Ps.-Maximus Confessor: Erste kritische Edition einer Redaktion des sacro-profanen Florilegiums "Loci communes" 3515077588, 9783515077583

Das Florilegium des Pseudo-Maximus (Loci communes) ist der am weitesten verbreitete Zitatenschatz des fruehen Mittelalte

271 33 21MB

German Pages 1153 [1269] Year 2001

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Ps.-Maximus Confessor: Erste kritische Edition einer Redaktion des sacro-profanen Florilegiums "Loci communes"
 3515077588, 9783515077583

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

SIBYLLE IHM PS.-MAXIMUS CONFESSOR

PALINGENESIA MONOGRAPHIEN UND TEXTE ZUR KLASSISCHEN ALTERTUMSWISSENSCHAFT

BEGRÜNDET VON RUDOLF STARK NACH OTTO LENDLE UND PETER STEINMETZ HERAUSGEGEBEN VON

SEVERIN KOSTER

BANDLXXIII

Sp FRANZ STEINER VERLAG STUTTGART 2001

SIB YLLE

IHM

PS.-MAXIMUS CONFESSOR ERSTE KRITISCHE EDITION EINER REDAKTION DES SACRO-PROFANEN FLORILEGIUMS LOCI COMMUNES

nebst einer vollständigen Kollation einer zweiten Redaktion und weiterem Material

Sp FRANZ STEINER VERLAG STUTTGART 2001

Abbildung des Phônix: Mosaik aus Antiochia am Orontes, jetzt im Louvre. Fondation Eugène Piot, Monuments et Mémoires, publ. par l' Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 36, 1938, 100.

Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Ihm, Sibylle: Ps.-Maximus Confessor : erste kritische Edition einer Redaktion des sacro-profanen Florilegiums Loci communes nebst einer vollstándigen Kollation einer zweiten Redaktion und weiterem Material / Sibylle Ihm. Stuttgart : Steiner, 2001 (Palingenesia ; Bd. 73)

ISBN 3-515-07758-8

ISO 9706

ISSN 0552-9638 Jede Verwertung des Werkes außerhalb der Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist unzulässig und strafbar. Dies gilt insbesondere für Übersetzung, Nachdruck, Mikroverfilmung oder vergleichbare Verfahren sowie für die Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen. Gedruckt mit Unterstützung der Deutschen Forschungsgemeinschaft. € 2001 by Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH, Sitz Stuttgart. Gedruckt auf säurefreiem, alterungsbeständigem Papier. Druck: Druckerei Proff, Eurasburg. Printed in Germany

Meinem Lehrer Volkmar Schmidt (T)

An dieser Stelle sei allen gedankt, die zum Entstehen dieser Arbeit beitrugen. Vor allem bin ich meinem Lehrer Prof. V. Schmidt (+) zu Dank verpflichtet, er hat diese Arbeit angeregt und durch wertvolle Hinweise und Kritik begleitet. Er starb nach schwerer Krankheit, bevor diese Arbeit fertiggestellt werden konnte. Ohne

die großzügige Untersützung verschiedener Personen und Institutionen hätte

diese Arbeit nicht entstehen können: Die Träger des Hamburger Graduiertenkollegs "Textüberlieferung" unter der Leitung von Prof. D. Harlfinger stellten mir ein Postdoktorandenstipendium und namhafte Reisekosten zu Verfügung, die es mir ermöglichten, Pariser und Londoner

Handschriften im Original einzusehen. Die Deutsche Forschungsgemeinschaft gewährte mir ein dreijähriges Auslands- und Postdoktorandenstipendium,

verbringen

und

das es mir möglich machte, fast zwei Jahre in Rom zu

vatikanische

und

italienische

Handschriften

im

Original

zu

untersuchen. Die Träger des Münchner Graduiertenkollegs "Textkritik" unter der Leitung von Prof. H.-W. Gabler unterstützten mich 1997/98 mit einem Postdoktorandenstipendium. Das Deutsche Archäologische Institut ermöglichte es mir, im Rahmen des

Attika-Kurses einige Zeit in Athen zu verbringen und verschaffte mir die Gelegenheit, die dortige Handschrift einzusehen. Gedankt

sei auch der Fondation Hardt (Vandœuvres),

in deren außergewöhnlicher

Atmosphäre nahm die Idee zu dieser Arbeit Gestalt an. Für den Zugang zu den für diese Arbeit benötigten Kodizes bzw. die Anfertigung von Handschriftenreproduktionen bin ich folgenden Bibliotheken zu Dank verpflichtet: Der Biblioteca Vaticana, der Biblioteca Medicea Laurentiana (Florenz), der Bibliotheque Nationale (Paris), sowie der National Library of Greece

(Athen),

der

Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz (Berlin, der Niedersächsischen Landesbibliothek (Hannover), dem British Museum (London), der Biblioteca Estense (Modena), der Universitätsbibliothek München, der Bodleian Library (Oxford), der University of Utah (Salt Lake City), der Biblioteca comunale Ferrara, der Biblioteca Marciana (Venedig) und der Österreichischen Nationalbibliothek (Wien). Für die Anfertigung von Handschriftenreproduktionen habe ich des weiteren dem Institut de Recherche et d'Histoire des Textes (Paris) und dem Patriarchal Institute for Patristic Studies (Thessaloniki) zu danken. Frau Dr. R.M. Piccione (Rom) und Herrn Prof. J.F. Kindstrand (Uppsala) überließen

mir freundlicherweise wichtige Literatur. Die vorliegende Arbeit Geschichtswissenschaft angenommen.

wurde im Wintersemester 1999/2000 vom Fachbereich der Universität Hamburg als Habilitationsschrift

Besonderen Dank schulde ich der Deutschen Forschungsgemeinschaft, die durch die großzügige Übernahme der Kosten die Drucklegung der Arbeit ermöglichte. Nicht zuletzt danke ich den Hamburger und Münchner Kollegen und Kollegiaten für Unterstützung und Anregungen.

Inhaltsverzeichnis

1. Einleitung

1.1. Einführung 1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen 1.3. Zu den Quellen der Loci communes

1.4. Zur Verbindung der Redaktionen MaxI und MaxII 1.5. Zur Datierung der Loci communes

2. Die Handschriften

2.1. Handschriften von MaxU 2.1.1. Athos, Iberon 1341 (I)

2.1.2. 2.1.3. 2.1.4. 2.1.5.

Berolinensis Phill. 1482 (gr. 78) (B) Laur. Plut. 59. 20 (L) Brit. Mus. Add. 36 753 (G) Par. gr. 1169 (P)

2.2. Handschriften von MaxII

2.2.1. Athos, Laura 1403 K 116 (A) 2.2.2. Cahirensis Patr. Bibl. Alex. 185 (263) (D) 2.2.3. Hannoveranus IV 546 (H)

2.2.4. Laur. Plut. 58. 31 (F) 2.2.5. Laur. Plut. 9. 29 (K)

2.2.6. Mutinensis Bibl. Est. 83 (E) 2.2.7. Par. Suppl. gr. 1229 (Q) 2.2.8. Vat. gr. 739 (V)

2.2.9. Vat. gr. 2269

2.2.10. Vat. Barb. gr. 158 (C) 2.3. Handschriften von MaxI

2.3.1. Par. Coislin. 371 (O) 2.3.2. Berolinensis Phill. 1609 (gr. 206) (S) 2.3.3. Vat. gr. 741 (R) 2.3.4. Weitere Handschriften des 11. Jahrhunderts 2.4. Weitere Handschriften der Loci communes 2.4.1. Ferrarensis Bibl. Ariostea II 117

2.4.2. Marc. App. IL, 171 (445) 2.4.3. Vind. Phil. gr. 267

2.4.4. Monacensis Bibl. Univ. 552 (M) 2.5. Handschriften anderer Florilegien 2.5.1. Florilegium Laurentianum (Laur.) 2.5.2. Corpus Parisinum (Corp. Par.)

2.5.2.1. Par. gr. 1168

2.5.2.2. Bodl. Digby 6 2.5.3. Florilegium Rossianum (Ross.) 2.5.3.1. Vat. Ross. 736 (Gr. 10) 2.5.3.2. Vat. Barb. gr. 522

2.5.3.3. Kollation der beiden Handschriften 2.5.4. Florilegium Atheniense (Ath.)

LXVI LXVII LXVIII LXVIII LXX LXXI LXXII

3. Die Abhängigkeiten der Handschriften

LXXV

3.1. Handschriften von MaxU

LXXV LXXV LXXVI LXXVI LXXVII LXXVIII LXXIX LXXXII LXXXII

3.2. Handschriften von MaxII 3.2.1. CVH 3.2.1.1. C 3.2.1.2. V 3.2.13.E-K 3.2.14.H

LXXXII LXXXIII LXXXIII LXXXIV LXXXV LXXXVI LXXXVII XXXXIX XXXXIX XC

3.2.1.5.

Q- D

3.22.FA 3221.F 3.2.2.2. A 3.2.3. Zusammenfassung über die Kontaminationen in H, F,

A

3.3. Zur Verbindung der drei Redaktionen 3.3.1. MaxU - MaxIl - MaxI 3.3.2. MaxU - MaxII 3.3.3. Stemma Maxil

XCIII XCIII XCIII XCIV XCV

3.4.M

XCV

3.5. B^"

XCVI

3.6. Handschriften von MaxI 3.6.1.R 3.6.2. 5 3.63.0

3.64.8-O0

3.6.5. Stemma MaxI (RSO)

XCVH XCVII XCVII XCVII XCVIII XCIX.

4. Bisherige Editionen der Loci communes 4.1. MaxI

4:1.1. 4.1.2. 4.1.3. 4.1.4.

1546 (Gesner) 1581 1609 1675 (Combefis)

4.2. MaxlI 4.2.1. 1977 (Phillips) 4.3. MaxU 4.3.1. 1893 (Semenov) 4.4. Auszüge aus den Loci communes

4.4.1. Mai 4.4.2. Tischendorf 4.4.3. Westermann 4.4.4. Dressler

4.4.5. Michajlov 4.4.6. Tartaglia

5. Übersetzungen 5.1. 5.2. 5.3. 5.4.

Lateinisch Slavisch Armenisch Arabisch

6. Editionsprinzipien 7. Sigla

κα

. περὶ φρονήσεως

-

OON CA

RR

OS

. περὶ βίου ἀρετῆς kai κακίας

D

8. Text Index und Konkordanz

. περὶ ἁγνείας καὶ σωφροσύνης . περὶ ἀνδρείας καὶ ἰσχύος . περὶ δικαιοσύνης

. περὶ φίλων καὶ φιλαδελφίας . περὶ ἐλεημοσύνης

- περὶ τῶν ἐλεημοσύνην μὴ ποιούντων (c. 7* MaxII (F])

8. περὶ εὐεργεσίας καὶ χάριτος 9. περὶ ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας

10. περὶ ψεύδους καὶ διαβολῆς

. περὶ κολακείας . . . .

περὶ περὶ περὶ περὶ

πλούτου καὶ πενίας καὶ φιλαργυρίας αὐταρκείας προσευχῆς διδαχῆς καὶ λόγων καὶ ὁμιλίας

. περὶ νουϑεσίας . περὶ παιδείας καὶ φιλοσοφίας καὶ παίδων ἀνατροφῆς

. περὶ εὐτυχίας καὶ δυστυχίας . περὶ ὀργῆς καὶ ϑυμοῦ . περὶ σιωπῆς καὶ ἀπορρήτων . περὶ πολυπραγμοσύνης koi ἡσυχίας

. περὶ πλεονεξίας . περὶ τιμῆς γονέων καὶ φιλοτεκνίας . . . .

περὶ περὶ περὶ περὶ

φόβου τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

. περὶ λύπης καὶ ἀϑυμίας . . . .

περὶ περὶ περὶ περὶ

ὕπνου μέϑης παρρησίας καὶ τοῦ ἐλέγχειν φιλοπονίας

. περὶ ὅρκου . περὶ κενοδοξίας . . . . . . . . . . .

περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ

ἀληϑείας καὶ ψεύδους ἐπαίνου (= c. 43 Maxi) κάλλους (= c. 44 Maxil) μελλούσης κρίσεως (= c. 45 MaxII) δόξης (= c. 46 MaxII) γλωσσαλγίας (= c. 47 Maxil) προνοίας (= c. 48 Maxil) ταπεινοφροσύνης (= c. 49 MaxlI) ἰατρῶν (= c. 50 Maxll) πίστεως (= c. 51 Maxil) μνήμης (= c. 52 MaxII)

. περὶ ψυχῆς (7 c. 53 MaxII) . περὶ φϑόνου (= c. 54 MaxIl) . . . . . . .

περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ περὶ

ἑκουσίου Kal ἀκουσίου (= c. 55 MaxII) τοῦ "γνῶϑι σαυτόν" (= c. 56 MaxII) χρηστότητος (= c. 57 MaxII) νόμου (= c. 58 MaxIl) λογικοῦ kai λογισμοῦ (= c. 59 Maxil) ἀφροσύνης (= c. 60 MaxII) ἀσωτίας (= c. 61 Maxli)

. περὶ συνηϑείας xai ἔϑους (= c. 62 Maxll) . περὶ εὐγενείας kai dvoyevelag (= c. 63 MaxII) . περὶ γέλωτος = (c. 64 Maxil) . περὶ ἐνυπνίων (= c. 65 Maxll)

. περὶ ἀκακίας Kal μνησικακίας (= c. 66 Maxil) . περὶ βίου ἀνωμαλίας (= c. 67 Maxi!)

259 279 325 341 355 381 395 429 458 481 502 514 527 545 556 571 587 607 618 625 638 646 657 664 677 686 696 708 717 724 739 749 754 763 766 773 781 800 809 820 830 840 851 859 867 877 888 894 898 907

RU

61. περὶ τοῦ ὅτι δεῖ τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν (= c. 68 MaxII) 62. περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἡ κακία καὶ δυσάρεστος ἡ ἀρετή

924

63. περὶ φιλαυτίας (= c. 70 Maxll) 64. περὶ ὅτι οὐκ ἀεὶ τὸ πλεῖον ἄριστον (= c. 71 MaxII) - περὶ τῶν ἡσυχαζόντων καὶ ἐν βίῳ διαγόντων (c. 72 MaxiI [A]) - περὶ πειρασμῶν (c. 73 MaxII [A]) 65. περὶ ϑανάτου (= c. 36 Maxll) 66. περὶ εἰρήνης Kal πολέμου (= c. 37 Maxll) 67. περὶ ἐλπίδος (= c. 38 MaxlI) 68. περὶ γυναικῶν (= c. 39 Maxll)

930 937 943 945 947 966 980 990

69. περὶ ἀντιλογίας xai ϑρασύτητος (= c. 40 MaxII) 70. περὶ γήρως καὶ νεότητος (= c. 41 Maxll) 71. περὶ drouovis kai μακροϑυμίας (= c. 42 MaxII)

1010 1021 1038

9. Aufstellung von abweichenden Sentenzenfolgen

1050

9.1. MaxU 9.2. MaxII 9.3. MaxI

1050 1051 1055

10. Literaturverzeichnis

1057

(= c. 69 MaxII)

917

10.1. Fragment- und andere Sammlungen

1057

10.2. Ausgaben von Florilegien

1058

10.3. Ausgaben von Autoren 10.4. Sekundärliteratur zu den Handschriften 10.5. Weitere Sekundärliteratur

1060 1069 1073

11. Indizes

1079

11.1. Zitatenanfánge

1079

11.2. Autoren '

11.2.1. Christliche Autoren 11.2.2. Profane Autoren

1106 1106 1127

1. Einleitung 1.1. Einführung

Unter

den nach

Maximus

Stobaeus

entstandenen

sacro-profanen Florilegien

Confessor fälschlich zugeschriebenen Loci communes

sind die dem

sicherlich eines der

bedeutendsten. Eine kritische Ausgabe dieser gilt seit langem als ein Desiderat'. Die Bedeutung und weite Verbreitung der Loci communes läfit sich anhand der erhaltenen Handschriften - es sind insgesamt etwa 100? - ersehen. Des weiteren nimmt

gerade

dieses

Florilegium

innerhalb

der

Gattung

der

Florilegienliteratur

einen

besonderen Platz ein. Es handelt sich hierbei nämlich um das älteste vollstándig erhaltene Florilegium, das Sentenzen! und längere Exzerpte christlicher und

heidnischer Autoren in thematischen Kapiteln - es sind 71 - anordnet. Innerhalb dieser Kapitel werden die Sentenzen in recht regelmäßiger Reihenfolge genannt. So finden sich zuerst die christlicher Autoren, anschlieBend die heidnischer. Den Anfang bilden

stets

neutestamentliche

Kirchenváter,

Zitate,

darauf folgen

alttestamentliche

Zitate,

dann

der

und im zweiten Teil profane Sprüche, die zumeist mit Exzerpten aus

"Plutarch" beginnen und bei denen sich Dichtersprüche zwischen die der Prosaautoren mischen. Bisweilen werden zu einem Themenbereich mehrere Sprüche eines Autors angeführt, aber nicht alle Autoren erscheinen in jedem Kapitel. Es lassen sich drei Redaktionen der Loci communes unterscheiden: Die überwiegende

Anzahl der Handschriften enthält eine kürzere Fassung (Maxl), in der sich vorwiegend kurze Sprüche finden. Die andere, die im folgenden als MaxII bezeichnet wird, ist umfassender und gibt zusätzlich eine Reihe längerer literarischer Exzerpte,

die vor allem Siculus

oder

späteren Dio

Prosaschrifistellern

Chrysostomus

entnommen

wie Dio Cassius, sind.

Darüber

Plutarch, hinaus

Diodorus

existiert

eine

weitere Redaktion, die die Kapitel in einer abweichenden Reihenfolge (1-35, 43-71, 36-42) enthält, und die daher als MaxU - U wie Umstellung - benannt wird. Sie teilt viele der Überschüsse von MaxlI, ist aber MaxII gegenüber gekürzt, MaxU bildet also einen Zweig von MaxIL Eine Reihe weiterer Handschriften überliefert Mischfassungen.

! Vgl. z.B. Anton Elter, Gnomica, Bonn 1900ff., S. 190: "Übersieht man noch einmal das Ganze .., so liegt der Grund des Misserfolges hauptsächlich an dem mangelhaften und ungenügenden Zustande unserer Maximusausgaben"; oder Marcel Richard, Floriléges Spirituels, Dictionnaire de Spiritualité. Paris 1964, S. 435-512, S. 491 "De tous les floriléges sacro-profanes qui nous sont parvenus, le Pseudo-Maxime est le seul qui ait connu une large diffusion. Il a mérité celle-ci par sa qualité littéraire. C'est, en effet, le seul qui ait fait l'objet d'un effort intelligent de composition. Nous avons eu plaisir à le lire et croyons pouvoir assurer qu'il mériterait une édition soignée".

?

3

Richard S. 492.

Im folgenden wird der Begriff "Sentenz" pauschal verwendet; zu einer Abgrenzung von γνώμη, ἀπόφϑεγμα, ἀπομνημόνευμα und χρεία vgl. Jan Fredrik Kindstrand, Diogenes Laertius and the "chreia" Tradition, Elenchos 7, 1986, S. 219-224, insb. S. 221-224, der ausführliche weitere Literaturhinweise gibt; Denis Michael Searby, Aristoteles in the Greek gnomological Tradition, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Graeca Upsalienia 19, Uppsala 1998, S. 13ff.; vgl. auch Karl-Heinz Stanzel. Dicta Platonica: Die unter Platons Namen überlieferten Aussprüche, Diss. Würzburg 1987, S. 2-20; Fritz Wehrli, Gnome,

Anekdote und Biographie, Museum Helveticum 30, 1973, S. 193-208;

Margaret Bagwell Phillips, Loci communes of Maximus the Confessor, Diss. Saint Louis University 1977, S. 22-25; Klaus Berger, Hellenistische Gattungen im neuen Testament, ANRW 25.2, Berlin, New York 1984, S. 1031-1432, insb. S. 1049ff.

II

1.1. Einführung

In der älteren Literatur wird als Verfasser der Loci communes stets Maximus Homologetes oder Confessor (um 580-662) genannt. Die Ursache hierfür liegt darin, daß einige Handschriften (u.a. Bodl. Auct. F. 6. 26 und Vat. gr. 385) diesen als Verfasser angeben. In einer Handschrift (Neapel III B 34*) wird das Florilegium auch dem heiligen Basilius (4. Jh.) zugeschrieben. In der Mehrzahl der Handschriften, und zwar gerade in den älteren Handschriften, ist dieses Florilegium jedoch anonym überliefert. Vor dem Index der Kapitelüberschriften steht in allen herangezogenen Maxl-Handschriften der Titel ἐκλογαὶ χρήσιμοι πονηϑεῖσαι ὑπὸ (sic) διαφόρων ποιητῶν: τῶν τε τῆς ἐκκλησίας καὶ παλαιῶν φιλοσόφων καὶ ἑλλήνων)". Von den Maxli-Handschriften überliefern als Generaltitel ἀπομνημονεύματα ἐκ διαφόρων ποιητῶν TE Kal ῥητόρων ἔκ τε τῶν ϑύραϑεν Kal τῆς Kad” ἡμᾶς ἱερᾶς

καὶ φιλοϑέου παιδείας. ἑκάστη τῶν προκειμένων ὑποϑέσεων οἰκείως καὶ ἁρμοζόντως ἔχουσα die Handschriften F (Laur. plut. 58.31) und H (Hannoveranus IV 546), sowie dessen Apographa Q (Par. gr. Suppl. 1229) und D (Cahirensis Patr. Bibl. Alex.

185 [263]); die MaxU-Handschrift L (Laur. plut. 59.20) hat diesen Titel

hier und ein weiteres Mal vor dem Index in einer kürzeren Form bis einschließlich παιδείας. MaxU verdient besondere Beachtung, da er die Hauptquelle für drei spätere Gnomologien, nämlich die Gnomica Basileensia*, das Florilegium Rossianum’ und ein von Semenov? ediertes slavisches Florilegium darstellt. ΜΆΧΗ ziehen das Florilegium

Laurentianum?, die "Melissa" des "Antonius"? und das Patmosflorilegium"' als eine ihrer Quellen heran. So erscheinen diese beiden Fassungen als besonders wichtig für die Gattung der Florilegienliteratur, die größte Nachwirkung hatte MaxU. Daher soll der Wortlaut von MaxU in dieser Edition als Text dargestellt werden.

4 Vgl. Francesco Sbordone, Sentenze di filosofi e detti celebri d'antichi spartani (e cod. Neapol. gr. II D 22; cod. Neapol. gr. II C 37), Scritti di varia filologia, Napoli 1971, S. 164-181 (= Rivista Indo-Greco-Italica 19-20, 1935-37, S. 113-130), S. 164f.

3 Vgl. auch A. Ehrhardt, Zu den "Sacra Parallela" des Johannes Damascenus und dem Florilegium des Maximus, Byzantinische Zeitschrift 10, 1901, S. 394-415, S. 408f. Vgl. hierzu Curt Wachsmuth, Über die Apophthegmensammlung in den Froben'schen Gnomici, Rheinisches Museum 37, 1882, S. 506-515, S. 513f., Jan Fredrik Kindstrand, Gnomica Basileensia, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Byzantina Upsaliensia 2, Uppsala 1991, S. 20. Vgl. hierzu Verf., Zum

Florilegium Rossianum,

Revue d'Histoire des Textes 26,

1996,

S.

l- 23; vgl. auch Richard S. 497f. Victor Semenov, Drevnjaja russkaja pcela po pergamennonó spisku, Sbornik otdelenija russkago jazyka i slovesnosti Imperatorskoj Akademii Nauk 54, 4, St. Petersburg 1893 (Nachdruck mit einer Einleitung von Dmitrij Tschizewskij, S/avische Propyläen 7, 1968). . Vgl. hierzu Anna Lucia Di Lello Finuoli, Il Florilegio Laurenziano, Quaderni Urbinati 4, 1967, S. 139-173, insb. S. 147f.

n Richard S. 492f. betont, daß "Maximus" nur auszugsweise herangezogen worden sei; den "Antonius" wiederum zieht das Florilegium Mutinense als eine seiner Hauptquellen heran, vgl. Richard S. 495f., n. 5. Vgl. Richard S. 494f. n. 3; Étienne Sargologos, Un traité de vie spirituelle et morale du XI' siecle: le florilége sacro-profane du manuscrit 6 de Patmos, Thessalonique 1990, zieht drei Handschriften der Redaktion MaxII und eine der Redaktion Max! in seiner Edition heran. Richard und Sargologos vermuten, daß der Kompilator des Patmosflorilegiums die Redaktionen MaxI und Maxil benutzte, da dieses teilweise nicht in den bekannten Maxil-, sondern nur in Maxl-Handschrifien überlieferte gute Lesarten habe. Aufgrund der von mir herangezogenen weiteren MaxII-Handschriften scheint sich zu erweisen, daß alle Lesarten der aus den Loci communes entnommenen Sentenzen des Patmosflorilegiums durchaus aus MaxII "Handschriften stammen können.

II

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

Die Loci communes stehen in einer langen Tradition der Florilegienliteratur. Bereits bei Xenophon in den Memorabilien 1.6.14 z.B. findet sich die Mitteilung, daß Sokrates

die

Schätze

der

alten

Weisen

aufrollt,

um

sie

mit

seinen

Schülern

durchzugehen und das Gute auszuwählen. Isokrates II.43f. nennt τὰς καλουμένας yvóuac", die man aus den hervorragendsten Dichtern für Lehrzwecke sammeln könnte, und Platon in den Leges VII 811A berichtet, daß die Lehrer geradezu eine Sammlung von Sentenzen auswendig lernen ließen. Von den ältesten Sammlungen

sind Fragmente auf Papyri erhalten, von denen die ältesten aus dem 3. Jh. v. Chr. stammen? Die älteste weitgehend erhaltene Sammlung ist die des Johannes Stobaeus aus dem 5. Jahrhundert. Ab dem 7. Jh. wurden nach diesem Vorbild christliche Florilegien geschaffen. Als áltestes dieser kónnen die Sacra Parallela gelten. In ihrer

Nachfolge entstand eine große Anzahl sacro-profaner Florilegien", unter ihnen die Loci communes.

Der Aufbau der einzelnen Sammlungen ist unterschiedlich, so wird

das Material teils in thematische Kapitel, teils in alphabetischer Folge angeordnet, des weiteren finden sich Mischformen. 1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

Den späteren Erörterungen wird eine Übersicht über die für diese Arbeit berücksichtigten aus mehreren Autoren kompilierten Sammlungen vorangestelit, auf 12

5

Zu weiteren Stellen antiker Autoren vgl. die in Anm. 3 genannten Arbeiten. Anton Elter, De Gnomologiorum Graecorum Historia atque Origine, Natalicia Regis Augustissimi Guilelmi IL.., Bonn 1893, S. 15-70 hat gezeigt, daß der Stoiker Chrysippus (3. Jh. v. Chr. für seine Lehre und Schriften derartige Sammlungen heranzog. John Barns, A new Gnomologium:

With

some

remarks on gnomic Anthologies,

The Classical Quarterly 44,

1950,

S.

126-137 und 45 (N.S. 1) 1951, S. 1-19; Roger A. Pack, The greek and latin literary texts from Greco-Roman Egypt, Ann Arbor 1965?, n. 1567-1622, 1987-1996, führen mehrere Papyri bereits aus dieser Zeit an; vgl. auch Rosa Maria Piccione, Sulle Fonti e le Metodologie compilative di Stobeo, Eikasmos 5, 1994, S. 281-317. 14 Genaue Entstehungszeiten dieser Sammlungen anzugeben ist bei dem jetzigen Stand der Forschung nicht möglich. Richard S. 487 schreibt: "l'idée d'invoquer dans une méme exhortation l'enseignement de la Bible, des Péres de l'Eglise et de la sagesse paienne, ne pouvait venir à des chrétiens, méme épris de culture antique, qu'aprés la disparition totale du paganisme", vgl. Paolo Odorico, 7/ prato e l'ape: Il sapere sentenzioso del monaco Giovanni [Joannes Georgides], Wiener Byzantinische Studien 17, Wien 1986, S. 9f. (im folgenden: Jo. Georg.), der darstellt, daß ein neues Interesse, Florilegien zu erstellen, parallel mit dem Wiederaufblühen der literarischen Interessen der Intellektuellen und der neuen Herschaftsklasse gegangen sei, welches sich während der ikonoklastischen Krise formiert habe. Richard S. 487 formuliert pauschal "Déjà à la fin du 9° siècle et surtout au 10° et au 11° siècles, nous trouvons les conditions idéales pour la création de ces compositions" und sieht diese als "produits de la librairie byzantine des 9°, 10° et 11° siècles". Odorico, Jo. Georg., S. 7f. macht auf ep. 50 von Ignatius Diaconus (9. Jh.) aufmerksam, in welchem sich die Bemerkung "Ἰδού σοι τὸ τῶν ϑύραϑε παροιμιῶν πεπόμφαμεν βιβλιδάριον" findet, und führt aus, daß dieser Brief zeige, daß zu jener Zeit derartige Sammlungen im Umlauf waren, handele es sich nun um παροιμίαι oder um γνῶμαι allgemein; zudem führt er zwei Stellen aus Photius (9. Jh.) an, in denen Photius die Nützlichkeit derartiger Sammlungen darstellt (Photii Bibliotheca, cod. 167, ed. R. Henry, t. II, Paris 1960, S. 149, 2-24 und S. 159, 22-31). Er kommt ebd. S. 26 zu dem Ergebnis, daß als terminus ante quem für die Entstehung der byzantinischen Sammlungen der Anfang oder die Mitte des 9. Jahrhunderts anzusetzen sei; vgl. allg. Konstantin Horna, Gnome, RE Suppl. VI, Stuttgart 1935, S. 74-89, insb. S. 80f., Giuseppina Matino, Per la storia dei Florilegi Bizantini, Studi bizantini e neogreci, Atti del IV Congresso Nazionale di studi bizantini, Lecce, 21-23

aprile

1980,

Calimera,

24

aprile

1980,

a cura

di Pietro

Luigi

Leone,

Galatina

1983,

S.

381-385; Paolo Odorico, Il "Corpus Parisinum" e la fase costitutiva dei Florilegi sacro-profani, ebd. S. 417-429 und dens., Lo Gnomologium byzantinum e la recensione del Cod. Bibl. Nat. Athen. 1070,

Rivista

di Studi

bizantini

e slavi

2,

Bologna

1982,

S.

41-70,

insb.

S.

41-50;

Gotthard

Strohmaier, Das Gnomologium als Forschungsaufgabe, Dissertatiunculae criticae, Festschrift für Günther Christian Hansen, hg. v. Christian-Friedrich Collatz u.a., Würzburg 1998, S. 461-471.

IV

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

welche in den weiteren Ausführungen verwiesen werden wird. Mit den genannten

Abkürzungen wird in dieser Edition im folgenden auf diese verwiesen": Anal. Phot. = Leo Sternbach, Curae Menandreae, Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 17), w Krakowiae 1892, S. 228-245; ders, Analecta Photiana, Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 83-124. | Diese 134 Eclogen umfassende Sammlung wurde im 9. Jahrhundert von Photius, dem Patriarchen von Konstantinopel, zusammengestellt; vgl. Odorico, Jo. Georg., S. 8. Ant. = Antonii monachi cognomento Melissae sententiae sive loci communes ex sacris

et profanis auctoribus collecti, PG 136 coll. 765-1244. Bei dem "Mönch Antonius" scheint es sich um eine fiktive und keine historische Person zu handeln; vgl. Richard S. 492-494, n. 2. Das Florilegium zieht als Hauptquellen die Loci communes und die Sacra Parallela heran, des weiteren die Sammlung DIE (vgl. unten; siehe Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Classe 115, 1887, Wien 1888, S. 524ff.) und Theognis; Odorico, Jo. Georg., S. 34 vermutet, daß entweder Jo. Georg. oder Marc. (vgl. unten) als weitere Quelle herangezogen wurde. Die Sammlung ist nach Odorico, Jo. Georg., S. 34 in der Mitte des 10. Jahrhunderts entstanden, Richard S. 494 schreibt

"Nous avons là une production de la librairie byzantine du 10* ou du 11* siécle". die Ausgabe in der PG wurde die griechische Ausgabe Gesners von 1546 mit 1560 nachgedruckten lateinischen Übersetzung zugrunde gelegt (vgl. Richard 492-494); vgl. auch Paul J. Fedwick, The citations of Basil of Caesarea in Florilegium of the Pseudo-Antony Melissa, Orientalia Christiana Periodica

Für der S. the 45,

1979, S. 32-44, insb. S. 32-35; Marie-Odile Goulet-Cazé, Antonius Melissa (n. 226),

Dictionnaire des Philosophes antiques 1, Paris 1989, S. 260-261; Searby S. 61. APM = Heinrich Schenkl, Das Florilegium Ἄριστον xai πρῶτον μάϑημα, Wiener

Studien 21, 1889, S. 1-42. Der Titel wurde dieser Sammlung von Schenk! aufgrund des Beginns des ersten Spruches gegeben. Die Sammlung besteht aus 161 Gnomen und Apophthegmen, die alphabetisch nach dem ersten Buchstaben eines jeden Spruches geordnet sind. Sie sind in mehreren Handschriften überliefert (vgl. Schenkl, APM, S. 1-4) und beruhen als Hauptquellen auf älteren Sammlungen, und zwar Gnom. Hom., Pyth. Sent, und jeweils einer Sammlung von Menandrea, Democritea und Isocratea (Schenkl, APM, S. 5-7). Schenkl, APM, S. 5-6 und ders., Die epiktetischen Fragmente, S. 443-546, S. 506) ist der Ansicht, daß APM eine Quelle des Corpus Parisinum sei und vermutet

eine Entstehungszeit vor dem 10. Jahrhundert; vgl. auch Dimitri Gutas, Greek Wisdom Literatur in Arabic Translation: A Study of the Graeco-Arabic Gnomologia (= American Oriental Series, 60) New Haven, Conn. 1975, S. 10f. und Elter, S. 61-63.

5 Nicht berücksichtigt wurden aus Schulzwecken hervorgegangene Sammlungen, wie z.B. die von Ada Debiasi Gonzato, Osservazioni ad alcuni esercizi schedografici del cd. Marc. gr. XI, 16, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici NS 8-9 (XVIII-XIX), Roma 1971-72, S. 109-125, oder die von Jan Fredrik Kindstrand, A Collection of Apophthegmata in an Oxford Manuscript (e cod. Bar. gr. 51), Greek and Latin Studies in Memory of Cajus Fabricius (Studia Graeca et Latina Gothoburgensia 54), Göteborg 1990, S. 141-153 edierte.

V

12. Übersicht über Florilegiensammlungen

Apophth. Vind. = Curt Wachsmuth, Die Wiener Apophthegmen-Sammlung, Festschrift zur Begrüssung der XXXVI. Philologen-Versammlung, verfasst von den philologischen Collegen an der Heidelberger Universitát, Freiburg i.B. - Tübingen 1882, S. 1-36. Es handelt sich um eine Sammlung von 190 Sprüchen, die Wachsmuth aus dem cod. Vindob.

Theol

gr.

149

ff. 302v-306r,

sowie

307v-308r

edierte;

ihr Titel

lautet

"AxoqoÜéyuara καὶ γνῶμαι διαφόρων φιλοσόφων κατὰ στοιχεῖον". Die Sammlung ist eine kürzere Version des Gnom. Vat. (vgl. unten). Die Sprüche von Aristippus, Ariston, Diogenes, Demosthenes und Demades auf den ff. 306r17-307v7, die am Ende der männlichen Philosophen, also nach Q, aber vor den Sprüchen von

Frauen (166-190 Wachsmuth) als eine Art Appendix stehen, wurden von Wachsmuth nicht mit aufgenommen, weil Hermann Diels, AHMAAEIA, Rheinisches Museum 29, 1874, S. 107-117, S. 116f. dargelegt hatte, daß diese Sprüche nicht zu der

Sammlung gehörten. Ein Vergleich mit dem Gnom. Vat., in dem sich bis auf einen alle dieser Sprüche finden, jedoch zeigt, daß sie sehr wohl dazugehóren. Dieser eine zusätzliche Spruch findet sich nach Gutas S. 33 in einer arabischen Version. Zwölf

dieser Demades-Sprüche wurden von Diels, ebd., gesondert veróffentlicht (und zwar Gnom. Vat. 235-245; 247). Wachsmuth, Die Wiener Apophthegmen- Sammlung, S. 4f. sieht in dieser Sammlung eine der Quellen des von ihm postulierten sog. Parallelenbuches (vgl. unten 1.3. Anm. 24), aus dem die Loci communes geflossen seien; vgl. Franz Lortzing, Zur Wiener Apophthegmensammlung, Philologus 43, 1884, S. 219-243; Gutas S. 32f. App.

Gnom.

314r-316r,

= Leo cod.

Par.

Sternbach, suppl.

Appendix

gr. 690

ff.

Gnomica

18v-19v;

cod.

(e cod. Vat.

Laur. gr. 742

gr.

86.8

ff.

ff, 63v-70r),

Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 29-52.

Diese Sammlung umfafit 123 Sprüche; die nr. 1-102 enthalten eine kürzere Version des Gnom. Vat. (vgl. unten); vgl. Gutas S. 24; Elter S. 193-195. App.

Vat.

| — Leo

Sternbach,

Appendix

Vaticana

(e cod.

Vat.

215v-225v), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny,

gr.

1144

ff

Serya 2, Tom.

5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 171-202. Die Sammlung besteht aus 371 Sprüchen; die nr. 1-120 stellen eine kürzere Fassung des Gnom. Vat. (vgl. unten) dar; vgl. Leo Sternbach, Excerpta Vaticana (e cod. Vat. gr. 1144; nn. 181-194; 202; 210), Wiener Studien 16, 1894, S. 8-37; J.J. Keaney, Corrigenda and addenda to Sternbach's Appendix Vaticana, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici NS 12-13 (XXII-XXIII),

1975-76, S. 125-127; Elter S. 195}; Gutas S.

24. App.

Vat

2 = Leo

Sternbach,

Appendix

Vaticana

(e cod.

Vat.

gr.

1144

ff

228r-232v), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5

(vol. 20) w Krakowie 1894, S. 202-218. Diese 147 Sprüche umfassende Sammlung stellt eine kürzere Version des Gnom. Vat. (vgl. unten) dar; vgl. Keaney; Gutas S. 24. Arist. Searby = Denis Michael Searby, Aristoteles in the Greek gnomological Tradition, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Graeca Upsalienia 19, Uppsala 1998, App. V, S. 137; vgl. unten Corp. Par.

VI

12. Übersicht über Florilegiensammlungen

Ath. = Florilegium Atheniense. Dieses Florilegium ist bislang unediert; vgl. unten "Die Handschriften" 2.5.4; Richard S. 496f.; Searby S. 64f. Es handelt sich um ein in 101 thematische Kapitel untergliedertes sacro-profanes Florilegium. Die Kapitel 59-101 stellen einen Auszug aus den Sacra Parallela dar; in den ersten Kapiteln wurden diese mit einem sacro-profanen Florilegium kompiliert, von dem Richard S. 496f. vermutet, daß es sich um das Flor. Mosquense handele. Richard stellt dar, daß Ath. keine Abhängigkeit von den Loci communes aufweise,

wie sich bereits aus der Disposition innerhalb der einzelnen Kapitel zeige. Dort nämlich stehen, wie in den Sacra Parallela, die Exzerpte aus dem Alten Testament vor

denen aus dem Neuen Testament; in den sacro-profanen profanen Sprüche stets mit "ἐκ τῶν ἔξω" eingeleitet.

Kapiteln

werden

die

Bas. — Jan Fredrik Kindstrand, Gnomica Basileensia, Acta Universitatis Upsaliensis 2, Uppsala 1991. Dieses in der Ausgabe von Kindstrand 546 Sprüche umfassende Florilegium ist alphabetisch nach dem ersten Buchstaben des Verfassers geordnet und enthált die Buchstaben A-E, sowie Teile von ® und I. Die Hauptquelle bildet die Redaktion MaxU der Loci communes, daneben wurde weiteres Material aus einer oder mehreren zusätzlichen Quellen, evt. einer Fassung des Gnom. Vat, aufgenommen; vgl. Kindstrand, ebd., S. 20f., Curt Wachsmuth, Über die Apophthegmensammlung in den Froben'schen Gnomici, Rheinisches Museum 37, 1882, S. 506-515; Searby S. 62.

Basil. Kindstrand = Jan Fredrik Kindstrand, Florilegium e Basilio Magno ineditum, Eranos 83, 1985, S. 113-124; vgl. unten Corp. Par.

Bertini Malgarini = Alessandra Bertini Malgarini, APXAION ΦΙΛΟΣΟΦΩ͂Ν in un manoscritto di Patmos (e cod. Patm. 263 TNOMAI ΚΑῚ AIIOPOEI MATA ff. 236r-246r, s. 10), Elenchos 5, 1984, S. 153-200.

Es handelt sich um eine Sammlung von 185 Gnomen und Apophthegmen von Philosophen. Sie gliedert sich in zwei Teile, ihr erster enthült namentlich einem Philosophen zugeschriebene Sprüche (nr. 1-86), ihr zweiter anonyme Sprüche, die zumeist mit der Formel ἄλλος ἐρωτηϑείς eingeleitet werden (nr. 87-185). Wachsmuth, Die Wiener Apophthegmensammlung, S. 36, und Bertini Malgarini weisen darauf hin, daß es sich hierbei um eine weitere Fassung des Gnom. Vat. (vgl. unten) handelt; vgl. auch Searby S. 54. Boissonade = J.Fr. Boissonade, Anecdota Graeca e codicibus Regiis 1-5, Parisiis 1829-33 (Nachdruck: Hildesheim 1962). Gnom. diaph. = I S. 113-119: Γνῶμαι διάφοροι (e cod. Par. gr. 1630 ff. 189rsqq.) Philosoph. log. = I S. 120-126: Φιλοσόφων λόγοι (e cod. Par. gr. 1166 ff. 308sqq.) Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 502 äußert die Ansicht, daß es sich hierbei um eine der Quellen der Loci communes handele; vgl. Gutas S. 31£; D.J. O'Meara,

Sententiae attributed to Iamblichus in byzantine Florilegia, Byzantinische Zeitschrift

73, 1980, S. 323-333, insb. S. 328f. Eine ausführlichere Fassung wurde von Schenkl,

Flor. duo gr. (vgl. unten) publiziert. Gnom. tin. = II S. 467-469: Γνωμικά τινα (e cod. Par. gr. 1310 ff. 62vsqq.) Gnom. tin. = III S. 465-474: Γνωμικά τινα (e cod. Par. gr. 2991A ff. 361rsqq.) Diese

Sammlung

besteht

aus

drei

Teilen:

1.

(S.

465,

1 - 466,

27)

christliche

Sentenzen; 2. (S. 467, 1 - 474, 3) ein aus alphabetisch geordneten Sammlungen kompiliertes Florilegium, bei dem zuweilen die ersten Worte der Sentenzen verándert

VII

12. Übersicht über Florilegiensammlungen

wurden, so daß die alphabetische Folge nicht durchgehend bewahrt ist; zu 3. (S. 474, 4-18) schreibt Curt Wachsmuth, De Gnomologio Palatino inedito (e cod. Par. gr. 356), Satura Philologa Hermanno Sauppio obtulit amicorum conlegarum decas, Berolini 1879, S. 7-42, S. 13f. "mantissam quandam addit".

Corp. Par. = Corpus Parisinum (cod. Par. gr. 1168; Digby 6"), in dieser Arbeit zitiert nach dem Par. gr. 1168, nur an den Stellen, wo der Digby 6 bessere Lesarten oder

Zusätze hat, ist diese Handschrift im Apparat vermerkt (vgl. unten "Die Handschriften" 2.5.2.1. und 2.5.2.2.). Das Corpus Parisinum ist folgendermaßen

zusammengesetzt”: a)

Eine

Sammlung

von

aus

christlichen

und

profanen

Autoren

entnommenen

Sentenzen, Par. gr. 1168: ff. 39r-121r (Digby 6: ff. 15-5v; 7r-101r): Auf den ff. 39r-80r des Par. gr. 1168 (den ff. 1r-5v; 7r-51v des Digby 6) befinden sich

nach Autoren aber nicht alphabetisch geordnete christliche Sprüche: ff. 39r - 45v, 16 Basil.; ff. 45v, 17 - 51r, 3 Theol. (= Gregor von Nazianz); ff. Sir, 3 Chrys.; ff. 59r, 3 - 63r, 5 Sir.; ff. 63r, 6 - 66v, 5 Greg. Nys.; ff. 66v, Solom.; ff. 69v, 18 - 72v, 3 Philo; ff. 72v, 3 - 74v, 13 Nil.; f£. 74v, Euagr.; ff. 75r, 16 - 76v, 6 Cyril; f£. 76v, 7 - 77r, 10 Clem; ff. 77r, Dionys. Areopag.; ff. 77v, 2 - 78v, 9 Didym.; ff. 78v, 10 - 79r, 3 Hiob; Apostol.; ff. 79r, 16 - 79v, 15 ἄλλου (= ἐκ τῶν πατέρων), f£. 79v, Ignat.; f. 80r, 2-14 Jo. Clim.

- 59r, 3 Jo. 6 - 69v, 18 13 - 75r, 16 11 - 77v, 1 f. 79r, 4-16 16 - 80r, 1

Für einen Überblick vgl. Leo Sternbach, Excerpta Parisina, Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 58-59.

Nach

Richard

S.

489

ist

als

Quelle

ein

oder

mehrere

damaskenische

Florilegien, darunter das Florilegium PML? (vgl Richard, S. 482f, n. 7) herangezogen worden. Die Verwendung der Sacra par. seitens des Kompilators des Corp. Par. ist durch Eiter anhand einiger gemeinsamer Fehler belegt worden, vgl. unten Anm. 28. Paolo Odorico, Il "Corpus Parisinum"..., S. 427-429 vermutet, daß

die Kapitel des für diesen Teil herangezogenen damaskenischen Florilegiums in einer anderen Folge als in den Sacra Parallela angeordnet waren und eventuell diesen gegenüber einige Auslassungen aufwiesen. Dieses sei das Seite für Seite durchgegangen

worden,

hierbei

habe

der Kompilator

des

Corpus

Parisinum

die

16

Jan Fredrik Kindstrand, A gnomological Collection related to the Corpus Parisinum, AEIMQN. Studies presented to Lennart Rydén on his sixty-fifth Birthday, ed. by Jan Olof Rosenquist, Uppsala 1996 (= Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Byzantina Upsaliensia 6), S. 143-166, insb. S. 144ff. stellt drei kürzere Fassungen in weiteren Handschriften vor, den Par. suppl. gr. 690, ff. 145r-147v (s. 11); den Vat. gr. 1357, ff. 46v-51r (s. 14) und den Vind. philos. et philol. gr. 216, ff. 82r-90r (s. 14 ex.), dieser sei vermutlich ein Apographon des Vaticanus; Kindstrand ebd. legte eine Edition des Vaticanus vor; vgl. auch Elter, Gnom. Hom., S. 6; Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 465f. Zum Parisinus vgl. Gabriel Rochefort, Une anthologie grecque du XT siècle: Le Parisinus Suppl. grec. 690, Scriptorium 4, 1950 S. 3-17; insb. S. 12 n. 57; vgl. dazu Elter, Gnom. Hom.,

S. 98f., Sternbach, Exc. Par., S. 59-61; Searby S. 57ff. Nach Richard S. 489 ist eine der im

Par. Suppl. gr. 690 enthaltenen Sammlung

áhnelnde Sammlung als eine Quelle für den Teil (a)

herangezogen worden, Kindstrand, ebd., insb. S. 144f. hingegen vermutet, daß diese Sammlung

ein

Exzerpt aus einer lángeren Kompilation darstelle, die der im Corp. Par. áhnlich, aber nicht identisch mit ihr gewesen sei. Kindstrand, Basil., S. 116 bezweifelt aufgrund einer Analyse der dem Basilius entnommenen Sprüche, daß der Par. Suppl. gr. 690 eine Quelle des Corp. Par. gewesen sei, es sei gleichfalls denkbar, daf beide Sammlungen auf eine gemeinsame Quelle zurückgingen. Elter, Gnom. Hom., S. 91f. machte auf den Codex Mosqu. Syn. 399 Matth. nunc 426 (s. 16) aufmerksam, der nach seiner Ansicht Exzerpte aus dem Corp. Par. enthielte. Für einen summarischen Überblick vgl. auch Odorico, Jo. Georg., S. 8-10; ders., Il "corpus parisinum"..., S. 417-429; MN. Speranskij, Perevodne sborniki izrecenij v slavjano-russkoj pismennosti, Moskau 1904, hier zitiert nach: Ctenija v Obscestve Istorii i Drevnostej Rossijskich pri Moskovskom

Universitete 212, Moskau

1905, S. 243ff.; Searby S. 55ff.

VII

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

längeren Exzerpte ausgespart, und nur die kürzeren Sentenzen aufgenommen (vgl. unten Sacra par.). Für die dem Basilius entnommenen Sprüche vermutet Kindstrand, Basil,

S.

116

daß

als

eine

Quelle

die

Kompilation

Sermones

de

Moribus

herangezogen worden sei. Die auf den ff. 39r-45v enthaltenen Sprüche von Basilius sind mit weiterführendem Material versehen von Kindstrand (vgl. oben: Basil), ediert worden; die auf den ff

45v-51r

enthaltenen

Sprüche

von

Gregor

von

Nazianz,

ebenfalls mit weiterem

Material versehen, von Iordanoglou (vgl. unten: Theol.). Auf den ff. 80r-83r des Par. gr. 1168 (ff. 51v-55r des Digby

6) findet sich eine

Sammlung von Orakeln. Für einen Überblick vgl. J. Freudenthal, Zu Phavorinus und der mittelalterlichen Florilegienliteratur, Rheinisches Museum

35, 1880, S. 408-430,

S. 418. Sie sind aus dem Par. gr. 1168 ediert von Hartmut Erbse, Theosophorum Graecorum Hamburger

209-212).

Fragmenta, Stuttgart 1995 (Fragmente griechischer Arbeiten zur Altertumswissenschaft 4, Hamburg 1941,

Theosophien, S. 53-61 und

Die ff. 83r-121r des Par. gr. 1168 (f£. 55r-101r des Digby 6) enthalten nach Autoren

bzw. Personen aber nicht alphabetisch geordnete profane Sprüche: f. 83r, 9-11 Isaeus; ff. 83r, 12 - 88r, 11 Plu.; ff. 88r, 12 - 89r, 17 Arist.'*; ff. 89r, 17 - 90v, 11 Sprüche verschiedener Autoren’; f. 90v, 11 - 93v, 1 Isocr.; ff. 93v, 2 - 96r, 3 Democrit.; ff. 96r, 3 - 97r, 9 Clit.; f£. 97r, 10 - 99v, 17 Socr.; f£. 99v, 17 - 100r, 6 Plat.; ff. 100r, 6 101v, 20 Leucip.; ff. 101v, 20 - 102r, 12 Charicl.; ff. 102r, 12 - 104r, 6 Mosch.; ff.

104r, 7 - 104v, 6 Cato; ff. 104v, 6 - 105v, 13 Demonax; ff. 105v, 13 - 106r, 15 Men.?; ff. 106r,

15 - 107, 18 Phav.; ff. 107v,

18 - 108v, 3 Demosth.; ff. 108v, 3 -

112v, 6 Diog.”; f£. 112v, 7 - 113r, 2 Cyrus; f. 113r, 2-12 Philistion; ff. 113r, 12 114r, 18 Aristip."; ff. 114r, 19 - 114v, 13 Bias; ff. 114v, 14 - 115r, 4 Antisthen.; f. 18

Das Lemma Arist. steht nur im Digby 6 auf f. 61v, im Par. gr. 1168 ist dieses Lemma ausgefallen; vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 466, n. IV. Weder im Par. gr. 1168 noch im Digby 6 steht ein neues Lemma, die Sprüche werden dort also weiterhin Plu. bzw. Arist. zugeschrieben. Ein Vergleich mit "Maximus" ergibt folgendes: ff. 89r, 17 - 89v, 1 Anacreon; f. 89v, 2-11 Demosth.; f. 89v, 12-16 Stratonic.; ff. 89v, 16 - 90r, 1 Anacharsis; f. 90r, 1-8 Socr.; f. 90r, 8-15 Aeschin.; f. 90r, 15-18 Diog.; ff. 90r, 19 - 90v, 3 Lacon.; f.

90v, 3-6 Demosth.; f. 90v, 6-11 Xenochars.; vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 466, n. V; ebd. auf S. 473f stellt Schenkl dar, daß in diesem Abschnitt Reste der Sammlung zu erkennen seien, aus welcher Stobaeus und Diog. Laert. geschópft haben. Das

Lemma

Men.

steht nur im Digby

6 auf f. 81r,

im Par.

gr.

1168 ist dieses Lemma

ausgefallen: vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 468, n. XX und S. 473. Der Digby 6 hat auf f. 84v im Anschluß an die Demosth. zugeschriebenen Stücke zwei weitere nicht im Par. gr. 1168 enthaltene, von denen der erste in den Loci communes c. 11.23./30. Diog. zugeschrieben wird, der zweite stammt aus Heliod. und steht mit dem Lemma Chariclea in den Loci communes c. 35.17 /18. (Die beiden Ziffern vor dem diagonalen Strich bezeichnen das

Kapitel und die laufende Sentenzennummer in MaxU, die Ziffern nach dem diagonalen Strich dasselbe für MaxIL) Anschließend folgt im Digby 6, nicht im Par. gr. 1168, τοῦ αὐτοῦ ἀποφϑέγματα und danach notiert der Digby 6 auf ff. 84v-85r ohne einen Autorennamen sechs nicht im Par. gr. 1168 enthaltene Stücke, von denen das dritte und vierte unter dem Namen Diog. (c. 12.63 ./69.; c. 70.29./41.33.), sowie das fünfte unter dem Ethnikon Lakon (c. 1.70./66.) in den Loci communes enthaiten ist. Der folgende in beiden Handschriften enthaltene, im Par. gr. 1168 nach dem Lemma Diog. stehende Spruch wird mit den Worten διογένης ὁ Kuvikög φιλόσοφος eingeleitet. In diesem in beiden Handschriften vorhandenen Abschnitt findet sich anfangs eine Mischung aus Diog. und Alex. zugeschriebenen Sentenzen, später auch Sprüche unter den Namen Men., Socr.. Clit. und Xen.; vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 469, Anm. 1. So darf vermutet werden, daß die Zusätze des Digby dem Lemma Diog. angehören, dieses Lemma aber in dieser Handschrift ausgefallen ist. Unter dem Lemma "τοῦ αὐτοῦ ἀτοφϑέγματα" folgen anfangs drei Aristip. zugeschriebene Sentenzen, dann welche unter den Namen Diog., Demosth. und Theophr.; vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 473.

IX

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

115r, 5-7 Diod.; ff. 115r, 7 - 115v, 4 Epicur; f. 115v, 6-10 Apollon.; f. 115v, 11-13 Chilon; £. 115v, 13-18 Demetr. Phal.; ff. 115v, 18 - 116r, 2 Chares; f£. 116r, 2-7 Phocion; f. 116r, 7-12 Euseb.; f. 116r, 12-14 Antiphan.; ff. 116r, 15 - 116v, 1 Pyth.; £.

116v, 1-6 Craton; f. 116v, 7-15 Sostrat.?; f. 116v, 15-20 Theophr/^ f 117r, 1-7 Crates; f. 117r, 8-16 Democrat; ff. 117r, 16 - 117v, 4 Zaleuc.; f. 117v, 5-13 Phav.; f. 117v, 13-19 Eteocl.; f£. 117v, 19 - 118r, 3 Epiclet.; f. 118r, 3-6 Philo; f. 118r, 6-9 Rhetorius (?); £. 118r, 9-11 Nil.; £. 118r, 11-13 Solon; f. 118r, 13-17 Hieron; £ 118r,

18-19 Metrodor.; f£. 118r, 19 - 118v, 1 Epicharm?; f£. 118v, 1-4 Isaeus; f. 118v, 4-7 Muson.; f. 118v, 7-9 Pittac.; f. 118v, 9-12 Gaius; f. 118v, 12-16 Crit.; f. 118v, 16-18 Soph.; f£. 118v, 18 - 119r, 1 Xenocrat.; f. 119r, 1-5 Alex; f. 119r, 6-8 Aristonym.; f. 110r, 8-14 septem sap.; f. 119r, 15-19 Eur.; f£. 119r, 19 - 119v, 9 Polyaen.; f. 119v, 9-12 Hyperid.; £. 119v, 12-18 Zenon; ff. 119v, 18 - 120r, 3 Anachars.; f 120r, 3-6 Theocrit.; f. 120r, 6-8 Periandr.; f. 120r, 8-11 Cleostrat.; f. 120r, 11-14 Lycurg.; ff. 120r, 14 - 120v, 1 Bion; f. 120v, 2-5 Pelopid.; Εἰ 120v, 6-10 Arcesil.; f. 120v, 10-12 Cleanth.; £ 120v, 13-16 Orgias (ie. Gorgias) f. 120v, 16-20 Trophilus (i.e. Herophilus); f£. 120v, 20 - 121r, 3 Philemon; f£. 121r, 4-7 Hrdt.; f 121r, 7-11 Agathon; f. 121r, 11-16 Antigon.; f. 121r, 16-19 Epaminond.; ff. 121r, 19 - 121v, 2 Philip.; £. 121v, 2-7 uxor Philon.; £. 121v, 8-12 Lysandr.; f. 121v, 13-16 Serin. (i.e. Serenus).

Einen

Überblick

geben

Schenkl,

Die

epiktetischen

Fragmente,

S. 466-472

und

Sternbach, Excerpta Parisina, S. 53-58; vgl. Elter S. 196-199. In dieser Übersicht hat Schenkl den Text der nicht in den Loci communes vorhandenen Sentenzen, Sternbach

den Text einzelner Sentenzen mit abgedruckt. Sternbach hat ebd. S. 62-64 die Heliodor (ff. 101v-102r), S. 69-75 die Plutarch (ff. 83r-88r), S. 75-77 die Democrit (ff. 93v-96r), S. 78-81 die Sokrates (ff. 97r-99v) und S. 81-82 die Demonax (ff. 104v-105v)

entnommenen

Sentenzen

abgedruckt.

639-640 hat Sprüche der ff 106r-107v und

Freudenthal

S. 408-430

und

S.

117v ediert; und Searby S. 137 die

Aphophthegmen des Aristoteles (ff. 88r-90v).

Enge Verwandtschaft mit diesem Teil zeigt das von Sternbach edierte Gnom. Par. (vgl. unten); vgl. Gutas S. 16f. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 473 vermutet, daß ff. 83r-121v aus verschiedenen Quellen kompiliert wurden, unter denen sich auch eine alphabetische Sammlung befunden habe.

b) Exzerpte aus Stobaeus 3-4 mit einigen Ergánzungen aus DIE; Par. gr. 1168, ff. 121v-139v (Digby 6: 101r-122v^?). Der letzte Abschnitt dieses Teils befindet sich hinter dem folgenden Teil c; Par. gr. 1168, ff. 145v,

1-146r, 20 (Digby 6: ff. 130r,

13-131v, 7) und wird im folgenden als b2 bezeichnet.: 5 Der Digby 6 hat auf f. 95r vor der ersten Sentenz das Lemma γνῶμαι Σωκράτου, vor der zweiten ἀπόφϑεγμα; der Par. gr. 1168 vor der ersten Sentenz γνῶμαι Σωστράτου, und vor der zweiten Σώστρατος, ^T Das Lemma γνῶμαι Θεοφράτου steht nur im Digby 6 auf f. 95v, die beiden vor dem folgenden Lemma stehenden Sentenzen haben auch in den Loci communes (c. 51.13./58.18.; c. 39.20./46.20.) dieses Lemma, es ist anzunehmen, daß im Par. gr. 1168 das Lemma Theophr. ausgefallen ist. . Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 474 stelit dar, daß von diesem Abschnitt an bis f. 119r,

6-8

Aristonym.,

Bionsentenz ff. 120r, einhielten,

sowie

f.

119r,

15-19

Eur.

bis

f.

121r,

4-7

Hrdt,

mit

Ausnahme

der

17 - 120v, 1, die Sentenzen so genau die Folge der Eklogen des Stobaeus

"dass wohl kaum

eine andere Annahme

übrig bleibt, als diese Partien für Excerpte aus

dem Florilegium zu erkláren". Auch für andere Partien dieses Abschnittes móchte Schenkl deren Provenienz aus Stobaeus nicht ausschließen. In diesem .Abschnitt hat der Digby 6 auf f. 104 vor der Sentenz ἀνδρείας μὲν &n áoeozc...das Lemma Socr., der Par. gr. 1168 f. 124r, 4-7 hat dieses Lemma nicht.

X

12. Übersicht über Florilegiensammlungen

Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 475-480 hat eine Zusammenstellung dieser Exzerpte vorgelegt; vgl. Odorico, Jo. Georg., S. 9. .

c) Eine Version des DIE (vgl. unten ); Par. gr. 1168 ff. 140r-145v (Digby 6: ff. 123r-130r):

Curt Wachsmuth, Studien zu den griechischen Florilegien, Berlin 1882 (Nachdruck: Osnabrück

1971), S. 162-210, hat diesen Teil für seine Edition verwendet, für einen

Überblick vgl. ebd. S. 212. d) Der vierte Abschnitt enthält eine kürzere Fassung des Gnom. Vat., in das Sentenzen des Florilegiums APM eingearbeitet sind, Par. gr. 1168 ff. 146v-162v (Digby6: ff. 131v-152r): Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 482-490 gibt eine Übersicht, in welcher die nicht in den Loci communes vorhandenen Sentenzen ausgeschrieben sind, eine

kürzere Übersicht findet sich bei Freudenthal S. 421; vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 505.

Die Kompilation des Corp. Par. muß nach 650, dem Todesjahr von Jo. Clim., dem jüngsten zitierten Autoren, stattgefunden haben. Richard S. 489 stellt dar, daß diese Sammlung nicht lange vor dem Beginn des 9. Jahrhunderts, und wahrscheinlich gegen Ende des 9. Jahrhunderts oder Anfang des 10. Jahrhunderts entstanden sei; Odorico,

Jo. Georg., S. 9f. setzt die Entstehung des Corp. Par. in die erste Hälfte des 9. Jahrhunderts.

Elter hat nach einer umfangreichen Untersuchung des Corpus Parisinum dieses als "Universalgnomologium" (S. 64) bezeichnet. Er stellt dar (S. 43f. und 63-65), daß es das Kompositionsprinzip des Kompilators gewesen sei, alle Sprüche der ihm vorliegenden álteren Sammlungen in einem Florilegium zusammenzufassen. So sei er eines nach dem anderen durchgegangen. Sprüche, die er in einem später durchgesehenen Florilegium vorgefunden habe, und die er bereits aus einem anderen

Florilegium

aufgenommen

hatte,

habe

er

folglich

an

dieser

späteren

Stelle

ausgelassen, daher fánden sich zum Beispiel in dem dritten Teil des Corpus Parisinum,

der eine Fassung des DIE enthält, eine Reihe von Sprüchen nicht, die bereits in den früheren

Abschnitten

enthalten

sind.

Aufgrund

der

regelmäßigen

Stellung

der

Exzerpte aus den "Φιλοσόφων λόγοι" in den Loci communes (= Boissonade 1, S. 120-126; Schenkl, Flor. duo., vgl. dort) und der Durchmischung des vierten Teils des Corp. Par. mit Sentenzen aus APM vermutet Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 506, "dass jene beiden Sammlungen einst selbständige Theile des Urflorilegiums bildeten, aus dem das Florilegium Parisinum geflossen" sei. Die auf den ff. 162v-171 des Par. gr. 1168 enthaltene Sammlung der Sentenzen des Menander wurde 1964 von S. Jäkel für seine Edition verwendet. Dieser Teil ist vom Kompilator der Loci communes nicht mehr herangezogen worden, vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 504. DIE = Curt Wachsmuth, Gnomologium Byzantinum ἐκ τῶν Δημοκρίτου Ἰσοκράτους Ἐπικτήτου e variis codicum exemplis restitutum, Studien zu den griechischen Florilegien, Berlin 1882 (Nachdruck: Osnabrück 1971), S. 162-216. In der Rekonstruktion von Wachsmuth besteht die Sammlung aus 270 Sprüchen, die in 40 thematische Kapitel angeordnet sind, deren Reihenfolge sich nach ihrer Wichtigkeit richtet (c. 1: über Gott; c. 2: über die Seele usw.). Die Sammlung wurde

XI

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

vermutlich nach Stobaeus, d.h. nach dem 5. Jh., der sie nicht heranzog, und vor dem

Corpus Parisinum, das sie als eine Wachsmuth, Studien, S. 121).

Quelle

verwendete,

zusammengestellt

(vgl.

Wachsmuth verwendete fünf Handschriften; und zwar: Corp. Par., Flor. Leid., Flor. Mon., Gnom. Bar. und Gnom. Pal. (vgl. dazu jeweils unten), vgl. auch Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 520-525; Elter S. 47-61; Gutas S. 20-22; Wachsmuth, Gnom. Pal., S. 41-42. Spáter wurden weitere Handschriften entdeckt:

1. DIE Vind. = cod. Vind. Med. gr. 29 ff. 129r-134v, ed. Giuseppina Matino, Una nuova

recensione

dello

Gnomologio

Serie 3, 2, 1981, S. 104-117.

2. DIE

Ath.

= cod.

Ath.

Bibl.

Nat.

'Democrito-Epitteto', 1070

ff

159-166,

Bolletino

dei

Classici,

ed. Paolo

Odorico,

Lo

Gnomologium Byzantinum e la recensione del Cod. Bibl. Nat. Athen. 1070, Rivista di Studi Bizantini e Slavi 2 (= Miscellanea Agostino Pertusi 2), 1982, S. 41-70. 3. DIE Clark. = cod. Clark 11 ff. 87v-89r; ed. Jan Fredrik Kindstrand, Gnomologium Byzantinum and Codex Clarkianus 11, Byzantion 60, 1990, S. 164-182. Abhängig hiervon ist der Par. gr. 925. 4. DIE Cas. = cod. Cas. G 432 ff. 150r-151v, ed. Johannes Sajdak, De codibus

graecis in Monte Cassino, Rozprawy Akademii Uniejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 3, Tom. 5 (vol. 50) (w Krakowie 1913), S. 39-45.

Schenkl, APM, S. 1 nennt als weitere Handschrift Venet. Nanian. 296 (Marc. gr. 11. 23) und S. 4 Bodl. Cheltenham 6758, Vat. Pal. gr. 319 und 369, sowie Vind. Theol. gr. 199, die eine Kompilation von DIE mit APM enthielten. Er druckt ebd. im Text Konkordanzen zwischen letzteren vier Handschriften und der Ausgabe der DIE. Gutas S. 22 nennt zusätzlich die Handschriften Vat. Ottobon. gr. 192, Palat. gr. 2, sowie die weitere Handschrift des Corpus Parisinum Digby 6; Matino S. 105 die Handschriften Athos Iberon 382; Laur. LVIIE 4; Par. gr. 1983 (der die Vorlage für das Flor. Mon. gebildet zu haben scheint) und 2977, bei den beiden letzten Handschriften handelt es sich um Zwillinge; Marcel Richard des weiteren nach Matino S. 107, Anm. 22, die Handschrift Athen. Βιβλιοϑήκη τῆς βουλῆς 83; vgl. auch Searby S. 68f.

Exc. Flor. = August Meineke, Appendix ex cod. ms. Florentino Parallelorum Sacrorum Joannis Damasceni (Excerpta Florentina; e cod. Laur. gr. 8.22); Joannis Stobaei Florilegium 4, Lipsiae 1857, S. 145-246; s.u. Laur. Exc. Vind. = Friedrich Ritschl, Excerpta Vindobonensia (e cod. Vind. Theol. gr. 128, s. 13/14), in: Opuscula Philologica 1, Lipsiae 1866, S. 560-581 (Nachdruck: August Meineke, Joannis Stobaei Florilegium 4, Lipsiae 1857, S. 290-296.) Die Sammlung besteht

aus

73

Sprüchen,

deren

erster beginnt

"Ὡρίων

ὁ φιλόσοφος

εἴρηκεν",

gegen einen hierdurch entstehenden Eindruck, daß es ein Exzerpt aus Orionis Antholognomicum sei, argumentiert Ritschl. Es scheint sich um eine spät entstandene eklektische Spruchsammlung zu handeln; vgl. unten Flor. duo gr.; vgl. Gutas S. 17; Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 505f. Favorin.' Freudenthal = J. Freudenthal, Zu Phavorinus und der mittelalterlichen Florilegienliteratur, Rheinisches Museum 35, 1880, S. 408-430; vgl. oben Corp. Par.

Flor. duo gr. = Heinrich Schenkl, Florilegia duo graeca, Jahres-Bericht über das K.K. Akademische Gymnasium in Wien für das Schuljahr 1887-88, Wien 1888, S. 1-18 (cod.

Par.

gr.

1166,

s.

11/12,

ff. 308v-312r

"Φιλοσόφων

λόγοι",

"Par.";

cod.

XII

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

Palatinus-Heidelbergensis 356, s. 14, ff. 149v-151r, "Γνῶμαι παραινετικαὶ ἀρχαίων σοφῶν", "Pal." cod. Vind. Theol. 128, s. 14 (= Excerpta Vindobonensia).

Schenkl hat aus den Handschriften, die Boissonade für die Edition der Philosoph. log. (vgl. oben.) und Ritschl für die Edition der Exc. Vind. (vgl. oben), sowie einer dritten versucht, diese Sammlung wiederherzustellen. Die Anordnung der Sentenzen ist zum einen nach inhaltlicher Verwandtschaft (z.B. 52-57 περὶ δικαιοσύνης; 59-75 περὶ φίλων), und zum anderen vermutet Schenkl, Flor. duo gr., S. 2-3, daß sie auf die Folge ihrer Quellen zurückgeht; vgl. O'Meara S. 328-333. O'Meara vermutet, daß

Pal. gegenüber Par. und Exc. Vind. eine ältere Fassung bewahre. Des weiteren stellt O'Meara dar, daß dieses Florilegium, die Loci communes, sowie das Corp. Par. aus einer gemeinsamen Quelle geschópft hätten; Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 502 hält die Sammlung für eine der Quellen der Loci communes. Flor. Leid. = Rynhard Beynen, Florilegium Leidense (e cod. Voss. gr. Q 13, s. 15), Specimen academicum inaugurale, quo continentur γνῶμαι κατ᾽ ἐκλογὴν ἐκ τῶν Δημοκρίτου "Exixoópov xai ἑτέρων φιλοσόφων καὶ ποιητῶν καὶ ῥητόρων, Diss. Lugduni - Batavorum 1837. Diese mit dem Flor. Mon. eng verwandte Sammlung besteht aus drei Teilen: 1. n 1-97: Eine Redaktion des DIE, die Wachsmuth 1882 für seine Edition verwendete; vgl. Wachsmuth, Studien, S. 216. 2. n. 98-144: Eine Sammlung zumeist poetischer γνῶμαι, die auf Orion zurückgeht. 3.n. 145-257: Eine kürzere Version des Gnom. Vat.

Vgl.

Bernhard

ten Brink,

Anecdota

Epicharmi

Democriti

ceterorum

in Sylloge

Sententiarum Leidensi, Philologus 6, 1851, S. 577-588; ders., Addenda ad Philol. 6, 577sqq., Philologus 7, 1852, S. 190; ders, Monitum, Philologus 9, 1854, S.

584-585;

August Nauck,

De florilegio quodam

Leidensi, Philologus 9, 1854, S.

367-370; Gutas S. 17.

Flor. Mon. = Chr. Walz, Arsenii Violetum, Stutgardiae 1832, S. 494-512 (e cod. Mon. gr. 8, f. 39sqq.) (verbesserter Neudruck: A. Meineke, Florilegium Monacense, Joannis Stobaei Florilegium 4, Lipsiae 1857, S. 267-290). Die Numerierung der Sentenzen ist erst von Meineke hinzugefügt worden. Diese mit

dem Flor. Leid. eng verwandte Sammlung zerfällt in drei Teile: 1. nr. 1-101: Eine Version des DIE, die Wachsmuth verwendete; vgl. Wachsmuth, Studien, S. 216.

1882

für dessen

Edition

2. nr. 102-154: Eine Sammlung zumeist poetischer γνῶμαι, die auf Orion zurückgeht; vgl.

Schenkl,

Die

epiktetischen

Fragmente,

S.

503f,

Anm.

1;

Aurelio

Peretti,

Teognide nella tradizione gnomologica, Studi classici e orientali IV, Pisa 1953, S. 122-133.

3. nr. 155-270: Eine kürzere Version des Gnom. Vat. Vgl. Diels, Δημάδεια,

S. 116-117; Wachsmuth,

Gnom. Pal., S. 39-41; Gutas S. 17;

Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 505f. Gnom. Bar. = I. Bywater, Gnomologium Baroccianum: Sententiae graecae CCLXIII e codice Bodleiano inter Baroccianos L. descriptae, Oxonii 1878 (e cod. Bodl. Barroc. 50). Enthalten ist eine 263 Sprüche umfassende Redaktion des DIE, die von Wachsmuth für dessen Edition verwendet wurde; vgl 213-215; Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 505f.

Wachsmuth,

Studien,

S.

XI

1.2. Übersicht über Florilegiensammlungen

Gnom. Hom. = Anton Elter, Γνωμικὰ ὁμοιώματα des Socrates Plutarch Demophilus

Demonax Aristonymus u.a. 1-5, Univ.-Progr. Bonn 1900-1904. Elter hat eine 252 Sprüche

umfassende

Sammlung

von

Antithesen

rekonstruiert.

Sie

entstammt

hellenistischer Zeit und wurde von Stobaeus und dem Kompilator des Corp. Par. herangezogen.

Gnom. Pal. = Curt Wachsmuth, De Gnomologio Palatino inedito (e cod. Par. gr. 356), Satura Philologa Hermanno Berolini 1879, S. 7-42.

Sauppio

obtulit amicorum

conlegarum

decas,

Enthalten ist eine 161 Sprüche umfassende Version des DIE, die von Wachsmuth für dessen Edition verwendet wurde; vgl. Wachsmuth, Studien, S. 211.

Gnom. Par. = Leo Sternbach, Gnomologium Parisinum ineditum (e cod. Par. suppl. gr. 134), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20)

w Krakowie 1894, S. 135-171.

Diese Sammlung umfaßt 343 Sprüche; Gutas S. 16f. stellt dar, daß sie sehr eng verwandt mit den ff. 83r-121v des Corp. Par. und ihrerseits aus mehreren Quellen kompiliert worden sei, von denen eine der Familie des Gnom. Vat. entstammen könnte. Die Nr. 86-253 sind ein Exzerpt aus den Loci communes; eine Quellenanalyse

legte Searby, App. VL S. 138£ vor; vgl. auch ebd. S. 66. Gnom.

Vat. = Leo

Sternbach, Gnomologium

Vaticanum

e codice Vaticano graeco

743, Wiener Studien 9, 1887, S. 175-206; 10, 1888, S. 1-49 und 211-260; 11, 1889, S. 43-64 und 192-242. (Nachdruck: Texte und Kommentare 2, Berlin 1963).

In der Edition von Sternbach enthält das Gnom. Vat. eine 577 Sprüche umfassende Sammlung von Gnomen und Apophthegmen von Philosophen in alphabetischer Reihenfolge.

Sternbach zog für seine Edition nur den Vat. gr. 743 heran. Jeweils unterschiedliche kürzere Fassungen des Gnom. Vat. enthalten die jeweils dritten Abschnitte von Flor. Leid. und Flor. Mon., sowie die Apophth. Vind., die nr. 1-20 der App. Gnom., die nr. 1-120 der App. Vat. 1, die nr. 1-47 der App. Vat. 2, die von Bertini Malgarini edierte

Sammlung, Sbordone

die ff.

146v-162v

herausgegebenen

des Corp.

Par.

(vgl jeweils oben),

Sammlungen

(vgl

unten)

Wachsmuth, Apopth. Vind., S. 36 des enthalten. Gutas S. 23 vermutet, daß die ausführlicher gewesen sei. Es handelt hellenistische Sammlungen enthält, die Chadwick,

Florilegium,

Reallexikon

Die

und

Sammlung

die von ist

nach

weiteren in der Handschrift Vat. gr. 151 nicht erhaltene Originalfassung ursprünglich sich um eine byzantinische Sammlung, die auch von Plutarch und Stobaeus (vgl. z.B.

für

Antike

und

Christentum

7,

1969,

S.

1131-1160, S. 1137; Searby S. 52), sowie später vom Kompilator des Corp. Par. (vgl. Wachsmuth, Apophth. Vind., S. 34-35) benutzt wurden. Erich Mannebach, Aristippi et Cyrenaicorum fragmenta, Leiden-Kóln 1961, S. 105f; Kindstrand, Diogenes Laertius..., S. 235ff., Lortzing S. 230 und Chadwick S. 1137 stellen dar, daß Diog. Laert. und Gnom. Vat. auf eine gemeinsame ältere Quelle zurückgingen; vgl. Otto Luschnat in seiner Einleitung des Nachdrucks des Gnom. Vat., S. VI. Gutas S. 25 hingegen vermutet, daß Diog. Laert. das Gnom. Vat., bzw. dessen Vorläufer, als eine Quelle heranzog. Lortzing S. 230f. nimmt an, daß das Gnom. Vat. neben der eben erwähnten Quelle auf zwei weiteren beruht, nämlich zum einen auf einer auch von Stob. herangezogenen, und zum anderen auf einer byzantinischer Zeit

entstammenden.

Vgl

Apophthegmata

in

auch an

Oxford

Searby

S.

48-53;

Manuscript,

S.

Kindstrand, 142,

Anm.

A 5;

Collection J.

Mähiy,

of Zum

XVI

12. Übersicht über Florilegiensammlungen

Pyth. Wien. = Heinrich Schenkl, Pythagoreersprüche in einer Wiener Handschrift (e cod. Vind. Philos. et Philol. 255), Wiener Studien 8, 1886, S. 262-281.

ΝΣ

Die Edition Schenkls ist durch die Chadwicks überholt worden, aufgrund des von Schenkl

in seinem

Apparat

zusammengetragenen

reichen Materials

werden

in der

vorliegenden Edition auch seine Referenzen angegeben. Gutas S. 3] nennt als weitere Handschrift den Vat. gr. 743, ff. 3v-6r.

Es

existiert

in der Handschrift

Brit.

Mus.

Syr.

14658

(s. 6./7.) eine

Übersetzung dieser Sammlung. Gildemeister hat die mit übereinstimmenden griechischen Sprüche zusammengestellt:

dieser

syrische

Übersetzung

Pyth. Syr. = Pythagoras Syriacus, ed. J. Gildemeister, Pythagorassprüche in Syrischer Überlieferung, Hermes 4, 1870, S. 81-98. Für

ältere

Ausgaben

und

weiterführende

Literatur

vgl.

Gutas

S.

30f;

in

der

vorliegenden Arbeit wurde unter dem Kürzel "Pyth. et. al. sim." der von Mullach 1, S. 497-499 in seiner umfassenden Zusammenstellung aufgenommene Abdruck im Apparat mit verzeichnet.

der

Pythagoreersprüche

mit

Ross. = Florilegium Rossianum. Diese anonyme unedierte Sammlung folgt dem Aufbau ihrer Hauptquelle, der Redaktion MaxU der Loci communes. Als weitere Quellen werden das Florilegium Atheniense und das Patmosflorilegium (vgl. jeweils

oben) herangezogen; vgl. unten "Die Handschriften" 2.5.3. Sacra par. = Sacra Parallela, ed. M. Lequien, Sancti Johannis Damasceni... opera omnia quae exstant..., Paris 1712, Bd. 2, S. 278-730 (Venedig 1748°); Nachdruck: PG 95 coll. 1041-1588: 96 coll. 9-442.

Lequien hat diese Sammlung nach dem Vat. gr. 1236 (s. 15) ediert, ihr Index umfaßt 323 Kapitel, zwei davon (E 19 und 31) fehlen im Text; vgl. Richard S. 480f, n. 4. Die

sog.

Sacra Parallela sind in ihrer ursprünglichen Form

nicht erhalten; in dieser

enthielten sie drei Bücher, von denen das erste von Gott, das zweite vom Menschen,

und das dritte von Tugenden und Lastern handelte. Erhalten sind eine Reihe von daraus

hervorgegangenen

Rezensionen,

darunter

die

von

Lequien

edierte.

Der

Gesamttitel lautete "Τὰ ἱερά", das dritte Buch trug den Titel "Τὰ παράλληλα", hieraus setzt sich der heute gebräuchliche, handschriftlich nicht überlieferte Titel zusammen. Die Frage, ob als Verfasser Johannes Damascenus (ca. 650-750) anzusehen ist, ist bis heute umstritten; vgl. zu dieser Kontroverse z.B. Karl Holl, Die

Sacra

Parallela

des

Johannes

Damascenus,

Texte

und

Untersuchungen

zur

Geschichte der altchristlichen Literatur 16,1 (NF 1.1), Leipzig 1897; ders, Fragmente vornicänischer Kirchenväter aus den Sacra Parallela, ebd. 20,2 (NF 5,2), Leipzig 1899, S. XII-XVIII; Ehrhardt, Zu den "Sacra Parallela"..., insb. S. 397fF, die Johannes Damascenus für den Verfasser hielten; Friedrich Loofs, Studien über die dem Johannes von Damaskos zugeschriebenen Parallelen, Halle 1892, S. 139F., der dagegen argumentierte; vgl. Richard S. 476ff. und James R. Royse, The

spurious texts of Philo of Alexandria, Leiden, New York

1991, S. 26f£, wo die

Diskussion nachgezeichnet und weitere Literatur genannt wird.

Sbordone = Francesco Sbordone, Sentenze di filosofi e detti celebri d'antichi spartani (e cod. Neapol. gr. II D 22; cod. Neapol. gr. II C 37), Rivista Indo-Greco-ltalica 19-20, 1935-37, S. 113-130 (7 Scritti di varia filologia, Napoli 1971, S. 164-181). Hierbei handelt es sich um zwei weitere Fassungen des Gnom. Vat. (vgl. oben).

XVII

1.3. Zu den Quellen der Loci communes

Sternbach,

Exc.

Par. = Leo

Sternbach,

Excerpta

Parisina (e cod.

Par.

gr.

1168),

Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 53-58; vgl. oben Corp. Par. Stob. = Curt Wachsmuth / Otto Hense, Joannis Stobaei Anthologium: Eclogae, 1-5, Berolini 1884-1912 (Nachdruck: Zürich 1958). Johannes Stobaeus stellte im 5. Jahrhundert n. Chr. diese Anthologie aus etwa Autoren zusammen. Über die Quellen existieren verschiedene Ansichten. Bernhardt, Quaestiones Stobenses, Bonn 1861, hatte die These entwickelt,

vol. 500 Otto daß

Stobaeus aus zwei "Urflorilegien" schöpfte, die die Lemmata unterschiedlich zitieren. In seiner Nachfolge wurde diese These zumeist abgelehnt. So sprachen sich Friedrich Nietzsche, Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlungen, Rheinisches Museum 22, 1867, S. 161-200, S. 184; Erwin Rohde, Über Lucans Schrift Aoûkioc ij ὄνος, Leipzig 1869, S. 27 Anm. Hermann Diels, Eine Quelle des Stobäus, Rheinisches Museum 30, 1875, S. 172-181, S. 174, und zuletzt Piccione S. 297ff. dagegen aus. Waldemar Górler, Μενάνδρου γνῶμαι, Diss. FU Berlin 1963, insb. S. 147-149 vermutet für Menander, daß Stob. dessen Verse aus 2 älteren Sammlungen

entnommen habe. Theol.

Iordanoglou = Dimitrios Iordanoglou,

Florilegium Nazianzenum

ineditum,

Eranos 94, 1996, S. 88-110; vgl. oben Corp. Par.

1.3. Zu den Quellen der Loci communes

Als Hauptquelle der Loci communes ist das Corpus Parisinum anzusehen". Für die profanen Sentenzen ist dieses seit den Untersuchungen Schenkls erwiesen, für die christlichen Sentenzen seit denen ἘΠ γος. 7 Dieses hat Schenkl Die epiktetischen Fragmente, S. 507f. anhand eines genauen Vergleiches des Aufbaus von Corp. Par. und Loci communes, sowie einiger Bindefehler für die profanen Sentenzen erstmals festgestellt. Wie oben 1.2. "Corp. Par." dargestellt, sind in dessen vierte Abteilung (d) Gnomen aus dem Florilegium APM eingefügt, und zwar in der Regel alphabetisch nach den Aphophthegmen des jeweiligen Buchstabens. Schenkl weist nach, daf in den Loci communes viermal eine Sentenz aus APM unter dem im Corp. Par. zuvorstehenden Lemma zitiert ist: Loci communes c. 8.61./65. (Heracl.) = Corp. Par. (d) f. 152r, 3-5 (post Heraclit.) = APM 55; Loci communes c. 18.6162. (Romyl.) = Corp. Par. (d) f. 159r, 13-17 (post Romyl.) = APM 109;

Loci communes c. 71.26./42.20. (Glyc.) = Corp. Par. (d) f. 148v, 6-7 (post Glyc.) = APM 26; Loci communes c. 71.27./42.21. (Metrodor.) = Corp. Par. (d) f. 155v, 11-13 (post Metrod.) = APM 83. Schenkl, ebd., S. 494 zeigt auf, daß sich eine Reihe von Verderbnissen der Lemmata im zweiten Abschnitt (b) des Corp. Par. gegenüber Stobaeus auch in den Loci communes finden. Hier sei nur eines seiner Beispiele genannt: Das poetische Exzerpt aus Diphilus bei Stob. 3.24.1 steht im Corp. Par. (b) f. 132r, 14-16 unter dem Namen Philo; dem Kompilator der Loci communes schien nach Schenkl "die Zuweisung des poetischen Stückes an Philo doch zu bedenklich" und er schrieb statt dessen Φιλιστίωνος (c. 69.16./40.17.). Curt Wachsmuth, Über das byzantinische Florilegium Parallela und seine Quellen, Studien c. IV, S. 90-161 hatte zuvor die These aufgestellt, daß die nicht direkt erhaltene βίβλος τῶν παραλλήλων (das Buch der Parallelen) die Quelle für die Florilegien des "Maximus", "Antonius", Laurentianum und die Melissa Augustana bildet, welche jene "sklavisch" (S. 90) abgeschrieben hátten. Hierbei nahm

er Bezug

auf Otto Bernhardt,

vertreten hatte, daß

"Maximus"

Zur Florilegienliteratur,

und "Antonius"

Sorau

nicht aus Stobaeus

1865,

welcher

stammen,

die Meinung

sondern auf eine

Quelle zurückzuführen seien, "die mit Stob. vieles gemeinsam, vieles aber auch abweichend von ihm

enthielt", auf jeden Fall aber reicher gewesen Wachsmuths

zu,

und

führte

zusätzlich

aus,

daß

sei als Stobaeus. Freudenthal die ff. 83r-121v

des

Corpus

stimmte der These Parisinum

und

das

Parallelenbuch aus derselben Quelle schópften, zu deren Quellen wiederum u.a. Stobaeus gehórt

XVII

Die

1.3. Zu den Quellen der Loci communes

im

Corp.

Par.

enthaltenen

Sentenzen

und

Exzerpte

sind

so

gut

wie

ohne

Ausnahme in die einzelnen Kapitel der Loci communes aufgenommen. Es zeigte sich oben (Anm. 19), daß dem Kompilator der Loci communes eine vollständigere als die . heute erhaltenen Handschriften vorgelegen haben muß. Das Fehlen einer Sentenz im

Corpus Parisinum ist kein Beleg dafür, daß der Kompilator der Loci communes diese

nicht aus einer ihm vorliegenden vollständigeren Handschrift entnommen hat”. Für die christlichen Sentenzen sind als weitere Quelle die Sacra Parallela” herangezogen worden. Daneben finden sich, vor allem in MaxII, eine Reihe von habe. Wachsmuth war das Corp. Par. nicht bekannt, Schenkl in seiner Nachfolge suchte Wachsmuths These an die neuen Gegenbenheiten zu adaptieren. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, insb. S. 459 folgte der These Wachsmuths. Da er jedoch im Corp. Par. die direkte Hauptquelle der Loci communes sah, kam er S. 509ff. zu dem Schluß, daß die übrigen drei Florilegien gleichfalls auf das Corp. Par. als Quelle zurückgehen müssen, bemerkte aber bereits S. 511ff. "Erscheinungen ... welche mit dem von Wachsmuth angesprochenen Principe in Einklang zu bringen nicht geringe Mühe kosten wird", und versuchte diese durch die Annahme, daß ein Urflorilegium sich im Laufe der Zeit erweitert habe, und die beiden Redaktionen der Loci communes, sowie die drei weiteren Florilegien dieses in verschiedenen Entwicklungsstufen als Quelle heranzogen, zu erkláren. Sein Ausgangspunkt, daB die Loci communes auf dem Corp. Par. als Hauptquelle beruhen, wird durch Elter bekräftigt, der auf den S. 13-16 nachweist, daß die Plutarchea

der Loci

communes

aus

dem

Corp.

Par.

übernommen

sind, vgl.

auch

S.

163-174;

S.

67-74 zeigt er auf, daß fast alle Homoeomata der Loci communes sich im Corp. Par. in den jeweiligen Abschnitten in derselben Folge finden, und der Kompilator der Loci communes die einzelnen Abschnitte in derselben Folge exzerpierte, wie sie uns überliefert sind. Erst Elter, S. 191, 197, 221 u.ö. aber ist die Erkenntnis zu verdanken, daß die Loci communes zwar auf dem Corp. Par. als Hauptquelle beruhen, die übrigen Florilegien ihrerseits hingegen auf den Loci communes. Für eine ausführliche Widerlegung von Wachsmuths Theorie vgl. Lello-Finuoli S. 149ff.; Gutas S. 13 Anm. 1 und S. 15 hingegen hält die Thesen Wachsmuths und Schenkls im Kern für richtig, und diskutiert weitergehend die Frage, ob die Parallela mit der Urfassung der Loci communes gleichzusetzen seien, oder ob eine Zwischenstufe zu postulieren sei, in welcher das im Corpus Parisinum enthaltene Material in thematische Kapitel umgruppiert wurde. Elter, Gnomica 1, S. XLVIIIf. zeigt auf, daß im Corp. Par. und in den Loci communes ein Euagriuszitat (Ei βούλει γνῶναι Deöv...) unter dem Lemma Clemens (Corp. Par (a) f. 76v, 16-18; Loci communes c. 49.12./56.13.), ein anderes (Τὸν ϑεὸν ἔργοις μὲν oépov...) unter dem des Greg. Theol. (Corp. Par. (a) f. 49r, 1-2; Loci communes c. 45.7./52.7.) steht. Beide Irtümer seien dadurch entstanden, daß in den Sacra par. das eine Mal eine Zitat des Clem., das andere Mal des Greg. zuvorsteht. Die irrtümliche Zuschreibung eines Philozitates (AvDET πρὸς ἐπιστήμην ψυχή...) an Euagrius in den Sacra par. (PG 95 1308, 34-35) findet sich auch im Corp. Par. ([a] f. 75r, 12-14) und in den Loci communes (c. 70.18./41.20.) So kommt er zu folgendem Ergebnis: "singulorum auctorum sententiae a Damasceno in multifaria capita distributae, in thesauro Parisiensi rursus prout

cuiusque esse videbantur florilegiorum recentiorum LXVIIL, Bd. 2, S. 30 u.ö. demselben Ergebnis; vgl.

collectae, a Maximo iterum in capita discerptae, ex Maximo in turbam dispersae sunt". In ihrer Ausgabe von Philo Alex. Bd. 1, S. kommen Leopold Cohn und Paul Wendland für die Philoexzerpte zu auch Paul Wendland, Rez. von Holl, Die Sacra Parallela des Johannes

Damascenus, Theologische Literaturzeitung 22, 1897, S. 9-14; Paul Wendland, Zu Krumbachers Geschichte der Byzantinischen Litteratur, S. 600, Byzantinische Zeitschrift 7, 1898, S. 166-168.

Diesen Ergebnissen kann hinzugefügt werden, daß auch die irrtümliche Zuschreibung einiger Sentenzen an Basilius in den Loci communes aus dem Corp. Par. übernommen wurde. So ist c. 4.6./6. (Corp. Par. (a) f. 39v, 11-12) eine Sentenz von Sextus (123 Chadwick, p. 94), c. 50.6./57.6. (Corp. Par. (a) f. 41r, 4-5) stammt aus Greg. Nys., c. 59.6./66.6. (Corp. Par. (a) f. 45v, 4) aus Greg. Naz. und c. 61.5./68.5. (Corp. Par. (a) f. 39v, 6-8) aus Xen.

7

Vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 496f. Die eine Zeit lang verfolgte Ansicht, daß die Sacra Parallela aus den Loci communes stammten (vgl. Karl Krumbacher, Geschichte der byzantinischen Litteratur von lustinian bis zum Ende des oströmischen Reiches, Handbuch der klassischen Altertumswissenschaften, hrsg. v. Iwan v. Müller, 9. Band, 1. Abteilung, München 1897), S. 600; Holl, Die Sacra Parallela des Johannes Damascenus, S. 380-384; ders., Fragmente vornicänischer Kirchenväter..., S. XVIII-XXXV) ist seit

den Ausführungen Wendlands (vgl. oben Anm. 28) und Ehrhardts, Zu den "Sacra Parallela"..., wohl endgültig widerlegt.

. XIX

13. Zu den Quellen der Loci communes

làngeren Exzerpten

aus Kirchenvätern,

die entweder aus diesen selbst oder aus

verlorenen Sammlungen, in denen bereits zusammengestellt waren”', entnommen wurden.

prágnante

Stellen

dieser

Autoren

Als weitere Quelle der profanen Sentenzen ist ein vollstándigerer als der heute erhaltene Text des Stobaeus benutzt”. Auch hier ist festzuhalten, daß der Kompilator der Loci communes manchen Spruch durchaus aus Stobaeus entnommen haben kann,

den wir heute dort nicht mehr finden". Die Anordnung in thematische Kapitel, sowie teilweise deren Überschriften in den Loci communes scheinen dem Florilegium des Stobaeus und der Sacra Parallela entnommen worden zu sein”. Dieses Anordnungsprinzip hat sich in den späteren Florilegien, die zum überwiegenden Teil von den Loci communes abhángen, zumeist durchgesetzt. In den Loci communes

stehen eine Reihe von

profanen

Sentenzen,

die weder

im

Corp. Par. noch bei Stobaeus vorhanden sind. Davon werden die einen Autoren zugeschrieben, die im Corp. Par. überhaupt nicht vorkommen, wie Sext., Lucian, Dio Chrys., Babrius, Thespis oder Liban., die anderen solchen Autoren, welche auch das Corp. Par. verzeichnet, wie Arist, Plu, Men, Eur, Diod, Democrit, Diog,

Philistion, Epic. oder Pyth. Für die letztere Gruppe könnte postuliert werden, daß diese Sentenzen aufgrund von spáterem Textausfall im Corp. Par. dort heute nicht mehr vorhanden sind, doch ist die Anzahl der betroffenen Sentenzen zu umfangreich,

als daf hiermit eine befriedigende Erklärung geliefert werden kónnte. Schenk? vermutet für Procop. und Choric, sowie Ps.-Isocr., ad Demonicum, Chariclea, Arist. und Plat. daß deren Exzerpte, soweit sie nicht im Corp. Par. enthalten sind, in die Loci communes durch Vermittlung des Florilegiums des Jo. Georg. oder einer diesem ähnlicher Sammlung gelangt seien kónnten, die Tatsache,

daß sich nicht alle diese Exzerpte, wie z. B. die Procopsentenz in c. 67.16./38.17.” in dieser Sammlung erkláren".

wiederfinden,

sei durch

ihre unvollständige

Überlieferung

zu

Wachsmuth? hatte für die Diod. Sic. und Dio Cas. entnommenen Exzerpte vermutet, daB für diese eine bereits vorliegende Exzerptensammlung herangezogen worden sei. 31

Krumbacher S. 217 nennt Handschriften, die Exzerptsammlungen von Kirchenvátern enthalten. » Hierauf machte Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 507ff. aufmerksam. Schenkl, ebd. S.

493ff

macht

deutlich,

daß

Stobaeus

zum

einen

direkt,

und

zum

anderen

indirekt

durch

Vermittlung des Corp. Par. herangezogen wurde. Elter S. 72 stellt dar, daß die nicht im Corp. Par. enthaltenen Hoemoeomata der Loci communes aus Stobaeus entnommen wurden, Stobaeus also erst in zweiter Linie zur Ergánzung des Corp. Par. herangezogen worden sei. Als ein Beispiel für die Benützung eines zweiten Stobaeusexemplares hat Schenkl, ebd. S. 497f. eine Analyse des profanen Teils von c. 52 (= c. 45 in der vorliegenden Ausgabe) vorgelegt. Dort werden die ersten Sentenzen (12/12. - 14/14.) dem Kapitel 3.25 des Stobaeus entnommen, und die folgenden (15./15. - 18./19.) den ff. 101v - 162v dem Corp. Par. 5 Vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 496f, der deutlich macht, dab dem Kompilator der Loci communes die Eklogen des Stobaeus nicht mehr vorgelegen hatten; Wachsmuth,

Studien,

S.

143,

hingegen

hatte

diese

als

eine

Quelle

des

von

ihm

postulierten

Parallelenbuches genannt. 35

Vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 461f.

Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 500f. Die von Schenkl ais weiteres Beispiel angeführte Charicleiasentenz in c. 7.51./43. hingegen steht bei Jo. Georg. 728 Odorico.

36

3

Schenkl, der Jo. Georg. nur nach der Edition von Boissonade heranziehen konnte, nennt als

gute Handschrift des Jo. Georg. den Cod. Marc. 23; wie Odorico herausgearbeitet hat, enthält dieser einen Vorgänger oder eine erste Stufe des Florilegiums des Jo. Georg. (vgl. oben Marc.). Odorico, Jo. Georg., S. 34 wiederholt diese Beobachtung für die Choricius-Sprüche der Loci communes.

XX

1.3. Zu den Quellen der Loci communes

Eine derartige Exzerptensammlung findet sich z.B. in dem von Haupt” vorgestellten Cod. Palat. 129, der unter der Überschrift "Συναγωγὴ συλλεγεῖσα ἀπὸ διαφόρων βιβλίων παρὰ ... Μαξίμου τοῦ Πλανούδη" Exzerpte aus Historiographen, Rednern-

und Philosophen, wie Lucian, Dio Chrys, Synes., Thuc., Plu. (Mor.), Ael. (Var. hist.), enthält. Der Kern dieser Sammlung stamme aus vorplanudeischer Zeit. Als

eine

weitere

Quelle,

insbesondere

für die

Sentenzen,

die

als Lemma

Epic.,

Theopempt., Sext. und Pyth. tragen, nimmt Schenkl? die "Φιλοσόφων λόγοι" an (= Boissonade 1, S. 120-126; Schenkl, Flor. duo., vgl. oben). Auch diese Sammlung sei unvollstándig erhalten.

Phillips" sucht das Gnom. Vat. als eine weitere Quelle zu erweisen (vgl. dazu weiter unten 1.4.).

Wachsmuth? hat die poetischen Stücke der Loci communes untersucht, und kam zu dem Ergebnis, daB, mit Ausnahme der Sprüche des Philistion und vielleicht einiger des Menander, alle aus Stobaeus entnommen seien. Dabei hat es sich nach

Wachsmuth um eine vollstándigere als die heute in den Handschriften erhaltene Fassung des Stobaeus gehandelt, da sich nicht alle der von ihm untersuchten

poetischen Sprüche in dem erhaltenen Text des Stobaeus finden. Schenkl? ergänzt für die weder im Corp. Par, noch bei Stob. enthaltenen poetischen Zitate zu den Ausführungen Wachsmuths, der das Corpus Parisinum noch nicht benutzen konnte, folgendes: zwei der dort nicht enthaltenen Stücke (IV Wachsmuth; XVII) seien Greg. Naz. entnommen, zwei (IX; XXIX) Palladas-Epigrammen der AP, eines (XIIT) den Φιλοσόφων λόγοι, ein weiteres (XVIII) fände sich bei Orion und in den Men. Mon., eines (XXVII) bei Eur., und XXVIII sei byzantinischen Ursprunges. Diese Zitate

kónnten vom Kompilator der Loci communes aus einem der zahlreichen poetischen Florilegien

entnommen

worden

sein.

Meyer^

formuliert,

ausgehend

von

diesen

Ergebnissen, daf für die poetischen Zitate kein ausführlicherer Stobaeustext postuliert werden müsse.

Für die bei Stobaeus nicht in dem entsprechenden Kapitel erhaltenen und s. E. dem Sinn nach nicht recht in das jeweilige Kapitel der Loci communes

passenden dem

Menander zugeschriebenen Sprüche vermutet Wachsmuth, daB diese einer Sammlung von Menandersprüchen entnommen sein kónnten?. Die Sprüche des Philistion führt er auf eine dem Philistion zugeschriebene Sammlung moralischer Lebensregeln zurück". Meyer führt für die Sprüche Philistions" und die oben erwähnten Sprüche Menanders" aus, daß der Kompilator der Loci communes diese aus der Streitrede des

»

Wachsmuth, Studien, S. 128.

3 Hermann Haupt, Über die Herkunft der dem Dio Cassius beigelegten” “planudeischen Excerpte, Hermes 14, 1879, S. 36-64, S. 58ff., vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 500f.; Gutas S. 34f., der diese Handschrift für eine môgliche Quelle der Überschüsse von MaxII hält. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 502; Schenkl, APM, S. 7; vgl. Guías S. 34. 4l Margaret Bagwell Phillips, Some remarks on the manuscript tradition of the Maximus Florilegium, Illinois Classical Studies7, 1982, S. 261-270, insb. S. 263f. Wachsmuth, Studien, S. 136-147, vgl. S. 157. 43 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 502-504; vgl. Wilhelm Meyer, Die athenische Spruchrede des Menander und Philistion, Abhandlungen der kóniglich bayerischen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Classe 19/1, München 1892, S. 227-295, S. 266-268. Meyer S. 266-268. ui Wachsmuth, Studien, S. 144f., vgl. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 500. Wachsmuth, Studien, S. 143 schreibt.“Wenn diese Verse [d.h. in den Loci communes enthaltenen Verse, S.[.] in dem auf uns gekommenen Stobaeus fehlen, so ist damit keineswegs gesagt, dass sie in seinem vollständigen Werke nicht vorhanden gewesen seien".

15

7 Ni

Wachsmuth, Studien, S. 122-126.

Meyer S. 252f. und 260-263. Meyer S. 263-266.

XXI

1.3. Zu den Quellen der Loci communes

Menander und Philistion entnommen habe. Dabei habe es sich um keine der uns erhaltenen, sondern um eine vor dem 9. Jahrhundert gefertigte heute verlorene Fassung gehandelt. Schenkl hingegen weist darauf hin, daß dem Kompilator der Loci communes die Streitrede und poetische Sammlungen gleich einfach zugänglich gewesen seien, und daher deren Provenienz offen bleiben müsse.

Schenkl? vermutet, daß diese verschiedenen Sammlungen dem Kompilator der Loci communes bereits in einer Handschrift vereinigt vorgelegen haben könnten, und er nur vereinzelt zur Entstehungszeit geläufige Werke "ethischen Inhalts, Romane und Auszüge aus Historikern und Epistolographen"” herangezogen habe.

Schenkl nennt

als Beispiele für die direkte Benutzung namentlich die pseudo-isokratische Schrift πρὸς Anuówxov und Plutarchs Moralia. Darüber

hinaus

enthalten

die

Loci

communes

einige

sonst

nicht

überlieferte

Fragmente”. Die von ihm vorgelegte Quellenanalyse veranschaulicht Schenkl anhand der profanen

Abschnitte einiger Kapitel der Loci communes. So braucht hier nur auf seine Aufstellungen zu den Kapiteln 2°, 8%, 13, 14, 24°, 51 (bei Schenkl c. 58)* und 59 (bei Schenkl c. 66)” verwiesen zu werden. Schenkl hat hier jeweils die Quelle der in Max! und MaxII enthaltenen Sentenzen aufgezeigt, in der vorliegenden Edition treten hierzu noch die Zusätze in MaxII. Diese Untersuchung hat zum Ergebnis, daß der Kompilator der Loci communes in großem Umfang das Corp. Par. benutzte. Dabei arbeitete er es um, indem er die im Corp. Par. nach Autoren geordneten Sentenzen in seine thematischen Kapitel einfügte, die er selber nach dem Vorbild der Sacra Parallela und des Stobaeus

geschaffen hat. Diese eigenständige Umarbeitung zeigt, daß wir es mit einem qualifizierten Kompilator zu tun haben. Bei den nicht in älteren erhaltenen 49

Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 506ff. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 509; vgl. Wachsmuth, Studien, S. 120f.; S. 128f. 51 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 500; ebd. korrigiert er die von Wachsmuth, Studien, S. 129ff. vorgenommenen Quellenuntersuchungen dahingehend, daß dem Kompilator der Loci communes nur diejenigen Stücke des Clitarch und Demonax bekannt gewesen seien, die sich auch im Corp. Par. fänden, zudem habe die von Wachsmuth postulierte Sammlung von Sentenzen des Romylus niemals existiert, auch für diese sei ausschließlich das Corp. Par. verwendet worden. 5 Phillips hat in ihrer Edition des Vat. gr. 739 auf den Seiten 13-21 neue Fragmente zusammengestellt; Boissevain hat aus den Loci communes Fragmente von Dio Cassius gewonnen, 50

und Sandbach hat dieses Florilegium bei seiner Edition von Plutarchs Moralia genutzt; Carlos Steel,

Note additionelle: Quatre fragments de Proclus dans un florilége byzantine, Proclus, Trois études sur la providence,

ed.

Daniel

Isaac,

vol.

1-3,

Paris

1977-1982,

vol.

3,

S.

201-207

druckt

neue

Proklosexzerpte ab. 5 Schenki, Die epiktetischen Fragmente, S. 536-538: Das Corp. Par. und Stob. 3.3 wurden als Quellen der in Maxl und MaxII enthaltenen Sentenzen herangezogen, zudem ist eine Sentenz aus Isocrates (oder einer álteren Exzerptsammlung), und eine weitere aus Jo. Georg. entnommen. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 538-540: Die in Max! und MaxII vorhandenen Sentenzen wurden vor allem dem Corp. Par. entnommen, dazu zwei Sentenzen den Φιλοσόφων λόγοι (41./43. = n. 11 Schenkl; 52/54. = n. 25 Schenkl), und die letzten drei Sentenzen des Kapitels aus Isocr., Agapet. und Stob. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 540 führt auch seine n. 24 (= 51/53.) auf die Φιλοσόφων λόγοι zurück, diese Sentenz steht aber auch im Corp. Par. (f. 155v) und ist wahrscheinlich von dort genommen.. Schenkl,

Die

epiktetischen

Fragmente,

S.

491f:

Alle

in Max!

und

MaxII

enthaltenen

Sentenzen der Kapitel 13, 14 und 24 stammen aus dem Corp. Par. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 534-536: Alle in MaxI und Maxi! enthaltenen Sentenzen stammen aus dem Corp. Par. Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 538: Das Corp. Par. und die Φιλοσόφων λόγοι wurden als Quellen der in Maxi und Maxll enthaltenen Sentenzen herangezogen.

XXI

14. Zur Verbindung der Redaktionen Max] und MaxII

Sammlungen enthalten Sentenzen läßt sich beim jetzigen Forschungsstand nicht in jedem Fall erkennen, in wieweit der Kompilator aus den Originalwerken oder aus

bereits vorhandenen Sammlungen schöpfte”. Eben dasselbe gilt für die Überschüsse von Maxll. Auch hier bedürfte es spezieller Einzeluntersuchungen?, um entscheiden zu können, wurden.

älteren

diese

ob

Sammlungen

den

oder

Autoren

entnommen

direkt

1.4. Zur Verbindung der Redaktionen Max! und ΜΆΧΗ

Es stellt sich die Frage nach der Verbindung der zwei Hauptredaktionen MaxI und MaxII. Verschiedene Lösungen erscheinen als denkbar: Entweder ist die längere Redaktion eine nachträgliche Erweiterung der kürzeren, oder die kürzere Redaktion stellt eine nachträgliche Kürzung der längeren unterschiedlich ausführliche Abkömmlinge

dar, oder beide Redaktionen sind eines nicht mehr erhaltenen

"Ur-Maximus". Zudem können spätere Zusätze vermutet werden. Schenkl? stellte dar, daß die Erweiterungen von MaxIlI gegenüber Maxl sich nicht im Corpus Parisinum fänden, und folgerte, daß es daher unwahrscheinlich sei, daß die

Redaktion MaxlI die ursprüngliche gewesen sei, und bei einer späteren Kürzung nur solche Exzerpte ausgespart worden seien, die sich nicht in der Hauptquelle Corpus Parisinum fänden. Schenkl sah in der Beobachtung, daß zusätzliche längere Exzerpte der Redaktion MaxII gewöhnlich hintereinander, und zwar oft zu Beginn oder am Ende

des

profanen

Abschnittes

des jeweiligen

Kapitels

ständen,

ein

Indiz

ihrer

späteren Interpolation. Nur die literarischen Exzerpte aus Plutarch und Isocrates seien zumeist in Anschluß an die diesen Autoren zugeschriebenen kurzen gnomischen Stücke angefügt. So kam Schenkl zu dem Ergebnis, daß der "Ur-Maximus" der Redaktion Max! entspräche und MaxII eine nachträgliche Erweiterung dazu sei. Dieselbe Ansicht wird auch in jüngeren Publikationen vertreten: Richard stellte 1964

dar,

daß

omissions"

von

einem

der

Kompilator

ursprünglichen

ein Exemplar

Redaktion

MaxI

"un

peu

- des

défloré

par

quelques

"Ur-Maximus"

- als

Grundstock für seine Erweiterungen verwendet wurde. Diese Meinung wurde auch in

seiner Nachfolge zumeist übernommen, z.B. von Tartaglia®. In einem Aufsatz hat Phillips? 1982 die gegenteilige Meinung vertreten. Sie hält MaxlI zuzüglich der Überschüsse von MaxI gegenüber MaxII für das Ursprüngliche, 5 Odorico, Jo. Georg., S. 29f. stellt dar, daß ein Wissen um die verwendeten Quellen die ihm erreichbaren Bücher, sein kulturelles Niveau und seine Interessen zeigen würde. Für Achilles Tatius und Heliodor hat Perséphone Antoniou, Les Floriléges sacro-profanes et la tradition indirecte des romanciers

Achille Tatius et Héliodore, Revue

d'Histoire des Textes 25,

1995, S. 81-90 eine Untersuchung der Exzerpte in den Loci communes, dem Florilegium des "Antonius" und Jo. Georg., sowie dem Patmosflorilegium unternommen; für Plutarch Peter van Deun, Les Fragments de Piutarque contenus dans le Florilège byzantin des Loci communes, Byzantion 63, 1993, S. 328-356; zu den Xenophonexzerpten in MaxII vgl. Verf, Xenophon und "Maximus", Eranos 97, 1999, S. 68-85.

so

Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, S. 507ff.

5

Richard S. 489.

e

Luigi Tartaglia, Il florilegio di Massimo nel codice Neap.

bizzantini e neoellenici NS

$5 Margaret Florilegium.

Bagwell

gr. III B 34, Rivista di Studi

14-16, 1977-79, S. 19-31, S. 20f.

Phillips, Some

remarks on the manuscript tradition of the Maximus

XXHI

1.4. Zur Verbindung der Redaktionen MaxI und MaxII

und meint, daf der Redaktor der kürzeren Fassung vor allem die kürzeren Sentenzen aufgenommen und lángere Exzerpte gekürzt habe. Für diese These nennt Phillips zwei Begründungen. | Als erstes Argument führt Phillips an, daß eine Reihe von Sentenzen der kürzeren Fassung Auszüge aus den längeren literarischen Exzerpten der erweiterten Fassung darstellen. Sie legt dar, daß es als wahrscheinlicher erscheint, daß ein Redaktor einem längeren literarischen Exzerpt eine kurze prägnante Passage entnahm, als daß ein späterer Kompilator in einem mehrbändigen Werk eines Autors den ihm im Florilegium vorliegenden Text suchte und mit seinem dortigen Kontext erweiterte. Daher sei zu vermuten, daß diese in MaxI gegenüber dem Urtext gekürzt worden

seien. Als ein Beispiel führt sie die Plu., De garrulitate 505A entnommene Sentenz c. 20.-./23.

(Ανάχαρσις

£ona

ic...) an, die in MaxI

in einer kürzeren Form

als in

Maxll steht. Zweitens gilt Phillips die von Schenkl beobachtete Stellung der Textüberschüsse der Redaktion MaxII nicht als Beleg ihrer späteren Interpolation. Ausgehend von der Beobachtung, daB in den Loci communes

Sentenzenblócke auf frühere Sammlungen

zurückgeführt werden können, äußert sie die Ansicht, daß, als der Kompilator der Loci communes

seine Kapitel aus verschiedenen Quellen zusammenstellte, zu diesen

vor allem ältere Sammlungen, aber auch entweder der Originaltext der jeweiligen Autoren wie z.B. des Plutarch oder eine Sammlung lángerer Exzerpte gehórt hátten. Als ein Beispiel dafür, daß Sentenzenblócke aus verschiedenen älteren Sammlungen übernommen wurden, und daß in diesen Sentenzenblócken sich mitunter eine der Sentenzen nur in der Redaktion MaxI oder nur in der Redaktion MaxII fände, führt

Phillips einen Abschnitt aus c. 9 an: Sentenz 61./64. Agathon 62./65. Antigonus 63./66. Epaminondas 64./67. Philip. 65./68. nach Philip. 66./69. Epict. 67./70. nach Epict. 68./71. nach Epict. 57./60. nach Isocr. -/-/71a. Chaer. 69./72. Eumenes 70./73. nach Eum. 71./74. Cotys

Quelle Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par.

f. f. f. f. f. f. £. f. f. f. f. f. f.

121r 121r 121r 161r 162v 123r 142r 142r 142r 131r 151r 153v 154r

Quelle = Gnom. "o" = DIE - DIE = DIE "7" Gnom. Gnom. Gnom.

nach Phillips

Vat. 545

84 82 83 Vat. 293 Vat. 374 Vat. 379

Phillips stellt dar, daß zwar in Wachsmuths Ausgabe der Sammlung DIE die Sentenzenfolge nicht mit der Folge in den Loci communes korrespondiere, die Folge der im Corp. Par. enthaltenen Fassung dieser Sammlung hingegen schon. Phillips sucht zu erweisen, daß dieser Abschnitt aus den Quellen Corp. Par. und Gnom. Vat. kompiliert wurde. Zum anderen führt sie aus, daß sich zwei dieser auf frühere Sammlungen zurückführbaren Sentenzen nur in Maxl (57./60. und - /-./T1a.), und eine nur in MaxII (70./73.) findet. Die Aufstellung zeigt hingegen, daß alle Sentenzen dem Corp. Par. entnommen wurden, und allein die Sentenz -./-./71a. nur in Maxl steht. So läßt sich hier nur für

Max] ein Plus in einer auf eine Quelle zurückführbaren Sentenz feststellen“. (Zu der #4 Diese sowie alle folgenden Aussagen über Max! beruhen auf der Kodizes, und zwar des Vat. gr. 741 (R), Berolinensis gr. 206 (Phill. 1609) (S) O). δ Auch in c. 19 hat MaxI zwei Sentenzen (15a./17a.; 15b./17b.), die Ein Vergleich mit dem Corp. Par. zeigt, daß diese beiden Sentenzen von dort

Untersuchung dreier und Par. Coislin. 371 MaxII nicht aufweist. übernommen wurden,

XXIV

144. Zur Verbindung der Redaktionen Max! und Maxli

in MaxI und Maxil unterschiedlichen Sentenzenfolge Abhängigkeiten der Handschriften" 3.1.2.3.)

in c. 9 vgl.

unten

Mit diesen beiden Argumenten ist für Phillips erwiesen, daß der "Ur-Maximus"

"Die

alle

längeren Exzerpte von MaxII zuzüglich der Überschüsse von MaxI gegenüber ΜΆΧΗ umfaßt hat. Sie weist jedoch darauf hin, daß "from time to time there is a hint that some aspects

of the short version are indeed closer to the hypothetical prototype"

(S. 267).

Bisweilen würden die Handschriften von Max! zum einen bessere Lesarten und zum

anderen

eine

im

Vergleich

mit

dem

Original

getreuere

Reihenfolge

als

die

Handschriften von MaxII bewahren. Als Beispiel einer besseren Lesart in MaxI nennt sie c. 12.82.*/89., eine Sentenz, die bei Stob. 4.32.33 zu Recht unter "Koávrogos" stünde. Im Corp. Par. steht sie unter den "γνῶμαι Κράτωνος". Letzteres Lemma hat sich in den MaxI-Handschriften RO gehalten, in MaxII hingegen finde sich ein weiteres Verderbnis in "κάτωνος". Es ist

hinzuzufügen, daf auch die MaxI-Handschrift S dieses Lemma aufweist. Als

Beispiel

einer

getreueren

Sentenzenfolge

in

Maxi

nennt

sie

die

Dio

Chrys.-Exzerpte in c. 6: MaxH

Quelle

-

Xen.

30./38. Demonax 31/39. Diod. Sic.

-

? Diod. Sic.

-/48. - -./66. nach Plu.

-

Plu.

x x

Corp. Par. ff. 91r - 92v Dio Chrys. 1.32 Dio Chrys. III 101 = 107b./142b.

1

-

Ze

Zu

Zu κ

Ὶ κα

'

X

9X OW OW

OW oW

X

Piu.

Zenon

Zu

100./135. Timon - 105./140. Alex.

106./141. - 107./142. Liban. 107a./142a. Pison. Dio 107b./142b. nach Dion.

-

-

Zu

83/118. Demon. - 94/129. n. DIE 95./130. Sext. - 99./134. Cyrus

?

Corp. Par ff. 83r-87r

ur

57./91. Arist. - 81./116. nach Men. 82.*/117.* nach Men.

-

X

Zu

-./86. - -./90. Dio Rom.

UX

-/68. Alex. - 43./70. Philip.

44/71. - 50./77. Isocr. 51./78. Dio Chrys. 52./79. nach Dion. Chrys. -./80. nach Dion. Chrys. 53./81. nach Dion. Chrys. 54./82. nach Dion. Chrys. 55./83. nach Dion. Chrys. -/84. nach Dion. Chrys. 56./85. nach Dion. Chrys.

UK

-./67. Zenon

RAA

32./40. Plu.

£WOWoWOoX

33./41. - 39./47. nach Plu.

κλπ

Sentenz

xw

Max!

-/37. Xen.

-

108./143. Men.

x

MW

109./144. Philist. 110/145. Agesil.

X X

Zur Zn

107d./142d. nach Dion. 107e./142e. nach Dion.

3! 0X

107c./142c. nach Dion.

Dio Chrys. III.104-107

Dio Chrys. IIL 113-114 Dio Chrys. 111.89 = 107a./142a. Dio Chrys. IIL 102 = 107c./142c. Dio Chrys. III.102 = 107d./142d. Dio Chrys. HI.110 = 107e./142e. Dio Cassius Corp. Par. ff. 88v - 161v 9

Corp. Par. ff. 105v - 142v 2 Corp. Par. ff. 107r - 159r Liban. Dio Chrys. IH.89 = 54/82. Dio Chrys. 1Π.101 = 52/79. Dio Chrys. IL. 102 = 55./83. Dio Chrys. IIL 102 = -./84. Dio Chrys. Π1.110 = 56./85. Corp Par. ff. 113r 9 Plu.

und somit dem ursprünglichen Sentenzenbestand der Loci communes zuzurechnen sind, vgl. unten, "Die Abhängigkeiten" 3.2.2.2.

XXV

14. Zur Verbindung der Redaktionen Max! und Maxli

111./146. Aristip:

x

-

?

In Maxl sind die beiden längeren Exzerpte -/80. und 53./81. ausgepart worden, von 52./79. ist in 107b./142b. nur der Anfang, u.zw. in veränderter Form, vorhanden: (52./79.) Ποία μὲν συμφορὰ μετὰ φιλίας ἀφόρητος, ποία δὲ εὐτυχία χωρὶς φίλων οὐκ ἄχαρις; εἰ δὲ σκυϑρωπὸν ἐρημία καὶ πάντων φοβερώτατον, οὐ τὴν ἀνϑδρώπων ἐρημίαν χρὴ τοιοῦτον νομίζειν, ἀλλὰ τὴν τῶν φίλων’ ἐπεὶ τῶν γε μὴ εὐνοούντων πολλάκις ἐρημία κρείττων.

(107b./142b.) Ποία μὲν συμφορὰ δίχα φιλίας οὐκ ἀφόρητος, ποία δὲ εὐτυχία χωρὶς φίλων οὐκ ἄχαρις;

In den Beobachtungen, daß in MaxI die Dio Chrys.-Exzerpte aus Buch 3 weit von dem aus Buch 1 (51./78.) getrennt seien, wohingegen in MaxII alle Exzerpte aufeinander folgten, und daß in MaxI die Reihenfolge der Exzerpte aus Buch 3 der bei Dio Chrys. entspreche, in ΜΆΧΗ hingegen die Folge verändert sei, sieht Phillips einen Beleg dafür, daß MaxI eine getreuere Sentenzenfolge als MaxII bewahre. Sie

hält es, wie oben bereits gesagt, für unwahrscheinlich, daß ein späterer Interpolator eine kürzere Sentenz nachträglich in dem Werk des Dio Chrys. gesucht und mit ihrem dortigen Kontext erweitert habe, aber auch, daß ein späterer Bearbeiter die Sentenzen in der Folge von MaxlI vorgefunden und nachträglich anhand des Dio Chrys.-Textes

in ihre originäre Folge gebracht habe”. So kommt sie zu dem Schluß, daß die Urfassung der Loci communes zwar alle Exzerpte von MaxII umfaßt habe, die erhaltenen Handschriften von MaxII dieser gegenüber jedoch einige Fehler und Umstellungen aufwiesen; die originäre Folge habe MaxI bewahrt

Zu der Folge der Dio-Sentenzen in c. 6 kann folgende These formuliert werden: Ursprünglich scheint nur die Sentenz 51./78. vorhanden gewesen zu sein. In einer zweiten Entstehungsstufe dann wurden aus einer anderen Quelle, die sonst nicht herangezogen worden zu sein scheint, weitere Dio-Sentenzen in der Reihenfolge, wie

diese Abschnitte auch bei Dio stehen, gegen Ende des Kapitels aufgenommen. Dieses ergibt sich dadurch, daß sich die Lemmaform Πεισωνιανοῦ Δίωνος nur vor 107a./142a.

findet. In einer dritten Stufe wurde vom Redaktor von Maxll bemerkt,

daß ein und derselbe Autor in diesem Kapitel an zwei Stellen vorkommt, und die am Kapitelende stehenden Dio-Exzerpte wurden weiter vor in dieses Kapitel gestellt, nämlich hinter 51/78. Dabei geriet ihre Folge durcheinander. Bei Zugrundelegung dieser These ist zu postulieren, daf alle nach 51./76. stehenden Dio-Exzerpte anfangs hinten im Kapitel gestanden haben. In MaxI wären dann später längere Exzerpte ausgespart oder gekürzt worden.

Zu Phillips beiden Argumenten kann folgendes angeführt werden:

Zu ihrem ersten Argument, daß eine Reihe von Sentenzen der kürzeren Fassung Auszüge aus den längeren literarischen Exzerpten der erweiterten Fassung darstellen, ist ergänzend festzuhalten, daß sowohl MaxII als auch Maxl (RSO) gegenüber der jeweils anderen Redaktion Sentenzen in einer lángeren Form haben.

MaxII ist z.B. kürzer in: c. 14.2.12. (Ap.) kai ἐγερεῖ αὐτὸν ὁ κύριος. κἂν ἁμαρτίας fj πεποιηκὼς (À πεποιηκώς MaxI [R] εἶπε ποιηκώς Maxl [5]: εἶ πεποιηκώς Maxl [OD 66

Die Behauptung Phillips S. 268, daß die beiden aufeinanderfolgenden Exzerpte aus III. 102 in Max! als eine Sentenz gegenüber zwei Sentenzen in MaxllI enthalten seien, konnte anhand der für diese Arbeit herangezogenen MaxI-Handschriften nicht bestätigt werden.

XXVI

1.4. Zur Verbindung der Redaktionen Max! und Maxi

ἀφεϑήσεται αὐτῷ Maxl (RSO), om. MaxU Maxll, = Sacra Par. PG 95 1440, 42-47;

Ja. 5.13-15. c. 62.1./1. (Ev.) καὶ πολλοὶ εἰσὶν oi εἰσερχόμενοι δι᾽ αὐτῆς Maxl (RSO), om. MaxU Maxil, = Sacra Par. PG 96 228, 48 - 229, 2; Mt. 7.13. Die Zusätze von Max! (RSO) gegenüber MaxII und MaxU finden sich in den Sacra

Par., sowie in der Epistula Jacobi bzw. dem Matthaeusevangelium direkt im Anschluß an den in beiden Redaktionen enthaltenen Text. Maxi (RSO) ist z.B. kürzer in:

c. 60.2./2. (Ap.) ἀλλ΄ ἐν (ἐπί MaxII [A]” MaxU) τῷ ϑεῷ τῷ ζῶντι MaxII MaxU, om. Max! (RSO); = Sacra Par. PG 95 1461, 28-30; 1 Ti. 6.17. c. 61.7./7. (Jo. Chrys.) διὰ τῆς ἀκαίρου φιλοτιμίας MaxII MaxU, om. Maxl (RSO); 7 Jo. Chrys., In Ioannem, Hom. 42 (PG 59 244, 5-11). c. 64.1./1. (Ev.) ἅπαντες yàg οὗτοι £x τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον eig τὰ

δῶρα τοῦ ϑεοῦ. αὐτὴ δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος αὐτῆς ἅπαντα τὸν βίον, ὃν εἶχεν, ἔβαλεν MaxII (CVH)" MaxU, om. MaxII (AF) MaxI (RSO); = Sacra par. PG 96 240, 44-54; Luc. 21.1-4. c. 68.25./23. (post Secund.) τῶν δύο ἐξέφυγον οὐλομένης γυναικός MaxII MaxU, om. Maxl (RSO); = Corp. Par. f. 145r, 15.

Der Text der Überschüsse von MaxII und MaxU gegenüber MaxI (RSO) ist sowohl in der jeweiligen Quelle als auch in dem Text, dem das Exzerpt ursprünglich entstammt, enthalten.

Phillips postuliert zweitens, wie oben dargelegt, daß alle in der längeren Fassung enthaltenen Exzerpte zum ursprünglichen Bestand der Loci communes gehóren. Wenn diese Annahme zugrunde gelegt würde, kónnten die Loci communes erst nach dem spátesten zitierten Autor entstanden sein. Dabei handelt es sich um Photius, der bis 886 Patriarch von Konstantinopel war. Die Loci communes kónnten in diesem Fall also frühestens am Ende des 9. oder im 10. Jahrhundert entstanden sein. Im folgenden

(1.5.) wird gezeigt werden, daß eine derart späte Datierung der Loci communes ausgeschlossen ist.

In Bezug auf die Plutarch-Exzerpte ist folgendes festzustellen: In den Loci communes sind

viele

Sentenzen

mit

dem

Lemma

Plutarch

enthalten,

sowohl

echte

Plutarchexzerpte als auch Pseudoplutarchea. Ein Vergleich mit den Quellen zeigt, daß im Corpus Parisinum keine echten Plutarchsprüche enthalten sind, bei Stobaeus hingegen schon. Diese in den gnomologischen Quellen enthaltenen Exzerpte finden sich in beiden Redaktionen. Die längere Redaktion hat dazu viele lange echte Plutarchexzerpte, die sich in keiner der gnomologischen Quellen und auch nicht in der kürzeren Redaktion finden. Es erscheint undenkbar, daß, wie Phillips meint, alle diese

Exzerpte ursprünglich vorhanden waren, und in der kürzeren Fassung vor allem die Exzerpte ausgelassen wurden, die sich in keiner der gnomologischen Quellen finden. Folgendes ist ergánzend anzuführen: Oben konnte mit Phillips für c. 9 gezeigt werden, daß eine auf eine nachweisbare Quelle zurückführbare Sentenz nur in Maxi enthalten ist. Auch für MaxII läßt sich

dieses nachweisen, als ein Beispiel sei c. 20 Plutarch-Exzerpten folgende Sentenzen stehen: $7

δ

angeführt,

in dem,

A = Athos, Laura 1403 K 116; vgl. unten "Die Handschriften" 2.2.1.

nach

einigen

C = Vat. Barb. gr. 158; V = Vat. gr. 739, Η = Hannoveranus IV 546; F = Laur. Plut. 58.

31: vgl. unten "Die Handschriften" 2.2.

XXVII

1.4. Zur Verbindung der Redaktionen MaxI und Maxll

Sentenz 27./36. Arist. - 29./38. Isocr. -/39. nach Isocr. 30./40. nach Isocr. 31./41. Socr. 32./42. Socr. 33./43. Theophr. - 37./47. Soph.

ΜΆΧΗ x x x x x x

Max! X x x x

Quelle Corp. Par. Corp. Par. Isocr. Corp. Par. Corp. Par. Corp. Par.

ff. 88v - 93r ff. 133v ff. 88v - 97r f. 98v f. 114r - 118v

Die in Max! und MaxII enthaltenen Sentenzen dieses Abschnittes stammen aus dem Corp. Par. Somit ist auch die Sentenz 32./42., die nur in MaxlI, nicht hingegen in Maxl enthalten ist, dem ursprünglichen Sentenzenbestand zuzurechnen. Damit

ist zudem

Schenkls

erstes

Argument,

daf

die Erweiterungen

von

MaxII

gegenüber MaxI nicht im Corpus Parisinum enthalten seien, widerlegt. Philips hat, wie oben ausgeführt, dargelegt, daß MaxI gegenüber MaxIl bessere Lesarten aufweist. Eine Durchsicht der Lesarten von MaxII und den berücksichtigten Handschriften

von

Maxl

ergibt,

daß

bald

die

eine,

bald

die

andere

Redaktion

gegenüber der anderen bessere Lesarten bewahrt. An folgenden Stellen z.B. bewahrt MaxlI gegenüber Maxi bessere Lesarten:

c. 12.91/98. τινος

’Apioreidov. ᾿Αριστείδης ὁ δίκαιος ὀνειδιζόμενος

πλουσίου

εἶπεν

"ἐμοὶ

μὲν

ἡ πενία

οὐδὲν

ἱστορήσει

ἐπὶ πενίᾳ ὑπό

κακόν,

σοὶ δὲ



πλοῦτος ταραχὰς οὐκ ὀλίγας". Statt σοί findet sich in RSO die Lesart σύ. c. 19.27./41. (post Eur.) Ὥσπερ δὲ ὕνητὸν καὶ τὸ σῶμα ἡμῶν Équ.] ἔφυ MaxII MaxU: ἔφη RSO Das Argument Phillips, daß sowohl MaxII als auch Maxl auf frühere Sammlungen zurückführbares Material überliefern, das die jeweils andere Redaktion nicht hat, ist oben verifiziert worden. Zudem wurde dargelegt, daß MaxII und MaxI gegenüber der jeweils anderen Redaktion sowohl bessere Lesarten als auch Sentenzen in längerer Form haben. Somit kann von folgenden Prämissen ausgegangen werden: Die beiden Redaktionen enthalten überwiegend gleiches Material. Beide Redaktionen haben zudem Sentenzen, die die jeweils andere Redaktion nicht enthält. Die Hauptquelle Corpus Parisinum überliefert sowohl Sentenzen, die nur in der kürzeren Fassung, als

auch solche, die nur in der längeren Fassung vorhanden sind. Nicht in dieser Quelle enthalten sind vor allem viele Überschüsse der längeren Fassung. Daraus

läßt

sich

zuerst

ableiten,

daß

die

Sentenzen,

die

in beiden

Redaktionen

vorhanden sind, zum ursprünglichen Sentenzenbestand gehören. Auch die Sentenzen, die nur in einer der beiden Redaktionen, gemeinsam mit anderen aber, die in beiden Redaktionen enthalten sind, aus einer nachweisbaren gehören zum ursprünglichen Sentenzenbestand.

Quelle übernommen

wurden,

Diese Beobachtung läßt sich nur damit erklären, daß beide Fassungen unterschiedlich ausführliche Abkömmlinge eines "Ur-Maximus" sind. Hinzu treten die Überschüsse von Maxll, die in keiner der gnomologischen Quellen vorhanden

sind. Wenn

diese

Überschüsse zunächst einmal ausgenommen werden, ergibt sich als Rest derjenige Sentenzenbestand, der zu einem ursprünglichen Bestand gerechnet werden kann. Dazu treten nun die Überschüsse der längeren Fassung. Wie eben dargestellt, ist weder das Corpus Parisinum noch Stobaeus vollstándig erhalten. Beide weisen heute Lücken

auf, die zu der Zeit, als der Redaktor der Loci communes

seine Exzerpte

entnahm, noch nicht vorhanden gewesen sein müssen. Einige der Überschüsse der längeren Fassung könnten also theoretisch durchaus damals in den Quellen enthalten gewesen sein. Bei diesen Überschüssen handelt es sich jedoch zumeist um recht lange Exzerpte, wie sie im Corpus Parisinum nicht vorkommen. Es sind daher spütere Zufügungen anzunehmen.

XXVIII

1.5. Zur Datierung der Loci communes

MaxU teilt viele der Überschüsse von Maxil, ist aber MaxII gegenüber gekürzt. MaxU geht also auf Maxll zurück, wie bereits Richard darstellte?. Es ergibt sich also folgendes Stemma: "Ur-Max"

Max]

Mal

4

..

_

_

Zusätze

MaxU

LS. Zur Datierung der Loci communes In den älteren Arbeiten werden die Loci communes

in das 9. bis 10. Jahrhundert”

datiert. Eine Aufspaltung in getrennte Datierungen der einzelnen Redaktionen findet sich nicht, da das dafür erforderliche handschriftliche Material noch nicht gesichtet

war.

Bei Richard" finden sich erstmals zwei Datierungen für MaxI und MaxlI. Er hielt, wie gesagt,

die kürzere

Jahrhundert

und

Redaktion

vermutete,

für die ursprüngliche,

daß

im

10.

Jahrhundert,

datierte, MaxI oder

zu

Beginn

in das

9.

des

11.

Jahrhunderts die längere Redaktion entstand. Phillips legt in ihrer Dissertation”? dar, daß die Loci communes zur Zeit von Maximus Confessor entstanden sein könnten, es aber keinen Beleg dafür gebe. Die Erweiterungen von MaxII seien im späten 9., 10. oder hóchstwahrscheinlich im 11. Jahrhundert zugefügt worden. In ihrem Aufsatz, in

dem sie die Redaktion MaxlI zuzüglich der Überschüsse von Maxl gegenüber MaxlI als das Ursprüngliche zu erweisen sucht, findet sich keine diesbezügliche Neudatierung. Odorico” datiert die Entstehung der Loci communes in die Mitte des 10. Jahrhunderts, die Redaktion MaxII sei in demselben Jahrhundert aus der

Urfassung (= MaxI) hervorgegangen”. Bei Zugrundelegung der eben formulierten These hinsichtlich der Verbindung der Redaktionen

Max!

und Maxll

ist ein ferminus post quem

für die Entstehung

der

Urfassung der Loci communes der jüngste Autor, der dem ursprünglichen Bestand zuzuschreiben ist. Dabei handelt es sich um Chorikios, den Schüler des Prokop aus der ersten Hälfte des 6. Jh. n. Chr. und um Jo. Clim., der 650 starb. Jeweils innerhalb der Kapitel stehen in MaxI und MaxII drei Exzerpte aus Chorikios (c. 55.16./62.18.; 69

7

Vgl. Richard. S. 490. Dressler S. 9 datiert die Entstehung der Loci communes nach dem Todesjahr von Photius

(891); Horna S. 82 datiert die Entstehung ins 9. Jahrhundert.

Wachsmuth, Studien,

S. 110f. äußerte

die Ansicht, daf der späteste Autor, der dem ursprünglichen Sentenzenbestand zuzurechnen sei, Photius sei, und gewann somit als terminus post quem das Ende des 9. Jahrhunderts. Diesen Zeitpunkt faßte er als terminus post quem für das von ihm postulierte Parallelenbuch auf (vgl. oben), und vermutete, daß aus diesem im 10. Jahrhundert die Loci communes abgeschrieben wurden. Tschizewskij S. XIII stellt dar, daf keines der in den Loci communes aufgenommenen Zitate aus einer späteren Zeit als dem 7. Jahrhundert n. Chr, und die älteste Handschrift aus dem 10. Jahrhundert stammt. Richard S. 489. Phillips. Loci communes, S. 3 und 79. Odorico, Jo. Georg., S. 26. Odorico, Jo. Georg., S. 28.

XXIX

1.5. Zur Datierung der Loci communes

c. 61.16./68.17.; c. 48.19./55.21.), von denen das eine (c. 61.16./68.17.) dem Demokrit zugeschrieben wird, und zwei aus Jo. Clim. (c. 24.16./18.; c. 27.18./16.).

Ein weiterer ferminus post quem ist die Entstehungzeit des Corp. Par., die ebenfalls nach 650, dem Todesjahr von Jo. Clim., liegt. Die Sacra parallela, aus denen viele der christlichen Sentenzen stammen, vermögen wenig für die Bestimmung der Entstehungszeit der Loci communes

beizutragen,

da sie, wie oben

1.2. dargestellt,

nicht eindeutig datiert werden können. Ob das einzige in MaxI und Maxi enthaltene Exzerpt aus Theophylactus Simocatta in c. 40.34./47.45., das an letzter Stelle dieses Kapitels steht, dem ursprünglichen "Ur-Maximus" angehórte, oder eine spátere Interpolation darstellt, die zugefügt wurde, bevor sich MaxI und Maxli abspalteten, muß offen bleiben. Für eine Datierung von MaxII bildet Photius, der späteste zitierte Autor, den

terminus post quem. Diese Redaktion ist also frühestens am Ende des 9. Jahrhunderts entstanden.

Ein terminus ante quem für die Entstehung von Max! ist die Datierung der ältesten MaxI-Handschrift, des Codex Par. Coislin 371, der dem 10. Jahrhundert entstammt.

Für MaxIl bildet die älteste MaxII-Handschrift, der Codex Vat. gr. 739 aus dem 11. Jahrhundert, einen terminus ante quem. Auch die älteste Handschrift (Codex Patmiacus 6) des Patmosflor., das MaxII als eine Quelle herangezogen hat, entstammt dem 11. Jahrhundert Die Entstehung von Maxll liegt vor der Entstehung von MaxU,

da sich MaxU

aus

einem Exemplar von Maxll, in dem einige Folien versetzt waren, abgespalten hat. Auf die Redaktion MaxU geht, wie bereits Richard” dargestellt hat, das Florilegium Rossianum, das in zwei Vatikanischen Kodizes überliefert ist, fast vollstándig zurück. Die ältere der beiden Handschriften, die das Florilegium Rossianum überliefern (Vat. Ross. 736), entstammt dem 10. Jahrhundert, oder dem Beginn des 11. Jahrhunderts. Zu dieser Zeit mul also bereits MaxU vorhanden gewesen sein.

Es ergibt sich also, daß der "Ur-Maximus" nach 650 entstand. Die jüngste Redaktion MaxU existierte spätestens am Ende des 10. Jahrhunderts. In dem dazwischenliegenden Zeitraum entstanden MaxI und Maxll, und zwar Maxl spätestens im 10. Jahrhundert und MaxII frühestens gegen Ende des 9. Jahrhunderts und spätestens im 10. Jahrhundert.

5

Richard S. 497f.

2. Die Handschriften Im letzten Jahrhundert wurde zusammenzutragen.

begonnen,

die Handschriften

So haben wir Tischendorf

der Loci communes

die Kunde von einem Cahirensis des

10. Jahrhunderts zu verdanken, der jedoch bislang noch nicht wieder aufgefunden werden konnte. Drei Laurentiani und zwei Parisini beschreibt Dressler”. Im Jahre 1882 hat Wachsmuth? 23 Handschriften vorgestellt. Im folgenden wurde die Liste der Loci communes-Handschriften durch Gelehrte wie Schenkl*, Perry? und Speranskij* verlängert. Eine Zusammenstellung dieser Funde und ihrer jeweiligen Entdecker gibt Phillips, Loci communes, communes-Handschriften

Augenschein MaxI,

Maxll,

genommen MaxU,

S. 7-9. Zuletzt hat Richard eine Liste von rund 100 Loci zusammengetragen, deren größter Teil von ihm selbst in

wurde.

Diese Handschriften teilt er in die Redaktionen

Mischfassungen

oder

Exzerpthandschriften

ein.

Seitdem

wurden einige weitere Handschriften neugefunden’.

2.1. Handschriften von MaxU

2.1.1. Athos, Iberon 1341 (I) 13. Jh.; Papier; ff. 118; Lin. 21-24

Bibliographie: Catalogue of the Greek Manuscripts on Mount Athos, by Spyridon P. Lambros, Vol. 2, Cambridge 1900 (Nachdruck Amsterdam 1966), S. 274f., n. 5461. Inhalt: Loci communes.

Kopisten: Die Handschrift ist von einer Hand geschrieben. Nur f. 22rv ist von dieser Hand leer gelassen, auf f. 22r wurden von anderer Hand Alphabete geschrieben. Foliierung: In der oberen rechten Ecke eines jeden recto findet sich eine Zählung in arabischen Buchstaben, die auf dem ersten erhaltenen Folio mit 1 beginnt und bis 118 durchzählt. Erhaltungszustand: Die Handschrift ist in einem schlechten Erhaltungszustand. Ihr Anfang ist nicht erhalten. Der Text beginnt in c. 6.92./127. (post DIE, Φεύγειν dei 1

Constantin Tischendorf, Anecdota sacra et profana, Lipsiae 1861}, S. 217f. Reinhold Dressler, Quaestiones criticae ad Maximi et Antonii gnomologias spectantes, Leipzig 1869, S. 16-18 und S. 26-27 Wachsmuth, Studien S. 103-106; vgl. auch S. 82; eine Besprechung einiger dieser Handschriften findet sich bei Ehrhard insb. S. 403-404. Schenkl, Pythagoreersprüche, S. 263. B.E. Perry, Aesopica, Urbana 1952, S. 247. 6 Speranskij, Perevodne sborniki..., zitiert nach: Cfenija v Obscestve Istorii i Drevnostej Rossijskich pri Moskovskom Universitete 212, 1905. Joseph A.M. Sonderkamp, Zur Textgeschichte des "Maximos"-Florilegs, Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik 26, 1977, S. 231-245 berichtete erstmals vom Codex Hannoveranus IV 546; Eleni P. Kakoulidi, Die griechischen Handschriften der Universitätsbibliothek München, Byzantinische Zeitschrift 63, 1970, S. 1-9 erstmals vom Codex Mon. Bibl. Univ. 552; mir selbst gelang es, den Cahirensis Patr. Bibl. Alex 185 (263) beizutragen. Die Beschreibung dieser Handschrift beruht auf der Untersuchung der Kopien, die mir das CNRS in Paris freundlicherweise zur Verfügung gestellt hat. 2

XXXI

2.1. Handschriften von MaxU; 1. Athos, Iberon 1341

κακῶν φιλίαν καὶ ἀγαϑῶν ἔχϑραν). Die Schrift auf dem recto des ersten erhaltenen Folios ist kaum erkennbar, der Text ist erst auf dem verso lesbar (ab c. 6.103 /138., post Nicocl., Ῥυπαρὸς ὑπάρχων, οὐχ ἕξεις ἄριστον φίλον). Auch das Ende der

Handschrift ist nicht erhalten. Der Text endet in c. 68.30./39.28. (post Plu., Κλεῖτον τῆς γυναικὸς... letztes Wort: φοβούμενον). Vor der Folüerung sind innerhalb der Handschrift Folien mit Textverlust ausgefallen, und zwar: Vor f. 6 (Ausfall: c. 8.9./9., post Theol., letztes Wort f. 5v: εὐεργετῶν - c. 8.24./26.,

post Plu., erstes Wort f. 6r: κεφαλή). Vor f. 23 (Ausfall: c. 12.31./30., post Philon., letztes Wort f. 21v: ἀναλί-(σκουσι) c. 14.24./23., post Nil., erstes Wort f. 23r: (εἰσα)-κούσῃ).

Vor f. 26 (Ausfall: c. 15.30./40., post Philogon., letztes Wort f. 25v: ϑεοφιλέστατον - c. 15.45./57., Diog., erstes Wort f. 26r: ἔφη). Vor

f. 27 (Ausfall:

c.

16.4./4.,

Sir,

letztes Wort

f. 26v.

πᾶσαν

- c.

16.21/25.,

Aristid., erstes Wort f. 27r: πάντες). Vor f. 32 18.47./47., Vor f. 46 22.33./38.,

(Ausfall c. 17.30./36., Isocr., letzte Worte f. 31v: ἑκάστου δέ - c. Demetr., erstes Wort f. 32r: 66vacta:). (Ausfall: c. 22.19./19.-21., post Jo. Chrys., letztes Wort f. 45v: σε - c. Lys., erstes Wort f. 46r: oi μέν).

Vor f. 86 (Ausfall: c. 37.17./44.16.

Diod., letztes Wort f. 85v: ϑαυμαστόν

- c.

51.9./58.11., Xen., erstes Wort f. 86r: ἔχειν). Vor f. 90 (Ausfall: c. 53.9./60.9., Basil., Anfang - c. 54.12./61.14., Plat.; erstes Wort

f. 90r: ἐσθίοντα). Vor f. 115: (Ausfall: c. 67.4./38.4., post Sap. Salom., letztes Wort f. 114v: μονοημέρου - c. 67.19./38.20.-21, post Plu., erste Worte f. 115r: καὶ ἐκ qao mc). Folgende Folien sind nicht mehr vollstándig, die Foliierung ist angebracht worden, nachdem die Folien teilweise abgerissen waren, da sie stets auf den erhaltenen Resten

steht: f. 29rv: Betroffen: c. 17.14./15., post Didym. - c. 17.16./17., post Philon. und c. 17.19./20., Isid. - c. 17.23./24., post Plu. f. 42rv: Betroffen: c. 21.12./12., post Jo. Chrys. - bis c. 21.22./25., Aristip. f.

86r-89v:

Betroffen:

c.

51.9/58.11.,

Xen.

-

c.

51.11/58.16.,

Demosth;

c.

51.15./58.20., Bias - c. 51.16./58.21., Solon; c. 52.1./59.1., Ev. - c. 52.2./59.2., Ap.; c.

52.5/59.5,

Basil.

- c.

52.7/59.7.,

Jo.

Chrys;

c.

52.11./59.11.,

Max.

- c.

52.13./59.14., post Max.; c. 52.15./59.17., post Philon. - c. 53.8./60.8. post Sir. f.

118rv:

Betroffen:

c.

68.24/39.22,

Secund.;

c.

68.25./39.23.,

Secund.;

c.

68.27./39.25., Plu. - c. 68.30./39.28., post Plu. Paláographische

Merkmale:

Die

Handschrift

ist

in

flüssiger

Minuskelschrift

geschrieben, einzelne Buchstaben werden vergrößert (z.B. D, 5, o). Iota subscriptum

wird nicht geschrieben, der Text ist weitgehend frei von Verschreibungen und Itazismen. Die Anfangsbuchstaben mancher Sentenzen stehen vergrößert und teilweise verziert in margine. Die Überschriften sind durch Verzierungen abgesetzt und in größerer Schrift geschrieben. Die Lemmata sind in den Text integriert und durch

""

von

der

Sentenz

voneinander abgesetzt. hingewiesen.

Auf

getrennt.

manche

Die

einzelnen

Sentenzen

wird

Sentenzen

durch

sind

"+"

durch

in

":"

margine

XXXI

2.1. Handschriften von MaxU; 2. Berolinensis Phill. 1482 (gr. 78)

2.1.2. Berolinensis Phill. 1482 (gr. 78) (B) 16. Jh.; westl. Papier; ff. I-IIII (III und III sind abgeschnitten) 344 I'-IIIT' (III' und

IIIT' sind abgeschnitten); Lin. 15

7o

Bibliographie: Verzeichnis der von der kóniglichen Bibliothek zu Berlin erworbenen

Meerman-Handschriften

des

Sir

Thomas

Phillipps,

descripserunt

Guilelmus

Studemund et Leopoldus Cohn, Berlin 1890, S. 30. Inhalt: Loci communes (ff. 1r-3r Index; ff. 3v-344v Text). Leer: Ff. IIv, 99v, 296r, Tr, IT'trv.

Kopisten: Es sind drei Hände erkennbar. Der Text wurde durchgehend von einer Hand geschrieben. Auf den ersten Folien hat Claudius Naulotus einige Varianten und weitere Sentenzen notiert. Die gesamte Handschrift wurde von einer dritten Hand

durchkorrigiert. Von dieser Hand wurden auf den Rändern zusätzliche Sentenzen ergänzt. In einige Lagen wurden Folien nachträglich eingebunden, die auch von dieser Hand beschrieben sind. Maße: Einband: mm

185 x 135; Seiten: mm

178 x 128; Schriftfeld: mm

110 - 115 x

70 - 75, zuzüglich mm 10 für die Initialen. Foliierung: Eine jüngere Foliterung ist in der rechten oberen Ecke eines jeden recto

mit Bleistift angebracht und zählt den Buchblock durchgängig 1 bis 344. Lagen: Die Vor- bzw. Nachsatzblátter sind als Binionen gebunden, von denen bei den Vorsatzblättern die ersten beiden, und von den Nachsatzblättern die letzten beiden Folien bis auf einen Falz abgeschnitten sind.

Der Buchblock ist heute folgendermaßen gebunden: 7x8 (56); 1x10 (65; Blatt 9 ist abgeschnitten); 3x8 (89); 1x14 (101; Blatt 3 und 5 sind abgeschnitten); 3x8 (125); 1x10 (134; Blatt 1 ist abgeschnitten); 11x8 (222); 1x10 (231, Blatt 8 ist abgeschnitten); 8x8 (295); 1x9 (304; nach dem zweiten Blatt ist ein als 298 gezähltes loses Einzelblatt in die Lage gelegt); 5x8 (344).

Die Lage 14 (ff. 90-101) ist an einer falschen Stelle eingebunden, nämlich nach Lage 11 (ff. 82-89) und vor den Lagen 12 und 13 (ff. 102-117). Das Versehen mag aufgrund der Lagenzählung geschehen sein, da die Ziffern i6 und τὰ kaum zu unterscheiden sind. Die Foliierung wurde nach der Lagenversetzung angebracht. Die

Handschrift

Anbringung

bestand

ursprünglich

aus

42

regelmäßigen

Quarternionen.

Vor

der Bleistiftzählung sind in alle Lagen, die heute mehr als 8 Blätter

umfassen, zusätzliche Blátter eingebunden worden, die von der dritten Hand, die im

folgenden mit B*" bezeichnet wird, mit aus einem Exemplar der Loci communes entnommenen Sentenzen beschrieben wurden, und zwar:

Lage 8 (ff. 57-65): Nach dem ersten Folio wurde ein Falz eingebunden, so daß ein Quinio entstand, von dem die Blätter 2 und 7 nur als schmaler Streifen vorhanden

waren. An den vorderen Falz wurde jüngeres Papier geklebt (f. 58), so daß die Lage nunmehr 9 Blätter enthält. Dieses zusätzliche Folio wurde von B?" beschrieben. Lage 14 (ff. 90-101): In diese Lage wurde nach dem zweiten Blatt ein Falz eingeheftet, an dessen hinteren Teil ein Blatt geklebt wurde; und nach dem dritten

und vierten alten Blatt wurde jeweils ein zusätzliches Doppelblatt eingebunden. Der vordere Teil des nach dem dritten Blatt zugefügten Doppelblattes wurde bis auf einen schmalen Falz abgeschnitten. Es sind also vier neue Blätter vorhanden: Blatt 7 und 8

XXXI

2.1. Handschriften von MaxU; 2. Berolinensis Phill. 1482 (gr. 78)

(= das mittlere Doppelblatt, ff. 94 und 95), Blatt 10 (f. 97; der erste Teil dieses neuen

Doppelblattes ist der überstehende Falz nach dem dritten alten Blatt) und Blatt 12 (f. 99; der erste Teil dieses neuen Doppelblattes ist der überstehende Falz nach dem zweiten alten Blatt). Diese zusätzlichen Blätter sind von B?" beschrieben. Lage 16 (ff. 126-134): Vor das erste Blatt ist ein schmaler Falz eingeheftet, der nach dem letzten Blatt dieser Lage übersteht. An den hinteren Teil des Falzes ist ein zusätzliches Blatt angeklebt (f. 134), das von B^" beschrieben wurde. Lage 28 (ff. 223-231): Nach dem zweiten Blatt ist ein schmaler Falz eingeheftet, der

in der zweiten Hälfte der Lage nach dem siebten Blatt übersteht. An den vorderen Teil dieses Falzes wurde ein Zusatzblatt geklebt (f. 225), das von B?" beschrieben wurde. Lage 37 (ff. 296-304): Wie oben beschrieben, ist nach dem zweiten Blatt ein als 298 gezähltes loses Einzelblatt in die Lage gelegt; sein recto ist leer, sein verso von B^"

beschrieben. Wasserzeichen: Auf den ursprünglichen Folien der Quarternionen: Anker, z.B. ff. 80/81, 87, ähnlich Picard, Ancre V.228 (Kastfalt 1532), Harlfinger, Ancre 51 (Berlin 1540/41, Paris 1541), nachträglich zugefügten

Briquet, Ancre 513 (Verona 1536-46 u.ö.). Auf den Folien: Löwe, z.B. ff. 94/97, 298, ähnlich Briquet, Lion

10545 (Ferrara 1534-60), Picard, Lion 1556 (Vendig 1538), 1557 (Krakau 1534). Auf den Vorsatzblättern: Säulen ähnlich Briquet, Colonne 4416 (Avignon 1581-98). Provenienz:

Claudius Naulotus Avallonaeus’ hat

Vorsatzblattes vermerkt: "βίβλος Philosophus et Theologicus. Livre

1573

auf dem recto des zweiten

φιλοσοφική τε καὶ ϑεολογική. Liber en Philosophie et Theologie / σὺν ϑεῷ

παντοδυνάμῳ / γνῶμαι εὐαγγελίου, ἁγίων καὶ διαφόρων ἀνδρῶν. Sententiae sunt

euangelii, sanctorum et praestantium virorum / ταύτην ἀνέγνωκεν ὁ Ναυλὼτ Κοιλαδεύς, ἔτει Χ(ριστο)ῦ / ’apoy / etc. Eine ähnliche Notiz findet sich ein zweites Mal auf dem verso des ersten Nachsatzblattes "ἔτει Χριστοῦ 7 ’apoy / τήνδε τὴν βίβλον ἀνέγνω Κλαύδιος ὁ Ναυλῶτος Κοιλαδεύς, Αὐαλλωναῖός τε καὶ Αἵδουος: anno Christi etc. / Cl. Naulot Du Val, Avallonnois, etc. / τῷ ϑεῷ δόξα. Auf der Innenseite des vorderen Deckels befindet sich ein Aufkleber der

Bibliotheca Regia Beroliensis mit der Signatur: "ex bibl. Meermann cod. Phillipp. 1482", das recto des ersten Vorsatzblattes trägt das Wappen von Phillipps. Paläographische

Merkmale:

Die

Haupthand

hat

in

einer

flüssigen

Minuskel

geschrieben. Unterlängen sich ab. Die subscriptum

y und Majuskel-9 und teilweise e und o werden mit langen Ober- und weit über die Zeile hinausgezogen. Majuskel- und Minuskel-0 wechseln Handschrift ist weitgehend frei von Itazismen und Verschreibungen. Iota wird nicht geschrieben. Die einzelnen Sentenzen beginnen stets auf einer

?

Briquet,

C.M.

Les Filigranes,

Bd.

1-4, Leipzig

Wasserzeichen aus griechischen Handschriften, Wasserzeichen, Bd. 1-15.3, 1961 ff.

Bd.

1.2,

1923; Berlin

Dieter und Johanna Harlfinger, 1974,

1980;

Gerhard

Picard,

10 Studemund-Cohn S. Iff. stellen für die Meermann-Handschriften dar, daß nach dem Tod des Guilelmus Pélicier "episcopus Montepessulanus annis 1539-1542" im Jahre 1568 fast seine ganze Bibliothek in den Besitz seines Freundes Claudius Naulotus übergegangen sei. Fast alle dieser Handschriften wiesen am Anfang und am Ende Notizen von seiner Hand auf. Danach seien die Handschriften Teil der großen gegen Ende des 16. Jahrhunderts gegründeten Bibliothek des Collegii societatis Iesu Claromontani Parisiensis geworden. Nach ihrer Aufhebung im Jahre 1763 seien fast alle Handschriften in den Besitz von Gerhard Meermann gekommen; und nach dessen Tod im Jahre 1824 habe die meisten von ihnen Thomas Phillipps gekauft. Die álteren Signaturen dieser Handschrift lauten: 150 Meerm. = 173 Clar. = 9 Pel.

XXXIV

2.1. Handschriften von MaxU, 3. Laur. Plut. 59. 20

neuen Zeile. Die Überschriften und Initialen sind in heute vor allem im hinteren Teil der Handschrift verblaBtem Rot geschrieben. Die Überschriften sind durch

Verzierungen abgeteilt. B^" hat mit dunklerer Tinte als die Haupthand und in unruhiger Minuskel geschrieben. In B?" sind eine Reihe von Isochronismusfehlern und Itazismen vorhanden.

Besondere Bemerkungen:

Auf dem recto von f. 102 ist in der oberen Mitte ein

Papierzettel der Maße mm 46 x 110 angeheftet, der oben mm 10 über den Buchblock übersteht; auf dem recto dieses überstehenden Stückes ist mit dunkelbrauner Tinte vermerkt: "CLXXIIT".

2.1.3. Laur. plut. 59. 20 (L) 15. Jh.; Papier; ff. I-II 107 + 3 I-IIIT'; Lin. 30, in catena

Bibliographie: Angelo Maria Bandini, Catalogus Codicum Graecorum Bibliothecae Laurentianae, Tomus Speranskij S. 199.

2,

Firenze

1768

(Nachdruck

Berlin

1961),

S.

537-538;

Inhalt: Loci communes (ff. Irv, 3r-4r Index; ff. 4r-107r Text). F. 110v: ὁ γεώργιος ἔλαβεν ἀργύριον παρὰ τοῦ πατρός μου. Leer: Ff. I-IIL, 2rv, 108r-110r, I-IIIT'.

Kopisten:

Die

Handschrift

wurde

von

Michael

Apostolis

(ca.

1422-1480)"

geschrieben, wie durch eine Notiz auf f. 107v deutlich wird: Μιχαῆλος 'AxootóAnc Βυζάντιος μετὰ τὴν ἅλωσιν τῆς φίλης πατρίδος" αὐτοῦ πενίᾳ συζῶν ἐν Κρήτῃ καὶ τόδε τὸ βιβλίον μισϑῷ ἐξέγραψεν.

Auf den ff 4r-10v und 12r-20r finden sich über den Zeilen die lateinischen Bedeutungen zu einzelnen Worten. Der Index ist von zwei Händen geschrieben. Von der Hand des Apostolis ist f. Irv (Index der Kapitel bis c. 25) und 4r (Index der Kapitel 56 bis 71) beschrieben. Nach dem leeren Folio 2, von welchem durch das Wasserzeichen deutlich ist, daß es später

hinzugebunden wurde (s.u.), findet sich auf f. 3rv von anderer Hand der Index der Kapitel 1 bis 56. Die Kapitelzählung und der Text der Kapitelüberschriften sind auf f. 3rv nicht auf gleicher Höhe notiert. Daher stehen auf fol 3r die Zähiungen der Kapitel 1 bis 26, notiert sind aber nur die Überschriften der Kapitel 1 bis 25. Auf f. 3v steht erneut die Zählung 26, hier gemeinsam mit der dazugehörigen Überschrift. Ebenso stehen auf f. 3v die Zählungen bis c. 56, jedoch nur die Überschriften bis c. 55. Von der gleichen zweiten Hand ist der Text auf f.11rv geschrieben. Mafe:

Einband:

mm

220

x 305;

Seiten:

mm

210

x 300;

durch

Blindlinierung

eingerichtetes Schriftfeld: mm 130-135 x 185-190. H

Zu Apostolis vgl. z.B. Marie Vogel - Victor Gardthausen, Die griechischen Schreiber des Mittelalters und der Renaissance, Zentralblatt für Bibliothekswesen, Beiheft 33, Leipzig 1909, S. 305-310;

Henry

Omont,

Fac-similés

de

manuscrits

grecs

des XV’

et XVI*

siècles,

Paris

1887

(Nachdruck Hildesheim 1974), S. 13, n. 34; M. Wittek, Manuscrits et Codicologie 4. Pour une étude du scriptorium de Michel Apostolès.et consorts, Scriptorium 7, 1953, S. 290-297, Paul Canart, Scribes Grecs de la Renaissance, Scriptorium 17, 1963, S. 56-82, insb. S. 73-74.

2

Vgl. dazu Kurt Treu, Griechische Schreibernotizen als Quelle für politische, soziale und

kulturelle Verhältnisse ihrer Zeit, Griechische Kodikologie und Textüberlieferung, hrsg. v. Dieter Harlfinger,

Darmstadt

15.5.1963), S. 317.

1980,

S.

310-336

(Nachdruck

des

Habilitationsvortrages

-

Berlin

vom

XXXV

2.1. Handschriften von MaxU; 4. Brit. Mus. Add. 36 753

Foliierung: In der rechten oberen Ecke ist in arabischen Ziffern eine jüngere Zählung mit Bleistift angebracht, die ab f. 5 aufjedem 5. Blatt zählt. Zusätzlich sind die Folien 21, 26, 31, 36, 41, 46, 51, 56, 61, 66, 71 gezählt, dabei sind die jeweiligen Ziffern -1

aus einer -0 und die jeweiligen Ziffern -6 daß bei der Foliierung anfänglich eine korrigiert wurde. Eine weitere mit Bleistift Ziffern findet sich in der unteren rechten

aus einer -5 verbessert. Es ist zu ersehen, Verzählung stattgefunden hat, die dann gefertigte Foliierung in kleinen arabischen Ecke. Sie zählt durchgängig 3 (auf dem

ersten Blatt des ersten Quaternios) bis 107, dem letzten beschriebenen Blatt.

Lagen:

2 fliegende Blätter,

Textverlust),

13x8

(105;

von

der

12.

Lage

fehlt Blatt

8 ohne

1x6 (nur die ersten beiden Blätter, ff. 106, 107, die das Ende der Loci

communes enthalten, sind alt; sie sind mit drei jüngeren Blättern zu einem Ternio, dessen letztes Blatt fehlt, gebunden). Auf dem jeweils ersten recto einer Lage ist in der unteren rechten Ecke eine Lagenzählung in griechischen Ziffern vorhanden, erhalten sind die Zählungen ab dem dritten Quaternio "y" (f. 19) bis "8°" (f. 106). Wasserzeichen:

Auf dem zweiten der fliegenden Blätter: Anker,

ähnlich Briquet,

Ancre 589 (Udine 1519, Vicenze 1525, Vérone 1530). Im Textblock der Handschrift:

Ochsenkopf, ähnlich Briquet, Tête de boeuf 14537 (Montauban 1420), 14536 (Luxan 1410), 14508 (Bergame 1409). Auf dem ersten der drei nach f. 107 eingebundenen Blátter: Waage, ähnlich Briquet, Balance 2491 (Mantua 1468 u.6.), 2496 (Graz 1483 u.Ó.).

Erhaltungszustand: Die Handschrift hat durch Wasserschaden gelitten, die Schrift ist aber durchgehend lesbar. Paláographische Merkmale: Apostolis hat in einer kleinen klaren Minuskelschrift geschrieben". Iota subscriptum ist zumeist geschrieben. Die Initialen, die vergrößert dargestellt sind, und Überschriften sind in Rot gefertigt, die Lemmata nicht. Die einzelnen Sentenzen sind durch ":-" voneinander abgetrennt, auf gleiche Weise werden die Lemmata von den Sentenzen getrennt. Die zweite Hand hat in größerer und gróberer Schrift geschrieben. Es sind viele Abkürzungen vorhanden, uév ist in einem Zug mit hochgezogenem schlingenfórmigen Epsilon geschrieben.

2.1.4. London, Brit. Mus. Add. 36 753 (G)

anno 1198; ff. I-II (Papier) 1 + 225 (Pergament) I'-IIT (T Papier; IT,III' Pergament); Lin. 22-23 Bibliographie: Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the years

1900-1905,

London

1907,

manuscrits grecs du British Museum, Recherche et d'Histoire des Textes Greek Minuscule Manuscripts to Oxford and London, Boston 1934, der griechischen Kopisten la, S.

S. 209-210;

Marcel

Richard,

Inventaire

des

Paris 1952 (= Publications de l'Institut de

III), S. 66; Kirsopp Lake and Silva Lake, Dated the year 1200, Bd. 1, 2, Manuscripts in Venice, S. 18 und PI. 151; Dieter Harlfinger, Repetitorium 189 Nr. 384; Julius Parnell Gilson, Keeper of

5 Vgl. zum Schreibstil des Apostolis auch Dieter Harlfinger, Kopisten und Schreibstile des 15. und 16. Jahrhunderts, La Paléographie grecque et byzantine. Colloque internationaux du CNRS, Paris 21.-25.10.1974, Paris 1977, S. 327-343, insb. S. 333f.

XXXVI

2.1. Handschriften von MaxU; 4. Brit. Mus. Add. 36 753

manuscripts

1911-1929

schrieb die Ergebnisse seiner Untersuchung von Brit. Mus.

Add. 36 753 in der Handschrift Brit. Mus. Add. 50 208'* nieder. Inhalt:

Loci

communes

(ff.

1v-217v);

Ἐπιστολὴ

Πυϑαγόρου

πρὸς

Λαίδα.

(f.

217v); Δέον γινώσκειν ὅτι 18’ τῆς o. (f. 218v; Bemerkungen zum Kirchenkalender); Ἐκϑέσεως λόγων περὶ μακαρινῶν (sic; f. 219r) und ὀδοιπορίαι τοῦ αἰῶνος ἀπὸ Ἐδὲν τοῦ παραδείσου ἀρχὴ τῶν Ρωμαίων. (f. 219v; Geographisches zum Paradies); 'Axó ᾿Αδὰμ ἕως τοῦ κατακλυσμοῦ ἔτη ,Bopp. (f. 220v, Chronologische Bemerkungen); Τοῦ ἐν ἁγίοις πατρὸς ἡμῶν Ἰωάννου ἀρχιεπισκόπου... (f. 221r;

Hom.). Auf f Ir findet sich die Notiz κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, ὁ ϑεὸς ἡμῶν ἔλεγχε

ἡμᾶς.

Leer: Ff. I-II, das nicht gezählte erste Blatt der ersten Lage, I'v-IIT'v. Kopist: Die Handschrift ist von Christophoros'* geschrieben worden, wie durch einen

Kolophon auf f. 225v deutlich wird: Ἐπληρώϑη

τὸ παρὸν ἀναγνωστικὸν:

διὰ

χειρὸς ἐμοῦ Χριστοφόρου ἱερέως τοῦ Κυλάδαι (?) μηνὶ oentenßoio ιβ᾽ ινδεικτίωνος» B ἔτει ςψζ' : βασιλεύοντος τοῦ ὀρϑοδόξου καὶ φιλοχρίστου αὐτοκράτωρος (sic) Ῥωμαίων κύρου (sic) ᾿Αλεξίου τοῦ Κομνηνοῦ. Der Name

des Schreibers steht auch in Gebeten innerhalb des Textes, vgl. κύριε βοήϑη μοι τῷ ἁμαρτωλῷ Χριστοφόρῳ (f. 13r); σῶσον με σώτερ (sic) ὡς ϑέλεις κἂν μὴ DEAD, Χριστοφόρος (f. 126ν); Χριστοφόρος πρ(εσβύτερος) (f. 202ν). Maße: Einband: mm x 100-125.

150 x 100; Seiten: mm

140-145 x 100; Schriftfeld: mm 650-800

Foliierung: In der oberen rechten Ecke eines jeden recto ist eine Foliierung mit Tinte in arabischen Ziffern angebracht.

Sie beginnt auf dem zweiten Blatt der ersten Lage

und zählt durchgehend 1-225. Lagen: 1x10 (8, das vierte und achte Folio ist abgeschnitten) 4x8 (40), 1x10 (49, das sechste Folio ist abgeschnitten), 14x8 (161), 1x12 (171, das dritte und elfte Folio ist abgeschnitten), 1x8 (179), 1x10 (188, das siebte Folio ist abgeschnitten), 2x8 (204),

1x10 (214), 1x8 (222), 1x4 (226). In der einer Lage befindet sich eine mit Tinte Buchstaben, die nur teilweise erhalten anderen recto, sowie eines jeden verso erhalten ist.

oberen rechten Ecke des jeweils ersten recto angebrachte Lagenzählung in griechischen ist. In der oberen linken Ecke eines jeden ist ein Kreuz, das gleichfalls nur teilweise

“ Auf dem Pergamentnachsatzblatt von Add. 36 753 findet sich die Notiz "225 ffs June 1903 examined by J.J.P." Eine Beschreibung der Handschrift Add. 50 208 findet sich in: Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the years 1956-1960 / ADD MSS 48989-50483 / Egerton MSS 3725-3764 (Bd. 32). Es handelt sich um eine Papierhandschrift von etwa 1903. Sie besteht aus 79 Folien mit einer Größe von mm 330 x 225. Am 6.5.86 wurde sie in blaues Leinen neu gebunden (mm 400 x 230). Gilson hat nach einer Einleitung (ff. 1-7) eine Liste der Kapitelüberschriften erstellt (ff. 8-9). Des weiteren findet sich eine Aufstellung der nicht bei Gesner oder Combefis gedruckten profanen Sentenzen, wobei die von Mai gedruckten Exzerpte aus Dio Cassius gekennzeichnet sind (ff. 10-17). Anschließend folgt eine vollständige Liste der Sentenzen von Add. 36 753 mit Referenzen zu Migne und Ribittus. Die bei Ribittus nicht vorhandenen Sentenzen sind in Rot gekennzeichnet, und zwar die profanen Sentenzen durch Unterstreichung, die christlichen durch Klammern (ff. 18-79). 5 Christophoros ist erwähnt von Vogel-Gardthausen S. 430; über den Kopisten ist sonst nichts weiter bekannt. Vgl. Robert Devreesse, Introduction à l'Étude des Manuscrits Grecs, Paris 1954, S. 309,

-

XXXVII

2.1. Handschriften von MaxU; 5. Par. gr. 1169

Erhaltungszustand: Die Schrift auf den Folien 1v bis 4r ist durch rasura getilgt worden. Auf den ff. 1v und 2r sind nur Reste der Rubraturen zu erkennen, über denen sich heute ein Bibliotheksstempel des British Museum befindet. Auf ff. 2v und 3r sind einzelne Buchstaben und Buchstabengruppen zu erkennen. Ff. 3v und 4r weisen den gleichen Zustand auf wie die beiden vorangehenden Folien, hier sind jedoch die Rubraturen lesbar. Aufgrund dessen kann auf die dort einst vorhandenen Sentenzen

geschlossen werden, die erste derart zu erkennende Sentenz auf f. 3v ist c. 1.19./20. (post Jo. Chrys, Ὥσπερ ἐπὶ τῆς κιϑάρας...). Ab f 4v ist der Text vollständig lesbar (ab c. 1.29./26. Φίλωνος. Τοῦ φαύλου Erega...).

Paläographische Merkmale: Minuskelschrift geschrieben.

Christophoros

hat die Handschrift

in gleichmäßiger

Canart / Perria charakterisieren die Schrift unter "les

écritures archaïsantes arrondies, parfois difficiles à séparer de la perlée" folgendermaßen: "... dont l'écriture élégante, fortement conservatrice pour l'époque, évoque un peu le style de Reggio". Canart und Perria nennen die Handschrift zudem

als ein Beispiel der "forme moderne" des Kappa". Die Orthographie ist sehr schlecht, es finden sich sehr viele Isochronismusfehler und Itazismen. Iota subscriptum ist nicht geschrieben. Die einzelnen Sentenzen werden durch ":-" voneinander abgetrennt, auf

gleiche Weise werden die Lemmata von den Sentenzen geschieden. Die Kapitelüberschriften sind durch bis an den Rand reichende Verzierungen abgesetzt. Die ersten Buchstaben der Überschriften, sowie die Lemmata, die teils im Text und

teils am Rand stehen, und Kapitelüberschriften sind in Rot geschrieben. 2.1.5. Par. gr. 1169 (P) 14. Jh.; orient. Papier; ff. I-IIII 260 T-IIIT', Lin. 15-17

Bibliographie: Inventaire sommaire des Manuscrits grecs de la Bibliothéque Nationale 1, par Henri Omont, Premiére Partie: Ancient Fonds grec. Théologie, Paris 1886,

S. 223;

U.P.

Boissevain,

Cassii Dionis

Cocceiani

Historiarum

Romanarum

quae supersunt, Berolini 1895, Band 1, S. XLVI£ ; Speranskij S. 198. Inhalt: Loci communes (f 1r-2v Index; ff. 3r-260v Text). Auf den Vorsatzblättern finden sich Einträge von verschiedenen Händen: IIr: 1169 Volume de 260 Feuillets. Les feuillets 256-260 sont mutiles 14 December 1885; IIIr:

3532 Antonii Monachi Melissa, seu sententiae excerptae ex Evangelio et sanctis patribus. Locorum Communium Index Initio praemittitur; IIIIv: Antonii Melissae loci communes e scriptoribus sacris et profanis collecti. Leer: Ff. Iv, IIv, ΠΙν, IIIIr, T-IIT. Kopist: Die Handschrift ist durchgehend von einer Hand geschrieben. Hier und da finden sich am Rand Notizen von anderer Hand (z.B. ff. 101r, 163v). Maße: Einband: mm 950 x 137; Seiten: ursprünglich mm 830 x 120. Am 14.12.1885 wurde die Handschrift neu gebunden, aufgrund dabei vorgenommener Restauration der Seiten an den Rändern haben die Seiten heute das Format von mm

900 x 130;

Schriftfeld: mm 60-70 x 95-105. 17

Paul Canart / Lidia Perria, Les Écritures Livresques des XI° et XII siècles, Paleografia e Codicologia Greca, Atti del II Colloquio internazionale, Berlino - Wolfenbüttel, 17-21 ottobre 1983, hrsg. v. Dieter Harlfinger und Giancarlo Prato, S. 67-116, S. 87.

Canart / Perria, S. 73 mit Anm. 21.

XXXVII

2.2. Handschriften von Mall; 1. Athos, Laura 1403 K 116

Foliierung: In der oberen rechten Ecke eines jeden recto ist eine Foliierung in arabischen Ziffern mit schwarzer Tinte angebracht. Sie zählt durchgehend 1-260. Lagen:

27x8

(216),

1x6 (222), 2x8 (238),

1x6 (244), 2x8 (260).

Auf dem ersten

recto und letzten verso einer jeden Lage ist in der Mitte des unteren Randes mit roter Tinte eine Lagenzählung in griechischen Ziffern angebracht, die aufgrund späterer Randbeschneidung nur teilweise erhalten ist. Folio 130 befindet sich heute an falscher Stelle, nämlich zwischen den Folien 144 und

145. Die Vor- und Nachsatzblätter sind jeweils zu einem Bifolium gebunden, dessen erstes Blatt der Vor- und letztes Blatt der Nachsatzblätter mit dem Buchrücken verbunden ist.

Erhaltungszustand: Die Neubindung von 1885 erweist sich als zu eng, so daB die Handschrift heute nicht mehr vollständig aufgeschlagen werden kann. Aufgrund eines Wasserschadens sind auf den ff 253-260 nur noch einzelne Buchstabengruppen erkennbar. Die Lemmata sind vielfach in margine angebracht und durch Randbeschneidung nicht mehr vollständig. Paläographische Merkmale:

Die Handschrift

Minuskel

Tinte geschrieben.

mit dunkelbrauner

ist in etwas

starrer und unruhiger

y und + sind weit über

die Zeile

gezogen. Einzelne Buchstaben, das Schlußsigma, sowie v und ὦ sind mitunter etwas vergrößert. Bisweilen werden Endungen durch raumgreifende Abkürzungen ersetzt. Der Zirkumflex reicht des ófteren über mehrere Buchstaben. Die einzelnen Sentenzen sind durch ein etwas längeres Spatium, sowie ":" voneinander getrennt. Der jeweils erste Buchstabe einer Sentenz ist vergrößert und zumeist in Rot geschrieben. Kürzere Lemmata sind ganz in Rot gefertigt, längere Lemmata sind teils ganz in Rot geschrieben, teils nur ihr erster Buchstabe. Bisweilen fehlt der erste Buchstabe einer Sentenz, der zu rubrizieren gewesen wáre. Die Kapitelüberschriften sind ebenfalls in Rot und oft, aber nicht immer, durch Verzierungen, die teilweise bis an den Rand

reichen, abgehoben. Bisweilen sind Sentenzen durch ὡραῖον oder σημείωσαι am Rand hervorgehoben.

2.2. Handschriften von Maxil

2.2.1. Athos, Laura 1403 K 116 (A)" 16. Jh.”, Papier; ff. I-IIII 438 (+ 61b) I-IIIT; Lin. 50 Bibliographie: KaráAoyog τῶν kwölkwv τῆς μεγίστης λαύρας

(τῆς ἐν ἁγίῳ ópei)

συνταχϑεὶς Ind Σπυρίδωνος μοναχοῦ λαυριώτου ἰατροῦ ἐπεξεργασϑεὶς δὲ καὶ διασκευασϑεὶς ὑπὸ Σωφρονίου Εὐστρατιάδου μητροπολίτου ἐν Κανταβριγίᾳ τῆς νέας ᾿Αγγλίας καὶ ἐν Παρισίοις παρὰ τῷ ἐκδότῃ S. 89-90.

1925, S. 242£; Sargologos

19 Die Beschreibung dieser Handschrift beruht auf der Einsicht in den Mikrofilm des Patriarchal Institute in Thessaloniki. ? Die Datierung in das 15. Jahrhundert bei Richard S. 489 und in seiner Folge bei Sonderkamp S. 232 scheint auf einer Verschreibung zu beruhen; im Gesamtverzeichnis datiert Richard S. 492 diese Handschrift in das 16. Jahrhundert. j

XXXIX

2.2. Handschriften von MaxII; 1. Athos, Laura 1403 K 116

Inhalt: Es handelt sich um einen Miszellanenkodex, der in seinem ersten Teil verschiedene christliche Texte enthält. Die Loci communes stehen auf den ff. 373r -

438r.

Sie beginnen

mit

der Überschrift

des

ersten

Kapitels,

ohne

Index

oder

Generalüberschrift. Leer: Ff. I-ITIE, 106v-109v, 213rv, I'-IIIT'.

Kopist: Die Handschrift ist von Neophytos? geschrieben, wie durch einen metrisches Kolophon

auf f. 438r deutlich wird:

Μέλιτταν τὴν μέλιτος μελιττοτέραν,

ἥτις

γέμει μέλιτος γλυκέου πάνυ. Neöpvrog ἔγραψεν ὁ Ev τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ. oi ποϑοῦντες μέλιτος ἀπογευσϑῆναι δεῦτε προσπελάσαντες τῇ μελιρρύτῳ ταύτην ἀναπτύξατε καὶ χορτάσϑητε. Παράσχε Χριστὲ τοῖς ἐμοῖς πόνοις χάριν. Ἧ χεὶρ μὲν ἡ γράψασα σήπεται τάχα), γραφὴ δ᾽ ἐπαρκεῖ καὶ χειρὸς πάντως δίχα:. Τῷ συντελεστῇ τῶν καλῶν ϑεῷ χάρις:. Νεόφυτος ὁ γράψας ταύτην τὴν βίβλον μετὰ πολοῦ (sic) κόπου καὶ οἱ ἀναγινώσκοντες εὔχεσϑέ μοι

διὰ τὰ πολλά μου σφάλματα. τέλος Maße: Nach Spyridon mm 220 x 150. Foliierung: In der oberen rechten Ecke eines jeden recto ist eine Foliierung in arabischen Ziffern angebracht. Sie zählt 1 - 438. Lagen:

Auf den Blättern, die die Loci communes

enthalten, sind in der Mitte des

unteren Randes die Lagenzáhlungen "u$" (f. 374v) bis "vp" (f. 430v) vorhanden. Dieser Teil der Handschrift also ist in regelmäßigen Quarternionen gebunden, die auf dem jeweils letzten verso einer Lage gezáhlt sind. Die Untersuchung des Mikrofilms

in Thessaloniki ergab, daß die Lagenzählung von a’ - ve’ zählt. Auf f. 7v ist die Lagenzählung α᾽, und auf f£. 14v die Lagenzählung f angebracht. Nach f. 61 folgt ein nicht gezähltes Folio, das aber die Lagenzáhlung n’ trägt. Die Bindung dieses ersten Teils der Handschrift und eines etwaligen Folienausfalls müßte im Original auf dem Athos überprüft werden. Erhaltungszustand: Erhaltungszustand.

Die Von

Handschrift den Folien,

befindet

die den

Text

weisen einige Löcher auf (ff. 390-392, 400-406).

sich

in

der Loci

einem

schlechten

communes

enthalten,

Auf einigen Folien ist der Text

21 Vogel-Gardthausen S. 331-333 führen mehrere Kopisten dieses Namens an. Perséphone Antoniou, Les Florileges sacro-profanes et la tradition indirecte des romanciers Achille Tatius et Heliodore, Revue

d’Histoire des Textes 25,

1995,

S. 81-90,

S. 82 Anm.

12 vermutet, daß sich um

Νεόφυτος ἱερομόναχος handele, der am 2.11.1520 starb. Paul Lemerle, Chronologie de Lavra de 1204 a 1500, Actes de Lavra IV (= Archives de l'Athos XT), 1982, S. 1-62, S. 49-50 und S. 62 stellt

dar, daß für das 15. Jh., und zwar für die Zeit vor 1452 und für 1493/1494 Äbte dieses Namens im Lavra bezeugt seien, vgl. Erich Lamberz, Die Handschriftenproduktion in den Athosklöstern bis 1453,

Scritture

18-25 settembre 2 Zu der Scritture, Libri settembre ‘1988,

Libri e Testi nelle Aree provinciali

di Bisantino

(= Atti del Seminario

di Erice,

1988), S. 25-78, S. 60. Schreiberformel vgl. insb. Basileios Atsalos, Die Formel Ἢ μὲν χεὶρ ἡ γράψασα, e Testi nelle Aree provinciali di Bisanzio, Atti del seminario di Erice, 18-25 hrsg. v. Guglielmo Cavallo, Giuseppe de Gregorio e Marilena Maniaci, Spoleto

1991, vol. 2, S. 692-750,

insb.

S. 700,

717,

720, 723;

vgl. des weiteren

Gérard

Garitte,

Sur une

formule des colophons de manuscrits grecs (fj μὲν χεὶρ ἡ γράψασα), Collectanea Vaticana in honorem A.M. Card. Albareda a Bibliotheca Vaticana edita 1, Vatikan 1962 (Studi e Testi 219), S. 359-390; Kurt Treu, Weitere Handschriften mit der Schreiberformel Ἢ μὲν χεὶρ ἡ γράψασα..., Scriptorium 24, 1970, S. 56-64; Paolo Eleuteri, Altri manoscritti con i versi Ἢ μὲν χεὶρ ἡ γράψασα..., Ὥσπερ ξένοι χαίρουσιν... e simili, Codices manuscripti 6, 1980, S. 81-88.

XL

2.2. Handschriften von Maxll; 2. Cahirensis Patr. Bibl. Alex. 185 (263)

teilweise kaum

mehr zu erkennen,

insbesondere auf den ff 391-395.

Auf den mir

zugänglichen Reader-printer Kopien sowie dem Mikrofilm im Patriarchal Institute in Thessaloniki fehlen die Folien 393v und 394r. Dort ist des weiteren ..die Kapitelzählung nicht durchgehend erkennbar, die Auslassungen sind im kritischen Apparat vermerkt. Es muß aber darauf hingewiesen werden, daß möglicherweise im Original eine durchgehende Kapitelzählung vorhanden ist.

Paläographische Merkmale: Die Handschrift ist in einer kleinen raumsparenden Minuskelschrift geschrieben. Die einzelnen Sentenzen sind nur zum Teil durch ":" oder ":-" deutlich voneinander geschieden. Andere Sentenzen werden nur durch einen einfachen Punkt, der auch innerhalb der Sentenzen verwendet wird, voneinander getrennt. Am Rand sind von erster Hand einige abweichende Lesarten aus einer

anderen Vorlage vermerkt. Teilweise wird der erste Buchstabe einer Sentenz vergrößert ausgeführt. Die Kapitelüberschriften sind durch Verzierungen abgesetzt.

2.2.2. Cahirensis Patr. Bibl. Alex. 185 (263) (D)? vermutlich 14. Jh.; Pergament; ff. 1209; Lin. 22

Bibliographie: Theodor D. Moschonas, KaráAoyo: τῆς πατριαρχικῆς βιβλιοϑήκης, Tomus A Χειρόγραφα, Alexandria 1945, S. 128-129 (Nachdruck: Catalogue of MSS of the Patriarchal Library of Alexandria, by T.D. Moschorias, Salt Lake City 1965, — Studies and Documents Bd. 26); P. van den Ven, Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la bibliothéque patriarcale du Caire, Le Muséon 15, 1914, S.

65-82, S. 78. Inhalt:

f£.

1r-7r

᾿Απόσπασμα

μελέτης

ἀσκητικῆς;

ff

7r9v

τὰ

γνωμικὰ

κωνσταντίνου τοῦ μανασσῆ, ff. 10r-186r Loci communes (ff. 10r-11v Index; ff. 11v-186r Text); ff. 186v-209v Προσϑήκη

εἰς τὰ προηγούμενα περὶ ἀρετῶν καὶ

κακιῶν.

3

Es handelt sich bei dieser Handschrift nicht um den von Constantin Tischendorf, Anecdota

sacra et profana, Lipsiae 1861, S. 171 und 217-222 vorgestellten Cahirensis des 10. Jahrhunderts aus derselben Bibliothek. Tischendorf gibt aus dem von ihm entdeckten Cahirensis einige Proben. Manche

der von ihm exzerpierten

Sentenzen

finden sich nicht in D, und zwar Philo

17 (S.

172);

Menander 3, 4 (S. 217) und 18 (S. 218); sowie Euripides 3 (S. 219), hingegen in anderen Handschriften der Loci communes. In anderen Sentenzen zeigt D gegenüber dem Cahirensis von Tischendorf abweichende Lesarten, so hat D in der Überschrift des ersten Kapitels das Wort "βίου" nicht (Tischendorf S. 217

nennt es) und

in der Überschrift des letzten Kapitels

hat D "περὶ τοῦ

ὅτι..." Tischendorf hingegen zitiert S. 217 "περὶ ὅτι..." (wie die Handschrift G); des weiteren z.B. in Men. 30 (S. 219) "ἀνοήτους" hat D (c. 9.78./81.) "ἀλογίστους", in Men. 31 (S. 219) "αὐτὸν ἐπάναγκες" hat D (c. 10.34./37.) "ἐπάναγκες αὐτόν"; in Eur. 8 (S. 219) "δ᾽ ὅταν ποιῶμεν" hat D (c. 16.24./28.) "ἁμαρτάνοντες"; in Eur. 9 (S. 219) "ὁ ϑεὸς αὐτός" hat D (c. 18.65./66.) "αὐτοῖς ὁ deög". In Philo 8 (S. 172) fügt D (c. 2.10./10.) nach "μόνος" das Wort "γάρ" ein; in Philo 14 (S. 172) (c. 13.20./15.) nach "σπουδαῖος" das Wort "Kai", und in Philo 40 (S. 174) (c. 8.16./16.) nach "σοί" das Wort

"Oeóv";

der Cahirensis von Tischendorf überliefert diese Worte nicht. In Philo

18

(S. 173) schreibt Tischendorf "ἵλεος (ita codex; ed. eos)". D hat an dieser Stelle (c. 33.9./11.) die Lesart "ἵλεως". Die Reihenfolge der von Tischendorf gegebenen Exzerpte zeigt deutlich, daß der von ihm vorgestelite Kodex nicht der Redaktion MaxU angehôrt. Interessant ist die Beobachtung, daß der Cahirensis von Tischendorf einige Sentenzen enthält, die sich in ΜΆΧΗ, nicht jedoch in den von mir herangezogenen Maxl-Handschriften finden, námlich Philo 32 (S, 174) = Max. c. 5.34./40.-41. und 33 (S. 174) = Max. c. 52.14./15.-16.

|

XLI

2.2. Handschriften von MaxII; 3. Hannoveranus IV 546

Kopist: Die Handschrift ist durchgehend von einer Hand geschrieben. Es finden sich im Text einige Korrekturen und Zusätze von anderer Hand. Auf den Rändern befinden sich Marginalien von verschiedenen Händen. Maße: mm 215 x 145. Foliierung: Jedes zehnte Folio, sowie f. 9 und f. 209, das letzte Folio der Handschrift, ist in der rechten oberen Ecke des recto mit Tinte in arabischen Ziffern gezählt.

Erhaltungszustand: Folienausfall

Der Anfang der Handschrift ist aufgrund von mechanischem

nicht erhalten.

Die Handschrift

hat durch Wassereinwirkung

gelitten.

Die Rubraturen sind stark verblaßt. Das f. 98 ist diagonal abgerissen, daher ist in den Sentenzen c. vorhanden.

19.9.*/10.

(Jo.

Paläographische Merkmale:

Chrys.) - c.

19.11./12.

(post Jo. Chrys.)

Der jeweils erste Buchstabe

einer Sentenz,

Textausfall

sowie

die

Kapitelüberschriften sind in Rot gefertigt. Die einzelnen Kapitel sind durch Verzierungen voneinander getrennt. An den Rändern finden sich jüngere Hinweise auf einzelne Sentenzen. Die Handschrift ist in sauberer gleichmäßiger Minuskel geschrieben. μέν ist in einem Zug mit hochgezogenem schlingenförmigen Epsilon gefertigt. Die Endungen sind oftmals abgekürzt, bisweilen werden Buchstaben übereinandergestellt. Iota subscriptum wird nicht geschrieben.

2.2.3. Hannoveranus IV 546 (H) anno 13117* Papier; ff. I-III 234 I'-IIT'; Lin. 24 Bibliographie: Die Handschriften der Königlichen Öffentlichen Bibliothek zu Hannover, beschrieben und herausgegeben von Eduard Bodemann, Hannover 1867, S. 93; Joseph A.M. Sonderkamp, Zur Textgeschichte des "Maximos"-Florilegs, Jahrbuch der Ósterreichischen Byzantinistik 26, 1977, S. 231-245, insb. S. 232-234.

Inhalt: Loci communes (ff. 1r-222v); ein Zitat von viereinhalb Zeilen mit der Quellenangabe τοῦ ἁγίου βασιλείου (f. 223r); nach einem für eine nicht notierte Überschrift ausgesparten Raum ein Auszug aus Greg. Nys., Ad imaginem dei et ad similitudinem (PG 44 1328, 8ff.) (ff. 223r-234v); Alphabetischer Index zu den Loci communes (ff. 235r-236r).

Leer: Ff. I-II; T-IT. Kopisten: Eugenios Chumnos, wie durch ein Kolophon nach Ende des Textes der Loci communes deutlich wird (f. 222v): Ἐτελειώϑη ἡ παροῦσα βίβλος διὰ χειρὸς ἐμοῦ εὐγενίου τάχα καὶ μοναχοῦ τοῦ χούμνου: ἐν ἔτει τῶ c οὐ i À”

ἰνδικτιόνος (sic) 9'* μηνὸς μαΐου C ἡμέρα ς᾽: καὶ ἡλιακοῦ κύκλου, ie’ : -+, Dieser Kopist ist weist darauf hin, daß es keinen Anhaltspunkt Verpeaux” behandelten Mitglieder dieser Familie erwähnten Eugenios gleichzusetzen. 24

Wie

durch die Notiz auf. f. 222v ersichtlich

communes am 7. Mai

2

+ σεληνιακοῦ κύκλου, ἔτος t bislang nicht bekannt. Sonderkamp gebe, ihn mit einem der von J. oder dem von Vogel-Gardthausen*

ist, hat Chumnos

die Abschrift der Loci

1311 beendet.

J. Verpeaux, Notes prosopographiques sur la famille Chumnos, Bulletin de la Société de

ΧΙ

2.2. Handschriften von MaxII; 3. Hannoveranus IV 546

Im Text der Loci communes

finden sich zwei Marginalien von anderer Hand. Der

Gregor von Nyssa entnommene Text auf den letzten Folien dieser Handschrift ist in seinem ersten Teil von Chumnos geschrieben, ab f. 223v wird er von einem anderen

Schreiber weitergeschrieben. Der Index der beiden Nachsatzblätter ist von einer Hand des ausgehenden 16. Jh. geschrieben. Maße: Seite: mm 210 x 152. Foliierung: In der oberen rechten Ecke eines jeden recto ist eine Foliierung in arabischen Ziffern angebracht, die fortlaufend 1 bis 236 zählt. Dabei sind die drei Vorsatzblätter nicht gezählt, die ersten beiden der Nachsatzblätter hingegen, die den Index enthalten, tragen die Zählungen 235 und 236. Lagen: 29x8 (232); 1x2 (234). Auf dem oberen Rand des jeweils ersten recto einer

Lage ist ein Kreuz angebracht. Wasserzeichen: Auf den ff. 1-120 (= Lagen 1-15) findet sich als Wasserzeichen der Herstellername CICCO B, im zweiten Teil sowohl dieses Wasserzeichen, als auch

III“. Provenienz: Aufgrund einer Notiz auf f. 222v unterhalb der: Subscription des Chumnos wissen wir, daß die Handschrift aus Konstantinopel nach Lemnos gebracht wurde und dort 1401 ihren Besitzer wechselte: Ἐξωνησάμην δὲ ἐγὼ ἰάκωβος τάχα καὶ μοναχὸς ὁ ποτὲ ἀνεψιὸς ἀλεξίου τοῦ μειζομμ(ά)του (sic) ταύτην ἀπό n voc ἐμπόρου:

ynotoU:

ὃς κατέλαβεν

ἀπὸ τῆς

κωνσταντινουπόλεως

ἐν τῆ νήσῳ

λήμνω, μετὰ μεγίστης ὁλκάδος: ἐν ἔτει τῶ ,g'à ὦ 0' ἰν(δικτιῶνος) ὃ᾽ (no) κατὰ μῆνα τὸν ἰαννουάρι(ον): ἡλιακοῦ κύκλου, ἔτος xo" σεληνιακοῦ κύκλου, (B^. Es ist zu vermuten,

daß die Handschrift in Konstantinopel

entstand.

Auf den

Vorsatzblättern, sowie dem oberen Rand von f. Ir finden sich Eintragungen von verschiedenen Händen. Auf f. IIIv steht der Name Gerardus Abbas Luccensis. Hierbei handelt es sich um Gerard Wolter Molanus (van der Muelen), 1633-1722, den Abt zu

Loccum?,

1729 wurde die Handschrift aus seinem Nachlaß für die Königliche

Bibliothek Hannover gekauft. Paläographische Merkmale: Die Kapitelüberschriften, Lemmata und Initialen sind von Chumnos selbst in Rot gefertigt. Die einzelnen Sentenzen sind durch ein etwas größeres Spatium und ":-" voneinander getrennt. Auf dem oberen Rand des recto eines jeden Blattes ist die Kapitelzählung notiert, und zwar auf den ff. 1-25 in

Schwarz, und auf den ff. 26-222 in Rot. Nur die Zählung von Kapitel 49 (10°) steht £. 178 auf dem verso, da dieses kurze Kapitel ansonsten nicht hätte angezeigt werden können. Chumnos hat eine Reihe von Verschreibungen in scribendo korrigiert, weitere wurden von ihm nachträglich berichtigt. Die Abschrift ist gewissenhaft, der Linguistique de Paris 20, 1959, S. 252-266. 26 Vogel-Gardthausen, 5. 120; die Erwähnung erfolgt in Bezug auf die Handschrift Athos, Dionisiu 59 mit der Datierung 1319. 7 Zu diesen Wasserzeichen vgl. insb. Jean Irigoin, Note complémentaire zu seinem Aufsatz Les filigranes de Fabriano (noms de papetiers) dans les manuscrits grecs du début du XIV" siècle, Scriptorium 12, 1958, S. 44-50, ebd. S. 281 (datiert Siena 1308, Escurial 1309), ders., Filigranes inédits de Fabriano

(début

du XIV’

siècle), Papiergeschichte

9,

1959,

S. 39-43, insb.

S. 42; für

weiterführende Literatur vgl. Sonderkamp S. 232 Anm. 7. 28 Zu Molanus vgl. Heinz Weidemann, Gerard Wolter Molanus, Abt zu Loccum, Bd. 1, 2 (= Studien zur Kirchengeschichte Niedersachsens 3.5), Göttingen 1925-29.

: XLIH

2.2. Handschriften von MaxllI; 4. Laur. Plut. 58. 31

Text ist weitgehend frei von Itazismen. Iota subscriptum ist nicht geschrieben. Die Schrift des Chumnos erinnert in ihrer gleichmäßigen, klaren, runden Form an die

Perlschrift. Der Schreibstil sehr viel grofizügiger und anfangs blässer als die des der Handschrift wird durch

des zweiten Schreibers ist gegenüber dem des Chumnos weniger kalligraphisch; die von ihm verwendete Tinte ist Chumnos, spáter nimmt ihre Intensität zu. Im ersten Teil Kreuzchen in margine auf einige Sentenzen hingewiesen.

Es sind durch Kerzen hervorgerufene Flecken zu erkennen.

2.2.4. Laur. Plut. 58. 31 (F) circ. 1200”; orient. Papier; ff. I-II 1 + 186 I-IT; Lin. 26; in catena Bibliographie: Angelo Maria Bandini, Catalogus Codicum Graecorum Bibliothecae Laurentianae,

Tomus

2,

Florenz

1768

(Nachdruck

Berlin

1961),

S.

478-479;

Speranskij S. 198. Inhalt: Loci communes

(f. 1rv Index; ff. 2r-186r Text; die Angaben

sind nach der

Bleistiftzáhlung, s.u.). Auf dem recto des ersten nicht gezählten Folios befindet sich die heutige Signatur der Laurentiana. Im Anschluß an den Index findet sich von anderer Hand folgender Eintrag: Ἐν ὀνόματι τοῦ πατρὸς koi τοῦ ὑχοῦ Kal τοῦ ἁγίου πνεύματος, Kal τῆς … καὶ ἀληϑῶς ὑπερευλογημένης δεσποίνης ἡμῶν ϑεοτόκου καὶ ἀειπαρϑένου Μαρίας: ἐπὶ τῇ βασιλείᾳ τοῦ εὐσεβεστάτου καὶ ἐκ Θεοῦ ἐστεμμένου ᾿Αλεξίου μεγάλου

βασιλέως

καὶ

αὐτοκράτορος

Ῥωμαίων

τοῦ

Κομνηνοῦ,

καὶ

Εὐφροσύνης τῆς εὐσεβεστάτης Αὐγούστης. Leer: Ff. ἘΠῚ Das verso des ersten nicht gezählten Folio; 186v; l'-IT'. Kopisten: Der Text der Handschrift ist, bis auf den letzten Binio, durchgehend von

einer Hand geschrieben. Dieser Binio ist von jüngerer Hand beschrieben (vgl. dazu unten). Die Rubraturen sind von anderer Hand gefertigt. Maße: Einband: mm

170 x 230; Seite: heute, nach einer Randbeschneidung, mm

160

x 225; durch Blindliniierung eingerichtetes Schriftfeld: mm 120 x 180. Foliierung: Das erste Folio des ersten Quarternios ist nicht gezählt. Eine jüngere Zählung ist am unteren rechten Rand eines jeden recto mit Bleistift in arabischen Ziffern angebracht. Sie beginnt auf dem zweiten Folio der ersten Lage, auf dem der Index beginnt, mit der Zählung 1 und zählt durchgehend bis 186. Eine weitere mit Tinte ausgeführte Zählung in arabischen Ziffern befindet sich in der Mitte des unteren Randes eines. jeden recto. Sie beginnt mit der Zählung 1 auf dem dritten Folio der ersten Lage, auf welchem der Text der Loci communes anfängt, sie ist also um eine Ziffer niedriger als die Bleistiftzihlung. Bei dieser Zählung folgt nach 133 die Zahl 140 (= 135 der Bleistiftzählung), danach zählt sie durchgängig bis 191. Lagen: 23x8 (183, im 20. Quaternio fehlt in der ersten Hälfte ein Blatt, die enge Bindung läßt nicht erkennen, welches Blatt fehlt); 1x4 (187).

»

Im Katalog von Bandini und bei Richard S. 492 findet sich irrtümlich eine Datierung in

das 14. Jh.; W. Meyer, der die Handschrift als erster benutzt hat, S. 36 hat richtiggestellt, daß die

Handschrift unter Alexius und Euphrosyne, also 1195-1203, geschrieben wurde.

XLIV

2.2. Handschriften von MaxII; 5. Laur. Plut. 9.29

Erhaltungszustand: Der Index, der sich auf dem recto und verso des zweiten Folio der ersten Lage befindet, beginnt mit c. 27. Das erste Folio der ersten Lage ist leer. Es steht zu vermuten, daß das ursprüngliche erste Folio, das den Anfang des Index enthielt, ausgefallen ist und durch ein Leerblatt ersetzt wurde. Der letzte Binio (f. 183ff.) besteht aus hellerem Papier und ist von anderer Hand

geschrieben. Es ist anzunehmen, daß die letzte ursprüngliche Lage ausgefallen war, und spáter dieser Binio angefügt wurde. Der auf dem letzten alten Blatt inmitten der

Sentenz c. 62.-./69.5. (Basil.) abbrechende Text wird auf dem ersten neuen Folio nahtlos fortgeführt, anschließend folgt der Text bis zum Ende der Loci communes. In diesem letzten Teil weist F keinen der Überschüsse von MaxII gegenüber den herangezogenen MaxI-Handschriften auf. Es ist anzunehmen, daß die Vorlage, die bei der nachtráglichen Ergánzung des Textes herangezogen wurde, der Redaktion Maxi angehörte (vgl. unten "Die Abhängigkeiten der Handschriften" 3.2.2. 1.). Paläographische Merkmale: Die Handschrift ist in flüssiger sauberer Minuskelschrift geschrieben. Der jeweils erste Buchstabe einer Sentenz ist vergrößert. Die einzelnen Sentenzen sind durch ":-" und ein Spatium voneinander abgesetzt. Die Lemmata, die in margine stehen, und Überschriften, sowie der jeweils erste Buchstabe einer Sentenz sind von anderer Hand in Rot geschrieben. Die Kapitelüberschriften sind durch Verzierungen abgesetzt.

In der Sentenz c. 6.-./55. (post Plu., Ὁ τὴν eic ἀδελφὸν

φιλίαν μὴ σεβόμενος...) zeigt F nach ἀδελφῶ ein Spatium von etwa acht Buchstaben, es ist jedoch kein Textausfall vorhanden. Die zweite Hand, die das letzte Bifolium beschrieben hat, hat in unregelmäßigerer Schrift geschrieben. Es treten hier eine Reihe von Ligaturen auf, μέν wird in einem Zug mit hochgezogenem schlingenfórmigen Epsilon gefertigt.

2.2.5. Laur. Plut. 9. 29 (K) 13. Jh.; orient. Papier; ff. I-IIII 107 I'-IT'; Lin. 28; in catena

Bibliographie: Bibliothecae

Angelo Mediceae

Maria

Bandini,

Laurentianae,

Vol.

Catalogus 1, Florenz

Codicum 1764

Manuscriptorum

(Nachdruck

Leipzig

1961), S. 440; Dressler S. 18-25”, U.P. Boissevain, Cassii Dionis Cocceiani Historiarum Romanarum quae supersunt, Berolini 1895, Band 1, S. XLV; Speranskij S. 197. Inhalt: Loci communes.

Kopisten: Es soll die Vermutung geäußert werden, daß sich zwei Hände beim Kopieren der Handschrift abgewechselt haben. Der überwiegende Teil der Handschrift ist von einer Haupthand geschrieben, manche Folien weisen einen anderen Ductus auf (z.B. f. 31rv). An einigen Stellen finden sich Ergänzungen von dritter Hand (s.u.). Maße:

170.

Einband:

mm

170 x 245; Seite: mm

165 x 240; Schriftfeld: mm

100-110 x



30 Dressler S. 19-25 druckt Sentenzen communes zugehórig bekannt waren.

ab,

die

zu

seiner Zeit

noch

nicht als den

Loci

' XLV

22. Handschriften von MaxII, 6. Mutinensis, Bibl. Estense 83

Foliierung: Die vier aus unterschiedlichem Papier bestehenden Vorsatzblätter sind mit Bleistift in römischen Ziffern I-IV gezählt. Eine jüngere Bleistiftzählung in der

unteren rechten Ecke eines jeden recto beginnt auf dem ersten Folio der ersten Lage mit der Zählung 1 und endet auf dem 25. Folio mit der Zählung 25. In der oberen rechten Ecke eines jeden recto befindet sich eine weitere mit der Bleistiftzáhlung übereinstimmende Zählung mit Tinte, die nicht durchgehend erhalten ist, und von 1 bis 107 zählt. Das erste Nachsatzblatt ist mit Bleistift in römischer Ziffer I gezählt. Lagen: 11x8 (88), 1x6 (94), 1x10 (104), 3 Einzelblätter (105-107).

Erhaltungszustand: Der Anfang der Handschrift ist aufgrund von mechanischem Folienausfall verloren. Der erhaltene Text beginnt in der letzten Sentenz des 5. Kapitels (-./42. Aelius Dionysius). Auch das Ende der Handschrift ist nicht erhalten. Der Text endet, ebenfalls aufgrund von inmitten der Sentenz c. 59.11./65.11. (post Innerhalb der Handschrift ist zwischen den F. 86v endet mit dem Ende der Sentenz c.

mechanischem Folienverlust, auf f 107v Jo. Chrys.). Folien 86 und 87 Textausfall festzustellen: 36.27./43.29. (Liban.), f. 87r beginnt mit

der Überschrift zu c. 46 (= c. 39 MaxU). Es fehlen also c. 44 (= 37 MaxU) und 45 (= 38 MaxU). Ein weiterer Textausfall liegt zwischen den Folien 87 und 88 vor. F. 87v endet innerhalb der ersten Sentenz (Ev.) von c. 47 (7 c. 40 MaxU), f. 88r beginnt in demselben Kapitel inmitten der Sentenz -./27. (post Plu.). Auch zwischen den Folien mit der Záhlung 103 und 104 fehlt Text. F. 103v endet innerhalb der Sentenz c. 54.5./61.5. (Basil); £ 104r beginnt mit dem Anfang der Sentenz c. 55.5./62.6. (Basil.). Paläographische Merkmale: Die Haupthand hat in einer typischen Kursive des 13. Jahrhunderts geschrieben: Die Buchstaben sind in Größe und Formung unregelmäßig, es werden viele Ligaturen gebildet, und oftmals sind Buchstaben übereinandergestellt. Das Schriftbild der von der Nebenhand gefertigten Folien ist dem gegenüber regelmäßiger. Iota subscriptum wird nicht geschrieben. Der jeweils erste Buchstabe einer Sentenz und der Lemmata ist zumeist, aber nicht durchgehend, in Rot gefertigt.

Die einzelnen Sentenzen sind durch ein etwas längeres Spatium und ":-" voneinander getrennt. Es ist keine Kapitelzählung vorhanden. Von einer jüngeren Hand ist das jeweils erste Lemma eines Kapitels (stets τοῦ εὐαγγελίου) am Rand auffällig notiert.

Es ist zu vermuten, daß dadurch die Kapitelanfänge, die ansonsten nicht hervorgehoben sind, leichter auffindbar werden sollten. Das achte Kapitel (περὶ εὐεργεσίας καὶ χάριτος) trägt (f. 12r), von erster Hand geschrieben, irrtümlich den

Titel des 13. Kapitels, περὶ αὐταρκείας, enthält aber den Inhalt des achten Kapitels. Auch das 13. Kapitel ist mit περὶ αὐταρκείας (f. 32r) überschrieben. Zu zwei Kapiteln, zu denen der erste Schreiber keine Überschrift notiert hatte, findet sich ein

von den anderen Handschriften der Loci communes abweichender Titel von anderer Hand, und zwar wird zum einen c. 56 (= c. 49 MaxU) (τερὶ τοῦ γνῶϑι σαυτόν) mit der Überschrift περὶ λοιδωρίας (sic) versehen (f. 97v), und zum anderen c. 57 (= c.

50 MaxU) (τερὶ χρηστότητος) mit dem Titel περὶ ἀγαϑωσύνης (f. 98v). Die ff. 31r bis 82v sind mit einer anderen Tinte als die übrige Handschrift geschrieben, die heute den gesamten Bereich des Schrififeldes bräunlich eingefärbt hat.

2.2.6. Mutinensis, Bibl. Estense 83 (E)

13. Jh. (?); orient. Papier; ff. I-II 179 I'-IT Lin. 29-31

XLVI

2.2. Handschriften von Maxil, 6. Mutinensis, Bibl. Estense 83

Bibliographie:

V.

Puntoni,

Indice

dei codici

greci della Biblioteca Estense di

Modena, Studi italiani di filologia classica 4, 1896, S. 379-536, insb. S. 440.

Inhalt: Loci communes. Der Text beginnt mit der Überschrift des ersten Kapitels ohne einen Index oder eine Generalüberschrift. Auf den ff. 1v und 2r, die dem den

Quarternionen vorgebundenen Binio angehören, findet sich von jüngerer Hand folgender Eintrag: Ἔϑος ἐστὶν ἀρχαῖον ῥωμαίοις πλύτα (sic) σβενύναι (sic) τὰ πυρὰ κατὰ τὴν ἑσπέραν τοῦ μεγάλου σαββάτου - ἔστι πόνημα τοῦ ἐν ἁγίοις zx(ot)o(ó)o ἡμῶν γρηγορίου πάπα ῥώμης, darauf von derselben Hand: Εὐχὴ (Αγαλλιάσϑω τῶν ἀγγέλων ὁ δῆμος - ἐνότητι πν(εύματο)ς ἁγίου ϑ(εὸ)ς ὧν. εἰς

αἰῶνας

αἰώνων,

ἀμήν)

(f.

1ν).

Auf ff

1v unten

und

2r oben

finden

sich

Sentenzen, die die übrigen von mir berücksichtigten Handschriften der Loci communes nicht enthalten. Auf f. 3v findet sich von junger Hand "S. Maximi Confessoris Theologi Monachi et Abbatis monastari Chrysopolitani prope Constantinopolim loci communes...". Leer: Ff. I-II, Ir, 3r, I-IT'.

Kopist: Der Text der Handschrift ist durchgehend von einer Hand geschrieben. Von anderer Hand finden sich einige Ergánzungen. Maße: Einband: mm 170 x 250; Seite: mm 160 x 240; durch Blindlinierung eingerichtetes Schriftfeld: mm 110-120 x 175-180, zuzüglich mm 10 für die Initialen. Foliierung: Die Handschrift hat drei Foliierungen: 1. In der Mitte des oberen Randes auf dem jeweiligen recto mit Tinte in griechischen Buchstaben. Die Zählung beginnt beim Anfang des Textes der Loci communes, d.h. auf dem vierten Folio, dem ersten Folio des ersten Quaternios mit αὐ und zählt durch bis 004’. 2. In der unteren linken

Ecke eines jeden recto mit Bleistift in arabischen Ziffern. Diese Zählung beginnt auf dem ersten Blatt des Binios mit der Zählung 1 und geht bis 179. Sie ist also um drei Ziffern hóher als die erste Zählung. 3. In der oberen rechten Ecke eines jeden Folio mit Tinte

in arabischen

Ziffern.

Sie beginnt

auf demselben

Folio

wie

die zweite

Zählung. Die Zählungen 2 und 3 stimmen bis einschließlich f. 11 überein. In Zählung 3 folgen nach "11" die Ziffern 4 und 3 (= 12 und 13 in Zählung 2), anschlieBend die Zählung 12 (= 14 in Záhlung 2). Die Zählung 3 ist bis einschlieBlich f. 32 der Záhlung 2 (= ἢ 30 der Zählung 3) um zwei Ziffern niedriger als die Zählung 2. In Zählung 3 wird das auf das in dieser Zählung mit der Ziffer 30 gezühlte folgende Folio ebenfalls als 30 gezählt (= f. 33 in Zählung 2). Von hier ab ist die Zählung 3 um drei Ziffern niedriger als die Zählung 2. Das letzte Folio des Textblockes, das in der Zählung 2 die Ziffer 179 trägt, wird folglich in Zählung 3 als 176 gezählt. Im folgenden werden die Folien nach der zweiten Zählung angegeben. Lagen: 1x4 (3, Die ersten beiden Blätter sind zusammengeklebt), 29x6 (179, nach Ternio 17 (ff. 100-105), ist 1 zusätzliches Einzelblatt (f. 106) eingelegt; in Ternio 28 (ff. 143-149) ist nach Blatt 5 ein Einzelblatt (f. 148) eingefügt). In der oberen rechten Ecke des jeweils ersten recto einer Lage befindet sich eine mit Tinte angebrachte Lagenzählung in griechischen Buchstaben. Sie ist ab der Zählung B’ auf f. 10 erhalten und geht bis «d’ auf f. 174.

‘XLVII

2.2. Handschriften von ΜΆΧΗ; 7. Par. Suppl. gr. 1229

Erhaltungszustand: Zwischen den ff. 13 und 14 ist Textausfall festzustellen. F. 13v endet nach der Sentenz c. 3.33./30. (post Socr.), f. 14r beginnt mit der Sentenz c. 6.64./98. (post Socr.). Dieser Textabschnitt ist, auch in sich in falscher Folge, nach f. 20, das auf dem verso in der Sentenz c. 8.49./51. (Lysandr.) endet, eingebunden, und zwar: 2. Teil der falsch eingebundenen Folien: ff. 21r bis 26v: c. 4.25./26. (Dio; zweiter Teil) bis c. 6.33./41. (post Plu.) 4. Teil der falsch eingebundenen Folien: ff. 27r bis 29v: c. 6.-./62. (post Plu.; zweiter Teil) bis c. 6.63./97. (Socr.)

3. Teil der falsch eingebundenen Folien: ff. 30r bis 31v: c. 6. 34./42. (post Plu.) bis c. 6.-./62. (post Plu.), erster Teil.

1. Teil der falsch eingebundenen Folien: ff. 32r bis 34v: c. 3.34./31. (Alex.) bis c. 4.25./26. (Dio, erster Teil). F.35r bildet die Fortsetzung von f. 20v. Dieses Folio beginnt mit dem zweiten Teil der Sentenz c. 8.49./51. (Lysandr.), von welcher der erste Teil das Ende von f. 20v

bildet, ab f. 36 steht der Text in der gewöhnlichen Reihenfolge. Die Lagenzählung sowie die Foliierungen sind folglich nach der Folienversetzung vorgenommen worden. Zwischen den ff. 153 und 154 ist Textausfall festzustellen; f. 153v endet innerhalb der

Sentenz c. 47.17./54.19. (post Jo. Chrys), f. 154r beginnt mit c. 47.37./54.44. (Agathon). Die Kapitelzählung für das folgende Kapitel 48 ist auf dem verso von f. 153 angebracht, der Ausfall muß also zuvor stattgefunden haben. Das Ende der Handschrift ist aufgrund von mechanischem Folienausfall nicht erhalten. Der Text endet in der zweiten Sentenz des letzten Kapitels (Ap.) (c. 64 MaxU = c. 71 Maxll).

Paläographische Merkmale: Die Handschrift ist in archisierender regelmäßiger an Perlschrift erinnernder Minuskel geschrieben. lota subscriptum wird nicht geschrieben. Die Initialen und Verzierungen zur Abgrenzung der Überschriften sind in Rot gefertigt. Der erste Buchstabe einer jeden Sentenz ist vergrößert. Die einzelnen Sentenzen sind durch ":-" voneinander getrennt. Von jüngerer Hand ist am oberen Rand eine Kapitelzählung angebracht worden. 2.2.7. Par. Suppl. gr. 1229 (Q) 16. Jh.; Papier; ff. 237 I-IIT; Lin. 28

Bibliographie: Charles Astruc et Marie-Louise Concasty, Catalogue des Manuscrits grecs 3.3; Le Supplément grec nos. 901-1371, Paris 1960, S. 396-401; Sargologos S.

99-100.

|

Inhalt: £. 1r: S. Basilii epistola II ad S. Gregorium Nazianzenum; f. 4r Constantini Manassis gnomica; f. 5v Loci communes (ff. 5v-6r Index; ff. 7r-87r Text); auf das ansonsten leere f. 87v ist von anderer Hand ein Gebet geschrieben; f. 88r Sophoclis Ajax, initio mutil. v. 40; £. 110v Electra; f. 134r Oedipus tyrannus, cum scholiis; f. 158r Hesiodi vita; f. 160r Hesiodi Opera et dies, cum scholiis; f. 186v Pindari vita

(Thomas Magister); Ε 188r Pindari Olympia, cum scholiis; f. 217v Theocriti idyllia, cum scholiis; £. 237v Index von der Hand des Mynas. Leer: Ff. 235r-237r, T-IIT.

XLVIIT

2.2. Handschriften von MaxII; 7. Par. Suppl. gr. 1229

Kopisten: Die Handschrift ist von zwei Händen geschrieben. Von erster Hand sind die ff. 1-87; von zweiter Hand die ff. 88-234. Auf f. 157v steht folgende Notiz. von zweiter Hand: κἀγὼ γραφεὺς καὶ προτονοτάριος (sic) τῆς ἁγιοτάτης ἐπισκοπῆς

Σώλονος ἔγραψα. Dieses Bistum ist für das Jahr 1565 bezeugt”. Darüber hinaus finden sich einzelne Notizen von anderen Händen. Maße: Einband: mm 160 x 220; Seite: mm

155 x 220; Schriftfeld: mm 90-95 x 160.

Foliierung: Auf dem recto eines jeden Folio befindet sich in der rechten oberen Ecke eine durchgehende Foliierung mit Tinte in arabischen Buchstaben von 1-237. Lagen: 31x8 (237, X: die letzten drei Blätter fehlen; XI: Blatt 1-7 fehlt; XVIII: Blatt 8 fehlt). Es

sind verschiedene,

ersten

nach

Inhalt geordnete

Lagenzählungen

vorhanden:

In den

13 Lagen befindet sich eine mit Tinte ausgeführte Lagenzühlung auf dem

jeweils ersten recto einer Lage in der Mitte des unteren Randes in griechischen Buchstaben von a’ (f. 1) bis y’ (£ 87). Auf £. 87r unten enden die Loci communes.

Auf f. 88r beginnt der Ajax. Auf dem letztem verso von Lage 13 (f. 94) in der Mitte des unteren Randes beginnt eine weitere Lagenzühlung mit Tinte in griechischen Buchstaben mit der Zählung a’, auf dem erstem recto von Lage 14 (f. 95) ist in der Mitte des unteren Randes

ß’ notiert, und ebenso an eben derselben Stelle auf dem

letzten verso dieser Lage (f. 102v). In den darauf folgenden Lagen befindet sich die Zählung jeweils nur in der Mitte des unteren Randes des jeweiligen ersten recto einer

Lage, und zwar auf f£. 103r"y" (Lage 15), auf £. 111r "δ᾽" (Lage 16), auf f. 119r "e" (Lage 17), auf f. 127r "ς᾽" (Lage 18). Auf dem siebten Folio dieser Lage endet die Elektra (f. 133), das achte Blatt fehlt. Auf £. 134r, dem ersten Blatt von Lage 19,

beginnt Oedipus Tyr. und ebenso eine weitere Lagenzáhlung, die erneut mit Tinte in der Mitte des unteren Randes des jeweiligen ersten recto einer jeden Lage angebracht ist: £. 134r "a?" (Lage 19), f£. 142r "p" (Lage 20), f. 150r "y’" (Lage 21). Auf £. 158r

beginnen der Hesiodtext und eine neue Lagenzählung, die in gleicher Weise angebracht ist: f. 158r "o" (Lage 22), f. 166r "^" (Lage 23), f. 174r"y" (Lage 24), f. 182r "δ᾽" (Lage 25), 1 190r "£'" (Lage 26), £. 198r "c" (Lage 27). f. 206r "C" (Lage 28), f. 214r "ry" (Lage 29), 1 222r "à" (Lage 30) und f. 230r"ν᾽" (Lage 31). Wasserzeichen: Krone (z.B. ff. 93, 98), ähnlich Briquet, Couronne 4895 (Leipzig 1498) und 4899 (Bergame 1501-3) und Ochsenkopf (z.B. ff. 74, 75), ähnlich Briquet,

Téte de Boeuf 15391 (Ratisbonne 1496), Harlfinger, Bd. 1, Boeuf41 (Paris 1502/3).

Erhaltungszustand: Die Handschrift zeigt, vor allem am Anfang, Tintenfraß. Sie hat durch Wasserschaden gelitten. Der äußere Teil der f£. 171 und 231 ist abgerissen. Die ff 231-234 weisen Löcher auf. Zwischen den ff. 77 und 78 ist Textausfall festzustellen: Der Text endet auf f. 77v nach c. 42.7./49.7. (Theol.) und beginnt auff. 78r innerhalb von c. 53.-./61.14. (post

Philon.).

Auf dem

unteren

Rand

von

f. 77v

ist von

anderer

Hand

vermerkt:

Die Handschrift wurde in Kleinasien von Mynoides Mynas

auf eigene

λείπονται δέκα λόγοι. Provenienz:

Kosten erworben”, Der Name M. Mynas findet sich auf f 1.

31

Vgl. Martinus Crusius, Turcograecia, Basel 1584 (Nachdruck Modena 1972), S. 174.

Über M. Mynas

(1788/98-1859)

ist nicht viel bekannt. Er wurde wohl in Thessaloniki



XLIX

22. Handschriften von MaxII, 8. Vat. gr. 739

Paläographische Merkmale:

Die Hand der ff. 1-87 hat in aufrechter, etwas starrer

Minuskel geschrieben, die Hand der ff. 88-234 zeigt dem gegenüber unregelmäßigere Züge. Der jeweils erste Buchstabe einer Sentenz ist in Rot gefertigt, ebenso die Kapitelüberschriften, die Kapitelzählung und die Lemmata, die sich alle am Rand befinden. Die einzelnen Sentenzen sind durch ein etwas längeres Spatium und "+" oder ":" voneinander getrennt. Die Kapitelüberschriften stehen stets auf einer eigenen Zeile und sind durch Ornamente hervorgehoben. Die Rubraturen sind sehr verblaßt. Diejenigen Ziffern der Kapitelzählung, die bis zur Unleserlichkeit verblaßt waren, sind von anderer Hand durch eine neue rote Numerierung ersetzt worden.

2.2.8. Vat. gr. 739 (V)

11. Jh.?; Pergament; ff. 1232 I; Lin. 23 Bibliographie: Bibliothecae Apostolicae Vaticanae codices manu scripti recensiti iussu Pii XII Pontificis Maximi, Codices Vaticani Graeci, Tomus III, Codices 604-866, recensuit Robertus Devreesse, in Bibliotheca Vaticana 1950, S. 253; Scriptorum Veterum nova collectio e Vaticanis codicibus, edita ab Angelo Maio, Tomus 2, Rom 1827, S. XXV-XXVII; U.P. Boissevain, Cassii Dionis Cocceiani Historiarum Romanarum quae supersunt, Berolini 1895, Band 1, S. XLIVf; Speranskij S. 196. Weitere Literatur nennen Paul Canart e Vittorio Peri, Sussidi Bibliografici per i manoscritti greci della biblioteca Vaticana, Città del Vaticano 1970 (Studi e Testi 261) und Marco Buonocore, Bibliografia dei fondi manoscritti della Biblioteca Vaticana (1968-1980), Città del Vaticano 1986 (Studi e Testi 318).

Inhalt: Loci communes.

Die Handschrift. beginnt mit der Überschrift des ersten

Kapitels ohne Index oder Generalüberschrift. Auf 13 Zwólfsilber, von denen der erste Σὲ νῦν βοηϑὸν Auf dem recto des Vorsatzblattes steht von einer virtutib(us) et vitiis.| . 497.", und von anderer Hand

f. 232v stehen von anderer Hand προσκαλούμενος, Λόγε lautet. Hand des 16. Jh. "Collectanea de "Melissa".

Kopist: Die Handschrift ist durchgehend von einer Hand geschrieben. An einigen Stellen (ff. 61r,

100v,

103v,

107r,

123r,

133v) finden sich kurze Korrekturen von

anderer Hand. Einige Stellen sind mit Bleistift von A. Mai angestrichen. Maße: Einband: mm 200 x 270, Seite: mm 195 x 260; durch Blindliniierung eingerichtetes Schriftfeld: mm 115 x 190, zuzüglich mm 15 für die Lemmata. Foliierung: Auf dem oberen rechten Rand eines jeden recto ist mit schwarzer Tinte eine Foliierung mit arabischen Ziffern angebracht, die durchgehend von 1 bis 232 zählt. Lagen: 29x8; auf dem jeweils ersten recto einer Lage befindet sich auf dem unteren rechten Rand eine Lagenzählung von "a" bis "κῦ᾽". geboren,

und floh dann vor einem

Angriff der Türken

nach

Frankreich,

wo

er starb; vgl.

Henry

Omont, Minoides Mynas et ses missions en Orient [1840-1855], Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres 40, 1896, S. 337-419, S. 406, der die Ankäufe des Mynas auf seinen Exkursionen in den Orient zu rekonstruieren sucht, und Odorico, Jo. Georg., S. 41.

Sonderkamp, der die Handschrift anhand eines Mikrofilms (S. 234, Anm. datiert sie in das 10.-11. Jahrhundert (S. 232).

13) untersuchte,

L

2.2. Handschriften von Maxll; 9. Vat. gr. 2269

Paläographische

Merkmale:

Canart

/ Perria beschreiben

die

Schrift unter

der

Überschrift "Les cursives régularisées du XI siècle" so: "... le Vat. gr. 739, ....qui alterne, de la même main, une écriture droite et une inclinée; toutes deux esquissent

une stylisation assez curieuse". Die Handschrift enthält keine Rubraturen, die Überschriften sind durch Verzierungen abgesetzt. Iota subscriptum wird nicht geschrieben. Ausgabe: s. unten S. CIII

2.2.9. Vat gr. 2269 Papier; ff. I-II 521 (+ 1b, 140b) I-IT; Lin. 21-31 (im Text der Loci communes)

Bibliographie: Inventarium Codicum Graecorum Bibliothecae Vaticanae a 1501 ad 2402 auspice Leone XIII, confectum a Iosepho Cozza Luzi (handschriftlich und ohne Jahr), S. 221rv; Richard Foerster, Libanii opera 3, Lipsiae 1906, S. 83. Inhalt: Auf f. Ir befindet sich ein Inhaltsverzeichnis. Es handelt sich um einen Miszellanenkodex der zu unterschiedlichen Zeiten geschriebene Texte in griechisch, lateinisch und italienisch enthält, unter anderem: Libanius, πρὸς τὸν βασιλέα ὑπὲρ ἱερῶν mit lateinischer Übersetzung und Kommentar (ff. 1-41), Sententiae variae ex

variis graecis scriptoribus excerptae (f. 42), Anonymi Scholia in Platonem ad Euthyphronem (f. 114), Photii Patriarchi Constantinopolit., διήγησις (f. 126), De divina existentia Dial. (griechisch und lateinisch) (f. 256), Ἐκ τῶν Ἡροδότου Θουκυδίδου Ξενοφώντος ἐκλογή mit lateinischer Übersetzung (f. 161), περὶ τῆς τῶν παίδων τροφῆς καὶ παιδεύσεως (f. 244), Moschi Idyllium Εὐρώπη mit

italienischer Übersetzung daemone

obsessum

italice

(f. 284), reddita

Oratio exhortatoria ad Stagyrium Monachum (f

309),

Sophocles,

Aias

mit

italienischer

Übersetzung (f. 315), Θεοφράστου Kal Πλάτωνος τινὰ διάφορα (f. 368). Die Loci communes stehen auf den ff. 42r-103r. Leer: F. 1v.

Kopisten: Die einzelnen Texte sind von verschiedenen Händen geschrieben. Der Text der Loci communes ist durchgehend von einer Hand gefertigt. Maße: Einband: mm 240 x 335. In dem Kodex sind Folien unterschiedlicher Maße zusammengebunden. Die Folien, die die Loci communes enthalten, haben die Größe von mm 190 x 245; ihr Schriftfeld beträgt mm die Lemmata.

Foliierung: In der oberen rechten Ecke durchgehende junge Foliierung mit Bleistift.

140 x 245 zuzüglich mm 20 - 30 für

eines

jeden

recto

findet

sich

eine

Lagen: Die Handschrift besteht aus Folien unterschiedlicher Größe und Alters. Bei den Folien, auf denen sich der Text der Loci communes befindet, handelt es sich um Einzelblätter, die an in Quarternionenbindung geheftete Falze geklebt sind.

Canart / Perria, S. 101.

LI

2.2. Handschriften von ΜΆΧΗ; 10. Vat. Barb. gr. 158

Wasserzeichen: Die Folien, die den Text der Loci communes

enthalten, zeigen als

Wasserzeichen (z.B. f. 103) einen kunstvoll gefertigten ausschreitenden Engel im Halbprofil, der in Händen eine Fahne mit der Aufschrift 'Almasso' trägt. Bei Picard, Zonghi, Heawood” und Harlfinger findet sich kein ähnliches Wasserzeichen.

Erhaltungszustand: In dem Text der Loci communes sind, mit Ausnahme von Philo und Dionysius Areopag., nur die profanen Sentenzen enthalten. Die Loci communes beginnen ohne eine Generalüberschrift mit dem Titel von c. 3, die ersten beiden Kapitel fehlen. Es steht zu vermuten, daß der Anfang dieser Abschrift verloren gegangen ist. Es fehlen die Kapitel 23-26 (zwischen den ff. 78 und 79) sowie 28 und 29 (zwischen den ff. 79 und 80). Auch hier ist von mechanischem Folienverlust auszugehen. Auf f. 79r ist die Auslassung von anderer Hand vermerkt. Auf f. 103r, nach Ende des Textes der Loci communes,

findet sich die Notiz

"ex

codice Barberino 158. Collectio sententiarum non absimilis illi quae Antonio Monacho tribuitur, divisa in sermones seu capita septuaginta, quorum duo prima desiderantur". Paláographische Merkmale: Der Text der Loci communes ist in unregelmäßiger Minuskelschrift gefertigt. Es sind keine Rubraturen vorhanden. Die Lemmata stehen stets in margine. Die Kapitelüberschriften sind ohne Verzierungen. Es ist keine Kapitelzählung vorhanden. 2.2.10. Vat. Barb. gr. 158 (C) 11.-12. Jh. ( 1 + 1-5v 15. Jh.); Pergament; ff I-II 1 + 161 I'-IT'; Lin. 26-28 Bibliographie: Bybliothecae Apostolicae

Vaticanae codices manu

scripti recensiti

iussu loannis XXIII Pontificis Maximi, Codices Barberini Graeci, Tomus I, Codices 1-163,

recensuit

Valentinus

Capocci,

in Bybliotheca

Vaticana

1958,

S. 272-274;

Inventarium | codicum | manuscriptorum | Bibliothecae Barberinae, redactum et digestum a D. S. Pieralisi, Tomus I (handschriftlich und ohne Erscheinungsdatum); Index codicum manuscriptorum Graecorum et Orientalium Bibliothecae Barberinae, redactus et digestus cura et studio R. D. S. Pieralisi IV (sub voce Sententiae, ohne Erscheinungsdatum); vgl. Seymour de Ricci, Liste Sommaire des Manuscrits Grecs de la Bibliotheca Barberina, Revue des Bibliothéques

17,

1907,

S. 81-125,

S. 94;

U.P. Boissevain, Cassii Dionis Cocceiani Historiarum Romanarum quae supersunt, Berolini 1895, Band 1, S. XLV. Weiterführende Literatur nennen Paul Canart e Vittorio Peri, Sussidi Bibliografici per i manoscritti greci della biblioteca Vaticana, Città del Vaticano 1970 (Studi e Testi 261) und Marco Buonocore, Bibliografia dei fondi manoscritti della Biblioteca

Vaticana (1968-1980),

Città del Vaticano

1986

(Studi e Testi 318). Maße: Einband: mm

195 x 247; Seite: mm

190 x 240 (ff. 1 + 1-5 mm

durch Blindliniierung eingerichtetes Schriftfeld: mm

186 x 240),

115 x 165, zuzüglich mm 5 für

die Initialen und mm 25 für die Lemmata.

Inhalt: Loci communes. Der Text beginnt mit der Überschrift des ersten Kapitels ohne Index oder Generalüberschrift. 35 Zonghi's Watermarks, Monumenta chartae Papyraceae historiam illustrantia 3, Hilversum 1953; Edward Heawood, Watermarks mainly of the 17^ and 18* centuries, ebd. 1, Hilversum 1950.

LII

2.2. Handschriften von MaxII; 10. Vat. Barb. gr. 158

Leer: F. 1rv des jüngeren ersten Quaternios.

Kopisten: Die Handschrift ist, bis auf den später zugefügten ersten Quaternio; durchgehend von einer Hand geschrieben. Bisweilen finden sich Korrekturen von einer Hand des 16. Jh.

Foliierung: Auf einem jeden recto findet sich in der oberen rechten Ecke eine jüngere Foliierung mit Bleistift in arabischen Ziffern, die auf dem zweiten der jüngeren Blätter, dem ersten, welches Text enthält also, mit der Zählung 1 beginnt und bis 161 durchläuft. Eine weitere Foliierung mit Tinte, ebenfalls in der rechten oberen Ecke des jeweiligen recto, beginnt mit der Zählung "1" auf dem ersten erhaltenen Pergamentfolio und zählt durchgehend bis 157. Sie ist also um 5 Ziffern niedriger als die Bleistiftfoliierung. Lagen:

1x2 (1) und

1x4 (5) aus jüngerem feinerem Pergament,

19x8 (ursprüngliche

Quaternionen) (157); 1x4 (161). Das erste Bifolium trägt auf der äußeren Ecke des unteren Randes des recto des zweiten Folio die Zählung o, der Binio ebenda auf dem ersten Folio die Zählung f. Auf den alten Quarternionen steht auf dem jeweils ersten recto einer Lage in der unteren rechten Ecke in roter Tinte eine Lagenzählung in griechischen Ziffern, die auf dem ersten alten recto mit der Zählung ß’ beginnt und zuerst bis τα’ zählt, anschließend von ıy’ bis ka’ (f. 150).

|

Erhaltungszustand: Aus der Lagenzählung ist ersichtlich, daß der erste ursprüngliche Quaternio ausgefallen ist und später durch einen jüngeren Quaternio ersetzt wurde, das den ausgefallenen Anfang der Loci communes ergänzt. Der Text des letzten jüngeren Folio endet in c. 2.49./51. (Soph.) mit den Worten ἀσφαλέστατοι, ἀλλ᾽ oi φρο(νοῦντες). Für die Textergänzung wurde eine Vorlage der Redaktion Maxl herangezogen, vgl. unten "Die Abhängigkeiten der Handschriften" 3.2.1.1. Auf f. 78r steht die Lagenzáhlung ta" und auf f. 86r die Lagenzählung ty’. Die 12. Lage ist also ausgefallen, es fehlen die Sentenzen von c. 22.28./33. (Plat.) bis c. 26.6./6. Mitte (Basil.). Dieser Textausfall ist bereits durch eine Hand des 16. Jh. durch die Notiz σημείωσαι auf dem oberen Rand von f. 86r angezeigt worden. Der letzte Binio (ff. 158-161) ist ursprünglich ein Ternio gewesen, vor f. 158 ist Textausfall festzustellen: F. 157v endet innerhalb der Sentenz c. 61.-/68.10. (Dio

Rom.), f. 158r beginnt innerhalb der Sentenz c. 62.6./69.7. (Theol.)”. Die Lagen 1 und 12 sind bereits im 15. Jh. nicht mehr vorhanden gewesen, denn auf f. 6r, dem ersten heute erhaltenen alten Folio ist eine Besitzeintragung des Kloster S. Marco in Florenz von 1441 oder kurz danach (su) angebracht. Die Tintennumerierung, die auf dem ersten alten Folio mit der Zählung 1 beginnt, stammt von einer Hand des 15. Jh.

36 Im Vat. gr. 2269 stehen unter der Überschrift von c. 68 (f. 102r) περὶ τοῦ ὅτι δεῖ τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν zuerst die vier profanen Sentenzen aus c. 69 (Φίλωνος. Τῷ γὰρ ὄντι...; HAovrápyov. Οἰκέτης δέ τις...; Διογένους. Ἡμέρας ποτὲ Aoyvov...; Taióóov. (sic) Τὴν μέντοι κακότητα...) und anschließend die beiden einzigen Sentenzen derjenigen Autoren, die der Schreiber des Vat. gr. 2269 aufgenommen hat, weiche in C in c. 68 nach dem Folienausfall noch vorhanden sind (Φίλωνος. Εἰ βούλει διττῶς ..., HAovrápyov. Καρπῶν μὲν γὰρ eópogíav...). Daraus folgt für C, daß dieser Folienausfall stattgefunden haben muß, bevor die Abschrift seitens des Vat gr. 2269 vorgenommen wurde. |

LIH

2.3. Handschriften von Maxl; 1. Par. Coislin. 371

Provenienz: Durch Eintragungen auf den ff. Ir und 6r läßt sich die Geschichte dieser Handschrift bis in das 15. Jh. zurückverfolgen. Im 15. Jh. gehórte der Kodex Nicolaus Niccoli, auf f. 6r findet sich auf dem oberen Rand von einer Hand des 15.

Jh. der Eintrag: "53. de 7. banco orientis | Auctoritates dive(r)so(rum) docto(rum) (et)

philosopho(rum).

Co(n)ve(n)tus

5.

Ma(rjci

de

Flo(rentia)

ord(inis)

p(re)d(icatorum) | de hereditate Nicolaj de Nicolis". Die Handschriften von Nicolaus Niccoli gelangten im Jahre 1441 in das Kloster San Marco”. Auf f. Ir steht auf dem oberen Rand: "i(n) banco. vij(o) orientis: - | Sententie Notabiles Diverso(rum) et auctoritates:

| Conventus Sancti Marcj d(e) Florentia ord(inis) predi(catorum), manu

«fr. Zenobii Acciaiuoli>". Fr. Zenobius lebte im 15.-16. Jh. in diesem Kloster”. Im Jahre 1629 gelangte die Handschrift in den Besitz von Carolus Strozzi Thomae

filius", wie durch den Eintrag "Caroli Strozze (sic) Thome filij 1629" auf dem unteren Rand von f. 6r deutlich wird. Ebenda findet sich auch, von einer Hand des 16. Jh., die Notiz "Ex p(ar)te occide(n)tis". Schließlich wurde der Kodex Bestandteil der Bibliotheca Barberiniana. In letzterer hatte er im 18. Jh. zuerst die Nummer 365, wie durch die Worte N(umer)o A(ntic)o 365 auf der Innenseite des vorderen Einbandes

deutlich wird (dabei ist 65 aus 64 korrigiert). Hier findet sich auch der Eintrag: Legato nel 1832.

Paläographische Merkmale: Die Sentenzen beginnen stets auf einer neuen Zeile. Die Initialen, Überschriften und deren Verzierungen, sowie ein Teil der Lemmata sind in

roter Tinte ausgeführt. Auf £. 76v wird durch die Notiz ὡραῖον von einer Hand des 15. Jh. auf eine Sentenz hingewiesen, ebenso auf f. 141v durch eine Hand des 16. oder 17. Jh. Auf einigen Folien (z. B. ff. 67v, 68r, 78r, 101v, 102r) befinden sich an den Rändern Rasuren. Auf f. 109r steht auf dem unteren Rand, wohl von einer Hand des 16. Jh., die Sentenz c. 68.25./23. (Secund.), die im durchgehenden Text auf f.

108v gestrichen ist.

2.3. Handschriften von MaxI Aus der groBen Anzahl der von Richard Redaktion MaxI wurden drei Handschriften durchgehend verzeichnet wurden. Es wurde herangezogen (10. Jh). Dazu wurden

zusammengetragenen Handschriften der ausgewählt, deren abweichende Lesarten zum einen die älteste MaxI-Handschrift von den vier vollständig erhaltenen

Handschriften des 11. Jh. zwei ausgewähit. 2.3.1. Par. Coislin. 371 (O)

10. Jh.; f£. I-IHI (Papier) 155 (Pergament) I'-IIIT (Papier); Lin. 23-24 Bibliographie: Nationale,

par

Inventaire Henri

sommaire

Omont,

Supplément, Paris 1888, S. Département des Manuscrits, Coislin, Paris

des Manuscrits

Trosième

Partie:

grecs

Ancient

de

Fonds

la Bibliothèque grec

Coislin

-

192; Robert Devreesse, Bibliothèque Nationale, Catalogue des Manusccrits Grecs, II. Le Fonds

1945, S. 356; Dressler S. 26; Speranskij S. 193.

37

Vgl. z.B. Carlo Frati, Dizionario bio-bibliografico dei Bibliotecari e Bibliofili italiani dal sec. XIV al XIX, ed. Sorbelli, Firenze 1934, S. 410-411; Giuseppe Zippel, Nicolö Niccoli, Firenze 1890, S. 68-69 undS. 107-108. Zu Zenobius vgl. z.B. Giorgio Levi Della Vida, Ricerche sulla formazione del più antico fondo dei manoscritti orientali della Biblioteca Vaticana, Città del Vaticano 1939 (Studi e testi 92), S. 100, Anm. 2; weitere Literatur dort und bei Capocci.

3

Vgl. z.B. Frati S. 526-528.

LIV

23. Handschriften von Maxl; 1. Par. Coislin. 371

Inhalt: Loci communes (ff. 1v-3r Index; ff. 3v-155v Text). Auf f. 1, das von der Haupthand leer gelassen worden war, befinden sich von einer Hand des 15. Jahrhunderts nicht zu den Loci communes gehóriger Text notiert. Unterhalb des Index auf f. 3r findet sich von anderer Hand ein Gebet. Auf dem recto des dritten Vorsatzblattes finden sich bibliographische Eintragungen

von verschiedenen Händen: "Man. gr. Coislin 371" und "Volume de 155 Feuillets 14 Decembre 1885"*. Leer: F£. Ir-IIv; IIIv; I'r-IIT'v

Kopisten: Die Folien bis einschließlich f. 14v sind von einer Hand geschrieben, die Folien ab. f. 15r von einer zweiten. Maße:

Einband:

mm

125

x

220;

Seite:

mm

122

x

210;

durch

Blindlinierung

eingerichtetes Schriftfeld: mm 90 x 145-160, zuzüglich mm 5 für die Initialen. Foliierung: In der oberen rechten Ecke eines jeden recto befindet sich eine durchgehende Foliierung mit dunkelbrauner Tinte in arabischen Ziffern, die auf dem ersten erhaltenen Folio mit der Zählung "1" beginnt und bis "155" durchläuft. Das erste Blatt der ersten Lage

ist ausgefallen,

die Foliierung ist nach diesem Ausfall

angebracht worden. Lagen: 1x8 (8); 1x6 (14); 2x10 (30; I: Blatt 3 und 7 sind abgeschnitten; II: Blatt 4 und 8 sind abgeschnitten); 2x8 (46); 1x10 (54; Blatt 3 und 7 sind abgeschnitten) 2x8

(70); 1x10 (77; Blatt 2, 3, 7 sind abgeschnitten) 10x8 (155; X: Blatt 7 und 8 sind mit Textverlust ausgefallen). Auf der Mitte des oberen Randes des jeweils ersten recto einer Lage ist ein Kreuz und dies Zählung αὐ bis (0 angebracht, beides ist heute unvollständig erhalten. Die Vor- und Nachsatzblätter sind jeweils zu einem Bifolium gebunden, dessen erstes Blatt der Vor- und letztes Blatt der Nachsatzblütter mit dem

Buchrücken verbunden ist. Erhaltungszustand: Das Ende der Handschrift ist aufgrund von mechanischem Folienausfall nicht erhalten. Der Text endet in c. 64.-./71.15. (Demosth.) mit den Worten ἀφυῆ μέγα.

Paläographische Merkmale: Die Hand der ff. 1r-14v hat in einer gleichmäßigen klaren Perlschrift geschrieben. Die einzelnen Sentenzen beginnen zumeist je auf einer neuen Zeile und sind durch ":-" voneinander abgetrennt. Die Überschrift zu Kapitel 2 ist mit aufwendigen Verzierungen abgesetzt. Die Hand,

die die Folien ab f. 15r beschrieben hat, hat mit kleineren unruhigeren

Buchstaben geschrieben, die Schrift weist einzelnen Sentenzen sind hier durch ":-"

eine Neigung nach rechts auf. oder ":" voneinander getrennt.

Die Die

Kapitelüberschriften werden zumeist durch eine gepunktete Reihe abgesetzt, einige

Überschriften

werden

nicht

hervorgehoben,

bei

ihnen

steht

lediglich

die

Kapitelzählung am Rand (z.B. c. 14, £. 51v; c. 18, f. 64r). Auf manche Sentenzen wird durch ὡραῖον in margine hingewiesen. Die Handschrift ist mit mittelbrauner

Tinte 40

geschrieben

und

enthält

keine

Rubraturen.

Der

vom

zweiten

Schreiber

Nach Devreesse S. VIf. ist diese Handschrift von P. Athanase, einem Geistlichen aus Zypern, auf Anregung von Pierre Séguier mit 126 weiteren auf seiner Reise nach Griechenland und Zypern dort gefunden und nach Paris gebracht worden, die genaue Provenienz ist nicht bekannt; die Handschrift trágt die Nummer Séguier 90.

-

μείζονα εὐεργετουμένους ἢ παῖδας ὑπὸ γονέων; οὖς οἱ γονεῖς ἐκ μὲν οὐκ ὄντων ἐποίησαν εἶναι, τοσαῦτα δὲ καλὰ ἰδεῖν καὶ τοσούτων ἀγαϑῶν μετασχεῖν, ὅσα οἱ ϑεοὶ παρέχουσι τοῖς ἀνϑρώχοις. U: om. MaxU II: VFH, om. CA // 1 πλάτωνος VF, om. H / ἄν addidi ex. Stob. et Xen. / ὑπό F: ἀπό VH

Patm. 39.59 (Plat.) I: om. RSO Stob. 4.25.54 p. 645, 10-14 H. (Xen.) Xen., Mem. 2.2.3

22./22.

220, 14-18 Sem. (Plat.); 860D Comb. (Plat.)

Πλάτωνος. Πλάτων ϑρασυνόμενον ióóv τινα πρὸς τὸν ἑαυτοῦ πατέρα παύσῃ, μειράκιον" εἶπε "τούτου καταφρονῶν, δι΄ ὃν μέγα φρονεῖν ἀξιοῖς;"

"οὐ

U: PGIL Ross. // 2 φρονεῖν GIL Ross.: φρονῶν P Ross. 26.19 f. 57v (Plat) II: VAFH, om. C // 1 πλάτωνος A, om. VFH / τινα πρὸς τὸν ἑαυτοῦ πατέρα VFH: ullac. circ. 18 lit.]a A // 2 παύση μειράκιον VFH: [lac. circ. 12 lit.]ov A / καταφρονῶν δι΄ ὃν μέγα φρονεῖν ἀξιοῖς VFH: lac. circ. 35 lit. A Patm. 39.60 (Plat.) I: SO, om. R

(post 30./31., post Eur., SO)

Corp. Par. (b) f. 137v, 14-17 (Plat.) - Stob. 4.25.43 (Plat.); Gnom. Vat. 429 Sternbach (Plat.); Diog. Laert. 6.65 (Diog.) Plat. sent. 63a Stanzel, p. 96sqq.

23./23.

220, 20-23 Sem. (Socr.)

Ἰσοκράτους. Αἰσχρὸν τοὺς μὲν γραφεῖς ἀπεικάζειν τὰ καλὰ τῶν ζῴων, τοὺς παῖδας δὲ μὴ μιμεῖσϑαι τοὺς σπουδαίους τῶν γονέων. U: PGIL Ross. // 1 ἰσοκράτους GL Ross.: σωκράτους PI / τούς PIL Ross., om. Ο / γραφεῖς PIL Ross.: γὰρ φής G // 2 μὴ (μή om. Ross.) μιμεῖσϑαι PIL Ross.: μημεῖσϑαι G Ross. 26.20 f. 57v/58r (Isocr.) II: VAFH, om. C // 1 post αἰσχρόν add. γάρ VF: μὲν γάρ H, om. A / τοὺς μὲν γραφεῖς ἀπεικάζειν τὰ καλὰ τῶν ζώων VFH: toflac. circ. 35 lit.]ov A / παῖδας δέ] δὲ παῖδας VAFH / μιμεῖσϑαι τοὺς σπουδαίους τῶν γονέων VFH: uflac. circ. 35 lit.] A Patm. 39.61 (Isocr.)

I: om. RSO Isocr. 1.11

540

c. 23 Περὶ τιμῆς γονέων καὶ φιλοτεκνίας

24./24.

220, 25-28 Sem. (Isocr.); 860B Comb. (Isocr.)

Τοιοῦτος γίνου περὶ τοὺς γονεῖς, οἵους ἂν εὔξαιο περὶ σεαυτὸν γενέσϑαι τοὺς σαυτοῦ παῖδας. . U: PGIL Ross. // 1 τοὺς γονεῖς οἵους ἂν εὔξαιο περί PIL Ross., om. G // 2 σαυτοῦ IL: αὐτοῦ PG Ross. Ross. 26.21 f. 58r (post Isocr.) II: VAFH, om. C // 1 τοιοῦτος VFH: [lac. circ. 35 lit. Jotoüros A Patm. 9.62 (post Isocr.); Ant. II.11 1048D (Isocr.)

I: RSO // 1 ante τοιοῦτος add. ἰσοκράτους RSO Corp. Par. (a) f. 90v, 12-14 (Isocr.) - Stob. 4.25.36 (Isocr.) Isocr. 1.14

-./25. «Ξενοφῶντος. Ὅρα μή oe αἰσϑόμενοι τῶν γονέων ἀμελοῦντα ol ἄνϑρωποι, πάντες ἀτιμάσωσιν, εἶτα ἐν ἐρημίᾳ φίλων ἀναφανῇς. εἰ γάρ σε ὑπολάβοιεν πρὸς τοὺς γονεῖς ἀχάριστον εἶναι, οὐδεὶς ἂν νομίσειεν εὖ ποιήσας χάριν ἀπολήψεσϑδϑαι. U: om. MaxU II: VFH, om. CA // 1 post ξενοφῶντος add. πελοποννησιακά V, om. FH Patm. 39.63 (Xen.) I: om. RSO

Stob. 4.25.54 p. 649, 5-9 H. (Xen.) Xen., Mem. 2.2.14

25./26.

220, 29 - 221, 5 Sem. (Alex.); 860B Comb. (Alex.)

᾿Αλεξάνδρου. ᾿Αλέξανδρος ὁ βασιλεὺς Epwrndeis, τίνα μᾶλλον ποϑεῖ, τὸν πατέρα Φίλιππον ἢ ᾿Αριστοτέλην, "τὸν διδάσκαλον", ἔφη: "ὃ μὲν γὰρ τοῦ γενέσϑαι, ὃ δὲ τοῦ καλῶς γενέσθϑαι αἴτιος". U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἀλεξάνδρου PIL Ross., om. G // 2 post ἔφη add. τὸν διδάσκαλον PIL, om. G Bas. Ross. / γάρ PIL Bas. Ross., om. G Bas. 24 (Alex.); Ross. 26.22 f. 58r (Alex.) u: VAFH, om. C / 1 ἀλεξάνδρου VF, om. AH / ποϑεῖ VFH: nodeis A // 2 post ἔφη add. τὸν διδάσκαλον VA, om. FH Patm. 39.64 (Alex.); Ant. II.11

1048D-1049A (Alex.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 110r,

15-18 (Diog.); ibid. (d) f. 161r,

16-19 (Philox.)

- Gnom.

Vat. 87 Sternbach

(Alex.); Bertini Malgarini 125 (anon.); Apophth. Vind. 16 Wachsmuth, p. 9 (Alex.); ibid. 134, p. 24 (Philox); App. Gnom. 3 Sternbach, p. 30 (Alex.); Flor. Mon. 260 (Philox.); Flor. Leid. 246 Beynen (Philox.)

541

c. 23 Ilegi τιμῆς γονέων καὶ φιλοτεκνίας

cf. Plu., Alex. 8.4 668DE, cf. Isocr. fr. 18 Mathieu-Brémond 227, cf. Arist. 25 Searby, p. 102

4, p. 236; cf. Isocr. fr. 23 Sauppe,

p.

26./27. .221, 6-9 Sem. (Alex.); 860B Comb. (Alex.) Ὁ αὐτὸς βαρύ τι ἐπιταττούσης τῆς μητρὸς Ὀλυμπίαδος ἔφη "ὦ μῆτερ, πικρόν

γε ἐνοίκιον τῆς ἐννεαμήνου με ἀπαιτεῖς". U: PGIL Bas. Ross. // 1 τι GIL Bas. Ross., om. P / τῆς μητρός PGIL Bas., om. Ross. / post ἔφη expl. sent. Bas. // 2 γε PGI Ross.: ne L / ἐννεαμήνου GIL Ross.: ἐνεαμήνου P: Evveaunvalov Sem, Bas. 25 (Alex.); Ross. 26.23 f. 58r (Alex.)

H: VAFH, om. C // 1 post ἐπιταττούσης add. αὐτῷ VAFH // 2 ye VAF: pe H/ ue VAF: ye H Patm. 39.65 (Alex.); Ant. IL.11

1049A (Alex.)

I: ΒΟ // 1 post ἐπιταττούσης add. αὐτῷ RSO // 2 ἐννεαμήνου RS: ἐνναμήνου O Corp. Par. (a) ff. 110r, 19 - 110v, 2 (Diog.) - Gnom. Vat. 75 Sternbach (Alex.); Apophth. Vind. (Alex)

p. 9 (Alex.); App. Gnom. 4 Sternbach, p. 31 (Alex.); Gnom.

Par.

18

189 Sternbach, p. 155

Fragm. ined. 26 Miller, p. 242

27./28. 221, 11-16 Sem. (Socr.); 860C Comb. (Socr.) Σωκράτους. Μεμφομένης αὐτῷ τῆς γυναικὸς

αὐτοῦ,

ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ

προσίεται ἄχρηστον ὄντα, καὶ λεγούσης, ὅτι ἐξ αὐτοῦ εἴη, ἀποπτύσας γὰρ τοῦτο" εἶπεν "ἐξ ἐμοῦ, ἀλλ᾽ οὐ χρήσιμον".



"καὶ

U: PGIL Ross. // 1 σωκράτους PIL Ross.: σωκράτης G / ante μεμφομένης add. σωκράτης Ross. om. PGIL // 2 ein PIL Ross.: ἤ G // 3 post γάρ add. καί IL, om. PG Ross. Ross. 26.24 f. 58r (Socr.) IE: VAFH, om. C

Patm. 39.66 (Socr.) 1: RSO Corp. Par. (a) f. 111v, 15-18 (Diog.); ibid. (d) f. 152r, 16-20 (Theophr.) - Stob. 4.24.30 (Aristip.); Gnom. Vat. 25 Sternbach (Aristip.); Sbordone 35 (Aristip.), App. Gnom. 58 Sternbach, p. 38 (Theophr.),

Gnom.

tin ap.

Boissonade

2, p.

467

(anon.),

cf.

App.

Vat.

1.6

Sternbach,

p.

172

(Anachars.); cf. Diog. Laert. 2.81

Aristip. fr. IV A 136 Giannantoni 2, p. 54

28./29.

221,17-20 Sem. (Miles.); 860C Comb. (Miles.)

Μιλησίου. Οἵους «ἂν» ἐράνους évéyknc τοῖς γονεῦσι, τοιούτους αὐτὸς ἐν τῷ γήρᾳ παρὰ τῶν τέκνων προσδέχου. U: PGIL Ross. // 1 ante μιλησίου add. ὁ PGIL, om. Ross. / μιλησίου IL Ross.: μιλ[1}: ἀμηλισίου G / οἵους PI Ross.: οἵας G: οἵας, corr. in οἵους L / ἄν addidi ex MaxII, om. PGIL Ross. / αὐτός

542

ς. 23 Περὶ τιμῆς γονέων xai φιλοτεκνίας

PGIL: αὐτούς Ross. / ἐν τῶ γήρα παρὰ τῶν τέκνων PGI Ross.: παρὰ τῶν τέκνων ἐν τῷ γήρᾳ L // 2 προσδέχου Ross.: προσδόκα PIL: προσδῶκα G Ross. 26.25 f. 58r (Miles.)

II: VAFH, om. C // 1 post οἵους. add. ἄν VAFH / αὐτός ΑΕ: αὐτούς VH // 2 παρὰ τῶν τέκνων, προσδέχου ΑΕ: προσδέχου παρὰ τῶν τέκνων ΝΗ Patm. 39.67 (Miles.); Ant. 11.11 1049A (Miles.) I: RSO // 1 post οἵους add. ἄν RSO / αὐτός] αὐτούς RSO Corp. Par. (b) f. 124v, 4-7 (Miles.) (1 αὐτός] αὐτούς) - Stob. 3.1.172 p. 119, 1-2 H. (Δημητρίου Φαληρέως τῶν ἑπτὰ σοφῶν ἀποφϑέγματα; Thales); Diog. Laert. 1.37 (Thales) Thales septem sap. 8 FVS 10 Diels 1, p. 64; Thales fr. A 1 (37) FVS 11 Diels 1, p. 71

29./30. 221, 21-23 Sem. (Eur.); 860C Comb. (Eur.) Εὐριπίδου. "Doug δὲ τοὺς τεκόντας ἐν βίῳ σέβει,

| οὗτος

ἐστὶ koi ζῶν καὶ

Davov ϑεοῦ φίλος. U: PGIL Bas. Ross. // 1 εὐριπίδου IL: εὐριπίδους ΡΟ: εὐριπίδ() Ross. Bas. 409 (Eur.); Ross. 26.26 f. 58r (Eur.) YI: VAFH, om. C // 1 εὐριπίδου V: εὐριπίδους A: εὐριπίδ(.)} H, om. F / δέ VAF, om. ὅδ᾽ VAFH

H / οὗτος]

Patm. 39.68 (Eur.); Ant. 1.11 1049A (Eur.)

I: RSO // 1 εὐριπίδου SO: εὐριππίδ() R / οὗτος] ὅδ᾽ RSO Corp. Par. (b) f. 137v, 9-10 (Eur.) - Stob. 4.25.2 (Eur.); Orion, Flor., Eur. 7 Meineke, p. 265 Eur. 14 Tischendorf, p. 220; Livrea Eur. 8; Eur. fr. 852 Nauck? p. 637sq.; Eur. Heraclid. fr. 852 Garzya, p. 42

30./31.

221, 24-27 Sem. (post Eur.); 860C Comb. (post Eur.)

Οὐκ ἔστι παισὶ τούτου κάλλιον γέρας | ἢ πατρὸς καὶ τοῖς τεκοῦσιν ἀξίαν τιμὴν νέμειν.

ἐσθ λοῦ κἀγαϑοῦ πεφυκέναι, |

U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante οὐκ add. ἐκ τῶν ἐπικτίτου ἐσχεριδίου καὶ ἰσοκρατίους) G, om. PIL Ross. / τούτου PGIL: τοῦδε Bas. / κἀγαϑοῦ Bas., om. PGIL Ross.

Bas. 410 (Eur.); Ross. 26.27 f. 58r (post Eur.) II: VAFH, om. C // 1 κἀγαϑοῦ VFH: καὶ ἀγαϑοῦ A

Patm. 39.68 (Eur.); Ant. IL.11 1049A (Eur.) I: RSO // 1 κἀγαϑοῦ RS: kai ἀγαϑοῦ O Corp.

Par.

(b) f.

137v,

10-13

(Eur.) - Stob.

4.25.3

(Eur.);

id. 4.29c.46

(Eur.;

Orion, Flor., Eur. 9-10 Meineke, p. 265; Apophth. Vind. 141 (vv. 1-2; anon.)

vv.

1-2;

amplior);

: 543.

Eur.

0. 23 Περὶ τιμῆς γονέων καὶ φιλοτεκνίας

15 Tischendorf, p. 220; Eur. 8 Livrea; Eur. Hr. 297-298 (vv.

1-2); Eur. fr. 949 Nauck, p. 665

(v. 3); Eur. Heraclid. fr. 949 Garzya, p. 42 (v. 3) Wachsmuth, Studien, p. 146 (Peirith.)

-./32.

860D-861A Comb. (Ael.)

Ἔκ τῆς Αἰλιανοῦ ἱστορίας. Πρώτῃ καὶ ὀγδοηκοστῇ ὀλυμκιάδι φασὶ τὴν altvnv ῥυῆναι, ὅτε Kal Φιλόνομος καὶ Καλλίας οἱ Καταναῖοι τοὺς ἑαυτῶν πατέρας ἀράμενοι διὰ μέσης τῆς φλογὸς ἐκόμισαν, τῶν ἄλλων κτημάτων καταφρονήσαντες. ἀνϑ’ ὧν καὶ ἀμοιβῆς ἔτυχον τῆς ἐκ τοῦ ^ Detou- τὸ γάρ τοι πῦρ ϑεόντων αὐτῶν διέστη Kad’ ὃ μέρος ἐκεῖνοι παρεγίνοντο. U: om. MaxU

IE VAFH, om. C // 1 ἐκ τῆς αἰλιανοῦ ἱστορίας F: αἰλιανοῦ ἱστο(ρίας) V: ἐκ τοῦ αἰλιανοῦ ἱστορίας A: αἰλιανοῦ Η // 3 ἀνϑ’ VFH: ἀφ᾽ A / ἐκ VFH, om. A I: RSO (post 22./22., Plat., SO) // 1 αἰλιανοῦ RS: αἰαλιανοῦ O // 4 παρεγίνοντο] παρεγένοντο RSO

Corp. Par. (b) ff. 137v, 18 - 138r, 4 (Ael.) - Stob. 4.25.38 (Ael.) Aelian fr. 2 Hercher 2, p. 189

31./33.

221, 28 - 222, 3 Sem. (DIE); 861A Comb. (DIE)

Ἐκ τῶν Ἐπικτήτου ἐγχειρίδων καὶ Σωκράτους. πεπαιδευμένους μᾶλλον ἢ πλουσίους καταλιπεῖν.

Τοὺς

υἱοὺς

σπούδαζε

U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἐκ τῶν ἐπικτήτου ἐγχειρίδων (ἐγχειριδίου P: éyyewpió( ) D καὶ σωκράτους PIL: ἰσοκράτους Ross., om. G / σπούδαζε πεπαιδευμένους (παιπαιδευμένους G) μᾶλλον GL Bas. Ross.: μᾶλλον σπούδαζαι πεπαιδευμένους P Bas. 411 (Epict.); Ross. 26.28 f. 58r (Isocr.) I: VAFH, om. C // 1 ἐκ τῶν ἐπικτήτου ἐγχειρίδων καὶ σωκράτους} ἐκ τῶν ἐπικτήτου ἐγχειρίδιον καὶ ἰσοκράτους Α: ἰσοκράτους ΝΗ: ἐκ τῶν ἐπικτήτου καὶ ἰσοκράτους Ε Patm. 38.62 (Demad.); ibid. 39.69 (Epict., Isocr.); Ant. 1.9 1044C (Epict.; amplior) I: RSO // 1 ἐνχειρίδων R: évyetpiô( ) SO / ooxgárovc] cokoát( ) O: ἰσοκράτους R: lookoát( ) S Corp. Par. (c) f. 141r, 14-16 (DIE) - Gnom. Pal. 44 Wachsmuth (anon.; amplior); Gnom. Bar. 35a Bywater (anon.) DIE 50 Wachsmuth (amplior)

32./34.

222, 5-6 Sem. (post DIE); 861A Comb. (post DIE)

Θυγάτηρ ἀλλότριον κτῆμα τῷ πατρί ὑπάρχει. U: PGIL Bas. Ross. // τῶ πατρί PGIL Ross.: τῶν γονέων Bas. Bas. 413 (ἐγχειρίδειον»), Ross. 26.29 f. 58r (post Isocr.)

Ii: VAFH, om. C // τῶ πατρί ὑπάρχει] ὑπάρχει τῶ πατρί VAFH Patm. 39.70 (post Epict., Isocr.); Ant. Π.9 1044C (post Epict.); id. Π.15 1052D (Epict.) I: RSO // τῶ πατρί ὑπάρχει} ὑπάρχει τῷ πατρί RSO

544

c. 23 Περὶ τιμῆς γονέων xoi φιλοτεκνίας

Corp. Par. (d) f. 152r, 14-15 (anon.) - APM 66 Schenkl; cf. Stob. 4.24.38 (Men.)

cf. Men. fr. 60.2 Edmonds IIIB, p. 566 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 527

33./35. 222, 7-9 Sem. (DIE); 861A Comb. (DIE) Ὁ αὐτὸς τοῖς παισὶ συνεβούλευεν αἰδῶ δεῖν καταλιπεῖν ἢ χρυσόν. U: PGIL Bas. Ross. // ὁ GIL Bas. Ross., om. P / αἰδῶ δεῖν IL Bas. Ross.: αἰδῶ δεῖναι P: ἐδωδήν G Bas. 412 (Epict.); Ross. 26.30 f. 58r (Isocr.) II: VAFH, om. C // δεῖν VFH: ôet A

Patm. 39.71 (Epict., Isocr.) I: RSO // δεῖν] det RSO Corp. Par. (d) f. 156r, 13-14 (anon.) - Stob. 3.1.202 p. 154, 7-8 H. (Plat.; amplior); id. 4.1.115 p. 64,

8-9 H. (Plat; amplior); Gnom. Leid. 217 Beynen (Plat.)

Vat. 425 Sternbach (Plat.); Flor. Mon. 229 Meineke (Plat.); Flor.

Plat., Lg. 5.729B; Plat. sent. 24 Stanzel, p. 58 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 527

34./36.

861A Comb. (post DIE)

Πατρὸς ὕβρις ἡδὺ φάρμακον' πλέον yàg ἔχει τὸ ὠφελοῦν τοῦ δάκνοντος. U: PGIL Bas. Ross. // ὠφελοῦν PIL Ross.: ὀφελοῦν G: ὠφεφελοῦν Bas. Bas. 414 (ëyyetpiô); Ross. 26.31 f. 58r (post Isocr.) II: VAFH, om. C // δάκνοντος VFH: óáxv[lac. circ. quattuor lit.] A

Patm. 39.72 (post Epict., Isocr.); Ant. II.9 1044C (post Epict.; - φάρμακον) I: RSO Corp. Par. (d) f. 158v, 14-15 (anon.) - Stob. 4.26.22 (Socr.); APM Sternbach, p. 196 (anon.) Gnom.

Hom.

68c Elt.; Demophil. Pyth. sim.

15 Mullach

101 Schenkl; App. Vat. 1.278

1, p. 485; Socr. fr. I C 296 Giannantoni

1,

p. 123 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 527

35./37.

222, 12-16 Sem. (Sol.); 860CD Comb. (Sol.)

Σόλωνος. Σόλων Epwrndelc, διὰ τί κατὰ τῶν τυπτόντων τοὺς πατέρας ἐπιτίμιον οὐχ ὥρισεν, ἔφη "ὅτι οὐχ ὑπέλαβον τοιούτους τινὰς ἔσεσθϑαι". U: PGIL Ross. // 1 σόλωνος PIL Ross., om. G / σόλων PGIL, om. Ross. // 2 ὑπέλαβον PGIL: ὑπελάμβανον Ross. Ross. 26.32 f. 58r (Sol.) It: VAFH, om. C / τούς VFH: Tflac. circ. quattuor lit.] A

545

c. 24 Περὶ φόβου

Patm. 39.73 (Sol.); Ant. 1.11 1049AB (Sol.) I RSO

36./38.

222, 17-18 Sem. (post Sol.); 861A Comb. (post DIE)

Υἱῷ καὶ ϑυγατρὶ μὴ προσμειδιάσῃς, ἵνα μὴ ὕστερον δακρύσῃς. U: PGI Ross., om. L Ross. 26.33 f. 58r (post Sol.) I: VAFH, om. C // post ὕστερον add. ἐπ᾽ αὐτοῖς A, om. VFH Patm. 39.74 (post Sol.); Ant. 11.9 1044C (Sol.) I: RSO Sol. septem sap. 26 Mullach 1, p. 221; Flor. duo gr. 94 Schenkl, p. 13 (Sext.; Pal. 83)

37./39. 222, 20-24 Sem. (post Sol.) Ἰωσήπου. 'EXggvvóv ἀντὶ εὐκαρπίας

τελεσφορεῖν

ἀκάνϑας,

καὶ ἀντὶ ἀγαϑῶν

ἐλπίδων ἀποκύειν λύπας" τουτέστιν ἀντὶ δόξης καὶ τίμης ὕβριν καὶ ἀτιμίαν τοῖς γονεῦσιν ἀποδοῦναι. U: PGIL Ross. // 1 ἰωσήπου L: ἰωσίπκπου G: ἰωσήππου I, om. P Ross. / ἐλεεινόν PIL Ross.: ἐλεινόν G // 3 post ἀποδοῦναι add. τέλος L, om. PGI Ross. Ross. 26.34 f. 58r (post Sol.) II: VAFH, om. C // 2 τιμῆς VFH: [lac. circ. trium lit.]fjg A / τοῖς A: μεγάλην F, om. VH Patm. 39.45 (Iosep.)

I: om. RSO Sacra par. PG 96 293, 49 - 296, 2 (Iosep.)

x6’. Περὶ φόβου U: PGIL // kô’ L: xy’ PI, om. G

II: VAFH // kô’ VF: λόγος kô’ H, om. A I: RSO

1./1.

222, 27 Sem. (Ev.); 861B Comb. (Matt.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Τὸ μὲν πνεῦμα πρόϑυμον, ἡ δὲ σὰρξ ἀσϑενής. U: PGIL Ross. Ross. 27.1 f. 58v (Ev.)

546

ο. 24 Περὶ φόβου

II: VAFH, om. C // τοῦ εὐαγγελίου VAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H Ant. 1.66 973D (Matt.)

I: RSO Matt. 26.41

2./2.

223, 1-6 Sem. (Ap.); 861B Comb. (Ac.)

Τοῦ ἀποστόλου. Ex

ἀληϑείας καταλαμβάνω,

ϑεός, ἀλλ᾽ ἐν παντὶ ἔϑνει δεκτὸς αὐτῷ ἐστιν.

ὅτι οὐκ ἔστι προσωπολήστης



ὁ φοβούμενος αὐτόν, καὶ ἐργαζόμενος δικαιοσύνην,

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἀποστόλου IL Ross., om. ΡΟ / καταλαμβάνω IL Ross.: καταλαμβάνομαι P: καταλαμβάννω G Ross. 27.2 f. 58v (Ap.)

U: VAFH, om. C Patm. 43.2 (Ap.); Ant. 1.66 973D (Ac.)

I: RSO Sacra par. PG 95 1089, 45-48 (Ac.) (1 ἀληϑείας] dAndela / καταλαμβάνω] καταλαμβάνομαι) Ac. 10.34-35

3./3.

223, 7-9 Sem. (Solom.); 861B Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. ϑανάτου.

Φόβος

κυρίου

πηγὴ

ζωῆς:

ποιεῖ

δὲ

ἐκκλίνειν

ἐκ

παγίδος

U: PGIL Ross. // 1 ἐκκλίνειν PIL Ross.: ἐγκλίνειν G Ross. 27.3 f. 58v (Solom.) II: VAFH, om. C // 1 σολομῶντος VAF: σολομών H Laur. c. al, n. 16, f. 136r (Paroem.); Patm. 43.19 (Solom.); Ant. I.66 973D (Prov.) I: RSO // 1 σολομῶντος RO: σολομών S Sacra par. PG 95 1088, 23 (Prov.) Prov.

4./4.

14.27

223, 10-13 Sem. (post Solom.); 861B Comb. (Solom.)

Τέλος λόγου τὸ πᾶν ἄκουε, τὸν ϑεὸν φοβοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ φύλασσε ἐν σεαυτῷ. U: PGIL Ross. // 1 ante τέλος add. σιράχ ΡΟ, om. IL Ross. / post τέλος add. τοῦ Ross., om. PGIL / post αὐτοῦ add. ἄκουε G, om. PIL Ross. / post φύλασσς add. ἀεί G, om. PIL Ross. Ross. 27.4 f. 58v (post Solom.)

547

ο. 24 Περὶ φόβου

II: VAFH, om. C // 2 ἐν σεαυτῶ A: ὅτι τοῦτο πᾶς ἄνϑρωπος VFH Ant. 1.3 7810 (post Psal.; amplior) I: RSO // 2 £v oeavrö] ὅτι τοῦτο πᾶς ἄνϑρωπος RSO Laur.

c.

al,

n. 23,

f. 136r

(Paroem.);

Patm.

43.26

(post

Solom.);

Ant.

L66

973D

(post

Prov.;

amplior) Sacra par. PG 95 1088, 35-36 (Eccl.) Sir. 12.13

-./4a. Φοβοῦ τὸν Dedv xai ἔκκλινον ἀπὸ παντὸς κακοῦ, τότε ἴασις ἔσται τῷ σώματί σου, Kal ἐπιμέλεια τοῖς ὀστέοις σου. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 12 f. 99v, 7-8 (post Paroem.) - Sacra par. PG 95 1088, 30-32 (Prov.), Laur. c. al,n. 21, f£. 136r (Prov.), Patm. 43.25 (post Prov.) Prov. 3.7-8 (1 ἔκκλινον) ἔκκλινε)

5/5.

223, 14-16 Sem. (Sir.); 861B Comb. (Sir.)

Σιράχ. Χρήματα κυρίου.

καὶ ἰσχὺς

ἀνυψοῦσι

καρδίαν:

καὶ ὑπὲρ

ἀμφότερα

φόβος

U: PGIL Ross. // 1 σιράχ IL Ross., om. PG Ross. 27.5 f. 58v (Sir.) II: VAFH, om. C Laur. c. ΑἹ, n. 38, f. 136r (Sir); Ant. 1.66 973D (Eccl.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 59v, 5-7 (Sir.) - Sacra par. PG 95 1089, 11-13 (Eccl.) Sir. 40.26

-./5a. Φόβος κυρίου δόξα xai καύχημα’ φόβος κυρίου τέρψει καρδίαν Kal δώσει εὐφροσύνην . καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν. U: om. MaxU ΤΙ: F, om. CVAH I: om. RSO

548

c.24 Περὶ φόβου Flor. Ath. c. 12 f. 99v, 11-12 (Sir.) - Sacra par. PG 95 1088, 41-43 (Eccl; Laur. c. al, n. 26, f. 136r (Sir.), Patm. 43.27 (Sir.) Sir. 1.11-12

6./6.

223, 17-24 Sem. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Οἱ φόβοι τοῖς εὐφρονοῦσιν οὐκ ἄχρηστοι, ἀλλὰ καὶ λίαν καλοὶ καὶ σωτήριοι’

εἰ γὰρ καὶ γίνεσϑαι αὐτοὺς

ἀπευχόμεϑα,

γινομένοις

γε

παιδευόμεϑα. "κάμνουσα γὰρ ψυχὴ ἐγγίζει" φησί που ϑαυμασιώτατα λέγων ὁ Πέτρος.

E

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἁγίου PGIL, om. Ross. // 2 γινομένοις γε παιδευόμεϑα PIL Ross., om. G // 3 post γάρ add. ἢ L, om. PGI Ross. / post ἐγγίζει add. ϑεῷ Sem., om. PGIL Ross. Ross. 27.6 f. 58v (Basil)

II: VAFH, om. C (post -/7., Basil, VHF) // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου A, om. VFH / ἀλλὰ xai λίαν VFH: àA[lac. circ. septem lit.]av A // 2 αὐτούς VFH: αὐτοῖς A / γινομένοις ye παιδευόμεϑα VFH: γινομέ[!δο. circ. octo lit. Jmôevôueda A // 3 ψυχή VFH: φησί A / post ἐγγίζει add. des VFH, om. A ἡ φησί xov VFH, om. A / ϑαυμασιώτατα λέγων ὁ VFH: Qavpaotóo[lac. circ. octo lit.] A Patm. 43.37 (post Basil.); Ant. 1.66 976A (Basil.)

I: om. RSO Greg. Naz., Ep. 20, 1-2 (PG 37 53C; Gallay 1,28)

-./7.

861C Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου βασιλείου. Ὥς γὰρ ὁ ἐμπεπηγότας ἀνενέργητός ἐστιν ὑπὸ τῶν ὀδυνῶν κατεχόμενος, οὐκ ὀφθαλμῷ χρήσασϑαι πρὸς à μὴ δεῖ, οὐ χεῖρας ὅλως μικρὸν ἢ μεῖζον ἐνεργῆσαι παρὰ τὸ καϑῆκον ἀπειληϑέντων συμπεπαρμένος.

ἔχων ἐν ἑαυτῷ τοὺς σωματικοὺς ἥλους οὕτως ὁ τῷ φόβῳ τοῦ ϑεοῦ κατειλημμένος, κινῆσαι πρὸς ἀπηγορευμένας πράξεις, οὐχ δύναται’ οἷον ὀδύνῃ τινὶ τῇ προσδοκίᾳ τῶν

U: om. MaxU II: VAFH, om. € (post 5./5., Sir., V; post -./5a., post Sir., F) / 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου VFH, om. A / ὡς F: ὥσπερ VAH / γάρ AF, om. VH / τοὺς σωματικούς VFH: 1{lac. circ. 10 lit.]obg A // 2 κατεχόμενος οὕτως ὁ VFH: kate yôuflac. circ. 10 lit.] A // 3 0£06 VAF: κυρίου H / χρήσασϑαι πρός VFH: gotflac. circ. 10 lit.]s A // 4 πράξεις οὐχ VFH: [lac. circ. 10 lit.Jox A // 5 δύναται otov VFH: [lac. circ. 10 lit.Jov A / προσδοκία τῶν ἀπειληϑέντων συμπεπαρμένος VFH: x[lac. circ. trium lit.]ó[lac. circ. octo lit.] axetAnÔ[lac. circ. 19 lit.] A Laur. c. al, n. 57, f. 136v (Basil.; amplior); Patm. 42.36 (Basil.) I: RSO/1ó6RS,om.O

Sacra par. PG 95 1092, 6-13 (Basil.) Basil., Hom. In principium Proverbiorum 4 (PG 31 393, 39-46)

7./8.

| 223,26 - 224, 4 Sem. (Theol.); 861C Comb. (Theol.)

Τοῦ

Θεολόγου.

Οὐκ

ἀπὸ

ϑεωρίας

ἀρξαμένους

εἰς

φόβον

δεῖ

καταλήγειν’

ϑεωρία γὰρ ἀχαλίνωτος τάχα ἂν καὶ κατὰ κρημνῶν ὥσειεν: ἀλλὰ φόβῳ στοιχειουμένους Kal καϑαιρομένους καί ἵν΄ οὕτως εἴπω λεπτυνομένους εἰς ὕψος αἴρεσϑαι.

549

ο. 24 Περὶ φόβου

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ PGIL, om. Ross. / δεῖ PGIL: χρή Ross. // 3 στοιχειουμένους ΡΠ, Ross.: στιχυουμένους G / καί2 PGIL, om. Ross. / (v ΡΠ, Ross.: {va G / post eio add. καί I, om. PGL Ross. | Ross. 27.7 f. 58v (Theol.) II: VAFH, om. C (post 6./6., Basil, VHF) // 1 ϑεωρίας ἀρξαμένους εἰς φόβον δεῖ καταλήγειν ϑεωρία VFH: deflac. circ. 35 litjewgia A // 2 ἀχαλίνωτος τάχα ἂν Kal κατὰ κρημνῶν ὥσειεν # VFH: äxarflac. circ. 35 lit.] A / στοιχειουμένους Kal καϑαιρομένους Kal ἵν΄ οὕτως eio VFH: στοιχῇδς. circ. 35 lit.]oA Patm. 43.38 (Theol.); Ant. 1.3 784D (post Theol.); id. 1.66 976A (Theol.) I: RSO // 1 δεῖ]! χρή RSO Jo. Georg. 490 Odorcio (Theol.; 2 ϑεωρία - ὥσειεν) Greg. Naz., Orat. 39, In sancta lumina 8 (PG 36 344, 3-7; Moreschini/Gallay, SChr 358, 164, 9-13)

8./9. 224, 5-6 Sem. (post Theol.); 861CD Comb. (post Theol.) "Ev φοβηϑῶμεν μόνον τὸ φοβηϑῆναι ϑεοῦ τι πλέον. U: PGIL Ross. // ante ἕν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL Ross. 27.8 f. 58v (Theol.) H: VAFH, om. C // ϑεοῦ τι AF: τι deoû VH Laur. c. al, n. 64, f. 136v (Theol.); Patm. 43.38a (post Theol.)

I: RSO Greg. Naz., Orat.

11, Ad Gregorium Nysseum

5 (PG 35 837, 22-23; Calvet-Sebasti,

SChr 405, 338,

9-10)

9./10.

224, 8-10 Sem. (post Theol.); 861D Comb. (post Theol.)

Φύλλων λαγωοὺς ἐκφοβοῦσιν οἱ κτύποι, | ἄνδρας δ᾽ ἀνάνδρους ai σκιαὶ τῶν πραγμάτων. U: PGIL Ross. (coll. c. 8./9. G) Ross. 27.9 f. 58v (post Theol.) II: VAFH,

om. C

Patm. 43.39 (post Theol.); Ant. 1.66 976A (post Theol.) I RSO

|

Greg. Naz., Carm. mor. 1.2.32.59-60 (PG 37 920, 12 - 921, 1)

10/11.

224, 12-17 Sem. (Jo. Chrys.); 861D Comb. (Jo. Chrys.; amplior)

Tob Xpvoootóuov. Où τοσοῦτον £pydcaodu δυνήσεται λόγος, ὅσον ἐργάζεται

φόβος. ὁ γὰρ τῆς γεέννης φόβος τὸν τῆς βασιλείας ἡμῖν κομιεῖται στέφανον.

550

ο. 24 Περὶ φόβου

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ PGIL: om. Ross. / post χρυσοστόμου add. Lo( ) 6, om. PIL Ross.: / où PI, om. GL Ross. / post ἐργάσασϑαι add. où Ross., om. PGIL // 2 ὁ γὰρ τῆς γεέννης (γεαίννης G) φόβος GL, om. PI Ross. Ross. 27.10 f. 58v (Jo. Chrys.) II: VAFH, om. C // 2 κομιεῖται VAH: κομιεῖ F Laur. c. al, n. 67, f. 136v (Jo. Chrys.; amplior); Patm. 43.40 (Jo. Chrys.; - 2 φόβος); ibid. 43.41 (post Jo. Chrys.; inde a 2 ὁ γάρ); Ant. 1.66 976A (Jo. Chrys.) I: RSO // 2 ὁ γὰρ τῆς γεέννης φόβος SO, om. R

κομιεῖται O: κομιεῖ RS

*

Corp. Par. (a) f. 52r, 13-16 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom.

15 Ad populum Antiochenum 1 (PG 49 153, 41-42) (- 2 φόβος); ibid. 154, 21-22

(inde a 2 ὁ γάρ); id., Ecloga de futuro judicio, Hom. 25 (PG 63 751, 14-17)

Haidacher p. 188

11/12,

Καϑάπερ

224, 18-24 Sem. (post Jo. Chrys.); 864A Comb. (post Jo. Chrys.)

ἐν

οἰκίᾳ

στρατιώτου

διηνεκῶς

ὡπλισμένου,

οὐ

λῃστής,

οὐ

τοιχωρύχος, οὐκ ἄλλος τις τῶν τὰ τοιαῦτα κακουργούντων, τολμήσει φανῆναι

πλησίον' οὕτω φόβου κατέχοντος ἐπεισέρχεται ῥᾳδίως ἡμῖν.

ψυχάς,

οὐδὲν τῶν

ἀνελευϑέρων

παϑῶν

U: PGIL Ross. (coll. c. 10.111. P) // 1 ἐν PIL Ross., om. G // 2 τά IL Ross., om. PG // 3 ψυχάς GIL Ross.: ψυχήν P / οὐδέν GIL Ross.: οὐδέ P Ross. 27.11 f. 58v (post Jo. Chrys.) II: VAFH, om. C Laur. c. al, n. 68, f. 136v-137r (Jo. Chrys.; amplior); Patm. 43.42 (post Jo. Chrys.)

1: RSO // 1 post στρατιώτου add. τινός O, om. RS // 3 post κατέχοντος add. τάς R, om. SO Corp. Par. (a) ff. 52r, 17 - 52v, 2 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 95 1092, 45-49 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom. 15 Ad populum Antiochenum 1 (PG 49 154, 26-30) Haidacher p. 188

12/13.

224,26 - 225, 3 Sem. (post Jo. Chrys.)

Τί λέγεις; kai Παῦλος ἐφοβεῖτο καὶ σφόδρα ἐδεδοίκει τοὺς κινδύνους; εἰ γὰρ

καὶ Παῦλος ἦν, ἀλλ᾽ ἄνϑρωπος v: τοῦτο δὲ οὐκ ἔγκλημα τοῦ Παύλου, ἀλλ᾽ ἀσϑένεια μὲν τῆς φύσεως, ἐγκώμιον δὲ τῆς προαιρέσεως, U: PGIL Ross. // 2 δὲ οὐκ PGIL: οὐδέ Ross. Ross. 27.12 f. 58v (post Jo. Chrys.) II: VAFH, om. C // 1 post ἐφοβεῖτο add. κινδύνους ἐφοβεῖτο ΝΕΗ͂, om. À / τοὺς κινδύνους Α, om. VFH // 2 δέ VFH, om. A // 3 τῆς φύσεως ΑΕ: τοῦ σώματος ΝΗ, in marg. γρ. τῆς φύσεως V I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 6 In epist. 1 ad Cor. 1 (PG 61 49, 23-26)

551

c. 24 Περὶ φόβου

13./14.

225, 5-16 Sem. (post Jo. Chrys.)

Αἴτιος ἡμῖν πολλῶν ἀγαϑῶν, ei βουλοίμεϑα, ὁ διάβολος. δεδοικότες γὰρ αὐτοῦ τὰς ἐπιβουλὰς νήφομεν καὶ μεμνήμεϑα τοῦ ϑεοῦ: ὁ γὰρ ἐφεστῶτα τὸν ἐχϑρὸν ὁρῶν προστρέχει τῷ δυναμένῳ βοηϑεῖν. οὕτω καὶ τὰ παιδία, ὅταν ἴδῃ τι τῶν φοβερῶν, πρὸς τὸν τῆς μητρὸς καταφεύγει κόλπον’ ὅταν δὲ μηδὲν À τὸ ϑορυβοῦν, καὶ καλοῦσαν αὐτὴν διαπτύει. διὰ τοῦτο δὴ καὶ πολλάκις ἐπειδὰν μὴ πείσωσι παρακαλοῦσαι, μορμολύκεια καὶ φόβητρα κατασκευάζουσαι, ἀναγκάζουσιν αὐταῖς προσδραμεῖν. U: PGIL Ross. // 1 ante αἴτιος add. τοῦ αὐτοῦ G, om. PIL Ross. / post διάβολος add. καί PIL, om. G Ross. / γάρ PIL Ross., om. G // 5 διαπτύει IL Ross.: διαπτύη P: διαπτύεται G // 6 φόβητρα GL Ross.: φοβήτερα PI / κατασκευάζουσαι ΡΠ, Ross.: παρασκευάζουσαι G Ross. 27.13 (post Jo. Chrys.; f. 59r; Barb. 47rv) II: VFH, om. CA // 2 ϑεοῦ VF: κυρίου Η / ὁ F: ὡς VH / post γάρ add. ὁ VH, προστρέχει τῷ δυναμένῳ] τῶ δυναμένω προστρέχει VFH / ἴδῃ m] τι ἴδη κατασκευάζουσαι VH: παρασκευάζουσαι F // 7 post ἀναγκάζουσιν add. πάλιν VFH

om. F // 3 VFH // 6

Ant. 1.66 976B (post Jo. Chrys.; - 3 βοηϑεῖν) I: om. RSO cf. Jo. Chrys., Ad Stagirum a daemone vexatum 1.4 (PG 47 433, 25 - 434, 4)

-/15. El γὰρ τὸ περὶ τῶν κεκρυμμένων τρέμειν τοῦ περὶ τῶν φανερῶν μόνον δεδοικέναι ἀσφαλέστερον ποιεῖ τὸν ἄνϑρωπον, καὶ τοῦ τὰ μείζω κολάζειν τὸ καὶ τῶν ἐλαττόνων ἀπαιτεῖν εὐϑύνας μᾶλλον αὐτὸν διανίστησι πρὸς ἀρετήν: εὔδηλον ὅτι πάντων μάλιστα αὕτη ἡ ἀρχὴ τὴν ἡμετέραν συγκροτεῖ ζωήν. U: om. MaxU II: VFH, om. CA // 1 γάρ VF, om. H / post τό add. καί F, om. VH // 3 post αὕτη add. τῶν κακῶν F, om. VH / post ἀρχή add. πτοοῦσα xai τῆς ἐγχειρήσεως ἐξείργουσα F, om. VH I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 15 In epist. 2 ad Cor. 5 (PG 61 509, 41-47)

14/16. 225, 17-23 Sem. (post Jo. Chrys.) Τίνος ἕνεκεν ὁ ϑεὸς ἃ μέλλει ποιεῖν δεινὰ προλέγει;

διὰ τοῦτο

kal γέενναν

ἠπείλησεν, ἵνα μὴ ἀπαγάγῃ εἰς γέενναν’ φοβείτω γάρ, φησιν, ὑμᾶς τὰ ῥήματα, καὶ μὴ λυπείτω τὰ πράγματα. U: PGIL Ross. (coll. c. 13./14. 6) // 3 post ῥήματα add. μου P, om. GIL Ross. Ross. 27.14 (post Jo. Chrys; f. 59r; Barb. 47v)

HI: VFH, om. CA // 1 ποιεῖν δεινά H: δεινὰ ποιεῖν VF / post προλέγει add. ἵνα μὴ ποιήση προλέγει VFH // 2 ἠπείλησεν ἵνα μὴ ἀπαγάγῃ εἰς γέενναν VH, om. F Patm. 43.43 (Jo. Chrys.)

à

552

c. 24 Περὶ φόβου

I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 63 750 48-52)

15/17.

5 De poenitentia 2 (PG 49 308, 26-29), id., Ecloga de futuro judicio, Hom.

225, 25-28 Sem. (Didym.); 864A Comb. (Didym.)

Διδύμου. Οὐ δυνατὸν τὸν ἀληϑῶς φοβούμενον εἰρημένου τοῦ "πλὴν αὐτοῦ μὴ φοβοῦ ἄλλον".

|

τὸν

ϑεὸν

δειλίαν

25 (PG

ἔχειν,

U: PGIL Bas. Ross. // 1 τόν L Bas. Ross.: τῶν G, om. PI // 2 αὐτοῦ G Bas. Ross.: αὐτόν PI: αὐτοῦ, v sup. v2 L Bas. 289 (Didym.); Ross. 27.15 (Didym.; f. 59r; Barb. 47v) H: VAFH // 2 τοῦ VFH, om. A / αὐτοῦ VAH: αὑτόν F Laur. c. a1, n. 88, f. 137v (Didym.); Patm. 43.51 (Didym.) I: RSO // 2 αὐτοῦ] αὐτόν RSO Corp. Par. (a) f. 77v, 3-5 (Didym.) - Sacra par. PG 95 1093, 15-17 (Didym.)

cf. Didym., Fragmenta in Psalmos (e commentario altero), fr. 83, 35; Prov. 7.1a (2 πλὴν - ἄλλον)

16..18.

225, 29 - 226, 7 Sem. (Jo. Clim.)

Τῆς κλίμακος. “Ὥσπερ ἀκτὶς ἡλίου δι’ ὀπῆς εἰσελϑοῦσα Ev οἴκῳ πάντα φωτίζει

ὡς καὶ τὸ λεπτότατον τόν τε κονιορτὸν πετόμενον: οὕτως καὶ φόβος ϑεοῦ μετὰ διακρίσεως ἐν καρδίᾳ γενόμενος πάντα αὐτῇ τὰ αὐτῆς ἁμαρτήματα ὑποδείκνυσιν.

U: PGIL Ross. // 1 τῆς G Ross.: τοῦ τῆς PI: τοῦ L / πάντα φωτίζει PI Ross.: πάντα φωτίζη G: καταφοωτίζει L // 2 τό PIL Ross.: τόν G / λεπτότατον PIL Ross.: λεπτόν G / post λεπτότατον add. ὁρᾶν Ross., om. PGIL / τόν IL Ross., om. PG / te PIL Ross., om. G / post κονιορτόν add. 16v G, om. PIL Ross. Ross. 27.16 (Jo. Clim., f. 59r; Barb. 47v)

II: VAFH, om. C // 2 τό AF: τόν VH / post λεπτότατον add. ὁρᾶν VFH, om. A / τόν AF: τό VH Patm. 43.48 (post Jo. Clim.); Ant. 1.66 976B (Jo. Clim.)

I: RSO // 2 post λεπτότατον add. ὁρᾶν RSO / τόν SO: xó[rasura unius lit.] R Corp. Par. (a) f. 80r, 9-14 (Jo. Clim.) (2 post λεπτότατον add. ὁρᾶν)

17./19.

226, 9-12 Sem. (Sever.); 864B Comb. (Sever.)

Σευηριανοῦ. ᾿Αρχὴ σωτηρίας ἀνθρώπων ὁ τοῦ ϑεοῦ φόβος, καὶ ῥίζα πάντων τῶν ἐν ἡμῖν ἀγαϑῶν ὁ τοῦ ϑεοῦ νόμος. U: PGIL Ross. // 1 post σωτηρίας add. τῶν PI, om. GL Ross. Ross. 27.18 (Sever.; f. 59r, Barb. 47v) II: VAFH, om. C // 1 post ἀρχή add. σοφίας καί A, om. VFH // 2 νόμος VAH: νόμου F

553

c. 24 Περὶ φόβου

Patm. 43.49 (Sever.); Ant. 1.66 976B (Sever.) I: RSO // 1 σευηριανοῦ SO, om. R / o(orm)o(ag R: σοφίας SO Jo. Chrys., In illud (Matt. 21.23): In qua potestate haec facis 1 (PG 56 411, 1-3)

18./19.

226, 13-19 Sem. (post Sever.); 864B Comb. (Sever.)

Οὔτε ϑεοῦ νόμος ἄνευ φόβου,

οὔτε φόβος ἄνευ νόμου: ὁ μὲν γὰρ νόμος τῶν

ἐπιτεταγμένων ὑπηρέτην ἔχει τὸν φόβον, ὁ δὲ φόβος τῶν προστεταγμένων δικαστὴν ἔχει τὸν νόμον. U: PGIL Ross. // 1 νόμος2] νόμος GIL Ross.: φόβος P // 2 φόβον GIL Ross.: νόμον P / φόβος GIL Ross.: φόμος, Q- corr. in v- in lin. P / προστεταγμένων I Ross.: ἐπιτεταγμένον P: προτεταγμένον G: xgotetayuévov L Ross. 27.19 (post Sever.; f. 59r; Barb. 47v)

II: VAFH (coll. c. 17./19. VFH) // 1 post οὔτε add. δέ VFH, om. A // 2 ὑπηρέτην VFH: óxegétuv A // 3 νόμον VAH, om. F

Patm. 43.49 (Sever.) I: RSO (coll. c. 17/19. RSO) // 1 post ote add. δέ RSO Jo. Chrys., In illud (Matt. 21.23): In qua potestate haec facis 1 (PG 56 411, 3-6)

-/20. IlAovrápyov. Ναυσικᾶς οἰομένων τινῶν καὶ λεγόντων Ev ἀσφαλεῖ γεγονέναι τὰ Ῥωμαίων πράγματα Καρχηδονίων μὲν ἀνῃρημένων, ᾿Αχαιῶν δὲ δεδουλωμένων εἶπεν "ἐπισφαλῶς ἔχομεν, μήτε oc φοβηϑῶμεν, μήτε οὖς αἰσχυνϑῶμεν ἑαυτοῖς ἀπολελοιπότες. U: om. MaxU II: VFH, om. CA // 1 πλουτάρχου VF, om. H / ναυσικᾶς V: νασικᾶς FH // 3 ἑαυτοῖς VF: ἑξαυτοῖς H

I: om. RSO Gnom. Par. 190 Sternbach, p. 155 (Nausic.) Plu., De capienda ex inimicis utilitate 88A

19/21.

226, 20-22 Sem. (Socr.)

Σωκράτους. Ai μὲν καταπλήττουσιν.

βρονταὶ

U: PGIL Ross. Ross. 27.20 (Socr.; f. 59v; Barb. 47v) II: VFH, om. CA Patm. 43.52 (Socr.)

I: om. RSO

τοὺς

παῖδας,

ai

δὲ

ἀπειλαὶ

τοὺς

ἄφρονας

554

c. 24 Περὶ φόβου

Corp. Par. (a) f. 97v, 4-6 (Socr.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 78 n. 6 [231]) - Stob. 3.4.120 (post Socr.); App. Vat. 1.328 Sternbach, p. 200 (anon.) Gnom.

Hom.

1, p. 486; Socr. fr. 1 C 243 Giannantoni

125 Elt.; Demophil. Pyth. sim. 37 Mullach

1,

p.114

20.22.

226, 24 - 227, 8 Sem. (Dio Rom.)

Δίωνος τοῦ Ῥωμαίου. Où πάντα σοι τὸ ξίφος διαπράττεται: μέγα γὰρ ἀγαϑόν, εἰ σωφρονίζειν τινὰ καὶ πείϑειν ἢ καταναγκάζειν φιλεῖν τινὰ ἀληϑῶς ἐδύνατο" ἀλλὰ τὸ μὲν σῶμα φϑείρειςερν ἄν, τὰς δὲ δὴ τῶν ἄλλων ψυχὰς

ἀλλοτριώσειεν. οὐ γὰρ ἐξ ὧν ἂν ἕτεροι τιμωρηϑῶσι προσφιλέστεροί τινι, ἀλλ΄

οἱ δὲ δὴ

ἐξ ὧν ἂν αὐτοὶ φοβηϑῶσιν, ἐχϑίους γίνονται’ τυχόντες καὶ μετανοοῦσι καὶ αἰσχυνόμενοι. φϑείρειν PIL

U: PIL, om. G // 3 φϑείρειςεξν)] aloxuvönevonevor P

συγγνώμης

τινὸς

ψυχάς IL: ἀψυχάς P // 6 αἰσχυνόμενοι IL:

Il: VAFH, om. C // 1 σοι] τοι VAFH / post γάρ add. ἦν VFH, om. A // 2 τινά A: τινάς VFH / post À add. καί VFH, om. A // 3 post σῶμα add. τινός VAFH / pdelgerev VFH: φϑείρειν A // 6 καί om. VAFH I: om. RSO

Dio Cas. 55.21.2-3 (1 σοι] τοι / post γάρ add. ἦν // 2 τινά] τινάς / post 1j add. καί // 3 post σῶμα add. τινός // 6 ka(2 om. )

21./23.

227, 9-18 Sem. (Xen.)

Ξενοφῶντος ἐκ τῆς Κύρου παιδείας. 'O φόβος τοῦ ἔργῳ κακοῦσϑαι μᾶλλον κολάζει τοὺς ἀνϑδρώπους. ἔνιοι γὰρ φοβούμενοι, μὴ ληφϑέντες ἀποϑάνωσι, προαποϑνήσκουσιν ὑπὸ τοῦ φόβου, οἱ μὲν ῥιπτοῦντες ἑαυτούς, οἱ δὲ ἀπαγχόμενοι, οἱ δὲ ἀποσφαττόμενοι: οὕτω πάντων τῶν δεινῶν ὁ φόβος μάλιστα καταπλήττει τὰς ψυχάς. U: PGIL Ross. // 1 ἐκ τῆς κύρου παιδείας (παιδίας 6) PGIL, om. Ross. / ἔργῳ PIL: ἔργου G Ross. /! 4 ἀπαγχόμενοι PIL: ἀπαγχονιζόμενοι G Ross. / ol δὲ ἀποσφαττόμενοι (ἀποσφαττώμενοι P) PIL Ross., om. G Ross. 27.21 (Xen., f. 59v; Barb. 47v)

Il: VAFH, om. C // 1 ἐκ τῆς κύρου παιδείας VAF, καταπλήττει μάλιστα À

om. H // 5 μάλιστα καταπλήττει

VFH:

Patm. 43.57 (Xen.) I: om. RSO

Xen., Cyr. 3.1.23 (- 2 ἀνδρώπουφ); ibid. 3.1.25 (inde a 2 ἔνιοι) (3 τοῦ del. Gemoll)

22./24.

227, 20-22 Sem. (Democrit,), 864BC Comb. (Democrit.)

Δημοκράτους. ἁμαρτημάτων. U: PGIL Bas. Ross.

Μὴ

διὰ

φόβον,

ἀλλὰ

διὰ

τὸ

δέον

ἀπέχεσϑαι

χρεὼν

555

0. 24 Περὶ φόβου

Bas. 290 (Democrat.); Ross. 27.22 (Democrat.; f. 59v; Barb. 47v) II: VAFH, om. C // 1 δημοκράτους] δημοκράτ() VFH: ónpokoírov A

Patm. 43.56 (Democrit.) I: RSO (post 23./25., Bias, R; post 24./26., Epic., SO) // ônuokgat( ) RO: δημοκρ() S

Corp. Par. (a) f. 117r, 9-10 (Democrat.) - Stob. 3.1.95 (Democrit.); DIE Ath. 46 Odorico; APM 84 Schenkl Democrit. fr.

B 41 FVS 68 (= Democrat. 7) Diels 2, p. 155; Democrit. fr.

p. 223; Democrit. fr. 605 Luria, p. 146

23./25.

Βίαντος.

B 302.563 FVS 68 Diels 2,

227, 24-26 Sem. (Bias); 864B Comb. (Bias)

Βίας ἐρωτηϑείς, τί ἂν ein τῶν κατὰ τὸν βίον ἄφοβον, εἶπεν "ὀρϑὴ

συνείδησις". U: PGIL Bas. Ross. // 1 βίαντος GIL Ross., om. P / βίας GIL Ross.: {ag P / post εἶπεν add. ὅτι ἡ G, om. PIL Bas. Ross. Bas. 98 (Bias); Ross. 27.17 (Bias; f. 59r, Barb. 47v) II: VAFH, om. C // 1 τόν VAF, om. H Patm. 43.55 (Bias); Ant. 1.66 976B (Bias) I: RSO // 1 βίαντος R: βία SO Corp. Par. (a) f. 114v, 12-13 (Bias) - Stob. 3.24.11 (Bias); Gnom. Vat. 147 Sternbach (Bias); Bertini Malgarini 146 (anon.); App. Vat. 1.26 Sternbach, p. 174 (Bias); DIE Clark. 30 Kindstrand (Bias); APM 16 Schenkl; Flor Mon. 25 Meineke (Bias) et 170 Meineke (Bias); Gnom. Pal. 29 Wachsmuth (Bias), Flor. Leid. 160 Beynen (Bias); cf. Gnom. Vat. 450 Sternbach (Periand.); cf. App. Vat. 1.116 Sternbach, p. 182 (Periand.); cf. App. Vat. 2.130 Sternbach, p. 217 (Periand.); cf. Flor. Leid. 28 Beynen (Bias; amplior); cf. supra c. 21.20./23. (Socr.) Bias fr. 20 Mullach 1, p. 229 Diog. 3e Packmohr, pp. 13-14

24./26. 227, 27-28 Sem. (Epic.); 864B Comb. (Epic.) Ἐπικούρου. Οὐκ ἔστιν ἄφοβον εἶναι φοβερὸν φαινόμενον. U: PGIL Bas. Ross. // οὐκ GIL Bas. Ross.: ὑκ P / φοβερόν GIL Bas. Ross.: φανερόν P Bas. 415 (Epic.); Ross. 27.23 (Epic.; f. 59v; Barb. 47v) IL: VAFH, om. C

Patm. 43.53 (Epic.)

I: RSO (post 22./24., Democrit., R) // ἐπικούρου RS, om. O Corp. Par. (a) f. 15v, 3-4 (Epic.) - cf. supra c. 9.48./54 (Arist.) Epic. fr. 537 Usener, p. 323; Epic. fr. 249 Arighetti, p. 571

556

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων Kal περὶ μετανοίας

Wachsmuth,

Studien, p. 135

25./27. 228, 1-3 Sem. (Eur.); 964C Comb. (Eur.) Εὐριπίδου. 'Aaóvetoc ὅστις ἐν φόβῳ μὲν ἀσϑενής, | λαβὼν δὲ μικρὸν τῆς τύχης

φρονεῖ μέγα. U: PGIL Bas. Ross. // 1 εὐριπίδου GIL Ross.: μενάνδρου P / μικρόν GL Bas. Ross., om. PI / post τύχης add. φρόντιζε καί G, om. PIL Bas. Ross. Bas. 416 (Eur.); Ross. 27.24 (Eur.; f. 59v; Barb. 47v-48r)

%

II: VAFH, om. C // 1 εὐριπίδου A: εὐριπίδ() VH, om. F / τύχης AFH: ψυχῆς V I: RSO

(post 22./24., Democrit.,

SO) // 1 εὐριπίδου]

εὐριππίδης R: εὐριπίδ( ) SO / τύχης R:

ψυχῆς SO Corp. Par. (b) f. 125r, 11-12 (Eur.) - Stob. 3.4.10 (Eur.) Eur. 16 Tischendorf, p. 220; Eur. fr. 735 Nauck, p. 591

26./28.

228, 4-6 Sem. (Men); 864C Comb. (Men.)

Μενάνδρου. Ἐ ήϑειά μοι φυλάττεσδϑαι δὲ ἃ δεῖ.

φαίνεται

δηλουμένη

| τὸ

νοεῖν

μὲν

ὅσα

δεῖ,

U: PGIL // 1 μενάνδρου L: μαινάνδρου G: μεινάνδου I, om. P IE: VAFH, om. C // 1 μενάνδρου VAH:

εὐριπίδου F

I: RSO // 2 post δεῖ add. sup. lin. μή S, om. RO / δέ] δ᾽ RSO Corp. Par. (b) f. 125r, 13-15 (Men.) - Stob. 3.4.27 (Men.) Men. 21 Tischendorf, p. 218; Men. fr. 489 Koerte-Thierfelder 2, p. 168

κε΄. Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων kai περὶ μετανοίας U: PGIL // ke’ GL: xó' PI / καὶ περὶ μετανοίας GIL, om. P

II: VAFH // Ke’ VF: λόγος ke’ H, om. A / μεταβαλλομένων VFH: μεταμελλομένων A I: RSO

1:1.

228, 10-14 Sem. (Ev.); 864CD Comb. (Luc.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ En’ ἄροτρον καὶ βλέπων εἰς τὰ ὀπίσω εὔϑετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ εὐαγγελίου PGIL, om. Ross. / ἄροτρον βλέπων PGIL: στραφείς Ross.

GL Ross.:

Ross. 6.1 f. 14v (anon.)

IH: VAFH, om. C // 1 τοῦ εὐαγγελίου VAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H

ἀρότερον PI // 2

557

0. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

Patm. 20.1 (Εν.); Ant. 1.18 832D-833A (Luc.) I: RSO // 1 ἐπιβαλών] βαλών RSO / βλέπων RS: στραφείς O Sacra par. PG 95 1173, 3-5 (Luc.) - infra c. 72.1. (Ev.)

Luc. 9.62

2./2.

228, 15-23 Sem. (Ap.); 864D Comb. (Pe.)

Τοῦ ἀποστόλου.

Κρεῖσσόν ἐστι μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης, À

ἐπιγνόντα ὑποστρέψαι ἐκ τῆς παραδοϑείσης αὐτῷ ἁγίας ἐντολῆς: συμβέβηκε

δὲ αὐτοῖς τὸ τῆς ἀληϑοῦς παροιμίας" κύων ἐπιστρέψας ἐπὶ τὸν ἴδιον ἔμετον, καὶ ὗς λουσαμένη εἰς κύλισμα βορβόρου. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἀποστόλου PGIL, om. Ross. // 2 ἐπιγνόντα IL: ἐπιγνῶντα PG: ἐπιγνῶτα Ross. / ὑποστρέψαι PIL Ross: ἐπιτρέψαι G // 3 αὐτοῖς GIL Ross.: αὐτῆς P: αὐτῷ Sem. // 4 Aovoapévn PGI Ross.: Aovoa L Ross. 6.2 f. 14v (anon.) IE: VAFH, om. C

Patm. 20.7 (Ap. Paul.); Ant. 1.18 833A (Ap.; - 2 ἐντολῆς) I: RSO Sacra par. PG 95 1173, 9-15 (Pe.) 2 Pe. 2.2122

3.3.

228, 25-27 Sem. (Solom.); 864D Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. ᾿Ανὴρ εὐμετάβολος γλώσσῃ ἐμπεσεῖται eic κακά. U: PGIL Ross. Ross. 6.3 f. 14v (Solom.) II: VAFH, om. C // σολομῶντος VAF: σολομών H / εὐμετάβολος γλώσση VFH: εὐμετάβολ!ας. circ. octo lit.] A I: RSO // σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος ΚΕ Corp. Par. (a) f. 67r, 10-11 (Solom.) - Sacra par. PG 95 1344, 18-19 (Prov.) Prov. 17.20

4./4.

228, 28 - 229, 4 Sem. (post Solom.); 864D-865A Comb. (Paroem.)

Ὥσπερ κύων, ὅταν ἐπέλϑῃ ἐπὶ τὸν ἑαυτοῦ ἔμετον Kal μισητὸς γένηται, οὕτως ἄφρων τῇ ἑαυτοῦ κακίᾳ ἀναστρέψας ἐπὶ τὴν ἑαυτοῦ ἁμαρτίαν. U: PGIL Ross. // 1 ὅταν GIL Ross.: öötav P / ἑαυτοῦ GIL Ross.: ἴδιον P / γένηται GIL Ross.: γένοιται P Ross. 6.4 f. 14v (post Prov.)

558

c.25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

JI: VAFH, om. C // 1 ἑαυτοῦ ἔμετον VFH: [lac. circ. octo lit.]rov A // 2 ἀναστρέψας ἐπί VFH: [lac. circ. novem lit.]rtA Ant. 1.18 833A (Prov.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 68v, 13-17 (Sir.) - Sacra par. PG 95 1172, 31-33 (Prov.) Prov. 26.11

5

5./5. 229, 6-11 Sem. (Sir.); 865A Comb. (Sir.) Σιράχ. Ανδρωπος νηστεύων ἐπὶ τὰς αὐτοῦ ἁμαρτίας Kal πάλιν πορευόμενος καὶ τὰ αὐτὰ ποιῶν, τῆς προσευχῆς αὐτοῦ τίς εἰσακούσεται καὶ τί ὠφέλησεν ἐν

τῷ ταπεινωϑῆναι αὐτόν; U: PGIL Ross. // 1 τάς αὐτοῦ ἁμαρτίας PIL: τάς ἑαυτοῦ ἁμαρτίας Ο: τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ Ross.: + αὐτοῦ ἁμαρτίᾳ» Sem. // 2 τὰ αὐτά PIL Ross: ταῦτα G / καὶ τί ὠφέλησεν ἐν tà ταπεινωδῆναι αὐτόν Ross. om. PGIL Ross. 6.5 f. 14v (Sir.) II: VAFH, om. C // 1 ἐπὶ τὰς (τῶν F) αὐτοῦ ἁμαρτίας (ἁμαρτιῶν F) καί VFH: éx[lac. circ. 19 lit] A // 2 πορευόμενος VFH: [lac. circ. quattuor lit Juéuevos A / προσευχῆς VFH: xo[lac. circ. quattuor lit.]xfic A / τίς VAH: τί Ε Patm. 20.46 (Sir.; amplior)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / τὰς αὐτοῦ ἁμαρτίας] τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ RSO Corp. Par. (a) f. 59v, 14-19 (Sir.) (1 τὰς αὐτοῦ ἁμαρτίας] τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ) - Sacra par. PG 95 1172, 47-49 (Eccl.) (1 ἐπὶ τὰς αὐτοῦ ἁμαρτίας] ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ) Sir. 34.26

6./6.

229, 12-18 Sem. (Basil.), 865A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. παλινδρομήσας πρὸς

πεπονημένοις

μισϑὸν

Ὁ τὴν

ἐν προκοπῇ γενόμενος ἀρχαίαν συνήϑειαν, οὐ

ἐζημιώϑη,

ἀλλὰ

καὶ

ἀγαϑῶν ἔργων, μόνον τὸν ἐπὶ

βαρυτέρας

ἀξιοῦται

εἶτα τοῖς

τῆς

κατακρίσεως. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἁγίου PGIL, om. Ross. // 2 τὴν ἀρχαίαν συνήϑειαν οὐ μόνον PIL Ross. om. G // 3 πεπονημένοις PIL Ross.: πεποιημένοις G / post πεποιημένοις add. κακοῖς où μόνον τόν G, om. PIL Ross. / post ἐζημιώϑη add. xai τὸ κέρδος ἀπώλεσεν G, om. PIL Ross. Ross. 6.6 f. 14v (Basil.) TI: VAFH, om. C // 1 elta VAH: ἵνα F // 3 πεπονημένοις VAH: ruveovnuévois F Patm. 20.48 (post Basil.); Ant. 1.18 833B (Basil.); id. IL.44 1117C (Basil.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 41v, 18-22 (Basil.) (= Basil. 40 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1173. 32-35 (Basil.); Anastas. Sin., Quaestions 3 (PG 89 356, 39-43)

559

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

Basil, Hom. 1117, 2)

7.7.

14, In ebriosos 1 (PG 31 445, 5-9); Mor.

1, De virtute et vitio 1 (PG 32 1116, 38 -

229, 19-22 Sem. (post Basil.); 865A Comb. (post Basil.)

Οἷς εὔκολος πρὸς μεταβολὴν ἡ διάνοια, τούτοις οὐδὲν ἀπεικὸς καὶ τὸν βίον εἶναι μὴ τεταγμένον. U: PGIL Ross. // 1 τόν PIL Ross., om. G Ross. 6.7 f. 14v (Basil.) I: VAFH,

om. C

I RSO Corp. Par. (a) f. 42r, 4-6 (Basil.) (= Basil. 43 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1404, 27-28 (Basil.) Basil., Ep.

293

(PG 32

1036,

3-5; Deferrari 4, 200; Courtonne

3, 167, 5-6); Mor.

1, De virtute et

vitio 6 (PG 32 1128, 18-19)

8./8.

229,23-29 Sem. (post Basil.); 865AB Comb. (post Basil.)

Μηδεὶς Ev κακίᾳ διάγων ἑαυτὸν ἀπογινωσκέτω, εἰδὼς ὅτι γεωργία μὲν τῶν φυτῶν τὰς ποιότητας μεταβάλλει, n δὲ κατ᾽ ἀρετὴν τῆς ψυχῆς ἐπιμέλεια, δυνατή ἐστι παντοδαπῶν ἀρρωστημάτων ἐπικρατῆσαι. U: PGIL Ross. 5.44 f. 13r (Jo. Clim.) II: VAFH, om. C Ant. 1.17 828C (post Basil.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 43r, 14-19 (Basil.) (= Basil. 59 Kindstrand) - Sacra par. PG 96 113, 29-33 (Basil.) Basil., Hom.

9./9.

5 In Hexaemeron 7 (PG 29 109, 49 - 112, 2; Giet, SChr 26, 310)

229,30 - 230, 3 Sem. (post Basil.); 865B Comb. (post Basil.)

"AvdgwrnoL ταῖς νεφέλαις ἐοίκασιν, πρὸς τὰς τῶν ἄλλοτε κατ᾽ ἄλλο μέρος τοῦ ἀέρος ἐμφερομέναις.

πνευμάτων

μεταβολὰς

U: PGIL Ross. // 1 ante ἄνϑρωποι add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / μεταβολάς PGIL: ἐμβολάς Ross. // 2 ἐμφερομέναις IL Ross.: ἐκφερομένων P: ἐμφερόμενος G

Ross. 6.8 f. 14v (Basil.) II: VAFH, om. C // 2 ἐμφερομέναις VAF: ἐπιφερομέναις H Ant. 1.18 833C (post Basil.) I: RSO

560

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

Corp. Par. (a) f. 42r, 6-9 (Basil.) (= Basil. 44 Kindstrand) - Sacra par. ΡΟ 95 1121, 38-40 (Basil); ibid. 1404, 29-31 (Basil.) . Basil., Ep. 244.9 (PG 32 924, 1-3; Deferrari 3, 468; Courtonne 3, 82, 1-3); Mor. l, De virtute et vitio 6 PG 32 1128, 15-17)

10./10.

230, 4-5 Sem. (post Basil.); 865B Comb. (post Basil.)

Où χρόνου ποσότητι διαϑέσει δὲ ψυχῆς ἡ μετάνοια κρίνεται. U: PGIL Ross. // ante où add. τοῦ ϑεολόγου P: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GIL / ποσότητι IL Ross.: ποσότητα P: ποσώτητι G / post ποσότητι add. ἀλλ᾽ ἤ PIL: ἀλλά G, om. Ross. / δέ Ross., om. PGIL Ross. 6.9 f. 14v (Basil.) 1: VAFH, om. C Ant. 1.17 828D (post Basil.)

1: RSO Corp. Par. (a) f. 49v, 4-6 (Theol.) (= Theol. 70 Iordanoglou) - Sacra par. PG 96 Mor. 8, De poenitentia 8 (PG 32 1232, 41-42), Jo. Chrys., Ad Theodorum 59-60; Dumortier, SChr 117, 108sq., 60-61)

116, 7-8 (Jo. Chrys.)

lapsum

1.6 (PG 47 284,

- /10a. Ἐκακώϑημεν διὰ νηστείας ἀργή.

Tfjg

ἁμαρτίας,

ladönev

διὰ

τῆς

μετανοίας

μετάνοια

γὰρ

χωρὶς

U: om. MaxU II: F, om. CVAH // 1 ἐκακώϑημεν scripsi sec. Sacra par. et Basil.: κακώϑημεν F I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 92v, 1-3 (Basil.) - Sacra par. PG 96 112, 23-24 (Basil.) (1 ἐκακώϑημεν) Basil., Hom.

1 De jejunio 3 (PG 31 168, 9-11)

ἐκακώϑημεν)

-/ 10b. Πρόσεχε σεαυτῷ, ἵνα κατὰ ἀναλογίαν τοῦ πλημμελήματος, καὶ τὴν ἐκ τῆς δεραπείας βοήϑειαν καταδέξῃ. μέγα καὶ χαλεπὸν τὸ ἁμάρτημα; ἐξισαζέσϑω καὶ ἡ μετάνοια. ἐὰν κατὰ συναρπαγὴν τοῦ ἐχϑροῦ ἐδέξω τῇ ψυχῇ σου βουλεύματα ἀσεβείας, μὴ στῇς ἐπὶ τῆς ἁμαρτίας. εἰ δὲ καὶ τοῦτο πέπονϑας, μὴ ἐνιδρύῃς τῷ κακῷ. U: om. MaxU I: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 92v, 3-9 (post Basil.) - Sacra par. PG 96 112, 25-31 (Basil.; - 2 μετάνοια), ibid. 34-37 (Basil.; inde a 2 ἐάν) (4 ἐνιδρύῃς] Endguvdfig), Ant. 1.17 828 BC (Basil.), cf. Patm. 20.47 (Basil.) Basil., Hom. 3, In illud: Attende tibi ipsi 4 (PG 31 205, 10-16; Rudberg 28, 18-22) (- 2 μετάνοια), id., Hom. in Psalmum 1.6 (PG 29 225, 7-10) (inde a 2 ἐάν) (4 énógónc] ἐνιδρυνϑ ῇς)

561

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων Kal περὶ μετανοίας

-./10c. ᾿Αμήχανον ἅψασϑαι τοῦ ἀγαϑοῦ, μὴ ἀποστάντα πρότερον, παντελῶς καὶ ἐκνεύσαντα τοῦ κακοῦ, ὡς ἀμήχανον ὑγείαν ἀναλαβεῖν μὴ τῆς νόσου ἀπαλλαγέντα. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 92v, 9-12 (post Basil.) - Sacra par. PG 95 1233, 22-23 (Basil.; - 2 κακοῦ) Basil., Hom. in Psalmum 33.10 (PG 29 376, 10-13)

- /10d. Oloda πολλοὺς ἐν νεότητι πρὸς τὰ τῆς σαρκὸς πάϑη κατολισϑήσαντας, Kal μέχρι πολιᾶς αὐτῆς διὰ τὴν τοῦ κακοῦ συνήϑειαν ταῖς ἁμαρτίαις ἐναπομείναντας. παλαιωϑὲν γὰρ πάϑος ψυχῆς, καὶ κακοῦ μελέτη χρόνῳ βεβαιωϑεῖσα δυσίατός ἐστι, καὶ ἀνίατος παντελῶς, εἰς φύσιν, ὡς τὰ πολλά, τοῦ ἔϑους μεϑισταμένου. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 92v, 12-16 (post Basil.) (1 οἶσϑα] οἶδα) - Sacra par. PG 96 253, 36-38 (Basil.; - 2 ἐναπομείνωντας), ibid. PG 95 1253, 40-42 (Basil; inde a 3 κακοῦ) (1 oloda] οἶδα // 2 Evanonelvavras] παραμένοντας // 3 post ἔστι add. ij) infra c. 55.65. (post Basil; inde a 2 παλαιωϑέν) Basil., Hom. in Psalmum 1.6 (PG 29 224, 51 - 225, 3) (- 2 ἐναπομείνωντας), ibid. (PG 29 224, 42-45) (inde a 2 παλαιωϑέν) (1 oto9a] οἶδα // 2 £vaxope(vavrac] παραμένοντας // 3 post ἔστι add. ij)

-/10e. Ei πλῆϑος ϑεοῦ τῶν οἰκτιρμῶν ἀριϑμῆσαι, xoi μέγεϑος ἐλέους αὐτοῦ μετρῆσαι δυνατόν, ἐν συγκρίσει πλήϑους καὶ μεγέϑους ἁμαρτημάτων, ἐν ἀπογνώσει γίνεσϑω ὁ δράσας τὴν ἁμαρτίαν. εἰ δὲ ταῦτα, ὡς εἰκός, καὶ μέτρῳ ὑποβάλλεσθαι καὶ ἀριϑμῆσαι ἀδύνατον, οὐκ ἀπογνώσεως καιρός, ἀλλ᾽ ἐπιγνώσεως ἐλέους, καὶ καταγνώσεως ἁμαρτημάτων, ὦν ἡ ἄφεσις πρόκειται ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO . Flor. Ath. c. 6 f. 92v, 18-25 (post Basil.) - Sacra par. PG 96 112, 40-48 (Basil.) Basil., Regulae brevius tractatae 13 (PG 31 1089, 36-44)

-./A0f. Οὐ πέπτωκεν ὁ τῆς ἰσχύος πύργος, ἀδελφέ, οὐκ ἐμωμήϑη tà τῆς ἐπιστροφῆς φάρμακα: οὐκ ἀπεκλείσϑη τοῦ καταφευκτηρίου ἡ πόλις. μὴ τῷ βάϑει τῶν κακῶν ἐναπομείνῃς. μὴ χρήσῃς ἑαυτῷ τῷ ἀνϑρωποκτόνῳ. oldev ἀνορϑοῦν κατερραγμένους ὁ κύριος. εἴ τις ἐλπὶς ὑπολέλειπται σοι, ἀδελφέ, σωτηρίας’ εἴ τις βραχεῖα μνήμη περὶ Deod εἴ τις σκοπὸς τῶν μελλόντων ἀγαϑῶν' εἴ mc φόβος τῶν τεϑησαυρισμένων κολάσεων τοῖς

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων xai περὶ μετανοίας

562

ἀμετανοήτοις, ἀνάνηψον ταχέως" ἐπᾶρον τοὺς ὀφθαλμούς cov εἰς τὸν οὐρανόν' EADE εἰς συναίσϑησιν, παῦσαι ἀπὸ τῆς πονηρίας σου, ἀπόχυσαι τὴν περιχυϑεῖσάν σου μέϑην, ἐπανάστα τῷ καταβαλόντι. μνήσϑητι τοῦ ἀγαϑοῦ ποιμένος, ὅτι καταδιώκων ἐξελεῖται.. ἀποπήδησον ἀπὸ τοῦ τραυματίσαντός σε. μνήσϑητι τῶν οἰκτιρμοῦ τοῦ ϑεοῦ, ὅτι ϑεραπεύει ἐλαίῳ καὶ οἴνῳ. μὴ ἀπελπίσῃς τὴν σωτηρίαν. ἀνάλαβε τὴν μνήμην τῶν γεγραμμένων, ὅτι ὁ πίπτων οὐκ ἀνίσταται, καὶ ἀποστρέφων οὐκ ἐπιστρέφει, ὁ πεπληγὼς ϑεραπεύεται, ὁ ϑηριάλωτος περιγίνεται, ὁ ἐξομολογούμενος οὐκ ἀποβάλλεται. οὐ ϑέλει ὁ ϑεὸς τὸν ϑάνατον τοῦ ἁμαρτωλοῦ, ὡς τὸ ἐπιστρέψαι καὶ σωϑῆναι. μὴ ὡς εἰς βάϑος κακῶν ἐμπεσὼν καταφρονήσῃς. καιρὸς ἀνοχῆς ἐστί, καὶ μακροϑυμίας, καιρὸς ἰάσεως, καιρὸς διορϑώσεως. ὠλίσϑησας; ἐξεγείρου. ἥμαρτες; ἠσύχασον. μὴ στῇς ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν, ἀλλὰ ἀποπήδησον. ὅτε γὰρ ἀποστραφεὶς στενάξεις, τότε σωϑήσῃ. ἔστι γὰρ ἐκ πόνων ὑγεία, καὶ ἐξ ἱδρώτων σωτηρία’ Eon διόρϑωσις. ϑάρσει, μὴ ἀπελπίσῃς. οὐκ ἔστι νόμος δικαζόντων χωρὶς οἰκτιρμῶν, οὐ ϑάνατον καταδικαζόντων, ἀλλὰ χάρις ἀναβαλλομένη τὴν κόλασιν, καὶ ἐκδεχομένη τὴν διόρϑωσιν. οὔπω ἐκλείσϑησαν αἱ par ἀκούει ὁ νυμφίος. οὐ κυριεύει ἁμαρτία. μὴ ἀπαξιώσῃς ἐξαγορεῦσαί σου τὴν ἁμαρτίαν, ἵνα τὴν ἐκεῖϑεν αἰσχύνην τῇ ἐνταῦϑα φύγῃς. ἐπειδὴ μέρος καὶ τοῦτο τῆς ἐκεῖϑεν κολάσεως" καὶ δείξῃς ὅτι τὴν ἁμαρτίαν ὄντως μεμίσηκας, παραδειγματίσας αὐτὴν καὶ ϑριαμβεύσας ὡς ἀξίαν ὕβρεως. U: om. MaxU II: F, om. CVAH // 3 κατερραγμένους] κατεραγμένους F Y: om. RSO Flor. Ath. c. 6 ff. 93r, 2 - 93v, 7 (post Basil.) (7 σου2] σοι // 11 oùkl] om. / οὐκ2] om. // 17 μὴ

ἀπελπίσῃς om.) - Sacra par. PG 96 113, 23-28 (Basil; - 3 κύριος), ibid. 112, 49 - 113, 22 (Basil; 3 ei τις - 20 ἁμαρτία), ibid. 113 36-40 (Greg. Naz.; inde a 20 μή), infra c. 26.14./14. (post Basil.; 20 μή 21 φύγῃς) (23 αὐτόν] αὐτήν), Patm. 20.53 (post Basil, - 3 κύριος), ibid. 20.51 (Basil, 3 ei - 8 xatafaAXóvn), ibid. 20.52 (post Basil, 8 μνήσϑηι - 20 ἁμαρτία), ibid. 20.54 (Theol, 20 μή - 21 φύγῃς) (4 9200] ϑεόν // 6 ἐλϑέ] εἴσελϑε // 7 ἀπόχυσαι] ἀπόσεισαι / σου2] σοι // 8 post xata foAXóvu add. σε // 11 οὐκὶ om. / oùk2 om. // 14 καί] καίρος // 16 ἀποστραφείς] £motgagels // 17 στενάξεις] στενάξῃς / post σωτηρία add. ἔστι σωτηρία // 18 post δικαζόντων add. καί / où om. // 19 post χάρις add. πολιτευομένη / καί om.) Basil., Ep. 45.2 (PG 32 368, 41-46, 44.2 (PG 32 364, 4-42; Deferrari 1, Naz., Orat. 40, In sanctum baptisma Anastas. Sin., Quaestiones 6 (PG 89

11./11.

Deferrari 1, 282; Courtonne 1, 115, 26-30) (- 3 κύριος), id., Ep. 270-274; Courtonne 1, 111, 1-112, 35) (3 ei - 20 ἁμαρτία); Greg. 27 (PG 36 397, 4-10; Moreschini/Gallay, SChr 358, 258sq., 6-11); 380C) (inde a 20 μή)

230, 7-11 Sem. (Theol.); 865B Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Δέον εὐμετακινήτους μὲν εἶναι πρὸς τὸ χρήσιμον χείρονος, ἀκινήτους δὲ πρὸς τὸ χεῖρον ἀπὸ τοῦ βελτίονος.

ἀπὸ

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ϑεολόγου GIL Ross., om. P / μὲν εἶναι πρὸς τὸ χρήσιμον χείρονος (χεῖρωνος 6) ἀκινήτους (ἀκηνίτους 6) PGIL, om. Ross.

τοῦ

ἀπὸ τοῦ

Ross. 6.10 f. 14v (Theol.) II: VAFH, om. C // 1 εὐμετακινήτους VFH: ἀμετακινήτους À / χρήσιμον]! κρεῖττον VFAH Ant. L17 829A (post Theol.) I: RSO // 1 χρήσιμον] κρεῖττον RSO Corp.

Par.

(a) f. 47r,

17-19

(Theol) (= Theol.

36b Iordanoglou)

- Jo. Georg.

329

Odorico

(post

Theol.) Greg. Naz., Orat. 40, In sanctum Baptisma 44 (PG 36 421, 25-27; Moreschini/Gallay, SChr 358, 302, 16-18)

563

c.25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων kai περὶ μετανοίας

12.112. 230, 12-14 Sem. (post Theol.); 865B Comb: (post Theol.) Οὐχ ἡ μετάϑεσις τοῦ κακοῦ τὸ αἰσχρὸν ἔχει, ἀλλ᾽ ἀπώλειαν.

ἡ τούτου

τήρησις

τὴν

U: PGIL Ross. // 1 ante οὐχ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL Ross. 6.11 f. 14v (Theol.) II: VAFH, om. C // 1 οὐχ VA: dy F: óx H I: RSO Corp. Par. (a) f. 49r, 18-20 (Theol.) (= Theol. 68 Iordanoglou) - Sacra par. PG 96 113, 34-35 (Greg. Naz.) Greg. Naz., Orat. 42, Supremum vale 27 (PG 36 492, 20-22; Bernardi, SChr 384,

-/13.

112, 5-6)

865BC Comb. (post Theol.)

Τὸ μὴ ἁμαρτάνειν ἀναισθήτως, ἀλλ᾽ ἐπιγινώσκειν Kal συνορᾶν τὸ πλημμεληϑὲν μικρόν, ἀλλ᾽ ὁδός τίς ἐστι καὶ ἀρχὴ πρὸς διόρϑωσιν ἄγουσα καὶ τὴν ἐπὶ τὸ μεταβολήν.

οὐκ ἔστι κρεῖττον

U: om. MaxU IH: VAFH,

om. C

Ant. L17 829A (post Theol.) I: RSO Corp. Par. (a) ff. 49r, 20 - 49v, 4 (Theol.) (= Theol. 69 Iordanoglou) Jo. Chrys., Ad Stagirum a daemone vexatum 1.5 (PG 47 436, 27-30)

13./14.

Κούφους

230, 15-21 Sem. (post Theol.); 865C Comb. (post Theol.)

καὶ ἀνοήτους τούτους ὑπολαμβάνομεν τοὺς óqó(oc

φερομένους Kal μεταρρέοντας, καϑάπερ αὔρας μεταπιπτούσας,

ἐπ᾽ ἀμφότερα 2

À μεταβολὰς

καὶ παλιρροίας Εὐρίπου ἢ ϑαλάσσης ἄστατα κύματα. U: PGIL Ross. // 1 ante κούφοις add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ῥαδίως PIL Ross.: ῥαδίους G Ross. 6.12 f. 14v-15r (Theol.) Π: VAFH, om. C

I: RSO Corp. Par. (a) f. 48v, (Greg. Naz.)

14-19 (Theol.) (= Theol. 57 Iordanoglou) - Sacra par. PG 95

1404, 32-36

Greg. Naz., Orat. 6, De pace 1.19 (PG 35 745, 46 - 748, 4; Calvet-Sebasti, SChr 405, 170, 8-12)

14/15.

230, 22-25 Sem. (post Theol.)

564

ο. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων kai περὶ μετανοίας

Τοῦ Χρυσοστόμου.

Οὐ δεινὸν τὸν πολεμοῦντα

τρωϑῆναι,

ἀλλὰ τὸ μετὰ τὴν

πληγὴν ἀπογνῶναι καὶ ἀμελῆσαι τοῦ τραύματος. U: PGIL Ross. (post 15./15., post Jo. Chrys., PD // 1 τοῦ χρυσοστόμου L Ross.: τοῦ χρυσοστόμου ió( ) G, om. PI / τόν PGIL Ross.: 1ó[v] Sem. / τό PL Ross.: τῶ G: τόν I // 2 ἀπογνῶναι καί PGIL, om. Ross. Ross. 6.13 f. 15r (Jo. Chrys.) II: VAFH,

om. C // 1 τόν A: τό VFH

Patm. 20.59 (Jo. Chrys.); Ant. 1.17 829A (post Jo. Chrys.)

I: om. RSO Jo. Chrys., Ad Theodorum lapsum (2.1, PG 47 309, 13-17; 1, Dumortier, SChr 117, 46sq., 11-12)

15./15. 230, 27 -231, 4 Sem. (Jo. Chrys.) Οὐδεὶς ἔμπορος, ἅπαξ vavayio περιπεσὼν Kal τὸν φόρτον ἀπολέσας,

ἀπέστη

τοῦ πλεῖν, ἀλλὰ πάλιν τὴν ϑάλασσαν καὶ τὰ μακρὰ διαβαίνει πελάγη καὶ τὸν πρότερον ἀνακτᾶται πλοῦτον. U: PGIL Ross. (post 13./14., post Theol., PT) // 1 ante οὐδείς add. 100 χρυσοστόμου PI: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GL / τόν Ross.: τό G, om. PIL / φόρτον L Ross.: φορτίον PGI // 2 ϑάλασσαν GIL Ross.: ϑάλατταν P // 3 post πλοῦτον add. ἄδειλον G, om. PIL Ross. Ross. 6.14 f. 15r (Jo. Chrys.)

II: VAFH, om. C (coll. c. 14./15. VFH) // 2 μακρά VFH: μικρά A Patm. 20.59 (Jo. Chrys.) I: om. RSO Jo. Chrys., Ad Theodorum lapsum (2.1, PG 47 309, 17-20; 1, Dumortier, SChr

16/15.

117, 48, 12-16)

231, 6-18 Sem. (post Jo. Chrys.)

Πολλάκις ἀϑλητὰς ϑεωροῦμεν μετὰ πολλὰ πτώματα στεφανίτας γενομένους:

ἤδη δὲ καὶ στρατιώτης πολλάκις φυγὼν ἔσχατον ἀριστεὺς ἀπεδείχϑη,. καὶ τῶν πολεμίων ἐπεκράτησε. πολλοὶ δὲ καὶ τῶν τὸν Χριστὸν ἀρνησαμένων διὰ τὸν τῶν βασάνων φόβον ἀνεμαχέσαντο πάλιν, καὶ τὸν τοῦ μαρτυρίου στέφανον ἀπῆλϑον ἀναδησάμενοι. εἰ δὲ τούτων ἕκαστος ἐκ τῆς προτέρας πληγῆς

ἀπέγνω, οὐκ ἂν τῶν δευτέρων ἀπέλαυσεν ἀγαϑῶν. U: PGIL Ross. (post 14./15., Jo. Chrys., PI) // 1 ante πολλάκις add. τοῦ αὐτοῦ G Ross., om. PIL / ἀϑλητὰς (ἀδλιτάς Ross.) ϑεωροῦμεν PIL Ross.: ϑεωροῦμεν ἀϑλητάς G // 3 ἐπεκράτησε PIL: ἐκράτησεν G: ἐπεκράτησεν Ross. / T&v2 PIL Ross, om. G // 4 ἀνεμαχέσαντο PIL Ross.: ἀνεμαχήσαντο G ἡ 6 ἀπέλαυσεν GL Ross.: ἀπήλαυσεν PI Ross. 6.15 f. 15r (Jo. Chrys.) U: VAFH, om. C (coll. c. 14./15. VFH) // 2 πολλάκις VAF: πολλά H / ἀριστεύς VFH: ἀριστεύσας A // 2 τῶν VAH: πολλῶν F // 3 ἐπεκράτησε VAH: κατεκράτησε F // 4 τόν VFH, om. Α // 5 post ἀναδησάμενοι expl. sent. À j

565

c.25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων Kal περὶ μετανοίας

I: om. RSO

Jo. Chrys., Ad Theodorum lapsum (2.1, PG 47 309, 20-25; 1, Dumortier, SChr 117, 48, 16-23) (6 ἀπέλαυσεν] ἀπήλαυσεν)

17..16.

231, 20 - 232, 13 Sem. (post Jo. Chrys.)

Συμβαίνει τινὰ uetayvévra κατορϑῶσαι πολλὰ καὶ μεγάλα, μεταξὺ δὲ ἁμαρτεῖν πάλιν τῶν κατορϑωμάτων ἐκείνων ἁμαρτίαν ἀντίρροπον’ καὶ τοῦτο

μάλιστα ἱκανὸν εἰς ἀπόγνωσιν ἐμβαλεῖν, ὡς τῶν οἰκοδομηϑέντων καϑαιρεϑέντων καὶ πάντων ἐκείνων μάτην καὶ εἰς κενὰ πονηϑέντων αὐτῷ. δεῖ δὲ ἐκεῖνο λογίζεσϑαι καὶ τοῦτον ἐκκρούειν τὸν λογισμὸν ὅτι, εἰ μὴ φϑάσαντες κατορϑωμάτων

μέτρον ἀντίρροπον τοῖς μετὰ ταῦτα γενομένοις ἁμαρτήμασιν

ἀπεϑέμεϑα, οὐδὲν ἂν ἡμᾶς σφόδρα καὶ ὀλοσχερῶς καταδῦναι ἐκώλυσε. νυνὶ δὲ καϑάπερ τις ϑώραξ ἰσχυρὸς βέλος ὀξὺ καὶ πικρὸν οὐκ ἀφῆκεν ἐργάσασθϑαι τὸ αὐτοῦ, ἀλλ᾽ αὐτὸς διατμηϑεὶς τὸν πολὺν ἤμβλυνε τοῦ σώματος κίνδυνον. U: PGIL // 1 τινά PIL: τινί G // 4 καϑαιρεϑέντων L: kai καϑερεϑέντων G, om. PI / αὐτῷ PIL: αὐτῶν G // 5 ἐκεῖνο PIL: ἐκεῖνα G // 6 ἀντίρροπον PGL: ἀντίρροτον I // 8 ἰσχυρός IL: ἰσχυρῶς P: ἰσχυρόν G // 9 τό PIL: τί G II: VFH, om. CA // 4 κενά VH: κενόν F // 9 ἤμβλυνε] ἤμυνε VFH / τοῦ σώματος) τῶ σώματι VFH I: om. RSO Jo. Chrys., Ad Theodorum

lapsum

1 (19, PG 47 307, 35-47; 21, Dumortier,

SChr

117, 212, 37-48)

(9 ἤμβλυνε] ἤμυνεν / τοῦ σώματος] τῷ σώματι)

18./17.

'O

232, 16-20 Sem. (Jo. Chrys.); 865C Comb. (Jo. Chrys.)

μετανοήσας

ἐφ᾽

oig

ἔπραξε

δεινοῖς,

κἂν

μὴ

τῶν

ἁμαρτημάτων

ἀξίαν

ἐπιδείξηται τὴν μετάνοιαν, καὶ αὐτῆς ταύτης ὅμως ἕξει τὴν ἀντίδοσιν. U: PGIL Ross. (coll. c. 17./16. PI) Μ 1 ante ὁ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ὁ PGI Ross., om. L

// 2 ταύτης GIL Ross., om. P Ross. 6.16 f. 15r (Jo. Chrys.) II: VAFH, om. C Patm. 20.60 (post Jo. Chrys.) I: RSO // 1 ante ὁ add. τοῦ χρυσοστόμου RSO Corp. Par. (a) f. 56v, 1-5 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 116, 9-11 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Ad Theodorum lapsum 1 (9, PG 47 287, 43-45; 8, Dumortier, SChr 117, 122, 78-80) Haidacher p. 188

19./-.

232, 21 - 233, 17 Sem. (post Jo. Chrys.)

Ἐλϑὼν τοίνυν ὁ προφήτης sig τὴν πόλιν ἀνέγνω τὴν ἀπόφασιν καϑάπερ ἐπιστολὴν βασιλικήν, κόλασιν ἔχουσαν, καὶ ἐβόα λέγων: ἔτι τρεῖς ἡμέραι, καὶ

Νινευὶ καταστραφήσεται. ἤκουσαν ταῦτα ἐκεῖνοι, καὶ οὐ διηπίστησαν, οὐ κατεφρόνησαν, ἀλλ᾽ εὐθέως δρόμος ἁπάντων ἐπὶ τὴν νηστείαν, ἀνδρῶν,

566

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων Kal περὶ μετανοίας

γυναικῶν,

παιδίων,

καὶ

οὐδὲ



τῶν

ἀλόγων

φύσις

ταύτης

ἀτελὴς

τῆς

λειτουργίας ἦν. πανταχοῦ σάκκος, πανταχοῦ σποδός, πανταχοῦ ϑρῆνος καὶ οἰμωγαί. καὶ γὰρ καὶ αὐτὸς ὁ τὸ διάδημα περικείμενος, ἀπὸ τοῦ ϑρόνου

καταβὰς τοῦ βασιλικοῦ, σάκκον ὑτεστρώσατο καὶ σποδὸν κατεπάσσατο: καὶ ἦν

ἰδεῖν

πρᾶγμα

φοβερὸν

καὶ

παράδοξον,

ὑπὸ

σάκκου

πορφυρίδα

παρευδοκιμηϑεῖσαν. ὅπερ γὰρ οὐκ ἴσχυσεν ἡ ἁλουργίς, τοῦτο ἴσχυσεν σάκκος. ὅπερ οὐκ ἤνυσε τὸ διάδημα, τοῦτο κατώρϑωσεν ἡ σποδός. U: PGIL Ross. // 1 ante ἐλϑών κατεφρόνησαν ΡΠ, Ross., om. G // 8 xatendooato scripsi: φοβερόν add. kai πονηρόν G,



add. τοῦ αὐτοῦ G Ross., om. PIL // 3 ταῦτα PIL Ross., om. G / οὐ G // 6 post ἦν add. ἀλλά P, om. GIL Ross. // 7 xaí2 PIL Ross., om. κατεπάσατο L Ross.: κατεσπάσατο GI: κατεπάσατον P // % post om. PIL Ross. // 10 γάρ GIL, om. P Ross.

Ross. 6.17 f. 15rv (Jo. Chrys.) II: om. CVAFH

I: om. RSO Jo Chrys., Hom. 5 De poenitentia 4 (PG 49 311, 35-51); id., Ecloga de poenitentia, Hom. 591, 47 - 592, 6)

3 (PG 63

-/17a. Mn μοι λέγε, ἀπωλόμην, kai τί ποιήσω; μή μοι λέγε, ἡμάρτηκα, καὶ τί πράξω; ἰατρὸν ἔχεις ϑελήματι διορϑούμενον, καὶ βουλόμενον. ὥσπερ γὰρ τὸ πῦρ ἐμπίπτον εἰς ἀκάνϑας, ἀναλίσκει αὐτάς, οὕτως τὸ βούλημα τοῦ ϑεοῦ πολλῷ μᾶλλον τὰ πλημμελήματα ἡμῶν δαπανᾷ, καὶ τοῦ μὴ ἡμαρτηκότος τὸν ἡμαρτηκότα ὅμοιον κατασκευάζει. U: om. MaxU IE: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 93v, 11-17 (post Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 βουλόμενον), ibid. 140, 13-17 (Jo. Chrys.; inde a 2 ὥσπερ)

137, 52 - 140, 3 (Jo. Chrys; - 2

Jo. Chrys., De Chananaea 3 (PG 52 451, 25-30) (- 2 βουλόμενον), ibid. 42-46 (inde a 2 ὥσπερ)

-/17b. Κλαῦσον πρὸ καιροῦ, tva μὴ ἀκούσῃς νῦν μετανοεῖς, ὅτε οὐκ ἔστι καιρὸς μετανοίας. ἐργασώμεϑα τὸ ἀγαϑόν, ὡς ἔτι δυνάμεϑα. οὐχ οὕτως ἐραστὴς μανικὸς τῆς ἑαυτοῦ ἐρωμένης ἐρᾷ, ὡς ϑεὸς τῆς μετανοούσης ψυχῆς. τοιαύτη γὰρ ἡ τοῦ δεσπότου φιλανϑρωπία, οὐδένα τῶν προστρεχόντων ἀποστρεφομένη, ἀλλὰ χεῖρα ὀρέγει. U: om. MaxU IE: F, om. CVAH // 4 ἀποστρεφομένη scrispi: ἀσποστρεφομένη F I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 93v, 21-26 (post Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 140, 26-35 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Ad Theodorum lapsum 1 (13, PG 47 296, 51-54; 14, Dumortier, SChr 117, 162, 29-31)

567

ΠΟ

ο. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

μος ἔστι χρεία καιροῦ πρὸς τὸν σωϑῆναι ϑέλοντα’ ἀμελεῖ ὁ λῃστὴς οὐκ ἐν χρόνῳ ἐσώϑη, πιστεύσας μόνον, τὸν ἀδαπάνητον ϑησαυρὸν τῆς βασιλείας ἐκέρδησεν. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 ff. 93v, 26 - 94r, 3 (post Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 140, 36-39 (post Jo. Chrys.)

-./17d. Μὴ ἀπογίνωσκε, μηδὲ ἀφίστασο τῆς εὐχῆς, ἀλλὰ πρόσελϑε ἁμαρτωλὸς Av, ἵνα δοξάσῃς σου τὸν δεσπότην, ἵνα δῷς αὐτῷ τὴν οἰκείαν φιλανθρωπίαν ἐν τῇ συγχωρήσει τῶν ἁμαρτημάτων τῶν σῶν ἐπιδείξασϑαι. ὡς ἐὰν φοβηϑῇς προσελϑεῖν, ἐνεπόδισας αὐτοῦ τῇ ἀγαϑότητι. U: om. MaxU IL: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 94r, 3-7 (post Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 140, 40-45 (post Jo. Chrys.); Ant. 1.17 829AB (post Jo. Chrys.) Jo. Chrys., De decem milium talentorum debitore 6 (PG 51 27, 1-6)

-/17e. Δέχεται xai λίαν ἀσμένως τοῦ μετανοοῦντος τὸν ϑρῆνον πρὸς ἀνάληψιν εὐκοσμίας λυσιτελές, καὶ ἄμεινον παραστῆναι δεῖ ἃ τὸ πῦρ τῷ βήματι τοῦ Χριστοῦ. παντὸς ἐγκλήματος ἀπαλλάττεσϑαι, πρὶν ἂν πέσωμεν εἰς τὰς περὶ τούτων κολάσεις, καὶ εἰσπραχϑῶμεν δίκας παρὰ τοῦ τὰ δίκαια κρίνοντος. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO

Flor. Ath. c. 6 f. 94r, 7-11 (post Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 140, 47 - 141, 2 (post Jo. Chrys.) (2 ἄμεινον παραστῆναι δεῖ à τὸ πῦρ] ἄμεινον τό, πρὶν παραστῆναι)

20.118. Τῆς Κλίμακος. Ὥσπερ οἱ λεγόμενοι καρκῖνοι εὐεπιχείρητοι τυγχάνουσι διὰ τὸ ποτὲ μὲν πρόσω

βαίνειν, ποτὲ δ᾽ ὄπισϑεν, οὕτως καὶ ψυχὴ ποτὲ

ποτὲ δὲ πενϑοῦσα, ποτὲ δὲ τρυφῶσα, οὐδὲν ὠφελῆσαι δύναται. U: G Ross., om. PIL Ross. 6.18 f. 15v (Jo. Clim.) II: VAFH, om. C // 1 τῆς VAH, om. Ε // 3 post 9&2 add. καί A, om. VFH Ant. 1.17 832B (post Clem.) I: om. RSO

μὲν γελῶσα,

568

ο. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

[Clem. Alex.] fr. 14 Stählin-Früchtel 3, p. XXXI; Jo. Clim., Scala Paradisi, Gradus 26 (PG 88 1088, 31-35) :

-./18a. "Ev olg ἂν εὕρω ὑμᾶς, ἐπὶ τούτοις καὶ κρίνω. καλὸν μὲν τὸ μὴ ἁμαρτάνειν, ἀγαϑὸν δὲ καὶ τὸ ἁμαρτάνοντας μετανοεῖν. U: om. MaxU D: F, om. CVAH

=

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 94r, 11-13 (Clem.) - Sacra par. PG 96 141, 7 (post Athanas.; - 1 κρίνων, ibid. 22-23 (Clem.; inde a 1 kaAóv), Ant. 1.19 832A (Clem.) Athanas., Quaestiones ad Antiochum ducem (sp.) Paedagogus 1.9.81.3 (inde a 1 καλόν), Clem. Alex. amplior)

(PG 28 617, 47) (- 1 κρίνω), Clem. Alex, 187 Holl, Fragmente p. 85sq. (inde a 1 καλόν,

- /18b. Ὥσπερ ἄρρωστον τὸ ὑγιαίνειν ἀεί, καλὸν δὲ καὶ τὸ ἀνασφῆλαι μετὰ τὴν νόσον. ἐπιστρέψαι ὄντως ἐστὶν ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν, τὸ παύσασϑαι καὶ μηκέτι βλέπειν εἰς τὰ ὀπίσω. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 94r, 13-16 (Clem.) - Sacra par. PG 96 141, 23-25 (Clem.; - 1 νόσον), ibid. 28-30 (Clem.; inde a 2 ἐπιστρέψαι) (1 ἄρρωστον) ἄριστον) Clem. Alex., Paedagogus 1.9.81.3-82.1 (- 1 νόσον) (1 ἄρρωστον) ἄριστον), id., Quis dives salvetur 39.6.4-6 (inde a 2 ἐπιστρέψαι), Clem. Alex. 187 Holl, Fragmente p. 85sq. (- 1 νόσον, amplior); Clem. Alex. 295 Holl, Fragmente p. 115sq. (inde a 2 &mote&ya)

- /18c. Ἡ τῶν ἁμαρτημάτων μετάνοια καϑαρὸν ποιεῖ τοῦ μετανοοῦντος τὸν νοῦν. U: om. MaxU IE: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 6 f. 94r, 16-17 (post Clem.) - Sacra par. PG 96 141, 31-32 (Didym.)

- /18d. Τὴν παροῦσαν ἀρετὴν ἀποδεχόμενος ὁ ϑεὸς τῶν παλαιῶν ἁμαρτημάτων ἀμνημονεῖ. U: om. MaxU IE F, om. CVAH

I: om. RSO

569

c.25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων kai περὶ μετανοίας

Flor. Ath. c. 6 f. 94r, 17-19 (post Clem.) - Sacra par. PG 96 141, 32-34 (Didym.) Didym., Comentarii in Hiob, Codex ff. 304, 34 - 305, 2

21./19.

233, 19-20 Sem. (Euagr.); 865C Comb. (Euagr.)

Εὐαγρίου. Φυτὸν μεταφερόμενον συνεχῶς kagxóv où ποιεῖ. U: PGIL Bas. Ross. // εὐαγρίου G Ross.: φίλωνος P, om. IL / φυτόν PGL Ross.: αὐτόν I / μεταφερόμενον PGIL: μεταφυτευόμενον Ross: μετεκριζόμενον Bas: μετεκριζούμενον Kindstr. / post καρπόν add. τὰ πλίστα G, om. PIL Bas. Ross. Bas. 417 (Euagr.); Ross. 6.19 f. 15v (Euagr.) IT: VAFH, om. C // netapegönevov συνεχῶς VAH: συνεχῶς μεταφερόμενον F Ant. 1.17 832D (Euagr.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 75r, 10-12 (Euagr.) - Sacra par. PG 95 1404, 40-41 (Euagr.) Euagr. 75 Elter, Gnomica 1, p. LIV

22./20. 233, 21-25 Sem. (Philo) Φίλωνος. ᾿Αγαϑὰ προηγούμενα Ev μὲν σώμασιν ἡ ἄνοσος ὑγίεια, £v δὲ ναυσὶν ἡ € ἀκίνδυνος εὔπλοια, ἐν δὲ ψυχαῖς ἡ ἄληπτος μνήμη τῶν ἀξίων μνημονεύεσϑαι. U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος GI: χίλωνος L, om. P Ross. / ὑγίεια PIL: ὑγία G Ross. // 2. ἀκίνδυνος PIL Ross.: ὠκίνδυνος G / ἀξίων IL Ross.: ἀξίως PG / post μνημονεύεσδαι add. xai εὐφημεῖσϑαι G, om. PIL Ross.

Ross. 6.20 f. 15v (post Euagr.) II: VAFH, om. C // 1 ὑγίεια] ὑγεία VAFH // 2 ἄληπτος A: ἄληστος VFH / post μνημονεύεσθαι add. δεύτερα δὲ καὶ Kar’ ἐπανόρϑωσιν συνιστάμενα ἡ ἐκ τῶν νόσων ἀνάληψις καὶ ἡ τῶν κατὰ (post κατά add. τόν ΝΗ) πλοῦν κινδύνων εὐκταιοτάτη σωτηρία καὶ ἡ ληϑὴς (ἀλήϑης VF) ἐγγινομένη (ἐγγενομένη VF) πάλιν ἀνάμνησις, ὧν ἀδελφὸν καὶ συγγενὲς τὸ μετανοεῖν ἐστιν, οὐκ ἐν τῇ πρώτῃ καὶ ἀνωτάτω τάξει τῶν ἀγαϑῶν τεταγμένον (post τεταγμένον spatium circ. sex lit. et unius lin. et om. textum usque ad δευτερεῖα Η), ἀλλ᾽ ἐν τῇ μετὰ τὸν (μετ᾽ αὐτήν ΕἸ φερόμενον (post φερόμενον add. τά Ε) δευτερεῖα. τὸ μὲν γὰρ μηδὲν συνόλως ἁμαρτεῖν ἴδιον ϑεοῦ, τάχα δὲ καὶ ϑείου ἀνδρός, τὸ δὲ ἁμαρτόντα (ἁμαρτάνοντα VF) μεταβαλεῖν πρὸς ἀνυπαίτιον ζωὴν φρονίμου καὶ τὸ συμφέρον εἰς (εἰς om. ΝΕ) ἅπαν οὐκ ἀγνοήσαντος. VFH, om.

Α I: om. RSO Philo Alex., De virtutibus 176-177 Cohn-Wendland 5, p. 321 (2 ἄληπτος] ἄληστος // Addit. MaxII: δεύτερα δὲ Kal] δεύτερα δὲ τά / ἐγγινομένη] ἐκγινομένη / μετὰ τόν] μετὰ ταύτην)

23.121.

233,27 - 234, 2 Sem. (Socr.); 865CD Comb. (Socr.)

Σωκράτους. ᾿Ανδριὰς μὲν ἐπὶ βάσεως, σπουδαῖος προαιρέσεως ἑστὼς ἀμετακίνητος ὀφείλει εἶναι. U: PGIL Ross.

δὲ

ἀνὴρ

ἐπὶ

καλῆς

570

c. 25 Περὶ τῶν ταχέως μεταβαλλομένων καὶ περὶ μετανοίας

Ross. 6.21 f. 15v (Socr.) II: VAFH, om. C I: RSO Corp. Par. (b) f. 124r, 4-7 (Isocr.) (Socr. Digby f. 104r) - Stob. 3.1.90 (post Socr.); App. Vat. 1.297 Sternbach, p. 198 (anon.) Gnom. Hom. 92 Elt.; Socr. fr. I C 210 Giannantoni 1, p. 110

24./22. 234, 4-5 Sem. (Epicharm) "Eniyápuov. OÙ μετανοεῖν, ἀλλὰ προνοεῖν χρὴ τὸν σοφὸν ἄνδρα. U: PGIL Bas. Ross. // μετανοεῖν PGIL Bas.: μέν νοεῖν Ross. Bas. 418 (Epicharm); Ross. 6.22 f. 15v (Epicharm) I: VAFH, om. C

Ant. 1.17 832D (Epicharm) 1: RSO // χρή] δεῖ RSO Corp. Par. (a) f. 118r, 20 - 118v,

1 (Epicharm)

(= Sternbach, Exc. Par., p. 57 n. 1 [515]

- Stob.

3.1.10 (Epicharm.); Anal. Phot. 110 Sternbach (amplior) Epich. fr. B 41 FVS 23 Diels 1, p. 204; Epich. fr. 280 CGF 1, 1 Kaibel, p. 143; Epicharm fr. B 20 Lorenz, p. 260; Epicharm ap. Van Leun, p. 204

25./23.

234, 7-13 Sem. (Arist.)

᾿Αριστοτέλους. ᾿Αριστοτέλης ἔφη £v παντὶ τῷ βίῳ τρεῖς μεταμελείας εἶναι" μίαν μὲν ἐπὶ τῷ γυναικὶ πιστεῦσαι λόγον ἀπόρρητον, ἑτέραν δὲ πλεύσας, ὅπου δυνατὸν ἦν πεζεῦσαι, τήν δὲ τρίτην, ὅτι μίαν ἡμέραν ἀδιάϑετος ἔμεινε. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἀριστοτέλους PGIL, om. Ross. / μίαν IL Bas. Ross.: μία PG // 2 ἐπὶ τῷ PIL Bas. Ross.: ἐτῶν G / πλεύσας PGI Bas. Ross:. πλεῦσαι L // 3 post ὅτι add. δ᾽ ἡ G, om. PIL Bas. Ross. / μίαν ἡμέραν GIL Bas. Ross., om. P / Éuewe PI: ἔμηνεν G: ἔμεινας L: ἔμεινεν Bas. Ross. Bas. 26 (Arist.); Ross. 6.23 f. 15v (Arist.

II: VAFH, om. C // 1 ἀριστοτέλους VAH, om. F / post τρεῖς add. μεταμεληδϑῆνὰαι F, om. VAH / εἶναι] ἐσχηκέναι VH, om. AF // 2 πλεύσας H: πλεῦσαι VAF / ὅπου δυνατόν VFH: [lac. circ. septem lit.Jvatôv A // 3 ἡμέραν ἀδιάϑετος VFH: fuéoallac. circ. septem lit.]; A Ant. 1.17 832D (Arist.) I: om. RSO cf. Gnom. Vind.

Vat.

102 Sternbach (Alex.); cf. App. Gnom.

13 Wachsmuth,

p. 8 (Alex.); cf. Flor. Mon.

1 Sternbach, p. 30 (Alex.); cf. Apophth.

158-159 Meincke (Alex); cf. Flor. Leid.

Beynen (Alex.) Plu., Vit. Cat. Mai. 9.9 341D; Arist. 107 Searby, p. 122

148-149

571

ο. 26 Περὶ ἁμαρτίας xai ἐξαγορεύσεως

Kg. Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως U: PGIL // kc' GL: Ke’ PI II: VAFH // kc' VF: λόγος xc' H, om. A I: RSO

1/1.

234, 18-20 Sem. (Ev.); 865D Comb. (Jo.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστι τῆς ἁμαρτίας. U: PGIL Ross. 11.10 f. 35v (Ev.)

Ii: VAFH, om. C // τοῦ εὐαγγελίου VF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H: t{lac. circ. octo lit.Jou A / τὴν ἁμαρτίαν δοῦλός ἐστι τῆς ἁμαρτίας VFH: tflac. circ. quinque lit Jagt{lac. circ. 18 lit.Jias A Patm. 13.1 (Ev.); Ant. 1.15 813B (Jo.; amplior); id. 1.16 817B (Jo.) I: RSO Sacra par. PG 95 1157, 19-20 (Jo) Jo. 8.34

2./2.

234, 21-26 Sem. (Ap.); 865D-868A Comb. (Ep. Rom.)

ToU ἀποστόλου. Μὴ οὖν βασιλευέτω ἡ ἁμαρτία ἐν τῷ ϑνητῷ ὑμῶν σώματι εἰς τὸ ὑπακούειν ταῖς ἐπιϑυμίαις αὐτοῦ, μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ. U: PGIL Ross. Ross. 11.23 f. 36r (Ap.)

I: VAFH, om. C // 1 βασιλευέτω VFH: VFH: ápa[lac. circ. 18 lit.]v A

βασιλεύτω A / ἁμαρτία Ev τῶ Ovytà ὑμῶν (ἡμῶν H)

Patm. 13.3 (Ap. Paul.); Ant. 1.15 813B (Ep. Rom.; amplior) I: RSO // 2 ταῖς ἐπιϑυμίαις RS: τὰς ἐπιϑυμίας O Ep. Rom. 6.12-13

343. 868A Comb. (Sir.) Σολομῶντος. Λέων ϑήρᾳ ἐνεδρεύει καὶ ἁμαρτία τοὺς ἐργαζομένους ἄδικα. U: PGIL Ross. // ante λέων add. ὥσπερ Ross., om. PGIL / καί PGIL: ἐργαζομένους ΡΠ, Ross.: toic ἐργαζομένοις G / ἄδικα PGIL: αὐτήν Ross. Ross. 11.24 f. 36r (Solom.)

οὕτως

Ross.

/ τούς

572

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

II: VAFH, om. C // σολομῶντος VAF: σολομών H / σολομῶντος c. nota et in marg. yo’ οὕτω γὰρ ἁμαρτία A / ante λέων add. ὡς VH, om. AF / ϑήρα VF: ϑήραν AH / καί A: οὕτως VFH / τούς ἐργαζομένους VAH: τοῖς ἐργαζομένοις F Patm. 13.29 (Solom.) I: RSO // σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R / Kal] οὕτως RSO Corp. Par. (a) f. 60v, 2-3 (Sir.) (kaí] οὕτως) - Sacra par. PG 95 1480, 14-16 (Eccl.) Sir. 27.10 (ϑήρα] ϑήραν / καί] οὕτως)

4.4.

234,27 - 235, 4 Sem. (post Ap.); 8650) Comb. (Sir.)

Ὡς ἀπὸ προσώπου

ὄφεως φεῦγε ἀπὸ ἁμαρτίας"

ἐὰν γὰρ προσέλϑῃς,

δήξεταί

σε ὡς ὀδόντες λέοντος οἱ ὀδόντες αὐτῆς, ἀναιροῦντες ψυχὰς ἀνδρώπων. U: PGIL / 1 δήξεται IL: δέξεται P: δείξεται G // 2 ὡς ὀδόντες λέοντος (λέοντες L) οἱ ὀδόντες αὐτῆς PIL: οἱ ὀδόντες αὐτῆς ὡς ὀδόντες λέοντος G Ross.

11.6 f. 35v (Sir.)

IE: VAFH, om. C // 2 ὡς A, om. VFH / post ó8óvrecl add. γάρ H, om. VAF Patm. 13.30 (post Prov.); Ant. 1.16 817B (Sir.) I: RSO // 2 ὡς om. RSO Sacra par. PG 95 1157, 11-13 (Eccl.)

Sir. 21.2

5/5.

235, 5-7 Sem. (Sir.); 868A Comb. (Sir.)

Xipáy. ᾿Αγαϑὰ τοῖς ἀγαϑοῖς ἐκτίσϑη ἀπ’ ἀρχῆς, οὕτω τοῖς ἁμαρτωλοῖς κακά. U: PGIL Ross. // ante ἀγαϑά add. ὥσπερ PI, in marg. L, om. G Ross. / τοῖς] τοῖς GIL Ross.: τῆς P / post οὕτω add. καί G, om. PIL Ross. Ross.

11.25 f. 36r (Sir.)

I: VAFH, om. C // ante ἀγαϑά add. ὥσπερ VH, om. AF Patm.

13.34 (Sir.); Ant. 1.31

1077A (Eccl.); id II.93 1225D (Eccl.; - ἀρχῆς)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Sacra Par. PG 95 1521, 46-47 (Eccl.) - Jo. Georg. 66 Odorico (Sir.)

Sir. 39.25

6./6. 235, 8-14 Sem. (Basil.), 868A Comb. (Basil.) Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. “Ὥσπερ τῆς τομῆς ἢ τοῦ καυτῆρος

οὐχ ὁ ἰατρὸς αἴτιος,

ἀλλ᾽ ἡ νόσος: οὕτω καὶ οἱ τῶν πόλεων ἀφανισμοὶ ἐκ τῆς ἀμετρίας τῶν ἁμαρτανομένων τὴν ἀρχὴν ἔχοντες τὸν Dedv ἁπάσης μέμψεως ἀπολύουσιν.

573

ο. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

U: PGIL Bas. Ross. // 1 πόλεων G Bas. Ross.: πολεμίων PIL

Bas. 99 (Basil.); Ross. 11.26 f. 36r (Basil.) II: CVAFH // 2 ἀλλ΄ inc. C f. 86r Patm. 13.42 (Basil.) I: RSO // 2 ἀμετρίας R: ἁμαρτίας SO, c. nota et in marg. ἀμετρίας O Basil., Hom. 9, Quod deus non est auctor malorum 3 (PG 31 333, 45-48); Mor. 7, De peccato 7 (PG 32 1208, 40-44)

7.7.

235, 16-20 Sem. (Basil.); 868A Comb. (post Basil.)

H ἁμαρτία, ἕως μὲν ὠδίνεται, ἔχει τινὰ αἰσχύνην: ἐπειδὰν δὲ τελεσϑῇ, τότε ἀναισχυντοτέρους ποιεῖ τοὺς ἐργαζομένους αὐτήν. U:

PGIL

Ross.

// 1 ante

ἥ add.

τοῦ

αὐτοῦ

Ross,

om.

PGIL

/ ὠδίνεται

PIL:

ὠδίνηται

Ross.:

ὠδύνεται G / ἐπειδάν PIL Ross.: ἐπάν G / δέ PGI Ross., om. L Ross.

11.27 f. 36r (Basil.)

H: CVAFH Ant. 1.16 817C (post Basil.) I: RSO // 1 ὠδίνεται) ὠδίνηται RSO Corp. Par. (a) ff 43v, 20 - 44r, 2 (Basil.) (= Basil. 69 Kindstrand); ibid. (a) f. 52v, 11-15 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 95 1165, 5-7 (Jo. Chrys.) Mor. 7, De peccato 3 (PG 32 1197, 34-36); Jo. Chrys., Hom. 18-21) Fedwick p. 188; Haidacher p. 188

8./8.

10 In acta apostolorum

1 (PG 60 85,

868B Comb. (post Basil.)

Ὡς γὰρ τὰς μελίσσας καπνὸς φυγαδεύει, Kal τὰς περιστερὰς ἐξελαύνει δυσωδία, οὕτω καὶ τὸν φύλακα τῆς ζωῆς ἡμῶν ἄγγελον ἡ πολύδακρυς καὶ δυσώδης ἀφίστησιν ἁμαρτία. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante ὡς add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ὡς γάρ PIL Ross.: ὥσπερ γάρ G: ὥσπερ vel ὡς γάρ Bas. / μέλισσας PGIL Ross.: μέλιττας Bas. Bas. 100a (Basil.); Ross. 11.28 f. 36r (Basil.) U: CVAFH // 1 ὡς γάρ CAF: ὥσπερ VH // 2 ante οὕτω spat. circ. decem lit. C / post οὕτω rasura circ. sex lit. C Patm. 13.32 (post Basil.); Ant. I.16 868C (post Basil.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 41v, 11-15 (Basil.) (= Basil. 38 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1160, 24-27 (Basil.) Basil, Hom. in Psalmum 33.5 (PG 29 364, 17-21); Mor. 7, De peccato 2 (PG 32 1197, 20-24)

574

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας kai ἐξαγορεύσεως

9./9.

235, 21-24 Sem. (post Basil.); 868B Comb. (post Basil.)

“Ὥσπερ fj σκιὰ τῷ σώματι, οὕτω ταῖς ψυχαῖς ἐναργεῖς τὰς πράξεις ἐξεικονίζουσιν.

|

αἱ ἁμαρτίαι

παρέπονται,

καὶ

U: PGIL Ross. 11.20 f. 35v (post Iosep.) II:

CVAFH

// 1 παρέπονται

VFH:

περιέπονται

C:

παρέποται

A / καί om.

CVAFH. „! 2

ἐξεικονίζουσιν)] ἐξεικονίζουσαι CVAFH Patm. 13.45 (post Basil.); Ant. 1.16 817C (Basil.) I: RSO // 1 καί om. RSO // 2 ἐξεικονίζουσιν) ἐξεικονίζουσαι RSO Corp. Par. (a) f. 41v, 15-18 (Basil.) (= Basil. 39 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1160, 36-38 (Basil.); ibid. 1184, 53-55 (Basil.), ibid. 1488, 6-8 (Basil.); Jo. Georg. 1183 Odorico (post Solom.) Basil., Hom.

7 In divites 6 (PG 31 296, 35-37; Courtonne 61, 6-8); Mor.

7, De peccato 9 (PG

32

1209, 35-37)

10./10.

235, 25-28 Sem. (post Basil.)



Εἰ μὲν οὖν καλὸν ἡ ἁμαρτία, φύλασσε ταύτην eig τέλος" ei δὲ βλαβερὰ τῷ ποιοῦντι, τί ἐπιμένεις τοῖς ὀλεϑρίοις; U: PGIL

Ross.

(coll. c. 9./9. P) Μ 1 ante eil add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL

// 2 ποιοῦντι PIL:

ποιήσαντι G Ross. / ἐπιμένεις IL: ἐπιμένει P: ἐπιμένης G Ross. / toig ὀλεϑρίοις PGIL Ross.: τῆς ὀλεῦϑρίας Sem. / post ὀλεϑρίοις add. κακοῖς G, om. PIL Ross. Ross. 11.29 f. 36r (Basil.) II: CVAFH // 1 οὖν A, om. CVFH Ant. I.16 817D (post Basil.); id. I.19 836B (post Basil.) I: om. RSO Sacra par. PG 95 1161, 3-5 (Basil.); ibid. PG 96 152, 47-49 (Basil) - Jo. Georg. O.12 Odorico, p. 258 (Basil.)

Basil., Hom. 13, In sanctum Baptisma 5 (PG 31 433, 25-27)

11/11.

Οὐδείς,

236, 1-4 Sem. (post Basil.)

χολὴν

ἐμέσαι

ζητῶν,

ἐκ

πονηρᾶς

καὶ

ἀκολάστου

πολυπλασίονα ταύτην ἑαυτῷ συναϑροίζει. U: PGIL Ross. // 1 χολήν GIL Ross.: χολῆς P Ross. 11.30 f. 36r (post Basil.) Ii: CVAFH (coll. c. 10./10. CVH) // ante οὐδείς add. καί H, om. CVAF Ant. 1.16 817D (post Basil.; coll. c. 10./10.); id. 1.19 836B (post Basil.; coll. c. 10./10.)

διαίτης,

575

ο. 26 Περὶ ἁμαρτίας kai ἐξαγορεύσεως

I: om. RSO Sacra par. PG 96 152, 49-51 (Basil.) Basil., Hom. 13, In sanctum Baptisma 5 (PG 31 433, 27-29)

12./12.

236, 6-7 Sem. (post Basil.); 868C Comb. (post Basil.)

Κακία σιωπηϑεῖσα νόσος ὑποῦλός ἐστιν Ev τῇ ψυχῇ. U: PGIL Bas. Ross. (coll. c. 11.111. P) // ante κακία add. καί PIL: ἀλλὰ καί Bas.: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. G ἡὕπουλος PL Bas. Ross.: ὕπολος GI Bas. 100b (Basil.; brevior); Ross. 11.31 f. 36r (Basil.)

H: CVAFH I: RSO Corp Par. (a) f. 45r,

19-20 (Basil.) (= Basil. 90 Kindstrand) - Sacra par. PG 96

153, 8 (Basil.); Jo.

Georg. G 577 Odorico Basil., Regulae fusius tractatae 46 (PG 31 1036, 8-9); Mor. 7, De peccato 7 (PG 32 1208, 24-25)

13/13.

868CD Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Θᾶττον yàg ἄν τις ὀλίγης κακίας μεταλάβοι πλουσίως À ἀρετῆς βαϑείας κατὰ μικρόν. ἐπεὶ καὶ μέλιτι μὲν μικρὸν ἀψίνϑιον τάχιστα μεταδίδωσι τοῦ πικροῦ. μέλι δὲ οὐδὲ τὸ διπλάσιον ἀψινϑίῳ τῆς ἑαυτοῦ γλυκύτητος. U: PGIL Ross. // 1 μεταλάβοι GIL Ross.: μεταλάβη P // 2 μικρόν PIL Ross.: πικρόν G / τάχιστα (τάχιστον P) μεταδίδωσι τοῦ πικροῦ μέλι δὲ οὐδὲ τὸ διπλάσιον PIL Ross., om. G Ross. 11.32 f. 36rv (Theol.) IE: CVAFH ἡ 1 γάρ CF, om. VAH / μεταλάβοι CVAF: μεταλάβη H Ant. 1.16 820A (post Theol.; - 2 μικρόν) E RSO // 1 τοῦ ϑεολόγου SO, om. R Jo. Georg. 492 Odorico (post Theol.) Greg. Naz., Orat. 2, Apologetica 12 (PG 35 421, 18-22; Bernardi, SChr 247, 106, 6-9)

14/14.

236, 9-11 Sem. (post Basil.); 868B Comb. (post Basil.; amplior)

Μὴ ἀπαξιώσῃς ἐξαγορεῦσαί σου τὴν ἁμαρτίαν, ἵνα τὴν ἐκεῖδεν αἰσχύνην τῇ ἐνταῦϑα φύγῃς. U: PGIL Ross. // 1 ante μή add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL / αἰσχύνην GIL Ross.: αἰσχύνη P / post αἰσχύνην add. διά G, om. PIL Ross. / τῇ L Ross.: τῆς PGI Ross. 11.33 f. 36v (Theol.) II: CVAFH

576

ο. 26 Περὶ ἁμαρτίας xai ἐξαγορεύσεως

Patm. 20.54 (Theol.); Ant. 1.16 820A (post Theol.; amplior)

E: RSO Corp. Par. (a) f. 50r, 18-19 (Theol.) (= Theol. 85 Iordanoglou) - Sacra par. PG 96 113 36-40 (Greg. Naz.); supra c. 25.-./8f. (anon.; amplior); Anastas. Sin., Quaestiones (PG 89 380, 31-33) Greg. Naz., Orat. 40, In sanctum baptisma 27 (PG 36 397, 4-7; Moreschini/Gallay,

6-9)

15./15.

SChr 358, 258,

236. 13-22 Sem. (Jo. Chrys.); 869AB Comb. (post Jo. Chrys.)

Τοῦ Xpvoootöuov. "Qoxeo γὰρ σπινϑήρ, ἐὰν φϑάσῃ ἐπιλαβέσϑθϑαι τινός, πάντα λοιπὸν κατανέμεται- οὕτω καὶ τῆς ἁμαρτίας ἡ φύσις, ἐπειδὰν τῶν τῆς ψυχῆς λογισμῶν ἐπιλάβηται καὶ μηδεὶς n ὁ σβέσων, χαλεπωτέρα λοιπὸν καὶ δυσχείρωτος

γίνεται, τῇ τῶν δευτέρων προσϑήκῃ

εἰς μείζονα καταφρόνησιν

ἐπαιρομένη. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ καταλαβέσϑαι G

χρυσοστόμου

PGIL:

τοῦ

αὐτοῦ

Ross.

/ ἐπιλαβέσθαι

PIL

Ross.:

Ross. 11.34 f. 36v (Theol.) I: CVAFH // 1 γάρ CAF: ὁ H, om. V // 2 καί A, om. CVFH Patm. 13.49 (Jo. Chrys.) I: RSO // 1 τοῦ χρυσοστόμου SO, om. R // 2 καί om. RSO Corp. Par. (a) f. 56v, 8-16 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 153, 46-51 (Jo. Chrys.)

Ioannes Nesteutes, Sermo de poenitentia et continentia et virginitate (PG 88 1973, 54 - 1976, 3); cf. Jo. Chrys., De S. Babyla, contra Iulianum et Gentiles 9 (PG 50 547, 54-60) Haidacher p. 189 adn. 1 "Dieses Zitat ist nicht direkt aus Chrysostomos geschópft, sondern aus Iohannes Nesteutes, mit dessen Predigt De poenitentia es wôrtlich übereinstimmt, während Nesteutes seine Chrysostomosvorlage nicht unbedeutend überarbeitet hat. Der Verfasser des Florilegiums hielt übrigens auch die Predigt des Nesteutes für eine Predigt des hl. Chrysostomos."

16/16. Ἐν τῷ

236,23 - 237, 4 Sem. (post Jo. Chrys.) πράττειν τὴν ἁμαρτίαν ὑπὸ

τῆς

ἡδονῆς

μεϑύοντες

οὐχ

οὕτως

αἰσϑανόμεϑα’ ἐπειδὰν δὲ γένηται καὶ λάβῃ τέλος, τότε μάλιστα τῆς ἡδονῆς σβεσϑείσης ἁπάσης, τὸ πικρὸν τῆς μετανοίας ἐπεισέρχεται κέντρον. καὶ ἐν τῷ γίνεσϑαι τὴν ἁμαρτίαν, καὶ πρὶν γενέσϑαι καὶ μετὰ τὸ γενέσϑαι σφοδρὸς ἐφέστηκε τὸ συνειδὸς ἡμῖν κατήγορος. U: PGIÉ Ross. // 1 ante ἐν add. τοῦ χρυσοστόμου Ross., om. PGIL // 2 δέ GIL Ross., om. P / γένηται ΟΠ, Ross.: γένοιται P // 4 καὶ μετὰ τὸ (16] τοῦ G Ross.) γενέσϑαι G Ross., om. ΡΠ. // 5 ἡμῖν PIL Ross.: ἡμῶν G Ross. 11.35 f. 36v (Jo. Chrys.) II: CVAFH // 2 post τότε add. δή CVFH, VAFH: ἡμῶν C I: om. RSO

om. A // 3 μετανοίας CVFH:

ἁμαρτίας A // 5 ἡμῖν

577

ο. 26 Περὶ ἁμαρτίας kai ἐξαγορεύσεως

Jo. Chrys., Fragmenta in epistulam 5. Jacoby 1 (ΡΟ 64 1040, 43 - 1041, 2 (- 3 κέντρον); id., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 738, 20-27) (5 ἡμῖν] ἡμῶν)

-./17.*

8698 Comb. (post Jo. Chrys.)

Ὥσπερ γὰρ ὁ ἐν ἁμαρτήμασιν dv ἑτέρων κατηγορῶν, ἑαυτοῦ πρὸ ἐκείνων κατηγορεῖ, οὕτω καὶ ὁ ἐν συμφορᾷ ὧν καὶ ὀνειδίζων ἑτέρου συμφοράς, ἑαυτὸν πρὸ ἐκείνου ὀνειδίζει, U: om. MaxU Il: AF, om. CVH // 2 post ὀνειδίζει add. v τῶ πράττειν τὴν ἁμαρτίαν ὑπό et postea del. A I RSO Jo. Chrys., De cruce et latrone, Hom. 1.3 (PG 49 403, 20-23) (1 ἑτέρων] ἑτέρου] ἑτέρῳ / συμφοράς] συμφοράν) Haidacher p. 179 n. 25

17./18.

ἕτερον

ἑαυτοῦ)

ἑαυτόν // 2

237, 6-11 Sem. (post Jo. Chrys.); 869B Comb. (post Jo. Chrys.)

Καϑάπερ oi διὰ νυκτὸς ἀσελήνου βαδίζοντες τρέμουσι, κἂν μηδεὶς

ὁ φοβῶν

παρῇ᾽ οὕτω καὶ οἱ τὴν ἁμαρτίαν ἐργαζόμενοι ϑαρρεῖν οὐκ ἔχουσι, κἂν μηδεὶς

ὁ ἐλέγχων ἧ. U: PGIL Ross. (coll. c. 16./16. P) // 1 ante καϑάπερ add. τοῦ χρυσοστόμου G: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PI // 2 oi PGI Ross.: ἡ L / κἄν PIL Ross.: &vG Ross.

11.36 f. 36v (Jo. Chrys.)

H: CVAFH

I: RSO Jo. Chrys., Hom. 5 In Ioannem 4 (PG 59 59, 6-9) Haidacher p. 189

18./19.

237, 12-14 Sem. (post Jo. Chrys.); 869C Comb. (post Jo. Chrys.)

Ἐπὶ ἑνὸς où ϑέλομεν ἀσχημονῆσαι ἐνταῦϑα, ἐπὶ δὲ μυριάδων ἐκεῖ τοσούτων τί ποιήσομεν; U: PGIL Ross. // 1 ante ἐπί add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / μυριάδων GL Ross.: μυρίων PI Ross.

11.37 f. 36v (Jo. Chrys.)

H: CVAFH Laur. c. a41 f. 187v (post Jo. Chrys.); Ant. 1.16 821C (post Jo. Chrys.) I: RSO // 1 τοσούτων om. RSO Corp. Par. (a) f. 53r, 6-7 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 95 1185, 51-52 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Ecloga de poenitentia, Hom. 3; cf. Ioannes Nesteutes, Hom. de poenitentia (PG 88 1969,

28-30) Haidacher p. 189

578

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας kai ἐξαγορεύσεως

19./20.

237, 16-19 Sem. (post Jo. Chrys.)

Μὴ τοίνυν ἴδωμεν, ὅτι où κολαζόμεϑα, ἀλλ᾽ εἰ μὴ ἡμάρτομεν ἁμαρτάνοντες où κολαζόμεϑα, μᾶλλον τρέμειν ὀφείλομεν.

ei δὲ m

U: PGIL Ross. // 1 ἡμάρτομεν IL: ἡμάρτωμεν PG: ἁμάρτωμεν Ross. Ross. 11.38 f. 36v (post Jo. Chrys.)

II: CVFH, om. A // 1 ἡμάρτομεν ἁμαρτάνωμεν H

CAF:

ἁμαρτάνωμεν,

in marg.

yg.

el μὴ

ἡμάρτομεν

V:

I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 12 In acta apostolorum 4 (PG 60 104, 11-14)

20./21. 237,23 - 238, 4 Sem. (post Jo. Chrys.) Τοιοῦτον γὰρ ἡ ἁμαρτία“ μετὰ τὸ τεχϑῆναι καὶ ἀπαρτισϑῆναι, τότε τὰς ὠδῖνας

ἐγείρει τῇ τεκούσῃ ψυχῇ, ἀπεναντίας τῷ νόμῳ τῆς ἡμετέρας γεννήσεως: ἡμεῖς μὲν γὰρ ὁμοῦ τεχϑέντες τὰς ὠδῖνας λύομεν, ἐκείνη δὲ ὁμοῦ τεχϑεῖσα διασπᾷ ταῖς ὀδύναις τοὺς τεκόντας αὐτὴν λογισμούς. U: PGIL Ross. // 1 ante τοιοῦτον add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / kai ἀπαρτισϑῆναι PIL Ross.

om. G // 2 ἀπεναντίας PGIL Ross.: üarevavıig Sem. // 3 μέν GIL Ross., om. P // 4 ταῖς ὀδύναις (ὠδείναις 6) GIL Ross.: τάς ὠδίνας P / αὐτήν GIL Ross.: αὐτῇ P Ross. 11.39 f. 36v (Jo. Chrys.) IE: CVAFH // 1 γάρ CAF, om. VH // 4 ὀδύναις CVAF: ὠδῖσι H I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 5 De poenitentia 3 (PG 49 310, 14-19); id., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 738, 15-20) (2 ἀπεναντίας)

21./21a.

238, 5 - 239, 3 Sem. (post Jo. Chrys.)

Πολλοὶ πολλάκις κακῶς τὰ τῶν πραγμάτων καὶ τῆς πολιτείας διοικεῖσϑαί φασι, καὶ τὴν αἰτίαν ἐκ τῆς τῶν κρατούντων ἀβουλίας γίνεσϑαι λέγουσιν: ἐγὼ δέ φημι, ὡς οὐχ ἡ τῶν κρατούντων ἀβουλία, ἀλλ᾽ ἡμῶν ἡ ἁμαρτία, ἐκείνη τὰ ἄνω κάτω πεποίηκεν, ἐκείνη πάντα τὰ δεινὰ εἰσήγαγεν οὐκ ἄλλοϑεν ἡμῖν ὁ τῶν ἀνιαρῶν ἐσμὸς ὑπερεχέϑη. ὥστε κἂν Αβραάμ τις Μωῦσῆς, κἂν Δαβῖδ, κἂν Σολομὼν ὁ σοφώτατος,

N

ὁ κρατῶν, κἂν κἂν ὁ πάντων

ἁμαρτωλότερος ἀνϑδρώπων, ἡμῶν κακῶς διακειμένων, ἀδιάφορον ἔχει τὴν πρὸς τὰ κακὰ αἰτίαν. τὸ γὰρ κατὰ τὰς καρδίας ἡμῶν λαμβάνειν ἄρχοντας, οὐδὲν ἕτερόν ἐστιν, ἢ τοῦτο ὅτι προημαρτηκότες τοιούτου προεστηκότος ἐτύχομεν. εἰ δὲ καὶ λίαν δίκαιος fj, ὡς μέχρι τῆς Μωσέως ἀρετῆς ἐληλακέναι, οὐχ ἡ αὐτοῦ μόνη δικαιοσύνη τὰ ἄμετρα τῶν ὑτηκόων συγκαλύψαι δυνήσεται πταίσματα. U: PGIL Ross. // 1 ante πολλοί add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / post καί add. τά Ross., om. PGIL / διοικεῖσϑαι φασὶ καὶ τὴν αἰτίαν (altelav G) ἐκ τῆς τῶν κρατούν PGIL, om. Ross. // 2 ylveodaı GIL Ross.: γενέσϑαι P // 4 τά PGIL, om. Ross. / ἡμῖν PIL Ross.: ἡμῶν G / ὁ PIL Ross., om. G // 5 τίς GIL Ross.: αὐτός P // 7 ἁμαρτωλότερος PGIL, om. Ross. / avdoanov ἡμῶν PIL: ἡμῶν ἀνϑρώπων G: àvüpóxov δικαιότατος ἡμῶν Ross. / διακειμένων ἀδιάφορον PIL Ross.: διάφορον G // 9 προημαρτηκότες IL: ἡμαρτηκότες P: προημαρτικώτες G: προημαρτικότες Ross. / post

579

c.26 Περὶ ἁμαρτίας xai ἐξαγορεύσεως

προημαρτηκότες add. πρώην Sem.: xoónv P, om. GIL Ross. // 10 el inc. nov. sent. Ross. // 11 μόνη PIL Ross.: μόνουG Ross. 11.40 f. 37r (Jo. Chrys.; - 10 ἐτύχομεν); ibid. 11.41 f. 37r (post Jo. Chrys.; inde a 10 ei) II: A, om. CVFH // 2 γίνεσϑαι λέγουσιν] λέγουσι γίνεσθαι A // 5 ὑπερεχέϑη] ὑπέχϑη A // 6 ὁ πάντων] ἁπάντων A // 9 ἕτερον] ἕπερον A // 10 post à add. xoi οὕτω δίκαιος A / μωσέως]) μωυσέως A I: om. RSO Jo. Chrys., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 734, 46 - 735, 1) (1 διοικεῖσϑαι) διακεῖσθαι // 5 ὑπερεχέϑη] ὑπερεχύϑη // 6 ὁ πάντων] ἁπάντων)

22.210.

239,5 - 240, 8 Sem. (post Jo. Chrys.)

Ἐγένετο

λόγος

κυρίου

πρὸς

Ἰωνᾶν

τὸν

προφήτην,

λέγων:

ἀνάστηϑι

kai

πορεύϑητι εἰς Νινευὶ τὴν πόλιν τὴν μεγάλην, καὶ κήρυξον ἐν αὐτῇ᾽ ἔτι τρεῖς ἡμέραι, καὶ Νινευὶ καταστραφήσεται. ἀκούσας δὲ Ἰωνᾶς κατέβη εἰς Ἰόππην τοῦ φυγεῖν εἰς Θαρσεῖς ἐκ προσώπου κυρίου. ποῦ φεύγεις, ἄνϑρωπε; τὸν δεσπότην φεύγεις, εἰπέ μοι; οὐκοῦν μικρὸν ἀνάμεινον, καὶ δι᾽ αὐτῶν τῶν πραγμάτων nadnon, ὅτι οὐδὲ τῆς δούλης ϑαλάσσης τὰς χεῖρας δυνήσῃ διαφυγεῖν. οὐδὲ γὰρ ἐπέβη τῆς νηὸς οὗτος, κἀκείνη τὰ κύματα διανέστησε καὶ πρὸς ὕψος ἠγείρετο μέγα. καὶ καϑάπερ ϑεράπαινά τις εὐγνώμων, σύνδουλον εὑροῦσα φυγάδα, τῶν δεσποτικῶν ὑφελόμενόν τι κτημάτων, οὐ πρότερον ἀφίσταται μυρία τοῖς ὑποδεξαμένοις αὐτὸν παρέχουσα πράγματα, ἕως ἂν λαβοῦσα αὐτὸν àxéAOn οὕτω δὴ καὶ ἡ ϑάλασσα τὸν σύνδουλον εὑροῦσα τὸν αὑτῆς καὶ ἐπιγνοῦσα, μυρία τοῖς ναύταις παρέχει πράγματα, ταράττουσα,

βοῶσα, οὐκ εἰς δικαστήριον ἕλκουσα, ἀλλ᾽ αὕτανδρον ἀπειλοῦσα καταδύειν τὸ σκάφος, εἰ μὴ τὸν ὁμόδουλον ἀποδοῖεν αὐτῇ. U: PGI Ross., om. L // 1 ante ἐγένετο add. τοῦ Ross.) τοῦ φυγεῖν εἰς PI Ross, om. G // 4 ὑφελόμενον PI Ross.: ἀψελόμενον G // 10 ἂν ἑαυτῆς Ross. // 13 ἀλλ΄ αὕτανδρον ἀπειλοῦσα

αὐτοῦ Ross., om. PGI // 3 ἰόππην (ἰόπην PI: ἰώπην post ϑαρσεῖς add. φεύγων G, om. PI Ross. // 9 λαβοῦσα PI Ross.: ἀναλαβοῦσα G // 12 αὐτῆς PGI: PI Ross., om. G / καταδύειν PI Ross.: καταοῦν G

Ross. 11.42 f. 37rv (Jo. Chrys.) II: A, om. CVFH // 5 φεύγεις eine μοι om. A Iom. RSO Jo. Chrys., Ecloga de peccato et conessione, Hom. 24 (PG 63 733, 46 - 734, 6); cf. id., Hom. 5 De poenitentia 3 (PG 49 309, 22-54)

23./21b.

Τούτων

240, 8-17 Sem. (post Jo. Chrys.)

γενομένων,

ἐποιήσαντο,

φησίν,

ἐκβολὴν

τῶν

σκευῶν

τὸ

δὲ πλοῖον

οὐκ ἐκουφίζετο- ὁ γὰρ φόρτος ἅπας ἔνδον ἔμενεν ἔτι, τοῦ προφήτου τὸ σῶμα, τὸ βαρὺ φορτίον, οὐ παρὰ τὴν τοῦ σώματος φύσιν, ἀλλὰ παρὰ τὸ τῆς ἁμαρτίας ἄχϑος. οὐδὲν γὰρ οὕτως δυσβάστακτον, ὡς ἁμαρτία καὶ παρακοή. U: PGI Ross., om. L (coil. ο. 22./21b. Ross.) // 1 ante τούτων add. τοῦ αὐτοῦ G, om. PI Ross. // 2 φόρτος PGI: φόβος Ross. // 3 βαρύ PGI: βαρύν Ross. / παρὰ τήν PGI: παρ᾽ αὐτήν Ross. Ross. 11.42 f. 37v (Jo. Chrys.)

580

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας kai ἐξαγορεύσεως

I: A, om. CVFH (coll. c. 22./21b. A) I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 5 De poenitentia 3 (PG 49 309, 54 - 310, 1); id., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 734, 6-12)

24./21c. 240, 17-25 Sem. (post Jo. Chrys.) Μὴ φοβηϑῇς ἐπιβουλὴν δυνάστου, ἀλλὰ φοβήϑητι ἁμαρτίας δύναμιν. ἄνϑρωπός σε οὐ βλάπτει, ἐὰν μὴ σὺ σαυτὸν βλάψῃς: ἐὰν μὴ ἔχῃς ἁμαρτίαν,

κἂν μυρία ἐπὶ σὲ εἶσι ξίφη, ἐξελεῖταί σε ὁ ϑεός: κἂν ἔχῃς ἁμαρτίαν, κἂν ἐν παραδείσῳ ἧς, ἐκπίπτεις. U: PGIL Ross. (coll. c. 23./21b. PGI) // 1 post δύναμιν expl. sent. L // 2 ἐάν GI Ross.: ἄν P / σὺ

σαυτόν Ross.: où αὐτόν PI: σαυτόν G // 3 μυρία ἐπὶ σὲ eto (εἶσιν Ross.) ξίφη, ἐξελεῖταί σε ὁ ϑεός κἂν ἔχῃς (ἔχεις Ross.) ἁμαρτίαν, κἂν (καί PI) PI Ross., om. G Ross. 11.43 f. 37v (post Jo. Chrys.) IL: A, om. CVFH // 2 av σαυτόν) ou σεαυτόν A // 3 ἐπὶ σὲ Eloi om. A I: om. RSO Jo. Chrys., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 740, 52-56)

25./21d.

240, 25 - 241, 12 Sem. (post Jo. Chrys.)

Ἔν παραδείσῳ ἦν ὁ ᾿Αδὰμ καὶ ἔπεσεν, ἐν κοπρίᾳ ἦν ὁ Ἰὼβ καὶ ἐστεφανώϑη. οὐχὶ τὰ πράγματα αὐτοῦ ἔλαβεν; ἀλλὰ τὴν εὐσέβειαν οὐκ ἐσύλησεν. οὐ τοὺς παῖδας αὐτοῦ ἥρπασεν; ἀλλὰ τὴν πίστιν οὐκ ἐσάλευσεν. οὐ τὸ σῶμα αὐτοῦ διέρρηξεν;

ἀλλὰ

τὸν ϑησαυρὸν

οὐχ εὗρε.

τοῦτόν

μοι τὸν νόμον τηρήσατε"

παρακαλῶ καὶ γονάτων ὑμῶν ἅπτομαι, εἰ καὶ μὴ τῇ χειρί, ἀλλὰ τῇ γνώμῃ, καὶ δάκρυα

éxyéo:

τοῦτόν

μοι τηρήσατε

τὸν

νόμον,

καὶ

οὐδεὶς

ὑμᾶς

οὐδέπω

ἀδικῆσαι δυνήσεται. U: PGIL Ross. (coll. c. 24./21c. PI) // 1 ante εὐσέβειαν add. αὐτοῦ Sem., om. PGIL Ross. Ross.

ἐνὶ

add.

τοῦ

αὐτοῦ

G

Ross,

om.

PIL

// 2 post

11.44 f. 37v (Jo. Chrys.)

II: A, om. CVFH // 2 οὐχί] οὐ A / πράγματα] χρήματα A // 4 post eüge expl. sent. A I: om. RSO Jo. Chrys., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 740, 56 - 741, 6)

26.1-.

Οἱ ἁμαρτάνοντες kai μένοντες ἀτιμώρητοι, μὴ ἐγινόμεϑα χείρους. οὐκ ἂν ἀφῆκεν ἡμῖν τὴν κόλασιν ὁ ϑεός, ἀλλ᾽ οἷδε τοῦτο σαφῶς, ὅτι τῶν ἁμαρτημάτων αὐτῶν οὐκ ἔλαττον ἡμᾶς τὸ μὴ κολάζεσϑαι ἁμαρτάνοντας βλάπτει. διὰ τοῦτο ἐπιτίϑησι τὴν τιμωρίαν, οὐ μόνον τῶν ἀπελϑόντων ἀπαιτῶν δίκην, ἀλλὰ καὶ πρὸς τὰ μέλλοντα διορϑούμενος.

581

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

U: PGI Ross., om. L (coll. c. 25./21d. PT) // 1 ante οἱ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGI / ἄν PGI, om. Ross. / ἀφῆκεν G: ἐφῆκεν PI Ross. Ross. 11.45 f. 37v/38r (Jo. Chrys.) IE: om. ΜΆΧΗ I: om. RSO

Jo. Chrys., Non esse ad gratiam concionandum 5 (PG 50 661, 5-12); id., Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24 (PG 63 733, 27-34) (1 ἐγινόμεϑα] ἐγενόμεϑα / οὐκ ἄν] κἄν)

27./-.

241,13 - 242, 2 Sem. (post Jo. Chrys.)

"Apec με, καὶ ϑυμωϑεὶς ἐκτρίψω αὐτούς. ἄφες με, ἔλεγεν, οὐχ ὅτι Μωσῆς αὐτὸν κατεῖχεν’

οὐδὲν γὰρ

ἐφθέγξατο

πρὸς

αὐτόν,

ἀλλὰ

σιγῇ

παρειστήκει"

ἀλλὰ πρόφασιν αὐτῷ δοῦναι βουλόμενος τῆς ὑπὲρ αὐτῶν ἱκετηρίας. τοῦτο καὶ ἡμεῖς πολλάκις ποιοῦμεν, καὶ οἰκέτας ἄξια κολάσεως πλημμελήσαντας οὔτε κολάσαι βουλόμενοι, οὔτε τοῦ ἐκ τῆς κολάσεως ἀπαλλάξαι φόβου, φίλοις κελεύομεν τῶν ἡμετέρων αὐτοὺς ἐξαρπάσαι χειρῶν, ὥστε καὶ αὐτοῖς ἐνακμάζοντα μένειν, καὶ τὰς παρ᾽ ἡμῶν πληγὰς διαφυγεῖν.

τὸν

φόβον

U: PGI Ross., om. L (coll. c. 26./-. Ρ) // 1 ante ἄφες! add. τοῦ αὐτοῦ G Ross., om. PI // 3 πρόφασιν PI Ross.: προφάσεις G // 4 ἡμεῖς πολλάκις ποιοῦμεν καί PI Ross., om. G // 5 φίλοις GI Ross.: φίλους P // 7 xaí2 PI Ross., om. G / post διαφυγεῖν add. ἅπαντας G, om. PI Ross. Ross.

11.46 f. 38r (Jo. Chrys.)

II: om. Maxll I: om. RSO Jo. Chrys., Non esse ad gratiam concionandum confessione, Hom. 24 (PG 63 733, 35-45)

5 (PG 50 661,

13-31); id., Ecloga de peccato et

«1216. Μὴ ζήτει τὸν τρόπον, μὴ περιεργάζου τὸ γινόμενον, ἀλλὰ πίστεις τῷ ϑαύματι, ἐὰν ἥμαρτες πολλὰ καὶ μεγάλα. καὶ τίς ἐστιν ἀναμάρτητος; ἀρκεῖ σοι εἰς ϑυσίαν τοῦτο’ λέγε τὰς ἀνομίας σου πρῶτος, ἵνα δικαιωϑῇς. ἐπίγνωθι ὅτι ἥμαρτες, καὶ ἀρχὴ διορϑώσεώς ἐστιν. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO , Flor. Ath. c. 6 f. 93v, 17-21 (post Jo. Chrys.) Jo. Chrys., De Chananaea 3 (PG 52 451, 46-53) (1 πίστεις] níoteve)

28./22.

242, 4-14 Sem. (Phot.)

Φωτίου πατριάρχου. Σπεῦσον, ὥσπερ ἔφυγες τὴν πρᾶξιν, οὕτω φυγεῖν Kal τὸ ἐγγὺς τυγχάνειν τῆς πράξεως: τὸ μὲν γὰρ κολάσεως, τὸ δὲ οὐκ ἐπαίνων ἄξιον. καὶ οὐχὶ τὸ πῦρ λυμαίνεται μόνον τοὺς ἁπτομένους, ἀλλὰ καὶ ὁ καπνὸς τῶν μὴ πόρρω τοῦ πυρὸς ἀφεστηκότων δριμύσσων τὰς ὄψεις καὶ ἀμαυρούμενος.

582

c.26IIeoi ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

U: PGIL Ross. // 1 πατριάρχου PGI Ross., om. L // 2 οὐκ GIL Ross., om. P // 4 πυρός GL Ross.: πυρετοῦ PI // 5 ἀμαυρούμενος PIL Ross.: ἀμαυροῦν G Ross. 11.47 f. 38r (Phot.) Il: CVAFH // 2 οὐκ CVAF: οὐδ᾽ H I: om. RSO

29./23.

242, 15-18 Sem. (Philo); 869C Comb. (Philo)

Φίλωνος.

Τῷ

μὲν

ἀγνοίᾳ

τοῦ

κρείττονος

διαμαρτάνοντι

συγγνώμη

παρεισέρχεται, ὁ δὲ ἐξεπίτηδες ἀδικῶν ἀπολογίαν οὐκ ἔχει. U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος G Ross: χίλωνος PIL // 2 παρεισέρχεται GIL: παρέχεται παρεισέρχονται Ross. / ὁ δέ PIL Ross.: οὐδέ G / post ἀπολογίαν add. νῦν G, om. PIL Ross.

P:

Ross. 11.48 f. 38r (Philo)

II: CVAFH Patm. 13.72 (Philo) I: RSO ἡ 1 διαμαρτάνοντι RO: διαμαρτάνουσι S Corp. Par. (a) f. 70v, 3-8 (Philo)

Philo 20 Tischendorf, p. 173; Philo Alex., In Flaccum 7 Cohn-Wendland 6 p. 121

30./24.

242, 20-23 Sem. (Clem.); 869C-872A Comb. (Clem.)

Φοβηϑῶμεν

οὐχὶ νόσον τὴν ἔξωϑεν, ἀλλὰ ἁμαρτήματα,

δι᾽ ἃ ἡ νόσος: Kal

νόσον ψυχῆς, οὐχὶ σώματος. U: PGIL Ross. (coll. c. 29./23. P) / 1 ante φοβηϑῶμεν add. τοῦ φοβηϑῶμεν PGI Ross.: οβηϑῶμεν 1 // 2 νόσον PIL Ross.: νόσου G

αὐτοῦ

Ross.,

om.

PGIL

Ross. 11.49 f. 38r (Philo) II: CVAFH (coll. c. 29/23. H) // 1 ἀλλά] ἀλλ᾽ CVAFH add. ἀλλ᾽ H, om. CVAF / οὐχί CAF: où VH

// 2 νόσον CVAH:

νόσος F / post ψυχῆς

Patm. 13.73 (post Philon); Ant. 1.16 824A (Clem.) I: RSO // 1 ἀλλά] ἀλλ᾽ RSO Corp. Par. (a) f. 72r, 5-7 (Philo) - Corp. Par. (a) f. 76v, 18-20 (Clem.); Sacra par. PG 95 1169, 40-42 (Clem.)

Philo 21 Tischendorf, p. 173; Clem. Alex., Eclogae propheticae 11.2; Fragmente p. 110; Philo, fr. sp. 28 Royse, p. 95; Philo fr. Harris, p. 77

31./25.

242,25 - 243, 3 Sem. (post Clem.)

Clem.

Alex.

279

Holl,

/

583

ο. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

Τὰ καταρρυπαίνοντα τὴν ψυχὴν ἐκνίψασϑαι καὶ ἀπολούσασϑαι παντελῶς οὐκ ἔνεστιν. ἀπολείπονται γὰρ ἐξ ἀνάγκης παντὶ ϑνητῷ συγγενῆ σκιρρώματα' λωφῆσαι μὲν γὰρ αὐτὰ εἰκός, ἀναιρεϑῆναιδὲ εἰς ἅπαξ ἀδύνατον. U: PGIL Ross. // 1 ante τά add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / τά PGI: & L / καταρρυπαίνοντα Sem.: kataguralvovra PGIL Ross. / kai ἀτολούσασϑαι (ἀπολώυσσϑθδαι, alt. À sup. lin. G) PGIL, om. Ross. / παντελῶς GIL Ross.: πρότερον P // 2 ἔνεστιν IL Ross.: ἔστιν PG / σκιρρώματα PIL: σκηρώματι G: κηρώματι Ross. Ross. 11.50 f. 38rv (Philo) I: CVAFH // 2 ἔνεστιν VAFH: ἔστιν C / σκιρρώματα σκηρώματι A // 3 γάρ CVFH, om. A

F: σκηνώματα

C: σκιρώματα

VH:

I: om. RSO Philo Alex., De mutatione nominum 49 Cohn-Wendland 3, p. 165 (1 post ψυχήν add. ἅπερ // 2 συγγενῆ σκιρρώματα] συγγενεῖς κῆρες ἅς // 3 αὐτά om.)

32./26.

243, 5-7 Sem. (Didym.)

Aióóuov. Ἐπίτασις συνηγορεῖν ἄλλοις.

κακίας

τὸ

μὴ

μόνον

αὐτὸν

ἁμαρτάνειν,

ἀλλὰ

καὶ

U: PGIL Bas. Ross. // μόνον αὐτόν (αὐτῶ G: αὐτό I Bas.) GIL Ross., om. Ρ // 2 ἄλλοις PGIL: ἀλλήλοις Bas. Bas. 291 (Didym.); Ross. 11.51 f. 38v (Didym.) Ii: CVAFH // διδύμου CVAH: φίλωνος F Patm. 13.74 (Didym.); Ant. I.16 824D (Didym.) I: RSO Corp. Par. f. 78v, 3-5 (Didym.) - Sacra par. PG 96 425, 13-14 (post Jo. Chrys.)

33./27. Τῆς

243, 9-14 Sem. (Jo. Clim.) κλίμακος.

ἁμαρτήσαντας



ἁμαρτῆσαι

τοὺς ἁμαρτάνοντας

ἡμᾶς

oi

δαίμονες

προτρέπονται



μὴ

κρίνειν, ἵνα διὰ τοῦ δευτέρου τὸ πρῶτον

μολύνωσι. U: PGIL Ross. // 1 τῆς κλίμακος L Ross.: τοῦ τῆς κλίμακος PI: τῆς κλήμακος G / ἡμᾶς PGIL, om. Ross. // 2 post ἁμαρτήσαντας add. ἡμᾶς P, om. GIL Ross. / τοὺς ἁμαρτάνοντας PIL Ross., om. G // 3 μολύνωσι PI: μωλύνουσιν G Ross.: μολύνωμεν L Ross. 11.52 f. 38v (Jo. Clim.) II: CVAFH // 1 τῆς κλίμακος CAFH: τοῦ τῆς κλίμακος V / ἁμαρτῆσαι CVAF: ἁμαρτεῖν H // 2 ἁμαρτήσαντας CVAF: ἁμαρτόντας H // 3 post μολύνωσι(ν) add. ol φόνιοι H, om. CVAF

Ant. L16 824B (Jo. Clim.) I: om. RSO

584

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

34./28.

243, 15-17 Sem. (Theotim.); 872A Comb. (Theotim.)

@eortuov. Ἔοικεν fj ἁμαρτία παραβλήματι κωλύοντι τὴν εὔνοιαν τοῦ ϑεοῦ ἐν

ἡμῖν γενέσϑαι.

E

U: PGIL Bas. Ross. // 1 xagaff iuam. GIL Bas. Ross.: προβλήματι P // 2 post yevéoda add. ἀεί ποτε G, om. PIL Bas. Ross.

Bas. 489 (Theotim.); Ross. 11.53 f. 38v (Theotim.) U: CVAFH ἡ 1 παραβλήματι CA: ἐπιβλήματι VH: περιβλήματι F Patm. 13.75 (Theotim.); Ant. I.16 824C (Theotim.) I: RS, O

in marg., om. Ὁ // 1 ἡ R, om. SO"

[Justin] 125 Holl, Fragmente, p. 54

35./29.

243, 19-21 Sem. (Iosep.); 872A Comb. (Iosep.)

Ἰωσήπου. Οὐκ ἐκριζωτὴς τῶν παϑῶν, ἀλλ᾽ ἀνταγωνιστής ἐστιν ὁ λογισμός. U: PGIL I: CVAFH I RSO Sacra par. PG 96 89, 33-34 (Josep.) Machabaeorum 4.3.5

36./30. 243, 22-24 Sem. (Plu.); 872A Comb. (post Iosep.) Πλουτάρχου. Οὔτε πῦρ ἱματίῳ περιστεῖλαι δυνατόν,

οὔτε αἰσχρὸν

ἁμάρτημα

χρόνῳ. U: PGIL Ross. Ross. 11.54 f. 38v (Plu.) Ii: VAFH, om. C

Patm. 13.69 (Plu.); Ant. 1.16 824CD (Plu.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 87r, 16-18 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 74 n. 79 [81]) - Stob. 3.6.14 (Socr); APM 94 Schenkl; App. Vat. 1.237 Sternbach, p. 194 (anon.) Gnom:Hom. 16 Elt. (post Epict.); [Plu.], fr. inc. 82 Bernardakis 7, p. 159; Pyth. et al. sim. 35 Mullach:1, p. 489; Socr. fr. I C 250 Giannantoni 1, p. 115 Herbert Richards, Classical Review 16, p. 395

37./31.

Kaxíac ἴδιόν ἐστι τὸ τοὺς ἐχϑροὺς alayıveodu μᾶλλον ἢ τοὺς φίλους ἐφ᾽ οἷς ἐξαμαρτάνομεν.

|

585

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

U: PGIL Ross. // 1 ante κακίας add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL

Ross. 11.55 f. 38v (Plu.) II: CVAFH // 1 ante κακίας add. πλουτάρχου C, om. VAFH I: om. RSO Plu., De capienda ex inimicis utilitate 88A

38./32.

243, 25-28 Sem. (Arist.); 872A Comb. (Arist.)

᾿Αριστοτέλους. Οὐ πόρρω τοῦ ἁμαρτηδϑὲν ἐπιεικῶς ὁμολογήσας.

ἀναμαρτήτου

καϑίστησιν

ἑαυτὸν



τὸ

U: PIL, om. G II: VAFH, om. C // 2 ἐπιεικῶς ὁμολογήσας VAF: ὁμολογήσας ἐπιεικῶς H Patm. 20.81 (Arist.); Ant. I.16 824D (Arist.)

I: RSO

Corp. Par. (a) f. 88v, 16-18 (Plu.) (Arist. Digby f. 62r) Arist. sent. 14 Rose, Ar. pseud., p. 610 (Arist. esse sent. non cred. Rose); Arist. 100 Searby, p. 120

39./33. 244, 1-5 Sem. (Demosth.); 872AB Comb. (Demosth.) Anuoodévouc. "Qoxeo σωματικὸν πάϑος οὐ κρυπτόμενον οὐδὲ ἐπαινούμενον ὑγιάζεται, οὕτως οὐδὲ ψυχὴ κακῶς φρουρουμένη καὶ συναγορευομένη

ϑεραπεύεται. U: PGIL Bas. Ross. // 2 καὶ συναγορευομένη PIL Bas. Ross., om. G Bas. 292 (Demosth.); Ross. 11.56 f. 38v (Demosth.) Il: CVAFH // 1 ônuoodévous VAFH, om. C Patm. 20.82 (Demosth.)

1: RSO // 2 ouvayogevouévn R: συναγορευμένη SO Corp. Par. (a) f. 108r, 6-9 (Demosth.) - Stob. 3.13.55 (post Pyth.) Epict. et Mosch. 20a Elter, Gnomica 2, p. 13; Mosch. Hypoth. (F) post 18 Schenkl, p. 490; Demosth. fr. 32 Sauppe, p. 255; Demosth. fr. 11 Clavaud, p. 142; Pyth. et al. sim. 153 Mullach 1, p. 496

40./34. 244, 7-9 Sem. (Pyth.); 872A Comb. (Pyth.) IIvdayöpov. Τὰ ἁμαρτήματά σου πειρῶ

ϑερασεύειν ἐλέγχοις. U: PGIL Ross. // 1 πυϑαγόρου PL Ross., om. G Ross. 11.57 f. 38v (Pyth.)

μὴ

λόγοις

ἐπικαλύπτειν,

ἀλλὰ

586

c. 26 Περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξαγορεύσεως

Il: CVAFH Patm. 13.77 (Pyth.); ibid. 20.83 (Pyth.); Ant. I.16 824D (Pyth.) I: RSO Corp. Par. (b) f. 128r, 19-20 (Pyth.) - Stob. 3.13.53 (Pyth.); Pyth. Syr. 63 Gildemeister, p. 94 Al. Pyth. sent. 21 Mullach 1, p. 501

41./35. 244, 11-14 Sem. (Mosch.); 872B Comb. (Mosch.) Μεοσχίωνος. Βέλτιον ὀλιγάκις ὁμολογοῦντα κατορϑοῦν σωφρονεῖν πολλάκις ἢ

ὀλιγάκις ἁμαρτάνειν λέγοντα πλημμελεῖν πολλάκις. U: PGIL Ross. // 1 ὁμολογοῦντα PIL Ross.: ὁμηλοῦντα G Ross. 11.58 f. 38v (Mosch.) II: CVAFH Patm. 20.84 (Mosch.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 102r, 12-15 (Mosch.) - Stob. 3.1.128 (post Epict.) Epict. et Mosch. 18 Elter, Gnomica 2, p. 13, Gnom. Epict. (C) 4 Schenkl p. 478; Mosch. Gnom. (E) 1 Schenkl, p. 493

42./36. 244, 16-19 Sem. (Zen); 872B Comb. (Zen.) Ζήνωνος. Ζῆϑι, ὦ ἄνϑρωπε, où μόνον ἵνα φάγῃς καὶ ing, ἀλλ᾽ ἵνα τῷ ζῆν πρὸς

τὸ εὖ ζῆν καταχρήσῃ. U: PGIL Ross. // 1 ζήνωνος PGIL, om. Ross. // 2 πρὸς τὸ εὖ (εὖ PIL, om. G) ζῆν (ζείν G) PGIL, om. Ross. / post καταχρήσει add. kai τὰ πρὸς κύριον G, om. PIL Ross. Ross.

11.59 f. 38v (post Mosch.)

II: CVAFH // 1 où] un CVAFH Patm. 20.85 (Zen.) I: RSO // 1 où] un RSO Corp. Par.

(d) f. 151r,

(anon.), Gnom. Par. 27.33./35. (Socr.)

19-20

(anon.)

- APM

52 Schenkl;

Apophth.

Vind.

142

Wachsmuth,

p. 25

192 Sternbach, p. 155 (Zen.); cf. Plu., De audiendis poetis 21E; cf. infra c.

Zen. fr. 326 SVF 1 von Arnim, p. 70; cf. Plat. sent. 45 Stanzel, p. 80sq.

-./37.

872BC Comb. (Favorin.)

Φαβωρίνου. Πάϑος τί μου προσέπεσε τῇ ψυχῇ, xoi τί μέν ἐστιν οὐκ olôa: ἔρωτα δὲ αὐτὸ λέγουσιν οἱ μεμυημένοι. βάσκανε δαῖμον καὶ ἀλόγιστε, ἀσϑενεῖ προσελήλυϑας σώματι φέρειν σε μὴ δυναμένῳ: ἐξίσταμαί σου, δαῖμον, παραχωρῶ cov τῆς μάχης" οὐκ εἰμί σου στρατιώτης.

587

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

U: om. MaxU II: AFH, om. CV // 1 φαβωρίνου F, om. AH / δέ AF: δ᾽ H/ αὐτό AH: αὐτόν F // 3 oov] σου AF: σοι H

I: RSO Stob. 4.20.63 (Favorin.) (1 post xaí add. ó Meineke) Favorin. fr. 18 Barigazzi, p. 163 Wachsmuth, Studien, p. 132

-./38.*

872C Comb. (Theophr.)

Θεοφράστου. "Ἔρως ἐστὶν ἀλογίστου πρόσοδον βραδεῖαν δὲ τὴν ἀπόλυσιν.

τινὸς

ἐπιϑυμίας

ὑπερβολὴ

ταχεῖαν

μὲν

ἔχουσα

τὴν

U: om. MaxU IE: AF, om. CVH // 1 ϑεοφράστου F: del ] A / uév A, om. F // 2 ἀπόλυσιν F: ἀπόλαυσιν A Patm. 13.76 (Theophr.)

I: RSO Stob. 4.20.64 (Theophr.) Theophr. fr. 115 Wimmer, p. 444

KL”. Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας U: PGIL // κζ᾽ GL: xg’ PI II: CVAFH // κζ᾽ CVF: λόγος xG H, om. A I: RSO

1./1. 244, 22-25 Sem. (Ev.); 872C Comb. (Luc.) Τοῦ εὐαγγελίου. Οὐαὶ oi ἐμπεπλησμένοι, ὅτι πεινάσετε" οὐαὶ ol γελῶντες, ὅτι πενϑήσετε καὶ κλαύσετε. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ PGIL, om. Ross. // 2 πενϑήσετε IL Ross.: πενϑήσητε P: πενϑήσεται G Ross. 12.10 f. 39r (Ev.) II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF:

τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H

Patm. 18.1 Ev): Ant. 1.39 908D (Luc.) I: RSO Sacra par. PG 95 1333 32-33 (Luc.) - infra c. 57.1./1. (Ev.; inde a 1 οὐαί2) Luc. 6.25

2.2.

244, 26-28 Sem. (Ap.); 872C Comb. (Ja.; amplior)

Τοῦ ἀποστόλου. Ἐδϑρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς ἐν

ἡμέρᾳ σφαγῆς.

588

c. 27 Περὶ ἀκρασίας kai γαστριμαργίας

U: PGIL Ross. // post καρδίας add. καὶ τὰ σώματα G, om. PIL Ross. Ross. 12.11 f. 39r (Ap.) II: CVAFH Patm.

18.2 (Ap. Ja.; amplior); Ant. 1.39 908D (Ja.; amplior)

I: RSO Sacra par. PG 95 1333, 39-40 (Ja.)

#

Ja. 5.5

3./3. 245, 1-2 Sem. (Solom.); 872CD Comb. (Paroem.) Σολομῶντος. Μὴ ἀπατηϑῇς ἐν χορτασίᾳ κοιλίας oov. U: PGIL Ross. // post χορτασία add. βρώσεως καὶ πώσεως Ross.: κοιλία G Ross.

ἐν G, om. PIL Ross. / κοιλίας ΡΠ,

12.12 f. 39r (Solom.)

II: CVAFH // σολομῶντος CVAF: σολομών H / κοιλίας CVFH: κοιλία A Patm.

18.15 (Solom.)

I: RSO // σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R Corp. Par. (a) f. 67v, 9 (Solom.) - Sacra par. PG 95 1529, 41 (Prov.) Prov. 24.15

4./A.

245, 3-4 Sem. (post Solom.); 872D Comb. (Paroem.)

Μέλι εὑρὼν TO ἱκανὸν φάγε, μήποτε πλησϑεὶς ἐξεμέσῃς. U: PIL Ross., om. G // ante μέλι add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PIL Ross.

12.13 f. 39r (Prov.)

IE: CVAFH (coll. c. 3./3.

H Phil.)

Laur. c. a33 f. 170r (post Prov.); Patm.

18.16 (post Prov.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 68r, 14-16 (Solom.) (ante μέλι add. υἱέ) - Sacra par. PG 95 1221, 7-8 (Prov.); cf. supra c. 13. -./3a. (Solom.) Prov. 25.16

-./4a. Μὴ ἀπληστεύου ἐπὶ τραπέζης, μήποτε προσκόψῃς. U: om. MaxU

589

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

D: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 129r, 20-21 (Paroem.) - Sacra par. PG 95 1332, 49-50 (Eccl.), Patm. Ant. 1.39 909A (post Hiob.)

18.18 (Solom.),

Sir. 31.17

-./4b. Ψυχὴ ἐμπεπλησμένη oon κυρίοις ἐμπαίζειν, Kal τὰ πικρὰ γλυκέα φαίνεται. U: om. MaxU IE: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 129r, 21-23 (post Paroem.) - Sacra par. PG 95 1333, 1-2 (Prov.), Jo. Georg. 1148 Odorico (Solom., - ἐμπαίζει), ibid. 1149 (inde a καί), Patm. 18.19 (post Solom.), Ant. 1.39 909A (Prov.); cf. id. 1.97 1237A (post Basil.) Prov. 29.21

- /4c. Ὃς κατασπαταλᾷ ἐκ παιδὸς οἰκέτης ἔσται. U: om. MaxU IL: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 129r, 23 (Paroem.) - Sacra par. PG 95 amplior); Ant. I.39 909A (Prov.)

1333, 3 (Prov.), infra c. 54.33.

(Solom.;

Prov. 29.21

-./Ad. Οὐαὶ ol ἐγειρόμενοι τὸ πρωὶ Kal τὸ σίκερα διώκοντες, ol μένοντες τὸ ὀψέ. ὁ γὰρ οἶνος αὐτοὺς συγκαύσει. U: om. MaxU H: F, om. CVAH I: om. RSO

' Flor. Ath. c. 45 f. 129v, 1-2 (Is.) - Sacra par. PG 95 1333, 6-8 (Is.); Ant. 1.39 909B (Is.) Is. 5.11

5/5. Σιράχ.

245, 6-8 Sem. (Sir.); 872D Comb. (Sir.)

᾿Ανὴρ

λογισμῷ ζωῆς.

βλέπων

eis τράπεζαν

ἀλλοτρίαν,

οὐκ ἔστιν ὁ βίος αὐτοῦ

ἐν

590

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

U: PGIL Ross. // 1 βίος GIL Ross.: λογισμός P // 2 ἐν PIL Ross., om. G / λογισμῶ GIL Ross.: Bio

P Ross. 12.14 f. 39r (Sir.)

IE CVAFH Patm. 18.20 (Sir.); Ant. 1.39 909C (Eccl.) I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Corp. Par. (a) f. 60r, 8-9 (Sir.) - Sacra par. PG 95 1333, 30-31 (Eccl.) Sir. 40.29

-./5a. Ὀπίσω τῶν ἐπιϑυμιῶν σου μὴ πορεύου, Kal ἀπὸ τῶν ὀρέξεών σου xoA ov. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 129v, 3-4 (Sir.) - Corp. Par. (a) f. 60r, 3-5 (Sir.), Sacra par. PG 95 1333, 22-23 (Eccl.); ibid. 1557, 1-2 (Eccl.); Jo. Georg. 822 Odorico (post Solom.; amplior); Ant. 1.39 909B (Sir.);

infra c. 48.5.15. (Sir.; amplior) Sir. 18.30

- /5b. Ἐὰν χορηγήσῃς τῇ ψυχῇ σου εὐδοκιμίαν ἐπιϑυμίας ποιήσει σε ἐπίχαρμα ἐχϑρῶν oov. U: om. MaxU IL: F, om. CVAH I: om. RSO

Flor. Ath. c. 45 f. 129v, 4-6 (post Sir.) - Corp. Par. (a) f. 60r, 5-7 (Sir.); Sacra par. PG 95 1333, 23-25 (Eccl.); Ant. 1.39 909B (Sir.) (εὐδοκιμίαν] χορηγίαν), infra c. 48.5./5. (Sir.; amplior)

Sir. 18.31

6./6. — 245, 9-14 Sem. (Basil.); 872D-873A Comb. (Basil.) Τοῦ ἁγίου Βασιλείου Γαστὴρ συναλλάκτης ἐστὶν ἀπιστότατος, ταμιεῖον ἀφύλακτον, πολλῶν ἀποτεϑέντων, τὴν μὲν βλάβην παρακατέχουσα, τὰ δὲ παραδοϑέντα οὐ διασῴζουσα. U: PGIL Ross. // 1 ταμιεῖον PIL Ross.: ταμεῖον G // 2 post ταμιεῖον add. ἐστιν P, om. GIL Ross. Ross. 12.15 f. 39r (Basil.) II: CVAFH ἡ 1 ταμιεῖον CVFH: ταμεῖον A Patm. 18.24 (Basil.); Ant. 1.39 909CD (post Basil.)

591

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

I: RSO Corp. Par. (a) f. 45v, 13-16 (Basil.) (= Basil. 97 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1336, 21-24 (Basil.) Basil., Hom. 2 De jejunio 7 (PG 31 196, 23-26); Mor. 16, De ingluvie et ebritate 2 (PG 32 1317, 54 1320, 3)

7./7. 245, 15-20 Sem. (post Basil.); 873AB Comb. (post Basil.; amplior) Ἐκ γὰρ τῆς παχείας τροφῆς, otov αἰϑαλώδεις ἀναϑυμιάσεις

ἀναπεμπόμεναι,

νεφέλης δίκην πυκνῆς, τὰς ἀπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐγγινομένας ἐλλάμψεις ἐπὶ τὸν νοῦν, διακόπτουσι. U: PGIL Ross. // 1 ante ἐκ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL // 2 ἐλλάμψεις IL: ἐλάμψεις P Ross.: Apes G Ross. 12.16 f. 39rv (Basil.) II: CVAFH // 1 γάρ CVAF, om. H / οἷον CVFH: oi A // 2 ἐλλάμψεις CVF: ἐλάμψεις A: ἐλλάψεις

H Patm. 18.25 (post Basil.) I: RSO Sacra par. PG 95 1337, 3-7 (Basil.) Basil., Hom. 1 De jejunio 9 (PG 31 180, 35-38); Mor. 10, De jejunio 5 (PG 32 1252, 50-53)

- Ta. Baguvouévn γαστὴρ οὐχ ὅπως πρὸς δρόμον, ἀλλ᾽ οὐδὲ πρὸς ὕτνον ἐπιτηδεία αὕτη. διότι, καταϑλιβομένη τῷ πλήϑει, οὐδ’ ἠρεμεῖν συγχωρεῖται, ἀλλ᾽ ἀναγκάζεται πολλὰς ποιεῖσϑαι τὰς περιστροφὰς ἐφ᾽ ἑκάτερα. U: om. MaxU II: F, om. CVAH // 1 ὅπως scripsi sec. Basil.:

ὁ ποῦς F

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 ff. 129v, 22 - 130r, 2 (Basil.) - Sacra par. PG 95 1336, 17-20 (Basil.), Ant. 1.39 909C (Basil.) Basil., Hom. 2 De jejunio 4 (PG 31 192, 10-14); Mor. 16, De ingluvie et ebritate 5 (PG 32 1328, 22-26)

-./7b. . Τὰ μὲν ἄνω συνεχεῖ μὲν τῷ κόρῳ Kataßapvvöueva εὐκόλως ὑποβρύχια γίνεται" εὐσταλεῖ δὲ καὶ κουφῇ κεχρημένα τροφῇ, καὶ τὸ προσδοκώμενον ἐκ νόσου κακόν, ὥσπερ χειμῶνος ἐπανάστασιν ὑπεξέφυγε, καὶ τὸ ἤδη παρὸν ὀχληρὸν ὥσπερ τινὰ σπιλάδος ἐπιδρομὴν διεκρούσατο. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO

592

c. 27 Περὶ ἀκρασίας xai γαστριμαργίας

Flor. Ath. c. 45 f. 130r, 5-10 (post Basil.) - Sacra par. PG 95 1336, 28-33 (Basil.) (1 ἄνω] ἀνθρώπων σώματα) Basil., Hom. 1 De jejunio 4 (ΡΟ 31 168, 46 - 169, 3)

-./Tc. Γαστὴρ ἀεὶ ἀπαιτοῦσα, xai μηδέποτε λήγουσα, ἡ λαμβάνουσα σήμερον, Kal αὔριον ἐπιλανϑανομένη, ὅταν ἐμπλησϑῇ, περὶ ἐγκρατείας φιλοσοφεῖ, ὅταν διαπνευσϑῇ, ἐπιλανϑάνεται τῶν δογμάτων. U: om. MaxU H: F, om. CVAH

I: om. RSO Sacra par. PG 95 1336, 45-48 (Basil.) Basil., Hom. 1 De jejunio 8 (PG 31 176, 20-25), Mor. 10, De jejunio 5 (PG 32 1253, 45-50)

-./7d. Κόρος ὕβρεως ἀρχή σώματος εὐπαϑοῦντος, kal πολυσαρκίᾳ Baguvonévou, ἀνάγκη ἀδρανῆ καὶ ἄτονον εἶναι πρὸς τὰς οἰκείας ἐνεργείας τὸν νοῦν. ψυχῆς δὲ εὐεκτούσης καὶ διὰ τῆς τῶν ἀγαϑῶν μελέτης τὸ οἰκεῖον ἀγαϑὸν ὑψουμένης, ἑπόμενον ἔσται τὴν τοῦ σώματος ἕξιν καταβαρύνεσδαι. U: om. MaxU IE F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 130r, 10-15 (post Basil.) - Sacra par. PG 95 1337, 8 (Basil., - 1 ἀρχή), ibid. 17-22 (Basil; inde a 1 σώματος) (3 post μελέτης add. πρός / ἔσται] ἐστι // 4 καταβαρύνεσϑαι) καταμαραίνεσϑαι), cf. Patm. 18.29 (Basil.)

Basil., Hom. 1 De jejunio 9 (PG 31 181, 2-3) (- 1 ἀρχή), id., Hom. 3, In illud: Attende tibi ipsi 3 (PG 31 204, 49 - 205, 2; Rudberg 28, 9-13) (inde a 1 σώματος), Mor. 23, De anima 2 (PG 32 1376, 17-23) (inde a 1 σώματος)

-./Te. Οἱ γαστριμαργίᾳ ἐπιδεδωκότες ἑαυτοὺς ἀτέχνως εἰς πῦρ Eulvova καὶ κοσκίνῳ φέρουσιν ὕδωρ, καὶ εἰς τετρημένον πίϑον ἀντλοῦσιν οὐδὲν πέρας τῶν πόνων ἔχοντες. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 130r, 15-18 (post Basil.) - Sacra par. PG 95 1337, 13-16 (Basil.) Basil, Hom. 22, De legendis gentilium libris (7, PG 31 581, 15-17; 9, Boulenger Naldini, p. 118); Mor. 16, De ingluvie et ebritate 2 (PG 32 1320, 44-46)

55,

12-15; 92

245, 21-24 Sem. (Theol.); 873B Comb. (Theol.) 8.18. Τοῦ Θεολόγου. " Aixvóc ἐστι Kal ἀκοίμητος πρὸς τὴν τοῦ πλείονος ἐπιϑυμίαν ἡ ἀνϑρωπίνη φύσις. |

.593

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

U: PGIL Ross.

Ross. 12.17 f. 39v (Theol.) Ii: CVAFH // 1 τοῦ ϑεολόγου CVFH, om. A

Ant. 1.39 909C (inc. auct.)

I: RSO

Sacra par. PG 95 1252, 50-51 (Theol.) Greg. Nys., Orat. 1 De oratione dominica (PG 44 1125, 39-41; Callahan, p. 11, 5-7)

9./9.

873B Comb. (post Theol.)

Δός, εἶπε γαστήρ. ἢν λαβοῦσα σωφρονῇς, | δώσω προϑύμως: ἢν δὲ τοῖς κάτω δίδῳς, | κόπρον λάβοις μέν, ἀλλ᾽ ὅμως μὴ πλουσίαν. U: PGIL Ross. // 1 ante δός add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL // 2 λάβοις G Ross.: λάβης PIL

Ross. 12.18 f. 39v (Theol.) II: CVAFH

// 2 λάβοις CVFH:

λάβης A / post πλουσίαν add. εἰ δ᾽ οὖν (οὖν VFH: αὖ C)

κατάσχοις (κατάσχης CF), δώσομεν καὶ πλουσίαν CVFH, om. A Patm. 18.32 (post Theol.) I: RSO // 2 δίδως SO: δώσης R / post πλουσίαν add. εἰ δ᾽ οὖν κατάσχοις, δώσομεν Kal πλουσίαν RSO Corp. Par. (a) f. 46r, 14-18 (Theol.) (= Theol. 13 Iordanoglou) Greg. Naz., Carm. mor. 1.2.33.73-76 (PG 37 933, 11-13)

10./10.

245, 25-27 Sem. (post Theol.)

Οὐδεὶς κόρος πέφυκε

σωφρόνως

ἔχειν, | kai γὰρ τὸ πῦρ εἴωϑε ταῖς ὕλαις

ϑέειν. U: PGIL Ross. (coll. c. 9./9. PI) // 1 post γάρ add. καί PI, om. GL Ross. Ross. 12.19 (post Theol.) IE: CVAFH Patm. 18.33 (post Theol.); Ant. 1.39 912D (post Theol.) I: om. RSO Greg.

Naz., Carm. mor.

1.2.32.103-104 (PG 37 924, 4-5)

-./10a. ᾿Ακρασία γὰρ ἐμοὶ πᾶν τὸ περιττὸν Kal ὑπὲρ τὴν χρείαν καὶ ταῦτα πεινώντων ἄλλων Kal δεομένων, τῶν ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ τε καὶ κράματος.

594

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

U: om. MaxU IE: F, om. CVAH I: om. RSO

Flor. Ath. c. 45 £. 130r, 18-21 (Theol.) - Sacra par. PG 95 1337, 25-27 (Greg. Naz.), 873BC Comb. (post Theol.) Greg. Naz., Orat. 38, In Theophania 5 (PG 36 316, 39-42; Moreschini/Gallay, SChr 358, 112, 19-21)

-./10b. Οἱ περὶ τὴν τροφὴν ὑφέλετέ τι τῆς σαρκός, δότε τῷ πνεύματι. ἐγγὺς ὁ πένης" τῇ νόσῳ βοήϑησον: εἰς τοῦτον ἀπέρευξαί -τι τῶν περιττῶν. “τί καὶ σὺ κάμνεις ἀπιστῶν, καὶ οὗτος πεινῶν; καὶ σὺ κραιπαλῶν, καὶ οὗτος ὑδεριῶν; καὶ σὺ κόρῳ κόρον βαρύνων, καὶ οὗτος περιτρεπόμενος νόσῳ; μὴ παρίδῃς τὸν σὸν Λάζαρον ἐνταῦϑα, μή σε ποιήσῃ ὡς τὸν ἐκεῖϑεν πλούσιον. U: om. MaxU H: F, om. CVAH

I: om. RSO

Flor. Ath. c. 45 ff. 130r, 22 - 130v, 6 (post Theol.) - Sacra par. PG 95 1337, 30-37 (Greg. Naz.) (1 τροφήν] τρυφήν // 2 ἀπιστῶν] ἀπεπτῶν) Greg. Naz., Orat. 36, De seipso et ad eos qui ipsum cathedram Constantinopolitanam affectare dicebant 12 (PG 36 280, 9-17; Moreschini/Gallay, SChr 318, 266sq., 10-16)

-./10c. Ῥίζα τῶν περὶ τὸν βίον πλημμελημάτων ἡ περὶ τὸν λαιμὸν ἀσχολία. U: om. MaxU H: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 130v, 6-7 (Greg. Nys.) - infra c. 27.16./14. (post Greg. Nys.) Greg. Nys., Orat. 5 De oratione dominica (PG 44 1185, 46-48; Callahan, p. 67, 24-25)

11./11. 246, 1-4 Sem. (Jo. Chrys.); 873C Comb. (Jo. Chrys.) Toö Xpvoooróuov. Φαγὼν καὶ πιὼν καὶ ἐμπλησϑεὶς

πρόσεχε

&xóx enuvoc γάρ ἐστιν 6 τόπος τῆς τρυφῆς. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ χρυσοστόμου PGIL, om. Ross. Ross. 12.20 f. 39v (post Theol.) II: CVAFH Patm.

18.34 (Jo. Chrys.), cf. ibid. 18.5 (Deuteronom.); Ant. 1.39 912D (Jo. Chrys.)

I: RSO Sacra par. PG 95 1340, 1-2 (Jo. Chrys.)

σεαυτῷ᾽

595

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

Jo. Chrys., Hom.

16 In acta apostolorum 3 (ΡΟ 60 132, 11-13)

Haidacherp. 189

12./12.

246, 5-27 Sem. (post Jo. Chrys.)

Τί γὰρ εἴποιεν ἂν oi πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν ἐπὶ τῶν στιβάδων κατακείμενοι, καὶ τὰ δεῖπνα τοῖς ἀρίστοις συνάπτοντες, καὶ τὴν γαστέρα διαρρηγνύντες, καὶ τῷ ὑπερόγκῳ τῶν ἐδεσμάτων φορτίῳ τὸ πλοῖον καταποντίζοντες.

Ταῦτα

ἡδονῆς,

ποτέ ἐστιν ἡδονή; ἡδονὴ ἁπτώμεϑα τῶν βρωμάτων.

εἶπέ μοι; καὶ τίς ἂν εἴτοι τῶν εἰδότων ὅ τί

γὰρ γίνεται τότε, ὅταν εἰ γὰρ ἀπολαύομεν μέν,

ἐπιϑυμίας ἡγουμένης ἐπιϑυμία δὲ μηδαμοῦ

φαίνεται’ τὰ τῆς ἡδονῆς οἴχεται καὶ ἠφάνισται. "ψυχὴ γὰρ κορεσϑεῖσα" φησὶ "κηρίοις ἐμσαίζει"- (οὐ γὰρ ἐν τῇ φύσει τῆς τραπέζης, ἀλλ᾽ ἐν τῇ διαϑέσει τῶν ἐστιωμένων τὰ τῆς ἡδονῆς ἕστηκεν). U: PGIL Ross. (coll. c. 11./11. P) // 1 γάρ GIL Ross.: ἄν P / εἴποιεν ἄν PIL: εἴποιαν G Ross. // 3 πρὸς διαμεμετρημένην IL: πρὸς διαμεμετριμένην P: πρὸς διαμεμετριμμένην Gr: προδιαμεμετριμένην Ross. // 4 ὑπερόγκω GIL Ross.: ὑπερόγγω P / ταῦτα inc. nov. sent. PIL / τίς GL Ross.: τί PI // 6 ἀπολαύομεν IL Ross.: ἀτολάβομεν P: ἀπολαβόμεϑα G / μέν GIL Ross., om. P / dé GIL Ross., om. P / μηδαμοῦ L Ross.: οὐδαμοῦ PI: μή μου G // 7 ψυχή inc. nov. sent. L / κορεσϑεῖσα (κορεσϑῆσα G) φησί GIL Ross: φησὶ κορεσϑήσα P // 9 ἐστιωμένων PIL: ἐστιαμένων G Ross. / post ἡδονῆς add. xavra G, om. PIL Ross. Ross. 12.21 f. 39v (post Theol.) IE: CVAFH // 1 γάρ CAF, om. VH // 4 ταῦτα CVFH: ταῦτ᾽ A // 5 γίνεται τότε CVFH: τότε γίνεται A // 6 ἀπολαύομεν CVA: ἀπολαύωμεν F: ἀπολαύσομεν H / μέν CVFH, om. A // 7 φαίνεται CVAH, ἡ sup. € H: φαίνηται F / ψυχή inc. nov. sent. A // 8 ἐμπαίζει CVA: ἐπειδή F: éuréle H / où CVAH: οὐκ F / γάρ CVAH, om. F I: om. RSO Jo. Chrys., Quod nemo laeditur nisi a se ipso 7 (PG 52 468, 36-41; Malingrey, SChr 103, 96, 37-41) (- 4 καταποντίζοντες);, id., Ecloga de ingluvie et ebritate, Hom. 12 (PG 63 645, 48-53) (- 4 καταποντίζοντες); id., Quod nemo laeditur nisi a se ipso 8 (PG 52 469, 21-26; Malingrey, SChr 103, 100, 1519-) (4 ταῦτα - 7 ἠφάνισται); id., Ecloga de ingluvie et ebritate, Hom. 12 (PG 63 647, 13-18) (4 ταῦτα - 7 ἠφάνισται) (6 ἁπτώμεϑα τῶν βρωμάτων] ἀπόλαυσις À); id., Quod nemo laeditur nisi a se ipso 8 (PG 52 469, 34-37; Malingrey, SChr 103, 100, 28-30) (inde a 7 ψυχή)

13./12a. 246. 28 - 247, 3 Sem. (post Jo. Chrys.) Οὐχ οὕτω σκορπίος ἢ ὄφις toig σπλάγχνοις

ἡμῶν

ἐγκαϑήμενος

λυμαίνεται

πανταχόσε, ὡς ἡ τῆς τροφῆς ἐπιϑυμία πάντα ἀνατρέπει καὶ ἀπόλλυσι. U: PGIL Ross. (coll. c. 12./12. P) // 1 ante οὐχ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / σκορπίος GIL Ross.: σκοπίος P / σπλάγχνοις IL Ross: σπλάχνοις PG // 2 πάντα ἀνατρέπει Kal ἀπόλλυσι (ἀπόλυσι I: ἀπόλλυσιν Ross.) PIL Ross., om. G Ross. 12.22 f. 39v (Theol.)

II: A, om. CVFH (coll. c. 12.112. A) Patm. 18.38 (post Jo. Chrys.) I: om. RSO Jo. Chrys., Orat. 6 De fato et providentia (PG 50 772, 16-19); id, Ecloga de ingluvie et ebritate, Hom. 12 (PG 63 647, 64 - 648, 2) (2 τροφῆς} τρυφῆς)

596

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

14./12a. 247, 3-18 Sem. (post Jo. Chrys.) Τοῖς μὲν γὰρ ϑηρίοις ἐκείνοις μέχρι τοῦ σώματος ἡ ἐπιβουλή: αὕτη δέ, ὅταν ἐγκαϑεσϑῇ, μετὰ τοῦ σώματος καὶ τὴν ψυχὴν προσαπόλλυσιν. εἰ οὖν λύμη

πάντων ἐστὶ τὸ πρᾶγμα καὶ κατάγελως ἔσχατος, ὑμῶν αὐτῶν pelouode τῆς τοῦ σώματος ὑγιείας. οὐ λέγω πρὸς σκληραγωγίαν ἑαυτοὺς ἀγαγεῖν, ἂν μὴ BouAndetev τὸ περιττὸν ἀνέλωμεν, τὸ τῆς χρείας ἔξω περικόψωμεν. ποίαν γὰρ συγγνώμην ἔχομεν, ὅταν ἕτεροι μὲν μηδὲ τῆς χρείας ἀπολαύωσι ὄντες, ἡμεῖς δὲ ὑπὲρ τὴν χρείαν τρυφῶντες ὁδεύωμεν;

κύριοι *

U: PGIL Ross. // 1 ante toig add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / τοῦ GIL Ross., om. P / ὅταν ἐγκαϑεσϑῆ μετά PIL Ross., om. G // 4 ὑγιείας PIL Ross.: ὑγίας G / où inc. nov. sent. Ross. / ἑαυτούς PIL Ross. αὐτούς G // 6 γάρ GIL Ross, om. P / ἔχομεν GIL Ross.: ἔχουμεν P / ἀπολαύωσι PIL: ἀπολάβουσι G: ἀπολαύωσιν Ross. Ross. 12.23 f. 39v/40r (Theol.; - 4 ὑγιείας); ibid. 12.24 f. 40r (post Theol.; inde a 4 οὐ) II: A, om. CVFH (coll. c. 12/12. A) // 4 ὑγιείας] ὑγείας A / oxAngayoytav] σκληγωγίαν A // 5 162 om. A // 6 γάρ om. A Patm. 18.38 (post Jo. Chrys.) I: om. RSO Jo. Chrys., Orat. 6 De fato et providentia (PG 50 772, 19-21) (- 2 προσαπόλλυσιν), ibid. 24-32 (inde a 2 ei), id., Ecloga de ingluvie et ebritate, Hom. 12 (PG 63 648, 2-12) (5 βουληϑεῖεν) βούλησϑε // 7 ὁδεύωμεν)] uev)

15./13.

247, 20-23 Sem. (Greg. Nys.); 873C Comb. (Greg. Nys.)

Τοῦ Νύσσης. "Oyov σοι γενέσϑω ἔνδεια καὶ τὸ μὴ ἐπιβάλλειν κόρον τῷ κόρῳ, μηδὲ ἀμβλύνειν τῇ κραιπάλῃ τὴν ὄρεξιν. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ νύσσης PIL Ross.: γρηγορίου νύσης G Ross. 12.25 f. 40r (Greg. Nys.) H: CVAFH Laur. c. α33 f. 170v (Greg. Nys.); Patm. 18.39 (Greg. Nys.); Ant. 1.139 913BC (post Jo. Chrys.) I: RSO (post 18./16., Jo. Clim., RSO) // 1 τοῦ R, om. SO / ἐπιβάλλειν R: ἐπιβαλεῖν SO Corp. Par. (a) ff. 64v, 18 - 65r, 1 (Greg. Nys.) - Sacra par. PG 95 1224, 13-15 (Greg. Nys.) Greg. Nys., Orat. 4 De oratione dominica (PG 44 1173, 8-10; Callahan, p. 55, 8-10)

16./14.

248, 3-5 Sem. (post Greg. Nys.); 873CD Comb. (post Greg. Nys.)

Ῥίξα τῶν περὶ τὸν βίον πλημμελημάτων ἐστὶν ἡ περὶ τὸν λαιμὸν ἀσχολία. U: PGIL Ross. // ante ῥίζα add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL Ross. 12.26 f. 40r (Greg. Nys.) II: CVAH,

om. F

597

ο. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

Patm. 18.40 (post Greg. Nys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 63r, 16-17 (Greg. Nys.) - supra c. 27.-/10c (post Theol.) Greg. Nys., Orat. 5 De oratione dominica (PG 44 1185, 46-48; Callahan, p. 67, 24-25)

17./15.

247, 24 - 248, 2 Sem. (post Greg. Nys.); 873D Comb. (post Greg. Nys.)

Μέχρι τῆς ὑπερῴας ἡ τῶν ἡδυσμάτων αἴσϑησις τὸν ὅρον Exer ἀπὸ δὲ τῆς ὑπερῴας ἀδιάκριτος ἡ τῶν ἐμβαλλομένων διαφορά, ὁμοτίμως τὰ πάντα τῆς φύσεως πρὸς δυσωδίαν ἀλλοιούσης. U: PGIL Ross. // 1 ἡδυσμάτων PIL: ἐδεσμάτων G: ἡδυμάτων Ross. Ross. 12.27 f. 40r (post Greg. Nys.) II: CVAFH // 1 ἡδυσμάτων CVFH: ἐδεσμάτων A // 2 ἀδιάκριτος CVFH: ἀδιάκριτα A Patm. 18.41 (post Jo. Chrys.); Ant. 1.39 913C (post Jo. Chrys.) I: RSO // 1 ἡδυσμάτων O: ἐδεσμάτων RS Corp. Par. (a) f. 65r, 8-13 (Greg. Nys.) - Sacra par. PG 95 1337, 40-43 (Greg. Nys.) Greg. Nys., Orat. 4 De oratione dominica (PG 44 1169, 35-41; Callahan, p. 52, 12-17)

18/16.

248, 6-9 Sem. (Jo. Clim.); 873C Comb. (Jo. Clim.)

Τοῦ τῆς κλίμακος. Θλιβομένης κοιλίας ταπεινοῦται καρδία, ϑεραπευομένης δὲ αὐτῆς γαυριᾷ λογισμός. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ τῆς κλίμακος PIL: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. G // 2 γαυριᾶ λογισμός PI: γαβριᾶ (v sup. B L) λογισμός L Ross.: πάντα μάταια G Ross.

12.28 f. 40r (Greg. Nys.)

It: CVAFH // 1 τοῦ τῆς κλίμακος VH: τῆς κλήμακος CAF

Patm. 18.44 (Jo. Clim.); Ant. 1.39 913C (Jo. Clim.) I: RSO (post 11./11., Jo. Chrys., RSO) // 1 τοῦ om. RSO / τῆς R, om. SO Corp. Par. (a) f. 80r, 6-7 (Jo. Clim.) Jo. Clim., Scala paradisi, Gradus 14 (PG 88 868, 6-7)

-./16a. Νείλου. Ἔργον ἐστὶ τῆς ἀναιδοῦς γαστρὸς κρατῆσαι' ϑεός ἐστι τῶν ἡττωμένων αὐτῇ, καὶ οὐκ ἔστιν ἀϑῳωϑῆναι τὸν ἀνεχόμενον αὐτῆς. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

598

c. 27 Περὶ ἀκρασίας Kal γαστριμαργίας

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 130v, 12-14 (post Greg. Nys.) - Sacra par. PG 95 1340, 37-39 (Nil.) (1 αὐτῇ] αὐτῆς)

ID

ne ἡδονῆς βρωμάτων ὅρος ὁ λαιμὸς γίνεται καὶ τὰ παρατυχόντα τὴν ἔνδειαν ἐκπληροῦντα τοῦ σώματος τὰς τῆς ἀκαίρου ἐπιϑυμίας ἐκκαλεῖται ἀσχημοσύνας. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 £. 130v, 16-18 (Nil.)

-./16c. Ἐργάτης μέϑυσος où πλουτισϑήσεται. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 131r, 1-2 (post Eccl.) - Sacra par. PG 96 157, 24 (Eccl.) Sir. 19.1

-./16d. Πικρία ψυχῆς ὁ οἶνος πινόμενος πολύς. U: om. MaxU H: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 £. 131r, 2 (Jo. Clim.) - Sacra par. PG 96 157, 25 (Eccl.) Sir. 31.29

- /16e. Ὁ βρώματι σχολάζων καὶ τῆς γαστρὸς πληρῶν τὴν ἐπιϑυμίαν τὴν ψυχὴν ζημιοῖ, τὴν πνευματικὴν ἀπόλλων ἐπικαρπίαν. ὁ δὲ τὴν σάρκα μαραίνων καὶ τῶν βρωμάτων τὴν ἀδηφαγίαν ἀποφεύγων τῶν κρειττόνων ϑησαυρίζει τὴν προσδοκίαν. U: om. MaxU IL: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 £. 131r, 3-7 (post Jo. Clim.)

-./16f.

599.

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας Τῆς Κλήμακος. Ὁ πληρῶν γαστέρα αὐτοῦ καὶ ἐπαγγελλόμενος σωφρονεῖν ὅμοιός ἐστι τῷ λέγοντι χαλινοῦ πυρὸς ἐνέργειαν ἐν καλάμῃ ὃν τρόπον γὰρ πυρὸς ὁρμὴν ἐν καλάμῃ τρέχουσαν, ἐπέχειν ἀδύνατον. οὕτως ὁρμὴν ἀκολάστων ἐν κόρῳ φλεγομένην παῦσαι ἀδύνατον’ στύλος γὰρ ἐπερείδεται βάσει καὶ πορνείας κάϑος, ἐπαναπαύεται κόρῳ. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 £. 131r, 7-13 (post Jo. Clim.)

-/16g. Γαστριμαργία ἐστὶ kaguke(ag δημιουργός, ἡδυτήτων any χαίρει ἰουδαῖος σαββάτῳ καὶ ἑορτῇ. καὶ μοναχὸς γαστρίμαργος σαββάτῳ καὶ κυριακῇ πρὸ χρόνου τὸ πάσχα ψηφίζει, καὶ πρὸ ἡμερῶν τὰ ἐδέσματα εὐτρεπίζει. κοιλιόδουλος ἐν ποίοις βρώμασιν ἑορτάσει’ ὁ δὲ ϑεοῦ δοῦλος ἐν ποίοις χαρίσμασι πλουτήσει. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 131r, 13-19 (post Jo. Clim.) Jo. Clim., Scala parad., gradus 14 (PG 88 864, 35-37, - 1 πηγή; ibid. 44-49, inde a 1 χαίρει)

19./17.-18.

248, 10-25 Sem. (Philo); 873D-876A Comb. (Philo; - 2 ϑανάτῳ)

Φίλωνος. Ἐγκρατείας μὲν ἴδιον ὑγίεια καὶ ἰσχύς, ἀκρασίας δὲ ἀσϑένεια καὶ νόσος γειτνιῶσα ϑανάτῳ. δεῖν μέντοι χρὴ καὶ τοὺς ἐπαποδυομένους πολυοινίᾳ καὶ Kcal’ ἑκάστην ἡμέραν γυμναζομένους καὶ ἀϑλοῦντας τοὺς x^ ἀπληστίᾳ γαστρὸς ἄϑλους ζημιουμένους τὰ πάντα, χρήματα, σώματα, ψυχάς: τὰ μὲν γὰρ εἰσφέροντες μειοῦσι τὴν οὐσίαν, τῶν δὲ σωμάτων διὰ τὸ ἁβροδίαιτον

κατακλῶσι καὶ διαϑρύπτουσι τὰς δυνάμεις, τὰς δὲ ψυχὰς ποταμοῦ χειμάρρου τρόπον ἀμετρίᾳ τροφῶν ἐπικλύζοντες εἰς βυϑὸν ἀναγκάζουσι δύεσϑαι. U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος PIL Ross.: χαρακλίω() G / ὑγίεια PIL Ross.: ὑγία G / ἀκρασίας GIL Ross.: ἀκρασία P // 2 γειτνιῶσα IL Ross.: γετνιῶσα P: γητνιῶσα G // 3 ἡμέραν PIL Ross.: εἰμί G // 4 ἄϑλους PIL Ross.: ἀϑλίως G / ζημιουμένους PIL Ross.: ζημιωμένους G / σώματα GIL Ross., om. P // 6 καί PIL Ross., om. G / διαϑρύπτουσι GIL Ross.: καταδρύπτουσι P / χειμάρρου GIL Ross.: χειμάρρουν P Ross. 12.29 f. 40r (Philo) I: CVAFH // 1 ὑγίεια CVF: ὑγεία AH // 2 post ϑανάτω inc. nov. sent. CVAFH, πλουτάρχου À, om. CVFH / δεῖν] ἰδεῖν CVAFH // 7 ἀμετρία CVFH: ἀμετρίας A

et add.

Patm. 18.50 (Philo; - 2 ϑανάτῳ); ibid. 18.51 (post Philon.; inde a 2 δεῖν); Ant. 1.39 913C (Philo; - 2 ϑανάτῳ) I: RSO // 2 post ϑανάτω expl. sent. RSO Philo 34 Tischendorf, p. 174 (- 2 9aváro); Philo Alex., Legatio ad Gaium 14 Cohn-Wendland 6, p. 158 (- 2 davato), id., De Ebritate 22 Cohn-Wendland 2, p. 174 (inde a 2 δεῖν)

600

c. 27 Περὶ ἀκρασίας kai γαστριμαργίας

-./19. IlAovrápyov. Συβαρῖται μὲν γὰρ ὡς ἔοικε πρὸ ἐνιαυτοῦ τὰς κλήσεις ποιοῦνται τῶν γυναικῶν, ὅπως ἐκγένοιτο κατὰ σχολὴν παρασκευασμένοις ἐσδῆτι καὶ χρυσῷ φοιτᾶν ἐπὶ τὸ deinvov ἐγὼ δὲ πλείονος οἶμαι χρόνου δεῖσϑαι τὴν ἀληϑινὴν τοῦ δειτνήσοντος ὀρϑῶς παρασκευήν, δ᾽ χαλεπώτερόν ἐστιν ἤϑει τὸν πρέποντα κόσμον ἢ σώματι τὸν περιττὸν ἐξευρεῖν καὶ ἄχρηστον. οὐ γὰρ ὡς ἀγγεῖον ἥκει κομίζων ἑαυτὸν ἐμπλῆσαι πρὸς τὸ δεῖπνον ὁ νοῦν ἔχων, ἀλλὰ καὶ σπουδάσαι τι καὶ παῖξαι ἀκοῦσαι καὶ εἰπεῖν, ὃ ὁ καιρὸς παρακαλεῖ τοὺς συνόντας, εἰ μέλλουσι μετ᾽ ἀλλήλων ἡδέως ἔσεσϑδαι. . U: om. MaxU IL CVFH, om. A / 1 γάρ CVH, om. F // 2 παρασκευασμένοις CV, a2 com. in lin. e, C^*: παρεσκευασμένοις F: παρασκευασμέναις H // 3 ἐγώ FH: ἔστω CV / πλείονος CF: πλέονος VH // δ᾽ καί2 CVF, om. H / παῖξαι CF: πρᾶξαι VH / post παῖξαι add. καί FH, om. CV // 7 μέλλουσι μετ᾽ ἀλλήλων CF: μετ᾽ ἀλλήλων μέλλουσιν VH I: om. RSO Plu., Sept. Sap. Conv. 147E (2 παρασκευασμένοις] παρασκευασαμέναις // 3 6] ὅσῳ // 6 6] ὧν)

20./20.

248, 27 - 249, 7 Sem. (post Philon.)

"Apta. Χίλων καλούμενος ἐπὶ debrvov où πρότερον ὡμολόγησεν ἢ πυϑέσϑαι τῶν

κεκλημένων

σύσκηνον

Ékactov

οἷς πλεῖν ἀνάγκη

ἔφη

γὰρ ὅτι σύμπλουν

καὶ στρατεύεσϑαι.

ἀγνώμονα

T πρὸς

δεῖ φέρειν καὶ

δὲ τὸ f συμπόταις

ἑαυτὸν ὡς ἔτυχε καταμιγνύειν, οὐ νοῦν ἔχοντος ἀνδρός ἐστιν." U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante ἄριστα add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ἄριστα PGI Bas., om. L / χίλων PIL Ross.: χεῖλον G: χείλων Bas. / πρότερον PIL Ross.: πρώτερον G: πρῶτον Bas. / πυϑέσϑαι IL Bas. Ross.: xadéoda P: ποίϑεσθϑαι G // 2 φέρειν PIL Bas. Ross.: φέρει G // 3 πρὸς δὲ τό PGI Bas. Ross.: πρὸς τὸ δέ L: f πρὸς δὲ τό f Kindstr., Gärtner in Ed. Plu. Bas. 27 (Chil.); Ross. 12.30 f. 40rv (Philo) II: CAF, om. VH I: om. RSO Plu., Sept. Sap. Conv. 148A (1 ἐπὶ δεῖπνον] ἐχϑές)

21/21. Ἢ

249, 8-11 Sem. (Plu.); 876A Comb. (Plu.)

τρυφὴ

καϑάπερ

στρατοπέδου

τῆς

τῶν

ἀπαιδεύτων

ψυχῆς

ἀφαιρεῖται. U: PGIL Ross. // 1 ante ñ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / à G Ross., om. PIL Ross. 12.31 f. 40v (Philo) IE: CVAFH // 1 στρατοπέδου VAFH: στρατόπεδον C

Patm. 18.52 (Philo) I: RSO // 1 ante ñ add. πλουτάρχου RSO / στρατοπέδου SO: στρατόπεδον Corp. Par. (a) f. 85v, 6-8 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 72 n. 47 [49]) Gnom. Hom. 20 Elt.; [Plu.], fr. inc. 90 Bernardakis 7, p. 160



ἄριστα

601

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

22./22.

249, 12-17 (Democrit.), 876A Comb. (Democrit.)

Δημοκρίτου. Ὑγιείαν ἔχειν παρὰ ϑεοῦ ἀπαιτοῦνται οἱ ἄνϑρωποι, τὴν δὲ ταύτης δύναμιν παρ᾽ ἑαυτοῖς ἔχοντες οὐκ ἴσασιν: ἀκρασίᾳ γὰρ τὰ ἐναντία πράσσοντες αὐτοὶ προδόται τῆς ὑγείας γίνονται. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ὑγίειαν PIL Ross.: ὑγίαν G: ὑγίαν εἰ Bas. / ἀπαιτοῦνται GIL Bas. Ross.: αἰτοῦνται P / ταύτης PGIL: ταύτην Bas. // 2 ἐναντία GIL Bas. Ross.: ἐναντί P // 3 πράσσοντες PIL Bas. Ross.: πράσσονται G / post πράσσονται expl. sent. G / ὑγείας PIL: dylas Ross.: ὑγιείας Bas. Bas. 293 (Democrit.); Ross. 12.32 f. 40v (Democrit.) II: CVAFH // 1 ὑγίειαν] ὑγείαν CVAFH / ἀπαιτοῦνται A: altoüvraı CVFH

Patm. 18.56 (Democrit.); Ant. 1.39 913D (Democrit.) E: RSO ἡ 1 ὑγίειαν) ὑγείαν R: ὑγίαν SO / ἀπαιτοῦνται] altoüvraı RSO Corp. Par. (a) f. 93v, 7-11 (Democrit.) (= Freudenthal, p. 419; Sternbach, Exc. Par., p. 75 n. 3 [164])

- Stob. 3.18.30 (Democrit.)

Democrit. fr. B 234 FVS 68 Diels 2, p. 192; Democrit. fr. B 302.165 FVS 68 Diels 2, p. 222; Democrit. fr. 593 Luria, p. 145

23./23. Ὥσπερ

249, 19-22 Sem. (post Democrit.); 876A Comb. (post Democrit.) ἄλειμμα où τὸ ἡδὺ καλὸν οὐδὲ τὸ πικρόν, AAAA τὸ ὑγιαῖνον, οὕτω Kal

τροφὴ οὐχ ἡ ἡδεῖα καλὴ οὐδ᾽ ἡ πολλὴ ἀλλ᾽ ἡ ὑγιεινή. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante ὥσπερ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / οὐ τὸ ἡδὺ καλόν PIL Bas. Ross.: οὐδέ τὸ μακρόν G // 2 οὐχ ἡ L: οὐχ PI Bas. Ross.: οὐχί G / ἡδεῖα PIL Bas. Ross.: ἡδυία G / οὐδ᾽ ἡ πολλή PGIL Bas., om. Ross. / 3 GL Bas. Ross., om. Pl / ὑγιεινή PIL Ross.: ὑγιένη G: ἡγιεινή Bas. Bas. 294 (Democrit.); Ross. 12.33 f. 40v (Democrit.) II: CVAFH // 1 πικρόν] μακρόν CVAFH CAFH, om. V

ὑγιαῖνον CVAH: ὑγειάζον F // 2

1 CVF, om. AH / 3

Patm. 18.57 (post Democrit.) I: RSO // 1 πικρόν] μακρόν RSO // 2 ἡ] RS, om. O/ οὐδ᾽ οὐδέ RSO Corp. Par. (a) f. 95v, 3-6 (Democrit.) (7 Sternbach, Exc. Par., p. 77 n. 34 (195]) - App.

Vat. 2.108

Sternbach, p. 214 (Lucius) Democrit. fr. B 302.197 FVS 68 Diels 2, p. 222; Democrit. fr. 759a Luria, p. 160; Musonius 105 Hense | V. Schmidt, ὑγιαίνομαι im Corpus Hippocraticum und ein Fragment des Musonius, Würzburger Jahrbücher für die Altertumswissenschaft NF 6b, 1980, S. 29-44, insb. S. 31-34

24./24.

249, 25-28 Sem. (post Democrit.); 876B Comb. (post Democrit.)

Τάχος καὶ Éxei&c ἀπέστω τοῦ ἐσϑίειν, κυνῶδες γὰρ τοῦτο Kal ϑηρίῳ μᾶλλον

ἢ ἀνθρώπῳ πρέπον.

602

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante τάχος add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / καί] PIL Bas. Ross., om. G/ ἀπέστω PGI Bas. Ross.: ἀπέστων L Bas. 295 (Democrit.); Ross. 12.34 f. 40v (Democrit.)

IL: CVAFH // 1 ἀπέστω CVFH: ἀπέσϑω A Patm. 18.58 (post Democrit.); Ant. I.39 913D (Democrit.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 95v, 1-3 (Democrit.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 77 n. 33 [194])

ὃς

Democrit. fr. B 302.196 FVS 68 Diels 2, p. 222; Democrit. fr. 770 Luria, p. 160

25./25. Κάτωνος.

250, 1-4 Sem. (Cato); 876B Comb. (Cato) Οὗτος

τῆς

πολυτελείας

καϑαπτόμενος

εἶπεν

"ὡς

χαλεπόν

ἐστι

λέγειν πρὸς γαστέρα ὦτα μὴ ἔχουσαν". U: PIL, om. Ο // 2 γαστέρα GIL: γαστέραν Ρ

Π: CVAFH Laur. c. α34 f. 175r (Cato); Patm. 18.59 (Cato)

I: RSO ἡ οὗτος om. RSO Corp. Par. (a) f. 104v, 4-6 (Cato) - Stob. 3.6.61 (Cato) [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 198D (Cato 1)

26./26.

876B Comb. (Antisth.)

᾿Αντισϑένους.

᾿Αντισϑένης

ἐρωτηϑεὶς

"τί ἐστιν ἑορτή",

ἔφη

"γαστριμαργίας

ἀφορμή". U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἀντισϑί(ένους) PGIL, om. Ross. / ἔφη GL Bas. Ross.: εἶπε P, om. I Bas. 28 (Antisth.); Ross. 12.35 f. 40v (Antisth.) II: CVAFH // 1 àvnodévous CVAF, om. Η / ἐστιν CVFH, om. A Patm. 18.60 (Antisth.); Ant. 1.39 916A (Antisth.) I:RSO Corp. Par. (a) f. 115r, 3-4 (Antisth.) (Antisth.)

- Gnom. Par. 191 Sternbach, p. 155 (Antisth.); Sbordone 10

Antisth. fr. V A 116 Giannantoni 2, p. 182; Antisth. fr. 163 Decleva Caizzi, p. 69

27./27].

250, 5-11 Sem. (Epict.); 876B Comb. (Epict.)

Ἐπικτήτου. Φρόντιζε ὅπως σε μὴ τὰ v τῇ γαστρὶ σιτία T ἐπιρρῇ T, ἀλλ᾽ ἡ ἐν τῇ ψυχῇ εὐφρασία. ἐπεὶ ἀποσκυβαλίζεται μὲν καὶ συνεκρεῖ ὁ ἔπαινος" ἡ δέ, κἂν ἡ ψυχὴ χωρισϑῇ, διὰ παντὸς ἀκήρατος μένει.

603

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἐπικτήτου IL: ἐπικτίτου G, om. P Ross. / ἐπιρρῇ Bas.: ἐπιρρεῖ PGIL Ross.: éxoíom Kindstr. // 2 συνεκρεῖ L Bas. Ross.: ouvvekgot PI: συννεκρεῖ G / ὁ PGIL Bas., om. Ross. // 3 post ἀκήρατος add. ἀεί G, om. PIL Bas. Ross. Bas. 419 (Epict.); Ross. 12.36 f. 40v (post Antisth.) II: CVAFH // 1 ἐπιρρῇ] ἐπαινῆ CVF: πιαίνει A: maivn H // 2 post ἐπεί add. τὰ μέν AH, om. CVF / uév CVF, om. AH // 3 χωρισϑῆ CVFH: χωρισϑεῖσα A Patm.

18.61 (Epict.)

I: RSO // 1 ἐπιρρῇ] maivn RSO // 2 post ἐπεί add. τὰ μέν RSO / μέν om. RSO / ἢ δέ κἄν SO, om. R / post à add. δέ R, om. SO // 3 χωρισϑῆ SO: χωρισϑεῖσα R Corp. Par. (b) f. 124r, 15-19 (Epict.) - Stob. 3.1.143 (post Epict.) (1 ἐπιρρῇ] maivn // 2 post ἐπεί add. τὰ μέν / μέν om.) Epict. et. Mosch. 36 Elter, Gnomica 2, p. 16; Gnom. Epict. (C) 19 Schenkl, p. 482

28./28.

250, 13-17 Sem. (post Epict.); 876BC Comb. (post Epict.)

Ἐν ταῖς ἑστιάσεσι μέμνησο, ὅτι δύο ὑποδέχῃ, σῶμα Kal ψυχήν, καὶ ὅτι ἂν τῷ ^ σώματι δῷς, τοῦτο εὐϑὺς ἐξέχεας, ὅτι δ᾽ ἂν τῇ ψυχῇ. διὰ παντὸς τηρεῖς. U: PGIL Ross. // 1 ante ἐν add. τοῦ αὐτοῦ G Ross.: καὶ τοῦτο P, om. IL / ὑποδέχη ὑποδέχϑη PI // 2 τηρεῖς PIL: τηρεῖν G: τηρεῖ Ross.

GL Ross.:

Ross. 12.37 f. 40v (Antisth.) Il: CVAFH // 1 ἑστιάσεσι (ΕΗ: ἑσϑιάσεσι A: ἑστιάσεσιν V / ürodéyn CVF: ὑποδέχονται AH / post ὑποδέχϑη add. τό τε AH, om. CVF / post καί] add. ἡ H, om. CVAF / ψυχήν CVAF: ψυχή H Patm. 18.62 (post Epict.); Ant. 1.39 916A (Epict.) I: RSO // 1 éxoó£yn] ὑποδέχονται R: ὑποδέχει SO / post ὑποδέχϑη add. τό τε R, om. SO / post καί! add. ἡ R, om. SO / ψυχήν SO: ψυχή R Corp. Par. (b) ff. 124r, 19 - 124v, 4 (Epict.) - Stob. 3.1.144 (post Epict.) Epict. et Mosch. 37 Elter, Gnomica 2, p. 16, Gnom. Epict. (C) 20 Schenkl, p. 482sq.

29./29.

250, 18-22 Sem. (Diog.); 876C Comb. (Diog.)

Διογένους. Τῶν οἰκιῶν, Evda πλείστη τροφή, πολλοὺς μῦς εἶναι καὶ γαλᾶς" Kol σώματα δὲ πολλὴν τροφὴν δεχόμενα καὶ νόσους ἴσας ἐφέλκεσθαι. U: PGIL Bas. Ross. // 1 διογένους GIL: διογένης Ross., om. P / post πολλούς add. ἀνάγκη Kindstr., om. PGIL Bas. Ross. / γαλᾶς PGIL Bas. Ross., ante a2 sup. lin. TI: γαλαίας Ross. // 2 post δέ add. τά Kindstr., om. PGIL Bas. Ross. Bas. 296 (Diog.); Ross. 12.38 f. 40v (Diog.) II: CVAFH // 1 àoyévoug CVAF, om. H / οἰκιῶν! otxov CVFH: οἰκειῶν A / post πολλούς add. ἀνάγκη VH, om. CAF / post μῦς add. εἰκός F, om. CVAH // 2 post δέ add. τά CVFH, om. A / δεχόμενα VFH: ἐχόμενα CA Laur. c. 034 f. 174r (Diog.); Patm. 18.63 (Diog.)

604

c. 27 Περὶ ἀκρασίας Kal γαστριμαργίας

I: RSO // 1 οἰκίων R: οἴκων SO / τροφή R: τρυφή SO / kaí2 inc. nov. sent. R // 2 post δέ add. τά RSO / épéAxeoda SO: ἐφέλκεται R Corp. Par. (b) f. 125v, 14-17 (Diog.) - Stob. 3.6.37 (Diog.) Diog. fr.

m.

V B 195 Giannantoni 2, p. 314

αὐτὸς ϑεασάμενος μειράκιον ἄσωτον δεδαπανηκὸς τὰ πατρῷα αὐτοῦ ἐλαίας ἐσϑίον καὶ ὕδωρ πίνον "μειράκιον" ἔφη, "εἰ οὕτως ἠρίστας οὐκ ἂν οὕτως ἐδείπνᾳας."

δὲ

U: om. MaxU IE: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 131v, 18-22 (Diog.) - cf. infra c. 54.-./12. (Men.) et 12./14. (Plat.)

-./29b. Ἡδονὴν φύγωμεν ἥτις ὕστερον λύπην τίκτει. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 131v, 22-23 (post Diog.)

-./29c. Κόρος μὲν ὕβριν τίκτει, ἀπαιδευσία δὲ μετὰ ἐξουσίας ἄνοιαν. U: om. MaxU Ii: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 132r, 2-3 (post Diog.) Arist., Protrepticus fr. B 4, 2 Düring, p. 48

ned, ριστείδου. ᾿Αριστείδης πρός τινα εἰπόντα τινὶ "οὐκ αἰσχύνῃ μεϑύων", ἔφη "σὺ δὲ οὐκ αἰσχύνῃ μεϑύοντα νουϑετῶν;" U: om. MaxU IL: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 132r, 13-15 (Aristid.) - infra c. 30.23./26. (Cleostrat.)

605

c. 27 Περὶ ἀκρασίας καὶ γαστριμαργίας

-./29e. Ἐν οἴνῳ μὴ πολυλόγει ἐπιδεικνύμενος παιδείαν χολερὰ γὰρ ἀποφϑέγξῃ. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 132r, 15-16 (post Aristid.) - infra c. 30.31./33. (post Soph.)

-/29f. Τί τοίνυν διώκεις ἡδονήν κατάγνωσιν ἔχουσαν, ὄλεϑρον τίκτουσαν, πληγὴν éxáyovoav ἀνίατον. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO

Flor. Ath. c. 45 f. 132r, 17-18 (post Aristid.) Jo. Chrys., In illud: Propter fornicationes uxorem

PE

x

1.5 (PG 51 217, 3-5)

ἐρωτηϑεὶς "πῶς ἄν mc μὴ fi φιλοπότης", εἶπεν "εἰ πρὸ ὀφϑαλμῶν ἔχοι τὰς τῶν

μεϑύοντων ἀσχημοσύνας". U: om. MaxU IH: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 45 f. 132r, 21-23 (σοφός) - infra c. 30.22./24. (Pyth.)

30./30.

250, 24-27 Sem. (post Diog.)

Καταγινώσκειν χρὴ τῶν ϑυόντων μὲν ὑπὲρ ὑγιείας τοῖς ϑεοῖς, £v αὐταῖς δὲ ταῖς ϑυσίαις κατὰ τῆς ὑγείας δειπνούντων. U: PIL, om. G / ὑγιείας IL: ὑγείας P II: CVAH, om. F // 1 Duévrov CVH: ϑειόντων A / ὑγιείας CV: ὑγείας AH Patm. 18.64 (post Diog.) E om. RSO Diog. Laert. 6.28 (Diog.) Diog. fr.

31/31.

V B 345 Giannantoni 2, p. 362sq.

251, 1-4 Sem. (post Diog.)

Λύκος ἰδὼν ποιμένας ÉoDiovras ἐν σκηνῇ πρόβατον ἐγγὺς προσελϑὼν "ἡλίκος ἂν ἦν ὁ ϑόρυβος" εἶπεν "εἰ ἐγὼ τοῦτο ἐποίουν".

606

c. 27 Περὶ ἀκρασίας kai γαστριμαργίας

U: PGIL Bas. Ross. // 1 προσελϑών PGI Bas. Ross.: προελϑών L /.post προσελϑών add. ἔφη Ρ, om. GIL Bas. Ross. // 2 ὁ GIL Bas. Ross., om. P / εἶπεν GIL Bas. Ross., om. P | Bas. 297 (Diog.); Ross. 12.39 f. 40v (Lyc.) II: CVAFH // 2 post ἐποίουν add. οὐκ ἂν ϑρύλλος τοιοῦτος ἦν A, om. CVFH Ant. 1.39 916A (Lyc.)

I: om. RSO

%

Plu., Sept Sap. Conv. 156A (Aesop.); Aesop. Fab. 453 Perry, p. 501 Diog. fr.

V B 471 Giannantoni 2, p. 403

32./32.

251,6-10 Sem. (Crat.); 876C Comb. (Crat.)

Κράτητος. Κράτης ἰδὼν χρυσῆν εἰκόνα Φρύνης τῆς ἑταίρας ἐν Δελφοῖς ἑστῶσαν ἀνέκραγεν ὅτι τοῦτο τῆς Ἑλλήνων ἀκρασίας τρόπαιον ἕστηκεν. U: PIL, om. G // 2 ἀνέκραγεν IL: ἀνακέκραγεν P II: CVAFH // 2 ἕστηκεν VAFH, om. C Laur. c. a34 f.174r (Socr.) I: RSO Corp. Par. (b) f. 126r, 2-5 (Crat.) - Stob. 3.6.46 (Crat.); Plu., De Alex. M. fortuna aut virtute 336C; cf. Diog. Laert. 6.60 (Diog.) Crat. fr. V H 28 Giannantoni 2, p. 534; cf. Diog. fr. V B 212 ibid., p. 318 Diog. 73 Packmohr, p. 85

-./33.

8766 Comb. (Crat.)

Ὁ αὐτὸς νεανίσκον ἰδὼν ἀϑλητικὸν οἴνῳ καὶ κρεοφαγίᾳ καὶ ἀσκήσει σάρκα ὑποτρέφοντα εἶπεν "am"ὦ δαιμόνιε παῦσαι Kad’ ἑαυτοῦ ποιῶν τὸ δεσμωτήριον toxugov".

πολλὴν

U: om. MaxU II: CVAFH

Patm. 18.65 (Crat.) I: RSO Corp. Par. (d) f. 159r, 6-10 (Romyl.) - Gnom. Vat. 464 Sternbach (Pyth.), Gnom. Par. 193 Sternbach, p. 155 (Crat.); Flor. Mon. 235 Meineke (Pyth.); Flor. Leid. 222 Beynen (Pyth.); cf. Bertini Malgarini 144 (anon.) Crat. fr.

V H 64 Giannantoni 2, p. 547sq.

-./34.

8760 Comb. (Thgn.)

Θεόγνιδος. Πολλῷ ἐθέλουσιν ἔχειν. U: om. MaxU

τοι πλέονας

λιμοῦ

κόρος

ὥλεσεν

ἤδη

| ἄνδρας,

ὅσοι

μοίρης

πλέον

607

ο. 28 Περὶ λύπης kai ἀϑυμίας

II: VAFH, om. C // 1 πλέονας VFH: πλείονας A / πλέον A: πλεῖν V: πλεῦν Ε: πλεῖον H Ant. 1.39 916A (Then. - 1 ἄνδρας) I: RSO // 1 πλέονας RSO, e in rasura R, post € add. ı ST / πλέον] πλέων R: πλεῦν SO

Stob. 3.18.9 (Thgn.) Thgn. 605sq.

33./35.

251, 12-14 Sem. (Socr.); 876D Comb. (Socr.)

Σωκράτους. Οὗτος τοὺς μὲν ἄλλους ἀνθρώπους ἔλεγε ζῆν, ἵνα ἐσθίωσιν: ἐγὼ δὲ ἐσϑίω, ἵνα ζῶ. U: PGIL Ross. // 1 σωκράτους GIL Ross., om. P / ἔλεγε ζῆν PIL Ross.: ἐλέγχειν G // 2 post ζῶ add. τὸ σῶμα G, om. ΡΠ. Ross. Ross. 12.40 f. 40v (Socr.) (cf. ibid. 5.63 f. 14r [Socr.]) II: CVAFH Laur. c. a34 f. 174r (post Diog.) I: RSO // 1 οὗτος SO, om. R / μέν O, om. RS / ἄλλους om. RSO / post ἔλεγε add. τοὺς λοιπούς R, om. SO / ἐγώ SO: ἑαυτόν R // 2 £o0(o SO: ἐσϑίειν R / ζῶ SO: CAR Corp. Par. (a) f. 90r, 1-4 (Plu.) (Arist. Dibgy f. 63v) (7 Arist. 27 Searby) - Stob. 3.6.41 (Diog.); id. 3.17.21 (Socr.); Gnom. Vat. 479 Sternbach (Socr.); App. Gnom. 94 Sternbach, p. 43 (Socr.); Gnom. Par. 284 Sternbach, p. 163 (Socr.; amplior); Diog. Laert. 2.34 (Socr.); cf. Jo. Georg. 432 Odorico (Plat.); cf. Plu., De audiendis poetis 21E (Socr.); cf. supra c. 26.42./36. (Zen.) Socr. fr. I C 269 Giannantoni 1, p. 118; cf. Socr. fr. I C 157 ibid., p. 99; cf. Diog. fr. V B 182 ibid. 2, p.311 Diog. 66 Packmohr, p. 79-80

kn’. Περὶ λύπης καὶ ἀϑυμίας U: PIL, om. G // kn’ L: kC' I, om. P / ἀϑυμίας Ross.: ἀλυπίας PIL II: CVAFH // cn’ CVAF: λόγος xn H I: RSO

1./1.

251, 19-21 Sem. (Ev.); 876D Comb. (Matt.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Μακάριοι ol πενϑοῦντες, ὅτι αὐτοὶ παρακληϑήσονται. U: PIL Ross., om. G Ross. 5.24 f. 12r. (post Ev.); ibid. 28.1 f. 59v (Ev.); Barb. f. 48r (anon.) II: CVAFH // τοῦ εὐαγγελίου CVAF:

τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H

Laur. c. «7, n. 28, f. 138v (post Matt.); Patm. (Matt.) I: RSO

15.2 (Ev.); Ant. 1.17 8240 (Matt.); id. 1.72 9850

608

c. 28 Περὶ λύπης καὶ ἀϑυμίας

Sacra par. ΡΟ 95 1236, 35-36 (Matt.) Matt. 5.4

2./2.

251, 22-24 Sem. (Ap.); 876D Comb. (Cor.)

Toi ἀποστόλου. Τίς ἐστιν ὁ εὐφραίνων ue, εἰ μὴ ὁ λυπούμενος ἐξ ἐμοῦ; U: PIL Ross., om. G Ross. 28.3 f. 59v (Ap.); Barb. f. 48r II: CVAFH // ἐμοῦ CVAH: épot F Patm. 15.4 (Ap.; amplior); Ant. 1.72 988A (Ap.) E RSO Sacra par. PG 96 24, 42-43 (Cor.) 2 Cor. 2.2

3./3.

251, 25-27 Sem. (Solom.); 877A Comb. (Solom.)

Σολομῶντος. "Qoxeo σὴς ἱματίῳ καὶ σκώληξ ξύλῳ, οὕτω λύπη ἀνδρὸς βλάστει καρδίαν. U: PIL Ross., om. G // 1 οὕτω L Ross.: οὗτος P: οὕτως I Ross. 28.5 f. 59v (Solom.); Barb. f. 48r II: CVAFH // 1 ooXouóvtoc CVAF: σολομών H

Ant. 1.72 988A (Prov.) I: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ aoXoudvroc R Corp. Par. (a) f. 69r, 7-9 (Solom.) - Sacra par. PG 96 21, 25-26 (Prov.) Prov. 25.20

4./4. 251,28 - 252, 2 Sem. (Sir.); 877A Comb. (Sir.) Σιράχ. "And λύπης ἐκβαίνει ϑάνατος, καὶ λύπη καρδίας κάμψει ἰσχύν. U: PIL Ross., om. G // ἀπό PIL: ὑπὸ τῆς Ross. / κάμψει IL Ross.: κάμπτει P Ross. 28.6 f. 59v (Sir.); Barb. f. 48r

U: CVAFH Patm. 15.50 (Sir.); Ant. 1.72 988A (Eccl.) I: RSO // σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Sacra par. PG 96 24, 31-32 (Eccl.)

609

c. 28 Περὶ λύπης kai ἀϑυμίας

Sir. 38.18

5./5.

| 252, 3-8 Sem. (Basil.); 877A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. "Noneg oi σκώληκες τοῖς ἁπαλωτέροις τῶν ξύλων ἐντίκτονται μάλιστα, οὕτως αἱ λῦπαι τοῖς μαλακωτέροις ἤϑεσι τῶν ἀνθρώπων

ἐμφύονται. U: PIL Ross., om. G // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου PIL, om. Ross. / τοῖς ἁπαλωτέροις τῶν ξύλων L Ross.: τῶν ξύλων τοῖς ἁπαλωτέροις PI Ross. 28.8 f. 59v (post Sir.); Barb. f. 48r

II: CVAFH Patm.

15.55 (post Basil.)

I: RSO // 3 ἐμφύονται SO: ἐνφύονται R Sacra par. PG 96 32, 5-8 (Basil.) - Jo. Georg.

1188 Odorico (post Solom.)

Basil., Hom. 4, De gratiarum actione 6 (PG 31 232, 5-8); Mor.

12, De trístitia et de animi dejectione

3 (PG 32 1281, 23-25)

6./6.

252, 9-12 Sem. (post Basil.); 877A Comb. (post Basil.)

Ὁ λέγων μὴ πρέπειν τῷ δικαίῳ τὴν DAlyıv, οὐδὲν ἕτερον λέγει ἢ μὴ ἁρμόζειν τῷ ἀϑλητῇ τὸν ἀνταγωνιστήν. U: PIL, om. G II: CVAFH // 2 ἁρμόζειν CVFH: ἁρμόζει A I: RSO Basil., Hom. in Psalmum 33.12 (PG 29 381, 24-26); Mor. 12, De tristitia et animi dejectione 4 (PG

32 1285, 37-39)

7.7.

252, 15-18 Sem. (post Basil.)

'O ὑπὲρ τῆς τοῦ πλησίον ἁμαρτίας ϑερμὸν ἐξιάσατο δι᾽ ὧν τὸν ἀδελφὸν ἀπωδύρατο.

ἀποστάξας

δάκρυον

ἑαυτὸν

U: PIL, om. G II: CVAFH // 1 post ἀποστάξας add. τό H, om. CVAF // 2 δι΄ ὧν CVFH: où A

1: om. RSO Sacra par. PG 96 329, 3-5 (Basil.) Basil., Hom.

5, In Martyrem Julittam 9 (PG 31 257, 50-52); Mor.

12, De tristitia et animi dejectione

5 (PG 32 1288, 22-24)

8.8.

252, 20-22 Sem. (Theol.); 877A Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Φέρει παραμυϑίαν ὀδυνωμένῳ κοινωνία τῶν στεναγμῶν.

610

c. 28 Περὶ λύπης καὶ ἀϑυμίας

U: PIL, om. G

II: CVAFH // ὀδυνωμένω CVAF: ὀδυνωμένοις ἡ H Patm.

15.61 (post Basil.; amplior); ibid. 15.64 (Theol.); Ant. 1.72 988A (Theol.)

I: RSO Sacra par. PG 96 25, 9-10 (Basil.); ibid. 329, 6-7 (Greg. Naz.) - Jo. Georg. 5.31 Odorico, p. 263 (anon.)

Bas., Adversus eos, qui per calumniam dicunt dici a nobis tres deos 2 (dub.) (PG 31 1489, 16-18); Mor. 12, De tristitita et animi dejectione 5 (PG 32 1285, 39-40); cf. Basil., Epist. 92.1 (PG 32 477, 15-16)

9./9.

252, 23-26 Sem. (post Theol.); 877A Comb. (post Theol.)

Ἔστι ποτὲ ἡδονῆς λύπη τιμιωτέρα Kal κατήφεια πανηγύρεως καὶ γέλωτος οὐ καλοῦ δάκρυον ἐπαινετόν. U:

PIL

Ross,

om.

G // 1 ante

ἔστι

add.

τοῦ

ϑεολόγου

Ross,

om.

PIL

// 2 ἐπαινετόν

PIL:

ἐπαινούμενον Ross. Ross. 28.11 f. 60r (Theol.) II: CVAFH // 2 ἐπαινετόν CF: ἐπαινούμενον VAH

Ant. 1.72 988B (post Theol.) I: RSO // 2 éxavvetóv SO: ἐπαινούμενον R Jo. Georg. 448 Odorico (Greg. Theol.) Greg. Naz., Orat. 14, De pauperum amore 13 (PG 35 873, 45-47)

10./10.

877B Comb. (post Theol.)

Μέγα γὰρ τὸ παρὰ τῶν συναλγούντων φάρμακον’ ἔχοντες πλέον εἰσὶν εἰς παραμυϑίαν τοῖς πάσχουσιν.

oi τὸ ἴσον τοῦ πάϑους

U: PIL, om. G // 1 post συναλγούντων add. τό PI, om. L II: CVAFH // 1 γάρ CVAF, CVAH, om. F

om. H / post φάρμακον add. καί F, om. CVAH / post oi add. γάρ

Patm. 15.65 (post Theol.); Ant. 1.72 988B (post Theol.) I: RSO // 1 post ol add. γάρ RSO Sacra par. PG 96 329, 11 (post Greg. Naz.; - 1 φάρμακον) Greg. Naz., Orat. 7, Funebris in laudem Caesarii fratris 18 (PG 35 776, 44 - 777, 3; Calvet-Sebasti, SChr 405, 224, 2-4)

11./11.

252,27-29 Sem. (Jo. Chrys.); 877B Comb. (Jo. Chrys.)

611

c. 28 Περὶ λύπης καὶ ἀϑυμίας

Τοῦ

Χρυσοστόμου.

Καιρὸς

ἀϑυμίας

οὐχ

δρῶμεν κακῶς.

ὅταν

πάσχωμεν

κακῶς,

ἀλλ΄

ὅταν

.

U: PIL, om. G

II: CVAFH Patm. 15.67 (Jo. Chrys.); Ant. 1.72 988B (Jo. Chrys.)

I: RSO Sacra par. PG 95 1212, 22-23 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Ad Stagirium a daemone vexatum 3.14 (PG 47 491, 47-48); id., Ecloga de tristitia et moerore, Hom.

19 (PG 63 686, 54-56)

Haidacher p. 189

Mu"

ἀλγοῦντα οὐχ ὑπὲρ ὧν κολάζεται, ἀλλ᾽ ὑπὲρ ὧν ἁμαρτάνων παροξύνει τὸν ϑεόν,

ἀλγεῖν δεῖ. U: P, in marg. I, om. GL // 1 oby L om. P II: om. Maxil I: om. RSO Jo. Chrys., Ad Stagirum a daemone vexatum 3.14 (PG 47 493, 8-10), id., Ecloga de tristitia et moerore,

Hom. 19 (PG 63 687, 20-22)

^

e μὲν πεπραγμένον κακὸν εὐϑὺς πρὸς λήϑην ὁρᾷ, τὸ δὲ ἐν ἐλπίσι λυπεῖ τοσαυτάκις, ὁσάκις ἂν ἐλπισϑῇ. U: om. MaxU IL: H, om. CVAF I: om. RSO Jo. Chrys., Contra theatra 5 (sp.) (PG 56 549, 65-67)

12./12.

253, 1-3 Sem. (Phot.)

Goríov. Móva παρηγορίαι.

τῶν

ὁμοιοπαϑῶν

ὁμιλίαι

Toig

ἀϑυμοῦσιν

εὑρίσκονται

U: PIL, om. G // 1 post φωτίου add. πατριάρχου P, om. IL II: CVAFH 7 1 post φωτίου add. πατριάρχου CVFH, om. A / post μόναι add. ai VH, om. CAF

Ant. 1.72 988D (Phot.) I: om. RSO

612

c. 28 Περὶ λύτης kai ἀϑυμίας

13/13.

253, 5-7 Sem. (Plu.), 877B Comb. (Plu.)

IlAovrápyov. Ὁδὸν μὲν τὴν λειοτάτην ἐκλέγεσθαι, βίον δὲ τὸν ἄλυπον. U: PIL, om. G

DI: CVAFH // 1 πλουτάρχου CVH, om. AF / ἄλυπον A: ἀλυπότατον CVFH, postea add. δεῖ F, om. CVAH . Patm. 15.95 (Plu.); Ant. 1.72 989A (Plu.) I: RSO // ἄλυπον] ἀλυπότατον RSO

E

Corp. Par. (a) f. 84v, 2-4 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 70 n. 25 [27]) - Stob. 3.1.88 (post Socr.); App. Vat. 1.233 Sternbach, p. 194 (anon); Flor. Mon. 61 Meineke (anon.) Flor. Pal. 101 Wachsmuth (anon.); Flor. Leid. 60 Beynen (anon.); Gnom. Bar. 68 Bywater (anon.) DIE 127 Wachsmuth; Gnom. Hom. 9 Elt.; [Plu.], fr. inc. 59 Bernardakis 7, p. 157; Pyth. et al. sim. 10 Mullach 1, p. 488; Socr. fr. I C 208 Giannantoni

14/14.

I, p. 109

253, 8-9 Sem. (post Plu.); 877B Comb. (post Plu.)

Ἐπενδύεσδϑαι δεῖ τῷ μὲν ϑώρακι χιτῶνα, τῇ δὲ λύπῃ νοῦν. U: PIL, om. G // &xevöbeoda PI: πενδύεσθϑαι L / ϑώρακι c. nota et in marg. σώματι L II: CVAFH // ante ἐπενδύεσθϑαι add. πλουτάρχου F, om. CVAH

Patm. 15.96 (post Plu.); Ant. 1.72 989A (post Plu.) I: RSO ἡ" τῆ SO: τήν R Corp. Par. (a) f. 85r, 11-12 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 71 n. 38 (40]) - Flor. Mon.

(anon.);

Gnom.

Pal.

155 Wachsmuth

(anon.); Flor. Leid.

90 Beynen

94 Meineke

(anon.), Gnom.

Bar.

245

Bywater (anon.) DIE

251

Wachsmuth;

Gnom.

Hom.

118 Elt.; [Plu.], fr. inc. 60 Bernardakis

7, p.

157; Demophil.

Pyth. sim. 31 Mullach 1, p. 486

15./15.

253, 11-13 Sem. (Socr.); 877B Comb. (Socr.)

Σωκράτους. Σωκράτης τῶν πονηρῶν".

ἐρωτηϑείς,

"τί λυπεῖ τοὺς

ἀγαϑούς;"

εἶπεν "εὐτυχία

U: PIL Ross., om. G // 2 τῶν PIL, om. Ross.

Ross. 28.13 f. 60r (Socr.); (ibid. 22.22 f. 54v [Socr.]) II: CVAFH // 1 σωκράτης A: οὗτος H, om. CVF / τῶν A, om. CVFH Patm.

15.97 (Socr.); Ant. L70 981D (Socr.); id. 1.72 989A (Socr.)

I: RSO // 1 cokoátng om. RSO // 2 τῶν om. RSO Gnom. Vat. 165 Sternbach (Glycon); cf. Flor. Mon. 91 Meineke (anon.); cf. Flor. Wachsmuth (anon.); cf. Flor. Leid. 87 Beynen (anon.); supra c. 18.39./39. (Socr.) Socr. fr. I C 369 Gianantoni 1, p. 134

Pal.

152

613

c.28 Περὶ λύπης xai ἀϑυμίας

16./16.

253, 14-18 Sem. (Socr.), 877BC Comb. (Socr.)

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, πῶς ἄν τις ἀλύπως διάγει "τοῦτο ἀδύνατον" εἶπεν "οὐ γὰρ ἔστι πόλιν ἢ οἰκίαν οἰκοῦντα καὶ ἀνδρώποις ὁμιλοῦντα μὴ λυπεῖσϑαι". U: PIL, om. G // 1 διάγει P: διάγη I: διάγοι, -ot corr. in lin. -n L: διάγ«οι» Sem. U: CVAFH // 1 διάγει A: διάγη CVH: διάγοι F Patm. 15.98 (Socr.); Ant. 1.72 989B (Socr.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 99v, 3-7 (Socr.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 81 n. 38 [263]) - Stob. 4.35.35 (Socr.)

Socr. fr. I C 309 Giannantoni 1, p. 125

17./17.

253,27 - 254, 3 Sem. (Leucip.); 877C Comb. (Leucip.)

Λευκίππης. Τοῦτο γὰρ ἴδιον τῶν ὀφθαλμῶν Ev τοῖς μεγάλοις κακοῖς τὸ μὴ ἐκχέειν δάκρυον, ἐν δὲ ταῖς μετρίαις συμφοραῖς ἀφϑόνως τὰ δάκρυα καταρρεῖν. U: PIL, om. G

II: CVAFH // 1 λευκίππης CVH: XAevkiux( ) F, om. A / γάρ CVAF, om. H / post ὀφθαλμῶν add. τό C, om. VAFH / τό VAFH, om. C // 2 συμφοραῖς CVAH: ouupogelv F // 3 καταρρεῖν CVH: καταρρεῖ AF Patm. 15.99 (Leucip.); Ant. 1.72 989B (Leucip.) I: ΒΟ // 3 καταρρεῖν] καταρρεῖ RSO Corp. Par. (a) f. 101r, 5-8 (Leucip.) Achilles Tatius, Leucippe 3.11.1

18/18.

254, 5-8 Sem. (Charicl.); 877C Comb. (Charicl.)

Χαρικλείας. Πολλάκις τὸ χαρᾶς ὑπερβάλλον εἰς ἀλγεινὸν περιίστησι καὶ τῆς ἡδονῆς τὸ ἄμετρον ἐπίσπαστον λύπην ἐγέννησεν. U: PIL Ross., om. G // 2 ἐπίσπαστον Ross.: ἐπίπλαστον PIL / post ἐπίσπαστον add. τήν Ross., om. PIL

Ross. 28.14 f. 60r (Charicl.) II: CVAFH / 1 χαρικλείας VAFH, om. C / post πολλάκις add. γάρ CVF, om. AH Patm. 15.101 (Charicl.); Ant. 1.72 989B (Choric.) I: RSO //1 post πολλάκις add. γάρ RSO Corp.

Par.

(a) f. 101v,

7-10

Odorico (Greg.) Heliodorus, Chariclea 2.6.4

(Charicl.)

(= Sternbach,

Exc.

Par., p. 63

n. 291)

- Jo. Georg.

1015

614

ο. 28 Περὶ λύπης καὶ ἀϑυμίας

19./19.

254, 9-10 Sem. (Mosch.); 8770 Comb. (Mosch.)

Μοσχίωνος. Ἕπεσθϑαι τοῖς τερπνοῖς εἴωϑε καὶ τὰ λυπηρά. U: ΡΠ. Ross., om.

G

Ross. 28.15 f. 60r (Mosch.)

II: CVAFH // μοσχίωνος CVFH, om. A

Patm. 15.102 (Mosch.); Ant. 1.72 989B (Mosch.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 104r, 1 (Mosch.) Epict. et. Mosch. 100 Elter, Gnomica 2, p. 22; Mosch. Gnom. (E) 22 Schenkl, p. 494

20./20.

254, 12-14 Sem. (Demonax); 877C Comb. (Demonax)

Anucvaxrog. Δεῖ ὥσπερ φορτίον τὴν λύπην ἀναϑέμενον μὴ στένοντα φέρειν. U: PIL, om. G // ἀναϑέμενον IL: äxodéuevov P / στένοντα IL: στενάζοντα P. I: CVAFH Patm. 15.103 (Demonax) I: RSO // δημώνακτος RS, om. O Corp. Par. (a) f. 105r, 6-7 (Demonax) (= Sternbach, Exc. Par., p. 64 n. 298.2 et p. 82 n. 12 [343]) Gnom. Hom. 154a Elt.

21./21.

254, 16-21 Sem. (Charicl.); 8770 Comb. (Charicl.)

Oi ἄνϑρωποι τάφους μὲν κατασκευάζουσι καὶ ἐντάφια ὥσπερ μέλλοντες αὐτοῖς χρῆσϑαι, ἀφοβίαν δὲ καὶ ἀλυπίαν τὴν περὶ τοῦ ϑανάτου T] χρήσονται οὐ παρασκευάζονται. U: PIL, om.

G// 1 οἱ ΡΙ 11,

II: CVAFH Patm. 47.61 (Demonax) I: RSO // 1 δημώνακτος O, om. RS // 3 παρασκευάζονται SO: παρασκευάζουσιν R Corp. Par. (a) f. 105r, 16-20 (Demonax) (= Sternbach, Exc. Par., p. 64 n. 298.2 et p. 82 n. 16 [347])

Demonax fr. 26 Funk, p. 663 Wachsmuth, Studien, p. 130 n. 1

22./22.

254, 22-26 Sem. (Theopomp); 877D Comb. (Theopomp)

615

c. 28 Περὶ λύπης kai ἀϑυμίας

Θεοπόμπου. Ei ns πλεῖστα τῶν ἀγαϑῶν κεκτημένος μετὰ τοῦ Auretodar διάγει

τὸν βίον, ἁπάντων ἂν εἴη καὶ τῶν ὄντων καὶ τῶν ἐσομένων ἀϑλιώτατος. U: PIL, om. Ο // 1 ϑεοπόμκπου IL: ϑεοπέμπτου P

IE: CVAFH // 1 ϑεοπόμπου CVFH: ϑεοπέμπτου A / post τις add. τά VHF, om. CA

Patm. 15.104 (Theopomp); Ant. 1.72 989B (Theopempt.) I: RSO Corp. Par. (b) f. 129r, 4-7 (Theopomp) - Stob. 3.16.16 (Theopomp) Theopomp fr. inc. sed. 343 (M 284) Grenfell-Hunt; Theopomp fr. 380 FGrHist 612

23./23.

115 Jacoby 2B, p.

254,27 - 255, 3 Sem. (DIE); 880A Comb. (DIE)

"Ex τῶν Ἐπικτήτου "lookpérovc καὶ Δημοκρίτου. Ei βούλει ἄλυπον βίον ζῆν, τὰ μέλλοντα συμβαίνειν ὡς ἤδη συμβεβηκότα λογίζου. U: PIL, om. Ο // 1 ἐκ IL: « P // 1 δημοκρίτου L: δημονάκτου P: δημοκράτους I II: CVAFH // 1 ἐκ τῶν ἐπικτήτου ἰσοκράτους καὶ δημοκρίτου ἰσοκράτους A, om. H

CVF:

ἐκ τῶν ἐπικτήτου Kal

Patm. 15.104 (Epict.) I: RSO Corp. Par. (c) f. 144v, 11-13 (DIE) - Gnom. Bar. 240 Bywater (anon.)

DIE 245 Wachsmuth

24./24. 880A Comb. (post DIE) ”"AAunog ἴσϑι μὴ τὴν ἀπάϑειαν ὡς và ἄλογα τῶν ζῴων μηδὲ τὴν ἀλογίαν ὡς oi

ἄφρονες ἀλλ᾽ ὡς ἐναρέτος τὸν λόγον τῆς λύπης ἔχων παραμύθιον. U: PIL, om. G // 1 ante ἄλυπος add. ἐκ τῶν ἐπικτήτου ἰσοκράτους καὶ δημονάκτου P, om. IL // 2 τῆς λύπης ἔχων IL: ἔχων τῆς λύπης P

II: CVAFH Patm. 15.106 (post Epict.)

I: RSO Corp. Par. (c) f. 144v, 13-16 (DIE) - Gnom. Bar. 241 Bywater (anon.) DIE 246 Wachsmuth

25./25.

255, 4-6 Sem. (post DIE); 880A Comb. (post DIE)

Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπούμενος ἐφ᾽ οἷς μὴ ἔχει, ἀλλὰ χαίρων ἐφ᾽ otc ἔχει. U: PIL

616

ς. 28 Περὶ λύπης kai ἀϑυμίας

II: CVAFH Patm. 15.107 (post Epict.); Ant. 1.72 9896 (post Epict.) I: RSO Corp. Par. (c) f. 144v, 16-18 (DIE) - Stob. 3.17.25 (Democrit.); APM 45 Schenkl; Exc. Vind. Meineke (anon.); Gnom. Pal. 153 Wachsmuth (anon.); Gnom. Bar. 243 Bywater (anon.)

14

DIE 249 Wachsmuth; Democrit. fr. B 231 FVS 68 Diels 2, p. 191; Democrit. fr. 644 Luria, p. 149

26./26.

255, 8-10 Sem. (post DIE); 880B Comb. (post Epict.)

Τοὺς

μὲν

ἄφρονας



χρόνος

τοὺς

δὲ

φρονίμους



λόγος

τῆς

λύπης

ἀπαλλάττει. U: PIL, om. G H: CVAFH Patm. 15.108 (post Epict.); Ant. 1.72 989BC (Epict.) I: om. RSO Corp. Par. (c) f. 144v, (anon.);, Gnom. Bywater (anon.)

Pal.

18-20 (DIE) - Exc.

154

Wachsmuth

Vind.

(anon.);

15 Meineke

Flor.

Leid.

89

(anon.), Flor. Mon. Beynen

(anon.),

93 Meineke

Gnom.

Bar.

244

ἔργῳ

δὲ

DIE 250 Wachsmuth

27.127. Ὅσοι

255, 12-16 Sem. (post DIE); 880A Comb. (post DIE) τινὲς

πρὸς

τὰς

συμφορὰς

γνώμῃ

μὲν

ἥκιστα

λυποῦνται,

μάλιστα ἀντέχουσιν, οὗτοι καὶ τῶν πόλεων καὶ ἰδιωτῶν κράτιστοί εἰσίν. U: PIL, om. G U: CVAFH // 1 συμφοράς) ξυμφοράς CVAFH // 2 πόλεων CAFH: πολλῶν V Patm.

15.109 (post Epict.)

I: SO, om. R // 2 post καί2 add. τῶν O, om. S

Corp. Par. (02) f. 145v, 15-18 - Stob. 4.44.61 (Thuc.) Thuc. 2.64.6

28./28.

255, 17-20 Sem. (Epict.); 880B Comb. (Epict.)

Egorndels, πῶς ἄν ug βέλτιστα πράττειν".

τὸν

ἐχϑρὸν

λυπήσῃ,

ἔφη

"ἑαυτὸν

παρασκευάζων

U: PIL, om. G IL: CVAFH // 1 λυπήση CVAH: λυκήσοι F / post παρασκευάζων add. τά F, om. CVAH

617

c. 28 Περὶ λύτης καὶ ἀϑυμίας

Patm. 15.110 (Epict.); Ant. 1.72 9896 (Epict.) I: RSO Corp. Par. (d) f. 157r, 1-3 (Xanthip.); cf. ibid. (d) f. 149v, 2-4 (anon.) - Gnom. Vat. 432 Sternbach (Plat.); cf. ibid. 187 (Diog.); App. Gnom. 39 Sternbach, p. 36 (Diog.); cf. Flor. Mon. 181 Meineke (Diog.); cf. Flor. Leid. 170 Beynen (Diog.); cf. Plu., De audiendis poetis 2IE (Diog.); cf. id., De capienda ex inimicis utilitate 88AB (Diog.) Plat. sent. 43 Stanzel, p. 80 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 527

29.*/29.

880B Comb. (Posidip.)

«Ποσειδίππου.» Οὐδεὶς ἀλύπως τὸν βίον διήγαγεν | ἄνϑρωσπος ὥν, οὐδ᾽ ἄχρι τοῦ τέλους | ἔμεινει εὐτυχῶν. U: Ross., om. PGIL // 1 ποσειδίππου om. Ross.

Ross. 28.15 f. 60r (Mosch.) II: CVAFH // 1 ποσειδίππου F: ποσιδίππου C: ποσειδίπου A / τοῦ CVFH, om. A

VH, om. A / ἀλύπως

CVFH:

ἄλυπον

Patm. 15.111 (Posidip.); Ant. 1.72 989C (Posidip.) I: RSO Corp. Par. (d) f. 158v, 6-8 (Posidip.) - Stob. 4.35.26 (post Eur.)

Posidip. fr. 32 PCG 7, p. 578 Wachsmuth, Studien, p. 161

30./30.

255, 21-22 Sem. (Eur.), 880B Comb. (Eur.)

Εὐριπίδου. Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον ἐν οὐδενί. U: PIL Ross., om. G // εὐριπίδου L: εὐριπίδους PI: εὐριπίδ() Ross. Ross. 28.16 f. 60r (Eur.)

II: CVAFH // εὐριπίδου] εὐριπίδ( ) CVF, om. AH Ant. 1.72 989C (Eur.) I: RSO // εὐριπίδου] εὐριτπίδης R: εὐριππί() 5: e9oumó( ) O / ἐν RS, om. O Orion Gnom. 8.5 Meineke (Eur.); Jo. Georg. 797 Odorico (post Jo. Clim.); Men. Mon. 570 Jaekel, p. 66 . : Eur. 17 Tischendorf, p. 220; Men. fr. 341 Koerte-Thierfelder 2, p. 126 Wachsmuth, Studien, p. 140 (Eur.)

618

c. 29 Περὶ ὕπνου

x9". Περὶ ὕπνου U: PGIL // k?' L: x’ PGI II: CVAFH I: RSO

1/1.

255, 25 - 256, 5 Sem. (Ev.); 880C Comb. (Matt.)

Τοῦ εὐαγγελίου. EADV 6 Ἰησοῦς edge τοὺς ἦσαν γὰρ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν βεβαρημένοι:

μαϑητὰς αὐτοῦ καϑεύδοντας" καὶ λέγει αὐτοῖς "οὕτως οὐκ

ἰσχύσατε μίαν ὥραν γρηγορῆσαι μετ᾽ ἐμοῦ; (κἂν τὸν Ἰούδαν ϑεάσασῦὗςε πῶς οὐ καϑεύδει:) γρηγορεῖτε οὖν καὶ προσεύχεσϑε. U: PGIL Ross. // 2 post βεβαρημένοι add. ὕπνω G, om. PIL Ross. // 3 γρηγορῆσαι ἀγρυκπνίσαι P: ἀγρυπνῆσαι G

IL Ross.:

Ross. 28.2 f. 59v (Ev.); Barb. f. 48r II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H // 4 γρηγορεῖτε CVAFH: γρηγορεῖται Phil. / post προσεύχεσϑε add. ἵνα μὴ εἰσέλϑητε εἰς πειρασμόν H, om. CVAF Patm. 21.1 (Ev.; - 2 βεβαρημένοι ); ibid. 21.2 (post Ev.; inde a 2 καί) E RSO Matt. 26.43 (- 2 βεβαρημένοι ); id. 26.40- 41 (inde a 2 καί)

2.2.

256, 6-12 Sem. (Ap.); 880C Comb. (Th.)

Toi ἀποστόλου. "Aga οὖν μὴ καϑεύδωμεν ὡς Kal oi λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. οἱ γὰρ καϑεύδοντες νυκτὸς καϑεύδουσιν καὶ οἱ μεϑυσκόμενοι νυκτὸς μεϑύουσιν’ ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες υἱοὶ νήφωμεν. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἀποστόλου GIL, om. P Ross. / ἄρα PGIL: ὅρα Ross. μεϑυσκόμενοι νυκτὸς μεϑύουσιν L Ross., om. PGI // 3 ὄντες PGIL: ὄντος Ross. Ross. 28.4 f. 59v (post Ap.); Barb. f. 48r II: CVAFH // 1 καί CVAF, om. H // 3 ὄντες CVAH: οὔσης F / υἱοί om. CVAFH Patm. 21.3 (Ap.)

I: RSO // 1 ἄρα] ὅρα RSO // 3 υἱοί add. R?" , om. RSO 1 Th. 5.6-7

3./3.

256, 13-15 Sem. (Solom.); 880C Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. 'Evóóevot διερρηγμένα καὶ ῥακώδη πᾶς ὑπνώδης. U: PGIL Ross. Ross. 28.5 f. 59v (Solom.); Barb. f. 48r II: CVAFH // σολομῶντος CVAF: ooAouóv H

// 2 καὶ οἱ

619

ς. 29 Περὶ ὕπνου

Patm. 21.13 (post Solom.); Ant. 1.42 920C (Prov.) I: RSO // σολομῶντος SO: τοῦ ooAouövrogR Corp. Par. (a) f. 69v, 6-7 (Solom.) - Sacra par. PG 96 168, 25-26 (Prov.); ibid. 376, 1-2 (Prov.) Prov. 23.21

4.4.

256, 16-17 Sem. (Sir.); 880C Comb. (Sir.)

Zıpäx. Μέριμνα ἀγρυπνίας ἀπαιτήσει νυσταγμόν. U: PGIL Ross. // post νυσταγμόν add. ἐν τῆ ψυχῆ αὐτοῦ G, om. PIL Ross. Ross. 28.7 f. 59v (Sir.), Barb. f. 48r II: CVAFH Patm. 21.14 (Sir.); Ant. 1.42 920C (Sir.) I: RSO ἡ" σιράχ] τοῦ σιράχ R, om. SO Sir. 31.2 (ἀπαιτήσει) ἀποστήσει)

5.1/5.

256, 19-24 Sem. (Basil.); 8800 Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Edyagiore, ἄνϑρωσπε, τῷ ἀκουσίως ἡμᾶς διὰ τοῦ ὕπνου τῆς συνεχείας τῶν πόνων λύοντι, καὶ ἐκ μικρᾶς ἀναπαύσεως πάλιν πρὸς τὴν ἀκμὴν τῆς δυνάμεως ἐπανάγοντι. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου PGIL, om. Ross. / εὐχαρίστει PIL Ross.: εὐχάριστε G Ross. 28.9 f. 59v (post Sir.); Barb. f. 48r II: CVAFH // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου VAFH, om. C Patm. 21.15 (Basil.); Ant. 1.42 920CD (Basil.) I: RSO // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου SO, om. R // 3 ἀκμήν SO: ἀγμήν R Sacra par. PG 96 376, 3-6 (Basil.) Basil., Hom. 5 In martyrem Julittam 3 (PG 31 244, 37-40) (2 λύοντι] λύοντα)

6./6. — 256, 25-29 Sem. (post Basil.) Μὴ καταδέξῃ διὰ τῆς κατὰ τὸν ὕπνον ἀναισϑησίας τὸ ἥμισυ τῆς ζωῆς ἀχρειοῦν, ἀλλὰ μεριζέσϑω σοι τῆς νυκτὸς ὁ χρόνος εἰς ὕπνον καὶ προσευχήν. U: PGIL Ross. (coll. c. 5./5. G) // 1 ἥμισυ PIL Ross.: ἥμυσει G Ross. 28.10 f. 59v/60r (post Sir.) U: CVAFH // 1 ante μή add. τοῦ ἁγίου βασιλείου C, om. VAFH // post els add. re CVFH, om. A Patm. 21.16 (post Basil.)

620

c.29 Περὶ ὕπνου

I: om. RSO Basil., Hom.

5 In martyrem Iulittam 4 (PG 31 244, 42-45)

7/7. 251,14 Sem. (Theol.); 880D Comb. (Theol.) Τοῦ Θεολόγου. ᾿Ανὴρ ὑπνώδης εὑρέτης

| ὀνειράτων’

| μύστης

γὰρ

Ürvos

φασμάτων, οὐ πραγμάτων. U: PGIL Ross.

x

Ross. 28.12 f. 60r (post Sir.) II: CVAFH Patm. 21.17 (Theol.); Ant. I.42 920D (Theol.)

I: R, om. SO // 1 μύστης inc. nov. sent. R Greg. Naz., Carm. mor. 1.2.32.133-134 (PG 37 926, 7-8)

8/8.

257,27 - 258, 4 Sem. (Jo. Chrys.)

|

Τοῦ Xpvaooróuov. Διεγειρώμεϑα νυκτὸς ἐπὶ προσευχήν, κἂν μὴ μεσονύκτιον, πρὸς αὐτὸν γοῦν τὸν ὄρϑρον. δεῖξον ὅτι οὐ τοῦ σώματος μόνον ἐστὶν ἡ νύξ, ἀλλὰ καὶ τῆς ψυχῆς. U: PGIL Ross. // 1 post χρυσοστόμου add. ἰω() G, om. PIL Ross. Ross. 28.17 f. 60r (Jo. Chrys.)

II: CVAFH // 2 uövov CVFH, om. A Patm. 21.19 (Jo. Chrys.) I: om. RSO cf. supra c. 14.109. (post Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom.

36 In acta apostolorum 2 (PG 60 261, 29-33)

9./9. 258, 6-8 Sem. (post Jo. Chrys. ); 8800 Comb. (Jo. Chrys.) "Ystvoc οὐδὲν ἕτερόν ἐστιν ἢ ϑάνατος πρόσκαιρος Kal ἐφήμερος τελευτή. U: PGIL Ross. // ante ὕπνος add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL Ross. 28.18 f. 60r (Jo. Chrys.)

II: CVAFH Patm. 21.20 (post Jo. Chrys.); Ant. 142 920D (Jo. Chrys.) I: RSO // ante ὕπνος add. τοῦ χρυσοστόμου RSO / ἕτερον om. RSO Sacra par. PG 96 376, 31-32 (Jo. Chrys.)

621

ο. 29 Περὶ ὕπνου

Jo. Chrys., Hom. 2 De Davide et Saule 2 (PG 54 689, 50-51) Haidacher p. 189

10/10. 257, 5-16 Sem. (Greg. Nys.); 881A Comb. (Greg. Nys.) Τοῦ Νύσσης. “Ὥσπερ ἐπὶ τῆς καϑύγρου γῆς, ἐπειδὰν

ϑερμοτέραις

ἀκτῖσιν

ἐπιλάμψας ὁ ἥλιος, ἀτμοί τινες ὁμιχλώδεις ἀπὸ τοῦ βάϑους ἀνέλκονται: ὅμοιόν τι γίνεται καὶ ἐν τῇ Kad’ ἡμᾶς γῇ, τῆς τροφῆς ὑπὸ τῆς φυσικῆς ϑερμότητος ἀναζεούσης. ἀνωφερεῖς δὲ ὄντες οἱ ἀτμοὶ κατὰ φύσιν, καὶ ἀερώδεις καὶ πρὸς τὸ ὑποκείμενον ἀναπνέοντες, ἐν τοῖς κατὰ τὴν κεφαλὴν

γίνονται χωρίοις. U: PGIL Ross. // 2 ἐπιλάμψας PGIL Ross.: ἐπιλάμψ«ῃ» Sem. // 3 καί PGIL, om. Ross. / τροφῆς GIL Ross.: τρυφῆς P // 4 ἀνωφερεῖς PIL Ross.: ävopogetc G // 5 ὑποκείμενον PGIL Ross.: ὑπερκείμενον Sem. / κατὰ τὴν κεφαλὴν γίνονται χωρίοις (χώροις Sem.) PGIL, om. Ross. Ross. 28.19 f. 60r (Greg. Nys.) Il: CVAFH // 2 ἐπιλάμψας VAH: ἐπιλάμψη CF, ὑπερκείμενον FH // 6 χωρίοις CA: χώροις VHF

-n in rasura CT

// 5 ὑποκείμενον

CVA:

I: RSO // 1 τοῦ om. RSO // 4 οἱ RS, om. O // 6 χωρίοις] χώροις RSO, ( sup. lin R?* Greg. Nys., De hom. opif. 13 (PG 44 165, 40-47)

-./10a. Τῆς Κλίμακος. "Yxvog ἐστὶ φύσεως ποσί ) σύστασις εἰκὼν Davátov, αἰσϑήσεων ἀργία. εἷς μὲν ὁ ὕπνος, πλείστας δὲ τὰς ὑποϑέσεις, ὡς καὶ ἡ ἐπιϑυμία ἔχει. λέγω δὴ ἐκ φύσεως καὶ βρωμάτων, ἐκ δαιμόνων ἢ τάχα καὶ ἐξ ἄκρας καὶ ἐπιτετα«γ»μένης νηστείας, ἐξ ἧς ἐξατονοῦσα ἡ σάρξ. δι’ ὕπνου λοιπὸν ἑαυτὴν παραμυϑῆσαι βούλεται. ὥσπερ ἡ πολυκποσία συνήϑεια εἴρηται, οὕτως καὶ ἡ πολυυπνία χαλεπὸν οὖν συνήϑειαν μακρὰν ἰάσασϑαι. U: om. MaxU Ik: F, om. CVAH // 3 &mtetau£vng scripsi ex Flor. Ath.: ἐπιτεταμένης F I: om. RSO Flor. Ath. c. 56 ff. 140r, 23 - 140v, 7 (Jo. Clim.)

11/11.

257,18-25 Sem. (Philo); 881A Comb. (Philo)

Φίλωνος. Εἰκότως μελέτην μὲν ϑανάτου σκιὰν δὲ Kol ὑτογραμμὸν τῆς αὖϑις ἐσομένης ἀναβιώσεως τὸν ὕπνον οἱ τὰ ἀληϑῆ πεφρονηκότες ἀπεφήναντο.

ἑκατέρων γὰρ ἐναργεῖς φέρει τὰς εἰκόνας" μεϑιστᾷ γὰρ καὶ παριστᾷ τὸν αὐτὸν ἐξ ὁλοκλήρου. U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος PGIL, om. Ross. / μελέτην PIL: μελέτη G Ross. / μέν GIL Ross., om. P

Ross. 28.20 f. 60r (post Greg. Nys.) II: CVAFH // 2 τά CVAH: v F // 3 φέρει τάς CVAH: φέρει F, om. CVAH / yàg kai παριστᾶ CVFH, om. A

ἔχει τάς F / post εἰκόνας add. μᾶλλον δὲ

622

c.29 Περὶ ὕπνου

Ant. 1.42 920D (Philo) I: RSO // 2 ἀναβιώσεως SO: ἀναστάσεως ΚΕ // 3 γὰρ xai παριστᾶ om. RSO Philo 22 Tischendorf, p. 173; Philo fr. Harris, p. 7

12/12.

258,9-13 Sem. (Clem.); 881AB Comb. (Clem.)

Κλήμεντος. Ὅσα περὶ ὕπνου λέγουσι, τὰ αὐτὰ χρὴ καὶ περὶ ϑανάτου ἐξακούειν: ἑκάτερος γὰρ δηλοῖ τὴν ἀποστασίαν τῆς ψυχῆς, ὁ μὲν μᾶλλον ὁ δὲ ἧττον. KA

U: PGIL Ross. // 2 ἑκάτερος PIL Ross.: ἑκακάτερος G Ross. 28.21 f. 60rv (Clem.) II: CVAFH // 1 κλήμεντος CVAH, om. F

Patm. 21.22 (Clem.) I: RSO Clem. ap. Tischendorf, Fragmente, p. 101

-/13.

p. 222;

Clemens

Alex.

Stromata

4.22.141.1;

Clem.

Alex.

244

Holl,

8818 Comb. (post Clem.)

Πᾶσι dé, ὡς ἔπος εἰπεῖν, διαμαχητέον ἡμῖν πρὸς τὸν ὕπνον, ὡς πλείονα χρόνον τοῦ ζῆν διὰ τὴν ἐγρήγορσιν μεταλαμβάνειν. U: om. MaxU I: CVAFH // 1 δέ CAF, om. VH Patm. 21.23 (post Clem.) I: RSO Clem. Alex., Paedagogus 2.9.81.5; (Clem. Alex.] fr. 85 Stählin-Früchtel 3, p. XXXVI

-./14.

8818 Comb. (post Clem.)

Ὁ γὰρ ὕπνος ὥσπερ τελώνης τὸν ἥμισυν ἡμῖν τοῦ βίου συνδιαιρεῖται χρόνον’ πολλοῦ γε δεῖν ned’ ἡμέραν καϑεύδειν, τοῖς καὶ τῆς νυκτὸς τὸ πλεῖστον εἰς ἐγρήγορσιν ἀποτεμνομένοις. U: om. MaxU II: CVAFH / 1 γάρ CAF, om. VH / τὸν ἥμισυν C p.c. VH: τὸ ἥμισυ C a.c.: τὸν ἥμισυ A / post χρόνον add.

διὰ τοῦτο οἶμαι F, om. CVAH / πολλοῦ CVFH: πολλόν A // 2 ned’ CVFH: xad’ A / τῆς CVFH, om. A Patm. 21.23 (post Clem.); Ant. 1.42 (Clem.; - 1 χρόνον) I: RSO // 2 ye SO, om. R / εἰς R, om. SO // 2 ἐγρήγορσιν ΚΕ: ἐγρηγορόσιν SO cf. Plu., Aquane an ignis utilior 958D; cf. Ariston. fr. 403 SVF

1 von Amim, p. 90

Clem. Alex., Paedagogus 2.9.81.5 (1 δεῖν] det), Philo, fr. sp. 29 Royse, p. 96 (- 1 χρόνον)

623

c.29 Περὶ ὕπνου

13./15.

258, 14-21 Sem. (Plu.)

IlAovrápyov. Ἡμέρας

Ἑλλήνων

εἶπεν

καϑεύδοντος Φιλίππου καὶ τῶν ἠϑροισμένων ἐπὶ ϑύραις

ἀγανακτούντων

"εἰ

καϑεύδει

νῦν

καὶ ἐγκαλούντων

Φίλιππος:

ὅτε

ὁ Παρμενίων

γὰρ

"μὴ

ἐκαϑεύδετε

ϑαυμάσητε"

ὑμεῖς,

οὗτος

ἐγρηγόρει". U: PGIL Ross. // 1 xAovt(ágyov) PIL Ross., om. G // 2 καὶ ἐγκαλούντων PGIL, om. Ross. / ὁ παρμενίων PIL Ross.: àxagueviov G / ϑαυμάσητε IL Ross.: ϑαυμάσατε P: ϑαυμάσιται G Ross. 28.22 f. 60v (Plu.)

II: CVAFH // 3 εἶπεν CVF: εἶπε A: ἔφη Η Patm. 21.28 (Plu.)

I: om. RSO [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 179B (Philip. 29)

14/16.

258, 24-30 Sem. (Plat.)

Πλάτωνος. Ὕγπνος δὲ πολὺς οὔτε toic σώμασιν οὔτε ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν οὐδ᾽ αὖ ταῖς πράξεσι ταῖς περὶ ταῦτα πάντα ἁρμόττων ἐστὶ κατὰ φύσιν: (καϑεύδων γὰρ οὐδεὶς οὐδενὸς ἄξιος, οὐδὲν μᾶλλον τοῦ μὴ ζῶντος). U: PGIL Ross. // 1 δὲ πολύς PIL Ross.: διτλούς G / αὖ ταῖς G Ross. αὐταῖς ταῖς PIL // 3 post ἄξιος add. οὐδενὸς δὲ ἄξιος IL Ross., om. PG Ross. 28.23 f. 60v (Plat.)

II: CVAFH // 1 πλάτωνος CVAF, om. H / δέ CAF, om. VH / αὖ ταῖς CVFH: αὐταῖς ταῖς A // 3 οὐδέν VAFH: οὐδέ C Patm. 21.29 (Plat.) I: om. RSO Stob. 3.1.203 (Plat.; amplior)

Plat., Lg. 7 808B -./17.

881B Comb. (post Democrit.)

Δημοκρίτου. Oi ἡμερήσιοι ἀπαιδευσίην σημαίνουσιν.

ὕπνοι

σώματος

ὄχλησιν



ψυχῆς

ἀδημοσύνην



deyinv

À

U: om. MaxU II: CVAFH ἡ 2 ἀργίην VAFH: ἀργίαν C

ἀπαιδευσίην VFH: ἀπαιδευσίαν C: ἀπαίδευτην A

Patm. 21.30 (Democrit. y; Ant. 142 921A (post Philon.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 95v, 9-11 (Democrit.) Democrit.), APM 57 Schenkl

(= Sternbach,

Exc. Par,

p. 77 n. 36

[197]) - Stob.

3.6.27 (post

Democrit. fr. B 212 FVS 68 Diels 2, p. 188; Democrit. fr. 801b Luria, p. 163; Philo, fr. sp. 1 Royse, p. 61

624

c.29 Περὶ ὕπνου

15./18. 259, 1-4 Sem. (Pyth.); 884B Comb. (Democrit.) IlvÓayópov. ”Aygunvos ἔσο κατὰ τὸν νοῦν: ϑανάτου ὁ περὶ τοῦτον ὕπνος.

συγγενὴς

γὰρ

τοῦ

ἀληϑινοῦ

U: PGIL Ross. // 1 συγγενής PIL Ross.: συγκενής G Ross. 28.24 f. 60v (Pyth.) II: CVAFH // 1 ἄγρυπνος] post ä- rasura circ. septem lit. C // 2 τοῦτον CVAH: τούτου F Laur. c. v3 f. 77v (7 Exc. Flor. 1.2.1) (Pyth.); Patm. 21.31 (Pyth.) I: RSO ἡ 1 xudayéçgou] πυϑαγόρα R: xvüay( ) SO Corp. Par. (b) f. 123v, 14-15 (Pyth.) - Stob. 3.1.31 (post Pyth.); Pyth. Wien. 5 Schenkl; Pyth. Syr. 5 Gildemeister, p. 87 Pyth. sent. 5 Chadwick, p. 84; Demophil. sent. Pyth. 2 Mullach 1, p. 497

-/19.

8816 Comb. (Philostrat.)

Φιλοστράτου. Οὐδὲ γὰρ ol σώφρονες kai σπουδαῖοι νυστάζουσι κἂν πόρρω τῶν νυκτῶν σπουδάζωσιν. οὐ γὰρ ἐξωϑεῖ αὐτοὺς ὁ ὕπνος ὥσπερ δεσπότης βρίσας εἰς τὸν αὐχένα δεδουλωμένον ὑπὸ τοῦ οἴνου, ἀλλ᾽ ἐλεύϑεροί τε καὶ ὀρϑοὶ φαίνονται, καταδαρϑέντες δὲ καϑαρᾷ τῇ ψυχῇ δέχονται τὸν ὕπνον οὔτε ὑπὸ τῶν εὐπραγιῶν ἀνακουφιζόμενοι, οὔτε ὑπὸ κακοπραγίας τινὸς ἐκϑρώσκοντες" ξύμμετρος γὰρ πρὸς ἄμφω ταῦτα ψυχὴ νήφουσα καὶ οὐδετέρου τῶν παϑῶν ἥττων, ὅϑεν καὶ καϑεύδει ἥδιστα καὶ ἀλυπότατα μὴ ἐξισταμένη τοῦ ὕπνου. U: om. MaxU II: CVAFH // 1 γάρ CVAF, om. H // 2 σπουδάζωσιν CVAH: σπουδάζουσιν, ὦ sup. 002 F / βρίσας CVAF: ὑβρίσας H / eig CVFH, om. A // 3 δεδουλωμένον CVA: δουλωμένους F: δεδουλωμένων H // 5 ξύμμετρος VAFH: σύμμετρος C I: RSO // 1 φιλοστράτου RS: φιλοστάρτου O // 2 δεσπότης ΚΕ: δεσπότην SO / Bo(cac] ὑβρίσας RSO // 4 Kadaga τῆ ψυχῆ δέχονται τὸν ὕπνον οὔτε RS, OT in marg, om. O / οὔτε inc. nov. sent. R / 5 ἐκϑρώσκοντες SO: ἐκϑρώσκόμενοι R / ξύμμετρος] σύμμετρος RSO Philostrat., Vita Apollonii 2.36

16./20.

259, 5-8 Sem. (Anaxag.); 905A Comb. (Anaxag.)

"Ava£ayópov. Δύο διδασκαλίας εἶναι ϑανάτου: τόν τε πρὸ τοῦ γενέσϑαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἀναξαγόρου PL: ἀναξαγόρας I, om. G Ross. διδασκάλους Bas.: δυσκολίας Ross. / ϑανάτου PGIL Bas.: ϑανάτω Ross.

/ διδασκαλίας

PGIL:

Bas. 29 (Anaxag.); Ross. 28.25 f. 60v (post Pyth.)

II: CVAFH // 1 ante δύο add. οὗτος ἔλεγε VH: οὗτος ἔφη F, om. CA I: om. RSO Stob. 4.52b.39 (Anaxag.) - Gnom. Vat. 160 Sternbach (Bion); Flor. Mon. Leid. 161 Beynen (Bias); infra c. 65.-./51.* (Anaxag.)

171 Meineke (Bias); Flor. ᾿

625

c. 30 Περὶ μέϑης

Anaxag. fr. 34 FVS 59 Diels 2, p. 14; Bion F 67 Kindstrand, p. 128

-./20a. Zuok[p]ár( ). Τὸ μὲν ἐγρηγορέναι διὰ παντὸς ἀϑανάτου φύσεως ἴδιον, ὕπνου δὲ μετρίως μετέχειν τῶν Kad’ ἡμᾶς, ὡς ἔοικε, καὶ ἀνθρώπινον τὸ δὲ πέρα καϑεύδειν τοῦ πρέποντος τοῖς τεϑνηκόσι μᾶλλον ἤπερ τοῖς ζῶσιν ἁρμόδιον. τὰς πλείστας τῆς ζωῆς μοίρας ἀφήρησαι" ἀεὶ γὰρ καϑεύδεις καὶ τῆς ἐνθάδε μεταβέβηκας λήξεως. U: om. MaxU ΤΙ: F, om. CVAH // 1 σιμοκάτ( ) scripsi: σιμοκράτ() F I: om. RSO Flor. Ath. c. 56 ff. 140v, 22 - 141r, 5 (post Jo. Clim.) - infra c. 58.14./14. (Aeschin.; 2 τό - 3 ἁρμόδιον) Theophylact. Simocata, Ep. 55, 1-6

λ΄. Περὶ μέϑης U: PGIL // À' L: x0' PGI II: CVAFH // ' CVAF: λόγος

/ H

I: RSO

1/1.

259, 11-15 Sem. (Ev.); 8810 Comb. (Luc.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Προσέχετε ἑαυτοῖς, κραιπάλῃ, καὶ μέϑῃ, καὶ μερίμναις ἡμέρα ἐκείνη.

μήποτε βαρυνϑῶσιν ὑμῶν αἱ καρδίαι ἐν βιωτικαῖς, καὶ αἰφνιδίως ὑμῖν ἐπιστῇ ἡ

U: PGIL Ross. // 2 ὑμῖν ἐπιστῆ PIL Ross.: ἐπιστῇ ἡμῖν G Ross. 29.1 f. 60v (Ev.)

II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H / ὑμῶν al καρδίαι CVAF: καρδίαι ὑμῶν Η // 2 κραιπάλη CVAF: κλαιπάλη H

al

Patm. 35.1 (Ev.; amplior); Ant. 1.41 9160 (Luc.; amplior) 1: RSO // 1 post προσέχετε add. δέ O, om. RS / βαρυνϑῶσιν SO: βαρυϑῶσιν R / ὑμῶν ai καρδίαι] ai καρδίαι ὑμῶν RSO Sacra par. PG 95 1181, 4-7 (Luc.) Luc. 21.34

2.2.

| 259, 17-20 Sem. (Ap.); 881D Comb. (Ep. Rom.)

Toà ἀποστόλου.

Ὥς

ἐν ἡμέρᾳ

εὐσχημόνως

περιπατήσωμεν:

μὴ

κώμοις

Kal

μέϑαις, μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις. U: PGIL Ross. // 2 μή PIL Ross.: οἷς G / κοίταις PIL Ross.: κύται G / ἀσελγείαις IL Ross.: ἀσελγίαις P: ἀσελγίαι G: ἀσελγείᾳ Sem.

626

c. 30 Περὶ μέϑης

Ross. 29.2 f. 60v (Ap.)

II: CVAFH / 1 κώμοις CVAF: κώμαις H Patm. 35.2 (Ap.; amplior); Ant. 1.41 916D (Ep. Rom.)

I: RSO // 1 óc R: ὥσπερ SO Sacra par. PG 96 157, 34-36 (Ep. Rom.) Ep. Rom. 13.13

3./3.

259, 21-23 Sem. (Solom.); 881D Comb. (Solom.)

Σολομῶντος. ᾿Αγαϑὸν πορευϑῆναι εἰς οἶκον πένϑους ἢ εἰς οἶκον πότου. U: PGIL Ross. Ross. 29.3 f. 60v (Solom.)

II: CVAFH // σολομῶντος CVQF: σολομών H, om. A / πότου CVAF: γέλωτος H Patm. 35.18 (post Solom.) I: ΒΟ ἡ σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R Corp. Par. (a) f. 69r,

12-13

(Solom.) - Sacra par PG 96 29, 20-21

(Eccl.); ibid.

157,

14-15 (Eccl.);

Jo. Georg. 121 Odorico (post Solom.) Prov. 7.2

4./4.

259, 24-25 Sem. (post Solom.); 881D Comb. (Paroem.)

Μὴ tot οἰνοπότης: πᾶς γὰρ μέϑυσος πτωχεύσει. U: PGIL Ross. / ante add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / μέϑυσος PIL Ross.: μέϑυζος G / post μέϑυσος add. καὶ πορνοκόπος Ross., om. PGIL / post πτωχεύσει add. ἐν σώματι καὶ ἐν τῆ ψυχὴ ἀπώλεια εἰς τέλος G, om. PIL Ross. Ross. 29.4 f. 60v (Solom.) II: CVAFH / πτωχεύσει CVAF: πτωχεύει H Patm. 35.14 (Solom.; amplior)

I: RSO Sacra par. PG 96 157, 3-4 (Prov.) Prov. 23.20-21

5/5.

Ὅς

259,28 - 260, 2 Sem. (post Solom.); 884A Comb. (post Paroem.)

ἐστιν ἡδὺς ἐν οἴνων διατριβαῖς, Ev τοῖς ἑαυτοῦ ὀχυρώμασι καταλείψει

ἀτιμίαν. U: PGIL Ross. (coll. c. 4./4. P) // 1 ante ὅς add. σολομόντος καταλείψει IL Ross.: καταλήψεται P: καταλήψη G

G: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PIL /

627

c.30 Περὶ uéüng

Ross. 29.5 f. 60v (Prov.)

II: CVAFH // 1805 VAFH, om. C Patm. 35.15 (post Prov.); Ant. 1.41 917A (Salom.) I: RSO Sacra par. PG 96 157, 5-6 (Prov.) - Jo. Georg. 815 Odorico (post Solom.) Prov. 12.11

6./6.

260, 3-5 Sem. (Sir.); 884A Comb. (Sir.)

Zipéx. "Ev συμποσίῳ οἴνου μὴ ἔλεγχε τὸν πλησίον Kal μὴ ἐξουδενώσῃς αὐτὸν ἐν εὐφροσύνῃ αὐτοῦ. U: PGIL Ross. // 1 σιράχ ΡΟ: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. IL / post πλησίον add. σου G, om. PIL Ross. Ross. 29.6 f. 60v (Prov.)

IE CVAFH Patm. 35.20 (post Sir.; amplior)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Sir. 31.31

7./7.

2160, 6-9 Sem. (Basil.); 884A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. “Ὥσπερ γὰρ ὕδωρ οἵνου λογισμὸν κατασβέννυσι σώφρονα.

πολέμιόν

ἐστι πυρί,

οὕτως

ἀμετρία

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἁγίου PGIL, om. Ross. / πυρί GIL Ross.: πυρός Ρ // 2 λογισμόν PGIL, om. Ross. / κατασβέννυσι PIL: κατασβέννυσιν G, om. Ross. / σώφρονα PIL: σώφρωνα G, om. Ross. Ross. 29.7 f. 60v (Basil.) II: CVAFH // 1 γάρ CAF, om. VH Patm. 35.23 (Basil.; amplior); Ant L.41 917C (post Basil.; amplior) I: RSO Corp. Par. (a) f. 40v, 12-14 (Basil.) (= Basil. 21 Kindstrand) - Sacra par. PG 96 157, 46-47 (Basil.); Jo. Georg. 1184 Odorico (post Solom.) Basil., Hom.

14-16)

8./8.

14, In ebriosos 2 (PG 31 448, 10-11); Mor.

16, De ingluvie et ebriate 3 (PG 32 1324,

260, 10-11 Sem. (post Basil.); 884A Comb. (post Basil.)

Μέτρον ἄριστον τῆς τοῦ οἴνου χρήσεως ἡ χρεία τοῦ σώματος.

628

c.30 Περὶ μέϑης

U: PGIL Ross. // ante μέτρον add. τοῦ αὐτοῦ P, om. GIL Ross. / μέτρον ἄριστον τῆς τοῦ ofvou PGIL, om. Ross. Ross. 29.8 f. 60v (post Basil.) H: CVAFH I: RSO Corp. Par. (a) f. 43r, 19-20 (Basil.) (= Basil. 60 Kindstrand) - Sacra par. PG 96 217, 13-14 (Basil.) Basil, Hom.

1 De jejunio 10 (PG 31 184, 7-8); Mor.

16, De ingluvie et ebritate 4 (PG 32 1324,

31-32)

9./9.

260, 12-16 Sem. (post Basil.); 884A Comb. (post Basil.)

Μέϑη κύριον οὐχ ὑποδέχεται, πνεῦμα ἅγιον ἀποδιώκει' καπνὸς φυγαδεύει μελίσσας, χαρίσματα δὲ πνευματικὰ ἀποδιώκει κραιπάλη.

μὲν

γὰρ

U: PGIL Ross. // 1 ante μέϑη add. τοῦ ϑεολόγου P: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GIL / post ἅγιον add. καὶ δόξαν ϑεοῦ G, om. PIL Ross. / καπνός inc. nov. sent. G Ross. et add. τοῦ αὐτοῦ Ross. // 2 post ἀποδιώκει add. μέϑη καί G, om. PIL Ross. Ross. 29.9 f. 60v (Basil.; - 1 ἀποδιώκει); ibid. 10 f. 60v (Basil.; inde ἃ 1 καπνός) Π: ΟΝΑΕΗ Ant. 1.41 917B (post Basil.)

E: RSO // 2 puyadevei] ἀποδιώκει RSO Sacra par. PG 96 165, 22-24 (Basil.) - Jo. Georg. 576 Odorico (Basil.; inde a 1 καπνός) Basil, Hom.

1 De jejunio

11 (PG 31

184, 21-24); Mor.

16, De ingluvie et ebritate 5 (PG 32

1328,

37-39)

-/10.

884AB Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Kai oi μὲν πένητες οὕτως: ἡμεῖς δὲ ἀνακεισόμεϑα λαμπροὶ λαμπρῶς ἐπὶ στιβάδος ὑψηλῆς τε καὶ μετεώρου, καὶ τῶν περιττῶν καὶ ἀψαύστων ἐπιβλημάτων. καὶ τοῖς μὲν πολύ τι κόρος καὶ ὕδατος, ἡμῖν δὲ καὶ μέχρι μέϑης οἱ τοῦ οἵνου κρατῆρες, μᾶλλον δὲ καὶ ὑπὲρ τὴν μέϑην, τοῖς γε ἀκολαστοτέροις᾽ καὶ τὸν μὲν ἀποπεμψόμεϑα τῶν οἵνων, τὸν δὲ ἐγκρινοῦμεν ὡς ἀνϑοσμίαν, περὶ δὲ τοῦ φιλοσοφήσομεν, ζημία δέ, εἰ μὴ προσέσται τῷ ἐγχωρίῳ καὶ τῶν ὀνομαζομένων ζένων τις, ὥσπερ τύραννος. δεῖ γὰρ ἡμᾶς ἀβροὺς καὶ τῆς χρείας περιττοτέρους εἶναι ἢ νομίζεσθαι, ὥσπερ αἰσχυνομένους, εἰ μὴ κακοὶ νομιζοίμεϑα καὶ δοῦλοι γαστρός, καὶ τῶν ὑτὸ γαστέρα, U: om. MaxU II: CVAFH (inc. 2 τοῖς H) // 1 δέ CVF: δ᾽ A // 3 post μέν add. πένησι H, om. CVAF // 4 γε A, om. CVFH // 5 ἐγκρινοῦμεν CVA: ἐκκρινοῦμεν FH // 6 ζένων CAF: Gévog VH I: RSO // 1 πένητες om. RSO // 5 ἐγκρινοῦμεν O: ἐκκρινοῦμεν RS // 7 νομιζοίμεϑα RS: νομιζόμεϑα O Greg. Naz., Orat. 14, De pauperum amore 17 (PG 35 877, 32-34) (- 2 ἐπιβλημάτων), ibid 880, 14-24 (inde a 2 καὶ τοῖς)

10./11.

260, 17-22 Sem. (Jo. Chrys.); 884B Comb. (Jo. Chrys.)

629

c. 30 Περὶ μέϑης

Τοῦ Xpvoooröuov.

Τοῖς ἐν μέϑῃ

Kal ἀκολασίᾳ

βιοῦσιν

ἡ ἡμέρα πρὸς τὸ τῆς

νυκτὸς μεταστρέφεται σκότος, οὐ τοῦ ἡλίου σβεννυμένου, ἀλλὰ τῆς ἐκείνων διανοίας σκοτιζομένης τῇ μέϑῃ. | U: PGIL Ross. // 3 σκοτιζομένης PIL: ἐσκοτιζομένης G: oxoteujouévng Ross. Ross. 29.11 f. 60v/61r (Jo. Chrys.)

I: CVAFH Patm. 35.38 (post Jo. Chrys.); Ant. 1.41 917D-920A (Jo. Chrys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 56r, 15-19 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom. in Kalendas 3 (PG 48 956, 58-61) (2 μεταστρέφεται] μεταφέρεται); id., Ecloga de ingluvie et ebritate, Hom.

12 (PG 63 650, 22-25)

Haidacher p. 189

11/12.

260, 23-24 Sem. (Euagr.); 884C Comb. (Euagr.)

Εὐαγρίου. ῬΡώννυσι μὲν οἶνος σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν ἐγκράτεια καὶ λόγος ϑεοῦ. U: PGIL Bas. Ross. // τήν ... ψυχήν PIL Bas. Ross.: τῆ ... ψυχῆ Ross.

G / ἐγκράτεια καί G, om. PIL Bas.

Bas. 420 (Euagr.); Ross. 29.12 f. 61r (Euagr.)

II: CVAFH // ἐγκράτεια καί A, om. CVFH Ant. L41 920A (Euagr.) I: RSO ἡ ἐγκράτεια καί om. RSO Jo. Georg. G. 920 Odorico (post Euagr.) - cf. Pyth Wien. 90 Schenkl; cf. Pyth. sent. 90 Chadwick, p. 91 Euagr. 17 Elter, Gnomica 1, p. LIT; Nil., Capita paraenetica 17 (PG 79 1252, 6-7)

12./13. 260, 25-30 Sem. (Clem.) Κλήμεντος. Πᾶς oivodeis ἀνὴρ κατὰ τὴν τραγῳδίαν:

ἥσσων

μὲν ὀργῆς

ἐστιν,

τοῦ δὲ νοῦ κενός, | φιλεῖ τε πολλὴν γλῶτταν ἐκχέας μάτην | ἄκων ἀκούειν

ἅπερ ἑκὼν εἶπε κακῶς. U: PGIL Ross. // 2 πολλὴν γλῶτταν ἐκχέας PIL Ross., om. Ο / μάτην PIL Ross.: ἀσμάτην G // 3 κακῶς PIL Ross.: κακῶν G Ross. 29.13 f. 61r (Clem.)

II: CVAFH (post 17./18., Eur., A) // 1 κλήμεντος CVFH: CAF, om. VH ἡ 2 γλῶτταν CVFH: γλῶσσαν A Ant. 1.41 920A (Clem.; - 2 κενός)

I: om. RSO

δημοκρίτους A / post πᾶς add. γάρ

630

c. 30 Περὶ μέϑης

Stob. 3.18.1 (Soph.); Plu., De capienda ex inimicis utilitate 89AB (inde a 2 γλῶτταν) Clem. ap. Tischendorf, p. 222; Clem. Alex., Paedagogus 2.2.24.3; Soph. fr. inc. fab. 929 TrGF E Radt, p. 584sq.

13/14. 261, 1-4 Sem. (Plu.); 884C Comb. (Plu.) IlAovrápyov. Φϑείρεται ὁ μὲν κόσμος πυρὶ Kal ὕδατι, πλοῦτος ἔροτι καὶ μέϑῃ.

ὁ δὲ τῶν

ἀκολάστων

U: PGIL Ross. // 1 πλουτάρχου PL Ross., om. G / ὁ μέν GIL Ross.: μὲν ὁ P Ross. 29.14 f. 61r (Plu.) II: CVAFH // 1 πλουτάρχου VAFH, om. C

Patm. 35.40 (Plu.); Ant. 1.41 920B (Plu.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 86v, 6-8 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par, p. 73 n. 65 [67D Sternbach, p. 183 (anon.); ibid. 361, p. 201 (anon.) Gnom. Hom. 495

14./15.

- App.

Vat.

1.141

168 Elt.; [Plu.], fr. inc. 39 Bernardakis 7, p. 155; Pyth. et al. sim. 128 Mullach 1, p. .

261, 5-9 Sem. (Bias)

Βίας μὲν Ev nu συμποσίῳ σιωπῶν καὶ σκωπτόμενος εἰς ἀβελτηρίαν ὑπό τινος "nox ἀδολέσχου "koi τίς ἂν" ἔφη "δύναιτο μωρὸς ἐν οἴνῳ σιωπᾶν". U: PGIL Bas. Ross. // 1 σκωπτόμενος PIL Bas.: σκοπούμενος G: σκοπόμενος Ross. // 2 δύναιτο IL Bas.: δύναται P: δύνετο G: δύναιτε Ross. Bas. 101 (Bias); Ross. 29.15 f. 61r (Bias)

I: CVAFH // I ante βίας add. πλουτάρχου CVAFH: ἀβελτερίαν Phil.

C, om. VAFH

/ μέν A, om. CVFH

/ ἀβελτηρίαν

I: om. RSO Gnom. Par. 194 Sternbach, p. 155 (Bias); cf. ibid. 59, p. 143 (Sol); cf. Stob. 3.34.15 (Sol.)

Plu., De garrulitate 503F; cf. [Plu.], Apophth. Lac. 220AB (Demaratus 4); cf. Sol. T 178 Martina, p. . 97

15./16. Ἐν ᾿Αϑήνησί τις συνεστιῶν πρέσβεις

βασιλικοὺς ἐφιλοτιμήϑη

συναγαγεῖν εἰς

ταὐτὸ τοὺς φιλοσόφους. χρωμένων δὲ τῶν ἄλλων κοινολογίᾳ καὶ τὰς συμβουλὰς ἀποδιδόντων, τοῦ δὲ Ζήνωνος ἡσυχίαν ἄγοντος "περὶ σοῦ δὲ τί xe

λέγειν' ἔφασαν "ὦ Ζήνων, τῷ βασιλεῖ;" κἀκεῖνος "ἄλλο μηϑὲν" εἶπεν "ἢ ὅτι πρεσβύτης ἐστὶν «ἐν» ᾿Αϑήναις παρὰ πότον σιωπᾶν δυνάμενος". U: G Ross., om. PIL // 1 πρέσβεις Ross.: πρεσβύτη G / ἐφιλοτιμήδη] ἐφιλοτιμύϑη G Ross. // 2

ταὐτό Ross.: ταὐτόν G // 3 ἀποδιδόντων Ross. ἐπιδιδόντων G / post ἀποδιδόντων add. τῶν Ross., om, G // 4 εἶπεν] εἰπείν G Ross. // 5 ἐν om. G Ross.

631

c.30 Περὶ μέϑης

Ross. 29.16 f. 61r (Bias) I: CVAFH // 1 ἐν CVAH, om. F / ἀϑήνησι CVFH: ἀϑήνεσι A / συνεστιών] ἐστιών CVAFH // 2 post φιλοσόφους add. καί F, om. CVAH / δέ CVAH: μέν F // 4 κἀκεῖνος CVFH: κἀκεῖ A / undev VAFH: μηδέν C I: om. RSO Gnom. Par. 195 Sternbach, p. 155 (post Biant.) - cf. supra c. 20.-/24.* (Zen.) Plu., De garrulitate 504A; Zen. fr. 284 SVF 1 von Arnim, p. 65 (3 συμβουλάς) συμβολάς)

16./17.

261, 10-19 Sem. (Cyr.)

Κῦρος ἀκούσας, ὅτι νεανίσκοι πολλὰ βλάσφημα περὶ αὐτοῦ πίνοντες εἰρήκασιν, ἐκέλευσεν ἀχϑῆναι μεϑ’ ἡμέραν πρὸς αὐτὸν ἅπαντας. ἀχϑέντων δὲ τὸν πρῶτον ἠρώτησεν, εἰ ταῦτα εἰρήκασι περὶ αὐτοῦ, καὶ ὁ νεανίσκος "ταῦτα"

εἶπεν "ὦ βασιλεῦ, πλείονα δ᾽ ἂν ἔτι τούτων εἰρήκαμεν,

εἰ πλείονα οἶνον

εἴχομεν". U: PGIL Ross. // 1 ante κύρος add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / πολλά PIL Ross.: πολλοί G // 2 μεϑ' PIL Ross.: πρός G / ἅπαντας ἀχϑέντων δὲ τὸν (τό Ross.) πρῶτον PIL Ross., om. G // 4 πλείονα L Ross.: πλεῖον PI: xAetova G / εἰρήκαμεν PIL Ross.: ἠρήκαμεν G: εἰρήκ«ειρμεν Sem.

/ πλείονα οἶνον PIL Ross.: πλεῖον ἄν G Ross. 29.17 f. 61r (Bias)

II: CVAFH // 1 κῦρος H: πύρρος CF, em. Phil.: xópog VA / νεανίσκοι CVFH: βλάσφημα VAFH, om. C // 3 τὸν πρῶτον CVAH: τῶν πώῶτων Ε

νεανίσκου

A /

Patm. 35.41 (Pyrrus) I: om. RSO cf. supra c. 10.43./52. (Dionys.) [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 184D (Pyrrhus 6); cf. Dio Cas. fr. 40, 47 Boissevain I, p. 137-138

17./18.

261, 20-25 Sem. (Eur.)

Ὀρϑῶς ὁ Εὐριπίδης αἰτιᾶται τοὺς τῇ λύρᾳ χρωμένους παρ᾽ οἶνον’ ἔδει yàg ἐπὶ τὰς ὀργὰς καὶ τὰ πένϑη μᾶλλον τὴν μουσικὴν παρακαλεῖν ἢ προσεκλύειν τοὺς ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὄντας. U: PGIL Ross. // 1 ante ὀρϑῶς add. εὐριπίδ() G: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ὁ PGIL, om. Ross. Ross. 29.18 f. 61r (Bias) Il: CVAFH // 1 ante ὀρϑῶς add. τοῦ αὐτοῦ ἐκ τῶν πολιτι(κῶν) παραγγελμάτ(ων) CVF, om. AH / ó CVAF, om. H / tfj CVAF, om. H // 2 té CVFH, om. A I: om. RSO Plu., Coniugalia praecepta 143CD

632

c.30 Περὶ uédns

18/19. 261, 26 - 262, 2 Sem. (Diog.); 884C Comb. (Diog.) Διογένους. Ἔν συμποσίῳ τινὶ πολλοῦ αὐτῷ oïvou διδομένου τοῦτον ἐξέχεεν. ἐπεὶ δέ τινες αὐτὸν ἐμέμφοντο, ἔφη "ἐὰν γὰρ αὐτὸν ἐκπίω, οὐ μόνον αὐτὸς ἀπόλλυται ἀλλὰ κἀμὲ προσαπόλλυσιν". U: PGIL Ross. // 1 διογένους GIL, om. P Ross. / πολλοῦ PIL Bas. Ross.: παλαίου G / αὐτῶ οἴνου διδομένου L: αὐτοῦ διδωμένου οἴνου P: αὐτῷ οἴνω διδομένου G Ross.: αὐτοῦ οἴνου δεδομένου I: οἴνου αὐτῷ διδομένου Bas. // 2 post μόνον add. γάρ G, om. PIL Bas. Ross. Bas. 298 (Diog.); Ross. 29.19 f. 61rv (post Biant.) II: CVAFH (post 12./13., Clem., A) // 1 &toy&voug CVAH: διογένης F / ἐξέχεεν CVFH: ἐξέχεαν A 712 ἔφη ἐὰν γὰρ αὐτὸν ἐκπίω] ἐὰν γὰρ αὐτόν ἐκπίω ἔφη A: ἐὰν γὰρ αὐτὸν ἔφη ἐκπίω CVFH

113 ἀλλά ΑΕ: ἀλλ᾽ ἤ CVH Patm. 35.42 (Diog.) I: RSO // 2 ἔφη ἐὰν γὰρ αὐτὸν ἐκπίω] ἐὰν γὰρ αὐτὸν ἔφη ἐκπίω RSO // 3 ἀλλά] ἀλλ᾽ ἤ RSO Corp. Par. (a) ff. 98v,

18 - 99r, 3 (Socr.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 80 n. 28 [253]) - Gnom.

Vat.

488 Sternbach (Socr.); Gnom. Par. 196 Sternbach, p. 155 (post Biant.) Diog. fr. V B 192 Giannantoni 2, p. 313sq.

19./20.

262, 4-7 Sem. (Diog.)

Ὁ αὐτὸς μειράκιον ἐκστατικὸν ἰδὼν xol παραφρονοῦν "νεανίσκε" ἔφησεν "ὁ πατὴρ μεϑύων σε ἔσπειρεν". U: PIL Bas. Ross., om. G // 1 ante ὁ add. διογένους P: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. IL / παραφρονοῦν PIL Ross.: περιφρονοῦν Bas. Bas. 299 (Diog.); Ross. 29.20 f. 61v (Bias)

II: CVAFH // 1 6 αὐτός AF, om. CVH / ἔφησεν CVAH: CVAH

ἔφη F // 2 post πατήρ add. cov F, om.

I: om. RSO Gnom. Par. 197 Sternbach, p. 155 (Bias); Plu., De liberis educandis 2A (Diog.) Diog. fr.

V B 395 Giannantoni 2, p. 383

20./21.

262,8-10 Sem. (Men.); 884C Comb. (Men.)

Μενάνδρου. "Y Bois καὶ οἶνος ἀποκαλύπτειν εἰώϑασι φίλοις τὰ ἤϑη τῶν φίλων. U: PGIL Ross. // φίλοις PIL Ross., om. G

Ross. 20.21 f. 61v (Men.) II: CVAFH Ant. L41 920B (post Plu.)

1: RSO

633

c. 30 Περὶ μέϑης

Corp. Par. (a) f. 106r, 4-5 (Demonax) (Men. Digby f. 91v) Men. 2 Tischendorf, p. 217; Men. fr. CCCLIV Meineke 4, p. 308 (non apud Kock et Edmonds); [Plu.], fr. inc. 40 Bernardakis 7, p. 156; Pyth. et al. sim. 129 Mullach 1, p. 495 Wachsmuth, Studien p. 138 (non Men., sed Plu.)

-./22.

| 884CD Comb. (post Men.)

Ὁ πολὺς ἄκρατος ὄλιγ᾽ ἀναγκάζει φρονεῖν" | où γὰρ τὸ πλῆϑος ἂν σκοπῇ τίς τοῦ πότου | ποιεῖ παροινεῖν τοῦ πιόντος δ᾽ ἡ φύσις. U: om. MaxU II: CVAFH // 1 ὄλιγ᾽ VAFH: ὀλίγους C // 2 movros CVFH: xívovtog A / ἡ φύσις CVFH: ñp6oav A

Patm. 35.43 (Men.; v.1); Ant. 141 920B (Men.) I RSO // 1 τις R, om. SO Corp. Par. (b) f. 129v, 2-4 (Men.) - Stob. 3.18.5 (post Men.; vv. 2-3); Men. Mon. Clem. Alex., Paedagogus 2.2.22.1 (v. 1)

571 Jaekel, p. 66 (v. 1),

Men. 3 Tischendorf, p. 217; Men. fr. 512 Koerte-Thierfelder 2, p. 173 (v. 1); ibid. fr. 513 (vv. 2-3)

21/23.

Xolenöv

262, 12-14 Sem. (post Men.); 884D Comb. (post Men.)

ὅταν

mg

ὧν

πίνῃ

πλέον

λαλῇ

|

μηδὲν

κατειδὼς

ἀλλὰ

προσποιούμενος. U: PGIL Ross. // 1 ante χαλεπόν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ὅταν PIL Ross.: ὃν ἄν G / ὧν PIL Ross.: ἄν G // 2 post προσποιούμενος add. τουναντί G, om. PIL Ross. Ross. 29.22 f. 61v (Men.) II: CVAF, om. H // 1 post λαλῆ rasura circ. trium lit. C / κατειδώς CVF: κατιδών A Ant. L41 920B (Men.) I: RSO // 1 κατειδώς S: κατιδών R: κατιδῶς O Corp. Par. (b) f. 129v, 7-8 (Men.) - Stob. 3.18.18 (Men.) Men. 4 Tischendorf, p. 217; Men. fr. 614 Koerte-Thierfelder 2, p. 173

22./24.

262, 15-19 Sem. (Pyth.)

IIvdayöpov. YIv0ayógac ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος οἰνόφλυγος, πῶς ἂν τοῦ μεϑύειν παύσαιτο, ἔφη "εἰ συνεχῶς ϑεωρεῖ τὰ ὑπ΄ αὐτοῦ πρασσόμενα". U: PGIL Ross. // 1 πυϑαγόρου PIL: πρασσόμενα GIL Ross.: πραττόμενα P

τοῦ

αὐτοῦ

Ross,

om.

G / ἄν GIL

Ross.,

om.

P // 2

Ross. 29.24 f. 61v (Pyth.) II: CVAFH (post -./25., post Pyth., A) // 1 πυϑαγόρου CVFH, om. A / xvüayópac] ὁ αὐτός A, om. CVFH // 2 παύσαιτο VAFH: παύσηται C, -n- in rasura C?" / ὑπ΄ AH: ὑφ΄ CVF / αὐτοῦ AH: ἑαυτοῦ C: αὑτοῦ VF Patm. 35.44 (Pyth.); Ant. 1.41 920C (Pyth.)

634

c. 30 Περὶ μέϑης

I: RSO // 1 πυϑαγόρου S: πυϑαγόρα ΚΕ: rudayée( ) O / πυϑαγόρας om. RSO Corp. Par. (a) ff 116r, 18 - 116v,

1 (Pyth.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 55 n. 3); cf. ibid. (a) ff. 119v,

18 - 120r, 1 (Anachars.) (= Freudenthal, p. 420) - Stob. 3.18.33 (Pyth); Diog. Laert. 1.103 (Anachars.); Gnom. Par. 198 Sternbach, p. 155 (Pyth.); cf. APM 113 Schenkl; cf. Bertini Malgarini 15 (Anarchars.) et 102 (anon.); cf. App. Gnom. 10 Sternbach, p. 32 (Anachars.); cf. Apophth. Vind. 57 Wachsmuth, p. 15 (Anachars.); cf. Gnom. tin. ap. Boissonade 3, p. 467 (Anachars.); cf. Jo. Georg. 817 Odorico (post Solom.); cf. Gnom. Bar. 215 Bywater (anon.); supra c. 27.-./29g. (σοφός) A]. Pyth. sent. 46 Mullach1, p. 502; Plu., Mulieres erudiendas esse, Bernardakis 7, p. 125 n. 3; cf. Anachars. A 28 et A 29 Kindstrand, p. 115; cf. DIE 236 Wachsmuth

-./25. 884D Comb. (Pyth.) Οὗτος ἔλεγε τὴν μέϑην μανίας εἶναι μελέτην. U: om. MaxU I: CVAFH (post 21./23., post Men., A) // ante πυϑαγόρου A / ἔλεγε CVFH: χαλεπὸν γάρ A

οὗτος

add.

ἐπικτήτου

H, om.

CVAF

/ οὗτος

CVFH:

I: RSO // οὗτος R, om. SO Corp. Par. (b)f. 129v, 9-10 (Pyth.) - Stob. 3.18.23 (Pyth.); Gnom. Par. 199 Sternbach, p. 155 (Pyth.); ibid. 286, p. 163 (Pyth.; amplior) Al. Pyth. sent. 9 Mullach 1, p. 500

23./26.

262, 20-23 Sem. (Cleostrat.); 884D Comb. (Cleostrat.)

Κλεοστράτου. Κλεόστρατος πρὸς τὸν εἰπόντα αὐτῷ "οὐκ αἰσχύνῃ "σὺ δὲ" εἶπεν "οὐκ αἰσχύνῃ μεϑύοντά με vovderäv;".

μεϑύων;"

U: PGIL Ross. // 1 κλεοστράτου PIL: πυϑαγόρου Ross., om. G // 2 ue PGI Ross., om. L Ross. 29.23 f. 61v (Pyth.) II: CAF, om. VH (post 22./24., Pyth., A) // 1 οὐκ αἰσχύνῃ μεϑύων où δὲ εἶπεν AF, om. C // 2 με om. CAF / νουϑετῶν CF: vovdetelv A Patm. 35.45 (Cleostrat.) I: RSO // 1 κλεοστράτου SO, om. R // 2 où δὲ εἶπεν] ἔφη où δέ RSO / ue om. RSO Corp. Par. (a) f. 120r, 8-11 (Cleostrat.) (2 ue om.) - Stob 3.34.17 (Cleostrat.); Gnom. Vat. 371 Sternbach (Cleostrat.); App. Gnom. 70 Sternbach, p. 40 (Cleostrat.); Gnom. Par. 60 Sternbach, p. 143 (Cleostrat.); supra c. 27.-./29d (Aristid.)

24./27.

262,25 - 263, 3 Sem. (Epict.); 884D Comb. (Epict.)

"Exiktifrov. Οἱ τέττιγες μουσικοί, οἱ δὲ κοχλίαι ἄφωνοι’ χαίρουσι δὲ οἱ μὲν ὑγραινόμενοι οἱ δὲ ἀλεαινόμενοι' ἔπειτα προκαλεῖται τοὺς μὲν ἡ δρόσος, καὶ ἐπὶ ταύτῃ ἐκδύνουσι’ τοὺς δ᾽ αὖ διεγείρει ἀκμάζων ὁ ἥλιος, καὶ ἐν αὐτῷ ἄδουσι. U: PGIL Ross. // 1 ἐπικτήτου PIL: εὐριππίδ( ) G, om. Ross. / κοχλίαι GIL Ross.: κοχλίαις P / ἄφωνοι PIL Ross.: ἄφρονες G // 2 ἀλεαινόμενοι PIL Ross.: fj λεενόμενοι G / προκαλεῖται GIL

Ross.: προσκαλεῖται P // 3 ἐπί PIL Ross.: ἐν G

635

c. 30 Περὶ uéünc

Ross. 29.25 f. 61v (post Pyth.) II: CVAFH ἡ 1 ἐπικτήτου CVAF, om. H // 2 προκαλεῖται CVAH: προσκαλεῖται F I: RSO Corp. Par. (b) f. 122v, 14-18 (Epict.; amplior) - Stob. 3.1.150 (post Epict.; amplior) Epict. et Mosch 43 Elter, Gnomica 2, p. 17; Gnom. Epict. (C) 26 Schenkl, p. 484

25./27.

263, 4-12 Sem. (Epict.); 884D-885A Comb. (Epict.)

Τοιγαροῦν ei βούλει μουσικὸς Kal εὐάρμοστος ὑπάρχειν ἀνήρ, ἡνίκα μὲν τοῖς πότοις ὑπὸ τοῦ οἴνου δροσισϑῇ ἡ ψυχή, τότε αὐτὴν μὴ ἔα προϊοῦσαν μολύνεσθαι" ἀλλ᾽ ἡνίκα ἂν ἐν τοῖς συνεδρίοις ὑπὸ τοῦ λόγου διαπυρωϑῇ, τότε ϑεσπίζειν καὶ ᾷδειν τὰ τῆς δικαιοσύνης κέλευε λόγια. U: PGIL Ross. // 1 ante τοιγαροῦν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ὑπάρχειν GL Ross.: εἶναι PI Ross. 29.26 f. 61v (Pyth.) DI: CVAFH (coll. c. 24./27. CVFH) // 1 post ἀνήρ nota et in marg. τούτοις ζήλου καί H 1: RSO (coll. c. 24/27. RSO) // 1 ὑπάρχειν R(sic): ὑπάρχει S: óxóoy( ) O / ἡνίκα inc. nov. sent. SO // 2 μή RS: ue O // 3 ἄν om. RSO Stob. 3.1.150 (post Epict.; amplior) (1 ἡνίκα μέν] ἡνίκ᾽ ἂν ἐν Jacobs ap. Stob.) Epict. et Mosch 43 Elter, Gnomica 2, p. 17; Gnom. Epict. (C) 26 Schenkl, p. 484

26./28.

263, 14-15 Sem. (Aeschyl.); 885A Comb. (Aeschin.)

Αἰσχύλου. Κάτοπτρον εἴδους χαλκός ἐστιν, οἶνος δὲ νοῦ. U: PGIL Bas. Ross. Bas. 30 (Aeschyl.); Ross. 29.27 f. 61v (Aeschyl.) I: CVAFH I: RSO // αἰσχύλου] aloxw ) O: αἰσχίνου R: aloyiv() S Corp. Par. (b) f. 129v, 5-6 (Aeschyl.) - Stob. 3.18.12 (Aeschyl.) Aeschin. ap. Tischendorf, p. 221; Aeschyl. fr. 393 TrGF 3, p. 436 Renzo Tosi, Studi sulla Tradizione indiretta dei Classici Greci, Bologna 1998, p. 218sq.

27./29.

263, 16-20 Sem. (Anachars.); 885A Comb. (Anachars.)

"Avayápcióoc. Kigvauévou κρατῆρος épeotiou, τὸν μὲν πρῶτον ὑγείας πίνεσϑαι, τὸν δὲ δεύτερον ἡδονῆς, τὸν δὲ τρίτον ὕβρεως, τὸν δὲ τελευταῖον μανίας. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἀναχάρσιδος IL Ross: ἀνάχαρσις P, om. G / κιρναμένου PIL Bas.: κιρναμὲν où G: κιρναμένης Ross. / ἐφεστίου PIL Bas. Ross.: ὑφεστίου G / τόν PIL Bas. Ross.: τό G / post πρῶτον add. εἶπεν Bas., om. PGIL Ross. / ὑγείας P Ross.: ὑγυίας G: ὑγιείας IL Bas.

636

c. 30 Περὶ μέϑης

postea add. πέρι Bas., om. PGIL Ross. // 2 post πίνεσϑαι add. εἶπεν G Ross., om. ΡΠ, Bas. / post δεύτερον add. περί Bas., om. PGIL Ross. // 3 post μανίας add. kai ἔχϑρας ἄγει G, om. ΡΠ. Bas. Ross. Bas. 31 (Anachars.); Ross. 29.28 f. 61v (Anachars.) II: CVAFH // 1 ἀναχάρσιδος CAF, om. VH / post πρῶτον add. ἔλεγε δεῖν ὡς σύμβουλον F, om.

CVAH Patm. 35.46 (Anachars.); Ant. 1.41 920B (Anachars.) I: RSO // 1 ἀναχάρσιδος] ἀναχάρσης ΒΕ: ἀναχαρσί ) SO / τόν R: τό SO // 2 post riveoda add. ἕνεκα R, om. SO / τόν]] τόν RS: 16 O Corp. Par. (b) f. 129v,

11-15

(Anachars.) - Stob. 3.18.25 (Anachars.);

Gnom.

Par. 200

Sternbach,

pp. 155-156 (Anachars.); cf. infra c. 30.30./32. (post Soph.) Anachars. A 27 Kindstrand, p. 114sq.

28./30.

263, 22-26 Sem. (Plat.); 885A Comb. (Plat.)

Πλάτωνος.

Μεϑύων κυβερνήτης καὶ πᾶς ἄρχων ἀνατρέπει πάντα εἴτε πλοῖον

εἴτε ἅρμα εἴτε στρατόπεδον εἴτε ὅ τί ποτε εἴη τὸ κυβερνώμενον ὑπ᾽ αὐτοῦ. U: PGIL Ross. // 2 eitel] εἴτε IL Ross.: ἤ P: εἴται G / εἴτε3] εἴτε PIL Ross.: εἴτ' G / εἴη PIL Ross., om. G Ross. 29.29 f. 61v (Plat.) H: CVAFH ἡ 1 πᾶς C: παντός VAF: πᾶς παντός H Patm. 35.49 (Plat.)

I: RSO // 1 post πᾶς add. παντός RSO // 2 εἴτε3] HR: ein SO / εἴη RS: a O

Corp. Par. (b) ff. 129v, 16 - 130r, 1 (Plat.) - Stob. 3.18.28 (Plat.) Plat., Lg. 1.640E-641A

29./31.

885B Comb. (Soph.)

Σοφοκλέους. Σοφοκλῆς ἐμέμφετο Αἰσχύλῳ, ὅτι μεϑύων ἔγραφε. "καὶ γὰρ εἰ τὰ δέοντα ποιεῖ" φησὶν "ἀλλ᾽ οὐκ εἰδώς;" U: PGIL Ross. // 1 σοφοκλέους PIL Ross., om. G / τά PIL Ross.: τό G // 2 δέοντα PIL Ross.: δέον

G Ross. 29.30 f. 61v (Soph.) I: CVAFH // 1 aioxóXo CVAF: αἰσχῦλον H / γάρ CVAF, om. H // 2 φησίν CVAF: εἰδώς add. ye CVAFH

ἔφη H / post

I: RSO // 1 σοφοκλέους SO, om. R / post εἰδώς add. ye RSO Corp. Par. (b) f. 133v, 11-13 (Plat.) - Stob. 3.18.32 (Plu.); Gnom. Par. 201 Sternbach, p. 156 (Soph.) Plu. fr. 130 Moralia t. 7, Sandbach, p. 79

637

c.30 Περὶ μέϑης

U. v. Wilamowitz-Moellendorf, Antigonos v. Karystos, Philologische Untersuchungen 4, 1881, p. 285 adn. 18 (Plato, res publ. 598E tamquam fontem esse dicti)

30./32.

263, 27 - 264, 3 Sem. (Epict.); 885B Comb. (Epict.)

H ἄμπελος τρεῖς βότρυας φέρει: μέϑης, καὶ τὸν τρίτον ὕβρεως. U: PGIL Ross. // 1 ante

τὸν μὲν πρῶτον

ἡδονῆς,

τὸν δεύτερον

add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGI

Ross. 29.31 f. 62r (Soph.) I: CVAFH // 1 post tév2 add. δέ CA, om. VFH // 2 καί CVFH, om. A / post τόν add. δέ A, om. CVFH Patm. 35.47 (Epict.), Ant. 1.39 916B (Pyth.); id. 1.41 920B (Pyth.) I: RSO // 1 ante ἡ add. ἐπικτήτου SO, om. R / post t6v2 add. δέ O, om. RS // 2 καί om. RSO Corp. Par. (c) f. 144r,

18-20 (DIE) - APM

19 Schenkl; Bertini Malgarini

14 (Anachars.), Apophth.

Vind. 55 Wachsmuth, p. 14 (Anachars.); Gnom. Bar. 214 Bywater (anon.); Jo. Georg. 465 Odorico (post Democrit.); Diog. Laert. 1.103 (Anachars.); cf. supra c. 30.27./29. (Anachars.) DIE 235 Wachsmuth; Anachars. A 26 Kinstrand, p. 114; Pyth. et al. sim. 148 Mullach 1, p. 496

31./33.

264, 5-7 Sem. (post Epict.); 885B Comb. (post Epict.)

Ἐν οἴνῳ μὴ πολυλόγει ἐπιδεικνύμενος παιδείαν: χολερὰ γὰρ ἀποφϑέγξῃ. U: PGIL Ross. (coll. c. 30./32. PIL) // ante ἐν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ἐπιδεικνύμενος GL Ross.: δεικνύμενος PI / χολερά IL Ross.: σφαλερά P: χολαί G / post γάρ add. αὐτῶ G, om. PIL Ross. / anopdey&n PIL Ross.: φϑέγξει G Ross. 29.32 f. 62r (Soph.)

II: CVAFH ἡ χολερά CF, em. Phil.: χωλερά VAH Patm. 35.48 (post Epict.)

I RSO Philosoph. log. ap. Boissonade 1, p. 120 (anon.) - supra c. 27.-./29e. (post Aristid.) Phil. duo gr. 3 Schenkl, p. 6 (Par. 4, Pal. 3)

32./34. 264, 8-23 Sem. (Xen.) Eevoy@vrog IeAozovvgotaká.

Δοκεῖ μέντοι kai τὰ τῶν ἀνδρῶν συμπόσια ταῦτα

πάσχειν ἅπερ καὶ τὰ τῶν ἐν γῇ φυομένων. καὶ γὰρ ἐκεῖνα, ὅταν μὲν ὁ ϑεὸς αὐτὰ ἄγαν ἀϑρόως ποτίζῃ, οὐ δύνανται ὀρϑοῦσϑαι οὐδὲ ταῖς αὔραις διαπνεῖσϑαι" ὅταν δὲ ὅσῳ ἥδεται τοσοῦτο πίνῃ, καὶ μάλα ὀρϑά τε αὔξεται καὶ ϑάλλοντα ἀφικνεῖται εἰς τὴν καρπογονίαν. οὕτω δὴ καὶ ἡμεῖς, ἢν ἀϑρόον καὶ

πολὺν τοῦτον ἐγχεώμεϑα, ταχὺ ἡμῖν καὶ τὰ σώματα καὶ αἱ γνῶμαι σφαλοῦνται καὶ οὐδὲ ἀναπνεῖνμὴ ὅτι λέγειν τι δυνησόμεϑα. U: PGIL Ross. // 1 ξενοφῶντος IL Ross: ξενοφόντος G: ξενφῶντος P πελοποννησιακά] πελοπονησιακά PIL: πελοπονισιακοῦ G Ross. // 2 post ἐκεῖνα add. μέν P, om. GIL Ross. / μέν

638

c.31 Περὶ παρρησίας καὶ τοῦ ἐλέγχειν

GIL Ross., om. Ross. / ἥδεται Ross.: αὔξαται Ross.: xoAó[v]

P G G τὸ

// 3 ἀϑρόως PI Ross.: ἀϑρῶως G: ἀϑρόα L // 4 διαπνεῖσθαι Ross.: ἡδύναται PI: δύναται L / post τε add. καί P, om. GIL // 5 ἢν ἀϑρόον PIL: tva ϑρῶον G: (va ἀϑρόον Ross. // 6 «το» τὸν Sem. / ἐγχεώμεϑα IL: ἐκχεώμεϑα P: ἐγχεόμεϑα

PIL: δαπανάσϑαι G Ross. / αὔξεται PIL πολύν τοῦτον PGIL G Ross.

Ross. 29.33 f. 62r (Xen.)

II: CVAFH αὐτά C // 4 μάλα ὀρϑά CVAH: τὸν

// 2 post τά add. πολλά F, om. CVAH διαπνεῖσϑαι CVFH: δεδαπανῆσθϑαι A τε αὔξεται CVAH, om. F // 5 δή] δέ ἄκρατον F / post τοῦτον add. ὅταν A,

// 3 αὐτὰ ἄγαν ἀϑρόως VAFH: ἄγαν ἀϑρόως / τοσοῦτο A: Tocovto CVH, om. Ε / πίνῃ xai CVH, om. AF / ἤν CVFH: οἶνον A // 6 τοῦτον om. CVFH / ἐγχεώμεϑα CVFH: ἐκχεώμεδᾳ A

Patm. 35.50 (Xen.)

I: om. RSO Xen., Smp. 2.25sg.

Lo’. Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν U: PGIL // Aa’ L: X’ PGI I: CVAFH // ka’ CVA: λόγος Aa’ H, om. F I: RSO

1/1.

264,27 - 265, 2 Sem. (Ev.); 885C Comb. (Jo.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Οὐδεὶς ἐν κρυπτῷ τι ποιεῖ kai ζητεῖ αὐτὸς Ev παρρησίᾳ εἶναι. U: PGIL Ross. Ross. 30.1 f. 62r (Ev.)

II: CVAFH // τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H Ant. 11.78 1193C (Jo.)

I: RSO // αὐτός SO: αὐτῶ R 1 Jo. 7.4

2./2.

265, 4-10 Sem. (Ap.); 885C Comb. (Jo.)

Toii ἀποστόλοι.. Ἐὰν ἡ καρδία ἡμῶν μὴ καταγινώσκῃ ἡμῶν, παρρησίαν ἔχομεν IN πρὸς τὸν Deöv, καὶ ὃ μὲν altoünev λαμβάνομεν an’ αὐτοῦ, ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν. U: PGIL Ross. // 2 μέν GIL Ross.: ἐάν P / αἰτοῦμεν PIL Ross.: ἐτοῦμεν G: αἰτῶμεν Sem. / ἀπ’ GIL Ross.: παρ᾽ P // 3 τηροῦμεν PIL Ross.: τηρῶμεν G Ross. 30.2 f. 62r (Ap.)

II: CVAFH

Ant. Π.78. 1193D (Jo.)

᾿

:639

c.31 Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν

I: RSO // 2 àx'] παρ᾽ RSO // 3 ποιοῦμεν SO: ποιῶμεν R Sacra par. PG 96 89, 7-10 (Jo.; - 3 τηροῦμεν) (2 μὲν αἰτοῦμεν) ἐὰν αἰτῶμεν / am] παρ᾽ 1 Jo. 3.21-22

3./3.

265, 11-12 Sem. (Solom.); 885C Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. 'E&ovo(av δίδωσι λόγοις ἀρχὴ δικαιοσύνης. U: PGIL Ross. Ross. 30.3 f. 62r (Solom.) II: CVAFH // σολομῶντος CVAF: σολομών H / λόγοις CVFH: λόγους A / δικαιοσύνης CVFH: δικαιοσύνην A Laur. c. x2 f. 120v (Paroem.); Ant. 11.78 1193D (Prov.) I: RSO // cokou&vroc O: τοῦ σολομῶντος RS Sacra par. PG 95 1380, 8 (Prov.) Prov. 17.14

4./4.

265, 13-16 Sem. (Sir.); 885C Comb. (Sir.)

Σιράχ. Μὴ ἐκχέῃς ἄνϑρακας ἁμαρτωλοὺς ἐλέγχων, μὴ ἐμπυρισϑῇς Ev φλογὶ πυρὸς ἁμαρτιῶν αὐτῶν. U: PGIL Ross. // 1 ἐκχέης GI Ross.: ἐκχέας P: ἐπιχέῃς L / ἐλέγχων PIL Ross.: ἐλέγχειν G Ross. 30.4 f. 62r (Sir.) Il: CVAFH // 1 σιράχ CA, om. VFH / ἐκχέης A: ἐκκαίης CVFH // 2 αὐτῶν VAFH: αὐτοῦ C Ant. 11.78 1193D (post Prov.) I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / ἐκχέης] ἐκκαίης RSO Sacra par. PG 95 1568, 18-19 (Eccl.) (1 ἐκχέης] Exkaing) Sir. 8.10

5./5.

265, 17-21 Sem. (Basil.); 885C Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ἔοικεν ὁ μὲν ἔλεγχος τέλος ἔχειν τὴν διόρϑωσιν τοῦ ἁμαρτάνοντος, ὁ δὲ ὀνειδισμὸς ἐπὶ ἀσχημοσύνῃ τοῦ ἐπταικότος γίνεται. U: PGIL Ross. / 1 ἔχειν PIL Ross.: ἔχει G / διόρϑωσιν PIL: διώρϑωσιν G: ὄρϑωσιν Ross. Ross. 30.5 f. 62r (Basil.) II: CVAFH // 2 γίνεται CVAH: yiveodou F Ant. 11.78 1196A (post Basil.)

640

ς 31 Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν

I: RSO // 2 γίνεται SO: γίνεσθαι R Corp. Par. (a) f. 40r, 13-16 (Basil) (= Basil. 16 Kindstrand) Basil., Hom.

1 in psalmum

14.4 (PG 29 257, 29-31); Mor. 7, De peccato 4 (PG 32 1201, 46-49)

6./6. 265, 22-26 Sem. (Basil.); 885D Comb. (post Basil.) Ὁ ἐφησυχάζων kai μὴ ἐλέγχων τὴν ἁμαρτίαν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἄσπλαγχνός

ἐστιν, ὥσπερ ὁ τὸν ἰὸν ἐναφεὶς τῷ δηχϑέντι ὑπὸ τοῦ ἰοβόλου. U: PGIL Ross. // 1 ante ὁ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ἄσπλαγχνός IL Ross.: ἄσπλαχνός PG // 2 ἐναφείς GL Ross.: ἀφείς P Ross. 30.6 f. 62r (Basil.) I: CVAFH Ant. IL78 1193D (Basil.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 45r, 16-19 (Basil.) (= Basil. 89 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1141, 48-50 (Basil.) Basil., Regulae brevius tractatae 4 (PG 31 1084, 40-42)

7:7. | 265,27 - 266, 2 Sem. (Theol.); 885D Comb. (Theol.) Τοῦ Θεολόγου. Πολλῷ βέλτιον βραχέα λυπήσαντα πρὸς ἡδονὴν διώκοντα ζημιῶσαι τῷ κεφαλαίῳ.

μέγιστα

ὠφελῆσαι

ἢ τὸ

U: PGIL Ross. // 2 διώκοντα PIL Ross.: διώτα G / κεφαλαίω PIL Ross.: κεφάλαιον G

Ross. 30.7 f. 62r (Theol.) U: CVAFH I: RSO // 2 τῶ κεφαλαίω SO: τὸ κεφάλαιον R Corp. Par. f. 48r, 16-18 (Theol.) - supra c. 11.10./10. (post Theol.) Greg. Naz., Ep. 206, 2 (PG 37 340, 40-42; Gallay 2, 98)

8./8.

266, 3-4 Sem. (Theol.); 885D-888A Comb. (post Theol.)

Μεῖζον ἀγαϑὸν τὸ ἐλεγχϑῆναι τοῦ ἐλέγξαι νομίζω, ὅσῳ μεῖζόν ἐστι τὸ αὑτὸν

ἀπαλλαγῆναι κακοῦ τοῦ ἄλλον ἀπαλλάξαι. U: PGIL Ross. // 1 ante μεῖζον! add. τοῦ χρυσοστόμου G: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PIL / τό1] τό IL: τοῦ PG Ross. / ἐλεγχϑῆναι GIL Ross.: ἐλεχϑῆναι P / τοῦ GIL Ross.: τόν P: τό Sem. / αὐτόν PIL Ross.: αὐτό G // 2 τοῦ PIL: τό G, om. Ross. Ross. 30.8 f. 62rv (Theol.) I: CVAFH // 1 ἐλεγχϑῆναι CVF: ἐλεχϑῆναι AH E: RSO ἡ 1 post μεῖζον] add. γάρ RSO / 161] τοῦ RSO / τοῦ SO: τό R / 162] τοῦ RSO / αὐτόν SO: αὐτοῦ R // 2 τοῦ SO: τό R

641

c.31 Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν

Corp. Par. (a) f. 50v, 8-11 (Theol.) (= Theol. 90 Iordanoglou) - Sacra par. PG 95 (Method.); supra c. 15.-./18b (Method.)

1148,

Method. 414 Holl, Fragmente, p. 162sq.; Method., De resurrectione 1.30, 3 Bonwetsch, p. 262,

10-12

13 -

263,2

9./9.

— 266, 6-13 Sem. (Jo. Chrys.); 888A Comb. (Jo. Chrys.)

Τοῦ Xpvoooróuov. Τὸ μὲν ἁπλῶς παρρησιάζεσθϑαι καὶ τῶν τυχόντων πολλάκις ἐστί: τὸ δὲ εἰς τὸ δέον καὶ καιρῷ τῷ προσήκοντι καὶ μετὰ τῆς ἁρμοττούσης συμμετρίας καὶ συνέσεως ϑαυμαστῆς δεῖται ψυχῆς.

τῷ

πράγματι

χρήσασϑαι,

μεγάλης

λίαν

καὶ

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ χρυσοστόμου PIL Ross., om. G // 2 καί PIL Ross., om. G / καί2 GIL Ross., om. P Ross. 30.9 f. 62v (Jo. Chrys.)

II: CVAFH Laur. c. x2 f. 120v (Theol.); Ant. IL.78 1196AB (Jo. Chrys.) I: RSO // 1 τοῦ χρυσοστόμου RS, om. O Corp. Par. (a) f. 56r, 6-12 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Ecloga de magnanimitate et fortitudine, Hom. 32 (PG 63 811, 40-45) Haidacher p. 189

10./10.

266, 14-21 Sem. (Phoc.); 888AB Comb. (Phoc.)

Φωκίωνος. Φωκίωνός ποτε τοῦ ᾿Αϑηναίου δημηγοροῦντος οὐ τὰ πρὸς χάριν ἀλλὰ τὰ πρὸς ὠφέλειαν τοῖς ᾿Αϑηναίοις, Δημάδου τε τοῦ ῥήτορος εἰρηκότος αὐτῷ "ἀποκτενοῦσί σε, ὦ Φωκίων, ὁ δῆμος, ἢν μανῶσιν", "σὲ δὲ" εἶπεν ΠῚαν σωφρονῶσιν.". U: PGIL Ross. // 2 δημάδου PIL Ross.: δημάδων G / τέ GL: δέ PI Ross. // 3 post αὐτῶ add. ἀτῶ G, om. PIL Ross. / ἀποκτενοῦσί σε PIL Ross.: ἀποκτενοῦσιν Ο / ὦ φωκίων ὁ δῆμος fjv μανῶσιν (μανῶσι IL) σὲ (σύ Ross.) δέ PIL Ross., om. G / ἄν GIL Ross.: ἥν P Ross. 30.10 f. 62v (Phoc.) II: CVAFH // 3 post μανῶσιν expl. sent. C et add. ἐμὲ μὲν εἶπεν ἢν μανῶσι σὲ δὲ ἣν σωφρονῶσιν

C*7/ σὲ δὲ εἶπεν A: εἶπεν VF: εἶπε σὲ δέ H, post εἶπεν expl. sent. V / ἄν F: ἐάν AH I: RSO // 2 te RS: δέ O // 3 ἀποκτενοῦσι RSO, sup. v add. alt. vR / oe RS: te O

cf. [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 188A (Phocion 6); cf. Plu., Vit. Phoc. 9.8 746A

11/11.

266, 22-24 Sem. (Plu.); 888B Comb. (Plu.)

IlAovrápyov. Οὔτε ἐκ τοῦ κόσμου τὸν ἥλιον οὔτε ἐκ τῆς ὁμιλίας ἀρτέον τὴν παρρησίαν. U: PGIL Ross. // 1 ὁμιλίας PIL Ross.: ὀλίας G / ἀρτέον L Ross.: ἀρκτέον PI: ἀρκταῖον G

642

c.31 Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν

Ross. 30.11 f. 62v (Piu.) IE: CVFH, om. A // 1 πλουτάρχου FH, om. CV / àgtéov CVFH, post o rasura unius lit. C Laur. c. x2 f. 122v (= Exc. Flor. 1.21.26) (post Socr.) I: RSO // 1 ἀρτέον S: ἀρκτέον RO Corp. Par. (a) f. 84v, 9-11 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 70 n. 28 [30]) - Stob. 3.13.63 (Socr.); App. Vat. 1.240 Sternbach, p. 194 (anon.) Gnom. Hom. 19 Elt.; [Plu.], fr. inc. 32 Bernardakis 7, p. 155; Pyth. et al. sim. 52 Mullach Socr. fr. I C 260 Giannantoni 1, p. 117

12/12.

1, p. 490;

266,27 - 267, 5 Sem. (post Plu.)

Ὥσπερ τὸ μέλι và ἡλκωμένα δάκνει τε kai καϑαίρει, τἄλλα δὲ ὠφέλιμόν ἐστι καὶ γλυκύ οὕτως καὶ ἡ ἀληϑὴς καὶ φιλικὴ παρρησία τοῖς ἁμαρτανομένοις ἐπιφυομένη σωτήριον ἔχει καὶ κηδεμονικὸν τὸ λυποῦν. U: PGIL Ross. // 1 ante ὥσπερ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL // 3 κηδεμονικόν PIL: δαιμονικόν G: κηδαιμονικόν Ross. Ross. 30.12 f. 62 (Plu.)

IE: CVAFH // 1 ante ὥσπερ add. πλουτάρχου C V*", om. VAFH / τἄλλα CVAH: τοῖς ἄλλοις F // 2 ἡ CVAF, om. H I: om. RSO cf. supra c. 16.23./27. (Aristonym.); infra c. 31.20./20. (Aristonym.) Plu., Quomodo adulator ab amico internoscatur 59D; cf. id., Vit. Phoc. 2.3 742B

13./13.

267, 7-10 Sem. (Demosth.); Flor. Lips. 31 p. 5 W. (Demosth.)

Δημοσϑένους. Οὐ γὰρ ἔστι πικρῶς ἐξετάσαι, τί πέπρακται τοῖς ἄλλοις, ἂν μὴ rap” ἡμῶν αὐτῶν πρῶτον ὑπάρξῃ τὰ δέοντα. U: PGIL Bas. Ross. // 1 πικρῶς PIL Bas. Ross.: πικρόν G // 2 ὑπάρξη GL Bas. Ross.: ἀπάρξη PI Bas. 300 (Demosth.); Ross. 30.13 f. 62v (Demosth.) II: CVAFH // 1 où CVAF: οὐκ H / γάρ CVAF, om. H // 2 post αὐτῶν rasura circ. quinque lit. C I: om. RSO Demosth. 2.27

14/14.

267, 11-17 Sem. (Xenochar.); 888B Comb. (Xenochar.)

&evóyapic. Ξενόχαρις ὁ φιλόσοφος ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος περί τινῶν αἰσχρῶν καὶ μὴ ἀποκρινόμενος ἐκείνου δὲ εἰπόντος "τί σιωπᾷς;" ἔφη "περὶ τοιούτων σοὶ μὲν ἐρωτᾶν, ἐμοῖ δὲ μὴ ἀποκρίνεσϑαι πρέπει". U: PGIL Ross. // 1 ξενόχαρις!] ξενόχ(αρις) PGI Ross.: ξενοχάριδος L / τινῶν PIL Ross.: τῶν G // 2 ἀποκρινόμενος PIL: ἀποκρινομένου G Ross. / ἐκείνου PIL Ross., om. G / εἱπόντος GIL Ross.:

643

c. 31 Περὶ παρρησίας καὶ τοῦ ἐλέγχειν

σιωπόντος P // 3 σοί PIL Ross.: σύ G / ἐρωτᾶν PIL Ross.: ἐροτῶν G / ἀποκρίνεσθαι PGI Ross.: ἀποκρίνασθαι L Ross. 30.14 f. 62v (Xenochar.) IH: CVAFH // 1 ξενόχαρις!} ξενόχαρις A: ξενοκράτ( ) CF: ξενοκράτους V: ξενοκράτης H // 2 xai μή CVAH: οὐδέν F / ἀποκρινόμενος CVH: ἀποκρινομένου A: ἀπεκρίνατο Ε / ἔφη περὶ τοιούτων A: περὶ τοιούτων ἔφη CVFH // 3 ἀποκρίνεσϑαι CVFH: ἀποκρίνασϑαι A I: RSO // 1 ξενόχαρις!] ξενοκράτης R: ξενοκρά() SO / ξενόχαρις2) ξενόχαρις RS: ξενοκράτης O / 2 ἔφη περὶ τοιούτων] περὶ τοιούτων ἔφη RSO // 3 anoxglveodu] ἀποκρίνασϑαι RSO / πρέπει SO: δεῖ Corp. Par. (a) f. 90v, 6-11 (Plu.) (Arist. Digby f. 64r) (= Arist. 33 Sternbach, p. 156 cf. Sternbach ad Gnom. Vat. 248, p. 96 (Xenocrat.-Xenochar.)

15./15. 267, 18-21 Sem. (Isocr.); 888B Comb. (Isocr.) Ἰσοκράτους. Aldov παρρησίαν τοῖς εὖ φρονοῦσιν,

Searby) - Gnom.

Par. 202

ἵνα περὶ ὧν ἂν ἀμφιγνοίης

ἔχῃς τοὺς συνδοκιμάσαντας. U: PGIL Ross. // 1 ἄν PIL Ross., om. G / ἀμφιγνοίης PIL: ἀμφιγνύεις συνδοκιμάσαντας PGI: συνδοκημάσαντας L: συνδοκιμάστας Ross.

G:

ἀγνοεῖς

Ross.

/

Ross. 30.15 f. 62v (Isocr.) (cf. ibid. 7.35 f. 18r [Isocr.]) IE: CVAFH

// 1 ἀμφιγνοίης

A: ἀμφιγνοῆς

CVFH

// 2 συνδοκιμάσαντας

F: συνδοκιμάσοντας

CVAH Laur. c. x2 f. 121r (= Exc. Flor. (Isocr.)

1.21.7) (post Abraam.); Patm.

9.42 (Isocr.); Ant. IL.68 1196B

I: RSO // 2 συνδοκιμάσαντας] συνδοκιμάσοντας RSO Corp. Par. (a) f. 91r, 6-8 (Isocr.) ( 2 συνδοκιμάσαντας] συνδοκιμάσοντας) - Stob. 4.7.31 (Isocr.)

Isocr. 2.28 (1 ἀμφιγνοίης] ἀμφιγνοῇς)

16./16.

267, 24-25 Sem. (Democrit.)

Δημοκρίτου. Κρεῖσσον τὰ οἰκεῖα ἐλέγχειν ἁμαρτήματα ἢ τὰ ἀλλότρια. U: PGIL Bas. Ross. // δημοκρίτου GIL Ross., om. P Bas. 301 (Democrit.); Ross. 30.16 f. 62v (Democrit.) II: CVAFH // ἐλέγχειν CVAH: £Aéyyev F Laur. c. x2 f. 122r (= Exc. Flor. 1.21.26) (Democrit.); Ant. 11.78 1196C (post Isocr.) I: om. RSO Corp. Par. (a) ff. 95r,

18 - 95v,

1 (Democrit.)

(7 Sternbach,

Exc.

Par., p. 77 n. 32

[193]) - Stob.

3.13.46 (Democrit.) Democrit. fr. B 60 FVS 68 (= Democrat. 25) Diels 2, p. 158; Democrit. fr. B 302.195 FVS 68 Diels 2, p. 222; Democrit. fr. 677 Luria, p. 152

644

17/17.

c. 31 Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν

267, 27 - 268, 5 Sem. (Democrit.); 888BC Comb. (Democrit.)

Δημοκρίτου ποτὲ πρεσβεύοντος ὑπὲρ ᾿Αϑηναίων πρὸς Φίλιππον καὶ παρρησίᾳ διαλεγομένου ὁ Φίλιππος "οὐ φοβῇ, μὴ τὴν κεφαλήν σου προστάξω

ἀφαιρεϑῆναι;" "οὔ" φησιν "ἐὰν γὰρ σύ μοι ταύτην ἀφέλῃς, ἡ πατρὶς μου αὐτὴν ἀϑάνατον ἀναϑήσει". U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante δημοκρίτου add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / πρεσβεύοντος PGI Ross.: σβεσβεύοντος L // 2 φοβῆ PIL Bas. Ross.: 9' où G / post oov add. ἔφη Kindstr., om. PGIL Bas. Ross. // 3 σύ GIL Bas. Ross.: σοί P / μοι PIL Bas. Ross.: μου G / αὐτὴν ἀϑάνατον PIL Bas. Ross.: ἀϑάνατον ταύτην G Bas. 302 (Democrit.); Ross. 30.17 f. 62v/63r (Democrit.) II: CVAFH // 1 ποτὲ xgeoßevovrog A: πρεσβεύοντος ποτέ CVFH // 2 post φοβῆ add. ἔφη H, om. CVAF / post oov add. ἔφη CVF, om. AH // 3 μοι AH: μου CVF / pou] μοι CVAFH cf. Laur. c. x2 f. 122r (= Exc. Flor. 1.21.26) (post Democrit.)

I: RSO // 1 ante δημοκρίτου add. δημοκρίτου R: δημόκριτος 5: δημοκρήτί ) O / ποτὲ πρεσβεύοντος] πρεσβεύοντος ποτέ RSO // 2 post σου add. ἔφη RSO // 3 μοι] μου RSO / pov] μοι RSO // 4 ἀναϑήσει R: ἀνθήσει SO Corp. Par. (a) f. 117r, 10-16 (Democrat.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 56 n. 2, 493) (3 μοι] μου ἡ pov] pot) - Gnom. Vat. 25] Sternbach (Democrat.); Gnom. Par. 203 Sternbach, p. 156 (Democrat.) De Vit. Democriti fr. 40 Luria p. 19 et p. 395

18./18.

268, 6-10 Sem. (Pyth.); 888C Comb. (Pyth.)

IIvdayöpov. Φήσαντός τινος ὅτι "λίαν μοι ἐπισκώπτεις" ἔφη "Kal γὰρ τοῖς σπληνικοῖς τὰ μὲν δριμέα καὶ πικρὰ ὠφέλιμα, τὰ δὲ γλυκέα βλαβερά". U: PGIL Ross. // 1 (τ)υϑαγόρου PL Ross.: πυϑαγόρας G: πυϑαγόρα I / ἐπισκώπτεις PIL Ross.: ἐπροσκόπτης G // 2 δριμέα IL Ross.: δριμέ P: δρυμαῖα G Ross. 30.18 f. 63r (Pyth.) II: CVAFH // xvüayópoov CVF, om. AH / post φήσαντος add. αὐτῷ H, om. CVAF / post τινος add. αὐτῷ V, om. CAFH / ὅτι om. CVAFH

Ant. 1.78 1196C (Pyth.) I: RSO // 1 ὅτι om. RSO Corp. Par. (b) ff. 128r, 20 - 128v, 3 (Pyth.) (1 ὅτι om.) - Stob. 3.13.57 (Ariston) Aristo Chius fr. 384 SVF

19./19.

1 von Arnim, p. 88

268, 13-16 Sem. (DIE); 888C Comb. (DIE)

Ἐκ τῶν Ἐπικτήτου kai ᾿Ισοκράτους. Οὔτε μάχαιραν ἀμβλεῖαν οὔτε παρρησίαν

ἄτακτον ἔχειν dei. U: PGIL Ross. // 1 καί G, om. PIL Ross.

nennen

n

645

c. 31 Περὶ παρρησίας kai τοῦ ἐλέγχειν

Ross. 30.19 f. 63r (Epict., Isocr.)

II: CVAFH // 1 ἐκ τῶν ἐπικτήτου xai ἰσοκράτους CVF: ἐπικτήτου H, om. A Laur. c. x2 f. 121r (7 Exc. Flor. 1.21.6) (post Abraam.); ibid. f. 122v (7 Exc. Flor. 1.21.26) (post

Socr.); Ant. 11.78 1196C (post Pyth.) I: RSO Corp. Par. (c) f. 143v, 4-6 (DIE) - Stob. 3.13.62 (Socr.), APM 97 Schenkl; App. Vat. 1.300 Sternbach, p. 198 (anon.); Flor. Mon. 60 Meineke (anon.); Flor. Pal. 100 Wachsmuth (anon.); Flor. Leid. 59 Beynen (anon.) DIE 142 Wachsmuth; Gnom. Hom. 95 Elt.; Pyth. et al. sim. 50 Mullach 1, p. 490; Socr. fr. I C 259 Giannantoni 1, p. 117 Wachsmuth,

20./20.

Studien, p. 84

268, 17-20 Sem. (Aristonym.); 817B Comb. (post Demetr.); id. 888C (Aristonym.)

"Ex τῶν ᾿Αριστωνύμου. “Ὥσπερ τὸ μέλι τὰ ἡλκωμένα δάκνει τοῖς δὲ κατὰ φύσιν ἡδύ ἐστιν, οὕτως καὶ οἱ ἐκ φιλοσοφίας λόγοι. U: PGIL // 1 ἐκ IL: x P, om. G / τῶν PIL, om. G // 2 post ἐστιν add. ἡδύ ἐστιν L, om. PGI II: CVAFH // 1 ἐκ τῶν ἀριστωνύμου CV: ἀριστονύμου H, om. AF Laur. c. x2 f. 122r (= Exc. Flor. 1.21.26) (Aristonym.)

I: RSO Stob. 3.13.41 (Aristonym.) - Corp. Par. (b) f. 128r, (Aristonym.); cf. supra c. 31.12./12. (post Plu.) Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, pp. 496; 498sq.

21./21.

7-9

(Aristonym.);

supra

c.

16.2327.

268, 22-24 Sem. (post Aristonym.); 888CD Comb. (post Aristonym.)

"Opotov ἀψινϑίου τὸ δριμὺ καὶ λόγου τὴν παρρησίαν ἐκκόψαι. U: PIL, om. G II: CVAFH // ante ὅμοιον add. ἐκ τῶν ἀριστωνύμου F, om. CVAH Laur. c. x2 f. 122r (= Exc. Flor. 1.21.26) (Ariston) I: RSO // ὅμοιον SO, om. R / τό R, om. SO / post ἐκκόψαι add. ὅμοιον R, om. SO

Stob. 3.13.40 (Ariston) Gnom. Hom. 200c Eit. (Ariston); Pyth. et al. sim. 152 Mullach 1, p. 496; Ariston Chius fr. 383 SVF 1 von Arnim, p. 88

-/22.*

888D Comb. (Herm.)

«Ἑρμοῦ ἐκ τοῦ Ἰσιδώρου». "EAeyxog ἐπιγνωσϑείς, ᾧ βασιλεῦ μέγιστε, εἰς ἐπιϑυμίαν φέρει τὸν

ἐλεγχϑέντα, ὧν πρότερον οὐκ ἤδει. U: om. MaxU

646

c. 32 Περὶ φιλοπονίας

H: A, om. CVFH // 1 ἑρμοῦ ἐκ τοῦ ἰσιδώρου om. A

Laur. c. x2 f. 122v (= Exc. Flor. 1.21.26) (Herm.) I: RSO // 1 βασιλεῦ μέγιστε] μέγιστε βασιλεῦ RSO

Stob. 3.13.65 (ἑρμοῦ ἐκ τοῦ ἴσιδος πρὸς ' Ogov) Stobaei Hermetica, Isis to Horus 27 Scott 1, p. 530

22./23.

268, 25-27 Sem. (Socr.); 888D Comb. (Socr.)

Σωκράτους. Τῆς παρρησίας ὥσπερ ὥρας ἐν καιρῷ ἡ χάρις ἡδίων. U: PIL, om. G // ἡδίων PIL: ἡδεῖα Sem. II: CVAFH Laur. c. x2 f. 122v (= Exc. Flor. 1.21.26) (Socr.); Ant. 11.78 1196C (Socr.)

I: RSO // ἡδίων SO: ἡδεῖα R Stob. 3.13.61 (Socr.) Gnom. Hom. 184 Elt.; Pyth. et al. sim. 49 Mullach 1, p. 490; Socr. fr. I C 258 Giannantoni 117; Sosicrat. fr. 7 Edmonds IIIA, p. 308

23./24.

1, p.

269, 1-4 Sem. (Euseb.); 889A Comb. (Euseb.)

Ἐχϑρὸς τὰ ἀληϑῆ εἰπὼν τοῦ προσποιουμένου φίλου πρὸς χάριν ἐστὶ πάντως αἱρετώτερος. U: PGIL Ross. // 1 ante &ydoög add. o&Awvos G: σωκράτους Ross., om. PIL / ἐχϑρός GI Ross.: 10065 PL Ross. 30.20 f. 63r (Socr.)

II: CVAFH // 1 ante ἐχῦρός add. εὐσεβίου CVFH, om. A / τοῦ προσποιουμένου φίλου CVFH, om. À / post φίλου add. λέγειν F, om. CVAH Laur. c. x2 f. 122v (7 Exc. Flor. 1.21.26) (post Euseb.)

I: SO, om. R // 1 ante &xdoög add. εὐσεβίου S: εὐσεβείου O

Stob. 3.13.60 (Euseb.) Euseb. fr. 22 Mullach 3, p. 11

XP’. Περὶ φιλοπονίας

U: PGIL // AB’ L: Aa’ PGI IE: CVAFH // Ag" CVAF: λόγος Aß’H I: RSO

ἐχϑρός RS: εἰσχϑρός O

647

ο. 32 Περὶ φιλοπονίας

1/1. 269, 6-8 Sem. (Ev.); 889A Comb. (Jo.) Τοῦ εὐαγγελίου. Ὁ πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται, κἀγὼ ἐργάζομαι. U: PGIL Ross.

Ross. 31.1 f. 63r (Ev.) II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H Ant. IE.45 1120CD (Jo.) I: RSO Jo. 5.17

2./2.

269, 9-12 Sem. (Ap.); 889A Comb. (Ac.)

Τοῦ ἀποστόλου. Αὐτοὶ γινώσκετε, ὅτι ταῖς χρείαις μου, kai τοῖς οὖσι μετ᾽ ἐμοῦ

ὑπηρέτησαν αἱ χεῖρες αὗται. U: PGIL Ross. // 2 χεῖρες PIL Ross.: χείρ G Ross. 31.2 f. 63r (Ap.) Ii: CVAFH ἡ 1 τοῖς CVFH: ταῖς A Ant. II.45 1120D (Ac.) I: RSO Sacra par. PG 95 1221, 21-22 (Ac.) Ac. 20.34

3./3.

269, 12-14 Sem. (Ap.); 889A Comb. (Ac.)

Πάντα ὑπέδειξα ἀσϑενούντων.

ὑμῖν,

ὅτι

οὕτως

κοπιῶντας

δεῖ

Avrlanußdaveodu

τῶν

U: PGIL Ross. // 1 ante πάντα add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL // 2 ἀσϑενούντων PIL Ross.: ἀσϑενῶν G Ross. 31.3 f. 63r (Ap.)

IE: VAFH, om. C // 1 κοπιῶντας CVAF: κοποιῶντας H

Ant. IL45 1120D (Ac) I RSO Sacra par. PG 95 1461, 13-15 (Ac.) Ac. 20.35

4./4.

— 269, 15-16 Sem. (Solom.); 889A Comb. (Solom.)

Σολομῶντος. ᾿Αγαϑῶν πόνων καρπὸς εὐκλεής.

648

c. 32 Περὶ φιλοπονίας

U: PGIL Ross. Ross. 31.4 f. 63r (Solom.)

Il: CVAFH // σολομῶντος CVF: σολομών H, om. A Ant. 11.45 1120C (post Prov.) I: RSO // σολομῶντος O: τοῦ σολομῶντος RS

"

Prov. 3.15 5.15.

269, 17-19 Sem. (Sir.); 889A Comb. (Sir.)

Xipáy. Ἔργάζεσϑε τὸ ἔργον ὑμῶν πρὸ καιροῦ, Kal δώσει τὸν μισϑὸν ὑμῶν £v

καιρῷ αὐτοῦ. U: PGIL Ross. // 1 ἐργάζεσϑε IL Ross.: ἐργάζεσθαι P: ἐργάζεσθω G / ὑμῶν GL Ross.: ἡμῶν I, om. P

Ross. 31.5 f. 63r (Sir.) II: CVAFH ἡ 1 σιράχ CVFH, om. A

Patm. 33.21 (post Sir.); Ant. IL.45 1120C (Eccl.) I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Sacra par. PG 96 401, 4-5 (Eccl.) Sir. 51.30

6./6.

269, 20-24 Sem. (Basil.); 889B Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Τὸ γὰρ πόνῳ κτηϑὲν περιχαρῶς ὑπεδέχϑη Kal φιλοπόνως N κτῆσις τούτων ὁ πορισμός, πρόχειρος μέντοι ὧν διεφυλάχϑης εὐκαταφρόνητος.

U: PGIL Ross. // 1 κτηϑέν PIL Ross.: κτισϑέν πορισμός PIL Ross.: πειρησμός G

G

φιλοπόνως

GIL Ross:

φιλοτίμως P // 2

Ross. 31.6 f. 63r (Basil.)

II: CVAFH ἡ 1 γάρ CAF, om. VH // 2 κτῆσις CVF: κτίσις A: χρῆσις H

Ant. 11.45 1121A (inc. auct.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 39r, 2-5 (Basil.) (= Basil. 1 Kindstrand) - Jo. Georg. 999 Odorico (post Basil.); id. 1225 (post Jo. Chrys.; inde a 2 πορισμός) Basil., Hom.

3 In Hexaemeron 2 (PG 29 56, 22-25; Giet, SChr 26, 194); Mor. 2, De doctrina et

admonitione 2 (PG 32 1136, 25-27)

7./1.

269,25 - 270, 5 Sem. (post Basil.)

649

c.32 Περὶ φιλοπονίας

Μίσους ὄντως ἄξια Kal καταγνώσεως ἡ ἀργία μύρμηκος καὶ μελίσσης χείρονα ποιοῦσα τὸν ἄνϑρωπον, ὅς γε καὶ ἐξ ἀρχῆς πλασϑείς, ἐτέϑη εἰς τὸν παράδεισον ἐργάζεσϑαι καὶ φυλάσσειν αὐτόν; ὥστε τὸ πρῶτον καὶ οἰκειότατον τῶν ἀνθρώπων, αὐτῷ ἡ ἀργία. U: PGIL Ross. // 1 ante μίσους add. P / uégunxos IL Ross.: μύρμηγκος Ross.: où P / ye PIL Ross.: δέ G // 3 παρά GIL Ross.: παρ΄ P / φύσιν GIL

ἡ περὶ τὰ ἔργα σπουδή,

καὶ οἱονεὶ παρὰ

φύσιν

τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ἀργία GL: ἀγρία I Ross.: ἀργεία P: μυρμυκός G / μελίσσης GIL Ross.: μελίττης P // 2 ὅς GIL φυλάσσειν PIL: φυλάττειν G Ross. // 4 ἔργα PIL Ross.: ἐν G/ Ross., om. P. // 5 αὐτῶ ἡ PIL Ross.: αὐτῶν G

Ross. 31.7 f. 63r (Basil.) II: CVAFH // 2 post καί add. ei A, om. CVFH // 4 τῶν ἀνϑθρώτων CA: tà àvüoóxo VFH ἡ 5 αὐτῶ ἡ CVFH: αὐτῶν A Ant. 11.45 1121A (post inc. auct.) I: om. RSO Basil., In Isaiam prophetam 1.33 (PG 30 185, 22-27) (4 τῶν ἀνδρώπων] τῷ ἀνδρώπῳ)

8./8. 270, 6-9 Sem. (Theol.); 889B Comb. (Theol.) Τοῦ Θεολόγου. Γενναιότερον ἐκ τοῦ παϑεῖν

τὸν

φιλόσοφον,

ὥσπερ

ψυχρῷ

σίδηρος οὕτω τοῖς κινδύνοις στομούμενον. U: PGIL Ross.

Ross. 31.8 f. 63r (Theol.) IE: CVAFH // 1 τόν] τό CVAFH I: RSO // 1 τόν] τό RSO / $vyoo R: ψυχρός SO Corp. Par. (a) ff. 50v, 18 - 51r, 1 (Theol.) (= Theol. 96 Iordanoglou)

Greg. Naz., Orat. 25, In laudem Heronis philosophi 15 (PG 35 1220, 16-18; Mossay, SChr 284, 192, 15-17) (1 16v] 16)

9./9.

270, 12-14 Sem. (post Theol.)

Δεινὸν πόνοις κάμνοντι πολλάκις πόνος.

προσϑεῖναι

πόνους,

| ἀλλ᾽

οὖν

πόνους

ἔπαυσε

U: PGIL Ross. // 1 ante δεινόν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / post κάμνοντι add. πολλοῖς G, om. PIL Ross. / post πόνους add. τοῦ χρυσοστόμου G, om. PIL Ross., et inc. nov. sent. GI // 2 πόνος GIL Ross.: πόνους P Ross. 31.9 f. 63r (Theol)

|

IE: CVAFH : I: om. RSO Greg. Naz., Carm. mor. 1.2.32.109-110 (PG 37 924, 10-11)

650

c. 32 Περὶ φιλοπονίας

10./10. 270, 16-19 Sem. (Jo. Chrys.); 889C Comb. (Jo. Chrys.) Τοῦ Xpvoootöuov. Πανταχοῦ διὰ δυσκολίας Kal πόνων toic ἀνυδρώποις πέφυκε,

τὰ χρήσιμα παραγίνεσθαι. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ χρυσοστόμον PIL Ross., om. Ο / δυσκολίας PIL Ross.: δυσκαλίας G // 2 παραγίνεσϑαι GIL Ross.: παραγενέσϑαι P

Ross. 31.10 f. 63rv (Jo. Chrys.) II: CVAFH // 2 παραγίνεσϑαι CVFH, om. A Patm. 33.34 (post Jo. Chrys.); Ant. IL.45 1121D (post Jo. Chrys.) I: RSO // 1 διὰ δυσκολίας RS: διδασκολίας O Corp. Par. (a) f. 53v, 12-14 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 95, 1309, 29-31 (Jo. Chrys.); ibid. PG 96, 401, 45-46 (post Jo. Chrys.) Haidacher p. 179 et p. 180 n. 29

11/11.

270, 20-22 Sem. (Euagr.); 889D Comb. (Euagr.)

Εὐαγρίου. "Axoxóv τιμαί.

ἐστι διώκοντα τὰς τιμὰς, φεύγειν τοὺς πόνους δι᾽ ὧν αἱ

U: PGIL Ross. // 1 εὐαγρίου PGIL, om. Ross. Ross. 31.11 f. 63v (post Jo. Chrys.)

I: CVAFH Ant. II.4 1029A (Euagr.)

I: RSO (post 12./12., Philo, RSO) // 1 εὐαγρίου RS, om. O / φεύγειν RO: φεύγει S Corp. Par. (a) f. 74v, 14-15 (Euagr.) - Sacra par. PG 95 1556, 32-33 (Nil.); ibid. PG 96 401, 54-55 (Euagr.); Jo. Georg. O.9 Odorico, p. 258 (anon.) Euagr. 25 Elter, Gnomica 1, p. LIII; Euagr., Spirituales Sententiae 1 (PG 40 1268C); Philo fr. Harris, p. 81; Philo, fr. sp. 40 Royse, p. 108; [Clem. Alex.] fr. 72 Stählin-Früchtel 3, p. XXXV; ibid. fr. 89b, p. XXXVII

12/12.

270, 24-28 Sem. (Philo); 889C Comb. (Philo)

Φίλωνος. 'O μὲν τὸν πόνον φεύγων φεύγει xà ἀγαϑά, ὁ δὲ ἀνδρείως ὑπομένων τὰ δυσκαρτέρητα σπεύδει πρὸς μακαριότητα. U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος PGIL, om. Ross. Ross. 31.12 f. 63v (post Jo. Chrys.) II: CVAFH // 1 post δέ add. τλητικῶς (τλητικῶς VFH: πλητικῶς C) καί CVFH, om. A Patm. 40.19 (Philo); Ant. 11.45 1124 AB (post Philon.) I: RSO (post 10./10., Jo. Chrys, RSO) // 1 φίλωνος τλητικῶς (πλητικῶς S: ἐκπλητικῶς O) καί RSO

SO, om. R / ö£ RS:

δ᾽ O / post δέ add.

651

c. 32 Περὶ φιλοπονίας

Corp. Par. (a) f. 70v, 15-19 (Philo) Philo 23 Tischendorf, p. 173; Philo Alex., De vita Mosis 2.184 Cohn-Wendland 4, p. 243

13./13.

Ὁρᾷς πάντ᾽ ἀγαϑὰ ἐκ πόνου καϑάπερ ἐκ ῥίζης μιᾶς πεφυκότα καὶ βλαστάνοντα’ ὃν μήποτε ὑπομείνῃς μεϑέσϑαι: λήψῃ γὰρ ἅμ᾽ αὐτῷ καὶ σωρὸν ἀϑρόον ἀγαϑῶν μεϑέμενος. U: G Ross., om. PIL // 1 ante ὁρᾷς add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. G / 1 πάντ᾽ Ross.: πάντα τά G // 2

ὅν] ὧν G: ὦ Ross. Ross. 31.13 f. 63v (Jo. Chrys.) U: CVAFH // 1 πεφυκότα AF: ἐκπεφυκότα CVH // 3 post ἀγαϑῶν add. μή F, om. CVAH I: om. RSO Philo Alex., De sacrificiis Abelis et Caini 40 Cohn-Wendland

1, p. 218 (1 πεφυκότα] éxxequkóta

// 2 λήψῃ] Xon) 14./14.

Θνητῷ γὰρ οὐδενὶ κτῆσιν ἀγαϑοῦ δίχα πόνων ἡ φύσις δεδώρηται, ταύτῃ τὸ μακάριον ἐν τοῖς οὖσι μόνον ὁ ϑεὸς εὐδαιμονίζηται. U: G Ross, om. PIL // 1 ante ϑνητῷ εὐδαιμωνίζεται G: εὐδαιμονίζεται Ross.

add.

τοῦ

αὐτοῦ

Ross,

om.

G // 2

ἵνα κἂν

εὐδαιμονίζηται)

Ross. 31.14 f. 63v (Jo. Chrys.)

II: CVAFH // 1 ante ὕνητῷ add. δημοκρίτου A, om. εὐδαιμονίζηται CVFH, n in ras. C?": εὐδαιμονίζεται A

CVFH

/ γάρ

CAF,

om.

VH

// 2

Ant. 11.45 1124A (post Philon.) I: om. RSO Philo Alex., De sacrificiis Abelis et Caini 41 Cohn-Wendland 1, p. 218 (1 κἄν] καί)

15/15.

270, 29 - 271, 2 Sem. (Democrit.)

Δημοκρίτου.

Δεῖ τοὺς πόνους

διώκειν, ἀφ᾽ ὧν τὰ μεγάλα

xal λαμπρὰ

γίνεται

τοῖς ἀνϑρώποις. U: PGIL Bas. Ross. Bas. 303 (Democrit.); Ross. 31.15 f. 63v (Democrit.) I: CVAFH// 1 δημοκρίτου CV: δημοκρίτί ) FH, om. A 7 μεγάλα καὶ λαμπρά CVFH: kai μεγάλα A Ant. I1.45 1124B (Democrit.) I: om. RSO

λαμπρὰ

652

c. 32 Περὶ φιλοπονίας

Plu., Adversus Colotem 1126A (Democrit.)

Democrit. fr.

16./16.

B 157 FVS 68 Diels 2, p. 175; Democrit. fr. 728 Luria, p. 156 (amplior)

271, 4-9 Sem. (Plu.)

IAovrápyov. Φύσεως μὲν γὰρ ἀρετὴν διαφϑείρει ῥᾳϑυμία, φαυλότητα δὲ ἐπανορϑοῖ διδαχή᾽ καὶ τὰ μὲν ῥάδια τοὺς ἀμελοῦντας φεύγει, τὰ δὲ χαλεπὰ ταῖς ἐμμελείαις ἁλίσκεται. U: PGIL Ross. // 1 post ῥᾳϑυμία add. καί P, om. GIL Ross.

"

Ross. 31.16 f. 63v (Plu.)

II: CVAFH // 1 μὲν γάρ CAF, om. VH Ant. 11.45 1124B (post Democrit.)

I: om. RSO [Plu.], De liberis educandis 2C

17./17.

271, 10-12 Sem. (post Plu.); 889D Comb. (Plu.)

.

Ὥσπερ ὄργανον ἄνεσιν καὶ ἐπίτασιν λαμβάνον ἡδὺ γίνεται, οὕτω καὶ βίος. U: PGIL Ross. // ante ὥσπερ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ὥσπερ PGI Ross.: σπερ L / ἄνεσιν GIL Ross.: αἴνεσιν P / post kaí2 add. ὁ P, om. GIL Ross.

Ross. 31.17 f. 63v (Plu.) II: CVAFH // post ὥσπερ add. γάρ CF, om. VAH Ant. 11.45 1124B (post Democrit.) I: RSO (post 11./11., Euagr., RSO) // ante ὥσπερ add. xA ovtágyov RSO Corp. Par. (b) f. 139v, 10-11 (Men.) - Stob. 3.1.186 (post Socr.); App. Vat. 1.132 Sternbach, p. 183 (anon.); ibid. 255, p. 195 (anon.); Gnom. Bar. 69 Bywater (anon.)

DIE 129 Wachsmuth; Gnom. Hom. 41c Elt.; Socr. fr. I C 216 Giannantoni 1, p. 110; [Plu.], fr. inc. 44 Bernardakis 7, p. 156; Demophil. Pyth. sim. 4 Mullach 1, p. 485

18/18.

271, 13-15 Sem. (Isocr.); 889C Comb. (Isocr.)

Ἰσοκράτους. Γύμναζε σαυτὸν πόνοις ἑκουσίοις, ἵνα δόξῃς καὶ τοὺς ἀκουσίους ὑπομένειν. U: PGIL Ross. // 1 ἰσοκρ(άτους) PGIL: σωκράτους Ross. / σαυτόν PIL Ross.: ἑαυτόν G Ross. 31.18 f. 63v (Socr.)

II: CVAFH // 1 post σαυτόν add. τοῖς VH, om. CAF / ἑκουσίοις CAF: ἑκουσίως VH Patm. 40.24 (Isocr.); Ant. IL.45 1124B (Socr.) I: RSO

653

c.32 Περὶ φιλοπονίας

Corp. Par. (a) ff. 92r, 19 - 92v, 2 (Isocr.) - Anal. Phot. 19 Sternbach; App. Vat. 2.49 Sternbach, p. 207 (Thuc.); Jo. Georg. 228 Odorico (Isocr.); Philosoph. log. ap. Boissonade 1, p. 121 (post Isocr.); cf. infra c. 32.24./25. (DIE) Flor. duo gr. 15 Schenkl, p. 7 (Isocr.; Par. 16, Pal. 12); Isocr. 1.21

19./19.

271, 16-21 Sem. (post Plu.)

Δίωνος τοῦ Xpuoootéuou. Ai μὲν ἡδοναὶ τοὺς ἀεὶ συνόντας tá τε ἄλλα λυμαίνονται καὶ ταχὺ ποιοῦσιν ἀδυνάτους πρὸς αὐτάς, οἱ δὲ πόνοι τά τε ἄλλα ὠφελοῦντες ἀεὶ μᾶλλον παρέχουσι δυναμένους πονεῖν. U: PGIL Bas. Ross. // 1 δίωνος τοῦ (τοῦ om. L) χρυσοστόμου (χρονογράφου I: ῥωμαίου L) GIL, om. P Ross. Bas. 304 (Dio Chrys.); Ross. 31.19 f. 63v (post Socr.) II: CVAFH // 2 λυμαίνονται CVFH: μμαίνονται A I: om. RSO Dio Chrys. 1.21 de Budé 1, p. 5

20./20. 271, 23-26 Sem. (Carcin.); 898C Comb. (Carcin.) Καρκίνου. Οὐδεὶς ἔπαινον ἡδοναῖς ἐκτήσατο. | οὐδεὶς ῥάϑυμος εὐκλεὴς ἀνήρ, |

ἀλλ᾽ οἱ πόνοι τίκτουσι τὴν εὐανδρίαν.

U: PGIL Ross. // 1 καρκίνου PGIL, om. Ross. Ross. 31.20 f. 63v (post Socr.) IL: CVAFH // 1 post ῥάϑυμος add. ἐστιν F, om. CVAH Patm. 40.26 (Carcin.; v. 1); ibid. 40.268 (post Carcin., vv. 2-3); Ant. 11.45 1124BC (Carcin.) I: RSO Corp. Par. (b) f. 132v, 13-15 (Carcin.) - Stob. 3.29.31 (Carc.; ἔχεις γάμον; οὐκ ἀμέριμνος | ἔσσεαι. οὐ γαμέεις; ζῇς ἔτ᾽ ἐρημότερος. τέκνα πόνοι, πήρωσις ἄπαις βίος. αἱ νεότητες | ἄφρονες, αἱ πολιαὶ δ᾽ ἔμπαλιν ἀδρανέες. [ἦν ἄρα τοῖν δυοῖν ἑνὸς αἵρεσις, ἢ τὸ γενέσϑαι [μηδέποτε ἢ τὸ ϑανεῖν αὐτίκα τικτόμενον. U: om. MaxU IT: H om. CVAF // 2 lac. statui I: om. RSO AP 9.359 (Plat. Com.) (2 post ἅλις add. ἐν δὲ ϑαλάσσῃ

| tégBos:

ἐπὶ ξείνης δ᾽, ἢν μὲν ἔχῃς τι,

δέος" | fjv δ᾽ ἀπορῇς, ἀνιηρόν)

&’ [5n]. Περὶ τοῦ ὅτι δεῖ τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν U: PGIL // ξ«α»} £' PGI, om. L / περὶ τοῦ G, om. PIL

II: CVAFH // &’] En’ CAF: EL V: λόγος En’ H I: ΒΟ // &’] En’ RSO / ὅτι δεῖ SO, om. R

918

U:c.61

1/1.

II: c. 68 Περὶ τοῦ ὅτι dei τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν

388, 13-17 Sem. (Ev.); 1009A Comb. (Jo.)

.

Τοῦ εὐαγγελίου. ἜΚπορεύσονται oi τὰ ἀγαϑὰ ποιήσαντες, οἱ δὲ τὰ φαῦλα πράξαντες, εἰς ἀνάστασιν κρίσεως.

εἰς ἀνάστασιν ζωῆς,

U: PGIL Ross. // 1 ἀνάστασιν PGIL: ἀνάπαυσιν Ross. Ross. 60.1 f. 90r (Ev.) II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H

.

Ant. 1.68 977B (Jo.) I: RSO Sacra par. PG 95 1180, 41-43 (Jo.) Jo. 5.29

2./2.

388, 18-21 Sem. (Ap.); 1009A Comb. (Pe.)

Τοῦ ἀποστόλου.

Olde

κύριος

εὐσεβεῖς

πειρασμοῦ

ῥύεσθαι,

ἀδίκους

δὲ εἰς

ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν. U: PGIL Ross. Ross. 60.2 f. 90r (Ap.)

Ii: CVAFH Ant. 1.68 977BC (Pe.) I: RSO // 2 κολαζομένους SO: κολασϑησομένους R Sacra par. PG 95 1481, 48-50 (Pe.) - Sacra par. PG 95 1364, 10 (Pe.; - 1 ῥύεσθϑαι); supra c. 7.*4.

(Pe.) 2 Pe. 2.9

3./3.

388, 22-24 Sem. (Solom.); 1009A Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. Ζημιουμένου ἀκολάστου πανουργότερος γίνεται ὁ ἄκακος. U: PGIL Ross. Ross. 60.3 f. 90r (Solom.) H: CVAFH // σολομῶντος CVAF: ooXouóv H / ὁ ΑΕΗ, om. CV Ant. L68 977C (Solom.) I: RSO ἡ σολομῶντος SO, om. R Prov. 2.11

919

U:c. 61 II: c. 68 Περὶ τοῦ ὅτι dei τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν

4./4.

388, 25-27 Sem. (Sir.); 1009B Comb. (Sir.)

Zipáy. Οὐ δίκαιον ἀτιμάσαι πτωχὸν συνετόν, Kal où καϑῆκον δοξάσαι ἄνδρα ἁμαρτωλόν. |

U: PGIL Ross. Ross. 60.4 f. 90r (Sir.) II: CVAFH // 1 ἄνδρα ἁμαρτωλόν CVFH, om. A

Ant. L68 977C (Eccl.) I: RSO ἡ 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Sacra par. PG 96 424, 21-22 (Eccl.)

Sir. 10.23

5./5.

388,28 - 389, 3 Sem. (Basil.); 1009B Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ἐὰν oi σώφρονες τοὺς πολὺ προϑυμότερον τῆς ἀρετῆς ἀνϑέξονται.

φαύλους

ἴδωσιν ἀτιμαζομένους,

U: PGIL Bas. Ross. Bas. 113 (Basil.); Ross. 60.5 f. 90r (Basil.) I: CVAFH // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου προϑυμότερον CVAF: πρόϑυμον H

CVFH,

om.

A

/ &àv

oi σώφρονες

CVFH,

om.

A

/

E RSO Corp. Par. (a) f. 39v, 6-8 (Basil.) (= Basil. 8 Kindstrand) Xen. Cyr. 2.2.27

6./6. — 389, 4-17 Sem. (Theol.); 1009BC Comb. (post Basil.) Τοῦ Θεολόγου. "AXXoc μὲν οὖν εἴη περὶ ταῦτα τολμηρὸς kai γεννάδας, μᾶλλον δὲ εἴη μηδείς: ἐγὼ δὲ ὀκνῶ κακίᾳ δοῦναι πάντως τὴν ἐντεῦϑεν κόλασιν ἢ εὐσεβείᾳ τὴν ἄνεσιν. ἀλλ᾽ ἔστι μὲν ὅτε καὶ πρός τι χρήσιμον ἢ κακίας

ἐγκοπτομένης δυσπαϑείᾳ τῶν πονηρῶν, τῶν βελτιόνων.

ἢ ἀρετῆς ὁδοποιουμένης

εὐπάϑειᾳ

U: PGIL Ross. // 2 εἴη μηδείς PIL Ross.: fj ἡμεῖς G / πάντως IL: πάντα P: πάντος G Ross. // 3 τι PIL Ros.: τό G / κακίας IL Ross.: κακία P: kakelag G // 4 post ἐγκοπτομένης add. ἡ G Ross., om. PIL / ὁδοποιουμένης PIL Ross.: ὁδωποιουμένη G / εὐπάϑεια PIL: ἀπάϑεια G Ross.

Ross. 60.6 f. 90r (Theol.) II: CVAFH // 1 ein CVAH, om. Ε // 4 ἐγκοπτομένης VAFH:

ἐκκοπτομένης C / ἀρετῆς CVFH:

ἀρετῆ A // 5 post βελτιόνων add. οὐκ dei δέ, οὐδὲ πάντως, ἀλλ᾽ εἶναι τοῦτο μόνον (μόνον CVF, om. H) καιροῦ τοῦ μέλλοντος, Kad’ ὃν οἱ μὲν τὰ τῆς ἀρετῆς ἀῦλα, οἱ δὲ τὰ τῆς κακίας ἐπιτίμια δέξονται CVFH, om. A

920

U:c.61

Il: c. 68 Περὶ τοῦ ὅτι δεῖ τιμᾶν ἀρετὴν Kal κολάζειν κακίαν

I: RSO // 4 δυσπάϑεια τῶν πονηρῶν SO, om. R // 5 post βελτιόνων add. οὐκ ἀεὶ δέ, οὐδὲ πάντως, ἀλλ᾽ εἶναι τοῦτο μόνον καιροῦ τοῦ μέλλοντος, καϑ᾽ ὃν οἱ μὲν τὰ τῆς ἀρετῆς ἄδλα, οἱ δὲ τὰ τῆς κακίας ἐπιτίμια δέξονται RSO Greg. Naz., Orat.

7.7.

14, De pauperum amore 31 (ΡΟ 35 900, 14-22)

389, 18-27 Sem. (Jo. Chrys.); 1009C Comb. (Jo. Chrys.)

Toi X, ρυσοστόμου. Δὸς τῷ δεομένῳ καὶ μὴ δῷς τῷ ὀρχουμένῳ, ἵνα μὴ μετὰ τῶν σῶν χρημάτων καὶ τὴν ψυχὴν ἀπολέσῃς τὴν ἐκείνου: σὺ γὰρ αἴτιος εἶ τῆς ἐκείνου ἀπωλείας διὰ τῆς ἀκαίρου φιλοτιμίας. εἰ γὰρ οἱ ἐπὶ τῆς ὀρχήστρας ἤδεσαν, ὅτι τὸ ἐπιτήδευμα αὐτοῖς ἀκερδὲς ἔμελλεν ἔσεσϑαι, πάλαι ἂν ἐπαύσαντο ταῦτα ἐπιτηδεύοντες. U: PGIL Ross. // 1 δῶς IL Ross.: δός G, om. P / μετά PIL Ross.: τά G // 3 post γάρ add. καί PIL, om. G Ross. // 4 ἤδεσαν IL Ross.: otèeoav PB: ἴδεσαν G // 5 ταῦτα GIL Ross.: τοιαῦτα P Ross. 60.7 f. 90r (Jo. Chrys.)

IE: CVAFH Ant. L68 977C (Jo. Chrys.)

I: RSO // 2 post ψυχήν add. αὐτοῦ R, om. SO / τὴν ἐκείνου SO, om. R // 3 διὰ τῆς ἀκαίρου

|

φιλοτιμίας om. RSO // 4 τό om. RSO

Jo. Chrys., Hom. 42 In Ioannem 4 (PG 59 244, 5-11); id. Ecloga de eleemosyna et hospitalitate,

Hom. 23 (PG 63 724, 13-19) Haidacher p. 192

8./8. 389, 29 - 390, 2 Sem. (Philo); 1012A Comb. (Philo) Φίλωνος. Ei βούλει διττῶς εὐδοκιμεῖν, Kal τοὺς προτίμα, καὶ τοὺς τὰ χείρονα πράττοντας ἐπιτίμα.



κάλλιστα

ποιοῦντας

U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος PGI: χίλωνος L, om. Ross. / τά GIL Ross., om. P // 2 τούς GL Ross.: τοῖς PI / πράττοντας GL Ross.: πράττουσιν PI Ross. 60.8 f. 90r (post Jo. Chrys.) II: CVAFH // 2 τούς CVAH: τοῖς F / πράττοντας CVAH: πράττουσιν F I: RSO

Philo, fr. sp. 53 Royse, p. 124; Agapet., Capita admonitaria 28 (PG 86:1 1173A; p. 44 Riedinger)

9./9. 390, 3-8 Sem. (Plu.) Πλουτάρχου. Καρπῶν μὲν γὰρ εὐφορίαν εὐκρασία ποιεῖ καὶ λεπτότης τοῦ περιέχοντος ἀέρος, τεχνῶν δὲ καὶ φύσεων ἀγαϑῶν αὔξησιν εὐμένεια καὶ τιμὴ καὶ φιλανϑρωπία βασιλέως ἐκκαλεῖται. U: PGIL Ross. // 1 γάρ PIL Ross., om. Ὁ // 2 ἀγαϑῶν PIL Ross., om. G Ross. 60.9 f. 90rv (Plu.)

921

U:c.61

Il: c. 68 Περὶ τοῦ ὅτι del τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν

U: CVAFH // 1 γάρ CVAF, om. Η // 3 ἐκκαλεῖται CVFH: ἐγκαλεῖται A / post ἐκκαλεῖται add. xai τοὐναντίον ὑπὸ φϑόνου καὶ σμικρολογίας À φιλονεικίας τῶν κρατούντων σβέννυται καὶ φϑίνει πᾶν τὸ τοιοῦτον Η, om. CVAF I: om. RSO : Plu., De Alex. fortuna aut virtute 333E

-/10. Δίωνος τοῦ ῥωμαίου. Μὴ πάντα πειρῶ τὰ ἁμαρτήματα ἐξελέγχειν. πολλὰ γὰρ ἡ φύσις καὶ παρὰ τὸν νόμον πολλοὺς ἁμαρτάνειν ἐξάγει, οἷς ἂν μὲν ἀκριβῶς ἐπεξίῃς ἤ τινα ἢ οὐδένα ἂν αὐτῶν ἀτιμώρητον καταλίποις, ἂν δ᾽ ἀνϑδρωπίνως τὸ ἐπιεικὲς τῷ νενομισμένῳ παραμιγνύῃς, τάχ᾽ ἂν καὶ σωφρονίσειας αὐτούς. ὁ μὲν γὰρ νόμος, καίτοι ἰσχυρὰ τὰ κολάσματα ἀναγκαίως ποιούμενος, οὐ δύναται τῆς φύσεως ἀεὶ κρατεῖν. τῶν δ᾽ ἀνδρώπων τινὲς λανϑάνειν μὲν δόξαντες ἢ καὶ μετρίως πῶς νουϑετηϑέντες ἀμείνους γίνονται, οἱ μὲν αἰσχυνόμενοι ἐλεγχϑῆναι, οἱ δὲ αἰδούμενοι πάλιν φανῆναι, φανερωϑέντες δὲ καὶ ἀπερυϑριάσαντες ἢ καὶ πέρα τοῦ μετρίου κολασϑέντες τά τε νενομισμένα πάντα συγχέουσι καὶ καταπατοῦσι, καὶ μόναις ταῖς τῆς φύσεως ὁρμαῖς δολεύουσιν. U: om. MaxU U: CVFH, om. A // 1 post φύσις add. βιάζεται F, om. CVH // 4 σωφρονίσειας σωφρονήσειας H // 5 τῶν expl. sent. C et desunt ff. // 6 πῶς CVF: μέν H

VF:

σωφρονίσῃς

C:

I: om. RSO Dio Cas. 52.34.6-8 (2 post ἀκριβῶς add. τις / éxe&(nc] ἐπεξίῃ // 3 καταλίποις] καταλίποι / παραμιγνύῃς] παραμιγνύῃ // 4 σωφρονίσειας] σωφρονίσειεν // 7 φανῆναι] σφαλῆναι)

10./11.

390, 10-20 Sem. (Dio Rom.)

Δίωνος

τοῦ

φανερῶς

Ῥωμαίου.

τινας

μεταχειρίζεσθαι

Ore

πάντας

ἀσελγαίνοντας, τὰ ἡμαρτημένα,

χρὴ

ἀλλὰ

κολάζειν

πλὴν

τὰ δ᾽ ὀρϑῶς

τῶν

εὐκόλως

πάνυ

ὑπ᾽ αὐτῶν

οὔτε

ἀνηκέστων γινόμενα

περιορᾶν

πράως καὶ ὑπὲρ

τὴν ἀξίαν τῶν ἔργων τιμᾶν: οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα ποιήσειας αὐτοὺς τῶν τε χειρόνων

ἀπέχεσϑαι,

τῇ

φιλανϑρωπίᾳ,

καὶ

τῶν

βελτιόνων

ἐφίεσϑαι,

τῇ

μεγαλοδωρίᾳ. U: PGIL Bas. Ross. // 2 ἀλλά PIL Bas. Ross., om. G // 3 post ἡμαρτημένα add. καί PIL, om. G Bas. Ross. / δ᾽ G Bas. Ross.: à’ PI: δή L / ögdüg PGIL Bas.: dpDooews Ross. // 4 ποιήσειας IL Bas. Ross.: ποιήσεις P: ποιήσει ἄς G / post ποιήσεις del. rubro colore circ. sex lit. P / Te χειρόνων PIL Bas. Ross.: ταχειρόνων G // 5 tn μεγαλοδωρία GL Bas. Ross.. om. PI Bas. 351 (Dio Rom.); Ross. 60.10 f. 90v (Dio Rom.)

II: VAFH, om. C // 1 δίωνος τοῦ ῥωμαίου A, om. VFH I: om. RSO

Dio Cas. 52.34.8-9 11/12.

390, 23-26 Sem. (Socr.); 1012A Comb. (Socr.)

Σωκράτους. Ἐρωτηϑεὶς ποία πόλις ἄριστα οἰκεῖται, ἔφη "ἡ μετὰ νόμου ζῶσα καὶ τοῖς ἀδικοῦσιν ἐπεξιοῦσα". U: PGIL Ross. // 1 ante ἐρωτηϑείς add. σωκράτης G: ὁ αὐτός Ross., om. PIL

922

U:c.61

II: c. 68 Περὶ τοῦ ὅτι δεῖ τιμᾶν ἀρετὴν καὶ κολάζειν κακίαν

Ross. 60.11 f. 90v (Socr.)

II: VAFH, om. C // 1 ante ἐρωτηϑείς add. οὗτος H, om. VAF / νόμου ζῶσα xal τοῖς ἀδικοῦσιν ᾿ (τοὺς ἀδικοῦντας F) ἐπεξιοῦσα VFH, om. A I: RSO // 1 πόλις SO, om. R // 2 ἀδικοῦσιν RS: ἀδικουμένοις O Stob. 4.1.82 (Socr.) - cf. supra c. 5.-./25. (septem sap.); cf. supra c. 51.15./20. (Bias); cf. supra c. 51.16./21. (Sol.); cf. infra c. 61.15./16. (Sol.)

Socr. fr. I C 287 Giannantoni 1, p. 121

12./13.

%

390, 28-29 Sem. (Isaeus); 1009C Comb. (Isaeus)

'Haaíov. ᾿Αδικεῖ τοὺς ἀγαϑοὺς ὁ φειδόμενος τῶν κακῶν. U: PGIL Ross. Ross. 60.12 f. 90v (Isaeus) H: VAFH, om. C

Ant. 1.68 977D (Isaeus) I: RSO // ἡσαίου RS, om. O Corp. Par. (a) f. 83r, 10 (Isaeus) (= Freudenthal, p. 418; Sternbach, Exc. Par., p. 53 n. 1)

13./14.

391, 1-3 Sem. (post Isaeum); 1009C Comb. (post Isaeum)

Ὅσοι τοὺς ἀδικοῦντας κολάζουσιν, οὗτοι τοὺς ἄλλους ἀδικεῖσθαι κωλύουσιν. U: PGIL Ross. Ross. 60.13 f. 90v (post Isaeum) II: VAFH, om. C Ant. L68 977D (post Isaeum) I: RSO // ante ὅσοι add. ἡσαίου O, om. RS Corp. Par. (a) f. 83r, 11 (Isaeus) - Stob. 4.5.23 (Isaeus); Anal. Phot. 134 Sternbach

Isaeus fr. 45.4 Sauppe, p. 243; Isaeus fr. 31 Thalheim, p. 200

14./15.

391, 4-6 Sem. (post Isaeum); 1009CD Comb. (post Isaeum)

'O ἀρετὴν

τιμῶν πρώτην

ἀλήϑειαν

τιμᾷ

Kal

μάλιστα

ὡς

ἀγαϑοῦ

παντὸς

ἡγεμόνα οὖσαν. U: PGIL // 1 6 L: ἡ 6, om. PI / τιμᾶ PIL: τιμάν Ο / ἀγαϑοῦ GIL: γαϑός P // 2 οὖσαν PI: οὖσα G II: VAFH, om. C // 1 ὁ VFH, om. A Ant. L68 977D (post Isaeum)

923

U:c.61

II: c. 68 Περὶ τοῦ ὅτι δεῖ τιμᾶν ἀρετὴν kai κολάζειν κακίαν

I: RSO //16R ST, om. SO Corp. Par. (a) f. 95v, 7-9 (Democrit.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 53 n. 1 ςἴ p. 77 n. 35 [196])

15/16.

391, 9-12 Sem. (Sol.); 1009C Comb. (Sol.)

Σόλωνος. Σόλων ὁ νομοϑέτης ἐκείνην εἶπεν ἄριστα οἰκεῖσϑαι τὴν πόλιν, ἐν fj τοὺς ἀγαϑοὺς συμβαίνει τιμᾶσϑαι, κάκιστα δὲ οἰκεῖσϑαι ἐν f| τοὺς κακούς. U: PGIL // 1 σόλωνος PIL, om. G II: VAFH, om. C // 1 σόλωνος VH: σώλωνος A, om. F / νομοϑέτης A: σοφός VFH Ant. 1.68 977D (Sol.) 1: RSO // 16 SO, om. R / νομοϑέτης] σοφός SO, om. R Corp. Par. (a) f. 107r, 9-12 (Favorin.) (7 Favorin. 11 Freudenthal, p. 413); ibid. (b) f. 136v, 5-8 (Sol.) - Stob. 4.1.76 (Sol.); Gnom. Vat. 503 Sternbach (Sol.), Apophth. Vind. 119 Wachsmuth, p. 22 (Sol.); cf. supra c. 5.-./25 (septem sap.); supra c. 51.15./20. (Bias); supra c. 51.16./21. (Sol.); supra c. 61.11./12. (Socr.) Sol. fr. 209 Martina, p. 111; Favorin. fr. 119 Barigazzi, p. 541 Wachsmuth,

16./17.

Studien, p. 134

391, 13-16 Sem. (Democrit.); 1009D Comb. (Sext.)

Δημοκρίτου. Abo ἀφορμαὶ κινοῦσιν ἄνϑρωπον δυσσεβείας καὶ γνώμης εὐσεβοῦς ἀμοιβαί. U: PGIL Bas Bas. 352 (Democrit.) H: VAFH, om. C Ant. 1.68 977D (Sext.) I: RSO / 1deo0 SO, om. R Flor. Marc. 96 apud Jo. Georg. Odorico (Choric.) Choric. 38.22 Foerster/Richtsteig, p. 449

17./18.

391, 17-18 Sem. (Sext.); 1009D Comb. (post Sext.)

Σέξτου. ᾿Αφόρητος γίνεται κακία ἐπαινουμένη. U: PGIL // post ἐπαινουμένη add. εἰς ἄφρονας G, om. PIL II: VAFH, om. C Ant. L68 977D (post Sext.)

I: RSO Sext. sent. 150 Chadwick, p. 28

eis ϑεοῦ

ἐπιμέλειαν’ τιμωρία

924

U:c. 62 Il: c. 69 Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἡ κακία καὶ δυσάρεστος ἡ ἀρετή

18./19. 391, 19-20 Sem. (Procop.); 1009D Comb. (Procop. Soph.) IIpoxozíov σοφιστοῦ. Μὴ τιμωμένης ἀρετῆς ἡ κακία παρρησιάζεται. U: PGIL // προκοπίου σοφιστοῦ PIL, om. G / post ἀρετῆς add. ἡ GIL, om. P U: VAFH, om. C

Ant. 1.68 977D (Procop. Rhet.) I: RSO

ξ«β»’ [50°]. Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἡ κακία kai δυσάρεστος ἡ ἀρετή U: PGIL // ξ«β»] &a’ PGI, om. L / περὶ τοῦ PGIL, om. Ross. / ὅτι G Ross., om. PIL / δυσάρεστος IL Ross.: δυσσάρεστος P: δύστος G: δυσπόριστος Sem. IE VAFH, om. C // &’] 80° AF: &n’ V: λόγος E0' H / δυσάρεστος] δυσπόριστος VAFH I: RSO // ξ«β»} £0" RSO / περὶ τοῦ] ὅτι RSO / δυσάρεστος] δυσπόριστος RSO

1/1.

391, 25-30 Sem. (Ev.); 1013B Comb. (Matt.)

Tov εὐαγγελίου. Εἰσέλϑετε διὰ τῆς στενῆς πύλης, εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν. U: PGIL

Ross. // 1 εἰσέλϑετε

PIL Ross.: εἰσέλϑατε

om. G

ὅτι πλατεῖα

ἡ πύλη

καὶ

G // 2 ἡ2 GIL Ross., om. P 7 τήν PIL Ross.,

Ross. 61.1 f. 90v (Ev.) I: VAFH,

om. C

Ant. 1.69 980A (Matt.)

I: RSO // 2 post ἀπώλειαν add. καὶ πολλοί εἰσιν ol εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς RSO Sacra par. PG 96 228, 48 - 229, 2 (Matt.) Matt. 7.13

2./2.

392, 1-5 Sem. (Ap.); 1013B Comb. (Eph.)

Τοῦ ἀποστόλου. Πᾶσα παιδεία πρὸς μὲν τὸ παρὸν où δοκεῖ χαρᾶς εἶναι, ἀλλὰ λύπης, ὕστερον δὲ καρπὸν εἰρηνικὸν τοῖς δι’ αὐτῆς γεγυμνασμένοις ἀποδίδωσιν. U: PGIL Ross. // 1 οὐ PIL Ross.: εὖ G // 2 λύπης PIL Ross.: Aux G Ross. 61.2 f. 90v (Ap.)

II: VAFH, om. C Ant. 1.69 980A (Heb.)

:925

U:c.62 ἀρετή

II: c. 69 Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἣ κακία καὶ δυσάρεστος ἡ

I: RSO Sacra par. PG 96 316, 31-34 (Heb.)

Heb. 12.11

3./3.

392, 6-9 Sem. (Solom.); 1013B Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. Ἔστιν ὁδὸς ἢ δοκεῖ παρὰ τελευταῖα αὐτῆς ἔρχεται εἰς πυῦμένα ἅδου.

ἀνϑρώποις

ὀρϑὴ

εἶναι,

τὰ

δὲ

U: PGIL Ross. // 2 ἔρχεται PIL: ἀπέρχεται G: ἔρχετε Ross. Ross. 61.3 f. 90v (Solom.) II: VAFH, om. C // 1 σολομῶντος VAF: ooAouóv H Ant. 1.69 980A (Prov.) I: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R Sacra par. PG 96 212, 52-53 (Prov.) Prov.

14.12;

4./4.

cf. ibid. 16.25

392, 10-12 Sem. (Sir.); 1013BC Comb. (Sir.)

Σιράχ. Ὁδὸς ἁμαρτωλῶν βόϑρος ἅδου.

ὡμαλισμένη

ὑπὸ

λίϑων,

koi

ἐπ’

ἐσχάτου

αὐτῆς

U: PGIL Ross. (post 5./6., Basil., PI) // 2 post á6ov add. κατοτάτοιυ G, om. PIL Ross. Ross. 61.4 f. 90v (Sir.) I: VAFH, om. C // 1 ὡμαλισμένη VFH: ualouév A / ἐσχάτου VFH: ἐσχάτων A / αὐτῆς VAF: αὐτοῖς H Ant. 1.69 980AB

(Eccl.)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / ἐσχάτου] ἐσχάτων RSO Sir. 21.10

- 4/5.

1013CD Comb. (post Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Οὔτε yàg πῦρ εὐκαταπρήστου ὕλης ἁψάμενον δυνατὸν μὴ οὐχὶ ἐπὶ πᾶσαν αὐτὴν διαβῆναι ἄλλως τε κἂν ἐπιτύχῃ πνεύματος ἐπιφόρου τὴν φλόγα διακομίζοντος, οὔτε τὴν ἁμαρτίαν ἑνὸς ἁψαμένην, μὴ οὐχὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ἐγγίζοντας διελϑεῖν. ἐξαπτόντων αὐτὴν τῶν πνευμάτων τῆς πονηρίας. U: om. MaxU II: VAFH, om. C // 1 γάρ VAF, om. H // 3 post ἁψαμένην expl. fol. 183v (188v) et man. διεξελϑεῖν A I: RSO Corp. Par. (a) ff. 39v, 18 - 40r, 6 (Basil.) (= Basil. 13 Kindstrand)

1 F / διελϑεῖν VH:

926

U:c. 62 II: c. 69 Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἡ κακία καὶ δυσάρεστος ἡ ἀρετή

Basil., Hom.

5./6.

in Psalmum

1.6 (PG 29 225, 29-35), Mor. 7, De peccato 8 (PG 32 1209,

10-16)

392, 14-21 Sem. (Basil.); 1013C Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ti τῶν ἀγαϑῶν εὔκολον; τίς καϑεύδων τρόπαιον ἔστησε; τίς τρυφῶν, καὶ καταυλούμενος, τοῖς τῆς καρτερίας στεφάνοις κατεκοσμήϑη; οὐδεὶς μὴ δραμὼν ἀνείλετο βραβεῖον: πόνοι γεννῶσι δόξαν, κάματοι προξενοῦσι στεφάνους. U:

PGIL

Ross.

(post

3./3.,

Solom.,

PI)

// 2

xai

καταυλούμενος

GIL

Ross:

καιταυλῶν Ρ

κατεκοσμήϑη IL Ross.: ἐκατεκοσμήϑη P: κατεκοσμίσϑη G // 3 ἀνείλετο P Ross.: ἀνῆλεν τό G: ἀνείλετο τό I: ἀνείλε τό L / post κάματοι add. δέ PIL, om. G Ross. // 4 προξενοῦσι GIL Ross.: προξενῶσι P Ross. 61.5 f. 90v (Basil.)

II: VAH, om. CF // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου om. VAH / τρόπαιον ἔστησε VÀ: ἔστησε τρόπαιον H // 2 καρτερίας VH: xateglag A // 3 post δόξαν add. καί AH, om. V / post κάματοι add. δέ V, om. AH // 4 στεφάνους VA: ταινίας H Ant. 1.69 980B (Basil.) I: om. RSO Sacra par. PG 96 401, 19-23 (Basil.) Basil., Hom.

6./7.

Τοῦ

13, In sanctum Baptisma 7 (PG 31 440, 23-27)

392, 23-29 Sem. (Theol.); 1013D Comb. (Theol.; - 1 πόνοις)

Θεολόγου.

Δυσκατόρϑωτος



ἀρετὴ

Kal

οὐ

μικροῖς

ἄριστά μοι δοκεῖ φᾶναι τις τῶν παρ᾽ Ἕλλησι ποιητῶν πῶς ἕλοιτό τις ἂν πόνοισιν;"

ἁλίσκεται

πόνοις.

"σμικροῖς τὰ μέγιστα

U: PGIL Ross. (post 4./4., Sir., PI) // 1 τοῦ ϑεολόγου GIL Ross.: τοῦ ἁγίου βασιλείου P // 2 φάναι ΡΠ, Ross.: palvaı G Ross. 61.6 f. 90/91r (Theol.) I: CVAH, om. Ε // 1 πόνοις incipit C f. 158r // 2 σμικροῖς CVA: πόνοισι A: πόνοις H

μικροῖς H // 3 πόνοισιν CV:

Ant. 1.69 980B (Theol.; - 1 πόνοις) I: om. RSO

-./8.

1013D Comb. (post Theol.)

Πρόχειρόν τι πρᾶγμα ἡ κακία καὶ οὐδὲν οὕτω ῥᾷδιον ὡς τὸ γενέσθαι κακόν. U: om. MaxU II: CVH, om. AF Ant. L69 980C (post Theol.) I: RSO / ante πρόχειρον add. τοῦ ϑεολόγου RSO

/

927

U:c.62

II: c. 69 Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἡ κακία καὶ δυσάρεστος À

ἀρετή Greg. Naz., Orat. 2, Apologetica 11 (PG 35 420, 35-37, Bernardi, SChr 247, 104, 9-10)

-/9.

362, 8-11 Sem. (Theol.; - 2 διασώσασϑαι), 1013D-1016A Comb. (post Theol.)

Τῆς αὐτῆς ἐστὶ δυσχερείας, καὶ xvjoaoDa( τι τῶν ἀγαϑῶν οὐχ ὑπάρχον, διασώσασϑαι. πολλάκις γὰρ ὁ μὲν σπουδὴ προσέλαβε, ῥᾳϑυμία διέφϑειρεν, ἀπώλεσεν ἀνεκαλέσατο ἐπιμέλεια.

καὶ κτηϑὲν ὁ δὲ ὄκνος

U: om. MaxU I: CVH, om. AF Ant. 1.69 980C (post Theol.) I: RSO supra c. 54.6./6. (Theol.; - 2 διασώσασϑαι) Greg. Naz., Orat. 40, In sanctum baptisma 31 (PG 36 401, 46-50; Moreschini/Gallay, SChr 358, 268, 5-8)

7./10. 1016A Comb. (post Theol.) Kaxíac ὁᾷον μεταλαβεῖν ἢ ἀρετῆς μεταδοῦναι. U: G Ross., om. PIL / ante κακίας add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. G / μεταλαβεῖν Ross.: μεταποιείν G / fj Ross., om. G Ross. 61.7 f. 91r (Theol.)

IT: CVAH, om. F

Ant. 1.69 980C (post Theol.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 47v, 13-14 (Theol) (= Theol. 43 Iordanoglou) - Jo. Georg. 602 Odorico (post Theol.; amplior); ibid. 916 (post Theol.; amplior); Sacra par. PG 96 356, 8 (Greg. Naz.) Greg. Naz., Orat. 43, Funebris oratio in laudem Basilii Magni. Caesareae in Cappadocia episcopi 20

(PG 36 521, 47 - 524, 1; Bernardi, SChr 384, 166, 22)

-/11.

1016A Comb. (post Theol.)

AócAmxtov μὲν τὸ ἀγαϑὸν τῇ ἀνθρωπίνῃ φύσει, ὥσπερ xai πῦρ ὕλῃ τῇ ὑγροτέρᾳ᾽ ἕτοιμοι δὲ πρὸς τὴν τοῦ κακοῦ ἐργασίαν οἱ πλεῖστοι καὶ ἐπιτήδειοι. U: om. MaxU U: CVAH, om. F (coll. c. 7./10. C; post 8./12., post Theol., A) // 1 ἕτοιμοι CVH: ἕτοι A Ant. 1.69 980C (post Theol.), id. 1.32 1081D-1084A (post Theol.) I: RSO // 1 ἀνϑρωπίνη SO: ἀν(ϑρώπει)α R Corp Par. (a) f. 48r, 10-14 (Theol.) (= Theol. 50 Iordanoglou) - Jo. Georg. 328 Odorico (post Theol.), Sacra par. PG 95 1380, 38-39 (Greg. Naz.; - 1 ὑγροτέρᾳ) Greg. Naz., Orat. 2, Apologetica 12 (PG 35 421, 13-15; Bernardi, SChr 247, 106, 1-4)

928

U:c.62

Il: c. 69 Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος ἡ κακία Kal δυσάρεστος À

ἀρετή 8.712.

1016A Comb. (post Theol.)

Πρόχειρον ἡ πονηρία ἀνακόπτεσϑαι.

τῷ

κακῷ

μᾶλλον

AkoAovdeiv

ἢ ὑπὸ

τοῦ κρείττονος

U: PGI Ross. (coli. c. 7./10. G Ross.) // 1 ante πρόχειρον add. τοῦ ϑεολόγου Ρ, om. GIL Ross. / τῷ κακῷ PIL: τῶν κακῶν G Ross. Ross. 61.7 f. 91r (Theol.)

ΗΠ: CVAH, om. F // 1 τῶ κακῶ CVFH: τῶν κακῶν A Ant. 1.69 9800 (post Theol.); id. 11.32 1084A (post Theol.) 1: RSO Corp. Par. (a) f. 49r, 11-13 (Theol.) (= Theol. 65 Iordanoglou) (1 πρόχειρος emend. Iordanoglou) Greg. Naz., Orat. 4, Contra Julianum imperatorem 162, 9-10)

9./13.

1.56 (PG 35 580, 17-19, Bernardi, SChr 309,

393, 1-12 Sem. (Jo. Chrys.); 1016B Comb. (post Theol.)

Τοῦ Xpvoooröuov. Πολλὴ μὲν ἡ ἡδονὴ συνέζευκται ὁ πόνος καὶ ὁ ἱδρώς. καὶ ποία μισϑόν, εἰ μὴ ἐπίπονον τὸ πρᾶγμα ἦν; καὶ μίγνυσϑαι γυναικὶ μισοῦντας" τούτους

τῇ κακίᾳ, πολὺς δὲ τῇ ἀρετῇ σοι χάρις ἦν, τίνος δ᾽ ἂν ἔλαβες γὰρ πολλοὺς ἔχω δεῖξαι φύσει τὸ οὖν σώφρονας καλέσομεν, ἢ

στεφανώσομεν; οὐδαμῶς σωφροσύνη γάρ ἐστιν ἐγκράτεια καὶ τὸ μαχομένων περιγενέσϑαι τῶν ἡδονῶν. U: PGIL Ross. // 1 ἡ PG Ross., om. IL / κακία G Ross.: κολακεία PIL // 3 t61 GIL Ross., om. P // 5

τὸ μαχομένων PIL: và μαχομένω G: τῷ nayoyuev( ) Ross. // 6 post ἡδονῶν del. rubro colore circ. sex lit. P Ross. 61.8 f. 91r (Jo. Chrys.)

It: CVAH, om. F (post -/11., post Theol, μαχομένων) τῷ (τό V) uayouévo CVAH

A) // 4 μισοῦντας

CAH:

μίγνυσθαιτας

V // 5 τὸ

Ant. 1.69 980D-981A (Jo. Chrys.) I: RSO // 2 61 SO, om. R / 62 SO, om. R / χάρις SO: χάρις χάρις, postea χάρις] nota del. R // 4 γυναικί SO: γυναιξί R // 5 τὸ μαχομένων] τῶ μαχομένω RSO // 6 περιγενέσθαι RS: περιγίνεσϑαι O Jo. Chrys., Hom. 36 In Ioannem 2 (PG 59 205, 48-57); id., Ecloga de jejunio et temperantia, Hom. 4 (PG 63 598, 56 - 599, 6)

Haidacher p. 192

10./14.

393, 16-21 Sem. (Jo. Clim.); 1016BC Comb. (Jo. Clim.)

Τῆς κλίμακος. Κόπῳ πολλῷ Kal μόχϑῳ Kal ἱδρῶτι κατορϑοῦται ἐν ἡμῖν ἦϑος χρηστὸν καὶ εὐκατάστατον, καὶ τὰ πολλῷ μόχϑῳ κατορϑούμενα δυνατὸν ἐν μιᾷ καιροῦ ῥοπῇ ἀπολέσαι. U: PGIL Ross. // 1 τῆς κλίμακος Ross.: τοῦ τῆς κλίμακος PI: τῆς κλήμακος GL / kóxo G Ross.: πόνω PIL // 2 ta PIL Ross.: τῷ G

929

U:c.62 ἀρετή

II: c. 69 Περὶ τοῦ ὅτι εὔκολος 7] κακία καὶ δυσάρεστος ἡ

Ross. 61.9 f. 91r (Jo. Clim.) II: CVAH, om. F // 1 τῆς À, om. CVH // 2 εὐκατάστατον CVH: εὔτακτον A

Ant. 1.69 981A (Jo. Clim.) I: RSO // 3 ῥοπῆ RO, om. 5

-/15. Φίλωνος. Τῷ γὰρ ὄντι πολύχουν μὲν xai πολυφορώτατον ἐν ἀνθρώπων ψυχαῖς τὸ κακὸν ἐσταλμένον δὲ καὶ σπάνιον τἀγαϑόν. παραίνεσις οὖν ὠφελιμωτάτη μὴ τοῖς πολλοῖς, ned’ ὧν τὸ ἀδικεῖν, ἀλλὰ τοῖς ὀλίγοις, LED” ὧν τὸ δικαιοπραγεῖν, συμφέρεσθαι. U: om. MaxU II: CVAH, om. F // 1 φίλωνος CA: σόλωνος VH / γάρ CA, om. VH // 2 τἀγαϑόν CVH: τὸ ἀγαϑόν A // 3 συμφέρεσϑαι CVH: συμφύρεσϑαι A I: om. RSO Corp. Par. (a) £. 70r, 10-13 (Philo) Philo Alex., De Ebritate 26 Cohn-Wendland 2, p. 175

11./16.

393, 24 - 394, 2 Sem. (Plu.)

IlAovrápyov. Οἰκέτης δέ τις ἐρωτηϑεὶς ὑφ᾽ ἑτέρου τί ποιοῦντα τὸν δεσπότην καταλέλοιπεν "ἀγαϑῶν" ἔφη "παρόντων κακὸν ζητοῦντα". καὶ γὰρ οἱ πολλοὶ τὰ χρηστὰ καὶ πότιμα τῶν ἡδέων ὑπερβαίνοντες ἐπὶ τὰ δυσχερῆ καὶ μοχϑηρὰ παρατρέχουσιν. U: PGIL Ross. // 2 καταλέλοιπεν IL Ross.: κατέλειπεν P: καταλέλιπεν G / κακόν IL: κακῶν G Ross.: κακά P // 3 ἡδέων PIL Ross.: ἰδαίων G: «ὑ»δαάτρων Sem. // 4 μοχϑηρά PL Ross.: πονηρά G: μοχηρά ! Ross. 61.10 f. 91r (Plu.) II: CVAH, om. F // 1 δέ CA, om. VH / ὑφ΄ VAH: ἀφ΄ C // 3 post καί add. τά A, om. CVH // 4 παρατρέχουσιν A: τρέχουσιν CV: τρέπουσιν H I: om. RSO

Plu., De tranquilitate animi 469C (3 ἡδέων codd.: ἰδίων corr. Mez.)

- /16a. Τὰς ἠϑικὰς ἀρετὰς ἐοικυίας ἄν τις λέγοι οὐκ ἄν τι πλημμελεῖν δόξειεν. U:

om. MaxU

II: H, om. CVAF

' E om. RSO [Plu.], De liberis educandis 3A (ἐοικυίας] Edıkag / λέγοι] λέγῃ)

-/16b.

930

U:c.63

II: c. 70 Περὶ φιλαυτίας

'H μὲν φύσις ἄνευ μαϑήσεως τυφλόν, ἡ δὲ μάϑησις δίχα φύσεως ἐλλιπές, ἡ δὲ ἄσκησις χωρὶς ἀμφοῖν ἀτελές. U: om. MaxU I: H, om. CVAF I: om. RSO [Plu.], De liberis educandis 2B

12./17. 394, 3-6 Sem. (Diog.); 1016C Comb. (Diog.) Διογένους. Ἡμέρας ποτὲ λύχνον ἅψας tegiñer xvvüavonévov δέ τινῶν πρὸς τί τοῦτο, ἔλεγεν ἄνϑρωπον ζητεῖν. U: PGIL // 1 λύχνον GIL: λύγχνον P / πυνϑανομένων PIL: πυνϑαλιομένων G / post πρός add. αὐτόν P, om. GI // 2 post τοῦτο add. ποιεῖ Sem., om. PGIL Bas. 353 (Diog.)

Il: CVAH, om. F I: RSO // 1 àoyévouc] διογένης R: óvoyg( ) S: àoyev( ) O Corp. Par. (a) f. 111r, 1-3 (Diog.) - Bertini Malgarini 62 (Antisth.); ibid. 168 (anon.; amplior); Diog. Laert. 6.41 (Diog.) Diog. fr. V B 272 Giannantoni 2, p. 337 Diog. 60b Packmohr, p. 74

-/18. Ἡσιόδου. Τὴν ἐγγύϑι ναίει" ὄρϑιος οἶμος πέλει, χαλεπή

μέν τοι κακότητα Kal ἱλαδὸν ἔστιν ἑλέσϑαι | ῥηϊδίως" ὀλίγη μὲν ὁδός, μάλα δ᾽ | τῆς δ᾽ ἀρετῆς ἱδρῶτα ϑεοὶ προπάροιϑεν ἔϑηκαν ἀϑάνατοι: μακρὸς δὲ καὶ ἐς αὐτὴν | καὶ τροχὺς τὸ πρῶτον’ ἐπὴν δ᾽ εἰς ἄκρον ἵκηται, | ῥηϊδίη δ᾽ ἔπειτα περ ἐοῦσα.

U: om. MaxU II: CVH, om. AF // 1 ἡσιόδ(ου) V: ἰσιόδου C, om. H // 3 τροχύς C: τρηχύς VH / ἔπειτα VH: ἤπειτα C I: om. RSO Stob. 3.1.205b (Hesiod ap. Xen.; amplior) (1 ὀλίγη] λείη // 3 τροχύς] τρηχύς) Hesiod, Op. 287-292, Xen., Mem. 2.1.20.8-13 (3 82] δή)

&’ [0°]. Περὶ φιλαυτίας U: PGIL // &’] EP" PGI, om. L II: CVAH, om. Ε // &’] o' CA: £0' V: λόγος o H I: RSO // &’] o' RSO

1/1.

394, 9-13 Sem. (Ev.); 1012A Comb. (Jo.)

931

U:c. 63

Il: c. 70 Περὶ φιλαυτίας

Τοῦ εὐαγγελίου. Ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν Kal ὁ μισῶν αὐτὴν ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν. U: PGIL Ross. // 1 καὶ ὁ μισῶν αὐτὴν ἐν τῶ κόσμω τούτω εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν GIL Ross., om. P Ross. 62.1 £f. 91r (Ev.)

IE: CVAH, om. Ε // 1 τοῦ εὐαγγελίου CV: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου ἑαυτοῦ ψυχήν Η

AH / ψυχὴν

αὐτοῦ CVA:

Patm. 51.1 (Ev.); Ant. 11.75 1185C (Jo.) I: RSO // 1 post μισῶν add. καὶ ὁ μισῶν et postea del. O, om. RS Jo. 12.25

2.2.

394, 14-16 Sem. (Ap.); 1012A Comb. (Cor.)

Toö ἀποστόλου.

Οὐχ

ὁ ἑαυτὸν συνιστῶν,

ἐκεῖνός

ἐστι δόκιμος,

ἀλλ᾽

ὃν ὁ

κύριος συνίστησι. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ἀποστόλου PGIL, om. Ross. Ross. 62.2 f. 91r (post Ev.)

I: CVAH, om. F

Patm. 51.2 (Ap.); Ant. 11.75 1185C (Cor.) I: RSO Sacra par. PG 96 81, 3-5 (Cor.) 2 Cor. 10.18

3/3.

394,17-19 Sem. (Solom.); 1012B Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. Πᾶς ἀνὴρ φαίνεται ἑαυτῷ δίκαιος, κατευϑύνει δὲ καρδίας κύριος. U: PGIL Ross. // ἑαυτῶ GIL Ross.: αὐτῷ P / δίκαιος GIL Ross., om. Ρ / post καρδίας add. ὁ P, om. GIL Ross. Ross. 62.3 f. 91r (Solom.)

II: CVAH, om. F // σολομῶντος CVA: σολομών H / post φαίνεται add. ἐν H, om. CVA / post καρδίας add. ὁ A, om. CVH Patm. 51.3 (Solom.); Ant. 11.75 1185C (Salom.)

I: RSO // σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος Ε

Prov. 21.2 4./4.

394, 19-21 Sem. (Solom.); 1012B Comb. (Paroem.)

932

U:c.63

Ἐγκωμιαζέτω

IE c. 70 Περὶ φιλαυτίας

σε

ὁ πέλας,

καὶ μὴ

τὸ σὸν στόμα,

ἀλλότριος

καὶ μὴ

τὰ où

χείλη. τ: PGIL Ross. Ross. 62.3 f. 91r (Solom.) I: CVAH,

om. F

Patm. 51.4 (post Solom.); Ant. I.75 1185C (Theol.) I: RSO Sacra par. PG 96 420, 23-24 (Prov.) Prov. 27.2

5./5.

394, 22-26 Sem. (Sir.); 1012B Comb. (Sir.)

Σιράχ. Τέκνον, Ev ζωῇ πείρασον τὴν ψυχήν σου, Kal ἴδε τί πονηρὸν αὐτῇ, kai μὴ δῷς αὐτῇ, οὐ γὰρ πάντα πᾶσι συμφέρει. U: PGIL Ross. // 1 post ζωῇ add. σου G, om. PIL Ross. / καὶ μὴ δῷς αὐτῆ GL Ross., om. PI Ross. 62.4 f. 91τν (Sir.) I: CVAH,

|

om. F

Patm. 51.5 (Sir.)

1: RSO // 1 post ζωῇ add. cov R, om. SO / σου SO, om. R Sacra par. PG 95 1309, 44-45 (Eccl.; - 1 cov) - cf. supra c. 46.5./6. (Sir.)

Sir. 37.27-28

6./6.

394, 27 - 395, 4 Sem. (Basil.); 1012BC Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. "Ovados ἀνδρί, τῷ γε ὡς ἀληϑῶς τῆς προσηγορίας ταύτης ἀξίῳ, καλλωπιστὴν καὶ φιλοσώματον εἶναι, ἢ πρὸς ἄλλο τι τῶν παϑῶν ἀγεννῶς διακεῖσθαι. U: PGIL Ross. // 1 ye ὡς PIL Ross.: γένος G // 2 ἀξίω PIL Ross.: ἀξίως G Ross. 62.5 f. 91v (Basil.) II: CVAH, om. Ε // 1 post ὄνειδος add. γάρ CV, om. AH // 2 τῶν παϑῶν ἀγεννῶς CVH: ἀγεννῶς τῶν παϑῶν A // 3 post διακεῖσϑαι add. τὸ (τῶ et inc. nov. sent. A) γὰρ τὴν πᾶσαν σπουδὴν εἰσφέρεσϑαι ὅπως ὡς (ὡς CVA: εἰς H) κάλλιστα αὐτοῦ (αὐτῷ CVH) τὸ σῶμα ἕξοι (ἕξει VAH) οὐ διαγινώσκοντός (διαγινώσκοντος CVH: διαγινώσκειν τάς A) ἐστιν ἑαυτόν (ἑαυτῶ A), οὐδὲ συνιέντος τοῦ σοφοῦ παραγγέλματος ΟΝΑΗ Patm. 51.6 (Basil.)

I: RSO // 1 post ὄνειδος add. γάρ SO, om. R // 3 post &taxetotat add. τὸ γὰρ τὴν πᾶσαν σπουδὴν εἰσφέρεσϑαι ὅπως ὡς κάλλιστα αὐτοῦ τὸ σῶμα ἔξοι où διαγινώσκοντος ἑαυτόν. ἐστιν (ἐστιν ἑαυτόν SO) οὐδὲ συνιέντος τοῦ σοφοῦ παραγγέλματος RSO

933

U:c. 63

Basil., Hom.

Il: c. 70 Περὶ φιλαυτίας

22, De

legendis libris gentilium

(7, PG

31

581, 29-31;

9, Boulenger

55, 25-28;

9.5

Naldini, p. 118)

7.7.

395, 5-9 Sem. (Theol.); 1012D Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου.

Πάντες ἐσμὲν εὐσεβεῖς ἐξ ἑνὸς τοῦ καταγινώσκειν ἀλλήλων

ἀσέβειαν,

τῶν

ot

μὲν

ἰδίων

πρᾶοι

κριταί,

τῶν

δὲ

ἀλλοτρίων

ἀκριβεῖς

ἐξετασταί. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ϑεολόγου PIL, om. G Ross. / post πάντες add. μέν GL, om. PI Ross. / ἐσμέν PIL Ross., om. G / post ἀλλήλων add. ἀλλήλω et postea del. L // 2 ot PGIL Ross.: ij Sem. Ross. 62.6 f. 91v (post Basil.) II: CVAH, om. F // 2 ἀσέβειαν CVH: εὐσέβειαν A Ant. 11.75 1185C (post Theol.) I: RSO Sacra par. PG 96 420, 38-41 (Greg. Naz.) - Sacra par. PG 95 1304, 28-29 (Greg. Naz.; inde a 2 ot) Greg. Naz., Orat. 2, Apologetica 79 (PG 35 485, 19-20; Bernardi, SChr 247, 192, 4-5) (- 2 ἀσέβειαν); id., Orat. 23, De pace 3.2 (PG 35 1153, 9-10; Mossay, SChr 270, 282, 13-14) (inde a 2

ot) 8./8.

395, 11-13 Sem. (post Theol.); 1012D Comb. (post Theol.)

Συμβῶμεν ἀλλήλοις πνευματικῶς, γενώμεϑα φιλάδελφοι μᾶλλον ἢ φίλαυτοι. U: PGIL Ross. // ante συμβῶμεν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ἤ GIL Ross.: oC P Ross. 62.7 f. 91v (Basil.) IE CVAH,

om. F

Patm. 51.7 (Theol.); Ant. 11.75 1185D (post Theol.) I: RSO Sacra par. PG 96 389, 30 (Greg. Naz.; inde a γενώμεϑα) Greg. Naz., 14-15)

Orat.

41,

In Pentecosten

7 (PG

36

437,

43-45;

Moreschini/Gallay,

SChr

358,

330,

9./9. — 395, 15-19 Sem. (Jo. Chrys.); 1012C Comb. (post Jo. Chrys.) Τοῦ Χρυσοστόμου. Ὁ μὴ καταδεχόμενος παρὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ϑεραπείαν προσαγομένην αὐτῷ, ἀσύμφωνός ἐστι καὶ αὐτὸς ἑαυτῷ. U: PGIL Ross. // 1 καταδεχόμενος PGI Ross.: κατεχόμενος L / παρά PGI Ross.: ὑπό L Ross. 62.8 f. 91v (Jo. Chrys.)

II: CVAH, om. F Patm. 51.8 (Jo. Chrys.); Ant. 1.75 1185CD (Jo. Chrys.)

934

U:c.63

II: c. 70 Περὶ φιλαυτίας

I: RSO Corp. Par. (a) f. 58v, 17-20 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 337, 16-17 (post Basil.) Basil., Regulae fusius tractatae 28.2 (PG 31 989, 17-19)

Haidacher p. 192 adn. 1

10/10.

395, 20 - 396, 6 Sem. (post Jo. Chrys); 1012C Comb. (Jo. Chrys.)

Οὐδεὶς φίλος, οὐδεὶς ἀδελφός: τὰ ἑαυτῶν σκοποῦμεν ἕκαστος. διὰ τοῦτο καὶ τὰ ἑαυτῶν κολοβοῦμεν καὶ ἀσϑενεῖς καὶ εὐκαταγώνιστοι καὶ ἀνδρώποις. καὶ διαβόλῳ ἐσμέν, ἐκ τοῦ μὴ συνασπίζειν ἀλλήλοις. καὶ γὰρ ἐν πολέμῳ καὶ παρατάξει ὁ πρὸς τοῦτο μόνον ὁρῶν στρατιώτης, ὅπως ἑαυτὸν διασώσῃ

φυγών, καὶ τοὺς ἄλλους ned’ ἑαυτοῦ προσαπόλλει' ὥσπερ οὖν ὁ γενναῖος καὶ

ὑπὲρ τῶν ἄλλων τὰ ὅπλα τιϑέμενος, μετὰ τῶν ἄλλων καὶ ἑαυτὸν διασόζει. U: PGIL Ross. // 1 ἑαυτῶν PIL Ross.: εὐκαταγόνιστοι G // 3 μή GIL Ross., PIL Ross.: ἑαυτόν G / προσαπόλλει προσαπόλλυσιν Sem. // 6 τιϑέμενος διασώσι Ross.

ἑαυτοῦ G // 2 εὐκαταγώνιστοι L Ross.: εὐκαταγνώστοι PI: om. P / συνασπίζειν PIL Ross.: συνασπάζειν G // 5 ἑαυτοῦ PI: προσαπόλλη G: προσαπόλωλεν L: προσαπόλει Ross.: G Ross.: περιτιϑέμενος PIL / διασώζει IL: διασώζη PG:

Ross. 62.9 f. 91v (Jo. Chrys.)

II: CVAH, om. F // 1 τοῦτο (ΑΗ: τούτων V // 5 προσαπόλλει CVH, postea lac. circ. quattuor lit. H: προσαπόλλυσιν A / ὥσπερ inc. nov. sent. CV // 6 διασώζει CVH: διασώσει A

Patm. 51.9 (post Jo. Chrys; - 3 ἀλλήλοις); προσαπόλλυσιν); Ant. 11.75 1185D (Jo. Chrys.)

ibid.

51.10

(post

Jo.

Chrys;

3 xoi

γάρ

- 5

I: RSO // 5 ned’ ἑαυτοῦ] ἑαυτούς SO, om. R // 6 ἑαυτόν RS: ἑαυτῶ O Jo. Chrys., Hom. 59 In Matthaeum 5 (PG 58 581, 9-15) (- 3 ἀλλήλοις); ibid. (580, 51-56) (inde a 3 καὶ γάρ) (4 διασώσῃ] διασώσεις // 5 προσαπόλλει)] προσαπόλλυσιν) Haidacher p. 192

11/11.

396, 8-10 Sem. (Philo); 1012D Comb. (Philo)

Φίλωνος. Οἱ ἑαυτῶν μόνον ἕνεκα πάντα πράττοντες φιλαυτίας μέγιστον κακὸν ἐπιτηδεύουσιν. U: PGIL Ross. // 1 φίλωνος PGIL, om. Ross. / ἕνεκα PIL Ross.: Evea G Ross. 62.10 f. 91v (post Jo. Chrys.) II: CVAH, om. F // 1 post κακόν add. οὐκ A, om. CVH

Patm. 51.18 (Philo), Ant. 11.75 1188A (Philo) I: RSO Philo 6 Tischendorf, p. 172; Philo Alex., Quaestiones in Genesim 10 Petit 33, p. 222

-./12.

1013AB Comb. (Plat.)

Πλάτωνος. Τὸ ἐξαπατᾶσϑαι αὐτὸν ὑφ᾽ αὐτοῦ πάντων yaAexóratov ἀποστατῇ, ἀλλ᾽ ἀεὶ παρῇ ὁ ἐξαπατήσων, πῶς οὐ δεινόν;

ὅταν γὰρ

μὴ σμικρὸν

935

U:c. 63

II: c. 70 Περὶ φιλαυτίας

U: om. MaxU

II: CVAH, om. Ε // 1 ὑφ᾽ VAH: ἀφ᾽ C / αὐτοῦ VAF: ἑαυτοῦ CH // 2 ἀλλ᾽ VAH: ἀλλάς Patm. 51.14 (Plat., - 1 χαλεπώτατον) I: RSO Corp. Par. (a) f. 100r, 16-19 (Plat.) - Stob. 3.23.17 (Plat.) Plat., Cra. 428D

12./13.

396, 13-19 Sem. (Plat.)

Πλάτωνος. Ὅτε καταγελάσομεν τινῶν, ἐπιστρέφειν ἐφ᾽ ἑαυτοὺς καὶ σκοπεῖν δεῖ μὴ καὶ αὐτοὶ τοῖς αὐτοῖς ἐσμὲν ἔνοχοι: πολλὰ γὰρ τὸ φίλαυτον ἐπικρύπτει

καὶ περὶ πολλοῦ βάλλει παρὰ τῶν μᾶλλον καταγελώντων. U: PGIL Ross. // 1 ἑαυτούς PIL Ross.: ἑαυτοῖς G / καὶ σκοπεῖν δεῖ μὴ καὶ (καί μὴ PI) αὐτοὶ τοῖς αὐτοῖς PIL Ross., om. G Ross. 62.11 f. 91v (Plat.) II: CVAH, om. F // 1 xAótovoc] φίλωνος VTT: σόλωνος Phil., om. CVAH / ὅτε VH: οὔτε C: ταν À // 3 πολλοῦ À, om. CVH Patm. 51.15 (post Plat.); Ant. 11.75 1187A (Plat.) I: RSO // 1 πλάτωνος om. RSO / ὅτε] ὅταν RSO / τινων SO: τινος R // 3 περὶ πολλοῦ βάλλει) περιβάλλει RSO Corp. Par. (b) f. 132r, 8-13 (Plat.) - Stob. 3.23.13 (Plat.) (3 περὶ πολλοῦ βάλλει] περιβάλλει, crux susp. Hense et scripsit in app.: "exspecto παράνομα τῷ ἄλλων x. vel παράνομα μᾶλλον τῷ x." / τῶν] τῷ / xata yeA vtov] καταγελώντι) Plat. sent. 55 Stanzel, p. 90

13.114.

396, 20-21 Sem. (Crit.); 1012D Comb. (Crit.)

Κριτίου. Δεινὸν ὅταν τις μὴ φρονῶν δοκῇ φρονεῖν. U: PGIL // κριτίου PIL: ἐριπίου G II: CVAH, om. F // δοκῆ A, em. Phil.: δοκεῖ CVH

Patm. 51.16 (Crit.); Ant. 11.75 1188A (Crit.) I: RSO

Corp. Par. (a) f. 131v, 18 (Crit.) - Stob. 3.23.1 (Crit.) Crit. fr. 24 TrGF 43 Snell 1, p. 184; Crit. fr.

14/15.

B 28 FVS 88 Diels 2, p. 389

396, 23-25 Sem. (post Crit.); 1012D Comb. (Crit.)

᾿Αγαϑοὶ δὲ τὸ κακὸν γινώσκομεν.

ἐσμὲν ὑφ᾽ ἑτέρων ἰδεῖν, | αὐτοὶ δὲ ὅταν ποιῶμεν



936

U:c.63

II: c. 70 Περὶ φιλαυτίας

U: PGIL // 1 ὑφ᾽ (ἐφ᾽ L) ἑτέρων PIL: ἀμφοτέρων G // 2 post γινώσκομεν add. τοῦ τοιούτου G, om. PIL II: CVAH, om. F // 1 ante ἀγαϑοί add. σωκράτους CVH: ἰσοκράτους A / ἀγαϑοί CVH: ἀγαϑόν Α΄ / ἐσμεν ὑφ᾽ (ἐφ᾽ CV) ἑτέρων CVA: ἐφ’ ἑτέρων ἐσμεν H // 2 γινώσκομεν VAH: διαγινώσκομεν C Patm. 51.16 in apparatu (Socr.); Ant. 11.75 1188A (post Crit.) I: RSO // 1 ante ἀγαϑοί add. σωκράτ() RSO / ὑφ᾽} ἐφ᾽ RSO Stob. 3.23.2 (Sosicrat.)

Sosicrates fr. 3 PCG 7, p. 601

15/16.

396, 27 - 397, 3 Sem. (Men); 1013A Comb. (Men.)

Μενάνδρου. Οὐδεὶς ἐπ’ αὐτοῦ τὸ κακὸν συνορᾷ, Πάμφιλε, ἀσχημονοῦντος ὄψεται.

| σαφῶς ἑτέρου δὲ

U: PGIL Ross. // 1 μενάνδρου PIL: μαινάνδρου G, om. Ross. / σαφῶς GIL Ross.: σοφῶς Ρ Ross. 62.12 f. 91v/92r (post Plat.)

II: CVAH, om. F // 1 dé] δ᾽ CVAH Patm. 51.16 in apparatu (Men.); Ant. 11.75 1188B (Socr.)

I: RSO ΜῚ

αὐτοῦ SO: αὐτόν R / πάμφιλε SO: πάνφιλε R / δέ] δ᾽ RSO

Stob. 3.23.3 (Men.) Men. 33 Tischendorf, p. 219; Men. fr. 521 Koerte-Thierfelder 2, p. 174

16./17.

Χίλωνος.

397,5-9 Sem. (Chil.); 1013A Comb. (Diog.)

Οὗτος

ἐρωτηδεὶς

τί χαλεπώτατον,

"τὸ

γινώσκειν

ἑαυτὸν"

ἔφη;

πολλὰ γὰρ ὑπὸ φιλαυτίας ἕκαστον ἑαυτῷ προστιῦέναι. U: PGIL Ross. // 1 χίλωνος PI: φίλωνος G Ross.: χείλωνος L / ἑαυτόν PIL Ross.: ἑαυτοῦ G // 2 ἑαυτῶ PIL: ἑαυτόν G Ross. Ross. 62.13 f. 92r (Philo)

II: CVAH, om. F // 1 χίλωνος CVA, om. H / οὗτος CVA: ἑαυτόν H / προστιϑέναι VAH: ngomideva C

χείλων H // 2 ἑαυτῶ VA: ἑαυτῶν C: j

Patm. 51.17 (Philo), cf. ibid. 49.22 (Chil.); Ant. 11.75 1188B (Diog.)

1: RSO // 1 χίλωνος] χείλωνος RSO / οὗτος ἐρωτηδεὶς τί SO, om. R // 2 ἑαυτῶ] ἑαυτόν RSO Stob. 3.21.13 (Chil.) - Flor. Mon. 204 Meineke (Theocr.; amplior); Bertini Malgarini 2a (Thales; - 1 ἑαυτόν); cf. App. Vat. 2.26 Sternbach, p. 105 (Thales; brevior); cf. supra c. 49.18./19. (Thales) et c. 49.23./25. (Chil.) Chil. septem sap. 15 Mullach 1, p. 224

17./18.

397, 10-14 Sem. (Diog.); 1013A Comb. (post Diog.)

937

U:c. 64 II: c. 71 Περὶ ὅτι οὐκ ἀεὶ τὸ πλεῖον ἄριστον

Διογένους. Τῶν ἀνδρώπων ἐνίους ἔφη τὰ δέοντα λέγοντας ἑαυτῶν οὐκ ἀκούειν,

ὥσπερ καὶ τὰς λύρας καλὸν φϑεγγομένας οὐκ αἰσϑάνεσϑαι. U: PGIL Bas. Ross. // 1 τὰ δέοντα PIL Bas. Ross.: τάδε G Bas. 354 (Diog.); Ross. 62.14 f. 92r (Diog.) I: CVAH,

om. F

Ant. 11.75 1188B (Diog.) I: RSO Stob. 3.23.10 (Diog.) - Diog. Laert. 6.64 (Diog.); id. 7.173 (Cleanth.) Diog. fr.

V B 320 Giannantoni 2, p. 355; cf. Cleanth. fr. 606 SVF I von Arnim, p. 135

&6’ [oo]. Περὶ ὅτι οὐκ ἀεὶ τὸ πλεῖον ἄριστον U: PGIL // 88’ L: &y’ PGI / περί 6: περὶ 100 Sem., om. PIL / πλεῖον PGIL: mAetov Sem. II: CVAH, om. F // 88°] oa’ CA: οὐ V: λόγος oa’ H / post περὶ add. τοῦ CVAH I: RSO // 88°] oa’ RSO / post περὶ add. τοῦ RSO

1/1.

397, 18 - 398, 1 Sem. (Ev.); 1016CD Comb. (Luc.)

Τοῦ εὐαγγελίου. ᾿Αναβλέψας δὲ εἶδε τοὺς βάλλοντας τὰ δῶρα αὐτῶν eig τὸ γαζοφυλάκιον πλουσίους, εἶδε δέ τινα καὶ χήραν πενιχρὰν βάλλουσαν ἐκεῖ

δύο λεπτὰ καὶ εἶπεν' ᾿ἀληϑῶς λέγω ὑμῖν ὅτι ἡ χήρα ἡ πτωχὴ αὕτη πλεῖον πάντων ἔβαλεν: ἅπαντες γὰρ οὗτοι ἐκ τοῦ περισσεύοντος αὐτοῖς ἔβαλον εἰς τὰ δῶρα τοῦ ϑεοῦ.

αὐτὴ

δὲ ἐκ τοῦ ὑστερήματος

αὐτῆς

ἅπαντα τὸν βίον, ὃν

εἶχεν, ἔβαλεν". U: PGIL Ross. // 1 τοῦ εὐαγγελίου PIL Ross., om. G / δέ PIL: ὁ ἰησός G: ὁ ἰ(ησοῦ)ς Ross. // 2 χήραν PGIL: χεῖρα Ross. // 4 περισσεύοντος GIL Ross.: περισσεύματος P / αὐτοῖς GIL Ross.: αὐτῶν P / εἰς xà δῶρα τοῦ ϑεοῦ GIL Ross., om. P

Ross. 63.1 f. 92r (Ev.) II: CVAH, om. Ε // 4 post ἔβαλλεν expl. sent. A

Ant. 1.37 904AB (Luc.) I: RSO // 4 post ἔβαλεν expl. sent. RSO Sacra par. PG 96 240, 44-54 (Marc.) Luc. 21.1-4

242.

398, 3-6 Sem. (Ap.); 1016D Comb. (Cor.)

Τοῦ ἀποστόλου. "Ev ἐκκλησίᾳ ϑέλω πέντε λόγους διὰ τοῦ νοός μου λαλῆσαι ἢ μυρίους λόγους ἐν γλώσσῃ. U: PGIL Ross.

938

U:c.64

II: c. 71 Περὶ ὅτι οὐκ dei τὸ πλεῖον ἄριστον

Ross. 63.2 f. 92r (Ap.) I: CVAH,

om. F

Ant. 1.37 904B (Cor.) I: RSO Sacra par. PG 96 341, 36-38 (Greg. Naz.); infra c. 64.-./10. (post Theol.)

"

] Cor. 14.19

3./3.

398, 7-9 Sem. (Solom.); 1017A Comb. (Solom.)

Σολομῶντος. ᾿Αγαϑὸν πλήρωμα δρακῶν ἐν μόχϑῳ.

δρακὸς ἀναπαύσεως ὑπὲρ πληρώματος

U: PGIL Ross. (post 4/4, Sir, P) / πληρώματος I Ross. πληρώματα PGL

1 σολομῶντος

IL Ross:

σιράχ

δύο

P: σολομόντος

Ο ἡ

Ross. 63.3 f. 92r (Solom.)

II: CVAH, om. F // 1 σολομῶντος CVA: σολομών H / πληρώματος AH: πληρώματα CV I: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R / πληρώματος R: πληρώματα so Sacra par. PG 95 1221, 9-10 (Eccl.)

Eccl. 4.6

4./4.

Zipéy.

398, 11-13 Sem. (Sir.); 1017A Comb. (Sir.)

Κρείσσων

εἷς δίκαιος ἢ ἁμαρτωλοὶ

ἄτεκνον

À

δὲ ἀνόμων ἐρημωϑήσεται

ἐν

χίλιοι Kol ἀποϑανεῖν

ἀσεβῆ τέκνα ἔχειν. U: PGIL Ross. (post 2./2., Ap., P) // 1 σιράχ GL Ross.: σολομῶντος P: τοῦ σιράχ I Ross. 63.4 f. 92r (Sir.)

II: CVAH, om. F // 1 ἁμαρτωλοὶ χίλιοι] χίλιοι C: χίλιοι ἄδικοι VAH I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / ἁμαρτωλοί om. RSO Sir. 16.3

5./5.

1017A Comb. (post Sir.)

"Axó ἑνὸς συνετοῦ συνοικισϑήσεται πόλις, φυλὴ

τάχει. U: GIL Ross., om. P // 1 ἀπό IL Ross.: ὑπό G / συνοικισϑήσεται IL Ross.: οἰκεισϑήσεται G Ross. 63.5 f. 92r (post Sir.) II: CVAH,

om. Ε // 1 συνετοῦ CVH: συνετοῦ συνετοῦ, συνετοῦ!

postea del. A

939

U:c. 64 Il: c. 71 Περὶ ὅτι οὐκ ἀεὶ τὸ πλεῖον ἄριστον

Ant. 1.37 904B (Basil.) I: RSO Sacra par. PG 96 360, 34 (Eccl.; - 1 πόλις) Sir. 16.4, Philo, fr. sp. 21 Royse, p. 85 (- 1 πόλις); Philo fr. Harris, p. 110

6./6.

398, 17-21 Sem. (Basil.), 1017A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Πολλάκις ὁ ἐν τῷ μέσῳ μικρόν τι κατορϑώσας

μείζων

ἐστὶ τοῦ ἐν ἀφϑονίᾳ μὴ τὸ πᾶν κατορϑώσαντος. U: PGIL Ross. (post 3./3., Solom., P) // 2 μή PIL Ross., om. G Ross. 63.6 f. 92r (Basil.) II: CVAH, om. F // 1 post πολλάκις add. γάρ CVA, om. H / £v ἀφϑονία CVA: ἐν ἐλευϑερία H, ἐν ἐλευϑε- in rasura H / μή CVH, om. A I: RSO // 1 post πολλάκις add. γάρ RSO / τι SO, om. R // 2 μή add. R?", om. RSO Corp. Par. (a) f. 39r, 15-17 (Basil.) (= Basil. 5 Kindstrand) Greg.

Naz.,

Orat. 40, In sanctum

baptisma

19 (PG

36 384,

33-35;

Moreschini/Gallay,

SChr

358,

240, 24- 26) (2 ἀφϑονίᾳ] ἐλευϑερίᾳ)

T./].

398, 23-25 Sem. (post Basil.); 1017B Comb. (post Jo. Chrys.)

Ἐν ἁμίλλαις πονηραῖς ἀϑλιώτερος ὁ νικήσας. διότι ἀπέρχεται τὸ πλέον ἔχων

τῆς ἁμαρτίας. U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante ἐν add. τοῦ ϑεολόγου P: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GIL / νικήσας GIL Bas. Ross.: κνίσας P / τό PGIL Ross., om. Bas. Bas. 114 (Barnab.); Ross. 63.7 f. 92r (Basil.)

II: CVAH, om. F // 1 ἁμίλλαις CVAH, post À2 add. { A // 2 post τῆς add. ἀκρασίας äyovv τῆς A, om. CVH Ant. 11.32 1081C (Basil.); id. II.68 1164A (Basil.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 43v, 5-7 (Basil.) (= Basil. 63 Kindstrand) - Jo. Georg. 345 Odorico (Basil.); Sacra par. PG 96 172, 16-18 (Basil.); ibid. 268, 43-44 (Basil.) Basil., Hom.

23-25)

-/8.

10, Adversus iratos 3 (PG 31 357, 25-27), Mor.

17, De ira et odio 5 (PG 32 1336,

1017A Comb. (Psal.)

Ei γὰρ ἄρτος καρδίαν ἀνϑρώπου στηρίζει προσόψημα ἀλόγως προσφέρεσθαι.

où δεῖ πλέον

τοῦ

ἀναγκαίου

U: om. MaxU II: CVAH, om. F // 1 γάρ CVA, om. Η // 2 προσόψημα CVH: προσέψημα A

τῆς

τροφῆς

τὸ

940

| U:c. 64

IT: c. 71 Περὶ ὅτι οὐκ ἀεὶ τὸ πλεῖον ἄριστον

Ant. 1.37 904B (post Basil.) I: RSO // 1 τῆς SO, om. R Basil., De virginitate 9 (PG 30 688, 14-16) (2 προσόψημα] προσέψημα)

8./9.

398,27 - 399, 3 Sem. (Theol.); 1017AB Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Κρείσσων ὀλιγοχρόνιος βασιλεία μακρᾶς τυραννίδος, καὶ ὀλίγη μερὶς τιμία πολλῆς κτήσεως ἀτίμου καὶ σφαλερᾶς, καὶ πολλοῦ σκότους ὀλίγον φῶς. È U: PGIL Ross. // 1 τοῦ ϑεολόγου GIL Ross., om. P / post ὀλιγοχρόνιος add. ὁ Ross., om. PGIL / βασιλεῖα GIL: βασιλεύς P Ross. Ross. 63.8 f. 92v (Theol.)

II: CVAH, om. F // 2 σκότους CAH: okótvog V Ant. 1.37 904BC (Theol.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 47r, 1-4 (Theol.) (= Theol. 30 Iordanoglou) - Jo. Georg. 590 Odorico (post Hippocr.; amplior; - 1 τυραννίδος); id. 591 (1 ὀλίγη - 2 σφαλερᾶς) Greg. Naz., Orat. 2, Apologetica 72 (PG 35 480, 38-42; Bernardi, SChr 247, 184, 8-11)

-/10 Ἐμοὶ μὲν γένοιτο πέντε λόγους Ev ἐκκλησίᾳ λαλῆσαι μετὰ συνέσεως ἢ μυρίους ἐν γλώσσῃ καὶ φωνῆς ἀσήμου. U: om. MaxU II: CVAH, om. F // 1 πέντε CVH: nevın A // 2 φωνῆς ἀσήμου V: φωνῆ ἀσήμου C, post -fj rasura unius lit; τοῦ corr. in lin. -o C*"': ἀσήμου φωνῆς A: φωνῆ σάλπιγγος ἀσήμω τὸν ἐμὸν ὁπλίτην οὐκ ἐγειρούσῃ πρὸς τὸν πνευματικὸν πόλεμον Η 1: SO, om. R Sacra par. PG 96 341, 36-38 (Greg. Naz.) - supra c. 64.2./2. (Ap.) Greg. Naz., Orat. 16, In patrem tacentem 2 (PG 35 936, 34-38) (2 φωνῆς ἀσήμου) φωνῆ σάλπιγγος ἀσήμω τὸν ἐμὸν ὁπλίτην οὐκ ἐγειρούσῃ πρὸς τὸν πνευματικὸν πόλεμον)

9/11. 399, 5-8 Sem. (Jo. Chrys.); 1017B Comb. (Jo. Chrys.) Τοῦ Xpvaoaróuov. Οὐ τῷ μέτρῳ τῶν διδομένων ἡ ἐλεημοσύνη

τῇ δαψιλείᾳ τῆς γνώμης. U: PGIL Ross. Ross. 63.9 f. 92v (Jo. Chrys.) ΤΠ: CVAH, om. F Ant. 1.37 904C (Jo. Chrys.)

κρίνεται, ἀλλὰ

941

U:c. 64 II: c. 71 Περὶ ὅτι οὐκ ἀεὶ τὸ πλεῖον ἄριστον

I: RSO

Jo. Chrys., Hom. 52 In Matthaeum 3 (PG 58 522, 27-28); id. Ecloga de eleemosyna et hospitalitate,

Hom. 23 (PG 63 715, 61-63) Haidacher p. 192

-/12.

1017B Comb. (Plat.)

Πλάτωνος. Τοῦ πλείονος πάντως προαιρετέον.

βίου καὶ φαυλοτέρου

δεῖ τὸν

ἐλάσσω

καὶ ἀμείνονα

ὄντα παντὶ

U: om. MaxU II: CVAH, om. Ε // 1 καί! AH, om. CV / dei VAH: δέ C, -é in rasura C^" I: RSO // 1 καί! R, om. SO

Corp. Par. (b2) f. 146r, 9-11 - Stob. 4.53.31 (Plat.) Plat., Ti. 75B; Plat. sent. 30 Stanzel, p. 64

-/13. Πλουτάρχου. Ἡ τοῦ Δαρείου μητήρ, ἐπισκοποῦντος αὐτὴν ποτὲ ᾿Αλεξάνδρου μετὰ τὴν ἅλωσιν, "οὐ ϑαυμαστόν", εἶπεν "ὅτι μετ’ ὀλίγων συμμάχων τὸν ἐμὸν (xóv πολλὰς ἔχοντα μυριάδας ἐνίκησας; ἐκεῖνος μὲν γὰρ τὴν βασιλείαν ἡγεῖτο τρυφήν, σὺ δὲ ἀνδραγαϑίαν. καὶ ὁ μὲν βασιλικὸν ἐνόμιζε τὸ ῥᾳστώνῃ διαφέρειν τῶν ἀρχομένων, σὺ δὲ πόνων εὔκλειαν. καὶ μετὰ σοῦ πέντε μὲν ἐπὶ τῆς αὐτῆς κλίνης κατάκεινται φίλοι, πολλαπλάσιοι δὲ τῶν φίλων ἡγεμόνες καὶ σύμβουλοι τὸ σὸν ϑεωροῦντες πρόσωπον καὶ τῆς σῆς φωνῆς ἀκούοντες. Δαρεῖος δὲ μόνος ἀνέκειτο καὶ διελέγετο γυναιξί τε καὶ πρὸς ἀμυήτους ἄνδρας, φίλον δ᾽ οὐ παρελάμβανεν ἀλλ᾽ ὡς δούλοις ἐχρῆτο, ὥστε δικαίως σοι μὲν συνέβη νικῆσαι μετὰ φίλων μαχόμενον, ἐκείνῳ δὲ μετὰ δούλων ἡττηϑῆναι." | U: om. MaxU If: CVAH, om. F (post 13./18., post Alex., A) // 1 πλουτάρχου CVH, om. A / αὐτήν CVH: αὐτῆ A // 3 post καί add. γάρ A, om. CVH // 4 σοῦ πέντε μέν CH: μὲν σοῦ πέντε μέν, poste μέν! rasura del. V: μὲν σοῦ πέντε A // 5 τῆς αὐτῆς CVH: τὴν αὐτήν A / κλίνης CVH, om. A / φίλοι CVH, om. A // 6 πρόσωπον καὶ τῆς σῆς φωνῆς ἀκούοντες. dugelog δὲ μόνος ἀνέκειτο (κατέκειτο VH) καὶ διελέγετο γυναιξί τε καὶ πρὸς (πρός οπι. ΝΗ) ἀμυήτους (ἀμυήτοις ΝῊ) ἄνδρας (ἄνδρασι ΝῊ) φίλον δ᾽ ΝΑΗ: ὁ δέ φίλον C // 8 σοί VAH: σέ C. -é in rasura CT / ἐκείνω VAH: ἐκείνον C E om. RSO

10./14.

399, 9-12 Sem. (Isocr.); 1017B Comb. (Isocr.)

Ἰσοκράτους. Προαιρετέον πλοῦτον μετὰ ἀδικίας.

μέτριον

βίον μετὰ

δικαιοσύνης

μᾶλλον

ἢ μέγαν

U: PGIL Ross. // 1 μέγαν PIL: μέγα G Ross. // 2 post ἀδικίας add. συνάξαι G, om. PIL Ross. Ross. 63.10 f. 92v (Isocr.) IE: CVAH, om. F (post -/15., post Isocr., A) // 1 ἰσοκράτους CVH: σωκράτους A E RSO Corp. Par. (a) f. 92v, 7-10 (Isocr.) Isocr. 8.93

942

-./15.

U:c.64

Il: c. 71 Περὶ ὅτι οὐκ dei τὸ πλεῖον ἄριστον

1017B Comb. (Demosth.)

Δημοσϑένους. Οὗτος ϑεασάμενός τινα δημαγωγὸν ἀφυῆ μέγα βοῶντα ἔφη "ἀλλ᾽ οὐ τὸ μέγα εὖ ἐστί, τὸ δὲ εὖ μέγα". U: om. MaxU

II: CVAH, om. F (post -./12., Plat., A) // 1 εὖ CVH, om. A I: RSO // 1 δημοσϑένους SO, om. R / ἀφυῆ μέγα βοῶντα S: μέγα βοῶντα ἀφυῆ ὄντα R: ἀφυῆ μέγα, postca expl. cod. O Corp. Par. (a) f. 108v, 1-3 (Demosth.) - Stob. 3.4.49 (Demosth.): Gnom. Par. 251 Sternbach, p. 160 (Demosth.) Demosth. fr. 58 Sauppe, p. 257; Demosth. fr. 49 Clavaud, p. 146

11./16.

1017C Comb. (Epict. vel anon.)

Ἐπικτήτου. Τῶν ἡδέων τὰ σπανιώτατα γινόμενα μάλιστα τέρπει. U: PGIL Ross. // ἐπικτήτου PIL: ἐπικτίτου G, om. Ross. / ἡδέων PIL, om. G Ross. / σπανιώτατα PIL: σπανιότα G: σπανίωτα Ross. Ross. 63.10 f. 92v (Isocr.)

Il: CVAH, om. F (post 10./14., Isocr., A) // ἐπικτήτου] ἐπικλείτου VAH, om. C Ant. 1.37 904C (post Jo. Chrys.) E RS, om. O Corp. Par. (a) f. 118r, 1-2

(Επικλήτου) - Stob. 3.6.59 (Epict.); id. 3.17.37 (Democrit.)

Epict. Diss. (A) fr. 33 Schenkl, p. 474; Democrit. fr. B 232 FVS 68 Diels 2, p. 191; Democrit. fr. 757 Luria, p. 160 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 508, adn. 0, et p. 525sq.

12./17. 399, 13-17 Sem. (Alex.); 1017C Comb. (Alex.) ᾿Αλεξάνδρου. ᾿Ακούσας ὅτι Δαρεῖος τριάκοντα μυριάδας ἔφη "εἷς μάγειρος πολλῶν προβάτων οὐ πτοεῖται."

εἰς παράταξιν

ἄγει

U: PGIL Bas. Ross. // 1 ἀλεξάνδρου PIL Ross., om. G / δαρεῖος PIL Bas. Ross.: δαρκῖος G // 2 post μάγειρος add. ὑπό Bas., om. PGIL Ross. / post πτοεῖται add. πλῆϑος PIL, om. G Bas. Ross. Bas. 58 (Alex.); Ross. 63.11 f. 92v (Alex.) II: CVAH, om. Ε // 1 ante ἀκούσας add. οὗτος H, om. CVA // 2 πολλῶν προβάτων où πτοεῖται) où φοβεῖται πολλὰ πρόβατα CVAH Patm. 40.29 (Alex.); Ant. 1.37 904C (Alex.) I: RS, om. Ο // 2 πολλῶν προβάτων οὐ πτοεῖται] où φοβεῖται πολλὰ πρόβατα RS Corp. Par. (a) f. 108v, 15-19 (Diog.) (2 πολλῶν προβάτων où πτωεῖται πλῆϑος] οὐ φοβεῖται πολλὰ πρόβατα) - APM 14 Schenkl; Apophth. Vind. 10 Wachsmuth, p. 8 (Alex.); Gnom. Par. 252 Sternbach, p. 160 (Alex.) |

943

13./18.

(c. 72 Περὶ τῶν ἡσυχαζόντων Kal £v T βίῳ t διαγόντων)

399, 18-22 Sem. (Alex.); 1017C Comb. (Alex.)

'O αὐτὸς τοῦ κατασκόπου λέγοντος αὐτῷ πλείους εἶναι τοὺς Δαρείου εἶπε "καὶ τὰ πρόβατα πλείονα ὄντα ὑφ΄ ἑνὸς ἢ δευτέρου λύκου χειροῦνται". U: PGIL Bas. Ross. // 1 τούς GIL Bas. Ross.: τοῦ P Bas. 59 (Arist.); Ross. 63.12 f. 92v (Alex.) II: CVAH, om. F // 2 δευτέρου CVH: δύο A / λύκου CVH λύκων A Patm. 40.30 (Alex.); Ant. 1.37 904C (Alex.)

I: RS, om. O // 1 ὁ αὐτός R: οὗτος S Corp. Par. (d) f. 147r, 7-10 (Alex.) - Gnom. Par. 253 Sternbach, p. 160 (Alex.); Apophth. Vind. 11 Wachsmuth, p. 8 (Alex.)

Fragm. ined. 62 Miller, p. 231

of? Περὶ τῶν ἡσυχαζόντων kai ἐν t βίῳ t διαγόντων A, om. CVFH // βίῳ] fortasse ϑεῷ, cf. M caput exstat in A, om. MaxU CVFH RSO

1. Τοῦ εὐαγγελίου. Ὃς βάλλει τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπ᾽ ἄροτρον καὶ στραφεὶς eig τὰ ὀπίσω, οὐκ εὐϑετός ἐστιν εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. A, om. CVFH Sacra par. PG 95 1173, 3-5 (Luc.) (1 ὅς βάλλει] οὐδεῖς ἐπιβαλών / αὐτοῦ om. / στραφείς] βλέπων), supra c.

25.1.1. (Ev.) Luc. 9.62 (1 óc βαλών) οὐδεῖς ἐπιβαλών / αὐτοῦ om. / στραφείς] βλέπων / οὐκ om. // 2 εἰς τὴν βασιλείαν) τῇ βασιλείᾳ / τῶν οὐρανῶν] τοῦ Deod)

2. Σολομῶντος. ᾿Ανὴρ φρόνιμος ἡσυχίαν ἄγειν τῷ ἁμαρτάνοντι ἔδωκε περισπασμόν. A, om. CVFH cf. Sacra par. PG 96 361, 19-20 (Eccl.) cf. Eccl. 2.26

3. Τοῦ Θεολόγου. Πᾶς ὁ Blog ἀσεβοῦς £v φροντίδι. A, om. CVFH Corp. Par. (a) f. 78v, 12-14 (Hiob; amplior), Sacra par. PG 95 1149, 39 (Hiob)

Hiob 15.20 ! 4. Χρή τι καὶ ἡσυχάζειν ὥστε καὶ ἀϑολώτως προσομιλεῖν τῷ ϑεῷ, kai μικρὸν ἐπανάγειν τὸν νοῦν ἀπὸ τῶν πλανομένων. A, om. CVFH

944

(c. 72 Περὶ τῶν ἡσυχαζόντων kai ἐν t Bio T óvoyóvtov)

Sacra par. PG 95 1245, 33-35 (Greg. Naz.) (1 ἐπανάγειν] ἀπανάγειν) Greg. Naz., Orat. 26, In seipsum, cum rure rediisset, post ea quae a Maximo perpetrata fuerant 7 (PG 35 1237, 10-12; Mossay, SChr 284, 242, 12-13) ts

5. Οὔτε κατόπτρῳ ῥυπῶντι δυνατὸν τῶν εἰκόνων δέξασϑαι τὰς ἐμφάσεις, οὔτε ψυχὴν ταῖς βιωτικαῖς προειλημμένην μερίμναις, καὶ τοῖς ἐκ τοῦ φρονήματος τῆς σαρκὸς ἐπισκοτουμένοις πάδϑεσιν, δυνατὸν ὑποδέξασθϑαι τὰς τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐλλάμψεις. À, om. CVFH

Sacra par. PG 96 361, 33-37 (Basil) (1 ῥυπῶντι] ἐπισκοτουμένοις] ἐπισκοτουμένην) Basil., Ep. 210.6 (PG ἐπισκοτουμένην)

32 777,

17-22, Deferrari

ῥυπαρῷ

3, 212;

ὄντι // 2 προειλημμένην)

Courtonne

2,

196,

10-15)

προσηλωμένην

/

(2 ἐπισκοτουμένοις]

6. H ἀπράγμων ἡσυχία τῆς ἐν πράξει περιφανείας τιμιωτέρα. À, om. CVFH

Sacra par. PG 95 1245, 36-37 (Greg. Naz.), supra c. 21.-./6. (Theol.) Greg. Naz., Ep. 131, 2 (PG 37 225, 39-40, Gallay 2, 20)

7. Τότε ἐπιτίϑεται μάλιστα ἡμῖν ὁ διάβολος, ὅταν ἴδῃ μεμονωμένους καὶ Kad’ ἑαυτοὺς ὄντας

ἡμᾶς. A, om. CVFH Sacra par. PG 95 1245, 38-39 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom.

13 In Matthaeum 1 (PG 57 209, 32-34)

8. Μεγάλην els γνῶσιν «ῥοπὴν» ἀπερισπάστως παρέχεται À προαίρεσις. A, om. CVFH // ῥοπήν addidi ex Sacra par. et Clem., om. A Sacra par. PG 95 1245, 46-47 (Clem.) (ἀπερισπάστως) ἀπερίσπαστος) Clem. Alex., Stromata 2.2.9.3 (ἀπερισπάστως] ἀπερίσπαστος / παρέχεται} παρέχει), Clem. Alex. 214 Holl, Fragmente p. 93

n

N

9. Καϑόλου ὁ χριστιανὸς ἡσυχίας καὶ ἠρεμίας καὶ γαλήνης Kal εἰρήνης olketóg ἐστιν. où μόνον εὐτελῆ δίαιταν, ἀλλὰ καὶ λόγον ἀσκητέον ἀπέριττόν τε καὶ ἀπερίεργον τῷ τὸν ἀληδῆ βίον ἐπανῃρημένφῳινὶ!. A, om. CVFH // 2 ἀσκητέον scripsi: ἀσκετέον A // 3 ἐπανῃρημένῳν}! ἐπανῃρημένων A Sacra par. PG 96 280, 29-32 (Clem.) (1 où inc. nov. sent.) Clem. Alex., Paedagogus 2.7.60.5 (- 1 £otv), [Clem. Alex.] fr. 36 Stählin-Früchtel 3, p. XXXII (- 1 ἐστίν), id., Stromata 1.10.48.5 (inde a 1 οὐ), Clem. Alex. 202 Holl, Fragmente p. 90 (- 1 ἐστιν), Clem. Alex. 210 Holl, Fragmente p. 92 (inde a 1 où)

10. Φιλοσοφία ἐστὶν ἡϑῶν κατόρϑωσις μετὰ δόξης τῆς περὶ τῶν ὄντων εὐσεβοῦς. A, om. CVFH

945

(c. 73 περὶ πειρασμῶν)

11. Αρμόζει τῷ ἐγκρατεῖ τὸ Kal τοὺς ὄχλους φεύγειν, tva τὸν νοῦν ἀπερίσπαστον ἔχῃ, «ai τὴν καρδίαν ἀτάραχον. πολλὴ γὰρ ἐν τοῖς ὄχλοις ἡ ταραχή. μέγας σύνεργος πρὸς τελειότητα τῶν ἀνθρώπων ἐστὶν ἡ ἀναχώρησις. A, om. CVFH // 2 ἔχῃ scripsi ex Sacra par.: ἔχειν A Sacra par. PG 95 1245, 40-44 (Jo. Chrys.); ibid. PG 96 481, 53 - 484, 2 (τοῦ ἁγίου Σεραπίωνος, ἐκ τῆς ve’ ἐπιστολῆς) (1 τό om. // 4 μέγας inc. nov. sent.)

12. Ὁ σοφὸς ἠρεμίαν Kal Angaykocbvnv Kal σχολὴν μεταδιώκει, ἵνα τῶν ϑείων ϑεωρημάτων ἐν ἡσυχίᾳ ἐπιτύχῃ. A, om. CVFH Sacra par. PG 95 1245, 51 - 1248, 2 (Philo) (1 τῶν delov ϑεωρημάτων) ἐπιτύχῃ] ἐντύχῃ), supra c. 21.9.*/10.* (Philo)

τοῖς ϑείοις ϑεωρημάσιν

// 2

Philo Alex., Quaestiones in Genesim 4.47a Petit 33, p. 156sq.

. Περὶ πειρασμῶν A, om. CVFH

caput exstat in A, om. MaxU CVFH RSO

1. "Om oi πειρασμοὶ κατὰ πέντε τρόπους ἐπάγονται Kal γὰρ Toig μὲν προσφανέρωσιν ἐπάγονται τῆς ἀνδρείας καϑάπερ καὶ τοῦ Ἰώβ. τοῖς δὲ πρὸς τὸ μὴ ὑπεραίρεσϑαι οἱ πανταχόϑεν διάφοροι κολαφισμοὶ ὡς τῶν μεγάλων ἀποστόλων, τοῖς δὲ λοιποῖς πᾶσιν ἡμῖν ἢ πρὸς ἔλεγχον παρεληλυϑότων ἢ σωφρονισμὸν ἐνεστώτων ἢ πρὸς ἐκκοπὴν μελλόντων ἁμαρτημάτων, ἵνα μὴ προσϑδῶμεν ἐπὶ πλεῖον τῷ πονηρεύεσϑαι. ἀδύνατον γὰρ χωρὶς τῶν πέντε αἰτίων τῶν προειρημένων τούτων παραδοϑέντων τινὰ ἢ εἰς πειρασμὸν περιπεσεῖν ἢ OMyıv. οὔτε γὰρ ἀκριτόν τι παρὰ ϑεῷ ἢ ἀσύμφωνον. A, om. CVFH // 2 ὑπεραίρεσθϑαι scripsi: ὑπέρεσθϑαι A // 5 τῷ scripsi: τοῦ A / 7 τι scrispi: Te A

2. Πῶς vontéov τὸ οὐκ ἔστιν ἐν ἀνθρώποις ei μὴ ὃς φάγεται kai πίεται καὶ δείξει τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαϑὸν ἐν μόχϑῳ αὐτοῦ. A, om. CVFH

Greg. Nys., Hom. 5 In Ecclesiastem 5 (PG 44 688, 52-54; Vinel, SChr 416, 282, 77-78)

3. Οὐ σαρκικῶς ἐσϑίειν kai πίνειν προστάσσει ὁ ἐκκλησιαστής, ἀλλὰ πνευματικῶς. ἐπεὶ ὁ ἐν ταῖς παροιμίαις εἰπὼν "μὴ ἀπατᾶσϑε χορτασίας κοιλίας", καὶ "ἀγαϑὸν πορευϑῆναι εἰς οἶκον πένδους" ἢ "πορευϑῆναι εἰς οἶκον πότου" καὶ "καρδία σοφῶν ἐν οἴκῳ πένϑους" καὶ "καρδία ἀφρόνων ἐν οἴκῳ ἀφροσύνης." A, om. CVFH

4. Πῶς ἐνταῦϑα ἐπὶ ἀνατροπῇ τῶν οἰκείων λόγων προστάττει εὐφραίνεσϑαι καὶ γαστρίζεσϑαι, ἐσϑίει δέ τις καὶ πίνει πνευματικῶς ἐν τῷ ἐργάζεσϑαι τὰς ἐντολὰς τοῦ ϑεοῦ τὴν βρῶσιν τὴν uévovcav εἰς ζωὴν αἰώνιον ἐμὸν γάρ φησι βρῶμα ἐστίν, ἵνα ποιῶ τὸ ϑέλημα τοῦ πνεύματος μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς. À, om. CVFH

5. Ὅτι οὐδὲν δύσκολον ἐπέταξεν ὁ Deöc.

946

(c. 73 περὶ πειρασμῶν)

A, om. CVFH Jo. Chrys., Hom. 20 Ad populum Antiochenum 7 (PG 49 208, 42-43)

6. Tod Xpvaoaróuov. Où δύνασαι τὸν ζυγὸν τοῦ Χριστοῦ ἄραι, οὐδὲ ἐγὼ ὑμᾶς τοῦτο ἀπαιτῶ. κἂν γοῦν ὅσα φορτία βαρέα οὔκ εἶσι, ταῦτα πράττε, χειρὸς. κρατεῖτε καὶ ἀκολάστων ὀφϑαλμῶν. τί δύσκολον, εἰπέ μοι, τί δυσχερές; δίκαια πράττε, μηδένα ἀδικῶν; κέχρησο καὶ γάμῳ, ἔχε καὶ παῖδας" καὶ Παῦλος τούτοις ἐπέταττε, τοιούτοις ἔγραφε. μέγας ἐκεῖνος ὁ ἀγών, καὶ ὑψηλὸς ὁ σκόπελος, καὶ ἐγγὺς τοῦ οὐρανοῦ ἡ κορυφή, καὶ οὐ δύνασαι φϑάσαι πρὸς τὸ μέγα στάδιον (τὸν μοναδικὸν βίον λέγω). οὐκοῦν κἂν τῶν ἐλαττόνων ἔχου, κἂν. τῶν κατωτέρων ἐφήσω. οὐ δύνασαι κενῶσαι τὰ χρήματα; κἂν τὰ τῶν ἄλλων μὴ ἅρπαζε, μηδὲ ἀδίκει οὐ δύνασαι νηστεῦσαι; κἂν μηδ᾽ εἰς τροφὰς πολυτελὰς καὶ ὑπὲρ τὸ δέον ἑαυτόν ἐξαγάγῃς. οὐ δύνασαι ἐπὶ στιβάδος μὴ ἀνακλίνασϑαι; μή μοι κλίνας ἀργυρενδύτους κατασκεύαζε, ἀλλὰ κέχρησο καὶ κλίνῃ καὶ στρώμασιν μὴ πρὸς ἐπίδειξιν πεποιημένοις (ἐκ σηρικῶν καὶ βυσσίνων), ἀλλὰ πρὸς ἀνάπαυσιν, βραχυτάτην σύστειλον σεαυτόν. παρακαλῶ, διὰ τοῦτο πολλοὺς πειρασμοὺς καὶ ἐπιϑυμίας ἐπεισάγουσιν ἑαυτοῖς οἱ βουλόμενοι πλουτεῖν. πολλοὺς μὲν γὰρ ἤδει πολλάκις οὐ μόνον fj φαύλη πράξις διέβαλεν, ἀλλ᾽ ἤδει καὶ βλέμμα καὶ σχῆμα περιεργέστερον. A, om. CVFH // 13 ἤδει] scripsi ex Jo. Chrys.: tjóev A / ἤδει2 scrispi ex Jo. Chrys. ἤδη A Jo. Chrys., Hom. 13 In epist. ad Ephesios 4.4 (PG δύνασϑε // 2 φορτία] φορτικά // 6 μοναδικόν om. πολυτελὰς καὶ ὑπὲρ τὸ δέον ἑαυτόν] σεαυτόν πεποιημέναις] πεποιημένοις), id., Ecloga de virtute

62 // // et

98, 43 - 99, 5) (2 xdv - 14 πλουτεῖν) (1 δύνασαι] 7 ἐφήσω] ἐφίεσο / kv] καί // 8 τροφάς] τρυφήν / 9 μή! om. / ἀνακλίνασϑαι) κατακλιϑῆναι // 10 vitio, Hom. 26 (sp.) (PG 63 755, 6-12) (4 μέγας - 9

ἐξαγάγῃς) 7. Οὐδὲν γὰρ οὕτως γυναιξὶ πρεπῶδες, οὐδὲν οὕτως ἁρμόδιον ὡς σιωπᾶν καὶ τὸ ἠρεμεῖν. A, om. CVFH

8. Νέας γὰρ ἡλικίας En καὶ μειρακιώδους οὐχ οὕτω τὸ ἀλγεῖν ἅπτεται καὶ διψεῖν καὶ τοῦτό ἐστιν ἡ μεγίστη συμφορᾶ τοῖς παισίν.

ἢ ἀϑυμεῖν

ὡς τὸ πεινεῖν

A, om. CVFH

9. Τῶν γὰρ ἐρώντων τοῦτο τὸ πάϑος ἄρχεται μὲν ὡς εἰπεῖν ἐκ τῶν ὀμμάτων κατολισϑῆσαν δὲ εἰς αὐτὴν τὴν ψυχὴν κύνα μεμηνότατον ἄρτι ἀφρονοῦντα ποιεῖ καὶ παράφρονα. A, om. CVFH

10. Πρός Te γὰρ ἡδονὴν τὸ γένος τῶν γυναικῶν εὐόρμητον, πρός τε φόβον εὐπτόητον. A, om. CVFH

11. Κρεῖσσον ὄφιν ἔχειν ἢ συγγενῆ ἅρπαγα. A, om. CVFH

12. Où γὰρ ὁ ἐν ἀπορίᾳ τῶν ἀναγκαίων ἐγκαρτερῶν ἐν τοῖς δεινοῖς. | A, om. CVFH

καρτερικὸς,

ἀλλ᾽

ὁ ἐν ἀφϑονίᾳ

τῶν ἀπολαύσεων

.947

U:c.65

II: c. 36 Περὶ davatov

13. Ὄψεις γυναικῶν βέλος πεφαρμακευμένον. ἔτρωσε τὴν ψυχὴν Kal τὸν ἰὸν ἐναπέϑετοι. À, om. CVFH

14. Τρεῖς εἰσὶν ἁπτῶσεις τῶν dvÜüpoóxov φιλαρχία, φιληδονία καὶ φιλαργυρία. ἐξ πεπόνϑασιν ὁ μὲν διάβολος τῇ φιλαρχίᾳ, ὁ δὲ ᾿Αδὰμ τῇ φιληδονίῳ, καὶ ὁ Ἰούδας φιλαργυρίᾳ.

ὧν τῇ

A, om. CVFH

E«e7 [Ac]. Περὶ Bavarov U: PGIL // &’] 85° PGI, om. L / post 9avátov add. μνήμης G, om. PIL II: CVAFH // «ξ»εἾ Ag’ CVA: λόγος Ag H, om. F I: RSO // «&»e'] Ag’ RSO

1./1. 399, 24-28 Sem. (Ev.); 900C Comb. (Jo.) Τοῦ εὐαγγελίου. 'O πιστεύων εἰς ἐμέ, κἂν ἀποϑάνῃ, ζήσεται, καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποϑάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ εὐαγγελίου PGIL, om. Ross. Ross. 64.1 f. 92v (anon.)

IE: CVAFH ἡ 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H / ζῶν καί CVFH, om. A Patm. 47.1 (Ev.); Ant. 1.58 956A (Jo.) I: RSO Jo. 11.25-26

2.2.

399, 29 - 400, 3 Sem. (Ap.); 900CD Comb. (Thess.)

Τοῦ ἀποστόλου. Où ϑέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, περὶ τῶν κεκοιμημένων, tva μὴ λυπῆσϑε, ὡς καὶ οἱ λοιποὶ οἱ μὴ ἔχοντες ἐλπίδα. U: PGIL Ross. // 2 ὡς PIL Ross.: καϑῶς G Ross. 64.2 f. 92v (Ap.) II: CVAFH // 1 ἀγνοεῖν ἀδελφοί CVAF: ἀδελφοὶ ἀγνοεῖν H

Patm. 47.2 (Ap.) I: RSO

Sacra par. PG 95 1181, 49-52 (Thess.) 1 Th. 4.13

3./3.

400, 4-8 Sem. (Solom.); 900D-901A Comb. (Solom.)

948

U:c.65

Il: c. 36 Περὶ davarov

Σολομῶντος. Τελειωδϑεὶς ἐν ὀλίγῳ, ἐπλήρωσε χρόνους μακρούς" ἀρεστὴ γὰρ ἐν κυρίῳ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ: διὰ τοῦτο ἔσπευσεν ἐκ μέσου πονηρίας. U: PGIL Ross. // 1 ante τελειωϑείς add. ὁ G Ross., om. PIL // 2 ἔσπευσεν PL: ἔπεσεν GI Ross. Ross. 64.3 f. 92v (Solom.)

II: CVAFH // 1 σολομῶντος CVAF: σολομών H / ante τελειωϑείς add. ὁ VH, om. CAF // 2 ev

CVAF: ἦν H / ἔσπευσεν VAH: ἔπεσεν CF Patm. 47.13 (Solom.)

I: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R // 2 ἔσπευσεν) ἔπεσεν RSO Sacra par. PG 96 220, 23-26 (Sap.) (2 ἐν] ἦν) Sap. Salom. 4.13-14

4./4. 400, 9-11 Sem. (Sir.); 901A Comb. (Sir.) Zipáy. Κρείσσων ϑάνατος ὑπὲρ ζωὴν πικρὰν ἢ ἀρρώστημα ἔμμονον. U: PGIL Ross. // ϑάνατος PIL Ross.: ϑανάτου G / πικράν G: μικράν PI: μικράν L Ross., μ- corr. in lin. x-L Ross. 64.4 f. 92v (Sir.) II: CVAFH

Laur. c. x2 f. 77v (post Sir.); Patm. 47.14 (Sir.); Ant. 1.58 956A (Eccl.) I: RSO // σιράχ SO: τοῦ σιράχ R Corp. Par. (a) f. 61r, 4-5 (Sir.) - Sacra par. PG 96 24, 27-28 (Eccl.)

Sir. 30.17

5./5.

Τέκνον,

400, 13-21 Sem. (post Sir.); 901A Comb. (Sir.)

ἐπὶ νεκρῷ

κατάγαγε

δάκρυα,

καὶ ποίησον

πένϑος

κατὰ

τὴν τάξιν

αὐτοῦ ἡμέραν μίαν, καὶ δύο χάριν διαβολῆς" καὶ παρακλήϑητι λύπης ἕνεκα. γνῶϑι γὰρ ὅτι οὐκ ἔστιν ἐπάνοδος. καὶ τοῦτον γὰρ οὐκ ὠφελήσεις, καὶ σεαυτὸν κακώσεις. ἀπὸ λύπης γὰρ ἐκβαίνει ϑάνατος. U: PGIL Ross. // 1 κατάγαγε PGI Ross.: κατήγαγε L / post ἡμέραν add. δύο et postea del. L // 3 καὶ σεαυτὸν κακώσεις Ross., om. PGIL Ross. 64.5 f. 92v (post Sir.) II: CVAFH // 4 σεαυτόν CVAF: σαυτόν H / post ἀπό add. γάρ AH, om. CVF // 4 γάρ om. CVAFH Patm. 47.20 (post Sir.; - 1 δάκρυα), ibid. 47.21 (post Sir.; 1 καὶ ποίησον - 2 ἕνεκα), ibid. 47.22 (post Sir.; 3 γνῶϑι - 4 κακώσεις); ibid. 47.23 (post Sir.; inde a 4 ἀπό) I: RSO // 4 λύπης γάρ] γὰρ λύπης RSO Sacra par. PG 96 29, 41-46 (Eccl.) (4 λύπης γάρ] γὰρ λύπης)

949

U:c. 65 II: c. 36 Περὶ 9avátov

Sir. 38.16-17 (- 2 ἕνεκα), id. 38.21 (3 γνῶϑι - 4 κακώσεις); id. 38.18 (inde a 4 ἀπό)

6./6.

901AB Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. “Ὥσπερ γὰρ oi ἐν τοῖς πλοίοις καϑεύδοντες αὐτομάτως ὑπὸ τοῦ πνεύματος ἄγονται, κἂν αὐτοὶ μὴ αἰσϑάνωνται ἀλλ᾽ ὁ δρόμος αὐτοὺς πρὸς τὸ τέλος ἐπείγει. οὕτω καὶ ἡμεῖς, τοῦ χρόνου τῆς ζωῆς ἡμῶν παραρρέοντος, οἷόν τινι κινήσει συνεχεῖ καὶ ἀπαύστῳ πρὸς τὸ οἰκεῖον ἕκαστος πέρας τῷ λανϑάνοντι δρόμῳ τῆς ζωῆς ἡμῶν κατεπειγόμεϑα. U: G, om. PIL // 5 κατεπειγόμεϑα] κατεπεγόμεϑα G IE: CVAFH // 1 γάρ CF, om. VAH // 2 αὐτούς VAFH: αὐτοῖς C // 3 ἐπείγει VAF: ἐπείγεται C: ἐπάγει H / ἡμῶν CVAF, om. H // 4 otov A: οἱονεί CVFH // 5 κατεπειγόμεϑα CVAH: éreryoueda F Patm. 47.28 (Basil.)

I: ΒΟ // 1 τοῖς SO, om. R // 4 otov] οἱονεί RSO Corp. Par. (a) f. 41v, 2-9 (Basil.) (7 Basil. 36 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1117, 14-21 (Basil.); supra c. 60.5./6. (Basil.)

Basil., Hom. in Psalmum 1.4 (PG 29 220, 44-51); Mor. 11, De morte 2 (PG 32 1260, 9-16)

-/7.

901B Comb. (post Basil.)

Ὁ μὲν ἐν τῷ βίῳ τυγχάνων, συμπληρώσας τὰ ἐπιβάλλοντα, ἀσφαλῶς μακαρίζεται.

οὔπω μακαριστὸς διὰ τὸ ἄδηλον τῆς ἐκβάσεως. ὁ δὲ καὶ ἀναντιρρήτῳ τέλει τὴν ζωὴν κατακλείσας, οὗτος ἤδη

U: om. MaxU

II: CVAFH (post 8./9., Theol., A) Ant. L58 956AB (Basil.) E RSO Corp. Par. (a) f. 42v, 5-9 (Basil.) (= Basil. 49 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1425, 20-23 (Basil.) Basil., Hom. in Psalmum 1.3 (PG 29 217, 12-15), Mor.

7./8.

1, De virtute et vitio 4 (PG 32 1124, 22-26)

400, 22-26 Sem. (post Sir.); 901B Comb. (post Basil.)

Οὐδεὶς μετὰ τὸ λυϑῆναι τὴν πανήγυριν πραγματεύεται, οὐδὲ μετὰ ἀγῶνας ἐπανελϑὼν στεφανοῦται, οὐδὲ μετὰ τοὺς πολέμους ἀνδραγαϑεῖ. U: PGI Ross., om. L // 1 ante οὐδείς add. τοῦ ἁγίου βασιλείου P: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. G Ross. 64.6 f. 93r (Sir.)

II: CVAFH' Ant. 1.58 956B (post Basil.) I: RSO // 2 &naveAdav SO: παρελϑεῖν R / post μετά add. τό R, om. SO

τοὺς

950

U:c.65

II: c. 36 Περὶ Qavóátov

Corp. Par. (a) f. 44v, 9-12 (Basil.) (= Basil. 80 Kindstrand) - Sacra par. PG 951489, 9-12 (Basil.); supra. c. 7.*13. (post Basil.; amplior) Basil., Hom. 7, In divites

8 (PG 31 301, 8-10; Courtonne 67, 11-13); Mor. 11, De morte 6 (PG-32-

1265, 26-27)

8./9. Ἢ ἐπὶ πλεῖον ἐνταῦϑα διατριβὴ πλειόνων κακῶν ἐστιν ἀφορμή. U: PGI Bas. Ross., om. L // ante ἡ add. τοῦ ϑεολόγου P: τοῦ νύσης G: τοῦ αὐτοῦ Ross. om. I/ πλεῖον PI Ross.: πλῖον G: πλεῖστον Bas. / πλειόνων PI Bas. Ross.: πλίωνα G Bas. 115 (Basil.); Ross. 64.7 f. 93r (Sir.)

IE: CVAFH Ant. 1.58 956B (post Basil.)

I: om. RSO Jo. Georg. 450 Odorico (Basil.) Basil., Ep. 300 (PG 32 1045, 37-38; Deferrari 4, 222; Courtonne 3, 176, 44-45); Mor. 11, De morte 8 (PG 32 1269, 49-50)

9./10.

.

400, 27 - 401, 2 Sem. (Theol.); 901B Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Tlavri βροτῷ ϑνήσκοντι πᾶσα γῆ τάφος" | πᾶν γὰρ τὸ ἐκ γῆς γῆ τε καὶ εἰς γῆν πάλιν. U: PGI Ross., om. L / 1 τοῦ ϑεολόγου GI Ross., om. P // 2 γῆ PI Ross., om. G / post πάλιν add. ἀπέλϑη G, om. PI Ross. Ross. 64.8 f. 93r (Theol.)

II: CVAFH (post -./7., post Basil., A) // 1 τοῦ ϑεολόγου CVFH, om. A / πᾶν inc. nov. sent. CA // 2 πάλιν CVAH: ῥέπει F Patm. 47.31 (Theol.; amplior); Ant. 1.58 957A (Theol.; v. 1) I: RSO Jo. Georg. 862 Odorico (post Theol.; v. 2) Greg. Naz., Carm. mor.

10./11.

Τοῦ

1.2.32.43-44 (PG 37 919, 8-9)

401, 4-10 Sem. (Jo. Chrys.), 901C Comb. (Jo. Chrys.)

Xpvoooróuov.

Ei

πόλιν

ἐκ

πόλεως

ἀμείβοντες

τοῦ

χειραγωγοῦντος

δεόμεϑα, πολλῷ μᾶλλον N ψυχὴ τῆς σαρκὸς ἀπάρασα καὶ μέλλουσαν μεϑισταμένη ζωὴν τῶν ὁδηγησόντων αὐτὴν δεήσεται.

πρὸς

τὴν

U: PGI Ross., om. L // 1 τοῦ χρυσοστόμου PI Ross., om. G // 2 τῆς σαρκός GI Ross.: τοῦ σώματος P / καί PI Ross., om. G // 3 μεϑισταμένη PI Ross.: μεϑισταμένην G / óónynoóvtov PI Ross.: ὀδιγησάντων G / δεήσεται PI Ross.: δεηϑήσεται G

951

U:c.65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

Ross. 64.9 f. 93r (Jo. Chrys.) D: CVAFH // 2 à ( in rasura C?": el V) ψυχὴ τῆς σαρκός CVFH: τοῦ σαρκὸς ἡ ψυχή A // 3 óónynoóvrov CVAF: ὁδηγούντων H

Patm. 47.32 (Jo. Chrys.); Ant. 1.58 957A (Jo. Chrys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 51v, 3-8 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom. 2 De Lazaro 2 (PG 48 984, 50-54) Haidacher p. 189

11./12.-13.

401, 11-24 Sem. (post Jo. Chrys.); 901C Comb. (post Jo. Chrys.; - 5 κακά)

Καϑάπερ

σῶμα

ψυχορραγοῦν

καὶ

ἐγγὺς

ὃν

τελευτῆς

μυρίας

ἐπισπᾶται

κακώσεις, καὶ οἰκίας μελλούσης καταπίπτειν πολλὰ προπίπτειν εἴωϑε καὶ ἀπὸ τῆς ὀροφῆς καὶ ἀπὸ τῶν τοίχων: οὕτω καὶ τῆς οἰκουμένης ἐγγὺς καὶ ἐπὶ ϑύραις ἕστηκεν ἡ συντέλεια καὶ διὰ τοῦτο τὰ μυρία διέσπαρται πανταχοῦ κακά. δεῖ δὲ ἐπὶ ϑανάτῳ χαίρειν, ἂν μὲν νέος, ὅτι ταχέως ἀπηλλάγῃ τῶν ἐν μέσῳ κακῶν, ἂν δὲ πρεσβύτης, ὅτι ὃ δοκεῖ ποϑεινὸν εἶναι, τοῦτο μετὰ κόρου λαβὼν ἀπῆλϑεν. U: PGI, om. L // 1 ante καϑάπερ add. τοῦ χρυσοστόμου G: τοῦ αὐτοῦ Ross,, om. PI / post ὄν add. τῆς G, om. PI Ross. // 2 προπίπτειν GI Ross.: προσπίπτειν P // 2 kai ἀπὸ τῆς ὀροφῆς xat PI Ross., om. G // 4 post μυρία add. δεινά G, om. PI Ross. // 5 δέ PGI: γάρ Ross. Ross. 64.10 f. 93r/94v (Jo. Chrys.) II: CVAFH // 2 προπίπτειν CVAH: προσπίπτειν F // 5 δεῖ inc. nov. sent. CVFH / δέ CVAF, om. H Patm. 47.33 (Jo. Chrys., - 5 κακά); ibid. 47.34 (post Jo. Chrys., inde a 5 δεῖ); Ant. 1.58 957A (post Jo. Chrys.; inde a 5 del) I: RSO // 2 προπίπτειν R: προσπίπτειν SO // 5 post κακά expl. sent. RSO Jo. Chrys., Hom. 35 In Ioannem 3 (PG 59 198, 1-7) (- 5 κακά); id., Hom. 62 In Ioannem 5 (PG 59

348, 5-11) (inde a 5 det)

12/13a.

401, 27 - 402, 20 Sem. (post Jo. Chrys.)

Etôeté ποτε τοὺς ἀπαγομένους ἐπὶ Qavátov; ποίαν νομίζεται αὐτοῖς εἶναι τὴν

ψυχήν, τὴν μέχρι τῆς πύλης ὁδὸν βαδίζουσι; πόσον ϑανάτου οὐ χείρονα; τί οὐκ ἂν ἕλοιντο καὶ πρᾶξαι καὶ παϑεῖν, ὥστε ἀπαλλαγῆναι τῆς ἀχλύος ἐκείνης καὶ τοῦ νέφους;

ἐγὼ πολλῶν

ἥκουσα

λεγόντων,

φιλανϑρωπίᾳ

τὴν ἀπαγωγὴν εἰς τοὐπίσω κληϑέντων, ὅτι οὐδὲν ἀνυρώπους ἀνϑρώπους, τεϑορυβημένης τῆς ψυχῆς καὶ ἐκπεπληγμένης καὶ εἰ τοίνυν σωματικὸς ἡμᾶς ϑάνατος οὕτω φοβεῖ, ὅταν ὁ αἰώνιος τί ποιήσωμεν; ὅταν τὴν γῆν ἀπορρηγνυμένην ἴδωμεν, ὅταν

βασιλικῇ

μετὰ

ὁρῶ μὲν τοὺς ἐξεστηκιίας. παραγένηται, τὸν οὐρανὸν

συνελκόμενον, ὅταν αὐτὸν παραγενόμενον τὸν τῶν ἁπάντων βασιλέα: τίς ἄρα

ἡμῖν ἔσται τότε ἡ ψυχή; U: PGI, om. L (coll. c. 11./12.-13. PI Ross.) // 1 ante εἴδετε add. τοῦ αὐτοῦ G, om. PI Ross. / εἴδετε GI Ross.: εἴδε P // 2 τήν PI Ross., om. G / βαδίζουσι PI: βαδιζούσης G Ross. // 3 ἕλοιντο I

952

U:c.65

If: c. 36 Περὶ ϑανάτου

Ross.: ἕλλοιντο P: ἔλοιτο G // 4 post BacUuxf, add. καί PI, om. G Ross. // 5 οὐδέν GI: οὐκ P: οὐδέ Ross. // 6 τεϑορυβημένης PI Ross: τεϑορυβομένης G / καί! PGI om. Ross. / ἐκπεπληγμένης] πεπληγμένης PI: πεπληγμένους G: ἐκπεπκλημένης Ross. / ko(2 PI Ross., om. G // 7 ὅταν ὁ (6 om. I Ross.) αἰώνιος παραγένηται τί ποιήσωμεν (ποιήσομεν Ross.) PI Ross., om. G // 8 ὅταν τὸν οὐρανὸν συνελκόμενον PGI, om. Ross. // 9 post ἁπάντων add. κριτὴν καί P, om. GI Ross. / τίς PBI Ross.: τί G / post ἄρα add. τότε Sem.: ποτέ P, om. GI Ross. // 10 τότε GI Ross.,

om. P / ἡ GI Ross., om. P

|

Ross. 64.10 f. 93r/94v (Jo. Chrys.)

II: A, om. CVFH // 1 ϑανάτου] 9ávatov A // 2 βαδίζουσι) βαδίζουσαν A // 5 οὐδέν] οὐδέ A // 6 ἐκπεπληγμένης] ἐκπεπληγμένους A // 7 post τοίνυν add. ὁ A / ἡμᾶς om. A // 10 ἡ om. A ss Patm. 47.35 (post Jo. Chrys.; - 4 vépouc) I: om. RSO

Jo. Chrys., Hom. 8 In epist. ad Thess. 4.3 (PG 62 441, 32-37); id., Ecloga de futuro judicio, Hom. 25 (PG 63 753, 33 - 754, 10) (1 ϑανάτου] 9ávatov // 5 ὁρῶ μέν] ἑωρῶμεν // 6 ἐκπεπληγμένης} ἐκπληττομένης // 8 ποιήσωμεν] ποιήσομεν)

13.130.

402, 22 - 405, 9 Sem. (post Jo. Chrys.)

"Ore ἐπλάττετο ὁ ᾿Αδάμ, οὐκ εἶδεν ὅτι ἀπὸ γῆς ἀνέστη οὐ γὰρ προγενεστέραν ἐποίησε τὴν ψυχὴν τοῦ σώματος ὁ ϑεός, ἵνα μὴ βλέπῃ τὴν δημιουργίαν. διὰ τοῦτο καὶ ἠγνόησεν αὐτοῦ τὴν εὐτέλειαν: ὅτε μέντοι ἐγείρεται ἐν τῇ ἀναστάσει, οἶδεν ὅτι χοῦν ἀποδυσάμενος ἐγείρεται. εἰ γὰρ καὶ ἑαυτὸν μὴ βλέπει ὁ νεκρός, ἀλλὰ τὸν πρὸ αὐτοῦ ὁρᾷ εἰς χοῦν ἀναλυϑέντα,

καὶ δι᾽ ὧν ὁρᾷ παιδεύεται. οὐκ εἶδες ϑρασεῖς ἄνδρας καὶ ὑπερηφάνους, πῶς κατεσταλμένοι εἰσὶν ἐν τοῖς ϑανάτοις; ἀπαγγέλλεται ϑάνατος, καὶ πάντων 1| καρδία πτήσσει. καὶ φιλοσοφοῦμεν περὶ τὰ μνήματα’ τί γινόμεϑα, καὶ

φλυαροῦμεν: ἐξήλϑομεν τῶν τάφων, καὶ ἐπελαϑόμεϑα τῆς ταπεινώσεως. ἐν τῷ τάφῳ πρὸς τὸν πλησίον ἕκαστος ὧδέ πη φϑέγγεται: ὦ τῆς ταλαιπωρίας, ὦ τῆς οἰκτρᾶς ζωῆς ὅρα, τί γινόμεϑα; καὶ ὅλως, κἂν φϑεγγώμεϑα, καὶ ἁρπάζομεν

καὶ

μνησικακοῦμεν;

καὶ

ἕκαστος

ἁπλῶς

οὕτως

φιλοσοφεῖ,

ὡς

μέλλων πάντῃ τῇ κακίᾳ εὐϑὺς ἀποτάττεσϑαι- καὶ ἔσω μὲν λόγοις φιλοσοφεῖ, ἔξω δὲ τοῖς ἔργοις ϑεομαχεῖ. διὰ τοῦτο τάφοι πρὸ τῶν πόλεων, τάφοι πρὸ τῶν ἀγρῶν, καὶ πανταχοῦ τὸ διδασκάλιον τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν πρόκειται, ἵνα συνεχῶς τὴν ἑαυτῶν ὑπομιμνησκώμεϑα ἀσϑένειαν. καὶ ἐπείγεταί τις εἰσελϑεῖν εἰς πόλιν βασιλεύουσαν, καὶ κομῶσαν πλούτῳ καὶ δυναστείαις καὶ τοῖς ἄλλοις

ἀξιώμασιν, 20

καὶ

πρὶν

ἢ ἴδῃ



φαντάζεται,

βλέπει

πρῶτον

ὃ γίνεται:

παιδευόμεϑα πρῶτον εἰς τί καταλήγομεν, καὶ τότε ὁρᾶν τὰ ἔσω καὶ οὐ τοῦτο μόνον, ἀλλὰ καὶ ἀνὴρ πολλάκις ἐπειδὰν γυναῖκα ὑπαγορεύει τῷ νόμῳ, γράφει τὰ προικῷα, καὶ οὐδέπω συνάφεια, εὐθὺς ἀναγράφεται: οὐδέπω εἶδε τὴν γυναῖκα, καὶ ϑανάτου ἑαυτοῦ καὶ κατ᾽ ἐκείνης προὐποτίϑεται, καὶ γράφει τοιαῦτα’ ἐὰν

καὶ

φαντάσματα. ϑέλῃ λαβεῖν, καὶ ϑάνατος ψῆφος ka’ δὲ ἀποϑάνῃ ὃ

ἀνὴρ πρὸ τῆς γυναικός: ἐὰν ἡ γυνὴ πρὸ τοῦ ἀνδρός, τὸ καὶ τὸ διατυποῦται. καὶ οὐ μόνον περὶ τῶν ὄντων καὶ ζώντων αἱ τοῦ ϑανάτου τίϑενται ψῆφοι. τί γάρ φησι;

ἐὰν δὲ τὸ TEXDÈV

σαιδίον ἀποϑάνῃ.

οὔπω

ὁ καρπός,

καὶ A

ἀπόφασις

ἔδραμεν. εἶτα ἐν μὲν τοῖς γραμματείοις ἐπιγινώσκει τὴν φύσιν" εἰ δέ τι κατὰ ἀνϑρώπινον πάϑῃ, ἢ τὸ γύναιον ἀποϑάνῃ, ἐπιλανϑάνεται ὧν ἔγραψε, καὶ ἕτερα τραγῳδίας προφέρει ῥήματα. καὶ ταῦτα, φησίν, ἔδει με παϑεῖν; ταῦτα

ἐγὼ

προσεδόκησα

πάσχειν,

καὶ

ἀποστερεῖσϑαι

τῆς

συζυγίας;

τί λέγεις,

ἄνϑρωπε: ἔξω ἧς τῶν πραγμάτων. καὶ ἐπεγίνωσκες τοὺς ὅρους τῆς φύσεως’ ὅτε δὲ περιέπεσες τοῖς πάϑεσιν, ἐπελάϑου τῶν νόμων τῆς φύσεως:

953

U:c.65

Il: c. 36 Περὶ ϑανάτου

U: PGIL Ross. (coll. c. 11./12.-13. PI; inc. 24 où L) // 1 post ἀπό add. τῆς Ross., om. PGI // 3 αὐτοῦ PI: ἑαυτοῦ G Ross. // 6 ϑρασεῖς PI Ross.: ϑαρσείς G // 7 ἀπαγγέλλεται inc. nov. sent. G / post πάντων add. ἡμῶν P, om. GI Ross. // 8 τί PI Ross., om. G / γινόμεϑα GI Ross.: yevöneda P: vevpeda Sem. // 11 φϑεγγώμεϑα I: φϑεγξόμεϑα P: φϑεγγόμεϑα G Ross: φϑεγξώμεϑα Sem. // 12 μνησικακοῦμεν G Ross.: μνησικακῶμεν PI // 14 τάφοι πρὸ τῶν πόλεων PI Ross., om. G // 16 ὑπομιμνησκώμεϑα)] ὑπομνησκώμεϑα P: ὑτομημνησκόμεϑα G: ὑπομιμνησκώμεϑα I Ross. / καί inc. nov. sent. G // 18 πρῶτον GI Ross.: πρῶτος P // 22 καϑ' ἑαυτοῦ (post ἑαυτοῦ add. καί Ross) GI Ross., om. P // 23 ἐάν inc. nov. sent. G // 24 161] τό GI Ross.: τόν P / 162] τό I Ross.: τόν P, om. G // 25 post ψῆφοι add. ἀλλὰ καὶ κατὰ τῶν οὐδέπω γεγονότων Sem., om. PGIL Ross. // 26 δέ GIL Ross., om. P / καὶ ἡ PIL Ross., om. G / ἀπόφασις PIL Ross.: ἀπόφασιν G // 27 εἶτα inc. nov. sent. L / ἐπιγινώσκει PIL Ross.: ἐπιγινώσκειν G / ἀνθρώπινον G Ross.: ἄνϑρωπον PIL // 28 ἀποϑάνη PIL Ross., om. G / ὧν PIL Ross.: 6 G / tguywölag PIL Ross.: τραγωδία G // 29 προφέρει I Ross.: προσφέρει PL: προσφέρη G // 30 anootegelodm PIL Ross.: ὑποστερεῖσϑαι G / ἧς PGIL, om. Ross. // 31 δέ P, om. GIL Ross. / περιέπεσες GIL Ross.: περιέπεσας P // 32 πάϑεσιν GIL Ross.: πράγμασιν P Ross. 64.10 f. 93r-94v (Jo. Chrys.) II: A, om. CVFH // 3 post εὐτέλειαν expl. sent. A // 14 διά inc. sent. A // 15 διδασκαλεῖον) διδασκάλιον A // 18 ἤ om. A // 21 tá om. A // 27 κατά] xai τά A / ἀνθρώπινον] ἀνϑδρώπινα A // 28 ἢ τὸ γύναιον ἀποϑάνῃ om. A // 29 ταῦτα] τάδε A // 31 post φύσεως expl. sent. A I: om. RSO Jo. Chrys, Ecloga de morte, Hom. 31 (PG 63 803, 49 - 804, 5) (- 14 deouayet); ibid. 803, 4-32 (inde a 14 διὰ τοῦτο) (11 ὅρα] ἄρα) κἂν φϑεγγώμεϑα] φϑεγγόμεϑα // 15 διδασκαλεῖον] διδασκάλιον // 16 τὴν ... ἀσϑένειαν) τῆς ... ἀσϑένειας // 18 À om. // 27 post τι add. τῶν // 31 περιέπεσες) περιέπεσας) Haidacher p. 189

14./13c.

405, 18 - 406, 20 Sem. (post Jo. Chrys.)

Τί ἂν εἶπεν ἡ Σάρρα μαϑοῦσα ὡς ὁ Dedc τῷ ᾿Αβραὰμ διωρίσατο τὸν Ἰσαὰκ ἀνελεῖν; "δός μοι, τέκνον, τὰς τελευταίας περιπλοκάς. ἐγὼ μὲν ἤλπιζον ὑπὸ σοῦ προπεμφϑῆναι, τέκνον, καὶ τὸν ἐμὸν ϑάνατον τοῖς σοῖς κοσμηϑῆναι

δακρύοις" ἐπεὶ δὲ ψῆφος τοῦ κτίσαντος τὰς ἐμὰς ἐλπίδας ἀπήλπισε καὶ ϑρηνῶ τοῦτον, ὑφ᾽ οὗ ϑρηνηϑῆναι προσεδόκησα, τοῦτό σε μόνον αἰτῶ, ἐπιβαίνων τῷ τῆς ϑυσίας πυρί, πρέσβευσον πρὸς τὸ ϑεῖον ὑπὲρ ἐμοῦ, ἀπελϑεῖν με τοῦ βίου πρὶν ἐπανελϑεῖν τῆς ϑυσίας τὸν ἱερέα, δεξιὰν γὰρ πατρὸς αἵματι παιδὸς ἰδεῖν ἡμαγμένην οὐ δύναμαι". τῶν δὲ ϑεραπόντων ὃς μὲν ἀνοιμώξας εἶπεν" ὦ παιδίον ἄϑλιον, καὶ γενόμενον ὄψιμον, καὶ ἀπολλύμενον ἄωρον. σοῦ καὶ παράδοξος γέννησις, καὶ παράδοξος τελευτή" μόνος ἐκ πάντων ἐξ ἀγόνου μητράς, μόνος ἐκ πάντων ἀκούων τὸν ἐπὶ τῇ ταφῇ σου ϑρῆνον. ὦ, οἵαν ὁ δεσπότης αὐτοῦ εἰκόνα ἐξαλείφει τοῦ βίου. ταῦτα μὲν οὖν Kad’ ἕκαστον’ ὁμοῦ δὲ πάντες ὑποστρέφοντες οἴκαδε, ὡς ἀφ᾽ ἑνὸς στόματος εἶπον ἄν: ὅδευε λοιπόν, ὦ πρεσβῦτα, τοῦτο μόνον ἐνθυμούμενος, ὅτι τοῦτον ἂν ϑύσῃς, ἄλλον υἱὸν ἀπὸ Σάρρας οὐχ ἕξεις." U: PGIL Ross. // 1 ἡ GIL Ross., om. P / ὡς PGIL: καί Ross. / τῶ PGIL: τόν Ross. // 6 πυρὶ πρέσβευσον PGIL Ross.: περιπρέσβευσον Sem. // 8 post δύναμαι add. τοῦ τοιούτου τοῦ αὐτοῦ et inc. nov. sent. G , om. ΡΠ, Ross. / ἀνοιμώξας PIL Ross.: οἰμώξας ἀνυμώξας G // 9 post παράδοξος add. fj P, om. GIL Ross. // 10 ἐκ πάντων GIL Ross.: ἀπάντων P / μήτρας PGIL Ross.: μητρός Sem. / μόνος Ross.: μόνον PGIL // 11 ἐπὶ τῆ ταφῆ GIL Ross.: ἐπιτάφιον P / ὦ G Ross., lac. circ. quinque lit. L, om. PI Ross. 64.11 f. 94v (post Jo. Chrys.)

954

U:c.65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

H: A, om. CVFH // 1 τῷ] τόν A I: om. RSO Jo. Chrys., Contra theatra 5 (sp.) (PG 56 549, 16-25) (2 δός - 8 δύναμαι); ibid. 33-42 (inde a 8 τῶν δέ) (4 ἀπήλπισε] νενίκητε // 6 τό] τόν // 8 óc] 6 // 12 post οὖν add. oi)

15./14.

406, 24-27 Sem. (Arist.); Flor. Lips. 36 p. 5 W. (Arist.)

᾿Αριστοτέλους. Τὰ πόρρω σφόδρα où φοβοῦνται: ἴσασι ἀποϑανοῦνται, ἀλλ᾽ ὅτι οὐκ ἐγγὺς οὐδὲν φροντίζουσιν.

γὰρ

πάντες

ὅτι

U: PGIL Bas. // 1 ἴσασι PIL Bas.: ἴζσασι G / ὅτι PIL Bas., om. G // 2 οὐκ GIL Bas., om. P

Bas. 60 (Arist.) II: CVAFH // 1 ἀριστοτέλους VAFH, om. C / post πόρρω add. ἔνιοι F, om. CVAH / πάντες CVA: πάντως FH Patm. 47.41 (Arist.) I: om. RSO Arist., Rhet. 2.5 1382a25-27; Arist. 109 Searby, p. 122

16./15.

406, 29 - 407, 2 Sem. (post Arist.); 901C Comb. (Arist.)

Ἐκ τοῦ βίου κράτιστόν ἐστιν ὑπεξελϑεῖν ὡς ἐκ συμποσίου μήτε διψῶντα μήτε μεϑύοντα. U: PGIL Bas. // 1 ἐστιν ὑπεξελϑεῖν κράτιστον L: ἐστιν κράτιστον ὑπεξελϑεῖν PGI: κράτιστον ὑπεξελϑεῖν ἐστιν Bas. Bas. 61 (Arist.)

Il: CVAFH Patm. 47.42 (post Arist.); Ant. 1.58 957B (Arist.)

I: RSO // 1 ante ἐκὶ add. ἀριστοτέλους RSO Corp. Par. (a) f. 88v, 18-20 (Plu.) (Arist. Digby f. 62r) Arist. sent. 15 Rose, Ar. pseud., p. 610; Arist. 101 Searby, p. 120; Arist. fr. 79 Gigon 3, p.318

17./16. 407, 3-6 Sem. (post Arist.); 901D Comb. (post Arist.) 'O ἐν νόσῳ διαϑήκας γράφων παραπλήσια πάσχει toig Ev χειμῶνι ϑαλαττίῳ εὐτρεπίζειν ἀρχομένοις τὰ τῆς νηὸς ὅπλα. U: PGIL Bas. (coll. c. 16./15. 6) / 1 ὁ PIL Bas., om. G / παραπλήσια GIL Bas.: παραπλήσιον P / post παραπλήσιον add. γράφων G, om. PIL Bas. / πάσχει PIL Bas.: πάσχειν G ϑαλαττίω PIL: ϑαλαττίων G Bas. // 2 ἀρχομένοις PIL Bas.: ἀρχομένης G Bas. 62 (Arist.)

955

U:c.65

Il: c. 36 Περὶ davarov

I: CVAFH // 2 νηός C: véog VAFH Patm. 47.43 (post Arist.); Ant. I.58 957B (post Arist.)

I: RSO // 1 post χειμῶνι add. καί R, om. SO Corp. Par. (a) f. 89r, 1-4 (Plu.) (Arist. Digby f. 62v) Arist. sent. 16 Rose, Ar. pseud., p. 610; Arist. 102 Searby, p. 120

18/17. 407, 8-9 Sem. (Socr.); 901D Comb. (Socr.) Ἰσοκράτους. Αἱροῦ καλῶς τεῦνάναι μᾶλλον ἢ ζῆν αἰσχρῶς. U: PGIL // αἱροῦ PIL: αἱρῶ G / μᾶλλον PIL, om. Ο / αἰσχρῶς PIL: κακῶς G II: CVAFH // ἰσοκράτους CVFH: ioopétous A Patm. 47.44 (Isocr.); Ant. 1.58 957B (Socr.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 91r, 14-15 (Isocr.) - cf. Stob. 4.53.8 (Philem.); cf. Gnom. tin. ap. Boissonade 3, p. 471 (anon.); cf. Jo. Georg. 571 Odorico (post Io.); cf. Men. Mon. 415 Jaekel, p. 56 Isocr. 2.36

19/18.

407, 11-13 Sem. (Clit.); 904A Comb. (Clit.)

Kieıtäpxov. Κρεῖττον ἀποϑανεῖν ἢ δι᾽ ἀκρασίας ψυχὴν ἀμαυρῶσαι. U: PGIL // κλειτάρχου IL: κλητάρχου P: μοσχίωνος G / κρεῖττον IL: κρεῖσσον P: κρίττον G / δι΄ PIL: διά G ἀκρασίας GIL: ἀκρισίας P II: CVAFH // κλειτάρχου ΝΕ: κλιτάρχου A, om. CH Patm. 47.51 (Clit.); Ant. 1.39 916B (post Diog.; ante Pyth.); id. 1.58 957B (Clit.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 96v, 14-15 (Clit.) - Stob. 3.17. 26 (Pyth.); Flor. Mon. 21 Meineke (anon.); Flor. Pal. 22 Wachsmuth (anon.); Flor. Leid. 24 Beynen (anon.); Gnom. Bar. 14 Bywater (anon.); Sext. sent. 345 Chadwick, p. 50; Pyth. Wien. 103 Schenkl; Pyth. sent. 103 Chadwick, p. 92; Pyth. Syr. 80 Gildemeister, p. 95

DIE 22 Wachsmuth; Clitarch. fr. 45 FrGHist 137 Jacoby 2B, p. 752; Clit. sent. 114 Chadwick, p. 82

20./19.

407, 14-17 Sem: (Mosch.); 904A Comb. (Mosch.)

Mooxíc voc. Ταῖς νόσοις παρεῖναι ἀναβάλλεται.

ὁ ϑάνατος

ἄλλαις

καταλαμβανούσαις

οὐδ᾽

αὐτὸς

U: PGIL // 1 μοσχίωνος PI, om. GL // 2 post ἀναβάλλεται add. τουτοιούτου G, om. PIL U: CVAFH // 1 μοσχίωνος CVAH, om. Ε / ἄλλαις] ἀλλήλαις CVAFH ἐπικαταλαμβανούσαις CVAFH // 2 παρεῖναι CVAH: συμπαρεῖναι F Ant. L58 957C (Mosch.)

/ καταλαμβανούσαις]

956

U:c.65

II: c. 36 Περὶ 9avótov

I: RSO // 1 ἄλλαις] ἀλλήλαις RSO / καταλαμβανούσαις] ἐπικαταλαμβανούσαις RSO Corp. Par. (a) f. 103v, 12-14 (Mosch.) Epict. et Mosch. 96 Elter, Gnomica 2, p. 22; Mosch. Gnom. (E) 18 Schenkl, p. 494

21./20. 407, 18-22 Sem. (Favorin.); 904A Comb. (Favorin.) Ἐκ τῶν Baßopivov. ᾿Αριστείδης ὁ δίκαιος ἐρωτηϑείς, πόσον ἐστὶν ἄνϑρωπον "τ καλὸν ζῆν, "ἕως ἂν ὑπολάβῃ τὸ τεϑνάναι τοῦ ζῆν κρεῖττον εἶναι. ^ U: PGIL Bas. // 1 ἐκ τῶν (τοῦ PI) φαβωρίνου PIL, om. G / post ἐστίν add. χρόνον Kindstr., om. PGIL Bas. / ante ἄνϑρωπον add. τόν Bas., om. PGIL Bas. 63 (Aristid.)

II: CVAFH // 1 ἐκ τῶν CVAFH, om. Phil. / φαβωρίνου CVF: paBogiou A: φαβωρίου H / post ἐστίν add. χρόνον CVFH, om. A // 2 post ζῆν add. ἔφη Phil. ex Corp. Par. Freud. / post ἄν add.

εἶπεν F, om. CVAH Patm. 47.52 (Favorin.)

I: RSO // 1 post ἐστίν add. χρόνον RSO Corp. Par. (a) f. 106v, 10-13 Sternbach, p. 156 (Aristid.)

(Favorin.)

(= Favorin.

5 Freudenthal,

p. 411) - Gnom.

Par. 210

Favorin. fr. 114 Barigazzi, p. 538 Wachsmuth, Studien, p. 132 n.1; 133sq.

22./21.

"Apaoıs,

407, 24-28 Sem. (Amasis); 904A Comb. (Amasis)



τῶν

Αἰγυπτίων

βασιλεύς,

φίλῳ

ἀποβαλόντι

υἱὸν

γράφων

παραμυϑητικῶς εἶπεν "εἰ ὅτε οὐδέποτε ἦν, οὐκ ἐλυποῦ, μηδὲ νῦν, ὅτε μήκετι

ἔσται, λυπηϑῇς". U: PGIL Bas. // 1 ἄμασις GL Bas.: ἄκασις PI / υἱόν PIL Kindstr.: υἱῶ G Bas. // 2 παραμυϑητικῶς GL Bas.: παραμυϑιτικῶς P: παραμυϑικῶς I : παραμυϑητικῶν Sem. / ei PIL, om. G Bas. / μήκετι PGI Bas.: οὐκέτι L Bas. 64 (Amasis)

IE: CVAFH // 1 υἱόν CVFH: vié A // 2 οὐδέποτε A: οὐδέπω CVFH // μήκετι CVAH: οὐκετι F Patm.

15.112 (Antagor.)

I: RSO // 2 οὐδέποτε] οὐδέπο R: οὐδέπω SO / μήκετι SO: οὐκετι R Corp. Par. (a) f. 106v, 15-19 (Favorin.) (= Favorin. 7 Freudenthal, p. 412) - Stob. 4.56.32 (Amasis); Gnom. Vat. 108 Sternbach (Amasis); Apophth. Vind. 42 Wachsmuth (Amasis); Gnom. Par. 211 Sternbach, p. 156 (Amasis); DIE Clark 174 Kindstrand (anon.); DIE Vind. 115 Matino (anon.); Flor. Mon. 95 Meineke (anon.); Flor. Leid. 91 Beynen (anon.); Gnom. Bar. 246 Bywater (anon.) Favorin. fr. 116 Barigazzi, p. 539 Wachsmuth, Studien. p. 133sq.

957

U:c. 65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

23./22. 408, 1-5 Sem. (Diog.); 904AB Comb. (Diog.) Διογένους. Διογένης ὁ Κυνικός, ὀδυρομένου τινὸς ὅτι ἐπὶ ξένης ἔμελλε τελευτᾶν, εἶπεν "τί ὀδύρῃ, ὦ μάταιε; πανταχόϑεν γὰρ ὁδὸς ἡ αὐτὴ εἰς ἅδου". U: PGIL Bas. // 1 διογένους PIL, om. G / ὀδυρομένου GIL Bas.: ὀδουρομένου Ρ / ξένης 1, Bas.:

ξένοις PGI / ἔμελλε I Bas.: ἤμελλε L: ἔμελε P: ἔμελλεν G // 2 εἶπεν PGI: εἶπε L: ἔφη Bas. / ἅδου PGIL: ἅδην Bas. Bas. 355 (Diog.)

IH: CVAFH // 1 &toyévous CVAF, om. Η / ὀδυρομένου VAFH: ὀδυρουμένου C / ὅτι] ἐπειδή CVAFH / ἔμελλε C, em. Phil.: ἤμελλε VAFH // 2 γάρ VAFH, om. C / ὁδός CVFH: ὁ A Patm. 47.60 (Diog.); Ant. 1.58 957C (Diog.) E RSO // 1 ὄτι] ἐπειδή RSO / ÉueAXev R: ἤμελλε SO Corp.

Par. (a) f. 113v,

17-20 (Diog.) (= Sternbach,

Exc.

Par., p. 54 n. 5); ibid. (d) f. 148r,

19-20

(Bias; brevior) (= Freudenthal, p. 421) - Stob. 3.60.8 p. 746, 4 H. (Aristip.); Gnom. Vat. 115 Sternbach (Anaxag.); Bertini Malgarini 23 (Anaxag.); App. Gnom. 8 Sternbach, p. 31 (Anaxag.); Gnom. Par. 212 Sternbach, p. 156 (Diog.); Diog. Laert. 2.11 (Anaxag.); cf. Apophth. Vind. 33 Wachsmuth, p. 11 (Anaxag.)

Fragm. ined. 52 Miller, p. 229 (Anaxag.); Diog. fr. V B 86 Giannantoni 2, p. 267sq. Diog. 29i Packmohr, p. 50

24./23.

408, 6-10 Sem. (Dio Rom.)

Δίωνος τοῦ Ῥωμαίου.

Τίς οὐκ ἂν ἕλοιτο

σώφρων

dv ἐν τοῖς κόλποις

τῆς

πόλεως ἀποϑανὼν κεῖσϑαι μᾶλλον ἢ πορϑουμένην ταύτην ἐπιδεῖν; U: PGIL Bas. // 1 τῆς GIL Bas.: τοῖς P // 2 ἀποϑανών GIL Bas.: ἀποθανεῖν P / κεῖσϑαι μᾶλλον GIL Bas.: μᾶλλον κεῖσϑαι P / ἐπιδεῖν PIL Bas.: ἰδείν G Bas. 356 (Dio Rom.)

II: CVAFH (post 29./33., Eur., A) // 1 post τίς add. γάρ CVF, om. AH Patm. 47.49 (Dio Rom.)

E om. RSO Dio Cas. fr. 94 Mai, p. 557 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 154 = Vat. gr. 739); [Dio Cas.] fr. 110.6 Boissevain 1, Pref., p. LII, cf. ibid. XLIX adn. 2 (Dioni abiudicanda videntur)

25./24.

408, 12-17 Sem. (post Dion. Rom.)

Ei μὲν τίς cot κατεσκεύαζεν πρᾶγμα

ἐνόμισας

ἄν:

νῦν

δὲ

οἰκίας, ἐνταῦϑα

Evda βούλει

μὴ

ἔμελλες πλουτεῖν,

μένειν, ὅϑεν

καὶ

ζημίαν

τὸ

πρὸ

τῆς

ἑσπέρας πολλάκις μέλλεις ἀποδημεῖν; U: PGIL ἐνταύϑα Bas.: τὸ GIL Bas.

Bas. // 1 κατεσκεύαζεν IL Bas.: κατασκεύαζεν P: κατασκεύαζειν G / ἔνϑα PIL Bas: G / ἔμελλες PGIL: ἔμελλεν Bas. / μένειν PGIL: ῥέζειν Bas. / ζημίαν τὸ πρᾶγμα GL πρᾶγμα ζημίαν PI // 2 ἄν PGIL, om. Bas., suppl. Kindstr. / post τῆς add. alt. τῆς P, om. // 3 πολλάκις GIL Bas., om. P / μέλλεις PI: μέλλης G: μέλλειν L: μέλλοις Bas.

Bas. 357 (Dio Rom.)

958

U:c.65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

I: CVAFH Patm. 47.49 (Dio Rom.) I: om. RSO Dio Cas. fr. 95 Mai, p. 557 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 154 = Vat. gr. 739); [Dio Cas.] fr. 110.7 Boissevain 1, Pref, p. LIII, cf. ibid. XLIX adn. 2 (Dioni abiudicanda videntur)

-./25. Οὐκ οἶδας

5 ὅτι ἐπ᾽ ἀλλοτρίας

διατρίβομεν

καϑάπερ

ξένοι xai παροίκοι;

οὐκ

οἶδας

ὅτι

παροίκων ἐστὶν ἐκβάλλεσϑαι, ὅτε μὴ προσδοκῶσι μηδὲ ἐλπίζουσιν; ὅπερ καὶ ἡμεῖς πάσχομεν. U: om. MaxU II: CVAFH / 1 ὅτι CVAF, om. H // 2 ἐλπίζουσιν VAFH: ἐλπίζεσϑαι C, sup. lin. -ovræ CT Patm. 47.49 (Dio Rom.) I: om. RSO Dio Cas. fr. 96 Mai, p. 557 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 154 = Vat. gr. 739); [Dio Cas.] fr. 110.8 Boissevain 1, Pref., p. LIIIsq.; cf. ibid. XLIX adn. 2 (Dioni abiudicanda videntur)

-/26. Τίς μὲν γὰρ οὐκ ἂν ἕλοιτο ἀπὸ μιᾶς πληγῆς, Kal ταύτης μηδὲν ἢ βραχύτατόν τι λυπησάσης ἀποϑανεῖν μᾶλλον ἢ νοσήσας; τίς δ᾽ οὐκ ἂν εὔξαιτο ἀκεραίου τοῦ σώματος ἀκεραίῳ τῇ ψυχῇ ἀπαλλαγῆναι μᾶλλον ἢ φϑόῃ τινὶ καὶ ὑδέρῳ σαπῆναι ἢ λιμῷ μαρανϑῆναι. U: om. MaxU II: CVAFH / 1 γάρ CVAF, om. H // 2 νοσήσας CVAF: νοσήσαι H / τίς inc. nov. sent. C // 3 ὑδέρῳ σαπῆναι CVFH: ὑδέρω σαπῆτω μᾶλλον A Patm. 47.49 (Dio Rom.) I: om. RSO Dio Cas. fr. 97 Mai, p. 557 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 154 = Vat. gr. 739), [Dio Cas.] fr. 110.9 Boissevain 1, Pref., p. LIV; cf. ibid. XLIX adn. 2 (Dioni abiudicanda videntur)

-,/27. Ei δὲ πάντως ἀποϑανὼν συμβαλοῦμαί τι πρὸς τὴν κοινὴν σωτηρίαν ἑτοίμως ἔχω τελευτᾶν" κτήσασϑαι γὰρ ἰδίῳ ϑανάτῳ τὴν δημοσίαν εὔνοιαν καλόν. : U: om. MaxU It: CVAFH // I

v VAFH: au C

πρός CVFH, om. A // 2 κτήσασϑαι CVFH: ἡτήσασϑαι A

Patm. 47.50 (post Plu.) I: om. RSO Dio Cas. fr. 98 Mai, p. 557 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" = Vat. gr. 739), cf. Boissevain 1, Pref, p. XLIX adn. 2 (Dioni abiudicanda videntur), Ps.-Demades, ὑπὲρ τῆς δωδεκαετίας 4 Blass, p. 74

-./27a.

. 959

U:c.65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

Ὁ xvwxóg Διογένης Kateveydels εἰς ὕπνον καὶ μέλλων ἐκλείπειν τὸν βίον, διεγείραντος αὐτὸν τοῦ ἰατροῦ καὶ πυϑομένου μή τι περὶ αὐτὸν εἴη χαλεπόν, "οὐδὲν" ἔφη "ὁ γὰρ ἀδελφὸς τὸν ἀδελφὸν προλαμβάνει, ὁ ὕπνος τὸν ϑάνατον. U: om. MaxU Il: H, om. CVAF I: om. RSO Diog. fr.

26./28.

V B 88 Giannantoni 2, p. 268; Plu., Consolatio ad Apollonium 107E

Flor. Lips. 36 p. 5 W. (Socr.)

IlAovrápyov. Σωκράτης μετὰ τὴν καταδίκην φυγῆς αὐτῷ γενομένης ὑπὸ τῶν φίλων οὐκ ἐχρήσατο, τοὺς νόμους μᾶλλον ἢ σωϑῆναι παρανόμως.

βεβαίων,

ἀλλὰ

ἀδίκως

ἀποϑανεῖν

εἵλετο

U: G, om. PIL

I: CVAFH // 1 post xAovtágyov add. ἐκ τῶν πλατωνικῶν ζητημάτων CF: add. alt. πλουτάρχου À, om. H / γενομένης A: μεμηχανημένης CF, scripsit Phil. ex Plu.: μεμηχανευμένης VH // 2 τῶν CVAF, om.

H

Patm. 47.47 (Plu.) I: om. RSO Plu., Adversus Colotem 1126B

27./29. Ὁ ϑάνατος τοῖς εὐτυχοῦσίν ἐστι λυπηρὸς καὶ λυπηρότερος ἢ τοῖς ἐπιπόνως ζῶσιν. τούτων μὲν γὰρ ἀποκόχτει τὴν ἄδηλον ἐλπίδα τοῦ πράξειν ἄμεινον, ἐκείνων δὲ βέβαιον ἀγαϑόν, τὸ ἡδέως ζῆν, ἀφαιρεῖται. U: 6, om. PIL // 1 ἐπιπόνως] ἐπιπόνω G // 2 τούτων] τοῦτο G IE: CVAFH // 1 λυπηρὸς καί om. CVAFH Patm. 47.48 (post Plu.); Ant. 1.58 957C (Plat.; - 2 ζῶσιν) I: om. RSO Plu., Non posse suaviter vivi secundum Epicurum 1106B

28./30.

408, 18-20 Sem. (Plu.)

Oi μὲν ζῶντες διαγινώσκονται.

ἐκ

τῶν

φίλων,

oi

δὲ

τεῦνεῶτες

£k

τῶν

ἐπιτρόπων

U: PGIL // 1 ante oil add. πλουτάρχου IL, om. PG II: CVAFH // 1 ante oil add. τοῦ αὐτοῦ V, om. CAFH / οἱ μὲν ζῶντες CVAF: ὁ μὲν ζῶν H // 2 διαγινώσκονται CVAFH: διαγινώσκοντα Phil. Patm. 47.48 (post Plu.); Ant. 1.58 957C (post Plat.)

960

U:c.65

II: c. 36 Περὶ davatov

I: om. RSO

-/31. Movowviov. “Ἄρπαζε τὸ καλῶς ἀποϑνήσκειν σοι παρῇ τὸ δὲ κακῶς μηκέτι ἐξῇ. U: om. MaxU II: CVAFH // μουσωνίου CAFH, om. V / post ἅρπαζε add. ἄν A, om. CVFH / καλῶς VAFH: κακῶς C / post &xobvfjoker add. εἰ C: add. ex Comb. et al. ὅτε ἔξεστι, μὴ μετὰ μικρὸν τὸ μὲν ἀποϑνήσκειν Phil., om. CVAFH / παρῆ CVAH: παρόν F / κακῶς CAF: καλῶς VH // ἐξῆ F: ἕξειν A: ἕξει C: ἕξη VH . I: om. RSO cf. supra c. 4.24.*/25.* (Muson.; amplior)

-./32. Κόρισκος εὖ μάλα γέρων Qv ὡς ἀπό τινος χαλεπῆς ἀρρωστίας ἀνέρρωσεν. "ἄπαγε" ἔφη "ὡς ἀηδῶς ἀνέστροφα, ἤδη πολὺ τῆς ὁδοῦ προκεκοφώς ἣν δεῖ πάντως πορευϑῆναι." U: om. MaxU II: CVAFH // 2 προκεκοφώς CH, -02- in rasura CT: προκεκυφώς VAF I: om. RSO supra c. 4.26a./27a. (Corisc.)

29./33.

408, 22-27 Sem. (Eur.); 904B Comb. (post Diog.)

Εὐριπίδου. Ἐχρῆν γὰρ ἡμᾶς σύλλογον ποιουμένους ἔρχεται κακά, | τὸν δ’ αὖ ϑανόντα καὶ πόνων εὐφημοῦντας ἐκπέμπειν δόμων.

| τὸν φύντα ϑρηνεῖν εἰς à πεπαυμένον [ χαίροντας

U: PGIL // 1 εὐριπίδου L: εὐριπίδους PI: εὐριππίδους G / ἐχρῆν PIL: ἃ χρῆν Ο 7 σύλλογον PIL: συλλόγους G 7 & L: ὅν PT: ὅ G: 50° Sem. // 2 ἔρχεται GL: ἄρχεται PI // 3 εὐφημοῦντας PIL: ἐφημοῦντας G

II: CVAFH (post 23./22., Diog., A) // 1 εὐριπίδου V: εὐριπίδ(. ) CFH: εὐριπίδους A / γάρ ΑΕΗ, om. CV / ἅ] ὅσ᾽ CVFH: ὅσαις A

Ant. 1.58 957C (Eur.) I: RSO // 1 á] ὅσ᾽ RSO // 2 χαίροντας inc. nov. sent. R Stob. 4.52.42 (Eur.) (1 φύντα] ζῶντα / á] ὅσ᾽) Eur. 2 Tischendorf, p. 219; Eur. fr. 449 Nauck, p. 489sq.

30./34. 409, 1-5 Sem. (Epic.); 904B Comb. (Epic.) "Exikoópov. Πρὸς μὲν τἄλλα δυνατὸν ἀσφάλειαν ϑανάτου πάντες ἄνϑρωποι πόλιν ἀτείχιστον οἰκοῦμεν. U: PIL, om. G

II: CVAFH

πορίσασϑαι,

χάριν

δὲ

961

U:c.65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

Patm. 47.62 (Epic.)

I: ΒΟ // 2 οἰκοῦμεν RO: οὑκοῦμεν S

Corp. Par. (a) f. 115r, 8.-10 (Epic.) - Stob. 4.51.32 (Metrodor.) Epic. fr. 6.31 Arrighetti, p. 147; Epic. fr. 339 Usener, p. 228; Metrodorus fr. 51 Koerte, p. 562 Wachsmuth, Studien, pp. 135, 160

31./35. 904B Comb. (Muson.) Οὐκ ἔστι τὴν ἐνεστηκυῖαν ἐσχάτην βιῶσαι.

ἡμέραν

καλῶς

βιῶναι,

μὴ προϑέμενον

αὐτὴν

ὡς

U: PIL, om. G // ἔστι PI: ἕνεστι L / βιῶναι μὴ προϑέμενον αὐτὴν ὡς ἐσχάτην IL, om. PG II: CVAFH // 1 ἐνεστηκυῖαν CF: ἐστηκυῖαν VH: ἐνεστηκύαν A // 2 ἐσχάτην CVFH: ἔσχατον A I: RSO // 1 ante οὐκ add. μουσωνίου SO, om. R Corp. Par. (a) f. 118v, 5-7 (Muson.) - Stob. 3.1.48 (Muson.); id. 3.1.77 (Muson.)

Muson. fr. min. 22 Hense, p. 119 (2 βιῶσαι secl. Nauck)

32./36. 409,6-8 Sem. (Polyaen.); 904B Comb. (Polyaen.) Πολυβίου. Ἐπὶ τοῖς ἀποϑνήσκουσι μὴ λυποῦ: ἀναγκαῖον αἰσχρῶς τελευτῶσι.

yáo:

ἀλλ᾽

ἐπὶ τοῖς

U: PGIL // 1 ἐπί!] ἐπί GIL: ἐεπί P // 2 αἰσχρῶς PIL: αἰσχροῖς G II: CVAFH

// 1 xoAußlou A: πολυαίνου CVFH / ἀποϑνήσκουσι CVFH:

ἀποϑνήσκου

A / ἀλλ΄

CVFH: ἀλλά A Patm. 47.63 (Polyaen.)

I: RSO // 1 xoXvfKov] πολυαίνου RSO Corp. Par. (a) f. 119v, 1-3 (Polyaen.) - Stob. 4.56.31 (Polyaen.) Polyaen. fr. 24 Tepedino, p. 91

33./37.

409, 10-14 Sem. (Democrit.), 904C Comb. (Democrit.)

Δημοκρίτου. Οὗτος νοσήσας kai ληϑάργῳ περιπεσών, ὡς ἀνένηψεν, "οὐδέν ue" ἔφη "ἐξαπατήσει ἡ φιλοζωία", καὶ ἐξήγαγεν ἑαυτὸν τοῦ βίου. U: PGIL Bas. // 1 δημοκρίτου GIL, om. P / οὐδέν GL Bas.: οὐδέ PI Bas. 358 (Democrit.) II: CVAFH // 1 δημοκρίτου CVF, om. AH / οὗτος CVAF: δημόκριτος H // 2 ἑαυτὸν τοῦ CVFH: ἑαυτοῦ A Patm. 47.64 (Democrit.); Ant. 1.58 957D (Democrit.) I: RSO // 2 post τοῦ add. te RS, om. O / post βίου add. kai κόσμου R, om. SO

962

U:c.65

IL: c. 36 Περὶ ϑανάτου

Corp. Par. (b) f. 126r, 11-13 (Democrit.) - Stob. 3.7.55 (Clitomach.); Gnom. Par. 214 Sternbach, MP 157 (Democrit.) Democrit. fr. B 302.595 FVS 68 Diels 2, p. 223; De Vit. Democriti fr. 52 Luria, p. 20

34./38.

409, 16-18 Sem. (Men.); 904C Comb. (Men.)

Μενάνδρου. Τρισάϑλιόν γε Kal ταλαίπωρον φύσει | πολλῶν TE μεστόν ἐστι τὸ ζῆν φροντίδων. U: PGIL // 1 γε 6: τε PIL / τέ GIL: μέν P // 2 φροντίδων PIL: φροντίδα G IL: CVAFH I: RSO // 1 μενάνδρου SO, om. R Corp. Par. (b) f. 139v, 6-7 (Men.) - Stob. 4.34.53 (Men.) Men. 7 Tischendorf, p. 217; Men. fr. 386 Koerte-Thierfelder 2, p. 138

35./39.

409, 20-22 Sem. (post Men.); 904C Comb. (post Men.)

Ψυχὴν σώματος κρεῖσσον.

ἀναγκαιότερον

ἰᾶσϑαι'

τοῦ

γὰρ

κακῶς

ζῆν

τὸ

τεϑνάναι

U: PGIL (cf. Ross. 5.60 f. 14r [post Philon.]; ibid. 45.18 f. 76r [Philist.]) Il: CVAFH // 1 ante ψυχήν add. ἐπικτήτου κρεῖττον VH

CVAFH

/ τό CVFH,

om. A // 2 κρεῖσσον

Patm. 47.45 (post Isocr.; brevior); ibid. 47.66 (Epict.) (cf. ibid. 26.60 [Epict.]); Ant. (Epict.); id. 1.58 957D (Epict.)

CAF:

1.55 952B

I: RSO // 1 ante ψυχήν add. ἐπικτήτίου) SO, om. R / ἰᾶσϑαι SO: ἐξελϑεῖν R / γάρ RS, om. O Corp. Par. (c) ff. 140v, 20 - 141r, 2 (DIE), ibid. (d) f. 162r, 16-18 (anon.) - Stob. 4.53.27 (Epict.); supra c. 46. 21./22. (Philist.) Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 526

36./40.

904C Comb. (Soph.)

Τύμβῳ γὰρ οὐδεὶς πιστὸς ἀνδρώπων φίλος. U: PIL, om. G

I: CVAFH Patm. 47.67 (post Epict.); Ant. 1.58 957D (post Epict.) I: RSO // ante τύμβῳ add. σοφοκλέους R, om. SO Corp. Par. (b2) f. 146r, 11-12 (Eur.) - Stob. 4.58.1 (Eur.) Eur. fr. 1081 Nauck, p. 702

963

U:c.65

-/41.

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

904C Comb. (Soph.)

Σοφοκλέους. Φεῦ: τοῦ Davóvtoc ὡς ταχεῖά τις βροτοῖς | χάρις διαρρεῖ καὶ xooóobo' ἁλίσκεται. U: om. MaxU II: CVAFH (post 39./44., post Biant., C) // προδούσ᾽ CVAFH: προσδούς Phil. I: RSO // σοφοκλέους] aoqgoxA( ) SO, om. R / βροτοῖς R, om. SO

Corp. Par. (b2) f. 146r, 13-16 (Soph.) - Stob. 4.58.3 (Soph.) Soph. ap. Tischendorf, p. 221; Soph., Aias 1266sq.

37./42.

409, 24-26 Sem. (Bias); 904D Comb. (Bias)

Βίαντος. Οὗτος ϑεασάμενος

μάχαιραν ἐρριμμένην

ἔφη

"τίς où ἀπώλεσεν

À

τίνα ov;" U: PGIL Bas. // 1 βίαντος GIL, om. P / οὗτος G, om. PIL / post ἐρριμμένην add. ὦ καινίς Bas, om. PGIL / ἀπώλεσεν GI Bas.: ἀτώλλεσεν P: ἀπώσεσεν L / ἢ τίνα σύ PIL Bas.: fj δὲ ἐμὲ μὲν εἷς ἐγὼ δὲ xAciouç G Bas. 118 (Bias)

II: CVAFH // 1 βίαντος VAF, om. CH / οὗτος CVAF: βίας H / τίς CVFH: τί A Ant. 1.58 957D (Bias)

I: RSO Corp Par. (d) f. 148v, Sternbach, p. 157 (Bias) Diog. fr.

38./43.

15-16

(anon.

- Gnom.

Vat.

170

Sternbach

(Diog.),

Gnom.

Par.

215

V B 459 Giannantoni 2, p. 399

409,27 - 410, 2 Sem. (Bias); 904CD Comb. (Bias)

Ὁ αὐτὸς ἐπικαλουμένου τινὸς τὸν ϑάνατον ἐπί τινων ἀπωλείᾳ ἔφη "τί αὐτὸν καλεῖς, ἄνϑρωπε; οὐκ ἂν μὴ καλέσῃς οὐχ ἥξει:" U: PGIL Bas. // 1 τόν GIL Bas., om. P // 2 οὐκ ἄν PIL: κάν G: ὃν κἄν Bas. / οὐχ PGIL Bas., secl. Kindstr. Bas. 116 (Bias)

.

IE: CVAFH // 1 ante ὁ add. βίαντος C, om. VAFH / ὁ CVFH, om. A / τινῶν] τέκνων CVAFH // 2 οὐκ ἄν CAFH: ὃν κἄν V /oüx om. CVAFH Patm. 47.68 (Bias)

I: RSO // 1 τινῶν] τέκνων RSO // 2 οὐχ om. RSO Corp. Par.

(d) f. 150v, 6-9 (Euclid.)

- APM

49 Schenkl;

Gnom.

Par. 216 Sternbach, p. 257 (Bias);

Gnom. tin. ap. Boissonade 3, p. 469 (anon.) Euclides fr. 12 Döring, p. 7 (1 τινῶν] τέκνων // 2 οὐκ ἄν] ὃν κἄν / οὐχ om.); Bias septem sap. 29 Mullach 1, p. 230

964

U:c. 65

II: c. 36 Περὶ ϑανάτου

39./44. 410, 3-5 Sem. (Bias); 904D Comb. (Bias) Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς "ποῖος τῶν ϑανάτων ἐπαγόμενος".

κακός;"

ἔφη

"ὁ

ἀπὸ

τῶν

νόμων

U: PGIL Bas. // 1 κακός PIL Bas.: πικρός G // 2 ἐπαγόμενος PIL Bas.: ἀταγόμενος G Bas. 120 (Dias vel ὁ αὐτός i.e. Basil.) I: CVAFH Patm. 47.69 (Bias); Ant. 1.58 957D (post Biant.) I: RSO // 2 ἐπαγόμενος SO: προσαγόμενος Ε Corp. Par. (d) f. 154r, 5-7 (Cotys) - Gnom. Vat. 377 Sternbach (Cyr.); App. Vat. 2.64 Sternbach, p. 109 (Cyr.); Flor. Mon. 212 Meineke (Cyr.); Gnom. Par. 217 Sternbach, p. 157 (Bias); Flor. Leid. 200 Beynen (post Cyr.) Bias fr. 15 Mullach

-./45.

1, p. 229

904D Comb. (Socr.)

Σωκράτους. Οὗτος καταδικασϑεὶς ὑπὸ ᾿Αϑηναίων κατακρημνισϑῆναι τῆς γυναικὸς Ξανϑίππης

κλαιούσης καὶ λεγούσης "ὦ Σώκρατες, ὡς ἀδίκως ἀποϑνήσκεις". εἶπε "σὺ οὖν ἐβούλου με δικαίως ἀποϑανεῖν;" U: om. MaxU

II: CVAFH (post -/41., Soph., C) // | σωκράτους CVFH, om. A // 2 eine VFH: εἶπεν A, om. C Patm. 47.70 (Socr.)

I: RSO //2 εἶπε] εἶπεν RS: ἔφη O Corp. Par. (d) f. 157v, 15-21 (Oenopid.) - supra c. 5.32./37. (Socr.)

40./46. 410, 6-9 Sem. (Socr.); 904D Comb. (Socr.) Σωκράτους εἰπόντος αὐτῷ τινος ὅτι "Aünvaio.

Dévatov

ἐψηφίσαντο

κατὰ

σοῦ", ἔφη "πρὸ αὐτῶν δὲ ἡ φύσις". U: PGIL // 1 post σωκράτους add. alt. σωκράτους L, om. PGI // 2 πρό PIL: πρός G / δέ GIL, om. P / φύσις PIL: ψίφος G j II: CVAFH // 1 σωκράτους] ὁ αὐτός CVAFH / ὅτι ΑΕΗ: τί CV / post ἀϑηναῖοι add. σου CVFH om. À / κατὰ σοῦ A, om. CVFH

I: RSO // 1 cokoátovc] ὁ αὐτός RSO / ὅτι] τί RSO / post ἀϑηναῖοι add. oov RSO / ἐψηφίσαντο S: κατεψηφίσαντο ΒΕ: ἐψιφήσαντο O / κατὰ σοῦ om. RSO Corp. Par. (d) f. 158r, 9-11 (Oenopid.) - Gnom. Vat. 487 Sternbach (Socr.), cf. ibid. 116 (Anaxag.); Bertini Malgarini 24 (Anaxag.), Gnom. Par. 218 Sternbach, p. 157 (Socr); App. Vat. 2.85 Sternbach, p. 211 (Socr); Diog. Laert. 2.35 (Socr); cf. Apophth. Vind. 34 Wachsmuth, p. 11 (Anaxag.); cf. Xen., Ap. 27 Socr. fr. I C 336 Giannantoni 1, p. 129

»

965

U:c.65

Il: c. 36 Περὶ ϑανάτου

41./47. 410, 10-13 Sem. (Socr.); 905A Comb. (Socr.) Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς τίνα ἐστὶ τὰ ἐν ἅδου, εἶπεν "οὔτε ἐγὼ πεπόρευμαι

οὔτε

τῶν ἐκεῖσέ τιν. συντετύχηκα". U: PGIL // 1 πεπόρευμαι IL: πορεύομαι P: πεπόρευμε G II: CVAFH Patm. 47.71 (post Socr.) I: RSO // 1 τά R, om. SO Corp. Par. (d) ff. 161v, 20 - 162r, 1 (Chrysip.) - Apophth. Gnom. Par. 219 Sternbach, p. 157 (Socr.)

Vind.

151 Wachsmuth,

p. 26 (Chabrias);

Socr. fr. I C 377 Giannantoni 1, p. 135

42./48.

410, 15-16 Sem. (Philist.)

Φιλιστίωνος. Ψυχὴν ϑάνατος οὐκ ἀπόλλυσιν, ἀλλὰ κακὸς Bios. U: PGIL // φιλιστίωνος GIL, om. Ρ / post βίος add. φέρει τὸν ϑάνατον G, om. ΡΠ,

(Ross. 45.16 f. 76r [Philist.]) II: CVAFH

Patm. 47.72 (Philist.) (cf. ibid. 26.56 [Philist.]); Ant. 1.55 952B (Philist.); id. 1.58 957D (Philist.) I RSO supra c. 46.18 /19. (post Philist.)

43./49.

410, 17-18 Sem. (post Philist.)

Ei μηδεὶς &xéOvnokev, ἀτιμώρητος ἂν ἦν ἡ κακία. U: PGIL // ἄν GIL, om. P / ἦν ἡ κακία] ἤει ἡ κακία 6: ἡ κακία ἦν PIL II: CVAFH // ante ei add. σέξτου H, om. CVAF / ἡ CVFH, om. A Patm. 47.73 (post Philist.); Ant. 1.58 960A (post Philist.) I: RSO // ἄν RS, om. O

-./50.

905A Comb. (Sext.) ἡ

Σέξτου. Οἰκείων ζώντων μὲν ποιοῦ ἐπιμέλειαν ἀπογενομένων δὲ δεῖ τὰ σώματα τῇ γῇ συμμεμίχϑαι τοῦτο γὰρ καὶ ὅσιον οὐ γὰρ συνθάπτεται ψυχὴ τῷ σώματι, μάτην οὖν ὁ πολὺς πόνος περὶ τὰς ταφάς. U: om. MaxU II: CVAFH // 1 σέξτου CVAF, om. H//2 post ouvdänteta add. ἡ CVH: τῆ A, om. F I: RSO

966

U: c. 66 II: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

-/51.* Ava£ayépou. Abo διδασκαλίας εἶναι οἶμαι ϑανάτου τοῦ Te πρὸ τοῦ γενέσϑαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον. U: om. MaxU IT: A, om. CVFH I: RSO // 1 1001] τοῦ RS: t6v © supra c. 29.16./20. (Anaxag.)

44./52.

410, 20-23 Sem. (Nicolaus); 905A Comb. (Philist.)

Ἐκ τῆς Νικολάου συναγωγῆς. Καυσιανοὶ τοὺς μὲν γεννωμένους ϑρηνοῦσι, τοὺς δὲ τελευτήσαντας μακαρίζουσιν. U: PIL, om. G // 1 ἐκ τῆς νικολάου συναγωγῆς PI: νικολάου L / καυσιανοί P: φαυσιανοί IL IE CVAFH // 1 ἐκ τῆς wkoAáov xanavot V / uév VAFH, om. C

συναγωγῆς

CVAF,

om.

H / καυσιανοί

CAFH,

em.

Phil:

Ant. 1.58 960A (post Philist.) I: RSO // 2 τελευτήσαντας SO: τελευτώντας R Stob. 4.52.44 (Nicolaus) Nicolaus Damascenus fr. 117 FrGHist 90 Jacoby 2A, p. 390

-/52a. ᾿Αναξαγόρας ἀκούσας ὅτι réüvnkev αὐτῷ ὁ υἱὸς γαληνῶς ἅμα καὶ μεγαλοφρόνως ἤδειν φησὶ ϑνητὸν γεννήσας. U: om. MaxU II: H, om. CVAF I: om. RSO

-/52b. Ἐμοὶ δοκεῖ τὴν γένεσιν αὐτὴν εἶναι φϑορὰν καὶ τὸν παρ᾽ ἡμῖν οὐκ οἶδ᾽ ὅπως λεγόμενον ϑάνατον εἶναι μᾶλλον ζωήν. τῇ μὲν γὰρ γενέσει ταύτῃ πέρας ἐστὶν ὁ ϑάνατος, τῷ δὲ ϑανάτῳ τέλος διὰ τῆς ἐγέρσεως ἡ ζωή. U: om. MaxU H: H, om. CVAF I: om. RSO

&’ [AZ]. Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

U: PGIL // E’] &e’ PGI, om. L

967

U:c. 66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης kai πολέμου

II: CVAFH ἡ" &’] AC CVA: λόγος AC H, om. F

I: RSO ἡ E«c»"] AU’ RSO 1/1.

410,25-29 Sem. (Ev.); 905B Comb. (Luc.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Eig ἣν δ᾽ ἂν οἰκίαν εἰσέρχησϑε, πρῶτον λέγετε "εἰρήνη τῷ οἴκῳ roro": ὑμῶν.

καὶ ἐὰν T] ἐκεῖ υἱὸς εἰρήνης, ἐπαναπαύσεται ἐπ᾽ αὐτὸν ἡ εἰρήνη

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ εὐαγγελίου PGIL, om. Ross. / eloégynode PIL Ross.: εἰσέρχεσϑαι G // 2 T] PIL Ross.: ein G / ἐπαναπαύσεται PIL Ross.: ἐπανεπαύσεται G Ross. 65.1 f. 94v (anon.)

II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου CVFH: εἰσέρχεσϑε A

H / δ΄ CAF, om. VH / εἰσέρχησϑε

Patm. 42.3 (Ev.); Ant. 1.26 856B (Matt.; amplior)

I: RSO Sacra par. PG 95 1196, 36-38 (Luc.) Luc. 10.5-6

2./2.

411, 1-3 Sem. (Ap.); 905B Comb. (Cor.)

Τοῦ ἀποστόλου. Εἰρηνεύετε, ἀδελφοί, kai ὁ ϑεὸς τῆς εἰρήνης ἔσται ned’ ὑμῶν. U: PGIL Ross. // post ὑμῶν add. ἀεί G, om. PIL Ross. Ross. 65.2 f. 94v (Ap.)

H: CVAFH Patm. 42.6 (post Ap.) I: RSO // post εἰρήνης add. καὶ ἀγάπης RSO Sacra par. PG 95 1197, 17-18 (Cor.) (post τῆς add. καὶ ἀγάπης) 2 Cor.

3./3.

13.11

411, 4-7 Sem. (Solom.); 905B Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. Koetooov ψωμὸς Led” ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πολλῶν ἀγαϑῶν

μετὰ μάχης. U: PGIL Ross. // 1 post οἶκος add. πλήρης Sem., om. PGIL Ross.

Ross. 65.3 f. 94v (Solom.) IE: CVAFH // 1 σολομῶντος CVAF: ooAouóv H Laur. c. a33 f. 170r (post Paroem.; amplior); Patm. 42.18 (Solom.); Ant. 1.26 856A

id. 1.30 880BC (Prov.)

(post Solom.);

968

| U:c. 66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

I: RSO Corp. Par. (a) f. 67r, 2-4 (Solom.) - Jo. Georg. 557 Odorico (post Solom.); Sacra par. PG 45-47 (Prov.); ibid. 1220, 48 - 1221, 2 (Prov.); supra c. 13.-./3c. (post Solom.) Prov.

95 1193,

17.1

3a /-. Δόλος £v καρδίᾳ τεκταινομένου κακά, ὁ δὲ βουλευόμενος εἰνήνην EbpgaVÜNGETaL,, U: L, om. PGI II: om. Maxll I: om. RSO Patm. 42.19 (post Prov.) Prov. 12.20

3b./-. Μετὰ κυβερνήσεως γίνεται πόλεμος, βοήϑεια δὲ μετὰ καρδίας βουλευτικῆς. U: L, om. PGI

II: om. Maxll I: om. RSO Sacra par. PG 95 1293, 3-4 (Prov.), Patm. 42.20 (Prov.) Prov. 24.6

3c./-. Ἵππος ἑτοιμάζεται ἐν ἡμέρᾳ πολέμου, παρὰ δὲ κυρίου βοήϑεια. U: L, om. PGI II: om. Maxll I: om. RSO Patm. 42.21 (post Prov.), supra c. 4.4.4. (post Solom.) Prov. 21.31

3d /-. Ὥσπερ ὕδωρ ψυχρὸν ψυχῇ διψώσῃ προσηνές, οὕτως ἀγγελία ἀγαϑὴ £x γῆς μακρόϑεν. U: L, om. PGI Ii: om. Maxil I: om. RSO Sacra par. PG 95 1241, 10-11 (Prov.), Patm. 42.21 (Prov.)

969

U: c. 66 II: c. 37 Περὶ εἰρήνης kai πολέμου

Prov. 25.25

-./3a. Θυμὸν ἀνδρὸς πραῦνει ϑεράπων φρόνιμος. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 12 £. 100r, 3-4 (post Sir.) - Sacra par. PG 95 1193, 48 (Prov.) Prov. 18.14

4./4.

411, 8-13 Sem. (Sir.)

Σιράχ. Ev τρισὶν ὡραΐσϑην Kal ἀνέστην ὡραῖα ἐναντίον κυρίου καὶ ἀνθρώπων:

ὁμόνοια

ἀδελφῶν,

καὶ

εἰρήνη

τῶν

πλησίον,

καὶ

γυνὴ

καὶ

ἀνὴρ

ἑαυτοῖς

συμπεριφερόμενοι. U: PGIL Ross. // 1 σιράχ PIL Ross., om. G / ὡραΐσϑην PIL Ross.: ὡραΐϑην G / ὡραϊσθην c. nota et in marg. ἤ ἡ ψυχή L / ἀνέστην PIL: ἀνέστη G: dvéonv Ross. / ὡραία PIL Ross.: ὥρα ἄν G // 2 ὁμόνοια ἀδελφῶν PIL Ross., om. G 7 εἰρήνη PIL Ross.: εἰρήνην G / γυνὴ καὶ ἀνήρ PGI Ross.: γυναικὶ καὶ ἀνδρί L // 3 συμπεριφερόμενοι PI Ross.: σὺν περιφερόμενοι G: συμπεριφερομένοις Ι,

Ross. 65.4 f. 94v/95r (Sir.) Il: CVAFH // 1 &galoönv CAF: ὡραΐσϑη VH / ἀνέστην CVA: τρία ἐστίν F: ἀνέστη Η // 2 ὁμόνοια VFH: ὁμόνοιαν CA / εἰρήνη VFH: εἰρήνην CA / τῶν CVAF: τῷ H / πλησίον CAFH: πλησίων, ὦ corr. in lin. in o V: xAnoiov Phil. / γυνὴ καὶ ἀνήρ CVAH: ἀνδρὸς xai γυναικός F Patm. 42.25 (Sir.)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / ἀνέστην RS: ἀνέστιν O / post ἀνέστην add. ἃ καί R, om. SO / post ἀνϑδρώπων add. eia ) R, om. SO // 2 ὁμόνοια R: ὁμόνοιαν SO / εἰρήνη RS: εἰρήνην Ο ἡ τῶν SO: τοῦ R / γυνὴ koi ἀνήρ SO: ἀνδρὸς Kai γυναικός R / ἑαυτοῖς SO, om. R // 3 συμπεριφερόμενοι SO: ovuxegupogó R Sacra par. PG 95 1196, 10-13 (Eccl.) Sir. 25.1

5/5. 411, 15-21 Sem. (Basil.); 905BC Comb. (Basil.) Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. “Ὅσον ἐστὶ τῆς εἰρήνης

ἄνδρας υἱοὺς εἰρηνοσοιεῖν, ἐπηγγείλατο.

τῆς εἰρήνης; οὐδὲν γὰρ διότι καὶ τὸν ἐπ’ αὐτῷ

ἀγαϑόν,

τί χρὴ

λέγειν

οὕτως ἴδιον Χριστιανοῦ, μισϑὸν μέγιστον ἡμῖν ὁ

πρὸς

ὡς τὸ κύριος

U: PGIL Bas. Ross. // 1 post ἐστί add. τό Kindstr., om. PGIL Bas. Ross. // 2 τῆς GIL Bas. Ross., om. P // 2 χριστιανοῦ PGIL Ross.: χριστιανοῖς Bas. // 3 ἐπ᾽ αὐτῶ G Bas. Ross.: ἑαυτῶν PIL / μέγιστον PIL Bas. Ross, om. G / ὁ κύριος ἐπηγγείλατο (ἐπιγγήλατο G) GIL Bas. Ross: ἐπηγγείλατο ὁ κύριος P Bas. 117 (Basil.); Ross. 65.5 f. 95r (Basil.)

970

U:c.66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

II: CVAFH // 1 post ἐστί add. τό CVFH, om. A // 2 οὕτως ἴδιον VAFH: ἴδιον οὕτως C

Patm. 42.27-28 (post Basil.); Ant. 1.26 857C (Basil.) I: RSO // 1 post ἐστί add. τό RSO / τῆς SO: τηρεῖν in rasura

R

Sacra par. PG 95 1200, 1-4 (Basil.) (3 αὐτῷ] αὐτήν) Basil., Ep. 114 (PG 32 528, 21-34; Deferrari 2, 225sq.; Courtonne 2, 17, 1-18 13)

-./5a. Οὐδεὶς τῶν πονηρῶν Kal ἀμαϑῶν φίλος: οὐδὲ γὰρ πίπτει τὸ τῆς φιλίας καλὸν εἰς μοχϑηρόν: διότι οὐδὲν αἰσχρὸν καὶ ἀνάρμοστον εἰς συμφωνίαν δύναται χωρῆσαι φιλίας. τὸ γὰρ κακὸν οὐ τῷ ἀγαϑῷ ἐστιν ἐναντίον μόνον, ἀλλὰ καὶ αὐτὸ ἑαυτῷ. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 50 f. 137r, 17-22 (Basil.) Basil., Hom.

6./6.

411, 2224

in Psalmum 44.2 (PG 29 392, 40-45)

Sem. (Theol.); 905C Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Κρείσσων ἐπαινετὸς πόλεμος εἰρήνης χωριζούσης ϑεοῦ. U: PGIL Ross. // πόλεμος εἰρήνης χωριζούσης ϑεοῦ PIL Ross., om. G Ross. 65.6 f. 95r (Theol.) IE: CVAFH // 9£00 CVAH. om. F Patm. 42.30 (post Theol.); Ant. 1.26 860A (post Theol.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 46v, 11-13 (Theol.) (= Theol. 24 Iordanoglou) - Sacra par. PG 96 228, 11-12 (Greg. Naz.) Greg. Naz., Orat. 2, Apologetica 82 (PG 35 488, 34-35; Bernardi, SChr 247, 198, 12-13)

-./6a. ᾿Αγάπη συνδεῖ καὶ τριῶν Ev, À οὖσα μένει, ἢ κινηϑεῖσα καϑίσταται, ἢ ἀπελθοῦσα ἐπάνεισι: καϑάπερ τῶν φυτῶν, ἃ βίᾳ χερσὶ μετασπώμενα, εἶτ᾽ ἀφιέμενα πρὸς αὑτὰ πάλιν ἐπανατρέχει. U: om. MaxU IL: F, om. CVAH

I: om. RSO Greg. Naz., Orat. 23, De pace 3.1 (PG 35 1152, 15-20, Mossay, SChr 270, 280, 4-8), id., Orat. 6, De pace 1.8 (PG 35 732, 17-19; Calvet-Sebasti, SChr 405, 140, 16-17) (inde a 2 καϑάπερ)

971

U:c. 66 II: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

- /6b. Φίλους δὲ ὅταν εἴπω, τοὺς καλοὺς λέγω xai ἀγαϑοὺς συναπτομένους. ἐπειδή τι καὶ αὐτοὶ ταύτης μεταποιούμεϑα. πρὸς σὲ καὶ λύπας καὶ εὐφροσύνας: τοιοῦτον γὰρ ἡ φιλία.

καὶ κατ᾽ ἀρετὴν ἡμῖν πάντα κοινὰ ποιούμεϑα

U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 71 f. 147r, 22-24 (- 2 ouvantouévous) - Sacra par. PG 96 405, 21-24 (Greg. Naz.) Greg. Naz., Ep. 39, 1 (PG 37 80, 33-36; Gallay 1, 48) (- 2 μεταποιούμεϑαλ, id., Ep. 15, 2 (PG 37 48, 32-33; Gallay 1, 22) (inde a 2 πάντα)

- /6c. ᾿Αγαϑὸν χρηστότητι νικᾶν καρτεροῦμεν πάσχοντες.

ϑρασύτητα,

καὶ

βελτίους

ποιεῖν

τοὺς

ἀδικοῦντας,

olg

U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 96 f. 157v, 2-4 (Theol.) - Sacra par. PG 95 (Theol.) Greg. Naz., Orat. 4, Contra Julianum

1144,

10-12 (Greg. Naz.), supra c. 50.7./7.

1.124 (PG 35 664, 23-25; Bernardi, SChr 309, 292, 6-7)

7/7. 411, 25-29 Sem. (Jo. Chrys.); 905C Comb. (Jo. Chrys.) Τοῦ Xpvaooróuov. Ὁ ἐπευξάμενος εἰρήνην ἅπασι, τὸν πόλεμον ἐξέβαλε, καὶ λιμένος εὐδιωτέραν τὴν ψυχὴν κατεσκεύασεν.

τῶν παϑῶν

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ χρυσοστόμου ὁ (ὁ om. Ross.) ἐπευξάμενος PIL Ross., om. G Ross. 65.7 f. 95r (Jo. Chrys.) H: CVAFH Patm. 42.31 (Jo. Chrys.; amplior) I: RSO // 1 παϑῶν SO: κακῶν Ε Sacra par. PG 95 1200, 30-34 (Jo. Chrys.) Haidacher p. 173-174 n. 6 et p. 179

8/8. 412, 1-4 Sem. (post Jo. Chrys.) Τί μαχόμεϑα πρὸς ἀλλήλους εἰκῆ; τί πολεμοῦμεν ἀλλήλους, προστεταγμένοι

καὶ τοὺς μισοῦντας φιλεῖν; U: PGIL Ross. (coll. c. 7./7. G)

972

U:c. 66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης kai πολέμου

Ross. 65.8 f. 95r (post Jo. Chrys.) DI: CVAFH // 1 εἰκῆ τί πολεμοῦμεν ἀλλήλους (ἀλλήλοις CVFH) CVFH, om. A

Ant. 11.68 1164B (Jo. Chrys.) I: om. RSO Sacra par. PG 96 93, 23-25 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Ecloga de odio et inimicitiis, Hom. 18 (PG 63 686, 8-10)

-./8a. Τοιοῦτον] τῶν ἀγαπώντων τὸ ÉDog πάντα τὰ τῶν ἀγαπωμένων πράγματα ἀνύεσϑαι βούλονται, καὶ μηδὲν χωρὶς αὐτῶν ἐκείνους ποιεῖν ἢ λέγειν.

δι᾽ αὐτῶν

U: om. MaxU II: F, om. CVAH // 1 τοιοῦτον) F, delevi I: om. RSO Flor. Ath. c. 12 f. 102r, 13-15 (post Jo. Clim.) - Sacra par. PG 95 1200, 14-17 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom. 3 Ad populum Antiochenum 2 (PG 49 49, 62-65)

9./9. 412, 5-10 Sem. (Greg. Nys.); 905C Comb. (Greg. Nys.) Τοῦ Νύσσης. “Ὥσπερ ὑγείας ἐπιλαβούσης, νόσος ἐξαφανίζεται, koi φωτὸς φανέντος, οὐχ ὑπολείπεται σκότος, οὕτως καὶ τῆς εἰρήνης ἐπιφανείσης, λύεται πάντα τὰ ἐκ τοῦ ἐναντίου συνιστάμενα πάϑη. U: PGIL Ross. // 1 ὑγείας PIL: ὑγίας G: ὑγίειας Ross. / ἐξαφανίζεται 1, Ross.: ἀφνείζεται P: ἐξαφανήζεται G: ἀφανίζεται I // 2 οὕτως GI Ross: οὕτω L, om. P / émpaveions IL Ross.: ἐπιλαβούσης P: ἐπιφανήσεις G Ross. 65.9 f. 95r (Greg. Nys.)

IE CVAFH // 1 τοῦ CAFH, om. V // 3 συνιστάμενα συνειστάμενα A: ovnoueva em. Phil.

(ΕΗ:

ouvollac. circ duarum lit Jueva V:

Patm. 42.3 (Greg. Nys.); Ant. 1.26 8600 (post Greg. Nys.) I: RSO // 1 toöR, om. SO Corp. Par. (a) f. 64v, 13-18 (Greg. Nys.) - Sacra par. PG 95 1200, 8-11 (Greg. Nys.) (2 φανέντος] φαινόντος) Greg. Nys., Orat. 7 De beatitudinibus (PG 44 1284, 29-32; Callahan, p. 154, 14-18)

-./9a. Ἰγνατίου. Οὐδέν ἐστιν ἄμεινον εἰρήνης, ἐν fj πᾶς πόλεμος κρατεῖται. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO

973

U:c. 66

Il: c. 37 Περὶ εἰρήνης koi πολέμου

Flor. Ath. c. 12 f. 101r, καταργτεῖται)

7-8

(post Hiob.)

- Sacra |

par.

PG

95

1197,

52-53

(Ignat.) (κρατεῖται)

Ignat. 46 Holl, Fragmente, p. 19

- /9b. Φίλωνος. Εἰρήνη κἂν f| σφόδρα ἐπιζήμιος λυσιτελεστέρα ἐστὶ πολέμου. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 12 f. 101v, 15-16 (Philo) - Sacra par. PG 95 1204, 16-17 (Philo); Patm. 42.37 (Philo); Ant. 126 861B (Philo) Philo fr. Harris, p. 78; Philo Alex., De special.s leg. 4.221

Cohn-Wendland

5, p. 261

-./9e. Εὐαγρίου. Ἢ ἀγάπη τῶν àvüpáxov els τρία μερίζεται πρόσωπα’ ὃς μὲν διὰ ϑεὸν ἀγαπᾷ, ὃς δὲ ἐμπαϑῶς. καὶ ὃς μὲν εἰλικρινῶς δοξάζει ὃν ἀγαπᾷ, ὃς δὲ διὰ πλεονεξίαν, ὃς δὲ χάριν ἡδονῆς. U: om. MaxU IT: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 12 f. 102r, 15-19 (Euagr.) - Sacra par. PG 95 1204, 11-15 (post Euagr.) (1 τῶν ἀνθρώπων) τὸν ἄνϑρωπον / ὅς] 6 // 2 6:1] 6/ 662] 6 / 663] 6 / 854] 6)

10/10. Τοῦ Xpvoootöuov. Ἔγκλημα γοῦν ἔχω οὐχ ὅτι προπετῶς εἰς τὰς μάχας χωρῶ,

οὐδ᾽ ὅτι διὰ κινδύνων στρατηγῶ, ἵνα πολλοὺς μὲν τῶν στρατιωτῶν ἀποβαλών, πολλοὺς δὲ καὶ τῶν πολεμίων ἀποκτείνας αὐτοκράτωρ τε ὀνομασϑῷ καὶ τὰ ἐπινίκια πέμψω, ἀλλ᾽ ὅτι βραδύνω καὶ ὅτι μέλλω καὶ ὅτι τῆς σωτηρίας ὑμῶν ἰσχυρῶς ἀεὶ προορῶμαι. U: G Ross., om. PIL // 1 τοῦ χρυσοστόμου G: τοῦ αὐτοῦ Ross. / προπετῶς Ross.: προπετῷ G // 2 οὐδ᾽ Ross.: οὐχ Ο // 3 τε Ross., om. G / ὀνομασϑῶ] évouaot® G: ὀνομασϑῶν Ross. Ross. 65.10 f. 95r (Greg. Nys.) IE CVAFH (post 13./16., post Greg. Nys., A) // 1 τοῦ χρυσοστόμου] δίωνος τοῦ ῥωμαίου CVFH, om. A / γοῦν ἔχω CAFH: yflac. circ. trium lit.] ἔχω V: y«oüv ἔρχω Phil.: γεὰρ πάρσχω Mai / elg A: ἐς CVFH // 3 αὐτοκράτωρ CVFH: αὐτοκράτορα A / ὀνομασϑῷ CVFH: ôvouaot® A // 4 πέμψω CVF: μέλψω AH / ὅτι2] ὅτι V: ὅτι ὅτι, postea ὅτι] del. A: ἔτι H, om. C / ka(2 VAFH, om. C / post ὅτι3 add. τά F, om. CVAH I: om. RSO Dio Cas. fr. 48 Mai, p. 542-543 ("ex florilegio vat. p. 157" = Vat. gr. 739); Dio Cas. Boissevain 1, p. 214; cf. ibid p. 197 adn. ad. fr. 13.57.12

14.57.11

974

Τ]: ο. 66 II: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

-.A1. Ὅσα ἐλαττωϑέντες ποτὲ ὑπὸ τῶν πολεμίων ἐπάϑομεν, ταῦτα νικήσαντες αὐτοὺς ἀποδράσομεν. εὖ γὰρ ἴστε, κρατήσαντες μὲν πάντων ὧν λέγω τευξόμεϑα, κρατηϑέντες δὲ οὐδὲ τὴν διαφυγὴν ἀσφαλῆ σχήσομεν. τοῦ τε γὰρ κρατήσαντος τὸ πᾶν παραχρῆμα φίλιόν ἐστι, κἂν μισοῦν αὐτὸ τυγχάνῃ, καὶ τὸ νικηϑὲν οὐδεὶς οὐδὲ τῶν οἰκείων ἐπιϑεραπεύει. U: om. MaxU II: CVFH, om. A // 3 oyfoouev VFH: σχῶμεν C // 4 αὐτό C: αὐτῷ VH: αὐτόν F ϑεραπεύει H

ἐπιϑεραπεύει CVF: £u

I: om. RSO Dio Cas. fr. 49 Mai, p. 543 ("ex florilegio vat. p. 157" = Vat. gr. 739); Dio Cas. 14.57.5 Boissevain 1, p. 204 (4 ἐπιϑεραπεύει] En ϑεραπεύει), cf. ibid. p. 197 adn. ad. fr. 13.57.12

11/12. Τοῦ αὐτοῦ. Πῶς μὲν γὰρ οὐκ ἄτοπον τά τε ἔξω Kal τὰ πόρρω πραττόμενα προϑυμεῖσϑαι κατορϑῶσαι ἡμᾶς πρὸ τοῦ τὴν πόλιν αὐτὴν ἐπανορϑῶσαι; U: G Ross., om. PIL Ross. 65.11 f. 95r (Greg. Nys.) IE CVAFH // 1 τοῦ αὐτοῦ om. CVAFH / μέν CVAH, om. F / γάρ CVAF, om. H // 2 κατορϑῶσαι ἡμᾶς A: ἡμᾶς κατορϑῶσαι CVFH 1: om. RSO Dio Cas. fr. 50 Mai, p. 543 ("ex florilegio vat. p. 157" = Vat. gr. 739); Dio Cas. 13.57.12 Boissevain l, p. 197

-/13. Πῶς 8’ où σχέτλιον τῶν πολεμίων σπουδάζειν κρατῆσαι πρὸ τοῦ rà σφέτερα εὖ ϑέσϑαι; U: om. MaxU II: CVFH, om. A (coll. c. 11/12. VH) I: om. RSO Dio Cas. fr. 50 Mai, p. 543 ("ex florilegio vat. p. 157" = Vat. gr. 739); Dio Cas. 13.57.12 Boissevain 1, p. 197

12./14.

412, 11-15 Sem. (post Greg. Nys.)

Τοῦ υἱοῦ Φαβίου τῷ πατρὶ εἰπόντος "συμμίξωμεν τῷ ᾿Αννίβᾳ, Kal ἑκατὸν πάντως οὐκ ἀπτοβαλλοῦμεν", ἔφη αὐτῷ "ἐβούλου δὲ σὺ τῶν ἑκατὸν εἶναι;" U: PGIL Ross. // 1 φαβίου PIL: βαφίου 6: βαφαβίου Ross. / συμμίξωμεν PIL Ross.: συνβίωμεν G / avvißa PIL: ἀνίβαλ G Ross. // 2 δὲ σύ PGI Ross.: où δέ L Ross. 65.12 f. 95r (Greg. Nys.) II: CVAFH // 1 πατρὶ εἰπόντος CAFH: xa[lac. circ. quattuor lit.]ztóvtog V: πατ«ρὶ ein>övrog Phil. / ἀννίβα VFH: ἀννίβαλ C: avißav A / ἑκατόν CAFH: &x[lac. circ. trium lit.]óv V: Exv Phil. // 2 ἀποβαλλοῦμεν] ἀποβαλοῦμεν CVFH: ἀπολοῦμεν A: ἀποβαιοῦμεν Phil.

᾿

.975

| U:c. 66 II: c. 37 Περὶ εἰρήνης koi πολέμου

I: om. RSO Fragm.

ined. 31 Miller, p. 224; Dio Cas. fr. 53 Mai, p. 544 ("ex florilegio vat. p. 152" (recte: 157) =

Vat. gr. 739); om. Boissevain, cum sit fort. paraphrasis 14.57.9, cf. Boissonade 1, p. 213; cf. adn. ad 13.57.12 ibid., p. 197; cf. [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 201F (Caecil. Metellus 1)

- /14a. Ὁ αὐτὸς ἔλεγε τὸν σκώμματα φεύγοντος τοὺς πολεμίους.

φοβούμενον

xai λοιδορίας

δειλότερον

ἡγεῖται

τοῦ

U: om. MaxU IH: H, om. CVAF

I: om. RSO [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 195C (Fabius Max. 1)

-/15. Ὁ μὲν πόλεμος καὶ τὰ olketá τισι σῴζει Kal τὰ ἀλλότρια προσκτᾶται, ἡ δ᾽ εἰρήνη οὐχ ὅπως τὰ πορισϑέντα δι᾽ ἐκεῖνον, ἀλλὰ καὶ ἑαυτὴν προσαπόλλυσιν. U: om. MaxU IE: CVFH, om. A // I οἰκεῖα VFH, om. C / σώζει VFH: σώζειν C, sup. lin. add. προσόντα CT CVH: ἐκείνου F

// 2 ἐκεῖνον

I: om. RSO Dio Cas. fr. 45 Mai, p. 541 ("ex florilegio vat. p. 195sq.; cf. adn. ad 13.57.12 ibid., p. 197

13./16.

157" = Vat. gr. 739), Dio Cas.

13.55.3 Boissevain

1, p.

412, 17-20 Sem. (post Greg. Nys.)

Oi μὲν πολέμιοι ὥσπερ οἱ δειλοὶ κύνες τοὺς μὲν παριόντας διώκουσί TE Kal δάκνουσιν εἰ δύνωνται, τοὺς δὲ διώκοντας φεύγουσιν. U: PGIL Ross. // 1 ante oil add. τοῦ νύσσης I: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL / ὥσπερ PGIL: ἅπερ Ross. / παριόντας GIL Ross.: περιόντας P // 2 8ákvovow PIL: δάκνωσιν G: δάκνουσι Ross. / δύνωνται L Ross.: δύνανται PI: δύνονται G / διώκοντας GIL Ross.: διώκουντας P Ross. 65.13 f. 95r (Greg. Nys.) II: CVAFH CVFH

(post 9./9., Greg. Nys., A) // 1 ante oil add. Eevopövrog CVFH, om. A // 2 ei A: ἤν j

I: om. RSO Xen., Anab. 3.2.35

14./17.

412, 22-25 Sem. (Demosth.); 905D Comb. (Demosth.)

Anuood£vovs.

Δεῖ

τοὺς

ὀρϑῶς

πολέμῳ

χρωμένους

οὐκ

πράγμασιν, ἀλλὰ αὐτοὺς ἔμπροσϑεν εἶναι τῶν πραγμάτων.

ἀκολουϑεῖν

τοῖς

976

| U:c. 66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης Kal πολέμου

U: PGIL Bas. Ross. // 1 ônuoodévous PGIL, om. Ross. / πολέμω PIL: πολέμου G: πολέμων Bas. Ross. / τοῖς GIL Bas. Ross., om. P // 2 πράγμασιν PIL Bas. Ross.: παραγγέλμασιν G Bas. 359 (Demosth.); Ross. 65.14 f. 95v (post Greg. Nys.)

IH: CVAFH // 1 ônuoobévous CVAH, om. F Patm. 42.41 (post Xen.) I: RSO Corp. Par. (a) ff. 107v, 19 - 108r, 1 (Demosth.) - Stob. 4.13.42 (Demosth.) Demosth. 4.39

15/18. 412, 27-28 Sem. (post Demosth.); 905D Comb. (post Demosth.) Πόλεμος ἔνδοξος εἰρήνης αἰσχρᾶς αἱρετώτερος. U: PGIL Bas. Ross. // ante πόλεμος add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / πόλεμος GIL Bas. Ross.: όλεμος P Bas. 360 (Demosth.); Ross. 65.15 f. 95v (Greg. Nys.) IT: CVAFH // post αἱρετώτερος add. οὐδεὶς γὰρ οὕτως ἀνόητός εἰρήνης αἱρεῖσθαι F, om. CVAH (sed cf. infra c. 66.22./25., Hrdt.)

ἐστιν, ὡς ὅτι xóXspov πρὸ

Ant. 1.26 861A (post Greg. Nys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 108r, 4-5 (Demosth.) - Stob. 4.9.9 (Demosth.) Demosth. fr. 26 Sauppe, p. 255; Demosth. fr. 39 Clavaud, p. 145

16./19.

413, 1-7 Sem. (Plu.); Flor. Lips. 37 p. 5-6 W. (Plu.)

IlAovrápyov.

Πάντα

δεῖ toig πολεμίοις

εὔχεσϑαι τὰ ἀγαϑὰ

πλὴν ἀνδρείας"

γίνεται γὰρ οὕτως οὐ τῶν ἐχόντων, ἀλλὰ τῶν κρατούντων: οὐδὲν γὰρ ὠφελεῖ τὸ ἰσχύειν καὶ ὁπλίσϑαι τοὺς μένειν καὶ ϑαρρεῖν μὴ δυναμένους. U: PGIL Ross. // 1 πλουτάρχου PGI Ross., om. L / τοῖς πολεμίοις PIL Ross.: τούς πολεμείους G / τά ἀγαϑά PIL Ross.: τῶ ἀγαϑῷ G // 2 οὐδέν G Ross.: οὐδέ POIL // 3 ὁπλίσϑαι L: ὁπλίζεσθαι PI: ὁπλεῖσϑαι G Ross. Ross. 65.16 f. 95v (Plu.)

II: CVAFH // 1 post πλουτάρχου add. ἐκ τῆς περὶ ἀλεξάνδρου τύχης (τύχης om. F) CVF, om. AH / εὔχεσϑαι CVFH: ἔχεσϑαι À / πλήν CVFH: πολήν A // 2 γίνεται AH: γίγνεται CVF / post κρατούντων add. διὰ τοῦτό φασι καὶ τὴν φύσιν ἀγεννεστάτω Góo τῶ ἑλάφω κέρατα ϑαυμαστὰ τῶ μεγέϑει καὶ τραχύτητι πρὸς ἄμυναν ἐμφῶσαι. διδάσκουσαν ἡμᾶς ὡς H, om. CVAF / γάρ CVAF, om. H // 3 ὁπλίσϑαι) ὁπλίζεσϑαι C: ὠπλίσϑαι VAFH / τούς VAFH: τοῖς C Patm. 42.42 (Plu.; - 2 κρατούντων), ibid. 42.43 (post Plu.; inde a 2 οὐδέν) I: om. RSO Stob. 4.13.41 (Antisth.; - 2 κρατούντων)

977

U:c. 66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

Plu., De Alex. fortuna aut virtute 336A (Antisth.) (3 ὁπλίσϑαι] ὡπλίσδϑαι)

Pa ἦσαν ἐλπίδες, ἐφ᾽ αἷς διέβαινε μυριάνδρων ἐκμετρουμένη δύναμις.

τὴν

᾿Ασίαν

᾿Αλέξανδρος;

où τείχεσι

πόλεων

U: om. MaxU II: H, om. CVAF I: om. RSO Plu., De Alex. fortuna aut virtute 342E

17./20. 413, 9-12 Sem. (Thuc.); Flor. Lips. 37 p. 6 W. (Thuc.) Θουκυδίδου. Ἔκ πολέμου μὲν γὰρ μᾶλλον εἰρήνη βεβαιοῦται, ἀφ᾽ ἡσυχίας δὲ μὴ πολεμῆσαι οὐχ ὁμοίως ἀκίνδυνον. U: PGIL Bas. // 1 ϑουκυδίδου PIL: ϑοκυκύδ(

) G

Bas. 504a (Thuc.)

II: CVAFH // 1 γάρ CVAF, om. H Patm. 42.44 (Thuc.)

I: om. RSO

Stob. 4.13.24 (Thuc.) Thuc. 1.124.2

18/21.

413, 12-18 Sem. (Thuc.)

Χρὴ δὲ ἐν τοῖς πολεμίοις τῇ μὲν γνώμῃ ϑαρσαλέους στρατεύειν, τῷ δὲ ἔργῳ δεδιότας παρασκευάσϑαι: οὕτω γὰρ πρός τε τὸ ἐπιέναι τοῖς ἐναντίοις ἐυψυχότατοι εἶεν, πρός τε τὸ ἐπιχειρεῖσϑαι ἀσφαλέστατοι. U: PGIL Bas. // 1 παρεσκευάσϑαι IL Bas.: παρασκευάσασθαι P: παρασκευᾶσθϑαι G // 3 post ἐυψυχότατοι add. ἄν Kindstr, om. PGIL Bas. / ἐπιχειρεῖσϑαι IL Bas: ἐπιχειρίσασϑαι P: ἐπιχειρείσασϑαι G Bas. 504b (Thuc.)

Ii: CVAFH // 1 δέ CVAF, om. Η / post δέ add. ἀεί CVFH, om. A / τοῖς πολεμίοις A: Tfj πολεμία CVFH // 2 παρασκευάσϑαι AH: παρεσκευάσϑαι CVF / post ἐναντίοις add. οἱ στρατιῶται F, om. CVAH // 3 post ἐυψυχότατοι add. ἄν CVFH, om. A Patm. 42.45 (post Thuc.) I: om. RSO Thuc. 2.11.5

978

| U:c. 66

IL: c. 37 Περὶ εἰρήνης καὶ πολέμου

- /21a. Τοῖς ἐνδόξοις xai μεγάλοις ἀγῶσι, κἂν δυστυχῶνται, τὸ γοῦν αἰσχρὸν οὐ πρόσεστιν. U: om. MaxU II: H, om. CVAF I: om. RSO Plu., De Alex. fortuna aut virtute 344A

19./22.

413, 20-23 Sem. (Callimach.)

Λάμαχος ἐπετίμα τινὶ ἁμαρτάνοντι: τοῦ δὲ φήσαντος μηκέτι τοῦτο ποιήσειν, "οὐκ ἔστιν" εἶπεν "ἐν πολέμῳ δὶς ἁμαρτεῖν". U: PIL, om. G // 1 λάμαχος L: καμαχος PI // 2 ἁμαρτεῖν IL: ἁμαρτάνειν P H: CVAFH // 1 post τινί add. τῶν λοχαγῶν CVF: τῶν στρατηγῶν H, om. A Patm. 42.46 (Lamachus); Ant. 1.26 861C (Lamachus)

I: om. RSO Stob. 4.13.45 (Lamachus) [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 186F (Lamachus)

20./23.

Flor. Lips. 37 p. 6 W. (Aristid.)

"Apıorelöov. Ὀφϑέντες

yàg

ἐξαίφνης

ἐκπλήττουσι

καὶ ὀλίγοι πολλάκις

καὶ

φαυλότεροι κρείττονας, ὅταν δὲ ἐφ᾽ ἡσυχίας διάϑωνται τὸν πόλεμον οἱ τὰ δεινὰ προσδοκήσαντες πολλῷ ῥάους εἰσὶν ἀμύνασθαι τῶν ἐπελϑόντων τὴν μὲν ὀργὴν ἐξ ὧν ἐφοβήϑησαν ἔχοντες, τὴν à ἰσχὺν τῇ σχολῇ προσειληφότες. U: PIL, om. G // 1 ἀριστείδου IL: εὐριπείδους P // 2 κρείττονας PI: κρείσσονας L / δέ PI: δ᾽ L // 3 ἀμύνασϑαι IL: ἀμείνασϑαι P // 4 ἐφοβήϑησαν IL: ἐφοβησαν P / δ᾽ ἰσχύν τῆ oyoAf| PL: δ᾽ ioflac. circ quattuor lit.]JoxoAfi I IE: CVAFH // 1 ἀριστείδου H: ἀριστείδ( ) CVF: ἀριστείδους A / γάρ CVAF, om. H / post ὀλίγοι add. πολλούς Ε, om. CVAH // 2 δέ A: δ᾽ CVFH / ἐφ᾽ CVFH: ἀφ᾽ A // 3 προσδοκήσαντες VAFH: προσδοκῶντες C / ἀμύνασϑαι τῶν ἐπελϑόντων CVFH: τῶν ἐπελϑόντων ἀμύνασϑαι A I: om. RSO Ael. Arist. 30 (381 Jebb) Dindorf 1, p. 577

-./23a. ᾿Αξιούντων τῶν φίλων δορυφορεῖσϑαι ἀποϑανεῖν ἢ ἀεὶ προσδοκᾶν. U: om. MaxU II: H, om. CVAF

I: om. RSO

τὸν

Καίσαρα

βέλτιστόν

ἐστιν

εἶπεν

ἅπαξ

979

- 230.

U:c. 66

II: c. 37 Περὶ εἰρήνης kai πολέμου

. "Ogunoe ποτὲ ἐπὶ Συρίαν ὁ Καῖσαρ καὶ Φαρνάκῃ τῷ Μιδριδάτου παιδὶ πολεμήσας, αὐτὸν μὲν τοῦ πόντου ἐξέβαλε, τὴν δὲ στρατιὰν ἄρδην ἀνεῖλε καὶ τῆς μάχης ταύτης τὸ τάχος καὶ τὴν ὀξύτητα δηλῶν, τοῖς ἐν Ῥώμῃ ἔγραψε τρεῖς λέξεις: ἦλϑον, εἶδον, ἐνίκησα. U: om. MaxU H: H, om. CVAF

I: om. RSO

21./24.

413,27 - 414, 1 Sem. (Democrit.)

Δημοκρίτου. Τὸ νικᾶν αὐτὸν ἑαυτὸν πασῶν νικῶν πρώτη ἡττᾶσϑαι αὐτὸν ὑφ᾽ ἑαυτοῦ αἵσχιστόν τε καὶ κάκιστον.

koi ἀρίστη,

τὸ

δὲ

U: PGIL Bas. Ross. // 1 δημοκρίτου PGIL: δημόκριτος Ross. / ἑαυτόν PIL Bas. Ross.: ἑαυτῶι G / πρώτη PGIL Ross.: πρώτην Bas. / ἀρίστη PGIL Ross.: ἀρίστην εἶναι Bas. Bas. 361 (Democrit.); Ross. 65.17 f. 95v (Democrit.)

II: CVAFH // 2 ἡττᾶσϑαι CVAF: uxäodar Η / ὑφ᾽ VAFH: ἐφ᾽ C Ant. 1.26 861C (Democrit.); id. 1.68

1164C (Democrit.)

I: om. RSO

22./25.

414, 3-5 Sem. (Hrdt.); 905D Comb. (Hrdt.)

Ἡροδότου.

Οὐδεὶς

γὰρ

οὕτως

ἀνόητός

ἐστιν

ὅστις

πόλεμον

πρὸ

εἰρήνης

αἱρεῖται. U: PGIL II: CVAFH // 1 ἠροδότου αἱρήσεται A

CVAH,

om. F / γάρ CVAF,

om. H / 2 αἱρεῖται] αἱρέεται CVH:

I: RSO // 2 αἱρεῖται] αἱρέεται RSO Stob. 4.14.10 (Hrdt.) - cf. supra c. 66.15./18. (post Demosth.)

Hrdt. 1.87.4

-/26.

9050 Comb. (Men.)

Μενάνδρου. ἔφυ.

Εἰρήνη

γεωργὸν κἂν πέτραις | τρέφει καλῶς, πόλεμος δὲ εἰ κἂν πεδίῳ κακῶς |

U: om. MaxU II: CVAFH // 1 uevévôgou CVH: fjpoóótov F, om. A / γεωργόν CVAH: γεωργῷ F πέτραις CVAH: πέτρας F / τρέφει CVAH: στρέφη F / καλῶς CVH: κακῶς A: καλόν F / ei CVAH, om. F / post xáv2 spatium circ. sex lit., postea (ov F // 2 ἔφυ CVFH, om. A Patm. 42.47 (Men.) I: RSO

980

U:c.67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

Stob. 4.14.9 (Men.) Men. 8 Tischendorf, p. 218; Men. fr. 719 Edmonds IIIB, p. 830

-/27.

904D-908A Comb. (Aristophan.)

"Apigrogávouc. Εἰρήνη βαϑύπλουτε καὶ ζευγάριον βοεικόν, | εἰ γὰρ ἐμοὶ παυσαμένῳ τοῦ πολέμου γένοιτο | σκάψαι T’ ἀποκλάσαι καὶ λουσαμένῳ διελκύσαι | τῆς τρυγὸς ἄρτον λιπαρὸν καὶ ῥάφανον φέροντι. U: om. MaxU II: CAF, om. VH // 2 ἀποκλάσαι F: ἀποβλάσαι C: àxokAdcac A I: RSO //2 ἀποκλάσαι SO: ἀποβλάσαι R // 3 φέροντι SO: φέροντα R Stob. 4.14.2 (Aristophan.)

Aristophan. ap. Tischendorf, p. 221; Aristophan. fr. 111 PCG IIL2, p.82

23./28.

414, 7-10 Sem. (Eur.); 908A Comb. (Eur.)

Εὐριπίδου. Σοφὸν γὰρ ἀμαϑία πλέον κακόν.

Ev βούλευμα

τὰς πολλὰς

χεῖρας

| νικᾷ,

σὺν ὄχλῳ

6’

U: PGIL Ross. // 1 εὐριπίδου IL: εὐριπείδους P, om. G Ross. / σοφόν PIL Ross.: opôv G / Ev βούλευμα PIL Ross.: εὐβούλευμα G / χεῖρας PGIL Ross.: χέρας Sem. / νικᾶ L Ross.: νικᾶν PGI Ross. 65.18 f. 95v (post Democrit.)

II: CVAFH // 1 εὐριπίδου V: εὐριπίδ( ) CF: εὐριπίδους A, om. H / γάρ CVAF, om. H / χεῖρας VAI χέρας C / νικᾶ CVFH: νικᾶν A / post ux& expl. sent. Ε // 2 ἀμαϑία A: ἀμαϑεία C: ἀμαϑίη Ant. 1.10 801B (post Choric.); id. 1.68 [1646 (Eur.) I: RSO // 1 εὐριπίδου S: εὐριππίδης R: εὐριπιδ() O / ἕν] εὖ RSO / χεῖρας RS: χέρας O Stob. 4.13.3 (Eur.; vv. 3-4) - cf. supra c. 2.29./29. (Diod.)

Eur. 3 Tischendorf, p. 219; Eur. fr. 200, vv. 3-4 Nauck, p. 419sq.

SC [X1]. Περὶ ἐλπίδος U: PGIL // EC L: Es’ PG, om. I

II: CVAFH // EC] An’ CVAF: λόγος An’ H I: RSO // E] An’ RSO 1/1.

— 414, 14-18 Sem. (Ev.); 908A Comb. (Matt.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Ἐμβλέψατε

εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, ὅτι où σπείρουσιν,

οὐδὲ ϑερίζουσιν, οὐδὲ συνάγουσιν εἰς ἀποϑήκας, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τρέφει αὐτά. .

981

U:c.67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

U: PGIL Ross. // 1 τοῦ εὐαγγελίου PGIL, om. Ross. // 2 οὐδὲ συνάγουσιν Ross., om. G

eig ἀποϑήκας

ΡΠ,

Ross. 66.1 f. 95v (anon.)

II: CVAFH i 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: Patm.

τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H

17.1 (Ev.; amplior); Ant. L5 785D (Matt.)

I: RSO Sacra par. PG 96 236, 38-41 (Matt.) Matt. 6.26

2.2.

414,

19-23 Sem. (Ap.); 908A Comb. (Ep. Rom.)

Τοῦ ἀποστόλου. Ἐλπὶς βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς: ὃ γὰρ βλέπει ἐλπίζει: εἰ δὲ ὃ οὐ βλέπομεν ἐλπίζομεν, δι᾽ ὑπομονῆς ἀπεκδεχόμεϑα.

τις

οὐκ

U: PGIL Ross. // 1 ἔστιν PIL Ross.: ἔσται G // 2 οὐ 6 Ross.: μή P, om. IL Ross. 66.2 f. 95v (Ap.) IE CVAFH

// 1 post τις add. τὶ καί H, om. CVAF / οὐκ CVAF, om. H

Paum. 17.3 (Ap.; amplior) I: RSO // 1 ovx2] οὐκ RSO, del. et add. τί καί S°"// 2 où RS, om. O Sacra par. PG 95 1428, 46-49 (Ep. Rom.) Ep. Rom. 8.24

3./3.

414, 24-26 Sem. (Solom.); 908B Comb. (Solom.)

Σολομῶντος. ᾿Αχαρίστου ἐλπὶς ὡς χειμέριος πάχνη τακήσεται xoi ῥυήσεται ὡς ὕδωρ ἄχρηστον. U: PGIL Ross. // 2 ἄχρηστον PIL: ἀχάριστον G Ross. Ross. 66.3 f. 95v (Solom.)

Il: CVAFH // 1 coXouóvtog CVAF: σολομών H / &s ΑΕΗ, om. CV Laur. c. all, n. 8, f. 143v (Solom.); Patm.

17.29 (Solom.)

I: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R Corp. Par. (a) f. 68v, 9-11 (Solom.) - Corp. Par. (a) f. 74r, 8-9 (Nil.); Sacra par. PG 95 1229, 34-35

(Sap.) Sap. Solom. 16.29

4./4.

414, 28 - 415, 3 Sem. (post Solom.); 908B Comb. (Solom.)

982

U:c. 67

Ἐλπὶς

ἀσεβοῦς

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

óc φερόμενος

χοῦς ἀπὸ

ἀνέμου

Kol ὡς καπνὸς

ὑπτὸ ἀνέμου

διελύϑη καὶ ὡς μνεία καταλύτου μονοημέρου διωδεύϑη.

U: PGIL Ross. (coll. c. 3./3. PI) // 1 ante ἐλπίς add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / àxé L Ross.: ὑπό PGI Μ 2 διελύϑη PGIL Ross.: δικα»λυϑεείς» Sem. / post διελύϑη expl. sent. G / καταλύτου IL Ross.: καταλύπει P / post Hovonuéçou expl. sent. et desunt ff. in I / / διωδεύϑη Sem.: διοδεύϑη PL: διελύϑη Ross. Ross. 66.4 f. 95v (Solom.)

II: CVAFH // 1 χοῦς A: χνοῦς CVFH / ἀπό CVAF: ὑπό H / καὶ ὡς καπνὸς ὑπὸ ἀνέμου AF, om. CVH // 2 καταλύτου VAFH: καταλοίπου C % Patm.

17.30 (post Solom.)

I: RSO // 1 χοῦς] χνοῦς RSO / ἀπό] ὑπό RSO Sap. Solom. 5.14

5./5.

415, 3-8 Sem. (Sir.); 908B Comb. (Sir.)

Zipáy. Ἐμβλέψατε

εἰς τὰς ἀρχαίας γενεὰς καὶ (Gere: τίς ἤλπισεν ἐπὶ κύριον

καὶ κατῃσχύνϑη ποτέ, ἢ τίς ἐνέμεινε τῷ φόβῳ αὐτοῦ καὶ ὑπερεῖδεν αὐτόν; U: PGL Ross., om. I // 1 σιράχ PGL, om. Ross. // 2 ἐνέμεινε PL Ross. ävéunvev G Ross.: αὐτοῦ G

αὐτόν PL

Ross. 66.5 f. 95v (post Prov.)

II: CVAFH // 1 xai (cte VAFH, om. C // 2 ποτέ A, om. CVFH / ἐνέμεινε VFH: ἐνέμεινεν C: ἔμεινε A / post ἐνέμεινε add. ἐν C, om. VAFH Patm.

17.33 (Sir.; amplior); Ant. L5 788B (Eccl.)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / τάς om. RSO // 2 ποτέ om. RSO Sacra par. PG 95 1428, 40-43 (Eccl.) Sir. 2.10

6./6.

— 415, 9-14 Sem. (Basil.); 908B Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. μετεωριζόμενος

Ὁ ἐπ’ ἄνϑρωπον ἐλπίζων ἢ ἐπ᾽ ἄλλο τι τῶν κατὰ τὸν βίον

οὐ δύναται εἰπεῖν "ἐπὶ σοί, κύριε, ἤλπισα"- παράγγελμα

ἐστι μὴ ἐλπίζειν ἐπ᾽ ἄρχοντας.

γάρ

|

U: PGL Ross., om. I // 2 ἤλπισα GL Ross.: ἤλπισαν P / παράγγελμα PL: παραγγέλματα G: inc. nov. sent. P Ross. 66.6 f. 95v/96r (Basil.)

II: CVAFH // 1 ἄλλο τι VAFH: ἄλλω nu C // 2 παράγγελμα inc. nov. sent. A // 3 post ἐστι add. τό F, om. CVAH / ἄρχοντας CVH: ἄρχοντα AF I: RSO

Corp. Par. (a) f. 42v, 9-12 (Basil.) (= Basil. 50 Kindstrand) - Sacra par. PG 95 1429, 52 - 1432, 2

(Basil.)

983

U:c.67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

Basil., Hom in Psalmum 7.2 (PG 29 232, 10-15); Mor. 15, De imperio et potestate 2 (PG 32 1308, 28-34)

.

7.7. 415, 16-17 Sem. (post Basil.), 908B Comb. (post Basil.) Ἐπαινῶ τὸν εἰπόντα τὰς ἐλπίδας εἶναι γρηγορούντων ἐνύπνια. U: PGL Bas. Ross. // ante ἐπαινῶ add. τοῦ ϑεολόγου τοῦ γρηγορίου G: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PL / post ἐλπίδας add. μου G, om. PIL Bas. Ross. / ἐνύπνια PL Bas. Ross.: ἐν ἀγρυπνία G Bas. 119 (Basil.); Ross. 66.7 f. 96r (Basil.)

Il: CVAFH Ant. I.5 788C (post Eccl.) I RSO Stob. 4.47.12 (Pindar); Gnom. Vat. 375 Sternbach (Anacr.; amplior); Bertini Malgarini 123 (anon.); Plu., Amatorius 759BC (anon.); Ael. VH 13.29 (Plat.); Diog. Laert. 5.18 (Arist.) Basil., Ep. 14.1 (PG 32 276, 26-27; Deferrari 1, 106; Courtonne 1, 43, 10-11); Plat. sent. 12 Stanzel,

p. 46sqq.; Pindar, fr. sp. 289 Maehler, p. 162; cf. Arist. 17 Nearby, p. 100

8.8. 908C Comb. (Theol.) Τοῦ Θεολόγου. Ὅταν μεγάλα ἐλπίσαντες ἀϑρόως τοῖς ἐλπισϑεῖσιν ἐντύχωμεν,

ἐλάττω τῆς δόξης ὁρᾶν τὰ φαινόμενα. U: PGL Ross., om. I // 1 τοῦ ϑεολόγου PL, om. G Ross. / ἐλπίσαντες ἀδρόως τοῖς PL Ross., om. G/ ἐλπισϑεῖσιν L: ἐλπισϑήσιν G: ἐλπισϑῆσιν Ross.: ἐλπιὃ etov P // 2 ὁρᾶν G Ross.: ὁρᾶται PL Ross. 66.8 f. 96r (post Basil.)

II: CVAFH Patm. 17.40 (post Theol.) E RSO Corp. Par. (a) f. 46r, 1-3 (Theol.) (= Theol. 3 Iordanoglou) - supra c. 2.-./8b. (post Theol.) Greg. Naz., Orat. 43, Funebris oratio in laudem Basilii Magni Caesareae in Cappadocia episcopi c. 18 (PG 36 520, 22-24; Bernardi, SChr 384, 160, 8-9)

9./9.

415, 18-20 Sem. (Theol.); 908C Comb. (post Theol.)

Μὴ opéôçpa ἀνατρέπει.

ϑαρρεῖν

und’

ἀπελπίζειν

Ayav

| τὸ

μὲν γὰρ

ἐκλύει

U: PGL Ross, om. I // I ante μή add. τοῦ αὐτοῦ Ross. om. ΡΟ]. / ἀπελπίζειν eUxeXxzíGew G / ἄγαν PL Ross.: μεγάλα G / ἐκλύει σε PL Ross.: ἐκεῖσαι G

σε, τὸ

PL

δ᾽

Ross.

Ross. 66.9 f. 96r (Basil.)

II: CVAFH // 1 162] τό VAFC: corr. in lin. τῷ C?": τῷ F // 2 ἀνατρέπει VAFH: ἀνατρέπη C, -n in rasura C?7

984

U:c. 67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

I: RSO // 1 δ᾽ R: δέ SO Corp. Par. (a) f. 46r, 11-13 (Theol.) (= Theol. 11 Iordanoglou) Greg. Naz., Carm. mor. 1.2.33.41-42 (PG 37 931, 5-6) (2 ἀνατρέπει]! ἀνατρέπῃ)

10./10.

908C Comb. (post Theol.)

"A γὰρ ὡς πεισόμενος δέδοικε, ταὐτὰ πέπονϑε, κἂν μὴ xá0m. U: PGL Ross., om. I (coll. c. 9./9. PL) // ante ἅ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL / ἅ PL: ὁ Ross., om. G / γὰρ ὡς PL Ross.: ὡς γάρ G / post ὡς add. τις Ross." // 3 πάϑη PG Ross.: λάϑη L Ross. 66.10 f. 96r (Basil.) II: CVAFH // post γάρ add. τις FH, om. CVA Ant. 11.55 1144B (post Theol.; amplior)

I: RSO ἡ post γάρ add. τις RSO Corp.

Par.

(a) f. 47v,

4-5

(Theol.)

(7 Theol.

39a

Iordanoglou)

- Jo.

Georg.

34

Odorico

(Greg.;

amplior) Greg. Naz., Orat. 5, Contra Julianum imperatorem 2.36 (PG 35 712, 20-21; Bernardi, SChr 309, 368sq., 13-14) (post γάρ add. τις)

-/11.

908C Comb. (post Theol.)

Πολλοῖς πρὸς ὅρμοις εὐπλοοῦν ἔδυ σκάφος" | πολλοὶ προσωρμίσϑησαν ἐκ τρικυμίας. U: om. MaxU IE CVAFH (post 11./12., post Theol., A) // ante πολλοῖς add. τοῦ αὐτοῦ στίχοι. μηδὲν μέγ᾽ eürrig εὐπλοῶν πρὸ πείσματος H, om. CVAF / 6guois VF: ὅρμον CAH / εὐπλοοῦν CVEH: εὐπλοῦν A / post ἔδυ add. τό A, om. CVFH / post τρικυμίας add. μί᾽ ἀσφάλεια μὴ ὀνειδίζειν τύχην H, om. CVAF Ant. L5 788C (post Theol.) I: RSO // ἔδυ SO: ἔδοι R Corp. Par. (a) f. 49r, 2-4 (Theol.) (= Theol. 60 Iordanoglou) - Sacra par. PG 95 1425, 25-26 (Greg. Naz.), ibid.

PG 95 1528, 14-15 (Greg. Naz.) Greg. Naz., Carm. Mor. 1.2.33.106-107 (PG 37 935, 14 - 936, 1)

11/12.

415, 21-26 Sem. (post Theol.); 908C Comb. (post Theol.; - 1 ἀϑυμίαν)

Μήτε ἀϑυμῶν, ἀπελπίσῃς εὐημερίαν: μήτε καλῶς πράττων, ἀϑυμίαν. εἷς ἐνιαυτὸς τέσσαρας ὥρας ἔχει, καὶ μία καιροῦ ῥοπή, πολλὰς πραγμάτων

μεταβολάς. U: PGL Ross., om. I // 1 ante μήτε! add. τοῦ χρυσοστόμου G: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PL / μήτε1] μήτε PL Ross.: μήποτε G // 2 τέσσαρας L Ross.: τέσσαρεις P: τέσσαρις G / ὥρας PL Ross.: καιρούς G / ἔχει L Ross.: φέρει P: ἔχη G / post πραγμάτων add. φέρει P, om. GL Ross. Ross. 66.11 f. 96r (Basil.)

985

U:c. 67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

II: CVAFH (post 10./10., post Theol., A) // 1 post ἀϑυμίαν expl. sent. CVFH I: RSO // 1 post ἀϑυμίαν expl. sent. RSO Sacra par. PG 95 1528, 7-10 (Greg. Naz.) - supra c. 18.8./8. (Theol.) Greg. Naz., Orat. 44, In novam Dominicam 8 (PG 36 616, 31-34) (2 ἔχει] φέρει)

12/13.

415,28 - 416, 2 Sem. (Jo. Chrys.); 908D Comb. (post Theol.)

Τοῦ Xpvoootöuov. "Ev ἐστιν ἐν τοῖς οὖσι τὸ μόνιμον, ἡ πρὸς ϑεὸν ἐλπίς: τὰ δὲ ἄλλα πάντα οὐχὶ ἔστι τῇ φύσει, ἀλλὰ νομίζεται. U: PGL Ross., om. I // 1 τοῦ χρυσοστόμου PL Ross., om. G // 2 δέ PL: δ᾽ G Ross. Ross. 66.12 f. 96r (Jo. Chrys.) II: CVAFH (post -/11., post Theol., A) // 1 τοῦ χρυσοστόμου CVFH, növouov A // 2 δέ AF: δ᾽ CVH / οὐχί VAFH: οὐκ C Patm.

om. A ἡ μόνιμον CVFH:

17.41 (Jo. Chrys.)

I: RSO // 1 τοῦ χρυσοστόμου RS, om. O

13/14. 416, 3-6 Sem. (post Jo. Chrys.); 908D Comb. (Jo. Chrys.) ᾿Αμήχανον τοῦ τέλους ἐκπεσεῖν τὸν ὅλῃ διανοίᾳ ἐπὶ τὸν ϑεὸν ἐλπίζοντα, Kal τὰ παρ᾽ ἑαυτοῦ πάντα εἰσφέροντα. U: PGL Ross., om. 1 // 1 ante ἀμήχανον add. τοῦ νύσης G, om. PL Ross. / post ὅλῃ add. τῇ P, om. GL Ross. // 2 post εἰσφέροντα add. tw và G, om. PL Ross. Ross. 66.13 f. 96r (post Jo. Chrys.) IE CVAFH Patm.

17.42 (post Jo. Chrys.); Ant. 1.5 788D (Jo. Chrys.)

I: RSO Sacra par. PG 95 1429, 10-12 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., In illud: Domine non est in homine 5 (PG 56 161, 45-47) Haidacher p. 189

14./15.

416, 7-10 Sem. (Greg. Nys.); 908D Comb. (Greg. Nys.)

Τοῦ Νύσσης. Τῶν προσδοκωμένων ἀγαϑῶν ἡ ϑλῖψις ἄνϑος ἐστί: διὰ οὖν τὸν καρπὸν καὶ τὸ ἄνϑος δρεψώμεϑα. U: PGL Ross, om. προσδοκουμένων PG

I /

|

τοῦ

Ross. 66.14 f. 96r (Greg. Nys.) IE CVAFH // 1 ävÜoc VAFH, om. C

νύσσης

PL

Ross,

om.

G

/ προσδοκωμένων

L

Ross.

986

| U:c. 67 II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

Patm. 17.45 (Greg. Nys.); Ant. 1.5 788D (post Jo. Chrys.) I: RSO // 1 τοῦ om. RSO Corp. Par. (a) f. 65r, 6-8 (Greg. Nys.) - Sacra par. PG 95 1264, 17-19 (Greg. Nys.) Greg. Nys., Orat. 8 de beatitudinibus (PG 44 1301, 1-3; Callahan, p. 170, 3-4)

15./16. Neflou.

416, 11-15 Sem. (Nil.); 908D Comb. (Nil.) Τὸ

ἀπροσδόκητον

προσδοκηϑὲν εὐτρεπῆ ποιεῖ τὸ δεινόν.

πρὸς

κακὸν

ϑορυβεῖ

τὴν πεῖραν

πάντας

ἐπελϑόν,

εὑρὼν τὸν λογισμὸν

τὸ. δὲ

κουφότερον

U: PGL, om. I Ross. 66.15 f. 96r (Nil.) II: CVAFH // 1 πάντας A: πάντως CVFH // 2 εὐτρεπῆ CVF: εὐπρεπῆ AH

Patm. 17.46 (Nil.); Ant. L5 789A (Nil.) I: RSO // 1 πάντας] πάντως RSO

16./17.

416, 17-20 Sem. (Procop.); 909A Comb. (Procop.)

Προκοπίου σοφιστοῦ. Τὸ ÉAmodèv ἀπαραμύϑητον ἔχει τὸ πάϑος.

ἀγαϑὸν

εἰς

τοὐναντίον

περιστὰν

U: PGL Ross., om. I // 1 σοφιστοῦ PG Ross., om. L / εἰς PL Ross.: 1 G Ross. 66.16 f. 96r (Procop.) Ii: CVAFH // Leis CVFH: el A Patm. 17.47 (Procop.); Ant. 1.5 789A (post Nil.) I: RSO

17./18.

416,21-23 Sem. (Plu.); 909A Comb. (Plu.)

IlAovrápyov. ὁρμιστέον.

Οὔτε

ναῦν

ἐξ

ἑνὸς

ἀγκυρίου

οὔτε

βίον

ἐκ

μιᾶς

ἐλπίδος

U: PGL Ross., om. I // 1 πλουτάρχου PL, om. G Ross. / ναῦν PL Ross.: ναῦ G / ἀγκυρίου L Ross.: ἀγγυρίου P Ross. 66.17 f. 96r (post Procop.)

II: CVAFH Patm. 17.48 (Plu.) I: RSO

987

U:c. 67

IH: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

Corp. Par. (a) f. 83v, 7-9 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 69 n. 8 [10]) - Stob. 3.1.104 (Socr.); id. 4.46.22 (Epict.); App. Vat. 1.235 Sternbach, p. 194 (anon.); Flor. Pal. 102 Wachsmuth (anon.); Gnom. Bar. 71a Bywater (anon.); Gnomol. Theocrit..13 Hense, Vol. V, p. 1144

DIE 131 Wachsmuth; Gnom. Hom. 14 Elt. (Epict.); Epict. Diss. (A) fr. dub. 30 Schenkl p. 473; [Plu.], fr. inc. 71 Bernardakis 7. p. 158; Pyth. et al. sim. 7 Mullach 1, p. 488; Socr. fr. I C 211 Giannantoni 1, p. 110 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 455

18/19.

416, 25-27 Sem. (post Plu.); 909A Comb. (post Plu.)

Στάσιμοί εἰσιν δρμοῦσαι.

αἱ τῶν

πεπαιδευμένων

ἐλπίδες,

ὡς

Ev λιμένι

τῷ

λογισμῷ

U: PGL Ross., om. I // 2 δρμοῦσαι L: ὁρμῶσαι PG Ross. Ross. 66.18 f. 96r (post Procop.) IL: CVAFH / 1 post ἐλπίδες expl. sent. CV Patm.

17.49 (post Plu.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 85v, 8-10 (Plu.) (7 Sternbach, Exc. Par., p. 72 n. 48 [50]) Gnom. Hom.

19./20.-21.

30 Elt.; [Plu.], fr. inc. 72 Bernardakis 7, p. 158; Pyth. et al. sim. 139 Mullach 1, p. 495

909A Comb. (post Plu.)

Ai μὲν τῆς ἀρετῆς ἐλπίδες ἴδιαί ein τῆς ψυχῆς αἱ δὲ τῆς κακίας νόϑοι. ταὐτόν ἐστιν ἐξ ἀσϑενοῦς ἀγκυρίου σκάφος ὁρμεῖν καὶ ἐκ φαύλης γνώμης ἐλσίδα. U: PGIL Ross. (inc. 2 καί I) // 1 αἱ PL Ross.: ἐν 6 / ἐλπίδες ἴδιαί εἰσι τῆς PL Ross., om. G / ταὐτόν PL Ross.: τοῦτόν G // 2 ἀγκυρίου PL Ross.: ἀγκυρίους G / σκάφος ὁρμεῖν (ὁρμᾶν P) PL Ross.: φυόμεναι G / ἐλπίδα PBIL Ross.: ἐλπίς G Ross. 66.19 f. 96r (post Procop.) IT: CVAFH (coll. c. 18/19. CVH) // 1 al μὲν τῆς ἀρετῆς ἐλπίδες AF, om. CVH / ante ἴδιαί add. καί VH, om. CAF / ταὐτόν inc. nov. sent. CVFH // 2 σκάφος CF: σκάφους VAH / ὁρμεῖν CAFH: ὁρμίζειν V Patm. 17.50 (post Plu.; - 1 νόϑοι); ibid. 17.51 (post Plu.; inde a 2 ταὐτόν) I: RSO // 1 ταὐτόν inc. nov. sent. RSO Corp. Par. (a) f. 86r, 14-16 (Plu.; - 1 νόϑοι) (= Sternbach, Exc. Par., p. 72 n. 59 [61]); ibid. (a) f.

86v, 1-3 (Plu.; 1 om. ταὐτόν ἐστιν ; inc. 2 ἐξ) (= Sternbach, Exc. Par., p. 73 n. 62 [64]) - Stob. 3.2.45 (Socr.; inde a 1 ταὐτόν); App. Vat. 1.337 Sternbach, p. 200 (anon.; inde a 1 ταὐτόν), Gnom. Bar. 71b Bywater (anon.; inde a 1 ταὐτόν)

DIE.132 ταὐτόν); sim. 140 ταὐτόν);

Wachsmuth (inde a 1 ταὐτόν); Gnom. Hom. 176a Elt. (- 1 védor), ibid. 135 (inde a 1 [Plu.], fr. inc. 73 Bernardakis 7, p. 158 (- 1 νόϑοι); ibid. 74 (inde a 1 ταὐτόν); Pyth. et al. Mullach 1, p. 496 (- 1 νόϑοι), Demophil. Pyth. sim. 45 Mullach 1, p. 487 (inde a 1 Socr. fr. I C 221 Giannantoni 1, p. 111 (inde a 1 ταὐτόν)

988

U:c.67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

20./22.

416, 28 - 417, 2 Sem. (Dio)

Δίωνος

τοῦ

xpovoypdpov.

Κινδύνων

γὰρ

ἐλπὶς

ἄνευ

κινδύνων

τίϑησι

τὸν

ἐλπίζοντα τῷ προησφαλίσθϑαι τῶν δυσχερῶν τῇ δοκήσει τὰ πράγματα. U: PGIL Bas. // 1 χρονογράφου G: ῥωμαίου PIL Bas. 362 (Dio Rom.)

II: CVAFH // 1 χρονογράφου] xe( ) CVFH: χρυσοστόμου A / γάρ CAF, om. VH // 2 tà F: τό CVAH, corr. in lin. τῷ C“" πράγματα CVFH: πράγμα A Patm. 17.54 (Dio Chrys.), Ant. L5 789AB (Dio) I: om. RSO cf. Gnom.

Vat. 375 Sternbach (Anacr.)

Dio Chrys. fr. 11 De Budé 2, p. 390

-/23.

Flor.Lips. 38 p. 6 W. (Dio Rom.)

Δίωνος τοῦ Ῥωμαίου. Φιλεῖ πῶς λυπεῖν μᾶλλόν τινας τῶν μὴ προσδοκηϑέντων ἀρχήν, ὅσα ἂν ἐν ἐλπίδι γενόμενα διαπέσῃ: τὰ μὲν γὰρ πόρρω σφῶν νομίζοντες εἶναι ἧττον αὐτῶν ὡς καὶ ἀλλοτρίων ἐφίενται, τῶν δὲ ἐγγὺς ἐλϑόντες ἄχϑονται ὡς καὶ οἰκείων στερούμενοι. U: om. MaxU II: CVAFH // | post φιλεῖ add. γάρ F, om. CVAH / μή CVFH, om. A / ἀρχήν] add. sup. lin. τήν C?" // 2 ἧττον CVAFH: ἅττον Phil. / καί CVAH, om. F // 3 καί CVAH, om. F Patm. 17.57 (Dio Rom.) I: om. RSO Dio Cas. fr. 99 Mai, p. 558 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 160 = Vat. gr. 739), Dio Cas. fr. 110.5 Boissevain 1, p. 358 ("incertae sedis... ex florilegio" = Vat. gr. 739) (3 στερούμενοι) στερόμενοι)

21./24.

417, 4-6 Sem. (Socr.); 909A Comb. (Socr.)

Σωκράτους. ἄγουσιν.

Ai πονηραὶ ἐλπίδες ὥσπερ oi κακοὶ ὁδηγοὶ ἐπὶ tà ἁμαρτήματα

U: PGIL H: CVAFH I: RSO Corp. Par. (b2) f. 145v, 18-20 (Socr.) - Stob. 4.46.21 (Aristonym., Socr.) Gnom. Hom. 192 Elt. (Socr.); [Piu.], fr. inc. 75 Bernardakis 7, p. 159; Pyth. et al. sim. 72 Mullach 1, p. 491; Socr. fr. IC 318 Giannantoni I, p. 126

22./25. 417, 8-10 Sem. (post Socr.); 909A Comb. (post Socr.) Οὔτε γυνὴ χωρὶς ἀνδρὸς οὔτε ἐλπὶς ἀγαϑὴ χωρὶς πόνου γεννᾷ τι χρήσιμον. U: PGIL // ante οὔτε! add. λευκίππου P, om. GIL

989

U:c.67

II: c. 38 Περὶ ἐλπίδος

II: CVAFH

Patm. 17.53 (post Isocr.); Ant. 1.5 789B (Socr.) I: RSO Corp. Par. (b2) f. 146r, 1-2 (post Socr.) - Stob. 4.46.26 (Socr.); Exc. Vind. 29 Meineke (anon.); App. Vat. 1.211 Sternbach, p. 192 (anon.); ibid. 288, p. 197 (anon.); Gnom. Bar. 72 Bywater (anon.) DIE 133 Wachsmuth; Gnom. Hom. 83 Elt.; [Plu.], fr. inc. 76 Bernardakis 7, p. 159; Pyth. et al. sim. 72 Muliach 1, p. 491; Socr. fr. IC 319 Giannantoni 1, p. 126

23./26.-27.

417, 11-16 Sem. (Leucip.); 909B Comb. (Leucip.)

Aevkixanc. Τὰ γὰρ ἡδέα, κἂν μήπω παρῇ, τέρπει ταῖς ἐλπίσιν. τὸ γὰρ ἀπελπισϑὲν ἅπαξ ἐξήρηται τῆς ψυχῆς, καὶ τὸ μηδαμόϑεν ἔτι προσδοκώμενον ἀκαλλαγὴν παρασκευάζει τοῖς κάμνουσιν. U: PGIL Ross. // 1 λευκίππης Sem: λευκίπ( ) G: λευκίππου IL, om. P Ross. // 2 ἀπελπισϑέν IL Ross.: ἀτηλπισϑέν P / προσδοκώμενον IL Ross.: προσδοκούμενον P: προσδοκόμενον G Ross. 66.20 f. 96rv (post Procop.) II: CVAFH // | λευκίππης CV: λευκίππου F: λευκήπποῦ Η, om. Α 7) γάρ] CAF, om. VH / τό inc. nov. sent. CVFH / yáo2 CVAF, om. Η // 3 ἀπαλλαγήν CAF: ἀπαλγεῖν VH κάμνουσιν CVFH: κάμνασι A Patm. 17.55 (Leucip., - 1 ἐλσίσι ); ibid. 17.558 (post Leucip., inde a 1 τό); Ant. 1.5 789B (Leucip.; 1 ἐλπίσι) I: RSO // 1 λευκίππ() SO: λευκίου R

τό inc. nov. sent. SO // 2 ἀπελπισϑέν] ἐλπισϑέν RSO

Corp. Par. (a) f. 101r, 11-12 (Leuc.; - 1 ἐλπίσιν); ibid. (a) f. 101v, 4-7 (Charicl., inde a 1 τό) (= Sternbach, Exc. Par., p. 62 n. 290) - Jo. Georg. 1024 Odorico (Sext.; - 1 ἐλπίσιν) Achilles Tatius, Leucippe 5.22.8 (- 1 ἐλπίσι); Heliodor, ἀπαλλαγήν] ἀπαλγεῖν / τοῖς κάμνουσιν] τοὺς κάμνοντας)

24./28.

Chariclea

1.15.3

(inde

a

1 τό)

(3

417, 18-23 Sem. (post Leucip.); 909B Comb. (Leucip.)

Ὁ μὲν yàg τοῦ κινδύνου φόβος ἐδορύβει τὰς τῆς ψυχῆς ἐλπίδας, ἡ δὲ Ans τοῦ τυχεῖν ἐκάλυπτεν ἡδονῇ τὸν φόβον’ οὕτω καὶ τὸ ἐλπίζον ἐφοβεῖτό μου καὶ ἔχαιρε τὸ λυπούμενον. U: PGIL Ross. // 1 ἐϑορύβει I: ἐϑορύβη PG Ross: ϑορυβεῖ L // 2 τό PIL, om. λυπούμενον PIL Ross.: λυπουμένου G / post λυπούμενον add. μου G, om. ΡΠ,

G Ross. // 3

Ross. 66.21 f. 96v (post Procop.)

II: CVAFH // 1 ante ὁ add. λευκίππί( ) F, om. CVAH / γάρ CAF, om. VH // 2 ἡδονῆ ἐντολῇ H / post φόβον expl. sent. V / τό AF, sup. lin. C^", om. CH / μου CF, om. AH

CVAF:

Patm. 17.56 (post Leucip.)

I: RSO (post -./29.*, Charicl., RSO) // 1 ante ὁ add. Aeuxixx( ) O, om. RS // 2 τό RS, om. O // 3 λυπούμενον SO: λυπούμενος R Corp. Par. (a) ff. 100v, 18 - 101r, 2 (Leucip.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 6254. n. 290)

990

U:c.68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Achilles Tatius, Leucippe 2.23.4

-./29.*

909B Comb. (Charicl.)

Χαρικλείας.

Ἢ yàg εἰς τὸ μήπω λεχϑὲν ἔπειξις τοῦ λόγου τὸ ὁλόκληρον τῶν ἤδη λεχϑέντων

παραιρεῖται. U: om. MaxU II: A, om. CVFH

Patm. 17.59 (Charicl.) I: RSO (post 23./26-27., post Socr., RSO) Corp. Par. (a) f. 101r, 18-20 (Leucip.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 62 n. 290) - supra c. 15.35./46. (Charicl.)

Achilles Tatius, Leucippe 8.8.2

En’ [A07]. Περὶ γυναικῶν

U: PGIL // En’ L: EL’ PE E[]G II: CVAFH ἡ En’] AD’ CVAF: λόγος Ad’ H / post γυναικῶν add. σωφρονῶν xai πονηρῶν F, om.

CVAH I: RSO ἡ" ξη AD’ RSO / post γυναικῶν add. σωφρονῶν kai ἀφρονῶν S?

1/1.

417, 25-29 Sem. (Ev.); 909BC Comb. (Jo.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς "ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι". καὶ ἐπὶ τούτῳ ἦλϑον οἱ μαϑηταὶ αὐτοῦ καὶ ἐθαύμασαν ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει. U: PGIL Ross. Ross. 67.1 f. 96v (Ev.) II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF:

τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H

Patm. 56.2 (post Ap.; inde a 1 καὶ ἐπί) I: RSO Jo. 4.26-27

2./2.

417,30 - 418, 3 Sem. (Ap.); 909C Comb. (Ti.)

Τοῦ ἀποστόλου. Γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανϑανέτω Ev πάσῃ διδάσκειν οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐϑεντεῖν ἀνδρός.

ὑποταγῇ,

γυναικὶ δὲ

U: PGIL Ross. // 1 ἡσυχία GIL Ross.: συχία P / post πάσῃ add. ἡσυχία καί P, om. GIL Ross. Ross. 67.2 f. 96v (Ap.)

II: CVAFH / 1 post ὑποταγῇ add. εἶναι V, om. CAFH // 2 αὐδεντεῖν (αὐδεντεῖν CA: C αὐϑετεῖν VH) ἀνδρός CVAH: ἀνδρός αὐϑεντεῖν F

-991

U:c.68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Patm. 56.4 (Ap.; amplior) I: RSO Sacra par. PG 95 1313, 18-20 (Ti.) 1 Ti. 2.11-12

3./3.

418, 4-9 Sem. (Solom.); 909C Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. Μὴ πρόσεχε φαύλῃ γυναικί: μέλι γὰρ ἀποστάζει ἀπὸ χειλέων αὐτῆς, fj πρὸς καιρὸν λιπαίνει σὸν φάρυγγα, ὕστερον μέντοι πικρότερον χολῆς εὑρήσεις. U: PGIL Ross. Ross. 67.3 f. 96v (Solom.)

II: CVAFH // 2 αὐτῆς C: γυναικὸς πόρνης VAH, om. F/ ij CVAH'ÔÜF Patm. 56.7 (Solom.); Ant. 1.15 816C (post Prov.; 1 μέλι - γυναικὸς πόρνης; amplior); id. 11.34

1083BC (Prov.)

E: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R // 2 αὐτῆς] γυναικὸς πόρνης RSO Sacra par. PG 95 1320, 15-18 (Prov.) (2 αὐτῆς] γυναικὸς πόρνης) Prov. 5.3-4 (2 αὐτῆς] γυναικὸς πόρνης)

4./4.

418, 10-11 Sem. (post Solom.); 909C Comb. (Paroem.)

Ὥσπερ σκώληξ ἐν ξύλῳ, οὕτως ἄνδρα ἀπόλλυσι γυνὴ κακοποιός. U: PGIL Ross. // ante ὥσπερ add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGIL / ἐν GL Ross., om. PI

Ross. 67.4 f. 96v (Solom.) Ik: CVAFH // ἄνδρα ἀπόλλυσι γυνὴ κακοποιός CVAH: γυνὴ KakonoLög τῷ ἄνδρι F Patm. 56.8 (post Solom.) I: RSO ἡ" ἐν ξύλω S: ξύλον R: ξύλω O Corp. Par. (a) f. 68v, 4-6 (Solom.) - Jo. Georg. 1179 Odorico (post Solom.); Sacra par. PG 95 1321, 8-9 (Prov.) Prov. 12.4

5./5.

418, 13-15 Sem. (post Solom.); 909C Comb. (Paroem.)

Κρεῖσσον ὀργίλου.

οἰκεῖν ἐν ἐρήμῳ

ἢ μετὰ γυναικὸς

U: PGIL Ross. // 1 μαχίμου PGIL Ross.: μαχίμης Sem. Ross. 67.5 f. 96v (post Solom.)

μαχίμου καὶ γλωσσώδους

Kal

992

U: c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

II: CVAFH // 1 μαχίμου VFH: μαχίμης C: μαχήμου A Patm. 56.9 (post Solom.); Ant. II.34 1088D (post Prov.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 68v, 6-8 (Solom.) - Sacra par. PG 95 1321, 11-12 (Prov.) Prov. 21.19

-./5a. Zopal γυναῖκες φκοδόμησαν οἴκους, σῖτα δὲ ὀκνηρὰ οὐκ Épa(yov).

al δὲ ἄφρονες κατέσκαψαν

ταῖς χερσὶν αὐτῶν,

U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 54 f. 139r, 12-14 (post Paroem.) (2 ἔφαγον), Patm.

1.33 1085B

56.12 (post Prov.; - 1 αὐτῶν), Ant.

Prov. 14.1 (- 1 αὐτῶν), ibid. 31.27 (inde a 2 σῖτα)

-./Sb. Θρόνος ἀτιμίας γυνὴ μισοῦσα δίκαια. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139r, 21 (Paroem.) - Sacra par. PG 95 1320, 20-21 (Prov.) Prov. 11.16

-,/5c. Μὴ δῷς γυναικὶ τὸν σὸν πλοῦτον. U: om. MaxU I: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139r, 21-22 (post Paroem.) - Ant. II.34 1088C (post Prov.) Prov. 31.3

-./5d. Ὑἱέ, φύλασσε πονηρᾶς. U: om. MaxU

ἐμὰς ἐντολὰς καὶ βιώσεις, ἵνα σε τηρήσῃ

ἀπὸ γυναικὸς ἀλλοτρίας καὶ

993

U: c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 £. 139r, 22-23 (post Paroem.) - Sacra par. PG 95 1320, 22-23 (Prov.), Ant. II.34 1088C (post Prov.) Prov. 7.2 (- 1 βιώσεις), ibid. 7.5 (inde a 1 ἵνα)

- /5e. Ὥσπερ ἐνώτιον Ev ῥινὶ ὑιός, οὕτως γυναικὶ κακόφρονι κάλλος. U: om. MaxU I: F, on. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 1-2 (post Paroem.) - Sacra par. PG 95 1320, 54-55 (Prov.), Ant. Π.34 1088C (Prov.) Prov. 11.22

- 5f. Γυνὴ ἄφρων kai ϑρασεῖα, ἐνδεὴς ψωμοῦ γίνεται, ἢ οὐκ ἐπίσταται αἰσχύνην. ἐκάϑισεν ἐπὶ ϑύραις τοῦ ἑαυτῆς οἴκου, ἐπὶ δίφρου ἐμφανῶς ἐν πλατείαις προσκαλουμένη τοὺς παριόντας ὁδὸν καταϑύνοντας ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν. Ὁ: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f£. 139v, 2-3 (post Paroem.; - | γίνεται) - Jo. Georg. 272 Odorico (post Solom.; - 1 αἰσχύνην), Sacra par. PG 95 1320, 56 - 1321, 2 (Prov) (3 ὁδόν] καί / καταϑύνοντας] κατευϑύνοντας), Patm. 56.10 (post Prov.; - 1 γίνεται), Ant. Π.34 1088C (Prov.; - 1 αἰσχύνην) Prov. 9.13-15

-/5g. Σταγόνες ἐκβάλλουσιν ἄνϑρωπον Ev ἡμέρᾳ λοίδορος ἐκ τοῦ ἰδίου οἴκου ἄνδρα.

χειμερινῇ

ἐκ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, Kal γυνὴ

U: om. MaxU I: F, om. CVAH

'" E om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 5-7 (post Paroem.) - Sacra par. PG 95 1321, 13-15 (Prov.) Prov. 27.15

6./6.

418, 17-19 Sem. (Sir.); 909D Comb.

(Sir.)

Σιράχ. Συνοικῆσαι λέοντι Kal δράκοντι εὐδόκησαι ἢ μετὰ γυναικὸς πονηρᾶς.

994

U: c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

U: PGIL Ross. // εὐδόκησαι IL Ross.: εὐδοκιμῆσαι G: εὐδοκεῖσαι P Ross. 67.6 f. 96v (Sir.) II: CVAFH // post συνοικῆσαι add. ἄμεινον F, om. CVAH / post ἥ add. συνοικῆσαι CVAFH Patm. 56.14 (Sir.); Ant. 11.34 10894 (post Sir.)

I: RSO ἡ" σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / post # add. συνοικῆσαι RSO Corp. Par. (a) f. 60r, 1-3 (Sir.) - Jo. Georg. 944 Odorico (post Paroem.); Sacra par. PG 95 1321,

38-40 (Eccl.) Sir. 25.16

- /6a. Μὴ δῷς γυναικὶ τὴν ψυχήν ἐνδελέχιζε.

σου,

μὴ ὑπάντα

ἐταιριζομένῃ.

xai μετὰ ψαλλούσης

μὴ

U: om. MaxU IL: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 8 (post Paroem.; - | oov) - Sacra par. PG 95 1321, 18-19 (Eccl.), Ant. 11.34

1088D (Sir.) Sir. 9.2-4

-./6b. Παρϑένον μὴ καταμάνϑανε, καὶ πόρνῃ μὴ δῷς τὴν ψυχήν cov. U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Sacra par. PG 95 1321, 19-21 (Eccl.); Ant. I.34 1088D (Sir.; - καταμάνϑανε) Sir. 9.5 (- ratauévdave), id. 9.6 (inde a καί)

-./6c. ᾿Απόστρεψον ὀφϑαλμόν cov ἀπὸ γυναικὸς εὐμόρφου. μετὰ καϑέζου τὸ σύνολον. ἐν κάλλει γυναικὸς πολλοὶ ἐπλανήϑησαν.

ὑπάνδρου

γυναικὸς

U: om. MaxU DH: F, om. CVAH I: om. RSO

Sacra par. PG 95 1321, 21-24 (Eccl.), Ant. 1.34 1008D (Sir.) Sir. 9.8 (- 1 εὐμόρφου), id. 9.9. (1 μετά - 2 σύνολον), id. 9.8 (inde a 2 ἐν) (2 xa0éG ov] κάϑου)

μὴ

U: c. 68 II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

995

-./6d. Olvos καὶ γυναῖκες ἀποστήσουσι συνετούς. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO

Sacra par. PG 95 1321, 25 (Eccl.), Ant. IL34 1088D (Sir.) Sir. 192

-./6e. Μὴ δῷς ὕδατι ἔξοδον, μηδὲ γυναικὶ πονηρᾷ ἄνεσιν. el μὴ πορεύεται κατὰ χεῖρά oov, ἀπὸ τῶν σαρκῶν σου ἀπότεμε αὐτήν. U: om. MaxU I: F, om. CVAH I: om. RSO Sacra par. PG 95 1321, 36-38 (Eccl.), Ant. 1.34 1089A (post Sir.) Sir. 25.25-26

-./6f. Μικρὰ πᾶσα κακία πρὸς κακίαν γυναικός" κλῆρος ἁμαρτωλοῦ ἐπιπέσοι ἐπ᾽ αὐτήν. U: om. MaxU II: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 8-9 (post Paroem.; - γυναικός) - Sacra par. PG 95 1321, 40-41 (Eccl.); Patm. 56.15 (post Sir.; - 1 γυναικός), Ant. 1.34 1089A (post Sir.) Sir. 25.19

-./6g. ᾿Απὸ γυναικὸς ἀρχὴ ἁμαρτίας, καὶ δι᾽ αὐτῆς ἀποϑνήσκομεν πάντες. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

: I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 10-11 (post Paroem.) - Sacra par. PG 95 1321, 43-44 (Eccl.}, Ant. 1.34 1089A (post Sir.) Sir. 25.24

-./6h. Κακοῦ κάκιστον γυνή πονηρά.

996

U:c.68

IL: c. 39 Περὶ γυναικῶν

U: om. MaxU I: F, om. CVAH I: om. RSO

Sacra par. PG 95 1325, 52 (Jo. Chrys.), Ant. 1.34 amplior)

7./7.

1089C (Jo. Chrys.); infra c. 65.-/12a. (Jo. Chrys.

418, 20-23 Sem. (Basil.); 912A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου.

Ai πονηραὶ τῶν γυναικῶν διαϑέσεις τὰς ἀσϑενεῖς ψυχὰς

τῶν συνοικούντων καταβαπτίζουσιν. U: PGIL Bas. Ross. (post 8./8., Theol., G) Bas. 121 (Basil.), Ross. 67.7 f. 96v (Basil.)

II: CVAFH Patm. 56.22 (Basil.); Ant. 1.34

1089B (Basil.; amplior)

I: RSO Sacra par. PG 95 1324, 24-26 (Basil.) - Jo. Georg. 18 Odorico (post Basil.) Basil., Hom. 7, In divites 4 (PG 31 289, 23-25; Courtonne incontinentia 4 (PG 32 1352, 34-35)

51, 25-26);

Mor.

19, De temperantia et

- /Ta. Χαίρουσι γὰρ αἱ φιλόχρυσοι δεδεμέναι χειροπέδαις, μόνον ἐὰν ὁ δεσμῶν αὐτὰς χρυσὸς

Ti U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO

Flor. Ath. c. 55 f. 139v 17-19 (Basil.) - Sacra par. PG 95 1324, 20-22 (Basil.) Basil., Hom. 7, In divites 4 (PG 31 289, 19-20; Courtonne 51, 21-23)

8/8.

418, 24 - 419, 1 Sem. (Theol.); 912A Comb.

(Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Ai τῶν γυναικῶν ἀφρονέσταται ἀποροῦσαι κάλλους οἰκείου πρὸς τὰ χρώματα φεύγουσι καὶ εἰσίν, ὡς ἂν εἴποιμι, κοσμίως ϑεατριζόμεναι δι΄ εὐσχημοσύνην ἀσχήμονες καὶ δι΄ αἶσχος αἰσχρότεροι. U: PGIL Ross. (post 6./6., Sir., G) // 1 ἀφρονέσταται Ross.: ἀφρονέστατοι PGIL // 2 πρὸς τὰ χρώματα PIL, om. G / φεύγουσι PIL Ross.: καταφεύγουσιν G / κοσμίως GIL Ross.: κοσμίῳ P // 3 εὐσχημοσύνην PIL Ross.: εὐσχιμοσύνης G Ross. 67.8 f. 96v (Theol.) II: CVAFH // 2 φεύγουσι CVH: φεύγουσιν A: καταφεύγουσι Ε // 3 καί VAFH, om. C Patm. 56.25 (Theol.); Ant. IL.34 1089 (Theol.)

997

U:c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

I: RSO // 1 ἀφρονέσταται)] ἀφρονέστατοι RSO // 3 εὐσχημοσύνην SO: εὐσχημοσύνης R / καί RO, om. S j Greg. Naz., Orat. 18, Funebris in patrem 23 (PG 35 1012, 19-23)

9./9. 419, 1-3 Sem. (Theol.) Δεινὸν δράκοντες Kal κακοῦργον ϑηρίοις.

ἀσπίδες"

| διπλῆ

γυναικὸς

δεινότης

ἐν

U: PGIL Ross. (post 7./7., Basil., G) // 1 ante δεινόν add. τοῦ χρυσοστόμου G, om. PIL Ross. / κακοῦργον PIL: κακούργοι G Ross. / γυναικός IL Ross.: γυναικῶν PG Ross. 67.9 f. 96v (post Theol.)

II: CVAFH Patm. 56.27 (post Theol.); Ant. 11.34 1089C (post Jo. Chrys.)

I: om. RSO Greg. Naz., Carm.

10/10.

mor.

1.2.32.117-118 (PG 37 925, 4-5)

419, 5-8 Sem. (Jo. Chrys.); 912A Comb. (Jo. Chrys.)

Τοῦ Xpvaooróuov. 'O ἔχων γυναῖκα πονηρὰν γινωσκέτω ὅτι ἤδη τοὺς μισϑοὺς τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ ἐκομίσατο. U: PGIL Ross. // 1 τοῦ χρυσοστόμου PIL Ross., om. G / γινωσκέτω ὅτι GIL Ross., om. P / ἤδη PIL Ross., om. G Ross. 67.10 f. 96v (Jo. Chrys.)

Il: CVAFH Patm. 56.29 (post Jo. Chrys.); Ant. 11.34 1089D (post Jo. Chrys.)

I: RSO Sacra par. PG 95 1329, 5-7 (Jo. Chrys.)

Jo. Chrys., In decollationem S. Ioannis Baptistae 1 (sp.) (PG 59 488, 23-24) Haidacher p. 189

-/ll.

912A Comb. (post Jo. Chrys.)

Δεινὸν πενιχροτέραν λαβεῖν γυναῖκα, δεινὸν εὐπορωτέραν: τὸ μὲν γὰρ εἰς τὴν οὐσίαν ἔβλαψε, τὸ δὲ εἰς αὐϑεντίαν καὶ ἐλευϑερίαν τὸν ἄνδρα. U: om. MaxU ΠῚ CVAFH // 1 πενιχροτέραν CVAH: πενιχνοτέραν F / εὐπορωτέραν CVAF: ἀπορωτέραν H // 2 post τόν add. αὐτόν A, om. CVFH Patm. 56.30 (post Jo. Chrys.), Ant. 11.34 1089D (post Jo. Chrys.) I: RSO // 1 πενιχροτέραν S: πενιχροτέρα R: πενιχρωτέραν O

998

| U:c. 68 II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Jo. Chrys., Ad Theodorum lapsum (2.5, PG 47 314, 28-31, 5, Dumortier, SChr 117, 70, 7-9), id., Ecloga de mulieribus et pulchritudine, Hom. 14 (PG 63 657, 25-28) Haidacher p. 189

11/11a

419,9 - 420, 14 Sem. (post Jo. Chrys.)

Πολλοὶ

μόνον

τῶν

πόρναις

ἐκεῖϑεν

προσεχόντων,

ὑπέστησαν,

ἀλλὰ

οὐ τὸν

καὶ

αἰώνιον

ἐνταῦϑα

καὶ

κακοὶ

ἀϑάνατον

κακῶς

Üávatov

ἀπώλοντο

περιεργίας ὑπομείναντες ὑπὸ τῶν πορνευομένων γυναικῶν. φιλονεικοῦσαι γὰρ

ἐκεῖναι

τῷ

αὐτῶν

ἔρωτι

προσδῆσαι

τέλεον

τὸν

ταύταις

προσέχοντα

μαγγανείας ἐκίνησαν, καὶ φίλτρον κατεσκεύασαν, καὶ πολλὰς γοητδϑίας ἔρραψαν. εἶτα οὕτως εἰς ἀρρωστίαν αὐτὸν ἐμβαλοῦσαι χαλεπήν, καὶ φϑορᾷ παραδοῦσαι καὶ τηκεδόνι μακρᾷ, καὶ μυρίοις περιβαλοῦσαι κακοῖς ἀπήνεγκαν τῆς παρούσης ζωῆς. εἰ τοίνυν μὴ φοβῇ τὴν γέενναν, ἄνϑρωπε, κἂν τὰς γοητείας αὐτῶν φοβήϑητι. ὅταν γὰρ σαυτὸν διὰ τῆς ἀσελγείας ταύτης ἔρημον ποιήσῃς τῆς τοῦ ϑεοῦ συμμαχίας καὶ γυμνώσῃς σαυτὸν τῆς ἄνωϑεν Bondeiac. λαβοῦσά σε μετὰ ἀδείας ἡ πόρνη καὶ τοὺς αὐτῆς καλέσασα δαίμονας, καὶ πέταλα γράψασα, καὶ τὰς ἐπιβουλὰς ἐργασαμένη μετὰ πολλῆς τῆς εὐκολίας

περιγίνεταί σου τῆς σωτηρίας. ὄνειδός σε καὶ γέλωτα τῶν τὴν πόλιν οἰκούντων ἁπάντων καταστήσασα, ὥστε μηδὲ ἐλεεῖσϑαι κακῶς πάσχοντα. U: PGIL

// 1 ante πολλοί add.

τοῦ αὐτοῦ

G, om.

PIL // 2 ἐκεῖϑεν PIL, om.

G // 4 αὐτῶν

PIL:

ἑαυτῶν G / προσδῆσαι PIL: προδῆσαι G // 5 καὶ φίλτρον κατεσκεύασαν G, om. PIL // 6 εἶτα inc. nov. sent. PIL // 7 τηκεδόνι PIL: τηκεδονία G / post μυρίοις expl. sent. et sequ. 14./11c.. 2 ex G // 8 el inc. nov. sent. PI // 9 σαυτόν IL: αὐτόν P // 11 post kaí2 add té IL, om. P

II: A, om. CVFH // 1 ϑάνατον om. A // 5 φίλτρον] φίλτρα A Patm. 56.37 (post Jo. Chrys.) I: om. RSO Jo. Chrys., In illud: Propter fornicationes uxorem 1.5 (PG 51 216, 16-35); id., Ecloga de mulieribus et pulchritudine, Hom. 14 (PG 63 657, 28-47)

12/11a. 420, 15-20 Sem. (post Jo. Chrys.) Οὐ τοίνυν ἐκβάλλομεν δεύτερον γάμον οὐδὲ παραινοῦμεν, εἴ τις δύναται σωφρονεῖν. μάχης γὰρ

vonodetoünev, ἀλλὰ πολλάκις καὶ πολέμων

καϑημερινῶν ὁ δεύτερος γάμος ἀρχὴ καὶ πρόφασις γέγονε. U: PIL, om. G // 3 ἀρχή IL, om. P II: A, om. CVFH

(coll. c. 11./11a. A)

I: om. RSO Jo. Chrys., In illud: Vidua eligatur 5 (PG 51 325, 51-57); id., Ecloga de mulieribus et pulchritudine, Hom. 14 (PG 63 660, 41-45)

13./11b.

420, 20 - 421, 13 Sem. (post Jo. Chrys.)

Πολλάκις γοῦν ἀνὴρ ἐπὶ τῆς τραπέζης καϑήμενος, τῆς προτέρας γυναικὸς ἀναμνησϑείς, ἐπὶ τῆς δευτέρας ἐδάκρυσεν ἠρέμα“ ἡ δὲ εὐθέως ἠγρίανε, καὶ καϑάπερ

ϑηρίον

ἐπήδησε,

τῆς

φιλοστοργίας

αὐτὸν

τῆς

πρὸς

ἐκείνην

999.

U:c.68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

ἀπαιτοῦσα δίκην" καὶ ἐπαινέσαι τὴν ἀπελϑοῦσαν ἐθελήσῃ, γίνεται πολέμου καὶ μάχης πρόφασις ἡ τῶν ἐγκωμίων ὑπόϑεσις. καὶ πρὸς μὲν τοὺς ÉXDQOÙS ἀπελϑόντες

σπεύδομεν,

καὶ

μετὰ

τὴν

ζωὴν

αὐτῶν

τὴν

πρὸς

αὐτοὺς

καταλύομεν Exdoav' ἐπὶ δὲ τῶν γυναικῶν τοὐναντίον ἅπαν: ἣν γὰρ οὐκ εἶδεν, ἧς οὐκ ἤκουσεν, παρ᾽ ἧς οὐδὲν ἔπαϑε δεινόν, ταύτην μισεῖ καὶ ἀποστρέφεται, καὶ οὐδὲ ὁ ϑάνατος τὸ μῖσος σβέννυσι. U: PIL, om. G (coll. c. 12./11a. PI) // 2 καί PI: κἄν L // 4 ἐδελήση IL: εἰ ϑελήση P // 8 ταύτην IL: τὴν αὐτήν Ρ IE A, om. CVFH // 2 δευτέρας] δευτέ A // 6 ἀπελϑόντες) ἀπελϑόντας A // 9 6 om. A I: om. RSO Jo. Chrys, In illud: Vidua eligatur 5 (PG 51 pulchritudine, Hom. 14 (PG 63 660, 45-57) σπεύδομεν]) oxévôouev / αὐτῶν] αὐτήν)

325, 57 - 326, 9), id., Ecloga de mulieribus et (4 καί] κἄν // 6 ἀπελϑόντες] ἀπελϑόντας /

14.110. 421, 14 - 422, 7 Sem. (post Jo. Chrys.) Τίς εἶδε, τίς ἤκουσε ζηλοτυπτουμένην κόνιν καὶ πολεμουμένην τέφραν; ἀλλ᾽ οὗ μέχρι τούτου τὸ δεινόν, ἀλλὰ κἂν γεννῶνται παῖδες ἐκ τῆς δευτέρας, κἂν

μὴ γεννῶνται, πόλεμος πάλιν καὶ μάχη: μειζόνως, καὶ καϑάπερ πολεμίους καὶ τὰ

μὴ γεννωμένων γὰρ ὀδυνᾶται μέγιστα ἠδικηκότας τοὺς τῆς

προτέρας ὁρᾷ, διὰ τῆς ἐκείνων ζωῆς τῆς οἰκείας ἀπαιδίας σαφεστέραν λαμβάνουσα αἴσϑησιν: ἂν δὲ γεννῶνται, πάλιν οὐκ ἔλαττον τὸ δεινόν. ὁ μὲν

γὰρ ἀνὴρ πολλάκις φιλοστόργως πρὸς τὴν ἀπελϑοῦσαν διακείμενος, ἀντέχεται τούτων, φιλῶν τε ὁμοῦ καὶ ἐλεῶν τῆς ὀρφανίας αὐτούς" ἐκείνη δὲ πανταχοῦ τοὺς αὐτῆς προτιμᾶσϑαι βούλεται. καὶ οὐδὲ ἀδελφῶν ἐν τάξει, ἀλλ᾽ ἐν οἰκετῶν ἀπερριμμένων εἶναι βούλεται τούτους. U: PGIL (coll. c. 11/11a. G) Μ 2 παῖδες IL: παιδία Sem. ex P: non legi / ἐκ inc. G // 3 γέννωνται add. καί P, om. GIL / πόλεμος GBIL et Sem. ex P: «λεμος legi / post γεννωμένων μέν GIL, om. P // 4 πολεμίους καί GL: καί I: πολεμίους Sem., om. P / προτέρας I et Sem. xot... legi: πρωτέρας G: προτέρα, postea spatium circ. unius lit. I // 5 οἰκείας ἀπαιδίας Sem. ex P: oikei.. παιδίας legi: οἰκίας ἀπαιδευσίας τῆς οἰκίας καὶ ἀπαιδίας G / σαφεστέραν om. P / λαμβάνουσα PIL: XauBávvovoav G // 6 δέ GBIL et Sem. ex P: non legi // 7 te PGL, // 8 ὀρφανίας GIL: paveias P / πανταχοῦ τοὺς αὐτῆς PIL: τῆς αὐτῆς πανταχοῦ G // 9 ἐν]

post add. ex P: IL et GIL, lac. I PIL,

om. G // 10 τούτους PBIL: τούτοις G II: A, om. CVFH // 5 λαμβάνουσα] λαμβάνουσαν A // 9 évl om. A I: om. RSO Jo. Chrys., In illud: Vidua eligatur 5-6 (PG 51 326, 9-24); id., Ecloga de mulieribus et pulchritudine, Hom.

14 (PG 63 660, 57 - 661, 4) (- 9 βούλεται)

-/12. Τῆς ἐκ nagdeviag γαμηϑείσης ἐλάττονές φησι οἱ τῆς χήρας γυναικὸς ἔρωτες. πεφύκαμεν γάρ, ὡς εἰπεῖν, ἅπαντες ἄνϑρωποι, εἴτε ὑπὸ ζηλοτυπίας, εἴτε ὑπὸ κενοδοξίας, εἴτε οὐκ οἶδα πόϑεν ἑτέρωϑεν, τῶν πραγμάτων ἐκεῖνα μάλιστα φιλεῖν ὧν καὶ τὴν ἐξουσίαν καὶ τὴν ἀπόλαυσιν οὐ HED’ ἑτέρους ἔχομεν, ἀλλ᾽ αὐτοὶ πρῶτοι καὶ μόνοι καϑεστήκαμεν κύριοι. τοῦτο καὶ ἐπὶ τῶν ἱματίων ἴδοι τίς ἂν συμβαῖνον ἡμῖν’ οὐ γὰρ ὁμοίως διακείμεϑα πρὸς τὰ παρ᾽ ἑτέρων χρησϑέντα καὶ τὰ παρ᾽ οὐδενός. τοῦτο καὶ ἐπὶ οἰκίας καὶ ἐπὶ σκευῶν" καὶ γὰρ οἰκίαν τὴν παρ᾽ ἑτέρου δοϑεῖσαν ἡμῖν οὐχ ὁμοίως ἐκείνῃ φιλοῦμεν, ἣν αὐτοὶ κατεσκευάσαμεν: καὶ τῶν

1000

U:c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

σκευῶν τὰ μὲν ἄρτι γενόμενα Kal πρώτην παρ᾽ ἡμῖν χρείαν δεξάμενα ἐν πολλῇ τῇ φειδοῖ φυλάττομεν καὶ σπουδῇ. τὰ δὲ ἐξ ἑτέρων ἐλϑόντα εἰς ἡμᾶς πολλάκις καὶ ἀνεσκευάσαμεν. U: om. MaxU II: CVFH, om. A // 3 ὧν F: ἅ ΟΝῊ // 7 ἡμῖν CF, à- in rasura CT: ὑμῖν VH / ἐκείνη CF, postea rasura unius lit. C: ἐκείνην VH // 9 φυλάττομεν CFH, em. Phil: φυλάτγομεν V I: om. RSO Jo. Chrys, De πεφύκαμεν)

non

iterando conjugio

5 (PG 48 617,

14-28; Grillet, SChr

138,

190,

346-359)

(inde a 1 E

-./12a. Tod αὐτοῦ. Οὐδὲν ἐν κόσμῳ ϑηρίον ἐφάμιλλον γυναικὸς πονηρᾶς. τί δεινότερον λέοντος ἐν τετραπόσιν; ἀλλ᾽ οὐδὲν πλὴν γυναικὸς πονηρᾶς. τί δὲ ὠμότερον δράκοντος ἐν ἑρπετοῖς; ἀλλ᾽ οὐδὲν πλὴν γυναικὸς πονηρᾶς, καὶ λέων καὶ δράκων ἐν τῷ καλῷ ἔλαττον τυγχάνουσιν, ὦ τὸ κακὸν τοῦ διαβόλου καὶ ὀξύτατον ὅπλον. διὰ γυναικὸς ἐξ ἀρχῆς τὸν ᾿Αδὰμ ἐν παραδείσῳ κατέτρωσε. à αὐτῆς Ἰεζάβελ τὸν δίκαιον Ναβουδὲ ἐφόνευσε, διὰ Δαλιδᾶς τὸν δίκαιον Σαμψὼν ξυρήσας τοῖς ἀλλοφύλλοις παρέδωκε. διὰ γυναικὸς τὸν Ἡλίαν φυγεῖν παρεσκεύσασε, διὰ γυναικὸς τὸν πραότατον Δάδιδ πρὸς τὴν κατὰ τοῦ Οὐρίου δολοφονίαν ἐξήγειρε. διὰ γυναικὸς τὸν σοφώτατον Σολομῶντα πρὸς παράβασιν κατέτρωσε. διὰ γυναικὸς τοὺς ὑιοὺς Ἡλεὶ τοῦ ἱερέως ἠδάφισε. διὰ γυναικὸς ἐν φυλακῇ τὸν Ἰωσὴφ δεσμεύσας κατέκλεισε. διὰ γυναικὸς τὸν τοῦ παντὸς κόσμου λύχνον Ἰωάννην τὸν βαπτιστὴν ἀπέτεμε. διὰ γυναικὸς πάντας κακίζει, πάντας φονεύει, πάντας ἀτιμάζει, πάντας ὑβρίζει. γυνὴ γὰρ ἀναιδὴς οὐδενὸς φείδεται. οὐ Λευΐτην τιμᾷ, οὐχ ἱερέα ἐντρέπεται, οὐ προφήτην αἰδεῖται. ὦ κακῶν κάκιστον γυνὴ πονηρά. κἂν πλοῦτον ἔχῃ τῇ πονηρίᾳ αὐτῆς συνεργοῦντα διπλοῦν τὸ κακόν, ἀφόρητον τὸ ζῷον, ἀϑεράπευτον ϑηρίον. ἐγὼ οἶδα καὶ ἀσπίδας κολακευομένας ἡμεροῦσϑαι καὶ παρδάλεις τιϑασσευομένας πραὔνεσϑαι: γυνὴ δὲ πονηρὰ καὶ ὑβριζομένη μαίνεται καὶ κολακευομένη ἐπαίρεται. κἂν ἔχῃ ἄρχοντα ἄνδρα, νύκτωρ καὶ LED” ἡμέραν τοῖς λόγοις αὐτὸν ἐκνοθεύουσα πρὸς δολοφονίαν ὀξύνει, ὡς Ἡρωδιὰς τὸν Ἡρώδην’ κἂν πένητα ἔχῃ πρὸς ὀργὰς καὶ μάχας αὐτὸν διεγείρει: κἂν χήρα τυγχάνῃ δι’ ἑαυτῆς πάντας ἀτιμάζει. φόβῳ γὰρ ϑεοῦ οὐ χαλινοῦται τὴν γλῶτταν, οὐκ εἰς τὸ μέλλον κριτήριον ἀποβλέπει: οὐ φιλίας οἷδε φυλάσσει δεσμόν. οὐδέν ἐστι γυναικὶ πονηρᾷ. παραδοῦναι τὸν ἑαυτῆς ἄνδρα εἰς ϑάνατον, καὶ μαρτυρεῖ τὸν δίκαιον Ἰώβ' ἰδία γυνὴ ϑανάτῳ παραδιδοῦσα ἐν τῷ λέγειν' εἶπόν τι ῥῆμα πρὸς κύριον, καὶ τελεύτα, U: om. MaxU II: F, om. CVAH // 6 ξυρήσας scripsi: &ugloag F I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 19-22 (Jo. Chrys.; - 3 πονηρᾶς) - Sacra par. PG 95 1325, 5-9 (Jo. Chrys; - 4

τυγχάνουσιν), ibid. 1325, 40 - 1328, 15 (Jo. Chrys.; inde a 4 διὰ γυναικός), supra c. 68.-./6h. (post Sir.; brevior), Patm. 56.32 (post Jo. Chrys.; amplior; - 4 τυγχάνουσιν), ibid. 56.33-34 (post Jo. Chrys.; 4 διὰ γυναικός - 21 δεσμόν), cf. ibid. 56.34 (inde a 21 παραδοῦναι; amplior) (3 καλῶ] κακῷ // 4 ἔλαττον) ἔλαττοι // 7 Ἡλίαν) HA // 8 ἐξήγειρε] ἐξέμανεν // 9 κατέτρωσε) κατέστρεψεν) Jo. Chrys., In decollationem S. loannis Baptistae I (sp.) (PG 59 485, 33 - 486 16) (- 4 τυγχάνουσιν), ibid. 487, 11-41 (inde a 4 ᾧ) (18 Exvodebovoa] ἐκμοχϑεύουσα)

15/13. 422, 8-11 Sem. (Clem.); 912B Comb. (Clem.) Κλήμεντος. 'Avóxoxtov εἰς διαβολὴν δείκνυσι γυναῖκα, τὸ μὴ καλλωπίζεσθαι, μηδὲ μὴν κοσμεῖσϑαι πέρα τοῦ πρέποντος. U: PGIL // 1 post koo(/uelodau) non legendum P II: CVAFH // 2 πρέποντος CVFH: xoéxotog A

1001

U: c. 68

IT: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Patm. 56.43 (Clem.); Ant. 11.33 1088A (post Cyril.) I: RSO // 2 πρέποντος SO: μέτρου R

Sacra par. PG 95 1317, 11-13 (Clem.) Clem. Alex. 234 Holl, Fragmente, p. 98sq.; Clem. Alex., Stromata 2.23.146.1

16./14.

422, 12-13 Sem. (Sext); 912B Comb. (Sext.)

Ἐπὶ γυναικὶ πονηρᾷ καλὸν σφραγίς. U: PGIL // ante ἐπί add. δημοκρίτου G: σέξτου Sem. lac. P, om. IL Il: CVAFH // ante ἐπί add. σέξτου CVFH, om. A / σφραγίς CVAF: opayis H Patm. 56.47 (Sext.); Ant. 11.34 1089B (post Sir.); id. 11.62 1156A (post Eccl.; amplior)

I: RSO // ante ἐπί add. σέξτου RSO Sacra par. PG 95 1249, 54-55 (Eccl.) Sir. 42.6, Sext. sent. 12 Mullach

17./15.

1, p. 522

422, 15-18 Sem. (Democrit.); 912B Comb. (Democrit.)

Δημοκρίτου. Ὑπὸ γυναικὸς ἄρχεσθαι ὕβρις ἂν εἴη ἐσχάτη. U: PGI Bas. // 1 δημοκρίτου IL: lac. P, om. G / ὑπό PIL Bas.: πο G / post ἐσχάτη ἀνανδρία καὶ ὑπερβάλλουσα ἀτιμία P, om. GIL Bas.

add. καὶ

Bas. 363 (Democrit.)

Π: CVAFH

// 1 δημοκρίτου CVH:

δημόκριτος

A, om. F / post ein add. καὶ ἀνανδρία H, om.

CVAF

Patm. 56.70 (Democrit.); Ant. I.34 1089D (Philo) 1: RSO // 1 δημοκρίτου R: δημόκριτος S, om. O Corp.

Par. (a) f. 96r, 2-3

(Democrit.)

(= Sternbach,

Exc.

Par., p. 77

n. 41

[202})

- Stob. 4.23.39

(Democrit.); APM 131 Schenkl; App. Vat. 1.45 Sternbach, p. 175 (Democrat. Parrh.); Gnom. Bar. 252 Bywater (anon.); cf. Sbordone 57 (Democrit.) DIE 268 Wachsmuth; Democrit. fr.

B 111 FVS 68 (7 Democrat. 78) Diels 2, p. 164; Democrit. fr. B

302.204 FVS 68 Diels 2, p. 223; Democrit. fr. 704 Luria, p. 154; Philo, fr. sp. 2 Royse, p. 62

18/16.

422, 19-22 Sem. (801); 912B Comb. (Sol.)

Σόλωνος. Σόλων

ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος ei γήμῃ,

ἔφη

"ἐὰν μὲν αἰσχρὰν γήμῃς,

ἕξεις ποινήν, εἰ δ᾽ ὡραίαν, ἕξεις κοινήν". U: PGIL Ross. // 1 σόλωνος legendum P Ross. 67.11 f. 96v/97r (Sol.)

IL: lac. P, om. G Ross. / μὲν αἰσχράν GI Ross.: πενιχράν L: non

1002

U:c.68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

H: CVAFH Patm. 56.46 (Sol.); Ant. 1.34 1092A (Aristip.)

I: RSO // 1 γήμης R: γήμη SO Corp. Par. (a) ff. 107r, 20 - f. 107v, 2 (Favorin.) (7 Favorin. 14 Freudenthal, p. 413) - Stob. 4.22.17 (Pittac.; amplior); Gnom. Vat. 2 Sternbach (post Antisth.); Bertini Malgarini 200 (anon.); App. Gnom. 60 Sternbach, p. 38 (Theocr.); Diog. Laert 6.3 (Antisth.); id. 4.48 (Bion) Fragm. ined. 93 Miller, p. 235; Aristip. fr. V A 57 Giannantoni 2, p. 162; Sol. fr. 187 Martina, p. 100; Bion F 61A-B Kindstrand, p. 127; Favorin. fr. 122 Barigazzi, p. 542sq. " Wachsmuth,

19/17.

Studien,p.

134

422, 25-27 Sem. (Diog.); 912B Comb. (Diog.)

Διογένους. Διογένης κοινολογουμένας γυναῖκας Deaoduevos ἔφη "ἀσπὶς παρ᾽ ἐχίδνης φάρμακον δανείζεται". U: PGIL Bas. Ross. // 1 ante διογένους add. ξενοκράτους Ross., om. GIL: lac. P / διογένους IL Ross.: lac. P, om. G / ötoy&vng PGIL Bas., om. Ross. Bas. 364 (Diog.); Ross. 67.12 f. 97r (Xenocrat. / Diog)

Il: CVAFH

// 1 &oyé(vou;g)

CVA,

om.

FH / διογένης

FH:

Gioyévn

A (sic), om.

CV / post

κοινολογουμένας add. οὗτος V, om. CAFH Patm. 56.65 (Diog.); Ant. [1.34 1092A (Diog.) I: RSO // 1 διογένης om. RSO Corp. Par. (a) f. 111r, 15-17 (Diog.) - Gnom. Par. 220 Sternbach, p. 157 (Diog.) Diog. fr. V B 204 Giannantoni 2, p. 316 Diog. 18c Packmohr, p. 35

20./18.

422, 29-31 Sem. (Pyth.); 912C Comb. (Pyth.)

Πυϑαγόρου. Τὸ eic πῦρ Kal εἰς γυναῖκα ἐμπεσεῖν ἴσον ὑπάρχει. U: PGIL Ross. / πυϑαγόρου ΟἹ, Ross.: πυϑαγόρα I: lac. P / post ἴσον add. ἀμφώτερα G, om. PIL Ross. Ross. 67.13 f. 97r (Pyth.)

Il: CVAFH Patm. 56.48 (Pyth.)

I: RSO (post 21./19., Philo, RSO) Corp. Par. (a) f. 145r, 2-4 (DIE; Pyth.) - App. Gnom. 84 Sternbach, p. 42 (Pyth.); Gnom. Bar. 249 Bywater (Pyth.); Men. Mon. 380 Jaekel, p. 54; cf. Exc. Vind. 43 Meineke (anon.) Gnom. Hom. V, p. 57 Elter (Index)

21.119.

912C Comb. (Pulcheria)

1003

U: c. 68

Il: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Φίλωνος. Ἢ Φίλωνος γυνὴ ἐρωτηϑεῖσα ὑπό τινος ἐν συνόδῳ πλειόνων γυναικῶν διὰ τί μόνη τῶν ἄλλων οὐ φορεῖ χρυσοῦν κόσμον, ἔφη, "αὐτάρκης κόσμος ἐστὶ γυναικὶ ἡ τοῦ ἀνδρὸς ἀρετή": U: PGIL // 1 ante φίλωνος] add. τοῦ L, om. PGI / ἡ GL, om. PI / πλειόνων IL: πολλῶν P: πλιώνων G // 2 où PGL, spatium circ. trium lit. 1/ χρυσοῦν κόσμον GL: κόσμον χρυσοῦν PI II: CVAFH // 1 φίλωνος) τῆς φίλωνος γυναικός CVAF, om. H // 2 χρυσοῦν CVAH: χρυσόν F Patm.

56.45 (mulier Philonis); Ant. IL33

1087A (mulier Philonis); cf. Laur. c. x2 f. 117v-118r

(mulier Phoc.) (= Exc. Flor. 1.20.4, p. 178,8)

I: RSO (post 19./17., Diog., RSO) // 1 φίλωνος] τῆς φίλωνος γυναικός RSO / ἡ φίλωνος γυνή SO: αὕτη R // 2 post ἄλλων add. γυναικῶν RSO / χρυσοῦν om. RSO Corp.

Par.

(b) f.

121v,

2-7 (mulier

Philonis)

Sternbach, p. 157 (mulier Philonis); Gnom. Sternbach (Olympias); cf. Apophth. Vind. Apophth. Vind. 186 Wachsmuth, p. 30 (Olympias); cf. Plu., Vit. Phoc. 19 750D; cf.

- Stob.

4.23.54

Bar. 248 Bywater 181 Wachsmuth, (Olympias) cf. id., De musica 1

(mulier Philonis),

Gnom.

Par.

221

(mulier Philonis); cf. Gnom. Vat. 576 p. 31 (Cratia, Phocionis mulier); cf. App. Vat. 1.106 Sternbach, p. 181 1131B

Philo 27 Tischendorf, p. 174; Philo, fr. sp. 18 Royse, p. 80sqq. Wachsmuth, Studien. p. 152 n.1

22./20. 423, 1-8 Sem. (Dio) Δίωνος τοῦ ῥωμαίου. Oi φιλόμουσοι τῶν βασιλέων πολλοὺς μουσικοὺς ποιοῦσιν, οἱ φιλόλογοι λογίους, οἱ φιλαῦληταὶ γυμναστικούς: οὕτως ἀνὴρ φιλοσώματος καλλωπίστριαν γυναῖκα ποιεῖ, φιλήδονος ἑταιρικὴν καὶ ἀκόλαστον, φιλάγαϑος καὶ φιλόκαλος σώφρονα καὶ κοσμίαν. U: PGIL Bas. // 1 δίωνος τοῦ ῥωμαίου GIL, lac. P // 2 post φιλόλογοι add. τούς et postea del. L / φιλαϑληταί GIL Bas.: ἀϑληταί P Bas. 365 (Dio Rom.)

II: CVAFH I: om. RSO Stob. 4.28.10 (post Plu.; brevior) Dio Cas. fr. 100 Mai, p. 558 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 162 = Vat. gr. 739); Plu., Coniugalia praecepta 17 140BC

23./21.

423, 10-19 Sem. (post Dion.); Flor. Lips. 39 p. 6 W. (deest nomen auctoris)

Τοῖς περὶ τὸν Κῦρον Ἕλλησι παρήγγειλαν οἱ στρατηγοὶ τοὺς πολεμίους, ἐὰν μὲν βοῶντες ἐπίωσι, ᾿δέχεσϑαι μετὰ σιωπῆς, ἂν δὲ ἐκεῖνοι σιωπῶσιν, αὐτοὺς μετὰ βοῆς ἀντεξελαύνειν: ἀνδρῶν κεκραγότων μὲν

αἱ δὲ νοῦν ἔχουσαι γυναῖκες ἡσυχάζουσι, σιωπώντων δὲ

ἐν ταῖς ὀργαῖς προσλαλοῦσαι

τῶν καὶ

παραμυϑούμεναι καταπραῦνουσι. U: PGIL Bas. // 1 ante τοῖς add. τοῦ αὐτοῦ G, om. PIL / πολεμίους PIL: πολεμείους G: πολέμους Bas. // 2 βοῶντες GIL Bas.: βοῶντας P / σιωπῆς GIL Bas. et Sem ex P: «lac. duarum lit.>xfig legi

/ ἄν PGI

Bas:

ἐάν

L // 3 ἀντεξελαύνειν

IL:

ἐξελαύνειν

PG:

ἀνεξελαύνειν

καταπραΐύνουσι L Bas.: καταπραὔνουσιν P: καταπραοινουσιν G: [*-5]aóvovaw I

Bas.

// 5

1004

10: ο. 68

IL: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Bas. 366 (Dio Rom.)

II: CVAFH // 1 παρήγγειλαν ol στρατηγοί CAF: οἱ στρατηγοὶ παρήγγειλαν VH // 2 ἄν CVAF: ἐάν H // 4 προσλαλοῦσαι CVAF: προσλαβοῦσαι H I: om. RSO Stob. 4.23.51 (post Plu.) (4 σιωπώντων] ovoxóvtac)

Plu., Coniugalia praecepta 37 143C (4 σιωπώντων] otoxóvtac), Dio Cas. fr. 101 Mai, p. 558 ("incertae sedis ex Florilegio Vaticano" p. 162 = Vat. gr. 739) (sic); cf. Westermann, p. 6 "Non,recte tanquam Cassii Dionis fragmentum ex floril. Vat. editum est ab A. Maio"

24./22.

423, 22 - 433, 2 Sem. (Secund.); 912C Comb. (Secund.)

Σεκοῦνδος ὃ σοφός, ἐρωτηϑεὶς U ἐστι γυνή, εἶπεν "ἀνδρὸς ναυάγιον, οἴκου ζάλη, ἀμεριμνίας ἐμπόδιον, βίου ἅλωσις, καϑημερινὴ ζημία, αὐθαίρετος μάχη, μέριμνα, συγκαϑημένη ϑηρίον, συνεστιώμενον πόλεμος, πολυτελὴς συμπλεκομένη κακόν".

λέαινα,

κεκοσμημένη

σκύλλα,

ζῷον

πονηρόν,

ἀναγκαῖον

U: PGIL Ross. // 1 ante σεκοῦνδος add. σεκούνδου I: σεκοῦνδος L, om. PGI Ross. / σοφός PGL eic I / ναυάγιον PL Ross.: Ross.: co[postea lac.] I / ἐρωτηϑείς PIL Ross.: ἐρωτιϑείς G: [lac.]otn0 vaßäyıov G: vo[postea lac.] I / οἴκου GL Ross.: ofk{[postea lac. duarum lit.] P // 2 ἐμπόδιον βίου PGL Ross.: éux[postea lac.] I / ἅλωσις PL Ross.: ἀνάλωσις G: [lac.]oot; I / ζημία PGL Ross.: Enulpostea lac.] I / αὐϑαίρετος PL Ross.: αὐϑέρετος G: lac. I / μάχη PGL Ross.: lac. I // 3 πόλεμος PGL Ross.: xóAey|[postea lac.] I / συνεστιώμενον PL: συνεσϑιόμενον G Ross.: lac. I/ ϑηρίον PGL Ross.: lac. I / συγκαϑημένη PGL Ross.: awykanué{postea lac.] I / μέριμνα PGL Ross.: lac. I / post μέριμνα add. oov ἐγηρομένη ἀσπίς G, om. PL Ross.: lac. 1// 4 συμπλεκομένη PGL Ross.: lac. I / κεκοσμημένη PL Ross.: καικοσμημένη G: Ke[postea lac.] I / σκύλλα GML Ross.: σκύλα P: lac. I / ζῶον PL Ross.: Goóv G: lac. I / πονηρόν ἀναγκαῖον κακόν PGL Ross.: [lac.]&vy«oto[lac.] I Ross. 67.14 f. 97r (Secund.)

II: CVAFH // 1 ante σεκοῦνδος add. σεκούνδου CVAFH // 3 συνεστιώμενον CF, -omo- in rasura C": συνεσϑιόμενον AVH // 4 post λέαινα add. καί V, om. CAFH Patm. 56.50 (Secund.)

I: RSO (post 20./18., Pyth., RSO) // 1 ante σεκοῦνδος add. oekoóvóov RSO // 3 συνεστιώμενον) συνεσϑιόμενον RSO Corp. Par. (c) f. 145r, 4-11 (DIE; Secund.) - Exc. Vind. 38 Meineke (Secund.); App. Gnom. 96 Sternbach, p. 42 (Secund.); Gnom. Bar. 255 Bywater (Secund.); Gnom. diaphor. ap. Boissonade 1, p. 117 (Secund.) Secundus sent. 8b Mullach

25./23.

1, p. 513

424, 4-8 Sem. (Secund.); 912CD Comb. (Secund.)

Ὁ αὐτὸς ἔφη "τριῶν κακῶν τέτεεξρυγμαι" γραμματικῆς, πενίης Kal οὐλομένης

γυναικός: τῶν δύο ἐξέφυγον, οὐλομένης γυναικὸς ἐκφυγεῖν οὐκ ἴσχυσα.

U: PGIL Ross. // 1 6 αὐτὸς ἔφη τριῶν κακῶν PGL Ross.: lac. 1/ TETuypau] τέτυγμαι PL Ross.: | τέτυγμε G: [lac.]vvypa I πενίης PL Ross.: πενείας G: xevin{postea lac.] I

.1005

U:c.68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Ross. 67.15 f. 97r (Secund.)

U: CVAFH // 1 τέτευγμαι CVFH: τέτυγμαι A / sup. γραμματικῆς add. a H / πενίης CVAF: πενίας H, Sup. πενίης add. B H // 2 sup. γυναικός add. y H / post οὐλομένης add. δέ VH, om. CAF

Patm. 56.52 (Secund.); Ant. II.34 1092B (Socr.) I: RSO // 2 τῶν δύο ἐξέφυγον οὐλομένης γυναικός om. RSO Corp. Par. (c) f£. 145r,

12-15 (DIE; Secund.) - Gnom.

Par. 222 Sternbach, p. 157 (Secund.);

Bar. 257 Bywater (Socr.) Socr. fr. I C 390 Giannantoni

Gnom.

1, p. 137

-/23a. Δεινὸν ἡ γυνὴ γνώμην ἀνδρὸς παραλῦσαι xai παραγαγεῖν καὶ μάλιστα μαχλάς. U: om. MaxU II: H, om. CVAF I: om. RSO Ant. 1.34 1089D (Philo; amplior) Philo Alex., Legatio ad Gaium 39 Cohn-Wendland 6, p. 163

26./24.

424, 9-14 Sem. (Philoxen.); 912D-913A Comb. (Philoxen.)

Φιλοξένου. Φιλόξενος ὁ ποιητής, εἰπόντος τινὸς διὰ τί Σοφοκλῆς χρηστὰς παρεισάγει τὰς γυναῖκας, αὐτὸς δὲ φαύλας, εἶπεν "ὅτι Σοφοκλῆς μὲν οἵας δεῖ εἶναι τὰς γυναῖκας λέγει, ἐγὼ δὲ οἷαί εἰσιν". U: PGIL // 1 φιλοξένου IL: plpostea lac.] P, om. G / post τί add. ὁ P, om. GIL // 2 οἵας det IL: οἵας δή P: οἵας δέ G // 3 εἶναι τὰς γυναῖκας GIL: τὰς γυναῖκας εἶναι P II: CVAFH // 1 post τί add. ὁ C, om. VAFH Patm. 56.54 (Philoxen.); Ant. 11.34 1092C (Philoxen.) I: RSO // 1 φιλόξενος ὁ ποιητής SO, om. R / post εἰπόντος add. αὐτῶ R, om. SO

Corp. Par. (d) f. 161r, 11-16 (Philoxen.) - Gnom. Par. 223 Sternbach, p. 157 (Phioxen.); Apophth. Vind. 132 Wachsmuth, p. 24 (Philoxen.); cf. Gnom. Vat. 518 Sternbach (Soph.)

- /24a. . Γυνὴ τῷ προσώπῳ κοσμουμένη, τὴν τῆς ψυχῆς ἀμορφίαν ἐμφαίνει. U: om. MaxU D: F, om. CVAH

I: om. RSO

Ant. 11.34 1092A (post Aristip.) Arıstip fr. IV A 139 Giannantoni 2, p. 55

1006

U: c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

-./24b. Γυναῖκα σώφρονα ζήτει Kal μὴ εὔμορφον: ὑποψία γνώμης.

τὸ μὲν γὰρ ϑησαυρὸς ἀνέκλειπτος, τὸ δὲ .

U: om. MaxU IL: F, om. CVAH I: om. RSO

^e.

re ἔφη ns "διὰ τί μέγας dv μικρὰν ἔγημας yuvalka;" ὁ δὲ eine "τοῦ κακοῦ ἐκλογὴν ποιούμενος, τὸ ἐλάχιστον ἠρετισάμην." U: om. MaxU Il: F, om. CVAH

I: om. RSO

Ant. 1.34 1092AB (Democrit.) Democrit. fr. 706 Luria, p. 154

-./24d. Ὅταν ποϑεῖν σε καὶ στέργειν λέγῃ γυνή, φοβοῦ παρ᾽ αὐτῆς πλέον ὧν λέγει κακά. U: om. MaxU IL: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 139v, 22-23 (anon.), Ant. Π.34 1092B (Socr.) Socr. fr. IC 389 Giannantoni 1, p. 136

Pe

arbres

ἐρωτηϑεὶς

"διὰ ποίαν

αἰτίαν

ἐχϑρῷ

τὴν

ϑυγατέρα

γάμον" εἶπεν "οὐκ εἶχον γὰρ αὐτῷ κακὸν δὲ δωκέναι χεῖρον." U: om. MaxU IE: F, om. CVAH I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 ff. 139v, 23 - 140r, 2 (Protag.) - Ant. 1.34 1092B (Protag.)

-/24f. Σεμνῆς γυναικὸς κἀγαϑῆς ὅταν τύχῃς τὸν βίον ἄλυπον διατελί(). U: om. MaxU H: F, om. CVAH

cov

δέδωκας

πρὸς

. 1007

| U: c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

I: om. RSO

-/24g. Σωκράτης ἑωρακὼς Savdixanv κεκοσμημένην Kal ἐπὶ Déav πεπορευμένην εἶπεν "οὐχ ἵνα ϑεάσῃ, γύναι, πορεύῃ, ἀλλ᾽ ἵνα ϑεαϑῇς". U: om. MaxU I: F, om. CVAH

I: om. RSO Flor. Ath. c. 55 f. 140r, 14- 16 (post Socr.) - Patm. 56.66 (Diog.); Ant. IL34 1092C (Socr.), APM 91 Ne Flor. Mon. 249 Meineke (Socr.), Flor. Leid. 236 Beynen (Socr.), Gnom. Bar. 256 Bywater

Socr. fr. 1C 392 Giannantoni 1, p. 137

27./25. 424, 20-27 Sem. (Plu.) Ilkovräpxov ἐκ τῶν γαμικῶν παραγγελμάτων.

Ai βουλόμεναι

μᾶλλον ἀνοήτων

κρατεῖν ἀνδρῶν ἢ φρονίμων ἀκούειν ἐοίκασι τοῖς ἐν ὁδῷ βουλομένοις μᾶλλον ὁδηγεῖν τυφλοὺς ἢ τοῖς γινώσκουσιν ἀκολουϑεῖν καὶ βλέπουσιν. U: PGIL // 1 ai IL: οἱ PG / βουλόμεναι PBL: βουλόμενοι G: BovAópev[postea lac.] I // 2 ἀκούειν PGBL: [lac.Jxo[lac.}iv I / post ἐοίκασι add. καί PIL, om. G / ἐν ὁδῷ βουλομένοις μᾶλλον ([lac.]v I) PIL, om. G // 3 τυφλούς PIL: τυφλοῖς G / xai βλέπουσιν PGL: k[postea lac.] I II: CVAFH // 1 ἐκ τῶν γαμικῶν παραγγελμάτων CF, om. VAH // 2 post ἐοίκασι add. καί A, om. CVFH I: om. RSO Stob. 4.28.9 (Plu.) Plu., Coniugalia praecepta 6 139A

-/25a. Σελεύκου πείϑει τὸν ἐλϑὼν τὸ γεγονότος παραιτίου

τοῦ βασιλέως ἡ γυνὴ Στρατονίκη, ἧς ὁ ὑιὸς Σελεύκου ᾿Αντίοχος ἐρασϑείς, πατέρα ταύτης παραχωρῆσαι τῷ ὑιῷ. πείϑει δὲ νόσῳ ἁλοὺς καὶ εἰς αὐτὸ ϑανεῖν διὰ τὸν εἰς τὴν Στρατονίκην ἔρωτα. ἐν ἀμηχανίᾳ γὰρ τοῦ πατρὸς Σελεύκου διὰ τὸν Wôv 'Avtioxov εἶτα σοφίᾳ τοῦ ἰατροῦ γνωσθέντος τοῦ τῆς νόσου τοῦ ἔρωτος ὑπεξέστη ταύτης ὁ πατὴρ τῷ ὑιῷ.

U: om. MaxU II: H, om. CVA I: om. RSO

-/25b. 'Aviíoyov Ἐρασίστρατος ἐκ τοῦ σφυγμοῦ καὶ μόνου τῆς μητρυιᾶς exéyvokev ἐρῶντα τῆς ἰδίας. U: om. MaxU

1008

| U:c. 68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

H: H, om. CVAF

I: om. RSO

28./26.

424,27 - 425, 2 Sem. (Plu)

“Ὥσπερ τὸ κρᾶμα καίτοι ὕδατος μετέχον πλείονος οἶνον καλοῦμεν, οὕτως τὴν οὐσίαν δεῖ καὶ τὸν οἶκον τοῦ ἀνδρὸς λέγεσθαι, κἂν ἡ γυνὴ πλείονα συμβάληται. U: PGIL // 1 κρᾶμα GL: κρᾶμμα P: [lac.]a I / ὕδατος PGL: lac. I / μετέχον L: μετέχων PG: lac. I / πλείονος GL: xAoiovos P: [lac.]vos I καλοῦμεν PGL: [lac.]uev I / τὴν οὐσίαν PGL: lac. I // 2 δεῖ PL: δή G: [lac.]et I / τοῦ ἀνδρὸς λέγεσθαι PGL: lac. I // 3 συμβάληται Sem.: συμβάλειται P: συμβάλληται GL: lac. I / post συμβάληται add. τῶν τοιούτων G, om. P: lac. I II: CVAFH // 1 οἶνον CVFH: ofvo A I: om. RSO

Stob. 4.23.44 (Plu.) Plu., Coniugalia praecepta 20 140F

29./27.

425, 4-9 Sem. (post Plu.)

᾿Αλλοτρίαν γυναῖκα τιμᾶν kai φιλεῖν οὐκ ἔστιν αἰσχρόν, ἐρᾶν δὲ ἄτοπον: où γὰρ εὐνοίας φϑονοῦσιν οὐδὲ φιλίας αἱ γαμεταί. τὴν δὲ ὑπερβολὴν φοβοῦνται

τοῦ ἔρωτος εὐϑὺς ἐν ἑαυτῷ τὸ μάλιστα φιλεῖν ἔχοντος. U: PGIL // 1/ où yàg ὑπερβολήν εὐϑύς PGL:

1 ἀλλοτρίαν PGL:[lac.]v I / τιμᾶν PIL: ἀγαπᾶν G φιλεῖν οὐκ ἔστιν αἰσχρόν PGL: lac. εὐνοίας φϑονοῦσιν οὐδέ PGL: [lac.Jôé I // 2 φιλίας αἱ γαμεταὶ τὴν δέ G, om. ΡΠ], / GIL: ὑποβολήν P / φοβοῦνται τοῦ PGL: lac. I // 3 ἔρωτος PL: ἔρρωτος G: lac. I / lac. I / μάλιστα GL: μάλλιστα P: lac. I / φιλεῖν ἔχοντος PGL: lac. I

I: CVAFH // 1 post γυναῖκα add. καί CVH, om. AF // 2 εὐνοίας CVAH: CVAH: φιλίαις F

εὐνοίαις F / φιλίας

I: om. RSO

30./28. 425, 10-18 Sem. (post Plu.) Κλεῖτον τῆς γυναικὸς αὐτοῦ Τιαρέτας πυρεττούσης φοβούμενον ἐϑάρρυνεν ὁ ἰατρὸς ὡς ἐχούσης ἐπιεικέστερον: "ἄρτι γὰρ" εἶπεν "ἡψάμην αὐτῆς". ἀκούσας οὖν ὁ Κλεῖτος ἠρώτησεν "ποτέρᾳ χειρί:" καὶ τὴν δεξιὰν τοῦ ἀνθρώπου προτείναντος ἀπέκοψεν εὐϑὺς σπασάμενος τὸ ξίφος. U: PGIL // 1 κλεῖτον PGL: [lac.]ov I / αὐτοῦ τιαρέτας PGL: lac. I / πυρεττούσης PL: πυρετούσις G: lac. I / post φοβούμενον expl. I / ὁ PG, om. L IE: CVAFH / 1 post κλεῖτον add. δέ CF, om. VAH / τιαρέτας CVA: τιμαρέτης F: τιαρέας H / édépouvev CVAH: ἐϑάρσυνεν F // 2 ἐπιεικέστερον CVFH: ἐπιεικέστερ A // 3 post ἠρώτησεν add. αὐτόν H, om. CVAF I: om. RSO

31./29.

425, 20-25 Sem. (post Plu.)

1009

U:c.68

II: c. 39 Περὶ γυναικῶν

Τὴν σελήνην, ὅταν ἀποστῇ τοῦ ἡλίου, περιφανῆ Kal λαμπρὰν ὁρῶμεν, ἀφανίζεται δὲ καὶ κρύπτεται πλησίον γενομένη: τὴν δὲ σώφρονα γυναῖκα δεῖ

τοὐναντίον ὁρᾶσϑαι μάλιστα μετὰ τοῦ ἀνδρὸς οὖσαν.

U: PGL, om. I // 1 ἀποστῆ τοῦ PL: ἀποτοῦ G // 2 κρύπτεται GL: καλύπτεται P / γενομένη GL: yevauévn.P

II: CVAFH // 3 post οὖσαν add. οἰκουρεῖν δὲ καὶ κρύπτεσϑαι μὴ παρόντος CVFH, om. A I: om. RSO Plu., Coniugalia praecepta 9 139C

32./30.

426, 4-9 Sem. (post Plu.)

Οὐκ ὀρϑῶς ὁ Ἡρόδοτος εἶπεν ὅτι γυνὴ ἅμα τῷ χιτῶνι ἐκδύεται Kal τὴν αἰδῶτοὐναντίον ἡ σώφρων ἀντενδύεται τὴν αἰδῶ, καὶ τῷ μάλιστα αἰδεῖσθαι συμβούλῳ χρῶνται πρὸς ἀλλήλους. U: PGBL,

om. I (coll. c. 31/29.

G) // 1 ὁ GL, om. P / post ὅτι add. fj P, om. GL // 2 τοὐναντίον ἡ

σώφρων ἀντενδύεται τὴν αἰδῶ PL, om. G // 3 πρὸς ἀλλήλους PL, om. G II: CVAFH // 1 post ὅτι add. ἡ CVFH, om. A // 2 post τοὐναντίον add. γάρ CVFH, om. A / post καί add. τῶ μάλιστα φιλεῖν H, om. CVAF // 3 συμβούλω VF: συμβόλω CAH I: om. RSO cf. Stob. 4.23.36 (Hrdt.); cf. id. 3.32.15 (Hrdt.)

Plu., Coniugalia praecepta 10 139C (1 post ὅτι add. ἡ // 2 post τοὐναντίον add. γάρ / post καί add. τοῦ μάλιστα φιλεῖν // 3 συμβούλω] συμβόλω); Hrdt. 1.8.3

33./31.

426, 10-16 Sem. (post Plu.)

Ὥσπερ

ἐσόπτρου κατεσκευασμένου χρυσῷ καὶ λίϑοις ὄφελος οὐδέν ἐστιν, ei

μὴ δείκνυσι τὴν μορφὴν ὁμοίαν, οὕτως οὐδὲ πλουσίας γυναικὸς ὄνησις, εἰ μὴ παρέχοι τὸν βίον ὅμοιον τῷ ἀνδρὶ καὶ σύμφωνον τὸ ἦϑος. U: PGL Bas., om. I // 1 κατεσκευασμένου

GL Bas.: κατατεσκευασμένου P / καί PGL, om. Bas. /

post λίϑοις add. τε Bas., om. PGL // 2 οὐδέ PL Bas.: οὐδέν G Bas. 468 (τὶς φιλόσοφος) II: CVAFH // 1 ὥσπερ CVFH: oxeo A // 2 οὐδέ CVFH: de A

I: om. RSO

|

Stob. 4.22.135 (Plu.) Plu., Coniugalia praecepta 14 139EF

3432.

Toig Περσῶν βασιλεῦσιν ai γνήσιαι γυναῖκες παρακάϑηνται δειπνοῦσι καὶ συνεστιῶνται. βουλόμενοι δὲ παίζειν καὶ μεϑύσκεσϑαι ταύτας μὲν ἀποπέμπουσι, τὰς δὲ μουσουργοὺς καὶ παλλακίδας καλοῦσιν, ὀρϑῶς τοῦτό γε

1010

U:c.69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

αὐτὸ ποιοῦντες ὅτι τοῦ συνακολασταίνειν καὶ παροινεῖν où μεταδιδόασι ταῖς γαμεταῖς. U: PL, om. GI // 1 post τοῖς add. τῶν P, om. L / παρακαϑήνται P: παρακαϑήμεναι L // 4 τοῦ L: τό P I: CVAFH // 1 δειπνοῦσι CVFH: συνεσϑιῶνται Ἡ // 4 τοῦ F: xó CVAH

δειπνοῦσαι

A // 2 συνεστιῶνται

CVF:

συνεστιῶσαι

A:

I: om. RSO Plu., Coniugalia praecepta 16 140B

35./33. Ἐκέλευσεν

ὁ Σωκράτης

τῶν

ἐσοπτριζομένων

νεανίσκων

τοὺς

μὲν αἰσχροὺς

ἐπανορϑοῦσθϑαι τῇ ἀρετῇ, τοὺς δὲ καλοὺς μὴ καταισχύνειν τῇ κακίᾳ τὸ εἶδος. οὕτω δὴ καὶ ἐπὶ γυναιξὶ τὴν μὲν αἰσχρὰν λέγειν ἐν ἑαυτῇ, "τί οὖν, ἐὰν μή σώφρων γένωμαι", τὴν δὲ καλὴν "τί οὖν, ἂν καὶ σώφρων γένωμαι." U: PL, om. ΟἹ // 4 ἄν L: ἐάν P / καί L, om. Ρ IL: CVAFH // 1 ἐσοπτριζομένων CVAH: ἐνοπτριζομένων F // 3 τὴν μὲν αἰσχρὰν λέγειν Ev ἑαυτῇ CVFH, om. A / ἐάν A: ἄν CVFH // 4 post γένωμαι] expl. sent. CVH ᾿ I: om. RSO Piu., Coniugalia praecepta 25 141CD

-./33a. Γαμβροῦ ὁ μὲν ἐπιτυχὼν εὗρεν ὑιόν, ὁ δὲ ἀποτυχὼν ἀπώλεσε Kal ϑυγατέρα. U: om. MaxU II: F, om. CVAH

I: om. RSO supra. c. 18.36.*/35. (Democrit.)

&0° [p]. Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος U: PGL, om. I // ED’ L: En’ G, om. P / post ϑρασύτητος add. καὶ ἔριδος Sem., om. PGL II: CVAFH // £9] μ᾽ CVAF: λόγος μ᾽ H / post ϑρασύτητος add. xai ἔριδος CVFH, om. A I: RSO // 88°] μ᾽ RSO / post ϑρασύτητος add. καὶ ἔριδος RSO

1/1. 427, 1-7 Sem. (Ev.); 913A Comb. (Matt.) Tov εὐαγγελίου. Ἡκούσατε ὅτι ἐρρέϑη "Spdarnov ἀντὶ ὀφϑαλμοῦ Kal ὀδόντα

ἀντὶ ὀδόντος". ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ, ἀλλ᾽ ὅστις σε ῥαπίσει εἰς τὴν δεξιάν σου σιαγόνα, στρέψον αὐτῷ καὶ τὴν ἄλλην.

.1011

U:c. 69 IT: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας xoi ϑρασύτητος

U: PGL Ross., om. 1 // 1 ἐρρέϑη G: ἐρήϑη PL: ἐρρήδ Ross. / post ἐρρέϑη add. τοῖς ἀρχαίοις P, om. GL Ross. // 2 ὅστις σε GL Ross.: ὥστισε P // 3 oov PL Ross., om. G

Ross. 68.1f, 97r (Εν) II: CVAFH // 1 ἐρρέϑη C: ἐρήϑη V: ἐρρήϑη ΑΕΗ // 3 oov VF, om. CAH Ant. 11.91 1221B (Matt.; amplior) I: RSO // 3 oov om. RSO Matt. 5.38-39

2.2. 427, 8-15 Sem. (Ap.); 913AB Comb. (Ep. Rom.) Τοῦ ἀποστόλου. ' Q ἄνϑρωπε, μενοῦν γε où τίς el ὁ ἀνταποκρινόμενος τῷ Det;

μὴ ἐρεῖ τὸ πλάσμα τῷ πλάσαντι "τί με ἐποίησας οὕτως"; ἢ οὐκ ἔχει ἐξουσίαν ὃ κεραμεὺς ἐκ τοῦ πηλοῦ αὐτοῦ καὶ τοῦ φυράματος ποιῆσαι, ὁ μὲν εἰς τιμὴν σκεῦος, ὁ δὲ εἰς ἀτιμίαν; U: PGL Ross., om. I // 1 τίς εἶ GL Ross., om. P / ἀνταποκρινόμενος PL: ἀποκρινόμενος Ross. // 2 τί PG Ross., om. L // 3 αὐτοῦ PGL, om. Ross.

ἀντικρινόμενος

G:

Ross. 68.2 f. 97r (Ap.)

IH: CVAFH // 1 ἀνταποκρινόμενος VAFH: τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ CVAFH

ἀποκρινόμενος C // 3 ἐκ τοῦ πηλοῦ αὐτοῦ xai τοῦ]

I: RSO // 3 ἐκ τοῦ πηλοῦ αὐτοῦ καὶ τοῦ] τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ RSO Sacra par. PG 95 1096, 6-10 (Ep. Rom.) Ep. Rom. 9.20-21

3/3.

427,17 - 19 Sem. (Solom.); 913B Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. Σίδηρος σίδηρον ὀξύνει, ἀνὴρ δὲ παροξύνει πρόσωπον ἑτέρου. U: PGL Ross., om. I Ross. 68.3 f. 97r (Solom.)

II: CVAFH // σολομῶντος CVAF: σολομών H

Ant. 11.68 1161C (post Dav.); id. II.71 1169B (Prov.) I: RSO // σολομῶντος O: τοῦ σολομῶντος RS Corp. Par. (a) f. 68r, 2-3 (Solom.) - Sacra par. PG 96 169, 40-41 (Prov.) Prov. 27.17

4./4.

427, 20-22 Sem. (post Solom.); 913B Comb. (Paroem.)

Ἄνεμος βορρᾶς ἐξεγείρει νέφη, πρόσωπον δὲ ἀναιδὲς γλῶσσαν ἐρεϑίζει.

1012

U:c.69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

U: PGL Ross., om. I // ante ἄνεμος add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL / ἐξεγείρει (ἐξεγήρει G) νέφη GL Ross.: ἐγείρει νέφη P / γλῶσσαν GML Ross.: γλῶσσα P Ross. 68.4 f. 97r (Solom.) II: CVAFH // ἐξεγείρει CVFH: ἐξεχείρει A I: RSO Corp. Par. (a) f. 68r, 13-14 (Solom.) - Sacra par. PG 96 265, 32-33 (Prov.)

Prov. 25.23

5/5.

*

427, 23-25 Sem. (Sir.); 913B Comb. (Sir.)

Σιράχ. Μὴ

γίνου ϑρασὺς Ev τῇ γλώσσῃ

oov xai νωϑρὸς καὶ παρειμένος ἐν τῇ

γνώμῃ σου καὶ τοῖς ἔργοις. U: PGL Ross., om. I // 1 ἐν τῇ GL Ross.: lac. circ. quattuor lit. P / post ἔργοις add. cov P, om. GL Ross. Ross. 68.5 f. 97r (Sir.) II: CVAFH // 1 τῇ γνώμῃ] γλώσσῃ cov CVFH, om. A

A, om. CVFH // 2 oov καί A, om. CVFH / post ἔργοις add. j

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / yAacaon SO: γλώττη R / τῆ γνώμη cov xat om. RSO / 2 post ἔργοις add. oov RSO Corp. Par. (a) f. 59r, 4-5 (Sir.) (2 post ἔργοις add. cov) - Sacra par. PG 96 168, 34-35 (Eccl.) Sir. 4.29

6./6. — 427, 27-29 Sem. (post Sir.); 913B Comb. (Sir.) Πρὸ πυρὸς ἀτμὶς καμίνου kai καπνός: οὕτω πρὸ αἱμάτων λοιδορίαι. U: PGL Ross., om. I // 1 ante πρό add. ὅπερ P: ὥσπερ L: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. G / πρό GL Ross.: πρός P / καί PL Ross., om. G Ross. 68.6 f. 97r (Sir.) II: CVAFH

// ante πρό add. ὥσπερ VH, om. CAF / post οὕτω add. καί CH, om. VAF

Ant. 11.71 1169B (post Prov.)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 61r, 14-15 (Sir.) - Sacra par. PG 96 93 43-44 (Eccl.) Sir. 22.24

7.7.

428, 1-3 Sem. (post Sir.); 913B Comb. (post Sir.)

"Avügoxtos συνεϑιζόμενος λόγοις ὀνειδισμοῦ ἐν πάσαις ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ où μὴ παιδευϑῇ. .

1013

U: c. 69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

U: PGL Ross., om. I // 1 ἄνϑρωπος GL Ross.: ὄνος P / λόγοις GL Ross.: λογίσμοις P Ross. 68.7 f. 97v (post Sir.) II: CVAFH/

1 συνεϑιζόμενος CVAH: συνεδιζόμενος F

Ant. IL.71 1169C (post Eccl.) I: RSO // 1 συνεϑιζόμενος SO: ouventéuevos R supra c. 56.4./3. (Sir.)

8./8. 428, 5-7 Sem. (Sir.); 913 Comb. (post Sir.) Ἔρις karaoxevóouévn ἐκχέει πῦρ, καὶ μάχη κατασπευδομένη ἐκχέει αἷμα. U: PGL Ross., om. I // ante ἔρις add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL Ross. 68.8 f. 97v (Sir.) II: CVAFH // κατασπευδομένη2] κατασπευδομένη A: κατασπεύδουσα CVFH Ant. [1.68 1161C (Eccl.); id. IL.71 1169B (Eccl.) I: RSO // kataoxevdonevn2] κατασπεύδουσα RSO Corp. Par. (a) f. 62r, 14-16 (Sir.)

Sir. 28.11

9./9.

428, 9-12 Sem. (Basil.); 913C Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ἢ ἀντιλογία τὸ αὐτοκρατορικὸν δείκνυσι, κἂν ἐν σχήματι ταπεινώσεως γίνηται.

καὶ

ἀνυπότακτον

U: PGL Bas. Ross., om. I // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου PGL, om. Ross. / ἡ PGL Bas., om. Ross. / ἀντιλογία PGL Ross.: ἀντίλογος Bas. // 2 γίνηται L Bas.: γένοιται P: γίνεται G Ross. Bas. Bas. 122 (Benedict.); Ross. 68.9 f. 97v (post Sir.) II: CVAFH // 2 κἄν VAFH: καί C / γίνηται F: γίνεται CVA: δείκνυται H Ant. 11.71 1169C (post Basil.) I: RSO // 2 γίνηται RS: γίνεται O Corp. Par. (a) f. 43v, 10-12 (Basil.) (= Basil. 65 Kindstrand) - Sacra par. PG 96, 284, 16-17 (Basil.) Basil., Regulae fusius tractatae 31 (PG 31 993, 41-42)

10./10.

428, 14-19 Sem. (Theol.); 913C Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου. Diet γὰρ τὰ γενναῖα φρονήματα πρὸς τὸ βίᾳ κρατοῦν αὐϑαδίζεσϑαι καὶ καϑάπερ φλὸξ ὑπ᾽ ἀνέμου ῥιπιζομένη, τοσούτῳ μᾶλλον ἀνάπτεσθϑαι, ὅσῳπερ ἂν σφοδρότερον καταπνέηται.

1014

U:c. 69 II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

U: PGL Ross., om. I // 2 αὐϑαδίζεσϑαι G Ross.: αὐϑαδιάζεσϑαι PL / καί GL Ross., om. P / ὑπ’ P: ὑπό GL Ross. / ἀνέμου PGL: ἀνέμων Ross. / τοσούτω GL Ross.: τοσοῦτον P Ross. 68.10 f. 97v (Theol.) II: CVAFH // 1 γάρ AF, om. CVH Ant. 11.71

1169C (Theol.)

I: RSO Greg.

Naz., Orat. 4, Contra Julianum

1.57 (PG 35 580, 41

- 581,

1; Bernardi,

SChr

309sq.,

162,

9-12) (2 αὐϑαὸδίζεσϑαι] αὐϑαδιάξζεσϑαι)

11.111.

428,20 - 429, 7 Sem. (Jo. Chrys.); 913C-916A Comb. (Jo. Chrys.)

Τοῦ Xpvoootöuov.

ἀνέξομαι,

ἵνα

Μὴ

μου

πρὸς

τοὺς παραινοῦντας

καταγελάσας

καταγελᾷ, ἀλλ᾽ ὅταν ἐπεξέλϑῃς᾽

πείσεται.

σὺ

ἀποχρῶσαν

δὲ

μὴ

νόμιζε

ζήτει τὴν

νικῶν

παρ᾽

ὁ δεῖνα

σιγᾶν ἀντίτεινε λέγων

ἀπέλθῃ".

οὐ γὰρ

δὴ

τότε

"οὐκ

σου

εἰ δὲ καὶ τότε γελάσεται, ὡς ἀνόητος τοῦτο

τὴν παρὰ

αὐτῶν

τῶν

συνιστῶν,

ἀνοήτων μᾶλλον

δὲ

μαρτυρίαν, πρὸς

τὸν

ἀλλ᾽ ϑεὸν

ἀνάβλεψον, κἀκεῖνός σε ἐπαινέσει" τὸν δὲ παρ᾽ ἐκείνου ϑαυμαζόμενον οὐ δεῖ τὴν παρὰ τῶν ἀνϑρώπων τιμὴν ὅλως ἐπιζητεῖν. U: PGL Ross., om. I // 1 καταγελάσας ὁ GL Ross.: katayeAó[lac. circ. 5 lit.] P // 4 πείσεται L Ross.: ποίσεται P: ποήσεται G / τὴν παρὰ τῶν ἀνοήτων μαρτυρίαν ἀλλ᾽ ἀποχρῶσαν νόμιζε G Ross., om. PL // 7 ἐπιζητεῖν PL Ross.: ἐπιζητῆ G Ross. 68.11 f. 97v (Jo. Chrys.)

II: CVAFH // 1 πρός CVAH, om. F // 3 καί CVFH, om. A / post ἀνόητος add. καί CF, om. VAH // 4 νικῶν VAFH: νικᾶν C // 5 παρ᾽ αὐτῶν συνιστῶν] παρὰ τῶν συνετῶν CVAFH I: RSO // 1 τοῦ χρυσοστόμου RS, om. Ο // 3 τότε R: τό γε SO, τ sup. y Ὁ / post ἀνόητος add. καί SO, om. R // 4 σύ inc. nov. sent. R // 5 παρ᾽ αὐτῶν συνιστῶν] παρὰ τῶν συνετῶν RSO supra c. 19.12./13. (post Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom. 4 in loannem 4 (PG 59 51, 37-48); id., Ecloga de ira et furore, Hom. 20 (PG 63 691, 16-25) (1 σιγᾶν PG 63: νικᾷν PG 59 // 3 καταγελᾷ] καταγελάσεται) Haidacher p. 189

12/12.

429, 8-13 Sem. (Greg. Nys.); 916A Comb. (Greg. Nys.)

Τοῦ Νύσσης. Τὰ μὲν γὰρ λοιτὰ τῶν ἁμαρτημάτων Kol τῆς ἔξωϑεν συνεργίας πρὸς τὸ γενέσϑαι δέονται, ἡ δὲ τοῦ λόγου φύσις κατ᾽ ἐξουσίαν ἔχει τὸ

πλημμελεῖν. U: PGL Ross., om. I // 1 καί GL Ross.: [lac. unius lit.Ja[lac. unius lit.] P Ross. 68.12 f. 97v (Greg. Nys.) II: CVAFH // 1 γάρ CAF, om. VH / post ἁμαρτημάτων add. καὶ χρόνου Kal πραγμάτων FH, om. CVA

I: RSO // 1 τοῦ om. RSO / post ἁμαρτημάτων add. xai χρόνου xai πραγμάτων RSO

1015

| U:c. 69 Il: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

Corp. Par. (a) f. 64v, 4-9 (Greg. Nys.) (post ἁμαρτημάτων add. καὶ χρόνου καὶ πραγμάτων) Greg. Nys., Contra Eunomium 1 (PG 45 277, 46-50; Jaeger, vol. 1, 53, 20-23)

13/13. Φωτίου

Πατριάρχου.

Ei

τέλος

παιδείας

τὸ

ἑαυτὸν

αἰσχύνεσϑαι,

ἐσχάτης

ἀπαιδευσίας τὸ μὴ δὲ τοὺς ἄλλους αἰσχύνεσθαι. U: PGL Ross., om. 1 // 1 φωτίου πατριάρχου G, om. PL Ross. / εἰ GL: eig Ross., om. P // 2 τὸ μὴ δέ PL Ross.: τὸ δὲ pit’ G / τοὺς ἄλλους PL Ross., om. G / αἰσχύνεσϑαι L Ross.: aloyüveo®, postea lac. circ. duarum lit. P: αἰσχύναισθαι G / post aloyéveodar add. μήτε ἀναισχύντειν τοῦ ἀκαταλίπου ἔχοντος καὶ ἀσυγκαϑέτως τοῦ τοιούτου G, om. PL Ross. Ross. 68.13 f. 97v (Phot.) II: CVAFH // 1 παιδείας CVAF: σοφίας H Laur. c. 224, n. 6, f. 161v (post Sir.); Ant. II.71

1169C (Jo. Chrys.)

I: om. RSO

14.*/14.

429, 14-18 Sem. (Philo); 916A Comb. (Philo)

Φίλωνος. ᾿Αναισχυντία μὲν ἴδιον φαύλου, αἰδὼς δὲ σπουδαίου. τὸ δὲ μήτε αἰσχύνεσθαι μήτε ἀναισχυντεῖν τοῦ ἀκαταλήπτως ἔχοντος καὶ ἀσυγκαταϑέτως. Ὁ: Ross., om. PGIL Ross. 68.14 f. 97v (Philo)

II: CVAFH // 2 ἀκαταλήκτως CVAH: ἀκαταλλήλως F

Ant. 11.71 1169D (Philo) I: RSO

Corp. Par. (a) ff. 70v, 19 - 71r, 4 (Philo) Philo 29 Tischendorf, p. Cohn-Wendland 1, p. 103

15./15.

174;

Philo

fr. Harris,

p.

95;

Philo

Alex,

Legum

allegoriae

2.65

429, 19-26 Sem. (post Philon.); 916AB Comb. (post Philon.)

᾿Αναιδὲς βλέμμα καὶ μετέωρος αὐχὴν Kal συνεχὴς κίνησις ὀφρύων καὶ βάδισμα σεσοβημένον καὶ τὸ ἐπὶ μηδενὶ τῶν φαύλων ἐρυϑριᾶν σημεῖα ψυχῆς ἐστιν αἰσχίστης, τοὺς ἀφανεῖς τῶν οἰκείων ὀνείδων τύπους ἐγγραφούσης τῷ φανερῷ σώματι. U: PGL Ross., om. I // 1 ante ἀναιδές add. φ(ίλωνος) PL, om. G Ross. / καί2 PL Ross., om. G // 2 σεσοβημένον L Ross.: o[lac. circ. quinque lit.]uevov P: σεσοβησμένον G / φαύλων GL Ross.: pallac. unius lit JAwv P / ἐρυϑριᾶν GL Ross.: [lac.]ovOQuiv P / σημεῖα GL Ross.: σημεῖον P // 3 post τούς add. γάρ P, om. GML Ross. Ross. 68.15 f. 97v/98r (post Philon.)

1016

| U:c. 69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας xoi ϑρασύτητος

II: CVAFH // 1 ante ἀναιδές add. ἰσιδώρου H, om. CVAF // 3 αἰσχίστης CVFH: αἰσχύνης A Patm. 19.20 (post Philon.); Ant. 11.92 1225A (post Theol.) I: RSO

Corp. Par. (a) ff. 71r, 18 - 71v, 6 (Philo) Philo 24 Tischendorf, p. 17; Philo fr. Harris, p. 37; Philo Alex., Quaestiones in Genesim 4.99 Petit

33, p. 176

- 6.

Ἰσιδώρου τοῦ Πηλουσιώτου. Καλούμενος εἰς συμμαχίαν παρ᾽ ἑκάστου ὑμῶν οὐκ οἶδ᾽ ὅπως νῦν διεστῶτος καὶ πολεμοῦντος ϑατέρῳ οὐχ ἥξω. οὐ τὸ εὖ ποιῆσαι τὸν ἕτερον φευγῶν, ἀλλὰ τὸ ὁπότερον κακῶσαι δεδιώς. ^

mA

Fi

»

[A4

U

^

LA

N

I

^A

3,

^

x

U: om. MaxU I: CVAFH // 1 τοῦ AF, om. CVH / ante CVAF / post καλούμενος add. δέ H, om. ὅπερ χρὴ ποιήσετε xai ἀποϑέμενοι τὴν τοῦ ἑτέρου συμπράξων ἀλλ᾽ ἀμφοτέρους

καλούμενος add. ἐγὼ φίλος μὲν ὑμῶν εἶναι ὁμολογῷ H, om. CVAF // 2 ϑατέρω CVAF: ϑατέρου H // 3 post δεδίως add. eio" ἄσπονδον μάχην εἰς εἰρήνην βλέψετε ἥξω οὐ ϑατέρου κατὰ πάλιν εἰς φιλίαν συνάψων H, om. CVAF

I: om. RSO

16./17. 429,28 - 430, 2 Sem. (Philist.); 916B Comb. (Philist.) Φιλιστίωνος. Ὅστις γὰρ αὐτὸς ἑαυτὸν οὐκ αἰσχύνεται | συνειδὼς αὑτῷ φαῦλα διαπεπραγμένῳ, | πῶς τόν γε μηδὲν εἰδότα αἰσχυνθήσεται; U: PGL Ross., om. I // 1 φιλιστίωνος GL: φίλωνος Ross. lac. P / αὑτόν L: ἑαυτόν P: αὐτόν G Ross. // 2 ye L Ross., om. PG Ross. 68.16 f. 98r (Philo)

II: CVAFH // 1 γάρ CAF, om. VH / αὑτόν VFH: ἑαυτόν CA / αὐτῷ VAFH: ἑαυτῶ C // 2 εἰδότα A: εἰδότ᾽ CVFH I: RSO // 1 ἑαυτόν] αὐτόν RSO Corp. Par. (b) f. 132r, 14-16 (Philo) - Stob. 3.24.1 (Diphil.) (1 συνειδώς] cuve óó60") Diphilus fr. 92 PCG

5, p. 107

Wachsmuth, Studien, pp. 123-124 (Philist.), Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 494

- /18. Δίωνος τοῦ ῥωμαίου. Συμβαίνει yàg ὡς ἐπὶ πλήϑει τοῖς μὲν ἐκ λογισμοῦ u δεδιόσιν ὀρθοῦσϑαι διὰ προφυλακὴν αὐτοῦ, τοῖς δ᾽ ἀπρονοήτως ϑρασυνομένοις φϑείρεσθϑαι δι’ ἀφυλαξίαν. U: om. MaxU II: CVAFH // 1 τοῦ ῥωμαίου CVAF, om. H / γάρ ὡς CVAF, om. H // 2 προφυλακήν CVAH: φυλακήν εξ / τοῖς ΟΝΑΗ: τούς F / δ᾽ VAFH: δέ C / ϑρασυνομένοις ΟΝΑΗ: ϑρασυνομένους F / φϑείρεσϑαι CVFH: pÜetodai A I: om. RSO

1017

U:c.69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

Dio Cas. 11.43.13 (1 ἐπί del. Boiss.), Dio Cas. fr. 38 Mai, p. 539 ("ex florilegio vat. p. 165" = Vat. gr. 739)

-/19. Τὸ μὲν σωφρονοῦν kal κτᾶται τὰς νίκας καὶ γενομένας φυλάσσει, τὸ δ’ ἀσελγαῖνον οὔτε περιγίνεταί τινος, κἂν ἄρα εὐτυχήσῃ ποτὲ ἔν τινι, ῥᾷστα αὐτὸ ἀπόλλυσι κἂν μὲν διασώσῃ τι, χεῖρον ὑπ᾽ αὐτοῦ τοῦ παρὰ λόγον εὐκραγῆσαι γενόμενον, οὐχ ὅσον οὐκ ἐκείνου τι ὀνίναται, ἀλλὰ καὶ αὐτῷ προσδιαφϑείρεται. U: om. MaxU IL: CVAFH // 1 νίκας CVAF:

τύχας H // 4 προσδιαφϑείρεται CVHF: προδιαφϑείρεται A

I: om. RSO Dio Cas. 11.43.14 (4 αὐτῷ Mss.: αὐτό Boiss.), Dio Cas. fr. 39 Mai, p. 539 ("ex florilegio vat. p. 165" = Vat.

gr. 739)

-/20. Kai γάρ πὼς πᾶν τὸ παρὰ λόγον Ögaovvöuevov xai δεδιέναι ἀλόγως πέφυκεν ὁ μὲν γὰρ λογισμὸς τήν τε γνώμην τῇ προνοίᾳ βεβαίαν καὶ τὴν ἐλπίδα πιστὴν ἐκ τοῦ ἐχεγγύου αὐτῆς ἔχων, οὔτε καταπτήσσειν τινὰ οὔδ᾽ ὑπερφρονέειν ἐᾷ’ ἡ δ᾽ ἀλόγιστος ἐμπληξία πολλοὺς Ev τε εὐπραγίαις ἐξαίρει καὶ ἐν ταῖς συμφοραῖς ταπεινοῖ, οἷα μηδὲν ἔρυμα ἔχουσα, ἀλλ᾽ ἀεὶ τῷ συμπίπτοντι ἐξομοιουμένη. U: om. MaxU II: CVFH, om. A (coll. c. -/19. VH) // 1 πὼς CF, om. VH / ἀλόγως CVH: ὀλίγως F // 3 ὑπερφρονέειν CVH: ὑπερφρονεῖν F I: om. RSO Dio Cas. 11.43.15 (3 006’ ὑπερφρονέειν] οὔϑ᾽ ὑπερφρονεῖν // 4 καὶ £v] κἄν / ἔρυμα] ἕρμα em. Bekker); Dio Cas. fr. 39 Mai, p. 539 ("ex florilegio vat. p. 165" = Vat. gr. 739)

-/2]. IlAovtápyov. Ὥσπερ ὁ τὸν ϑεσσαλὸν Προμηϑέα κτεῖναι διανοηϑεὶς ἔπαισε τῷ ξίφει τὸ φῦμα καὶ εἷλεν οὕτως ὥστε σωϑῆναι τὸν ἄνδρα καὶ ἀπηλλαγῆναι τοῦ φύματος ῥαγέντος, οὕτω πολλάκις ὑπὸ ὀργῆς ἢ ἔχϑρας προσπεσοῦσα λοιδορία κακὸν ψυχῆς ἀγνοούμενον ἢ λοιδορούμενον ἐϑεράπευσεν. ἀλλὰ οἱ πολλοὶ λοιδορηϑέντες οὐ σκοποῦσιν εἰ πρόσεστιν αὐτοῖς τὸ λεγόμενον, ἀλλά τι πρόσεστιν ἕτερον τῷ λοιδοροῦντι καὶ καϑάπερ οἱ παλαίοντες τῇ κόνει οὐχ αὑτῶν ἀποψῶσι τὰς λοιδορίας, ἀλλὰ συμπάσσουσιν ἀλλήλους, εἶτα φύρονται καὶ ἀναχρώννυνται συμπασϑέντες ἀπ᾽ ἀλλήλων. U: om. MaxU I: CVFH, om. A // post ὥσπερ add. γάρ CF, om. VH // 2 οὕτως ὥστε σωϑῆναι τὸν ἄνδρα] οὕτως σωϑῆναι τὸν ἄνδρα C: ὥστε σωϑῆναι τὸν ἄνδρα F: kai διεσώϑη ὁ ἀνήρ VH / ἀπαλλαγῆναι CF: ἀπηλλάγη VH / post ἀπηλλαγῆναι add. τῶν ὀδύνων F, om. CVH // 3 λοιδορία CVH: σοιδορία F // 7 συμπασϑέντες VFH: ovoraodévrec C : I: om. RSO Plu., De capiendo ex inimicis utilitate 89CD (6 τῇ κόνει] τὴν κόνιν // 7 συμπασϑέντες] συμπεσόντες)

17./22.

430, 4-8 Sem. (Arist.)

1018

U:c.69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας kai ϑρασύτητος

᾿Αριστοτέλους. ᾿Αριστοτέλης βλασφημούμενος ὑπὸ ἀνθρώπου ἀσελγοῦς Éon: "σὺ καὶ ἀκούεις τὰ κακὰ ῥᾳδίως καὶ λέγεις εὐχερῶς, ἐμοὶ δὲ καὶ λέγειν ἄηϑες καὶ ἀκούειν ἀηδές. . U: PGL Bas., om. I // 1 ἀριστοτέλους L: lac. P, om. G / ὑπό GL: ὑπ΄ P Bas. / ἀσελγοῦς GL Bas.: [lac. circ. trium lit.JeAyoüs P // 2 ἀκούεις PL Bas.: ἀκούης εἰς G εὐχερῶς ἐμοὶ δὲ καὶ λέγειν G Bas.: ἐμοὶ δὲ λέγειν L, om. P

Bas. 65 (Arist.) II: CVAFH // 1 ὑπό A: im’ CVFH // 2 xal2 VAFH, om. C / post λέγειν rasura circ. sex lit.

C

Ant. 1.71 1169D (Arist.) I: om. RSO Arist. 110 Searby, p. 122

18./23.

430, 9-10 Sem. (post Arist.); 916B Comb. (Arist.)

Τὸ μὴ αἰσχύνεσϑαι κακὸν ὄντα κακίας ὑπερβολή. U: PGL Bas., om. I Bas. 66 (Arist.)

II: CVAFH // τό CVAF, om. H Laur. c. 024, n. 7, f. 161v (post Sir.); Ant. 11.71

1169D (post Arist.)

I: RSO // ante τό add. ἀριστοτέλους RSO / ὑπερβολή SO: ὑπερβολήν R Corp. Par. (a) f. 88v, 7-8 (Plu.) (Arist. Digby f. 62r) - Jo. Georg 6.23 p. 263 Odorico (anon.) Arist. sent. 17 Rose, Ar. pseud., p. 610; Arist. 94 Searby, p. 117; Philo fr. Harris, p. 106.2; Philo, fr. sp. 7 Royse, p. 68sq.

19./24.

430, 12-14 Sem. (post Arist.); 916B Comb. (Socr.)

Σωκράτους. Γλώσσῃ ϑρασείᾳ μὴ xofjoDar πολλάκις γὰρ τὸ ϑράσος Kal αὐτὴν διώλεσε τὴν κεφαλήν. U: PGL Ross., om. I // 1 σωκράτους Ross.: lac. P, om. GL Ross. 68.17 f. 98r (Socr.) II: CVAFH // 1 ante γλώσση add. οὗτος παρήνει VH, om. CAF / post ϑρασεία add. καλόν F, om.

CVAH Ant. 11.71 1169D (Socr.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 98r, 12-15 (Socr.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 79 n. 19 [244})

Arist sent. 17 Rose, Ar. pseud., p. 610; Socr. fr. 1 C 378 Giannantoni 1, p. 135

1019

U:c.69

II: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας καὶ ϑρασύτητος

20./25. 430, 15-18 Sem. (Eur.); 916BC Comb. (Eur.) Εὐριπίδου. Θράσει μὲν οὐδεὶς οὐδέπω, πόνῳ δὲ Kal γενναιότητι καὶ ἐπιεικείᾳ ἀρετὴν ἐπεκτήσατο. | U: PGL Ross., om. I /1 εὐριπίδου L: εὐριπίδους G: εὐριπίδ( ) Ross., lac. P / ϑράσει GL Ross.: [lac. circ. unius lit. ]Jg&oeı P // 2 ἐπεκτήσατο L Ross.: ἐκτήσατο P: ἐπεκτίσατο G Ross. 68.18 f. 98r (Eur.) II: CVAFH // 1 εὐριπίδίου) CVH, om. A // 2 ἀρετὴν ἐπεκτήσατο CVFH: ἐπεκτήσατο ἀρετήν A Ant. 11.71 1169D (Eur.) I: RSO // 1 εὐριπίδου] eópurzíóng R: edpux( ) SO Corp. Par. (a) f. 119r, 17-19 (Eur.) - Theocrit. sent. 8 Hense, vol. 5, p. 1145 Eur. 4 Tischendorf, p. 219; Nauck, p. VIII adn. (Theotist.) Wachsmuth, Studien, pp. 141-142 (Eur.)

21./26.

430, 19-21 Sem. (Men.); 916C Comb. (Men.)

Μενάνδρου. Οὐκ ἔστιν ἀνοίας οὐδέν, ὡς ἐμοὶ δοκεῖ,

τολμηρότερον.

U: PGL Ross., om. I // μενάνδρου L: τοῦ αὐτοῦ Ross.: lac. P, om. G / ἀνοίας οὐδέν GL: ó[lac. circ. 10 lit. ] P Ross. 68.19 f. 98r (Eur.)

It: CVAFH // nevävögov CVFH om. A I: RSO Corp. Par. (b) f. 125r, 15-16 (Men.) - Stob. 3.4.34 (Men.) Men. 9 Tischendorf, p. 218; Men. fr. 491 Koerte-Thierfelder 2, p. 168

22./27.

430, 22-24 Sem. (Muson.); 916C Comb. (Muson.)

Movowviov. Αἰδοῦς παρὰ πᾶσιν ἄξιος Eon, ἐὰν πρῶτον ἄρξῃς αὐτὸν aldelodın. U: GL, om. PI

H: CVAFH // ante μουσωνίου add. μενάνδρου et postea del. A, om. CVFH / ἄρξῃς αὐτόν A: ἄρξη cavtóv CVFH I: RSO // ἄρξης αὐτόν R: ἄρξη σαυτόν SO Corp. Par. (a) f. 133r, 14-15 (Muson.) - Stob. 3.31.6 (Muson.); APM 3 Schenkl Muson. fr. min. 30 Hense, p. 121

23./28.

430, 26-27 Sem. (Theophr.); 916C Comb. (Theophr.)

Θεοφράστου. Αἰδοῦ σαυτόν, καὶ ἄλλον οὐκ αἰσχυνϑήσῃ.

1020

| U:c. 69

Il: c. 40 Περὶ ἀντιλογίας xai ϑρασύτητος

U: PGL Bas., om. I // ϑεοφράστου L: ϑεόφραστος G: lac. P / αἰδοῦ GL Bas.: aflac. circ. quattuor lit.] P αἰσχυνϑήση PL: αἰσχυνϑήσει G: aloyuvdeis Bas. Bas. 517 (Theophr.)

II: CVAFH // aióo6 CVFH: ἀδοῦ A Laur. c. 224, n. 22, f. 161v (= Exc. Flor. 2.22) (Theophr.); Patm.

19.23 (Theophr.)

I: RSO // ϑεοφράστου] ϑεόφραστος R: 9£09o( ) S: Deopopo(

) O

Corp. Par. (b) f. 133r, 16 (Theophr.) - Stob. 3.31.10 (Theophr.)

"

Theophr. fr. 155 Wimmer, p. 451

24/29.

9166 Comb. (post Caton.)

Μάλιστα νόμιζε δεῖν ἕκαστον αἰδεῖσϑαι ἑαυτόν, μηδένα γὰρ ἑαυτοῦ μηδέποτε χωρὶς εἶναι. U: PL, om. ΟἹ // 1 νόμιζε δεῖν L: νομίζειν ἐδεῖν P Η: CVAFH // 1 ante μάλιστα add. κάτωνος CVAFH Laur. c. a24, n. 23, f. 161v (= Exc. Flor. 2.22) (Plat)

I: RSO // 1 ante μάλιστα add. κάτωνος RSO Corp. Par. (b) f. 133r, 17-19 (Cato) - Stob. 3.31.11 (Cato)

[Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 198E (Cato 9)

25./30.

430, 29 - 431, 1 Sem. (Cato)

Τὸ πολλὰ τολμᾶν πολλὰ ἁμαρτήματα ποιεῖ. U: PGL Ross., om. I // post ἁμαρτήματα add. καὶ ἕτερα G, om. PL Ross. Ross. 68.20 f. 98r (post Eur.) II: CVAFH // ἁμαρτήματα A: ἁμαρτάνειν CVFH I: om. RSO Corp. Par. (d) f. 160r, 21-22 (anon.) - APM 4.16.13 (Eur.)

117 Schenkl; Men. Mon. 774 Jaekel,p. 78; cf. Stob.

cf. Eur. fr. 576 Nauck, p. 541

26./31.

Κάτωνος.

431, 3-5 Sem. (Cato); 916C Comb. (Cato)



αὐτὸς

ἀρετὴ τὸ χρῶμα.

ἰδὼν μειράκιον

ἐρυϑριᾶσαν

ἔφη

"τοιοῦτον γὰρ

ἔχει ἡ

,

U: PGL Ross., om. I // 1 κάτωνος G: lac. P, om. L Ross. / ὁ PGL, om. Ross. / ἐρυϑριάσαν PGL: ἐρυϑριάσαντα Ross. Ross. 68.21 f. 98r (Eur.)

1021

U'c.70

II: c. 41 Περὶ γήρως xai νεότητος

It: CVAFH // 1 κάτωνος om. CVAFH / post ἔφη add. ϑάρρει CVAFH Ant. IL.71 1172A (Theophr.) I: RSO // 1 xérovoc om. RSO / post ἔφη add. ϑάρρει RSO Corp. Par. (d) ff. 161r, 20 - 161v, 1 (Philoxen.) - Gnom. Vat. 548 Sternbach (Philoxen.); App. Vat. 2.142 Sternbach, p. 218 (Philoxen.); Apophth. Vind. 135 Wachsmuth, p. 24 (Philoxen.); Flor. Mon. 261 Meineke (Philoxen.); Flor. Leid. 247 Beynen (Philoxen.); Diog. Laert. 6.54 (Diog.); cf. [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 198E (Cato mai. 6); cf. id., De audiendis poetis 29E (Cato); cf. id., De vitioso pudore 528F (Cato)

Diog. fr. V B 399 Giannantoni 2, p. 384 Diog. 19 Packmohr, pp. 35-36

o' [ua’]. Περὶ γήρως καὶ νεότητος U: PGL, om. I // οὐ L: ξ[Π1Ρ6 / γήρως PL: γήρους G Hi: CVAFH // 0’] μα’ CVAF: λόγος ua’ H / γήρως CAFH: γήρους V I: RSO // o] ua’ RSO

1/1.

431, 9-14 Sem. (Ev.); 916D Comb. (Jo.)

Τοῦ εὐαγγελίου. "Ove ἧς νεώτερος, ἐξώννυες σεαυτὸν Kal περιεπάτεις ὅπου ἤϑελες: ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἵσει ὅπου οὐ ϑέλεις. U: PGL Ross., om. I // 1 σαυτόν GL: σεαυτῷ P: σεαυτόν Ross. / xai (xa[postea lac. unius lit.] P) περιεπάτεις (περιεπάτης 6) ὅπου ἤϑελες PG, om. L Ross. // 2 δέ GL Ross., om. P / γηράσῃς 1. Ross.: ynodoflac. unius lit.]c P: γηράσις G // 3 οἴσει P: ἤσοι G: οἴση L: ἤσει Ross. Ross. 69.1 f. 98r (Ev.) II: CVAFH // 1 τοῦ εὐαγγελίου CVAF: τοῦ ἁγίου εὐαγγελίου H / ἐξώννυες CVFH: ἐζώννυες A / καὶ περιεπάτεις (περιεπάτης A) ὅπου ἤϑελες AH, om. CVF Laur. c. v1 f. 74r (Hiob; - 2 ἤϑελες); Patm. 40.1 (Ev.); Ant. Π.17 1053C (Jo.; - 2 Céoa) I: RSO // 1 σαυτόν O: ἑαυτόν RS Jo. 21.18

2./2..

431, 15-19 Sem. (Ap.); 916D Comb. (Heb.)

Τοῦ ἀποστόλου. Διὸ τὰς παρειμένας ἀνορϑώσατε τοῖς ποσὶν ὑμῶν.

χεῖρας

Kal tà παραλελυμένα

γόνατα

U: PGL Ross., om. I // 1 διό GL Ross.: [lac. unius lit.].ó P / παρειμένας χεῖρας 1, Ross.: χεῖρας τὰς παρειμένας P: παριμένας χείρας G / παραλελυμένα GL Ross.: xflac. unius lit ]Joakekvuéva P Ross. 69.2 f. 98r (Ap.) II: CVAFH // 2 post ἀνορϑώσατε add. kai τροχιὰς ὀρϑὰς ποιήσατε H, om. CVAF

1022

U:c.70

II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

Patm. 49.2 (Ap.) I: RSO // 2 post ἀνορϑώσατε add. Kal τροχιὰς ὀρϑὰς ποιήσατε RSO Sacra par. PG 95 1212, 4-6 (Heb.) (2 post ἀνορϑώσατε add. καὶ τροχιὰς ὀρϑὰς ποιεῖτε) Heb. 12.12-13

* 431, 20-23 Sem. (Solom.); 9160) Comb. (Sir.) 3./3.-4. Σολομῶντος. Μῆκος βίου ὁδοὶ δικαιοσύνης. ἐν πλήϑει πρεσβυτέρων στῆϑι καὶ

et τις σοφός, προσκολλήϑητι αὐτῷ.

U: PGL Ross., om. I // 1 ante σολομῶντος add. τοῦ P, om. GL Ross. / μῆκος βίου ὁδοί GL Ross.: μῆκος yalspatium circ. octo lit.]5ot P / πρεσβυτέρων GL Ross.: xolac. duarum lit.]puvégov P Ross. 69.3 f. 98r (Solom.) II: CVAFH ἡ 1 σολομῶντος CVAF: σολομών H / £v inc. nov. sent. CVAFH Ant. IL17 1053B (Sir.; inde a 1 2v) I: RSO // 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R / ἐν inc. nov. sent. RSO

Corp. Par. (a) f. 67r, 16 (Solom.; - 1 δικαιοσύνης) δικαιοσύνης); ibid. 1308, 12-13 (Eccl.; inde a 1 ἐν)

- Sacra par. PG

95

11 (Prov;

1380,

- 1

Prov. 16.17 (- 1 δικαιοσύνης); Sir. 6.34-35 (inde a 1 £v)

44/5.

431,23-25 Sem. (Solom.); 916D Comb. (Sir.)

Μὴ ἀτιμάσῃς ἄνδρα £v γήρᾳ αὐτοῦ, kai yàg καὶ ἐξ

ἡμῶν γηράσκουσι.

U: PGL Ross., om. I // ante μή add. σίραχ P: τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GL / γήρα PGL Ross.: γήρει Sem. Ross. 69.4 f. 98r (Prov.) II: CVAFH // γήρα CVFH: γήρει A Patm. 49.4 (Prov.); ibid. 49.13 (post Sir.; brevior); Ant. IL17 1053B (post Sir.) I: RSO // γήρα] γήρει RSO Sacra par. PG 95 1308, 15-16 (Eccl.; - αὐτοῦ) Sir. 8.6

5./6.-7.

431, 28 - 432, 3 Sem. (Sir.); 917A Comb. (Sir.)

Σιράχ. Ὡς ὡραῖον πολιαῖς κρίσεις Kal πρεσβυτέροις

βουλήν.

ἐπιγνῶναι

ὡς

ὡραία γερόντων σοφία καὶ δεδοξασμένοις διανοήματα βουλῆς. U: PGL Ross., om. 1// 1 σιράχ GL Ross., om. P / κρίσεις GL Ross.: κρίσει P: κρίσις Sem. 112 καί

GL Ross., om. P / δεδοξασμένοις P Ross.: δεδοξασμένα G: δεδοξασμένης L

Ross. 69.5 f. 98r (Sir.)

j

.1023

U:c.70

II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

IE: CVAFH // 1 κρίσεις] κρίσις CVAFH / óg2 inc. nov. sent. CVFH // 2 σοφία CVFH: βουλήν A / δεδοξασμένοις CAF: δεδοξασμένης V: δεδοξασμένα H / post βουλῆς add. αὐτῶν H, om. CVAF Patm. 40.9 (Sir.); ibid. 49.16 (post Sir.; - 1 βουλήν); Ant. 11.17 1053C (post Sir.) I: RSO // 1 κρίσεις] κρίσις RSO / post βουλήν inc. nov. sent. RSO et rep. ὡς ὡραῖον πολιαῖς κρίσις καὶ πρεσβυτέροις ἐπιγνῶναι βουλήν O, om. RS // 2 δεδοξασμένοις SO: δεδοξασμένα R Sacra par. PG 95 1308, 20-21 (Eccl.; - 1 βουλήν) Sir. 25.4-5

6./8.

432, 4-7 Sem. (post Sir.); 917A Comb. (post Sir.)

Ἐμίσησεν ἡ ψυχή

μου γέροντα μοιχὸν ἐλαττούμενον συνέσει καὶ πλούσιον

ψεύστην. U: PGL Ross., om. I // 1 ante ἐμίσησεν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL / ἐλαττούμενον GL Ross.: Éhat(lac. circ. duarum lit.]óuevov P / post συνέσει add. καὶ πτωχὸν ὑπερήςφρανον P, om. GL Ross.

Ross. 69.6 f. 98r (Sir.) IE: CVAFH // 1 post συνέσει expl. sent. CVFH Patm. 49.10 (post Sir.; - 1 συνέσει); Ant. II.18 1056D (Eccl.) I: RSO // 1 post συνέσει expl. sent. RSO Sir. 25.2

7.19.

432, 9-12 Sem. (Basil.); 917A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Πλέον τῷ ὄντι τῆς ἐν ϑριξὶ λευκότητος εἰς πρεσβυτέρου σύστασιν, τὸ ἐν φρονήσει πρεσβυτερικόν. U: PGL Bas. Ross., om. 1// 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου GL: τοῦ ἁγίου P, om. Ross. / πλέον GL Bas.: Aéo[lac. unius lit] P: πλεόντων Ross. / λευκότητος PL Bas. Ross.: λευκότητι G // 2 τὸ (τῶ Ross.) £v PL Bas. Ross.: περί G / πρεσβυτερικόν PG Bas. Ross.: πρεσβυτικόν L Bas. 124 (Basil.); Ross. 69.7 f. 98r (post Sir.) II: CVAFH // 1 τοῦ ἁγίου βασιλείου CVFH, om. A

Patm. 49.17 (Basil.); Ant. 11.17 1053D (post Basil.) I: RSO Sacra par. PG 95 1308, 23-24 (Basil.)

Basil., In Isaiam prophetam 3.104 (PG 30 285, 43-44) 8./10.

432, 13-15 Sem. (post Basil.); 917A Comb. (post Basil.)

Διαφέρει τοῦ νηπίου kat" ἡλικίαν οὐδέν, ὁ ἐν ταῖς φρεσὶ νηπιάζων. U: PGL Bas. Ross., om. I // ἐν GL Bas. Ross., om. P

1024

U:c.70

II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

Bas. 123 (Beseleel); Ross. 69.8 f. 98r (post Sir.)

Il: CVAFH Patm. 49.18 (post Basil.); Ant. II.17 1053D (post Basil.)

I: RSO Sacra par. PG 96 188, 1-2 (post Basil.) Basil., Regulae fusius tractatae 15.1 (PG 31 952, 42-44), Mor.

24, De honore parentibus 3 (PG 32

1380, 17-18)

9./11.

432, 16-18 Sem. (Theol); 917A Comb. (Theol.)

Τοῦ Θεολόγου.

Αἰσχρὸν

τὴν

μὲν ἡλικίαν

ἀκμάσαι,

μὴ

παρακμάσαι

δὲ τὴν

ἀσέλγειαν. U: PGL Ross., om. I // τοῦ ϑεολόγου GL: τοῦ ἀποστόλου Ross.: lac. P / μή L, om. PG Ross. Ross. 69.9 f. 98v (Ap.)

II: CVAFH // 1 ἀκμάσαι] παρακμάσαι CVAFH Patm. 40.20 (Theol.; amplior); Ant. IT.18 1057A (Theol.)

I: RSO // 1 ἀκμάσαι) παραγμᾶσαι R: παρακμᾶσαι SO / παρακμᾶσαι SO: παραγμᾶσαι R Greg. Naz., Orat. 40, In sanctum baptisma

12-13)

10./12.

17 (PG 36 380, 41-42; Moreschini/Gallay, SChr 358,

432, 19-21 Sem. (post Theol.); 917A Comb. (post Theol.)

Παιδεύεταί

τι καὶ rod,

καὶ

οὐ

πάντῃ

τὸ

γῆρας,

ὡς

ἔοικεν,

εἰς

σύνεσιν

ἀξιόπιστον. U: PGL Ross., om. I // 1 ante παιδεύεται add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. PGL / οὐ πάντῃ (παντί 6) τὸ γῆρας GL Ross.: o[lac. circ. 13 lit.]g P// 2 ἀξιόπιστον GL Ross.: à&of[lac. circ. sex lit.] P / post äË6émotov add. τοῦ τοιούτου G, om. PL Ross. Ross. 69.10 f. 98v (Ap.)

IH: CVAFH Patm. 49.21 (post Theol.); Ant. II.18 1057A (Jo. Chrys.)

I: RSO Greg. Naz., Ep. 125, 1 (PG 37 217, 36-37; Gallay 2, 15)

11/13.

432, 23-28 Sem. (Jo. Chrys.)

Τοῦ Xpvoootöuov. Ὅταν οὖν καὶ γέρων τὰ νέων voofj, ὑτερβολὴ κακίας ἐστίν, καὶ οὐδὲ ἐν νεότητι ὁ τοιοῦτος ἀπολογίαν ἔχει: οὐ γὰρ δύνατος λέγειν "ἁμαρτίας νεότητός μου καὶ ἁγνοίας μου μὴ μνησϑῇς".

1025

U:c. 70 II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

U: PGL Ross., om. I // 1 τοῦ χρυσοστόμου GL Ross.: roüfpostea lac.] P / post καί add. ὁ P, om. GL Ross. // 2 οὐδέ PL Ross.: οὐδέν G / δυνατός L: δύναται Ross.: 6óv[postea lac.] P: δύνατε G //3 post ἁμαρτίας add. μου et postea nota del. Ross., om. PGL / &yvoias PGL Ross.: ἁγνείας Sem.

Ross. 69.11 f. 98v (Jo. Chrys.) II: CVAFH // 1 οὖν CVAF, om. H // 2 ἔχει CH: ἔχοι VA: ἔχοι ἄν F / δύνατος CVFH, sup. lin add. ἐστί C^": δύνατον A Ant. IL18 1057A (Jo. Chrys.) I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 7 In epist. ad Hebraeos 4.3 (PG 63 65, 25-29)

12/13.-14.

433, 1-27 Sem. (post Jo. Chrys.)

Mn τοίνυν διὰ τῶν Ev τῷ γήρᾳ γινομένων ἀποστερήσῃς σαυτὸν kal τῆς τῶν ἐπὶ νεότητι ἁμαρτημάτων συγγνώμης. κἂν μὲν ὑβρίσῃ τὶς νέος, εὐϑέως προβάλλεται τὰς πολιάς. σὺ αὐτὸς αἰδέσϑητι πρῶτος" εἰ δὲ σὺ τὰς ἑαυτοῦ οὐκ αἰδῇ, καὶ ταῦτα γέρων ὥν, πῶς τὸν νέον τὰς σὰς αἰδεῖσϑαι ἀξιοῖς; ἡ γὰρ πολιὰ τότε αἰδέσιμος, ὅταν τὰ τῆς πολιᾶς πράττῃ ὅταν δὲ νεωτερίζῃ, τῶν νέων καταγελαστότερος ἔσται. πῶς οὖν δυνήσεσϑε τῷ νέῳ ταῦτα παραινεῖν ὑμεῖς οἱ γέροντες μεϑύοντες ὑπὸ τῆς ἀταξίας; οἱ γὰρ ταῦτα πράττοντες, ἐμοὶ δοκεῖ, κἂν εἰς ἑκατοστὸν ἔλθωσιν ἔτος, νέοι εἰσίν: καϑάπερ οἱ νέοι, κἂν παιδία μικρὰ ὦσιν, σωφρονῶσιν

δέ, γερόντων

εἰσὶν ἀμείνους.

καὶ γὰρ τὴν πολιὰν τιμῶμεν

οὐκ ἐπειδὴ τὸ λευκὸν χρῶμα τοῦ μέλανος προτιμῶμεν, ἀλλ᾽ ὅτι τεκμήριον τῆς ἐναρέτου ζωῆς ἐστιν. ὥσπερ οὖν οὐδένα ἡ ϑρὶξ λευκαινομένη σώζει, οὕτως οὐδὲ ἐνταῦϑα μέλαινα οὖσα ἐμποδίζει. U: PGL Ross, om. I // 1 τῶ GL Ross., om. P / ἀποστερήσῃς L: àxoor[postea lac. circ. sex lit.] P: ἀποστερήσις G: ἀποστερήσεις Ross. / σαυτόν PL Ross: αὐτόν G // 2 νεότητι GL Ross: νεότητος P / ἁμαρτημάτων L Ross.: ἁμαρτί!ας. unius lit Juétov P: ἁμαρτιμάτων G / μέν GL Ross.: u[lac. unius lit. |v P / ὑβρίσῃ L Ross.: üß[postea lac. circ. quattuor lit.] P: ὑβρίσει G // 3 πολιάς GML Ross.: πῇς. circ. trium lit.]ác P / αὐτός PG: αὐτάς L Ross. / πρῶτος GL Ross. xQóT[lac. duarum lit.] P // 4 áv GL Ross., om. P / ἀξιοῖς GL Ross.: ó5[lac. unius lit.]otg P // 5 óravl] ὅταν GL Ross. ötaflac. unius lit.] P / δέ PGL, om. Ross. // 6 πῶς οὖν δυνήσεσϑε (δυνήσεσϑαι G Ross.) GL Ross.: xflac. circ. 12 lit Jode P / post ταῦτα add. πράττοντα ταῦτα G, om. PL Ross. / παραινεῖν GL Ross.: xflac. circ. 7 lit.] P / 7 τῆς ἀταξίας GML Ross.: [spat. circ. trium lit. Jaëias P / δοκεῖ Ross: δοκή G, om. PL // 8 &xatootöv GL Ross.: ἕκαστον P / καϑάπερ oi νέοι κἂν παιδία μικρὰ ὦσιν σωφρονῶσιν (σοφρονῶσι 6) δέ, (postea add. τῶν Sem., om. G Ross.) γερόντων εἰσὶν G Ross. Sem., om. PL // 10 ἀλλ΄ ὅτι GL Ross.: äAflac. circ. trium lit.]. P // 11 λευκαινομένη PL Ross: Aevkopnévn G / σώζει L Ross.: o@feflac. unius lit] P: σώζη G // 12 οὕτως οὐδὲ ἐνταύϑα μέλαινα οὖσα ἐμποδίζει (ἐμποδίζη G) G Ross., om. PL

Ross. 69.11 f. 98v (Jo. Chrys.) II: CVAFH (coll. c. 11/13. // 3 προβάλλεται CVAH: πῶς inc. nov. sent. C // 7 ζωῆς éonv'CVA: ἐστι τῆς

CVFH) // 1 τῶ CVAF, om. H / ἀτοστερήσῃς CVFH: ἀποστερήσειν A προβάλλῃ F // 6 katayekaotötegog (ΑΕΗ: καταγελαστότερα V / δοκεῖ om CVAFH // 8 καϑάπερ inc. nov. sent. C // 11 τῆς ἐναρέτου ἐναρέτου ζωῆς FH / ὥσπερ inc. nov. sent. CVFH / οὖν CVAF, om. H

Patm. 49.24 (post Jo. Chrys.; inde a 11 ὥσπερ); Ant. IL. 18 1057AB (Jo. Chrys.; - 2 συγγνώμης) E om. RSO Jo. Chrys., Hom. 7 In epist. ad Hebraeos 4.3-4 (PG 63 65, 41 - 66, 7) (- 11 ἐστιν); ibid. 66, 37-39 (inde a 11 ὥσπερ) (4 ἑαυτοῦ] σεαυτοῦ)

1026

13/15.

| U:c. 70 II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

434, 1-2 Sem. (post Jo. Chrys.); 917B Comb. (Jo. Chrys.)

Πολιὰ yàg où τρίχες λευκαί, ἀλλὰ ψυχῆς ἀρετή. U: PGL Ross., om. I (coll. c. 12./13.-14. P Ross.) // ἀρετή PGL Ross.: ἀρεταί Sem. Ross. 69.11 f. 98v (Jo. Chrys.)

II: CVAFH // γάρ CVAF, om. H / ἀρετή] ἀρεταί CVAFH

Patm. 49.25 (post Jo. Chrys.); Ant. 11.17 1056A (Jo. Chrys.) I: RSO // ante xoM add. τοῦ χρυσοστόμου RSO / ἀρετή] ἀρεταί RSO Corp. Par. (a) f. Sir, 4 (Jo. Chrys.) - Jo. Georg. 858 Odorico (Marcus); Sacra par. PG 95 1545, 29-30 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., In Psalmum 50, Hom. 1,3 (sp.) (PG 55 568, 13-14) Haidacher p. 189

14/16. 434, 5-9 Sem. (post Jo. Chrys.); 917B Comb. (post Jo. Chrys.) Μὴ τὸν νέον διάβαλλε, μηδὲ τὸν γεγηρακότα éxaívev οὔτε yàg ἐν τῇ διαφορᾷ

τῆς ἡλικίας ἀρετὴ καὶ κακία, ἀλλ᾽ ἐν διαφορᾷ τῆς γνώμης. U: PGL Ross., om. I // 1 διάβαλλε L Ross.: ôtéBallac. duarum lit.]Ju P: διάβαλε G / οὔτε G Ross.: οὐ PL // 2 post ἡλικίας add. ἡ G, om. PL Ross. / post ἐν add. τῇ P, om. GL Ross. Ross. 69.12 f. 98v (post Jo. Chrys.) II: CVAFH ἡ 1 διαφορᾶ CVAF:

διαφοᾶ H // 2 post ἐν add. τῆ C, om. VAFH

Patm. 49.26 (post Jo. Chrys.); Ant. 11.17 1056A (post Jo. Chrys.) I: RSO // 2 post ἐν add. τῇ RSO Corp. Par. (a) f. 58r, 14-18 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 95 1545, 24-27 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., In psalmum 50, Hom. 1.3 (sp.) (PG 55 568, 9-11) Haidacher p. 189

15./17. 917B Comb. (Greg. Nys) Toù Νύσσης. Ἐπὶ παντὸς ὡς

ἐπιπολὺ

πράγματος

ἐπισφαλὴς

σύμβουλος



νεότης: καὶ οὐκ ἄν τις ῥᾳδίως κατορϑώσειέν τι τῶν σπουδῆς ἀξίων. U: PGL Ross., om. I // 1 τοῦ νύσσης GL Ross.: [lac.]oo[lac.] P / éxí1] ἐπί GL Ross.: [lac.jxi P / ἐπιπολὺ πράγματος PL Ross., om. G // 2 κατορϑώσειέν τι P: κατωρϑώσιεν τι G: κατορϑώσει ἔτι L: κατορϑώσιεν m Ross. Ross. 69.13 f. 98v/99r (Greg. Nys.) II: CVAFH // 2 κατορϑώσειεν] κατωρϑώσε om. À

CVH: κατορϑώση

A: κατορϑώσειε F / τι CVFH,

Laur. c. vl f. 74r (Greg. Nys.); Patm. 49.29 (post Greg. Nys.; amplior)

1027

U:c.70

II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

I: RSO // 1 τοῦ vócong] véons SO, om. R // 2 κατορϑώσειεν)] κατωρϑώσεν R: κατορϑώσεν SO Corp. Par..(a) f. 66r, 6-9 (Greg. Nys.) (2 κατορϑώσειεν) κατορϑωϑέντι) - Sacra par. PG 95 1308,

25-27 (Nil).

Greg. Nys., De virginitate 23 (PG 46 408, 23-25; Cavarnos, p. 335, 21-24) (1 ὡς éxuxoA$ om.)

16./18.

434, 10-13 Sem. (Philo), 917B Comb. (Philo)

Φίλωνος. Ὁ ἀληϑείᾳ πρεσβύτερος οὐκ ἐν μήκει χρόνου, ἀλλ᾽ ἐπαινετῷ Kal τελείῳ βίῳ ϑεωρεῖται. U: PGL Ross., om. I // 1 φίλωνος L Ross.: φίλωνος σοφιστοῦ G, lac. P / ὁ GL Ross.: ἡ P / ἀληϑείᾳ πρεσβύτερος οὐκ GL Ross.: [lac. circ. 22 lit.]Uk P / ἀλλ΄ ἐπαινετῷ καὶ τελείω GL Ross.: &A[lac. circ. 14 lit.]Aeio P Ross. 69.14 f. 99r (Philo) I: CVAFH

// 1 post ἀλλ΄ add. ἐν F, om. CVAH

Patm. 49.39 (Philo); Ant. IE.17 1056B (Philo)

I: RSO Corp. Par. (a) f. 71v, 13-15 (Philo) - Sacra par. PG 95 1308, 36-37 (Philo) Philo 36 Tischendorf, Cohn-Wendland 4 p. 59

17./19.

p.

174;

Philo

fr.

Harris,

p.

93;

Philo

Alex,

De

Abrahamo

271

434, 14-18 Sem. (Euagr.); 917C Comb. (Euagr.)

Εὐαγρίου.

Τὸ

ἔντιμον

ἐν γήρᾳ

εἶναι

ἀπόδειξις

τοῦ

φιλόπονον

πρὸ

γήρως

γεγονέναι. U: PGL Ross., om. I (post 19./21., Nil., G) // 1 εὐαγρίου L Ross.: lac. P, om. G / ἔντιμον L Ross.: Év[lac. circ. 5 lit.]v P: ἔμμονον G / πρό PL: πρός G Ross. Ross. 69.16 f. 99r (Euagr.) II: CVAFH // 1 πρό VAFH: πρός C // 2 γήρως ΑΕΗ: γήρας C: γήρους V // 2 post γεγονέναι add. τὸ δὲ σπουδαῖον Ev νέῳ éyéyyvov τοῦ ἔντιμον ἐν γήρᾳ Ereodar (ἔσεσθαι FH) CVFH, ἐν ἄλλῳ οὕτως eüged( ) in marg. A Patm. 49.30 (Euagr.) I: RSO // 2 post γεγονέναι add. τῶ (τό SO) δὲ oxoudaio ἔντιμον £v γήρᾳ ἔσεσϑαι RSO

ἐν (ἐν om. R) νέῳ

ἐχέγγυον τοῦ

Corp. Par. (a) f. 74v, 17-20 (Euagr.) Euagr. 43 Elter, Gnomica 2, p. LIII; Euagr., Spirituales Sententiae 19 (PG 40 1269 AB); Phil, fr. sp. 42 Royse, p. 111

18./20.

434, 19-21 Sem. (post Euagr.); 917C Comb. (post Euagr.)

᾿Ανϑεῖ πρὸς μαραίνονται.

ἐπιστήμην

ψυχή,

ὁπότε

ai τοῦ σώματος

ἀκμαὶ χρόνου

μήκει

1028

U:c.70

Il: c. 41 Περὶ γήρως kai νεότητος

U: PGL Ross., om. I // 1 ante avdel add. εὐαγρίου G: lac. P, om. L Ross. / ai PL Ross.: ἐκ G Ross. 69.17 f. 99r (post Euagr.) II: CVAFH // 1 χρόνου μήκει CVAH: μήκει χρόνου F Patm. 49.31 (post Euagr.); Ant. 11.17 1056B (Euagr.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 75r, 12-14 (Euagr.) - Sacra par. PG 95 1308, 34-35 (Euagr.) (1 ἀνϑεῖ] üvdeitg) Euagr. 76 Elter, Gnomica 2, p. LIV; Philo Alex., De somnis 1.11 Cohn-Wendland 3, p. 207

19./21.

917C Comb. (Nil.)

Νείλου. Θρὶξ λελευκασμένη διαμαρτύρεται.

τὴν

ἐντεῦϑεν

τῆς

ψυχῆς

ἀποδημίαν

βοᾷ

καὶ

U: PGL Ross., om. I (post 16./18., Philo, G) // 1 νείλου ϑρὶξ λελευκασμένη (λευκασμένη Ross.) GL Ross.: [lac. circ. 10 Lit.Jxkaouévn P / ψυχῆς ἀποδημίαν L Ross: ψυχῆς ἀποδιμίαν G: lac. circ. 15 lit. ΡΜ 2 διαμαρτύρεται GL Ross.: &auagrüpera[postea lac.] P Ross. 69.15 f. 99r (Nil.) II: CVAFH

Patm. 49.32 (Nil.); Ant. IL17 1056BC (Nil.) I: RSO // 1 λελευκασμένη] λελευκαμμένη R: λελευκαμένη SO Sacra par. PG 95 1133, 44-45 (Nil.)

20./22. Eönaivov.

Οὔτε

πάνυ

γήρᾳ

ϑαρρεῖν

οὔτε

νεότητα

χρῆ

παντάπασιν

ἀποδοκιμάζειν. ἔνι γὰρ οἶμαι καὶ σωφρονεῖν τὴν νεότητα καὶ γῆρας πολλάκις τοῦ καϑήκοντος ἀμελεῖν. ἄλλως τε καὶ κρεῖσσον νεότης ἐν πολλοῖς πολλάκις δοκιμασϑεῖσα

καὶ

μηδὲν

ἔχειν

φαῦλον

κατεγνωσμένη

ἢ πολιὰ

τῷ

μακρῷ

χρόνῳ συνεκταϑεῖσα. καὶ μηδέν τι μέγα. μηδὲ λαμπρὸν καταπράξασα τὴν μὲν γὰρ ὁδῷ βαδίζουσαν En καὶ πρὸς μέγα τῆς ἀρετῆς ἀναβῆναι, τὴν δὲ καινότερόν τι δράσειν ὁ μακρὸς ἤδη χρόνος ἀπαγορεύει. U: PGL, om. I (post 18./20., post Euagr., 6) // 1 εὐμαίνων G: ϑυμένων L: lac. P / οὔτε GL, lac. P / οὔτε νεότητα χρῆ παντάπασιν GL: oürflac. circ. 18 lit. Jouv P // 2 γὰρ οἶμαι καὶ σωφρονεῖν (σοφρονεῖν G) GL: [lac. circ. 12 lit.|pgoveiv P / πολλάκις GL: x[lac. circ. 9 lit JAäkis P. // 3 ἀλλώς τε (ται G) καί GL: àAXó[lac. circ. 7 lit.] P / νεότης L: νεότητος P: νεότις G / πολλάκις δοκιμασϑεῖσα L: xoAAáx[lac. circ. 6 lit]uacüetoa P: πολλάκις δοκιμασϑῆσϑαι G // 4 κατεγνωσμένη GL: [lac. circ. 4 lit.]|voouévn P // 5 χρόνω συνεκταϑεῖσα (συνεκταϑῆσα G) GL: ovvflac. circ. 7 lit]oa χρόνω P // 6 λαμπρὸν καταπράξασα τὴν μὲν yàg 666 (ὁδόν G) βαδίζουσαν En (£v 6) καὶ πρὸς μέγα τῆς ἀρετῆς GL: Aauf[postea lac. circ. 4 lit] καὶ πρὸς [postea lac.] τῆς [postea lac. circ. 5 lit.] P // 7 καινότερόν τὶ L: κενότερόν τι G: καινότερ[ποῃ legendum] P / δράσειν PL: δράσασιν G / ἤδη χρόνος GL: fôflac. circ. duarum lit.]óvog P II: CVAFH // 1 eduaivov] συμέων CVAH: συμεώνου F: συμεῶνος Phil. // 2 ἔνι inc. nov. sent. C // 5 συνεκταϑεῖσα CVFH: ovvexravüetoa A // 6 686 CVFH: ὁδόν A / βαδίζουσαν ἔνι CVFH: βαδίζουσαμένι A // 7 post ἀπαγορεύει add. τί φὴς ὁ τὴν πολιὰν ἡμῖν προτεινόμενος καὶ δυσωπῶν ἁπλῶς τῷ μήκει τῆς ἡλικίας; τιμᾷς (τιμᾶσϑαι Η) τὸ γῆρας διὰ τὴν σωφροσύνην; ἀλλὰ

1029

U:c. 70 II: c. 41 Περὶ γήρως xai νεότητος

ϑαυμάζω (ϑαύμαζε F) μᾶλλον τὴν σωφρονοῦσαν νεότητα. ἡ μὲν γὰρ ἐν τῷ λιμένι μένει καὶ διαφεύγει τὸν κίνδυνον, ἡ δ᾽ (δέ C) ἐν τῷ πελάγει πολλοῖς τοῖς πνεύμασι μαχομένη διασῴζει τὸ σκάφος, ἄλλως τε καὶ τῶν ἀγωνιζομένων μᾶλλον ἢ τῶν ἠρεμούντων οἱ στέφανοι. gv δ᾽ οὐκ ἄϑλον ἀρετῆς ἡγῇ τὴν τιμὴν τῷ γήρᾳ. ταύτην ἁπλῶς χαριζόμενος; εἰ μὲν γὰρ (γάρ om. F) σύγχρονον αὐτῷ (αὐτῶ σύγχρονον VH) τῆς ἡλικίας ἔχει (ἔχη F) καὶ (καί om. Η) τὸ καλόν, δέχομαι τὴν προτίμησιν καὶ πρεσβεύω μᾶλλον ἐν τῷ γήρᾳ τῆς ἀρετῆς (τὴν ἀρετήν Η) καταλύσασαν ἢ τῷ σφαλερῷ τῆς νεότητος En σαλευομένην. εἰ δ᾽ ὁ μὲν ὁδεύει διὰ τῆς ἀνωμάλου καὶ τῆς ἀρετῆς εὐτόνως ἐπιμελεῖται, ὁ δ’ οὐδένα μόχϑον ὑπὲρ τοῦ καλοῦ τῇ πολιᾷ συνεισήνεγκε (συνεισήνεγκεν Η), τί καταλιπὼν πόνους ἐϑελουσίους ἔργον τιμᾷς ἁπλῶς φύσεως; CVFH, om. A

Laur. c. vi f. 74v-75r (= Exc. Flor. (Symeon; - 3 ἀμελεῖν)

1.1.1) (Eumenos); Patm. 49.34 (Symeon);

Ant. IL.17 1056C

I: om. RSO

-/23. Δίωνος τοῦ ῥωμαίου. Τίς γάρ ποτε kai ὅρος ἡλικίας τοῖς ye ἅπαξ ἐκ μειρακίων ἐξελϑοῦσι πρὸς τὸ τὰ δέοντα φρονεῖν ἔπεστι; τίς ἀριϑμὸς ἐτῶν πρὸς τὸ τὰ προσήκοντα πράττειν ἀποδέδεικται; οὐχ ὅσοι μὲν ἂν τῇ τε φύσει καὶ τῇ τύχῃ χρηστῇ χρήσωνται, πάντα ἀπ᾽ ἀρχῆς εὐδὺς ἃ δεῖ καὶ φρονοῦσι καὶ πράττουσιν, οἱ δὲ ἐν τῇδε τῇ ἡλικίᾳ βραχὺν νοῦν ἔχοντες οὐδ᾽ ἂν αὖϑίς ποτε, οὐδ᾽ εἰ πολλὰ ἔτη διέλϑοι, φρονιμώτεροι γένοιντο; ἀμείνων μὲν γὰρ ἄν τις αὐτὸς ἑαυτοῦ προϊούσης τῆς ἡλικίας ὑπάρξειεν, ἔννους δὲ ἐξ ἀνοήτου καὶ ἔμφρων ἐξ

ἄφρονος οὐδ᾽ ἂν εἷς ἐκβαίη.

U: om. MaxU

II: CVFH, om. A // 1 γάρ CVF, om. H / καί CVF, om. H / ἐξελϑοῦσι CVF: ἐλϑοῦσι H // 4 τῆδε CVH: τῆδη

Ε

Laur. c. v1 £ 75r (= Exc. Flor. 1.1.2) (Dio Rom.) I: om. RSO

Dio Cas. fr. 62 Mai, pp. 546-547 ("ex florilegio vat. p. 168" = Vat. gr. 739); Dio Cas. 21.70.2

-/24. Μὴ μέντοι τοὺς νέους eig ἀϑυμίαν, ὡς καὶ κατεγνωσμένους τὸ μηδὲν τῶν δεόντων πράττειν δύνασθαι, ἐμβάλητε. πᾶν γὰρ τοὐναντίον προτρέπεσθαι αὐτοὺς ὀφείλετε πάντα τὰ προσήκοντα αὐτοῖς προϑύμως ποιεῖν ἀσκεῖν, ὡς καὶ τιμὰς καὶ ἀρχὰς καὶ πρὸ τοῦ γήρως ληψομένους: ἐκ γὰρ τούτου καὶ τοὺς πρεσβυτέρους βελτίους ποιήσετε, πρῶτον μὲν ἀνταγωνιστὰς πολλοὺς ἀποδείξαντες, ἔπειτ᾽ ἐνδειξάμενοι ὡς καὶ τἄλλα πάντα καὶ τὰς ἡγεμονίας μάλιστα οὐκ ἐξ ἀριϑμοῦ ἐτῶν ἀλλ᾽ ἐξ ἀρετῆς ἐμφύτου πᾶσι τοῖς πολίταις δώσετε. U: om. MaxU

II: CVAFH // 1 ante μή add. δίωνος τοῦ ῥωμαίου A, om. CVFH / καί CVAH, om. F / τό] xà CVFH: τῶν A // 2 ἐμβάλητε CVFH: ἐμβάλλετε A // 3 προσήκοντα αὐτοῖς προϑύμως CVFH: προϑύμως αὐτοῖς À / ἀσκεῖν CVFH, om. A // 4 πρῶτον - 6 δώσετε CVFH, om. A Laur. c. v1 f. 75r (= Exc. Flor. 1.1.2) (post Dion. Rom.) I: om. RSO

Dio Cas. fr. 63 Mai, p. 547 ("ex florilegio vat. p. 169" = Vat. gr. 739); Dio Cas. 21.70.3

21./25.

434,26-28 Sem. (Plu.); 917C Comb. (Plu.)

Πλουτάρχου. Ὁ μὲν χειμὼν σκέπης, τὸ δὲ γῆρας ἀλυπίας δεῖται.

1030

U: c. 70 II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

U: PGL Ross., om. 1 / πλουτάρχου GL: lac. P, om. Ross. Ross. 69.18 f. 99r (post Euagr.) I: CVAFH // πλουτάρχου CVAF, om. H Patm. 49.35 (Plu.); Ant. 1.17 1056C (Plu.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 84r, 14-15 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par., p. 70 n. 20 [22]) - Stob. 4.50.93 (Socr.); App. Vat. 1.298 Sternbach, p. 198 (anon.); Gnom. Pal. 107 Wachsmuth (anon.); Gnom. Bar. 170 Bywater (anon.); Jo. Georg. 775 Odorico (post Basil.) DIE 136 Wachsmuth; Gnom. Hom. 93 Elt.; Pyth. et al. sim. 141 Mullach 1, p. 496; [Plu.], fr. inc. 80 Bernardakis 7, p. 159; Socr. fr. I C 321 Giannantoni 1, p. 126

22./26. 434, 29 - 435, 2 Sem. (post Plu.); 917C Comb. (Plu.) Ἡδύ ἐστιν ὥσπερ φίλῳ σπουδαίῳ οὕτω Kal λόγῳ καλῷ συγγηράσκειν. U: PGL Ross., om. I (coll. c. 21/25. G) // ἡδύ PGL: δύο Ross. / συγγηράσκειν PL Ross.: σὺν γηράσκειν G / post συγγηράσκειν add. ἐν αὐτῶ G, om. PL Ross. Ross. 69.19 f. 99r (post Euagr.) II: CVAFH // ante ἡδύ add. πλουτάρχου H, om. CVAF Patm. 49.36 (post Plu.) I: RSO // καί RO, om. S / καλῶ R: καλῶς SO Corp. Par. (a) f. 85v, 2-4 (Plu.) (7 Sternbach, Exc. Par., p. 71 n. 45 [47]); ibid. (c) f. 142v, 10-11 (DIE) - APM 56 Schenkl; Flor. Pal. 114 Wachsmuth (anon.) DIE 154 Wachsmuth; Gnom. Hom.

19a; Pyth. et al. sim. 84 Mullach 1, p. 492; [Plu.], fr. inc. 77

Bernardakis 7, p. 159

23./27.

435, 3-6 Sem. (post Plu.); 917D Comb. (post Plu.)

Παρεκελεύετο τοῖς νέοις δύο ταῦτα ἔχειν: ἐπὶ μὲν τῆς γνώμης σωφροσύνην, ἐπὶ δὲ τῆς γλώττης σιγήν, ἐπὶ δὲ τοῦ προσώπου αἰδῶ. U: PGL Ross., om. I // 1 ante παρεκελεύετο add. ὁ αὐτός G: πλάτων ὁ περιπατικός. ὁ αὐτός Ross., om. PL / παρεκελεύετο L Ross.: xflac. circ. 5 lit. JAebeto P / ἐπὶ μὲν τῆς GL Ross.: lac. circ. 10 lit. P // 2 ἐπὶ δὲ τῆς γλώττης σιγήν G, om. PL Ross. / ἐπὶ δὲ τοῦ προσώπου αἰδῶ GL Ross.: ἐπί [postea lac. circ. 12 lit.Jxov P Ross. 69.20 f. 99r (Plat.) (cf. ibid. 10.32 f 33v [Plat.]) II: CVAFH // 1 δύο] τρία CVAFH Laur. c. vi f. 75r (= Exc. Flor. 1.1.8) (Plat.); ibid. c. v2 f. 75v (post Sir.); ibid c. al4 f. 146r (= Exc. Flor. 2.13.62) (Plat.); Ant. II.19 1060C (Plu.) I: RSO // 1 860] τρία RSO

1031

U:c. 70 Il: c. 41 Περὶ γήρως Kal νεότητος

Corp. Par. (a) f. 87v, 15-18 (Plu.) (= Sternbach, Exc. Par. p. 74 n. 87 [89]) - Stob. 2.31.62 (Plat.); Gnom. Vat. 433 Sternbach (post Plat.); App. Gnom. 80 Sternbach, p. 41 (Plat), Flor. Mon. 136

Meineke

(Plat.)

et 230

(Plat);

Flor.

Leid.

129

Beynen

(Plat.);

ibid.

Boissonade 2, p. 468 (Plat.); cf. Thgn. 81qq.

Gnom. Hom. Appendix Stanzel, p. 58sq.

24./28.

218

29 Elt. (Plu.); [Plu.], fr. inc. 78 Bernadakis |

(Plat);

Gnom.

tin.

ap.

7, p. 159; Platon sent. 23

435, 7-11 Sem. (post Plu.)

Καϑάπερ ἐν εὐδίᾳ τὰ πρὸς τὸν χειμῶνα προσῆκε παρασκευάζειν, οὕτως ἐν νεότητι τὴν εὐταξίαν καὶ τὴν σωφροσύνην ἐφόδιον εἰς τὸ γῆρας ἀποτίϑεσϑθϑαι. U: PGL, om. I // 1 ἐν εὐδίᾳ τά GL: lac. circ. 11 lit. P / προσῆκε παρασκευάζειν GL: προσή[!δο. circ. 11 lit.JáSew P // 2 τήν!] τήν GL: v[non legendum] P / εὐταξίαν καί GL: [lac. circ. 10 lit. Jai P / elg τό GL: [lac. circ. 5 lit.]ó P / ἀποτίϑεσϑαι GL: ἀποϑέσϑαι P II: CVAFH Patm. 49.37 (post Plu.) I: om. RSO [Plu.], De liberis educandis 8C

25./29.

435, 13-14 Sem. (post Plu.)

Γέρων ἀνόητος ὥσπερ τρίβων παλαιὸς εἰς οὐδέν ἐστιν εὔϑετος. U: PGL, om. I // 1 ante γέρων add. ἐκ τῶν φαρίνου G: lac. P, om. L/ ἀνόητος GL: ävôniiac. circ. trium lit.] P / ἐστιν GL: é[lac. circ duarum lit. Juv P

Il: CVAFH Patm. 49.38 (post Plu.); Ant. IL18 1057B (Plu.) I: om. RSO Gnom. Bar. 173 Bywater (anon.); cf. App. Vat. 1.305 Sternbach, p. 198 (anon.)

DIE 137 Wachsmuth; Pyth. et al. sim. 142 Mullach 1, p. 496; [Plu.], fr. inc. 81 Bernardakis 7, p. 159; cf. Gnom. Hom. 100 Elt.

26./30.

435, 16-18 Sem. (Sol.); 917D Comb. (Sol.)

Σόλωνος. Τὸ καταφεύγει.

γῆρας

ἔλεγεν

ὅρμον

εἶναι

κακῶν:

εἰς

αὐτὸ

γοῦν

πάντα

U: PL, om. GI / σόλωνος L: lac. P 7 εἶναι L: lac. circ. 5 lit. P / εἰς αὐτὸ γοῦν πάντα καταφεύγει L om. P I: CVAFH ἡ cóXovoc VF: oóXav H: σώλ() A, om. C / αὐτό CVFH: ταὐτό A

Patm. 49.42 (Sol.); Ant. I.17 1056C (Sol.) I: RSO (post 27./31., Favorin., RSO)

»

1032

U:c. 70 Il: c. 41 Περὶ γήρως xoi νεότητος

Corp. Par. (a) f. 107v, 2-3 (Favorin.) (= Favorin. 15 Freudenthal, p. 413) - Stob. 4.50.49 in app. s. n. 11; Diog. Laert. 4.48 (Bion)

Sol. fr. 188 Martina, p. 100; Favorin. fr. 11 Barigazzi, p. 156; Bion F 62 Kindstrand, p. 127; cf. Antiphan. fr. 255 PCG 2, p. 460 Wachsmuth, Studien, p. 134

27./31.

435, 19-23 Sem. (Favorin.); 917D Comb. (Favorin.)

Ἐκ τῶν Oafkopívov. Epatoodévns ὁ Κυρηναῖος τῆς ἡλικίας ἔφη τὸ μὲν ἀκμάζον ἔαρ εἶναι, ϑέρος δὲ καὶ φϑινόπωρον τὸ μετὰ τὴν ἀκμήν, χειμῶνᾳ δὲ τὸ γῆρας. U: PGL Ross., om. 1// 1 ἐκ τῶν φαβωρίνου (φαβορίνου L) PL Ross., om. G / ἐρατοσϑένης Ross.: [lac. circ. 5 lit.JOévne P: κρατοσϑένης GL / post ἔφη expl. P Ross. 69.21 f. 99r (Favorin.)

II: CVAFH // 1 ἐκ τῶν CVAF, om. H / φαβωρίνου CVFH: φαβωρίου A // 2 εἶναι CVFH: ἐστί A / ἀκμήν CVAF: ἀμήν H / χειμῶνα CVAH: χειμῶν F Patm. 49.41 (Favorin.) I: RSO (post 23./27., post Plu., RSO) // 2 φϑινόπωρον] μετόπωρον RS: μετώπορον O Corp. Par. (a) f. 107r, 2-5 (Favorin) (= Favorin. 9 Freudenthal, p. 412) - Stob. 4.50.78 (Eratosth./ante Favorin.), Gnom. Vat. 291 Sternbach (Eratosth.); App. Gnom. 52 Sternbach, p. 37 (Eratosth.); Diog. Laert. 8.10 (Pyth.); cf. infra c. 70.29.33. (Diog.); cf. infra c. 70.38./49. (Procop.)

Favorin. fr. 10 Barigazzi, p. 155; Eratosth. fr. 47 FGrHist 241 Jacoby 2B, p. 1021 Wachsmuth, Studien, pp. 133sq., 149

28./32.

435, 25 - 436, 1 Sem. (post Favorin.)

ὁ μὲν ἑκὼν εἰργόμενος σοφός, ὁ δὲ μὴ δεόμενος

Ἡδονῆς γῆρας

πρὸς

ἀμφότερα

ἐπιτήδειον,

καὶ γὰρ

φρονιμωτέρους

μακάριος" τὸ δὲ τοὺς

ἀνϑρώπους

ἀπεργάζεται καὶ τῶν ἡδέων ἀμελεστέρους. U: GL Ross., om. PI (coll. c. 27.131. L) // 1 ante ἡδονῆς add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GL / μακάριος L Ross.: μακράς G Ross. 69.22 f. 99r (Favorin.)

I: CVAFH / 2 φρονιμωτέρους τοὺς ἀνδρώπους ἀμελεστέρους VAFH: ἀμελέστερον C Ant. 11.17 1056C (Favorin.; - 2 ἀμφότερα) I: om. RSO Stob. 4.50.23 (Favorin.) Favorin. fr. 13 Barigazzi, p. 157 Wachsmuth,

29/33.

Studien, p. 134

436, 3-5 Sem. (Diog.); 917D Comb. (Diog.)

CVFH:

ἀνθρώπους

φρονιμωτέρους

A / 3

1033

U:c. 70 II: c. 41 Περὶ γήρως kai νεότητος

Διογένους. Διογένης ἐρωτώμενος "τί νομίζεις τὸ γῆρας εἶναι;" ἀπεκρίνατο "τοῦ ζῇν χειμῶνα". U: GL Bas. Ross., om. PI // 1 διογένους L Ross., om. G / διογένης GL, om. Ross. / ἐρωτώμενος L Ross.: ἐρωτόμενος G: ἐρωτηϑείς Bas. / νομίζεις L: νομήζη G: νομίζει Bas. Ross. Bas. 367 (Diog.); Ross. 69.23 f. 99r (Diog.) H: CVAFH // 1 διογένους CVAF, om. H / διογένης AH, om. CVF / ἐρωτώμενος AH: ἐρωτωμένου CV: ἐρομένου Ε / post ἐρωτώμενος add. τινὸς αὐτόν CVF, om. AH / εἶναι A, om. CVFH I: RSO (post 26./30., Sol., RSO) // 1 &oyévng om. RSO / ἐρωτώμενος] ἐρωτώμενος add. τινὸς αὐτόν RSO / τό RS: τοῦ O / εἶναι om. RSO

ἐρομένου RSO / post

Corp. Par. (a) Digby f. 85r (Diog., cf. Par. gr. 1168; Demosth. falso Digby) - Stob. 4.50b.84 (Metrocles), Gnom. Par. 224 Sternbach, p. 157 (Diog.); cf. supra c. 70.27 /31. (Favorin.); cf. infra c. 70.38./49. (Pyth.) Diog. fr. V B 85 Giannantoni 2, p. 267; Metrocles fr. V L 4 Giannantoni 2, p. 582

30./34.

436, 7-10 Sem. (post Diog.); 917D-920A Comb. (Diog.)

'O αὐτὸς

ἰδὼν δὲ γραῦν καλλωπιζομένην

εἶπεν "εἰ μὲν πρὸς τοὺς ζῶντας,

πεπλάνησαι: εἰ δὲ πρὸς τοὺς νεκρούς, μὴ βράδυνε". U: GL Bas. Ross., om. PI / ante 6 add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GL / δέ GL, om. Bas. Ross. / γραῦν L Bas. Ross.: γραῦ G / ei L Bas.: ἐ G: f| Ross. // 2 τούς L Ross., om. G Bas. / Boáóuve Bas.: βραδύνης GL Ross. Bas. 368 (Diog.); Ross. 69.24 f. 99r (Diog.)

II: CVAFH // 1 ὁ αὐτός A, om. CVFH / δέ CVFH, om. A // 2 τούς CVAF, om. H Ant. IL18 1057BC (Diog.) I: RSO // 1 ὁ αὐτός om. RSO Corp. Par. (a) ff. 111r, 17 - 111v, 1 (Diog.) - Gnom. Par. 225 Sternbach, p. 157 (Diog); cf. supra 37.24./25. (Aesop.) Diog. fr.

V B 217 Giannantoni 2, p. 319

31./35. 436, 13-17 Sem. (Democrit.) Δημοκρίτου. Ὁ γέρων νέος ἐγένετο, ὁ δὲ νέος ἄδηλον ei εἰς γῆρας ἀφίξεται:

τὸ τέλειον οὖν ἀγαϑὸν τοῦ μέλλοντος καὶ ἀδήλου κρεῖσσον. U: GL Bas., om. PI // 1 εἰ εἰς L: εἰς G Bas. // 2 τό G Bas.: τί L / τοῦ GL, om. Bas. / μέλλοντος GL: μεσότητος Bas. Bas. 369 (Democrit.) II: CVAFH // 1 eig A: ἐς CVFH I: om. RSO Stob. 4.50a.22 (Democrit.)

1034

U:c.70

Democrit. fr.

32.*/36.

II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

B 295 FVS 68 Diels 2, p. 206; Democrit. fr. 700 Luria, p. 154

436, 19-21 Sem. (post Democrit.)

Ἰσχὺς καὶ εὐμορφίη νεότητος &yatóv, γῆρας δὲ σωφροσύνης ávüoc. U: L, om. PGI II: CVAFH Patm. 49.50 (Democrit.)

I: RSO (post -/47., post Philem., RSO) δημοκρίτ() O

// ante ἰσχύς add. δημοκρίτου

δημόκρί

R(sic):

) 5:

Corp. Par. (02) f. 146r, 7-8 (Democrit.) - Stob. 4.50a.20 (Democrit.) Democrit. fr. B 294 FVS 68 Diels 2, p. 206; Democrit. fr. 700 Luria, p. 154

33./37.

436, 22-25 Sem. (Alex.); 920A Comb. (Alex.)

᾿Αλεξάνδρου.

᾿Αλέξανδρος

ἰδών τινα τῶν γερόντων

τὰς τρίχας

βαπτόμενον

εἶπεν "μὴ τὰς τρίχας βάπτου, ἀλλὰ τὰ γόνατα". U: GL Bas. Ross., om. PI // 1 ἀλεξάνδρου L, om. G Ross. / βαπτόμενον G Bas. Ross.: βάπτοντα L // 2 βάπτου G Ross.: βάπτε L Bas. / ἀλλά G Ross. Bas.: ἀλλ᾽ L / post ἀλλά add. el δύνασαι L, om. G Bas. Ross. Bas. 67 (Alex.); Ross. 69.25 f. 99r (Alex.)

II: CVAFH // 1 ἀλεξάνδρου CVA, om. FH / τῶν CVAF, om. H / γερόντων CVA: γηραιότνων F: γέροντα H // 2 βάπτου CVH: βάπτε AF Patm. 49.43 (Alex.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 108v, 7-10 (Diog.) - Gnom. Vat. 95 Sternbach (Alex.); Apophth. Vind. 26 Wachsmuth, p. 10 (Alex.); Flor. Mon. 160 Meineke (Alex.); Flor. Leid. 150 Beynen (Alex); APM 98 Schenkl

34./38.

436, 27 - 437, 1 Sem. (Orgias); 920A Comb. (Orgias)

|

[TTOpyíov. Ὀργίας ἐρωτηϑεὶς "ποίᾳ διαίτῃ χρώμενος εἰς μακρὸν γῆρας ἤλϑες;" "οὐδὲν οὐδέποτε" ἔφη "πρὸς ἡδονὴν οὔτε φαγὼν οὔτε δράσας". U: GL, om. PI // 1 ὀργίου] γοργίου L, om. G / ὀργίας G: γοργίας L // 2 δράσας L: δραξάμην G II: CVAFH // 1 ὀργίου CVAF, om. H // 2 οὐδέποτε VAFH: obôéro C Patm. 49.44 (Orgias, em. orgias Sarg.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 120v, 13-16 (Orgias) (= Sternbach, Exc. Par., p. 58 n. 2 [537]) - Stob. 4.37.21 (Gorg.); Gnom. Par. 226 Sternbach, p. 157 (Gorgias)

1035

U:c. 70

IF: c. 41 Περὶ γήρως xai νεότητος

Gorgias Test. 11 Buchheim, p. 124; cf. Gorgias A 11 FVS 82 Diels 2, p. 275

Sipeiios. "Q γῆρας otav ἐλπίδ᾽ ἡδονῆς ἔχεις, | καὶ «πᾶς τις εἰς σὲ βούλετ᾽ ἀνϑδρώπων μολεῖν" | λαβὼν δὲ πεῖραν, μεταμέλειαν λαμβάνει, | ὡς οὐδέν ἐστι χεῖρον ἐν ὃνητῷ γένει. U: om. MaxU II: CVAFH //

εὐριπίδου CVA: edpudô( ) H, om. F / ἐλπίδ᾽ F: ἐλπίδα CVAH / βούλετ᾽ F: βούλεται CVAH

I: om. RSO Stob. 4.50.40 (Eur.) Eur. 5 Tischendorf, p. 219; Eur. fr. 1080 Nauck, p. 701

35./40. Κάτων γέροντι πονηρευομένῳ

ἔφη "ἄνϑρωπε, τί τῷ γήρᾳ πολλὰ κακὰ ἔχοντι

τὴν ἐκ τῆς πονηρίας αἰσχύνην προστίϑῃς."

U: GL, om. PI // 1 ante κάτων add. κάτωνος L, om. G / γήρᾳ L: γήρας G / post ἔχοντι add. καί G, om. L // 2 ἐκ τῆς L: κτίσιν G Ii: CVAFH // 1 ante κάτων add. kátovoc CVF, om. AH I: om. RSO Stob. 4.50.82 (Cato) Plu., De vitando aere alieno 829F;

id., Vit. Cato Mai.

9.10

341D;

cf. id., An

seni sit gerenda

publica 784A; cf. [id.], Reg. et Imp. Apophth. 199A (Cato mai. 15)

36./41.

res

437,4-7 Sem. (Procop.); 920A Comb. (Procop.)

Προκόπιος. Biov μῆκος προσδοκηϑὲν ὀνείρου καὶ σκιᾶς ἀμυδρότερον εἶναι.

μὲν πολύ,

παραδραμὸν

δὲ πέφυκεν

U: GL Ross., om. PI // 1 προκόπιος GL, om. Ross.

Ross. 69.26 f. 99r (post Alex.)

II: CVAFH // 1 προκόπιος C: προκοπίου VAH: προκπί) om. CVFH / ἀμυδρότερον CVAF: ἀμειδρότερον H

F / post προκοπίου add. σοφιστοῦ A,

Patm. 49.45 (Procop.)

I: RSO // 1 post προκοπίου add. σοφιστοῦ RSO Jo. Georg. 178 Odorico (post Jo.)

-./42.

920AB Comb. (Philem.)

Φιλήμονος. Liga, σύρα᾽ - τί ἐστι; - πῶς ἡμῖν ἔχεις; | - μηδέποτ᾽ ἐρώτα τοῦτο, ἐπ’ ἂν γέροντ᾽ ἴδῃς | ἢ γραῦν τινά Toi δ᾽ εὐδὺς ὅτι κακῶς ἔχει.

1036

| U:c. 70 II: c. 41 Περὶ γήρως καὶ νεότητος

U: om. MaxU II: CVAFH // 1 ante oögal add. £oót( ) F*"', om. CVAFH / post oöga2 add. sup. lin. àn( ) F", om. CVAFH / post ἐστι add. sup. lin. ἐρώτ() F”", om. CVAFH / post ἔχεις add sup. lin. àz( ) F*", om. CVAFH -

Patm. 49.46 (Philem.) I: RSO / 1 ante σύρα!] add. £gó( ) S", om. RSO / post σύρα add. sup. lin. &xo( ) S7", om. RSO / post ἐστι add. sup. lin. ἐρώ(.) S“" , om. RSO / ἔχεις SO: ἔχει R / post ἔχεις add sup. lin. &xo( ) S^", om. RSO // 2 γραῦν SO: γραῦ Ε Corp. Par. (a) f. 121r, 1-3 (Philem.) - Stob. 4.50b.51 (Philem.); cf. Comp. Men. et Phil. Π.44-45 Jaekel, p. 104 E

Philem. fr. 117 PCG 7, p. 290

-./43.

920B Comb. (Herod.)

Ἐπ’ ἣν τὸν ἐξηκοστὸν ἥλιον κάμψῃς, | ὦ γρύλλε, τυφλὸς ὁ ὑπὲρ ἐκείνου τοῦ βίου καμπτήρ.

γρύλλε.

ϑνήσκε

Kal τέφρα

γίνευ, | ὡς

U: om. MaxU II: CVAFH ἐκεῖνον H

// 1 ἐπ’ ijv CVFH:

ἐπί A / ἥλιον CVFH,

om. A // 2 ἐκείνου CVAF,

corr. in lin. ἐκεῖνον C^":

Patm. 49.46 (Philem.) I: RSO // 1 ijv RO: ἄν in rasura S" // 2 ὑπὲρ ἐκείνου] ὑπὲρ κείνου RS: ὑπεκείνου O' Corp. Par. (a) f. 121r, 4-7 (Herod.) - Stob. 4.50b.56 (Herod.) Herodas fr. 10 Cunningham, p. 34

-./44. 920B Comb. (Philem.) "Eon ποῦ σύνεσις νέων kai γερόντων douveoia. χρόνος γὰρ οὐ διδάσκει φρόνησιν, ἀλλὰ φύσις καὶ ὀρϑὴ δίαιτα. U: om. MaxU

II: CVAFH // 2 koi ὀρϑή CVFH: ὀρϑὴ καί A Laur. c. vl f. 75r (= Exc. Flor. 1.1.3) (post Dion. Rom.), ibid. c. «14 f. 147r (= Exc. Flor. 1.13.72) (Democnit.); Patm. 49.47 (Plat.), Ant. 1.18 1057C (Philem.) I: RSO // 1 διδάσκει SO: διδάσκειν, v postea del. R // 2 kai ὀρϑή) ὀρδὴ καί RSO Corp. Par. (c) f. 141r, 7-9 (DIE) - Stob. 2.31.72 (Democrit.); Flor. Pal. 37 Wachsmuth (anon.); Gnom. Bar. 29 Bywater (anon.) DIE 43 Wachmuth; Democrit. fr. p. 153

-./45.

B 183 FVS 68 Diels 2, p. 182; Democrit fr. 699 Luria, p. 154, cf. fr. 683 ibid.,

920B Comb. (post Democrit.)

Παλαιὸς αἶνος ἔργα μὲν νεωτέρων | βουλαὶ δ᾽ ἔχουσι τῶν γεραιτέρων κράτος. U: om. MaxU

II: CVAFH // 1 παλαιὸς αἶνος CVAH: παλαιὸν atvov F

I: RSO (post -/46., post Philem., RSO)

1037

U:c.70

II: c. 41 Περὶ γήρως kai νεότητος

Corp. Par. (b2) f. 146r, 3-5 - Stob. 4.50.12 (Eur.) Eur. fr. 508 Nauck, p. 524 B

-./46.

920B Comb. (Democrit.)

Γῆρας καὶ πενία, δύο τραύματα δυσϑεράπευτα. U: om. MaxU

II: CVAFH Patm. 49.48 (post Plat.); Ant. 1.17 1056A (post Jo. Chrys.)

I: RSO (post -./44., post Philem., RSO) Corp. Par. (c) f. 143r, 16 (DIE) - Gnom. Vat. 532 Sternbach (post Stratonic.) App. Vat. 1.118 Stembach, p. 182 (Arist.); App. Vat. 2.137 Sternbach, p. 217 (Pyth.), Sbordone 113 (Arist.); Exc. Vind. 30 Meineke (anon.); Flor. Mon. 64 Meineke (anon.); Gnom. Pal. 106 Wachsmuth (anon.); Flor. Leid 63 Beynen (anon.), Gnom. Bar. 171 Bywater (anon.), Jo. Georg. 283 Odorico (Democrit. vel Democrat.); cf. ibid. 721 (Democrit.) DIE

135 Wachsmuth; Democrit. fr. 702 Luria, p. 154; Arist. 77 Searby, p. 114

-/47.

9206 Comb. (post Democrit.)

Γῆρας λεόντων κρεῖσσον ἀκμαίνων νεβρῶν. U: om. MaxU

II: CVAFH Patm. 49.49 (Democrit.), Ant. I 17 1053C (Hippothont.) I: RSO (post -./45., post Philem., RSO) // ante γῆρας add. δημοκρίτου R, om. SO / λεόντων SO: Aéovtog R Corp. Par. (b2) f. 146r, 5-6 (Hippothoon) - Stob. 4.50.15 (Hippothoon) Hippothoon fr. 5 TrGF 210 Snell 1, p. 322

37./48. Ὅσον ἀνὴρ εἶναι λείπεταί τις τῷ χρόνω τοσοῦτον ἐπακμαζέτω τῇ σπουδῇ τῇ μὲν ψυχῆς ἀνδρείᾳ τὸ σαϑρὸν περιστέλλων τοῦ σώματος οὐχ οὕτω δὲ τὸ γῆρας ἐμποδῶν ἡγούμενος τῷ ϑαρρεῖν, ὅσον τὸ ϑαρρεῖν φιλοτιμίαν τῷ γήρᾳ. U: GL, om. PI // 1 λείπεται L: λύπεται G / τῷ L: τῶν G // 2 ψυχῆς] ψυχή G: ψυχικῆ L / 162 L, om. G // 3 ὅσον τὸ daggeivL, om. G II: CVAFH // 1 ante ὅσον add. ζωναίου VAFH: Govvatov C I: om. RSO

38./49. 437, 8-18 Sem. (Zonaen.) Διήρουν oi Πυϑαγόρειοι τὰς ἡλικίας τῶν ἀνθρώπων εἰς τέσσαρα μέρη: παιδός,

νέου, νεανίσκου καὶ γέροντος: καὶ τούτων τῶν ἡλικιῶν ἑκάστην ὁμοίαν ἔφασαν εἶναι ταῖς

κατὰ

τὸν

ἐνιαυτὸν

διδόντες, τὸ δὲ ϑέρος χειμῶνα τῷ γέροντι.

τῶν

ὡρῶν

τῷ νεανίσκῳ,

μεταβολαῖς,

τὸ

τὸ δὲ φϑινόπωρον

μὲν

ἔαρ

τῷ

παιδὶ

τῷ ἀνδρί, τὸν

δὲ

1038

U:c.71

II: c. 42 Περὶ drouovñs kai μακροϑυμίας

U: L, om. PGI IE: CVAFH // 2 νέου CVAF, om. H / post νεανίσκου add. ἀνδρός H, om. CVAF // 3 ὡρῶν CVEH: ὀρϑῶν A // 4 τόν CVFH: 16 A Laur. c. v1 f. 75r (= Exc. Flor. 1.1.4) (post Dion. Rom.) I: om. RSO

cf. supra c. 70.27 ./31 (Favorin.); cf. supra c. 70.29./33. (Diog.)

39./50. Γαΐου

437, 19-24 Sem. (Gaius Caes.) Καίσαρος. Θορυβοῦντας

βουλόμενος,

ὡς

οὐ

δὲ

προσεῖχον,

τοὺς

ἀλλ᾽

ἐν

ἀξιώματι

ἐθορύβουν,

νέους

"ἀκούσατε"

καταστεῖλαι

eine

"νέοι

γέροντος, οὗ νέου γέροντες ἤκουον". U: L, om. PGI II: CVAFH // koícagoc CVAF, om. H / ante ϑορυβοῦντας add. οὗτος VH, om. CAF / δέ CAF, om. VH // 3 γέροντες VAFH: γέροντος C, 02 corr. in lin. in e C^* Laur. c. v1 f. 75r (= Exc. Flor. 1.1.5) (Gaius) I: om. RSO [Plu.], Reg. et Imp. Apophth. 207E (Caesar Sebast. 12)

-/51. Αἰσχίνου. Οἱ πρεσβύτεροι τῷ μὲν εὖ φρονεῖν ἀκμάζουσιν, ἡ δὲ τόλμα ἤδη αὐτοὺς ἐπιλείτει. U: om. MaxU II: CVAFH // aioyivou CVFH, om. A I: om. RSO Stob. 4.50.26 (Aeschin.; amplior) Aeschin., adv. Tim..24

oa’ [uf]. Περὶ ὑπομονῆς καὶ μακροϑυμίας U: GL, om. PI // où L, om. G

II: CVAFH // od] LB’ CVA: λόγος uB' H, om. F I: RSO // oa’] uB' RSO

1/1.

438, 1-3 Sem. (Ev.); 920C Comb. (Luc.)

Τοῦ εὐαγγελίου. Ἔν τῇ ὑτομονῇ ὑμῶν κτήσασϑε τὰς ψυχὰς ὑμῶν. U: GL Ross., om. PI Ross. 70.1 £. 99v (Ev.)

1039

U:c.71

II: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς koi μακροϑυμίας

I: CVAFH Patm. 8.1 (Ev); Ant. 11.89 1216B (Luc.) I: RSO ἡ" post τάς add. alt. τάς R, om. SO Sacra par. PG 96 384, 48-49 (Luc.) Luc. 21.19

2./2.

438, 4-7 Sem. (Ap.); 920C Comb. (Ja.)

Τοῦ ἀποστόλου. Ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί, τῆς κακοπαϑείας μακροϑυμίας τοὺς προφήτας, οἵ ἐλάλησαν τῷ ὀνόματι κυρίου.

καὶ

τῆς

U: GL Ross., om. PI // 2 post ἐλάλησαν add. ὑμῖν G, om. L Ross. / post ὀνόματι add. τοῦ G, om. L Ross. / post κυρίου add. ἡμῶν inooû χρίστου G, om. L Ross. Ross. 70.2 f. 99v (Ap.) II: CVAFH // 1 τῆς2 CVAH, om. F I: RSO // 1 ὑπόδειγμα λάβετε ἀδελφοί] ἀδελφοί ὑπόδειγμα λάβετε RSO Ja. 5.10-11

3.2.

438, 8-10 Sem. (post Ap.); 920C Comb. (Ja.)

Ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομένοντας: τέλος κυρίου εἴδετε.

τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ

ἠκούσατε

Kal τὸ

U: GL Ross., om. PI // 1 ante ἰδού add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GL / τοὺς ὑπομένοντας L Ross., om.

G Ross. 70.3 f. 99v (Ap.)

U: CVAFH (coll. c. 2./2. CVAFH) Patm. 8.8 (post Ap.)

I: RSO (coll. c. 2./2. RSO) Ja. 5.11

4.3.

438, 12-14 Sem. (Solom.); 920C Comb. (Paroem.)

Σολομῶντος. μᾶλλον.

Μακρόϑυμος

ἀνὴρ

U: GL Ross., om. PI Ross. 70.4 f. 99v (Solom.) Ii: CVAFH / 1 ἐγείρει CVAH: éyeget F Ant. 11.89 1213C (post Prov.)

κατασβέσει

κρίσεις:

ὁ δὲ ἀσεβὴς

ἐγείρει

1040

U:c. 71

Il: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς kai μακροϑυμίας

I: RSO/ 1 σολομῶντος SO: τοῦ σολομῶντος R Corp. Par. (a) f. 67v, 17-18 (Solom.) - Sacra par. PG 95 1193, 42-43 (Prov.) Prov. 15.18

5./4.

438, 16-21 Sem. (post Solom.); 920CD Comb. (Sir.)

Πᾶν ὃ ἐὰν ἐπαχϑῇ oo δέξαι καὶ μακροϑύμησον, ὅτι ἐν πυρὶ χρυσός, ταπεινώσεως.

Ev καὶ

ἀλλάγματι ἄνϑρωποι

ταπεινώσεώς σου δεκτοὶ ἐν καμέξνῳ

U: GL Ross., om. PI // 1 ante πᾶν add. τοῦ αὐτοῦ Ross., om. GL / ἐάν L Ross., om. G // 2 ὅτι L Ross.: ὧς G / post χρυσός add. δοκημάζεται sup. lin. Ross., om. GL Ross. 70.5 f. 99v (Prov.)

II: CVAFH Patm. 8.29 (post Sir.)

1: SO, om. R Corp. Par. (a) ff. 62r, 18 - 62v, 3 (Sir.) - Sacra par. PG 95 1525, 5-8 (Eccl.)

Sir. 2.4-5

6./5.

438, 22-25 Sem. (Sir.); 920D Comb. (Sir.)

Σιράχ.

Ὑπόμεινον

ἐν καιρῷ

DAldeos,

διάμενε

ἐπὶ τὸν πλησίον,

ἵνα Ev τῇ

κληρονομίᾳ αὐτοῦ συγκληρονομήσῃς. U: GL Ross., om. PI // 1 συγκληρονομήσῃς L Ross.: σὺν κληρονομήσης G Ross. 70.6 f. 99v (Sir.) II: CVAFH // 1 post ϑλίψεως add. καί CVAFH Patm. 8.30 (Sir.)

I: RSO // 1 σιράχ SO: τοῦ σιράχ R / post OAajeog add. καί RSO / τόν SO: 106 R Sir. 22.23

7.16.

438,27 - 439, 13 Sem. (Basil.); 920D-921A Comb. (Basil.)

Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ἔστω σοι ἡ ἐντολὴ τοῦ ϑεοῦ σύνοικος, οἷόν τι φῶς Kal διαύγεια πρὸς

τὴν τῶν πραγμάτων

διάκρισιν ἀδιαλείπτως

παρεχομένη᾽

ἥτις,

πόρρωϑεν τὴν τῆς ψυχῆς σου ἐπιστασίαν προκατασχοῦσα καὶ τὰς ἀληϑεῖς περὶ

ἑκάστου

δόξας

προευτρεπίζουσα

ὑπ’

οὐδενὸς

προσπιπτόντων ἀλλοιωδῆναι. : U: GL Ross., om. PI // 3 προκατασχοῦσα L Ross.: προκατασχοῦσαν G Ross. 70.7 f. 99v (Basil.)

ἐάσει

σε

τῶν

.1041

U:c.71

II: c. 42 Περὶ ὑτομονῆς καὶ μακροϑυμίας

I: CVAFH // 2 διαύγεια CVAH: διαύγειαν F / ἀδιαλείπτως inc. nov. sent. C // 3 σου CVAF, om. H // 4 προευτρεπίζουσα CVAH: προευτρεπίσασα F // 5 ἀλλοιωϑῆναι CVFH: ἀλληωϑῆναι A / post ἀλλοιωϑῆναι add. ἀλλὰ προευτρεπισμένον τῇ διανοίᾳ, ὥσπερ τινὰ σκόπελον ϑαλάσσης γείτονα ἀσφαλῶς καὶ ἀσείστως τῶν τε βιαίων πνευμάτων καὶ τῶν κυμάτων τὰς προσβολὰς (τροβολάς Α) ὑπομένειν (post ὑπομένειν add. παρασκευάσει F) CVFH, in marg. A (ἐν ἄλλῳ εὑρέϑῃ τοῦ ἁγίου βασιλείου καὶ τοῦτο’ A) I: RSO // 5 post ἀλλοιωϑῆναι add. ἀλλὰ προευτρεπισμένον τῇ διανοίᾳ ὥσπερ τινὰ σκόπελον ϑαλάσσης γείτονα, ἀσφαλῶς καὶ ἀσείστως τῶν τε βιαίων πνευμάτων, καὶ τῶν κυμάτων τὰς προσβολὰς ὑπομένειν RSO Basil., Hom.

5, In Martyrem Julittam 4 (ΡΟ 31 245, 25-31); Mor.

13, De patientia 4 (PG 32 1297,

6-12) (2 διαύγεια] διαύγειαν // τῇ διανοίᾳ] τῆς διανοίας // προσβολάς] ἐπιδρομάς)

8./7. | 921B Comb. (post Theol.) Τοῦ Θεολόγου. Μὴ γενώμεϑα δοῦλοι κακοί, ἀγαϑύνοντι μὲν ἐξομολογούμενοι τῷ δεσπότῃ. παιδεύοντι δὲ μὴ προστιϑέμενοι" καίτοι ποτὲ κρείσσων ὑγείας πόνος, καὶ ὑπομονὴ ἀνέσεως, καὶ ἐπίσκεψις ἀμελείας. U: G Ross, om. PIL // 1 ἐξομολογούμενοι τουναντίον G, om. Ross.

Ross:

προσβαίνειν

G // 3 post ἀμελείας

add

Ross. 70.8 f. 99v (Theoi.) H: CVAFH Patm. 8.38 (Theol.); Ant. 11.89 1217CD

(post Theol.)

I: RSO Sacra par. PG 95 1525, 45-49 (Greg. Naz.) (3 πόνος] νόσος / ὑπομονή] ὑπόμνησις) Greg. Naz., Orat. 17, Ad cives Nazianzenos 5 (PG 35 972, 33-37)

9./8. 439, 14-16 Sem. (Jo. Chrys.); 921B Comb. (Jo. Chrys.) Τοῦ Xpvoootöuov. Οὐδὲν οὕτως αἰδεσίμους ποιεῖ ὡς τὸ ὑβριζομένους φέρειν. U: GL Ross., om. PI Ross. 70.9 f. 99v (Jo. Chrys.)

H: CVAFH

Ant. 11.89 1217D (Jo. Chrys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 57r, 10-11 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 385, 16-17 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., Hom. 14 In acta apostolorum 4 (PG 60 117, 46-47) Haidacher p. 189

10./9.

439, 17-21 Sem. (post Jo. Chrys.); 921B Comb. (post Jo. Chrys.)

Καϑάπερ τοῖς μετανοοῦσιν ἡ τοῦ ϑεοῦ μακροϑυμία ὠφέλιμος, ἀνενδότοις καὶ σκληροῖς μειζόνων γίνεται κολάσεων πρόφασις.

οὕτω

τοῖς

1042

U:c. 71

II: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς xoi μακροϑυμίας

U: GL Ross., om. PI // 2 ἀνενδότοις L Ross., om. G Ross. 70.9 f. 99v (Jo. Chrys.)

H: CVAFH // 1 ἡ τοῦ deoû μακροϑυμία ὠφέλιμος (ὄφελος A) VAFH: μακροϑυμία C

ὠφέλιμος ἡ τοῦ ϑεοῦ

Patm. 8.41 (post Theol.); Ant. 11.89 1217D (post Jo. Chrys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 57r, 14-18 (Jo. Chrys.) - Sacra par. PG 96 396, 22-24 (Jo. Chrys.) Jo. Chrys., De s. Babyla contra Iulianum et gentiles (23, PG 50 570, 24-26; 124, Schattkin, SChr 362, 270, 11-13) Haidacher p. 189

11./11.

439,22-28 Sem. (Jo. Chrys.)

Où γὰρ τὸ ποιῆσαί τι χρηστὸν μόνον, ἀλλὰ Kal τὸ παϑεῖν τι κακὸν πολλὰς ἔχει τὰς ἀμοιβάς: καὶ δείκνυσιν ὁ Ἰὼβ ἀπὸ τῶν παϑημάτων μᾶλλον ἢ ἀπὸ τῶν

κατορϑωμάτων εὐδοκιμήσας. U: GL Ross., om. PI Ross. 70.10 f. 99v/100r (post Jo. Chrys.) II: CVAFH (post 12./10., post Jo. Chrys., CVFH) // 1 γάρ CVAF, om. H Patm. 8.42 (post Theol.); Ant. 11.89 1220A (post Jo. Chrys.) I: om. RSO Jo. Chrys., Ecloga de patientia et longanimitate, Hom. 22 (PG 63 702, 34-37)

12./10.

439, 29 - 440, 5 Sem. (post Jo. Chrys.); 921C Comb. (post Jo. Chrys.)

Ὅταν τίς o£ ἐπηρεάζῃ, μὴ πρὸς αὐτὸν ἴδῃς, ἀλλὰ πρὸς τὸν κινοῦντα δαίμονα, καὶ τὴν ὀργὴν ἅπασαν κατ᾽ ἐκείνου KEVWOOV' κινούμενον.

αὐτὸν δὲ καὶ ἐλέει ὑπ΄ ἐκείνου

U: GL Ross., om. PI // 3 κινούμενον G Ross.: κινούμενος L Ross. 70.11 f. 100r (post Jo. Chrys.) ΗΠ: CVAFH (post 10./9., post Jo. Chrys., CVFH) // 1 oe H, om. CVAF // 2 xat ἐκείνου CVFH: κἀκείνου A / post ἐλέει add. τόν CVAFH Ant. 11.89 1217D-1220A (post Jo. Chrys.)

I: RSO // 1 σε om. RSO // 2 post ἐλέει add. τόν RSO / αὐτόν RO: αὐτό S Jo. Chrys., Hom. 84 In Ioannem 3 (PG 59 458, 31-34); id., Ecloga de ira et furore, Hom. 20 (PG 63 691, 33-37) Haidacher p. 189

1043

U:c. 71 II: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς xai μακροϑυμίας

13./11a.

Ζήλωσον τὴν τοῦ Ἰὼβ εὐλάβειαν, μαϑὼν ὅσα ἀπὸ τῆς ὑπομονῆς

βλαστάνει

καλά. καϑάπερ γὰρ ἐν κοινῷ ϑεάτρῳ τῆς οἰκουμένης ἑστὼς ὁ μακάριος καὶ γενναῖος ἐκεῖνος ἀνήρ, ἅπασιν διὰ τῶν συμβεβηκότων αὐτῷ παϑῶν διαλέγεται, πάντα φέρειν τὰ συμπίπτοντα γενναίως, καὶ πρὸς μηδὲν ἐνδιδόναι τῶν

ἐπιόντων δεινῶν. οὐ γάρ ἐστιν, οὐκ ἔστιν οὐδὲν àvÜpomvov πάϑος, ὃ μὴ δύναται παραμυϑίαν ἐκεῖϑεν δέξασϑαι. ἃ γὰρ ἐν πάσῃ τῇ οἰκουμένῃ διέσπαρται πάϑη. ταῦτα ὁμοῦ συνελϑόντα εἰς ἕν σῶμα κατέσκηψε τὸ ἐκείνου. τίς οὖν ἔσται συγγνώμη τῷ μὴ δυναμένῳ τὸ μέρος τῶν ἐπαχϑέντων ἐκείνῳ. U: G Ross., om. PI // 1 ante ζήλωσον add. τοῦ αὐτοῦ G, om. Ross. // 2 καϑάπερ inc. nov. sent. Ross. / γάρ Ross., om. Ο // 8 τῷ Ross. τῶν G / δυναμένω Ross.: δυναμένων G Ross. 70.11 καϑάπερ)

f. 100r (post Jo. Chrys.: - 2 καλά);

ibid. 70.12 f. 100r (post Jo. Chrys.;

inde a 2

II: A, om. CVFH // 1 ζήλωσον)] ήλωσον A / τῆς ὑπομονῆς] τήν ὑπομονήν A // 2 μακάριος καί om. A // 3 ἐκείνος] ἐκεῖνο A // 6 post δέξασϑαι expl. sent. A I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 3 De diabolo tentatore 5 (PG 49 270, 37-39) (- 2 καλά); ibid. 41-50 (inde a 2 xa áxeo); id., Ecloga de patientia et longanimitate, Hom. 22 (PG 63 711, 19-31)

14.-. Δεινῶν μετ᾽ εὐχαριστίας ἐνεγκεῖν, ὃς μὴ φαίνεται τὰ πάντων ἀνδρώπων φέρων κακά;

μέρος

μόνον,

ἀλλ᾽

ὁλόκληρα

U: G Ross., om. PI // 1 μέρος Ross.: μένος G / ὁλόκληρα Ross.: ὀκληρα G Ross. 70.12 f. 100r (post Jo. Chrys.) II: om. ΜΆΧΗ I: om. RSO Jo.

Chrys,

Hom.

longanimitate, Hom.

15/11b.

Ὅταν

3 De

diabolo

tentatore

5 (PG

49

270,

50-52);

id., Ecloga

de patientia

et

22 (PG 63 711, 31-34)

440,7 -441, 23 Sem. (post Jo. Chrys.)

ἀρρωστίᾳ περιπέσῃς,

ἄνϑρωπε,

ἀναμνήσϑητι τοῦ Ἰὼβ καὶ τῆς ἁγίας

ἐκείνης σαρκός“ ἁγία γὰρ ἦν καὶ καϑαρά, καὶ τοιαῦτα ἔχουσα τραύματα. τίς γὰρ οὕτως ἡρρώστησέν ποτε; τίς τοσαύτην πληγὴν ἐδέξατο, ἢ ἕτερον

δεξάμενον εἶδεν; οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐκ ἔστιν. κατὰ μικρὸν αὐτῷ τὸ σῶμα ἐδαπανᾶτο, καὶ πηγὴ σκωλήκων αὐτῷ πάντοϑεν ἔβρυεν ἀπὸ τῶν παϑημάτων τῶν μελῶν, καὶ διηνεκὴς ἦν αὕτη ἡ ἐπιρροὴ καὶ πανταχόϑεν ἡ δυσωδία, καὶ τὸ σῶμα κατὰ μικρὸν διαιρούμενον ἀηδῆ τὰ σιτία ἐποίει. καὶ λιμὸς ἦν αὐτῷ ξένος καὶ παράδοξος: οὐ δεῖ γὰρ διδομένης τῆς τροφῆς ἠδύνατο ἀπολαύειν: βορῶώμον γάρ, φησίν, ὁρῶ τὰ σιτία μου. ἀλλ᾽ ἱκανὴν εἶχεν οὗτος παράκλησιν καὶ παραμυϑίαν, φησίν, τὸ εἰδέναι τὸν ϑεὸν αὐτῷ ταῦτα ἐπάγοντα. τοῦτο μὲν οὖν αὐτὸν μάλιστα ἐθορύβει καὶ ἑτάραττεν, ὅτι τὸν δίκαιον ϑεόν, καὶ παντὶ τρόπῳ

παρ᾽ αὐτοῦ ϑεραπευϑέντα, τοῦτον ἐνόμιζεν αὐτῷ πολεμεῖν. καὶ πρόφασίν τινα εὔλογον εὑρεῖν τῶν γινομένων οὐκ εἶχεν. κἂν γὰρ μὴ διὰ τὸν ϑεὸν πάϑῃς

τι

1044

τῶν

U:c.71

Il: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς xai μακροϑυμίας

δεινῶν,

ἀλλ’

ἐξ

ἀνθρώπων

ἐπηρείας,

εὐχαριστήσῃς

δέ,

καὶ

μὴ

βλασφημήσῃς τὸν δυνάμενον κωλῦσαι μέν, ἀφέντα δὲ τῆς σῆς ἕνεκεν δοκιμῆς:" ὥσπερ οἱ διὰ τὸν ϑεὸν παϑόντες στεφανοῦνται, οὕτω καὶ σὺ τῶν αὐτῶν. ἐπιτεύξῃ μισϑῶν, ὅτι τὰς παρὰ ἀνδρώπων ἐπαχϑείσας σοι συμφορὰς γενναίως ἤνεγκας, καὶ τῷ δυναμένῳ αὐτὰς κωλῦσαι, μὴ βουληϑέντι δέ, ηὐχαρίστησας. U: GL Ross., om. PI // 2 post σαρκός expl. sent. L / post ἦν expl. et sequ. rasura quattuor lin. Ross. // 7 ἀηδῆ] à δή G // 9 σιτία] σιτᾶ G // 11 αὐτόν) αὐτῶ G / 0eóv] des G // 15 ἀφέντα] ἀφιέντα G // 17 μισϑῶ] μισϑόν G Ross. 70.12 f. 100r (post Jo. Chrys.)

%

II: A, om. CVFH // 1 post ἀναμνήσϑητι add. τοῦ σώματος A // 2 τίς - 13 εἶχεν om. A I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 3 De diabolo tentatore 5 (PG 49 271, 48-51) (- 2 tedunara); ibid. 38-48 (2 τίς - 9 pou), ibid. 55-61

(9 ἀλλ᾽ - 13 elyev); ibid. 6 (272,

valetudine et medicis, Hom. τό] τῷ)

11-19) (inde a 13 κἄν); id., Ecloga de adversa

13 (PG 63 651, 24-52) (1 post ἀναμνήσϑητι add. τοῦ σώματος // 10

16./11c. 441,25 - 442, 8 Sem. (post Jo. Chrys.) Τοῦ αὐτοῦ. Βούλει Kal τὸν παρὰ τῆς φύσεως πόλεμον τὸν μετὰ πολλῆς τῆς ὑπομονῆς τῷ γενναίῳ τούτῳ ἐπιτιϑέμενον Ἰὼβ ἀκοῦσαι; δέκα τέκνα ἀπώλεσεν

τὰ δέκα ἀϑρόον. τὰ δέκα ἐν αὐτῷ τῷ ἄνϑει τῆς ἡλικίας, τὰ δέκα πολλὴν ἀρετὴν ἐπιδεδειγμένα, καὶ οὐδὲ τῷ κοινῷ τῆς φύσεως νόμῳ, ἀλλὰ βιαίῳ ϑανάτῳ καὶ ἐλεεινῷ. τίς ἂν ἔχοι τοιαύτην συμφορὰν εἰπεῖν; ποῖος δὲ σιδηροῦς ἄνϑρωπος, ποῖος ἀδάμας τοσαῦτα ἂν ὑπέμεινε δεινά; οὐκ ἔστιν οὐδείς, οὐκ ἔστιν. U: G, om. PIL // 5 àAeewó] ἐλεινῶ G / σιδηροῦς] σιδηρός G IE: A, om. CVFH // 1 τοῦ αὐτοῦ om. A // 2 ἐπιτιϑέμενον) ἐπιτεϑειμένον A // 3 xà δέκα3] καί A Patm. 8.43 (Theol.)

I: om. RSO Jo. Chrys., Hom 3 De diabolo tentatore 6 (PG 49 272, 21-27) (- 5 εἴπειν); ibid. 62-63 (5 ποῖος - 6 δεινά); id., Ecloga de patienita et longanimitate, Hom. 22 (PG 63 705, 28-36)

17.114. Τοῦ αὐτοῦ. Ὅσταν τοίνυν ἀποβάλῃς

υἱὸν καὶ ϑυγατέρα

ὁμοῦ,

ἀνάδραμε

πρὸς

τὸν δίκαιον ἐκεῖνον, καὶ πάντως εὑρήσεις σαυτῷ πολλὴν τὴν παραμυϑίαν. ἄρα οὖν ταῦτα τὰ μόνα αὐτῷ συνέβη δεινά; ἡ δὲ τῶν φίλων ἐγκατάλειψις καὶ προδοσία, καὶ τὰ σκώμματα καὶ λοιδορίαι, ἡ χλευασία καὶ ὁ γέλως: τὸ δὲ ὑπὸ πάντων

διασύρεσϑαι’

ἄρα

φορητὰ

ταῦτα

καὶ παραμυϑίας

ἄξια; ταῦτά

γε δὲ

οὐδὲ ἀκοῦσαι φορητά, μήτι γε διὰ τῶν πραγμάτων αὐτῶν ὑπομεῖναι. οὐδὲ γὰρ οὕτως

ἡ τῶν συμφορῶν

φύσις,

ὡς οἱ παρὰ

τὰς συμφορὰς

ἡμῖν ὀνειδίζοντες,

δάκνειν ἡμῶν ὡς εἰώϑασιν τὴν ψυχήν. U: G, om. PIL // 4 σκώμματα] σκάμματα G // 7 τάς scripsi ex Jo. Chrys.: τούς G / ὀνειδίζοντες) ὀνειδίζοντας G

1045

U:c. 71

II: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς xai μακροϑυμίας

II: A, om. CVFH // 1 τοῦ αὐτοῦ om. A // 2 εὑρήσεις] εὑρήσει A / σαυτῷ πολλήν] πολλὴν σαυτῷ À // 3 τά om. À / post συνέβη add. τά A // 4 xaí1 om.n. A / post τά add. δέ A / post ἡ add. δέ A // 5 δέ om. A ΠῚ τάς] τῆς A ἡ 8 ὡς om. À I: om. RSO: Jo. Chrys., Hom. 3 De diabolo tentatore 6 (PG 49 272, 28-34) (- 5 φορητά); ibid. 46-48 (5 ταῦτα - 6 ὑπομεῖναι), ibid. 34-37 (inde a 6 οὐδέ); id., Ecloga de patientia et longanimitate, Hom. 22 (PG 63 705, 39-41) (- 2 παραμυϑίαν); ibid. 707, 19-28 (inde a 2 ἄρα) (5 ἄρα φορητά] m ἀφόρητον)

18./11e. Τοῦ αὐτοῦ. Σκοπὸς τῷ ϑεῷ, ἀδελφοί, μακροϑυμεῖν τοῖς ἁμαρτάνουσι. διπλοῦς

ἐστιν εἰς σωτηρίαν Ὅλεως, μνηστευόμενος αὐτοῖς τὴν ἐκ μετανοίας σωτηρίαν, καὶ τοῖς ἐξ αὐτῶν ἀπογόνοις τοῖς εἰς ἀρετὴν ἐπιδιδόναι μέλλουσιν ταμιευόμενος τὴν εὐεργεσίαν. καὶ ἵνα πάλιν ἀναλάβω τὸν λόγον. U: G, om. ΡΠ, II: A, om. CVFH // 1 τοῦ αὐτοῦ om. A // 4 kai {va πάλιν ἀναλάβω τὸν λόγον om. A I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 7 De poenitentia 1 (PG 49 323, 49 - 324, 10); id., Ecloga de poenitentia, Hom. 3 (PG 63 592, 36-42)

19/11e.

'O Deög

442, 11-30 Sem. (post Jo. Chrys.)

μακροϑυμεῖ,

ἵνα Kal

ὁ áuaptávov

μετανοήσῃ,

καὶ τοῖς ἐξ αὐτοῦ

τικτομένοις μὴ ἀποκλείσῃ τὴν σωτηρίαν, κἂν γὰρ αὐτὸς ὁ ἁμαρτάνων ἀμετανόητα πταίῃ, φείδεται πολλάκις τῆς ῥίζης, 1ἵνα φυλάξῃ τοὺς καρπούς:

πολλάκις

μὲν οὖν, καὶ αὐτὴν μεταβάλλει τὴν ῥίζαν, ὡς ἔφϑην

ἐπειδὰν εἰς παντελῆ

κακίαν ἐκείνη

πέσῃ,

ὁ ϑεὸς ὑπερτίϑεται

εἰπών’ ἀλλ᾽

χρησίμως

τὴν

τιμωρίαν, ἀναμένων τὴν σωτηρίαν: καὶ ὅπως, ἄκουε. ϑάρρα, ὁ πατὴρ ᾿Αβραάμ, εἰδώλων ἦν προσκυνητὴς καὶ ποιητής᾽ ἀλλ᾽ οὐκ ἔδωκεν ἐνταῦϑα τῆς ἀσεβείας τὴν δίκην, καὶ εἰκότως. εἰ προλαβὼν ὁ ϑεὸς ἀπέτεμεν τὴν ῥίζαν, πόϑεν ὁ τοσοῦτος καρπὸς τῆς πίστεως ἀνεδίδοτο: U: G, om. PIL // 2 x&v] καί G // 4 Epönv] ἔφην G II: A, om. CVFH (inc. 6 καί et coll. c. 18./11e. A) // 7 post ἦν add. καί A // 8 post ei add. γάρ A // 9 ἀνεδίδοτο] ἀναδέδοτο A I: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 7 De poenitentia 1 (PG 49 324, 10-22); id., Ecloga de poenitentia, Hom. 3 (PG 63 592, 42-47) (- 4 ῥίζαν); ibid. 48-52 (inde a 5 ϑάρρα) (2 καί] κἄν)

20./11e.

:443, 1-25 Sem. (post Jo. Chrys.)

Τοῦ αὐτοῦ. Ti τοῦ Ἡσαῦ μοχϑηρότερον; τί τῆς κακίας ἐκείνης ἀναιδέστερον; οὐ πόρνος καὶ βέβηλος, ὥς φησι Παῦλος; οὐ μητρολοίας καὶ πατρολοίας: οὐκ ἀδελφοῦ φονεύς, ὅσον εἰς πρόϑεσιν; οὐχ ὑπὸ ϑεοῦ μισούμενος; ὡς À γραφὴ μαρτυρεῖ, λέγουσα; τὸν Ἰακὼβ ἠγάπησα, τὸν δὲ Ἡσαῦ ἐμίσησα; εἰ τοίνυν πόρνος καὶ ἀδελφοκτόνος

καὶ βέβηλος καὶ μισούμενος,

διὰ τί μὴ ἀφανίζεται;

1046

U:c.71

II: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς kai μακροϑυμίας

διὰ τί μὴ ἐκκόκπτεται; διὰ τί παραχρῆμα τὴν τιμωρίαν où δέχεται; διὰ τί; καλὸν ὡς

ἀληϑῶς,

ἀδελφοί,

τὴν

αἰτίαν

εἰπεῖν.

εἰ

ἐξεκόπη,

μέγιστον

καρπὸν

δικαιοσύνης ἀπόλλοιεν: καὶ ὁποῖον ἄκουε: Ἡσαῦ ἐγέννησε τὸν Ῥαγουήλ, Ῥαγουὴλ τὸν Ζαρά, Ζαρὰ τὸν Ἰώβ. ὁρᾷς πηλίκον ὑπομονῆς ἄνϑος ἠφανίζετο, εἰ προλαβὼν ὁ ϑεὸς δίκην ἀπήτησε τὴν ῥίζαν; U: 6, om. PIL // 6 ἐκκόπτεται]) ἐγκόπτεται G // 10 ἀπήτησε] ἀπέτεμεν G II: A, om. CVFH (coll. c. 19./11e. A) // 1 τοῦ αὐτοῦ om. A / ἐκείνης] ἐκείνου A // 2 πατρολοίας] πατραλοίας A // 6 καλὸν ὡς ἀληϑῶς, ἀδελφοῖ, τὴν αἰτίαν εἰπεῖν om. A // 7 μέγιστον καρπόν) μέγιστος καρπός À // 8 ἀπόλλοιεν] ἀπώλετο A / ὁποῖον] ὁποῖος A // 9 ζαρά!} ζαράν A 1: om. RSO Jo. Chrys., Hom. 7 De paenitentia 1 (PG 49 324, 22-37) (5 μισούμενος] μεμισημένος); id., Ecloga de poenitentia, Hom. 3 (PG 63 592, 52 - 593, 12) (5 ἀφανίζεται] ἀφανίζηται // 8 ἀπόλλοιεν) ἀπώλεσεν)

21./12.

443, 27 - 444, 4 Sem. (Greg. Nys.); 9210 Comb. (Greg. Nys.)

Τοῦ Νύσσης.



τοῦ λοιδορεῖσϑαι

xol ὑβρίζειν ἀκολουϑία

διὰ μακροϑυμίας

ἵσταται τῆς ἐπὶ τὰ πρόσω φορᾶς: ὡς εἴ γέ τις ὕβρει τὴν ὕβριν καὶ λοιδορίᾳ ἀμύνοιτο, πλεονάσει πάντως τρέφων διὰ τῶν ὁμοίων τὸ ἄτοπον. U: GL, om. PI // 1 τοῦ νύσσης L: lac. G // 3 πάντως L: xàv 16 G II: CVAFH // 2 post λοιδορία add. λοιδορίαν VH: τὴν λοιδορίαν F, om. CA // 3 post ἀμύνοιτο add. λοιδορία A, om. CVFH

Patm. 8.47 (Greg. Nys.) I: RSO // 1 1061 om. RSO // 2 λοιδορία] λοιδορίαν RSO Corp. Par. (a) ff. 64r, 16 - 64v, 4 (Greg. Nys.) Greg. Nys., Contra Eunomium 1 (PG 45 277, 28-32; Jaeger, vol. 1, 53, 6-10)

-./13.

9244 Comb. (post Greg. Nys.)

Τὸ πιστὸν xai ἀναμφίβολον ἀπεκδεχομένοις γίνεται.

τῆς

ἐλπιζομένης

χάριτος

ἀπόλαυσις

τοῖς

δι’

ὑπομονῆς

U: om. MaxU I: CVFH, om. A Patm. 8.47 (Greg. Nys.) I: RSO Corp. Par. (a) f. 65r, 3-6 (Greg. Nys.) - Sacra par. PG 95 1264, 13-15 (Greg. Nys.) Greg. Nys., Hom. 3 In canticum canticorum (PG 44 829, 8-10, Dünzl 1, 242, 6-8)

22./14.

444, 5-7 Sem. (Nil.); 921D Comb. (Nil.)

Νείλου. Τὸ ὀλιγωρεῖν xol ποικίλης ἀφροσύνης ἴδιον.

μὴ

ϑέλειν

ὑπομένειν

συμφορὰς

μεγάλης

Kal

1047

U:c. 71

IT: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς καὶ μακροϑυμίας

U: GL, om. PI

Il: CVAFH Patm. 8.53 (post Nil.); ibid. 55.28 (post Jo. Chrys.; amplior); Ant. II.89 1220B (Nil.)

I: RSO Corp. Par. (a) ff. 73v, 17 - 74r, 1 (Nil) Nil., Epistularum lib. 4, ep. 40 (PG 79 569B)

-/14a. Τοῦ Ζωναρά. Σιτοδείας τὴν Ῥώμην κατασχούσης ὁ Πομπήϊος πλεύσας εἰς Σικελίαν καὶ Σαρδὼ καὶ Λιβύην ἤϑροισε σῖτον. καὶ ἀνάγεσϑαι μέλλων, τῶν κυβερνητῶν ὀκνούντων διὰ πνεύματος βίαια, πρῶτος αὐτὸς ἐμβὰς τὰς ἀγκύρας αἴρειν ἐκέλευσε καὶ ἀνεβόησε "πλεῖν ἀνάγκη, ζῆν δὲ οὐκ ἀνάγκη". U: om. MaxU II: H, om. CVAF I: om. RSO Jo. Zonaras 10.5 (P1480A)

23./15.

444, 16-20 Sem. (Democrit.); 924A Comb. (Democrit.)

Δημοκρίτου. Ei μὲν ἦν μαϑεῖν à δεῖ παϑεῖν xai μὴ παϑεῖν, καλὸν τὸ padetv ei δὲ παϑεῖν δεῖ, τί δεῖ μαϑεῖν; παϑεῖν γὰρ χρή. U: G Bas., om. PIL Bas. 370 (Democrit.) II: CVAFH // 2 post δεῖ! add. à δεῖ nadeiv CVAFH Patm. 8.60 (Democrit.) I: RSO // 2 post δεῖ] add. ἃ δεῖ μαϑεῖν RSO Corp. Par. (a) f. 93v, 3-5 (Democrit.) (= Freudenthal, p. 419; Sternbach, Exc. Par., p. 75 n. 1 [162])

- Gnom. diaphor. ap. Boissonade 1, p. 117-118 (Democrit.) Democrit. fr. B 302.163 FVS 68 Diels 2, p. 222; Sotades fr. 4 PCG 7, p. 613; Sotades 23 Powell, p. 244 . Usener, Rhein. Mus. 55, p. 334 (f. 126v, 7-11); p. 338sq. (Sotad. Comic. ap. Julian. Halicarn.)

-/16. Πλουτάρχου: Τοῖς πονηροῖς ὁ ϑεὸς Ev χρόνῳ τὴν δίκην ἐπιτίϑησιν, οὐκ αὐτός τινα τοῦ ταχὺ κολάζειν ἁμαρτίαν δεδιὼς ἢ μετάνοιαν, ἀλλ᾽ ἡμῶν τὸ περὶ τὰς τιμωρίας ϑηριῶδες καὶ λάβρον ἀφαιρῶν καὶ διδάσκων μὴ σὺν ὀργῇ μηδ᾽ ὅτε μάλιστα φλέγεται καὶ σφαδάζει "πηδῶν ὁ ϑυμὸς τῶν φρενῶν ἀνωτέρω" καϑάπερ δίψαν ἢ πεῖναν ἀποπιμπλάντας ἐπιπηδᾶν τοῖς λελυπηκόσιν, ἀλλὰ μιμουμένους τὴν ἐκείνου πραότητα τῆς δίκης ἅπτεσθαι. ὕδατι γὰρ τεταραγμένῳ προσπεσόντα χρῆσϑαι à” ἀκρασίαν ἧττόν ἐστι κακὸν ἢ ϑολερὸν ὄντα καὶ διάπλεων τὸν

1048

U:c.71

II: c. 42 Περὶ ὑπομονῆς koi μακροϑυμίας

χογισμὸν ὀργῆς xai μανίας, πρὶν ἢ καταστῆναι καὶ γενέσϑαι καϑαρόν, ἐμφορεῖσϑαι τιμωρίας συγγενοῦς καὶ ὁμοφύλου σώματος. U: om. MaxU I: CVAFH // 1 ἐν χρόνω τὴν δίκην CVAF: τὴν δίκην ἐν χρόνω H // 4 ἀποπιμπλάντας CVAFH, a2 corr. ὦ CT / ἀλλά - 8 σώματος CVFH, om. A // 6 δι᾽ CFH: διά V / ἀκρασίαν VFH: ἀκρισίανC / διάπλεων CVH: διάπλεω F // 8 σώματος CF: αἵματος VH I: om. RSO

Plu., De sera numinis vindicta 550E-551A, fr. adesp. 175, 176 TrGF 2, p. 64sq. (3 πηδῶν - 4 ἀνωτέρω) $

ropa: πάσας δεῖ φέρειν γενομένους ἀνθρώπους, Kal τῆς τύχης En πειρατέον. ἀνέλπιστον ἐκ τούτων ἀναλαβεῖν ἐκεῖνα τὸν ἐξ ἐκείνων ἐν τούτοις γενόμενον.

οὐ γὰρ

U: om. MaxU It: CVAFH I: om. RSO Plu., Vit. Pompei 75.2 659B

24./18.

444, 8-15 Sem. (Sol.); 924A Comb. (Sol.)

Σόλωνος. Σόλων προσπτύσαντος αὐτῷ τινος ἠνέσχετο: μεμψαμένου δὲ αὐτῷ ἑτέρου ἐπὶ τούτῳ "εἶτα οἱ μὲν ἁλιεῖς" εἶπεν "ὑπομένουσι ῥαίνεσϑαι τῇ

ϑαλάττῃ, ἵνα κωβίον ϑηράσωσιν:

ἐγὼ δὲ μὴ ἀνάσχωμαι τὸ αὐτὸ παϑεῖν, ἵνα

ἄνϑρωσον ἀλιεύσω; " U: GL, om. PI // 1 σόλωνος L, om. G / μεμψαμένου L: μεψαμένου G // 3 ϑαλάττη G: ϑαλάσσῃ L / ἀνάσχωμαι] ἀνέσχομαι G: ἀνάσχομαι L II: CVAFH // 1 σόλωνος CVAH, om. F // 3 ϑαλάττη VAFH: ϑαλάσση C // 3 post δέ add. où F, om. CVAH Patm. 8.57 (Sol.) I: RSO // 3 ϑαλάττη SO: Daléoon R // 4 ἀλιεύσω SO: àAeóoo R

Corp. Par. (a) f. 107r,

12-17 (Favorin.) (= Favorin.

12 Freudenthal, p. 413) - Diog. Laert. 2.67

(Aristip.) Sol. fr. 192 Martina, p. 101; Favorin. fr. 120 Barigazzi, p. 541; Aristip. fr. IV A 36 Giannantoni 2,

p. 1954. Wachsmuth, Studien, p. 134

25./19.

Πυϑαγόρου. Μεγάλην παιδείαν νόμιζε, à ἧς δύνῃ φέρειν ἀπαιδευσίαν. U: L, om. PGI U: CVAFH // δύνῃ] δυνήση CVAFH Ant. 11.89 1220B (Pyth.)

1049

U:c.71

Il: c. 42 Περὶ ὑτομονῆς kai μακροϑυμίας

I: SO, om. R // δύνῃ] δυνήση SO Corp. Par. (b) f. 130r, 13-14 (Pyth.) (δύνῃ] δυνήσῃ) - Stob. 3.19.8 (Pyth.); Jo. Georg. 691 Odorico (post Euagr.); Sext. 285 Chadwick, p. 44; Pyth. Wien. 64 Schenkl; Pyth. Syr. 45 Gildemeister, p. 91sq.

᾿

Pyth. sent. 64 Chadwick, p. 89; Demophil. sent. Pyth. 28 Mullach 1, p. 498

26./20.

444, 21-23 Sem. (Glyc.); 921D Comb. (Glyc.)

Γλύκωνος. Γνῶσις ϑεοῦ διὰ μακροϑυμίας καὶ πραότητος εἰς ἄνδρα γνωρίζεται. U: L, om. PGI II: CVAFH // YXó(xovoc) CVAF, om. H Patm. 8.59 (Glyc.); Ant. 11.89 1220B (Glyc.) I: RSO

Corp. Par. (d) f. 148v, 6-7 (anon.) - APM 26 Schenkl Glyc. fr. 1 Orelli 2, p. 200 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 508, adn. 0

27/21. 444, 24-26 Sem. (Metrodor.); 924A Comb. (Metrodor.) Μητροδώρου. Μὴ ζήτει γίνεσϑαι τὰ γινόμενα ὡς ϑέλεις, ἀλλὰ ϑέλε ὡς ἂν τὰ

γινόμενα γίνηται. U: GL, om. PI // 2 γίνηται] γίνεται GL II: CVAFH // 1 μητροδώρου CVFH, om. A / ἄν CVAH, om. F // 2 γίνηται CVFH: γίνεται A / post γίνηται add. xai ἀπαϑεῖς τῶν κακῶν ἔσει A, om. CVFH Patm. 8.61 (Metrodor.); Ant. 11.89 1220B (Metrodor.) 1: RSO // 2 γίνηται SO: γίνωνται R Corp. Par. (d) f. 155v, 11-13 (anon.) - Stob. 2.8.23 (Epict.), DIE Ath. 61 Odorico; APM 83 Schenkl; Gnom. tin. ap. Boissonade 3, p. 471 (anon.); cf. Bertini Malgarini 104 (anon.) Metrodorus fr. 50 Koerte, p. 562; cf. Arist. 42 Searby, p. 106; Epict. Ench. c. 8 Schenkl; cf. Arrian Epict. Diss. 2.14.7 Schenkl; cf. Men. Mon. 481 Jaekel, p. 61; cf. Sext. sent. 88 Chadwick, p. 22; cf. Clit. sent. 14 Chadwick, p. 77 Schenkl, Die epiktetischen Fragmente, p. 508, adn. 0

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen 9.1. MaxU' c. 1(L)

30./27. (post Philon.) Kaxíag ἔξοδος ἀρετῆς... 32./30. Νείλου. Χαῖρε, τὴν ἀρετὴν ἡνίκα... 31/28. Κλήμεντος. Ἡ τῶν κακῶν ἀπαλλαγὴ...

ο. 3 2./2. 4./4. 3./3. 5./5.

(P) Τοῦ ἀποστόλου. Οὐκ οἴδατε ὅτι... Σολομῶντος. Μακαρία ἡ στεῖρα... Ἰώβ. Ei ἐξηκολούϑησεν ἡ καρδία... Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. 'H ἐν γήρᾳ...

c. 3 (6) 23.21.Πῶς γὰρ ἡ σωφροσύνῃ... 18.116. Τοῦ τῆς κλίμακος. Ὁ τὴν ἑαυτοῦ... 24./22. Μοσχίωνος. Σώφρων ἐστὶν...

c. 7 (L) 34./-. (post Jo. Chrys.) Μὴ ἐπαισχυνϑῇς... 28.*/23. (post Jo. Chrys.) Πολλῆς ἀλογίας... 35./-. (post Jo. Chrys.) Πέτρος xai Ἰωάννης... c. 14 (L)

7./6. Τοῦ Θεολόγου. Μὴ μικρολογίαν... 11.110. (post Jo. Chrys.) Ὅταν à εὐχῆς... 12.112. (post Jo. Chrys.) Καλὸν πάντοτε διὰ... 9./8. (post Jo. Chrys.) Ὅταν ἐκ καϑαρῶν... 8./7. Τοῦ Χρυσοστόμου io( ). Μέγα ἀγαϑὸν...

c. 55/62 (D : 2.11. Τοῦ ἀποστόλου. Συνήδομαι... 1.*/-. Τοῦ εὐαγγελίου. ᾿Αϑετεῖτε τὸν νόμον... 3.12. Σολομῶντος. Χρόνῳ κρατυνῦὲν...

c. 62/69 (PT) 3./3. 5./6. 4./4. 6.7.

Σολομῶντος. "Eonv 68dc... * Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ti τῶν ἀγαϑῶν... Σιράχ. Ὁδὸς ἁμαρτωλῶν... Τοῦ Θεολόγου. Δυσκατόρϑωτος...

c. 64/71 (P) 2./2. Τοῦ ἀποστόλου. Ἐν ἐκκλησίᾳ ...

4.14. Σιράχ. Κρείσσων elc δίκαιος... 3./3. Σολομῶντος. ᾿Αγαϑὸν πλήρωμα... (om. 5./5.)

6./6. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Πολλάκις ὁ ἐν τῷ... c. 68/39 (6) 6./6. Σιράχ. Συνοικῆσαι λέοντι...

8./8. Τοῦ Θεολόγου. Αἱ τῶν γυναικῶν... 7.17. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Αἱ πονηραὶ τῶν... 9./9. (post Theol.) Δεινὸν δράκοντες...

c. 18 (G)

c. 70/41 16./18. 19/21. 17/19. 18./20. 20./22.

(G) Φίλωνος. Ὁ àXn ea... Νείλου. Θρὶξ λελευκασμένη... Εὐαγρίου. Τὸ ἔντιμον... (post Euagr.) ᾿Ανϑεῖ πρὸς ἐπιστήμην... Εὐμαίνων. Οὔτε πάνυ...

45./45. "A Aeyávópov. ᾿Αλέξανδρος ὁ... 47.47. Δημητρίου Φαληρέως. Τὸν μὴ... 46./46. ᾿Επικούρου. Ἢ τακεινὴ ψυχὴ ...

9.2. MaxIP°

(om. 48./48.)

49./49. ‘Ex τοῦ Ἔπικτ. xai 'laokpár. Ol...

c. 25 (PI) 13./14. 15./15. 14./15. 16./15.

(post Theol.) Κούφους καὶ ἀνοήτους... (post Jo. Chrys.) Οὐδεὶς ἔμπορος... Τοῦ Χρυσοστόμου. Οὐ δεινὸν... (post Jo. Chrys.) Πολλάκις ἀϑλητὰς...

c. 34 (G)

c. 1 (Ὁ

4.4. Σολομῶντος. Μή σε πλανήσωσιν... 6./6. Σιράχ. Ὥσπερ ὄμφαξ ὀδοῦσι... 3.3. (post Ap.) ᾿Αρετῆς μὲν σημεῖον οὐδὲν... 5.*/5.* (post Solom.) Ὃς καταφρονεῖ... 7.17. (post Sir.) Μὴ ποίει κακὸν καὶ où μή σε...

c. 1 F)

23./18. (post Euarg.) Δεινόν ἐστι μέγα φρονεῖν

39./36. (post Plu.) 'H μὲν τροφὴ... 69.*/66.* (post Biant.). Οὕτω πειρῶ ζῆν... 40./37. (post Plu.) Τῶν τοίνυν δεομένων...

25.120. (post Euagr.) Οἴησις προκοκῆς... 24./19. (post Euagr.) Ἐν παντὶ τὸ οἴεσθαι... 26./21. Τῆς Κλίμακος. ΝΝηστεύων κενοδοξῶ...

c. 1 (A) 62./58. (post Xen.) Τῶν γε μὴν φίλων...

78.174. (post Pyth.) Ὧν τοῦ σώματος...

c. 40/47 (P) 15./16. Νείλου. Ei κρατεῖς γαστρός... 13./15. Εὐαγρίου. Λάλει ἃ δεῖ... 16.118. ITAovräpxov. Τὰς ἐχίδνας...

71.173. Πυϑαγόρου. Φιλήδονον καὶ... bis 85./82. (post Procop.) ’Avögög ἀρετὴν οὐκ...

63./59. Δημώνακτος. Τοσοῦτον εἰς ἀρετὴν...

! Für L vgl. bezüglich c. 9 den Abschnitt über die Abhängigkeiten der Handschriften 1.2.3. 1 Für A vgl. bezüglich der Kapitel 8 und 19 den Abschnitt über die Abhängigkeiten der Handschriften 2.2.2.

1051

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen; 2. MaxII

bis

76.172. 80./76. 81./78. 82./79.

Λυκούργου. Λυκοῦργος ὁ νομοϑέτης... ᾿“ριστοτέλους. Θεοῦ μέν ἐστι... ᾿Αντιφάνους. Ὅταν εὐπορῶν... Διοδώρου. Πάντες ἄνϑρωποι...

c. 6 (H)

73./107. (post Mosch.) Βέλτιον πολλὰ... 82.*/117.* (post Men.) Où πρότερον... 74./108. (post Mosch.) Où τὰ χρήματα φίλοι...

c. 1(H) 73.169. (Eur.) Οὔτε λείψανα τῶν ἀγαϑῶν... -/77. Ψιττακοῦ φιλοσόφου. Τοὺς ἀγαϑοὺς... 74.170. Θεογνίδους. Πολλοὶ μὲν πλουτοῦσι...

c. 6 (Ὁ

c. 2 (F) -/46.* (Bias) Τοῦ αὐτοῦ. Mía ἐστὶν ἀρχὴ... 47.*./48.* (post Biant.) Ψυχῆς μέγας χαλινός... 46./47. (post Biant.) Τόπων μεταβολαὶ... -/49. Εὐριπίδου ᾿Αντιόπη. Τὸ δ᾽ ἀσϑενές μου...

c. 8 (HV) 4./4. Zipày. Ὁ ἀνταποδιδοὺς χάριτας... 6.*/6. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ὥσπερ γὰρ οἱ... 8./8. Τοῦ Θεολόγου. Ἕως πλεῖς ἐξ οὐρίας... 9./9, (post Theolog.) Εὐεργετῶν νόμιζε... 10./10. (post Theol.) Δῶρον ϑεῷ κάλλιστόν... 5./5. (post Sir.) Χάριν ἀνδρώπου ὡς κόρην... 7.17. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Τῶν ἀγαϑῶν...

c.2 (H) 46./47. (post Biant.) Tórxov μεταβολαὶ... (om. 47.*/48.*) -./-.143a. (Bias) Τὸ μὲν ἰσχυρὸν τῷ σώματι... -./46.* (post Biant.) Μία ἐστὶν ἀρχὴ τοῦ... -/49. Εὐριπίδου ᾿Αντιόπη. Τὸ δ᾽ ἀσϑενές μου... c. 3 (H)

22./20. περὶ σωφροσύνης. Πᾶσα μὲν γὰρ... 21.519. Μενάνδρου. Ταμιεῖον ἐστὶν ἀρετῆς... 23.421. (post Iambl.) Πῶς γὰρ ἡ σωφροσύνη... ο. 4 (Η)

7.17. (post Basil.) Ὑπένεγκε τοίνυν οὐκ... 5./5. Σιρὰχ. Ἰσχυροτέρῳ oov μὴ κοινώνει... 8./8. Τοῦ Θεολόγου. Θάρσος καὶ ϑράσος... €. 4 (F) 28./29. ᾿Αριστοτέλους. ᾿Ανδρειότερος εἶναί... - 278. Κορίσκου. Κορίσκος εὖ μάλα... 29./30. Πλουτάρχου. Δαρεῖος ὁ Περσῶν...

85./120. Socr. Oi ἀδελφοὺς παρέντες... 82.*/117.* (post Men.) Où πρότερον... 86./121. Κριτίου. Ὅστις τοῖς φίλοις πάντα...

c. 8 (A) 5./5. (post Sir.) Χάριν àvüpóxov ὡς κόρην... 7./7. (post Basil.). Τῶν ayadäv ἔργων al... 6.*/6. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ὥσπερ γὰρ ol... 8./8. Τοῦ Θεολόγου. Ἕως πλεῖς ἐξ οὐρίας... c. 8 (A)

24./26. (post Plu.) Ἢ χάρις ὥσπερ ἡ σελήνη... 26./28. Anuood. Δημοσϑένης ἐρωτηδείς... 27.429. (post Demosth.) Χαρίζεται μὲν οὐδὲν... 28./30. Τοῦ αὐτοῦ ἐκ τοῦ λόγου... 25.*/27. ᾿Ανακρέων ὁ μελοκοιὸς... 32.134. Δημοκρίτου. Μικραὶ χάριτες... bis 41./43. (post Caton.) Ἢ χάρις πρὸς... 29./31. Θουκυδίδου. Ὁ μὲν πρῶτος... 30./32. (post Thuc.) Ἢ τελευταία χάρις... 31./33. (post Thuc.) Τὸ τὰς ὁμοίας χάριτας... 42./44. ᾿4λεξάνδρου. Ξενοκράτει τῷ...

c.5 (H) 15./15. Πλάτωνος. Τίμιος μὲν δὴ... -/30.* (post Epict.) Ὥσπερ εὐϑῆς ζυγὸς... -/39. Ξενοφῶντος Σωκράτ(ης). Ἢ οὐ δοκεῖ...

-./16. (post Plat.) Ἐγὼ γὰρ δὴ οἶμαι...

c.8(H) 32./34. Δημοκρίτου. Μικραὶ χάριτες Ev... 34./36. (post Democrit.) Μικρὰ διδόναι... 33.*/35.* (post Democrit.) Θεῶ ὅμοιον ἔχει ὁ...

35.137. (post Democrit.) ἴΩιτινι τὴν χάριν... c. 5 F) 26./29. 27.31. -/30.* 28./32.

᾿Αγησιλάου. ᾿Ανδρείας οὐδὲν ὄφελος... Ἐπικτήτου. Μὴ πρότερον... (post Agesil.) Ὥσπερ εὐϑῆς ζυγὸς... (post Epict.) Εἰ βοὔλει τὰς κρίσεις...

c. 9 (CVFH)

c. 6 (VHF)

19.*/16. (post Jo. Chrys.) Τιμῆς μέγεϑος τοῖς... 15./14. (post Jo. Chrvs.) Οὐδὲν οὕτω δείκνυσι... 21./18. Τοῦ Aauaoxnvoö. Τὸν ἄριστον... 20.117. Φίλωνος. Ὁ μὲν ϑεὸς οὐδενὸς δεῖται... 22./19. Ξενοφῶντος. "Avópa ἄρχοντα πᾶσιν...

13./13.-14. Τοῦ ἁγίου βασιλείου. Βλαβεραὶ αἱ ... 12.112. (post Sir.) Φίλου πιστοῦ οὐκ ἔστιν... 14/15. Τοῦ Θεολόγου. ᾿Αεὶ προτίμα τοὺς...

c. 9 (A) 33./36. (post Democrit.) Κρεῖσσον ἄρχεσθαι...

30./33. Δημοκρίτου. Ποϑητὸς εἶναι μᾶλλον... c. 6 (8)

34./37. (post Democrit) Οἱ κακοὶ ἰόντες εἰς...

72.106. Μοσχίωνος. Φίλον ἐκεῖνον νόμιζε... 71.*/105.* (post Clit.) Τελευτησάντων τῶν... 73.107. (post Moschion.) Βέλτιον πολλὰ...

c. 9 (A) 37./40. (post Clit.) Ἄρχεσϑαι μὴ nav...

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen; 2. MaxII

1052

41./44. (post Caton.) Τὸν ἄρχοντα ἢ κριτὴν...

38./41. Εὐριπίδου. "A πλοῦτε καὶ τυραννὶς.... c. 11 (A) 20./22. (post Plu.) Où δύνασαί μοι καὶ φίλῳ... 18.*/18. (post Plu.) Οὔτε τῆς γαμετῆς τὴν... (om. -/19.--/27.) 21./28. "Iookpárovc. Μίσει τοὺς... c. 12 (A)

12./12. (post Basil.) Λογισμὸς γὰρ... 10.*/10. Tod ἁγίου βασιλείου. Πενία μετὰ... 13./13. Τοῦ Θεολόγου. Τοιαύτη γὰρ ἡ τοῦ... c. 12 (Ὁ

-/17a. (post Theol.) Χρυσόν με ἴσως οἴεσϑε... (om.

18/18.)

20./20. (post Jo. Chrys.) Ὥσπερ ἐπὶ τῶν... 21./21 (post Jo. Chrys.) Où τοσοῦτον πένης...

19/19. (post Jo. Chrys.) Ὥσπερ ἐξ... -./22. (post Jo. Chrys.) Où μεταδίδως τοῦ... c. 12 (A)

40./39. (post Plu.) Οὔτε παρὰ νεκροῦ... 42./41. (post Plu.) Σφαγή ἐστι τοῦ... 44./43. (post Plu.) Τοὺς πλουσίους δὲ Kal...

45./44. (post Plu.) Οὗτε ἵππος εὐγενὴς... 46.*/45. (post Plu.) Katapgövaı τῶν περὶ... -./47. (post Plu.) Ποτὸν μὲν ἔσβεσε τὴν... 41.*/40. (post Plu.) Τοῦ μέλιτος μέλιτται... 43.*/42. (post Plu.) Ἑ τοιμάζονται τινὲς διὰ... 47.*/46. (post Plu.) Μεγαλόφρονας νόμιζε...

38/50. 33./44. 35.446. 36./47. 39./51.

Δημοκρίτου. Ἔν μὲν τοῖς ἐσόπτροις... Φιλίππου Βασιλέως. Ψάλτην δέ τινα... Χαρικλείας. Ἢ γὰρ εἰς τὸ μήπω... | ᾿Εκ τῶν Πλάτωνος ἐπιστολῶν. Οὐκ... Κλειτάρχου. Ἔν συλλόγῳ πρῶτος...

c. 15 (C) 37./49. Ἰσοκατους. Τὰ μὲν γὰρ σώματα... 39.151. Κλειτάρχου. Ἔν συλλόγῳ πρῶτος... 38./50. Δημοκρίτου. Ἔν μὲν τοῖς ἐσόπτροις...

c. 16 (A) 13./9c. (post Jo. Chrys.) Καϑάπερ γῆ... 14./10. (post Jo. Chrys.) Μὴ det βαρύνεσδϑαι... 9.*/9. (post Jo. Chrys.) Συμφέρει δάκνεσϑαι... 14./10. (post Jo. Chrys.) Μὴ δεῖ βαρύνεσδϑαι... 15./12. Πλουτάρχου. Οἱ πολλοὶ τῶν... -/11. Πλουτάρχου. Αἱ γὰρ συμφοραὶ πικρὰ... 16./14. (post Plu.) Τοὺς νουϑετοῦντας del... c. 17 (P)

10./11. Τοῦ Χρυσοστόμου. Τίς γὰρ ὑμῶν... 12.*/13.* (post Jo. Chrys.) Ἐντυγχάνειν δεῖ... 11.*/12. (post Jo. Chrys.) Ὥσπερ γῆ μὴ... 13./14. Διδύμου. Τὸ εἰδέναι m và ὅτι ἀγνοεῖ...

c. 17 (A) -./38.* (post Isocr.) Τίνας οὖν καλῶ ... -./41. ᾿Αριστοτέλους. Νομίζειν δεῖ τὴν... 33.42. Δημοκρίτου. Οὗτος τὴν μὲν ῥίζαν... - 39. Ἰφικράτους. Ῥήτοτος τινὸς ἐρωτῶντος...

32.140. ᾿Αντισϑένους. Οὗτος ἐρωτηϑείς, τί... 34./43. (post Democrit.)

c. 12 (A) 63./69. (post Diog.) Ὁ αὐτὸς ἰδὼν τοὺς... 60.*/66. (post Democrit.) Ἡ τέκνοις ἄγαν... -/64. (post Democrit.) "Oca μὲν ἐπὶ τῇ φύσει...

64./70. Σωκράτους. Ὁ μὲν οἶνος...

c. 12 (F) 77.183. Εὐσεβίου. Οἱ μάταιοι... 78.,85. Μενάνδρου. Μακάριος ὅστις οὐσίαν... -./84. (post Euseb.) Ψυχὴν ἔχειν δεῖ... 79./86. Ὅστις ὑπέχει χρυσίῳ τὴν χεῖρα...



παιδεία...

c. 17 (A) 51./60. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, τί αὐτῷ... 53./62. Φιλιστίωνος. Τὰ σπουδαῖα μελέτα... 55.164. (post Philist.) Ὁ μὲν γεωργὸς τὴν... 52.*/61.* Φιλιστίωνος. Μαϑημάτων... 54.*/63.* Τοῦ αὐτοῦ. Ἔκ τοῦ παϑεῖν... 56./65. Ἐκ τοῦ Δημοκρίτου...

c. 17 (F) 51/60. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, τί αὐτῷ... 53.162. Φιλιστίωνος. Τὰ σπουδαῖα μελέτα...

ο. 12 (A)

52.*/61.* Φιλιστίωνος. Μαϑημάτων...

103./111. Διφίλου. Ei μὴ τὸ λαβεῖν ἦν...

55./64. (post Philist.) Ὁ μὲν γεωργὸς τὴν... 54.*/63.* Τοῦ αὐτοῦ. Ἔκ τοῦ παϑεῖν... 56./65. (DIE) Τῆς παιδείας ὥσπερ χρυσοῦ...

106.-107./115. Διοδώρου. Φασὶ τὸν Φίλιππον... 104.*/112. ‘Avaxpéovroc. ᾿Ανακρέων δωρέαν... 105.*/113. Ἰσοκράτους. Τίμα τὴν...

c. 17 (F) c. 14 (A)

13./13. (post Jo. Chrys.) Πολλάκις ὁ Deög... -./11. (post Jo. Chrys.) Ἐν ταῖς ἀναβολαῖς... -./14. (post Jo. Chrys.) 'Avdoarov μὲν, γὰρ...

56./65. Anuokp. "lookp. 'Exir. Τῆς παιδείας... 58/68. (post DIE) Ταῖς μὲν πόλεσι τὰ τείχη... -.166.* (post DIE) Σοφίαν ὁ ἀσκῶν...

57.*/67.* (post DIE) Οὐδὲν ἐν ζώοις...

59.169. (post DIE) c. 15 (A) 32.42. Ἑστιώμενος ποτὲ Ἰσοκράτης... 37./49. Ἰσοκατους. Τὰ μὲν σώματα τοῖς... 34./45. (post Philip.) Τὰ συμβουλεύοντα...

Νεανίσκου τινὸς ἐν...

c. 17 (F) -,/74.* (post Oenop.) Ὁ αὐτὸς εἶπεν τὸν νοῦν... -./77.* (post Oenop.) Ὁ αὐτὸς τῆς πόλεως...

1053

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen; 2. MaxII

63.*/73. (post Oenop.) Ὁ αὐτὸς ἔλεγε τὰ... 64.775. Σωκράτης ὁ φιλόσοφος ἐρωτηϑείς... 65./76. Στίλπων ὁ Μεγαρικὸς φιλόσοφος...

66./78. Πρωταγόρας ἔλεγε μηδὲν εἶναι...

c. 18 (A) 6.*/6.* (post Basil.) Μὴ ζηλώσεις δόξαν... 10.*/11. Τοῦ Θεολόγου. “Or εὐπλοεῖς...

10.*/11.* Εὐαγρίου. Ζῆν ἄμεινον ἐπὶ... 9.710." Φίλωνος. Ὁ σοφὸς ἠρεμίαν Kal... 16./16. Πλουτάρχου. 'H πολυπραγμοσύνη...

c. 22 (F) 4./5. (post Sir.) Χρήματα ἀδίκων ὡς ποταμὸς... -/3.* «Σολομῶντος:. Οὐκ ἐμπλησϑήσεται... 5.16. (post Sir.) Μὴ ἐπίχαιρε ἐπὶ χρήμασιν...

11/12. (post Theol.) Τίς οἶδεν, εἰ ὃ μὲν διὰ... 7.17. (post Basil.) Οὗτός ἐστι νοήμων...

c. 24 (VHF)

c. 18 (A) 59/59. Ζήνωνος. Ζήνων ὁ Κιτιεὺς...

5./5. Zipáy. Χρήματα καὶ ἰσχὺς ἀνυψοῦσι ... -./5a. Φόβος κυρίου δόξα καὶ... (F, om. HV) -./7. Τοῦ ἁγίου βασιλείου. Ὡς γὰρ ὁ...

60./61. Ἱέρωνος. Οὗτος ἐρωτηϑεὶς "τίς... -/60. Θάλητος. Οὗτος ἐρωτηϑεὶς πῶς...

6.16. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Οἱ φόβοι τοῖς εὖ... 7.18. Τοῦ Θεολόγου. Οὐκ ἀπὸ ϑεωρίας...

61./62. Ῥωμύλου. Ῥᾳδίως μὴ μακαρίσῃς...

c. 18 (F) 63./64. (post Romyl.) Χαῖρε ἐπὶ τοῖς... 65./66. Εὐριπίδου. Ἔν τοῖς κακοῖς δεῖ τοὺς... 66./67. Ἰωσήπου. “Ὥσπερ ἀπειροκάλων τὸ... 64.165. Φιλιστίωνος. Λύουσιν ἡμῶν al... -./68. Δίωνος τοῦ Ῥωμαίου. Συχνοὺς γὰρ al...

c. 19 (F) 30./45. Σωτίωνος. Τοῖς σοφοῖς ἀντὶ ὀργῆς... -/47.* Δημοκρίτου. Θυμῷ μάχεσθαι μὲν... 31./46. (post Sotion.) Ὥσπερ πλοῖα yevata... -./48. Πλάτωνος. Ὁργιζόμενος ποτὲ tà... c. 20 (A) 19./19. (post Plu.) Ei μὲν ἀγνοεῖσθαι... -./24.* Ζήνων. Ὅτι ξένοι τινὲς ἐν συμποσίῳ... (om. -./20.) 20./21. (post Plu.) Οὔτε γὰρ πτηνὸν ἐκ τῶν...

c. 20 (A) 29./38. Ἰσοκράτους. "Egwrndeig "διὰ ποίαν... 30./40. (post Isocr.)"Atonov μὲν τὴν οὐσίαν … -./39. (post Isocr.) Δύο ποίει καιροὺς τοῦ... 31/41. Σωκράτους. Φαυλοῦ ἀνδρός...

c. 20 (A)

c. 30 (A) 17./18. Ὀρϑῶς ὁ Εὐριπίδης... 12.113. Κλήμεντος. Πᾶς οἰνωϑεὶς ἀνὴρ ... 18.119. Διογένους. Ἔν συμποσίῳ...

c. 30 (A) 21./23. (post Men.) Χαλεπὸν ὅταν τις ὦν... -./25. (post Pyth.) Οὗτος ἔλεγχε τὴν μέϑην... 22.124. Πυϑαγόρου. Πυϑαγόρας ἐρωτηϑεὶς... 23.126. Κλεοστράτου. Κλεόστρατος πρὸς... c. 33 (F) -./5a. (post Sir.) Ὅρκῳ μὴ ἐϑίσῃς τὸ στόμα... 7.9. Τοῦ Χρυσοστόμου. Ὥσπερ οἰκέτης... 5.6.-7. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Αἰσχρὸν γὰρ...

c. 36/43 (A) 23./25. (post Moschion.) Παρόντα μήτε ψέγε... 25./27. Κυψέλλου. Ζῶν ἐπαινοῦ, ἀποϑανὼν... 24./26. Ζήνωνος. Γελοῖον εἶ ἑκάστου...

26./28. ᾿Ανταγόρας. Ὁ αὐτὸς εἶπεν ... c. 37/44 (C) 16./15. (post Plu.) Ὁ βασιλεὺς Φίλιππος... 20./20. Ξενοφῶντος. Τοὺς εὐειδεῖς καὶ... 17./16. Διοδώρου. Φασὶ τὸν Γέλλην τὸ μὲν...

26./32. Σέλευκος ὁ Καλλίνικος, ἐν τῇ πρὸς...

c. 37/44 (A)

(om. -./33. - -./35.)

-./23. "Aváyapaic &oa elo παρὰ Σόλωνι... 27./36. 'ApiatoréAovc. Ὁ μὴ εἰδὼς σιωπᾶν...

28./29. (post Socr.) Τὰ τῶν καλῶν φιλήματα... -/18. Λευκίπης καὶ τοῦτο: ὀφθαλμοὶ γὰρ... (danach endet das Kapitel)

c. 20. (CVAFH)

c. 40/47 (A)

44./53.-54. Σόλωνος. Σφραγίζου τοὺς μὲν...

3.3. 4./5. -./4.* 5.16.

48./55. Τίμωνος. Οὗτος μηδέποτε μὲν αὐτῷ... 45.156. Βίαντος. Ὧν ἄκοσμος ὁ βίος...

ο. 21 (F) 14/14. Κυρίλλου. Ἔν ϑορυβουμένῳ xai... 9.*/10.* Φίλωνος. Ὁ σοφὸς ἠρεμίαν καὶ... 15./15. (Τοῦ ἁγίου ᾿Αϑανασίου.) Βέλτιον...

c. 21 (A) 15./15. Τοῦ ἁγίου ᾿Αϑανασίου. Βέλπιον...

Σολομῶντος. Γλωσσώδει ἀνϑρώπῳ μὴ... (post Prov.) Παγὶς ἀνδρὶ ἰσχυρὰ τὰ ἴδια... (post Prov.) Ὃς φυλάσσει τὸ ἑαυτοῦ... (post Prov.) Ο ἄστεγος χείλεσι...

c. 40/47 (F) 12./14. 15/16. 14./17. 13./15. 16.118.

(post Jo. Chrys.) Μὴ χελιδόνας... Νείλου. El κρατεῖς γαστρός, κράτει... (post Euagr.) Φείδου τῆς αὐτοῦ... Εὐαγρίου. Λάλει ἃ δεῖ καὶ ὅτε δεῖ... Πλουτάρχου. Τὰς ἐχίδνας ῥήγνυσθαι...

1054

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen; 2. MaxII

c. 40/47 (CVAH) 13./15. 15./16. 14./17. 16./18.

Εὐαγρίου. AáX& à δεῖ Kal ὅτε del... Νείλου. Ei κρατεῖς γαστρός, κράτει... (post Euagr.) Φείδου τῆς αὐτοῦ... Πλουτάρχου. Τὰς ἐχίδνας ῥήγνυσθαι...

c. 45/52 (A) 17./17. (post DIE) Συνεχέστερον νόει τὸν... 18./19. (post DIE) Ὡς ἡδὺ τὴν ϑάλασσαν... -./18. (post DIE) Ἐὰν ἀεὶ μνημόνευῃς...

18./20. (post DIE) Biov αἱροῦ τὸν ἄριστον... 16./18. Xopikíov. Λαβομένη ἅπαξ... " 19./21.-22. Μενάνδρου. ᾿Αμήχανον μακρὰν... ο. 56/63 (H) 9./9. Τοῦ Xpvoootöuov. Λαμπρὸν 11./11. Anuood&vovg. Οὔτε σῖτον 10.110. Τοῦ Νύσσης. Ἢ εὐγένεια (om. 12./12.) 13./13. Διογένους. Πυνϑανομένου

Kal... ἄριστον... καὶ nj... τινὸς vec.

c. 56/63 (A)

c. 47/54 (A) 224. Αριστοτέλ. ᾿Αριστοτέλης ÉAEYEV "ὁ... (om. 22./25.)

-./27. (post Plu.) Τοῖς μὲν διὰ τοῦ ἡλίου ... 24./28. (post Plu.) Τὸ τῆς δόξης κάλλος... 23./26. Πλουτ. Πολλοὺς οἱ φϑονοῦντες... 24./28. (post Plu.) Τὸ τῆς δόξης κάλλος... ς. 49/56 (A) 10./11. (post Theol.) Γνῶϑι σαυτόν, ἄριστε... -./9. (post Basil.) Τῷ ὄντι yàg ἔοικε πάντων...

11./12. Τοῦ Χρυσοστόμου. Οὗτος μάλιστά...

c. 49/56 (C) 13./14. Διδύμου. Τὸ εἰδέναι τινὰ ὅτι ἀγνοεῖ... 15./16. "Avtigávouc. Εἰ ϑνητὸς εἶ, βέλτιστε... 14.115. Φιλήμονος. "Avdownog àv ταῦϑ' toO... 16./17. Δημοσϑένους. ᾿Αλλ᾽ οἶμαι τὸ μέλλον...

c. 49/56 (A) 23./25. XeíAcovog. Χείλων ἐρωτηϑεὶς Tl... -/22. Μενάνδρου. Κατὰ πολλῶν ἐστὶν οὐ...

24./25. diAapíóov. Σεμνύνεσθαι... 25./27. Πλουτάρχου. Πτολεμαῖος... -,/26. Πλουτάρχου. Τί γὰρ ἄλλο... c. 62/69 (A) 8./12. (post Theol.) Πρόχειρον ἡ πονηρία và... -/11. (post Theol.) Δύσληπτον μὲν τὸ... 9./13. Τοῦ Χρυσοστόμου. I10AÀ1] μὲν fi... c. 64/71 (A) -/12. Πλάτωνος. Τοῦ πλείονος βίου καὶ... -./15. (post Isocr.) Οὗτος ϑεασάμενος τινὰ... 10/14. Ἰσοκράτους. Ilgompet£ov μέτριον.... 11/16. ᾿Επικτήτου. Τῶν ἡδέων τὰ... 12.117. ᾿Αλεξάνδρου. ᾿Ακούσας ὅτι Δαρεῖος... 13.118. (post Alex.) Ὁ αὐτὸς τοῦ... -/13. Πλουτάρχου. Ἡ τοῦ Δαρείου μητὴρ...

c. 65/36 (A) 8./9. Τοῦ Θεολόγου. Ἢ ἐπὶ πλεῖον ἐνταῦϑα... -/7. (post Basil) Ὁ μὲν ἐν τῷ βίῳ τυγχάνων...

9./10. (post Theol.) Παντὶ βροτῷ ϑνήσκοντι...

-./26. (post Chil.) Οὗτος ἔμοιγε δοκεῖ ὁ μὴ... c. 51/58 (A) 12./17. Κύρου. Κῦρος ἐρωτηϑεὶς τίνας... -/10. Πλουτάρχου. Οὔτε πλέοντας... 13./18. (Theophr.) Ὀλίγων οἱ ἀγαϑοὶ νόμων...

c. 53/60 (A) 13./13. Φίλωνος. Πέφυκεν ὁ ἄφρων ἐπὶ... 14.115. (post Philon.) Πέφυκεν ὁ ἄφρων del... -/14. (post Philon.) Μεΐζων ἀνϑρώπῳ κακὸν...

c. 65/36 23./22. 29./33. 24./23.

(A) Διογένους. Διογένης ὁ Κυνικός... Εὐριπίδους. Ἐχρῆν γὰρ ἡμᾶς... Δίωνος τοῦ Ρωμαίου. Τίς οὐκ dv...

c. 65/36 (C) 39./44. (post Biant.) Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς... -/41. Σοφοκλέους. Φεῦ τοῦ ϑανόντος ὡς... -/45. Σωκράτους. Οὗτος καταδικασϑεὶς ὑπὸ...

15./16. IT ourépyou.Oënydv τυφλὸν...

c. 66/37 (A)

c. 54/61 (F)

9./9. Τοῦ Νύσσης. "Ooxeg ὑγείας... 13.116. (post Greg. Nys.) Οἱ μὲν πολέμιοι... 10/10. Τοῦ Χρυσοστόμου. Ἔγκλημα γοῦν...

-./12. (post Men.) Πλούσιον δὲ ἄσωτον... (om. -/13.*)

13./15. Διογένους. Ὁ αὐτὸς προσελϑών rin... 12./14.. Πλάτωνος. Πλάτων ὁ σοφὸς ἰδὼν... 14./16. Δημοσϑένους. Θαυμάζω γὰρ εἴ τῳ...

c. 55/62 (A) 12./13. Κλήμεντος Ρώμης. Μηδαμῶς τὴν... -/12. Κλήμεντος. "O γὰρ μισεῖ τις διὰ τὴν... 13.114. Πλουτάρχου. Λυσίας τινὶ δίκην... c. 55/62 (A)

c. 67/38 (A) 10./10. (post Theol.) "A γὰρ ὡς πεισόμενος... 11/12. (post Theol.) Μήτε ἀϑυμῶν... «11. (post Theol.) Πολλοῖς πρὸς ὅρμον... 12./13. Τοῦ Χρυσοστόμου. "Ev ἐστιν ἐν τοῖς...

c. 71/42 (CVFH) 10./9. (post Jo. Chrys.) Καϑάπερ τοῖς... 12./10. (post Jo. Chrys.) Ὅταν τίς oe... 11/11. (post Jo. Chrys.) Où γὰρ τὸ ποιῆσαί τι...

1055

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen; 3. MaxI

44./53.-54. Σόλωνος. Σφραγίζου...

48./55. Τίμωνος. Οὗτος μηδέποτε... 9.3. Max? c. 1(SO) 79./75., Hyperid., Δεῖ τὸν ἀγαϑὸν...... - 77. Πιττακὸς ὁ φιλόσοφος Τοὺς ἀγαϑοὺς... 80.776. ᾿ἀριστοτέλους. Θεοῦ μέν ἐστι...

c. 3 (RSO)

(om. 45./56. - 46./58.) 47./59. (Demosth.) Ὀνειδίζοντος αὐτόν... c. 23 (SO) 30./31. (post Eur.) Οὐκ ἔστι παισὶ τούτου... 22.122. Πλάτωνος. Πλάτων ϑρασυνόμενον... -/32. Ἐκ τῆς Αἰλιανοῦ ἱστορίας. πρώτῃ καὶ...

36./33. Κλειτάρχου. Φιλῶν à μὴ del... 38./35. Ξενοφῶντος. Κακὸν οὐδὲν φύεται ἐν... 37.134. Διογένους. "Δεινὸν" ἔλεγεν, "εἰ οἱ... 39/36. Δημοκρίτου. Ἔνιοι πόλεων...

c. 24 (R)

c. 5 (RSO) 11/11. Τοῦ Nöoong. 'H τοῦ ϑεοῦ... 13.*/13.* Εὐαγρίου "AdLKog δικαστὴς... 12./12. KupíAAov. Tläg ὁ ἀδικούμενος... 14./14. (post Euagr.) Où λέγομεν φονέας...

ο. 24 (80)

c. 5 (O) 29./33. (post Epict.) ᾿Ασφαλὴς πᾶς tóxoc.... -/35. Ζήνωνος. Ζήνων ὁ στωϊκὸς... 30./34. Πυϑαγόρου. Κακὰ μείζω πάσχει... 31.3.6. Ζήνων ὁ στωικὸς ἐρωτηϑείς, el...

23./25. Βίαντος. Βίας ἐρωτηϑείς, τί ἂν εἴη... 22.124. Δημοκράτους. Μὴ διὰ φόβον... 24./26. ᾿Επικούρου. Οὐκ ἔστιν ἄφοβον...

24.126. 'Exikoópov. Οὐκ ἔστιν ἄφοβον... 22.124. Δημοκράτους. Μὴ διὰ φόβον... 25.127. Εὐριπίδου. ᾿Ασύνετος ὅστις... c. 27 (RSO) 11/11. To? Χρυσοστόμου. Dayav xai πιὼν... (om. 12./12. - 14./-.)

c. 11 (RSO) 7.17. (post Basil.) Οὐδὲν γὰρ χαλεπώτερον... 9./9. (post Theol.) Εἴ μὲ ὄντα κακὸν... 8./8. Τοῦ Θεολόγου. "Ἔστι γὰρ ἀνδρὸς... 10./10. (post Theol.) Πολλῷ μᾶλλον βέλτιον...

18./16. Τοῦ τῆς κλίμακος. Θλιβομένης... 15.13. Τοῦ Νύσσης. "Owov σοι γενέσϑω... c. 32 (RSO) 10./10. Τοῦ Χρυσοστόμου. Πανταχοῦ... 12.112. Φίλωνος. Ὁ μὲν τὸν πόνον... 11/11. Εὐαγρίου. "Avoxóv ἐστι...

(om. 13./13. - 16/16.) 17./17. (post Plu.) Ὥσπερ ὄργανον...

c. 17 (RSO)

c. 40/47 (RSO)

52.*/61.* Φιλιστίωνος. Μαϑημάτων... 54.*/63.* (Philist.) Τοῦ αὐτοῦ. Ἔκ τοῦ... 53.162. Φιλιστίωνος. Τὰ σπουδαῖα... 55.164. (post Philist.) Ὁ μὲν γεωργὸς...

30./38. "AroAAwviov. TloAvAoyla πολλὰ... 33./41. ‘Exit. xai Ἰσοκράτ. Γλῶσσαν μίαν... -/42.* IIvdayöpov. Ξίφους πληγὴ...

c. 18 (RSO) 4.4. Zipáy. Mvnodnu λιμοῦ... 6.*/6.* (post Basil.) Μὴ ζηλώσεις δόξαν...

5./5. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ὡς ἐδϑέλει τὸ...

-/43.* Αἰσώπου. Οὗτος, À ἐστιν... -.44.* 31./39. 32./40. 34./45.

Γλύκωνος. Ὁ αὐτὸς τοὺς ῥήτορας... Γλύκωνος. Καϑάπερ αἱ χελιδόνες... (post Glyc.) Νομικῷ φλυάρῳ ἔφη... Θεοφυλάκτου. "A λόγοις ἁμάρτοιμεν...

c. 47/54 (RSO)

c. 18 (RSO)

5.1/5. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Ὥσπερ à ἐρυσίβη...

59./59. Ζήνωνος, Ζήνων ὁ Κιτιεὺς... 60./61. Ἱέρωνος. Οὗτος ἐρωτηϑεὶς... -./60. Θάλητος. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑδεὶς... 61./62. Ῥωμύλου. Ῥαδίωςμὴ μακαρίσῃς...

11/12. (post Basil. Ti στενάζεις, φϑονερέ... 6.16. (post Basil.) Ὥσπερ ἕπεται τῷ ἀγαϑῷ...

c. 20 (RSO) -./24.* Ζήνων. Ὅτι ξένοι τινὲς ἐν συμποσίῳ …

c. 54/61 (RSO) 2./2. Τοῦ ἀποστόλου. Μὴ μεϑύσκεσδϑε... 4.4. Σιράχ. Τὰ φύλλα σου... 3.13. Σολομῶντος. Ὃς κατασπαταλᾷ...

-/23. ᾿Ανάχαρσις ἑστιαϑεὶς παρὰ Σόλωνι...

5.15. Τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Οὐδὲ γὰρ...

c. 20 (RSO)

c. 55/62 (RSO)

41/50. Avkoópyov. Οὗτος πρὸς τὸν εἰπόντα... 43.52. Φιλωνίδου. Κ ρεῖσσον σιωπᾶν... 42./51. Δημοκρίτου. Θεασάμενός τινα... 3 Für die abweichende Sentenzenfoige in Abhängigkeiten 2.2.2 und in c. 9 (RS) ebd 1.2.3.

18./20. (post DIE) Biov αἱροῦ τὸν ἄριστον... 16./18. Xopikíov. Λαβομένη ἅπαξ... 19/21. Μενάνδρου. ᾿Αμήχανον... c.

19

(RSO)

vgl.

den

Abschnitt

über

die

1056

9. Aufstellung der abweichenden Sentenzenfolgen; 3. MaxI

c. 67/38 (RSO) 23./26.-27. (post Socr.) Τὰ yàg ἡδέα... -/29.* XapikAsíag. Ἢ γὰρ εἰς τὸ μήπω... 24.128. (post Socr.) Ὁ μὲν γὰρ τοῦ κινδύνου... c. 68,39 (RSO) 19./17. Atoy. Διογένης κοινολογουμένας... 21/19. Φίλωνος. Ἢ Φίλωνος γυνὴ... 20./18. Πυϑαγόρου. Τὸ εἰς πῦρ... (om. 22./20.; 23./21.)

24./22. Σεκοῦνδος 6 σοφὸς... c. 70/41 (RSO) 23./27. (post Plu.) Παρεκελεύετο τοῖς νέοις...

(om. 24./28.; 25./29.)

27.131. Ἐκ τῶν Φαβωρίνου. Ἐρατοσϑένης... 26./30. Σόλωνος. Τὸ γῆρας ἔλεγεν... (om. 28./32.)

29./33. Διογένους. Διογένης ἐρομένου τινὸς...

c. 70/41 (RSO) -/44. (post Philemon.) Ἔστι ποῦ σύνεσις... -./46. (post Philemon.) Γῆρας καὶ πενία...

-,/45. (post Philemon.) Παλαιὸς αἶνος... -/47. (post Philemon.) Γῆρας λεόντων... 32.*/36. (post Democrit.) Ἰσχὺς Kal...

10. Literaturverzeichnis

10.1. Fragment- und andere Sammlungen Ant. Pal. = Epigrammatum Anthologia Palatina cum Planudeis et Appendice Nova, ed. Fr. Dübner, vol. 1-3, Paris 1864-1890. AP = Anthologia Graeca, Bd. 1-4, ed. Hermann Beckby, München 1957-58. Bergk = Poetae Lyrici Graeci, 1914-1915). Coli. Alex. = Poetae minores.

ed. Theodor Bergk, Band

1878-1882*

(Nachdruck:

Collectanea Alexandrina. Reliquiae minores Poetarum Graecorum

Aetatis Ptolemaicae, ed. J.U. Powell, Oxford

Edmonds

1-3, Leipzig

1925.

= The Fragments of Attic Comedy after Meineke,

Berak und Kock, ed. John Maxwell

Edmonds, vol. 1-3, Leiden 1957-1961.

FGrHist = Felix Jacoby, Die Fragmente der griechischen Historiker 1ff., Berlin-Leiden 1923ff. FHG = C. et Th. Müller, Fragmenta Historicorum Graecorum 1-5, Parisiis 1841-70. FVS = Hermann Diels - Walter Kranz, Die Fragmente der Vorsokratiker 1-3, Berlin 1956*.

Giannantoni = Gabriele Giannantoni, Socraticorum Reliquiae, Bd. 1-4, Elenchos: Collana di testi e studi sul pensiero antico 7, Napoli 1983. Hercher = Epistolographi Graeci, ed. Rudolph Hercher, Paris 1873. Holl, Fragmente

= Karl Holl, Fragmente

vornicänischer Kirchenváter aus den Sacra Parallela (=

Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur NF 5.2), Leipzig 1899. Kaibel

= Comicorum

Graecorum

Fragmenta,

ed. Rudolph

Kaibel,

vol.

1 Fasc.

1: Doriensium

Comoedia Mimi Phyaces, Berlin 1909. Kock = Th. Kock, Comicorum Atticorum Fragmenta Meineke

= Fragmenta

Comicorum

Graecorum,

vol.

1-3, Lipsiae 1880-1888. 1-5,

coll. et disp.

August

Meineke,

Berolini

1839-57. Miller = E. Miller, Fragments inédits de litérature grecque 1: Apophthegmes anciens, Mélanges orientaux: Text et Traductions, Publications de l'école des Langes orientales vivantes 2* Serie 9, Paris 1883, 215-255.

Mullach = F. W. Mullach, Fragmenta Philosophorum Graecorum 1-3, Parisiis 1869-81 (Nachdruck: Aalen 1968). PCG

— Rudolf Kassel

- Colin

Austin,

Poetae

Comici

Graeci,

2, 3:2,

4-5,

7-8,

Berolini

- Novi

Eboraci 1984ff. Poetarum Philosophorum Fragmenta, ed. Hermann Diels, Berolini 1901.

Sauppe = Hermann Sauppe, Fragmenta oratorum Atticorum, Oratores attici, ed. Georg Baiter Hermann Sauppe, Zürich 1850 (Nachdruck: Hildesheim 1967), S. 127-355. SA = Fritz Wehrli, Die Schule des Aristoteles: Texte und Kommentar

Stuttgart 1967-78.

1-10 und Suppl. 1-2, Basel -

1058

10. Literaturverzeichnis; 2. Ausgaben von Florilegien

SVF = Hans v. Arnim- A. Adler, Stoicorum Veterum Fragmenta 1-4, Lipsiae 1903-24 (Nachdruck: Stuttgart 1964-68).

.

TGF = Tragicorum Graecorum Fragmenta, ed. Augustus Nauck, Leipzig 1839. TrGF = Bruno Snell - Rudolf Kannicht - S. Radt, Tragicorum Graecorum Fragmenta

1-4, Göttingen

1971-85.

10.2. Ausgaben von Florilegien

%

Anal. Phot. = Leo Sternbach, Curae Menandreae, Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 17), w Krakowiae 1892, S. 228-245; ders., Analecta Photiana, Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 83-124. Ant. = Antonii monachi cognomento Melissae sententiae sivi loci communes ex sacris et profanis auctoribus collecti, PG

136 coll. 765-1244.

APM Schenkl = Heinrich Schenkl, Das Florilegium Ἄριστον xal πρῶτον μάϑημα, Wiener Studien 21, 1889, S. 1-42.

Apophth. Vind. = Curt Wachsmuth, Die Wiener Apophthegmen-Sammlung, in: Festschrift zur Begrüssung der XXXV]. Philologen-Versammlung, verfassst von den philologischen Collegen an der Heidelberger Universitát, Freiburg i.B. - Tübingen 1882, S. 1-36. App. Gnom. - Leo Sternbach, Appendix Gnomica (e cod. Laur. gr. 86.8 ff. 314r-316r; cod. Par. suppl. gr. 690 ff. 18v-19v; cod. Vat. gr. 742 ff, 63v-70r), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 29-52. App. Vat. 1 = Leo Sternbach, Appendix Vaticana 1 (e cod. Vat. gr. 1144 ff. 215v-225v), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 171-202. App. Vat. 2 = Leo Sternbach, Appendix Vaticana 2 (e cod. Vat. gr. 1144 ff. 228r-232v), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 202-218. Bas.

=

Jan

Fredrik

Kindstrand,

Gnomica

Basileensia,

Acta

Universitatis

Upsaliensis,

Studia

TNOMAI

KAI

Byzantina Upsaliensia 2, Uppsala 1991. Bertini

Malgarini

=

AIIODOEIMATA Boissonade

=

J.Fr.

A.

Bertini

Malgarini,

APXAION

ΦΙΛΟΣΟΦΩ͂Ν

in un manoscritto di Patmos (e cod. Patm. 263), Elenchos 5, 1984, S. 153-200. Boissonade,

Anacdota

Graeca

e

codicibus

Regiis

1-5,

Parisiis

1829-33

(Nachdruck: Hildesheim 1962). Comb. = Franciscus Combefis, tom. 2., Lutetiae Parisiorum, 1675, S. 582-689. (Nachdruck: J.-P. Migne, PG 91, 1865, S. 719-1018 "4ffià Μαξίμου diAoaógov καὶ Μάρτυρος KegáAaia ϑεολογικὰ ἤτοι '"ExAoyai ἐκ Διαφόρων Βιβλίων τῶν re kaÜ' Ἡμᾶς kai τῶν Θύραϑεν. Maximi Abbatis Philosophi et Martyris Capita Theologica id est Scite Dicta atque Electa, ex Diversis, Tum Christianorum, Tum Profanorum Libris). DIE = Curt Wachsmuth, Gnomologium Byzantinum ἐκ τῶν Δημοκρίτου Ἰσοκράτους Ἐπικτήτου e variis

codicum

exemplis

restitutum,

in: Studien

zu

den

griechischen

Florilegien,

Berlin

1882

(Nachdruck: Osnabrück 1971), S. 162-216. DIE Vind. = Giuseppina Matino, Una nuova recensione dello Gnomologio ‘Democrito-Epitteto’, Bolletino dei Classici, Serie3, 2, 1981, S. 104-117.

1059

10. Literaturverzeichnis; 2. Ausgaben von Florilegien

DIE Ath = Paolo Odorico, Lo Gnomologium Byzantinum e la recensione del Cod. Bibl. Nat. Athen. 1070, Rivista di Studi Bizantini e Slavi 2, 1982, S. 41-70 (7 Miscellanea Agostino Pertusi 2).

DIE Clark. — Jan Fredrik Kindstrand, Gnomologium Byzantinum and Codex Clarkianus 11, Byzantion 60, S. 164-182. DIE Cas. = Joannes Sajdak, De codibus graecis in Monte Cassino, Rozprawy Akademii Uniejemosci Wydzial Filologiczny, Serya 3, Tom. 5 (vol. 50) (w Krakowie 1913), S. 39-45. Exc. Vind. = Friedrich Ritschl, Excerpta Vindobonensia (e cod. Vind. Theol. gr. 128, s. 13/14), in: Opuscula Philologica 1, Lipsae 1866, S. 560-581 Florilegium 4, Lipsiae 1857, S. 290-296 .).

(Nachdruck:

August

Meineke,

Joannis

Stobaei

Flor. duo gr. = Heinrich Schenkl, Florilegia duo graeca, Jahres-Bericht über das K.K. Akademische Gymnasium in Wien für das Schuljahr 1887-88, Wien 1888, S. 1-18. Flor. Leid. = Rynhard Beynen, Florilegium Leidense, continentur γνῶμαι κατ᾽ ἐκλογὴν ἐκ τῶν Δημοκρίτου ποιητῶν καὶ ῥητόρων, Diss. Lugduni - Batavorum 1837.

Specimen academicum inaugurale, quo "Exikobpou kal ἑτέρων φιλοσόφων Kal

Flor. Mon. = Chr. Walz, Arsenii Violetum, Stutgartiae 1832, S. 494-512 (e cod. Mon. gr. 8, f. 39sqq.) (Nachdruck: A. Meineke, Florilegium Monacense, Joannis Stobaei Florilegium 4, Lipsiae

1857, S. 267-290). Gnom. Bar. = I. Bywater, Gnomologium Baroccianum: Bodleiano inter Baroccianos L. descriptae, Oxonii 1878. Gnom. Hom. = Anton Elter, Γνωμικὰ ὁμοιώματα Aristonymus u.a. 1-5, Univ.-Progr. Bonn 1900-1904.

Sententiae graecae

CCLXIII

e codice

des Socrates Plutarch Demophilus Demonax

Gnom. Pal. - Curt Wachsmuth, De Gnomologio Palatino inedito (e cod. Par. gr. 356), Satura Philologa Hermanno Sauppio obtulit amicorum conlegarum decas, Berolini 1879, S. 7-42. Gnom. Par. = Leo Sternbach, Gnomologium Parisinum ineditum (e cod. Par. suppl. gr. 134), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, S. 135-171. Gnom. Studien

Vat. = Leo 9,

1887,

S.

Sternbach, 175-206;

Gnomologium 10,

1888,

S.

Vaticanum

1-49

und

e codice Vaticano graeco 743,

211-260;

11,

1889,

S. 43-64

und

Wiener 192-242.

(Nachdruck: Texte und Kommentare 2, Berlin 1963). Jo. Georg. = Paolo Odorico, // prato e l'ape: Il sapere sentenzioso del monaco Giovanni [Joannes Georgides], Wiener Byzantinische Studien 17, Wien 1986. Marc. = Florilegium Marcianum litterarum ordine dispositum, ed. P. Odorico, 1} prato e l'ape: Il sapere sentenzioso del monaco Giovanni [Joannes Georgides], Wiener Byzantinische Studien 17, Wien 1986, S. 65-118. Orion = Fr. W. Schneidewin, Coniectanea Critica, 1839, S. 33-119 (Nachdruck: August Meineke, Orionis Antholognomicum, Joannis Stobei Florilegium 4, Lipsiae 1857, S. 247-266). Patm. = Etienne Sargologos, Un traité de vie spirituelle et morale sacro-profane du manuscrit 6 de Patmos, Thessalonique 1990.

du XIe siècle:

le florilège

Pyth. Sent + Pythagoreorum sententiae, ed. H. Chadwick, The sentences of Sextus: A Contribution to the History of Early Christian Ethics, Cambridge 1959 (= Text and Studies NS 5), S. 84-94. Pyth. Wien.

= Heinrich Schenkl, Pythagoreersprüche in einer Wiener Handschrift (e cod. Vind.

Philos. et Philol. 255), Wiener Studien 8. 1886, S. 262-281.

Pyth. Syr. = Pythagoras Syriacus, ed. J. Gildemeister, Pythagorassprüche in Syrischer Überlieferung, Hermes 4, 1870, S. 81-98.

1060

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Sacra par. = Sacra Parallela, ed. M Lequien, Sancti Johannis Damasceni... opera omnia quae exstant..., Paris 1712, Bd. 2, S. 278-730 (Venedig 1748°), Nachdruck: PG 95 coll. 1041-1588; -96 coll. 9-442. Sem. = Victor Semenov, Melissa, 1894, Nachdruck mit einer Einführung von Dimitrij Tschizewskij, Slavische Propyläen 7, 1968. Sternbach, Exc. Par. = Leo Sternbach, Excerpta Parisina (e cod. Par. gr. 1168), Rozprawy Akademii Umiejetnosci Wydzial Filologiczny, Serya 2, Tom. 5 (vol. 20) w Krakowie 1894, pp. 53-58. Stob. = Curt Wachsmuth

- Otto Hense, Joannis Stobaei Anthologium: Eclogae, vol. 1-4, Berolini

1884-1912 (Nachdruck: Zürich 1958).

W. = A. Westermann, Florilegii Lipsiensis specimen ex codice Bibliothecae Paulinae, Univ.-Progr. Leipzig 1864, S. 3-23.

10.3. Ausgaben von Autoren Achilles Tatius — Achilles Tatius Leucippe and Clitophon, ed. Ebbe Vilborg, Stockholm 1955. Ael = Claudius Aelianus, Varia historia, ed. M.R. Dilts, Leipzig 1974; Claudius Aelianus, Epistolae et Fragmenta, ed. Douglas Domingo-Forasté, Stuttgart und Leipzig 1994. Acl. Arist. = Aelius Aristides,

1964).

ex rec. Guilielmi Dindorfii,

Vol.

1-3, Leipzig

1829 (Hildesheim

Aesch. — Aeschines, ed. Friedrich Blass, Stuttgart 1978. Aesch. Socr. = Aeschines Socraticus, ed. Giannantoni 2, VI A, S. 591-625.

Aeschyl. = Aeschylus, ed. 7rGF3. Aesop. — B.E. Perry, Aesopica: A Series of Texts relating to Aesop or ascribed to him or closely connected with the literary tradition that bears his name, Urbana 1952. Agapet = Σχέδη βασιλική [..] παρὰ ᾿Αγαπητοῦ διακόνου, ed. PG 86:1, coll. 1163-1186; Agapetos Diakonos. Der Fürstenspiegel für Kaiser lustinianos, erstmals herausgegeben von Rudolf Riedinger, ETAIPEIA ΦΙΛΩΝ TOY AAOY. KENTPON EPEYNHZ BYZANTIOY 4, Athen 1995 Agathon.

= Agathon., ed. TrGF 39, Snell 1, S. 155-168.

Al. Pyth. fr. = Alia Pythagoreorum Fragmenta undique collecta, ed. Mullach 2, S. 47-129 Al. Pyth. Sent. = Aliae Pythagoreorum Sententiae, ed. Mullach 1, S. 500-503. Alex. * Alexander, ed. FCG 4, S. 553-555; ed. PCG 2, S.17-20. Alex. Aphr. = Hermann Usener, Alexandri Aphrodisiensis quae feruntur problematorum liber III et III, Jahresbericht über das Kônigl. Joachimsthalsche Gymnasium, Berlin 1859. Alexis

Alexis, ed. PCG

2, S. 21-195.

Anastasius Sinait. = ed. PG 89.

Anacharsis = J.F. Kindstrand, Anacharsis: The Legend and the Apophthegmata, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Graeca Upsaliensia 16, Uppsala 1981.

1061

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Anaxag. — Anaxagoras, ed. FVS 59 Diels 2, S. 5-44. Anaxandrides = ed. PCG 2. S. 236-278. Anaximen. Lampsac.

= ed. FGrHist 72 Jacoby 2A, S. 112-130.

Antiphan. = Antiphanes, ed. PCG 2, S. 312-481.

Antiphon. = Antiphon Sophist., ed. FVS 87 Diels-Kranz 2, S. 334-370. Antiphon. = ed. Sauppe, S. 138-153. Antisth. = Antisthenes, ed. Giannantoni 2, n. V A, S. 137-225.

Apollon. Tyan. = Apollonius Tyaneus, ed. Hercher, S. 110-130; Apollonius Tyanensis Epistulae, ed. R.J. Penella, The Letters of Apollonius of Tyana: A critical Text with Prolegomena, Translation and Commentary, Mnemosyne Supplement 56, Lugduni Batavorum 1979. Arcesil.

= Hans

Joachim

Mette,

Zwei

Akademiker

heute:

Krantor von

Pitane, Lustrum 26, 1984, S. 7-104.

Soloi und

Arkesilaos

von

Arist. — Aristoteles Pseudepigraphus, ed. V. Rose, Lipsiae 1863; Aristotelis qui feruntur librorum Fragmenta, ed. Valentin Rose, Stuttgart 1886 (Nachdruck: Stuttgart 1967); Aristotelis Epistolae, ed. Hercher, S. 172-174; Aristotelis parva naturalia, rec. Guilelmus Biehl, Lipsiae 1898; Aristotelis Opera 3, librorum deperditorum fragmenta, ed. Olof Gigon, Berlin/New-York 1987; Aristotle's Protrepticus, ed. Ingemar Düring, Góteborg 1961; Philoponi (olim Ammonii) in Aristotelis Categorias Commentarium, ed. Adolf Busse, Berolini 1898 (7 Commentaria in Aristotelem Graeca 13.1); Denis Michael Searby, Aristoteles in the Greek gnomological Tradition, Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Graeca Upsalienia 19, Uppsala 1998. Aristip. — Aristippus, ed. Giannantoni 2, n. IV A, S. 3-103, Aristoph. Aristophanis Comodiae vol. 1-2, edd. F.W. Hall - W.M. Geldart, Oxford 1906-07. Asterius — ed. PG 40, coll. 155-480; C. Datema, Asterius of Amasea, Leiden 1970.

Athanas. = Athanasii opera quae exstant, ed. PG 25-28; Robert W. Thomson, Athanasius. Contra Gentes and De Incarnatione, Oxford

1971.

Babrius — Babrii Fabulae Aesopeae, ed. Otto Crusius, Leipzig 1897; Babrius. Mythiambi Aesopei, ed. M.J. Luzzatto et A. La Penna, Leipzig 1986.

Basil. = Basilii Caesareae opera omnia quae exstant, ed. PG 29-32; Homélies sur l'Hexaéméron, ed. Stanislas Giet, SChr 26, Paris 1949; Stig. Y. Rudberg, L'Homélie de Basile de Césarée sur le mot 'observe-toi méme', Acta Universitatis Stockholmiensis. Studia Graeca Stockholmiensia 2, Uppsala 1962; Fernand Boulenger, Saint Basile. Aux jeunes gens sur la maniére de tirer profit des lettres helléniques, Paris.1952; Roy J. Deferrari, St. Basile. The Lettres, vol. 1-4, London 1926-34; Yves Courtonne, Saint Basile. Lettres, tom. 1-3, Paris 1957-66; Yves Courtonne, Saint Basile. Homélies

sur la Richesse. Édition critique et exégétique, Thése Paris 1935; Basilio di Cesarea, Discorso ai Giovani, a cura di Mario Naldini, Firenze 1984 (Biblioteca Patristica 3). Basil.

Seleuc.

=

ed.

PG

85;

Gilbert

Dagron,

Vie

et

Miracles

Hagiographica 62, Bruxelles 1978.

de

Sainte

Thécle,

Subsidia

Bias = Bias, ed. Mullach 1, S. 228-230; ed. FVS 10 Diels 1, S. 65.

Bion = Bion, ed. Mullach 2, S. 423-429; JF. Kindstrand, Bion of Borysthenes, Uppsala 1976.

1062

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Callimach. = Callimachus, ed. R. Schneider, vol. 1-2, Leipzig 1873.

Pfeiffer,

vol.

1-2,

Oxford

1949-1953;

Callimachea,

ed.

Otto

Carcin. = Carcinus, ed. TrGF 70, Snell 1, S. 210-215. Chaeremon = Chaeremon, ed.

TrGF

71, Snell 1, S. 215-227; ed. Nauck, S. 781-792.

Chilon = Chilon sept. sap. Apophth., ed. Mullach 1, S. 223-224. Choric.

=

Choricii

Gazaei

opera,

recensuit

Richardus

Foersterf,

Editionem

confecit Eberhardus

Richtsteig, Lipsiae 1929 (Nachdruck: Leipzig 1972). %

Chrysip. = Chrysippus, ed. SVF ΠΗ͂]. Cleanth. = Cleanthes, ed. SVF 1, S. 103-139.

Cleobul. = Cleobulus, ed. Mullach 1, S. 219. Clem. = Clemens Alexandrinus. Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte. Herausgegeben von der Kirchenváter-Commission der preussischen Akademie der

Wissenschaften. Bd.

1 (12) Otto Stählin, Leipzig 1936^ Bd. 2 (52/15) Otto Stählin (Ludwig

Früchtel), Berlin 1960", Bd. 3 (17) Otto Stählin ( Ludwig Früchtel), Berlin 1970?; Bd. 4 (39) Otto Stáhlin, Leipzig 1936; Clemente Alessandrino Estratti Profetici a cura di Carlo Nardi, Firenze 1985. Clem.

Rom.

=

Clemens

Pseudoklementinen.

I.

romanus,

Homilien,

ed.

PG

Die

1

- 2;

Bernhard

griechischen

Rehm,

christlichen

Johannes

Irmscher,

Schriftsteller

der

Die

ersten

Jahrhunderte 42, Berlin 1953.

Clit. = Clitarchus, ed. FGrHist 137 Jacoby 2B, S. 741-752. Clit. = ed. H. Chadwick, The sentences of Sextus: A Contribution to the History of Early Christian Ethics (= Text and Studies NS 5), Cambridge 1959, S. 73-83; Clitarchi Sententiae, ed. A. Elter, Gnomica I, Univ.-Progr. Bonn 1892, S. XXXVII-XLIII (Nachdruck: Leipzig 1892). Comp. Men. et Phil. = Comperatio Menandri et Philistionis, ed. S. Jaekel, Lipsiae 1964, S. 85-120. Crat. = Crates, ed. Giannantoni 2, n. V H, S. 523-575.

Crit. = Critias, ed. 7rGF 43, Snell 1, S. 170-184. Crit. = Critias, ed. FVS 88 Diels 2, S. 371-399.

Cyps. = Cypselus, ed. FVS 10, Diels 1, S. 65-66. Cyril. = Cyrilli Archiepiscopi Hierosolymitani opera quae exstant omnia, ed. Antonius A. Touttaeus, PG 33; W.C. Reischl - J. Rupp, Cyrilli Hierosolymarum archiepiscopi opera quae supersunt omnia, vol. 1-2, München 1848-60 (ND: Hildesheim 1967). | Damon und Phintias = Damon und Phintias, ed. FVS 55, Diels 1, S. 144. Demad. = Demade Oratore. Collana di Studi greci 25).

Testimonianze e Frammenti 2, ed. Vittorio de Falco, Napoli 1954? (=

Demetr. = Demetrius von Phaleron, ed. SA 4. Demetrii et Libanii qui feruntur Τύποι ἐπιστολικοὶ et ᾿Επιστολιμαῖοι χαρακτῆρες, ed. V. Weichert, Leipzig 1910. Democrit

=

Democritus,

ed.

FVS

68,

Diels

2,

S.

81-230;

Democritea,

Leningrad 1970; Democriti fragmenta spuria, ed. Mullach 1, S. 378-382.

ed.

Salomon

Y.

Luria,

1063

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Demonax = K. Funk, Untersuchungen über die lucianische Vita Demonactis, Philologus Suppl. 10, 1907,

S. 561-674,

insb. S. 659-664; P.V. Fritzsche, De Fragmentis Demonactis Philosophi, Progr.

Rostock 1866. Demophil. Pyth. sim. = Demophili Similitudines seu vitae curatio ex Pythagoreis, ed. Mullach 1, S. 485-487.

Demophil. sent. Pyth. = Demophili Sententiae Pythagoricae, ed. Mullach 1, S. 497-499. Demosth.

= Demosthenis

Sauppe, Demosthenes, 1987, S. 141-148.

Orationes

1-3

edd.

S.H.

Butcher

- W.

Rennie,

S. 250-257; ed. Robert Clavaud, Démosthéne,

Oxonii

1903-31;

ed.

Lettres et Fragments, Paris

Diag. = Diagoras Melius - Theodorus Cyrenaeus, ed. Winiarczyk Morek, Leipzig 1981.

Didym. = Didymos der Blinde. Kommentar zu Hiob (Tyra-Papyrus) Hagedorn, Dieter Hagedorn und Ludwig Koenen, Bonn 1968. Dinarch. — Dinarchi orationes cum fragmentis, ed. Nicos orationes adiectis Demadis qui fertur fragmentis YITEP Blass, Lipsiae 1888.

Teil III, hrsg.

v. Ursula

C. Conomis, Leipzig 1975; Dinarchi THX AQAEKAETIAZ, ed. Friedrich

Dio Cas. = Cassii Dionis Cocceiani Historiarum Romanarum quae supersunt, ed. U.P. Boissevain, vol. 1-4, 1895-1931? (Nachdruck: Berlin 1955); Scriptorum Veterum nova collectio e vaticanis codicibus edita ab Angelo Maio, Tomus 2, Rom 1827. Dio Chrys. = Dio Chrysostomus ed. G. De Bude, tom. 1-2, Lipsiae 1916-1919.

Diod.

Sic. — Diodori

Bibliotheca

Historica

edd.

F. Vogel

- C.Th.

Fischer,

vol.

1-6, Lipsiae

1888-1906,

Diog. = Diogenes Cynicus, ed. Giannantoni 2, n. V B, S. 227-509. Diog. Laert. — Diogenis Laertii vitae philosophorum, recognovit H.S. Long, vol. 1-2, Oxford 1964. Diog. Sinop. = Diogenes Sinop., ed. TrGF 88, Snell 1, S. 253-258. Dionys. = Dionysius, ed. TrGF 76, Snell 1, S. 240-246. Dionys. Areopag. = ed. PG 3-4, René Roques, Günter Heil, Maurice de Gandillac, Denys L'Aréopagite, La Hiérarchie Céleste, SChr 58, Paris 1958; Beate Regina Suchla, Corpus Dionysiacum I, Pseudo-Dionysius Areopagita, De Divinis Nominibus, Patristische Texte und Studien 33, Berlin, New York 1990; Günter Heil, Adolf Martin Ritter, Corpus Dionysiacum II Pseudo-Dionysius Areopagita, De Coelesti Hierarchia, De Ecclesiastica Hierarchia, De Mystica Theologia, Epistulae, Patristische Texte und Studien 36, Berlin, New York

1991.

Diphilus = ed. PCG 5, S. 47-123. Empedocl. = Empedocles, ed. FVS 31 Diels 1, S. 276-375. Epic. — Epicurea, ed. Hermannus Usener, Leipzig 1887 (Nachdruck: Leipzig 1967); Epicuro Opere, ed. Graziano Arrighetti, Torino 1973? (= Bibliotheca di Cultura 41). Epict. = Epictet, ed. Heinrich Schenkl, Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, Lipsiae 1916? (editio maior) (repr. Stuttgardiae 1965).

Epict. et Mosch = Epicteti et Moschionis quae feruntur Sententiae, ed. Anton Elter, Gnomica I, Univ.-Progr. Bonn 1892 (Nachdruck: Leipzig 1892).

1064

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Epicharm = ed. FVS 23, Diels 1, S. 190-210; Leben und Schriften des Koers Epicharmos nebst einer Fragmentensammlung

von

Aug.

O. Fr. Lorenz,

ed. Kaibel,

1864; Epicharm.,

Berlin

84-144; Alessandro Olivieri, Frammenti della Commedia

CGF

1.1, S.

Greca e del mimo nella Sicilia e nella

M

magna Grecia, Napoli 1930 (1946).

Eratosthenes von Kyrene = ed. FGrHist 241 Jacoby 2B, S. 1010-1021.

Euagr. = Euagrii Pontici Sententiae, ed. Anton Elter, Gromica I, Univ.-Progr. Bonn 1887-88 (Nachdruck: Leipzig 1892), ed. PG 40, coll. 1214-1286; Antoine Guillaumont, Claire Guillaumont, Evagre le Pontique, Traité Pratique ou le Moine, SChr 171, Paris 1971. Euclid. = Euclides, ed. Klaus Döring, Die Megariker: Kommentierte Sammlung der Testimonien (= Studien zur antiken Philosophie 2), Amsterdam 1972. Eur.

ed. J. Diggle, vol. 1-2, Oxonii

= Euripides, ed. TGF, S. 361-716; Euripides Fabulae,

1984-91;

Euripides, Heraclidae, ed. Antonio Garzya, Leipzig 1972.

Euenus = ed. Ernst Diehl, Anthologia Lyrica Graeca 1, Lipsiae 1949, S. 92-94. Euseb. = Eusebii Fragmenta, ed. Mullach 3, S. 7-19.

Euseb. Caesar. = Eusebius Caesariensis, ed. PG 19-24; Karl Mras, Eusebius Werke. Achter Band. Die Praeparatio Evangelica, Die griechischen christlichen Schrifisteller der ersten Jahrhunderte 43, 1, Berlin 1954. Favorin.

=

Favorino

di Arelate

opere.

Introduzione,

Testo

critico

e

commento,

ed.

Adelmo

Barigazzi (7 Testi Greci e Latini con commento filologico 4) Firenze 1966; ed. Heinrich Schenkl, Die epiktetischen Fragmente: Eine Untersuchung zur Überlieferungsgeschichte der griechischen Florilegien, Sitzungsberichte der philos.-hist. Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (zu Wien) 115, 1888 (Eine kürzere Sammlung des Favorin aus dem cod. Bar. gr. 50 f. 108r); ed. 1. Freudenthal, Zu Phavorinus und der mittelalterlichen Florilegienliteratur, Rheinisches Museum 35, 1880, S. 408-430; vgl. Ch. K. Callanan - A. Bertini Malgarini, Übersehene Favorin-Fragmente aus einer Oxforder Handschrift, Rheinisches Museum NF 129, 1986, pp. 170-184. Firmus — Firmi Caesariensis episcopi Epistula, ed. PG 77; Marie-Ange Calvet-Sebasti, Pierre-Louis Gatier. Firmus de Césarée. Lettres, SChr 350, Paris 1989.

Flavius Josephus = Flavii Iosephi opera, ed. Benedictus Niese, vol. 1-7, Berlin 1955. Galen = Claudii Galeni Opera omnia. ed. C.G. Kühn, Bd. Hildesheim 1965).

1-20, Leipzig

1821-1833

(Nachdruck:

Glycon = ed. lo. Conrad Orelii, Opuscula Graecorum veterum sententiosa et moralia 2, Lipsiae

1821, S. 200. Gorg. = Gorgias von Leontinoi. Reden, Fragmente und Testimonien, herausgegeben mit Übersetzung und Kommentar von Thomas Buchheim, Hamburg 1989; ed. FVS 82 Diels 2, S. 271-307. Greg. Naz. = Gregor Nazianzenus, ed. PG 35-38: Paul Gallay, Saint Grégoire de Nazianze. Lettres, tom. 1-2, Paris 1964-67; Jean Bernardi, Grégoire de Nazianze. Discours 1-3, SChr 247, Paris 1978; ders., Discours 4-5, SChr 309, Paris 1983; Marie-Ange Calvet-Sebasti, Discours 6-12, SChr 405,

Paris 1995; Justin Mossay, Discours 20-23, SChr 270, Paris 1980; ders., Discours 24-26, SChr 284, Paris 1981; Paul Gallay, Discours 27-31, SChr 250, Paris 1978; Claudio Moreschini, Paul Gallay, Discours 32-37, SChr 318, Paris 1985; dies., Discours 38-41, SChr 358, Paris 1990; Jean Bernardi, Discours 42-43, SChr 384, Paris 1992:

Greg. Nys. = Gregorii Episcopi Nysseni opera quae reperiri potuerunt omnia, ed. PG 44-46; Traité de la virginité, ed. Michel Aubineau, Paris 1966; Gregor von Nyssa, In Canticum Canticorum Homilie, Bd.

1-3, ed. Franz Dünzl, Fontes Christiani

16/1, 16/2, 16/3, Freiburg, Basel, Wien

1994;

1065

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Francoise Vinel, Grégoire de Nysse. Homelies sur L'Ecclésiaste, SChr 416, Paris 1996: Werner Jaeger, Gregorii Nysseni Contra Eunomium Libri, Gregorii Nysseni Opera, vol. 1, Leiden 1990: Ekkehard Mühlenberg, Gregorii Nysseni Oratio Catechetica, Gregorii Nysseni Opera, vol. 3, 4, Leiden 1996; Herbert Musurillo, Gregorii Nysseni De Vita Moysis, Gregorii Nysseni Opera, vol. 7, 1, Leiden 1964; Johannes F. Callahan, Gregorii Nysseni De Oratione Dominica; De Beatitudinibus. Gregorii Nysseni Opera, vol. 7, 2, Leiden 1992; Werner Jaeger, Johannes P. Cavarnos, Virginia Woods Callahan, Gregorii Nysseni Opera Ascetica, Gregorii Nysseni Opera, vol. 8, 1, Leiden 1952: Hadwiga Hömer, Auctorum Incertorum Sermones de Creatione Hominis; Sermo de Paradiso, Gregorii Nysseni Opera Supplementum, Leiden 1972. Greg. Thaum. = ed. PG 10; Henri Crouzel, Grégoire Le Thaumaturge. Remerciement a Origène suivi de La Lettre d'Origène a Grégoire, SChr 148, Paris 1969. Heliodor., Chariclea = Heliodore Les Ethiopiques, edd. RM. Rattenbury, T.W. Lump / J. Maillon, vol. 1-3, Paris 1960. Heraclit. = Heracliti Ephesii Reliquiae, rec. J. Bywater, Oxonii Griechisch und Deutsch von Hermann Diels, Berlin 1901.

1877; Herakleitos von Ephesos,

Hermes = Hermetica, ed. Walter Scott, vol. 1-3, Oxford 1924-26. Hrdt

= Herodoti historiae, rec. Carolus Hude, vol. 1.2, Oxonii 1927°.

Herodas

= Herodas Mimiambi, ed. L.C. Cunningham, Leipzig 1987.

Herophil. = Herophilus. The art of medicine in early Alexandria. Edition, translation and essays, ed. Heinrich von Staden, Cambridge 1989. Hippocrates = Hippocrates, Amsterdam 1961-1962).

Opera

omnia,

ed. E. Littrè, Bd.

1-10, Paris

1839-1861

(Nachdruck

Hippothoon = ed. TrGF 210 Snell 1, S. 321-323. Hyperid. = Hyperidis Orationes et Fragmenta, ed. F.G. Kenyon, Oxford 1906. lamblich. = Jamblique, Protreptique, ed. Édouard des Places, Paris 1989.

Ignat = Ignatii Antiocheni Epistolae, ed. PG 5: P.Th. Camelot, Ignace d'Antioche, Lettres, Martyre de Polycarpe, SChr 10, Paris 1969. Io. Tzetztes = loannis Tzetzae Historiae, rec. Petrus Aloisius M. Leone, Napoli 1968. Irenaeus. = Iraenaeus, Contra Haereses, ed. PG 7; W. Harvey, Sancti Irenaei Episcopi Lugdunensis Libros quinque aversus haereses, vol. 1, 2, Cambridge 1857 (Nachdruck 1949); Marcel Richard, La lettre de saint Irénée au pape Victor, Opera minora 1. Turnhout Brepolis 1976, p. 260-282; Adelin Rousseau, Louis Doutreleau, Irénée de Lyon, Contre Les Hérésies, SChr 294, Paris 1982. Isaeus — ed. Sauppe, S. 228-244; Isaeus, orationes, ed. Th. Thalheim, Stuttgart 1963. Isaias = Rene Draguet, Les cinq recensions de l'Ascéticon syriaque d'abba Isaia, 1. Introduction au probléme isaien. Versions des logoi I-XIII avec des paralleles grecs et latins, Louvain 1968 (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 293 — Scriptores Syri, 122).

Isid. = ed. TrGF 211 Snell 1, S. 323. Isid. — Isidori Pelusiotae epistolarum libri quinque, ed. PG 78. Isocr.

= Jsocrate,

Discours,

edd.

Georges

Mathieu

et Émile

Bémond,

tome

1-4, Paris

Isocratis orationes, edd. Gustav Benseler et Friedrich Blass, Bd. 1-2, Lipsiae 1885-88.

1956-1962;

1066

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Jo. Chrys. = Johannis Chrysostomi opera omnia quae exstant, ed. PG 47-64; Margaret A. Schatkin, Cécile Blanc, Bernard Grillet, Jean Chrysostome. Discours sur Babylas, SChr 362, Paris 1990; Anne-Marie Malingrey, Jean Chrysostome. Sur le Sacerdoce, SChr 272, Paris 1980; Jean Dumortier, Jean Chrysostome. Homélies sur Ozias, SChr 277, Paris 1981; Jean Dumortier, Jean Chrysostome. A Théodore,

SChr

117,

Mariage unique, SChr Virginité, SChr 125, Olympias

Paris

1966;

Bernard

Grillet, Jean

Chrysostome,

A une jeune Veuve;

Sur le

138, Paris 1968; Herbert Musurillo, Bernard Grillet, Jean Chrysostome, La Paris 1966; Anne-Marie Malingrey, Jean Chrysostome, Lettre d'Exil a

et a tous les Fidéles (Quod

nemo

laeditur), SChr

103, Paris 1964: Jean Dumortier, Saint

Jean Chrysostome. Les Cohabitations suspectes. Comment observer la Virginité, Paris (Les Belles Lettres) 1955; Panagiotos G. Nikolopoulos, Ai eig τὸν Ἰωάννην τὸν Χρυσόστομον ἐσφαλμένως ἀποδιδομέναι ἐπιστολαί, Athen 1973; Hippolytos Mon, ANEKAOTON EKAOZIZ, Νέα Σιών 20, 1925, 629-633.

*

Jo. Clim. = Joannes Climacus, ed. PG 88. Jo. Dam. = Johannes Damascenus, ed. PG 94-96.

Jo. Nesteutes = ed. PG 88. Josephus = Flavius Josèphe, Guerre des Juifs, Tome. 1-3, ed. André Pelletier, Paris 1975-1982; Josephus Flavius with an english translation by H.St.J. Thackeray, vol. 1, Cambridge (Mass.) 1966. Julianus = L'Empereur Julien, Lettres et Fragments, ed. J. Bidez, Tome

Liban

- Libanii

Hildesheim

opera,

rec.

Richardus

Foerster,

vol.

I-XIL

1, 2, Paris 1924.

Lipsiae

1963).

1903-1923

(Nachdruck:

j

Lucian = Luciani opera, rec. M.D. Macleod, Tom. 1-IV, Oxonii 1972-1987. Lycon. = ed. SA 6, S. 9-26.

Men. = Menandri Fragmenta, ed. CAF 3, S. 3-272; ed. Edmonds IIIB; Menandri quae supersunt pars altera, Reliquiae apud veteres scriptores servatae, edd. Alfred Koerte et Andreas Thierfelder, Lipsiae 1959. Men.

Mon.

= Siegfried Jäkel. Menandri Monosticha

e codd.

byzantinis ducta, Lipsiae

1964,

S.

31-83.

Menedem.

- Menedemus, ed. Giannantoni 1, n. III F, S. 503-520.

Method. = Methodius, Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte 27, hrsg. v. D.G. Nathanael Bonwetsch, Leipzig 1917. Metrocles = ed. Giannantoni 2, n. VL, S. 581-583. Metrodor. = Metrodori Epicurei fragmenta, coll. A. Kórte, Jahrbücher für Classische Philologie, Suppl.

17, 1890, S. 529-597.

Mosch. = Heinrich Schenkl, Mooyíovog Γνῶμαι (E), Epicteti Dissertationes ab Arriano digestae, Lipsiae 1916? (Nachdruck: Stuttgart 1965), S. 493-494; Μοσχίωνος Ὑποϑῆκαι (F) ebd, S. 495-496; Epicteti et Moschionis quae feruntur Sententiae, ed. Anton Elter, Gnomica I, Univ.-Progr. Bonn 1892 (Nachdruck: Leipzig 1892). Muson. = C. Musonii Rufi reliquiae, ed. Otto Hense, Lipsiae 1905.

Nicolaus = ed. FGrHist 90 Jacoby 2A, S. 324-430. Nicostrat. = ed. PCG 7, S. 74-92. Nil. = ed. PG 79.



1067

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Novum testamentum graecum, post Eberhard Nestle et Erwin Nestle communiter ediderunt Kurt Aland, Matthew Black, Carlo M. Martini, Bruce M. Metzger, Allen Wikgren, Stuttgart 1979%. Oenopid. —.Oenopides, ed. FVS 41 Diels 1, S. 393-395; ed. Io. Conrad Orelli, Opuscula Graecorum veterum sententiosa et moralia 2. Lipsiae 1821, S. 200. Pindar = Pindari

carmina

Leipzig 1988.

cum fragmentis,

pars 2: Fragmenta,

Indices, ed. Hervicus

Machler.

Philemon. = ed. PCG 7, S. 221-317; ed. Edmonds IIIA, S. 2-96.

Philip. = ed. Hercher, S. 461-467. Philisc. Acgin. = Philiscus Aegineta, ed. TrGF 89 Snell 1, S. 258-259. Philo = Philonis Alexandrini opera quae supersunt, ed. Leopold Cohn et Paul Wendland. Bd. 1-6:

Berolini

1896-1915;

Les Oevres de Philo d'Alexandria,

Paris 1961-1988,

vol.

1-36 (Varii auctori);

James R. Royse, The spurious texts of Philo of Alexandria, Leiden, New York 1991: Fragments of Philo Judaeus, ed. J.R. Harris, Cambridge

1886.

Philonid. = Philonides II, ed. PCG 7, S. 370-371.

Philostrat. = Philostratos, Das Leben des Apollonios von Tyana, hrsg.. übersetzt und erläutert von Vroni Mumprecht, München und Zürich 1983. Phot. Patr = Photiou Patriarchi, ed. PG

Plat

101.

= Platonis Opera, rec. Ioannes Burnet, tom.

1-5, Oxonii

1946sqq.

Plat. Com. = Platon Comicus, ed. PCG 7, S. 431-548. Plat.

Sent.

= K.H.

Stanzel, Dicta

Platonica:

Die unter Platons Namen

überlieferten Aussprüche,

Diss. Würzburg 1987; vgl. A. Swift Riginos, Platonica: The Anecdotes concerning the life and writings of Plato, Columbia Studies in the Classical Tradition 3, Leiden 1976 (Darmstadt 1987). Plu.

= Plutarchi

Chaeronensis Moralia,

ed. G.N.

Bernardakis,

vol.

1-7, Leipzig

1893;

Plutarchi

Moralia, ed. C. Hubert, W. Nachstádt, W.R. Paton, M. Pohlenz, W. Sieveking, I. Wegehaupt, F.H. Sandbach et al.. vol. 1-7, Leipzig 1925ff.; Plutarchi Vitae Parallelae, ed. C. Lindskog, K. Ziegler, Leipzig 1914f. Polyaen. = Polyainos der Makedone, ed. FGrHist 639 Jacoby 3C, S. 185-186. Polieno, Frammenti, Edizione, traduzione e commento a cura di Adele Tepedino Guerra, Napoli 1991.

Porphyr. = Porphyrii opuscula tria, rec. August Nauck, Lipsiae 1860. Posidip. = ed. PCG 7, S. 561-581. Proclus — Carlos Steel, Note additionelle: Quatre fragments de Proclus dans un florilége byzantine, Proclus, Trois études sur la providence, ed. Daniel Isaac, vol. 1-3, Paris 1977-1982, vol. 3, S. 201-207,

Procli

Diadochi:

Tria

opuscula

... latine

et graece...,

ed.

H.

Boese,

Quellen und Studien zur Geschichte der Philosophie 1).

Berolini

1960

Procop. — Procopii Caesariensis opera omnia, rec. Jacobus Haury vol. 1-3, Lipsiae 1905-1913. Protag. = Protagoras, ed. FVS 80, Diels 2, S. 253-271. Pyth. et al. sim. = Pythagoreorum et Aliorum Sententiae, ed. Mullach 1, S. 488-497. Sclerias = ed. TrGF 213 Snell 1, S. 323-324.

(=

1068

10. Literaturverzeichnis; 3. Ausgaben von Autoren

Secundus = Secundi Sententiae, ed. Mullach

1, S. 512-517.

Sept. Sap. = Maria Tziatzi-Papagianni, Die Sprüche der sieben Weisen: Zwei byzantinische Sammlungen, Diss. Hamburg 1992 (= Beiträge zur Altertumskunde 51) Stuttgart und Leipzig 1994. Septuaginta, ed. Alfred Rahlfs, Bd. 1-2, Stuttgart 1949. Sext. = Sextus, ed. H. Chadwick, The sentences of Sextus: A Contribution to the History of Early Christian Ethics (= Text and Studies NS 5). Cambridge 1959, S. 12-72; Sexti Pythagorici Sententiae cum appendicibus 1-2, ed. Anton Elter. Gnomica I, Univ.-Progr. Bonn 1891-92 (Nachdruck: Leipzig 1892); Sexti 116-117. Simonid.

Pythagorei

Sententiae,

= Simonides,

ed.

Theodor

ed.

Mullach

Bergk,

1. S.

Poetae

552;

Lyrici

Sexti

Graeci

Sententiae,

ed.

3, S. 383-535;

Mullach 2,

ed. DL.

S.

Page.,

Poetae Melici Graeci. Oxford 19677, S. 237-323. Socr. = Socrates, Historia ecclesiastica, ed. PG 67.

Socr. = Socrates, ed. Giannantoni 1, n. I, S. 3-373. Solon = Solon, ed. FVS 10, Diels 1, S. 63; Solon Sent., ed. Mullach 1, S. 219-223; Solon, ed. A. Martina (7 Collana di Testi Critici 4, Lyricorum Graecorum quae exstant 4), Roma Soph.

= Sophoclis Fabulae, ed. A.C. Pearson, Oxford

1924 (Nachdruck:

1968.

1959); ed. TrGF 4.

Sosicrat. = Sosicrates, ed. Edmonds IIIA, S. 306-308; ed. PCG 6, S. 600-602. Sotad. = ed. Powell, Coll. Alex.. S. 238-245; ed. PCG 7, S. 609-613. Stilpon = ed. Giannantoni 1, n. II O. S. 449-468. Synes. Cyr. = Antonio Garzya, Synesii Cyrenensis Epistolae (Scriptores Graeci et Latini Consilio Academiae Lynceorum Editi), Roma 1979; Synesios, ed. Hercher, S. 638-739; Synesios von Kyrene, Dion Chrysostomos oder vom Leben nach seinem Vorbild, Griech. und dt. von Kurt Treu (Schriften

und

Quellen

der

alten

Welt

5), Berlin

1959;

Nicolaus

Terzaghi,

Synesii

Opuscula (Scriptores Graeci et Latini Consilio Academiae Lynceorum Editi), Roma 66.

Cyrenensis

1944; ed. PG

Thales = ed. FVS 11 Diels 1, S. 67-81: ed. Mullach 1, S. 226-230. Theago Pyth. = ed. Mullach 2, S. 18-23. Theogn. = Theognis. ed. D. Young, Leipzig 1861. Theopomp. = Hellenica Oxyrhynchia cum Theopompi et Cratippi fragmentis, edd. Bernard Grenfell et Artur Hunt, London

1909; ed. FGrHist 115 Jacoby 2B, S. 526-617.

Theophrast. = Theophrasti Eresii Opera quae supersunt omnia, ed. F. Wimmer, Parisiis 1866. Theophylact. Simoc. = Theophylactus Simocata epistulae, ed. Joseph Zanetto, Leipzig 1985. Thuc. = Thucydidis historiae. rec. Henricus Stuart Jones et Johannes Enoch Powell, Band 1, Oxford 1948, Band 2, Oxford

1942.

Xen. = Xenophontis Institutio Cyri, ed. W. Gemoll, Leipzig 1968; Xenophontis Opera Omnia, ed. E.C. Marchant, vol. 1-5. Oxford 1900-1920; ed. Hercher, S. 788-791. Xenocrat.

= Xenocratis fragmenta,

ed. Mullach

3, S.

100-130; Senocrate

- Ermodoro

Edizione, traduzione e commento a cura di Margherita Isnardi Parente, Napoli 1982. -

Frammenti,

1069

10. Literaturverzeichnis; 4. Sekundärliteratur zu den Handschriften

Xenophan. = Xenophanes, ed. FVS 21 Diels 1. S. 113-138. Zeno = ed: SVF 1.

Zonaras = Joannis 1868-1874.

Zonarae

Epitome

Historiarum,

vol.

1-6.

ed.

Ludovicus

Dindorf.

Lipsiae

10.4. Sekundärliteratur zu den Handschriften Astruc, Charles et Marie-Luise Concasty, Catalogue supplément grec, Tome 3, Paris 1960.

des Manuscrits grecs. Troisiéme Partie, Le

Atsalos, Basileios, Die Formel Ἢ μὲν χεὶρ ἡ γράψασα, Scritture, Libri e Testi nelle Aree provinciali di Bisanzio, Atti del seminario di Erice, 18-25 settembre 1988, hrsg. v. Guglielmo Cavallo, Giuseppe de Gregorio e Marilena Maniaci, Spoleto 1991 vol. 2, S. 692-750.

Bandini, A.M., Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae Florentiae 1764-1770 (Nachdruck: Berlin/Lipsiae 1961). Bodemann, Eduard, Hannover 1867.

Die

Handschriften

der Königlichen

Mediceae

Öffentlichen

Laurentianae

Bibliothek

I-HT,

zu Hannover,

Briquet, Ch.-M., Les filigranes. Dictionnaire historique des marques du papier dés leur apparition vers 1282 jusqu'en 1600, I-IV. Genf 1907, Leipzig 19237. Buonocore, Marco. Bibliografia dei fondi manoscritti della Biblioteca Vaticana (1968-1980), Città del Vaticano 1986 (Studi e Testi 318). Canart, Paul / Lidia Perria, Les Écritures Livresques des XI’ et XII siècles, Paleografia e Codicologia Greca, Atti del II Colloquio internazionale, Berlino - Wolfenbüttel, 17-21 ottobre 1983, hrsg. v. Dieter Harlfinger und Giancarlo Prato, S. 67-116. Canart, Paul, Scribes Grecs de la Renaissance. Additions Vogel-Gardthausen et de Patrinélis, Scriptorium 17. 1973.

et corrections

aux

répertoires

de

Canart, Paul e Vittorio Peri, Sussidi Bibliografici per i manoseritti greci della biblioteca Vaticana, Città del Vaticano 1970 (Studi e Testi 261). Capocci,

Valentinus,

Bybliothecae Apostolicae

Ioannis XXIII Pontificis Maximi,

Vaticana 1958.

Vaticanae

codices manu

scripti

Codices Barberini Graeci . Tomus I, Codices

recensiti

iussu

1-163, in Bybliotheca

Catalogue of Additions to the Manuscripts in the British Museum in the years 1900-1905, London 1907, S. 209-210. Cosenza, M.E., Biographical and Bibliographical Dictionary of the Italian Humanists and of the World of Classical Scholarship in Italy, 1300-1800, I-V, VI, Boston 1962?, 1967. Cozza Luzi, Iosepho, /nventarium Codicum Graecorum Bibliothecae auspice Leone XIII, Vatican (handschriftlich und ohne Jahr).

Vaticanae a 1501 ad 2402

Crusius, Martinus, Turcograecia, Basel 1584 (Nachdruck: Modena 1972). Devresse, Robertus, Bibliothecae Apostolicae Vaticanae codices manu scriptis recensiti iussu Pii XII Pontificis Maximi,

1950.

Codices

Vaticani Graeci, Tomus

III, Codices 604-866,

in Bibliotheca Vaticana

1070

10. Literaturverzeichnis; 4. Sekundärliteratur zu den Handschriften

Devresse, Robertus, Bibliotheque Nationale, Departement Manusccrits Grecs, II. Le Fonds Coislin, Paris 1945.

des

Manuscrits,

Catalogue

des

Devresse, Robertus, Codices Vaticani Graeci, Tomus III (codd. 604-866), Vatican 1950. Devresse, Robert, /ntroduction à l'Étude des Manuscrits Grecs, Paris 1954.

Dressler, Reinhold, Quaestiones Criticae ad Maximi et Antonii Gnomologiae Spectantes, Leipzig 1869. Eleuteri, Paolo, Altri manoscritti con i versi

Ἢ μὲν χεὶρ à γράψασα..., Ὥσπερ ξένοι xaigovdır...

e simili, Codices manuscripti 6, 1980, S. 81-88.

Foerster, Richard, Libanii opera 3. Lipsiae 1906. Frati, Carlo, Dizionario bio-bibliografico

dei Bibliotecari e Bibliofili italiani dal sec. XIV al XIX,

ed. Sorbelli, Firenze 1934.

Gamillscheg E. - Dieter Harlfinger 800-1600, 1, 2. Wien 1981, 1989.

Garitte, Gérard, Collectanea

- Herbert

Hunger.

Repertorium

Kopisten

der griechischen

Sur une formule des colophons de manuscrits grecs (ἡ μὲν χεὶρ ñ Yodıyaoo),

Vaticana

Card. Albareda

in honorem A.M.

a Bibliotheca

Vaticana

edita

1, Vatikan

:

1962 (Studi e Testi 219), S. 359-390.

Gianelli, C., Codices Vatcani Graeci in Bybliotheca Vaticana (codd. 1485-1683),

1950.

Gollob, E., Die griechische Literatur in den Handschriften der Rossiana in Wien, Sitzungsberichte der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien, philosophisch-historische Klasse 164, 3. Abhandlung, Wien 1910, S. 17-29.

Harlfinger, Dieter. Kopisten und Schreibstile des 15. und 16. Jahrhunderts, La Paléographie grecque et byzantine. Colloque internationaux du CNRS, Paris 21.-25.10.1974, Paris 1977, S. 327-343. Harlfinger, Dieter, Repetitorium der griechischen Kopisten I-1IJ, 1981-1997. Harlfinger, Dieter und Johanna,

Wasserzeichen aus griechischen Handschriften, Bd.

1.2, Berlin

1974, 1980.

Heawood, Edward, Watermarks mainly of the 17" and 18° centuries, papyraceae historiam illustrantia [= MCPHI] I), Hilversum 1950, 19572.

Monumenta

chartae

Hunger, Herbert, Katalog der Griechischen Handschriften der Östereichischen Nationalbibliothek, Teil 1 Codices Historici, Codices Philosophici et Philologici, Wien 1961 (= Museion N.F., 4. Reihe, Bd.

1 Teil 1).

Hunger, Herbert und Otto Kresten, Katalog der griechischen Handschriften der österreichischen Nationalbibliothek, Teil 3/2 Codices Theologici 101-200, Wien 1984. Irigoin.

Jean.

Note

complémentaire

zu

seinem

Aufsatz

Les

filigranes

papetiers) dans les manuscrits grecs du début du XIV" siècle, Scriptorium

de Fabriano

(noms

de

12, 1958, S. 44-50, ebd. S.

281

Irigoin, Jean, Filigranes inédits de Fabriano (début du XIV* siècle), Papiergeschichte 9, 1959, S. 39-43.

1071

10. Literaturverzeichnis; 4. Sekundärliteratur zu den Handschriften

Kakoulidi, Eleni P.. Die griechischen Byzantinische Zeitschrift 63, 1970, S. 1-9.

Handschriften

der

Universitätsbibliothek

München,

Kindstrand, J.F., Codex Digby 6, Codex Parisinus Graecus 1168 and Menandri Sententiae, Revue d'Histoire des Textes 14-15, 1984-85, S. 361-366.

Lake, Kirsopp and Silva Lake, Dated Greek Minuscule Manuscripts to the year 1200, Bd. Manuscripts in Venice, Oxford and London, Boston 1934.

1, 2,

Lamberz, Erich, Die Handschriftenproduktion in den Athosklöstern bis 1453, Scritture Libri e Testi nelle Aree provinciali di Bisantino (= Atti del Seminario di Erice, 18-25 settembre 1988), S. 25-78. Lambros, Spyridon P., Catalogue of the Greek Manuscripts on Mount Athos, Vol. 1-2, Cambridge 1895,

1900 (Nachdruck: Amsterdam

1966).

Lambros, Spyridon P., Φιλολογικὸν καὶ ἀρχαιολογικὸν τμῆμα, Παρνασσός 9, 1885, S. 78-79. Lemerle, Paul, Chronologie de Lavra de 1204 a 1500, Actes de Lavra IV (= Archives de l'Athos XI), 1982, S. 1-62.

Levi Della Vida, Giorgio, Ricerche sulla formazione del più antico fondo dei manoscritti orientali della Bibliotheca Vaticana, Città del Vaticano 1939 (Studi e testi 92). Macray, W.D., Catalogi codicum manuscriptorum Bibliethecae Bodleianae 9, Oxford 1883. Mai,

Angelo,

Scriptorum

Veterum

nova

collectio

e vaticanis codicibus,

Tomus

2, Rom

1827,

S.

XXV-XXVII. Mioni, Elpidius, Catalogo dei manuscritti graeci esistenti nelle Bibliotheche italiane, vol. 1, Roma 1964. Mioni, Elpidius, Indici e cataloghi, nuova serie VI, Codices graeci manuscripti Bibliothecae divi marci venetiarum, vol. I pars altera, Roma 1972. Moschonas, Theodorus D., Κατάλογοι τῆς πατριαρχικῆς βιβλιοϑήκης, Tomus A Χειρόγραφα, Alexandria 1945 (Nachdruck: Catalogue of MSS of the Patriarchal Library of Alexandria, by T.D. Mosconas, Salt Lake City 1965, = Studies and Documents Bd. 26). Odorico, Paolo. Lo Gnomologium Byzantinum e la recensione del Cod. Bibl. Nat. Athen. Rivista di Studi Bizantini e Slavi 2, 1982 (7 Miscellanea Agostino Pertusi 2), S. 41-70. Omont, Henry, Fac-similes de manuscrits grecs des XV* Hildesheim 1974).

et XVF

siècles, Paris

1887

1070,

(Nachdruck:

Omont, Henry, Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la Bibliothèque Nationale 1886-1898.

1-4, Paris

Omont, Henry, Minoides Mynas et ses missions en Orient [1840-1855], Mémoires de l'Académie des Inscriptions et Belles Lettres 40, 1896, S. 337-419. Palau, Annaclara Cataldi, Une Collection de Manuscrits Grecs du XVI siècle, Scriptorium 43, 1989, 35-75.

Picard, Gerhard, Wasserzeichen, Bd. 1-15.3, Stuttgart 1961ff. Pieralisi, R. D. S., Index codicum manuscriptorum Graecorum Barberinae (handschriftlich und ohne Erscheinungsdatum).

et Orientalium

Bibliothecae

1072

10. Literaturverzeichnis; 4. Sekundärliteratur zu den Handschriften

Pieralisi, R. D. S., Inventarium codicum manuscriptorum Bibliothecae Barberinae (handschriftlich und ohne Erscheinungsdatum). Puntoni, V.. Indice dei codici greci della Biblioteca Estense di Modena, Studi italiani di filologia classica 4, 1896, S. 379-536. Ricci, Seymour de, Liste Sommaire des Manuscrits Grecs de la Bibliotheca Barberina, Revue des Bibliothéques 17, 1907, S. 81-125. Richard, Marcel, /nventaire des manuscrits grecs du British Museum,

Paris 1952 (= Publications de

l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes III).

*

Rochefort, Gabriel, Une anthologie grecque du XT siècle: Le Parisinus Suppl. grec. 690, Scriptorium 4, 1950 S. 3-17.

Sakkelion, Johannes. ‘Avékôota “Ελλάδος 2, Athen 1885-9.

ἱερά,

4eAríov

τῆς Ἱστορικῆς

καὶ ᾿Εϑνολογικῆς

"Eraipíac τῆς

Sakkelion, Johannes - Alkibiades Sakkelion, Κατάλογος τῶν Χειρογράφων τῆς ἐϑνικῆς βιβλιοϑήκης τῆς "EAAaóo0c, ἐν ᾿Αϑήναις 1882. Severyns, A., Les Bruxelles 1928. Sonderkamp,

manuscrits

Joseph

AM.

d' Athènes,

Zur

Catalogue

Textgeschichte

des manuscrits

des

alchimiques

“Maximos"-Florilegs,

grecs

Jahrbuch

V

2,

der

Österreichischen Byzantinistik 26, 1977, S. 231-245. Speranskij, M.H., Perevodnye sborniki izrecenij v slavjanorusskoj pismennosti, Moskau 1904 (= Ctenija v Obscestvi istorii i drevnostej Rossijskich pri Moskovskom Universitete, 199, 1901; 212, 1905; 213, 1905). Spyridon P. Lambros, Catalogue of the Greek Manuscripts on Mount Athos, Vol. 1-2, Cambridge 1895, 1900 (Nachdruck: Amsterdam

1966).

Spyridon P. Lambros, Φιλολογικὸν kai ἀρχαιολογικὸν τμῆμα, Παρνασσός 9, 1885, S. 78-79. Spyridon Lauriotes, KaráAoyoc τῶν κωδικῶν τῆς μεγίστης Aaópac (τῆς Ev ἁγίῳ ὄρει) συνταχϑείς ὑπὸ Στυρίδωνος μονάχου λαυριώτου ἰατροῦ ἐπεξεργασϑεὶς δὲ καὶ διασκευασϑεὶς ὑπὸ σωφρονίου εὐστρατιάδου μητροπολίτου ἐν κανταβριγίᾳ τῆς νέας ᾿Αγγλίας καὶ ἐν παρισίοις παρὰ τῷ ἐκδότῃ 1925. Studemund, Guilelmus et Leopoldus Cohn, Verzeichnis der von der königlichen Bibliothek zu Berlin erworbenen Meerman-Handschriften des Sir Thomas Phillipps, Berlin 1890. Treu, Kurt, Griechische Schreibernotizen als Quelle für politische, soziale und kulturelie Verhältnisse ihrer Zeit, Griechische Kodikologie und Textüberlieferung, hrsg. v. Dieter Harlfinger, Darmstadt 1980. S. 310-336 (Nachdruck des Habilitationsvortrages Berlin vom 15.5.1963). Treu, Kurt, Weitere Handschriften mit der Schreiberformel 24, 1970, S. 56-64.

Ἡ μὲν χεὶρ ἡ γράψασα..., Scriptorium

van den Ven, P., Inventaire sommaire des manuscrits grecs de la bibliothéque patriarcale du Caire, Le Muséon 15, 1914, S. 65-82. van de Vorst, C. Die griechischen Handschriften Bibliothekswesen 23, Leipzig, 1906, S. 496-498.

der

Bibliotheca

Rossiana,

Zentralblatt für

1073

10. Literaturverzeichnis; 5. Weitere Sekundärliteratur

Verpeaux, J., Notes prosopographiques sur Linguistique de Paris 20, 1959, S. 252-266.

la famille

Chumnos,

Bulletin

de

la

Société

de

Vogel, Märie und Victor Gardthausen, Die griechischen Schreiber des Mittelalters und der Renaissance, Zentralblatt für Bibliothekswesen, Beiheft 33, Leipzig 1909 (Nachdruck Hildesheim 1966). Weidemann,

Heinz,

Gerard

Wolter

Molanus,

Abt

zu

Loccum,

Bd.

1.

2

(=

Studien

zur

Kirchengeschichte Niedersachsens 3.5), Göttingen 1925-29. Wittek, M., Manuscrits et Codicologie 4. Pour une étude du scriptorium de Michel consorts, Scriptorium 7, 1953, S. 290-297.

Apostolès et

Zippel, Giuseppe, Nicoló Niccoli, Firenze 1890 Zonghi's Watermarks, Monumenta chartae Papyraceae historiam illustrantia 3, Hilversum 1953.

10.5. Weitere Sekundärliteratur Antoniou, Perséphone, Les Floriléges sacro-profanes et la tradition indirecte des romanciers Achille Tatius et Héliodore, Revue d'Histoire des Textes 25, 1995, S. 81-90.

Barns, John, A new Gnomologium: Quarterly 44, 1950, S. 126-137.

With some

remarks on gnomic

Anthologies,

The Classical

Barns, John, A new Gnomologium: Quarterly 45 (N.S. 1) 1951, S. 1-19.

With some

remarks on gnomic

Anthologies,

The Classical

Bernhardt, Otto, Quaestiones Stobenses, Bonn 1861. Bernhardt, Otto, Zur Florilegienliteratur, Sorau

1865.

Chadwick, H., Florilegium, Reallexikon für Antike und Christentum 7, 1969, 1131-1160. Callanan, Christopher K. - Alessandra Bertini Malgarini, Übersehene Favorin-Fragmente aus einer Oxforder Handschrift, Rheinisches Museum

129, 1986, S. 170-184.

Debiasi Gonzato, Ada, Osservazioni ad alcuni esercizi schedografici del cd. Marc. gr. XI, 16, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici NS 8-9 (XVIII-XIX), Roma Diels, Hermann, AHMAAEIA,

Rheinisches Museum

1971-72, S. 109-125.

29, 1874, S. 107-117.

Diels, Hermann, Eine Quelle des Stobäus. Rheinisches Museum Diels, Hermann,

Stobaios und Aetios, Rheinisches Museum

Diels, Hermann, Zur Litteratur der Philologie 105, 1872, S. 189-194.

griechischen

30, 1875, S. 172-181.

36, 1881, S. 343-350.

Florilegien,

Jahns

Jahrbücher

für

Dressler, Reinhold, Zu Stobaios Anthologion, Jahrbücher für Classische Philologie

Klassische

175, 1882, S.

175.

Ehrhardt, A., Zu den "Sacra Parallela" des Johannes Maximus, Byzantinische Zeitschrift 10, 1901. S. 394-415. Elter, Anton, Gnomica, Bonn

1900ff.

Damascenus

und

dem

Florilegium

des

1074

10. Literaturverzeichnis; 5. Weitere Sekundärliteratur

Elter, Anton, De Gnomologiorum Graecorum Historia atque Origine, Nafalicia Regis Augustissimi Guilelmi 11..., Bonn 1893. Elter, Anton, Neue Bruchstücke des Ioannes Stobaeus, Rheinisches Museum 47, 1892, S. 130-137.

Erbse, Hartmut, Theosophorum Graecorum Fragmenta, Stuttgart 1995 (Fragmente Theosophien, Hamburger Arbeiten zur Altertumswissenschaft 4, Hamburg 1941). Fedwick,

Paul

J, The

citations of Basil of Caesarea

griechischer

in the Florilegium of the Pseudo-Antony

Melissa, Orientalia Christiana Periodica 45, 1979, S. 32-44.

Freudenthal, J., Zu Phavorinus und der mittelalterlichen Florilegienliteratur, Rheinisches Museum 35, 1880, S. 408-430. Gemoll, Wilhelm,

Das Apophthegma, Wien 1924.

Górler, Woldemar, Mevávópov γνῶμαι, Diss. FU Berlin 1963. Goulet-Cazé,

Marie-Odile,

Antonius

Melissa

(n.

226),

Dictionnaire

des Philosophes

antiques

1,

Paris 1989, S. 260-261. Gutas, Dimitri, Greek Wisdom Literatur in Arabic Translation: À Study of the Graeco-Arabic Gnomologia (7 American Oriental Series, 60) New Haven, Conn. 1975. Haidacher, S., Chrysostomus-Fragmente im Maximos-Florilegium Byzantinische Zeitschrift 16, 1907, S. 168-201. Haupt, Hermann, Über die Herkunft der dem Hermes 14, 1879, S. 36-64.

und

in den

Sacra Parallela,

Dio Cassius beigelegten planudeischen Excerpte,

Hense, Otto, Bion bei Philon, RAeinisches Museum 47, 1892, S. 219-240.

Hock, Ronald F., Edward N. O'Neil, The Chreia in ancient Rhetoric, Vol. 1. The Progymnasmata (Society of Biblical Literature: Texts and Translations 27. Graeco-Roman Religion Series 9), Atlanta 1986. Holl,

Karl,

Fragmente

vornicánischer

Kirchenväter

aus

den

Sacra

Parallela,

Texte

und

Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur 20,2 (NF 5,2), Leipzig 1899. Holl,

Karl

Die

Sacra

Parallela

des

Johannes

Damascenus,

Texte

und

Untersuchungen

zur

Geschichte der altchristlichen Literatur 16,1 (NF 1.1), Leipzig 1897. Horna, Konstantin, Gnome, RE Suppl. VI, Stuttgart 1935, S. 74-89. Ihm, Sibylle, Theopompos oder Theopemptos, Philologus 144, 2000, S. 377-383. Ihm, Sibylle, Xenophon und "Maximus", Eranos 97, 1999, S. 68-85. Ihm, Sibylle, Zum Florilegium Rossianum, Revue d'Histoire des Textes 26, 1996, S. 1-23. lordanoglou, Dimitrios, Florilegium Nazianzenum ineditum, Eranos 94, 1996, S. 88-110. Keaney, J.J., Corrigenda and addenda to Sternbach's Appendix Vaticana, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici NS 12-13 (XXII-XXIID, 1975-76, S. 125-127. Kindstrand, Jan Fredrik, A Collection of Apophthegmata in an Oxford Manscript (e cod. Bar. gr. 51), Greek and Latin Studies in Memory of Cajus Fabricius (Studia Graeca et Latina Gothoburgensia 54), Góteborg 1990, S. 141-153.

1075

10. Literaturverzeichnis; 5. Weitere Sekundärliteratur

Kindstrand, Jan Fredrik, A gnomological Collection related to the Corpus Parisinum, AEIMQN. Studies presented to Lennart Rydén on his sixty-fifth Birthday, ed. by Jan Olof Rosenquist, Uppsala 1996 (— Acta Universitatis Upsaliensis, Studia Byzantina Upsaliensia 6), S. 143-166. Kindstrand, Jan Fredrik, Diogenes Laertius and the "chreia" Tradition, Elenchos 7, 1986, 219-224. Kindstrand. Jan Fredrik, Florilegium Baroccianum and Codex Hierosolymitanus Sancti Sepulchri 255, Byzantion 54, 1984, S. 536-550,

Kindstrand, Jan Fredrik, Florilegium e Basilio Magno ineditum, Eranos 83, 1985, S. 113-124. Kindstrand, Jan Fredrik, Two Romans et Mediaevalia 38, 1987, S. 91-111.

in late Greck Florilegia: Cato maior and Romulus,

Classica

Krumbacher, Karl, Geschichte der byzantinischen Literatur von Iustinian bis zum Ende des ostrómischen Reiches (527-1453), Handbuch der klassischen Altertumswissenschaften, hrsg. v. Iwan von Müller, 1. Abteilung, 9. Band, München

1891.

Di Lello-Finuoli, Anna Lucia, Il Florilegio Laurenziano, Quaderni Urbinati 4, 1967, S. 139-173. Livrea, Enrico, Le citazioni dei tragici in un inedito florilegio patmiaco, Rivista di Studi Bizantini e Slavi 3, 1983, S. 3-9. Loofs, Friedrich, Studien über die dem Johannes von Damaskos zugeschriebenen Parallelen, Halle 1892.

Lortzing, Franz, Zur Wiener Apophthegmensammlung, Philologus 43, 1884, S. 219-243. Luschnat, Otto, Sextus-Sprüche und Kleitarchos, der Alexanderhistoriker, Theologia Viatorum 11, 1966/72, hg. v. Walter Schmithals, S. 127-142. Máhly, J., Zum Gnomologium Vaticanum, Philologus 51 (NF 5), 1892, S. 547-548. Maltese, Enrico Valdo, Materiale per il Florilegium Marcianum, Studia classica Iohanni Tarditi oblata, a cura di L. Belloni, G. Milanese, A. Porro, Milano 1995, vol. 2, S. 1263-1280. Maltese, Enrico Valdo. Materiale per lo gnomologio di Giovanni Georgide, Dissertatiunculae criticae. Festschrift für Günther Christian Hansen, hg. v. Christian-Friedrich Collatz u.a., Würzburg 1998, S. 447-460.

Mannebach, Erich, Aristippi et Cyrenaicorum fragmenta, Leiden-Kóln 1961. Matino, Giuseppina, Per la storia dei fonti florilegi bizantini, Studi bizantini e neogreci, Atti del IV Congresso Nazionale di Studi Bizantini, Lecce, 21-23 aprile 1980, Calimera, 24 aprile 1980, a cura di Pietro Luigi Leone, Galatina 1983, S. 381-385. Megjer, Jorgen, Diogenes Lartius and his hellenistic Background, Hermes Einzelschriften 40, 1978. Meyer, Wilhelm. Die athenische Spruchrede des Menander und Philistion, Abhandlungen der königlich bayerischen Akademie der Wissenschaften, philosophisch-historische Classe 19/1, München 1892, S. 227-295. Michajlov, : A, K voprosu o greko-vizantijskich i slavjanskich Ministerstva Narodnogo Prosvescenija 1893, Heft 1, S. 15-59.

sbornikach

izrecenij,

Zurnal

Nauck, August, De florilegio quodam Leidensi, Philologus 9, 1854, S. 367-370. Nietzsche, Friedrich, Zur Geschichte Museum 22, 1867, S. 161-200.

der

Theognideischen

Spruchsammiungen,

Rheinisches

1076

10. Literaturverzeichnis; 5. Weitere Sekundärliteratur

Odorico, Paolo, Il "Corpus Parisinum" e la fase costitutiva dei florilegi sacro-profani, Studi bizantini e neogreci, Atti del IV Congresso Nazionale di Studi Bizantini, Lecce, 21-23 aprile 1980, Calimera, 24 aprile 1980, a cura di Pietro Luigi Leone, Galatina 1983, S. 417-429.

Odorico, Paolo, Lo Gnomologium byzantinum e la recensione del Cod. Bibl. Nat. Athen. Rivista di Studi bizantini e slavi 2, Bologna 1982, S. 41-70. :

1070,

O'Meara, D.J., Sententiae attributed to Iamblichus in byzantine Florilegia, Byzantinische Zeitschrift 73, 1980, S. 323-333.

Pack, Roger A., The greek and latin literary texts from Greco-Roman Egypt, Ann Arbor 1965°. Packmohr, A, De Diogenis Sinopensis apophthegmatis quaestiones selectae, Diss. Münster 1913. Peretti, Aurelio, Teognide nella tradizione gnomologica, Studi classici e orientali IV, Pisa 1953. Phillips, Margaret Bagwell, Some remarks on the manuscript tradition of the Maximus Florilegium, Illinois classical studies 7, 1982, S. 261-270.

Philippson, Robert, Demokrits Sittensprüche, Hermes 59, 1924, S. 369-419. Piccione, Rosa Maria, Sulle fonti e le metodologie compilative di Stobeo, Eikasmos 5, 1994, S. 281-317.

Piccione, Rosa Maria, Sulle citazioni Euripidee in Stobeo e sulla struttura dell'Anthologion, Rivista di Filologia e di istruzione classica 122, 1994, S. 175-218. Privitera, G. Aurelio, Una nova testimonianza su Laso Barigazzi (= Silenos XD), Roma 1986, S. 177-179.

j di

Ermione,

Studi

in onore

di Adelmo

Richard, Marcel, Florilèges spirituels, Dictionnaire de spiritualité V, Paris 1964, S. 435-512. Richards, Herbert, Varia. Classical Review

16, 1902, S. 393-397.

Ritschl, Friedrich, Gnomologium Vindobonense, Opuscula Philologica 1, Lipsiae 1866, S. 560-581, S. 573-578; Ritschl, Friedrich, De Oro et Orione, Opuscula Philologica 1, Lipsiae 1866, S. 582-673.

Rohde, Erwin, Über Lucians Schrift Λούκιος à ὄνος, Leipzig 1869. Sbordone, Francesco. Sentenze di filosofi e detti celebri d'antichi spartani (e cod. Neapol. gr. II D 22; cod. Neapol. gr. II C 37), Rivista Indo-Greco-Italica 19-20, 1935-37, S. 113-130 (= Scritti di varia filologia, Napoli 1971, S. 164-181). Schenkl, Heinrich, Die epiktetischen Fragmente: Eine Untersuchung zur Überlieferungsgeschichte der griechischen Florilegien, Sitzungsberichte der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. philosophisch-historische Classe, 115. Band, 1. Jahrgang 1887, Wien 1888, S. 443-546. Schmidt, Carolus, De apophthegmatum quae sub Plutarchi nomine feruntur collectionibus part. I, Gryphiswaldiae 1879. Schmidt, Volkmar, Eine Demokrit-Sentenz aus dem armenischen Florilegum "Bank' imastasirac", Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung 89. 1975, S. 174-181. Speranskij, M.N., Perevodne sborniki izrecenij v slavjano-russkoj pismennosti, Moskau 1904, (Abdruck in: Ctenija v Obscestve Istorii i Drevnostej Rossijskich pri Moskovskom Universitete,

Moskau, 199, 1901/4; 212, 1905; 213, 1905).

1077

10. Literaturverzeichnis; 5. Weitere Sekundärliteratur

Sternbach, Leo, Excerpta Vaticana (e cod. Vat. gr. 1144; nn. 181-194; 202: 210), Wiener Studien 16. 1894, S. 8-37.

Strohmaier, Gotthard, Das Gnomologium als Forschungsaufgabe, Dissertatiunculae criticae, Festschrift für Günther Christian Hansen, hg. v. Christian-Friedrich Collatz u.a., Würzburg 1998, S. 461-471. Swift Riginos, A., Platonica. The Anecdotes concerning the life and writings of Plato, Columbia Studies in the classical Traditions 3, Leiden 1976.

Tartaglia, Luigi, Il florilegio di Massimo nel codice Neap. gr. III B 34, Rivista di Studi Bizantini e Neoellenici NS 14-16, 1977-79, S. 19-31. Tartaglia, Luigi, Le sentenze di Giovanni Georgide nel codice Neapolitano gr. II B 29, Koinonia 2, 1978, S. 273-299,

Tartaglia, Luigi, Sentenze e anedoti di sapienti antichi nel codice Ambr. gr. 409 (G 69 sup), Annali della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università di Napoli 21 (NS 9), 1978-79, S. 49-79. ten Brink, Bernhard, Addenda ad Philol. 6, 577sqq.. Philologus 7, 1852, S. 190. ten Brink, Bernhard, Anecdota Philologus 6, 1851, S. 577-588.

Epicharmi

Democriti

ceterum

in Sylloge

Sententiarum

Leidensi,

ten Brink, Bernhard, Monitum, Philologus 9, 1854, S. 584-585.

Teza, Emilio, Delle sentenze morali di filosofi greci scelte e tradotte da armeni, Renciconte della R. Accademia dei Lincei, Scienze morali, stor. e filol., Ser. V, Vol. II, 1893, S. 375-396.

Tischendorf, Constantin, Anecdota sacra et profana, Lipsiae 18617. Tischendorf, Constantin, Rechenschaft wissenschaftlichen Reise von 1840-1844,

über meine handschriftlichen Studien auf meiner Wiener Jahrbücher der Literatur 110, 1845, S. 1-20 und

112, 1845, S. 25-42. Tosi, Renzo, Studi sulla Tradizione indiretta dei Classici Greci, Bologna

Tschizewskij, 1970.

Dmitrij,

1998.

Serbische und bulgarische Florilegien, S/avische Propyläen

Tziatzi-Papagianni, Maria, Die Sprüche der sieben Weisen. Stuttgart und Leipzig 1991 (= Beiträge zur Altertumskunde 51).

Zwei

byzantinische

28, München

Sammlungen,

Usener, Hermann, Aus Julian von Halikarnas, Rheinisches Museum 55, 1900, S. 321-340. Van Esbroeck, Michel, Les sentences morales des philosophes grecs dans les traditions orientales, L'Eredità classica nelle lingue orientali, edd. Massimiliano Pavan e Umberto Cozzoli, Firenze 1986, S. 11-23. |

Van .Deun,

Peter,

Les

Fragments

de Plutarque

contenus

dans

le Florilège

byzantin

des Loci

communes, Byzantion 63, 1993, S. 328-356.

Van Deun, Peter, Some Fragments of Epicharm disclosed Communess?. L'Antiquité Classique 60, 1991. S. 201-205.

in

the

Florilegium

called

Loci

Vassis, loannis, Georgidea. Siebzig Sentenzen und ihre Quellen, Lesarten. Festschrift für Athanasios Kambylis zum 70. Geburtstag, hrsg. v. loannis Vassis, Günther S. Henrich, Diether R. Reinsch, Berlin/New York 1998, S. 67-80. Wachsmuth,

Curt, Studien zu den griechischen Florilegien, Berlin 1882.

1078

10. Literaturverzeichnis; 5. Weitere Sekundärliteratur

Wachsmuth, Museum

Curt, Über die Apophthegmensammlung

in den Froben'schen Gnomici, Rheinisches

37, 1882, S. 506-515.

Wehrli, Fritz, Gnome, Anekdote und Biographie, Museum Helveticum 30, 1973, S. 193-208. Wendel, Carl, Orion 3, RE 18.1, Stuttgart 1939, S. 1084-85. Wendland, Paul, Rez. von Holl, Die Literaturzeitung 22, 1897, S. 9-14.

Sacra

Parallela des Johannes

Damascenus,

Theologische

Wendland, Paul, Zu Krumbachers Geschichte der Byzantinischen Litteratur?, S. 600, Byzantinische Zeitschrift7, 1898, S. 166-168. Westermann, A. Florilegii Lipsiensis Universitáts-Programm Leipzig 1864.

specimen

ex

codice

Bibliothecae

Wilamowitz-Moellendorff, Ulrich von, Antigonos von Karystos, Philologische 1881.

Paulinae,

Untersuchungen 4,

Winter, Ursula. Bona priscorum proverbia philosophorum. Ein Beitrag zur mittelalterlichen Florilegienliteratur, Überlieferungsgeschichtliche Untersuchungen, hrsg. v. Franz Paschke, Berlin 1981, S. 609-624.

11. Indizes

11.1. Zitatenanfänge A "A γὰρ οἱ φίλοι τοῖς ... 16.22.*/26. "A γὰρ ὡς πεισόμενος δέδοικε... 67.10./38.10. "A λόγοις ἁμάρτοιμεν ἔργοις... 40.34./47.45. "A μὴ δεῖ ποιεῖν... 52.24.,59.29. ^A πάσχοντες ὑφ᾽ ἑτέρων... 5.24./27. "A σοι λογιζομένῳ φαίνεται... 52.22./59.27. ᾿Αγαϑὰ κεχυμένα ἐπὶ στόματι... 40.-./47.10.* ᾿Αγαϑὰ προηγούμενα... 25.22./20. ᾿Αγαϑὰ τοῖς ἀγαϑοῖς ἐκτίσϑη... 26.5.5. ᾿Αγαϑοὶ δὲ τὸ κακὸν ἐσμὲν... 63.14./70.15. ᾿Αγαϑὸν πλήρωμα δρακὸς... 64.3./71.3. ᾿Αγαϑὸν πορευϑῆναι εἰς οἶκον... 30.3./3. ᾿Αγαϑὸν χρηστότητι... 50.7./57.7.; 66.-/37.6c. ᾿Αγαϑοποιεῖτε καὶ δανείζετε... 50.1./57.1.

᾿Αγαϑὸς ἦν: ἀγαϑῷ δὲ οὐδεὶς... 47.39./54.46. Αγάϑυρσοι ἁβρότατοι ἄνδρες... 55.23./62.28. ᾿Αγαϑῶν πόνων καρπὸς εὐκλεής. 32.4.4. ᾿Αγάπῃ συνδεῖ καὶ τριῶν ἕν... 66.-..37.68. ᾿Αγάπη τὰ φλεγμαίνοντα μόρια... 6.25./32. ᾿Αγησίλαος Νικίαν ἐπ᾽ ἔργῳ ... 5.-./26a. ᾿Αγησίλαος ὁ Λακεδαιμονίων... 3.25./24. ᾿Αγρυπνία πλούτου ἐκτήκει σάρκας... 12.7./7. Ἄγρυπνος ἔσο κατὰ τὸν νοῦν... 29.15.18.

᾿Αγωνιζόμενος ὑπὲρ οὗ ἀδίκως... 5.21./23. ᾿Αδαπάνητός ἐστι τῆς εὐποιΐας... 8.63./67. ᾿Αδέσποτον γὰρ À ἀρετὴ... 1.25./23. ᾿Αδικεῖ τοὺς ἀγαϑοὺς... 61.12./68.13. ᾿Αδικείτω με πλούσιος... 5.19./20. ΑΛδικος δικαστὴς μεμολυσμένη.... 5.13.*/13.* ᾿Αδίκως ὥμοσαν ἐν δόλῳ... 33.3./3. ᾿Αδύνατον γάρ ἐστι μήτε ἐν τοῖς... 6.-./86. ᾿Αδύνατον γάρ ἐστι τἀναντία τινὰ... 1.83./80. ᾿Αεὶ προτίμα τοὺς καλοὺς τῶν μὴ... 6.14./15. ᾿Αϑάνατοι πᾶσαι αἱ ψυχαὶ... 46.13./53.14. ᾿Αϑετεῖτε τὸν νόμον τοῦ 0600... 55.1.*/62.-. Ai βουλόμεναι μᾶλλον... 68.27..39.25. Αἱ γὰρ συμφοραὶ πικρὰ μὲν τὰ ἤϑη... 16.-/11. Αἱ γνώσεις πᾶσαι τῶν ὄντων... 49.-./56.302. Αἱ ἐκ φίλων εἰς φίλους... 6.107./142. Ai ἐκ χρημάτων καὶ κτημάτων... 12.31.,30. Αἱ ἐπιφανεῖς τύχαι καϑάπερ... 18.28.27. Αἱ εὐεργεσίαι ἐν τῇ τῶν... 8.59./61. Αἱ εὐπραγίαι, ἐπειδὰν ἔξω τοῦ... 18.67./69. Αἱ κακοποιοὶ δυνάμεις... 41.-./48.20a. Αἱ μὲν βίαιοι πράξεις... 50.15./57.16. Αἱ μὲν βρονταὶ τοὺς παῖδας... 24.19./21. Αἱ μὲν ἡδοναὶ τοὺς ἀεὶ συνόντας... 32.19./19. Αἱ μὲν ποδήρεις ἐσθῆτες... 12.36.*/35. Αἱ μὲν τῆς ἀρετῆς ἐλπίδες... 67.19./38.20.-21. Αἱ μὲν χελιδόνες εὐδίαν ἡμῖν... 15.42.54. Αἱ ὁρμαὶ τῶν πράξεων ἀρχαί... 54.-./61.9a. Αἱ πονηραὶ ἐλπίδες ὥσπερ οἱ... 67.21./38.24.

Αἱ Αἱ Ai Αἱ Αἱ

πονηραὶ τῶν γυναικῶν... 68.7./39.7. συμφοραὶ καὶ τὸν ἄγαν... 18.70./76. τῶν γυναικῶν ἀφρονέσταται... 68.8./39.8. τῶν πόλεων πολιορκίαι καὶ... 18.-./73. τῶν τιμῶν ὑπερβολαὶ... 36.6./43.6.

Αἰδοῦ σαυτόν, καὶ ἄλλον οὐκ... 69.23./40.28.

"Aióov τινὸς ἀνοίγονται πύλαι... 38.17./45.18. Αἰδοῦς παρὰ πᾶσιν ἄξιος ἔσῃ... 69.22./40.27. Αἰδὼς γὰρ ἐν κακοῖσιν οὐδὲν... 20.38.47. Αἰδὼς γὰρ ὀργῆς πλείον ὠφελεῖ... 19.26./40. Αἰἱρετώτερόν σοι ἔστω Aldov... 15.55./67. Αἰἱροῦ καλῶς τεῦνάναι μᾶλλον... 65.18./36.17. Algoü πάντα τὰ δνητὰ καὶ... 46.16./53.17. Αἰσϑητῶν καὶ ταλαιπώρων... 60.17./67.20. Αἰσχίνης ὁ ῥήτωρ μετὰ τὸ... 59.22./66.18. Αἰσχρὸν ἄρ΄ ἐστὶν ἤτοι τὸ κατ΄... 2.37./37. Αἰσχρὸν γὰρ παντελῶς καὶ... 33.5./6.-.7. Αἰσχρὸν ἐν ἄλλοις μὲν... 1.64./61. Αἰσχρὸν νέον γέροντος... 53.10./60.10. Αἰσχρὸν τὴν μὲν ἡλικίαν... 70.9./41.11. Αἰσχρὸν τοῖς τῶν μελιττῶν... 52.25./59.30. Αἰσχρὸν τοὺς μὲν γραφεῖς... 23.23./23. Αἰσχρότης καὶ μωρολογία... 57.2./64.2. Αἴσωπος ἐρωτηϑεὶς "τί ὄφελος... 35.19./21. Αἴσωπος Epn "δύο πήρας... 16.25./29. Αἴσωπος πρὸς τὸν τῷ κάλλει... 37.22.44.23. Αἴτιος ἡμῖν πολλῶν ἀγαϑῶν... 24.13.14. Αἰτιωμένων τινὼν αὐτόν, ὅτι τιμᾷ... 8.20./21. Αἰχμαλώτους λαβὼν τὰς Δαρείου... 3.34./32. "AKOKOG πιστεύει παντὶ λόγῳ... 59.4./66.4. ᾿Ακουέτωσαν οἱ μετὰ... 14.15./14b.-14c. ᾿Ακουέτωσαν οἱ περίεργοι... 37.12./44.12a. ᾿Ακούσας ὅτι Δαρεῖος... 64.12./71.17. ᾿Ακουστέον ἐστὶ παρὰ τῶν ἐχϑρῶν... 6.-./64. ᾿Ακρασία γὰρ ἐμοὶ πᾶν τὸ... 27.-./10a. ᾿Ακριβῶς πάντα πρᾶττε... 9.26./25. ᾿Αλέξανδρος ἐπιστολὴν παρὰ τῆς... 20.25./28. ᾿Αλέξανδρος ἰδών τινα τῶν... 70.33./41.37. ᾿Αλέξανδρος νοσήσας μακρὰν... 34.32./27. ᾿Αλέξανδρος ὁ βασιλεύς, ἐπεὶ... 14.26./25. ᾿Αλέξανδρος ὁ βασιλεὺς ἐρωτηδϑείς...

23.25.26. ᾿Αλέξανδρος ὁ βασιλεὺς ἰδὼν... 18.45./45. ᾿Αλκιβιάδης ἔτι παῖς ὧν ἐλήφϑη... 4.21./22. ᾿Αλλ' οἰδαίνει, φησίν... 19.13./14.-16.

"AAN οἶμαι τὸ μέλλον ἅπασιν... 49.16./56.17. "AAN οὐδὲ ὁ ᾿Αλέξανδρος εἰς ὄψιν... 3.27./25. ‘AK ὥσπερ τὰ προσωπεῖα δοκεῖ... 34.16./14. ᾿Αλλὰ μὴ τὸ ἡδὺ τοῖς ἀκροαταῖς... 15.16b./-.

ἌΑλλος μὲν οὖν εἴη περὶ ταῦτα... 61.6./68.6. ᾿Αλλοτρίαν γυναῖκα τιμᾶν... 68.29./39.27. Ἄλλλων ἐξεταζόντων, εἰ ὁ... 21.28.31. ᾿Αλόγιστός ἐστι ὁ ἐν τοῖς... 18.56.*/56. ἌΛλυπος ἴσϑι μὴ τὴν ἀπάϑειαν... 28.24./24. ἌΛμασις, ὁ τῶν Αἰγυπτίων... 65.22./36.21.

1080

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

ἜΑμεινον δικαίως κρίναντα... 5.22./24. ”Aueivov καὶ συμφερώτερον... 17.6.76. "AyueAye γάλα, καὶ ἔσται... 48.4./55.4. ᾿Αμὴν λέγω ὑμῖν’ ἐὰν ἔχητε πίστιν... 44.1./51.1.

᾿Αμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε... 59.1./66.1.

᾿Αμὴν λέγω ᾿Αμὴν λέγω ᾿Αμήχανον ᾿Αμήχανον ᾿Αμήχανον ᾿Αμήχανον ᾿Αμήχανον

ὑμῖν: ὃς ἐὰν ποιήσῃ... 15.1./1. ὑμῖν ὅτι κλαύσετε... 60.1./67.1. ἅψασθαι τοῦ ἀγαϑοῦ... 25.-/10c. γὰρ ἐκτραπῆναι... 45.5./52.5. γὰρ τὸν γυναιξὶ... 3.11./10. κοῦφόν τινα γενέσθαι... 7.-./18e. μακρὰν συνήϑειαν...

55.19./62.21.-22.

᾿Αμήχανον tà μεγάλα πρὸ τῶν... 17.16./17. ᾿Αμήχανον τὸν μὴ καταδεξάμενον... 42.5./49.5.

᾿Αμήχανον τοῦ τέλους ἐκπεσεῖν... 67.13./38.14.

"Aupov kai ἅλας kai βῶλον... 53.8./60.8.

"Anuvönevog δὲ καὶ εἰς toov... 19.-./7. "Av μὴ πολλῶν ἐπιϑυμῇς τὰ... 12.56./61.

᾿Αναβλέψας δὲ εἶδε τοὺς... 64.1./71.1. ᾿Ανάγκη ἀπειρίᾳ καὶ κακίᾳ... 17.15.16. ᾿Αναιδὲς βλέμμα καὶ μετέωρος... 69.15./40.15. ᾿Αναισχυντία μὲν ἴδιον... 69.14.*/40.14. ᾿Ανακρέων δωρεὰν παρὰ... 12.104.*/112. ᾿Ανακρέων ὁ μελοποιὸς λαβὼν... 8.25.*/27. ᾿Ανανεούσϑω ὁ περὶ ϑεοῦ... 45.16./52.16. ᾿Αναξαγόρας ἀκούσας ὅτι τέδνηκεν... 65.-./36.52a.

᾿Αναξάρχῳ δὲ τῷ φιλοσόφῳ δοῦναι... 8.46./48. ᾿Ανάχαρσις Eomadels παρὰ Σόλωνι... 20.-./23. ᾿Ανάχαρσις ὁ Σκύϑης ἐρωτηϑεὶς... 47.27./54.34.

”Avöpa ἄρχοντα πᾶσιν ἅμα... 9.22./19. ᾿Ανδρεία γὰρ καὶ κρείττων καὶ... 4.19./20. ᾿Ανδρείας οὐδὲν ὄφελος μὴ... 5.26./29. ᾿Ανδρεῖος οὐχ ὁ τῶν πολεμίων... 4.1111. ᾿Ανδρειότερος εἶναί μοι δοκεῖ ὁ... 4.28./29. ᾿Ανδριάντα μὲν τὸ σχῆμα,... 1.45./42. ᾿Ανδριὰς μὲν ἐπὶ βάσεως... 25.23./21. ᾿Ανδρὸς ἀρετὴν οὐκ ἀρχόμεναι.., 1.85./82. ᾿Ανέβη εἰς τὸ ὄρος ὁ Ἰησοῦς... 9.16./14a. ᾿Ανέβη ὁ Ἰησοῦς εἰς τὸ ἱερὸν... 17.1.71. Ἄνεμος βορρᾶς ἐξεγείρει νέφη... 69.4./40.4. ᾿Ανεπιστήμονας καὶ ἀκοὴν... 15.13.12. ᾿Ανεπιστήμων ἰατρὸς πρὸς... 43.6./50.6. Ἄνευ μὲν εὐβουλίας οὐδὲν... 2.31./32. ᾿Ανὴρ ἁμαρτωλὸς ταράξει φίλους... 10.4./4. ᾿Ανὴρ βλέπων εἰς τράπεζαν... 27.5./5. ᾿Ανὴρ δίκαιός ἐστιν οὐχ ὁ μὴ... 3.25./28. ᾿Ανὴρ εὐμετάβολος γλώσσῃ... 25.3./3. ᾿Ανὴρ ϑυμώδης οὐκ εὐσχήμων... 19.-/Sc. ᾿Ανὴρ κακοῦργος πρᾶον... 19.34.52. ᾿Ανὴρ πολύορκος ὀλισϑήσεται... 33.4./4.-5. ᾿Ανὴρ ὑπνώδης εὑρετὴς ὀνειράτων... 20.7./7. ᾿Ανὴρ φρόνιμος ἡσυχίαν ἄγειν... 72.2. ᾿Ανϑεῖ πρὸς ἐπιστήμην ψυχή... 70.18./41.20.

᾿Ανϑροωπάρεσκός ἐστιν ὁ πρὸς... 34.-/8a. ’Avdoamıvöv ἐστι τὸ... 48.18./55.20.

ἌΑνϑρωσποι ταῖς νεφέλαις ἐοίκασιν... 25.9.79. ᾿Ανϑρώποις ἁρμόδιον ψυχῆς... 46.20./53.21. ”Avdoonov οὐ μὴ αἰσχυνϑῶ... 11.-./5a. ”Avdoonog ἐπὶ χρήμασι... 12.-./25c. Ανϑρωπος νηστεύων ἐπὶ τὰς αὐτοῦ... 25.5./5. ”Avdganog συνεϑιζόμενος... 55.4/62.3.; 69.7./40.7. ἔΑνϑρωπος dv μέμνησο τῆς... 60.19./67.22. "Avüpoxoc dv ταῦϑ' ἴσϑι... 49.14./56.15.* ᾿Ανϑρώπου τινὸς αὐτὸν ἀδικήσαντος... 1.50./47. ᾿Ανϑρώπῳ χαλεποῦ ὄντος τὸ... 9.13.*/13. ᾿Ανϑρώκων μὲν γὰρ δεόμενοι καὶ... 14.-./14. ᾿Ανταγόρας ἐπεὶ ἀνεγίνωσκε... 15.56.68. ᾿Αντίοχον Ἐρασίστρατος ἐκ... 68.-./39.25b.

᾿Αντίγονος οὖν κύνα πάγκαλον... 21.19.22. ᾿Αντισϑένης ἐρωτηϑεὶς "τί ἐστιν... 27.26.26. ᾿Αντισϑένης φησὶν αἱρετώτερον... 11.26./33.; 11.-./34a.

"Avtvyoc aldeging ὑπερήμενος... 56.-./63.8c. ’Avravivov τὸν εὐσεβὴ... 12.-./115a. ᾿Ανύποπτον εἰς διαβολὴν.... 68.15./39.13. ”A&ıov ἀποδέχεσθαι τοῦ μηδενὸς... 13.-/16a. "Αξιόν σοι τῆς σπορᾶς τὸ... 38.11./45.11. Αξιον τούτους ἐπαινεῖν τῶν... 5.18. 20. ᾿Αξιοπιστία τοῦ διδάσκοντος... 15.-./6b. ᾿Αξιοπιστότερα τραύματα φίλου... 6.3./3. ᾿Αξιούντων τῶν φίλων... 66.-./37.23a. ᾿Αξίωμα μέγιστόν ἐστιν οὐ τὸ... 39.17./46.17. ᾿Αξίωμα τοῖς μεγιστᾶσιν ἀληϑινὸν... 9.51./54. ᾿Αξίως οὐδεὶς τὸν ϑεὸν und... 23.12./12. ᾿Απαγγείλαντός τινος αὐτῷ ὅτι ὁ... 10.23.26. ᾿Απαλλαγεὶς ἕνεκα ὀχλήσεως... 21.21./24. “Ἅπαντα δόκει ποιεῖν, ὡς μηδένα... 1.47./44. “Απαντές ἐσμεν εἰς τὸ νουϑετεῖν... 16.24./28. ᾿Απέλαβες σὺ τὰ ἀγαϑά σου... 18.1.1. ᾿Απελλῆς ὁ ζῳγράφος ἐρωτηϑείς... 60.18./67.21.

᾿Απέχου ἀπὸ ἀδίκου... 7*.7. ᾿Απιστούμενός τε γὰρ καὶ... 6.-./88. ᾿Απὸ ἀκαϑάρτου τί καϑαρισϑήσεται... 35.5./5. ᾿Απὸ γυναικὸς ἀρχὴ ἁμαρτίας... 68.-./39.6g. And ἑνὸς συνετοῦ... 64.5./71.5.

"Axó λύπης ἐκβαίνει ϑάνατος... 28.4.44. ᾿Απὸ πλεονεξίας συνάγοντες τὰ... 22.-./22. ᾿Αποδέχου τοὺς τὰ χρηστὰ... 11.34./41. ᾿Αποϑέμενοι τὸ ψεῦδος λαλεῖτε... 35.2./2. ᾿Απόστησον ἀπὸ τῆς συμβίου σου... 3.19..18. ᾿Αποστήτω ἀπὸ ἀδικίας πᾶς ὁ... 7*.2. ᾿Απόστρεψον ὀφϑαλμόν oov... 68.-./39.6C. ᾿Αποστρέφου τῶν κολάκων τοὺς... 11.35..42. ᾿Απράγμων ἡσυχία τῆς ἐν πράγμασι ... 21.-/6. “Ἄπτεται οὐ τῶν πολλῶν μόνον... 10/11/11.

*Aga ἄνϑρωπον τοῦτον... 59.14./66.11c. * Apa. γε δυνατὸν πλούσιον... 7.37./27e. "Apa οὖν μὴ καϑεύδωμεν... 29.2./2. ᾿Αρετὴν μὲν ἔχων πάντα ἕξεις... 1.57./54. ᾿Αρετῆς ἀληθινῆς οὐκ ἐγγίνεται... 1.43./40.

1081

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

᾿Αρετῆς ἄσκησις, τίμιον μὲν κτῆμα... 1.10./10. ᾿Αρετῆς μὲν σημεῖον... 1.3.*/3. ἌΑριστα Χίλων καλούμενος ἐπὶ... 27.20./20. ᾿Αριστείδηςὁ δίκαιος ἐρωτηῦ είς... 65.21./36.20. ᾿Αριστείδης ὁ δίκαιος ὀνειδιζόμενος... 12.91./98. ᾿Αριστείδης πρός τινα εἰπόντα τινὶ... 27.-./29d. ᾿Αρίστιτπος ϑαυμάζειν ἔλεγεν... 12.48./51. ᾿Αρίστιππος κατηγορούμενος... 6.111..146. ᾿Αρίστιτπος ὁ Κυρηναῖος φιλόσοφος ϑεασάμενός... 19.38./57. ᾿Αρίστιππος ὁ Κυρηναϊκὸς φιλόσοφος παρεκελεύετο... 17.42./51. ᾿Αρίστιτπος ὑβριζόμενος ὑπό... 10.29./32. ᾿Αριστοτέλης βλασφημούμενος... 69.17./40.22.

᾿Αριστοτέλης ἔλεγεν: "ὁ φϑόνος"... 47.21./54.24.

᾿Αριστοτέλης ἐνοχλούμενος... 40.19.147.23. ᾿Αριστοτέλης ἔφη ἐν παντὶ τῷ... 25.25./23. ᾿Αριστοτέλης ϑεασάμενος νεανίσκον... 34.35./30.

᾿Αριστοτέλης τοὺς ἐναργῆ... 21.25./28. ᾿Αρκεσίλαος ἔλεγεν ὥσπερ... 51.17./58.22. ἼΑρκοι μὲν γὰρ καὶ λύκοι... 22.19..19.-21. ᾿Αρμόζει τῷ ἐγκρατεῖ τὸ καὶ τοὺς... 72.11. ἽἝἍρκπαζε τὸ καλῶς ἀποῦνήσκειν... 4.24.*/25.*, 65.-./36.31.*

᾿Αρρωστοῦντι φορτίον ἐπιϑεῖναι... 18.27./26. ᾿Αρταξέρξης ὁ Περσῶν βασιλεὺς... 8.55./57. ἌΑρτος χιτὼν πατήρ... 7.-./8a. "Aoxe πρῶτον μαϑὼν ἄρχεσθαι... 9.46./49. "AQYEL βούλεται εὐεργεσίας ὁ... 6.-./22a. "Agxeıv οὐδενὶ προσήκει... 9.45./48. ᾿Αρχέλαος αἰτηϑεὶς παρὰ πότον... 8.-./22. Ἄρχεσϑαι μὴ μαϑὼν ἄρχειν μὴ... 9.37./40. ᾿Αρχὴ γνώσεος τῆς ἀγνοίας... 49.19./56.20. ᾿Αρχὴ σωτηρίας ἀνδρώπων... 24.17.19.

᾿Αρχικὸς εἶναι βούλου μὴ... 9.57./60. ᾿Αρχιμήδην τῇ σανίδι... 32.-.,23. "Aoxav μὲν ἐπιτήδευε πρᾷος εἶναι... 9.35./38. ᾿Ασεβὴς ὃς οὐκ ἐπαισχύνϑη... 19.-.)50. ᾿Ασύνετος ὅστις ἐν φόβῳ μὲν... 24.25.27. ᾿Ασφαλὴς πᾶς τόπος τῷ ζῶντι... 5.29./33. "A1oxa πολλὰ καὶ φαῦλα... 1.51./48. "Atoxov γὰρ ἁμαρτήμασιν... 5.34./40.-41. "Atonöv ἐστι διώκοντα τὰς τιμὰς... 32.11 /11. Ἄτοπον μὲν τὴν οὐσίαν ἐν ταῖς... 20.30./39. ᾿Αττικοῦ τινὸς ἐγκαλοῦντος αὐτῷ... 15.46./58.

᾿Ατυχῆ ἔφη εἶναι τὸν ἀτυχίαν... 18.57./57. ᾿Ατυχίαν κρύπτε, ἵνα μὴ τοὺς... 18.33.32. "Αὐπνός ἐστι καὶ ἀκοίμητος... 27.8./8. Αὐταρκείῃ τροφῆς μικρὰ νὺξ... 13.22./17. Αὐτοὶ γινώσκετε, ὅτι ταῖς χρείαις... 32.2.2. Αὐτοῦ αἱ ἁρπαγαί, καὶ ἄλλων al... 75.17. "Ages ἀδίκημα τῷ πλησίον σου... 59.5./66.5. "Ἄφες με", καὶ ϑυμωϑεὶς ἐκτρίψω... 26.27 /-. ᾿Αφόρητος γίνεται κακία... 61.17./68.18. "Aggov, ταύτῃ τῇ νυκτὶ... 12.-/la.

ἌΑφροσι μὴ χρῶ φίλοις... 6.79./114. "Aqovov ἔργον κρεῖσσον ἀπράκτου... 15.7./7. ᾿Αχάριστον εὐεργετεῖν καὶ νεκρὸν... 8.22./24. ᾿Αχαρίστου ἐλπὶς ὡς χειμέριος... 67.3./38.3. "Axeı μὲν γὰρ μειδιάματος... 57.6./64.6. "Axgı τῆς ἄρτι ὥρας καὶ πεινῶμεν... 18.2./2. Β Βαρὺ λίϑος, καὶ δυσβάστακτον... 19.3.3. Βαρύ τι χρῆμα τὸ χρυσίον ἐστί... 12.29./28. Βαρυνομένη γαστὴρ οὐχ ὁπῶς... 27.-./7a. Βασιλέα πλεονέκτην... 12.-/115b.; 22.-./23a. Βασιλέα φρόνιμον τὸ διάδημα οὐ... 9.36./39. Βασιλείαν ϑεοῦ λεκτέον τὴν... L.-/-/30b. Βδελύττεται ἥλιον κλέπτης... 34.27.22. Βέβαιον οὐδέν ἐστιν ἐν ϑνητῷ... 60.20./67.24. Βέλτιον ἀγνοεῖν καλῶς ἢ... 15.16./17. Βέλτιον ἀποροῦντας σιωπᾷν... 21.15..15. Βέλτιον γὰρ ἡμῖν σβεσϑῆναι τὸν... 6.20./26. Βέλτιόν ἐστιν ἐν μικρᾷ περιουσίᾳ... 13.26./21. Βέλτιον ὀλιγάκις ὁμολογοῦντα... 26.41./35. Βέλτιον πολλὰ χρήματα... 6.73./107. Βέλτιον ταῖς κατὰ μικρὸν... 22.9./10. Βέλτιον τὰς ἁμαρτίας φυλάττεσϑαι... 16.-./16. Βέλτιον τὰς ἑαυτῶν ἡνίας... 15.12./12. Bía γὰρ ἢ φόβος ἀρετῆς οὐκ ἄν... 48.8./55.8. Βίαιον γὰρ μάϑημα οὐ πέφυκε... 16.5.5. Βίας ἐρωτηϑείς, τί ἂν εἴη τῶν... 24.23.25. Βίας ϑανάτῳ μέλλων καταδικάζειν... 7.46./38. Βίας μὲν ἔν τινι συμποσίῳ σιωπῶν... 30.14./15.

Βίας ὁ Πριηνεὺς εἶπε "μακάριός... 3.56./54. Βίον Βίος Bios Βίος Bios Βίου Βίου

αἱροῦ τὸν ἄριστον... 55.18./62.20. ἄνευ λόγου μᾶλλον ὠφελεῖν... 15.21./24. ἡσύχιος χρημάτων πολλῶν... 21.13./13. λόγου δυνατώτερος, καὶ... 15.-..Χ188. πονηρὸς καϑάπερ νόμισμα... 1.46./43. μὲν οὐδεὶς πώποϑ'΄ ὑψώϑη δίχα... 15.8./8. μῆκος προσδοκηδὲν... 70.36./41.41.

Βίων καταγελάστους εἶναι ἔλεγε... 12.86./93. Βλαβεραὶ αἱ πρὸς τοὺς κακοὺς... 6.13./13.-14. Βόϑρος βαϑὺς στόμα παρανόμου... 40.6./47.7. Βοιωτὸς ἐντυχὼν ϑησαυρῷ... 12.84./91. Βοιωτῶν ἔνιοι τοὺς χρέος... 55.-.)62.23. Βούλει ϑερακπεύειν τὸν δεῖνα... 8.12./12. Βούλει καὶ τὸν παρὰ τῆς... 71.26./42.11c. Βούλει μαϑεῖν, ὅτι οἱ ϑείας... 16.11./9b. Βούλει μαϑεῖν πόση ἡ δύναμις... 14.14./14a. Βούλει μαϑεῖν, πόσον τὸ... 19.13..14.-16. Βουλευόμεϑα γὰρ ἀγνοοῦντες... 2.36./36. Βουλευόμενος παραδείγματα... 2.21./20. Βουλεύου πολλὰ πρὸ τοῦ λέγειν... 2.43./43. Βουληϑεὶς γὰρ ὁ deög... 52.14./59.15.-16. Βουλοίμην δ΄ ἂν ἐγὼ τῶν ἀγαϑόν... 15.17.19. Βούλομαι τὰς γυναῖκας ἐν... 37.2./44.2. Βουλόμενος ἡμᾶς ὁ ϑεὸς ὠφελεῖν... 8.21./23. Βούλου τὰς τῆς ἀρετῆς εἰκόνας... 1.54./51. Βραδέος ἐγχείρει τοῖς... 1.68./64. Βραδέως μὲν φίλος γίνου... 6.46./73.

Γ

1082

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Γάϊος ἐν τῷ ἐμφυλίῳ πολέμῳ... 4.-./31. Γαμβροῦ ὁ μὲν ἐπιτυχὼν... 18.36.,35.; 68.-./39.33a. Γαστέρος xai κολάκων ὁ uf... 11.-./45f. Γαστὴρ ἀεὶ ἀπαιτοῦσα... 27.-./7c. Γαστὴρ συναλλάκτῃης ἐστὶν... 27.6 /6. Γαστριμαργία ἐστὶ kagurelac... 27.-./16g. Γελᾶν ὁ ϑέλων μετὰ... 57.12./64.12. Γελοῖον γὰρ ἂν εἴη τοὺς μὲν... 17.19.20. Γελοῖον εἶ ἑκάστου μὲν τοῖς... 36.24./43.26. Γελοῖός ἐστιν ὁ μόνην τὴν... 2.18./17. Γέλωνα συρακούσιον ka"... 41.-./48.10b. Γέλως γέλωτος εὖ φρονοῦσιν... 57.7./64.7. Γενεᾶς ἀδίκου χαλωπὰ.. 7*.11.; 56.3./63.3. Γενναιότερον ἐκ τοῦ παϑεῖν... 32.8./8. Γενοῦ τῷ ἀτυχοῦντι ϑεός... 7.19./15. Γενοῦ τῷ πλησίον σου τιμιώτερος... 7.18./15. Γέρων ἀνόητος ὥσπερ τρίβων... 70.25./41.29. Γῆρας καὶ πενία, δύο τραύματα... 70.-./41.46. Γῆρας λεόντων κρεῖσσον... 70.-./41.47. Γῆς ἐπέβην γυμνός... 12.89./96. Tiveode εἰς ἀλλήλους χρηστοὶ... 50.2./57.2. Γΐνεσϑε φρόνιμοι, ὡς οἱ ὄφεις... 2.1/1. Γλύκων ὁ σοφὸς τὴν παιδείαν... 17.45.54. Γλῶσσα βλάσφημος διανοίας... 10.19./19. Γλῶσσαν μίαν τοῖς ἀνθρώποις... 40.33./47.41. Γλώσσῃ ϑρασείᾳ μὴ χρῆσθαι... 69.19./40.24. Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ... 20.34./43. Γλωσσώδει ἀνδρώπῳ un... 40.3./47.3. Γνῶϑι σαυτόν, ἄριστε, πόϑεν... 49.10./56.11.

Γνῶσις ϑεοῦ διὰ μακροϑυμίας... 71.26./42.20. Γύμναζε σαυτὸν πόνοις ἑκουσίοις... 32.18./18. Γύμναζε τοῖς μὲν πόνοις τὸ σῶμα... 32.24.25. Γυμνάσιον ταπεινοφροσύνης... 42.6./49.6. Γυναῖκα σώφρονα ζήτει... 68.-./39.24b. Γυνὴ ἄφρων καὶ ϑρασεῖα... 68.-./39.5f. Γυνὴ ἐν ἡσυχίᾳ μανϑανέτω... 68.2./39.2. Γυνὴ τῷ προσώπῳ... 68.-./39.24a. Δ

Δαπανώμενος ἐφ΄ ἃ μὴ δεῖ... 54.16./61.18. Δαρεῖος ὁ Περσῶν βασιλεὺς μετὰ... 4.29./30. Δεῖ δὲ ἐπὶ ϑανάτῳ χαίρειν... 65.11./36.12.-13. Δεῖ δὲ μὴ μόνον ἁμαρτάνοντας... 16.-.}15. Δεῖ δέ μοι ἄριστα πράττειν καὶ... 5.-./25. Δεῖ γὰρ ἐκ τῶν καλῶν διώκειν... 39.16./46.16. Δεῖ γὰρ μήτε πλείω τοῖς... 5.20./22. Δεῖ γὰρ τοὺς ἀγαϑοὺς ἄνδρας... 33.10./12. Δεῖ γὰρ τοὺς ὀρϑῶς καὶ καλῶς... 2.38./38. Δεῖ γὰρ τῶν ἀδελφῶν ἐπιμελεῖσθαι... 6.-./59. Δεῖ γὰρ ὠφελοῦντα λυπεῖν τὸν... 6.-.)60. Δεῖ κρίναντας φιλεῖν... 6.102./137. Δεῖ μὲν μὴ παντάπασιν ἡδονὴν... 15.-/31. Δεῖ μετὰ τὴν ἀκρόασιν ἐπίσκεψιν... 15.26./30. Δεῖ μὴ ῥᾳδίως προσδέχεσθαι μὴ... 6:42./53. Δεῖ πένεσϑαι μὲν ὡς ἄνδρα... 12.-./82a. Δεῖ τὸ πολὺ καὶ κενὸν ἀφαιροῦντα... 15.-./35. Δεῖ τὸν ἀγαϑὸν ἄνδρα μεμνῆσδϑαι... 2.45./45. Δεῖ τὸν ἀγαϑὸν ἐπιδείκνυσθαι... 1.79./75. Δεῖ τὸν ἑτέρων μέλλοντα ἄρξειν... 9.32./35.

Δεῖ τὸν εὖ φρονοῦντα τὸν... 3.52./50. Δεῖ τὸν καλῶς βασιλεύοντα... 9.59./62. Δεῖ τὸν λογισμὸν ὥσπερ... 40.18./47.20. Δεῖ τοὺς κειμένους νόμους... 51.10./58.13. Δεῖ τοὺς μηδὲν γινώσκοντας τῶν... 2.24./23. Δεῖ τοὺς νοῦν ἔχοντας τῶν... 9.49./52. Δεῖ τοὺς ὀρθῶς πολέμῳ... 66.14./37.17. Δεῖ τοὺς πόνους διώκειν... 32.15.15. Δεῖ τῶν νέων ἐκπκνευματοῦν... 34.28.23. Δεῖ ὥσπερ ἐκ πόλεως... 52.21./59.24. Δεῖ ὥσπερ φορτίον τὴν λύπην... 28.20./20% Δείκνυσιν ἡ μὲν τροπὴ τὸν κατὰ... 18.43./43. Δειλὴν καὶ ἄνανδρον τὴν ψυχὴν... 4.10./10. Δεινὸν δράκοντες καὶ κακοῦργον... 68.9./39.9. "Δεινὸν" ἔλεγεν, "ei οἱ μὲν... 3.37./35. Δεινόν ἐστι μέγα φρονεῖν μικρὰ... 34.23.18. Δεινὸν ἡ γυνὴ γνώμην ἀνδρὸς... 68.-./39.23a. Δεινὸν καὶ χαλεπώτατον τοὺς... 9.68./71. Δεινόν μοι ἣ ἀχαριστία... 8.-..144. Δεινὸν ὅταν τις μὴ φρονῶν... 63.13./70.14. Δεινὸν πένεσϑαι: χεῖρον... 12.17.17. Δεινὸν πενιχροτέραν λαβεῖν... 68.-./39.11. Δεινὸν πόνοις κάμνοντι προσϑεῖναι... 32.9.79. Δεινὸς ἐμπέφυ() τοῦ κερδαίνειν... 12.-./28b. Δεινὸς μὲν φαίνου τῷ μηδὲν σε... 9.56./59. Δεινῶν μετ᾽ εὐχαριστίας... 71.14./42.-.

Δέον εὐμετακινήτους μὲν εἶναι... 25.11..11. Δέον τὰ τέλη τῶν πραγμάτων... 2.48./50. Δέχεται καὶ λίαν ἀσμένως τοῦ... 25.-./17e. Δημάδης τοὺς ᾿Αϑηναίους... 53.22./60.23. Δημήτριος ὁ Φαληρεὺς τοὺς... 3.53./51. Δημοκρίτου ποτὲ πρεσβεύοντος... 31.17./17. Δημοκρίτῳ ἔφη τις "διὰ τί... 68.-./39.24c. Δημοσϑένης ἐρωτηϑείς, τί ἄνϑρωπος... 8.26./28. Anpoodévns εὐχερῶς αὐτῷ ἀργύριον... 8.56./58. Anuoodevng ἔφη τὸν κόλακα... 11.25./32. Δημοσϑένης λοιδορουμένου... 10.33./36. Δημοσϑένης ὁ ῥήτωρ ἔφη πόλεως... 51.11./58.16. Anuoodévns ὁ ῥήτωρ ϑεσάμενός... 12.99.07. Διὰ δύο προφάσεις οἱ ἄνϑρωποι... 5.23./26. Διὰ τεσσάρων πραγμάτων ἐγείρεται... 3.17.*/16.* Διὰ τεσσάρων πραγμάτων À ὀργὴ... 19.-.Χ0 . 170. Διὰ τεσσάρων πραγμάτων ἡ ψυχὴ... 21.11.5/-. Διὰ τεσσάρων πραγμάτων ἡ ψυχὴ... 1.37./34. Διὰ τὴν τέχνην μὲν γνωρίμους... 50.22./57.25.

Διὰ τί γὰρ εἷς εἶ; διὰ τί οὐκ ἐργάζῃ... 6.-./30. Διὰ τί δίκαιοι ἀσϑενοῦσι καὶ... 18.19.*/18.* Διὰ τί οὐχὶ μᾶλλον ἀποστερεῖσϑε... 22.2.2. Διὰ τοῦτο πτερὰ τοῖς στρουϑίοις... 52.7./59.7. Διὰ τοῦτο τοὺς παραπίπτοντας κατ΄... 16.3./3. Διαφέρει τοῦ νηπίου kat... 70.8./41.10.

Δίδου παρρησίαν τοῖς εὖ... 31.15./15. Διεγειρώμεϑα νυκτὸς ἐπὶ... 29.8./8. Διήγησις μωρῶν προσόχϑισμα... 57.5./64.5.

1083

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Διηνεκὴς ἐπὶ πᾶσιν ἀνδρώχοις... 12.52./57. Διήρουν οἱ Πυϑαγόρειοι τὰς... 70.38./41.49. Δίκαιόν ἐστιν ἐλεεῖν, οὐ τοὺς... 7.44./36. Δικτύῳ κομίζειν ὕδωρ ἢ πλίνϑον... 55.9./62.8. Διὸ καὶ ἡμεῖς ὡς λογικοὶ καὶ... 7.-/33a. Διὸ τὰς παρειμένας χεῖρας... 70.2./41.2.

Διογένης εἶπε" τὰ τῶν... 11.-/45c. Διογένης ἐρωτηϑείς ποῖα εἴη ϑηρία... 22.24.27.

Διογένης ἐρωτηϑείς, πῶς ἄν τις ... 9.44.147. Διογένης ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος, διὰ τίνα... 8.47./49.

Διογένης ἐρωτώμενος "τί νομίζεις... 70.29./41.33.

Διογένης κοινολογουμένας... 68.19./39.17. Διογένης ὁ Κυνικός, ὀδυρομένου... 65.23./36.22.

Διογένης ὁ Κυνικὸς φιλόσοφος... 12.62./68. Διογένης ὁ Κύων ἔφη "Αριστοτέλης... 13.-./30c.

Διογένης ὁ Κύων ϑεασάμενος... 1.53./50. Διογένης ὁ Κύων λέγειν ποτὲ... 15.-./43. Διονύσιος ὁ τύραννος κιϑαρῳδοῦ... 8.28./30. Διόρα καὶ τοὺς τέχνῃ... 11.-/27. Διπλοῦν ἐστι τὸ τῆς φρονήσεως... 2.6./6. Δίων ὁ σοφιστὴς ἰδών τινα... 47.36./54.43. Δοκεῖ γάρ μοι μηδὲν... 52.14./59.15.-16. Δοκεῖ γάρ μοι πολλῷ πλείω... 50.-./57.15. Δοκεῖ μέντοι καὶ τὰ τῶν ἀνδρῶν... 30.32./34. Δοκίμαζε τοὺς φίλους ἐκ τῆς περὶ... 6.47./74. Δοκίμιον ἀργυρίου καὶ χρυσίου... 36.3./43.3. Δόλος ἐν καρδίᾳ τεκταινομένου... 66.3a./37.-. Δόξα καὶ πλοῦτος ἄνευ... 12.75./81. Δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες... 34.1.71. Δόξαν σοφοὶ κληρονομήσουσιν... 39.3./46.3. Δόξης ἀεὶ φρόντιζε τῆς αἰωνίου... 39.6./46.7.

"Δὸς" εἶπε γαστήρ, "ἢν λαβοῦσα... 27.9./9. Δός τι dei χαριστήριον... 7.21./17. Δὸς τῷ δεομένῳ καὶ μὴ δῷς τῷ... 61.7./68.7. Δὸς τῷ εὐσεβεῖ, καὶ μὴ ἀντιλαβοῦ... 7.7.16. Δόσις κυρίου παραμένει... 44.5./51.5. Δουλεύειν πάϑεσι χαλεπώτερον ἢ... 3.49./47. Δυνάμενος χαρίζεσθαι μὴ βράδυνε... 8.37./39. Δύο ἀφορμαὶ κινοῦσιν... 61.16./68.17.

Δύο διδασκαλίας εἶναι ϑανάτου... 29.16./20. Δύο διδασκαλίας εἶναι οἶμαι... 65.-./36.51.* Δύο μὲν γὰρ τὰ διάγοντα ἡμᾶς... 51.-/58.12. Δύο ποιοῦ καιροὺς τοῦ λέγειν... 20.-./38. Δυσάρεστοι ὄντες οἱ ἀπαίδευτοι... 17.23.24.

Δυσκατόρϑωτος ἡ ἀρετὴ καὶ οὐ... 62.6./69.7.

Ἐὰν ἴδῃς πονηρὸν εἰς ὕψος... 34.33./28. Ἐὰν κακῶς καὶ ἀσυμφόρως αἰτεῖς... 14.21./20. Ἐὰν οἱ σώφρονες τοὺς φαύλους... 61.5./68.5.

Ἐὰν οἷς ἔχομεν τούτοις μηδὲ... 22.30./34.-35. Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνδρώπων... 6.2./2. Ἐάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ... 7.-..188. 'E&v χορηγήσῃς τῇ ψυχῇ σου... 27.-/5b. Ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς... 26.22./21b. Ἐγκαλούντων αὐτῷ τινων φίλων... 7.45./37. Ἔγκλημα γοῦν ἔχω οὐχ ὅτι... 66.10./37.10. Ἐγκωμιαζέτω σε ὁ πέλας... 63.4./70.4. Ἐγκράτεια κρηπὶς εὐσεβείας... 12.74.80. Ἐγκρατείας μὲν ἴδιον ὑγίεια... 27.19./17.-18. ἘἜγχρονίζον Eos φύσεως... 55.11./62.11. Ἐγὼ γὰρ δὴ οἶμαι καὶ ἐμὲ καὶ σὲ xai.. 5.-./16.

Ἐγὼ ἔμαϑον ἐν οἷς εἰμὶ αὐτάρκης... 13.2./2. Ἐγὼ λέγω "μὴ ἔλαττον ἡγοῦ... 16.17./21. Ἐγὼ νομίζω πάντας ἀνϑρώχους... 5.17./19. Ἐγὼ τὰς ἐν κάλλει διαφερούσας... 3.43./41. ""Eóoka" φησίν: ἀλλ΄ οὐ χρὴ... 7.29./24. Ἐϑιστέον τὸ σῶμα δι΄ εὐτελείας... 13.35./30. "Edog ἄρχεται μὲν ἀπὸ μικρῶν... 55.24./62.29. ᾿Ἐϑρέψατε τὰς καρδίας ὑμῶν... 27.2./2. Εἰ βούλει ἄλυπον βίον ζῆν... 28.23./23. Εἰ βούλει ἀταράχως koi... 48.21./55.23. Εἰ βούλει γνῶναι ϑεόν... 49.12./56.13. Εἰ βούλει δεῖξαι σαφῶς ἡμῖν... 57.8./64.8. Εἰ βούλει διττῶς εὐδοκιμεῖν... 61.8./68.8. Εἰ βούλει δούλων ἐκτὸς ὑπάρχειν... 3.47./45.

Εἰ βούλει σοι τὴν οἰκίαν εὖ... 9.66./69. Εἰ βούλει τὰς κρίσεις δικαίας... 5.28./32. Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ

γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ

ἀγαπώμενόν τις ὁρῶν... 45.10./52.10. ἄνϑρωπος οὐ περιόψεται... 7.-/26. ἄρτος καρδίαν ἀνδρώπου... 64.-/71.8. γυμνὴ προεκείτο ἡ κακία... 1.28./25. κελευόμεϑα ἀπέχεσθαι τῶν... 14.-/15. ὁ Λάζαρος ἀδικηδϑεὶς... 22.16.17. οἱ τὸ φῶς τὸ ἡλιακὸν μὴ... 38.-/45.10. οὐδὲ τὸν δάκτυλον ὡς... 3.15./14. τὸ περὶ τῶν κεκρυμμένων... 24.-/15. τῶν ἐπὶ γῆς ἀνδρώπων... 1.18./19. ὑπὲρ ἀξιώματός τις... 39.7./46.8.

Εἰ γὰρ φίλῳ χρήσασϑαι οὐκ οἶδας... 6.23./28. Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ

δ᾽ ἔστιν αἴσϑησις ἐν ἅδου... 38.-/45.20. δ᾽ εὐτυχῶν τις καὶ βίον... 22.30./34.-35. δὲ ὀφθαλμοὶ καὶ γλῶτται καὶ... 6.-./80. δὲ πάντως ἀποϑανὼν... 65.-/36.27. δόξης ἐπιϑυμεῖς, καὶ... 9.-..104.; 39.5./46.6. εἰκόνα τις ἄψυχον ἀναϑεὶς... 45.9./52.9. ἐξηγκολούϑησεν ἡ καρδία μου... 3.3./3. ἐπὶ τὸ συνεχῶς καὶ πολλὰ ... 40.28./47.36.

Δύσληπτον μὲν τὸ ἀγαϑὸν τῇ... 62.-/69.11. Δυστυχοῦσι μᾶλλον ἁρμόζει... 36.-..43.16.

Εἰ ἦν ὁμοῦ τῷ πραχϑέντι... 18.-./22a.

Δῶρον ϑεῷ κάλλιστόν ἐστιν ὁ... 8.10./10.

Εἰ ϑέλεις καλῶς ἀκούειν... 36.22./43.24.

Ε

Ἐὰν ἐρρωμένος à τὰ κατὰ... 36.12./43.12.

Εἰ Εἰ Εἰ Εἰ Ei

Ἐὰν ἡ καρδία ἡμῶν μὴ... 31.2.2.

Εἰ μὲν ἦν μαϑεῖν ἃ δεῖ παϑεῖν... 71.23./42.15.

Ἐὰν ἀεὶ μνημονεύῃς ὅτι ὁ... 45.-./52.18. Ἐὰν ἀποδέχῃ τῶν φίλων τοὺς... 11.-./45a. Ἐὰν ἐμπέσῃ ὁ ἐχῦρός σου... 59.3./66.3.

Ei ϑνητὸς εἶ, βέλτιστε... 49.15./56.16. καὶ βασιλεὺς πέφυκας... 49.17./56.18. καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνϑρωπος... 46.2/53.2. καὶ σφόδρα ἀλγεῖς, μηδὲν... 19.-./54. κρατεῖς γαστρός, κράτει... 40.15./47.16. ue ὄντα κακόν, ἄριστον... 11.9./9.

1084

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Ei μὲν μὴ dyvoetobar τὸν λόγον... 20.19./19. Εἰ μὲν οὖν ἐμείναμεν... 51.-/58.-/6à.

Ἔκ τοῦ παϑεῖν γίνωσκε τὸ... 7.52./44.,

Εἰ μὲν οὖν καλὸν ἡ ἁμαρτία... 26.10.10.

Ἐκ τοῦ χρυσοῦ ποτηρίου πίνειν... 6.33./41. * Ἐκ τῶν κτισμάτων ἐν ἑτέρῳ... 46.14./53.15. Ἐκ τῶνδε μέντοι τῶν τρόπων οὐκ... 2.49./51.

Εἰ μὲν οὖν, ὡς τὰ πλεῖστα τῶν... 11.-/23. Εἰ μὲν τίς σοι κατεσκεύαζεν... 65.25./36.24. Εἰ μὲν φιλεῖς ἀδικεῖς, εἰ δὲ μὴ... 6.27./34.

Εἰ μὴ τὸ λαβεῖν ἦν... 12.103./111. Εἰ μὴ ὡς τὸν Χριστὸν δέχῃ τὸν... 7.31./27b. Εἰ μηδεὶς ἀπέϑνῃσκεν... 65.43./36.49.

Εἰ ὁ Θεμιστοκλῆς ἐφ᾽ οἷς... 38.-./45.18c. Εἰ ὁ Λάζαρος ἀδικηϑεὶς μὲν... 13.12.84. Εἰ οἱ παραδεχόμενοι ἀκοὴν... 10.14./14.

Εἰ οὐκ ἦν ἀνϑρώποισιν ἐν βίῳ... 47.37./54.44. Εἰ Εἰ Εἰ Εἴ Εἰ Εἰ

παιδὸς ἐπετρόπευες καὶ... 54.8./61.8. πλῆϑος ϑεοῦ τῶν οἰκτιρμῶν... 25.-./10e. πόλιν ἐκ πόλεως... 65.10./36.11. ποτέ τινα ἑώρα ἁμαρτάνοντα... 2.17./16. τὰ ἄλογα ἐπινοητικὰ... 51.5./58.5. τὰ δεύτερα προσενεγκὼν ὁ Κάϊν... 13.11./8c.; 22.15.16.

Εἰ ταῖς τῶν ἀνϑδρώπων εὐχαῖς ὁ... 14.27./26. Εἰ τέλος παιδείας τὸ ἑαυτὸν... 69.13./40.13. Εἴ τινα ἴδῃς ἐν τοῖς βιωτικοῖς σε... 7.30./27a. Εἴτις δοκεῖ ἐγνωκέναι τι... 49.3./56.3. Et us δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν... 17.2.42. E τις ζητοίη, τί δήποτε τοῖς... 41.-/48.20g. Ei ng ϑέλει ὀπίσω μου ἀκολουϑεῖν... 4.1.1. Εἴ τις πλεῖστα τῶν ἀγαϑῶν... 28.22./22. Εἴτις σε εἰς Περσικὴν ἤγαγεν γῆν... 13.8./8. Εἰ τὸ μέλειν δύναταί τι... 41.16./48.16. Εἰ τὸ φέρον σε φέρει, φέρε kai... 18.-/-/4c. Ei τρεψόμεϑα ἐπὶ ῥᾳδιουργίαν... 32.-./29. Εἰδέναι ὀφείλομεν ἃ χρὴ λαλεῖν... 20.6.16. Εἴδετέ ποτε τοὺς... 65.12./36.13a. Εἴϑιστο δὲ φοβούμενος μὲν ἱλαρὸς... 1.61./58. Εἴκειν ἀναγκαῖον πατράσι τοὺς... 23.11..}1. Εἰκότως ἄρα εἴρηται παρὰ τῶν... 34.15.14. Εἰκότως μελέτην μὲν ϑανάτου... 29.11.11. Εἶπεν ὁ κύριος: μὴ μεριμνήσητε... 13.1 /1. Εἶπεν ὁ κύριος "ὅταν ποιήσῃς... 8.1/1. Εἶπεν ὁ κύριος τῷ παραλυτικῷ... 16.11. Εἰπόντος αὐτῷ τινος "ὁ φίλος σε... 10.39./42. Εἰπόντος αὐτῷ τινος τῶν... 13.27./22. Εἰρηνεύετε, ἀδελφοί, καὶ ὁ Deög... 66.2./37.2. Εἰρήνη βαϑύπλουτε καὶ... 66.-./37.27. Εἰρήνη γεωργὸν κἂν πέτραις... 66.-./37.26.

Εἰρήνη κἂν fj σφόδρα ἐπιζήμιος... 66.-/37.9b. Εἰς ἣν δ΄ ἂν οἰκίαν εἰσέρχησῦὗς... 66.1./37.1. Εἰς κάτοπτρον κύψας ϑεώρει... 37.15./44.14. Εἰς μὲν τὸ εὐτλοῆσαι... 18.51./51.

Εἰς ὦτα ἄφρονος μηδὲν λέγε... 15.3./3. Εἰσέλϑετε διὰ τῆς στενῆς πύλης... 62.1./69.1. Εἰσὶ πολλάκις οἱ πλουτίζοντες... 34.6./5. Εἰσί τινες οἱ τὸν παρόντα βίον... 12.98.*/105. Ἐκ γὰρ τῆς παχείας τροφῆς... 27.7.77. Ἔκ λογικοῦ γὰρ καὶ ἀλόγου... 52.5./59.5. Ἐκ μὲν τοῦ ποδὸς τὴν... 52.20./59.23. Ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος... 36.2./43.2. Ἔκ τοῦ βίου κράτιστόν ἐστιν... 65.16./36.15.

17.54.*/63.*

Ἕκαστον οὖν ἔχειν καὶ... 46.19./53.20. Ἑκάστου τὸ ἔργον φανερὸν... 38.2./45.2. Ἐκεῖνον ἀϑλιώτατον... 6.-./84.; 6.-./-./142d. Ἐκεῖνος ὁ δοῦλος ὁ γνοὺς... 48.1./55.1. Ἐκέλευσεν ὁ Σωκράτης τῶν... 68.35./39.33. Ἕκούσιον ἐξῆλϑεν ἀπὸ... 48.3./55.3. ἝἙκουσίως τὰ φαῦλα... 48.-./55.15a. Ἐκπορεύσονται οἱ τὰ ἀγαϑὰ... 61.1./68.1. 'EAé000 κακὰ πάσχουσιν οἱ... 6.83./118.

"EXeyye σαυτὸν ὅστις el... 11.29./36. Ἔλεγχος ἐπιγνωσϑείς, ὦ βασιλεῦ... 31.-/22.* Ἐλεεινὸν ἀντὶ εὐκαρπίας... 23.37./39. Ἐλεημοσύναις καὶ πίστεσιν... 7.3.4. Ἔλεος κυρίου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα... 16.4./4. Ἐλϑόντες δὲ οἱ πρῶτοι ἐνόμισαν... 47.1./54.1.

Ἐλευϑέραν εἶναι προσήκει... 1.24./23. Ἐλεύϑερον ἀδύνατον εἶναι τὸν... 3.50./48. Ἐλϑὼν ὁ Ἰησοῦς εὗρε τοὺς... 29.1./1. Ἐλϑὼν τοίνυν ὁ προφήτης εἰς τὴν... 25.19./Ἐλλόγιμόν με ὡς ἀληδῶς νομίζεις... 12.-/114. Ἐλπὶς ἀσεβοῦς ὡς φερόμενος... 67.4..38.4. Ἐλπὶς βλεπομένη οὐκ ἔστιν... 67.2./38.2. Ἐλύπησέ τις, μὴ ἀντιλυτήσῃς... 59.10./66.10. Ἑμβὰς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἰς Ev... 18.15./15a. Ἐμβλέψατε εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ... 67.1./38.1. Ἐμβλέψατε εἰς τὰς ἀρχαίας... 67.5./38.5. Ἐμίσησεν ἡ ψυχή μου γέροντα... 70.6./41.8. Ἐμοὶ δοκεῖ τὴν γένεσιν αὐτὴν... 65.-./36.52b. Ἐμοὶ μὲν γένοιτο πέντε λόγους... 64.-./71.10. Ἐμοῦ τοῦ πατρὸς ἀκούσατε... 23.-./4a. Ἐμπεδοκλῆς ὁ φυσικὸς πρὸς τὸν... 17.46.55. Ἐν ἀγαϑοῖς ἀνδρὸς οἱ ἐχϑροὶ... 18.3./3. Ἐν ᾿Αϑήνησί τις συνεστιῶν... 30.15./16. Ἐν ἀλλοτρίοις παραδείγμασι... 2.27./27. Ἔν ἁμίλλαις πονηραῖς... 64.7./71.7. Ἐν ἐκκλησίᾳ ϑέλω πέντε λόγους... 64.2./71.2.

"Ev ἐστιν ἐν τοῖς οὖσι τὸ... 67.12./38.13. Ἔν εὐτυχίᾳ φίλον εὑρεῖν... 6.89./124. Ἐν ϑορυβουμένῳ καὶ ἀγωνίας... 21.14.14. Ἐν μὲν ταῖς μέϑαις παροινοῦσιν... 18.26.*/25.

Ἐν μὲν τοῖς ἄλλοις τὸ μέτρον... 6.29./36. Ἐν Ἔν "Ev Ἐν

μὲν τοῖς ἐσόπτροις ὁ τῆς... 15.38./50. μὲν τῷ πλεῖν πείϑεσθϑαι δεῖ... 42.15./49.16. μόνον πεισϑῆναι χρῆ... 18.12.13. οἴνῳ μὴ πολυλόγει... 27.-./29e.; 30.31.33.

Ἐν οἷς ἂν εὕρω ὑμᾶς, ἐπὶ τούτοις... 25.-/18a. Ἐν οἷς πλήττειν ἄλλους... 59.19./66.15. Ἐν ὅλῃ καρδίᾳ σου δόξασον... 23.4./4.

Ἐν παντὶ τὸ οἴεσθϑαι τὸ εἶναι... 34.24./19. Ἐν παραδείσῳ ἦν ὁ ᾿Αδὰμ... 26.25./21d. "Ev Ἐν Ἐν Ἐκ Ἐν

πᾶσι τοῖς ἔργοις σου... 45.4./52.4. Πέρσαις μὲν γεννηϑεὶς οὐκ... 12.71./77. πλήδϑει πρεσβυτέρων... 70.3./41.3.-4. πολέμου μὲν γὰρ μᾶλλον... 66.17./37.20. πολέμῳ μὲν πρὸς ἀσφάλειαν... 12.34./33.

1085

"Ev Ἐν Ἔν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἐν Ἔν Ἐν Ἐν Ἔν "Ev

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

πολλοῖς ξύλοις ϑάλλει πῦρ... 40.7./47.8. πολλῷ ἔδνει δόξα βασιλέως... 9.3./3. σείσματι κοσκίνου διαμένει... 52.4./59.4. συγκρίσει κακῶν ἀνδρῶν... 7*.20. συλλόγῳ πρῶτος λέγειν... 15.39./51. συμποσίῳ οἴνου μὴ ἔλεγχε... 30.6.6. συμποσίῳ τινὶ πολλοῦ αὐτῷ... 30.18./19. συμποσίῳ τις πρὸς τὸν... 40.25./47.33. ταῖς ἀναβολαῖς καὶ ταῖς... 14.-/11. ταῖς ἑστιάσεσι μέμνησο... 27.28./28. ταῖς τῶν πλουσίων καὶ... 6.-./49. τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν... 71.1./42.1. τοῖς κακοῖς δεῖ τοὺς φίλους... 18.65./66. τούτῳ γὰρ μάλιστα... 1.27./25. τούτῳ γνώσονται πάντες, ὅτι ἐμοὶ... 6.1/1. τρισὶν ὡραΐσϑην καὶ ἀνέστην... 66.4./37.4. τῷ πράττειν τὴν ἁμαρτίαν... 26.16./16. φοβηϑῶμεν μόνον τὸ... 24.8./9.

"Ev ᾧ ἄν τις δύναιτο εὐποιεῖν τοὺς... 7.-./34. Ἕνα δεῖ πλοῦτον νομίζειν ἀσφαλῆ... 7.22./18. Ἐνδύεται διερρηγμένα καὶ ῥακώδη... 29.3./3. Ἐνδύσασϑε τὴν πανοπλίαν τοῦ ϑεοῦ... 4.2.2. Ἕνεκεν χρημάτων μηδαμῶς Deöv... 33.12.14. Ἔνιοι πόλεων μὲν δεσπόζουσι... 3.39./37. Ἐνόμιζε γὰρ χρῆναι τὸν ἄνδρα... 42.-/49.15. Ἐντυγχάνειν δεῖ ταῖς ϑείαις... 17.12.*/13.* Ἐξάλειψον βαρυτάτων τόκων... 12.-./28d. Ἐξαναστήσεται κύριος kai... 38.4./45.4. Ἐξήγησις μωροῦ ὡς ἐν ὁδῷ φορτίον... 15.4.4. Ἐξουσίαν δίδωσι λόγοις ἀρχὴ... 31.3./3. "Eo(kaot τοῖς ὄμμασι τῆς γλαυκὴς... 17.7./7. Ἔοικε τὸ πλεῖστον τοῦ... 42.14./49.14. Ἔοικεν N) ἁμαρτία παραβλήματι... 26.34./28. Ἔοικεν ἡ κολακεία γραπτῇ... 11.14.}14. "Eotkev ἡ τύχη φαύλῳ... 18.31./30. Ἔοικεν ὁ βίος ϑεάτρῳ... 60.13./67.16. "Eoikev ὁ μὲν ἔλεγχος τέλος ἔχειν... 31.5./5. Ἔοικεν ὁ τῶν φιλαργύρων (Koc... 12.39./38. ‘Ex ἀληϑείας καταλαμβάνω... 24.2.2. Ἐπ’ ἢν τὸν ἐξηκοστὸν ἥλιον... 70.-./41.43. "Enadec, ἄνϑρωπε, ὃ ἐγκαλεῖς... 49.8./56.8. Ἐπαινοῦμεν τοὺς κατὰ... 48.7.,55.7. Ἐπαινούμενος μὴ πάντα πίστευε. 11.-/45h. Ἐπαινῷ τὸν εἰπόντα τὰς ἐλπίδας... 67.7./38.7. Ἐπαμινώνδας ὁ Θηβαῖος ἰδὼν... 9.63./69. Ἐπεὶ δὲ "ApgzaAogc ὑπὲρ συγγενοῦς... 10.-./20. Ἐκειδὴ ἂν ἅπαξ παρωσάμενον τὸν... 19.-./8a. Ἐπειδὴ καιρός τις ἀναμέσον... 48.-./55.15b. Ἐπειδή περ ὁ Σωκράτης ἥψατο... 20.-./29. Ἐπειδὴ πολλάκις ἡ παρρησία τῷ... 16.-/17. Ἐπενδύεσϑδαι δεῖ τῷ μὲν ϑώρακι... 28.14./14. Ἕπεσϑαι τοῖς τερκπνοῖς etos... 28.19.19, Ἕπεται τῇ γνώσει τὰ ἔργα...17.18..19. Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν xal... 9.1.}1. Ἐπὶ γυναικὶ πονηρᾷ καλὸν... 68.16./39.14. Ἐπὶ δικόρου καὶ τὰ κατὰ τὸν... 41.-./48.20f. Ἐπὶ ἑνὸς οὐ ϑέλομεν... 26.18./19. Ἐπὶ μηδενὶ ἐπαρϑῇς ἀλλοτρίῳ... 49.24./56.27. Ἐπὶ νεκρῷ λοιπὸν κλαῦσον... 53.7./60.7. Ἐπὶ παντὸς ὡς ἐπιπολὺ... 70.15./41.17.

Ἐπὶ προγόνων εὐγενείᾳ μηδεὶς... 56.19./63.19. Ἐπὶ τῆς κολακείας ὥσπερ ἐπὶ... 11.23./30. Ἐπὶ τοῖς ἀποϑνήσκουσι μὴ... 65.32./36.36.

Ἐπίβουλον ἦϑος καὶ... 55.21./62.25. Ἐπιδεικνυμένην πίστιν... 44.3./51.3. Ἐπίπλαστος ἔπαινος ἀληϑοῦς... 36.14./43.14. Ἐπισκοτεῖ τῷ μὲν ἡλίῳ... 52.19./59.22. Ἐπίσταμαι δὲ καὶ πεπείραμαι... 6.69./103. Ἐπιστήμη ἰατροῦ ἀνυψώσει... 43.4./50.4. Ἐπιστόμιζε τὸν καταλαλοῦντα ἐν... 10.17.17. Ἐπισφαλὲς μαινομένῳ δοῦναι... 9.77./80. Ἐπίτασις κακίας τὸ μὴ μόνον... 26.32.26. Ἐπιτήδειος πρὸς φιλίαν ὁ πλεῖστα... 6.58./92. Ἐρατοσϑένης ὁ Κυρηναῖος... 70.27 /41.31. "Egya τοῖς πρὸς ἀρετὴν... 12.-./28a. Ἐργάζεσϑε τὸ ἔργον ὑμῶν πρὸ... 32.5/5. "Eeyaoaı τὸ καλόν, ὅτι καλὸν... 23.7./7. Ἐργάτης μέϑυσος οὐ... 27.-./16c. "Egyov ἐστὶ τῆς ἀναιδοῦς γαστρὸς... 27.-./16a. "Eoyov συναγαγεῖν σωρὸν... 54.17./61.19. Ἐρεύνα σαυτὸν πλεῖον ἢ τὰ... 49.9./56.10. "Egıs kavaoxevóonévn ἐκχέει... 69.8./40.8. Ἔρως ἐστὶν ἁλογίστου τινὸς... 26.-./38.* Ἐρωτᾷς τί βούλεται ἡμῖν ἡ σιγή... 20.8 /8. Ἐρωτηϑεὶς "διὰ ποίαν αἰτίαν... 20.29./37. Ἐρωτηϑεὶς "διὰ τί σφόδρα... 16.28./32. Ἐρωτηϑεὶς ποία πόλις ἄριστα... 61.11./68.12. Ἐρωτηϑείς, πῶς ἄν τις τὸν... 28.28./28. Ἐρωτηϑείς, τί ἡ γῆ βαρύτερον... 17.41./50. Ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος, πῶς τῆς... 32.23.)24. Ἔστι γὰρ ἀνδρὸς neyaAöppovoc... 11.8./8. Ἔστι γὰρ καὶ μετριάζοντά τινα... 15.-/17. Ἔστι γὰρ τῆς ἄκρας... 22.12./13. Ἔστι ποτὲ ἡδονῆς λύπη τιμιωτέρα... 28.9./9. Ἔστι ποῦ σύνεσις νέων καὶ... 70.-./41.44. Ἔστιν ὁδὸς ἢ δοκεῖ παρὰ... 62.3./69.3. Ἑστιώμενός ποτε Ἰσοκράτης... 15.32./42. Ἔστω πᾶς ἄνϑρωπος ταχὺς... 15.2.12.; 20.2.2.; 40.2./47.2.

Ἔστω σοι fj ἐντολὴ τοῦ ϑεοῦ... 71.7./426. Ἑτέρῳ δέ τινι τοιούτῳ μετὰ... 40.-./47.24. "Eu ῥᾷον μὲν ἐπαινεῖν... 55.-./62.26. Ἑτοιμάζονταί τινες διὰ βίου τὰ... 12.43.*/42.

Εὖ Εὖ Εὖ Εὖ

ἴσϑι, ἔφη, ὦ Κῦρε, μήπω... 37.-/44.21. οἶδ᾽ ὅτι τραχέως δοκῶ ὑμῖν... 16.-./20. ποίησον ταπεινῷ, καὶ μὴ δῷς... 7.8/6. σοι τὸ μέλλον ἕξει... 1.49./46.

Εὐαυξῇ τῶν παίδων τὰ σώματα... 13.-/14a. Εὐγενείας γὰρ ἔμφασις καὶ... 56.22./63.22.

Εὐγενεῖς εἶναι νόμιζε μὴ τοὺς... 56.17./63.17. Εὐγνώμονες παῖδες μεγάλα ποιοῦσι... 23.5 /5. Εὐγνώμων ὁ μὴ λυπούμενος... 28.25.25. Εὐδαιμονίαν κτήσασϑαι μὲν οὐκ... 18.21./20. Εὐεργετῶν νόμιζε μιμεῖσϑαι Dev. 8.9./9. Εὐήϑειά μοι φαίνεται δηλουμένη... 24.26.28. Εὔηχός ἐστιν ἐκείνη ἡ φωνή... 14.17.16. Εὐκλείδης ὁ φιλόσοφος... 21.26./29. Εὐκλείδης τοῦ ἀδελφοῦ πρὸς... 19.-./27. Εὐκοπώτερόν ἐστι κάμηλον... 12.1.71. Εὐλαβοῦ τὰς διαβολάς... 10.20./23.

1086

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Εὐμένης ὁ βασιλεὺς ἔλεγε τοῖς... 9.69./72. Εὕὔπλαστον γὰρ καὶ ὑγρὸν fl... 17.27.28. Εὐριπίδης ὁ τῶν τραγῳδιῶν... 13.33./28. Εὐσέβειαν δεῖ φυλάσσειν... 1.75./71. Εὐσεβείας σημεῖον τὸ συνεχῆ... 45.8./52.8. Εὐτυχίας ὥσπερ μέϑης ἄφρων... 18.53./53. Ἐὐτυχῶν μέτριος ἴσϑι, ἀτυχῶν δὲ... 18.48./48. Εὐτυχῶν μὴ ἔσο ὑπερήφανος... 18.44.44. Εὐφώρατον ἡ πλάνῃ καὶ ἀσϑενές... 36.9./9. Εὐχαρίστει, ἄνϑρωπε, τῷ ἀκουσίως... 29.5./5. "Eon σε τίς που τῶν φιλοχρύσων... 18.-./10. Ἔφησέ πού τις τῶν φιλοχρύσων... 2.8./8. "Ex& γάρ τι πικρὸν ὁ τῆς... 35.22.24. Ἔχϑρας ὅρους γίνωσκε, φιλίας... 6.16./18. Ἐχϑρὸς τὰ ἀληϑῆ εἰπὼν τοῦ... 31.23./24. Ἐχϑροῦ δεηϑέντος μὴ... 59.20./66.16. Ἐχρῆν γὰρ ἡμᾶς σύλλογον.. 65.29./36.33. “Eos μὲν ἐν μετάλλοις ἦν ὁ... 12.-/28c. Ἕως πλεῖς ἐξ οὐρίας... 8.8./8.

4 Ζῆδι, ὦ ἄνϑρωπε, οὐ μόνον ἵνα... 26.42./36. Ζηλοτυπία γὰρ ἅπαξ... 47.34./54.41. Ζήλου μὴ τοὺς μεγίστην ἀρχὴν... 9.52./55. Ζήλωσον τὴν τοῦ Ἰὼβ... 71.13./42.11a. Ζημίαν αἱροῦ μᾶλλον ἢ κέρδος... 12.100./108. Ζημιουμένου ἀκολάστου... 61.3./68.3. Ζῆν αἰσχρῶς αἰσχρὸν τοῖς καλῶς... 3.51./49. Ζῆν ἄμεινον ἐπὶ στιβάδος... 21.10.*/11.* Ζήνων ὁ Κιτιεὺς περιπεσὼν... 18.59./59. Ζήνων ὁ στωικὸς ἐρωτηδϑείς, el... 5.31./36. Ζήνων ὁ στωϊκὸς φιλόσοφος... 5.-..35. Ζήνων ὁ φιλόσοφος, ἵνα μηδὲ... 20.22.25. Ζήνων πρὸς τοὺς ἀπολογουμένους... 54.18./61.20. Ζήτει ϑεοῦ σοι χρηστότητα... 50.9./57.9. Ζητεῖτε τὴν βασιλείαν τοῦ ϑεοῦ... 39.1./46.1. Ζύγια δίκαια καὶ μέτρα δίκαια... 5.4.4. Ζωὴ αὐταρκείας ἐργάτου... 13.4./4. Ζῶν ἐπαινοῦ. ἀποθανὼν δὲ... 36.25./43.27. Η ἩἯἩ 'H H Ἢ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ 'H Ἧ Ἡ Ἡ Ἣ Ἡ

ἀγάπη τῶν ἀνϑρώπων... 66.-./37.9c. ἀκριβὴς σεαυτοῦ κατανόησις... 49.6./56.6. ἀληϑινὴ φιλία τρία ζητεῖ... 6.-./50. ἁμαρτῆσαι ἡμᾶς οἱ δαίμονες... 26.33./27. ἁμαρτία, ἕως μὲν ὠδίνεται... 26.7.77. ἄμπελος τρεῖς βότρυας φέρει... 30.30./32. ἀντιλογία τὸ αὐτοκρατορικὸν... 69.9./40.9. ἀπράγμων ἡσυχία τῆς ἐν πράξει... 72.6. αὐτάρκεια, καϑάπερ ὁδὸς... 13.29./24. ἀχαρίστου ἐλπὶς ὡς χειμέριος... 8.-.148. γὰρ εἰς τὸ μήπω... 15.35./46.; 67.-./38.29.* γὰρ τῶν ἐρωτικῶν ἀντίβλεψις... 3.58./56. δὲ καταστροφὴ τῶν... 46.3./53.3.-4. ἐν γήρᾳ σωφροσύνη οὐ... 3.5./5. ἐπὶ πλεῖον ἐνταῦϑα διατριβὴ... 65.8./36.9. εὐγένεια καὶ ἡ σεμνότης... 56.10./63.10. εὔκαιρος χάρις λιμῷ καϑάπερ... 8.61. "65. dela ἀκοὴ οὐ φωνῆς δεῖται... 14.5./5.

Ἡ Ἡ 'H Ἡ Ἡ Ἡ

dela πρόνοια κοινῶς... 41.20./48.20. ἰσχὺς τοῦ σώματος μὴ γινέσϑω... 2.26./26. κρίσις ἀνίλεως τῷ μὴ ποιήσαντι... 7*.3. κρίσις À ἐμὴ ἀληϑής ἐστιν... 51.1./58.1. μὲν ἀταξία ἀναρχίας ἐστὶ... 9.11./11. μὲν γὰρ κανϑαρὶς ἐν αὑτῇ... 1.42./39.

Ἡ μὲν ἐπιτήδευσις καὶ kad’ ὦν... 14.-./22a. ἯἩ Ἡ Ἡ Ἡ Ἢ 'H Ἢ Ἢ Ἡ 'H Ἡ 'H Ἡ Ἢ 'H Ἡ Ἡ Ἡ Ἧ Ἡ Ἡ 'H Ἡ Ἢ ἯἩ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ H H 'H Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ Ἡ

μὲν μάχαιρα τέμνει... 10.22.25. μὲν μέλιττα φυσικῶς ἐν τοῖς... 17.-./34. μὲν τροφὴ τοῖς γυμναζομένοις... 1.39./36. μὲν φύσις ἄνευ μαϑήσεως... 62.-./69.16b. μὴ διδάσκειν ἢ διδάσκειν... 15.9./9. οἰκονομοῦησα τὸ ζῷον δύναμις... 13.6.6. οὐ δοκεῖ σοι ἀξιοτεκμαρτότερον... 5.-./39. οὐκ ἀκούεις, ὅτι Mobofic μηδὲν... 14.6./5. παιδεία εὐτυχοῦσι μέν ἐστι... 17.34./43. πενία πολλῶν ἐστὶν ἐνδεής... 12.51./56. περὶ τοὺς γηράσαντας τῶν... 23.6./6. πολυπραγμοσύνη φιλομάϑειά... 21.16..16. Ῥωμαίων σύγκλητος ἀπόρρητόν... 20.-./32. σιγὴν καίριον ἔχειν δεῖ ἢ... 20.44./54.-55. σωφροσύνη βραχύτῃης τίς ἐστιν... 3.28./26. ταπεινὴ ψυχὴ τοῖς μὲν... 18.46./46. τέκνοις ἄγαν χρημάτων... 12.60.*/66. τελευταία χάρις καιρὸν ἔχουσα... 8.30./32. τοιαύτη δύναμις καὶ ἐπιχείρησις... 15.-./20. τοῦ Δαρείου μητήρ... 64.-/71.13. τοῦ ϑεοῦ δικαιοκρισία ταῖς... 5.11./11. τοῦ κακοῦ στάσις ἀρχὴ... 1.20./21. τοῦ λοιδορεῖσθαι καὶ... 71.21./42.12. τούτου τοῦ κάλλους... 37.11./44.12. τρυφὴ καϑάπερ στρατοπέδου... 27.21./21. τύχη καϑάπερ τοξότης... 18.32./31. τῶν ἀγαϑῶν ἔρις ὠφελεῖ... 47.28./54.35. τῶν ἁμαρτημάτων μετάνοια... 25.-./18c. τῶν ἀναγκαίων κτῆσις καὶ... 13.19.}14. τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ δογμάτων... 17.9.10. τῶν κακῶν ἀπαλλαγή... 1.31./28. τῶν κολάκων εὔνοια... 11.31.38. τῶν περιστάσεων ἀνάγκη τοὺς... 6.90./125. τῶν τρόπων ὁμοιότης, ἥ τε 100... 6.-./89. φιλοτιμία καὶ ἡ ἀπιστία ἀεὶ τοῖς... 6.-./87. Φίλωνος γυνὴ ἐρωτηϑεῖσα... 68.21./39.19. χάρις πρὸς εὐγνώμονας... 8.41./43.

Ἡ χάρις, ὡς οὐδὲν ἄλλο ἐν βίῳ... 8.50./52. Ἡ χάρις ὥσπερ À σελήνῃ... 8.24./26. Ἡ ψυχὴ ἀπολείψει ἑνὸς τῶν... 46.-./53.12b.

Ἡγοῦμαι μεγίστην εἶναι τῶν... 3.31./29. Ἡδέως μὲν ἔχε πρὸς ἅπαντας... 6.49./76. "Hàtov οὐδὲν οὐδὲ μουσικώτερόν... 10.31./34. Ἡδονὴν οὐ πᾶσαν, ἀλλὰ τὴν ἐπὶ ... 3.55./53.

Ἡδονὴν φύγωμεν ἥτις ὕστερον... 27.-./29b. Ἡδονῆς ὁ μὲν ἑκὼν... 70.28./41.32. Ἡ δύ ἐστιν ὥσπερ φίλῳ... 70.22./41.26. Ἥκιστα κακίαν οὐχ ὑφορᾶται... 59.6./66.6. Ἥκιστα φϑονεῖσθϑαι ἔλεγε... 47.43./54.50. "Hkovoag λόγον, qnot... 20.11./11. Ἡκούσατε ὅτι ἐρρέϑη... 69.1./40.1. Ἡμεῖς δὲ οἰκέταις μὲν Kol... 7.39./28. Ἡμέρας καϑεύδοντος Φιλίππου... 29.13.15.

1087

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Ἡμέρας ποτὲ λύχνον ἅψας... 62.12./69.17.

"Hv δέ τις μαϑητὴς ἐν Δαμασκῷ... 58.2./65.2. Ἡράκλειτος νέος dv πάντων... 49.21./56.23. Ἡράκλειτός ὁ φυσικὸς τὴν... 34.37./32.

"Hoav ἐπὶ ᾿Αδριανοῦ Τούρβων καὶ... 9.-./79a. Ἡσυχάσεις,

καὶ οὐκ ἔσται ὁ... 21.3./3.

Ἥττον ἀδικεῖν δοκοῦσιν... 7*.19. "Hyxoı ϑαλάσσης ἀνδρὸς... 53.11./60.11. Θ Θαλῆν εἰς τὸν οὐρανὸν ὁρῶντα... 21.24.27. Θαλῆς ὁ Μιλήσιος ἐρωτηϑεὶς... 35.-./14.* Θάρσος καὶ ϑράσος, κἂν τοῖς... 4.8./8. Θᾶττον γὰρ ἄν τις ὀλίγης κακίας... 26.13./13. Θαυμάζεται ἐν τοῖς ϑεάτροις... 23.17.17. Θαυμάζω γὰρ εἴ τῷ ποτε... 54.14./61.16. Θεασάμενος δέ τινα ὁμώνυμον... 4.15./15. Θεασάμενος τὰς τῶν Κορινϑίων... 4.12./12. Θεασάμενός τινα πολλὰ ἀπαίδευτα... 20.42./51.

Θεασάμενός τινα τῶν μαϑητῶν... 1.58./55. Θεμιστοκλῆς χωρίον πωλῶν... 50.23./57.26. Θεόκριτος ὁ Χῖος ἀφυοῦς... 17.47.56. Θεὸν ϑεραπεύεσδϑαι ταῖς... 7.-./18d. Θεοῦ ἄξιόν σε ποιήσει, τὸ μηδὲν... 1.67./63. Θεοῦ μέν ἐστι πράττειν ἃ... 1.80./76. Θεοῦ μὲν ὀργῆς τρυγίαν τινὰ... 5.9./9. Θεόφραστος ὁ περιπατητικὸς... 20.33./42. Θεῷ ὅμοιον ἔχει ὁ ἄνϑρωπος τὸ... 8.33.*/35. Θηρεύουσι τοῖς μὲν κυσὶ λαγωοὺς... 11.-/45d. Θηρεύουσι τοῖς μὲν κυσὶ τοὺς... 36.16./43.17. Θηρὶ συζῆν ἄμεινον ἢ πονηρᾷ καὶ... 19.-./56a. Θηρίῳ συζῆν ἢ πονηρᾷ... 19.40./59.-60. Θλιβομένης κοιλίας ταπεινοῦται... 27.18./16. Θνητὸς πεφυκὼς τὰ ὀπίσω... 60.-./67.23. Θνητῷ γὰρ οὐδενὶ κτῆσιν ἀγαϑοῦ... 32.14.14. Θορυβοῦντας δὲ τοὺς ἐν... 70.39..41.50. Θράσει μὲν οὐδεὶς οὐδέπω... 69.20./40.25. Θραύεται γὰρ τῷ ὄντι τὰ... 55.-./62.16. Θρήνει τὸν ἁμαρτωλὸν... 18.18./17. Θρὶξ λελευκασμένη τὴν... 70.19./41.21. Θρόνος ἀτιμίας γυνὴ μισοῦσα... 68.-./39.5b. Θυγάτηρ ἀλλότριον κτῆμα τῷ... 23.32.34. Θυμὸν ἀνδρὸς πραὔνει ϑεράπων... 66.-..37.38. Θυμὸς βασιλέως ἄγγελος ϑανάτου... 19.55. Θυμός ἐστιν ἔξαψις καὶ... 19.-./8e. Θυμὸς μέϑη ἐστὶ τῆς ψυχῆς... 19.-./8f. Θυμῷ μάχεσθϑαι μὲν χαλεπόν... 19.-./47.* Θυνοὶ τοὺς vavayoóvtas... 48.22./55.24. Θυσίαι ἀσεβῶν βδέλυγμα κυρίῳ... 14.3./3.

I Ἰατρὸν καὶ φίλον ἡγοῦ... 43.13./50.15. «Ἰ»δεῖν μέντοι χρὴ καὶ τοὺς... 27.19./17.-18. Ἴδιον παντὸς ἀγαϑοῦ τὸ... 50.13./57.13. Ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς... 71.3./42.2. Ἱδρὼς μὲν ὁ ἐκ τῶν γυμνασίων... 12.65./71. Ἰδὼν πλούσιον ἀπαίδευτον ἔφη... 17.36.45. Ἱέρων ὁ Σικελὸς τύραννος... 17.48./57. Ἱμάντωσις ξυλίνη ἐνδεδεμένη εἰς... 2.5./5.

Ἵππος ἑτοιμάζεται eic... 4.4./4.; 66.3c./37.-. Ἵπκου μὲν ἀρετὴν ἐν πολέμῳ... 6.34 /42. Ἰσοκράτης ὁ ῥήτωρ Καρέωνος... 40.21./47.29.

Ἴσον ἐκεῖνο, ὦ βασιλεῦ... 2.51./52., 15.53./65. ἸἸσχυροτέρῳ oov μὴ κοινώνει... 4.5/5. Ἰσχὺς γὰρ μετὰ φρονήσεως μὲν... 4.20./21. Ἰσχὺς καὶ εὐμορφίη νεότητος... 70.32.*/41.36. Ἰσχὺς νοῦν οὐκ ἔχουσα τάφῳ... 4.13..13. Κ Kad’ ἡμέραν ϑνήσκω τε... 51.-./58.6b. Καϑάπερ αἱ χελιδόνες τῷ... 40.31./47.39. Καϑάπερ γὰρ αἱ τῶν νόσων... 1.41./38. Καϑάπερ γὰρ ἐν πολιορκίᾳ οὐκ... 10.-./49. Καϑάπερ γὰρ ἐπὶ βουβῶνι πυρεττοῦ... 6.-./58. Καϑάπερ γὰρ οἱ πεινῶντες... 36.20./43.22. Καϑάπερ γὰρ ῥίζης μὴ... 44.8./51.8. Ka9áxeQ γάρ τις λέοντα γαῦρον... 3.10./9. Καϑάπερ γὰρ τοῦ ἡλίου τὸ φῶς... 35.18./19. Καϑάπερ γεωργὸς οὐκ... 41.13./48.13. Καϑάκπερ γῆ γεωργικῶν οὐκ... 16.13./9c. Καϑάπερ ἐν εὐδίᾳ τὰ πρὸς τὸν... 70.24./41.28. Καϑάπερ ἐν οἰκίᾳ στρατιώτου... 24.11.12. Καϑάπερ ἡ Αἰσώπειος ἀλεκτορὶς... 10.-/22. Καϑάπερ ἡμεῖς τοῖς οἰκέταις... 38.7 /45.7. Καϑάπερ ἴδιόν ἐστι τοῦ φωτὸς... 7.42./33.

Καϑάπερ ὁ Εὔηνος εἶπε, τῶν... 11.-/25. Καϑάπερ ὁ Σωκράτης napnver... 21.17./19. Καϑάκερ οἱ διὰ νυκτὸς ἀσελήνου... 26.17./18. Καϑάπερ σῶμα ψυχορραγοῦν... 65.11./36.12.-13.

Καϑάπερ τῆς ῥοδωνιᾶς τὸ Avdoc... 17.-/8. Kadaneg τοῖς μετανοοῦσιν n... 71.10./42.9. Kadaneg τοὺς χάρακας τοῖς... 17.26./27. Καϑόλου ὁ χριστιανὸς ἡσυχίας... 72.9. Καὶ γὰρ ἂν καὶ αὐτοὺς ἀγανακτῆσαι ... 10.-./46. Koi yàg ἡγεῖτο δεῖν τὸν τί öl’... 20.-/57. Kai γὰρ κἂν πάντα τὰ παρ΄... 22.17 /18. Καὶ γὰρ ὁ λοιδορῶν ἂν ὁ... 10.32./35. Καὶ γὰρ οἱ μέϑῃ καὶ ἀδηφαγίᾳ... 58.10./65.10. Καὶ γάρ πῶς πᾶν τὸ παρὰ λόγον... 69.-./40.20. Καὶ ἰατρὸν καὶ φίλον οὐ τὸν ἴδιον... 6.94./129. Καὶ κυβερνήτης ἀγαϑὸς ἐνίοτε... 18.-./36. Καὶ μετ΄ οὐ πολλὰς ἡμέρας... 54.1.61.1. Καὶ οἱ μὲν πένητες οὕτως... 30.-/10. Καὶ ὃς ἐκ χειλέων προφέρει... 17.-./3a. Καὶ ποῖον ἔχει λόγον... 37.13./44.12a. Καὶ πρὸς ἀρετήν ἐστιν ἐμπόδιον... 12.102a./-. Καὶ πρώην ἐλέχϑην ὑμῖν, καὶ νῦν... 14.10.9. Καὶ τὸ μὲν δωροδοκεῖν ἐπ΄... 5.34./40.-41. Καὶ φιλεῖν δεῖ ὡς καὶ μισήσοντας.. 6.-..111. Καιρὸς ἀϑυμίας οὐχ ὅταν... 28.11.11. Καιρὸς τῷ παντὶ πράγματι φησὶν... 20.10./10. Κακὰ μείζω πάσχει διὰ τοῦ... 5.30./34. Κακία σιωπηϑεῖσα νόσος... 26.12./12. Κακίας ἔξοδος ἀρετῆς εἴσοδον... 1.30./27. Κακίας ἴδιόν ἐστι τὸ τοὺς... 26.37./31.

Κακίας ῥᾷον μεταλαβεῖν... 62.7./69.10.

1088

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Κάκιστον ἔλεγεν ἄρχοντα εἶναι... 9.53./56. Κακὸν οὐδὲν φύεται ἐν ἀνδρὶ... 3.38./36. Κακοπαδεῖ τις ἐν ὑμῖν;.... 14.2./2. Κακὸς ἀκούων αἰσχύνου... 56.8./63.8. Κακόσιτός ἐστι πρὸς τὸν... 53.19./60.20. Κακοῦ κάκιστον γυνή πονηρά. 68.-/39.6h. Κακοῦ παρ΄ ἀνδρὸς μήποτε... 6.15./16. Κακουργότερον οὐδὲν διαβολῆς... 10.37.*/40. Κακώϑημεν διὰ τῆς ἁμαρτίας... 25.-./10a. Κακῶς ἀκούειν κρεῖσσον fj... 10.10./10. Κάλλος ἀνϑρώκπου ἐπὶ ἡλικίᾳ... 37.5./44.5. Κάλλος γὰρ ὀξύτερον... 37.19./44.19. Κάλλος νόμιζε τὴν φρενῶν... 37.8./44.8. Καλὸν ἀεὶ τὸ χεῖρον ὑπὸ τοῦ... 9.9./9. Καλὸν γὰρ ἀεὶ τῷ κρείττονι... 42.10./49.10. Καλὸν γάρ ποτε καὶ τὸ ψεῦδος... 35.17./18. Καλὸν γὰρ τὸ δύνασϑαι τοῖς... 2.30./30.-31. Καλὸν ἐλέγξαι μετὰ πραότητος ἢ... 19.-./6b. Καλὸν ἐντάφιον ἡ εὐσέβεια... 7-/18c. Καλόν ἐστι συζῆν γυναικὶ... 19.40./59.-60. Καλὸν μὲν ἐπὶ τῆς ἑστίας... 18.37./37. Καλὸν πάντοτε διὰ προσευχῆς... 14.12./12. Καλὸν τοῖς ὅροις τῆς χρείας... 13.17.*/12. Καλὸς ὁ πολυφάνταστος πλοῦτος... 12.-./25d. Καλούμενος εἰς συμμαχίαν παρ᾽... 69.-./40.16. Καλύπτουσιν ἔχϑραν χείλη δίκαια... 10.3./3. Καλῶς πένεσϑαι μᾶλλον ἢ... 12.83./90. Καλῶς τίς εἶπεν ὑδερικούς τινας... 12.2425. Κἂν γὰρ οὕτως αὐτόν τις ἐν... 18.-/4b. (K)àv μετὰ λόγου δείξῃ τίς... 19.-/17c. Κἂν μυρίων πηχῶν γῆς κύριος... 12.97./104. Κἂν σοὶ τοῦ πάσχειν... 41.-./48.20c. Καπνὸς ἡ πνοὴ ἐν ῥισὶν ἡμῶν... 60.3./67.3. Καπνοῦ δίκην ἢ καὶ ὥσπερ τινὲς... 3.20./19. Καρδία ἄφρονος ὀδύνη τῷ... 53.3./60.3. Kaoröv μὲν γὰρ εὐφορίαν... 61.9./68.9. Κατὰ πολλ᾽ Av’ ἐστὶν οὐ καλῶς... 49.-.156.22. Κατὰ τὸν κριτὴν τοῦ λαοῦ... 9.4./4. Καταγέλαστόν ἐστι τὰς μὲν... 16.31./35. Καταγινώσκειν χρὴ τῶν ϑυόντων... 27.30./30. Καταιτιωμένου τινὸς τῶν ἑταίρων... 6.30./38. Καταλαβὼν τίς τινα λίϑους αὐτοῦ... 22.26./30. Καταλάλου ψυχὴ τρίβολον ἔχει... 10.-./17a. Καταμάϑετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ... 37.1./44.1. Karanadav δέ τινα τῶν γνωρίμων... 1.59./56. Καταφρόνει τῶν περὶ τὸν... 12.46.45. Κατόπτροις ἐοίκασιν οἱ λόγοι... 15.19./22. Κάτοπτρον εἴδους χαλκός ἐστιν... 30.26./28. Κάτων γέροντι πονηρευομένῳ... 70.35./41.40. Καυσιανοὶ τοὺς μὲν... 65.44./36.52. Κενόδοξός ἐστιν ὁ ψιλῆς... 34.7.6. Κινδύνων γὰρ £Xxig ἄνευ... 67.20./38.22. Κιρναμένου κρατῆρος ἐφεστίου... 30.27./29. Κλαῦσον πρὸ καιροῦ, ἵνα μὴ... 25.-/17b.

Κλεάνϑης καὶ Ξενοκράτης... 15.27./34. Κλεινὸς Ἰωάννης ϑνητὸς λέγε... 56.-./63.8a. Κλεῖτον τῆς γυναικὸς αὐτοῦ... 68.30./39.28. Κλεόβουλος ὁ Λίνδιος ἐρωτηϑεὶς... 47.35./54.42. Κλεόστρατος πρὸς τὸν εἰπόντα... 30.23./26.

Κλέπτων δ΄ ὅταν τις ἐμφανῶς... 20.37./46. Κλοπὴ μὲν χρημάτων... 22.29.33. Κόλαζε κρίνων ἀλλὰ μὴ... 19.33./51. Κόπῳ πολλῷ καὶ μόχϑῳ... 62.10./69.14. Κορίσκος εὖ μάλα... 4.-/-/27a.; 65.-./36.32. Κόρος μὲν ὕβριν τίκτει... 27.-./29c. Κόρος ὕβρεως ἀρχή: σώματος... 27.-./7d. Κόσμος πόλει εὐανδρία... 36.28./43.30. Κότυς ὁ τῶν Θρᾳκῶν βασιλεὺς... 9.70./73. Κούφους καὶ ἀνοήτους τούτους... 25. 13.414. Κρατεῖ ἡδονῆς οὐχ ὁ ἀπεχόμενος... 3.30./28. Κράτης ἀπείκαζε τοὺς... 53.20./60.21. Κράτης ἰδὼν χρυσῆν εἰκόνα... 27.32.32. Κρατίστην εἶναι δημοκρατίαν... 51.15./58.20. Κρεῖσσον ἀνδρὸς ἐλέγχοντος... 11.4./4. Κρείσσων ἀνὴρ ἐν ἀτιμίᾳ δουλεύων... 34.3./3. Κρεῖσσον ἀνὴρ μακρόϑυμος... 19.4./4. Κρεῖσσον ἄρχεσθαι τοῖς ἀνοήτοις... 9.33./36. Κρεῖσσον γὰρ ἐν σκότῳ διάγειν... 6.22./27. Κρεῖσσόν ἐστι μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν... 25.2./2.

Κρεῖσσον κατηφὲς ἦϑος... 3.7./7. Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρεῖσσον Κρείσσων

ξενισμὸς μετὰ λαχάνων... 6.6.6. οἰκεῖν ἐν ἐρήμῳ... 68.5./39.5. ὀλίγη λῆψις μετὰ... 5.5./5. ὄντα σοφὸν ὑφίεσθαι... 42.7..49.7. ὄφιν ἔχειν ἢ συγγενῆ... 73.11. πενία μὴ δικαίας... 12.16.*/16. πτωχὸς δίκαιος... 12.4./4. σιωπᾶν ἐστιν ἢ λαλεῖν... 20.43./52. τὰ οἰκεῖα ἐλέγχειν... 31.16./16. τὸ κατὰ δύναμιν... 7.17./14. ψωμὸς LED ἡδονῆς... 66.3./37.3. γὰρ ψωμὸς ἐν ἅλατι... 21.7./8.

Κρείσσων εἷς δίκαιος ἢ... 64.4./71.4. Κρείσσων Κρείσσων Κρείσσων Κρείσσων Κρείσσων Κρείσσων Κρείσσων Κρείσσων Κρεῖττον

ἐμπαϑοῦς ὁμονοίας... 6.-..19. ἐπαινετὸς πόλεμος... 66.6./37.6. ϑάνατος ὑπὲρ ζωὴν... 65.4./36.4. λογισμὸς πράξεως... 52.6./59.6. ξενισμὸς μετὰ λαχάνων... 13.-./3b. ὀλιγοχρόνιος... 64.8./71.9. ψωμὸς ἐν ἅλατι... 13.13./8e. ψωμὸς ned’ ἡδονῆς... 13.-/3c. ἀποϑανεῖν ἢ δι΄... 65.19./36.18.

Κρεῖττον εἶναι ποδὶ... 40.23./47.31. Κρεῖττον ἑλέσθϑαι ψεῦδος... 35:21/23.; 35.-./25a. Κρεῖττον τὸ νουϑετεῖν τοῦ... 16.27./31. Κρείττων τῆς ἐν ἡμῖν λογικῆς ... 52.-./59.14a. Κρηπὶς εὐσεβείας ἡγείσϑω σου... 7.-./34e. Κύριος χρηστὸς ὧν καὶ ἰδὼν... 50.4./57.4. Κῦρος ἀκούσας, ὅτι νεανίσκοι... 30.16./17. Κῦρος ἐρωτηϑεὶς "τίνας... 51.12./58.17. A Λαβομένη ἅπαξ ἡδυπαϑείας... 55.16./62.18. Λαγῷ μὲν κύνα, φίλῳ δὲ κόλακα... 11.17.17. Λάκαινα γυνὴ τοῦ υἱοῦ αὐτῆς. ...4.25..26. Λάκων ἀσϑενῶς τὸ σῶμα... 4.23./24. Λάκων ἐρωτηϑείς, διὰ τί ἀτείχιστός... 1.70./66. :

1089

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Λάκων, ὀνειδιζόμενος ὑπό τινος... 4.18./18. Λάλει ἃ δεῖ καὶ ὅτε del... 40.13./47.15. Λάμαχος: ἐπετίμα τινὶ... 66.19..37.22. Λάμβανε βουλὴν καὶ παρὰ οἰκέτου... 2.-/52a. Λαμπρὸν καὶ ἐπίσημον οὐ... 56.9./63.9. Λᾶσος ὁ ἑρμηνεὺς ἐρωτηϑεὶς... 17.67./79. Λέγε σιγῆς τι κρεῖττον ἢ σιγὴν... 20.13..13. Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς "ἐγώ εἰμι... 68.1./39.1. Λέγεις ὃ δὲ λέγεις ἕνεκα τοῦ... 12.81.*/88. Λέγεται καὶ τὸν ἀλιτήριον ἐκ... 21.-/21. Λέγοντος αὐτῷ τινος "διὰ σὲ... 21.22./25. Λέγοντος αὐτῷ τινος, ὅτι "τοῦ ἀγροῦ... 21.23.26.

Λέγω δὲ ὑμῖν, ὅτι πᾶν ῥῆμα... 40.1./47.1. Λέγω ὑμῖν μὴ ὀμόσαι ὅλως... 33.1.1. Λέων ϑήρᾳ ἐνεδρεύει... 26.3./3. Λεωνίδης ὁ Λακεδαιμόνιος... 4.22./23. Ληφϑέντων πολλῶν αἰχμαλώτων... 6.43./70. Λογισμὸς γὰρ φιλαργυρίας... 12.12./12. Λόγοι κερκώπων μαλακοί... 11.3./3. Λόγος ἁπλῶς προσενεχϑεὶς... 40.11./47.13. Λόγῳ μὲν τὴν ἀρετὴν δίδασκε... 15.-./18c. Λόγῳ τοὺς ἑπομένους ἄξιόν... 52.-./59.25, Λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν... 10.2./2. Λοιδορούμενος ὑπό τινος... 10.27./30. Λύκος ἰδὼν ποιμένας ἐσϑίοντας... 27.31.,21. Λυκοῦργος ὁ νομοϑέτης τὸ μὲν... 1.76./72. Λύουσιν ἡμῶν αἱ συμφοραὶ τὰς... 18.64./65. Λύσανδρος Διονυσίου τοῦ... 8.49./51. Λυσίας τινὶ δίκην ἔχοντι... 55.13.)62.14. Λύσις μὲν γὰρ ἐπὶ τοῦ... 46.-/53.12c. Μ Μάϑε, ἄνϑρωπε, διδάχϑητι τὴν... 15.-/6a. Μαϑημάτων φρόντιζε μᾶλλον... 17.52.*/61.* Μαινόμεϑα πάντες, ὁπόταν... 19.25./39. Μακαρία ἡ στεῖρα ἡ ἀμίαντος... 3.4./4. Μακαρίζει ὁ κύριος, οὐ τοὺς ἔξω... 3.13./12. Μακάριοί ἐστε, ὅταν ὀνειδίσωσιν... 10.1./1. Μακάριοι οἱ πεινῶντες καὶ διψῶντες... 5.1.}1. Μακάριοι οἱ mevdoüvteg... 28.1./1. Μακάριος ἄνϑρωπος, 8c... 2.3./3.; 17.-./3b. Μακάριος ὁ τὸν βίον ὑψηλὸν... 42.11./49.11. Μακάριος ὅστις οὐσίαν καὶ νοῦν... 12.78./85. Μακρόϑυμος ἀνὴρ κατασβέσει... 71.4./42.3. Μάλιστα νόμιζε δεῖν ἕκαστον... 69.24./40.29. Μάλιστα πάντων Χριστιανοῖς... 48.13./55.14. Μᾶλλον τήρει τὰς τῶν λόγων... 17.31/37. Μάρϑα, Méoda, μεριμνᾷς kai... 21.1/1. Μέγα ἀγαϑὸν ἡ εὐχή... 14.8./7. Μέγα γὰρ εἰς AñÜnv κακῶν... 45.15./52.15. Μέγα γὰρ τὸ παρὰ τῶν συναλγούντων... 28.10.10. Μέγα μὲν τὸ πάσχειν πρὸς τὰ... 52.12./59.12. Μέγα μὲν γὰρ καὶ ἐπὶ τῷ τοὺς... 8.60.62. Μέγα τοῖς ἀνθρώποις ἡ κενὴ δόξα... 34.10./9. Μεγάλην εἰς γνῶσιν «ῥοπὴν»... 72.8. Μεγάλην παιδείαν νόμιζε... 71.25./42.19. Μεγαλόϑυμοι πράως εἰσί τινες... 19.28.43. Μεγαλόφρονας νόμιζε μὴ τοὺς... 12.47.*/46.

“Μέγαν καὶ δυνάστην ἀπόλλυσιν... 19.-./5a. Μέγας δὲ πλευρὰ βοῦς ὑπὸ μικρᾶς... 2.50./51. Μεγίστη πέφυκε φιλία καταφυγὴ... 6.-/51. Μέγιστος ἐστι πλοῦτος 1... 12.55.*/60. Μέδη κύριον οὐχ ὑποδέχεται... 30.9./9. Μεϑύων κυβερνήτης καὶ πᾶς... 30.28./30. Μεῖζον ἀγαϑὸν τὸ ἐλεγχϑῆναι τοῦ... 31.8./8. Μεῖζον ἀνϑρώπῳ κακὸν... 53.-./60.14. Μεῖζον γὰρ τὸ ἐλεγχϑῆναι τοῦ... 15.-./18b. Μεῖζον ἔϑος μικροτέρου... 55.-./62.24a. Μείζονα καὶ σπουδαιότεραν... 12.32./31.

7.-/34a.;

Μειρακίου παρὰ πότον πολλάκις... 20.46./58. Μελέτω σοι τοῦ πλήϑους καὶ περὶ... 9.54./57. Μέλι εὑρὼν τὸ ἱκανὸν φάγε... 27.4./4. Μέλλει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου... 38.1./45.1. Μεμνημένος τῆς φύσεως οὐκ... 49.7./56.7. Μέμνησο λιμοῦ καὶ δίψης... 3.29./27. Μεμφομένης αὐτῷ τῆς γυναικὸς... 23.27 /28. Μενέδημος νεανίσκου τινὸς... 3.54./52. Μέριμνα ἀγρυπνίας ἀπαιτήσει... 29.4./4. Μετὰ ἄφρονος μὴ πληϑύνῃς... 53.5./60.5. Μετὰ κυβερνήσεως γίνεται.., 66.3b./37.-. Μέτελλος ὁ γέρων ἐρωτώμενός... 20.23./26. Μέτρον ἄριστον τῆς τοῦ οἴνου... 30.8./8. Μέτρον κτήσεώς ἐστιν... 12.-/28e.; 13.16.}11. Μέχρι τῆς ὑπερῴας ἡ τῶν... 27.17./15. Μὴ αἴτει μεγάλα, ἵνα μὴ δυοῖν... 8.57./59. Μὴ ἀλλάξῃς φίλον ἕνεκεν διαφόρου. 6.9./9. Μὴ ἄλλους ἰατρεύειν... 16.8./8. Μὴ ἀπαξιώσῃς ἐξαγορεῦσαί σου... 26.14./14. Μὴ ἀπατηϑῇς ἐν χορτασίᾳ κοιλίας... 27.3./3. Μὴ ἀπληστεύου ἐπὶ τραπέζης... 27.-./4a. Μὴ ἀπογίνωσκε, μηδὲ ἀφίστασο.,, 25.-/17d.

Μὴ ἀπόσχῃ εὖ ποιεῖν ἐνδεῇ... 7.4.14.

Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ

ἀτιμάσῃς ἄνδρα ἐν γήρᾳ... 70.4./41.5. βούλου πλουτεῖν... 12.33./32. γὰρ τοῦτο ἐπαιδεύϑης... 7.36./27e. γελάσῃς πτῶμα τοῦ πέλας... 18.9./9. γενώμεϑα δοῦλοι κακοί... 71.8./42.7. γενώμεϑα κενόδοξοι ἀλλήλους... 34.2./2. γίνου ϑρασὺς ἐν τῇ γλώσσῃ... 69.5./40.5. δὴ βαρύνεσϑε τὴν... 16.14./10. δὴ καταμαλάττωμεν ἡμῶν τὴν... 3.9/8. διὰ φόβον, ἀλλὰ διὰ τὸ δέον... 24.22./24. δοξάζου ἐν ἀτιμίᾳ πατρός σου... 23.-/4f. δῷς γυναικὶ τὴν ψυχήν oov... 68.-./39.6a. δῷς γυναικὶ τὸν σὸν πλοῦτον. 68.-./39.5c. δῷς μῶμον ἐν τῇ δόξῃ σου... 9.5.*/5.* δῷς ὕδατι ἔξοδον, μηδὲ... 68.-./39.6e. ἐγκαταλίπῃς φίλον ἀρχαῖον... 6.11..11. εἴπῃς "ἀποκρυβήσομαι... 41.4..48.4. εἴπῃς "ἐπανελδὼν ἐπανῆκε... 7.5/4. ἐκχέῃς ἄνθρακας ἁμαρτωλοὺς... 31.4.14. ἐξαπατάτω ἡμᾶς τὰ ἐν τῷ... 60.10./67.12. ἐξύψου σαυτόν, ἵνα μὴ πέσῃς... 34.4.4. ἐπαινέσῃς ἄνδρα ἐν κάλλει... 37.4./44.4. ἐπαισχυνϑῇς διὰ τῆς σαυτοῦ... 7.34./27d. ἐπὶ μικροῖς αὐτὸς σαυτὸν... 19.37./56. ἐπίχαιρε ἐπὶ χρήμασιν... 7:.9.: 22.5.6.

1090

Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

ἔστω ἡ χείρ σου ἐκτεταμένη... 22.3./4. ζηλώσῃς δόξαν ἁμαρτωλῶν, 18.6.*/6.* ζήτει γίνεσθαι τὰ... 71.27.,42.21. ζήτει παρὰ κυρίου... 9.6./6.; 39.4.4. ζήτει τὸν τρόπον, μὴ... 26.-./21e. ἴσϑι οἰνοπότης... 30.4./4. καταδέξῃ διὰ τῆς κατὰ τὸν... 29.6./6.

Μὴ κτήσῃ φίλον, ᾧ μὴ πάντα... 6.96./131. Mn λέγε ὅτι τοὺς πλείονας τῶν... 33.8./10. Μὴ λέγε χρονίζων ἐν τῇ δεήσει... 14.-./22c. Μὴ λέγωμεν ὅτι ἀγεωμέτρητος... 41.-./48.20b.

Μή Μὴ Μὴ Μὴ Μή Μή Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ

ue νομίσῃς ὥσπερ μητέρα... 38.5./45.5. μεϑύσκεσθϑε οἴνῳ... 54.2./61.2. μέντοι τοὺς νέους εἰς... 70.-./41.24. μικρολογίαν καταγνωσθϑῶμεν... 14.7.6. μοι λέγε, ἀπωλόμην, καὶ τί... 25.-/17a. μοι λέγε, ὅτι πενίαν φοβοῦμαι... 7.-./18g. νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ... 1.2/2. νόμιζε τὴν ἐπιμέλειαν... 32.26./27. ὀλιγοψυχήσῃς ἐν τῇ προσευχῇ... 14.4./4. ὀνειδίσῃς τῷ φίλῳ σου... 8.52./54.

Μὴ οὖν βασιλευέτω ἡ ἁμαρτία... 26.2./2. "Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ

παιδὶ παιδία πάντα πάντα

μάχαιραν" ἡ παροιμία... 9.23./20. γίνεσϑε ταῖς... 2.2./2., 53.2./60.2. ϑάρρει τῇ γλώσσῃ... 40.9./47.11. πειρῶ τὰ ἁμαρτήματα...

Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Mn

παραχρῶ τοῖς νοήμασιν... 52.-/59.13. παρίδῃς διήγημα σοφῶν... 15.5./5. πλοῦτον ἐν προσευχῇ... 14.22.21. ποίει κακὰ... 1.7./7. πρὸς ἐπαίνους χαυνωϑῶμεν... 36.5./43.5. πρὸς τοὺς παραινοῦντας... 19.12./13.; 69.11./40.11. πρόσεχε φαύλῃ γυναικί... 68.3./39.3. πρότερον ἑτέρῳ δικαστηρίῳ... 5.27./31. σε νικησάτω κάλλους... 37.-/44.10. σε νικήσῃ κάλλους ἐπιϑυμία... 37.3./44.3. σε πλανήσωσιν ἄνδρες... 1.4.4. σοφίζου παρόντων σοφῶν... 17.-./30c. συμβουλεύου μετὰ τοῦ... 47.4./54.4. συνδείπνει ἀνδρὶ βασκάνῳ... 47.3./54.3. σφόδρα ἕπεσθαι παιγνίοις... 58.8./65.8. σφόδρα ϑαρρεῖν μηδ΄... 67.9./38.9. τὰ ὑψηλὰ φρονοῦντες... 42.2./49.2. τὰς τῶν λεγόντων ἔφη... 15.47.59. ταχὺ ἐπὶ σεαυτῷ μέγα... 3.42./40. τιμωμένης ἀρετῆς ἡ κακία... 61.18./68.19. τὸ ἔχειν ἀρετὴν καλὸν νόμιζε... 1.56./53. τοίνυν διὰ τῶν ἐν τῷ... 70.12./41.13.-14. τοίνυν ἐπαισχυνώμεϑα ταῖς... 7.32./37c. τοίνυν ἴδωμεν, ὅτι οὐ... 26.19./20. τοίνυν λέγωμεν, ὅτι ὁ δεῖνα... 1.15./16. τοῖς ἐπαίνοις ϑέλγοντας καὶ... 11.-..428. τὸν νέον διάβαλλε... 70.14./41.16. τῷ κακῶς ἀκούειν ἀλγῶμεν... 10.15./15. φεῦγε μικρὰ χαρίζεσθαι... 8.51./53. φϑονήσῃς τῷ κατορϑοῦντι... 47.13./54.14. φοβηϑῆῇς ἐπιβουλὴν... 26.24./21c.

Μὴ φοβηϑῶμεν δικαστὴν οὐκ... 7.26./21. Μὴ φοβηδῶμεν δικαστὴν πρὸ τοῦ... 7.25./21. Μὴ φρόνει τῶν κακῶν φαίνεσθαι... 34.14.13. Μὴ χελιδόνας οἰκίαις... 40.12./47.14. Μὴ χρήσῃ ῥῆμα γογγυσμοῦ... 7.16./13. Μηδαμῶς τὴν φύσιν... 55.12./62.13. Μηδεὶς ἐλπιζέτω τῶν τυχόντων... 9.58./61. Μηδεὶς ἐν κακίᾳ διάγων... 25.8./8. Μηδείς με ἡγείσϑω πρὸς τὸ... 1.60./57. Μηδεὶς oléodo με λέγειν, ὅτι... 6.-/20. |

Μηδεὶς τῶν φρονίμων τοῦ ἄρχειν... 9.67./70. Μηδὲν οὕτως σπουδάζωμεν... 19.14./16a. Μηδὲν σοὶ καὶ τῷ δικαίῳ... 58.1./65.1. Μηδὲν τῆς ἀληϑείας τιμιώτερον... 35.-./20.* Μηδένα ζήλου τῶν ἐξ ἀδικίας... 22.31./36. Μηδένα φίλον ποιοῦ πρὶν ἂν... 6.45./72. Mnöevi πονηρῷ πράγματι μήτε... 16.29./33. Mndevi συμφορὰν ὀνειδίσῃς... 18.34./33. Μηδέποτε ἀναμένειν... 41.19./48.19. Mnôérore μακαρίσῃς ἄνϑρωπον... 12.53./58. Μηδέποτε μάτην τὰ χρήματα... 54.10./61.10. Μηδέποτε μήτε ἐπὶ δυστυχίᾳ... 47.26./54.33. Μηδέποτε ὀρεχϑῇς κτήσασθαι... 6.32./40. Μηδέποτε πειραϑῇς ἀποχρήσασδαι... 9.-./26. Μῆκος βίου ὁδοὶ δικαιοσύνης... 70.3./41.3.-4. Μήποτε τῇ ἀμετρίᾳ τοῦ λόγου... 15.6.6. Μήτε ἀϑυμῶν ἀπελπίσῃς... 18.8/8.;

67.11./38.12.

61.-..68.10.

Μὴ Μὴ Μή Μή Μή Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Mn Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ Μὴ

Μήτε αἴτιον κακῶν τὸ Delov... 41.15./48.15. Μήτε λίαν πολυτελῶς, μήτε ἄγαν... 13.34.29. Μήτε τὸ ἀλγεῖν ἀπαραμύϑητον... 16.7.77. Μήτε τὸ ἀλλότριον ἐπαινείσϑω... 36.8./43.8. Μία ἐστὶν ἀρχὴ τοῦ καλῶς... 2.-/46. Μικρὰ διδόναι βούλου μᾶλλον ἢ... 8.34./36. Μικρὰ πᾶσα κακία πρὸς κακίαν... 68.-./39.6f. Μικραὶ χάριτες ἐν καιρῷ μέγισταί... 8.32./34. Μιμεῖσθϑαι δεῖ τοὺς Πυϑαγορικούς... 59.18./66.14.

Μίσει τοὺς κολακεύοντας... 11.21./28. Μισήσωμεν τοὺς κολακεύονται... 11.-./45g. Μισητὴ ἔναντι κυρίου ἡ κενοδοξία... 34,5./4. Μίσϑωμα πόρνης ἁγνῶς οὐ... 22.1112. Μίσους ὄντως ἄξια καὶ... 32.7./7. Mioë πονηρὸν ὅταν χρηστὸν... 15.50.*/62. Μνήμη δικαίου μετ΄ ἐγκωμίων... 45.3..52.3. Μνήμη ϑανάτου ἐναργὴς... 45.11./52.11. Μνήμη παντί που μηνύει... 45.13./52.13. Μνημόνευς Ἰησοῦν Χριστὸν... 45.2./52.2. Μνημονευτέον ϑεοῦ μᾶλλον ἢ... 45.6./52.6. Μνήσδητι λιμοῦ ἐν καιρῷ... 18.4./4. Μόναι τῶν ὁμοιοπαϑῶν ὁμιλίαι... 28.12./12. Μόνως οὕτως εὐνοεῖν ἄν σοι πάντας... 6.-./90. Mügov δοχεῖον σαπρὸν οὐ... 3.8./7. Μυστήριον ἐν φιλίᾳ ἀκούσας... 6.95./130. Μυστήριόν cov μὴ κατείπῃς... 6.108./143.,

20.-./40a.

N

Navkgärng ὁ σοφὸς τοὺς... 19.32./50. Ναυσικᾶς οἰομένων τινῶν Kal... 24.-./20.

.1091

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Νεανίσκου τινὸς ἐν ϑεάτρῳ... 17.59./69. Νέας γὰρ ἡλικίας ἔτι καὶ... 73.8. Νεκρὸν ἰατρεύειν καὶ γέροντα... 16.18./22. Νεκρῶν ἀχρηστότερα τὰ... 60.8./67.10. Νηστεύων κενοδοξῷ xai... 34.26./21. Νικοκλῆς κακοῦ τινος ἰατροῦ... 43.14./50.16. Νόμιζε μηδὲν εἶναι τῶν ἀνϑρωπίνων... 18.35./34. Νομίζειν δεῖ τὴν εὐδαιμονίαν... 17.-./41. Νομικῷ φλυάρῳ ἔφη τις... 40.32./47.40.

Νόμιμον ἦν Αἰγυπτίοις τὸν... 51.-./58.15. Νόμοις ὑπόκεισαι καὶ κανόσι... 51.8./58.9. Νόμος βούλεται μὲν... 51.20./58.25. Νόμους φυλάττων τοὺς φόβους... 51.6./58.7. Νόμῳ καὶ ἄρχοντι καὶ τῷ... 42.13./49.13. Νόσος φιλίας ἡ κολακεία. 11.12./12. Νοσοῦντος δίαιτα καὶ ἄφρονος... 18.30./29.

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς "ποῖος τῶν ϑανάτων... 65.39./36.44. Ὁ αὐτὸς ἐροωτηϑείς, πῶς ἄν τις ἀλύπως... 28.16.16. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, πῶς ἄν τις γένηται πλούσιος... 12.58./63. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς τῆς πόλεως... 17.-./77.# Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, τί ἄριστόν ἐστι μάϑημα... 17.39.48. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, τί αὐτῷ γέγονεν... 17.51./60.

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς Ὁ αὐτὸς ἐρωτηδϑεὶς 3.32./30. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς,

"τί δυσχερές... 18.58./58. τί ἐστιν ἐγκράτεια... τί Aurel... 18.39./39. τί τῶν ζῴων... 17.37./46. "τί τῶν ϑηρίων...

11.24.31. 11η

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς τίνα ἐστὶ τὰ ἐν ἅδου...

Ξανϑίππης Σωκράτει τῷ ἀνδρὶ... 13.32./27. Ξάνϑος ὁ σοφὸς ϑεασάμενος ἐπὶ... 3.57./55. Ξένῃ ἐν γῇ τὸ μὲν ὥνιον σπάνιον... 7.51./43. Ξενιεῖς καὶ ποτιεῖς ἀχάριστον... 8.-./14b. Ξένοις μεταδίδου καὶ τοῖς... 7.49./41. Ξενοκράτει τῷ φιλοσόφῳ πεντήκοντα... 8.42./44.

Ξενοκράτης διαιρῶν ἕκαστον... 20.39./48. Ξενόχαρις ὁ φιλόσοφος... 31.14.14. Ξίφους πληγὴ κουφοτέρα... 40.-./47.42.* o Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ

ἀγαϑοποιῶν ἐκ τοῦ ϑεοῦ ἐστιν... 8.2/2. ἀγαϑὸς ἄνϑρωπος ἐκ τοῦ... 52.1./59.1. ἀγασχῶν ζωὴν αὐτοῦ φείδεται... 20.4./4. ἀκούων μοῦ τοὺς λόγους... 53.1./60.1. ἀληϑείᾳ πρεσβύτερος οὐκ... 70.16./41.18. ἀνταποδιδοὺς χάριτας μέμνηται... 8.4./4. ἀρετὴν τιμῶν πρώτην... 61.14./68.15. ᾿Αριστείδης ἐπὶ νοσφισμῷ... 53.-./60.15a. ἄστεγος χείλεσι σκολιάζων... 40.5..47.6. αὐτὸς ἀφυοῦς ζωγράφου... 17.68./80. αὐτὸς βαρύ τι ἐπιταττούσης... 23.26./27.

Ὁ αὐτὸς εἶπε τῆς αὐτῆς ἁμαρτίας... 8.45.*/47. Ὁ αὐτὸς eine τὸν νοῦν παραίτιον... 17.-./74.* Ὁ αὐτὸς εἶπεν "ὅταν ἐπαινῶσί... 36.26./43.28. Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ

αὐτὸς αὐτὸς αὐτὸς αὐτὸς αὐτὸς αὐτὸς

εἰς Ἰλλυριοὺς... 3.35./33. ἔλεγε τὰ μὲν βιβλία... 17.63.*/73. ἔλεγε τὸν βίον οὕτω... 60.21./67.25. ἔλεγε τὸν σκώμματα... 66.-./37.14a. ἔλεγεν "μεγάλους δεῖ... 17.50.59. ἔλεγεν ὅτι ὁ παιδευόμενος...

17.61.*/71.* Ὁ αὐτὸς ἔλεγεν, ὅτι τὸ πᾶσιν... 6.61./95. Ὁ αὐτὸς ἐπερωτῶν Κροῖσον... 6.63./97. Ὁ αὐτὸς ἐπικαλουμένου τινὸς τὸν ϑάνατον...

65.38./36.43. | i i

᾿i

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς "διὰ À μίαν γλῶσσαν... 40.26./47.34.

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηδϑείς, ποῖος βασιλεὺς... 9.43./46.

65.41./36.47.

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑείς, τίνες ol φιλοχρήματοι... 12.67.73.

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηδϑεὶς "τίνι καταλιμκπάνεις... 9.71./74.

Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς τίς ἄριστος... 2.44./44. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς "τίς ἐν ἀνϑρώχποις... 13.31.26. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηδϑηεὶς ὑπό τινος "ποῦ τοὺς ϑησαυροὺς ἔχεις:"... 6.105..140. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος "τί δυσκολώτατόν... 20.28./36. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος, τίνι οἱ φιλόσονοι... 32.25.26. Ὁ αὐτὸς ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος "τίς κατασχεῖν... 20.32./41. Ὁ αὐτὸς ἔφασκε τὸν λόγον... 15.44./56. Ὁ αὐτὸς ἔφη ἃ μέλλεις ποιεῖν... 17.-./30e. Ὁ αὐτὸς ἔφη μὴ δεῖν ζητεῖν... 56.18./63.18. Ὁ αὐτὸς ἔφη "οὐ καλὸν... 17.60./70. Ὁ αὐτὸς ἔφη τὰ παϑήματα... 18.62./63. Ὁ αὐτὸς ἔφη "τριῶν κακῶν... 68.25./39.23. Ὁ αὐτὸς ϑεασάμενος μειράκιον ἄσωτον... 27.-./29a. Ὁ αὐτὸς ϑεασάμενος μειράκιον εὔμορφον... 37.25./44.26. Ὁ αὐτὸς ϑεασάμενος νεανίσκον... 37.24.144.25. Ὁ αὐτὸς ἰδὼν δὲ γραῦν... 70.30./41.34. Ὁ αὐτὸς ἰδὼν μειράκιον... 69.26./40.31. Ὁ αὐτὸς ἰδὼν νεανίαν... 32.28./30. Ὁ αὐτὸς ἰδών τινα προχείρως... 8.36./38. Ὁ αὐτὸς ἰδὼν τοὺς ᾿Αναξιμένους... 12.63./69. Ὃ αὐτὸς κατανοήσας μειράκιον... 34.36.31. Ὁ αὐτὸς μειράκιον ἐκστατικὸν... 30.19./20. Ὁ αὐτὸς νεανίσκον ἰδὼν ἀϑλητικὸν... 27.-/33. O αὐτὸς ὀνειδιζόμενος ὅτι χαλεπὴν... 37.23./44.24. Ὁ αὐτὸς ὀνειδιζόμενος ὑπό τινος, ὅτι βαρβαρίζει... 17.38./47. Ὁ αὐτὸς πληρώσας ποτὲ ὀστέων... 8.44./46.

1092

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Ὁ αὐτὸς προσελϑών τινι... 54.13./61.15. Ὁ αὐτός τινος λέγοντος ὅτι "σέ τινες λοιδοροῦσιν"... 10.40./44. Ὁ αὐτὸς "τοῖς μέλλουσι... 16.20.24. Ὁ αὐτὸς τοῖς παισὶ συνεβούλευεν... 23.33./35. Ὁ αὐτὸς τὸν πλούσιον kai... 12.96.*/103.*

Ὁ αὐτὸς τὸν φϑόνον εἶπεν... 47.30./54.37. Ὁ αὐτὸς τὸν φϑόνον ἔφη τῆς... 47.33./54.40. Ὁ αὐτὸς τοῦ κατασκόπου... 64.13./71.18. Ὁ αὐτὸς τοὺς ἰατροὺς ἔλεγεν... 43.15./50.17. Ὁ αὐτὸς τοὺς ῥήτορας ἔφη... 40.-.147.44.* Ὁ αὐτὸς ὑπό τινος πονηροῦ πολλὰ... 10.-./43. Ὁ βάλλων λίϑον ἐπὶ πετεινὰ... 6.8./8. Ὁ βασιλεὺς Φίλιππος ἤρα... 37.16./44.15. Ὁ βουλόμενος τὸν... 34.17./14a. Ὁ βρωμάτων ἢ πομάτων... 19.15./17. Ὁ βρώματι σχολάζων καὶ τῆς... 27.-./16e. Ὁ γὰρ ἐπαινῶν πονηρίαν... 36.9./43.9. Ὁ γὰρ ἐπὶ τοῖς κατορϑώμασιν... 36.11./43.11. ^O γὰρ μισεῖ τις διὰ τὴν... 55.-./62.12. Ὁ γὰρ τὸ τοῦ ὄφεως φρόνιμον... 2.7./7. Ὁ γὰρ τοῖς éxdpots τοῦ βασιλέως... 6.17./22. Ὁ γὰρ ὕπνος ὥσπερ τελώνης... 29.-/14. Ὁ γέλως μὴ πολὺς ἔστω μηδὲ... 57.-./64.14. Ὁ γέρων νέος ἐγένετο... 70.31./41.35. Ὁ δαίμων φϑονεῖ μέν... 47.15./54.17. Ὁ δεσπότης αἰτεῖ σε λέγων... 7.-/18h. Ὁ διαβάλλων ἐπιχειρεῖ ποιεῖν... 10.-.47. Ὁ δοξάζων πατέρα... 23.-./4d. Ὁ εἰσακούων ἐλέγχους ζοῆς... 15.-./3a. Ὁ ἐλέγχων ἀνϑρώπου ὁδούς... 11.-/42b. Ὁ ἐμβλέψας γυναικὶ πρὸς τὸ... 3.11. Ὁ ἐν καιρῷ προσευχῆς... 14.18.17. Ὁ ἐν νόσῳ διαϑήκας γράφων... 65.17./36.16. Ὁ ἐν προκοπῇ γενόμενος... 25.6.16, Ὁ ἐνδιαβάλλων φίλον μὴ... 10.38./41. Ὁ ἐπ ἄνϑρωπον ἐλπίζων... 67.6./38.6. Ὁ ἐπευξάμενος εἰρήνην ἅπασι... 66.7./37.7. Ὁ εὐνοῦχος πρὸς τὸν Δαρεῖον ἔφη... 3.-./27a. Ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ... 46.1./53.1. Ὁ ἐφησυχάζων καὶ μὴ ἐλέγχων... 31.6.46. Ὁ ἔχων γυναῖκα πονηρᾶν... 68.10./39.10. Ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῷ... 19.2./2. Ὁ ϑάνατος τοῖς εὐτυχοῦσίν... 65.27./36.29. Ὁ ϑεὸς μακροϑυμεῖ, ἵνα καὶ... 71.19./42.11e. Ὁ ϑεὸς οὕτω πῶς ἐποίησε... 32.27./28. Ὁ ϑεὸς τὰ μὲν λοιπὰ τῶν ἀγαδῶν... 2.-./9a. Ὁ ϑυμός ἐστι πάϑος ϑηριῶδες... 19.-./37.* Ὁ καιρῷ εὐτυχοῦντα κολακεύων... 6.78./113. Ὁ κακολογῶν πατέρα ἢ μητέρα... 23.-./3b. Ὁ κακὸς πάντων ἐστὶ δοῦλος... 59.-./66.18a. Ὁ κακῶς διανοηϑεὶς περὶ τῶν... 2.22./21. Ὁ κατὰ φύσιν πλοῦτος ἄρτῳ καὶ... 12.57.62. Ὁ κυνικὸς Διογένης... 65.-/36.27a. Ὁ λέγων μὴ πρέπειν τῷ δικαίῳ τὴν... 28.6./6.

Ὁ λόγος τῶν ἀκουόντων ἐστίν... 40.-/47.21. Ὁ λόγος ὥσπερ πλάστης ἀγαϑὸς... 15.41./53. Ὅ μέλλεις δοῦναι τοῖς ξένοις ... 7-/34d. ^O μέλλεις ποιεῖν μὴ λέγε... 20.36./45. «Ὁ» μεμνημένος τί ἐστιν... 18.55.*/55,

Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ

μὲν μὲν μὲν μὲν μὲν μὲν

ἀρκαδικὸς μάντις δικαίως... 6.-./54. γὰρ εὐορκῶν τυχὸν ἄν... 33.5./6.-7. γὰρ κακὸς τάχιστα ἂν... 59.7./66.7. γὰρ παρ΄ ἄλλων ἔπαινος... 36.15./43.15. γὰρ τοῖς προσέχουσι... 15.15./16. γὰρ τοῦ κινδύνου φόβος... 67.24./38.28.

Ὁ μὲν γεωργὸς ἀφ᾽ ὧν πολὺν καὶ... 6.-./67. Ὁ μὲν γεωργὸς τὴν γῆν... 17.55.64. Ὁ μὲν δειλὸς καϑ' ἑαυτοῦ τὰ... 12.38 /37. Ὁ μὲν ἑκουσιώς ταλαιπωρῶν... 48.17./55.19.

Ὁ μὲν ἐν τῷ βίῳ τυγχάνων... 65.-/36.7. Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ

μὲν μὲν μὲν μὲν μὲν μὲν μὲν

ζῆλος ἐπιεικές ἐστι Kal... 47.22./54.25. ϑεὸς οὐδενὸς δεῖται... 9.20./17. Κλέων, ὅτε πρῶτον ἔγνω τῆς... 9.-./23. οἶνος συμμεταβάλλει τοῖς... 12.64./70. πόλεμος καὶ τὰ οἰκεῖά... 66.-./37.15. πονηρὸς οὐδὲν ἄλλο... 50.17a./57.-. πρῶτος εὐεργετῶν... 8.13.*/13.*; 8.29./31. Ὁ μὲν τὸν πόνον φεύγων... 32.12./12. Ὁ μὲν χειμὼν σκέπης... 70.21./41.25.

'O μετανοήσας ἐφ΄ οἷς ἔπραξε... 25.18./17. Ὁ μὴ δεόμενος τῶν ἀλλοτρίων... 13.9./8a.; 22.1314.

Ὁ μὴ εἰδὼς σιωπᾶν οὐκ οἶδε... 20.27 /35. ^O Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ Ὁ

μὴ ϑέλεις ἀκούειν μηδὲ... 40.22./47.30. μὴ καταδεχόμενος παρὰ τοῦ... 63.9./70.9. μὴ παρασχὼν ὕλην ἔσβεσε τὸ... 19.23./31. μωρὸς ἐν γέλωτι ἀνυψοῖ... 57.3./64.3. νόμος φησὶν "οὐκ ἐπιορκήσεις"... 33.6./8. οἰκοδομῶν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ... 7*.10. ὀρύσσων βόϑρον τῷ πλησίον... 5.3./3. πατήρ μου ἕως ἄρτι ἐργάζεται... 32.1./1. πιστεύων εἰς ἐμέ, κἂν... 65.1.,36.1. πληρῶν γαστέρα αὐτοῦ... 27.-./16f. πλουσίῳ χορηγῶν οὐδὲν... 8.39./41. ποιῶν ἔλεον ἐν καιρῷ OXGpeoc... 7.10./8. ποιῶν πονηρά... 1.8./8. ποιῶν τὴν ἀλήϑειαν ἔρχεται... 35.1/1. πολλοῖς φοβερὸς ὧν πολλοὺς... 9.48/51. πολὺς ἄκρατος ὄλιγ᾽ ἀναγκάζει... 30.-/22. πονηρὸς ἑαυτῷ τίνι ἀγαῦϑὸς ἔσται; 12.-./9a. πτωχῷ κοινωνήσας εἰς τὴν... 7.41./32. σήμερον εὐθαλὴς τῷ σώματι... 37.6./44.6. σοφὸς ἠρεμίαν καὶ... 21.9.*/10.*, 72.12. σπουδαῖος καὶ ὀλιγοδεῆὴς... 13.20./15. τὰ ἑτέρου λαμβάνων καὶ... 22.10..11. τῇ φύσει ἀγαϑὸς καὶ... 50.12/57.12. τὴν ἀλῃϑῆ δικαιοσύνην μὴ ἔχων... 5.7./7. τὴν δωρέαν τῆς χρείας ἐλάττω... 8.-..19. τὴν ἑαυτοῦ ϑεραπεύων γαστέρα... 3.18./16. τὴν ἑαυτοῦ μὴ δυνάμενος στῆσαι ἐπιϑυμίαν... 13.10./8b.; 22.14./15. τὴν εἰς ἀδελφὸν φιλίαν μὴ... 6.-./55. τὴν ἡμέραν διδοὺς καὶ τὰ eic... 13.-..118. τὴν ϑείαν ἐντολὴν... 52.8./59.8. τιμῶν πατέρα ἐξιλάσκεται... 23.-./4b. τιμῶν πατέρα εὐφρανϑήσεται... 23.-./4c.

Ὁ τοῖς ὀνείροις πιστεύων... 58.11./65.11.

1093

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Ὁ τοῖς φίλοις χαριζόμενος... 6.56./85.; 6.-./-./142e. Ὁ τὸν κείμενον ἐγείρειν... 16.6./6. Ὁ τρέχων ὄπισϑεν τῆς τιμῆς... 39.12./46.12. Ὁ τῷ κατὰ φύσιν ἀρκούμενος... 12.59./65. Ὁ τῷ λογισμῷ πάντα τὰ παρ΄... 52.-./59.26. Ὁ τῶν ἀλλοτρίων ἐρῶν... 22.8./9. Ὁ τῶν ἀσώτων βίος ὥσπερ xaO... 54.9./61.9. Ὁ τῶν Λοκρῶν vonoderng... 51.14./58.19. Ὁ τῶν φιλαργύρων πλοῦτος... 12.68./74. Ὁ ὑπὲρ μικρῶν ἁμαρτημάτων... 19.29./44. Ὁ ὑπὲρ τῆς τοῦ πλησίον ἁμαρτίας... 28.7.77. Ὁ φϑόνος ὥσπερ φαῦλος... 47.40./54.47. Ὁ φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ... 63.1./70.1. Ὁ φόβος τοῦ ἔργῳ κακοῦσϑαι... 24.21./23. Ὁ φυλάσσων νόμον κυρίου... 51.4./58.4. Ὁ φυλάτττων ἐλέγχους... 15.-./3b. Ὁδηγὸν τυφλὸν λαβεῖν... 53.15./60.16. Ὁδοὶ ζωῆς διανοήματα συνετοῦ... 52.3./59.3. Ὁδὸν μὲν γὰρ πατεῖν ἄμεινον... 15.-/14. Ὁδὸν μὲν τὴν λειοτάτην... 28.13./13. Ὁδὸς ἁμαρτωλῶν ὡμαλισμένη... 62.4./69.4. Ὁδοῦ καὶ ἀληϑείας χαλεπὸν... 35.1516. Οἱ ἀγαϑοὶ τὸ μὴ προσῆκον... 1.84./81. Οἱ ἀδελφοὺς παρέντες kai... 6.85./120. Οἱ ἀκόλαστοι τὴν γνώμην μέχρι... 11.-./7a. Οἱ ἀληϑινοὶ φίλοι καὶ τὰς φιλίας... 6.68./102. Οἱ ἁμαρτάνοντες καὶ μένοντες... 26.26./-. Οἱ ἄνϑρωποι πέρας τιμωριῶν... 38.13./45.13. Οἱ ἄνϑρωποι τάφους μὲν... 28.21./21. Οἱ ἄνϑρωποι τότε γίνονται... 14.28./27. Οἱ ἀνθρώπων ὀφϑαλμοὶ γυμνὸν... 22.1921. Οἱ ἀνϑδρώπων ὀφθαλμοὶ οὐ... 22.18./18a.-18b. Οἱ ἀπαίδευτοι καϑάπερ οἱ... 17.40./49. Οἱ ἀπὸ τῶν αἰσχρῶν κερδῶν... 22.20./23. Οἱ γαστριμαργίᾳ ἐπιδεδωκότες... 27.-./Te. Οἱ γέρανοι καὶ περὶ τὴν πτῆσιν... 2.19..18. Οἱ γεωργοὶ τῶν σταχύων ὁρῶσι... 17.28./30. Οἱ γονεῖς μεταξὺ ϑείας καὶ... 23.13./13.

Οἱ δαπανῶντες εἰς ἀναξίους δι΄ ὦν... 8.19./20. Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ

δελφῖνες μέχρι τοῦ κλύδωνος... 11.36./43. διδάσκοντες μηδὲν μηδὲ... 15.28./37. ἑαυτῶν μόνον ἕνεκα πάντα... 63.11./70.11. ἑκούσιοι πόνοι τὴν τῶν... 32.29./31. ἐλαφροὶ τῶν ἀνδρώπων... 53.18./60.19. ἡμερήσιοι ὕπνοι σώματος... 29.-.}17. ϑυμοὶ καϑάπερ οἱ κύνες... 19.17./20. κακοὶ ἰόντες εἰς τὰς τιμάς... 9.34./37. Κελτοὶ οἱ τῷ ὠκεανῷ... 4.26./27. μακαρίζοντες ὑμᾶς πλανῶσιν... 11.5./5. μάταιοι τῶν ἀνθρώπων... 12.77.83. μὲν ἀκρατεῖς ἐν ταῖς... 18.38./38. μὲν γὰρ εἰδότες ἑαυτοὺς... 49.22./56.24. μὲν γὰρ ἢ βίον μόνον, ἢ λόγον... 1.14./15. μὲν γὰρ τὰ μεγάλα... 22.33./38. μὲν γὰρ τῶν σωμάτων ἔρωτες... 6.-/21. μὲν ἐκ τῆς γῆς καρποὶ κατ΄... 6.36./44. μὲν ζῶντες ἐκ τῶν φίλων... 65.28./36.30. μὲν κόρακες τῶν... 11.32./39. μὲν ξενιτεύοντες εἰς τὴν... 2.15./14.

Οἱ Oi Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ

μὲν ξένοι ἐν ταῖς ὁδοῖς... 17.24./25. μὲν πολέμιοι ὥσπερ οἱ... 66.13./37.16. μὲν συκοφάνται ζητοῦσιν... 21.18./20. μὲν σφοδρῶς πυρέττοντες... 49.26./56.30. μὲν τραχεῖς ἵπποι τοῖς... 19.18./21. μὲν τῶν σωμάτων ἔρωτες, ἐπειδὴ... 2-./8d. μὴ ταῖς ἀρίσταις τῶν... 36.27./43.29. μισοῦντες ἐλέγχους τελευτῶσιν... 15.-./3c. οἰκέται σου μήτε κόρῳ μήτε... 13.21./16. πεπαιδευμένοι καϑάπερ οἱ ἐκ... 18.49./49. περὶ τὴν τροφὴν ὑφέλετέ τι... 27.-/10b. Περσῶν βασιλεῖς πρὸ μὲν... 55.22./62.27. πλεῖστοι τῶν ἀνδρώπων οὕτως... 34.31./26. πολλὰ πταίοντες καὶ μὴ... 38.9./45.9. πολλοὶ τοῖς ἀνϑδρώποις τὸ... 33.14./16. πολλοὶ τῶν ἀνδρώπων, ἂν μέν... 16.15./12.

Οἱ πολλοὶ τῶν ἀνδρώπων,

ἐπειδὰν...20.12.12.

Οἱ πολλοὶ τῶν ἀνϑδρώπων ἐπὶ τοὺς ἐπιτιμῶντας... 11.22./29. Οἱ πολλοὶ τῶν ἀνδρώσων, ὅταν ἴδωσί τινας... 18.13.14.

Οἱ πολλοὶ τῶν ἀνδρώπων πρὸς μὲν τὰς τιμωρίας... 8.40.*/42. Οἱ πολλοὶ τῶν ἀνϑρώπων τῶν μὲν ἰδίων ἁμαρτημάτων... 10.16./16. Οἱ πονηροὶ τῶν ἀνϑρώπων, κἂν... 1.44./41.

Οἱ πρεσβύτεροι τῷ μὲν εὖ... 70.-/41.51. Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ Οἱ

συκοφάνται τὸ ψεῦδος... 33.-./-./9a. τέττιγες μουσικοί... 30.24./27. τῆς τῶν παίδων κοσμιότητός τε... 23.9.)9. τὸ μίσος ἐν τῷ βάϑει... 6.13..13.-14. φιλίαν παραϑεωροῦντες, κἂν... 6.62./96. φιλόμουσοι τῶν βασιλέων... 68.22./39.20. φιλόπλουτοι τῷ ἰδίῳ μὴ... 12.-./54. φόβοι τοῖς εὐφρονοῦσιν οὐκ... 24.6./6.

OÙ’ Οἶδα Οἶδε Οἷδε

ὅτι ϑνητὸς ἐγὼ xai... 56.-./63.8b. πολλοὺς νηστεύοντας... 7*.14. γὰρ πολλοὺς πολλάκις... 36.21./43.23. κύριος εὐσεβεῖς ἐκ... 7*.4.; 61.2/68.2.

Οἴησις προκοπῆς ἐκκοπή. 34.25./20. Οἰκειότατον τοῦ λόγου τέλος... 40.-./47.27. Οἰκείων ζώντων μὲν ποιοῦ... 65.-./36.50. Οἰκέτης δέ τις ἐρωτηϑεὶς ὑφ΄... 62.11./69.16. Οἰκοδομῶν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐν... 22.7./8.

Οἶμαι τοὺς ἀρχαίους τῶν... 43.8./50.10. Οἰνοπίδης ὁρῶν μειράκιον πολλὰ... 17.62./72. Otvoc καὶ γυναῖκες... 68.-./39.6d. Οἵους «ἂν» ἐράνους ἐνέγκῃς τοῖς... 23.28./29.

Οἷς εὔκολος πρὸς μεταβολὴν ἡ... 25.7./7. Οἶσϑα πολλοὺς ἐν νεότητι... 25.-/10d. Οἷσιν ὁ τρόπος ἐστὶν εὔτακτος... 50.21./57.24. Ὀλιγοδείας μὲν ἐρασταί... 13.18.*/13.* Ὀλίγων οἱ ἀγαϑοὶ νόμων... 51.13./58.18. Ὄσλισϑος ἀνϑρώποις γλῶσσα... 40.10./47.12. Ὅλως τὸ κρεῖσσον οὐκ ἐᾷ.... 9.-./-./Tla. Ὅμοιον ἀψινϑίου τὸ δριμὺ... 31.21./21. Ὁμοίως γάρ ἐστι χαλεπὸν... 34.9./8. Ὃν ἡ τύχη προπηλακίζει... 18.4141. Ὀνειδιζόμενός ποτε, ὅτι δίκην... 17.43./52.

1094

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Ὀνειδιζόμενος ὑπό τινος, ὅτι πολλοὺς ῥητορεύειν... 12.92./99. "Ονειδίζοντος αὐτῷ τινος ὅτι τὸ... 20.47./59. Ονειδίσαντος αὐτῷ τινος, ὡς εἰς ἀκαϑάρτους... 1.71/67. ὄνειδος ἀνδρί, τῷ γε ὡς ἀληϑῶς... 63.6./70.6. Ὀνείρῳ ἔοικεν ὁ τῶν ἀπαιδεύτων... 17.20.21. "Ovov χρείαν ἐλέγχει τραχύτης... 6.81./116. Ὅπερ ἂν σιωπᾶσϑαι βούλῃ... 20.16./16. Ὀπίσω τῶν ἐπιϑυμιῶν... 27.-./5a.; 48.5./55.5.

Ὁκοῖα ἂν τὰ κατὰ τὸν βίον ... 58.6./65.6. Ὁπόσους γὰρ ἄν τις T] κεκτημένος... 6.51./78. Ὁπόταν ἐν ὕπνοις τοῖς δαίμοσι... 58.12./65.12. Ὁπότε γὰρ οἱ ἐκ φϑαρτῆς ὕλης... 52.-./59.18. "Oxov ζῆλος καὶ ἐριϑεία... 47.2./54.2. "Oxov οὐκ ἔστι δίϑυμος, ἡσυχάζει... 19.-.,54. "Opa μή, μετὰ μυρίων πόνων... 12.-./28g. "Opa μή σε αἰσϑόμενοι τῶν γονέων... 23.-./25. Ὁρᾷς πάντ᾽ ἀγαϑὰ ἐκ πόνου... 32.13./13. Ὁρᾶτε καὶ φυλάσσεσϑε ἀπὸ τῆς... 22.11. Ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ... 59.2./66.2. Ὀργὴ καὶ ϑυμὸς ἐλαττοῦσιν ἡμέρας. 19.6./6. Ὀργῆς χάριν τὰ κρυπτὰ μὴ... 6.109./144. Ὀργίας ἐρωτηϑεὶς "ποίᾳ... 70.34./41.38. Ὀργίζεσθϑαι μὲν γὰρ οὐκ ἔνι... 3.12..11. Οργιζόμενος ποτὲ τῷ οἰκέτῃ... 19.-./48. Ὀρϑῶς ὁ Εὐριπίδης αἰτιᾶται... 30.17./18. Ὁρίζονταί τινες τὴν σύνεσιν... 49.-./56.13a. Ὅρκον ἐπακτὸν προσδέχου... 33.11.13. ἽὍρκῳ μὴ ἐϑίσῃς τὸ στόμα σου... 33.-./5a. Ὁρῶμεν πολλοὺς τῶν ἀνϑρώπων... 8.-.14ς. Ὁρῶμεν τὴν κολακείαν οὐ πένησιν... 11.-./24. Ὃς ἀποδώσει κακὰ ἀντὶ... 59.16./66.12. Ὃς βάλλει τὴν χεῖρα... 72.1. Ὃς ἐρείδεται ἐπὶ ψεύδεσιν... 35.3.4. Ὅς ἐστιν ἡδὺς ἐν οἴνων διατριβαῖς... 30.5./5. Ὃς

κατασκπαταλᾷ

ἐκ... 27.-/4c.; 54.3./61.3.

Ὃς καταφρονεῖ πράγματος... 1.5.*/5. Ὃς παρασκευάζεται ἐπὶ πρόσωπον... 6.4.4. Ὃς τῶν παϑῶν τοῖς ἔργοις... 10.18.18. Ὃς φυλάσσει τὸ... 20.3./3.; 40.-./47.4.* Ὃς φυλάσσει φρόνησιν εὑρήσει... 17.-./3c. Ὅσα βλέπει ὁ ὀφϑαλμός... 7*.13.; 12.-./28j. "Oca γὰρ πλημμελεῖ μὲν τῶν παρ΄... 5.-./42. "Oca ἐλαττοωῦϑέντες ποτὲ ὑπὸ... 66.-/37.11. "Oca μὲν ἐπὶ τῇ φύσει πάντες.. 12.-./64. "Oca ὁ ᾿Αρχιμήδης ἐν... 41.-./48.20e. Ὅσα περὶ ὕπνου λέγουσι... 29.12.}12. Ὅσοι ἀνόμως ἥμαρτον... 51.2./58.2. Ὅσοι γὰρ τὰ καλῶς ῥηϑέντα... 47.42./54.49. Ὅσοι τὴν παραυτίκα πληγὴν... 38.-./45.18a. Ὅσοι τινὲς πρὸς τὰς συμφορὰς... 28.27./27. Ὅσοι τοὺς ἀδικοῦντας... 61.13./68.14.

Ὅσον ἀνὴρ εἶναι λείπεταί τις... 70.37./41.48. Ὅσον ἐν πολέμῳ δύναται... 15.43./55. Ὅσον ἐστὶ τῆς εἰρήνης ἀγαϑόν... 66.5./37.5. Ὅσον ἐστὶν εὐκοπώτερον... 52.11./59.11.

Ὅσον μέγας εἶ, τοσοῦτον... 42.4./49.4. “Ooov οἱ παῖδες τοῖς πατράσιν... 23.16./16. Ὅσον τοῖς ϑείοις τὸ δίκαιον... 41.18./48.18.

Ὅστις γὰρ αὐτὸς ἑαυτὸν οὐκ... 69.16./40.17. Ὅστις γὰρ ἐπὶ τὸ πλεῖον ἔχειν... 22.-./29. "Oon δὲ διαβολαῖσι πείϑεται... 10.35./38. * Ὅστις δὲ τοὺς τεκόντας ἐν βίῳ... 23.29./30. Ὅστις δὲ τῶν αἰσχρῶν ἢ τῶν... 3.45./43. Ὅστις λόγους παρακαταθήκην... 20.40./49. Ὅστις f ὀμνύειν T μηδὲν... 33.13.15. Ὅστις σῶμα ϑερακεύει τὸ... 12.102..110. Ὅστις τοῖς φίλοις πάντα πρὸς... 6.86./121. "Oo ὑπέχει χρυσίῳ | τὴν χεῖρα... 12.79./86. Ὅστις φίλον λυπούμενον ἔφυγεν... 6.76.4}10. “Ὅσῳ ἂν πλέον εὐεργετήσῃς τὸν... 6.87./122. Ὅσῳ ἄν τις μείζονα εὐεργετῆτοαι... 8.11./11. Ὅσῳ γὰρ ἐπὶ πλεῖον εὐτύχησαν... 3.44./42. “Ὅσῳ δ΄ ἄν τις τοὺς φίλους... 6.54./82.; 6.-./-./142a. Ὅσῳ κρείττων ψυχὴ τοῦ... 43.10./50.12. “Ὅσῳ πλέον ἐστὶ τὸ... 17.-./25a. "Orc εὐπλοεῖς μάλιστα μέμνησο... 18.10.*/11.

Ὅταν ἄρχων ἀνεπίληπτος À πᾶσι... 9.18./15. “Orav ἀτυχεῖν σοι συμπέσῃ τι... 60.14./67.17.

Ὅταν βούληται ϑεὸς £0... 41.17./48.17. “Orav Ὅσταν “Orav "Oxav Ὅσταν Ὅταν Ὅταν Ὅταν "Orav Ὅταν Ὅταν Ὅταν Ὅσταν Ὅταν

γὰρ μὴ πρὸς ἐπίδειξιν... 7.-/27. δὲ κρηπὶς μὴ... 56.15./63.15. δι΄ εὐχῆς αἰτησώμεϑά τι... 14.11.10. διαϑρέψῃς τὸν πένητα... 7.24./20. διαστῶμεν, οὐκ ἔτι τοῦ... 59.11./66.11. ἐκ καϑαρῶν χειλέων... 14.9./8. ἐκτείνητε τὰς χεῖρας ὑμῶν... 7*.6. ἕτερός σοι μηδὲ ἕν πλέον... 8.64.*/68. εὐπορῶν τις αἰσχρὰ πράττῃ... 1.81./78. εὔχῃ, οὐχὶ τῷ ϑεῷ διαλέγῃ... 14.-/15a. ἴδῃς τινὰ πεφυσιωμένον... 34.18./14b. ἴδῃς τὸν ἐχϑρὸν... 59.9./66.9. ἴδωμεν πραγμάτων... 41.10./48.10a. μεγάλα ἐλπίσαντες... 2.-./8b.; 67.8./38.8. Ὅταν μεταβολή τις γένηται πρὸς... 11.11./11. Ὅσταν ἀρρωστίᾳ περιπέσῃς... 71.15..42.110.

Ὅταν οὖν καὶ γέρων τὰ νέων... 70.11./41.13. Ὅταν οὖν λεχϑῇ τί μὴ ἀληϑές... 10.-/21. “Orav Ὅταν Ὅταν "Orav Ὅταν Ὅταν Ὅταν Ὅταν “Orav Ὅταν Ὅτε

περί τινος ἀγαϑοῦ... 14.24.23. πληροωϑῇ ἡ κεφαλὴ... 43.-./50.19a. ποϑεῖν σε καὶ στέργειν... 68.-./39.24d. σε λυπήσῃ τις, ἐννόησον... 19.11./12. σε τὶς ὑβρίσῃ, ἐννόησον... 19.9.*/10. τις ἀπαλλαχϑῇ 100... 38.-./45.16. τίς σε ἐπηρεάζῃ... 71.12./42.10. τις φρόνησιν ἔχων ἄδικα... 17.-./30f. τοίνυν ἀποβάλῃς υἱὸν... 71.17./42.11d. φύσει τὸ κάλλος... 37.26./44.27. ἐπλάττετο ὁ ᾿Αδάμ... 65.13./36.13b.

Ὅτε ἧς νεώτερος, ἐξώννυες... 70.1./41.1. Ὅτε καταγελάσομεν τινῶν... 63.12./70.13. Ὅτι Éévor τινὲς ἐν συμποσίῳ... 20.-./24.* Ὅτι οἱ πειρασμοὶ κατὰ πέντε τρόπους... 73.1. Ὅτι οὐδὲν δύσκολον ἐπέταξεν ὁ ϑεός. 73.5. Ὅτι τις τῶν Πυϑαγορείων... 6.31./39. Οὐ γὰρ ἀγνοεῖς ὡς ἐν τοῖς... 22.32./37. Οὐ γὰρ αἱ ἐπικλήσεις καὶ τοὺς... 9.-./30.

1095

Où Où Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ

γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ γὰρ

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

ἐξ ὁμιλίας del... 39.20./46.20. ἔστι πικρῶς ἐξετάσαι... 31.13./13. ἔστιν ἄνϑρωπον τοὺς... 21.8./9. Eotiv, οὐκ ἔστιν... 35.16./17. εὐφραίνει τὰ παρόντα... 12-./28i. μὴ κακὸν εἶναι δεῖ μόνον... 15.14.13. ὁ ἐν ἀπορίᾳ τῶν ἀναγκαίων... 73.12.

Οὐ γὰρ ὁ ἐν λόγῳ σοφὸς οὗτος... 15.11./11. Οὐ γὰρ ὁμοίως τινὲς πρός τε τοὺς... 8.-./64. Οὐ γὰρ τὸ λαβεῖν τὰ ἀγαϑὰ... 54,15./61.17. Οὐ γὰρ τὸ ποιῆσαί τι χρηστὸν... 71.11./42.11.

Οὐ δεῖ φιλογέλωτα εἶναι... 57.9./64.9. Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ

δεινὸν τὸν πολεμοῦντα... 25.14./15. δίκαιον ἀτιμάσαι πτωχὸν... 61.4./68.4. δίκαιόν ἐστι τοῦ δεδωκότος... 8.14./14. δύνασαί μοι καὶ φίλῳ... 11.20./22. δύναμαί σοι, Dune... 19.36./55. δύνασαι τὸν ζυγὸν τοῦ Χριστοῦ... 73.6. δυνατὸν σωϑῆναι... 51.-./58.6.

Οὐ δυνατόν τινα ἀγαϑὸν εἶναι... 48.-./55.18. Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ Οὐ

δυνατὸν τὸν ἀληϑῶς... 24.15.17. δυνατὸν τοὺς ἐν ἀρετῇ ὄντας... 10.13..13. δυνήσεται ϑυμὸς ἄδικος... 19.-./6a. ζητεῖται τόπος ἀλλ᾽ ἀρχὴ... 14.-./12a. ϑέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί... 65.2./36.2. λέγομεν φονέας ἢ αἱμάτων... 5.14./14. μᾶλλον γε ἢ τοὺς ὑπὸ δαιμόνων... 19.-./8d. μεταδίδως τοῦ πλούτου οὐδενί... 12.-/22. μετανοεῖν, ἀλλὰ προνοεῖν... 25.24./22. νόσος ὑγείας ἐπιλαβούσης... 1.22./22. πάντα σοι τὸ ξίφος... 24.20./22. πάντα φύσεως εἰσὶ τὰ. 43.-./50.5a. παντελῶς δεῖ τοῖς... 50.-./57.19.* πάνυ τι ῥάδιόν ἐστιν... 1.13./14. παρὰ πάντων τὰ διδόμενα... 8.58./60. παύεται λογισμοὺς ἡ διάνοια... 52.9./59.9. πέπτωκεν ὁ τῆς ἰσχύος πύργος... 25.-/10f. πλούσιός ἐστιν ἐκεῖνος ὁ πολλὰ.. 13.14.9. πολιὰ τοῖς ϑυμουμένοις... 19.-./8c. πόρρω τοῦ ἀναμαρτήτου... 26.38./32. προαγορεύσεως ἔννοιαν δίδωσι... 13.-./2b. προσχοιεῖσθαι δεῖ... 17.69./81. πρότερον ἀληϑινοὺς φίλους... 6.82.*/117. πώποτε ἐζήλωσα... 12.80.*/87. σαρκικῶς ἐσθίειν καὶ πίνειν... 73.3. σὲ μάτην, à πλοῦτε, ϑεοὶ... 12.87./94. τὰ ῥήματα πέφυκε τὰς λύπας... 10.6.46. τὰ τέκνα τῆς σαρκός... 56.2./63.2. τὰ χρήματα φίλοι, ἀλλ΄ ὁ... 6.74./108. τὸ ϑρηνεῖν, ἀγαπητοί... 38.10./45.9a. τὸ κολάζεσθϑαι Evraüda... 38.14./45.14. τὸ πένεσϑαι ἐπονείδιστον... 12.11.11. τὸ πένεσθαι κατὰ.. 12.76./82.; 12.82a./-. τοίνυν δυσχεραίνειν ὑπὲρ τῶν... 15.164.)-.

Οὐ τοίνυν ἐκβάλλομεν... 68.12./39.11a. Οὐ τοσοῦτον ἐργάσασθαι... 24.10./11. Οὐ τοσοῦτον ὁ λόγος ὅσον χρηστὸς... 50.20./57.22., 50.-./57.-./26a. Où τοσοῦτον πένης ἐφίεται... 12.21./21. Οὐ τῷ μέτρῳ τῶν διδομένων fi... 64.9..71.}1.

Οὐ φϑονητέον: ἀγαϑοὶ μὲν... 47.44./54.51. Οὐ χρείαν ἔχει σοφίας ἐνδεὴς... 53.6./60.6. Οὐ χρείαν ἔχουσιν οἱ ὑγιαίνοντες... 43.1./50.1. Οὐ χρὴ ἐπὶ παντὶ πτώματι... 18.17./16. Οὐ χρὴ τὸν ἀδελφὸν καϑάπερ... 6.-./57. Οὐ χρόνου ποσότητι διαϑέσει... 25.1010. Οὐαὶ δὲ μοί ἐστιν, ἐὰν μὴ εὐαγγελίζωμαι... 48.2./55.2. Οὐαὶ ol ἐγειρόμενοι τὸ προὶ... 27.-./4d. Οὐαὶ οἱ ἐμπεπλησμένοι... 27.11. Οὐαί, ὅταν καλῶς εἴπωσιν ὑμῖν οἱ... 11.1./L. Οὐαὶ ὑμῖν, γραμματεῖς καὶ φαρισαῖοι... 7*.1. Οὐαὶ ὑμῖν οἱ γελῶντες... 57.1./64.1. Οὐαὶ ὑμῖν, ὅταν καλῶς ὑμᾶς... 36.1./43.1. Οὐδὲ γάρ, ἂν διὰ τὸν Χριστὸν μὴ... 7.-./30. Οὐδὲ γὰρ ὕτπον ταχὺν ποιεῖ... 56.7./63.7. Οὐδὲ γὰρ οἱ σώφρονες καὶ... 29.-./19. Οὐδὲ γὰρ φειδόμενοι καϑάπαξ... 54.5./61.5.

Οὐδὲ εἷς φροντίζων δόξης... 39.15./46.15. Οὐδεὶς Οὐδεὶς Οὐδεὶς Οὐδεὶς

ἀλύπως τὸν βίον... 28.29.*/29. ἄρτον ἰδὼν... 39.10./46.10. γὰρ ἐπὶ πλεῖον προβαίνει... 9.60./63. γὰρ οὕτως ἀνόητός... 66.22./37.25.

Οὐδεὶς εἶδε πόσα οὐκ οἶδεν... 16.-/35a. Οὐδεὶς ἐλεύϑερος ἑαυτοῦ μὴ... 3.46./44. Οὐδεὶς ἔμπορος, ἅπαξ ναυαγίῳ... 25.15./15. Οὐδεὶς ἐν κρυπτῷ τι ποιεῖ... 31.1./1. Οὐδεὶς ἐπ΄ αὐτοῦ τὸ κακὸν... 63.15./70.16. Οὐδεὶς ἔπαινον ἡδοναῖς... 32.20./20. Οὐδεὶς ἐπιβαλὼν τὴν χεῖρα αὐτοῦ... 25.1.1. Οὐδεῖς κόρος πέφυκε σωφρόνως... 27.10.70. Οὐδεὶς μετὰ τὸ λυϑῆναι τὴν... 65.7./36.8. Οὐδεὶς οὕτως ἑαυτοῦ φείδεται ἄν... 41.8./48.8. Οὐδεὶς περιορᾷ τὸ ἑαυτοῦ... 46.8./53.9. Οὐϑεὶς πονηρὸν πρᾶγμα... 50.17./57.18. Οὐδείς ποτε τοῦ κερδαίνειν... 12.28.*/27. Οὐδεὶς τῶν πονηρῶν Kal... 66.-..37.58. Οὐδεὶς φίλος, οὐδεὶς ἀδελφός... 63.10./70.10. Οὐδείς, χολὴν ἐμέσαι ζητῶν... 26.11./11. Οὐδεμιᾶς δεῖται Bondelac... 35.8./8. Οὐδὲν ἀπρονόητον οὐδὲ... 41.5./48.5. Οὐδὲν ἄτοπον τὴν πρόνοιαν... 41.-./48.20d. Οὐδὲν γὰρ καὶ στράτευμα... 9.28./32. Οὐδὲν γάρ, οὐδὲν τῆς ἀγάπης... 6.21./27. Οὐδὲν γὰρ οὕτως γυναιξὶ πρεπῶδες... 73.7.

Οὐδὲν γὰρ χαλεπώτερον τοῖς εὖ... 11.7./7. Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδέν Οὐδὲν Οὐδὲν

διαβολῆς ἐστὶν... 10.34./37. ἐν ζώοις κάλλιστόν ἐστι... 17.57.*/67.* ἐν κόσμῳ ϑηρίον... 68.-./39.12a. ἐστιν ἄμεινον εἰρήνης... 66.-./37.9a. ἕτερόν ἐστιν ἡ βουλὴ ἢ... 2.35./36. ἡ εὐγένεια πρὸς τὰ... 56.14./63.14.

Οὐδὲν olov ἀληϑινὴ καὶ... 9.24./21.-22. Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδὲν Οὐδὲν

ὅλως τῶν ἀγαϑῶν... 38.8./45.8. ὁμονοίας ἴσον... 6.-./26. οὕτω δείκνυσι τὸν τὴν... 9.15./14. οὕτω ποιεῖ μωροὺς... 53.12./60.12. οὕτως αἰδεσίμους ποιεῖ... 71.9./42.8. οὕτως ἐπιϑυμητὸν... 55.5./62.4. οὕτως εὐάγωγον εἰς εὔνοιαν... 8.15./15.

1096

1]. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Οὐδὲν οὕτως ἡ φύσις εὐερκῶς... 40.-./47.25. Οὐδὲν οὕτως ἡδὺ οὔτε ἀηδὲς... 55.17./62.19. Οὐδὲν οὕτως καϑαρότητα νοῦ... 19.10.11. Οὐδὲν οὕτως μερίζει Kal... 47.14./54.16. Οὐδὲν οὕτως τῷ ϑεῷ φίλον... 42.8./49.8. Οὐδὲν τὸ παράπαν οὔϑ᾽ ἡδονήν... 60.-./67.14. Οὐδὲν τῶν πάντων ἐστὶν... 50.-./57.14a. Οὐδὲν χρησιμώτερον τοῦ... 48.-./55.11. Οὐδενὶ οὕτως ἔοικε προστάττειν... 19.-./29. Οὐδέποτε ὠρέχϑην τοῖς πολλοῖς... 6.84./119.

Où” ἅρμα ἀναβαίνειν οἶμαι... 49.25./56.28. Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ, Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ Οὐκ

ἀεὶ ἐπαινετὴ ἡ πτωχεία... 12.-./28f. ἂν ἐκώλυον οἱ νόμοι ζῆν... 47.29./54.36. ἂν τοσαῦτα ἔβλασπτεν fi... 10.-/48. ἄξια τὰ παϑήματα τοῦ νῦν... 39.2./46.2. ἀπὸ ϑεωρίας ἀρξαμένους... 24.7./8. ἐβούλετο τὴν Πάνϑιαν ἰδεῖν... 3.26./25. εἰδότες ὡς ἔπος εἰπεῖν... 49.20./56.21. ἐκ τῶν λόγων τὰ πράγματα... 15.49.61. ἐκριζωτὴς τῶν παϑῶν... 26.25.29. ἐμπλησϑήσεται ὀφθαλμὸς... 22.-/3.* ἐνεργεῖ τὰ πάϑη τῆς... 1.23./22. ἐπειδὰν ἡμεῖς... 15.36.47. ἐποίησεν οὐδὲν ἐλλεῖπον... 39.-./46.5. ἔστι κυνὸς ἀντάξιος οὐδ΄ ὄνου... 1.52./49. ἔστι κώλυμα πρὸς... 7-. 188. ἔστι παισὶ τούτου κάλλιον... 23.30./31. ἔστι παρὰ ϑεοῦ οὔτε... 38.12./45.12. ἔστι πενίας μεῖζον οὐδὲ ἕν... 12.82.*/89. ἔστι τὴν ἐνεστηκυῖαν... 65.31./36.35. ἔστι τὸν ἀρετῆς... 1.16./17. ἔστι χρεία καιροῦ πρὸς τὸν... 25.-/17c. ἔστιν ἄλλην κακίας γέννησιν... 1.26./24. ἔστιν ἀνϑρώπῳ σοφία... 4.3... ἔστιν ἀνοίας οὐδέν... 69.21./40.26. ἔστιν ἀντάλλαγμα οὐδὲν... 17.4.4. ἔστιν ἀντίκτησις οὐδεμία... 6.-./65. ἔστιν ἄφοβον εἶναι φοβερὸν... 24.24.26. ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον... 28.30./30.

Οὐκ ἔστιν οἷόν τε τὸν ἄρχοντά... 9.-/27. Οὐκ ἔστιν ὀργῆς, ὡς ἔοικε... 19.35./53. Οὐκ ἔστιν ὅστις πάντ' ἀνὴρ... 60.15./67.18. Οὐκ ἔστιν οὐδὲν ζῷον ϑνητὸν... 52.17..59.20.

Οὔτε γὰρ πῦρ εὐκαταπρήστου... 62.-./69.5. Οὔτε γυνὴ χωρὶς ἀνδρὸς... 67.22./38.25.

Οὔτε ἐκ τοῦ κόσμου τὸν ἥλιον... 31.11.11." Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε

ἐν ἐν ἐν ἐξ

δικαστηρίοις οὔτε ἐν ταῖς... 35.6.16. ἰχϑύσι φωνὴν οὔτε ἐν... 17.21./22. κηρῷ γράψαι δυνατὸν... 55.7./62.6. ἱεροῦ βωμὸν... 7.47.*/39.

Οὔτε ἦϑος ἀνδρὸς εὐϑὺς ἁλωτὸν... 2.-./8c. Οὔτε ϑεοῦ νόμος ἄνευ φόβου... 24.18.19. Οὔτε ἵτπον χωρὶς χαλινοῦ... 2.39./39.; 12.35./34. % Οὔτε ἵππος εὐγενὴς κρίνοιτ᾽ ἂν... 12.45./44. Οὔτε κατόπτρῳ ῥυπῶντι δυνατὸν... 72.5. Οὔτε λείψανα τῶν ἀγαϑῶν ἀνδρῶν... 1.73./69. Οὔτε μάχαιραν ἀμβλεῖαν οὔτε... 31.19.19. Οὔτε ναῦν ἐξ ἑνὸς ἀγκυρίου... 67.17./38.18. Οὔτε οἱ ἄμουσοι τοῖς ὀργάνοις... 18.42./42.

Οὔτε οὖν ἐπὶ σωφροσύνῃ... 3.6./6. Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Ore Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὔτε Οὗτοί

πάντας ἐνταῦϑα ἀπαιτεῖ... 5.10./10. πάντας χρὴ κολάζειν... 61.10./68.11. πάνυ γήρᾳ ϑαρρεῖν... 70.20./41.22. παρὰ νεκροῦ ὁμιλίαν... 12.40./39. παραιτεῖσθϑαι δεῖ τοὺς ἀγῶνας... 4.9./9. πλέοντας παρὰ πόντον... 51.-./58.10.* πῦρ ἱματίῳ περιστεῖλαι... 26.36./30. σῖτον ἄριστον ἐκ τοῦ... 56.11./63.11. συμπόσιον ἄνευ ὁμιλίας... 12.37./36. τῆς γαμετῆς τὴν ἑταίραν... 11.18.*/18. τὸν ἄρρωστον ὠφελεῖ... 17.-./30a. τὸν ἀρρωστοῦντα 1... 18.24./23. τρίχαι μέλαιναι οὔτε πολιαὶ... 17.-/30d. ὕδωρ ϑολερὸν οὔτε... 17.22./23. φευκτέον πάντῃ τὴν... 43.5./50.5. φλὸξ μένει τῆς ὕλης... 37.9./44.9. εἰσι γογγυσταὶ μεμψίμοιροι... 11.2./2.

Οὗτος, Οὗτος Οὗτος Οὗτος Οὗτος Οὗτος Οὗτος

ἀκούσας δύο νεανίσκους... 10.43./52. ἀκούσας παρά τινος ὅτι ὁ... 10.21./24. ἀκρόασιν ποιούμενος εἶπε... 15.57.69. ἔλεγε τὴν μέϑην μανίας... 30.-/25. ἔμοιγε δοκεῖ ὁ μὴ εἰδὼς... 49.-./56.26. ἐρωτηδεὶς πῶς ἄν τις... 18.-/60. ἐρωτηϑείς, τί δήποτε οὐχ οἱ πλούσιοι... 17.32.40.

Οὐκ ἔστιν, ὦ μάταιε, σὺν ῥᾳϑυμίᾳ... 32.21./21.

Οὗτος ἐρωτηϑεὶς τί χαλεπώτατον...

Οὐκ εὐεργετῶν μόνον, ἀλλὰ... 50.11./57.11. Οὐκ εὔχομαι πλουτεῖν οὔτ᾽... 12.88./95. Οὐκ ἔχομεν πατέρας λέγειν... 56.6./63.6.

Οὗτος ἐρωτηϑείς τίς αὐτοῦ διδάσκαλος...

Οὐκ ἦν νοσεῖν ὅπου φανείη... 43.-/50.19f. Οὐκ ἠναγκασμένην ζωὴν... 48.14./55.15.

Οὐκ οἶδας ὅτι ἐπ᾽ ἀλλοτρίας... 65.-./36.25. Οὐκ οἶδας σὺ τὰ συμφέροντα... 41.9./48.9. Οὐκ οἴδατε ὅτι τὰ σώματα ὑμῶν... 3.2./2. Οὐκ οἴδατε, ὅτι à παριστάνετε... 5.22. Οὐκ οἷόν τε καύσασϑαι ζηλοῦντας....:1.-..358.

Οὐκ ὀρϑῶς ὁ Ἡρόδοτος εἶπεν... 68.32./39.30. Οὔτε ἀρρώστου πληγήν... 53.16./60.17.

Οὔτε αὐστηρὸς οἶνος εἰς πόσιν... 15.31/41. Οὔτε γὰρ ἂν φίλους τίς ποιήσειεν... 6.-./37. Οὔτε γὰρ διδασκαλίαν ἄνευ... 15.29./39. Οὔτε γὰρ πτηνὸν ἐκ τῶν χειρῶν... 20.20./21.

63.16./70.17.

.

17.70./82.

Οὗτος ἐρωτηϑεὶς "τίς εὐδαίμων... 18.60./61. Οὗτός ἐστι νοήμων κυβερνήτης... 18.7.77. Οὗτός ἐστιν ἀληϑῶς βασιλεύς... 9.14./13a. Οὗτος ϑεασάμενος μάχαιραν... 65.37./36.42. Οὗτος ϑεασάμενός τινα δημαγωγὸν... 64.-./71.15.

Οὗτος ϑύων τοῖς ϑεοῖς ηὔχετο... 6.104./139. Οὗτος καὶ ἐν Συρακούσαις... 32.-./23a. Οὗτος καταδικασϑεὶς ὑτὸ ᾿Αϑηναίων... 65.-./36.45. Οὗτος μάλιστά ἐστιν ὁ ἑαυτὸν... 49.11./56.12. Οὗτος μάλιστα σωφρονεῖν ἔφη... 10.44./53.

Οὗτος μηδέποτε μὲν αὐτῷ ἔλεγε... 20.48./55.

1097

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Οὗτος Οὗτος Οὗτος, Οὗτος

νοσήσας καὶ ληϑάργῳ... 65.33./36.37. ὀνειδιζόμενος, ὅτι πονηροῖς... 6.60./94. ὁποία ἡ φύσις τοῦ... 15.58./70. παρακαλούμενος ὑπὸ τῶν... 4.14./14.

Οὗτος πρός τινα μακαρίζουσαν... 9.62./65.

Οὗτος πρὸς τὸν εἰπόντα... 20.41./50. Οὗτος συμπλέων ποτὲ ἀσεβέσι... 14.29./28. Οὗτος τὴν μὲν ῥίζαν τῆς παιδείας... 17.33 ./42. Οὗτος τῆς πολυτελείας... 27.253.125.

Οὗτος, τί ἐστιν ἐν ἀνθρώποις... 40.-./47.43.* Οὗτος τὸν μὲν κέραμον ἐκ τοῦ... 15.59./71. Οὗτος τοὺς μὲν ἄλλους... 27.33./35. Οὕτω πειρῶ ζῇν, ὡς καὶ ὀλίγον... 1.69. 0,65. Οὕτως ζῇν προαιροῦ, ὡς μήτε ὑπὸ... 1.48/45.

Οὕτως οὗτος φιλόπονος ἦν... 32.22./22. Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ Οὐχ

ἡ μετάϑεσις τοῦ κακοῦ... 25.12./12. ἡ τῶν πράξεων ἀποχὴ... 52.10./59.10. ὁ ἑαυτὸν συνιστῶν... 63.2./70.2. ὁ μὲν τὴν τοῦ σώματος νόσον... 8.-/7b. ὁ πλουτῶν, ἀλλ΄ ὁ μὴ... 12,54./59. ὁ τόπος τὴν ἀρετήν... 1.17./18. οἱ τὰ φαῦλα πράττοντες... 36.10..43.10. ὁρᾷς ἡλίκον κακὸν ἡ ... 47.9./54.9. ὁρᾷς, ὅτι τῶν ἐν ὀργῇ... 19.-./36. οὕτω κάλλος εὔμορφον... 37.14./44.13. οὕτω πυρετὸς κατακαίειν... 6.19./24. οὕτω σκορπίος ἢ ὄφις... 27.13./12a. οὕτω τοῖς ὀρφανοῖς παισὶν... 17.-/30b.; 53.17./60.18.

Οὐχ ὑπομένει τὸ σκότος... 1.21./22. Οὐχ ὡς τὸ ἐκουσίως... 48.16./55.17. Οὐχ ὥσπερ ὑπόδημα τὸ μεῖζον... 12.-/106. Οὐχὶ δύο στρουϑία ἀσσαρίου... 41.1./48.1. Ὀρφείλομεν ἑαυτοὺς ἐϑίζειν ἀπὸ... 13.23./18. Ὀφϑαλμοὶ γὰρ ἀλλήλοις... 37.-./44.18. Ὀρφϑαλμὸς γὰρ φιλίας... 37.18./44.17. Ὀρφϑέντες γὰρ ἐξαίφνης... 66.20./37.23. "Opıv τρέφειν καὶ πονηρὸν... 8.23./25. Ὀχύρωσον σαυτὸν τῇ αὐταρκείᾳ... 13.30./25. "Ovaıs γυναικῶν βέλος... 73.13. "Owov σοι γενέσϑω ἔνδεια... 27.15./13.

I Παγὶς ἀνδρὶ ἰσχυρὰ và ἴδια χείλη... 40.4./47.5. Πάϑος γὰρ ἅπαν τὸ μὲν ὀξέως.., 55.15./62.17. Πάδϑος τί μου προσέπεσε τῇ ψυχῇ... 26.-/37. Παῖδας μὲν ὄντας ἡμᾶς... 52.18./59.21. Παιδεύεταί τι καὶ πολιά... 70.10./41.12. Παῖς μέγας μικρὸν ἔχων χιτῶνα... 51.9/58.11.

Παλαιὸς αἶνος ἔργα μὲν... 70.-/41.45. Παλαιωϑὲν γὰρ τραῦμα ψυχῆς... 55.6./62.5.

Πᾶν ὃ ἐὰν ἐπαχϑῇ σοι δέξαι... 71.5./42.4. Πᾶν ὅ τι ἂν μέλλῃς ἐρεῖν... 40.20./47.28. Πᾶν ὅπερ εἰς ἡμᾶς ἐκ ϑείας... 41.6./48.6. Πᾶν ῥῆμα ἀργόν, ὃ ἐὰν λαλήσωσιν... 20.1./1. Πάνϑ΄ ὅσα τοὺς ἀρχομένους καὶ... 9.25./24. Πάντα δεῖ τοῖς πολεμίοις... 66.16./37.19. Πάντα διπλᾶ δέδωκεν ἡμῶν ὁ... 46.11./53.12. Πάντα δοῦλα τῷ φρονεῖν... 2.20./19. Πάντα οἴσει φιλία καὶ πάσχουσα καὶ... 6.-./17.

Πάντα ὑπέδειξα ὑμῖν... 32.3./3. Πανταχοῦ διὰ δυσκολίας kai... 32.10./10. Πανταχοῦ μὲν τῷ νέῳ κόσμος... 20.-./33. Πάντες ἄνϑρωποι διὰ τὴν τῆς... 1.82./79. Πάντες ἐσμὲν εὐσεβεῖς ἐξ ἑνὸς... 63.7./70.7. Πάντες ὡς ἔπος εἰπεῖν τοὺς μὲν... 16.21./25. Παντὶ βροτῷ ϑνήσκοντι πᾶσα... 65.9./36.10. Πάντων ἀναπνέουσαι αἱ ψυχαὶ... 46.12./53.13. Πάντων λογικῶν ἐπιστάμενος... 41.11..48.11. Πάντων μὲν ἐπιμελοῦ τῶν περὶ... 2.23./22. Πάντων oov τῶν πραγμάτων... 18.20./19.; 60.11./67.13.

Παραγίνεται ἐνύπνιον ἐν πλήϑει... 58.3./65.3. Παρακαλοῦμεν ὑμᾶς, ἀδελφοί... 16.2./2. Παρακαλούμενος δὲ ὑπὸ τῶν... 4.16./16.

Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς, ἀδελφοί... 21.2./2. Παρασίτους μὲν τρέφων καὶ... 7.-./25. Παράχρῃησίς ἐστιν ἡ ὑπὲρ τὴν... 13.-/6a. Παρεκελεύετο τοῖς νέοις δύο... 70.23./41.27. Παρϑένον μὴ καταμάνϑανε... 68.-./39.6b. Παρϑένων φϑορὰ λέγεται οὐ... 3.16.*/15.* Παρόντα μήτε ψέγε μήτε... 36.23./43.25.

Παρόντας μὲν τοὺς φίλους δεῖ εὖ... 6.91..126. Πᾶς ἀνὴρ φαίνεται ἑαυτῷ... 63.3./70.3. Πᾶς ὁ ἀδελφὸν πτωχὸν μισῶν... 6.7./7. Πᾶς ὁ ἀδικούμενος καταφλέγεται... 5.12./12. Πᾶς ὁ βίος ἀσεβοῦς ἐν φροντίδι. 72.3. Πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ... 19.11. Πᾶς ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν... 26.1./1. Πᾶς ὁ ὑψῶν ἑαυτὸν... 42.1/49.1. Πᾶς οἰνωϑεὶς ἀνὴρ κατὰ τὴν... 30.12./13. Πᾶσα ἐπιστήμη χωριζομένη... 17.29./35. Πᾶσα μὲν γὰρ ἀρετὴ τὸ... 3.22./21. Πᾶσα παιδεία πρὸς μὲν τὸ παρὸν... 62.2./69.2. Πᾶσα πρακτικὴ ἀρετὴ... 1.34./31. Πᾶσα συμφορὰ κούφη ἐστὶν... 18.22..21.

Πάσης ὄντως κακίας οἷόν τι... 3.14./13. Πᾶσι δέ, ὡς ἔπος εἰπεῖν... 29.-/13. Πᾶσι μὲν ἴσϑι χρηστός... 50.8./57.8. Πασῶν γὰρ ὡς ἔπος εἰπεῖν τῶν... 11.37./44. Πατρὸς σωφροσύνη μέγιστον... 3.40./38. Πατρὸς ὕβρις ἡδὺ φάρμακον... 23.34./36. Παύσῃς ἡδονῆς βρωμάτων... 27.-./16b. Πείϑεσθϑαι δὲ ὄντως ἀεὶ χρὴ... 38.15./45.15. Πείϑεται γὰρ πᾶς ἥδιον ἢ... 48.-./55.20a. Πεινῶσι γυμνοῖς ὀρφανοῖς τοῖς ἐν... 7.-./8b. Πειρατέον καταπληκτικὸν μᾶλλον... 9.74./77. Πειρατῇ τινι ἐμπεσόντι εἰς τὴν... 7.50./42. Πειρατήριον ἀνθρώπου ὁ βίος... 60.44.67.-. Πελοπίδας ἀνδρείου στρατιώτου... 10.30./33. Πέμψαντος αὐτῷ τινος κόσμον... 6.99..134.

Πένης προσῆλϑεν, εἶτ' ἀπῆλϑε μὴ... 7.1411. Πένητος ἀνδρὸς οὐδὲν... 12.14./14. Πενία μετὰ ἀληϑείας πάσης... 12.10.*/10.

Πενίαν ἡγητέον εἶναι μὴ τὸ τὴν... 22.28./32. Περὶ τοὺς φίλους ἴσϑι βέβαιος... 6.98..133. Περιπάτει ἐν ὁδοῖς καρδίας... 49.4./56.4. Περιτοιοῦ τοὺς πτωχούς... 7.-./34c. Περισσὸς πᾶς λόγος πρὸς... 15.18./21. Πέρσαις ὁ μὴ ποιεῖν ἔξεστιν... 55.20./62.24.

1098

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Πετεινὰ πρὸς τὰ ὅμοια αὐτοῖς... 35.4/4. Πέτρος καὶ Ἰωάννης ἀνέβαινόν... 7.35./27e. Πεφύκασι γὰρ πάντες ἄνϑρωσοι... 8.-./63. Πέφυκασί πως ταῖς μεγάλαις... 10.7.*/7. Πέφυκε γὰρ τὸ ἀνθρώπινον... 9.50./53. Πέφυκε γὰρ ὡς ἀεὶ πρὸς τὰς... 9.27 /31. Πέφυκεν ἕκαστος τῶν κακούργων ... 7*.18. Πέφυκεν ὁ ἄφρων ἀεὶ ἐπὶ τὸν... 53.14./60.15. Πέφυκεν ὁ ἄφρων ἐπὶ μηδενὸς... 53.13./60.13. Πηγὴ καὶ μήτηρ καὶ ῥίζα φρονήσεως... 2.9.,9. Πηρίαν ἔσπειρας; δρέπου τὰ... 7*.16. Hivkov ὀργὴν καὶ κόλακος... 11.33./40.

Πικρία ψυχῆς ὁ οἶνος πινόμενος... 27.-/16d. Πίστευε κυρίῳ καὶ ἔμμενε τῷ... 44.4/51.4. Πίστις ἡγείσϑω τῶν περὶ ϑεοῦ... 44.6./51.6. Πιστούμενος τὸ ψεῦδος διὰ τῶν... 33.4./4.-.5. Πιστοὺς ἡγοῦ μὴ τοὺς πᾶν... 36.18./43.19. Πιττακὸς ἀδικηϑεὶς ὑπό τινος καὶ... 7.48./40. Πιττακὸς ὁ φιλόσοφος τοὺς ἀγαϑοὺς .... 1.-/77.

Πλάτων ᾿Αντισϑένους ἐν τῇ... 40.27./47.35. Πλάτων ϑρασυνόμενον ἰδών τινα... 23.22.22.

Πλάτων μὲν ἥδιστον εἶναι τῶν... 35.20./22. Πλάτων ὁ σοφὸς ἰδὼν μειράκιον... 54.12./61.14.

Πλέον ἀγάπα, βασιλεῦ... 8.16./16. Πλέον τῷ ὄντι τῆς ἐν ϑριξὶ... 70.7./41.9. Πλεονέκτου ὀφϑαλμὸς οὐκ... 7*.8.; 22.6./7. Πλεονεξία μέγιστον ἀνθρώποις... 22.27 /31. Πλεονεξία τὸ πάντα λέγειν... 40.29./47.37.

ΤΙλεονεξίας εἶδος τὸ χαλεπώτατον... 7.12./10. Πλούσιον δὲ ἄσωτον... 54.-./61.12. Πλούσιος ἐλάλησε, καὶ πάντες... 12.9./9. Τιλουσίου σφαλέντος πολλοὶ... 12.8./8. Πλοῦτον καὶ πενίαν μή ... 12.5/5.*; 13.3./3. Πλοῦτος ἀδίκως συναγόμενος... 12.3.*/3.*, 18.-./4a. Πλοῦτος ἀλόγιστος προσλαβὼν... 9.78./81. Πλοῦτος ἀπὸ κακῆς ἐργασίας... 22.21./24. Πλοῦτος μὲν ὅντινα δάκνει Kal... 47.-./54.29. Πλούτου κάλλος οὐκ ἐν... 12.30.29, Πλουτοῦσι μωροὶ τοῖς ὀνείρασι... 58.9./65.9. Πνίγομ΄ ὅταν εὐγένειαν οὐδὲν... 56.21./63.21.

Ποϑητὸς εἶναι μᾶλλον ἢ φοβερὸς... 9.30./33. Ποία μὲν συμφορὰ δίχα φιλίας... 6.-./82a.; 6.-....1420. Ποία μὲν συμφορὰ μετὰ φιλίας... 6.52./79. Ποιεῖ γὰρ περιβοήτους... 1.11711. Ποίην τίς βιότοιο τάμοι τρίβον... 60.-./67.27b. Ποιήσατε δικαιοσύνης ὅπλον... 17.8./9. Ποιμὴν ἀμέλγει el ϑέλει xai... 48.11./55.12. Ποῖον οὕτω ϑηρίον ὠμὸν καὶ... 19.-/-/17a. Πόλεμος ἔνδοξος εἰρήνης... 66.15./37.18. Πολιὰ γὰρ οὐ τρίχες λευκαί... 70.13./41.15.

Πολλὰ γὰρ τῶν καλῶν οὐ δοκεῖ εἶναι... 5.8./8. Πολλὰ ϑέλουσιν ἀκόνειν οἱ πολλοί... 20.-./30. Πολλὰ καὶ τὰς ὑπερτάτας οὐσίας... 2.-./11a. Πολλὰ τῶν ἀδίκων διεξελϑόντες... 7*.15. Πολλάκις ἀϑλητὰς ϑεωροῦμεν... 25.16.15. Πολλάκις ἀκρασία δήμου τὸν... 9.7...

Πολλάκις ἀνϑδρώπων ὀργὴ νόον... 19.-./38. Πολλάκις γοῦν ἀνὴρ ἐπὶ τῆς... 68.13./39.11b. Πολλάκις ὁ ἐν τῷ μέσῳ μικρόν... 64.6./71.6.° Πολλάκις ὁ ϑεὸς ἀναβάλλεται... 14.13.13. Πολλάκις παραδόξους σωτηρίας... 41.7./48.7. Πολλάκις τὴν φλόγα παρὰ τὴν... 55.-./62.10. Πολλάκις τὸ χαρᾶς ὑπερβάλλον... 28.18.18. Πολλὴ μὲν ἡ ἡδονὴ τῇ κακίᾳ... 62.9./69.13. Πολλὴν ἐπιμέλειαν ποιεῖσθε... 20.14.14. Πολλῆς ἀλογίας ἀγρὸν μὲν... 7.28.*/23. Πολλοὶ γοῦν μείζω κακὰ... 10.36./39. x Πολλοὶ δοκοῦντες εἶναι φίλοι οὔκ... 6.38./46. Πολλοὶ ϑανόντας ἀμείβουσι... 47.32./54.39. Πολλοὶ πλουτοῦσι κακοί, ἀγαϑοὶ... 1.74070. Πολλοὶ πολλάκις κακῶς τὰ τῶν... 26.21./21a. Πολλοὶ τύραννοι ἐκάϑισαν... 60.4./67.5. Πολλοὶ τῶν πόρναις... 68.11./39.11a. Πολλοὶ φίλους αἱροῦνται οὐ τοὺς... 6.37./45. Πολλοῖς πρὸς ὅρμοις εὐπλοοῦν... 67.-./38.11. Πολλοῖσι ϑνητῶν ἡ μὲν ὄψις... 56.20./63.20. Πολλοὺς κόλακας πρὸς νέον... 11.27.34. Πολλοὺς οἱ φϑονοῦντες τῶν... 47.23./54.26. Πολλῷ βέλτιον βραχέα λυπήσαντα... 31.7./7. Πολλῷ γάρ που κρεῖττόν ἐστι... 47.25./54.32. Πολλῷ μᾶλλον βέλτιον où. 11.10.0. Πολλῷ τοι πλέονας λιμοῦ κόρος... 27.-./34. Πολλῶν κακῶν ἐπικάλυμμά... 12.95./102. Πολλῶν χρημάτων τὸ... 50.19./57.21. Πολυλογία πολλὰ σφάλματα... 40.30./47.38. Πονηρὰ φύσις ἐξουσίας... 9.75./78. Πονηρίαν γὰρ ἀρχομένην μὲν... 55.14./62.15. Πόσαι τάξις ἐντέρων᾽ ἑννέα... 43.-/50.19d. Πόσων πηχεῶν εἰσὶ τὰ ἔντερα... 43.-./50.19c. Ποτὸν μὲν ἔσβεσε τὴν ποτοῦ... 12.-./47. Ποῦπος ὁ ῥήτωρ μὴ βουλόμενος... 20.21.22. Πρᾶττε λογικῶς καὶ λέγε... 15.23./26. Πραὔϑυμος ἀνὴρ καρδίας ἰατρός. 43.3./50.3.

Πρέπει μέν που, ὦ μακάριε... 9.39.142. Πρίαμος, ὥσπερ Ὅμηρος £v... 23.-/11b. Πρὶν ἐξετάσῃς, μὴ μέμψῃ... 10.5.15. Πρὸ λογισμοῦ μὴ ἐπαινέσῃς... 36.4./43.4. Πρὸ πάντων, ἀδελφοί μου... 33.2.2. Πρὸ πυρὸς ἀτμὶς καμίνου xai... 69.6./40.6. Προαιρετέον μέτριον βίον... 64.10./71.14. Προδότου δέ τινος κακῶς αὐτὸν... 10.28./31. Προὶξ πολλὴ τέκνα βελτίονα οὐ... 12.73.79. Πρὸς ἅπερ πράγματα ποτὲ... 52.13./59.14. Πρὸς γὰρ τὰς γνώμας τάς τε... 9.29./32. Πρὸς γὰρ τοῖς ἄλλοις ἅπασι... 9.-./27. Πρὸς μὲν τἄλλα δυνατὸν... 65.30./36.34. Πρός τε γὰρ ἡδονὴν τὸ γένος... 73.10.

Πρὸς τὸ τοῦ ἄρχοντος ἦϑος... 9.8./8. Πρὸς τοὺς πυκνῶς ἐγκωμιάζοντας... 11.-./38a. Πρὸς χρείαν, ἀδελφοί, οὐ πρός... 13.15.10. Προσευχόμενοι μὴ βαττολογήσητε... 14.171. Πρόσεχε σεαυτῷ, ἵνα κατὰ... 25.-. 100. Προσέχετε ἑαυτοῖς, μήποτε... 30.1./1.

Προσέχετε τὴν ἐλεημοσύνην... 7.1/1. Προφασίζεται ἀνὴρ βουλόμενος... 6.5/5. Πρόχειρον ἡ πονηρία τῷ κακῷ... 62.8./69.12.

1099

11]. Indizes; 1. Zitatenanfünge

Πρόχειρόν τι πρᾶγμα ἡ κακία... 62.-./69.8. Πρωτάγορας ἔλεγε μηδὲν εἶναι... 17.66./78. Πρωταγόρας ἐρωτηδεὶς "à... 68.-./39.24c. Πρώτῃ Kat. ὀγδοηκοστῇ ὀλυμπιάδι... 23.-./32. Πρῶτον μὲν γὰρ τοὺς μητρυιὰν... 51.-/58.14. Πτολεμαῖος γραμματικὸν εἰς... 56.25./63.27. Πυϑαγόρας ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος οἰνόφλυγος... 30.22./24. Πυνϑανομένου τινός, πῶς ἄν τις ἑαυτοῦ διδάσκαλος... 16.19..23. Πυνϑανομένου τινὸς τίνες τῶν ἀνϑρώπων... 56.13./63.13.

Πῦρ pAoyılöuevov ἀποσβέννυσιν... 7.6./5. Πύρος ὁ μάγειρος ἔλεγεν ἄρτυμα... 13.-./29a. Πύρρου ἐπιστρατεύσαντος.. 4.27./28. Πῶς γὰρ ἡ σωφροσύνη τελείους... 3.23./22. Πῶς γὰρ οὐ δεινὸν τοσοῦτον... 4.-/19. Πῶς γὰρ οὐκ ätorov, εἰ ἀγριαίνοντα... 19.21.28.

Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς Πῶς

γὰρ οὐκ ἄτοπον εἴπερ... 40.-..47.26. γὰρ οὐχ ἡδὺ ἑλέσθαι... 23.19./19. δ΄ οὐ μακαριστόν... 23.20./19. δ᾽ οὐ σχέτλιον τῶν... 66.-./37.13. ἐνταῦϑα ἐπὶ ἀνατροπῇ... 73.4. μὲν γὰρ οὐκ ἄτοπον... 66.11./37.12. νοητέον τὸ οὐκ ἔστιν ἐν... 73.2. οὐ δεινὸν τοῖς μὲν Oeotc... 14.31./30. οὐ μανικὸν οὐδὲ οἰκτρὸν τὸ... 12.-/50. οὐκ ἄτοπον τῇ μὲν δεξιᾷ... 17.25.26. ὑμῖν ὑπογράψω... 22.18./18a.-18b.

Ρ Ῥαδίως μὴ μακαρίσῃς ἄνϑρωπον... 18.61./62. Ῥᾷον ἄν τις συμφορὰν... 6.55./83.; 6.-./-./142c. Ῥᾷον γὰρ ἀπ᾽ ἀρχῆς μὴ ἐνδοῦναι... 55.8./62.7. Ῥᾷστον ἑαυτὸν ἀπατᾷν... 34.12./11. Ῥήτορος τινὸς ἐρωτῶντος αὐτὸν... 17.-/39. Ῥίζα τῶν περὶ τὸν βίον... 27.-/10c.; 27.16.14. Ῥυχπαρὸς ὑπάρχων, οὐχ ἕξεις... 6.103./138. Ῥώμη ψυχῆς σωφροσύνη... 3.48./46. Ῥωμύλος ἐγκαλούμενος, ὅτι... 6.101./136.

Ῥώννυσι μὲν οἶνος σῶμα... 30.11./12. Σ Σατιβαρξάνην τὸν karaxounuotiv... 5.-..17. Σεαυτοῦ τὰ ἀτυχήματα τῶν φίλων... 6.70./104. Σεκοῦνδος ὁ σοφός... 68.24./39.22. Σέλευκος ὁ Καλλίνικος, ἐν τῇ... 20.26./31. Σελεύκου τοῦ βασιλέως ἡ γυνὴ... 68.-./39.25a. Σεμνῆς γυναικὸς κἀγαϑῆς ὅταν... 68.-/39.24f. Σεμνύνεσθϑαι μὲν ὥσπερ ἄλλῳ... 56.24./63.25. Σεμνυνομένου τινὸς ἐπὶ τῷ... 37.21./44.22. Σημεῖα àxoüvnokóvrov: ἐὰν οἱ... 43.-/50.19b. Σιμωνίδης ἐρωτηϑεὶς πότερον... 12.90./97. Σιτοδείας τὴν Ῥώμην... 71.-./42.14a. Σκεύη μὲν τὰ καινὰ κρείττονα... 6.35./43. Σκιλοῦρος ὀγδοήκοντα παῖδας... 6.-./69. Σκοπὸς τῷ ϑεῷ, ἀδελφοί... 71.18./42.1 le. Σίδηρος σίδηρον ὀξύνει... 69.3./40.3. Σιτίοις χρῶ μὴ τοῖς ἡδέσιν... 13.-..140.

Σιωπῶμεν τῷ λόγῳ, τὸ λαλεῖν ἃ... 20.9./9. Σόλων ἐρωτηϑείς, διὰ τί κατὰ τῶν τυπτόντων... 23.35.37. Σόλων ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος εἰ yum... 68.18./39.16.

Σόλων ὁ νομοϑέτης ἐκείνην... 61.15./68.16. Σόλων ὁ νομοϑέτης ἐρωτηϑεὶς... 51.16./58.21. Σόλων προσπτύσαντος αὐτῷ... 71.24./42.18. Σοφαὶ γυναῖκες φκοδόμησαν... 68.-./39.5a. Σοφία ἐν ἐξόδοις ὑμνεῖται... 17.3./3. Σοφία κεκρυμμένη καὶ ϑησαυρὸς.... 20.5./5. Σοφίαν ὁ ἀσκῶν ἐπιστήμην τὴν... 17.-/66.* Σοφοκλῆς ἐμέμφετο Αἰσχύλῳ... 30.29.31. Σοφὸν βούλευμα ὑπὲρ χεῖρας... 2.29./29. Σοφὸν γὰρ ἕν βούλευμα τὰς... 66.23./37.28. Σοφόν τινα τῶν κολάκον τινὲς... 36.13./43.13. Σοφὸς ἀνὴρ καὶ σιγῶν τὸν ϑεὸν... 20.15./15. Σοφὸς ἐρωτηϑεὶς "πῶς ἄν τις μὴ... 27.-/29g. Σπάνιον ἡ τοῦ ἀγαϑοῦ κτῆσις ... 1.-./12. Σπεῦσον, ὥσπερ ἔφυγες τὴν... 26.28./22. Σπούδαζε τὰς μὲν ἔχϑρας... 59.21./66.17. Σταγόνες ἐκβάλλουσιν... 68.-./39.5g. Στάσιμοί εἰσιν αἱ τῶν... 67.18./38.19. Στενὴ ἡ ὁδὸς... 1.1/1. Στίλπων ὁ Μεγαρικὸς φιλόσοφος... 17.65./76. Στρατόνικος ἰατρὸν... 43.16./50.18. Στρατόνικος ὁ κιϑαριστὴς... 57.15./64.16. Σὺ δεσπόζων ἰσχύος ἐν ἐπιεικείᾳ... 41.3..48.3. Σὺ μὲν ἐμὲ τιμῶν καὶ τοῦτο... 39.13./46.13. Σὺ μὲν παραινεῖς ταῦτα ὅσα... 50.16/57.17.

Σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον... 49.2./56.2. Συβαρῖται μὲν γὰρ ὡς ἔοικε πρὸ... 27.-/19. Συγγνώμην αἰτούμενος... 59.17./66.13. Σύγκλεισον ἐλεημοσύνην ἐν τοῖς... 7.9./7. Συγχαίρειν χρὴ τοῖς φίλοις... 6.101./141. Συμβαίνει γὰρ ὡς ἐπὶ πλήϑει... 69.-/40.18. Συμβαίνει τινὰ μεταγνόντα... 25.17./16. Συμβούλευε μὴ τὰ ἥδιστα ἀλλὰ τὰ... 2.42./42. Σύμβουλος γὰρ ἀγαϑὸς,.. 2.25./23-24. Συμβῶμεν ἀλλήλοις... 63.8./70.8. Συμμετρεῖσθϑαι δεῖ τῷ αἰτουμένῳ... 7.20./16. Σύμπαν τὸ ποίημα ἄξει ὁ ϑεὸς... 38.3..45.3. Συμφέρει δάκνεσϑδϑαι διὰ τῆς τῶν... 16.9.*/9. Συναναστρέφου τοῖς ἔχουσι... 42.12./49.12. Συνεχέστερον νόει τὸν ϑεὸν... 45.17./52.17. Συνήδομαι τῷ νόμῳ τοῦ deon... 55.2./62.1. Συνοικῆσαι λέοντι καὶ δράκοντι... 68.6./39.6. Συντήρησον καὶ πρόσεχε... 49.5.)56.5. Συντομωτάτην ὁδὸν ὁ αὐτὸς... 39.21./46.21. Συνφορὰς πάσας δεῖ φέρειν... 71.-/42.17. Σύρα, σύρα᾽ - τί ἐστι; - πῶς ἡμῖν... 70.-..41.42. Συχνοὺς γὰρ αἱ συμφοραὶ... 18.-./68. Σφαγή ἐστι τοῦ φιλαργύρου... 12.42./41. Σφραγίζου τοὺς μὲν λόγους... 20.44..53.-54. Σχηματίζου τὴν ἀρετήν... 1.33.*/30a. Σωκράτους εἰπόντος αὐτῷ τινος ὅτι "Aünvalot... 65.40./36.46. Σωκράτης ἐρωτηϑείς, "τί λυπεῖ... 28.15./15.

1100

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Σωκράτης ἐρωτηϑεὶς "τίνες ἀταράχως... 21.20./23.

Σωκράτης ἐρωτηϑεὶς ὑπό τινος "τίς σοι πλουσιώτερος... 13.24.19. Σωκράτης ἑωρακὼς Ξανϑίππην... 68.-./39.24g. Σωκράτης καταδικασϑεὶς ὑπὸ ... 5.32./37. Σωκράτης μετὰ τὴν καταδίκην... 65.26./36.28. Σωκράτης ὁ φιλόσοφος ἐρωτηϑείς "τί ἥδιστον ἐν τῷ βίῳ... 17.64./75. Σωκράτης ὁ φιλόσοφος ϑεασάμενος... 56.-.163.23.*

Σωκράτης ᾧετο μηδὲν εἰδέναι... 49.-./56.29. Σώστρατος ὁ αὐλητὴς... 56.23./63.24. Σωφρονέστερον οἶμαι τοῦ μετὰ... 2.40./40. Σώφρων ἐστὶν οὐχ ὁ τῶν... 3.24./23. Τ Τὰ ἁμαρτήματά σου πειρῶ... 26.40..34. Τὰ βρώματα τῇ κοιλίᾳ, καὶ f... 13.-./2a.

Τὰ γὰρ ἡδέα, κἂν μήπω... 67.23./38.26.-27.

Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ Τὰ

γὰρ ὅπλα τῆς στρατείας... 52.2./59.2. ἐν ἅδου κακὰ οὐ ϑεὸν ἔχει... 48.6./55.6. καλά, κἂν φϑόνῳ πρὸς... 47.20./54.23. καλά τε καὶ ἀγαϑά... 37.27./44.28. καταρρυπαίνοντα τὴν ψυχὴν... 26.31./25. μέγιστα τῶν κακῶν οἱ... 12.61./67. μὲν ἀγγεῖα πρὸς τὴν... 15.25./28. μὲν ἀκούσια ἁμαρτήματα... 48.15./55.16. μὲν ἄνω συνεχεῖ μὲν τῷ κόρῳ... 27.-./Tb. μὲν γὰρ λοιπὰ τῶν... 69.12./40.12. μὲν γὰρ σώματα τοῖς συμμέτροις... 15.37./49.

Τὰ μὲν yàp σώματα τόπῳ... 6.-./-./17a. Τὰ μὲν γὰρ χρήματα καταλείπει τις... 7.11.9. Τὰ μὲν ἐν τοῖς ὅπλοις... 18.-./72. Τὰ μὲν ξύλα τὸ πῦρ αὔξοντα... 11.15./15. Τὰ μὲν φυτὰ ἀπὸ τῆς ῥίζης... 39.14./46.14. Τὰ πολλὰ δὲ καὶ τὸ γελᾶν... 57.13./64.13. Τὰ πονηρὰ κέρδη τὰς μὲν ἡδονὰς... 22.25./28. Τὰ πόρρω σφόδρα ov... 65.15./36.14. Τὰ πράγματα λόγων οὐ χρήζει... 15.22.25. Τὰ σπλάγχνα τῶν ἀσεβῶν ἀνελεήμονα... 7*.5. Τὰ σπουδαῖα μελέτα καὶ τὸν... 17.53./62. Τὰ συμβουλεύοντα πάντα καὶ τῶν... 15.34./45. Τὰ τέκνα. ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν... 23.22. Τὰ τῆς φύσεως πλεονεκτήματα... 1.36./33. Τὰ τῶν καλῶν φιλήματα... 37.28./44.29. Τὰ τῶν πλουσίων καὶ ἀσώτων... 12.66.*/72. Τὰ φύλλα cov καταφάγεσαι... 54.4./61.4. Τὰ χρήματα δεῖ κεκτῆσϑαι ἐν... 12.22./23. Τὰ ὦτά cov μὴ πᾶσιν ὕπεχε... 15.51./63. Ταῖς εὐτυχίαις εἴωϑεν ὡς ἐπίπαν... 18.68.74. Ταῖς μὲν πόλεσι τὰ τείχη... 17.58./68. Ταῖς νόσοις ὁ ϑάνατος ἄλλαις... 65.20./36.19.

Ταῖς τῶν καιρῶν μεταβολαῖς... 60.16./67.19. Ταμεῖόν ἐστιν ἀρετῆς n... 3.21.*/20. Τὰς ἐχίδνας ῥήγνυσθαι φασὶ... 40.16./47.18. Τὰς ἠδικὰς ἀρετὰς ἐοικυίας ἄν... 62.-./69.16a. Τὰς μὲν ἀμυγδάλας τῷ πρὸ... 40.17./47.19. Τὰς μὲν γραμμὰς ἀσφαλεστέρας... 1.66./62.

Τὰς μὲν ἐπὶ τοῖς ἀτυχήμασι... 16.-./19. Τὰς μὲν πόλεις ἀναϑήμασι... 17.35./44. Τὰς μυστηριώδεις τελετὰς οἱ... 20.1818. -. Τὰς τῶν ἀρχόντων εὐπραγίας... 11.13.13. Ταῦτα ἀκούσας ὁ Σίμων, καὶ τῇ... 18.16./15b. Ταῦτα δεῖν οἶμαι συμβουλεύειν... 2.32./33. Ταῦτά ἐστιν ἃ παραινοῦσι καὶ... 12.-./55. Ταῦτα οὐ περὶ ἀνθρώπου μόνον... 34.19./14b. Ταὐτόν ἐστιν ἐξ ἀσϑενοῦς... 67.19./38.20.-21. Ταὐτόν ἐστιν ἐπ΄ εὐτυχίᾳ... 60.12./67.15. Τάχος καὶ ἔπειξις ἀπέστω τοῦ... 27.24./24.

Τεκμήριον οὐ μικρὸν τοῦ φυσικῶς... 14.-/22b. Τέκνα ἐν ἀγαϑῇ ζωῇ τροφὴν... 56.4./63.4. Τέκνα ἐν καταφρονήσει Kal... 56.5./63.5. Τέκνον, ἐν ζωῇ σου... 46.5./53.6.; 63.5./70.5. Τέκνον, ἐν νεότητί σου ἐπίλεξαι... 17.5./5. Τέκνον, ἐν πραῦτητι δόξασον... 46.4..53.5. Τέκνον, ἐπὶ νεκρῷ κατάγαγε... 65.5./36.5. Τέκνον, ἐπιλαβοῦ ἐν γήρει πατρός... 23.3./3. Τέκνον, μὴ περὶ πολλὰ ἔστωσαν... 21.4./4. Τέλειοι ὄντες τέλεια φρονεῖτε... 2.11/11. Τέλειον ἰατρὸν λέγομεν οὐ... 43.11./50.13. Τελειωϑεὶς ἐν ὀλίγῳ, ἐπλήρωσε... 65.3./36.3. Τελευτησάντοων τῶν φίλων... 6.71.*/105.* Τέλος λόγου τὸ πᾶν ἄκουε... 24.4.4. Τετραχῶς λέγεται ἡ quote; f... 43.-./50.191. Τῇ γῇ δανείζειν κρεῖττόν ἐστιν... 8.48./50. Τῇ μὲν οὐσίᾳ τοῦ σώματος... 9.72./75. Τὴν xao ἡμᾶς ἰατρικὴν... 43.7./50.8. Τὴν κατοχὴν τῶν... 45.14./52.14. Τὴν μέν τοι κακότητα... 62.-./69.18. Τὴν παροῦσαν ἀρετὴν... 25.-./18d. Τὴν παρρησίαν παντὶ τῷ... 2.12./12. Τὴν πενίαν ἔλεγεν... 12.94.Π01. Τὴν πενίαν ὁ σώφρων καρτερίᾳ... 12.72./78. Τὴν σελήνην, ὅταν ἀποστῇ... 68.31./39.29. Τὴν σπουδὴν ἔχειν ἴδιόν ἐστι... 60.9./67.11. Τηροῦμεν τὰς ἀλλήλων ἁμαρτίας... 21.6./7. Τῆς ἀγνοουμένης ἀρετῆς... 1.38./35. Τῆς αὐτῆς δυσχερείας... 54.6./61.6.; 62.-./69.9.

Τῆς Τῆς Τῆς Τῆς Τῆς Τῆς Τῆς

αὐτῆγς nedeßova τιμῆς... 7.-./34b. ἐκ παρϑενίας γαμηϑείσης... 68.-./39.12. εὐκοιΐας καὶ τῆς κοινωνίας... 7.2./2. εὐτυχίας, ὥσπερ ὀπώρας... 18.50./50. παιδείας ὥσπερ χρυσοῦ....17.56.,65. παρρησίας ὥσπερ ὥρας... 31.22./23. ψυχῆς ὡς ἡγεμόνος... 46.15./53.16.

Τί ἂν εἶπεν ἡ Σάρρα μαϑοῦσα... 65.14./36.13c. Τί ἂν εἴποιμεν περὶ τῆς ἀνεξικάκου... 59.13./66.11b. Ti ἀπολογήσῃ τῷ κριτῇ... 7*.12. Ti βλέπεις τὸ κάρφος... 49.1./56.1. Τί γὰρ ἄλλο νομίζομεν εἶναι τὴν... 56.-./63.26. Τί γὰρ εἴποιεν ἂν οἱ πρὸς διαμεμετρημένην. . 27.12.12. Τὶ γὰρ ὄφελος κυβερνήτην εἶναι... 9.12.*/12,

Τί γὰρ τὸν "ABeX ἠδίκησεν ὁ... 47.17./54.19. Τί γένοιτ' ἂν τοῦ πραοτάτου... 59.15./66.11d. Τί κωλύει διδάσκαλον ἄμισϑον... 47.-./54.30.

1101

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Τί λέγειν ὁ φίλεις... 14.15./14b.-14c. Τί λέγεις; καὶ Παῦλος ἐφοβεῖτο... 24.12..13. Τί λέγεις; τοσοῦτον πλῆϑος ὁρῶν... 16.12./9b. Τί ματαιοπονεῖς, ὦ πλούσιε... 7.27./22. Τί μαχόμεϑα πρὸς ἀλλήλους... 66.8./37.8. Τί ὀργῆς ἀφρονέστερον... 19.7./8. Τί οὖν ὁ παραγενόμενος... 7.38./27e. Τί ποιεῖς, ἄνϑρωπε; ὁρᾷς τὸν... 15.16d./-. "Τί σοι ϑέλεις γενέσθϑαι;"... 46.9./53.10. Τί στενάζεις, φϑονερέ... 47.11./54.12. Τί τὰ σαυτοῦ πράγματα συνέχων.. 12.50./53. "Τί ταράττῃ" φησὶν "εἰ ὁ δεῖνα... 18.14./15. Τί ταύτης γένοιτ' ἂν ἴσον τῆς... 21.12./12. Τί τῇ γῇ παραδίδως τὸν ϑησαυρόν... 7.40./31. Τί τοίνυν διώκεις ἡδονήν... 27.-/29f. Τί τοῦ Ἡσαῦ μοχϑηρότερον... 71.20./42.11e. Τί τούτου χεῖρον ὁπότε τις... 47.-./54.33a. Τί τῶν ἀγαϑῶν εὔκολον... 62.5./69.6. Τί χρηστότητος δόγμα... 50.10./57.10. Τί ὠφέλησεν ἡμᾶς ἡ ὑπερηφανία... 60.-/67.4. Τίμα τὴν ὑπάρχουσαν οὐσίαν... 12.105.*/113. Τίμα τὸν πατέρα... 23.1./1., 23.-/3a.: 23-/4e. Τιμῆς μέγεϑος τοῖς οὐκ... 9.19.*/16.; 39.8./9. Τίμιος μὲν δὴ καὶ ὁ μηδὲν ἀδικῶν... 5.15..15. Τίμων ὁ μισάνϑρωπος... 6.100./135. Τιμῶντες δὲ τὸν ἐπουράνιον... 23.-..118.

Τίνα ἕτερον εὖ ποιήσουσιν οἱ τῶν... 23.14./14.

Τίνα οὐκ ἂν καὶ τῶν σφόδρα... 59.12./66.1 18. Τίνας οὖν, ἔφη, ὑπὸ τίνων εὕροιμεν... 23.-./21.

Τίνας οὖν καλῷ πεπαιδευμένους... 17.-/38.* Τίνες ἦσαν ἐλπίδες, ἐφ᾽ αἷς... 66.-./37.19a.

Τίνος γὰρ ἕνεκεν οὐκ ἔδωκας,.. 7-./29. Τινὸς δὲ τῶν αὐτοῦ φίλων... 8.43./45. Τινὸς Δημοσϑένους ἀνδρὸς... 15.-/38. Τίνος ἕνεκεν μέγα φρονεῖς... 12.25./25a. Τίνος ἕνεκεν ὁ ϑεὸς ἃ μέλλει... 24.14.16. Τίνος ἕνεκεν οὐ τὸν ἐξ ἀρχῆς... 41.-./48.10. Τίνος ἕνεκεν ὑμῖν πολλάκις... 15.16c./-. Τινὸς σοφιστοῦ αἰτιωμένου αὐτὸν... 10.26./29. Τίς ἀρετὴ ὀφθαλμῶν... 37.10./44 11. Τίς γὰρ οὐκ ἂν ὁμολογήσειε τὴν... 10.41.45. Τίς γάρ ποτε καὶ ὅρος ἡλικίας ... 70.-./141.23. Τίς γὰρ ὑμῶν, εἰπέ μοι, ἐν οἰκίᾳ... 17.10./11. Τίς δώσει ἐπὶ τοῦ στόματός μου... 40.8./47.9.

Τίς εἶδε, τίς ἤκουσε... 68.14./39.11c. Τίς ἐν ᾿Ακαδημίᾳ νεανίσκων... 53.21./60.22.

Τίς ἐστιν ὁ εὐφραίνων ue... 28.2.,2. Τίς μὲν γὰρ ἀγέλης βοῶν κήδεται... 9.47./50. Τίς μὲν γὰρ οὐκ ἂν ἕλοιτο ἀπὸ... 65.-./36.26.

Τίς οἶδεν, εἰ ὁ μὲν διὰ πονηρίαν... 18.11./12.

Τίς Τίς Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ

οὐκ ἂν ἐκπλαγείη; τίς οὐκ ἂν... 16.10./9a. οὐκ ἂν ἕλοιτο σώφρων... 65.24./36.23. ἀληϑὲς πικρόν ἐστι καὶ ἀηδὲς... 35.23 /25. ἀντειπεῖν οὐ χαλεπόν... 15.-/29. ἀπροσδόκητον κακὸν... 67.15./38.16. γὰρ ἀντέχειν μὴ δύνασϑαι... 52.-/59.31. γὰρ ἀπελπισϑὲν ἅπαξ... 67.23./38.26.-27. γὰρ ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ... 39.11./46.11.

Τὸ γὰρ εὖ πράττειν... 9.79./82., 18.69.,75. Τὸ γὰρ ἐχεμυϑεῖν ἔστιν ὅπου... 20.-./34.

Τὸ γὰρ λέγειν | εὖ, δεινόν ἐστιν... 15.54./66. Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ

γὰρ λέγειν ὡς δεῖ, τοῦ... 2.25..23.-24. γὰρ μὴ κεκτῆσθαι πλοῦτον... 54.19./61.21. γὰρ οὐκ ἐφικτὸν οὐδὲ πιστόν. 44.7./51.7. γὰρ πόνῳ κτηϑὲν περιχαρῶς... 32.6./6. γὰρ σύνηϑες οὐδαμοῦ... 55.19./62.21.-22. γεγεννημένον ἐκ τῆς σαρκὸς... 56.1./63.1. γῆρας ἔλεγεν ὅρμον εἶναι... 70.26..41.30. δ᾽ ἀσϑενές μου καὶ τὸ ϑῆλυ ... 2.-./49. εἰδέναι τινά ὅτι ἀγνοεῖ... 17.13./14:

Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ

εἰς πῦρ καὶ εἰς γυναῖκα... 68.20./39.18. ἐκ φύσεως ἀγαϑὸν... 48.19./55.21. ἑκούσιον λυπηρὸν τοῦ... 48.9.,55.9. ἐλπισϑὲν ἀγαϑὸν εἰς... 67.16./38.17.

49.13./56.14.

Τὸ ἔντιμον ἐν γήρᾳ εἶναι... 70.17./41.19. Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ

ἐξαπατᾶσϑαι αὐτὸν ὑφ᾽... 63.-/70.12. ἐπὶ πλούτῳ κομπάζειν... 34.20./15. κακίας ἐλεύϑερον kal... 59.8./66.8. «av εἰκόνα ἔχω ἐν τῷ... 50.6./57.6. κατ᾽ ὄναρ ἰδεῖν ta... 58.7./65.7. καλῶς ἔχειν ὀλίγα... 12.27./26.; 13.77. κατὰ πάντα τρόπον τοῦ... 50.14./57.14. λαβεῖν δὲ καὶ ἀναϑέσθαι... 9.24./21.-22. μὲν ἀγαπᾶν τοὺς μισοῦντας... 6.26 /33. μὲν ἀκούσιον οὐκ ἄνευ... 48.20./55.22. μὲν ἀληϑὲς ἕν, τὸ δὲ ψεῦδος. 35.7 /7. μὲν ἁμαρτάνειν περὶ δόξαν... 16.-/18. μὲν ἁπλῶς παρρησιάζεσϑθϑαι... 31.99. μὲν γὰρ ἀκούσιον... 48.10./55.10. μὲν γὰρ ἀτιμίαν ἐνεγκεῖν... 39.9./46.10. μὲν γὰρ δεῖξαι τῷ κάμνοντι... 43.-./50.7. μὲν γὰρ ἐπιτιμᾷν οὐ μέγα... 10.9./9. μὲν γὰρ τοὺς ἀντιτείνοντας.... 50.5./57.5. μὲν γὰρ χρήματα δοῦναι. 7.33./27c. μὲν ἐγρηγορέναι διὰ παντὸς... 29.-./20a. μὲν εἰς ἀχάριστον ἀναλῶσαι... 8.38./40. μὲν εὔκρατον ὕδωρ τὰς... 19.19./22. μὲν ἴσον δεῖ λέγειν. 35.13./13.* μὲν ἴσον ζυγῷ... 35.14.15. μὲν ἰσχυρὸν τῷ σώματι... 2.-./-./43a. μὲν νικᾶν ἐν ταῖς μάχαις... 2.33./34.

Τὸ μὲν οὖν σῶμα πρόσω μόνον... 2.14..13. Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ

μὲν πεπραγμένον κακὸν εὐϑὺς... 28.- /11a. μὲν πνεῦμα πρόϑυμον... 24.1.}1. μὲν πῦρ ὁ ἄνεμος, τὸν... 3.-./18a.; 3.33./31. μὲν σωφρονοῦν καὶ κτᾶται... 69.-.(40.19. μὴ αἰσχύνεσϑαι κακὸν... 69.18./40.23. μὴ ἁμαρτάνειν ἀναισϑήτως... 25.-..13. μὴ δύνασϑαι βοηϑεῖν τοῖς... 6.67..101. μὴ εὐϑὺς κολάζεσθαι... 38.-./45.18b. νικᾶν αὐτὸν ἑαυτὸν πασῶν... 66.21 /37.24. νόμον γνῶναι διανοίας ἐστὶν... 51.3./58.3. οἴεσθαι τοῦ εἶναι τὸ πλεῖστον... 34.11.10. ὀλιγωρεῖν καὶ μὴ ϑέλειν... 71.22./42 14. ὀργίζεσθαι παρ᾽ ἡμῖν... 19.-/19. πάντη τὰς ἀπὸ τῆς ἰατρικῆς... 43.-./50.19e. πᾶσιν ἀπολογεῖσθαι... 17.-./32. πέρα καδεύδειν... 58.14./65.14. πιστὸν καὶ ἀναμφίβολον... 71.-..42.13.

1102

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Τὸ ποιεῖν εὖ τοῦ πάσχειν... 7.15./12. Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ Τὸ

πολλὰ τολμᾶν πολλὰ... 69.25./40.30. σιγᾶν τὴν ἀλήδϑειαν... 35.10.10. σιωπᾶν οὐ μόνον ἄδιψον... 20.17.17. σφόδρα φιλεῖσθϑαι ἐθέλειν... 6.-./29. τὰς ὁμοίας χάριτας μὴ... 8.31./33. τῆς δόξης κάλλος ὥσπερ... 47.24./54.28. τῆς ὀργῆς πάϑος μὴ... 19.16.18. ψευδὸς ἐν πρώτοις λεχϑὲν... 35.1111. ψεῦδος ὅταν ϑέλῃ τις... 35.12..12.

Τοιαύτη

γὰρ ἡ τοῦ πλουτεῖν...

12.13 713.

Τοιγαροῦν εἰ βούλει μουσικὸς... 30.25./27. Τοιοῦτον γὰρ ἡ ἁμαρτία’ μετὰ τὸ... 26.20./21.

Τοιοῦτον à βασκανία, ἧς οὐκ... 47.16./54.18. Τοιοῦτόν μοι δοκεῖ τῶν... 60.-./67.14a. Τοιοῦτόν τι πολλοὶ τῶν πατέρων... 17.-./12a. Τοιοῦτον τῶν ἀγαπώντων τὸ... 66.-./37.8a. Τοιοῦτος γίνου περὶ τοὺς γονεῖς... 23.24./24. Τοιοῦτος γίνου περὶ τοὺς σοὺς... 7.43./35. Τοῖς ἀσκληπιάδαις μείζων... 43.-/50.19. Τοῖς ἐν μέϑῃ καὶ ἀκολασίᾳ... 30.10.11. Τοῖς ἐνδόξοις καὶ μεγάλοις... 66.-./37.21a. Τοῖς εὐγενέσι καὶ καλοῖς... 56.12./63.12. Τοῖς εὐεργέτίαις) ἑκουσίως πάσαν.... 8.-./7a. Τοῖς μὲν ἄλλοις ἱκανόν ἐστι un... 6.-./62. Τοῖς μὲν ἄλλοις νοσήμασι τῆς... 40.-./47.22. Τοῖς μὲν yàg ϑηρίοις ἐκείνοις... 27.14./12a. Τοῖς μὲν γὰρ νεωτέροις... 2.30./30.-31. Τοῖς μὲν διὰ τοῦ ἡλίου... 47.-./54.27. Τοῖς μὲν δούλοις fj ἀνάγκη... 51.18./58.23. Τοῖς μὲν νοσοῦσιν ἰατρούς... 18.25./24. Τοῖς περὶ τὸν Κῦρον Ἕλλησι... 68.23./39.21. Τοῖς Περσῶν βασιλεῦσιν αἱ... 68.34./39.32. Τοῖς πλουσίοις ἐν τῷ νῦν αἰῶνι... 12.22. Τοῖς πλουσίοις τοῖς ἐν τῷ νῦν... 60.2./67.2. Τοῖς πονηροῖς ὁ ϑεὸς ἐν χρόνῳ... 71.-./42.16. Τοῖς σοφοῖς ἀντὶ ὀργῆς... 19.30./45. Τοῖς ὠσὶ πλέον ἢ τῇ γλώττῃ... 40.24./47.32. Τοίχοι μικροί τε καὶ μείζους τὴν... 12.-/12a.

Τὸν ἀλγοῦντα οὐχ ὑπὲρ ὧν... 29.11aJ-. Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν Τὸν

ἄριστον ἄρχοντα ἐν μὲν τοῖς... 9.21./18. ἄρχοντα δεῖ ἔχειν πρὸς μὲν... 9.31./34. ἄρχοντα ἢ κριτὴν δεῖ... 9.41./44. ἄρχοντα τὸν ἄριστον δεῖ μὴ... 9.-./29. ἄρχοντα τριῶν δεῖ μεμνῆσδϑαι... 9.61./64. βασιλέα δεῖ μνημονεύειν, ὅτι... 9.64./67. BouAndévra εὐεργετῆσαι... 8.18./18. γὰρ οὐκ ἰατρὸν βέλτιον... 43.9./50.11. γνωστικὸν οὐδέποτε τὸ... 17.14.15. ἐπισφαλῶς πρὸς ὀργὴν... 19.-./34. εὐεργετοῦντά σε εἰς ψυχὴν... 8.17./17. εὐχόμενον δεῖ φρόνιμον... 14.25./24. ϑεὸν ἔργοις μὲν σέβου... 45.7./52.7. κόσμον ὁ ϑεὸς ἀνεξικακίᾳ... 41.12./48.12. λογισμὸν ὥσπερ ἰατρὸν.. 18.52./52.; 52.16./59.19. μὲν διδόντα χάριν χρὴ... 8.53 /55. μὲν λιβανωτὸν τοῖς Deotc... 36.17./43.18. μὴ δυνάμενον γενναίως... 18.47.47. νουϑετοῦντα δεῖ πρῶτον... 16.26.30.

Τὸν ὀμνύοντα μάτην ἐπ΄ ἀδίκῳ... 33.9./11. Τὸν προεστῶτα μὴ ἐπαιρέτω τὸ... 9.10./10.. Τὸν προσομιλοῦντα τριχῇ... 15.40./52. Τὸν σπουδαῖον φίλον πρὸς μὲν... 6.66./100. Τόπων μεταβολαὶ οὔτε φρόνησιν... 2.46./47. Τοσοῦτον εἰς ἀρετὴν προσϑήσεις... 1.63./59. Τοσοῦτόν τις μᾶλλον ὀφείλει... 42.9./49.9. Τοσούτους ἀδικεῖς, ὅσοις... 7.13./10. Τοσούτῳ διαφέρειν ὁ Σόλων τὴν... 2.28./28. Τοσούτων ἀξίαν εἶναι κρίνω τὴν... 6.53.8}. Τότε ἀνύει διδάσκαλος καὶ... 15.20./23. Τότε ἐπιτίϑεται μάλιστα ἡμῖν ὁ... 72.7. Τότε μάλιστα οἱ μαϑηταὶ εἰς τὸν... 15.-/15. Τότε τὰς πόλεις ἀπόλλυσθαι... 9.76./79. Τοῦ αὐτοῦ ἐξιόντος ἐπὶ τὸν... 4.17./17. Τοῦ λαλεῖν ἃ χρὴ τὸ ἀκούειν οὐκ... 15.10./10. Τοῦ μέλιτος μέλιτται τάχιον... 12.41.*/40. Τοῦ μὲν γὰρ δαπανᾷν... 54.7./61.7. Τοῦ οἰνοχόου αὐτοῦ φιάλην... 9.42./45. Τοῦ πλείονος βίου kai... 64.-./71.12. Τοῦ πολεμεῖν χεῖρόν ἐστι τὸ... 47.-./54.20. Τοῦ Σωκράτους ἐκ παλαίστρας... 19.-.26. Τοῦ υἱοῦ Φαβίου τῷ πατρὶ... 66.12./37.14. Τοῦ φαύλου ἕτερα μὲν τὰ ἐνϑύμια,... 1.29./26.

Τοὺς ἀγαϑοὺς εὖ ποίει, καλὸς... 8.62.*/66. Τοὺς ἀδικήσαντας μὴ πρᾶττε... 19.39./58. Τοὺς αἰτουμένους παρὰ τοῦ ϑεοῦ... 14.30./29. Τοὺς ἀπαιδεύτους μόνῃ τῇ... 17.44.53. Τοὺς ἀπόρρητον λόγον... 20.35./44. Τοὺς γαργαλισμοὺς καὶ τὰς... 57.11./64.11. Τοὺς δὲ σώφρονας | ϑεοὶ... 60.-./67.27a. Τοὺς εὐειδεῖς καὶ ἀπαιδεύτους... 37.20./44.20. Τοὺς μὲν ἄφρονας ὁ χρόνος... 28.26./26. Τοὺς μὲν γὰρ δὴ φαύλους ἔνι... 10.-/54. Τοὺς μὲν γὰρ κύνας τρέφοντες... 47.12./54.12. Τοὺς μὲν εὐδὺς ἐν σώματι... 38.16./45.17. Τοὺς μὲν κενοὺς ἀσκοὺς... 34.29.24. Τοὺς μὲν νέους σφόδρα καὶ... 45.12./52.12. Τοὺς μοχϑηροὺς τῶν... 47.38./54.45. Τοὺς νουϑετοῦντας δεῖ πρῶτον... 16.16./14. Τοὺς Περσῶν βασιλέας... 13.-./30b. Τοὺς πλεονέκτας εἴκαζε ταῖς... 22.23./26. Τοὺς πλουσίους δὲ xai... 12.44./43. Τοὺς πλουσίους ἔλεγε τῶν... 12.101./109. Τοὺς πρὸς τοὺς γέλωτας... 57.10./64.10. Τοὺς ῥήτορας τὰ δίκαια μὲν ἔφη... 15.45./57. Τοὺς Ῥοδίους ὁ Στρατόνικος... 12.49./52. Τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς... 11.-./4a. Τοὺς σπουδάζοντας ἐν τοῖς... 57.14./64.15. Τοὺς ταπεινοφρονοῦντας ἐγερεῖ... 42.3./49.3. Τοὺς τὸν ἴδιον δαπανῶντας... 54.11/61.11. Τοὺς τῶν σωμάτων... 1.65./61. Τοὺς υἱοὺς δοκοῦσι μᾶλλον... 23.18.18. Τοὺς υἱοὺς σπούδαζε... 23.31./33. Τοὺς φρονίμους ἔλεγε μᾶλλον ὑπὸ... 2.34./35. Τοῦτο γὰρ ἴδιον τῶν ὀφθαλμῶν... 28.17.17. Τοῦτο δέ ἐστὶ τῇ μνήμῃ τῆς... 1.72./68. Τοῦτό ἐστι τὸ σῶμά μου... 45.1./52.1. Τοῦτο πλοῦτος, τὸ ἀδικεῖν... 22.19./19.-21. Τούτων γενομένων, ἐποιήσαντο... 26.23./21b.

1103

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Τράπεζαν πολυτελέα... 3.41./38.; 13.28./23. Τρεῖς εἰσὶν ἁπτῶσεις τῶν ἀνθρώσων... 73.14. Τρισάϑλιόν γε καὶ ταλαίπωρον... 65.34./36.38. Τρισὶν ὁμοῦ προσώχοις τὴν βλάβην... 10.8./8. Toéxos ἐστὶ χρηστὸς... 50.-./57.23.*; 51.19./58.24. Τρόπος ἔστω πείϑων τοῦ... 15.52./64. Τρόπου καλοκαγαϑίαν ὅρκου δεῖ... 33.15./18. Τροφαὶ ἁγνείαν οὐκ ἐμποδίζουσι... 13-./30a. Τροφῇ μὲν ὁ πεινῶν κατὰ φύσιν... 19.-./25. Τρόφιλος ἰατρὸς ἐρωτηϑεὶς... 43.12./50.14. Τροχιὰς ὀρϑὰς ποιήσατε τοῖς... 43.2./50.2. Τύμβῳ γὰρ οὐδεὶς πιστὸς... 65.36./36.40. Τυφλὸν ὁ ϑυμὸς καὶ ἐπίλυσπον... 19.8./9.

Τυφλὸς οἶδεν ἐλεούμενος... 7.23./19. Τῦφος ὥσπερ ποιμὴν οὗ ϑέλει... 34.30./25. Τῷ Τῷ Τῷ Τῷ

ἀργυρίῳ ὑπακούσεται τὰ... 12.6.16. γὰρ ὄντι πολύχουν... 62.-/69.15. γὰρ πάϑει τοῦ σώματος... 52.23./59.28. μὲν ἀγνοίᾳ τοῦ κρείττονος... 26.29./23.

Τῷ ὄντι γὰρ ἔοικε πάντων εἶναι... 49.-/56.9. Τῷ ὄντι ϑεραπευόμενα τὰ... 34.8./7. Τῷ προδότῃ παραδοῦναι... 6.110./145. Τῶν ἀγαϑῶν ἔργων al... 7.-/18b.; 8.7./7. Τῶν ἀνθρώπων ἐνίους ἔφη τὰ... 63.17./70.18. Τῶν ᾿Αντιτάτρου φίλων τινὰ... 5.16./18. Τῶν ἀπόντων φίλων μέμνησο... 6.48./75. Τῶν γὰρ ἐρώντων τοῦτο τὸ πάϑος... 73.9. Τῶν γε μὴν φίλων οὐ τοὺς... 1.62./58. Τῶν δὲ πρώτων φίλων καὶ... 6.-./68. Τῶν εὐτυχούντων ἀνταγωνιστὴς... 18.54./54. Τῶν ἡδέων τὰ σπανιώτατα... 64.11./71.16. Τῶν Ἰνδῶν τὸν ἄριστα... 39.19./46.19. Τῶν ἰσχίων νοσούντων οὐ τὰ... 43.-./50.19h. Τῶν κοράκων τοὺς κόλακας... 11.-./45b. Τῶν μὲν ἀϑλητῶν δὶς τοσαύτην... 2.-./25. Τῶν μὲν γὰρ ἄλλων τεχνῶν... 36.-./43.7a. Τῶν μὲν εὐτυχούντων πάντες... 6.-..1468. Τῶν μὲν Κροίσου καὶ Κύρου... 12.93./100. Τῶν μὲν περὶ τὸ σῶμα... 16.30./34. Τῶν οἰκιῶν, ἔνϑα πλείστη τροφή... 27.29./29. Τῶν περὶ τὸ σῶμα νοσημάτων... 43.-./50.19g. Τῶν πολιτικῶν ἐὰν τὰς ὕλας... 34.21./16. Τῶν προσδοκωμένων ἀγαϑῶν... 67.14./38.15. Τῶν τοίνυν δεομένων ἰατρείας... 1.40./37. Y

"Y Bois kai οἶνος ἀποκαλύπτειν... 30.20./21. "YBeıs μικρῶν κρατοῦντα... 34.13./12. Ὕβρισέ σέ τις καὶ... 19.13./14.-16. "Yyıolvav νοσεῖ πᾶς περίεργος... 21.27.30. Ὑγιείαν ἔχειν παρὰ ϑεοῦ... 27.22./22. YLÈ μέλι εὑρὼν τὸ ἱκανὸν φάγε... 13.-./3a. Ὑἱέ, φύλασσε ἐμὰς ἐντολὰς καὶ... 68.-./39.5d. Υἱῷ καὶ ϑυγατρὶ μὴ... 23.36./38. Ya’ οὐδενὸς φιλεῖσϑαι δοκήσει... 6.93./128. Ὑκπέκκαυμα γὰρ ἐπιϑυμίας Aöyoc... 3.59./57. Ὑπένεγκε τοίνυν, οὐκ ἀπαϑῶς... 4.7.7. Ὑπὲρ τῆς κοινῆς χρὴ εὔχεσϑαι... 14.19./18. ἽὝγπνος δὲ πολὺς οὔτε τοῖς... 29.14.}16.

ἽὝγπνος ἐστὶ φύσεως... 29.-./10a. "Yxtvog οὐδὲν ἕτερόν ἐστιν ἢ... 29.9./9. "Yxvoc ὑγείας ἐπὶ ἐντέρων μέτρῳ. 13.5.*/5. Ὑπὸ γυναικὸς ἄρχεσθαι ὕβρις... 68.17..39.15. Ὑπὸ λόγων μᾶλλον ἢ πράξεων... 19.20./23. Ὑπὸ πολλῶν διαβάλλεσθαι... 10.25./28. Ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί... 71.2/422. Ὑπόμεινον ἐν καιρῷ ὑλίψεως... 71.6./42.5. Ὑκποτάγητε πάσῃ ἀνϑροπίνῃ κτίσει... 9.2./2.

Φ Φαγὼν καὶ πιὼν καὶ ἐμπλησϑεὶς... 27.11./11. Φαντάζεται δὲ μηδὲν dv ὡς ὧν... 49.-./56.30b. Φασὶ δὲ αὐτὸν καὶ ἐπανατεινόμενον.. 19.-./49.

Φασὶ τὸν Γέλλην τὸ μὲν εἶδος... 37.17./44.16. Φασὶ τὸν Φίλιππον βουλόμενον... 12.106.}115. Φαυλοῦ ἀνδρὸς καϑάπερ κυνὸς... 20.3140. Φείδεσθϑαι χρὴ τῆς ἐξουσίας τοὺς... 9.40..43. Φειδόμενον κρεῖττον... 54.-./61.13.* Φείδου τῆς αὐτοῦ... 40.14./47.17. Φέρει παραμυϑίαν ὀδυνωμένῳ... 28.8./8. Φεῦ’ τοῦ ϑανόντος ὡς ταχεῖα... 65.-./36.41.

Φεῦ φεῦ, παλαιὸς αἶνος ὡς... 56.16./63.16. Φεύγειν δεῖ κακῶν φιλίαν... 6.92..127. Φεύγειν δεῖ τὴν φιλίαν, ὡντίνων... 6.39./47. Φήσαντός τινος ὅτι "λίαν μοι... 31.18./18. Ddéyyou μέν, εἴ τι κρεῖττον σιωπῆς... 20.7./7. Φϑείρεσθϑαι τοὺς νεκροβόρους... 47.19./54.22. Φϑείρεται ὁ μὲν κόσμος πυρὶ... 30.13./14. Φϑόνος ἀτύχημα μέν ἐστιν... 47.18/54 21. φϑόνος τοῖς ζῶσι πρὸς τὸ... 47.41.754.48. Φιλάργυρος οὐδέποτε στήσεται... 12.23./24. Φιλεῖ γὰρ εὐημερία παράλογος... 18.40./40. Φιλεῖ γὰρ οὔτε ὄψις ῥαδίως... 2.-./8a. Φιλεῖ γὰρ τὰ γενναῖα... 69.10./40.10. Φιλεῖ γὰρ τὸ δαιμόνιον... 58.13./65.13. Φιλεῖ πῶς λυπεῖν μᾶλλόν τινας... 67.-./38.23. Φιλεῖν ἀκαίρως ἴσον ἐστὶ τοῦ μισεῖν. 6.64./98. Φιλήδονον καὶ φιλοσώματον... 1.77./73. Φίλοι φιλοῦσιν τοῖς φίλοις φίλα... 6.109a./-. φίλοις εὐτυχοῦσι καὶ ἀτυχοῦσιν... 6.88./123. Φίλον γνήσιον ἐν κακοῖς μὴ φοβοῦ. 6.65./99. Φίλον ἐκεῖνον νόμιζε, ὅστις... 6.72..106. Φίλον ἕνεκα χρείας μὴ ἀγάπα... 6.97..132. Φίλον ἡγητέον τὸν βοηϑεῖν καὶ... 6.28./35. Φιλόξενος ὁ ποιητής... 68.26./39.24. Φίλος ἀληϑὴς ὁ κοινωνῶν ἐν ταῖς... 6.80./115. Φίλος πιστὸς σκέπη κραταιά... 6.10./10. Φιλόσοφός τις ἔχων δύο μαϑητάς... 17.49./58.

Φίλου πιστοῦ οὐκ ἔστιν... 6.12./12. Φίλους δὲ ὅταν εἴπω, τοὺς... 66.-./37.6b.

Φίλους κτῷ μὴ Led ὧν ἥδιστα... 6.50./77. Φίλους κτῶ μὴ πάντας τοὺς... 6.44./71. Φιλῶν ἃ μὴ δεῖ, οὐ φιλήσεις ἃ δεῖ... 3.36./34. Φοβηϑῶμεν οὐχὶ νόσον τὴν... 26.30./24. Φόβος κυρίου δόξα καὶ καύχημα... 24.-./5a. Φόβος κυρίου πηγὴ ζωῆς... 24.3./3. Φοβοῦ τὸν ϑεὸν καὶ ἔκκλινον... 24.-/4a. Φρονήσεως ἔργον μέλλουσαν... 2.41..41. Φρονήσεως καὶ τὸ εἰδέναι... 8.3./3.

1104

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Φρόνησις Φρόνησις Φρόνησις Φρόντιζε Φύγωμεν Φυλακὴν

εὐτυχίαν ὡς τὰ πολλὰ... 2.16./15. οὐ σωμάτων, ἀλλὰ... 2.13./13. τῶν ἄλλων... 2.10./10.; 17.-.188. ὅπως σε μὴ τὰ ἐν τῇ... 27.27.27. κολακείας καὶ ϑεραπείας... 11.6.76. ἀσφαλεστάτην ἡγοῦ ToO... 9.55./61.

Φυλάξασϑαι χρὴ μὴ καὶ αὖϑίς... 18.-/70. Φύλλων λαγωοὺς ἐκφοβοῦσιν οἱ... 24.9./10. Φύσει μὲν οὐδὲν τῶν ἀνϑδρωπίνων... 60.6./67.8.

Y Ψάλτην dé τινα βουλομένου... 15.33./44. V(Ovoov καὶ διάβολον ἄνδρα... 10.24./27. Ψυχὴ ἅπαξ ἁμαρτίᾳ... 55.10./62.9. Ψυχὴ ἐμπεπλησμένη οὔση κυρίοις... 27.-./4b. Ψυχή ἐστιν οὐσία γεννητή... 46.-./53.12a. Ψυχὴ εὐλογημένη πᾶσα ἁπλῆ... 46.3./53.3.-4. Ψυχῇ ϑύοι τῷ ϑεῷ μᾶλλον ἢ... 46.10./53.11. Ψυχὴ σοφοῦ ἁρμόζεται πρὸς... 46.17./53.18.

Φύσει μὲν οὖν εἶναι καλὸν... 46.7./53.8.

ψυχὴ τελεωτάτη σκήνεος... 46.-./53.15b.

Φύσει πρόχειρον ἡ κακία... 1.12./13. Φύσεως μὲν γὰρ ἀρετὴν... 32.16.16. Φυτὸν μεταφερόμενον συνεχῶς... 25.21.19. Φωκίων εἰώϑει λέγειν πρὸς... 11.38./45. Φωκίων ὁ ᾿Αϑηναῖος dr οὐδενὸς... 20.24.27. Qoxíovóc ποτε τοῦ ᾿Αϑηναίου... 31.10./10.

Ψυχὴν ἔχειν δεῖ πλουσίαν... 12.-/84.

Χ Χαῖρε ἐπὶ τοῖς συμβαίνουσι τῶν... 18.63./64. Χαῖρε τὴν ἀρετὴν ἡνίκα πράττεις... 1.32./30. Χαῖρε τοῖς ἐλέγχουσι μᾶλλον... 11.30./37. Χαίρειν ἐπὶ ταῖς ἑτέρων ἀτυχίαις... 18.23.22. Χαίρειν χρὴ τοῖς ἐλέγχουσιν... 11.19.*/19.;

Q

11.-./45e.

Xaigova yàg al φιλόχρυσοι... 68.-./39.7a. Χαλεπὸν διαφυγεῖν τὸν τῆς... 34.22./17.

Χαλεπὸν ὅταν τις ὧν πίνῃ... 30.21./23. Xakendv τὸ ἑαυτὸν γνῶναι... 49.18./56.19. Χαρίεν ἀληϑῶς τὸ παρὰ... 47.-./54.31. Χαρίζεται μὲν οὐδὲν ὁ διδοὺς... 8.27./29. Χάριν ἀνϑδρώπου ὡς κόρην... 8.5./5. Χάρις τῇ μακαρίᾳ φύσει... 41.14./48.14. Χάριτί ἐσμεν σεσῳσμένοι... 44.2./51.2. Χείλη ἄφρονος καταποντιοῦσιν... 53.4./60.4. Χείλων ἐρωτηϑεὶς τί... 49.23./56.25. Χρὴ γὰρ οὐκ ἐκ τῶν ἀποτελεσμάτων... 18.-/71.

Χρὴ Χρὴ Χρὴ Χρή Χρὴ

δὲ ἐν τοῖς πολεμίοις τῇ... 66.18./37.21. πρῶτον ἐξετάσαντας οὕτω... 6.40./52. τὴν ἀρετὴν μὴ χωλεύειν... 1.35./32. τι καὶ ἡσυχάζειν ὥστε καὶ... 72.4. τοίνυν καὶ ὡς ϑνητὸν μὴ... 9.73./76.

Χρὴ τὸν υἱὸν δοῦλον εἶναι τοῦ... 23.21./20. Χρὴ τοὺς μαϑητευομένους Kal... 15.24.27. Χρηΐζων πάϑεσιν ἀκέστορος ἢν... 43.-./50.9. Χρήματα ἀδίκων ὡς... 5.6./6.; 22.4.5. Χρήματα ζητεῖς, δεῖξον ἐν τῷ... 12.26./25b. Χρήματα καὶ ἰσχὺς ἀνυψοῦσι... 24.5.5. Χρήματα μὲν πορίζειν οὐκ... 22.22.25. Χρήματα ποιεῖσϑαι μᾶλλον τῶν... 6.57./91. Χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς... 50.3./57.3. Xonotörng τυγχάνουσα μὲν... 50.18./57.20. Χρηστοῦ πρὸς ἀνδρὸς μηδὲν... 5.33./38.

Χριστιανῶν ἐνάρετος εὐσέβεια... 23.10./10. Χρόνῳ κρατυνϑὲν τὸ ἀσεβὲς... 55.3./62.2. Χρυσίον καὶ ἀργύριον ἐπιστήσουσι... 2.4./4. Χρυσόν με ἴσως οἴεσϑε λέγειν... 12.-/17a. Χρυσὸς καὶ λίϑοι καὶ τὰ ex... 37.7./44.7.

Χρυσὸς μὲν οἶδε δοκιμάζεσθαι... 6.77./112.

*

Ψυχὴν Dévaroc… 46.18.,53.19.; 65.42./36.48. Ψυχὴν Ψυχῆς Ψυχῆς Ψυχῆς

σώματος... 46.21./53.22.; 65.35./36.39. ϑησαύρισμα σώματος... 46.6./53.7. μέγας χαλινός ἐστιν ὁ... 2.47.*/48. ὄργανον τὸ σῶμα... 46.-./53.15a.

Ὧ ἄνϑρωπε, μενοῦν ye où τίς eL... 69.2./40.2. *Q βάϑος πλούτου... 9.17 /14b.; 41.2/48.2.

*Q γῆρας otav ἐλκπίδ᾽ ἡδονῆς... 70.-./41.39. *Q πηλίκον ἀξίωμα τῆς πενίας... 12.18./18. TA πλοῦτε καὶ τυραννὶς... 9.38/41. *Q τρισάϑλιοι | ἅπαντες οἱ... 34.34.29. *Q χρυσέ, δεξίωμα κάλλιστον... 12.69./75. "Q φϑόνε, ῥίζα ϑανάτου... 47.-.154.15.* "QS ἡμῖν παρηγγέλϑω πᾶσι τοῖς.. 38.-./45.19. * Quuw τὴν χάριν καταϑῇς... 8.35./37. "Qv ἄκοσμος ὁ βίος... 20.45./56. Ὧν γὰρ τοὺς ἐπαίνους οἶδα... 36.7./43.7. Ὧν ἕνεκα ζῇν ἐϑέλεις... 4.6/6. Ὧν τὰς δόξας ζηλοῖς... 39.18./46.18. * Qv τοῦ σώματος ἀπαλλαγεὶς... 1.78./74. "Dounoe ποτὲ ἐπὶ Συρίαν ὁ... 66.-/37.23b. Ὡς ἀπὸ προσώπου ὄφεως... 26.4.4. Ὡς ἀπόλοιτο ἐξ ἀνθρώπων ὁ... 47.-./54.13. Ὡς ἀπόλοιτο πλοῦτος εἰ μὴ... 12.15.15.

Ὡς βέλτιον εἶναι νῦν... 38.6./45.6. Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς Ὡς

γὰρ αἱ πόλεις ἔχουσί τινας... 21.-./18. γὰρ ἐπὶ πολὺ τὰ xa ὕπνον... 58.5./65.5. γὰρ ὁ ἐμπεπηγότας ἔχων... 24.-/7. γὰρ ὁ καικίας τὰ vépn... 19.22./30. γὰρ ὁ τῇ κλειδὶ τὰ ξύλα σχίζειν... 15.-./36. γὰρ οἱ παλαισταὶ τὸ σῶμα... 36.19./43.20. γὰρ ὄρνις ἐν οἰκίᾳ πολλάκις... 21.-./17. γὰρ τὰς μελίσσας καπνὸς... 26.8./8. γὰρ τὸ σπέρμα τῶν πρὸς τὰς... 15.-./33. γὰρ τὸν Κρέοντα τῆς ϑυγατρὸς... 6.-./66. ἐϑέλει τὸ φέρον σε φέρειν... 18.5./5. ἐν ἡμέρᾳ εὐσχημόνως... 30.2./2. ἐν τοῖς ὠσὶ τῶν ἀνδρώπων... 19.-./42. ἔοικεν, ἡ δικαιοσύνῃ... 1.-./29. ἥδιόν τι μανϑάνειν ἢ... 51.7./58.8. ἡδὺ τὴν ϑάλασσαν ἀπὸ γῆς... 45.18./52.19. ἥκιστα τοῖς δυνάσταις ἢ ὡς... 15.48.60. ἡμέρα κλίνει τε κἀνάγει... 60.22./67.26. ἱκανὸν ἀνθρώπῳ πεπαιδευμένῳ... 13.-./5a. ὁ δρασσόμενος σκιᾶς... 58.4./65.4.

Ὡς οἰκέτης δούλευσον... 23.-.,3ς.; 23.8./8.

1105

11. Indizes; 1. Zitatenanfänge

Ὡς ὡραία γερόντων σοφία... 70.5./41.6.-7. Ὡς ὡραῖον πολιαῖς κρίσεις... 70.5./41.6.-7. Ὥσπερ ai τίτϑαι πρὸς τὰ παιδία... 19.-./33. Ὥσπερ ἀκτὶς ἡλίου δι΄ ὀπῆς... 24.16./18. “Ὥσπερ ἄλειμμα οὐ τὸ ἡδὺ καλὸν... 27.23./23. Ὥσπερ ἀνατείλας ὁ ἥλιος τὰ... 52.15./59.17. Ὥσπερ ἀπειροκάλων τὸ λίαν... 18.66./67. Ὥσπερ ἄρρωστον τὸ ὑγιαίνειν ἀεί... 25.-./18b. Ὥσπερ γὰρ ἐν νυκτὶ πόλεως... 10.-./50. "Ooxeo γὰρ ἐπὶ τῶν σωμάτων... 12.20./20. Ὥσπερ γὰρ ἡ τῶν ὀφθαλμῶν... 10.42./51. Ὥσπερ γὰρ ἡ τῶν πλουσίων... 60.7./67.9. Ὥσπερ γὰρ ἵππου τὸ χρεμετίσαι... 15.30./40. Ὥσπερ γὰρ ὁ ἐν ἁμαρτήμασιν ὧν... 26.-./17.* Ὥσπερ γὰρ ὁ ἥλιος ἁπάντων... 17.17.18. Ὥσπερ γὰρ οἱ ἐν τοῖς πλοίοις... 65.6./36.6.; 60.5./67.6.

Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ “Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ “Ὥσπερ “Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ

yàg οἱ ὀφθαλμοὶ τὸ ἄγαν... 8.6.*/6. γὰρ οἱ πίνοντες μετὰ τοῦ... 12.-/48. γὰρ σκπινϑήρ... 26.15./15. γὰρ τὰ ϑηρία... 21.5/5. γὰρ τὰ ῥωμαλέα τοῖς... 6.-./63. γὰρ τοῖς ἰοβόλοις ἐστὶν 6... 19.-./8b. γὰρ τῷ πυρὶ... 1.9./9. γὰρ τῶν βελῶν và... 47.-./54.11. γὰρ τῶν ἐν μέτρῳ... 15.-/48. γὰρ ὕδωρ πολέμιόν ἐστι... 30.7./7. γῇ μὴ βρεχομένη οὐκ... 17.11.*/12. δὲ ὕνητὸν καὶ τὸ σῶμα... 19.27 /41. εἰς ὁδὸν τὸν βίον... 13.25./20. ἐν ἀμπέλου φύλλοις... 17.-./31. ἐνώτιον ἐν ῥινὶ ὑνός... 68.-./39.5e. ἕπεται τῷ ἀγαϑῷ f|... 47.6./54.6. ἐπὶ τῆς γεωργίας πρῶτον... 17.-/29. ἐπὶ τῆς καϑύγρου γῆς .. 29.10./10. ἐπὶ τῆς κιϑάρας οὐκ ἀρκεῖ... 1.19./20. ἐπὶ τῆς τῶν χρημάτων... 8.54./56.

“Ὥσπερ ἐπὶ τοῦ Φιλίππου τίς εἶπεν... 19.-/32. Ὥσπερ

ἐπὶ τῶν διψώντων τὸν μὲν... 12.-./49.

ἴῶσπερ ἐξ ἀδηφαγίας... 12.19./19. Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ “Ὥσπερ “Ὥσπερ Ὥσπερ

ἐσόπτρου... 68.33./39.31. εὐϑῆς ζυγὸς οὔτε πρὸς... 5.-./30. ἡ ἐρυσίβη ἴδιόν ἐστι... 47.5./54.5. ἡ μέλιττα διώκει ἐν ταῖς... 17.-/33. ἡ μονὰς οὐκ ἐκβαίνει τὸν... 20.-./20. ἡ σκιὰ τῷ σώματι... 26.9./9.

Ὥσπερ ἡ Xavavala ἔλεγεν... 14.16./14c. Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ “Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ

καπνὸς ἐπιδάκνων τὰς... 19.24./35. κύων, ὅταν ἐπέλϑῃ ἐπὶ τὸν... 25.4.14. μέλιτταν οὐ διὰ τὸ... 6.75..109. ὁ ᾿Ακταίων ὑπὸ τῶν... 11.28./35. ὁ ἰὸς σίδηρον... 47.8./54.8. ὁ μετὰ τὴν τομὴν φεύγων... 16.-/13. ὁ οἶνος κιρνᾶται τοῖς τῶν... 6.59./93. ὁ Πλάτγων φησὶν... 11.-./26. ὁ τὸν ϑεσσαλὸν... 69.-./40.2]. οἱ ἀσϑενοῦντες... 53.9./60.9. οἱ γῦπες πρὸς τὰ... 47.7.)54.7.

Ὥσπερ

οἱ ἐν εὐδίᾳ,.

17.-/18b.; 18.29.28.

Ὥσπερ ol ϑηρεύοντες ἂν μὴ... 11.-./20.

Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ

οἱ κόρακες... 11.16./16. οἱ λεγόμενοι καρκίνοι... 25.20./18. οἱ πολιορκίαν... 19.-./24. οἱ ποταμοὶ πολλὰς σχίσεις... 6.-./48. οἱ σκώληκες τοῖς... 28.5./5. οἱ τροφῆς ἀποροῦντες... 36.-.143.21. οἱ χαρίεντες γεωργοὶ τὰ... 6.-./61. οἰκέτης ἐξεταζόμενος... 33.7 /9.

Ὥσπερ οἰκίας, οἶμαι, καὶ πλοίου... 1.55./52. Ὥσπερ ὄμφαξ ὀδοῦσι... 1.6./6. Ὥσπερ ὄργανον ἄνεσιν xai... 32.17./17. Ὥσπερ οὐ τῷ ἵππῳ κόσμος... 12.70./76.

Ὥσπερ οὖν εἴτις ἀνθρώπου... 11.-/21. Ὥσπερ οὖν ϑάλασσαν ἀμήχανον... 60.-./67.7. Ὥσπερ οὖν οὐδένα ἡ ϑρὶξ... 70.12./41.13.-14. Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ “Ὥσπερ “Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ "Norneg Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ

πλοῖα γενναῖα οὐχ ὅσα... 19.31.46. σὴς ἱματίῳ καὶ σκώληξ... 28.3./3. σιτίον βλαβερὸν καὶ... 6.41./52. σκώλῃξ ἐν ξύλῳ... 68.4./39.4. σωματικὸν πάϑος... 26.39./33. τὰ εὐώδη τῶν ἀρωμάτων... 6.24./31. τὰ μέλη τοῦ σώματος... 23.15./15. τὰ στρουϑία... 14.20./19. τὰ συμπαγέντα, κἂν χαλάσῃ... 6.-./56. τὰς ἐχίδνας φασὶ τὴν... 47.10./54.10. τὴν μέλιτταν ὁρῶμεν... 17.30./36. τῆς τομῆς ἢ τοῦ καυτῆρος... 26.6.6. τὸ ἀναπνεῖν οὐδέποτε... 14.23.22. τὸ καλῶς λέγειν καὶ... 10.12./12. τὸ κρᾶμα καίτοι... 68.28./39.26. τὸ μέλι τὰ ἡλκωμένα δάκνει... 16.23./27.; 31.12./12., 31.20./20. "Noneg τοῖς μεϑύουσιν ἀφορμὴ ... 12.-/28h. Ὥσπερ τοῖς νοσοῦσιν ἰατροὶ... 51.21./58.26.

Ὥσπερ τὸν αὐτὸν οἶνον πίνοντες... 12.85./92. Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ Ὥσπερ

τὸν ἐν δημοκρατίᾳ... 9.65./68. τῷ στρουϑῷ τῶν... 48.12./55.13. τῶν δένδρων τὰ καλοὺς... 15.-/32. ὑγείας ἐπιλαβούσης... 66.9./37.9. ὕδωρ ψυχρὸν ψυχῇ... 66.34./37.-. ὑπὸ τοῦ ἰοῦ τὸν... 47.31/54.38. φασὶν ἐν ἰατρικῇ τὰ μὴ... 44.9./51.9. φωνὴ ἀκανϑῶν... 57.4./64.4. ψυχὴ ἄνευ σώματος οὐ... 6.18./23.

1106

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

11.2. Autoren Diejenigen Sentenzen, deren Zuschreibung an den jeweiligen Autor zweifelhaft ist, werden in eckigen Klammern verzeichnet. Die Sentenzen werden sowohl unter dem Autor, dem sie im Florilegium

zugeschrieben

werden,

als

auch

unter der Fundstelle verzeichnet. 11.2.1. Christliche Autoren

Agapet, Capita admonitaria 4 (PG 86:1 1165B) 12 (PG 86:1 1168C) 21 (PG 86:1 1172A) 22 28 44 64

(PG (PG (PG (PG

86:1 86:1 86:1 86:1

Andreas

56.19./63.19. 11.35./42. 9.72./75., 9.73./76. 11.34./41. 61.8./68.8. 8.63./67. 59.17./66.13.

1172B) 1173A) 1177B) 1184A) Cret.

46.-.153.12c.; 52.-./59.14a.

Asterius Amasen., inquitatis (PG 40 185, 1-13) (PG 40 185, 28-31)

Hom.

2, De oeconomo

Orat. 2, Contra Arianos 36

(PG 26 224, 21-22)

Hom.

7 In Hexaemeron

3 3 5 5

29 29 29 29

(PG (PG (PG (PG

Hom.

153, 153. 157, 160,

6-7) 30-32) 41-47) 18-20)

25.-./18a.

Hom.

Hom. in Psalmum

7 (PG 30 681, 49 - 684, 9) 9 (PG 30 688, 14-16) 64 (PG 30 800, 25-32)

32.7./7. 9.8./8. 70.7./41.9. 12.12./12. 16.-./35a.

4 (PG 31 169, 6-11) 8 (PG 31 176, 20-25) 32.6./6. 37.6./44.6. 25.8./8. 7.*15. 12.10.*/10. 51.5./58.5. 41.5./48.5. 9.7. 23.6./6. 17.7.7. 49.-./56.9.

52.5./59.5. 64.-./71.8. 3.6./6.

Hom. 1 De jejunio

3 (PG 31 168, 9-11)

9 In Hexaemeron

6, 14-19 (PG 29 204, 21-27)

115.1 (PG 30 104, 19-24)

4 (PG 31 168, 46 - 169, 3)

8 In Hexaemeron

4 (PG 29 173, 5-6) 5 (PG 29 176, 35-47) 7 (PG 29 181, 18-24)

29-31) 41-43) 18-21) 17-20) 19-22)

55.6./62.5. 25.-./10d. 25.-/10b. 62.-./69.5. 67.6./38.6. 31.5/5. * 33.5./6.-7. 33.5./6.-1. 43.6./50.6. 22.9./10. 58.5./65.5. 12.-./28f. 26.8./8. 25.-./10c. 28.6./6. 66.-.137.5a. 42.5.1495. 14.5./5.; 14.6./5. 44.6 ./51.6.

De virginitate

21.15./15.

5 In Hexaemeron

2 (PG 29 97, 42-47) 7 (PG 29 109, 49 - 112, 2)

3)

5.179 (PG 30 420, 7-9)

3 In Hexaemeron

2 (PG 29 56, 22-25)

1.6 (PG 29 224, 51 - 225, 1.6 (PG 29 225, 7-10) 1.6 (PG 29 225, 29-35) 7.2 (PG 29 232, 10-15) 14.4, Hom. 1 (PG 29 257, 14.5, Hom. 1 (PG 29 260, 14.5, Hom. 1 (PG 29 261, 14.1, Hom. 2 (PG 29 268, 14.2, Hom. 2 (PG 29 269, 33.1 (PG 29 353, 39) 33.5 (PG 29 361, 10-22) 33.5 (PG 29 364, 17-21) 33.10 (PG 29 376, 10-13) 33.12 (PG 29 381, 24-26) 44.2 (PG 29 392, 40-45) 61.1 (PG 29 469, 36-40) 114.2 (PG 29 485, 35-43)

8.222 (PG 30 504, 49 - 505, 1)

[8.-./7a.]; 40.9./47.11.

Hom.

25.-./10d.;

9.111].

Basil. Caesar.

Hom.

1.6 (PG 29 224, 42-45)

In Isaiam prophetam (dub.) 1.33 (PG 30 185, 22-27) 1.49 (PG 30 209, 33-36) 3.104 (PG 30 285, 43-44)

Quaestiones ad Antiochum ducem (sp.)

(PG 28 617,47)

16.5./5. 65.-/36.7... 60.5./67.6.; 65.6./36.6.

51.8./58.9. 51.8./58.9.

Athan. Alex. Orat. contra gentes 38 (PG 25 76, 27-28)

1.2 (PG 29 213, 11-13) 1.3 (PG 29 217, 12-15) 1.4 (PG 29 220, 44-51)

8 (PG 31 176, 41-44) 9 (PG 31 180, 35-38) 9 (PG 31 181, 2-3)

10 (PG 31 181, 26-27)

10 (PG 31 184, 7-8) 11 (PG31 184, 21-24) Hom. 2 De jejunio 4 (PG 31 192, 10-14) 7 (PG 31 196, 23-26)

25.-./10a. 27.-./7b. 13.6./6. 27.-./Tc. 55.5./61.4. 27.7.7. 27.-./7d. 19.-./8f. 30.8./8. 30.9 /9,

27.-./7a. 27.6./6.

Hom. 3, In illud: Attende tibi ipsi

3 4 5 7

(PG (PG (PG (PG

31 31 31 31

204, 205, 212, 213,

49 - 205, 2) 10-16) 5-7) 45-47)

27.-/7d. 25.-./10b. 49.7.156.7. : 49.6./56.6.

1107

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

Hom. 4, De gratiarum actione

3 (PG 31 357, 25-27)

64.7./71.7.

4 4 4 4 4 6 7

19.-./7. 49.8./56.8. 36.5./43.5. 12.1111. 19.7 ./8. 19.-./8e. 10.6./6.

6 (PG 31 232, 5-8) . Hom. 5, In Martyrem Julittam 3 (PG 31 244, 37-40) 4 (PG 31 244, 42-45) 4 (PG 31 244, 47-48) 4 (PG 31 244, 49-50) 4 (PG 31 245, 25-31)

28.55.

4 (PG 31 248, 5-15)

4.1.17.

Hom.

11, De invidia

6 (PG 31 252, 4-9) 8 (PG 31 257, 15-18) 9 (PG 31 257, 50-52)

8.6.*/6. 16.6./6. 28.7.7.

1(PG 1 (PG 1 (PG 3 (PG

31 31 31 31,

29.55. 29.6./6. 58.5./65.5. 58.6./65.6. 71.7./42.6.

Hom. 6, In illud: Lucae, destruam...

1 (PG 31 261, 13-16) 3 (PG 31 265, 31-32)

6 (PG 31, 276, 17-18) 7 (PG 31 277, 8)

34.9./8. 7.-./18b.; 8.7.7. 7.11/9.; 7.-./18b. 7.12./10. 7.1310.

Hom. 3 (PG 3 (PG 4 (PG 4 (PG 4 (PG 4 (PG 4 (PG 5 (PG

12.-./28c. 7.*14. 7.*12. 68.-./39.7a. 68.7./39.7. 12.-./12a. 7.*12. 12.-./28h.

3 (PG 31 265. 44-48)

7, 31 31 31 31 31 31 31 31

In divites 285, 27-29) 288, 1-8) 288, 34-36) 289, 19-20) 289, 23-25) 289, 46 - 292,3) 292, 18-21) 292, 28-33)

(PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG

31 31 31 31 31 31 31

361, 361, 361, 364, 364, 369, 369,

372, 373, 373, 377,

3-10) 15-17) 37-38) 2-3) 8-11) 9-12) 37-40)

25-26) 1-3) 3-6) 7-11)

47.6./54.6. 47.8./54.8. 47.10./54.10. 47.12./54.12.

4 (PG 31 380, 13-14)

47.5./54.5.

4 5 5 5

47.-/54.11. 47.7.154.7. 43.-/50.7. 39.5./46.6. 9.-./10a. 47.9./54.9. 6.13 /13.-14.

(PG (PG (PG (PG

31 31 31 31

380, 381, 381, 384,

17-21) 6-10) 30-35) 48 - 385, 10)

6 (PG 31 385, 20-22) 6 (PG 31 385, 23-26)

Hom. 12, In principium Proverbiorum 2 (PG 31 388, 44-47) 15.-./6b. 4 (PG 31 393, 14-15) 53.9./60.9. 4 (PG 31 393, 39-46) 24.-./7. 6 (PG 31 400, 3-13) 2.6./6. 9 (PG 31 405, 17-21) 5.7.7. 15 (PG 31 417, 31-37) 60.-./67.7. 15 (PG 31 420, 5-10) 18.7 77.

5 (PG 31 292, 33-35)

12-./28i.

Hom.

5 (PG 31 293, 5-9)

13, In sanctum Baptisma

7.*13.; 12.-./28j. 7.*13. 26.9./9. 12.-./28g. 12.-./28g. 7.*13.; 65.7./36.8. 7.-./18c.

5 5 5 5 6 7

31 31 31 31 31 31

6 6 7 7 8

(PG (PG (PG (PG (PG

31 31 31 31 31

296, 296, 297, 300, 301

9-12) 35-37) 23-26) 9-11) 8-11)

9 (PG 31 304, 29-32)

(PG (PG (PG (PG (PG (PG

433, 433, 436, 436, 437, 440,

25-27) 27-29) 25-27) 33-34) 15) 23-27)

26.10./10. 26.11.11. 3.5./5. 48.7./55.7. 48.7./55.7. 62.5./69.6.

Hom. 14, In ebriosos 1 (PG 31 445, 5-9) 2 (PG 31 448, 10-11)

25.6./6. 30.7 /7.

Hom. 8, Dicta tempore famis et siccitatis 4 (PG 31 313, 26-31) 5 (PG 31 317, 45-50)

9 (PG 31 328, 28-39)

12.-./28d. 11.-./7a.

38.5./45,5.

Hom. 16, In illud: In principio erat verbum 4 (PG 31 481, 34-39) 15.6./6.

Hom.

18, In Gordium martyrem

Hom..9, Quod Deus non estauctor malorum

1 (PG 31 332, 3-4)

45.5./52.5.

2 (PG 31 493, 2-5)

3 (PG 31 332, 43-45)

48.6./55.6.

Hom.

3 (PG 31 333, 45-48) 9 (PG 31 348, 31-34)

26.6./6. 6.13./13.-14.

non sit 8 (PG 31 553, 30-45)

Hom. 1 (PG 1 (PG 1 (PG 2 (PG 2 (PG

19.-./8a. 19.-./8b. 19.-./8c. 19.-./8c. 19.-./8d.

Hom. 3 (PG 3 (PG 7 (PG 7 (PG 8 (PG

10, 31 31 31 31 31

Adversus iratos 353, 34-39) 353, 39-40) 356, 16-18) 356, 35-37) 356, 38-40)

21,

22 31 31 31 31 31

Quod

1.9/9. rebus

mundanis

adhaerendum

54.5./61.5.

De legendis libris gentilium 569, 25-28) 35.6./6. 569, 42-45) 17.-/8. 581, 15-17) 27.-/Te. 581, 29-31) 63.6./70.6. 585, 49 - 588, 1) 11.6./6.

1108

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

8 (PG 31 588, 1-5)

11.7/7.

Hom. 23, In sanctum martyrem Mamantem 23.55. 1 (PG 31 589, 26-27) 56.6./63.6. 2 (PG 31 592, 3-8) 56.7./63.7. 2 (PG 31 592, 8-12)

4 6 6 7 7

(PG (PG (PG (PG (PG

32 32 32 32 32

1124, 1128, 1128, 1129, 1129,

22-26) 15-17) 18-19) 43-48) 49-51)

Mor. 2, De doctrina et admonitione

Regulae fusius tractatae Prologus 4 (PG 31 900, 9-24)

15.1 (PG 31 952, 42-44) 17.1 (PG 31 961, 16-22) 20.3 (PG 31 976, 5) 25.2 (PG 31 985, 22-26) 28.2 (PG 31 989, 17-19) 30 (PG 31 992, 46 - 993, 1) 31 (PG 31 993, 41-42) 46 (PG 31 1036, 8-9) 55.3 (PG 31 1048, 24-29) 55.4 (PG 31 1049, 10) 55.5 (PG 31 1052, 15-21)

51.-/58.6. 70.8./41.10. 57.6./64.6.

13.-./6a. 46.8./53.9. 63.9./70.9. 9.10./10. 69.9./40.9. 26.12./12.

43.-./50.19e. 43.-./50.5a. 43.5./50.5.

Regulae brevius tractatae

4 (PG 31 1084, 40-42) 13 (PG 31 1089, 36-44) 52 (PG 31

1117, 16-18)

52 (PG 31 1117. 18-20) 289 (PG 31 1285. 27-29)

31.6./6. 25.-./10e. 34.7./6. 34.-./8a. 42.6./49.6.

16.5./5. 32.6.6. 16.6.6. >

Mor. 1 (PG 3 (PG 4 (PG

4, De eleemosyna 32 1153, 27-31) 32 1157, 34-36) 32 1160, 43-45)

Mor. 5, De divitiis et paupertate

1 2 3 3 5 5 7

(PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG

32 32 32 32 32 32 32

1168, 1169, 1172, 1172, 1173, 1173, 1180,

38-40) 42-44) 1-3) 23-25) 4-7) 34-37) 13-17)

Mor. 6, De avaritia

7.-./18b. 7.12./10. 8.7.7.

12.-./28c. 12.-/28g. 12.-./28g. 12.10.*/10. 43.6./50.6. 22.9./10. 12.-/28f.

6 (PG 32 1193, 36-37)

12.-./28h. 12.-./28i. 7.515. 12.-.128j. 22.8.9.

13.-./6a.

Mor. 2 (PG 3 (PG 4 (PG 7 (PG 7 (PG 8 (PG 9 (PG

7, De peccato 32 1197, 20-24) 32 1197, 34-36) 32 1201, 46-49) 32 1208, 24-25) 32 1208, 40-44) 32 1209, 10-16) 32 1209, 35-37)

26.8./8. 26.7.7. 31.5./5. 26.12./12. 26.6./6. 62.-./69.5. 26.9.9.

67.7./38.7. 41.6./48.6. 15.-./6a.

Mor. 8, De poenitentia 8 (PG 32 1232, 41-42)

25.10.10.

Mor. 9, De oratione 3 (PG 32 1240, 47-49)

58.5./65.5.

Hom. 26, Dicta in Lacizis (dub.)

8 (PG 31 1456, 3-4)

1 (PG 32 1133, 48 - 1136, 1) 2 (PG 32 1136, 25-27) 5 (PG 32 1141, 18-21)

65.-./36.7. 25.9 ./9. 25.7.7. 56.7./63.1. 1.10./10.

47.11./54.12.

1 (PG 32 1181, 47-51)

1 (PG 32 1181, 52 - 1184, 1) 5 (PG 32 1189, 33-34) 6 (PG 32 1192, 42-43)

Adversus eos, qui per calumniam dicunt dici a nobis tres deos (dub.)

2 (PG 31 1489, 16-18) 4 (PG 31 1496, 18-21) Epistulae 2.2 (PG 32 225, 25-29) 2.2 (PG 32.225, 32-37) 2.6 (PG 32 232, 25-26 ) 14.1 (PG 32 276, 26-27) 38.4 (PG 32 329, 12-14) 43.1 (PG 32 360, 27-41) 44.2 (PG 32 364. 4-42) 45.2 (PG 32 368, 41-46) 112.2 (PG 32 524, 14-17) 114 (PG 32 528, 21-34) 157 (PG 32 617, 29-30) 204.3 (PG 32 748, 32-34) 204.5 (PG, 32 749, 41-49) 210.6 (PG 32 777, 17-22) 239.2 (PG 32 893, 16-18) 244.9 (PG 32 924, 1-3) 272.1 (PG 32 1005, 27-31) 277 (PG 32 1013, 29-31) 293 (PG 32 1036, 3-5) 300 (PG 32 1045, 37-38)

28.8./8. 20.6./6.

55.7./62.6. 21.5./5.

25.-./10f. 25.-./10f. 50.5./57.5. 66.5./37.5. 58.7./65.7. 10.8./8. 5.8./8. 72.5. 34.8./7. 25.9./9. 10.7.7. 1.10./10. 25.7.7. 65.8./36.9.

Mor. 10, De jejunio 5 (PG 32 1252, 50-53)

5 (PG 32 1253, 45-50) Mor. 11, De morte 2 (PG 32 1260, 9-16)

5 (PG 32 1264, 35-39) 6 (PG 32 1265, 26-27) 8 (PG 32 1269, 49-50)

Mor.

1, De virtute et vitio

1 (PG 32 1116,38 - 1117, 2)

25.6./6.

27111. 27.-.lTc.

60.5./67.6.; 65.6./36.6. 37.6./44.6. 7.*13; 65.7./36.8. 65.8./36.9.

1109

Mor.

3 4 5 5

(PG (PG (PG (PG

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

12, De tristitia et de animi dejectione

32 32 32 32

1281, 1285, 1285, 1288,

23-25) 37-39) 39-40) 22-24)

28.5./5. 28.6./6. 28.8./8. 28.7.7.

Mor. 22, De providentia 2 (PG 32 1369, 37-43) 4 (PG 32 1372, 50-52)

4 (PG 32 1372, 52 - 1373, 1)

51.5./58.5. 41.6./48.6. 41.5./48.5.

Mor. 23, De anima

Mor. 13, De patientia 4 (PG 32 1297, 6-12)

71.7.142.6.

Mor. 14, De futuro judicio 3 (PG 32 1304, 4-11)

38.5./45.5.

Mor. 1 (PG ] (PG 2 (PG 2 (PG 2 (PG

9.9./9. 9.8./8. 9.10./10. 67.6./38.6. 50.5./57.5.

15, 32 32 32 32 32

De imperio et potestate 1305, 34-35) 1305, 41-44) 1308, 16-18) 1308, 28-34) 1308, 50 - 1309, 2)

Mor. 16. De ingluvie et ebritate 2 (PG 32 1317. 54 - 1320, 3)

2 2 3 4 5 5

(PG (PG (PG (PG (PG (PG

32 32 32 32 32 32

1320, 1321, 1324, 1324, 1328, 1328,

44-46) 6-9) 14-16) 31-32) 22-26) 37-39)

27.6.46. 27.-./Te.

55.5,/62.4. 30.7.7. 30.8./8. 27.-./Ta.

30.9 /9.

Mor. 17, De ira et odio 3 3 3 5

(PG (PG (PG (PG

32 32 32 32

Mor. 2 (PG 2 (PG 3 (PG 3 (PG 3 (PG 3 (PG

18, 32 32 32 32 32 32

1332, 1332, 1332, 1336,

27-28) 37-38) 38-40) 23-25)

De invidia et malevolentia 1337, 47-50) 1337, 51 - 1340, 4) 1340, 43-44) 1340, 45-46) 1340, 46-48) 1340, 48 - 1341, 3)

3 (PG 32 1341, 42) 3 (PG 32 1344, 8-9) 4 (PG 32 1345, 9-12)

36.5./43.5. 12.1111. 19.7 /8. 64.7./71.7.

10.7.*/7. 47.7./54.7. 47.5./54.5. 47.6./54.6. 47.8./54.8. 47.10./54.10. 47.11./54.12. 41.12./54.12. 10.8./8.

Mor. 19, De temperantia et incontinentia 2 (PG 32 1348, 26-33) 3.6./6. 4 (PG 32 1352, 34-35) 68.7./39.7.

Mor. 20, De humilitate et inani gloria

1 1 1 1 1 2

(PG (PG (PG (PG (PG (PG

32 32 32 32 32 32

1353, 1353, 1353, 1353, 1353, 1357,

9-12) 24-27) 27-29) 50-52) 52-54) 9-14)

42.5./49.5. 34.9./8. 34.8./7. 42.6./49.6. 34.7./6. 49.-./56.9.

Mor. 21, De prospera et adversa fortuna 1 (PG 32 1361, 1-7) 60.-.167.7.

1 2 2 2 3

(PG (PG (PG (PG (PG

32 32 32 32 32

Mor. 1 (PG 2 (PG 3 (PG

24, 32 32 32

1373, 1376, 1376, 1376, 1376,

22-25) 10-11) 11-13) 17-23) 32-35)

De honore parentibus 1377, 21-34) 1377, 40-41) 1380, 17-18)

Basil. Sel., De vita Theclae 1 (PG 85 500, 19-21)

55.7./62.6. 46.7./53.8. 46.6./53.7. 27.-./7d. 46.8./53.9.

23.6./6. 23.5./5. 70.8./41.10.

48.8./55.8.

Clem. Alex. Eclogae propheticae 112

26.30./24.

Quis dives salvetur 39.6.4-6

25.-./18b.

Paedagogus 1.6.26.3 1.9.81.3-82.1

25.-./18a.;

2.1.17.3 2.2.24.3 2.7.60.5 2.9.81.5 2.10.90.2 3.11.67.3

1.31./28. 25.-/18b. 13.-/14a. 30.12./13. 72.9.

29.-/13.: 29.-/14. 3.15./13. 3.21.*/19.*

Stromata

1.10.48.5 1.27.171.1-2 2.2.9.3 2.23.146.1 4.5.21.1 4.6.38.4 4.22.141.1 6.8.65.3 6.12.99.6 6.12.102.4 7.13.82.7

72.9. 8.-./7b. 72.8. 68.15./39.13. 13.-/14a. 7.-.1340. 29.12.12. 42.9./49.9. 13.19./14. 1.-/29.* 17.18./19.

ap. Holl, Fragmente 186

1.31./28.

187

25.-/18a.;

202 204 210 214

25.-./18b. 72.9. 3.15 /13. 72.9. 72.8.

1110

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

234

68.15./39.13.

239 244 251 253 254 274 279 295 304 305 306

7.-./34b. 29.12.12. 42.9./49.9. 13.19./14. 1.-./29.* 17.18./19. 26.30./24. 25-./18b. 3.16.*/14.* 52.10/59.10. 48.13./55.14.

328 PUE

65

1714/15. men

enta ap

. Stählin-Früchtel 3

Tüchte

3.16.#/14.*

5210/5910,

[Clem. Alex.], Fragmenta ap. Stáhlin-Früchtel 3

ap. Holl, Fragmente

14 30 31

48.-./55.18. 55.-./62.12. 55.12./62.13.

Cyril. 135/32; 320/18; 5.12/12; 5.14/14.; 19.-/-./17a.; 21.1414. 50.13 ./57.13.; 53.-./60.15a. Cyril. Hierosolymit. Cat. 7, De patre 16

— (pG33621,2631)

23.10./10.

:

Didymus Alex.

[L-/-/30b.]; [25.-./18c.];

134/31; 23.11/11; 24.15/17.; 25.-/18d.; 26.32./26.;

IE

43.11,50.13.;

10

46.12./53.13.

m

ns

De trinitate 3 (dub.

24 25

11.13./13. 13.18.*/13.*

Dionys.

26 28

13.1914. 45.11./52.11.

38

29

48.13./55.14.

Ps.-Dionys. Areopag.

30

48.-/55.18.

De coelesti hierarchia

1.31./28.

De divinis nominibus

36.17./43.18.

De Ecclesiastica Hierarchia

17 5

36 50 52

56a 57 58 59

3614/4314, 1112/12.

72.9. 17.14./15.

42.9./49.9. 49.12./56.13. 36.16./43.17.

60a 65a 71

36.18/43.19. 1.19./20. 42.11./49.11.

72

3211Π1.

79a 80

17.16./17. 17.13/14.

81

55.10.1629.

85

29-113.

86

55.12./62.13.

87

42.8./49.8.

88a

42.11./49.11.

88b 88c

89b

52.10./59.10. 58.11/65.11.

32.11.11.

Clem. Rom.

— 48.15/55.16;

DDR (PG 39 864, 22-24) (PG 39 933, 14-15)

15.2023. 15.20./23.

" Alex., ap. Holl, Fragmente

19.-/19.

9.3 (PG 3 260, 38-41)

4.20 (PG 3 720, 25-27) 4.22 (PG 3 724BC) VIIb (PG 3 568, 11-13)

48.14./55.15. 50.14./57.14. 38.14./45.14. 2.-/1la.

Elias Cret.

13.-/2b. 14.-/22a.; 49.-/56.13a.; 49.-/56.30a.; Ephraem 41.12./48.12.

Euagr. Pont. (15.-/18c.]; 66.-./37.9c.

Capita practica ad Anatolium

20 (ed. ΡΟ 40 1225, 50-52)

34.22./17.

30 (ed. Guillaumont)

34.22./17.

|

Pseudo-Clement.

Spirituales Sententiae

Hom. 10.4 (PG 2 260, 48-49) 8.14./14. Hom. 11.8 (ΡΟ 2 280,29-36) 48.-/55.18. Hom. 11.11 (PG 2284, 10-14) — 46.13/53.14.

1 (PG 40 1268C) 2 (PG 40 1268C) 4 (PG 40 1268C)

Hom.17.10(PG 2393,25-29) — 46.12/53.13.

^"

5 (PG 40 1268C)

11 (PG 40 1268D)

32.11/11. 49.12,/56.13. | 3423,18. 342419.

40.13./47.15.

1111

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

19 (PG 40 1269AB)

70.17./41.19.

Aliae Sententiae 5 (PG 40 1269C) 25 (PG 40 1269D)

5.13.*/13.* 35.10./10.

ap. Elter, Gnomica 1 6 8 17 25 26 28 29 35 43 53 71 73 74 75 76 77

21.10.*/11.* 45.7.152.7. 30.11./12. 32.1111. 49.12./56.13. 34.23./18. 34.24./19. 40.13./47.15. 70.17./4].19. 5.13.*/13.* 35.10./10. 34.22./17. 19.15./17. 25.21./19. 70.18./41.20. 6.25./32.

51 72 79 80 82

(PG (PG (PG (PG (PG

35 35 35 35 35

461, 480, 485, 485, 488,

4-5) 38-42) 19-20) 37-41) 34-35)

34.10./9. 64.8./71.9. 63.7./10.7. 21.6./7. 66.6./37.6.

Orat. 3, Ad eos qui ipsum acciverant

Euseb. Caesar.

7 (PG 35 524, 19-20) 7 (PG 35 524, 21-27)

40.10./47.12. 51.7./58.8.

Orat. 4, Contra Julianum 1 30 (PG 35 556, 32-36) 38 (PG 35 564, 29) 54 (PG 35 577, 26-28)

17.9./10. 59.6./66.6. 41.7./48.7.

56 (PG 35 580, 17-19) 57 (PG 35 580, 41 - 581, 1)

62.8./69.12. 69.10./40.10.

86 (PG 35 616, 8-10) 124 (PG 35 664, 23-25)

1.11711. 50.7./57.7., 66.-./37.6c.

Orat. 5, Contra Julianum 2 8 (PG 35 673, 8-12) 36 (PG 35 712, 20-21)

4.8/8. 67.10./38.10.

Orat. 6, De pace 1

Praeparatio evangelica 8.8. (PG 21 616, 42-43) 8.11 (PG 21 641, 48-49)

14.19,/18. 13.18.*/13.*

8 (PG 35 732, 11 (PG 35 736, 19 (PG 35 745, 20 (PG 35 748,

17-19) 15-16) 46 - 748, 4) 17-20)

66.-./37.6a. 6.-./19. 25.13./14. 6.-./20.

ap. Holi, Fragmente

493 501

33.14./16. 41.11/48.11.

Orat. 7, Funebris in laudem Caesarii fratris 18 (PG 35 776, 44 - 777,3) 28.10./10. 20 (PG 35 780, 37-40) 12.13./13.

ap. Mullach 3 22 30

31.23./24. 33.14./16.

Orat. 8, In laudem sororis Gorgoniae

Firmus Caesar. Ep. 11 (PG 77 1489, 31-32)

6.29./36.

Greg. Naz. 36.6./43.6.; [55.9./62.8.]; 62.6./69.7.

Orat. 1, In sanctum pascha

4 (PG 35 397, 22-26) (PG (PG (PG (PG

35 35 35 35

420, 420, 420, 421,

10-12) 35-37) 38-40) 13-15)

12 (PG 35 421, 18-22)

13 14 21 43 47

(PG (PG (PG (PG (PG

35 35 35 35 35

424, 424, 429, 452, 456,

1-2) 7-18) 33-39) 10-15) 7-10)

51 (PG 35 461, 3-4)

36.8./43.8. 37.7.144.7.

Orat. 11, Ad Gregorium Nysseum 3 (PG 35 833, 35-36)

6.-/17.

5 (PG 35 837, 22-23)

24.8./9.

Orat. 12, Ad patrem

12.-/17a.

Orat. 2, Apologetica

10 11 11 12

1 (PG 35 792, 5-10) 3 (PG 35 793, 1-4)

9.13.*/13. 62.-./69.8. 1.-/12. 62.-./69.11. 26.13./13.

16.8./8. 15.14./13. 43.7./50.8. 15.-/14. 15.12/12.; 15.13 712. 34.1110.

5 (PG 35 849, 12-18)

48.-/55.11.

Orat. 14, De pauperum amore 1 (PG 35 860, 12-18) 13 (PG 35 873, 45-47) 17 (PG 35 877, 32-34)

1.13./14. 28.9./9. 30.-/10.

17 (ΡΟ 35 880, 14-24)

30.-/10.

19 (PG 35 881, 16-25)

60.6./67.8.

26 26 28 29 30 31

7.18./15. 7.19./15. 8.8./8. 715/12. 18.11./12. 61.6./68.6.

26 (PG 35 892, 35-37) (PG (PG (PG (PG (PG (PG

35 35 35 35 35 35

892, 892, 896, 896, 897, 900,

41-42) 42-44) 10-13) 39-41) 30-33) 14-22)

Orat. 16, In patrem tacentem

731417.

1112

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

64.-./71.10. 15.1111. 38.6./45.6.

Orat. 36, cathedram dicebant

Orat. 17, Ad cives Nazianzenos 5 (PG 35 972, 10-11) 5 (PG 35 972, 33-37)

16.7.7. 71.8./42.7.

1 (PG 36 265, 21-23) 4 (PG 36 269, 32-36) 8 (PG 36 276, 21-24) 12 (PG 36 280, 9-17)

Orat. 18, Funebris in patrem 8 (PG 35 993, 36-43) 9 (PG 35 996, 23-24) 13 (PG 35 1000, 43-44) 20 (PG 35 1008, 45 - 1009, 2) 21 (PG 35 1009, 38-41) 23 (PG 35 1012, 19-23) 25 (PG 35 1013, 35-40) 27 (PG 35 1017, 28-31)

7.22./18. 44.7./51.7. 44.7./51.7. 7.16713. 54.7./61.7. 68.8./39.8. 5.9/9. 2.7.17.

2 (PG 35 936, 34-38) 2 (PG 35 936, 42 - 937, 6) 7 (PG 35 944, 28-30)

17.8.19.

34.12./11. 47.-./54.13. 11.99. 27.-./10b.

5 (PG 36 316, 39-42)

27.-./10a.

Orat. 39, In sancta lumina 8 (PG 36 344, 3-7)

24.7./8.

Orat. 40, In sanctum baptisma 13 (PG 36 373, 41-43) 17 (PG 36 380, 41-42)

23.7.77. 70.9./41.11.

19 (PG 36 384, 33-35)

64.6./71.6.

27 (PG 36 397, 4-10)

25.-/10f ; 26.14./14.

27 (PG 36 397, 33-34)

14.7 46.

31 (PG 36 401, 46-48)

54.6./61.6.

59.7./66.1.

31 (PG 36 401, 46-50) 44 (PG 36 421, 25-27)

62.-./69.9. 25.11/11.

66.-./37.6a. 1.1213. 63.7./70.7. 22.12./13.

Orat. 41, In Pentecosten

Orat. 21, In laudem Athanasii 15 (PG 35 1097, 31-35)

seipso et ad eos qui ipsum Constantinopolitanam —— affectare τ

Orat. 38, In Theophania

Orat. 19, Ad Julianum tributorum exaequatorem 10 (PG 35 1053, 45-46)

De

Orat. 23, De pace 3 1 (PG 35 1152, 15-20) ] (PG 35 1152, 22-26) 2 (PG 35 1153, 9-10) 12 (PG 35 1165, 5-7)

7 (PG 36 437, 43-45)

63.8./70.8.

Orat. 42, Supremum vale 27 (PG 36 492, 20-22)

25.12./12.

Orat. 25, In laudem Heronis philosophi 15 (PG 35 1220.

16-18)

32.8./8.

Orat. 26, In scipsum. cum rure rediisset, post ea quae a Maximo perpetrata fuerant

7 (PG 35 1237. 10-12)

1 (PG 36 496, 9-11)

1.14./15.

2.-./8a. 2.-./8b.;

45.6./52.6.

18 (PG 36 520, 29-32)

2.-./8c.

19 (PG 36 520, 43 - 521, 8)

2-./8d.; 6.-/21.

19 (PG 36 521, 1-4) 20 (PG 36 521, 47 - 524, 1) 28 (PG 36 533, 32-33)

37.9./44.9. 62.7./69.10. 10.11.11.

67.8./38.8.

10.9./9.

Orat. 30. De filio 20 (PG 36 129. 18-19)

35.7./7.

Orat. 44, In novam Dominicam 48.10./55.10.

Orat. 32. De moderatione in disputando

1 (PG 36 173. 42-44) 13 (PG 36 189, 11-14) 21 (PG 36 200, 4-6) 28 (PG 36 205. 45-48)

36.7.143.7.

12 (PG 36 509, 31-38)

14 (PG 36 513, 26-28) 18 (PG 36 520, 22-24)

Orat. 29, De filio 1 (PG 36 73. 8-10)

Orat. 31, De spiritu sancto 25 (PG 36 161. 8-11)

Basilii

72.4.

Orat. 27, Adversus Eunomianos

4 (PG 36 16, 29-30)

Orat. 43, Funebris oratio in laudem magni Caesaris in Cappadocia episcopi

7.7.4. 20.7.7. 42.7.49.7. 55.8.62.7.

Orat. 34, In Aegyptiorum adventum 6 (PG 36 245, 38-39) 6.-/-./17a.

-

4 (PG 36 612, 14-16)

51.-./58.-./6a.

7 (PG 36 613, 47-48)

47.13./54.14.

8 (PG 36 616, 27-29) 8 (PG 36 616, 29-31) 8 (PG 36 616, 31-34)

34.14./13. 18.9 ./9. 18.8./8.; 67.11./38.12.

7 (PG 36 616, 8-9)

Orat. 45, In sanctum Pascha 17 (PG 36 648, 21-23) Epistulae 6, 2 (PG 37 29, 35-36) 15, 2 (PG 37 48, 32-33)

12.15./15.

33.6./8.

.48.9./55.9. 66.-./37 6b.

1113

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

17, 3 (PG 37 52, 21-22) 20, 1-2 (PG 37 53C)

11.8./8. 24.6./6.

23, 1-2 (PG 37 57, 39-42)

7.20./16.

39, 1 (PG 37 80, 33-36) 40, 2 (PG 37 81, 33-34)

66.-./37.6b. 59.8./66.8.

68, 4 (PG 37 133, 25-26)

9.12.*/12.

78, 107 108 109 118 125, 131,

19.8./9. 20.8./8. 20.9./9. 15.10./10. 20.10./10. 70.10./41.12. 21.-/6.; 72.6. 31.7.7. 11.10./10.

1 (PG 37 148, 11-13) (PG 37 208, 8-12) (PG 37 208, 15-19) (PG 37 208, 25-26) (PG 37 213, 17-24) 1 (PG 37 217, 36-37) 2 (PG 37 225, 39-40)

206, 2 (PG 37 340, 40-42)

Carm. mor. 1.2.30.4 1.2.30.5 1.2.30.6 1.2.30.15 1.2.30.23

(PG 37 909, 3) (PG 37 909, 4) (PG 37 909, 5) (PG 37 910, 1) (PG 37 910, 9)

1.2.31.7-8 (PG 37 1.2.31.21-22 (PG 1.2.32.27-28 (PG 1.2.32.39-40 (PG 1.2.32.43-44 (PG 1.2.32.45-46 (PG

12.17 /17. 8.9./9. 50.9./57.9. 18.10.*/11. 46.10./53.11.

911, 5-6) 37 912, 7-8) 37 918, 5-6) 37 919, 4-5) 37 919, 8-9) 37 919, 10sq.)

49.10./56.11. 43.-/50.9. 6.109a./-. 58.9./65.9. 65.9./36.10. 48.11./55.12.

1.2.32.51-52 (PG 37 920,4-5) — 51.6/58.7. 1.2.32.59-60 (PG 37 920, 12 24.9.10. - 921, 1) 1.2.32.89-90 (PG 37 923, 4-5) — 53.11/60.11. 1.2.32.103-104 (PG 37 924, 4-5) 27.10.10. 1.2.32.109-110 (PG 37 924, 10-11)32.9./9. 1.2.32.113-114 (PG 37 924, 14. 39.6./46.7. -925, 1) 1.2.32.117-118 (PG 37 925, 4-5) 68.9./39.9. 1.2.32.133-134 (PG 37 926, 7-8) 29.7.7. 1.2.33.8 (PG 37 928, 10) 1.2.33.13 (PG 37 929, 3) 1.2.33.21 (PG 37 929.11) 1.2.33.22-23 (PG 37 929, 1.2 33. 25-27 (PG 37 930, 1.2 33.28 (PG 37 930, 5) 1.2.33.41-42 (PG 37 931, 1.2.33.53-54 (PG 37 932, 1.2.33.55-56 (PG 37 932, 1.2.33.73-76 (PG 37 933,

12-13) 2-4) 5-6) 4-5) 6-7) 11-13)

1.2.33.77-79 (PG 37 933, 15 - 934, 2). 1.2.33.80 (PG 37 934, 3) 1.2.33,81 (PG 37 934, 4) 1.2.33.101 (PG 37 935, 9) 1.2.33.106-107 (PG 37 935, 14. - 936, 1) 1.2.33.121-124 1.2.33.125-126 1.2.33.129-130 1.2.33.141-144

(PG (PG (PG (PG

37 937, 37 937, 37.937, 37 938,

1-4) 5-6) 9-10) 8-11)

3.8/7. 15.9./9. 15.7.7. 15.8./8. 8.10./10. 22.11./12. 67.9./38.9. 49.9./56.10. 52.6./59.6. 27.9.9.

57.7.164.7.

3347. 37.8./44.8. 10.10./10. 67.-. 38.11. 7.14.11. 12.14.14. 12.16.*/16. 56.8./63.8.

1.2.33.173-175 j 1.2.33.180 (PG 1.2.33.189-190 1.2.33.191-192 1.2.33.201-202 1.2.33.209-212 1.2.33.225-226 1.2.39.1-4 (PG

(PG 37 - 941, 37 941, (PG 37 (PG 37 (PG 37 (PG 37 (PG 37 37 967,

940, 1) 6) 942, 942, 942, 943, 944, 11 -

13

50.10./57.10.

6.16./18. 1-2) 6.1415. 3-4) 6.15./16. 13-14) 50.8./57.8. 7-10) 58.8./65.8. 11-12) 53.10./60.10. 968, 3)2.8./8.

Carm. de se ipso 1.88.1-6 (PG 37 1435, 4-9)

46.9./53.10.

1.89.22-24 (PG 37 1444, 4-6)

51.-/58.6b.

Greg. Nys. 12.27./26. De hom. opif. 9 (PG 44 149, 20-24) 13 (PG 44 165, 40-47) 16 (PG 44 184, 28-29) 28 (PG 44 232, 33-35)

[Greg.

Nys.]

Orat.

2.-./9a. 29.10./10. 1.25./23. 1.20./21.

1,

In

hominem... (PG 44 273, 25-27)

verba,

faciamus

50.6./57.6.

De vita Mos.

(PG 44 361, 6-9)

14.17./16.

(PG 44 409, 43-46) (PG 44 409, 48-55) (PG 44 421, 49-52)

47.18./54.21. 47.19./54.22. 3.14./12.

Hom. 2 In Ecclesiasten (PG 44 637, 46-47) Hom. 5 In Ecclesiastem

50.12/57.12.

(PG 44 688, 52-54)

73.2.

Hom. 3 In cantica canticorum (PG 44 809, 31-33) (PG 44 829, 8-10) Hom. 4 In cantica cantiorum

36.11./43.11. 71.-./42.13.

(PG 44 836, 20-22) Hom. 5 in cantica canticorum

39.11./46.11.

(PG 44 877, 1-3)

1.25./23.

Orat. 1 (PG 44 (PG 44 (PG 44

27.8.8. 14.1817. 60.9./67.11.

De oratione dominica 1125, 39-41) 1128, 39-44) 1136, 19-21)

Orat. 3 De oratione dominica

(PG 44 (PG 44 (PG 44 (PG 44 Orat. 4 (PG 44 (PG 44

1156, 32-33) 1157, 8-9) 1157, 9-11) 1157, 10-11) De oratione dominica 1169, 35-41) 1173, 8-10)

(PG 44 1176, 12-13)

Orat. 5 De oratione dominica

1.24./23. 1.21./22. 1.2222. 1.2322. 27.17.15. 27.1513. 13.-./11a.

1114

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

27.16./14.; 27.-./10c.

(PG 44 1185, 46-48)

Orat. 1 (PG 44 (PG 44 (PG 44 (PG 44

de beatitudinibus 1201, 26-27) 1204, 9-11) 1208, 17-24) 1208, 21-22)

7.-./18e. 3.1311. 3.13711. 34.20./15.

(PG 44 1217, 42-46)

Orat. 5 de beatitudinibus (PG 44 1249, 37-40)

(PG 44 1249, 41-43) (PG 44 1256, 18-21) (PG 44 1260, 10-12) (PG 44 1261, 54 - 1264, 3)

1.2725. 1.28./25. 5.1111. 12.28.*/27. 7.*16.; 38.11./45.11.

Orat. 7 de beatitudinibus 66.9./37.9. 6.24./31. 43.10./50.12.

(PG 44 1284, 29-32)

(PG 44 1284, 41-44) (PG 44 1285, 49-51)

Orat. 8 de beatitudinibus

(PG 44 1301, 1-3)

67.14./38.15.

Orat. catechetica magna 5 (PG 45 24, 60 - 25, 1) Contra Eunomium

(PG 45 277, 28-32) (PG 45 277, 46-50)

1.26./24.

1 71.21./42.12. 69.12./40.12.

Dialogus de anima et resurrectione 46.-./53.12a. 3 (PG 46 29, 25-28) De virginitate 23 (PG 46 408, 23-25)

70.15./41.17.

Greg. Thaum.. In Originem orat. panegyrica 3, 21-22 (PG 10 1057, 10-14) 3, 28 (PG 10 1057, 45-47)

8.-/14d. 7.-./18d.

Ignat., ap. Holl. Fragmente 46 77

66.-./37.9a. 36.12/43.12.

Ignat. Antiochen.

178

.

2.11711.

fr. gen. (PG 5 952, 21-22)

2.1111.

losep. 23.37./39., 26.35./29.

13.18 Draguet, p. 231-233 13.19 Draguet, p. 232-233 13.21 Draguet, p. 235

1.37.34. 3.17.*/15.* 21.11.*/-.

13.22 Draguet, p. 235-237

19.-/-./TTo.

Isid. Pelus. 35.11./11.; 69.-./40.16.

Epistulae 1.46 (PG 78 212, 5-7) 1.46 (PG 78 212, 9) 1.316 (PG 78 365, 17-24)

15.22./25.; 15.23./26. 17.19./20.

1.335 (PG 78 376, 15-19) 2.26 (PG 78 473, 35-38)

8.18./18. 15.24.27.

2.275 (PG 78 708, 22-25)

15.21./24.

Jo. Chrys.

.

7.24.20.;;

7.25./21.,

7264/21;

8.-/l4c.;

14.11..10.;

14.-/11.,

25./17c;

25.-/l7e.

[7211];

66.7./37.7.,

2.10./10., 45.8/52.8; 67.12./38.13.

In illud: Nolite thesaurizare vobis thesauros in terra (sp.) 631, 8-9

7.-/18h.

Ad Theodorum lapsum 1.6 (PG 47 284, 59-60)

25.10./10.

1.9 (PG 47 287, 43-45) 1.9 (PG 47 287, 45-50)

25.18./17. 38.8./45.8.

1.13 (PG 47 296, 51-54)

25.-./17b.

1.14 (PG 47 297, 30-45) 1.19 (PG 47 307, 35-47) 2.1 (PG 47 309, 13-17)

37.11./44.12. 25.17./16. 25.14.15.

2.1 (PG 47 309, 17-20)

25.15./15.

2.1 (PG 47 309, 20-25)

25.16./15.

2.5 (PG 47 314, 28-31)

68.-./39.11.

Comparatio regis et monachi 2 (PG 47 388, 30 - 389, 6)

9.14./13a.

1.4 (PG 47 433, 25 - 434, 4) 1.5 (PG 47 436, 27-30) 1.7 (PG 47 441, 55 - 442, 2) 3.14 (PG 47 491, 47-48) 3.14 (Ρ6 47 493, 8-10) Contra 10 (PG 10 (PG 11 (PG

Iraen. Contra Haereses 2.26 17.6./6.

7-34.

Isaias Abbas

Ad Stagirium a daemone vexatum

Ep. ad Smyrnaeos 11.3 (PG 5 717. 1-3)

(PG 7 800, 1-6)

7.-./34.

ap. Holl, Fragmente 7.41.32. 56.10./63.10. 12.29 /28.

Orat. 2 de beatudinibus

(PG 44 1213, 35-36) (PG 44 1216, 2-5)

fr. 4 Harvey 2, p. 477

eos 47 47 47

qui 510, 510, 510,

24.13./14. 25.-/13. 18.12./13. 28.11.11. 28.11a/-.

subintroductas habent virgines 28-34) : 3.9/8. 35-47) .3.10./8. 48-57) 3.119.

1115

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

De virginitate 35 (PG 48 557, 63 - 558,2)

15.-./15.

De non iterando conjugio PG 48 617, 14-28

68.-./39.12.

48.13./55.14. 48.13./55.14. 19.10./11. 9.18./15.

Hom. in Kalendas 3 (PG 48 956, 58-61)

30.10./11.

Hom. 2 De Lazaro

1 (PG 48 982, 53 - 983, 1) 2 (PG 48 984. 50-54) Hom. 2 (PG 5 (PG 5 (PG 5 (PG 5 (PG Hom. 6 (PG Hom. 1 (PG 1 (PG 1 (PG 3 (PG 3 (PG Hom. 7 (PG

13.10./8b; 22.14./15. 13.9./8a.; 22.13.14. 65.10./36.11.

3 Ad populum Antiochenum 49 49, 62-65) 66.-./37.8a. 49 54, 45-50) 20.12./12. 49 55, 3-9) 20.11./11. 49 55, 16-19) 10.12./12. 49 55, 19-26) 21.8./9. 14 Ad populum Antiochenum 49 152, 26-27) 60.8./67.10.

6 (PG 49 152, 54-57)

15 49 49 49 49 49 20 49

49 308, 26-29) 49 309, 54 - 310, 1) 49 310, 14-19) 49 311, 35-51) 7 De poenitentia

24.14./16. 26.23./2]b. 26.20 ./21. 25.19 ./-.

1 (PG 49 323, 49 - 324, 10) 1 (PG 49 324, 10-22)

De sacerdotio 2.3 (PG 48 634, 29-31) 2.3 (PG 48 634, 38-40) 3.14 (PG 48 649, 41-43) 5.3 (PG 48 673, 50-53)

1 (PG 48 982, 47-49)

2 (PG 3 (PG 3 (PG 4 (PG Hom.

33.7.9.

Ad populum Antiochenum 153, 41-42) 24.10.11. 154, 21-22) 24.10./11. 154, 26-30) 24.11.12. 157, 34-38) 48.12./55.13. 157, 38-40) 52.7./59.7. Ad populum Antiochenum 208, 12-13) 73.5.

7 (PG 49 208, 51 - 209, 1)

33.8./10.

8 (PG 49 209, 41-50) 8 (PG 49 210, 27-30)

33.8./10. 33.8./10.

1 (PG 49 324, 22-37) De cruce et latrone, Hom.

71.18./42.11e. 71.19./42.11e. 71.20./42.11e.

1

3 (PG 49 403, 20-23)

26.-./17.*

De s. Babyla contra Iulianum et gentiles 2 (PG 50 536, 39-44) 35.8./8. 9 (PG 50 547, 44-46) 55.10./62.9. 23 (PG 50 570, 24-26) 71.10./42.9. Non esse 2 (PG 50 2 (PG 50 5 (PG 50 5 (PG 50

ad gratiam concionandum 655, 48-57) 655, 58 - 656, 18) 661, 5-12) 661, 13-31)

15.16a./-. 15.16b./-. 26.26 /-. 26.27 /-.

Orat. 1 De fato et providentia

(PG 50 751, 2-14)

Orat. 6 De fato et providentia (PG 50 772, 16-19) (PG 50 772, 19-21)

41.10./48.10a. 27.13./12a. 27.14./12a.

Hom. de decem millium talentorum debitore 1 (PG 51 17*, 15-18) 6.19./24. 2 (PG 51 19, 14-19) 1.19./20.

4 (PG 51 22, 41-47)

38.7.1457.

4 (PG 51 22, 56 - 23, 2) 4 (PG 51 23, 40-44)

7.-./18f. 40.11./47.13.

6 (PG 51 27, 1-6)

25.-/17d.

7 (PG 51 30, 17-27)

19.14./16a.

Hom. de angusta porta etc. 1 (PG 51 41, 7-11)

1.18./19.

4 (PG 51 23, 53-55)

10.14.4.

Hom. 1 De mutatione nominum Ad illuminandos catecheses

(PG 49 238. 6-8) Hom.

3 De diabolo tentatore

5 5 5 5

49 49 49 49

(PG (PG (PG (PG

270, 270, 270, 271,

37-39) 41-50) 50-52) 38-48)

5 (PG 49 221, 48-51) 5 (PG 49 271. 55-61) 6 (PG 49 272, 11-19) 6 (PG 49 272, 21-27) 6 (PG 49 272, 28-34)

6 (PG 49 272, 34-37) 6 (PG 49 272, 46-48) Hom. 5 De poenitentia

4 (PG 51 119, 24-41)

37.14./44.13.

71.13./42.11a. 71.13./42.11a. 71.14./42.-. 71.15./42.11b. 71.15./42.11b. 71.15./42.11b. 71.15./42.11b. 71.16./42.11c

71.17/42.11d. 7117/42. 11d. 71.17/42.11d.

Hom. 1(PG Hom. 1(PG

3 De mutatione nominum 51 133, 57 - 134, 13) 4 de mutatione nominum 51 146, 17-30)

15.16c./-.

15.16d./-. 16.13./9c.

In illud: Propter fornicationes uxorem 1.5 (PG 51 216, 16-35) 68.11./39.11a. 1.5 (PG 51 217, 3 27.-./29£. Hom. 1 In illud: Habentes eundem Spiritum 2 (PG 51 274, 6-9) 44.8./51.8. In illud: Vidua eligatur 5 (PG 51 325, 51-57) 5 (PG 51 325, 57 - 326, 9) 5-6 (PG 51 326, 9-24)

68.12 ./39.11a. 68.13 /39.11b. 68.14 ./39.11c.

1116

13 13 15 15 15

(PG (PG (PG (PG (PG

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

51 51 51 51 51

333, 333, 335, 335, 335,

26-32) 32-34) 13-17) 28-34) 34-38)

7.30./27a. 7.31./27b. 7.34./271d. 7.32./277c. 7.33 /271c.

De Chananaea

2.6 (PG 56 184, 21-51) 2.6 (PG 56 184, 60 - 185, 8) 2.6 (PG 56 185, 8-15)

34.17 /14a. 34.18 ./14b. 34.19./14b.

In illud (Mt. 21.23): In qua potestate haec facis 1 (PG 56 411, 1-3) 24.17 ./19. 1 (ΡΟ 56 411, 3-6) | 24.18./19.

3 (PG 52 451, 25-30)

25.-./17a.

25.-/172.

Contra theatra (sp.)

3 (PG 52 451, 46-53) 11 (PG 52 458, 27 - 459, 2) 11 (PG 52 458, 37-38)

26.-./21e. 14.16./14c. 14.12a./-.

5 (PG 56 549, 33-42) 5 (PG 56 549, 65-67)

65.14./36.13c. 65.14./36.13c. 28.-./lla.

Hom. 3 In Matthaeum 4 (PG 57 38, 28-29)

42.8./49.8.

3 (PG 52 451, 42-46)

Quod nemo laeditur nisi a se ipso 7 (PG 52 468, 36-41) 8 (PG 52 469, 21-26) 8 (PG 52 469, 34-37)

27.12./12. 27.12./12. 27.12./12.

Sermo 4 in Genesim

5 (PG 56 549, 16-25)

Hom.

7 (PG 57 48, 23-25) Hom.

3 (PG 54 597, 44-50)

23.-/3c.;

23.8./8.

4 In Matthaeum

9.19.*/16.; 39.8./46.9.

13 In Matthaeum

1 (PG 57 209, 32-34) 5 (PG 57 216, 45-49)

72.7. 5.10./10.

Hom. 15 In Matthaeum 5 (PG 57 230, 1-3)

Hom. 1 De Davide et Saule 5 (PG 54 683, 54 - 684, 1)

59.9./66.9.

6 (PG 54 686, 9-10)

56.9./63.9.

Hom. 2 De Davide et Saule 2 (PG 54 689, 50-51)

29.9./9.

In illud: Ne timueritis cum

dives factus fuerit

homo

3 (PG 55 503, 36-45)

11.11/11.

(PG (PG (PG (PG (PG

55 55 55 55 55

521, 525, 525, 526, 526,

23-30) 25-37) 37-47) 14-23) 45-55)

45.9./52.9. 14.8./7. 14.13./13. 41.9./48.9. 14.-/14.

In illud: Verumtamen frustra conturbatur (sp.)

1 1 2 2

(PG (PG (PG (PG

55 55 55 55

559, 560, 561, 561,

33-37) 49-51) 8-24) 25-46)

Hom.

1 In Psalmum 50 (sp.)

3 3 5 5

55 55 55 55

(PG (PG (PG (PG

57 19 57 25

234, 54-56) In Matthaeum 282, 7-13) In Matthaeum

4 (PG 57 332, 45-47)

568, 568, 570, 570,

9-11) 13-14) 39-58) 58 - 573, 61)

7.17. 33.-./-./9a. 12.-./25c. 12.-./25d.

5 (PG 57 426, 5-13)

Hom. 40 In Matthaeum 3 (PG 57 442, 13-33)

6 (PG 58 494, 11-15)

Hom.

12.1919.

47.16./54.18. 47.17./54.19. 54.8./61.8. 8.11.1. 64.9./71.11. 63.10./70.10. 63.10./70.10.

Hom. 72 In Mattheum 1 (PG 58 668, 50-52) Hom. 76 In Matthaeum

9.21./18.

4 (PG 58 700, 7-9)

Hom. 3 In Ioannem 5 (PG 59 44, 31-33) 5 (PG 59 44, 33-38)

7.40./31. 21.2712.

34.15.14. 34.16./14.

4 In Ioannem

4 (PG 59 51, 37-48 5 (PG 59 51, 54 - 52, 8) Hom.

69.11./40.11. 19.13./14.-16.

5 In Ioannem

4 (PG 59 59, 6-9) Hom. 12 In Ioannem 3 (PG 59 85, 28-31)

Hom. de prophetiarum obscuritate

Hom.

14.14 /14a. 14.14./14a.

57.8./64.8.

5 (PG 58 580, 51-56) 5 (PG 58 581, 9-15)

In illud: Domine non est in homine — 5 (PG 56 161, 45-47) 67.13 /38.14. 2.5 (PG 56 182, 5-12) 2.5 (PG 56 182, 30-39)

49.11./56.12.

52 In Matthaeum

3 (PG 58 522, 20-22) 3 (PG 58 522, 27-28) Hom. 59 In Matthaeum

Hom.

Hom. 3, In illud: Vidi Dominum 5 (PG 56 118, 31-37)

4.9.19.

Hom. 48 In Matthaeum

5 (PG 58 700, 32-51) 70.14./41.16. 70.13 ./41.15. 37.12./44.12a. 37.13./44.12a.

10.13.13. 1.16./17.

Hom. 37 In Matthaeum

3-4 (PG 57 443, 14-36)

In Psalmum

145.2 145.5 145.5 145.6 145.6

9 (PG Hom. 6 (PG Hom.

13 In Ioannem

4 (PG 59 91, 5-9)

26.17./18. 38.-./45.10.

13.11/8e.; 22.15/16.

1117

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

4 (PG 59 91, 11-13) 4 (PG 59 92, 4)

22.10./11. 13.11./8c.

Hom. 27 In Joannem

3 (PG 59 160, 57-60) Hom.

8.13.*/13.*; 8.29.31.

30 In loannem

3 (PG 59 176, 2-7)

15.15./16.

Hom. 32 In Ioannem

3 (PG 59 186, 58 - 187, 11) 3 (PG 59 188, 30-33) Hom.

17,10./11. 16.14./10.

35 In Ioannem

3 (PG 59 198, 1-7) Hom.

10 60 12 60 60 14 60

In acta apostolorum 85, 18-21) In acta apostolorum 104, 8-11) 104, 11-14) In acta apostolorum 117, 46-47)

Hom.

16 In acta apostolorum

3 (PG 60 132, 11-13) Hom. 36 In acta apostolorum 2 (PG 60 261, 29-33)

65.11./36.12.-13.

26.7 /7. 38.9./45.9. 26.19./20. 71.9./42.8. 27.11/11. 14.10./9.; 29.8./8.

Hom. 50 In acta apostolorum

36 in Ioannem

2 (PG 59 205, 48-57) Hom.

Hom. ] (PG Hom. 4 (PG 4 (PG Hom. 4 (PG

62.9./69.13.

4 (PG 60 349, 30-35)

59.11./66.11.

39.7./46.8.

Hom. 7 In epist. ad Rom. 6 (PG 60 449, 23-29) 7 (PG 60 451, 13-16)

47.-./54.20. 7.-./29.

39 In Ioannem

4 (PG 59 228, 34-37) Hom. 40 In Ioannem

4 (PG 59 234, 18-23)

13.12./8d.; 22.16./17.

Hom. 41 In Ioannem

De eleemosyna (sp.)

3 (PG 59 238, 11-15) 3 (PG 59 238, 20-30)

53.12./60.12. 2.9./9.

(PG 60 708, 21-24)

7.-./18g.

Epistula ad monachos

Hom. 42 In Ioannem

4 (PG 59 244, 5-11)

61.7 /68.7.

(PG 60 753, 50-62)

14.-./15.

Hom. de caritate (sp.)

14.16./14c.

Hom. 43 In Ioannem

2 (PG 59 248, 16-19)

(PG 60 774, 65-68)

Hom. 48 In Ioannem

3 (PG 59 272, 47 - 273, 1) Hom.

Hom. 2 In epist. 1 ad Cor.

51 In loannem

3 (PG 59 286, 33-35 et 38) Hom.

59.10./66.10. 13.8./8.

5 (PG 59 320, 61-63)

16.9.*/9. 18.13.14. 65.11./36.12.-13.

68 In Ioannem

1 (PG 59 373, 35-38)

35.9./9.

Hom. 73 In Ioannem

3 (PG 59 398, 60 - 399, 1)

13.12./8d.; 22.17./18.

Hom. 77 In Ioannem

5 (PG 59 420, 6-13)

24.1213. 12.-/22.

1 (PG 61 97, 46-50) 4 (PG 61 120, 11-14) 4 (PG 61 120, 24-27)

4 (PG 61 120, 51-58) Hom. 31 In epist. 1 ad Cor. 4 (PG 61 262, 40-47) 4 (PG 61 262, 50-54)

Hom. 12 In epist. 2 ad Cor.

6.-./25.

Hom. 13 In epist. 2 ad Cor.

15.-./18a.

Hom. 15 In epist. 2 ad Cor.

71.12./42.11.

5 (PG 61 509, 41-47)

80 In Ioannem

4 (PG 61 496, 42-46)

1 (PG 59 433, 11-12)

3 (PG 61 506, 4-8)

:

8.12./12.

Hom. 14 In epist. 1 ad Cor.

3 (PG 61 484, 42-46)

4 (PG 59 425, 8-35)

3 (PG 59 458, 31-34)

4 (PG 61 87, 16-18)

22.-/22.

Hom. 78 In Ioannem

Hom. 84 In Ioannem

1 (PG 61 49, 23-26)

Hom. 12 In epist. 1 ad Cor.

1 (PG 59 341, 54-59) 5 (PG 59 348, 5-11)

Hom.

1.1516.

Hom. 10 In epist. 1 ad Cor.

58 In loannem

Hom. 62 In Ioannem

Hom.

3 (PG 61 21, 40-43)

Hom. 6 In epist. 1 ad Cor.

56 In Ioannem

3 (PG 59 310, 20-27) Hom.

6.18./23.

19.9.*/10.

12.23./24. 12.23./24. 12.24./25. 47.14./54.16. 47.15./54.17. 39.9./46.10. 12.2121. 9.15./14. 24.-./15.

Hom. 17 In epist. 2 ad Cor. In decollationem S. Ioannis Baptistae 1 (sp.) (PG 59 485, 33 - 486 16) 68.-./39.12a. (PG 59 487, 11-41) 68.-./39.12a. (PG 59 488, 23-24) 68.10./39.10. De Pseudoprophetis (sp.) 4 (PG 59 558, 2-3) 12 (PG 59 567, 16-24)

6.17./22. 14.16./14c.

3 (PG 61 522, 11-15)

Hom. 3 (PG 3 (PG Hom. 3 (PG Hom. 2 (PG Hom.

19 61 61 20 61 22 61 23

In epist. 2 ad Cor. 533, 37-40) 533, 47-50) In epist. 2 ad Cor. 539, 52 - 540, 4) In epist. 2 ad Cor. 550, 25-27) In epist. 2 ad Cor.

7.29./24. 7.-./25. 7.-./26. 7.-.127. 15.-./17.

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

1118

6 (PG Hom. 5 (PG 5 (PG 5 (PG

61 29 61 61 61

562, 52-55) In epist. 2 ad Cor. 603, 51-52) 604, 4) 604, 5-6)

In illud: Exeuntes Pharisaei (sp.) (PG 61 708, 15-18)

3.12./10.

Ecloga de oratione, Hom. 2

39.9./46.10. 39.9./46.10. 39.10./46.10.

(PG (PG (PG (PG

47.-./54.15.*

Ecloga de poenitentia, Hom. 3 (PG 63 591, 47 - 592, 6)

Hom. 13 In epist. ad Ephesios 4.4 (PG 62 98, 43 - 99, 5)

73.6.

Hom. 2 In epist. ad Philippenses 1.5 (PG 62 196, 44-45)

13.14./9.

Hom. 2 2.3 (PG 2.4 (PG 2.4 (PG 2.4 (PG Hom. 6

In 62 62 62 62 In

epist. 403, 404, 404, 405, epist.

1. ad Thess. 47-50; 404, 7-10) 25) 23-28) 2-8) 1 ad Thess.

4.4 (PG 62 434, 27-28)

Hom. 8 In epist. ad Thess.

4.3 (PG 62 441, 32-37)

6.21./27. 6.22./27. 6.20./26. 6.-./22a. 14.-./15a.

(PG 63 579, 14-23)

(PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63

63 63 63 63 63 63

581, 582, 582, 588,

592, 592, 592, 592, 596, 596,

13-35) 5-9) 12-20) 45-48)

36-42) 42-47) 48-52) 52 - 593, 12) 4-8) 8-10)

14.87. 14.15./14b.-14c. 14.12./12. 41.9./48.9. 14.-./15.

25.19./-. 71.18./42. lle. 71.19./42.]1e. 71.19./42.11e. 71.20./42.11e. 48.12./55.13. 26.18./19.

Ecloga de jejunio et temperantia, Hom. 4

(PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63 63 63

598, 598, 599, 599, 599, 599,

36-39) 56 - 599, 6) 17-23) 23-35) 35-45) 45-51)

13.15./10. 62.9.169.13. 3.98. 3.10./8. 3.11.19. 57.8./64.8.

65.12./36.13a. Ecloga de prosperitate et adversitate, Hom. 5

Hom. in publicanum et pharisaeum (sp.) (PG 62 724, 65-71) 60.7./67.9.

(PG 63 (PG 63 (PG63 (Ρ6 63 (PG 63

Hom. 2 In epist. ad Hebraeos

Ecloga de doctrina et correptione, Hom. 6

Hom. 4 In epist. 1 ad Timoth. 1.3 (PG 62 525, 6-11)

1.4 (PG 63 25, 23-28) 1.4 (PG 63 26, 18-19) 1.4 (PG 63 26, 45-46)

1.4 (PG 63 26, 50-52)

37.10./44.11.

12.25./25a. 12.25./25a. 12.25./26a.

12.25./26a.

Hom. 3. In epist. ad Hebraeos 2.5 (PG 63 34, 23-32)

12.25./26a.

2.5 (PG 63 34, 39-45) Hom. 7 In epist. ad Hebraeos

12.26./25b.

4.3 (PG 63 65, 25-29)

4.3-4 (PG 63 65, 41 - 66, 7)

4.4 (PG 63 66, 37-39) Hom. 26 In epist. ad Hebraeos 11.3 (PG 63 182, 18-25) Ecloga (PG 63 (PG 63 (PG 63

de dilectione, Hom. 1 569, 42-49) 569, 49-52) 569, 58-61)

70.11./41.13.

70.12./41.13.-14 70.12./41.13.-14. 45.10./52.10.

6.-./29. 6.23./28. 6.18./23.

(PG 63 569, 62 - 570, 3) (PG 63 570, 3-13)

8.12./12. 6.-./30.

(PG (PG (PG (PG

6.21./27. 6.2227. 6.19./24. 45.10./52.10.

63 63 63 63

571, 571, 571, 571,

27-34) 34-35) 35-37) 42-45)

(PG 63 572, 57 - 573, 17)

16.10./9a.

(PG 63 574, 4-7) (PG 63 574, 13-15)

6.20./26. 6.17./22.

(PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

601, 601, 601, 603, 603,

607, 608, 610, 611, 612, 612, 612, 613, 613, 613, 614,

32-38) 38-41) 41-49) 26-53) 54 - 604, 59 26-33) 37-53) 16-21) 39-53) 9-26) 54-57) 57 - 613, 9) 20-30) 43-51) 51 - 614, 7) 52-54)

60.7./67.9. 18.14./15. 11.11.11. 18.15./15a. 18.16./15b. 45.9./52.9. 15.164.-. 15.15/16. 17.1011. 15.16c./-. 16.1410. 16.11 /9b. 16.12./9b. 15.16a./-. 15.16b./-. 16.9.*/9,

Ecloga de humilitate animi, Hom. 7 (PG 63 616, 4-8)

15.16./18.

(PG 63 618, 11-12)

49.11./56.12.

Ecloga de anima, Hom. 8 (PG 63 622, 17-21) (PG 63 622, 33-35)

46.11./53.12. 55.10./62.9.

(PG 63 622, 46-49)

12.20./20.

(PG 63 618, 12-14)

(PG 63 622, 38-42)

Ecloga de non contemnenda sanctis mysteriis, Hom. 9 (PG 63 628, 24-36) Ecloga de prudentia, Hom. 10

42.8./49.8.

17.11.*/12.

Ecclesia Dei : 16.13 /9c.

et

1119

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

(PG 63 631, 23-59)

(PG 63 634, 42-50)

41.-./48.10. 41.10./48.10a.

Ecloga de divitiis et paupertate, Hom. 11 (PG 63 644, 24-29) 12.22./23. Ecloga de ingluvie et ebritate, Hom. 12

(PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63 63 63

Ecloga

645, 647, 647, 648, 649, 650,

48-53) 13-18) 64 - 648, 2) 2-12) 44-46) 22-25)

de adversa valetudine

13 (PG 63 651, 24-52) (PG 63 655, 3-7) (PG 63 655, 15-21)

27.1212. 2742.12. 27.13./12a. 27.14.1124. 58.10./65.10. 30.10./11.

et medicis,

Hom.

71.15./42.11b. 43.8./50.10. 43.9./50.11.

(PG 63 687, 54-55)

10.15./15.

(PG 63 690, 38-40)

41.8./48.8.

Ecloga de ira et furore, Hom. 20

(PG 63 689, 45 - 691, 1)

19.13./14.-16.

(PG 63 691, 1-16) (PG 63 691, 16-25)

19.11./12. 19.12./13.; 69.11./40.11.

(PG 63 691, 33-37)

71.12./42.10.

(PG 63 691, 38-41)

3.12./10.

(PG 63 691, 41-52)

19.9.*/10.

(PG 63 691, 52 - 692, 9) (PG 63 694, 38-47)

19.13./14.-16. 19.14./16a.

Ecloga (PG 63 (PG 63 (PG 63 (PG 63 (PG 63

de imperio, potestate et gloria, Hom. 21 695, 15-33) 9.14./13a. 695, 57 - 696, 3) 39.9./46.10. 696, 3-5) 39.10./46.10. 700, 9-33) 9.16./14a. 701, 1 - 702, 3) 9.17 ./14b.

Ecloga de mulieribus et pulchritudine, Hom. 14 (PG 63 657, 25-28) (PG 63 657, 28-47)

68.-/39.11.

(PG 63 660, 45-57)

68.11./39.11a. 37.11./44.12. 37.10./44.11. 68.12./39.11a. 68.13./39.11b.

(PG 63 660, 57 - 661, 4)

68.14./39.11c.

(PG 63 658, 16-33) (PG 63 658, 41-47) (PG 63 660, 41-45)

Ecloga de avaritia, Hom. 15 (PG 63 667, 32-37) (PG 63 667, 37-40) (PG 63 667, 52-56) (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63

669, 670, 670, 672,

15-29) 33-45) 45-57) 1-9)

(PG 63 671, 61 - 673, 17)

34.17./14a.

(PG 63 673, 25-31)

34.18./14b.

(PG 63 673, 31-37) (PG 63 674, 58-60) (PG 63 674, 60-65)

34.19./14b. 34.15./14. 34.16./14.

Ecloga de invidia, Hom. 17

63 63 63 63

677, 678, 679, 679,

36-53 22-29) 9-20) 42-45)

(PG 63 702, 34-37) (PG 63 705, 28-36)

71.11/42.11. 71.16./42.11c.

(PG (PG (PG (PG

71.17 ./42.11d. 71.17./42.11d. 71.13 ./42.11a. 71.14./42.-.

63 63 63 63

705, 707, 711, 711,

39-41) 19-28) 19-31) 31-34)

Ecloga de eleemosyna et hospitalitate, Hom. 23 13.12./8d.; 22.17./18. 13.11./8c.; 22.15./16. 13.12./8d.; 22.16./17. 22.19./19.-21. 22.18./18a.-b. 22.19./19.-21. 13.8./8.

Ecloga de superbia et inani gloria, Hom. 16

(PG (PG (PG (PG

Ecloga de patientia et longanimitate, Hom. 22

47.16./54.18. 47.-./54.20. 47.17./54.19. 47.15./54.17.

Ecioga de odio et inimicitiis, Hom. 18 (PG 63 686, 8-10) 66.8./37.8. Ecloga de tristitia et moerore, Hom. 19 (PG 63 686, 54-56) 28.11.11. (PG 63 687, 20-22) 28.11a./-.

(PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63

715, 716, 717, 717, 717, 718, 719, 719, 720, 720, 720, 720, 720, 723, 723, 724, 724, 724, 724, 724, 724, 725, 725, 728, 728, 729, 731, 731,

61-63) 59 - 717, 4) 25-41) 44-57) 57-62) 14-17) 34-37) 57 - 720, 4) 8-13) 14-17) 17-23) 23-25) 37-41) 51-57) 57-59) 1-5) 10-13) 13-19) 19-22) 22-26) 26-29) 19-22) 26-31) 4-25) 25-29) 53-56) 36-43) 38-43)

64.9./71.11. 77./e. 7.37.12Te. 7.37.12Te. 7.38./27e. 7.-./26. 7.-./29. 7.34./21d. 7.32./21c. 7.33./277c. 7.30272. 7.31270. 7.28.*/23. 721.22. 7.40.31. 7.29.124. 7.-.125. 61.7.168.7. 7.23.19. 7.-/n. 12.18./18. 39.7./46.8. 7.39.28. 7.35./27e. 7.36.127e. 22.10./11. 7.-.B0. 7.39.128.

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

1120

Ecloga de peccato et confessione, Hom. 24

(PG 63 848, 52-56)

(PG 63 733, 27-34) (PG 63 733, 35-45)

26.26./-. 26.27.1-.

De patientia et de consummatione huius saeculi

(PG 63 733, 46 - 734, 6) (PG 63 734, 6-12)

26.22 /21b. 26.23 /31b.

(PG (PG (PG (PG

10.16./16. 26.21./21a. 26.20./21. 26.16./16.

63 63 63 63

734, 734, 738, 738,

44-46) 46 - 735, 1) 15-20) 20-27)

(PG 63 739, 37-38)

36.9./43.9.

(PG (PG (PG (PG

36.10./43.10. 52.7 ./59.7. 26.24./21c. 26.25./21d.

63 63 63 63

739, 739, 740, 740,

39-41) 57 - 740, 2) 52-56) 56 - 741, 6)

Ecloga de futuro judicio, Hom. 25 (PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63 63 63

745, 746, 747, 749, 750, 750

4-7) 15-21) 41-46) 35-38) 21-31) 48-52)

(PG 63 751, 14-17)

24.10./11.

(PG 63 753, 15-33)

38.10./45.9a.

(PG 63 753, 33 - 754, 10)

65.12./36.13a.

Ecloga de virtute et vitio, Hom. 26 (sp.) (PG 63 755, 6-12) 73.6. (PG 63 758, 50sq.) 1.17 /18. Ecloga (PG 63 (PG 63 (PG 63

de liberorum educatione, Hom. 27 765, 38 - 766, 2) 17.12a./-. 767, 55-58) 23.9./9. 768, 18-20) 23.-./3c.; 23.8./8.

Ecloga de iuramentis, Hom. 28 (PG 63 773, 23-26)

33.7.19.

Ecloga de mansuetudine et injuriarum memoria, Hom. 29

(PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG (PG

63 63 63 63 63 63 63 63

778, 778, 779, 779, 780, 780, 784, 788,

42-49) 52-54) 10-28) 28-42) 33-36) 61 - 781, 12) 51 - 785, 20) 28-31)

(sp.)

(PG 63 942, 5-7)

59.12./66.11a. 59.12./66.11a. 59.13./66.11b. 59.14./66.11c. 59.14./66.11c. 59.14./66.11c. 59.15./66.11d. 59.9./66.9.

13.13./8e.;

21.7.8. Fragmenta in epistulam S. Jacoby 1 (PG 64 1040, 43 - 1041, 2)

26.16./16.

Index alphabeticus "In psal. XI spuria et omissa" (PG 64 1381-1382)

Jo. Clim. 24.16./18.;

14.9./8.

26.33/27.;

34.27 ./22.; 38.-./45.10. 38.7 /45.7. 38.8./45.8. 38.9./45.9. 50.11./57.11. 24.14.16.

21.8./9.

[27.-/16f];

36.13./43.13.;

29.-./10a.;

46.14./53.15.;

62.10./69.14. Scala Parad., gradus

3 (PG 88 669, 48-49) 3 (PG 88 672, 15-16) 3 (PG 88 672, 17) 6 (PG 88 796, 14-16) 14 (PG 88 864, 35-37 14 (PG 88 864, 44-49 14 (PG 88 868, 3-5) 14 (PG 88 868, 6-7) 22 (PG 88 949, 30-36) 26 (PG 88 1088, 31-35) 28 (PG 88 1136, 4-7)

58.11./65.11. 58.12./65.12. 58.11./65.11. 45.11./52.11. 27.-./16g. 27.-/16.8. 3.18./16. 27.18./16. 34.26./21. 25.20./18. 14.-/22c.

Joannes Nesteutes Sermo de poenitentia et continentia et virginitate (PG (PG (PG (PG (PG

88 88 88 88 88

1944, 1945, 1973, 1973, 1976,

4-8) 25-29) 52-54) 54 - 1976, 3) 3-7)

17.12.*/13.* 46.11./53.12. 55.10./62.9. 26.15./15. 55.-./62.10.

Joannes Zonaras

10.5 (PI480A)

12.1(P1593)

71.-/42.14a. 12.-/115a.

[Justin.] ap. Holl, Fragmente 125

26.34./28.

Marcus Eremita., De lege spirituali 119 (PG 65 920, 32-34) 119 (PG 65 920, 34-36)

48.-./55.15a. 48.-./55.15b.

Ecloga de morte, Hom. 31

(PG 63 803, 4-32) (PG 63 803, 49 - 804, 5)

Ecloga

de magnanimitate

65.13 /36.13b. 65.13./36.13b. et fortitudine, Hom.

32

(PG 63 811, 23-33) (PG 63 811, 40-45)

4.10./10. 31.9./9.

Ecloga de silentio et secretis, Hom. 37

Maximus 7*18; 10.17/17.; 14.-/22b; 52.11/59.11.; 52.12./59.12.; 52.-./59.13.; 52.13 /59.14.

Method. De resurrectione 1.30, 3

| 15.-/18b.; 31.8./8.

ap. Holl, Fragmente

1121

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

414

15.-./18b.; 31.8./8.

Nilus Ancyr. 1.32./30.; [7.-./34c];

11.-/42a.;

1.33.*/30a.;

3.19./17.;

7.42./33.;

(7.-/34d.], [7.-./34e.]; 8.17./17.; (12-/28a.]; 12.-/28b.; [12.-/28e.];

17.20. 18.3 19.19 19.24 20.10-15 23.23

13.17.*/12.; 14.20./19., 14.21./20., 14.22./21.; 14.24./23., 15.18./21., 18.17./16.; 18.19.*/18.*; 18.20./19.; 40.14./47.16.; 52.8./59.8.; 59.16./66.12.; 60.10./67.12.; 60.11./67.13.; 67.15./38.16.; 70.19./41.21.

44.1./51.1. 59.1./66.1. 23.1./1. 12.1.1. 47.1./54.1. 7.*]. 29.11. 24.1./1. 29.11. 58.1./65.1. 55.1.*/62.-.

Epistulae

lib. 3, ep. 159 (PG 79 460, 15-17) 14.2322. lib. 4, ep. 40 (PG 79 569B) 71.22./42.14.

9.1.11. 43.1./50.1. 27.1./1., 57.1./64.1. 11.1./1., 36.1./43.1. 50.1./57.1. 49.1./56.1. 52.1./59.1. 25.1./1.; 72.1 66.1./37.1. 21.1/1. 22.11. 12.-./la. 13.1./1. 48.1./55.1. 42.1./49.1. 8.1./1. 54.1./61.1. 18.1./1. 42.1./49.1. 64.1./71.1. 71.1/42.1. 30.171. 45.1./52.1.

De monastica exercitatione c. 21 (PG 79 748, 12-13)

21.13 713.

Sententiae

35 (PG 79 1244, 19-21) 48 (PG 79 1244, 53-55) 91 (PG 79 1248, 56 - 1249, 1)

40.15./47.16. 12.33./32. 42.11./49.11.

Capita paraenetica

17 (PG 79 1252, 6-7) 70 (PG 79 1256, 1-2) 94 (PG 79 1257, 17-18) - (PG 79 1261, 41-42)

Novum

30.11./12. 52.9./59.9. 18.18./17. 42.11./49.11.

Testamentum

Ev.

28.171. 5.1./1. 10.1.1. 15.1.71. 19.1.71. 3.1/1. 33.1.1. 69.1./40.1. 7.141. 14.1.71. 13.1.71. 67.1./38.1. 37.1./44.1. 39.1./46.1. 49.1./56.1. 62.1./69.1. 1.171. 53.1./60.1. 43.1./50.1. 2.1/1. 41.1./48.1. 46.1./53.1. 52.1./59.1. 20.1./1. 40.1./47.1. 4.1.11. 38.1./45.1.

8.34 11.25-26 12.25 13.35 16.20-21 Ac. 9.10-13

10.34-35 20.34 20.35 Ep. Paul. Ep. Rom.

56.1./63.1. 35.1./1. 68.1./39.1. 16.1./1. 32.141. 61.1./68.1. 34.11. 17.141. 51.1/58.1. 26.1 /1. 65.1./36.1. 63.1./70.1. 6.1/1. 60.1./67.1.21.18.,70.1./41.1.

58.2./65.2. 24.2./2. 32.2./2. 32.35.

1122

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

2.12 6.12-13 6.16 7.22-23 8.18 8.24 9.8 11.33 12.16

51.2./58.2. 26.2./2. 5.2/2. 55.2./62.]. 39.2./46.2. 67.2./38.2. 56.2./63.2. 41.2./48.2. 42.2./49.2.

1.2.12.

Ja.

13.13 14.4 9.20-21 1 Cor. 3.13 3.18 4.11 4.12 6.7-9

30.2./2. 49.2./56.2. 69.2./40.2.

1.19 2.13 3.10-11 3.16 5.5 5.10-11 5.11 5.12 5.13-15

12.21

38.2./45.2. 17.2.12. 18.2./2. 10.2./2. 22.2./2.

2 Ti. 2.19 Heb. 12.11 12.12-13 12.13 13.16

6.13

13.-./2a.

1 Pe.

3.2.2. 49.3./56.3. 48.2./55.2. 45.1/52.1. 6.2./2. 64.2./71.2. 2.2./2., 53.2./60.2.

2.13-14 2 Pe. 2.9 2.21-22 1 Jo. 3.17 3.21-22 74 3 Jo. 11 Jud. 16

5.26 Eph.

342.2.

ἘΝ

25.

Jj

426.-27

62.2./69.2. 70.2./41.2. 43.2./50.2. 7.2./2.

Ep. Cath.

6.15 82 9.17 11.24 13.1-3 14.19 14.20 2 Cor. 22 4.16 10.4-5 10.18 13.11 Ga

28.2./2. 46.2./53.2. 52.2./59.2. 63.2./70.2. 66.2./372.

7.*2.

Ν᾿ 15.2./2., 20.2./2. 7.53. 36.2./43.2 47.2./54.2. 27.2.12. 71.2./42.2. 71.3./42.2. 33.2./2. 14.2.2.

|

9.2/2. 7.*4.; 61.2./68.2. 25.2./2. 7.-./18a. 31.22. 31.11. 8.2.2. 11.2.2.

Patres

39.12./46.12.; 42.12./49.12.

Philo Alex.

192.2.

[7.*19.]; 13.21/16.; 17.-./18b.; 68.21./39.19.

ΔῈ

12,

54 . 5.18 6.1 611

512.642 . 54.2./61.2. 232n. 4342.

1.73 2.65 3.10 3.182

I

532.2

De sacrificiis Abelis et Caini, Cohn-Wendland 1

Coloss. 320 1 Th.

23.2.2.

40 41 135

2. 11

a

Quod Det. Potiori Insid. Soleat, Cohn-Wendland

4.13

65.2./36.2.

292 D.

102

M 13 15

122

De posteritate Caini, Cohn-Wendland 2

567

2

1 Τί.

28

452/522.

2.11-12 6.17

68.2./39.2. 12.2./2., 60.2./67.2.

Legum allegoriae, Cohn-Wendland 1 17.15.16. " 69.14.*/40.14. 23.12./12. 11.1212.

32.13./13. 32.14./14. 1.3027.

20.-./34.

24

53.14./60.15.

24-25

53.13./60.13.

57-58 138

52.15./59.17. 2.10.10 2 Ao.

139

17.-./18a.

1123

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

145

8.21./23.

De plantatione, Cohn-Wendland 2 22

|

52.-./59.18.

De Ebritate, Cohn-Wendland 2 22 27.19./17.-18. 26 62.-./69.15. De mutatione nominum, Cohn-Wendiand 3 49 26.31./25.

De somnis, Cohn-Wendland 3 1.11 1.108 1.176

70.18./41.20. 15.30./40. 17.17./18.

140

11.13 /13.

Quaes. Ex., Petit 33 2.6 (b) 8.15./15. Quaestiones in Genesim, Petit 33 1.17 3.48 4.47 4.47a

6.28./35. 34.25./20. 21.9.*/10.* 72.12.

4.52b 4.64

18.23./22. 48.16./55.17.

4.99 4.102 4.179 10

69.15./40.15. 13.-./16a. 53.-./60.14. 63.11./70.11.

De Abrahamo, Cohn-Wendland 4

Fragmenta ap. Harris, p.

53 271

7 10

29.11./11.; 34.21 /16. 38.12./45.12.

De Iosepho, Cohn-Wendland 4 144 12.30.29.

12.1 35 37 38

6.28./35. 48.16./55.17. 69.15./40.15. 13.-./16a.

De vita Mosis, Cohn-Wendland 4 1.62 17.16./17.

69,2 77

53.-./60.14. 26.30./24.

2.27 2.184

78

66.- ./37.9b.

79 80.5 8 82 88

11.12./12., 11.13 /13. 7.-.134a.,12.32./31.,17.13./14. 32.11./11. 55.11./62.11. 55.12./62.13.

De special. leg., Cohn-Wendland 5

91.1 93 95

2.10./10. 12.30./29., 70.16./41.18. 69.14.*/40.14.

2.225

23.13./13.

99

34.25./20.

2.253

33.9./11.

3.194

52.14./59.15.-16.

100.8 104

1.29./26. 7.43./35.

4.42

7*.20

104

9.20./17.

4.55 4.63 4.221

5.34./40.-41. 5.34./40.-41. 66.-./37.9b.

105 106.2 110

55.12./62.13.: 8.16./16. 69.18./40.23. 64.5./71.5.; 17.4.4.

15.29.39. 70.16./41.18.

47.20./54.23. 32.12.12.

De decalogo, Cohn-Wendland 4 112 113-114 137

23.14./14. 42.10./49.10. 55.11./62.11.

De virtutibus, Cohn-Wendland 5

9

13.20./15.

176-177 188

25.22./20. 2.14./59.15.-16.

De praemiis et poenis, Cohn-Wendiand 5 6 38.13./45.13. Vita Cont., Cohn-Wendland 6 16

-

12.31./30.

In Flaccum, Cohn-Wendland 6 7 26.29./33. Legatio ad Caium, Cohn-Wendland 6 14

27.19./17.-18.

39 C

68.-./39.23a.

Fragmenta sp. ap. Royse i 29.-./17. 2 68.17./39.15. 7

69.18./40.23.

8 9 10 li 12 13 14 15 16 17 18 21 22

6.33./41. 6.35./43. 6.36./44. 6.37./45. 6.38./46. 6.39./47. 53.16./60.17. 53.18./60.19. 53.19./60.20. 8.24./26. 68.21./39.19. 64.5./71.5. 17.7./7.

1124

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

23 26 28 29 35 40 4l 42 50 51 52 53 54 55 56 Photius 1.36.133;

23.-/Af. 38.14/45.14. 26.30.24. 29.-/14. 16.7./7. 32.1111. 40.13 ./47.15. 70.17 /41.19. 11.35./42. 9.72 /75. 7.43.35. 61.8./68.8. 8.1616. 9.2017. 59.17.166.13. 6.27.34.

8-/19;

10.18/18.; 15.19/22.; 18.21./20., 28.12./12.: 69.13./40.13.

819/20; 26.28/22:

10.13 10.18 10.26 11.16 11.22 11.25 124 12.9 12.11 12.17 12.20 13.3 13.7 13.13. 13.15 13.17 14.1 14.12

17.-/3a. 10.3.3. 1.6/6. 68.-./39.5b. 68.-/39.5e. | 19.-./5c.; 46.3./53.3.-4. 68.4./39.4. 34.3.13, 30.55. 44.3./51.3. 66.3a./37.. 20.3./3. 34.6.5. 1.5.*/5* 51.3/58.3. 15.-/3b. 68.-./39.5a. 62.3./69.3.

14-15 14.16

59.4./66.4. 55.3./62.2.

14.27

24.3.3.

Epistulae

14.28

9.3./3.

lib. 3. ep. 39 (PG 102 953, 27-29) 6.26./33.

14.30 15.8

43.3./50.3. 14.3./.

Septuaginta

15.10

Exod. 20.12 2116

23.-./32. 23 -/3b.

19.36

5.4.4.

Ux

15.17 15.18 15.24

15.-/3c.

6.6./6.: 13.-./3b. 7144423. 52.3.59.3.

um — DA -

16 n

4.3.5 Prov. 1.10

16.25 16.29

24/4; 70.3./41.3.-4. ta 62.3.1693. 8.-./14a.

14.4. 46.3./53.3.-4.

16.32 17.1

19.4./4. 13.-/3c.; 66.3./37.3.

594 564 ena 50.3.1573. 24.-./4a. 3.44.; 17.- /3b. 23.1. 32.4.4. 56.3./63.3. 7.4.14. 75.

17.20 1721 18.1 18.2 18.14 19.7 19.8 19.22 212 21.19

253.0. 53.3./60.3. 6.5.15. 53.6./60.6. 66.-/37.3a. 6.7.1. 17.-/3c. 12.4.4. 63.3./70.3. 68.5./39.5.

21.30

43,3. 4.4.4. 66.3c./37.-.

1.15-16 1.18-19

2.11 120

122 ) 2.21 3.7-8 3.13. 3.13-14 3.15 3.19 3.27 328

3.35 534

26.35./29. 1.4/4.

61.3.1683. 1735

39.3/46.3.

16.14

2S.

20.9 23.-./3b. Machabaeorum

17.14

19.5.5.

313.8.

811 ἮΝ

683/393 60 - /67 4. 404 /47.5

2131 22.14 22.24

625

373.443.

23.6

47.3.1543.

7.5 9.10 9.12 9.13-15 107 ᾿ 10.8

68.-/39.5d. 513/583. 35.33. 68.-/39.5f. 453/523 aL 40.5./47.6.

2321 24.6 24.15 24.17-18 2431

30.4./4. 293.5. 66.3b./37.-. 273.8. 59.3./66.3. 13.3.3.; 27.4.14.

72

30.3./3.; 68.-/39.5d. |

23.9 23.20-21

40.6./47.7. 19.- /5c.

15.3.2.

1125

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

13.-./3a. 28.3./3. 69.4./40.4. 66.3d./37.-. 25.4./4.

19.- /5d.; 40.7./47.8.

1133. 5.3.8. 40.7./47.8. 63.4.170.4. 19.3.8. 6.3.3. 68.-./39.5g. 69.3./40.3. 36.3.143.3. 11.-/42b. 11.4.4. 6.4.14.

27.-./4b., 27.-./4c.; 54.3./61.3. 42.3./49.3. 12.5./5.* 48.4./55.4. 68.-./39.5c. 68.-./39.5a. 22.-./3.* 64.3. /71.3. 58.3./65.3. 57.4.164.4. 48.3./55.3. 53.4./60.4. 12.6./6. 49.4./56.4. 38.3./45.3. 60.42./67.-. 19.-./5a.

21.3./3. 72.3. 12.3.*/3.*. 18.-./4a. 3.343.

71.5./424. 44.5./51.5. 67.5./38.5. 23.-/4a

23.-./4b. 23.-./Ac. 23.-./4d.

23.-./4e. 23.-./4£. 23.3./3. 42.4./49.4.

7.6.15. 8.4.14. 69.5./40.5.

22.3./4. 7.*9., 22.5 ./6.

54.4./61.4. 6.10./10. 6.12./12. 17.5./5. 70.3./41.3.-4.

1.7.77. 9.6./6., 39.4./46.4. 14.4./4.

6.9./9. 23.4./4.; 39.4./46.4. 45.4./52.4.

40.2.47.2. 70.4./41.5. 15.5J5. 31.4./4. 68.-./39.6a.

68.-./39.6b. 68.-./39.6b. 68.-./39.6c. 68.-./39.6c.

6.11./11. 18.6.*/6.* 9.4/4.

11.-./5a.

34.5.4.

19.-./5b. 21.3./3.

61.4./68.4.

60.3.1673. 60.3.1673. 60.3./67.3. Tl. 65.3.136.3. 1.3.5/3.*. 67.4./38.4. 8.35. 16.3.3. 41.3.1483. 33.3.5. 67.3./38.3. Sir.

50.4./57.4. 1.11-12

19.-./6a

34.4.4.

24.-./5a.

7.58. 46.4./53.5. 37.4./44.4.

9.5.*/5.* 60.4./67.5. 10.5./5. 21.4./4. 44.5./51.5.

44.4./51.4. 7.7.16.

7.8.16. 18.3.4. 7.45, 24.4./4. 4.5./5. 49.5./56.5. 12.8./8.

1126

11. Indizes; 2.1. Christliche Autoren

13.23 14.5 14.9 16.3 16.4 16.17-18 16.20-21 17.22 17.23 18.13 18.25-26 18.30 18.31 19.1 19.2 20.2 20.30 21.2 21.8 21.10 21.11 21.16 21.20 22.7-8 in app.

22.11 22.13 22.15 22.16 22.20 22.23 22.24 22.27 23.9 23.11 23.15 25.1 25.2 25.4-5 25.16 25.19 25.24 25.25-26 26.14 26.17 27.4 27.7 27.9 27.10 27.13 27.27 28.2 28.9-10 28.11 29.12-13 29.25 30.17 30.18 30.24 31.1 31.2

12.9./9. 12.-./9a.

7.*8.; 22.6.17. 64.4. /71.4. 64.5./71.5. 41.4./48.4. 41.4./48.4.

8.5./5. 38.4./45.4. 16.5./5. 18.4./4. 27.-./5a.; 48.5./55.5.

27.-./5b.; 48.5./55.5. 27.-./16c. 68.-./39.6d.

19.-./6b. 20.5./5. 26.4./4.

7.*10.; 22.7 /8. 62.4./69.4. 51.4./58.4. 15.4.4. 57.3.164.3. 56.4./63.4., 56.5./63.5. 53.7./60.7.

53.5./60.5. 53.8./60.8. 2.5./5. 6.8./8. 71.6./42.5. 69.6./40.6. 40.8./47.9. 33.-/5a. 33.4.14.-5. 55.4./62.3. 66.4./37.4. 70.6./4].8. 70.5./41.6.-7. 68.6./39.6. 68.-./39.6f.

68.-./39.6g. 68.-./39.6e. 17.4./4.

37.5./44.5. 52.4./59.4. 36.4./43.4. 35.4.4. 26.3 /3. 57.5./645.

1.8./8.

31.17 31.19 31.20 31.29 31.31 33.23 34.2 34.4 34.26 35.24 37.10 37.27-28 38.3 38.16-17 38.18 3821 39.25 40.13 40.18 40.25 40.26 40.29 42.6 42.24-25 51.30 Is. 1.15 3.12 5.11 52.5, 3-4 54.14 Jerem. 15.19 Ezech. 45.10

27.-.14a. 13.-./5a. 13.5.*/5. 27.-./6d. 30.6./6. 9.5.*/5.* 58.4./65.4. 35.5./5. 25.5./5. 7.10./8. 47.4./54.4. 46.5./53.6.; 63.5./70.5. 43.4./50.4. 65.5./36.5. 28.4./4. 65.5./36.5. 26.55. 5.6./6., 22.4./5. 13.4./4. 2.4./4. 24.5./5. 27.5.45. 68.16./39.14. 39.-./46.5. 32.5.5.

w

7.*6. 11.5/5. 27.-./Ad. 7.*6. 7.7. 15.-/18c. 5.4./4.

Sever. 35.12./12.

Synesius Ad Paeonium de dono astrolabii 5.57-60 (PG 66 1385, 35-39)

56.-./63.8b.

Dion, ed. Treu 13, 23-26

15.17./19.

Epistulae, ed. Hercher Ep. 57, 1-3 41.-./48.20a.

Ep. 64

8.57.59.

59.5./66.5. 10.4./4. 69.8./40.8.

Epistulae, ed. Garzya Ep. 41, 1-3 41.-./48.20a.

7.9.17. 8.-./14b. 65.4./36.4. 40.-./47.10.*

Thalassius

Ep. 64

8.57 /59.

Centuria 3.48 (PG 91 1452, 54-56) 10.-./17a.

19.6./6. 12.7./7.

Theodoret., Orat. 10 De providentia

29.4./4.

(PG 83 720, 48-53)

36.21./43.23.

1127

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

24

Theotim.

26.34.28.

35.19./21.

j

Agathon, ap. TrGF 39 Sneli 1

|

Test. 26

9.61./64.

fr. 24

47.37./54.44.

11.2.2. Profane Autoren Alex. Achilles Tatius, Leucippe 1.3.2

ap. ap. APM APM 78

58.13./65.13.

ap. APM

AM 6.105./140.

14

64.12./71.17.

1.4.4 1.5.6

37.19./44.19. 3.59./56.

ap. Apoph. Vind. 11 ap. Bertini Malgarini 136

64.13 /71.18. 3.34.31.

1.9.5

37.18./44.17.

ap. Gnom. Vat. 76

4.16./16.

1.9.4

37.-.144.18.

2.23.4 3.11.1

67.24./38.28. 28.17.17.

5.22.8 6.11.1

$32 nu

ap. Gnom. Vat. 75

67.23./38.26.-27. 47.34./54.4].

ap. Gnom. Vat. 77 ap. Gnom. Vat. 83

4.14.14. 4.15/15.

ap. Gnom. Vat. 87 ap. Gnom. Vat. 88

23.25./26. 9.42.45.

1335/46. 67 /38.29.* Mind

ap. Gnom. 95 ap. Gnom. Vat. Vat. 98

ASIAM. 4.17./17.

ap. Gnom. Vat. 100

3.35./32.

Aelian, ap. Hercher 2 fr.

2

23.26.127.

23.-/32.

Alexis,

PCG2

fr. 68

Aelius Aristides

1.72./68.; [27.-./29d.]; [27.-./29e.]; 55.-./62.16.

7 (42 Jebb) Dindorf 1, p. 73

ap.

43-/50.19£.—

9 (66 Jebb) Dindorf 1, p. 110 2.33./4. 30 (381 Jebb) Dindorf l,p. 577 — 66.203723. 33 (420 Jebb) Dindorf 1, p. 631 — 49.25/56.28.

40 (510 Jebb) Dindorf 1, p. 758 10.-/54. 46 (257 Jebb) Dindorf2, p. 335 — 60.-/67.14a.

22.25./28.

fr. 341 (dub.)

&Amphis, 45

12.-./84.

ap. PCG 2

| Anachars., ed. Kindstrand

A6 Α 15

15.49./61. 36.26./43.28.

Ael. Dionys. Halicarn.

AY

PRAE

5.-/42.

A 18

Aeschin.

59.22./66.18.

adv. Tim. 24 adv. Ctes. 147

70.-/41.51. 9.75./78.

3313/15

A 16

47.27.154.34.

7.29.154.36.,

47.31./5444.

A 20

40.-.147.43.*

A 21A-B

20.-/23.

À 26 A27 — A39

30.30./32. 30.27./29. 9.76.79.

Anacr., ap. Stob.

Aeschin. Socr., VI A Giannantoni 2

78 94

20.-/34. 58.14./65.14.

.

4.31.78

2.104.*/112.

Anaxag., ap. FVS 59 Diels 2 fr. 34

29.16./20.

Aeschyl., ap. TrGF 3

393

30.26./28. ;

56

Aesop., Sent. ap. Perry i 14 15

Anaxandrides, ap. PCG 2

7.23./44.24.

» 25.442 4 "27 ΜΔ 9. 7.22./44.23. ras

20.40./49. .

Anaximen. Jacoby 2A fr. 33

Lampsac.,

ap.

47.42./54.49.

16

37.25./44.26.

18

9.44./47.

Antag., ap. Powell, Collect. Alex.

23

16.25./29.

4 Thebais

15.56./68.

.

FGrHist

72

1128

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Apollon. Ty., Epistulae ed. Penella

Antig.

ap. Gnom. Vat. 107 ap. Stob. 4.8.20

6104/139. 9.62./65.

.

Antiphan.

ap. fr. fr. fr.

87 88

19.16.18. 19.29./44.

92 93

20.14./14. 40.30./47 38.

95

PC 22 258 282

1.81./78. 12.83./90. 49.15./56.16.

ap. Edmonds II

fr. 270

22.25.08.

. Antiphon ap. Sauppe

fr. 124 fr. 127.4

3.45.42. 12.98.*/105

r

47.44./54.51.

97

d 82

12.76.82.

. Herch ed

87

9]

96 97

20.48 /55 40.30./47.38. 19.1618

4744/5451. 19.29.44. 12.76.82.

Arcesil

Ti2Mette. —— 5117/5822.

ap. FVS 87 Diels 2 fr. B 53a 12.98.*/105.

Archimed., ap. Stob.

Antisth.

Aristip., IV A Giannantoni 2

fr. B 59

3.45.42.

ed. Decleva Caizzi

21B 82 84B 93 98 103 105 163 168 183

17.39.48. 4731/5438. 11.2633.; 11.-/34a. 12.37.,36. 17.42.51. 9.76./79. 9.77.80. 27.26./26. 9.44.147. 17.32./40.

ap. V À Giannantoni 2

3.29.86

32.-./23.

6

17.50./59.

12 36 50 57 73 75 84 90B 98 105 106

17.43.52. 71.24./42.18. 17.42.51. 68.18./39.16. 12.48.51. 12.-./106. 2122,25. 6.111./146. 3.30.27. 17.51./60. 12.90./97.

9.44./47. 9.76./79. 9.77./80. 17.39./48. 16.20./24. 27.26./26.

109

19.38./57.

112 113 133 136 139

10.29.32. 1.50.147.* 3.29./26. 23.27./28. 68.-/39.24a.

125

12.37,/36.

Aristo Chius, ap. SVF 1 von Arnim

129

47.31./54.38.

fr. 383

167

17.42.51.

fr. 39

70 71 76 87 109 116 131 166

11.26./33.; 11.-/34a. 17.32.40 :

ym., Aristonym.,

AP 16.6* Dübner 2

4.29.30.

Apelles, ap. Stob. 4.41.60

Apollon. 38.-./45.20.

fr. 384 ᾿.397

60.18./67.21.

3.38.36

312121

31.18/18. 85 92. 12.85.92.

/

ap. ap. Stob. Stob 47.40./54.47.

Aristophan., ap. PCG IIL2

fr. 111

66.-./37.27.

Arist. ap. Gnom. Vat. 140

.34.35./30.

Mem. 450b5-7

45.12./52.12.

1129

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Protrepticus B3

°

B 4 Düring

17.32./41.

^

17.32./41., 27.-./29c.

Rhet. 2.5 1382a25-27

65.15./36.14.

2.11 1388a33-36

47.22./54.25.

Sententiae, ap. Rose, Ar. pseud. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1.80./76. 4.28./29. 6.57./91. 6.58./92. 9.48./51. 9.49./52. 12.51./56. 16.17 /21. 17.-/41.; 17.58 ./68. 19.24./35.

jl

19.-./36.

12 13 14 15 16 17 18 19 20 22

19.-./37.* 20.27 ./35. 23.21./20., 26.38./32. 65.16./36.15. 65.17./36.16. 69.18./40.23.; 69.19./40.24. 39.17 ./46.17. 47.21./54.24. 6.59./93. 16.21./25.

Chriae, ap. Rose, Ar. pseud. 2 8.25.*/27. 7 51.11./58.16. Fragmenta, ap. Rose, Arist. Fragm.

57 660 661

17.-/41. 19.24./35. 19.-./36.

Fragmenta, ap. Gigon 3

77 78 79 107 108 110 783 779 781 782

:

ap. Searby 4 5 6 8 il 15

39.17./46.17. 9.49./52. 65.16./36.15. 19.-./36. 19.24./35. 19.-./37.* 8.25.*/27. 17.67.79. 32.23.24. 51.11./58.16.

17.67./79. 32.23./24. 51.11./58.16. 8.25.*/27. 35.19./21. 17.33./42.

7.50./52. 17.61.*/71.* 17.34./43. 17.51./60. 40.19./47.23. 40.-./47.24. 17.37./46 17.3847. 6.59./93. 21.25./28. 19.-./36. 19.-./35. 19.-./37.* 20.28./36. 9.49./52. 8.26.28. 17.50./59. 34.35./30. 17.44./53. 11.26./33. 4.17./17. 8.53./55. 70.-./41.46. 34.32./27. 14.25./24. 23.21./20. 39.17./46.17. 1.48./45. 20.27./35. 4.28./29. 69.18./40.23. 1.49./46. 16.17./21. 12.51./56. 12.53./58. 12.54./59. 12.55.*/60. 12.56./61. 12.57./62. 12.58./63. 12.-./64. 12.59./65. 12.60.*/66. 12.61./67. 6.57./91. 9.48./51. 26.38./32. 65.16./36.15. 65.17./36.16. 47.21./54.24. 1.80./76. 2.35./36.; 2.36./36. 6.58./92. 25.25./23. 34.36./31. 65.15./36.14. 69.17./40.22. 44.9./52.9. 47.22./54.25. 6.60./94.

1130

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

113.ü 113.iii 115i 116.ii 116.iii

6.61./95. 17.58./68. 16.2125. 20.29./37. 20.31.40.

Chares, ap. Nauck 0.2 30 34/43 | .

117.ü

21.2629.

ap. FVS 10 Diels

118

6.68 ΠΟ2.

septem sap. 10 — 12.100./108.

120 123

18.24.23. 18.22./21.

ap. Mullach 1

App. III

17.-/41.

116.iv

20.32./41.

Epist. ad Philippum 1 Hercher

Chil.

9.49 ,52.

M

"

septem sap. 15

49.23./56.25., 63.16./70.17.

Choricius, ed. Foerster/Richtsteig

2.48./50.

Bias

20.45.56: — 6021/6725; 6538/36 43.

65.37/36.42.:

ap. FVS 10 Diels 1 septem sap. 3

54.16./61.18.

septem sap. 9 — 54.19/61.21.

septem sap. 8

Babrius, ed. Luzzatto/La Penna

fr. LS app.

|

14.1 20.39 38.22

55.16./62.18. 3.43./40. 61.16./68.17.

403 fr.1

231,32. 48.19./55.21.

Chrysip. 10.39./42.: 10.-./43.

1.68/64.

ap. Mullach 1

Cleanth.

2 3 6 9

2.-./-.143a. 18.57./57. 1.69.*/65.* 2.46./47.

17.44./53. ap. SVF 1 von Arnim 464 15.27./34.

10

1 13 15 16

2.34./35.

18.58./58. 14.30./29. 65.39./36.44. 2.44.44.

517

30

242205. 7 AGAR.

ap. Stob. 4.1.134 p. 82,6-8H.

21 28

561 586 617

17.44.53.

10.10./10. 10.37.*/40. 12.58./63.

Cleobul

3.56.53.

ap. Mullach 1 3

Bion, ed. Kindstrand F12 2.28./28. F 20 34.37./32. F38A 12.86./93. F 47-48 47.36./54.43. F 61A-B 68.18./39.16. F62 70.26./41.30. F67 29.16./20.

47.35./54.42.

Cleostrat. 30.23./26.

Clit.

Carcin., ap. TrGF 70 Snell 1

Sententiae, ed. Chadwick 13 12.74./80. 23 12.74./80. 24 12.74./80. 25 3.36./33.

li

26

3.36./33.

39 50 54 55 59 74 90 91

15.39./51. 9.37 /40. 5.2123. 9.35./38. 9.36./39. 12.73 /79. 6.70./104. 6.71.*/105.*

32.20./20.

Cato 6.76./110.; 69.26./40.31.

8.40.*/42.*.

69.25./40.30.; |

Chaeremon, ap. TrGF 71 Snell 1 23

2.50./51.

30

9.-./-./71a.

99

1.57.54.

— 10.4453.

1131

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

101 103 114 134 138 139 140 142

2.26./26. 2.26./26. 65.19./36.18. 717.117. 1.56./53. 47.31./54.38. 13.23./18. 46.15./53.16.

FGrHist 137 Jacoby 2B 38 1.56./53.; 1.57./54. 39 2.26./26. 4l 6.70./104.; 6.71.*/105.* 43 12.74./80. 44 13.23.18. 45 65.19./36.18. 46 40.22./47.30. 47 46.15./53.16. 52a 9.35./38. 52b 9.36./39. 520 9.37.40.

Comic. adesp., ap. Edmonds IIIA 1289 1415 1416

18.54./54. 7.52./44. 8.48./50.

septem sap. 12 Diels 1

6.88./123.

Cyr. 6.99./134., 51.12./58.17. Damon FVS 55

und Phintias 6.31./39.

Demad. Fragmenta, ed. de Falco 35 51.18./58.23. 38 43.-,/50.19. 39 41.18./48.18. 57 53.22./60.23. 59 17.70./82. 97 35.22./24. Fragmenta, ap. Sauppe 2.15 43.-,/50.19. 2.16 41.18./48.18. 2.17 51.18./58.23. 2.19 53.22./60.23. 2.22 17.70.182.

Ps.-Demad., ὑπὲρ τῆς Δωδεκαετίας c. 3

10.42./51.

Corisc., ap. Stob. 3.7.53

4.- /-./27a.

Cotys

et

Libanii

p. 63 n. 109

VH Giannantoni 2

28 50 52

27.32./32. 53.20./60.21. 11.27.34.

34

12.66.*/72.

64

27.-./33.

89(-Ep.2)

feruntur

8.5860.

Crit.

6.78./113.

Demetr. Phal., ap. SA 4 Wehrli fr. 117 fr. 198 fr. 120

3.53./50. 35.19./21. 15.43./55.

Democrit. 61.16./68.17.; 66.21./37.24.

ap. TrGF 43 Snell 1

ap. FVS 68 Diels 2 A21 19.30./45.

11 23

50.-./57.23.* 6.86./121.

24

- 63.13/70.14.

B 36 (= Democrat. 2)

ap. FVS 88 Diels 2 . B22 50.-./57.23.* B 27 6.867121. B 28 63.13./70.14.

ap. Bergk, Poet. Lyr. Gr. vol. II‘ p.372

qui

χαρακτῆρες

9.70./73.; 9.71./74. Crat.,

Demetrii

Τύποι ἐπιστολικοὶ et Ἐπιστολιμαῖοι

12.82.*/89.

Cypsel. 36.25./43.27.; 54.-/61.13.*

46.-./53.15b.;

46.20./53.21. B 41 (= Democrat. 7)

24.22./24.

B B B B B B B B B B B

42.13 /49.13. 9.68./71. 31.16./16. 50.21./57.24. 9.33./36. 12.75./82. 22.22./25. 12.78./85. 40.29./47.37. 8.32./34. 6.38./46.

47 49 60 61 75 77 78 82 86 94 97

(= (= (= (= (= (= (= (= (= (= (=

Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat. Democrat.

13) 15) 25) 26) 40) 42) 43) 47) 52) 60) 63)

1132

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

B 103 (= Democrat. 69) B 106 (= Democrat. 72)

6.93./128. 6.89./124.

B 111 (= Democrat. 78)

68.17./39.15.

B B B B B B B B

157 180 183 187 192 193 207 208

32.15./15. 17.34.43. 70.-./41.44. 46.-./53.15b.; 46.20./53.21. 55.-/62.26. 2.4141. 3.55./52. 3.40./37.

B B B B B B B B B B B B

302.563 302.595 302.691 302.710 302.745 302.746 302.747 302.748 302.749 302.750 302.751 302.752

B 209

13.22./17.

B210 B212 B214 B 218 B 222 B 231

3.41./38.; 13.28./33. 29.-./17. 3.39./36.; 4.11./11. 22.21.24. 12.60.*/66. 28.25./25.

ed. De fr. fr. fr. fr.

B 232

64.11./71.16.

B 234 B 236

27.22./22. 19.-./47.*

fr. 62 fr. 110

B 240

32.29.31.

B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B

47.29./54.36. 51.20./58.25. 9.34./37. 18.36.*/35. 12.56./61. 70.32.*/41.36. 70.31./41.35. 37.20./44.20. 71.23./42.15. 13.22 /17. 27.22./22. 60.16./67.19. 9.75./78. 16.18./22. 6.66./100. 6.67./101. 6.68./102. 9.30./33. 1.66./62. 9.31./34. 9.32./35. 8.32./34. 15.38./50. 12.52./57.

245 248 254 272 284 294 295 302 adn. 4 302.163 302.164 302.165 302.166 302.167 302.168 302.169 302.170 302.171 302.174 302.175 302.177 302.178 302.179 302.181 302.184

B 302.185

1.67./63.

B B B B B B B B B B B B

8.26./28.; 8.33.*/35.* 18.-./36. 10.2225. 47.28./54.35. 8.34./36. 6.58./92. 22.21./24. 31.16/16. 27.24./24. 27.23.123. 22.22./25. 68.17 /39.15.

302.186 302.187 302.189 302.191 302.192 302.193 302.194 302.195 302.196 302.197 302.202 302.204

Luria Vit. Democriti 38 39 40 52

Democrit. fr. 33d 41 570 593 599 605 608 609 614 617 618 626 630 634 635

636 637 638 642 643 643a 643b 643c 643d 644

653 655 657a 658 659

661 662

665 666

666a 666b 671

24.22./24. 65.33./36.37. 40.29./47.37. 47.30./54.37. 12.53./58. 12.54./59. 12.55.*/60. 12.56./81. 12.57./62. 12.-./64. 12.59./65. 12.61./67.

20.4251. 17.59./69. 31.1717. 65.33./36.37. 19.30./45. 40.29 ./47.37.

18.-./36. 32.28.30. 47.29./54.36. 27.22./22. 4.13./49.13. 24.22./24. 51.20./58.25. 2.41./41. 9.34./37., 9.68./71., 9.77./80. 9.31./34. 9.32./35. 12.60.*/66. 12.101./109. 8.37./39. 7.49./41. 8.36./38. 12.75./81. 22.22./25. 22.2124. 12.52./57. 12.53./58. 12.54./59. 12.58./63. 12.59./65. 28.25./25. 12.56./61. 9.33./36. 12.61./67. 6.66./100. 6.68./102. 6.38./46. 6.93./128. 6.89./124. 6.67./101. 15.38./50. 10.22./25. 55.-./62.26.

1133

674 677

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

. .

679a

680

\

9.30./33. 31.16./16. 47.30./54.37.

23 24

8.32./34.

Fragmenta, ed. Funk

22.21./4. 22.22./25.

681a

8.34./36., 8.35 /37.

682b

2

17.60 ./70.

19.33 /51.

4

687 693 699 700 702 704 706

21.28./31.

708 714 728 750a 752 757 758 759

3.40./37. 17.34./43. 70.-./41.44. 70.31./41.35.; 70.32.*/41.36. 70.-./41.46. 68.17./39.15. 3.39./36.; 4.11./11.; 68.-./39.24c. 18.36.*/35. 47.28./54.35. 32.15./15. 12.57./62. 50.21./57.24. 64.11./71.16. 13.22./17. 3.41./38., 13.28./23.

759a

5 6 7 8 9 10 l1 12 13 14 16 17 18 19 20 21

27.23./23.

12.98.*/105. 17.40./49. 17.35 ./44. 6.90./125. 2.26./26. 2.27.1. 15.42 /54. 1.63./59. 1.64./60. 1.65./61. 10.26./29. 40.24./47.32. 6.83./118. 6.95./130. 6.96./131. 6.30./38.

22

762 770 770a 772 784 786 792 801b

15.41./53.

19.-./47.* 27.24./24. 3.42./39. 32.29./31. 46.-./53.15b.; 46.20./53.21. 3.55./52. 60.16./67.19. 29.-/17.

23 24 25 26 28 29 31 p. 664 n. 285

22.21./24. 22.22./25. 18.4242. 28.21./21. 17.70./82. 21.27./30. 43.-./50.19. 1.54./51.

fr. sp. ap. Mullach 1

ap. TrGF 1 207 Snell

14 20

19.17./20. 17.35./44.

2

17.58./68.

Demosth.

31

18.25./4.

7.45./37., 8.27./29.

21

19.33./51.

Demonax Fragmenta, ed. Fritzsche 2 19.33./51.

{11 1.23 2.10

4 5 6 7 8 9 10

8.54./56. 9.79./82., 18.69./75. 1.55./52., 35.16./17.

2.26 2.27 3.19 4.39 20.162 21.184-185 27.68

18.69./75. 31.13./13. 54.14./61.16. 66.14./37.17. 49.16./56.17. 5.17./19. 7.44./36.

21.28./31. 12.98.*/105. 17.40./49. 17.35./44. ,6.90./125. 2.26./26. 2.27.11.

ll.

5.42./54.:

36.52

50.19./57.21.

12

1.63./59.

61.8

13 14

1.64./60: 1.65./61.

56.12./63.12.

Fragmenta, ed. Clavaud

15 16

18.42./42.; 18.43./43. 10.26./29.

17 18 19 20 2l 22

1 2

40.24./47.32. 6.83./118. 6.95./130, 6.96./131. 6.30:/38. 15.41.53.

5.19./21. 6.33 /41.

3 4 5 6 7 8

6.34.42. 6.36./44. 6.60./94. 6.75./109. 6.59./93. 11.25./32.

\

1134

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

9 11 12 16 18 26 27 28 30 32 34 36 38 39 40 41 42 44 45 46 47 49 55 60

68 69

7.44./36. 26.39./33. 12.99./107. 10.22./25. 56.11./63.11. 20.46./58. 20.47 ./59. 10.33./36. 22.26./30. 8.56./58. 8.26./28. 9.79./82. 51.11./58.16. 66.15./37.18. 5.18.*/20. 1.55./52. 18.47./47. 40.25./47.33. 40.26./47.34. 16.19./23. 32.23 /24. 64.-./71.15. 21.23./26. 6.61./95. 8.53./55. 50.20./57.22.

Fragmenta, ed. Sauppe 17.33./42. 28 5.18.*/20. 20 51.11./58.16. 23 6.61./95. 24 66.15./37.18. 26 6.59./93. 27 3.52./49. 30 7.44./36. 31 26.39./33. 32 56.11./63.11. 33 22.26./30. 59 64.-./71.15. 58 10.33./36. 60 50.20./57.22. 61 11.25./32. 63

Diagoras T 83 Winiarczyk 47.36./54.43. DIE, ed. Wachsmuth 45.16./52.16. 45.17./52.17. 7.47.*/39. 45.-./52.18. 8.33.*/35.* 9.20./17. 1.67./63. 14.28./27. 17.35./44. 12.45./44. 15.38./50. 65.19./36.18.

46.20 ./53.21. 46.21./53.22. 32.24./25. 15.37./49. 52.18./59.21. 1.38./35. 12.37./36. 17.-.166.* 17.55./64. 2.16./15. 70.-./41.44. 12.75./81. 12.34./33. 17.56./65. 17.58./68. 35.15./16. 23.31./33. 17.34./43. 17.57.*/67.* 17.33./42. 18.49./49. 35.-./20.* 16.26./30. 26.27./31.. 3.40./37. 5.29./33. 42.13./49.13. 51.14./58.19. 51.20./58.25. 51.16./58.21. 33.11./13., 33.12.14. 9.43./46. 9.51./54. 9.30./33. 9.31./34. 9.68./71. 9.57./60. 9.67./70. 1.45./42. 1.66./62. 8.24./26. 8.32./34. 8.41./43. 8.50./52. 8.26./28. 8.17./17. 8.23./25. 8.22./24. 18.47./47. 18.29./28. 18.51./51. 18.50./50. 18.53./53. 18.54./54. 18.52./52.; 52.16./59.19. 18.-./36. 18.31./30. 7.49./41. 3.46./43. 3.50./47. .

1135

124 125 126 127 129 131 132 133 134 135 136 137 139 140 141 142 143 144 145 147 149 150 152 153 154 155 156 157 158 159 160 162 163 165 166 168 169 170 171 174 175 176 177 178 179 181 186 187 189 190 191 193 194 196 197 199 200 203 204 208

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

_

51.18./58.23. 55.17./62.19. 55.18./62.20. 28.13./13. 32.17 /17. 67.17./38.18. 67.19./38.20.-21. 67.22./38.25. 16.18./22. 70.-./41.46. 70.21./41.25. 70.25./41.29. 40.23./47.31. 40.33./47 A1. 15.55./67. 31.19./19. 2.43./43. 40.20./47.28. 10.20./23. 6.45./72. 6.47.174. 6.34./42. 6.68./102. 6.89./124. 70.22./41.26. 6.90.7125. 6.35./43. 10.22./25. 6.91./126. 6.38./46. 6.37./45. 6.67 ./101. 6.36./44. 6.66./100. 6.92./127. 6.93./128. 18.25./24. 6.94./129. 20.31./40. 11.-/27. 11.21./28. 36.16./43.17. 11.30./37. 11.15./15. 11.32./39. 11.33./40. 3.42./39. 3.55./52. 12.57./63.. 12.-./64. 12.59./65. 12.54./59. 12.55.*/60. 12.38./37. 22.22./25. 3.48./45. 12.61./67. 22.31./36. 12.52./57. 12.68./74.

210 211 218 219 220 221 226 229 230 232 233 234 235 238 239 241 242 245 246 249 250 251 253 254 255 268

13.29./24. 13.30./25. 47.24./54.28. 47.38./54.45. 17.21./22. 17.24./25. 17.22./23. 34.29./24. 53.15./60.16. 53.16./60.17. 53.17./60.18. 18.24./23. 30.30./32. 18.22./21. 18.34./33. 18.55.*/55. 18.56.*/56. 28.23./23. 28.24./24. 28.25./25. 28.26./26. 28.14./14. 19.18./21. 19.33./51. 19.17./20. 68.17./39.15.

Dinarchus 2.3 55.14./62.15. Dio Cas. 4.-/19., 35.22./24., 51.-/58.12.; 60.-/67.14.; 65.-./36.27., 66.12./37.14.; 68.22./39.20.

ed. Boissevain [Dio Cas.] fr. [Dio Cas.] fr. [Dio Cas.] fr. [Dio Cas.] fr. fr. fr. fr. fr. fr. fr.

110.1 110.2 110.3 110.4 110.5 110.6

Hist. Rom. 5.20.4 7.30.2-4 8.36.3 8.36.11 8.36.13 8.36.14 9.35 9.39.3 9.40.14 9.40.15a 9.40.15b 9.40.15c

1 110.6 110.7 110.8 110.9

Pref, Pref, Pref, Pref,

p. p. p. p.

LIII 65.24./36.23. LIII 65.25./36.24. LIIIsq.65.-/36.25. LIV 65.-/36.26.

1.83 /80. 9.-./30. 9.27./31. 9.28./32.; 9.29./32. 67.-./38.23. 47.25./54.32.

42.14./49.14. 52.17./59.20. 48.-./55.20a. 8.59./6]. 8.60./62. 8.-./63. 12.-./114. 18.67 ./69. 6.-./86. 6.-./87. 6.-./88. 6.-./89.

1136

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

11.43.13 11.43.14 11.43.15 12.43.25 13.52.14 -2.7 13.55.3 13.55.3a 13.55.3b 13.55.6 13.55.7 13.57.12 14.57.5 14.57.11 15.57.4.4-18 70.-./41.23. 21.70.3 46.34.2 52.12.2-3 52.33.6-7 52.33.8-9 52.34.1 52.34.2-3 52.34.6-8 52.34.8-9 52.35.4 52.38.1-3 53.10.1 55.14.4-5 55.15.4-7 55.16.5-17.3 55.17.3-4 55.19.4 55.21.2-3 56.3.4 56.3.5 56.6.1-2 69.18.1- 19.2

69.-./40.18. 69.-./40.19. 69.-./40.20. 20.-./57. 3.44./41. 66.-./37.15. 2.37./37. 2.38./38. 18.-./68. 18.-./70. 66.11./37.12.; 66.-./37.13. 66.-./37.11. 66.10./37.10. 32.-./23a.21.70.2 70.-./41.24. 8.-./64. 9.-./29. 2.12./12. 47.26./54.33. 9.25./24. 9.26./25. 61.-./68.10. 61.10./68.11. 54.10./61.10. 9.-./26. 51.10./58.13. 9.-.127. 9.-./28. 50.-./57.15. 50.15./57.16. 6.-./90. 24.20./22. 23.19 /19. 23.20 /19. 16.-./20. 9.-./76a.

Dio Chrys. 2.32./33. 1.17-20 121 1.32 3.17-18 3.89 3.101

9.47.50. 32.19./19.

6.51./79. 11.37./44.

6.54./82.; 6.-./-.1142a. 6.52./79., 6.-./82a.; 6.-./-./142b.

3.102

6.55./83., 6.-./84., 6.-./-./142c.; 6.-/-./142d.

3.104-107 3.110 3.113-114 5.2-3 11.1-2 49.11

6.-./80. 6.56./85.; 6.-./-./142e. 6.53 /81. 15.-./20 35.23./25.

1.60./57.

Fragmenta, ed. de Budé 2 4.25./26. 1 14.31./30. 10

li 12

67.20./38.22. 55.14./62.15.

Diod. Sic. 1.1.4-5 1.2.3 1.70.2 1.70.6 1.75.6-76.3 10.4.3-6 11.11.2-3 12.12.1 13.22.6 13.83.4 14.1.2 16.54.3-4 17.38.5-6 19.95.6-7

2.30./30.-31. 1.82./79. 9.60./63. 9.59./62. 51.-./58.15. 6.31./39. 18.-/71. 51.-./58.14. 18.-./72. 37.17./44.16. 9.58./61. 12.106./115. 18.-./73. 18.68./74.

fr. dub. 1 Fischer 6

2.29 /29.

Diog. 271.-./29a.; 27.-./29b. V B Giannantoni 2

30 35 38 85 86 88 191 192 195 204 217 223 227 231 241 253 269 272 281 289 302 309 320 328 330b 330c 345 357 366 377 378 383 395 397 399

13.-./30c. 8.44./46. 18.45./45. 70.29./41.33. 65.23./36.22. 65.-./36.27a. 54.-./61.12. 30.18./19. 27.29./29. 68.19./39.17. 70.30./41.34. 12.94./101. 12.62./68. 12.99./107. 13.31./26. 54.13./61.15. 1.71./67. 62.12./69.17. 15.46./58. 34.30./25. 56.13./63.13. 60.17./67.20. 63.17./70.18. 8.50./52. 34.31./26. 35.23./25. 27.30./30. 9.44./47. 8.45.*/47.; 8.47 /49. 17.41./50. 37.20./44.20. 16.18./22. 30.19./20. 37.25./44.26. 69.26./40.31.

1137

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

405 407

37.24./44.25. 34.36./31.

420

j

422

16.20./24.

\

423 424 425 428 458 459 451 502 504 507

4

26.41.35.

11.24./31. 22.24.27. 11.26./33. 10.28./31. 10.27./30. 65.37./36.42. 3.37./34. 1.53./50. 15.45./57. 12.63./69.

7 12 13b 19 20 22 26 27a 34 38a-b 39

36.22./43.24. 12.71.77. 13.26./21. 27.27.27. 27.28./28. 52.25./59.30. 30.24./27., 30.25.21. 15.40./52. 48.21./55.23. 3.47./44. 9.66./69.

2.8.8.

Dionysius, ap. TrGF 76 Snell 1 fr. 6

Gnom. Epict. (C)

57.13./64.13.

11.23./30.

Diog. Sinop., ap. TrGF 88 Snell 1

fr.inc.fab.2

33.15 j

46

5.-/30.*

50

5.27./31.

à

BEE

20.13./13.

mn

1.77473.

48

UU

Epic.

Diphil., ap. PCG 5

Fragmenta, ed. Arrighetti

fr. fr. fr. fr.

631 6.54 126 131

65.30./36.34. 17.69 /81. 21.10.*/11.* 6.84 /119.

200 240 249

59.20./66.16. 41.14./48.14. 24.24./26.

92 94 100 109

Empedocl., A 20

69.16./40.17. 12.103./111. 54.17./61.19. 60.20./67.24. ap. FVS 31 Diels 1 16.28./32.; 17.46./55.

Epaminond.

Fragmenta, ed. Usener

9.63 /66.

187 207 214

.

Epich.

215

6.84 ./119. 21.10.*/11.* 8.51.53.

59.20./66.16.

56.21./63.21.

220

65.30./36.34. 14.27.16.

17.69 /81.

ap. FVS 23 Diels 1

339 388

B 29 B41

20.42./51. 25.24./22.

469 488

41.14./48.14. 18.46./46.

B42

19.37./56.

537

24.24./26.

ap. CGF 1, 1 Kaibel252422. fr. 280 fr. 281 19.37 /56.

Eratosth., ap. FGrHist 241 Jacoby 2B #7 70.27/41.31.

Epict

Eteocl.

ap. Stob. 4.53.27 65.35./36.39.

15.4759. 37.21./44.22.

ed. Schenkl

Epic. Diss. (A) fr. 12 fr. 32 fr. 33 fr. 35

Epict. Ench. (B)

Euclid., ed. Döring

19.28.43. 46.21./53.22. 64.11./71.16. 3.46.143.

6

49.24./56.27.

33.4-6

57.-./64.14.

fr. 11 fr. 12

21.26.29. 65.38./36.43.

Euenus fr. eleg. 5 Bergk IL, p. 475

19.-38.

fr. 5 Diehl, Anth. Iyr. gr. 1

19.-/38.

1138

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Eumen. 9.69./72.; 70.20./41.22. N

69.20./40.25. 1.73./69.

Hecuba 596-598

50.17a./57.-.

HF 1261sq.

56.15./63.15.

Hr. 297-298

23.30.31.

Or. 666-668

18.65./66.

Heraclid. fr. 852 Garzya Heraclid. fr. 949 Garzya

198

7124.42.18.

m

La 13/5716.

"

npa

.

2.40./40. Gal., Definitiones medicae 19

p. 361,11-15K. 23.29./30. 23.30 ./31.

22.30.134.-35.

2.-/49.

200

2.29./29., 66.23./37.28.

253

15.54./66.

43.-/50.19c.; 43.-./50.19d.

Gerin.

35.181.

56.14./63.14.

199

237

120

17.42./51. MA 1.15./68.16. :

Gaius

Fragmenta, ap. Nauck 95

65.21./36.20. 65.22./36.21.

117 118 119

Eur

Andr. 774-776

114 116

Glyc.

[40.32./47.40.]

32.20./20.

ap. Orelli 2 fr. 1

71.26./42.20.

324

12.69./75.

fr. 2

40.-./47.44.*

333

56.16./63.16.

fr. 3

40.31./47.39.

425

22.-./29.

449 462

65.29./36.33. 6.69./103.

508

70.-./41.45.

5

1.46./43.

597 661

50.-./57.23.* 60.15./67.18.

6 7

8.22./24. 12.34 /33.

735

24.25./27.

8

18.49.49.

746

19.26./40.

9

28.13 713.

19.2741.

10a

17.2122.

1042

16.24./28,

14

67.17./38.18.

1074

60.20./67.24.

15

18.25./24.

1080 1081

70.-./41.39. 65.36./36.40.

16 18

26.36./30. 41.24./54.28.

19 19a 19b 20 22 23

31.11/11. 70.22./41.26. 35.1415. 27.21./21. 17.22./23. 2.39./39.

25

11.14.4.

30 31

67.18./38.19. 6.94./129.

799

852 f949 1040

Gnom. Hom., ed. Elter 2 12.39./38.

23.29./30. 23.30.4}. 34.33./28.

1 12 13

Euseb. 12.-./82a. fr. 7 Mullach 3

12.77./83.

Favorin., Fragmenta, ed. Barigazzi

10 13

70.27./41.31. 70.28./41.32.

102

11.28.55.

32

8.61.*/65.

1

47.35.154.42.

32b

6.34.42.

15 18

110

113

12.84 /91. 26.-137. 18.44.44.

12.91./98.

j

29 29a

18.26.*/25. 18.4242. 19.17./20.

32a

34

17.24./25. 18.27 ./26.

51.-./58.10.*

17.35.44.

1139

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

12.37./36 18.28./27 1.39./36. 53.15./60 .16. 53.18./60 .19. 32.17./17 6.35./43. 36.17.43 .18. 17.20./21 8.24./26. 15.41./53 17.56./65 53.19./60 .20. 54.9./61.9. 22.20./23 20.31./40 11.18.*/1 8. 40.31./47 .39. 11.23./30 17.40./49 39.14./46 .14. 7.47.*/39 47.-./54.27, 18.52./52 .,52.16./59.19. 23.34./36. 11.16./16. 11.17./17. 13.29./24. 19.18./21. 36.16./43 .17. 3.33./40. 67.22./38 25. 12.36.*/3 5. 25.23./21 70.21./41 25. 31.19./19 60.12./67 A5. 56.11./63 AL 42.15./49 16. 18.37./37 18.29./28 52.21./59 24. 12.68./74 6.36./44. 11.15.15 17.58.68

12.64.70 53.16./60 .17. 28.1414: 18.30./29. 15.38./50. 18.50./50. 18.-./36. 24.19./21. 1.45./42. 6.33./41. 15.42./54 53.17./60 .18. 18.31./30 18.51./51

132 134a 135 137 138 139 140 142 144a

145 147

154 154a

154b 155 156

166 168 168a 169 169a 170

172 173

175a 176

176a 179d 180 184 186

188 192 193

195 196 198

199a 200c Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix Appendix

7 12 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 43 44 48 49 200d

13.25 /20. 12.38./37. 67.19./38.20.-21. 18.24./23. 19.19./22. 15.31./41. 11.33./40. 1.66./62. 12.41.*/40. 8.23.25. 34.29 /24. 17.55./64. 28.20./20. 18.43./43. 18.38./38. 47.40./54.47. 35.15./16. 30.13./14. 52.20./59.23. 12.42./41. 18.32./31. 1.38./35. 2.15./14. 17.23./24. 60.13./67.16. 12.40./39. 67.19./38.20.-21. 10.22./25. 12.45./44. 31.22./23. 11.31.48. 12.65 /71. 67.21./38.24. 6.59./93. 34.30./25. 16.23./27. 18.53./53. 16.18./22. 31.21.21. 9.77 ./80. 17.35./44. 10.19./19. 20.16./16. 11.19.*/19. 6.37 /45. 6.38./46. 6.39./47. 39.115./46.15. 12.43.*/42. 2.16./15. 1.44./41. 2.17./16. 12.44./43. 70.23./41.27. 40.20./47.28. 18.22./21. 11.30./37. 18.63./64. 12.85./92.

1140

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Gorg.

fr. 209

6.92 /127.

ed. Buchheim

fr. 210

5.23./26.

fr. 11,1 fr. 30 Test 11

36.28./43.30. 40.-./47.44.* 70.34./41.38.

Iambl. Protrept. 2 Des Places, p. 42, 17-18

ap. FVS 82 Diels 2 B11(1) 36.28./43.30. B 30 40.-.147.44.*

ap. Stob. 3.5.45 ap. Stob. 3.5.46

9.77./80.

322/20. 3.2321.

Io. Philoponus, in Cat.

Heliodorus, Aithiopika 1.4.3 56.22./63.22. Lee

E

2.152 2.29

52.23./59.28.

45.15./52.15.

VIL339sqq.

4.4.4

3.58./55.

Isaeus

264

28 18/18

45.7 5.294 6.10

d

CAG 13.1, pp. 145-146 27.

55.15./62.17. 18.40./40. 7.51./43.

*

2.35./36.; 2.36./36.

Ioannes Tzetzes, Historiae

IV.266sqq.

41.-/48.10b.

23.-/11b.

61.12./68.13.; 61.14./68.15. Fragmenta, ap. Sauppe 453 3.3128.

Heraclit., ed. Diels fr. 13 34.37./32.

454 ed. Thalheim

61.134 68.14.

fr. 135

fr. 31

61.13./68.14.

fr. 136 p. 36, 5sq.

39.21./46.21.

8.61.*/65. 49.21./56.23.

Stobaei Hermetica, ed. Scott 1 Isis to Horus 27

31.-/22.*

.

Isidor., ap. TrGF 211 Snell 1 ?

60.-/67.23.

Isocr.

Herodas, ed. Cunningham

419.120.

fr. 10

70.-./41.43.

Hrdt. 1.874 4.104 7.16a.1 7.39.]

66.22./37.25. 55.23./62.28. 2.51./52., 15.53.65, 19.-/42.

16 1.11 1.12 1.14 1.17 1.20 1.21 1.22 1.23

420.21. 23.23./23. 15.37 /49. 23.24.124. 1.47./44.; 10.20./23. 6.49./76. 32.1818. 17.3137; 33.10.12. 33.11./13.; 33.1214.

1.25 1.26

6.47.174. 6.48./75.

1.28-29 1.29

12.105.*/113. 8.62.*/66.

Herophil., cd. von Staden .

Hesiod

Op. 287-292

62.-/69.18.

Hieron

12.92./99.: 15.57 /69.; 43.13./50.15.

Hippothoon, ap. TrGF 210 Snell 1 1 5

60.19./67.22. 70-/A147 .

Hyperid., ed. Kenyon Epitaph. 43 38.-/45.20. fr. 208

1.7975.

1.27

12.46.*/45.

1.30

11.21./28., 11.-/45a.;

1.34

11.-/45g. 2.2120.

-

PH

1.37 1.39 1.40

ME 16.29 ./33. 22.31./36. 2.23./22.

1.41 1.42

20.-./38.; 40.20./47.28. 18.35./34.; 18.63 /64.;

20.30./39..

1141

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

1.52

17.30.36.

2.12

32.26./27.

2.15-16 2.21

2.23

.

Julianus, ed. Bidez 2 fr..17

9.54./57. 9,55./58.

.

2.24 2.25

Lacon

9.56./59.

4.18./18.; 4.23./24.

9.52./55.

Lasus

9.57./60. 12.47.*/46.

2.26

2.27

6.44.171.: 6.50./77.

2.28

11.-/27.; 31.15./15.:

2.36 2.38

2.42 2.52-53 2.53 3.61 42 8.38.

17.68./80.

36.18./43.19.

Leonid., ap. Gnom. Vat.

1.54./51., 65.18./36.17. 39.18./46.18.; 52.22./59.27.

388

15.34./45.

Libanius

2.24./23. 2.25./23.-24. 5.24 4/27. 2.-/25. 11.22./29.

Orat. 59.3

36.27./43.29.

Declam. 2.11 Declam. 35.26

5.2022. 18.70./76.

8.39

16.30./34.

8.40 8.93 12.30-32

16.31./35. 64.10./71.14. 17.-./38.*

IX, p. 39 n. 67 p. 46 n. 90

Lind., ap. Stob. ,

3.1.172.

Fragmenta, ap. Mathieu-Brémond 4 19

ila

20 21

3225.26. 32.28.30 Als 2.45./45. 18.55.*/55. 18 51/51. 18 -/36.

23 24 25 26 27

6.106./141. 6.107./142.

[Libanius], Fragmenta, ed. Foerster XI 88a 6.103./138. 88b 6.49./76. 88d 6.108./143.

14.28./27. .

4.22./23.

Qui feruntur Characteres Epistolici, ed. Foerster

Fragmenta, ap. Sauppe 20 15.32./42. 21 17.33./42. 26 17.22./23. 28 1.49./46.

29

18.55.

18.53 /53.

1.7571.

Lucian, Calumniae non temere credendum 8, 3-12 8, 20-25 8,37-9,6 11, 4 - 12, 19 19, 3-12 22,7-24,9

10.41.*/45, 10.-./46. 10.-./47. 10.-./48. 10-./49. 10.-./50. .

28

18.50 /50.

29

Lycon, ap. SA Wehrli 6

18.56.*/56.

fr. 21

30

18.52./52.; 52.16./59.19.

31

52.21./59.24.

32

52.23./59.28.

17.45./54.

Lycurg., ap. Stob.

33

6.-/50.

3.35.9

20.41./50.

3.37.23.

1.76./72.

34 35 36

14.28./27. 10.21./24. 149,46... 17.22./23.

Lysias 22.33./38.

.

38

39 40

ı

42.13./49.13. 9.53/56.

:

Fragmenta ap. Benseler-Blass 2

δ' 9

20.31./40.

Josephus, De bello Jud. 4.42

18.66./67.

Men. 6.80./115.; [12.96.*/103.*]

6.81./116.;

Fragmenta ap. Koerte-Thierfelder 2 7

48

50.-./57.19.*

55.19./62.21.-22.

84

12.95.7102.

101

12.78./85.

6.82.*/117.*;

1142

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

180 203

55.19./62.21.-22. 49.-./56.22.

251

34.34./29.

255 341 386 407,7 481 483

12.79./86. 28.30./30. 65.34./36.38. 15.52./64. 15.50.*/62. 2.20./19.

485

8.64.*/68.

489 491 496 497

24.26./28. 69.21./40.26. 5.33./38. 5.33./38.

499 500

22.27./31. 12.81.*/88.

504 507 509 512 513

35.21./23. 54.11./61.11. 12.80.*/87. 30.-./22. 30.-./22.

514 518

30.21./23. 19.35./53.

519 521 530

19.-./54. 63.15./70.16. 50.17./57.18.

532

50.16./57.17.

539 541

10.34./37. 10.35./38.

544 570

55.19./62.21.-22. 37.26./44.27.

615 938

9.78./81. 47.33./54.40.

Fragmenta ap. Edmonds IIIB 688 5.19./21. 689 19.34./52. 694 6.79.1114. 719 66.-./37.26. Fragmenta ap. Meineke 4, CCCLIV 30.20.21.

11.89 11.90 11.105-106

6.108./143. 6.79./114. 50.-./57.19.*

Menedemus, III F Giannantoni 1 13

3.54./51.

Metrocles, V L Giannantoni 2 4

70.29./41.33.

Metrod., Fragmenta, ed. Koerte 50 51 53

71.27./42.21. 65.30./36.34. 12.43.*/42.

Mosch. Gnom. 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 24

(E) Schenkl 26.41./35. 36.22./43.24. 6.72./106. 6.73./107. 6.74./108. 8.38./40. 3.24.122. 13.26./21. 12.70./76. 15.40./52. 6.75./109. 46.16./53.17. 8.39./41. 5.22./24. 10.25./28. 65.20./36.19. 18.41./41. 59.19./66.15. 21.21./24. 28.19./19. 12.72./78. 57.12./64.12.

Hypoth. (F) Schenkl,

Fragmenta ap. CAF Kock 3

6 16

3.24./22. 36.22./43.24.

fr. 1115, 1 fr. 1116

post 18

26.39./33.

4.13./13. 6.-/111.

Men. Mon., ed. Jaekel 206 465 567 570 571 754

5.33./38 12.78./85. 6.109./144. 28.30./30. 30.-.22. 6.-./146a.

Men. et Philist. Comp., ed. Jaekel

1.45sq. [221-222

6.108./143. 12.97./104.

11.83sq. 11.85sq.

6.77./112. 6.78.7113.

Musonius Rufus, ed. Hense fr. fr. fr. fr. fr.

min. min. min. min. min.

22 28 30 33 34

65.31./36.35. 4.24.*/25.* 69.22./40.27. 9.74.77. 12.93./100.

Naucrat., ap. Stob. 3.20.64

19.32./50.

Nic., ap. Stob. 3.29.85

32.22./22.

1143

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Nicocl., ap. Gnom. Vat. 411] 412

43.14./50.16. 43.15./50.17.

Philip. ap. Stob. 4.7.21 ap. Gnom. Vat. 546 Ep. 8 Hercher, p. 467

Nicolaus Damascen., ap. FGrHist 90 Jacoby

2A fr. fr. fr. fr. fr.

103v 103x 109 113 117

Philisc. Aegin., ap. TrGF 89 Snell 1

55.-./62.23. 55.20./62.24. 4.26./27. 48.22./55.24. 65.44 /36.52.

fr. 1

fr. 4 FVS 41 Diels 1

17.62./72.

ap. Orelli 2, p. 200 fr.1 17.62./72. fr.2 17.63.*/73. fr. 3 17.-./74.* fr.4 15.58./70.

20.43 /52.

Philostrat., Vita Apollonii 2.36

29.-/19.

Philoxen., ap. Apoph. Vind. 132

Palladas

68.26./39.24.

Pindar, ed. Maehler

41.16./48.16. 12.89./96. 18.-./-./4c. 56.-./63.8c.

fr. sp. 289

1.-./77., 6.98./133.; 7.48.40.

ap. FVS 10 Diels 1

10.30./33.

2

Periandr., ap. FVS 10 Diels 1 3, C'.18 8 9 11

Ep. 120 Hercher .

20.36./45.

Plat. 18.33 /32. 18.48./48. 54.-./61.13.* 36.25./43.27.

12.102a./-., 49.19./56.20.

Alc. 1.131B

12.102 /110.

Cra.

63.-./70.12. 45.13./52.13.

Phalaris 56.24./63.25.

Philem., ap. PCG 7 fr. 23 10.31./34.; 10.32./35. fr. 94, 10-11 52.-./59.26. fr. 97, vv. 1-2 52528. fr. 116 22.30./34.-35. fr. 117 70.-.141.42. fr. 156, 157 19.25./39. fr. 164 49.14./56.15.

428D 437B

La. 197E Phaedr.

9.39./42. 237C 254B

Menex. 246E-247A

Ep.

2.311CD 2.312C 7.335A

Philippides, ap. PCG 7 fr. 18, 1-2 fr. 18, 3-4

67.7./38.7.

Pittac.

Pelopid.

sap. sap. sap. sap.

17.53./62. 18.64./65

Philonides II, ap. PCG 7

Orgias

10.34 10.58 10.73 11.292

ed. Jaekel App. 13.21 Men. et. Philist. Comp. II.205

fr.2

70.34./41.38.

septem septem septem septem

17.55./64.; [46.21453.22.];

40.28./47.36.

Oenopid.

AP AP AP AP

32.21./21.

Philist. 17.52.*/61.*: 17.54.*/63.*. 46.17./53.18.; 46.18./53.19.; 65.43./36.49.; 69.16./40.17.

Nicostrat., ap. PCG 7 fr. 28

9.64./67. 12.96.*/103.* 54.19./61.21.

60.14./67.17. 60.15./67.18.

Gorg. 474B

2.-./46.* 3.22./20. 17.29./35. 15.36./47. 39.13./46.13. 38.15./45.15.; 38.- /45.16. 5.-./16.

1144

1]. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Lg

1.640E-641A 4.709B 5.729B 5.730D 5.732 À

30.28.30. 41.17.148.17. 23.33.35. 5.15/15. 49.20./56.21.

Vit. Cat. Min 9.10763E

7 808B

29.14./16.

[Plu.], De liberis educandis

5.736E

12.941B

22.28./32.

2229/33.

Resp. 3.388E

57.9.1649.

Ti.

47.39.5446. 64-/711.1.0.

— 29E 75B

Ps.-Plat., De virtute 3790

41.7/48.17.

Vit. Alex. 39.7 688C

14.26.125.

Vit. Phoc. 2.1-3 742B

16.-/11.

2B 2C 3A 3E 4C 5A 8C 10EF

De audiendis poetis

27

De audiendo

30 37g 38e 42 43 45 50 52c 54 55 56a-c 63a 68

35.20.22. 67.7./98.7. 51.11/58.16. 17.61.*/71.* 6.92.1127. 70.23./41.27. 23.33.35. 17.60./70.

28E 29B 30CD 31BC 32E 32F 35A

1.25./23.

64.- 71.12 19.-./48. 19.-/49. 10.40./44. 28.28.28. 26.42.136. 12.44.43. 54.-/61.13.* 2.17./16. 63.12./70.13. 54.12./61.14. 23.22.122. 40.27.47.35.

37E 38EF 39A 39BC 39CD 39E 40E 41E-42A 42A 42C 43C 46EF 47E

Plat. Com.

AP 9.359

1.43./40.*

17.-./29.; 62.-/69.16b. 32.16./16. 62.-.169.16a. 17127.082315/15. 172627. 17.25./26. 70.24./41.28. 20.18./18.

Sententiae, ed. Stanzel

Tb 12 17 20 21 23 24 25

6

17.-/31. 17.-./32. 17.-133. 19.-/34. 17.-/4. 1.5249. 39.16./46.16.

52.-/59.25. 15.2528. 16.1512. 20.-/33. 34.28.23. 47.-.154.29. 15.-/29. 15.-/35. 15.26./30. 15.-/31. 15.-./36. 16.-/13. 15.27.134.

Quomodo adulator ab amico internoscatur

60.-./67.26b.

49B

Plutarch n" 16.16./14.; [17.-./30.]; . 113.-./29.}; [13.-/30a.]; [7-304]; X 7-/30] 4017/4719; 64.-/71.13., 65.28./36.30: 6829/3927. 68.30 /39.28.

11.-/24. 11.-.125. 11.-/26. 11.-/26. 6.-/60. 16.-./19. 36.19./43.20. 11.-/20. 3110 11.-/21. 11.2022. 20.-/29. IM "NE 16.20.124. 16 20./24.

Vit. Lyc. 19.1 SIE

15./33.

Vit. Sol. 5 81A Vit.qonTimol. 32.4 252B

51.14/58.19, 1920/33.

60AB 64C 70EF Fe

Vit. Cat. Mai.

25.25.23. 7035/4140.

^b Ὁ

9.93410 9.10 341D

Vit. Pompei 75.2 659B

71.-./42.17.

11.-/23.

49CD 50AB 50E 1A PC 56A 57D 58B D

|



|

1145

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus 77C 17-./25a. 78BC 1.-/35a. 81BC 17.28 ./30. 81F-82A 1.40./37, 84A 1.41./38. De capienda ex inimicis utilitate 86D-F 6.-./62. 87AB 6.-./63. 88A 24.-./20.; 26.37 ./3]. 88AB 47.-./54.3]. 88D 19.22./30. 89AB 19.-./29, 89B 16.20./24. 89C 6.-./64. 89CD 69.-./40.21. 89F-90A 10.-./21. 90A 47.-./54.30. 92B 6.-./61. De amicorum multitudine 93F 6.-./48. 94AB 6.-./49, 94B 6.-./50. 94CD 6.-./51. 94D 6.40./52., 6.41./52. 94DE 6.42./53. 96C 6.-./66. Consolatio ad Apollonium 107E 65.-./36.27a. De tuenda sanitate praecepta 125D 20.48 ./55. Coniugalia praecepta 139A 68.27./39.25. 139C 68.31./39.29.. 68.32./39.30. 139EF 68.33./39.31. 140B 68.34./39.32. 140BC 68.22./39.20. 140F 68.28./39.26. 141BC 37.16./44.15. 141CD 68.35./39.33. 143B 23.18./18. 143C 68.23./39.21. 143CD 30.17.18. Sept. Sap. Conv. 154D 5.-./25., 51.15./58.20. 147E 27.-/19. 148A 27.20./20. 156A 27.31./31. 163E 46.-./53.15a. De superstitione 167A

38.17./45.18.

[Plu.}, Reg. et Imp. Apophth.

172B 172E (Cyr. 2)

173D (Artaxerx. 4 ) 174F 175B 175C 176A

(Skilouros) (Hieron 2) (Hieron 4) (Dionysius 10)

176B (Dionysius 11) 177A (Archelaos 1) 178CD (Philip. 19)

178F (Philip. 24) 179A (Philip. 26)

8.55./57. 9.45./48.

5.-./17. 6.-./69. 20.35./44. 17.48./57. 10.43./52.

8.20./21. 8.-./22. 6.43./70.

5.16./18. 10.-/20.

179B (Philip. 29)

29.1315.

179F 179F 180D 181B

8.43./45. 8.46./48. 20.25./28. 39.19./46.19.

179B (Philip. 30) (Alex. 6) (Alex. 7) (Alex. 14) (Alex. 23)

181D (Alex. 29)

181E (Alex. 30) 182B (Antigonus 6)

184D (Pyrrhus 6) 185DE (Themistocles 12)

186D (Alcib. 1)

186D (Alcib. 2) 186F (Lamachus) 187B (Iphicr. 6) 187EF (Phocion 1; 2) 188F (Phocion 16) 189D (Demetr.) 190D (Lysandr. 1) 191E (Agis 2) 195C (Fabius Max. 1) 198D (Cato 1)

198E (Cato 8)

15.33 /44,

6.-/68.

8.42.44. 34.32./27.

30.16./17. 50.23./57.26.

4.2122.

21.1922. 66.19./37.22. 17.-./39. 20.24./27. 11.38./45. 16.22.*/26. 8.49./51. 6.110./145. 66.-./37.14a. 27.15./15.

9.53./56.

198E (Cato 9)

69.24./40.29.

198F 199A 199A 202A 202D

9.41./44. 47.43./54.50. 57.14./64.15. 20.23./27. 4.- 1.

198F (Cato 11)

9.40./43.

(Cato 13) (Cato 17) (Cato 18) (Metellus 2) (Gaius 6)

207E (Caesar Sebast. 12)

70.39./41.50.

[Plu.], Apophth. Lac. 209DE (Agesilaos 15) 210E (Agesilaos 29-30) 213 BC (Agesilaos 62)

3.25./23. 1.70./66. 5.26./29.

219F (Dercyllid.)

4.27./28.

Piu., Collecta Parallela Graeca et Romana 305BC 4.29 /30. De Alex. fortuna aut virtute 333E

333F-334A 344A 336A 337E

342E

61.9./68.9.

8.28 ./30. 66.-./37.21a. 66.16./37.19. 9.24./21.-22.

66.-./37.19a.

1146

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

An virtus doceri possit 440B 2.18./17. De cohibenda ira 454A 19.-./24. 454F

19.23./31.

458AB 458C 459A 460B 461C 461D 462C

56.25./63.27. 19.-/32. 19.-/33. 19.-/25. 13.35.30. 19.-./26. 19.-./27.

462E

19.21./28.

De tranquilitate animi 469C 62.11./69.16. De fraterno amore 479B 6.-./54. 479D 6.-./55. 481C 6.-./56.

511DE 515A

20.21./22. 20.17./17.

De curiositate 515D 516DE 518B 521F 521F-522A 522A 523A 523AB

21.16./16. 21.-/17. 21.-/18. 21.17./19. 3.26./24. 3.27./24. 21.18./20. 21.-/21.

De cupiditate divitiarum 523E 12.-/47. 524A

12.-./48.

524B 524B-D

12.48./51. 12.-/49.

524F

12.-./50.

525B 525E

12.49./52. 12.50./53.

526B

12.-./54.

526CD

12.-/55.

481E

6.-./65.

482B 485EF 488BC

6.102./137. 6.-./57. 59.18./66.14.

De invidia et odio 538C 8.30./32. 538E 47.23./54.26.

488C 489D 490C

6.-./58. 19.-/27. 10.-./22.

De laude ipsius 539D

36.15./43.15.

491C

6.-./59.

De amore prolis 495A

540A 541AB 546C

36.-./43.21. 36.-./43.16. 36.20./43.22.

23.17.17.

547AB

57.10./64.10.

494EF

23.17.17.

547B

57.11./64.11.

495B

23.17.17.

Animine an corporis affectiones sint peiores 500E 43.-./50.19g. 501C 54.-./61.9a.

De sera numinis vindicta 550E-551A 71.-/42.16. 551B 19.-/49. 552CD 1.51./48. 553CD 41.13./48.13.

De garrulitate 502BC 502E 503AB

554A

1.42./39.

40.-./47.21. 40.-./47.22. 40.19./47.23.

554CD 564E

38.-./45.18a. 38.16./45.17.

503B

40.-./47.24.

503C

40.-./47.25.; 40.-./47.26.

503D

40.-./47.27.

De exilio 604C 604D

13.-./30b. 13.-./30c.

503F 504A 504C 505A 505D 506D 506EF 507A 507B-F 508CD 508D 510A

30.14./15. 20.-./24.*; 30.15./16. 55.13./62.14. 20.-./23. 20.22./25. 20.23./26. 20.19./19. 20.-./20.; 20.20.21. 20.-./32. 20.-./30. 40.16./47.18. 40.18./47.20.

Praecepta gerendae reipublicae 798B 15.28./37. 801C 15.-./38., 15.52./64. 806F 9.-./23. 807AB 9.-/23. 807F-808A 5.-./26a. De vitando aere alieno 829F 70.35./41.40. [Plu.], Vita decem oratorum

1147

11]. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

838F

15.32./42.

848AB

15.-./43.

De sollertia animalium 967BC 2.19./18. Bruta ratione uti 989B

3.28./25.

Non posse suaviter vivi secundum Epicurum 1106B 65.27./36.29. Adversus Colotem 1125F

16.-/18.

1126B

65.26./36.28.

Fragmenta, ed. Sandbach, Moralia t. 7 23 130 13 139 162

2.13./13.; 214/13. 30.29.31. 9.23./20. 56.-./63.26. 55.21./62.25.

Mulieres erudiendas esse, Bernardakis 7 p.125n.3 p. 126

30.22./24. 9.23 ./20.

[Plu.], fr. inc., ed. Bernardakis 7 8 9 10 11

17.2021. 17.21.22. 17.23.24. 17.24./25.

12 13

13.34./29. 35.15./16.

14 15

1.38./35. 35.14./15.

16

1.39./36.

17 18

2.16./15. 52.19./59.22.

19

52.20./59.23.

20 21

53.15./60.16. 53.17./60.18.

22 23

22.20./23. 12.39./38.

24 26 27 28

12.40.39. 11.14.14. 11.15.}15. 11.16./16.

-

29 30

11.17.17. :

11.19.*/19.

31 32 33

34 35 36 37 38 39 40

11.18.*/18. 31.1111. ]

36.16./43.17.

36.17./43.18. 10.19./19. 54.9./61.9. 8.24./26. 8.22./24. 30.13./14. 30.20./21.

19.17./20. 19.18./21. 19.19./22. 32.17.17. 20.16./16. 47.-/54.27. 47.24./54.28. 47.31./54.38. 37.15./44.14. 39.14./46.14. 6.34./42. 6.35./43. 6.39./47. 12.34./33. 12.35./34. 12.37./36. 12.36.*/35, 12.45./44. 28.13./13. 28.14./14. 18.24./23. 18.25./24. 18.28./27. 18.29./28. 18.31./30. 18.33./32. 18.26.*/25. 18.27./26. 18.30./29. 18.32./31. 67.17./38.18. 67.18./38.19. 67.19./38.20.-21. 67.19./38.20.-21. 67.21 /38.24. 67.22./38.25. 70.22./41.26. 70.23 /41.27. 70.21./41.25. 70.25./41.29. 26.36./30. 1.45./42. 6.33./41. 12.43.*/42. 1.49./46. 27.21./21. 2.14./13. 53.19./60.20. 12.46.*/45. 53.20./60.21. 12.47.*/46. 9.23./20. 1.46./43. 53.18./60.19. 6.36./44. 1.44./41. 12.64./70. 39.15./46.15. 53.16./60.17. 15.31./41.

1148

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

109 110 111 112 113 115

56.11./63.11. 17.22./23. 1.48./45. 8.23./25. 8.23./22. 54.-./61.12.

117 118

6.38./46. 6.37./45.

119 120 124 125 126 128 130

12.42./41. 22.23./26. 12.41.*/40. 12.44./43. 34.29.24. 15.-/32. 16.23./27.

Polyaen. 6.87./122. Fragmenta, ed. Tepedino Guerra 24 65.32./36.36. 25 36.23./43.25. 26 55.24./62.29, ap. FGrHist 639 Jacoby 3C 4 22.32./37. 5 55.24./62.29.

Posidip., ap. PCG 7 fr. 32 fr. 34

28.29.*/29. 50.22./57.25.

Proclus

[41.-./48.20e.]; [41.-./48.20f.]

De decem dubitationibus circa providentiam 33.13-16 41.-./48.20b. 40.1-13 41.-./48.20g. 49.27-34 18.-./22a. 51.30-34 41.-./48.20c. 53.19 38.-./45.18b. 56.26-33 38.-./45.18c. 56.33-35 41.-./48.20d. 59.38-43 43.-./50.19h. De providentia

25, 29-32

59.-./66.18a.

Procop. [23.16./16.]; 70.36./41.41.

61.18./68.19.;

Ep. 10 Hercher Hist. de bellis 5.11, 21-22

Protag. 68.-./39.24e.

B 10 FVS 80 Diels 2

17.66./78.

Pyth. 68.20./39.18.

Sententiae, ed. Chadwick 5 6

29.15./18. 53.24./60.29.

7

15.55./67.

21 23 52

3.49./46. 3.50./47. 5.30./34.

64

71.25./42.19.

85a 88 105 110 113

18.39./58. 3.48./45. 717/17. 1.77473. 11.31./38.

Pythag. symbolon C 6 Diels 1

40.12./47.14.

Demophil. Pyth. sim., ed. Mullach 1 1 11.14.14. 3 53.18./60.19. 4 32.17./17. 5 15.41./53. 9 20.31./40. 10 11.18.*/18. 15 23.34./36. 17 13.29./24. 18 19.18./21. 21 12.36.*/35. 24 18.29./28. 27 12.68./74. 28 6.36./44. 30 53.16./60.17. 31 28.14./14. 32 18.30./29. 36 18.-./36. 37 24.19./21. 38 1.45./42. 39 6.33./41. 40 15.42./54. 41 53.17./60.18. 42 18.31./30. 43 18.51.51. 44 12.38./37. 45 67.19./38.20.-21. 46 52.19./59.22. 47 18.24./23. 48 19.19./22. 49 15.31./41. 50 11.33./40. 55 8.23./25. 57 34.29./24. 133 6.34./42. Demophil. sent. Pyth., ed. Mullach 12 29.15./18. 5 2.43./43.

1149

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

6 11 13

.

20.15./15. 3.49./46. 45.-./52.18.

.

24

|

28 32 39 40 44

5,30./34. 71.25./42.19. 3.46./43. 3.48./45. 18.61./62. 1.77.4173.

Pyth. et al. sim., ed. Mullach 1 3 36.17./43.18. 5 12.45./44. 7 67.17./38.18. 8 12.37./36. 9 7.47.*/39. 10 28.13./13. 17 52.21./59.24. 18 2.39./39. 20 42.15./49.16. 22 18.26.*/25. 26 17.24./25. 27 18.27./26. 28 51.-./58.10.* 34 49.26./56.30. 35 26.36./30. 4l 12.40./39. 42 22.20./23. 44 11.31./38. 45 36.16./43.17. 47 11.23./30. 48 11.15./15. 49 31.22./23. 50 31.19./19. 52 31.11/11. 53 16.23./27. 54 12.39./38. 58 47.24./54.28. 59

47.-./54.27.

60 61 62 63

47.40./54.47. 15.4153. 12.34./33. 56.11./63.11.

64

12.64./70.

65 68 71 72 76 78 79 80 81 82 83 84 85 110 111 112

12.65./71. 60.12./67.15. 18.25 ./24. 67.21./38.24., 67.22./38.25. 8.39./41. 40.23./47.31. 22.23./26. 37.28./44.29. 6.857120. 6.64./98. 12.66.*/72. 70.22./41.26. 17.36./45. 17.20./21. 17.23./24. 17.24./25.

.

.

113 114 115 116 117 118 119 121

17.22./23. 35.15./16. 35.14./15. 1.38./35. 1.39./36. 52.20./59.23. 53.15./60.16. 11.16./16.

122

11.17.17.

123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 148 151 152 153 154

11.19.*/19. 10.19./19. 54.9./61.9. 8.24./26. 8.22./24. 30.13.14, 30.20.41. 20.16./16. 47.31./54.38. 39.14./46.14. 6.35./43. 6.39./47. 18.28 /27. 18.27.26. 18.32.31. 67.18./38.19. 67.19./38.20.-21. 70.21./41.25. 70.25./41.29. 19.22./30. 19.29./44. 15.55./67. 30.30./32. 40.-./47.42.* 31.2121. 26.39./33. 21.10.*/11.*

A]. Pyth. sent., ed. Mullach 1 2 6

52.24./59.29. 3.50./47.

9

30.-./25.

21 27 32 46

26.40./34. 11.30./37. 1.78./74. 30.22./24.

64

19.39./58.

Al. Pyth. fr. 10 Mullach 2

11.36./43.

Regin. ap. Stob. 3.42.11 ap. Stob. 3.4.44

10.36./39. 35.18./19.

ap. Orelli 2, p. 198

10.36./39.

Retor. 41.20./48.20.

1150

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

18.27./26. 51.-/58.10.* 18.38./38.

Romyl. 6.101./136.; 15.59./71.; 18.61./62.; 18.62./63.

234 235 238

Sclerias, ap. TrGF 213 Snell 1

20

fr. 1

DAL

242 243

1830/29. 24.19.21.

245

13.24./19.

56.20./63.20.

Secundus

68.25./39.23. Sent. 8b Mullach 1

68.24.139.22.

Serin.

ap. Stob. 2.1.22 21.2427.

ap. Stob. 4.226 55.22./62.27.

|

|

257

12.40./39.

3122423.

259

31.15.19. 31.11/11.

263

36.16./43.17.

266

8.36./38.

268

12.68./74.

267

Sententiae, ed. Chadwick

13.29.124. 26.36./30. 3.33./30. 12.67.73.

258

260 262

Sext. 65.-./36.50.

248 250 251 255

11.31./38.

12.39./38.

123

4.6.6.

269

27.35.35.

150

61.17./68.18.

296

23.34.36.

397

46.18./53.19.

270

416

46.17 /53.18.

271

12.58./63.

427

20.15./15.

275 278

34.29.124. 21.20./23.

|

Sententiae, ed.

Mullach

1 2 3 5

1

17.21./22. 10.38./41. 8.52./54. 6.97./132.

3.2.29.

282

47.24/54.28.

283 287 299 301

47.-.154.27. 61.11./68.12. 56.11./63.11. 12.36.*/35.

6

6.96./131.

303

12.64./70.

12

68.16./39.14.

304

1824.23.

319

77417.

305

Socr. I C Giannantoni 183 184 190 195 201 204 206 207 208 210 211 213 214 215 216 217 218 221 224 226 229 230

1

12.34./33. 15.41 /53. 17.3645. 17.64./75. 15.48./60. 12.4544. 42.15./49.16. 12.37.136. 28.13./13. 25.23.21. 67.17./38.18. 18.37./37. 52.21./59.24. 12.35./34. 32.1717. 36.17 ./43.18. 22.20.23. 67.19./38.20.-21. 18.29 /28. 13.25./20. 18.26.*/25. 18.42./42.

:

12.65./71.

309 315 318 319 320 321 328 330 331 334 336 352 353 354 355 357 358 359 360 361 362 365 366 367

28.16./16. 60.12./67.15. 67.21./38.24. 67.22./58.25. 18.25./24. 70.21./41.25. 20.32./41. 5.32.31. 18.40./59.-60. 40.23./47.31. 65.40./36.46. 13.32.127. 1.58./55. 1.59./56. 4.12./12. 6.62./96. 6.64./98.; 6.65.199. 6.63 97. 6.85./120. 10.23 /26. 10.24.27. 15.49.61. 17.37.146. 17.38./47.

368

17.39./48.

1151

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

369

.

371 377 378

.

379

18.39./39., 18.40./40.; 28.15./15. 2223.26. 65.41./36.47. 69.19./40.24.

| ap. TrGF 4 T 59 fr. inc. fab. 863 fr. inc. fab. 928

13.33./28. 6.-/51. 20.38./47. 30.12./13.

380 382 384

37.28./44.29. 47.32.154.39. 49.-./56.29.

37.27./44.28.

fr. inc. fab. 939

385 389

49.26./56.30. 68.-./39.24d.

Sosicrat., ap. PCG 6 fr. 3 63.14./70.15.

390 392

68.25./39.23. 68.-./39.24g. c 35.1921.

396 Sol.

23.3537.

fr. inc. fab. 930 fr. inc. fab. 945

20.37./46. 60.17.167.20.

Sostrat

. 56.23 ./63.24.

Sotades ed. Powell, Coll. Alex.

ap. FVS 10 Diels 1 septem sap. 4 33.15./17.

9 23

septem sap. 5

20.44./53.-54.

septem sap. 10 septem sap. 12

9.46./49. 2.42./42.

septem sap. 7

17.53./62.

49.17./56.18. 71.23./42.15.

ap. PCG 7 fr. 4

71.23.142.15.

Sotion

ap. Mullach 1 septem sap. 22 septem sap. 26

6.33 /41. 23.36./38.

septem sap. 28

6.32./40.

ap. Stob. 3.14.10

11.36./43.

ap. Stob. 3.20.53 ap. Stob. 3.20.54

19.30./45. 19.31./46,

ap. Orelli 2

ap. Tziatzi

9

2.42./42.

7 Rec. Mon.

17.53./62.

ed. Martina 133.4

.

fr.3

19.30./45.

fr.4

19.3146.

fr. 7

11.36./43.

Stilpon, II O Giannantoni 1

33.15./17.

15

17.65./76.; 17.-.177.*

133.12 fr. 165

2.42./42. 15.44./56.

51.14./58.19.

Stratonic.

fr. 179

51.16./58.21.

43.16./50.18.; 57.15./64.16.

fr. fr. fr. fr.

186 187 188 191

15.43./55. 68.18./39.16. 70.26./41.30. 17.43./52.

Thales 49.18./56.19.

fr. 192

71.24./42.18.

ap. FVS

fr. 197

18.36.*/35.

septem sap. 8

fr. 167

fr. 209

Soph. Aias 131-132

132sq.

1246-1247 1252 1253-1254

1266sq.

61.15./68.16. |

'

.

6022/6726.

60.-/67.26a.

.

10 Diels 1

ap. FVS 11 Diels 1

Al À 1(37)

ap. Mullach 1

2.49./51. 2.49 [51. 2.50./5].

septem sap. 16

65.-./36.41.

fr.a'(16-18)

EI. 989

3.51./48.

OT 380-382

938/41.

23.28./29.

18.-./60.;, 18.60./61. 23.28./29. 35.-./14.*

Theago Pyth., ap. Mullach 2, p. 20 coll. 2

fr. a’ (21-25)

Theocrit.

— 4820/5522. 52.-/59.31.

| |

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

1152

Trophil.

55.21./62.25. ap. Gnom. Vat. 338

17.47./56.

43.12./50.14.

Xanthus

Then.

ap. APM

1.74./70. 12.87./94. 27.-./34. 19.36./55. 12.88./95.

315-318 523sq.

605sq. 695

1155-1156

89

3.57./54.

Xenochar. 31.14./14.

Xenocrat. fr. 62 Parente

Theopempt.

[41.15./48.15.]; [56.17./63.17.]; [59.21./66.17.]

20.39./48.

Xen. Ages. XI.2sq.

1.61./58.;1.62./58.

Anab. 3.2.35

66.13./37.16.

Theophr. 39.20./46.20. ap. Gnom. Vat. 333

20.33./43.

Epistula ad Lamproclem ap. Hercher p. 789 n.5

ed. fr. fr. fr. fr.

Wimmer 74 106 115 155

6.102./137. 51.13./58.18. 26.-/38.* 69.23./40.28.

Theophylact. Simocata Ep.

55,1-6

29.-/20a.

67

40.34./47.45.

Hist. 2.13.7

36.14./43.14.

Theopomp. 141.15./48.15.]; [56.17./63.17.]; [59.21./66.17.] ap. Grenfell-Hunt fr. inc. sed. 343 (M 284)

28.22./22.

ap. FGrHist 115 Jacoby 2B fr. 380

28.22./22.

Thespis 8.63./67.;

56.19./63.19.

Thuc. 1.42.3 1.124.2 2.11.5 245.1 2.64.6 3.63.4 4.61.5

8.30./32. 66.17./37.20. 66.18./37.21. 47.41./54.48. 28.27./27. 8.31./33. 9.50./53.

Timoth., ap. Gnom. Vat. 537

Cyr. 1.3.17

51.9./58.11.

1.6.10 2.2.27 2.3.4 3.1.23 3.1.25 5.1.7-16 5.3.9 5.5.11 7.5.74 7.5.82

41.19./48.19. 61.5./68.5. 32.27./28. 24.21./23. 24.21./23. 37.-./44.21. 6.-/37. 9.22 /19. 32.-./29. 54.15./61.17.

Mem. 1.2.20 1.2.21-22 2.1.18 2.1.20 2.2.3 2.2.14 4.2.25-26 4.2.26

.

15.-./48. 15.-./48. 48.17./55.19.

48.17./55.19.; 62.-./69.18. 23.-/21. 23.-./25. 49.-./56.26. 49.22./56.24.

4.4.10

5.-./39.

Oeconom. 7.43

37.27./44.28.

Smp. 2.25sq.

30.32./34.

Zaleuc. ap. Stob. 4.4.25 ap. Stob. 4.2.19 p. 124, 6-11 H. ap. Stob. 4.2.19 p. 125, 1-7 H.

51.21./58.26.

Zen. 5.-./35., 5.31./36.: 56.18./63.18.

18.54./54.

ap. SVF 1 von Arnim 6.-./67. fr. 236 11.29./36. fr. 237

TrGF 2 fr. adesp. 167

3.38./35.

51.14./58.19. 46.19./53.20. 38.-./45.19.

1153

fr. fr. fr. fr. fr. fr. fr.

238 277 284 294 304 310 326

11. Indizes; 11.2.2. Profane Autoren

.

Zonaias 70.37./41.48.

. |.

36.24./43.26. 18.59./59. 20.-/24.*; 30.15 /16. 54.18./61.20. 53.21./60.22. 40.33./47.41. 26.42./36.