Sämtliche Werke: Band 8 Biblische Dramen V 9783110851120, 9783110067439


226 39 16MB

German Pages 464 [476] Year 1976

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Der keusche Joseph
Esau und Jacob
Nachwort des Herausgebers
Recommend Papers

Sämtliche Werke: Band 8 Biblische Dramen V
 9783110851120, 9783110067439

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

W E I S E , SÄMTLICHE W E R K E VIII

W DE G

AUSGABEN DEUTSCHER LITERATUR D E S XV. B I S XVIII. J A H R H U N D E R T S

unter Mitwirkung von Käthe Kahlenberg herausgegeben von Hans-Gert Roloff

CHRISTIAN WEISE SÄMTLICHE WERKE

WALTER D E G R U Y T E R · B E R L I N · NEW Y O R K 1976

CHRISTIAN WEISE SÄMTLICHE W E R K E herausgegeben von

J O H N D. L I N D B E R G

ACHTER B A N D BIBLISCHE DRAMEN V

WALTER DE G R U Y T E R · BERLIN · NEW Y O R K 1976

CIP-KunJitelauJnähme der Deutschen Bibliothek

Weise , Christian [Sammlung] Sämtliche Werke / hrsg. von John D. Lindberg. — Berlin, New York : de Gruyter. Bd. 8. Biblische Dramen: 5. — 1976. (Ausgaben deutscher Literatur des XV. [fünfzehnten] bis XVIII. [achtzehnten] Jahrhunderts) ISBN 3-11-006743-9

© Copyright 1976 by Walter de Gruyter & Co., vormals G. J. Göschen'sche Verlagshandlung, J. Guttentag, Verlagsbuchhandlung — Georg Reimer — Karl J. Trübner — Veit & Comp. Printed in Germany — Alle Rechte des Nachdrucks, einschließlich des Rechts der Herstellung von Photokopien — auch auszugsweise — vorbehalten. Satz und Druck: Walter de Gruyter & Co., Berlin 30 Bindearbeiten: Lüderitz & Bauer, Berlin 61

i J > Ä M ISctfcnö

HU

fctt m« ipidmt>enilu$mt> f»c!i(ficrtb * in $>q)©cfcau^imi>

c u f t f j e n J b S E P H wifc bct . itocr^nuatm U / fFicbeitft einer «tefu&iltc&en SSombe/ ΦαππΓιίΛ ton fccr Intention btt* Qleic&M ©piele beufltd) unbmtgfcetti Fundamente gcfyanMt wirb» _ w S l l l p l » , •Orrnfte CEktlhan 35anc?manm 2inno 1690,

©ei Uuf$e

JOSEPH.

DER

KEUSCHE

JOSEPH

vergnüget / also gar / daß sie auch ein ziemliches F U N D A M E N T in der Göttlichen Erkäntniß geleget / auch eine heimliche A F F E C T I O N gegen diesen Tugendhafften Menschen bey sich empfunden hatte. Doch als Sie etwas von der boßhafftigen Verleumdung erfahren / und solches vor eine gewisse Warheit angenommen hatte / so fing Sie von seiner Tugend und von seiner R E L I G I O N selbst an zu zweifeln. Endlich wird dem Könige Pharao was wichtiges von dem zukünftigen Zustande des Königreiches im Traume gewiesen: welches gleichwohl kein Warsager und Zeichendeuter auslegen kan. Damit wird an Joseph gedacht: er kömmt vor dem König / er leget den Traum glücklich aus. Und weil die Deutung dahin ziehlet / daß auf sieben reiche und überflüßige Jahre / sieben unfruchtbahre folgen solten: So wird dieser Joseph als ein Landes-Vater und P R E M I E R M I N I S T R E erhoben / welcher bey guter Zeit vor die Wolfarth des Reiches sorgen und wieder den bevorstehenden Mißwachs gebührende Anstalt machen sol. Also werden die Warsager / die Ihn mit seiner R E L I G I O N gerne gestürtzet hätten / zu Schanden. A S N A T H , die aus einem Brieffe / welchen (A 3V = Potiphars Gemahlin an den Joseph ins Gefängnis geschrieben hatte / den lieben Menschen vor unschuldig erkennen muste / wird mit Ihm versöhnet / und lässet sich auf hohe Genehmhaltung des Königes mit Ihm vermählen. Hiermit erfolget vielfältige G R A T U L A TION, und dieser Tugendhaffte Mensch trägt die Belohnung seiner Keuschheit darvon / daß er in hoher D i G N i t ä t / und aller Lebens-Vergnügung den Staat rühmlich und glücklich führen kan. (Ornamenty

( A 4r =

[7]>

P E R S O N E N D E S SPIELES. GABRIEL, RAPHAEL,

^ Engel.

URIEL,

J

Chor der Engel. König in Egypten. N I O B E , dessen Gemahlin. PHARAO,

Α SINO",

OSTRACINE, CANOPUS,

SPARTH^OS THIN^EOS,

j^ßJ-^GIJ^G °

p r i nC eßinnen.

Königlicher junger Printz.

MAMYLOS, 0

1

J

, Arabische Printzen.

ein Egyptischer Printz.

SERZA, TZAGA,

GABRA,

Mohrische Gesandten.

NISA, JOSEPH.

dessen Liebste. P O T I P H A R , Oberhoffmeister. S E R E S , dessen Gemahlin. SESOSTRES, der S E R E S Bruder. O N , der A S N A T H Bruder. T H M O S I S , der Ober Schencke. S E T H O S I S , der Oberküchen-Meister. A M E R S I S , der Haubtmann auf dem Castell. M A N E T H O N , der obriste Wahrsager. T A N I S , des Printzen Lehrmeister.