raimbaut frz. r˜bo Raimon[d] frz. rm˜ Raimondi ital. raimondi mondo Raimondo ital. rai Raimu frz. rmy Raimund ram nt m nd Raimunde ra raimundo Raimundo span. Rain ran Rainald ranalt rainaldi Rainaldi ital. Rainalter ranalt renb Rainbow engl. vri Rainbow Warrior rnb Raine engl. ren rainen ran n Rainer ran ren Rainey engl. Rainier frz. rnje Rainis lit. rains renwt Rainwater engl. Rainy engl. ren p Raipur engl. ra 1 Rais ra[]is, -era[]iz , Ruasa
ruaza 2
Rais (Name) tschech. rajs Raiser raz ˜ Raison rz raisonabel rzonabl, ...ble ...
bl
Raisoneur rzonø raisonieren rzonir n Raisonnement rzn m ˜ Raissa russ. rais Raisting rast Raja Ampatindones. rad a
ampat
Rahlfs ralfs Rahm ram Rähm rm Rahman engl. rmn Rähmchen rmc n ¸ rahmen, R... ram n rahmig ramc, -e ... ¸ Rahn[e] ran[ ] Rahner ran Rahotep rahotp Rahu[la] rahu[la] Rahway engl. rwe Rai pers. rei RAI ital. rai
Rajah (Untertan) raja Rajasthan engl. rd stn,
––– Rajewski russ. rajfskji Rajic´ serb. , kroat. , bosn. rajit Rajiv engl. rd iv Rajk ung. r$jk Rajkot engl. rd k t Rajnow bulgar. rajnf rajolen rajol n Rajoy span. rraxi Rajshahi engl. rd hi Rajtschew bulgar. rajtf Rakan rakan
rang
735 Rake rak Rakel rakl n räkeln rkl Rakete raket Raki raki Rakic´ serb. , kroat. , bosn. , mon-
Ramallah ramala Ram Allah ram ala Raman raman, engl. rm n Ramapithecus ramapitek s Ramasan ramazan ramassieren ramasir n Ramasuri ramazuri Ramat Gan hebr. ramat an Ramberg rambrk Rambert rambrt, engl.
ræmb t Rambla rambla Rambler engl. ræmbl Rambo rambo Rambouillet frz. r ˜ buj Rambouillet... r ˜ buje... Ramboux frz. r ˜ bu Rambur rambu Rambutan rambutan Ramdas ramdas Rameau frz. ramo Rame´e frz. rame Ramek ramk
r kl rar ra Rara Avis rara avis Rarefikation rarefikatsion rarefizieren rarefitsir n Raritan engl. rært n Rarität raritt Raron rarn Rarotonga rarot a, engl.
r r t
Ras ras Rasˇa kroat. raa Ras Al Ain ras alan alxafd i Ras Al Chafdschi ras Ras Al Chaima ras alxama Ras Al Unuf ras alunuf rasant razant Rasanz razants rasch, R... ra Raschdorff radrf rascheln raln Rascher ra Raschheit ra hat Raschi rai Raschid rait Raschidoddin pers. ræidoddin Raschig rac ¸ Raschke rak Rascht pers. ræt Rasdan russ. razdan Ras Daschän ras dan rasen razn Rasen razn Rasenna razna Raser raz Raserei raz ra Raserin raz rn Raseur razø arp Ras Gharib ras Rasgrad bulgar. raz rat Rash engl. ræ Rashid raid Rashomon jap. raomn rasieren razir n rasig razc, -e ... Rasin russ. ¸razjin Rask dän. ras Raskol raskl Raskolnik rasklnk, -i ...ki Raskolnikow russ. raskljnjikf Raslog bulgar. rzlk Rasmus rasm s, dän. ...mus Rasmussen dän. rasmusn Raˆsnov rumän. ri¯nov ¸ rz˜ Räson
Raufbold
737 räsonabel rzonabl, ...ble
...bl
Räsoneur rzonø Räsoneurin rzonørn räsonieren rzonir n Räsonnement rzn m ˜ Raspa raspa Raspe rasp Raspel raspl n raspeln raspl Rasputin rasputin, russ.
rasputjin raß ras räß, R... rs Rasse ras Rassel rasl Rasselei ras la rasseln rasln rassig rasc, -e ... ¸ rassisch ras Rassismus rassm s Rassist rasst Rassistin rasstn Rasskasowo russ. raskazv Rasso[w] raso Rast rast Rasta rasta Rastafari rastafari Rastatt ratat, rastat Raste rast Rastede rasted Rastel rastl Rastell engl. ræstl, rstl Rastelli ital. rastlli rasten rastn Rastenberg rastnbrk b rk Rastenburg rastn Raster rast rastern rastn Rastral rastral Rastrelli ital. rastrlli rastrieren rastrir n Rasul Allah razul ala Rasumowski russ. rzumfskjij Rasur razu n Raszien rastsi Raszwetnikow bulgar.
rstsvtnikof Rat rat, Räte rt rät, R... rt Ratafia ratafia Ratak ratak, engl. rtk Ratanhia... ratania... Ratatouille ratat Rat Buri Thai radburi 311 Ratcliff[e], Ratclyffe engl.
rætklf Ratdolt ratlt Rate rat
Rateau frz. rato Ratekau rat ka raten ratn Räter rt Räterin rt rn Ratero ratero Ratgeb rat ep Rath rat Rathaus ratha s, ...häuser
...hz
engl. ræb n Rathbone Rathen ratn Rathenau rat na Rathenow rat no Rathgeber rat eb Rathjens ratj ns Rathke ratk Rathramnus ratramn s Ratibor ratibo Rätien rtsi n lc ratierlich rati ¸ Ratifikation ratifikatsi on ratifizieren ratifitsir n Rätikon rtikn Rätin rtn Ratine´ ratine Rating rt, auch: ret Ratingen rat n ratinieren ratinir n Ratio ratsio on Ration ratsi onal rational ratsi Rationalisator ratsionalizato, -en ...zator n
Rationalisatorin
ratsionalizatorn
rationalisieren ratsionalizir n Rationalismus ratsionalsm s Rationalist ratsionalst onalstn Rationalistin ratsi Rationalität ratsionalitt rationell ratsionl onir n rationieren ratsi rätisch rt Ratke ratk rätlich rtlc ¸ rætn ri Ratnagiri engl. Ratnapura engl. rætn p r Ratonkuchen ratonkuxn Rätoromane rtoroman Rätoromanin rtoromann rätoromanisch rtoroman Ratpert ratprt Ratramnus ratramn s ratsam ratzam ratsch! rat ˚ Ratsche rat Rätsche rt
1
ratschen (Reißgeräusch, aufrei-
ßen) ratn
ratschen (rätschen, schwatzen)
2
ratn
rtn rätschen Ratschlag rat lak Rätsel rtsl n rätseln rtsl Rattan ratan Rattazzi ital. rattattsi Ratte rat Rattenberg ratnbrk Rätter rt rattern ratn rättern rtn Ratti ital. ratti Rattigan engl. ræt n Rattle engl. rætl Ratuschinskaja russ. rtui¯nskj
Ratz[e] rats[ ] Ratzeburg rats b rk ratzekahl rats kal Ratzel ratsl Rätzel rtsl ratzen ratsn Ratzinger rats Ratzingerin rats rn rau, R... ra ra Rau ra , engl. p, -es ra b s Raub ra Raubauzra ba ts ba tsc, -e raubauzig ra
...
¸
rauben ra bn Räuber rb b ra Räuberei r b rn Räuberin r räubern rbn bl Raubling ra x rauch, R... ra xazn Raucheisen ra rauchen ra xn c rc, -e ... räucherig r räuchern rc¸n ¸ ¸ , -e ... rauchig ra xc ¸ xml Rauchmiller ra xml Rauchmüller ra Räude rd dn Rauden ra , -e ... räudig rdc ¸dnts Raudnitz ra Raue ra n rauen ra Berge ra n Rauensche
br
Rauerei ra ra rauf ra f ra f blt, -e ...ld Raufbold
M M M M M M M M M M M M M M M M M R Rauf M
Raufboldin
738
re-
M M M M M M M M M
M M M MR Rauf M
Das unbetonte Präfix re- kommt in zahlreichen Wörtern vor allem lateinischen Ursprungs vor. Es wird nach traditioneller Kodifikation vor Vokal oder einfach geschriebenem Folgekonsonant (reanimieren, Redaktion, Religion, Reportage) immer und vor einer Konsonantengruppe, die einen üblichen Silbenanlaut im Deutschen bildet, meistens als [re...] mit geschlossenem kurzem [e] transkribiert. Im tatsächlichen Sprachgebrauch ist das Bild komplexer. – Allgemein gilt [re...], zum Teil mit deutlicher Nebenakzentuierung, wenn re- als Präfix mit der konkreten Bedeutung »wieder« fungiert oder/und wenn es (auch bedeutungsmäßig) verwandte unpräfigierte Wörter gibt: reanimieren, Reduplikation, rekapitulieren, regenerieren, rehabilitieren, revitalisieren usw. – In anderen Fällen ist, besonders bei sehr häufig vorkommenden Wörtern, oft nur in Norddeutschland die [re...]-Aussprache üblicher. In Mittel- und vor allem in Süddeutschland,
in Österreich und der Schweiz sind offene [r...]-Varianten meist gebräuchlicher; entsprechende Aussprachen sind auch häufig in den bundesdeutschen Medien zu hören: Redaktion, Reduktion, Relation, Repressalien, Rebellion, Reform, Referat, Referendar, Resultat, Revanche, Rezession, Rezept. – Es gibt außerdem eine Tendenz, dass [r...] eher bei mehr als zweisilbigen Wörtern verwendet wird: Rebell [rebl] vs. Rebellion [rblion].
Raufboldin ra f bldn Raufe ra f fn raufen ra f ra Rauferei ra raf Raugraf ra rfn Raugräfin ra t Rauheit ra ha c kat Rauigkeit ra Rauke ra k ¸ Rau´l span. rraul raum ra m m, Räume rm Raum ra Rauma norw. rœy˘ma, finn.
räuspern rspn Rautavaara finn. rutvr Raute ra t tk Rautek ra ra tnd lan Rautendelein rautiert ra tit vlf Rauwolf ra vlfia Rauwolfia ra Rauxel ra ksl rau ttsini Rauzzini ital. ravagieren rava ir n Ravaillac frz. ravajak Ravaisson-Mollien frz.
rum rm n räumen m Raumer ra mlc räumlich r ¸ Räumte rmt raunen ra n n Raunheim ra nham raunzen ra ntsn nts ra Raunzerei ra , -e ... raunzig ra ntsc pax¸ Raupach ra pc n Räupchen r Raupe ra p ¸ pn raupen ra rk Rauriker ra Rauris ra rs raus ra s Rausch ra rc n Räuschchen ¸ bat Rauschebart ra n rauschen, R... ra n brk, engl. Rauschenberg ra ra nb Rauscher ra n Rauschning ra rausekeln ra sekl n
Rax raks Ray[burn] engl. re[b n] Raye´ rje Raygras ra ras rel Rayleigh engl. engl. Raymond ramnt,
rm˜ rem nd, frz.
Raymund ram nt Raynal frz. rnal Raynaud frz. rno Raynouard frz. rnwar Rayon rj˜, österr. raj˜, rajon, schweiz. vorw.: rj˜ rayonieren rjonir n Rayside-Balfour engl. resadbælf ra ski Rayski rs Raysse frz. Raytown engl. reta n Razelm rumän. razelm Razemat ratsemat razemisch ratsem razemos ratsemos, -e ...oz razemös ratsemøs, -e ...øz Razˇice tschech. ra its Razˇnjic´i ra njiti Ra´zus slowak. razus Razzia ratsia, ...ien ...i n re re 1 Re (Gott, Kartenspiel, Musik) re 2 Re (Name) ital. re Re´ frz. re Rea rea, ital. ra Read[e] engl. rid Reader rid Reader’s DigestY engl. rid z dad st
rdimet Reafferenz reafernts Reagan (US-Präsident) engl. re n re[]a ns, ...nzien Reagens rea ntsi n Reagenz rea nts, -ien ...tsi n reagibel rea ibl, ...ble ...bl Reagibilität rea ibilitt reagieren rea ir n Reais vgl. 1 Real Reakt re[]akt Reaktanz reaktants Reaktion reaktsion reaktionär, R... reaktsi on Reaktionärin reaktsionrn reaktiv, R... reaktif, -e ...iv reaktivieren reaktivir n, rea... Reaktivität reaktivitt Reaktor re[]akto, -en reaktor n real re[]al 1 Real (Münze) re[]al, span. rral, port. , bras. rrial, Reais bras. rriais 2 Real (Name) re[]al, span. rral, port. rrial Reala re[]ala Realgar real a Realien re[]ali n nm nt Realignment ri la Realisat realizat Realisation realizatsion , -en Realisator realizato ...zator n Realisatorin realizatorn realisieren realizir n Realismus realsm s Realist[ik] realst[k] Realistin realstn realistisch realst Realität realitt realiter re[]alit Reality... rilti... Realitystar, Reality-Star
reamateurisieren reamatørizir n Reanimation re[]animatsion reanimieren re[]animir n, vgl. Infokasten reReassekuranz reasekurants reassumieren reasumir n
riba nd Rebounder nd Rebounding riba Reboux frz. r bu Rebreanu rumän. rebreanu Rebroff rebrf Rebull span. rrul Rebus reb s, -se ... s rebus sic stantibus reb s zik stantib s Recall[test] rikl[tst], ––[–] Re´camier frz. rekamje Re´camiere rekamier Recanati ital. rekanati Receiver risiv recenter paratum retsnt
parat m Recep türk. rd p Receptaculum retsptakul m, ...la ...la Reception retsptsion,
Rednitz rednts Redol port. rr l RedonY redn 2 Redon (Name) frz. r d˜ Redondela span. rrndela Redondilla redndla, ...dlja, ...llen ...l n, -s ...ljas Redondo Beach engl. rdnd 1
bit
Redopp redp redoublieren redublir n Redoute allg. selten: redut ,
österr. red t Redoute´ frz. r dute Redoxsystem redkszstem,
˚ vorw.: auch: ...zs... , schweiz. ...zis... ˚ Redpower rtpa Redressement redrs m ˜ redressieren redrsir n redselig retzelc ˚ ¸ Redslob retslop Redstone engl. rdst n Redtenbacher rtnbax bax rn Redtenbacherin rtn Reduit redy˘i, schweiz. rdy˘i Reduktase red ktaz Reduktion red ktsion, vgl. Infokasten re- Reduktionismus
red ktsionsm s
reduktionistisch
red ktsionst reduktiv red ktif, -e ...iv Reduktor red kto, -en ...tor n redundant red ndant Redundanz red ndants Reduplikation
reduplikatsion, vgl. Infokasten re- reduplizieren reduplitsir n Reduzent redutsnt reduzibel redutsibl, ...ble ...bl reduzieren redutsir n Red Wing engl. rdw Redwitz rdvts 1 Redwood (Holz) rtv t 2 Redwood (Name) engl. rdw d ree! re Re´e re Reed engl. rid Reede red Reeder red Reederei red ra Reederin red rn
Reedley engl. ridl Reel[er] ril[] reell re[]l Reellität relitt Reemtsma remtsma Reengagement re ˜ a m˜ reengagieren re ˜ a ir n Reep rep Reeperbahn repban Rees res, engl. ris Reese engl. ris reesen rezn Reet ret Reeuwich niederl. rewx Reeve[s] engl. riv[z] Reexport reksprt, re... Reexportation
reksprtatsion, re...
REFA refa Refait r f Refaktie refaktsi refaktieren refaktir n Refektorium refktori m, ...ien ...i n Referat ref rat, vgl. Infokasten reReferee rf ri, auch: ref ri Referendar ref rnda, vgl.
...iv Reflexivität reflksivitt Reflexivum reflksiv m, ...va
...va Reflexologe reflksolo
Regress
741 Reflexologie reflksolo i Reflexologin reflksolo n Reflux refl ks Reform refrm, vgl. Infokas-
ten reReformatio in Peius
refrmatsio n pej s, -nes - -, - - ...matsiones -...matsions Reformation refrmatsion , -en Reformator refrmato ...mator n Reformatorin refrmatorn reformatorisch refrmator Reformatski russ. rjfarmatsk jij Reformer refrm Reformerin refrm rn reformerisch refrm r reformieren refrmir n reformiert refrmit Reformismus refrmsm s Reformist refrmst Reformistin refrmstn Refosco refsko refraichieren refrir n Refrain r fr˜, auch: re... refraktär refrakt on Refraktion refraktsi Refraktometer refraktomet Refraktometrie refraktometri refraktometrisch
refraktometr Refraktor refrakto, -en
...tor n
Refrakturierung
refrakturir Refrigerantia refri erantsia n Refrigeranzien refri erantsi Refrigeration refri eratsion , -en Refrigerator refri erato ...rator n Refuge, -s refy Refugial... refu ial... Refugie´ refy ie m, ...ien Refugium refu i ...i n refundieren ref ndir n Refus, Refüs r fy, re... , des ...y[s], die - ...ys refüsieren r fyzir n, re... Refutation refutatsion 1 Reg (Wüste) rk 2 Reg (Vorname) engl. rd
regal re al 1 Regal (Gestell) re al, -e ... 2 Regal (Hoheitsrecht) re al, -ien ...i n Regale re al , ...lien ...li n
regalieren re alir n Regalität re alitt Regan re an, engl. ri n Regatta re ata rege re Regel re l Regelationre elatsion Regeldetri re ldetri msc regelmäßig re l ¸ regeln re ln rct regelrecht re l ¸ Regelung re l regen re n Regen re n ˜ s Re´gence re Regency rid nsi Regener re n Regenerat re nerat Regeneration re neratsion regenerativ re neratif,-e
...iv Regenerator re nerato, -en ...rator n regeneratorisch re nerator regenerieren re nerir n, vgl.
Infokasten reRegens re ns, Regenten re ntn, Regentes
re nts re ntes,
Regensberg re nsbrk sb rk Regensburg re n sb r Regensburger re n Regenschori re nskori Regens Chori re ns kori, Regentes - re ntes Regensdorf re nsdrf Regent re nt Regentin re ntn Regent’s Park engl. rid nts
pk Re´geny re eni Reger re Reges vgl. 1 Rex Regest re st Reggae r e, r i Reggane frz. r an Regge niederl. r! , ital.
rdd e Reggio ital. redd o Reghin rumän. re in Regie re i, -n ...i n regieren re ir n Regiererei re ir ra Regierung re ir Regime re im, die - ...m Regiment re imnt Regina re ina, engl. rd an Regina Caeli, - Coeli re ina
tsli, - tsøli
Reginald re inalt, engl.
rd nld
colorem re ina regina regit re t kolorm Regine re in Re´gine frz. re in Regino re ino Reginum re in m Regio re io, -nes re iones Re´gio port.rr iu, bras.
rr iu
re iolkt Regiolekt Regiomontanus re iomntan s
re ion Region onal regional re i Regionalismus re ionalsm s
Regionalist re ionalst onalstn Regionalistin re i regionär re ion Regis re s, engl.rid s Re´gis frz. re is Regisseur re sø Regisseurin re sørn Register re st registered rd stt Registrator re strato, -en ...strator n
Registratorin re stratorn registratorisch re strator Registratur re stratu registrieren re strir n Reglage re la Reglement re l m ˜ , schweiz.
re l mnt reglementarisch
re l mntar reglementieren
re l mntir n Regler re l Reglette re lt Regling re l reglos reklos Reglung re l Regnard, ...rt frz. r ar Regnaud, ...ult frz. r o regnen re n n Regner dän. rai’n Regnier frz. r e Re´gnier frz. ree Regnitz re nts Reˆgo bras. rre u Regranulat re ranulat regranulieren re ranulir n Regredient re redint ntn Regredientin re redi regredieren re redir n Regress re rs
M M M M M M M M M M M M M M M M M R Regr M
Regressand Regressand re rsant, -en
M M M M M M M M M M M M M M M M MR Regr M
...ndn re rsat Regressat Regressatin re rsatn regressieren re rsir n Regression re rsion regressiv re rsif, -e ...iv Regressivität re rsivitt Regressor re rso, -en ...sor n regsam rekzam ˚ Regula re ula Regula Falsi re ula falzi Regula Fidei re ula fidei, ...lae - ...l Regular re ula regulär re ul Regularien re ulari Regularität re ularitt Regulation re ulatsion regulativ, R... re ulatif, -e ...iv Regulator re ulato, -en ...lator n regulatorisch re ulator regulieren re ulir n regulinisch re ulin Regulus re ul s, ...li ...li, -se ... s Regur re r Reh re Reha reha Rehabeam rehabeam Rehabilitand rehabilitant, -en ...dn Rehabilitandin rehabilitandn Rehabilitation rehabilitatsion rehabilitieren rehabilitir n, vgl. Infokasten reRehan engl. ri n, re n Rehau rea Rehaut r o Rehberg rebrk Rehburg reb rk Rehe re Rehfisch ref Rehfues refus Rehling rel Rehmann reman Rehm[e] rem[ ] Rehmke remk Rehn[a] ren[a] 1 Rehoboth (USA) engl. rh b (Afrika) reobt, 2 Rehoboth engl. reh b Rˇehorˇ tschech. r hr Rehovot hebr. r xvt Reibach rabax
742 Reibe rab bn reiben ra b ra Reiberei ra reich, 1R... rac 2 Reich (Name)¸rac, engl. rak Reicha raca ¸ ¸racart Reichard[t] Reiche rac ¸ ¸ clt Reichelt ra reichen rac¸n ¸ c na Reichenau ra ¸ cnbax Reichenbach ra Reichenberg rac¸nbrk Reichenhall racn¸hal Reichenow rac¸ no ¸racnspr Reichensperger ¸ n Reichenstein racnta ¸cnva Reichenweier ra Reichersberg rac¸sbrk Reichert ract ¸ ¸ ractsha zn Reichertshausen ¸ reichhaltig rachaltc ¸ Reichle racl ¸ ¸ raclc reichlich, R... ¸ ¸ Reichmann racman ¸ Reichshof racshof ¸ Reichskammergericht
¸ Reichtum ractum, ...tümer ...tym ¸ Reichwein racvan Reicke rak ¸ Reid engl.rid Reiderland radlant ridzvl Reidsville engl. Reidy bras. rreidi reif, R... raf Reife raf rafn reifen, R... fn brk Reifenberg ra fn tan Reifenstein ra Reiferei raf ra Reifikation reifikatsi on reifizieren reifitsir n reiflich raflc ¸ra t Reigate engl. Reigbert rakbrt reigen, R... ra n Reihe ra ra n reihen, R... Reiher ra n reihern ra reihum ra m
Reil ral m Reim ra Reimann raman Reimar ramar mar s Reimarus ra reimen ram n Reimer ram m rn Reimerin ra mmcl Reimmichl ra ¸ Reimplantation
remplantatsion
Reimport remprt Reimportation remprtatsion, re...
r˜s Reims rams, frz. Reimser ramz mz rn Reimserin ra Reimund ram nt m nd Reimunde ra rein, R... ran Reina span.rrina Reinach ranax, frz. rnak nax Reinacher ra rinart Reinaert niederl. Reinald ranalt reinbeißenranbasn Reinbek ranbek Reinbot ranbt Reindel[l], ...dl randl Reindling randl Reine ran Reineckeran k Reineclaudern klod , re... , schweiz. rnklod Reineke ran k engl. ran Reiner ran, ns Reiners ra Reinerz rants Reinette rnt reineweg ran vk Reinfall ranfal Reinfarkt renfarkt Reinfektion renfktsion Reinfeld ranflt reinfizierenrenfitsir n Reinforcement rinfosm nt,
...frs...
Reinfrank ranfrak Reinfried ranfrit Reinfusion renfuzi on Reinhard ranhart Reinhardsbrunn
743 Reinhild ranhlt nhld Reinhilde ra Reinhold ranhlt nhlm Reinholm ra rank[ndrf] Reinick[endorf] Reinig ranc n n ¸ reinigen ra Reiniger ran n rn Reinigerin ra n[] Reining[er] ra Reinkarnation
Reinshagen ransha n reinstallieren renstalir n Reintegration rente ratsion reintegrieren rente rir n reinweg ranvk raz s Reis ras, -es z Reise ra Reisel slowak. rjsl reisen razn z ra Reiserei ra reisern razn , -e ... reisig razc zc ¸ Reisig ra z ¸ Reisige ra z Reisiger ra Reiske rask sla f Reislauf ra Reisner rasn,russ. r jejsnjr, engl. rasn
ris Reiss norw. s Reißaus rasa reißen rasn sc , span. rrisix Reissig ra s ¸ Reißiger ra s rn Reißigerin ra Reissner rasn Reissue riu Reiste rast stn reisten ra engl. Reisterstown rast zta n
s, tschech. rajs Reisz engl. ra Reit rat tl Reitel ra tln reiteln ra reiten ratn Reiter rat t ra Reiterei ra
reiteretur reiteret r Reiterin rat rn Reith rat, engl. ri Reitsch rat Reitz rats Reitzenstein ratsntan Reiz rats reizen ratsn ra tsntan Reizenstein an m, ...na Reizianum ratsi
Reizker ratsk Rej poln. rj Re´jane frz. re an Rejcha tschech. rjxa Rejektion rejktsion Rejektorium rejktori m, ...ien ...i n Reji reji rejizieren rejitsir n Re´jouissance re uis ˜ s, -n ...sn Rekaleszenz rekalstsnts ...na
Rekapitulation
rekapitulatsion
rekapitulieren rekapitulir n,
vgl. Infokasten reRekel rekl Rekelei rek la rekeln rekln reklamant[ ] Reklamant[e] Reklamantin reklamantn Reklamation reklamatsion Reklame reklam reklamieren reklamir n Reklination reklinatsion Reklusen rekluzn rekodieren rekodir n Rekognition rek nitsion rekognoszieren rek nstsir n Rekombination
rekmbinatsion
rekommandieren
rekmandir n Rekompens rekmpns, -en ...nzn Rekompensation rekmpnzatsion rekompensieren rekmpnzir n Rekomposition
...i n Rektozele rktotsel Rektum rkt m, Rekta rkta rekultivieren rek ltivir n Rekuperation rekuperatsion , Rekuperator rekuperato -en ...rator n Rekurrens... rek rns... rekurrent rek rnt Rekurrenz rekurnts rekurrieren rek rir n Rekurs rek rs, -e ...rz Rekursion rek rzion
M M M M M M M M M M M M M M M M M R Reku M
rekursiv
M M M M M M M M M M M M M M M M MR reku M
744
rekursiv rek rzif, -e ...iv Rekursivität rek rzivitt Rekusation rekuzatsion Relais r l, des - r l[s], die -
r ls Relance r l ˜ s, -n r l˜sn Relaps relaps relatinisieren relatinizir n Relation rlatsion, re... , vgl.
Infokasten re-
relational rlatsional, re... relativ rlatif, auch: re... , rlatif, relatif, -e ...iv relativ
In traditioneller Kodifikation war ausschließlich [relatif] mit betonter letzter Silbe und geschlossenem [e] in der ersten Silbe angesetzt. Im tatsächlichen Sprachgebrauch ist in Deutschland und der Schweiz die Aussprache [rlatif] mit betonter erster Silbe und kurzem offenen [] bei Weitem am üblichsten, in Österreich gilt überwiegend [rlatif] mit offenem [] und akzentuierter Endsilbe. Nur in Norddeutschland ist auch [relatif ] häufiger in Gebrauch (daneben auch noch [relatif ]). Vergleichbares gilt für Ableitungen wie Relativität, relativisch. relativ
religiös reli iøs, -e ...øz oz Religiose reli i ozitt Religiosität reli i religioso relid ozo relikt, R... relkt Reling rel Reliquiar relikvi[]a Reliquie relikvi Relish rl Relizane frz. r lizan Reljkovic´ kroat. rljkvit Rellstab rltap Relly engl. rl Reluktanz rel ktants Reluxation rel ksatsion REM... rm... Remagen rema n Remainer rimn n rn Remainerin rim Remake rimk,auch: rimk remanent remannt Remanenz remannts remarkabel remarkabl, ...ble
...bl
Remarque r mark Remasuri remazuri Rematerialisation
Remboursr ˜ bu, des - ...[s], die - ...s remboursieren r˜b rzir n Rembowski poln. rmbfski Rembrandt rmbrant, niederl.
rmbrnt Remedello ital. remedllo remedieren remedir n Remedios span. rrmeios Remedium remedi m, ...ien ...i n, ...ia ...ia Remigio ital. remid o, span.
rrmixio
Remigiusremi i s Remigrant remi rant Remigrantin remi rantn remigrieren remi rir n remilitarisieren remilitarizir n Reminder rimand Remington engl. rmt n Reminiszenz reminstsnts Reminiszere reminsts r Remiremont frz. r mirm˜ remis r mi Remis r mi, des - r mi[s], die - r mis, -en ...izn Remise r miz Remisier r mizie remisieren r mizir n Remisow russ. rjemjizf Remission remsion Remittende remtnd Remittent remtnt Remittentin remtntn remittieren remtir n remixen rimksn Remmele rm l Remmidemmi rmidmi Remmius rmi s remonetisieren remonetizir n Remonstranten remnstrantn Remonstration remnstratsion remonstrieren remnstrir n remontant remntant Remonte remnt remontieren remntir n Remontoiruhr rem˜toau Remorqueur remrkø remorquieren remrkir n Remote Sensing rim t snz remotiv remotif, -e ...iv Remouchamps frz. r mu ˜ Remoulade remulad Remp rmp Rempelei rmp la
Repetitorin
745 rempeln rmpln Remplacant r ˜plas˜ ¸ remplacieren r˜plasir n Rempter rmpt Rems rms Remscheid rmat Remse rmz Remshalden rmshaldn Remter rmt Remuneration remuneratsion remunerieren remunerir n Remus rem s 1 Ren (Tier) ren, selten: rn, des Rens rens, selten: rns, die Rens rens, selten: rns, die Rene ren 2 Ren (Niere) ren, -es renes,
rens Renaissance r ns ˜ s, -n ...sn renaissancistisch r ns ˜ sst Renaix frz. r n renal renal Renan frz. r n ˜ Renard frz. r nar Renata dt. , ital. renata Renate renat Renato ital. renato renaturieren renaturir n Renatus renat s Renau[d] frz. r no Renaudin frz. r nod˜ Renaudot frz. r nodo RenaultY frz. r no Renaut frz. r no Rencˇ tschech. rnt Renchen rncn ˜tr Rencontre r ˜¸k Rendant rndant Rendantin rndantn Rendement r ˜ d m˜ Rendezvous r ˜ devu, auch: r˜devu, des - ...vu[s], auch: r˜devu[s], die - r˜devus,
auch: r˜devus Rendite rndit Rendl rndl Rendsburg rntsb rk Rendtorff rntrf Rendzina rntsina Rene´[e] frz. r ne Renegat rene at Renegatin rene atn Renegation rene atsion r... Reneklode ren klod , Renens frz. r n ˜ Renenutet renenutt Renette rent Renforce´ r ˜ frse Renfrew engl. rnfru
Renger r Rengsdorf rsdrf Reni reni, ital. rni, russ.
Renn rn Rennell engl. rnl rennen, R... rn n Rennenberg niederl. rn nbrx Rennenkampf rn nkampf, russ. rjnjnkampf Renner rn Rennerei rn ra Rennert rnt Rennes frz. rn Rennewart rn vart Rennin rnin Rennsteig rntak Rennstieg rntik Reno engl. rin , ital. rno Renografie, ...graphie reno rafi Renoir frz. r nwar Renommage renma Renommee renme renommieren renmir n Renommist renmst Renommisterei renmst ra Renommistin renmstn Renonce r n˜s[ ], auch: re... , -n ...sn renoncieren r n˜sir n, auch: re... Renouvier frz. r nuvje Renouvin frz. r nuv˜ Renovation renovatsion renovieren renovir n Renseignement r ˜ snj m˜ Rensi ital. rnsi rentabel rntabl, ...ble ...bl Rentabilität rntabilitt Rente rnt Rentei rnta rrnteria Renterı´a span. 1 Rentier (Ren) renti, selten: rn... 2 Rentier (Rentner) rntie Rentiere rntier rentieren rntir n rentoilieren r ˜ toalir n
Renton engl. rnt n Rentrant r ˜ tr˜ Rentsch rnt Renumeration renumeratsion renumerieren renumerir n Renuntiation ren ntsiatsion Renunziation ren ntsiatsion renunzieren ren ntsir n Renvers r ˜ v, auch: r˜vrs, des - r ˜ v[s] renversieren r ˜ vrzir n Renvoi r ˜ voa Renzi ital. rntsi Reokkupation rekupatsion reokkupieren rekupir n Reorganisation
rer anizatsion
Reorganisator
rer anizato, -en ...zator n Reorganisatorin
rer anizatorn reorganisieren rer anizir n Rep rp Repaci ital. rpati Repaircafe´ ripkafe Repanse repanz reparabel reparabl, ...ble
...bl
Reparateur reparatø Reparateurin reparatørn Reparation reparatsion Reparatur reparatu reparieren reparir n repartieren repartir n Repartition repartitsion Repassage repasa repassieren repasir n Repatriant repatri[]ant Repatriantin repatri[]antn repatriieren repatri[]ir n Repeat ripit Repellents ripl nts Repentigny frz. r p ˜ tii Repercussa reprk sa Repercussio reprk sio on Reperkussion reprk si Repertoire reprtoa Repertorium reprtori m, ...ien ...i n repetatur repetat r Repetent repetnt Repetentin repetntn repetieren rep tir n Repetition repetitsion repetitiv repetitif Repetitor repetito, -en
...titor n
Repetitorin repetitorn
M M M M M M M M M M M M M M M M M R Repe M
Repetitorium
M M M M M M M M M M M M M M M M MR Repe M
746
Repetitorium repetitori m, ...ien ...i n Repgau rp a Repgow rp o Repin russ. rjepjin Repino russ. rjepjin Repkow rpko Replantation replantatsion Replik replik Replika replika Replikat replikat Replikation replikatsion replizieren replitsir n reponibel reponibl, ...ble ...bl reponieren reponir n Report reprt Reportage reprta , vgl. Info-
reprografisch, ...graphisch
repro raf Reps[e] rps[ ] Repsold rpslt Reptil rptil, -ien ...li n Republic engl. rpblk Repu´blica Dominicana span. rrpulika ominikana Republik republik, republk Republik
Umfrage: [i] vs. [] – republik +67 % 11 % –22 % – republk +63 % 16 % –21 %
kasten rereporten riptn Reporter reprt Reporterin reprt rn Reposianus repozian s on Reposition repozitsi Repositorium repozitori m, ...ien ...i n Repository ripzitri Repoussoir repusoa, r p... ,
rekvi[]skat n pats Requirent rekvirnt requirieren rekvirir n Requisit[e] rekvizit[ ] Requisiteur rekvizitø Requisiteurin rekvizitørn Requisition rekvizitsion Rerich russ. rerjix Rerum novarum rer m
novar m Res res Resa pers. rez Resafa rezafa Resaijje pers. reziie resch r Reschef rf Reschen rn Reschenscheideck rnadk
j
j
Reschetnikow russ. r etn ikf Reschitza rtsa Reschke rk Res cogitans res ko itans Research risœt, risœt t Researcher risœ t rn Researcherin risœ Reseda rezeda Resede rezed Resektion rezktsion Resen mak. rsn Resende port. rrzend , bras.
revelatorisch revelator Revelstoke engl. rvlst k Revenant r v n ˜ Reventlow revntlo, dän.
r’vndlu
r v ny, Revenue -n ...ny n re vera re vera Reverdy frz. r vrdi Revere engl. rv , ital. revere Reverend rv r nt Reverendissimus reverndsim s Reverendus revernd s Reverendus Pater revernd s
pat Reverenz revernts Reverie rv ri, auch: re... , -n
...i n 1
Revers (Umschlag, Aufschlag) r ve, rev... , des - ...[s], s die - ... 2 Revers (Rückseite einer Münze) revrs, r ve, reve, -e[s] - reve [s], revrz [s], des r v... , die - reves, r v... 3 Revers (Erklärung, Verpf lichtungsschein) revrs, -e[s]
Rezitatorin retsitatorn rezitatorisch retsitatori rezitieren retsitir n Reznicˇek rsnitk Rezyklat retsyklat rezyklieren retsyklir n Rezzori rtsori Rhabanus raban s Rhabarber rabarb rhabdoidisch rapdo[]id Rhabdom rapdom Rhabdomantie rapdomanti Rhachis raxs Rhadamanthys radamants Rhagä ra Rhagade ra ad Rhages ra s Rhamnes ramns
Rhamnit ramnt Rhamnus ramn s Rhampsinit rampsinit, ––– Rhaphiden rafidn Rhapsode rapsod Rhapsodie rapsodi, -n ...i n Rhapsodik rapsodk rhapsodisch rapsod Rhapsody in Blue engl. ræps d
n blu Rharb frz. rarb Rhät rt Rhau, Rhaw ra Rhazes ratss rhe! re Rhea rea Rheda reda Rhede red Rheden niederl. red 1 Rhee (Naturschutzgebiet) re 2 Rhee (Name) engl. ri Rhegion re in m Rhegium re i Rhegius re i s dlant Rheiderland ra Rheidt rat Rhein ran rheinab[wärts] ranap[vrts] Rheinau rana rheinauf[wärts] rana f[vrts] Rheinbach ranbax Rheinberg ranbrk nbr Rheinberger ra nbr rn Rheinbergerin ra Rheine ran nk Rheineck ra Rheiner ran ranfldn Rheinfelden Rheinfels ranfls Rheinfranken ranfrakn Rheingau ran a n lt Rheingold ra Rheinhausen ranha zn Rheinhessen ranhsn rheinisch ran nkamp Rheinkamp ra Rheinland ranlant nland Rheinlande ra nlnd Rheinländer ra nlnd rn Rheinländerin ra rheinländisch ranlnd nlantpfalts Rheinland-Pfalz ra Rheinpfalz ranpfalts Rheinprovinz ranprovnts Rheinsberg ransbrk Rhein-Seitenkanal
ranzatnkanal
rantan Rheinstein Rheinwald ranvalt
M M M M M M M M M M M M M M M M M R Rhei M
Rheinwaldhorn Rheinwaldhorn ranvalthrn Rheinzabern rantsabn ...ta Rhema rema, -ta rhematisch remat rhematisieren rematizir n rhenanisch renan Rhenanus renan s Rhenchospasmus
rncospasm s
R Rhei
¸ niederl. ren Rhene[n] Rhenium reni m Rhens rns Rhense rnz Rhenus ren s rheobiont reobint Rheograpie reo rafi, -n ...i n Rheokardiografie, ...graphie reokardio rafi, -n ...i n Rheokrene reokren Rheologe reolo Rheologie reolo i Rheologin reolo n Rheometer reomet Rheometrie reometri rheophil reofil Rheostat reostat Rheotaxis reotakss Rheotron reotron Rheotropismus reotropsm s Rhesos rezs Rhesus rez s Rheticus retik s Rhetor reto, -en retor n Rhetorik retork Rhetoriker retork Rhetorikerin retork rn Rhetorin, -en retorn rhetorisch retor Rheuma rma rmartrits, Rheumarthritis ...itiden ...tritidn Rheumatiker rmatk matk rn Rheumatikerin r rheumatisch rmat Rheumatismus rmatsm s mato[]it, rheumatoid, R... r -e ...id Rheumatologe rmatolo matolo n Rheumatologin r Rhexis rkss Rheydt rat Rhianos rians Rhin rin, frz. r˜ Rhinalgie rinal i, -n ...i n Rhinallergose rinalr oz Rhine[lander] engl. ran[lnd ] Rhinitis rinits, ...itiden rinitidn rnz Rhinns engl.
750 Rhinofonie rinofoni rhinogen rino en Rhinolalie rinolali Rhinologe rinolo Rhinologie rinolo i Rhinologin rinolo n Rhinophonie rinofoni Rhinophym rinofym Rhinoplastik rinoplastk Rhinorrhagie rinra i, -n ...i n Rhinosklerom rinosklerom Rhinoskop rinoskop Rhinoskopie rinoskopi Rhinow rino Rhinozeros rinotsers, -se
...s R’Hir frz. rir Rhiwabon kymr. hriuabn Rhizodermis ritsodrms rhizoid, R... ritso[]it, -e ...id Rhizom ritsom Rhizophore ritsofor Rhizophyt ritsofyt Rhizopode ritsopod Rhizopodium ritsopodi m, ...ien ...i n ritsosfr Rhizosphäre Rh-negativ rhane atif 1 Rho (Buchstabe) ro 2 Rho, Rho` (Name) ital. r Rhodamine rodamin Rhodanid rodanit, -e ...id Rhodanus rodan s Rhode Island engl. r dal nd Rhodeländer rod lnd Rhoden rodn, engl. r dn Rhodes engl. r dz n Rhodesien rodezi rhodinieren rodinir n rhodisch rod Rhodium rodi m Rhododendron rododndrn Rhodope rodope Rhodopen rodopn Rhodophyzeen rodofytse n Rhodos rds, rods Rhodus rod s Rhoikos rks rhombisch rmb Rhomboeder rmboed rhomboid, R... rmbo[]it, -e
...id Rhombus rmb s Rhön røn Rhonchus rnc s Rhondda kymr.¸ hrna, engl.
rnd Rhondda Cynon Taf kymr.
hrna k nn tav
Rhöndorf røndrf Rhone ron Rhoˆne frz. ron rhopalisch ropal Rhopografie, ...graphie
ropo rafi Rhotazismus rotatssm s Rhum engl. rm Rhume rum Rhus rus Rhuthun kymr. hri¯i¯n Rhyl engl. rl Rhyn rin Rhynchote rncot Rhyolith ryolit¸ Rhypia rypia Rhys engl. ris Rhythm and Blues rm nt
blus
Rhythmik rtmk Rhythmiker rtmk Rhythmikerin rtmk rn rhythmisch rtm rhythmisieren rtmizir n Rhythmus rtm s Rhytidektomie rytidktomi, -n
...i n Rhytmicon rtmikn Ria ria Riad ria[]t Riade riad Rial rial Rialto ital. rialto, engl. rælt Rias, RIAS rias Riau indones. riau Riba span. rria Riba Braco´ns katal. rri
Riefe rif riefeln rifln riefen rifn Riefenstahl rifntal riefig rifc, -e ... Riege ri ¸ Riegel ri l n riegeln ri l tschech. ... r Rieger ri , Riegersburg ri sb rk Riegger ri , engl. ri Riegl ri l rrie!o Riego span. rieh ri Riehen ri n Riehl ril Riemann riman Riemen[schneider]
Riffel rfl n riffeln rfl Riffler rfl Rififi rfifi Rifiot rifiot Riga ri a Rı¯ga lett. ri a Rigaer ri a Rigaerin ri a rn rigaisch ri a Rigas ngriech. ri!as Rigatoni ri atoni Rigaud frz. ri o Rigaudon ri od˜ Rigau[l]t frz. ri o Rigel ri l Rigg rk, engl. r riggen r n Riggenbach r nbax Riggung r Righeit rkhat Righi ital. ri i right or wrong, my country!
engl. rat r ma kntr
Rigi ri i rigid ri it, -e ...id Rigidität ri iditt Rigole ri ol rigolen ri ol n Rigoletto ri olto, ital. ...letto Rigor ri o Rigorismus ri orsm s Rigorist ri orst Rigoristin ri orstn rigoros ri oros, -e ...oz Rigorosität ri orozitt rigoroso ri orozo Rigorosum ri oroz m, ...sa ...za Rigsdag dän. ri sd’ Rigveda, Rigweda rkveda Rihani rihani Riihimäki finn. rihimæki Riisager dän. ris’ Rijad rijat Rijal rijal Rijckaert niederl. rikart Rijeka kroat. rijka Rijen niederl. ri rik vrs l Rijkevorsel niederl. Rijn niederl. rin rinlant Rijnland niederl. nmnt Rijnmond niederl. ri Rijnsburg niederl. rinzbrx Rijsen[burg] niederl.
ringeln rln Ringelnatz rlnats Ringelpiez rlpits ringen r n Ringerike norw. ri rik Ringhals schwed. rihals Ringkøbing dän. rk’b ringlig rlc, -e ... ¸ Ringlotte r lt Ringmann rman rings rs Ringsaker norw. risak r Ringseis rsas ringsherum rshr m, ––– Ringsted dän. rsde ringsum rs m, –– ringsumher rs mhe, ––– Ringvassøy norw. rivasœi Ringwaldt rvalt Ringwood engl. rw d Rinieri ital. riniri Rink[e] rk[ ] rinkeln rkln Rinken rkn rinkvits Rinkevicˇs lett. Rinne rn rinnen rn n Rinnsal rnzal Rinser rnz Rintala finn. rintl Rintelen rnt l n Rinteln rntln rinuttini Rinuccini ital. Rio rio, bras. rriu Riobamba span. rrioamba Rı´o Benito span. rrio enito Rio Branco bras. rriu brku Rı´o Branco span. rrio rako Rio Claro bras. rriu klaru Rı´o Cuarto span. rrio kuarto Rio de Janeiro rio de anero,
bras. rriu di aneiru
e oro Rı´o de Oro span. rrio Rio Doce bras. rriu dosi Rio Grande rio rand , engl. ri rænd, bras. rriu rnd i span. rrio !rande Rı´o Grande Rio Grande do Norte bras. rriu rnd i du nrti do Sul bras. rriu Rio Grande rnd i du sul Rı´ohacha span. rrioata Rioja span. rrixa Riom frz. rj˜ Rio Negro bras. rriu ne ru Rioni russ. rjinji Riopelle frz. rjpl Rı´os span. rrios
Roadster
753 Ripen ripn Riphahn rphan Ripien... ripien... Ripienist ripienst ripieno ripieno eno, ...ni ...ni Ripieno ripi Ripley engl.rpl Ripoli ital. ripoli Ripoll span. rripl Ripon engl. rp n Riposte ripst ripostieren ripstir n Riposto ital. riposto Rippchen rpc n Rippe rp ¸ rippeln rpln rippen rpn Ripper rp Rippler rpl Rippli rpli Rippoldsau rpltsa Rippon[den] engl. rp n[d n] Ripresa ripreza Ripresa d’Attacco ripreza
datako Rips rps rips, raps! rps raps Ripuarien ripu[]ari n ripuarisch ripu[]ar Rip van Winkle engl.
rpvænwkl rirarutsch! rirar t Risalit rizalit Risaralda span. rrisaralda rischeln rln Rischi, Rishi ri Rishon Le Zion hebr. rin l tsin Risiko riziko Risi-Pisi, Risipisi rizipizi riskant rskant riskieren rskir n Riskontro rskntro Risø dän. ris’ risoluto rizoluto Risorgimento rizrd imnto Risotto rizto Rispe rsp Rispetto rspto, ...tti ...ti rispig rspc, -e ... ¸ Risposta rspsta riss, Riss, Riß rs Risse rs rissen rsn , -e ... rissig rsc ¸ Rissole rsol rissole´ rsole Rissolette rsolt 1 Rist rst
schweiz. , dtl. auch: rad , schweiz. auch: rad Rochdale engl. rtdel Roche engl. r t, r , r, frz. r röche rœc Rochefort¸frz. rfr Rochefoucauld frz. rfuko Rochelle frz. rl, engl. r l röcheln rœcln ¸ Rochen rxn Rocher de Bronze, -s - - re d br˜s Rochester engl. rtst Roche-sur-Yon frz. rsyrj˜ Rochet frz. r Rochett rt rochieren rxir n, auch: rir n Röchling rœcl ¸ Rochlitz rxlts Rochow rxo Rochus rx s Rocinante span. rrinante Rock rk, Röcke rœk Rockabilly engl. rk bl Rockall engl. rkl Rock and Roll rk nt r l, - rol Röckchen rœkc n Rockdale engl. ¸rkdel Rockefeller rk fl, engl. rk fl Rockelor rk lo rocken, R... rkn
Rocken[bolle] rkn[bl ] ha zn, Rockenhausen rkn
––––
Rocker rk Rockerin rk rn Rock Falls engl. rk flz Rockford engl. rkf d Rockhampton engl.
rkhæmpt n Rockhill engl. rkhl Rock Hill engl. rk hl Rockies engl. rkiz rockig rkc, -e ... Rock Island ¸engl. rk al nd Rockland engl. rkl nd Rock ’n’ Roll rknr l,
rknrol
Rocks rks Rock Springs engl. rk sprz Rockville engl. rkvl Rockwell engl. rkw l Rocky Mount[ains] engl. rk
ma nt[nz]
engl. , frz. rd Rod rot, Roda roda, span. rra Rodach rodax Rodakowski poln. rdakfski Rodalben rotalbn Rodari ital. rodari Roda Roda roda roda Rodbertus rotbrt s Rødby dän. rby’ Rode rod , dän. r , frz. rd Rodel rodl n rodeln rodl roden rodn , niederl. rod Roden rodn Roden˜a rodnja Rodenbach rodnbax, niederl. rod nbx, frz. rdnbak
Rodenberg rodnbrk krcn Rodenkirchen rodn ¸ Rodenko niederl. rodko rodens rodns Rodensky rodnski Rodenstock rodntk Rödental rødntal a Rodentia rodntsi oz Rodentiose rodntsi Rodenwaldt rodnvalt Rodeo rodeo, rodeo Roder rod Röder rød Roderich rod rc ¸ Roderick engl. rd rk Roderigo roderi o Rodewisch rod v Rodez frz. rds, ...dz Rodger[s] engl. rd [z]
r la t Roll-out, Rollout Rolls engl. r lz Rolls-RoyceY rlsrs, engl. r lzrs
r l[]ap Roll-up Roloff rolf Rølvaag norw. rœlvo , engl. r lv
Rom (Angehöriger einer indo-
1
arischen Bevölkerungsgruppe) rom, rm, -a roma Rom (Stadt) rom ROM (Informatik) rm
2
M M M M M M M M M M M M M M M M M R ROM M
Röm
M M M M M M M M M M M M M M M M MR Röm M
Röm røm Roma ital. roma, schwed.
ruma Romadin russ. ramadjin Romadur romadu, rm... ,
bes. österr. romadu Romagna romanja, ital. romaa Romaiki ngriech. rmaiki Romainmoˆtier frz. rm˜motje Romain[s] frz. rm˜ Romainville frz. rm˜vil Romako romako 1 Roman (Erzählung) roman 2 Roman (Name) roman, schwed. ruman, russ. raman, bulgar. rmn, rumän. roman Romana romana Romancero romansero Romänchen romnc n Romancier rom ˜ sie¸ r , ...ier Romancie`re rom ˜ si Romandie schweiz. rm ˜ di Romane roman Romanelli ital. romanlli 1 Romanes (Sprache) romans, engl. rm nes 2 Romanes (Name) engl. r mnz Romanesca romanska romanesk romansk Romani rmani, romani Romania romania Romaˆnia rumän. romi¯nia Romanik romank Romanin romann Romanino ital. romanino romanisch roman romanisieren romanizir n Romanismus romansm s Romanist[ik] romanst[k] Romanistin romanstn Romanität romanitt Romano ital. romano Romanos romans, romans, span. rrmanos Romanow romanf, russ. ramanf Romanowitsch russ. ramanvjit Romanowna russ. ramanvn Romanshorn romanshrn Romans-sur-Ise`re frz. rm˜syrizr Romantik romantk Romantiker romantk Romantikerin romantk rn romantisch romant
756 romantisieren romantizir n Romantizismus
romantitssm s romantizistisch romantitsst romantsch, R... romant Romanus roman s Romanze romants Romanzero romantsero Rombach rmbax, frz. rmbak Rombaksbotn norw.
rmbaksbtn Rombas frz. r˜bs Romberg rmbrk, engl.
rmb Rombouts niederl. rmbuts Rome engl. r m romin Romein niederl. Romeit rome[]it Romeo romeo, engl. r m ,
ital. romo
Romeoville engl. r m vl Römer røm Rømer dän. r’m Romerike norw. rum rik Romero span. rrmero Römhild rømhlt Romi romi Romilly-sur-Seine frz.
Das Verb röntgen ist vom Nachnamen des Physikers Wilhelm Conrad Röntgen abgeleitet, Entdecker der nach ihm benannten Strahlen. In Flexionsformen mit folgendem -t (z. B. 3. Prs. Sg. , Partizip) ergibt sich eine im Deutschen einzigartige, schwer sprechbare Abfolge von drei Plosiven im Silbenauslaut: (ge)röntgt [ rœntkt]. Vor allem in Spontansprache wird darum in aller Regel das erste [t] nicht gesprochen: [ rœkt]. Besonders in Mittel- und Norddeutschland wird oft statt [k] frikativisches [c] verwendet: ¸ [ rœnct]. ¸ röntgenisieren rœnt nizir n Röntgenografie, ...graphie rœnt no rafi, -n ...i n röntgenografisch, ...graphisch
rœnt no raf Röntgenogramm
rœnt no ram Röntgenologe rœnt nolo
Roslawl
757 Röntgenologie rœnt nolo i Röntgenologin rœnt nolo n röntgenologisch
rœnt nolo röntgenometrisch
rœnt nometr Röntgenoskopie
rœnt noskopi, -n ...i n Rood engl. rud Roodepoort afr. rød p rt Rooibos rbs Rooming-inrumn Roon ron Roorkee engl. r ki Roos ros Roosendaal niederl. ros ndal Roosevelt roz vlt, rusvlt, engl. r z vlt, r s... , t rus... , ...vl Root[es] engl. rut[s] Ropartz frz. rparts Rope-Skipping r pskp Röpke rœpk Rops frz. rps Roquefort rkfo, auch: ––, frz. rkfr Roquepertuse frz. rkprtyz Roques frz. rk Roquette rkt Roraima span. rrraima, bras. m rroraim, engl. rra rorantst Rorantist Rorate rorate Rørdam dän. rœdam’ Rore niederl. ror rören rør n Roritzer rorts Rororo rororo Røros norw. rœrus Ro-ro-Schiff rorof Rorschach roax, rrax rœrstrand Rörstrand schwed. rosa, 1R... roza 2 Rosa (Name) roza, engl. r z , frz. roza, ital. rza, rrsa, bras. rrz, russ. span. rz Rosabella rozabla Rosai ital. rozai Rosal[es] span. rrsal[es] Rosalia rozalia Rosalı´a span. rrsalia Rosalie rozali , engl. rz l, r z l, frz. rozali rozalnt, engl. Rosalind rz lnd Rosalinde rozalnd Rosaline rozalin Rosalva rozalva
Rosamund rozam nt Rosamunde rozam nd Rosanilin rozanilin Rosanow russ. rznf Rosario span. rrsario Rosarium rozari m, ...ien
Rosenberg roznbrk, engl.
...i n Rosas span. rrsas Rosaura ital. rozaura, span.
rrsaura
roz Rosay frz. Rosazea rozatsea Rosazee rozatse Rosbach rsbax Rosbaud rsba t ˜ Roscelin frz. rsl rösch rø Roschal russ. raalj Roschana roana Roschberg r brk Roschdestwenski russ. ra djestvjnskjij Rösche røe, rœ Röschen røsc n Roscher r ¸ Rosch ha-Schanah ro haana Roschsee rze ˚ rin Roschtschin russ. Roscius rstsi s Roscoe engl. rsk Roscoff frz. rskf Roscommon engl. rskm n 1 Rose roz 2 Rose (Name) roz , engl. r z,
frz. roz rose´, R... roze Roseau engl. r z zb r Rosebery engl. r zb Roseburg engl. r zkræns Rosecrans engl. r Rosedale engl. r zdel Roseg rätoroman.rozet Rosegg rozk Rosegger roz , auch:
ros Rosei roza Rosel rozl Rösel røzl Roselius rozeli s zl Roselle engl. r Rosemarie roz mari, –––– Rosemary engl. r zm r zmid Rosemead engl. r Rosemeyer roz ma Rosemont engl. r zmnt Rosen rozn, frz. rozn,
schwed. rus n
Rosenau roz na , ––– Rosenbach roznbax
r z nb , schwed. rus nbærj Rosenblut roznblut Rosenborg dän.r snb’ Rosenburg roznb rk Rosendae¨l frz. rozndal Rosendahl schwed. rus ndl Rosendorfer rozndrf engl. Rosenfeld roznflt, r z nfld Rosengarten rozn artn m Rosenheim roznha krants Rosenkranz rozn Rosenkreu[t]zer rozn krts Rosenmontag roznmontak, –––– Rosenmüller roznml , auch: Rosenobel roz nobl roz nobl Rosenow roz no Rosenplüt roznplyt Rosenquist engl. r z nkwst Rosenstock-Huessy rozntkhsi rozntal Rosental tal, frz. Rosenthal rozn r z nl rozntal, engl. engl. Rosenwald roznvalt, r z nwld Rosenzweig rozntsvak Roseola rozeola, ...len roze[]ol n Roseole roze[]ol 1 Rosette (Verzierung) rozt 2 Rosette (Stadt) rozt[ ] Rosetti ital. rozetti, rumän. roseti Roseville engl. r zvl zwl Rosewall engl. r frz. rsm Rosheim rosham, Rosi rozi, ital. rzi rosig rozc, -e ... Rosignano ¸ital. roziano Rosina ital. rozina Rosinante rozinant 1 Rosine rozin 2 Rosine (Name) rozin , frz. rozin Rosiori de Vede rumän. rojorj ¸ vede de Rosita rozita, span. rrsita Rositten roztn Roskilde dän. rskil Roskow rsko Rosl rozl Roslagen schwed. rusl n Roslawez russ. rslvjts Roslawl russ. rslvlj
rt m rox Rottweil[er] rtval[] l rn Rottweilerin rtva ...li Rotulus rotul s, ...li Rotuma engl. r tum Rotunda rot nda Rotunde rot nd rotwangig rotvac, -e ... ¸ rotwelsch, R... rotvl Roty frz. rti Rotz rts Rotze rts rotzen rtsn Rotzerei rts ra rotzfrech rtsfrc ¸ rotzig rtsc, -e ... Rouault frz.¸rwo Roubaix frz. rub Roubiliac frz. rubiljak Rouch frz. ru Rouche´, ...cher frz. rue Roud frz. ru Roudnice tschech. rudnjits Roue´ rue Rouen ru ˜ , frz. rw˜ Rouffach frz. rufak Rouffignac frz. rufiak Rouge ru Rouge et noir frz. ru enwar Rougemont frz. ru m˜ Rouget frz. ru Rouget de Lisle frz. ru dlil Rougon-Macquart frz. ru ˜makar Rouı¨ba frz. rwiba Roulade rulad Rouleau rulo Roulers frz. rulrs Roulette rult[ ], -n ...tn roulieren rulir n Roumain frz. rum˜ Roumanille frz. rumanij Round engl. ra nd ntht Roundhead ra Round-Table-...ra nttbl... ra ntap, Round-up, Roundup ra ndap, ra ntap engl. rk Rourke Rourkela engl. r k l Rous engl. ra s, rus frz. ruso Rousseau ruso, Rousseff bras. cusf Roussel frz. rusl Rousselot frz. ruslo Rousset frz. rus
Roussillon frz. rusij˜ Roussin frz. rus˜ Route rut Router rut, ra t Routine rutin Routinier rutinie ern Routinierin rutini t routiniert rutini tld
Routledge engl. ra Rouvier frz. ruvje Roux ru, frz. ru Roux-Spitz frz. ruspits Rouyn frz. rw˜, engl. run Rovani ital. rovani Rovaniemi finn. rvnimi Rovere ital. rovere Roveredo ital. roveredo Rovereto ital. rovereto Rovero span. rrero Rovetta ital. rovetta Rovigo ital. rovi o Rovinj kroat. rvinj Rovuma rovuma Rowan engl. r n Rowdy ra di engl. r Rowe rov , Rowenki russ. rvjnjkji Rowicki poln. rvitski Rowland[son] engl.
r l nd[s n]
engl. r l Rowley Rowno russ. rvn Rowntree engl. ra ntri Rowohlt rovlt Rowson engl. ra s n tn, rtn Rowton engl. ra Rowuma rovuma Roxane rksan Roxas span. rrxas Roxburgh[e] engl. rksb r Roxen schwed. rks n Roxolane rksolan Roy engl. r, frz. rwa, slowak. rj
royal rojal Royal engl. r l Royal Air Force engl. r l
fs
Royalismus rojalsm s Royalist rojalst Royalistin rojalstn Royall engl. r l Royal Oak engl. r l k Royalty engl. r lt Royan frz. rwaj ˜ Royce engl. rs Royer-Collard frz. rwajeklar Rozenburg niederl. roz nbrx Ro´z˙ewicz poln. ru vit
Rozˇmberk tschech. r mbrk Rozˇmita´l tschech. r mital Rozˇnˇava slowak. r njava Rozsnyo´ ung. ro njo Roztocze poln. rstt Ro´z˙ycki poln. ru i¯tski Rre¨shen alban. rr en Rschew russ. r f RSS-Feed rssfit Rtanj serb. rtanj russ. rtjiv Rtischtschewo RTLY rtel Ruaha engl. ruh Ruanda ru[]anda, frz. rwanda Ruander ru[]and Ruanderin ru[]and rn ruandisch ru[]and Ruapehu engl. ru pehu Ruark engl. ruk Ruasa vgl. 1 Rais Ruba’i ruba[]i Rub Al Khali r p alxali rubato rubato Rubato rubato, ...ti ...ti Rubatscher rubat rubbelig r b lc, -e ... rubbeln r bln ¸ Rubber rab Rubbra engl. rbr Rübchen rypc n Rübe ryb ¸ Rubeba rubeba Rubebe rubeb Rubel rubl Rübeland ryb lant Ruben rubn Rube´n span.rruen Rubens rubns, niederl. ryb ns Rubeola rubeola rüber ryb rüberbringen rybbr n Rubesˇ tschech. rub Rubeschnoje russ. rubj nj Rübezahl ryb tsal Rubia rubia an s Rubianus rubi m Rubidium rubidi Rubikon rubikn Rubin rubin Rubiner rubin Rubinschtein russ. rubjintejn Rubinstein rubntan, engl.
tschech. rudlf, niederl. rydlf, schwed. ru ––dlf Rudolfa rudlfa Rudolfine rudlfin Rudolfinisch rudlfin Rudolph dt. , engl. rudlf Rudolphina rudlfina Rudolstadt rudltat Rudorff rudrf ...rudrig ...rudrc, -e ... ¸ engl. Rudyard (Vorname) rdj d Rudzin´ski poln. rud#ii˜ski rruea Rueda ru[]eda, span. Ruederer rud r Ruef ruf Rueff frz. r"f Rüegg schweiz. ry k Rueil frz. r"j Ruelas span. rruelas Ruf ruf Rufach rufax Rufe ruf Rüfe ryf rufen rufn Rüffel rfl n rüffeln rfl Ruffini ital.ruf fini Ruffo ital. ruffo Rufiji engl. rufid i Rufinus rufin s Rufio rufio ryfisk Rufisque frz. Rufus ruf s Ru´fus slowak. rufus
Rugantino ru antino Rugby (Spiel) rakbi Rugby (Name) engl. r b Ruge ru Rüge ry Rugeley engl. rud l rügen ry n Rügen ry n Rugendas ru n das Rugge r Ruggeri ital. rudd ri Ruggero ital. rudd ro Ruggieri ital. rudd ri Ruggiero ital. rudd ro Rugier ru i rn Rugierin ru i rügisch ry Rugolo engl. ru l Rugove¨ alban. ru ov Ruhe ru Rühe ry ruhen ru n Ruheständler ru tntl Ruheständlerin ru tntl rn ruhig ruc, r c, -e ... ¸ ¸ Ruhla[nd] rula[nt] Ruhm rum Rühm[ann] rym[an] rühmen rym n Ruhmkorff rumkrf, frz.
1 2
rymkrf Rühmkorf[f] rymkrf ruhmredig rumredc, -e ... ¸ Ruhner Berge run br Ruhnow runo Ruhpolding rupld Ruhr ru a Rührei ry rühren ryr n rührig ryrc, -e ... ¸ Rührmichnichtan rymcnctan ¸ ¸ Ruhrpott rupt Ruin ru[]in Ruinart frz. r"inar Ruine ru[]in ruinieren ruinir n ruinös ruinøs, -e ...øz Ruisbroek niederl. rœizbruk Ruisdael niederl. rœizdal Ruiz span. rrui rukaz Rukeyser engl. Rukwasee r kvaze Rul rul Ruländer rulnd Rulfo span. rrulfo Rulman rulman, r lman Rülps rlps rülpsen rlpsn rum r m
Rüste
761 1
Rum r m, schweiz. oft: rum Rum (Name) engl. rm, ung.
2
rum 3
Rum (Byzanz) rum Ruma serb. ruma Rumäne rumn Rumänien rumni n Rumänin rumnn rumänisch rumn Rumba r mba Rumbenkarte r mbnkart Rumelien rumeli n Rumelija bulgar. rumlij Rumford ramfrt, engl. rmf d Rumi pers. rumi Rumia poln. rumja Rumination ruminatsion ruminieren ruminir n Rumjanzew russ. rumjants f Rummel r ml n rummeln r ml Rummelsburg r ml sb rk Rummy rami Rumohr rumo Rumoi jap. rumoi Rumold rumlt 1 Rumor (Lärm) rumo,
rumo
Rumor (Name) ital. rumor rumoren rumor n Rumpel r mpl rumpelig r mp lc , -e ... rumpeln r mpln ¸ Rumpelstilzchen
2
r mpltltsc n, auch: ¸ ...til... Rumpf r mpf, Rümpfe rmpf rümpfen rmpf n Rumpler r mpl rumplig r mplc, -e ... ¸ Rumpsteak r mpst k, r mpstek, bes. südwestd. auch: r mpt... , schweiz. ramstk, rum... , auch: ...stik rums! r ms rumsen r mzn Rumsey engl. rmz Rumsfeld engl. rmsfld Run ran Runabout, Run-about ran ba t Runcie engl. rns Runciman engl. rnsm n Runcorn engl. rkn rund, R... r nt, -e r nd Runda r nda Rundalow r ndalo Runde r nd runden r ndn
Rundfunk r ntf k rundheraus r nthra s, ––– ––– rundherum r nthr m, rundlich r ntlc ¸ Rundling r ntl Rundquist schwed. r ndkvist Rundstedt r nttt rundum r nt m, –– rundumher r nt mhe, ––– rundweg r ntvk Rune run Runeberg schwed. ru ––n bærj Rung dän. r ’ Runge r runisch run Runius schwed. ru ––ni s Runkel[rübe] r kl[ryb ] n Runkelstein r klta Runken r kn Runks r ks runksen r ksn []k, Running Gag ran
––– Runologe runolo Runologie runolo i Runologin runolo n Runs r ns Runse r nz runter r nt runterfallen r ntfal n Runway ranv Runyon engl. rnj n Runzel r ntsl runz[e]lig r nts[ ]lc , -e ... ¸ runzeln r ntsln Ruodi schweiz. ru di Ruodlieb rutlip Ruof[f] ruf, schweiz. ru f Ruotger rut r, ... Rupel niederl. ryp l Rüpel rypl Rüpelei ryp la Rupelien rypeli˜ , -e ... rüpelig ryp lc Rupert ruprt,¸ engl. rup t Ruperta ruprta Rupertiwinkel ruprtivkl Rupertus ruprt s rupfen, R... r pfn ...i n Rupia rupia, ...ien a Rupiah rupi Rupie rupi ] Rupp[el] r p[l ruppig r pc, -e ... ¸ Ruppin r pin Rupprecht r prct Rüppurr rp r ¸ Ruprecht ruprct, r ... Ruptur r ptu ¸
Rur ru rural rural Rurik rurk Rurikide rurikid Rus rus, r s, russ. rusj Rusafa ruzafa Rusafi ruzafi Rusajewka russ. ruzajfk Rusalka ruzalka, tschech.
rusalka Rusch r Rüsche ry Ruschel r l rusch[e]lig r [ ]lc , -e ... ¸ ruscheln r ln rüschen ryn Rusconi ital. ruskoni Rusellae ruzl Rush[den] engl. r[d n] Rushdie engl. r d Rushhour raa Rushing engl. r Rushmore engl. rm Rusin˜ol katal. , span. rrusil Rusk engl. rsk Ruska r ska Ruskin engl. rskn Ruslan[a] russ. ruslan[] Ruspoli ital. ruspoli Russ engl. rs Ruß rus, -es rus s Russalka r salka 1 Russe (zu: Russland) r s 2 Russe (Stadt) bulgar. rus Rüssel rsl rüsselig rs lc , -e ... ¸ Russel[l] engl. rsl vl Russellville engl. rsl Rüsselsheim rslsham rußen rusn Russia r sia r sifitsir n russifizieren rußig rusc, -e ... ¸ Russin r sn Russinger r s russisch r s Russist[ik] r sst[k] Russistin r sstn Russki r ski Russland r slant rüsslig rslc, -e ... ¸ Russo ital. russo, rumän. ruso,
engl. rs
Russolo ital.russolo Rußwurm rusv rm Rust r st Rustaweli georg. rusthaweli Rustawi russ. rustavji Rüste rst
M M M M M M M M M M M M M M M M M R Rüst M
rüsten
M M M M M M M M M M M M M M M M MR Mrüst
rüsten rstn Rustenburg afr. rœst nbœrx Rüster rst, auch: ryst rüstern rstn, auch: rystn rüstig rstc, -e ... ¸ rustid llo Rustigello ital. rustik r stik Rustika r stika rustikal r stikal Rustikalität r stikalitt Rustikus r stik s, -se ... s , ...izi ...itsi Ruston engl. rst n Rüstow rsto Rüstringen rstr n Rustschuk r st k Rüstung rst Rut[e] rut[ ] Rutebeuf frz. rytbœf Rutgers engl. rt z Ruth rut, engl. ru Ruthard ruthart Rüthen rytn Ruthenbeck rutnbk Ruthene ruten Ruthenin rutenn ruthenisch ruten Ruthenium ruteni m Rutherford, ...furdengl. r f d Rutherfordium rafrdi m Rutherglen engl. r ln Ruthild ruthlt Ruthilde ruthld Ruthin engl. rn, run Ruths ruts Ruthven engl. ruv n, rv n Rüti ryti Rutil rutil Rutilismus rutilsm s Rutin[e] rutin[ ] Rutland engl. rtl nd Rutledge engl. rtld
Rütli rytli rutsch!, Rutsch r t Rutsche r t rutschen r tn Rutscherei r t ra rutschig r tc, -e ... 1 Rutte r t ¸ 2 Rutte (Name) niederl. rt Rüttelei rt la rütteln rtln Rütten rtn Rüttenauer rt na Rüttgers rt s Ruttmann r tman Rutuler rutul Rutz r ts Ruusbroec niederl. ryzbruk
Rysypoln. ri¯si¯ Ryti finn. ryti Ryum dän. ry m Rzeszo´w poln. uf Rzewuski poln. vuski (r+1)-te rpl sant
S s, S dt. , engl. , frz. s, ital. sse,
span. ese ...s ...s s, V , S z ma SA sa Sa´ port. sa, bras. s SaabY zap Saadi zadi, pers. sæ’di Saal zal, Säle zl Saal[b]ach zal[b]ax Saalburg zalb rk Saale zal Saalfeld zalflt Saalfelden zalfldn Saane[n] zan [n] Saanenmöser zan nmøz Saar za Saarbrücken zabrkn Saarburg zab rk Saaremaa estn. srm Saargau za a Saargebiet za bit Saargemünd za mnt Saarikoski finn. srikski Saari[nen] finn. sri[nn] Saariselkä finn. srislkæ Saaritsa finn. srits Saarland zalant saarländisch zalnd Saarlautern zala tn ... Saarlouis zal , -er Saarpfalz zapfalts Saas-Fee zasfe Saat zat Saavedra span. saaera Saaz[er] zats[] Saazerin zats rn Sab zap, pers. zb Saba zaba, ital. saba, türk.
Sacy frz.sasi Sada (Jemen) zada Sa´ da Bandeira port. sa n-
dir
Sadat zadat Saddam zada[]m Sadduzäer zaduts Sade frz. sad Sadebaum zad ba m dk 12 Sa Ðec vietnames. sa Sadeler niederl. sad l r Sa´ de Miranda port. sa
mirnd Sadhu zadu Sadi frz. sadi Sa’di zadi, pers. sæ’di Sadismus zadsm s Sadist zadst Sadistin zadstn Sadji frz. sad i Sadko zatko, russ. satk
zadomazxst Sadoul frz. sadul Sadova´ tschech. sadva Sadoveanu rumän. sadoveanu Sadowa zadova, zadova Sadowski russ. sadfskjij Saeb pers. s’eb Saedeleer niederl. sad ler säen z n Saenredam niederl. sanr dm Sa´enz span. saen Säer z Säerin z rn Sæverud norw. sev ru ––d Safa türk. sf safaitisch zafa[]it Safari zafari Sˇafarˇı´k tschech. afar ik Sˇafa´rik slowak. afarik safatenisch zafaten Safawide zafavid Safdie engl. sæfd safe sf Safe sf, auch: sef, z... sf sks, auch: Safer Sex
sef... Saffaride zafarid Saffaridin zafaridn Saffian zafian, ...ian Säffle schwed. sfl Safi frz. safi Safien zafi n Safita zafita Saflor zaflo Safonow russ. safnf Safonowo russ. safnv Safran zafra[]n Säfrau zfra zft Saft zaft, Säfte Säftchen zftc n saften zaftn ¸ , -e ... saftig zaftc ¸ Saftleven niederl. sftlev 1 Saga za a, auch: za a 2 Saga (Stadt) jap. sa a Sagamihara jap. sa amihara Sagan za an, frz. sa ˜ Sagar engl. s Sagarra katal. s !arr Sagasta span. sa!asta Sage za
764 Säge z sagen za n sägen z n Säger z Sägerei z ra Sägerin z rn Saginaw engl. sæ n sagittal za tal Sagittarius za tari s Sagnac frz. saak Sago za o Sagorsk russ. za rsk Sagortschinow bulgar.
z ortinof Sagoskin russ. za skjin Sagra span. sa!ra Sagrada... sa rada... Sagres port. sa!r Sagros pers. z ros Sagua span. sa!ua Saguenay engl. sæ ne Sagum za m, ...ga ... a Sagunt za nt Sagunto span. sa!unto sah za Saha engl. sh Sahagu´n span. saa!un Sahara zahara, auch: zahara,
kidental Saharier zahari sähe z Sahedan pers. zhedn Sahel zahel, auch: zahl Sahia rumän. sacia ¸ Sahib zahp Sahin ahn, ––, türk. hin ¸ Sahin: s und s in Namen aus ¸dem Türkischen ¸
Das Schriftzeichen s wird im ¸ Türkischen als [ ] ausgesprochen und kontrastiert mit s, dem [s] entspricht. Demgemäß werden die im Deutschen gängigen türkischen Namen Sahin, ¸ Ayse und Yasar mit [ ] ausge¸ ¸ Selin, Sercan sprochen, aber und Yusuf mit [s]. Sahla (Libanon) zaxla Sahl[i] zal[i] Sahm zam Sahne zan sahnig zanc, -e ... ¸ i, zaxra i Sahraui za[]ra
Sahure zahure Saibling zapl Saicho jap. saito Said türk. sit Saida zada Saı¨da frz.saida Saidan zadan zadnbax Saidenbach dp Saidpur engl. sa Saiga za a frz. sle je Saignele´gier Saigon za n, auch: –– Saı¨gon frz. sai ˜ Saijab zajap Saiko zako l Sailer za ˜ Saillant zaj Saimaa finn. sim Sainete zant
Saint (engl.)
Saint/St. als erster Bestandteil englischsprachiger Ortsnamen wird im britischen Englisch regelmäßig zu [s nt] reduziert, im amerikanischen Englisch jedoch unreduziert wie das Substantiv als [sent] gespro chen. Saint Albans engl. s ntlb nz Saint-Amand frz. s˜tam ˜ Saint-Amand-les-Eaux frz.
s˜tam˜lezo Saint-Amand-Montrond frz.
s˜tam˜m˜r˜ Saint-Amant frz. s˜tam ˜ Saint Andrews engl.
s ntændruz Saint Ann[e] engl. s ntæn Saint-Arnaud frz. s˜tarno Saint-Aubin frz. s˜tob˜ Saint Augustine engl.
s nt stin Saint Austell engl. s ntstl Saint-Avold frz. s˜tavld Saint-Barthe´lemy frz.
s˜bartelmi Saint Boniface engl.
s ntbnfes
s˜briø Saint-Brieuc frz. Saint-Bruno-de-Montarville frz. s˜brynodm˜tarvil Saint Catharines engl.
s ntkæ rnz Saint Christopher engl.
s ntkrst f Saint Clair s nt kl
Saitling
765 Saint Clair Shores engl. s nt
Saint Hyacinthe frz. s˜tjas˜t,
kl z Saint-Claude frz. s˜klod Saint Cloud (USA) engl. sentkla d frz. s˜klu Saint-Cloud Saint Croix engl. s ntkr Saint-Cyr frz. ssir Saint-Denis frz. s˜dni, engl. s ntdns Saint-Die´ frz. s˜dje Saint-Dizier frz. s˜dizje Sainte-Ampoule frz. s˜t ˜ pul Sainte-Anne frz. s˜tn Sainte-Beuve frz. s˜tbœv Sainte-Claire Deville frz. s˜tklrd vil Sainte-Croix frz. s˜tkrwa Sainte-Foy frz. s˜tfwa Saint Elias engl. s nt la s Sainte-Marie frz. s˜tmari Saint-E´milion frz. s˜temilj˜ Sainte-More frz. s˜tmr Saintes frz. s˜t Saintes-Maries-de-la-Mer frz. s˜tmaridlamr Sainte-Soline frz. s˜tslin Sainte-The´re`se frz. s˜tterz Saint-E´tienne frz. s˜tetjn Saint-E´tienne-du-Rouvray frz. s˜tetjndyruvr Saint-Eustache frz. s˜tøsta Saint-E´vremond frz. s˜tevr m˜ Saint-Exupe´ry frz. s˜t zyperi Saint-Flour frz. s˜flur Saint-Gaudens frz. s˜ od˜s, engl. snt dnz Saint-Gelais frz.s˜ l Saint George engl. s ntd d
Saint George’s engl. s ntd d z Saint-Georges frz. s˜ r
Saint-Georges de Bouhe´lier frz. s˜ r d buelje Saint-Germain frz. s˜ rm˜ Saint-Germain-en-Laye frz. s˜ rm˜˜l Saint-Gervais frz. s˜ rv Saint-Gilles frz. s˜ il Saint-Gingolph frz. s˜ ˜ lf Saint-Girons frz. s˜ ir˜ Saint-Gobain frz. s˜ b˜ Saint-Gratien frz. s˜ rasj˜ Saint Helena (Insel) engl. s nt[h]lin Saint Helens engl. s nthl nz Saint Helier engl. s nthlj Saint-He´lier frz. s˜telje Saint-Hilaire frz. s˜tilr
engl. s ntha sn Saint-Imier frz.s˜timje Saint Ives engl. s ntavz Saint James engl. s ntd e mz Saint-Jean frz. s˜ ˜ Saint-Jean-d’Ange´ly frz. s˜ ˜d˜ eli Saint-Jean-de-Luz frz. s˜ ˜ dlyz Saint-Je´roˆme frz. s˜ erom Saint John engl. s ntd n Saint-John Perse frz. s˜d nprs Saint Johns, - John’s engl. s ntd nz Saint Joseph engl. s ntd zf Saint-Josse frz. s˜ s Saint-Junien frz. s˜ ynj˜ Saint-Just frz. s˜ yst Saint Kilda engl. s ntkld Saint Kitts engl. s ntkts Saint Lambert engl. s ntlæmb t Saint-Lambert frz. s˜l ˜ br Saint Laurent, Saint-Laurent frz. s˜lr˜ Saint Lawrence engl. s ntlr ns Saint Leger engl. s ntld Saint-Le´on frz. s˜le˜ Saint-Loˆ frz. s˜lo Saint Louis engl. s ntlu[s], amerik.-engl. sentlus Saint-Louis frz. s˜lwi Saint Lucia engl. s ntlu Saint-Malo frz. s˜mlo Saint-Mande´ frz. s˜m ˜ de Saint-Martial frz. s˜marsjal Saint Martin engl. s ntmtn Saint-Martin frz. s˜mart˜ Saint-Martin-d’He`res frz. s˜mart˜dr Saint-Martin-d’Uriage frz. s˜mart˜dyrja
Saint Mary[s] engl. s ntm r[z] Saint Matthews engl. s ntmæjuz Saint-Maur-des-Fosse´s frz. s˜mrdefose Saint Maurice engl. s ntmrs Saint-Maurice frz. s˜mris Saint Michel, Saint-Michel frz. s˜mil Saint-Michel-de Cuxa frz. s˜mild kyksa Saint-Mihiel frz. s˜mijl, s˜mjl Saint-Nazaire frz. s˜nazr Saint-Nectaire frz. s˜nktr Saint-Nicolas frz. s˜nikl Saint-Non frz. s˜n˜
Saint-Omer frz. s˜tmr Saintonge frz. s˜t˜
Saint-Ouen (Paris) frz. s˜tw˜ Saint-Paul frz. s˜pl Saint Paul[’s] engl. s ntpl[z] Saint Peter Port engl. s ntpit
zakramntali n Sakramentar zakramnta Sakramenter zakramnt Sakramentierer zakramntir Sakrarium zakrari m, ...ien ...i n Sakrau zakra Sakrifizium zakrifitsi m, ...ien ...i n Sakrileg zakrilek, -e ...le sakrilegisch zakrile Sakrilegium zakrile i m, ...ien ...i n sakrisch zakr Sakristan zakrstan Sakristanin zakrstann Sakristei zakrsta Sakrodynie zakrodyni, -n ...i n sakrosankt zakrozakt Sakskøbing dän. sa sk’b säkular zkula Säkularisation zkularizatsion säkularisieren zkularizir n Säkulum zkul m, ...la ...la Sakuntala zak ntala Sakuski zak ski 1 Sal (Sial) zal 2 Sal russ. sal
766 ...sal ...zal, nach stimmlosem
Konsonanten ...zal ˚ Sala zala, engl. sæl , schwed. sla, span. sala Salacrou frz. salakru Saladin zaladin Salado span. salao Salafijja zalafija Salair russ. slair Sa˘laj rumän. s la
Salala zalala Salam! zalam Salama finn. slm Salama´ span. salama Salam alaikum! zalam alak m Salamanca dt. , span. salamaka Salamander zalamand Salami zalami Salamijja zalamija Salaminier zalamini rn Salaminierin zalamini Salamis zalams, ngriech. salamis Salammboˆ frz. salambo Salamon ung. $l$mon Salan frz. sal ˜ Sala˚n schwed. slon Salandra ital. salandra Salangane zala an Salar zala Salär zal salarieren zalarir n Salarino zalarino Salas span. salas 1 Salat (Speise, islam. Gebet) zalat 2 Salat (Dichter) zalat Salatiere zalatier salati a Salatiga indones. Salaverry span. salarri Salawat russ. slavat Salayar indones. salajar Salazar port. slzar, span. salaar Salazität zalatsitt Salbader zalbad Salbaderei zalbad ra Salbaderin zalbad rn salbadern zalbadn Salband zalbant, -es ...nd s, ...bänder ...bnd Salbe zalb Salbei zalba, auch: –– salben zalbn salbig zalbc, -e ... ¸ Salbling zalpl Sälchen zlc n ¸
sald, engl. sældænj Sälde zld saldieren zaldir n Saldo zaldo, ...di ...di 1 Sale (Ort) ital. sale 2 Sale sl Sale´ frz. sale Säle vgl. Saal Salechard russ. sljixart Saleh sali Salem zalm, engl. sel m Salem aleikum! zalm
alak m
salentinisch zalntin Salep zalp Saleph zalf Salerio zalerio, ital. salrio Salerno ital. salrno 1 Sales frz. sal 2 Sales (Franz von) zal s Salesianer zalezian an rn Salesianerin zalezi Salesmanager slsmnd lsmnd rn Salesmanagerin s Salesmanship slsm np, ...mn...
Salespromoter slsprom t,
auch: ...promot
Salespromoterin
slsprom t rn, auch: ...promot rn Salespromotion slsprom n, auch: ...promon Salett[e]l zaltl Salford engl. slf d Salgado bras. sal adu Salgharide zal arid Salgo´tarja´n ung. $l ot$rjan Salicin zalitsin Salicyl... zalitsyl... Salicylat zalitsylat Salier zali Salieri ital.saliri Salies-de-Be´arn frz. salidbearn Salihli türk. slihli Salihorsk belaruss. salji!orsk Salim zalim Salima (Malawi) engl. slim Salimbene ital. salimbne Salin zalin, schwed. salin Salina engl. s lan , ital. salina, span. salina Salinar span. salinar Salinas engl. s lin s, bras. salins, span. salinas, port. slin
Salzach
767 Salinator zalinato Saline zalin Saline (USA) engl. s lin Saling zal Salinger zal, engl. sælnd salinisch zalin Saliromanie zaliromani, -n
1 2
...i n Salis zals Salisbury engl. slzb r salisch zal Salish engl. sel Salivation zalivatsi on Salizin zalitsin Salizyl... zalitsyl... Salizylat zalitsylat Saljany russ. saljjani¯ Saljut russ. saljut Salk zalk, engl. sk, slk Salkante zalkant Salla zala, finn. sll Salland zalant, niederl. slnt Salleiste zallast Saller zal Sallet zalt Sallie engl. sæl Sallust[ius] zal st[i s] Sallwürk zalvrk Sally zali, engl. sæl Salm zalm Salman zalman, engl. sælmæn Salmanassar zalmanasar Salmantizenser zalmantitsnz Salmasius zalmazi s Salmenhaara finn.
frz. sam"l, engl. sæmj l, schwed. sm l, span. samul, port. smul, bras. samu l engl. sæmj lz Samuels ls n Samuelson engl. sæmj Samuil bulgar. , russ. smuil Samuilowitsch russ. smuilvjit Samum zam m, auch: zamum Sämund zm nt Samurai zamura Samut Prakan Thai samudprakan 1211 Samut Sakhon Thai samudsakhn 1251 San poln. san, frz. san Sanaa, Sana’a zanaa, auch: zana sanabel zanabl, ...ble ...bl Sanaga frz. sana a San Agustı´n span. sana!ustin Sanai pers. sæn’i Sanain russ. snain Sanandadsch pers. sænændæd
San Andreas Fault engl. sænændre s flt San Andre´s span. sanandres San Angelo engl. sænænd l San Antonio engl. sæn nt n , span. o sanantoni
San Juan
769 SanatogenY zanato en Sanatorium zanatori m, ...ien
...i n San Benedetto ital.
sambenedetto San Benito engl. sænb nit San Bernardino ital. sambernardino, engl. sænb n din San Bernardo span. sambrnaro Sanborn engl. sænb n San Bruno engl. sænbrun San Buenaventura engl. sænbwen vnt r snd k Sancak türk. San Carlo ital. sakarlo San Carlos span. sakarlos, engl. sænkl s Sanches port. s˜ Sa´nchez span. sante Sanchi engl. snt Sancho span. santo, port. s˜u, bras. s˜u Pansa santo panza, Sancho zan... Sancho Panza santo panza, zan... , span. santo pana San Cristo´bal span. sakristoal Sancroft engl. sænkrft Sancta zakta, ...tae ...t Sancta Sedes zakta zeds sancta simplicitas! zakta zmplitsitas Sanctis ital. saktis Sancti Spı´ritus span. sakti spiritus Sanctissimum zaktsim m Sanctitas zaktitas Sanctum Officium zakt m fitsi m Sanctus zakt s, ...ti ...ti 1 Sand zant, -e zand 2 Sand (Name) zant, frz. s ˜ d Sandakan indones. sandakan Sandal zandal Sandale zandal Sandalette zandalt Sandanski bulgar. sandanski Sandarak zandarak Sandawe zandav Sanday engl. sænde Sandbach engl. sændbæt Sandberg zantbrk, niederl. sndbrx Sandberger zantbr Sandbergerin zantbr rn Sandburg engl. sændb
Sandby engl. sændb Sande zand Sandeau frz. s ˜ do Sandebeck zand bk Sandefjord norw. san fjur Sandel norw. sand l Sandelholz zandlhlts sandeln zandln sändeln zndln sand mus Sandemose norw. sanden zandn engl. snd Sander zand, Sanderling zandl Sanders zands, engl. snd z Sanderson engl. snd s n Sandez zandts Sandgren schwed. sand ren Sandhi zandi Sandhurst engl. sændh st Sandia engl. sændi Sandie engl. sænd San Diego sandie o, span.
sændie sandie!o, engl.
sandig zandc, -e ... ¸ sændim s San Dimas engl. Sandinist zandinst Sandinistin zandinstn Sandino span. sandino Sandler schwed. sandl r Sandlerin schwed. sandl rn Sandloff zandlf Sandnes norw. san s Sandomierz poln. sandmj Sa´ndor ung. andor Sandown engl. sænda n Sandoy fär. sant SandozY zands, frz. s ˜ do Sandr zand Sandra zandra Sandrart zandrart Sandreuter zantrt Sandrina zandrina Sandringham engl. sændr m Sandro zandro Sandrock zandrk Sands engl. sændz Sandschak zand ak, –– Sandschan pers. zænd n Sand Springs engl. sænd sprz sandte zant Sandusky engl. s ndsk Sandviken schwed. sandvik n 1 Sandwich (Brötchen) sntvt 2 Sandwich (Name) engl.
sænwt Sandwichman, ...men
sntvtm[]n Sandy engl. sænd Sandys engl. sændz
San Felipe span. sanfelipe San Fernando span.
sanfrnando, engl. sænf nænd Sanford engl. sænf d sanforisieren zanforizir n San Francisco sanfran[t]ssko, snfrn... , engl. sænfr nssk , span. sanfranisko sanft zanft Sänfte znft Sanfuentes span. sanfuentes sang za Sang za, Sänge z Sanga za a, frz. s ˜ a San Gabriel engl. sæn ebri l Sangallo ital. sa allo Sangaree engl. sæ ri sänge z Sanger engl. sæ[ ] Sänger z Sangerhausen zaha zn Sängerin z rn San Germa´n span. saxrman San Germano ital. sand ermano Sangesar pers. sæ esær Sangihe indones. saihe San Gimignano ital. sand imiano San Giuliano ital. sand uliano Sangli engl. s l Sango za o Sangre de Cristo Mountains engl. sæ r d krst ma ntnz Sangria za ria, auch: za ria SangritaY za rita Sangro ital. sa ro Sanguineti ital. sa uineti Sanguinetti span. sa inti Sanguiniker za u[]ink Sanguinikerin
za u[]ink rn sanguinisch za u[]in sanguinolent za uinolnt Sanhedrin zanhedrin Sanherib zanherp Sani (Sanitäter) zani Sanidin zanidin sanieren zanir n San Isidro span. sanisiro sanitär, S... zanit sanitarisch zanitar Sanität[er] zanitt[] Sanitäterin zanitt rn San Jose engl. sæn[h] ze San Jose´ span. saxose San Juan span. saxuan, engl.
andreas[brk] Sankt Anton zakt anton Sankt Avold zakt avlt Sankt Bartholomä (Bayern)
zakt bartolom Sankt Bernhard zakt
brnhart Sankt Bernhardin zakt
brnhardin Sankt Blasien zakt blazi n n Sankt Egidien zakt e idi Sankt-Elms-Feuer
zaktlmsf
florian Sankt Florian zakt Sankt Gallen zakt al n Sankt Galle[ne]r zakt al[ n] sankt-gallisch zakt al Sankt Georgen zakt e[]r n Sankt Goar zakt o[]a Sankt Goarshausen zakt
oasha zn
zakt thart Sankt Gotthard Sankt Helena zakt helena Sankt Immer zakt m Sankt Ingbert zakt brt Sanktion zaktsion sanktionieren zaktsi onir n Sanktissimum zaktsim m Sankt Johann zakt johan Sankt Kanzian zakt kantsian Sankt Lambrecht zakt lambrct
¸ Sankt Leon[hard] zakt len[hart] Sankt-Lorenz-Strom
S Sanj
zaktlorntstrom Sankt Mang zakt ma Sankt Märgen zakt mr n Sankt Margrethen zakt
mar retn
Sankt-Michaelis-Tag
770 Sankt Petersburg zakt
petsb rk Sankt Pölten zakt pœltn Sankt Radegund zakt rad nt Sanktuarium zaktuari m, ...ien ...i n Sanktus zakt s, ...ti ...ti Sankt Veit zakt fat Sankt Wendel zaktvndl Sankt Wolfgang zakt vlf a San Leandro engl. sænlændr San Lorenzo ital. sanlorntso, span. ...reno, engl. sænl rnz Sanlu´car span.sanlukar San Luis span. sanluis Sanluri ital. sanluri San Manuel engl. sænmænwl San Marcos engl. sænmk s, span. sanmarkos San-Marinese sanmarinez San-Marinesin sanmarinezn san-marinesisch sanmarinez San Marino sanmarino, ital. sammarino, engl. sænm rin sanmartin San Martı´n span. San Mateo engl. sænm te San Michele ital. sammikle Sanmicheli ital. sammikli San Miguel span. sanmi!l San Miniato ital. samminiato sann zan Sann[a] zan[a] Sannar zana Sannazaro ital. sannaddzaro Sannchen zanc n sänne zn ¸ San Nicolaas niederl. snnkolas San Nicola´s span. sannikolas Saˆnnicolau Marc rumän. si¯nnikolau mark Sanno ital. sanno, schwed. sanu Sanntaler zantal Sano ital. sano Sanofi-AventisY
zanofiavnts
zaktmca[]elstak ¸ zakt morts, Sankt Moritz auch: zakt morts
Sanok poln. sank San Pablo engl. sænpæbl ,
Sankt-Nimmerleins-Tag
San Pedro engl. sænpidr ,
zaktnmlanstak
pa l[i] Sankt Paul[i] zakt Sankt Peter zakt pet Sankt Peterburg russ. sankt pjtjrburk
span. sampalo span. sampero
San Pietro ital. sampitro San Rafael span. sanrrafal,
engl. sænr fl Sanraku jap. sanraku
San Ramon engl. sænr mn Sanremo, San Remo ital.
sanrmo San Salvador zanzalvado,
span. sansalar, engl. sænsælv d Sansara zanzara sans ce´re´monie z ˜ seremoni Sansculotte z ˜ skylt[ ], -n ...tn San Sebastia´n span. sanseastian sansevro San Severo ital. Sansevieria zanzevieria Sansevierie zanzevieri sans facon z ˜ fas˜ sans geˆ¸ne z ˜ n Sansibar zanziba, auch: ––– Sansibarer zanzibar, auch: –––– Sansibarerin zanzibar rn, auch: ––––– sansibarisch zanzibar, auch: –––– Sanskrit zanskrt sanskritisch zanskrit, ...krt... Sanskritist[ik] zanskritst[k], ...krt... Sanskritistin zanskritstn, ...krt... Sansom engl. sæns m Sanson frz. s ˜ s˜ Sansovino ital. sansovino Sans-Papiers s ˜ papie Sanspareil frz. s ˜ parj sans phrase z ˜ fraz Sanssouci z ˜ susi, z˜susi, frz. s˜susi San Stefano sanstefano Sa´nta ung. ant$ Santa Ana span. santana, engl. sænt æn Santa Anna span. santana Santa Barbara engl. sænt bb r Santa Catalina engl. sænt kætlin Santa Catarina port. snt ktrin, bras. snta katarina Santa Clara engl. sænt kl r , span. santa klara, port. snt klar, bras. snta klara Santa Claus engl. sænt klz Santa Coloma span. santa koloma Santa Conversazione zanta knvrzatsion
Sarande¨
771 Santa Cruz engl. sænt kruz,
Santo Domingo zanto
span. santa kru, port. snt kru, bras. snta krus Santa Fe engl. sænt fe, span. santa fe Santa Isabel span. santa isal, bras. snta izabl, engl. sænt z bl Santa Lucia ital. santa lutia Santa Lucı´a span. santa luia Santa Margarita span. santa mar!arita Santa Maria ital. santa maria, port. snt mri, bras. snta maria, engl. sænt m ri Santa Marı´a span. santa maria Santa Marta span. santa marta Santa Monica engl. sænt mnk Santana zantana, span. santana, bras. sntn Santander span. santandr Sant’Antioco ital. santantioko Santa Paula engl. sænt pl Santare´m port. sntr˜i, bras. sntare˜i Santa Ritaspan. santa rrita, bras. snta rrita Santa Rosa engl. sænt r z , span. santa rrsa, bras. snta rrza Santa Rosalı´a span. santa rrsalia Santa Tecla span. santa tekla Santayana span. santajana, engl. sæntæn Santee engl. sænti Sant’Elia ital. santelia Santenay frz. s ˜ tn Santer zant, frz. s ˜ tr Santi ital. santi Santiago zantia o, span. sænt santia!o, engl. Sˇantic´ serb. , kroat. , bosn. antit Santifaller zantifal Santiklaus zantikla s, ...kläuse ...klz span. santiana Santillana Santini ital. santini Santi Pietro e Paolo ital. santi pitro eppaolo znts Säntis Santo Andre´ port. sntu ndr, bras. sntu ndr Santo Aˆngelo bras. sntu ˜ elu Santo Anto´nio port. sntu ntniu
dom o, span. santo omi o Santomaso ital. santomazo Santonin zantonin Santorin zantorin Santorio ital. santrio Santos zants, span. santos, port. sntu, bras. sntus Santo Spirito ital. santo spirito Santo Stefano ital. santo stefano Santo Toma´s span. santo tomas Santo Tome´ span. santo tome Santucci ital. santutti Santuzza ital. santuttsa Santvoort niederl. sntfort San Vicente span. sambiente Sanyasi zanjazi Sanz span. san Sanzara zanzara Sanzio ital. santsio Sanzogno ital. sandzoo Sa˜o Bernardo bras. s˜umbernardu Sao˜ Caetano do Sul bras. s˜ukaitnu du sul bras. s˜ukarlus Sa˜o Carlos Sa˜o Francisco bras.s˜ufr˜sisku Sa˜o Goncalo bras. s˜u o ˜ salu Sa˜o Joa˜o¸ port. , bras. s˜u u˜u Sa˜o Jorge port. s˜u r Sa˜o Jose´ bras. s˜u oz s˜uliopoldu Sa˜o Leopoldo bras. Sa˜o Luı´s bras. s˜uluis Sa˜o Miguel port. s˜umi!l Saoˆne frz. son Sa˜o Paulo zao pa lo, bras. s˜umpaulu bras. s˜usalvador Sa˜o Salvador Sa˜o Sebastia˜o bras. s˜usebasti˜u tome, port. Sa˜o Tome´ zao s˜untum, bras. s˜untom frz. saura Saoura Sa˜o Vicente port. s˜uvisent , bras. s˜uvisenti Sapadnaja Dwina russ. zapdnj dvjina Sapanca türk. spnd Sapele engl. spele a d sapere aude zap r Saphir zafr, ...fi, auch: zafi zafir n saphiren sapienti sat! zapinti zat Sapin[e] zapin[ ]
Sapir engl. s p Saponaria zaponaria Saponifikation
...o n Sapulpa engl. s plp Sara zara Saraband zarabant Sarabanda zarabanda Sarabande zaraband Saraburi Thai saraburi 1211 Saraceni ital. saratni Sarafan zarafan Saragat ital. sara at Saragossa zara sa Sarah zara, engl. s r , frz.
773 Satire zatir Satiriker zatirk Satirikerin zatirk rn satirisch zatir satirisieren zatirizir n Satis zats Satisfaktion zatsfaktsion Satka russ. satk Sato jap. sato Sa´toraljau´jhely ung.
ator$jj$ujhj Sator-Arepo-...
zatoarepo...
Sˇatov tschech. atf Satrap zatrap Satrapie zatrapi, -n ...i n Satrapin zatrapn Sˇatrijos Ragana lit. atrjos ra ana Satsang zatsa Satsuma (Ort) jap. satsuma,
1
satsuma 2
Satsuma (Frucht) zatsuma satt zat Sattahip Thai sadtahib 222 Satte zat Sattel zatl, Sättel ztl n satteln zatl sattgrün zat ryn sättigen zt n Sattler zatl Sattlerei zatl ra Sattlerin zatl rn sattsam zatzam ˚ Satu Mare rumän. satu mare Saturation zaturatsion za... Saturei zatura, auch: Satureja zatureja saturieren zaturir n Saturn zat rn Saturnalien zat rnali n Saturnier zat rni saturnin zat rnin Saturninus zat rnin s Saturnismus zat rnsm s Saturnus zat rn s Satyr zatr Satyriasis zatyriazs Satyros zatyrs Satz zats, Sätze zts Sätzchen ztsc n ¸ Satzung zats Sat.1Y zatans Sau za , Säuez Saualpe za alp sauber za b, saubre za br säuberlich zblc ¸ säubern zbn saublöd za bløt
Sauce zos Sauce be´arnaise zos bearns Sauce hollandaise zos l ˜ ds Säuchen zc n ¸ Saucier zosie er Sauciere zosi saucieren zosir n Saucischen zosisc n ¸ Sauckel za kl za[]ut Saud za t, auch: Sauda norw. sœy˘da Saua´rkro´kur isländ.
sœy˘aurkroukr
di, auch: Saudi za za[]udi saudummza d m sauen za n sauer, S...za br x Sauerbruch za br n Sauerbrunn za Sauerei za ra za lnd Sauerländer lnd rn Sauerländerin za sauerländisch za lnd Sauerland[t] za lant säuerlich zlc l ¸ Säuerling z säuern zn ns Säuernis z tf Sauerstoff za sauersüß za zys za tœpf sauertöpfisch Saufaus za f a s f blt, -e ...ld Saufbold za f bldn Saufboldin za saufen za fn Säufer zf f ra Sauferei za Säuferin zf rn säuft zft n saugen za säugen z n kl Säugling z saugrob za rop, auch: ...rp Sauguet frz. so Saugus engl. s s Sauhag za hak säuisch z Sauk engl. sk saukalt za kalt Saul za l zlc n Säulchen Säule zl ¸ l a Saulgau za li Sauli finn. su Saulin za lin Marie engl. su Sault Sainte sent m ri
za l s Saulus Säume zm Saum za m,
Saumaise frz. somz säumen zm n säumig zmc, -e ... mns, ¸ -se ...s Säumnis z mzelc, -e ... saumselig za ¸ Saumur frz. somyr Sauna za na Saunders engl. snd z, sn... saunen za n n saunieren za nir n ra Saura span. sau Säure zr Saure-Gurken-Zeit
za r rkntsat
za ri Saurier Saurischierza rsci ¸ Saurolith za rolit ropod Sauropode za rpsidn Sauropsiden za z s Saus za s, -es za engl. ss lit Sausalito Sause za z zln säuseln z sausen za zn Säusler zzl sosyr Saussure frz. saute´ zote Sauter za t, engl. st Sauternes frz. sotrn sautieren zotir n Sautter za t sova
Sauvage frz. Sauvegarde zof art, -n ...rdn sauve qui peut! frz. sovkipø Sauveur frz. sovœr Sauvignon sovnj˜ Sauwald za valt sauwohl za vol Sauwut za vut ital. , slowen. , 1 Sava (Name) serb. , kroat. , bosn. sava 2
ramatik s Saxone zakson saxonisch zakson Saxophon zaksofon, zaksofon Saxophonist zaksofonst Saxophonistin zaksofonstn 1 Say engl. se, frz. s 2 saj Say (Mali) frz. Sayer[s] engl. se [z]
fr Schaerbeek niederl. sxarbek Schaf af Schafberg af brk Schäfchen fc n Schäfer f ¸ Schäferei f ra Schäferin f rn Schaff dt. , poln. af Schäffchen fc n Schaffe af ¸ Schaffel afl schaffen, S... afn Schaffer af Schäffer f, poln. fr Schafferei af ra Schafferin af rn Schaffgotsch af t Schaffhausen af ha zn schaffig afc, -e ... Schäffle fl ¸ Schäffler fl Schäfflerin fl rn Schaffner afn Schaffnerin afn rn schafig afc, -e ... ¸ Schafiit afi[]it Schafott aft Schaft aft, Schäfte ft ...schaft ...aft Schäftchen ftc n schäften ftn ¸ Schäftlarn ftlarn Schah a Schahi pers. hi Schah-in-Schah ahna Schah-name pers. hnme Schahpur pers. hpur Schahr e Kord pers. æhrekord Schahresa pers. æhrez Schahrud pers. hrud Schaich Uthman ac tman Schaitan atan ¸ atbr Schaitberger Schaiwa ava auch: akal Schakal akal, Schakare´ akare Schake ak Schäkel kl
schäkeln kln Schäker k Schäkerei k ra Schäkerin k rn schäkern kn Schakta akta Schaktas aktas Schakti akti Schakuhuhn akuhun schal, S... al Schäl l Schalander aland Schalanken alakn Schalauen ala n Schalbrett albrt Schälchen lc n ¸ sxlk Schalcken niederl. Schale al schalen al n schälen l n Schaljapin russ. aljapjin Schalk alk, Schälke lk Schalke alk schalken alkn Schalksmühle alksmyl Schall al, Schälle l Schalla ala schallen al n Schallenberg al nbrk Schaller[bach] al[bax] Schallück alk Schally engl. æl Schalm alm Schalmei alma schalmen alm n Schalom! alm Schalotte alt schalt[en] alt[n] Schalter alt Schaluppe al p Schalwar alva Scham am Schamade amad Schamadrossel amadrsl Schamaiten amatn Schamane aman Schamanin amann Schamanismus amansm s schämen m n schamfilen amfil n Schami pers. æmi schämig mc, -e ... Schamil aml,¸russ. amjilj Schamir hebr. amir Schamisen amizn Schammes am s Schamo amo, chin. amu 14 Schamoni amoni Schamott[e] amt[e]
schamottieren amtir n Schampon ampn schamponieren amponir n Schampun ampun, auch: –– schampunieren ampunir n Schampus amp s schamrot amrot Schams ams Schamun amun Schandau anda schandbar antba Schande and Schandeck[el] andk[l] schänden ndn Schandi andi schändlich ntlc ¸ Schandorff dän. sjænd f Schanfigg anfk Schang a Schanghai aha, auch: –– n, auch: schanghaien aha
–––
Schani ani Schanidar anidar Schänis ns Schank ak, Schänke k Schankara akara Schanker ak Schankwirt akvrt Schankwirtin akvrtn Schansi anzi Schanstaat antat Schantung ant Schanz[e] ants[ ] schanzen antsn Schapel apl Schaper ap Schapf[e] apf[ ] Schaporin russ. aprjin Schapp ap Schappe ap Schappel apl Schapur apu Schar a Schär Scharadearad Scharaff araf Scharang ara Schararaka araraka Scharbe arb Scharbeutz arbts Scharbock abk Schärding rd Schardscha ard a Schardt art, niederl. sxrt Schäre r scharen ar n schären r n Scharett hebr. art
¸ - - c ¸ Scharmützel armtsl n scharmützeln armtsl scharmutzieren arm tsir n Scharn arn Scharnhorst arnhrst Scharnier arni Scharnitz arnts Scharoun arun Schärpe rp Scharpenberg arpnbrk 1 Scharpie (Material)arpi 2 Scharpie (Boot) arpi Scharping arp Scharre ar Scharrelmann ar lman scharren, S... ar n Scharrer ar Scharrerin ar rn scharrieren arir n Scharschmied amit Scharstorf arstrf Scharte art Scharten niederl. sxrt schartig artc, -e ... ¸ Scharuni aruni Scharwache avax Scharwasser avas Scharwenka arvka Scharwenzel arvntsl n scharwenzeln arvntsl Schasar hebr. azar Schaschka aka Schaschkewytsch ukrain. akvi¯t Schaschlik a lk Schäßburg sb rk
776 schassen asn schassieren asir n Schat niederl. sxt Schatrow russ. atrf Schatt Al Arab at alarap schatten, S... atn schattieren atir n schattig atc, -e ... ¸ Schatulle at l Schatz ats, Schätze ts Schätzchen tsc n schätzen tsn ¸ Schatzlar atslar schau, S... a Schaub a p,Schäube b b Schaube a Schäuble pl d Schauder a dn schaudern a dn Schaudinn a vgl. Infokasten schauen a n,
sehen
Schauenburg a nb rk nb r Schauenburger a Schauer a n schauern a Schaufel a fl f l Schäufele f lan Schäufelein f[ ]lc , -e ... schauf[e]lig a ¸ schaufeln a fln nslant Schauinslanda Schaukal a kal kl Schaukel a k la Schaukelei a k[ ]lc , -e ... schauk[e]lig a ¸ schaukeln a kln Schauki a ki l n Schaulen a Schäume m Schaum a m, Schaumann a man mb rk Schaumburg a schäumen m n mc, -e ... schaumig a ¸ Schaumschlägerei
a m l ra
Schaunard frz. onar schaurig a rc, -e ... ¸a rcøn schaurig-schön ¸ Schauspiel[er] a pil[] Schauspielerei a pil ra pil rn Schauspielerin a pil r schauspielerisch a schauspielern a piln Schaute a t Schavan avan Schayk niederl. sxaik Schazk[i] russ. atsk[ij] Schdanow russ. danf
Schede¸ ed Schedel edl Schedir edr Schedoni ital. skedoni Schedula edula, ...lae ...l Schee[ben] e[bn] scheel, S... el Scheele schwed. el Scheer[bart] e[bat] Schef f Schefe ef Scheffel fl n scheffeln fl frz. fr, nieScheffer f,
derl. sxf r Schefferville engl. f vl Scheffler fl Sche´hade´ frz. eade Scheherazade eherazad Scheherezade eherezad Scheibbs aps Scheibchen apc n Scheibe ab ¸ ablrat Scheibelreiter scheiben abn a bnbrk Scheibenberg ... scheibig abc, -e bn ¸ Scheibner a Scheich ac ¸d Scheide a 1 Scheidegg (Allgäu) adk 2 dk Scheidegg (Schweiz) a Scheidemann ad man scheiden adn Scheidt at Scheik ak ampfluk Scheimpflug Schein an scheinen an n Scheiner an nflt Scheinfeld a nhalc scheinheilig a s[ ] ¸ scheiß[e], S... a
Schibler
777 scheißegal ase al scheißen asn s rits Scheißeritis a asfrntlc scheißfreundlich ¸ scheißliberal asliberal scheißvornehm asfonem Scheit at tl Scheitel a tln scheiteln a scheiten atn tn scheitern a Scheits ats Schekel ekl Schelch lc ¸ niederl. sxld Schelde ld , Schelechow russ. eljxf Schelepin russ. ljepjin Scheler el Schelesnodoroschny russ.
ljzndar ni¯j
Schelesnogorsk russ.
ljzna rsk Schelesnowodsk russ.
ljznavtsk Schelew bulgar. lf Schelf lf Schelfe lf schelfen lfn schelf[e]rig lf[ ]rc , -e ... ¸ schelfern lfn Schelfhout niederl. sxlfhut Schelichow russ. eljixf Schell l Schellack lak Schelle l schellen, S... l n Schellenberg l nbrk Scheller l, russ. elljr Schelling dt. , engl. l Schelm lm Schelmerei lm ra Schelmin lmn Schelmuffsky lm fski Schelsky lski Schelte lt Scheltema niederl. sxlt m schelten ltn Scheltopusik ltopuzk Schema ema, -ta ...ta schematisch emat schematisieren ematizir n Schematismus ematsm s Schembart mbat, ...bärte
...bt
eml Schemel Scheme[n] em [n] Schemnitz mnts Schen n Schenau ena
Schenck k Schendel niederl. sxnd l Schenectady engl. sknkt d Schenefeld en flt Scheng Schengen n Schenhar hebr. nhar Schenk[e] k[ ] Schenkel kl schenken kn Schenkendorf kn drf Schenker k Schenkerin k rn Schenkin kn Schenschin russ. ni¯n Schensi nzi Schenute enut Schenzinger nts Scheol e[]ol Schepenupet epenupt Schepetowka russ. pjtfk Schepilow russ. pjilf schepp p scheppern pn Schepseska[e]f psska[]f Scher e erasmn Scherasmin Scherbe rb Scherbel rbl n scherbeln rbl Scherben rbn Scherbett rbt 1 Scherchen (Werkzeug) ec n 2 Scherchen (Name) rcn ¸ ¸ Schere er Scheremetjewo russ.
rjmjetjjv scheren er n Scherenberg er nbrk Scherer er Schererei er ra Schererin er rn Schererville engl. r vl Scherf rf Scherfig dän. sjfi Scherflein rflan Scherge r Schergin r n Scheria (islam. Gesetz) eria Scherif erif Schering[er] er[] Scherl rl Schermaus ema s sxrm r Schermer niederl. Schernken rnkn Scherr[er] r[] Scherschenewitsch russ.
r njevjit Schertenleib rtnlap
Schertlin rtlin Scherwenzel rvntsl n scherwenzeln rvntsl Scherz rts, nordwestd./ost-
ezqaz!an Schetyna poln. sxti¯na scheu, S... c[ ] Scheuch[e] scheuchen c¸n ¸cts Scheuchzer scheuen n,¸vgl. Infokasten sehen Scheuer[l] [l] Scheuermannman, dän. sji’mæn’ scheuern, S... n Scheune n n Scheuner sxør Scheur niederl. Scheurer r rc Scheurich ¸ ...säler ...zl Scheusal zal, slc scheußlich ¸ Scheveningenniederl. sxev n Schewardnadse russ. vardnadz, georg. ewardnadze Schewtschenko ukrain. vtnk, russ. f tnk Scheyern an Schi i, -er i Schia ia Schiaparelli ital. skiaparlli Schiavone ital. skiavone Schibam ibam Schibbeke b k schibbeln bln Schibbike bk Schibboleth bolt Schibin ibin Schibin Al Kaum ibin alka m Schibler ibl
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Schi M
Schicchi
778
Schicchi ital. skikki Schicht[e] ct[ ] schichten c¸tn , -e ... schichtig c¸tc schick k ¸ ¸ Schick dt. , engl. k Schickedanz k dants Schickele k l schicken kn schicker k Schickeria k ria schickern kn Schickhardt khart Schickimicki kimki Schicklgruber kl rub schicklich klc ¸ Schicksal kzal ˚ Schickse (teilweise diskriminie-
rend) ks Schidjak djak Schiebelhuth iblhut schieben ibn Schieber ib Schieberei ib ra Schieberin ib rn schiech ic schied it ¸ Schied it, -e id Schiedam niederl. sxidm Schiedamer (Schnaps) idam schieden idn Schieder[mair] id[ma] schiedlich itlc ¸ schiedlich-friedlich
itlcfritlc
S Schi
¸ ¸ Schiedmayer itma tn schiedsrichtern itsrc ¸ schief if Schiefe if Schiefer if schief[e]rig if[ ]rc, -e ... ¸ schiefern ifn schieg ik, -e i schiegen i n sxilnt Schieland niederl. Schiele il schielen il n schien in Schienbein inban Schiene in schienen in n schier i niederl. sxirbek Schierbeek schieren ir n Schierke ik l Schierling i niederl. Schiermonnikoog sxirmnkox schießen isn
Schießerei is ra Schiestl istl Schiet[e] it[ ] Schiff dt. , engl. f Schiffe f schiffeln fln schiffen fn Schifferin f rn Schiffer[stadt] f[tat] Schifffahrt ffat schiften ftn Schigolch i lc ¸ ji Schiguli russ. i¯ ul Schiguljowsk russ. i¯ uljfsk Schiismus i[]sm s Schiit i[]it Schiitin i[]itn schiitisch i[]it Schikane ikan Schikaneder ikaned Schikaneur ikanø Schikaneurin ikanørn schikanieren ikanir n schikanös ikanøs, -e ...øz Schilbach lbax Schilcher lc Schild lt, -e¸ld , -er ld Schilda lda schilden ldn schildern ldn Schildkröte ltkrøt Schildt schwed. ilt Schilf lf schilfen lfn schilf[e]rig lf[ ]rc , -e ... ¸ schilfern lfn schilfig lfc, -e ... Schilka russ.¸i¯lk Schill l Schillebold l blt, -e ...ld Schiller l, engl. l schill[e]rig l[ ]rc, -e ... ¸ schillern ln Schilling[s] l[s] Schilluk l k Schillum l m schilpen lpn schilt lt Schiltach ltax Schilten ltn Schiltigheimltcham, frz.
ilti m
¸
Schily ili, auch: li Schimäre imr schimärisch imr 1 Schimmel ml 2 ml, niederl. Schimmel (Name)
sxm l
schimmelig m lc, -e ...
¸
schimmeln mln Schimmer m schimmern mn schimmlig mlc, -e ... ¸ Schimoni hebr. im’ni Schimpanse mpanz schimpansoid mpanzo[]it, -e ...id Schimpf[e] mpf[ ] schimpfen mpfn Schimpferei mpf ra schimpflich mpflc Schinakel inakl ¸ Schindel ndl n schindeln ndl schinden ndn Schinderei nd ra Schinderhannes ndhan s schindern ndn Schindler ndl Schiner n Schinkel kl Schinken kn Schinn[e] n[ ] Schinner n Schinnerer n r Schinto nto Schintoismus nto[]sm s Schintoist nto[]st Schintoistin nto[]stn Schio ital. skio Schionatulander ionatuland Schipa ital. skipa Schiphol niederl. sxphl, –– Schipka bulgar. ipk Schippchen pc n Schippe p ¸ schippen, S... pn Schipper p Schipperin p rn schippern pn Schippers engl. p z Schirach irax Schiras iras, pers. irz Schirdewan rd van Schirgiswalde r svald Schiri iri Schirinowski russ. i¯rjinfskjij schirken rkn Schirm rm Schirmbeck rmbk Schirmeck rmk, frz. irmk schirmen rm n Schirmer rm Schirmerin rm rn Schiro` alban. iro Schirokko irko Schirra ra, engl. r schirren, S... r n
Schlechtwetterfront
779 Schirrmann rman Schirting rt Schirwan rvan, russ. i¯rvan Schischkin russ. i¯ kjin Schischkow russ. i¯kf Schischman bulgar. iman Schisgal engl. z l Schisma sma, auch: sc... , -ta
...ta
¸
Schismatiker smatk, auch:
sc...
¸ Schismatikerin smatk rn, auch: sc...
¸ smat, auch: schismatisch sc...
¸ S... s schiss, schissen sn slav Schisslaweng Schistoprosopie stoprozopi, auch: sc...
schläfrig lfrc, -e ... schläft lft ¸ Schlag lak, -es la s, Schläge l Schlagbrügge lakbr Schlägel l l Schlägelchen l lc n schlägeln l ln ¸ schlagen la n Schlager la Schläger l Schlägerei l ra Schlägerin l rn schlägern l n Schlageter la t ...schlägig ... l c, -e ... ¸ Schlagobers lakobs schlägt lkt Schlaks laks schlaksig laksc, -e ... ¸ Schlamassel lamasl Schlamastik lamastk Schlamm lam, Schlämme
lm schlammen lam n schlämmen lm n schlammig lamc, -e ... ¸ schlampampen lampampn
Schlamp[e] lamp[ ] schlampen lampn Schlamper lamp Schlamperei lamp ra Schlamperin lamp rn schlampert lampt schlampig lampc, -e ... ¸ Schlan lan schlang la Schlange la schlänge l Schlängelchen llc n ¸ , -e ... schläng[e]lig l[ ]lc ¸ schlängeln lln Schlangen[bad] la n[bat] Schlänglein llan Schlankel lakl schlankerhand lakhant schlank[weg] lak[vk] Schlapfen lapfn schlapp lap Schläppchen lpc n Schlappe lap ¸ schlappen, S... lapn schlappern lapn schlappig lapc, -e ... ¸ Schlaraffe laraf Schlaraffia larafia Schlarfe larf Schlarpe larp Schlarpfe larpf Schlat lat schlau la Schlaube la b bn schlauben la br Schlauberger la br rn Schlaubergerin la Schlauch la x, Schläuche
lc
¸ Schläuchelchen lclc n schlauchen la xn¸¸ Schläuchlein lclan ¸ Schlauder la d dn schlaudern la Schläue l f Schlaufe la Schlaun la n Schlawiner lavin Schlawinerin lavin rn schlecht lct Schlechta ¸lcta Schlechte lc¸t ¸ lctds schlechterdings ¸ schlechthin lcthn schlechthinnig ¸ lcthnc, -e ...
¸
schlechtweg lctvk ¸ Schlechtwetterfront
lctvtfrnt ¸
¸
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Schl M
Schleck
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS MSchl
Schleck lk schlecken lkn Schleckerei lk ra schleckern lkn schleckig lkc, -e ... Schleef lef ¸ Schlegel le l Schlehdorn ledrn Schlehe le Schlei la lac[ ] Schleich[e] schleichen lac¸n Schleicher lac¸ ¸ c rn Schleicherin la ¸ Schleiden ladn Schleie la Schleier la lamax Schleiermacher Schleife laf fn schleifen la f ra Schleiferei la Schleim lam schleimen lam n schleimig lamc, -e ... ¸ Schleinitz lants Schleiße las sn schleißen la sham Schleißheim la schleißig lasc, -e ... Schleitheim la¸tham Schleiz lats lemil, auch: Schlemihl
Im Namen der Stadt bzw. des Bundeslands ist die Aussprache des -ig mit [k] aus etymologischen Gründen berechtigt, weil niederd. Wik [vik] »Bucht« zugrunde liegt. Heute ist die nach der Schreibung -ig analog zu Fällen wie König, richtig gebildete Aussprache mit [-c] jedoch auch ¸ weit übliin der Region die chere. Schleswiger lesv Schleswigerin lesv rn Schleswig-Holstein
lesvchltan
¸ schleswigisch lesv schleswigsch lesvc ¸ Schlettau lta Schletterer lt r Schlettstadt lttat Schlettwein ltvan schletzen ltsn Schleuder ld d ra Schleuderei l schleudern ldn , -e ... schleunig lnc Schleuse lz ¸ zn schleusen l z n Schleusingen l schleuß[t] ls[t] sla Schley la, engl. Schleyer la schlich lc ¸ , engl. lk Schlich lc ¸ lct schlicht, S... Schlichte lct ¸ ¸ tn schlichten lc Schlichter lc¸t ¸ t ra Schlichterei lc ¸ t rn Schlichterin lc schlichtweg lc¸tvk ¸ Schlick lk schlicken lkn schlick[e]rig lk[ ]rc, -e ... ¸ schlickern lkn schlickig lkc, -e ... schlief, S... lif¸ schliefen, S... lifn , -e ... schlief[e]rig lif[ ]rc ¸ schliefern lifn Schlieffen lifn schliefig lifc, -e ... ¸
Schlieker lik Schliemann liman Schlier[bach] li[bax] Schliere lir schlieren, S... lir n schlierig lirc, -e ... Schliersee[r] ¸lize[] Schließe lis schließen lisn schließlich lislc schliff, S... lf ¸ schliffig lfc, -e ... Schlik lk ¸ schlimm lm schlimmstenfalls lmstnfals Schlinge l Schlingel ll schlingen l n schlingern ln Schlipf lpf Schlipp[e] lp[ ] schlippen lpn Schlipper lp schlipp[e]rig lp[ ]rc, -e ... ¸ Schlips lps schliss ls Schlittel ltl n schlitteln ltl ltn schlitten, S... schlittern ltn Schlittschuh ltu Schlitz lts schlitzen ltsn Schliz lts Schlochau lxa schloff lf schlöffe lœf Schlögl lø l schlohweiß lova s Schlöndorff løndrf Schlonski hebr. lnski Schlorre lr schlorren lr n schloss (zu: schließen) ls Schloss ls, Schlösser lœs Schlossberg lsbrk Schlösschen lœsc n Schloße los ¸ schlösse lœs schloßen losn Schlosser ls Schlosserei ls ra Schlosserin ls rn schlossern lsn Schlossrued schweiz. lsru d Schlot lot Schlöte løt Schlöth løt Schlotheim lotham
schmitzen
781 Schlotte lt Schlotten ltn Schlotter lt schlott[e]rig lt[ ]rc, -e ... ¸ schlottern ltn schlotzen ltsn Schlözer løts Schluchsee l xze Schlucht l xt ˚ Schlücht[ern] lct[n] ¸ schluchzen l xtsn Schluchzer l xts Schluck[auf] l k[a f] Schlückchen lkc n ¸ schlucken, S... l kn schlucksen l ksn Schluderei lud ra , -e schlud[e]rig lud[ ]rc
¸
...
schludern ludn Schludrian ludrian Schluff l f, Schlüffe lf schluffen, S... l fn lft Schluft l ft, Schlüfte schlug luk schlüge ly schlugen lu n schlugt lukt schlügt lykt Schlumberger l mbr , frz.
l˜br e, lumb... Schlummer l m schlummern l mn Schlumpe l mp schlumpen l mpn Schlumpf l mpf Schlumps l mps Schlund l nt, -es l nd s, Schlünde lnd Schlunk l k Schlunze l nts schlunzen l ntsn , -e ... schlunzig l ntsc ¸ Schlup lup Schlupf l pf, Schlüpfe lpf schlupfen l pfn schlüpfen lpfn Schlüpfer lpf schlüpfrig lpfrc, -e ... Schluppe l p ¸ Schlurf l rf schlurfen l rfn schlürfen lrfn schlurren, S... l r n Schluse luz Schlusnus l sn s Schluss l s, Schlüsse ls Schlüssel lsl Schlüsselburg lslb rk
Schlüsselchen lslc n schlüsseln lsln ¸ schlüssig lsc, -e ... Schlüter lyt¸ Schlüttchen ltc n Schlutte l t ¸ Schlüttli ltli Schma ma Schmach max schmachten maxtn schmächtig mctc, -e ... ¸ ¸ Schmack[e] mak[ ] Schmackes mak s Schmadder mad schmaddern madn Schmaedl mdl schmafu mafu Schmäh m schmähen m n schmal mal, schmäler ml schmälen ml n Schmalenbach mal nbax Schmaler mal schmälern mln Schmalhans malhans, -en ...nzn, ...hänse ...hnz Schmalkalden malkaldn schmalkaldisch malkald Schmallenberg mal nbrk Schmalstich maltc ¸ Schmalte malt schmalten maltn Schmalz malts Schmälze mlts schmalzen maltsn schmälzen mltsn , -e ... schmalzig maltsc ¸ Schmalzler maltsl Schmand mant Schmankerl makl schmarotzen martsn Schmarre[n] mar [n] Schmarsow marzo Schmasche ma Schmatz mats Schmätzchen mtsc n schmatzen matsn ¸ Schmätzer mts Schmauch ma x xn schmauchen ma ma z s, Schmaus ma s, -es z Schmäuse m sc n Schmäuschen m ¸ schmausen ma zn z ra Schmauserei ma schmecken mkn c la Schmeichelei ma schmeicheln mac¸ln Schmeichler mac¸l
¸
Schmeichlerin macl rn schmeidig madc,¸-e ... ¸d n schmeidigen ma Schmeidler madl Schmeil mal sn schmeißen ma Schmeling mel Schmeljow russ. mjljf Schmeller ml Schmeltzl mltsl Schmelz[e] mlts[ ] schmelzen mltsn Schmelzer mlts Schmelzerei mlts ra Schmelzerin mlts rn Schmer me Schmerl[e] mrl[ ] Schmerling mel Schmerz mrts, nordwestd./ost-
österr. vorw. , südostd. auch: mets mrtsn schmerzen Schmettau mta Schmetten mtn Schmetterling mtl schmettern mtn Schmicke mk Schmid mit, mt Schmidli mitli Schmidseder mtsed Schmidt[bonn] mt[bn] Schmiechen micn Schmied mit, -e¸mid Schmiede[berg] mid [brk] schmieden midn Schmiedin midn Schmiege mi schmiegen mi n Schmiele mil Schmierage mira Schmieralie mirali Schmiere mir schmieren mir n Schmierer mir Schmiererei mir ra Schmiererin mir rn schmierig mirc, -e ... Schminke mk ¸ schminken mkn Schmirgel mr l n schmirgeln mr l schmiss ms Schmiss ms schmissig msc, -e ... Schmitt mt, frz.¸ mit Schmitthenner mthn Schmittolini mtolini Schmitz[e] mts[ ] schmitzen mtsn
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S schm M
Schmock Schmock mk, Schmöcke
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS Schm M
mœk Schmok mok schmöken møkn Schmöker møk Schmökerin møk rn schmökern møkn Schmoll[e] ml[ ] schmollen ml n Schmoller ml Schmollis mls Schmölln mœln schmolz mlts schmölze mœlts Schmone esre mone sre Schmonzes mnts s Schmonzette mntst schmoren mor n schmorgen mr n Schmu mu schmuck, S... m k schmücken mkn Schmück[l]e mk[l] Schmuddel m dl Schmuddelei m d la , -e schmudd[e]lig m d[ ]lc ¸ ... schmuddeln m dln Schmuel mu l Schmuggel m l Schmuggelei m la schmuggeln m ln Schmuggler m l Schmugglerin m l rn Schmul mul schmulen mul n schmunzeln m ntsln schmurgeln m r ln Schmus mus, -es muz s schmusen muzn Schmuserei muz ra Schmutz m ts schmutzen m tsn schmützen mtsn Schmutzer m ts schmutzig m tsc, -e ... , ¸ vgl. Infokasten ig-Aussprache im Wortnebenton Schnabel nabl, Schnäbel nbl Schnäbelchen nblc n Schnäbelei nb la¸ Schnabelkerf nablkrf schnäbeln nbln schnabulieren nabulir n Schnabus nab s, -se ... se Schnack nak, Schnäcke nk schnackeln nakln schnacken nakn
Schnäpschen npsc n schnäpseln npsln¸ schnapsen napsn schnarchen narcn Schnarre nar ¸ schnarren nar n Schnars nars Schnat[e] nat[ ] Schnätel ntl schnatt[e]rig nat[ ]rc , -e ... ¸ schnattern natn schnatz, S... nats schnätzeln ntsln schnatzen natsn Schnau na schnauben na bn , -e ... schnäubig nbc Schnauf na f ¸ fn schnaufen na fl Schnauferl na Schnaupe na p Schnäuze Schnauz na ts, nts
Schnäuzchen ntsc n ¸ Schnauze na ts tsn schnauzen na schnäuzen ntsn ts Schnauzer na Schnäuzer nts tsc, -e ... schnauzig na ¸tsc, -e ... ...schnäuzig ...n Schneck[e] nk[ ] ¸
Schneckenberg nknbrk b r Schneckenburger nkn Schneckerl nkl schnedderengteng nd rt schnedderengtengteng!
nd rtt Schnee ne Schneeberg nebrk Schnee-Eifel neafl schneeig nec, -e ... ¸ Schneekoppe nekp schneeweiß nevas Schneeweißchen neva sc n n ¸ Schneewittchen nevtc ¸ Schneid nat, -es nad s nad myl Schneidemühl d [myl ] Schneide[mühle] na schneiden nadn nad, frz. Schneider (Name)
ndr
Schneiderei nad ra Schneiderha[h]n nadhan schneidern nadn , -e ... schneidig nadc dl ¸ Schneidler na schneien na n fl Schneifel na Schneise naz tln schneiteln na schnell, S... nl Schnelle nl schnellen nl n Schneller nl schnellstmöglich nlstmøklc,
¸
––– Schnepf[e] npf[ ] Schneppe np Schnepper np schneppern npn schnetzeln ntsln Schne’ur hebr. nur Schneuß ns nevd n Schneverdingen schnicken nkn Schnickschnack nknak schnieben nibn Schniedelwutz nidl v ts schniefen nifn schniegeln ni ln schnieke nik Schniepel nipl Schnipfel npfl n schnipfeln npfl schnipp! np Schnippchen npc n ¸ [c n] Schnippel[chen] npl Schnippelei np la ¸ schnippeln npln schnippen npn
Scholtis
783 schnippisch np schnipp, schnapp! np nap Schnippschnappschnurr
npnapn r
...
schnips! nps Schnipsel npsl Schnipselei nps la schnipseln npsln schnipsen npsn Schnitger nt Schnitke russ. njitkj schnitt, S... nt Schnitte nt schnittig ntc, -e ... ¸ Schnittke ntk Schnittlauch ntla x Schnitz nts Schnitzel ntsl Schnitzelei nts la schnitzeln ntsln schnitzen ntsn Schnitzer nts Schnitzerei nts ra Schnitzerin nts rn Schnitzler ntsl Schnitzlerin ntsl rn schnob nop schnöbe nøb schnoben nobn schnobern nobn schnobt nopt schnöbt nøpt schnöd nøt, -e nød Schnodder nd schnodd[e]rig nd[ ]rc, -e
schnörkeln nœrkln Schnorr nr schnorren nr n Schnorrerei nr ra Schnösel nøzl schnöselig nøz lc , -e ... ¸ Schnöselin nøzeln Schnucke n k Schnuckelchen n klc n ¸ , -e schnuck[e]lig n k[ ]lc
...
schnuckern n kn Schnucki n ki schnudd[e]lig n d[ ]lc, -e
¸
¸
Schnuddelnase n dlnaz Schnüffelei nf la schnuffeln n fln schnüffeln nfln Schnüffis nfs schnullen n l n Schnuller n l Schnulze n lts schnulzen n ltsn , -e ... schnulzig n ltsc ¸ schnupfen, S... n pfn schnuppe, S... n p schnuppern n pn Schnur nu, Schnüre nyr Schnürchen nyc n schnüren nyr n¸ schnurgerade nu rad Schnurrbart n rbat Schnurre n r schnurren n r n schnurrig n rc, -e ... ¸ traks schnurstracks nu schnurz n rts schnurzpiepe n rtspip schnurzpiepegal
n rtspipe al Schnütchen nytc n Schnute nut ¸ Schnyder nid schob op schöbe øb schoben obn Schober ob Schöberl øbl schobern obn schöbern øbn Schobert obt, frz. br schobt opt schöbt øpt Schoch[en] x[n] Schock k schockant kant schockeln kln schocken kn Schocker k Schockerin k rn schockieren kir n schocking k Schockschwerenot!
Schoeman afr. skuman Schoenflies ønflis Schoenholtz ønhlts Schoeps œps Schoetensack otnzak Schof of Schofar ofa schofel, S... ofl , -e ... schof[e]lig of[ ]lc ¸ Schöffe œf Schöffel œfl frz. fr Schöffer œf, Schöfferlin œflin Schöffin œfn Schöff[l]er œf[l] Schofield engl. sk fild Schoggi ki Schogun o n Schogunat o unat Schoham hebr. ham Schoko oko Schokolade okolad schokoladen okoladn, ...dne
...dn
schokolieren okolir n Schokze kts Schola skola, auch: scola, ¸ ...lae ...l Schola Cantorum skola
kantor m, frz. sklak˜trm Scholar ola Scholarch olarc ¸ at Scholarchat olarc ¸ Scholast[ik] olast[k] Scholastika olastika Scholastikat olastikat Scholastiker olastk Scholastikerin olastk rn Scholastikus olastik s scholastisch olast Scholastizismus olastitssm s Scholderer ld r Scholem olm Scholiast oliast Scholie oli n, ...ien ...i n Scholion oli scholl, S... l Scholle l schölle œl Schöllenen œl n n schollern ln Scholli li schollig lc, -e ... ¸ Schöllkraut œlkra t Schollum l m Scholochow russ. lxf schölte œlt Scholtis lts
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Scho M
Scholtisei Scholtisei ltiza ltij Scholtyje Wody russ. ¯
Schoonhoven niederl.
Scholz lts Scholz[e] lts[ ] Schomberg mbrk, engl.
Schopenhauer opnha Schopenhauerianer
vdi¯
S Scho
784
mb , frz. mbr , ...br Schömberg œmbrk, øm... Schomburgk mb rk, engl. mb k schon on, auch: n schön, S... øn Schona ona Schönaich ønac Schönau øna ¸ Schönbach ønbax Schönberg ønbrk Schönborn ønbrn Schönbrunn ønbr n Schönbuch ønbux Schönbühel ønby l Schöne[beck] øn [bk] Schöneck ønk Schönefeld øn flt Schönemann øn man schonen, S... on n schönen øn n Schönenwerd øn nvrt Schoner on Schöner øn Schönerer øn r Schönfärberei ønfrb ra Schönfeld ønflt Schongau[er] on a [] st ra Schöngeisterei øn a Schöngrabern øn rabn Schönhagen ønha n Schönhengst[gau] ønhst[ a ] Schönherr ønhr Schöningen øn n Schöningh øn Schönkopf ønkpf Schönlank ønlak Schönlanke ønlak Schönlein ønlan Schönred[n]erei ønred[n] ra Schönstatt øntat Schöntal øntal Schönthan øntan Schöntuer øntu Schöntuerei øntu ra Schöntuerin øntu rn Schönwald ønvalt Schönwetterlage ønvtla Schönwiese ønviz Schoof[s] of[s] Schoon on
sxonhov Schoop op opnha rian
Schopenhauerianerin opnha rian rn
Schöpfe Schopfpf, œpf Schöpf œpf Schöpfe œpf schöpfen œpfn schöpferisch œpf r Schopfheim pfham Schöpfl œpfl Schöpflin œpflin Schopp p Schöppchen œpc n Schoppe p ¸ Schöppe œp schöppeln œpln schoppen, S... pn tt Schöppenstedt œpn Schöps œps Schöpserne œpsn schor, S... o Schore or schöre ør schoren or n Schorf[heide] rf[had ] schorfig rfc, -e ... Schörl œrl ¸ Schorle rl Schorlemorle rl mrl Schorm rm Schorndorf rndrf Schörner œrn Schornstein rntan Schorsch r Schortens rtns Schoschone oon Schoschonin oonn schoss s Schoss ( junger Trieb, veraltet für: Zoll, Steuer) s Schoß (Mitte des Leibes) os, Schöße øs Schösschen (zu: Schoss) œsc n Schößchen (zu: Schoß) øsc¸ n ¸ schösse œs Schößel øsl Schössling œsl Schostakowitsch stakovt,
Schötchen øtc n Schote ot ¸ Schotel niederl. sxot l Schoten niederl. sxot Schötmar œtmar Schott[e] t[ ] Schottel tl Schottelius teli s Schotten tn Schottenloher tnlo mast Schottenmeister tn Schotter t schottern tn Schottin tn schottisch t Schottky tki Schottland tlant Schottländer tlnd Schottländerin tlnd rn schottländisch tlnd Schöttli œtli Schoubroeck niederl. sxubruk Schoultz schwed. lts Schouten niederl. sxut w Schouwen niederl. sxu Schowa ova Schøyen norw. skœi n Schrader rad Schraffe raf schraffen, S... rafn schraffieren rafir n Schraffur rafu schräg rk, -e r Schräge r Schragen ra n schrägen r n schräghin rkhn schrägüber rkyb schrak rak schräke rk schral ral schralen ral n Schram ram, Schräme rm Schramberg rambrk schrämen rm n Schramm ram Schramme ram Schrammel raml schrammen ram n schrammig ramc, -e ... ¸ Schrank rak, Schränke rk Schränkchen rkc n ¸ Schranke rak Schranken rakn schränken rkn Schranne ran Schranz rants Schranze rants Schrape rap
schuften
785 schrapen rapn Schraper rap Schrapnell rapnl schrappen rapn Schrapsel rapsl Schrat rat Schrätel rtl n Schrätlein rtla Schratt[e] rat[ ] Schräubchen rpc n Schraube ra b ¸ bl Schraubel ra bn schrauben ra schraubig ra bc, -e ... ¸dlf Schraudolph ra Schraufen ra fn Schreber reb Schreck rk Schrecke rk schrecken, S... rkn bax Schreckenbach rkn sblas schreckensblass rkn sblac schreckensbleich rkn ¸ schrecklich rklc ¸ -se ...s Schrecknis rkns, Schredder rd Schrei ra b Schreibe ra bn schreiben ra Schreiben rabn Schreiber rab b ra Schreiberei ra bha Schreiberhau ra Schreiberin rab rn bl Schreiberling ra schreien ra n Schreier ra ra Schreierei ra rn Schreierin ra Schrein ran Schreiner (Name) ran, engl.
ran , afr. rain r
Schreinerei ran ra schreinern rann schreiten ratn Schreiter rat Schreker rek Schrems rms Schrenz rnts Schrey[er] ra[] Schreyvog[e]l rafo l Schri[ber] ri[b] Schrick rk schrickt rkt schrie[b] ri[p] Schrieb rip, -e rib schrieben ribn schriebt ript Schrieffer engl. rif
schrien rin Schriesheim risham schriest rist schriet rit Schrift rft schriftlich rftlc ¸ Schriftsteller rfttl Schriftstellerei rfttl ra Schriftstellerin rfttl rn schriftstellerisch rfttl r schriftstellern rfttln Schrifttum rfttum Schrijnen niederl. sxrin schrill[en] rl[ n] Schrimp rmp Schrimpf rmpf schrinken rkn schrinnen rn n Schrippe rp schritt, S... rt Schro ro Schrobenhausen robnha zn Schröckh rœk Schröder rød Schrödinger rød Schroeder rød Schroedter røt Schröer rø s Schroers rø Schroeter røt Schroetter rœt Schrofen rofn schroff, S... rf Schroffen rfn schroh ro Schroll rl schröpfen rœpfn Schropphobel rphobl Schrörs røs Schrot rot schroten rotn Schröter røt Schroth rot Schrötling røtl Schrott rt schrotten rtn schrubben r bn Schrubber r b Schrulle r l schrullig r lc, -e ... ¸ schrumm! r m schrummfidebumm!
r mfid b m Schrumpel r mpl schrump[e]lig r mp[ ]lc , -e
¸
...
schrumpeln r mpln schrumpfen r mpfn , -e ... schrumpfig r mpfc
¸
Schrund r nt, -es r nd s, Schründe rnd Schrunde r nd schrundig r ndc, -e ... ¸ Schruns r ns schruppen r pn Schtein russ. tejn Schtetl tetl Schtschedrinruss. drjin Schtscherba russ. rb Schtscherbatow russ. rbatf Schtscherbina russ. rbjin Schtschipatschow russ.
787 Schwäche vc ¸ ln schwächeln vc schwächen vc¸n ¸ lc schwächlich vc ¸ l ¸ Schwächling vc ¸ Schwachmat vaxmat Schwachmatikus vaxmatik s, -se ... s Schwade vad Schwaden vadn schwadern vadn Schwadron vadron Schwadronade vadronad Schwadroneur vadronø Schwadroneurin vadronørn schwadronieren vadronir n Schwafelei vaf la schwafeln vafln Schwäger Schwager va ,
v Schwägerin v rn schwaien va n Schwaige va va n schwaigen, S... Schwaigerin va rn [n] Schwaiger[n] va Schwalbach valbax Schwälbchen vlpc n Schwalbe valb ¸ Schwalch valc Schwalenberg¸val nbrk Schwalk valk schwalken valkn Schwall val schwallen val n Schwälmer vlm Schwälmerin vlm rn Schwalm[stadt] valm[tat] schwamm vam Schwamm vam, Schwämme
vm Schwämmchen vmc n schwämme vm ¸ Schwammerl vaml schwammig vamc, -e ... ¸ Schwan van, Schwäne vn Schwänchen vnc n ¸ schwand, S... vant Schwanda vanda schwände vnd schwanden, S... vandn Schwandorf vandrf Schwanebeck van bk schwanen van n schwang, S... va Schwangau va a schwänge v schwanger va schwängern vn
Schwarz-Rot-Gold, Schwarzrotgold vartsrot lt Schwarzschild vartslt Schwarzseherei vartsze ra ˚ Schwarzwald vartsvalt Schwarzwälder vartsvld Schwarzwasser vartsvas Schwarz-Weiß-..., Schwarzweiß... vartsvas... Schwatz vats Schwätzchen vtsc n schwatzen vatsn ¸ schwätzen vtsn Schwätzerei vts ra Schwaz vats Schwebe veb Schwebel vebl schweben vebn Schweberei veb ra Schwechat vcat ¸ tn Schwechten vc Schwede ved ¸ Schweden vedn Schwedhelm vethlm Schwedin vedn schwedisch ved Schwedler vedl Schwedt vet Schwefel vefl schwef[e]lig vef[ ]lc , -e ... ¸ schwefeln vefln Schwefelwasserstoff
veflvastf
ve l Schwegel Schwegler ve l Schweglerin ve l rn Schweidnitz vadnts Schweif vaf fn schweifen va n schweigen va Schweigger va kzam schweigsam va ˚ Schweikart vakart Schwein van Schweinereivan ra schweinern vann nf rt Schweinfurt[h] va Schweinigel vani l ni la Schweinigelei va schweinigeln vani ln Schweiß vas sn schweißen va , -e ... schweißig vasc ts ¸ Schweitzer va ts[] Schweiz[er] va vatsdt schweizerdeutsch Schweizerei vats ra Schweizerhalle vatshal Schweizerin vats rn
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Schw M
schweizerisch
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS schw M
788
schweizerisch vats r Schwejk vak, tschech. vjk Schwela vela Schwelchmalz vlcmalts schwelen vel n ¸ Schwelerei vel ra schwelgen vl n Schwelgerei vl ra Schwelle vl schwellen vl n Schweller vl Schwelm vlm Schwemme vm schwemmen vm n Schwemsel vmzl Schwenckfeld vkflt Schwenckfelder vkfld Schwende vnd schwenden vndn Schwengel vl Schwenk[e] vk[ ] schwenken vkn Schwenker vk Schwenkfeld vkflt Schwenningen vn n Schwentine vntin Schweppermann vpman SchweppesY vp s, engl.
wps schwer ve Schwere ver Schwerenot ver not Schwerenöter ver nøt Schwerenöterin ver nøt rn Schwerin verin schwermütig vemytc, -e
ostmd./südwestd./westösterr. auch, sonst selten: vrt Schwerte vet tl Schwertel ve Schweser vez Schwesig vesic ¸ Schwester vst Schwetz[ingen] vts[ n] Schwibbogen vpbo n Schwieberdingen vibd n Schwiebus vib s Schwiebus[s]er vib s schwiebus[s]isch vib s Schwiefert vift schwieg vik Schwiegel vi l schwiegen vi n schwiegt vikt Schwiele vil schwielig vilc, -e ... ¸
¸ Infokasten ig-Aussprache im Wortnebenton schwillt vlt schwimmen vm n Schwimmer vm Schwimmerei vm ra Schwimmerin vm rn Schwind vnt Schwindel vndl Schwindelei vnd la , -e schwind[e]lig vnd[ ]lc ¸ ... schwindeln vndln schwinden vndn Schwindler vndl Schwindlerin vndl rn Schwinge v Schwingel vl schwingen, S... v n Schwinger v, engl. v Schwingerin v rn Schwinget v t schwipp! vp Schwippe vp schwippen vpn Schwippert vpt Schwippschwager vpva Schwippschwägerin
schwor vo schwören vør n Schwuchtel (diskriminierend)
v xtl
schwul vul schwül, S... vyl Schwüle vyl Schwulität vulitt Schwulst v lst, Schwülste vlst schwulstig v lstc, -e ... schwülstig vlstc¸, -e ... ¸ schwumm[e]rig v m[ ]rc , -e
...
¸
Schwund v nt, -es v nd s Schwung v , Schwünge
v schwupp!, Schwupp v p schwuppdiwupp! v pdiv p,
––– schwups!, Schwups v ps schwur vu , Schwüre vyr Schwur vu schwüre vyr Schwyz[er] vits[] Schwyzerdütsch vitsdyt Schwyzerin vits rn Schwyzerörgeli schweiz.
vits rœr li Schwyzertü[ü]tsch vitstyt Schymkent kasach. i¯mkjent Schynige Platte in plat Schytomyr ukrain. i¯tmi¯r Sciacca ital. akka Sciarrone ital. arrone Sciascia ital. aa Science-Fiction sa nsfkn Scientia stsintsia Scientismusstsintsm s ntl d i ScientologyY sa Sci-Fi safi, safa iliar Sciliar ital. scilicet stsilitst Scilla stsla, ital. illa Scilly engl. sl Scıˆnteia rumän. ski¯nteia sciolto lto Scipio stsipio, -nen
stsipion n
ital. ipione Scipione Scirocco irko Sciutti ital. utti Sckell skl Scliar bras. iskliar Scone sk n, skn Scoop skup Scooter skut Scopolamin skopolamin Scordatura skrdatura
Seddon
789 Score sk, auch: sko skor l Scorel niederl. scoren skr n, auch: skor n Scorer skr, skor Scorerin skr rn, skor rn Scoresby engl. skzb Scoresbysund dän.
s sbys n’
skrpi s Scorpius Scorsese engl. sksis Scorza span. eskra Scot engl. skt Scotch skt Scotia skotsia, engl. sk Scotismus skotsm s Scotist skotst Scotistin skotstn Scotland engl. sktl nd Scott engl. skt Scotti ital. sktti Scotto ital. sktto Scottsbluff engl. sktsblf Scottsboro engl. sktsb r Scottsdale engl. sktsdel Scottus skt s Scotus skot s Scout ska t tn Scoutin ska t Scouting ska ScrabbleY skrbl Scranton engl. skrænt n Scrapbook skrpb k Scrapie skrpi Scraps skrps scratch skrt scratchen skrtn Scratching skrt Screening skrin Screenshot skrint Screwball skrubl Scribble skrbl Scribe frz. skrib Scrip skrp Scripps engl. skrps Script[or] skrpt[o] Scriptoris skrptors Scrittura skrtura scrollen skrol n, skr l n Scrolling skrol Scrotum skrot m, ...ta ...ta Scrub skrap Scude´ry frz. skyderi Scudo skudo, ...di ...di Scullin engl. skln sculpsit sk lpst Sculptor sk lpto Scultetus sk ltet s Scunthorpe engl. sknp Scuol rätoroman. ku l
Scutari skutari Scutellum skutl m, ...lla ...la Scylla stsla Scyth[e] stsyt[ ] SD-KarteY sdekart Seaborg engl. sib Seabury engl. sib r Seaford engl. sif d Seaga engl. si Seaham engl. si m Seal sil Sealab silp Sealsfield engl. silzfild Sealskin silskn Sealyham engl. sili m Seaman engl. sim n Sean engl. n Se´ance ze ˜ s[ ], -n ...sn Searcy engl. s s Searle[s] engl. s l[z] Sears engl. s z si Seashore engl. Seaside engl. sisad Season sizn span. seat SEATY zeat, SEATO ze[]ato, engl. sit Seaton engl. sitn Seattle engl. sætl Sebald zebalt Sebaldus zebald s Sebastian zebastian, rumän.
d statoria Sedico ital. sediko sedieren zedir n Sedile zedil , ...lien ...li n Sediment zedimnt sedimentär zedimnt Sedimentation zedimntatsion sedimentieren zedimntir n Sedisvakanz zedsvakants seditiös zeditsiøs, -e ...øz Sedlacek zdlatk Sedlmayr zedlma ntski Sedlnitzky zedl Sedow russ. sjdf Seduktion zed ktsion Sedulius zeduli s Sedum zed m, Seda zeda 1 See ze, -n ze n 2 See (Name) engl. si Se´e frz. se Seebeck zebk Seeberg zebrk, dän. sb’u, schwed. sebærj Seebohm zebom, engl. sib m zebr Seebrügge Seebüll zebl Seeck[t] zek[t] Seedorff zedrf, dän. sdf Seefehlner zefeln Seefeld zeflt Seefelder zefld Seefried zefrit Seeger ze , engl. si Seegfrörne zekfrøn Seegfrörni zekfrøni Seehausen zeha zn Seeheim zeham Seehofer zehof Seekatz zekats Seekonk engl. sikk Seeland zelant Seelchen zelc n Seele zel ¸ seelenruhig zel nruc, ...r c ¸ ¸ seelen[s]gut zel n[s] ut seelenvergnügt zel nf nykt Seeley engl. sil
790 Seeliger zel seelisch zel Seelow zelo Seelsorger zelzr Seelsorgerin zelzr rn seelsorglich zelzrklc ¸ Seelze zelts Seemann zeman Seemännin zemnn seemännisch zemn Seeräuberei zerb ra Seesen zezn Seesken zesk n Seesker zesk Seet[h]al zetal Seewald zevalt seewärts zevrts Seewiesen zevizn Seewinkel zevkl Seewis zevs Seez zets Seferis ngriech. sfris Sefewide zefevid Seffi zfi Sefrou frz. sefru Segal engl. si l Se´galen frz. se aln Segall bras. se al Segantini ital. se antini Segar engl. si Segarcea rumän. se artea Segeberg ze brk Sˇegedin kroat. din Segel ze l n segeln ze l Segen ze n Seger ze Segerstam schwed. se rstam Segescha russ. sj j Segesser ze s Segesta ze sta, ital. sed sta Segge z Seghers ze s, niederl.
se! rs, frz. se rs Segl rätoroman. se Segler ze l Seglerin ze l rn Segment z mnt segmental z mntal segmentär z mnt Segmentation z mntatsi on segmentieren z mntir n Segna ital. sea segnen ze n n Segner ze n Segni ital. sei Segno znjo, ...ni znji Segnung ze n Segonzac frz. s ˜zak
Se´gou frz. se u Segovia span. se!oia Segrais frz. s r Segre span. se!re Segre` ital. se r, engl. s re Segregat ze re at 1 Segregation (Biologie)
ze re atsion
Segregation (Absonderung
2
einer Bevölkerungsgruppe) ze re atsion, auch: s r n ze re ir n segregieren segue ze u Se´gue´la frz.se ela Seguidilla ze idlja Seguin engl. s in, frz. s ˜ Se´gur frz. se yr Segura span. se!ura, port. s !ur Se´guy frz. se i SegwayY skv sehen ze n sehen
Vor allem spontansprachlich wird sehen häufig nicht zweisilbig [ze n] gesprochen, sondern einsilbig als [zen]. Die sprachrhythmisch oft günstige Reduktion tritt nicht nur im Infinitiv sehen, den gleichlautenden Flexionsformen der 1. und 3. Pers. Pl. sowie dem Partizip gesehen auf, sondern bei allen Verben, bei denen die entsprechenden Flexionsformen keinen stammschließenden Konsonanten haben, wie bspw. schauen, ziehen, leihen oder scheuen, und ist besonders bei Formen mit stammauslautendem [e] die üblichste Aussprache, bspw. auch bei f lehen, gehen und stehen. Sehnde zend Sehne zen sehnen zen n sehnig zenc, -e ... ¸ sehnlich zenlc ¸ Sehnsucht zenz xt sehnsüchtig zenzctc ¸ ¸ sehr ze sehren zer n sei za Seiber zab bn seibern za
sekündlich
791 Seibersdorf zabsdrf Seicento setnto Seich[e] zac[ ] seichen zac¸n ¸cl Seicherl za ¸ Seiches frz.s seicht zact seid zat¸ d Seide za dl Seidel za dlbast Seidelbast za seiden zadn zadnfadn Seidenfaden seidenweich zadnvac ... ¸ seidig zadc, -e ¸ Seidl zadl dl Seidler za dlts Seidlitz za seien za n nt, -e ...nd seiend za seiest za st seiet za t Seife zaf zafn seifen, S... Seifer zaf fn seifern za Seifert zaft, tschech. sajfrt fts Seiferts za Seiffen zafn , -e ... seifig zafc ¸ frit Seifri[e]dza sjjfulljin Seifullina russ. Seige za za seiger, S... seigern za n Seignette... znjt... Seigneur znjø seigneural znjøral Seigneurie znjøri, -n ...i n Seihe za n seihen za l Seiherl za Seikan jap. seikan Seil zal Seiland norw. silan seilen zal n Seiler zal l ra Seilerei za l rn Seilerin za Seiliger zal Seillie`re frz. sjr Seim zam mc, -e ... seimig za n¸ sein, S... za sinæjki Seinäjoki finn. seine zan Seine sn[ ], frz. sn Seine-et-Marne frz. snemarn Seine-Maritime frz. snmaritim
seiner zan zanzats, ––– seinerseits seinerzeit zantsat, ––– sns˜dni Seine-Saint-Denis frz. seinesgleichen zan s lacn,
––––
¸
seinethalben zan thalbn,
––––
seinetwegen zan tve n,
––––
seinetwillen zan tvl n, –––– Seingalt frz. s˜ alt seinige zan Seipel zapl zaz n Seisenegger Seiser zaz smk Seismik za smk Seismiker za smk rn Seismikerin za seismisch zasm smitsitt Seismizität za Seismofon zasmofon Seismograf, ...graph
zasmo raf
Seismogramm zasmo ram Seismologe zasmolo Seismologie zasmolo i Seismologin zasmolo n smolo seismologisch za Seismometer zasmomet seismometrisch zasmometr Seismonastie zasmonasti Seismophon zasmofon Seismos zasms Seismoskopzasmoskop seist zast seit zat seitab zatap tan Seitan za tdem seitdem za Seite zat tns seitens za zatnttn Seitenstetten Seiters zats seither zathe, zathe ,-e therc seitherig za
...
¸
...seitig ...zatc, -e ... ¸ seitlich zatlc tl ¸ Seitling za tn Seitschen za seitwärts zatvrts Seitz zats val, ...val Seiwal za sial Seixal port. Seja russ. zjej Sejan zejan Sejjed sejet Sejm zam, poln. sjm
Sejunktion zej ktsion Sekans zekans, ...nten
zekantn
Sekante zekant Sekel zekl Sekenen-Re zekennre Seki jap. seki ki S ki aserbaidsch. ¸ sekkant zkant Sekkatur zkatu sekkieren zkir n Sekko... zko... Sekles zkl s Sekondeleutnant zeknd ltnant, zek˜d ...
Sekondhieb zeknthip Sekondi-Takoradi engl. sk nditk rd
Se´kou Toure´ frz. sekuture sekret, S... zekret Sekretär zekret at Sekretariat zekretari -n Sekretarie zekretari,
...i n Sekretärin zekretrn Sekretarius zekretari s, ...rii
...rii sekretieren zekretir n Sekretin zekretin Sekretion zekretsion sekretorisch zekretor Sekt zkt Sekte zkt Sektierer zktir Sektiererei zktir ra Sektiererin zktir rn sektiererisch zktir r Sektion zktsion , -en ...tor n Sektor zkto Sekulic´ serb. , kroat. , montenegr.
793 Seminaristin zeminarstn Semiologie zemiolo i Semiotik zemiotk ot semiotisch zemi Semipalatinsk russ.
sjmjipalatjinsk Semipelagianismus
zemipela iansm s
semipermeabel
zemiprme[]abl, ...ble ...bl
Semipermeabilität
zemiprmeabilitt semiprofessionell
zemiprofsionl
Semiramis zemirams Semiretschje russ. sjmjirjetj Semis frz. s mi semisch zem Semiseria zemizeria Semit zemit Semitin zemitn semitisch zemit Semitist[ik] zemitst[k] Semitistin zemitstn Semitonium zemitoni m, ...ia ...ia, ...ien ...i n Semiversus zemivrz s, ...si ...zi Semivokal zemivokal Semjon russ. sjmjn Semjonow russ. sjmjnf Semjonowa russ. sjmjnv Semjonowitsch russ.
sjmjnvjit Semler zml Semmel zml Semmelweis zmlvas Semmering zm r Semmes engl. smz Semna zmna Semnan pers. semnn Semnone zmnon Semois frz. s mwa Semon zemn, engl. sim n Semonides zemonids Sempach zmpax Sempe´ frz. s ˜ pe Semper zmp semper aliquid haeret zmp
alikvt hrt Semperit zmperit sempern zmpn Sempervivum zmprviv m, ...va ...va Sempione ital. sempione semplice zmplite sempre zmpr Sempronian zmpronian,
zmpronian
Sempronianus zmpronian s Sempronius zmproni s Semprun frz. s ˜ pr˜ Sempru´n span. smprun Semstwo zmstvo Sen (Münze) zn Sena Gallica zena alika Senana zenana Senanayake engl. s nn jk Senancour frz. s n ˜ kur Senar zena Senat zenat Senator zenato, -en
Senhora snjora Senhorita snjorita Seni zeni, ital. sni Senigallia ital. seni allia senil zenil Senilität zenilitt senior zenio , -en zenior n 1 Senior zenio 2 engl. sinj Senior (Name) Seniorat zeniorat orn Seniorin zeni Senium zeni m Senj kroat. snj zenator n Senja norw. snja Senatorin zenatorn Senke zk senatorisch zenator Senkel zkl Senatus Populusque Romanus senken zkn sjnkfskjij zenat s popul skv Senkowski russ. senkrecht zkrct roman s ¸ Sencha snta Senlac engl. snlæk Senckenberg zknbrk Senlis frz. s ˜ lis senckenbergisch zkn br Senn zn, engl. sn Send znt, -e znd Senna zna 1 Sendai jap. sendai Senne zn 2 Sendak engl. sndæk Senne (Teppich) zne 3 senden zndn Senne (Name) zn , frz. sn Senden[horst] zndn[hrst] sennen zn n Sender (Name) span. sendr Sennerin zn rn Sendero Luminoso span. Senner[t] zn[t] Sennesblätter zn sblt sendero luminoso Sendling (Bote) zntl Sennestadt zn tat Seneca zeneka, engl. snk Sennett engl. snt Se´ne´chausse´e frz. seneose Sennin znn, engl. snn Senefelder zen fld Sˇenoa kroat. noa Senegal zene al Senon[e] zenon[ ] Se´ne´gal frz. sene al senonisch zenon Senegaler zene al, zene al Sen˜or znjo, -es znjors Senegalerin zene al rn, Sen˜ora znjora Sen˜orita znjorita zene al rn Senegalese zene alez Sens frz. s ˜ s Senegalesin zene alezn Sensal znzal senegalisch zene al Sensalie znzali, -n ...i n Senegawurzel zene av rtsl Sensalin znzaln Senenmut zennmut Sensarie znzari, -n ...i n Senesblätter zen sblt Sensation znzatsion onl Seneschall zen al sensationell znzatsi Senesino ital. senesino Sense znz Seneszenz zenstsnts Sense´e frz. s ˜ se Senf znf sensen znzn znznmt Senfl znfl Sensenschmidt ...bl Senftenberg znftnbrk sensibel znzibl, ...ble Senge z Sensibelchen znzibl c n ¸ sengen z n Sensibilisator znzibilizato , seng[e]rig z[ ]rc, -e ... -en ...zator n ¸ Senghor frz. s sensibilisieren znzibilizir n ˜ r, s˜ r Sengi z i Sensibilismus znzibilsm s Sengide z id Sensibilität znzibilitt Sengsengebirge zzn br sensitiv znzitif, -e ...iv Senhor snjo, -es ...ors sensitivieren znzitivir n
zntimntalitt Sentoku zntoku Senufo zenufo Senussi zen si, ...ssen ...sn senza pedale sntsa pedal ,
z... senza sordino sntsa srdino,
z... senza tempo sntsa tmpo,
z... Seo de Urgel span. seo e urxl Seoul s l, korean. s l SEPA zepa Sepalum zepal m, Sepalen
zepal n Separandum zeparand m, ...da ...da separat zeparat Separate sp[ ]r t Separation zeparatsion Separatismus zeparatsm s Separatist zeparatst Separatistin zeparatstn Separativ zeparatif, -e ...iv Separator zeparato, -en
...rator n
...ta Separee, Se´pare´e zepare separieren zeparir n Sephardim zefardim, auch:
...dim
zfo... Seppl zpl Seppuku zpuku Sepsis zpss Sept zpt Septakkord zptakrt Septarie zptari Septe zpt September zptmb Septenar zptena Septennium zptni m, ...ien ...i n zptt Septett Septhämie zpthmi, -n ...i n septifrag zptifrak, -e ...a Septikämie zptikmi, -n ...i n Septikhämie zptkhmi, -n ...i n Septikopyämie zptikopymi, -n ...i n Sept-Iˆles frz. stil Septim zptim Septima zptima Septimanien zptimani n Septime zptim Septimer zptim Septimia zptimia s Septimius zptimi Septimole zptimol Septimus zptim s septisch zpt septizid zptitsit, -e ...id Septole zptol Septuagesima zptua ezima, ...mä ...m Septuaginta zptua nta Septum zpt m, ...ta ...ta Septuor zptuo Sepulcrum zep lkr m, ...ra ...ra Sepu´lveda span. sepulea Sequana zekvana Sequaner zekvan
Sequeira port. s kir Sequel sikv l sequens zekvns sequentes zekvntes Sequenz[er] zekvnts[] sequenziell zekvntsil sequenzieren zekvntsir n Sequester zekvst Sequestration zekvstratsion sequestrieren zekvstrir n Sequestrotomie zekvstrotomi, -n ...i n Sequoia zekvoja Sequoia National Park engl.
skw næ n l pk
Sequoie zekvoj Sequoyah engl. skw Ser zr Se´rac zerak 1 Serafim (Lichtengel) zerafim 2 Serafim russ. sjraf jim Serafima russ. sjraf jim Serafimovna russ. sjraf jimvn 1 Serafimowitsch (Familienname)
span. , ital. srra, katal. srr , engl. sr Serra da Estrela port. srr trel das Diviso˜es bras. srra Serra daz d ivizo˜is Serradella zradla Serradelle zradl Serra do Mar bras. srra du mar Serra Geral bras. srra eral Serranı´a span. srrania Serrano span. srrano Serre´ frz. sre Sersche zr Sert span. sr, katal. srt, engl. s t ˜ o bras. sert˜u Serta Sertorius zrtori s Sertürner zrtrn Serubabel zerubabl
Sexer zks Sexismus skssm s, z... Sexist sksst, z... Sexistin sksstn, z... Sexologe sksolo , z... Sexologie sksolo i, z... Sexologin sksolo n, z... Sext[a] zkst[a] Sextakkord zkstakrt Sextant zkstant Sexte zkst Sexten[er] zkst n[] Sextett zkstt Sextillion zkstlion Sexting skst Sextole zkstol Sexton engl. skst n Sextuor zkstuo Sextus zkst s sexual sksu[]al, z... sexualisieren sksualizir n, z... Sexualität sksualitt, z... sexuell sksu[]l, z... Sexuologe sksuolo , z... Sexuologie sksuolo i, z... Sexuologin sksuolo n, z... sexuologisch sksuolo , z... Sexus zks s, s... , die - ...sus sexy sksi, auch: z... Seybold zablt Seychellen zel n Seychelle[s] engl. sel[z] Seydisehir türk. sidihir ¸ Seyisfjörur isländ.
seisfjœrr
zadlts Seydlitz f[t] Seyfer[t] za Seyfried zafrit Seyhan türk. sihn Seyhıˆ türk. jhi ¸ Seyler zal Seymour engl. sim, sem Seyne-sur-Mer frz. snsyrmr Seyppel zapl zasnkvart Seyß-Inquart Sezˇana slowen. s ana sezernieren zetsrnir n Sezession zetssion onst Sezessionist zetssi onstn Sezessionistin zetssi sezieren zetsir n Sezuan zetsuan Sfaˆntu Gheorghe rumän. sfi¯ntu eor e
Sfax frz. sfaks SfH sf ha SFOR, Sfor sf , -e ... s-förmig sfœrmc Sforza ital. sfrtsa¸
Shkodra
797 sforzando sfrtsando Sforzando sfrtsando, ...di ...di sforzato sfrtsato Sforzato sfrtsato, ...ti ...ti sfumato sfumato SFV sf fa z ambati Sgambati ital. Sganarelle frz. s anarl Sgraffiato s rafiato, ...ti ...ti ...ti ...ti Sgraffito s rafito, ’s Gravenhage niederl.
sxrav nha! Shaanxi chin. ani 31 Shaba frz. aba Shabani engl. bn Shackleton engl. æklt n Shadowing d Shadwell engl. ædw l Shaffer engl. æf Shaftesbury engl. ftsb r Shag k Shagamu engl. mu Shahar hebr. ahar Shahjahanpur engl.
d hnp
Shairp engl. p,p Shaiva ava auch: ek Shake k, hkh[]nts, Shakehands
auch: ek...
Shaker k, auch: ek kn, ekn shakern kspi, Shakespeare
ksp ekspi, engl. , shakespearesch kspi ekspi shakespearisch kspir, ekspir Shakti akti Shalom hebr. alm Shamokin engl. m kn Shampoo ampu, ampu, ampo, ampo shampoonieren amponir n, ...pu... Shamrock engl. æmrk Shandong chin. and 11 Shane engl. en, n, n Shange engl. Shanghai aha, auch: ––, chin. axai 43 shanghaien aha n, auch: ––– Shangqiu chin. atiou 11 Shankar engl. nk Shanklin engl. ækln Shannon engl. æn n Shantou chin. antou 42 Shantung ant
Shanty nti, auch: anti Shanxi chin. ani 11 Shaoguan chin. au uan 21 Shaoxing chin. au 41 -ia 42 Shaoyang chin. au ,auch: Shaping... p...
ep... Shapiro engl. p r Shapley engl. æpl Sharaku jap. araku Share h ld, auch: Shareholder ...hol... Shareholderin h ld rn, ...hol... Shareholder-Value, Shareholdervalue
h ldvlju, auch: ...hol... Shareware v Sharif arif Sharing r Shark[s] Bay engl. k[s] be Sharma[n] engl. m [n] Sharm El Sheikh arm l k Sharon engl. ær n, hebr. arn Sharonville engl. ær nvl sharp arp Sharp[e] engl. p Sharpie arpi Sharpsburg engl. psb Shashemene amne Shashi chin. ai¯ 14 Shasta engl. æst Shastri engl. str Shavers engl. ev z Shaw engl. Shawcross engl. krs Shawinigan engl. wn n Shawn engl. n Shawnee engl. ni Shays engl. ez Shear[er] engl. [r ] Shearing engl. r Sheboygan engl. b n Shedbau tba Sheddach tdax Sheehan engl. ih n Sheeler engl. il Sheen engl. in Sheffield engl. fild Shehu alban. ehu Sheil[a] engl. il[ ] Shelburne engl. lb n Shelby[ville] engl. lb[vl] Sheldon engl. ld n Shelf lf Shell[ey] engl. l[] Shelton engl. lt n
Shemya engl. mj Shenandoah engl. n nd Shenstone engl. nst n Shenyang chin. n-ia 32 Shenzhen nd n, chin.
nd n 14 Shen Zhou chin. nd ou 31 Shep[p]ard, Shepherd engl.
p d Shepp[arton] engl. p[ tn] Sheraton engl. r tn Sherbrooke engl. br k Sheridan engl. rdn Sheriff rf Sherley engl. l Sherlock Holmes rlk hlms,
engl. lk h mz
Sherman rman, engl. m n Sherpa[ni] rpa[ni] Sherriff engl. rf Sherrill engl. rl Sherrington engl. rt n Sherry engl. r ’s Hertogenbosch niederl.
s[h]rto! nbs Sherwood engl. w d Shetland tlant, engl. tl nd Shield[s] engl. ild[z] Shiga jap. i a Shigelle i l Shigemitsu jap. i emitsu a Shijiazhuang chin. i¯d#iad u
211
Shikoku jap. ikoku, ikoku Shilling l Shillong engl. l Shimane jap. imane Shimasaki jap. imazaki Shimisu jap. imizu Shimmy mi Shimonoseki jap. imonoseki Shimose span. simose Shintoismus nto[]sm s Shinwell engl. nw l Shinyanga engl. inj Shinzo jap. inzo Shipley engl. pl Shire[r] engl. a [r ] Shirley engl. l Shirt œt Shisha ia Shishabar iaba Shit t Shitake itak , iitak Shitstorm tstm Shively engl. avl Shizuoka jap. izuoka Shkode¨r alban. kod r Shkodra alban. kodra
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Shko M
Shkumbin
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS Shku M
798
Shkumbin alban. kumbin Shoah oa, o[]a Shock k shocking k Shockley engl. kl Shoddy di Shogun o un Shogunat o unat Sholapur engl. l p ,
lp
Shooting ut Shootingstar utsta Shopaholic p hlk Shop[ping] p[] Shopping-Goods, Shoppinggoods p ts Shoppingmall pml Shoreditch engl. dt Shoreham-by-Sea engl. r mbasi
Shorehärte hrt , o... Shoreview engl. vju Short[er] engl. t[ ] Shorthorn... thrn... Shorthouse engl.tha s Shorts ts Shortstory t Short Story,
st[]ri
Shortton ttan ttrk Shorttrack ttrk Short Track Shorty ti Shoshone engl. n Shot t Shotwell engl. tw l Shout[er] a t[] Shouting a t Shovell engl.vl Show , auch: o Showbusiness bzns, auch:
Sibylle (Name) zibl[ ], frz. sibil Sibyllinen ziblin n sibyllinisch ziblin sic! zik, zk Sicardo ital. sikardo sic et non zik t non sich zc Sichard¸ zcart ¸ ard s Sichardus zc ¸ zca svan n Sichausweinen ¸ Sichel zcl ¸ ln sicheln zc ¸m Sichem zc sicher zc¸ Sicherheit¸ zchat sichern zcn¸ Sichler zc¸l Sicht zct ¸ sichten ¸zctn , -e ... sichtig zc¸tc ¸ ¸ situan 41 Sichuan chin. ¯ Sichulski poln. ixulski Sicilia ital. sitilia Sicı´lia katal. siila Siciliano zitiliano, ...ni ...ni n Sicilienne zisili Sicke zk sicken zkn sickern zkn Sickert zkt, engl. sk t Sickingen zk n Sickinger zk Sickingerin zk rn Sickles engl. sklz –– Sick-out ska t, mundi! zik sic transit gloria
tranzt loria m ndi, auch: zk - - Sid engl. sd Siddhanta zidanta Siddharta zidarta Siddons engl. sdnz Siddur zdu Side zid Sidebag satbk tbt Sideboard sa sideral zid ral siderisch zider Siderit zid rit Siderografie, ...graphie zid ro rafi, -n ...i n Siderolith zid rolit
Sigibert
799 Siderologie zid rolo i Sideronym zid ronym Sideropenie zid ropeni siderophil zid rofil Siderophilin zid rofilin sideropriv zid roprif, -e ...iv Siderose zid roz Siderosis zid rozs Sideroskop zid roskop Siderosphäre zid rosfr Siderozyt zid rotsyt Siders zids Siderurgie zid r r i siderurgisch zid r r sidetisch zidet Sidgwick engl. sd wk Sidi-bel-Abbe`s frz. sidiblabs Sidi-Kacem frz. sidikasm Sidmouth engl. sdm Sidney engl. sdn Sidon zidn Sidonia zidonia, span. sionia Sidonier zidoni rn Sidonierin zidoni sidonisch zidon Sidonius zidoni s Sidra zidra sie, Sie zi Sieb zip, -e zib Siebeck zibk 1 sieben, S... (Zahl) zibn 2 sieben (durchsieben) zibn Siebenbürgen zibnbr n Siebenbürger zibnbr br rn Siebenbürgerin zibn siebenbürgisch zibnbr Siebeneck zibnk kc siebeneckig zibn a¸nhalp, siebeneinhalb zibn
mjanvits Siem Reap si m ri p siena siena Siena siena, ital. sina Sienese sienez Sieneser sienez Sienesin sienezn Sienkiewicz poln. kjvit Siepi ital. sipi rats Sieradz poln. Sierck zik poln. rfski Sieroszewski Sierra sira, span. sirra Sierra Leone sira le[]on ,
engl. si r l n
Sierra Leoner, Sierra-Leoner sirale[]on Sierra Leonerin siraleon rn Sierra Nevada sira nevada,
engl. sr n væd , span. sirra neaa frz. sjr Sierre Siesta zista, span. siesta Siet... zit... Sieur ziø ziv k, engl. Sieveking sivk Sievers zivs, zif... Sievert, Siewerth zivt Sieye`s frz. sjejs siezen zitsn Sif zif Sifema zifema Sifflöte zfløt Sifnos ngriech. sifns Sig frz. si Sigebert zi brt, frz. si br Sigeher zi he Sigel (Zeichen) zi l sigeln zi ln Sigenot zi not Siger zi Sigerist zi rst Sigfrid zikfrit Sighet rumän. si et Sighetu Marmatiei rumän. ¸ si etu marmatsiei ara Sighisoara rumän. si io ¸ Sightseeing satsi Sigi z i, zi i Sigibert zi ibrt
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Sigi M
Sigill
M M M M M M M M
M M M M MS MSigi
Sigill zi l Sigillarie zi lari Sigillum zi l m, ...lla ...la Sigirya engl. s ri Sigismund zi sm nt Sigl zi l , zi l Sigle zi l Siglind ziklnd Siglo de Oro zi lo de oro Siglufjörur isländ.
s lfjœrr Sigma z ma, auch: zi ... Sigmaringen zikmar n Sigmatiker z matk Sigmatikerin z matk rn Sigmatismus z matsm s Sigmoid z mo[]it, -e ...id Sigmund zikm nt Sigmundur isländ. s mundur Signac frz. siak Signachi russ. sji naxji Signal z nal Signalement z nal[ ]m ˜ ,
schweiz. si nal mnt, sial[ ]m˜, frz. sial[ ]m˜ signalisieren z nalizir n Signatar z nata Signatarin z natarn signatum z nat m Signatur z natu Signau zi na Signem z nem Signet znje, z nt, schweiz. vorw.: si net, die -e z nt , schweiz. vorw.: si net , die -s znjes signieren z nir n Signifiant znjifi ˜ Signifie´ znjifie signifikant, S... z nifikant Signifikanz z nifikants Signifikat z nifikat signifikativ z nifikatif, -e ...iv signifizieren z nifitsir n Signor snjo, -i ...ori ...re ...r Signora snjora, Signore snjor , ...ri ...ri Signorelli ital. siorlli Signoret frz. sir Signoria snjoria, ...ien ...i n Signorie snjori, -n ...i n Signorina snjorina, -e ...in , -en ...in n Signorini ital. siorini Signorino snjorino, ...ni ...ni Signum z n m, ...na ...na Sigonio ital. si nio Sigrid zi rt, ...rit, dän.
800 si!ri, norw. si ri, schwed. si rid, –– Sigrist zi rst, zi rst Sigristin zi rstn, zi rstn Sigrun zikrun Sigrune zikrun Sigsfeld ziksflt Sigtuna schwed. si tu ––na Sigune zi un Sigurd zi rt, schwed. si rd, norw. si u ––r Sigurardo´ttir isländ. s!rardouhtr s!rsn Sigursson isländ. Sigurur isländ. s!rr Sigurim zi urim, alban. si urim Sigurjo´nsson isländ. s!rjounsn Sigwart zikvart Sihanuk zihan k Sihl zil Siirt türk. siirt Sijada zijada Sı´k ung. ik Sˇik tschech. ik Sikahirsch zikahr Sikaner zikan Sikasso frz. sikaso Sikeler zikel Sikelianos ngriech. sikljans Sikeston engl. sakst n Sikh zik Sikiang zikia Sikkativ zkatif, -e ...iv sikkativieren zkativir n Sikkim zkm Sikkimer zkm Sikkimerin zkm rn sikkimesisch zkimez sikkimisch zkm Sikorski zikrski, poln. ikrski Sikorsky engl. sksk Sikuler zikul Sikyon zikyn Sil span. sil Sila ital. sila Silage zila Silan zilan Silanion zilanin sal s Silas zilas, engl. Silastik zilastk Silay span. silai Silba kroat. silba Silbe zlb Silber zlb silberig zlb rc, -e ... ¸ Silberling zlbl Silbermann zlbman
m nzta n Simonstown engl. sa Simonsz niederl. simns simpel, S... zmpl simpeln zmpln Simperl zmpl Simplex zmplks, ...lizia ...litsia
Simplicissimus zmplitssim s simpliciter zmplitsit Simplicius zmplitsi s Simplifikation zmplifikatsi on simplifizieren zmplifitsir n Simplikios zmplikis ad Simpliziade zmplitsi Simplizissimus zmplitssim s Simplizität zmplitsitt Simplon zmplon Simplum zmpl m, ...la ...la Simpson[s] smpsn[s], engl. smpsn[z]
sind znt Sind znt, engl. snd Sindaco zndako, ...ci ...ti Sindbad zntbat, pers.
sendbd Sindelfingen zndlf n Sindermann zndman Sindfeld zntflt Sindh znt, engl. snd Sindhi zndi Sinding norw. sindi Sindri engl. sndr Sine´ frz. sine sine anno [et loco] zin ano
[t loko] sine ira et studio zin ira t
studio
Sinekure zinekur sine loco [et anno] zin loko
[t ano] sine obligo zin obli o sine qua non zin kva non Sines port. sin sine tempore zin tmpore Sinfonia concertante znfonia
kntrtant
S Sina
Sinfonie znfoni, -n ...i n Sinfonietta znfonita Sinfonik znfonk Sinfoniker znfonk Sinfonikerin znfonk rn sinfonisch znfon Singapore engl. s p Singapur z apu Singapurer z apur Singapurerin z apur rn singapurisch z apur Singaraja indones.
siarad a singen, S... z n Singenberg z nbrk Singer z, engl. s , s Singerei z ra ssrat Singer-Songwriter Singer-Songwriterin
ssrat rn
Singh engl. s Singhalese z alez Singhalesin z alezn singhalesisch z alez Singier frz. s˜ je Singkep indones. skp
sntøstatsis Singleton sltn t, –– Sing-out sa Singrün zn ryn Singsang zza Sing Sing engl. s s Singular z ula singulär z ul Singularetantum z ular tant m, Singulariatantum ...riat... Singularis z ulars, ...res
...res, ...rs singularisch z ular Singularismus z ularsm s Singularität z ularitt Singulett z ult Singultus z lt s, die ...tus Sinia zinia Sinica zinika Sinika zinika Sinisgalli ital. siniz alli sinister zinst sinistra mano zinstra mano Sinistrose zinstroz Sinj kroat. sinj Sinjawski russ. sjinjafskjij Sinjen znj n Sinkel zkl sinken zkn a Sinkiang zki Sinko´ ung. iko Sinn zn sinnen zn n Sinn Fein engl. n fen sinnieren znir n sinnig znc, -e ... ¸ Sinnuris znurs Sinologe zinolo Sinologie zinolo i Sinologin zinolo n sinologisch zinolo Sinop türk. sinp Sinope zinop Sinopie zinopi Sinopoli ital. sinpoli sinotibetisch zinotibet Sinowatz zinovats Sinowjew russ. zjinvjf
sinuös zinu[]øs, -e ...øz Sinus zin s, -se ... s , die ...nus Sinusitis zinuzits, ...itiden
...zitidn
Sinzig zntsc Sio´ ung. io ¸ Siodmak zitmak Sio´fok ung. iofok Sion frz. sj˜ Sioux zi ks, engl. su Sioux City, - Falls engl. su st, - flz
Sˇipan kroat. ipan Sipho zifo, -nen zifon n Siphon zif˜, zif˜, zifon Siphonophore zifonofor Siping chin. si¯p 42 Sipo zipo Sippar zpar Sippe zp Sipura indones. sipura Siqueiros span. sikiros Sir sœ, engl. s Sir Aberteifi kymr. sir
abrt ivi
Skande¨rbeg
803 Sirach zirax Si Racha Thai siratha 511 Siracusa ital. sirakuza Sir Benfro kymr. sir bnvr Sir Ddinbych kymr. sir nbi¯c Sir Drefaldwyn kymr. sir
drvald i¯n
sird n Sirdschan pers. Sire sir, si Sire´n finn. siren Sirene ziren Sirenput zirnp t Siret rumän. siret Sir Faesyfed kymr. sir vai¯s vd Sir Feirionnydd kymr. sir v irjni¯
Sir Forgannwg kymr. sir vr an Sir Frycheiniog kymr. sir
vr c i¯ni
kymr. sir f n i Sir Fynwy ¯ Sir Gaerfyrddin kymr. sir
arf rn
Sir Gaernarfon kymr. sir
arnarvon
ziritsi s Siricius Siriometer ziriomet Sirius ziri s Sirk engl. s k Sirleto ital. sirlto Sirmien zrmi n Sirmione ital.sirmione Sirmium zrmi m Sirmond frz. sirm˜ Sirnach zrnax Sˇiroky´ tschech. irki Sironi ital. sironi Siros ngriech. sirs Sirrah zra, auch: zra sirren zr n Sirtaki zrtaki Sirup zir p Sirvan aserbaidsch. rvn ¸ Sirven frz. sirv˜ Sirventes zrvntes Sir y Fflint kymr. sir flnt Sisak kroat. sisak Sisal zizal Sisenna zizna Sisinnius zizni s Sisley frz. sisl Sismondi frz. sism˜di Sissach zsax Sissy zsi Sistan pers. sistn sistieren zstir n Sistina ital. sistina Sistrum zstr m Sisyphos zizyfs
Sisyphus zizyf s Sitar zita, zitar Sitcom stkm Site sat Sitges span. sites Sitieirgie zitiar i, -n ...i n Sit-in stn, –– Sitiomanie zitiomani, -n ...i n Sitka engl. stk Sitomanie zitomani, -n ...i n Sitophobie zitofobi, -n ...i n Sitta[h] zta Sittard niederl. strt Sitte zt Sitten[feld] ztn[flt] st r Sitter zt, niederl. Sittewald zt valt Sittich ztc sittig ztc,¸-e ... ¸ engl. stbn Sittingbourne Sittling ztl Sittow zto sittsam ztzam ˚ Situation zituatsi on,
zituatsion
zituatsionl situationell Situationist zituatsionst onstn Situationistin zituatsi situativ zituatif, -e ...iv situieren zitu[]ir n Situla zitula, ...len zitul n Situmorang indones. situmora Situs zit s, die - ...tus sit venia verbo zt venia vrbo Sitwell engl. stw l Sitz zts sitzen ztsn Sitzung zts Siv schwed. siv Sivapithecus zivapitek s, ...ci ...tsi Sivas türk. sivs Siverek türk. sivrk Siviglia ital. sivia Sivle norw. sivl Siw zif Siwa[h] ziva Siwasch russ. sjiva Siwertz schwed. siv rts Sixdays, Six Days sksds, auch: sksdes Sixpack skspk Sixpence skspns Sixt[a] zkst[a] Sixtina zkstina sixtinisch zkstin Sixtus zkst s Sixty-nine skstinan
Sizewell engl. sazw l Siziliane zitsilian an Sizilianer zitsili an rn Sizilianerin zitsili sizilianisch zitsilian Sizilien zitsili n n Sizilienne zitsili Sizilier zitsili rn Sizilierin zitsili sizilisch zitsil Sjælland dän. sjelæn’ Sjewjerodonezk ukrain.
...i n skua Skua Skubanken skubakn Skubanki skubaki Skuld sk lt Skull sk l skullen sk l n Skuller sk l Skullerin sk l rn Skulpteur sk lptø Skulpteurin sk lptørn skulptieren sk lptir n Skulptur sk lptu skulptural sk lptural skulpturieren sk lpturir n Skunk River engl. skk rv Skunk[s] sk k[s] Skupschtina sk ptina skurril sk ril Skurrilität sk rilitt Skus skus Sküs skys Skutari skutari Skutsch sk t Skutskär schwed. sku ––tær Sˇkvorecky´ tschech. kvrtski Skwierzyna poln. skfj i¯na Sky... ska... Skye engl.ska Skyjacker skad k d k rn Skyjackerin ska Skylab skalp Skylax skylaks Skylight skalat Skyline skalan Skylla skla Skymnos skmns skypen skapn ...phoi ...f Skyphos skyfs, Skyr skr, ski Skythe skyt Skythien skyti n Skythin skytn skythisch skyt Skywalk skavk Slaby slabi slacken slkn n Slackline slkla Slacks slks Sla´dek tschech. sladk Sla´dkovicˇ slowak. slatkvit
Slagelse dän. sl ls Sla´inte ir. slant , slnt Slalom slalm Slam slm Slamet indones. slamt slammen slm n Slam-Poetry, Slampoetry
Smidt smt S´migły poln. mi u¯i Smirke engl. sm k Smirnenski bulgar. smirnnski Smirnow russ. smjirnf Smit niederl. smt, afr. sm t Smith engl. sm Smithfield engl. smfild Smithson engl. sms n Smithsonian Institution engl.
sms ni n nsttju n
Smithsonit smtsonit Smithtown engl. smta n Smits niederl. smts Smog smk Smögen schwed. smø n Smoke-in sm kn smoken smokn sm k Smoking smok, Smoky River, - Hill engl. sm k
slnjtna rsk Solnhofen zlnhofn Solnhofener zlnhof n Solnzewo russ. snts v
Sonograf
809 solo zolo Solo zolo, Soli zoli Solo (Name) indones. solo Solocha russ. salx Sologne frz. sl Sologub russ. sla up Solomon engl. sl m n Solomos ngriech. slms Solon zoln solonisch zolon Solor indones. solr Solothurn zolot rn Solouchin russ. slauxjin Solowezki russ. slavjtskjij Solowjow russ. slavjjf Solözismus zoløtssm s Solper zlp Solschenizyn zl entsin, russ.
1 2
sl njitsi¯n
Solstad norw. sulsta Solstitial... zlstitsial... Solstitium zlstitsi m, ...ien
...i n
zlstits Solstiz Solt ung. olt Sˇolta kroat. lta Soltau zlta Solti ung. olti solubel zolubl, ...ble ...bl solubile zolubil Solubilisation zolubilizatsion Soluntum zol nt m Solutio zolutsio, -nes zolutsiones, zolutsions
Solution zolutsion Solutre´ frz. slytre Solutre´en zolytre˜ solvabel zlvabl, ...ble ...bl Solvat zlvat Solvatation zlvatatsion slv Solvay engl. slve, frz. Solveig zlvak, zol... ...nzien Solvens zlvns, ...vntsi n, ...ntia ...vntsia solvent zlvnt Solvenz zlvnts Sölvesborg schwed. sœlv sbrj solvieren zlvir n Solway engl. slwe Solwezi engl. s lwzi Som zom, ung. om 1 Soma zoma, -ta ...ta 2 Soma (Ort) türk. sm 3 Soma (Opfertrank) zoma Somal zomal Somali zomali, engl. s ml Somalia zomalia, ital. somalia
zomalilant Somaliland
Somatiker zomatk Somatikerin zomatk rn somatisch zomat somatogen zomato en Somatogramm zomato ram Somatologie zomatolo i Somatometrie zomatometri Somatopsychologie
zomatopsycolo i, zomatopsyc¸olo i Somatoskopie¸ zomatoskopi, -n ...i n Somatotropin zomatotropin Sombart zmbart Sombor serb. smbr Sombrero zmbrero Somer niederl. som r Somers engl. sm z Somerset engl. sm st Somersetshire engl. sm st , ... Somervell, ...ville engl. sm vl Somes rumän. some ¸ somit zomt, auch: zomt Sommaruga smaru a Somme frz. sm Sommelier zm lie r , Sommelie`re zm li ...ier Sommer zm Sömmerda zœmda Sommerfeld zmflt sommern zmn sömmern zœmn Sommernacht zmnaxt Sommernachtstraum
zmnaxtstra m
Sömmerring zœm r sommersüber zmsyb sommertags zmtaks somnambul zmnambul somnambulieren zmnambulir n Somnambulismus
...dei Sotatsu jap. sotatsu Sotelo span. sotelo Soter zote Soteriologiezoteriolo i soteriologisch zoteriolo Sotheby engl. s b Sothis zots Sotho zoto Sotie zoti Sotin zotin Sotnie ztni Soto span. soto Sˇotola tschech. tla Sotschi russ. sti sott, S... zt sötte zœt Sottens frz. st ˜
Spaak
811 Sottie zti sottig ztc, -e ... ¸ Sottise ztiz sotto zto sotto voce zto vot Sou, -s su, zu Soubirous frz. subiru Soubise frz. subiz Soubrette zubrt Souche zu , auch: su Soudan frz. sud ˜ Souf frz. suf Souffle´, ...lee zufle, su... Souffleur zuflø Souffleuse zufløz soufflieren zuflir n Soufflot frz. suflo Souflaki zuflaki Soufrie`re frz. sufrir Souk zuk Souk-Ahras frz. sukars Soul s l, auch: zol sulak Soulac frz. Soulagement zula m ˜ Soulages frz. sula
soulagieren zula ir n Soulouque frz. suluk Soult frz. sult Soumet frz. sum Sound sa nt Soundbarsa ntba nttk Soundcheck sa soundso, S... zo ntz o ˚ ofilt , soundsovielte zo ntz
–––––
˚
Soundtrack sa nttrk Soupault frz. supo Soupcon z ps˜ ¸ zupe Souper soupieren zupir n Soupir zupi Souplesse supls[ ] Sour sa Sourdine z rdin[ ], -n
Soutanelle zutanl Soutar engl. sut soutenieren zut nir n Souterrain zutr˜, zutr˜ Souterraine frz. sutrn South[all] engl. sa [l] Southampton engl.
sa æmpt n Bend engl. sa bnd South Southbery engl. sa b r brd
Southbridge engl. sa Southcott engl. sa k t Southend engl. sa nd Southern[e] engl. s n Southern Uplands engl. s n pl ndz Southey engl. sa , s engl. sa South Farmingdale fmdel sa fild Southfield engl. t, ameSouthgate engl. sa rik.-engl. ... et st n Southington engl. Southon engl. sa n pt Southport engl. sa Southwark engl. s k Southwell engl. sa w l, s l Soutien zuti˜ Soutine frz. sutin Soutter frz. sutr Souvenir zuv ni souverän, S... zuv rn Souveränität zuv rnitt Souza bras. soz Souzay frz. suz Sova tschech. sva Sovata rumän. sovata Sovereign svrn soviel zofil sovielmal zofilmal Sowchos zfxs, -e zf xoz , ...coz ¸ Sowchose zf xoz , ...coz ¸ soweit zovat sowenig zovenc ¸ [b] Sower[by] engl. sa Soweto zoveto, engl. s wet savjtsk russ. Sowetsk Sowetskaja russ. savjtskj Sowetskaja Gawan russ. savjtskj avnj Sowetski Sojus russ. savjtskjij sajus sowie zovi sowieso zovizo Sowin´ski poln. svii˜ski Sowjet zvjt, zvjt
813 Speedball spitbl Speeddating spitdt Speedway spitv, ...ve Speer pe bn speiben pa Speiche pac ¸cl Speichel pa ¸ pacllk ra Speichelleckerei speicheln pacln ¸ Speicher pac¸, engl. spak ¸cn speichern pa speien pa n¸ at Speigat[t] pa Speik pak Speil pal l n speilen pa nshart Speinshart pa 1 Speis (Speisekammer) pas, -en
sp... Spezifikum petsifik m, sp... , ...ka ...ka spezifisch petsif, sp... Spezifität petsifitt, sp... spezifizieren petsifitsir n, sp... Spezimen petsim n, sp... , ...mina petsimina, sp... speziös petsiøs, sp... , -e ...øz Sphagnum sfa n m Sphalerit sfalerit Sphäre sfr Sphärik sfrk sphärisch sfr Sphäroid sfro[]it, -e ...id sphäroidisch sfro[]id Sphärolith sfrolit Sphärologie sfrolo i Sphärometer sfromet Sphärosiderit sfroziderit Sphen sfen Sphenoid sfeno[]it, -e ...id sphenoidal sfenoidal Sphenozephalie sfenotsefali, -n ...i n Sphinkter sfkt, -e ...ter Sphinx sfks, Sphingen sf n Sphragistik sfra stk sphragistisch sfra st Sphygmograf, ...graph
sf mo raf Sphygmografie, ...graphie sf mo rafi, -n ...i n Sphygmogramm sf mo ram Sphygmomanometer
sf momanomet
S Spez
spianato spianato spiccato spkato Spiccato spkato, ...ti ...ti Spich[erer] pc[ r] ¸ Spichern pcn ¸ Spicilegium pitsile i m, sp... , ...ia ...ia Spick pk Spickel pkl spicken pkn Spider spad spie pi 1 Spiegel pi l 2 pi l, engl. Spiegel (Name)
spi l, niederl. spi! l
Spiegelau pi la Spiegelberg pi lbrk spiegelblank pi lblak fct ra Spiegelfechterei pi l
¸
spiegelglatt pi l lat , -e ... spiegelig pi lc spiegeln pi ln ¸ Spieg[e]lung pi [ ]l Spiegler pi l spieglig pi lc, -e ... Spieker pik ¸ spiekern pikn Spiekeroog pikok Spiel pil Spielberg pilbrk, engl.
spilb spielen pil n Spieler pil Spielerei pil ra Spielerin pil rn Spielfeld pilflt Spielhagen spilha n Spielothek pilotek spien pi[ ]n Spier pi Spiere pir Spierling pil Spies, Spieß pis Spiess pis, frz. spjs spießen pisn Spießer pis Spießerin pis rn spießig pisc, -e ... Spiez schweiz.¸pi ts spik ns Spijkenisse niederl. Spika pika, sp... 1 Spike pik 2 Spike ( für Rennschuhe, Autorei-
¸ lc n Sprüchelchen prc Sprudel prudl ¸¸ n, sprudle sprudeln prudl prudl
Sprudler prudl Sprue spru sprühen pry n Sprung pr , Sprünge pr Spucht p xt spuchtig p xtc, -e ... Spucke p k ¸ spucken p kn Spui niederl. spœi Spuk puk spuken pukn Spukerei puk ra Spule pul Spüle pyl spulen pul n spülen pyl n Spülicht pylct ¸ Spumante spumant , p... Spund p nt, -es p nd s, Spünde pnd Spunda p nda spunden p ndn , -e ... spundig p ndc ¸ Spur pu
Städterin
817 spuren pur n spüren pyr n Spurgeon engl. sp d n ...spurig ...purc, -e ... ¸ Spurt p rt spurten p rtn sputen putn Sputnik p tnk, sp... Sputter... spat... Sputum put m, sp... , ...ta
srmski karlftsi SRF srf Sri Lanka sri laka Sri Lanker, Sri-Lanker srilak Sri Lankerin, Sri-Lankerin
srilak rn sri-lankisch srilak Srinagar engl. srin Sruoga lit. sr a ß stst SSD ssde SSSR sssr st! st s. t.ste ...st ...st Staab[s] tap[s] Staat tat staatlich tatlc ¸ Staatsanwaltschaft
tatsanvaltaft Stab tap, -es tab s, Stäbe tb
Stabat Mater stabat mat Stäbchen tpc n Stabelle tabl ¸ stäbeln tbln staben tabn Staberl[e] tabl[ ] Stabiae stabi stabil tabil,bes. österr. auch:
Im Unterschied zur kurzvokalischen Aussprache des Singulars Stadt variiert beim Plural Städte sowie den ebenfalls umgelauteten Ableitungen städtisch, Städter, Städtchen die Quantität des Stammvokals zwischen kurzem [] und langem []. In der traditionellen Kodifikation wurde die langvokalische Artikulation [] festgelegt (vermutlich, um einen Ausspracheunterschied zu Stätte herzustellen), sodass Stadt das einzige native Wort im Deutschen ist, bei dem Singular und Plural offiziell einen Quantitätsunterschied aufweisen. (Der md. und besonders nordd. weit verbreitete Parallelfall Rad – Räder [rat] – [re/d] war früher nicht kodifiziert.) Im tatsächlichen Sprachgebrauch zeigen sich klare sprachräumliche Tendenzen: – Langvokalische Aussprachen stellen im nordd. und nördl. ostd. Raum die mit Abstand üblichste Variante, ostösterr. kommen sie häufig vor, überall typischerweise mit der regional üblichen geschlossenen [e]-Aussprache, seltener mit []. – In allen anderen Regionen wird ganz überwiegend die Aussprache mit Kurzvokal [] gebraucht, auch in der Schweiz , wo neben [] besonders in der Westschweiz auch die Aussprachevariante mit überoffenem [æ] auftritt. – Von Berufssprecherinnen und -sprechern werden am häufigsten die langvokalischen Varianten verwendet.
südostd./westösterr. vorw.: tt rn Stadthagen tatha n Stadtilm tatlm städtisch tt, allg. auch, md./südwestd. oft, schweiz./ südostd./österr. vorw.: tt Stadtlohn tatlon Stadtoldendorf tatldndrf Stadtrat tatrat, ...räte ...rt Stadträtin tatrtn Stadtroda tatroda Stadtsteinach tattanax Staeck tk Staehelin t lin Stae¨l frz. stal Stäfa tfa Stafel tafl, Stäfel tfl Stafette taft Staff poln. staf Staffa engl. stæf , ital. staffa Staffage tafa Staffel[berg] tafl[brk] d Staffeldt dän. sdafel’ Staffelei taf la , -e ... staff[e]lig taf[ ]lc ¸ staffeln tafln ze Staffelsee tafl tan Staffelstein tafl staffieren tafir n Stafford engl. stæf d Staffordshire engl. stæf d , ... Stag tak, -e ta 1 Stage (Vorbereitungszeit, Probezeit, Praktikum) sta , schweiz. sta, auch: sta
2 Stage (Bühne) stt Stageira sta ara Stagflation takflatsi on, st... Stagiaire sta i, schweiz. auch: stair Stagione stad on Stagira sta ira Stagirit sta irit Stagnation ta natsion, st... Stagnelius schwed. staneli s stagnieren ta nir n, st... Stagoskopie ta oskopi, st... stahl tal Stahl tal, Stähle tl Stahlbrode talbrod stähle tl stählen tl n stählern tln stahlhart talhart Stählin tlin Stahly tali
818 stahn tan Stahr ta Staiger ta Stainer tan, engl. sten stenz Staines engl. nls stil Stainless Steel st Stains frz. st˜ Stajnow bulgar. stajnof stak tak Stake tak stäke tk Stakeholder stkh ld ld rn kh Stakeholderin st staken, S... takn steks Stakes stks, auch: Staket[e] taket[ ] Stakkato takato, sta... , ...ti
...ti staksen taksn , -e ... staksig taksc ¸ Stalagmit tala mit, st... Stalagmometer tala momet,
tafylomykoz , st... Stapledon engl. stepld n Stappen niederl. stp Staps taps 1 Star (Vogel, Krankheit) ta 2 Star (Berühmtheit) sta, auch:
ta 3
Star (Name) engl. st Stär t Stara´ Boleslav tschech. stara
blslaf Starachowice poln.
staraxvits Staraja Russa russ. starj rus Stara Pazova serb. stara pazva Stara planina serb. stara planina, bulgar. star plnina Stara Sagora bulgar. star z r starb tarp starben tarbn starbt tarpt Starcˇevo serb. startv Stare´ Meˇsto tschech. star mnjst stären tr n Starewitsch russ. starjevjit Starez starts, t... , Starzen startsn, t... engl. stfat Starfighter Stargard ta art Stargard Szczecin´ski poln. star art ttii˜ski Starhemberg tar mbrk Starine starin , t... Staring niederl. star stark tark, stärker trk Stark tark, engl. stk
Starost starst, auch: t... Starostei starsta, auch: t... Starow russ. starf Starowerzen starovrtsn starr tar Starre tar starren tar n Stars and Stripes engl. stz nd straps
Start tart,auch: start START stat, engl. stt starten tartn, auch: st... auch: st... Starter tart, Starterin tart rn, auch:
820 statuarisch tatu[]ar, st... Statue tatu , st... Statuette tatut , st... statuieren tatu[]ir n, st... Statur tatu st... , die - ...tus Status tat s, Status Nascendi, - praesens, - quo, - quo ante tat s
nastsndi, - przns, - kvo, - kvo ant , st... Statut tatut statutarisch tatutar Statute Law sttjut l Stau ta p, -es ta b s, Staub ta b Stäube t pc n Stäubchen t ¸ stauben ta bn stäuben tbn bn stäubern t staubig ta bc, -e ... pl ¸ Stäubling t 1 staubtrocken (sehr trocken) ta ptrkn 2 (Lack) staubtrocken ta ptrkn ta x Stauche xn stauchen ta Staude ta d dn stauden ta , -e ... staudig ta dc ¸ d Staudinger ta d rn Staudingerin ta Stäudlin tdlin t[ ] Staudt[e] ta stauen ta n Stauf ta f f Staufe ta fn Staufen ta fnbrk Staufenbergta Staufer ta f f rn Stauferin ta fax Stauffacher ta fnbrk Stauffenberg ta Stauffer ta f f staufisch ta staunen, S... ta n n n Stauning dän. sdau 1 Staunton engl. stnt n, stnt n 2 Staunton (Virginia) engl. stænt n Staupe ta p pn stäupen t pts Staupitz ta rolit, st... Staurolith ta rotek, st... Staurothek ta stava r Stavanger norw. Stavelot frz. stavlo
te ano rafi, st... Steger[wald] te [valt] Stegmann tekman Stegmüller tekml Stegner te n, engl. st n Stegodon te odn, st... , -ten
te odntn, st...
Stegosaurierte oza ri, st... Stegozephale te otsefal ,
st... Stegreif tekraf t Steguweit te uva Stehauf tea f Stehaufmännchen
tea fmnc n, –––– ¸ Infokasten stehen te n, vgl. sehen stehlen tel n Stehlı´k tschech. sthlik Stehr te Steidl tadl rn Steierin ta mark Steiermark ta mrk Steiermärker ta mrk steiermärkisch ta steif taf f Steife ta fn steifen ta f SteiffY ta Steig tak,-e ta Steige ta n steigen ta ta nbr Steigenberger t Steigentesch ta n sta Steiger ta , engl. rn Steigerin ta steigern ta n Steigerwald ta valt steil tal l Steile ta
steilen tal n Stein tan Stein (Name) tan, niederl.
1 2
stin, engl. stan
tanax Steinach steinalt tanalt tanama Steinamanger nar Steinarr isländ. sti Steinau tana nbax Steinbach ta Steinbeck tanbk, engl. stanbk
Steinberg tanbrk, engl. stanb
Steinberger engl. stanb Steinbrück tanbrk Steinbuch tanbux Steinburg tanb rk Steindl tandl n n steinen, S... ta Steiner tan, engl. stan nn steinern ta Steinfeld tanflt nf rt Steinfurt[h] ta Steingaden tan adn n rub Steingruber ta steinguten tan utn nha n Steinhagen ta nh SteinhägerY ta steinhart tanhart nha s Steinhaus ta 1 Steinhausen (Maler) tanha zn
(Ort) Steinhausen tanha zn Steinheil tanhal Steinheim tanham nhøfl Steinhöfel ta nhøvl Steinhöwel ta Steinhude tanhud nhud Steinhuder ta steinig tanc, -e ... ¸n n steinigen ta engl. stants Steinitz tants, Steinke tank stincær Steinkjer norw. ¸ Steinl tan l nl Steinle ta nl n, frz. st˜ln, Steinlen ta
2
stnln
Steinman engl. stanm n Steinmar[k] tanmar[k] Steinmeier tanma ta nmts, Steinmetz (Name)
Steinschneider tannad nna d rn Steinschneiderin ta Steinstücken tantkn Steint[h]al tantal Steinway engl.stanwe Steinweg tanvek steipen tapn Steiper tap pn steipern ta Steirer tar r rn Steirerin ta steirisch tar Steiß tas tek Stek stek, Stele stel , tel Stella tla, engl. stl , ital.
st n, frz. , poln. strn sternal trnal, st... Sternalgie trnal i, st... , -n
...i n Sternberg trnbrk, engl.
st nb Sternberger trnbr Sternbergerin trnbr rn Sterndeuterei trndt ra Sterne trn , engl. st n Sterneder trned sternenhell trn nhl sternhagelvoll trnha lfl Sternheim trnham sternklar trnkla Sternum trn m, st... , ...na
tifo rafi stieg tik Stiege ti stiegen ti n Stieglitz ti lts, engl.
sti lts
stiegt tikt stiehlt tilt stiekum tik m Stiel til stielen til n Stieler til Stieltjes niederl. stiltj s stiemen tim n stier, S... ti stieren tir n stierig tirc, -e ... ¸ Stiernhielm schwed.
ærnjlm Stiernstedt schwed. ærnstt Stiesel tizl sties[e]lig tiz[ ]lc , -e ... ¸ stieß tis Stießel tisl stieß[e]lig tis[ ]lc , -e ... ¸ Stifel tifl Stift tft stiften tftn Stifter tft Stifterin tft rn Stiftung tft Stig schwed. sti , dän. sdi Stigand engl. st nd Stigel ti l sti n Stigen norw. Stiglmaier ti lma Stigma t ma,st... , -ta ...ta Stigmarie t mari , st... Stigmatisation
t matizatsion, st...
stigmatisieren
t matizir n, st... Stigmator t mato, st... , -en ...mator n Stigmonym t monym, st... Stignani ital. stiani Stijl niederl. stil Stikker niederl. stk r Stil stil, schweiz./südd. vorw. ,
md./nordd. auch: til Stilb tlp, st... Stile antico stil antiko Stile concitato stil
st... Stratton engl. strætn , ...ta Stratum trat m, st...
...ta Stratus trat s, st... , ...ti ...ti Stratz trats Straub tra p, frz. strob b Straube tra bn sträuben tr bc , -e ... straubig tra ¸ b[] Straubing[er] tra b rn Straubingerin tra Strauch tra x, Sträucher
trc
¸ Sträuchelchen trclc n ¸¸ straucheln tra xln strauchig tra xc, -e ... c¸lan Sträuchlein tr ¸ Straujuma lett. straujuma Straus tra s, engl. stra s Strausberg tra sbrk stra s Strauss tra s, engl. s Strauß tra s, Sträuße tr Sträußchen trsc n ¸ strawanzen travantsn Strawinski travnski,st... , russ. stravjinskjij Strawinsky travnski, st... Strayhorn engl. strehn Strazdas lit. strazdas Strazza tratsa, st... Strazze trats , st... streaken strikn Streaker strik streamen strim n Streamer strim Streamerin strim rn Streaming strim Streamingdienst strimdinst Stream of Consciousness strim
¸ Stryjkowski poln. stri¯jkfski Strzegom poln. t m Stuart stjut, engl. stju t Stub dän. sdub Stubach tubax Stubai tuba Stubb finn. stub Stubben t bn t bnkam Stubbenkammer Stubb[e]s engl. stbz Stubbins engl. stbnz Stübchen typc n Stube tub ¸ Stubenhockerei tubnhk ra Stüber tyb Stubsnase t psnaz 1 Stuck (Ornamentik) t k 2 Stuck (Name) t k, engl. stk Stück tk Stuckateur t katø Stuckateurin t katørn Stuckator t kato, -en
...kator n
Stuckatorin t katorn Stuckatur t katu Stückelberg tklbrk stückeln tkln
stucken, S... t kn stücken tkn Stuckenberg dän. sdu nb’u stuckerig t k rc, -e ... ¸ stuckern t kn stuckieren t kir n Stücklen tkl n stud. tut, t t Studebaker engl. stjud bek Student tudnt Studentika tudntika Studentin tudntn Studie tudi studieren tudir n Studiker tudk Studikerin tudk rn Studio tudio olo Studiolo tudi Studiosa tudioza oz s, ...si Studiosus tudi
...zi
Studium tudi m, ...ien
...i n
Studium generale tudi m
en ral , st... -
Study tudi Stufata stufata Stufe tuf stufen tufn Stuffer engl.stf stufig tufc, -e ... ¸ Stuhl tul, Stühle tyl Stühlchen tylc n ¸ Stühlingen tyl n Stuhlweißenburg
tulvasnb rk
auch: t ka Stuka tuka, stuken tukn Stüler tyl Stulle t l Stulpe t lp Stülpe tlp stülpen tlpn Stülpnagel tlpna l stumm, S... t m Stummel t ml Stümmelchen tml c n stümmeln tmln ¸ Stump t mp Stümpchen tmpc n Stump[e] t mp[ ]¸ Stumpen t mpn Stümper tmp Stümperei tmp ra Stümperin tmp rn stümpern tmpn stumpf t mpf Stumpf t mpf, Stümpfe tmpf
Subimago
829 Stümpfchen tmpfc n stumpfen t mpfn ¸ Stündchen tntc n Stunde t nd ¸ stünde tnd stunden t ndn ...stündig ...tndc , -e ... ¸ Stundismus t ndsm s Stundist t ndst Stundistin t ndstn stündlich tntlc ¸ Stunk t k Stunt stant Stuntfrau stntfra Stuntman, ...men stantm[]n Stuntwoman stantv m n, ...men ...v m n, ...vmn Stupa tupa, stupa Stuparich ital. stuparit stupend tupnt, st... , -e ...nd Stupf t pf stupfeln t pfln stupfen t pfn stupid tupit,st... , -e ...id stupide tupid , st... Stupidität tupiditt, st... Stupino russ. stupjin Stupor tupo, st... Stupp t p Stuppach t pax stuppen t pn stuprieren tuprir n, st... Stuprum tupr m, st... , ...ra
...ra Stups t ps stupsen t psn Stupserei t ps ra stur tu tur Sˇtu´r slowak. stürbe trb Sturbridge engl. st brd
stürbt trpt Sture schwed. stu ––r Sturgeon Bay, - Falls engl.
st d n be, - flz
Sturgis engl. st d s Stürgkh trk Sturla isländ. strdla Sturluson st rluzn, isländ. strdlsn sturm t rm Sturm t rm, Stürme trm 2 Sturm (Name) t rm, frz. styrm stürmen trm n Stürmer trm Stürmerei trm ra Stürmerin trm rn Sturmi t rmi stürmisch trm 1
Sturmius t rmi s Sturt engl. st t Sturz t rts, Stürze trts sturzbetrunken t rtsb tr kn Stürze trts Sturzel t rtsl Stürzel trtsl stürzen trtsn Sturzen-Beckerschwed.
st rts nbk r Sturzo ital. sturtso Stus ukrain. stus Stuss t s Stute tut Stuten tutn Stuterei tut ra Stutterheim afr. stœt rhi m Stuttgart[er] t t art[] Stutz t ts, engl. stts Stütz tts Stütze tts stutzen, S... t tsn stützen ttsn Stutzer t ts stutzig t tsc, -e ... stützig ttsc¸, -e ... ¸ v zant, niederl. Stuyvesant t stœiv znt Stygalty al, st... stygisch ty , st... Stygobiont ty obint, st... Style stal l n stylen sta l Styling sta l stylis[c]h sta Stylist stalst lstn Stylistin sta st... Stylit tylit, Stylobat tylobat, st... Stylografie, ...graphie
st... stymphalisch tmfal, st... Stypsis tpss, st... Styptikum tptik m, st... , ...ka ...ka Styrax tyraks, st... Styrol tyrol, st... Styron engl. sta r n StyroporY tyropo , st... Styrum tir m Styx tks, st... Suada zuada ad Suade zu Suaheli zuaheli Suare`s frz. s"ars
Sua´rez span. suare Suasorie zuazori suasorisch zuazor spnt sua sponte zua Suassuna bras. suasun suave zuav z p 1 Sub (Skat) 2 Sub (subkulturelle Lokalität
oder Person) zap Subacidität z patsiditt subaerisch z pa[]er subakut z pakut subalpin[isch] z palpin[ ],
z palpin[ ] subaltern z paltrn Subalternation
z paltrnatsion
subalternieren z paltrnir n Subalternität z paltrnitt Subandrio indones. subandrio subantarktisch z pantarkt subapenninisch z papnin Subappennini ital. subappennini subaqual z pakval subaquatisch z pakvat Subaräer zubar subarktisch z parkt Subarrendator z parndato, -en
...dator n
SubaruY subaru, schweiz.
subaru Subatlantikum
z patlantik m subatlantisch z patlant subatomar z patoma,
z patoma Subazidität z patsiditt Subboreal z pbore[]al Subbotnik z btnk subdermal z pdrmal Subdiakon z pdiakon Subdiakonat z pdiakonat Subdivision z pdivizion Subdominante z pdominant ,
––––– subdural z pdural Suberin zuberin subfebril z pfebril subfossil z pfsil subglazial z p latsial subglottal z p ltal sub hasta z p hasta Subiaco ital. subiako, engl.
subk
ubits Sˇubic slowen. Subimago z pima o, ...gines ... ines, ... ins
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Subi M
Subitanei
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS Subi M
Subitanei zubitana subito zubito Subjekt z pjkt, –– Subjekt
Ist der grammatische Terminus »Satzgegenstand« gemeint, wird in aller Regel die erste Silbe akzentuiert ([z pjkt]), in den übrigen Bedeutungen »Wesen, verachtenswerter Mensch« usw. die zweite Silbe ([z pjkt]). Subjektion z pjktsion subjektiv z pjktif,auch: –––, -e ...iv subjektivieren z pjktivir n Subjektivismus z pjktivsm s Subjektivist z pjktivst Subjektivistin z pjktivstn Subjektivität z pjktivitt Subjunktiv z pj ktif, -e
...iv Subkategorie z pkate ori subkonszient z pknstsint Subkontinent z pkntinnt Subkontra... z pkntra... subkrustal z pkr stal Subkultur z pk ltu subkulturell z pk lturl subkutan z pkutan Subleyras frz. syblrs sublim zublim Sublimat zublimat Sublimation zublimatsion sublimieren zublimir n subliminal z pliminal Sublimität zublimitt sublingual z pl ual,
z pl ual, ... u[]al
Subluxation z pl ksatsion submarin z pmarin submental z pmntal Submergenz z pmr nts submers z pmrs, -e ...rz Submersion z pmrzion Submikronen z pmikron n submikroskopisch
z pmikroskop submiss z pms Submission z pmsion Submittent z pmtnt Submittentin z pmtntn submittieren z pmtir n submukös z pmukøs, -e ...øz subnival z pnival
830 Subnormale z pnrmal , suborbital z prbital Subordination
z prdinatsion
subordinativ z prdinatif, -e ...iv subordinieren z prdinir n Subotica serb. , bosn. subtitsa Subow russ. zubf Suboxid z pksit Suboxyd z pksit subperiostal z pperistal subphrenisch z pfren subpolar z ppola, z ppola Subreption z prptsion subrezent z pretsnt sub rosa z p roza Subrosion z prozion subsekutiv z pzekutif, -e
...iv
˚
Subsemitonium
z pzemitoni m
ekvnt ˚ subsequent z pz ˚ subsidiär z pzidi ar ˚ idi subsidiarisch z pz Subsidiarismus ˚ z pzidiarsm s
˚ z pzidiaritt Subsidiarität ˚ m, ...ien Subsidium z pzidi ...i n
Substanzialität
z pstantsialitt
––––
˚
sub sigillo z p zi lo sub sigillo confessionis z p
zi lo knfsions
Subsistenz z pzstnts ˚ stir n subsistieren z pz ˚ Subskribent z pskribnt Subskribentin z pskribntn subskribieren z pskribir n Subskription z pskrptsion subsonisch z pzon ˚ sub specie aeternitatis z p
spetsi trnitats
z ppetsis, Subspezies ...sp... , die - ...tsies,...tsis Substandard z ptandart, ...st... Substantiv z pstantif, -e
...iv substantivieren
z pstantivir n substantivisch z pstantiv,
auch: –––– Substantivum z pstantiv m, auch: ––––, ...va ...va Substanz z pstants substanzial z pstantsial Substanzialismus
z pstantsialsm s
substanziell z pstantsil substanziieren
z pstantsi[]ir n Substituent z pstitunt substituieren z pstitu[]ir n Substitut z pstitut Substitution z pstitutsion Substrat z pstrat Substruktion z pstr ktsion subsumieren z pzumir n ˚ mptsion Subsumption z pz -e ˚ subsumptiv z pz mptif,
˚
...iv
Subsumtion z pz mtsion -e ˚ subsumtiv z pz mtif,
...iv
˚
Subsystem z pzstem, auch:
˚ vorw.: ...zis... ...zs... , schweiz.
Subtangente z pta nt ˚ Subteen saptin subtemporal z ptmporal subterran z ptran subtil z ptil Subtilität z ptilitt Subtrahend z ptrahnt, -en
...ndn
subtrahieren z ptrahir n Subtraktion z ptraktsion subtraktiv z ptraktif,-e ...iv Subtropen z ptropn auch: subtropisch z ptrop, ––– subungual z p u[]al Subunternehmer
z p ntnem Subunternehmerin
z p ntnem rn Suburb sabœp bia Suburbia s bœ suburbikarisch z p rbikar Suburbisation
z p rbizatsion
Suburbium z p rbi m, ...ien ...i n
sub utraque specie z p
utrakv spetsi
on Subvention z pvntsi subventionieren z pvntsionir n
Subversion z pvrzion -e ...iv subversiv z pvrzif, sub voce z p vots Subvulkan z pv lkan Subway sapv Subwoofer sapvuf Succase z kaz Succotash sak t
Sugillation
831 Succus z k s, Succi z ktsi Suceava rumän. suteava Suchard frz. syar Suche zux suchen zuxn Suchensinn zuxn zn vrt Suchenwirt zuxn Sucherei zux ra Suchier frz. syje Suchonˇ slowak. suxnj Suchona russ. suxn Suchos zuxs Suchowej, ...wei z xova,
...vei
Suchowo-Kobylin russ.
suxavkabi¯ljin
Sucht z xt, Süchte zct ¸ Suchtelen niederl. sxt l Süchteln zctln ¸ , -e ... süchtig zctc ¸ n¸ suckeln z kl skl Suckling engl. Sucre span. sukre Sucuk sud k Sucus zuk s, ...ci ...tsi 1 Sud zut, -es zud s 2 Sud (Region) ital. sud Süd zyt, -e zyd Suda zuda Südafrika zytafrika, ...af... ,
–––– Südafrika
Während die Variante [zyta()frika] mit betonter erster Silbe allgemein das ganze südliche Afrika bezeichnet, ist mit auf der zweiten Silbe betontem [zyta()frika] üblicherweise nur der Staat an der Südspitze Afrikas gemeint. südafrikanisch zytafrikan Sudak russ. sudak Sudamen zudam n, ...mina
südtirolisch zyttirol Suuroy fär. suur südwärts zytvrts Südwestafrika zytvstafrika,
...af... Südwest[en] zytvst[n] Südwester zytvst südwestlich zytvstlc ¸ Sue frz. sy Suebe zueb , sveb zus[kanal] Sues[kanal] Sueß, Suess zys Sueton[ius] zueton[i s] svev Sueve zuev , zuts Suez zus, Suff z f Süffel zfl n suffeln z fl süffeln zfln sf n Suffern engl. sufficit z fitst süffig zfc, -e ... suffigieren ¸z fi ir n Suffimentum z fimnt m, ...ta ...ta Süffisance zfiz ˜ s süffisant zfizant Süffisanz zfizants Suffitte z ft Suffix z fks, z fks suffixal z fksal suffixoid, S... z fkso[]it, -e
...id suffizient z fitsint nts Suffizienz z fitsi Süffling zfl suffocato z fokato Suffokation z fokatsion Suffolk engl. sf k Suffragan z fra an Suffragette z fra t Suffragium z fra i m, ...ien
...i n
Suffusion z fuzion Sufi zufi Sufismus zufsm s Sufist zufst Sugardaddy ddi Sugdidi georg. zu didi Suger zu , frz. sy e Sugestopädie z stopdi suggerieren z rir n suggestibel z stibl, ...ble
...bl
Suggestibilität z stibilitt Suggestion z stion -e ...iv suggestiv z stif, Suggestivität z stivitt Sugillation zu latsion
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Sugi M
Su Hanchen
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS Su H M
832
Su Hanchen chin. suxant n 142 Suharto indones. suharto Suhl zul Suhle zul suhlen zul n Sühne zyn sühnen zyn n Suhr[kamp] zu[kamp] ...id Suicid zuitsit, -e sui generis zui eners, auch:
- n... Suisse frz. s"is Suisun City engl. s sun st Suita jap. suita Suitbert zutbrt, zu[]it... Suitcase sjutks Suite suit[ ], svit[ ] e, auch: zui... Suitier sviti sutl nd Suitland engl. Suits estn. suits suivez svive Suizid zuitsit, -e ...id suizidal zuitsidal Suizidalität zuitsidalitt Suizidant zuitsidant Suizidantin zuitsidantn suizidär zuitsid Suizident zuitsidnt Suizidentin zuitsidntn Suizidologie zuitsidolo i Sujet zy e, frz. sy Suk zuk, tschech. suk Sukabumi indones. sukabumi Sukarno indones. sukarno Sukenick engl. suk nk Sukhotai Thai sukhothai 251 Sukijaki zukijaki Sukkade z kad Sukkertopen dän. s tbn Sukkoth z kot Sukkubus z kub s, ...ben
z kubn
sukkulent z kulnt Sukkulente z kulnt Sukkulenz z kulnts Sukkur engl. sk Sukkurs z k rs, -e ...rz Suktion z ktsion Suktorien z ktori n sukzedan z ktsedan Sukzession z ktssion -e ...iv sukzessiv z ktssif, Sukzessor z ktsso, -en
...sor n
Sukzinat z ktsinat Sukzinit z ktsinit Sukzinyl... z ktsinyl... sul z l Sul port. sul
Sulamith (bibl. Name) zulamt Sulawesi indones. sulawesi Suleika zulaka man Suleiman zula Süleiman zylman man, zl... , Süleyman zyl
türk. sylimn
Sulfat z lfat Sulfid z lfit, -e ...id sulfidisch z lfid Sulfit z lfit Sülfmeister zlfmast Sulfonamid z lfonamit, -e ...id sulfonieren z lfonir n Sulfur z lf r sulfurieren z lfurir n Sulina rumän. sulina Sulingen zul n Suliote zuliot Sulitjelma norw. su ––litjlma Sulky z lki, salki Süll zl Sulla z la Sullana span. suana sulla tastiera z la tastiera Sullivan[t] engl. slv n[t] Sully engl. sl, frz. sylli Sully Prudhomme frz.
sylliprydm Sulmona ital. sulmona Sulpice frz. sylpis Sulpicia z lpitsia Sulpicio span. sulpii o Sulpicius z lpitsi s Sulpitius z lpitsi s Sulpiz z lpits Sulpizianer z lpitsian sul ponticello z l pntitlo Sultan z ltan Sultanat z ltanat Sultanin z ltann, auch:
z ltann Sultanine z ltanin Sultanow russ. sultanf Sulu indones. sulu Sulz[a] z lts[a] Sulzbach z ltsbax Sulzberger engl. slzb Sulzburg z ltsb rk Sulze z lts Sülze zlts
sulzen z ltsn sülzen zltsn Sulzer z lts sulzig z ltsc, -e ... Sumac span. ¸sumak Sumach zumax Sˇumadija serb. umadija Sumak zumak Sumarokow russ. sumarkf Sumatera indones. sumatra Sumatra zumatra, zumatra Sˇumava tschech. umava Sumba indones. s mba Sumbawa indones. s mbawa Sumer zum Sumerer zumer Sumererin zumer rn sumerisch zumer Sumiswald z msvalt summ! z m Summa z ma summa cum laude z ma k m
la d
Summand z mant, -en ...ndn summarisch z mar Summarium z mari m, ...ien ...i n
Summary sam ri summa summarum z ma z mar m Summation z matsion summativ z matif,-e ...iv Sümmchen zmc n Summe z m ¸ summen z m n Summepiskopat
z mepskopat Summer z m Summerside engl. sm sad summieren z mir n Summist z mst Summit engl. smt summ, summ! z m z m, –– Summum Bonum z m m
bon m summum jus summa injuria
z m m jus z ma njuria Summus Episcopus z m s epskop s Sumner engl. smn Sumo zumo Sumper z mp Sˇumperk tschech. umprk Sumpf z mpf, Sümpfe zmpf Sümpfchen zmpfc n sumpfen z mpfn ¸ sümpfen zmpfn , -e ... sumpfig z mpfc ¸
Supply-Chain-Management
833 sumptuös z mptu[]øs, -e
...øz Sumqayıt aserbaidsch.
sum ajt Sums z ms, -es z mz s sumsen z mzn Sumter engl. smt Sumy ukrain. sumi¯, russ. sumi¯ Sun engl. sn Sunbury engl. snb r Suncheon korean. sunt hn Sund z nt, -e z nd Sunda indones. s nda Sundainseln z ndanzln Sundanese z ndanez Sundanesin z ndanezn Sundbyberg schwed. s ndbybærj Sünde znd Sunderland engl. snd l nd Sundern z ndn Sündflut zntflut Sundgau z nt a sündhaft znthaft sündig zndc, -e ... ¸ sündigen znd n sündlich zntlc ¸ sündlos zntlos Sundman schwed. s ndman Sundsvall schwed. s ndsval, s ndsval sündteuer zntt Sun˜er span. sur Sunesøn dän. sun søn Sunflower engl. snfla Sung z Sungir russ. sun jirj Sunion zunin, ngriech. sunjn Sunn san Sunna z na Sunndalsøra norw. su ––ndalsøra Sunnit z nit Sunnitin z nitn Sunnyvale engl. snvel r Sun Prairie engl. sn pr Sun Ra engl. sn re Sunrise engl. snraz Süntel zntl sunjni Sunyani engl. Sun Yat-sen z njatsn Sunye´ katal. sue Suomalaiset finn. sumlist mnlhti Suomenlahti finn. su Suomenmaa finn. summm Suomenselkä finn. sumnslkæ suomi, zu[]omi, finn. Suomi sumi
zupheterodyn... superieren zuperir n Superintendent
zupntndnt, bes. österr. zup... Superintendentin
zupntndntn, bes. österr. zup... Superintendentur
zupntndntu zupnvolutsion 1 , -en Superior zuperio zuperior n 2 Superior(Ort) engl. sj p ri Superiorin zuperiorn Superiorität zuperioritt superkrustal zupkr stal Superlativ zuplatif, -e ...iv superlativisch zuplativ Superinvolution
Superlativismus
zuplativsm s Superlearning suplœn superleicht zuplact
¸
zupvizorn Supervisorin Supin zupin Supinum zupin m, ...na ...na Süppchen zpc n Suppe z p ¸ Suppe` z pe, auch: z pe Suppedaneum z pedane m, ...nea ...nea suppen z pn 1 Supper (Abendessen) sap 2 Supper (Name) z p suppig z pc, -e ... ¸ Suppleant z ple[]ant Suppleantin z ple[]antn Supplement z plemnt supplementär z plemnt Supplent z plnt Suppletion z pletsion Suppletiv... z pletif... Suppletivismus z pletivsm s supplieren z plir n Supplinburg z plnb rk Supply s pla Supply-Chain-Management s platnmntm nt
M M M M M M M M M M M M M M M M M M S Supp M
supponieren
M M M M M M M M M M M M M M M M M MS supp M
supponieren z ponir n Support s prt Supposition z pozitsion Suppositorium z pozitori m, ...ien ...i n Suppositum z pozit m, ...ta
...ta Suppression z prsion -e ...iv suppressiv z prsif, Suppressor z prso, -en
...sor n supprimieren z primir n Suppuration z puratsion suppurativ z puratif,-e ...iv supra..., S... zupra... Supraexlibris zuprakslibris Suprafluidität zuprafluiditt suprakrustal zuprakr stal Supraleiter zupralat Supralibros zupralibros SupramidY zupramit, -es
...id s supranational zupranatsional Supranaturalismus
zuprematsm s Suprematist zuprematst Suprematistin zuprematstn Sur zu sura Sura russ. Surabaya indones. surabaja Surabischwili georg. zurabivili Surah zura Surakarta indones. surakarta Surat engl. s r t Surat Thani Thai surad thani
1211 Surbiton engl. s btn Surchandarja russ.
surxandarjja Surcot zrko Surdas zudas Surditas z rditas
834 Surdomutitas z rdomutitas Sure zur Suˆre frz. syr Surema zurema Suresnes frz. syrn surfen sœfn f Surfing sœ fla Surfleisch zu fra d Surfriding sœ Surgut russ. sur ut Suriano ital. suriano Surigao span. suri!ao Surikate zurikat Surikow russ. surjikf Surilho zurljo Surimono zurimono Surinam zurinam Suriname niederl. syrinam Surius zuri s surjektiv z rjktif, -e ...iv Surkow russ. surkf Surminski z rmnski Surplus sœpl s pras... Surprise-... sœ Surra z ra Surre z r surreal z real, zr... , auch:
...re[]al Surrealismus z realsm s,
zr... Surrealist z realst, zr... Surrealistin z realstn, zr... surren z r n Surrey engl. sr Surrogat z ro at Surrogation z ro atsion Sursee zuze z rz m krda sursum corda! Surt z rt Surtax sœtks Surtaxe zrtaks, -n ...ksn Surtees engl. s tiz Surtout zrtu Surtsey isländ. srtsi Survage frz. syrva Survey sœv, ...ve ve Surveyor sœ vavl[s] Survival[s] sœ suza Susa zuza, ital. Susak kroat. susak Susan engl. suz n Susana span. susana Susann engl. suzæn Susanna zuzana, engl. suzæn Susanne zuzan Susato zuzato Suschen zusc n j ¸ Susdal russ. suzdl Suse zuz
Sushi zui, z ... , s... Su Shi chin. sui¯ 14 Susi zuzi Susˇice tschech. suits Susie engl. suz Susine zuzin Süskind zysknt Suslik z slk, zuslk Suslow russ. suslf Susman zusman Suso zuzo suspekt z spkt suspendieren z spndir n Suspension z spnzion -e ...iv suspensiv z spnzif, Suspensorium z spnzori m, ...ien ...i n Susquehanna engl. sskwhæn Süss zys süß, S... zys Sussanin russ. susanjin Süße zys süßen, S... zysn Sussex engl. ssks Süßigkeit zysckat, vgl. Info-
¸ kasten ig-Aussprache im Wortnebenton Süßkind zysknt Süßmayr zysma zysmut Süssmuth, Süßmuth süßsauer zysza ˚ Sust z st Sustain s stn Susten z stn Süsterhenn zsthn Sustris niederl. sstrs Susuka jap. suzuka Susuki jap. suzuki Susy zuzi suszeptibel z stsptibl, ...ble ...bl Suszeptibilität z stsptibilitt Suszeption z stsptsion suszipieren z stsipir n Sutasch zuta, auch: zuta Sutcliff engl. stklf Suter zut Sutera ital. sutra Sutermeister zutmast Sutherland engl. s l nd Sutlej engl. stld
Süto˝ ung. ytø Sutra zutra Sutri ital. sutri Sutro engl. sutr Sutsos ngriech. sutss Sutter z t, engl. sut , niederl. st r Sütterlin ztlin
Swoboda
835 Sutterman[s] niederl.
st rmn[s] Suttner z tn Sutton engl. stn Sutton Hoo engl.stn hu Sutur zutu suum cuiquezu m ku[]ikv , - kuikv SUV sjuvi Suva zuva Süverkrüp zyvkrp Süvern zyvn Suwaida zuvada Suwałki poln. suvauki Suwannee engl. s wn Suwon korean. suwn Suworow russ. suvrf Suys zus, niederl. sœis Suzanne frz. syzan, engl. suzæn suzerän, S... zutsern Suzeränität zutsernitt Suzhou chin. sud ou 11 Suzkewer z tskev Suzuka suzuka Suzuki suzuki Svalbard norw. svalbar[d] Sˇvantner slowak. vantnr Svappava[a]ra schwed. svapavra Svarez svarts Svatopluk tschech. svatpluk Svatoslav tschech. svatslaf Svealand schwed. svealan[d] Svear schwed. svear Svedberg schwed. svedbærj Sveg schwed. sve svegliato svljato Sˇvejda tschech. vjda Sˇvejk tschech. vjk Svekofenniden svekofnidn Sven schwed. svn, dän. sven’ Svend dän. sven’ Svendborg dän. svenb’ Svendsen norw. svns n Svenska Dagbladet schwed. svnska d bld t Svensson schwed. , isländ. svnsn Svenstedt schwed. svnstt Sverdrup norw. sværdru ––p Sverige schwed. sværj Sveti Stefan montenegr. svti stfan Sveˇtla´ tschech. svjtla Svevo ital. zvvo Svinhufvud schwed. svinhu ––vu ––d Svitavy tschech. svitavi
Swobodny russ. svabdni¯j Syagrius zy[]a ri s Sybaris zybars Sybarit zybarit Sybaritismus zybaritsm s Sybel zybl Syberberg zybbrk Sycamore engl. sk m Sydenham engl. sdn m Sydney engl. sdn Sydney Mines engl. sdn
Die im Deutschen ungewöhnliche und darum schwer sprechbare anlautende Konsonantengruppe in Szene wird besonders md./nordd. häufig reduziert. Dann wird das Wort [sen ], seltener [tsen ] ausgesprochen. Szenerie stsen ri, -n ...i n Szenessy ung. sni szenisch stsen Szenograf, ...graph stseno raf Szenografie, ...graphie
Tachyphagie taxyfa i, taxi... Tachyphylaxie taxyfylaksi, taxi... , -n ...i n Tachypnoe taxypno , taxi... tachyseismisch taxyzasm,
taxi...
taciteisch, T... tatsite Tacitus tatsit s tacken takn Tacker tak tackern takn Tackling tkl Tacks, Täcks tks Tacloba´n span. takloan Tacna span. takna Tacoma engl. t k m Tactus takt s Tacuarembo´ span. takuarmbo Taddäus tad s Taddei ital. taddi Taddeo ital. taddo Tadel tadl n tadeln tadl Tadema niederl. tad m
Tadeo span. taeo Tadeusz poln. tadu Tadjourah frz. tad ura Tadler tadl Tadlerin tadl rn Tadschike tad ik Tadschikin tad ikn Tadsch Mahal ta[]t maha[]l Tadschrisch pers. tæd ri Tae BoY ta bo Taekwondo tkvndo,
tkvndo Tael tl, auch: tel Taenia tnia Taeuber tb Taf taf Tafel tafl Täfelchentflc n tafeln tafln ¸ täfeln tfln Täfer tf täfern tfn Tafers tafs Täf[e]rung tf[ ]r taff taf Taff engl. tæf Taffet taf t Tafilalet frz. tafilalt Täflein tflan Tafsir taf zi 1 ˚ taft Taft (Gewebe) 2 Taft (Name) engl. tæft, tft taften taftn 1 Tag tak, -eta 2 Tag (Markierung) t[]k Tagale ta al Tagalog ta alk Taganrog russ. t anrk tagaus taka s Tag-Cloud, Tagcloud tkkla t Tage schwed. t tagein takan Tagelöhner ta løn Tagelöhnerin ta løn rn tagelöhnern ta lønn tagen ta n tageshell ta shl Tagetes ta ets taggen t n Tagger ta taghell takhl ...tägig ...t c, -e ... Tagil russ. ta jil¸ Tagle span. ta!l Tagliamento ital. taamento Tagliata taljata Tagliatelle taljatl Tagliati taljati Tagliavini ital. taavini
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Tagl M
täglich
840
täglich tklc ¸ Taglilie taklili Taglioni ital. taoni taglöhnern taklønn Tagmem[ik] ta mem[k] Tagore ta o, ta or , engl.
t
T tägl
tags taks tagsüber taksyb tagtäglich taktklc ¸ Taguan ta uan Tagung ta Taharka taharka Tahina taxina Tahiride tahirid Tahiti tahiti, frz. taiti Tahoua frz. tawa Tahr ta Tahta taxta Tai ta Taibei chin. taibei 23 Tai-Chi tati Tai-Chi-Chuan tatituan Taidong chin. taid 21 Taif taf Taifun tafun Taiga ta a, russ. taj a taixu 42 Taihu chin. Taikonaut takona t tn kona Taikonautin ta Tailfingen talf n t Tailgate tl tajad Tailhade frz. Taille talj Tailleferre frz. tajfr Tailleur tajø taillieren ta[l]jir n ...taillig ...taljc, -e ... ¸ Tailor tl, tel tlmt Tailormade r[] Taimyr[a] russ.tajmi ¯ Tain frz. t˜ Tainan chin. tainan 22 Taine frz. tn 1 Taipan (Schlange) tapan 2 Taipan (Direktor) tapan Taipeh tape, tape p, indones. Taiping ta taip tairf Tairow russ. Taischet russ. tajt Taiss ta[]s Tait engl. tet Taiwan tava[]n, tavan, chin.
tai-uan21
tavan Taiwaner van rn Taiwanerin ta Taiwanese tavanez vanezn Taiwanesin ta taiwanisch tavan
Taiyuan chin. tai-y˘n 42 Taize´ frz. tze Taizhong chin. taid 21 Taizhou chin. taid ou 41 Tajimi jap. tad#imi Tajine tad in, ta in Tajo span. taxo Tajumulco span. taxumulko Takamahak takamahak Takamatsu jap. takamatsu Takanobu jap. takanobu Takaoka jap. takaoka Takapuna engl. tæk pun Takarasuka jap. takarazuka Takasaki jap. takasaki Takatsuki jap. takatsuki Take tk, auch: tek tk[] v Take-away Takel takl Takelage tak la takeln takln Take-off tk[]f, auch: tek... ,
––
Take-over tk[] v, auch:
––– tek[]ov, Ta˚kern schwed. tok rn Takikawa jap. takikawa Takin takn Takizawa Bakin jap. takizawa bakin Takla-Makan taklamakan Täks tks Takt takt Taktakischwili georg. thakthakiwili takten taktn taktieren taktir n Taktik taktk Taktiker taktk Taktikerin taktk rn taktil taktil taktisch takt Takyr takr, -e takyr 1 Tal tal, Täler tl 2 Tal (Name) hebr. tal talabwärts talapvrts Talalgie talal i, -n ...i n Talar tala Talara span. talara Talas kirgis. talas talauf[wärts] tala f[vrts] talaus tala s Talavera de la Reina span. talaera e la rrina Talayots talajts Talbot talbt, engl. tlb t, frz. talbo Talbotypie talbotypi Talca span. talka
talein talan ˜ s Talence frz. tal Talent talnt Talenti ital. talnti talentiert talntit tale quale tal kval Taler tal Talew bulgar. talf Talg talk, -e tal Talgar russ. tal ar talgen tal n , -e ... talgig tal c ¸ Talhoff talhf Taliban taliban Talich tschech. talix Taliesin engl. tælsn Talion talion Talipes talipes, ...edes
841 bes. österr. ...lon, schweiz. vorw.: tal˜ Taltal span. taltal Taltamanu taltamanu Talvela finn. tlvl Talvio finn. tlvi talwärts talvrts Talysch russ. tali¯ Tamale engl. t ml Taman russ. taman Tamano jap. tamano Tamanrasset frz. tamanrast Tamara tamara, russ. tamar Tamarac engl. tæm ræk Tamarak tamarak Tamarillo tamarljo Tamarinde tamarnd Tamariske tamarsk Tama´s[i] ung. t$ma[i] Tamatave frz. tamatav Tamaulipas span. tamaulipas Tamayo span. tamajo Tambach tambax Tambacounda frz. tambakunda Tambour tambu, auch: ––, -e[n] tambur [n] Tambourin t ˜ bur˜ Tambow russ. tambf Tambre span. tambre Tambroni ital. tambroni Tambur tambu, auch: ––, -e tambur tamburieren tamburir n Tamburin tamburin, ––– Tamburizza tamburtsa Tamerlan tamlan TamifluY tamiflu, ...flu Tamil taml Tamile tamil Tamilin tamiln tamilisch tamil Tamil Nadu engl. tæm l ndu Tamina tamina Tamines frz. tamin Tamino tamino Tamm dt. , russ. tam Tammann taman Tammany engl. tæm n Tammerfors schwed. tam rfrs Tamminga tam a Tammisaari finn. tmmisri Tammuz hebr. tamuz Tamora tamora Tampa engl. tæmp Tamp[en] tamp[n] Tampere finn. tmpr Tampico span. tampiko Tampiko... tampiko... Tampon dtl. vorw.: tamp,
tampn, auch: tampon, t˜p˜ Tamponade tamponad , auch: t˜p... Tamponage tampona , auch: t˜p... tamponieren tamponir n, auch: t˜p... Tamsweg tamsvek Tamtam tamtam, auch: –– Tamuı´n span. tamuin Tamule tamul tamulisch tamul Tamworth engl. tæmw [] TAN tan Tana dt. , norw. tana, engl. tn Tana[elv] norw. tana[lv] Tanaga engl. t n Tanagra tana ra Tanais tanas Ta´naiste ir. thnt Tanaka jap. tanaka Tanana engl. tæn n Tanaquil tanakvl Tanaro ital. tanaro Tänaron tnarn Tanasee tanaze Tanbur tanbu, auch: ––, -e tanbur Tancredi ital. takredi Tand tant, -es tand s tandaradei! tandarada Tändelei tnd la tändeln tndln Tandem tandm Tandil span. tandil Tandler tandl Tändler tndl Tandlerin tandl rn Tändlerin tndl rn Tandoori tanduri Tandschur tand r Tanejew russ. tanjejf Taner türk. tnr Tanew bulgar. tanf Taney engl. tn Tang ta 1 Tanga ta a 2 Tanga (Name) engl. tæ Tanganjika ta anjika Tanganyika engl. tæ njik Tangare ta ar Tange jap. tan e Tangens ta ns Tangente ta nt tangential ta ntsial Tanger ta, frz. t ˜ e Ta´nger span. taxr
Tangerhütte taht Tangermünde tamnd Tanggu chin. ta u 21 tangieren ta ir n Tango ta o Tangorezeptoren
ta oretsptor n Tangram ta ram Tangshan chin. taan 21 Tangute ta ut Tanguy frz. t ˜ i Tang Yin chin. ta-in 22 Tänie tni Tanimbar indones. tanmbar Tanis tans Tanja tanja, russ. tanj Tanjug serb. tanju Tanjung indones. tand Tanjungbalai indones.
tand balai
Tanjungpandan indones.
tand pandan Tanjungpinang indones.
tand pina Tanjungpriok indones.
tand prik 1
Tank tak Tank (Name) tak, belaruss.
2
tank Tanka taka tanken takn Tanker tak Tankini takini Tankred takret Tanktop tktp Tann[a] tan[a] Tannat tanat Tännchen tnc n Tanne tan ¸ tannen tan n Tannenberg tan nbrk Tanner tan, finn. tnnr, engl.
Tansman frz. t ˜ sman Tanta[l] tanta[l] Tantalit tantalit Tantalus tantal s Tante[s] tant [s] Tantieme tantiem , t ˜ tiem tant mieux t ˜ miø tanto tanto Tantra tantra Tantriker tantrk tantrisch tantr Tantrismus tantrsm s Tantum ergo tant m r o Tanum schwed. tn m Tanya tanja, ung. t$nj$ Tanz tants, Tänze tnts Tänzchen tntsc n tänzeln tntsln¸ tanzen tantsn Tänzer tnts Tänzerin tnts rn Tao tao, ta Taoiseach ir.t’i c, engl.
t’ik Taoismus tao[]sm s, ta ... Taoist tao[]st, ta ... Taoistin tao[]stn, ta ... Taormina ital. taormina Taos engl. ta s Tao-Te-King taotek, ta t... Taoyuan chin. tau-y˘n 22 Tao Yuanming chin. tau-y˘nm
212
Tap tp 1 Tapa (Stoff) tapa 2 Tapa (Speise) tapa Tapachula span. tapatula Tapajo´s bras. tapa s Tape tp, auch: tep tape Ta´pe´ ung. Tapeinosis tapanozs tepn tapen tpn, auch: taperig tap rc , -e ... tapern tapn ¸ Taperoa´ bras. taperua Tapet[e] tapet[ ] Tapeverband tpfbant,
tepfbant
tapetsir n tapezieren Tapfe tapf Tapfen tapfn tapfer tapf Tapiau tapia s tapi Ta`pies katal. Tapioka tapioka Tapir tapi Tapisserie taps ri, -n ...i n Tapisserist taps rst Tapisseristin taps rstn
843 Tarquinia ital. tarkuinia Tarquinier tarkvini rn Tarquinierin tarkvini Tarquinius tarkvini s Tarr engl. t Tarragona tara ona, katal.
t rr !on Tarragonese tara onez Tarragonesin tara onezn Tarrasa katal. t rras Ta´rrega span. tarre!a tarsal tarzal Tarsalgie tarzal i, -n ...i n Tarsektomie tarzktomi, -n
...i n Tarsis russ. tarsis tarsisch tarz Tarsitis tarzits, ...itiden
...zitidn
tarski Tarski poln. Tarsos tarzs 1 Tarsus tarz s 2 Tarsus (Stadt) türk. trsus Tartaglia ital. tartaa Tartan tartan, auch: tatn Tartane tartan Tartar tarta tartareisch tartare Tartarin frz. tartar˜ Tartaros tartars Tartarus tartar s Tarte tart Tartelette tart lt Tartessos tartss Tartini ital. tartini Tartrat tartrat Tartsche tart Tartu estn. trrtu Tartüff tartf Tartuffe frz. tartyf Tartüfferie tartf ri, -n ...i n Tartufo tartufo Tarzan tartsan Tas russ. tas Taschau taa Taschaus russ. taus Täschchen tc n Tasche ta ¸ Täschelkraut tlkra t Tascherl tal Taschi-Lama tailama Taschkent taknt Taschner tan Täschner tn Taschnerin tan rn Täschnerin tn rn Taschtagol russ. tta l Ta˚singe dän. tos Task[force] task[fs]
Tasman tasman, engl. tæzm n,
niederl. tsmn Tasmania engl. tæzmeni Tasmanien tasmani n TASS tas, russ. tass Tassaert niederl. tsart Tässchen tsc n Tasse tas ¸ Tassejewa russ. tasjejv Tassel frz. tasl Tassigny frz. tasii Tassilo tasilo Tasso taso, ital. tasso Tassoni ital. tassoni Tastatur tastatu Taste tast tasten tastn Taster tast Tastiera tastiera zolo tasto solo tasto tat, T... tat Ta´t ung. tat Tata[ba´nya] ung. t$t$[banj$] Tatami tatami Tatar tata Ta˘ta˘ra˘scu rumän. t t r sku Tatarei tatara Tatarien tatari n Tatarin tatarn tatarisch tatar Tatarka slowak. tatarka Tatarstan tatarsta[]n tatauieren tata []ir n täte tt Tate [Gallery] engl. tet [ æl r] Täter tt Täterin tt rn Tati frz. tati Tatian tatsian tätig ttc, -e ... ¸ tätigen tt n Tatischtschew russ. tatjif Tatius tatsi s Tatjana tatjana, russ. tatjjan Tatler engl. tætl tätlich ttlc ¸ jin Tatlin russ. tatl tätowieren ttovir n Tatra tatra Ta´trai ung. tatr$i Tatry slowak. tatri, poln. tatri¯ Tatsache tatzax ˚ clc, auch: tatsächlich tatz ˚ ¸ ¸ ––– Tätsch tt Tatsche tat tätscheln ttln tatschen tatn
Tatschkerl tatkl Tattedl tatedl Tatterich tat rc ¸ , -e ... tatt[e]rig tat[ ]rc ¸ tattern tatn Tattersall tatzal Tattoo ttu, auch: tatu tat twam asi tat tvam azi Tatum engl. tet m tatütata!, Tatütata tatytata,
–––– Tatvan türk. ttvn Tätzchen ttsc n Tatze tats ¸ Tatzelwurm tatslv rm Tau ta p, -e ta b taub ta tpc n Täubchen 1 Taube ta b ¸ 2 Taube (Name) ta b , schwed.
tob
Taubensuhl ta bnzul Tauber ta b Täuber tb Tauberbischofsheim
ta bbfsham
Tauberich ta b rc Täuberich tb rc¸ ¸ Täubin tbn pl Täubling t Taucha ta xa xn tauchen ta Taucher ta x x rn Taucherin ta Tauchnitz ta xnts tauen ta n ta ntsin Tauentzien Tauer[n] ta [n] Taufe ta f fn taufen ta Täufer tf f rn Täuferin t Täufling tfl taugen ta n ta ncts Taugenichts ¸ tauglich ta klc ¸ tauig ta c, -e ... ¸l Tauler ta ml Taumel ta m[ ]lc, -e ... taum[e]lig ta n ¸ taumeln ta ml Taunay bras. ton Taunggyi ta d i u Taungoo ta ta [z] Taung[s] engl. Taunton engl. tnt n Taunus ta n s ta n stan Taunusstein taupe top
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T taup M
Taupo
844
Taupo engl. ta p Taurage˙ lit. taura e Tauranga engl.ta r Taurellus ta rl s Taurien ta ri n Taurier ta ri Tauris ta rs Taurisker ta rsk Tauroboliumta roboli m, ...ien ...i n Tauroggen ta r n, ––– romaxi, Tauromachie ta -n
...i n
Taurus ta r s Tausch ta tauschen ta n täuschen tn ra Tauscherei ta Täuscherei t ra ir n tauschieren ta Tauschinski ta nski Täuschung t ’sn Tausen dän. tau tausend ta znt zn t, -e ...nd Tausend ta zntans tausendeinsta Tausender ta znd zndla, tausenderlei ta
ta zndla ta zntfax tausendfach zntfys[l] Tausendfüß[l]er ta Tausendgüldenkraut ta znt ldnkra t tjrc, -e ta zn tausendjährig ¸ ... Tausendkünstler ta zntknstl Tausendkünstlerin ta zntknstl rn tausendmal ta zntmal zntmalc, -e tausendmalig ta ¸ ... tausendsackerment!
ta zntzakmnt
T Taup
˚ Tausendsassa ta zntsasa zn tøn Tausendschön ta tausendste ta zntst ta zntstl tausendstel, T... tausendstens ta zntst ns tausendundeins ta znt ntans
poln. tauik Tausig s Taussig engl. ta Taut ta t Tautazismus ta tatssm s tnhan Tautenhayn ta to ram Tautogramm ta Tautologie ta tolo i, -n ...i n tolo tautologisch ta tautomer ta tome
Tautomerie ta tomeri, -n
Tavannes frz. tavan Tavas türk. tvs Tavastland schwed. tavastlan[d] Tavaststjerna schwed. tavastærna Tavcˇar slowen. tautar Tavel tavl Taverne tavrn Tavetsch tavt Tavsanlı türk. tvnli¯ ¸ indones. tawau Tawau Tawda russ. tavda Tawe tav Tawney engl. tn Taxameter taksamet Taxation taksatsion , -en Taxator taksato ...ksator n Taxatorin taksatorn Taxco span. tasko Taxe taks Taxem taksem taxen taksn Taxi taksi Taxidermie taksidrmi Taxidermist taksidrmst Taxidermistin taksidrmstn Taxie taksi, -n ...i n taxieren taksir n Taxila taksila Taxis takss, Taxes takses, takss Taxiway tksiv Taxler taksl Taxlerin taksl rn Taxodie taksodi m, ...ien Taxodium taksodi ...i n taksn, Taxa taksa Taxon taxonom taksonom Taxonomie taksonomi Taxus taks s Tay engl. te Taygetos tay ets Tayler, Taylor engl. tel Taylorismus tel rsm s tel vl Taylorville engl. t i ni 11 Taˆy Ninh vietnames. Tayside engl. tesad Tayyip türk. tijip Taza frz. taza Tazette tatst Tˇazˇky´ slowak. tjaki Tb tebe Tbc tebetse Tbilissi georg. thbilisi ...i n
T-Bone-... tib n... , auch:
...bon...
Tchad frz. tad Tcherina frz. terina Tchicaya U Tam’si frz.
tikajaytamsi Tczew poln. ttf ...te ...t Tea ti Teach engl. tit Teach-in titn, –– Teak tik teaken tikn Team tim Teamster timst Teamteaching, Team-Teaching
tkms Ted tt, engl. td TED tt Tedder engl. td Teddy tdi, engl. td tedesca tedska Tedeum tede m 1 Tee te 2 Tee (Golf) ti Teen tin Teenager tind , auch: d tined , tin Teener tin Teenie, Teeny tini Teer te teeren ter n teerig terc, -e ... ¸ Tees engl. tiz Teeside engl. tisad Tef tef Teff tf Teffi russ. teff ji Tefilla tefla Tefillin teflin TeflonY tflon, tf lon Tefnachte tf naxt Tefnut tfn t Tefsir tf zi ˚ t al Tegal indones. Tegea te ea Tegel te l Tegelen niederl. te! l Tegernsee[r] te nze[] Tegetthoff te thf Tegment t mnt Tegne´r schwed. tner Tegucigalpa span. te!ui!alpa Teheran teh ran, auch: teh ran, pers. tehrn Tehuaca´n span. teuakan Tehuantepec span.teuantepk Tehuelche span. teulte Teich tac ¸ ca Teicha ta ¸tacman Teichmann ¸cml Teichmüller ta ¸ Teichopsie tacpsi, -n ...i n ¸ coskopi, -n Teichoskopie ta ¸ ...i n Teide span. tie ta teig, T... tak, -e taj Teige tschech.
teigig ta c, -e ... l ¸ Teigling ta tjejkv Teikowo russ. Teil tal teilen tal n Teilhabechancengesetz
talhab ˜sn zts, bes. , ostd. ...asn... , nordd. ...sn... teilhaftig talhaftc, –––, -e ¸ ... Teilhard de Chardin frz. tjard ard˜ ...teilig ...talc, -e ... lnam ¸ Teilnahme ta lnem n teilnehmen ta Teilnehmer talnem lnem rn Teilnehmerin ta teils tals talvaz teilweise Tein te[]in Teinach tanax Teint t˜ Teiresias tarezias, ...rezias terlk Teirlinck niederl. Teisserenc de Bort frz. tsr˜dbr Teiste tast td n Teitgen frz. Teixeira port. tiir, bras. teieir teja[s] Teja[s] Tejen turkmen. td n Tejo port. t u Teju teju Te Kanawa engl. te knw, - kn w Tekeli kasach. tjekjelji Tekin türk. tkin Tekirdag˘ türk. tkird tektieren tktir n tektisch tkt Tektit tktit Tektogen tkto en Tektogenese tkto enez Tektonik tktonk tektonisch tkton Tektonosphäre tktonosfr Tektur tktu ...tel ...tl span. tela Tela tela, Telamon telamon, auch: telamon, -en telamon n Telanthropus telantrop s, ...pi ...pi Telaribühne telaribyn Tel Aviv tlavif, hebr. tl’aviv Telchinen tlcin n ¸ tele..., T... tel ...
Teleangiektasie
telea iktazi, -n ...i n tel bk Telebanking Telefax tel faks telefaxen tel faksn Telefon tel fon, österr. vorw. , dtl. auch: tel fon, schweiz. vorw. , südd./westmd. oft: tl... , bes. österr. auch: tl... , t l... Telefon...
Auch wenn Telefon heute in Deutschland meistens auf der ersten Silbe betont wird, in Zusammensetzungen wie Telefonhörer, Telefonleitung, Telefonverbindung liegt der Hauptakzent meistens auf der dritten Silbe. Telefonat tel fonat Telefonie tel foni telefonieren tel fonir n Telefoniererei tel fonir ra Telefonist tel fonst Telefonistin tel fonstn Telefoto tel foto TelefunkenY telef kn telegen tele en Telegonie tele oni Telegonos tele ons Telegraaf niederl. tel !raf Telegraf tel raf Telegrafie, ...graphie tel rafi telegrafieren, ...graphieren
tel rafir n Telegrafist, ...graphist
tel rafst Telegrafistin, ...graphistin
tel rafstn TelegramY tl rm,
tel ram Telegramm tel ram Telegraph tel raf, engl.
tl rf Teleki ung. tlki Telekie teleki Telekinese tel kinez Telekolleg tel klek Telekom tel km telekopieren tel kopir n Telelearning tel lœn Telemach telemax Telemachos telemaxs Telemann tel man Telemark tel mark, norw.
te...
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Tele M
Telemeter Telemeter tel met Telemetrie tel metri telemetrisch tel metr Telenovela tel novela,
...iv Teleologie teleolo i teleologisch teleolo Teleonomie teleonomi, -n
...i n teleonomisch teleonom Teleorman rumän. teleorman Teleosaurus teleoza r s, ...rier
T Tele
...ri Teleostier tele[]sti Telepath tel pat Telepathie tel pati Telepathin tel patn Telephos telefs Teleplasma tel plasma Teleprocessing tel pr ss TeleprompterY tel prmpt Teleshopping tel p Telesilla telezla Telesilleion telezlan, ...eia ...aa ital. telzio Telesio TeleskomatY teleskomat Teleskop teleskop Teleskopie teleskopi Telesphorus telsfor s Telestichon telstcn, ...cha ¸ ...ca ¸ Teletype... tel tap... Teleutospore teltopor , auch: ...sp... Television tel vizion Teleworking tel wœ k Telex telks Telexogramm telkso ram Telezker See teltsk ze Telford engl. tlf d Telfs tlfs Telgte tlkt Tell dt. , engl. tl Telle tl Tell el Amarna tl l amarna
tempern tmpn Tempest tmpst Tempesta ital. tempsta tempestoso tmpstozo tempieren tmpir n Tempi passati! tmpi pasati Template tmplt, ...pl t , frz. t˜pl Temple engl. tmpl Templeise tmplaz Templer tmpl Templerin tmpl rn Templewood engl. tmplw d Templin tmplin tempo tmpo Tempo tmpo, ...pi ...pi tempo di marcia, tempo giusto, - primo tmpo di marta,
tmpo d sto, - primo temporal tmporal Temporalien tmporali n Temporalis tmporals, ...les
...les tempora mutantur tmpora
mutant r temporär tmpor rubato tempo rubato tmpo Tempranillo tmpranljo Temps frz. t ˜ Tempus tmp s, ...pora ...pora Temrjuk russ. tjmrjuk Temse niederl. tms Temuco span. temuko Temulenz temulnts Tenafly engl. tn fla Tenaille t naj , tenalj Tenakel tenakl -n ...i n Tenalgie tenal i, Tenayuca span. tenajuka Tenazität tenatsitt ten Bruggencate niederl. tn
br! nkat Tenda ital. tnda Tende frz. t ˜ d Tendenz tndnts tendenziell tndntsil tendenziös tndntsiøs, -e
...øz
Tender tnd tendieren tndir n Tendinitis tndinits, ...itiden
...nitidn
Tendovaginitis tndova inits, ...itiden ...nitidn Tendre, -s t ˜ dr , ...d Tendresse t ˜ drs, -n ...sn Tendrjakow russ. tjndrjkf Teneber... teneb...
Terra (Name) ital. trra Terrace engl. tr s Terracina ital. terratina Terrain tr˜ Terra incognita tra nk nita Terrakotta trakta Terrakotte trakt Terramare tramar TerramycinY tramytsin Terranova ital. terranva Terrarium trari m, ...ien
...i n Terra rossa tra rsa Terra sigillata tra zi lata Terrasse tras terrassieren trasir n Terray frz. tr Terrazzo tratso, ...zzi ...tsi Terrebonne frz. trbn terre des hommesY tr de
zm Terre Haute engl. tr h t Terrell engl. tr l terrestrisch trstr terribel tribl, ...ble ...bl Terrible Simplificateur, -s -s
tribl z˜plifikatø
Terrier tri terrigen tri en Terrine trin Territion tritsion al territorial tritori Territorialität tritorialitt Territorium tritori m, ...ien ...i n Terror tro terrorisierentrorizir n Terrorismus trorsm s Terrorist trorst Terroristin trorstn Terry engl. tr Tersakis ngriech. trzakis Tersa´nszky ung. transki Terschelling niederl. trsxl Terson engl. t s n Tersteegen trste n Tertia trtsia al Tertial trtsi an tertian trtsi an[a] Tertian[a] trtsi Tertianer trtsian an rn Tertianerin trtsi tertiär, T... trtsi Tertiarier trtsiari ari rn Tertiarierin trtsi Tertie trtsi Tertium Comparationis
trtsi m kmparatsions, ...ia - trtsia
848 tertium non datur trtsi m
Tertius gaudens trtsi s a dns Tertullian[us] tert lian[ s] Teruel span. terul Tervuren niederl. trvyr TerylenY terylen Terz trts Terzaghi trtsa i Terzel trtsl Terzerol trts rol Terzett trtst Terziar trtsia arn Terziarin trtsi Terzine trtsin Terzka trtska Terzky trtski Terzo ital. trtso non dat r
Terzquartakkord
trtskvartakrt TesafilmY tezaflm Teschemacher t max Teschen tn Tesching t Teschner tn Teshie engl. ti Teˇsˇı´n tschech. tjin Tesla serb. , kroat. tsla, engl.
¸ Tetrastichon tetrastcn, t... , ¸ ...cha ...ca Tetrazzini ¸ital. tetrattsini Tetrode tetrod Tetryl tetryl Tetschen tetn Tettnang ttna Tetua´n span. tetuan Tetz[el] tts[l] Tetzner ttsn Teubner tbn Teuchel tcl ¸cn Teuchern t Teucrium t¸kri m teuer t tdak Teuerdank Teuerung t r Teufe tf fl Teufel t f la Teufelei t f ln Teufelin t tflsmo Teufelsmoor teufen, T... tfn teuflisch tfl tø! Teuge niederl. Teukros tkrs Teunz tnts Teurnia te rnia Teutoburger Wald ttob r valt Teutone tton tonia Teutonia t Teutonin ttonn ton teutonisch t Teutonismus ttonsm s teutsch, T... tt Tevere ital. tevere Tevfik türk. tvfik Tewkesbury engl. tjuksb r Tews tefs tex, T... tks Texaner tksan Texanerin tksan rn Texarkana engl. tkskæn Texas tksas, engl. tks s Texcoco span. teskoko Texel niederl. ts l Texoprint... tksoprnt... Text tkst Textem tkstem texten tkstn textieren tkstir n textil tkstil Textilien tkstili n ...i n
Textor tksto Textur tkstu texturieren tksturir n Tezett tetst, auch: tetst T-förmig tefœrmc, -e ... TGV frz. te eve ¸ Thaci alban. Jati ¸ Thackeray engl. æk r Thaddädl taddl Thaddäus tad s Thadden tadn Thaer t Thai ta talant Thailand lnd Thailänder ta lnd rn Thailänderin ta thailändisch talnd Thais tas Thal tal Thalamus talam s, ...mi ...mi thalassogen talaso en Thalassografie, ...graphie
...id s Thalleiochin talaxin Thallium tali m Thallophyt talofyt Thallus tal s, ...lli tali Thälmann tlman Thalwil talvil Thames engl. tmz Than tan Thana engl. tn Thanatologie tanatolo i Thanatomanie tanatomani, -n
...i n Thanatophobie tanatofobi, -n
...i n Thanatos tanats Thane engl. en Thanet engl. ænt Thanh Hoa vietnames. ai
hua 12
Thanh Phoˆ Hoˆ Chi Minh viet-
names. ai fo ho ti mi 32321 Thanjavur engl. tænd v Thankmar takmar Thanksgiving ks v, auch: ––– Thann dt. , frz. tan Thaps[ak]os taps[ak]s Thapsus taps s Thar ta Tharandt tarant Tharau tara Tharaud frz. taro Thargelien tar eli n Tharsicius tarzitsi s Thasos tazs, ngriech. ass Thassilo tasilo Thatcher engl. æt Thatcherismus t rsm s Thau frz. to Thaulow norw. tœy˘lv Thaumatologie ta matolo i Thaumaturg ta mat rk, -en ...r n Thaya taja Thayer engl. e , Thayngen ta n Thea tea Theater te[]at Theatiner teatin Theatinerin teatin rn Theatralik teatralk theatralisch teatral theatralisieren teatralizir n Theatrum Mundi te[]atr m m ndi Thebais tebas Thebaner teban Thebanerin teban rn thebanisch teban Theben tebn Theda teda The´ dansant, -s -s te d ˜ s˜ The EconomistY engl. kn mst Theer tschech. tr The Fens engl. fnz Theile tal l, engl. tal Theiler ta Thein te[]in Theismus te[]sm s Theiß tas Theist te[]st Theistin te[]stn Theka teka Theke tek Thekla tekla Thelalgie telal i, -n ...i n
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Thel M
Thelema
M M M M M M M M M M M M M M M M M M MT MThel
Thelema telema, -ta telemata Thelematismus telematsm s Thelematologie telematolo i thelematologisch
telematolo Thelen tel n Thelismus telsm s thelistisch telst Thelitis telits, ...itiden
telitidn
Thelot telt Thelygenie tely eni, -n ...i n Thelytokie telytoki, -n ...i n thelytokisch telytok Thema tema, -ta ...ta Thematik tematk thematisch temat thematisieren tematizir n Themis tems Themistios temstis Themistokles temstokls Themse tmz Thenar tenar, -e tenar Thenard, The´nard frz. tenar Thenni tni Theo teo, engl. i , niederl. Theobald teobalt, engl. bld Theobaldy teobaldi Theobroma teobroma Theobromin teobromin Theoda teoda Theodektes teodkts Theodelinde teodelnd Theoderich te[]od rc Theodizee teoditse, -n¸...e n Theodolit teodolit Theodor teodo, schwed. tedr Theodora teodora Theodorakis ngriech. rakis Theodore teodor , engl. d Theodoret teodoret Theodoros teodors Theodosia teodozia theodosianisch teodozi an Theodosius teodozi s Theodotion teodotin Theodotos te[]odots Theodotus te[]odot s Theodul teodul Theodulf teod lf Theodulus teodul s Theognis te ns Theognosie teo nozi Theognosis teo nozs teo
850 Theogonie teo oni, -n ...i n Theokathokles teokatokls Theokrat teokrat Theokratie teokrati, -n ...i n Theokrit teokrit, ...krt Theolatrie teolatri, -n ...i n Theologe teolo Theologie teolo i, -n ...i n Theologin teolo n theologisch teolo theologisieren teolo izir n Theologumenon teolo umenn, ...mena
Theotokos te[]otoks Theoxenien tekseni n theozentrisch teotsntr The Pas engl. p Thera tera Thera-BandY terabant Theramen teramen Therapeut[ik] terapt[k]
Thermoelektrizität
ThermitY trmit Thermobarograf, ...graph
trmoelktritsitt Thermoelement trmoel mnt thermofixieren trmofksir n Thermograf, ...graph
toraks, ...aces Thorax toratses, toratss Thorbecke tobk ourarsn Þo´rarson isländ. Thoreau engl. r , r Thore´n schwed. tren Thoret frz. tr Thorez frz. trz Thorild schwed. turld Thorium tori m Þorla´ksson isländ. rlauksn Thorn ton, frz. , niederl.trn,
engl. n
Thornaby engl. n b Thorndike engl. ndak
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Thor M
Thorneycroft
M M M M M M M M M M M M M M M M M M MT Thor M
852
Thorneycroft engl. nkrft Thornhill engl. nhl Thorning-Schmidt dän.
tonsmd Thornton engl. nt n Thornycroft engl. nkrft Thorold engl. r ld Thorolf torlf Thoron toron Thorp[e] engl. p Thorsberg tosbrk t’shau’n Thorshavn dän. Thorsten trstn Thorup dän. t ’r b Thorvaldsen dän. tvælsn Thorwald tovalt Thot tot Thouars frz. twar Thouret frz. tur Thoursie schwed. t rsi Thousand Islands engl. a z nd
al ndz
trak Thraker Thrakerin trak rn Thrakien traki n thrakisch trak Thrale engl. rel Thrasolt trazlt Thrasybul trazybul Thrasybulos trazybuls, trazybuls Thrax traks Thrazien tratsi n Thrazier tratsi thrazisch trats Thread rt Three Mile Island engl. ri
mal al nd
engl. ri rv z Three Rivers Threni treni Threnodie trenodi, -n ...i n Threnos trens, ...noi ...n Thrill[er] rl[] Thrips trps Throckmorton engl. rkmtn Throgmorton engl. r mtn Thrombasthenie trmbasteni, -n ...i n Thrombin trmbin Thromboarteriitis trmboarteri[]its, ...iitiden ...riitidn Thrombogen trmbo en Thrombolytikum trmbolytik m, ...ka ...ka Thrombopenie trmbopeni, -n ...i n Thrombophlebitis
trmbotsytoz Thrombus trmb s Thron tron thronen tron n Thrym trm Thugga t a Thugut tu ut Thuille tul Thuin frz. t"˜ Thuja tuja Thuje tuj thukydideisch, T... tukydide Thukydides tukydids Thulden niederl. tld Thule dt. , dän. tul Thulin schwed. tu ––lin Thulium tuli m Thum tum Thumb t mp, engl. m Thumbnail amnl Thumelicus tumelik s Thümmel tml Thun tun Thunder Bay engl. nd be ThunderbirdY Jandbœt Thünen tyn n Thunfisch tunf Thur tu Thurber engl. b Thureau-Dangin frz. tyrod ˜ ˜ Thurgau tu a Thurii turii Thüring[en] tyr[ n] Thüringer tyr Thüringerin tyr rn thüringisch tyr Thuringit tur it Thurio turio Thurloe, Thurlow engl. l Thurn t rn Thurneysser t rnas nt Thurn und Taxis t rn
takss Thurnwald t rnvalt Thurrock engl. r k Thursday Island engl. zd
al nd
Thurstan, Thurston[e] engl. st n Thusis tuzs Thusnelda t snlda
tibetob rman Tibia tibia, Tibiae ...i , ung. tibor Tibor tibo Tibull[us] tib l[ s] Tibur tib r Tiburo´n span. tiurn Tic tk ticcen tkn Tichau tca ¸ russ. Tichon[ow] tjixn[f] Tichorezk russ. tjixarjtsk Tichwin russ. tjixvjin Ticino ital. titino Tick tk Tickell engl. tk l ticken tkn Ticker tk Tickerin tk rn tickern tkn Ticket tk t Tickfever tkfiv Ticknor engl. tkn ticktack!, Ticktack tktak, –– Ticonius tikoni s Tide tid Tidemand norw. tid man Tidore indones. tidore Tiebreak tabrk, auch:
tabrek
Tieck tik Tiede[mann] tid [man] Tiedge tit Tiedo tido tief, T... tif Tiefe tif Tiefenbronn tifnbrn kastl Tiefencastel tifn tiefernst tif rnst Tieffenbrucker tifnbr k Tiefland tiflant tieftraurig tif tra rc, -e ... ¸ Tiefurt tif rt Tiegel ti l til[ ] Tiel[e] niederl. Tielke tilk Tielt niederl. tilt Tiemann timan Tienen niederl. tin Tiengen ti n Tienschan tinan Tientsin tintsn tipolo Tiepolo ital. Tier ti tierisch tir
Tierp schwed. tiærp Tierquälerei tikvl ra Tierra caliente tira kalint Tierra del Fuego span. tirra l
fue!o frı´a tira fria Tierra Tierra templada tira tmplada Tiers E´tat frz. tjrzeta Tiessen tisn Tie´tar span. tietar Tieteˆ bras. tiete Tietjen titj n Tietmeyer titma TIFF tf Tiffany engl. tf n Tiffin engl. tfn Tiflis tfls, tifls Tifoso tifozo, ...si ...zi Tifton engl. tft n Tigard engl. ta d Tiger ti Tigerin ti rn tigern ti n Tiger River engl. ta rv Tighe engl. ta Tighennif frz.ti nif Tiglatpileser ti latpilez Tignes frz. ti Tigon ti n Tigranes ti rans Tigranokerta ti ranokrta 1 Tigre (Südamerika) span. ti!re 2 Tigre (Äthiopien) ti re, ti r Tigrin˜a, ...inja ti rnja Tigris ti rs tigroid ti ro[]it, -e ...id Tihama (Arabien) tihama Tihany ung. tih$nj Tijuana span. tixuana Tikal tikal Tiki tiki Tikkanen finn. tikknn Tilapia tilapia tlbrx Tilburg niederl. Tilbury tlb ri Tilde tld tilgen tl n atse n Tiliazeen tili Till[a] tl[a] Tillandsie tlantsi Tille tschech. til Tillemont frz. tijm˜ Tiller tl Tilli tli Tillich tlc ¸ Tillier frz. tilje Tillit tlit Til[l]man[n] tlman
Tilly tli Tilo tilo Tilos ngriech. tils Tilschova´ tschech. tilva Tilsit[er] tlzt[] Tim tm Timaios timas Timan russ. tjiman Timandra timandra Timarchie timarci, -n ...i n ¸ Timaru engl. tm ru Timbal[e] tmbal[ ] Timbau´ba bras. timbaub Timber tmb Timbre t˜br , t˜b timbrieren t˜brir n Timbuktu tmb ktu time is money tam s mani Timelag tamlk timen tam n Time-outtama t, –– Timer tam tamz Times engl. Timesamplingtamsampl Timesharing tamr Timgad frz. tim ad timid timit, -e ...id timide timid Timidität timiditt Timing tam Timirjasew russ. tjimjirjazf Timis rumän. timi ¸ Timiskaming engl. tmsk m Timisoara rumän. timioara ¸ Timm tm Timmelsjoch tmlsjx Timmendorfer Strand
tm ndrf trant Timmermans niederl.
tm rmns Timmins engl. tmnz Timmo tmo Timmons engl. tm nz Timo timo Timofei russ. tjimaf jej Timofejew russ. tjimaf jejf Timofejewitsch russ.
Timoschenko russ. t imank Timotheegras timote ras,
timote ras Timotheos timotes Timotheus timote s Timothy engl. tm Timpano tmpano, ...ni ...ni Timra˚ schwed. timro Timrava slowak. tjimrava Timur tim r Timuride timurid Timuridin timuridn Timur-Leng tim rl Tina dt. , ital. tina Tinbergen niederl. tnbrx Tinchen tinc n ¸ Tinctoris niederl. tktors Tindal[e] engl. tndl TinderY tnd tindern tndn Tindouf frz. tinduf Tine tin Ting engl. t tingeln tln tltal Tingeltangel tingieren t ir n Tingo Marı´a span. ti o maria Tinguely frz. t˜ li Tini tini Tinker engl. tk Tinktion tktsion Tinktur tktu Tinnef tn f Tinnitus tnit s Tino dt. , ital. tino, frz. tino Tinos ngriech. tins Tinseltown engl. tns lta n Tintagel engl. tntæd l Tinte tnt tintig tntc, -e ... Tintometer ¸tntomet Tintoretto ital. tintoretto Tinwell engl. tnw l Tiny House, Tinyhouse
taniha s
tirba Tiorba tipaza Tipasa frz. Tipi tipi tipp! tp Tipp tp Tippecanoe engl. tpk nu Tippel[chen] tpl[c n] Tippelei tp la ¸ , -e ... tipp[e]lig tp[ ]lc ¸ tippeln tpln tippen, T... tpn Tipperary engl. tp r r Tippett engl. tpt Tipp-ExY tpks
Tippse tps tipp, tapp! tp tap tipptopp tptp, –– Tipster tpst Tiptoft engl. tptft Tipton engl. tpt n Tiraboschi ital. tirabski Tirade tirad Tiradentes bras. tiradentis Tirailleur tira[l]jø tiraillieren tira[l]jir n Tiramisu tiramizu Tiran tiran Tirana tirana, alban. tirana Tirane¨ alban. tiran Tiraspol russ. tjirasplj Tirass tiras tirassieren tirasir n Tire türk. tir Tiree engl. tari as Tiresias tirezi Tiret tire tirili!, Tirili tirili tirilieren tirilir n tiro! tiro Tiro (Rekrut, Anfänger) tiro, ...nen tiron n Tirol[er] tirol[] Tirolienne tirolin, -n ...n n Tirolo ital. tirlo tironisch, T... tiron Tiros tirs, engl. ta rs Tirpitz trpts Tirreno ital. tirrno Tirs trs Tirschenreuth trnrt Tirso span. , ital. tirso Tirso de Molina span. tirso e
molina Tiruchirapalli engl. tr tr pl Tirunelveli engl. t r nlv l Tirupati engl. tr p ti Tiryns tirns Tirynther tirnt tirynthisch tirnt Tisa serb. , rumän. tisa Tisch t Tischbein t ban tischen tn Tischendorf tndrf t landkdc Tischleindeckdich ¸ Tischler t l Tischlerei t l ra Tischlerin t l rn tischlern t ln Tiselius schwed. tiseli s Tisiphone tizifone Tiso slowak. tis Tissandier frz. tis ˜ dje
Tissaphernes tsafrns Tisserand, ...nt frz. tisr ˜ Tissot frz. tiso Tisza ung. tis$ Tisza´ntu´l ung. tisantul Tiszapolga´r ung. tis$pol ar Tiszavasva´ri ung. tis$v$vari Tit russ. tjit Titan[e] titan[ ] Titania titania engl. tatænk Titanic titank, Titanide titanid titanisch titan Titanit titanit Titanomachie titanomaxi Titchener engl. ttn Titel titl, auch: ttl tt... Titelei tit la , auch: titeln titln, auch: ttln Titelouze frz. titluz Titer tit Tithon[os] titon[s] Tithonus titon s Titicaca span. titikaka Titinius titini s Titisee ttize Titius titsi s Titlis titls Titlonym titlonym Tito dt. , ital. tito, kroat. tit Titoismus tito[]sm s Titoist tito[]st Titoistin tito[]stn Titow russ. tjitf Titration titratsion Titre tit, titr titrieren titrir n Titrimetrie titrimetri titschen ttn Titte tt Titu rumän. titu Titular titula Titularin titularn Titulatur titulatu Titulescu rumän. titulesku titulieren titulir n Titulus titul s, auch: tt... , ...li ...li Titurel titurl Titus tit s Titusville engl. tat svl Tityos titys Titz tts Tiu tiu Tiveden schwed. tived n Tiverton engl. tv t n Tivoli dt. , ital. tivoli, dän.
Todt tt Todtmoos ttmos, auch: –– Todtnau ttna todtraurig tottra rc, -e ... ¸ todunglücklich tot n lklc ¸ todwund totv nt TOEFLY tœfl Toeloop t lup, tu... Toepffer tœpf, frz. tœpfr Toepler tøpl Toeris to[]ers Toesca ital. toeska, frz. tska Toeschi ital. toeski toff tf Töff tœf Toffee tfi, tfe Toffel tfl Töffel tœfl töff, töff! tœf tœf Töfftöff tœf tœf, –– Tofu tofu Toga to a
TogalY to al Togata to ata Töggelikasten tœ likastn Toggenburg t nb rk Togliatti ital. toatti to go tu Togo to o,frz. t o, engl.
t
to o Togoer Togoerin to o rn togoisch to o Togolese to olez Togolesin to olezn togolesisch to olez Tohuwabohu tohuvabohu Toile toal tolt , schweiz. vorw. , Toilette sonst auch: toa... , bes. südd./ österr. t... Toise toas, -n toazn t toi, toi, toi! t t Tokadille tokadlj Tokai jap. tokai Tokaido jap. tokaido Tokaier toka Tokaj toka,ung. tok$j , österr. oft: Tokajer toka toka tkt Tokat türk. Tokelau engl. t kla tokn Token t kn, auch: o, jap. tokjo Tokio toki o Tokioer toki Tokioter tokiot Tokkata tkata tokkieren tkir n Tokmok kirgis. toqmoq Toko toko Tokogonie toko oni, -n ...i n Tokologie tokolo i Tokorosawa jap. tokorozawa Tokugawa toku ava Tokus tok s, -se ... s Tokushima jap. tokuima Tokuyama jap. tokujama Tola tola Toland engl. t l nd Toldy ung. toldi Töle tøl Toledaner toledan Toledanerin toledan rn Toledo toledo, span. toleo, engl. t lid Tolentino ital. tolentino, port. tulentinu tolerabel tol rabl , ...ble ...bl tolerant tol rant Toleranz tol rants tolerieren tol rir n
t n Tone engl. Tonem tonem Tonemik tonemk tonen ton n tönen tøn n Toner ton tönern tønn Tonetik tonetk tonetisch tonet Tonga (Insel) t a, engl. t Tongchuan chin. t tuan 21 Tongeren niederl. t r Tongern tn Tonghua chin. t xua 14 Tongking tk Tongling chin. t l 22 Tongres frz. t˜ r Toni toni, ital. tni Tonia tonia, ital. tnia Tonic engl. tnk tonig tonc, -e ... ¸ ...tonig ...tonc , -e ... Tonika tonika ¸
Tonika-Do tonikado Tonikum tonik m, ...ka ...ka Tonio tonio, ital. tnio tonisch ton tonisieren tonizir n Tönisvorst tønsfrst Tonja tnja, russ. tnj Tonka... tka... Tonkin frz. t˜k˜ Tonle Sap tnle sap Tonnage tna Tönnchen tœnc n Tonne tn ¸ Tonneau tno Tönnies tœni s Tönning tœn tonnlägig tnl c, -e ... ¸ Tonografie, ...graphie
tnzlotom Tonsillotom Tonsillotomie tnzlotomi, -n ...i n Tonsur tnzu Tonus ton s Tony toni, engl. t n Tooele engl. t l Tooke engl. t k Tool tul Tooltipp tultp Toomas estn. tomas Toombs engl. tumz Toomer engl. tum Toonder niederl. tond r Toorop niederl. torp Toowoomba engl. t w mb top, Top, TOP tp Topalgie topal i, -n ...i n Topas topas, bes. österr. auch: topas, -e ...az , ...az topasen topazn, ...sne ...zn topasieren topazir n Topaz (Apfelsorte) topas, bes.
österr. topas Topaze frz. tpz Topazolith topatsolit Tope top Topeka engl. t pik Topelius schwed. tpeli s
topp!,Topp tp Töppel tœpl toppen tpn Töpper tœp Topping tp topsecret tpsikr t Topsøe dän. tbs’ Topspin tpspn Top Ten tp tn Topusko kroat. tpusk Toque tk Tor to Tora tora Toraus toa s tbe Torbay engl. Torberg tobrk
Tord trt Tordalk trtalk Tordesillas span. tresias tordieren trdir n Toreador toreado Toreadorin toreadorn Torell schwed. trl Torelli ital. torlli Torera torera Torero torero Tores russ. tars Toreut[ik] tort[k] Toreutin tortn Torf trf Torfaen kymr. trvan Torga port. tr Torgau[er] tr a [] torgauisch tr a Torgelow tr lo törggelen tœr l n Torgny schwed. tr ny Torgote tr ot Torhout niederl. trhut töricht tørct Tories tris¸ Torii torii Torino ital. torino torisch tor törisch tør Torkel trkl tork[e]lig trk[ ]lc , -e ... ¸ torkeln trkln torkretieren trkretir n Törl tøl Torlonia ital. torlnia Tormay ung. torm$i Tormentill trmntl Törn tœrn Tornado trnado Torne schwed. torn Törne tœrn Tornea˚ schwed. torn o törnen tœrn n Torneträsk schwed. torn trsk Tornio finn. trni Tornister trnst Toro toro, span. toro Török ung. tørøk Törökszentmiklo´s ung.
tørøksntmiklo Toronto tornto, engl. t rnt Tororo engl. trr Toross tors Torp norw. trp torpedieren trpedir n Torpedo trpedo torpid trpit, -e ...id Torpidität trpiditt Torpor trpo
vr Torrey engl. tr Torriani ital. torriani Torricelli tritli, ital. torritlli Torrijos span. trrixos Törring tœr Torrington engl. trt n Torschok russ. tar k Torselett trz lt To´rshavn fär. t ha n trzi o raf Torsiograf, ...graph Torsion trzion Torso trzo,...si ...zi Torsten trstn, dän. tsdn, schwed. trst n, –– Torstenson schwed. trst nsn Törtchen tœrtc n Torte trt ¸ Tortelett[e] trt lt[ ] Tortelier frz. trt lje Tortellino trtlino, ...ni ...ni Törten tœrtn Tortikollis trtikls Tortilla trtlja, auch: trtija Tortola trtola, engl. tt l Tortona ital. tortona Tortosa span. trtosa Tortuga span. trtu!a Tortur trtu n Torun´ poln. trui
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Toru M
Torus Torus tor s, Tori tori Tory (Konservativer) t[]ri Tory (Name) frz. tri Torysmus torsm s torystisch torst Tosca ital. toska Toscana ital. toskana Toscanini ital. toskanini Tosefta tozfta Toselli ital. tozlli tosen tozn Toshkent usbek. t$Nkent Tosi dt. , ital. tozi tosisch toz Toska tska Toskana tskana Toskaner tskan toskanisch tskan Toson tozn Töss tøs Tost tost tosto tsto tot tot total, T... total Totalisator totalizato, -en
1
M M M M M M M M M M
M M M M MT Toru M
858 Touch tat touchant tu ˜ , t ... , -e
2
...zator n totalisieren totalizir n totalitär totalit Totalitarismus totalitarsm s Totalität totalitt totaliter totalit Tote tot Totem totm Totemismus totemsm s totemistisch totemst töten tøtn totenblass totnblas blac totenbleich totn ¸ totenstill totntl tl Totenstille totn To´th ung. tot Toties-quoties-Ablass
totsiskvotsisaplas
Totila totila totipotent totipotnt Totis tts To´tkomlo´s ung. totkomlo Totnes engl. ttns Toto toto Toto` ital. tot Totonake totonak Totonicapa´n span. totonikapan Tottel engl. ttl Tottenham engl. ttn m Tottington engl. ttt n Tottori jap. tottori Totum tot m, Tota tota Touamotou frz. twamtu Touat frz. twat
tup, ...e toupieren tupir n Tour tu 2 Tour (Name) frz. tur Touraine frz. turn Tourangeau frz. tur ˜ o Tourcoing frz. turkw˜ Tour de Force, -s - - tu d 1
frs
Tour de France, -s - - tu d
fr˜s
Tour de Suisse, -s - - tu d
svs
Tour d’Horizon, -s - tu
doriz˜
Toure´ frz. ture touren tur n Tourge´e engl. t e d Tourguide tu a ,-e ... ...tourig ...turc ¸ Tourill turl Tourismus tursm s Tourist[ik] turst[k] Touristiker turstk Touristikerin turstk rn Touristin turstn Tourmalet frz. turmal Tournai frz. turn Tournant t rn ˜ Tourne´ t rne Tournedos t rn do, des ...o[s], die - ...os Tournee t rne, -n ...ne n Tournefort frz. turn fr Tourneur engl. t n Tournier frz. turnje tournieren t rnir n Tourniquet t rnike Tournüre t rnyr Tournus frz. turny
Toursfrz. tur Toussain[t] frz. tus˜ Tousside´ frz. tuside Tovey engl. t v, tv Tovote tovot Towarischtsch tovart Tower[s] engl. ta [z] Towgarn to arn Towian´ski poln. tvjai˜ski Town engl. ta n Towne[s] engl. ta n[z] s Townhouse ta nha ta nznd Towns[h]end engl. Township ta np ta nzvl Townsville engl. Towson engl. ta s n Toxalbumin tksalbumin Toxämie tksmi, -n ...i n Toxhämie tkshmi, -n ...i n Toxidermie tksidrmi, -n ...i n Toxiferin tksiferin toxigen tksi en Toxikämie tksikmi, -n ...i n Toxikodendron tksikodndrn, ...dra ...dra Toxikologe tksikolo Toxikologie tksikolo i Toxikologin tksikolo n toxikologisch tksikolo Toxikomanie tksikomani, -n
...i n Toxikose tksikoz Toxikum tksik m, ...ka ...ka Toxin tksin Toxinämie tksinmi, -n ...i n toxisch tks Toxizität tksitsitt toxogen tkso en Toxoid tkso[]it, -e ...id Toxon tkson Toxonose tksonoz Toxophobie tksofobi, -n
...i n Toxoplasmose tksoplasmoz Toxoprotein tksoprote[]in Toy t jap. tojama Toyama Toynbee engl. tnb Toyohashi jap. tojohai Toyokuni jap. tojokuni Toyonaka jap. tojonaka Toyonobu jap. tojonobu 1 Toyota jap. tojota 2 ToyotaY (Auto) tojota Tozeur frz. tozœr
Tramp
859 Tozzi ital. tttsi Trab trap, -es trab s Trabakel trabakl Trabant trabant Trabbi trabi Trabekel trabekl traben trabn trabn trabax Traben-Trarbach b t Trabert trabt, engl. tre Trabi trabi Trabucchi ital. trabukki Trabuko trabuko Trabzon türk. trbzn Tracer trs tres Tracey engl. Trachea traxea, auch: traxea, ...een ...xe n tracheal traxe[]al Trachee traxe Tracheide traxe[]id Tracheitis traxe[]its, ...itiden
...eitidn
Tracheomalazie traxeomalatsi Tracheoskop traxeoskop Tracheoskopie traxeoskopi, -n ...i n tracheoskopieren
traxeoskopir n Tracheostenose traxeostenoz Tracheotomie traxeotomi, -n
tradir n tradieren Trading trd Tradition traditsi on Traditionalismus traditsionalsm s
Traditionalist traditsionalst
Traditionalistin
traditsionalstn Jazz tr d nl Traditional d []s traditionell traditsionl on Traduktion trad ktsi onym Traduktionym trad ktsi Traduzianismus tradutsiansm s traetta Traetta ital. traf traf träf trf Trafalgar trafal ar, engl. tr fæl , span. trafal!ar träfe trf Trafik trafk Trafikant trafikant Trafikantin trafikantn Trafo trafo Traft traft träg trk, -e tr Tragant tra ant Trage tra Trage´die lyrique, -s -s tra edi lirk Tragelaph tra elaf tragen tra n tragieren tra ir n Tragik tra k Tragiker tra k Tragikerin tra k rn Tragikomik tra ikomk, auch: tra ikomk tragikomisch tra ikom, auch: tra ikom Tragikomödie tra ikomødi , auch: tra ikomødi tragisch tra Tragöde tra ød Tragödie tra ødi Tragödin tra ødn trägt trkt Traherne engl. tr h n Traid... trat... trel Trail trl, engl. l, auch: trel Trailer tr Traill engl.trel Traille traj , tralj Train tr˜ Trainee trni, auch: trni, treni Traineeship trnip Trainer trn,tren, auch: trn trn rn, tren rn, Trainerin auch: trn rn Traini ital. traini trainieren trnir n, tre... , tr ...
Training trn, tren, auch:
trn
trazn Traisen skrcn Traiskirchen tra ¸ Traismauer trasma Trait trt Traite´ trte Traiteur trtø Traiteurin trtørn Trajanow bulgar. trjanof Trajan[us] trajan[ s] Trajekt trajkt Trajektorie trajktori Trakasserie trakas ri, -n ...i n trakassieren trakasir n Trakehnen traken n Trakehner traken Trakl trakl Trakt trakt traktabel traktabl, ...ble ...bl Traktament traktamnt Traktandum traktand m Traktarianismus
traktariansm s Traktat traktat Traktätchen trakttc n traktieren traktir n¸ Traktion traktsion , -en ...tor n Traktor trakto Traktorie traktori Traktorist traktorst Traktoristin traktorstn Traktrix traktrks, ...izes
transalpin[ ], transalpin[ ] Transamazoˆnica bras. tr˜zamazonik Transaminase transaminaz transatlantisch transatlant Transbaikalien transbakali n , -en Transduktor transd kto ...tor n Transe tranz Transept tranzpt transeunt tranze[] nt Trans-Europ-... transrop... Transfer transfe transferabel transf rabl , ...ble ...bl Transferenz transf rnts transferieren transf rir n Transfiguration
transfi uratsion
transfinit transfinit
860 Transfluxor transfl kso, -en
Transfokator transfokato, -en ...kator n ...ksor n
Transformation
transfrmatsion
transformationell
transfrmatsionl
Transformator transfrmato , -en ...mator n transformieren transfrmir n Transformismus transfrmsm s transfundieren transf ndir n Transfusion transfuzion transgalaktisch trans alakt transgen trans en transgender transd nd transgredient trans redint transgredieren trans redir n Transgression trans rsion Transhimalaja transhimalaja,
auch: ...malaja transhumant transhumant Transhumanz transhumants transient tranzint nt Transiente tranzi transigieren tranzi ir n Transilvania rumän.
transilvania Transistor tranzsto, -en
...tor n transistorieren tranzstorir n transistorisieren
tranzstorizir n Transit tranzit, auch: tranzt, tranzt transitieren tranzitir n Transition tranzitsion transitiv tranzitif,auch: –––, -e ...iv Transitiv tranzitif, -e ...iv transitivieren tranzitivir n Transitivum tranzitiv m, ...va ...va transitorisch tranzitor Transitorium tranzitori m, ...ien ...i n Transitron tranzitron Transjordanien transjrdani n Transkaukasien transka kazi n transka kaz transkaukasisch Transkei transka, engl. trænska, afr. transk i transkontinental transkntinntal transkribieren transkribir n Transkript transkrpt
Trass tras Trassant trasant Trassantin trasantn Trassat trasat Trassatin trasatn Trasse tras Trassee trase trassieren trasir n Trasta´mara span. trastamara Trastevere ital. trastevere Trasteveriner trasteverin trat trat trätabel trtabl, ...ble ...bl träte trt Träteur trtø trätieren trtir n Tratsch trat tratschen tratn trätschen trtn Tratscherei trat ra Tratte trat Trattoria tratoria Trattorie tratori, -n ...i n Tratzberg tratsbrk tratzen tratsn trätzen trtsn Trau` ital. trau Traub tra p Träubchen trpc n Traube tra b ¸ traubjrk Trauberg russ. traubig tra bc, -e ... ¸tc n Traudchen tra Traude tra d ¸ dl Traudel tra n trauen, T... tra Trauer tra n trauern tra f[ ] Trauf[e] tra träufeln trfln t Traugott tra Traum tra m, Träume trm ma, -ta ...ta Trauma tra matin Traumatin tra mat traumatisch tra matizir n traumatisieren tra Traumatizin tra matitsin matolo Traumatologe tra
Traumatologie tra matolo i matolo n Traumatologin tra träumen trm n Träumer trm m ra Träumerei tr m rn Träumerin tr mint Trauminet tra n traun!, Traun tra Trauner tra n nrt Traunreut tra Traunsee tra nze ntan Traunstein tra traurig tra rc, -e ... ¸snts Trausnitz tra Trausti isländ. trœy˘st traut, T... tra t tc n Trautchen tra Traute tra t ¸ Trautenau tra t na tman Trautmann tra TrautoniumY tra toni m Trauttmannsdorff
tra tmansdrf
Trautwein tra tvan Trauung tra træv k Travancore engl. Trave trav Trave´e trave, -n ...e n Traveller trv l Travemünde trav mnd Traven travn -e ...rz travers travrs, 1 Travers (Gangart) trave, ...v, travrs, des -
...ve[s], ...v[s], ...vr[s]
Traversengl. træv z, frz.
2
travr Traverse travrz traversieren travrzir n Travertin travrtin Travestie travsti, -n ...i n travestieren travstir n Traviata ital. traviata Travis engl. trævs Travnik bosn. travnik Travolta travlta, engl.
tr v lt
Trawl[er] trl[] Trawsfynydd engl. tra svn Trax traks Traxel traksl Traz frz. tr Trbovlje slowen. t rbovlj Treasure Island engl. tr
al nd
Treasury tr ri Treatment tritm nt Trebbia ital. trebbia Trebbin trbin
tr d iakfsk ij Tree[ce] engl. tri[s] Treene tren Trefaldwyn kymr. trevald i¯n Treff trf Treffass trf as, auch: –– treffen, T... trfn Treffer trf Treffnis trfns, -se ...s Treffurt trf rt Trefulka tschech. trfulka Trefynwy kymr. trev nui¯ treiben trabn Treiber trab b ra Treiberei tra b rn Treiberin tra Treichel tracl Treidel tradl¸ d la Treidelei tra d[ ]l Treid[e]ler tra treideln tradln treife traf Treille trj Treinta y Tres span. trinta i
tres
Treitschke trat k trekken trkn Trekking trk Trelawny engl. trln Trelew span. treleu schwed. Trelleborg trl brk,
trl brj, dän. trel b’
TrelonY treln Trema trema, -ta ...ta Tremadock engl. trmæd k
Trematode trematod Trembecki poln. trmbtski Tremblay frz. tr ˜ bl tremblieren tr ˜ blir n Tremiti ital. trmiti tremolando tremolando tremolieren tremolir n Tremolo tremolo, ...li ...li Tremor tremo, -es
Trencˇı´n slowak. trntin Trenck trk Trend trnt Trendelenburg trnd l nb rk trendeln trndln Trendscout trntska t trendy trndi Tre´net frz. tren Trengganu indones. tr anu Trenjow russ. trjnjf Trenker trk trennen trn n Trennfurt trnf rt Trense trnz Trent dt. , engl. trnt Trente-et-quarante tr ˜ tekar˜t Trentini trntini Trentino ital. trentino Trento ital. trnto Trenton engl. trnt n Trentschin trntin trenzen trntsn Trepan trepan Trepanation trepanatsion Trepang trepa trepanieren trepanir n Trepcˇa serb. , montenegr.
Tresor trezo Trespe trsp trespig trspc, -e ... Tresse trs ¸ tressieren trsir n Trester trst tre`s vite trvit treten, T... tretn Treter tret Treterei tret ra Treterin tret rn Tretjakow russ. trjtjjkf treu, T... tr trctl n Treuchtlingen treudoof trdof,¸–– Treue tr Treuenbrietzen tr nbritsn Treuga Dei tr a dei Treuge tr Treuhändertrhnd hnd rn Treuhänderin tr Trevelyan engl. trvlj n,
...vlj n Treverer trev r TreviraY trevira Treviranus treviran s Trevirer trevir Trevisan bras. treviz˜ Trevisani ital. trevizani Treviso ital. trevizo Trevithick engl. trvk Trevor engl. trv Trevrizent trvritsnt Treysa traza trettsini Trezzini ital. Tri tri Triade tri[]ad triadisch tri[]ad Triage tri[]a , besonders
österr. tria triagieren tria ir n Triakisdodekaeder
triaksdodekaed Triakisoktaeder
triaksktaed
trpta Trephine trefin Tre´port frz. trepr treppab trpap treppauf trpa f Treppe trp Treppelweg trplvek Trepper poln. trpr Treptow trepto Tresckow trsko Tres Cruces span. tres krues Tres de Febrero span. trez e
ferero Tresen trezn Tresic´ kroat. trsit
1
Trial (Dreizahl) trial, tri[]al Trial (Probe) tra l Trial-and-Error-...
2
tra l ntr...
russ. trjialjetji Trialeti Trialismus trialsm s Triana span. triana Triangel trial triangulär tria ul Triangulation tria ulatsi on Triangulatur tria ulatu triangulieren tria ulir n Trianon frz. trian˜ Triarchie triarci, -n ...i n ¸
¸ trichotomisch trcotom ¸ otsefal s, Trichozephalus trc ¸ ...li ...li, ...len ...tsefal n Trichter trct ¸ tn trichtern trc Trichur engl. ¸trt Trichuriasis trcuriazs ¸ Trichuris trcurs ¸ Tricinium tritsini m, ...ia ...ia, ...ien ...i n Trick trk tricksen trksn Trickster trkst Tricktrack trktrak tricky trki Trident tridnt Tridentiner tridntin tridentinisch tridntin Tridentinum tridntin m Triduum tridu m, ...duen ...du n tridymit Tridymit trieb trip Trieb trip, -e trib trieben, T... tribn Triebes trib s Trieder tried Triefel trifl triefen trifn Triefenstein trifntan triefnass trif nas Trieglaff tri laf Triel tril trielen tril n triennal trinal Triennale trinal Triennium tri[]ni m, ...ien ...i n Trient[er] trint[] Trier tri Triere tri[]er Trierer trir trierisch trir Trier Mørch dän. tri’ mœ Trieste ital. triste Triest[er] trist[] Triesterin trist rn Triestino ital. triestino Trieur tri[]ø triezen tritsn Trifail trifal Trifels trifls trifft trft Trifle trafl Trifokal... trifokal... Trifolium trifoli m, ...ien ...i n ...i n
j
Trifon[ow] russ. tr ifn[f] Triforium trifori m, ...ien
...i n Trift trft triften trftn , -e ... triftig trftc Triga tri a ¸ Trigeminus tri emin s Trigger tr Triglav slowen. tri lau,
tri lau
tri laf Triglaw, ...av Triglotte tri lt Triglyph[e] tri lyf[ ] Trigo span. tri!o Trigon tri on trigonal tri onal Trigonometer tri onomet Trigonometrie tri onometri trigonometrisch tri onometr Trike trak Trik[k]ala ngriech. trikala Triklinios triklinis triklin[isch] triklin[ ] Triklinium triklini m, ...ien ...i n
...i n Triterium triteri m Tritheismus trite[]sm s Trithemimeres tritemimeres Trithemius tritemi s Triticum tritik m Tritium tritsi m Tritojesaja tritojezaja 1 Triton tritn, -en triton n 2 Triton (Name) tritn, engl.
tratn
triton s Tritonus Trittin trtin Trituration trituratsion Triumph tri[] mf triumphal tri mfal triumphant tri mfant Triumphator tri mfato, -en ...fator n Triumphatorin tri mfatorn triumphieren tri mfir n Triumvir tri[] mvr Triumvirat tri mvirat trivalent trivalnt Trivet engl. trvt trivial trivial trivializir n trivialisieren Trivialität trivialitt Trivium trivi m Trivulzio ital.trivultsio Trix[i] trks[i] Trizeps tritsps Trnava slowak. trnava Trnka tschech. trka Troas troas Trobriand engl. tr brænd span. Trocadero trokadero, trokaero Trocade´ro frz. trkadero Trocchi engl. trk trochäisch trx Trochäus trx s Trochilus trxil s, ...len
...xil n Trochit trxit Trochoide trxo[]id Trochophora trxofora, ...ren
...xofor n
Trottelin
865 Trochozephalie trxotsefali, -n ...i n Trochtelfingen trxtlf n trocken trkn Tröckne trœkn trocknen trkn n Troddel[chen] trdl[c n] ¸ Tröddelchen trœdlc n ¸ Trödel trødl Trödelei trød la trödeln trødln Trödler trødl Trödlerin trødl rn Troelstra niederl. trulstr Troeltsch trœlt Troer tro Troerin tro rn troff trf tröffe trœf Trofim[ow] russ. traf jim[f] trog trok Trog trok, Tröge trø tröge trø trogen, T... tro n Troger tro Trogir kroat. tr ir Trogon tro n, -ten
tro ntn trogt trokt trögt trøkt Trogus tro s Troia ital. tria Troicart troaka Troier tr ka, auch: troika Troika tr aka Troikart tro Troiler trl Troilos troils Troilus troil s troisch tro Troisdorf trosdrf Trois-Fre`res frz. trwfrr Trois-Rivie`res frz. trwrivjr Troizen trtsen Troizk russ.tritsk Troja troja Trojahn trojan Trojan trojan, bulgar. trojan Trojaner trojan Trojanerin trojan rn trojanisch trojan Trokar troka Trökes trøk s Troki troki trokieren trokir n trölen trøl n Trölerei trøl ra Troll trl trollen trl n
try v Trypanosoma trypanozoma Trypanosomiasis trypanozomiazs, ...asen
...miazn
Trypsin trpsin Tryptophan trptofan Trzcianka poln. tttaka Trzciniec poln. tttinjts Trzebinia poln. ttbinja Trzebnica poln. ttbnitsa Trzˇicˇ slowen. t r it Trzynietz tnits tsalaris Tsaldaris ngriech. Tsantsa tsantsa Tsatsiki tsatsiki Tsavo engl. tsv Tschaadajew russ. tadajf Tschad tat, tat Tschader tad, tad Tschaderin tad rn, tad rn tschadisch tad, tad Tschador tado, tado Tschagatai ta ata Tschagoda russ. ta d Tschagodoschtscha russ. t ad Tschaikowski, ...ky takfski,
russ. tjkfsk[ j]ij
Tschaja taja Tschako tako Tschakowski russ. tkfskjij Tschakra takra Tschamara tamara Tschan tan Tschandidas tandidas Tschandragupta tandra pta Tschandu tandu Tschanoju tanoju Tschapajewsk russ. tpajfsk Tschapka tapka Tschaplitskij tapltski Tschaplygin russ. tpli¯ jin Tschapperl tapl Tschapygin russ. tpi¯ jin Tscharda[sch] tarda[ ] Tschardschou russ. trd u Tscharka tarka Tscharot belaruss. trt Tschassow Jar russ. tasf jar Tschatschot belaruss. ttt
Tshikapa
867 tschau!, Tschau ta Tschausch ta[] Tschawtschawadse georg.
tawtawadze Tschebarkul russ. tbarkulj Tscheboxary russ. tbaksari¯ Tschebyschow russ. tbi¯f Tscheche tc ¸ l Tschecherl tc ¸ i n Tschechien tc ¸ Tschechin tcn ¸ tschechisch tc ¸ izir n tschechisieren tc Tschechoslowake ¸tcoslovak ¸ oslovaka Tschechoslowakei tc Tschechoslowakin ¸
Tschona russ. tn Tschormos russ. trms Tschorny belaruss. trni¯ Tschorten trtn Tschou ta Tschu russ.tu Tschuangtse tuats Tschubais russ. tubajs Tschubak pers. tubæk Tschuchonzew russ. tuxnts f Tschudi tudi, norw. tu ––di Tschudomir bulgar. tudomir Tschu En-lai tu nla Tschugujew russ. tu ujf Tschugunow russ. tu unf Tschuikow russ. tujkf Tschuja russ. tuj Tschukowskaja russ.
tukfskj Tschukowski russ. tukfskjij Tschuktsche t kt Tschuktschin t ktn Tschulman russ. tulman Tschulym russ. tuli¯m Tschumak tumak Tschumandrin russ.
tumandrjin Tschumi tumi Tschun[j]a russ. tun[ j] Tschurtsche t rt tschüs! tys Tschusch tu tschüss! ts tschüs[s]
Der früher nur in informeller Situation und vorwiegend in Norddeutschland gebräuchliche Abschiedsgruß ist mittlerweile im ganzen deutschen Sprachraum zu hören, zunehmend auch in formelleren Situationen. In Deutschland hat die langvokalische Aussprache [tys] an Gebrauch stark zugenommen. Dabei wird der Vokal oft ausgeprägt gerundet und zweigipflig mit fallender Intonation gesprochen [ty-ys]. Tschussowaja russ. tusavaj Tschussowoj russ. tusavj Tschuwasche tuva tschuwaschisch tuva Tschyhyryn ukrain. thrn Tsetse... tsetse... Tse´vie´ frz. tsevje Tshikapa frz. tikapa
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Tshi M
T-Shirt
M M M M M M M M M M M M M M M M M M MT MT-Sh
T-Shirt tiœt Tsing[hai] ts[ha ] Tsingtau tsta Tsipras ngriech. tsipras Tsirane frz. tsiran Tsjao tsjao Tsu jap. tsu Tsuba tsuba Tsubouchi jap. tsubouti Tsuga tsu a Tsumeb tsump Tsunami tsunami Tsuruga jap. tsuru a Tsuruoka jap. tsuruoka Tsushima jap. tsuima Tuaillon ty˘aj˜ Tuamotu tuamotu Tuapse russ. tuaps Tuareg tuark tua res agitur tua res a i-
t r Tub tap Tuba tuba Tubara˜o bras. tubar˜u Tübbing tb Tube tub tubeless tjupls Tuberkel tubrkl tuberkular tubrkula Tuberkulid tubrkulit, -e ...id Tuberkulin tubrkulin Tuberkulom tubrkulom tuberkulos tubrkulos, -e
...oz tuberkulös tubrkuløs, -e
...øz Tuberkulose tubrkuloz tuberos tub ros, -e ...oz tuberös tub røs, -e ...øz Tuberose tub roz Tübingen tyb n Tubist tubst Tubistin tubstn Tubize frz. tybiz Tübke tpk Tubman engl. tbm n Tuborg dän. tub’ tubulär tubul -e ...øz tubulös tubuløs, Tubus tub s, -se ... s TUC engl. tijusi Tucana tukana Tucci ital. tutti Tuc d’Audoubert frz.
868 Tuchel t xl, tuxl Tüchelchentyclc n tuchen tuxn ¸¸ t Tuchent t xn ttm n Tuchman engl. Tuchola poln. tuxla Tucholsky t xlski tüchtig tctc, -e ... ¸ Tucic´ serb. ¸tutsit Tucke t k Tücke tk Tucker[man] engl. tk [m n] tuckern t kn tückisch tk Tucson engl. tusn Tucuma´n span. tukuman Tucupita span. tukupita Tude pers. tude tüdelig tyd lc, -e ... Tüder tyd ¸ tüdern tydn Tuðman kroat. tud#man Tudor tudo, engl. tjud ,
rumän. tudor
Tuerei tu ra Tuff t f Tüffer tf Tüftelei tft la , -e ... tüft[e]lig tft[ ]lc ¸ tüfteln tftln TuftexY t ftks Tufting taft Tufts engl. tfts Tugan-Baranowski russ.
tu ambranfskjij Tügel ty l Tugela afr.tu ela Tugend tu nt, -en ...nd n Tuggurt t rt Tugh t k Tughra tu ra Tuglas t las Tugwell engl. t w l TUI tui Tuilerien ty˘il ri n Tuileries frz. t"ilri Tuimasy russ. tujmazi¯ Tuisko tusko Tuisto tusto Tukan tukan, auch: tukan Tukulor tukulo Tula tula, russ. tul, span.
tula Tulancingo span. tulani o Tularämie tularmi Tulare engl. tul r, tul Tulca´n span. tulkan Tulcea rumän. tultea Tule´ar frz. tylear
Tulifäntchen tulifntc n ¸ Tulipan tulipan, tulipan Tulkarm tulkarm Tüll tl Tulla t la Tullahoma engl. tl h m Tullamore engl. t l m Tulle frz. tyl Tülle tl Tullia t lia tu Tullin norw. ––lin Tullio ital. tullio Tullius t li s Tulln t ln Tullus t l s Tuloma russ. tulm Tulpe t lp Tulsa engl. tls Tulua´ span. tulua Tulun russ. tulun Tulunide tulunid ...tum ...tum Tumaco span. tumako tumb t mp, -e t mb 1 Tumba t mba 2 Tumba (Name) schwed. t mba,
frz. tumba Tumbes span. tumbes Tumbler schweiz. tœmbl r ...tümelei ...tym la ...tümeln ...tymln Tumeszenz tumstsnts Tumler t ml ...tümler ...tyml ...tümlerin ...tyml rn ...tümlich ...tymlc ¸ Tummel t ml n tummeln t ml Tummler t ml Tümmler tml Tumor tumo, auch: tumo, -e[n] tumor [n] Tümpel tmpl Tumult tum lt Tumultuant tum ltu[]ant Tumultuantin tum ltu[]antn tumultuarisch tum ltu[]ar tumultuieren tum ltu[]ir n tumultuös tum ltu[]øs, -e
...øz tumultuoso tum ltuozo Tumulus tumul s, ...li ...li tun tun Tun dt. , pers. tun Tuna schwed. tu ––na Tunbridge engl. tnbrd
Tunceli türk. tund li Tünche tnc ¸ n tünchen tnc
¸
Turnerei
869 Tunder t nd Tundra t ndra Tundscha bulgar. tund Tunell tunl tunen tjun n Tuner tjun Tunerin tjun rn Tunesien tunezi n Tunesier tunezi rn Tunesierin tunezi tunesisch tunez Tunfisch tunf Tungrer t r Tungurahua span. tu uraua Tunguse t uz Tungusin t uzn Tunguska russ. tun usk Tunica tunika, ...cae ...ts Tunichtgut tunct ut Tunika tunika ¸ Tunikate tunikat Tuning tjun Tunis tuns, frz. tynis Tuniser tuniz Tunisie frz. tynizi tunisisch tuniz Tunizella tunitsla Tunja span. tuxa Tunke t k tunken t kn 1 Tunnel t nl 2 Tunnel (Schmuckring) tanl tunnelieren t n lir n, t ne... tunneln t nln Tünnes tn s Tunström schwed. tu ––nstrœm Tunte t nt tuntig t ntc, -e ... ¸ Tuohy engl. tu Tuomioja finn. tumija Tuonela finn. tunl Tuotilo tuotilo Tu´pac Amaru span. tupak
schweiz. tœp r[vr], engl. tp w Tupungato span. tupu ato Tur tu Tür ty Tura dt., ital. tura, russ. tura, ung. tur$ Tur-Abdin tuapdin Turan turan, russ. turan Turandot turandt, ital. turandt Turanier turani rn Turanierin turani turanisch turan Turas turas, -se ...as türaus tya s ...bae Turba t rba, ...b Turban t rban Turbator t rbato, -en ...bator n Türbe trb Turbellarie t rblari turbinal t rbinal Turbine t rbin 1 Turbo t rbo 2 Turbo (Stadt) span. turo Turbogenerator
t rbo en rato
Turbo-Prop-... t rboprp... turbulent t rbulnt Turbulenz t rbulnts turca t rka Türchen tyc n ¸ Turchi ital. turki Turck engl. t k Turda rumän. turda Türe tyr türein tyan poln. turk Turek turk, Ture`ll dän. turel Turenne frz. tyrn Turf t rf, auch: tœf Turfan t rfan turfen tœfn Turgai russ.tur aj Turgenew russ. tur jenjf Turgenjew t r njf Turgeszenz t r stsnts turgeszieren t r stsir n Turgor t r o Turgot frz. tyr o Turgutlu türk. tur utlu Turhal türk. turhl Türheim tyham Turiddu ital.turiddu Turille turl Turin turin Turina span. turina
Turing engl. tj r Turing... tjur... Turione turi[]on Türje ung. tyrj Turk... t rk... Turkana engl. t kn Turkbaff t rkbaf Türk[e] trk[ ] Türkei trka diskriminietürken (teilweise
rend) trkn
Turkestan t rksta[]n, russ. turkjstan Turkey tœki Türkin trkn türkis trkis Türkis trkis, -e ...iz türkisch trk turkisieren t rkizir n Türkistan kasach. trk stan Türkiye Cumhuriyeti türk.
tyrkij d umhurijti Türkmenbasy turkmen. ¸ trxmenbsi
¯
Turkmene t rkmen Turkmenien t rkmeni n Turkmenin t rkmenn turkmenisch t rkmen Turkmenistan
t rkmensta[]n, turkmen. trkmenistan Turko t rko Turkologe t rkolo Turkologie t rkolo i Turkologin t rkolo n Turks engl. t ks Turksib russ. turksjip Turku finn. turku Türlin tylin t lk Turlock engl. Turm t rm, Türme trm Turmalin t rmalin Turmberg t rmbrk Türmchen trmc n türmen trm n ¸ Türmer trm Türmerin trm rn turmhoch t rmhox, auch: –– 1 Turn tœn t rn 2 Turn (Name) Turnaround tœn ra nt Turnau t rna Turnbull engl. t nb l turnen, T... t rn n 1 Turner t rn 2 Turner (Name) t rn, engl. t n Turnerei t rn ra
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M T Turn M
Turnerin
M M M M M M M M M M M M M M M M M M MT Turn M
870
Turnerin t rn rn Turnhout niederl. trnhut Turnier t rni Turnitz t rnts Turnov tschech. turnf Turnover tœn v, auch:
...ov
Turnpike tœnpak rumän. Turnu Ma˘gurele turnu
m urele Turnüre t rnyr Turnus t rn s, -se ... s Turnu Severin rumän. turnu severin Turoldus turld s Turon turon Turpin t rpin, engl. t pn, frz. tyrp˜ Turrach t rax Turrini t rini Turrizephalie t ritsefali, -n ...i n Tursunsoda tadschik. tursunzda turteln t rtln Turteltaube t rtlta b nn Turtiainen finn. turtii Turzismus t rtssm s TuS t s, tus Tuscaloosa engl. tsk lus Tuscarora t skarora Tusch[e] t [ ] Tuschelei t la tuscheln t ln tuschen t n tuschieren tuir n, t ... Tusculum t skul m Tusk poln. tusk Tuskulum t skul m, ...la ...la Tusnelda t snlda Tussahseide t sazad tus , Tussaud frz. tyso, engl. tjus Tussi t si Tussis t ss Tustin engl. tstn Tuszien t stsi n tut! tut Tutanchamun tutancam n ¸ Tutand tutant, -en ...ndn Tutandin tutandn Tütchen tytc n Tute tut ¸ Tüte tyt Tutel tutel tutelarisch tutelar tuten tutn tutncam n Tutenchamun ¸ tüterig tyt rc, -e ... ¸
tütern tytn Tutilo tutilo Tuti-name pers. tutinme Tutiorismus tutsiorsm s tutor n Tutor tuto, -en Tutorial t[j]utri l, tutori l Tutorin tutorn Tutorium tutori m, ...ien
...i n tutta la forza t ta la frtsa Tüttel[chen] ttl[c n] ¸ [le] tutte [le] corde t t
krd tutti, T... t ti Tuttifrutti t tifr ti tutti quanti t ti kvanti Tuttist t tst Tuttistin t tstn Tuttle engl. ttl Tuttlingen t tl n tut, tut! tut tut 1 Tutu (Ballettröckchen) tyty 2 Tutu (Name) engl. tutu Tutuila engl. tutuil Tutuola engl. t t l Tutzing t ts Tuuri finn. turi TVY tf Tuvalu tuvalu Tuwa russ. tuva Tuwhare engl. tufre Tuwim poln. tuvim Tuwiner tuvin Tux t ks Tuxedo engl. tksid Tuxen dän. tu sn Tuxer t ks Tuxerin t ks rn Tuxpan span. tuspan Tuxtla span. tustla Tu´y span. tui tuz œly Tuz gölü türk. Tuzla bosn. tuzla Tvedt norw. tvt TVöD tefa øde Twain engl.twen tfardfski, Twardowski poln.
¸ ybtsvrc ubi bene, ibi¸ patria ubi ben ibi patria Ubier ubi rn Ubierin ubi bigau yb a on Ubikation ubikatsi Ubiquist ubikvst ubiquitär ubikvit Ubiquität ubikvitt üblich yplc ¸ Ubon Ratchathani Thai ubon radthathani 213111 U-Boot ubot übrig ybrc, -e ... ¸ übrigens ybr n s Ubundu frz. ubundu bung yb Ubyche ubc Ucayali span.¸ ukajali Uccello ital. uttllo Uccle frz. ykl Ucha xa Uchi-Mata timata Ucht xt Uchta russ. uxta Ucicky utstski UCK uteka Ucˇ¸ ka kroat. utka Uckermark kmark Uckermärker kmrk uckermärkisch kmrk Ud ut Udaeta span. uaeta Udaipur engl. udap , ––– Udall engl. jud l Udalrich udalrc ¸ Udalricus udalrik s Uddevalla schwed. d vala Uden niederl. yd Udet udt Udine ital. udine Uditore uditor , ...ri ...ri Udmurte tm rt Udo udo Udometer udomet Udon Thani Thai udn thani 2111 Udschaili ud ali UdSSR udessr Udvar[i] ung. udv$r[i] Ueberweg ybvek Uebigau yb a y xtlant echtland schweiz. Uechtritz ctrts Uecker k¸ Ueckermünde kmnd UEFA u[]efa
874 Ueli schweiz. u li Uelzen ltsn Uentrop yntrp Uerdingen yd n Uerdinger yd d rn Uerdingerin y Uetersen ytzn y tikon Uetikon schweiz. tlibrk etliberg schweiz. y Uexküll kskl 1 UfaY ufa 2 Ufa (Name) russ. ufa Ufer uf uff! f Uffenbach fnbax ham Uffenheim fn Uffizi ital. uf fittsi Uffizien fitsi n UFO, Ufo ufo Ufologe ufolo Ufologie ufolo i Ufologin ufolo n ...ufrig ...ufrc, -e ... ¸ UG u e Uganda u anda, engl.
j ænd Ugander u and Uganderin u and rn ugandisch u and Ugarit u arit Ugine frz. y in Uglegorsk russ. u lj rsk Uglitsch russ. u ljit Ugo ital. u o Ugolini ital. u olini Ugolino ital. u olino Ugrier u ri Ugrierin u ri rn ugrisch u r uh! u Uhde ud Uhehe uhehe Uher u Uherske´ Hradisˇteˇ tschech. uhrsk hradjitj Uhersky´ Brod tschech. uhrski brt Uhl[and] ul[ant] Uhle ul Uhlenbeck niederl. yl nbk Uhlmann ulman Uhr u yc n hrchen ¸umax ra Uhrmacherei Uhse uz Uhu uhu Uhuru Peak engl. uhuru pik ui! ur Uigure
Uinta engl. junt Uist engl. just Uitenhage afr. œit nhx Uithoorn niederl.œithorn Ujevic´ kroat. ujvit Uji jap. ud#i Ujiji engl. ud id i Ujjain engl. ud an U´jpest ung. ujpt Ujung Pandang indones. ud
panda Ujvari vari ujvidek U´jvide´k ung. UK engl. juke ...as Ukas ukas, -se Ukelei uk la Ukena ukena Ukiah engl. juka Ukkel niederl. k l Ukraine ukra[]in , auch:
875 Ulkus lk s, Ulzera ltsera Ull l Ulla la, dän. ulæ, span. ua Uller l Ulleungdo korean. ulli¯do Ullman lman, schwed. lman Ullmann lman Ullsfjord norw. u ––lsfjur Ullstein ltan Ulm lm Ulmanis lett. lmans Ulmazeen lmatse n Ulme lm Ulmer lm Ulna lna, Ulnae ln ulnar lna Ulnaris lnars Ulose uloz Ulothrix ulotrks, ulo... Ulphilas lfilas Ulpianus lpian s Ulricehamn schwed.
ultraviolett, U... ltraviolt,
––––– Uludag˘ türk. ulud Uluru uluru Ulyss uls Ulysses ulss, engl. j lsiz Ulzeration lts ratsion ulzerieren lts rir n ulzerös lts røs, -e ...øz um m Umag kroat. uma umami umami Uman ukrain. umanj , russ. umnj Umar mar umarmen marm n Umbach mbax 1 umbauen (trennbar) mba n 2 umbauen (untrennbar) mba n mblifer n Umbelliferen Umbellifloren mbliflor n Umber mb lris hamn Ulrich lrc Umberto ital. umbrto ¸ Ulrike lrik umbeschreiben mb rabn ...tsi Ulsan korean. ulssan Umbilicus mbilik s, ...ci 1 1 Ulster (Name) alst, engl. lst umbinden (trennbar) mbndn 2 2 Ulster (Mantel) alst, l... umbinden (untrennbar) Ultima ltima, ...mä ...m mbndn 1 Ultima Ratio ltima ratsio umblasen (trennbar) mblazn 2 Ultima Ratio Regum ltima umblasen (untrennbar) ratsio re m mblazn ltimatif, -e ...iv ultimativ Umbra mbra Ultimatum ltimat m Umbrail rätoroman. umbrail ultimo, U... ltimo Umbral... mbral... ultra, U... ltra umbranden mbrandn Ultrafax ltrafaks umbrausen mbra zn 1 Ultraismo ltra[]smo umbrechen (trennbar) Ultraist ltra[]st mbrcn 2 ¸ (untrennbar) Ultraistin ltra[]stn umbrechen Ultrakurzwellen mbrcn ¸ umbria ltrak rtsvl n, ––––– Umbria ital. ultramarin, U... ltramarin Umbriel mbriel,auch: ...il Ultramikroskop Umbrien mbri n ltramikroskop umbrisch mbr ultramontan ltramntan Umbruch mbr x, Umbrüche Ultramontanismus mbrc ¸ mdr n ltramntansm s umdrängen 1 ultramundan ltram ndan Umdrehung (Rotation) ultra posse nemo obligatur mdre 2 ltra ps nemo obliUmdrehung (Umkehrung) at r mdre ultrarot, U... ltrarot, ––– umdüstern mdystn Ultraschall ltraal Ume schwed. u ––m Ultraschalltherapie Umea˚ schwed. u ––m o ltraalterapi, –––––– umeinander manand tsi n Ultrasonografie, ...graphie umerziehen m ltrazono rafi, -n ...i n umfächeln mfcln ¸ mfar n Ultrasonoskop ltrazonoskop 1umfahren (trennbar)
2
umfahren (untrennbar)
mfar n Umfahrung mfar umfairteilen mftal n umfangen mfa n umfänglich mflc 1 umfassen (trennbar)¸ mfasn 2 umfassen (untrennbar) mfasn umfassend mfasnt, -e ...nd Umfassung mfas umflechten mflctn 1 ¸ mfli n umfliegen (trennbar) 2 umfliegen (untrennbar)
mfli n
umfließen mflisn umfloren mflor n umfluten mflutn Umfors schwed. u ––mfrs umfrieden mfridn umfriedigen mfrid n umgänglich m lc umgarnen m arn n¸ umgaukeln m a kln m ebn 1 umgeben (trennbar) 2 umgeben (untrennbar)
m ebn
Umgebung m eb umgehen (trennbar) m e n 2 umgehen (untrennbar) 1
m e n umgehend m e nt, -e ...nd Umgehung m e umgießen m isn umgittern m tn umglänzen m lntsn umgolden m ldn 1 m rafn umgreifen (trennbar) 2 umgreifen (untrennbar)
m rafn
m rntsn umgrenzen umgürten (trennbar) m rtn 2 umgürten (untrennbar) 1
m rtn
umhäkeln mhkl n umhalsen mhalzn 1 umhängen (trennbar) mh n 2 umhängen (untrennbar) mh n umhauen mha n umheben mhebn umhegen mhe n umher mhe umherblicken mhe blkn umhin mhn umhinkönnen mhnkœn n umhüllen mhl n Umiak umiak umjubeln mjubl n umkämpfen mkmpfn
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M U umkä M
Umkehr
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MU Umke M
Umkehr mke umklammern mklamn umkleiden (trennbar)
876 1
umsäumen (trennbar)
mzm n (untrennbar) umsäumen mkladn mzm n 2 (untrennbar) mal umkleiden Umschalung umschatten matn mkladn 1 mkrntsn umkränzen umschiffen (trennbar) umkreisen mkrazn mfn 1 2 (untrennbar) umlagern (trennbar) umschiffen mla n mfn 2 1 (trennbar) umlagern (untrennbar) umschlagen mla n m la n 2 umlauern mla n umschlagen (untrennbar) 1 umlaufen (trennbar) m la n m lacn umschleichen mla fn 2 ¸ umlaufen (untrennbar) umschließen m lisn 1 umschlingen (trennbar) mla fn mla Umlauf[f] f m l n 2 Umlazi engl. mlz umschlingen (untrennbar) 1 umlegen (trennbar) mle n m l n 2 umlegen (untrennbar) mle n umschmeicheln mmacln umleuchten mlctn umschnüren mnyr n¸ 1 ¸t,-e ...nd umliegend mli n umschreiben (trennbar) Umma ma mrabn 2 (untrennbar) ummanteln mmantln umschreiben Ummanz mants mrabn mvrm n ummauern mma n umschwärmen Ummendorf m ndrf umschweben mvebn umnachten mnaxtn Umschweife mvaf fn Umnak engl. umnæk umschweifen mva umnebeln mnebln umsegeln mze ln umoristico umorstiko umseitig mzatc 1 umpflanzen (trennbar) umseits mzats ¸ umsetzbar mztsba mpflantsn 2 umpflanzen (untrennbar) umsetzen mztsn rafn Umsichgreifen mzc mpflantsn umpflügen mpfly n umsonst mznst ¸ Umpire ampa umsorgen mzr n 1 Umpqua engl. mpkw umspannen (trennbar) 1 umrahmen (trennbar) mpan n 2 umspannen (untrennbar) mram n 2 umrahmen (untrennbar) mpan n Umspanner mpan mram n umranden mrandn umspielen mpil n umrändert mrndt umspinnen mpn n 1 umranken mrakn umspringen (trennbar) umreisen mrazn mpr n 1 2 mrasn umreißen (trennbar) umspringen (untrennbar) 2 umreißen (untrennbar) mpr n umspülen mpyl n mrasn 1 umreiten (trennbar) mratn umständlich mtntlc 2 1 umreiten (untrennbar) umstechen (trennbar) ¸ mratn mtcn 2 mr n ¸ (untrennbar) umringen umstechen Umru Al Kais mru alkas mtcn 1 ¸ (trennbar) umrunden mr ndn umstecken ums ms mtkn 2 Umsatz mzats, ...sätze umstecken(untrennbar) ...zts mtkn 1
2
1
umstehen (trennbar)
mte n 2
umstehen (untrennbar)
mte n umstehend mte nt, -e ...nd Umstellbahnhof
mtlbanhof 1
umstellen (trennbar)
mtl n 2
umstellen (untrennbar)
mtl n umstempeln mtmpln umstrahlen mtral n 1 umstricken (trennbar)
Das bei Adjektiven und Substantiven auftretende Negationspräfix un- trägt in den meisten Fällen den Hauptakzent (unempfindlich, ungenau, ungut, Unsinn, Untier). Bei der Mehrzahl der Adjektive auf -lich und -bar kann jedoch auch die Stammsilbe den Hauptakzent tragen, meistens ist dies dann die gebräuchlichere Variante (unabdingbar, unentschuldbar, unmöglich, unverwüstlich). Die Aussprache des Präfixes ist im deutschen Sprachraum mehrheitlich [ n], schweiz. vorw. , südwestd. oft, südostd./ südl. md./österr. auch: [un]. unabänderlich napndlc,
unangemeldet nan mld t unangemessen nan msn unangenehm nan nem unangepasst nan past unangesehen nan ze n unangetastet nan tast t unangreifbar nan raf ba,
auch: ––––
unanim unanim Unanimismus unanimsm s Unanimität unanimitt unannehmbar nannemba,
auch: –––– Unannehmlichkeit
nannemlckat ¸ unansehnlich nanzenlc unanständig nantndc¸, -e ¸ ... unanstößig nantøsc, -e ¸ ... unantastbar nantastba, auch: –––– una poenitentium una pønitntsi m unappetitlich napetitlc ¸ Unart nat unartig natc ¸ unartikuliert nartikuli t Unas unas Una Sancta una zakta unästhetisch nstet Unau una unaufdringlich na fdrlc , -e ¸ unauffällig na fflc ¸ ... unauffindbar na f fntba, auch: –––– unaufgefordert na f frdt unaufgeklärt na f kl t unaufhaltbar na f haltba, auch: –––– unaufhaltsam na f haltzam, ˚ auch: –––– unaufhörlich na f hølc, ¸ auch: –––– unauflösbar na f løsba, auch: –––– unauflöslich na f løslc, ¸ auch: –––– unaufmerksam
na fmrkzam ˚ unaufrichtig na frctc, -e ¸ ¸ ... unaufschiebbar na f ipba, auch: –––– unaufschieblich na f iplc, ¸ auch: –––– unausbleiblich na sblaplc, ¸ auch: ––––
unausdenkbar na sdkba,
auch: ––––
unausdenklich na sdklc,
auch: ––––
¸
unausführbar na sfyba,
auch: ––––
unausgefüllt na s flt s lcn unausgeglichen na ¸ unausgegoren na s or n unausgeschlafen
na s lafn
s ztst unausgesetzt na slœ lc, unauslöschlich na
auch: ––––
¸
unausrottbar na srtba,
auch: ––––
unaussprechbar
na sprcba, auch: ––––
¸ unaussprechlich
na sprclc, auch: ––––
¸ ¸ stelc, unausstehlich na auch: ––––
¸
unaustilgbar na stlkba,
auch: ––––
unausweichlich na svaclc,
auch: ––––
¸ ¸
Unband nbant unbändig nbndc, -e ... ¸ unbar nba unbarmherzig nbarmhrtsc, ¸ -e ... unbeabsichtigt nb apzctct unbeachtet nb axt t ˚ ¸ ¸ unbeanstandet nb antand t unbeantwortbar
nb antvrtba, auch: ––––– unbeantwortet
nb antvrt t unbearbeitet nb arbat t unbebaut nb ba t unbedacht nb daxt unbedachterweise
nb daxtvaz , –––––––
unbedachtsam nb daxtz am ˚ unbedarft nb darft unbedenklich nb dklc unbedeutend nb dtnt ¸ unbedingt nb dt, auch: ––– unbeeindruckt nb andr kt unbeeinflussbar
nb anfl sba, auch: ––––– unbeeinflusst nb anfl st auch: unbefahrbar nb faba, –––– unbefangen nb fa n unbefleckt nb flkt
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M U unbe M
unbefriedigend
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MU unbe M
878
unbefriedigend nb frid nt, -e ...nd unbefriedigt nb fridct unbefristet nb frst t ¸ unbefugt nb fukt unbegabt nb apt unbegreiflich nb raflc,
auch: ––––
¸
unbegrenzt nb rntst unbegründet nb rnd t unbehaart nb hat Unbehagen nb ha n unbehaglich nb haklc unbehauen nb ha n ¸ t, auch: unbehelligt nb hlc
¸ –––– unbeherrscht nb hrt unbehilflich nb hlflc ¸ auch: unbehindert nb hndt, –––– unbeholfen nb hlfn auch: unbeirrbar nb rba, –––– unbeirrt nb rt, auch: ––– unbekannt nb kant unbekleidet nb klad t unbekümmert nb kmt, auch: –––– unbelastet nb last t unbelebt nb lept unbeleckt nb lkt unbelehrbar nb leba, auch: –––– unbeleuchtet nb lct t ¸ unbelichtet nb lct t unbeliebt nb lipt¸ unbemannt nb mant unbemerkt nb mrkt unbemittelt nb mtlt unbenommen nb nm n, auch: –––– unbenutzbar nb n tsba, auch: –––– unbenutzt nb n tst unbeobachtet nb obaxt t unbequem nb kvem unberechenbar nb rcnba, ¸ auch: ––––– unberechtigt nb rctct ¸ ¸ unberücksichtigt nb rkzctct, auch: ––––– ˚ ¸ ¸ unberufen nb rufn, auch: –––– unberührbar nb ryba, auch: –––– unberührt nb ryt unbeschadet nb ad t, auch: ––––
unbeschäftigt nb ftct ¸ unbescheiden nb adn unbescholten nb ltn unbeschrankt nb rakt unbeschränkt nb rkt,
unbezweifelt nb tsvaflt,
auch: –––– auch: ––––
unbezwinglich nb tsvlc,
auch: –––
¸
unbeschrieben nb ribn unbeschützt nb tst unbeschwert nb vet unbeseelt nb zelt unbesehen nb ze n, auch:
–––– unbesiegbar nb zikba,
auch: –––– unbesieglich nb ziklc, auch:
¸ unbesonnen nb zn n unbesorgt nb zrkt unbeständig nb tndc, -e ¸ ... unbestätigt nb ttct, auch: ¸ –––– unbestechlich nb tclc, ¸ ¸ auch: –––– unbestimmbar nb tmba, auch: –––– unbestimmt nb tmt unbestreitbar nb tratba, auch: –––– unbestritten nb trtn, auch: –––– unbeteiligt nb talct, auch: ¸ –––– unbetont nb tont unbeträchtlich nb trctlc, ¸ ¸ auch: –––– unbetreten nb tretn unbeugbar nbkba, auch: ––– unbeugsam nbkzam, auch: ˚ ––– unbewacht nb vaxt unbewaffnet nb vafn t unbewältigt nb vltct, auch: ¸ –––– unbeweglich nb veklc, ¸ auch: –––– unbewegt nb vekt unbeweibt nb vapt unbewiesen nb vizn unbewohnbar nb vonba, auch: –––– unbewusst nb v st unbezahlbar nb tsalba, auch: –––– unbezähmbar nb tsmba, auch: –––– ––––
––– ungar n a Ungar ar Ungaretti ital. u aretti Ungarin arn ungarisch, U... ar ungarländisch arlnd Ungarn arn ungastlich n astlc ¸ Ungava engl. n v ungeachtet n axt t, auch:
–––– ungeahndet n and t,
auch: –––– ungeahnt n ant, auch:
––– ungebärdig n bdc, -e
...
¸
ungebeten n betn ungebeugt n bkt ungebildet n bld t ungeboren n bor n ungebräuchlich n brclc ungebrochen n brxn¸ ¸ -e ungebührend n byr nt,
...nd ungebührlich n bylc ¸ ungebunden n b ndn ungedeckt n dkt ungedient n dint ungedruckt n dr kt Ungeduld n d lt ungeduldig n d ldc, -e
¸
...
ungeeignet n a n t , auch: ungefähr, U... n f
–––
ungefährdet n fd t,
auch: ––––
ungefährlich n flc ungefällig n flc ¸ ¸ ungefärbt n frpt ungefragt n frakt ungefrühstückt n frytkt ungefüge n fy ungefügig n fy c, -e ... ¸ ungegessen n sn ungegliedert n lidt ungehalten n haltn ungeheißen n hasn ungeheizt n hatst ungehemmt n hmt ungeheuer n h, auch:
Ungeheuer n h lc, ungeheuerlich n h ¸ auch: ––––– ––––
ungehindert n hndt ungehobelt n hoblt, auch:
–––– ungehörig n hørc, -e ... ¸ ungehorsam, U... n hozam ungehört n hø t t ungeklärt n kl ungekocht n kxt ungekrönt n krønt ungekündigt n kndct ungekünstelt n knstl¸t ungekürzt n krtst ungeladen n ladn ungeläutert n ltt ungelegen n le n , -e ... ungelehrig n lerc ungelehrt n let ¸ ungelenk[ig] n lk[c ] ¸ ungelernt n lrnt ungeliebt n lipt ungelogen n lo n ungelöst n løst Ungemach n max ungemäß n ms ungemein n man, auch: ––– ungemessen n msn, auch: –––– ungemindert n mndt ungemischt n mt ungemütlich n mytlc ungenannt n nant ¸ ungenau n na t, auch: ungeniert n eni ––– ungenießbar n nisba, auch: –––– ungenügend n ny nt ungenutzt n n tst ungenützt n ntst Ungeny russ. un jni¯ ungeordnet n rdn t ungepflegt n pflekt ungeprüft n pryft Unger ungerächt n rct ¸ ungerade n rad ungeraten n ratn n t ungerechnet n rc ungerecht n rct ¸ ungerechtfertigt ¸ n rctfrtct ¸ n re l ¸ ungeregelt t ungereimt n ramt Ungerer r ungern n rn Ungern n ungerührt n ryt
ungerupft n r pft ungesagt n zakt ungesalzen n zaltsn ungesättigt n ztct ungesäuert n zt¸ 1 ungesäumt (ohne Verzug)
n zmt, auch: –––
(ohne Saum) ungesäumt
2
n zmt
ungeschält n lt ungeschehen n e n ungescheut n t Ungeschick n k ungeschickt n kt ungeschlacht n laxt ungeschlagen n la n ungeschliffen n lfn ungeschmälert n mlt ungeschmeidig n madc, -e
...
¸
ungeschminkt n mkt ungeschoren n or n ungeschrieben n ribn ungeschult n ult ungesehen n ze n ungesellig n zlc ¸ ungesetzlich n ztslc ungesittet n zt t ¸ ungestalt[et] n talt[ t] ungestempelt n tmplt ungestielt n tilt ungestillt n tlt ungestört n tøt ungestraft n traft ungestüm, U... n tym ungesühnt n zynt ungesund n z nt ungetan n tan ungeteilt n talt ungetreu n tr ungetrübt n trypt Ungetüm n tym ungeübt n ypt ungewandt n vant ungewaschen n van ungewiss n vs Ungewitter n vt ungewöhnlich n vønlc ungewohnt n vont ¸ ungewollt n vlt ungezählt n tslt ungezähmt n tsmt Ungeziefer n tsif ungeziemend n tsim nt, -e
...nd ungezogen n tso n ungezügelt n tsy lt ungezwungen n tsv n ungherese erez
unleidlich
881 ungiftig ftc, -e ... ¸ b Unglaube n la phaft unglaubhaft n la , -e ... ungläubig n lbc ¸plc, auch: unglaublich n la
Uniform nifrm, nifrm,
auch: uni... , uni... uniformieren unifrmir n uniformisieren unifrmizir n Uniformismus unifrmsm s ¸ Uniformist unifrmst ––– unglaubwürdig n la pvrdc, Uniformistin unifrmstn ¸ -e ... Uniformität unifrmitt ungleich, U... n lac unikal unikal ¸ ungleichförmig n lacfœrmc, Unikat unikat ¸ ¸ -e ... Unikum unik m, ...ka ...ka ungleichstoffig n lactfc, unilateral unilateral ¸ ¸ -e ... Unilever engl. junliv Unglimpf n lmpf unilokulär unilokul Unglück n lk uninteressant nnt rsant unglücklich n lklc uninteressiert nnt rsit unglückselig n lkz¸elc, -e Unio mystica unio mstika junj n ˚ ¸ ... Union union, engl. unin Ungnad n nat Unio´n span. Ungnade n nad Uniondale engl.junj ndel ˜ sz ungnädig n ndc, -e ... Union francaise frz. ynj˜fr ¸ onst ¸ ungrad n rat, -e ...ad Unionist uni onstn ungraziös n ratsiøs Unionistin uni junj n d æk Unguentum unt m, ...ta Union Jack engl. ...ta Uniontown engl. junj nta n Ungulat ulat unipetal unipetal ungültig n ltc, -e ... unipolar unipola ¸ , -e ... ungünstig n nstc unirdisch nrd ¸ ungustiös n stiøs unisex, U... unisks, ...zks, ungut n ut ... Ungva´r ung. u var unisexuell unisksu[]l, unhaltbar nhaltba, auch: ...zks... , auch: uni... unison[o] unizon[o] ––– unhaltig nhaltc, -e ... Unisono unizono, ...ni ...ni ¸ unhandlich nhantlc Unit junt ¸ unharmonisch nharmon Unita` ital. unita Unheil nhal unitär unit unheilbar nhalba, auch: Unitarier unitari Unitarierin unitari rn ––– unheilig nhalc, -e ... unitarisch unitar ¸lfl unheilvoll nha Unitarismus unitarsm s unheimisch nham Unitarist unitarst unheimlich nhamlc, auch: Unitaristin unitarstn ¸ Unität unitt ––– unhöflich nhøflc United Kingdom engl. junatd ¸ unhold nhlt kd m Unhold nhlt, -es ...ld s United Nations engl. junatd Unholdin nhldn ne nz Press International engl. unhörbar nhøba, auch: United ––– junatd prs nt næ n l unhygienisch nhy ien United States of America engl. uni, U... (einfarbig) ni, yni, junatd stets v mrk unitoniko unitonico ni, uni Uni ni, auch: uni univalent univalnt UNICEF unitsf, engl. junsf Univerbierung univrbir unieren unir n universal univrzal 1 Unifikation unifikatsion Universal (Sprache) univrzal 2 unifizieren unifitsir n Universal (Name) span. uniform unifrm unirsal
Universal City engl. junv sl
st
Universale univrzal , ...lien
...li n
Universalie univrzali Universalismus univrzalsm s Universalist univrzalst Universalistin univrzalstn Universalität univrzalitt universell univrzl Universiade univrziad Universismus univrzsm s universitär univrzit Universitas Litterarum univrzitas lterar m Universität univrzitt University City, - Heights, - Park
engl. junv s t st, - hats, - pk Universum univrz m univok univok Univozität univotsitt UNIXY junks Unkair nkar unkameradschaftlich
nkam rataftlc
¸ unkanonisch nkanon Unke k Unkel kl unken kn unkenntlich nkntlc ¸ Unkenntnis nkntns unkeusch nk unkindlich nkntlc ¸ unkirchlich nkrclc ¸ ¸ unklar nkla unklug nkluk unkollegial nkle ial unkompliziert nkmplitsi t unkontrollierbar nkntrliba, auch: ––––– unkontrolliert nkntrlit unkonventionell nknvntsionl unkonzentriert nkntsntrit unkorrekt nkrkt Unkosten nkstn Unkraut nkra t unkritisch nkrit, ...krt... Unktion ktsion unkultiviert nk ltivit Unkultur nk ltu auch: unkündbar nkntba, ––– unkundig nk ndc, -e ... unlängst nlst ¸ unlauter nla t tlc unleidlich nla ¸
¸ ¸ untere nt r untereinander ntanand, auch: –––––
Unterelsass ntlzas unterfahren ntfar n unterfangen, U... ntfa n unterfertigen ntfrt n Unterfeuerung ntf r unterfliegen ntfli n unterflur ntflu Unterflurstraße
ntflutras
Unterfranken ntfrakn unterführen ntfyr n Unterführung ntfyr unterfüttern ntftn untergärig nt rc, -e
...
¸
untergeben nt ebn untergliedern nt lidn 1 untergraben (trennbar)
nt la Unterschlagung Unterschleif nt laf Unterschlupf nt l pf unterschneiden ntnadn unterschreiben ntrabn unterschreiten ntratn Unterschrift ntrft unterschweflig ntveflc, -e ¸
¸ unzweifelhaft ntsvaflhaft, auch: –––– UP engl. jupi Upanischad upaniat, -en upaniadn Upas upas upcyceln, upcyclen apsakln Upcycling apsakl Update apdt,auch: apdet tn, auch: updaten apd apdetn pdak Updike engl. on Uperisation uperizatsi uperisieren uperizir n Upgrade ap rt, auch: ap ret dn, auch: upgraden ap r ... redn Upholland engl. phl nd UPI engl. jupia U´pice tschech. upits Upington engl. pt n Upjohn engl. pd n Upland plant, engl. pl nd Upload apl t, auch: ...lot dn, auch: uploaden apl ...lodn up lu Upolu engl. Uppdal norw. u ––pdal Upperclass apklas Uppercut apkat Upper Hut engl. p ht Upperten aptn üppig pc, -e ... ¸ Uppland schwed. plan[d] Uppsala psala, schwed. upsla ups ps Upstallsboom pstalsbom up to date aptudt, auch: ...det Upton engl. pt n Upuaut upu[]a t Ur u Uraba´ span. uraa Urach urax Urahn[e] uan[ ] ural Ural ural, russ. uralaltaisch uralalta Uralsk russ. uraljsk uralt ualt, –– Urämie urmi, -n ...i n urämisch urm Uran uran Urania urania uranis Uranis ngriech. ...
Uranismus uransm s Uranist uranst Uranium urani m j reni m Uranium City engl.
st
Uranografie, ...graphie
urano rafi Uranolatrie uranolatri Uranologie uranolo i Uranometrie uranometri Uranos urans Uranoskop uranoskop Uranoskopie uranoskopi Uranus uran s urartäisch urart Urartu urartu urassen urasn Urat urat uraufführen ua ffyr n Uräus ur s Urawa jap. urawa Urbach ubax Urbain frz.yrb˜ urban rban Urban rban, engl. b n, slo-
wak. urban Urbana engl. bæn Urbandale engl. b ndel Urban Gardening œbn
ad[ ]n
Urbanisation rbanizatsion urbanisieren rbanizir n Urbanistik rbanstk Urbanität rbanitt Urbanitzky rbantski Urbanus rban s urbar uba Urbar rba, auch: uba urbarial rbarial urbarisieren rbarizir n Urbarium rbari m, ...ien
...i n urbi et orbi rbi t rbi Urbino ital. urbino Urbs aeterna rps trna urchig schweiz. urci , -e ...i ¸ Urd rt urdeutsch udt, –– Urdorf udrf Urdu rdu Urdunn rd n Ure engl. j Urea urea Urease ure[]az Ureat ure[]at Ureche rumän. ureke Uredospore uredopor , auch:
...sp... Ureid ure[]it, -e ...id
ureigen ua n, ––– ureigentümlich
ua ntymlc
u ltn¸ Ureltern Urenkel ukl Ureometer ureomet Urese urez Ureter uret, -en ureter n Ureteritis ureterits, ...itiden ...ritidn
Urethan uretan Urethra uretra urethral uretral Urethralgie uretral i, -n ...i n Urethrismus uretrsm s Urethritis uretrits, ...itiden ...ritidn
uretrodyni, -n Urethrodynie ...i n Urethrorrhö uretrrø, ...rrhöen
...rø n Urethroskop uretroskop Urethrotomie uretrotomi, -n
...i n Urethrozele uretrotsel uretisch uret Urewe engl. rewe , –––, -e ... urewig uevc Urey engl. j r ¸ Urfa türk. urf Urfahr ufa Urfe´ frz. yrfe Urfehde ufed Urft rft Urga r a Urganch usbek. ur ænt Urgel span. urxl urgemütlich u mytlc,
––––
¸
urgent r nt Urgentsch russ. ur jent Urgenz r nts urgermanisch u rman Urgeschichte u ct c ¸ tl Urgeschichtler u c ¸ tl rn Urgeschichtlerin u ¸ urgieren r ir n Urgroßeltern u rosltn rosm t Urgroßmutter u Urgroßvater u rosfat rgüp türk. yr yp Urheber uheb heb rn Urheberin u Urhidrose uhidroz Urho finn. urh Uri uri Uria uria Urian urian Urias urias
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M U Uria M
Uridrose
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MU MUrid
Uridrose uridroz Uriel uriel, auch: ...il urig urc, -e ... ¸ Urija urija Urikämie urikmi Urin urin urinal, U... urinal urinieren urinir n urinös urinøs, -e ...øz Uris engl. j rs urjupjinsk Urjupinsk russ. urkomisch ukom, ––– Urkunde uk nd k ntlc urkundlich u ¸ U´rku´t ung. urkut Urlaub ula p, -e ula b Urlinde rlnd Urmia[see] rmia[ze] Urmston engl. mst n Urmutter um t Urne rn Urner rn Urnerin rn rn urnerisch rn r Urnes norw. u ––rnes Urninde rnnd Urning rn urnisch rn Urobilin urobilin Urobilinogen urobilino en Urobilinurie urobilinuri Uroboros urobors Urochesie urocezi, -n ...i n ¸ Urochrom urokrom Urodynie urodyni, -n ...i n urogenital uro enital Urohämatin urohmatin Urolalie urolali, -n ...i n Urolith urolit Urolithiasis urolitiazs, ...asen ...tiazn Urologe urolo Urologie urolo i Urologin urolo n Uromelanin uromelanin Urometer uromet Uromyzeten uromytsetn Urondo span. urndo Uropenie uropeni, -n ...i n Urophilie urofili Urophobie urofobi, -n ...i n Uropolemie uropolemi Urosepsis urozpss Urosˇevac serb. urvats Uroskopie uroskopi, -n ...i n urplötzlich uplœtslc, ––– Urquhart engl. k t ¸ Urraca span. urraka, port.
...k
888 Urs rs Ursache uzax zclc ursächlich u Urschel rl ¸ ¸ vats Urschweiz u [man] Ursel[mann] rzl Urseren[tal] rz r n[tal] Ursina rzina Ursinus rzin s Ursner rsn Ursprung upr ursprünglichuprlc,
In der traditionellen Kodifikation ist für das Präfix ur- die langvokalische Aussprache [u...] angesetzt worden, in urkomisch, Urenkel. bspw. Die einzige Ausnahme bilden Urteil und das daraus abgeleitete Verb urteilen, die traditionell nur mit kurzem [ r...] kodifiziert worden sind. Im tatsächlichen Sprachgebrauch ist die langvokalische Variante [u...] allerdings ebenso üblich wie [ r...], das nur südwestd. und ostmd. ganz überwiegend verwendet wird, aber auch in der Schweiz und (seltener) in Österreich vorkommt. Urteilchen (Physik) utalc n ¸ urteilen utal n, rt... ...kä ...k Urtika rtika, Urtikaria rtikaria urtümlich utymlc uruapan ¸ Uruapan span. Urubamba span. uruamba Uru[bu] uru[bu] Uruguai bras. uru uai ain Uruguaiana bras. uru u , Uruguay uru ua, r...
uru!uai uru ua, span.
uru vai, r... , Uruguayer uru ua
uru vai rn, Uruguayerin r... , uru ua rn
uruguayisch uru va, r... ,
uru ua
Uruk ur k Urumtschi ur mti, ur mti Ururahn uuan u an Ururahne u Urvater ufat urverwandt ufvant Urville frz. yrvil Urwald uvalt Urwelt uvlt Ury uri Urzidil rtsidl US us, engl. jus USA usa, engl. juse Usak türk. uk ¸ Usakos uzaks Usama uzama Usambara uzambara US-amerikanisch usamerikan Usance yz ˜ s, -n ...sn Usanz uzants Usbeke sbek Usbekin sbekn usbekisch sbek Usbekistan sbekista[]n,
usbek. ozbekistn USB-Stick usbestk Uschak ak Uschakow russ. uakf Uschanka aka Uschebti pti Uschgorod russ. u
rt Uschhorod ukrain. u hrd Uschi i Uschki ki, ki Usedom uz dm Usen russ. uzjenj User juz Userin juz rn Userkare uzrkare Usher engl. Ushuaia span. usuaja Usie uzi, -n ...i n Usiel uziel, auch: ...il usi!li Usigli span. Usingen uz n Usinger uz Usingerin uz rn Usipeter uzipet Uskoke skk sküdar türk. yskydr Uslar slar, span. uzlar Uslowaja russ. uzlavaj Usnea barbata snea barbata Uso uzo Uspallata span. uspaata Uspenski russ. uspjnsk jij
Vagabundin
889 Usse´ frz. yse usselig nordwestd. z lc ¸ Ussher engl. Ussinsk russ. usjinsk Ussolje russ. uslj USSR ussr Ussuri russ. ussur ji Ussurijsk russ. ussurjijsk Ustascha staa Ustaw staf Uster st Usteri st ri U´stı´ tschech. ustji Ustica ital. ustika Ustilago stila o Ust-Ilimsk russ. ustjiljimsk Ustinov stinf, engl.
uzumbura Usur uzu Usurpation uz rpatsion , -en Usurpator uz rpato
...pator n
Usurpatorin uz rpatorn usurpatorisch uz rpator usurpieren uz rpir n Usus uz s Ususfruktus uz sfr kt s ut t, frz. yt Uta uta Utah juta, engl. jut Utamaro jap. utamaro Ute ut , engl. jut[] Utensil utnzil, -ien ...i n uterin uterin Uterus uter s, ...ri ...ri Utgard ut art U Thant utant Utica utika, engl. jutk Utilismus utilsm s utilitär utilit Utilitarier utilitari Utilitarierin utilitari rn Utilitarismus utilitarsm s Utilitarist utilitarst
Utilitaristin utilitarstn Utilität utilitt Utility jutlti ut infra t nfra Utlande utland Uto uto Utopia utopia -n ...i n Utopie utopi, Utopien utopi n utopisch utop Utopismus utopsm s Utopist utopst Utopistin utopstn Utraquismus utrakvsm s Utraquist utrakvst Utraquistin utrakvstn Utrecht utrct, niederl. ytrxt ¸ t Utrechter utrc ¸ Utrera span. utrera Utricularia utrikularia Utrillo utrljo, frz. ytrijo Utrum utr m, ...ra ...ra Utsjoki finn. utsjki Utsunomiya jap. utsunomija ut supra t zupra Utta ta Uttar Pradesh tar prad,
UX-Design juksdizan Uxmal span. uzmal Uyo engl. uj Uys afr. œis ujuni Uyuni span. Uz uts uzen utsn Uzerei uts ra Uze`s frz. yzs Uzˇice serb. u its Uznach tsnax Uzunköprü türk. uzunkœpry Uzwil tsvil
V v, V fa , engl. vi, frz. ve, ital.
vu, span. be, ue
Vaa norw. vo Vaal val, engl. vl, afr. fl Vaals niederl. vals Vaara finn. vr Vaarandi estn. vrndi Vaasa finn. vs va banque, Vabanque vab ˜ k Va´c ung. vats Va˘ca˘rescu rumän. v k resku Va˘ca˘roiu rumän. v k roiu vacat vakat Vacaville engl. væk vl Vaccare`s frz. vakars Vaccination vaktsinatsion Vaccine vaktsin Vacha faxa Vachek tschech. vaxk Vacheleder va led Vacherin va r˜ Vachetten vatn vacillando vatlando Va´clav tschech. vatslaf Vaculı´k tschech. vatsulik Va˘dastra rumän. v dastra Vadder niederl. vd r Vademecum vademek m Vadianus vadian s Vadim frz. vadim Vadium vadi m, ...ien
...i n
Vadodara engl. v d d r vados vados, -e ...oz Vadsø norw. vatsø Vaduz fad ts, auch: vaduts Vaet niederl. vat vae victis! v vktis Vafio ngriech. vafi vag vak, -e va Va´g ung. va Vagabondage va abnda Vagabund va ab nt, österr. auch: fa... , schweiz. oft: va abunt, -en ...ndn ˚ vagabundieren va ab ndir n, österr. auch: fa... , schweiz. oft: va abundir n ˚ Vagabundin va ab ndn,
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V Vaga M
Vagans
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MV Vaga M
österr. auch: fa... , schweiz. oft: va abundn ˚ Vagans va ans Vagant va ant Vagantin va antn Va´gar fär. var vage va vagieren va ir n vagil va il Vagilität va ilitt Vagina va ina, auch: va ina vaginal va inal Vaginismus va insm s Vaginitis va inits, ...itiden ...nitidn va inoskopi, -n Vaginoskopie ...i n Vagotomie va otomi, -n ...i n Vagotonie va otoni, -n ...i n Vagotoniker va otonk Vagotonikerin va otonk rn Vagotonikum va otonik m, ...ka ...ka vagotrop va otrop Vagus va s Va´h tschech. , slowak. vax Vahr fa Vaicˇiulaitis lit. vaitj laits Vaihingen fa n Vaihinger (Philosoph) fa, va... Vailland, ...nt frz. vaj ˜ VaillantY valant Vair frz. vr Vaishnava vanava Vaishya vaja Vaison-la-Romaine frz. vz˜larmn Vaizˇgantas lit. vai
antas Vajansky´ slowak. vaianski Vajda ung. v$jd$ Vajrayana vad rajana vakant vakant Vakanz vakants vakat, V... vakat Vakuf bosn. vakuf Vakuole vaku[]ol Vakuum vaku m, Vakua vakua vakuumieren vakuumir n Vakuummeter vaku mmet, vaku mmet Vakzin vaktsin Vakzination vaktsinatsion Vakzine vaktsin vakzinieren vaktsinir n Val (Grammmenge) val Va´l ung. val Vala finn. vl
890 Valadon frz. valad˜ Valais frz. val Valand falant, -es ...nd s Valaoritis ngriech. valaritis Valasˇske´ Mezirˇı´cˇı´ tschech.
vlk nbrx Valcour engl. vælk Val d’Aosta ital. val dasta Val-de-Graˆce frz. vald rs Valdelomar span. baldelomar Valdepen˜as span. baldepeas Valderra´bano span.
baldrraano Valdes engl. vlds Valde´s span. baldes Valdez engl. vældiz Val-d’Ise`re frz. valdizr Valdivia valdivia, span. baldiia frz. valdwaz Val-d’Oise Val d’Or frz. valdr Valdosta engl. vældst Valdres norw. valdr s vale! vale Vale engl. vel, port. val valedizieren valeditsir n Va´lek slowak. valk Valen norw. val n Valenca port. vle˜s, bras. vale˜¸ s Valencay frz. val ˜ s ¸ frz. val Valence ˜ s Valencia valntsia, auch: valnsia, span.balenia, engl. v ln frz. val˜sjn Valenciennes Valens valns Valente ital. valnte, span. balente Valentia valntsia, ital. valntsia, engl. v lni frz. val˜ti Valentigney 1 Valentin (Name) valntin, österr./südostd. auch: falntin, frz. val˜t˜ 2 Valentin (Komiker) falntin Valentine valntin , frz. val˜tin, engl. væl ntan, ...tn Valentini ital. valentini Valentinian valntinian Valentino ital. valentino Valentinstag valntinstak Valentinus valntin s Valenz valnts Valera span. balera
Vale`re frz. valr Valeri ital. valri Valeria valeria Valerian valerian, val rian Valeriana valeriana Valeriane valerian Valeriat valeriat Valerie val ri,valeri Vale´rie frz. valeri Valerio ital. valrio Valerius valeri s,niederl.
vleris Vale´ry frz. valeri Valeska valska 1 Valet (Lebewohl) valt,
valet 2
Valet (Kartenspiel) vale valete! valet valetieren valetir n Valeur valø Vali türk. vali Valiant engl. væli nt valid valit, -e ...id Validation validatsion validieren validir n Validität validitt Valier valie Valin valin Valinda engl. v lnd ValiumY vali m Valjevo serb. valjv Valkeakoski finn. vlkakski Valkenauer falk na Valkenburg niederl. vlk nbrx Valkenswaard niederl.
vlk nswart Valla ital. valla Valladolid span. baaoli Vallauris frz. valris Valle ital. valle, span. bae Valle d’Aosta ital. valle dasta Valle de la Pascua span. bae e
la paskua
Valle del Cauca span. bae l kauka
Valledupar span. baeupar Valle´e frz. vale Valle-Incla´n span. baeiklan Vallejo span. baxo, engl. v le
span. baenar Vallenar Vallendar fal ndar Vallentin val ntin Vallentuna schwed. val ntu ––na vallera! fal ra, va... valleri, vallera! fal ri fal ra, auch: va... va... Valle`s frz. vals Vallet frz. val
Varietät
891 Valletta valta, ital. valletta,
engl. v lt Valley[field] engl. væl[fild] Valley Stream engl. væl strim Vallisneri ital. valliznri Vallisneria valsneria, ...ien ...i n Vallois frz. valwa Vallombrosa ital. vallombrosa Vallone ital. vallone Vallorbe frz. valrb Vallot frz. valo Vallot[t]on frz. valt˜ Valls frz. vals, katal. vas Valmore frz. valmr Valmy frz. valmi Valnera span. balnera Valois frz. valwa Valona ital. valona Valor valo, -en valor n Valorisation valorizatsion valorisieren valorizir n Valparaiser valpara[]iz Valparaiserin valpara[]iz rn Valparaiso valpara[]izo, engl. vælp raz balparaiso Valparaı´sospan. Valpolicella ital. valpolitlla Vals (Schweiz) fals Valsalva ital. valsalva Valsgärde schwed. valsjærd Valtellina ital. valtellina Valuta valuta valutieren valutir n Valvassoren valvasor n Valvation valvatsion Valve engl. vælv Valverde span. balre, ital. valverde Va´mosˇ slowak. vam Vamp vmp Vampir vampi, auch: vampi væmpa Vampire engl. Vampirin vampirn Vampirismus vampirsm s van van, fan, niederl. vn Van engl. væn, türk. vn Vana bras. van van Acker niederl. vn k r Vanadat vanadat Vanadin vanadin Vanadinit vanadinit Vanadium vanadi m Van-Allen-... engl.vænæl n... Vanbrugh engl. vænbr , vænbru Van Buren engl. vænbj r n Vance engl. vns, væns Vancouver engl. vænkuv
Vanderbilt engl. vænd blt Van der Meersch frz. v ˜ drmr Vandermonde frz. v ˜ drm˜d van der Nüll fan der nl Vandervelde niederl. vnd rvld Van Diemen niederl. vndim ,
engl. vændim n Vandœuvre-le`s-Nancy frz.
v˜dœvr ln˜si Van Doren engl. vændr n Van Druten engl. vændrutn van Dyck fan dak, van -, nie-
derl. vn dik
Vane engl. ven Vanen van n Vänern schwed. vn rn, –– Vänersborg schwed.
vn rsbrj Vänersee vnze Vanessa vansa, engl. v ns Vangione va ion onn Vangionin va i niederl. vn van Gogh fan x,
!x Van gölü türk. vn œly Vanguard engl. væn d Vanˇhal tschech. vanjhal Vanier frz. vanje, engl. vænje vanille, V... vanlj , vanl ,
schweiz. vanil Vanillin vanlin Van Itallie engl. vænt l vanitas vanitatum vanitas
vanitat m Vanloo frz. v ˜ lo Van Loon engl. vænlun Vanne[s] frz. van Vanni ital. vanni Vannucci ital. vannutti Vanoise frz. vanwaz Van Rensselaer engl.
vænrns l Vansen fanzn vænst t Vansittart engl. Vantaa finn. vnt van’t Hoff niederl. vn t hf Vantongerloo niederl.
vnt rlo
Van Tyne engl. væntan Vanua Lava, - Levu engl.
vnu lv , - lvu Vanuatu engl. vn tu Van Vechten engl. vænvkt n Vanves frz. v ˜ v Vanvitelli ital. vanvitlli Van Vleck engl. vænvlk Van Wert engl. vænw t Vanzetti ital. vantsetti Vapeurs vapøs Vaporetto vaporto, ...tti ...ti Vaporimeter vaporimet Vaporisation vaporizatsion vaporisieren vaporizir n Vaporizer vep raz,
vaporaz
Vaquero (Cowboy) vakero 2 Vaquero[s] span. bakero[s] Var frz. var Varady ung. v$r$di Varanasi engl. v rn s Varangerfjord varafjrt, 1
norw. vara rfjur Varazˇdin kroat. vara din,
vara din Varberg schwed. vrbærj Varchi ital. varki Varda frz. varda Va´rda ung. vard$ Vardar mak. vardar Vardaris ngriech. vararis Varde dän. vad Vardø norw. vardø Vare` ital. var Varel far l Varela span. barela Varende frz. var ˜ d Varenius vareni s Varenne[s] frz. varn Varese ital. varese Vare`se frz. varz Vargas span. bar!as, bras. var s Varg[h]a ung. v$r $ Varginha bras. var i Varia varia variabel variabl, ...ble ...bl Variabilität variabilitt Variable variabl variant variant Variante variant Varianz variants variatio delectat variatsio
vokl˜dlafrn Vaut[h]ier frz. votje Vauvenargues frz. vovnar Vaux engl. vks, v , frz. vo Vauxhall engl. vks[h]l Vaux-le-Vicomte frz. volvik˜t Vavau engl. vva Vaxholm schwed. vakshlm Växjö schwed. vkø Vaz port. va, bras. vs vazieren vatsir n Va´zquez span. bake VdK fa deka ebe VEB fa Veblenengl. vbl n Vecchi ital. vkki Vecchietta ital. vekkietta Vecchio ital. vkkio Vecelli ital. vetlli Vecellio ital. vetllio Vechta fcta Vechte fc¸t ¸ Veda veda Vedanta vedanta Vedette vedt vedisch ved Vedismus vedsm s Vedova ital. vedova Vedute vedut 1 Veen fen 2 Veen (Name) niederl. ven
veni, vidi, vici
893 Veendam niederl. vendm Veenendaal niederl. ven ndal Veere niederl. ver Veerhoff fehf Vefsn norw. vfs n Vega ve a, span. be!a Vega Alta, - Baja span. be!a
alta, - axa vegan ve an Veganer ve an Veganerin ve an rn Veganismus ve ansm s Vegesack fe zak Vegetabilien ve etabili n vegetabil[isch] ve etabil[ ] Vegetarianer ve etarian Vegetarianerin ve etarian rn Vegetarianismus
ve etariansm s Vegetarier ve etari, schweiz.
oft: ve etari r
˚ Vegetarierin ve etari rn, schweiz. oft: ve...
˚ vegetarisch ve etar Vegetarismus ve etarsm s Vegetation ve etatsion vegetativ ve etatif,-e ...iv vegetieren ve etir n veggie vd i, v i Veggie vd i, auch: v i Ve´gh ung. ve Veghe fe Veghel niederl. ve! l Vegio ital. vd o Vegius ve i s Veglia ital. vea vehement veh mnt Vehemenz veh mnts Vehikel vehikl Veidt fat Veigerl fa l Veil frz. vj Veilchen falc n ¸˜ Veillon frz. vj Veilsdorf falsdrf Veit fat Veitshöchheim fatshøcham ¸ Veji veji Vejle dän. vail , -en ...tor n Vektor vkto l vektoriell vktori Vela ital. vela, span. bela Velamen velam n velar, V... vela velarisieren velarizir n Velasco span. belasko Velatice tschech. vlatjits Velay frz. v l Velazquez velasks
bosn. , montenegr. vls Ve´lez span. bele Velhagen flha n Velin velin, auch: vel˜ Velke´ Losiny tschech. vlk lsini Velke´ Mezirˇı´cˇı´ tschech. vlk mzir iti Vellberg flbrk Velleität vleitt Velleius velej s Velletri ital. velletri Vellin vlin Vellmar flmar Vellore engl. vl Velo velo veloce velot Velodrom velodrom Velour v lu, auch: velu , auch: velu , Velours v lu die - ...lus des - ...lu[s], veloutieren v lutir n, auch: vel... Veloutine v lutin, auch: vel... Veloziped velotsipet, -e ...ed Velpel flpl vls Velsen niederl. Velten fltn Veltheim fltha m Veltlin vltlin, auch: f... Velum vel m, Vela vela Velum palatinum vel m palatin m, Vela ...na vela ...na Velutus velut s Veluwe niederl. velyw Velvet vlv t Ven schwed. ven Venado span. benao Venantius venantsi s Vence frz. v ˜ s Venda vnda Vendee v ˜ de Vende´e frz. v ˜ de Vendeer v ˜ de
Vendeerin v ˜ de rn Vendel schwed. vnd l Vendemiaire v ˜ demi Vendetta vndta Vendoˆme frz. v ˜ dom Vendoˆmois frz. v ˜ domwa Vendsyssel dän. vensysl Vene ven Veneder vened Venedig venedc, schweiz. oft:
venedi , südd.¸ selten: fe...
˚ Venediger vened Veneficium venefitsi m, ...ia
...ia
Venektasie venktazi, -n ...i n venenös venenøs, -e ...øz Venenum venen m, ...na ...na venerabel ven rabl, ...ble ...bl Venerabile ven rabile venerabilis, V... ven rabils venerisch vener Venerologe ven rolo Venerologie ven rolo i Venerologin ven rolo n venerologisch ven rolo Venerophobie ven rofobi, -n ...i n Venesis ngriech. vnzis Veneter venet Veneterin venet rn Venetia venetsia n Venetien venetsi Veneto ital. vneto Venetus venet s Venezia venetsia, ital.
venttsia
Venezianer venetsian, schweiz.
oft: ve..., südd. selten: fe...
˚ Venezianerin venetsian rn,
schweiz. oft: ve... , südd. selten: fe... ˚ venezianisch venetsian, schweiz. oft: ve... , südd. selten: fe... ˚ Veneziano ital. venettsiano Venezolaner venetsolan Venezolanerin venetsolan rn venezolanisch venetsolan Venezuela venetsu[]ela, span. beneuela venezuelisch venetsu[]el Venia Legendi venia le ndi Venice engl. vns Veni, creator spiritus! veni kre[]ato spirit s Veni, sancte spiritus! veni zakt spirit s Ve´nissieux frz. venisjø veni, vidi, vici veni vidi vitsi
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V veni M
veralten faltn Veranda veranda verändern fndn anla n veranlagen f fana veranschaulichen lcn ¸ veranstalten fantaltn Veranstaltung fantalt antvrtlc verantwortlich f ¸ Verapaz span. berapa veräppeln fpln verargen far n arm n verarmen f arn, auch: verarschen f
˚ Ventilator vntilato ,
fatstn, auch: verarzten
kev
Ventidius vntidi s Ventil vntil, schweiz. oft: vntil
schweiz. oft: vn...
-en schweiz. oft: vntilator, ˚ schweiz. oft: vntilator n, vntilator n ˚ ventilieren vntilir n, schweiz. oft: vn... ˚ Ventimiglia ital. ventimia Ventnor engl. vntn Vento vnto Ventose, -s v ˜ tos Ventoux frz. v ˜ tu ventral vntral ventre a` terre v ˜ tr a tr Ventriculus vntrikul s, ...li ...li Ventrikel vntrikl ventrikular vntrikula ventrikulär vntrikul Ventriloquismus vntrilokvsm s Ventriloquist vntrilokvst Ventriloquistin vntrilokvstn Ventris engl. vntrs Ventspils lett. vntspls Ventura ital. ventura, engl. vnt r , span. bentura venturi, engl. Venturi ital. vnt r Venus ven s Venuti engl. v nut ver... f... , vgl. Infokasten er-, ver-, zerVera dt. , ital. vera, engl. v r , span. bera verabfolgen fapfl n verabsolutieren fapzolutir n ˚ fct Verächter ¸
...an
fartstn an veraschen f verästeln fstln Veratrin veratrin verausgaben fa s abn verauslagen fa sla n slc n veräußerlichenf Verazio veratsio ¸ Verb vrp, -en vrbn verbal vrbal Verbale vrbal , ...lien ...li n verbalisieren vrbalizir n Verbalismus vrbalsm s Verbalist vrbalst Verbalistin vrbalstn verbaliter vrbalit verballhornen fbalhrn n Verband fbant verbania Verbania ital. Verbano ital. verbano verbaseln fbazln Verbaskum vrbask m verbauern fba n b amtn verbeamten f Verbene vrben verbessern fbsn verbi causa vrbi ka za Verbier frz. vrbje Verbiest niederl. v rbist verbiestern fbistn verbieten fbitn , vgl. Infokasten er-, ver-,zerVerbigeration vrbi eratsion verbi gratia vrbi ratsia verbildlichen fbltlcn ¸ verbinden fbndn
verbindlich fbntlc bnd ¸ Verbindung f verbittern fbtn p, -es ...ab s Verbleib fbla bla n verbleien f blc n verblichen f ¸ verblöden fblødn blfn verblüffen f verblümt fblymt verbodmen fbodm n verborgen fbr n -e ...oz verbos vrbos, Verbosität vrbozitt Verbot fbot fbrm n verbrämen bratn verbreitern f verbriefen fbrifn brydn verbrüdern f Verbruggen niederl. v rbr! Verbum vrb m, Verba vrba Verbum abstractum, - attributivum, - finitum, - infinitum
vrb m apstrakt m, - atributiv m, - finit m, - nfinit m verbumfeien fb mfa n n verbumfiedeln fb mfidl Verbund fb nt verbünden fbndn vrbuko Verbunkos ung. verbüxen fbksn v rkm Vercammen niederl. Vercellä vrtsl Vercelli ital. vertlli verchristlichen fkrstlcn ¸ verchromen fkrom n Vercingetorix vrts etorks Vercors frz. vrkr Verdacht fdaxt dctc, -e ... verdächtig f ¸ ¸t n verdächtigen fdc b r !e ¸ Verdaguer katal. Verdal norw. værdal verdammen fdam n damns Verdammnis f verdarb fdarp verdarben fdarbn verdarbt fdarpt datn verdaten f datt verdattert f verdauen fda n Verde port. verd Verdelot frz. vrd lo Verden fedn -es ...rb s Verderb fdrp, verderben fdrbn drplc verderblich f ¸ -se ...s Verderbnis fdrpns, verdeutlichenfdtlcn ¸
Verhör
895 verdeutschen fdtn vrdi, ital. Verdi (Komponist)
1
verdi 2
Verdi, ver.di vrdi verdienen fdin n Verdienst fdinst verdient fdint v d ri[s] Verdigris engl. Verdikt vrdkt Verding fd fdlcn verdinglichen ¸ verdirbt fdrpt dol n verdolen f Verdon frz. vrd˜ verdorben fdrbn verdorren fdr n fdrafaxn verdreifachen verdrießen fdrisn drislc verdrießlich f ¸ verdross fdrs Verdross frdrs verdrösse fdrœs drsn verdrossen f Verdruss fdr s verdummen fd m n d mpfn verdumpfen f ˜ Verdun frz. vrd verdünnen fdn n fdnizir n verdünnisieren verdürbe fdrb Verdure vrdyr verdutzt fd tst Vere engl. v veredeln fedl n Vereeniging afr. f ren x vereidigen fad n vorw. , Verein fan, österr.
fansma ra, österr , südd. auch: fran... , vorw. schweiz. vran... ntsln, österr. vereinzeln ˚fa auch: fran... , vorw. , südd. schweiz. vran... ˚ atln vereiteln f verelenden felndn Verena verena verengen f n n verengern f Veres[s] ung.vr verestern fstn ev n verewigen f Verfahren ffar n Verfall ffal fflc verfänglich ¸ Verfasser ffas fas rn Verfasserin f verfeinden ffandn verfeinern ffann verfemen ffem n fnstn verfinstern f verflachen fflaxn verflixt fflkst fflct n verflüchtigen ¸ verflüssigen ffls n -es ...l s Verfolg fflk, Verfolgte fflkt verfrachten ffraxtn verfrühen ffry n verfügen ffy n fy Verfügung f verführerischffyr r Verga ital. ver a Vergabe f ab f akan vergackeiern vergagt f kt l n vergällen f f a nhat Vergangenheit vergänglich f lc ¸ verganten f antn vergaß f as s vergäße f ebn vergeben f ebn s vergebens f eplc vergeblich f ¸ vergegenständlichen f e ntntlcn ¸ vergegenwärtigen f e nvrt n, –––––– e n Vergehen f vergeistigenf ast n Vergennes frz. vr n vergent vr nt Vergenz vr nts Vergerio ital. verd rio vergesellschaften f zlaftn vergessen f sn
vergesslich f slc vergeuden f dn¸ f valt n vergewaltigen vergewissern f vsn Vergil vr il Vergilius vr ili s Vergine ital. verd ine Vergissmeinnicht
f smannct
f st ¸ vergisst lac Vergleich f natst ¸ vergnatzt f ny n vergnügen f ny n Vergnügen f nyklc vergnüglich f ¸ vergnügt f nykt ldn vergolden f vergotten f tn œtn vergöttern f rtsn vergrätzen f vergreisen f razn vergrellen f rl n røbn vergröbern f vergrößern f røsn vergroßstädtern f rosttn, auch: ...ttn vergülden f ldn Vergunst f nst f nst n vergünstigen vergüten f ytn Verhack[ert] fhak[t] Verhaeren frz. vrrn Verhalten fhaltn hltns, -se ...s Verhältnis f Verhandlungfhandl Verhängnis fhns, -se ...s verharmlosenfharmlozn verhärmt fhrmt verharschenfharn verhasst fhast fhtln, verhätscheln schweiz. vorw. , sonst auch: ...ht... verhatscht fhatt Verhau fha fhdn verheddern verheeren fher n fhamlcn verheimlichen niederl. ¸ Verhelst fhlst, v rhlst verherrlichen fhrlcn ¸ verhindern fhndn verhochdeutschen fhoxdtn høvn Verhoeven f verhohlen fhol n fhon pipln verhohnepipeln Verhör fhø
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V Verh M
verhornen
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MV verh M
verhornen fhrn n v rhlst Verhulst niederl. verhundertfachen
fh ndtfaxn
Verhüterli fhytli verhütten fhtn h tsl t verhutzelt f vrja Veria ngriech. Verifikation verifikatsion verifizieren verifitsir n Veringenstadt fer ntat verinnerlichen fnlcn ¸ Verismo versmo Verismus versm s Verı´ssimo bras. verisimu Verist verst Veristin verstn veritabel veritabl, ...ble ...bl Verite´s de Fait verite d f Verite´s de Raison verite d rz˜ verjüngen fj n v rkad Verkade niederl. verkadmen fkatm n verkamisolen fkamizol n n verkapseln fkapsl verkarsten fkarstn verkasematuckeln
fkaz mat kln
verkästen fkstn verkatert fkatt f Verkauf fka f Verkäufer fk k f rn Verkäuferin f Verkehr fke n verkieselnfkizl ktn verkitschen f klam n verklammen f verklaren fklar n verklauseln fkla zln verklausulieren fkla zulir n fklann verkleinern klm n verklommen f verkloppen fklpn verklüften fklftn knastn verknasten f knœcn verknöchern f ¸n verknorpeln fknrpl verknusen fknuzn v rklj Verkolje niederl. verkorksen fkrksn kœrpn verkörpern f kœst n verköstigen f verkraften fkraftn kr stn verkrusten f -es ...a s Verlag flak, vrln Verlaine frz. verlangen fla n
896 verlängern fln verlangsamen flazam n Verlass flas verlassen flasn lslc verlässlich f p ¸ Verlaub fla Verlauf fla f, vgl. Infokas-
ten er-, ver-, zer-
verlautbaren fla tbar n lebnd n verlebendigen f le n verlegen (Adj.) f Verleih fla flat ebn verleitgeben verletzen fltsn mdn verleumdenfl lmd r verleumderisch f verlieren flir n -e ...iz Verlies flis, Verlöbnisfløpns, -se ...s verlogen flo n, ...gne
... n verlor flo lør verlöre f lor n verloren f Verlust fl st fl stir n verlustieren , -e ... verlustig fl stc ¸ tns, -se Vermächtnis fmc ¸ ...s vermählen fml n vermaledeienfmaleda n vermannigfachen fmancfaxn ¸ f mnlcn vermännlichen ¸ vermarken fmarkn masln vermasseln f vermassen fmasn v rmer Vermeer niederl. vermeil, V... frz. vrmj Vermeille vrmj vermeintlich fmantlc fmn ¸ lcn vermenschlichen ¸ Vermerk fmrk vermessen (Adj.) fmsn Vermey[l]en niederl. v rmi[l] vrmitli Vermicelli vermickert fmkt vermieft fmift vermiekert fmikt vermiesen fmizn vermiform vrmifrm vermifug vrmifuk, -e ...fu Vermifugum vrmifu m, ...ga ... a Vermigli ital. vermii vermikular vrmikula Vermillion engl. v mlj n
Vermillon vrmij˜ verminen fmin n mtln vermitteln f vermizid, V...vrmitsit, -e
...id vermöbeln fmøbln vermöge fmø mø n Vermögen f mø n t, -e vermögend f
...nd
Vermont vrmnt, engl. v mnt vermooren fmor n vermorschen fmrn vermottet fmt t mkt vermückert f vermükert fmykt vermummen fm m n vernachlässigen
fnaxls n
Vernakular... vrnakula... Vernalisation vrnalizatsion vernalisieren vrnalizir n Vernardakis ngriech. vrnarakis Vernation vrnatsion Vernatsch frnat Verne frz. vrn vernehmlich fnemlc n n ¸ verneinen fna ’n Verner dän. v Vernet frz. vrn Verneuil frz. vrnœj vernichten fnctn ¸ n vernickeln fnkl verniedlichen fnitlc n ¸ Vernier frz. vrnje Vernis mou vrni mu Vernissage vrnsa, auch: ...a Vernon engl. v n n, frz.
vrn˜ Vernunft fn nft Vernünftelei fnnft la vernünfteln fnnftln vernünftig fnnftc, -e ... nnftl ¸ Vernünftler f nnftl rn Vernünftlerin f vernuten fnutn r bit Vero Beach engl. v tlcn veröffentlichen fœfn ¸ Veröffentlichung
verschorfen frfn verschrien fri[ ]n rftn verschriften f robn verschroben f ctn verschüchtern f ¸ Verschuer fy verschütt ft fv n verschwägern verschwägert fv t vi n verschwiegen f vndn verschwinden f vstn verschwistern f v km˜ Vers commun, - -s Versehen fze n fze ntlc versehentlich ¸ versehren fzer n verselbständigen
Versace ital. versate versachlichen fzaxlcn ¸ Ver sacrum ve zakr m Versailler vrsa 1 Versailles (Frankreich) vrsa,
frz. vrsj 2
Versailles (USA) engl. v selz Versal vrzal, -ien ...i n Versand fzant, -es ...nd s versatil vrzatil Versatilität vrzatilitt versaubeuteln fza btln n versauern fza z mns, -se Versäumnis f
...s
Vers blancs v bl ˜ axtlt verschachtelt f Verschaeve niederl. v rsxav Verschaffelt faflt, niederl.
verschlossen f lsn lsln verschlüsseln f verschmitzt fmtst mkt verschmockt f verschmust fmust n pft verschnupft f verschollen fl n ønn verschönern f
verselbstständigen fzlpsttnd n
versessen fzsn ...tti ...ti Versetto vrzto, verseuchen fzcn ¸ Vershofen frshofn Versifex vrzifks versifft fzft vrzifikatsion Versifikation versifizieren vrzifitsir n Versikel vrzikl versilbern fzlbn Versi liberi vrzi liberi versinnbilden fznbldn versinnbildlichen fznbltlc n n ¸ versinnlichen fznlc ¸ Version vrzion versippen fzpn lti Versi sciolti vrzi versklaven fsklavn, österr. ...fn, schweiz. oft, südd. auch: vorw. : ...v n Vers libres˚v libr verslumen fslam n Versmold frsmlt versnoben fsnbn Verso vrzo versoffen fzfn zøn n versöhnen f zønlc versöhnlich f ¸ Versoix frz. vrswa versonnen fzn n versotten fztn verspakt fpakt ptn verspäten f verspießern fpisn verspillern fpln pn n versponnen f prcn versprechen f ¸ Verspronck niederl. v rsprk verspünden fpndn
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V vers M
verstaatlichen
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MV Mvers
verstaatlichen ftatlcn ¸ verstädtern fttn, auch:
...ttn Verstand ftant tndc, -e ... verständig f ¸ verständigen ftnd n verständlich ftntlc ¸ -se Verständnis ftntns, ...s verstäten fttn Versteck ftk ftkpil Versteckspiel verstehen fte n tann versteinern f versteppen ftpn tet n verstetigen f verstiegen fti n tol n verstohlen f trbn verstorben f t verstört ftø Verstoß ftos verstromen ftrom n tr bln verstrubbeln f tmln verstümmeln f verstummen ft m n Versuch fzux versuchen fzuxn z kn versunken f versus vrz s Versus memoriales vrzus memoriales Versus quadratus vrz s kvadrat s, - ...ti ...zus ...ti Versus rapportati vrzus raprtati Versus rhopalici vrzus ropalitsi Vert frz. vr vertatur! vrtat r vertäuen ft n vertausendfachen fta zntfaxn vrt verte! vertebragen vrtebra en vertebral vrtebral Vertebrat[e] vrtebrat[ ] verteidigen ftad n, vgl. Infokasten ig-Aussprache im Wortnebenton Ve´rtes ung. vert verte, si placet! vrt zi platst Ve´rtesszo˝llo˝s ung. vertssøllø verteuern ftn t fln verteufeln f ...tices Vertex vrtks, ...titses, ...titss vertiefen ftifn
898 1
vertieren (zum Tier werden)
ftir n vertieren (umwenden, übersetzen) vrtir n vertiginös vrti inøs, -e ...øz vertikal vrtikal vertikalisieren vrtikalizir n Vertikalismus vrtikalsm s Vertiko vrtiko vertikulieren vrtikulir n vertikutieren vrtikutir n Vertizillaten vrtitslatn vertobaken ftobakn vertorfen ftrfn vertrackt ftrakt Vertrag ftrak, -es ...tra s, ...träge ...tr vertraglich ftraklc trklc¸ verträglich f ¸ vertreten ftretn vrt mnali Vertumnalien n Vertumnus vrt mn s verübeln fybln vr l m Verulam engl. Verum ver m verunechten f nctn ¸ n verunedeln f nedl nan n veruneinigen f verunfallen f nfal n verunglimpfen f n lmpfn verunglücken f n lkn nhal n verunheiligen f verunklaren f nklar n nkra tn verunkrauten f verunmöglichen f nmøklcn verunsichern f¸ nzc n ¸ verunstalten f ntaltn veruntreuen f ntr n verunzieren f ntsir n uzaxn verursachen f verurteilen futal n, ... rt... Verus ver s Verve vrv vervielfachen ffilfaxn filflt n vervielfältigen f vervierfachen ffifaxn Verviers frz. vrvje Vervins frz. vrv˜ vervollkommnen fflkmn n vervollständigen ffltnd n Verwahr fva fvalozn verwahrlosen Verwahrsam fvazam zn verwaisen fva f val r p Verwallgruppe Verwaltung fvalt
2
verwandt fvant vantsn verwanzen f verwegen fve n fva plcn verweiblichen va clc ¸ n verweichlichen f ...a ¸ z ¸ Verweis fvas, -e zn verweisen fva verweltlichen fvltlc n ¸ verwenden fvndn verwesen fvezn veslc verweslich f ¸ n verwestlichen fvstlc ¸ Verwey niederl. v rwi Verweyen fva n vc n verwichen f vkl ¸ t verwinkelt f verwirklichenfvrklc n ¸ verwissenschaftlichen
fvsnaftlcn
¸ fvtv t verwitwet Verwoerd afr. f rvurt verwöhnen fvøn n Verworn fvrn vr n verworren f v ndn verwunden f verwunschen fv nn Very engl. v r, vr ftsenfaxn verzehnfachen Verzehr ftse tsct Verzicht f ¸ tn verzichten ftsc ¸ verzinnen ftsn n verzogen ftso n verzopft ftspft verzundernfts ndn verzwackt ftsvakt tsva n verzweigen f tsvr n verzwergen f verzwickt ftsvkt Vesaas norw. vesos Vesal[ius] vezal[i s] Vesdre frz. vsdr Veselinovic´ serb. , montenegr. vslinvit Vesey engl. viz Vesica vezika, ...cae ...ts vesikal vezikal Vesikans vezikans, ...ntia vezikantsia, ...nzien
vezikantsi n
Vesikatorium vezikatori m, ...ien ...i n vesikulär vezikul -e ...øz vesikulös vezikuløs, Vesna serb. , kroat. , bosn. , mon-
Vestdijk niederl. vzddik Veste fst Vestera˚len norw. vst rol n Vestfjord norw. vstfjur Vestfold norw. vstfl Vestibül vstibyl Vestibular... vstibula... Vestibulum vstibul m, ...la
...la Vestitur vstitu Vestmannaeyjar isländ.
vstmanaijar
vorw. : vst˜, Veston schweiz. allg. selten: vst˜ Vestris ital. vstris Vestva˚gøy norw. vstvo œi Vesuv vezuf Vesuvian vezuvian vesuvisch vezuv Veszpre´m ung. vsprem Veszprim vsprm Vetera vetera Veteran vet ran Veteranin vet rann veterinär, V... vet rin Veterinärin vet rinrn Vetiver vtiv Vetlanda schwed. vetlanda Veto veto Vetorin vetorin Vetschau fta Vetsera vtsera Vettel ftl Vetter ft Vetterin ft rn Vetterleswirtschaft
ftl svrtaft Vetterliwirtschaft ftlivrtaft Vettersfelde ftsfld Vettius vti s Vetturino vturino, ...ni ...ni Vetus Latina vet s latina Veuillot frz. vœjo Vevey frz. v v vexatorisch vksator vexieren vksir n Vexilla regis vksla re s
Vexillologie vkslolo i Vexillum vksl m, ...lla ...la Ve´zelay frz. vezl Ve´ze`re frz. vezr Vezier vezi vezzoso vtsozo V-Frau fa fra VHS fa has via via Via dt. , ital. via Via Appia via apia Viadana ital. viadana Viadukt viad kt Via Eminentiae via
eminntsi
ViagraY via ra via il sordino via l zrdino Vialar frz. vjalar Via Mala via mala Via moderna via modrna Vian frz. vj ˜ Viana port. vin port. vin u Viana do Castelo ktlu
vktri , frz. viktrja, rumän. viktoria, span. biktoria, schwed. vikturja Victoria regia vktoria re ia Victoriaville engl. vktri vl Victorine vktorin , frz. viktrin Victorinus vktorin s Victorius vktori s Victors niederl. vktrs Victorville engl. vkt vl 1 Vicun˜a vik nja 2 Vicun˜a (Name) span. bikua Vicu´s span. bikus Vida ital. , serb. , kroat. , bosn. vida Vidal frz. , bras. vidal, engl. vidl, vadl frz. Vidal de la Blache vidald labla vide! vid videatur vide[]at r Videm-Krsˇko slowen. vid mk r k Video video Videograf, ...graph video raf videografieren, ...graphieren
video rafir n Videografin, ...graphin
video rafn
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V Vide M
Video-on-Demand
900
vier, viert(e), Viertel, vierzehn, vierzig
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MV Vide M
In der traditionellen Kodifikation wurden beim Zahlwort vier und bei davon abgeleiteten Wörtern zum Teil unterschiedliche Vokale angesetzt: Die Ordinalzahl viert(e) hat wie vier langvokalisches [fi...], Viertel, vierzehn und vierzig haben – trotz der Schreibung ie, die sonst regelmäßig für [i] – kurzvokalisches [fr...]. Diese Festlegung entspricht in großen Teilen des deutschen Sprachsteht raums nicht dem tatsächlichen Standardsprachgebrauch. – In der Schweiz, in Österreich (mit Ausnahmen – In Südwestdeutschland (bes. Schwaben) und in Vorarlberg), in großen Teilen NordwestFranken ist vorwiegend, im mitteldeutschen deutschlands (nördl./östl. NRW, westl. NiederRaum (ohne Sachsen und das Rhein-Main-Gesachsen) und v. a. im Osten von Bayern ist bei biet) häufig nur beim Grundwort langvokaliallen Ableitungen von vier langvokalisches sches [fi...] gebräuchlich, bei allen Ableitun[fi...] gebräuchlich: viert(e) [fit( )], gen, auch bei der Ordinalzahl viert(e), wird Viertel [fitl], vierzehn [fitsen], vierzig [fr...] verwendet: viert(e) [frt( )], Viertel [fitsc]. [frtl], vierzehn [frtsen], vierzig [frtsc]. ¸ ¸ Aus Gründen der bersichtlichkeit werden die regionalen Zuordnungen in den einzelnen Wortartikeln zu vier und seinen Ableitungen nicht nochmals angeführt. Video-on-Demand, Video-on-demand video n dimant Videothek videotek Videothekar videoteka Videothekarin videotekarn vidi, V... vidi Vidie frz. vidi vidieren vidir n Vidikon vidikon, -e
vidikon Vidimation vidimatsion ...ta Vidimatum vidimat m,
Viese`r viz Vietcong vitk, –– Vie`te frz. vjt Vieth fit Vietmin[h] vitmn Vietnam vitna[]m, auch: –– Vieˆt Nam vietnames. vi tnam
61
Vietnamese vitnamez tnamezn Vietnamesin vi vietnamesischvitnamez vietnamisch vitna[]m Vietnamisierung
vitnamizir
Vie¨tor fieto, vieto Vietta vita Vieˆt Tri vietnames. vi t tri 63 Vieux Saxe frz. vjøsaks Vieuxtemps frz. vjøt ˜ View engl. vju Vieweg fivek Viez fits vif vif Vigan frz. vi ˜ , span. bi!an Vigano` ital. vi an VigantolY vi antol Vigarny span. bi arni Vige´e frz. vi e Vigeland norw. vi lan Vigevano ital. vid vano vigil vi il Vigil vi il, -ien ...i n vigilant, V... vi ilant Vigilanz vi ilants Vigilia vi ilia Vigilie vi ili vigilieren vi ilir n Vigilius vi ili s Vigne vnj , vinj Vigneaud engl. vinj Vignemale frz. vimal Vignette vnjt , schweiz.
vorw. : vinjt Vignettierung vnjtir Vignola ital. vila Vignon frz. vi˜ Vigny frz. vii Vigo frz. vi o, span. bi!o Vigogne vi nj Vigone ital. vi one Vigor vi o Vigorelli ital.vi orlli vigorös vi orøs, -e ...øz vigoroso vi orozo Vigoureux vi urø, des -
Viksten schwed. viksten Viktimologie vktimolo i Viktor vkto, österr. auch:
f... , ung. viktor, serb. , kroat. viktr Viktoria vktoria, österr. auch: f... viktorianisch vktorian Viktorianismus vktoriansm s Viktorin[e] vktorin[ ] Viktorinus vktorin s Viktring fktr Viktualien vktu[]ali n Vikunja vik nja Vila port. vil, bras. vil, engl. vil Vila do Conde port. vil u kond Vila Franca de Xira port. vil frk ir Vila´gos ung. vila o Vilaine frz. viln Vilallonga span. bila a Vila-Lobos bras. vilalobus Vila Nova port. vil nv, bras. vil nv Vila Nova de Gaia port. vil nv !ai Vilar frz. vilar Vila Real port. vil rrial Vila Velha bras. vila va Vilaˆyet türk. vilajt Vilbel flbl Vilde estn.vild Vildrac frz. vildrak Vilhelmina schwed. vilhlmina Vilhja´lmsson isländ. vilhjaulmsn Vilich filc ¸ viljndi Viljandi estn. Viljanen finn. viljnn 1 Villa (Haus) vla 2 Villa (Name) span. bia, ital. villa, engl. vl Villach flax Villacoublay frz. vilakubl Villaespesa span. biaespesa Villafranca span. biafraka, ital. villafraka Villagarcı´a span. bia!aria Village engl. vld
Villahermosa span. biarmosa Villancico span. bianiko Villandry frz. vil ˜ dri Villanell[a] vlanl[a] Villanelle vlanl Villani ital. villani Villanova ital. villanva, engl. vl n v
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V Vill M
vlm Vilmar flma Vilmorin frz. vilmr˜ Vilmos ung. vilmo Vilnius lit. vlnj s Vils fls Vilsbiburg flsbib rk Vilshofen flshofn Vilvoorde niederl. vlvord Viminal viminal Viminale ital. viminale Viminalis viminals Vimose dän. vim s Vina vina
niederl. vnsnt Vincent de Paul frz. v˜s ˜ dpl Vincentio vntntsio Vincentius vntsntsi s Vincenzo ital. vintntso Vinci vnti, ital. vinti Vinckboons niederl. v bons Vincke fk Vinckeboons niederl.
... ines, ... ins viral viral Virchow frco, auch: v... ¸ Virdung frd Vire frz. vir Virelai vir l
Vito´ria
903 Virement vir m ˜ Viret frz. vir Virgation vr atsion Virgel vr l engl. v d l Virgil vr il, Virgilia vr ilia Virginal vr inal Virginalist vr inalst Virginalistin vr inalstn Virgin Gorda engl. v d n
d 1
Virginia (Vorname) vr inia,
ital. vird inia, engl. v d nj 2 Virginia (Staat, Zigarre) vrd inia, ...d n... , auch: engl. v d nj vr inia, Virginier vr ini , vrd ini rn, Virginierin vr ini vrd ini rn virginisch vr in Virgin Islands engl. v d n al ndz Virginität vr initt Virginium vr ini m Virginius vr ini s Viriat[h]us viriat s viribus unitis virib s unitis Viridarium viridari m, ...ien ...i n viril viril Virilismus virilsm s Virilität virilitt viritim viritm Virius kroat. virius Virje kroat. virj Virologe virolo Virologie virolo i Virologin virolo n virologisch virolo virös virøs, -e ...øz Virose viroz Virovitica kroat. virvititsa Virtanen finn. virtnn virtual vrtu[]al Virtualität vrtualitt virtualiter vrtu[]alit Virtual Reality vœtu l rilti Virtual-Reality-Brille vœtu lriltibrl virtuell vrtu[]l virtuos vrtu[]os, -e ...oz Virtuose vrtu[]oz Virtuosin vrtu[]ozn Virtuosität vrtuozitt Virtuoso vrtu[]ozo Virtus vrt s Viru´ span. biru virulent virulnt
Virulenz virulnts Virunga frz. viru a Virunum virun m Virus vir s Viry frz. viri Virza lett. vrza Vis kroat. vis Visage viza Visagist viza st Visagistin viza stn Visakhapatnam engl.
vsk pætn m Visalia engl. vseli - ...vi[s], Visavis vizavi, des die - ...vis vis-a`-vis, vis-a-vis vizavi Visayas span. bisajas Visby schwed. visby Viscardi vskardi, ital. vis... Vischer f Visconte vsknt , ...ti ...ti Viscontessa vskntsa, ...sse
...s Visconti ital. viskonti, frz.
visk˜ti Viscount vaka nt Viscountess vaka nts Vise´[e] frz. vize Visegra´d ung. vi rad Visˇegrad serb. , bosn. vi rad,
vi rad Viseu port. , bras. vizeu Viseu de Sus rumän. vieu de ¸ sus Vishnu vnu visibel vizibl, ...ble ...bl vzbl spit Visible Speech Visier vizi visieren vizir n Vis Inertiae vis inrtsi Visingsö schwed. visisø Vision vizion vizion visionär, V... Visionärin vizionrn onir n visionieren vizi o, -nen Visitatio vizitatsi
...tatsion n
vizitatsion Visitation , -en Visitator vizitato ...tator n
Vis major vis majo Visnapuu estn. visnpu Visp fsp Viss[ch]er niederl. vs r Visselhövede fslhøv d Visser’t Hooft niederl.
vs r thoft Vista vsta, engl. vst VistraY vstra visualisieren vizualizir n Visualizer v u laz z rn Visualizerin v u la visuell vizu[]l Visum viz m, ...sa viza Viszera vstsera viszeral vsts ral Viszeroptose vsts rptoz viszid vstsit, -e ...id Vita vita, Vitae vit Vita activa, - communis, - contemplativa, - reducta vita
aktiva, - kmuns, - kntmplativa, - red kta vital vital Vitale ital. vitale Vitali vitali, vi... , ukrain. vitalij, ital. vitali, russ. vjitaljij Vitalian vitalian an Vitalianer vitali Vitalienbrüder vitali nbryd Vitalis vitals vitalisieren vitalizir n Vitalismus vitalsm s Vitalist vitalst Vitalistin vitalstn Vitalität vitalitt Vitamin vitamin vitaminieren vitaminir n vitaminisieren vitaminizir n vite vit, vt, frz. vit Vitellia vitlia ] s Vitell[i]us vitl[i Vitello tonnato vitlo tnato vitement vit m ˜ , vtm˜ Viterbo ital. vitrbo Vitezovic´ serb. , kroat. vitzvit Vithkuq alban. vikukj Viti viti, ital. viti Viti Levu engl. viti lvu Vitiligo vitili o vitiös vitsiøs, -e ...øz vits Vitis (Rebe) Vitium vitsi m, ...ia ...ia vitsi m krds Vitium Cordis Vito ital. vito Vitoria span. bitoria Vito´ria bras. vitri
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V Vito´ M
Volskerin vlsk rn volskisch vlsk Volstead engl. vlstd Völsunge vœlz Volt vlt Volta (Name) dt. , ital. vlta,
engl. vlt vollkommen
Das Adjektiv vollkommen hat zwei verschiedene Gebrauchskontexte und Bedeutungen, die im Sprachgebrauch in aller Regel durch unterschiedliche Akzentuierung voneinander differenziert werden. – In der Bedeutung »ohne Fehler« (z. B. er war ein vollkommener Mann, die Statue ist vollkommen) ist die zweite Silbe akzentuiert: [flkm n]. – In der Bedeutung »völlig, vollständig« (z. B. er war vollkommen betrunken, er ist vollkommen durchgedreht) ist die erste Silbe akzentuiert: [flkm n]. Vollmacht flmaxt Vollmar flmar vollmast, V... flmast Vollmer flm Vollmoeller flmœl Vollon frz. vl˜ Vollrad flrat vollständig fltndc, -e ... ¸ vollstock fltk vollstrecken fltrkn ... vollzählig fltslc, -e vollziehen fltsi n¸ Vollzug fltsuk Volmar flmar Volmer flm, dän. vl’m Volney frz. vln Volontär volnt, auch: vol˜t... at, auch: Volontariat volntari
Voltaire frz. vltr Voltairianer vltrian an rn Voltairianerin vltri voltaisch, V... vlta Voltameter vltamet Voltampere vltampe Volta Redonda bras. vlta
rredonda Volte vlt Volterra ital. voltrra voltieren vltir n Voltige vlti Voltigeur vlti ø voltigieren vlti ir n Voltimand vltimant volti subito vlti zubito Voltmeter vltmet Volturno ital. volturno volubel volubl, ...ble ...bl Volubilis volubils Volum volum Volumen volum n, ...mina
...mina Volumenometer
volumenomet Volumeter volumet Volumetrie volumetri voluminös voluminøs, -e ...øz Volumnia vol mnia Volumnius vol mni s Voluntarismus vol ntarsm s Voluntarist vol ntarst Voluntaristin vol ntarstn voluntativ vol ntatif, -e ...iv Volunteer vl nti Volunteerin vl ntirn Volunteering vl nti[ ]r z Volunteers engl. vl nt Voluntourismus vl ntursm s voluptuös vol ptuøs, -e ...øz Völuspa vøl spa Volute volut Volutin volutin Volva vlva, ...vae ...v Völva vœlva, ...vur ...v r Volvi ngriech. vlvi volvieren vlvir n VolvoY vlvo Volvox vlvks Volvulus vlvul s, ...li ...li Volz flts vom fm
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V vom M
Vomhundertsatz Vomhundertsatz
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MV Vomh M
Vorderasien frdazi n,
fmh ndtzats ˚ vomieren vomir n Vomitio vomitsio, -nes ...mitsiones,...mitsions Vomitiv vomitif, -e ...iv Vomitivum vomitiv m, ...va ...va Vomitorium vomitori m, ...ien ...i n Vomitus vomit s Vomtausendsatz
fmta zntzats
von fn ˚ Vondel niederl. vnd l voneinander fnanand Vonnegut engl. vn t vonnöten fnnøtn vonstatten fntatn Voodoo vudu, vudu Voorburg niederl. vorbrx Voorde niederl. vord Voorne niederl. vorn Voorschoten niederl. vorsxot VOPO, Vopo fopo vor fo ap vorab fo Vorabendfoabnt Voralpen foalpn voran foran voranbringen foranbr n voranmelden foanmldn Vorarlberg foarlbrk, ––– arlbr , Vorarlberger fo
––––
vorarlbergisch foarlbr ,
––––
Vorau fora f vorauf fora voraufgehen fora f e n voraus fora s s Voraus fora fora s... voraus..., V... vorausgehen fora s e n szctlc voraussichtlich fora ˚Aus¸ ¸ Vorauswahl (vorläufige
wahl) fora sval
Vorazität voratsitt Vorbau foba bk Vorbeck fo vorbedacht, V... fob daxt Vorbehalt fob halt vorbei foba fo ba e n vorbeigehen Vorbild foblt vordatierenfodatir n auch: –– vordem fodem, fodembr Vordemberge Vörden fødn
Beim Gebrauch des Adverbs vorher ist die Variation des Hauptakzents funktional. In adverbialer Verwendung ist normalerweise die erste Silbe betont, bspw. Sie sagt es vorher (»zuvor«). Als Erstglied von Partikelverben trägt dagegen immer die zweite Silbe den Wortakzent, bspw. vorhersagen, vorhersehen, vorherbestimmen, auch dann, wenn Erst- und Zweitglied des Partikelverbs in Distanzstellung stehen, bspw. Sie sagt das Wetter vorher. Beim attributiven Gebrauch sind beide Akzentuierungsmuster möglich, bspw. die vorherige Leiterin und die vorherige Leiterin.
vorher..., V... fohe... vorhergehen fohe e n , –––, vorherig foherc -e
fort fortc, -e ... vorrätig ¸ vors fos Vorsatz fozats ztslc vorsätzlich fo ¸ Vorschlag fo lak, ...schläge l Vorschmack fomak Vorschoter foot ot rn Vorschoterin fo vorschuhen fou n Vorschuss fo s vorsehen foze n ze Vorsehung fo t Vorsicht fozc fo ¸ zntflutlc vorsintflutlich ¸ Vorsitz fozts pan Vorspann fo Vorst frst, niederl. vrst Vorstand fotant Vorständin fotndn Vorsteher fote te rn Vorsteherin fo vorstellen fotl n vorstellig fotlc, -e ... ¸ Vorster afr. frst r Vorsterman niederl. vrst rmn Vorstius frsti s Vorteil fotal, auch: frtal Vorteil
In der traditionellen Kodifikation ist der Vokal der Präposition vor, auch in mit vor präfigierten Zusammensetzungen, bislang weitgehend einheitlich mit Langvokal als [fo...] re in präsentiert worden, auch unbetonter Position wie in vorab oder vorbei. Eine Ausnahme stellt das Wort Vorteil dar, das nur mit kurzvokalischem [fr...] kodifiziert wurde. Im tasächlichen Sprachgebrauch treten bei Vorteil wie auch bei anderen Zusammensetzungen mit vor sowie bei präpositionalem vor sowohl [fo...]- als auch [fr...]-Aussprachen auf. Die kurzvokalische Variante [fr...] wird dabei nur im südwestd. und ostmd. Raum überwiegend gebraucht, im Rest des deutschen Sprachraums ist fast durchgängig [fo...] üblich.
Vortizismus vrtitssm s Vortrag fotrak, -es ...a s, tr Vorträge fo trflc vortrefflich fo ¸ Vortumnalien vrt mnali n vorüber foryb vorüberfahren forybfar n Vor- und Nachteil fo nt
Vos niederl. vs Voscherau f ra Vosges frz. vo Vöslau fœsla vsmar Vosmaer niederl. Voss fs, norw. vs Voß fs vossisch fs Vossius fsi s, niederl.
vsis
Voßler fsl Vostell fstl Vostro... vstro... Votant votant Votantin votantn Votation votatsion voten v tn, votn votieren votir n Voting vut, vot -e ...iv Votiv votif, Votum vot m, ...ta vota Voucher va t Voudou vudu Vouet frz. vw Voullie´me v ljem Voute vut
Vox vks, Voces votses,
votss Vox acuta, - celestis, - humana, - media vks
akuta, - tselsts, - humana, - media Vox nihili vks nihili vox populi vox Dei vks populi vks dei Vox virginea vks vr inea Voyager engl. v d Voyageur voaja ø Voyer d’Argenson frz. vwajedar ˜s˜ Voyeur vojø, voajø voajørn Voyeurin vojørn, Voyeurismus vojørsm s, voa... voyeuristisch vojørst, voa... Voyeuse voajøz , vo... vnt Voynich engl. voyons! voaj˜ vz Voysey engl. vozieren votsir n VPN fa pen Vrancea rumän. vrantea Vrancx niederl. vrks Vrane´ tschech. vran Vranitzky vrantski, fr... Vranje serb. vranj Vranjska Banja serb. vranjska banja Vraz slowen. vraz Vrbas serb. , bosn. vrbas VR-Brille fa rbrl Vrchlabı´ tschech. vrxlabi xlitski Vrchlicky´ tschech. vr Vrede afr. fred Vredeman niederl. vred mn Vreden fredn Vreneli fren li Vreni freni, auch: vreni Vrettakos ngriech. vrtaks Vrıˆdanc fridak Vridi frz. vridi Vries fris, niederl. vris Vriesland niederl. vrislnt Vring fr Vrisea frizea Vrnjacˇka Banja serb. vrnjat ka banja Vroman niederl. vromn Vroni froni, auch: vroni Vroom niederl. vrom Vrsˇac serb. vrats sar Vrsar kroat. vr bœrx Vryburg afr. fr i Vryheid afr. frihit
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M V Vryh M
Vsˇehrd
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MV Vsˇeh M
vulkan Vulcano ital. vulkano Vulcanus v lkan s Vulci v ltsi vulgär v l vulgarisieren v l arizir n Vulgarismus v l arsm s Vulgarität v l aritt Vulgata v l ata vulgivag v l ivak, -e ...a Vulgivaga v l iva a vulgo v l o Vulkan v lkan, schweiz. oft:
vulkan
˚ Vulkanisat v lkanizat Vulkanisation v lkanizatsion
vulkanisch v lkan Vulkaniseur v lkanizø Vulkaniseurin v lkanizørn vulkanisieren v lkanizir n Vulkanismus v lkansm s Vulkanit v lkanit Vulkanologe vulkanolo Vulkanologie v lkanolo i Vulkanologin vulkanolo n vulkanologisch v lkanolo Vulkazit v lkatsit vulnerabel v ln rabl, ...ble ...bl
Vulnerabilität v ln rabilitt Vulpius v lpi s Vulture ital. vulture Vulva v lva Vulvitis v lvits, ...itiden
...vitidn
Vulvovaginitis v lvova inits, ...itiden ...nitidn vuksi Vuoksi finn. vuota vuota Vuoto vu[]oto Vuvuzela vuvuzela VWY fa ve Vydunaslit. vidunas Vysˇehrad tschech. vihrat Vyskocˇil tschech. visktil
Vy´sˇkov tschech. vi kf Vysoke´ My´to tschech. visk
mit Vysoke´ Tatry slowak. visk
tatri Vysˇsˇı´ Brod tschech. vii brt Vytautas lit. vitautas
frz. vad˜t˜ Wade vad Wädenswil vdnsvil Wader[sloh] vad[slo] Wadi vadi Wadi-Halfa vadihalfa Wädli vtli Wad Madani vat madani Wadmann vatman Wadschrajana vad rajana Wadsworth engl. wdzw [] Waechter vct Wael niederl.¸wal Waerden niederl. ward Waerland schwed. værlan[d] Waetzoldt vtslt Wafd vaft Wafer vf Waffe vaf Waffel vafl v wäg vk, -e Waga russ. va Wägelchen v lc n wagen va n ¸ Wagen va n wägen v n Wagenbauerva nba
Waldmünchen
909 Wagenbauerin va nba rn Wagener va n Wagenfeld[t] va nflt Wageningen niederl.
wa! n Wagenseil va nzal w Wagga Wagga engl. w Waggerl va l Waggon va , schweiz. vorw. , sonst auch: va ˜, österr. vorw. , südd. auch: va on, des -s ... s, ... ˜s, ... ons, die -s ... ˜s, ... s, die -e ... on waghalsig vakhalzc, -e ... ¸ Wagharschapat armen. va!arapat Waging[er] va [] Wagingerin va rn Wagner va n, engl. wæ n Wägner schwed. v n r Wagnerianer va n rian Wagnerianerin va n rian rn Wagnis vakns, -se ...s Wagon[s]-Lit[s] va ˜li Wagram va ram Wagrien va ri n Wagrowiec poln. v rvjts ˛ Wahdat tadschik. vahdat Wähe v Wahehe vahehe Wahhabit vahabit Wahhabitin vahabitn Wahiawa engl. whi w Wahl val Wahlberg schwed. vlbærj Wahle[n] val [n] wählen vl n wählerisch vl r wählig vlc, -e ... ¸ wahllos vallos Wahlöö schwed. vlø Wahlstatt valtat Wahlstedt valtt Wahn van wähnen vn n Wahnfried vanfrit Wahnsinn vanzn Wahnwitz vanvts wahr va wahren, W... var n währen[d] vr n[t] währenddem vr ntdem währenddes[sen]
vr ntds[n]
wahrhaft vahaft
wahrhaftig vahaftc, auch: ¸ –––, -e ... Wahrheit vahat Währing vr wahrlich valc ¸ Wahrmund vam nt wahrnehmen vanem n wahrsagen vaza n Wahrsager vaza Wahrsagerei vaza ra Wahrsagerin vaza rn wahrsagerisch vaza r währschaft, W... vaaft wahrschauen vaa n nlc, wahrscheinlich vaa
auch: –––
¸
Wahrung var Währung vr Wahrzeichen vatsacn ¸ Waiblingen vabl n Waiblinger vabl bl rn Waiblingerin va Waibstadt vaptat d Waid vat, -e va vathofn Waidhofen vaj at Waigatsch russ. Waigel va l wakt Waikato engl. Waikiki engl. wakki,
wakki
Wailly frz. vaji Wailuku engl. waluku n Wain van, engl. we russ. vajnnn Wainonen Wainwright engl. wenrat Waipahu engl. waphu Waischja vaja Waischnawavanava Waise vaz wet Wait[e] engl. tw l Waitwell engl. we Waitz[en] vats[n] Wajang vaja Wajda poln. vajda Wakatipu engl. wktipu Wakayama jap. wakajama 1 Wake (Eisloch) vak 2 Wake (Name) engl. wek Wakeboard vkbt,auch:
Wala vala Walache valax Walachei valaxa Walachin valaxn walachisch valax Walahfrid valafrit Walbaum valba m Wałbrzych poln. vaub i¯x Walburg valb rk Walburga valb r a Walch[a] valc[a] Walchen[see]¸valcn[ze] ¸ wlx r Walcheren niederl. Walcker valk Wałcz poln. vaut 1 Wald valt, -es vald s, Wälder
vld 2
Wald (Name) valt, engl.
wld Waldai russ. valdaj Waldau valda s waldaus valta Waldbröl valtbrøl Waldburg valtb rk Waldburga valtb r a Waldburger valtb r Waldburgerin valtb r rn Wäldchen vltc n ¸ Waldeck[er] valdk[] waldeckisch valdk Waldeck-Rousseau frz.
valdkruso waldein valtan Waldemar dt. , schwed.
vald mar Walden valdn, engl. wld n Waldenbuch valdn bux Waldenburg valdnb rk Waldenser valdnz Waldenserin valdnz rn Walderbach valdbax Waldersee valdze Waldes valds Waldfelden valtfldn 1 Waldhausen (Prediger)
wndzw [] wandte vant Wane van Wanfried vanfrit Wang va, chin. ua 2 Wang Anshi chin. uaani¯ 212 Wanganui engl. w nu Wang Chong chin. uat 21 Wang Chonghui chin.
uat xuei 234
Wange va Wangen[heim] va n[ham] Wangerooge vao , auch: –––– Wang Fuzhi chin. uafud i¯ 211 Wang Hongwen chin.
uax u n 222
Hui chin. Wang uaxuei 21 , -e... ...wangig ...vac Wangionen va i¸on n uad#uei Wang Jingwei chin.
114
Wänglein vlan uam 22 Wang Meng chin. Wang Shifu chin. uai¯fu 223 ei 22 Wang Wei chin. uau Wang Yangming chin.
wanken vakn Wankie engl. wk Wan´kowicz poln. vaikvit wann van Wännchen vnc n Wanne van ¸ wannen van n Wannsee vanze Wanst vanst, Wänste vnst Wänstchen vnstc n
¸
Wanstead engl. wnstd Want vant Wantagh engl. wnt wanted vntt Wanxian chin. uanin 44 Wanze vants wanzen vantsn Wanzleben vantslebn Wapiti vapiti Wappen vapn wp rs Wappers niederl. wappnen vapn n Wapzarow bulgar. vptsarof war va Waräger var Waran varan Warangal engl. wr l warb varp Warbeck varbk, engl. wbk warben varbn warbt varpt Warburg vab rk, engl.
wb , schwed. vrb rj Warburton engl. wb tn ward vart Ward engl. wd Wardar vardar Wardein vardan b rk Wardenburg vardn wardieren vardir n Ware var wäre vr Waregem niederl. war !m Waremme frz. warm, va... waren, W... var n wären vr n Warendorf var ndrf Wareniki vareniki Warens frz. var ˜ warf, W... varf Warfield engl. wfild Warft varft Warga niederl. wr!, russ.
var Warhol engl. wh l ˜ Warin varin, frz. var Waring[ton] engl. w r[t n] Warka poln. varka Warlaam russ. vrlaam Warlamow russ. varlamf Warley engl. wl Warlock engl. wlk Warlord vlrt warm varm, wärmer vrm Warmbad varmbat, afr. ...bat Warmbrunn varmbr n Wärme vrm wärmen vrm n Warmien varmi n
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M W Warm M
Warminster
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MW Warm M
wn mbul Warschau vara Warstein vatan, var... Warszawa poln. varava Wart vart wärt vt varta Warta poln. Wartburg vartb rk Warte vart warten vartn Wartenberg vartn brk b rk Wartenburg vartn Wärter vrt Warterei vart ra Wärterin vrt rn Warth[a] vart[a] Warthe vart Wartin vartn Wartislaw vartslaf Warton engl. wtn ...wärts ...vrts warum var m, verstärkend
auch: var m Warve varv Warvit varvit Warwara russ. varvar Warwick engl. wrk, amerik.-
engl. wwk Warwit varvit Wärzchen vrtsc n Warze varts ¸ warzig vartsc, -e ... ¸ was vas Wasa vaza
Wasabi vasabi, selten:
vasabi Wasatch Range engl. wsæt
rend
Wascha-Pschawela georg. va aphawela waschen van Wäscher v Wäscherei v ra Wäscherin v rn Waschschüssel vasl wäscht vt Wasen vazn Waser[l] vaz[l] Wasgau vas a Wasgenwald vas nvalt Wash engl. w wash and wear v nt v Washboard v bt b n Washburn[e] engl. w Washington vtn, engl. wt n Washingtonia vtonia, ...ien ...i n Washita engl. wt Washprimer vpram Wasielewski vazilfski Wasigenstein vaz ntan Wasilewska poln. vailfska Wasilewski poln. vailfski Wasmann vasman Wasmes frz. wam, vam Wasnezow russ. vsnjtsf Wasow bulgar. vazof Wassenaar niederl. ws nar Wassenberg vasnbrk Wassenhove niederl. ws nhov Wasser vas, Wässer vs Wasseralfingen vasalf n Wasserburg vasb rk Wässerchen vsc n wässerig vs rc,¸-e ... ¸ Wasserkuppe vask p Wassermann vasman wassern vasn wässern vsn Wasserzweckverband
vasjiljtnk Wassing schwed. vasi Wassjugan russ. vsju an Wassmo norw. vasmu wässrig vsrc, -e ... ¸ ukrain. Wassyltschenko
vasljtnk Wästberg schwed. vstbærj Wastl vastl Wasungen vaz n Wasusa russ. vazuz 1 Wat (Kloster) vat 2 Wat (Name) engl. wt, poln. vat Watauga engl. wt ...watcher ...vt Watchlist vt lst Wate vat waten vatn Watenstedtvatntt Waterboarding vtb d Waterbury engl. wt b r Waterford engl. wt f d Watergate engl. wt et s Waterhouse engl. wt ha Waterjacket vtd k t Waterkant vatkant Waterloo vtlu, vatlo, frz.
vatrlo, niederl. wat rlo, engl. wt lu, ––– Watermaal-Bosvoorde niederl. wat rmalbsford Watermael-Boisfort frz. watrmalbwafr, va... waterproof, W... vtpruf Waters engl. wt z Waterton engl. wt t n Watertown engl. wt ta n Waterville engl. wt vl Watervliet engl. wt vlit Watford engl. wtf d Watkin[s] engl. wtkn[z] Watling[s] engl. wtl[z] Watruschki vatr ki Watsa frz. watsa Watsche vat , auch: vat watsch[e]lig vat[ ]lc, auch: ¸ vat... , -e ... watscheln vatln, vatln watschen, W... vatn Watson[ville] engl. wts n[vl] 1 Watt (Maßeinheit) vat 2 Watt (Name) vat, engl. wt Watte vat Watteau frz. vato Watteline vat lin Watten vatn s Wattens vatn
Weidelsburg
913 Wattenscheid vatnat Watterson engl. wt sn wattieren vatir n wattig vatc, -e ... ¸ vatr lo Wattrelos frz. Watts engl. wts Watts-Dunton engl.
wtsdnt n Wattwil vatvil Watussi vat si Watwat pers. vætvt Watzlik vatslk Watzmann vatsman wau!, Wau va Wauer va w, wf, wf Waugh engl. Waukegan engl. wki n Waukesha engl. wk Wausau engl. ws Wauters niederl. wut rs Wauwatosa engl. ww t s Wauwau va va Wauwil va vil, –– Wavell engl. wev l Wavellit vev lit Waverley engl. wev l Wavre frz. wvr, vvr Wawel poln. vavl Wawila russ. vavjil Wawilow russ. vavjilf Waxahachie engl. wks hæt Waxenstein vaksntan Waxing vks Waycross engl. wekrs Wayland engl. wel nd Wayne engl. wen wenzb r Waynesboro engl. Waza russ. vats, frz.waza Waz˙yk poln. va i¯k WC vetse Weald[en] vild[ n] Wearable vr bl w f d Weatherford engl. Weathers engl. w z Weaver engl. wiv Web vp, wp Web
weben vebn Weber veb Weberei veb ra Weberin veb rn Webern vebn WebinarY vbina, wbina Weblink vplk, wplk Weblog vplk, wplk Webserver vpsœv, wp... Website vpsat, wp... Webster engl. wbst Websterit vpst rit Wechsel[burg] vksl[b rk] wechseln vksln Wechselreiterei vkslrat ra Wechsler vksl Wechslerin vksl rn Wechte vct ¸ tlin Wechtlin vc Weck, WECK¸Y vk Weckamin vkamin Wecke vk wecken, W... vkn Wecker vk Weckherlin vklin Weckmann vkman Weda veda Wedda vda Weddell engl. wdl Wedderburn engl. wd b n Wedekind ved knt Wedel vedl n wedeln vedl Wedemeier ved ma weder ved Wedge engl. wd , -s wd s Wedgwood vtv t wedisch ved Wednesday engl. wnzde Wedro vedro Weed engl. wid Weekend viknt Weekl[e]y engl. wikl Weeks engl. wiks Weelkes engl. wilks Weems engl. wimz Weener ven Weenix niederl. wenks Weert vet, niederl. wert t Weerth ve wesp Weesp niederl. Weft vft weg vk Weg vek, -e ve Wega ve a wegarbeiten vkarbatn Wegberg vekbrk Wegelagerei ve la ra Wegeleben ve lebn
Wegelius schwed. ve eli s wegen ve n Wegener ve n Weger ve Wegerich ve rc wegern ve n ¸ weggehen vk e n Weggen v n Weggis v s Weggli vkli Wegierski poln. v jrski ˛ Wegner ve n Wegorapa poln. v rapa ˛ Wegorzewo poln. v v ˛ Wegscheid vekat, -e ...ad wegwärts vekvrts weh, W... ve wehe, W... ve wehen, W... ve n Wehingen ve n wehklagen vekla n 1 Wehl (Bucht) vel 2 Wehl (Name) vel, niederl.
wel Wehlau vela Wehl[t]e vel[t] Wehmut vemut wehmütig vemytc, -e ... ¸ Wehne ven Wehnelt venlt Wehner ven Wehr ve ver n wehren, W... Wehrli veli Wehweh veve, auch: –– Wehwehchen vevec n, auch:
¸
–––
Wei chin. uei 4 diskriminieWeib (teilweise rend) vap, -er vab Weibchen vapc n Weibel vabl ¸ b ln Weibelin va weibeln vabln weibisch (diskriminierend)
vab
vaplc weiblich Weibsen vapsn¸ weich vac ¸vacblt Weichbild Weiche vac ¸ ¸cn weichen va ¸ct Weichert va ¸cl Weichling va ¸ vaksl[ba m] Weichsel[baum] Weida vada Weide vad vadl ras Weidelgras dlsb rk Weidelsburg va
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M W Weid M
weiden
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MW weid M
914
weiden vadn Weiden vadn d rc Weiderich va t ¸ Weidicht vadc ¸ Weiditz vadts tlc weidlich va tl ¸ Weidling va wadm n Weidman engl. Weidmann vatman Weidmannsdank!
vatmansdak
Weidmannsheil! vatmanshal Weidwerk vatvrk Weierstraß vatras Weifang chin. ueifa 21 Weife vaf fn weifen va ant, -e ...nd Weigand va Weigelie va eli l[t] Weigel[t] va weigern va n Weih va Weihai chin. ueixai 13 1 Weihe va 2 Weihe (Fluss) chin. weix 42 weihen va n Weihenstephan va ntfan Weiher va l Weihling va naxt Weihnacht va weihnachten, W... vanaxtn Weihrauch vara x ksham Weikersheim va Weikl vakl weil val Weil val, tschech. vajl, frz. vj weiland valant lb rk Weilburg va Weile[n] val [n] Weiler val Weilheim valham vj Weill val, frz. vamar[] Weimar[er] weimarisch vamar Weimutskiefer vamutskif Wein van vanbrk, engl. Weinberg wanb
Weinberger vanbr , tschech. wanb vajnbr r, engl.
Weinbrenner vanbrn weinen van n Weiner van, tschech. vajnr nt Weinert va Weinfeldenvanfldn n artn Weingarten va n artn Weingartner va Weinheber vanheb Weinheim vanham
weinig vanc, -e ... ¸ n Weiningerva Weinreich vanrac ¸ Weinrich vanrc nsbrk ¸ Weinsberg va Weinstadt vantat ntras Weinstraße va Weinzierl vantsi l w [t n] Weir[ton] engl. weis, W... vas z weise, W... va Weise vaz zl Weisel va zn weisen va va znbrn Weisenborn Weiser vaz vas rb Weisgerber t Weisheit vasha skpf Weiskopf va sman Weismann va smantl Weismantel va Weiss vas, frz. vais, vs,
vajs tschech.
weiß, W... vas Weiße vas sln weißeln va vasn weißen, W... Weißenau vas na snbrk Weißenberg va brn Weißenborn vasn b rk Weißenburg vasn snb r Weißenburger va snb r rn Weißenburgerin va weißenburgisch vasnb r Weißenfels vasnfls sn hrn Weißenhorn va Weißenkirchen vasnkrcn snkrc ¸ n Weißenkirchner va Weißenkirchnerin ¸
snt rm, ––– Weißenthurm va s Weißer, Weisser va Weißeritz vas rts Weißfluhjochvasflujx s rb ra Weißgerberei va weiß Gott! vas t, –– weißgrau vas ra n Weißkirchenvaskrc ¸ Weißkopf vaskpf Weißling vasl Weissmullerengl. wasml Weißrusse vasr s sr sn Weißrussin va sr slant Weißrussland va weißt vast vasvas Weißwasser
Weistum vastum, Weistümer
...tym
Weisweiler vasval weit, W... vat weitab vatap ta s, vata s weitaus va Weitbrechtvatbrc t ¸ Weite vat vatn weiten, W... weiter vat weiterarbeiten vatarbatn weiterhin vathn weitern vatn weiters vats weither vathe weitherumvathr m thrtsc, -e ... weitherzig va vathn ¸ weithin vathn, s weithinaus vathna weitläufig vatlfc,-e ... ¸ Weitling vatl weitmaschig vatmac, -e ... ¸ Weitra vatra t Weitsch va vatctc, -e weitschichtig
...
¸ ¸
weitschweifig vatvafc, -e
...
¸
Weitsicht vatzct ˚tz¸ctc weitsichtig va ˚¸ ¸ weitum vat m Wei Yang chin. uei-ia 41 Weiz vats Weizacker vatsak Weizen vatsn Weizmann vatsman tszk Weizsäcker va ˚vjxrv Wejherowo poln. Wekerle ung. vkrl Wekhrlin vklin Wekil ve kil, Wukela vukela Wekwerth vkvrt Welajati pers. veljæti welch vlc ¸ wlt Welch engl. Welcker vlk Weldon engl. wld n Welensky engl. wlnsk Welf vlf Welfe vlf Welfin vlfn Welhaven norw. vlhav n Weli veli Welikije Luki russ. vjljik jij
wstfrislnt Westgermane vst rman Westgermanin vst rmann Westgote vst ot Westgotin vst otn West Ham engl. wst hæm West Helena engl. wst hln Westhofen vsthofn Westhoughton engl. wsthtn Westindien vstndi n ndz West Indies engl. wst westindisch vstnd Westinghouse engl. wstha s westisch vst Westlake engl. wstlek nieWestland engl. wstl nd,
derl. wstlnt
Wich
917 Westler vstl Westlerin vstl rn westlerisch vstl r westlich vstlc West Linn engl.¸wst ln Westmacott engl. wstm k t Westman schwed. vstman Westmännerinseln
Widerrufung vidruf Widersacher vidzax Widersacherin vidzax rn widerschallen vidal n Widerschein vidan n n widerscheinen vida widersetzen vidztsn , widersetzlich vidztslc
auch: ––––
¸
Widersinn vidzn widerspenstig vidpnstc, -e
¸ widerspiegeln vidpi ln, schweiz. oft: vid rpi ln, auch: vid rpi ln Widerspiel vidspil widersprechen vidprcn Widerspruch vidpr x ¸ widersprüchlich vidprclc ¸ ¸ Widerstand vidtant widerstehen vidte n widerstrahlen vidtral n widerstreben vidtrebn Widerstreit vidtrat tn widerstreiten vidtra Widerton vidton widerwärtig vidvrtc, -e ¸ ... Widerwille vidvl Widget vd t Widin bulgar. vidin Widmann vitman Widmark engl. wdmk widmen vtm n Widmer vtm Widmung vtm Widnau vtna Widnes engl. wdns Wido vido Widone vidon Widor frz. vidr widrig vidrc, -e ... ¸ viduxva Widuchowa poln. Widukind viduknt Widum vd m wie vi ...
Wiebe engl. wib[] Wiebel vibl n wiebeln vibl viblskrcn Wiebelskirchen ¸ Wiebke vipk Wiechert vict Wieck vik ¸ Wieczorek-Zeul vitorktsl Wied vit, dän. vi’ Wiede[hopf] vid [hpf] Wiedemann vid man Wieden vidn Wiedenbrückvidnbrk Wiedensahl vidnzal wieder vid Wiederabdruck vidapdr k Wiederanpfiff vidanpff Wiederanstoß vidantos Wiederau vid ra Wiederaufbau vida f ba Wiederaufnahme
vida fnam
Wiederaufrüstung
vida frst
wiederbringen vidbr n Wiederdruck viddr k Wiedereinpflanzung vidanpflants
Wiedereinsetzung
vidanzts
Wiedereintritt vidantrt haltn wiedererhalten vid la n wiedererlangen vid wiederersetzen vidztsn tatn wiedererstatten vid wiederfordern vidfrdn Wiedergabe vid ab wiedergeben vid ebn t Wiedergeburt vid bu wiedergewinnen vid vn n wiederhaben vidhabn wiederherstellen vidhetl n
(trennbar) wiederholen
1
vidhol n 2
wiederholen (untrennbar)
vidhol n Wiederholung (zu: 2 wiederho-
len) vidhol Wiederhören vidhør n Wiederimpfung vidmpf Wiederinbesitznahme
vidnb ztsnam Wiederinstandsetzung
vidntantzts
˚ wiederkäuen vidk n f Wiederkäufer vidk Wiederkäuferin vidkf rn Wiederkehr vidke
Wildhorn
919 wiederkehren vidker n wiederkommen vidkm n Wiederkunft vidk nft Wiedernahme vidnam Wiedersehen vidze n Wiedertaufe vidta f f Wiedertäufer vidt f rn Wiedertäuferin vidt wiederum vid r m Wiedervereinigung
vidfan , österr. auch: ...fran... , vorw. , südd. schweiz. ...vran... ˚ vidf ltn wiedervergelten Wiederverheiratung vidfharat vidfola Wiedervorlage Wiederwahl vidval Wiedewelt dän. vi vel’d Wiedewitte vid vt wiefeln vifln Wiegand vi ant Wiege vi wiegen vi n vi n br Wiehengebirge wiehern vin Wiehl vil Wiek vik Wieland vilant wielandisch viland Wieliczka poln. vjlit ka Wieling vil Wieman viman Wiemen vim n Wiemer vim Wiemken vimkn Wien vin Wienbarg vinbark Wiene vin Wiener vin, engl. win wienerisch vin r Wienerli vinli wienern vinn Wieners engl. winz Wienerstadt vintat Wienerwald vinvalt Wienhausen vinha zn Wieniawski poln. vjnjafski Wiens vins Wiepe vip Wieprz poln. vjp Wierden niederl. wird Wieringen niederl. wir Wieringermeer niederl. wir rmer Wiertz frz. wirts, virts Wieruszo´w poln. vjruuf Wierzyn´ski poln. vj i¯˜iski wies vis
Wies vis, niederl. wis Wiesbaden visbadn Wiesbad[e]ner visbad[ ]n wiesbadensch visbadn wiesbadisch visbad Wiesbaum visba m Wieschen visc n Wiese viz ¸ Wiesel vizl, engl. wzl Wieselburg vizlb rk wieselflink vizlflk wieseln vizln wiesen, W...vizn Wiesensteig vizntak Wiesent viznt Wiesent[h]al vizntal Wieser viz Wiesloch vislx Wiesmoor vismo Wiesn vizn wieso vizo Wiessee visze wiest vist ˚ wieten vitn Wietenberg vitnbrk wie viel vi fil, auch: vi fil wievielerlei vifilla, ––––,
verstärkend auch: vifilla
wievielmal vifilmal, verstär-
kend auch: vifilmal wievielte vifilt , auch:
vifilt wieweit vivat wiewohl vivol Wiez˙yca poln. vj i¯tsa Wi-FiY, WiFiY vifi, vafa Wigalois vi als Wigamur vi amu Wigan engl. w n Wigand vi ant Wigbert vikbrt Wiggin[s] engl. w n[z] Wigglesworth engl.
w lzw [] Wigman vi man Wigner engl. w n Wigry poln. vi ri¯ Wigtown engl. w t n Wigwam vkvam Wijchen niederl. wix Wijnants niederl. winnts Wik vik Wiki vki Wikileaks, WikiLeaksY
¸ Infokasten ig-Aussprache im Wortnebenton Winzling vntsl Wipfel vpfl wipf[e]lig vpf[ ]lc , -e ... ¸ Wipfing vpf Wipo vipo Wippach vpax Wippchen vpc n Wippe vp ¸ wippen vpn Wipper vp Wipperfürth (Ort) vpfrt wippern vpn Wipptal vptal Wiprecht viprct ¸ wir vi wir
Das Personalpronomen wir wird in unbetonter Position spontansprachlich oft artikulatorisch reduziert. Die Reduktionsformen [v ], [v] sind in Deutschland allgemein verbreitet und treten insbesondere in der Position nach dem finiten Verb auf, mit dem sie eine enklitische Verbindung eingehen können: Dann sind wir [zn(d)v ] gegangen. Besonders in enklitischer Stellung nach einem Verb mit nasalem Stammsilbenendrand wie kommen (bzw. oft auch nach der Reduktionsform [ham] von haben) tritt in Mittel- und Süddeutschland sowie in Österreich zudem [m ], [m] auf. In der Schweiz ist die Reduktion des Pronomens in standardsprachlicher Rede dagegen weitgehend unüblich.
wog vok Wogatzki vo atski Woge vo wöge vø wogegen vo e n wogen vo n , -e ... wogig vo c wogt vokt ¸ wögt vøkt Wogule vo ul woher vohe, verstärkend auch: vohe
woherum vohr m, verstärkend auch: vohr m wohin vohn, verstärkend
auch: vohn wohinauf vohna f, vohi... ,
vo... verstärkend auch:
wohinaus vohna s, vohi... ,
vo... verstärkend auch:
wohinein vohnan, vohi... ,
vo... verstärkend auch:
wohingegen vohn e n wohinter vohnt, verstärkend
auch: vohnt wohinunter vohn nt, vohi... ,
verstärkend auch: vo... wohl, W... vol wohlachtbar volaxtba wohlan volan, auch: volan wohlanständig volantndc ¸ Wohlau vola f, vola f wohlauf vola Wohlbrück volbrk Wohleb volep Wohlen vol n Wöhler vøl Wohlfahrt volfat wohlfeil volfal Wohlgeboren vol bor n Wohlgefallen vol fal n
w lv hæmpt n Wolverines engl. w lv rinz Wolynien volyni n wolynisch volyn Wolzogen vltso n z Womanizer v m na Wombat vmbat Women’s Lib vmns lp womit vomt, verstärkend
auch: vomt womöglich vomøklc ¸ Won vn wonach vonax, verstärkend auch: vonax Wonder engl. wnd WonderbraY vndbra Wondratschek vndratk Wondreb vndrp woneben vonebn, verstärkend auch: vonebn Wongrowitz v rovts Wonju korean. wnd u Wonne vn wonnesam vn zam wonnig vnc, -e ... ¸ wonniglich vnklc ¸ Wonsan korean. wnsan Wonsees vnzes Wonseradeel niederl. wns rdel Wood (Golfschläger) v t Wood[berry] engl. w d[b r] Woodbridge engl. w dbrd
Woodburn engl. w db n Woodbury engl. w db r Woodcock... v tkk... Woodhaven engl. w dhev n Woodhull engl. w dhl
Woodland engl. w dl nd Woodmere engl. w dm Woodridge engl. w drd
Woodroffe engl. w drf Woodrow engl. w dr Woodruff engl. w drf Woods engl. w dz Woodstock engl. w dstk Woodville engl. w dvl Woodward engl. w dw d Woody engl. w d Woofer vuf Woog vok, -e vo Woolf engl. w lf Woolhara engl. w lr Woollcott engl. w lk t Woollett engl. w lt Woolley engl. w l Woolliams engl. w lj mz Woolman engl. w lm n Woolson engl. w ls n Woolwich engl. w ld
Woolworth volvrt, vlvrt,
vulvœa, engl. w lw []
Woomeraengl. wum r Woonsocket engl. wunskt Wooster engl. w st Wopfner vpfn woran voran, verstärkend
auch: voran worauf vora f, verstärkend
f auch: vora
woraus vora s, verstärkend
s auch: vora
vœrb Worb vrp, Wörbe Worbe vrb Worbis vrbs Worcell poln. vrtsl Worcester engl. w st Worcestershire engl. w st , ...
Worcestersoße v stzos WordY vœt Worde engl. wd Wording vœd w dzw [] Wordsworth engl. worein voran, verstärkend n auch: vora
worfeln vrfln Wörgl vœr l worin vorn, verstärkend auch: vorn Woringen vor n Wörishofen vørshofn Workaholic vœk hlk Workflow vœkfl Workingspace, Working-Space
vœkspis
w kt n Workington engl.
Wühr
925 Work-Life-Balance
vœklaf bl ns vœ ka t, –– Work-out kp Workshop vœ Worksong vœks Worksop engl. w ksp Workstation vœkstn Workuta russ. vrkuta Worldcup vœltkap, schweiz. ...kœp World Wide Web vœlt vat vp, wœlt wat wp Wörlitz vœrlts Worm dän. v’m Wormatia vrmatsi a Wormerveer niederl. wrm rver Worms dt. , frz. vrms Wormser vrmz Wormserin vrmz rn wormsisch vrmz Wörn[er] vœrn[] Worobjof russ. vrabjjf Woronesch russ. varnj Woronicz poln. vrnit Woronin russ. varnjin Woronzow russ. vrantsf Woroschilow russ. vrai¯lf Woroschilowgrad russ. vri¯law rat Woroschilowsk russ. vrai¯lfsk Woroszylski poln. vri¯lski Worpe vrp Worpswede vrpsved Worringen vr n Worsley engl. w sl Wort vrt, Wörter vœrt Wört vœrt Wörtchen vœrtc n Wortemacherei ¸vrt max ra Worth vrt, engl. w Wörth vœrt Wörthersee vœrtze Wörther See vœrt ze Worthing engl. w Wörthsee vœrtze ˚ Wortklauberei vrtkla b ra Wortley engl. w tl wörtlich vœrtlc ¸ wortwörtlich vrtvœrtlc , ¸ ––– worüber voryb, verstärkend auch: voryb worum vor m, verstärkend auch: vor m worunter vor nt, verstärkend auch: vor nt Woschod russ. vasxt
Wrigley engl. r l wringen vr n Wrisbergholzen vrsbrkhltsn Wrist vrst Writ engl. rt Wrobel vrobl vrublfski Wro´blewski poln. Wrocław poln. vrtsuaf Wronke vrk Wron´ski poln. vri˜ski Wrubel russ. vrubjlj Wruke vruk Wrzes´nia poln. v nja Wsetin fstin Wsewolod russ. fsjvlt WTA vetea WTO veteo Wttewael niederl. œit wal Wu engl. wu Wu Cheng’en chin. uut - n
221
Wucher vux, österr. auch, dtl.
selten: v x, schweiz. auch: vux r Wucherei vux ra, österr. auch, dtl. selten: v x... , schweiz. auch: vux... Wucherer vux r, österr. auch, dtl. selten: v x... , schweiz. auch: vux r r Wucherin vux rn, österr. auch, dtl. selten: v x... , schweiz. auch: vux rin wucherisch vux r, österr. auch, dtl. selten: v x... , schweiz. auch: vux ri wuchern vuxn, österr. auch, dtl. selten: v x... , schweiz. auch: vux rn wuchs, W... vuks, schweiz. oft: vuks wüchse vyks ...wüchsig ...vyksc, -e ... ¸ Wucht v xt wuchten v xtn , -e ... wuchtig v xtc Wu Daozi chin.¸uudaudzi¯ 243 Wudu vudu Wuffinga v f a Wüger vy Wuhan chin. uuxan 34 wühlen vyl n Wühler vyl Wühlerei vyl ra Wühlerin vyl rn wühlerisch vyl r Wuhne vun Wuhr vu Wühr vy
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M W Wühr M
Wuhre
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MW Wuhr M
Wuhre vur Wührer vyr Wuhu chin. uuxu 22 uud#ia 21 Wujiang chin. Wu Jingzi chin.uud#dzi ¯ 243 Wukela vgl. Wekil Wulf v lf, frz. vylf Wulfenit v lf nit Wulff v lf, dän. vul’f Wulfila v lfila Wulfram v lfram Wülfrath vlfrat Wulfstan engl. w lfst n Wulkow v lko Wullenwever v l nvev Wüllner vln Wülpensand vlpnzant vlst Wulst v lst, Wülste wulsten v lstn , -e ... wulstig v lstc ¸ Wulstling v lstl Wulumuqi chin. uulumuti 1342 wumm! v m Wümme vm wümmen vm n wummern v mn Wümmet vm t wund v nt, -e v nd Wunde v nd wunder, W... v nd wunderbar v ndba wunderhold v ndhlt wunderlich, W... v ndlc ¸ wundern v ndn wundernehmen v ndnem n wunders v nds wundersam v ndzam wunderschön v ndøn Wundt v nt Wune vun Wunibald v nibalt, vu... Wünnenberg vn nbrk Wunnibald v nibalt Wunsch v n, Wünsche vn Wünsche vn Wünschelrute vnlrut wünschen vnn Wünsdorf vynsdrf Wunsiedel v nzidl Wunstorf v nstrf Wuolijoki finn. vulijki Wuotan vuotan Wuoxa russ. vuks wupp! v p wuppdich!, Wuppdich v pdc ¸ Wupper[tal] v p[tal] wupps! v ps Wuqi chin. uuti 23 würbe vrb
926 würbt vrpt wurde v rd würde, W... vrd würdig vrdc, -e ... ¸ würdigen vrd n Würenlingen vyr nl n Wurf v rf, Würfe vrf Würfchen vrfc n würfe vrf ¸ Würfel vrfl würf[e]lig vrf[ ]lc , -e ... ¸ würfeln vrfln würgeln vr ln würgen vr n Würger vr Würgerin vr rn würgerisch vr r wurlen v rl n Wurlitzer v rlts Wurm v rm, Würmer vrm Würm vrm Wurmb v rmp Würmchen vrmc n wurmen v rm n¸ wurmig v rmc, -e ... ¸ Würmsee vrmze Wurmser v rmz, frz.
vyrmsr wurmstichig v rmtcc, -e
...
¸¸
wurscht v rt Wurscht[el] v rt[l] Würschtel vrtl Wurschtelei v rt la wurschteln v rtln Würselen vrz l n Wurst v rst, Würste vrst Würstchen vrstc n Wurstel v rstl ¸ Würstel vrstl Wurstelei v rst la wursteln v rstln wursten, W... v rstn Wursterei v rst ra wurstig v rstc, -e ... ¸ Wurstlerei v rstl ra Wurt v rt Würtenberger vrtnbr Württemberg vrt mbrk Württemberger vrt mbr Württembergerin
vrt mbr rn württembergisch vrt mbr Wurtz frz. vyrts Wurtzit v rtsit Wurzach v rtsax Würzburg vrtsb rk Würzburger vrtsb r Würzburgerin vrtsb r rn
würzburgisch vrtsb r Würze vrts Wurz[el] v rts[l] ba Wurzelbauer v rtsl Würzelchen vrtslc n ¸ , -e ... wurz[e]lig v rts[ ]lc ¸ wurzeln v rtsln wurzen, W... v rtsn würzen vrtsn Wurz[e]ner v rts[ ]n würzig vrtsc, -e ... ¸ uusan uei 214 Wu Sangui chin. wusch vu Wusche vu wüsche vy Wuschelhaar v lha wuschelig v lc, -e ... wuscheln v ln ¸ wuschig v c, -e ... ¸ , -e ... wuselig vuz lc wuseln vuzln ¸ wusste v st wüsste vst Wust vust wüst, W... vyst Wüste vyst wüsten vystn Wüstenei vyst na Wüstenfeld vystnflt høf Wüstenhöfer vystn Wüstenrot vystnrot Wusterhausen v stha zn Wusterwitz v stvts Wüstling vystl Wustrow v stro Wüstung vyst Wusulijiang chin. uusulid#ia
Yerby engl. j b Yerkes engl. j kiz Yerseke niederl. irs k Yersin frz. jrs˜
Ypsilon
929 y -Aussprache
Die Schreibung y kommt im Deutschen in Fremdwörtern, insbesondere aus dem Altgriechischen und in jüngerer Zeit aus dem Englischen, sowie in einheimischen und fremden Namen vor. – Außerhalb des Namenbereichs ist die Aussprache regelmäßig gerundet [] oder [y()], deckt sich also mit derjenigen von ü. – In englischen Fremdwörtern und Namen ist die Aussprache von -y am Wortende wie in der Ausgangssprache ungerundet [i]: Story, City. – Im Namenbereich ist y häufig ungerundet, z. B. [i:] bei Gysi, Wyss. Variation zwischen gerundeten und ungerundeten Aussprachen herrscht z. B. bei Ägypten, Sibylle, Sylvester. – In einzelnen Wörtern sind, häufig in unbetonten Silben, ungerundete Aussprachen als [] oder [i()] sehr gebräuchlich oder neben Yesilhisar türk. jilhisr Yes¸ ilırmak türk. jili¯rmk Yes¸ ilköy türk. jilkœi ¸ jeti Yeti Yeu frz. jø Yevlax aserbaidsch. jevlx Y Fenni kymr. fn Yggdrasil kdrazl Yi chin. ii 4 iibn 21 Yibin chin. iita 21 Yichang chin. Yiewsley engl.juzl Yıldırım jldirm, –––, türk.
ji¯ldi¯ri¯m Yıldız jlds, ––, türk. ji¯ldi¯z Yılmaz jlmas, ––, türk. ji¯lmz Yılmaz: ı in Namen aus dem Türkischen
Dem türkischen Schriftzeichen ı entspricht der ungerundete hohe Mittelzungenvokal [i¯] (traditionellerweise auch als ungerundeter hoher Hinterzungenvokal dargestellt). Bei deutschen Schreibungen wird ı oft durch i ersetzt. Entsprechend häufig wird die Aussprache des ı in türkischen Namen eingedeutscht als [] gesprochen, bspw. in Yılmaz, Yıldırım, Yıldız, Akın oder Aydın. Zudem bekommen die Namen in einer eingedeutschten Aussprache zumeist einen Erstsilbenakzent (und entstimmten Auslaut), bspw. [ji¯lmz] vs. [jlmas].
[]/[y()] zumindest üblich, zum Teil mit regionalen Unterschieden und oft auch in medienöffentlichem Sprachgebrauch, z. B. in Archäopteryx, Embryo, Forsythie, Triptychon, Hyäne, Hygiene, mysteriös, System, Zylinder. – In der deutschsprachigen Schweiz ist die []/[i]-Aussprache darüber hinaus bei Mystik, Physik, Psychologie, Pyjama, Pyramide, sympathisch, Gymnasium, Gymnastik, Lydia üblich (vgl. Haas/Hove [2009]: 262, 276). – Zu poly- und Libyen vgl. die entsprechenden Infokästen.
Yin jn Yinchuan chin. intuan 21 23 Yingkou chin. ikou Yinshan chin. inan11 Yippie jpi Ylang-Ylang-... ilaila... Y. M. C. A, YMCA engl.
wamsie
Ymirymr Yngling li Ynglingar schwed. yliar Ynys Moˆn kymr. ni¯s mon Yoga jo a Yogi jo i Yogin jo n Yogyakarta indones.
j jakarta Yohimbin johmbin Yohn engl. jn Yokkaichi jap. jokkaiti Yokohama jokohama, jap. jokohama Yokosuka jap. jokosuka Yola engl. j l Yolanthe jolant Yoldia jldia Yomud jom t Yonago jap. jona o Yonesawa jap. jonezawa Yoni joni Yonkers engl. jk z Yonne frz. jn Yorba Linda engl. jb lnd Yorck jrk Yorick engl. jrk, ital. irik jrk, engl. jk York Yorkshire engl. jk , ... Yorkton engl. jkt n
Yorktown engl. jkta n Yoruba joruba, joruba,
engl. jr b Yosa[no] jap. josa[no] Yosemite engl. j smt Youghal engl. jl Youghioghenny engl.
jk en
julu Youlou frz. Youmans engl. jum nz Young engl. j Younghusband engl. jhzb nd Young Men’s Christian Association engl. j mnz krst-
n s se n
jst Youngster engl. Youngstown engl. jzta n Youngtimer jatam Young Women’s Christian Association engl. j wmnz krst n s s e n Yourcenar frz. jurs nar Youssoufia frz. jusufja Youtube, YouTubeY jutjup youtuben jutjubn Youtuber jutjub Youtuberin jutjub rn Yo-Yo jojo, jojo Yozgat türk. jz t Ypacaraı´ span. ipakarai Ypenburg niederl. ip nbrx Yperen niederl. ip r Ypern ypn, ip... Ypres frz. ipr Ypsilandis ngriech. ipsilandis Ypsilanti psilanti, ps... , engl. pslænt Ypsilon psiln
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M Y Ypsi M
Yrjö
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MY MYrjö
Yrjö finn. yrjœ Yr Wyddfa kymr. r i¯va,
wi¯va Yr Wyddgrug kymr. r wi¯ ri¯ YsatY yzat Ysaye frz. izai Yselin iz lin Ysenburg iznb rk Yser frz. izr Ysop izp Ysopet frz. izp Yssel niederl. is l Ystad schwed. ystd y-te psilnt YtongY yt Y Trallwng kymr. trał Ytterbium trbi m dn Yttererden te Yttrium tri m Yttrofluorit trofluorit Yuan jyan, auch: juan, chin. y˘n 2 Yuanjiang chin. y˘nd#ia 21 chin. y˘nmei 22 Yuan Mei Yuan Shikai chin. y˘ni¯kai 243 Yuba City engl. jub st Yucaipa engl. jukap Yucata´n span. jukatan Yucca (Pf lanze) j ka Yufka j fka Yukatan jukatan Yukawa jap. jukawa, engl. jukw Yukon engl. jukn Yule engl. jul Yuma engl. jum Yumen chin. iym n 42 Yun korean. jun Yunnan chin. innan 22 Yuppie j pi, japi Yurimaguas span. jurima!uas juriria Yuriria span. Yürük jyrk Yuste span. juste Yusuf jus f, j s f, türk. jusuf, vgl. Infokasten Sahin ¸ Yveline[s] frz. ivlin Yverdon frz. ivrd˜ Yves frz. iv Yvetot frz. ivto Yvette frz. ivt Yvon frz. iv˜ Yvonne frz. ivn YWCA engl. wadbljusie
Zadkine frz. zadkin Zadok tsadok, engl. zedk zag tsak, -e tsa Zagajewski poln. za ajfski Z˙agan´ poln. a ain Zagel tsa l zagen tsa n zaghaft tsakhaft Zaghouan frz. za w ˜ Zagorien za ori n Zagorje kroat. , bosn. , monte-
negr. za rj Zagreb za rp, kroat. za rb Zagreus tsa rs Zagyva ung. z$djv$ zäh ts Zaharoff engl. z hrf Zähheit tshat kat Zähigkeit tsc Zahirit zahirit¸ Zahl tsal zahlen tsal n zählen tsl n zahlreich tsalrac ¸ zahm tsam zähmen tsm n Zahn tsan, Zähne tsn Zahna tsana Zähnchen tsnc n zähneln tsnln¸ zahnen tsan n zähnen tsn n zahnig tsanc, -e ... ¸ ...zähnig ...tsnc , -e ... ¸ Zahnlücker tsanlk zahnlückig tsanlkc, -e
¸
... Zahradnı´cˇek tschech.
zahradnjitk Zähre tsr Zähringen tsr n Zähringer tsr Zähringerin tsr rn Zährte tst Zahrtmann dän. satmæn’ Zaidit zaidit Zain[e] tsan[ ] zainen tsan n Zainer tsan Zaire za[]ir , zai, port.
In den zusammengesetzten Zahlwörtern dreizehn bis neunzehn wird das unbetonte -zehn sehr häufig reduziert als [...ts n] oder [...tsn] gespro [...tsen] chen. Die volle Form wird, auch in formellen Kontexten, eher selten verwendet. Sie tritt allerdings regelmäßig dann auf, wenn Zahlen auf -zehn und -zig akustisch deutlich voneinander differenziert werden sollen, weil dann -zehn den Hauptakzent trägt ([dratsen]). Zehncentstück tsensnttk,
Zeraphanie tserafani, -n ...i n Zerat tserat Zerbe tsrb zerbeißen tsbasn Zerberus tsrber s Zerbinetta tsrbinta Zerbst[er] tsrpst[] zerdeppern tsdpn Zerealie tsere[]ali , -n ...i n zerebellar tser bla Zerebellum tser bl m, ...lla
...bla zerebral, Z... tser bral Zerebralisation
tser bralizatsion
zerebralisieren tser bralizir n Zerebrosid tser brozit, -e ...id zerebrospinal tser brospinal Zerebrum tserebr m, ...ra ...ra Zeremoniale tser monial , ...lien ...li n Zeremoniar tser monia österr. Zeremonie tser moni, auch: ...moni , -n
...moni n, österr. auch: ...moni n
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M Z Zere M
zeremoniell
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M MZ Mzere
934
zeremoniell, Z... tser monil Zeremonienmeister
tseremoni nmast
Zeremonienmeisterin
tseremoni nmast rn
øs, -e zeremoniös tser moni ...øz
Zeresin tserezin Zereteli georg. tseretheli Zerevis tserevis zerfledern tsfledn flan zerfleischen ts zergen tsr n Ze¨ri i Popullitalban. z ri i
popułit Zerin tserin Zerit tserit Zerium tseri m Zerkarie tsrkari Zerkaulen tska l n Zerklaere tsklr klann zerkleinern ts zerklüftet tsklft t Zerknall tsknal knrt zerknirscht ts tsrkfski Zerkowski bulgar. Zerlina tsrlina Zerline tsrlin Zermatt tsmat zrmatn Zermatten frz. Zermelo tsrmelo zermürben tsmrbn Zernatto tsrnato zernepft tsnpft zernieren tsrnir n Zernike niederl. zrnk Zero zero Zerograf, ...graph tsero raf Zerografie, ...graphie tsero rafi, -n ...i n Zerografin, ...graphin
tsero rafn
Z˙eromski poln. rmski Zerophanie tserofani, -n
...i n Zeroplastik tseroplastk Zerotin... tserotin... Zˇerotı´n[a] tschech. rtjin[a] zerren tsr n Zerrenthin tsr ntin zerrütten tsrtn zerschrundentsr ndn zerschründet tsrnd t zerspellen tspl n zerstören tstør n, vgl. Info-
kasten er-, ver-, zer-
zertalt tstalt Zertamen tsrtam n, ...mina
...tamina
zerteppern tstpn Zertifikat tsrtifikat Zertifikation tsrtifikatsion zertifizieren tsrtifitsir n zertrümmern tstrmn Zerumen tserum n Zerussit tser sit Zervelatwurst tsrv latv rst,
Zeulenroda tsl nroda Zeuner tsn Zeus[s] tss Zeute tst si’dn Zeuthen dän. Zeuxis tskss Zeven tsevn Zevenaar niederl. zev nar Zeyer tsa, tschech. zjr Zeˆzere port. zez r Zezidie tsetsidi olo i Zezidiologie tsetsidi Zgierz poln. z j Zgorzelec poln. z lts Zhang Daoling chin. d adaul
142
Zhanghua chin. d axua 14 akou Zhangjiakou chin. d ad#i
113
Zhang Qian chin. d atin 11 Zhang Xuan chin. d ay˘n 11 Zhangye chin. d ai 14 Zhang Zai chin. d adzai 14 Zhang Zhongjing chin.
d ad d# 143 Zhangzhou chin. d ad ou 11 Zhanjiang chin. d and#ia 41 Zhao Mengfu chin. d aum fu
443
Zhaotong chin. d aut 11 -uud#i 422 Zhao Wuji chin. d au a 41 Zhejiang chin. d d#i Zhengzhou chin. d d ou 41 Zhenjiang chin. d nd#ia 41 Zhongguo chin. d u 12 Zhonghua Renmin Gongheguo
chin. d xuar nmn x u 1222422 Zhongshan chin. d an 11 Zhou Chen chin. d out n 12 n 11 Zhoucun chin. d outsu du n-ii Zhou Dunyi chin. d ou 112 Zhou Enlai chin. d ou- nlai 112 koudin Zhoukoudian chin. d ou 134 Zhou Yang chin. d ou-ia 12 13 Zhuangzi chin. d uadzi 12 ¯ Zhu De chin. d ud Zhu Xi chin. d ui 11 Zhuzhou chin. d uxou 11 Ziani ital. dziani Zˇiar nad Hronom slowak. iar nadhrnm Zia-ul-Haq engl. zi lhk Zibbe tsb Zibebe tsibeb Zibeline tsib lin
...i n Zichorie tscori Zichow tsc¸o ¸ Zichy ung. ziti Zick[e] tsk[ ] Zickel[chen] tskl[c n] zickeln tskln ¸ zickig tskc , -e ... zickzack, Z...¸ tsktsak zickzacken tsktsakn Zics ung. zit Zider tsid Zidkija tstkija Ziebland tsiplant Zieche tsic ¸ l Ziechling tsic ¸ duns Ziedonis lett. z Ziefer tsif ziefern tsifn Ziege tsi Ziegel tsi l tsi lbrn ra Ziegelbrennerei Ziegelei tsi la ziegelrot tsi lrot balk Ziegenbalg tsi n Ziegenhain tsi nhan Ziegenhals tsi nhals pet Ziegenpeter tsi n Ziegenrück tsi nrk Zieger tsi Ziegler tsi l Zieglerin tsi l rn Ziehe tsi ziehen, Z... tsi n, vgl. Infokas-
ten sehen Ziehrer tsir Ziel tsil zielen tsil n Zielens niederl. zil ns Zielona Go´ra poln. #lna ura zielstrebig tsiltrebc, -e ... ¸ Ziem tsim ziemen tsim n Ziemer tsim ziemlich tsimlc ¸ Ziepchen tsipc n ¸ c n Ziepelchen tsipl ziepen tsipn ¸ Zier[de] tsi[d ] zieren tsir n Zierenberg tsir nbrk Ziererei tsir ra Zieritz tsirts zierlich tsilc ¸ Zierotin rtin
Zierrat tsirat, auch: tsirat Ziesel tsizl Ziesenis tsiz ns Ziest tsist Ziet[h]en tsitn Ziffer tsf ...ziff[e]rig ...tsf[ ]rc, -e ... ¸ zig tsc ¸ tsi art Zigarette Zigarillo tsi arlo, auch: ...ljo Zigärrchen tsi rc n Zigarre tsi ar ¸ Ziger schweiz. ts r Zigeuner (diskriminierend)
tsi n
(diskriminierend) Zigeunerin tsi n rn
(diskriminierend) zigeunern tsi nn
zigfach tscfax ¸ Zigler tsi l zigmal tscmal ¸ dzi 44 Zigong chin. ¯ zigste tscst Ziguinchor¸ frz. zi ˜r Zikade tsikad Zika-Virus, Zikavirus
937 Zobten tsptn Zoccoli tskoli Zocha tsxa Zoche tsx zockeln tskln zocken tskn Zocker tsk Zockerin tsk rn Zoderer tsod r zodiakal... tsodiakal... Zodiakus tsodiak s Zoe tso , engl. z Zoelly tsœli Zoetermeer niederl. zut rmer Zöfchen tsøfc n Zofe tsof ¸ Zoff tsf Zoffany engl. zf n Zofia poln. zfja Zofingen tsof n zog tsok zöge tsø zogen tso n zögern tsø n Zögling tsøkl zogt tsokt zögt tsøkt Zogu alban. zo u Zohe tso Zoidiogamie tsoidio ami Zoidiophilie tsoidiofili Zökostomie tsøkostomi Zökotomie tsøkotomi Zökum tsøk m, ...ka ...ka Zola frz. zla Zölenterat tsølnterat Zölestin[e] tsølstin[ ] Zölestiner tsølstin Zölestinerin tsølstin rn Zölestinus tsølstin s Zöliakie tsøliaki, -n ...i n Zölibat tsølibat zölibatär, Z... tsølibat Zoll tsl, Zölle tsœl zollen tsl n Zollfeld tslflt ...zollig ...tslc, -e ... ¸ , -e ... ...zöllig ...tsœlc ¸ Zollikofer tslikof Zollikon tslikon Zolling[er] tsl[] Zöllner tsœln Zöllnerin tsœln rn Zölom tsølom Zölostat tsølostat Zolta´n ung. zoltan Zomba ung. zomb$, engl.
zmb Zombie tsmbi
zombig tsmbc, -e ... ¸ Zömeterium tsømeteri m, ...ien ...i n Zönakel tsønakl zonal tsonal zonar tsona Zondek tsndk Zone tson Zongo z o, frz. z o Zonguldak türk. z uldk zonieren tsonir n Zönobit tsønobit Zönobium tsønobi m, ...ien
M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M M Z 3sat M
942
Literaturverzeichnis Ammon, Ulrich / Bickel, Hans / Ebner, Jakob et al. (2004): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter. Barry, William J. / Trouvain, Jürgen (2008): Do we need a symbol for a central open vowel? In: Journal of the International Phonetic Association 38 (3). S. 349–357. Christen, Helen / Guntern, Manuela / Hove, Ingrid / Petkova, Marina (2010): Hochdeutsch in aller Munde. Eine empirische Untersuchung zur gesprochenen Standardsprache in der Deutschschweiz. Stuttgart: Franz Steiner Verlag. Cruttenden, Alan (1986): Intonation. Cambridge: Cambridge University Press. DeReWo (2013): Korpusbasierte Wortgrundformenliste DeReWo, v-ww-bll-320000g-2012-12-31-1.0, mit Benutzerdokumentation, http://www.ids-mannheim.de/derewo, X Institut für Deutsche Sprache, Programmbereich Korpuslinguistik, Mannheim. Dudenband 1 (2020): Die deutsche Rechtschreibung. 28. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Dudenband 4 (2016): Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Dudenband 4 (2022): Die Grammatik. 10. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Dudenband 5 (2020): Das Fremdwörterbuch. 12. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Dudenband 6 (2005): Das Aussprachewörterbuch. Bearb. v. Max Mangold. 6. Aufl. Mannheim, Zürich: Dudenverlag. Dudenband 6 (2015): Das Aussprachewörterbuch. Bearb. v. Stefan Kleiner und Ralf Knöbl. 7. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Duden – Österreichisches Deutsch (2019): Wörterbuch der Gegenwartssprache in Österreich. Bearb. v. Jakob Ebner. 5. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Duden – Schweizerhochdeutsch (2018): Wörterbuch der Standardsprache in der deutschen Schweiz. Bearb. v. Hans Bickel / Christoph Landolt. 2. Aufl. Berlin: Bibliographisches Institut. Ebner, Jakob (2009): Wie sagt man in Österreich? Wörterbuch des österreichischen Deutsch. 4. Aufl. Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag. Eisenberg, Peter (2011): Das Fremdwort im Deutschen. Berlin, New York: de Gruyter. Haas, Walter / Hove, Ingrid (2009): Die Standardaussprache in der deutschsprachigen Schweiz. In: Eva-Maria Krech / Eberhard Stock / Ursula Hirschfeld / Lutz Christian Anders: Deutsches Aussprachewörterbuch. S. 259–277. Press Syndicate of the University of Cambridge (Hg.) (1999): Handbook of the International Phonetic Association. A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press.
943
Literaturverzeichnis
Herrgen, Joachim (2015): Entnationalisierung des Standards. Eine perzeptionslinguistische Untersuchung zur deutschen Standardsprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. In: Alexandra N. Lenz / Manfred M. Glauninger (Hg.): Standarddeutsch im 21. Jahrhundert – Theoretische und empirische Ansätze mit einem Fokus auf Österreich. Göttingen: Vienna university press. S. 139–164. Kehrein, Roland (2012): Regionalsprachliche Spektren im Raum – Zur linguistischen Struktur der Vertikale. Stuttgart: Steiner. Kleiner, Stefan (2008): Rezension von: Rudolf Muhr, Österreichisches Aussprachewörterbuch / Österreichische Aussprachedatenbank. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 75 (3). S. 369–373. Kleiner, Stefan (2010): Zur Aussprache von nebentonigem -ig im deutschen Gebrauchsstandard. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik 77 (3). S. 259–303. Kleiner, Stefan (2014): Die Kodifikation der deutschen Standardaussprache im Spiegel der faktischen Variabilität des Gebrauchsstandards. In: Albrecht Plewnia / Andreas Witt (Hg.): Sprachverfall? Dynamik – Wandel – Variation. Berlin, Boston: de Gruyter. S. 273–298. Kleiner, Stefan (2021): Ergebnisse einer Online-Umfrage zur »Angemessenheit von Aussprachevarianten in formellen Sprechsituationen« (= IDSopen 2). Mannheim: IDS-Verlag. URL: https://idsopen.de/article/view/3/2 Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache (1982). Hrsg. von Krech, Eva-Maria / Kurka, Eduard / Stelzig, Helmut / Stock, Eberhard / Stötzer, Ursula / Teske, Rudi. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut. Krech, Eva-Maria / Stock, Eberhard / Hirschfeld, Ursula / Anders, Lutz Christian (2009): Deutsches Aussprachewörterbuch. Mit Beiträgen von Walter Haas, Ingrid Hove, Peter Wiesinger. Unter Mitarbeit von Ines Bose, Uwe Hollmann, Baldur Neuber. Berlin, New York: de Gruyter. Kohler, Klaus J. (1995): Einführung in die Phonetik des Deutschen. 2. Aufl. Berlin: Schmidt. König, Werner (1989): Atlas zur Aussprache des Schriftdeutschen in der Bundesrepublik Deutschland. 2 Bände. Ismaning: Max Hueber Verlag. Lameli, Alfred (2004): Standard und Substandard. Regionalismen im diachronen Längsschnitt. Stuttgart: Steiner. Lauf, Raphaela (1996): »Regional markiert«: Großräumliche Umgangssprache(n) im niederdeutschen Raum. In: Niederdeutsches Jahrbuch 119. S. 193–218. Le´on, Monique / Le´on, Pierre (1997): La prononciation du francais. Paris: Nathan. ¸ Meinhold, Gottfried (1973): Deutsche Standardaussprache. Lautschwächungen und Formstufen. Friedrich-Schiller-Universität Jena. Meyer, Kurt (1989): Wie sagt man in der Schweiz? Wörterbuch der schweizerischen Besonderheiten. Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag.
Literaturverzeichnis
944
Muhr, Rudolf (2007): Österreichisches Aussprachewörterbuch / Österreichische Aussprachedatenbank (CD-ROM). Frankfurt a. M., Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Lang. Rodrı´guez, Gabriele (2010): Turksprachige Namen in Deutschland. Statistik und Tendenzen in der turksprachigen Vornamengebung. In: Namenkundliche Informationen 97. S. 95–107. Siebs, Theodor (1969): Deutsche Aussprache. Reine und gemäßigte Hochlautung mit Aussprachewörterbuch. 19. Aufl. Hrsg. von de Boor, Helmut / Moser, Hugo / Winkler, Christian. Berlin: de Gruyter. Stadnik, Elena (1998): Phonemtypologie der slawischen Sprachen und ihre Bedeutung für die Erforschung der diachronen Phonologie. Zeitschrift für Slawistik 43 (4). S. 377–400. Warnant, Le´on (1987): Dictionnaire de la prononciation francaise dans sa norme Y actuelle. Paris-Gembloux: Duculot. Wells, John C. (2008): Longman Pronunciation Dictionary. 3rd Edition. Harlow: Pearson Longman. Wiesinger, Peter (2009): Die Standardaussprache in Österreich. In: Eva-Maria Krech / Eberhard Stock / Ursula Hirschfeld / Lutz Christian Anders: Deutsches Aussprachewörterbuch. S. 229–258. Wiesinger, Peter (2009): Rezension von: Rudolf Muhr, Österreichisches Aussprachewörterbuch. In: Beiträge zur Namensforschung 44 (2). S. 243–249. Wiese, Richard (1996): The phonology of German. Oxford: Clarendon Press. Wiese, Richard (2011): Phonetik und Phonologie. Paderborn: Fink.
Online-Quellen: DUDEN-ONLINE. http://www.duden.de/ FORVO. All the words in the world. Pronounced. http://de.forvo.com/languages/ Institut für Deutsche Sprache: Datenbank für Gesprochenes Deutsch (DGD2). http://dgd.ids-mannheim.de/ Institut für Deutsche Sprache (2014): Deutsches Referenzkorpus / Archiv der Korpora geschriebener Gegenwartssprache 2014-II (Release vom 11. 09. 2014). Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. www.ids-mannheim.de/DeReKo WIKIPEDIA. Die freie Enzyklopädie. https://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia: Hauptseite YOUTUBE. https://www.youtube.com/