Syriac Thesaurus: Thesaurus Syriacus 9781463212391

This massive work of scholarly erudition is an authoritative Syriac lexicon that is essential for all students of the la

223 10 170MB

English Pages 948 [949] Year 2007

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Syriac Thesaurus: Thesaurus Syriacus
 9781463212391

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

SYRIAC THESAURUS

GORGIAS H I S T O R I C A L D I C T I O N A R I E S

7

Syriac Thesaurus Or

T h e s a u r u s Syriacus

C O L L E C T E D BY

E t i e n n e Q u a t r e m e r e , George H e n r y Bernstein, G. W. L o r s b a c h , Albert J a c o b Arnoldi, Carl M . Agrell, F. Field, a n d E m i l Rodiger

S U P P L E M E N T E D , ARRANGED, EXPLAINED AND E D I T E D BY

ROBERT PAYNE SMITH

PREFACES TRANSLATED BY DANIEL KING

VOLUME 1

A

GORGIAS PRESS

2007

First Gorgias Press Edition, 2007 The special contents of this edition are copyright © 2007 by Gorgias Press LLC

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC. Published in the United States of America by Gorgias Press LLC, N e w Jersey

This edition is a facsimile reprint of the original edition published by the Clarendon Press, Oxford, 1879

ISBN 978-1-59333-553-3 (Set) ISBN 978-1-59333-554-0 (Volume 1) ISBN 978-1-59333-555-7 (Volume 2) ISBN 978-1-59333-556-4 (Volume 3) ISSN 1935-3189

M w GORGIAS PRESS 46 Orris Ave., Piscataway, NJ 08854 USA www.gorgiaspre s s. com

The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standards. Printed in the United States of America

PREFACE Now that the first volume of this work of ours has been brought to the light of day, it seems to be a suitable moment to bring once again to the reader's attention those comments that I prefaced to the first fascicle of the Thesaurus about the initiative and about the assistance I was receiving, and to add a few further comments, as the nature of the project and the passing of time require. Following the death of the man who was without doubt the foremost among Oriental philologists, Etienne Marc Quatremère, professor of Hebrew, Chaldee, and Syriac at the Collège de France in Paris,1 the prefects of the Royal Library at Munich very graciously provided me with all the material that he had collected (primarily from manuscripts in the Bibliothèque Nationale, Paris) for his own Syriac Lexicon. To them, and most especially to that great patron of the arts, Carl Halm, I willingly owe the greatest thanks. Just when I was considering committing this material to the press, together with what I myself had prepared, George Henry Bernstein, professor of Oriental Languages at the University of Bratislava, also passed away. Only a single fascicle of his own Syriac Lexicon, which had been eagerly awaited by all scholars of this literature, had by then been published. Delegates from the Clarendon Press purchased for my use the material he had already gathered together, except for a copy of Bar-Bahlul which Bernstein had taken care to copy from manuscripts in Oxford, Cambridge and Florence. This included everything that Lorsbach and Arnoldi had excerpted, largely from Bar Hebraeus' Chronicle and Assemani's Bibliotheca Orientalist Amongst Quatremère's papers there was nothing taken from either BarAli or Bar-Bahlul. There are two manuscripts of Bar-Bahlul in the Bodleian Library (Oxford), which I have used for my definitions of words. There is a third manuscript in the Cambridge University Library, which the learned William Wright, LL.D., professor of Arabic Language at Cambridge University, has, with his usual goodwill, collated wherever it was needed.3 The Bodleian Library has preserved four manuscripts of Bar-Ali's lexicon. After I had managed, with ever-increasing labour, to work my way through just a few folios, I decided that I would follow just one of the manuscripts—by far the longest, viz. Hunt xxv.4 On this point it ought to be noted that I have included all the words which are treated in those manuscripts and also, after the first fascicle, the complete definition for each word. I have myself discovered in the Syriac texts so many Greek words which Quatremère had set aside that I judged that I ought to include everything Bar-Ali and Bar-Bahlul gathered from the Syriac translations of Greek works— mostly through the work of Anan-jesu, bishop of Hirta—and on this account are worthy of being retained. I have rejected outright the definitions of Thomas a Novaria as being of no value;5 however, I have made use of the work of Elias Bar-Shinaya, which Thomas plagiarised for his own, basing myself on the three best manuscripts in the Bodleian Library, while collating also other exemplars in the same library wherever it seemed useful to do so. Another resource of great significance in this project has been the Maronite Lexicon (Bar-Ali, Bar-Bahlul, and Elias all being Nestorians) which was compiled by George Karmsedinoyo—on whom see J.L. Burckhardt, Travels in Syria and the Holy hand (London, 1822), p.185; Hoffmann, prologue to his Grammar, p.56; and the Zeitschrift der deutsch. Morgenlànd. Gesellschaft, B ii. 376. In these latter works there are many unfortunate points that are made because, other than the Syriac translations On E. Quatremère, a biographical notice by Barthélémy Sainte-Hilaire is prefixed to Quatremère's Mélanges d'histoire et de philologie orientale (1861). 2 Georg Wilhelm Lorsbach (1752—1816), Professor of Oriental Languages at Jena—see the Allgemeine Deutsche Biographie, 19, 203; A. J. Arnoldi (1750-1835) was professor at Marburg—Allgemeine Deutsche Biographie 1, 589. 3 For a biography of Dr Wright, see the Oxford Dictionary of National Biography, 21, 1053-54; also Bensly's appreciation in the Journal of the Royal Asiatic Society, 1889, 708. Both Wright and Bensly studied Syriac under Ròdiger (one of the main contributors to the Thesaurus) at Halle. 4 On the position at that time regarding the text of Bar-Ali and this ms. in particular, see Journal of the American Oriental Society 14 (1890), clxxxvi. 5 Thomas a Novaria published the Thesaurus Arabico-Syro-hatinus in 1636. 1

i*

SYRIAC THESAURUS

themselves, the text in this work is in Karshuni (i.e. in the Arabic language, but written with Syriac letters), so anyone not accustomed to working with Karshuni is likely to make mistakes. Some examples are taken from Jacob of Nisibis, but the majority come from Maronite liturgical books. A copy of this lexicon has been preserved at the monastery of Ain Warka and my good friend Cornelius V. H. Van-Dyck, M.D., a doctor at the Beirut College of American Missionaries and himself a translator of the Scriptures into Arabic, took care to make a transcript of it for me.6 The learned Benjamin Davies, Ph.D., LL.D., recendy professor of Oriental languages at Regent's Park College in London, also eagerly gave a great deal of help in the hope that the riches of this lexicon of mine might become a reality.7 It is much to be lamented that death has since snatched him away from me. The renowned F. Field, editor of Chrysostom, of the Septuagint, and now of Origen's Hexapla, has collected together, with great faithfulness, all the Greek words that were translated into Syriac in the Hexap/a and very kindly permitted me to use them; he has also added besides a great deal from the Syriac version of Eusebius' Ecclesiastical History? Furthermore, the material collected by C. M. Agrell in the Supplementa ad lexicon syriacum Castellianum (the first fascicle of which was edited by H. G. Lindgren, Uppsala, 1839), was very generously copied for me from papers at the Uppsala Library by my friend A. D. Wackerbarth of Cambridge, for many years a resident in Uppsala, who was laid low by an untimely accident while in the midst of seeking further such aids for the completion of the Thesaurus.9 Finally, the distinguished gentleman J. Rödiger, Prefect of the University Library at Königsberg, has kindly provided me with the material that his father, that great scholar of Syriac literature, had gathered from Syriac texts, together with the Syro-A^rabo-Hatin Lexicon put together by J. G. C. Adler.10 For such generosity I owe him my heartfelt thanks. Since, then, these five lexica have been added to the collections of Quatremere; as also has the work of Bernstein, Lorsbach, Arnoldi, Field, Agrell and Rödiger, and in addition what I myself have gathered from manuscripts in the Bodleian and British Museum and from the books edited by Abbeloos, J. A. Assemani, Beelen, Bickell, Cureton, Lagarde, Lamy, Land, Lee, Martin, Nöldeke, Overbeck, Phillips, Wiseman, Wright, Zingerele, and others, a great pile has been built up—as great as my strength can manage. For if I had decided to complete the project with as much care and attention as the nature of the thing seemed to demand, then my life would have ended long before the work had been ready for the press! I am content rather to have brought what has been done so far into the public sphere than to have forever kept it privately in my own papers while I strove after too great a perfection. The fates of the others serve as an example. Death has taken Agrell, as well as Lindgren, Lorsbach, Arnoldi, Quatremere and Bernstein, all of them while this work has been in process—for me too, many years have passed now since I first undertook this task. I had thought that the whole work in ten fascicles would have been completed, if God supplied the strength, within as many years. Eleven have now passed, and just one volume, containing five fascicles, has been finished. The other volume, God willing, I hope will be produced much more swiftly. It remains only to offer my gratitude to my friend Robert L. Bensly, A.M., fellow of Gonville & Caius College, Cambridge,11 who corrected many proofs, and to William Wright, LL.D., who corrected a huge number, in both cases more accurately than I myself would have able to accomplish on my own. I must mention also, with a grateful spirit, 6 Cornelius Van Allen Van Dyck, M.D., (1819—1895) was an American missionary in Beirut, a master of both spoken and written Arabic. After the death of Eli Smith, he took over the latter's work of translating the Bible into Arabic. Ultimately he rewrote the entire translation in the style of the Koran—a version still widely used today. Van Dyck also made many translations of religious, scientific, and medical works into Arabic. 7 The translator of Gesenius' Hebrew Grammar and Lexicon. See DNB 5, 580-81. 8 On the 'Jerome of the Anglican Church' see DNB 6, 1266—68. 9 Agrell (1764-1840) was professor in Oriental languages at Uppsala 1790-91. Athanasius Frans Didrik Wackerbarth (1813— 1884), was Profesor of Anglo-Saxon at St Mary's College, Oscott, and resided at Upsala from 1852 until his death. He was also a noted astronomer. 10 Emil Rodiger (1801—1874), Professor at Halle, later Berlin. See th&Allgemeine Deutsche Biographie 29,26—30. 11 Robert Lubbock Bensly (1831—1893), from 1887 Lord Almoner's Professor of Arabic at Cambridge University, was, together with his pupil F.C. Burkitt, the first to recognize the significance of the Sinaitic palimpsest discovered by Agnes Smith Lewis (published posthumously under his name in 1894). Together with William Wright, Bensly learnt his Syriac under Rodiger at Halle and his work, although small in quantity, was marked by minute accuracy and an exhaustive knowledge of Syriac literature. Like many others of the British scholars involved in the Thesaurus (Wright, Field, Davies, and of course Payne Smith himself), Bensly was a member of the Old Testament Revision Committee, which was responsible for the Revised Version of the English Bible. DNB, s.v.

PREFACE

the generosity of the Delegates of the Academic Press, who besides meeting the great cost of obtaining the Maronite lexicon and the collection of Bernstein's notes, also ordered a new Syriac typeface to be created, as well as everything else useful for such a great enterprise as this. Although the work is a particularly useful one—in fact, for the business of sacred theology and for the progress of Oriental literature, it is vital—however, such is the neglect of Semitic languages among our countrymen that only those who believe that no aspect of human knowledge is irrelevant would willingly undertake such an immense burden for the sake of an almost obsolete area of scholarship. Canterbury, Dec 13th 1879

PROSPECTUS by Etienne Quatremere The Syriac language, the existence of which is attested in the very earliest historical witnesses, which is spoken and known about across a wide expanse of territory, and which has produced a great number of theological, literary, and historical monuments, surely merits in a special way the attention of those with a general interest in Oriental literature. More to the point, it also has an importance which recommends it to those who have ever made the Holy Scriptures the object of their study and personal reflection—for of all the dialects of the East it is undoubtedly Syriac that bears the closest resemblance to Hebrew, both in terms of form and in terms of the meanings of words. It is, therefore, clear that Syriac is an indispensable requirement for anybody wanting to understand the Bible completely. It was above all in the eighteenth century that European scholarship was able properly to appreciate the importance of the Syriac language, thanks to the work of the Assemani brothers, Joseph Simon and Etienne Evodius, as well as some other scholars. The publication of the Bibliotheca Orientalis, the works of Ephrem, the Acts of the Eastern Martyrs, and the Chronicle of Bar Hebraeus, all made known the riches of every kind of literature that this dialect offers to the enlightened curiosity of learned folk. However, to make a judicious use of this treasure there is a need for a Lexicon, in which the words can be listed, categorised with care and precision, and provided with their meanings justified by references, whether many or few, taken from both published texts and from manuscripts. No work of such a kind yet exists. It is true that we do have some, rather limited, dictionaries—those of Trost, Crinesius, Masius, Gutbir, Schaaf and Zanolin—as well as the Syriac lexicon edited by Edmund Castell, which forms part of his massive Lexicon Heptag/otton. The latter work, however, while assuredly being excellent for the time when it was edited, is today far from providing an assistance to learned people that is really sufficient to the requirements of a scientific approach. J. D. Michaelis, who published an independent edition of Castell's Lexicon Syriacum, added some further notes to it; but his observations are very limited and often far from accurate and they do not at all reflect the type of work that scholars have come to expect from Michaelis' great reputation. To date there have been scholars of rare ability—the likes of Lorsbach, Arnoldi, Agrell, and Hoffmann—who by their judicious treatments have shed a great deal of light on Syriac grammar and lexicography. Nevertheless, a lexicon of the dialect remains to be written, and I would dare to suggest that, of all the tasks which Oriental literature requires, there are few that are more urgent and which make themselves more keenly felt than this. It has been a long time since I first undertook to fill this gap, and I have given my self wholly to the completion of the task, which is rather more vital than it is attractive. I have been through all the literary remains with a finetooth comb, both the published ones and those in manuscripts that I have had at my disposal. I have listed and given the meanings for as many words as it was possible for me to discover. Every gloss assigned to an item is attested by numerous citations, chosen especially from unpublished texts. In this way (and in my opinion it is the only way in which a true lexicon can be constructed) the reader does not have to take my word for it, but rather he has beneath his very eyes the workings of my mind, and wherever I may have been misled, learned scholars will have the means of contesting or modifying my assertions. The work, insofar as I can judge it, will require two volumes in large quarto format, giving about 800 pages for each volume. It will take many years to prepare. A highly regarded librarian of the city of Leipzig, M. Vogel, had agreed to undertake the business of publishing the work and my learned friend, M. Gesenius, had offered to oversee its publication. For certain reasons, however, I am unable to accept these kind propositions. Firstly, I would have been obliged to transcribe my manuscript in its entirety and I acknowledge that I did not feel I had the courage to start such a lengthy and demanding task all over again. In the second place, I greatly fear the delays and other inconveniences which such an extension necessarily entails, and which it is often difficult entirely to avoid. Finally, one only notices the errors and omissions that one has made while going through the publishing process; and when one is located somewhere close to the printing house it is much easier to rectify those errors and supply those omissions. This busi-

vi*

SYRIAC THESAURUS

ness becomes a good deal less practicable when the work is being done far away. I therefore prefer to watch the work being done under my own eyes. Therefore, I am going to try and offer it by way of subscription to those with an interest in Oriental literature. As I have already explained, the work will consist of two large quarto volumes, with the explanations being in Latin. It will be printed by MM. Firmin Didot, with a brand new Syriac typesetting, carefully engraved on the basis of the best manuscripts in the Royal Library. It will be prepared in eight fascicles, each comprising about 200 pages. Two fascicles should be published within the year and thus the whole work should require four years. Such a length of time will not seem so long when one reflects upon the level of care and detailed attention that a work of this kind demands. The price will be fixed at a maximum of 10 francs. The outcome of this will teach me whether, in thinking that a work of indisputable usefulness will find enough encouragement to assure publication, I have presumed too much upon the scholarly hunger of our age; or whether this work is destined, like my Egyptian dictionary, to be stillborn and to add to the number of such literary works which have remained in oblivion, unable to fulfil the role which they were called upon to play—namely that of adding to existing knowledge and of procuring a solid foundation for eager scholars. I shall not say anything further about the plan for the Lexicon, excepting only that I ought to explain myself on one rather important point. The Syriac dictionaries of Bar Ali and Bar Bahlul include a huge number of Greek words, which are therein reproduced unchanged. These would have overloaded an already considerable work with a mass of entirely foreign material; I have no intention of writing a Greek lexicon! The following is the approach I have considered necessary to follow: I have omitted those Greek words whose existence, as Syriac words, is attested only in the lexica, while I have carefully retained all those that can be found in the Syriac authors. In such cases one may reasonably assume that such expressions have been admitted into the language and have come to form an integral part of it. They are, therefore, equally entided to a place in the dictionary along with Syriac words. In fact, it is easy to see that the Syrians, because they had such close relations with the Greeks, and because they had been subjected to the dominion of the Seleucid kings, and because they received the fundamentals of the Christian religion through Greek intermediaries, and finally because they translated into their own tongue so many of the Fathers of the Greek church, were forced to adopt a large number of foreign words—a fact that is quite evident to anybody who cares to traverse the remains of Syriac literature. It was thus also that Arabic, Persian and Mongol words were brought into Syriac in such great numbers and were there naturalized; and thus also that Syriac words were altered and modified for the sake of Arabic physiognomy, and took on new meanings which they were far from having in their more primitive forms. Whether such borrowings enriched or impoverished the language, it is nonetheless true that all such words must take their place in any lexicon which aims to set forth in as complete a manner as possible the meanings of the words which constitute that language and to provide a trustworthy aid for understanding and translating all the different varieties of text which form the literature of this dialect.

PR A E F A T I O . QUAE

in primo hujus Thesauri fasciculo de operis nostri exordio et subsidiis praefatus sum, ea

primo jam tomo ad felicem exitum perducto iterum in mentem lectoribus libet revocare, paucis adjunctis quae res et tempus postulat.

Postquam mortuus est vir in Uteris orientalibus facile princeps, Stephanus

Marcus Quatremère, linguarum Hebraicae Chaldaicae Syriacae in Collegio Galliae Parisiensi professor, quam ille in Lexicon suum Syriacum, praesertim collegerat,

benevolentissime

mihi

concesserunt

e Bibliothecae Nationalis codicibus, supellectilem

Bibliothecae

Regalis

Monachianae

praefecti,

quibus

omnibus, praecipue vero Carolo Halm, optimo illi bonarum artium fautori, maximas grati as lubens reddo. Dum haec et quae ipse mihi paraveram prelo mandare meditor, mortuus est etiam Georgius Henricus Bernstein, linguarum Orientalium in Univ. Liter. Vratislav. professor, uno tantum lexici sui Syriaci, tantopere ab omnibus harum

literarum studiosis exoptati, fasciculo publici juris facto.

collegerat supellectilem, in meum usum emerunt Typographei Clarendoniani

Quam hie

Delegati, excepto

Bahlulis exemplari, quod e codd. Oxon. Cantab. Florent. exscribendum curaverat Bernstein: omnia

quae

Lorsbach, quae

Assemani, excerpserant. excerptum.

Arnoldi, praesertim

e Bar-Hebraei

Chronico et Bibliotheca

Bar-

inerant Orientali

In schedulis etiam Quatremerianis nihil inerat e Bar-Alio, nihil e Bar-Bahlule

In Bibliotheca Bodleiana duo servantur Bar-Bahlulis codices, quibus pro meis viribus usus

sum ; tertius in Bibliotheca Univ. Cantabrigiensi, quem ubi opus erat solita benignitate contulit vir doctissimus Gul. Wright, LL.D., Linguae Arabicae apud Cantabrigienses professor.

Lexici autem Bar-Alii

servantur in Bibl. Bodl. codices quatuor, quorum cum aliquot folia excussissem ingravescente labore unum omnium longe optimum, sc. Hunt, xxv, decrevi adhibere.

De quibus notandum, me et omnia quae ab iis

tractantur vocabula, et post fasciculum primum integram unius cujusque vocabuli interpretationem dedisse. Tot enim Graeca vocabula a Quatremerio rejecta ipse in libris Syriacis inveni, ut omnia quaecunque Bar-Alius et Bar-Bahlul collegerunt, e versionibus operum Graecorum Syriacis, plerumque Anan-jesu episcopi Hirtae labore, desumpta esse, et ea de causa digna quae retineantur, crediderim.

Nomenclatorem Thomae

a Novaria ut nullius fidei omnino rejeci, ipsum autem opus Eliae Bar-Sinaei, e quo sua surripuerat Thomas, e tribus Bibliothecae Bodleianae optimis codicibus exseripsi, collatis etiam prout usus poscebat aliis in eadem Bibl. exemplaribus.

Aliud autem in hoc opus maximi momenti subsidium lexicon Maro-

niticum est—nam Nestoriani sunt Bar-Alius, Bar-Bahlul, et Elias—a Georgio Karmsedinoyo conscriptum, de quo cf. Burckhardt, Travels in Syria and the Holy Land, p. 185 ; Hoffmann, Proleg. in suain Gram., p. 56; et Zeitschrift der deutsch, morgenländ. Gesellschaft, B. ii. 3 7 6 — u b i multa tarnen temere sunt prolata : nam cum omnia, praeter Syriacam interpretationem, Arabice exposita sint, literis tantum Syriacis exscripta, in errorem ductus est vir scriptionis Carshunicae imperitus.

Pauca etiam ex Jacobo Nisibeno,

plurima autem e libris ritualibus Maronitarum exempla hausta sunt.

Hujus lexici exemplar in coenobio

apud Ain Warka conservatum mihi exscribendum curavit amicus optimus Cornelius V . H. Van-Dyck, M.D., collegii Missionariorum Americanorum Beryti medicus, et ipse Sacrarum Scripturarum in sermonem Arabicum translator.

Magno etiam studio ut hujus mihi lexici copia fieret operam dedit vir doctissimus,

Benjaminus Davies, Ph.D., LL.D., linguarum orientalium in Collegio ad Parcum quem vocant Eegentis Londiniensi nuper professor, sed jam morte mihi valde deflenda abreptus.

E x Hexaplis summa fide

quae Graeca verba ibi Syriace reddita sunt collegit vir clarissimus Fr. Field, Chrysostomi, Yersionis Lxxviralis, et jam Origenis Hexaplorum editor, et in meos usus humanissime concessit : multa praeterea a 2

I» RA K F A T J O .

VI

ex Uist. Eccles. Eusebii versione Syriaca addidit.

Porro quae collegerat C. M. Agrell in Supplementi^

ad Lexicon Syr. Castellianum, quorum fasciculum unicum ediderat H. Gr. Lindgren, e scriniis Bibliothecae Upsaliensis mihi exscripsit pro sua humanitate amicus praematura fato quum alia in hunc Thesaurum perficiendum subsidia quaereret oppressus, A. D. Wackerbarth, Cantabrigiensis, multos jam annos Upsaliae inquilinus.

Nuper denique vir egregius, J . Eoediger, Bibliothecae Universitatis apud Regiomontanos

Borussiae Praefectus, quae pater, vir in literis Semiticis ornatissimus, in suum usum e libris Syriacis collegerat, necnon lexicon Syriacum Arabico-Latinum opera J . G. C. Adler confectum, benigne mihi concessit, cui pro tanto beneficio maximas gratias reddo.

Cum vero collectaneis Quatremerianis haec quinque

lexica accessissent, quaeque Bernstein, quae Lorsbach, quae Arnoldi, quae Field, quae Agrell, quae Eoediger, quae egomet ipse tum e codd. Bibl. Bodl. et Musei Britannici tum e libris quos viri ell. Abbeloos, J . A. Assemanus, Beelen, Bickell, Cureton, Lagarde, Lamy, Land, Lee, Martin, Nöldeke, Overbeck, Phillips, Wiseman, Wright, Zingerle, aliique ediderant, collegeram, major moles facta est quam ut meae vires oneri sufficerent.

Nam si opus tanta cura decrevissem absolvere quantam res flagitare videbatur, vita prius exaeta

esset quam opus prelo paratum.

Satius igitur habui, quae collecta sunt publici juris facere, quam dum

nimiae perfectioni studeam in meis scriniis sine fine concludere.

Fata enim aliorum exemplo sunt.

Mortem obiit Agrell, mortem Lindgren, Lorsbach, Arnoldi, mortem Quatremère et Bernstein dum in hoc opus ineumbunt; mihi quoque plurimi jam elapsi sunt anni ex quo onus ipse suseepi.

Totum opus decern

fasciculis, intra totidem annos, si Deus vires suppeditaret, me exaeturum esse credideram, sed jam undeeim elapsis, unus tantum tomus quinque continens fasciculos absolutus est : al ter um tomum, adjuvante Deo, ocius ad finem perduetum iri spero.

Reliquum est ut gratias agam amico meo Roberto L. Bensly, A.M., Coll.

Gonv.-Cai. Cantab, socio, qui multa folia, et Gulielmo Wright, LL.D., qui pleraque correxit, longe accuratius quam ipse meis viribus facere potuissem.

Munificentiam etiam Preli Academici Delegatorum grato

animo commemoro, qui praeter magnam

pecuniam lexico Maronitico exarando et emendis Bern-

steinianis collectaneis

erogatam, novos etiam typos

convenientia parari jusserunt.

Syriacos excudi, et cetera omnia tanto operi

Quamvis enim opus imprimis utile sifc, immo sacrae Theologiae et literis

orientalibus promovendis prorsus necessarium, tanta tarnen apud nostrates linguarum Semiticarum est incuria, ut magnas impensas pro studiis paene obsoletis libenter suscipere eorum tantum sit, qui nullam partem humanae scientiae a se alienam putent. CANTUARIAE, ID DEO, 1879.

PROSPECTUS DE

M. É T I E N N E - M A R C

QUATREMÈRE.

Publication d'un Dictionnaire Syriaque-Latin. LA

langue Syriaque, dont l'existence est constatée depuis les première tems historiques, qui a été

parlée et connue dans une vaste

étendue de pays, qui a produit une foule de monumens théolo-

giques, littéraires, historiques, mérite à coup sûr, et d'une manière particulière, l'attention des amateurs de la littérature orientale.

Elle a même, au plus haut point un mérite qui la recommande à ceux

qui ont fait des livres saints l'objet constant de leurs études, et de leurs méditations ; car de tous les idiomes de l'Orient, le Syriaque est, sans contredit, celui qui, sous le rapport de la forme, et de la signification des mots, offre avec l'hébreu les rapports les plus intimes.

Il est donc clair, que

le Syriaque est d'une nécessité indispensable pour ceux qui veulent entendre parfaitement la Bible. C'est surtout dans le xviii® siècle, grâce aux travaux de Joseph Simon, d'Etienne Evod. Assémani, et d'autres érudits, que l'Europe savante a pu apprécier dignement la nécessité de la langue Syriaque.

La publication de la Bïbliotheca

tyrum Orientalium,

Orientalis, des ouvrages de S. Ephrem, des Acta

Mar-

de la chronique de Bar-Hebraeus, a fait connaître les richesses de tout genre

que cet idiome présentait à la curiosité éclairée des hommes instruits. un usage judicieux, on a besoin d'un Lexique,

Mais, pour faire de ce trésor

dans lequel les mots de la langue soient recueillis,

classés avec soin et exactitude, et dont chaque signification soit justifiée par des citations plus ou moins nombreuses, empruntées des monumens imprimés, ou manuscrits. n'existe point encore.

Un ouvrage de ce genre

Nous possédons, il est vrai, les dictionnaires partiels de Trost, Crinesius, Masius,

Gutbir, Schaaf, Zanolin, le lexique Syriaque rédigé par Edm. Castell, et qui fait partie de son immense Lexicon

Heptaglotton : mais ce travail, qui était à coup sûr, très estimable à l'époque où

il fut rédigé, est loin aujourd'hui d'offrir aux hommes studieux un secours suffisant et proportionné aux besoins de la science.

Jo. Dav. Michaelis, qui publia une édition separée du Lexicon

Syriacum

de Castell, y ajouta quelques notes ; mais ces observations, excessivement incomplètes, et souvent même peu exactes, n'ont nullement répondu à ce que les savans étaient en droit d'attendre de la haute réputation de Michaëlis.

Depuis cette époque, des savans d'un rare mérite, feu M. Lorsbach,

MM. Arnoldi, Agrell, Hoffmann, ont par leur discussions judicieuses, répandu beaucoup de sur la grammaire et la Lexicographie de la langue Syriaque.

lumière

Toutefois, un lexique de cet idiome

reste encore à faire, et j'ose dire que, parmi des ouvrages que réclame la littérature orientale, il en est peu dont l'utilité soit plus réelle et se fasse plus vivement sentir.

Il y a longtems que j'ai

entrepris de remplir cette lacune ; et je me suis livré avec ardeur à l'accomplissement de cette tâche, beaucoup

plus nécessaire

qu'attrayante.

J'ai- dépouillé

avec un soin consciencieux

tant imprimés que manuscrits qui se trouvaient à ma disposition. les significations qu'il m'a été possible de connaître. staté

les monumens

J'ai recueilli tous les mots, toutes

Chaque sens assigné à une expression est con-

par de nombreuses citations, choisies surtout parmi les ouvrages inédits.

De cette

manière

(et, à mon avis, c'est la seule qui doive présider à la rédaction d'un véritable lexique), le lecteur ne sera jamais obligé à m'en croire sur parole ; il aura sous les yeux toutes les pièces du procès, et partout où je me serais trompé, je fournirais aux hommes instruits le moyen de combattre ou de modifier

mes

assertions.

de format grand in plusieurs années.

40,

L'ouvrage,

autant

que j'en puis juger,

dont chacun comprendra environ 800 pages.

Un libraire honorable

pourra former deux

volumes

Il aurait dû paraître d'après

de la ville de Leipsick, M. Yogel, avait a

consenti à se

ii

PROSPECTUS

DE

M. É T I E N N E

QUATREMÈRE.

charger de la publication de cet ouvrage, et mon savant ami, M. Gesenius, m'offrait de surveiller la publication.

Des

raisons

particulières

m'ont

empêché

d'accueillir

D'abord, j'aurais été obligé de transcrire en entier mon manuscrit; pas le courage de

recommencer un travail si long

et

ces

propositions

bienveillantes.

et j'avoue que je ne me sentais

si fastidieux.

En

second

lieu, j'avais

craindre les retards et tous les autres inconvéniens, auxquels expose un éloignement sidérable,

et qu'il

l'impression

est

souvent

difficile d'éviter

entièrement.

Enfin,

s'apercevoir, qu'on a commis des erreurs, des omissions ;

on

peut, dans

lorsqu'on

aussi

le

à

con-

cours

de

dans

le

se trouve

voisinage du lieu de l'impression, il est facile de rectifier ces fautes, et de remplir ces lacunes.

Mais

la chose devient à peu près impraticable, lorsque l'ouvrage s'imprime à une si grande distance.

J'ai

donc préféré voir mon travail publié sous mes yeux.

J e vais donc tenter de l'offrir par voie de

souscription aux amateurs de la littérature orientale.

L'ouvrage, expliqué en latin, formera, comme

0

je viens de le dire, deux grands volumes en 4 .

Il sera imprimé par MM. Firmin Didot, avec des

caractères Syriaques tout neufs, gravés avec soin d'après des modèles empruntés des meilleurs manuscrits de la Bibliothèque du Roi. 200 pages.

Il paraîtra en huit livraisons, dont chacune comprendra environ

Deux livraisons pourront être publiées dans le cours d'une année, en sorte que l'impression

entière exigera quatre ans.

Ce terme ne semblera pas trop long si l'on réfléchit au soin extrême, à

l'attention minutieuse, qu'exige un travail de ce genre. au plus.

Le prix de chaque livraison sera fixé à 10 francs

L'événement m'apprendra si j'ai trop présumé des goûts studieux qui animent notre siècle,

en pensant qu'un ouvrage dont l'utilité intrinsèque ne saurait être contestée trouvera les encouragements qui peuvent en assurer la publication ;

ou si ce travail est destiné, comme mon Dictionnaire

de la langue Égyptienne, à périr en naissant, et à augmenter le nombre de tant de

publications

littéraires qui sont demeurées dans l'oubli, sans pouvoir remplir le rôle qu'elles étaient appelées à jouer, celui d'ajouter aux connaissances acquises, et de procurer aux hommes studieux une instruction solide. J e ne m'étendrai point d'avantage sur ce qui concerne le plan de mon Lexique, mais je dois m'expliquer sur un point assez essentiel.

Les Dictionnaires Syriaques de Bar Ali et de Bar Bahloul

renferment une quantité prodigieuse de mots grecs, qui s'y trouvent reproduits sans aucun changement.

C'eût

entièrement j'ai

été

surcharger

parasites :

pensé devoir suivre.

inutilement

cet

ouvrage,

déjà

considérable,

d'une

car je n'ai pas le dessein d'écrire un lexique grec. J'ai omis les mots grecs, dont l'existence, comme

foule

Voici termes

la

de

détails

marche que

de la

langue

Syriaque, n'est appuyée que sur l'autorité des Lexiques ; mais j'ai conservé avec soin tous ceux que j'ai rencontrés chez les écrivains syriaques ; expressions ont été doivent

donc, au

admises dans la

même titre

que

car, dans ce cas, on peut supposer avec raison, que ces

langue, dont elles ont

les

mots

syriaques

formé une partie

trouver

place

dans

le

intégrante.

Elles

Dictionnaire.

En

effet, on conçoit facilement, que les Syriens, ayant eu avec les Grecs des rapports si intimes, ayant été soumis à la domination des rois Séleucides, ayant reçu par l'intermédiaire des Grecs les principes de la religion chrétienne, ayant traduit dans leur idiome quantité d'ouvrages des Pères de

l'église

grecque, ont dû adopter un grand nombre de mots étrangers, et le fait est évident pour quiconque veut parcourir les monumens de la littérature Syriaque.

C'est ainsi que des mots Arabes, Persans,

Mongols, se sont en grand nombre introduits dans la langue des Syriens, et s'y sont

naturalisés ;

que des mots syriaques ont été changés, modifiés, pour prendre une physionomie Arabe, et adopter des significations qu'ils étaient loin d'avoir dans leurs formes primitives.

Que ces emprunts

aient

enrichi ou appauvri la langue, il n'en est pas moins vrai, que tous ces mots doivent faire partie d'un lexique, qui a pour but d'offrir, d'une manière aussi complète que possible, la nomenclature des termes dont la langue se compose, et présenter un secours assuré pour comprendre et traduire les monumens de tout genre qui forment la littérature de cet idiome.

NOMINA ET SIGLA SCRIPTORUM OPERUMQUE IN HOC LIBRO ADHIBITORUM.

Ac., it. Acur. . . h. e. Josephi Acurensis Grammatica Linguae Syriacae, Romae, 1647. Act. Mart. . . . Acta Martyrum orientalium et occidentalium etc. a St. Ev. Assemano edita, Tom. i et ii, Komae, 1748. Add. MSS. . . . codices manuscript! in Musaeo Britannico conservati sec. numéros in Catalogo Musaei laudati. Adi., it. Adler. . . Novi Test. Versiones Syriacae a Jac. Georgio Christ. Adler, Hafniae, 1789. Agrel Supplementa ad Lexicon Syriacum Castellianum scripsit C. M. Agrell, Fase, i, Upsaliae, 1839. Amir Grammatica Syriaca sive Chaldaica Georgii Michaelis Amirae, Romae, 1596. Anaph. S. Cel. . . Anaphora S. Celestini epi Romani edidit W. Wright, 1867. Anecd. Syr. . . . Anecdota Syriaca' edidit J. P. N. Land, Lugd. Bat., Yol. i. 1862, Yol. ii. 1868. An. Nie. . . . Analecta Nicaena by B. H. Cowper, London, 1857. An. Syr P. A. Lagardii Analecta Syriaca, Lipsiae, 1858. Aphr. ooif 4 i ] w - ^ ni OCU12U )*¿o]oo ex edit. W.Wright, Ph.D., LL.D. Folia hujus libri nondum publicati benevole mihi concessit editor. Latine et Armenice etiam editi sunt hi sermones sub nomine Jacobi Nisebeni a Nicolao Antonello, Romae, 1756. Apoc Libri Veteris Testamenti Apocryphi, laudati plerumque ex edit. P. A. de Lagarde, Lipsiae, 1861. Apoc. N. T. . . . Contributions to the Apocryphal Literature of the New Testament by W. Wright, London, 1865. App. ad BHCh. . . Appendix ad BHChr. Syr. et Lat. edidit P.J.Bruns in Band i. Neues Repertoriums für bibl. et morgenlánd. Litteratur herausg. von H. E. G. Paulus, Jena, 1790. Cf. C. S. B. 549 sq. Ass. Cath De Catholieis Chaldaeorum Commentarius auctore J. A. Assemano, Romae, 1775. Äthan. Ep. . . . The Festal Letters of Athanasius by W. Cureton, London, 1848. BA Jesu Bar-Alii Lexicon Syro-Arab., potissimum e cod. Bibl. Bodl. Hunt. xxv. Bal Balaeus in Op. S. Ephraemi ed. a J. J. Overbeck. Est etiam ubi laudetur e BA. et BB. Bar-Ce. Hex. . . . Moßis. Bar-Cephae epi Mosulani Hexacmeron e cod. a Quatr. collato. Bar-Ce. Horn. . . ejusdem scriptoris Hòmiliae e cod. a Quatr. collato. Bardesan Bardesanes ap. Spie. Syr. 1-21. Bar-Sal. Com. . . Jacobi Bar-Salibaei metrop. Amidensis Commentarius in Quatuor Evangelia, plerumque e coll. Quatr.; it. e Bod. Or. deeiii. BB Jesu Bar-Bahlulis Lexicon Syro-Arab., e cod. Bibl. Bodl. Hunt, elvii, Marsh, cxcviii. BHAds. Men. . . Gregorii Bar-Hebraei Adscensus Mentis sive Compendium Astronomiae plerumque Iaxidatus ut cod. Bibl. Bodl. Hunt. dxl. BHCand ejusdem Candelabrum Sanctorum e cod. a Quatr. collato, nisi ubi cod. Hunt, xlviii.mentio facta sit. BHCarm. . . . ejusdem Carmina, partim e codd. Bodl. in quoque loco nominatis, praeeipue autem e cod. elvii (Bibl. Imper. Paris.) e Quatr. collato. BHChr ejusdem Chronicon ediderunt Paul. Jac. Bruns et Georg. Guil. Kirsch, Lipsiae, 1789. BHCod. elvii. . . cf. BHCarm. BHCol ejusdem Columba, plerumque ut cod. Bibl. Bodl. Hunt. i. pp. 335-346 laudata. BHEth ejusdem Ethica, plerumque e cod. a Quatr. col. laudata, sed est ubi e codd. Bodl. Hunt, cdxc, et Marsh, dclxxxi. BHGr ejusdem Grammatica Parva ex edit. Ern. Bertheau, Gottingae, 1843. It. e cod. Quatr., ubicunque adpositae sunt r et v. BHGr. Pr. . . . ejusdem Grammatica Magna seu Liber Splendorum e cod. Quatr. B H Hier ejusdem Comment, in Verba Hierothei e cod. Quatr. BHHor. Myst. . . ejusdem Horreum Mysteriorum, cujus libri tantum proemium, et quaedam alia e cod. Hunt, i adhibita sunt. BHLog ejusdem Logica e cod. Quatr. BHNom ejusdem Nomocanon e cod. Hunt. i. pp. 260-334. B H Philos. . . . ejusdem Philosophia e cod. Quatr. BHRad ejusdem Radiorum Liber, plerumque ut cod. Bod. Or. cdlxvii vel Hunt, dxxi laudatus. BHSchol ejusdem Scholia in Jesaiam edidit O. F. Tullberg, Upsaliae, 1842. It. Scholiorum in Psalmos specimen, ib. BHTerot i. q. B H Hier, passim ap. Quatr. BHVit cf. Diosc. B-0 Bibliotheca Orientalis dementino-Vaticana recensuit Jos. Sim. Assemanus, Tom. i, ii, iii. i, iii. ii, Romae, 1719-1728. Bod. Or Codices Bodleiani Orientales, de quibus et caeteris in Bibl. Bodl. conservatis cf. C.S.B. Canon. Or. . . . Codices Canoniciani Orientales in Bibl. Bodl. Castell Edm. Castelli Lexicon Heptagl., Lond. 1669. Partem Syriacam seorsim typis describi curavit J.D.Michaelis, Goettingae, 1788. Caus. Caus. . . . Causa Causarum e cod. Bibl. Imper. Paris, a Quatr. collato. C.B.V. Bibliothecae apostolicae Vaticanae codicum manuscriptorum Catalogua in tres partes digestus a St. Ev. Assemano, et Jos. Sim. Assemano, Tom. ii et iii, Romae, 1758,1759. Chrys Chrysostomi Homiliarum versio Syriaca e cod. Quatr. Clem. Rom. Ep. . . dementia Romani Epistolae edidit Joannes Th. Beelen, Lovanii, 1856. a 1

iv

NOMINA ET SIGLA SCRIPTOKUM OPERUMQUE

Clem. Rom. Ree.

. h. e. ejusdem Recognitiones edidit P. A. de Lagarde, Lipsiae, 1861.

Quae Latine dantur plerumque e Ruffini inter-

pretatione sunt. Clod Lit. Syr.

.

.

.

C.M.B

Liturgiae Syriacae septimanae passionis Dñi excerptum a Joh. Clodio editum, Lips. 1720. Catalogus Codicum M S S . orientalium Musaei Britannici, Pars i, Londini, 1838.

Cod. L i t

Codex Liturgicua Ecclesiae Universae a Jo. Al. Assemano, Romae, 17 50.

Corp. Ign

Corpus Ignatianum by William Cureton, London, 1849.

C. S. B

Catalogi Codicum M S S . Bibl. Bodl. Pars vi codices Syriacos etc. complectens.

Confecit R. Payne Smith, Oxonii,

1864. Cyr

S. Cyrilli Commentarius in Lucam edidit R. Payne Smith, Oxonii, 1858.

Cyr. de Incar. .

.

.

S. Cyrilli de Incarnatione Dñi, e cod. Mus. Brit, a Ph. Pusey transcripto.

Did. Ap., it. Didasc.

.

Didascalia Apostolorum Syriace edidit P. A . de Lagarde, Lipsiae, 1854.

Dion. . . .

.

Dionysii Telmahharensis Chronici liber primus transscripsit etc. O. Fr. Tullberg, Upsaliae, 1850.

Dawk

Codices Dawkinsiani in Bibl. Bodl. .

Diosc

Dioscori Gozartae epi vita Bar-Hebraei, plerumque ut cod. Marsh, lxxiv laudata.

Doc. Syr

Ancient Syriac Documents by W. Cureton and W . Wright, London, 1864.

Ebdok

sic notantur quaedam a cod. nescio quo Quatr.

Ebed J

Ebed Jesu metrop. Sobensis collectio canonum Synodicorum in Maii Script. Yet. Nov. Collections Tomo x,

Ebed J

ejusdem Carmina, etc. e cod. Paris, a Quatr. collato.

Romae, 1838. Ebed J. Marg.

.

.

.

Haec dignoscantur additis r et v.

ejusdem Margarita de Veritate Christianae Religionis in eodem Maii Collectionis Tomo, pp. 3 1 7 - 3 4 1 , a Jos. Aloysio Assemano edita.

Ephr

S. Ephraemi Syri Opera omnia quae exstant, Gr. Voll i. ii. iii, Syr. Voll. iv. v. vi, a Petro Benedicto, et post ejus obitum a St. Evod. Assemano edita, Romae, 1 7 3 7 - 1 7 4 3 .

Ephr. ed. Bick.

.

.

ejusdem Carmina Nisibena edidit Dr. Gustavus Bickell, Lipsiae, 1866.

.

.

Eusebius of Caesarea on the Star edited by W. Wright in Journal of Sacred Literature, London, 1866.

.

.

History of the Martyrs in Palestine by Eusebius Bishop of Caesarea edited by W. Cureton, London, 1861.

.

,

The same on the Theophania or Divine Manifestation of our Lord and Saviour Jesus Christ edited by S. Lee,

Ephr. ed. Ov.

S. Ephraemi Syri, Rabulae epi Edesseni, Balaei, etc. opera selecta edidit J. J. Overbeck, Oxonii, 1865.

Eus. de Stel.

.

Eus. Mart. Pal. Eus. Theoph.

.

London, 1842. Evang

Evangelia sc. Remains of a very antient Recension of the Pour Gospels in Syriac edited by W. Cureton, London,

Ferr

Jo. Bapt. Ferrarli Nomenciator Syriacus, Romae, 1622.

Galen

Galeni de simpl. medicamentorum temperamentis Liber a Sergio Rhesinensi Syriace versus, e cod. Musaei Brit.

Geop

Geoponicon in sermonem Syr. versorum quae supersunt P. Lagardius edidit Lipsiae, i860.

1858.

Cf. etiam Hier., et V H h . Plerumque e B A . desumptus.

(Add. MSS. 14,661) a R. Payne Smith collato. Hex

Codex Sacrae Scripturae Syriaco-Hexaplaris ex editt. Bugati, Ceriani, Hasse, Middeldorpf, Norberg, Rórdam.

Hier

Evangeliarium Hierosolymitanum ex cod. Yat. deprompsit Franciscus Miniscalchi Erizzo, Veronae, 1861.

Horn. Alex

S. Alexandri epi Alexandria«.: sermo ap. Maii Novam Patrum Bibliothecam, Vol. ii. pp. 5 3 1 - 5 4 0 .

Hor. Syr

Horae Syriacae auctore N.Wiseman, Tom. i, Romae, 1828.

Hunt

Codices Huntingdoniani in Bibl. Bodl. servati, inter quos Hunt, clxx Lexicon Anonymum, quod aliquando ut .ny . s c .

Ibn S. Thes.

.

.

.

Jac. Edes

U 1 ->nt> yon.m.no>\ citatur.

Thesaurus Eliae Bar-Sinaei epi Nisibeni e codd. Bibl. Bodl. Laud, xxv, Marsh, dcciii, Bod. Or. xxxvii. Jacobi Edesseni Homiliae e cod. Paris, a Quatr. collato.

Jac. Edes. ed. Wr.

.

Two Epistles of Mar Jacob Bishop of Edessa edited by Dr. Wright.

Reprinted from the Journal of Sacred

Literature, 1867. Jac. Edes. Hex.

.

.

ejusdem Hexaemeron e cod. Quatr.

Jac. Edes. Schol.

.

.

Scholia on Passages of the Old Testament by Mar Jacob Bishop of Edessa edited by G. Phillips, D. D., London, 1864.

Jac. Sar

Jacobi Sarugensis Homiliae e cod. Paris, a Quatr collato.

Cf. etiam De vita Jac. Sar. diss, a J. B. Abbeloos,

L o vanii, 1867. Jo. Dar

Joannis Darensis Commentarius in Dionysii Areopagitae opera plerumque laudatus ut Bod. Or. cclxiv.

Jo. Epli

The third part of the Ecclesiastical History of John Bishop of Ephesus by W. Cureton, Oxford, 1853.

K

Lexicon Georgii Karmsedinoyo Maronitae A . C . 1619 Romae conscriptum, et in usum hujus operis a Joseplio et Mose Wolfio («a»?) exscriptum.

Kirsch. Chrest. .

.

.

G. G. Kirschii Chrestomathia Syriaca a G. H. Bernsteinio edita, Lipsiae, 1836.

Lagarde

Supplementa Lexici Aramaici scripsit Paulus Boetticher, Berolini, 1848.

Laud

Codices Laudiani in Bibl. B o d l , quorum cod. exxiii idem opus est ac Caus. Caus. sed multis in locis codici Quatr. dissimile : de cod. x x v cf. Ibn S.

° ajo . Leont. Mart. Ä3

)

1

.

.

Vide Hunt. clxx.

.

.

.

S. Leontii Martyrium e cod. Quatr.

Mace

Mah. Th

Quartum Maccabaeorum Librum dedi e cod. Poe cccxci. Graeco exemplari usus sum quod in Bibl. Gr. Tom. iii. p. 442 edidit Jo. Locinerus, it. Versionis L x x . edit. Oxon. 1817, Tom. vi. Monitum lectorem velim versionem in editione Grabii cum ed. Oxon. 1817, et ed. Anglic. Cotton haud omnino consentire. Maha Thomae epistola ad Ignatium Patr. Antioch. edidit C. Schaaf, Lugd Bat. 1714.

Maron Marsh

Maronis Opera e collatione Quatr Codices Marshiani in Bibl. Bodl.

Mas. Pec Morin. Comment. .

.

Syrorum Pecuhum Andreas Masius colligebat, Antverp. 1 5 7 1 . Joa. Morini Commentarius de sacris ecclesiae ordination ¡bus, Amstel. 1695.

IN HOC LIBRO ADHIBITORUM.

v

Nasar. . . li e Lexidion codicis Nasaraei cui Liber Adami nomen edidit M. Norberg, Lond. Gothorum, 1816. Nold Gr Grammatik der Neusyrischen Sprache yon Tli. Noldeke, Leipzig, 1868. O., it. Ous Codices Ouseleiani in Bibl. Bodl. servati, quorum cclxxvi Ordo consecrationis Missae secundum ritum Chaldaicum. Off. Mar. . . . Officium feriale juxta ritum Ecclesiae Syrorum Maronitarum, Romae, 1830. Par. Pat Liber qui inscribitur Paradisus Patrum edidit O F. Tullberg, Upsaliae, 1851. Pat. Yit Patrum Yitae e cod. MS. Quatr. Philox Philoxeni epi Mabugensis Homiliae Syriace versae e coll. Quatr. Phys. Syr Physiologus Syrus edidit O. G. Tychsen, Rostocliii, 1795. Poe Codices Pocockiani in Bibl. Bodl. Rei. Jur Reliquiae Juris Ecclesiastici edidit P. A. de Lagarde, Vindobonae, 1856. Repert. Or Repertorium fur Biblische u. Morgenlandische Litteratur, Bande i-xviii, Leipzig, 1777-1786. Rit. Sal Ritus salutationis crucis in Ecclesia Antiochena Syrorum editus a Steph. Borgia, Romae, 1779. Sal. Ap Salomonis epi Bassorensis Liber Apis ex edit. J. M. Schoenfelder, Bambergae, 1866. Sanct. Vit Sanctorum Vitae e cod. Quatr. Severi de Rit. Bapt. . Severi Alexandrini de ritibus Baptismi liber G. F. Boderiano interprete, Antverpiae, 1572. Severi Gr Severi qui etiam Jacobus epus Grammatica e cod. Marsh, dxxviii. Severi Poet ejusdem Poetica ex eodem cod. ejusdem Rhetorica ex eodem cod. Severi Rhet S. Mosis Vita . . . ex Hagiographis MStis in Bibl. Paris, a Quatr. collatis Soph Die Fabeln Sophos ed. Landsberger, Posen, 1859. Spie. Syr Spicilegium Syriacum by W. Cureton, London, 1855. Stod. Gr Stoddart's Grammar of the Modem Syriac Language, London, 1865. Thes Thesaurus Eliae Bar-Sinaei, quem vide sub Ibn S. Thurst Codices Thurstoniani in Bibl. Bodl. Tit. Bostr Titi Bostreni contra Manichaeos libri quatuor Syriace edidit P. A. de Lagarde, Berolini, 1859. Trans. B.V. M. . . . Transitus Beatae Virginis Mariae ex hoc mundo edidit Dr. W. Wright, Journal of Sacred Literature, 186g. VHh Versio Novi Testamenti Hharklensis, sc. Sacrorum Evangeliorum versio Syr. Philoxeniana, ed. Jos. White, Oxon. 1778. Actuum Apostolorum et epistolarum tarn catholicarum quam Paulinarum ab eodem White, Oxon. 1799, 1803. Das heilige Evangelium des Johannes Syr. in Hharkl. Uebersetzung von G. H. Bernstein, Leipzig, 1853. Zachar Zachariae Rhetoris epi Melitenensis Historiae Eccles. capita Selecta, ap. Maii Scriptorum Veterum Novam Collectionem, Tom. x. pp. 332-360.

COMPENDIA a.=prima paginae columna. abs., it. absol.=status nominis absolutus. aff.=affixum. al. = alius, alii, etc. apoc.=apocope, apocopatus, etc. app.=appendix. Aq. = Aquila. b.=secunda paginae columna. BS.=Bar-Serushvai lexicographus, qui idem Ananjesus epus Hirtae, e quo multa praesertim Graeca vocabula desumpsit Bar-Bahlul. c.=tertia paginae columna. c . = c u m ; it. columna, caus. =causalis. c. c.=construitur cum. cogn., it. cognom. — cognomen; it. cognatus. col.=colophon; it. columna. const., it. constr.=status nominis constructus d.=quarta paginae columna, denom. = denominativus. dim. = diminutivus. ed., it. edit.=editio, edidit, etc. emph., it. emphat.=status nominis emphaticus. Eus. =Eusebii Chron. Can. f., it. f o l . = folium; it. foemininus. Gabr. = Gabriel vel Sionita, vel scriptor medicus, quem saepe laudat B B . Greg.=Gregorius Nyssenus, quem saepe Iaudant B A . et B B . Hex.=Hexaplaris. Hhon, et Honain. = Hhonainus medicus, lexicographiae Syriacae pater, quem passim Iaudant B A . et B B . ut ^ dominus noster.

SCßlPTIONIS. Hier.=Hierosolymitana dialectus. Ibn Bait. = Ibn Baitar, scriptor botanicus, laudatus ex ed. Sontheimer, Stuttgart, 1840. 1 . = l i b e r ; it lege, legendus, etc.; it. linea. Lib. P a r . = L i b e r Paradisi, passim a B B . laudatus. L x x . = V e r s i o Septuagintaviralis. lxx=septuaginta duo Christi discipuli. met., it. metaph. =metaphorice. Minisc.=Miniscalchi Erizzo, Evangeliarii Hier, editor. n. pr., it. nom. prop. =nomen proprium. opp.=opponitur, oppositus, etc. Pentap.;= Versio Pentaplaris. Pesh.=Versio Peshito, sive Simplex. Quint. = Versio Pentaplaris. r.=recto. s . = s i v e ; it. sub; it. seu. sc.=scilicet. Schaml. = Schamleius lexicographus. Serg. = Sergius lexicographus. E x his multa desumpsit B B . sq.=sequens, sc. pagina, et sqq.=sequentes. s. v . = s u b voce. Sym. =Symmachus. Sync. = G. Syncelli Chronographia. Tetr.=Versio Tetraplaris. Theod.=Theodotion. trans.=translate, metaphorice. trop. =tropice. v. = v i d e ; it. versus. v. =verso. Y H h . = Y e r s i o Hharklensis. voc. =vocabulum; it. vocativus. v. s. = v i d e sub.

: j j

Caetera faciliora sunt quam ut necesse sit exponam.

COMPENDIA SYRIACA. = \ a l i i . masculinus. ,ot = oo» it. uot est. = et caetera singularis. .«*» it OA** = ]>A'Cuk» passivus. = homilia, sermo. — ) - < V foemininus. pluralis.

j J

.oœ=:Jioaoo sensus. activus, futuras. . l secundus.

=

Quae Gallice dantur interpretationes e schedulis Quatremerianis desumptae sunt.

codex vetus.

Quae Graece, si vocabulis

e B A . BB. Ibn S. K. apponantur e mea conjectura sunt, caetera plerumque e textibus originalibus. etiam Latine ad Clem. Rom. Ree., et Sanct.Vit. textuum Latinorum auctoritate nituntur.

Quae

Denique si dua-

bus vocalibus insignita sit consonans, e. g. I", significai, quod léxica ambas scriptiones obferunt.

COMPENDIA a.=prima paginae columna. abs., it. absol.=status nominis absolutus. aff.=affixum. al. = alius, alii, etc. apoc.=apocope, apocopatus, etc. app.=appendix. Aq. = Aquila. b.=secunda paginae columna. BS.=Bar-Serushvai lexicographus, qui idem Ananjesus epus Hirtae, e quo multa praesertim Graeca vocabula desumpsit Bar-Bahlul. c.=tertia paginae columna. c . = c u m ; it. columna, caus. =causalis. c. c.=construitur cum. cogn., it. cognom. — cognomen; it. cognatus. col.=colophon; it. columna. const., it. constr.=status nominis constructus d.=quarta paginae columna, denom. = denominativus. dim. = diminutivus. ed., it. edit.=editio, edidit, etc. emph., it. emphat.=status nominis emphaticus. Eus. =Eusebii Chron. Can. f., it. f o l . = folium; it. foemininus. Gabr. = Gabriel vel Sionita, vel scriptor medicus, quem saepe laudat B B . Greg.=Gregorius Nyssenus, quem saepe Iaudant B A . et B B . Hex.=Hexaplaris. Hhon, et Honain. = Hhonainus medicus, lexicographiae Syriacae pater, quem passim Iaudant B A . et B B . ut ^ dominus noster.

SCßlPTIONIS. Hier.=Hierosolymitana dialectus. Ibn Bait. = Ibn Baitar, scriptor botanicus, laudatus ex ed. Sontheimer, Stuttgart, 1840. 1 . = l i b e r ; it lege, legendus, etc.; it. linea. Lib. P a r . = L i b e r Paradisi, passim a B B . laudatus. L x x . = V e r s i o Septuagintaviralis. lxx=septuaginta duo Christi discipuli. met., it. metaph. =metaphorice. Minisc.=Miniscalchi Erizzo, Evangeliarii Hier, editor. n. pr., it. nom. prop. =nomen proprium. opp.=opponitur, oppositus, etc. Pentap.;= Versio Pentaplaris. Pesh.=Versio Peshito, sive Simplex. Quint. = Versio Pentaplaris. r.=recto. s . = s i v e ; it. sub; it. seu. sc.=scilicet. Schaml. = Schamleius lexicographus. Serg. = Sergius lexicographus. E x his multa desumpsit B B . sq.=sequens, sc. pagina, et sqq.=sequentes. s. v . = s u b voce. Sym. =Symmachus. Sync. = G. Syncelli Chronographia. Tetr.=Versio Tetraplaris. Theod.=Theodotion. trans.=translate, metaphorice. trop. =tropice. v. = v i d e ; it. versus. v. =verso. Y H h . = Y e r s i o Hharklensis. voc. =vocabulum; it. vocativus. v. s. = v i d e sub.

: j j

Caetera faciliora sunt quam ut necesse sit exponam.

COMPENDIA SYRIACA. = \ a l i i . masculinus. ,ot = oo» it. uot est. = et caetera singularis. .«*» it OA** = ]>A'Cuk» passivus. = homilia, sermo. — ) - < V foemininus. pluralis.

j J

.oœ=:Jioaoo sensus. activus, futuras. . l secundus.

=

Quae Gallice dantur interpretationes e schedulis Quatremerianis desumptae sunt.

codex vetus.

Quae Graece, si vocabulis

e B A . BB. Ibn S. K. apponantur e mea conjectura sunt, caetera plerumque e textibus originalibus. etiam Latine ad Clem. Rom. Ree., et Sanct.Vit. textuum Latinorum auctoritate nituntur.

Quae

Denique si dua-

bus vocalibus insignita sit consonans, e. g. I", significai, quod léxica ambas scriptiones obferunt.

1 prima apud Syros litera, cui nomen A ^ / * et •SL&j', quae ut not a numeralis valet unus, a; cum J pracfixa primus, a; cum lineola subscripta in kune modum 11,000, [ 10,000, ( 10,000,000, teste Amira, Gr. Syr. pp. 16-21, l a pronuntiatione levissima aspiratio est, qualis solet esse h apud nostrates in hour, honour, et apud Gallos in habit, homme • ante aliam Olaf autem, et in participio praesenti verborum med. rad, quicsccntium eandem. ae Jwl sonum habet, ut Jjifse viloyo, kopem. I n initio verborum scripta saepe in pronuntiatione omnino ver oniittitur, ut J¿11-1, ^ L )'?2''' s conjugandis pro Heb, n substituitur. Ut ' S ^ L / * pro pro p r o inm, e x usu linguarnm Semiticarum, quo literae fortiores paulatim temporig decursu emollitae sint. (Ewald. Gr. Heb § 31. Ges. Thes in K.) Apud Syros etiam cum « permutatur, ut et pro (cf. Ewald. Gr Heb § 2x9), at saepiws cum *», ut a i i / * , .ftN^ : pi. : yi* : sic etiam ^ L j e rad ¿ L , j J o i l ex ). v i e x ^JJ-ao ex .3^», «s>»)i_i ex olrf, >l)_> ex ifcL. In noniinibus formandis saepe praefigitur, ut. ex «1, I v>yi./ ex y L , , ex ex iflj, jjaja^e jus, ii.1*.^ e ^ i i • in vetustioribus codicibus passim voeibus praeponitur, ubi omittunt recentiores, e. g jji-»-.?,

J/ Hier.»««/ C.B.V. ii. 85. It, ipsa Gr. vox ij vel, Mat. xviii. 16, six. 29, xxvi. 53, Luc. xiv. 3, Job. ii, 6, iv. 27; post compar. quam, Luc. xviii. 25, in quo sensu saepius = 5 y00 a. kmmkeh Galen 13»'. Tiia apml sempemvum arboreum,

BA.

&e$t\l i6p]rf.«»("«, tmebrm, obscuritns, ijL^ia^.

5 , B A . Cf. Jes.

al'm, CIiaM 2f4, Targ 2 ad Estli. iii. 7, mentis nomen, Oh, SextiMs, B. 0 i. 197. 3 1 3 , 269. 272, 399» 407; C B . Y . ii 34, 35, 180. « « o i i i i j o / ' [1 ««xoKSij] pomifer Augustus, Epbr. iii. 593 5 IjfoJf J.,«- Ob, merms aeslimm, C. S . B a 10. Apud Jo. Eph. ~=>i . it. U i * »0?» Did. Ap 94, Trans, B.Y.M. f . 13, fcc.4» f-

Syriaee vooatnr

De jjui hliwm perenne, v.

ib i 548

Scribitur etiam }»«5

acutí, intuitu^ mtmfm, lisw^juo

BB.

Swpi-

caitir Bernst esse «« opav, cognomen elmlifae Aegypti J}*A\

^

110m sancti,

j>1,

yJ,Qr.KÓrtpov

J4irm

rj Credo

i W c plerumqne tamen m. ;

or,

21.

|

sec. Bar-Seruscbvai et masc. est

De ejus natura dissentiunt Syi-i

eeciesiae enim

doctores dicunt, aerem per se frigidum, liumiditatis capacem esse; pbysici antem eum et calida et húmida esse natura

Addit Honamns

in BB, aerem a summis montibns in terram descenderé, locum autem superiorem tenero aethera, i l U .

Sed in Bod. Or. cckív. 25

>\f

in tres zonas, ¡ W v , dmsus est, quanwn prior ea est in qua aves volant, secunda nubram, tertia planetarum. Acc ibi 24

acnbitur W

sc. Upa, et pi. formas dafe K. *>>\j\

» et

^¡{ii/ ,

Exstat ap. Ps xviii. 12, x x r l 2; ¿ s » ib. xiii 2 ,

q.

Vv^laeert^-BB.

dilus terrestris est

eompositum ease,—vel »> Ajax, Alas, Spic. Syr.



Sap. " - 3 J

- w o Mar-Ab, B.O. ii. 2 2 1 ; sed ib. 227 » p o

Mar-Aba.

C f Hist. D y n 370,380.

, ¡/ Hior Job vii 17,

' ,

Ari speciem, j ^ a * jaoJi. dictam, videas infra in \aits}.

lis 9, ap Lxx.

Ibn Bait ii. U5, et de u tj) Mum,

• ^

Ibn Bait, i. 2 3 ; et per

r

B A. Sonafc ¿5ra piya,

J £ f r atpa, lolmm termtkrrtum. Oaten. 13 v.

V^"

J^t

sive Aegyptus, quam regnavit Baanises ( j a u i w a ^ j ) , B B.

j ^ á M » , , et Arabics JLtli, ^ j i p B .

iv. 1 7 , A poo. ix. 2, xvt. 1 B H C h r ¿

Ar

o^tW &!>pra vol ampra, suspensns est, Jew | t

6 ár¡p, aer, B B,

J j l ^ i raxtvk

(Pe

bjW t&liN; de quo ef. Diose. ii, 197, Xpov to xa\o&p.tmv wapa Svpms

interfuit, An. Nic. 8. Of, uoai,¡,

et foem ; dfa, aer

o», B A.

éfll* Spov, arum, B B, qui iuterpretatur per

Ahila urba Palaestinae, cujus epus Petras concilio Nicaeno

B H C h v . 370.

58»/ Íj»

^ U .¡Ssoissaj® l a t a * » , B A, Forte sit

¿epyót, otioms, mm,

5 est Bern

Pt-

spontaneum adbibitum est.

quasi nomen habuerit simile rS l&ra.

mo¡/ h.e. iiit

Bs

-

aiparis, quod voc. apud Lxx. Lev xxii. 18, 21, pro Heb nana donum

sedmn rupestre, et tertium quiddam, se sedmn steüatum Cf Ibn Bait s, ^JUi Scribitur etiam yojulf", yejJ?, o £ ¡ , et K c c ¿ o J ¡ .

iOilWvisvs

nrupébijs km ácpáGalen.

flirt'««, S^iiio

seriptio inK, sc. ^ ( L l / ' .

i*\¡'

Bod, Or. d e K!t

ovala atpaSys, ib. 63 r.

aú o>eiwp-oi

ultima aíphábetm litera, so

lis.»]/' Í K - =

JL'LÍ]/' i qualitas aeria, amt'ado, B H Cand 20 % 256 r, 324 v,

« est Dm* Films, ó víór, quod coafirmat

v oí¿V>J/'ro ¿flfcov, smpervimm, B B. reeeasentur genera, so.

mpor aerim, B H

76, ubi impressum est

vox corrupt» Yertit B B U i ü

Forte reseribendum

u b a A j ' expommt B B et K , *Si\ M . W

jabfc.ií'

BA,

eeeclxvii 4 v. PI m. U>{(' Epbr. i. 1 2 0 , f. ils-'m"' ® e v -

ml¿\lr auír}1¡' aépms, aerius, BHCbr. 534,

í »&»v, qui vidit, eonfundit B B cum \iU*t' horizon, et eddit regio superior, Exhibet etiam K, eed exponit vhihilis, 0 « .jjL&wf

sed credo corrigendum J»>

u-Wí kus ementmJlatvJmtw,

Eth 89 v, U>U ksQjfcOs^ corpus eas aere factum, Laud, exxiii. 1 1 3 v; f.

atj&ÁK, lusánin, J J s bdbid, B B , Addunfe eodd. omnes Graece est- wmyp, unde quae sit seribarum ignorantia ct aciiria fací ie perspicere licet. Nam sic omnia. Ab TIcsycMo tamen epetendam esse banc glossam censet Larsovius, De Dial Linguae Syr. .leliqniis, p 5. se. 'Affr¡8óm, óijSóto (d;3=«aí >f ')» sed negat Bernsteiniu»

it,

t » to Xcsrofif/Ht mpaSes, Galen. 63 v.

' adv. ex aer(!,^li j*.

\éZl¡"

semper quietus

^alili"

Jil*¡»¡/' jloJUio aquositan aeria, ib 30 r.

Ap. An Nic. 8 voeatnr }jcO¡>.} >ascu¿{/. áeí, semper,

Ap B O, i, 1 3 3 valet mira,

I11 Taltn. vox seripta est TIN.

)»]?* aerim, |»¡jo

nont, minucia, BHChr 1 3 6 , 1 3 7 ; pa^©faXf

as.

PI iW B. O. iii, i 195, Laud exxiii, 3 2 » , at

áépa Geop. se).

hl6. trie» ct- dueis Graeci, ib. igy, 158.

;!1-

B H Hor Myst ad Ps xvii i s (xviii 12), nbi Hex «aatf'H; et . hominum, et gentis Israel auctorem, Deut xxxii. 6, Jes lxiii. 16, Joh. viii. ^{¿¿¡i"patrie, patris more, B.O. ii. 80. 41 : 6) ad rei inventorem, Gen. iv. 2 1 , ubi Jubal dieitur pater citharistarum, i. e. qui primus citharam invenit : c) ad auctorem, s. effectorem f. paternitas, (de JLooó/'' paternitas carnalis, at JUooti/1" rei, ut pluviae Job. xxxviii. 26, circumcisionis Rom. iv. 12, haereseos paternitas spiritualis delirant Grammatici et Ferr.), B.O.i. 237, iii. i.308, B. O. ii. 27. Sic Jac i. 17, Deus dieitur Qui lumina creami, C.B.V. iii. 63, Act. Mart. ii. 396. ]Lot=> iooc»? paternitas filiationis, quod de sole intelligit Ferr. aliique: Honamus autem, teste B B . B H Noni. r i « . Unde valet etiam pater, cf. supra o ; ) ,'r -- interpretatus est de Dei legatis, K . de apostolis : d) ad rei origiriem, oc» (^JLìof Unigenitus, qui cum patre mistus est, Ephr. principiumve, Jj&oa^üs/ 7 ' quatuor elementa iii. 165. At Hex. Jer. ii. 14, Eph. ili. 15, irarpià, gens, qui ex eodempatre oriundi sunt. Denique saepe hoc nomine compellantur honoris causa mundi sunt principia, B.O. ili. ii. 37g, Ebed J . 3 1 7 ; Ultimai/ elementa corporis ejus principia sunt, Laud exxiii. 1 0 0 « / patriarchae, episcopi, abbates, presbyteri, ^Loo¿¡'paternitas tua, i.e. tu, Opater, B.O. ili. i. 1 1 5 . V. et ib. i. 237, 283, 456, iii. i , 208, 602. ^ u o l uo&i jkASa^m/ ib. 2551?, Jc*=>? ib. 299 v, » N «•» ^ t L ^ i . o fi V N^Ly h.e. argentum vivum et sulphura otUoot^^ uio yl"ut filii ejus paternitatis, ib. iii. ii. 673. Unde idem ac episcopatum esse dicit Ebed J . 300, lioo*»/''. creavit Deus, e quibus principiis sua sponte orta sunt caetera metalla,Bod. Ap. Poe. cccciv. 300 v. scriptum est Jlooioo/. Or.cccclxvii. 6r, et sic Judaei, Ilitres articuli D'Hpyn tólTDK DH patres, h.e. origines sunt omnium articulorum,Ti. Josef Albo. 3) qui instar patris Uotól'''patrius, paternus, narpàos, Hex. Prov. xxvii. 10, Sym. Jes. est, Iwooi \h>\' pater fui egenis, Job. xxix. j 6, l^iol^» paler viii. 21, Ath. Ep. 15, B 0. iii. i. 89,150, 183; f. 2 Macc. iv. orphanorum, Ps. lxviii. 5 , Jud. xvii. 10, Ps. lxxxix. 27, 28, Jes xxii. 21 ; 15, An. Syr. 3 5 , 5 ; JfcLia/'" )LoV._»oi patema honestas, Cyr. 108 ult. )lri |úa\Yio Jo/ pater et consiliator regni, BHChr.484, cf. etib. J k - o ^ jloiUoo ib. 202, 5 ; B.O. ii. 79, iii. i. 124, iii. ii. 346: pi. m. 219- rector, terrae princeps, Gen. xli. 43. 4) titulus honoris (lo^, pi. U o ^ r B 0 . iii. i. 138, 347, 569, 5 7 1 ; J J ^ r i ; ^ a i * , ut J t o i i ^ , rarius 1 Cor. iv. 15, Heb. xii. 9, B.O. iii. ii. 674), quocompaternis adhaerat moribus, Cyr. 202, 2 ; lloti»^1' } anXayxm, pellantur proplietae, 2 Reg ii. 12,vi. 2 1 , dux, 2 Reg. v. 13 ; Lastlienes arege misericordia, Ph. ii. 1 , Col. iii. 12, VHh., f. J f c ^ r . Demetrio, 1 Macc.xi.32; senatores synhedrii, Act. vii.2,xxii. 1 ; doctores, Ar. y) pater, cognominibus formandis inservit, ut & W i Cor.iv.15, patres ecclesiae,patriarchae, episcopi,B.O.i.i 1 , 1 1 2 , 3 1 1 , 3 5 0 , cogn. Greg. Bar-Hebraei. ii. 419, 465; abbates, monachi, B.O. i 173, 463,495, iii. i. 44, C.B.V. ii. 38, iii. 71, 76, 158, (cf. «aas/') qui omnes JuLio» JL'¿¿>1"patres spiritupater noster, i.e. 1 ) oratio dominica, B.O. iii. i. 22, 527,C.B V. ales vocantur, C.B.V. ii. 34, at vetustiore forma )!¿Jo>» Jc^i/* lieb.xii.9. ii. 540. yCL=.io 1st«. Hunt, dxciv. 139 r . plenius, JlTciij J l á s j » W pater patrum, titulus est patriarchae, ut principis episcoUsqas» ycoi? B 0 . iii. i 199, C.B.V. iii. 40, Cod. Dawk, lviii. 37 r. porum, B.O. iii. i. 9 1 , 1 8 3 : et sic U«->» W l^oo/ k i - i ^ à p>atriarcha 2) titulus honoris, B.O. i. 237, C. B.V. ii. 47, iii. 43 ; JjLjü yOLSì" qui idem pater antistitum, Bod. Or dclv. 62 v} 3^-¿».i»?" kJL»» episcopi, yu.Is^ « y ó sanctus pater noster Mar A'phraemus, Ephr. ii. 296. Hoc y B.O. iii. 1 , 1 5 9 . ¡ domus s. palatium patriarchate, B O. iii. nomine praecipue insignitus est Eugenius, utpote vitae monaaticae ii. 668, (aliam signif. v. s. k^o). 5) qui primogeniturae jus in gentes apud Syros et Mesopotamienses auctor, unde Graeci Aonem eum dixesuas exercebant, congregavit Salomo Jl.¿¿»¡j Jo¿»o», i Reg. viii. 1 ; runt, B.O. ii. Diss, de Monopli. cxxviii sq., iii. ii. 48, "qui Sozomeno unde forte apud Hex. Ps.xxi.28 etiam per ) L ü / redditur narpiaí, )L¿1=«/ Aones ex voce Syriaca ^ o W Abun seu Avun, quae Patrem nostrum u. familias gentium, sed cf supra. Cf. etiam )J f r * ¿ I¿>¡' Aba Bar-Brich Sebyoneh, (BHChr. ot¡lr>J yí? J ó / ' Jud. ix. 1 1 , Cant. viii. 1 1 , 12, Aq. Sym. Jer. viii. 20, Aq. Sym. Th. Amos h. e. Aba, s. Pater benedicta voluntas ejus,) nom. patriarchae Nestoriaviii. 1, Dan. iv. 12, 14, ai, Ep. Jud. 12, Ephr. i. 289. roòs Kapnois norum, ib. 157, cf. ii. 431, Ebed J 219, 296, Ass Jun. Comment. (TOV, Sir. vi 3 ; JJX.Ì» fructus arboris, Neh x 3 5 , Jó/" Chronolog. p. 2 5 . 1 ¿ T pater muscarum, cogn. cbalifae Abd- ib. 3 7 , 1LJ> la?", ^mn Cant vi 1 0 , a^t oliva, Hab iii. Almalec, H C h r .fecit, 1 1 6 . BHNom. Col. ap. Hunt. i. p 335, J^jjo o¿¡" B patrem ' 7 ) [^¿ì U>!"fruges aestiva^, J ci xl 1 0 , JJ»j» tfìL? arbores pomili 2

7

:•

_ OD

ferae, Eus. Theoph. i. 50, 7; )>|ao An. S \ r . 167. 17 fructuum conservatio, Geop. 21, 24. Dicit B B . J»/* eos praesertim fructus significare, qui molles sunt et cortice s. putamine duro carent, U1 jyt3 K et sic K. jyiJ ^.jJI JJH1. Apud 2 Par. v. 3 vocatur mensis septimus ) ¿ í j \JL¿ inensis pomi, i. e. mensis pomifer, ubi Ar. 1 j a .t 11 mensis magnus, unde

stum dedisse, ab eoque literas accepisse fertur, Eus. Hist. Eecl. i. 13, Dion. y> sqq., B. O. i. 261, 317, 318, 331, 389, 420, ii. 392, B H Clir. 51, 327, ubi Christi amicus vocatur; Doc. Syr. 8, o . 9, Jjo. 16, it. p. 179, Trans. B.Y. M. ¿ . 3 a f. Dicit BA. Edessenos toparchum primum habuisse Orrhoem, fil. Hhoniae, quern secutum esse Abgarum Magnum annos 23, et Abgarum fil. Maani annos 3, et menses 6 ; eui successisse Maanum fil. Abgari annos 9. Longe aliter Ass. in 1. c. 2) herba dentium dolori utilis, Gr. y c u ^ â o o t Evrrarôpun/, Ar. e u l c , Agrimonia Eupatorium, B B. Vocatur etiam jiôx.

legisse videtur, )o» o o j o I i s » / ' juneus in fruetu suo, Ii. e. vir ens, Heb. 13N3 y i j i Job. viii. 12. Met. Sir. xi 3, mpnot avrrjs, sc. TT¡s fífXtrrtras, mel. PI. M>/* 2 Beg xviii. 3 2 ; it. Iiis'/' Geop 19, f. claudicatio, ôt |v>«, vox Armeniaca, B A . 6na>poápa Sévdpa (de cerasis, prunis etc ); it. (BB. Ar. L j e , B B. ^-la/* oís. jy^kcus I i / * ) Cant. vii. 13, et Geop 20, 6, nom. oppidi, B H C h r . 447. Lege ipi*^»/, q. v. ¿irápai. V. etiain Deut iv. 13, Jud. ix. 11, Cant. iv. 13, v. i, ubi cum suf. Sym. Ezech. xxxvi. 30, B H Chr. 416, Ibn S. § 22, fut. »=>)j, Chald. Heb. Ar. j b , periit, h. e. 1) evaGeop. 21, 24, 28, Ephr. i. 296, ubi U a í tempus fructuum idem nuit, amissus est, palatm est, 1 Sam. ix. 3, Mat. x. 6, (cf. xv. 24, ubi esse videtur ac Cliald. ¡"O'aNH X1TV fpt tempus mensis (novarum) frua i ^ pro Oji»/*), Luc. xv. 4; de capillo (excidit), ib. xxi. 18. Cum gum, Heb. e n h IJIO Ex. xxxiv. 18. In Eus. Theoph v. 9, 5, rei, privatus est alqa re, Ephr. iii. 478; y ô n » ^o l i s / ' " " exulavi a, J i a ä / * sunt ßoraveu, herbae. ( l i á - » / ' Epbr. iii 582, 589, 593 male pro felicitate tua," B. 0 . i. 462. abiit, ruit ad alqd, B. 0 iii. i. 128. l & ä / * , vel ut scribit Severus, Gr 14 r. Uäs./, h. e. )iaá/'"). Textus Translate dicitur de animo, Jer. iv. 9; de sapientia, Jes xxix. 4 ; Hebraicus pro J á / ' , | i á a / * plerumque habet "UO, Q'1"]^. despe, Job. viii. 13, Prov. x. 28, xi. 7, B.O iii. ii. 456, de fide, ib. ii 37; «»¿¿)>IW v. s. . de lingua (amissa, s. oblivioni data est, memoria excessif), Ephr. i. 5 9 ; et al. rebus, Joh. vi. 27, B. 0 iii. i. 339 c»i.f Ji=>/' périt, s. evanescit Euboea insula, B B in voce j » q \ ( d o / . liabitatio ejus, Job v. 3. y o o a X i a s • i / ' " amissus est urns rationis m. oße\os, obeliscus, nota qua utebatur Origines, etc eorum, C.B.V. iii. 276. Cum ^ o pers. amissum est alqd ab alqo, Deut. « , B B. Cf. etiam s. «aíá^s/. xxxii. 3; recessit, defecit, Job. xi. 20, Ezech vii. 26. 2) interiit, periit, JOOi^-Uii'' dßeXrepos, stultus, stolidus, I ^ J k B B. Gen. xlv. i i , Lev. xx. 17, Num. xvii. 12; »=>Jj£> certe JjI=>/ i ) 'Aßavä, Hex 4 Reg. v. 12, Heb. quod ibi in K'tib peribitis, Deut. iv. 26, Jer. xxvii. 13, lvii. 1, Mat v. 29,30, Luc xv. 17, legitur pro niDN, noin. fluvii in Antilibano. 2) 'Aßapa, codd nonnulli 1 Cor. x. 10, B.O. i. 39, 225, iii. i. 422, B H C h r . 261, 270, 326, 348, aßamä, Hex. Ezech xx 29 pro Heb. ¡TJ-?7? excelsum. 438. Inf. perire, Deut. xxx. 18, Sir. xvii. 20; vitiose o^alvâaX, ifiocuL»/' m. tßfvos, ebenus, Galen. 25 r ; usitatius >0Bcúa/ r , q. v. ib. xvi. 10 usit. >ccka/r, q. v. Ju»W v. U a / . «•Llua/' Abathai, vox Tatar., ^.oJ « I L a / * nom. ducis Mogul, Ii H 553JcLa/' v. s J á / r . Inf-)« -Í « 11» JolW ,

I>

, v. s w

.

(B B. I ^ ä / * ) m. quaestio, petitio,

pi.

B B.

Suspicatur Bernst. esse • ^ Z ' Ar. Jä^, vox technica, Abecedarium significans, quo literae alpliabetae eo ordine recensentur quern numerorum notatione teneant apud Arabes, B B. Cf Catafago, Lex. Ar., Johnston, Lex. Pers. s. j ^ l Hoc nomine Syri vocabant studio, primaria, quae Graeci (y*i'cXin, cf. infra Jw^jsqaj/. locus est aquarum ser-

o k ^ / * s. otsj^a/'' m h—JJWj '111

mone Pérsico, BB. Pers. lacus, cisterna i-^i", 1) claudus, Ephr. i. 422, B. 0 . iii i 232; et sic K. L_akt ^ixl

^^jJI

. ^ « 3

umptum esse affirmat BA,

Ex Armeno sermone

J i - s s ^ « U^o»/ °c» l á a j i

ibghar nomen est Armeniacum, claudum significans Pers etjS^sid. Quod negat Moses Chorenensis, qui non e clauditate, ut gens Claudia apud Romanos, sed e voeab. Armeno Avag-air, quod vale< vir Primarius, nomen ducit, improbante Ass. B. O. i. 261 not. "Abgar Syriace Claudum sonat." Accipit autemCureton,Doe. Syr. 140. Sedcf Schraederi Thes. Ling. Arm. Dissert, p. 19; Lorsb Archiv i 255 Kus Ciaudorum cogn. Joannis V. Catholici Nestoriani, B.O ii 427 n o t , et 440, iii i. 232, qui Aiabice ^jl l»-^- ¿ it ^yj

, •~

cognominatur.

Synodum congregavit A Gr

12x2, Ch.901 unde multa hausit E b e d J . 231, qui eumvocat ^LIo* "Hoc praenomine omnes toparchae Edesseni ajtpellabantur, non secus atque imperatores Romani Caesares, reges Aegypti l'haraones vel Ptolemaei, et reges Syriae Antiochi." Ass. B. O 1. c. Horum seiiem, ab anno A. C 137 ad post C. 216 dedit Dionysius in Chron. ofj» sqq., ex eoque Ass. B.O. i. 417-423, quorum unus IjSaáo/ í « ^ » / ' Ábgar Ucomo, Ass i. 420, " Ucliama," h. e. Niger, epistolam ad Chri-

S o 1' Aph., fut. »¿oj, Mat. x 28 ; inf. o » â o v i \ , Koli. iii. 6, Marc, iii. 4 ; plene cum suf. oiloyacvjaN, Deut. ii. 24, 31, J e r . x l i 62; perdidit, li. e. 1) abire, evanescere fecit gregem, Jer. xxiii. 1; c. abegit, extrusit, exstirpavit alqm alqo loco, Jer. xlix. 38, li. 55 ; r)àvin-f, Hex. 4 Reg. xxi. 9 ; perire passus est, amisit alqm, Joh. xviii. 9, B H C h r . 191, 513; alqd, Koh iii. 6, B. O. i. 81. 2) perirefecit, interemit, interfecit alqm, Ps.ix.6, Mat.xxii.7, B.O. 1.36,101,272,363,521, iii.i. 88, B H C h r . 221,471; delevit, extinxitalqm, Deut vii. io,viii 20, 2Reg. xiii 7, Jer. xii. 7; alqd, Deut. vii 24, 2 Reg. xix.8, 2Par. xxxiv 33, B.O. iii. i. 3 6 ; irritum fecit, perdidit spem, Job. xiv. 19; corrupit cor alcius Koh. vii 7 ; pessum dedit facultates suas, Prov. xxix. 3. Construitur c. acc. pers. et acc. rei, seu c."^.. Syri orientales, ut affirmat Severus, Gr. 55 V. scribunt ¡ s o / ' , verba ejus sunt, liVvnvi po/'. jooiL/ 1 1 Ettapli perditus est, periit, Ephr. ii. 239. m. J < W f- part act. Peal, periens, periturus, Deut. xxii. 3, Job v. o, Luc xv. 17 ; )U£i.cio)j>ô cibus qui {utendo) per it, Joh. vi. 27. PI. Mat. viii. 25, ix 17, 2 Cor. ii. 15. Hinc , m. 1) perditio, amissio, (dispendium), Ps. xxxvii. 3 8 ; Gr (wrwAeia, Mat. xxvi 8, Marc xiv. 4; exitiiom, exciduim, interitus, Job. vii. 15, xxviii. 22, xxxi 12, Esth. viii 6, ix 5, Jer. li. 17, Mai. iv. 6, Ephr.iii. 173, B O.i.187,297, 298, 381,477, ii. 248, BHChr. 15,333. ji» filius perditionis, a) qui periturus est, Joh xvii. 12. b) antichristus, B. O. iii. i. 322 Apud Jo. Eph. 129, 8, antiplionum, jk-.tvo, quod fecit Eutychius, opprobrio vocatur res exitiosa. 2) locus exitii, s. interitus, Job. xxvi. 6, xxviii. 22. )IjI^Y

perniciosus, K. sub

f. JiCJ^a/ 1 '; pl. m.

f.

¡ c j u ' r ib. JLy»/' f perditio, o ô t o i l o i ' , B B res perdita, Heb. iTpti, Ex. xxii. 9, Lev. vi. 3, 4, Deut. xxii. 3, ubi Polyg. J L a t BB. perditiones dJI^i,. PI. JLia/*. J U / ' f Deut. xxii. cf. J l f i / 1 1 f amissio, oblivio, Ephr. i. 59. 111. qui abiit, evanuit, Job. xxx. 2 ; perditus, amissus, Ps xxx. 13, cxviii 176, Luc xv 24 , privatus, destitutus alqa le, j . y n n j Jjotoj J o / 1 ' 0 « caecus luce privatus, Eplir iii. 200 , it • I s / ' ' l ^ p » j )iô ¿ c surdus voce destitutus, ib. 209, animo destitutus,

9

10

V = K ' - ri"4\G:u=»t 9rex perditus, distractus, Jer 1 6. PI m. perditi,amissi,~B.O ii 223,iii. i. I 3 5 ; " dispersi," C. B V. ii. 21 ; " pereuntes," B 0 iii. i. 294; perituri, cf. 1 Cor i. 18, v o o * l £ / " J p e r i b u n t , Ephr Opp. Gr. ii. 4 0 1 ; 2 Thes. ii. 10. Apud Sap xiv. 27 JwaaX ~ p s / ' àv&vvfiai, expertes nominum, nefandi • f. J L r e s amissae, Act. Mart. ii. 73 J L ^ i ? Ji-la*». jLofls/'f. 1) perditio, amissio, JJjoto^. Lo,Is/' amissio memoriae, oblivio, Ibn S. § 10; |Joo> Lo.Is/' amissio mentis, deliratio, ^jll BB. 2) pravitas, Act. Mart. ii. 192, JLo-i^» J ^ o , I s p r a vitas erroris ; Ass. " impietas errorù." Textus h 1. perperam exhibet ]Lo»«sJ. 3) titulus humilitatis quo saepe sese appellant Syri, wXa „Lo*»sll' quaere amissionem, s. perditionem mearn, i. e. me amissum, s. perditum Amir. 458, «Lo^slT y o - miserere mei perditi, Ephr. ii. 439 ; >«Lo«*s/ Act. Mart, ii 74. jLo^so/' f. pernicies, Eplir. iii. 43. . s a » m. J p m e f. Aph. part, act perdens. pass perditus.

.sasó m.

f. part,

|JZsa& m. 12U+», B B, perdens, perniciosus, Off. Mar. ; okeBpios Tit. Bostr 72, 21, Sym. Ez. xxv. 16, xxxii 2 ; k^j crux tua exitialis, Cyr. 442, 19. It qui perdit, perditor, BHHor.Myst ap Kirsch. Chrest. 202, 12, Christus JLi-? JJisa^i exitii destructor, Cyr 419, 24. Ap. Act. Mart. ii. 222 nomen Apollinis Jjfsaaa F. JiiJlsaso Sus. 14, Ephr i. 4 1 1 , C. B.V iii. 249; pi m JJIsaàó Off. Mar. o»9» ; ( J i s o i j o l ^ i peccata perniciosissima, Clem. Rom. Eec. 58, 4, f. J l & j i s a » . JLcuisa» f. pernicies, excidium, ib. i. 378, 425.

o»Laj£aaso Ephr. i. 2 1 1 ;

destructio,

*s/ Hier. periit, Luc xix. 1 0 ; »».s|? oves quae perierunt, Mat x 6: fut. >0-1. Jlj ne pereat, Joh vi. 1 2 , Jl? id, ib. iii. 16; jos^L peribet, foem., Luc xxi. 1 8 , yojoik. Jl non peribunt, foem , Joh x. 28. Part. act. . s / Jj/ perno, Luc. xv. 1 7 ; J.s/ perit, foem., Joh. vi. 27; pereunt, Mat. ix. 17, sed ib. xxvi. 52 . pass j~s/ perditus, Luc. xv. 3 2 ; emph. i.e. J « s / id., ib 24. Aph. 0 0 / perdidit, Mat. xxii. 7 ; L»so/ perdidi, Joli xviii 9, »sa_ perilM, Mat. x. 42, Joh. x. 10, sed ^ o . Marc. viii. 35, et etiam j a s - D non perdam, Joh. vi. 39; j-oolj utperdat, foem., ib. ix. 2 1 , >*3aj» ut perdat, ib. iii. 4, yo^cu perderent, Mat xxvii. 20, Joh. xi. 53. Part. .saao perdet, cum rei Mat x. 39, Joh. xii. 25. J j . s / Hier. perditio, Mat. xxvi. 8, Joh. xiv. 12. »ot.s/ nom. montis et castri prope Melitenem et Eupliraten, B H Chr. 324, 341. »seasons/* Ei'8o£os, Eudochus s. Eudoxus, presbyter Melitenensis, B. 0. ii. 308, et scriptor tractatus de vocibus similibus per puncta distinctis, ib. iii. 1, 308, C. B. V. iii. 412. JIooL»/*Eudocia

s.Eudoxia, mart, foem ,C B Y.ii. 450,Dawk liv.3.

JiioOfs/ €/36ó/ìi), sc. Indictio vii, Anecd Syr. 1 . 1 5 App. J£coiftSopdHa, €(iòoflài.

oi, B B . septimana, (Du Cange,) sc acc v.

I ^ i x e t s / f/SSó/uji/ra, vox serioris aevi, (Du Cange) pro e/3So/ujKovra, septuaginta, oi, BB. instar; BH. in Gr. suo f. 86 v. dicit particulam Graecam \cS Wei1/]] esse, quae eundem sensum ac )j W habeat, et semper cum o conjungatur. Simili modo K. .)jld yjto/' \ o a m o jujal 001 ]Ibd ex Antonio rhetore etiam laudat .ot .oi^ ) ; 01 * ] » ¿ ^ Lasers 0/ Addit esse etiam ubi scriptum est JIZs/', ut in loco ex Antonio citato ]JJ c u » I^oL JLT^sls yoa^iìs^ ws arnbos aeque amo, it. .ot .oMf=>|o oiló^lo .otLoìo»s aeque industrius est ac camelus, et ei similis iram retinet. Adde pro ^•¿>1, sicut sagitta, B H G r 87 r, ]1Sxj>o|o JI^m Severi Rhet. 81 r, JfcovjJ J^vi) ^o )jjl«. ib.; ad instar infantium, Bod. Or. cccclxiv. 162 v, ubi in marg .ot. Ex hoc corrigere possumus Lee ad Eus. Theoph 1 23, 3, ubi Filius a Deo Patre ¡top ... I a » Ut JL^omo ^o? f i sicut ab infinito

fonte ad jiuminis instar procedit, sed Lee " a river flowing from a fountain to those who were perishing." v. ^ j W UmoLs/' Eudoxius, xlix, et

et

f t^"-

sul)

'j 1 ^?-

martyr, Dawk. ii. 24 r.

It. >av,.fn')ia/ Dawk,

. m-i»^? Dawk. xl.

^ • a / , i. q. U o ^ / , q. v., Anecd. Syr. 1. 17 App., ubi male Land. rò èptofiov, Hebdomum, suburbium urbis Constantinopoleos, Jo. Eph. 207. ir. et "A/38iipa, Abdera, urbs Thraciae, Dion. otio. 12, BHChr. 27,1. 3, ubi textus male )u?ws?, sed Hunt, i, et Cod.Vat. (teste Bernst ) W , facili errore pro quod ex eodem in Dion. Chron. loco citato legendum patet. Abderitae, An. Syr. 63. 20. ò&ì ots? prep, apud Syros hodiernos, " along by," Stod. Gr. 141. Prep, o reduplicatio esse videtur. ^ . o o p / ' m. Ar. et Pers. J^jI, J^h, i. q. )i'ot=-, Gr. PpaQv, jwniperus sabina, Diosc. i. 104. Cf. Galen, xi. p. 853, et Ibn Bait. s. J4J.V Duas ejus varietates attulit Sprengel. Diosc. ii. 386. Arborem esse tamarisco () ¿L) similem dicit B H Hor. Myst. ad Jes. xiv. 8, ubi J l'oli, Heb. quae in vers. Pesh. legitur, per ] & exponitur. Suavi odore esse ait B A . w i i ¿¡. a s / ' Ar. j j l cognominibus formandis saepe inservit, e. g, Afoilbarcat, B 0. iii. i. 334. ;

} ail"

Abu'lcair, medicus, ib. ii. 260.

u» JL l cui'' Abu'lez Ohadri, presbyter et scriptor, ib. iii. i. 290, 610, C. B. V. ii 488. ^ » l i i x / aA(r Abu'lfarag, cog. patriarchae Jac., B. 0. ii. 146,324. Idem vocatur ^ ¡ ¿ i X / ib. 207. Alius chori praefectus, J j o l ^ ib. 233. Alius Gubae epus, ib. 245. It. l«>.»n 1 astronomus nobilis, de quo v. Hunt. dxl. 17 v. Sed omnium praestantissimus Gregorius Bar-Hebraeus, qui etiam voca-tur i ^ i ^ a a / , C. S. B 639. yvffiJjL^./ as/' Abu'lcasem, B. 0 ii. 213. Abubekr, Mahometis successor, Anecd. Syr. i. 40, A r . ^ j j>\, c i ^ ) ^ ai>]y Abugaleb, B. 0. ii 212, 237.

It. nom. castri et coe-

nobii m reg Gargarensi, ib. ii. 238, 365, 371, C. B. V. iii. 312. Abu-Giafar, yi^Jl ai>}y Abu-IIalim,

B. 0. ii. 324. cogn. Eliae catholici tertii Chaldaeorum,

ib. iii. 1 289, 294, C. B V. ii. 490. jjljJ a s / ' Abujaser, epus, B. O. ii. lxv. ow»)Js a s / ' Abumariae, ib. ii. lxv. 452. wtOj

Aiju-iioe, ib.iii.i.82, r83,212; nom. scriptoris, Ebed J.329. a s / ' Abusahel, B.O. iii. i. 541.

¡a.™

o i / ' Abusaifan,

¡SL*.00 a s / »s Ua^io Chalifa quartus,

Anecd Syr i. 40. ,-vrr a s / ' Abusaid, Chanus Mogul, B. 0. iii.i. 568, Ebed J . 2 6 1 . a s / ' Abu-Isa, B 0. iii. ii. 208. JbiL a s / ' Abu-Ali, qui idem .-.Lie 4s Bar-Sina,

h. e Avicenna,

ib. ii 268, 270, 272, Marsh, lxxiv. 21 r. Isuacas/

Abu-Kuhpha,

nom. patris Abubekr, Anecd. Syr. i. 40.

«xi. a i / ' Abu-Sliohr, B. 0. ii. 235, C. B. Y. ii. 490. ) ! a s / ' Euboea insula in mari »i»)^»?/', Bod. Or. cccclxvii. 17 v. o a s / ' , ) s a s / ' , Cliald. N31365, Ar. 1) hbia.

Sec. BS. ap BB. o»s

et

Pers.

; m.

J j o a a s j |u-us 0/ Im-i»* )oas/ 3-o

abubo lignum est vel arundo quae ore inflatur, B A . reddit per jUjil, instrumentum masicnm quod ore inflatur, BB. per ijl)^, vocem Persicam, tuba, fistula, Ibn S pei^UjJIj arundo, etc., denique K. J s a s / ' .Jjas) JImjoSj UaS^ .)i>a3j .)I^óas ]oas/' |oas/' liLIma? ))(» ^M'O )usj JL.» U-CL» o»s corrtu, tuba, buccina, sephon, instrumenta musica. C

11

ÂtosK*- . i a a a r ^

12

) t a s / " m . 1 )amussis, instrumentum quo utuntur laterarii ad lateres In libro Mosis principis prophetarum, qui arcanorum mysterium nomi, est Tibia qua cecinit ventus (Spiritust). Postea tamen exponit ^Lj» in recto ordine disponendos, a bricklayer's rule, ots j j ^ a o j oòt ^xss çTi mN. .ot .(jbJI b^-Jì instrumentum musicum, fistula, arando BB. 2) raUum, baculus, cujus alter finis ferro acuto armatur chordas Jiabet viginti. Pro aiXór tibia ponitur, Hex. Jes. v. 12, xxx. ad boves pungendos,alter lato ferro ad impedimenta avomere removenda, 29, Jer. xlvni. 36, i Cor xiv. 7 ; Jtfo) ^.«m-vw jL;as{o loo»)' aù\òs cai i - i i l .jjla» J Isaii ^o ); J L o d ; Iu^mL Oat iffa\TT)piov Tj&vvovtn pc\i [1. /iéXos], Sir. xl. 21 ; pl. ) s o s / " Hex. Jer.^jljiJl iX», I4J eLsi jjjo. s-ilj ^jdl. Voeatur etiam u 1jjJ1 iiiJ-., et forma xlviii. 36, 3 Esdr. v. 3. At » fistula Sancti Spiritus. PI. etiam habes ap. Cyr. 143. 26, b c i s / advocati, patroni, J ^ o ^ j Jta_s/', i. q. jliL^^V )f " — advoet Ebed J. 1 5 7 ® , * fiaverunt tibiis. Scribitur cati erroris : sed idem postea haec verba reddit per J i a à ^ ; ii r etiam j t s i s a s / " , teste schol. ad Dan. (gr.) 102 v. ^JL».? 0« )£»)? )JJaó sentenfiae erroneae, et IcoajaJ; ) l o s / per Jubo^&J; 0 « )JLL>? ] ! s o a â / r instrumentum musicum est ex septem aeneis traditiones legis, BB. PI. semper dat K. )lói>/" exponitque fistulis constans. Hinc Ambubaiae, Hor. Sat. i. 2. Apud BB. tamen .|j»s» o»s ««o Wai 0/ JLo?i/ o»s ^ikòo» 0 « sub v. | a i idem est ac l i s s a s / " , q. v. 2) )£>.» i s a s / " fistula iasjl .j . jAill .).(inmv> advocatus : instrumentum quo 'coemmpastoricia, herba, sed sec. Honainum ^ y i ¿ L i instrumentum musitarius lateres recte disponil : vel advocati, adjutores : et id quo vomeris cum ; rectius Bar-Serap. ap. BB. yolicusljoif ooto oòt [sic finem radit ; stimulus. Legitwr etiam Las)). In voce J i^lxeo exponit enim corrige pro ya^œa^:/ et yOjjaooase/] herba medicinali^ quae per .jlalx^Wio vacatur Laiuurwvwv. Hoc autem reddit Bar-Seruscb. per ¡sSJiS sLaC k-^Oj}» J U s / ' per J t o ^ » U^.», et JjÓqjoJì Talm. t W n K-iDin=nyn 313t3MC s. habet Syr. ¿¿.0/ ^ a s , ] " porta, i.e. ostium fiuminis Eulaei. Ephr ii 217 ad Dan viii. 2 ait, " h . e porta aquarum, aliis columna " quod confirmât B. 0 . i. 75. "Abul apud Syros portam, vestibulum, porticum, et coluinnam significat." De columna tamen dubito. Negat tamen Gesenius (Thes. s. ba'), portam significare, et vertit fiuvius quod probat etiam Furstius, s addens, unum esse e rivis in Eulaeum coeuntibus, et in Susiana originem habere.

• H ^ . J K i ^ .(¿w; S JUjo ^ . b i s . i a ^ s r " " .oUJl .Jls^i .BsL h. e. Jjjusi' pi. habet J »'|s/" ; et scribitur etiam Jjjo, ut etiam Ji^«./' et cum / et sine / scribi potest Est volumen, liber, chirographum, scripta authentica, qualia in judiciis valent. 2) rota aquaria, water-wheel, i ^ j 001 ]>s»2h? J->«-ó> òt ) i l i s , Ar. ij^jJI Jo jJjj», BB, K. 3) seminator, qui semina vendit [1], Ar. , ^ j j , pi. In Buxtorfii Lex. Talm. K"}t3 est semen, granvm • it apud Persas jj> semen, et seminatio; et qui semina vendit. Denique rad. i r a = J J 7 1 ] (Furst.), unde J»As/ in sensu chirographi valeat seminatio se. literarum in charta. Dicit etiamFreytag. in dialecto Bagdad, esse venditor seminis lini. ts 4) arator, ì s j j 001,

)ji.»/,BB. I t . b u r l i ( r e c t i u s BA.)ifìó),Ar. n\robur aratri,ploughbeam, cf BB. sub )Uoss 5) forte pro_/4—](, vigiliae, BB. i - s / Aph. v. ^ Z X J , q v. \JL^irAbhnhhai,Abhaeus,h.e.pater vivens, ejius Nicaeae,B.O.ii.505, iii. i. 636, C. B.V. ii. 247 sqq. )t»j coenobium Mar Abhai in monte ad ripas Euphratis idem est ac id quod antiquius S - i m j JL? coen scalarum vocabatur, B.O. ii. 355, B H Chr. 322. Cf. etiam B.O. ii. xcvi. 359. ifioa^s/" et «aDo^^s/" aftaros, invius, BB. Jlc£»/" m. Ar. Jjjl, agmen camelorum, teste BB. qui dicit :) Eutychius,àie iii Mali colitur, Dawk vii. 92 r, xxviii. 140®. ilils J l J J o U â j ç J à [forte legend Hoi'/] ) W o lias/. Cf. etiam J I i»s/" Abaeus, >J>/" «wó fuLló BHChr. 344. Colitur die i Octobris ^ a i o â r m. ò/SoXó», acc. v. ò(3o\ós obolus Jjoscl*. i. e. ó\\is, C.B.V. ii 399. BB. Scribitur etiam ^ ¿ a s o / ' . oja/' (pater meus) Aba, nom. martyris, |>o«b u s / ' «wó B. 0 . ii. j B i i a i / ' (Codd. ^¡¿LaAT) m ô/SoXdt drachma, JK«./ " ^ ¡ ^ ¡ c ôt 227. Coenobium ejus prope Sur, »Oj, Tyrum, ib. 228, et Diss, de JîôÎ, BB. ^ loi Jisjk? ILati^ó, B A. pondus sex zusarum. It. Mon. in Sura. Adde C S.B. 247, 573, 609 not. &fiov\os, consilii expers, B A. It. ^ o ò X o i / ' ESpovXos, Euhulus, 1 0 / ' nom viri, ^oViSs.-./'' i i i»s/" pro Heb. fia^JT^ati, 2 Sam. nom. viri, 2 Tim. iv. 21 VHh. Kectius Pesh. J c S ^ a k o ^ . xxiii. 31. It. nom. martyris, B.O. iii. i. 636. V. etiam nò/" et Abultha, urbs Syriae, Ebed J. 205. In An. Nic. 10 i * s / " = o s / " nominibusHebraicis formandis inservit, quorum plenior vocatur ^ ^ i i ^ i r j ,s unde joasl"aòbas,v u a i /credo ' Sedesse ^ » cHesbon. o / i l a e urbs,Eus.Theoph ii 89.2. expositio in Lexicis Hebr quaerenda est. hic ea brevissime noto, se. rectius u a o i o s / , q v. U i / " Heb. n»ax; 1 Sam viii. 2, 1 Reg. xiv. 1, 2 Par. xiii. 1, Dion. l a s / 'A/3avÔ, 'Apoida, sec. nonnul. codd. Lxx. nom matris Hiskiae, 3, (et pro quod ex corruptum est) I Reg. xiv. 3 1 , xv. 1. regis Jud., pro vulg 'Apov, 4 Reg xviii 2. Quum sequitur vox Bvydrrip, Adde 1 Par vii. 8, xxiv. 10, Neh. x. 8, xii. 4, 17. error forte ortus est ex 6 inde desumpta. Exhibet etiam BA in Cod. k £ / " i . q U i / " Mat. i. 7, Luc.i.5. Hunt, clxiii, sed urbis nomen esse affirmai Jfc—ws f ^ -

13

•:• T s O ^ x i a r C - Ju»rWax, h. e. ^ l j ! .JJjf£so pater est adjutor, J o s . xvii. 2, 2 Sam xxiii. 27, 1 Par. vii. 18. Legitur etiam in Dan. i. 3 tetr., ubi Heb. MBE>K, L x x . \\/'', qui exponit

Heb. D i ^ a « , 2 Saw. iii. 3 ;

pro Gr. 'A/3íffo-áX(B/ior, i Macc. xi. 70.

genus,

demens, ImOÀ. ot, B B . Codd. quoque

t ^ - ^ r f i . ^ / " ¿TTuiTuTa, voc. vocis (tti(ttcÎt7}ç, Luc. v. g V H h . marg., ad quem locum respiciens B B idem esse ait ac ^s», magister noster. In versione Pesh. «run-arijç semper per ^s» r e d d i t u m est. >mrifimi.a/èfUtruos (i/3tVicos), hibiscus, malthaea officinalis,Galen.

25»*.

Abision, Gr. 'Pafiairiav, 3 Esdr. ix. 34. B H C h r . 17, Dion.

17, ubi

°.°>?

*• • »» Shesbon,

qui

idem

Abisan. o - U ^ ^ j s / m àfjapiyîvoi, àfiopiyïves, aborigines, antiquissimi in L a t i o populi, Eus. Theoph ii. 64. 12. (Legend. vel a i ^ ï o î » / ' ) .

H e b . î n t ^ a « , 1 Par. vi. 4, viii. 4.

(BB.

B B.

Abisan, H e b . î^aN, J u d . xii 8, et sic H e x . pro Gr. 'Afiaitrtràv,

a n i i i / Abishui inter majores Esrae commemoratur, 3 E s d r . viii. 2. I n Gr. t e x t u 'A/3icraí, sed Heb. 1 Par. v. 30 J W 3 K h. e. q. v.

piUl

Luc. iii. 1.

exhibent t o s o o o c u ^ , et « ¿ « ¿ â a / ' ' .

Heb. JE^ax, nom. foem., 1 Reg. i. 3.

et T a » ,

i. q.

k f e o J l o / ' v. s. j o n i i . t 1 .

V àfirji, insipiens,

0 / pater

phati filius primogenitus appellatur

u J L s / 1 - i. e.

h. e.

1 S0v, BA.), Num. xiv. 39, 2 Par. xxxv. 24, Esth. iv 3, ix 22, Jes. iii. 26, xix. 8, lx. 20, Mich. i. 8 , 1 Cor. v. 2, Jac iv, 9, B.O. i. 97, 134, 228, ii. 2 i o , 267, iii i. 91,124, iii.ii. 109, 361, BHChr. 139, 180, 353, 481 ; irétéos, Sym. Hex Jer. ix. 19. Imprimis luctum, de mortuo signifieat, cf. Deut. xxvi. 14, xxxiv. 8, 2 Saro. xi. 27, xiii. 37, xiv. 3, xix. 2, Jer. vi, 26, Amos viii. 10. (Pro JL»/' Ephr. in. 27 7 scribewhirn Bernsteinio videtur M»?). PI. JL»/* 1) luetus, C.B V. iii. 73. 2) quae luctum afferunt, calamitates, oVft.i ILaì» ^ m i ^ ^ a a , Eus. Theoph. ii. 59. 2, 65. 3. In Cod. Nasar. exstat etiam ila/ luetus, U & W * m. lugubris, f. )t>,,.lS.->^,>, pi. ni. luòào/'*, f. jfcUliià/*; j ^ r Mi* mttae lugubres, Ephr. ii. 2 5 , ^ x u s Loot Cod. 157,1741), J l ^ ^ a / (».jQ^j^ Severi Poet. 179 v, it. ad l-uctumpertinens, Severi lihet. 101 r, Mio/ JBàjs capita, li. e. loci ad luctum pertinentes. Laudai etiam K. ex Libro Exequiarum, .{¡ò, ¿ X a o ò X Jl^. gaudet in oecu/rsum ejus, etmulieres lugentes gaudium lugubre viderunt • it ex precibus pro monachis, [ts,.'iNv-i(!' jl^»/ 1 ' as^fxil* stolam lugubrem indmrunt. yoK^s/ m. forte demin. ex J J W luetus, j o i ota*f ^o 0 « o j o I s ì o / Severi Rhet. 85 v. C^o/') nom. viri, patris Danielis, Tetr. Dan. xiv. 1.

vox Armeniaca, BHChr. 451, q.v. in

vox saepe in nominibus loeorum eiformandis usitata, quae x) pratum vai eat, Heb, gyr. "^cL, ttai gramen: et 2) luetus, Heb, Syr. I W ; quod frustra negant Ges. Furat. etc., quuin " ^ o ^ (sic enim Syri seribunt ne cum confundatur), non

Cliald. Heb. verbura in Pe. praeter part, pass., uti j videtur, inusitatum, so."^»?* contristatm, lugens, Gen.xxxv11.35, Esth. vi. I 2 j irtv8S>v, Sym. Hex. Ps. xxxiv. 1 4 ; ' ^ » l ' t° i(l-> 2 Esdr. ix. 2; yo, Jo. Eph. 277.9- pi. ^¿=>ì r , Marc, xvj.10, Apoc. xviii.

ex Hebraeo, sed ex Aramaico idiomate ductum est, quum non Hebraei sed "WPD Chananaei nomen loco indiderunt. Hoc nomea tulerunt

1 9 ; oóoi y N o j 1 ' lugebant, Ephr. i. 420. ^soìLj''" Ethpe., contristatus est, luxit, Job. xiv. 22, Jes. xxiv. 4, Apoc. xviii. 9, B. 0 . ii, 266 ; "^sojkaS vevè5>v, Hex. Dan. x. 2 ; cum pere., 1 Sam. xv. 34, xvi. 1 ; imprimis mortuum luxit, Gen, xxxvii. 34, 2 Sam. ili. 33, xiv. 2, xix. 1; ^¿SoìlSJ )f «otató H&Ji. W Laaa.» yì -otsìiX, Sir. xli. 9; Act.vili. 2, C.B.V iii. 73, BHChr. 3 alqd, 1 Sam. vi. 19, Apoc.xviii. 11, B. O. ii. 254, C. B V iii. 169, BHChr.204 Ap.Bod. Or. xix. 148 r ""b-oil I ne lugeas, pater, propter me, ubi ^ s o L t vel verb denom. ait ex JL?/', vel script'O piava est.

Heb. Ì53X et n3ì»-JV3 i)3K Abel, prope Beth-Maacham, nom. oppidi Manassitarum Paneadi vicini ab oriente Jordanis ad Libanutn montem, 2 Sam xx, 14, ig, Hex. 4 Reg xv. 29, Gr 'A$é\. Vocatur etiam jtiiao x Reg. xv. 20, et kksé 2 Par. xvi. 4. Tu Eus. Onomast. 'ASeXó, et a Josepho, Antiq. vii. 10 'A.fic\p.axta vocatur. p ^ x c f "^SÓi" Heb.

locus poenitentium BA. ap. Marsh, cclxxi.

b b

-

(ubi degunt eremitae ?),

acaciarum,

Num. xxxiii.

J J L o s ^ s / ' Jud. vii, 22, 1 Reg, iv. 1 2 : reetius J j a i a o ' ^ S / ' ' ib. x'ix. 16, 2 Reg. xv. 29, Heb. pratum saltationis, nom. urbis natalis Elisae prophetae haud procul a Scythopoli, Eus. 'A/3 T propter peccata lugent, moerentes, inaimela ja^of "tpi? J-U.SUO, B.O. iii. i. 499; S i a l o P ^ I monachi et anaehoretae, Ephr. i. 222, Apud Act. Mart.'ii. 277, vocatur Antonina eodemque modo celebratur Evagrius ap Severi Poet. 166«. ^M5 Adde Act. Mart. i. 70, B.O ni.i. 184, iii.ii. 45«. C B . V n i 163, Sanct, Vit. 234». Foem. monodia, eremiti», B O iii.i. 386; I t ó w o / j i - i » , Anecd. Syr. i. 25. PI. KSt* ut supra, et ^ r , B . O . i i i . i . 3 i g . f. J K S ^ ? ' .

u j j j ^ i v, nom. oppiduli Ammonitarum, Jud, xi. 33. Reetius scribit B A, ^juió. It. Uowf ^ j s / A ' /3ÈA àjiTTtkmvav, Hex. in Le. It. Dion. i^.. i 5 '

m. 1) qui luget, pi. J^s/", Job. xxis. 25, Prov. xxx!. 6, Jes. 3xi. 2 , 3 ; et cum suff ¿ & f Heb. VÌ>3K, Jes. IviL 18. M a t v- 4 Mat. v. 4, Ephr. iii. 254. ItVHh. 2) anachoreta, monachus, B.O. i. 222, iii. 1.184, «»^viShL Jii».f JL»jo e c f Ghristi diseipulus et verna anachonta, Marsh, xiii. p. 225 r. Ait enim Ass. B O iii. i. 185. "Anachoretas Syri ¡ L * / ' lugentes appellant," et ad «' 186, not 2. notat ilio, " I t a Syri appellant monaehoa, monialesque, qui poenitentiae causa in cremimi secedvmt, abdieatisque saeculi delieiis perpetuo luctu occupantur." It.iii. ii. 857. Eodem modo ait B B. ^ ^ l^T

" j l o X o f f. 1} tristìtia, luetus, B B , Sanct. Vit. 54 v, praecipue propter peccata, poenitentia, )l? Eplir. 111. 230, j l ^ a l a e l ù k a . Sanct. Vit 241 r. 2) vita ascetica, gualis fuit eremitarum, j L ' I ^ Ì ? B O ili i. 49« ^ J Sanct. Vit. 235 v, ^ i i s - o i ? U o & o i luctm vitae tuae asceticae, Dawk.ii. x de Symeone stylita.

fas

49, Jos. Antiq. v. I. 1 'A^ÌXi/.

Hier., id. lugebunt, Mat. ix. 15 , ^ à o l k * oi jiwdowr«, Mare. xvi. io, Mat. v. 4,p. gì5, sed in p. 113 ^ » U t » , quod duplici modo peccat. Et scriptio enim prava est, et gen. foem

pi j ^ r ,

16

a s o l a « ' - •lari'

r d l l i s i V - à u r j r ^ •:•

)Iss» (Polyg. Lond, Jìsa» Heb. b « ) pratum magnum, 1 Sani, vi. 18. Videtur tamen B B , legisse JUai Us»/' : explicat enim, js^ Jloa^oX ótasfikaj t v ^ f l&ss» Is^o « i_jjjUJ1 iAs-JLe tjAÌ1 secundum, Honainum est lapis magnus super quem posuerunt arcam. Lapidem etiam legisse videntur et Lxx. et vers. Chald, notatque Geseuius in Thesauro, b et 2 in priscis alphabetis aegre discerni, unde facile pro p « legeretur. Ho/ grew, Nasar. Syr aooJ-òJU/" Ablavius, Consul Rom. A, C. 331, Ath. Epist. 2, 6; it. ib. 26,5,^ ; it.ib. 35,19, praefectus praetorio. lignum Sandali, vel Salitali, apud Indos propter odorem magni aestimatum, J j j ^ h.e. aàvàa\ov, B B , qui qualis fuit apud veteres etymologices inscientia, pater verbi significationem vocis esse i «licit, 0 / enim apud Hebraeos est pater, 3K, et apud Graecos v^Sv. est i verbum, Xóyos, Ap. Persas ^ j b l saccharum signiicat. i

jxà^o/ m. ¿¡3(\ós, obelus, nota critica, qua usus est Origine» in

17

versione L x x . recensenda, ad loca dubia notanda. H e x . Hos. xiii. 4, not. f.

PI. o ^ i ^ èfffXoi,

J J I S W (sed B A . ap. H . x x v . H i ^ T et Georgìus Carm. Seddensis Jloau^j/) { ^ ¿ r ,

aula.

Scribit

K.

exponitque . J i s ^ v .

I^XS/',

.5

it.

(sub

.jui»cu «so»

1 ¡" li, e. coenacvJwm, iwep^op, àvrmvKrj. H u e refer j^t^i«»»/ , q. v. m. ò/iiXio-cof, obeliscus, i . q . j o ò ì ^ i ' , Joel. iv. 16, not. i.

2) monachus, B B . et B A . ^ ^

340) aliosque titulum esse honoris cuivis attributum: animo,

urbs Arineniae minoris, B H C h r . 300, 321,

496, 523. A r . A b n l f e d . A n n . v . 3 8 , Abulfar. Hist. Dyn. 468, A p . B H Chr. 300, 321 conjungitur eum regione

Gihanensi y ) « ^ ? , a fluvio Gihon, dicto, appellata.

a Graecis Pyramus

Cf. Ass. B . O . ii. Diss, de Mon. in v. Gehon. Eeddit Hon.

ap. B B . per J U - j l i S } \ 1Oi, JLàc^j» J w ó , et B S . per I b à ^ t A L JiVl ^

^ j J l , al. u j f

J ^

U"4

et

a

Pud

C. S. B. 460.

Cf. ( ¿ r s. o / " supra, it. . m . i m a / passim apud Menaea pro .¿b&*aooo/

Eusebius

Cf. Dawk. xxxii. 287 v. sqq. et

etiam

Pers. u l j l , vel plenius et b-jJ Jjj, Pehleviee pKDDDS, A r .

Anquetil

et d'Herbelot vet bum

vitae;

Zend-Av, i. pare ii. p. 91, affirmat Vesta ignis esse, et Zend-Avesta Ignis vivens, Lebendes Feuer • alii denique vertunt Librum late Sansc. W ^ i .

caeteram partem commentarium esse, cui nomen Zand.

Jlò«.o

exponitque ILi-^- . J L » ^ ?

jw*?

Uà«® . l i . i - 1 j ^ t o S e J L c ^ ? * Jcu? ^ i » k - i ^ i s ^

enim haec gregis nomina proprie parum inter se potius daemomm, grex est.

o J à

V,

[PjA.jUU]

linguam Persicam vulgarem, quam hodie Pehlevi vocant, fectam esse.

Denique in tempore Sassanidarum versionem totius Zend-Avestae in

PI.

Quod dicit Eichardson, in Pers Lex., et post eum Johnson,

UU

V jm.

J ^ é ^

Yocatur etiam et apud B B . et B A .

(Heb. pN, Chald. N23K) c. lapis.

Yocem esse Hebraicam

affirmat B A . e Gregorio Nysseno, « e / [ ¿ o j * i f i o a - t a ^ I ^ ¡¿1,2

Varie exponant B A . et B B , se.

tumve Uteris, J k ^ j (j»;WI k - j ^ milliarium,

¿l'ì&lS,

BA.

1) lapis,

2) j&LiI»

frus-

lia^W*

W M i j c f jl i i l ^ k j jl

jftoi.1

sive cohtmna, sive lapidum agger in media ma

disposttus,

Hon. ap. B B . et B A . qui multa addit omnia ad eandem rem pertinenza, sc. pilam viae, lapidesve ad rectuin iter monstrandum aggestos, qualis apud A r . est ìja*.

3) I n libro Paradiso ap. bb.

fei^i

eubitw

duorum

sive trium

r

eubitorum.

Vox

apud

Hebr. tamen Ì W 3 » p « desumitur apud 1 Pet. ii. 8, JUa? U a T Ji»/'', exponitque

J ^ l i f : denique apud Castell. J ^ f

Ex lapis



10»/', Chald. n i p K , s. P S

Targ. Jonath. 2 Eeg. xx. 1 1 , lapis horarum,

horologium.

PI.

Il»/'' Jes. Ixv. 3, (Heb. D^ljin lateres) ad quem locum B H . in H o r . Myst.

JfciLió ot congestns lapidum.

des grandinis

f!"

Jesi"

l i s i ? à f f i o l t ILf monasteriumEusebii

de lateribus,

ut vertit Ass. B . O . i. 304, unde suspieor legendum } I a X } , quod etiam rescribendnm sit apud Jes. l x v . 3. ai»}

ux>aj~>l', j a i U r (codd. nonull. ap. B H C h r . 166. et Galen. q. v . supra), et luóoiis/' Ibn S, § 22, tfìkvos, ebenwm, arbor et lignum,

BHChr.

Teste Gesenio in Tlies. s. 'Jan, nomen est Semiticum apud

Graecos servatum, ex Heb. " ^ n derivatum, quod valet, lignum lignum saxo durms.

lapidewm,

Cf. Ezech. xxvii. i g .

BB.

1 Sam. xiv. 50, 2 Sam. ii. 8.

Scribit

¿ s r u

pater';

b

cujus reí testem habes H a u g . p. 29: " I n India

earn linguam appellant quam nos Pársí."

" Primum quem scripsit librum Zoroastres vocatur Avesta,

t

nomen Zend : et demum hujus commentarii expositionem, cui nomen Pazend."

Ipsi Persae hunc librum Abrahamum scripsisse ferunt, sed

fama frequentior Zoroastrem, j ^ o j * / , u t ejus auetorem celebrat, qui ut ait Zacharias ap. B B . eum in Septem linguis composuit, sc. Syriaca, Pérsica, Armeniaca, Segastanica, Maruzea, Graeca, Hebraea, de quibus

B.O. i. 4 7 8 , 4 9 2 , C . B . V . iii. 17, 290,

(."i^m^m

linguam

esse

regionis

Sigestan, quae Persidis provincia est, Maruzaeam autem, J J f o i » ( B B . jJIóttó) linguam esse urbis Marwa in Khorasan, sive Bactriana, quae etiam Persidis provincia est. J ^ o ^ j ^ ^ j j a s ^ Sergius ap. B B . exponit, •^»i" Apb. v. »mu, q, v. hi*»!* v.

It.

l^'oi.

Aph, v.

v,

q. v.

jb

¡ EpaphrodiMis, Phi 1 i pp 0 rum epus, Marskccccxx vi, 164 v. * Absania, nom. viri, Heb.

lasset

Aq. ap. Jer. xxxv. 3.

Avaha, nom. regis M o g u l , fil. Hulachuis, B H C h r .

5 1 6 , 543, B . O . ii. 258, iii. ii. i x o , i n . (Chald. Kf>3i ^Isj

subtilisque,

faciei

Dominus

i.e. subtili illi arenae similem quae vento

a deserto adlata omnia suífocat, Deut, xxviii. 24.

Exponunt etiam

B H G r . 387«. et. B B . apud quem Zacharias, |uLó» jÁdMo; I a I o ? 1L1 JhloJ ^¿»Isláo

pulvis

minutus

toKt, et qui postea descendit plumae instar. (jái/'

quem ventus sur sum

Addit B A .

pulvis molae et salis, it. atomi in luce

volitantes, cui consentit B B . at male in codd. J««-»? á k d l i J j J pulvis íritici, etc. et pro ju«.»} Jjm»/ legit

i n u / * (H. xxv. Marsli. cclxxi) m. 1 Afipas,=U>}''

1) abbas, monasteriirector,

quem

quum Persae intelligere non potuerunt, commentarium scripsit, cui

maris; e

Pázend

A d d e Masudi, ut a Chwol-

sonio citatur, Zeitschrift d. deutsch, morgenland. Gesells. vii 408 sq.:

U4Ü, Ilm^w? a j o

nom. idoli apud Nisibenos, B . O . i. 27. i ^ » ! " Heb. 133« et

Pázend enim non liber sed lingua post-zendica,

(pa enim valet post);

arenula, pulvisculus,

nom. viri, Gr. 2a/3awor, 3 Esdr. viii. 62 (Polyg, 64).

166, 182.

Talmudem habetur.

lapi-

similes saxis, Sap. v. 23, cf. "TO p 6 ? Jes. x x x . 30,

l i i » BHChr.334.

Zend et Pazend ac Pentateuchus ad caeteros Scripturae libros et

notat Lorsbachius, Segastanicam

L»t

Hebraeos usitatissima raro apud Syros oecurrit nisi metaphoriee. qui est offensvmi : cui addit K .

Abista,

of the two books Zand and Pazand, fide indignum est.

occidentali Persarum docti, qui sese Dustoors vocant, nomine

Alan, Abanus, noni, abbatis, C . B . V . i i i . 1 6 7 .

Ù»]"

am, explanation

Avesta enim longe antiquissima et sanctissima, et in eadem rati one ad

cuJaL

^ìia/'' cum Olaph prosthetica? ¡»f

qui nunc cum ipsa

tamen

discrepant.

porcorwm, et sic j£»JL, quod

¡us ¿ b ^ Hj

fnisse

ipsius Dei vocem, neque ab hominibus intelSigibilem, qua de causa Avesta conjunctus et in aequo honore habitus Zend-Avesta vocatur.

potest, B B . qui sic explieat et» J1&-) Jl? )*»t
, Jes. Ix. 6.

sie enim Jo.

a»¿ o r - N l / forti

abbas, Jo. Eph. 73, 22. 7 7 , 5 : sic et Jacobus, Edessae epus,

Sed ap. H e x . Hos. i. 8, not. i. Hab. i. 5, not. a. j s a m a X o / , et Hos.

ubi Pocock. Ablastain.

Unde suspioor non

Eph. quamvis episcopus, a ministro compellitur,

viii. I4j not. 1. y O f l m N a / . ^ l ^ f l i i » / ' Ablastain,

ä.

drine tribuí" ut ait Ass. B . O . i. 492, sed etiam apud Syros, ( C . B . V . iii.

et voc. quod seq.

ai'Kcta, av\ri, atrium,

340.

tantum " i n Aegypto monachis, episcopis, et ipsi patriarchae Alexan-

Apud Bepert. Or. xiv. 47, scribitur

y . s.

18

V a K & r « ' - t ö O r d * 3 L t o a ^ •:•

Qo^aK' - r d A a t V •:

A

denom. e ¿»filius,

q. v.

A d d i t K.^sr-^1 las/,

; ubi etiam *Uá*f ]L> arma

[ l a s / " fut. e l á s , q v.] Ti

li)

cousar^iari' _ p ì ' v j p ì ' •:•

-, oa^vaK' _ c m s o n C ^ r i ' •:•

BA,

]U>F (Chald. "ON, K'pK, Heb. rnBjl, Pers. et inde Ar jS\) m plumbum,

Ex xv. 10, Num. xxxi. 22, Ezech. xxiii. 18, 20, xxvii. 12,

casti.

Zach. v. 7, 8, Job. xix. 24, Sir. xlvii. 18, ubi Lxx. Kaaancpos, (sed forte etiam ibi pro juoXi^Sos . ubi enim Gr. habet paXip&os, Syr. J^ax

pulvis

habet), Ephr. iii. 634, C . B V. iii. 359, Act Mart. i. 221, BHChr. 334. Apud Hex. Ezech. xxvii. 12, Zach. v. 7, 8, Theod ap Job xix. 24, legitur pro noXfios, et Job xxviii 6, ap. Aq. et Sym. pro HISV.

Apud

Laud, cxxiii. 245«. j;^»/ dicitur Saturno sacrum esse, et ib. 301 ij. vocatur argentum

leprosum

Jj-»^ (jejjo ji^b^o JiW

yfll^ll plumbum, num.

Distinguit B A . inter

et J U T (tsls

^^JuJl

Aliter autem apud Hunt. clxx.

stan-

c^jjl

s-o^oJU

J«-»/

\'M*LS»-i_;

a jjoLa, ^»-'ji sc.

plumbum

vocatur cassiteron, sed quod Hebraei

«.

album est, quo aes dealbant, et

Olaf cum Pethocho, plumbum

vocant, sc stannum

Etiam K. exponit

per

i—j^J uoL>, et ^jkJj ^ U , .

nigrum

(potius i—s^J a^j

stannum,

est,

plumbum,

et ) i i / * duplieiter, per

Affirmat tamen BS. ap. BB. etiam

adamante" esse durius, dicit enim |*soo? Jao?

]U>r

Jl» l^U jbo»»!? )uuL»o ols-.io a y j a o \ k J O .Jl)i3» oilo^m.cN.. quod stanno potius quatn plumbo convenit).

Denique reddit Ibn S. §9 per

; et BB. per

(joU,

Hunt, ccxlvii. 3». per

: additque alchimistas JLcUioo/ i ^ S

id appellare ^a>ajou>, Kpovos, Saturnus,

et

ad volandum, unde etiam ala.

m.

penna,

eaque crassior

In sing, vix occurrit; pi. J p e n n a e ,

alae, cum suf. «010l^i", Heb. irnilN, Deut. xxxii. 11, Ps. xci. 4, Ephr. ^ ~

wotoi^l alae ejus quae contractae sunt,, Hunt,

dxl. 51®/ ^ ~ y a « uoioii)/ . . . extensae, ib. 52 r.

otia^oti&t

Trop.

fej*

Explicant BA, BB, et K.

Mar. i. 223, et sic BB. j*LJl l ^ i ? | et

e/i^J

id quod in medio

alarum

:

est

dicit

autem

JLi_>,

de parte posteriore (i. e. externa)

alarum exponit, quam nos pinions

vocamus, et sic K. J^fc^f l i p a s e ,

Abraham, SaZ*

]u.o«o

jfcsJSS^a i^fflOjji, ex precibus pro muliere llls-i/ ^OtJO

JW

^^J'

^>»1?

J»/

V. infra JL»?



manus

= brachium,

c>oL

tua dextra.

et Chald.

Cf. quae supra dicta sunt de

Apud Nasaraeos etiam Ji=>/ ala,

.¡[-¡¡-^ —

gentium

.7 .J

et circumcisionis

ulna.

Sc. o irapafiaivav, 2 Joh. V. 9.

'APpaa/i, Mat. i. 2 VHh.

Fides

et Baptismus,

videaa sub y>+=>}.

.juoto legitur:

et Spiribus Sanctus,

et

Plura

Nomen complures tulerunt, inter quos Ephraemi

discipulus, B.O. i. 39; Nestorianus cui cogn. Inflammator Balneorum, ib. 204, 352; Abbas Netpharenus, ib. 463, C.B.V. iii. 138, 174; ¿¿> i X b , Zachar. 346 ; denique multi reges, episcopi, presbyteri, etc.,quorum nomina videas in indicibus Ass. B.O., it. C.B.V. et C.S.B. )1,,

^¿.nT-.«

Lahaka

^iia/'

coenobium

Mar

Denique

Abrahami

urbe corrigit Bernst., legere jubens Jk'-iJV.V)»

in

»>>->} h.e. in

suburbio urbis al».!* Adorbijanae, B O. ii. 256, 6 sq. ^¿tlsl'', nomen vocalis Pethocho ' apud grammaticos, Acur. 10,

J»óóeiU>r

Abrahamiticus,

seneic

B.O. iii i. 301;

purissimum

Abrahamiticm,

i.e. Hebraei, Off. Mar. «3». 5, Dawk, SPpv{ov, yOlOi2>l lóoif Sfipvfov xpwriov, awrum

(Chald. Kp.^K, Ar. et Pers. j^pl).

Hoc vocabulum, inquit

BB, in veni in canonibus Mar-Johannis, qui scribit, «otoyix ^...vi^aa Uji/'i 1

.yotoisi

quam aurum

l=»otj ^o

magia splendent facta

• J B a J ^ o ^ r , et j";--/

f. àPpórovov, cujus duae

artemisia

aaJ^o»^ chamaecypovrisms

abrotonum,

squarrosa,

Galen. 1 0 » , et

ib.

It. 8 v, yoj^ot»/

JLu.» JlSois òi-k-1?, idemque dicunt BA. et BB. esse p^J

ejus

obryzum.

sunt species )u>*

Pungunt

et

BB.

Addunt Arabice

q. v. apud Ibn Bait.

. cuLvaJoi-s/, exponit BB. jy-a-SJl) ÒJ& àftpoTÓvwov eXaiov, oleum

yCuoW

I

S

C

.

abrotoninum.

res pulchra,

res pulchra,

BB.

^

o ì S j j » y./

BHChr. 145,

146, 210.

sec.

BS.

Vox forte a Gr. ¿Spia, à&pvvoiiat, ducta.

j j o ^ o ^ j / nom. discip. Mari, discip. Adaei apost., Hunt.i. 609,0. U i W Iberus,

jsaXajsif

ni.^

Vocatur etiam Derrwphilus

Anecd. Syr. 1. App. 7,

ib 20.

Iberus,

epus Const.,

V. infra

¿¡3a>ptyivoi, aborigines, v. s. aJU^^s/. C.B.V. iii. 10, Abarim

j U-»

In nostris Codd., et quos inspexit

j ^ j I , Ibrahim, Abraham,

.omvoo

in codd. septem

ita ut quaeque litera mysterium indicai.

De eo B A . et BB.

Bernst., et ibi et semper •potl^?''. yuZlZz/'et

ut

indicatwr autem in hoc nomine Pater et Filius

f Z S i ' , et BB.

^•¿fcjo .7 .jS JlioA^Jo

.Jt.yi.y?

valet pater

It.

Dicit de eo BB. [cod. H.]

4, et epus Seleuciae et Ctesiphontis. membra tua, Mat. v. 29, 30; it. ib 30

J s ^ * fcs^ v. s.

»o^

mons, Deut. xxxii. 49.

.Ua*

.(Jficu ^o

o»=t

.a—

f * ^ o|oso

Idi.

rnons nói Moses obiit ; idem est ac Mons Nobu (Nebo) verms

Moab,

urbi Hierichunti

Pasgo

(Pisgah).

ex adverso jacens,

supra Jordanem,

in jugo

Heb. vocatur Dn3J>n in, sed Syr.

mons

Hebraeorum. Cf » » p / et «4

JIJis>lr

conditor gentis Israeliticae, Gen. xvii. g etc.

nom. coenobitae, B.O. iii. i. 218.

• o / k-ZiotJ ubi metaph. de flabellis e palmarum spathis factis vox Hier. membrum,

de quo v. Ibn Bait, s . ^ i c .

nom. pagi in dioec. Mardensi, B.O. ii. 228.

lo/

«oot

qui duos ex Officiis Maronitarum locos citat, sc. j^olls "^»j* fi3)^» it. yliibJ v/ yOO^OjOO

ambarum,

JIaI? Jl^ai», et sic Bernst., at BA. JLiI» jiial».

BA. esse

L-jjJlj

sed, ut opinor, rectius B S.

usurpatur.

Abrahimia,

Hier. Mat. i. 2, Joh. viii. 39.

J-io»? alae venti, Off. Mar. J-*5>: alae hominis brachia ejus sunt, Act. per

ambra,

It. Ps. Ixvii. 14

Pesh. et Hex., ubi Gr. ra pcTitypem airys, Heb. ¡VTimK.

agni

Blaesi vocem pronuntiant oto^is/, BB.

yoio'tf^ (yo'loi^l')

(Chald. «"¡3X, Heb.

viticis

xxix. 60.

BB, qui ¡lokvpbivovs \i&ovs per JlsUis/"

explicat.

iii. 430, 591;

,

semen

et Plin. 24, 38.

Amir. 37.

et indicare per signum

(i_sll» j Jjoo ^ooMJaoiJs «¿5». ^aa*io). Stannum v.s. ^aj/'etcf. Ibn Bait. i. 10, ii 496 plumheus,

',-•!'' BB, j

Cf. Ibn Bait. s.

20

nom. castelli Nubiae, BHChr. 371.

Abraza, cogn. Abraham! patr. Chald., B.O. ii. 440.

^olllW

Abrazon,

t-^jjqnvw^

nom. unius ex Lxx. Christi discipulis, alias

[Jf:\n

discipuli

^ò.-»

vox incerta; ut tibi demonstrem

Dawk. ii. 197 r;

it.

ib. 196 v; it. ^osuota/

ib. 200 r, 'A/3f'pKiof, Abercius, epus Hierapolitanus. joa^cli^i Abramius, nom. sancti in Menaeis, v. Dawk. Cod. xxxv. BB, ^

J

B A , piscis Niloticus, aj3pa/xir, forte cyprinus Oppian, Hal. i 244.

Christi

BS. ap. BB. Vox-depravata ex ifibop.^ovra, q.v. sub

Abdon, B.O. iii. i. 320.

BA,

septuaginta

Forma quam habet BB.

aftpafiias est, de quo v. Steph. Thes. s v.

JUj .eUbrama,

1', ^ l U " , v. s. exponit K. -u^-ojJl acinus proprie uvarwm;

jjoje&so J l s i s »

v.vae passae.

Usitatius JkLià/^, q. v.

4 1 w

Vox Turcica est, se. lei Agha.

l - ' l - i W àyó6(ia, sed ap. B B . i J u ijL*. ¿1 J b o n u s , OMt bona, proba, sc. ¿ya6rj.

• » o l t - ^ / i. q. » » I l ^ s q - v. dODoi)-^'' "A-yafios, Agabus, Act. xi. 28 YHh., BHChr. 53. i t t a i ^ ' Act. xi. 28, xxi. 10 Pesh., et xxi. 10 VHh.

nom eunuchi Pers., Esth. i. 10, Heb. quod idem ac Bagoas nomen esse videtur, cujus etymon in ling. Pers. v. in Ges. Thes. s.v.

It.

OiflOi» y ì , B B .

It. ib.

àyaXKicurdf, o)o», vcuojo( m v . Jloi^io

Alias

et - a ^ /

infra BA, How^oV J i ^ / ' B S . ap. B B . [1. i ^ . ]

^

tj\ij mus campestris et mus foemina, unde suspicor legendum J i a ^ r Idem est ac

BA.

« « 4 / cogn. regum Amalekitarum, Num.xxiv.7,1 Sam.xv.8: exponit B B . rixesus, ^ ^ .^Uc ^ S. D 2

23

•:•

- w*»

*

I A g a g a e u s , ab Agago oriundus, Amalekita, U • f l

5

E s t h . iii. i , 10, d e H a m a n o

B H C h r , 34.

Syyf\os, angelus,

^ « ^ / ' , ^ » ¿ ¿ s i ^ r , et

v

W

W

-s-

sed

^t^/',

BB.

s, et

tySr;,

explicant per U 4 J " ,

et

J i ^ ,

mortarium,

B A . et B B ,

e t Arab

^

qui

- P e r gjWH

mortarium: cf. J l S J ^ / . iv $kp j o a i u j ^ / o o w s u a m i. q. J i L ^ Q S c t s ^ / , q. v . JL»S.? et inveni in libro synodalium xo'ssi+U^J cum 1; procurator, judex ecclesiae, " d i g n i t a s i n A e d e S o p h i a n a e t aliis e e c l e s i i s " D u C a n g e . H o c y o ^ ? n o m viri, 3 E s d r . viii. 4 3 . Gr, t e x t u s h a b e t 'l&ovtfkoe. I t . a p . s e n r a occurrit a p u d J o , E p b . 2 5 3 , 1 4 , q u i s a e p i u s t a m e n scribit BA, yvjb nom. mmris, forte A e g a e i . sc. t**Ai7toy. D a t etiam B B .

M^o/

laserpitium nigrum, addens, ^ J - s i C tft^J* legunt, et per reddunt; q u a e t a m e n ferula Persica, c u j u s s u c e u s e s t osroy m^8o«5s; u n d e

esse codices qui

jjwl,

ne.

U i ^

in cerlamirie sum ne, i. e. m e t e o , s o l l i c i t u s s u m exerdtalkme ascetica, J j / I j o ^ / Sanct. Jja^i* certamen, monachatus, i. e. v i t a a s c e t i c a

Occurrit etiam prò

Vit. 104

r,

jloj^f}

apud I b n Bait, est

m o n a c l i o r u m , B . O . iii, ii. 8 8 3 .

confirmatur opinio

M a r t . i. 2 0 1 : E u s . T h e o p h . i i i . 5 3 . t, 6, 2 2 ; 3 6 . 1 ; 5 7 . 1 , 1 1 ; 6 0 1 1 : T i t .

B o t t i c h e r i , a s a m f o e t i d a m c u j u s s u c c u s apud a n t i q u o s in deliciis fuit, esse

Corp.

M i u u s ree t e s c r i b i t u r { l i c l ^ / ,

B o s t r . 9 5 , 1 2 7 , 1 3 1 ( q u i n q u i e s ) , 1 4 4 (ter), et in codd. p a s s i m .

St

Act. con.

in certamen descendit, C . S . B . 3 7 1 . PI. t ì ó ^ f C . S . B . iii. 6 6 , 2 2 9 , Oyr, 1 7 8 . 1 0 ; ( J o ^ i f atìikta,, jxu».;, esse codd. qui IJ^j' reddwnt per suecwm olivarum horB . O . iii.i. 118. I t . ap. B B . [àcuja^f (àyàvfs). temkim. ( J ^ j f gummi laserpitii, v. s. Reddit Buxt. I L ' o ^ a s o i o ^ / ' certatio-=-àyi>vi»o.gj at ib. 163. Hujus urbis epus Adai concilio ISficaeno interfuit, Ebed J. 199, Ayhdami»,qui est ex urbcAghel, B.O.i. 144.ii.82. J l ^ ' urbs Phoenicum, Ebed J. 205 ubi reddit Ass. Alalus.

Ap.

e.g. Mat xxvii. 2, 11-27, xxviii 14, BHChr. 354, Sanct.Vit. 171»*, 172r. Pl. Jjojiv^/" V H k Marc, xiii. 9, BHChr, 531, »»jjaso^/, BB. et «»Jjoao«^/" (acc. ^yepims), YHh. Mat. x. 18, Luc. xxi. 12, Id Corp. Ign. 354 exstftt Jjasa^/ pro Jjo^/ certamen. (jLjaja®^", j j L j t u e ^ / ' , BB, et JjLjoao^^, r/ytfmmcos, 1) ad prcwridem, praefecttim pertinem, j J j i s i o . 2) ipse praefectus; pl, QAiJJolisoK^j./" riyepavmoi, ^Jixt Jji»t3, BB, et ^..»..«..io v a - ^ / fiye)icmK% sc. fetoroX^, narratio mmm o-prmfeclo gesfarum, J^jol» J^^jklT, Ar. j . jyiil. Pl. I j w ^ / , foem. ¡Uua^aaoei^g,/, BB, qui addit, J» yftO* i aacam^/, forte pro f/ytpoirvvov.

An. Nic. 9 vocatur cubM?. ¡toiaa^/", JLcuao^/", f. rffpovia, prmfectura, YHh. Luc ii.s ; iniet ayoKKnx™! agattochum, Jjft, Ibn S. perium, ib iii. 1. et Paulus Aegin. apud BB, sed Bar-Serusch, ¿ V ü l qui addit Persas id voeare i. e. sjil. Lignum aloes est, ex India et yfiimvi^/ "Ayapepvmv, Agamemnon, Spic. Syr, 38.17, 45, 13. El-Hedjaz apportatum, et simplicitcr ap. Ibn Bait. ii. 2 2 4, aloexylon ^Aph.v. q.v. etgallochon appellatum. Cliald. quae etiam sapo, utpote e ciñere t^»^ BaiBydv, Hex. 4 Reg. ix, 27, vox nihili, qua Lxx. aloes eonfectus. interpretes reddiderunt Heb. JJH domm Jmrterms. Egfon, vir Persa, Zachar. 342, Cf. y d ^ V . et i l ^ r V, s. Jjm^,. jo ayXaacros, qui lingua haedtai, balbus ^SJ! jtll 5, BB. J i ^ r (Heb. I?«, Chald. 13«, MJJK, Ar. »iii!) f crater, vas vim mag^a-goéo^r, «oL&tc^J', num, 1 Reg. vii. 31,35, Cant. vii. 2, B.O. i. 220, Pat. Yit. 87r, Jac Sar. sec. BB. ¡ j M J»*.»/ ctóaso (rectius .m.mm,^) 325», et sic apud Sabios, Cod. Jiasar. iii. 178. Met. Jfcooa-j sc. steUa terrm, talcum, h. e. lapis quem amiantum vocant, Xi'fot ápíav- crater sapientiae, C.B.V. iii. 545. In Vera. Hex. exstat pro upartip TOS, Diosc. i. 816, et Ibn Bait. s. j i t ; minus recte Freyteg. lapis Prov. ix. 2, Cant. vii. 2, Sym ap. Jer. xiii. 1»; at en.

i ^ J l / * Etlipe pretio conductus est, cum o pretii, 1 Sam ii. 5 , Heb. "I3B>3. Pa 1) i. q Pe. conduxit, c. acc., domum, Act xxviii. 30; mercenarios, Jud. ix. 4; e . ^ i . adversus alqm, Deut. xxiii. 4. 2) locavit, ).>.\°iN O i ^ / " ji.mn'tn equos rusticis locaverunt, B H C h r . 589 ^ l l ^ E t h p a , i. q. Etlipe. BA. et BB. Exemplo dedit Quatr. Act. Mart. i. 120, ijjjLl ^.iLcu duo cornmoda lucraheris, sed potius referendum est ad j ^ T negotiatus est, q. v. Aph. locavit, c. acc , jumentum, Neh. x. 31 ; ¡cuòio i^joi» om o j ^ j j Iscariota, qui Jesum tradendum mercedi suscepit, et qui ei mercedem dederunt, Cyr. 398. 26. Imper. da nobis mercedi navem tuam, Sanct. Vit. 68 v part. act. Jooi i^pao o ^ a j , ib. 19 r; part. pass, i^aso» mercede conductus, Gr. peiuadapépos, Hex. Jes. vii. 20. )W (Chald. A r . ^ . 1 et , Heb. lafe»), m. merces, sc. 1)pretiumpro operapersolutum, Gen. xxx. 28, 32, 33, xxxi. 8, Ex. ii. 9, Num. xviii. 31, Deut xv. 18, xxiv. 14, 15, Zach. viii. 10, xi. 12, Mat. iii. 5, xx. 8, Rom. iv. 4, B. O. i. 120, 238, C. B. Y. iii. 75, Eplir. i. 3S2, 397, 400, B H C h r . 75, 303. St. constr. legitur E x xxi. 19, B. O. iii. ii 934, Ephr. i. 252, ii. 365, ubi male i - ^ / * , et al. Hmiorarium medici, Ex xxi 19, B H C h r 3 3 ; magistri, B.O. iii. ii. 934 : merces quae meretrici solvitur, Heb. t^DK, Ezecli. xvi. 32-34, 4 1 ; it. Jl£Li) Deut. xxiii. 18; Ji4sai('5' Mich. i. 7 ; JkJJl Joel. iii. 3 Etiam pretium pro re locata datum, Ex. xxii. i g , B H C h r . 259, 572, l a X j j J ^ / naulum, Jon. i. 3, Sanct. Vit. 6 8 v , vel acceptum, Neh. x. 31. J i ^ ? ' " JJ? sine mercede, gratuito, Ephr. iii. 422. l i ^ ^ J y ó dominus mercedis, is qui operariis mercedem pendet, conductor operarum, Ephr iii. 237, Off. Mar. 12. Ap.BHChr.544, 546, 547, Leo (ycuii.), filius natu major Haithomi (ysok—ot) Armeniae regis, cognomini habet J i ^ / ' J i » dominus mercedis, sc. qui militibus stipendia pendet, Angl. paymaster, quod Bruns. mire edidit, p 554, y a ^ - J i ^ ? ]/!' Num. xviii. 31 ; y o w i ^ / ' Mat. vi. 2. J j Q ^ / ' m. qui mercede conducit, conductor, pi. J Gr ii 407. ia^r

Ephr. Opp.

Ap. B B , cod. H. clvii. scribitur Ji^o/*" et redditur l ^ ì T hirundo, j j à ^ ' àyopd et I'O^J'

lateres cocti, v. supra sub

l i - ^ / " , part. pass, mercede, pretio conductus, Ex. xxii. 15, pi. mercede conducti sunt, r Macc. v. 39. Usitatius pro substantivo usurpatnr, m. 1) mercenarius (Heb. T^'^'), Lev. xix. 13, xxii. 10, xxv. 40, Deut. xv. 18, Job vii. 1; it. ib. Hex. pro piaOios; Jes. xvi. 14, Joh. x. 12, 13, B.O. i. 66, 238; pi. J S ^ y ' , Marc. i. 20, Luc. xv. 17, B H G r . Syr. 40. Cum aif. Luc. xv. 19; ¿ul_ J " Jer. xlvi. ut anni mercenarii, annos 2i. Apud Jes. xxi. 16, j i - ^ i ? JLJu naturales, non propheticos significai. Joannes Bar-Maadani mercenarios gradu superiori esse quam servi dicit, sc. (jjLaf sed memini me in quodam commentario Syriaco legisse j , ^ utpote familiae consortes locum superiorem tenuisse, et signum esse humilitatis quod Filius Prodigus mercenarius esse voluit (v. infra lloj^y). 2) catechumenus, BA. et BB, qui dicunt 0 0 1 J s * ^ ? pJj sjtf-Jl jjjxJurdl ii quoque appellantwr Ji*^^, qui instituuntur in ecclesia, sed nondum baptizati sint, veluti conducti ut in mysteriis fidei instruantur. E 2

•:• a>e&i\rf

mercenari% more, propter mercedem, B B , qui sub dicit, i ^ T l i l ^ ^ U s o » jpx wXà sapientiae inservit, operant dai mercei ) cmdmlio,

B H C h r , ap. B.O. ii 3 0 1 , ^ s j »

a m a s c a ó a i i o i ^ ' sec. Zaclxar I

JUs^ous JLojj^jJJ, B H N o m . 147»*. 2) conditio mercenaria, Land cxxiii. 136«.

Apud

Hebraeoa conditio erat servitati inferior:

22

Exponit Qes. Thes s v. judices primmì-i, Oberrickter, sed Fürst astrologi dei njnis 'Adar Nil obfert B B

narii more, ei similis qui propter mercedem laborat, i. e. industrie. UTos^/f

_ o o c x j s a c i r i a f l a c i i ^ r ^ :•

ap B B

¡ w - o^Üd» Jj^b. succus

(mùtirmram amnìnorum, s. siivestrium, forte àyptotrUtms (Diosc i 624) Xvfós.

legimus

itû^gjoèitsçJ* it. apud codd. »m^wp»!^" ill-yponmç, it. vooo^aoo^i',

enim in Bod. Or. dexxiv. 67 v in domo tres gradus esse, priorem J l o » ,

i.e. aypaiTTos (v. Stepli. Thes. S, V ), U 3 P f i c Ó * , i. e. gen. àypéemos,

medium )le.-»V-, inferiorem j i o j - ^ / .

et kOoai^jDOiAis^/ v o x nihili, 111. et f. gramen.

f., i. q. A r

V . supra J»*^/-

s^o.1, B B , merces, pretium quod quis se ciucio-

'randa accipit, Jes. xxiii. 17 : pi, l l ' i ^ ? ' , ib. iHeb. Jins*),

Sed 1 Sam.

Arabice per J-»JI, et

Exponunt B A et B B .

quae ambo reddit Ibn Bait triticum repens,

et Syriace per JLaJ , sie etiam Galen. 2«. )!-. • ^otoî^—l» j e u ^ B O k ^ / ,

ii. 36, U r n a » I l i A j " , Heb. «1D2 n ^ K , Chald. S|D21 KSO, auctora-

et ib. 12 r. ILx. ö n W i f

mentum argenti, arrha, Handgeld,

Anglica commentari! S. Cyrilli in Lucam ostendi ILxT triticum, repens

earnest-money, unde sumitur pro

/.

Jampridem autem in versione

nunvmulo argenteo, qualis iis datur qui sese operae locant, et ap. B A . et

significare.

B B . redditur

commémorât enim B B . varia ejus genera, unum se. in Parnaso pro-

J j j .}{!>.

| i , a l l e a i , e ì ^ c l » , part. Aph. v. is^/*, merces, pretium, s,U.1, B B . is^/ Hier. conduxit,

v e n i e z , forte Parnassio

palustris,

tertium etiam cui nomen

Jl j«j/ Mat. xx. 7 ; f u i j c l ^ U ? ut

conduceret, ib. r,

Latius tamen apud Syros patere videtur ^ o ^ c o o ; ^ / ; Diose. i. 529, aìterum in Cilicia,

[jy.'S.I..

«Wj-'') se. lolvum temukntum,

Denique Zacharias reddit

improbante B B , qui addit sese

semel in aliud nomen incidisse, se. ^ L ì ^ U a , quae vox Persica est, et

Jix^i* mercenarius, Job x. 1 2 , 1 3 : pi.

Lue xv.17 ;

significai bryoniam dioicam, quam Arabes teste Ibn Bait. vocant

mercenarii tui, ib. 19.

Unde opmor « m i f a é t ^ r apud Syros esse aliquod gramen, sed prae-

merces, Mat v . 4 6 ; empb.

Mai, vi. r ; it

cipue tritiewm repens.

i e

Joh. iv, 36; o t t ^ / merces sua, Mat. x. 42, Lue. x. 7 , ^ o « ^ / id., Mat.

« nardo silvestri factum se. vinum,

vi. 2, 5 ; y o a i ^ / m. vestra, Mat. v, 12, Mar. v. 12, Lue vi. 23, 35, sed

J^—Jl .JliLtaf jfcti«»*. «ja? j«Jfiut*, B B .

j»cuo/

V . josLio/, et Ibn Bait.

ii. 58. lAjrj^tir, l ^ i r , J^/

v.«. L

eupatoriumherba,

mocLl^/*,

s ^ / ¡S^oi ]w»So»f j b o ^ o I s o / , Galen.

28?-/ it. passim poste».

plantarum

n-ypioi, ¿ypia, sylvestris, vox Graeca saepe in

nominibus

pro

Syr. U l s

jocu.»^/ tìippas Syptos, lupinus

(Chald 13«, iOJK, unde Ar.

j W 1 , pro usitat.

I»*) m.

occurrens, e. g.

«sUoi/

«flosuj^/ ipißwöos âyptos, cicer agreste, Galen 271?; ib. 30 r »osossiìi yavas, origanus

agrestis, B B ;

agrestis;

àypia àpi-

.rn,.~.)XiU> ( J X ^ / ' (cod. .m.

tectum domus, idque planum ut est ili Oriente, Jos. ii. 6, 8, I Sam. ix.

àypia nawaßis, cannabis

25, 26, a Sam. xi. 2, 2 Reg. xix. 26, Ps eii. 7, Prov. xxi. 9, x x v 24,

tœfiussiioUi^/)

Mat. xxiv. 17, Marc. ii. 4, Lue. v. 19, Act. x. 9,

J » » jioJU àypia prj\iu, pomus sylvestris, Galen. 27 v. Affirmât denique B B , per se significare brassicam sylvestrem, v. S. M J ^ / , et «ooix.ij^ meer syheMre, ¡j^ì J»f? öt.

turris, Jud. ix. 5 1 ;

templi, ib. xvi. 27 ; portae, 2 Sam. xviii. 24, coenaeuli, 2 Beg. xxiii. 1 2 ; tectum aitarli, i. e sunvmum altare, E x . x x x 3, xxxvii. 26, ubi cum aff. 0.14/*, Heb. »3.

PI. J ^ / " teda, Hex. 4 Reg, xix^ 2 6 ; S o p h .

i. 5, Mat. x. 27, Luc xii. 3, B H C h r . 179. viii. 17.

Cum aff. y o i . w ^ r Neh.

Vocabuli originerà ducit Bernst. ncque ab i ^ J " ,

nw

lue

longus /actus

est, quasi j i ^ / " ex

con-

A M . * OW J«L>f

Joot k&ifcjfcio

vocatur, se. qui in potestate Jilii tecti, i. e. daemonis lunatici est, pi. JS^/* ì 5 j , perducebant ad eum J i ^ ^ i i f o jJcwji òai^m^ofifpovs, koì a-fXrpnaioftimvt, se. daemoìiiaeos et qui erant Jtlio, i. e. sub potestate iìliì tectorum, qui a daemone lunatico exagitabantur, Mat. iv. 24. Minus recte Castell. et Scbaaf. : " j i ^ / * i » lunaticus videi, spiritus, quasi spiritus extra tectum degens. «•=>?> lunatici, ad verbum, qui extra tecta videi, degunt." seq. autem subst. pro ]i4>/)" u i à j .

Nam

ausquam extra sonat, sed t a X , nec fieri potest ut JS^/* t a f pi. sit

Alia multa exhibet B B . sub

q.v.

¿Xpóòfs, pyrì dlvestres, Galen. 17 ». iii. 2 , vox corrupta ex Chald.

it ib. 3,

Agaris mart., Gr. 'Sóyapis, Spie. Syr. 34. 25

Agrippinus, ..•.o..

"»*»

.e^. )oof, h. e. daemon- hmaris qui quovis mensis hmaris initio luna exagitatur (lunaticus fit), necnon is, qui a luna ad luna-m crumabatur a daemone qui eum cruciabat. Daemonem autem appellant J i ^ / * » , quod desuper deque tecto torquere incipit, Jijiao ^aoo ( j d o ì ^so* et daemones de tecto descendere putant homines. Priorem sensum invenias ap. Mat. xvii. 15, ^ùijìlius metts cui est daemon lunaris, Gr o-iXipidfmH. It. adducebant ad euni juvenem quemdam j u f e ^ s c ó a c x l c u ^ ^00 «oiaià* loot Jfe^/ l i » i— o»» : Joot quem spiritus daemonis lunaris vexabat, quo etiam (spivitu) a juventute sua crudabatur, Act. Mart. i. 73 ; ubi Ass. liberius, ut assolet, " Juvenem quemdam Innatieum, qui a nefario spiritu teneris ab annis exagitabatur." Qui autem a tali spiritu vexatur •=>?

(cod.

Forte rescri-

. a s j a * « ^ , joaa^i^i', v.s. j o o S ^ / .

J?)* «

jicu» ^C»

(•lì^/''

^ o a j l ^ m , ^ ^ ' (it. apud codd. ^oL'i^ca^i.^, y o î ^ j o ^ t ^ / , et

J i ^ Hier. tectum, Mat. xxiv 17, Luc v. 1 9 ; pi. J - . ^ / Luc. xii. 3. tedi, de quo ait B B . ^ a a yiat^mvi»

aann.rrt

sylvestris,ib , JjL» Uic^/, i q.

J o ^ m . ^ / ) brassica sylvestris, teste Paulo Aegin. ap. B B . Cf. etiam

traetum (cf. A r ^laH) et ab extendendo dictum sit, ut Ar. ^k*.

I i ^ J * ¿filius

ib.;

bend. .m.^^Un,

cttm

Miehaele (ad Castel!. L e x ) £ ! a Persicoj»S teguìa, later eoctus, imbrex," sed a ì s ^ extmtus,

soxti^J

sylvestris,

àypia KMKos, cniats

;

Eel. Jur.92. 2g.

Agrippina mart, dies ejus Jun. 23, Dawk vii. 151 r.

• - » » • ¡ • J Agrippa, astronomus nobilis, Hunt dxl. 47 r, v- S. yO-CU»^iîooJIÂ^î^Î' nom. régis,

B A , cod. H x x v , i e

^ooaeui«^/ exponit B B .

libf i a a ä j

Agricola.

k£»OjJ-i(iœ

sec. Synodum ordo quidam mulierunt ecehsiaMic'arum, vocab. forte e ypaoiót derivatum, ut sit r䣻s irpca-ßvribtov. u ^ œ i ^ J * (it minas recte «^jooì^^") convolvulus arvensis, BA,

Cf. Ibn Bait.ii. 412, Diose i. 334, ubi vocatur hehdne

5», Censet

tarnen Bernst. esse äyp®ori/ = ßorci«}, herba. Agrippa, J ^ ,

BA,

j o o ^ j ^ / ' A c t x x v . 13, 22 sq., ubi V i f h. « a o H f t . ^ / , et v. 24, Laa,.^/. It j n a  ^ l ^ J " Act. xii. 1, j d ^ B B , cod M. et B H Chr. 52, 'hyplwxas. 1) Agrippa, cogn. regum Judaeorum. Exponit B B , eod, H .¡j^yjsS ¡siili , j c o S i ^ / rese Agrippa, barba/rus, i. e. vocem e Gr. voce äypws dérivât. Aliam deriv. dat B A . i f l o j J L i ^ y doSo . j o e s i ^ / i j ^ j i o » . u j t a j . 5 Agrippa expo~ niiur Omnin-omasculinus àypôç(iâpptji>)emmmas,eivâsomnis. 2) uasi^-i^i'" » w t diesfestus Mar Agrippas, B H Chr. 343. 3) »osoS*^/ nom.prae/ecti, Act. Mart. ii. 221. 4) L j â Jìoufso p», ^ o a S u ^ / nom. urbis ad Euphratem, B A , cod. H. xxv. 5) j » ! ^ « ^ / j b q s c u ^ j / B H C h r . 46, i o , qui idem ^ L ^ é l Hist. Dyn. 103. 12, Awtiochus Agrypas, se. Antiochus Grypus, 6 ypvirós, rex Syriae.

•:• ^ a o r t r ^ -

Jt'^j*

epistola.

(Chald.

Nni?6i,

10, I i .

v . 27,

C o r i. tit., v . 9, x v i

1

P r o cVirrroXij, A c t

3, 2 C o r . i. tit., v i i

2 T h e s . ii. 2, 15, 2 P e t . iii. 1 ; p l . A c t

P r o ypan/iciTa, A c t . x x v i i i . 21. 519;

pi.

pl.

ix

ix

B . O . i. 11, 37, 58, 78, 79, 3 5 0 ,

Wu^i*

Mar

ult

epistola

B H C h r . 112, In

aliorumque vertit

epistola

Ass.

ad Chosroem. repudii

Act. Mart

ad Isidorum, ad,

pro

negante

A p . M a t . x i x . 7, ed. C u r e t o n ,

quo

Pesh.

yoXooju/ Jl*^/

Un->oj>.?

j l i ^ /

et V H h .

epistola encyclica,

epistola circulatoria,

jure

A n . S y r 72

Jo. Eph 237. 21.

fieri

'ASSI, Addi,

Bar-Serusch.

s^UJj

scriptum

la. . U j

JUuj ï_Jlil

(cjÌnD.

C u m äff

e t V ^ J * 2 P e t . iii. 1 6 ;

17. u.

« l i ^ *

2 Cor. x. 9;

« L " ^ *

B . O . i. 4 1 3 ;

vL"«^*

Gesch

epistola,

d. R e l i g . v. 2 0 )

äyyapos, äyyeXos :

unde

libellus rationum,

e Pers.

D . Kimchi

^

uy

j i i l

E p h r . ii. 3 8 3 .

(exhibent etiam

Exponunt

et B A .

ib.

codd.

videtur K ; j y

scriptum,

dictum, parat.

dat enim

0/ Lj-j

i^s.*. y>,y

.SjjL^I • Jloot

Male

sed exponit

epistolares,

|jo>/' (Chald.

Mat. xix. 7; BB.

C f . p i O S m a x ap. B u x t

qui

epistolis

Jfcoo;

.5

Gehenna, amieum

Metapli.

amoris,

olla magna,

S c r i b i t F u r s t . ] j o ? ) [1.

CL^JOQ^OO??', JfàL^ y O c ^ .

Ä t h a n . E p . 4, 18.

Jkôo?

•I^JJ» i!^0

H e b . I f l ) m . , i . q . ]|o?, q . v . ,

Mendose B A . Ijo?/'.

intellexisse

.^.cu*.

clibanum

literula, epistola parva,

..

I»QJ l - ^ o ?

abyssus.

I ^ L j o L ì ^ ^ f.

a

locus effossus, s. cairns,

.^j^l)

a p p e l l a t S e v e r u s , R h e t . 115-». U>ou*? U ^ ? * 1

i b . v. 3 1 .

et

per

Sheol, Hades, locus plenus pamoris, fovea,

id.,

per

y - j p i j j j j l i S y - J L »

et vendit, vel qui pulmentum

Philos.

a u t e m a d r a d . "OK r e f e r t ,

libellus repudii,

exponit

igne ardenti impletus, qualis est clibanus ejus qui pecorum capita coquit

C f . tarnen G e s e n i i T h e s . s. f l i ä N , et B e e l e n , C l e m . R o m . 1 1 8 .

libellus,

tumores morbosi

clibanus, clibanus suc-

et B B .

ratio.

Hier,

v.

) ? ) i > o . J l ^ i m j s )?M>

q u e m s e q u u n t u r B u x t o r f . , W i n e r e t al. : s e d m e l i o r v i d e t u r L o r s b a c h i i

j l ^ y

Sym. Jer.

(male Bernst.

5j>

j i û i ? ) » o j l ^ 3 0 t < et A r . n — j ^ J l j

y o o t l i ^ / ' " N e h . vi.

O r i g i n e m hujus voc. ducit Lorsbach. (Staeudlin. Beitrage z

glamdulae,

( B B , cod. H , c a e t e r i et K . ^ ¡ , 0 ? ? ' ) ml

census,

commercium litera/rum abrupit,

364,

(^iil

q

qui a Zacharia

caro tumida

l ^ o â j lieas, Ar.

:

3.

B H C h r . 3 7 7 , B . O . ii. 6 1 .

Lege

n o m . p r . , B . O . iii. ii. 5 4 4 .

« a o j o i j / " et j o o M o i ¿ S i v a , p l . v . ¿Siji/,

ILt^/ epistolae reditus,

•ntn°i

corrumpëre.

xlviii. 33 p r o H e b . "ITH T r ' n .

i n f a u c i b u s , i n g u i n e , etc. nascentes, B B ,

q u i b u s iis q u i in e x i l i u m missi essent c o n c e d e b a t u r , u t d o m u m r e v e r t e r e n t u r , A n e c d . S y r . i. A p p . 6.

oculi n i g r u m

V H h . L u c . iii. 28, P e s h .

Adadmpha.%

epistolae i n . . ; v>?

id

it.

\—3jii ^ j s B S . a p .

âpyepov.

usjÂœ»»/"

]L'i^J1quod id

etiam

^j-oJl

Adadus, nom pr., B.O. iii. i. 255, 469.

ait

Antiochenorum

Bernst.

interdum

" ^ s i i v Jo'otj U — c l » . ;

I4JU0

?»/ in m a r g . H e x . J e r

A p . Off

u t i b . ii. 61,

^

ulcus quoddam super oculi

yo-ic»^*/,

llataoo/

34

li. 14,

B.O.iii.i.59

i. e. p a t r u m

addit

ii.

codd. antiq

S y r i a e p r o p r i e d i c t a e ; ib. i. 169 [ i o , . m . j?

s e m p e r e n i m alias L c ^ . ,

qui

ap. cod. H .

U^i»»

l+a-ajj

yCtSCO^^l' SC.

BHChr

^ao-o.

epistola obsiynata,

occidentalium,

synodalis

BB,

^

x x i i . 5, 2 C o r . iii. 1, x . 10.

B H G r . P r . 1 5 7 - s c r i b i t u r J l ; ^ / , j ! . - » ^ / , et s i c D i o n

P-vfNv'«

pl.

8, C o l . iv. 16, I T h e s

treatises.

situm,

^U-Jl

30, x x i i i

I t . B . O . i. 9, 2 3 5 , 3 5 7 , ii. 233,

184, D o c . S y r . 192, u b i r e d d i t C u r e t o n

niyrum

pl. Estli

26, 2 9 ,

2, x v

y a a B o » ^ ? / , it.

Uterae,

f.

P r o rrüt? N e h . ii. 7 - 9 , v i . 5, E s t b

2 P a r . x x x . 1, 6, N e h . v i . 17, 19. 33)

rms)

P r o H e b . I S O legi t u r 2 S a m . x i . 14, 2 R e g . x. 1, 2 ;

iii. 13, v i i i

2 5>

Heb.

» ^ O - s j c o ^ I K ' •:•

u n d e nescio.

^¡-iNV

O), B B .

Est

i g i t u r c'SovXftoi'To.

scribendis

incumbunt,

Severi

ii. 115.

Eudoxius,-C.B.Y.

Usitatius j o c n m ' i f 0 / * , q.v.

R h e t . 127 r . W Jfc^y

lanx, patella, scutella,

B A , J h ^ J ' B B , f.

v e l e t i a m vas p o t o r i u m

Ar.

.¿.».^'•S

O r t u m putat Bernst. ex

llsi^",

q.v.

"Involucium

trunco

proxima petiolorum

K . . J^s-^ ^ j ^ a i y o i j k t ^ ' ( y c u o c i t o f c ^ / ' ' B H C h r . 6, 2, i n cod. V a t . c l x v i i )

òcupav, bonus spiritus, s. daemon. doctrinam filius.

in

'Ayäßäiv, Agatho,

Ethicis

passim.

suis,

Marsh,

abbas

|

yeuasjjl)^/.

et s c r i p t o r

d c l x x x i . 1 4 9 v,

I d e m v o c a t u r y o L J ^ / l a / C . B . V . iii. 1 6 9 ;

laudatur

ccccxc. 152 r, et a B B .

a

et

yofc^/

àyóósi bonus, pius, ^

JLJ1 '

5, B A .

« f i o a à o k ^ / ' ' A g a t h o p u s , m a r t , c u j u s d i e s festus A p r . 4 , C . B . Y . i i i vel yOOM»/

H i e r . , i. q .

manus eorum,

¿1, manus,

sec. B B . ( j l s ? ^ y J l

B S . ap. B B .

M a r c . vii. 3 2 ;

M a t . iv. 6.

ephemerwm, hermodactylus, D i o s c . ii. 6 1 3 .

manus ejus,

ou)/

321.

u ^ J l

SLjJJ\

C f . F r e y t a g . s.

jKasc^*.

colchicum

iris tuberosa,

Sprengel ad

I t . jLu*J j i ^ c i v

maledictio,

H a e c a u t e m significatio f o r t e o r t a est

f o i l " (sic B A , B B , et K .

DIX

Edom,

»en

^~-

confusis ÄJ-»J e t

Evodius,

patriarcha

Antioch.,

B. O.

k»!«!./ 1 ' ç S o t o

ii.

323.

Rectius

Ar. ^pjj, Armen. 707.

Thevin,

Rectius ap. Jo. E p h .

y > o » / ' , e. g .

Exponit U».»/" a n a v |

Heb.

K. e B A . .5 ^o

¡ 0 i i ô o » / ' IhOOOOtf Q - t ç l i o : uSCOOtï

Idumeae

a pâtre

Sunt qui dicam,t Edom esse Romam,

nomen

Judaeorum, qui in prophetiis férant, quae ibi de I d u m a e a

interpretandis leguntur.

Cf.

Ubi

esse affirmant.

gerere ex hodierna

consuetudine

omnia ad R o m a m transChisuk

Emuna,

passim.

D a m a s c o a u t e m n o m e n t r i b u i « m e r o e r r o r e est, c o n f u s o ipo?/ c u m ipo»/, d e q u o v . postea.

rem

In

cod H .

mutavit, I L o ^ s o a l^ooi

exponit

Usitatius

urbs Armeniae

q.v.

majoris, ( G r .

Aoißios,

nisi haec f o r t e T i f l i s sit,) B . O . ii. 103, iii. ii. q

v.

^sf »0?

BB.

Adamiticus,

oot â / . cçî?

. yoo^-^olss ooot

'1

U r b s C i l i c i a e A n . N i e . 11.

Dubios,

Jlooaa

it. B . O . iii. ii. 3 6 5 , 2 5 ) ,

Romanos • alii urbem Damascum

Romam

V . i n f r a was»?/,

v . asoldo»/".

i. e.

Ice?«

t.^So)/,

•.\rtj>. ^ ¿ j l

Jacobo propter gvlositatem ejus.

oow'^jsaj? V a «

Adabin,

Y.

Edom, terra rubra est • et hoc nomen accepit Esau et Idumaeos

quae

,

S i c l e g . j u b e t B e r n s t . p r o seq.

q u i sic e x p o n i t , J L x i

. a l o lNi

.f>oU

vitiose scripta ap. B B . p r o ^ o i U l -

Adana,

Plenius

.¿) W

terrenus

i. e.

U » ? / , a d instar e n i m A d a m , qui g l o r i a m s u a m in p u d o -

. a D a H f c / * ib. 325.

Jj|}/

palmarum

Freytag.

R a r o a u t e m in P o l y g . L o n d

foty

UOI

est,"

palma-

quo

.j^aj

c o g n . E s a v i , fil. I s a a c i , G e n . x x v . 3 0 .

¡LoJ, n e q u e t e m e r e a c c i p i e n d a . «¿oo!}/'

ap. e o d . H .

G e n . x x v . 30, J u d . v . 4, J e r . x x v . 2 1 ;

notandum

I b n B a i t . ii. 4 4 0 ;

JLà»

habens,

A d d i t scribi etiam

• Ik-L.jJO ^¡QJIISOM - O f f

C

circumdata

[1. ^jLiÀa] garrulitas, nugatio.

et B B ,

et B B .

pars

i _ X J J I .001 » 3 oo)

BB

(jbjui

asceticus,

Hunt,

retis f o r m a m

klôco^ot/',¿80Xetrxta.

qui ipse fuit Sethus, A d a m i

C f . H i s t . D y n . p. 10, 1.12, et s u p r a

fibrarum

o m n i a i d e m significant.

T r a d i t u r , ait B H C h r . 6, H e n o c h u s

accepisse a b A g a t h o d a e m o n e ,

yol^s^' B H

àyado-

fibrae

B B , ï o » / ' B A , qui ambo exponunt per

rum

I)icit

f l 000» 0 ^ 0

om.V

. | * j o ô ; J I Joot

ç-iskoc

o CLulaoX voto»M«o

etiam ibi

oaas»

ipo»/ 0-001 )jaoo>

¡ ^ ^ N ,

o>3 P>jo

Edom

idem

est ae Esau, e quo Idumaei, ut dixit David., Ps. xii. 9, celsitudo obscoena Jiliorwn Edom.

Fuit enim Idumaeis locus excelsus, in quo idola eorum.

Quum igitur eo egrediebamtur ad idola colenda, postea ibi in loco excelso et vicinia ejus et homines et foeminae exutis veslibus sese ad scortationerm, et poUutionem dabamt. laudat . â a s

Quod

Edom

rubrum colorem

significat,

. ô i X Jes. l x i i i . 1, d i c i t q u e A r a b e s r e g ï o n ï s cui n o m e n t^jtl, F

cccusooirtf' _ r ^ s o o . - i K " •:

35

se, i-jJJl J a l eamelum r u b r u m Esaù vocare. Valet eit' 2 Eeg. ix. 15; et jJ&ófi' 5 ' prò 2 Eeg. v. 2, xiii. 17, ubi E p h r . i. 547 recte It. B H C h r . 23, l! 14; 2 5 , 1 . 1 . (joo?^ J u d . ix. 41 p r ò Heb. ÌIOTIK.

Eemaoo»/sec. BA. et BB. »»uso?/, q v, sub »toIlso»^.

s k^S?«»?.

otjias »ofi' mensis Persarwm

gulositas,

5 ,

B B , sc. vox Pers. j¿T, jiT. Jijj 5.

nonus, sc. ¡sUjii, H u n t . dxl. 96 r.

-cóio*?/'', rarius ap. B A . w j e v a i o V , vox Pers. iSy.j^, quod exponit Johnson, " name of a yellow flowering shrub, from whose root pearl-ashes are made." I t . Vullers, " Flos herbae Alkali ( ^ U i l ) flavi — o^ coloris, caule spinoso." peialon,

E x p o n u n t BA. et BB. per l i - j J ^ j ;

Diosc. i. 447 ; leontice

nomine et cyclamen europaeum

leontopetakm,

leonto-

I b n Bait. ii. 186, q u o

designatur.

yj^SioV Adhorbigan, Pers. ^ J o l y T , A r . ^ I s r ^ i T , nom. provinciae Persicae, Mediae partem partemque Armeniae complexae, B H Chr. 2, 117, 163, 233, B . O . ii. 251, 2 5 6 ; et Diss, de Mon, in H a r n u a . ^ j a J o V i b . i i . 268, iii. ii. 7 0 8 , 7 2 2 ; ^ ^ a i j / ' i b . iii.i. 483. Persiae u r b e m esse dixerat Ass. B. O. ii. Diss, de Mon. in h. nom., suam a u t e m sententiam emendavit, iii. ii. 708, 1 3 sqq S u u m etiam epum h a b u i t ; Titum enim, qui Josue ap. B . O . « . 2 5 1 voeatur, a Bar-Hebraeo epum creatum, nomen suum in )a_o in eandem sedem consecravit B H., ib. Ignis eustos exponit Bernst. e Lex. Vullers, alii autem aliter, cf. Hyde Hist. Vet. Pers. 358, 424, ed. sec., Eosenmiill. Alterthumsk. i. i. 294. Adhorhormisdus,

martyr, C.B.V. iii, 3 9 2 .

¿ x è i o y * iDpopAi pro iXopooiJl'i '!• BB.

lenonem eum fecit, J J i ^ l f i otfAX, B B . Pa. adduxit,

Idomeneus, sed potius est Eumenes.

tx,^.}' Vide

Legend,

Scribit K . \ l à h ì ' et U s ò ? / " .

i o ? ! ' (it. i o ? / ' ' , ignis, Jo J » q j I t . ap. B A , cod. H . xxv. »o»/* votum,JìA

Sonat

H e x . Amos vii 7.

vitam

j ^ i ìji. jl'n-tS^v a , B B , vox forte depravata ex G r à&^ayla, q. v. infra

on^ii

u n a u o o ì } uuus e decem Alexandri servis, An. Syr. 207. 28.

)J i s i o la/pis invietus.

J Ì 3 o * / " (BA, cod. M clxxii l i s o » ? ' - , at H . xxv.

o d » / niger, I j é u o /

tcoaìoeli v.s.

y a L ^ t o a o » / àSa/iavrtvoi, ov, adamantinus,

30

K ' . v i n i - Qa-noOJlK' •:

5

B A . et BB. qui sic reddunt, i . e . %*f}' valet adduxit,

Participium j ^ c addit K , vertitque K manifestimi,

reddidit.

V. s. (jì^o^so.

et

- ^ v Zi^.}*'adduxit

Verb, est Ar. (^jl, Conj. ii. fecit

adduxerunt. ad lucerna, ut

veniret,

yt>tir Adon, Lyciae epus concilio Nicaeno interfuit, Ebed J . 206.

adduxit.

< - J o f / ' vox Heb.

„?!>", it. K , 'A8aIof, Adai, Adams, nom. pr. apostoli S y r o r u m , qui fuit e lxxii, B.O. iii. ii. 10, C.B.V. ii. 492, C . S . B . 41 ; affirmat tamen K . eum fuisse e duodecim apostolis, laudatque ad hoc probandum preces feriales noctis Sabbathi ( . J i s A M juSi. .jl^ vi...«•), sc. ^ JL J y ^ j i i «»¡ó u»oi>.a3o .J-Jifc» E u m forte cum Thaddaeo confundunt, cf. Doc. Syr. « . 14, et infra. B B . nomen recte scribit E u m ad A b g a r u m missum dicit Ass. B.O. i. 318, Kirsch. Chrest. 145. 9. Colitur ejus memoria die Oct. i. N o m e n gerit lu?/ ap. C.B.V. ii. 371. 11 a f . , 493. 22. Alios ejusd. nom. v. B . O . i . 169, 3 5 3 , 4 1 6 , 4 8 6 : inter quos ^ v ^ ! ? JiJ" Adams urbis Aghel epus concilio Nicaeno interfuit, Ebed J . 199.

dominus

meus, mi domine, Sym. 4 Eeg. vi.

5. Scribit K. 0 J 0 V , et male exponit ^ » - s ì ? Ì2T ¿1" )»!*? U t » Ò? y s\v rrjy wo«?/ V. S. .

oot

. a

sed B A . K > h ! * , Heb. ntflK et VW1K, fil. Davidis et y s B A , a Sam. iii. 4, 1 Eeg. i. 8. I t . nom. aliorum,

Haggith,

2 Par, xvii. 8, N e h . x. 15. confidit. qui Adonidem

E x p o n i t BB. ¿ U b j X s ^

colit, Jlaaoi ols-Ì»

• c f j J o ? / ' ' H e b . p t V - J l X , Adonisedek, Exponit BB.

)oè>7 Deus

qui in

Beo

« ^ b 5, BB. rex Hierosol., Jos. x. 1, 3.

justitiae.

y c Ì w o j ? " Heb. CD^IX, Adonikom,

nom. viri, Esdr. viii. 17; it. 'AÒ8Ì, nom. unius e majoribus Christi, Luc. iii. 28.

Esdr. ii. 13.

I t . ^ n f l ^ o j / Gr.

'Abavutóv, 3 E s d r v. 14, 'AèamKÓ/ì, ib. viii. 39. f U o V

Cf. etiam Jfot, f j S S .

Heb. e h ; ) 1 ™ , D ^ N , D ^ l 1 , Adoniram,

u»/",

ocaeteraque

apud Syros hodiernos derivata ab

antiquo Jjot, v. s. )Jo«. 1 Eeg. iv. 6, 2 Par.

x. 18.

It. f w o j / ' a Sam. x x . 24. Exponit B A, cod. H . xxv. jfcL»

verna,

vernamdus,

quod credo o r t u m ex s n a j r p , quae verba SyruB

servi filius interpretatus est. j e o f ? ' sec. B B . jWj U j * 1 " " Emessenus, aerugo Emessena. Suspicatur Bernst. vocem esse corruptam ex Us, u t in eodem cod. prò urbe Heliopoli.

yO^LiU?/* it. yOj^ilìì" à&iarrov, adiamtum, capiUus veneris. Exponunt B A . et B B . per h i t ^ì^jj» capiilus giganti», de quo cf. Diosc. 1. 616, I b n Bait. ii. 99, et Galen. 35 r; it. per ¿ U ^ L ^ . , cf. I b n Bait. i. 126. Alio nomine voeatur u t dicunt Galen, 71 », et BB. ap. cod. H . ?'Apiapaifys, nom.regis, 1 Macc.xv.22. P o l y g . t s - t / . Leg. yos^ì}

Hex. J e r . xlviii. 18, pro Gr. Acupàv, cum Olaf

'OSuo-o-fvs, Ulysses, Spie. Syr. 38 ult., 4 0 . 1 6 ; scribit Severus, E h e t . 133 v, et dicit, collato ib. 176 r, »et y ]

p r o s t L , Heb.

»eta,^ •

jxWoì» Eus.Theoph.iv.20,3,49, (eLuc.xxi.21.) Vertit Lee " i n its borders,"i.e. in finibus urbis Hierosolymorum, quasi

^

Uì b o - ? « Jlo ^ooLmófit

iX>h •sa^ajali^'^iò sieut id quod Evodius

ad

J»a.fó{j Thsodestim

, nom. urbis Moabitarum.

c»ri(' Hob.

aitjkov,nonmaidfimtum, obsmvrwm,,

et

y-l

Jla^.

Cypriano,

355, y a i u M B seribit, et

d&momtratio in disputando, BB.

ynVfi*.

to 8tvrepov, secundae, foetus

sub

eel-

see. Simmm&mcFTaihilkeh nomen est mernlmmaeprimae, qua foetus in utero invohitur.

(cod

(Heb

3) metapli. *aai.

I ? / * eonstellatio Ursa

JJ^cof/'

Hieros., Job, 1 1 3 , Mat, xvi. 17 ; »sof /

B B . lit supra,

si modo vera sit seriptura, A p h v. v

f

EuseMus monachus Adamaeus, 0 . B. V . ii. 34.

f U , U c i l , Hier. sanguis,

B B , eod. H ,

folmm.

E b e d J. Marg. 3 3 7 ;

r, vi^uil,' laJS^j* o ^ b j t j o l o a;-if J&AS40 cranium Adae, quod lioaclius secum in arcam reportasset, Shem in Ilierosolymis, m eo loco ubi postea fixa est crux, sepehvit, Bod, Or. H u n t dxl. f>.j

j ^ i x nomen vici esse, Jis-ws? 00»

iL&» etiam urbem esse.

etusquead mare sea alios Arabia

dicit K , unde opmor

2) nom. oppidi tribus Naphtali, Heb. HDIN,

Jos. x i x . 36.

eodd. I I . x x v , c l x x , qui omnes eodem modo exponunt, so.

^kcll sdiaji, JlS»»

>s)jd;/ v o x corrupta, H e x . E z . xlvii. 16, not. k, ubi

pltmstrvm magmm, curru-s magnus.

f^iSil u a ^ Q S a i S k } / (sic B B , eodd. H . et M , sed • J o c J ^ i t B A , eodd. oinu.) v o x u

-,

corrupt« pro

in regione Damasei sita j,LtJI

Ildiopdis,

urbs solis

ii>JL.

alias Baalbee .

« » a ^ V

a&X^rfr,

frater, ^ f t B A . et B B .

et

Lxx,

Jubet Bernst. rescribere

i j in h&ll ex nomine antecedente

Usurpari addit K .

a a s l i i f j ' ' , rfsajo^f/*', et »assssolt, B B . et B A ; m. a&SpiB,

gertnano, it, paterno, it uterine, et etiam de consangtimeig',

adamas. Exponunt B A , et B B , Syr. per jl^axi., sc. 1 W , q. v., et A r a b per u - l l l adamas, Ibn Bait. ii. 466, et ^ Y l y * 3 " . jn/ritm, ib. i. 2 9 1 , et

« u e l & o e o o l ^soao^o j e w s e e nom. urbis Baalbee

^o.'Nva.

MaafiStjpas 'EfipajijjXuiji depravata leguntur. pXj^a-iS/

a>h*>fi

Thiras, Ephrim A l i a m " (Norberg.), ex

( t l f j i ) petitum esse monet.

SLJjj.

de fmtre

"Admab

.1**] .^jj^i aJUL" ^

P e m per .ipNs** l l s x . ^ p i

5

nom urbis BaaUbee in provincia

Damasei. scribvmt alii Bmldbin, K. Y. etiam •fti-iNfcma>otj), correetius ^ i L i « . . Syr. g i , 25 • ^ a a s j l j k i ^ i «nit

Scribitur uao

dSapamws, 4 Mace xvi.

1 3 ; 4»Qaoj/, ISus. Theoph. ni 30, 2, Act. Mart ii 193, E p h r . ii. 533, Jo. E p h 1 2 6 . 1 9 , kasasoilf

rn liHnpAmvm)

T i t Bostr. 7.4,80 6,

RITI."!«' _

>MASGT{;

A N . SYR. 5 1 . 1 2 , 1 5 ,

RCUSOCVSIIK'

«AOOASOJ/

TIRI" -

HEX

A M O S VII. 7 , 8 ;

40

TIBUS ET ANIMALIBUS, ET DE IIS QUAE VITA CARENT (UTAJASO )LEU*.

)S)L3

U°"VI atlamas l'etri, POC.LXXXV.

IFLOAASOJI» DAWK.XXXVI 2 5 2 ;

RÉI.IRE' •:

JLO

JL»

VQJO)'^».O

[JKO?7*]

^^{LBOO.

EANDEM REGULAM

)Li~, J I I . , fJiJa, 2 ) QUICQUID PROMINET, UT ansa, ansae, - « I ^ C O ) ^ . KAOIIJ OIK B H E T H . 9 9 v; IT. promonU»OJÓJ*LF )»QJ», IB. III. 6 7 , ATQUE ETIAM AAOIÓJÌ» JJOI. A M O S VII. 7 , 8 torium, USQXKOO'promontoriumSinope, LAUD, EXXIII. 2 9 2 r; sinus (HEB. QUOD L X X . QUOQUE REDDUNT PER ÀSA/UIS). MARIS, ^SCUJYVOO/ ^ O |RI°I 1 sinus ex oceano proveniens, IB. 2 9 1 r, )ló>a£H' adamantinus, F. J F C L I O » ? / ' JVJOLKJ». fundamentum MARE RUBRUM 11 VI . 1 (LSO^ ^SC ^otoh*.} sinus est oeeani australis, adamantinimi, SEVERI RHET. 1 1 7 R ; SED RECTIUS TÉL^ K, IB. 2 9 2 R. 3 ) culeus, QUO SENSU PI. SEMPER ^J?/*. JFCO}/*, A R . ^SJJL QUI EXPONIT «AJ|O£>JÌ? JA^S .0, .|I-VI> IDEM PI. F. IJJJI J*}' sc- u^er vinum reconditur, saccus coriaceus, B A 1 2 4 r, CF. MAT. XVI. 1 8 ,

U A L ^ F I F )>É)>3 EPLIR. ILI. 2 1 9 , IB.

DAT DE PI. VOCUM

] JAI.,

DAT J K L I I C L » ? / ' -

B B , ET IBN S . § 9.

A P U D SYROS HODIERNOS NOVUM SINGULARE A PLURALI

auris, CUJUS PI. EST J I ^ I S J aures, STOD. GR. 1 1 5 . adamanteus, H E X . JER. XVII. I . HIER. L U C . XII. 2 1 . IT IB. VIII. 8 , 1 5 , MAT. XI 1 5 . tflscù^jjoj/' 'ASapÀvrios, Adamamtius, cogli. ORIGENIS, REPERT. OR.aures, XIV. C U M AFF. OOIQJ»/ auris ejus, MARC. VII. 3 3 ; ' « / aures vestrae, 46. IT. NOM. EPI CYNOPOLEOS, URBIS IN AEGYPTO, QUI CONCILIO NICAENO J O A I ^ J C » I RECTIUS ^OCU^IAO?/, Q. V.

J K O ? / * FORMATUM EST, SC.

U ^ I S C ? ^ , F. J K ' . F R ' I X W ,

INTERFUIT, A N . N I C . 6 .

(SIC LEGEND, AP. B B .

adamantinus,

EXPONIT

BB.

Y A I ^ J A » ; / H E X . A M O S VII. 7 . Ì!',

IT. N N . ^

adamantinus:

IJOCL^J aures fabarum, àSapavrivos, A ^ , ET U A A J O O I O / . impassibilis. J I J OSCRIBITUR

JL

ET Y C U U ^ A A E Ì ? / ,

EXPONIT ENIM B B . PER

NOTANDUM, IBN BAIT. II. 6 3 EARN PER

SMYRIDEM

FODINIS

DESCRIBUNT,

INVENIRI SED

D E VOCE PERSICA ^ I L ^ - U

smyridem

DE

AFFIRMANS

FIVOS ¿IRA.

NIHIL

ETIAM

DICUNT :

a-pvpis,

V. S. I I » ? , NASAR.

IN MARG , IT.

ENSES ET

HIST. D Y N . 3 7 3 . 5 . "ESRA,

[QUOD APUD CASTELLUM "JLOSOJ/ VIDE INFRA S.

uJiJ'- 2

v.

AFFIRMAT,^ L^FT^SOAO;

«

« J V O X B A , COD. H . X X V : EODEM MODO B B . IDEM ESSE AC ' P ' V

.JFCÓOF/' 5

IT. IBN S . §

FC-UAI.

FI!',

JFCÓEF/':

ÌJITVPPÀYR)-. IT | J U O A A

11,

JLS^J»/

Odamtho, | 1 ^

JAC. EDES. SCH.

N ,

1 8 , B H E T H . 7 R.

terrenus, terrestris,

C . B . Y . III. 3 9 0

HÌOOJI'

1 2 9 , LUJFCOOF/'

terrei,

1 COR. II. 9 , XII. 1 6 , B . O . I. 3 0 4 , 3 1 3 .

4.

PI.

^¿lì",

MAT. XI. 1 5 ,

|J»R,

aures,

A)

LUE. VIII. 8, XII. 3 ,

branchiae yakZìF

IFC-JJ^

fc—I'

AFF. O P ? / * E X . XXIX

(SUX^.,

cartami

."N ^ «

ya^ìi"

281.

J^IIF'*

20,

8, JER. VI. I O ,

^Sail",

$)

r.

"AI8?)S, IT. J S O J } / .

SPECIES;

jjij

A R . SJL»_JI ET

EXPONUNT

BA.

JJST^V :

RUSTICI

ET

EXPONIT

BB.

PER

E-AN • 1

AUTEM, INQUIUNT,

• DENIQUE ADDIT B B .

^

:

FORTE SIT EDANEH IN REGIONE ALEPENSI.

Ml9,

14V,

B . O . I. 2 6 , 4 6 9 , *ESIO-AA,

AP. B A . ET B B . ) , U ? / '

Edessa,

URBS

EPHR.I. 5 8 ,

MESOPO'TAMIAE:

B B , SYR.

ET J I J ' :

ET GREG. N Y S S . A R . U P L . VOCATUR U D - V ^ ?

U » ? / AIIFVIOF,

Edess&nus, B . O . I. 4 7 0 . Aedesius MART., COLITUR A P R .

EXPONIT

CF. DOC.

2, D A W K . XXI. 7

t.

IB.

6 V. VOCATUR TTTCUFIOI;. CUM

MAT.

¿ L L ' , > 0 ? / ' , V. S. " W , J O ? , J50J.

udcJuI" B A . AT M .

ET B B , IT.

ET B A .

I_>BJJ1J

¿»¿orf".

EXPONIT B B , COD. H . J L 1 ?

LP, J U J

UDLIA?

H. E.

RT-J»

rete

TENTEM "RETE QUO CERVI ET MUSCAE CAPIUNTUR," QUASI MUSCAE UNQUAM

AC CERVI RETI CAPI POSSINT. RECTE IDEM GR. de auribus hominum etEODEM animaCENSET; SIC ENIM K . Z3C© .I^JCU liwm uswrpari, at JFCLSJ/* de ansisfictilium.E CONTRA K . AFFIRMAT Graeca vox est; rete, cassis, etc. DE AURIBUS USURPARI SI PLURES QUAM DECERN SINT, (JOJ-Ì* |J?7* .

mi

389»-.

. IV.N,-.«^ SE. )J?7*

¿ V J

UBI

HEB.

crassius quo cervi et ursi capiuntur. REPONE IGITUR rete. MIROR BERNST. PRO I_>B J^L LEGERE U B ILL JUBENTEM ET VERidolis sculptilibus. INTERCASSIS, JJ?7* ET

I K O ? / * DISTINGUIT SEVERUS GR. 1 5 r. IN HUNC MODUM, (JSOJS»

HEX.

SYR.H A S » /ULT. V. «¿»O/. ' 'ESEO-O-AIOF,

««¿UV*

EXSTAT ETIAM PI. IKO»?* AP. B H G R .

sunt

56R.

B . O . I. 4 6 9 , ET DISS DE MON. IN EDESSA.

^ J ? / * 2 S A M . VII. 2 2 ;

GEN. XX

JDominus,

magnates, proceres, maximi peccaDEDUCIT FISCH. EX edvdpxys.

45,

^PATTÌL* 2 T I M . IV.

U A J J ? / " EZECH. XXIII. 2 5 ;

MARC. VII. 3 3 , 3 5 ;

MAT. X. 2 7 , XIII. 1 6 ;

XIII. 1 5 , B . O . III. I. 8 9 .

auris, P S . XVIII.

BOD OR. CCCCLXVII. 2 5

PROV. XXI. 1 3 ,

VII. 2.

AP. DIDAS. APOST. 8 2 , 7 , 9,

AP. K . CORRUPTA EX

tores,

A M I R . 1 0 2 , DEUT. XXIX. 4, PS. XCIV. 9,

PISCIUM,

TOB.

HONAINUS AP.

R O M . XI. 8, B 0 . I. 4 2 6 , II

AFF. WJ'JT PS- XCII. 1 2 , LUE. I. 4 4 ; PS. XVIII. 7 ,

CUM

2 3 , JOB. XXX. 1 6 , MAT. XXVI. 5 1 ;

A R . LIIL

( ¿ J F / CHALD. ' I ^ L I K , ^MI^ NASAR. COLLATO

14,

"RUBRA HUMO CONCRETI," BENED. 1)

CXIJ^J/

S. O J O I / * ( H E B . ^'"IN),

IT. IB. XXXVII. 3 , 5 ,

* (IT. U ? 7 * , terreus, qui e terra concretus est; UPI.? / EPHR. I.

U J ? * (CHALD. F " « , N R I W , H E B . T ^ , A R . ¿ ¿ Ì ) F.

L E V . VIII. 2 3 , XXII

BAGUELIS, " ^ ¡ A I . » }

V. TIT., EX. TIT., H E X . 4 REG. XIX. 2 3 , NOT. C,

IS^JJ?/ URBS, C . S . B . 4 4 .

GEN. II. 7 PRO H Q I K POSITAM REPERIRI.

NJKIAA}/',

UXOR

URBS CILICIAE, B H C H R . 2 6 5 .

AP. E B E D J . 2 0 5 .

, carthami species est pinguior quam centaurea (IBN BAIT II. 2 9 4 ) . EST AUTEM TESTE I B N BAIT. I. 2 0 5 , hu/mvlus lupulusSED I', ••• ^ cannabis sativa, IB. I. 279.

UNDE VIX AUDIENDUS MICHAELIS QUI AFFIRMAT VOCEM )I>OO»/ TANTUM AP.

S.

JOH. XVIII. 1 0 V H H .

i^JI ^

I. 2, 2 REG. V. 1 7 , IB. E D . SEXTA, JOB. V 6, EPHR. III. N 6 ,

UIS»?/'

Adena,

PAR. XX. 1 7 , IT.

« EAMVOCANT

LEGITUR AP. GEN. II. 7 , E X . XX. 2 4 , 1 S A M .

5 8 1 , C . B . V . III. 3 5 7 , ACT. MART. II. 3 6 3 , OFF. MAR.

wriov,

ENIM ZJTO I J O P S ^

U»/

K—OO/ )LSJO»,'

h. e. rubra, se. terra rubra, IV. 1 2 , 2 S A M

IT. K .

ADDE GEOP. 6 2 .

QJST

BOD. OR. DCXLIV. 1 6 6 v.

S.

PASSIM OBVIAM FIT, B . O . I. 3 7 2 , SANCT. Y I T . terra, humus, E RUBRO domine, V. SUPRA IN SUO LOCO. V )TS»F( ' IleJjraice

F.

GR.

Q. V.

EZECH. XLVI. 1 6 ,

COLORE, UT VOLUNT, DIETA, E. G. (JUOO^O

est terra rubra,

Edna,

L^LS, JAC. SAR. 1 2 6 UNICE DE DEO, P S

JIOABJLJO

CHALD. NNT3"TK)

^LILL

ADLERI N . T . YERSS. SYR. 1 0 7 AD MARC. XIV. 4 7 .

VOCALES HABET

YOCATUR IB 1 5

SIC QUATR., SED CREDO LEGEND. JLÓICÌJO. JFCÓO?^' ( H E B . N A T K ,

ardpiov,

¡Jj^'ASava, Adana

emery.

LAS©}, VERB, DENOM. E JJO».]

homines,

auricula,

F. DIM. EX JA?/*,

DENIQUE IN

ANGLICE

SIMILITUDO, B B , " EXSTAT, NIHILI EST, NEQUE SIC SCRIBIT B B .

JLTX»?/ FORTE

PER ^ J J S ^ L L A .F..

( J J / * K I I I. Q. U U - J ^ I . , V. S. V-TO.

ET DIOSC.

FORTE INTER SEX ADAMANTIS GENERA, QUAE RECEU-

instar,

AR. EXPONUNT B A . ET B B .

REDDERE, QUAM PRO ADADE QUIBUS CF. IBN BAIT. I. 2 1 , II. 4 9 4 .

GALEN.

ADAMANTE

SEBANT ANTIQUI, PLIN. I. 3 7 . 1 5 , UNUM FUIT IOJOJ/

IN

11

KAMUSO DICITUR ^ÓL. :... GENUS ESSE LAPIDIS, QUO POLIUNTUR HASTARUM CUSPIDES.

V.

« C U . U J » ^ , BOCHTISHUA AP. B B , FORTE ID QUOD ^U-U ^ I L , herha foliis longis, radice pastinacae, vesca et dulci, FREYT. B B , COD. H . CLVII; . ^ J - J L ^ S ^ (CF «¿»LIE»/),I ^ F I O I . OJ?/ aures murium, HERBA MYOSOTIS, VEL MYOSOTA, GR.

MANTE HABET IBN WAFID, NEGAT AUTEM ARISTOTELES, EAM IN INSULARUM SINENSIS

NOMEN,

P I . O L ^ N Ì Ó Ì ! ' , B B . EX LIBRO PARADISI.

IV>>(),

DICITQUE ETIAM SCRIBI Y O ^ U O ; / , ET T ^ U O ^ .

MARIS

HERBAE OROBANCHES

PRO »RAFII.^NV)}/)

PER

LUC.

IV. 2 1 .

MINUS RECTE YOJCLO? J U A L ^ O I L " EBED J . 2 0 4 .

ET USURPARI AEQUE DE REBUS VIVEN-

VOCEM «

aptvs

ESSE

).*IFI«. J O A O J / '

» 1 7 * ( J E S . X X I . 9 ) , L » » ^ M . (CHALD. - N K , N ^ T ? ) , I . Q . A R

IBN S .

>MAFI)/'

apK

41

ï o p ^ j T I K ' _ 3i.SH.i-X.CV-i^í.1

§ 2 3 , 2 3 , B A . e t B B , sed K . ^ I j

uj^^^jj J]^,

m Syria septentrionalí Heb. pi, arm, locus planus

Heb.

P2

legitui

•o^r. n^tt l" Adargwlmasaph,

; a d d i t B B . ap. cod. H , ^ U J b JU>

vacarí

Pro

iv. 1 2 • p r o C h a l d . ' T t N D a n . ii. 3 5 , et. p r o G r .

H o s . i x 2, M i c h ,

akwv.

Cum

m i l l * i Par. xxi. 15, 18.

it.

H e x . J u d . vi. 3 5 ,

i x . I , J o e l . ii. 2 4 . Neh.x.37.

Cum

E x . xxii

aff. - « o » • /

ijibareas

T r a n s . Jl/J^'í

i v . 2 5 . 24.

aff,

29, D e u t . x v

PI. ) » ! ? " G e n . 1. 1 0 , I I , 1 S a m x x i i i ^

Exponitur

ecclesicwum,

12 ; u w o i i / "

sustuierunt

m e n t u m i n i i s , l»"»/'

areas,

j»!?* o w W

516. 16.

triturado,

D e n i q u e , ipsa

frumenti

areae urbis

ix. 13.

incenderunt

Cf. etiam j ^ - i ^ t

I*?/*

wreae Jirmatae,

v i . 6, J i o i r possint,Heb

21,

a-rea horti,

Pesli

litaos},

Heb.

BB.

Pi,

vocat,

rectius

Area Khamni,

^í»

d i c i t q u e esse l o c u m

(unde

BB.

in terra S o d o m i t a r u m

n u m f o n t e m a q u a r u m ) , G e n . 1. i o , 1 1 . H e b . DH1D3 m i l , n o m . loci p r o p e

prope

Bethlehem.

3)

q u u m D a v i d l o c u m e m i t a d arara e x s t r u e n d a m :

quia

ibi

noster.

locus,

ait

sepulti

BB,

sunt

Adam

qui idem ! W 3 p a , et

Edre.

Syr.

mag-

et Melehisedek,

et

^-oSi? ) ; » / ' Area

p3,

est

Remin,

Beth-Edre,

fc^s

t j(

i q. »0?/ tgms, q. v.

»>/'

m

Chald.

^QjBoj»^

Dñs

mensis

areolam

mus

1 Par. xiii. 9

^jJsL^ll

rosatam

A-» y J j i

Pers. j i X , a p u d

n o n u s est e t deo i g n i s , A d h a r , sacer.

cuheulum, PI.

pó»?^*

Bernsteinio dim

agunt ;

ib. p. 1306.

deducit

esse

àvSpàv, denique

Sic enim ap. B B .

affirmat Paulus

Jl5,

(Aeg.)

legi-

earn esse aquam

U n d e corrigli Bernst. F r e y t a g i u m vocab. A r

in K a m u s o

sive ut

vinum "

scriptum exstat ¡ j j L i l j , reddentem " Y o x exotica

C f . infra

Adrur,

Syrorum

9 5 . 9.

quos

mensis

specus ille

JL'tìiio

v

Adrurends,

B O . ii. 2 2 5 not.

septimus

ii. 1 6 3 , C . B Y .

L e c t i o vitiosa pro . m N o S o L i ! / , q

n o m , loci, » o i j ì f J «

u ' l ^ i " n o m , loci, 2 S a m

et

E p h r . i. 4 0 7 .

(it. codd. m a l e ^ o c u a s o i j / , > a i w e o » j i , e t ^ci^afiBO»/)

u»C!j)-.»»('

A r . ^Ul

9) conclave,

Job. x x x v i i

solarium,

O p t i m e L a n d a v . , quoniam scriptura C h a l d .

1,17,19,21,

Scribitur

n n

significare • L a n d a v i o a u t e m G r . v o x

M a r t i o n o s t r o fere r e s p o n d e n s , E s d r . y i . 1 5 , E s t h . iii. 7 , 1 3 , viii. 1 2 , i x .

64,

vinum e

C f . i n f r a yaXo»JOoj»0('

in^SssHeb

jaJSkoSo»}^ B H C h r

i M a c c . v i i . 4 3 , B . O . i. 3 9 8 . 4 1 3 , 4 1 7 ,

^y} « , B A . e t sec

sed i t a a S y r i s r e d d i t u m u t s i g n i f i c e t

G a n g e , p . 1 6 2 7 , e t s u b poaàrov,

16,

L u c . iii. 1 7 .

Adar,

J»ok»?

vipoo-arov (pro iòpopotróraii), aqua rosata s rosacea, quam vide ap Du

io»»?*'

Adhar,

"AN,

interpre-

Utili

pieni or est K j m J K .

Domus Arearum.

area, ot»}/ area sua,

) » j ¿ Hier,

uj^j».

cider

F i s c h . e P e r s . ^ j j i intra.

( A r e a e ) n o m . p a g i m dioec. M a r g e n s i , B . O . iii i. 4 8 5 , q u i

i d e m ib. 1 7 8

BB.

, alteramque

pars d o m u s in q u a v i r i a m u l i e r i b u s seorsim

inclytus

2 Sam. vi.

^wìx>1.!ìoo»

N o t a t a m e n et B A . e t B B . c u m

J—Cj 'U

conclave superius,

v i d e t u r v . 1»??*, et

1, B H C h r . 20.

crucifixus

Heb. p J

^¿ia*!",

aqua melle temperata, et per

ì e e t e m t e r p r e t a t u s est " L e s salles o c c i d e n t a l e s "

17,

Ornan,

valde

v.

B H . i n A b d - A l l a t i f p a r S i l v . d e S a c y , p . 5 5 2 , 1 . S y r . 4, q u i m i n u s

t e m p l u m p o s t e a i n eo

ac

Auglice

Uoi?r(Chald j u w i i . (io'»?^ 1

y»!? otj!/""

Golgotha,

Areae Firmatae,

4 ) U S IT j j u *

S)

^^

ac

^.¿^j&oco

^o^sDoif/,

ibpoprfkov,

f L>,

malis confectum,

I»'»?"

2 ) i p i s o a j J»?/* J e r . xli.

l o c o a e d i f i c a v i t S a l o m o , 1 P a r . x x i . 1 5 , 1 8 - 2 6 , 2 P a r . iii fuit

B B , ^JjLN

locum

H e b . *D12 s n J31K p j , sic d i c t u s q u i a f r u m e n t u m i b i t r i t u r a b a t

Idem

VHh

In 2 Sam.

1) ^ ¡ î

vSpó/icXi, hydrmneli,

tationem rejieit B B . dicendo, it.

gen

legens, vertit ) , - » o

conservata,

yoXuaoo»)/

v

Signi-

E s t i g i t u r IbpZros,

¿8póprjKov c o n f o n d e r e . v e r t u u t e n i m ¿ a J I

areas pro a n n u o u s u s t a h i l i t a s significare

l o c o r u m saepe u s u r p a t u r , e g .

"ICNH

pro

R e c t i u s scribitur w S o p s o i j o / ' , q. v .

p i : s u n t t a m e n q u i p r o loei n o m i n e h a b e a n t , v i d e postea.

I n formandis nominibus

tempus

(ace

14»*, f o i t e p r o ^ o s j l s .

Jhsi>.o? 5 , B B .

Male B A .

aliqnod

ib

Amos

et

2 S a m . x x i v . 24.

vdpdpyvpav

vivum

acanthi genus.

et Poe. c l x v i i , ' ^ > » » o ; /

r u r a s u b u r b a n a s u n t , E p l i r . i. 4 4 8 ,

¿MÜfl=>?, G r . oí eV rctít x®P a ' f ) L u e . x x i

argentum

x x x . 23 c

« c d o ì o « ^ ! » » ^ (q. v )

B B , sed B A , codd. H . x x v , c l x i i i ,

E u s . T h e o p h . i v . 20. 3, 4 9 , u b i L e e m a l e ¿ t - J i l o ? , p r o q u o rescribend.

JLoil|ü>?.

TtaiSepwra,

enim

lòpm.

h e. f r u -

•fí*j,

principia M o a b i t a -

)sòo, u n d e l i q u e t earn esse

jBo^ofjr (BA),

areas,

corrupta pro

y c ^ o i f ì v o x c o r r u p t a ap. G a l e n ficai

i . e . f r u m e n t u m d e aréis,

B H C h r . 300. 6 (cf i b . 2 9 3 . 1 4 } ,

enim

Job- x x x i x .

12, purgat aream tuam, oreas mas,

Mat.iii.

14;

I, H o s . In

Eus.Theoph,

P e r m e t o n y m i a m d e ipso f r u m e n t o , y * ? / '

yOLLsjJoifi' v o x

vSpdpyvpos), hydrargyrum,

M a t . iii. 1 2 , L u c . ni. 1 7 ,

(granaría)

( A r d h o r m i z d a s ) , 110111

r u m , j ^ s o i a s o j»-», et m a r t y r i s , q u i coli t u r B e p t . 3, D a w k

4 R e g . v i . 2 7 , J e s . x x v . 1 0 , H o s . ix. 1 , xiii. 3, M i c h . iv. 1 2 , Z e p h . ii, 9. A d d e A c t . M a r t . ii. 1 4 6 .

Adarhomizad

})uiooo»»»( !

N u m . x v . 20, x v i i i . 2 7 , 30, D e u t . x v i . 1 3 , J u d v i , 3 7 ,

2 E e g . vi. 2 7 , R u t h iii. 2, 3, 6, J e s x x i . 1 0 , J e r li 3 3 ,

u r b i s p r a e f e c t u s , A c t . M a r t . i. 99,

TOO , B . O . 1. 1 8 9 .

et in Aegypto

in quo teruntur fmmmta.

r^

ii.

4 male

solaris

jmuU»»/).

Hadrianus.

M a l e Castell. » ? / ' .

xxiii. 33.

'A&piavós, Adrianus, Usitatior

i m p e r . R o m . , B H C h r . 5 6 , 5 7 (ubi 1

scriptura

est

r.

aKHiU)/

In Dawk. xxi. 24

exstat

pro

et

joax.»»«

Gr

'BpuSiap,

q u i sanctus colitur A p r i l . 8, a t i n D a w k , x x x v , i p s e S . A d r i a n u s s c r i p t u s i i i ' Heb xv, 3

"HX, nom. viculi Idumaei, tribuí J u d a e contermini, Jos.

A p . N u m . x x x i v . 4 appellatur

est . i o a j U i f j ? e t ifiBtuJ^»»/.

f j L , H e b . "TCtrixn. u » ) - , » ? / ' B H . in cod

)»»/' ( T a l m . U S ,

m ) ,

ilex

arbor, t e s t e A s s . B . O . iii. i. 4 9 3 ,

v e r b a T h o m a e E p i s c . M a r g e n s i s !Zots¿>

B B , j o a l i »(''Act, xxvii

•»•»? 001

139:

v e r t e n t e " i n g e n s a r b o r ilieis, q u a e silvae p r i n c e p s a p p e l l a t u r . "

Talm.

tamen

s n t i a B u x t o r f i o r e d d i t u r , C e d r i v e l alterius c u j u s d a m p r a e s t a n t i s s i m a e arboris s p e c i e s :

a Landavio

magnificentia,

"ns,

Cedras.

amplitudo;

Confert

Bernst.

p r o s t h . h a b e t , s p e c t a t a u t e m I s a k i a d c e d r u m K-éSpos, U ^ j l ^ o i » » / m., J h ^ j i a o i » ? /

'Aèfiapvin-rjvthj, Adramyttenm, VHli.

Heb

TIN

Bpvs e u m

sed M u s s a f i a v o c e m p r o

pertinens,

et

t u r A d r u m e t u s ap. R o u t h , R e l . S a c . iii. 1 1 6 .

zantium,. Act. xxvii. 2

I t . ib. v.

Sail J u g . c

ì»

^ìcu

quam

r;

122, A n

Graecos;

(jcuo Syrorum.

In

I^cl.

et By-

mare prope Ciliciam vocat A d r i a t i fluvium

^ao

in A d r i a t i c u m cadere dicit. I^».»/

i*2u»q/

mare Adriatimm

sita, i. e.

I b i t a m e n 6 3 r. p r o A e g e o

I d e m in C a n d . 3 6 r. d i c i t (jìci* c u o o t f U^soa»;

vertunt

h. e. M e d i t e r r a n e u m .

j ^ i (joi u»o-.»?ii

r.

Syr.

Longius

tota terra est in parte septentrionaK maris Adriatici

solo u s u r p a t u r .

19.

apud

magnum,

maris Mediterranei, incluso A e g e o et P o n t o

Yoca-

18

hoc magnum est inter Alexandriam

I d e m ap. H u n t . d x l . 6 4

D e urbe v . I n d i c e m G e o g r . it

m a r e

c u m , e t p o s t e a i n e o d e m fol. I s t r u m

u r b s A f r i c a e e u j u s epus f u i t

ad Fabricii L u c e m E v a n g . , sub A d r a m e t i n u s ;

Orientales

24r,

mare Adriatimm

Europa

'Aípáiivvroc, Adramyttus,

apud

E o d e m modo B H C a n d

nonnulli

P o l y c a r p u s i n concilio C a r t h a g . s u b C y p r i a n o , R e l . J u v . 69. 24.

noinen

e t v,

'Atyias, mare Adriatimm.

o), «aoa^ifoi, q. v . ,

patuit

/

Y . ^oa^ASD»?/.

joo^jcuûÎî?/

e,

e n i m B A . et B B . p e r ^ ^ S J l

Fisch.

f. 'AHpnfivTTttmk (eodd. N . T .

ad Adramyttium

it.

B o d . O r . c c c c l x v i i . 1 7 r.

27 } it. V H h . ( u » « l . » ! / ) , E p h r . i

oscu»»!»

est mare Romanorum, et

B o d . O r . c c c c l x v i i , 1 7 r. m a r e A d r i a t i c u m d i c i t u r esse

5000 millia passuum l o n g u m , et 800 latum, et in septentrionali ejus yo-jsj»?/ et

v . s.

parte

Aifi

Adarbwrius,

Ardaburvus (*ApSaf3ovpios ^ ^ » » T

v . supra

Europam, et

habere:

i, q. ^ a s i a V ' , q v.

in

australi

Nubienses,

n.rr, axià.-KLCD, yoiij». tmòlsao, dux Rom., B H C h r . 74

pro

Malal. 1. 3 7 1 sq,, C h r o n . P a s c h i

yl^áió?/'"

uasojioi»»»^

Chios, Sicilia, Samos, Sardinia,

593).

Edes i

etiam

jooS\1do1

Abessinos,

barbarosque

e t ib. v. i n t e r insulas i n eo sitas n u m e r a n t u r H a i / ' ' ,

(Kirsch. Chrest

H/oI

iJso l i c i t i ?

a»cua,

«aDcu»ao, j»ò»o>, Z^+Ze,

Cyprus, Corsica, Rhodus, Creta. 183. 11)

Adriaticum

vocat

(i^ó.A

Euboea, Jae iaéu

mare prinmrn, quad Graeci Oceawum G

43

•:•

^^vô-ir*"

:• r C - x . a K ' - v ^ - w n K ' • : •

appellant. Plura in eundem sensum videas ap Bar-Ce B ex. 168 v, Bar-Ce. Ho. 247 r, BHAsc. 82 v, Eplir. i. 122, B H C h r . 477 ubi mendose tfisoj^i»!; it. Hunt. dxl. 62 v. ubi »»oj^.»}/, i.e. 'ASpiavós; unde patet Adriaticum apud Syros mare Mediterraneum, mare Aegeum, Pontumque includere. Est etiam apud Latinos posteriores ubi Adrias de toto Mediterraneo inveniatur j in vita enim S Joan Eleemos. ap. Vit. Pat. p. 194 Iegitur, "Navibus sanctissimae ecclesiae comprehendentibus violentam hyemem in loco qui dicitur Adria :" it. in Cresconii Corippi Johannidos lib. i. vv. 2 0 8 - 2 1 0 . Labitur Aegeum classis secura per aequor • Haud secus Adriacis undis ventisque secundis Ocius alta secat : Siculas mox contigit oras. Vide etiam Procop. De Bello Yand. i. c 14, p. 212. yCuiìi senecio herba, B B .

V.

.flocuM/" i. q a»^»»/', q. v. Jj»ov^ vox Ilebraica est

44

cui sensus regia cognatio at Sergius csUll i L ^ J regia prosapia, quod ut accuratius probat B B . ^>1 y t ^ Vocis origo est Pers.^jl deus ignis, et elL. rex. ^jo»»/" Edrarnelech, nom. fil. Sanheribi, 2 Keg xix. 37, Jes. xxxvii. 38, ubi Pesh. ^ ¡ o i f / " . Kectius forte utrobique j o a ^ a i » ^ ' Adramyttium

urbs, Act. xxvii. 2.

V.

f?" Adrane, nom virg. mart., Act Mart. i. 144, B. 0 . i. 192. lu^mi)/

'Aôpdo-Teia, An. Syr. 158. 2.

(ji.iii' Hier, o^»?/ brachium ejus, Joh. xii. 38. ¡Âiïl* l^aâio

Y. infra

Adarphar, nom. praefecti, B.O. i. 192, Act. Mart. i. 134, ubi nuncupatur.

u»clO>»/ exponit B B. )»jô? W—l' alcali fullonum, et Kr.jsui>\ j j L i i l , btrba alcali flava, sed BA.^sr^^ x>j ^ ç^j .^jL-il .li^ô? JL-o?, alcali, species spumae maris. unde suspicatur Bernst. earn esse «Sapxor, q. v. in oJS»?/. Jsoja»»/ v. infra i«¿til" (it. cod. H. xxv, it. et ^ûjjsλ»/ cod. H. clvii, et ycuao!»?/ cod. M. cxcviii) ¿Sapn7, quae vox teste Galen, xii. 370 scribitur àSâpKrjs, àèâpicwv, et SdapKos, " spuma quaedam aquae salsae concreta, circum arundines et farragines concrescens." Eodem modo Paulus Aegin, lib. vii. à percussit. Denique etiam est particip. foem. verb. K. Cum his conféras Talm. ti'TN, siluit, tacuit, ap. Buxtorf. Lex. p. 522 in v. E^n. l i l j ^ ' m. 1) negligentia, incuria, necnon silentium, ¡jJ^i) ^yS^Lj, B B : it. 2) mulier quae aures obturât, v. supra

45 ji'cJLoj/' f , i. q

31 r

in sensu primo, B B . et K .

partic, v. .a-jV, q. v.

j i n u .vi f.; exponitK. .Jl'oJLiJL .[1 jlai>-c*=>] Ji'oiLo» . J^-Jl

silentium,

negligentia,

etc.

BA

vol simpliciter species, } vvNx «

.jLojko;/',

autem silentium

f., i. q. U.J?', species,

.ot

i. e.

quietudo,

^ - S ^

-U-?/'

, pi. U - . f r , species,

yootlci

, m. vox forte ex eiSos facta (cf. 2 Cor.

B B , B A , cod H. xxv.

Castell., e Masii Peculio, q. v.

suspecta, orta forte a a. et jl*

solum dat.

similitudo ut vix dignoscas. Jk.»/5, !>».?('', pi. ^ J l j V ' ,

-

B H C a n d . 16 v.

Hinc

',"

46

A ora ri* _ rCèvx-.tr^ •:

K&a.u.x.nK' _ ri&cv-i.cn«'

Vox

confusis, quarum ea est in codicibus

In libris impressis occurrit tantum ap.

C . B . V . iii. 542, ubi "exemplar" redditum est.

v. 7 V H h . ubi margini adscriptum legitur asso.-./ pro e'iftovs, in textu reddito per It*.?/, et 1 Thes. v. 22 V H h . jy^o U - j / Gr. e'iSovs novripov, it. Hex. Jer xv. 3,

= eISos : alibi pro Idea, j n i ^ V i ! ¡Jif / navro-

hairàs l&éas, An. Syr. 1 5 1 . 28 : ^Ji-ii species, forma, dotii,

CD) ¡xvpias ¿Séas (acc.), ib 153 20),

s^j^o . g j j , B B ; Jl'oJoti? JJi,»/'

B . O . iii. i. 5 7 3 ;

I»».?/ species

de speciebus

scientiarum,

sacer-

I^Sib jk.»!

.Jj^à. 1*».»/ ycu/ ^»L

J j ^ J o llS-i-viaQ-/jt»/. Hunt. dxl. 88 r.

B H G r . Syr. 38. 6 : J^'Oj ){on\v> materiei,

Forma,

U-»/', B.O. iii. i. 358, ubi opponitur forma

voci JJ001 materiel,

e. g.

ilo» aqua, sed l*.»/ verba In Nomine Patria etc.; tis

Jloo) oleum, sed

b*.»/

benedictio

apostolica.

chrisma-

m> l*.?/' non

unius

genus humanum,

generis,

^3» dicendi,

omnium

"ratio

i. e

Ar. j^-lj g^j Maron. 47 v;

BH.cod. cl. 14r v;

B H Carni, cod. exxx. 8 v

ib. 326;

Ass. ib. 460;

Apud Syros hodiernos valet not II

) Uni

ea digmtate

dignam

ejus

B.O. iii.i. 568, Ebed J. 261 : sic B H C h r . 540, et ib. 601, ] l o i \ v ì N B H G r . Pr. 47 v,

OMt?/

Jl.

en^yj )oj«,,

Apud Grammat. modus

Jfc^ss» ówki/, B B , sub jV^oo.

Glasses

(primitiva,derivativa), B H G r . Syr. 6. 2, 6, Amir.61.

ib. 12 r. 5 liscio

l O . ^ juJBoJJ I».}/

subal-

k"-1;-3 f i

ar)Saw, luscinia,

nocturuos cantus exponit B B . per ^.Uj "¡! insomnis.

V

quae vocatur

oot/ Hier. = ooi tile,

1^)00)^ i. q. lllooi, B H

ad Act. ii. 9,

ioffl/' nom. judicis Israel., Jud. iii. 15, Heb. n n s .

sc. varii anni fructus, additque B B. ex

^ Ar. g j j species, fructus,

et Lc-jj fructus

recens),

[1.

Hinc, 2)

purgantia," Jji.»/ u^as

ib. 186; ^aà^Làs}'

poma

^ Ì Ì ^ s d l».?/' " p o m a paradisi

Ephr. iii. 581 , Jji.»/ ^s o j ^ s j . ! ? UX^/, ib. ii. 1 1 7 ; pascua

fructuosa,

Cyr. 76. 21.

B H C h r . 85, 170, Ephr. i. 3 7 6 , Metaph. fructus, "fruges

effectus,

it ib. 530, 30 ubi UL?o/ pro

praemium,

spiritus,"

Adde B.O. iii. i. 307, 466,

Rom. i. 13, vi. 22, xv. 28,

Ass. B 0 . i. 219.

Formam

fcJ'UiLj?' specialiter, specialis,

Iii}/'

quam dedit

Cureton Ign. Is-U-.?/) 216 ex errore credo. ^ J U .Corp. } / ' (cod. specie, ortam kot etSos, Galen. 16 r. ... k^U»?.

[HA.}!'

sumentes

l^inni^

: specialis,

pecvli-

curis, B B . in ) ^ n ; )Lcu*»j l l i i . f i ' t m ' t ^ genera ammalium

secundum

species suas, Ebed J. Marg. 321. Pro essentiali,

speciei propria,

occurrit

apud B H C a r m . in cod. Hunt, i, ubi opponitur voci U » ^

acciden-

talis,

] L ' o l i * . f . specialitas

o¿S>r, f. 145«

(Ar.

^»ouX

sempervivum,

.jpXiX

vo|o^{/.

¿L/" omo/', B A , et sic pungitur apud Poc. cod. x.

scribit autem BB. oZoii!Lj r otlot}', et B A, cod. M. clxxii. o j a / '

oZot¿LI*, sc. nomen Dei, ex Ex. iii. 14, ¡TTIN lE'K iTTlN, ubi Kirscb. oZot}"

otloti".

ab eo edito. ens aeterno nomine est.

Vide etiam notam ejus ad locum in Pentateuclio

Exponit B B . ex Gregorio Nysseno existens;

,ofi«-«lo loot

oSs-jj

additque just-so otH j o X ! ; otHit^f

i? o'ot yv^jlkco

otl, Yah,

vocari:

oiao!? IS-«/

.)oo» sunt etiam qui dicamt

alio

denique

codice

exponitur,

Qui

Inveni etiam, ait B A , alias explanations, sc. j c ^ . ! ?

ego sum Deus

Deorum,

vertit

et )o»

\jJ Jj/ ego sum

i n =>

Bod. Or. cccclxvii.

oot qui

est misit

me.

Deus

Deum erat

et

] j J la/ magnus.

Apud Bod. Or. delv.

3or. scriptum est, l^ot/

B H Gr. Pr. 11 11: tuor classes, l*.?/', sc. 1

verbi,

euge,

Pro Gr. dd A q Hex.

j t ^ i , Hebraice autem u»!o> w»|oi, i. e. ntjn nNn, affirmat.

per-

personam,

Stod.

cam vocem esse arbitratur K, notatque semper bis poni.

vidimus ool>i" )cul}

esse honorabilem

oh!

bene, bene, et e Graeco evye, dye, derivatum esse, Armeniceque sonare

ratio

ib. iii. ii. 2 1 4 ;

euge,

\ot?*]o>i* interjectio irridentis, B H G r . Syr. 67. 12, ehe, ehe;

B . O . iii. i. 435;

Jfc^ssj )>*•?('' genus, modus,

bene,

pro Gr. dye Hex. Ezech. xxvi. 2, xxxvi. 2,

euge, Heb. nsn nxn, Ps xxxv. 21, xl. 16, lxx. 4.

IlSoqjjì»

sublime,

indoles, character, ménte, capacitò;

Jfo^

terna,

j ,°n>.

Gr. 144.

I*.?/

vi D )Jij/

l a s j li.?/' genus

generum,

styli,"

u i svetba

^fcCaJjcu.!.»^, et 482

interjectio ridentis, gaudentis ac irridentis, ah,

Sym. Ezecli. xxxv. 3.

It. ib. 333 voci

eucharistiae jj^N.Jer. triticum et vinum, sed Christi. sc. Species, genus, Hex xv 3, 1 Thes v. 22 V Hh.;

sona,

a}*

Ephr. ii. 1 8 8 ;

Ps. xxxiv. 21, xxxix. 4.

baptismi

A p . B. O. ii. 255 ult. perperam

(ib. iii. ii. 82

482. 14 af.

it. ib. iii. ii. 303; at Ijo», ib. iii. i. 357, B H C h r . 35

Ap. Ebed J. Marg. 332 opponitur

yilsCooIisi.lj/''

yil^DoJja».^/') pro yJfeCsalioLl'? Jfca^oo ut ipse Ass. correxit iii. ii.

B H C h r . 170.

Adde species eucharistiae, B.O. ii. 188, olei, iii. i. 575 . it. ib. ii. 271, 288, iii. i. 337, 573, iii. ii. 281, Bel. Jur. 9 1 . 7 ; ^so

I)]* vox corrupta. legitur

forte pro

Jibidine fervens ^ ¿ r

Armenorum

spumansque,

nonus,

libidinosus,

ai".

Hunt. dxl. 96 r.

salax (dc camelo), k ^ p o o

Act. Mart, ii 361.

Aph v. ^ o , G 2

u^oib

v«/

47

OK' _ KiAmrc'

W it. JJoi^** f. Heb. n^riN, noru. symbolicum Samariae; (enjus form. emph. Ji^-ot^, et pi. j & k « / ' esse dicit K.) et f, Heb. na^nx, n 0 m. symbol. Hierosolym,, Ez, xxiii, 4. Scribit K. J f c ^ o , / ' cujus nom. abs. et pi. (¡¿Li^oi Sec. BS. ap BB. duae mulieres erant in Aegypto, infames propter lasciviam, quarum Jloi/* meretrix, et IsJ^etl" adultera Similia aflert B B e

Lib. Par., additque K. l^'A^o^" dici de mvHeribus quibus sunt

viri

Jl'«!!^ ytsolfcooo v^-i^5 ^pfjlso* )J«J '"^»i., at JltLiiot/''

et moechantur,

de meretricibus,

.J^as»/

^>0ou 0/ .U^^^otX

IfcCj?

Jjij^X

w^pfJi' ^obco 11 0/ Laudat denique ex Psalmo de anima »)LVo 0 0 I i^osi : J^LiXot/' IxuiXoi/'' Heb.

nom. uxoris Esavi, Gen xxxvi. 2,14.

woaoot/" nom montis ubi duodecim millia sanctorum martyrium yotf magnes

c*2> t i ^ e U j

K.

lapis, 0» \ot( ««f uco^U^p, BB. sub ^oo^-so»/, q.v.

(^Ijo/* BA, codd H. xxv, clxiii, Poc. clxvii, at M. clxxii, ^¡¿ot!', , ; l l , erocodilus;

cf. Ibn Bait. i. 213

Vox forte a Pers dSl&j

orta, unde Lagard. scribere jubet i^om, confeitque ("«i^lchT. . o w « / ' sempervivum,

to aeifaov, J U I

K, qui etiam scribit

yOfteti et yOW •

Joannes,

Interdum vim- auget sententiae, vel potius, imo, etiam significans, ut in his quae apud Ass. B.O. iii. i. 186 de sancta quadam foemina enarrantur, Vifcam virorum peregit, Jli'Ze JiJLo? ¡2} ¡ ¿ a ^ j

virorwm

autem, dico, imo angelorum

Syr.

B.O ii. 237, 296, C.B.V.

i i i 312; it. j&u-iot/ BHChr. 297.

est gustus ì Job. vi. 6; ¿¡l"—num—ani

Jjolj

at opx"s rov ravpov, Geop. 102, 13

3 J - ^ , vel ut gloria Dei aJJI . lo^-i? Hebraice ot/ [W] dici, et gloriam ^0» [en]-

Uioioi/'" m. J & J o W f. ad Ahwomm, 'Aapwvi&ris, 4 Macc. vii. 12, l^jojot/

Deum enim

xxvi. 53. Num a filiis suis, JJisaj ^o ó}*an ab alienis Ì ib. xvii. 25. It Luc. xiii. 4, Rom. ii. 4, vi 3, vii. 1, et al. Quidnam praestantius

jlcuaj

¿1 .|lfin\vi

C. B V. ii. 546.

Aharoniticus,

thus Aharoniticvm,

Ephr, lii.

(-¿(jo»/" exponunt BB. et B A , cod. H. xxv, p l j o , mentha sativa, Ibn Bait. ii. 356 Est igitur Gr. 1j&W/ms-, et rescribend. (-»J»«/.

sec. BA. et BB,

nomen idoli

Rectius ut mon-

stravit Lorsbach. Arch. ii. 258, voc. Pers. Akiraman, e ^Ul corruptio, et jjiJu natura concretum. Gr. 'Apfi/in^r, et 'Aptipavios, Arimanms, quem Zoroastris asseclae omnis mali principium ducunt, ut omnia boni Ormuzd, Jj-^jl. Apud Act. Mart. i. 228 scribitur ^»>01, sc. ^ao»« ^jo o j ?JyOC»N.f ò\r id.; praeeunte verbo timendi cavendive, ne forte, Heb. xii. ig. De dicit B A . (j-otJ {jjj j l JjJ [ ¿ N ó i 1 ' , ìs^Soi's. ò / ' vide postea in suo loco. 3) comparativa, quam, Mat. x. 15, xi. 22, 24, xix 24 (v. B O. i. 319), Marc. vi. 15, x. 25, Luc x. 12,14, xv. 7. It. VHh Job. iv. 1 pro 0/ Gr. fiSK^ov fj, Hex. Jes. xiii. 12 (bis) ;

mors mihi magis utilis eritquam

i,..nt>

jlaso

wto,BHChr. 582 ; JjoC

^Jitt^T

magis quam bos, Sym. Ps lxviii. 32. .».mvtS j >i\N e/ . yooiloa^sóo

0/

Verba autem BHChr. 365. 4, ^sof jsjf, a Kirscìiio expo-

sita, Mdiitie tutela nit an Abdalmasicho mei eorumque regni vertenda sint, Mihi

filiorum fratris mei et regni administratio conve? et a Bernsteinio Mihi procuratio filiorum fratris debetur, an forte Abdalmessiae ì nescio an rectius proeuratio.... debetur potius quam Abdalmessiae : sic enim legimus ap. Tob vi. 13, 0/ om*>\ Jjsji yX te oportet accipere haereditatem potius quam alius quisquam. It 2 Macc. vii. 2, jtcocccu i-iNif ai ^.viviN "parati sumus mori magis quam leges prevaricari." Hujusmodi quidem loca ea sunt in quibus lexicographi òl" vim habere negativam affirmant, e. g. ^-¿»Jj

pertimns,

481; llfoiet?* fJotd sacerdos qucdisfuit Ahron, C.B.V. iii. 287, C.S.B. 559; sacerdotium Aharonioum, Epbr i. 339. PL m. ¡¿3U»r )-"-f< presbyteri qualisfuit Ahron, Severi Bhet. 117c

vehementior

Job. vi. 5, viii. 11, ì Job. vii 12. In N. T. ponitur

Gr, f ; òl" yaXX^c Gr. fuTKXov rjwep, ib. xii. 43 ; 3b——•

yoioi/" Heb. ¡i"1"-? Akron s Aaron, nom. 1) fratris Mosis, Ex. vi. 20, et summi pontificis, Ex. xxix. 4 etc , B 0. i. 313, BHOhr. 3, wii ^ o W Jos. xxi 4, 10, 13, et y o W fc-o? Ps cxiv. 10, xvii. 3, de sacerdotibus ; yoiotl» aisiii eJUiabus Ahronis, h, e. ex ejus stirpe, Luc. i. 5 ; y0>0t|f osioj barba Aaronis, i. e summi sacerdotis, Ps. exxxii. 2. 2) aliorum, e g. epi Lacabenae, B.O ii. 246, Persae, cui cogn interpres, ib ii. 104; eremitae, U a x v )j>> ^oiotl, C.S.B. 161; - j j o } ]iJf \0%e»}' coenobium prope Melitenem urbem, BHChr. 45 r. Lexkographi Syri nomen interpretantur, vel ut mom validus, .

¡¿i*}"

Adi1 e B O ii. 274.

pro 7, l-i-^S yLàL ó / " — ^ i s j L JU il" nonne licet mihi—maligniwie oculus turni (Gr. 7—>?), Mat. xx. 15 ; fco/' i^Ja ol" putasne Ì Mat.

»«/' Apli. v. »«, q v,

iot/ in. testiculus,

sanctorum,.

BB, qui per jt, exponit, ait se in codice antiquo legisse, multas signilicationes (|&OjotoJl», ut io?)/ o/, 1 Tim. v. 20. 5) in oratione, )ia\ir>, ut 6) in sermone, )fom->, ut JLsoi o/. Act. i. g. Addit o ¡ ' ante omnia genera usurpari, sed esse qui ante foem. scribunt uo/', ut 01 jjjs^, sed JIJsj? uo/. illam autem w non pronuntiari, «ot Jl fa». Rectius tamen scribi 0/ sine u dicit. Multa etiam addit longiora quam ut describere possim. 0/' a}' O f 0 ! pro Heb. 'in 'in, Zach ii. 6. (Non obstante quod dicant grammatici de ài = 0/", et 0/ = 0/*,

49

50

ndJOOrc'àì _ j G r c ' A ^ K ' •:•

passim in codd. has particulas ita scriptas inveni ut o'/ sit o/', at o/ = o / ' ; cf. Com. S. Cyr. in Luc. passim.)

B H C h r . 67. Seq. adhaesit alicui, partes ejus secutus est, ... yl* Jj'óii». j o j & o si isti Judaeo adhaeserit, B . O . i 375. E t t a p h . coaluit,

ó/ inteijectio exelamantis et dolentis, oh, heu, vae, Gr. &, ol, B.O. iii. i. 128, sequente ^o, se. \JtIt ol o/ o/ "proh dolor." o/ Hier, i) ij, vd, Lue. xxii. 27. Alias semper J/, q . v . 2) ova, hem tu ! vah ! Mat. xv. 29. V. Adleri N". T. Vers. Syr. p. 142. It. Mat. xxvii. 40, )J*} o/, ubi tamen quum Graece exstat tantum . Jo/ rad. Syris praeter partt., ut videtur, inusitata. Bernsteinii opinione 1) cum Ar.

Convenit

recepii se in locum commorandi

causa, dìversatus est, unde l i o o / ' ^ ^ L » diversorium;

2) cum Ar.

temriore affectu propensus est in alqm, unde familiaris, fuit, Heb. HIS.

concors

Inde part. act.

Jo I', emph. et f. l i o / ' , f. emph. irreg. JfcLô/*, pl. m çTo/', emph. ) l ô l ' vel f. J & ô / ' , concors, familiaritate junctus (=JojL, f j S - - , Ar. UtfVl, B A . et BB.) ; ycu/ ^.o/ concordes sunt, Clem. Rom. Ree. 55. 8; Uo/* JLJ. vires conjunctae, concordes, Ephr. iii. 208; " W ^onjv/ncto corpore phalanges, ib. 293; yootj-^j |uo/ concors eorum voluntas, Act. Mart. i. 172 ; (Jo/' vox consona, ib. i. 90; Uo/ Bar-Sal. Com. 66 r; JJLa^X l i s a i s J & i l L ó )Jo l' verrio simplex textui H ebraico consentit, BHPraef. in Hor. Myst. ap. B.O. ii. 279; j l ' o t - f i ^ T o l ' fidei consentiunt, Zachar. 359; \Zól' sodi, Ephr. i. 375, iii. 203; JkJoÀ, fc^sò/ Jfc^o/ ( l o i / literae quae in eundem sonimi terminant, letters which rhyme, Severi Poet. 152-p. Monet Amir. 81 vocem contra Gram, régulas formari: oportet enim esse (io/'. Exstat etiam in Lexx. Syr. Jo/', unde liquet jam part, act., jam pass , aequo jure usurpari. « o i l / * Ethpe. societatem iniit, à jpi. cum alqo, B H C h r . 420, taoifeooa yai. [Jo ¡¡Ssa] )eÌK», cui lectioni fìdem se dare negat Bernsteinius, et in mutari vult. Sed quum apud codd. Ethpe. puncto infra, et Ethpa. puncto supra posito distinguuntur, hue etiam refero Laud, cxxiii. 30 v, [JoJfcJ] Jo|ko societatem inïbimus; et ib. 179 v, eo) u:r,f ofotttO [cuoil/"] apolli consentiunt et testantur quod vera sit res. Quae tria exempla satis sint ad probandum conj. Ethpe. revera exsistere : id quod dubitabat Bernst. ^ôl" Pa. conjunxit, concilia/oit, cu A V wô/" e'os sibi conciliavit, B.O. ii. 4 2 1 ; conjunxit alqd, acc., omo/ trwfyev airi/y, reconciliavit, concordem fecit, An. Syr. 147. 18; lavimi*. }-.;.*> y yi\«-> Jo/" -s. in tua pace, Domine, concordes fac pauperes gregis tuae, Dawk. xliv. 104 v. It. B.O. iii. ii. 836 (inf. cuó )j£) et B H C a n d . 292 v. ubi forma inf. plenior occunit, JfLil jvâL ^»âlcuotr^o^. Part. JoJjc pro )o)l» conjungit, Ephr. iii. 620; )o)Laó divisos ad c ancor diam reducit, Bod Or. delv. 63 r ; Jo)jò jxJS. cum cmgelis eos concordare facit, nisi sensus v. inest, ita ut reddatur cum angelis eos habitare facit, BHCand. 292«. Exponunt per '? ILoa^sb ts-o!l/ in ejus (Juliani) tempore imperium Romanvm pacificatum est, Bernst., sed nescio an rectius vertatur, in ejus tempore imperium R. in unum corpus coaluit,

^ ' o i l l s s o ? Jl'oiiX-o, E p h r . ii. 1 9 5 .

) u o / r v. supra s. ) o / ' .

adv. unanimiter, conjuncte, B.O. iii. i. 493. alolr,

Jiolo

f., i. q. A r . ¿¡Xsljil ¿UHI, al.

BB.

consensio, concordia, Zach. xi. 14, ubi Heb. nins fraternitas,

conjunctio,

1 Macc. xii.

1 0 , J i ^ J H ' à L o / ' i) Koivrj ófióvoia, 4 Macc. iii, 2 1 , 2 C o r . vi. 16, xiii. 1 1 , E p h . iv. 3, E p h r . i. 106, 4 1 4 , ii. 2 5 9 , iii. 208, B . O . i. 7 2 , ii. 1 7 5 , 1 9 9 , 2 2 3 , E b e d J . 1 9 9 , Off. Mar.

9,

ig,

8, L 1 7 ;

Ilo-»—

J f c u o ì ó R e i . J u r . 9 1 . i r ; , òfióvom, H e x . P s liv. 1 5 , I x x x i i . 6, S y m . ap. D a n . xi. 6, C o r p . I g n . 1 9 7 , A n . S y r . 7 0 8, " conjunctio, sortium,"

B . O iii. ii. 302, E p h r . i i . 2 3 7 ;

"pax"

con-

B . O . ii. 3 6 5 ;

iaio/'

yooocu» "mutua charitas," ib. iii. i. 203; j k l o r JI discordia, ib. 52 ; JI'o^oIa in concordia, unanimit&r, 1 Pet. iii. 8; JL'i.o/'' uno consensu., Phil. iii. 16, B . O . ii 299, iii. ii. 4 6 5 , B H C h r . 1 7 5 ; | I o u o / r j ^ J »

)óa—> communi amoris consensu, B . O iii. i. 568, Off. Mar. 9.

A b s . s u o / S e v e r i R h e t . 90 v.

« w i s unio.

8, ¿X».

In Corp. Ign. 2 exstat )Lcuo/ pro

n e g a t a u t e m C u r e t o n ib. 265 ivaa-iv r e c t e hae v o c e

red-

d i t a m esse, laudans 2 C o r . xiii. 1 1 u b i j r & Ì o / ' = TÒ avrò poveìv, e t E p h . iv. 3 J-lo>»

)]^ALOLY=TTJV

¿VÓTTJRA TOV

TRVEVFIAROS;

suspicatur S y r u m in s u o cod. legisse eVinjra. a r g u m e n t a v i x necesse est m o n e a m . J l ' i . / " " conjunctio,

copula,

it. saepius

ÓFIÓVOM.

: unde

L u b r i c a a u t e m esse talia

H u e refer

F . , " e t e x eo Castell.

In uno

etiam

B B . cod. j i c u l o |«o/, sed certe e reliquia r e s c r i b e n d u m J l c u o i o | i o / r .

lUol* concors, Jliol" U ^ J Ebed J. 199. ( J l i o j l j o ) conciliativus,

S e v e r i R h e t . 7 5 v. o r a t i o n e m

ad

finem p e r d u e ) l u o | o ò ) j J o

it ib 76 r, ubi e x e m p l u m dat in quo o r a t o r

humiliter

se

et

submisse

de

loquitur :

it. f o r t e concinnus,

Poesia

j u u o j c ó IjJiS J L c i i . }VI

ib. P o e t . 1 5 7 v. )l'alioilioo f. consensio, reconciliatio, paeificatio,

BB.

U o o / r et \ J Ó T , in s. constr. >ó/", pi. J J o o / ' , )Jò/ , in., i. q. A r .

' > 1» "* . . . '. t/jL« (ab Jo/ =(_ijl) diversorium, hospitium, locus habitandi, Joh xiv 2, 23, u b i V H h .

(Job/* - , P e s h . a u t e m ) j ó / ' , JJo/", u t E p h r . ii.

498, et a l , " diversorium," Ephr ii. 486, 495, 498, iii 282, " mansio," B . O . ii. 2 1 7 , 294, iii. i. 5 9 1 , A c t . M a r t . i. 1 9 0 ,

B.O. ¡ . 1 4 0 ;

"locus"

(habitandi),

JJóo/' mansiones beatae, C B . V . ii. 48, iii. 39,

Off. Mar.

15,

v JJj )joo/ mansiones permanentes, se bea-

t o r u m , D a w k vii 7 0 r , " ^ y i i k j J j o o / i. e caeli,

Cyr. 311

29;

(jòó/''

)r.T.v> mansiones mortuorum, Ephr i 389, Jjoo/*" ib. iii. 243 mansiones in via, ib. iii 38, 39; fovi}, Rei. Jur. 6 1 9 , jLósfol^. loca ad cibum reponendum, Dion 1 3 . it. absol. 00/ B H C a n d H u n t x l v i i i 164»-, in m a r g e x p o n u n t u r g ^ L i * apothecae. Jlalfioi»» Jomicilium

sanctitatis,

ap.

T r o p . )Jo'o/'

B 0 . iii. i. 3 3 3 ; it. Spirifcus S a n c t u s

)joo/ oii». y o . v te habitationem sibi fecit, Dawk, xxxii. 362 V, oJèr corpus habitaculum ejus, sc. animae, Act. Malt, i 252. s t a t u constr. occurrit i n cod. clvii. 1 6 7 v. Iii01 yo'/ ( v ì N v que ap. A s s . B. 0 . i 1 8 9 , o p p i d u m t a ^ L i L j

yà.

jL^ In Deni-

Beth-Nicator,

dicitur

\jol* pagus, locus hahitandi, et sic Act. Mart i. 134 Hijsl^flo}, sed

v i d e a s infra in suo loco. cu

sedes,

Exponit B B . J j o o /

' consentiunt B A .

G r e g w j W I que

jjo/

B . O . ii. 3 8 7 , iii. i. 4 7 7 , nom. p r o p loci est, q u e m per JjJL« l u » * ^

et I b n S . § 23, a d d i t q u e H h o n .

Uìj^»

)lU^>/ jtuJJ ) j o o / quietae

p r o e u l d u b i o ad J o h . x i v . 2, 23, respiciens.

v o c e m T a l m . N3YIK,

e

stabiles-

Monet Bernst.

q u a m B u x t o r f i u s ( S p i c i l e g . ad L e x .

Chald.

p. 2 6 7 3 ) et Sachsius ( B e i t r a g e , i. 9 1 , 1 7 4 ) p r o G r . f w j habent, p o t i u s ) j o o / esse, et e rad. u j l d e r i v a t a m , consentientibus et g e n e r e

semper

masc., et duplice o ab Jo/ o r t a m esse testante, q u e m a d m o d u m a )ój

Ijoo?

D e m q u e in C S . B . ^ 0 / = ^ ! , ^yljl, e rad. ^yl, vaca, et

yoo/

ó ci>v, q u a e v i d e a s postea in suis locis. MOO ir,

vèit,

u ¿oL", et U¿IT ; stat.

IJoSilT, J J é ó T , U o Ì ( C h a l d

«in,

constr.

« i n , E z e c h . xl

yóoL" et 7,16;

1 R e g . x x 3 0 , ubi Jon. Jin U 3 Jin p r o H e b . m n a n n ,

it it

yó!.",

pi

fin, ìin, pin T a l m

in Nidda, f 20, 2, s e b i penetralia cordis, Ar. l ^ y , et — e rad m. conclave, cubiculum, conclave mtenus, Ibn S

§ 2 3 , G e n . xliii 30, J u d x v i 9 , 1 2 ,

a^s? yóoL H

1 Reg, x x

30 ,

51

+ o o c d a a O r ^ _ cu»O.VP^oai l ? or.r ¿V 70) TAPUM TOV KOLTAVOS trov, 4 Reg. vi. 12, Hex Ezecb, xxviii. 16, jjecSt Mat. v i 6 VHh , )jo!L ib. xxiv. 26, Luc. V. 24, xii. 3 ; } • ( >00 IT ra/jufta xoiXias, PrOY. XX. 27, 3 0 ; Jl'osoj UoolT ib vii. 27; ^ . c u a . ; J j o I T ib. xviii. 8. Rex intus sedet uWQjoIss Ens. Theoph. i. 23, 6; J ^ a ^ y o o ^ o t conclavia » r e m intima, ib. ii. 78. 7 j oJois=> ib. 87. 15; llroa in eoneluvi secret0, B 0 . iii. i, 1 1 6 ; 0 0 « ^„n.flft . ID JwjOOl-3 JjOojlSii» I. -Y.N.J? J-JOt J-»—» jlu&Iepo Sanet. Vit. 332 r, thalamus, Ephr. iii. 29, 282; cnbiculum, )Jl/ j o » U.^bp multi viri te magnopere amaverunt (bono sensu). l ó 0 / Euboea insula, Ebed J. 207. u ì I a s / Oifiapti, urbs episcopali» in Africa, Bel. J u r . 79.20, Eouth, Rei. Sac. iii. 124. S o f Aph, v. f=>i, q.v. est K n r a i x , m. gena, ÌJ>oÌ

Tkibari,

It. ib. ( ¡ . o ^ o / , quae in Fab, Soph, scripta BHPhilos. 228 r.

y o f s o / '0/3(18,"Ofi&ov, Deus quidam Arabicus, Eus. Theoph. ii, 12.15. Cf. Ens. de Laud. Cons tan tini, p. 755, 42 (ubi plura de hujus nomini» regibua apud Arabes notavit Valesius); et Poeoekii Spec. Hist. Ar, pp. 137 seq,, unde suspicatur Lee eum esse 'O0o'8, " t h e Uranius of Stephen of Byzantium."

c u | o / r ov ov, non, "j t, BB.

u ^ o 0 « — c o t s (pirn cart), non est,

«aoo^jiuio/* cod. Hunt., at BodI, » a j a ^ e l o / - " òiarós, sagitta, nom. eonsteliationis, Ar, Bod. Or. ceeclxvii. 20», Hunt. dxxi. 21 v ; jjoo^-aa^Jo^ Hunt. dxl. 52 r.

BB, SC. VCKxmafUVOV,

oleum hyoscyami, Diosc. i 51.

52

BB, (j?

ib,

R a s o / Euboea insula, An. Syr. 139.12, Anecd. Syr, L App. 23, : it, An. Nie. 18.

It,

o ^ s i i o / ' pi. v. ^ » o ^ a i o / ' , q. v, ^csilcooi'' i.q ^ ¿ ¿ . a s j ' ' , q.v., s, jaacu^ctio^ ECfiov\os, Eubulm, tyris, Eus. Mart Pal 48 13.

ò.ScXoV, ¡^.Ji Jjojcl»,,BB. 2 Tim. iv. 25 VHh.

It. nom. mar-

rd-^pri' -

coOjO-VyOr«' _

ooaXcuaGr*'

»flooiiQjso/' i. q. «oeoiÌ.a»/'' ¿fio\ós, obolus, teste B S. ap. B B. pondus Itsixl triuni ceratiorum s. siliquarurn. In obolo autem Euboeae J_|^i».eodem teste, insunt duodecim o_aXò, qui faciunt octodecim grana liordei ^ . ¡ ¿ ¿ s , et septem ceratia et dimidium, ot of^So I.N-1« . obolus autem Italiae septem et vigiliti grana hordei facit, h. e. septem ceratia minus uno grano hordei, ) ra j.*» Jli^ao In quibus verbis eerte latet menda nullo enim modo possunt oetodeeim hordei grana pondus majus efficere quam septem et viginti. Quod noto ne Bernsteinii auctoritas dimidium tantum eorum quae congessit B B exscribeutis, aliquem in errorem ducat. PI. BB. et Galen. 24 r. A m o / dimidium

JU^L.

drachmae,

y o i a s o / BB, y o i a i o / * et cichorium

*>{»?* < » ^ 9 , BB.

BA, qui exponit per ^ y J ^ J o et

silvestre,

cichorium

intybus,

L., sed

JISo/ 4 Heb.

vel forte ovai, heu te ' vae tibi!

.^Lo

«o?

.yJ-20, quibus voeabulis ait B H . exponitur in libris eremitarum M i o s . In libro autem Paradisi se invenisse dicit B B Ju^joil, itemque JJooìl l^soj', quod exponit per e b j si ^iió wó vae Ubi. Occurrit ap. Sanct. Yit. 34 r. ^ L o )Joo/, vel forte , it, ib 218 r. Juoo/ U=>o/, it. Jo. Eph, 16, 6, 91. 10, et al. Cf. Gr. otj3o«. l u o o / turibulum, acerra, BB, qui exponit )oe4.«3 oIcbìj» 1

f T

q. v.

O T T A N O ? Hier. occursus

ejus,

Mat. XXY. 6, p. 5 7 5 .

Reetius ib.

v. 1, « x ^ j o / . ] i s o / 1) i. q. J l s ó / vae tibi, dw-Jt

lamentatio.

BB.

wó, BB.

2 ) genus

Cf. )t=>o.

j i a o l " Aph. v.

piscium,

Conferì Bemst. Pers

ova piscium,

|JQJ»

Pro j j a ^ credo legend Uó«^

ÌJI^ viscera

q. v.

«es?^ ("ss?^*) Bug, regio quaedam Asiae minoris, pars ut videtur Caramaniae, Pers. unde Bernst. etiam scribit B H C h r . 466. V. Lorsb. Arcbiv. i. 265 sqq. Eugaeus,

561.

ib

PI,

regionis E u g incola, U 4 ? / * )i. 1 vi t i o l B H C h r . - 447, 594-

exstare monet Bernst. in cod. Vat. clxvii. pro lectione caeterorum codd. J*cu. ! denarii akgha, h. e. albi, B H C h r . 436, 9 conferì etiam voc. Ture. = l B B .

Caesar, Tit. Bostr 134. 3 5 ; 2) Augustus mensis, Syr. o / ' , a>o» |, is o|'. Exponit BS. ap. BB. quercus arbor WjLJl y s 5 , l ^ a l s o ? U^-./", sed reetius Hhon. ¿¡L— , U » u > «Ut?/- De ^l»-. cf Ibn Bait. ii. 46, qui reddit rhus coriaria ; et Diosc. i. 138, " rhus, quae opsoniis aspergitur, quamque nonnulli rabram vocant, fructus est rhois coriariae, sic vocatae quod coriarii ea utuntur ad coria densanda." Unde forte ne arbor cum suo fructu confundatur addit BB. (jU-^Jl.

. ^ o ^ o . j ^ c O ^ t 0 / .U-oo?

>a>0^000^550?" Luc. ii. 1 YHh,

o i s ò o / 1) ò/3oXoi, pi. v. q. v. 2) ^iflfoima/* o i i a o j f Xenodochium Eububrum Constantinopoli, B O.ii 50. Cf Olir. PftSC. i. 622, ó fyvàv T&v 'Evpovhov; at ib. not ad ii. 454, gevàvTOv Ei'j3ou\ov. Syri priorem formam secuti videntur, quum etiam ap. Jo. Eph in pi. legitur c ò a s l ; ^ J j i ì l m 1 ' / .

clamor,

Jjj^a Uiilj J ^ J l ^ l

. t t G ^ L o o a ^ o / ' ' 1) Augustus

^ -

• ^ S o / " A (ih. v.

jUjl

eodemque modo interpretatus est Ibn S. in Thes. ¡ ¿ a l , q.v. in suo loco. Monet Bernst. ^-¡.¡J vocem Pers. esse, quam Arabes scribunt Demque ambas interpretationes dat K, sc. basilicum,

leontodon

Ibn Bait. li. 160. Dieit autem BB. in cod, antiquo exponi per ). .\.cn9i . vOi_a©4-3? . it.

EvyfVios~'Evyevr)s, Eugenius,

1) n o m . m a r -

tyris, qui Dec. r 3 colitur, Dawk. xiii. 75 r, xxxii. 372 v. Alius ejusdem nominis ^ » s u l ^ p / scribitur ap. Dawk, liv, 19?-, C.B.V ii, 450, et Mart. 7 colitur, 2) nom. epi Eucarpiensis, et 3) epi Apolloniadis qui ambo conc. Nicaeno interfuerunt, Ebed J . 206, 207. 4) it. magistri officioH 2

55

•:• reLiflo^OMG«' -

•:•

•> jklcruOftiSOf^ - ^ o w o s o r i ' •:•

rum, de quo v. BHChr, 73. g) epi Amedarae, qui conc. Carthag. interfuit, Rel. Jur. 78. 12, Routh, Rel. Sac. iii. 123. 6) j o jiojjo Etye'wos o Tvpawas, a Theodosio imper. victus A, C. 394, Par. Pat. 2. 8.

56

ycuoo?o/ cvSaipav,Jvilix, fortunatns, o^, BB, yoio?o/* BA. ap. cod. H. xxv. at M. clxxii. ^oaooto^ eruca hcrba, BA. Quod exhibet Bernst. ^jjtjJI, neque in nostris codd. legitur, neque erucam sed mentham sigmficat: recte autem rigit yoaooio^ tvfapov, cf. Diosc. i. 282.

Aph, v. q. v. supra. J ^ j o f o / oSoVm, dmtes, sic ap. BB. rescribe pro et ^ » a S ^ o e o i ^ / teste Paulo Aegin. ap. BE. w s ) f ^ * ^ i^- 3 U&JoW. (j-JJ^iUjlj jj^LCjJb V T„4 T iJoj liAsL^il . joofo}* i.q. jo»o/, q. v. .Jm-jlJIj humida collyria, quae croco et chaleiti metteque parantur. Est igitur vox Gr. vypoKaXkoipia. [Ex hoc loco notat Bernst. y-jjuaiS benevolentia, Sx^>j B B ; vox a Gr. dSoKia depravata. male a Lexicographis explicatam esse " xiikmuSov, atramentum mto"EiSoKipo!, Eudocimus, nom. sancti ap. Dawk, xxxiv. tium " Recte quidem xaXrai^o», sed hoc herbam esse, quae alias ^aAtcdr, iojo/ £8ap, aqua, ot, BB. XaXxIns, et xf>m vocatur, Lat. ccdtha, docet etiam Diosc. i. £4?-] uoa1 iioioj lectio vitiosa e cod. Hunt. !. ap. BHChr. 5 pro y c ^ ^ e o i ^ p ^ BA, cod. M. cclxxi, sed y ^ N o o ^ ^ p / ' H. xxv, et M. clxxii, qui omnes et BB. exponunt^«»afl, Ju&Xcollyrium; forma eurta videtur esse vocis Gr. lypoKoWovpiov, cf. supra. it. ^o.I^p/ 1 ' Evuyows, Evagrius, nom. multorum, sed praesertim x) Evagrii eremitae Pontici, quem laudat Severus Poet. 166 v. ut uaajj^i/* JLSli De eo v. B.O. iii. i. 45, iii. ii 210, C.B Y. ii. 500, iii. 132, 168,172; it ib. 168. 15 ubi vocatur; C.S.B, 30,392, 462, 566, 6og, Par. Pat. 2.10,12. Scripta ejus saepe laudantur a BH. in Ethicis suis. 2) cogn. viri qui consul fuit A. 0. 381, C. B. Y. iii. 180, cui alias semper nomen Synagrius. Nomen cum Eiepytrtji confundit BB, reddens ¡ .9i». alyttpos, populus nigra, ^ ^ J l j y l i . Jlsocoi IfcCojaL, BB. e Paul. Aegin. - V. supra «cootx^/. i. q, «!»/* periit, part, m, jo/' peribit, f. ]iei' id., Nasar. 0 in c mutata v. supra oo|L/. J W imper. Aph. v.

De

tasaajioio/ cod, Yat. clxvii. at clxvi. j»aii»o»0(' r Eudoranckus, nom. regis Sethitarum septimi, BHChr, 5. Ap. Eus, Chr. ed. Mai (Script.Vet. Nov. Col. viii.7) Edoranchus; EifSapaxos Apollod. et Afric., EwSmptV^or Abyd. ufol* Aph. v. )•*. nom. viri, 1) Esdr. x. 24, sed Heb. 2) Pudens, qui tfla;a4 vocatur 2 Tim. iv. 21, sed ap. Dawk, liv 154 r ; simili modo ap. Dawk. xxi. vocatur t/J-ji. In utroque autem codice in officii» scribitur yCufo/ et uecufoS. l^a^Jkl S>, BB. •fo/' wSij, hymnus, canticwm, zr )u»ol* Evoila, Evodia, nom. mulieris, Phil. iv. 2 VHh. A t Pesh. | I } 0 r (v&ia, tempus serenum, Geop. 6, 30.

q. v.

(Chald. *m, SOW, Heb. UK, Ar. m. 1) titio, torns, Amos iv. 11, Zaeh. iii. 2. pro Gr. SaXos Hex. Jes. vii. 4, Ezech. xxiv. 9; jjo/ j ^ v ^so torrem ex ara rapuit, Clem. Rom. Rec. 39. 30; yjl'} torris fumang, in libro Paradisi, ait BB, est .niyvno y^oo? |>.je oioi. Jo Uir adustum aliquid, quod fumurn quurn exstinguitur profundU; )»o/* torris adustus, Ephr. i. 491, ii. 285, BHChr. 554; pi. jdMO ) j o J e s . vii, 4, B O. iii. i. 128, 207. Hinc 2) lignum fornacale, rutabulum, Ephr. ii. 264, B.O. iii. i. 333. Sic apud BA. exponitur a / jiofcoe, ap. BB. et Ibn S. § 9 istt^'. et ap. K. .luLmaa .(¿JLas. Idem dicit esse qui scribant vaiav (gen. pi. v. vaSes), Hyades constellatio, ^¡>0/ ju^^j, Hunt. dxl. 53 r.

I-hydria, aqualis, Bernsteinio a voce

, B A , sed M. cclxxi, w^jl^J = JJio/ depravata videtur.

¿8i^yijrijr, dux viae. In codd. Bodl. exponit B B . JlcuL ilfJL-i spica, sed in cod. Bernst. D invenit JLam, semita. ^ a a ^ f o l é&jfyrjirov, viam monstra, due, ¿xi> X£>J, »»?«, B B . Bernsteinio lectio mendosa pro esse videtur, sed potius verbum est, multaque liujusmodi exempla apud B B , invenies, e. g. = O*-»?. sc. VOX Gr. àiowaupraTt. ^ n ' ^ J i i i / ¿8jfyucói, i.q. óèrjyrpriKÓs, viam monstrans, Bernst. Mihi autem videtur esse scriptio mendosa pro v o m i a t e / ; exponit enim B B . per trea in modo imperativo voces, sc. x i j l ÌJl»5 v.s. U ^ S f o / .

U30CU ¡jo/* Evodius, patriarcha Antioch., B.O. ii. 325. ^aaslf©^ evSaiituv, bealus, vaaai?oV.,

Jot? j^.,..;-!»

otó/

D e n i q u e esse u b i i t e r a t u r , u t l^ooJ^. otó/ otó/, G r a e c e

0/ o/. « 0 / ovó, vah, i n t e r j e c t i o í r r i d e n t i s ,

Marc. xv. 19, Mat. xxvii. 4 0

]»o.o/ B B . sed B A . U ? ¿ o / 1 n o m mulieris. ]) m . «^

v^

Jj^i^ki



ìnciderunt.

Evodia,

u t i n P h i l i v . 2 e x s t a t , Elo&ía,

Scribit V H h . J - j o / ' . Ifcslot)

D e ea et S y n t y c h a dicit

|J>j mulleres

S e d A r . ^lá_JL*Jt

castas

quae

in

... • U mulieres

BB. rixam

castae,

et

sic B A . ifloo