Minoica: Festschrift zum 80. Geburtstag von Johannes Sundwall [Reprint 2021 ed.] 9783112573785, 9783112573778


271 15 139MB

German Pages 520 [521] Year 1959

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Minoica: Festschrift zum 80. Geburtstag von Johannes Sundwall [Reprint 2021 ed.]
 9783112573785, 9783112573778

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

MINOICA F e s t s c h r i f t z u m 80. G e b u r t s t a g v o n J o h a n n e s

Sundwall

D E U T S C H E A K A D E M I E D E R W I S S E N S C H A F T E N ZU B E R L I N S C H R I F T E N

D E R

S E K T I O N

FÜR

A L T E R T U M S W I S S E N S C H A F T

12

MINOICA F E S T S C H R I F T ZUM 80. G E B U R T S T A G VON J O H A N N E S

SUNDWALL

HERAUSGEGEBEN ERNST

VON

GRUMACH

AKADEMIE-VERLAG 19 5 8



BERLIN

Ernst Grumach ist Mitglied der Sektion für Altertumswissenschaft

Redaktor der Reihe: Johannes Irmscher Redaktor dieses Bandes: Helga Reusch

Alle Rechte vorbehalten insbesondere das der Übersetzung in fremde Sprachen Copyright 1958 by Akademie-Verlag GmbH., Berlin Erschienen im Akademie-Verlag GmbH., Berlin W 8, Mohrenstraße 39 Lizenz-Nr. 202 • 100/359/58 Kartengenehmigung: Mdl der D D R Nr. 4195 Umzeichnungen von Richard GranaB Lichtdrucktafeln von C. G. Röder, Leipzig Satz, Buchdruck und Einband: I V / 2 / H - V E B Werkdruck Gräfenhainichen - 807 Bestell- und Verlags-Nr. 2067/12 Frintedin Germany

J O H A N N E S SUNDWALL DEM ALTMEISTER DER MINOISCHEN EPIGRAPHIK ZU SEINEM 80. GEBURTSTAG VON FREUNDEN UND KOLLEGEN VEREHRUNGSVOLL DARGEBRACHT

Seit sechzig Jahren seh'' ich gröblich irren Und irre derb mit drein. Da Labyrinthe nun das Labyrinth verwirren, Wo soll euch Ariadne sein? Goethe, Zahme Xeniea I I

Inhalt Stylianos Alexiou (Heraklion) 'O ôaxrvÂioç

Tijç 'OÇqxiQÔrjç

1

Arthur J. Beattie (Edinburgh) The 'Spice' Tablets of Cnossos, Pylos and Mycenae

6

Emmett L. Bennett Jr. (New Haven) Some Minoan Texts in the Heraklion Museum

35

Hagen Biesantz (Athen) Mykenische Schriftzeichen einer böotischen Schale des 5. Jahrhunderts v. Chr

50

Carl W. Biegen (Cincinnati) A Chronological Problem

61

Helmuth Th. Bossert (Istanbul) Sie schrieben auf Holz

67

Wilhelm Brandenstein (Graz) Sprache und Schrift von Side in Pamphylien

80

Hans-Günter Buchholz (Hanerau-Hademarschen) Der Kupferhandel des 2. vorchristlichen Jahrtausends im Spiegel der Schriftforschung

92

John Chadwick (Cambridge) Mycenaean Elements in the Homeric Dialect

116

Pierre Chantraine (Le Vesinet) Mycénien Te-u-ta-ra-ko-ro

123

Louis Deroy (Liège) Le foudre et le bât. Note d'étymologie préhellénique

128

Paul Faure (Paris) Le mont Iouktas, tombeau de Zeus

133

Vladimir Oeorgiev (Sofia) Kretisch-mykenische Wortdeutungen

149

Ernst Grumach (Berlin) Zur Frage des x-Initials in den hieroglyphischen Inschriften

162

Jane E. Henle (New York) A Note on the Sword Tablets

192

Konstantinos D. Ktistopoulos (Athen) Exioeiç

fteraÇv

xaxaXrjieaiv

xgrjTO-fivxTjvaïxôjv

kéÇecov

197

Vili

Inhalt

Salomo Luria (Lwow) Methodische Bemerkungen zur Entzifferung und Deutung der griechischen Inschriften mykenischer Zeit Spyridon Marinatos (Athen) rgaftftdrüjv òtòaaxafoa Piero Meriggi (Pavia) Zur Lesung des Minoischen (A) Weriand Merlingen (Wien) Zeichenpaare in Linear B T. Bruce Mitford (St. Andrews) Three Documents from Classical Cyprus George E. Mylonas (Washington) The Grave Circles from Mycenae Emilio Peruzzi (Florenz) L'iscrizione H. Triada 31 Vittore Pisani (Mailand) Die vier ersten Sätze vom Aigeus-Täfelchen

209 226 232 246 260 276 287 294

Nikolas Platon (Heraklion) Inscribed Libation Vessel from a Minoan house at Prassà, Heraklion

305

Giovanni Pugliese Carratelli (Florenz) Equeta

319

Jaan Puhvel (Texas) Helladic Kingship and the Gods

327

Helga Reusch (Berlin) Zum Wandschmuck des Thronsaales in Knossos

334

Martin 8. Ruipérez (Salamanca) Mykenisch Pe-re-sa2 „Persephone"

359

Fritz Schachermeyer (Wien) Zur Frage der Lokalisierung von Achiawa

365

Hans L. Stoltenberg (Gießen) Altminoische Lautzeichen

381

Heinrich Sülze (Dresden) Die Zimmermannsarbeit der mykenischen Bauten

394

Antonio Tovar (Salamanca) El signo micènico 83 = qe2

402

Franz Josef Tritsch (Birmingham) The Women of Pylos

406

Albert J. Van Windekens (Louvain) Homerica et Pelasgica

446

Agnès Xenaki-Sakellariou (Athen) Sur le cachet prismatique minoen

451

Verzeichnis der Schriften von Johannes Sundwall

461

Stylianos Alexiou 'O

' H



naQovaa ûé/xa,

axonòv

xov

xov

'Iôaiov

xrjç

ë%ei

yqvaov

N o 1938/1129,

YÔQÔRJÇ JIOÔOÇ

èQyaata fierai-ò

òaxxvXioç

vnoôeiÇr)

ôaxxvXiov

I)1

(six.

"AVXQOV,



'OÇyÔQÔTjç

xal

nï&avtjv

x vrVS

%aXxfjç

VVV èv xcô Movaeiu)

elx. 1 ITaodaraatç

âvaXoyiav,

¿ni %Qvaov

d>ç TIQÔÇ

Ashmolean Museum

xov

naQaaxâaemç

' HQOLXÂEÎOV

ôaxxvXiov

(elx.

xrjç

'OÇ-

EX

XQÎ-

2)2.

TOV

Ashmolean Museum 'O

ôaxrvhoç

xrjç

UçoéQxexai 3 71ÓXecoç» *Agiaxegà xrjç

(ôrjXovftévr] êxxàç

XEÎvœv %£iQÔç

f j ôè yvvr] piEvov.

'Eni

2 8

xov

xrjv

xrjç xov

'O

èa&fjxa.

nXoiov 'H

ôaxxvhoç ïaxaxai

o

yégei

avxov

ê| xal

xà xrjç

êx xrjç

rikoïov âvrjQ

avvrjêeç

xconrjkâxai. xœv

XQI&V

axqétpexai xrjç

ôeÇiàç

/xivœïxôv âxa&ÔQioxov

'O

1927.

«XijiEvixrjç

EVQIOXO/UEVOV

xal

êvû> ôià

yvvaixôç

rj oxâatç

Evans t ò

xov

to oxâyoç

Çeîiyoç:

àvijQ

xaêrjvxai êéoiç

naqà

%EÏQç &eàv, xo ôè ëxegov fisxéœgov àvxixeifievov wç xo œgov ôévôgov. 'O Persson6 Myei ôxi rj fiixgà fiogcprj eixoviÇei eïôwXov xfjç êeâç evQiaxôfievov ènl xfjç

Eiy.. 2 XaXxovv nXoidQiov ix Çov 'Idaiov

"AVTQOV

nagaXiaç, onov xax' avxov evgioxexai xal xo iegov ôévôgov. Tlaga^àXXei ôè XTjv axtjvfjv ngoç yâgayfia ènl ¡3gâ%ov êv Zovrjôia7, onov Ô/MOÇ âvwdev xov nXoiov âèv elxon'Çexac ÔÉVÔQOV, aiç Xéyei o Persson, âXX' o iaxoç xov nXoiov fiexà xœv îaxicov avxov. Kaxà xov Evans xal xov Persson to nXoiov ànonXési. 'O Nilsson ipgovEÏ Sxi xo nXoiov fiâXXov ngoaeyyiÇei ngoç xfjv Çrjgàv, ôiâxi rj êeà fiXénEi ngoç avxrjv, èvœ o âvfjg xrjv %aigsxiÇsi. 'O avxôç moxevei ôxi rj axrjvr] ôèv elvai ¡ivêoXoyixrj. 'O MvXcovâç9 O/UÛMV negl XOV ôaxxvXiov xfjç 'OÇyogôrjç Xéysi ôxi f) %Eigovof/,ia XfjfEcoç xov xagnov arjuaivei Xfjtpiv xaxoxfjç xfjç vvfuprjç. Tlqôxeixai xax' avxov neol àvaxwQrjoewç Çevyovç ûvrjxœv. Trjv fiixgàv yvvaixeiav fiogcprjv êÇrjyeï â>ç xf]V firjxéga xfjç vvfj.cpr]ç, ioxafiévrjv ènl xfjç àxxfjç, onov xal xo «ôévôgov ». * Palace I I 1, 250; IV 2, 953 6 Min.-Myc. Religion2 8 6 The Religion of Greece in prehistoric times 81 7 AVT. 154 fig. 29 8 Amer. Journ. Archaeol. 49, 1945, 566

'O ôaxzvXwç Tfjç 'OÇyÔQSrjç

3

'Sic, jiQOÇ xrjv yvTjatorïjxa xov ôaxxvXiov ôéov và arjfieiœ&fj 8xi o Nilsson (a. 40 ôèv avyxaxaXéyei avxov sîç xovç vnönxovç ôaxxvXiovç, ovxe xal ô Biesantz 9 . 'Avxi&éxœç o TiagacrxevàÇœv ëxôoaiv xov xaxaXoyov xov Ashmolean Museum Dr. V. Kenna, ojç br\; and xagda/xov, xvfjxoi;, fjXrj%a)v and xaXdfxiv&a are plainly in the same category. Erjaafiov too would be a layavov. Only two of the twelve names are decribed differently; viz. xvneiQog and a%olvoq, which are h)%nv and xaAdfuv&a, which he mentions only for the purpose of comparing some other plant with them 11 . The frequency with which the plants occur in Theophrastus's writings and the amount of information which he gives about their growth, structure, fruit etc., confirm in a general way the twofold division just made. Thus, references to xogiavvov, xv/iivov, aeXivov, orjoa/iov are common. Kvfjxoq and xagda/iov are not mentioned more than half a dozen times each, but the statements concerning them are clear and precise. Of the wild plants, xvneiQog and ayolvoq appear about as often as the common cultivated plants, but apparently because they were of special interest to the author as water-plants of unusual habits. Miv&a is rather infrequent, and /SA^wv and xaXa/j,iv&a occur only once each. Thus half, or a little more, of the Ventris-Chadwick plants are cultivated and half, or a little less, are wild12. The fact that a plant is wild does not of course preclude an economic use; its fruit, leaves or roots may be gathered and either marketed or used domestically. But the gathering of wild plants raises special problems with regard to their economic value. Generally speaking, those that are abundant locally are not likely to find a market or at any rate not a good one; those that have to be imported across land or sea may be in equal demand to cultivated plants, or in greater demand. The origin of most plant-names is disputable, but of the twelve under consideration at least four are not Greek in character and, more precisely, 11

12

Although in the editions of Theophrastus ¡xiv&a is commonly identified with mentha sativa, 'garden-mint', nothing in the Greek text suggests that it was cultivated. On the contrary, the repeated statement that OIOV/IPQIOV, unless carefully tended, degenerates into /nivdrj (HP II 4,1. CP II 16,5), definitely indicates that the latter was wild; and the fact that it is labelled 'vegetable' does not alter the case. Mints of several kinds are widespread in Greece, and only exceptional virtues in a particular species would justify cultivation. The calculation depends partly on whether xagdafiov or xaXafiiv&a is accepted for

ka-da-mi-ja. 3

Minoica, Festschrift Sundwall

28

BEATTIE

are agreed to be borrowings from the East into Greek; viz. xagda/iov, xogiavvov, xv/iivov, aiqaanov. It is certain, moreover, that not only the names but the plants themselves were native to the Near East. The evidence concerning the cultivation of these plants is, as Ventris and Chadwick admit, by no means favourable to the hypothesis that they were in use in Mycenaean Greece. a) Kagdafiov is first mentioned in the fifth century by Aristophanes; Xenophon attests that it was much used in Persia. b) Kogiavvov also appears first in the fifth century and certainly belongs to India and the Persian Empire. c) Kvfiivov appears in fifth century literature; the plant is native to the Nile valley. Even Dioscorides (III 59) does not bring its cultivation any nearer to Greece than Galatia. d) ¿¡rjoa/xov is recorded in literature of the seventh, sixth and fifth centuries; it comes from India and Mesopotamia and is reported to have been grown in Egypt only in 1300 B. C. or later. There are two other oriental plants among the twelve: e) Kvfjxog. Theophrastus knows two wild varieties of safflower, both of which may have been native to Greece in his time (HP VI 4,5); and it is possible that the name xvfjxog originally belonged to them. But the variety in which Theophrastus is chiefly interested is the cultivated Carthamus tinctorius, and this he calls simply xvrjxog, just as Dioscorides did four centuries or so later. This variety was grown in Egypt in the second millennium and later, and its flowers and seed-capsules were harvested for the purpose of making a red dye. There is no evidence that this dye was used in Greece in historical times or that the plant was ever introduced to Greece for cultivation.13 13

xgoxiCov X6/*A> ¿^d toü äv&ovgore v emtyrov/Aevcov ävayQa.tpai rovaöe TOVQ axiyovc, xrX. Diese Formulierung verbindet die Deutung der Inschrift mit einem bestimmten Ort, nämlich dem Heiligtum des Ismenischen Apoll, in dem die Ainianen eine entsprechende Belehrung empfingen. Daß gerade hier sich ein Wissen um die Schrift der Vorzeit erhalten hatte, wird im Text durch die vorherige Erwähnung der alten Weihgeschenke mit „ähnlichen Schriftzeichen" hinreichend begründet. Forsdyke stößt sich freilich auch an dem Versmaß der mitgeteilten Lesung. Für ihn steht fest, daß die uns bekannten griechischen Versmaße im 2. Jahrtausend noch nicht existiert haben können 26 . Er folgert daraus, daß wenn schon nicht die Inschrift, so doch deren Lesung gefälscht sein müsse. Dieser Schluß kann aber nur gezogen werden, wenn man sich die Lesung der prähistorischen Inschrift als eine einfache Buchstabenübertragung (transliteration) vorstellt. Dazu besteht jedoch keine Veranlassung. Der Text sagt nur, die Ainianen hätten nach erfolgter Belehrung die folgenden Verse aufgeschrieben. Er sagt nicht, daß sie die Inschrift gelesen hätten oder gar daß die Verse auf der Stele gestanden hätten. Die Vorstellung einer freien Übertragung der Inschrift durch die Priester im Ismenion paßt offenbar besser zum Text als die Annahme, es solle hier eine buchstabengetreue Lesung vorgetäuscht werden. Gegen die Existenz prähistorischer Inschriften im Ismenion scheint eher Herodots Nachricht (V 58—61) über die dort von ihm gesehenen „kadmeischen" Schriftzeichen zu sprechen 27 . Denn wenn wirklich prähistorische Inschriften im Ismenion aufbewahrt wurden, warum bezeichnete Herodot nicht sie, sondern spätere Alphabet26 27

Forsdyke a. O. 40; was wahrscheinlich ist, aber nicht als bewiesen gelten kann. Für die im folgenden vorgetragenen Überlegungen verdanke ich Anregungen auch Gesprächen, die ich mit J. Fink und F. Schachermeyr darüber führen konnte. Für ihr freundliches Interesse sei ihnen an dieser Stelle gedankt.

Mykenische Schriftzeichen auf einer böotischen Schale des 5. Jh. v. Chr.

57

inschriften als kadmeisch und überging die vorhandenen älteren mit Stillschweigen? Daß Herodot an dieser Stelle von ihm verständlichen alphabetischen Inschriften spricht, hat man meistens für selbstverständlich gehalten 28 . Der Text scheint diese Annahme zu fordern. Sie gründet sich auf den Vergleich der kadmeischen mit jonischen Schriftzeichen, auf die hexametrische Form der Inschriften und auf die Voraussetzung, Herodot selbst habe gelesen, was er mitteilt ( s l d o v , de xal avxog). Treffen diese Voraussetzungen zu bzw. lassen sie wirklich nur die Annahme alphabetischer Inschriften möglich erscheinen? Zuzugeben ist, daß man Herodot eine Kenntnis der mykenischen Schrift kaum zutrauen kann. Dies ist jedoch gar nicht nötig, weil im Text nirgends gesagt ist, daß er die kadmeischen Inschriften selbst gelesen habe. Das eldov de xal avTog bezieht sich nur auf Kaöfirjia yQa./n/j,ara: d. h. auf deren altertümliche, noch nicht der Umgangssprache angepaßte Form, von der in Kap. 58 die Rede ist. Folgerichtig steht daher das Prädikat eldov. An den Stellen, wo die Inschriften ihrem Inhalt nach mitgeteilt werden, ist keine Wendung gebraucht, aus der mit Notwendigkeit hervorginge, daß Herodot selbst sie gelesen habe 29 . So heißt es beim ersten Dreifuß nur, er habe folgendes Epigramm enthalten, beim zweiten, er sage im Hexameter Folgendes; die gleiche Formulierung begegnet beim dritten Dreifuß. Daß die Inschriften in Form von Hexametern mitgeteilt werden, kann, wie schon oben ausgeführt, nur dann als Einwand gelten, wenn das Vorliegen einer wortgetreuen Wiedergabe aus dem Text hervorgeht. Diese Annahme läßt sich jedoch aus Herodot ebenso wenig wie aus Ps. Aristoteles beweisen. Dagegen liegt es nahe, sich die bei Ps. Aristoteles zu fordernde und auch bei Herodot mögliche Vermittlung der Priesterschaft so vorzustellen, daß dem Fragenden eine Antwort in metrischer Form zuteil wurde. Man darf hier daran erinnern, daß im Ismenion ein bekanntes Orakel des Apollon bestand 30 , das seine Auskünfte gewiß nicht in Prosa erteilte. Offen bleiben kann dabei, ob Herodot selbst sich darüber im klaren war, daß ihm der Inhalt der Inschriften nur sinngemäß mitgeteilt wurde, oder ob er meinte, die Verse stünden in eben dieser Form auf den Dreifüßen 31 . 28

28

30

31

U. a. M. Pohlenz, Herodot, 1937, 195; Handb. Arch. I, 1939,193 (A. Rehm); zuletzt auch Marinatos, Epistemonike Epeteris (Philos. Fak. Univ. Athen) 6, 1955/56, 531 ff. bes. 536f., der sie zur Stützung seiner These von einer frühen Einführung der Alphabetschrift in Böotien heranzieht; vgl. auch S. 2260. dieses Bandes. Vgl. dazu Pohlenz' Feststellung (a. 0 . 194), daß Herodots eigene Beobachtungen meistens unterscheidbar und korrekt wiedergegeben sind. I m Ismenion bestand ein dem olympischen ähnliches empyromantisches Orakel r Herodot V I I I 134; weitere antike Nachrichten über das Ismenion R E VA (1934) 1499 s. v. Thebai (Ziehen). I m Sinne der ersten Auffassung müßte man das Xiyei beim zweiten und dritten Dreifuß mit „besagt" übersetzen und in dem ev cia/xsTgq) rövcp einen parentheti-

58

BIESANTZ

Als stärkste Stütze für die Annahme alphabetischer Inschriften bleibt Herodots Vergleich der kadmeischen Schriftzeichen mit jonischen ins Auge zu fassen: xä noÄXä ofioia eovxa xoTai 'Icovixoloi. Daß H. mit „jonisch" eine Variante seiner zeitgenössischen griechischen Alphabetschrift meint, wird man nicht bezweifeln dürfen. Dadurch wird in der Tat nahegelegt, daß mit den verglichenen kadmeischen Zeichen eine dem Uralphabet nahestehende Schriftform gemeint sei. Ist deswegen aber die Annahme, es könnte sich um mykenische Schriftzeichen handeln, ausgeschlossen? Doch nur dann, wenn der Vergleich von Herodot in einem epigraphisch genauen Sinne gemeint wäre und wenn sich im mykenischen Syllabar keine Ähnlichkeiten mit jonischen Alphabetzeichen finden ließen. Ein Blick auf die Tabelle der mykenischen Silbenzeichen (Ventris, Documents 41 Abb. 9) belehrt darüber, daß gewisse Vergleichsmöglichkeiten wohl vorhanden sind: etwa A mit Zeichen 38, B mit 61 und 87, T mit 10, A mit 67, E mit 72 usw.; besonders auffallend natürlich die Übereinstimmungen von 27 mit W, 57 mit g , 70 mit Q , 77 mit © 32. Bedenkt man, daß Herodot, wie Pohlenz treffend bemerkt, „epigraphische Studien nicht getrieben hat", so scheint es nicht ausgeschlossen, daß er sich durch mykenische Silbenzeichen an griechische Buchstaben erinnert fühlte, etwa im Gegensatz zur ägyptischen Hieroglyphenschrift, die ihm als fremde Schrift ja wohlbekannt war 33 . Es ist demnach nicht erforderlich anzunehmen, Herodot habe alphabetische Inschriften als kadmeisch bezeichnet. Daß er von mykenischen Schriftzeichen spricht, ist freilich ebenso wenig zu beweisen. Es hätte allerdings für sich, daß unter dieser Voraussetzung seine Angaben in Kap. 57—58 besser verständlich werden. Dort ist zwar von den Phönikern als den Bringern der Schrift die Rede; aber sie werden alsovrot oi avv Kadficp aJiixo/xevoi besonders gekennzeichnet und damit von dem in klassischer Zeit geläufigen Begriff der Phöniker unterschieden. Dementsprechend wird die von ihnen nach Griechenland gebrachte Schrift in Kap. 59 kadmeisch und nicht phönikisch genannt. Als phönikisch bezeichnet Herodot in Kap. 58 — ganz im

82

33

sehen Hinweis auf die Umsetzung in Hexameter („wenn man es im Hexameter ausdrückt") sehen. Zugunsten der zweiten Auffassung könnte man das xai ofirog iv ¿£afieTQCp beim dritten Dreifuß als einen besonderen Hinweis auf die dreimal vorkommende hexametrische Form der Epigramme deuten. Vgl. hierzu die jonischen Varianten der Schrift-Tabelle Am. Journ. Archaeol. 34, 1938, 365 (Ullmann); danach in Anlehnung an die Kirchhofische Gruppierung Handb. Arch. 1198 Abb. 10 (Rehm). Will man derartigen Vergleichen eine gewisse Berechtigung zuerkennen, so muß man aus der Nachricht über das Grab der Alkmene (vgl. Anm. 22—23) schließen, daß es sich bei der dort gefundenen Inschrift nicht um eine Linearschrift, sondern um eine Art Hieroglyphenschrift, ähnlich dem Diskos von Phaistos (H. Bossert, Altkreta3 Abb. 617—518) gehandelt hat. Anders Marinatos a. O. 539

Mykenische Schriftzeichen auf einer böotischen Schale des 5. Jh. v. Chr.

59

Sinne seiner Zeit 3 4 — die von den Joniem in Gebrauch genommene Schrift, die nach seinen Angaben das Ergebnis einer zweimaligen Schriftreform war. Der Zeitpunkt der ersten Reform, die fiexä de %QOVOV JtQoßaivovrog äfia x f j (pmvfj offenbar noch von den Phönikern selbst vorgenommen wurde, wird von Herodot durch die Angabe: neoioixeov de O lyk. Pulenjda. 5. Das griechische Suffix -iog wird im Sidetischen mit -iu wiedergegeben. Punkt 5 erfordert eine Beweisführung. Die griechische Übersetzung zeigt ein möglichst korrektes Attisch; aber in Pamphylien wurde damals noch immer die alte Mundart gesprochen 7 . Dies ist deswegen von Wichtigkeit, weil in den epichorischen Sprachen Kleinasiens griechische Eigennamen auf Grundlage der Aussprache und nicht der Schriftform übernommen wurden. 5 6 7

K. N. Damit sind die Bedenken von J. Friedrich, Arch. Or. 21, 1953, 138 erledigt Bossert a. 0. 11; F. Bechtel, Die griech. Dialekte II 1923, 811. Vgl. noch I. J. Gelb, Jb. f. kleinasiat. Forschung 2, 1951, 29 Bechtel a. 0. rechnet sie zum Südostdorischen

82

BRANDENSTEIN

Nun hatte das Pamphylische bemerkenswerte Dialekteigentümlichkeiten. So wurde das griech. -tof als -IVQ bzw. -uvg geschrieben und -ijus gesprochen,

z. B . 'EorXeyuvg,

d e r B e w o h n e r v o n S e l g e ; 'Eorfeöuvs,

der

Bewohner von Aspendos 8 . Daher erwarten wir für 'AjtoXXcoviog eine einheimische Form *IJoXXd)vi(i)vQ, welche zufällig nicht erhalten ist. Aus ihr wird aber leicht verständlich, warum im Sidetischen der dritte o-Laut mit einem anderen Zeichen geschrieben wurde, weil er eben ein [M] war. Das nächste Wort unserer Bilingue ist pordor-I; ihm entspricht im Griech. A U S dieser Gleichung ergibt sich folgendes: 1. Aphärese des anlautenden A- in offener Silbe (s. o. 80). 2. Der Unterschied von griech. o und CD wird nicht übernommen (s. o.).

'ATIOXXOÖCOQOV.

3. Die Synkope des mittleren Vokals setzt einen stark zentralisierenden Akzent voraus, der den folgenden Silbenträger schwächen kann, in dreisilbigen Wörtern oft so sehr, daß eine schwache Mittelsilbe sogar verschwinden kann. Man darf also im Sidetischen mit einem Stärkeakzent auf d e m e r s t e n o r e c h n e n (*pölo-dor-

>

*pol-dor-).

4. Das Kompositum *poldor- wurde durch (Fern-)Assimilation zu pordor-. Der Grund für diesen Vorgang scheint mir im folgenden zu liegen. Durch die Synkope kommt die Lautgruppe -Id- zustande, die in Kleinasien ihr besonderes Schicksal hatte. Das Lydische ersetzte griech. -XX- durch -Xd-, z. B . 1yd. PXdäns

= ' AnoXXwv.

I m K a r i s c h e n w a r -Id- b e s o n d e r s h ä u f i g ;

die Griechen gaben es in der älteren Zeit mit -Xö-, etwas später mit -X6und -XX-, dann nur noch mit -XX- oder gar mit -X- wieder, z. B. YaacoXdog u n d YaacoXXog u m 400 v . Chr., a b e r s c h o n OvoocuXog u m 367; ä h n l i c h in

Pisidien AoßoXöa und AovßaXXog9. In der Zeit unserer Inschrift (3. Jh.) war anscheinend -Id- schon zu -II- geworden bzw. zu -l- vereinfacht; jedenfalls war in Side Z-Geminate nicht vorhanden (s. o.); daher wäre *pol-dor- zu *polor geworden und es wäre die Komposition durch Schwinden der Fuge unkenntlich geworden; daher mußte, um diese Kontaktassimilation von -Id- zu -II- zu verhindern, eine Fernassimilation von *pol-dor- > por-dor-

eintreten.

5. Das Genitivsuffix wird im Sidetischen durch das Zeichen Nr. 9 wiedergegeben, das hier wegen der formalen Ähnlichkeit mit I transkribiert wird. Damit ist nichts über seinen phonetischen Wert ausgesagt; wegen seines Vorkommens in vokalischer Umgebung dürfte dieses Zeichen einen Konsonanten ausdrücken, vielleicht ein [z]; s. Schrifttabelle. 8

9

Bechtel a. 0 . 798. 804. 808; Bossert a. O. 13; Jb. f. kleinas. Forschung 2, 1953, 285; A. Heubeck, Beiträge zur Namenforschung 1953, 122ff. J. Sundwall, Die einheimischen Namen der Lykier, 1913, s . v . ; Kleinasiatische Nachträge, 1950, s. v.; F. Steinherr, Jb. f. kleinas. Forschung 1, 1951, 335

Sprache und Schrift von Side in Pamphylien

83

6. Das Sidetische übernimmt den Nominativausgang -og (pamph. -VQ) nicht, zum Unterschied von -10g (pamph. -ivg), das als -iu wiedergegeben wird. Offenbar war -iu im Nominativ von Eigennamen erträglich, hingegen bloßes -u nicht. In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, daß es in benachbarten Gegenden indeklinable Formen, auf -u mit anderer Funktion gegeben hat, z. B. Zeig TQOOOV10, SO daß sich in unserem Fall ein störender Gleichklang ergeben hätte. Dem griech. rov 'AnoXXmviov 'des (Sohnes) des Apollonios' entspricht im Sidetischen poloniu-al. Wir finden hier also nicht den normalen Genitiv auf -I, sondern -al, also den Genitiv einer Weiterbildung, offenbar eines Patronymikons, wie etwa im Griechischen NeonToXe/xog IlrjÄrjiddea) 'Ayyikrqog „N. (Sohn) des A., des (Sohnes) des Peleus". Dem griechischen Akkusativ elxova entspricht sidet. masara. Wie man leicht bemerkt, hat es denselben Wortausgang wie ^Eiyaqa 'Zikade', wobei das Problem des Kasusunterschiedes übergangen sei. Dieser Wortausgang hat in £eiyaQa eine individualisierende Wirkung, wie griech. -cor (s. o.), in masara eine konkretisierende, wie ebenfalls -cov in griech. eixmv. Die Endung -ara gibt es in indogermanischen und mediterranen Sprachen. Jeder Vergleich setzt aber eine formale und funktionelle Ähnlichkeit voraus, die derzeit nicht dargetan werden kann. Denn einerseits ist -ara rein formal noch nicht analysierbar (s. o.) und andererseits handelt es sich bei -ara der Vergleichssprachen um Suffixe mit anderen Funktionen 11 . Auch ITdraga > lyk. pttara, vermutlich 'Stadt', 1yd. ßaadga" %ix

Than-piu.

3. Die Doppelkonsonanz -nn- wurde nicht übernommen, d. h. die Geminate vereinfacht (vgl. oben -IX- > -1-). 4. Das griechische Theta wurde mit dem fremden Namen 'Adrjvrj übernommen. 5. Da im sidetischen Text Thanpiu gestanden ist, erwarten wir auch im griechischen Text 'A'drjvijiTciov gegenüber der Lesung Bosserts 'Afirjvin7iov. Indes ist der Text fast unlesbar; auch sind Ableitungen mit -mmog im Hinterglied von Namenskompositen sehr selten. Die sidetische Entsprechung des letzten griechischen Wortes, yjioiarrjQia, kann noch nicht restlos transkribiert werden: rria+lua+al; zur Lautfolge -ua- vgl. den pamphylischen Ortsnamen Muabis16. Auffallend ist, daß das sidetische Wort auf -I ausgeht, so wie der Gen. Sing, und Plur. (letzteres erweisen die Münznamen, s. u.). Wenn das Wort, wie im Griechischen, ein Akkusativ ist, dann ist zu bedenken, daß ein einzelner Laut noch nicht maßgebend zu sein braucht; auch im Griechischen lauten verschiedene Kasus auf -g bzw. auf -v aus. 15 16

Pisani a. 0 . 89 W . Rüge, R E s. v. Pamphylien

86

BRANDENSTEIN

Die Münzinschriften17 helfen ebenfalls etwas weiter, bringen aber neue Probleme. Wiederum ist von den Ergebnissen auszugehen, die bereits Bossert erzielt hat. Da die Beschriftung neben dem Stadtwappen, einem Granatapfel (aidrj) steht, liegt wohl der Name der Stadt (Eibrj) bzw. deren Bewohner, nicht aber der eines Münzherren vor. Auch die späteren Münzinschriften weisen darauf hin: ZiörjX&v. Wir dürfen daher in der einheimischen Münzlegende den Namen von Side suchen. Dafür spricht sofort, daß der zweite Buchstabe bereits als i erwiesen ist. Man wird daher mit Bossert dem ersten Zeichen einen s-Wert zubilligen, und zwar aus gewissen Gründen (s. u.) den eines s. Das dritte Zeichen aber ist klar und deutlich ein y, womit die Schwierigkeiten beginnen, die aber durch folgende Überlegung behoben werden können. Wenn das Wappen von Side ein Granatapfel ist, so hängt dies damit zusammen, daß aidrj 'Grantapfel' bedeutet. Dieses Wort ist kleinasiatisch18 und kommt noch in anderen Formen vor, nämlich (Hes.) ^ifißar goiai und aißörj. Daraus ergeben sich mehrere Schlüsse. Zunächst einmal muß im Anlaut des Namens jener kleinasiatische Zischlaut gestanden haben, welchen die Griechen teils mit teils mit aa bzw. T wiedergaben, in Pamphylien aber mit dem Zeichen Nr. 23 der Zeichenliste, das wiederum eine ligaturartige Verdoppelung des kyprischen se-Zeichens ist. Diese lautliche Bestimmung trifft mit einer schriftgeschichtlichen Überlegung zusammen, dergemäß das sidetische Zeichen für dieses s (Nr. 12) ebenfalls aus dem kyprischen se-Zeichen abgeleitet werden kann. Wenn demnach in den Münzaufschriften von Side die ersten drei Zeichen als sip zu lesen sind, so findet dies eine gute Bekräftigung in der Form aißörj für aidrj. Aber das nächste Zeichen ist weder ein d noch ein t, die wir ja schon kennen. Um nun den Wert dieses vierten Zeichens zu eruieren, müssen vor allem die verschiedenen Formen des Wortes für Granatapfel auf eine Grundform zurückgeführt werden, wobei pamphylische Lauteigentümlichkeiten heranzuziehen sind. Zunächst einmal ist darauf hinzuweisen, daß die Gruppe nt in einem weiten kiemasiatischen Gebiet zu nd wird, wobei vielfach schließlich auch der Nasal verstummt (vgl. gr. nevre> pamphyl. neöe). Dann kommt in Pamphylien ein labialisierter Dental vor, der teils mit r f , teils mit n wiedergegeben wird, z.B. 'Eaxfeduvg—'Aansvöiog; lykisch wahrscheinlich mit tb, kar. mit xn (s. o.). Bossert19 hat gezeigt, daß der Laut, wenigstens in diesem Fall, sekundär durch Synkope entstanden 17

18 19

Frau Dr. Sabahat Atlan, Istanbul, war so freundlich, mir Abschriften von allen sidetischen Münzen mit ausführlichen Beschreibungen zur Verfügung zu stellen. Es sei auch an dieser Stelle hierfür herzlichst gedankt. Die Publikation der Silbermünzen durch Frau Dr. Atlan steht unmittelbar bevor. J . B. Hofmann, Etym. Wörterbuch des Griech. 1949 s. v. Bossert, Jb. f. kleinas. Forschung 2, 1953, 320

Sprache und Schrift von Side in Pamphylien

87

ist, weil hieroglyphenheth. Ästawanda > "Aajiev&ot; wurde. Schließlich ist noch damit zu rechnen, daß ungewöhnliche Konsonantengruppen umgestellt werden, wie dies z. B. griech. Tinte für *Tnne = lat. quippe zeigt 20 . Wenn wir dies berücksichtigen, dann kommen wir zu folgender Entwicklung des Wortes für Granatapfel (teilweise mit dem kleinasiatischen Kollektivsuffix -uanta > -uanda erweitert): *sintua > *sindua > £l/ißa (Assimilation); *sintua -f- uanda > *sintauanda > Zivöawda (pamph. ON); > *sindua > *sidba> aißörj (Umstellung); Zißdr] kar. ON; > *sindua> *aidFa~> oidrj (Ionisierung); Eidrj ON; > *situa > *sitpa > sipt°a- (Assimilation und Umstellung). Wir dürfen also beim vierten Zeichen des Münznamens einen labialisierten Dental annehmen, wie ihn meine Umschrift anzeigt und wie er in Pamphylien auch mit der Behelfsschreibung rf anzutreffen ist. Das nächste Zeichen ist ein a, wie wir es erwarten. Hingegen sind die folgenden Zeichen leider nicht zusammenhängend zu lesen; sie enthalten das Ethnikon und das I, das Zeichen des Gen.; es liegt also wohl ein Gen. Plur. vor, wie er zu erwarten ist. Die Münzlegenden, die nach dem Alter geordnet sind (die älteste steht zuletzt), zeigen nicht unerhebliche Unterschiede; aber ich glaube nicht, daß sich darin eine Lautveränderung widerspiegelt; denn das 5. Zeichen der Legende stellt jene Zwischenform dar, die bei einer Entwicklung aus der kyprischen Silbenschrift anzusetzen ist (Nr. 20). Im übrigen zeigen die kyprischen Lokalalphabete noch viel stärkere Unterschiede. Andere Münzen weisen nur einzelne Zeichen oder kleine Zeichengruppen auf. Mit Rücksicht darauf, daß Apollo die erste Hauptgottheit von Side war und daher auch auf den Münzen häufig abgebildet worden ist, dürfen wir die Legende po als Abkürzung von Polon ( = 'AJZOAACOV) auffassen. Die zweite Hauptgottheit, deren Epiphanie zugleich mit der des Apollo gefeiert wurde 21 , ist Thana ( = 'A^rjvrj). Daher steht die Legende th wohl für Thana. Außerdem finden wir auch die Legende p-th, also wohl die Abkürzung für beide genannten Gottheiten. Diese Überlegung berechtigt uns, in denjenigen Fällen, in denen noch ein drittes Zeichen hinzutritt, eine Göttertrias anzunehmen, wie sie in Kleinasien gar nicht selten ist 22 , so z. B. th-p-i als 'Athene, Apollo und Isis (?)'. Es kommen aber noch andere Gruppierungen vor, zu deren Deutung erst eine von L- Robert angekündigte Arbeit über die Feste von Side abzuwarten ist, die dann wahrscheinlich auch die Lesung einiger weiterer Zeichen auf den Münzen erlauben wird. 30 31 22

E. Schwyzer, Griech. Grammatik I 1939, 266/y3; 325 Zusatz 2 L. Robert, Hellenica V, 1948, 74fi. bes. 75 Anm. 5 mit Literatur Robert a. 0 . III, 1946, 753.

88

BRANDENSTEIN

Die Verwandtschaft des sidetischen Alphabetes mit der kyprischen Silbenschrift ist nicht leicht zu beweisen, obwohl dieser Gedanke, nicht nur geographisch, naheliegt, zumal ja auch die griechischen Inschriften Pamphyliens zwei Zeichen verwandten, die aus Kypros stammen (hier Nr. 20 und 23). Daß beide Schriftsysteme linksläufig sind, bietet nur einen geringen Beitrag für die Begründung. Bei jedem Vergleich von Schriftformen einfacherer Art müssen gewisse Grundsätze beachtet werden. Zunächst einmal darf nur die Ähnlichkeit von Form und Wert die Grundlage bilden; die Formenähnlichkeit kann sehr in die Irre führen, wie z. B. der sehr divergierende Lautwert des Zeichens + in Kleinasien zeigt (in Lykien h, in Lydien p, bei den Griechen meist Chi). Weiter muß bedacht werden, daß im allgemeinen nur ein ganzes Zeichensystem entlehnt wird. Dies ist deswegen von Wichtigkeit, weil die kyprischen Alphabete voneinander ziemlich verschieden sind, aus denen wir die Vergleichsformen nicht willkürlich auswählen dürfen. Die beste Grundlage scheint mir das Alphabet von Idalion zu bieten 23 , manchmal aber mußte ich auch die Zeichen von Golgoi heranziehen. Idalion liegt im Zentrum der Insel und Golgoi rund 15 km weiter östlich davon. Bei einem Vergleich des Schriftcharakters der beiden Systeme fällt als erstes auf, daß in Side die Zeichen durchwegs stehen, während auf Kypros auch liegende Zeichen vorkommen. Wir dürfen daher annehmen, daß man in Side die Zeichen aufgestellt hat, offenbar um eine schönere Gleichmäßigkeit zu erzielen. In zwei Fällen läßt sich dies mit Sicherheit zeigen. Das w-Zeichen (Nr. 20), das auch in den griechischen Inschriften Pamphyliens verwendet wurde und vom kyprischen va-Zeichen herzuleiten ist, kommt in der ältesten Münzinschrift (um 400 v. Chr.) noch liegend vor, in den jüngeren Münzlegenden bereits aufgestellt. Den zweiten Fall bildet Nr. 3, das sich bei gleichem Lautwert vom kyprischen Zeichen nur durch eine Drehung um 90 Grad unterscheidet. Ein weiterer Unterschied liegt im folgenden. Während die kyprische Schrift noch deutlich erkennen läßt, daß sie durch starke Stilisierung aus einer Bilderschrift hervorgegangen ist, zeigt Side geometrisch vereinfachte Formen: Teile, die für die Unterscheidung der Zeichen unwichtig sind, werden einfach weggelassen, z. B. bei Nr. 11. Schließlich ist auch noch die Tendenz bemerkbar, die Zeichen möglichst in einem Zug zu schreiben, was sich z. B. beim Zeichen Nr. 20 schön verfolgen läßt (Einfluß der Kursive). In- der Rubrik "supp." ( = supponiert) habe ich jene Zwischenform eingetragen, die zwar nicht belegt ist, die aber den Weg vom kyprischen zum sidetischen Zeichen illustrieren soll. Im übrigen soll der Zeichenvergleich 23

H. Collitz, Sammlung der griech. Dialektinschriften I, 1884 Tafel zu S. 80 (bearbeitet von W. Deecke)

Sprache und Schrift von Side in Pamphylien

89

APOLLONIOSinschrift 3.Jh.v.Chr.

$Am< [

]>< YT

Mjvacteoq

Poloniu

AiroAAwvio?

Pordor-I

AitoAAo6üqou

Poloniu-al

rou AiroAAwviou ave^KEv

masara

EljKOVa TTjvß'laUTOU

k?t°u [••••••]

fooic; iraatv

ÄQrs/icovoq

IiÖTjrTji;

eiro[i]Tjöe

ARTEMONinschrift 2Jh.v.Chr. W O W U m

i

A

*

I X ^ ^ O

g ? ia-than--

'A^vatia

artmon

'AqrsVcov

than-piu-I

ÄthjviTnriou (?)

mab ? lua$al

I t t l M I W

toa]

xaqLöTiiQia

MÜNZEN ¡9?>)VJ\HN m ^ H V a H H

sipt°aw.-I

I I A H T Q N

I^UV-HNH n

w

v

s

w

y

si (400 v.Chr.) po(ion)

R

Tafel 1. Die Inschriften von Side

APOLLODARSTELLUNG

90

BRANDENSTEIN

Nr. Wert 1

Ap.

Art.

Münzen

A

A

A « n

n

= po



1

= 0

K

^

= la

2

P 0

4

3

l

K

k

n

5

i

6

u

7

r

8

d

«I«

9

z?

I

10

a

5

11

m

12

/

s

N

13

k?

t

14



Y

15

9?

lJ U

16

th

0

17

»

y

>< A

*

*

*

y y ^ y

? X

0

X

= i

5
„Auge" 1 6 . o-wi-to-no (PY Aa 775, Ab 277, Ad 685, An 218.5, An 657.2. 13) ist ein Ortsname in Lokativ oder Nominativ Singular. Das davon abgeleitete Ethnikön o-wi-ti-ni-jo (PY An 657.4) weist darauf hin, daß der Ortsname Oßi-(o)x-vo- lautet: er ist am nächsten mit ahd. ewi-st m. „Schaf-stall, Schaf-hürde" aus ide. *owi-st-o- verwandt, vgl. auch aind. go-sthd- m. n. „Kuh-stall". Das zweite Kompositionsglied ist weiter mit lat. stabulum „Standort, Lager, Stall" = d. Stall aus ide. *std-dhlo-, aind. sthäna-m „Standort, O r t " = altbulg. stam „Stand, Lager" usw. aus ide. *siä-noverwandt. pa-i-to (KN, häufig) = &aioxog. Die Schreibung pa-i- beweist, daß der Name dreisilbig ausgesprochen wurde, also &ai(cr)x6(g). Demnach stammen der Personenname &aioxog und der Ortsname &aioxog aus *(paf-iaxog, Superlativ zu áfiaxoi) oder ein Göttername gewesen sein. Der Ortsname 0aiaxóg kann durch Hypostase aus (paloriog (xónoq, yiÖQog), 0maría (%có(>a, náXiq), &aíoxioi oder 0aíaxov Tióhg entstanden sein. Bekanntlich können Personen- und Stammesnamen sich in Ortsnamen verwandeln; vgl. die griechischen Ortsnamen Botrcádou, 0tXädai, 'Icovidai, Aeovxlvoi u. dgl. 17 . Der Schwund des intervokalischen f vor t ist in den kretisch-mykenischen Texten auch sonst bekannt; vgl. da-i-qo-ta = Aai-xwó(v)xa(g), att. Arfi- l im Argivischen und Boiotischen seit dem 5. Jh., im Attischen seit dem 3./2. Jh. v. d. Ztw. Vgl. Ventris-Chadwick, Documents 273

Oder Ilah} Nom., IlàXrj Dat.-Lok., &açai. Oder wç, &.

Über -oip „ayant l'apparence de" vgl. Boisacq, Dict. ét. 722f.

il*

158

GEORGIEV

2 In den kretisch-mykenischen Inschriften werden auslautende -v und -g manchmal (besonders vor Vokal) geschrieben. Diese Frage habe ich in einem Artikel, der demnächst in Colloque international sur les textes mycéniens erscheint (Etudes Mycéniennes 178ff.), behandelt; dort habe ich auch ein paar Beispiele gegeben. Hier sind noch einige Beispiele: RA-O-NO (KN Dv 1249) ist ein Personenname im Nominativ Singular - -- Aácov. TA-RA-TO-NO ( K N D c 1130) = {E)rgármv: TA-RA-TO-NOu-ta-joKPlOE 80 / da-tra?-to o KPIOE 20 = {Z)TQ&TCOV 'Y{g)xaîo{Ç) . . . DA-TO-RO (KN Dw 1104, D x 9 6 9 ) ist ein Personenname im Nominativ Singular = Aa(t)xcog. ME-TO-RE (KN Og 04-67.2; Dx 5295) ist ein Personenname im Nominativ Singular = ME(V)TÜJQ oder Mrj(A)xa)Q. ka-ra-te-ra 1 (MY Ue 611. r 2) = XQaxr¡Q. Vgl. Ventris-Chadwick, Documents 331 : ,,ka-ra-te-ra: apparently kratèra, but the accusative is surprising; possibly for a derivative kratêriâ?" Alle anderen in dieser Inschrift erwähnten Gefäßbezeichnungen erscheinen im Nominativ: ka-ra-te-ra ist also ebenso im Nominativ Singular mit geschriebenem auslautendem r. Im kretischen Dialekt, auf Grund dessen sich die kretische Silbenschrift entwickelte, endigten die r- und »-Stämme auf (langem) Vokal wie im Makedonischen, Indoiranischen, Baltischen und Slavischen, vgl. mak. âôfj — griech. aiér¡Q, aind. pitá — griech. naxr\g usw. Die Schreibungen pa-te ( P Y An 607.2. 5), ma-te ( P Y An 607.6. 7) entsprechen genau aind. pitá „Vater", matä „Mutter": sie sind also yrcmj und ¡iaxr¡ zu lesen. Darin steckt eine gemeinindoeuropäische Altertümlichkeit. Im homerischen ca. Das sind aber nur die Anfänge des Prozesses ; im allgemeinen ist w erhalten, vgl. ko-wo = XO(Q)FO(Ç) (nach y.ÔQfa)), wo-wo = FO(Q)FO(Ç) U. a. m. 4 Die kretisch-mykenischen Silbenzeichen sind nach dem akrophonischen (oder logographischen) Prinzip entstanden. Sie stellen vereinfachte Ideogramme von ursprünglichen Piktogrammen dar, z. B. : 3 6 a (Doppelbeil) = à^ivrj „Axt, Beil; Streitaxt"; s. Evans, Scripta I 195. ai (Ziege, vgl. das Ideogramm Ziege) = at£ „Ziege". 35

Vgl. Schwyzer, Griech. Grammatik I 461 f. Vgl. V. Georgiev, Le déchiffrement des inscriptions minoennes 32f.; Voprosy jazykoznanija 6, 1950, 48ff.; État actuel de l'interprétation des inscriptions crétomycéniennes 51 f.; E. Sittig, DLZ 77 H. 4, 1956

160

GEORGIEV

i (Fisch, vgl. Evans, Palace IV 414 und das Zeichen i des A-Syllabars) = ix&vg „Fisch". ja (Tür) = lat. ianua „Tür"; s. Evans, Scripta I 198f. ka (Rad) = xanävrj „Wagen". ke (Horntier oder -insekt) = xegaxog „gehörnt", xeoaia „Hörnchen", xegaaxrjg „Widder" o. dgl. ki (Gefäß) = xiaavßiov „eine Art Trinbgefäß". ko (Pflock, Zahn) = yofxpog „Pflock; Zahn". ku (fliegender Vogel) — yvf „Geier" oder xvxvog „Schwan". ma (Katzenkopf) = spätgriech. /bidr^a „Katze". Das Zeichen ma des BSyllabars stellt eine Vereinfachung des Zeichens ma (= Katzenkopf) des A-Syllabars dar. me (Mond) = /utfv „*Mond, Monat", firjvr] „Mond". mu (Maultier) = ¡1v%loq „Maultier". na (Nase ?) = *vct(g); vgl. aind. näh, lat. näsus „Nase". ni (Feigenbaum) = vtxvkeov „avxow yevog"; vgl. G. Neumann, Glotta 36,1957, 157 f. nu (Fledermaus?) = vvxxegig „Fledermaus". o (Thron & Szepter) = oyelog „das dem König Gehörige (Schuld, Steuer)". 6 (Tierkopf mit Ohr und Auge) = dor. wg, att. ovg „Ohr", wy>, op,fxa „Auge". pha (Zaun) = epidaur. aívovrai âvriTtgoaœmvovaai mwaeiq fiiâç xaì rfjç avrrjç léÇeojç, allai ôè tpaivovrat avyysvEÏç, ë%ovaai rò avrò défia' xaì allai eïvai òvvaròv và fir¡ tywai ayèaiv rivà noàç àlÂrjlaç. Tò ^rjrrjfia

208

KTISTOPOULOS

XQTÌ&I

negairégco

TÛJV mfiavcöv ar¡fiela,

siç

Q(?). Es bleibt durchaus unbegreiflich, was Meriggi bewog, gerade in diesem Falle von dem allgemein üblichen Verfahren — die explosivae als tenues zu bezeichnen — abzugehen und das Zeichen als ba zu lesen, um so mehr da er in seinem Aufsatz I testi Micenei in trascrizione 12 , in dem er alle seine Lesungen der mykenischen Zeichen bespricht, gerade vom Zeichen (16) nichts sagt. Nach dem Gesagten ist es klar, daß es möglich ist, eine Zeichengruppe verschiedentlich zu transkribieren und zu deuten und daß jede dieser Deutungen eine Kombination griechischer Wörter darstellen kann, die zusammengenommen einen mehr oder weniger zusammenhängenden Kontext und einen mehr oder weniger verständlichen Sinn ergeben können. Wir erhalten also manchmal sozusagen eine „unbestimmte Gleichung". J e länger der erzählende Teil der Inschrift und je durchsichtiger der gewonnene Kontext ist, desto überzeugender wird die Transkription und Deutung. Dabei ist, worauf schon Ventris hinwies, eine sehr strenge Selbstdisziplin notwendig. Man soll die folgenden Regeln als obligatorisch beobachten und sie nie und nimmer verletzen: 1. Vor allem muß man (worauf der verehrte Jubilar immer die Aufmerksamkeit lenkt) die auf der rechten Seite der Inschriften geschriebenen Ideogramme für einen Ausgangspunkt nehmen. Ergeben die nebenstehenden Silbenzeichen ein Wort, das dem Ideogramm sinngemäß ist, so darf man die Lesung und Deutung für endgültig halten. So sind z. B. auf dem Täfelchen Ca 895 einige Pferdeköpfe dargestellt, von denen die einen eine lange Mähne haben, während die anderen ohne Mähne sind. A. Evans kam schon lange vor Ventris' Entdeckung 1 3 zum Schluß, daß die letzteren Füllenköpfe sind; da neben diesen mähnelosen Köpfen jedesmal zwei Silbenzeichen stehen, die im kyprischen Syllabar po -)- lo bezeichnen, so kam er zur Überzeugung, daß man das Wort, wenn es griechisch zu lesen ist, als 7idj/.oj „2 Füllen" zu transkribieren hat. Ventris' Entzifferung hat diese Vermutung glänzend bestätigt 14 . Ebenso stehen Ta 641,1 neben dem schematischen Bilde eines Dreifußes drei aufeinanderfolgende Zeichen (37) (53) (11) geschrieben. An und für sich " Athenaeum N . S . 33, 1955, fasc. 1 - 2 , 643. 13 Palace IV 2, 799 14 Nach J. Chadwick (Bull, of the Institute of Class. Studies of the University of London 2, 1955, lff.), der ein neues Bruchstück dieser Inschrift auffand, ist hier, neben einem Kopf mit Ziffer, auch ono, d. h. ovoi „Esel" geschrieben.

216

Luria

dürfen diese Zeichen auf verschiedene Weise gelesen werden: thi-li-bo, thili-pho, th{i)-li-bon, T(i)-ri-bon, t(i)-ri-po usw., doch da der Dreifuß äolischachäisch rqinoq heißt (z. B. II. X X I I 1 6 4 ; X X I I I 702 u. a.), so ist nur die Lesung t(i)-ri-pos möglich. Das wird auch dadurch bestätigt, daß in derselben Zeile, wo neben dem Ideogramm des Dreifußes die Ziffer 2 steht, ti-ri-po-ze = TQbnode geschrieben steht. Andere Beispiele. Das Ideogramm 145, das gleichzeitig ein Silbenzeichen für ma ist, haben Ventris Und Furumark als „Wolle" verstanden, ein anderes auf den knossischen Täfelchen befindliches Zeichen (L 520 und 698) als „eine Art Kleidung". Doch steht L 520 vor dem letzteren Zeichen das Wort pe-re-ke geschrieben, = griechischem nelexeg', die beiden Ideogramme folgen aufeinander, wobei nach jedem eine Ziffer steht. Nun hat Evans o. c. 662 Fig. 650, ein Steingewicht aus Zakro veröffentlicht, der dem zweiten Ideogramm der Inschrift L 520, wie J . Sundwall bewiesen hat, ganz ähnlich sieht. Dazu möchte ich noch hinzufügen, daß auf der Bronzeplatte aus Edalion auf Cypern (Silbenschrift) geschrieben steht 1 5 : pe 4 pe 2 di, d. h. 4 Pelekeis und 2 Didrachmen. Vgl. Hesych.: TO yaq dexdfivov neXexv xaXelrat naga IIcupioiQ. Also sind die beiden Ideogramme der Inschrift L 520 Wertoder Gewichtszeichen, und das Ideogramm 145 ist das gekürzte Wort ma(na) = fivä16. Tn 996 steht pia2ra geschrieben und daneben eine schematische -Darstellung von (piäfar). XJc 160, r 1 steht apiporeve und daneben eine schematische Abbildung eines zweihenkligen Gefäßes (ä/j, (la)> za2> sa2, ja2, wa2, ra2, na2, ma2 (außer o2). Das ist aber wohl nicht belegbar, auch 1 2 3

Vgl. dazu Verf., Bemerkungen zur Sprache von Linear B Zuletzt in Documents in Mycenaean Greek 46. 80 Vgl. Ventris-Chadwick a. 0 . - Andrews auch brieflich (2. 9. 1954); vgl. §§ 16. 17

Zeichenpaare in Linear B

247

wenn unter den noch ungedeuteten Zeichen Platz dafür wäre. Sicher sind wohl nur a2 und pa2, vielleicht kommt auch ai2 in Frage; ra2 dürfte rja sein 4 und die übrigen Zeichen — ta2 (= tja ? ?), raz, pa3 — sind so wenig belegt, daß sie noch kein sicheres Urteil erlauben. Andererseits muß man fragen, wieweit die Zeichen von Linear B wirklich ein genaues System gebildet haben mögen, und zwar ein System, das sich mit den vorhandenen Lauten deckte. Da ja diese Schrift auf einem System beruht, das für eine völlig fremde Sprache geschaffen war, und da selbst bei Originalschöpfung einer Schrift kaum Vollkommenheit zu erwarten wäre, so ist natürlich auch hier mit mehr oder weniger großen Unregelmäßigkeiten zu rechnen. Gab es nun hier ein Zuviel oder ein Zuwenig? Oder beides? Die Existenz von Zeichen für nwa oder pte deutet auf ein Zuviel in der Bezeichnung, auf ein Zuwenig in der Verteilung: wenn das Bedürfnis nach Bezeichnung von labialisierten Dentalen bestand (nwa), so fehlen die Zeichen für tvoa, dwa, außerdem für nwe, nwi, nwo, twe, dwe usw., also 11 weitere Zeichen, für die wirklich kein Platz mehr wäre; noch dazu neben den Zeichen für pta, pto, pti ptu, die ebenfalls denkbar wären. Dies deutet also darauf hin, daß n i c h t alle Laute bzw. Lautverbindungen regelmäßig berücksichtigt waren. Daneben ist es natürlich denkbar, daß — z. B. von den Vorgängern übernommen — zweierlei Zeichen für gleiche Laute (Silben) bestanden (wie etwa in der Keilschrift). Waren also nun die Zeichen für a2 und pa„ überschüssig ? Oder gaben sie eigene Laute wieder, wobei also die Zeichen für ka2 sa2 usw. eben fehlten ? Die Frage ist m. E. lösbar, und zwar auf Grund der Anwendung der Zeichen. Es lassen sich zweierlei Kriterien heranziehen: 1. Die Zeichen Nr. 8 a, 25 a2, 3 pa, 16 pa2 werden mit auffallender Regelmäßigkeit verwendet, d. h. es steht sehr selten a2 für a, pa2 für pa und umgekehrt; das Verhältnis ist kaum anders als das zwischen e und i. Es sei allein an das Wort für ßaoikevt; und seine Ableitungen erinnert, das in Knossos wie in Pylos recht häufig auftritt, aber ausnahmslos mit pa2 (pa2s-i-re- . . .), nie mit pa-s. 2. Nicht geringer ist die Regelmäßigkeit, mit der die Zeichen an gewisse F u n k t i o n e n gebunden sind, in denen sie fast nie verwechselt erscheinen. Diese Verteilung nach Funktionen wollen wir nun im folgenden untersuchen, und zwar an dem gesamten Material, soweit die einzelnen a gedeutet oder deutbar sind®. 4 6 6

Vgl. Ventris-Chadwick, a. O. 47; Verf. a. O. 2f. Vgl. Chadwick in: Études Mycéniennes 88 Ich hoffe, nichts Wichtiges übersehen zu haben. — Zu den Wortdeutungen Tgl. Meriggi, Glossario Miceneo; Georgiev, Lexique des inscriptions créto-mycéniennes (mit 2 Suppl.); Chadwick, Palmer, Ventris, Studies in Mycenaean Inscriptions;

248

MERLINGEN

pa2jpa 7

§ 1. Nr. 16 pa2 . Der erste Anhaltspunkt ist aus dem pa2 im A u s l a u t zu gewinnen; es erscheint in den gedeuteten Fällen i m m e r m i t l a n g e m ä, ein auslautendes ä ist bei pa2 nicht belegt: -ä: popa2 823.3, Un 138.2 = (poQßrj toropa2 358, 5446.2 = TQoq>r¡ (topa2 339 = toropa2 ?) kusutoropa2 [1480], Ec 411.1, Er 880.8 = xunstrophä, avaTQO(pr¡ Diese -ä tragen außerdem in den historischen Entsprechungen den Akzent Kinupa2 618.1, wohl w. P N (mit unbekanntem Akzent), -ä? (m.PN): moropa2 An 519.2 und öfter, ein Titel (Doc. 400) Opa2 Jn 601.3 = Öpäs ? ("Qnas) Oqepa2 Cn 45.9: Dat. -äi (-ä) Tirijopa2 226, 294, 303, [1384] = Triopäs (Tqiónaa(v)ro

11

12

6 Ezaai. . . etc. An as yet unpublished inscription from the hill-country above Marium affords a further instance. Bechtel, o. c. 400, observes indeed that „der Vocal o nähert sich im unbetonten und ungedeckten Auslaut dem u in so hohem Grade, daß er mit dem Zeichen für u geschrieben werden kann. eg. Hoffmann no. 146

264

MITFORD

onvFev (the regular Arcado-Cypriot infinitive) attests for the first time the digamma implicit in OJIVLOJ, and affords a further instance of the intimate relationship of the dialect with the Homeric vocabulary. The chief interest of our text, however, centres on the interpretation of /noaag and the phrase yevei FoiFavlag (or FoxvFaviag). fi6aag onvFev I take to mean 'having ended (successfully) his search for one to marry', 'having become betrothed', /idaag, an aorist otherwise unknown, can be explained by our supposing in the Cyprian an active *ficbfj,i, parallel to (athematic) /ucofiai and efiwoaxo (Hesychius). For this coexistence of middle and active, we may compare fiaiofiai (fut. fiaoaerai) on the one hand with fiaactai (Hesychius) on the other; and in general fiaiofiai and (iwjxai would seem all but identical in meaning 13 . The position of yevei immediately following the patronymic recalls its use with ethnics: a man may on occasion describe himself as a citizen of one city, but a native of another. Here, with no ethnic stated, no such antithesis I believe was intended. Chaetas was by birth FotFaviag (or FoxvFaviag) — and consequently son of a citizen of the city within which that locality fell. For FoiFaviag (FoxvFaviag) I regard as a local adjective in the nominative, albeit of a very odd formation. FoiFavia (FoxvFavia) may well have been the ancient name of a village on or near the site of the modern Morphou. Ventris and Chadwick have recently discussed the organisation of the Pylian kingdom: 1 4 Pylos itself little more than an acropolis comprising the palace of the Fava£, the da/uoq in the main dwelling in nine villages scattered throughout Pylian territory. Cypriot society preserved, with much else of the Mycenaean age, it would seem some such loose system also. Certain it is that neither Classical nor Hellenistic Cyprus can show any trace of the deme-system, an institution so characteristic a feature of Hellenic life elsewhere; while the importance of the village, at least in the central plain of Cyprus, is frequently stressed. The evidence for this statement, I concede, is in the main late. Onesagoras, for example, the Nymph's chief votary at Kafizin, is repeatedly described as ex xcofirjg 'Avdooyjiov O't'xov rrjg 'IdaXiaxrjg—but not once does he have the ethnic 'Idahevg. Other votaries, in contrast, who lived outside that territory, bear the ethnic of their own cities. 13

I am very grateful to my colleague, Professor K . J . Dover, for his kindness in discussing with me the problems, and in particular the philological problems, of this and the following inscription. Here I quote freely from a long and valuable note which he was good enough to send me on the etymology and meaning of

fidoag.

14

Documents of Mycenaean Greek 1956, 142f., 235; cf. also E . G.Turner, Univ. London Institute of Class. Studies, Bull. 1, 1954, 17 ft-., Place names in the Pylos Tablets.

Three Documents from Classical Cyprus

265

Chaetas' city, I take it, was Soli. Where precisely lay the boundary between this kingdom and Lapethus during the 4th century B.C. is a matter for conjecture. It is known t h a t Lapethus then possessed the cult-centre of Narnaca at the modern Larnaca tis Lapethou on the Southern slopes of the Northern Range; while in early Hellenistic times her territory included the land of Kormi15—a name which with little doubt survives today in the village of Kormakiti. I t is reasonable then, to assign to Lapethus the hill country of the Myrtou-Asomatos area, together with the NW tip of Cyprus. Thus Morphou falls easily within the sphere of Soli, some 10 miles to the SW. Lapethus, I would add, about the close of the 5th century became a Phoenician outpost on the Northern coast 16 ; and is still unique among the cities of Cyprus in having not one syllabic inscription to its credit. To the three syllabic inscriptions ascribed to Soli in SGDI (nos. 17.18 and 19) two are dated with certainty to the second half of the 4th century. One significant addition has since then been made in SCE I I I 637 no. 9, likewise to be dated on archaeological grounds to the same century. In Fig. 1 I tabulate the signs of our Loisidhes stele, setting beside these for comparison the signary of the contemporaneous SGDI 17 and SCE I I I no. 9 (taken from my squeezes) with the addition of two signs borrowed from Deecke's table, SGDI I p. 80. 17 The rare signs pu and nu are interesting additions to the signary of Soli. In general, there are no significant divergencies between the signs of the Loisidhes stele and those already published from Soli and its cult-site Mersinaki. 16

16

17

Or 'district' of Kormi, for which see A. H. M. Jones, Cities of the Eastern Roman Provinces, 372, 489; and, more particulary, A. M. Honeyman, JEA 26, 1940, 61 n. 11. For the temple of Poseidon of Narnaca, cf. Hill 99 n. 6. For the inscriptions of this site, LBW 2779, 2780; OGI 17; Arch. Pap. 13, 1938, 14 no. 4. Also the Phoenician texts, Cooke, North Semitic Inscriptions no. 29 and Honeyman, Museon 51, 1938, 285; while OGI 17 is bilingual. If we may judge by coins of the 5th century with Phoenician legends, ascribed by Hill to Lapethus 'with tolerable certainty': Brit. Mus. Coins, Cyprus, p. liii. The signs of the Loisidhes Inscription are unnumbered. I = SGDI 17; 2 = SCE III no. 9 (SCE III no. 10 has no significant contribution to make to the Solian signary); while I denote by 3 additions from SGDI 18 after Deecke. Deecke is at fault in showing y = s o from SGDI 17, for here the lapicide has cut (I have no doubt in error) V. Soli, for a full century after its reduction by the Persians in 498 B. C. was subordinated to Marium, overawed by the fortress of Vouni. Thus its coinage only begins about 380 B. C. on the destruction of Vouni and its recovery of freedom: SCE III 288. Soli had no Bronze Age, the earliest tombs from the stony slopes above the site being of Cypro-Archaic II. However, immediately to the East in the Xero and Marathassa valleys, the Bronze Age is represented by sucb sites as Apliki.

266

MITFORD

A

* *1 K T

I

E

v

*

Y 1 V2 y

x ± y- 2

£

•k

or on1

A

Ji)

A t 1± 2

I- h1

u

0

/7I

7n

P2

P 8

L

81

+1

Z2

R 1 (

N

-1-2 T T

J

¿D

V

s

© o

V

M

^ V

/« >)• y

3

i

K

i2

ZZl

V V1

V

z

X

(H3 Fig. 2. The Signary of 4th Century Soli

2. The Pieridhes Bowl Larnaca, in the Djabras Pieridhes Collection: an undamaged shallow bowl of plain ware, of a gritty brownish clay. The base is flat; the rim broad, horizontal and everted; there are no handles. Diam. 0.174 m. The provenance

Three Documents from Classical Cyprus

267

is unknown17*. Similar vessels occur freely at Kafizin in the late 3rd century, but plain wares are notoriously unsafe to date: such bowls are recorded by Gjerstad for the Cypro-Classical period (SCE IV 2 Fig. 70 nos. 5 and 6) and occur, wheel-made, at Old Paphos in Late Bronze Age tombs. The undamaged condition would suggest discovery in a tomb—but at Kafizin two virtually undamaged vases have been found, alike of more complicated form and more delicate fabric. Examined by Mr. A. H. S. Megaw and myself in the summer of 1938.18 >f *

15 f A

10 »< /« *

se - i - pa

se •

35 se • LO • si - na

65 II = X Ì- !K * ir * n=

A •ke. e

*

i • no - m e - n a - po • a

p f

f

r

se-RO-TD-e

20

45 Ä Ai X £ &

se • lo • PI - i • ve - t i T E - NA - KA - to - e



se • to • pi • i • ve • ti

25

50 X ? -ir ~ *

X

85 X

ke to • e

30

55 q

5 +

£ #

se • KA se- ta • si • ri - A' TE • o = se • a

60 ?

i • TA

£

80 2 *

F

*

75

ri • TE

40 >> h X

i • o • si . ma • ta

. 70



s e - n i - k e - t o - SI-Rl

TO

i • v e - l e - ke- to • si • ri • p a . a

Fig. 3. m

18

18

I have, however, recently read a letter, preserved in the archives of the Staatlichen Museen in Berlin, dated 21 August 1910, addressed by R. Meister to M. Ohnefalsch-Richter, in which after quoting the first six signs of this inscription, Meister asks for a photograph and information. The Pieridhes Bowl was thus known, if unpublished, many years before the exploitation of Kafizin by peasants is thought to have begun! I am grateful to Mr. Megaw not merely for securing me access to this inscription, but for the hand-copy which he was good enough to make. The photograph, PI. 2. I owe to the Department of Antiquities. Minoica, Festschrift Sundwall

i • fa i

F

i -te

268

MITFORD

On the under surface is an inscription, in four lines, painted seemingly with a fine brush in black ink around three quarters of the base. The signs, from 0.003 (ve) to 0.009 m. (se) in height, are at their best clearly and boldly rendered. Dots however tend to take the place of short strokes, and occasional hastae are so broad as to cause ambiguity (41, 58). The signs are tabulated and discussed below (PI. 2). Aifeil< = a calls for any comment, a is (save for )|( at Kafizin and on occasion at Golgi) a cross either transfixed by 34

I give the signs of the Pieridhes Bowl on the left, those of Kafizin on the right. For these last I do not claim either completeness or finality. They are selected as typical, and serve to contrast the two signaries.

TAFEL 1

TAFEL 2

The Pieridhes Bowl

Three Documents from Classical Cyprus

275

a single vertical or with short verticals above and below, thus: >< j or >l< is, I believe, new alike to Marium and to Cyprus in general. These personal names recur, Aristila at Marium (Journ. Hell. Stud. 57,1937. 28 no. 1), Onasis on the walls of the Temple of Seti at Abydos (Meister 147 r). For the spelling Zeka/nivia, cf. Meister 147 a, 147 d. The inscription differs from the normal idiom of Marium wherein the stele speaks. Here, however, cut as it is beside the lady's head, it can speak for her directly. I trust that this splendid monument will in due course find itself in the Cyprus Museum, to be available for proper study—and thus confirm the assurances of Mr. Sawas that his interest was very strictly academic. (Manuskripteingang 27. 2 . 1 9 5 7 )

George E. Mylonas

The Grave Circles of Mycenae Few ancient remains have caught the imagination of scholar and layman alike as vividly as the Grave Circle which Schliemann explored within the fortified Citadel of Mycenae in 1876. For three quarters of a century that Grave Circle, which we shall call hereafter Grave Circle A, remained unique and the problems it presented remained unsolved and baffling. In 1952, however, a second Grave Circle, Grave Circle B, was located beyond the walls of Mycenae and some 130 meters to the west of the Lion Gate. Its exploration, under the auspices of the Greek Archaeological Society, lasted from July, 1952 to September, 1954. I had the rare privilege to collaborate with Dr. John Papademetriou the ephor of the district in the excavation of Circle B and the chance to unearth and study the data it contained. These scientific data are so numerous and so important t h a t they will require years of further study before they can be given to the scholarly world in their final form. Meanwhile, we may advance a few remarks on some of the questions they raise or solve; some of these remarks have already been included in preliminary reports; 1 others are pointed out here for the first time. Grave Circle B was designed from the beginning of its existence as an area to be used for the burial of the important, perhaps of the ruling families of Mycenae of the seventeenth and early sixteenth centuries B.C. Its surrounding wall is proved to have been built in late Middle Helladic times to enclose an area within which shaft graves were to be dug as the need for them arose. I t was never rearranged or remodelled but was abandoned sometime in the sixteenth century. Once, perhaps around the middle of the fifteenth century, one of its shaft graves was opened, lengthened and used for the construction of a sepulcher built of poros stones, for the construction of the unique grave Rho. A little later its area was intruded upon by the builders of the so-called Tomb of Clytemnestra. Professor Wace has proved, we believe, that Grave Circle A received the form in which it is known to us today at the time when the Lion Gate was 1

G. E. Mylonas-J. Papademetriou, Archaeology 5, 1952, 194ff; 8, 1955, 43fl.; Papademetriou, Praktika 1951. 1952. 1954; Marinatos in: rigag 'Avrcoviov KeQafioTIOVKXOV, 'A&rjvai 1953, 54ff.; G. E. Mylonas, Ancient Mycenae, 1957

The Grave Circles of Mycenae

277

constructed, centuries after the shaft graves it encloses were in use. 2 And one may well wonder whether the parapet wall enclosing its area was the first attempt towards the construction of a grave circle or whether it took the place of an earlier circular wall which enclosed originally the area of the shaft graves found by Schliemann and Stamatakis. The answer to this question is provided in part by the retaining wall which supported the slabs of the parapet closing the west side of the circle. That retaining wall seems to be formed of two sections. The distinction was made by Tsountas when he uncovered the wall to its rock bedding in 1891. He then found t h a t the wall "is vertical to a height of five feet and thence slopes inwards," 3 exhibiting a batter of about 75 degrees. According to Professor Wace, "The vertical part was probably intended to be covered by soil on its outside. On the other hand that above it was intended to stand free," hence the batter. 4 In view of the evidence yielded by the new Grave Circle, Tsountas' interpretation that the vertical part "is probably a remnant of the older foundation wall on which the present one was afterwards built" seems to be nearer the truth. The batter of the later wall may have been conceived as necessary since it served as a retaining wall as well for the later terrace of the Grave Circle. The height of the older wall, which, according to Tsountas, reached only "five feet" and according to Professor Wace, "never more than a meter high," corresponds well with the preserved height of the parapet of Grave Circle B. Its construction again agrees with that exhibited by the enclosing wall of the new Grave Circle. Dr. Papademetriou informs me that in his excavation of 1955, and on the eastern section of Grave Circle A, he revealed cuttings on the rock made for a circular wall which presumably enclosed the area of the shaft graves and which would form a continuation of the vertical wall of the west section revealed by Tsountas 5 . I t seems to us therefore that the low vertical wall of the west section is the remnant of the original circle which enclosed the shaft graves explored by Schliemann and Stamatakis, a wall which was not built at a later date to enclose a given number of graves, but which was built to enclose an area within which shaft graves were to be cut as need arose. The existence of a circular wall contemporary with the shaft graves, and as a matter of fact somewhat older, is indicated, I believe, by the way in which the later parapet encloses the area without infringing upon any of the shaft graves. Of course, it goes over the north side of Grave VI, but 2 3 4

5

Wace, Ann. Brit. School Athens 25, 1921-1923, 103ff. Wace, Mycenae 1949, 62f. Ch. Tsountas-J. I. Manatt, The Mycenaean Age 1897, 111 Ann. Brit. School Athens 25, 1921-1923, 107. Professor Wace's recent investigation of the walls yielded no evidence affecting his or my conclusions on the matter, cf. Ann. Brit. School Athens 49, 1954, 244fi. To Dr. Papademetriou I am grateful for this information

278

MYLONAS

it does not cross its interior. It will be hard to explain how this enclosing of graves deeply buried in the soil, whose sides and area were not exactly defined but merely indicated by low mounds, could be accomplished so neatly unless we postulate an earlier original circular wall which enclosed them, a wall which could be seen at the time of the rearrangement of the area and which wherever needed was employed as a foundation of the later retaining wall of the parapet. At Mycenae then we have two Grave Circles made in the second half and the closing years of the Middle Helladic period. The discovery of Grave Circle B definitely proved that Gardner's and Sir Arthur Evans' theory that the shaft graves within the Citadel of Mycenae were mere depositories where in times of war were stored the contents of graves lying beyond the walls, is wrong and untenable. 6 Its sepulchers proved correct Wace's statement that the shaft graves were "elaborate or royal versions of ordinary Middle Helladic graves." 7 Some of the features of the shaft graves which caused speculation also are now proved to be regular Middle Helladic customs or characteristic features of shaft grave construction. 8 The pebbles found covering the floor of the shaft graves were considered by Schliemann as additional evidence proving that the bodies were cremated on the very floor of the shafts. We now know that covering the floor of the grave with pebbles was an old custom in the mainland of Greece widely in use in Middle Helladic times. The contracted position of some of the skeletons and their disturbed state caused their discoverer to assume that the bodies were summarily and hastily placed in the shafts and this Gardner and Evans used as evidence strengthening their assumption. We now know that the position was normal in Middle Helladic times and that the disturbance was caused by the fallen roofs of the shafts. The fact that the floor of some graves was covered with clay gave rise to many a speculation. We know now that the clay found on the floors originally covered the roofs of the shafts to make them watertight. However, there are other features which remained unexplained to our own day. As a rule, the Middle Helladic graves contain but one interment and very few if any offerings; the shaft graves, with the exception of Graves II, Beta, and Ypsilon, contained more than one skeleton and were crowded with objects buried with the dead. In this respect there seemed to exist a gap in the customs of the Middle Helladic times and of the seventeenthsixteenth centuries B. C. as represented by the shaft graves of Mycenae. 6 7 8

P. Gardner, New Chapters in Greek History 76. 78 A. Evans, The Shaft Graves and Bee-Hive Tombs of Mycenae and their Interrelation, London 1929 Ann. Brit. School Athens 25, 1921-1923, 120f.; Archaeologia 82, 1932, 165 For Schliemann's views, see his valuable work: Mycenae 1880; for Middle Helladic burial customs in general, see A. J.B. Wace-C. W. Blegen, Symbolae Osloenses 9, 1930, 283.

The Grave Circles of Mycenae

279

We can bridge this gap now by using the evidence obtained in the cemetery of Eleusis excavated in the summers of 1952, 1953, 1954, 1955, and 1956 under the auspices of Washington University and the Greek Archaeological Society.9 In that cemetery and in cist graves of the second half of the Middle Helladic period we find more than one person buried and with their bones we find offerings which become more numerous in the closing years of the period. In the graves of Eleusis we have the proof that toward the end of the Middle Helladic period the individual graves of earlier years were becoming family graves as were the shaft graves of Mycenae. They also proved that the custom of brushing aside the bones of an earlier occupant, a feature now proved to exist in the shaft grave burials, appeared in the second half of the Middle Helladic period as well as the erection of stelai and markers over graves. 10 In one of the Middle Helladic graves of Eleusis, Grave An 18, we found five small circles of bronze covered with gold leaf proving that towards the end of that period objects of value were placed in graves even in that provincial area. The difference between the offerings found in shaft graves and those in the contemporary and somewhat older graves of Eleusis lies in numbers and value not in custom and belief. The striking amount and quality of the offerings found in the shaft graves can be attributed to Egyptian influence and the opulence which followed relations with Egypt, even to gifts and payments made by the Egyptians to Mycenaean mercenaries who may have assisted them in the expulsion of the Hyksos.11 The form of the grave, the long shaft with its walls supporting a roof, contrasts sharply with the usual Middle Helladic cists of small dimensions made of slabs. But at Eleusis we can trace the development of the oblong built grave of considerable dimensions from the earlier cists. At Eleusis, too, we can see how with the increase of the space available in the grave the bodies were gradually laid in a more extended position and that stage was reached before the end of the Middle Helladic period. There can be little doubt that the shaft graves as a type were normally developed from the earlier cist graves and that the burial customs they illustrate were evolved from those characterizing the mainland of Greece in the Middle Helladic period. 9

10

11

G. E. Mylonas-J. Travlos, Praktika 1952, 58 fi.; Mylonas, Praktika 1953, 76ff.; 1954, 50—65; 1955, 67—77; 1956 Middle Helladic Grave markers we have also from Lerna (Caskey, Hesperia 23, 1954, 14 and pi. 3C) where shaft graves were also found (Hesperia 24, 1955, 32ff.) For Egyptian relations and influences see A. J. B. Wace-C. W. Biegen, Klio 32, 1939, 147. A. W. Persson, New Tombs at Dendra near Midea 1942, 165ff. 195; Marinatos in: Studies pres. to David Moore Robinson I 1951, 127, also Ann. Brit. School Athens 46, 1951, 102fi. Mylonas, ibd. lOOfi.

280

MYLONAS

The relation of the shaft graves and of the trench and cist graves of the seventeenth and early sixteenth centuries B.C. and of the burial customs they illustrate to the graves and customs of the years which follow their use, presents an interesting problem. I t is a well established fact that the shaft graves were succeeded by the tholos tombs and that the cist graves and trenches, used for the burial of the commoners, were succeeded by the chamber tombs. There can be no doubt that the chamber tombs and the tholos tombs were not developed from the shaft graves and the cists which they replaced. There is a strong probability, almost a certainty, that their type was influenced by the rock-hewn graves of Egypt; that the chamber tombs were actually the Greek version of the Egyptian grave of the Middle Kingdom and of the New Empire; and I believe that the tholos tomb is the independent creation of the people of the mainland of Greece as far as form is concerned but that it was also inspired by the Egyptian rock-hewn graves. In other words, the tholos tomb was developed independently in the mainland of Greece; its type was not borrowed from Crete, or Asia Minor, or Spain or any other part of the Mediterranean world,12 and it constitutes one of the characteristic developments of mainland architecture. We may now venture to suggest that in the Grave Circle, the mainlanders found the shape for the royal sepulchers which replaced the shaft graves. The need for a special type of a sepulcher for the burial of the members of the ruling family must have been felt as soon as the chamber tomb was put into use. That need was satisfied by the creation of the tholos tomb, which is also a rock-hewn sepulcher but of a different shape. The mainland people made the chamber of the tolos tomb, meant for important persons, in the specific form of the Grave Circles within which their equally important ancestors were buried before them. The Grave Circles were open to the sky, but one could imagine that the sky over them formed a majestic vault. Similarly, the corbel vaults of the tholoi added impressiveness and a monumental quality to the sepulcher worthy of the dignity and power of the ruling family. Certainly, the low, irregular roofs usually found in the chamber tombs could not have served that purpose. The round chamber hewn in the hillside, in imitation of the Egyptian practices and shaped in the form of the Grave Circle—to be differentiated from the graves of the common peoplewas covered over with a corbel vault over which earth was poured to form a mound following the custom of pouring earth over the shaft graves. In the early examples of the tholos tombs of Mycenae we find no shafts cut in the floor of their chambers which will correspond to the individual 12

For bibliography on the derivation of the tholos: Wace, Mycenae 119; G. E . Mylonas, Ancient Mycenae 99 f.

The Grave Circles of Mycenae

281:

shaft graves within the Grave Circles. Will the absence of such shafts prove prejudicial to our suggestion ? I do not think so. The large round room was constructed to take the place of the shafts collectively and, with the door of the tholos walled up and the dromos filled in, the placing of the body on the floor could have been considered adequate. After all, the common people of the mainland in the Middle Helladic period, and in the days when the ruling class laid their dead in shaft graves, buried their dead in cists made of slabs or in shallow pits cut in the rock; but when they adopted the chamber tombs they merely laid their dead on the floor and not in cists as they used to do. We may finally remark that some of the Late Mycenaean I I I graves of the Cemetery of Eleusis, which from their construction appear to belong to important people, are equipped with a circle of large stones enclosing the area of the sepulcher. 13 It is tempting to see in these circles the degeneration of the tholos tomb idea and the relapse, after many centuries, to the circle from which the tholos was derived. At the beginning almost of the study of the Mycenaean antiquities, the suggestion was advanced that the tholos and chamber tombs and their contents mark a departure and a change from earlier burial habits, indicating a change of dynasty or a new infiltration of people. That they are different types of graves which could not have evolved from the Middle Helladic cists and shafts graves we have admitted and we tried to indicate their origin. But do they mark a change in burial customs ? The suggestion was based on the observation that "the beehive dead are never embalmed, nor do they wear masks, nor are laid on pebble beds." Not a sword was found in some sixty-odd chamber tombs explored by Tsountas and only a few bronze daggers and knives were found by Wace in the numerous graves he excavated; the wealth of objects found in the shaft graves has no parallel in the explored tholos and chamber tombs. 14 In considering the points raised we have to recall that not a single tholos tomb was found intact at Mycenae, t h a t actually we have but the tholos of Dendra as our only evidence; t h a t the Dendra grave does not belong to the earliest group of tholoi, and that in our evaluation we actually compare the contents of the shaft graves, sepulchers of kings, with those of the chamber tombs, sepulchers of commoners. In spite of these liberties, the suggestion does not seem weighty. I n the shaft graves of Circle A we have the remains of 19 persons; at least 24 skeletons were cleared in the shaft graves of Circle B, making a total of 43 instances of burial. Of these only one case yielded evidence of embalming, the skeleton found by Schliemann in Grave V. Certainly, one instance in 43 cases does not indicate a custom; on the contrary, it proves that 13 14

Mylonas, Praktika 1952, 66 Ch. Tsountas-J. I. Manatt, The Mycenaean Age 344; Wace, Archaeologia 82,1932, pi. 7; Wace, Mycenae 22

282

MYLONAS

embalming was an intrusive element tried but once and abandoned. To the same conclusion we will be led by the consideration of the masks. We must recall that such masks were unknown in the Middle Helladic burial practices and that they appear suddenly and unheralded in the shaft graves. Five masks were found by Schliemann in Graves IV and V and one was found by us in Grave Gamma; a total of six known thus far against at least 30 skeletons of men. This proportion again seems to indicate that the use of masks was not a prevalent custom, if it was a custom at all. It certainly has no antecedents in Greece, nor did it have a place in the burial traditions of its people either before or after the period of the shaft graves. The gold bands found in the graves of Mochlos by Seager were considered by him as diadems 15 . We have every reason to believe that the masks are an intrusive element, a novelty whose abandonment after its original effect had worn off was rather natural. The floors of the shaft graves were covered with pebbles in accordance, as we have seen, with a long-established custom. The purpose of these pebbles seems to have been to provide a means of drainage. In a tholos or a chamber tomb the need for drainage is practically non-existent; hence the discontinuation of the pebbly floors was natural. The scarcity of weapons and valuables in the chamber tombs can be accounted for by the practice of descendants to remove objects of value and of use from the graves during later interments noticed by Professor Wace and by Professor Blegen. 16 Perhaps the gifts placed in the tholos and chamber tombs were less numerous and less valuable, but this moderation may indicate that the exuberance experienced, possibly under Egyptian influence and sudden wealth, naturally receded before the conservatism which characterized the burial customs of the people and before their beliefs of what happened after death. The study of the burial customs as revealed by the shaft graves on the one hand and by the tholos and chamber tombs on the other does indicate that no break or change followed the introduction and use of the later graves. All are family sepulchers; all are furnished for the trip to the lower world. 17 The same carelessness towards the bones of ancestors characterizes both the period of the shaft graves and that of the chamber tombs; there is the same custom of interment, the heaping of earth, the marking of the graves, funeral meals and offerings. We may certainly assume that the 15 16

17

R. B. Seager, Explorations in the Island of Mochlos 1912 figs. 9. 9. 41 Archaeologia 82, 1912, 138. 145; C. W. Blegen, Prosymna. The Helladic Settlement preceding the Argive Heraeum 1937, 247 For the burial customs and their significance cf. Mylonas, Amer. Journ. Arch. 52, 1948, 56ff. and 'Enerriglg rfjq &ihooo i-spanduzzi 'Weinfaß (?), Weinration (?)' usw." (Friedrich, Heth. Wb. S. 89) steckt: das ist wohl ein ägäisches Wort, das bis zur baltischen See und zur skandinavischen Halbinsel gedrungen ist, wenn es in lett. spannis, lit. spandis 'Eimer', ablg. spadü 'modius', arm. p'und 'Gefäß', anord. spann 'Eimer', mnd. span spannes 'Holzeimer' (dän. sparid 'Eimer' dissimiliert?) zu erkennen ist; vgl. Walde-Pokorny I S. 662, Johannesson, Isl. et. Wb. S. 893, die an eine idg. Urform mit dh denken ; bei einem derartigen Wanderwort ist aber mit solchen 'Urformen' kaum zu rechnen. Jedenfalls sollte das myk. Wort nicht aus dem Idg., sondern aüs Kleinasien stammen. Man darf in pode entweder anovdei erkennen, einen Lok. sg. also, gebildet wie ÒIJCXBÌ TEI-ÒE nel oìxei usw. (vgl. Schwyzer I 8

20

Es sei denp, daß o-wo-we statt du-wo-wé verschrieben ist: die Zeichen o und du haben eine gewisse Ähnlichkeit miteinander. [Nachträglich weise ich auf Risch, Mykenisch wo-wo ¡cotono, Minos V, 1957, 28ff. hin, der in wo-wo (mit nach rechts bzw. links gerichteten Zeichen) die Lesung du-wo oder wenigstens die Bedeutung 'zwei' richtig vermutet.] Minoica, Festschrift Sundwall

300

PISANI

S. 549) ; oder auch ein cmovòrj, dann haben wir darin einen Instr. sg. wie kret. TT) fexareQrj Pind. rjavy_fj usw. (ibid. S. 550). Das voraufgehende eine kann auf zwei Weisen gedeutet werden : als Dat.-Lok. zu é/i- 'eins' (d. h. im Einverständnis mit Ventris, der Studies S. 15 "eme-de hemei de 'and with one', Doos." verzeichnet), also 'im Maß eines Spondos'; oder als Infinitiv fj/jiBV (böot. dor. el. ark. rijiev) bzw. efi/xev 'sein', etwa 'zu sein (— gelten) im Maß eines Spondos'. Es ist möglich, daß die Endung von pode, sei es -et oder -rj, nunmehr eine Altertümlichkeit war, wie es in diesen Worten für Masse des öfteren vorkommt ; vgl. etwa lat. pondö, die Beibehaltung des Singulars in dt. zwei Mark, drei Pfund usw., und dergleichen mehr. Die drei ersten Worte des dritten Abschnittes sind schon oben behandelt. Was folgt : A- ±PTT A - U TTT? JVÜ K E - R E - N J QE -?W E

(zur Lesung s. oben S. 295 und hier unten) läßt sich am besten so erklären, daß der Schreiber versäumt hatte, kerene vor kekada — man merke, daß ka- in Normalgröße geschrieben ist — zu setzen, und erst, als er keka geschrieben hatte, sein Versäumnis gewahr wurde ; um seinen Fehler zu verbessern, schrieb er weiter den Rest von kekada jowe klein, um oben Platz genug zu gewinnen zur Eintragung des vernachlässigten Wortes. Ist dem so, dann möchte ich in kerene ein xgevev erkennen, den Infinitiv nämlich zu *xqeväfu für *xeQvä/xt = xÌQvrj/ii; für die Wurzelform vgl. das oben zu keresijo Bemerkte. Dieses xgevev läßt sich in xge-v-ev zerlegen, d. h. Wurzel xge-, Suffix -r- (antevokalische Schwundstufe, wie z. B. in skr. kri-n-änti 'sie verkaufen' zu kri-nä-mi kri-rii-mds), Infinitiv-Endung -ev. Ein solches -ev ist wohl nach -er (aus -sen) der thematischen Konjugation, z. B. ekee = lyrtiv usw. (vgl. Documents S. 88), entstanden statt -evcu z. B. von eiò-évai èoix-évai òeòi-évai usw.; vgl. Schwyzer I S. 808: ,,-évai und -vai bei athematischen Tempusstämmen sind auf das Arkadisch-Kyprische und Ionisch-Attische (auch Homer) beschränkt". Oder aber dieses -ev steht neben -erat wie sonst -fiev neben -fievai9. Wenn das abgebrochene Zeichen wirklich du ist, dann könnte es als Anfang eines duwi= öfig betrachtet werden. Also: xginoòa òè xegaarixòv ènolrjae xiQvàvai ò te datò . . . Daß was folgt als kekaumeno zu lesen sei, ist auch deswegen unwahrscheinlich, weil ein Trennungszeichen zwischen apu und ke- besteht : diese Tatsache läßt eher ein von änv regiertes Substantivum erwarten. Die Zeichen, 8

Vgl. arkad. hat d. h. *es-enai,

kypr. Sof-evat.

Sehr interessant ist für uns kypr.

xv/j.egevai, das zu xvßeovdai gehört, also wohl einem -»¿-Präsens wie unser xgevev, nur daß das erste v durch Dissimilation gegen die Nasale in den benachbarten Silben geschwunden ist; die Schreibung mit e (xv/xegevai) ist dann gegenstandslos.

Die vier ersten Sätze vom Aigeus-Täfelchen

301

die auf ka folgen, scheinen mir etwa da jo und ipe zu ergeben; vorausgesetzt, daß sich mein Eindruck bestätigt, würden wir hier etwas erhalten, was an -owe von owowe, tiriowe usw. stark erinnert. Leider ist das Ideogramm verlorengegangen, das uns darüber Klarheit schaffen könnte; ganz vermutungsweise schlage ich vor, jowe gleich ijowe zu betrachten und darin das bekannte Zahlwort log ta zu sehen; es sollte dann dieser Dreifuß nur einen Henkel haben. Demnach wäre vor jowe ein Wort kekada vorhanden; in der Tat sieht man nach dem von mir als da gelesenen Zeichen einen schrägen Strich, der auch als Trennungszeichen gelten kann in Anbetracht des kleineren zur Verfügung stehenden Raumes, der eine regelmäßige Schreibung nicht gestattete. Es sollte somit kekada das von ajiv regierte Wort sein; darin könnte ein Genitiv auf -äg stecken. Was mit kekada bezeichnet ist, bleibt jedoch dunkel: vielleicht ein Gefäß, aus dem die zu vermischenden Flüssigkeiten in das Mischbecken gegossen wurden und das möglicherweise dem Dreifuß mitgegeben war. Ist kekada dann irgendwie mit xadog, einem Wort wohl semitischen Ursprungs, verwandt ? Oder liest man z. B. xegxadäg und sieht darin eine durch -ä- erweiterte -aiov rwog, /uovcorov. Am Anfang der zweiten Zeile steht der IV. Abschnitt mit dem einzelnen Wort qeto, dessen Bedeutung vom folgenden Ideogramm "jar with two handles" angegeben ist; daß es sich um einen Plural handelt, zeigt das darauffolgende Zahlzeichen 3. Was für ein Wort steckt dahinter ? Ich schlage vor, qeQroi bzw. qeoxovg zu lesen (je nachdem die Konstruktion noch akkusativisch ist oder in den „Verzeichnisstil" umgeschlagen hat) und qegro- zu lat. cortlna 'Kessel' zu stellen, das bisher keine ansprechende Deutung erhalten hat: vgl. Walde-Hofmann I, S. 279 (mit nichtssagender Etymologie aus Wzl. *(s)qer- 'drehen, biegen' und Verwerfung der bisherigen Versuche) und Ernout-Meillet3, S. 259 (die Länge des o, die dieses Wb. angibt, ist ohne jeden Halt). Das Suffix -Ina könnte als eine adjektivische Weiterbildung erklärt werden; es ist doch nicht ausgeschlossen, daß das Wort durch etruskische Vermittlung ins Latein gekommen ist, dann wäre die Geschichte des Suffixes etwa nach derjenigen von crumlna 'Geldbeutel' aus (oder: 20»

302

PISANI

zu ?) ygvpea -ela -aia zu beurteilen, die R. Pfister, Idg. Forschungen 56, 200ff. behandelt hat. Aus der vorhergehenden Untersuchung sind einige neue, mehr oder weniger sichere 10 Ergebnisse gewonnen, die ich hier in alphabetischer Ordnung verzeichne : du\_wï\

Umschreibung ôftç

Übersetzung öig

eme

E/IEI?

oder rjfisvl icofrjv xe(g)xaôâç

¿vi oder slvai

jowe kekada keresijo owowe pode qeto tiripo weke

[JLÖVOOXOV A k k .

XQEOÎO-

ofooFrjv anovôsi oder -rj qsQtoi oder -ovç XQITCOV

feoye

sg.

noTtjgiov rwog xegaarixoi; dicorov, Akk. sg. zu -Frjq ein Maß, Lok. oder Instr. sg. ein Gefäß, zu lt. cortlna roinoda, Akk. sg. zu -odSQQSCSV, enoirjOEV them. Aor. I I I sg,

Ferner h a t sich die Auffassung von aikeu als Eigenname Alyevg bewahrt. F ü r die Grammatik des Mykenischen kommen davon in Betracht: Phonetik Metathese von xeg- zu

XQE-

in

XQSVSV,

xgeaio- zu xeQavvvjui, xigv-RJ/ui.

Morphologie Nomen: II. Dekl., Lok. sg. auf -et oder Instr. sg. auf -t] in anovdei, bzw. anovörj. I I I . Dekl., Akk. sg. auf -v zu Nominative auf -og, -rjQ von Konson. Stämmen in XQITCOV, ofcofrjv. Numeralia: io- 'eins' in icofrjv. ofo- oder fo- 'zwei' in ¿Fcofrjv. Verbum: Fehlen des Augments in Fsgye. Thematischer Aorist in fegye. 10

Ich möchte auf die sehr zu beherzigenden Betrachtungen in Documents S. 26f., besonders auf deren letzte ausdrücklich hinweisen.

Die vier ersten Sätze vom Aigeus-Täfelchen

303

Infinitive zu athematischen Stämmen: xgev-ev und vielleicht fifiev aus es-men. Für die Einordnung des Mykenischen in den griechischen Dialektenkreis mögen einige Bemerkungen folgen: 1. Die Akkusative wie xqinov, ofmfrjv scheinen in alter Zeit besonders im Ionisch-Attischen und im Arkadisch-Kyprischen vorzukommen. 2. Der Stamm io- 'eins' kehrt bei Homer, im Gortynischen und möglicherweise im Messenischen wieder; daß er aus dem Femininum la hervorgegangen ist, wie man gewöhnlich behauptet, ist schwerlich anzunehmen, da la. auf ganz anderen Gebieten vorkommt. 3. Das Fehlen des Augments scheint das Mykenische vom Nordäolischen zu trennen; vgl. das in Anm. 3 Gesagte. 4. Der Infinitiv auf -ev bei athematischen Verbalstämmen ist dem IonischAttischen und Arkadisch-Kyprischen -evai nahe verwandt. Durch diese Tatsachen scheint die Auffassung der Verwandtschaftsverhältnisse des Mykenischen bestätigt zu sein, die ich in meinem Aufsatz Rhein. Mus. 98,1 ff. vorgetragen habe. Exkurs: lat. voplscus Plin. N H VII 49: vopiscos appellabant a geminis qui retenti utero nascerentur altero interempto abortu. Die Länge des i in der zweiten Silbe von voplscus ist durch Apexschreibung gesichert. Die Bildung von voplscus erinnert an prlscus; daß dieses in prls- und -cozu zerlegen sei, zeigt prls-tinus (gebildet wie cräs-tinus, diü-tinus usw.) und wird allgemein angenommen. Wie in crästinus, diütinus sollte in prlstinus und daher auch in prlscus die Herleitung aus einem Adverb vorliegen; demnach sehe ich in prls- ein Adverb und zwar derselben Art wie magis, nimis, satis: wie magis neben mäior, mäius aus *mag-ios-, so stünde prlsaus *priis neben prior, prius aus *pri-ios. Dieses prls- liegt bekanntlich auch in prlmus, vgl. pälign. prismu 'prima', vor. Dann wäre vopls-cus aus dem komparativischen Adverb zu einem vop- hergeleitet ; daß diesem Adjektiv ein Komparativum zugrunde liegt, legt schon die Tatsache nahe, daß es den überlebenden Zwilling dem anderen gegenüberstellt. Was ist dann vop- ? Ich glaube, daß darin das Wort für 'zwei' steckt; dann würde *uop-ios- einen von zwei bezeichnen, wie z. B. alter. Nun existiert in den idg. Sprachen ein Stamm *uo- 'zwei', über den oben gesprochen wurde; Schwierigkeiten bereitet aber das -p-, ein in Bildungselementen sehr seltener Laut. Man könnte es immerhin in -pi wiederfinden, das im Tocharischen den Einheiten folgt in den zusammengesetzten Zahlwörtern 11—19, 21—29 usw. una forma en que la labiovelar tiene una solución velar en relación con vocal de articulación posterior 11 , y a partir de Ru-qe2-o, esto es, nom. *Qvyevg, goyevq, el desarrollo con velar de toda la familia ? ?No puede haber influido en QÍT, A> el otro verbo homónimo Q¿COJ < *werg- ? Textos homéricos como D 644, > >> ) Aa 695 ( 6 „ (20 ft „ 7 „ ) Aa 815 (16 „ ( 3 it »> 6 » ) Aa 770 ( 6 „ (22 »» „ ) Aa 553 (15 „ „ 11 (30 »> it 9 » ) Aa 240 ( 4 „ ( 5 it >> 2 ,, ) Aa 699 ( 3 „ (15 ti ~ >» ) Aa 807 ( 7 „ ( 9 »» It ti ) Aa 777 ( 4 „ (e-re *(ta) qe ro-me-no) Aa 96 ( 0 „

Consequently, the scribe of Ad could not consider his ko-wo simply to be the children of the women on Aa. Thus it is quite wrong to speak of the "children of the slave women" or the "children of the seamstresses" when talking about the menfolk of Ad. 6 0 On the other hand, as the Ad scribe I t is very much to be regretted that the expression "offspring of slaves" is some" times justified by two completely spurious references. The "fathers" of the menfolk on the Ad roll (Documents 156) are a product of misunderstanding. There is no such reference. Originally it was thought that Ad 684 e and 686 e might lend themselves to that speculation, because they end in -po-ro and -(ko)-wo respectively. But 686e reads o-u-pa-ro-ke-ne-(to) (A)-ka-wo ta-ra-(ko)-po-ro, cf. Documents 161—162, and 684e reads a-pu-ne-we e-re-ta 0-(to)-wo, cf. "Ad 684", Minos V 2, with a further discussion on this point. To speak of "fathers" in this connexion is completely out of date. As for the bn amht kt. from Ugarit (Documents 156), Dussaud withdrew the whole suggestion. The tablet reads bn amht rt, and rt is a proper name occuring in Ugarit, text 400. iii. 19 (Gordon, Handbook 178) with the entry bn rt. The expression bn amht is based on the custom that the sons of the amt (handmaid) could, under certain circumstances, share in the father's property. The father of the bn amht rt was of course rt. This has nothing whatever to do with our Ad tablets. 60 There is no proof whatsoever that ko-wo can mean son. On An 292 it is used for children (both boys and girls), and on the Aa and Ab series for boys alone. We cannot even be sure that on these tablets it means "sons", or that the children who accompany the women are their own children. There is a parallel to these tablets .at Ugarit (11.857; cf. Syria 21, 1940, 267ff.), and here the boys and girls accompanying the women are for the most part certainly not their own children. On the Ad series ko-wo comprises only MEN and BOYS, and as they are grouped together, I would suggest calling them KOUROI and seeing in the divisions two age groups of young men. 58

436

TRITSCH

used the Aa catalogue of women as primary source for his roll, and since the menfolk and the women and the children were in the same places, they must have been related to one another. Therefore we must call the Ad •ko-wo relations of the women. Further, these menfolk of the Ad roll cannot have been of a high social status, or independent citizens, land-owners, ship-owners, merchants or craftsmen in their own rights. Otherwise they would have been listed by their estates or professions. But this doe3 not mean that they had a lower status than the hundreds of men listed on the An tablets who were forming detachments of coast watchers under the leadership of e-qe-ta,61 or became e-re-ta in the Pylian fleet (cf. the 589+ sailors on An 610), or in general constituted the Pylian army (cf. the 421 pa-ra-jo: nakaioi on An 298). This was obviously part of a general call to arms at Pylos, and the sack of the city and palace shows that it came too late. The menfolk of the Ad roll are neither children nor slaves, but simply the KOUROI of the womenfolk, enrolled for defence purposes62. This links up with the third deduction: the Ad roll mentions no special craft, qualification or profession concerning the men. This must mean that they were not enrolled for any special work of craftsmanship or any particular labour, but just for general defence purposes. I t also means, however, that they had not been doing any special work or carrying out any particular trade or profession at the time. This may not seem strange if we consider them as KOUROI, for though the majority of An men are listed by their professions, and the sailors of An 610 by their skill, the nakaioi of An 298 and the XOVQOI of An 657, 654, 519, 656, 661 are certainly not given any skills or professions. What seems extraordinary, however, is the fact that the women had been allocated special tasks before the men were enrolled, and this must be deduced from our conclusion that the Ad roll is based on, and later than, the Aa catalogue of women. However much or 61

Cf. L. Palmer, Minos IV 2, 120fl.; Documents 183ff. Both quote the Homeric passage II. 9, 85—86 which calls such watchers KOUROI: "im' laav fjyepovsi

62

To imagine them enrolled in an auxiliary capacity would be a gratuitous suggestion. There was of course no standing army in Pylos, and there is no need to labour this point. In an emergency all young men joined ; n the fray, and if the emergency was serious even the old men were called. Since, in fact, the present emergency was serious and the old men were called (cf. An 298, also 261), it seems very likely that most of the An tablets listing craftsmen also formed part of this levee en masse (e.g. An 39, 207, 424, 830). The 589+ e-re-ta of An 610 certainly were not servants called to man the ships. It is worth remembering that it was not the practice in Greece to use servants as rowers. Arginousai is the first and almost the only occasion on which slaves served in the Athenian fleet, and they were promised their freedom. In the Homeric epics the e-re-ta (eQhai) were invariably the warriors'themselves. For the old men cf. II. 8, 518; 18, 515.

ipvXdxajv, exarov Se ¿xaazco

XOVQOI AFXA

oxeiypv".

The Women of Pylos

437

little time had elapsed, the women were already conscripted before the men were even listed. This is indeed a very strong argument against the slave, captive and NAM.RA theories. For in all these three categories, those that are immediately set to work are the men, young and old, while the women get dragged around. Here the women are employed before the men, with the result that the men are listed accordingly. Yet we have still more to learn from the internal evidence. While the Aa catalogue gives occupational names to about 20 of its groups of women, the Ab list adds two more (194 and 745/46), and the Ad roll adds another 12 (295, 326, 380, 664, 670, 672, 678, 684, 687, 689, 697, 921) while An 292 lists 3 more (this is a minimum, for there were more lines on this tablet). In other words, the groups of women were being gradually employed, i.e. work was only gradually found for them. That alone shows they were not primarily "working women", slaves, professionals, captives, toilers, etc. etc. In fact, each time the Aa catalogue gives an ethnic there is no occupation mentioned with it, only the Ab, Ad lists and An 292 add the latter to the ethnics. We must therefore conclude that the Aa catalogue listed ethnics precisely when and because no occupation had as yet been found. This is as far as the internal evidence will carry us. But already the status of these men, women and children is gradually emerging from the mist of preconceived ideas. They are not workers' associations or slave gangs. The women can neither be dovXai nor 8/j.mai. Yet they are not well established families, but homeless people, displaced persons. If they are not captives or deportees, what are they ? Why are they distributed merely over Pylos and a few small townships, not over the 9 chief cities and 7 subsidiary cities of the other lists from the Pylos archives ? L. Palmer suggested63 that they may be evacuees gathered together for protection. In his own words, "the occasion for this inventory may well have been the war-emergency for which we have an accumulation of evidence. The evidence for the concentration of women and children together with the few hints of their employment is consistent with this." However, Palmer is still worried by the menial nature of their occupations, and thus imagines them to be slaves and servants evacuated to Pylos from danger areas. But is it not illogical to assume that in a war-emergency slaves and servants should be evacuated to the capital 03

In a written reply to my paper "Ugarit and Pylos" read at the meeting of the Linear B-Seminar in London on 10.10.1956. Professor Palmer's reply is embodied in the minutes of that meeting. It should be remembered that the term "evacuation" implies the modern idea of evacuating the inhabitants of large cities to the country-side in times of war. In former times of course the opposite was the case, and large numbers of people from the country-side flocked into the towns when war broke out or when an enemy was said to be approaching; cf. e.g. Thuc. II 17. 52.

438

TRITSCH

city, while the free women and children were left to their fate in the danger zones? Surely it is more logical to face the situation and to accept the implication that these men, women and children are simply fugitives from the danger areas on the borders of the kingdom and from outside, who had taken refuge in and around the capital city, which was itself preparing to meet the attack by the enemy. One misunderstanding must be cleared up from the start. The menial occupations do not apply to the men. Nowhere is it said that the menfolk of the Ad roll are expected to do menial work—unless all war work is considered as menial. The women are only gradually being given occupations, and these are "menial" tasks. But what tasks can be done by women in an emergency ? If women's work is considered as menial, well then, let us call these tasks menial. But all these many occupations listed on our tablets oonsist precisely of tasks which women can do and which, in those times, women usually did do. Free women without servants would do them freely. Only when slaves were forced to do them for their master, were they called menial occupations. In a war-emergency, such kind of work for the women, and all kinds of manual work for the men were no disgrace whatever, not even in the days of classical Greece. It is thus that the term "menial occupations" applied to the Aa, Ab and Ad tablets must be considered as creating a false impression. It would be far simpler and more truhtful to use the term "women's occupations." For that is what they are. An interesting parallel occurs in Xenophon's Memorabilia 64 . An Athenian who had given shelter to a crowd of female relatives (sisters, nieces, cousins) seeking refuge during the revolution, gets into financial distress himself, and has to follow Socrates' advice in giving these refugees work to do which women understand, i. e. making men's and women's cloaks, shirts, capes and smocks, baking bread and producing groats. Such parallels can be found in any country and from every period. Refugees from war and from oppression cannot be kept without giving them work to do, such work as they understand, and women at all times were used to spinning, weaving, sewing, making wool and linen garments, mending sails, baking bread and all that goes with it. These were always considered as "women's occupations," because they had indeed been their privilege since very early times. Consequently, the nature of these occupations is fully in keeping with the interpretation of the people on the Aa, Ab and Ad tablets as fugitives from 84

Xen., Mem. II 7, 2—8. I am obliged to Professor Davison for this illuminating example. In fact, Socrates here discusses the points I raise far better than I can do. The difference between slaves and gentlefolk is neatly stressed. But we must bear in mind that Xenophon writes at a time when slaves were a general commodity. It would be very misleading to transpose this state of affairs into Mycenaean times.

The Women of Pylos

439

the danger zones in general, i.e. from the surrounding areas as well as from the borders of the kingdom and from outside. They had gathered near the capital city for protection and were received, listed and kept together in groups, at the same time however sorted out for different uses in the emergency. This in fact must be the general denomination that Bennett was looking for quite rightly, the name that applied to them all and that was clearly understood by the scribes without having to be mentioned on the tablets. An expression like displaced persons or refugees could have no clear relation to any landholdings, furniture, chariots, gold, bronze, sheep, social status or professions. It would not fit in with the terminology of the scribes and thus be left understood65. I t is perfectly clear that all these Aa, Ab and Ad tablets date from the very last months of the palace before its destruction 66 . That there was a state of emergency at that time has also been made abundantly clear. Pylos was situated on the west coast, and thus in a comparatively safer position than other Achaean castles and cities, which would therefore have been attacked sooner than Pylos. The remnants of Pylian nobles could escape to the north and reach Athens, so the attack must have come from the south and south east, and the Achaean cities in that direction would have suffered before Pylos was invaded. Is it so very strange that during these last months fugitives should have been flocking into the capital by the hundred ? They had to be housed and distributed. Lists had to be made. But with such large numbers it was necessary also to make some use of them, for just to house them and feed them would have drained the Pylian resources, and these had to be well organized at this very moment of im•5 If we could read the text of tablet Fg 253 we might discover the name which the scribes gave to these people. F o r this tablet represents the grand total of W H E A T and F I G S listed on all Ab tablets, as an accurate count can prove. B u t the word preceding the total amount is fragmentary and has been read by Bennett in two different ways (1951: -po-so-ro, 1955: -ra-so-ro). If it applies to the women, it must be a compound adjective (nom. or gen. pi.). I have asked the British School of Archaeology at Athens to check the reading on that tablet, but they have not been able to do so in time. A discussion of the tablet must therefore be reserved for a later date. Bennett confirms that Fg 253 is by the same hand as the Ab list. 6 6 The gradual allotment of occupations to the women, as shown in progression from the Aa to the Ad series, cannot have taken more than a few months at the most, probably less. Since even at the time of the Ad roll their employment was not completed, there can only have been a short interval between Aa and Ad. As the Ad roll still shows the men scattered in many localities with their womenfolk, and since it was never amended to note the task and destination assigned to the men, we are justified in assuming that it was compiled very shortly before the attack on Pylos materialized. Thus the whole set of Aa, Ab and Ad series must date from the very last few months of the palace.

440

TRITSCH

minent danger. Would it not be quite natural to select immediately from these crowds of refugees first of all those who would be most useful and needed at the moment, while allocating other kinds of work to the rest gradually as time went on ? Let us remember that those who were first given occupations were the women. There is a parallel in the song of Keret 6 7 where in preparation for his great campaign he has "food prepared for the city, wheat for the community, bread baked for the fifth month, provisions for the sixth month." What was needed most urgently at Pylos were bakerswomen, or rather women who could help to bake the bread for the coming months of siege, seamstresses and wool-workers who could mend and make the garments and tunics for the host of men, bath attendants who could see to the water supply and also in an emergency wash and tend the wounded. All these had to be first selected and grouped together, kept together in certain places, and this had to be recorded and the records kept in the palace. Indeed, the occupations recorded on the Aa tablets and on An 292 correspond exactly to the most urgent needs as listed above. The children of course went with them, and they all had to be fed. Again a reason for keeping the records. The women who had not been given work were recorded for future reference and use by their ethnics, i.e. the places where they had come from, for they too would be needed, and the Ab and Ad series prove this, showing work gradually distributed. Is not this the reason for the otherwise extremely puzzling discrepancy in the description of some groups by their professions and of other groups by their ethnics? Also for this seemingly absurd arrangement of stationing 65 bath attendants (37 women, 13 girls and 15 boys) in one place, with no others to be found anywhere else? If there was a danger of prolonged siege and of battle at the gates, then this precaution both for water supply and for washing and dressing the wounded makes adequate sense. It is curious to find that in later Alexandria it was precisely the "bath attendants" who were responsible for the treatment of the sick and wounded, or in other words, that the care for the sick and wounded was in the hands of people who were then called "bath attendants 6 8 ". On the basis of this interpretation the socalled surplus, 67

C3

The song of Krt 8 1 - 8 4 ; cf. Virolleaud, L a légende de K e r e t 1936; Gordon, Ugaritic Handbook 1 8 5 ; Ginsberg, The Legend of King Keret, B A S O R Suppl. Studies 2—3, 1 9 4 6 ; Gordon, Ugaritic Literature 69. Also lines 96—103 are interesting as emergency measures at the outbreak of a w a r : " L e t the solitary man close his house / The widow indeed be hired / The invalid carry the bed / The one-eyed indeed. / L e t the newly-wed groom come bring forth / Y e a conduct his wife t o another / To a stranger his well-beloved." Mr. R . Browning kindly drew my attention t o these Alexandrian " b a t h attendants". They are called parabalanus in the Cod. Theod. 16. 2. 42 (of 29 Sept. 4 1 6 ; ibid. 16. 2. 43 (of 3 Feb. 418); and TiaoafSakavevg in the Acta Concil. Oecumen. ed.

The Women of Pylos

441

the o-pi-ro-qo (Aa 777, Ab 899, Ad 691), a sort of reserve or pool, as Palmer suggests, now also makes good sense. The reasons for the two main sets of tablets, Aa and Ab, become strikingly clear if we accept this new interpretation: they are availability on the one hand, and food on the other, two completely different pigeon holes for the palace scribes. As for the Ad roll, is not the smaller number of the menfolk as compared with the women in each case an indication of the fighting t h a t must have preceded the arrival of the refugees at Pylos ? Why the men were called after the groups of their womenfolk has been discussed and set out above. The Ad roll was later than the Aa catalogue and was based on it. But the reason for the later compilation of the Ad roll and its consequent composition in relation to the Aa groups, can only be explained adequately by the interpretation as refugees. These men with no apparent professions or occupations, stationed in the same places as their womenfolk who were already being employed, had not been given other manual tasks because they would be needed for military purposes. How badly needed they were in this respect is shown by the inclusion of young boys in the Ad roll. On no other grounds would Pylos have employed the women first, leaving the men to be listed later. This is perhaps one of the simplest arguments in support of the new interpretation. The enemy who attacked and eventually sacked Pylos came from the sea, as the tablets with military preparations indicate. At the same time the Argolid had been invaded and the town of Mycenae outside the citadel destroyed, burnt and looted. The palace of Mycenae withstood the siege, thanks to its recently added fortifications for water supply. Tiryns' defences had been strengthened at the same time, and similar fortifications were being added to the citadel of Athens, with the same intention of preparing for a long siege by the inclusion of the water supply, precisely at the time when Pylos was sacked. This must be taken into account when we consider the preparations at Pylos. The palace was regarded in those days not merely E. Schwartz, II. Concilium Universale Chalcedonense 1 179.28. The duties of these people are best described in the Theodosian Code (16. 2. 43, by Theodosius II, Eastern Emperor, and Honorius, Western Emperor): "We formerly directed that there should be five hundred bath attendants who are assigned to care for the suffering bodies of the sick. But since We have learned that this number is insufficient at present, We command that six hundred instead of five hundred shall be established as the number . . . There shall be chosen for such responsibility six hundred bath attendants from among those who had been bath attendants formerly and who are experienced in the practice of healing, excluding, of course, dignitaries and decurions." Needless to say that these bath attendants of A.D. 418 were clerics, of course. But it is curious that they should be called by this name. For PaXavevg cf. Boisacq, Diet. Etym. 4me ed. 113, H. Frisk, I. G. Bibl. 1955, 212f.; {¡ahavevoi occurs in Aristophanes, Pax 1103 and Lysistrata 337.

Tritsch

442

as t h e a d m i n i s t r a t i v e c e n t r e of a n y r e a l m , b u t as t h e one g r e a t stronghold t h a t could give p r o t e c t i o n . T h e m e a s u r e s t a k e n a t P y l o s m u s t t h e r e f o r e i n e v i t a b l y h a v e included p r e p a r a t i o n s for a long siege. All t h e o c c u p a t i o n s a l l o t t e d t o our groups of w o m e n , as f a r as we c a n u n d e r s t a n d t h e m , a r e fully consistent with this d e d u c t i o n , e . g . t h e large n u m b e r s of re-wo-to-ro-ko-wo,

a-ra-ka-te-ja,

a-ke-ti-ri-ja,

ra-pi-ti-ri-ja,

si-to-ko-wo,

we-we-si-je-ja.

T h e r e a r e m a n y i n s t a n c e s of sieges in a n c i e n t h i s t o r y , a n d e a c h t i m e w o m e n a r e n e e d e d for j u s t t h i s k i n d of work, b u t in m o s t cases i t is a l l o t t e d t o t h e f r e e w o m e n a n d n o t t o s l a v e - w o m e n , for obvious r e a s o n s 6 9 . A m o n g t h e m a n y groups of fugitives who h a d fled t o P y l o s ( " t o t h e p a l a c e " ) , a n d w h o were p r e s u m a b l y e n c a m p e d in a n d a r o u n d t h e c i t y 7 0 , a b o u t a dozen a r e given e t h n i c s (toponymies) b y t h e A a c a t a l o g u e , as t h e y h a d n o t y e t b e e n given a n o c c u p a t i o n . Of t h e s e , as we saw, s o m e c a m e f r o m p l a c e s within t h e k i n g d o m , a n d t h e s e were s i t u a t e d p a r t l y on t h e b o r d e r s of t h e P y l i a n r e a l m . O t h e r s c a m e f r o m p l a c e s outside t h e b o r d e r s , a n d t h o u g h we c e r t a i n l y n e e d n o t a s s u m e t h e s e t o h a v e b e e n in t h e i r l a t e r locations, t h e y definitely point t o t h e A e g e a n . As t h e e n e m y was e x p e c t e d b y sea, is it r e a l l y surprising t o find a m o n g t h e refugees C y t h e r e a n s , Cnidians, Milesians, Chians, L e m n i a n s m e n t i o n e d on t h e t a b l e t s a s b e i n g c o u n t e d a n d s o r t e d o u t for service in t h e e m e r g e n c y ? T h e s e p l a c e s could indeed b e

Cf. in Greek history e.g., Thuc. I I 78, 3: the siege of Plataeae in 429 B C : "IIXaTaiTjg Sè nalòag Flèv xai yvvalxag xai novg TiQEafivrdrovQ TE xai JiXfftog TO dxQetov TOJV ÀV&oojjtcov TIQÓTEQOV EXXEXO/IIO/IEVOI tfoav èg ràg 'A&fjvag, avroi óè ÈTCOXIOQXOVVTO ÈyxaraXEXEi/x/xévoi xergaxoaioi, ' Adyvaimv Sè àySofjxovTa, yvvaixeg Sè óéxa xaì éxazòv aiTonoioi. TOOOVTOI tfaav oi ¿¡v/inavreg OTE ég rrjv nokioQxiav xa&Cazavzo, xai àXXog ovSeìg rjv èv TCOI rci/ei OÌITE SovXog où'r' ¿Xev&eQog. Toiavrrj (lèv fj nkaraiùv noXiogxia xareaxEvda&rj." These yvvalxeg anonoioi cannot have been slaves, for in Thuc. I l l 68, 2 after the capture of Plataeae they are said to be "made into slaves". For rjvSganoSioavTo cf. Thuc. IV 48, 4 where the women made into slaves were certainly free women. The oiroTtotoi (Thuc. VI 22) in the Athenian fleet sailing to Sicily also were free men. Cf. Gomme, Hist. Comment. Thuc. 1956, 357. For the Near East cf. e.g. Hdt. I l l 150: the siege of Babylon by Darius, "èneiTE SÈ EX rov EfMpavéog ànéaxrìaav, Ènoir\aav roióvòe- rag /irjTÉgag è^eXóvreg yvvalxa Èxaarog niav nQoae^aiQÉETo rrjv èfiovXero àx ra>v ÈCÙVTOV olxicov, ràg Sè Xomàg ànàaag avvayayóvteg ànénvi^av TTJV Sè fiiav exaarog ononoiòv È^aioéeTo. ànénvi^av Sè avzag, Iva firj aipecjv TÒV OÌTOV àvaioifióoatoi." It should be noted that Herodotus' use of ywalxEg here is ambiguous. Either the status did not matter, or he misunderstood the custom in Babylon of having a chief wife and serving wives, all being legally wives, not servants. "Making the bread", of course, not only meant baking the bread but also grinding the corn. 70

Cf. the way people from Attica had to camp in and around Athens in the days when the Peloponnesian army was approaching, e.g. Thuc. II 17: "ènEiS-q TE àq>[XOVTO eg tò aaxv, òXiyoig (lèv riaiv vnfjgxov olxijosig xai nana ovrj, dont il y a aussi la variante -