Rabbinische Wundergeschichten des neutestamentlichen Zeitalters in vokalisiertem Text [2., verb. Aufl. Reprint 2020] 9783111354989, 9783110999402

De Gruyter Book Archive (1933-1945) This title from the De Gruyter Book Archive has been digitized in order to make it

176 19 9MB

German Pages 25 [48] Year 1933

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Rabbinische Wundergeschichten des neutestamentlichen Zeitalters in vokalisiertem Text [2., verb. Aufl. Reprint 2020]
 9783111354989, 9783110999402

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

KLEINE TEXTE FÜR VORLESUNGEN UND ÜBUNGEN HERAUSGEGEBEN TON HANS LIETZMANN

78

RABBINISCHE WUNDERGESCHICHTEN DES NEÜTESTAMENTLICHEN ZEITALTERS IN VOKALISIERTEM TEXT

MIT SPRACHLICHEN UND SACHLICHEN BEMERKUNGEN von

D. PAUL FIEBIG PROFESSOR AN DER UNIVERSITÄT LEIPZIG

ZWEITE, VERBESSERTE AUFLAGE

BERLIN VERLAG VON W A L T E R DE GRUYTER & CO. '933

Die im folgenden dargebotenen texte wollen material zum Studium der neutestamentlichen Wundergeschichten liefern. J e d e r text ist mit einer Überschrift versehen, die inhalt, fundort und vorhandene Übersetzungen kurz bezeichnet. Die ausgabe ist so eingerichtet, daß m a n etwa mit einem der alttestamentl. Wörterbücher auskommen kann. Zum Verständnis der vokalisation ist zu beachten, daß diese das lesen der unvokalisierten texte erleichtern soll. Daher sind die vokalbuchstaben meist belassen, auch ist das dages forte vielfach trotz eines s ' v a mobile gesetzt. L i t e r a t u r : M e c h i l t a , ed. Friedmann, 1870. Dazu Übersetzung ins deutsche von J. Winter u. A. Wünsche, 1909. — T o s e p h t a , ed. Zuckermandel, 1881. — L. G o l d s c h m i d t , Der babylonische talmud, seit 1897. — S i f r e , ed. Friedmann, 1864. — A . W ü n s c h e , Bibliotheca rabbinica, 1880£f. — T a l m u d j e r u s a l m i , ed. Krotoschin, 1866. — H. L. S t r a c k , einleitung in den talmud, 19215. — G. H. D a l m a n , aramäisch-neuhebräisches handwörterbuch, 19222. — J . L e v y , neuhebr. u. chald. Wörterbuch, 1876 u. 1883. — M. L. M a r g o l i s , lehrbuch der aram. spräche des babyl. talmuds, 1910. — G. D a l m a n , grammatik des jüd.-paläst. aramäisch, 1894. — P. F i e b i g , jüdische wundergeschichten des neutestamentlichen Zeitalters, 1911 (hier sind sämtliche nachstehende texte deutsch und mit erläuterungen dargeboten).

Plötzlicher Tod eines Mörders durch eine Schlange. 1». Mekhilta, Mischpatim, Par. 20, Friedmann S. 100», WinterWünsche S. 320. •'iot? £ ^

rrnrr

oeit1

ib

notf

ja

iin

-ns

by a n n» r n»m m »o Is(Tr I p al'T m ¥rTo |s-t T f «!? DK • r r aTTTm n n ««i I« sb D^nQir «•]« tr^tf n ^ j i n o m p o i t ^

a n n•

de» *

k sTd T i nmin^

3

ann

D-ng

4

o aTa aI • ">«20- r lpV m i rIp « | m n1 t i n aTi I

1

vgl. 5. Mose 19,19. * hineingehen. » = n2"inb. I m unvokalisierten text soll der vokalbuchstabe das lesen erleichtern. tt um 100 v. Chr., vgl. H. L. Strack, einl. in den talmud, 1921 6 , b c s. 117 f. euphemismus, vgl. Lc. 2,25. es redet das gesetz d von töten. das ist die schlußform der g e zerah savah, d. h. es werden 2 stellen, die dasselbe wort (hier „zeugen") enthalten, in beziehung zu einander gesetzt und im hinblick auf einander auae gelegt, also hier 5. Mose 17, 6 u. 19,15. 19. um 100 v. Chr.

Die im folgenden dargebotenen texte wollen material zum Studium der neutestamentlichen Wundergeschichten liefern. J e d e r text ist mit einer Überschrift versehen, die inhalt, fundort und vorhandene Übersetzungen kurz bezeichnet. Die ausgabe ist so eingerichtet, daß m a n etwa mit einem der alttestamentl. Wörterbücher auskommen kann. Zum Verständnis der vokalisation ist zu beachten, daß diese das lesen der unvokalisierten texte erleichtern soll. Daher sind die vokalbuchstaben meist belassen, auch ist das dages forte vielfach trotz eines s ' v a mobile gesetzt. L i t e r a t u r : M e c h i l t a , ed. Friedmann, 1870. Dazu Übersetzung ins deutsche von J. Winter u. A. Wünsche, 1909. — T o s e p h t a , ed. Zuckermandel, 1881. — L. G o l d s c h m i d t , Der babylonische talmud, seit 1897. — S i f r e , ed. Friedmann, 1864. — A . W ü n s c h e , Bibliotheca rabbinica, 1880£f. — T a l m u d j e r u s a l m i , ed. Krotoschin, 1866. — H. L. S t r a c k , einleitung in den talmud, 19215. — G. H. D a l m a n , aramäisch-neuhebräisches handwörterbuch, 19222. — J . L e v y , neuhebr. u. chald. Wörterbuch, 1876 u. 1883. — M. L. M a r g o l i s , lehrbuch der aram. spräche des babyl. talmuds, 1910. — G. D a l m a n , grammatik des jüd.-paläst. aramäisch, 1894. — P. F i e b i g , jüdische wundergeschichten des neutestamentlichen Zeitalters, 1911 (hier sind sämtliche nachstehende texte deutsch und mit erläuterungen dargeboten).

Plötzlicher Tod eines Mörders durch eine Schlange. 1». Mekhilta, Mischpatim, Par. 20, Friedmann S. 100», WinterWünsche S. 320. •'iot? £ ^

rrnrr

oeit1

ib

notf

ja

iin

-ns

by a n n» r n»m m »o Is(Tr I p al'T m ¥rTo |s-t T f «!? DK • r r aTTTm n n ««i I« sb D^nQir «•]« tr^tf n ^ j i n o m p o i t ^

a n n•

de» *

k sTd T i nmin^

3

ann

D-ng

4

o aTa aI • ">«20- r lpV m i rIp « | m n1 t i n aTi I

1

vgl. 5. Mose 19,19. * hineingehen. » = n2"inb. I m unvokalisierten text soll der vokalbuchstabe das lesen erleichtern. tt um 100 v. Chr., vgl. H. L. Strack, einl. in den talmud, 1921 6 , b c s. 117 f. euphemismus, vgl. Lc. 2,25. es redet das gesetz d von töten. das ist die schlußform der g e zerah savah, d. h. es werden 2 stellen, die dasselbe wort (hier „zeugen") enthalten, in beziehung zu einander gesetzt und im hinblick auf einander auae gelegt, also hier 5. Mose 17, 6 u. 19,15. 19. um 100 v. Chr.

RABBINISCHE

v q o

p 6

n n t f

nfegs

f

b j n i

r n i r r n p

j n v n iy_

ib

b;t
sjb ) n i : ^ n n

]ot ^

"b in

10

.-ntfj; D^B»

nati'

1^3 n i ' n - b !jTa

jimn

j?5i?l 3

)V3* ]D|

1

b y i

1

B'^ppn

n^b

nip w

1 7

riN Nin ^ - a

"b jpi 1V ty^in

?jpp n ^ i n b ^ i j ^ j ; n s ) i n n D 1 9 didm

n?n 2 0

n r

in^ia

b

d^b'ji

1

2 3 riyejxdiv, stufen. festsetzen. 5 7 sobald als. morgenzeit. geld. noch immer. 8 9 10 geraume zeit. die minchazeit, gegen abend. spotten. 11 13 14 15 jetzt. is bad. betrübt. sich einhüllen. NSD 16 17 finden, antreffen. sich zusammenziehen. kaufpreis, wert. 18 19 mehr. gelegenheit zum reden, einwendung. 20 wiederholen, etwas wiederum tun. 4

b

a die 3 großen wallfahrtsfeste: passa, wochenfest, laubhütten. lebte vor 70 n. Chr.

RABBINISCHE

7

WONDERGESCHICHTEN

l e ^ i j ? ? n ^ n i * i l & & j n i n nbij? b # 1213*1 v i s b

nVsna

I^« 3 1 ]IDJNN 11? NJJTF NNWA nenn nnnn N-AJJN I-WSNA TO INIJYI IÖD KRIIKTF r© jinns "B rrn ntsnn RN^A T6 j i D ^ p j ieti> t n p i n s ^

naB* » n

«VN

yiD^ija

:mas>3 -sr

K2rr-

ntsn t '

N-NPAT* t »Ii • *

Heilungen des Hanina foen Dosa durch Gebet. 4.

b. Berakhot, fol. 34 b , Goldschmidt I, S. 130: 12H

bzx n^pan •"i-p'pn »tf i t ä ^ n a « jan bti na nbnt? ntewe

tfpjzb

r6j> o n i « n a n s ? ]V3 c r p o n 1 2

KDTC ja

1 nan IMBNTS' v bi D.~6 -in« IM'TÜ O^AM YTY TFPSI N^Y ? r - r ~> v v» -T f • • • i r »'T I» • *• n T

soi

15

oa«

ioaa

-IOK n n « 4

waa

\?i 11? n o «

3

«VIF »K v_iv ^A TTAN RNUTI» DK ^BAIPP IP ^2« NNI« » p i 6 ^NAI F]")ITSP « i n ^ »K jnrp DNI BA^PD nrnon AB rniayn7 JN^ IDN ^ B M 151 BW WS^AI NYÄ vb ^TTTFI nisn INSBN NYTTXF nniK3 NFEWE rrn P NMNIN *

- T l

T -

- T -1

T

I

» T r

T T



T"

T

I -

: nwa* 1 ?

b w RNW HE1?1? ^NTF KDIT ;A «YAN ^ANA NTTVA AWI8 •UA «YAN 11? -ION IKST )anv> ]3I b f 123 NBM "»«ST JA RRNRN YFYJ TTFJJAI RSIA YI ITSFOFT IRAN° rrrn N^PRN RBJJ TS>|?A PA ITS'N'-I N« •'N?! 13 RREN9 K1?»1?« ^3? ja JANF JAN NA« rrni 21

22 wenn. er ( = man) h a t überliefert: eintührungsformel tannaitiacher stücke. 1 2 näml.: bei gott. hat sich ihm entzogen. 3 B 0 habe 4 5 6 ich eine Überlieferung. geläufig. nicht. genau 7 bestimmen. beim tempeldienst!, eine schwurformel. 8 wieder9 um. wohl besser: n'än; mo drücken, quetschen.

a um 90—130 n. Chr., wenn nicht G. I., der lehrer des Paulus, b gemeint ist. um 70 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 122. Zu der nachfolgenden wundergeschichte ist zu vergl. Joh. 4, 47 u. par. c offenbar eine Stellung f ü r besonders intensives gebet, l.kön. 18,42.

RABBINISCHE

7

WONDERGESCHICHTEN

l e ^ i j ? ? n ^ n i * i l & & j n i n nbij? b # 1213*1 v i s b

nVsna

I^« 3 1 ]IDJNN 11? NJJTF NNWA nenn nnnn N-AJJN I-WSNA TO INIJYI IÖD KRIIKTF r© jinns "B rrn ntsnn RN^A T6 j i D ^ p j ieti> t n p i n s ^

naB* » n

«VN

yiD^ija

:mas>3 -sr

K2rr-

ntsn t '

N-NPAT* t »Ii • *

Heilungen des Hanina foen Dosa durch Gebet. 4.

b. Berakhot, fol. 34 b , Goldschmidt I, S. 130: 12H

bzx n^pan •"i-p'pn »tf i t ä ^ n a « jan bti na nbnt? ntewe

tfpjzb

r6j> o n i « n a n s ? ]V3 c r p o n 1 2

KDTC ja

1 nan IMBNTS' v bi D.~6 -in« IM'TÜ O^AM YTY TFPSI N^Y ? r - r ~> v v» -T f • • • i r »'T I» • *• n T

soi

15

oa«

ioaa

-IOK n n « 4

waa

\?i 11? n o «

3

«VIF »K v_iv ^A TTAN RNUTI» DK ^BAIPP IP ^2« NNI« » p i 6 ^NAI F]")ITSP « i n ^ »K jnrp DNI BA^PD nrnon AB rniayn7 JN^ IDN ^ B M 151 BW WS^AI NYÄ vb ^TTTFI nisn INSBN NYTTXF nniK3 NFEWE rrn P NMNIN *

- T l

T -

- T -1

T

I

» T r

T T



T"

T

I -

: nwa* 1 ?

b w RNW HE1?1? ^NTF KDIT ;A «YAN ^ANA NTTVA AWI8 •UA «YAN 11? -ION IKST )anv> ]3I b f 123 NBM "»«ST JA RRNRN YFYJ TTFJJAI RSIA YI ITSFOFT IRAN° rrrn N^PRN RBJJ TS>|?A PA ITS'N'-I N« •'N?! 13 RREN9 K1?»1?« ^3? ja JANF JAN NA« rrni 21

22 wenn. er ( = man) h a t überliefert: eintührungsformel tannaitiacher stücke. 1 2 näml.: bei gott. hat sich ihm entzogen. 3 B 0 habe 4 5 6 ich eine Überlieferung. geläufig. nicht. genau 7 bestimmen. beim tempeldienst!, eine schwurformel. 8 wieder9 um. wohl besser: n'än; mo drücken, quetschen.

a um 90—130 n. Chr., wenn nicht G. I., der lehrer des Paulus, b gemeint ist. um 70 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 122. Zu der nachfolgenden wundergeschichte ist zu vergl. Joh. 4, 47 u. par. c offenbar eine Stellung f ü r besonders intensives gebet, l.kön. 18,42.

8

RABBINISCHE

i1? r r a «

wb>«

rbj; ivrjti'n 1 0 r n t 6 f?a

1

« i n «•?« i«1? p6 na«

•¡I^Dn 'Os ? "raya n e n I »

T

*

"

I



» ' V

I

WUNDERGE SCHICHTEN

T

R -

T

T

-

vaia tob

T

L | '

toa

«mn

»

J



-.

''iB1? "itoa n n n

Wunderbare Brotspende an Hanina ben Dosa. b. Ta'anit fol. 24b/25a, Goldschmidt III, S. 501:

5.

a n b i g « .Tprr» 3 1 n a « ^attfa yira

1

i^a

rnni«i n t w

b>ip n a dvi DV-^aa

nat? anj?1? nats> anjjn n^ann 2 aj?a i»n ^ a « r a m ^ a « a u n KHtfi' «natsh T

I IT »

«ntfra

»

13

^ n 2 1 tya •rawTN

88

:



I

«naa^ ,|

1 6 4 3 -bD «-iian «on^ ?• ^ruvai » : • s «^a-i » • » mn 11 10 9 Tjn r 6 njn « b i d ^ mute «nntsp« 8 *

12

T

F .

«i? 20 , TÖ 19 «bi ir6 1 8 n ^ - i " «ajrr 1 6 n a n 1 5 nnt?« 14

«arny« 1 ? 2 7 « ^ v i 2 6 « s p a i « 2 6 « a a « 2 1 «sni?! 2 3 « ^ , « 2 2

rrjgs «B'^ 8 2 «^D «aa«i s l « o n b «bn «nian1? «M.ni30 «cca 29 nb nnntj ^ c n S

i p n " « ¡ n 3 6 «DO36 W X " « n v ^ s « M ^ S 3 3 nV 39

jD^eaa rnaibßK'" las» nnaaa m m T T

I V

-

T



T I I •

40

T L -

«ag 1 « nb « u r 6 « t i «i« «an < T

T

I -

F

|

10

schauen auf, sich kümmern um. 2 3 4 niph. von pt. Johannisbrot. gewöhnt. seine 6 6 frau. zu heizen, von DDn. rüsttage. " Kltf werfen, 8 9 10 11 part. act. räucherwerk. wegen. schäm. jene. 12 13 14 16 nachbarin. böse. sie sagte. 15 da. ich weiß. 17 18 19 20 daß nicht ist. ihnen. irgend etwas. was. 21 22 23 24 25 dieses. sie ging. klopfen. an die tür. sie 26 27 schämte sich. sie ging hinein. zimmer, gemach. 29 30 23 es wurde ihr getan. ein wunder. denn sie sah. 31 32 33 becken. teig. N. N. oder: du, du; wörtl.: eine ge31 35 36 wisse. bringe, von «n« schaufei. NR von Elp. 37 38 39 anbrennen. zu diesem zweck. ich ging hinein. 40 41 schaufei. erfahren in, gewöhnt an. 1

a gest. 299 n. Chr., Strack, a.a.O., s.139. Strack, a.a.O., s. 136.

b

gest. 247 n. Chr.,

8

RABBINISCHE

i1? r r a «

wb>«

rbj; ivrjti'n 1 0 r n t 6 f?a

1

« i n «•?« i«1? p6 na«

•¡I^Dn 'Os ? "raya n e n I »

T

*

"

I



» ' V

I

WUNDERGE SCHICHTEN

T

R -

T

T

-

vaia tob

T

L | '

toa

«mn

»

J



-.

''iB1? "itoa n n n

Wunderbare Brotspende an Hanina ben Dosa. b. Ta'anit fol. 24b/25a, Goldschmidt III, S. 501:

5.

a n b i g « .Tprr» 3 1 n a « ^attfa yira

1

i^a

rnni«i n t w

b>ip n a dvi DV-^aa

nat? anj?1? nats> anjjn n^ann 2 aj?a i»n ^ a « r a m ^ a « a u n KHtfi' «natsh T

I IT »

«ntfra

»

13

^ n 2 1 tya •rawTN

88

:



I

«naa^ ,|

1 6 4 3 -bD «-iian «on^ ?• ^ruvai » : • s «^a-i » • » mn 11 10 9 Tjn r 6 njn « b i d ^ mute «nntsp« 8 *

12

T

F .

«i? 20 , TÖ 19 «bi ir6 1 8 n ^ - i " «ajrr 1 6 n a n 1 5 nnt?« 14

«arny« 1 ? 2 7 « ^ v i 2 6 « s p a i « 2 6 « a a « 2 1 «sni?! 2 3 « ^ , « 2 2

rrjgs «B'^ 8 2 «^D «aa«i s l « o n b «bn «nian1? «M.ni30 «cca 29 nb nnntj ^ c n S

i p n " « ¡ n 3 6 «DO36 W X " « n v ^ s « M ^ S 3 3 nV 39

jD^eaa rnaibßK'" las» nnaaa m m T T

I V

-

T



T I I •

40

T L -

«ag 1 « nb « u r 6 « t i «i« «an < T

T

I -

F

|

10

schauen auf, sich kümmern um. 2 3 4 niph. von pt. Johannisbrot. gewöhnt. seine 6 6 frau. zu heizen, von DDn. rüsttage. " Kltf werfen, 8 9 10 11 part. act. räucherwerk. wegen. schäm. jene. 12 13 14 16 nachbarin. böse. sie sagte. 15 da. ich weiß. 17 18 19 20 daß nicht ist. ihnen. irgend etwas. was. 21 22 23 24 25 dieses. sie ging. klopfen. an die tür. sie 26 27 schämte sich. sie ging hinein. zimmer, gemach. 29 30 23 es wurde ihr getan. ein wunder. denn sie sah. 31 32 33 becken. teig. N. N. oder: du, du; wörtl.: eine ge31 35 36 wisse. bringe, von «n« schaufei. NR von Elp. 37 38 39 anbrennen. zu diesem zweck. ich ging hinein. 40 41 schaufei. erfahren in, gewöhnt an. 1

a gest. 299 n. Chr., Strack, a.a.O., s.139. Strack, a.a.O., s. 136.

b

gest. 247 n. Chr.,

RABIilNISCHE

Hanina

ben

Dosa und

e

6.

9

WUNDERGESCHICHTEN

die

wasserschlange.

a

b. B r a k l i o t fol. 33 , Goldschmidt I, S. 123: pan

mnan3

wa

nin-n«

b

inj; im« inj> p« pastf

p^a2

n« ¡itqn

)nb

n;rn i n j ; 1 ins

spn

r.ni 13^31 x t n n n •oa w i

Di« 1 ?

on 1 ? n a « in

natj

7.

p

in«

njjti» n n w a

ib

ijr-nni iniN-in

ivaa

13 y s s t f

by_ 1 ^ 3 a

isna

xtsnn

ivon

1

inj; ?

die D ä m o n i n

b

i:n

nfc>?a

jnj n i r m «

t i h n a n rpa1? w a r n

ben Dosa und

mpnn

xran

^s by_ n p »

ja «j"3n

Hanina

rrntf

i n j ; 13

'Agrat.

a

b. P ' s a h i m fol. 112 /113 , Goldschmidt I I , S. 716: rfrVa

^n;

1

ssn b x tnn-i

^ s a nmat? nbsn3

2

b b i üb) w r ? " ! ^ 3 b u / Niai

rnfej? naiaa'i 1 ' *on r 6 n a n a

birb

II

üb r M a t j t k t n1?

r n a « « 9 1 1 )a « j ^ n r r n 7

muh4

ft

t^

inNi i n «

njn? t n n «30^ w

rvuKf»

bi]

piw-

^ a vra^6

nn

«jiniSP I n n i n g w ^ n a n n i n r p - i a r\bv )naan )üb 1« rrb a«r»a9 n i a s j n ^JJ r?« HU KiTi?"!? w a ^ n 8 r6 -iök patf s r n i s 1 2

Kirn11

"b p 3 t f

^ a

«ritaas10

n^

rna«

s

: m jra"| b b ) n w a t f

n^ij?^ nb

1 wohl besser: "nj> i d ^ o ; Vasserschlange, nach Goldschmidt. I m Jerus. steht "D"urt buntgefleckte Schlange, vgl. j. Bor. V, 9 a unt. V g l . auch Tos. Ber. I I I ; b. Hüll. 127 a ; Sifra Lev. 11, 29. 2 schä3 digen. die geschöpfe, die leute. 1 3 einzeln, allein. - in den mittwochnächten. Zerstörung. 4 5 6 7 erlebnis, vollmacht. anfänglich. antreffen. ge8 9 10 fährden. angesehen ich. bewohnte gegend. bitte! 11 12 räum, platz. ein wenig.

a a

vgl. Mc 16, 18 L c 10, 19. ein persischer dämonenname.

b

vgl. z. B. Mc 5, 9.

RABIilNISCHE

Hanina

ben

Dosa und

e

6.

9

WUNDERGESCHICHTEN

die

wasserschlange.

a

b. B r a k l i o t fol. 33 , Goldschmidt I, S. 123: pan

mnan3

wa

nin-n«

b

inj; im« inj> p« pastf

p^a2

n« ¡itqn

)nb

n;rn i n j ; 1 ins

spn

r.ni 13^31 x t n n n •oa w i

Di« 1 ?

on 1 ? n a « in

natj

7.

p

in«

njjti» n n w a

ib

ijr-nni iniN-in

ivaa

13 y s s t f

by_ 1 ^ 3 a

isna

xtsnn

ivon

1

inj; ?

die D ä m o n i n

b

i:n

nfc>?a

jnj n i r m «

t i h n a n rpa1? w a r n

ben Dosa und

mpnn

xran

^s by_ n p »

ja «j"3n

Hanina

rrntf

i n j ; 13

'Agrat.

a

b. P ' s a h i m fol. 112 /113 , Goldschmidt I I , S. 716: rfrVa

^n;

1

ssn b x tnn-i

^ s a nmat? nbsn3

2

b b i üb) w r ? " ! ^ 3 b u / Niai

rnfej? naiaa'i 1 ' *on r 6 n a n a

birb

II

üb r M a t j t k t n1?

r n a « « 9 1 1 )a « j ^ n r r n 7

muh4

ft

t^

inNi i n «

njn? t n n «30^ w

rvuKf»

bi]

piw-

^ a vra^6

nn

«jiniSP I n n i n g w ^ n a n n i n r p - i a r\bv )naan )üb 1« rrb a«r»a9 n i a s j n ^JJ r?« HU KiTi?"!? w a ^ n 8 r6 -iök patf s r n i s 1 2

Kirn11

"b p 3 t f

^ a

«ritaas10

n^

rna«

s

: m jra"| b b ) n w a t f

n^ij?^ nb

1 wohl besser: "nj> i d ^ o ; Vasserschlange, nach Goldschmidt. I m Jerus. steht "D"urt buntgefleckte Schlange, vgl. j. Bor. V, 9 a unt. V g l . auch Tos. Ber. I I I ; b. Hüll. 127 a ; Sifra Lev. 11, 29. 2 schä3 digen. die geschöpfe, die leute. 1 3 einzeln, allein. - in den mittwochnächten. Zerstörung. 4 5 6 7 erlebnis, vollmacht. anfänglich. antreffen. ge8 9 10 fährden. angesehen ich. bewohnte gegend. bitte! 11 12 räum, platz. ein wenig.

a a

vgl. Mc 16, 18 L c 10, 19. ein persischer dämonenname.

b

vgl. z. B. Mc 5, 9.

10

RABBINISCHE

WONDERGESCHICHTE»

Toraussagen des todes, erscheinung, aufspringen der tempeltore. b. J o m a 39 b , Goldschmidt I I , 865:

8.

n p « i n 2 it n i t f ? an 1 ? 1 -id« p ^ s n i i y p t f » n a rits^ nitf j a i t p 4 n;n n ^ i s s n D i ^ r a nnb no« o r r n npj? « s r i •»ajj Di3J n^n 1 ?

n^a"? tsta1? i n «

«y

ißj? DiDi tr-yintf fjitain c n i n t i ' uhi)

o^nän

vn«

lyiDJi

rai

D^D;

nni«

HRK y.?» s •fc n o «

n j m

in«

nbn

"b

bvin

in«

•«aj?

jnts>a 'nna'p!?

ui? üb) f a » ? r6ij> b n u

6

n i n ^ i r n i p b n •onya ib n a «

]inr

?jbidb>

^¡s

,

j a n m nnip nstf D 3?a"|!*b

n ; n tib r r a n 8

I i n ; n üb) j - ^ a

n n i n t 7 bu)

;na tjasj? j r j n a 9

jnv

1

nn$< n a

.T"pju

spn^! pn ? n n s

n;n

ninna;

b^nn

• o s e "»"n

V^n

na:» n i n ^ Tnj?10

Entwurzeln eines baumes u. s. w., himmelsstimme u. s. w., Stillung des sturmes. 9.

b. Baba mezia 59 b , Goldschmidt VI, S. 678 f.: o n n 1 JJ^

"intaa

K^in 1 ? 'waj; -ndj

pa

bin

]mi

ni^in2

but - r n n « i n n n r ^ a a n

lann D^am

2 1 d. h. zu seinen kollegen, den anderen priestern. euphe3 4 D mismus. E r meint sich selbst. woher. begegnen. ein0 1 gehüllt. vgl. J o m a IV, 1. karmesinf'arbe, vgl. J o m a 8 0 10 IV, 2. westlich. ängstigen. zum ausdruck des 11 futurums gebraucht. Zach. 11, 1. 1 dort, d. h. in der mischna, vgl. Ber. 19a, Ed. V I I , 7, Kel. V, 10. 2 glieder, teile. a

b um 300 v. Chr., Strack, a . a . o . s. 117. vgl. das zerreißen des tempelvorhangs beim tode Jesu, ferner Josephus, jüd. krieg VI, 5, 3; Tacitus, hist. 5, 13. 0 vgl. Mc 4, 39. a u m 90—130 n. Chr.

10

RABBINISCHE

WONDERGESCHICHTE»

Toraussagen des todes, erscheinung, aufspringen der tempeltore. b. J o m a 39 b , Goldschmidt I I , 865:

8.

n p « i n 2 it n i t f ? an 1 ? 1 -id« p ^ s n i i y p t f » n a rits^ nitf j a i t p 4 n;n n ^ i s s n D i ^ r a nnb no« o r r n npj? « s r i •»ajj Di3J n^n 1 ?

n^a"? tsta1? i n «

«y

ißj? DiDi tr-yintf fjitain c n i n t i ' uhi)

o^nän

vn«

lyiDJi

rai

D^D;

nni«

HRK y.?» s •fc n o «

n j m

in«

nbn

"b

bvin

in«

•«aj?

jnts>a 'nna'p!?

ui? üb) f a » ? r6ij> b n u

6

n i n ^ i r n i p b n •onya ib n a «

]inr

?jbidb>

^¡s

,

j a n m nnip nstf D 3?a"|!*b

n ; n tib r r a n 8

I i n ; n üb) j - ^ a

n n i n t 7 bu)

;na tjasj? j r j n a 9

jnv

1

nn$< n a

.T"pju

spn^! pn ? n n s

n;n

ninna;

b^nn

• o s e "»"n

V^n

na:» n i n ^ Tnj?10

Entwurzeln eines baumes u. s. w., himmelsstimme u. s. w., Stillung des sturmes. 9.

b. Baba mezia 59 b , Goldschmidt VI, S. 678 f.: o n n 1 JJ^

"intaa

K^in 1 ? 'waj; -ndj

pa

bin

]mi

ni^in2

but - r n n « i n n n r ^ a a n

lann D^am

2 1 d. h. zu seinen kollegen, den anderen priestern. euphe3 4 D mismus. E r meint sich selbst. woher. begegnen. ein0 1 gehüllt. vgl. J o m a IV, 1. karmesinf'arbe, vgl. J o m a 8 0 10 IV, 2. westlich. ängstigen. zum ausdruck des 11 futurums gebraucht. Zach. 11, 1. 1 dort, d. h. in der mischna, vgl. Ber. 19a, Ed. V I I , 7, Kel. V, 10. 2 glieder, teile. a

b um 300 v. Chr., Strack, a . a . o . s. 117. vgl. das zerreißen des tempelvorhangs beim tode Jesu, ferner Josephus, jüd. krieg VI, 5, 3; Tacitus, hist. 5, 13. 0 vgl. Mc 4, 39. a u m 90—130 n. Chr.

RABBINISCHE

11

WUNDERGESCHICHTEN

V«1Bt5i° 1 0- «* «

*

pniKsm n

2-1 "1BK - T

«

Qi-m

a^nt? wn

^ap

nbiyatf

-itjr 1 ?« ^an

nia«s>rrta

a^n

nvn

ini«a u^n«

-ipw/ 1 n w

laipaa a n n l^aa



na«

nj ann5

Tiiaa nabn n « onS i n «

ya"i« r b "na«! 6 ] n a «

[na« m « a

n«a

a n nTn » inI » nt'twnb«

nm

,

irrov

n an

cran n a « a itsn» i n ^ r n«

nr6

uhnan

na«

na«

waa

na"?n d « n n b - i a « i i m

, T t n j w a a )">« ib n a « a n n i n « 1 ? D;an

r v a ^.rua w a a

j^i.t

«•? a a i r B 1 0 n a

8

an«

ona

-ij>?

tshnan

y.tfiny

bti m a a

im ^ru

v

t n r s p a

IT» « 3 r r n b j ^ b p ? ) 3 i k f)«i

bj> ncj? Diijryin )3 i i y / b «

b^tp

«V« n j ytp? b i s V n n j n n w bv n i y p ib ' . t i f n i a o i •'pbn \ t obni

«po^p-ja

^pr

r a n i b d s e " 5 nj> d ^ ö j » » d ^

7

imwsp ) n y t n a i 1 b r u i ß p n

6

mVnp

a t f r iTntf

^npDi

rnwa

i p b n n ja d « i1? i n «

ppiyi

nim

"ispa ¡¡nianai 8 m w a n

nisp

u

i«^ani, n « n - n «

vn

«^

miTBDni n a i p b •»pn iinin-ja

ip^na i1? n a m n i m

)na i n ^ n i

^nrba

«ron "ibdi

nniDt10 ^ o n a 9

np«

^anS o^ana

inis , pni i

17

18 aufrichten, erfüllen. d. h. bei dem wort „einer", 5. Mose 6, 4. »9 Ps. 17,14. 2" Tgl. Ps. 17, 14 forts. 21 bestimmt. 1 2 3 4 besuchen. verstand. irgend etwas. ge5 6 rechtigkeit, almosen. euphemismus f ü r sterben. trauer7 8 9 gesang, trauerrede. rückkehr. umwickeln. bündel. 10 11 weinranken. schwämme. a

um 130 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 127, liest: H a n a n j a .

RABBINISCHE

15

WTINDERGESCHICHTEN

i p . « p n;n u p v . p s *6

«^»¡M

17 ,

T i ? « a ; 'tya

sjntfis . - n p « i bip n n n n r g n n « a innB'i n n s » f nj? b " i n « a 1 8 lieb

rnia'n

^«bp

n a « n nn«a

"ni D^npp 'n s j t D-'npp «n

19

TOtfi

nnr^

«a'py

n i a t o m rryin « « i n i j n a

n n p « i bip n a n w

tfnpn

n o « n a Qßbn 2 0 o n b -ip«

: « a n nbiyn « n i p i r p 2 1 Das m a r t y r i u m des ß . Hanina ben 13 a .

nri«^

Teradjon.

b. Aboda zara 18a, Goldschmidt V I I , S. 856: P I " ! 131?

n p a ^ 1 j r - n r i ;a « r i n a

n o ^ p n t r a t e n )p it n p ' , « ^ j n r n n « ^ ma«i i :

'



t t T d • ü^

1

n:nm

»

ft

io«

T

n «r

naifcn w a T I T »

i p ib n p « t j ^ n a ^

]p -b i p i «

ib i n «

-

niin

1 i d- «T iiT ) i m? « a n t»w - ier T

nn«i

•an n b n t f a

^n« •fl« « y ; n

•"nyptf \?«} n p « p w n

i»n-p, D ^ n

n ^ n w

i^n

T I J T «

ppijn a t f v n n « ^

a

^an tjbn « p i r p ]a w



~

r

i^isji

mw

np«

nannntf ?

< «

vaia

I» V



rnwa

iedi

dj?p 2 bu? n n a n if? n p i « \ i «

i b d n « i ?jni« is-ii^. «V a «

npn

n i b aI 3 ib i n- «T « aTn- n bTi y n " n b m«-I n o T

- - «



T

0^356 n ^ p ^ m np-re 4 bti fflj>p? b i s V n n j n n w bv n i y p ib ' . t i f n i a o i •'pbn \ t obni

«po^p-ja

^pr

r a n i b d s e " 5 nj> d ^ ö j » » d ^

7

imwsp ) n y t n a i 1 b r u i ß p n

6

mVnp

a t f r iTntf

^npDi

rnwa

i p b n n ja d « i1? i n «

ppiyi

nim

"ispa ¡¡nianai 8 m w a n

nisp

u

i«^ani, n « n - n «

vn

«^

miTBDni n a i p b •»pn iinin-ja

ip^na i1? n a m n i m

)na i n ^ n i

^nrba

«ron "ibdi

nniDt10 ^ o n a 9

np«

^anS o^ana

inis , pni i

17

18 aufrichten, erfüllen. d. h. bei dem wort „einer", 5. Mose 6, 4. »9 Ps. 17,14. 2" Tgl. Ps. 17, 14 forts. 21 bestimmt. 1 2 3 4 besuchen. verstand. irgend etwas. ge5 6 rechtigkeit, almosen. euphemismus f ü r sterben. trauer7 8 9 gesang, trauerrede. rückkehr. umwickeln. bündel. 10 11 weinranken. schwämme. a

um 130 n. Chr., Strack, a. a. o., s. 127, liest: H a n a n j a .

16

RABBINISCHE

wob»: « s n

« ^

^a

WUNDERGESCHICHTEN

ia*? byt a i n ^ n i a^.pa D ^ s n ^ i 1 2 -ids btf

1

'nsitoi

«^o"?' « n b i n s ^ a n ^ j n « « a « w a fr n n p « n n n p

'D "'ÖJ? r n w

lEDi

vabj;

"lap

1

n ; n "nab 13

i i T p ^ n ib n p « w z b y ttfpa ; « i n n n m i d d btf i:iaty ti>i?apt? j]« n w - i i s n i s n i « i 1 6 r p n k o nrjp

]nb n p « n « n n n « n a •»ai

ataia 1 6

n j n a t ? "p r?«



np« t f « n Diani iys n n s

••an n ^ i o s ^

oVtyn «n1? " ^ a a

17

1

1 ? n p « lösjjn «in

n n « ^ab

7011 n j n ^ t f o n a i n

Tp

nn«

^arr

l a s btf p i e p b p u i n a n b t f a

ib J?at?j ^

y . a ^ n ; n 1 8 ib n a «

«an

.~nnpa m p t t o n « s n la1? b y n i n s bt? y a i a p «yjq ^ >i

no«i

b£ i r n r r j a

.Tani

atfv

rrm

"an

"rx3

irnina

inisn^

selben weise wie. 1

32,19. 1 4

nq

via

ntaanna

tsten



rvtrnis

"an by_ v ^ j ;

njva rnani a ^ v

11

17

15

^ajnm

leni^i

wohl zu lesen: DIBIDl'j'S. 13

dem Statthalter.

wissen, sinn.

-*16 in der-

frohe botschaft bringen.

unzuchtshaus.

s = ,-pij, -ibd3. 2

na« anis

n;nt!>

^nnina

epikur'äismue, d. h. ketzerei, freigeisterei.

staunend.

^j; n «

tsto n f y n n s i a t f

b t i niyaa

n a j n 4 ?JBJ? b N - i t ^ i

hochgemut sein.

Viell. naip =

rroa6

twan

"WtpDp2

als gerecht anerkennen.

besser:

topan

np-pf

>2 vnagxiu Statthalterschaft = Statthalter. 14

¡ra» nie«

Traktat Kallah, gegen Ende.

-ibki

nn

n?n

na4

nnvn



Diaafai

nai«

na

• iiania"? ^ b j ?

nnm

nann

by_ n »

"iBKatf« n n s i a n t y

by_

u m

a*n

frrp

n a i a i nßjrtt w a

nbais

13d.

1b13

r6

\ri

at^1? w a

ntsanna f i «

n"D

ts>«



u

^rn^n171?

innR-ja

nsipa2

na«

ntsannai aaia

ipTSi 1 0

Traktat S e mahot K a p . 8:

1^5? n u

by_ n n

vbj?

in»1?

nn^u

DJ? ••pbn r r r r i n n b naita r n i t o o

13°.

nniK

byt

Jj^ifotf

i «



3 6

2

gefäß, korb.

Ps. 145, 17.

H i o b 20, 26.

4

Jer.

" das papier.

quaestionarius, Scharfrichter.

3

= ib löK.

wohl besser: HBS1.

a

man vergleiche diesen text mit dem vorigen und folgenden.

18

RABBINISCHE

«so •p

pninpi

n« 1

V'«

isiity ?

nj? 13 y r «l^iwi

nutf

WUNDERGESCHICHTEN

.Tni

«in

nn«

nn«

"b i n o n

8

i^n9

Dvsis'n np«

D^DJI o ^ a n

T>0JJ D t p a n f i m nag

navt ton

">ninn 14 i t f K j m ToB wIT I b p»

p

n-pni

; nw

dm ynKt?

a t f r -iwbdj?

Dipsb &

D^TOT n a n n

QTjplH D ^ m

-

nvt

ijatf

nroop

jtpi

nrns n a - i n i D'OKN s

^ t d

p-j y i s ^ 1 2

täten i p ibip y ^ p t f n i l a K t ? i v a i

na

VK

m ^ p n 1 1 n p n 1 0 ib n n « n t o j r • a

«¿>« o

."npn13

t d

n a p m«n n p ^

a i p V'« •)rp t w n i a b p biy n e b

n i f c r ^ n s n r m b ü t i n p bat ^ l"1« D«I DVMfa i p n i n

^an

V'K n b n a a "O'tapp i n j ;

"'¿ip Dtfa w j f a t f n b"«

l^sy 1 ? r ? n i nn"1!? p m t y

ninwi

12 6 f p r n 5 n n i n t

hkh

1 nns" t *d» TJIf

. t»hl kT

bsii

n?.nn -itstea napK Dtfi n i e T« V S • V -S I- I T * T«

• « a n n b i y n » n b i ' j p i t p TvaBDRi i r - n n $

« y a n ^an

Erblindung.

14. M e khilta, Mischpatim, P a r . 20, Friedmann S. 100": inityi1

n p n «b pn-n«

neu

t w

|i»p bpii w n

n i p a n ^ j ? - n j r nnits»n ^

-io«n

8

-ipib m o b n 4 tfbni]5

rp nnan i r r t e n -a n n w n n p « nitanb

bpun d«

nai

5 zu lesen: w s n i . "Was dasteht, könnte bedeuten: und er ließ 6 7 hinüberfließen über ihn. ]H3 zu lesen. kalt werden. 8 9 In warten. diese. vgl. Mt 5, 22. ii beschließen. 13 i 2 sich bezahlen lassen. die art und weise. n zu lesen: mors Vgl. R u t h 1, 17. i 2. Mose 23, 8. 2 vielleicht. 3 d. h. deutest du den J vers 2. Mose 23,8 so: wörtl.: „Studium besagt", d. h.: die a n t w o r t auf die frage, ob die eben angeführte auffassung des verses richtig ist, ergibt genaueres nachdenken über die fortsetzung des verses 2. Mose 23,8 im vergleich zu 5. Mose 16, 19. Grundsatz der rabbinischen schriftauslegung ist, daß im gesetz kein vers ohne 5 grund doppelt zu finden ist. und (ergeben) die dinge nicht (einen Schluß) leicht und schwer, d . h . a minori ad maius.

18

RABBINISCHE

«so •p

pninpi

n« 1

V'«

isiity ?

nj? 13 y r «l^iwi

nutf

WUNDERGESCHICHTEN

.Tni

«in

nn«

nn«

"b i n o n

8

i^n9

Dvsis'n np«

D^DJI o ^ a n

T>0JJ D t p a n f i m nag

navt ton

">ninn 14 i t f K j m ToB wIT I b p»

p

n-pni

; nw

dm ynKt?

a t f r -iwbdj?

Dipsb &

D^TOT n a n n

QTjplH D ^ m

-

nvt

ijatf

nroop

jtpi

nrns n a - i n i D'OKN s

^ t d

p-j y i s ^ 1 2

täten i p ibip y ^ p t f n i l a K t ? i v a i

na

VK

m ^ p n 1 1 n p n 1 0 ib n n « n t o j r • a

«¿>« o

."npn13

t d

n a p m«n n p ^

a i p V'« •)rp t w n i a b p biy n e b

n i f c r ^ n s n r m b ü t i n p bat ^ l"1« D«I DVMfa i p n i n

^an

V'K n b n a a "O'tapp i n j ;

"'¿ip Dtfa w j f a t f n b"«

l^sy 1 ? r ? n i nn"1!? p m t y

ninwi

12 6 f p r n 5 n n i n t

hkh

1 nns" t *d» TJIf

. t»hl kT

bsii

n?.nn -itstea napK Dtfi n i e T« V S • V -S I- I T * T«

• « a n n b i y n » n b i ' j p i t p TvaBDRi i r - n n $

« y a n ^an

Erblindung.

14. M e khilta, Mischpatim, P a r . 20, Friedmann S. 100": inityi1

n p n «b pn-n«

neu

t w

|i»p bpii w n

n i p a n ^ j ? - n j r nnits»n ^

-io«n

8

-ipib m o b n 4 tfbni]5

rp nnan i r r t e n -a n n w n n p « nitanb

bpun d«

nai

5 zu lesen: w s n i . "Was dasteht, könnte bedeuten: und er ließ 6 7 hinüberfließen über ihn. ]H3 zu lesen. kalt werden. 8 9 In warten. diese. vgl. Mt 5, 22. ii beschließen. 13 i 2 sich bezahlen lassen. die art und weise. n zu lesen: mors Vgl. R u t h 1, 17. i 2. Mose 23, 8. 2 vielleicht. 3 d. h. deutest du den J vers 2. Mose 23,8 so: wörtl.: „Studium besagt", d. h.: die a n t w o r t auf die frage, ob die eben angeführte auffassung des verses richtig ist, ergibt genaueres nachdenken über die fortsetzung des verses 2. Mose 23,8 im vergleich zu 5. Mose 16, 19. Grundsatz der rabbinischen schriftauslegung ist, daß im gesetz kein vers ohne 5 grund doppelt zu finden ist. und (ergeben) die dinge nicht (einen Schluß) leicht und schwer, d . h . a minori ad maius.

KABBINISCHE

19

WUNDERGESCHICHTEN

5 man 1 ? c y « b e u n r p

inits>n ^ now nn«

iryira

8

ijnötf? cnnn prj?] «V« iv« 1« l^öooi pnisa

n j n n Tips h x n ^ p s ^ v .

"löft h ö ^ S

nm n O « )K30 -icn.'B' 9

je

t w

Ii"1« j n r r n t j m s e i j i o o ^ a i ä n b's

tyz

n«o

noi« jni

rnw? ijiTB19 i« ibbn nna-i irafatfo in« n « n ^ ii«i? ipnitä' in nina1? ^ k t 1 1 ik nnta n b b ^ 1« «no inci;?' Das sprachenwunder bei der gesetzgebung. 15®.

Midraßch Exodus rabba Par. 5; Wünsche S. 55f.: • r n a - r a n n t f a n«-\|pb ijb p n «

'ibipa

ntnn

nnwn-h«

v«. - i D t n 1

i^ipa Sn n^T3 rnn* rrapn8 j n j i ^ a d j ? t i h d 4 .D^bs

wbs

b

7 = h njB bv um — zu. bei Friedmann eingeklammert. 9 10 11 8 wortsinn. ermangeln. verirrung. nötig haben. 1 2. Mose 4, 27. 2 = a«^-, »nn d. h.: „das (ist) das, was geschrieben steht". Durch diese formel verbindet der midrasch zwei bibelstellen, um sie dann mit beziehung aufeinander auszulegen. 3 4 Hiob 37, 5. was (ist) eB?, d. h. was bedeutet? Die antwort erfolgt auch hier wieder, ohne daß die auslegung als Bolche gekenn5 zeichnet wäre. = N?n ^113 BMljJrt. a b um 200 n. Chr., Strack, a. a.o., s. 132. an dieser stelle aus der mekh. ist zu beobachten, daß aus alttestamentlichen stellen, die bildlich gemeint Bind, gelegentlich Wundergeschichten entstehen können, wenn die betreifenden stellen wunderhaft aufgefaßt werden. Zum strafwunder der erblindung vergl. apostelg. 13,11, zum entstehen von Wundergeschichten aus im A. T. übertragen gemeinten stellen: Mt 11,5ff. im Vergleich mit, Jes. 35,5. 6.

KABBINISCHE

19

WUNDERGESCHICHTEN

5 man 1 ? c y « b e u n r p

inits>n ^ now nn«

iryira

8

ijnötf? cnnn prj?] «V« iv« 1« l^öooi pnisa

n j n n Tips h x n ^ p s ^ v .

"löft h ö ^ S

nm n O « )K30 -icn.'B' 9

je

t w

Ii"1« j n r r n t j m s e i j i o o ^ a i ä n b's

tyz

n«o

noi« jni

rnw? ijiTB19 i« ibbn nna-i irafatfo in« n « n ^ ii«i? ipnitä' in nina1? ^ k t 1 1 ik nnta n b b ^ 1« «no inci;?' Das sprachenwunder bei der gesetzgebung. 15®.

Midraßch Exodus rabba Par. 5; Wünsche S. 55f.: • r n a - r a n n t f a n«-\|pb ijb p n «

'ibipa

ntnn

nnwn-h«

v«. - i D t n 1

i^ipa Sn n^T3 rnn* rrapn8 j n j i ^ a d j ? t i h d 4 .D^bs

wbs

b

7 = h njB bv um — zu. bei Friedmann eingeklammert. 9 10 11 8 wortsinn. ermangeln. verirrung. nötig haben. 1 2. Mose 4, 27. 2 = a«^-, »nn d. h.: „das (ist) das, was geschrieben steht". Durch diese formel verbindet der midrasch zwei bibelstellen, um sie dann mit beziehung aufeinander auszulegen. 3 4 Hiob 37, 5. was (ist) eB?, d. h. was bedeutet? Die antwort erfolgt auch hier wieder, ohne daß die auslegung als Bolche gekenn5 zeichnet wäre. = N?n ^113 BMljJrt. a b um 200 n. Chr., Strack, a. a.o., s. 132. an dieser stelle aus der mekh. ist zu beobachten, daß aus alttestamentlichen stellen, die bildlich gemeint Bind, gelegentlich Wundergeschichten entstehen können, wenn die betreifenden stellen wunderhaft aufgefaßt werden. Zum strafwunder der erblindung vergl. apostelg. 13,11, zum entstehen von Wundergeschichten aus im A. T. übertragen gemeinten stellen: Mt 11,5ff. im Vergleich mit, Jes. 35,5. 6.

20

RABBINISCHE WUND ER GESCHICHTEN

^tatr

nbiyn-^a

Tinoi

hsv

^ipni - d i p

rrapn

its6

rrn

:Vi(?n-n« bsp ? ditiV d ^ t r n i n r n n ]p d h ^ n t o bipn-nK tj?oib' 1

rnta'? ijena ;IBSBI anssn p i

jissb

p o ^ p vni p r « a

¡rni

^k-j^. ¡rm pvjg

vni

nnb i j s n i

Di-npi

pVin 7 r n i n ^ n p in1? ^ s n i

ibip-nK i ^ p ^ n

nnpiN ^«nifi

nnti « 2

D ^

D^sn vni an»» 1 ? an 1 ? tjbh: r n t p p i rntp 1 ? d ^ t r n i

^Dp

«spn

"

tro^n

p«p

nrnn

fiK1?

n n p n n i 9 ntb nt

jp,i«

«n; n b x )N3

;p

ni 1 ?«

^ipn ni'jipn-n«

onpi«

r n t p n ip t q

dwi

rrnpn

in1? Yjjfcp Dj^n-^i13

npi«i12 irftipn

•ns littf1? nsisn a

yb"

j i t f 1 » bip

:]'pin

18

ybie nymtf

mbip

pbm.i n s r

rrn janv15

naiKi

r n N'bi pjjpitf r n

yn14

tyß&uf

nitsisn- 1 ?;

b n s n i N s r inrnns'Dii

15 b . Midrasch Tanhuma, Par. Sch e mot, gegen Ende, zu 2. Mose 4,27: n^ipn-ns bipn n;n )inv y k W p t s ^ "'13

-ni^ipn-n«

-idin w k

nwn

D^n-^i,1

bipn-n«

n^n

W i t i ) riibip ' i p i 2 n i ^ p nsntfb pbrni

D.Tnitfsji n«swn | I B 6 ? ibip njjpw niswi n e w - ^ o i vn

i ^ p i t f vn

^>2« n i s s r

6 in welcher weise (ist das zu denken)? 7 erheben. » 5. Mose 4, 36. « Hiob 28, 12. "> 5. Mose 33, 2. " Hab. 1 5 und er (d. h. die schrift) sagt (an einer anderen stelle). 3, 3. •3 2. MoBe 20, 18. i« = >31 1BK. ^ um 250 n. Chr., Strack, 16 V = 70. 17 „in 70 sprachen" ist hier wohl a. a. o., s. 137. 18 geschädigt. glosse, vgl. 15b. ' 2. Mose 20, 18. 2 t = 7. 3 besser wohl zu lesen: nnitf?.

a dieser text und 15 b und 15® erklären das pfingstwunder. Vgl. auch Philo, de decalogo 11.

RABBINISCHE

21

WUNDERGESCHICHTEN

b. S c h a b b a t fol. 88 b , G o l d s c h m i d t I, S. 522:

15°.

; i n v ••an - i p « -nan2

-b3 an

«as

n m a o n

nuus* 1 ? D ^ n ^ pbm

nt

«in

^jna

t^p?

np5

t5>npn

a^nai1

[n]

^ n

r r v a a n 3 ^sp

pSni

•virn

^ s 1 ; trtsEoi4

ybp

^sp

"ip«-]JV

«3»^

-naT^I

•,ana

«an

naab6

*)« n m s o

timitf1? p^at?1? 'pVm Wunder

beim

tode

von

rabbinen.

16. j . A-boda z a r a K a p . I I I 1, ed. C r o t o s c h i n 1866, S. 42°, M . S c h w a b , X I , 1889, S. 207: nn«6

ftsnp6

Vpani

11

na n a n r «

||

«mip1«4 •Tniapna

10

yisn3 jmpir

w 1 ?« Q ' p ^ ? 1 ? ! u - j - ' a

.n^nn

Tjmpa i d i ^ p

16

~ia P i m a

w d

«"? v t d !

npn

y a

9

|innn

tri13

«in w v ä

np«

1 8

ta2 ^w

.pDipn62

pe« s

7 1

ina^

i^trbai

y

n b i j n jnafc )ru? a ^ ^ s b

)T1i?

wp

no« . f p

iDiaats*

«nsoa

:pjno

«'pn^i66

rrb n n s

J^K w o «

jni n y a f e

1

^ n

nin

nto^Ö1?

n j p a f c ntfBJi i m « u n

'-n d - w b na w ™

•'kv ? -in

7 3

prrpNn pnt

m

11

«nbn

an n o 7 8 Ii?« i n i ."oi ^ja ' D i r r b a in&fen 7 7 m

*im .'«1 I ^ N

T p n - ' r s ^ e j v n x t bj?

76

w a s "i

•IKDV69 pn'p

- m nnij?D 74

rniyi?

"f?

na n^

n«"io n " a p a / u i

«eh po«

^ l^1«

}»y»67

pay

7 0

Vi^,72 76

ran1 64

'dk

i i r m s i n .piDT !? • r p i o s nn

Stillung des

i ^ ^ T b JJ3B3

sjaio

stnrmes.

e

17. j. B r a k h o t IX, 1 (ed. Crotoschin 1866, S. 13b), A. Wünsche, Der jerus. talmud in seinen haggadiaehen bestandteilen, 1880, S. 34: « D i n a n 1 •an n a « n;ni ^ n a n

s

d d ntihis

3

n j v n t ? d m j bvi n n « n v e o a 2 nfcijp ."-jirp i n « p i y n 4

aa

60

61 62 weinten, part. act. pl. m. die säulen. Cäsarea. 64 die Kuthäer, Samaritaner. von JH hiph. = sich lustig 65 machen. es sind damit wohl die säulen gemeint, die fern von 66 der Todesst'ätte des Abbahu in Cäsarea sind. die Kuthäer, 67 die in der nähe des Abbahu bei dessen tode waren. als, nachdem er entschlafen war, oder wegen des folgenden: als er dem 68 69 70 tode nahe war. von baisam. f ü r wen. f ü r dich, 71 72 73 dein (sind sie). Jes. 49,4. schlafen ruhig. vorher 74 zu ergänzen: die sache gleicht (einem könig u. s. w.). mahl7 7 77 zeit. 5 fidnna, tischtuch. 6 Ps. 32, 6. Ps. 5, 12. 7 s Ps. 31, 20. 2 3 i um 350 n. Chr., Strack, s. 147. schiff. sich ab4 sondern, sich entfernen, sich einschiffen. knabe. 63

1

um 300 n. Chr., Strack, s. 140. n wähnt. um 230 n. Chr., Strack, s. 130.

m

bei Strack nicht er-

24

RABBINISCHE

toia

WUNDERGESCHICHTEN

d ; 3 ^ h j nv.p jir 1 ?» n o j j

^nrini ]na iniji i n t r b

i ^ j j i n k V ^ i k ^ ii;? . n ^ s ^ j > i n 6 DDn« niij? «iniy laWoa rrv

pirnn

j?«

pwn

«;jd3«u

inj; t ö

im« 1 ? ft n n «

)nn10 )pb

ii^K.rn^s; «an

H-PK

.ru6?

^pi •rns-'ja ystp9

.n^s 1

J-IK i ? n ? «

•«113 )inniVBi t o n ] r i K 1 7 l ? 3 ri«

nr«^?

rran u m

ran?

) i n « n o pn1? i n « 13

insT«

. t d i «im, i ^ k D ' p s i s

]v? , o ; n p n t i h 7 a i n ^ s n

ntfzib n v t f

^38

tnipi r r i

t o p d p ^ 3 / u r p im« 1 ? n n «

ttyptä^

. ^ 3 3 3 iinnn?tji

.rn^ 15

1 2

«sn14

. m b 11,-6 ; u n p 1 6 «Si ]insj? ) i n n j ? w TO21

516« i v x n p - ^ 3 3 u v 6 K

rnn20

76«19

Die köstliche perle in dem fisch. 18. ^dj

6

b. Schabbat fol. 119a, Goldschmidt I, S. 606: .Tnn^^4

rnq^

mj

tunn

IpID f)DV , D3J in'piS 8 ^ 3 rnnia

12

Kjvjriß

rpwtf

19

8

Npv

11

i n s ;3t

rrmsK

17

10

inaa

16

mn

rat? 3

Tpic2

^Di"11

n 6 nOK N3«3 7