175 19 9MB
German Pages 25 [48] Year 1933
KLEINE TEXTE FÜR VORLESUNGEN UND ÜBUNGEN HERAUSGEGEBEN TON HANS LIETZMANN
78
RABBINISCHE WUNDERGESCHICHTEN DES NEÜTESTAMENTLICHEN ZEITALTERS IN VOKALISIERTEM TEXT
MIT SPRACHLICHEN UND SACHLICHEN BEMERKUNGEN von
D. PAUL FIEBIG PROFESSOR AN DER UNIVERSITÄT LEIPZIG
ZWEITE, VERBESSERTE AUFLAGE
BERLIN VERLAG VON W A L T E R DE GRUYTER & CO. '933
Die im folgenden dargebotenen texte wollen material zum Studium der neutestamentlichen Wundergeschichten liefern. J e d e r text ist mit einer Überschrift versehen, die inhalt, fundort und vorhandene Übersetzungen kurz bezeichnet. Die ausgabe ist so eingerichtet, daß m a n etwa mit einem der alttestamentl. Wörterbücher auskommen kann. Zum Verständnis der vokalisation ist zu beachten, daß diese das lesen der unvokalisierten texte erleichtern soll. Daher sind die vokalbuchstaben meist belassen, auch ist das dages forte vielfach trotz eines s ' v a mobile gesetzt. L i t e r a t u r : M e c h i l t a , ed. Friedmann, 1870. Dazu Übersetzung ins deutsche von J. Winter u. A. Wünsche, 1909. — T o s e p h t a , ed. Zuckermandel, 1881. — L. G o l d s c h m i d t , Der babylonische talmud, seit 1897. — S i f r e , ed. Friedmann, 1864. — A . W ü n s c h e , Bibliotheca rabbinica, 1880£f. — T a l m u d j e r u s a l m i , ed. Krotoschin, 1866. — H. L. S t r a c k , einleitung in den talmud, 19215. — G. H. D a l m a n , aramäisch-neuhebräisches handwörterbuch, 19222. — J . L e v y , neuhebr. u. chald. Wörterbuch, 1876 u. 1883. — M. L. M a r g o l i s , lehrbuch der aram. spräche des babyl. talmuds, 1910. — G. D a l m a n , grammatik des jüd.-paläst. aramäisch, 1894. — P. F i e b i g , jüdische wundergeschichten des neutestamentlichen Zeitalters, 1911 (hier sind sämtliche nachstehende texte deutsch und mit erläuterungen dargeboten).
Plötzlicher Tod eines Mörders durch eine Schlange. 1». Mekhilta, Mischpatim, Par. 20, Friedmann S. 100», WinterWünsche S. 320. •'iot? £ ^
rrnrr
oeit1
ib
notf
ja
iin
-ns
by a n n» r n»m m »o Is(Tr I p al'T m ¥rTo |s-t T f «!? DK • r r aTTTm n n ««i I« sb D^nQir «•]« tr^tf n ^ j i n o m p o i t ^
a n n•
de» *
k sTd T i nmin^
3
ann
D-ng
4
o aTa aI • ">«20- r lpV m i rIp « | m n1 t i n aTi I
1
vgl. 5. Mose 19,19. * hineingehen. » = n2"inb. I m unvokalisierten text soll der vokalbuchstabe das lesen erleichtern. tt um 100 v. Chr., vgl. H. L. Strack, einl. in den talmud, 1921 6 , b c s. 117 f. euphemismus, vgl. Lc. 2,25. es redet das gesetz d von töten. das ist die schlußform der g e zerah savah, d. h. es werden 2 stellen, die dasselbe wort (hier „zeugen") enthalten, in beziehung zu einander gesetzt und im hinblick auf einander auae gelegt, also hier 5. Mose 17, 6 u. 19,15. 19. um 100 v. Chr.
Die im folgenden dargebotenen texte wollen material zum Studium der neutestamentlichen Wundergeschichten liefern. J e d e r text ist mit einer Überschrift versehen, die inhalt, fundort und vorhandene Übersetzungen kurz bezeichnet. Die ausgabe ist so eingerichtet, daß m a n etwa mit einem der alttestamentl. Wörterbücher auskommen kann. Zum Verständnis der vokalisation ist zu beachten, daß diese das lesen der unvokalisierten texte erleichtern soll. Daher sind die vokalbuchstaben meist belassen, auch ist das dages forte vielfach trotz eines s ' v a mobile gesetzt. L i t e r a t u r : M e c h i l t a , ed. Friedmann, 1870. Dazu Übersetzung ins deutsche von J. Winter u. A. Wünsche, 1909. — T o s e p h t a , ed. Zuckermandel, 1881. — L. G o l d s c h m i d t , Der babylonische talmud, seit 1897. — S i f r e , ed. Friedmann, 1864. — A . W ü n s c h e , Bibliotheca rabbinica, 1880£f. — T a l m u d j e r u s a l m i , ed. Krotoschin, 1866. — H. L. S t r a c k , einleitung in den talmud, 19215. — G. H. D a l m a n , aramäisch-neuhebräisches handwörterbuch, 19222. — J . L e v y , neuhebr. u. chald. Wörterbuch, 1876 u. 1883. — M. L. M a r g o l i s , lehrbuch der aram. spräche des babyl. talmuds, 1910. — G. D a l m a n , grammatik des jüd.-paläst. aramäisch, 1894. — P. F i e b i g , jüdische wundergeschichten des neutestamentlichen Zeitalters, 1911 (hier sind sämtliche nachstehende texte deutsch und mit erläuterungen dargeboten).
Plötzlicher Tod eines Mörders durch eine Schlange. 1». Mekhilta, Mischpatim, Par. 20, Friedmann S. 100», WinterWünsche S. 320. •'iot? £ ^
rrnrr
oeit1
ib
notf
ja
iin
-ns
by a n n» r n»m m »o Is(Tr I p al'T m ¥rTo |s-t T f «!? DK • r r aTTTm n n ««i I« sb D^nQir «•]« tr^tf n ^ j i n o m p o i t ^
a n n•
de» *
k sTd T i nmin^
3
ann
D-ng
4
o aTa aI • ">«20- r lpV m i rIp « | m n1 t i n aTi I
1
vgl. 5. Mose 19,19. * hineingehen. » = n2"inb. I m unvokalisierten text soll der vokalbuchstabe das lesen erleichtern. tt um 100 v. Chr., vgl. H. L. Strack, einl. in den talmud, 1921 6 , b c s. 117 f. euphemismus, vgl. Lc. 2,25. es redet das gesetz d von töten. das ist die schlußform der g e zerah savah, d. h. es werden 2 stellen, die dasselbe wort (hier „zeugen") enthalten, in beziehung zu einander gesetzt und im hinblick auf einander auae gelegt, also hier 5. Mose 17, 6 u. 19,15. 19. um 100 v. Chr.
RABBINISCHE
v q o
p 6
n n t f
nfegs
f
b j n i
r n i r r n p
j n v n iy_
ib
b;t
sjb ) n i : ^ n n
]ot ^
"b in
10
.-ntfj; D^B»
nati'
1^3 n i ' n - b !jTa
jimn
j?5i?l 3
)V3* ]D|
1
b y i
1
B'^ppn
n^b
nip w
1 7
riN Nin ^ - a
"b jpi 1V ty^in
?jpp n ^ i n b ^ i j ^ j ; n s ) i n n D 1 9 didm
n?n 2 0
n r
in^ia
b
d^b'ji
1
2 3 riyejxdiv, stufen. festsetzen. 5 7 sobald als. morgenzeit. geld. noch immer. 8 9 10 geraume zeit. die minchazeit, gegen abend. spotten. 11 13 14 15 jetzt. is bad. betrübt. sich einhüllen. NSD 16 17 finden, antreffen. sich zusammenziehen. kaufpreis, wert. 18 19 mehr. gelegenheit zum reden, einwendung. 20 wiederholen, etwas wiederum tun. 4
b
a die 3 großen wallfahrtsfeste: passa, wochenfest, laubhütten. lebte vor 70 n. Chr.
RABBINISCHE
7
WONDERGESCHICHTEN
l e ^ i j ? ? n ^ n i * i l & & j n i n nbij? b # 1213*1 v i s b
nVsna
I^« 3 1 ]IDJNN 11? NJJTF NNWA nenn nnnn N-AJJN I-WSNA TO INIJYI IÖD KRIIKTF r© jinns "B rrn ntsnn RN^A T6 j i D ^ p j ieti> t n p i n s ^
naB* » n
«VN
yiD^ija
:mas>3 -sr
K2rr-
ntsn t '
N-NPAT* t »Ii • *
Heilungen des Hanina foen Dosa durch Gebet. 4.
b. Berakhot, fol. 34 b , Goldschmidt I, S. 130: 12H
bzx n^pan •"i-p'pn »tf i t ä ^ n a « jan bti na nbnt? ntewe
tfpjzb
r6j> o n i « n a n s ? ]V3 c r p o n 1 2
KDTC ja
1 nan IMBNTS' v bi D.~6 -in« IM'TÜ O^AM YTY TFPSI N^Y ? r - r ~> v v» -T f • • • i r »'T I» • *• n T
soi
15
oa«
ioaa
-IOK n n « 4
waa
\?i 11? n o «
3
«VIF »K v_iv ^A TTAN RNUTI» DK ^BAIPP IP ^2« NNI« » p i 6 ^NAI F]")ITSP « i n ^ »K jnrp DNI BA^PD nrnon AB rniayn7 JN^ IDN ^ B M 151 BW WS^AI NYÄ vb ^TTTFI nisn INSBN NYTTXF nniK3 NFEWE rrn P NMNIN *
- T l
T -
- T -1
T
I
» T r
T T
I»
T"
T
I -
: nwa* 1 ?
b w RNW HE1?1? ^NTF KDIT ;A «YAN ^ANA NTTVA AWI8 •UA «YAN 11? -ION IKST )anv> ]3I b f 123 NBM "»«ST JA RRNRN YFYJ TTFJJAI RSIA YI ITSFOFT IRAN° rrrn N^PRN RBJJ TS>|?A PA ITS'N'-I N« •'N?! 13 RREN9 K1?»1?« ^3? ja JANF JAN NA« rrni 21
22 wenn. er ( = man) h a t überliefert: eintührungsformel tannaitiacher stücke. 1 2 näml.: bei gott. hat sich ihm entzogen. 3 B 0 habe 4 5 6 ich eine Überlieferung. geläufig. nicht. genau 7 bestimmen. beim tempeldienst!, eine schwurformel. 8 wieder9 um. wohl besser: n'än; mo drücken, quetschen.
a um 90—130 n. Chr., wenn nicht G. I., der lehrer des Paulus, b gemeint ist. um 70 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 122. Zu der nachfolgenden wundergeschichte ist zu vergl. Joh. 4, 47 u. par. c offenbar eine Stellung f ü r besonders intensives gebet, l.kön. 18,42.
RABBINISCHE
7
WONDERGESCHICHTEN
l e ^ i j ? ? n ^ n i * i l & & j n i n nbij? b # 1213*1 v i s b
nVsna
I^« 3 1 ]IDJNN 11? NJJTF NNWA nenn nnnn N-AJJN I-WSNA TO INIJYI IÖD KRIIKTF r© jinns "B rrn ntsnn RN^A T6 j i D ^ p j ieti> t n p i n s ^
naB* » n
«VN
yiD^ija
:mas>3 -sr
K2rr-
ntsn t '
N-NPAT* t »Ii • *
Heilungen des Hanina foen Dosa durch Gebet. 4.
b. Berakhot, fol. 34 b , Goldschmidt I, S. 130: 12H
bzx n^pan •"i-p'pn »tf i t ä ^ n a « jan bti na nbnt? ntewe
tfpjzb
r6j> o n i « n a n s ? ]V3 c r p o n 1 2
KDTC ja
1 nan IMBNTS' v bi D.~6 -in« IM'TÜ O^AM YTY TFPSI N^Y ? r - r ~> v v» -T f • • • i r »'T I» • *• n T
soi
15
oa«
ioaa
-IOK n n « 4
waa
\?i 11? n o «
3
«VIF »K v_iv ^A TTAN RNUTI» DK ^BAIPP IP ^2« NNI« » p i 6 ^NAI F]")ITSP « i n ^ »K jnrp DNI BA^PD nrnon AB rniayn7 JN^ IDN ^ B M 151 BW WS^AI NYÄ vb ^TTTFI nisn INSBN NYTTXF nniK3 NFEWE rrn P NMNIN *
- T l
T -
- T -1
T
I
» T r
T T
I»
T"
T
I -
: nwa* 1 ?
b w RNW HE1?1? ^NTF KDIT ;A «YAN ^ANA NTTVA AWI8 •UA «YAN 11? -ION IKST )anv> ]3I b f 123 NBM "»«ST JA RRNRN YFYJ TTFJJAI RSIA YI ITSFOFT IRAN° rrrn N^PRN RBJJ TS>|?A PA ITS'N'-I N« •'N?! 13 RREN9 K1?»1?« ^3? ja JANF JAN NA« rrni 21
22 wenn. er ( = man) h a t überliefert: eintührungsformel tannaitiacher stücke. 1 2 näml.: bei gott. hat sich ihm entzogen. 3 B 0 habe 4 5 6 ich eine Überlieferung. geläufig. nicht. genau 7 bestimmen. beim tempeldienst!, eine schwurformel. 8 wieder9 um. wohl besser: n'än; mo drücken, quetschen.
a um 90—130 n. Chr., wenn nicht G. I., der lehrer des Paulus, b gemeint ist. um 70 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 122. Zu der nachfolgenden wundergeschichte ist zu vergl. Joh. 4, 47 u. par. c offenbar eine Stellung f ü r besonders intensives gebet, l.kön. 18,42.
8
RABBINISCHE
i1? r r a «
wb>«
rbj; ivrjti'n 1 0 r n t 6 f?a
1
« i n «•?« i«1? p6 na«
•¡I^Dn 'Os ? "raya n e n I »
T
*
"
I
•
» ' V
I
WUNDERGE SCHICHTEN
T
R -
T
T
-
vaia tob
T
L | '
toa
«mn
»
J
•
-.
''iB1? "itoa n n n
Wunderbare Brotspende an Hanina ben Dosa. b. Ta'anit fol. 24b/25a, Goldschmidt III, S. 501:
5.
a n b i g « .Tprr» 3 1 n a « ^attfa yira
1
i^a
rnni«i n t w
b>ip n a dvi DV-^aa
nat? anj?1? nats> anjjn n^ann 2 aj?a i»n ^ a « r a m ^ a « a u n KHtfi' «natsh T
I IT »
«ntfra
»
13
^ n 2 1 tya •rawTN
88
:
•
I
«naa^ ,|
1 6 4 3 -bD «-iian «on^ ?• ^ruvai » : • s «^a-i » • » mn 11 10 9 Tjn r 6 njn « b i d ^ mute «nntsp« 8 *
12
T
F .
«i? 20 , TÖ 19 «bi ir6 1 8 n ^ - i " «ajrr 1 6 n a n 1 5 nnt?« 14
«arny« 1 ? 2 7 « ^ v i 2 6 « s p a i « 2 6 « a a « 2 1 «sni?! 2 3 « ^ , « 2 2
rrjgs «B'^ 8 2 «^D «aa«i s l « o n b «bn «nian1? «M.ni30 «cca 29 nb nnntj ^ c n S
i p n " « ¡ n 3 6 «DO36 W X " « n v ^ s « M ^ S 3 3 nV 39
jD^eaa rnaibßK'" las» nnaaa m m T T
I V
-
T
•
T I I •
40
T L -
«ag 1 « nb « u r 6 « t i «i« «an < T
T
I -
F
|
10
schauen auf, sich kümmern um. 2 3 4 niph. von pt. Johannisbrot. gewöhnt. seine 6 6 frau. zu heizen, von DDn. rüsttage. " Kltf werfen, 8 9 10 11 part. act. räucherwerk. wegen. schäm. jene. 12 13 14 16 nachbarin. böse. sie sagte. 15 da. ich weiß. 17 18 19 20 daß nicht ist. ihnen. irgend etwas. was. 21 22 23 24 25 dieses. sie ging. klopfen. an die tür. sie 26 27 schämte sich. sie ging hinein. zimmer, gemach. 29 30 23 es wurde ihr getan. ein wunder. denn sie sah. 31 32 33 becken. teig. N. N. oder: du, du; wörtl.: eine ge31 35 36 wisse. bringe, von «n« schaufei. NR von Elp. 37 38 39 anbrennen. zu diesem zweck. ich ging hinein. 40 41 schaufei. erfahren in, gewöhnt an. 1
a gest. 299 n. Chr., Strack, a.a.O., s.139. Strack, a.a.O., s. 136.
b
gest. 247 n. Chr.,
8
RABBINISCHE
i1? r r a «
wb>«
rbj; ivrjti'n 1 0 r n t 6 f?a
1
« i n «•?« i«1? p6 na«
•¡I^Dn 'Os ? "raya n e n I »
T
*
"
I
•
» ' V
I
WUNDERGE SCHICHTEN
T
R -
T
T
-
vaia tob
T
L | '
toa
«mn
»
J
•
-.
''iB1? "itoa n n n
Wunderbare Brotspende an Hanina ben Dosa. b. Ta'anit fol. 24b/25a, Goldschmidt III, S. 501:
5.
a n b i g « .Tprr» 3 1 n a « ^attfa yira
1
i^a
rnni«i n t w
b>ip n a dvi DV-^aa
nat? anj?1? nats> anjjn n^ann 2 aj?a i»n ^ a « r a m ^ a « a u n KHtfi' «natsh T
I IT »
«ntfra
»
13
^ n 2 1 tya •rawTN
88
:
•
I
«naa^ ,|
1 6 4 3 -bD «-iian «on^ ?• ^ruvai » : • s «^a-i » • » mn 11 10 9 Tjn r 6 njn « b i d ^ mute «nntsp« 8 *
12
T
F .
«i? 20 , TÖ 19 «bi ir6 1 8 n ^ - i " «ajrr 1 6 n a n 1 5 nnt?« 14
«arny« 1 ? 2 7 « ^ v i 2 6 « s p a i « 2 6 « a a « 2 1 «sni?! 2 3 « ^ , « 2 2
rrjgs «B'^ 8 2 «^D «aa«i s l « o n b «bn «nian1? «M.ni30 «cca 29 nb nnntj ^ c n S
i p n " « ¡ n 3 6 «DO36 W X " « n v ^ s « M ^ S 3 3 nV 39
jD^eaa rnaibßK'" las» nnaaa m m T T
I V
-
T
•
T I I •
40
T L -
«ag 1 « nb « u r 6 « t i «i« «an < T
T
I -
F
|
10
schauen auf, sich kümmern um. 2 3 4 niph. von pt. Johannisbrot. gewöhnt. seine 6 6 frau. zu heizen, von DDn. rüsttage. " Kltf werfen, 8 9 10 11 part. act. räucherwerk. wegen. schäm. jene. 12 13 14 16 nachbarin. böse. sie sagte. 15 da. ich weiß. 17 18 19 20 daß nicht ist. ihnen. irgend etwas. was. 21 22 23 24 25 dieses. sie ging. klopfen. an die tür. sie 26 27 schämte sich. sie ging hinein. zimmer, gemach. 29 30 23 es wurde ihr getan. ein wunder. denn sie sah. 31 32 33 becken. teig. N. N. oder: du, du; wörtl.: eine ge31 35 36 wisse. bringe, von «n« schaufei. NR von Elp. 37 38 39 anbrennen. zu diesem zweck. ich ging hinein. 40 41 schaufei. erfahren in, gewöhnt an. 1
a gest. 299 n. Chr., Strack, a.a.O., s.139. Strack, a.a.O., s. 136.
b
gest. 247 n. Chr.,
RABIilNISCHE
Hanina
ben
Dosa und
e
6.
9
WUNDERGESCHICHTEN
die
wasserschlange.
a
b. B r a k l i o t fol. 33 , Goldschmidt I, S. 123: pan
mnan3
wa
nin-n«
b
inj; im« inj> p« pastf
p^a2
n« ¡itqn
)nb
n;rn i n j ; 1 ins
spn
r.ni 13^31 x t n n n •oa w i
Di« 1 ?
on 1 ? n a « in
natj
7.
p
in«
njjti» n n w a
ib
ijr-nni iniN-in
ivaa
13 y s s t f
by_ 1 ^ 3 a
isna
xtsnn
ivon
1
inj; ?
die D ä m o n i n
b
i:n
nfc>?a
jnj n i r m «
t i h n a n rpa1? w a r n
ben Dosa und
mpnn
xran
^s by_ n p »
ja «j"3n
Hanina
rrntf
i n j ; 13
'Agrat.
a
b. P ' s a h i m fol. 112 /113 , Goldschmidt I I , S. 716: rfrVa
^n;
1
ssn b x tnn-i
^ s a nmat? nbsn3
2
b b i üb) w r ? " ! ^ 3 b u / Niai
rnfej? naiaa'i 1 ' *on r 6 n a n a
birb
II
üb r M a t j t k t n1?
r n a « « 9 1 1 )a « j ^ n r r n 7
muh4
ft
t^
inNi i n «
njn? t n n «30^ w
rvuKf»
bi]
piw-
^ a vra^6
nn
«jiniSP I n n i n g w ^ n a n n i n r p - i a r\bv )naan )üb 1« rrb a«r»a9 n i a s j n ^JJ r?« HU KiTi?"!? w a ^ n 8 r6 -iök patf s r n i s 1 2
Kirn11
"b p 3 t f
^ a
«ritaas10
n^
rna«
s
: m jra"| b b ) n w a t f
n^ij?^ nb
1 wohl besser: "nj> i d ^ o ; Vasserschlange, nach Goldschmidt. I m Jerus. steht "D"urt buntgefleckte Schlange, vgl. j. Bor. V, 9 a unt. V g l . auch Tos. Ber. I I I ; b. Hüll. 127 a ; Sifra Lev. 11, 29. 2 schä3 digen. die geschöpfe, die leute. 1 3 einzeln, allein. - in den mittwochnächten. Zerstörung. 4 5 6 7 erlebnis, vollmacht. anfänglich. antreffen. ge8 9 10 fährden. angesehen ich. bewohnte gegend. bitte! 11 12 räum, platz. ein wenig.
a a
vgl. Mc 16, 18 L c 10, 19. ein persischer dämonenname.
b
vgl. z. B. Mc 5, 9.
RABIilNISCHE
Hanina
ben
Dosa und
e
6.
9
WUNDERGESCHICHTEN
die
wasserschlange.
a
b. B r a k l i o t fol. 33 , Goldschmidt I, S. 123: pan
mnan3
wa
nin-n«
b
inj; im« inj> p« pastf
p^a2
n« ¡itqn
)nb
n;rn i n j ; 1 ins
spn
r.ni 13^31 x t n n n •oa w i
Di« 1 ?
on 1 ? n a « in
natj
7.
p
in«
njjti» n n w a
ib
ijr-nni iniN-in
ivaa
13 y s s t f
by_ 1 ^ 3 a
isna
xtsnn
ivon
1
inj; ?
die D ä m o n i n
b
i:n
nfc>?a
jnj n i r m «
t i h n a n rpa1? w a r n
ben Dosa und
mpnn
xran
^s by_ n p »
ja «j"3n
Hanina
rrntf
i n j ; 13
'Agrat.
a
b. P ' s a h i m fol. 112 /113 , Goldschmidt I I , S. 716: rfrVa
^n;
1
ssn b x tnn-i
^ s a nmat? nbsn3
2
b b i üb) w r ? " ! ^ 3 b u / Niai
rnfej? naiaa'i 1 ' *on r 6 n a n a
birb
II
üb r M a t j t k t n1?
r n a « « 9 1 1 )a « j ^ n r r n 7
muh4
ft
t^
inNi i n «
njn? t n n «30^ w
rvuKf»
bi]
piw-
^ a vra^6
nn
«jiniSP I n n i n g w ^ n a n n i n r p - i a r\bv )naan )üb 1« rrb a«r»a9 n i a s j n ^JJ r?« HU KiTi?"!? w a ^ n 8 r6 -iök patf s r n i s 1 2
Kirn11
"b p 3 t f
^ a
«ritaas10
n^
rna«
s
: m jra"| b b ) n w a t f
n^ij?^ nb
1 wohl besser: "nj> i d ^ o ; Vasserschlange, nach Goldschmidt. I m Jerus. steht "D"urt buntgefleckte Schlange, vgl. j. Bor. V, 9 a unt. V g l . auch Tos. Ber. I I I ; b. Hüll. 127 a ; Sifra Lev. 11, 29. 2 schä3 digen. die geschöpfe, die leute. 1 3 einzeln, allein. - in den mittwochnächten. Zerstörung. 4 5 6 7 erlebnis, vollmacht. anfänglich. antreffen. ge8 9 10 fährden. angesehen ich. bewohnte gegend. bitte! 11 12 räum, platz. ein wenig.
a a
vgl. Mc 16, 18 L c 10, 19. ein persischer dämonenname.
b
vgl. z. B. Mc 5, 9.
10
RABBINISCHE
WONDERGESCHICHTE»
Toraussagen des todes, erscheinung, aufspringen der tempeltore. b. J o m a 39 b , Goldschmidt I I , 865:
8.
n p « i n 2 it n i t f ? an 1 ? 1 -id« p ^ s n i i y p t f » n a rits^ nitf j a i t p 4 n;n n ^ i s s n D i ^ r a nnb no« o r r n npj? « s r i •»ajj Di3J n^n 1 ?
n^a"? tsta1? i n «
«y
ißj? DiDi tr-yintf fjitain c n i n t i ' uhi)
o^nän
vn«
lyiDJi
rai
D^D;
nni«
HRK y.?» s •fc n o «
n j m
in«
nbn
"b
bvin
in«
•«aj?
jnts>a 'nna'p!?
ui? üb) f a » ? r6ij> b n u
6
n i n ^ i r n i p b n •onya ib n a «
]inr
?jbidb>
^¡s
,
j a n m nnip nstf D 3?a"|!*b
n ; n tib r r a n 8
I i n ; n üb) j - ^ a
n n i n t 7 bu)
;na tjasj? j r j n a 9
jnv
1
nn$< n a
.T"pju
spn^! pn ? n n s
n;n
ninna;
b^nn
• o s e "»"n
V^n
na:» n i n ^ Tnj?10
Entwurzeln eines baumes u. s. w., himmelsstimme u. s. w., Stillung des sturmes. 9.
b. Baba mezia 59 b , Goldschmidt VI, S. 678 f.: o n n 1 JJ^
"intaa
K^in 1 ? 'waj; -ndj
pa
bin
]mi
ni^in2
but - r n n « i n n n r ^ a a n
lann D^am
2 1 d. h. zu seinen kollegen, den anderen priestern. euphe3 4 D mismus. E r meint sich selbst. woher. begegnen. ein0 1 gehüllt. vgl. J o m a IV, 1. karmesinf'arbe, vgl. J o m a 8 0 10 IV, 2. westlich. ängstigen. zum ausdruck des 11 futurums gebraucht. Zach. 11, 1. 1 dort, d. h. in der mischna, vgl. Ber. 19a, Ed. V I I , 7, Kel. V, 10. 2 glieder, teile. a
b um 300 v. Chr., Strack, a . a . o . s. 117. vgl. das zerreißen des tempelvorhangs beim tode Jesu, ferner Josephus, jüd. krieg VI, 5, 3; Tacitus, hist. 5, 13. 0 vgl. Mc 4, 39. a u m 90—130 n. Chr.
10
RABBINISCHE
WONDERGESCHICHTE»
Toraussagen des todes, erscheinung, aufspringen der tempeltore. b. J o m a 39 b , Goldschmidt I I , 865:
8.
n p « i n 2 it n i t f ? an 1 ? 1 -id« p ^ s n i i y p t f » n a rits^ nitf j a i t p 4 n;n n ^ i s s n D i ^ r a nnb no« o r r n npj? « s r i •»ajj Di3J n^n 1 ?
n^a"? tsta1? i n «
«y
ißj? DiDi tr-yintf fjitain c n i n t i ' uhi)
o^nän
vn«
lyiDJi
rai
D^D;
nni«
HRK y.?» s •fc n o «
n j m
in«
nbn
"b
bvin
in«
•«aj?
jnts>a 'nna'p!?
ui? üb) f a » ? r6ij> b n u
6
n i n ^ i r n i p b n •onya ib n a «
]inr
?jbidb>
^¡s
,
j a n m nnip nstf D 3?a"|!*b
n ; n tib r r a n 8
I i n ; n üb) j - ^ a
n n i n t 7 bu)
;na tjasj? j r j n a 9
jnv
1
nn$< n a
.T"pju
spn^! pn ? n n s
n;n
ninna;
b^nn
• o s e "»"n
V^n
na:» n i n ^ Tnj?10
Entwurzeln eines baumes u. s. w., himmelsstimme u. s. w., Stillung des sturmes. 9.
b. Baba mezia 59 b , Goldschmidt VI, S. 678 f.: o n n 1 JJ^
"intaa
K^in 1 ? 'waj; -ndj
pa
bin
]mi
ni^in2
but - r n n « i n n n r ^ a a n
lann D^am
2 1 d. h. zu seinen kollegen, den anderen priestern. euphe3 4 D mismus. E r meint sich selbst. woher. begegnen. ein0 1 gehüllt. vgl. J o m a IV, 1. karmesinf'arbe, vgl. J o m a 8 0 10 IV, 2. westlich. ängstigen. zum ausdruck des 11 futurums gebraucht. Zach. 11, 1. 1 dort, d. h. in der mischna, vgl. Ber. 19a, Ed. V I I , 7, Kel. V, 10. 2 glieder, teile. a
b um 300 v. Chr., Strack, a . a . o . s. 117. vgl. das zerreißen des tempelvorhangs beim tode Jesu, ferner Josephus, jüd. krieg VI, 5, 3; Tacitus, hist. 5, 13. 0 vgl. Mc 4, 39. a u m 90—130 n. Chr.
RABBINISCHE
11
WUNDERGESCHICHTEN
V«1Bt5i° 1 0- «* «
*
pniKsm n
2-1 "1BK - T
«
Qi-m
a^nt? wn
^ap
nbiyatf
-itjr 1 ?« ^an
nia«s>rrta
a^n
nvn
ini«a u^n«
-ipw/ 1 n w
laipaa a n n l^aa
p«
na«
nj ann5
Tiiaa nabn n « onS i n «
ya"i« r b "na«! 6 ] n a «
[na« m « a
n«a
a n nTn » inI » nt'twnb«
nm
,
irrov
n an
cran n a « a itsn» i n ^ r n«
nr6
uhnan
na«
na«
waa
na"?n d « n n b - i a « i i m
, T t n j w a a )">« ib n a « a n n i n « 1 ? D;an
r v a ^.rua w a a
j^i.t
«•? a a i r B 1 0 n a
8
an«
ona
-ij>?
tshnan
y.tfiny
bti m a a
im ^ru
v
t n r s p a
IT» « 3 r r n b j ^ b p ? ) 3 i k f)«i
bj> ncj? Diijryin )3 i i y / b «
b^tp
«V« n j ytp? b i s V n n j n n w bv n i y p ib ' . t i f n i a o i •'pbn \ t obni
«po^p-ja
^pr
r a n i b d s e " 5 nj> d ^ ö j » » d ^
7
imwsp ) n y t n a i 1 b r u i ß p n
6
mVnp
a t f r iTntf
^npDi
rnwa
i p b n n ja d « i1? i n «
ppiyi
nim
"ispa ¡¡nianai 8 m w a n
nisp
u
i«^ani, n « n - n «
vn
«^
miTBDni n a i p b •»pn iinin-ja
ip^na i1? n a m n i m
)na i n ^ n i
^nrba
«ron "ibdi
nniDt10 ^ o n a 9
np«
^anS o^ana
inis , pni i
17
18 aufrichten, erfüllen. d. h. bei dem wort „einer", 5. Mose 6, 4. »9 Ps. 17,14. 2" Tgl. Ps. 17, 14 forts. 21 bestimmt. 1 2 3 4 besuchen. verstand. irgend etwas. ge5 6 rechtigkeit, almosen. euphemismus f ü r sterben. trauer7 8 9 gesang, trauerrede. rückkehr. umwickeln. bündel. 10 11 weinranken. schwämme. a
um 130 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 127, liest: H a n a n j a .
RABBINISCHE
15
WTINDERGESCHICHTEN
i p . « p n;n u p v . p s *6
«^»¡M
17 ,
T i ? « a ; 'tya
sjntfis . - n p « i bip n n n n r g n n « a innB'i n n s » f nj? b " i n « a 1 8 lieb
rnia'n
^«bp
n a « n nn«a
"ni D^npp 'n s j t D-'npp «n
19
TOtfi
nnr^
«a'py
n i a t o m rryin « « i n i j n a
n n p « i bip n a n w
tfnpn
n o « n a Qßbn 2 0 o n b -ip«
: « a n nbiyn « n i p i r p 2 1 Das m a r t y r i u m des ß . Hanina ben 13 a .
nri«^
Teradjon.
b. Aboda zara 18a, Goldschmidt V I I , S. 856: P I " ! 131?
n p a ^ 1 j r - n r i ;a « r i n a
n o ^ p n t r a t e n )p it n p ' , « ^ j n r n n « ^ ma«i i :
'
n«
t t T d • ü^
1
n:nm
»
ft
io«
T
n «r
naifcn w a T I T »
i p ib n p « t j ^ n a ^
]p -b i p i «
ib i n «
-
niin
1 i d- «T iiT ) i m? « a n t»w - ier T
nn«i
•an n b n t f a
^n« •fl« « y ; n
•"nyptf \?«} n p « p w n
i»n-p, D ^ n
n ^ n w
i^n
T I J T «
ppijn a t f v n n « ^
a
^an tjbn « p i r p ]a w
n«
~
r
i^isji
mw
np«
nannntf ?
< «
vaia
I» V
n«
rnwa
iedi
dj?p 2 bu? n n a n if? n p i « \ i «
i b d n « i ?jni« is-ii^. «V a «
npn
n i b aI 3 ib i n- «T « aTn- n bTi y n " n b m«-I n o T
- - «
•
T
0^356 n ^ p ^ m np-re 4 bti fflj>p? b i s V n n j n n w bv n i y p ib ' . t i f n i a o i •'pbn \ t obni
«po^p-ja
^pr
r a n i b d s e " 5 nj> d ^ ö j » » d ^
7
imwsp ) n y t n a i 1 b r u i ß p n
6
mVnp
a t f r iTntf
^npDi
rnwa
i p b n n ja d « i1? i n «
ppiyi
nim
"ispa ¡¡nianai 8 m w a n
nisp
u
i«^ani, n « n - n «
vn
«^
miTBDni n a i p b •»pn iinin-ja
ip^na i1? n a m n i m
)na i n ^ n i
^nrba
«ron "ibdi
nniDt10 ^ o n a 9
np«
^anS o^ana
inis , pni i
17
18 aufrichten, erfüllen. d. h. bei dem wort „einer", 5. Mose 6, 4. »9 Ps. 17,14. 2" Tgl. Ps. 17, 14 forts. 21 bestimmt. 1 2 3 4 besuchen. verstand. irgend etwas. ge5 6 rechtigkeit, almosen. euphemismus f ü r sterben. trauer7 8 9 gesang, trauerrede. rückkehr. umwickeln. bündel. 10 11 weinranken. schwämme. a
um 130 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 127, liest: H a n a n j a .
16
RABBINISCHE
wob»: « s n
« ^
^a
WUNDERGESCHICHTEN
ia*? byt a i n ^ n i a^.pa D ^ s n ^ i 1 2 -ids btf
1
'nsitoi
«^o"?' « n b i n s ^ a n ^ j n « « a « w a fr n n p « n n n p
'D "'ÖJ? r n w
lEDi
vabj;
"lap
1
n ; n "nab 13
i i T p ^ n ib n p « w z b y ttfpa ; « i n n n m i d d btf i:iaty ti>i?apt? j]« n w - i i s n i s n i « i 1 6 r p n k o nrjp
]nb n p « n « n n n « n a •»ai
ataia 1 6
n j n a t ? "p r?«
n«
np« t f « n Diani iys n n s
••an n ^ i o s ^
oVtyn «n1? " ^ a a
17
1
1 ? n p « lösjjn «in
n n « ^ab
7011 n j n ^ t f o n a i n
Tp
nn«
^arr
l a s btf p i e p b p u i n a n b t f a
ib J?at?j ^
y . a ^ n ; n 1 8 ib n a «
«an
.~nnpa m p t t o n « s n la1? b y n i n s bt? y a i a p «yjq ^ >i
no«i
b£ i r n r r j a
.Tani
atfv
rrm
"an
"rx3
irnina
inisn^
selben weise wie. 1
32,19. 1 4
nq
via
ntaanna
tsten
n«
rvtrnis
"an by_ v ^ j ;
njva rnani a ^ v
11
17
15
^ajnm
leni^i
wohl zu lesen: DIBIDl'j'S. 13
dem Statthalter.
wissen, sinn.
-*16 in der-
frohe botschaft bringen.
unzuchtshaus.
s = ,-pij, -ibd3. 2
na« anis
n;nt!>
^nnina
epikur'äismue, d. h. ketzerei, freigeisterei.
staunend.
^j; n «
tsto n f y n n s i a t f
b t i niyaa
n a j n 4 ?JBJ? b N - i t ^ i
hochgemut sein.
Viell. naip =
rroa6
twan
"WtpDp2
als gerecht anerkennen.
besser:
topan
np-pf
>2 vnagxiu Statthalterschaft = Statthalter. 14
¡ra» nie«
Traktat Kallah, gegen Ende.
-ibki
nn
n?n
na4
nnvn
d«
Diaafai
nai«
na
• iiania"? ^ b j ?
nnm
nann
by_ n »
"iBKatf« n n s i a n t y
by_
u m
a*n
frrp
n a i a i nßjrtt w a
nbais
13d.
1b13
r6
\ri
at^1? w a
ntsanna f i «
n"D
ts>«
b«
u
^rn^n171?
innR-ja
nsipa2
na«
ntsannai aaia
ipTSi 1 0
Traktat S e mahot K a p . 8:
1^5? n u
by_ n n
vbj?
in»1?
nn^u
DJ? ••pbn r r r r i n n b naita r n i t o o
13°.
nniK
byt
Jj^ifotf
i «
n«
3 6
2
gefäß, korb.
Ps. 145, 17.
H i o b 20, 26.
4
Jer.
" das papier.
quaestionarius, Scharfrichter.
3
= ib löK.
wohl besser: HBS1.
a
man vergleiche diesen text mit dem vorigen und folgenden.
18
RABBINISCHE
«so •p
pninpi
n« 1
V'«
isiity ?
nj? 13 y r «l^iwi
nutf
WUNDERGESCHICHTEN
.Tni
«in
nn«
nn«
"b i n o n
8
i^n9
Dvsis'n np«
D^DJI o ^ a n
T>0JJ D t p a n f i m nag
navt ton
">ninn 14 i t f K j m ToB wIT I b p»
p
n-pni
; nw
dm ynKt?
a t f r -iwbdj?
Dipsb &
D^TOT n a n n
QTjplH D ^ m
-
nvt
ijatf
nroop
jtpi
nrns n a - i n i D'OKN s
^ t d
p-j y i s ^ 1 2
täten i p ibip y ^ p t f n i l a K t ? i v a i
na
VK
m ^ p n 1 1 n p n 1 0 ib n n « n t o j r • a
«¿>« o
."npn13
t d
n a p m«n n p ^
a i p V'« •)rp t w n i a b p biy n e b
n i f c r ^ n s n r m b ü t i n p bat ^ l"1« D«I DVMfa i p n i n
^an
V'K n b n a a "O'tapp i n j ;
"'¿ip Dtfa w j f a t f n b"«
l^sy 1 ? r ? n i nn"1!? p m t y
ninwi
12 6 f p r n 5 n n i n t
hkh
1 nns" t *d» TJIf
. t»hl kT
bsii
n?.nn -itstea napK Dtfi n i e T« V S • V -S I- I T * T«
• « a n n b i y n » n b i ' j p i t p TvaBDRi i r - n n $
« y a n ^an
Erblindung.
14. M e khilta, Mischpatim, P a r . 20, Friedmann S. 100": inityi1
n p n «b pn-n«
neu
t w
|i»p bpii w n
n i p a n ^ j ? - n j r nnits»n ^
-io«n
8
-ipib m o b n 4 tfbni]5
rp nnan i r r t e n -a n n w n n p « nitanb
bpun d«
nai
5 zu lesen: w s n i . "Was dasteht, könnte bedeuten: und er ließ 6 7 hinüberfließen über ihn. ]H3 zu lesen. kalt werden. 8 9 In warten. diese. vgl. Mt 5, 22. ii beschließen. 13 i 2 sich bezahlen lassen. die art und weise. n zu lesen: mors Vgl. R u t h 1, 17. i 2. Mose 23, 8. 2 vielleicht. 3 d. h. deutest du den J vers 2. Mose 23,8 so: wörtl.: „Studium besagt", d. h.: die a n t w o r t auf die frage, ob die eben angeführte auffassung des verses richtig ist, ergibt genaueres nachdenken über die fortsetzung des verses 2. Mose 23,8 im vergleich zu 5. Mose 16, 19. Grundsatz der rabbinischen schriftauslegung ist, daß im gesetz kein vers ohne 5 grund doppelt zu finden ist. und (ergeben) die dinge nicht (einen Schluß) leicht und schwer, d . h . a minori ad maius.
18
RABBINISCHE
«so •p
pninpi
n« 1
V'«
isiity ?
nj? 13 y r «l^iwi
nutf
WUNDERGESCHICHTEN
.Tni
«in
nn«
nn«
"b i n o n
8
i^n9
Dvsis'n np«
D^DJI o ^ a n
T>0JJ D t p a n f i m nag
navt ton
">ninn 14 i t f K j m ToB wIT I b p»
p
n-pni
; nw
dm ynKt?
a t f r -iwbdj?
Dipsb &
D^TOT n a n n
QTjplH D ^ m
-
nvt
ijatf
nroop
jtpi
nrns n a - i n i D'OKN s
^ t d
p-j y i s ^ 1 2
täten i p ibip y ^ p t f n i l a K t ? i v a i
na
VK
m ^ p n 1 1 n p n 1 0 ib n n « n t o j r • a
«¿>« o
."npn13
t d
n a p m«n n p ^
a i p V'« •)rp t w n i a b p biy n e b
n i f c r ^ n s n r m b ü t i n p bat ^ l"1« D«I DVMfa i p n i n
^an
V'K n b n a a "O'tapp i n j ;
"'¿ip Dtfa w j f a t f n b"«
l^sy 1 ? r ? n i nn"1!? p m t y
ninwi
12 6 f p r n 5 n n i n t
hkh
1 nns" t *d» TJIf
. t»hl kT
bsii
n?.nn -itstea napK Dtfi n i e T« V S • V -S I- I T * T«
• « a n n b i y n » n b i ' j p i t p TvaBDRi i r - n n $
« y a n ^an
Erblindung.
14. M e khilta, Mischpatim, P a r . 20, Friedmann S. 100": inityi1
n p n «b pn-n«
neu
t w
|i»p bpii w n
n i p a n ^ j ? - n j r nnits»n ^
-io«n
8
-ipib m o b n 4 tfbni]5
rp nnan i r r t e n -a n n w n n p « nitanb
bpun d«
nai
5 zu lesen: w s n i . "Was dasteht, könnte bedeuten: und er ließ 6 7 hinüberfließen über ihn. ]H3 zu lesen. kalt werden. 8 9 In warten. diese. vgl. Mt 5, 22. ii beschließen. 13 i 2 sich bezahlen lassen. die art und weise. n zu lesen: mors Vgl. R u t h 1, 17. i 2. Mose 23, 8. 2 vielleicht. 3 d. h. deutest du den J vers 2. Mose 23,8 so: wörtl.: „Studium besagt", d. h.: die a n t w o r t auf die frage, ob die eben angeführte auffassung des verses richtig ist, ergibt genaueres nachdenken über die fortsetzung des verses 2. Mose 23,8 im vergleich zu 5. Mose 16, 19. Grundsatz der rabbinischen schriftauslegung ist, daß im gesetz kein vers ohne 5 grund doppelt zu finden ist. und (ergeben) die dinge nicht (einen Schluß) leicht und schwer, d . h . a minori ad maius.
KABBINISCHE
19
WUNDERGESCHICHTEN
5 man 1 ? c y « b e u n r p
inits>n ^ now nn«
iryira
8
ijnötf? cnnn prj?] «V« iv« 1« l^öooi pnisa
n j n n Tips h x n ^ p s ^ v .
"löft h ö ^ S
nm n O « )K30 -icn.'B' 9
je
t w
Ii"1« j n r r n t j m s e i j i o o ^ a i ä n b's
tyz
n«o
noi« jni
rnw? ijiTB19 i« ibbn nna-i irafatfo in« n « n ^ ii«i? ipnitä' in nina1? ^ k t 1 1 ik nnta n b b ^ 1« «no inci;?' Das sprachenwunder bei der gesetzgebung. 15®.
Midraßch Exodus rabba Par. 5; Wünsche S. 55f.: • r n a - r a n n t f a n«-\|pb ijb p n «
'ibipa
ntnn
nnwn-h«
v«. - i D t n 1
i^ipa Sn n^T3 rnn* rrapn8 j n j i ^ a d j ? t i h d 4 .D^bs
wbs
b
7 = h njB bv um — zu. bei Friedmann eingeklammert. 9 10 11 8 wortsinn. ermangeln. verirrung. nötig haben. 1 2. Mose 4, 27. 2 = a«^-, »nn d. h.: „das (ist) das, was geschrieben steht". Durch diese formel verbindet der midrasch zwei bibelstellen, um sie dann mit beziehung aufeinander auszulegen. 3 4 Hiob 37, 5. was (ist) eB?, d. h. was bedeutet? Die antwort erfolgt auch hier wieder, ohne daß die auslegung als Bolche gekenn5 zeichnet wäre. = N?n ^113 BMljJrt. a b um 200 n. Chr., Strack, a. a.o., s. 132. an dieser stelle aus der mekh. ist zu beobachten, daß aus alttestamentlichen stellen, die bildlich gemeint Bind, gelegentlich Wundergeschichten entstehen können, wenn die betreifenden stellen wunderhaft aufgefaßt werden. Zum strafwunder der erblindung vergl. apostelg. 13,11, zum entstehen von Wundergeschichten aus im A. T. übertragen gemeinten stellen: Mt 11,5ff. im Vergleich mit, Jes. 35,5. 6.
KABBINISCHE
19
WUNDERGESCHICHTEN
5 man 1 ? c y « b e u n r p
inits>n ^ now nn«
iryira
8
ijnötf? cnnn prj?] «V« iv« 1« l^öooi pnisa
n j n n Tips h x n ^ p s ^ v .
"löft h ö ^ S
nm n O « )K30 -icn.'B' 9
je
t w
Ii"1« j n r r n t j m s e i j i o o ^ a i ä n b's
tyz
n«o
noi« jni
rnw? ijiTB19 i« ibbn nna-i irafatfo in« n « n ^ ii«i? ipnitä' in nina1? ^ k t 1 1 ik nnta n b b ^ 1« «no inci;?' Das sprachenwunder bei der gesetzgebung. 15®.
Midraßch Exodus rabba Par. 5; Wünsche S. 55f.: • r n a - r a n n t f a n«-\|pb ijb p n «
'ibipa
ntnn
nnwn-h«
v«. - i D t n 1
i^ipa Sn n^T3 rnn* rrapn8 j n j i ^ a d j ? t i h d 4 .D^bs
wbs
b
7 = h njB bv um — zu. bei Friedmann eingeklammert. 9 10 11 8 wortsinn. ermangeln. verirrung. nötig haben. 1 2. Mose 4, 27. 2 = a«^-, »nn d. h.: „das (ist) das, was geschrieben steht". Durch diese formel verbindet der midrasch zwei bibelstellen, um sie dann mit beziehung aufeinander auszulegen. 3 4 Hiob 37, 5. was (ist) eB?, d. h. was bedeutet? Die antwort erfolgt auch hier wieder, ohne daß die auslegung als Bolche gekenn5 zeichnet wäre. = N?n ^113 BMljJrt. a b um 200 n. Chr., Strack, a. a.o., s. 132. an dieser stelle aus der mekh. ist zu beobachten, daß aus alttestamentlichen stellen, die bildlich gemeint Bind, gelegentlich Wundergeschichten entstehen können, wenn die betreifenden stellen wunderhaft aufgefaßt werden. Zum strafwunder der erblindung vergl. apostelg. 13,11, zum entstehen von Wundergeschichten aus im A. T. übertragen gemeinten stellen: Mt 11,5ff. im Vergleich mit, Jes. 35,5. 6.
20
RABBINISCHE WUND ER GESCHICHTEN
^tatr
nbiyn-^a
Tinoi
hsv
^ipni - d i p
rrapn
its6
rrn
:Vi(?n-n« bsp ? ditiV d ^ t r n i n r n n ]p d h ^ n t o bipn-nK tj?oib' 1
rnta'? ijena ;IBSBI anssn p i
jissb
p o ^ p vni p r « a
¡rni
^k-j^. ¡rm pvjg
vni
nnb i j s n i
Di-npi
pVin 7 r n i n ^ n p in1? ^ s n i
ibip-nK i ^ p ^ n
nnpiN ^«nifi
nnti « 2
D ^
D^sn vni an»» 1 ? an 1 ? tjbh: r n t p p i rntp 1 ? d ^ t r n i
^Dp
«spn
"
tro^n
p«p
nrnn
fiK1?
n n p n n i 9 ntb nt
jp,i«
«n; n b x )N3
;p
ni 1 ?«
^ipn ni'jipn-n«
onpi«
r n t p n ip t q
dwi
rrnpn
in1? Yjjfcp Dj^n-^i13
npi«i12 irftipn
•ns littf1? nsisn a
yb"
j i t f 1 » bip
:]'pin
18
ybie nymtf
mbip
pbm.i n s r
rrn janv15
naiKi
r n N'bi pjjpitf r n
yn14
tyß&uf
nitsisn- 1 ?;
b n s n i N s r inrnns'Dii
15 b . Midrasch Tanhuma, Par. Sch e mot, gegen Ende, zu 2. Mose 4,27: n^ipn-ns bipn n;n )inv y k W p t s ^ "'13
-ni^ipn-n«
-idin w k
nwn
D^n-^i,1
bipn-n«
n^n
W i t i ) riibip ' i p i 2 n i ^ p nsntfb pbrni
D.Tnitfsji n«swn | I B 6 ? ibip njjpw niswi n e w - ^ o i vn
i ^ p i t f vn
^>2« n i s s r
6 in welcher weise (ist das zu denken)? 7 erheben. » 5. Mose 4, 36. « Hiob 28, 12. "> 5. Mose 33, 2. " Hab. 1 5 und er (d. h. die schrift) sagt (an einer anderen stelle). 3, 3. •3 2. MoBe 20, 18. i« = >31 1BK. ^ um 250 n. Chr., Strack, 16 V = 70. 17 „in 70 sprachen" ist hier wohl a. a. o., s. 137. 18 geschädigt. glosse, vgl. 15b. ' 2. Mose 20, 18. 2 t = 7. 3 besser wohl zu lesen: nnitf?.
a dieser text und 15 b und 15® erklären das pfingstwunder. Vgl. auch Philo, de decalogo 11.
RABBINISCHE
21
WUNDERGESCHICHTEN
b. S c h a b b a t fol. 88 b , G o l d s c h m i d t I, S. 522:
15°.
; i n v ••an - i p « -nan2
-b3 an
«as
n m a o n
nuus* 1 ? D ^ n ^ pbm
nt
«in
^jna
t^p?
np5
t5>npn
a^nai1
[n]
^ n
r r v a a n 3 ^sp
pSni
•virn
^ s 1 ; trtsEoi4
ybp
^sp
"ip«-]JV
«3»^
-naT^I
•,ana
«an
naab6
*)« n m s o
timitf1? p^at?1? 'pVm Wunder
beim
tode
von
rabbinen.
16. j . A-boda z a r a K a p . I I I 1, ed. C r o t o s c h i n 1866, S. 42°, M . S c h w a b , X I , 1889, S. 207: nn«6
ftsnp6
Vpani
11
na n a n r «
||
«mip1«4 •Tniapna
10
yisn3 jmpir
w 1 ?« Q ' p ^ ? 1 ? ! u - j - ' a
.n^nn
Tjmpa i d i ^ p
16
~ia P i m a
w d
«"? v t d !
npn
y a
9
|innn
tri13
«in w v ä
np«
1 8
ta2 ^w
.pDipn62
pe« s
7 1
ina^
i^trbai
y
n b i j n jnafc )ru? a ^ ^ s b
)T1i?
wp
no« . f p
iDiaats*
«nsoa
:pjno
«'pn^i66
rrb n n s
J^K w o «
jni n y a f e
1
^ n
nin
nto^Ö1?
n j p a f c ntfBJi i m « u n
'-n d - w b na w ™
•'kv ? -in
7 3
prrpNn pnt
m
11
«nbn
an n o 7 8 Ii?« i n i ."oi ^ja ' D i r r b a in&fen 7 7 m
*im .'«1 I ^ N
T p n - ' r s ^ e j v n x t bj?
76
w a s "i
•IKDV69 pn'p
- m nnij?D 74
rniyi?
"f?
na n^
n«"io n " a p a / u i
«eh po«
^ l^1«
}»y»67
pay
7 0
Vi^,72 76
ran1 64
'dk
i i r m s i n .piDT !? • r p i o s nn
Stillung des
i ^ ^ T b JJ3B3
sjaio
stnrmes.
e
17. j. B r a k h o t IX, 1 (ed. Crotoschin 1866, S. 13b), A. Wünsche, Der jerus. talmud in seinen haggadiaehen bestandteilen, 1880, S. 34: « D i n a n 1 •an n a « n;ni ^ n a n
s
d d ntihis
3
n j v n t ? d m j bvi n n « n v e o a 2 nfcijp ."-jirp i n « p i y n 4
aa
60
61 62 weinten, part. act. pl. m. die säulen. Cäsarea. 64 die Kuthäer, Samaritaner. von JH hiph. = sich lustig 65 machen. es sind damit wohl die säulen gemeint, die fern von 66 der Todesst'ätte des Abbahu in Cäsarea sind. die Kuthäer, 67 die in der nähe des Abbahu bei dessen tode waren. als, nachdem er entschlafen war, oder wegen des folgenden: als er dem 68 69 70 tode nahe war. von baisam. f ü r wen. f ü r dich, 71 72 73 dein (sind sie). Jes. 49,4. schlafen ruhig. vorher 74 zu ergänzen: die sache gleicht (einem könig u. s. w.). mahl7 7 77 zeit. 5 fidnna, tischtuch. 6 Ps. 32, 6. Ps. 5, 12. 7 s Ps. 31, 20. 2 3 i um 350 n. Chr., Strack, s. 147. schiff. sich ab4 sondern, sich entfernen, sich einschiffen. knabe. 63
1
um 300 n. Chr., Strack, s. 140. n wähnt. um 230 n. Chr., Strack, s. 130.
m
bei Strack nicht er-
24
RABBINISCHE
toia
WUNDERGESCHICHTEN
d ; 3 ^ h j nv.p jir 1 ?» n o j j
^nrini ]na iniji i n t r b
i ^ j j i n k V ^ i k ^ ii;? . n ^ s ^ j > i n 6 DDn« niij? «iniy laWoa rrv
pirnn
j?«
pwn
«;jd3«u
inj; t ö
im« 1 ? ft n n «
)nn10 )pb
ii^K.rn^s; «an
H-PK
.ru6?
^pi •rns-'ja ystp9
.n^s 1
J-IK i ? n ? «
•«113 )inniVBi t o n ] r i K 1 7 l ? 3 ri«
nr«^?
rran u m
ran?
) i n « n o pn1? i n « 13
insT«
. t d i «im, i ^ k D ' p s i s
]v? , o ; n p n t i h 7 a i n ^ s n
ntfzib n v t f
^38
tnipi r r i
t o p d p ^ 3 / u r p im« 1 ? n n «
ttyptä^
. ^ 3 3 3 iinnn?tji
.rn^ 15
1 2
«sn14
. m b 11,-6 ; u n p 1 6 «Si ]insj? ) i n n j ? w TO21
516« i v x n p - ^ 3 3 u v 6 K
rnn20
76«19
Die köstliche perle in dem fisch. 18. ^dj
6
b. Schabbat fol. 119a, Goldschmidt I, S. 606: .Tnn^^4
rnq^
mj
tunn
IpID f)DV , D3J in'piS 8 ^ 3 rnnia
12
Kjvjriß
rpwtf
19
8
Npv
11
i n s ;3t
rrmsK
17
10
inaa
16
mn
rat? 3
Tpic2
^Di"11
n 6 nOK N3«3 7