Die Didache: Mit kritischem Apparat 9783111356983, 9783111000572


163 93 1MB

German, Greek Pages 16 Year 1962

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Einführung
ΔΙΔΑΧΗ ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑΑ ΠΟΣΤΟΛΩΝ
RECENSION X DES LEBENSWEGES
Recommend Papers

Die Didache: Mit kritischem Apparat
 9783111356983, 9783111000572

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

KLEINE TEXTE FÜR V O R L E S U N G E N UND Ü B U N G E N BEGRÜNDET VON HANS LIETZMANN HERAUSGEGEBEN VON KURT ALAND

6

DIE DIDACHE MIT KRITISCHEM APPARAT

HERAUSGEGEBEN VON

HANS LIETZMANN

SECHSTE A U F L A G E

V E R L A G W A L T E R DE G R U Y T E R

& CO.

VORM. G. J. GÖSCHEN'SCHE VERLAGSHANDLUNG • J. GUTTENTAG, VERLAGSBUCHHANDLUNG • GEORG REIMER • KARL J . TRÜBNER • VEIT & COMP.

B E R L I N 1962

Der text der Didache ist überliefert in einer 1056 geschriebenen hs. der patriarchatsbibliothek zu Jerusalem (M); die ihn enthaltenden blätter sind bei JRHARRIS the teaching of the apostles 1887 photographisch wiedergegeben. Den ersten abdruck mit einigen textbesserungen veranstaltete 1883 Bryennios (Br), AHARNACK lieferte in T U II 1 (1884) die grundlegende ausgabe mit eindringenden Untersuchungen unter beigäbe der übrigen in frage kommenden texte. Die ganze schrift ist nämlich in das V I I buch der apostolischen Constitutionen (A) hineinverwebt und dabei vielfach verändert worden. HARNACK gibt s. 178—192 den text dieser Überarbeitung und hebt durch den druck die aus der Didache entlehnten stellen hervor. Die ursprünglich selbständige „lehre von den zwei wegen" (c. 1 — 4 , 8) ist fast wörtlich in die apostolische Kirchenordnung (K) aufgenommen und bei HARNACK S. 225—232 ebenfalls wieder herausgeschält. Als quelle von K nimmt THSCHERMANN, Eine Elfapostelmoral ( = Veröffentl. a. d. kirchenhist. Seminar München II 2, 1903) eine in drei hss. erhaltene form des „lebensweges" an, die ich wegen ihrer starken abweichungen von M nicht eincollationiere, sondern s. 15 f. vollständig abdrucke ( = X). Eine andere umarbeitung des ersten teiles zeigt die in arabischer Übersetzung erhaltene, im V I I jh. koptisch verfasste vita des im V I jh. lebenden archimandriten Schnudi in deutscher bearbeitung vorgelegt und untersucht von LEISELIN in T U X I I I I B (1895). Endlich hat JSCHLECHT eine vollständige lateinische Übersetzung dieser partie im Monacensis 6264 (früher Frisingensis 64) X I jh. (F) entdeckt und 1900 herausgegeben: sein 1901 erschienenes buch „ D i e Lehre der zwölf Apostel in der Liturgie der katholischen K i r c h e " enthält ein facsimile der hs. Ein bis II 5 reichendes fragment dieser Übersetzung aus einer Melker hs. (G) hatte s c h o n VGEBHARDT bei HARNACK S. 277 a b g e d r u c k t ; g e n a u e r

in

FUNKS großer ausgabe (1887) s. 102. Die spärlichen excerpte bei Ps. Athanasius (Migne 28, 835 ff. = Batiffol Studia patristica II 1890 p. 121 und Migne s. 1635 ff.) geben wenig aus. Ferner ist zu vergleichen Didascalia C C C X V I I I patrum pseudepigrapha ed. Batiffol Paris 1887. Unter dem text der Didache notiere ich die Varianten von A K , wobei die zusätze der bearbeiter in der regel stillschweigend unberücksichtigt bleiben. Auf die capp. 19, 20 des Barnabasbriefes (B) weise ich nur im citatenapparat hin. Eine recension der „beiden wege" gebe ich mit absieht nicht: der Student mag lernen, dass das richtige gelegentlich auch im apparat zu finden ist. Dazu vgl. HARNACKS (Hn) kleine ausgabe 2 (1896) s. 5 7 — 6 5 und HENNECKE in PREUSCHENS Zeitschr. f. nt. Wiss. 1901

s. 58—72. RKNOPF gibt im handbuch zum N T , ergänzungsband I, x—40 (1920) einen wertvollen kommentar. Die neueste und ausführlichste behandlung aller probleme bei J-PAUDET, L a Didache, 1958. Hier auf s.28 auch die Varianten des Pap.Ox. 1782 (IV), s. 33t. die der koptischen Übersetzung (Pap.Br.Mus.Or. 9271, V), s. 44f. die der äthiopischen, s. 47—50 die der georgischen version (cf. PERADZE in Z N W 31, 1932 i n — 1 1 6 ) , auf die hier nur verwiesen werden kann. Der t e x t A ' s weicht v o m hier vorgelegten nur selten ab, die wenigen größeren abweichungen sind nicht zwingend.

AIAAXH TiìN AQAEKA AIIOSTOAfìN AiSayr] xoptoo 5tà iwv ¿¿Sexa à^o^tóXcuv toì? sdvèotv. 1 'Oooi Suo slot, [lia tf^i Ca)r(i xai p.ia toù tfavàtou, Stot^popà 5è JtoXX'j [i.eta4ì> twv 5ÒO 63(ùv. 2 'H ¡lèv oov Ó3ò? t ^ ? Cf)f ( c èor.v aurr;1rcpouTOV5 àfaitTÌ xai TT ( V aXXr(v, xai. ÈATJ téXeioc' èàv àf-fapsócrfl O É f ? [JLÌXIGV iv, O~afe ]xsx' aòtou èóo • èàv apTj ti? tò t>iàttóv 000, Sò; aòt jj,oi)(£uaet?, 00 iraiSotpftopiiaei?, 06rcopveöasts,00 xX^et?, ot> [taveoasts, 00 yap(iaxeü3et?, oü tfovsuait? tixvov lv «pdopcj ouSe 7evv7)8iv äjcoxtevsic, oux ijiidoii.'qaeic rä toö JtXijaiov. 15 3 oux Ejriopxiiaet?, oü ^et>8o[i.apTopvjaeii, ou xaxoXo-piaei?, oi) (ivTjOtxaxujOsic. 4 oux £aiß 8qva)(j.tuv o&8£ SifXwaao; • jtafi? jap davätou TJ SifXtoaaia. 5 oux laiat 0 X6yo •|)eu8^;, 00 xevös, aXXa (j.s;j.saxcü|j.evoi irpäSes. 6 oux sa^ rk,*eov£xrrjc OUSE apjra£ ouSe unoxpirf)? oüSe xaxoijd^i ouSfe «o urtsp^yavo? • ou ßouXijv 7covrjpav xata toö nX-qaiov I cf. Hermas Mand. II 4—6 6 cf. Mt 5, 26. Lc 12. 59 9 Agrapha 56 ed. Klostermann cf. Resch Texte u. Unters. V 288. 404 ff. 11 B 19, 4—6 16 B 19, 7 18 B 19, 6 20 B 19, 3 I itavrt om A | xai [rr; ¿neim om A 2 f ix xüv ISüuv Xapi3[M>T(uv: oixeiuiv itoviuv A? 3 ¡iaxapto?—11 SiSa^C om A 8 8feM:S-f)Br 9 iSpcutätcu M 12 oä nopveüast;, 06 natSoy&opv)aEt; K 13 tixvov + aot> A 14 K To A Y6vvr|tKvta M | itXfjoiov + 000 A 16 oft1: 068t KA | oifvu>|j.oc KA 17 «afii;—81•fXuiaaia : nach Prov. 6, 2 A | {hxvatou + eatlv K 17 f. ooo xevi? oi)5i tysuW)?2, 3K oou xevö?, 06 ifstiaij A 18 äXXä — itpäSet om KA 19 o&SE : oix eo-jj A 20 ßouXYjv — 5, I oou: itpooioitov iv xpiott, 8-T TOÜ xupiou 4) xpiot; A II 2 non moechaberis, non homicidium facies, non falsum testimonium dices, non puenim uiolabis, non fomicaberis, non magica facies, non medicamenta mala facies, non occides filium in abortum nec natum succides, non concupisces quicquam de re proximi tui. 3 non peiurabis, 5 non male loqnerìs, non eris memor malorum factorum, 4 nec eris duplex in consilium dandum, neque bilinguis, tendiculum enim mortis est lingua. 5 non erit uerbum tuum uacuum nec mendax 6 non eris cupidus nec auarus nec rapax nec adulator nec contentiosus nec 2 uiolabis Schlecht: uiolau(b)eris G(F) | fornicaueris G | magica facies F : malefacies G 3 non medicamenta mala facies om G 4 periurabis G 8 adolator F*G

III

DIDACHE

coo. 7 o o |At07£3stc J t a v t a ¿ X i f S e t c , jtep't 8k o>v 7 t p o o £ D ^ ,

5

a v f r p w r c o v , aXXoc o o s ( i s v OD; 8S aYaTcijast? UTtep r / j v

I I I T i x v o v (J.OD, (FEÖ'II ARCO ZAVTÖC rcovTjpoö x a i AJCÖ 7 c a v t ö ? 6(I.oioo a o t o o . 2 ¡17] f i v o o o p f i X o c , OSTJ^SI yap ^ s ¿P77] rcpöc t ö v 7¡¡jiat fsvvtòvrat. 7 l'aü-t. Sé Jtpau?, èirst oí Trpasí? xX7¡povo(tJjaooot rf¡v jrjv. 8 fívot) ¡jLaxpó&D(iog x a i éXET¡tiojv x a l a x a x o ; x a t rjaú^tos x a t à f a d ò ? x a t tpé(toív toí>? k á j o o i Stà icavtoc, oí»? rjxouoac. 9 oir/_ ú^wast? oeautóv oòSè S ú a e t ; rf¡ e58oc, oò ftvcùoxovte? juaftòv StxaioouvTj?, oò xoXXwjjisvoi àya&ij> oò8è xpiaet 8txa!a, àfpojrvoùvTSC oòx si? tò ayaxiòv àXX' sic t i TtovTjpóv • )(óv, oò Jtovoùvtsc s £7ti xaTanovou[iévtp, oò -ftvióaxovTSC tòv itoirjoavca aùtou?, ^ovsìc téxvwv, ydopstc 7rXào[j.aTOc dsoù, àjroaTpsioù xai toù ¿7100 imójiaTO? èv 5 S a u Swvti. 2 sàv Ss (ir) s^tqì 58a>p Cwv, sic aXXo uStop pàjtxtaov • si 8' oò » Sóvaaat èv «J/o^pip, sv dsp[j.(j). 3 sàv Ss àjt'fÓTspa ¡17] s^igc, è'xysov sic TTj'v 'xsyaXijV xpic oSaip sic òvo[ia Jtatpòc x a i 5 Js

23

1—2 àfo^to, Btoj^ffiò? ¡.-¡aò-ùtv, àX-»)$eia{ f/3-po, i])eó8ous àfoni), cifvoia Ìtxaioooit]?- ol fàf toótujv ico:7)tai oò xo'/.Xtùvxai à^aS-iji A 3 òfpoitvoùa'.v A 4 icpairf)4 A 7 tòv om A 8 tòv om A 9 àvojioi xpitai: ònepóxrai A 10 aàvriuv A I I taùtirjc—14 noiei om A 14—16 paraphr. A 14 ncpt 2è fipu>|j.atu>v A 17 toù om A | flaittioeif A 18 taùta— itpotiitóvTt? om A 18 f nach Mt 28, 19 A 19 èv Siati— IO, 1 «vi¿nato? om A et superbia prozima, persequentes remuneratorcs, non miserantes panpenim, non dolentes pro dolente, non scientes genitorem suum, peremptores filiorum suorum, abortuantes, auertentes se a bònis operibus, deprimentes laborantem, aduocationes iustorum deuitantes. abstine te, fili, ab istis omnibus. V I et uide, ne quis te ab hac doctrina $ auocet, et si minus, extra disciplinam doceberis. 4 haec in consulendo si cottidie feceris, prope eris uiuo deo¡ quod si non feceris, longe eris a neri tate. 5 baec omnia tibi in animo pone et non decipieris de spe tua. sed per haec sancta certamina peruenies ad coronam. 6 per dominum Iesum Christum regnantem et dominantem cum deo patre et , 0 spiritu sancto in saeculo saeculorum. amen. 6 et del Elter

8 deceperis F* deciperis F 1

IO

DIDACHE

vili

uioù v.ai a^iou uvei) ¡iato?. 4 irpò Sè toù ßaTrtiajiatos irpoVYjatEuaàtto ó ßaittiCwv x a i ó pairctCóftevo? x a i s i «ve? SXXot Sùvavtat • xeXsó(a)eis Ss vrjotsùaai tòv ßaimC0i«.svov rcpò {ita? i) Suo. 5 V i l i A t Ss v i j a t e t a t ùjiwv [rrj è'atioaav |istà tdiv urcoxpitwv • VTjaieòouot fàp Ssuzépq. aaßßäto>v x a i • ò[j.£t? Sè vt]otsùaats tctpóSa x a i itapaoxeu^v. 2 MtjSè 7rpooEÙ^£oì>£ w? 01 ójcoxpital, àXX'' a>c sxéXsoosv ó xópio? èv t eùaffeXiip aùtoù, OOTWC irpoa«0 euvsade • »Ilätep r^wv ó èv ttj> otjpaviJ), àftaadTQTO» tò ovo [là aou, sXäitw ^ ßaatXsia aou, fevrft-jzu) tò déXYj[ià aou w ; èv oupav(f> x a i èrti J^js sfyapiatTjaate • 2 rcpwtov Ttspi toù irotTjptoo- »Eò"/aptatoù|i.év aot, rcócep »0 Tjiim, ójrsp zrjt; à?ia? à[i7iéXou AaßiS toù TtatSó; 000, 7j; èfvióptoai ^¡itv Sia 'Irjaoö tou JtatSdc aou* ooi ^ Soia eie TOÙ? alàva?.« 3 Ttspi Sè toù xXà0(j.aT0C »Ei>/aptatoù|J.év 001, zàzsp {»tèp Cw^c x a i yvü>oeu>c, rjc ijviopiaat fjaìv Sta 'hjooü TOÙ rcatSó? 000 • aoi ^ Sòia sic toù? *i auliva?. « 4 '»"floTtsp ^v toùto (tò) xXäo^a Sieaxopxiajiévov èxàvw ttov òpéiov x a i auva^dèv è?svsto sv, outa) a u v a / ^ t w 5 Mt 6, 16 ioff Mt6, 9—13. Le 11, 2—4 20 vgl. Clemens quis div. salv. 29 o5xo; (Xpiatò?) 6 xòv olvov, r i a!(J-a rf]i àjutéXou tijs AaßiS, ìx^éa; ^(ìàiv è iti xà? xsxptujjivas ^»X®? und Ps 79, 9—20 25 t vgl. Cyprian ep. 63, 13. 69, 5. Augustin sermo 227 ( = Heft I. p. 14) 2 VYJOXEUOÓXU» A | 6 ßazzi(atv xai om A | xai el — 4 Suo om A

3 xeXeóet? M: corr Br 7 òjielt i] t à ; itévte Vfioteóoate 4]|i.épa( ij TetpóSa xai napaaxcuY|V A 8 (iiiSè — 9 a&xoù : oxav 8è itpooeuX",l0®'e> fiveatì-e di? oi óitoxptxai, à\V un; 6 xópio? 4](ùv èv tu» eòa^Ye'-'iu S'.exà^axo A io toit oòpavoti A 11 YevvY|d-) Iits'-ta Sè Soxt[i.àoavrsç aùtòv YVtoaea^s, aúvsoiv Yàp s'^sts, Ss$tàv x a i àptotspàv. 2 s't |j.èv rçapôStôç èattv 7 cf. Mt to, 40. 41 14 Mt 12, 31 II Clem. 14, 2—4 29 Ps 117, 26

22f cf. Epb 5, 22. 32.

I—4 X I § I. 2 Sì èàv èXdùiv oûtouç eò^apiorfl, npooSt^aafte a&tòv (iiç Xptotoú (J.aó"f¡ffjv • èàv 8è akXtpi SiBa^-rjv *Y|púoa^¡ . . . t(J> xocoút(u (i-i) auYX'up^''16 eü^apiotetv A 6—28 XI § 3—12 om A 9 û ¡j.'r] Hn : om M 14 icetpáaetat M* 29—p. 13, 7 itâç 8è 6 èpy ôuevoç icpèç ôp.àç Boxtjioofteiç oDtiuî êi^éofta) • oúveaiv fàp iftxs naï ouvasde Y^ùivai Se^tàv xa't àpioTspâv . . . èX&óvr: (lévcai tip Stoa0 o*«Xuj èx 'l'UXÌ? Èiti)( p''lf'lòaTe tà Séovro, T41 Si Siúoett ¡liv tà itpòi Ypsíav, ob «opaSilsoô't 8è oòtoù ríjv «XávYjv A cf. Did X I 2 31 titrai M

XIII

DIDACHE

13

ó áp^ójiEVOí, ßoYj&stte aòt ooov Sóvaode" où [level ôè îrpôç ûjiâç si |rr¡ Suo î] ipeiç ^(lépaç, èàv fj àvà-p«]. 3 si 6è déXsi îtpôi 6(iàç xad^adat, Ts-/viirr]ç wv, èpfaCéaîhù xai «pafétw. 4 el 5s oùx syst téy_vr;v, xatà zr¡v aóvsaiv í>¡uov upovoiioats, Jtwç (j,Y¡ àpfôç usd' óav p a s t a i Xpiaxiavôç. s 5 eì S ou â-éXsi 0010) îtotsïv, ^ptotéiiiropóc è a n v îrpoaé'/sts arcò twv toioÚTtüv. X I I I Ilàc ôs zpoaaÚTa>(—11 aotoû am A il oiv om A I fe^fiátiuy M 12 *aì' om A | itpoßdtuiv îioeiç Toíí ,ieptôoiv A 13 aitol — 19 èvioX-^v : nâaav 8s*af(¡v Scúaetf tâ> t< ) ¿p'favài *al T¡¡ X*\Pf> ? *"(!))(({> ta» Tcpoaf]/,út(u. -itâaov àitapy^v aptuv ^£p|x(iv, xepa[iíou oívoo éXatoa í] (j.éXtto( y¡ ¿xpoSpotuv, otatpuX'rjí; i) t7r&jj.sivavTei; ¿v rjj rcioxei auTwv awfhjoovtat ott1 oöroö toü xata^£|iatoc. 6 x a i rote ^av^aeTat t {xio^oet; ndvxa av^pumov, 4XX' ou? fitv ¿XcyU( icepl iLv Si xai n p o o e ü ^ , 00; i i ¿Yatt-^aeii &nip r))v i^ux^v 000. 4. 'Av8pea? eine - «peÜYS ätci n a v t i i xaxoö xai ¿jiö 15 Kavxbi 6(ioioo a i t o ü ' ftrj fivou öp^iXos |i-»)xe i-rjXuiff|i, (!•)) ipiar'.xii ¡j.f|8t [iavixöi • 68v|fei f ä p t a u t a ttpic töv tpovov. 6. 4>iXiitnoi eilte • (!•() fivoo emd'ojj.fi't-rji, öSyjysE -¡itp npö? rrjv itopveiav. 6. St[ia>v jiicev

li-rj f'vou aloxpoXöfoi (it]5e 6i]/7]Xö(pS-aX().o;. in fap toutojv (ioi/Etai Ytvovrat. 7. 'Iaxuißoi eiirev' (!•)] yivou oi(uvoax6ico(, [ivj ¿naot8ö;, jo (i-r) |iad-()|iattxöi (iyjte a ipei TtEpixadatpiuv, ii^te diXe a ü i ä ei8evat (iY)8i äxounv' ix f a p toÜTcuv ¿itavrtuv ei8u)XoXatp:ai fivovcau 8. N a f t a va-ijX e l n e v fJ-r] ^ivou (J/eiorii?, jJuvjSfe (ptXdp-fopo?, (j.-r)8e xev68o|o? - Iy.

DIDACHE

I6

TOÓTIUV ¿TCÓVICUV XXOICAI YÌVOVRAI ' PÙ) Y ' V O U T ° T T U 0 0 I > AÒIT-ASF)?.

IROWJPÓTPPIOV"

YÌVOVTAI. TOÙ

V

TOÒ

RIVOU

ÀXAXO?,

FTEOI).

TOUTOJV

P-^J D^OP-TÓSI]?, P.4]

ÀNÀVTOUV

P.AXPÓFL-OP.O;, Y|AU;(OC,

ÈXER,P.U)V,

ÀFAWI;,

ECPFJVONOIÓ;,

«PUXÀAAUIV XAI

(JKAAIFF](J.TA T

'^oyfj

AOPLPAIVOVTÀ

XAPS-APÒS

RRJV

TPÉP.U>V TOT>X ÓTJ/IÓOEI; AEAOTÓV, OÒ SUIAEI? FJJ ^ " X Ì xfj



fàp

IA>H SS ITPAU?, ÈTCEIS-S) ITPASÌI XX-FJPOVOP/IJAOOAI RRJV [ÌAOIXEIAV

S-SOU.

J XAPSIAY,

È*

^PÀOO?, OÒSÈ

0 0 U

AOO JIETÀ ÒV, ÀXXÀ FIETÀ SIXATTUV XAI TAIREIVÙV.

AO; ÈVEPY"FL(IATA ¿ S

ÀY®^®

TPÓA8E£AC,

E ; .8ÙJ; ÒTI ÀTEP

TOÒ •9'EOÙ OÒSÈV YÌVETAI.

9 . 0IU(IA? E'IIE»'

TÒV XAXOÒVTÀ AOT TÒV XÓ^OV

TO TOÒ DEOTI XAI JTAPAITIÓV

AOT Y'V°P-FVOV T ^ ?

CIUÌ)? XAI SÓVTA COI RRJV ÈV

XUPIOI OCPPAFLSA À Y 0 " 1 ^ 0 5 1 ? AÒTÒV LI)? XÓPFJV AÒTOÒ

VUXTÒ?

XAI

•FIJJ.ÉPA?,

TI(WIAET;

SS

ÒIPDAXPIOÒ

AÒTÒV

'IF)AO5; XPICTÒC XAXEÌXAI, ÈXEI XUPIÓ; ÈATTV.

: ÈOEL? ISTA

ITÓAUI PLÀXXOV ÈV TOIT AOU

ÀNB TOÒ

ÀITÀ VEÒTYJTO;

II8A?6TI

TÀ KAPAITXIÙPIATÓ

OÒ ITPOAEXEÓAIJ

IATIV Y) ÒSÒ? 17]? ÌIUI]?.

KR]