112 11 14MB
German Pages 335 [175] Year 1986
MAHLAGHA SAMADI
DAS CHWARESMISCHE VERBUM
1986
nhaltsverzeichnis
Abkürz ungsverzeichni s Ze iche nliste Vo rwort Ei nle itung
VI 1
X XI XI 11
Wö rterbuch Na chträge
Anhang
A. Re versindex der Präsensstämme B. Belegte Verbalendungen
C. Belegte Verbalformen in systematischer Ordnun g 1) Verbum finitum 2) Verbum infinitum D. Imperfekt 1) Bildung des Imperfektstammes 2) Imperfektstämme (meist in 3 . Sg.) E . Denominativa CIP-Kurztitelaufnahme der Deutschen Bibliothek Samadi, Mahlagha: Das chwaresmische Verbum / Mahlagha Samadi. Wi es baden : Harrassowitz, 1986. ISBN 3-447-02625-1
F . wurzeln
G. Etymologisch ungeklärte Stämme
Li terat urverzeichnis © Otto Harrassowitz, Wi esbaden 1986 Alle Rechte vorbehalten Photomechanische und photographische Wiedergabe ·.
·- . .J ..::_ l. l:- t.. ,. .. r ""' 0 k.,,...;n-,1r, o rlPc
VPrbo-P~
27
~
kUrzungs v erzeichnis ,n . O.
a m angegebenen Ort D(ict) .
Dictionary (e,
, nv .
altav estisch
dig .
digor
Ahn L.
Ab strac tum
ds .
derselbe, de
AclJ .
Adjektiv
dts c h .
deutsch
1.
altindi sc h
eigtl .
eigentlich
Ir .
altiranisch
engl .
eng li sch
Akk .
Akkusativ
Et . , et .
Alnktr .
baktrisch
ibid .
ebendort
bul .
balutschi
i.e .
das ist
II 'd .
Bedeutung
Impf.
Imp erfekt
I> . so gd.
buddhistischsogdisch
Impf . ( 0)
Imp erfe k t gl io Präse n sstamm
b . s kr.
buddhistische s Sanskrit
Impf.(ä)
Imperfekt mi des Präsen ss
bzw .
beziehungsweise
Impf.(m)
Imperf e k t mit Augment m-
f .
vergleiche
chw .
chwaresmisch
Impv.
Imperativ
c . sogd .
christlichsogdisch
Inc h .
Inchoativ
Deno m.
Denominativ
Ind.
Indikativ
cJesg l.
desgleichen
Indef .
Indefinitum
dg l.
dergleichen
Inf.
Infinitiv
d.h.
das heißt
Inj .
Injunktiv
das ist
in s bP. s .
!)
X
I n t ns .
I n tensivum
NpU
persi sc h
intr .
intransitiv
Nr .
Nummer
iran .
iranisch
o.ä .
oder ä hnli c h
Iter .
Iterativ
Obl.
Obliquus
zum Beispi 1
sarikoli
z . B.
nämlich
usw.
und so weit
1 .d.
sie h e dort
V.
Videvd äd
■
sekundär
V.
versa
Singular
Var.
Vari ante
sanskrit
Vb.-Adj.
Verb aladjektiv
sogdisch
Vb.-Nom.
Verbalnomen
Stamm
Vb.-Abl.
Verb alableitun
r.
Ubersetzun
kund .
jungavestisch
od.
oder
jd.
jemand
Oppos.
Oppositum
jdm.
jemandem
Opt.
Optativ
jdn.
jemanden
arm.
ormuri
jp
jüdisch-persisch
oss.
ossetisch
ubj .
Subjekt
ved.
vedisch
käsg.
Pursisnihä
ubst .
Substantiv
vgl.
v ergleiche
viell.
viell eicht
sub verbo
wörtl.
wörtli ch
khot.
khotansakisch
Pass.
von Partizip abgeleitetes Adjektiv Passiv
Suppletiv
Kaus.
mitteltürkisch bei P. Kaschghari P.-Adj. Kausativ
Wurz el
Kon j.
Konjunktiv
Perf.
Perfekt
Sprachen der Suyni-Gruppe
Wz. Wz.-Nom .
Wurzelnomen
transitiv
Y.
Yasna
türkisch
j.
av .
11kr. ogd.
pp l.
.v .
r ns . Urk .
kurd.
kurdisch
Perm.
lat .
lateinisch
P(a)hl. Ps. Pahlavi-Psalter
yayn.
yaynobi
lit .
litauisch
Phlü
Pahlaviübersetzung
u.a .
und andere
yazgh.
LW
Lehnwort
Pl.
Plural
u. li .
und ähnliches
Yt.
yazghulam i Yast
m.
maskulinum
Pl. t.
Pluraletantum
unpunkt.
unpunktiert
m.E.
meines Erachtens
Plus.-Pf.
Plusquamperfekt
Med .
Medium
PN
Personenname
m. mp .
manichäischmittelpersisch
P.-Nom.
mp.
mittelpersisch
Pot.
von Partizip abge leitetes Substantiv Potentialis
m. pth .
manichäischparthisch
P. Pf.
Partizip Perfekt
MS m. sogd .
Manuskript
P. Pr.
Partizip Präsens
manichäischsogdisch
Präs .
Präsens
münd.
mündlich
Präv.
Präverb
N.
Nirangistän
pth.
parthisch
n.
neutrum
r.
recto
N.N.
Name unbekannt (nomen nescio)
RV.
Rigveda
Nom. Act. Nomen Actionis
s.
siehe
Nom. Agent. Nomen Agentis
s.
Seite
np .
sangl.
sang lechi
neuper s isch
Permansiv
r
Zeichenliste
1:
i
Isoliert das Augment m- bzw. den proth et i sc hen Vokal ) und läßt sie be i der alphab et i sche n Anordnung unberücksichtigt.
[ ] : Umschließt ergän zte Buchstaben. ( ): Umschließt unbele gtes prothetisches), das durch andere Formen ge sichert ist. / /: Umschließt die phonetische Transkription.
y:
Etymologisch gesichertes, nicht in Pausa stehendes y.
n:
Nasalvokal /i/, teilweise als n, teilweise als y punktiert.
wort
M 1ne Teheraner Le hrer , die Herre n Professoren Dr . P . N K nlari und Dr. M. Ab ol-Ghasemi , ermöglichten es mir im hre 1978, meine in Te heran durch den Erwerb des Magie des abgeschlossene akademische Au sbildung durch ein a duiertenstudium an der Johannes Gutenberg-Universit
M inz (Bundesrepublik Deutschland) zu ergänzen . Dabei eo Ich mich insbesondere den in Iran weniger behandelten o
m tt el iranischen
Sprachen widmen.
Ln Mainz lenkte Herr Prof. Dr. Humbach meine Aufmerk samk uf das sowohl vom sprachhistorischen als auch vom islamkun dli chen Standpunkt aus hochinteressante, in einer V
... Tasd:i:d (Gemination). 0 •
Sukün (Vokallosigkeit), z.B. -äm 0 ni.
- . Bezeichnet den arabischen Originaltext (ArT) bzw. dessen persische Übersetzung (NpÜ).
* · Rekonstruierte Form. -
Siehe bzw. ergibt.
Wird zu.
r a rabopersischen Schrift geschriebene Chwaresmische , II rr Prof. Dr. J. Benzing war so überaus freundli c h, mir VO Anfang an das handschriftliche Manuskript seine s inzwi sch (198 3) im Druck erschienenen Chwaresmischen Wortin dex es
z r
Ve rfügung zu stellen. Bei der Arbeit selbst kam mir di tändi ge und vielfach aufopfernde Beratung sowohl durch llerrn Prof. Dr. Humbach als auch durch Herrn Prof . Dr. Skjaerv~ zugute. Allen drei Genannten möchte ich meinen tie fe mpfundenen Dank für ihre Unterstützung und Hilf e auss prechen. Nicht zuletzt aber gilt meih Dank auch dem Verl Ot to Harrassowitz, Wiesbaden, der die Arbeit zur Publ ika a nnahm .
Mainz , im Dezember 1985
Mahlagha Samad i
ritwre Ke nn t ni sse d e r i n arabi sc h e r Sc hr i ft gesc hr ie b e n n hwnresmi sc h e n S pr ac h e - hi e r kur z Chw a r es mi sc h ge n a nn t rwh r ä nk te n s i c h l a ng e Ze it auf e ini ge in We rk e n d er nlnmisc h e n Ge lehrten, in s b esond e r e in al-Birüni s "al-Jl:1; 1- Aäqi y a '-an al - Qurün al-ljäliya " ( " Chro nol og i e d e r ori n11 se h e n Völker " ) , bez e u g t e Wörter. Das ändert e s i c h i m hre 1 9 27. Damals publizierte A. Zeki Velidi [in sei n m Aul'satz " Hwarezmische Sätze in einem arabisch e n Fiqh - W rk l 11lge chwaresmische Sätze , die in das arabische Rec h ts 11 Vnti: mat
11
uo Z
ad - Dahr fi: Fatawä Ahl al-'-a 9 r" ("Die Perl e d er llb'r die Rechtsgutachten der Leut e des Jahrhundert s " ) dee AJ~)add in Targumanr (gestorben 1257) eingebettet s in d .
lll , se n konnte er noch dreizehn Sätze aus einer chwaresmiao loss ierten Handschrift der Muqaddimat al-Adab ( "Ein f Uh run 1n d ie literarische Bildung") des Zamaxsari: (1075-1144) hinz rugen . In den folgenden Jahren entdeckte Zeki Velidi dann
uch,
In a nderes in Chwaresm gesch riebene s arabisches Rec h ts
ntimli ch die in zahlreichen Handschriften erhaltene un d s h viel mehr chwaresmisches Material enthaltende " Qunya t alMu nya li -T atmrm al-Gunya " ("Erwerb des Gewünschten z u r V vol lkommnung des Reichtums") des Muxtar az - Zahidi: ( gestor 1260 ), zu deren Bearbeitung e r sich die Mitarbeit von W. llc nning sicherte . Ein erstes Ergebnis stellte dessen Mitte ilung "Über die Sprache der Chvare z mier" (1936) dar, di n l s Korreferat zu Zeki Velidis gleichzeitigem Refera t
11
U
die Sprache und Kul t ur der alten Chwarezmier " erschi e n. II gab Henning einen Überblick über die Struktur des Chwa r emis che n und seine sprachliche Stellung im Vergleich mit dm Sogdisc hen, Khotansakischen und 0ssetischen, den er s p ~t nur geringfüg ig zu korrigieren hatte. Seit 1939 publi zi r A. A. Frejman in einer Reihe von Aufsätzen und schli e ßl ic 19 51 in seinem Buch "Chorezmijsk ij Jazyk " einen groß e n Te 11 de r chwaresmische n Materialien der in sowjetischem Bes1 z be findlic hen Qunya-Manuskripte. Ebenfalls 1951 veröff e n t
IO
Ze k i Veli d i ei n
Fak si mi l eau sgab e d e r v o n i hm i n Ko nya
w ite r e n Auf satz b e h a nde l te er di
c hw aresmi sc h e n Imp e r fe kt -
(TUrke i) e ntdec k te n Muq a dd i ma -Ha nd sc hr if t, d e ren a rabisc her
ä mm e (1975). 19 8 3 wurde sc hl ießlic h v on Z . Taraf der s ch on
Text vollständig mit chwaresmischen Glossen versehen ist.
68 versproc h ene " Chwaresmische Wo rtindex " von J . Benzing
Kurz vorher hatte W. B . Henning in sei n em 1950 gesc hriebenen, aber erst 1955 veröffentlichten Aufs atz "The Khwarezmian
v rö ffentlicht . Mit Au snahme von al-Birunis An gaben enthält r a lle derzeit verfügbaren Materialien in arabochwaresmischer
Language " ern eut das Chwaresmische behandelt. Dabei konnte
'c hrift . Dieser Index ermöglicht nunmehr weitere Forschungen
er viele Fragen der Etymologie und Lautentwicklung weiter
1uf dem Gebiet des Chwaresmischen.
klären , wobei er sich gegenüber Frejman sehr kritisch äußerte
Jn der vorliegenden Arbeit versuche ich erstmals eine Gesamt-
Weitere Ergebnisse seiner Arbeit publizierte er in vier das
lars tel lung des chwaresmischen Verbums. Wie schon im Vorwort
Chwaresm i sc h e betreffenden Kapiteln seines Beitrags "Mittel -
r wähnt , wurde meine Arbeit dadurch erheblich erleichtert,
iranisch " zum "Handbuch der Orientalistik" (1958). Die
daß mir das Manuskript von J. Benzings Wortindex von Anfang
Verbalklassen und Verbalendungen behandelte Henning in seine m
nn zur Verfügung stand. Doch habe ich das gesamte Material
Aufsatz "The Structure of the Khwarezmian Verb" (1956). Dabe i
ne u gesammelt und zusammengestellt. Dabei schien es mir un er-
ließ er aber die Inchoativa/Passiva auf -sa- unerwähnt. Übe r
ä ßlic h, alle wichtigen Belege in der Originalschrift wieder-
Graphik und Phonetik handelt ein Aufsatz M. N. Bogoljubovs
~ugebe n, um ein klares Bild der belegten Punktierungen und
(1961a), weitere Aufsätze über die Partikeln (1961b), das
diakrit ischen Zeichen zu geben, was in Transliteration
Pe rsonalpronome n (1962), und das Demonstrativpronomen (1963) .
Ac hwie rig ist. Überdies verwende ich ein sowohl von J.
I m Jahre 1968 edierte schließlich Johannes Benzingin seinem
Be nzi ng als auch von Henning-MacKenzie abweichendes System
Buch "D as chwaresmische Sprachmaterial einer Handschrift der
de r al phabetischen Anordnung. Wegen der schwachen Bezeugung
"Muqaddimat al-Adab" vo,n ZamaxsarI" eine Transkription der
des P räsens ist es oft schwierig festzustellen, wann das
Konya-Handsc hrift dieses Textes mit der lat. Übersetzung G.
Präsens eines Verbums, das im Imperfekt das Augment m- hat,
We tzste ins (1850). sowie der aus Wetzsteins Edition über-
mi t e inem prothetischen Vokal anzusetzen ist und wann nicht.
nommenen persischen Versionen und deren deutscher Übersetzung
lle nn ing und MacKenzie versuchten anscheinend, dieses Problem
s amt einer Transliteration der chwaresmischen Glossen.
du rch etymologische Lösung zu überwinden, was ihnen allerdin gs
Dadurch ist die Benutzung von Zeki Velidis Faksimile er-
nic ht immer gelungen ist. So findet man in Hennings Dictionary
leichtert worden. An Benzings Publikation übte D. N. MacKenz i
da s Präsens des Imperfekts mymd als )ym- angesetzt, und zwar
in eine r Folge von fünf erschienen Aufsätzen (1970 - 1972)
t rotz des Partizip Präsens ymynyk. Ähnlich )yn)s- zum Impf.
herbe Kritik, die er durch sehr umfangreiche, philologisch
myn)st , trotz Partizip Perfekt yn)s)dyk, feminin y)yn)s)c;
untermauerte Verbesserungen der Lesungen unter Heranziehung
' yr)s - zum Imperfekt myr)st, trotz Imperativ yr)s, Partizip
auch etymologischer Erwägungen begründete. Aus dem Nachlaß
Pe rfe kt yr)dyk;
des 1968 verstorbenen
w.
B. Henning gab D. N. MacKenzie 1971
)rynd- zum Imperfekt mryndd, trotz Partizip
Pe rfe kt rynd)dyk. Die meisten Verba mit Präverb ni- sind bei
auch das Specimen "A Fragment of Khwarezmian Dictionary"
ll e nni ng ohne) angesetzt: z.B. nys - zum Imperfekt mnyst, 1.
heraus, das leider nur den Buchstaben) bis )kw (S. 6-27)
Sg . Futurum nys)mk)m; nywnd- zum Imperfekt mnywndd, Partizip
umfaßt, vom Herausgeber aber durch ein "Supplement" mit
l e rfe kt nxstk, feminin nxsc. Andere Verba mit Präverb ni -
"Cro ss -References" und durch eine Konkordanz der verschiedene
se tzt Henning aber mit prothetischen) an: z.B. )nc)h- zum
Zitierweisen der Rechtstexte ergänzt worden war. I n einem
TmnP.rf P.kt: mnrvt:_
PRrt:i?'.in PrJ::i"'P.n"'
)nr)hnvk:
)nX -
7.llm Tmnf_
XVI
ncd , Imperativ )nc. Manchmal setzt MacKenzie das anlautende in Klammern an: z.B. ncydyk; 1y) wy;
())nh)zy-;
())ncxs-, Partizip Perfekt
())xwßy-, Partizip Präsens xwßynk;
())ßy)wy-, Impv .
) /ä/
())ckn- (bei Henning )jkn-). In anderen Fällen ist
:r inkonse quent, z.B.
())pxy- (MacK. IV 536) neben )pxy-
_MacK. I 558), Pxy- (MacK. II 90); nwrcy-; nwry- (MacK. IV )36 ), aber auch ())nwrcy-; ✓ ersie ht
())nwry- (MacK.
(74) 62). Benzing
dagegen mechanisch den Anlaut aller Verben, die im
ml'ß) ry-
'verzeihen' + c: Impf. 3. Sg. m)ß)ryd,z.B. m)ß)rydyc
' er verzieh ihm' = ArT
~
e
NpÜ u_,;l.:,/.,ia> 'ds.' 'i,_~;,\;\..
303 ,6; m)ß)rydyc y)skßcy)h 'er verzieh ihm seinen Fehl-
Imperfe kt m- plus Konsonant haben, mit einem eingeklammerten
tritt '
o~~-l~-J.~\.. 376,7-8. -
Inf. )ß)ry)k in )ß)ry)k
pro thetischen). Um alle diese Komplikationen zu vermeiden,
y)skßcyc kwzyd 'er bat um Verzeihung für den Fehltritt'
habe ich die Präsensstämme aller Imperfekta mit Augment m-
~~.Y ~ \ ,
mit diesem Augment angesetzt, dieses jedoch durch einen
Et. :
se nkrechten Strich isoliert und bei der alphabetischen An-
Entsc hädigung) veranlassen', Wz. bar/bf 'bringen, tragen'.
ordnung unberücksichtigt gelassen. Lediglich im Index der
Formal gleichartig chw. prß)ry- 'vergeben' ,.J~\.. 97,1.
Et .:
abi + Simplex k)zy- 'betrügen'
(so wohl HeD 10a).
Ande rs )Fk)Ry- MacK. I 546. !n l 'ßr )z-
'brennen, aufflammen': Impf. 3. Sg. m)ßr)zd (m)fr)zd
lx ; m)ßr) [z]d lx1 z.B. m)ßr)zd y)dyr 'das Feuer brannte' = NpÜ ~'\~,.::....,j1 'ds.'
--r..:>.\..
~;,1_)\.. 465,6; ~~~ .:,.:,1_;\.
V.'--
475 ,2; ~-~~- .:>. 449,8. Et .: *a-braza-, Wz. braz 'strahlen', vgl. av. Präs. braza-
'ds.' HeD 10b; Ern. (70) 68. - Dazu auch Subst.
'ßr) z, z.B. y) ßr) z 'die Flamme'
= NpÜ ~ 't >~ ~ j 'ds. '
mI ß )z'}-
m 1, ßywzf-
2
mj >ßr>zy-
' anzUnden ': Impf . 3 .
Sg .
m>ßr> zyd (m>fr>zyd lx ),
z . B . m; ßr>zyd'h y>dyr ' er zUndete es , das Feuer , a n' =
~Lf:,:i'i-"~ .,fi
NpÜ
m1, ßywz'}-
3
aufregen , wogen ' erwarten . Möglic h erweise liegt Kontamination d er dre i Wu rze ln vor . Vgl . HeD 1 2a .
' ds .' J:>\.o\_~:'.j\_),t.. 344 , 8-3 4 5 ,1; o\~j\),l.
36 1, 4 .
'ärge rlich, verdrießlich, bekümmert we rden, sein':
m j >ßyxs-
Et .:
I mpf . 3. Sg . m>ßyxst 'er wurde, war ärgerli c h, v e rdr ießlic h,
* ä-bräz a y a -, Kaus. v on ml'ßr'z- 'brennen'.
•
..,S::
be kümmert' = ArT *m!>ßr>zy-
'rezitiere n' -
traurig' '-"
bß'ry-.
"
:.
'ds. ' = NpU
• :.:s.:'..i. \.. 256,4. -
,.u-,> ........::;::.,
'er wurde bekümme r t ,
P. Pf. *)ßyyd in ' ßyy c yk
0
i n y) ßyycyk 'de r Zornige, Bekümmerte' = NpÜ 0 mj>ßrzy-
'fUhlen, merken, wahrnehmen': Impf. 3 . Sg. m>ßrzyd
in m>ßrzyd'h 'er fühlte es, merkte es, nahm es wahr' = ArT
Traurige'
(Pisro II 531)
>
....3:. 0}, 'de r
~~- 256,4.
Et .:
*äbi-yuxsa-, Intr. von ml)ßywzy- 'erzürnen, ärgern'.
m! )fxw)ny-
'anspornen, antreiben, aufhetzen': Impf. 3. Sg .
--~ 1 'ds.' = Npü ... ,·· .. ~\», 'er wußte es, nahm es wahr'
ol~j__}\.. 36 6,6 (vgl. yw>ry- 'wissen, merken, verstehen'), Et .:
*äbi-razaya- ( 'betasten, ertasten', vgl. ar.
'ds . ' , s . ArT
...
~
m) fxw>nyd,z.B. m)fxw)nyd)h 'er spornte ihn an, hetzte ihn
)nßrz/
a uf' o\~\,_;!'~ 397,7; + f m)fxw)nyd)h fw>c 'erp trieb ihn .~
~ 1 oben)? Anders HeD 1 la zu sogd.
z u einer Angelegenheit an'= NpÜ
) b rz 'in s p ec ti on, visit'.
z._ly9,.\~\~\. 206,2. ml >ßwzy-
'riechen an' + c: Impf. 3. Sg. m)ßwzyd, z.B.
m> ßwzydyc ' e r r o ch daran' = NpÜ
..,..,'! ~
"! 'er erzürnte ihn'
-
'laufen'.
'wünschen, begehren': Impf. 3. Sg. m)y)zyd 'er
wünschte' = NpÜ
:,_;,.,;.,1,.- 'ds.'
>-'.J~\.. 482,2;
~..>u.\.. 240,3;
m>y>zyd'h 'er begehrte es'= ~;Ü..,>.'~..,:....,.,;.,.'\" 1 ds.' ol~_j~\..
.,\~_)..,_..'.sl\.. 350,8. Et.:
ml>y>zy-
o\~.,i~\..
1 61,1.
ml)ßywzy- ist e uymologisch mehrdeutig. Das Intr.
m 1) ßyxs- (ArT ~ ) spricht für
y>d(y)k
we i s t auf *äbi-yaudaya-, Wz. yaud/yud 'kämpfen'. Schließ-
'Wunsch'
,
.: _,_
, _._. _ _ ..,. _
---
.... ...... t-
4- ~\.... .:
.. ....... ~ .. .-.. ..... ........
(z.B.~~\. 482,2), vgl. pth. )g>dg, b. sogd.
'ydk
-
m!'hn-
ml m
ml k -
4
*ä-kasa- , Wz. ka s ' erblick n ' ( so wohl HeD 27) , Et .: vgl . av . Präs . ä- kasa- ' erblicken '. formal gleic h artig
)1
'b e bauen (mit Häusern?)': Impf. 3 . Sg. m'hnd in
c hw . ml s k s -
m)hnd'h y' xr'b r)wyn 'er bebaute das verwüstete Gelände'
..::..,y, ... ."'½--1
= ArT
= NpÜ '-1....,., :f (_ft;
hy mkd y) p8k 175, 8)
Et.:
...
>..J~-> \S 'ds. '
a uch m\nk'sy- 'an schauen '.
U'..-' I.J, ..__.~ \. o\~\.. 387, 7.
Vgl. ai . äsana- 'abiding, dwelling, seat, place' 'to gain , obtain' "perhaps originally 'to gain'
m)kwcydyw fycwb 'er tauchte ihn in das Wasser ein' = NpÜ
'-7'"'rr,_> V>./.>) 'ds. • '--;->~'_;.~~~ 359,4 (s. 176,3 s.v.
(Skj.).
P. Pr. )kwcynk in y)kwcynk sknd ... 'der ... ~ ./ hinun tertauchende Eid' = NpÜ • ·· o"»./. ,j ~ _,,,.., 'ds. ' ~ >" \,
( 'to win
...
.
/
/.
~
\..
ul 412,5 (vgl. 515,6 s.v. mlnkwfs-) = m)kfsyd
~ . " .,
~\J>j
;.:o\\.
504,7-8. m)kfsyd = ArT v-UJI = NpÜ
'e;, es wurde gesenkt, niedrig'
~ ... \·: , .
454 , 3 . Et .:
''kwc-/')qwxt 'to suspend', pth. ''gwxt 'suspended' Mac K . /
IV 523. Dazu auch chw. )kwc 'Untertauchen', z.B. 457,2.
'biegen, krümmen': Impf. 3. Sg. m)knbyd in m)knbyd ) h < : > \ ~ 153,2; m)knbyd )h
)y skrßk 6'r 'er bog es, das Holz' = NpÜ 1-, '--:-'~~~ 'ds.'
~rul . , . \ ~ l 98,8-99,1
(s. HeD s.v. bknby-). -
P. Pf. 'kßd in )y )kßd-ßrwc 'der mit gebogenen Augenbrauen ' ~_,_,.,~0) 279,5. -
f.!.
)kfc in )kfc p)rwzd 'sie (sc.
die Augenbraue) wurde gebogen' Et.:
~.,1~J~
!}'
~'-:-'l'ds.'
in cwb _ m)kwsyd 'er schöpfte Wasser' = NpÜ /
/
>,--::"ß\..'--'_;..450,6 = m)kwsyd)n ul.>---y-\..137,1; + c in .•·
' er bog es' = NpÜ ~~V 'ds.'
'schöpfen; überschwemmen': Impf. 3. Sg. m'kwsyd
m!' kwsy-
.
ArT
.,,1.::,
•··i,~\
m)kwsyd)n)c )y cwb 'er schöpfte es, das Wasse½ daraus' =
*ä-kafsa-, Intr. von ml'knby- 'biegen'.
m!)knby-
*ä-kaucaya-, Wz. kauk/kuc (vgl. ved. kuc/kunc 'si ch
458,4; m)kfst )y nwk m)h 'der neue Mond war ge-
bogen ' o\.JJ.,0h•'
~ ~'~
91,5.
biege n'). Trotz abweichender Bedeutung dazu auch sogd.
' gek rümmt, gebogen werden, sein; gesenkt, niedrig ~, ~ x;,, 'ds.'
--
~
Et. :
werden': Impf. 3. Sg. m'kfst/m'kfsyd in m)kfst )y xw ) jyk
-
ml'kwsy-). -
the land')".
~\r
'eintauchen' + w, f: Impf. 3. Sg. m)kwcyd,z.B.
m! ' kwcy-
Anders HeD 21b ~._..'1-::...:,./. 'ds. 1 . 'er schöpfte daraus' = ArT ( s. oben 99, 3)
.;. .......,...>tj
I
./..,~
)
z_\.l~~._. 99,3; m)kwsyd c
., . . ,
=
'ds.' '-'.rl....SI >oJ~ß'-176,3. Denom. von *kausa- + ä-? Vgl. ved. kosa-
'Faß' und Et.: s. s.v. ml)ßwzy-. 176,3 (s. oben) zeigt Beziehung zu ml'kwcy- 'eintauchen'.
artig chw. mlnknby- 'senken' m)nsyd xd)k 'er wurde von selbst geleitet' = NpÜ m\)ks-
-::...Ä\...-.::....,.,.., ~ ol_, ' ds. '
'beobachten': Impf. 3. Sg. m'ksd in m)ksd)n )y
mrskwnd)n 6' r 'er beobachtete sie, die Leute' = NpÜ ... 1/i.\\..>.- -..
.>;-;ds .' )_:,
1" _,,..rul1..'>\~\.298,2.
'3°':->:'.>
Et.:
J
~ ~ \.. \.
14 7 , 1.
Sekundäre Passivbildung zu ml'm'ny- 'führen,
leiten'.
>P
1
nl'm'nY-
' fü hr e n, leite n': Imp f . 3 .
r».u.,'-::..> 'J Ü~- .(, ds .
Sg . m'm'nyd + f , z . B .
m'm'nyd'h fpnd'k ' e r führte ihn au f den (richtige n ) We g'
c,iJut o\_- = NpÜ
= ArT
7
ml >s-
6
lf>~
).1 ol.1
~~ oy \..
' d s .'
l,
1
r\L~-~_; \.S > ,~Vr-1~ ....~ ~-
Q 99 ;
100 =
Imp f . 3 . Sg . m)s d/m )sy d , z .B. m'sd 'Y >synk ,.-- r.-- • /, 1 \ ' de r Ko mmende kam' = NpÜ "~-' u:"', 'ds.' ~ 1..5 ~ \.
Fr . 8 4 . -
>--,
1 46 ,7; m'm'nyd'h fw'c 'er führte ihn zu einer Angelegen-
362 ,1; + 8 m'sdy0 'er kam zu ihm'
h e it '
m)sdy0 fycwb 'er kam mit ihm zum Wasser' = NpÜ _.,l~.>-"1---,.,~
z..'»
0
\~\..\. 347,5 . -
P. Pf.
'm'ny)dk in )m)ny'dk
p'rwzd ' er wurde (auf den richtigen Weg) geführt ' ~'-.;..\.. I ...,QJ_,.J.
bat
½449,1. -
1. h n
Et .:
Inf.
um A n 1 eitung '
cßy )6k hyn'br m>syd 'er kam am frühen Morgen zu ihnen'
*ä- mänaya- etwa 'zum Denken bringen' zur Wz. man
~'--t,~~~391,4; m'sd pry mrc 'er kam zu dem Manne ' cJ"'-fJ..,.._..\. 274,4 . -
'denken' usw., vgl. oss . amonun/amund 'lehren, leiten'
ml>rxs-
'ds .' '-;-'_;,·..__::_>-\.. 428,5; + bs )sxt hybs m'sd 'e s (sc. d a s Wild) kam ~a~e zu ihm ' > - " \ . . ~ ~ I 344 , 8; + br/pr
)m)ny)k in 'm'ny'k hyc kwzyd ' er . /:.tf>0,...-~ ~_..1.-,) „ l. 1 494,7.
He Khw . Lang. 436. Dazu Intr. m l 'm'nsy-
~ ~ \ . . . 292,7; + 8 , f
' geleitet werden' .
' s ie kamen einzeln'
z_,>l_,1\..-\. 71,6-7; + f
rxn m)s'r fy-
c wb 'sie kamen am frühen Morgen zum Wasser' "--'~ .✓, ½ \.. 39 6,7-8 . -
' (sich an etwas , jdm.) festhalten+ c; Zuflucht
Impf. 3 . Pl. m)s)r, z.B. m)s)r >ywc
Inj. 3 . Pl . )s)r i n m)sd 'Y n'n'm 'wd f'
V 'Y
s u c hen': Impf. 3. Sg . m'rxst/m)rxsd 'er suchte Zu flucht
ny mrskwnd ny 's'r ' der so und so kam , und die anderen
(bei ihm)' = ArT
Le ute kamen nicht' = NpÜ
-=--0
= NpÜ
~_.,>
~ ,. - \ 'ds .' bzw.
½,
' er hielt daran fest ' + c,
'er nahm Zuflucht'
z .B. m'rxstyc 'er hielt sich an ihm fest' bzw. Zuflucht bei ihm' ( = ArT
,~
~
~ ~ 'ds.')
e s daran fest' ( = ArT
~
·..: , 1 J""
( s. ArT oben 499, 1)
= NpÜ
u~~.,1
(= ArT
~.,'!'ds.'
~ ?)
= NpÜ ~. ,--~. 'd s . '
~..J.~
443,1; (= ArT '-".:f 'er haftete, hing an ihm' = NpÜ ' , , ~ ~ 'ds.' ,· ..., ''->/. _,,_ .... :·u r ,~,,.., 'e s wurde ihm zur Pflicht', s . 443,1 oben) ..
t_ ~_,\...
.1l-.l c..J>-~..rUu'~>,1,\.\. 307,8. 48 3)
~ ,1.\.. 442, 7;
'er hielt sich an ihm fest' ~ / \ . 470,6;
' er suchte
fa)-\: (.)\._,/ ....A:~--' •.J\:s'...:;.,\. 74, 8 - 75 -1; m)skJryd )y )sp ' der He n gst b e l e gte (sie)'
........,...tvJ ~;~ \. 188, 7 = m) sk) ryd ) h
0_,\_.,J\. 225, 4; + d m)s)r)hyd ' s ie nahmen es' ... ~\.)_~\...
"' NpÜ (~J~.,\.J-:-"l_,_;>l_\z.•ds.'
ol)';~\...
485 , 5 ; + c cy nywny hy C)ryt m)s)r 'sie nahmen es von
mr) wmyncy wnc 6)r ' e r befruchtete den Palmbaum' = NpÜ
-~--------
einan de r al s Anl e ihe' .1.½-\..
~ .1,½-
(J'
1..3_;.. J
490, 1. -
Imp f
I_,
0' ~ . . >
7
/./
'
227, 3 ; m)sk)ryd)h y)
)/i, (!J(fa 1_,J" \,
d s .'
o\y.1\L!. \.. 82 , 3 . -
l._~.1CI 4 6 , 3 . * ä-fra-käraya-, Wz. av. 3 kar '(Samen) aus sc hüt ten '
Ir rea li s 1. Sg. m)sn)mnc)c + c in w)ncyd b) m)sn)mnc)c cy
P . Pf . f. JskJryJc 'belegte (Kamelstute)'
n)n )xsn ' o der (wenn) ich etwa davon, von diesen Sac hen,
Et .:
ge n omme n haben sollte' ...~~})~LJ f~\:...!..\.\_;J1„ Q 167 = Fr. 105 . P. Pf. *)yt in df) mnJc ••• jJn nytkyc 'er kann
und 4 kar, vgl. av. frakäraiia- 'Furchstreifen zieh e n [und
ni c ht v on uns die Seele nehmen'
~6,: 0
b, ... z_,\:.... \;> Q 208 = Fr,
*ä-yasa-, Wz. 1 yam 'halten, fassen', vgl. av. ä-
m)w) nyd in m)w)nyd)h 'er hüllte ihn ein' = NpÜ
i iäs a- 'herb e ibringen, sich holen', ap. ä-yasa- 'an sich
' ds .'
bringen, sich nehmen' , sogd. ) ) s- 'nehmen' (.Z:: *ä-yasa- GMS
NpÜ
§ 129 ) . P. Pf. *)yt s chwerlich < *a-yasta-, sondern viel-
6) r
me hr durch Assimilation an das folgende k ..1') 'Schuldner'
< *ä-yata
Jktk/ktk-
\_,>l> \s:....,... ~ 178, 6.
Et.:
(ar . ,__.,,,
( np. 0 ~
'-> ~~~
(= ArT
ol...,T
u, ~ ,_, \..
'ds.' )
'er beherbergte ihn' =
387, 2; m'w)nyd)h )y ytym
' e r s o rgte für die Waise'= ArT
~l-._)Ä-1_...'ds.' o\;,IJ\.
~
ul 193,8-194,1; + f m)w)nyd)h )y )llh frl)mt)h 'Gott hüllte ihn in se ine Gnade ein' = NpÜ ~-:~nl)~
1
de .' ~-:'., ~ 424 , 3.
, 1 z)rY-
*ä-wartaya- , Trans . z u ml'wrd- MacK . IV 528 . Vgl .
Et .:
' kr~nken ': Impf . 3 . Sg . m)z)ryd in m'z'ryd'h ' er
krlankte ihn ' = NpÜ
l~,.,I.J\.
v e d. ä-vartaya- 'herbeiwenden '. Formal gleichartig c hw.
E
mlwrcy- ' sammeln , aufhäufen ' .1..i\:-.
'i--"--fi~1 .,~.175,3.
'd s .'
*ä-warta-, Wz. wart/wrt 'wenden, drehen', Bthl.
'z::~--:1)\.480,7; m'zrydyc cn'n fy wyk.6'r 'er kränkt e
sic h übe r ihn in der Angelegenheit'
1 368 "ver tere", MacK. IV 528. Vgl. av. Präs. varata-, ved. ä-varta-
U:> _,,;
o~_,i,>.~~.,~ 45 3 ,1; + c
m'wrt cy Jhd ' er kehrte vom Feldzug zurück'
Et .:
''zyr- 'kränken ', mp. äzär- 't o torment, injure ' = np •
\
~'~'---'..,'" 96 ,1; + f m'wrdd fwtn'h 'er
kehrte in sein Vaterland zurück' 193 , 5 - 6 . -
))z' yr- 't o hurt, troub le' MacK. BST II 76, m. sogd.
>_,!»
29 1,3. -
.) \..,C_, ',_;!, ü
P. Pf. b)wdk in 'Y b'wdk )ynk =
~ 'das verborgen Werdende'___;:;\~_,\,
vl 297, 6 .
Inf.? b)wfic in b)wfic y) r'zy kwzyd 'er bat um Wahrung des Ge heimnisses' = NpÜ .:...,!_;0->?..:J.~ ;1J 'ds.' -?.!;~u;,~. ~ 'l:-'~ 499,3. b'wyck (5x -y-, 2x unpunkt. ), z.B. b)wyck mnywsyd 'er hörte heimlich zu'
Et.:
1/~, li,...,\..
440,6.
Das P. Pf . b)wdk < *upa-ä-wrta(ka)- weist auf
*apa-bäsa-, Wz. bä 'leuchten'. Mit anderen Präv.,
b . sogd. prß)s- 'ds.' !.1 399, 1;
+ d, z.B. b) ßrdyd 'er
beschrieb es ' = NpU
~.,1:,.,)-~_, • ds ,
1
l;~~~I_;., ' ds, 1 ~ \. 0\.....-:.\.. 147,4 . Nac h MacK . I 5 4 3 durch Verg leich mit ' inc'h-
~lv...r.
~.>.) \._ 300 , 6 ;
= NpU
b'ßrdyd y'ßywnc'h ' er beschrieb es , ~ei n Ausse hen ' ~~.),~ :. . ... o'\..s.,-\,_417, 5 . Impf. 3 . Pl. b'ßr'r + d b'ßr'r hyd
Et .:
' sie b esc hrieben sie ( sc . die Sache)' ~ ✓, \_} ~ 489, 4.
< *upa-täs(a) -, Wz. tas ' zuschneiden ', vgl . av . Präs.
Inf. bßd/bßr'k ' s prechen' = NpÜ
täst i.
.
~ ' d s . ' B.M. MS 7429
(< *ni-casa-) aus *apa-tasa- , v g l. ai . apa-tak9-. Besser
bei MacK. IV 524. *upa-bara-, Wz. bar/bf 'tragen', vgl. Intensivum
Et.:
bß'ry- 'erläutern, erklären' usw.
d's-
'schnell laufen': Impf. 3. Sg. b'd'st + f in b'd'st
f n'n'm 'wc s'r 'er lief schnell zu dem und dem Ort' = ArT '~ü~ .J 1
1 bcn-
'(Holz) sammeln und aufhäufen': Impf. 3. Sg. b'cnyd
in zm b'cnyd 'er sammelte und häufte Holz auf' = NpÜ
>~_/' (Pisro
II 3) ~ \ ,
r..1
r~
~ \ . f~/
74,4 = 'zm b'cnyd
*upa-cina-, Wz. kay/ci "legere" (d.h. hier
'to heap up, collect'
~y z_,ltl.:~,.:...,.~;-'>\ 456, 5.
' f low away', vgl. chw. t's- 'schmelzen'. MacK. vermutet, daß der Schreiber das Subjekt cwb (allerdings Pl. t.) des
die Grundbedeutung 'ausgießen' von ar .
'flicken': Impf. 3. Sg. b'cnd in b'cnd'h 'er flickte bcn-
....:::_.,_ gestützt.
(MBh.). Vgl. mlwcn- 'sammeln'.
es ( sc. das Gewand)' = NpÜ ~,.. ½-
.,/..,;1
'ds.' .., ~ \ . 236, 4 . 1 *upa-cina-, also gleich bcn-, oder *pcn-
.P' 'ds.
• \, >--)
(b'6'byd lx) in b'd'byd'h y' rsyn 'er drehte es, das Seil ,
wurde heiß' = NpU
zusammen'= NpÜ \.J(r1..:...:.\'.:.. ds.' l..Y-"..1\.c,'_y.\>\. 108,6; 157,5
f:..
= b'd'byd'h o\~.\.~ \ 378,3; hzwr hy b'd'byd 'er drehte es
Et. :
fest zusammen' ~'>.\'-!'..__;:_;::.tJ\ e.~ :,\, 87, 2 = b'dyt'h 'Y skrßyk
1., -.......,,_.P. ~,;;.,
....;::;j::.:.S,·..~)~
77,3; b'dyt'h y' qlm 'er schnitt das Schreibrohr'
= ArT
'sich rühmen, prahlen': Impf. 3 . Sg. b'dysyd 'er
prahlte' 469,4
=
NpÜ >; ._,~ 'ds.' ~ > \ . 265,3;
'er war stolz' bzw. Et. :
?
~ > \. 512, 5 =
+ d b'~;s;d;d·
'er prahlte'
=
~ .:>\.
NpÜ--·>)~~~•..>_...>~
> ~ > ~ 166,5.
7
b5> w-
die Haare , aus und dem Vogel die F dern ' = ArT ~ 1 ~
' polieren , schleifen ' : Impf. 3, S~.
' er polierte i h n ( sc . d e n Spi egel) ' = NpU
1 ,.,
,:_~...,>:.,.,,. 'ds . '
o\>_,\_,\., 1 92 , 8 ; 238 , 3 .
1
Nac h MacK . I 55 7 n>c
b '5ß>zyd (1 80 ,5), b' 5 /dß'zyd,z.B. b'5ß'zyd'h y> ßwm 'er p
1.1 (f'j
bre i te t e s ie, die Erde, aus' = NpÜ
-- -
ul_>j:...>~ 'Gott
r sc h ü ttelte sie ( sc . die Blätter) d a v on ( sc . von d e m
Zweig ) h erab' NY 47 ( so r i ch tig f ü r NYs b'drw>n> c) f ür ZV 200 , 3 -4, s . unter 1 b'h- 'herausschütt e ln'. Et . :
vi e ll.
'- 230,4; b'5ß'zyd'h
. NpÜ ~ .... I ~_,,> .. ~\.,..., 'er zerstreute es' o\~_j~~\.. 406,7
o\~)~>.'½
sc huf ihn s c hön' = NpÜ -:-'ß ··-~-"!) ~ 'ds. ' >"\. ½f '-'~ 178, 4;
407,1; = NpÜ ~~,;,};~.~-~entfaltete das
Koranexemplar' Et .:
' e r s chaffen': Impf. 3. Sg. b'fnd,z.B. xwb hy b'fnd ' e r
o \~;
~
>. \
396, 2.
b'fnd'h >y 'llh 'Gott schuf ihn'
* apa- bzw. *upa-dwäjaya-, Trans. zu b5ßxs- MacK.
~ulol~\, 343,1. -
P . Pr . bfnynk in y>yt-ßr>wy bfnynk 'der Urschöpfer'
~\.
IV 521, zur Wz. dwag etwa 'stoßen' ? (Bthl. 763 "flattern" )
~ -;~.u>lJ 354, 8.
vg l. av. Präs. (ä-/fra- /vi)dßo-za-. S. dazu Hu. FIZ 21
Et .:
(76) 6o f.
Wz . f räy/frI 'befriedigen', vgl. av. Präs. frinä - /frin-.
*upa-f:r;-na-, MacK. I 545, oder y w>c 'die Ange legenhei t wurde verstreut' = NpU ..
z_l_,1...51
~:>~
breitete sich'
,.,) • "' yo >-" o ~ ~:
wie mp. äfrin- zu äfridan 'praise,
bless ; create'. Dazu chw. bfryc 'Schöpfung', z.B.~\, 2 9 7, 3 .
'ds.' ' g efallen (sich selbst)': Impf. 3. Sg. b'fyd in y> yryw
473,5; b'5ßxst >y xbyr 'die Nachricht ver-
~ u l ~ :>\.
r
505,1; b'5ßxst >y 8'w 'der
hy b'fyd 'er gefiel sich selbst'
.).,.l\.u"~..f~ 344,4-5.
Brand breitete sich aus' _,\!'vl ~>~ 504,6; b'5ßxsyd 'es ...
Et .:
wurde zerstreut'
' ersc haffen'. Möglich wäre auch Denom. *bfy - zu >fy -
~ . . > \ . 116,3. -
Impf. 3. Pl. b'5ßxs>r
(b' 5 fxs>r; b'dßxs>r) 'sie wurden zerstreut' .✓.W..>\., 468,4;
5 14,8;
•
•••
•
....,,_~ .>.\o 440,6. I
..JW.>\.457,1 ; . ... .
P. Pf. *b6ßyd ••
in b 5 ßycyk in >y b5ßycyk 'das Zerstreute' = NpU 'ds. ' Et.:
*wi-dwaxsa-. Dazu
i.."'> .>>
/,
' es gefiel mir' ~1;\..\..~l358,1) und bfyk'wyk.
__.,,,.
• J' h~
*apa- bzw. *upa-dwaxsa-, Intr. von b5ß'zy- 'aus0
' lieb' ~*friya- + upa-. Dazu bfyk (z.B. fy bfyk m> m>z>myd
o ~~
-...5J-'~ \...S 1 116, 4.
breiten' usw., vgl. b. sogd. wy5ßxs -
*upa-friya-?, Wz. fräy/frI 'befriedigen', s. bfn-
'spread, unfold'
5ß'y (z.B. >y 5w-5ß'Y 'zweifach'
y 'Auseinander-
s etzung' MacK. IV 521.
'beißen': Impf. 3. Sg. b'yyt, z.B. b'yyt >y xyr 'der
Ese l biß' = NpÜ _,;,,~_E•ds.'
__,-!>01~\. 112,8; b ' yyt>h·
>y yyz 'die Schlange biß ihn ' J"u\->~\._309,8; + c in b'yytyc wsn> prm'h'cyc 'er biß darauf (auf das Holz), um
des sen Härte zu erproben' 'i'\..\.....J' \.'.-..., ~\., 196,3. Et .:
*apa-gaha-, Wz. gah 'essen, fressen', MacK. Impf. St.
392 . Richtiger wohl < *api-gäha- , vgl. av. Präs. (ni)gäDha*b5r-
'herausziehen; herabschütteln': Impf. 3. Sg. b'5rd +
neb e n gaDha- und nizgaDha- . Zum Präv. vgl. ai. api-ghas've r s oeiseh. verzehren, fressen'
(RV.).
y
ywäin b)yßyqybr ' er merkte, fand ihn ( sc . ihm ' = NpÜ !., .hl 1..5_,,,:, -...::.:.
'= ,.,, 'ds . '
NpÜ
in n Fehler) an
' schweigen ': Impv . 2 , Sg,
u--\..t.J.._,.U.:
yws/'byws ' sei still !' =
'd s .' '-.Y.t~ 68 , 2; 'byws w)b) k6)k ß)brh
.
syk k)cyn ' sei still ! sonst werfe ich ihn, den " Dreier ",
_t,:!~ \ 498, 3 .
Simplex yßy- 'betrachten'. Zum Präv . api vgl. av . anaipi -
, . ,./ ,,-/, , .,._/". ,, , , auf dich' ~_,~"'--".\;.__j\~\il_;l_.Y'fo.1 Q 111 == Fr. 86 , Imp f . 3 . Sg. b )ywsyd ' er schwieg ' == NpÜ ;:....~_.,.~ 'ds .' ..>---'.Y\,
garapta- 'nicht empfangen , erhalt en '.
163 ,7, -
Et .:
*api-/upa-gfbaya-, Wz. grab/gfb ' greifen ', vgl.
Et .:
)s
' brüllen' : Impf. 3. Sg. b)yrdd in b)yrdd )y
byrd-
.•
0
./
~
1 1
Nach He Mir. 110 byws- etwa ~':,' ds .'U"u"-'->.fu 117,6, Et. : apa/upa + yrd- 'schreien'.
Kaus. bywsy- 'zum Schweigen bringen'. *apa- gausaya- . Formal g leichartig chw. m Jnyws-
...//
\,
389, 8.
'hören lassen' zu mJnyws- 'hören'.
' enthüllen, off enkundig,. klar machen; deutlich er-
bywnd-
bk)s-
kennen ': Impf. 1. Sg. b)ywndn in b)ywndn)h 'i ch erkannte es deutlich' = ArT
~
ot~~\.. 479,7. -
es '
'ds.'
NpÜ
0-1r.,/'>_:-,,(J' 'ich
fand
= Npü
1„o~.;.>_/\_)::>->,'ds.'
~J"\.,~~__,.i:- \. .. J ./ r:. . .. • 378 ,6; (= NpU _,,~:,_.,>.-,'C,-1 ' er machte die Wahrheit offen1
+ d in m01 db)y~dyd = ArT
' er führ te ein Beispiel an' = NpÜ :;:_.,
V,:.
Et.:
# ~ "-;-'~
~ 'ds.' bzw.
' er fand das Beispiel' ..)>.).>§-\...> ~ 74, 6.
•~\..
o~
'ds.' .___s:' .>~
uf
247, 5.
*upa-kä-sa-, Wz. kä, vgl. c. sogd. q )t , b, sogd.
k)6n 'dumb, mute' Schwartz (70) 299. - Die ursprüngliche
./
½ 367, 2;
~ , 'ds.' ~ -...J\.
P. Pf. bk)dyk in )y bk)dyk 'der verblüffte,
Erstaunte' == NpÜ Et ,:
o\,?~->'-~ 351,1; b)ywndd)hyn )y
msrm)n)wyk 'er (sc. Gott) offenbarte ihnen den Islam'
bar ' ) • I-? ~~
'erstaunt werden': Impf. 3 . Sg. b)k)syd 'er wurde
erstaunt, verblüfft, verwirrt' = ArT 24 7,3. -
Impf. 3. Sg. b)ywndd/b)ywndyd
(b)ywydd 2x), z.B. b)ywndd)h 'er enthüllte das Verborgene'
1..1
'zum Schwe i ge n bringen': Impf. 3. Sg.
:,.f \~. ·
Bedeutung von kä/käta- i st wohl 'betäubt werden: betäubt'. Unk lar ist t in chw. k)t 'Spiel', vgl. dazu mp. k)tk, b . sogd . k)t)kw 'S c herz, Spiel', die viell, hierher gehören (::>;>,
(z.B. )y byw6)k 'das Offenbare' . 'd s .' u\.>_P.ul 39 1,5); Abst. byw6)k)wk. /
bkrzY-
20
bk ' wJ-
' sc hm atze n, mit d er Zun ge s c h rialz n ': I mpf . 3 . Sg .
b ) k ) wyyd ' e r sc hn a lz te mit d e r Zun ge ' = Ar T
>; rV-:- (.)\ j
'"' 1"' ..
'ds. ~ - - ' '6'" "· 47 0 , 8 . *upa-käwaya-, wohl zu k)w- (nur Impf.)
= NpÜ Et .:
'ds.'
~
2 Sc h wertes ' = NpÜ ~ f'I
cj\ol_), \.
L-' / ~ 74, 7).
/
- ---
,i>) ' Sc hn e ide des Sc hwertes ' 0..>.f"
\/'
S . MacK . V 67 , d e r wege n bkr 5k a n
Zu s amm e nhan g mit kr 5 -
1
'
0
'ein s ink e n' denkt.
'kratzen',
Wz . kaw/ku, vielleicht zu ai. ku, Präs. kavI(ti)
'to sound,
bks -
' atzen, füttern': Impf. 3 . Sg . b)kst in b)kst)h 'er
( s c. der Vogel) fütterte es (sc. sei n Junges)' = NpÜ
ma k e any noise, cry out ' etc. (PäQini).
!.., o;_x, >l>/.J., 'ds.'
\
-----
o~½
355,1;
1
• -
___,,
( = NpÜ _.,~..:,,).-,',,' er belud
bkw-
'reinigen (Zähne); ausschmücken (Rede); s tutzen, be-
reinigte die Zähne'
~u-1,),j( 209 , 2 ;
Kanal ' ).).f"""'.._sl o\_>M 91 , 7. -
a us ' NY 78 für ArT
'mit Gras gefülltes (Kamelfel l ) ' ~~c....f .-, ...45, 3. Et .:
p
*upa- kana-, Wz. kan ' werfen ' ? Vgl. np. (_)~\ ' ds .' .
Zum P. Pf . vgl. m. pth. ))gnd/)gnd ' gefüllt '. Dazu Intr. bkny-
. . .» \. ~~-'ds.'
das Schiff' 317,6); b)knd)h )y syr 5)r ' er füllte den P. Pf. bkndyk in ws-bkndyk
--
s chneiden (Bäume) ': Impf. 3. Sg. b)kwd in )y ys b)kwd ' er
-
b)kwd)h 'er schmück te sie ( sc. ~ie Rede ) ("\Jl1l
~ =
NpÜ
~,~/4A
1
-
ds.
1
(= ZV
3 91,7 p'zyd'h); b'kwd'h y' wnyk ' er stutzte ihn, den Baum'
~_,\. o\;,~~ 80,3 -4 = b'kwd'h o\_?_y>~ 389,2 . Et. :
?
'voll werden'. Formal gleichartig chw . pckn- 'ver-
r ichten; einnehmen ' < *pati - kana-; pr)kn- ' aussäen '. bkny-
'voll werden': Impf. 3 . Sg. b)knyd,z.B. b)knyd 'er
( sc. der Krug) wurde voll ' = NpÜ
_,_;.,> y
_t,, ' ds .'
242,7; b'knyd )ßyw5yk 'er wurde voll von Zorn ' 461,3; 505,1 - 2 = + c b)knyd c)ßyw5yk
~ \. _,,,,
-
-0~\~~
.. 'ds.' ....»..>_,....\.:>~\. 514 ,3; /.,:
bmz-
'zusammenraffen, hochkrempeln; entblößen': Impf. 3 . Sg.
b)mzd/b)mzyd in b'mzd'h 'er raffte es (sc. das Kleidungss tück) zusammen'
o\.~j--\ 394 ,5 = b'mzyd ~_:;-~ 465,7;
'wdn b'mzd 'Y rncyc 'und e r entblößte sie , die Arme' • . J "~
--:
,...,....r.
•
b'knyd cy mrskwnd .,,.,, ,.,,,,'Y wy'k_., 'das Haus wurde voll von
NpU .1n>syd in b>n>syd>h >y
bn>sy-
__.,,
pc nw-
z >dk 6 >r 'er entw~hnte ihn, den Säugling' = NpÜ ::, ./ \~ 1..1
°..,~;.., 'ds.'
);..J,~v 10 \..>-a->\.\.
108,7
= b>n>syd>h
P. Pf. bn>sy>dyk,z.B. >y bn>sy>dyk 'der
Entwöhnte'
X.. \.S 1 112, 6.
'entfernen' + d: Präs. 3, Sg. bnyc in bnyc>hyd >y n>n .. ,., - ---.::::-, . __,, .. 6) r 'es entfernt jenes' = NpUlj.1~,> .. ~u' ~ u.'-.. L.t=> U.I
~
~-s
Nach MacK. IV 532 \.......
licher < *apa-näsaya-, Gegenbildung zu m l'n> syWz. nä 'annehmen'.
1
gewöhnen 1
,
'dies verneint, vertreibt bzw. entfernt jenes' 0 ' ~ ~ l . ,. ~>Uu431,7. Impf. 1. Sg. bnyn Irrealis. Impf. 3 .
~..1.'J ½.
'siegen lassen, den Sieg verleihen': Impf. 3. Sg.
o\~
~~
\
I
Impf. 3. Pl. b >n>wy> r
~..1~
0
~.>
Et.: bndry-
'sie halfen einander'
--'.
t_,,J;~
Et.:
•"'
, •• •
.»..»-V • • •!: ,
Irrealis Impf. 1. Sg. bnyn>mnc>c in
~ ~,, \ •.•....... :•.•/>-~ ,, ~ Q
167 = Fr. 105.
*apa-naya-, Wz. nay/nI 'führen, leiten' Fr. 105,
Intr . byn-) statt des erwarteten Impf.
(ä) *b>nyd. Zum
0
'\:.!i;.,..I 'ds.
1
431, 6; 507, 4.
Viell. brd in 'brdyd >y pnd'k 'er betrat den Weg' = NpÜ . > ~ -1->-o\.J 'ds.' ._)1.>,,ul~_,_,..1157,1; 190,4; 'brdyd y> ßwm
' lbr-
'ausnehmen, ausschließen': Impf. 3. Sg. b>ndryd in
o \ ~ ).~ ~
••
Präv . apa vgl. ai. apa-naya- 'ds.'.
*upa-näwaya-, Kaus. von bnw- 'siegen'.
bzw.
•
vgl. av. Präs. (para-)naiia-. Impf. (0) bnyd (wie beim
'der Helfer' ~.>\'...I...SI 177,8 (s. MacK. I 555).
o\i.\t:.
378 , 6; bnydyd c > >wcy bzw. >wcy'h 'er entfernte
e ntfernt haben sollte' Et .:
~.>\;
b'ndryd>h 'er nahm ihn aus' = ArT
~-~
.. o L _.; v k ncyd bnyn>mnc>c = NpU,.....o>,?..-,> u~_,>I 'wenn ich etwas
1 484,8. P. Pr. bn>wynyk in >y bn'wynyk 'der Siegverleihende' = NpÜU'/~ .>-.>\.>
'---3
>
.. \:.....>_r..o'>,_,tL 350,8.
'sie ließen siegen;·= NpÜ
w'~.
o~.,\~416,3. -
376,4; + pr b'n'wyd'h pr 5mn'h 'er
ließ ihn über seinen Feind siegen'
~,:!}(,er entfernte den Schaden vom Wege'
ihn vom (bzw. von seinem) Platz' J..,r\i:..»~376,5;
b>n>wyd (b>n>wnd) in b'n'wyd'h 'er (sc. Gott) verlieh ihm den Sieg'
-
.. ..;,_/ _..,.,) Sg . bnyd + d, c in bnydyd cy pnd'k y>z>ryk = NpU o ~;/
bn>wy-
~)../'e,~496,4). MacK.
Lf,-'
'er trat, be.trat,
~~,V~>~' er
betrat den Boden'
'er stampfte den Boden' = ArT _,, 1
stampfte . , . • = NpÜ /if.)
...
24
' lbr-
Nach MacK . II 77 < *apa-säraya- (od. *upa- 0 ?) zur Et .: Wz . sar ' mischen '. Vgl. ai . sir in ä-sir - ' Bezeichnung der
oder besser ' er stamp fte den Boden''--" \, ~>....r' I 283 , 5 . 1
Et .:
6ßY-
2
' to
? MacK . I 553 verglei cht )br- mit kh ot . äspar -
tread ', wogegen aber das erhaltene sp in mlspr- 'mit dem
Milch , welch e dem Somasafte z ugemischt wird'. Weiteres bei
Fuß treten' spricht.
Mayrh. III s .v. srIQäti. Die Zugehörigkeit zu av. sar ' sic h vereinigen ', Präs. sära-, ist zweifelhaft, da dieses
or)zy-
'schreien, brüllen, gackern, meckern': Impf. 3. Sg.
b )r)zyd 'sie, e r schrie' = NpÜ
--
i mmer von Personen gebraucht wird.
~:,,J,\
;:::,,
.>/ ..._j.'.a\,'ds.', z.B.
376 ,6; 411,3 ; b)r)zyd )y )s 'das Kamel brüllte' '-.S'»J\.J\a
'ry-
tfl
b's'ryd'h 'er (sc. der Richter) lehnte ihn (sc. den Zeugen)
87 , 7; b)r)zyd y)
my
'die Henne gackerte' ···t-'\..~;\--!\, ./ . .
' ablehnen , zurückweisen': Impf. 3. Sg. b's)ryd in
510,4 ; b)r)zyd )y )wrk 'der Wolf heulte' -..>,,.,1\.5\~J'.~\. 157,
a b , wies ihn zurück' = NpÜ
b)r)zyd y) )ßz 'die Ziege meckerte',}\\. .»}J\. 133,4. -
652 )
.
Impf. 3 . Pl. b)r)zy)r 'sie schrien', z.B . ...,\.._j\_;,\, 434,7. . . .. Et .:
< *rä
+ z ( SGS 115), sondern zur Wz.
s rär 0
> sär
> -s-
raz 'r ichte n', vgl. av. räzaiia- in vacö räzaii~n 'das
not
Wort richtend, den Ruf ergehen lassend'. Dazu br~zyn
s ri ta-
'Schre ie n'
_.,,,
~
vP ~
>./ > J 'ds. ' ( Pisro II o~J\......\. 407,2; o\_µ___,\..w..\.. 201,7 . ....... . o \_.}
*apa-sräraya-, Wz. sr~y/sri 'lehnen', vgl. av. Et .: P räs. (ni-)sräraiia-. Wenn so richtig, dann dissimiliert
*upa-räzaya-, vgl. khot. rräys- 'to cry out' Ern.
( 70) 69, doch nicht
0\..),..,.1~\. 301, 6 ; •• . ·:
!.J
(m.) ~)~.ul 376,7; 510,3.
( sons t sr _:::::,.
0
s! ).
Anders MacK. II 74 ("-sr-
because of -y-"). Zum Präv. apa vgl. ai. apa-
'versteckt'
(RV.). Unklare Bedeutung in av. apa-
s rita-, apa-sraiiamna-.
' sp alten, zerreißen': Impf. 3. Sg. )BRyd in )BRyd)h
'abreiben, polieren': Impf. 3 . Sg. b)s)wd in b's)wd)h
t~\
~ 'er zerriß, trennte die
fn Jd'y 'er rieb es (sc. das Schwert) mit dem Polierstahl'
Sac he' = NpÜ
!.,~..::...:..~, :..;'».
'er trennte bzw. zerspaltete
=
die Sache '
o\_..>,>JI 103,4.
'jBRy-
' er spaltete es' = ArT
Et .:
NpÜ ..1\..r-: 1_.,
Et .:
'ds.'
;,l.)$'0\->_,\... \.
219 ,8.
*apa-säwa(ya?)-, Wz. saw/sü 'reiben', vgl. chw.
ps) w-
?
,;_;..>~
'mahlen', mlrs)w- 'reiben' und m. sogd. ps)w- 'be-
rühren ' ,A, Q>~ 'ds.' .
bs'm-
' tri nk en ': Impf. 3. Sg. b)s)md in b)s)md'h y' ryyn
' er trank die Brühe'
LJ".,1\,
Nach MacK. II 78 -e~\. ,. •: . 449,5.
...
NpÜ ~\,.,,=..>--"~\...., 'ds.' . ·Et .:
u\.>•½" 233,4-5
'ausrut sc hen, straucheln, anstoßen': Impf. 3. Sg.
=
b's5 ßd /b)s 5ßyd in b)s5ßd )y zß'kh 'seine Zunge "strauchelte"'
~ ~~ • ds. '
. ..
~
~
6ßY-
,~'(;j, 'er kam herunt e r'
°.>--> ....\, 453, 6. ? In tr . zu Kaus. bs 5ß y -
'ausrutschen lassen'.
'ausrutsc hen lassen, ausgleiten lassen': Impf. 3 . Sg.
b's5ß yd (b)s5fyd) in b's5ßyd)h = NpÜ ~,,I
~'...:i-1-:'
'er ließ ihn
ßY-
n-
2
brachte ihn von seiner Meinung ab 1
\...>...l ~ \.
•
)
\
Et .:
? Kaus . zu b s6ß- ' ausrutschen
1 lt
1 11
·:
3 67 , 6 .
' flach machen, flach au s bre iten ': Impf . 3 . Sg . b )stnd
:'
u s w.
i n b)stnd)h y) p0k ' er machte das Haus flach ' = NpÜ
_, ~;.. ~ ~ \ ~ •>.l = ~
bsmyr-
' schlachten ': Impf. 3 . Sg . b)smyrd (n)smyrd), z .B.
house '
(Lane)
1~ ArT „A~\ i;-- 'he made .__g.::;_'½ ~ ' ~ \ 302,6.
b)smyrd)h ' er schlac ht ete es (sc . das Opfertier)' = NpÜ
Et .:
'-'ü~j ..>./~ 'ds.'
s terenä-/steren-,
)s
6) r
o\-=?~½41 7,4; b)smyrd)h )y qrb)nyk
' er schlachtete das Opferkamel' }.>vl..._t.\.ju-1 ol.>___,.s""'\,'
Et .:
ai.
'ausgebreitete Matte' Denom. von chw. b smyr 'Schlachttier' ~ 'ds. ' )
41 7, 4 = NpÜ
< np.
~
...,...-'\, 306,5 .
*apa-stawa-, Wz. staw/stu 'preisen', vgl. av. Präs,
apa-stauu- 'sich abgeloben, etwas abschwören', m. sogd . )pstw- 'verleugnen ' HeD 33a, MacK. IV 534. Anders pth .
*bsr)ry-
'umstürzen, vernichten': Impf. 3. Sg . b)sr)ryd in
*b)sr)ryd) [h]
'er stürzte es um, vernichtete es'\
-
352 ,7 (am Rand e) .
~ ) steht *b)sr)ryd ' Neben mfPwyd)h (= NpÜ l..f..>.Y _,\,..,~ Et . : als zweite Glosse für ArT ~.11 . HeD 18 s.v. )ft)wy-
-
liest bsr)ry- und verweist auf bs)ry- 'ablehnen'. MacK. ..
__....
in HeD ( Suppl.) s. v. nms ) ry- ( = NpU >..) _,.,'-.,,..
)byst)w- 'ds.' t.......,..I
= ?_-'f.:,L-,1 248,8.8
Nach HeD 7a y pc y>k b 'syd y'
b sY-
' die Frau ent hüll te das Ges i c h t ' = \NpU ~'>) U.>Jü; :, \~• .. _t 'ds .' V>\.~\.
✓l.Jul84,5; b'syd'h 'y 'llh 'y zrzh.
' Gott öffn e t e es , sein Herz
.1Ne5luJ.11..5l 0 1 0 ~ 303 , 3 ; b'syct>h
10
'Y nm'c ' e r eröffnete (d.h. begann) das Gebet' 2-~vl 4 3 4,5; b'syd'n 'Y 6ßyr 'er öffnete sie, die Türen'
.__.:?:,
....S
1
0\>-~
P. Pf. bst in bst-6st = NpÜ ~_,o,"
391,5-6. -
' f r e i g ebig'
o\~
-.:.:..-,>-.___.;..i261,5; bst-pcy'k 'mit offenem .,,...,, .
' s i c h abtrenn e n , aus e in a n d rg• h en ' : Impf . 3 . Sg . b' w'rd / b' w'ryd ( b ' w'zd l x) , z .B . b' w' rd 'Y 'styk ' d e r Kn o c h e n g i ng a u s eina nde r' = NpÜ ul_?lyl>.o: 'ds .'
;:,.
,,1..,l . .
~ l u - 1 4 5 7 , 8 ; b'w'rd 'Y xsyn 'die Sache wurde a b ge -
>i,..,~
Lre nn t ' ~ ' 5 1
=t~--'-'--'½
von ihm ab'
455,8; + c b'w'rdyc 'er trennt e sic h 4 3 0,7 =
=z-~ :,I.,½
4 3 0,7; b'w[']rdyc
y' yrm 'das Fieber ließ von ihm ab' r-_-f-~. i:>!.-'\. 3 55, 8 356 ,1. -
Impf. 3. Pl. b'w'r'r 'sie gingen au s einande r',
Ge si c ht' ~~ ~ 470,5. Et.: Trans. zu Intr. bssy- 'sich öffnen'. P. Pf. bst
bw'rcymn 'wir sind von der Gattin getrennt'
< * ap a - s rista- zur Wz. srais/sris 'heften, befestigen '.
~,,1~
...?\.-(\_,\, 491,2. 1
\,w
:.
',,
Q 42 = Fr.
P. Pf. Pl. bw'rc in f' Jfty 'nbc -.:..'.&.!>. \. 8:. • 1 •1....>-~
66.
Ge ge nbildung etwa zu ved. abhi-sri 9 - 'befestigen' (im Sub s t. abhisri 9 - f. 'Befestigung'). Das Präs. demnach
mis c hen'
< *apa- s ris(a)ya- ? Lautlich möglich auch < *apa-sraya-
Do c h Vgl. zur Form av. Präs. vära- in väramna- 'ausgesuc h t ,
z ur Wz. s ray/sri 'lehnen'. Aber av. sray + apa ist unkla
a use rlesen', Wz. 2 war 'wählen' und s. zu bw'ry- 'trennen'.
Et . :
*apa-wära-, Wz. war/wr 'wenden'. Vgl. mlw'r- 'si c h (Kaus. mlw'ry-) sowie Kaus. yw'ry- ' wissen'.
v e d. s ri + apa bedeutet 'sich verbergen' . Nach MacK. Imp St . 3 9 2 "hardly * sr(a)isa-?".
ry-
Sg . bw' ryc mit f
... n als ImpL in m'zd'h 'wd f'h nbw' ryc
' e r brac h sie (sc. die Sache), aber er trennte sie nicht 'meiden, verabscheuen' + c: Impf. 3. Sg. b'szyd
b s zy-
( b'_,,.s zydt z.B. b'szyd cy xsyn 'er mied die Sache' = NpÜ >,,> d'f., ~ ;1
~\->"' '.J". 'ds.' .,\~J_\_.,~ 447 ,1 = bw'ryd'h
o\~J.\Y. 448,3; b'w'r'yd'h = NpÜ
' e r trennte es ab'
n' .>.>'>!'
1
"''~~,...,~ 415,5; m'zd'h 'wdh b'w'ryd
' e r brach es und trennte es ab'
»1 1.,~•:,_,\
o\.::u\... 112,7; + c
b' w'rydyc cy xsyn 'er trennte es davon, von der Sache ab'
*apa-sizdya-, Wz. syazd/sizd 'zurücktreiben', Med.
= NpÜ 1...5~.il (
,,,~)_,_;'I~ 'ds.'
~ J i~.JI__,'->
139,1; + d
' z urüc kweichen' Schwartz (70) 299. Vgl. insbesondere av.
b 'w'rydyd y' yryw 6'r 'er wählte sie (sc. die Sache) für
s izdiiö .•. apa 'verabscheuen' sowie av. sizdra- 'scheu '. Weiteres bei Schwartz ibid.
s ic h aus' = NpÜ
!..-.d'~>Pj-_
'ds. 1 .11_, 7 j\.y.».1l_,½ 495,3; ,,,. + d , c b'w'ryd'd cy s'rxwd'h = NpÜ•··'.1v/>..)>;......./. 'er ent-
blö ßte seinen Kopf 1 ol:,_f>1\...,o..3:,l».1\_,~ 82,7. ) lbtk
- - ) lptk
z . B . bwstk p'rwzd = NpÜ ~ "~.:,>'•er wurde ausgewählt' 1
) _.1),I \>
b0w-
'brennen (vo r Kummer) ': Impf. 3. Sg. b' 8wyd 'er brannt
v o r Kummer' = NpÜo,j,1;1;..,;;r._,..,,ds.'
P. Pf. bwstk,
~~\. 438,2.
Et .:
✓.:~.
'--»-' ~-
323 ' 5
•
*apa-wäraya-, Trans./Kaus. zu bw'r-, zur Wz. war
' wähl e n' MacK. IV 528, 530. Anders zur Wz. war 'drehen'
3
Kontaminatio n b eider denken . Unkl r 1e
d s P . Pf . b ws
< *apa-warsta- k a- ( ? ), d as schwerli,~h wi e np . däst ( z u dar- 'ha b e n'), go5as t
(zu g o 5ar -
'vorbeigehen ')
zu er-
(A. -He III , He Mir . 99 , An m. 1),
dislike , disapprove ' (Boy ce) , wie ähn l ic h a uch ai. apa-
1
vena-
' to turn away f r o m, to b e u n f a vourable'
Dazu a u c h bwynk 'Ermahnung', z.B.
k lä r e n ist. Vg l. auch P. Pf. Pl. bw)rc s .v. bw)r- . bw)zy-
b e deutet ' Ubelne hme n'
've rtreiben, zerstreuen, zurückhalten': Impf. 3 . Sgl
b)w)z yd + c, z.B. b)w)zydyc )y )ndyx 'er vertrieb, zer. ··/ ·1 / / . s t r e u t e ihm den Kummer' = NpU ,•N· iJ.,;/>.Jn>•>.Jj'½ 'ds.' ·z-~; 1
wz-
(AV.).
~
~ Y. 446, 1.
'si c h zerstreuen, vergehen' + d: Impf. 3. Sg. b)wzd,
z . B . b)wzd)d )y pyrßyk 'die Wolke zerstreute sich, löste s ic h auf' = NpÜ _,_1_>!..,...,\.!J'•d::;.'
--4>01 >.'~.)...,½
454 7 =
~:~l'-51 390,6; 397,1; b)w)zydyc = NpÜ _.;-:;\:u..,..il (s. 39
b )wzd)d
l'.~-.:,1...,~
)wz -); b)wzd)d )y wkf )wd )y t)rk)wyk 'der Kummer verging
3 11,4; (= NpÜ v.,_;,J ..::...,;..1.,:,~ 'er hielt es von ihm
~\~:.,_,\. 457,6 (so MacK. IV 532 für Bz. W.-Ind.
'z~_;\__,~ 424,1 (vgl. NpÜ zu 216,3 unten); b)w)zy )y w) sym = NpU l.1 u---/j 1..5>)1 >.)_.,.,,'er vertrieb von ihm das
un d die Dunkelheit' ~\('.,_'G vt ~_.,J ...:.._G0\ .:,_\:,_;u '-! 455, 2.
Üb e l' ('""'~1...s't».11_,\, 199,7 (vgl. NpÜ zu 397,1 oben; nach
chw. wz- 'schwimmen, fliegen, schweben', mlwz- 'treffen'.
Bz . W.-Ind. b)w)ryd); + d, z.B. b)w)zydyd )y ym 'er ver-
Dazu auch Trans. bw)zy- 'vertreiben' usw.
z urüc k')
..
0
t ri e b den Kummer'
--
cru 1..>'~.J 1_, \.,
Et .:
*apa-waza-, Wz. waz 'sich bewegen'
(Med.), vgl.
165, 4-5; b )w) zyd)n) d )y ' s chreiten': Impf. 3. Sg. b'x)ryd 'er schritt' = NpÜ
stwr 'er hielt das Vieh von ihm (vom Wasser) zurück ' = Np Ü -:-);/~1.:)_,_;.,,-:....;,1>.:,~ 'ds.' /r(Sl>\,\~J\_,\., 216,3 (vgl. NpÜ
.>J
r-\t"•ds.'
~J.\.:.½ 449,7 =
.>:>.J\:.\., 234,8;
+ d'byr (für
zu 4 24 , 1 oben) .
)hyd)br?) b)x'rydd)byr 'er schritt an (ihm) vorbei' = NpÜ
Et .:
* apa-wäzaya-, Wz. waz 'fahren', vgl . ai.
.,1.:,1
' to have (something) carried off or taken away'. Dazu
Et .:
I n tr . bwz- 'sich zerstreuen, vergehen'.
xar
~
.//
~~ r~ 'ds.' ....r.:-.'~~..).\.:.~ 481,2. bx'r- < *upa-xära- (trotz 481,2 kaum bx'ry-), Wz.
(?)
'gehen'. Dazu bx'r 'Schritt' (m.).1\Jl.S 1 234,8. Vgl.
Si mplex x)r- 'vorbeigehen', Kaus. x)ry- 'vorbeigehen bwc y-
' t reiben': Impf. 3. Sg. b)wcyd in b'wcyd)h y' n'wc
lassen'. ·
5'r ffyk 'er trieb es, das Schiff, mit dem Ruder' = NpÜ
l..f. Et .:
I_.,
~j..\3.
xr) h-
'ds.' ~)->!-.:,l.Lo\~_,\. 97,2.
Wenn so mit MacK. I 546 ( 'to propel') richtig,
'aufgerieben, wund werden': Impf. 3. Sg. b)xr'hd in
b)xr'hd y) s)wrd 'die Fußsohle wurde aufgerieben' = NpÜ 'ds.' >.J.J\..,.,\,~\_?\.. 293,4. -
P. Pf. bxr'h'd in
dann < *upa-wrtaya-, Wz. wart/wrt 'wenden, drehen'. Vgl .
1..S~ ......:..i „__,,,..1
ai . upa-varta(te)
) y bxr'h'd-p) 6 'der mit aufgeriebenen Füßen'
bwy n-
'move or come near'.
'Ratschläge geben, ermahnen': Impf. 3. Sg. b)wynd in
b)wynd)h 'er ermahnte ihn' o\~_,\. 130,4; 305,3. -
Impf .
3 . P l. b)wyn)r in )y nywny b'wyn)r 'sie gaben sich Rat.. .. . , ,/ sc hl a g e , ermahnten einander' = NpU ~..,./ ~ ~ ~ \ .. 'ds. '
_..>_~_,~j~1..5) 484,1. Et.:
*upa-waina-, s. Simplex wyn- 'sehen'. HeD 33b
"--'ß 1.51
29 3,4; >'-> >\...o~ 295,6. Et.: *apa-xräsa-, vgl. m. sogd. xrys- 'irritate' *x räsaya- (Kaus.), np . .
.-:t>~
' d s .'
h e it wu rde k l a r'
379 , 5-6 ; b 'xe d 'Y w)c ' die An g elege n 2,_\_, 0 1~ \ . 3 08 , 4 5 ; b ' x s yd ) y ßy)6yk
' de r Mo r ge n brach an' = NpÜ
o~
~~ , ds ., ~\.J'vl~~
453 , 2 - 3 ; + c , f b)xsydyc w)c fy r)y ' eine Angelegenheit
kam i hm in d e n Sinn'
v-tuz.J_;
Et.:
1
i n c h w. s y ) m(y) -
j:r.;
' das Fast e n brec h e n ', ml z) my- ' a u s -
gebe n', ai. ä-yämaya- ' hinb ring e n '. Grundbede u t ung v on b y) my- al so ' we gbringen, b e s ei ti ge n, annullieren' . ' * notwendig sein'. Anders ArT 'notwendig machen', NpÜ
'er g ing hinau s , um
..>-.!...~~' er ging ins Freie'
' Gew ißheit erlangen über': Impf. 3. Sg. b )yßd in b)yßd )y f~I ~ 'er machte die Angelegenheit notwendi g '
w' c = ArT
Nach MacK. I 552 bxsy- für *byzy- < *apa- gudya-,
= NpÜ
~• -:. _:.,. 1
~.,,✓✓
.:>
'er erlangte Gewißheit über die An-
.>i,\.
unt e r Einfluß von P. Pf . *bxst ~ *apa- gusta-. Doch viell,
ge le genheit'
e he r < *apa-gud- s -ya- Intr. zu bywnd- 'e nthüllen ', . _
Et .:
mlnxsy- Intr. zu mlnywnd- 'verhüllen'. -
hie r für chw. b)yßd, wird u.a. als Synonym für
In 466,4 ist
z_'-.,\.S\
207,5. ~
C,.:.,
b)yßd, nicht *b)yßd)h, weist auf In tr. Ar.
.___.,1 ..
b ) x s yd entweder Euphemismus od . der Schreiber hatte die
' no twend i g machen' verwendet, das in 368,6 chw. b)y)ßyd 0
Be deutung von ar. _;...r, 'erscheinen ' und Gan g ins Freie ' vor Augen.
wie dergibt . Daraus Zusammenhang von lby)ßy- mi t by ß-
) ~ 'Erscheinen;
'beschäftigt werden': Impf. 3. Sg . b)yfst 'er wurde
've rbindlich machen': Impf. 3. Sg. b)y)ßyd + br
by)ßy-
' ds . ' Et .: y)ß -
"' ..>t.....S~ 1 \ ~:. \ . \.. 368,6 -7. Kaus . zu byß- ' *notwendig sein'. Fernzuhalten 'langsam gehen, kriechen'.
b e sc häft i gt ' = NpÜ ~
36 1, 1.
Et .:
*upa-yäbaya-, vgl. ved. Präs. yabha(ti)
.. '
' to have
sexu a l intercourse' oder Euphemismus und identisch mit 1
~ . \.. 4 4 1, 5.
s ogd. pty)p- 'reach'.
o\_~~ \.
...
'ds.'
' e rreichen ', wozu auch c . sogd. ptyfs- ' *happen ' zum.
'schwange r machen': Impf. 3. Sg. b)y)ßyd i n b)y)ßyct>
' er machte sie schwanger'= NpÜ(~üi)).)~_,,-'ds.'
0~
Nach MacK. IV 521 viell. .,,> _;_..,; J 1 'ds. ' ) '---' » _:sv,· 222, 7.
==
Et .:
o
\..>;-:--> !_., \, 7 8, 5.
)5 'die Kamelstute
ArT ~WI
==
'j}
'ds.'
(s. ArT zu 78,5) 78,6.
_....
Unpunktiert auch bz)syk 'Hebamme'~,__,._\., 193,4.
)wt)h 'er begehrte
danach, ihm zu begegnen' .. \'.,'_,\\,; ' e r b e g e h rte ihn'
'
z an/zä 'gebären'. Es folgt z)dk mkd y)
'begehren' + f, 8 ; 'begierig machen' +
3 . Sg. byryd (byrd) + f, z.B. byryd f)
' ds.
Wenn bz)sy- zu lesen, dann .,,J . ~->\, ~_.,\.,
./,
~
==
ArT
,
>-'
/ l, -.._j,_;., ,
181,4. -
!:..:_
Pf. bzßd,z.B. )y bzßd-)w5yr 'der mit abgemagertem Bauch'
J.:>_,I ~'--7' 1...51 181,5; bzßd-)xw)s 'mit schlanker Taille' \...f.,l)>I
Et.:
~Y.
405, 2;
l...f.}_:;;I
~Y.
394, 7.
Nach MacK. IV 535 Intr. bzfs- assimiliert m >ß>r ' dann werden s1
Präs . Ind. mit f)
n als Impf.
Schwurformel als Fut .
2 . Sg. ..
' du warst ja nicht da'
= NpU
(HeD 8a) ; in )ßk)m -
Fut. -
fJ
(s. He Mir. 119f . ), in
())ß in )tk f)we ftm nyß
-.--
. ,..-
½"
~
7 'ds.' Q 291 3. Sg. ())ßyc/ßcy in btwJ c
l.S?/.u.J':,
1.-,>
)stnb mye nyßyc ' ohne dich wird es keinen Jüngsten Tag
geben ' Q 223 (HeD 8b); Jws fJmyw nyßyc ' Bedenken gab es für mich dabei nicht'
~ r'-s>V ..>11 33, 2; n)n ßcy k) )xyzy?.
l'.~ 1 ~J0\J
)y zyd ' es kann sein, daß Zaid aufsteht' >'..Jul
516 ,1. -
3. Pl.
,.
)ß)r in nyd )ß)r k)h )k Jy nJn)m wJc 'e s
=
:::,~ ~
Fr . 72 ; n)n h)ß)r ' diese mö g n so sei n ' = NpÜ
1
' sein , werden; passen, ausreich~n • (284, 4-5; 314 , 8) :
m\ß -
1
un rl ubt ' .1,'-t l C:!..J>> ···Q 62
_,_\i"\.... (.)t. 68,3. Jßyd (vgl. jedoch )kyd) in y)y)5km k)ßyd )y Opt . 3 . Sg . n>n) m w)c = NpÜ lf->~.11.(.)\~,(.,,.:._.,1(.rv..,_;..,~ ' es ist mein Wun3 ch, ' so sei es '
daß die und d ie Ange l egenhe i t sein möge' zl_, ('\,\,\..SI>"'\{~.>~\.. 285 ,6. Impv . 2 . Sg • ..:1_ in Jß)d pry bzw. pr wJc ' sei an der bzw. a n eine r Angelegenheit!' 69 ,6. Inj . 3 . Sg .
i._J..,
z.l_,
I.JJ >~·1 67,7-8;
~ , >.~I
)ßd in nym )ßd Jy pcx)s ny ' dieses Kleid paßt
mir nicht'= Npü ~_>!..~,ti,....~v} ' ds .'
~vL./\.
Q 16
= Fr. 57; xyr dyß)c
_..,~:-r~ 'dein
Gutes möge
Z.,~..:>~6 8 , 8 ; kz)wc h)nd )ß)c 'möge es
dir schwierig sein' = NpÜ \__;. >~ ~ 'ds.'
z.~l ~\. ~..,--,.,~-
69 ,2; ft)wcyk h)nd ß)c 'mö ge dir Verderb en s e i n ' ~ . . ,
2.~ ~'--
69 ,3. -
3. Pl.
nk)9
-~ )k)
..
= Fr. 54; c)
cll).r)m )ß)r 'we nn ich heiraten werde, dann werden
s ie unerlaubt sein'
,,J1 rl__,> ~ °il, l~~ , "' .,.
Q 149 = Fr.
102;
3. Pl.
) ß)ryn )y
0;\;;I \....5 1 7 9 , 2 .
Impf. 3 . Sg. mßd/mßyd (mfyd) , z.B. pcßsc hy mßd yJ yrm ..
~. r
"
'd
,.
'das Fieber war ständig bei ihm' = NpU--•'-;"'v>.f,>-";...._./~ s. ~ \, ~ - ,. ·";.:---·-~-: 359, 1; )yd mßd k)h )k Jy n)n)m w)c = NpÜ
r ....
'
'->~~
u;....dfi-....:.,~,•es i st die (hö chste) Zeit, daß du die . :/ .·. ..-,, / ,. und die Angelegenheit tust' zl_,ruul01 o\...>-a,a~f 152,4-5;
_..
mßd)h y) Jwc 'ihm war Platz (genug)'
i..,I \.
01 ~
284,4-5
(HeD s.v. 2)ß -); mßd)h )y pcxJs 'das Gewand war ihm (passe nd)' (.fl/\.5 10 ~314, 8 (HeD s.v. 2 )ß-); + w mJ hyw mßd ' er bekam Lust darauf'
~
Jß)r in )ß)r n)ny (Var. n)n)
' so so llten diese sein' ->~>J' nähert en sich'
~.\!..
~ I 4 39 ,7. -
P. Pr.
1
•
sie
J ßnk in Jßnk
mlß-
38
3
mlßrw-
hyd m'st ' e r n a hm ihm a ll es ' He D s .v. 2 'ßnk).
\.r,,-''~
Q 21 = Fr.
58. -
Impf. 3. Sg.
ß' ncyd (ß'ncyd lx; Pncyd 3x), z.B. y' m6'n ß'ncyd 'er
~ *abi-Jäwaya- wie np. -_,_:;.1. Mit g: pth. 'bg'w-
~;,
= chw. mlßy'wy-. Dazu auch ßy'w/'ßy'w 'zusätzlich', z.B. _,\..... 72,1; ßy'w'wk 'Übermaß' (m.) __s-__,l__,\» 182,8.
de n
ü\u
-:>:-ß~· u\>-'~.
'ds.'
4 72,6; nq'b ß'ncyd 'sie legte sich einen Schleier an'
~~ ..__.~ 434,1; trsk ß'ncyd 'sie band sich ein Halsband
~ ~ . . ;:-.'.►,
Ve rbum Formen teils ohne und teils mit Palatalisierung des g. Mit Jv ( > z, z : ap. abiy-}ävaya-, m. sogd. ßj'w-, b. s ogd. 'ßz''w- 'vermehren', mp. abzäy- 'increase, grow•V
~ ~~ '~ ~- 'er
'lßn- < *brina- über *brna-, Wz. bräy/brI
' sc hneiden', vgl. np.
...
3 85,3; 3 93,4; + w mßy'wyd'cyw 'er fügte da (in der Er-
Et•:
I..S 1 500, 2; mßnd'h = NpÜ '-'
mßn' r'n 'sie rasierten sie ( sc. die Köpfe) ' Et .:
mlßY'wy-
~ ·l.-"
~ - : '...J \A. .,::,_ 'ds.' ~\~ ~-
1.....5\ 401,7; + br by'nk hybr ß'ncyd 'er band ihm einen
'zunehmen, sich mehren'·. Im p f •3. s g. mß ywd / mßywyd, z .B. mßywd Y' kstyk 'die Saat nahm zu, gedieh'~>.,...:...
verband .die Wunde'
23 7,3; mßywyd 'es mehrte sich'
skyl 'er legte ihm (sc. aem Kamel) eine Fußfessel an'
~.,,._ 228,4. -
Impf. 3.
Gürtel'~~~
Jl::-.
»\ \.
Pl. mßyw'r, z.B. mßyw'r 'Y cwb 'das Wasser nahm zu' = NpÜ "'-:---> ).J.1 'd s . (S\S..J"~.>Y.~-'~J.,Q 192 = Fr . 110 (weg e '6ynk ' Freitag ' könnte y'my8k = NpÜ o)~J ausgefallen 0
Et .:
Impf. 3. Sg. ßrd/ß ryd,z.B. y'my0k ßryd 'er
' geröstet , gebraten we rden, sich brennen': Impf. 3 .
»jprxs~
mßrxst (mfrxst)
= NpÜ
~_r~0~_.,_.
'e s (sc . das Fleisch) wurde gebraten ' 'ds.'
'-
__..,.~ 45 8 ,5; + f, z.B. mßrxst
fastete ' = NpÜ ..:::..,_;..1>0,i„J 'ds.' » ) ~ l . 226,5; + f, z.B.
f' dyr = ArT ..,Ll~ ~ 'er erwärmte sich am Feuer' = NpÜ
fnywny hy ßryd 'er brachte es zusammen' = NpÜ ~.,1 >/J1~
&~~
~>-' 'er brannte sich am F e u e r ' ~ ~ ~ ~ ~ 481, 7.
Et .:
*brixsa-, I ntr. zu mlßryz- 'braten', vgl. sogd .
' ds. '
~~ ~..j~ 317, 3; + pr/br
s' ß' ry'd
ßrd pr n'n'm
' er brachte ein Zeugnis vor gegen den und den'
.:, ~.J \.
\......,.
i \., \. .J' .>J 253, 1; 'ym'n hybr ßryd 'er gewährte ihm Schutz t »), --r.'!" ü l{I 432, 1; + d f ' c hy ßrdd 'Y b' 6ysh = NpÜ U \.(. 1
\
•
•
i'U.»>ül..,? >-'-'
r:1
w
•
'er führte Allahs Gebot aus' 0 \ :JUt.....f'e:.-\o
"'"'
(s. MacK. II 86); + d, p ßrdyd p' yrsk'h y ' krc ' e r setzte ihm das Messer an die Kehle' 0 \' ;.~~>,j... :. /\, 366 ,4. ~j.\.. 313,6
z.:r. _
Et .:
*bara-, Wz. bar/br 'bringen, tragen', vgl. av.
Präs . bara-, b. m. sogd. ßr- ,, khot. bar-, mp. bar-, np. ü
-J.
>.f. ' ds .' . Dazu ßrk in 'y k'm 'Y y'my0k-ßrk'n
[ß ](r))xs- ' geröstet werden'
(HeD lla ) .
'braten, rösten': Impf. 3 . Sg. mßryz d,z.B. mßryzd'h
~ lßry z-
----:-\.,->ld s . 'Y xw'r 6'r 'er briet das Fleisch' = NpU··1. .,...._,,,.).>.)ü.~. 0
1
)_;).rLSlol.,_,.~ 82,1; + f mßryzd'h f'dyr 'er briet es im Feuer '
. .. .
384, 6; mßryzd'n fy t'bk 'Y yndym :. / 'er röstete ihn, den Weizen, in der Pfanne' \.J>uuu 1>J'_,....
....
__:,>.:,\., o\_;,_,,.~
r.>.& ul
151,8. -
P. Pf. *ßryd in ßryck in 'Y ßryck-xw'r
.
/
,.
'das gebratene Fleisch' _,\_,>~JLSI 82,1. Et .:
*braija-, Trans. zu mlßrxs -
'geröstet, gebraten
' der Mund des Fastenden' 0'6..f'~l..vlrll'l..SI 185,6. Chw. ßr-
werde n'; s. HeD lla. Vgl. khot. brrljs- 'roast' _\; 4 12 , 7 ,
' herau sziehen, wegzi e h en , wetteifernd ziehe n':
Impf . 3 . Sg . mß wzyd i n mßwzyd ) h ' er zog es weg , heraus' . 1
De n om. a u f _ ) wy - z u *ß r z ' Sc hmuck ' < *abi-ra za-,
__,,
__,,
\
,.
Wz . r az ' o rdne n, ri c ht e n' ? , vgl. np. äräst 01.>,---:;'~ 456,7; f)syd
.,..> ;_,.~.
)ß-
, .:;_/ ~ ~ 'ds. ' ~ \;
= NpÜ
,
wobei übrigen s ni durch Dissimilation aus
n iz 'hinaus' entstanden sein könnte (*ni-ßauzaya- < *niz-
4 64 ,5.
Et .:
< ni-ß 0
Nach MacK. III 321 (s.v. mzfsyd
0
)
ßsy- für *ßzy-
ßauzaya- < *niz-baujaya-)? Auch paßt *baujaya- 'frei
< *b adya- unter Einfluß von P. Pf. ßst(yk). Doch viell.
mac hen' nicht gut zu der von ArT und NpÜ geforderten Bed.
e h er < *bad-s-ya- Intr. zu ßncy- 'binden' usw. wie mlnxsj
' wegziehen, wetteifernd ziehen'.
'verhüllt werden' < *ni-gud-s-ya-, das übrigens auf Sprac wirkli c hkeit der Schreibung mit f
0
D~-
weist.
'schenken, zuteilen; vergeben': Impv. 2. Sg. ßx in )y ßyndk 5) r m) ßx = NpÜ ~ - ~ ).,- 'vergib mir Gott zuliebe'
nlßsY-
'erwarten, erhoffen, ergreifen (Gelegenheit)': Impf .
3 . Sg . mßsyd in mßsyd)h 'er erwartete ihn (sc. den Lohn)' = Np Ü -.::...;..1->~
..>1' 'ds.'
o\>_,:;..:;. 433,3; mßsyd)h )y )wbß)
= Ar T .__,.,~\ _:,.;:, 1 'er ergriff die Gelegenheit'
..:._:.1..._ ..::..,,,j
< '✓
~)'
= NpÜ
~-
er suchte bzw. fand die Gelegenheit'
.)~_,h,,..5\
o,~ 437 ,3,
Et .:
Nach HeD 11b viel 1.
~ t:,.~\,; 318,6. Impf. 3. Pl. (ßJx)r)/f)x)r in fJxJr)h Jy bwrym \..,1 \b \. 442 , 8.
r-'..I,.,.:,), V l
o
Et.:
*baxsa-, Wz. baxs 'teilen', vgl. av. Präs. baxsa-
Akt.
'als Anteil geben', Med.
'als Anteil nehmen', b., m.
s ogd. ßxs- 'give', khot. bu 99 - 'give, distribute', mp., p th. bxs- 'divide, distribute, be5tow'. Dazu *ßx)k in yJ nJ [r]k *ßx)k 'die feine Verteilung'
J~
c hw. bwyn- 'ermahnen', wyn- 'sehen'. Zur Bedeutung vgl.
ßxyk in w5-ßxyk 'ein die Frau Verschenkender'
np.
3 ,4 (MacK. V 57).
- " ' ..> ~
o,1/. ~
Fr. 70 =
'sie verteilten sie, die Beute'= Npü[l__,~j..~•ds.'
' sic h anlehnen' bedeuten sollte.
>jßwyn-
;jl..;\_,;J~c...s 1 Q
'bewahren; stoppen', s. MacK. II 78.
~ u 423,3;
~
:iJ
ßy> zy>
ßyr-
44
P . Pf . Pl . von *ßy)zy- ' v rzi r n ' ln ßy>zy>dc
ßz>ny 'verzierte Züge l' = NpÜ
/ly) rt , sogd . ) ßyrt)
~ß-;.;~ r~ ' ein si lb erbe-
(= )ßz)ny nqrk-kwft 407 ' 7 ' s . s.v . kwft) . v0 i. \;'
c.:
399 ,1. Dessen Schreibung spricht jedoch für Bzs Lesung nh)zy)dyk (s, s.v. mlnh)zy-), vgl. dazu np. Ü ~ / ~ 'mi t Juwelen besetzt'. Nicht mit Schwartz (70) 289 *ßy)zy)dc. 'finden, erlangen': Präs. 3 , Sg. ßyryc (fyryc) + f, n
als ~mpf., z • B. bwrm f'nßyryc 'er erlangte keine Beute'
Z· ~ ~ r--'.Y.
Impf . 1. Sg. ß)ryn 'ich fand'
,.::.JJ~ ...__,,__
t_.5'9
o~
Fr . 52 . -
273 , 3 ,
I mp f .
f ür einen Dinar einverstanden?' J~.~ ''J.,. •\.'t...i'lj;~I Q 5 = Fr. 52; + f )cyw ß'ryx m) fnk'l) = NpÜ l._'6:--:0>-,_j.Pl.,1 'bist du mit der Eheschließung einverstanden? 53. -
..
(')
o
;Z. ~ .s \.
1
i.) \,; ~I
Impf. 3. Sg. ß)ryt (Pryt), z.B. ß)ryt )h
'er fand ihn, es' = NpU >-"
'entstehen, geschaffen werden': Impf. 3. Sg. mßyr st
' sie ( sc. die Sache) entstand ' = NpÜ
.. :. ~~
~ ~~ 1 ds.'
478,5. Et .: Wahrscheinlich sekund. Intr. zu chw. ßyr- 'finden' . ,, ., : >:'"P 'finden; existieren' , engl. Zur Bed. vgl. ar. ' to find : to be found = to exist' usw. Doch warum Impf.
~..,
( m) im Gegensatz zu ßyr-
: ß)ryt. Oder direkt cyw ß'ryx m> pr> 6yn)r 'bist du damit
Q 6 = Fr.
tjpy rs-
358, 3; nyPh ßyryc 'er erlangte es nicht 1 =
~ ~ ~~ 'er fand die Sache nicht'
NpÜ
HeD 34 , yayn . vir- /v iyörta-
währe n', av. Präs. jedoch a ranauu- : aranu-.
' verzieren ' < *abi-ä-zaya- , Wz. zay. Mit na-Präsens khot,
ßyr-
' obtain
I
MacK . BST II 95 , s uyni viri- Et . Suyni 84f , oss . arin' ge bären; finden'. Nach Benv. Oss . 86f . zur Wz. 2 a r ' ge-
sch lage ne s Zaumzeug'
äysän- 'decorate' . Nach ihm hierzugehörig .__:;:--~ \.." .·)1y•
ogd . ßyr-/ßyrt (b zw . b. sogd .
*abi-ar- , vgl. b . m.
I-:
ßy> zy> ctc
1 'er >_,,... r.--'
O~J.\; 383,5; r)ot ß)ryt 'er fand Ruhe' beruhigte sich'
hy ß)ryt 'er fand es schmackhaft'
.
~ ✓,\; .....:....i:,1..J, 503, 8; emzk
NpÜ ~... I-=-:,:.,\
oy\
'ds.' ,._{)
~.J.-..:;lf 444,1; 500,3;
'kw)rnc n) ß)ryt 'er fand siebe -
kömmlich'
~_µ;l_.r'-1a.llt_\....l 'er machte die Speis
(dagegen ArT
*
und den ..Wein,- bekömmlich 1 = NpÜ ~---':, 1 • 1 • 1.J 1 t!/, d s. , ) . ;,,;-,1r'\J.J>>:.> ~~\;1.ii.1,\__,11375,4-5; + c )wzy)m ß)ryt c)ßyw6k)h 'er fand Beruhigung von seinem Zorn' o\(·>J'.., __; \'.;
/ 481 ' 4.' + f pnd)k ß)ryt fn)n s)r 'er fand einen Weg zu ihm hin' ~ · " \i' 480,6; "·0 -.-0 ü; '---7'..1,
dabei ' 0\._.t,, ~J.'\i;
-· ~- ,-\J: · ~..>, \ ../J
+ pr nmd ß)ryt pr n)n 'er fand Ehre
.>f
~
469 ,4; + br; f )wbw'k hybr ß)ryt fy
ruJßyrsy-
'erschaffen': Impf. 3 . Sg. mßyrsyd in mßyrsyd'h \~ ~..-,1..:>J_..-.::__....-
) y )llh 'Gott erschuf es, ihn' = NpÜ ' ds .' o...uJ 01 . , , \ ~ ~ 414,1-2 = Et .:
~ lßyw-
, . \ ~ ~ 369,1.
Trans./Kaus. zu mlßyrs- 'geschaffen werden'. 'helfen': Impf. 3. Sg. mßywd (mfywd l x; mßywyd lx;
mßwyd lx), z.B. mßywd)h 'er half ihm' "'=?~ 298 ,2 0 1>, ,.,.-,,· 34 7 '6 = .., '-~~ :. 349,1 = .. \ ~~ •, 349,5; + pr mßywd)h pr> bdw 'er half ihm (sc. dem Heer) mit Habe'
-'~ ~: o,~~ 365,6.
-
Impf. 3 . Pl. mßyw)r 'sie halfen
e inander'= NpÜ j,:.'.>v.-~1..,;~•ds.'
~'~ 483,3; 484,6;
+ _f mßyw)r fw)c 'sie halfen in einer Angelegenheit'
z_\_,-, Et. :
490,6. -
P. Pr. ßywnyk 'Helfer'
,
~,_,;:..,.
4~ 377 ,4;
422,2.
*abi-awa-, Wz. aw/ü 'helfen', vgl. av. Präs. auua-.
Zum Präv. vgl. av. aißiiäuuah- 'Beihilfe'
(HeD llb), ai.
a bhi-av- (in Aar. abhi ... ävit RV. 9, 97,39) 'beistehen'. Daz u P)ßycyk ('fycyk) 'Hilfe' (f.), z.B. , ½~~.377,3; ~
.... 1 500,2;
./:, :.
~
505,7. Vgl. auch s.v. fy)cy)k,
)nb0)h 'er fand ein Vertrauensverhältnis zu seinem Ge-
fährten '
0 ~
1J
.....:...... .1~ .J"""0'Y.-' .... . 1 496 ' 5-6 . -
p . Pf . ßyr d ,
Sache z .B. kz-ßyrd p)rwzd )y xsyn = NpÜf:-->...,.». 'ds.'
,.
, (_)'.>\\..
-:>::.J-L 3;_1 2,8;
mßzpd 'Y pcy'k 'sein Gesicht leuchtete auf'
.
..,/,
.
--.>~'ul~~
350 ,4 = ~~-U'l~_:,.a... 358,6; mßzpyd 'Y xsyn 'die Sache leuchtete ' von se lbst'
~ u 1...>--->.)...
187, 2; xd'k mßzpyd 'es leuchtete
.. .:. ~-~---.>,~372,3. /.
-
Et .:
z_,,;.1ol.7vl__,L,...>_,-
98,1.
*abi-drawa- HeD 12b (mit -ßz- für -ß 5- _rlS\ ~_,...... 122,1; mßzpd y'
'wspyk 'der Blitz leuchtete auf'
'das Meer
Dazu Kaus. mißzr)wy-. Doch ist wegen des gleichbedeutenden mlßzry- ..:i , 'das Wasser strömte aus der Quelle 11 ( = mßzrw'r 'y cwb, s . ml ßz rw-). Et .:
*abi -yzaraya-,
-
...__.J.u t -'~-'..Ji..
453, 8
Sg .
'h inlegen , hinbringen, zu Ug n ' : Impf . 3 .
c'ßryd,z .B. + f fyr6n hy c'ßrd y' psk)h 'er lehnte seinen
o\C!.l\,.,J\öl.J"ü.:>_,.,
RUcken an die Wand an '
347 ,8 (s . MacK .
III 3-15); + br c' ßrd'hyn'br 'Y swyc 'er schlug sie , die
s.v. mlßzrw-.
Nägel, in ihn hin ei n'
i___;::., \.: .
Et .:
/.· / ~ ..Y
+ w, f c'ßrdyw fyyck 'Y xsyn 'er legte
die Sache in einem Buch nieder' 'heimlich hinterbringen': Impf. 3. Sg. mc'tyd + br
mlc'ty-
c'ßrd/
-:..- ~_,.
203,3.
*ati -bara-, Wz. bar/bf 'tragen', vgl. chw. ßr-
'bringen', MacK. I 551. Vgl. av. Präs. aiti-bara- 'etwas hinübertragen', khot. ttuvar- 'bring' < *ati-bara-.
aber auch bedeuten 'jdm. ein Geheimnis verraten'. Denom. von dem von MacK. herangezogenen c'tyk 'Rätsel'
c'tyk
=
NpÜ
~~ 'ds.'
'das geheimnisvolle Wort'
~~
352, 4)
tn'h 'er regte
sic h auf' .. ~\... . . > ~ 1 39 ,7; 146,4-5; + c mcxyzd c> )wcy'h
.. 'er stand von seinem Platz auf' = NpU o~_,\ ~
'
~~;
1 ~\J:..J. 'ds .'
c)w>zyd + w in c>w)zydyw 'er führte ihn hinein' .Y.»'l ~ 361 2 - ..x: · 1 (. 368, 8; tnwyn w) c )w) zyd 'er führte... .Jdie -' • •· ~ .1 Tanwin- Form hinein' ..).>_jl_,\;I_, \J'~ · c , w , zyd'n ' d ... ,,.,- 414 , 2·, + d in
cy p0kn 'sie zogen aus den Häusern weg' ~ 346, 1.
~ ~ ' S i t z p l a t z , von ~em man oft aufzustehen genötigt i s t • ...___. '-.,,-s 1.. 315 , 1.
Et .:
*ati -wadaya- MacK. III 317 . Vgl . av . p ras. Iter. va6a iia-, Wz. vad 'führen'. Zum Prav. ati vgl. khot.
Et .:
ttuvay- 'c onvey across'' pth. Cydw)y- 'amener' Ghilain 71 (nach ihm ad i 0 , richtiger jedoch sicherlich atio). Vgl . auch w)zy- 'her-, hin-, hinausführen' usw.; pr)w) zy' wegführen' , prw>zy- 'abführen'.
ttihiysde u pa~te 'Wind macht sich auf und erheb~ sich'
„
r
-..S"
*ati-haiza-, vgl. mlxyz- (Kaus. mlxyz(y)-)
'sich
erhe ben'. Zum Präv. ati vgl. kh o t. ttihiys- in bata (S id. 129rl, s. MacK.
(69) 399). Zu cxyz (in )y cxyz
'der Wegzug' = NpÜ ü~\.Slf. u½>,;I 'ds.' txyz 'Untergang (od.
..s-d'
'-S\
442, 1) vgl. sogd.
'Wegziehen') (von Sonne und Mond)'
HeD 14a. Zu mc(y)xyzd MacK. I 551, s. den Widerruf V 67. CwC(y) -
' leise sprec hen': Impf. 3. Sg. CwCyd 'er sp rach , ~; 'd ~ =~ s.' = NpU ~ r..J~ ~.,» 92 ,5.
leise, fl üsterte' = ArT ' ds. '
Et .:
CwC, d .i. CöC,wohl onomatopoetisch für 'Flüstern'.
mlc xyz(y)-
'hochheben, aufhetzen; *aufnehmen': Impf. 3. Sg.
mcxyzyd/mcxyzd (mcxy(yy)zyd), z.B. mcxyzyd'h 'er hob ihn hoch'
0
~_#
352,5;
0 ;JJ~373,8
= NpÜ ~.:,_)~,_,,_
Da: I~pf . v (0) CwC - (nicht *c)wc-) verbietet die Herleitung
'er wirbelte den Staub auf'
J ... 45,4. -
_,
cyc ~
Suppl. Inf. cyd, z.B. xw)h)wc kwzyd
. >\»lj> 499, 4-5.
*ati - + i He Khw. Verb 45, He Lang . 427. - Genauer
< Präs . *ati-iyya- ( t ; . . ~ 3 78,4; + w)byr c)yt)-
vl
V 1 ~~
504,1-2 = cw)kd )y )5
~->.iu~'ds.'
'--f''U 1/~373,5
(s. MacK.
x-
-
Inf. c'k'k in y> ~>k>kmync r'wyn ' ein
.....;;_.~~431,1. -
."
Denom. von chw. c'k 'hockend ' (z . B. c 'k ny0d 'er _./
;,
hockte '
' zurückhalten , zurUcktr i
./.,,.
Platz zum Niederknien ' l..'..J:'.-'l~ ~~\!11 ~~ 373 ,6. Et .:
rn
~ ~ ' - > 229 ,1), vgl. türk. 9ök ' Knief all', oder
n; anschreien ': Impf. 3 .
§.a.=._ c'tx d (J'txd) in c'txd'h ' er hielt ihn zurück ' = NpÜ 1.1 _, 1 -:.:..__..b; • o\-~ •J \..:. o\ ~ · '.>6 173,5; o\~~ ~ 'ds . ' .,. 436 , 2 = 309 , 4 = NpÜu-:1J/..)./. .>J-;'___;(~ ' er schrie den Bettler an '. -
,..,,_,.,. '-"
_..
-
'- •hul 100 ,7
(
s.
---
0 ~ 'tropfen' MacK. I 547.
mlckys- 'jdn. der Lüge beschuldigen': Präs. 2. Sg. ckysy in kb' 'cw' m·, ckysy 'warum beschuldigst du mich der Lüge?'
58 ~~\
/;-\ \--10
106 = Fr . 85. -
-
,,
~
mckysd'h ' er beschuldigte ihn der LUge'
.~ o\
Et .:
~
Et .:
Denom. zu chw. ckys 'Lüge'
Irrlehre
bzw.
'anhaften' MacK. V 56 .
(z.B. ckys ws 'er log'
Nach MacK. II 88f.
(a. av.)
1
Inf . cp)k in y' cp'k ' das Anheften der
-.._:. ~ 4, 449, 3 • *capa- zu np. caps- (casb-)
LUge '
_ , , \ ~ 389 ,6 =
344 ,8.
. 462, 5). v.., ~ 1
-
~~ 1,4. -
Impf, 3 . Sg . mckysd in
-5""....,!)~½497,2.
0cm'k hyd 'mryd 'er hielt ihn für einen Langweiler'
>-..,-1 .,
P. Pr. f. cw'xync in y' cw'xync = NpÜ •»->~'die
'er bat (sie), zu stillen'
1.. ~.155,8; cmd fy w'c 'er zögerte bei ., 1
Kaus. von crb-/crb- 'überwiegen'.
St illende'
~ : 1 461, 1; + f cmd f) )wc 'er verweilte
i_.,1
>.'-?;:'.J.½: 391,1-2.
'Y z'dkh 'sie stillte ihren Sohn' ..S--.,l;,1510~~355,2.
'verweilen, zögern, langsam sein': Impf. 3. Sg.
cmd/ cmyd/ 'cmyd ( jmyd)
ü\;.,i,
'säugen, stillen': Impf. 3. Sg. cw'xyd in cw'xyd'h
w'xy-
'lcm-/cm-
sowie
Kaus. crby- 'überwiegen lassen'.
clyd
'er urinierte beim Geschlechtsverkehr'~.;~
cld psy Jm''
l-~-....)~ 408, 6)
Et .:
y' cm'k-mync 'wc 'der Aufenthaltsort'
Kaus. von ex- 'saugen'.
_./
c,.,,,I e0\P\. 155,8.
Et .:
cm- ~I
wörtl .
'e r schlug sie (sc. die Schläge) auf ihn mit einem
-
Sc hwert ' und der des Pl. xr)x dh)r 'sie schlugen sich mit Sc hwertern'. - Dazu dh'nyk 'Klöppel' ~\....::, 1 9 , 6 .
)cn-
+ f
Et .:
dh-
'(si ch) schlagen': Konj. 1. Sg. dh ) in k)n)d dh) 'wenn ich dich schl agen wer d e' .. ~_:, -,_; - _.)l?-- 'ds., ~.:> ~~\( NpU Fr . 1 0 4. Impf. 1. Sg. dhn in )m)c y)h sy)wr pr)c kb) dhn)n)d 'bist d u eine · von mir dreimal Verstoßene da
\f~
i eh dich geschlagen habe? , ;,\; ~.:, I.,,__;5 t..:, \,' .: ~ 1 0 , , c.. ·: .. , .. f:. Q 76 = Fr. 77 . Impf. 3. Sg. dhd/dhyd + f z.B. dhdyn fxr)x ' er schlug ihn mit einem · sc h wert' z.. :...r J..? v • ..>/b::, 234, 6; dhdyn P tyyy 'er schlug ihn mit dem Stock' ~\.(,>.)b> 23 4 5 . ~b
c
Impf. 3. Pl. d)rw)r )r
~o
1.>,,\ö
.,1 '.,,
m5)n p8kn 'sie gingen
tu'.:>
219, 5-6.
?
y -.
dry-
f)
413,4.
~ . .,!!1 1....,--!J~ 389,7-8; d)rw'r)r P
in den Häu~ern herum'
D
-
v~ (3;_1„.J.'~
V
in ct)rw'r'r fy n)f 'sie zogen in den Ländern herum'
'----'¼
d) y-
'ds.'
„
~•~
' hyn dhyd 'er schlug es (sc. das Pferd) auf die
'
S t irn ' ~ ~ ~ ~ \ , ; 510,6. Impf. 3. Pl. dh)r in xbc dh)r ' s ie ohrfeigten sich' -- NpU .. >-> · ~.J· . -.:.,·· .,;::;-:;;.., ~ ..,l., l. ' ds . '
'(um)drehen, abwenden; wechseln (di e Farbe)': Impf. 3.
Sg . d)ryd (5)ryd lx), z.B. d)ryd)h 'er drehte es um' o \ ~ ...,, 1~
400, 1; + c d) ryd)h cy r)y 'er brachte ihn von
de r.Meinung ab'= NpÜ c../1/,.;l~.,l~\.>.ß'ds.' i.51...,Jo\~;\.> 104 , 3 ; + c, f d)rydyc fn)xn )y p)8 ' e r drehte ihn, den Pfe il, auf einem Nagel' = NpÜ
~ ~
e~-1'-?
c;:, \:.,
...r: ~
':.».
'ds.'
~\.ulj~ 396,5; + w Y' psk wPJ d)ryd 'er drehte de n Rücken dorthin' ~.,1. 1/.:, '- 0, ~ 495,8 (Bz. W.-Ind. s .v. wd)ry-); + w'br )y pcy)k hyw'br d)ryd 'er drehte . h d as Gesic t
zu ihm'
\.
\
/.
~.,1_..>_,:.~0~•:01 362,1;
37 7,1 falsch punkt. für 5) ryd). -
(d)ryd in
Impf. 3. Pl. d)ry)r
in 'Y rnk d'ry'r 'Y cw"'J 'das Wasser wechselte die Farbe'
Np U ":----· ~ ' ds .' -...>.J'l.f~" " ' .1'..> 1~ \.,.>..'-.-)..IJ
- .11...J I 114,3 . -
P. P , f . Pl. dry>cy in rnk- dry>cy ' mlL ver ndcrLer Farbe ( sc . t, \ fau liges Wasser) ' '3L_,.>l...j,1 1 1 4 , 4 ; 'IJ.96 , 6 . Et.:
Tran s . v on dr- ' s i c h we nde n, sic h dre h e n'.
hywe 6'ryd ' er hielt ihn
wi
dort.: '
?:'.J.,_;0~,...:(;.:\J:.,1
392 , 3 ; + w ftxcy hyw 6'ryd ' r hielt i hn da ran mit Zwa n g '
~.1.G>"°~ 3 64,5; + f >my hy 6'ryyd fw'c ' e r hielt ihn fUr z uv e rläss ig in e iner Angelege nh e i t '
z._ ,_,; ~~\~ lf'
1.S 1
443 , 2 ; + 0 smnk hy0 6'ryd = NpÜ-'~-:_..;.,.:>~I 'er h o ffte 6
6'ry-
'hab e n, halten'
.»..1 1..:>....!..,.~ 448,5; + c smnk hyc 6'ryd = NpÜ ... . .. / ,. -- u.,_;.k:__::..,->>.--- 1 'er erhoffte von ihm ( die Sache)' .» .J .:> e ~
(auch Hilfsverbum wie im Sogd.):
Präs . Ind. 1. Sg. 6> ry'm in bnd n6>ry'm 'ich habe keine Angst (vor ihm)'= NpÜ „1.:,1
r...,I__)'..~ 'ds.' ,~..J_S-;~434,2;
191 2 · + br wx'k hyn'br 6'ryd 'Y * yrßyk 'er hielt sie, ' ' / die Wolke, nahe zu ihnen' ~..(ul~~,_;.J.,~---.)\.b._, 408,6; 6' ryd'my? -
Perm. (Irrealis?). -
Impf. 3. Pl. 6 'ry>r
+ f n'z fy n'wr 'nbc syl n6'ry'm 'ich habe mit ihm nicht
i n 0fy'ny'd 6'ry>r 'sie hielten Freundschaft'
z u tun' Q 310 (bei HeD 36b); 6'ry>myn -
3. Sg,
486 ,5; 'Y nywny >fy 6'ry>r 'sie liebten einander' V~I...SI
6'ry)
..,!~/_,_;; ,sl 488,3; 'Y nywny 'sc 6'ry>r 'sie haßten einander' iY'I..J .,2 ~1 485, 5. - Perm. (Irrealis?) Impf. 1. Sg. 6' ryn'my/6'ryn>myn 'ich hätte gehabt (?)' G,\:,.,)~ Fr.
-
Perm. -
Konj. 1. Sg. 6 'ry> in
k'm
Perm. ywyx 'wd
k'ß
'we nn du mir nöti g wärest und wenn i c h dich halten würde' ,
~
= NpÜ \J(fr_...,~_,~j~__,1z._;:. r,\t'Q 193 = F r. 110; 6 'ry>yy -
Perm. -
v~ .:,.,j
(di c h) ran!' = NpÜ + c mcyk hyc 6'ry
d'
'beeile dich!'
u✓,\.:> 68,3 ;
'paß auf den Weg auf!' 1.f/\>\> ._j\~01
..
.
.
.
,•
Perm. Ind. 1. Sg. 6 'ry>myn in xmyr ß' 6yck
r . . . G .. ~) 'ich U"L„G----G'.>\.__,..? 253,5;
6'ry>myn
Npüv.r.:-~
He rr sc her'
?'
~
Impv. 2. Sg . 6 'ry 'halte
'paß auf ihn auf!' Q 3 33 (HeD 36b); +
'Y pnd'k d' 6'ry
69 , 5 . -
J.~/>..)_V.,y,j
.. ;_,
/
18 ; 'sn'dk'str Jft 6'ryn>my = NpÜ _;;r;I ;;-....J.>c.Jc..S_,;;vJ~..,(._f\y\,, '(wenn?) ich einen frommeren Mann als dich gehabt hätte'
u~j_;..::..:..,_;....'6'.>'->I P . Pf. -
Q
117 = Fr. 92. -
3. Sg. 6'ryd>my +
Plus.-Pf. 'wd hybs fy 's'rt 'ydk 6'ryd'my =
NpÜ >~;._;,,,u.,~v.1i:..l,:-J 'und sie war auf das Zeichen zu ihm
halte dich für einen
ge gangen 1„,t1,.);4'.::.,_;i.;;.1V~.>.,1 Q 199 = Fr. 112 (vgl. jedoch
+ P. Pf. -
d e n vorige~ Sa;z,
Perf.: 'c
Q
198 = Fr. 112, mit Impf. Irrealis).
w9yt 'Y pr 6'r 'ktk 6'ry'myn 'welche Anweisungen ich
P . Pr. 6)rynk, z.B. 'Y 'fy 6'rynk = NpÜ e.;...11.:> ..:::__.,.:> 'der
mei n e m Sohn gegeben habe ... ?' Q 3 45 (bei HeD 13a; 36b).
Liebende'
3 . Sg . 6 'ryc> in 'ky ß' 6'ryc>
6'rync 'die Hassende'
-~
..
/
NpU '..r .)_,I.::, V
...l
'ds. '
'wer hält dich zurück?' =
, ,,, ., /., ~.,,1..::, ~- (.5 \ Q 64 = Fr.
72. -
Perm .
k'h nk'Q 'ktk 6'ry>yy (Fr. 6 'ryy) 'wd' hyc
'k'
'wenn ich
sie ge heiratet hätte und wenn ich (es) dann mit ihr tue(?) . .
--
t)
_,,,,, , / .
-?"'
= NpU ~ V . , ~~u;:,__,.>(~..,.>I 'ds.'
Q 145 = Fr. 101. -
III>
\?}e,1;.,lu.~_,1.:,~ 2'G';>\s"'
Impf. 1. Sg. 6 'ryn -
---
Perm. -
Impf .
---
3 . Sg . 6' ryd/ 6 >ryyd (2x d'ryd 440,7; 377,1; 6'rnd 153,5) , z . B . 6'ryd'h 'er hielt sie (sc. die Sache) fest' = NpÜ •_.,
:.J ,:;-;
•• • ...__..
\
'
.>..i~ 'ds.'
0
\
\ , ~.J. .::,
' 297, 1. f
- !..:_ 6' rync, z.B. y )
.11.:>f:'\\. 89,4. -
)
sc
P. Pf. 6rd (in
f?~;,. l,;
486, 7; nyc 6rdkc ? 'er kann nichts halten'
C,
!Z~7;;
379,2 (s. HeD 40b).
Et.:
*däraya-, Wz. dar/df 'halten, fassen', vgl. av.
Präs. däraiia-, b., m. sogd. 6'r-
'have, hold, keep', pth.
d'r- 'ds.' usw. Zum P. Pf. 6rd vgl. av. darata-, pth. dyrd, s. HeD_..36. - Dazu auch 6'rk in 'Y 6'rkd 'dein Erhalter'
~~\~'-.SI
409,6.
360,2; 6'ryd'h y> Jft'h 'er
..~~ o\~_,,,;360,3; >yr>cy hy 6'ryd ' e r hielt ihn wach' ~.. 1_1.,;ISj, 1_,"350,5; *'wyc'nkyk be h ie lt sie , seine Gattin '
/ - 1J ~}.> y) + P. Pf. - - Perf.:
l
'.
a u f ihn'
b' w-
'einreiben, beschmieren': Impf. 3. Sg. 6)wd/6'wyd
( 6 'ryd 402,5), z.B. Q'k 6'wyd 'er rieb (sich) mit einem
mlBmf'\-
>wÄtzmittel ei n'
~_,,j
*dwar- sa-, z u pa~to wyäf • envy ' < *ctwar-ti
hy b)wd ' er
~47 7 , 5;, 1
i ran. d >
Pech darauf' -?-'\..:ic....._r~,l 415,2; 5,w'cPh p)ncy ' e r beschmi ihn mit Staub'
J \,
o
\-?__,\_; 395, 2 ;
beschmierte ihn mit Blut'
~.>4 ..
+ f
5 )wd)h fhwny
I
"''--'-''> . 398 , 4·'
• m\6ßw-
~J. i.! 464, 1.
(ä)dhäva- 'abspülen', b. sogd. 6)w- 'smear' Mac
BST II 98. Mit kurzem Wurzelvokal av. Präs. dauua- 'abreiben', khot. uysdav- 'rub, polish'. Anders np. :(.).>_,j.t - \S \.»• 1 '
. SC h mieren
'
( s. NpU .. zu 415, 2 oben);
~u l.>j: (_)>.>>)
'abreiben' < * 0 däwaya-. - Formal gleichartig chw. b6)w-
•
l
1•
;;,
✓•.
b k b
• '.) '
) y pknd f) trwn == NpÜ .) >" _..,> /Ü" >.J ~•~., er u zw • troc knete es, das Brot, in dem Ofen' (Pisro II 143) ___,\._.,...,...,... Et .:
~\.S 1 120, 6-7. Lesung sehr unsicher. Wenn m\6ßw- zu lesen, dann
< *dwaba- od. *dwaya-, vgl. pa~to alwoyal 'parch, scorch ' MacK . I 549. -
zu pknd als Pl. t. vgl. auch n)w pknd
Q 3 15 bei HeD 45a.
n,_kyy-
•ausbrennen, kauterisieren': Impf. 3. Sg. 6)kyyd in 6)kyyd )h y)y6y 6)r •er brannte sie, die Wunde, aus' == NpÜ
'p olie ren, schleifen' < *apa-däwa-. ml5ß)ny-
pa~to 1, s . auch s . v . * ml 6ß w- .
• troc knen, backen': Impf. 3 . Sg . *m6ßwd in *m6ßwdn)w
\...).>_;,~
*däwa-, Wz. daw (Bthl. 3dav 'reini gend
vgl. ai.
obwo hl sonst
,
er
fy ryyn 'er b es chmierte sich mit dem Fett' Et.:
0
(m6f)nyd) in m6ß)nyd)n )y yndym 'er worfelte ihn, den Weize n (Pl. t.)' f.>...&ulJI>"\,>' 147, 7 == m6ß)nyd)n ()Gi>\;.'.>,.. 416,6; m6ß)nyd)n )y w)d )y p)ncy 'der Wind wirbelt~ ihn ,
~ l..1->
'ds. 1 )>0-~\., o\~\;:, 157 ,3-4. Et .: wenn Le sung richtig, dann Denom. von 6ky (in 6k~ auf die Wunde ' 1.3 .:> · k)cyd pr)y6 'er setzte ein B renneisen ~\...-"...>-->\(lll,3) viell. < ar. 'i'> 'burn fiercely' MacK. I 548 . l.)
'worfeln, aufwirbeln': Impf. 3. Sg. m6ß)nyd
den Staub (Pl. t.), auf' t./~vl..,~1....5lol_j..\»>' 150,2 == m6ß)nyd) m\6m)s-
)y w) d ...>J„ul (II>" \p ..>- 232, 6. Et .:
*dwänaya-
'fliegen lassen', Wz. dwan 'fliegen',
v g l. av. uz-duu~naiia- 'in die Höhe fliegen lassen'
(s.
y) kstyk 'die Saat wurde dick, kräftig' ~ ~ ~ . > - 496,8 . P. Pf. 6m)dyk,z.B . )y 6m)dyk 'der Dicke' ~~\._;0l 328, 3 .
HeD 15a). Dazu auch khot. vän- 'scatter', uysvän- 'throw
Et. :
up'
6m)s -
(Skj. gegen SGS 16 und 122). Vgl. auch SG diven-
'winnow' Et. Suyni 29f. (jedoch nicht ..r~
1
ds.
1
• • - 79 ,6. \ ~ ;.. o .>
Impf. 3. Pl. m6ßsy)r 'sie beneideten (einander)'
Zum P. Pf. vgl. ai. dhmäta- 'aufgebläht'. ? p ·· 3. Pl. 6mn)ryn in )y xrd kW m\ 6mfi- 'gerben' : Perm. . ras. .c..----':...._ 1 0 pr hy 6mfi)ryn 'das Kraut, womit sie gerben' == NpÜ ~(.J;. .> (J'---"1/,',.,_...,...~ft 'das Kraut zum Gerben' (Pisro II 72) :,_?I..Sl l.....f.,) '1-u.j IS' ;;---96, 8. Impf. 3. Sg. m6mnd in m6mn.d)h )y
3
*dwisya-, vgl. av. Präs. daibisiia-, tbisiia- zur
Wz. av. tbaes/dvaes, a. av. dabaes 'anfeinden, beleidigen' Auffallend allerdings Erhaltung von sy . Vielleicht Arc haismus. Nach MacK. I 543 jedoch Trans. zu *)6ßs-
*dmäsa-, Wz. dam/dmä 'schwellen', vgl. b. sogd. HeD 15a. •aufschwellen', np. ämäs- 'ds.' r.J'-- 484,2. Et.:
'dick, kräftig werden': Impf. 3. Sg. m6m)st in m6m)st
"
96,7. -
P . Pf. )6mfidk/ 0 6mfid in )6mn.dk p)rwzd )y crm 'die Haut wurde gegerbt,
r.r. I..S \ ))~>~ J~ '.> l 455, 1; n6mnd-crm r- ..:f> ,i-.~ 13, 5; i _,> ;,...-~ 276, 5 ·
'nich t
0
gege rbte Haut' Et .: Morg. in Et. Suyni 31 vergleicht m\6mn- mit rosani s::.~~~,,., _/ F. c,mnrl 1 r11mnle . knead (a skin,
hid e )' u s w., nach ihm < *ni-m nO - zur Wz . man e 'rühren ' , Die SG Wörter sind jedoch der Form~ e h Ka usativa auf II
'Y pcy>c>h 'd ie Frau sc hlug si , i hre Wangen' u.>\.
-~n
u'.~'.:I
o\;\..s'ul 113,4; l)d hy 6'nbyd ' er legte ihm (sc . dem Be-
Anders HeD 15a zu skr. carmamna- 'Gerber ', das jedoch < *carmamlä-/carmamrä- dissimi11·ert 1s · t , vg 1 . a1. · carman' mläta- (RV.) = av. mräta- carman- 'gegerbtes Leder'. Das
trunkene n) eine l;ladd-Strafe auf ' = NpÜ l...., ~ ->.i .>J> ' ds.'
von HeD 15a erwähnte 5my-
Jwmlyk 5'nbyf 'ihr alle schlugt ' ~\.:.>~_;-ul6 3 ,5. -
'zähmen' ist äußerlich ähnlich,
~\..::, ~ » 201,5 . 'wir sch lugen'
1. Pl.
5)nby)myn in mßy 6)nby'myn
u---L>.1:>~ 63,6. -
2 , Pl. 5)nbyf in )y 3.
zeigt aber keine Formen mit n. Wenn also überhaupt zur
Pl. 5 'nby)r 'sie schlugen'
Wz. dam 'bezwingen', dann k mhyd ' er beabsichtigte, (ihn) zu schlagen'
in RV. 10, 99,6 dasa~ ... patir dan ... trisir 9 a0a~ damanyat 'der Hausherr bezwang den dreiköpfigen Däsa'. -
~ ----.)~-?\, 516,3. Et .: *dambaya-, Wz. damb/dab, vgl. ai. dambhaya- 'ver-
Das Präsens-Formans -n- ist aufs P. Pf.
nichten (z.B. Städte)' (RV.). Dieses wird gewöhnlich
0
5mndk übertragen,
....,\.u..1..;> 63,3.4. -
Inf. 5nby'k,
./
(Mayrh. II 19), aber viell . irrig, als Kaus. zur Wz. 5ms-
'gezähmt werden ': Impf. 3. Sg. 5mst in 5mst )y xyr
'der Esel wurde gezähmt' ~ l .:.:...--.,~ 123,5. Et .: *damsa-, Intr./Pass. zu 5my- ' zähmen '.
dagegen offensichtlich SG bi5em- \u>c...sl 123,5; n5myd (s. 220,5 oben).
Et .:
*damaya-, Wz. dam 'bändi gen , bezwingen', vgl, ai .
damaya- , khot. dim-/danda- 'tarne ' -..J, • Getreidefeld' = NpU .~_,,167 , 3 • 'er mähte das Getreidefeld'
Et .:
*draya-, vgl. yidga larr-, sangl. deräy- usw.,
woneben auch *drawa- in np. derou-/durudan usw. Et. Suyni 25 s.v . ci(y)-.
Anders ...:.,..
'ds,
1
1..JU->I.:> :.,\. 63,6. _
2, Sg.
J\~. '.>-:(->> 449, 7-8 o
( s.
MacK . IV 522); 6wsyd = NpÜ ~ . , ~ 'er molk'.>,,--".>.:> 159,6. -
6nby-
' melken': Impf. 3. Sg. 5wsd/5wsyd,z .B. 5wsd'h y> )s
Inf. 5ws) k in 5ws) kmync ) s :,, NpÜ
L.J .►.:,..,., ":> ;.J l
' eine zu
melkende Kamelstute' \....f\~-....)~_,;; 46,2. Et. :
*daucya- He Khw. Lang. 434, vgl. pa~to lwas- ent-
5' nbyx, z.B. 6)nbyx )wtk 'y 6)h 'du, o Frau, schlugst'
weder ...).>\) 64,1; 6)nbyd)ß tw)r 5)r 'er
doc -
Morg . in Et. Suyni unerwähnte yazgh. par5 is- 'Milch geben '.
schlug dich' ).>..,l_iv~I:, 63,8; 5)nbyd)h 'er schlug ihn'
S . auch s.v. chw. ex- (Kaus. cw)xy-)
0 '~
~
315, 2; 5)nbyd)mn 'er schlug uns'
6)nbyd)fn ' er schlug euch'
.__:;..1~ '..)
-l->\..) 63,8;
'melken' Morg. in Mon. Nyb. II 77. Vgl. auch das von
64 1 · 1
'
6'nbyd'n y' 5y
6yc/6yck
-
wyn-.
'saugen'.
m[ ' ei n Zeichen geben ' : Impf. 3 . Sg . mby sd + 0 , f, z . B.
ml 6ys-
.A>i:, .>VI.. 301 , 6; c>fc> wnyc ' durc h das gejagte (Wild) '
m6y s dy 0 f> c my ' er gab ihm mit d e m 1fuge ein Zeic hen '
J1.., -...::..~>- 88, 7 ;
Et .:
- ~~.>--
t:'., . .,\_f~ 189,4 . - fc >wy/ >fc>wy / fc> wyn ' Jagd ',s . HeD.16b .
m6ysdy0 f > 'kwnc y ' er gab ihm mi t de m
Finger ein Zeic h e n'
1-j. .J>'
\:.
Et . :
z[yd]
..
/, J\:, i..f._:,f.
369 , 4 ; + byr 6'zydbyr 'er lud es ihm auf , legt e es ihm auf '
__r,;'.
Et .:
:.,
J. 1 'Jäge r'
(s. MacK. I 554); mln 5y s -.
' a u f l a d e n, belade n': Impf. 3 . Sg. 5) zyd in yrk hy
6zy-
.
-?7..) _;, 402, 8; 403 , 8 .
l,
rnjfcwr•
zufäl lig?
'übertre ffen, Vorrang haben': Impf. 3. Sg. mfc wrd
+ d'byr in mfcwrd'hyd'byr 'er übertraf ihn darin' f \.»11>\:>./~ 10 2,5;
Et . :
* darz a ya-, Wz. darz/drz 'b e festi g en', vgl. av.
>
.. . sow1· e cv y- > c - ( sonst im Ch w. s) wegen f raca a 1 s p rav nicht be fri ed i ge nd. - Ähnlichkeit mit türk. afgI, k äsg .
*ni-dai s a-,
also z u r Wz . dais/dis 'zei g en'. Überholt Hu. (7 3 ) 9 6 < *daisa-. Vg l. b '6 y s 'Befehl'
Nach Sc hw artz (70) 297 < *fraca- c y ä wa - u nd mit
~ cavän ' Jag d' fcwr yt 'er hat
' ds .', s arikoli 5erz- 'load' < *darza- o d. * darzaya- ?
Et . Su y ni 3 2.
Vor rang' mI fc wry-
F
' sp ucken': Impf. 3. Sg . mfc wd/mfcwyd,z.B. 'ßzwk
ml fc w-
-~ -~,
\ . 'ds.' ..__._.J . mfcwyd 'er spuckte aus'= NpÜ~'>~(_,-o::._;,\~
L
Die richti ge
'--'...1__,ll).>1..Jl.v1102,5) sowie Kaus. mjfcwry-.
.1 den Vorrang geben' : Impf. 3. Sg. mfcwryd + d)byr
in mfcwryd'hyd'byr 'er gab ihm gegenüber jenem ~en ·· _, 1./. l-'-' I .> L~ • , ·;1 'ds . '~~~ . ...._. 403 , 5. Vo rr a ng' = NpU -Y (.J>.., . .... ,·• .~-:'...Y.; Et .:
Nachgebildetes Kaus. zu mlfcwr- 'übertreffen'.
~ _;:;- 46 8, 8 ; + w, f mfcwd'w fy pcy'k'h 'er spuckte auf se in Ge sicht' o'i\.:/~J\:::,~ 106, 2 ; mfcwd'w fy krd 'er
-
sp u c k te auf den Knoten' = ArT o ~ I ~ ~ 'ds.'
-
.. '>_//> ' er zauberte') = NpU -:>_:} ...__! _,I:>
.
..,s--
77, 7. -
~ :>
(d.h .
'er blies in den Kno ten'
P. Pf.? fcwnync in >y fcwnync 'das
Au sgespuckte' = NpÜ (;>-:>) 1 ~ ~\ 'ds.'
e-'~ ul 201, 1.
Et .:
n-
'singen, vorsingen'+ d: Impf. 3. Sg. fnd in fnd'd 'er san g ' = NpÜ ~-;_,,,,,.,, 'ds.'
-?'..>.->
168,3; 48 2 ,2;
..:,\~
113 ,6; fndyd 'er sang ihm vor' ~~ 418,2. Et .: Eine Herleitung aus *frina-, Wz. fräy/frI 'bef riedigen' ist denkbar, mit der Bedeutungsentwicklung
Onomatopoetisch? Zusammenhang mit ai. 9 thiv ' s puc ken' (< *abi-stlwa-?) nicht unmöglich, doch vgl.
v gl. np.
a uch c hw. pcw- 'hineinblasen', s. NpÜ zu 77,7.
loben'. Man -~rwartete jedoch *mjfn-, vgl. mjßn- 'scheren'
) lf c>wnyk
P. Pf.? zu*) lfc)w- 'jagen', z.B. xfd'h y>fc>wnyk
'jdn. mit einer Hymne befriedigen, loben' >
'si~~en',
...:...._y .J, ~•Hymne•, ArT zu 482, 2 (oben) ~ 'singen,
...,;;.~\,_, 0 ~_'.;\401,4 (s. MacK. III 323 ).
*fraisaya-, Wz. ais/is '(sich) in Bewegung setzen'.
*fraisaya->
P. Pf. f .
Impf. 3. Pl.
mf rys)r in hdyc mfrys'r 'sie schickten Geschenke' (Nachrichten)
san d e xi stie r t n ic h t ,
Hu . i b i d. - Fo rmal g lei c har t i g c hw. ) l s ncy- 'l ob e n,
üb e r den Propheten' J.>{..1,J ~~ .>.,-1:>, 417, 7-8; + c mfrysdyc
t:_~~
x -
Kau s . Me d. sa nd a i ia- ' Gefallen finde n' Hu. ( 73) 96 . Die
385 , 8 ; + f drw6 mfrysd fy rswl 'er sprach den Lobpreis 'rswl ( ! ) 'er schickte einen Gesandten zu ihm' Jr..1. 1 361, 2-3; + w) qrb'nyk w' mfrysyd I er schickte ein
ml
7
ncY-
-s-, (He Mir. 111),
-
-
P. Pf. )fsyd/fsyd,z.B. 'fsyd p'rwzd 'es wurde rein'
.>_,,.,,_,\, ~ I 328, 2; .
fsyd hy mkd 'er machte ihn ( sc. den
..
Glauben) lauter' ""Y-½f~ 353,2.
HeD 17. Vgl. ap. Kaus. fräisayam 'ich entsandte', m.
Et .:
sogd. frys- 'send'. Anders av. fraesiia- 'anspornen',
av . saocaiia-, ai. socaya- 'entflammen'
khot. hei'- 'send' < *fra-isa-. Zu )fck (in 'fck hy0
a p a /upa vgl. m. sogd. pswc-/pswyt 'clear, purify', b.
mfrysyd 'er schickte einen Boten zu ihm 1
~ . f ~ ._t;,
3 47,1) vgl. pth. frystg 'apostle, angel'. Warum nicht * fyck?
*abi-saucaya-, Wz. sauk/suc 'flammen', vgl. Kaus. (RV.). Mit Präv.
s ogd. )ps)wc- (nach GMS § 258 '. ~ ' . , U"'~\'er verspottete ihn'
o\_~~ 461, 3;
493,8. Et.:
LW aus np.
......:r ~ \
'Spott, Scherz', s. Horn 23.
fsncynyk 'Gott ist genug als (genug) Gebender' = ArT ✓
,~_,
,.,.}\,
,
. 'Gott genügt als Vertreter'
150,3-4. •
v' ~~
Inf. fsncy'k in y' fsncy'k y) mhm'n hyc kwzyd
».1_i""euw\..J"'~~
'er bat, ihm Genüge zu leisten' t.'+-
;,/
~ ~,
*--..., ----' -· ·-
1
506,8.
mlfsxs-
'rein werden': Impf. 3. Sg. mfsxst 'er wurde rein'
~236,6. Et.:
*abi-suxsa-, Wz. sauk/suc, Intr. zu mlfswcy- 'rein
ml
72
x -
mjf~zy-
machen '. Vgl . mit Präv . apa/upa b , 9o gd . p s wxs-/lpswxs\
' clear up'. Mit Präv. awa v gl . khot. vas u s -
'b ecome pure ',
-
mlfslny+ f
' er ließ sie ( sc. die Flüsse) fließe n' = NpÜ '.,,y?. >_,,?
...
Et .: lasse n, loslassen' HeD 18a. Anrters av. Präs. haraza-,
'aufsetzen, reiten lassen': Impf. 3 . Sg. mfslnyd
mög licherweise auch harazaiia- 'entlassen'. Zum Präv.
'-:-"'v-->=>~...t. 'er
~ l v o ' - ~ ~ 343 ,7;
abi vgl. ai. abhi + s:rj, Präs. abhi-s:rja- 'Wasser strömen
setzte
+ d pc hyd
lasse n'
(RV.).
= NpÜ ~_,,_;,~~.'.II 'er setzte ihn hinter sich
mlft )wy-
~\..'.:.....a..~/-,357,3.
Et .:
\ . . ) \ y . ~ 395 ,4 .
ßsy-.
ihn auf das Pferd' hin'
(_)l_,.J
*abi-sarzaya- < abi + harzaya-, Wz. harz/h:rz 'ent-
in mfslnyd)h fy ) sp = NpÜ '..1
mfs)nyd
w-
' fließen lassen ': Impf. 3 . Sg . mfszyd in mfsz~d)n
'ds .' fsy-
ml
73
ml Mc-
Kaus . zum -
'zugrunde richten, zerstören': Impf. 3 . Sg. mft)wyd
(_f>~~~•er
(mßt)wyd lx), z.B. mft)wyd)h = NpÜ
Intr. mlfsfic- 'auf sitzen '. Gleicher
Bildung ist Kaus. wslny- 'herabsteigen lassen' zum Intr .
ihn , es zugrunde'
wsnc- 'hi nabsteigen' . Der Stamm
6ry 6)r 'die Krankhei~ zerstörte den Bauch'
0
slny- erinnert an np.
ri chtete
,.\~.-'~ 356 ,7; mft)wyd)h )y '-lt y)
--"'u 10\»_,\.....
ü.>.t'.,. ~ ' setzen , sitzen lassen', das jedoch im Chw.
)>\, 154,4-5; mft)wyd)h )y )llh y)rk)h 'Gott machte
durc h mlnhlzy- vertreten ist.
sei n Werk zunichte' o\5"'...J\,..uJ_'.::,A•:
__,-u>
508,8; + byr mfsficdybyr 'er setzte
~
244,8. -
Et .:
1.5)
0
~'-.>~
mlftw-
356, 7.
Trans. /Kaus. zu m I ftw- 'zunichte werden' .
zum Aufsitzen bestimmte Stelle des Pferdes 0L..,,L{,I ~ ~ 38 ,7. 1
'zunichte werden, zugrunde gehen': Imp f. 3 . Sg. mftwd/
mftwyd, z.B. mftwd y) )w6yr 'der Bauch wurde zerstört'
Zehen ' >/.>,/\,I._J>t~\284,6; y)fsyd-mync )wc y)sp)n 'eine
....,.~_,\\,..:,~ 154,5; mftwd y)rk)h 'sein Werk wurde zunichte'
\,
o'6.JI.,
>_,.,-,.
261 ,3; mftwyd 'er ging zugrunde' t)
Nach HeD 18a, s.v. lfsyc-, < *abi-haik-, also zu
ai . abhi-~ic- 'bespritzen'
.::,f 'der
P. Pf. lfsyd in )fsy d-
n)xn p)rwzd 'er wurde einer mit übereinander sitzenden
Et .:
-
(RV.). - Richtiger -"__.,.~•der Umge-
kommene' ~\~ v' 217, 5. Et .: Nach HeD 19a < *abi-tawa- bzw.
- >'> /"' s. ~.., ..__, _..1,~u= 423,7; ? + d' vgl. s.v. y-. - P. Pr. y'rnyk,z.B.
'wac hen', ai.
..= d . i . *yr- od. *yn-
f..~\., 466,5;
sr
'Y y'rnyk 'der Hüter'
'rufen': Perm. Präs. 3 . Sg.
Herkunft . -
{_
+ f y' yryw y'rd fßnyk 'er schützte
0
0
..
' rufen ': in gwc's, Var. zu gwzyc'. S. s.v. gwzy-.
Et .:
1)\
'er bewahrt e ihn vor dem Bösen' _J;,, o '.~ ~ \i 388 , 7; ';.., .J.•-J,: -> ~ \.~ y' yryw hyc y , ry d ' er sc h"t u z t e si·c h vor ihm' C...* ~J.\.s: 461,5. Impf. 3 . Pl. y'r'r in 'Y sr}:l.d y'r'r ' s i e
G
;wzy-
1 1
.
.».>'-' ..r~\, 466 , 6 ;
cy
,w-
~~
1
'Y· }:l.qh 'er wahrte ihm sein Recht' = NpU J ~ ,.d -..:__.,.,. ' ds . • ~1..5\ 0 1..,..Jü . . 368 ,7; y' yryw y'ryd ' er schützte s ich' si ~ h mit einem Schild'
' Hilfe ', pth. pry't usw.
= NpÜ >~.1'.>»~~ul~
'weg, fort',
Nacht wachend'~~
~-1.$ ~ \
465, 1.
'laufen, eilen': Impv. 2. Sg. y'z in y'z „c~ n:~; . 'l a ufe, was du tust, tue sie ( die Dinge?)! ' 0'\. '-?G) u:
)''z-
Q 65
= Fr. 73 (HeD 23a). -
vgl. z.B. d' xff 'nehmt weg!'. Also d' + y'r. Weil aber
'Y 's 'das Kamel lief'
ei n Stamm y- wenig wahrscheinlich ist, viell. Fehler für
Pfe rd lief'
*d' yr'r (vgl. av. niyräire 'sie schleudern herab', Wz.
1
Impf. 3. Sg. y'zd,z.B. y'zd
Jl.1~ 88,1; y'zd 'Y 'sp 'das
--h...sl ~_;~ 3 49,8; y'zd 'Y 'wrk 'der Wolf
_,.,....... ., l ief' '-J..,.,1 0 1 .,....,~ 109,4. Impf. 3 . Pl. y' z'r in y'z'r 'v 's 'die Kamele liefen' \....T"\ u\,..1l,.1\c 130,6.
y
zEt .:
*gäza- , zu eine r Wz. g z (vgl, vj 11 . ai . gähate
' ei ntauchen, eindringen ' RV. nur mi t Pr~v . ) . Vgl . s uyni zöz- / zäxt oss . qaz -
' run ', yazgh. yaz-/y ext- ' ds. ' Et . Suyni lllb,
*gasta-, vg l. c hw.
.J~\. ~ \ . . 349 ,8)
y)zk hy r)xyzyd 'e s
auf ihn zu' ,?:'_.rP 1~
q
.1 t.51/. >._,;. I....S-'L.SY V.JJ 'er wandte sich
3 . Sg . my)zyd (mit
ihm zu , um ihn zu schlagen' .J"~.1\.s.- 221,7; + br, f my)zydybr f) )xsy 'er ging mit der Peitsche auf ihn los ' ;. ' 1t,· . . l.J..!> -,:",)!~\.i.. 376 ,3; my)zydybr Pxsy = ArT .J,~~ ~ J'I ' er wandte s ich gegen ihn mit der Peitsche' ~ ~ .r,:.~i L.:.. 380 ,5. Et .:
* 0 -gäzaya-, vg l. y)z- 'laufen, eilen'? Wahr-
sche inlich geht das Tasdid auf -y-, bezeugt durch He MS B , NY, auf Präv. ni zurück, jedoch mit fortgeschrittener Lautentwick lung gegenüber mlny)sy- 'hingelangen lassen '. HeD 19f. hält mly)zy- für ein Denom. von av. gauuäza' Geräte zum Antreiben des Viehs', d.i.
'Stachel' und
'Peitsche'. Aber warum dann+ (h)ybr f)xsy
1
(ging) mit
der Peitsche auf ihn (los)', s. auch ArT, NpÜ oben. yBs-
'mit der Faust schlagen': Impf. 3. Sg. yBsd in yBsdyn
= NpÜ
V.>;~':
'er schlug ihn mit der Faust
1
'--1" ~
129 ,7 (s. MacK. I 550). Et .:
yBs- erinnert wegen NpÜ be most 'mit der Faust '
an av . gauua- < *gaßa-
'Hand'
zu lesen, dann s-Form zu *yn-
YßY-
= NpÜ
. ..,
-
+ d in hß c hyd yßy ' betrachte sie als ...f:
o'>
(daevisch).
Wenn
*ynsy-
'schlagen', s. s.v. y-.
'betrachten als, halten für, abschätzen, auffassen'
(in ein igen Rede wendungen auch 'greifen' 436 5 • 445 6)·
: ,.
~
\.:> 'n imm sie als Gegebene! '
(sc .
l.j-l; ~ Q 18 = Fr . 57 ; xrcy n)d yßy ' betrachte sie I'
chwU re) als Geschworene! '
:.• ·
l..J-:
•
..> ~
,
•'•
• .,,
J,.l Q 20 = Fr . 57 .
Impf . 1. Sg . y) ßyyn ' ich betrachtete'
~~ Fr . 18 .
I mpf. 3. Sg . y)ßyd,z . B . )nb8 hy y)ßyd ' er hielt ihn ~'-' V ~ I 493,8; y)ßyd)h )y pcm)r
fUr e inen Gefährten'
' er betrachtete die Zahl' = NpÜ j ":-'~
.:...,;.,fd, ~
' er
zäh lte mit den Fingern' .1\.EU-I o\_~"' 8 1,1- 2 ; y)ßyd)n )y mr) w ' er schätzte die Datteln ab' = NpÜ ';\. j
'auf jdn. losgehen, sich gegen jdn. wenden': Impf .
= NpÜ
~
aus
)yt 'Anfang' H~·D 39a. - Dazu auch y)zl
l::>':' ./ >..:f> >./ ,
V'\.si=U ~\.c
~.,..;, > ~ ) \y\
-1/
..>
'ds. '
>_,s: 1 .
49 3 ,7; + br/pr swm)wk hybr y)ßyd = ArT ~,(;:..;
' er b e trachtete es als böses Vorzeichen' ~\L. .J';"::'> ~ \..~ 472 , 8 ; snt y)ßyd pr n)n 'er richtete sic h nach jenem' =
,,.,,
0
445 ,6. -
Impf. 3. Pl. y)ßy)r in tym)r y)ßy)r 'sie nahmen
1.1
sic h in acht' Et. :
wörtl.
'er betrat seinen Weg' 0~~~'-' ~ . ... •:
NpÜ ~_.) .,,
_,.,\j~_.,J\r 257,6 (s. MacK. II 81).
*·g:rbaya-, Wz. grab/g:rb 'greifen, begreifen'.
Bi ldung wie av. Präs. gäuruuaiia- (Hu. (73) 95) . Zur Bede utung vgl. b. sogd. yrß- 'take, understand, know', yay n. yiriw- 'know' MacK. SCE 55. - Dazu auch yfcn (Pl.) in yfcn d) mkd 'er modulierte'
yfs-
..
---
~'~ ~ 318,2.
.
'den Mund halten, schweigen': Impv. 2. Sg. yfs 'halte ..
de n Mund! ' = NpU ~ ~ 'ds. '
/
~.
L.r-'-"--'- Q 205 Fr. 114. Et. : Herleitung aus *g:rfsa- 'genommen werden' ist wegen des Bedeutungsunterschieds nicht einleuchtend (s. HeD 39a). Jedoch vergleiche np.
~
~ \..1
~-'.>,,P
'ds.' , wo gir allerdings
e in Objekt regiert. mly m-
'girren, singen' + d: Impf. 3. Sg. mymd in mymd)d y)
u.,}>. /~✓-J~. 'ds.' ~_,l\,.>\>-r 109,6; mymd)d = NpÜ >}-,1~ 'er (sc. der Vogel) sang' ~'~ 472,7 = 392,7 = d) mymd 312,4. -
qmryk _,,, 'die Turteltaube girrte' = NpÜ
* \_,
mlym-
78
mlyr' s-
-·
P . Pr . ymynyk in Jy ymynyk ' de r s 1ng nd
(Vogel) '
VI
U ~ __;. ' donnern , brüllen, führt jedoch mlym- einfach auf grm- zurück. Iran. -mbist jedoch in chw. knb 'wenig' '~
' ds.'
~,_j.-
->-~ 286 ,4; + c myrJst cy
xwmyr 'er wachte auf vom Schlaf' ~ , ;
J
~~ 47 3 , 1. -
/
-._>.:.'..rul 286,4. - f.:_ yr'c in yJ yrJc 6yn 'die aufgewachte Frau' = NpÜ ..>'~ UJ ' ds . ' ,__,;-., 2 1.J' 'I. 286, 5. P . PL yr'dyk 'der Aufgewachte'
Et .:
*gräsa-, Wz. grä/gar 'wachen', vgl. besonders pth.
yJmJzyd in yJmJzydJh Jy Qdy8 xdJk 'er hinterbrachte den
wygrJs -
Bericht selbst'
yrisamna- ist nach Kellens (84) 157 eine fehlerhafte
/
(= chw. mcJtydJh 'ds.'
125 2) o\.>,>.)\...~
-
'
\.....\\.>=> ,::__.»c...sl 152,3; yJmJzydJh Jy 6mnJn.6Jr 'er hinter-
'aufwachen' ..1JJ\..
,>->-> l_,s-- 301, 1.
Nachgebildetes Kaus. von mlyrls- 'wach sein', vgl.
pth . wygrlsynlg 'aufweckend'. Anders av. Kaus. fra ... yräraiia- 'aufwecken'.
'-..-::>~_;..s 'ds.', pahl. Ps. JwnJd-
lrcy-
'rollen; loswerfen + qrck; mit Lehm beschmieren' +
yrl h: Impf. 3. Sg. ylrcyd + 8, z.B. qr'k hy8 ylrcyd 'er *yns-
-
yBs -.
warf mit ihm das Los' = NpÜ ~.1~
mlyrJmy-
'wägen, schwer auf etwas liegen': Impf. 3. Sg.
myrJmyd in myrJmydJh 'er wog es'
t>
\...>----~
197, 5; + br
myrJmydybr Jy b)r 'die Last lag schwer auf ihm' ../.
/,'
J~V.>./. :,_,,>,j'.,)
Et.:
'ds.'
.J,½c...sl~~,_;..
= NpÜ
360,6 = ,,lu~>-1_,x... 212,8.
.
v gl . m. pth. grJJmg, m. sogd. yrJmyy, oss. äryom 'ds.', s . HeD 20f. Vgl. auch yrJmcyk 'Schwere'; yrJm 'Gewicht'.
~.J,..&j
J
= NpÜ sic h mit Lehm' o!_tl..~.J~.Y..j\, 476,8. + f yJ yryw yJrcyd fJ yrJh
~13:,}
z .B. qrck yJrcyJr 'sie warfen das Los' Et .:
'ds.'
.
/
.
~~...:I:
426, 7. yl rcydlh 'er beschmierte es' o \ ~ ;,\c 411, 4;
1' er
beschmierte
Impf. 3. Pl. ylrcylr, W;. . / .. J. . ....1.v: ~....r.' 439,2 •
*gartaya-, Wz. gart/grt 'wenden, drehen', vgl. mp.
/
*grämaya-, Denom. von yrJmyk 'Last' ~~ut 331,5,
.
.
U.>~
,?-"
gardidan/gard- 'turn', np. U->.-~/ 'sich wenden' besonders ü ~ 'sich wälzen'
(s. Horn GirPh. I
(IV) 69. Aber
nicht mit ihm zur Wz. wart). Viell. auch khot. ggag- 'lie abo ut, roll' I...Jl ,.>.>_r 10 2 ,8. Et .: mlyry-
Vgl . byrd- 'brüll e n' .
l•'rc undlichkeit '
'
Sg,
myryd + br in myrydybr 'er freute sich darüber' = NpÜ P . Pr.
w-
' nötig se in, fehlen, beg e hen (einen Fehler), verfehlen
-
)yrynk in )y ) yrynk
nicht nötig ' = NpÜ ywymy = NpÜ
\_.-
y
J-\ i._j
0\.~
si e mir nicht nötig?' = NpÜ
'b ege hrt, hat gerne ' gr .
Q 186 = Fr . 109 ; ywc) -
' freue mich ' usw . wahr-
sc heinlich . Diese sind dann von indg . *gher, nicht gher
Fr . 108. -
•
~...>'
(Aussprache * 0 yuri - ?) oder
~
in Anal og ie zu xr- /xw)ry- ' essen/zu essen geben ' gebilde sein , s . HeD 21b s.v . )yw)ry-.
l...f'..
Q 64 . = Fr .
~-.r
Präs . 3. Sg . ywyc in )h )m n y y wyc
--
\J"
~ ~ \~
Perm. -
'
ds. '
rl/ = ,
-~ ~
'warum ist
,
l:~ 1.-3
1
Konj . 2. Sg . ywyx,z.B.
t_1:,l. fV Q
1
Konj . 3 . Pl . -
109; ywyxyy -
ds . '
Konj . 3 . .. , yw)c in k ) m yw ) c 'wenn es mir nötig wäre' = NpU JI
>.:,>~\_,. 'ds.
Q 185 = Fr .
73 ;
Q 18 3 =
.. V ~'-->, k)m ywyx. ' wenn du mir nötig wärest' = NpU . ~ ✓t'i,
(Mayrh. I 583) herzuleiten (Skj.). Kaus. m lyw)ry- kann e ntweder sekundär zu mlyry -
~
' ds .'
' du bist mir nötig '
'der Fröhliche ' = NpÜ r "ls"_:,,\.:.., ' ds.' ~__,.::1 u-1 247,6 . Et .: Wegen der Bedeutung Zusammenhang mit ai. haryati xa1pw
ysy,wnd; ysynd
( e inen Weg) ' : Präs . 2. Sg . yw/ywy in nymy yw 'du bist mir
~ ~ ' er empfand Schadenfre -
Q 85 = Fr . 80;
'fröhlich, froh '; ysyk ' Freude '.
'sich freuen, Schadenfreude e mpfinden': Impf. 3 .
-!... , ✓,\..::.. 'ds . ' = ArT darüber' _J'V~_;.c... 247,5.
Cs-.>~~\:
Perm . -
187 = Fr . 109 ; yw)cy -
Perm . -
Perm . -
Fut . 3 . Sg . ywck)m in dcyd )ß y)w
ywck) m 'und etwas wi rd dir zusätzl i ch nötig sein ' = NpÜ mlyswny-
'waschen, die rituelle Waschung vollziehen ':
\_/~\,_ -.:...,~; ; _;.,.. ' ds .' Q 298 (HeD 33b). -
Impf . 3 . Sg . myswnyd in myswnyd ) h 'er wusch ihn (sc . den Kranken) ' o l ~ ~ 409,1; myswnyd )y run)cy (5,r?)
Et .:
Das Verhältnis zu -
mlxswny -
3 . Sg . ywc) in n )n ywc) tw)r5 )r ' es ist dir nöt i g ' = ~pÜ
'er
vollzog die rituelle Waschung für das Gebet ' = ArT : ~ 'ds . ' J'V:..:S \ ~ 475 ' 1. ... ~ ...
G;
' waschen' und zu
mp. sustan/soy- und oss . äxsan ist unklar. S . HeD 21b .
,_;. >:.\V
ds .
I
1
):)}j, \.,;_,.c: 0 \,; 516, 2 ; n) ywc) = NpÜ ~
,_;. >!'-. ' solche
ist dir nötig ' \.,;~ \... 71,6 . Perm . Konj . 2 . Sg. ywyxyy in k)m ywyx yy ' wenn du mir nötig sein wirst '
~.):: i:V Q
182 = Fr . 108 . -
' sic h freuen ': Impf . 3 . Sg . y,syd ' er war froh ' , z . B .
~ \ c 269,6 ; + 8 y )sy d y 8 ' er freute sich darüber ' = NpÜ ~
"
->~ ~ .>\...::... ' ds .' '--'~\.: 446,7; + pr y) s yd pr n)n ' er freute sich über jenen ' 0\.,..; ~~ 434,3 = + f y)syd fn) n
(.__)\,;;
~~ 463 , 5. -
I nf. ysy) k in k)s •••
ws )c fy y sy)k ' wenn er im Scherz sagen werde ' ~ ~ t_j Q 85 = Fr . 80. Et .:
z\...._, .. . '--...Y'I/
*grsya- od . garsaya- , Wz . gar s/grs ' sich f r eue n',
vgl. ai . hf 9yati
' freut sich '
ist Kaus . Vgl . pth . gs ' rejoice ' ::!'
0..».?
c
l..)o,, lSI u\_~_,.c:
' er verrechnete sich '
.J
V \.S
.>y
P . Pr. ywynyk in )y ywynyk ' der Fehler Machende'
~...,S:I.....Sl
270 , 1 . -
P. P f. ydk/ydyk (s . MacK . II 86), z . B .
ydk d) mkd f) hß)ry)k ' er machte e i nen Fe h ler be i m Sprechen ' ./ . / 1~ -->~ /, 342 , 1 - 2 . - Pl . ydc in ydc d) mkd f) h sc ' er J\,.,~\.~
-;-:-- .,,,,,
machte Feh l er b e im Lesen '
.
~ , . ~ ~ t_ .>:'- 3 1 8 , 1.
yw-
82 Et . :
yw"}-
*gawa- , Wz . gaw/gu , vgl ,
. ßogd .
•ct•.
at fault', oss . yäun , yayn. yaw103 , Schwartz (70) 299 . -
1
w- ' be wanting ,
NpÜ ~
(RV.), ai . jogü- 'pr eisend ',
Irrig wohl MacK. II 83 ...) \
. ~
[.V. • er hatte Geschlechtsverkehr
mit der Frau' 0 188,5. Et .: *gaya-, vgl. oss. q~in, waxi yay - usw. Daneben
345,4 .
Kaus. zu mlyry- 'sich freuen '.
np . g äyidan ,.>- 1.,_,-
_,........,->p
' ds .'
14 2 , ; 'YY y ybyr ' er umgarnte
i hm , ~ ' \;i
o
\_~.Jj
419, 4; yy rd)h ' e r f ordert e ihn '
Et .:
yyrd)hycbr )y dwlt 'das Glüc k wandte s ich von ihm ab ' -........l..vvl,..,.,._s-- 1> _,...& 22 4, 2 - 3 ( s. MacK. II 77); yyrdycybr )y sr o
' sic h we nd e n; s u c hen', dazu HeD 39b .
>/v!_.rs)~
223,8 (MacK.
a . a . O. ) ; + ps yyrd )y )cy)wnd psy cwb 'der Durstige ging ,--v 0 -v . .. um d as Wasser herum' = NpU -:-- \ .>/ ;_:_..) >:: >.,;>-: 'ds. ' v 1.>,r Impf. 3. Pl. yyr)r + br, z.B. yyr)r
._j}->~~1225,8. -
l..'....f~u\~_.1~ . . ....
hybr )y 5mn 'die Feinde umring ten ihn'
469,6 ; yyr)r hybr )y )ws wörtl. zurück '
v)ul.J"'"">...,l_r,& 213,3-4. -
yyrnyk 'der sich Abwendende'
'die Sinne kehrten zu ihm P. Pr. yyrnyk in )y
~~ u
yyr)d( y)k,z .B. xsy yyr)dyk 'eine runde Sache'
---
~ ~ I r ,. 412,1. -
Ort der Umkehr'
:.
P. Pf. ?
1 460, 2. -
~
..
Inf. yyr)k in y) yyr)k-mync )wc 'de r ,.,,
____.,
c...,I e-" -.....l\r\.o
~
.~2J} , 8 ,
gleich lyyr-? Zur Be d e utung vgl . np • V>!.>./ •. (J'--'
ihn ' ~ ~ ~ 375 , 3 ( Bz . W. -Ind. S , \Y • yyry - ) ; + c(y) br
' das Jahr ging darüber hin'
01
yr (Y)'(um)wenden , umdrehen, verändern': Präs. 3. Sg . yyrc + c in yyrc)n)c cm5)n hyn )y my0 'er (sc. Gott) ~äß t _ -·· · L 1 \p · . 1 ,.. u'» die Tage unter ihnen wechseln'= NpU /ü ½'/' J ..,.,1 ~ .,,,, · 1 , ds . , ~ul ,:_,1_;J. ~\f._J- 429, 8 ( nicht jedoch zu yyr-
u
2.
wie MacK . III 327, Bz. W.-Ind.). -
Impf. 3 . Sg. yyryd/
. T urb an ' ...__C ~.. yyrd ,z.B. ym)mk yyryd 'er wickelte einen ~_.r:f 445,5; w)s)mk yyryd 'sie legte einen Schleier um' .>;> ~ ~\,.;,I_, 465, 4;
1.,.,1 ·~ , J • d s . ' wickelte
ihm
yyryd)h 'er drehte es um' = NpÜ 41 3 ,4; + b_r ym)mk/hybr yyryd ' er
o\.>?.~
einen Turban um•~~-,:-:-~'-' .. 408,7; + f
yyryd)h fy s)rxwd)h •er wickelte ihn (sc. den Turban) um
213,5.
sei nen Kopf' o\;,J>.J'-'
\.J'
-
Verg leichbar höchstens byn- 'sich entfernen' ..,,>_,,,,_,,_ß'
sat zdehnung des vorausgehenden Vokals < *yiyra- ->"3· >. \..,1.,S:
..>;:> ~~ 473, 8;
npc yyrd )y yyck ) n
' er forderte das Schreiben des Buches' = NpÜ 'ds.' 0 ~ u l > . ~
i:
i hm' ~...:,:&
e"
!J,..l,.:._..~~j
494,6; + c lPdk hyc yyrd 'er fordert e
das Recht von ihm' = NpÜ LS",..:.1
~.,I..,
'er nahm Rache an
...__s-~1_:; 437,1; + 8 fyywny)d hy0 yyryd 'er suchte
bei ihm Freundlichkeit' ~ ~
Y-~':-
~~'-:i>H
439, 3; + f yyrd)h
~l!o 'er verlangte von ihm die Bezahlung der Schuld' = NpÜ cJ'.,;,/ .::_,.~ r 1, 'er verlangte Kredit von f)psy = ArT
V~'->_,.> ., '-:-~'er
drehte es
~-~~ 407,5; yyrdyc y) hß)ry)k 'er wieder-
'...., \:•·-~-:,, ds.,
~.J~~ ~~~ -....::...
.J.\ \
~-·,?.:'_,r,&
"""
z .B. ywz)d-bxt)wk yyrd 'er suchte (sein) Glück' = NpÜ s uchte Informationen'
'ds. • bzw.
373,6-7 (s. 429,8 o~en) ;..v
374, 1. -
J:''->..>.--
Impf. 3. Pl. yyry) r
.
~
/
Farbe'= NpÜ ~~ ···--.>-./ 'ds.' .}.. ~.._:...Jul 196,5.
' suc hen, verlangen, fordern': Impf. 3. Sg. yyrd/yyryd,
... ~_.._:;;.:, - -----..,, ' ds. '
---,~
Inf.
(Gen.) yyry)c in )y skl y) yyry)c 'die Art des Um-
wic kelns (des Turbans)' = NpÜ
~-
~v-
'Turban-Wickeln'
2."~\.~01474,7 = l"--i~JÄ--s'445,5. Et. : Nachgebi·1d e t es Kaus. zu lyyr - 'sich wenden, zurückkehren'.
ml -
H
mlh-
-
Et .:
~ . B . dtsch .
mh-.
' schüttel n': Impf. 3 s .. 1 • • -...a.._--•;.._;~g=2.. :. . h>nyd in h>nyd>h y> wnc 5> = NpU .J ~....,->-~.'er schüttelte den Baum ' ..Jl_j t,_..JI.. \~'4. 0 182,5-6. P. Pf. Pl. h>ny)dc in )y h>ny)dc mywyc 'die
herabgeschüttelten Früchte' {,~ Z->~\..olS/ 182,6. Et.: *fra-arnaya-, Wz. 1 ar/r 'in Bewegung setzen', vgl. >rn- ' antreiben'
(Pferd usw.), ai. fQ0ti MacK .
Bthl. 1021. Das Präs. av. fräranu- gehört zur wz. 2ar. Im Iran. sind jedoch die Wurzeln 1 ar 'b ewegen ', 2ar , g „h , 4 ewa ren und ar 'mahl en ' (Bthl. 239 s.v . asa- ' ge mahlen') offens ic ht lich formal · zusammengefallen. Vgl. av. 2 Präs. aranauu- zur Wz. ar und chw . min- 'mahlen'.
't alk ' < *fra-
bara- Ern. (70) 69. - Dazu auch hß)ryk 'Wort', z.B. )y /.
hß) ryk
hßr-
----.).> .1
\..äsl> LSI 177, 3.
' geben , schenken': Konj. 1. Sg. hßr) in k)ß )y w)d •
•
.p'
wörtl.
.>~ 1./ _,,)I
'wenn ich dich
nic ht dem Wind geben werde', d.h. 'wenn ich dich nicht ve rnichte!' l~1.3_;1..>_,,.,1.....51 Q 120 = Fr. 93; k)h y)6w)n
61/
.,
6)r hßr)
' wenn i ch sie den beiden geben werde'
,:},..s.. ;,..,
= Fr. 102. -
Q 152
~~
Q 142
= Fr . 1 00. -
. \!
~
0
,/ -~ :.
\•!\.4 27 2
., ~ ~ ~ . J ; ,
fw)c ' er sprach über eine Angelegenheit
,
I
+
;
f
. 1
C
,
+ d> yryb d) h)ß)ryd 'er sprach fremdartig'>-->.~'->\..>,.__.~
4 3 4 ,7. Impf. 3. Pl. h) ß)ry)r 'sie sprachen' .1\._;\;\... 483,7; hwß)r h)ß)ry)r 'sie sprachen leise' \. ,~, ·· :~ 483,6 ; + f :f.\....1.\i\.a . J ~ 488, 2. _
/
)y
Q 113 = Fr. 87; + h)n (in opt. Bedeutung)
zl_r 418,8.
h)ß)ryd
\ _;
&
Konj. 3. Sg. hßr)c in ~)ndy ...
hßr )c 'er (sc. Gott) möge dir Herrschaft geben ' ~ ' - - ~
+ 0, f h>ß>rydy0 :f'Jmyk)w 'er sprach in
fremder Sprache mit ihm'
/
)xsn hßr)c 'wenn er dir eine Sache geben wird'~ ... 1..5y\ö
>\.:>(.Je;..,·
'sprechen': InJ· 3 s hß) ...,, . . g. ryd in ny:f>d hß)ryd = ~ V ~ ' e r sprach überhaupt nicht' ►;\;.. .>~ 92, 3. Impf: 1. Sg. h)ß>ryn in h)ß)ryn[y]e 'i c h sprach mit ihm ' ~ ~\. ,,1 172,5. Impf. 3. Sg. h)ß>ryd 'er sprach ', z .B. ~,,1 \ ; \ . 225,5; + 0 h)ß>rydy0 ' er sprach mit ihm'
\
~16
Konj. 2. Sg . hßryx in dk)hyn
hßr)c )y )llh 'Gott möge dir (langes) Leben geben '
~h~ß_>~r4y__ -:-. NpU
"-
1..:.....>\.,)
ny hßryx 'und wenn du es ihr nicht geben wirst'
t,__;;...r.
hnby-.
-'.:.. ~.)_\;"4, 4l9 , 3;
BST II 121. Daneben khot. Vb.-Nom. haura-
. .
Kaus. fräraiia- 'in Bewegung setzen' im PN fräraiiat -r~ea
-
m. sogd. prßyr- ' explain, expound ' < *pari-bäraya- Mac K .
6 )r ny hßr) = NpU r-1'~
BST II 85. - Av. fra-ar- (Aor.) bedeutet ' herankommen '
hby-
'vortrage n'. Zur Bedeutun g v gl . av . Präs .
h~m-bäraiia- 'zusammentrage n', ebe n so b. sogd. prß)yr-
h>ny-
b. sogd.
*fra-b äraya- , Wz . bar/bf ' tragen , bringen '. Vgl .
n
-
Impf. 2. Sg . h)ßrx /h )ßryx,z .B. )myh h)ßrx )y zrz (nach
Fr . zr6) :fy nk)Q 'hast du es mir gegeben, das Herz zur Heirat '
t_\Cli_;.,,;U'1l}'-~I
du es gege ben' mnc)c -
~_;..'--
~rrealis. -
Q 10
i...f'I
= Fr. 55; )hy h)ßryx 'hast Q 9 = Fr. 55; in h)ßryx-
Impf. 3. Sg. h)ßrd/h)ßryd, z.B.
pknd h'ßrd 'Y mr s kwnd)n 6'r ' r
~1l)
)..,1:/>•YJ"ul.;,_,.\.. 88 , 3 ; zkwh h ,'ßry d '\ •
gab Almosen '
~;?.
o___,,r;
359 , 3 = h'ßrd'h y' bdw .>~\. o\~J,\.. 37 1, 2 ; cwb hyn
h' ßrd 'er g ab ihnen Wasser' hy h'ßryd = NpÜ
.;,J'-.A~ --,>.? 383 , 6 ;
~_,J->'-->0„_j,d.h.
,.,
.
.»j\,.(j"-..J.>...-,"UI 217,1;
d .h.
..)..>..).,,
\.J" _,~
>:_;.\.a. 48 1, 6 ; bdw hy h)ßrd ' er gab ihm Vermögen ' /,~
../
d n r. ul e n Brot '
' e r hörte ihm zu'
~/~IS'
e_,j:\.
u~~'.:,Jf'..
~>.}"'-er'___;~
s pannt werden' als Gegenbildung(?) zu ai. darbaya' s t r i n g or tie together'. ' z usammenschlagen (Wellen)': Impf. 3. Sg. h'fsd in
f nywny pckb h'fsd 'sie (sc. die _Wellen) schlugen zusamme n'
.
3 17, 4;
+ d', f nb'k d' h'ßrd fxsyn 'er hinterlegte Pfand mit(?)
e iner Sache'~-1\'.:>\.J. 396,1; + w, f h'l'wy
n w
y k'm'h ' e r träufelt
es (sc . das Wasser) in seinen Mun d , i n t n'
'--r/.>~~...,~"--
Kau s . zu hncy- • ruh e n', mit se kund . -'wy- (s.
Ma c K. III 318) . Viell. analog zu pcry- (Kaus. pcr'wy-) 'wa rm werden'.
0\..\/ 351,5 .
Et .:
~
*hra-hräwaya- 3 \.,.
77, 2; 501, 8; h'ncyd 'Y 'sp 'das Pferd
r uhte ' '----"''u'.>->S\a.124,6; + f h'ncyd fyw c'5w'h p'5 'er hlw-
' tropfen; fließen (Urin)': Impf. 3. Sg. h'lwd in h'lw
'Y k'mh 'sein Mund tropfte'
...,'6""0l..,?y'\.it, 461,6. -
3 . Pl. h' lw'_r in h' lw' r 'Y cwb = NpÜ
'-:-'
c-- / 1
W,
Impf.
'das Was s
r uhte auf einem von seinen zwei FUßen''.:>\ 0 './,~~.>-3\.429,3. *han-caya-. Anders b. sogd. 'nc'y-/'nc''Y- 'rest, Et.: dwell , cease' und auch oss. ancaiun 's'arret~r, cesser'
tropfte ' ~?c..sl_.,\__,'>'- 100,6; 176,8; 245,2; h'lw'r 'Y
< *han-cäya-, s. MacK . III 318. -
' sein Urin floß' ~1...51 ).f'\.a. 258,4. -
de r Wz. iran. cyä, ap. av. syä, av. Präs. ~äiia-
~ 126,5 (vgl. 396,1 s.v. kcy- 'werfen');
pr) ßwm 'die Sache fiel auf den Boden'
u.J ~_,.... hwßd )y xsy
,;a,_.r,,~I.S\~_,....
319 , 1; + f fyxfrd hwßd 'er fiel in Zweifel
1
~ _,JO ~ ~
f)
Inf. hsc (hsj) ~;~
.
in
. ~493,7;
hsc = NpÜ üj.~,,> . , / ~ 'er machte Fehler 1'
........,
be im Lesen' ~,.. ~ ~ f:: Et .:
-e
P. Pr.
'
:>f-
318,1.
*hai5a- \.. ' ds . ' .. t
~ \; ;;..,.. I_,
~
428,7. -
1 :.
J
,-
~...,. 402, 4; hwßd)w 'er fiel hinein' Impf. 3. Pl. hwß)r + w, f in hwß)r)w
z u ai. sidh 'zum Ziel gelangen', Präs. sidhya(ti) s. May rh. III 466.
ml -
m K
1
n>n> m w)c ' es ist dir nicht mögli c h, daß du die und die Sac he tust ' f!.,rl:Cul-._!toV~-..1~ 284 ,5; n)n ywc) tw'r5)r
mlk-
'machen, tun (usw . ) ; sagen' + d'; zur Phraseolog ie s . HeD 22 -2 3 .
k)h )k )y n)n)m w)c ' es ist für dich nötig, daß du die
Präs. Ind . 1. Sg. (')k'm in nyk'm 'ich mache nicht'
-
Q 112; 173 = Fr. 86; 106; k'my Perm.; 'k'mk'm--,. Fut . 2 . Sg . 'k/(')k in c)nd )k: 'was du sagst' y~~~
nahe daran , daß er die und die Sache tat
Q 53 = Fr .
-
69 ; c)k 'was du tust'
/., ;->u
Q 65 = Fr.
.
-
zl_,rl.\.ulJio\/_..,\~_,., ~~.rü\:
5 16, 2 - 3 .
3 . Sg . 'kyd )sxt mßd k)h )kyd )y n)n)m w)c ' es war
i.l.., rl:.~u'
73; ~
in Pot. kf) m) ny prdk 'daß du mich nicht anhalten kanns / •' ., ~ / ~ i ..,r._. U \:. ~ Q 115 = Fr. 88; 'ky/kyn Perm.; ' kyk:~I Fut. 3. Sg. (')kyc in nykyc 'er macht nicht' ~
1
~
__.,,) O \ {
~
'
~,
~ ---.>-
516,4.
Fut. Ind. 1. Sg. 'k'mk'm in ky k)byn )k)mk)m 'daß i ch sie 1
heiraten werde' Fr . 101) . -
,\C\?1 LJ:'.V~Q
2 . Sg.
108 = Fr. 85 (Q 148 =
'kyk>m in dmy wkf )kyk)m 'wenn du mir \'l"":_....
..........
Kumme r machen wirst ' ( ' ~ ~ ~--' U:~ Q 135 = Fr. 98; k-
-
Q 143 = Fr. 1 00 ; -kc/-kyc in Pot. y) yryw f) n5rdkc 'er ~ :>./~~.T.J'\. 486,7; kf) m)r-
b'db)wk )kyk)m 'we nn du e ine Unanständigkeit begehen wirst '
5)r )y )llh ny p)ry)dkyc '°daß Gott mich nicht zurückhalt
ms ... )k>mnyk)m 'sondern werden wir auch manchmal •.. machen' Q
konnte sic h nicht enthalten'
kann' Q 224; df) ••• j)n nytkyc 'dann kann er die Seele . nicht nehmen' ~ Ü\;:» ... ~., Q 208 = Fr. 115; nyc 5rkdc ! . _, P ••• 'er kann nichts halten'···~ c_. ;; ..>1..1:, ·~ 3 79 2· 'kc' • • c:.... ' ' Pe rm.
~-
Präs. Kon j . 1. Sg. 'k'/(')k'n/(')k'nw k)rkryk wer d e
1
)k) ;./
••
•
161 ~//~ --✓~
?, z.B. k) )sr5
'wenn ich in diesem Jahr Feldarbeit machen _ , ,,,,,,/
•
~ . ,/
->-""!, 1 1s-
ic h heiraten werde'
Q 172 = Fr.
~ t .2.. ~ \;.
106; c) nk)l}. )k)
Q 149 = Fr.
102;
)ck)n
tun ' ? = ArT ~ = NpÜ ~\..) 'ich will nicht' ~~168, 3, 2 . Sg. 'kyx, z.B. k)hyd )y n)n)m 5)r )kyx 'wenn du ihm ,
_,
l /
.t! .
das und das sagen wirst' ~I ..,l.>\t.;\;\..St~l:f Q 175 = Fr. 107 ; _.__.., , ,. , k)m)br xy)nt )kyx 'wenn du mich hint e rgehst' L --.::..:.~.;f,'tV Q 128 = Fr. 95.
..
Präs . Impv. 2. Sg. 'k/())k,z.B. dn) )k 'dann tue sie!
..::.(i t.. .:>
Q 53
Fr. 69; n)k: 'tue sie ( die Dinge)! '
65 = Fr . 73; m)k in n)w m)k 'tue es nicht!' ' 1 1 / 167,6; ~ _,. l..f" ... 67,5 ; -.....ül.>'~·-· 67,6-7;
Präs . Inj . 2 . Sg. ~ in )yd mßd k)h
)k
/
'--->\. _,\.· 68, 2, 1
-
~,»\1...f> ... 67,6.
)y n)n)m w)c 'di e
Zeit ist ge kommen, daß du die und die Angelegenheit tust' 144,4 (15 2 ,4-5); nyd )ß)r k)h )k )y
zl„ rL~vru(om in b)nc
'kßyk>m m)nb> kmyh 91)1 )kßyk>m 'soba~q,
r~~ 0'.).,:. ~, \;,\..
daß ihr sie mir erlaubt machen werdet'
Q 44 = Fr. 67. Fut . Konj. 2 . Sg. (>)kyxk'm in k'(n) ... ßynd nykyxk)m \ /._,..-:: . :. / 'we nn dt.J nicht heiraten wirst' (' ~ ~ • · · (.)'o Q 95 = Pe rm. Ind. Präs. 1. Sg. 'k'my in byz>r ß) )k)my 'ich gebe U-~I ~- _,I~ Q 67 = Fr.
74. -
2.
Sg. 'ky/kyn
,
i n fy n)n w)sym m')mlk km)0 )ky 'bei dieser schlechten
__,,,,,
.
,.,
.,,
,
Be handlung, welche du mir antust' 1..5\ ü \J ~\s... ('-::'
..
, , :.> ü\;
V
Q 113 = Fr. 87; )y ktn n)w kkyn 'jene Taten, welche du t ust'
~..J~\;~I Q
217 = Fr. 118. -
3. Sg.
'kc>/>kc>n/
' kc'nw (>kc'nw), z.B. nmscyk hy )kc) 'er tut es ununterbroc hen'
_,.,
~1
__.,,
V- ..._:....s.-t 155, 5-6; y) xb ms)nyd dy n)n)m w)c
'kc)n = ArT , ; ~ --::_. \a NpÜ
1
~Q
2 . Pl. 'kf/ kf in hy )y5 )kf 'gewährt ihm eine Frist!
,/"'/.
d ich frei'
Unklar )nk)nw 'ich will nicht
v_.,,,..;, •
,~I 0_,~.,
Fr . 83 .
'wenn
-
= NpU ~ ;..~ ( , Q 1. -
-
und die Sache tust '
~-z[..,1/0'~ Y-
~ : ~ ' e r ver-
brac hte die Nacht indem er die und die Sache erledigte' 1„r\,1.,\J>~~--;::,\,135,5; ny w)c dm> wkfcy )kc_)nw
ü\s'IZ
'dies ist eine Sache, die mich traurig macht'
_,)~ 0
-
~:>
2._\.,J
197,2; psm-)knd )kc)nw 'er macht (es) mit Wolle
_,.,
vollge stopft' '.J\i \ ~\ ~ 48, 6. Perm. Konj. 1. Sg. >k>yy in cycy>k)m k)nd nk'Q )k)yy (Var. von >k>)
'immer wenn ich dich heiraten werde'
V
J
z.. · ~ ,.·
~,.·
V'r i ..~ ··· . .
Perm . Fut . 2 . Sg .
bzw . ,
,~1'o~ ' ,/ ,c_ , ,. 'Cf
.._,,.
'kyk>my in kb>
" · Q 101 = Fr . 8 , >~ b myü >5 w pnd'k 'ky-
k'my 5rcmync ' that o n eac h day yo u will transpo r t two loads of ma nu re ' Q 282 (b e i He D 25a) . -
1 . P l.
in 'brk ... 'k'mnyk'my 'we shall a lwa y s d o ' Q 2 2 0 (HeD 2
l..r'~
o\...CL..J51 6 , 2 ; hy0 mkyn 'ich handelte mit ihm' -
427 , 6 ; mkn>z 'i c h habe e s g e tan' mkn ' mnc -
Irrealis. -
•
W/
~~ Q 5 3
~-...:.:- ...
= Fr. 69;
' my ' das Huhn legte
~.__s( 140 , 5 mit Zwischenraum nach mkyd ist
>my v iell . nac h träglich hinzugefügt . In den rest l ic h en
llreivierte l diese r 3% ste h t mkyd de u t li c h i nne r ha lb d er
-
' er sagte d i e Zukunft voraus nach dem Vogel(flug )' ~~1....S'I ~\.:.wl-Q 61
Impf. 3. Pl. mk'r, z.B. wr5c mk'r 'sie blüht e n'
398 ,8 . -
~~ lj~J 412,4; r>z mk'r 'sie sagten sich Geheimniss e '
Impf . 3 . Sg . mkd/mkyd. Das eigentlich konjunkte mkd steh
--
113 , 3-4 . In y'k mkyd Y'
Zei le un rege lmäß i g in Nichtp a usa, z.B. f'l mkyd pry >my
307 ,1; kn' mkn'h 'daß ich sie (sc. die Sache) tat'
~
/»C~Nf
1,;1er ' c-1\. y>
'k ' mnyk >ru
I mpf . 1. Sg . mkn/mkyn,z.B. xw>sn mkn 'ich flehte'
0.> \.
z u etwa 7 0% in Nichtpausa und zu etwa 30% in Pausa.
~~ ~~ 488,6; xn' p>r5'n mk'r 'sie trieben miteinande r
Be i s pi e le für mkd in Nichtpausa: z'dk mkd y> >s 'die
Handel'
Kame l s tute
-kalbte
I
. vl\. .:,l.. 0.>L
_,.,.78 '5;
hatte Erbarmen mit ihm' 1
u\._j
~
,.,,
....__;, .1
rtlmt mkd pr n>n
I
er
125, 4; cwb w> mkd
~
er t at Wasser hinein' ... ~!.., '-:-' ..f" 498, 2; ny'bt d' mkd cy
mrcy ' e r nahm die Stelle des Mannes ein' 21 4 , 3 . -
Beispiele für mkd in Pausa:
J_.,.. J _;::\_:, ....__.\..
'5w-z'dk mkd 'sie
be k a m Zwillinge__:,,~~,..,._,.> 1 362, 6; nm0k w> mkd
I
er tat
1 /. . . 1 S a 1 z h 1ne 1n ~ .., ~ 346, 7; cyr n> mkd 'er machte sie
-
(sc . die Zähne) scharf' mac h t e es leicht' ~ !J»,
~\..p 170,6; xspk hy mkd 'er _.., . \'"., ... 410, 5. - Das absolute mkyd
ste h t z u etwa 9 7% in Paus a und etwa 3% in Nichtpausa. -
-
-
Beis pi e l e für mkyd in Pausa: w5 mkyd 'er heiratete
1
;:, ..,
~ 471,2; xz hy mkyd 'er machte sie (sc. die Sache)
ü 1.,:,_✓, ~ ~ 491, 1.
Ir r e alis 1. Sg. mkn'mnc> in k'hy mkn'mnc' ihr verheiratet gewesen wäre'
~ ' - - ? ~ ~ 393,1;
_..,.
r>z hy0 mkyd 'er ver-
t raute ihm ein Geheimnis an' ~ ~ j \ . . 1 . 382,6; prw>z hyd mkyd ' er stellte ihn vorne hin'
~ ~Lf"I../
Q 131 = Fr.
97 .
mnc'h 'bist du eine geschiedene (Frau), wenn du es tät est bzw . nicht tätest'
~~
77 ;
{):: U tJ'i
o~~~\(
i, \..1
~ l-'?:
f~·e,\...a.\
Q 75
= Fr. 76;
Fr. 77.
.
P . Präs. m. knynk/knynyk, z.B. >y r9mtknynk 'der Erbarmer' '--Ä,.:,r--'?,1~1272,5; y'b'd'n-knynyk 'der bewohnbar Machende' '- c-:',·,fo\>\..\., 105,8. -
f. und Pl. knync, z.B. y> ßywcy-
~J~\\ 379,3;
knync 'die Stillende' ' d ie Märchen Erzählende' ) ktk/'ktyk/ktk, z.B.
>y >swyck-knynyc
~~_...:!..lvl 174,3. -
P. Pf. m.
>sn'd 'ktk hß'ryk 'ein einwandfrei ./.
/,.,,
ü berlieferter Ausspruch' J-,1\';.Ji.~\.>\--I 347,8; ysyr fnd'ny
'ktyk 'ein in Fesseln gelegter Gefangener'
,., ,.,, ~1
. 1 •.
y '..>:--9~.
40 3 5-6· fy nwkr-ktk'h 'zu seinem beabsichtigten (Ort)'
' _..,, _,, '
~ ~ _.., 1_,-!-, 499, 2. -
Beispiele f ür mkyd in Nichtpausa: In einem Viertel der
'wenn ich mit
2 . Sg . mkx'mnc'(h) in 'h'ßyx pr>c k'hy (bzw. ny) mkx'-
-
•'
ange n e hm' ~l...l° ;> 377, 6; c 5r d' mkyd 'er brachte eine Ent schu ldigung vor'
...1~
1:.
v;_j.J.r> ,.J 157, 1-2. -
Im Perf. 'ktk + 5' ry>myn -
5' ry-.
genannte n 3% steht mkyd am Ende der Zeile: z.B. t9kwm
P. Pf. f. )kc, z.B. y'b'd'n 'kc 'das bewohnbar Gemachte' /----i1ul..:>t..\.105,8. Inf. (')kt,z.B. m>y>zd'h flkt 'er
hybr mkyd/ f' bdw'h 'er fällte ein Urteil über ihn in
be gann, es zu tun' ~ o\,?j \.c \... 516, 7-8.
bezug auf seinen Besitz' o\_,y\./~~f_H442,4-5;
>y
krys mkyd/ y> 5yn 'die Frau legte den Gesichtsschleier um'
-
Et.:
)k-, d.i.
)k-
< *(')kna- (der Nasal
knynk/knynyk und im Nom. Agent. knk/knyk,
ist im P. Pr. z.B. hyck-knk
ml ' Satiriker ' ··· ~
,,,,,
~
_,/
230 , 3;
,y
w)n- knyk ' der zum Sc h ade
,,,,, ....-: 1 ' ul 274\ 1, noch bewahrt) ersatz Herangezogene' ~U:,"'
1
k'fyd) h )y s'rxwdh ' er spaltete ihn, seinen Kopf ' o;> _,?J'--'VI 117,4; k'fyd'h 'Y klymk
•\~\s"
' er (spaltete) leitete
*k:rna( ti), umgebildet < *k:rnau( ti) , Wz. kar 'mac hen 1 (Bthl. 1 kar), vgl. av. Präs. kar anaoti . Zum P . Pf. )ktyk
das Wort ab ' ... ,..J.;:~s\.,sl o\_~lo""44 5,1.
---- V
289, 2.
*kämaya-, Wz. kam 'begehren, wünschen' , vg l. ai . 'begehren, lieben', b. sogd. k ) m- 'want, like'
MacK . BST II 106, mp . , pth. käm- 'ds. ' . mlk-
'abhäuten': Impf. 3. Sg. mkd in mkd)h )y )ps 6)r 'er
häutete es, das Schaf, ab 1 ...,l;v-'lulol~305,8. )k)dk in
P. Pf.-
)y )k)dk )ps 'das abgehäutete Schaf' V I .....(;'i1u1
305 ,8.
k>ry-
'(be)säen': Impf. 3. Sg. k)ryd in k'ryd'h 'er besäte es
(sc . das Land)' e.l~.J. \5"' 3 74,1; ... o\.»..,J\S"° 161,8. Et .:
Et. :
*käraya-, Wz. kar 'säen', vgl. av. Präs. käraiia' säe n' (Bthl. 3 kar + 4 kar), mp. kär-/kistan 'ds.' = np.
*k:rna-?, doch wegen des P. Pf. )k)dk sicherlich von 1 mlk- ' machen' zu trennen. Ob zu chw . crm 'Haut'
j\s"° 231,4;
o\_j..,..,.)\51 06,8; 115,1.
Impf. 3. Pl. k)zy)r in 'Y nywny k)zy'r 'sie betrogen eina nder'
~~_.:;Vv..,....
Et.:
*karJaya- od. )\.,l;cj,__i:1\ , . . Q 111 = Fr
,__,.,,,,,.
--:.;:~Ys'
c:tf 383 ,7;
.Jz....;_i 'Findelkind' ~>\..?1,4. -
i n kcy)k kwzyd
-
.. 'er
bat (einen) , zu diktieren'
--0\;f ---.
Inf. kcy)k ~_;,_,.
50 7,4 (s. k)cyd)hyd)byr 368,2, oben) ; )y kcy)k 'di e Fähig-
86. Impf. 3 . Sg. k)cyd/k)cyyd (k)jyd), z .B. k)cyd)h •e warf ihn ' o ... \ ~ \ s 383 , 7·, .,L;:.,.\s'" 183 , 4 (s .p.Pf K . , Mac. I 556) ; prdk k)cyd ' er warf eine Hülle 1 ~ .'.:...'"-/ /..,
keit ' Et .:
436,2 ; z)dk k)cyd ' sie hatte e ine Fehlgeburt' = NpU
herang ezogene waxi kart- ( richtig Präs. kat-, P . .Pf.
~
. ~ '6
l ü i ) ~ .. ~... ~ 'ds.' ~'ef"\_s-~1..:,
' er stellte sie~ tot'
'werfen', doch anders m\nwrcy- t.,:.
i_:,.
'ds.
1
~~
/ ..__::.~ ul 251 , 7 . *kartaya-, nach Bz. W.-Ind. zur Wz. kart/krt
✓,-
f _; 394 , 2 ; nby5
~ -...:.:...,.; 20 ,7.
k)cyd ' er bereitete Palmwein' ~~ ~ 82,2 ; p)5 hy k)cy ' er legte das Fundament dafür'
~\s""':,.f';:,~ 407,5; bw)r
w0 k)c_yd ' er stellte dort Uneinigkeit her' ~ .. ~\(' '--"-' '·
\.,
.) . ..r,
mlk5ß- (kaum m\k5ßy-) •
'er z1·tterte'
-~
'zittern, beben': Impf. 3. Sg. mk 5ßyd
~ ~ 435 1· ~~ ... , , ..
43 7,7;
~ ~ 438 , 3 .
. ...:-
P . Pr. k 5ßynyk 'Schüttelfrost' ~~ 20,6. · Intr. zu Kaus. k) 5ßy-- 'schütteln'. Nach HeD
401 ,7; mw)fqt we k)cyd 'er stellte dort Übereinstimmung
-
her ' ~\(~,..,~L,.. 426,8; + d k)cydyd 'er warf ihn hin'
26b Et /.1 wahr scheinlich Denom. zu k5ßyk 'Zittern' in ~~I....S 4 35 , 1.
..
~ ~ ~ 303 ,7; + w) ksy w) k)cyd 'er warf ihm einen Dorn ( ins Auge)'~\(" I__, ~
81 , 2; y) yryw w) k)cyyd 'er warf
sic h hinein ' ,_,;\(,_, 7 )..\., 442,8; + pr pry pspk hy k)cyd ' er warf ihn auf die Seite' ~ \('I.J" ~ u~. 396, 1; 5ky k)cyd pr)y5 'er setzte ein Brenneisen auf die Wunde' . 1 ~ ..:r
,/
.)..o.!>~
Zweife l'
J>
111,3; + f fyxfrd hy k)cyd 'er stürzte ihn in
~Vc.....r ~
408,2; fhl)k hy k)cyd 'er warf ihn
kf-
'sich spalten, gespalten werden': Impf. 3 . Sg. kfd/kfyd ' es spaltete sich' .>-a.5' 176 5 (die Sache); 453,8 (das
.
'
-
.........
Holz) ; ... __;.s- 455, 5 (das Korn); 117,5 (die Stirn); ~ 457 ,3 (die Sache); 466,1 (das Holz); 470,7; ~ 461,2. Et .:
*kafa-, Wz. kap/kab/kaf 'sich spalten', vgl. b.
ins Verderben' ~\,S'457,4-5 (Bz. W.-Ind. kfd). -
P. Pf.
)knd in )knd-y~• mit ausgebrochenen Zähnen' •· • ~ 252 ,1; Et .:
b
~ .>Jlul
/
_.,.
_,,,
np . . t.J: ~,graben,.
. , m. sogd. kn-, mp. kan-/kapdan
'
Etwas ande rs khot. kamggan- 'dig'. 'vermindern, geringer werden lassen': Impf. 1. Sg.
se ine Habe' ol_,)) \. ~~.., \» ../ 298 ' 3 . I mp f . 3 . sg. k)nb)wyd in k)nb)wyd)h 'er minderte es' o\~~~ \.s' 438,1; \»~\.....\5""135,7; 182,1; 120,6 (den Anteil).= 309,5; .
k)nb)wyd)n 'er verminderte es (sc. das Wasser Pl. t.)' u.. \~ ~ ~ 1 6
'/
·.. j::o '~-> Et .:
140,7; + c k)nb)wyd)hyc 'er minderte es ihm'
~ i 76, 7 = k)nb)wydyc ...
l>" _,\,.d(
128, 7.
Kaus. von knbw-, oder Denom. zu knb 'wenig'.
knbw-
'abnehmen, geringer wer d en , : I mp f . 3. Sg. k)nbwd/
k)nbwyd in xd)k k)nbwyd 'er nahm von selbst ab' ~~
.
/
.
»,-..;'1>.:>_,...,~438,1; k)nbwyd
► .Y,'\{330,4. -
Impf. 3. Pl. k)nbw)r in k)nbw)r )y cwb
-
w.,,.,.
~>.\...,;.:. ~ \, .>,l-J"U 201, 2. 2 *karnaya-, Denom. von chw. kn •taub'< av. karana-, Et .: ......... ----;'t b o~/ au ode r Haplographie für kn-knync = NpÜ
Denom. zu knb/knb(k) 'wenig'
(z.B.
mlkr)ky-
•gackern': Impf. 3. Sg. mkr)kyd in mkr)kyd y) my
~~
'die H~nne gackerte'
~ ~ 5 1 0 , 3 = mkr)kyd B 283,1.
Onomatopoetisch, vgl. av. kahrka- 'Hahn', HeD 27a.
Et.:
-
'jammern, stöhnen': Impv. 2. Sg. ~ in nicht! 1 --;-->ß\.. Q 205 = Fr. 114; + d krbyd
krb-
m) krb •stöhne 1
murmele es!'
Q 227 (bei HeD 41b). *karpa-, Wz. karp/kfP 'jammern', vgl. ai. kfpa(te) Et.:
'ds.' kr5-
(RV.), s. He Zoroaster 45, HeD 41a.
'e·insinken ( im Staub)' : Impf. 3. Sg.
~
+ w in kr5d)w
fy p)ncy 'er sank im Staub ein' = NpÜ ... ~ / / : , 'er floh'
,..,
.
u
(Pisro II 195) t.J\, _,1~':,_:r 137 ,2. *karda-, Wz. kard? MacK. V 67 vergleicht np. käl
Et.:
' das Wasser nahm ab' '-'ßLSl_,.,~\S"" 172,1. Et .:
.. -
machte ihn taub'
machendes (Unglück)' HeD 41a.
k)nb)wyn + c k)nb)wyn)hyc y) bdw)h 'ich verminderte ihm
0
in kn hy mkyd y) knync
prm)dyk 'das taub machende Unglück
252,2.
*kana-, Wz. kan 'graben', vgl. av. Präs. kan(a)-
knb)wy-
P. Pr. zu *kny- •taub machen'
knync
~
~
'ditch, valley' und denkt an Zusammenhang mit chw. bkrzy350,1),
oder retrograde Bildung von Kaus. knb)wy- 'vermindern'. kncY'drehen, wenden'·. Impf . 3 . Pl . k) ncy)r in k)ncy)r)n )y s )rx[wd] '·sie drehten sie, die Köpfe' ~i..,\rll'>':L':.;,\s"" _ _
'angreifen, hart anpacken'. - Np. käl bedeutet jedoch u.a. auch 'Flucht', dazu NpÜ ... ::_,1 ,1, 'er floh'
u~ ✓
(s. oben).
'fliehen'. Dem entspricht
krwY-
mp •
' st u tze n , a b sc hn ei d e n ' :
, Sg . k >r wyd i n ml}rf
hy k ' rwyd ' e r st u tz te si e ( sc . Ho l~rf d r ) sc hräg a b
~J.J,VL.f'v~ 399 , 7 ; k'rwyd ' h 0 ••
~.-'
J.\.5 3 10 , 7 ( di e Nase );
o
u
de utun g ' fes t ge ma c h t werd n ', z . B. Z 2 , 1 20 b ätä a h ä n a
kasta ' der Wind wird wo h l mi t ei n e r Sc h linge f es tgemacht
1
1 1
er s Lu tz t e , sc h nitt es '
\...).> _,) \s" 203 4 · 205 6 · ' , ' '
we rde n'
befe stigt '
'm i t d e n Hö rne rn s toßen': Impf. 3. Sg. mksd in mksd'h
F ingern äg el) = •·· ()~_,J\s" 112,8; 205,6; + c k'rwyd'c 'er sc hni tt d a v on ab' .. •
z.. \~ n. \s 395, 8.
i n krwnc-ywx 'mit abgestutztem Ohr'
-
p. Pf. f. krwnc?
z.~ t.,..,ß 50,6.
Et .:
' ze r s toßen werden, zerstampft werden': Impf. 3 . Sg. /
mk s yd ' s ie (sc. die Sache) wurde zerstampft' = NpÜ ;..;,~ ~
Et .:
-
* kutsa- od.
(wegen des durch m- vorauszusetzenden
a nl a ut e nden Alif) vielmehr *m\ks- < *han/ni-kutsa-
~ 247,1; 284, 8 ; + br ksyd'-
~\~
hy~ Y' hß'ry'k 'es vers c hlug ihm die Rede'
u~.J'--~ 3 46,3; •
•
sei n e m Eid
1
o
'
+ f ksyd fy sknd'h 'er verfing si c h in
~ ----
v
•
?
(hineinfallen
un d) s t e ckenbleiben'): Impf. 3. Sg. ksyd 'er blieb s tecken'
-Zung e);
--
/
..,>\ vt 153,1.
Et .:
-
ml kw'r-
'leicht verdaulich sein, bekömmlich sein': Impf.
3 . Sg. mkw'rd + br in mkw'rdybr 'Y tt'm 'die Speise war i hm bekömmlich' ,Wulf.> ...:>.)..>J.~.456,4;
, --,.....,..,..3..,,.47, 7; + nyf' ny!.; ksyd , er
'Y
Et.:
•
••
•I
- -
s chl u c k e nde' ~J~ 1...51 279 5; 'y kt-zß'k 'der mit /., ste c k e n ge bliebener Zunge' -.....)~.J~/~J~ ~264,3; >y ktyk ' der Ge h e mm te ' ~ \J \ 247 2 · 247 8 · 264 4 , ' ' ' ' Et .: * kasya-/kasta-, vgl. khot. kass-/ka 9 ta- in der
.
U'I
~.)_',,\'..
z J.,f,
375,4-5.
Nach MacK. I 542 LW < np. 0.Y.. J\f'bekömmlich
••
P . Pf . kt/ktk/ktyk, z.B. 'Y kt-yrsyk 'der si c h Ver-
P. Pr. 'kw' rnk//' /
322,2. - Pl. 'kw'rnc in 'kw'rnc n' ß'ryt 'er
fand sie bekömmlich'
•
-
'kw'rnyk 'das leicht Bekömmliche'
v erfi n g s ich nicht' ... ~~ 474,4; ...~ ' - - 280,1; 408 , 3 ; + we ksyd'w0 'er blieb stecken' ···.....::,.>\..)...,......~ 296,6.
..J,ß 7 3 , 3.
' kw'rnyk, z.B. 'kw'rnk p'rwzd 'es wurde bekömmlich' -.J.1_,.\,\I
ny f ' we ksyd 'er verfing sich nicht darin' ~....::..,.,~ -
(.)\_,.,C-15 3 ,1; 185,1; 4 3 9,5; 451, 3 ;
mkwd'n (mit Tasdid über k) B 119,10 (bei HeD 27b). -
e.
* kud - s a-, Wz. kaud/kud, Intr. zu m\kwnd- 'klopfen'. ' s t ec kenbleiben'
· -
210 ,7. - Pl. 'kwnyc in 'Y 'kwnyc 'die Gepflückten'
0
ks y-
79,5. (wegen des durch m- vorau s zuset z enden 0 \ ~
P . Pf. 'kwnyk/kwnyk? in 'Y t'zk 'kwnyk 'das f r i s c h / /
':. ".;a'· 457 , 3 .
'd s .'
.>,..,.,
* kusa- od.
c·w•
kaus/ kus, vgl. av. Präs. kusaiti 'er tötet'?
mlkw0
'de r S tier sti e ß ihn mit den Hörnern' = NpÜ
a nlau t e nden Alif) vielmehr *m\ks- y y 'w
_,161..,.,1 >3. 'ds.' .>~l:;Sl f
P . Pf . P l. krwnyc? in 'y krwnyc 'mit g e schnitt e n e n (Fin g ernäg eln)' f J f' \.SI 112,8.
•
( = s k r . asak ta) .
· • · ()?,.,/1(' 3 83 , 3 ( d e n Sc hnurrb a rt); 4 0 4, 8 ( di e
k' rwyd'n
m\ks-
(kasta = 3 . Sg . Inj ., Skj . ) ; Bcd 48 v 3 a k a 9 t a 'un-
-
s ein'. Dazu Kaus. m\kw'ry- 'verdauen' sowie auch 'kw'ryk / 'bekömmlich' ··· ~..,,~, 461,3.
m\kw'ry-
•verdauen': Impf. 3. Sg. mkw'ryd in mkw'ryd'h 'er
verdaute die Speise'= NpÜ ~,W.):>_.,,ß,•ds.' ,:,\_>.,;~114,2; (~ 111,3).
Et.:
Kaus./Trans. von m\kw'r- 'bekömmlich sein'.
:wbY-
0
-
' sich e nthalten , sic h f e rnh al
:wbY-
n ' : I mp f . 3 . Sg . kwby
~.Y 321 , 1 ; 47 5 , 7 ; .. , y_ß' 1 22 , 3 . -
' er e n t h ielt s i c h'
P . P r. kw~nyk_,....in )y kwbynyk ' der En t h a lt same ' , ;::;..,S\...51
-
1 22 ,4; ~ ~ ' - . S I 321,2; 451,7. ' Gottes fur c ht' Et .:
/
'--.--> ~.:;,
\l
Inf. kwby ) k in y) kwby)
'b es trafen': Impf. 3. Sg. mkwbyd + f in mkwbyd)h
2..'>' o \ ~ ~ 419,5.
1_,..,i >.;>~~ 'ds.' Et .:
-
P . Pf . z u *kwby -
,
' sc hl agen ' in )ßz)ny nqrk-kwft ' e in / .. ''\ s ilberb esc hlage n es Zaum ze u g ' -:.:..__..;~ --.>jµ u :r 407, 7-8 •
Et.:
LW< np.
~.r~ r~
...::._;,~ vgl. NpÜ
'ds ·' ·
'klopfen, stampfen, walken': Impf. 3. Sg. mkwndd in o \.::, ~ _:;;::.. 208, 4 ( die mkwndd)h 'er klopfte, stampfte sie' Erde) = ..... \.::, »_,C, 164 1; 207 6 = 204, 3 ( die Sache) = NpÜ ~ ~ -""')
.t.___
~
. ,""'f► > er zerbrach die Sache' Pi s r o II 3 94. 1
P. Pf. )kstk in )y )kstk xsyn 'die zerstampfte Sache' ,./ w/ ~L ~ ,, ) \ '-..S \ 207 , 6. Inf. ) kwnd) k 'Walken' ----> \» ~ \..
' e r bestra fte ihn für eine Angelegenheit' = NpÜ
fw)c
kwf t
mlkwnd-
451, 7.
?
·mlkwby-
107
kwf t
Wegen des anlautenden Alif in )kwbyc 'Bestrafungen'
( ~ ~ 7,7) wahrscheinlich *)kwby- ::> , •
k a u p /kup 'in Bewegung geraten', vgl. Kaus. ai. kopaya-
Et.:
/ ~~ 1.5 1
95,5) od.
(wegen des durch m- vorauszusetzenden
' i n Bewe g ung setzen' (RV.), entspechend NpÜ ~ ,,,.:!../ .>,.»~ , s • oben• Vgl• 1 kwby- 'bestrafen' , s. HeD 28a. -
?
4
•
•
kwzy-
'bitten, suchen; betteln': Impf. 3 . Sg. kwzyd/kwzyyd
( 459,3);
:wcy -
' s uchen, genau erforschen; fragen nach' + c: Impf. 3 .
Sg . kwcyd in kwcyd)h 'er suchte es' 01 ~ _ $ 463,6 (die
Sac h e ); 506, 4 ( die Nachricht);
0
W,..,s- 464, 7;
0
~ß
4 7 5 , 8 ; kwcyd)n 'er erforschte sie' ... (..)I~ _,:.:..,S 316, 6. Mit Inf. kcy)k kwzyd 'er bat um das Schreiben' ~.,;/ .._S"'if 507, 4; cxyzy)k kwzyd =
ihn um die Habe
e_~,J..>,,J:>f
u~~..,>'389,8;
(kwzynd 505,2; kw[z]yd 159,7) 'er bettelte' =
NpÜ
P"'
1
..-,~~
.
c)xy)k kwzyd
-.:.:__~ u,\> • ds. • ~;_,)...,....____;'~'-.:.._;97, 2_:,, ihn um
-
,,,..,
. ···
...._::.~_;y? 496,7; 'er bat (sie), Milch zu geben' = NpÜ ~
'.,__,\~,_,..,'er hetzte ihn auf'
einen Schutz' ~;.:} ~
y) r)k hyc kwzyd 'er bat
,1,'-'
\...J 1
~;_,.
506, 6 . Mit Objekt und _ _,
•--
,._,_,.....,._
.... ; o
IC!r-
rn n die Sache ) auf Borg '
~;,~~...::-:-J.~
~.
; nmscyc n' kwzyd
m'nyndyk 'd ie Ähnlichkeit '
~ ~ 437,6. Inf. kwzy'k in y' kwzy'k 'das Bitten, ---'~Betteln' '--...)\_.i~ ~ 316, 6. Et .: *kauzaya-, Wz. kauz/kuz, vgl. khot. küs- 'seek' \,\..(~\.. 297,5; + w8, f m'nydw8 f) p0k ' er wohnte dort in dem Haus' ---..).,'\.........,...,..y\. 295,3-4;
---
m'nyd'w8 'er wohnte dort' L
--..::._,,>-,>\.
Pl. m'ny'c in 'Y m'ny'c = NpÜ
'abstürzen': Impf. 3. Sg. l'ld + c in l'ld'c cy yrycyk
1 ArT ~ V t....S>':} = NpÜ „ß;\ > ~ ,_.; 'er stürzte von dem Berge ab' ~-~ 480,4. Et .: 1-1 ° < r-1 ° < *fra-1 °?
J t'~j'
Hauses ( sc. die Frauen)' Et.:
198,4; 199,1. -
P. Pf.
(_)~ 'die Bewohner des
z_\......l.l..SI 297,5; = NpÜ "V~U,.1..»I 'innere Teile d es
Hauses' 1'1-
-
'nach der Maß gabe der Möglichke i t • J ~ \...0~ 159,5; 'Y
'Y xyyr ' er s ucht e s ie, die guten Dinge ununterbrochen ' ' 1 ---: •'••' . 1 __,-1>~ >'.>.Y~ ~ 505 ,4-5. P . Pf . kwzy,J1?, z .B. hyc mkyd = NpÜ u,;l ~V~ 'er bat ihn um etwas '
Z. ~ l. LSI
192, 2.
Wahrscheinlich Kontamination aus *(d)manaya-
'wohnen', Denom. von *(d)mana- 'Haus', mit *manaya'bleiben', Wz. man 'bleiben', vgl. av. nmanaiia~ 'warten', das aber vielleicht nur graphisch an nmana- 'Haus' an-
lkc-
'mit der Faust schlagen': Impf. 3. Sg. l'kcd in l ' kc dyn
' er sch lugj:_hn mit der Faust'= NpÜ yBs-) v ~ l 129, 7. Et.:
(.f>J,:_;_~
'ds.'
(s.
gelehnt ist, sowie mp. man- 'wohnen' He Verbum 177, neben ap. manaya-, mp. man-/mandan, khot. man- 'bleiben, verweilen'.
Nach MacK. I 550 \...
~~e~
481, 6; + c m' ryd cy 5rwk'wyk 'er die Krankheit' ~\S:,,,>
J
m' ryd cy w' c 'er beklagte sich über die Sache' M
1
~.1 ':--
237, 5;
~ ~ J.\..
... ll_,450,7; m'rydyc 'er beklagte sich darüber' ... l~_;\. 237,4.
m'nY-
' ähnlic h sein': Impf. 3. Sg. m'nyd in m'nyd ' h 'er
war ihm ähnlich'
o\~\..364 4 · 422 8· 424 5· 431 8· ...
''
426,4; ... al.,..;\... 151,1; 432,2. -
''
,
'
''
6_,--
Impf. 3. Pl. m'ny'r in
nywny'n. 5 'r m'ny' r 'sie waren einander ähnlich'
;Y
\j.:,\,.;~ LSI ..),
.J.~l. 488 , 3 . -
1,.:,\.
. - -
P. Pr. m'nyndk / m'nyndyk in fkcy'k m' n y n dk
Et.:
*maraya-, Kaus. zur Wz. mar 'sich merken' , also
formal Iter. zu' /mr- 'zählen'
)lmr-
'zählen;
jdn.
für etwas halten' + d: Impf. 3. Sg.
'mrd/'mryd,z.B. 'mrd)h 'er zählte sie (sc. die Sache)'
o \ ~ 313,7.
Ohrfeigen bekommt' = NpÜ
-
.,,.,fl...5'~ \. J
•~ich um jdn. kümmern' < *uz-manya- (?J.
'l osmac hen, befreien'. mykmny-
Guten für schlecht'
1
ds.'
~~~.> \.
516, 3.
~>J.'"' 202,2; )mrd'n )y ywz 'er zählte sie, die Nüsse'
.'.Jß lmx' jdm . einen Faustschlag v re Lz n ' : Impf . 3 . Sg .
' lm ty-
' mtyd i n 'mtyd'h ' er v ersetzte lhm o l ~ 1 11 3 , 5 .
inen
austsc hl ag '
Et.: Den om. v on 'mt 'Faust sc hl ag ' mxst 'er erwarb Bildung' ..____..s- 1__.,,\243,3 = 'db 'mxsyd ~ 1 "'-;->
mwcy-
'lehren': Impf. 3. Sg. mwcyd in 'db hy mwcyd 'er
l e hrte ihn Bildung' ~.ri...f..__,>.\ 388,6; mwcyd'h 'er lehr ( e s) ihn' 0\~J"' 404,5. · Et.:
1 •
Vgl.
~,
461, 4; ck'm yw' ry'c '_mxst 'er lernte viele
Wissenschaften' ~lz_\i)~.,~474,8; hzwr hy 'mxsd ••• ' e r lernte ihn (den .,Koran). gut' ... ~l(...J"../J.r' 101,1; + c >mxst'c t1m = NpÜ ~;I
*maucaya-, Wz. mauk/muc 'lehren', vgl. mp. hammöz -/
hammöxtan, np. -_;__,..~ ~__,.'!, pth. 'mwc- 'ds.
m0!- / muyd- 'b e mov e d' Mac K.
~
;~,
c...
Inf. 'myd in f'myd 'durch Lernen' ~\; 465, 2 .
231,8.
*muxsa- od.
Et.:
0 /.Voft 'er erwarb Wissen'
(wegen des anlautenden Alif) vielmehr
sogd. mwck 'Lehrer'. Zum semantischen Zusammenhang mit
*) lmxs-
dtk byz'r 'wenn ich sterbe, dann bist du frei' Bo. (61) 184. -
Impf. 3. Sg. 'myd,z.B. 'myd 'Y mrc 'der Mann starb'
V.01->--I 482,5; 'myd y' ß'rcyk 'das Reittier krepierte' •
• u
•
wurde bewußtlos' mwsy-
'kauen, auf etwas herumkauen': Impf. 3. Sg. mwsyd in
mwsyd'h 'er kaute ihn ( sc. Kaugummi) '
185, 1;
o ,~...,...
losch 1 = NpÜ
mwsyd'n 'Y 'sb 'y 'ßz'ny 'das Pferd kaute am Zaumzeug' 0'..,-lul.__,.lulc.)l_>.,J..,...190,6-7 = (223,5). -
P. Pf. mwsy'dk
i n trkyb hy s'myt 'y 'llh 'Y mwsy'dk 'Gott brachte den F l e ischklumpen in geordnete Form' = NpÜ 1
_.,,,
ds . '
,/
0 ~ ~,"\JI VJ.J 0 I
Et .:
~,:;J(u'.,;.J.> f"J; ✓•~
~ \,;.;,._r ~~ 401, 1.
Y' _::'k ~
~ 'ds.', z.B.
•
'die Ader pulsierte' = NpÜ
l.,1\. 95,6;
:.--\ 470 ,8· , 513 ,4· , 'mxd
~
'-,J:=-;
~
•ds. •
~1
'mxd 'Y ys 'der Zahn wackelte' ~ U \ ~ I
0~\ ~-
95 ,7. Inf. 'mx'k 'Bewegung', z.B. Et .: *muxsa- zur Wz, mallQ /mllP' I si r.h
~
..r> \. ~ 1 228, 3; E_ '.?., :>/,:- wörtl.
1 267,1;
>myd y'dyr 'das Feuer er-
'myd 'Y cr'yyk 'die Lampe erlosch'
P. Pf. f.
~'-.:-1 189,7; 'myd = ArT ~ = NpÜ }..w'-1"'~- 'er
myz-
*pari-mrya-. 'urinieren; regnen': Impf. 3. Sg. myzyd 'er urinierte'
~r,
Fr. 19; y'sm mn' myzyd = NpÜ )>~\...,: Ul.-''I Q? (MacK.
IV 535). Et.:
*maiza-, Wz. maiz/miz 'harnen', vgl. av. Präs.
maezaiti. Formal gleichartig chw. pcmyz -
(Kaus. pcmyzy-)
m mz-
( tran s . ): _I_m.p_ .__•__S_g..._. m>z (y)d, z . B . m> z ct >
' zerb rec h e n '
' e r ze rbr ac h es '
N
o\_.:,, j l. 20 2 , 5 ; 3 1 3 , 5 = 3 96 , 2 = m>zd'h >
xsn 6'r ' e r ze rbrac h sie , d ie Sac h e ' .) > ~zct>h ywz ' e r ze r brach si e , e in e Nuß '
..:,; _,.&. 3 02 , 2 ; m> zd'h >y c.hd 'er brac h den Vertrag • o\ ::>.) 1
..>-+-'- lS
mah lt e ihn , d e n We i ze n' Et .:
\..
1 6 4, 8 ; + br y> tbNwk hybr m> zd 'es brac h ihm den
».11.....,..-._r;..:r
ihm d en Ha l s '
129,8. ~
Et .:
P. Pf. mt / mtyk,z.B.
.
d ie d r e i Ver s to ß ung en!'
~V.:
m)z yyd (m ) zynd)
'es zerbrach'
in n>d y> sy pr>d 'n imm dir l'...I u• \·,µ,,• L - _,, /\ /~ ' d s . ' ......., ' .:;. \.... ✓~ ',.
Fr. 71; n)d y)5w 5rm n)w pknd 'nimm (für) di ese z we i
'halte deine Fre unde links von dir!'.,.:,(J.1)_:, 'ds .' Q? ( bei MacK .
(neues Kaus.) mizaw- IIFL I 401. - Dazu auch
mzk in y) tbNwk-mzk prm)dyk 'der rückenwirb e lbre chende Un g lücks fall' ._;;\.j 176, 6.
kaum
( SC E 16 1 ) u sw . He D 28b. Zum
' ne h men' ? : Impv . 2 . Sg .
>-
' zerbrec h e n'. In t r. dagegen ormuri maz-/m~~tak
mzy-
' gr in d ' < •ar- nä-, b . sogd .
~ _ ; .....:.:..... 50, 6; xsy mtyk
*maz a-, Wz. maz 'zerbre c hen', Trans. v o n mzy-
woz u Trans.
* arnä- , vgl . khot . ärr-
Subst . )rd ' Me hl' ( )y )rd 'das Mehl')-?.,1.I yl 3 1 7 , 7) v gl . a v . 4 a~a- ' ge mahl e n', khot. ä9a, c . s ogd. ) rt He D 30b.
~~ 8 6 , 8 .
' e in e z erbroc hene Sache'
r' ~ '-?.\ U 1->;'.- 3 1 7 , 6 .
*) rn - in ) r 5 )rn )k ' mill'
Wirbe l' •··.>)~~ ✓~~ 176,6; yr6k hybr m>zyd ' e r brach mt-zyyk 'mit gebro chenem Ho rn'
' ma hl e n ': Imp f . 3 . Sg . mn d i n mnd)n )y yndym ' e r
min-
o\:>..J\..
Trans. zu ml~)s- ' s ich gewöhnen'.
(intr.): Impf. 3. Sg. m>zyd/ ~)\.... 456,7 =
472 , 6 ; m)zyd )y xsyn 'die Sache zerbrach'
~_jl.466, 3 ;
~ u l . .>-••.J \.
mjn) s-
' s ich g e wöhnen, z a hm werd en': Impf. 3. Sg . mO ) st /
-
-~
mn) sd, z .B. mn)st )y t)rnyk 'da s Zicklein wurde z a hm'
456;..2 = ( 454, 1); m) zyd y)bkynyk 'das Glas zerbrach 1 .>::-) L
NpÜ ... ,.1t&__;.:........,.....,·.,.~~> 'ds.' ~.,\.ul ...__.,~ 197, 3 -4; + 8
, ,·.~~454,7; m)zynd >y ) s[t]yk 'der Knochen brach' ...__s:::::,... 1 1 . . 1 .. •: '-5 ~ _., ~ 458, 1 .
mn)stye 'er g ewöhnt e sich an sie (sc. an die Sache)'
Et .:
gewöhnte si c h an die Ang elegenhei t '
*mazya-, Intr.
zu mz- 'zerbrechen'
.
.
L
(trans.). MacK .
I 548 , Impf. St. 3 92 liest m)zy-, obwohl er die Lesung *m)zyk-mynk für m)ryk - mynk in )y m)ryk-mynk mye = ArT ~ll«..)I = NpÜ
~_.,, 244,4. -
vgl. np .
+ f mn)st fy w>c 'er
i._1„
J"--"L... 1 99 , 3 -4;
Et. :
(int~ )
..__.,.\..,
P. Pf. )n)dyk in )y )n)dyk 'die zahme
..,W
1
g ewöhnt hat ' ~ \ , J u l 26 4,6. - ~ )n) c 'zahm'
..,~ ;,_,/ 'der Jüngste Tag ' . Lange
Wurz elvokal allerdings sicher in ym)z- 'zerbrechen'
..__..~\:.... 264,5;
=
( Ziege)•~Llul 1 9 7,4; = Npüo,;~.,:.,üt •
wege n sogd. m)r)wt "lamenting" ablehnt (Impf. St. 3 92). Doc h zu m)ryk
::._:-~-:;--l:... 477, 3
+ pr mn)st pr xsyn 'er gewöhnte sich an die Sache'
i >!.
'.>.;,,_,_;'der Jüngste Tag' ----~~'--vl 112 , 0
,
der sich
z\;I 4 9 , 8 .
Nac h MacK. IV 532 < *xsnäsa-. Gegen n ° < xsn °
s pricht jedo c h mlxnwry- 'danken' l 411,2 = mnb'zyd'n 'Y xwßcy Isl. 211,3; NY 88. Et.:
'satt werden': Impf. 3. Sg.
satt ' = NpÜ
~,:;.../ 'ds.'
)nbfd/)nbfyd 'er wurde
~ \ 262,8; + c 'nbfd ctom
' er wur de satt von einer Speise'
~~~\ 449,2; 'nbfd
cy cwb 'er trank sich am Wasser satt'
L?
...._Jß.J~l
Et .:
..).a..>.I
*ham-pafra-, Wz. par/pr 'füllen' Hu. (73) 93, gegen
*ham-pisa- HeD 28b. Dazu Kaus. ) lnb)fy- ' sättigen ', Intr. ) lnbrs-/mlnbrs- 'sich begnügen' 'Sattsein' in ,
~;\ä...'..,f 69, 3.
~J,
0
\~\
316,7. -
1
~--:,
'ds •'
Inf. 'nbs'k in y'nbs'k 'das
Fragen' ...___;;- ... -~ ~- 316, 7. Et.: *ham-prsa-, Wz. fras/prs 'fragen'' vgl. mlps 'fragen'
(s. HeD 29a). Vgl. av. Präs. hamparasa- 'jdn. zu
Rate ziehen, sich beraten mit', mp. ham-pursag 'consulting'.
468,5
1 296, 3 = --;--'..P ~ 1 482, 7. P. Pf. 'nb Pdyk in 'Y 'nbPdyk 'der Satte' ~\.....lul 263,1; 296 ,4 , -f.:_ 'nbPc in y'nbf'c 6yn 'die satte Frau' ,.j,:,l\a.,..l.263,1.
= ...__,y .,,-' 1 19,6). Also viell. eher ..J ~ ' e r p r e ß t e es'
__,,,
-,,
0
t)
•
NpU ,-IJ~/>•~t.)\};~_,1..)--""o>ß'ds.'
Et , :
*ham-cina-
vgl. av. Präs.
0
mncwzyd 'er zog das Gesicht zusammen'
o... \ ~ 415,4. ,
cinao(t), ai. sa~cino(ti) 'heap together '
(SBr.). Wegen Pass. mlncny- 'geschlossen werden' schwerli c '(Schrittlänge)
'geschlossen werden': Impf. 3. Pl. mncny)r in mncny'
'Y cmn'h 'seine Augen wurden geschlossen' 0\:..21...5\/~ 438,2; mncny)r 'Y wync-mn 'unsere Blicke (Augen) wurden gesch lossen' Et .:
t...:...f
1
75, 8;
'..»
NpÜ ~--'✓ ~rri- • ds.'
-S\...50'\ o .,J.,s'-' 156, 7. P. Pf. .,/ )nc ydyk 'zusammengezogen' ,_____-:,....>,s.S'I 249,3. Et.: *ham-caujaya-, nach MacK. I 542 zur Wz. kaug/caug? Vielleicht dissimiliert
'..J__;sv 01 ü
mncwzyd'h 'Y pcy'kh 'er zog es, sein Gesicht, zusammen' =
( für *ham-cinu) , Wz. kay / ci 'schichten 1
< *ham-caya- wie av. Präs. ha9caiia(ta)
'zusammenzi ehen ': Impf. 3. Sg. mncwzyd in 'Y rwk
mjncwzy-
\~
310 , 3 ; mncyd'h = ArT '~ ~ 1 ~ 'er stellte es sich vor' =
.. r.--:.
S'-" 25 4, 6 . - P. Pr. )ncn 'llh ' er fürc h te t e All a h'
'z-
'zittern'
0
tarasai(ti),
(RV.), b. sogd.
...,,
mp . handäzag ' Maß' = np .
;.,.\.._;1_• .'
ds .
„v;".:.,\~ 4 49 ,1)
1
• / \_>; 1 ' ds . ' .
'fe st, kompakt sein': Impf. 3. Sg. mndmyd 'es war _,, 'es war fest, stark ge b au t' = ArT ~• \ fes t, kompakt' .. 1) v.-, NpU :>-> o ~ 1 'es wurde angefüllt, kompakt' ~~ 437,2. Et .: *ham-dama- od. < *ham-damya- MacK. IV 533, trotz
njndm(y)-
abwe i c hender Bedeutung zur Wz. dam 'bauen'. Dazu Kaus.
())nc styh 'terror' GMS § 150, Zu c \u;\ 8n.n:
f'viP?:k)h
rlP.nn
-s(a)va- >
chw. -s-. -Dazu auch Subst. (J)ndysk/
.r:.~
(' )ndnsk in fndysk ' mit Sorg l 1 , ~ 402, 8 = ...-:. . ~ ~ 465, 5. Vgl. m l 5ys- ' ein Z ichen geben ' .
.
,,
* ni-gara- , Wz. gar /grä ' sc hlu cken ', vgl. ai. ni-
Et .:
gi ra(ti)
' verschlingen'
(RV . ), waxi nizgar-/nizgard
' s wallow ' IIFL II 533 . Fernzuhalten av. Präs . *jarandzy-
' fesseln ': Impf. 3 . Sg . mnd z yd in mndzyd)h 'er
fesse lte es , ihn'= NpÜ Et .:
'.J.,\~,-'ds, . . •
\ :. • 438 , 4 • o.fa,/~
(Bthl. 512 +jarois , Hu. Pursisn ihä 44 *xVaröis. Vgl. a uch pa~to nyardal, Präs. nyar- 'ds.' MacK. I 548.
*handarzaya-, Wz. darz/drz 'festbind~n, ·fesseln'
MacK . I 555, vgl. av . Präs. ha9darazaiieiti 'fesseln'. Dazu auch )ndz 'Fußfessel', z.B. j~I 47,5.
~ !nys-
'hingelangen (zu) , erreichen': Perm. Präs. 3 . Sg.
nysc) nw + f in y)y5 fy dm)y nysc)nw 'die Wunde, (die) das Ge hirn erreicht' ~~ L\..-'J->'\, 210,3. -
ny)s (y)-
'hinge langen lassen, übergeben, überbringen':
Konj . 3. Sg. ny)sy)c in kh)nd )y qb)lk ny)sy)c 'wenn jd. dir das Schriftstü ck übergibt' Q 316 (bei HeD 42b). _ Impf. 3. Sg. mny)syd/mny)sd mny)syd)h 'er übergab sie
Konj . 2 . Sg. nysyx
+ f in k)nwr f' m'd ny nysyx 'wenn du heute nicht zur Mutter hinge langst'
~ IJ';,'.:.\I _,_}\{Q
178 = Fr. 107. -
Fut. 1.
Sg . (')nys)mk)m in )y ftmyck sr5 kw)nys)mk)m 'das erste
- - ....;---'--'-----
/
•
"· • •
Jahr , in dem ich d or t ankommen werde' ,"--~ I~.;,~ ~ 0
(sc. die Nachricht) ihm' = NpÜ~ r~~\.....; 'ds., o\>'--:':'\ä:... ~ . 399 , 5; = NpÜ ;,_,_, 1lS \.!. 1..1 .> 1 ü\../ 'er führte seinen Befehl
mnyst )y yycyk 'das Schreiben kam an'
durch' 441,8; rxn hy mny)syd = NpÜ
170 ,5; mnyst )y c)bk 'der Knabe kam in die Reife'
. -·-. ;i;.->/J..1~ 'er ver-
richtete das Gebet vor Tagesanbruch 1 ~ ~ 480, 3 = ~ul~~ 451, 5; mnysty8 y) mcyk = NpÜ o.,.,;.1r...5.,J. >'G_; 'es überkam ihn Traurigkeit'-..:.:...,.,, ••
___;::;.~ 142, 3 -4; + w, f mnyst)w fycwb 'er gelangte zum Wasser' ........ ~_,\.
,.c.,.
128,1. -
Impf. 3. Pl. mnys)r + 8
in t)mc hyn)8 mnys)r 'sie (sc. die Wohltaten) gelangten
nyr-
'( hinunter)schlucken': Impf. 3. Sg. mnyrd in mnyrd ) h
' er schl uckte ihn ( sc. den Zorn) hinunter 1 = NpÜ n~ _,; ,..., ~ 'd s . ' \ .. \ .. O ✓....r.-- 468, 2; 438, 4. 6; o\ .::> __,..s-0 113 , 1; 252,4 ; 262,4; mnyrd)n 'er schluckte es (sc. das
:>_,,._
Wasser) '
-. .
GI~_,,_ 262,6. -
P. Pf. nyr)dyk in )y 8nk
nyr)dyk 'de rjenige, der den Zorn hinunterschluckt' = NpÜ / /. ~ 'der Zornige''-"' >l_p ~ u\ 113,2.
zu ihnen allen hin'
....1i.......--
-..:..i.-il.&
192,7. -
P. Pr. f.
())nysync in y)nysync prm)dyk 'das (einem) zustoßende Unglück' ~ \.._,.. ~ \. 214, 2. Et.:
*ni-gasa-, Wz. gam 'kommen', vgl. Kaus. mjny)sy-
'hingelangen lassen', ai. nigaccha(ti)
'hingehen zu'
in der Yama-Sage), etwas anders av. Präs. nijasa(iti) 'hinkommen zu, gelangen zu' HeD 43a.
(RV.
m1
aufsetzen (Hut , Krone) ': Imp f . 3 . Sg . mnywndd/mnywndyd
we rd e t, werde ich dar a uf höre n' ,.__; 5 f'{.~~\ (.)u.,,. ✓ r \lC.fa l Q 44 = Fr. 67 . - Impf. 1 . Sg . mnywsn + c in
(mnywydd), z . B . mnywndd'h ' er d e ckte ihn (sc 11• den Topf )
mnywsn ' h c' m6'nyh k'm ' ich habe es a u s sei n e m Mun d geh ö r t '
m jn ywnd-
' bedecken , verhUll e n;
= NpÜ ~ ~>.;,_..\:..~
zu '
r: 'ds .'
01>.~~ 347 ,1; mnywndd'h y'
verhüll te ihn, d e n Himme l' mnywndd'h
( lo h od . jdn.) anziehen ;
0
'..;,~.,..S.:.... 369 , 2 = mnywydd'h
'sm 'Y pyrßyk 'die Wo lke
~.,t,'Vl~l'-!.,,.,.»_,.,.:... 3 58,8- 359
= NpÜ J,~~-, l.1_.1,/u ~'er verbarg es'
c::,
'-?
->:'_;.;...
368,5 ; 383 , 3 ; mnywndd'h 'Y xbr pr n'n 'er verhüllte vor
~\.
Impf. 3 . Sg . mnywsd/mnywsyd
r\S""v\_y\.:.0~~1 03 , 6 -7. -
• er hörte z u'
.>--,/_? 26 2,7; b'wyck mnywsyd 'er hörte
hei mli c h zu' ~_;,:,.:- ~,~ 440 , 6; + e ,z.B. mnywsdy0 'er
...
.
hör te ihm zu' = NpÜ ~,, .:...:,.,, 345 , 6 ; -::,,,.
y_;,.:-
3 7 3 , 5. -
.
~
v~
'ds. '
..
.
..
~~.-:11-' 275, 4; ~ ~ , -
P. Pr. nywsynyk in 'Y nywsynyk
-
jenem di e Nachri c ht' L.)\;-1·~\.S\
41 8 , 1; mnywnddybyr
'der Zuhö~e-r' ~ ~ I J I 262,7. -
Inf. * nyws)k in mkd'h
' er v e rheimlichte (es) ihm'
396,6; mnywnddy0
... nyws'k'wy 'er tat es zum Hören'
u.J 'v/\...,~ . . • o\ _),).,o
o'.?->;->_.;:... ..#,.~>i..,:.:...
Y' r'z 'er wahrte das Geheimnis vor ihm' 426 , 8 ; y' yryw mnywnd[yd]
__.\..1\. .;:_,.,).Y,~
'er zog sich an'
~#.1;,\.481,
mnywndd'n pr yryw 'er zog sie (sc. die Kleider) an'
ß ,j.1_ (JI..>. >,>~ 506 ,4; mnywnddybr 'Y pcx's 'er zog ihm das Kleid a n' v\.lVl.f.:' ->.~fa 3 57, 8; rd'y hybr mnywndyd 'er zo ihm de n Mantel an' setzte den Hut au f
~~.,...:--r.-::-u'>.J. 511, 2; 1
xw6k mnywndyd 'e r
P. pf.
.
nxstk in nxstk d' h'ß'ryd 'er deutete es an' .>->,\;\..I>~ . ... . ,.
f..:..
'nxsc/nxsc in c'bk (')nxsc 'ein versteckt
geh a ltenes Mädchen'
~ 1 _{~ 388, 3-4 = ~ ✓~ 393, 6 =
~__;:'~ 3 94,1.
Pl. m. nxstc in 'Y nxstc n'mc (NY 36),
Et .:
Jedenfalls zur Wz. gaud/gud 'bedecken', vgl. Intr.
m lnxsy -
0pposi turn zu
byws- •schweigen', vgl. mp. niyö(x) s -/niyö(x) s idan = np.
o
~ ~
1
hören 1
pth. , m. mp. n yws- 'ds. ' . Anders av.
,
g üsa- 'hören'. - Dazu auch nywsc (Pl.) in 'Y nywsc 'die
~ ~ v1
Zuhörer' hö rte zu'
~)..>.J.~
Fr. 45 und nyws' in nyws' p'rwzd 'er
¼'~
468,3.
• • • ---: • >.?>;->:--~u.>P.513,8; t'Jv mnywndyd 'er
set z te s i c h eine Krone auf' -?:! ~ fa l:_ \'.; 476, 8. 39 7, 8 . -
*ni-gausaya- od. < *ni-gusya-,
Et.:
262, 8 •
mlnywsy-
'hören lassen': Impf. 3. Sg. mnywsyd in mnywsyd'h
'er ließ (es) ihn hören' = NpÜ (lf~ )\...,,\~\~ 'ds.' 1 .. 0 ~ ~ 355,4. Et.: Neugebildetes Kaus. zu mlnyws- 'hören' wie bywsy( bywsy-)
'zum Schweigen bringen' zu byw·s- 'schweigen' .
Vgl. av. Kaus. güsaiia- 'zu Gehör bringen'.
'verhüllt werden'. - Präs. mlnywnd- < *ni-gundaya
nach He Mir. 117, HeD 43b. So nur dann verständlich, wenn
mlnh'zy-
'setzen': Impf. 3 . Sg. mnh)zyd in 'ßr'y-z'dk mnh'zyd
man mlnywnd- als /anywind-/ versteht und, analog zu c.
'er setzte, pflanzte ein Bäumchen' = NpÜ
sogd . nyywynt- (b. sogd. ny'wnt-)
»..1~~-' [_1;1 91,2; mnh'zyd'h 'er ließ ihn sich setzen'
'dress' < *ni-gundaya-,
mit Ve rlust von -aya- unter gleichzeitigem Umlaut rechnet. FUr die Aussprache /anywind-/ spricht tatsächlich die Schreibung mnywydd)h 347,1. Vgl. auch yayn. nuyunt-/
ou.>.>
t'J
\.-vv
348,7;
o\..>->) t.,;., 352,6. -
j..~
0 Y 'ds.'
P. Pf. nh'zy'dyk in
-~h'zy'dyk '(mit ·;uwelen} besetzte Krone' = NpÜ
.,-,y_;:.__.,1_,r(',ds.'
f; \;'
--{-?½)V tl:: 399,1 (vgl. s.v. ßy)zy'dc).
nuyust ' a n z iehen'. Gegenbildung zu bywnd- (Intr. bxsy-)
Et.:
' enthülle n'. - Dazu auch nywndk/nywndyk 'Decke', z.B.
He Mir. 112, vgl. ap. Kaus. nisädaya- 'setzen', av. ni-
~
---
_:>..~
ml nrws-
3 1, 2.
'hören': _F_u_t_._1_;_._S~g~. -)~n~y~w~s~·~)m:.::.:.;k_)~m in m'nb) kmyh 91'1
'k ßyk'm dw' 'nyws'mk'm 'sobald al~ ihr es mir erlauben
*ni-sädaya- od. ry-
' a nrec hn e n; v e r a b sc h ied n '
m nkn-
( ? ):
mpf . 3 . Sg .
( v gl . a v. v ! k a i;i( ti ) u s w.)
z u r Wz . k a n ' g r a b e n'. Anders av . ( z a mö ) h a Qk a n a ii a n ' (in
'--:-'L..>...,., -'.' 'er rechnete ihm eine Sac h e b ei ei n e r Abrechnun
de r Erde ) v e rgr a b e n' nach Bt hl .
an ' ,...,
'/.
· /. •t ~ • .J,\S...,... ~ 427 ,8. - mnk>ryd'h = NpÜ 1 .> ' er verabschiedete ihn' o \ ~ ..J. ~ 409, 6 . ~
Et .:
...
e
*ham- käraya-, Wz. kar ' gedenken'
_...,. )_./ l'-')
-
h a i;tkana- 'Schacht' . - Dazu auch >nknc ( f.) 305 ,6;
t::'I
18,8; 'nknc-krk 'Nadler '
nkn-
6yd 'h 'er begrub sie, seine Tochter, , •·
Y~zatas gebraucht , vielleicht beruht also das entgege n-
g rub es '
ges etzte mnk'ryd 'er verabsch iedete ihn' auf einem Irrtum,
' eine vergrabene Sache'
. / v'
'anschauen': Impf. 3. Sg. mnk'syd/mnk'sd + w in
m~~'s:d'w~•er schaute hinein (sc. in den Blitz)' = NpÜ
,d
,
1->->' 1./
.
✓.r>:!,)/.,>;,o»J
Et. :
f...r1'✓~~..fa
J f
'Nadel'
~
.
' ~ 1~
18 , 8 •
'b egraben' : Imp f . 3 . Sg. n'knd in zywnc hy n'knd y>
wird im Zusammenhang mit der Einladung und Begrüßung der
lnk>s (y)-
-
'mi t Erde übers c hütten',
(Bthl. 2kar),
v g l . av. Präs. Iter. hankäraiie(mi) 'aufzählen' (nicht 1 mit Bthl . s.v. kar 'für jdn. es vollziehen'). Letzteres
1
' z e r s t ö r e n ', al s o u r s prUnglich
mnk>ryd + c , f in xsy hyc mnk>ryd f p c m>r = Nf Ü ~.>..,>~~~
.
,/
o\_µ_;;,~::,...,H~Lf'l..rJ
'ds.' _,
.. ,~~ 114,7. -
lebendi g ' = NpÜ
127,3; n'knd'h 'er ve r-
--
P. Pf. nkndk in nkndk xsyn ...__,._...,- '->~ 114, 8.
*ni-kana-, Wz. kan 'graben', vgl. Simplex kn-
'grabe n; herausbr echen ', av. Präs. ni-kao(te)/nikain(ti) 'eingraben', m. mp. ngndn, oss. nagänan MacK. I 549.
.
· - . s • -> li.- 143, 8; + e in mnk' sydy8 er s ~haute sie (sc. die Braut) an'= Npü~u-,..,.._:_...ß',ds.' 1
-....:.:..,.:>.....-~
•·.·· .,
•
•
451,1; mnk'sctye (6x),z.B . ....__;,~\.s:::...42 3,8 , _
mlnknby-
' senken ': Impf. 3 . Sg . mnknbyd/mnknbyyd/mnkbyd in
-
>y s>rxwd mnknbyd 'er senkte den Kopf' ..)_-';,.C:
:;.,h. ½
-
U 1
Impf . 3 . Pl. mnk'sy>r in fynywny mnk'sy>r 'sie schauten e inander an' ~ \...._..., · · · ..., ~ ·v_,M.;,:>485,7. E t. : *ni -käsaya-, Wz. kas 'erbli c ken'. Vielleicht Denom, zu *'nk's = mp., np. nigäh 'look, attention'. Ander s (
.,;..,_;rl-;:;="". in Essig ein ' ..,I~ ; , ; : 439,4. Et .:
das Auge'= NpÜ „1 ~ ~ ' : ' ' d s . ' ' er tunkte das Brot
,llj
' e intauc hen 1
•
jedoch
-
'zu sammenziehen' neben mlnkwcy- 's chlummern '?
..,;.-,,>;,~
aus' = NpÜ Et .:
'ds.'
~..,~~~
' umgedreht werden ': Imp f . 3 . Sg . n)ms)rsyd ' es (sc,
ß ,ds. ,
das Gefäß) wurde umgedreht 1 = NpÜ ( .•..,, _;...,) ~.,, \..... ~ ...,.\..........\; . . • : 452 , 6 . Et .: Nachgebildetes Intr. zu nms)ry- 'umdrehen' . nms)ry-
'umd rehe n': Impf. 3 . Sg. n)ms)ryd in n)ms)ryd)h 'er dre ht e es (sc. das Gefäß) um' = NpÜ 1..,,,;,;,,_,...,\-.~ • ,t:,' 'ds.' o\j..>...J ~ \ ; 299 ,1. Et .: Denom. von *nms)r = np. nigusär HeD 43b, d.h. *namsär /0 ,-!, 'ds.'
'.>->!>\.-,..,, 113, 8; mnp)cyd)n 'er riß sie ( sc . die Häuser) nieder ' 0~~ 405,1.
..._
..:·~'.,403 , 1;
-......::....,. 208,5; ~ 4 36 ,2; >~ ... ~:-174,1; ~ 84 ,1; 15.4,2; 161,7; mnpsd)h 'er schrieb es' o\_~345, 3 ; 0 ~ 206 ,6; 306,4; 434,7; mnbsd)n 'er schrieb ihm'
... ( J I ~ 433,7; + 8 mnpsdy0
.__::...~41 9 ,7. -
Impf. 3 . Pl. mnps)r
-.>...~ P. Pr. npsynk 'Schreiber ' ·: 483 ' 5. ul 407, 4. P. Pf. f. npc in npc k)yy6 = NpÜ •,... \;
'sie schrieben'
, .:(._ ..f,
~ 'ein beschriebenes Papier'
nps)k in f) nbs)k 'beim Schreiben' 'niede rreiß en ': Impf. 3 . Sg . mnp)cyd in mnp)cyd)h
mlnp)cy-
1 302,3.
chw . pn 'Feder' usw. - Wegen 78,1 denkt MacK. (Suppl . 29f .) auch an ein Kaus . von *prna-
nms)rs-
~ Y. ~ , I
)pnyd y) cm 'das Auge zuckte'
434,3; )npnyd y) ß)rcyk 'das Reittier schlug mit dem Fuß
Nach MacK . IV 522 < *ham-gaudaya-. Unklar
Verhältnis zu m 1 )kwcy-
MacK . I 543);
r?'\.o\~\ 78,1 (s.
Et.:
~\< /
t:"
9 ,3. -
'\,; '---->~ 40 2 ,1.
Inf.
--
Zur Wz. pais/pis + ni 'niederschreiben'. Die chw .
Schreibung weist eigentlich auf *ni-pisa-, für *ni-paisa-
0
-..j..u \,
Et .:
*ham-pätaya-, Kaus. zu mlnpd- 'einstürzen' HeD 29b,
sprechen jedoch b. sogd. np)ys-, m. c. sogd. npys-, pth., mp. nbys-, np. nipista-, np.
- I_, ~
schreiben' ....J,>-U e._,-\..a
'er gab ihm eine
. . j:> ~
344, 7.
1!nr- (mlO r-? )
' brüllen , sehr 1
n, Jurnrn rn ' : Impf . 3 . Sg .
mrfrd/mnryd ' er (sc . der Löwe) brUllL '
;;, _;.,. 83 , 8 ;
509 , 8 ; >F. 1 25 , 3 ( d i e Kamelstute) ; mnryd jamm e r te ' ~_:,-v, 8 4, 3 . Et .:
=' NpÜ
..>_;.,..
~\;.. ' e r ~
.
Mac K. I 544 hält mnr- für wahrscheinlicher, erinn e r
a n chw. nr 6-
'jammern' und denkt an Einfluß von ar. nacra
'Gesc hrei'. Ab. II 171f. vergleicht oss. näryn- 'donnern•, mp. näl- 'groan, complain' usw. Ob nicht doch besser ml~ r ::-~'er tadelte ihn' o'.~_A, 107,5; 135,5; 210,4; 227,4. Et.:
viell. _.,.> ~ \::,__>, dreh te ihn seinen Hals , = ArT o ~ U"' .
mlnw)ry-
o\);·~~V,408:7;
Wegen des offenkundigen Zusammenhangs mit pcry-
' tadeln'
m!nw-
, \\\ . .,.x;. -' ds. ' ~-...c: ::>_;r lS \ o \"' .r..J l~ ..,- 152 ' 7·' mnwJryd)h = ArT .:I'~ i:....r 1 1 ...__ f:,_,. .. .,,"16'.,, - 1. 1 ,.,,., • l.,,;..\::,..r, ;:', er hielt ihn. von der AngelegenNpU µ .. heit zuruck' o \ ..».1\.,.... 152 , 7., = NpÜ ···..>,»'~u .,_, 'er wandte ~ A
•
1
A
das Gesicht ab' "\.». .... ..J \_,:..... 394' 6; 422' 1; = ArT -l ~ 1 'er "-11..\ 'er o \ ~~ \. »-" 505 '4; = AT r
J...,>...,&~ 474,7,
machte ihn sich geneigt'
r 6-
'jammern': Impf, 3. Sg. nr6d/nr6yd in nr6d yJ 6y 'die
Fr a u jammerte' = NpÜ ui ~~ 'ds.' U..> \. ..:,..::,J' 125, 6; nr6yd ' e r jammerte'= NpÜ ~~ 'ds.' ~'.>~ 368,5. Et .:
*narda-, Wz. nard/nrd 'brüllen', vgl. ai. narda(ti)
'b e ll ow, roar, shriek' (MBh.), b. sogd. nr6- 'klagen' 50 7) u s w., vgl. s.v. mlnr-.
(P2
beugte ihn'
'von einem Unglück Getroffener' P. Pf. zu *Jns'b-
= Ar T "-:"'\..ul ... = NpÜ 0 ~ 1 ~ .:2·•• 'ds.' .. ~~~Ylu1497,2. Et .: Denom. von Jns)b(yk) (z.B. y)nsJbyk 'das Unglück'
= NpU
~
-
.
'ds.' ~-Y \. 298, 3) zu einer Form des ar . Ve rbums 9äba? Lautlich am nächsten ist i äba 'Unfall'. 9 Wenige r wahrscheinlich ist die Ableitung von *sapa-, ai. sapa- 'Fluch' (> khot. ssäv- 'fluchen 1 ) .
..:J.
cu\,..\
1
er wandte ihn davon
ab') o\~_,.1__..:.... 376,8. · Et.: *ni-wäraya-, Wz. war 'd re h en I bzw • 'abhalten', vgl. .. Mac K . IV 533 , ai · niväraya- 'hold av.-Kaus. 0 varaiiaback from, prohibit, preven t , ( Ka thäs . ) • mnwßd Geräusch machen' : Imp f · 3 · s g · - - in mnwßd . Jy " . 9 9 , 6 ·, _,. >-' ul ~.,... 11 7 _, 7 • tndyr 'der Donner rollte' ...:l»'l..S 1>'~ Et.: Wegen des anlautenden Alif < *ni - waba-, vgl• pcw) ßy-
mI nwß-
lns 'b'dyk
(viell. sta tt
1
'antworten'. - Dazu auch 'nwß (3x)/nwß (lx) (von Feder, Tür, Truppe, Wasser, Pf er d)'
'Lärm, Geräusch
(z.B. -......,_,>\ 119,6;
~~u\343,4), vgl. b. Sogd. nwß, yavn. , n6vva, np. nüf(e) 1 ds. ' (MacK. I 549). mlnwrcy-
1 • · d er k.auen . 'einwickeln; wie . Impf • 3 · Sg · mnwrcyd in
mnwrcyd'h , er rollte sie ( sc. die Schriftrolle) ein ' .-. . ... 156 , 8.' 'er wickelt sie ( sc. die Sache) ein ' ol_>,>.,1..,0 1 ~_,_,.,...
207 ,4;
u •
' s x mnwrcyd ' es ( sc . d s Knm 1) käute wieder ' =
_.,,, ..
m!nxs y -
~/,Y'° e,. 1 444 , 2 . -
!:_~ ' nwrcy' in 'nwrcy'dk P'rwzd 'es ( sc . d as Sc h rei b e n) wurde einge1• r o llt ' >. .,,_,~ · \,... ~__,, • 1 ~~~..P 458 , 6 . Np
Et.:
.,A../l>.)...,l_r 'd s .'
*ni-wartaya-, Wz .. wart/wrt ' drehen, wenden', vgl.
np. (.)~.>-'~ ' rollen; durchgehen ' MacK. V 68 . Anders ai. nivartaya(ti) 'lead or bring back, return' (A ) V. . Vgl. Intr. m lnwsy- ' sich einhu··11en'. D azu auch nwrc = NpÜ ~ 1-.>l 'Bi ssen' z_.1 ~ 23, 1.
'verh üllt , v erborgen werden ': I mpf. _3 . Sg . mnxsyd
' es war ver hüllt , verb o r gen ' = NpÜ ... ~ .. ~~ ' ds .' 182 ,4;
4 65 , 6 ; 506 , 7 ;
Mo n d wa r ve rb o r ge n'
„
~
1 96 , 8 ·, mnxsyd ' Y m'h ' d e r 1 . . 500 , 4; + d mnxsydy d . ' Y l.....5 ~
, . -~ ~ \...
w'c ' d i e An ge l ege nh e it war ihm verborgen'= Npü ~~~~
.,,Vv.,/. 'ds.' zl_,ul»~ Et .:
29 3 ,6.
Nach Mac K. I 552 mlnxsy - für *mlnyzy -
< *ni-gudya-,
u n te r Einfluß von P . Pf. nxst(k), d o ch eher < *ni - gud - s - yaI ntr. zu mlnywnd-
'bede c ken, verhüllen' wie bxsy-
' klar
we rden' Intr. zu bywnd- 'enthüllen'. nlnwry' sich abwenden von+ c; sich zuwenden + f, 8 ; s i ch biegen' · Impf 3 s . · · • g . mnwryd + c, z .B. mnwrydyc ' er wandte s ich v o n ihm ab ' "'~-~ _;- 455 1 · c.: ... ~ , , 469, 2; mnwryd cy sknd I n ah v om Eid Abstand' ~JJ'.J_;.-1 09 5· + f m d , , nwry fn'n 'er wandte sich jenem zu' ut.:...)..> ,.:...457 7· „ .J..-,, , mnwryd fywndyk ' er wandte s i c h der Sünde zu, / · ·· ~->:>_,.,.., ~ -!_;,,... 4 8 6 , 2 ; + e mnwrydy0 'er wandte s i c h ih • · , m zu ~ ~-..,:... 348, 7 ; mnwryd ' e r wandte s i ch um, ab' ».,,j- 137, 4; = ArT C?...11 •es .. •. 1d hat te das Übergewicht' = NpU ~Ü.:J'•~.?.,'d s .' ~ ~ -515,5; mnwryd 'y xr' x 'das Schwert bog sich ' i._ IJ: 0'.»...,_,:... 458 4. mnwryd 'y 'bd'k 'der Zweig bog sich • -...J,'.).o,,,. 1· .. · · 8 ' '
.
'-'
~-"...,.,... 4 2 ' 1
- __ P . P~. nwrynk_ in nwrynk yt 'er wurde (ihm) gene i gt • = NpU 0~.~ (.J'.\.. u\}o I ds. 1 ... -...::.... ~ , , ) ~ 454 8 , Et · *n · ·· i-warya-, Wz. war 'drehen', Intr. z u mlnw'ry'drehen; abwenden' usw., also zu av. ni.uuöiriie(te),
.
.
.
d e s s en Bedeutungsansatz 'hinunt ergescheucht werden ' (Bthl 1 3 6 3 ) viell . zu korrigieren ist. Vgl. MacK. IV
533
f.
mlny'xy-
mny'xyd )y ) llh ' Gott ermöglichte ihm den Dank ' = NpÜ ~ ;
Et .:
Nach MacK. V 68 -sy- wäre r ec ht
Pass. zu mlnwrcy-, auffallend.
..
/
/.
'ds . ' oJ.V .....s' ~ ~\.J'Y. 3 70, 4; twfyq hy mny'xyd f t ' ' t 'Gott gewährte ihm Erfolg in frommer Handlung 1
fi
'5
V. ;
1
u~ .__:;, >J
= NpÜ ~J,_,..,c...51~(.f,I>&) 'd s. Et .:
1
~~~~U"~j 410,5-6.
Nach MacK . V 71 < *ham- od. *niyäu xsaya-
' cause to
i ncrease upon' mit äuxs zur Wz . waxs ' wachsen ', vgl . ) lm'xy- '. (etwas) bewegen' < * -mäuxsaya- . Doch viell . eher
./ ~' ds.
1
~ J ~ 125,7; + br, f mnyncydybr f' bdw ' er
war ihm gegenüber geizig mit der Habe' .,...)>"9 J " ' ~ 269 , 2 • Et .:
(nwsy' sich einhüllen': Impf. 3. Sg. mnwsyd f + , z.B. mnwsyd fp cx's'h 'er hüllte sich in sein Gewand ein' ~_;... ... 0 ¼,- ~ 471 , 5; mnwsyd fkynk 'er ist in Haß eingehüllt' ,,,,, -:.... 'wir haben uns getrennt' ~
..
.>'-
0
\.,.:>\.6~..t~.>\.19 2,3; +
pr p)6npnydybr pr' p'5'h 'er spornte das Reittier mit
.
s einen Füßen an' Et .:
ol.>\,'....f.-r-'·~~~ 182,3.
Zusammensetzung aus p)6 'Fuß'
.- ,I
502 3 '
~_,;~;1
•
Fr. 68. _
Impf. 3 , Pl, ny 0) r, z.B. Jft ny0)r ' sie wurden ein Paar'
~
'er spornte das Reittier mit einem
)znd w) ny0d f-
w ~'·.:, \_, · '·\
502, 1; + f P' rsyd fwy'k'h 'er
verbarg sich in s~~n:m· ~aus' o\(~), ~✓-~- 493, 1; + c p)rsydyc 'er versteckte sich vor ihm'
·2:~~~ "4
"
p. Pf. prdk? in k' cy xsnym prdk cmk xrJ 'kyx
450,3.
v
= NpU ... .../ . •
\
0'~;,4>lc.1.c:Jt..} ~ /1 'wenn du von meinen Sac~en ausgibst, ohne meine Erlaub~is'
if',2;__,;____:;;._s;...,.~~IJ../Q
197
= Fr. 111;
prdk cmk 'Y bx)h'wcym 'ohne meine Erlaubnis, ohne meine
• zusammenbinden, anknüpfen ' : Impf . 3 . Sg . p)cßncyd
Nach MacK. IV 522 Intr. zu p>r9- ' zurückhalten '.
Et .:
0
Die abweichende Bedeutung wird g klärt, wenn man ' sich
i n p)cßncyd)h ' er band es zusammen '
verstecken '
-
' sich zurückziehen' interpretiert .
Anders *prsy-
_,,\...:>. 'er verrichtete das Gebet' ol~\, 149 6. = NpÜ 1 1 · --:--' • , _:.. ' ./ .v}> ~ \ (.,">::,.-: er nahm das Medikament ein' 0 \ ~ \,, 444 8 ) k ) _.,,,_ · ·: • - P c nd h y) rwyr _r~,1\, o \ ~ \ , 282,1-2. I nf. *pckn)k in pckn)kmync rwyr 'zum Einnehmen bestimmtes Medikame nt' .J'.>.I f:: -....1 l, 282, 2.
~ ~;1;--r,_?"Z'wenn ich von ~ ~ ~ J J ';] 't Q 161 = Fr.
Impf. 3. Sg. p)cmcd/p)cmcyd (p)JmJd lx 3 11,2;
p)c mycd lx 234,1), z.B. n~lyn p)cmcd 'er zog Schuhe an'
~ l, ~ 442, 1; zyrk p)cmcyd 'er legte einen Panzer an'
~~-6.J 'richten auf (d ·
1;, _;::;.\, 88 , 4 .
'anziehen': Konj. 1. Sg. pcmc) (geschr. bcmc)) + c in
•
pck'b-
o
J.r.ul__,-...t..,,1~~- 338 , 3 . _
' e r litt an Ha rnverhaltung'
Et .:
'--1/ \,
ric h te n', vgl. pth. kr- 'machen' .fa\. 7 6 ,4; p'ckrd'h y' ny z yk ' er stellte s i e , die ~t .:
pcy5-
1 /;' >...i' u
Strümpfe an'
499,3; + br Jwrbk hybr p)cmcyd 'er zog ihm
d
l,~~-1..:?:
'er zog ihm e\was an'
510~5; + cbyr p)cmcd'hycbyr
~ 1_;,} l,
353, 1. -
Inf. pcmc )k
= NpÜ ( ) ~ ~ 'anziehen·• . ~~-, Q 160 = F~03. P . Pf. pcmydyk in )y pcmydyk 'der Angezogene' = NpÜ 0 ~~ (.;l_j •
Et.:
'ds.'
._;;--~LS 1 234, 2.
A
*pati-muca-, Wz. mauk/munc 'losmachen, losbinden',
vgl. khot. pa~js-/pamäta- MacK. (69) 399, m. mp. pymwc-/ pymwxt-. So auch ai. pratimunca(ti/te)/pratimukta- 'sich e in Gewand anziehen'
(RV.). Etwas anders b. sogd. ptm)ync'anziehen' < *pati-muncaya-. Intr. 1 pcmxs- 'sich anziehen', 2 pcmxs-/pcmxs- 'gefühllos, stumpf werden'. Vgl. smc- 'aus-
ziehen' < *fra-muca-. 1 pcmxs-
xd)k 'er zog sich selbst an' Et.:
-
'sich anziehen': Impf. 3. Sg. p)cmxst in p)cmxst . _ _ J \ y ; , ~ l,
234, 1 .
*pati-muxsa-, Intr. zu pcmc- 'anziehen' MacK. II
80, vgl. m. sogd. pt[ymw]xs- Weber 192. S. unten.
W
Et • : * p a ti-kana-, Wz. kan 'werfen• , vgl. NpÜ ~ ( (./".> ~) 444 , 8 , m. mp. phykn- 'fill, insert' MacK. v 68. Viell. ist khot. pyan- eher 'anfüllen' als 1 cover 1 SGS 86f.
2pcmxs-/pcmxs-
'gefühllos werden (der Fuß); stumpf werden
(die Zähne)': Impf. 3. Sg. p)cmxst in p)cmxst y) p)5'h
= NpÜ ~ ~ ~
- 'sein Fuß schlief ein' o\_;>\,\, .___s7 \, 255, 1.
-
Impf. 3 . Pl . p'cmxs'r in
,
mx,
pc ~dyk in ssd 'Y pcfidyk ' das Aufgefädelte wurde zerstreut '
>y yäyh ' sei ne Zäh
wurden st umpf ' ~u-1__,~\, 258,6. -
.___;:;' ...>---5": .. u 1~ .
P . Pf . Pl . pcmydc
Et .:
'Y pcmydc y s ' die stumpf gewordenen Zähn e 1\ .r->i..>SJ"ul 25a Et .:
nwsy -
Wegen 255 , 1 ' sein Fuß schlief ein ' nach MacK. II
schwerl i c h zu trennen von chw . m lzmxs -
pcmy-
'be free, release from'.
s.
3 18 s.v. vanuta- 'made inactive', MacK. III 328. Man könn te deshalb bei chw. pcnw- auch an *pati-snawa - und Zu-
oben.
s ammenhang mit av. snauuar-, b. sogd. sn )w-
+ 8 p'cmydy8 'er maß es mit ihm aus•
12,c nwsy-
(ä)maiia-, khot. pim- 'messen'
•aufgefädelt werd~n•: Impf. 3. Sg. p)cnwsyd
i n p'cnwsyd'w y' m5k fwz 'die Perle wurde auf den
,. ,•, ~- 42 8 , 8. ---~.? *pat i-maya-, Wz. mä(y) 'mes s en', vgl. av. Präs.
Pctmi -
'Sehne' denken.
o\_..>,...2~ 132,5; y' yryw p'cmyd •er wog sich'
~~,t}~ 448,1; ~ ->-J \. 430 7 . .. ,. , Et .:
' z usammenst oßen '.
nawa- Bailey Dict. 243 s.v. pO.Qväna- 'be inserted', Prolexis
' ausmessen, wägen': Impf. 3 . Sg. p'cmyd in p'cmyd'h
' er wog es •
• aufgefädelt werden', vgl. mlnw-
Etwas andere Bedeutung in khot. pu0va- 'insert' < *pati-
' schlafen '. Unkl
bleibt die Schreibung mit -s- in 258,5. Zur Bedeutung ai . prat imucya(te)
43 7 , 1. *pati -nawa-, Wz. naw/nu 'b ewegen ', Trans. zu pc -
+ w, f
Faden
?\
aufgezoge n' )_,; ~ ':!., \~ 454, 5-6. Ob dazu Et .: Nachgebildetes Pass. zu pcnw- 'auffädeln',
(Studies 1, 72f.), waxi
khot . pu0aus- 'obstruct ' Bailey Dict. 243?
' a u smesse n' Ab. II 200. Dagegen Präs. *pati-mäya-
in mp. paymäy-. Noch anders chw. prm'h- 'erproben' und
~
s m' h- 'verordnen'. - Dazu pcmyk 'Waagmeister' pcmyz-
36,
'reichlich fließen': Impf. 3. Pl. p)cmyz)r in
p)cmyz)r )y xwfcy 'die Milch floß reichlich' ~..?\.Sl/1.? \,
*pati-maiza-, zu chw. myz- •urinieren; regnen'.
Zum Präv. vgl. ai. pratimeha(ti) direct ion of ' pcmyzy-
'make water in the
(MBh.), s. MacK. IV 535.
s.
Kaus. pcmyzy-.
'regnen lassen': Impf. 3. Sg. p)cmyzyd in p'cmyzyd >
)y w'd 'Y w)r 5)r 'der Wind ließ ihn, den Regen, fließen'
,{lj..,_l_,1...Sl.>.l„1..51„ 1~:J~.500,3-4; p'cmyzyd)[h] fließe n' Et .:
'heranwachsen lassen': Impf. 3. Sg. p)cr)fyd in
.. ·
1 11
_,,,,- 1.
p'cr'fyd'h 'Y 'llh xyr 5'r == NpU d 1 .>;;-,- ~ ~ • ds. 1 o\_.?-:';.... , ) . \ 405, 5; 407, 5; 427, 7; ,.+ /
pc r'my-
p'cr'myd'h f' 'wc 'er gab ihm Ruhe an dem Ort'
'>:1:~ \.. 365 , 8.
*pati -maizaya-, Kaus. von pcmyz- 'reichlich fließ e '
vgl. ai. mehaya(ti)
'pissen lassen; regnen lassen'.
o\_~\_f.> .,.
k „ 1 \'.. 366 , 4. Et.:
*pati-rämaya-, Kaus. zu pcrm-, vgl. b. sogd. ptr)md )
•stop, extinguish' MacK. BST II 125, m. mp. Pr m pcnw-
'G tt
~rafnah- 'Unterstützung', khot. pärah-, P. Pf. patärotta-
119,4 . Et .:
cr 'fy-
2.
'auffädeln': Impf. 3. Sg. p)cnwd,z.B. p'cnwd'n 'Y
my'ryc ' e r fädelte sie, die Perle, auf' l,:.1.\ji..vl
u'~_;j. ~.
405,1 ; + w, f p'cnwdyw 'Y wz f'nknc 'er fädelte den Faden /
.
in die Nadel ein' ·e \,j„1....5\~..>.;i>\. 190,4-5. -
P. Pf.
' .
in
Frieden, in Ruhe'. lp cr'wy-
•erwärmen': Impf. 3. Sg. p)cr)wyd (b)cr)wd) in
p'cr'wyd'h
I
er machte es warm'
0
\~.,
l_f ~-
405, 5 i o\..>..-, \ft'-!
3 4 2 , 3 ( a m Rande) • -
~.B. p'crmd 'Y w'c ' die An gelegenheit kam zur Ruh e '
pcr'wy'c ' die h ei ß gemac ht e BrUh '
z\,l_;l \, v-'.1\. Et .:
' ruhen , z ur Ruhe k ommen ' : Impf. 3 . Sg . p 'crmd/p 'crm:r:d,
ll,_Crm-
P . Pf . ( G n, )
z.1_,
198, 1.
* pati-(h)räwaya- 'wi eder fl ü ssig machen', Trans.
pcry- 'warm werden', also zur Wz. (h)raw/(h)ru 'fließen' ?
473,7; p'crmyd = NpÜ >;_,-,~T;'~cf(.. 'er blieb, ruhte'
~1
>::'-"}~
512,7; + f p'crmd f' 'wc ' e r ruhte an dem Ort' 119,8. P. Pf. pcrm'dyk in 'Y pcrm'dyk 'der
z_.,\~..),.,\.
u 1 129, 6. - ~ ✓\.._.i." ~ 515,6.
z ur Ruhe Gekommene' ~\.._;( 2 pcr'wy--
1
• erinnern , sich erinnern': Impf. 3. Sg. p'cr'wyd
in p'cr'wyd'h 'er erinnerte sich an ihn'
o\~_,\J.>~
394 ,1; 421,6; + f p'cr'wyd'h fy zrzy -- NpÜ 'er gedachte seiner im Herzen' r'wyd'h fy zß 'k = NpÜ ü~_:r. .
350,3;
J .>/)c.._f:>,r.:>'! \. 173,5; p'c-
'Ruhen', z.B. y' pcrm'k zu *pati-rama-, Wz. ram 'ruhen, weilen', Intr. Et .: pc r'my- •zur Ruhe bringen', vgl. Simplex rm- ' sich fernhalten' MacK. IV 533 .
l..).,..,...,>--:;\.. 'er gedachte seiner
/
• ; \_,"f", guter Ruf' ..,_jl_,ß.., 60,5. Inf. zu *pcrw-, = NpÜ Nach MacK. V 65 Vb.-Nom. von *pcrw- Intr. zu Kaus.
~c rw'k
mit der Zunge' w\,,1Jo\_.»_,I_;>\, 173,4. Wegen pcrw'k 'guter Ruf' von 1 pcr'wy- 'aufwärmen '
z u trennen . He Khw. Lang. 433 meint .'-- ~.?.~
*pati-(h)ruya-,
451,1. 'erwärmen' , Wz. Intr. zu lpcr'wy-
(h)raw/(h)ru 'fließen, flüssig sein'. pcrß-
'Geschlechtsverkehr haben': Impf. 3. Sg. p'crßd
(b'crfd) + 8 in p'crßdy8 = NpÜ CJ'.>,,)-~>/ ✓>Y 'er ging zu der Neuvermählten hin' ..__.• .>-- .J.~ l,• 352 ' 8 •' J: 1>\.. 152 ' 6 • __,,,.,,,.,--/ Et.:
*pati-raba-. Vielleicht 'hinzu- od. hineingehen'
z um. mp. rw-/rft, Wz. rap/rab, He Verbum 172. Vgl. abe r a u c h ai. rabha-
'ergreifen' (RV.), Wz. rabh, pth. raf
'Angriff'. S. auch chw. rnß- 'begatten'. )CRD- d.i.
pcr5 -?
'ausrutschen': Impf. 3. Sg. p'cr5yd 'er
rutschte aus' = NpÜ Et .:
~?,:
'ds.
1
.>,.>..f>l. 266,7.
*pati -rada-. Wenn < ' einen Kratzer (im Boden)
mac hen', dann zur Wz. rand/rad in mp. rand-/randidan ' sc ratch, grate, abrade '. Weiteres bei Mayrh. III 39f. Dazu auch pcr5'nc ( f.) in y' pcr5'nc = NpÜ ~.:i-1\..$~, die Ste lle, wo man ausrutscht'
t_\::,__jl.. 266,7 (s. GMS § 1047).
. ' d' 'hineinblasen': Impf. 3 . Sg. p'cwd + w, f in P cw w
pcw-
fy
sw
~J
~G
= NpÜ
.1/ ,.>
>/
r~
'er blies ins Horn hinein' _, .. /,
'>?~
178, 7; p'cwd'w fy 'c'byk 'wd f'dyr = NpU ~,,;, >:;"~ •er blies in den Schlauch und in das Feuer' .,,.::,)>\.,
.t>-...;,>,, ~ ~, u 166, 7. Wenn pcw- als *pcw- zu lesen ist, dann < *pati-
Et. :
cawa-, aber zu welcher Wz.? _ . pcw' ßy-
'antworten': Impf. 3. Sg. p'cw'ßyd, z.B. p'cw'ßyd'h
'er antwortete ihm' 'Y d''yh = NpÜ
-...'1:~ul.u.>u\ (sc
•
auch m I fcw- 'spucken' •
0
~,~,_;;;.~ 433,8; p'cw'ßyd'h 'Y 'llh
~.,,ul~·;/~~I 'Gott erhörte sein Gebet '
\.;..,J.~,503,5; p'cw'ßyd'n 'er erwiderte sie
die Verse)'
ü\~1_,>\.. 375,1. , V - / Impf. 3. . Pl.:. p'cw'ßy'r . .. .,
'sie antworteten' = NpÜ ;,}_.,,. 7 ).J'. 1.1 / ;
* 'ds. '
~ ~ \.:f' ~
489, 7 •
- !!2!:., >p c w>ßy>k in >pcw>ßy>k yß >o 'möge dir eine Antwort sein ' ; ll1..> Jt,'.; 1 1 ( darunt er \1„.,.r. . :. 1~ 1 ) 68 , 8 . Et .:
' e r kostet e s i e ( sc . di e Sa c h e ) ' = NpU . ! , ~ ~ ' d s .' o\>J 1., 22 2 , 5 .
z.
/s'
*pati-wä b aya- , Wz . wab, v g l . b. sog~ . ptwlß -, c .
sogd . . ptwl b-
~
..,1..>.._s-'\...S'ul.,\..>_, ~l,
'er zerbrach ihn 1
=
NpÜ
, ; 92 6
w.;1(.f/, er
r.1c_),/ ~~ 1 er zerkratzte
schlug seinen Kopf ein' bzw.
seine n Kopf' c::,1...:,_,\.?\. 306,1; p'cx'wd'n = ArT
\.J".,.,:Jl 2~
'e r
zerbrac h die Köpfe' = NpÜ j~~h~ 1 er zerbrach bzw. schl ug die Köpfe ein ' c..:.)l...,_,\_s>\, 39 1 8
.
•:
'
.
Et .: Die Bedeutungen deuten auf Zusammenfall zweier 1 Verba : * pcxlw- 'zerkratzen' < •pati-xsäwa(ya)( ' . , vgl. np. U~ • JÜ.):->~' zerreißen) zerkratzen, zerbeißen' und dami mit chw . mlxlw- 'abnag en' verwandt (vgl. MacK . III 322 ;
-~
nicht aber .,..>U_,..i,, U.J'> 'ds.' ~ ... 513,2. 1 Et •: *pati - + xf- 'husten ' (onomatopoetisch). Möglich wäre viell . auch < *pati- + 2 xf- 'nehmen' < *grfsa(lautgesetzlich) .
' essen ', vgl . Simp l ex xr- /
' essen , trinken '; Kaus . pcxw'ry- 'zu ko ste n geben '.
xwr -
c hw. mlnw ß- ' Geräusch machen ', np. zandbäf 'Nac hti gall' usw. (He LW 104) ; vgl. auch HeD 44b.
X war
(b'cx ryt), z.B. p'cxryt'h 'er hielt ihn zurück'
0
~•• ~ ·2 \, .,
398 , 3 ; 4 2 1 , 5 ; 422,8; p'cxryt'h 'Y mwfty 'der Richter hielt ihn zurück'
~...rulo~J
t. 17 2 , 3 ; p'cxryt'h 'Y w'c = ArT
_,...~,~'er verbot ihm die Angelegenheit' ~\.n..s 10 L._,sPt. 3 15,4; + C P 'cxryt'h cy w'c = ArT _,.\)\ i:....:t" ~ ' er hielt '> l_,,'-,,JPo\., ..r .;>t, 315,5. ·· k' ~ ihn von der Angelegenhei t zuruc Impf. 3. Pl. .,__--"-_ P 'cxryl in p'cxryl'n 'sie (sc.. die . Feinde) zurück' = NpÜ (/> ...:....;..\.:,:,~ hielten sie (Sc. die Pilger) ,. 1 '..J ü~\i:. , ds. ~ ~ _ / 1:, 349, 7 . Et.:
•pati -xräha(ya)-, vgl . *m !xr'h- 'zi ehen ', *pxr'h-
'zücken (Messer ) '. Dazu Kaus. P cxrs- 'sich zurückhalten'. ' sich zurückhalten, aufhören ': Impv. 2 . Sg. pcxrs ..
pcxrs-
= NpÜ V½._,.; 'höre auf!, schweige!'
1.......r.,./
1
68,3. -
Impf. 3. Sg . ·p'cxrsd/p'cxrsyd,z.B. xd'k p'cxrsy~ ' er hielt sich von se lbst zurück' = NpU.. > ~ \- · \..,_, ~ J-'>' ds .' 207,4; + c p'cxrsd c"'( w'c :.' er hielt • •• 1 · ~ l, 476 1• sich von der Angelegenheit zuruck 2.:. \_, Ü•• ~~ .1 , Et .: •pati-xrah-sa-, Intr. zu *pxr'h- 'zurückhalten '. >-,-/_EI., ~\..>:- 202,2;
pcxf-
*pcxry-
' schmecke n, kosten': Präs. 1. Sg . pcxr'm + nyfl als
I mpf .: + c in nyf'c pcxr'm xwmyr = NpÜ sc hmeckte ~efnen Schlaf' ~_,!>
r~-~~
(d.i.
398 ,1- 2 . -
V ,lß
r ~ , i ch
'i ch konnte ni c ht schlafen')
Impf. 3. Sg. p>cxrd in p>cxrd>
*pcxr'h-.
'zu kosten geben' : Impf. 3. Sg. p'cxw'ryd in p'cxwlry d)h , ~r gab es (i'hm) zu kosten' = NpÜ
pcxw'ry-
i..,AJ.;..~
'ds.
pcxr-
-
Et. :
1
o\~_,_\_;? ~ 375,7. Kaus. von pcxr- ' schmecken ', vgl. . *pa t 1-xwaraya-,
xw'ry- 'zu essen geben', Kaus. zu xr-/xwr- 'e ssen , trinken'. pcxw'z -
'duf ten ': Impf. 3. Sg. p'cxw'zd, z.B. p'cxw'zd 'Y
knBBcyk = NpÜ .......(:;....,/,
U'Y.
'der Moschus duftete' 1....5\ >,1\_,?
l..
-
/
~
136 , 8 ; p>cxw>zct ' es duf
(defekt P
oye (y) ~~ \_..s"'.~ 305 , 7 ;
Lo '
,,3~ ·
( ' a'' hnlich machen; int e rpreti e ren ': Impf._, 3 . __ . \... pcys y ) p>cysd (b>cysyd ) + f l·n p>cy s ct>h f w>c = NpÜ 1...Y"-->/!>->'>
·~ -~\. = NpÜ ~ } . > 0.J. ( s .
13 6 , 8) 477,8) . (1 >y pcxw> znyk = NpU.. o).... Y.,
..::...;;/• 390, 8. -
P. Pf. f. pcc in >w5r-pcc = NpÜ
~ _..,.:,.>f 150,8.
•.>_.,>'-"''-'~ 'ein aufgeschwollener Bauch' Et. :
0
Et. : ArT
ArT
-...,..., ..,s:'
1 o
~
1
'ds.' = NpÜ J I...S~_...:.__... ~ ' die Krätze geht "
s>w
(MacK. III 330)
'E intauchen ins Wasser, Färben'
~ / 'das Färben' .___;:;~'->.,01184,7, das MacK. I 556
'fliegen': Impf. 3. Sg. p>öw>syd 'er flog'
NpÜ
..>--> \]. \, 138, 6.
zusammengesetzt aus pn 'F eder' < *parna-, vgl. av.
p>cy>cyd 'h 'sie (sc. die Krätze) hat ihn angesteckt' ...c-
o\-?>\i. 184,5;
? p5- ist wahrscheinlicher als p> 5-
~ , ds. ,
'anstecken, infizieren': Impf. 3. Sg. p>cy>cyd in •
./~.1'er färbte das Gewand'
NpÜ
jedoch fernhalten will.
*8rusta- ebenso
pi-iw>s-
?c y>cy-
(73) 91; vgl. auch MacK. I 554).
wegen p5'mk>wyk (m.)
Nach MacK. III 321 ~\J'-'~ 411,8; p>5ct>n hy '· · >y ywnc 1 er färbte sie, die Haare' [: -"'c...S 1 U 1~ .>· \, 7 4 • 4 •
= NpÜ 0„.J .. ~\..'r
--
1
'färben' :..,,Impf. 3. Sg. p>5d (b >5d), z.B .. p>5ct>h ,..,"-"\.>>
P. Pf. pct in
pct->w5r 'mit aufgeblähtem Bauch' '"/..>..,1~, 339,7; pctpcy>k 'mit aufgeschwollenem Gesicht' /, .
~ ~\, 150,7; 5>nbyd>l; crnnd p>cyd 'er schlug ihn so, daß er aufschwoll' ~\~"'~\'.::, 410,3. -
(Hu.
·· · h mac h e n, 'ahnlic
( 'l ehren '
·· d e eher parana- 'Feder, Flügel' + w>s- 'wehen'. Man wur
.,:,,,
.f
a n ihn heran'_.,.,':'/ ~~- 380, 8. - ~ pcy>cy>k 'Anstec kung' \...J~l.:f l 380,8. Et .: *pati -yät aya-, Wz. yat (nach Bthl. 1236f. 'sich
*pn-w z - erwarten, aber umgekehrt bedeutet mp. wazidan 'move' auch 'blow (of Wl. nd)'.
'Fl iegen ' und 'wehen'
gehören also eng zusammen. Dazu Kaus. pnw>sy- (unten).
in Bewegung setzen', dagegen Thieme, Mon. Nyb. III 325f. ' in feste r Weise eine Stellung einnehmen'). Vgl. jedenfall s Kaus . av. yätaiia- 'anwenden'
(Bthl.),
pnw>sy-
'fli egen lassen' : Impf. 3. Sg. p>nw>syd in p>nw>syd'h
'-~=~'~\:
378 • 2 · 'er ließ ihn fliegen' 0 ·· >s- 'fliegen'. Et.: Neugebildetes Kaus . zu pnw
'fe st hinlegen'
(Thieme ). Formal anders das von MacK. III 320 herangezoge ne sogd. ptyt- 'arrive, happen' )_,\~ .__{~-!ij·~. 496, 3.
,,s;:,vl~.
....,
t.:
*oara-bärava-
~-
..
J
rnic:ht: iP.rlnrh *n;::,ri -h--'\o.J\, 250,3; p'rc'syd'h quälte ihn' Et.: prcy-
= ArT
~ I 'er
= NpÜ V~\(/. 'er kränkte ihn' .,\~V;--(~ 343,2.
Neugebildetes Kaus. von prc's- 'müde werden'• 'tadeln': Impf. 3. Sg. p'rcyd/n'rcyd in p'rcyd'h (bzw.
n' rcyd'h)
'er tadelte ihn'
NpÜ I_, _,\
>;;J>..f.
'ds.'
c, ' ~
~
~·
408,7. Zu den unpunktierten Belegens. s.v. nrcy-. Impf. 3 . Pl. p'rcy'r 'sie tadelten sich ' Et.:
J.~~~ 490,5.
Nach MacK. I 547f. viell. ~..,o\., 173,6. -
= NpÜ
_,_,,,.j \::,,
Inf. prm)h'k (348,2,s.
P. Pf. *prm'h)d in y) prm)h)cyk 'die Erprobung'
_,/.
~\..\,.~,\>. 443,4. - Gen. prm'h'cyc in b)yytyc wsn) prm)h)cyc 'er biß darauf, um dessen Härte zu erproben'
:i:>\.\..y'\_,,_,jj\, 196,3. Et.:
*pari-ma-h(a)- ebenso wie sm)h- 'verordnen'
,.Ö.__,....J\., 143,7, *pari-marcaya- , aber schwer l 1ch z u mark/mrc ' töte
Et •:
berUhre n ', vg 1 . b mz V
Präv . pari vgl . ai . pari-mrja- ' r ings um reiben , putzen ',
0
sc h ädigen '. MacK . I 547f. erwägt *pari-rriardaya-, mi t un gewöhnlichem Wandel -rdaya- > rc D h y-. azu auc prmrcyk (m.) 'T a__'.:;l ' ~...,-__,.0 1 227 ,4; prmrcyk-)zyd 'tadelnswert' ~ ;i 1 ~ ...,:-~: 3 77 , 3 • prmsy-
MacK . II 75. Mit Präv . ni vgl . khot. nimalys- ' rub down '. prp d-
Et.:
.
'
Et .:
..>-,......,_.,~
1 36 ,3; pJrmyd Jy zrywnyk = NpÜ
o_;, .:,_,..~
'das
' das Feuer erlosch' = NpÜ ~ ~_f. ~ , ds., ..)'.>\...>,>J.J\.. 167, 4; 170,2 = _.>.,..'.....J\.. 215,6. Et .: *pari -mrya-, Wz. mar/mr 's terben ', vgl. Simplex ) lmy- 'sterben; erlöschen', waxi PErmar- 'with er fade'
'
'
0~\... ' zum Abtasten bestimmte Stelle' t,,1 Et .:
*pa~ i-marza- od .
0
'
'
'
'
r~_,. \.
>f..l.~
~~
0
--
rinnen ': Impf. 3 . Sg. pJrw)rd in p )rwJ rd ./
y) p8k = ArT ~ \ ~ , ' das Haus
tropfte'
=
.
NpÜ ,;.,1..1> ~
-
'ds. '
,,...~ \ . >.J\.-,.J~. 131,2.
Et. :
*para- od . *pari - wära-, Wz . wär 're gnen ', vgl . av .
Präs . vära-. zum Präv . vgl. b. sogd . prwJ(J)r ' dis c har ge ,
prwJ s-
'einfa ll en ': Impf. 3 . Sg. p)rwJst + c, f in pJrwJstJc
fy zrzy)h Jxsyn = NpÜ 1.5dl?>.,-.>>~I ' eine Sache fiel ihm e i n • ~ 1 0 1,..J_o_jz.C.,.....l__,.Jl, 92 ,4; pJrwJstJc fy zrzy)h wJc
NpÜ U"/'?, "J.>...,....> >.-;.->,;- 'eine Angelegenheit fiel ihm ein ' _, ~ z...1___, o\,n...1
l
l_\.:.:...,,\__,.)\. 173,1-2.
*pari-wäsa-, Wz. wä ' wehen', vgl . Simplex w)s...v-.,.,,., "~ 'wehen ' , wofür Np u ->::> ;,., ,-: wo·· rtl • ' es wehte in seinem
berührte , betastete es' = NpÜ ~_,\~\...r. 'ds., bzw.!)>/.. \...)'-'~\..,:- ' er rieb es' o\..>J".11.. 204 3· 280 8· 92 2· \ ;. \. '
.,
Et.:
'e[
~ prmz)k in yJ prmz)k-mync Jwc = NpÜ
•tropfen,
(Pisro II 561)
' berühren, betasten': Impf. 3. Sg . p)rmzd in pJrmzd)h
427 , 8 . -
(K aus. m lnp )cy- - ) ' ei·nstUrz e n '
J".); 'verwelken' MacK. I 551. Anders ai. parimfya(ti) 'um jdn. her sterben 1 (Bf.).
'fortfliegen'
Doch vg l. auch p in m 1 np d -
prwJr-
„y_Ä.__6,;. , ds.,
' sie ( sc. die Pflanze) verdorrte ' = NpÜ
(vgl. mnpdd ' ds.' 287 , 8)
erhalten, wohl durch Assimilation an das anlautend e p.
-
'verwe lken, verdorren; erlösc hen': Impf. 3 . Sg. pJrmyd
1
'herbeifli egen ' fl
.),1.>.J\.;,~__:;S351,6;
hyc p)rwzd 'er wurde nachlässig dabei' ::>.,1.1.J°u
prwxs-
8ym
eu-k 295,5.
Pass., z.B. hfc dy p)rwzd 'sie ist dir .>)~.J~U.>.,~ Q
'er wurde weggetragen'
17 = Fr. 57;
~~J~~ .....f.(~,
'sktk p)rwzd
443,7. -
Pl. p'rwz'myn 'wir wurden' ~);_,.,,1.., Fr. 19. M
,•
Impf. 1. Impf. 3.
Pl. p'rwz'r, z.B. bxw)ry'c p)rwz)r 'sie (sc. die Leute) wurden ohne Nahrungsmittel' .-/
\_;.J.J.~
z ~--.'..X
387, 4;
swry
P'rwz'r >y cwb ' das Wasser ( P l , ~->"':~ ,.,,i..,.J l.. 324 , 8 .
Et .:
L , ) wur d e salzig 1 /
' in Verwirrung gerat e n ' : Impf. 3 . Sg . p>rxw 0 d/ O • .,:., p >rxw8yd ( p >rxwtyd ), z . B. = Np U >--> ~ ,;N' ' er ge r i• et in
1rxw8-
*pari-waza- , Wz. waz ' fahren', vgl. av . Präs . vaz
' fahre n',~- He Khw. Verbum 45. Zur Bedeutung vgl. z.B. np,./: ( ) ~ 'werden ' y
___.,..._,...,... 144, 2 -3. -
wyn ' die Augen wurden verwirrt ' v-'1..JI..J~.J>_,,\. 187,2. -
P . Pf. prxw 8' dk/prxw8'dyk/prx8'dk in prxw0'dk (darunter
~
'mieten, dingen': Impf. 3. Sg. p)rxnd/p)rxnyd (b)rxny
z.B. p)rxnd'h y> p0k 'er mietete es, das Haus' = NpÜ >/~,
!J•~4-~
1
/--: ..,, ./-''/ ..:......,/ 'er dingte den Tagelöhner' o\_;.p,1\.. 495 3 ·
1 ,..,
. . , , mycyk hy P'rxnyd ' er dingte ihn für Tagesdauer' = NpÜ /j/~;.,.1
,_,
Verwirrung'
-·
.
~
-'-''./ ..._.J' ,;,,,, ~ 'ds.'
Et.:
•'
/.,
~~½V~ 432,3.
prxe> dk) cy
~ ,/
C
sq
' ein von der Liebe Verwirrter'
J (. ..__J,;~.,x.)
~.>\._?....,..VI 260,3;
Et. :
~t.}> ~-
>y prxw0'dyk 'der Verwirrt e '
405,8;
289,7 •
Dissimiliert _,\. 414 '8, y / .. , J yryw P' rxwsyd = NpÜ o;~,: !., .>;p -'..> u..,S.:.... 'er lenkte sich mit dem S · 1 b, · \, · , pie a ~r'../. . ..>!f. ~ 474, 6 = + pr y> yryw p> rxwsyd pr lhw 'd s . ' A _,., ~ ..PJ.\t .x.-f ~ 482, 3-4. Et .: *pari/a-xrau eaya-, Kaus. von prxwe- , · v in erwirrung gerate n' .
c);
sträuben': Präs. 3 . Sg. pryc in nyh pryc 'er läßt ihn nicht los' = NpÜ
V .sr-J v...1
'ds.
i_-_.r.,. ~
Inj.
318, 7. -
3. Sg. pryt in nyf> ß' pryt >y o'rkd 'dein Gott hat dich
--
,/
nicht verlassen' .>l).>ul~.....r' Impf. 1. Sg. . . .... . ...'-~409,6. . p)ryn 'ich verließ' 0.J½ Fr. 18; + c in p>rynyc 8'zyk 'ich holte Schlamm aus ihm (sc. dem Brunnen) heraus'
~ \. e .J \,
241, 4. -
Impf. 3. Sg. p' ryt ( b) ryt ), z.B.
~J,½ zurück' :t-,
p>ryt'h 'er ließ ihn los' = NpÜ
~ 399, 8;
+ pr pr yryw hy p> ryt 'er überließ ihn
sich selbst' .___,,\,va;.:r....r 132,3. -
+ c p>ryt[y]c
i! ..1ll
es (sc. das Schwert) heraus' 'ds.
1
.
~~..11..5\ ~-J.~
Wasser heraus'
'er zog
209,4; p>rytyc >y
zß'kh 'er streckte seine Zunge heraus'
.,,,,
0
.. 1 ,·
= NpU
•
/.
/(.T'~.1..y
u,~
311,4-5; p>ryt'n'c >y cwb 'er zog das
~.?ulzt~~~
354,4. -
pws 'die Katze sträubte das Haar'
J,_;\.~.1.\~lu1 437,7-8. -
>y
'_!s
p>ryt y>
= NpÜ -:-_,,>-.:_:,1;&:u_,... 'ds.'
P. Pf. pr)dk/pr)dyk, z.B.
.. -
dsy>wr pr>ctk >j>c ' dann mög
clr lm 1. v r s Loß c n sein ' 0~1...t'. ;., ~ ? Q 150 = Fr . 10 2 ; ~y pr>ctyk ' dreimal Ver, ., stoßene ' '---!':'~~. )·•··/.s-:'i ~ \:
kleben ', s . MacK . III 316 . -
I..! Q 7
I:>~\. 292 , 8
= o\_-?~~449, 6
pst
Impf . 3 . Pl. p'snd'r in p'snd'r'h 'sie fanden Gefall e
an ihm' o\...J. \ ~ . \,. .. 492, 2 . Et • ·• * pa t i-san · d a-, Wz. 1 sand 'erscheinen' usw. Bthl.
P. Pf. zu mls c y- 'zusammenfügen'). Viell. -•·•·---
P. Pf. f.
zerrissene Wild' Et • :
(')pst'c in y'pst'c fc'wnyk 'das
.__;::;~\.s'
z. ~ \. 91, 6.
Trans. zu ' 1 pscy- 'zerreißen'
( intr.), < *pasta-?
Doch *past wäre eine ungewöhnliche Wz. Ved. pastyä- (n.) und pastya- (f.) werden gewöhnlich mit 'Wohnsitz' usw. übersetzt (s. Mayrh. II 24lf.) und sind demnach fernzuhalten. mlps-
'fragen': Impf. 3. Pl. mps'r in 'Y nywny mps'r 'sie
fragten einander' = NpÜ ;.~~ :~•\ .. -, _,,,,,,,..,,, " .,,,, 'ds., Et .:
.✓•
~_-,_;, . \,.) .. \....)~1 487 , 2 i
*prsa-, Wz. fras/prs 'fragen', vgl. av. Präs.
parasa- , khot. puls-, b. sogd. 'p(r)s- usw. Formal gleichartig chw. mlnbs- 'fragen' < *ham-prsa-. psc'kleben' (trans.): Impf. 3. Sg. p'scd + byr in p'scdybyr 'er klebte es d arau f' = NpU ·· u ,;>. - ~,, -· ~ -· : - , ds. , 1..)..». :, \,
(RV.), od.
;:-/.>~•~/. 'ds. • f"...>'\.. ..::....,.....S\. 242,6; + br p'sxstybr 'es haftete an ihm'
~ ~ 4 4 0 , 6 ; p'sxstybr y' yr'h 'der Lehm klebte
an ihm'
o\j. l..
~~ 246,8. -
'Übereinstimmung'
P. Pr. psxsnk in psxsnk'wk
~~399,6;
~...G\c..~..~410,1.
- f..:_
psxsnc in yr'h-psxsnc 'festhaftender Lehm' · - ~ o\_r 246, 8 · Et.:
*pati-8raxsa-, Intr. zu psc- 'kleben'
(trans.).
zur Form vgl. mlsxs- •vereinigt werden'. Die ursprüngliche Form ist psxs- (weil iran. xs
>
chw. x), während psxs-
durch Assimilation entstanden ist. , jptk
'besiegt' in 'ptk xw'rt 'er (sc. der Hahn) floh bei' / siegt' ~ . , J- ~ ~ \ 510,6. Et.: *pfta-ka-, P. Pf. zum Präs. *pfnä-/pfn-, vgl. av. paran- 'bekämpfen' usw. (Bthl. 868f. s.v. parat-), khot. purr- •overcome'. Zur Lesung s. Hu. (73) 88. Anders HeD 7a s.v. 'btk.
p8xs-
'Zuflucht nehmen': Präs. (Perm.?) 1. Sg. p8xs'myn +
f in p8xs'myn fy 'llh 'ich nehme Zuflucht zu Allah' ~\
~
1
~~~
69,6; 'p8xs'myn fy 'llh = NpÜ ,;,;,1 ~ / . ' der Kochkessel kochte• ......G-,..,1.J,~ 120 , 2 ; 139,7; 151,5 = pxd .>...$w384,8, P. Pf. px(y)k, s. ps-. Et .: * ~ paxsa-, Wz. pak/pac 'kochen'' Intr. zu pc-, vgl. Pass . ps-, m. mp. paxs- 'reifen' (He Verbum 174), b. sog d, pwxs) 'boiler' (MacK. l I 76).
.
*pcxr)h (Intr. pcxrs-)
' zurückhalten '. -
Zu pxryk (in )y /
,
.---\
~ \...S
45 0 , 3
)
vg l. pxyk als Ableitung zu pxw)h- 'durc hs c hn ei den'.
mlpxs(y)-/pxs(y)-
..
' abgeschnitten werden': Präs. 3. Pl.
pxsy)r in n' nymn)c pxs[y]'r )y hßdnyh = NpU>/Jo~/,
u__.,
.
/ ,.1
()\Ja
V>'.>\, ,;.1 'jener, dessen Gaben an uns ni c ht "abge-
schnitten" werden''½-'~
vl_.,,y,, 2, ~ \..
364,8-365,1. -
Impf. 3. Sg. mpxst/mpxsd/mpxsyd/p)xsyd,z.B. mpxst )y swy 'die Naht riß'
[.Y' 01 ~ 455, 4;
mpxsd 'es wurde abge-
schnitten' ~ . ..• ., 4 55,6 ; mpxsyd = NpÜ ;!...~~'~1.,,,c-: 'e s wurde in Streifen geschnitten' ~ 4 5 6 , 7 ; mpxsyd y) rsn 'das Seil wurde abgeschnitte n' ~ -'.~. ~ 456, 1 =
abgeschnitten' Et.:
~\~ 454, 7.
Nach MacK. IV 523 wahrscheinlich xr)h-
2 .>\ 512 , 1.
' ds .' ) --::...., j\,
*pa-xräha(ya)-, vgl . s . v . *m lxr)h -
p)xsyd y) rsyn ~ ) . ~ ~ ½ 4 5 2 ,8; + d mpxsyd)d 'es wurde
'kochen'
..
neben c hw. pnc mkd y) k styk ' das Getreide trieb Blätter '
· h ( zie en Messer); herausziehen (Blätter)': Impf. 3 . Sg. p)xryt + br in p)xrytybr y) krc 'er zo .h , .. ,..,.. / ./ g das Messer g ege n l n = NpU ~>.., ~ U' -'/. ~ , ds. , 2. .r \. .. · ~ ) · ~_,!> •: 308, 2. P rc p)xryt 'es zog Blätter heraus(?)' (als zweite Glosse
'er schnitt (es)', z.B.
o;_;
'er schnitt es der Länge
'-3_;.,;o~ 202,4;
'er schnitt sie, die Ohren, ab'
~
mpxyt)n )y ywxn
,:j>~ 1...5\1...) ~ 402, 2;
)y
pzyn'h p)xyt y)sy 'er schnitt der Kamelstute ihre Fußse hn e n ab'
l}-\..
..::...>\. o(...rv 1 85,6;
+ c mpxytyc 'er schnitt
ihm ihn (sc. den Kopf) a b ' ~ 444,4; + d mpxyt)hyd = NpÜ ~U\>~ .>-:, ~ 'er durchquerte die Wüste'
= mpxytdyd )y ywyr
>,.JD\,..,sv 213, 5
.1'~\..S l ; . ~ 446, 4; p)xyt'n)d y) n)wk
)y cwb)n 6)r 'das Schiff durchschnitt sie, die Gewässer'
= NpU 1->:' 'rV,:.,~ /.:' 1 ds.
1
).,(>\._.?,"5\
~~ ~
~\,
~¼
309, 1. -
P. Pr. Pl. pxw)hnyc in my8-pxw)hnyc = NpÜ ~ , o_;..J.1.J\.a;_,1
mlpxw>h-
]6
' sc hn eide nd e , sc hw e r e Tage ' 111 , 2 • -
Fußsehne'
( Pisro II 114)
1
~\ß ~
P. Pf . pxst,z.B. pzy-pxst 'm it abgeschnittener ~
Sc hwanzende' Et.:
pzn-
U.J 220 , 1; pxst-pc 'mit abgeschnittene m
~ ~ 254, 3.
167
pzn -
ßw6 p'znyd • er zUndete Weihrauch an ' ~i~>~ 465,2 . Et.: pzn- _, Y,,:, '.Y.. ,:,\_~_,- \
439, 1.
Nach MacK. Impf. St. 394 >fl':-
~>..r
..::..-1
~::.....r,
'es wurde geschält'
NpÜ
453,8
466,2.
Nach Schwartz HMV 385f. < *drubsa-, Intr. zu
mlr5nb- 'schälen'. mlronb-
'schälen': Impf. 3. Sg. mr5nbd/mr5nbyd in mronbd>n
..
'er enthüllte sie (sc. die Sesamkörner)' (.) 1~;,.J."395,7; . mr5nbd)h 'er schälte es ( sc. das Holz)'
c:, \ . ~
> _,.. 86, 8
==
(+ c) y) msk hyc mronbyd 'er schälte die Rinde davon (sc. vom Holz) ab' == NpÜ '-:';>_;I.>./7..i~...:....,.....-1}. 'ds.' ~ > . f e "-~ ~ 230,6. Et.:
Nach Schwartz HMV 385f.
'outer layer, peel,
husk', waxi drüp-/dropt 'scratch', oss. räduryn
'tear
off, scratch'. Dazu auch Intr. mlr5ßs- 'geschält werden'. rfs-
--
'(ver)zögern, verweilen; ablassen' + c: Impf. 3. Sg. V
r>fst/r>fsd,z.B. r)fst = NpÜ verweilte'
Z,~ 1.J.
~/~..,..:, 'er verzögerte,
-...:...;;,..;,J.467,6; + c r)fsdyc 'er ließ davon ab'
351,4; r)fst cy w)c = Npü 111;1..,~1.:,1.. 'er ließ I
*räzaya-, Wz. raz ' ordnen'' vgl. av. räzaiiaausr ichten ,. . Dazu Intr. 1 > rz-/rz-.
...k.i> ~ ~~) '.,_
fxt
...
Et.:
y-
'er wetteiferte mit ihm im Schreiben '
430,5. -
:.
•
von der Angelegenheit ab' z.1_, Lf~'.J, 484,3-4; 485,3. Et.:
*rafsa- (< *rafsa-?), Wz. raf, vgl. khot. pareh-
'restrain oneself' »:c.f Q 200 = Fr. 113. -
Impf. 3.
».J t.3
= NpÜ
_.,_,~_f.l.J~ul 492,3; 491,8; + f flqb mrynd)r 'sie riefen
heit fern'
Impf. Irreal
1 . Sg . mryndn)mnc)c in k)y) n)n)my 6)r mryndn)mnc)c 'wenn ich die so und so gerufen hätte'
z_~L"~...r...>'> (s-t.\; ~\/
Impf. 3. Sg. rmd, z.B. rmd cy w'c
_,\o~ 1
2_
hielt sich von der Angelegen-
1„ \..J >'-.J 96,6; rmdyc cy xsyn 'er hielt sich
davon , von der Sache, fern' ~Jz-~1.360,2- 3; rmdyc cn'n
., ,. . , . / · = NpÜ ->..?•':J..J>;,I...:....,..,, ,1).»\.,j 'er ließ von ihm ab' ü· d ··~ i••>"J. 3 9 5 , 8 • Et.:
*rama-, Wz. ram 'ruhen, weilen', vgl. ai. rama(te)
(RV.), anders av. präs. räma-. He Zoroaster 45 bringt
Q 130 = Fr. 96; Q 198 = Fr. 112. - P. Pf. rynd)dyk NpÜ o..»\_? ~ 'adoptierter Sohn' ~::,\.._: .. .) 1 ,4.
-
Et .:
!
-
>/." ~..:__,,.::, 'er
Pl . mrynd)r in )y nywny mrynd)r 'sie riefen einander' ei nander mit Beinamen' .}~.r ~ 485, 2. -
e _,\ 67 ,8.
)rmyc mit av. airime (nach Bthl. 189 'still, ruhig') zusammen. Doch wegen der Übereinstimmung in der Konstrukti on
Nach He Zoroaster 44 zu av. garen-, d.i. Wz. gar
'preise n', also < *granda-, wobei aber das -d- unerklärt
mit rm- und wegen der NpÜ (s. oben) gehört es hierher.
bleibt .
Das anlautende ) in 'rmyc ist eine Partikel wie in 'byws 'sei still!
~lrh-
c) my-)
'frei werden': Impf. 3. Sg. mrhd/m"rhd/mrhyd, z.B.
mrhyd 'er wurde frei' = NpÜ
..:___._..J ~ 'ds.'
+ c mrhdyc ' er wurde frei davon' = NpÜ
"l· >;A / , ~\.>
>----....r
273,1;
_, 1; l -.::___...,, ~
1
ds.
467,1-2. -
P. Pf. )rh)dyk = NpÜ
~..J
'be -
Et .:
'ruhig sein'
c -..SJ....s,~J
431,7; 467,2.
Nach MacK. II 78 LW vom Np.
'zögern, verweilen' ,->..r.
1 •
(also rah-/rastan
Et.:
80,6. Grundbedeutung entweder 'attackieren' oder 'sich
'frei werden'), wohl vor allem wegen des Kaus. mlrh)ny-
paaren'. Vgl. b. sogd. rnß-, in dem man diese beiden
(s.d.). Dabei bleibt sowohl das anlautende Alif als auch
Bedeutungen gesucht hat. So MacK. in Dhu. 146 rnß)Y 'let
das Tasd!d (s. 481,1) unerklärt. Sie weisen vielmehr auf *m lnrh- < *ni-raha-, vgl. dann av. rah in räDhaiia- 'ab-
attack (?)',vgl.besonders P 3, 183-191 ZK )xwstry 'M 'xwstr) pr'w rnß'Y ... xw mryy 6nn mry' pr'w rnß)y 'das
trünnig werden' und rärasiia- 'abtrünnig machen'
Kamel paart sich mit dem Kamel
der Vogel paart sich
mit dem Vogel'
'le chameau se batte
'
+ Abl.), vgl. Bthl. 1517f.
(beide
(anders Benveniste: 1 \
72 mlr0>my-
1
rnJ >wy,
' anstrengen ·• I mp f • 3 • Sg , r> n;pwyd, z . B . r>n3>wyct)h 1
er strengte ihn an kränkte ihn'
1
-
NpÜ
ol~__,\,i,J.
stre ngte sich an,
1 "J., 1
' ' ~V/. ' ds .' bzw.
' er
..Y;. \.
1
.1..,l->~'~
olf..?ll'ol~'.1u' 200, 3; + c mr0md cy xwmr)h 'er wachte aus seinem
q
u \ 344 , 3 .
Schlaf auf' .J_f..,.i> .>1..r. 443, 6. Et.: *fra- 8ama-, Wz. 8 am in av. 8amnah- in 8amnahuuant- ,
'brünstig sein, rossig sein'.· I mp f · 3. Sg. rnsd in rnsd
rns-
mr o>myd + c in mre> myd)h
202 , 4 .
Et• : * ranJ äwaya-, Denom. zu rnJ / ryvJ , Mühe , ( z.B. v wy- 'hart behandeln' (Schwartz (69) 447) , - Dazu auch ' rnJ>wk/rnJ>wyk 'Unruhe'
Sg .
cy xwmr>h ' er riß ihn aus seinem Schlaf ' = NpÜ
'-:'""'y,;l 'ds .
418,2; y> ;ryw r>n3>wyd ' er
~., \.s '--'
' aufwecken ': Impf . 3 .
nach Bthl. 785 (wegen der PhlÜ pahrezömand in V. 20,1)
y> xyr 'die Eselin war brünstig' = NpÜ •.>\._}-.:...,.'j~~die
'sorglich, fürsorglich', wegen des chw. Verbums jedoch
Eselin verl ang t e nach dem Hengst'
131 4 . rnsd y) s) die Kamelstute war brünstig' '-"''"' .,,_ .....\) 263 , 2·, rnsd y kt )wd y) pws 'di e Hündin war brünstig und die Katze'
eher 'wachsam'. Das von Bthl. a.a.0. und neuerdings von
(.J'y\..>.,l~u~.-! 360,7. -
(ai. s >
)
v
,
.,
•
-
,
,
P. Pr. f. rnsnc in y) rnsnc )s
'die rossige Kamelstute' \.J"'\ Et.:
~\...),.-,JJ
t:--1) \.,
~ J ~ 131, 5.
263 '3
Nach MacK. I 550 < *ransa- , vgl • ß rncyn 'in heat'
Schwartz (70) 292 Anm. 13 herangezogene ai. sam 'si ch anstrengen, müde werden' ist sowohl aus lautlichen Gründen iran. s, nicht 8) als auch wegen der entgegenge-
setzten Bedeutung fernzuhalten. Weitere Versuche bei Gershevitch Mithra 174 zu 14,2. _ Kaus. m\r8Jmy-.
zu >ßrnk 'desire' brng 'zeal' (was aber nach HeD 11 a s.v. >ßryk nicht hierhergehört). m!rs)w-
'reiben, glätten': Impf. 3. Sg. mrsJwd in mrs>wd>h
'er r_i..,eb' glättete ihn ( sc. den Stei· n)' = NpU .. :J 1 ~ ~ ,., ( ~ ~) 'ds.' o\.:>.J'~...J'."' 208,3. Et.:
*fra-säwa(ya)-, wz. saw/su 'reiben'
>~
s. He Khw.
_..,,,
Lang . 433. - Dazu auch >rs)wyk 'Glättstein; \JJ.,.\.-J\ 17, 5. Formal gleichartig chw. bs>w- 'abreiben' psJw-
h
1 rw-
oG\. l- >-') 125,5. ' seine Nase floß' Et.: *rawa- od.>.Y.)
Y. 48,10. Vgl. mlrwby- (unten). mlrwby-
= ArT
.,
-:__:...,/:'~I Et.:
'er nahm mit den Fingerspitzen' ds.
1
..)....,j ..,...,....
r:
= NpÜ /
93 , 2 •
*mlrwby- '->--~
zu av. raoxsna1
= NpU
.. \. ~'..;:, 'der
._s-'~1....5\~\.J. 368, 2-3 ( s. Et.);
es wurde klar'
Et.:
I
• · \ J. ~
Tagesanbruch'
glänzend; Licht
1
,
504,7.
~~~V;.
171,6)
m., c. sogd. rwxsn -
luminous 1 , bartangi ruxn 'dawn', weiteres bei Bailey
Dict. 366 s.v. rrundätä-. - Dabei bleibt ) im Impf. r)xnschwierig. Doch vgl. z.B. Impf., t)hmcy- 'verdächtigen' , ~ 'Verdächtigung', das
Denom. zu chw. thmt = NpÜ
zeigt, daß die Impf.-Bildung mit) eine produktive Bildung im Chw. ist. Unklar ist das Verhältnis zu np. und Ü
~,1
~J
'Glanz '
'glänzen'. - Nach MacK. III 318 ist r) xyd in
368, 2 eher ein Fehler für r)xyzd
~~ o.Jtl 'der andere machte es
ihm klar' Et.: Neugebildetes Kaus. zu rxn- 'aufleuchten, klar werden 1 rxyz-
(
s. MacK. ( 69) 400).
'geschehen, entstehen; auf jdn. zukommen': Imp f . 3.
1
die Angelegenheit geschah 1 = NpÜ
hei t wurde neu' bzw.
11
rose 11
,
,;
weil für "to shine"
• }
1o
~\
1.
.f
..J ,./ ~ : ; , .
'->~
'die Angel i
>-' ~ ..r 'sie entstand neul ich t)
\
•
•
1
G..).111
(Pisro II 280) t'Ju \ ..>_r-!>I.J 164,2; r)xyzyd = ArT
~_r.:i,IJ. 323,7; + c r'xyz Y 1 -' w)c 'eine Angelegenheit kam auf ihn zu' Ü~-'~
'es wurde neu'
2 l:'·~ ~\;,
480,4-5; r)xyzdyc mcyk 'es überkam ihn Traurigkeit' (~
1
~-=?~ J.
449,2-3; + pr in fn bzw. hzwr pr y)zk hy r)xy zy
'es (sc. das Wild) kam im Lauf schlecht bzw. günsti g au -. . /. ihn zu' >:!_,-Ö 1'.J.1..f....__J:,/1&..J.'.;.,U: ~..J., _,303,2. -·- P. P;. rxyzynk in rxyzynk w)c = NpÜ ..
~"°~/J
'die vorkommende Angelegenheit' (Pisro II 62) .._;:;:.rJ>J IJI z_.\., 94,4. - P. Pf. rxyz)dk/rxyz)dyk, z.B. xsn rxyz ' yk -✓
(z.B. rxn m) swyd
'er ging bei Tagesanbruch' 1
..\~\_;, 374,6;
~ \ ul „ I ~ 1.1. 374, 7.
L
rxn-
die Sache auf'
r)xnyd)h )y )nyh = ArT
NpÜ ~
Wenn die Lesung so richtig, dann mlrwby- für I
rxny- 'klären , klar mac h en '.
..
~
1
sondern •erscheinen , aufleuchten'. - Dazu auch Kaus .
Sg. r)xyzd/r)xyzyd, z.B. r)xyzd )y w)c = ArT
'mit den Fingerspitzen nehmen': Impf. 3. Sg. mrwbyd ~
sonst mlßz~ - stehL . Hier liegt ab r nicht ' sc h einen ' vor,
•
•
'eine neue Sache' ~~ '0-:f>.,1 ~ 409, 4. Et.: *fra-haiza-, Intr. zu rxyzy- 'erzeugen', Wz. h 'sich bewegen', vgl. mlcxyz- (Kaus. mlcxyzy-) mlxyz- (Kaus. mlxyzy-)
Z
'auf steh
'sich erheben'; whyzy- (Intr,
wxs - ?) 'herabhängen lassen'. rxyz(y)-
'erzeugen': Impf. 3. Sg. r)xyzyd/r)xyzd in r'XYZ
'er erzeugte es' = ArT
~
438,6; + c r)xyzyd)c w)c = erfand die Sache' Et.:
·.. NpU
\ . ~ ~
)/J
't
l \~ 2_ ~..:f?'J. 345, 7 .
Kaus. zu rxyz -
0
~ I 'er erfand es'
'geschehen'
(s.d . ) .
/.
j
I
\~:.,,.i,, \J,
er erz e
u
1
1
ryz~
' aussc hüt te n': Impf. 3 . Sg . ~ {n rycyd)n ' er
sc hü ttete sie ( sc . die Speisen) aus ' = NpU
'.,rW~. .1
.
'ds .'
U \~.__., 143 ' 6 ..
Et .:
*raicaya-, Wz. raik/ric 'freimachen , freilassen',
vgl. av . Präs. raecaiia- '(einen Weg) freimachen', khot. rrij- 'leave behind, excel' \rz-/rz-
• gerade , richtig, in Ordnung sein ; gedehnt , & -
st reckt sein , werden': Impf. 3 . Sg . rzd/rzyd/'rzyd •es ~
..
•
1 'd
I
z B
~ '.,;)
war richtig, gerade ' = NpU >-> ~ ' . J s . , · · ... . rzd )y w)c = ArT J~' ~ 1 'di e Angelegenheit 515 2
t1.., Y.' ,>.'.J.J.443,1
in ;r~nung'
'
wr
= ~~L.S'~)./. 499,7; 514 , 7 ;
'rzyd = NpÜ >,.!., .:__....1..J (= 515,2 oben) rzyd = NpÜ
.>->) \..... • es wurde gestreckt'
)rzyd = NpÜ
~ :·~ds.'
~- j J.I 443,8 . -
~ '.J
.J, 515,
1 •
~:, ;,I 444,1; 473, 6, ' 1 , d *raza-, wz. raz •ordnen', Intr. zu r'zy- Sr
s. MacK. (69) 399.
Et .: ~ e n ' . Das Verhältnis, lrz-/rz- ist nicht kl ar. D z rys-
'zerreißen'
( trans.) + prdk = np. (.)~.,.::. o>...x; 1 beschimpfen,
Impf. 3 . Sg. rysd in rysd)h )y prdkh 'er beschimpfte ihn' .. \
= NpU Et.:
:,.,,>I >~
_., >!.J>.- 'ds.' ..>>..tl.;..51
o \ ~ ; 105,3.
s
Nach MacK. I 547 wahrscheinlich ,1. ml l m .... , .. •: , ms)r 'sie schossen Pfeile' ....>.~~':;!487, 5; + f >y I
P. Pf.
.._t'.,>~..J 264,1,
Wohl LW aus np. riz-/rixtan •schütten; fallen', s.
•
sie bewarfen einander mit Steinen ' ~ ..C 1 f. (')s)k, z.B. mxw)sd)h )y p)8 f> )k In 486,3. -'--"--.-,,, den Pfeil ~beim Schießen' .J\cyd (NY 102) belegt .
Also ml s'cY-
ryk ms>nyd 'er verbrachte die Nacht wachend' ~I
. \..,.,....
~
/
.
465, 1; 'y tmwz we ms'nyd ' er verbrachte dort die Hochsommerzeit' ~~...:,.,;_,l\sl 479,3; + e y' 'xb hy0 •:
~.1~
ms'nyd ' er verbrachte die Nacht bei ihm' = NpÜ
->:"'-' ~.v._:..
L.S,~ 'ds.' ~~..._.yl~ 430,4. - ms'nyj'h ~y l:l'Jth 'er gewährte ihn, seinen Bedarf' = NpÜ ,_),JJ ~°b•ds., 0
'*~
4'.,J>\.:,,v\ 344,3; pc'ryck O'Jt ms'nyd 'er verrichtete sei n Bedürfnis' = ArT ~ ;isl 'er hatte Stuhlgang 1 , ~ ·.:,,\}.: Intr. mlsn- 'vorübergehe n'. Nach MacK. IV 533 anscheinend Spezialisierung von
~~~':?-477,7. -
Et .:
mJS 'w'Ry-
' schweigen ': Impf. 3 . Sg. mS)w)Ryd in 'R'n mS'w'Ryd
•,.>-1.:,\~'-Y'_..~
= NpÜ
-
mJscy-
' breath ,
*säh-sa- (?) . Zu pa~to säh m., sä / s aha f .
Et.:
nls'ny-
~ \ - ul
' er schwieg bekümmert' .)JJ\J\......u~I 132 , 3 .
? Wegen Impf . m- ist mit Präv . ham od . ni zu rechnen. 'erscheinen': Impf. 3. Sg. mscyd,z.B. xwb hy mscyd
1 1 .> • /~ /. 'er hielt es f" 'es erschien ihm gut' = NpÜ ;.u ur
gut ' ~ L f ';-')> 499,5; szk hy mscyd ' es erschien ihm grob' ·= NpÜ ~.., t .>_;, ~ 'ds.' ~~ 248,4; s'syd =
~ 'er keuchte' ~ \!.. 453, 6. -
Impf. 3. Pl.
s)s)r in s's'r 'y 'sp 'die Pferde keuchten' .__,...11.Jl/\....,\-
'•,j, ':.,,.
,~l..,.,u,.1.-: 'ds.'
....:;
... ·•·.~
453, 3; msfsd 'Y 'llh 5> r
'er warf
..1\>o.Jl.J0\~~~'si-" ..... 345,3 =
.> ....
Intr. zu mJsp- 'niederwerfen', s. MacK. II 84.
' a ußer Atem sein, keuchen': Impf. 3. Sg. s)sd/s'syd in
s>sd 'y 'kt 'der Hund keuchte'
>
..1\.:> "'-l.ll 1...51 119,4.
Et.:
1>s-
y ywxn ms k' s yd ' e r (sc .
Sc hw a n z '
>::-:;-'S- (J>)._i.s\
der Ese l) hob d i e Ohren h oc h'
ml s kn-/m\skyn-
366,2 ; 'Y
= ArT '..;w\ ~~ (Fehler f Ur \j:-,,.:...?, ar. u~ ' hochhe b e n' in II 'knapp we rden') = NpÜ .,t.~,.,.:..~u. 'die
xwßcy msk'sd
Kamelstu t e hiel t di e Mil c h zurüc k'
l..f _,;.
(Pisro II 448)
IJ'I
\L_.. 224 , 6 ; msk'syd'h ' e r hob ihn (sc. den Stein) ho c h'
>-' 0
~4,... 4 3 8,7
= msk'sd'h
, . \ ~ ~ 3 7 6 ,6; + d 'Y brkc
d' msk)syd 'er h ob di e Segnungen a uf' ~~'~t:1.u\316,3 ; .. 1 ,j / ' \ . 1 ms k ) sy d y d = NpU ..,,.., ... ->..,IU.»,..).:> er nahm die An. g ele g enheit
~~~ 48 2, 6; msk)sdyd )y t>w)n
= NpÜ U'..,C ~'->..r. 'er nahm die Geld s trafe auf sich' ü'...~\s\ ► ~\L.._ 47 1, 4 ; + c )y zrz msk'sd cy w'c = NpÜ c..r~.:,, ..::_'.'.,.\.>.t.0-> 'er
auf s i c h'
• • • •1
ve r ~ icht e t e auf die Angelegenheit'
l~ J
·:
>-"--.,.1.,.1.1,.,»\,....,. 85,2 = 237,1;
Pferd strauchelte'
..
= NpU
.>-,~,,)!_.l mskynd (msknnyd ? ) in msknnyd'h = NpU ...., _ , ./. nd das Schwer t h e r a u s ' o \ ~ 4 49 , 7 = (+ c) msky y c · .,. cy ·m··;·st · tbry msknd'c ( ZV. Nr . 7 bei ~- >' , '>. •• 445 , 3 ; md Bz. ~~q ... 3 9 8 ) = NpÜ -::.,~,;1~',..1.>'-Y',;_;;,>",er n a hm Tinte
shudder' 2 mlskfy-
'he r a u sz i e h en ; Ube n (Rache )' : I mpf . 1 . S,!:
'hoch werden, lm\sks'es wurde hoch', z.B.
hochsteigen': Impf. 3 . Sg . ms k st m ■k
--
~ 188,3; 1 90 ,5; 4 38 , 8; m k •:
•:
...,.,
ing hoch' -...>J ~,_;" '- __.,., .... 22 4 ' 6; ,,;,,, y> tr>zyk 'die Waage g ~ .J' I...S \ >-"' '" .,,.;, msksd ' Y pyrßyk 'die Wolke stieg hoch'
m 299,5 ; + c mskst'c Y' kfwk ' der Se h e.um s tieg daraus hoch '
_.....i, ~=.,..l
L
-
z_..,.} ...
228 , 4. -
Inf . ( Obl . ) (') sks' c in hwßd
m-
' verwischen, verschwinde n l Bse n , zunichte machen ' : Impf . 3 . Sg . smd in s md'h ' er v e rwischte es ' = NpU
~ ,1 >V, !.,,l__.1_,U ' ds .'
pc'sks'c = NpÜ üS:..>-:'-;.l~>~IJj ' er stürzte , nachdem er ho c hg est iegen war' ~ \:s-, ~..,.., 457, 1.
o \ ~ 230 , 8 ; smd'h 'Y ~P wrdh ' er verwischte seine Spur ' •~_,,_.,Gvlo\~ 417,2; smd'h 'Y xsn
Et .:
6'r ' er ließ die Sache verschwinden' ...,,.>~LS 1 .:. 1.>J"' 90 , 6-7 ;
2
Das un ter dem Kaus. mjsk'sy- 'hochheben' aufge-
führte P. Pf. 'sktk/sktyk scheint von *us-kasta- zu
smd'h 'Y b'tyl 6'r 'er (sc. Allah) machte den Trug zu-
kommen, also Wz. kas (evtl. auch kas). *us-kasa- ist
nichte ' ..,\.,uJ,\,1...510\_.~-~ 315,7.
Gegenbildung zu kasa- 'fallen', vgl. khot. ätas- viell.
Et. :
' fall down' -S:::::* ä-kasa-, daneben auch kass- 'fall' *kasya-, P. Pf. ka 9 ta-. 2 m!sks-
~
Et .:
*spara- , Wz . spar ' schnell n, trete n', v gl . av .
t
ds • '
Präs . spara- 'tre te n, stoße n' MacK. I 545 , weitere s bei
.. .
0 \ _:,.-' .~,, "
.
Et .:
,:
LA
414 ' 4 •
Kaus. zu ml st nb - /mlw st nb- ' sich erbrec h en '•
Bailey Dict . 29 s .v. äspar- ' tread'.
t!' I m!sprm-
' sich schämen ': Impf. 3. Sg . msprmd/msprmyd 'er
schämte sich ' = NpÜ
~ I.>
r__;,,
'ds.' ~~ 296, 2; + c ~~~ 508,1;
msprmdyc 'er schämte sich vor ihm'
t._-:>:-~ Et .:
442,3 (= NY 94 m8rydyc
(.!)Z..~fa ).
Denom. von chw. sprm 'Scham'
(m.) in \"~U1442,4,
aus *psarma neben *fsarma in av. fsarama-, np. sarm, khot,
• aufrichten (die Ohren) ': Impf . 3 . Sg . mst ncyd in tncymstncyd)n )y ywxn )y xyr 'der Esel richtet e die Ohren auf ' ·· = NpU
'",., • "1 '/. 'd s. ' .,d-u' (.}>.,t. '-5\u\~ „ -,>\....,
o,~i..:::.. ....
171,8;
Inf. 0bl. (')scy'c in m'zyyd 'Y 's[t]yk pc'scy'o
300 ,1. -
•~er _Knochen brach (erneut) nach dem zusammenwachsen'~~~ c~'l:s'~ILS 1 458,1
(s. 'syc). -
z_.,_;
.>S- \ ul
ihn__( sc, den Knochen) , nachdem er zusammengewachsen war• ArT Et .:
~
\
.::>-S:-,1
141,1 (vgl. Inf. 0bl. pc'scy'c mit gleichem wie hier).
Die zweifache Imperfektbildung s'cy 0
:
V
.,
Orak 'drängen'. Vgl. khot. ha~thraj- (Inch. hamthris-) ' oppress ', waxi tranj- 'drücken'
(u \&') 'feucht machen' . Weiteres bei Schwartz ( 70) 292. Vgl. auch ai, pra-gälaya(ti)
•prägen (Münze); ausführen (Goldarbeiten)':
Impf. 3. Sg. sy'wyd/s'ywyd in sy'wyd'~ 'er prägte si.\ .. . 1 , 'd ' ,·,\»_,~ (sc. die Münzen)' = NpU )./j,,.> c /(°/>:,j /:1 s . ....._, 314,4; s'ywyd'n •er führte sie (sc. die Goldarbeiten) aus' .M
= NpÜ !.; ~ ld ;,/4f,,; 'ds.' 1....)\-->'~ L;.:.. 221,8. V d V) d Et.: Nach HeD 47a sind beide Lesungen, sy'wyd un s ywy ,
mscyo (wozu
usw.) weist vielleicht auf zwei verschiedene Verben < *8 racaya- und *mlscy- _,.>,,~\\J.,
f) ßrwc w)sd cmnd w) s)kst fxsyn 'er legte die Hand üb er die Augenbraue, damit er eine Sache ansehen konnte' = NpÜ
.>_fa. '-..Sd I.,".) ~.,/. Y. .:.._)
1
ds •
1
~ ~l;:.. IJ .J ~ ,..,
2. ..>), \. ~ :.n..s 1
497,6 -7 (s. He Mir. 119 Anm. 3); + 0 b)wy~ hy0 s~ksyd = NpU
.,1~~_%0.>._.,;.>'er sah ihn heimlich an•~\..:::.......__,_.-.JS,,...½ 425, 3 . Et. :
vksvS
assimiliert
1...5\ '>,>.~
463, 8-464, 1; s'kwd[d] y' wz)m )las Gebäude stürzte ei~'
NpÜ ~ .> ~ \
..J/ , ds.,
1 l_j
_, ~ >. J, \.,:;.., 477, 7;
~ .. ~.~.:..,-(."..•es zerbrach, ging kaputt' _
Impf. 3
•
Pl
s'kwd~.
=
= NpU
».>~'l:.:...438,3.
s'kwd'r 'sie (sc. die Aussagen) wider..V.../ /, .. ,. - ~ . 9 . • ·:,.. l, . , . \, 'ds ' \..> _;. \..:.., sprachen sich' = NpU LT.>>..>-,._,.,___..,.,_.,-. . · J. . _
•
_.______
485,6. -
----
P. Pf. skwd)dyk in )y skwd ) dyk = NpÜ
0 ~
'das
Verdorbene' ~\.>~1....5\169,1.2. - !..:._ skwd'c in y) skwd)crsyn 'das gerissene Seil' (}'-,1~1„..,C:1., 164,8.
Et.:
ks-
Impf. 3. Pl. s'kwcy'r in s'kwcy'r'h 'sie
182,7. -
Et.:·
käraya-; m I nk' ry- 'anrechnen; verabschieden'
)j..:...i~Z.~.ol~...,(\::.... 423,6; s)kwcyd)h =
NpÜ 'I_.,\.:.. ~
'malen, zeichnen',
Formal gleichartig chw. ml'ßk'ry- 'hinschauen' ->..
Et .:
' •
m lskyfc- < *mlskyfcy-, Denom. von e h~. skyft (z.B.
--
.,,,,
.
sbw'k hy /
../
= NpÜ ou;/ u'~ l,...,J.,_,> ~~'G ott
machte ihn frei von Sünde' ~\...::.t.r----:;i'_,;,.. 397 , 5 ( = sbw'k hy mkyd
= NpÜ ~ ::..,,> ~~ 'er machte ihn rei.n'); ßzc n' s'myt
' e r machte sie (sc. Lebenszeiten) lang'-.:.:...,,...(:.\;;.:> 376 , 6 • Et .:
*fra-mä-h(a)- ebenso wie prm'h- 'erproben'
in w' c skyft = NpÜ ~ , / ~ ' e i ne erstaunlic he Angelegen .,/ ~ h eit ' -.... •._.~: ... zl„ 246 , 3).,.>,Hv.!,,..).J>'er rieb
sic h im Bad ab' ~ \..::..;ß.__;ti 470,8-471,1 = s)msyd)h y) yryw .•. NpÜ U:;J. I_,
r~ '--" Ähre)
:;J. \,
~ ~ 1....,
o;..:r" .):iV:
190, 2; s)msyd)h y) )ws pr) ßwm = ' er rieb den Schuh auf dem Boden' 01 ->---\....
V",\\. 190, 1-2; 1
s)msyd)n
u l ~ ~ 1 90 , 7; +
C
I
er zerrieb sie (SC. die
5)msyd)n)c .••
1
er rieb sie
herau s ( sc . die Samen aus dem Gewand)' ... ~'1.\.. >---•·•·.... \...... 1 90 , 7. Ni c ht zu t rennen von prmsy- 'reiben (das Ohr)', s.d.
Et. :
ws- 'wa hrh a ftig sein ': Impf. 3 . Sg. s) mwsyd = NpÜ -:__.,J -U.> ~.>--->~'sein Eid war wahrhaftig' ~ _,.,.\........ 280 , 2 .
sen. vergessen lassen' ( + c) : 'abirren lassen, verges , .. 1 J _;"' 1 J>; er V )V d)h - NpU ;J.> ..)/ " ' / vs)n)syd, z.B. s)n sy .. /:.. 1· Impf. 3 . Sg. - - - N U > >' ...,_,,.,~ o\~~\..::...,, 387 , 3 ; 508 ,1; = P ./ '-' ,, ... y) li. eß ihn abirren' .... \•\••. 354 2 · v)n)vsyd)h s \ · S ac he' • .► ' ' \, ·_..:,, , er vergaß die . ...--✓ "' v,,.> \ \,\...,, ..- .,, • / d as Haus' 0 ~ .. 1 • • ( f', e r verfehlte es, p0k = NpU J ,....'J:> >_.,, r .h v)n)sydyc 'er ließ i n es ver/ ~ ' \ . 123, 8 -124,1. + C S . vergessen ' ' " \ G l 'er ließ ihn die Sache g essen' = ArT V o . ,. , . \ :, 382 1· = NpÜ ..,1 >~.1· 1 _,,., , • 1 ··~·~"''---" , , = NpÜ ~~~_,l>_,,>\J'-"/'ds~ C:..., ..
s n) sy--
\
.
._,., ~ >f·
~
Et . :
-
,d
,
..,>. ~ \. ~ 416, 8.
s. c::. < *fra-näsaya-, Tran s . snJsy-- assimiliert < *sn sy, ( + c) , wz. n as _ ___ :,:_;,:.-, , c,; r-h vP.ri.rren: vergessen V
)
-
/
....::,,.., ~ .,. ,. l.:::... 446, 7 ( als z wei Le Gl oss ·• n •b en
' versc hwinden ' MacK . I 549f , Vgl . khoL . ha~äss- ' destroy ' s uyni rinäs- ' forget ' < *fra-näsaya - Et . Suyni 68 . Vgl . a uc h ai . praQäsaya(ti) ' cause to peri s h '.
'
)X ::, ydy ü
' ci .., '-' .' ) .
~l .: *fra-span~a- , vgl. ai . § van ca- + u d ' sich auf~ t e n, sic h öffnen ' (RV . ) . Möglic h aber auch *fra-sprn3a~ur Wz. sparg/sprnJ ' blühen ' ' vgl . mlspxs-/spxs- ' auf-
' sich verirren; vergessen ' (+ c ): Impf • 3 • Sg • sV) nsy v d . . _ 0 = NpU .>,-..,.1 o \ ....J ' er verirrte sich ~ ~ 1 23 8 • 157 2
snsy-
c ~Pnsydyc = NpÜ 292 , 5 . -
/
~_, l >,,/ ~ ..,.i; , er vergaß es ,
P. Pf. sntk/sntyk in 'Y sntk = NpÜ
'
'
'
• +
blühen (Blüte)
1 ,
khowas isprenzik/isprEnJik 'b loom '
~~~ ' er stöhnte, seufzte '
..... ·:
'das aufgehellte Gesicht'
s ptyk 'das Gemahlene'
~än- ' shake down ' SGS 127. - MacK . IV 527 vergleicht mlwsny - 'läc heln' (s.d .).
spn-
m lspxs-
1. ·•
fspy)rn ' er mahlte das Korn in der Handmühle'
Et .: *sanya-, vgl. b. sogd. sn- 'beben, zittern ' Ern . 7 8 ( o) 6 , pa~to sanedel 'shake, tremble, flutter ', kh ot.
+
--
snsy- assimiliert ...,........... 11 7,7; + 0 mswdy0 'er stritt
mit ihm ' == NpÜ
c.S.>l:> ~ . : .-: 'ds.,
' sie stritte n'
'· :. ~-~~425,7. -
J.\~487,1;
' sie hatten Streit in einer Angelegenheit P. Pr.
49~1 . -
~.»"'\u\ 279,6
117,8.
1
Inf.
Et ·: swz -
NpÜ !.J ~ ~\~ ½>., ds.,
== NpÜ •.>\.j,
'y xsn 6' r )->u-->u \ ol_>• .J \__, \....
~___s:;\._., ~ul 74, 3 .
•
' spr ingen' < *fra-waza-, Wz. waz 'fahren' , vgl.
'cau se t o go away, send off, dismiss'.
ander' ' entsc hlüpfen (dem Munde)': Impf. 3. Sg. s'wt + c in
V)
s ;;,yc ~y hß'ryk 'das Wort entschlüpfte ihm' = NpÜ -->-' 'cJ-' .C- (ß"' U-' 0-- .:> ;, l
Et .:
~ ~ ~ \ ~., \..:;.
' ds . '
.. ~\;
177 , 3 •
Pferd' /
*fra-wata-. Doch khot. hot- < *fra-wata- bedeutet 'können ' 'understand, know', vgl. auch av. Kaus. fra
vätaiia-, nach Bthl. 1343 'zum Verständnis bringen'.
,,_1)_,\.::..,4 89 ,2;
V>J"l.A ./
1
ds.
1
o\_~~
L..
+ pr s'wz'r pry nywny 'Y 'wsn 'di e
---
swzk 'hüpfend' - -
Et,:
'
-
~..,_,,- 37,6, Inf. swz'k in y' swz'k 'das Springen ' --.J_.1~
178 ,8. -'- Impf. 3. Pl.
98 2; 106, 2 . •
V
,v-
swz- assimiliert < *swz - f l..1.7. 'der Esel b esprang die
2 23 1·
P. Pf. sw'zy'dk in 'Y sw'zy'dk-xsyn 'die weg-
geworfe ne Sache'
506,7 ( s .
äwz• springen , bespringen, sich auf jdn. stürzen ': Impf . - - ; , Sg. s'wzd/s'wzyd, z.B. i''i'wzd 'Y ywr 'der Wildesel galoppierte ' == NpÜ , 1 j - ~ . / 'ds.' ,1fu 1,/>\.,.., 93 ,5; s'wzd 'Y xyr
' (weg)werfe n': Impf. 3 . Sg. s'w'zyd in s'w'zyd'h 'Y
94 , 2 . -
.,,.;>:?._,;:,,,
unmittelbar hierher .
*han- /ni -srawa -? Vgl. swy- 'tyranni sieren ' ?
s 'w' zyd' h
' > " ~ 236,2 ;
0
gezog ene m\sw- •streiten' gehört wahrscheinli c h nicht
~,.,.:;...~ 425,8.
=
>/~'
MacK . II 78). Denom. < av. sraosa-, das nach He Mir. 111 in swy Et .: k'nk 'B azaraufseher ' vorliegt . Das von Bz. W.-Ind. h eran-
(')sw'k in
Et. :
u->0I o\.» ,1 I__,\:::.. 8 2 , 2
" •.
?
bzw . jagte ihn weg '
2._ 1_;, ,;_ \~
' der Streit'
xsy~ ' er warf die Sache weg I
1 481... 1
Impf.
+ f msw'r fw'c
Y )V sw ) k
s w'zy-
.
NpU
• tyrannisieren, ungere c ht beha ndeln': Impf. 3 . Sg. s wyd in swyd'h == NpÜ V-1/-;,->, 1_,,.,l er tyrannisierte ihn
'swynk/swynyk in 'Y 'swynk 'der Streiten
= .....C.._,.:;.,.._s\
:.
~wY-
' er stri tt', z ..B._ ).),.:::...... 279 , 6 ; + f mswd fy w'c 'er bestand
3 . Pl . msw' r
,.
)J~'--/.J~~ • ds .' ~v..,......l...3-Y.:'~
' s cattered ' GMS § 540 , MacK . BST Il 1 3 5 .
ml s w-
==
§wn'~ z.B . 'Y nywny s wn'r ' s i e v rli ß e n e inand e r '
I
70 s.v. riwäz-), ai. pravaha(te)
(s. Et. Suyni
'drive onwards'
(RV.).
ml sxs-
' sic h zusammenfügen ,
V
r inlp,l w rde11 1
msxst ' es (sc . das Zerbrochene) wurd
.... ~_,, 4 53 , 6 ;
Impf . 3 . Sg,
:
zusamme n gefügt ' in
/,
~,...>-!> fügen';
p)rwzd ' er wurd
grob ' .> .1.>1\.
f\~c ; in szk)wc 'Grobheit ' (f.); • sarz aka-, wie np.
o ;_;,.
sz
.-,,, I..._J~
275,6 ; f.
'w ildes Tier')
---e)I ~ ~ 1
1
. •
~\:; 0->\., u\.>.>I 387,3; t)byd)h (bzw. t)byd) /.
traf (das Ziel)'
~~ 509,8
\J
)y p)8 )y
..:.:..,\.u\
u\~.\'..·
..,_,.> u,~ 1 372, 6-7 = ).> 0..,\;.-lul ....:..\. u' ~ \.. 134, 4; t)byd /.
Et.:
•
er traf die Extremitäten des Wildes' ~..:>
) ·~·;wk 5)r···,de; Pfeil traf es, das Ziel' \.S\
s'~P wydybyr 'er behandelte ihn grob'
Et.:
o\..>-a->\. 192,6.
Ursprünglich viell.
1 t)by -
s~' wY-
(MBh.), mp. tab-/taftan 'heat, burn; shine'.
)y 9rf 5)r 'er versah den Buchstaben mit einem Hamza-
_...___ _ ____;sa..;.,.
*fra-yamaya-, Wz. yam, vgl. das von Sundermann,
mlsyx(y)-
c.J..>_;.\... ol~\... 173,8.
tapa iia- 'Wärme bringen', ai. Kaus. tapaya- 'make warm
Pl) by-
'das Fasten brechen, beenden': Impf.
' e r (sc. der Fastende) brach das Fasten' ..,l~o;..1..1 ..:>\;:,.; 'ds.' ~ \... \..:, 351,3.
' er e rhitzte ihn, den Backofen' = NpÜ
•
1
er
(s. MacK. IV 531).
MacK. IV 537 setzt tby- als Stamm an. Doch wegen
der Konstruktion mit direktem Obj. ist mit Trans. zu
1
hmc9 /
r ec hn e n, a l so r ic hti ge r t ' bY - .. "L1\p nya- . Zu samm e nh a ng 2
mit
t ' by -
• z u c k e n (d ie Wund e )': Np Ü J.::✓ ~
' punktieren ' lie g t n a h e , s . Mac K. I 5 5 4 .
,,: l. .:
es ( s c . das Gewand) aus '
NpÜ
~ ,...~>:>~' er das Gewand ab ' (Pisro II 332) 0 , ~_\.:; 182 , 5 . Et. : Kaus . von tp - ' klopfen ' MacK . I 556 .
-' ~ - - !
Impf' . :L
Sg . tk ü d i n_t~Od Y'
'Y6
~\\, ~ 7 5 , 1.
' di e wu nde zuc k te '
?
' sich beeilen, eilen ': Impv . 2 . Sg . tncy ' beeile dich! ' "'~>..,;, '--:-' Q· ' ds .' , '·~ 67 , 8 . Impf. 3 . Sg . t'n c yd NpÜ t.r. \.....f _ (t) njyd , t)ycyd, t)ncd)
· :_;; \:; 515 ~ ,,,,, ' 4
' er beeilte sich ', z . B .
~ \ ;'270 , 6 ; 328,5; x d)k t)ncyd ' er beeilte sich ' -..J\~ ~ ~ 498,5;
+ f t) ncyd f )yd bzw f ) )yd ' er beeilte sich
b~ im Gehen '
»'-» ~~ 356 , 3 (= NY 70 t)nc yd f y k 6 ßk ) ; . .. , ..
'schmelzen ' (intr . ): Impf. 3 . Sg . t'st/t'sd in t'st 'y xsyn ' die Sache schmolz ' yyx
' das Eis schmolz ' = NpÜ
Et .:
~U:\ ~\. C:~
1 41 , 7 ; t'sd )y
~\~ ' ds. , ~-ul_>..,.,.>\: 213 ,
*tasa- , Wz. ta , Intr. von t'sy -
.
' geschmolzen '
w) c s) r
(nach Bthl . 646 ' fliegend , fallend ' ) Schwartz (70) 303 , g egen He Mir . 112 Anm . 1 < *tacya-. (tran s . ) : I mp f . 3 . sg . t)syd in t)syd)h ' er schmolz es (sc . das Fett) ' c , \ ~ \ ; 372 , 6 ; 0 \ ~ ~
t)sy -
' schmelzen '
308,3 . -
P . Pf . t)sy)dyk in )y c ~kd. )y t)sy)dyk ' da~ ge -
schmolzene Messing ' = NpÜ Et .:
;.:.s,,~->J
I
ds .
:.;;_,~·t
' schmelzen ' (tran
vgl . oss . tayun ' ds. ' , av . P . Pf . tata-
,.j :\...,...\:.' 1 ,:.'.;:. \ --~---.. u ..,--1...S
Nac h gebildetes Trans . /Kaus . zu t)s -
>-$'.. ~
.>-- \~
356 ,
453 , 1 - 2 ; +
424 , 4 . -
e
t)nc [y ] dy8 ' er eilte zu ihm '
Impf . 3 . Pl . t)ncy)r + f in t)ncy) ~_fy .
' sie eilten zu der Angelegenheit '
48 4 , 5 ; + w t)ncy)r)w ' sie eilten hin '
:. 1
.
_,l..,1_~\:; 435 , 6 . -
';.....,.SV~, P . Pr . f . tncync in ) yd tncync ' schnelles Gehen ' c:.. 200 , 6; y) tnc ync prm)dyk ' der plötzliche Vorfall ' ~ ~ ~~....,.. 171 , 3 . I nf . tncy)k in tncy)k hyc kw z yd ' er
j...,
-.~ul„G...,...,I..,.... 75,7; + f mw'ryd'h 'Y
es damit' Et .:
>/1...,.... 438,4;
+ f mw'rd fw'c
gelege nheit verwirrt'
' er wurde in einer An-
(ArT _,..~, ~ ~ bedeutet jedoch , er
>J.
s~ iftete eine Verwirrung an' sowie NpÜ -' \(_....:, :.:~'t) •• 1 • 1 ~~ Z. '..>-1> .:?/. _,,. 398,3; + 0 mw'rdy0 ' es verm ischte s i ch damit' 1 ~-?--: Y4 23,7; + br 'y 'ws hybr mw'ryd 'das Bewußtsein wur de ihm verwirrt ', d.h. ' er wurde o hnmächtig • V".;.> 1 u 1 ».1\_,...~ 341,4 . -
Impf. 3 . Pl. mw'r'r in mw'r'r y'ow xsyn 'di e zwei Sachen vermisc ht en sic h' ~J>\~1.,:1.r 48 3 ,7; + w mw'r'r'w ' es (sc . das Wasser) vermischte sich darin (sc. in der Milch)' ~l~\~\_,.... 213,8 . _ P. Pf. 'w' ~dyk, z.B.
'y 'ws 'w'r'dyk 'der Ohnmächtige'
'---...lJJl.,,~1 341,5 (s. 341,4 obe n ). - Pl. ~ 1 ' gemischt ' ...> \__., lJ / 71, 8 .
"t
l..J"'Jlu1
'w'r'dyc = NpÜ
tß~ --:-1..d...:,., ~\:u. -4,,'
..,1 ~ .>_.....,1 ~
~
1
' er hatt e Um-
Kaus. zu mlw'r- ' s i ch mischen'. Formal gleichartig
c hw. bw'ry- 'abtrennen; auswählen'>ü':' ... > >--'».....,..>'er war
ArT ~ I o ~ 'er hielt ihm die Sache hin' (ar. ~ in ,........, • I Klasse 'einem begegnen') = NpÜ 1 • .1 ~ >,o 1 .> / ~ d s . ' l_.,>'v
~-1-> '-'
ybr • er stUtzte sich auf ihn '
~
1
er wandte sic h zu ihm '
47 ,1 -2 ; + br, z . B. w'6r:d-
--!';.~.1.>I__, 445 , 7 ; = ArT
~ ~ .,1,.>
< *wi-cina- -' 81 ,4.
- 5- · · • stützen', ohne Zweifel mit Wegen av. vi- araiiaPräv. wi, also 390 , 5 • ~ z um Stützen dienende
1,: t .:
(RV.), vgl. auch a. av. vicinao(t)
'unterscheiden', c . sogd . wen- ' choose ' usw. - Formal gleic hartig chw. 1 bcn- '(Holz) sammeln und aufhäufen'
wcy-
.
*awa-darzaya-, wz. darz/d:rz 'festbinden' He Khw. Et .: ) d r Lang. 426. Vgl. b. sogd. )w6)yz-, c . sogd. w yz- e -
*awa- cinu-, Wz. kay/ci 'aussuchen, wählen; schichten'
V
werden'. - Formal gleichartig chw. 6zy- 'aufladen, be-
w)d'cydyw ' er zwang, nötigte ihn dazu'~~\~\_, 388,4
-:?.1> l__, 345 , 8; + w, f w)d)cydyw fn)n s)r ·•er zwang, nötig 1• I • • ..r ~ • \~ f__, . ' = Np U„ u.1..,,., 1 1.>,,,)/ ,,,v:,, 1...,..,1->.//...,e..u i. hn zu Jenem ds. 1 1.½ (.)w 342 ,6-7; w)d)cydyw fw)c 'er nötigte ihn zu einer Angelegen he i t ' ~C.J"".,T.;_,, -~ 1 -~ -" ~ \ ~'.,) 1 444 ' 2 • Et .:
Kaum anders zu erklären als --> r:-..J> 'ds.' ~.,1.>~455, 3 . Et.: *awa-darz-s- (ya)-, sekundäres Intr./Pass. zu w5 zy' erwürgen '
>
-z- wurde.
Ohne Tasdid auf -s- wäre sekund. Ableitung von w5zy-, also *w5zs(y)-, anzunehmen. Vgl. auch MacK. IV 523f.
•untertauchen; einsinken (Auge); versickern': Impf.
wyry-
3. Sg. w)yryd in w)yryd y) cm)h 'sein Auge sank ein' = NpÜv-=:>Gl,);..1.,,rl-:'ds. '
o\..J>\,
»jG 218,6; 288,2; +_;::,xd)k
. . , "'~I.Jl„J\)!> 91,4 ', w) w)yryd •er tauchte von selbst hinein .rJ 1 1 ) f b I g;ng im Wasser unter' .> »...r --' + w, f w)yryd w ycw er ~ ~.,s" 267 ,4. _ Impf. 3. Pl. w)yry)r, z.B. w)yry)r )y c w ~.,
'das Wasser versickerte ' = NpÜ w5ry-
'
würgen ' Schwartz (70) 304. Dazu Intr. w6ri(y)- 'erwürgt
'nötigen, zwingen' + w: Impf. 3. Sg. w'd)cyd in
wd'cy-
C·f
1
'si ch stützen, sich wenden zu': Impf. 3. Sg. w)5ryd
+~z .B. w)5ryd f) twy 'er stützte sich auf den Stock'
~.r ~, Et.:
..
':-', ::,-,-'./..{ / ~
'd S. '
' ~\
.1v.r
218,6. *awa-garya-, Intr./Pass. zu wy)ry- 'vers enken,
wk )69ertränk en •
v gl ai ' • . ava-gara- ' hJnunLerschlingen / ' 'verschlingen ' (RV) M"t P .. · • i rav. ni c hw. m/nyr-
~
. ' entfliehen ': Impf 3 S . . g . w)yzd in w)yzd ) n ß der Sklave entfloh' .. . Y Y ndyk - NpU .,,~ -...:.__s-~ 'ds ' Ji ., . 1 . 1 Et. : Wegen der B d . . :.>,A,'cJ .)__r ~ 100' e eutung eher < *wi-gaza- als 5yd'h 'er h . = ArT .~ ,1 mac te ihn müde' o>-'.., 'ds.' ol...)..o.:>tc!l„128 6· ' er h ' ' + f w>k>5yd'h f'6nby>k mac te ihn mürbe durch /. Schlagen, J \...,;. i\; 0\ ~ • 16' 1 wk> 6yd)h y> tn>h f> >yct , · ·· . .> -' 363, 5; = NpÜ ~ .• , . ·•. /. er machte sich müde beim Gehen' ~Y\..}"J./_.,J >_,,> ,f"/ 'ds., .>,,\li o\..\, ol . \5"" P. Pf wk)6[ p ..).>..> ~ 106,6. • Y_ dyk (nach Bz. W.-Ind. zu wk)6-) in wk~6[y]>dyk 'der Ermüdete' ArT >y '-..>.>l..>\s-'.., 128,7 (s. oben). >::-'-' ..,-J 'ds.' I.....S 1
Et · Da · l s in autende - 6- verbietet . p . . 1e·t im rinzip eine Heri ung aus *awa-/wi-kädaya-, vgl. z.B legen' < * · · ) /nb)zy- 'hinni-padaya-. Viel 1. Fehler r-· * Einfluß von ArT ur wk>zy- unter dem waqa5a (s ob ) en ' also zu einer Wz. kad . 'mürbe, schlaff sein'? ~
~k' nY-
' abnutz n (KJeid); zerstören (Haus) ': Impf . 1 . Sg .
w)k>nyn in w'k'nyn'h 'i ch nutzt e es ab ' = Np U Iul r,// ,:...,..>- U ' ds .'
o~\,sl_, 358 , 4 . -
Impf. 3 . Sg . w)k)nyd,z.B.
w)k>nyd'h )y w)d 'der Wind zerstörte es (sc . das Haus)'
,\_,1..5\0\_~~1„ 1 80 ,1.
Et .:
*wi-känaya-, Wz . kan 'graben', vgl. av. vikänaii ät
' abt ragen, zerstören', m. sogd. wk)ny -
'destroy', khot.
buv an- < *wi-känaya-, pth. gwg)n- 'ds.'. MacK. IV 534 < * awa-känaya- (nicht wi-), aber auch wi kann > s . unter m/wr)my-/wr'my- ' erwarten '
c hw. w- ,
(Impf . w)r)myd neb en
mw r)myd, wr)myd). Dazu auch Intr. wkny - unten. 'abgenutzt, alt werden (Kleid);
wkny-
zerstört werden ( II u ) 1 :
Impf. 3. Sg. w'knyd,z.B. w'knyd >y pcx)s 'das Kleid wurd
"'½- ~ .:-,.)-;-ds .' v\:f'•:0\~\_,
alt, abgenutzt' = NpÜ
-
358,11;
w'knyd 'Y xsyn 'die Sache wurde alt ' o:t>u\~1_, 508,6; ~
w'knyd y> p0k 'das Haus wurde zerstört' -
P. Pf. wkny)dyk 'abgenutzt'
Et.:
~ ./. > ~ - '
_
_.,.
\.. >::---1 \_, 173, 3,
294,3.
*wi-kanya-, Intr. zu wk)ny- 'abnutzen; zerstör n ' ,
vgl . khot. buvan- 'be harmed, ruined' < *wi-kana-. wnd-
'einladen': Impf. 3 . Sg. wndd in wndd)h >y bw'zk 6)
'er lud den Gast ein' = NpÜ ut.-i.-_:,t
.:...,...1_;. U.>-"l' er bat d n
/
Gast zu kommen' ../-> 1....J;\..,,_u\ ol--?~-' 495,7. Et.:
Nach MacK. I 551 zu pth. w(y)nd- 'pray', prwnd-
'beseech', also zur Wz. wand, nach Bthl. 1356 'l oben '
1
doch präziser wohl 'begrüßen'. - Dazu auch bwndst ( in bwndst w) c >yt 'er ging uneingeladen hinein'
~I..); I_, -......,... '
132,1), nach He ZDMG 112 (62) 342 Anm. 1 my-/wr>my-
'warten, abwarten, erwarten': Impf. 3 , SßL
mwr)myd (3x)/wr)myd (3x)/w)r)myd (lx), z.B. mwr>myd>h erwartete ihn' = NpÜ w)r>myd)h 'ds.'
1
1.1..>I
GI.>~ 'ds.' o\_~1~_,..:. 4 ,7 ol->---'IJ l_, 178,5 (zu ArT, NpÜ s , M oK,
I 555); wr>myd 'er wartete ab' = NpÜ
/V
>/.....J.J>, 1 ~\,t
1
1,
t
m wrcs,-
~
/ P . Pr . ? wr)my[n j d so fUr wr)myd in wr)my[n]d hy0 ny0yd ' er paßte auf ihn auf ' ~ ~ ~ ~ . ' . , 419 , 3 (s. MacK. II 71) . Et .: *wi-rämaya- MacK. Impf. St. 395, Die dreifache Bildung des Impf. mit w-. mw-, w)- ist aufschlußreich,
l.1.-' 478,4 , -
-
zeigt s ie doch jedenfalls, daß w- < wi das Impf. mit w) bilden kann, so wie n- < ni das Impf. mit n)-. - Das Präs, auf -aya- ist hier viell. Intensivum, Kaus. dagegen in b. sogd. wyr)m- 'calm, set at rest• und skr. virämaya(ti) ' cause to stop or rest'. - Formal gleichartig chw. c)mY'verweilen lassen, zurückhalten' ..... .,
'
-
•
.
< *awa-dranJaya-, Wz. drang Et.: *awa-rdanJaya. ··ei(ti) 'befesti gen ' , 'festigen', vgl. av. Präs. adraQ.Jaii t ' 'deposit ' earn es , . festsetzen'' b. skr. avadrangaSchwartz (70) 298 • fy mwrwd + f in mwrwd)h 'glauben' : Impf. 3. Sg. ::.:..:..:...:...__ .1 • 1 'er glaubte an Gott ' = ArT -1\... ..._,... . "\ 'ds.' '"J.).J tJ • ~ -t
m lwrw-
363 , 5 . -
ihm den Glauben lie b' = NpU \icJ.--~u~ ~ 1>/~,,>' ds .'
.,,,
/
~ \_J ,.I• .>
Et .:
1 \,. ».,,>
~ ' UnterdrUckung ' ~),!.>\\a. 367 , 1) . Schwartz
-= NpU
Inf . 'wrw'k in 'fy hy mkd y' ' w~ w'k ' er machte
J1
(70) 304 vergleicht die Adjektiva
c . sogd . wrzyw-
' hau ghty' und b. sogd. wrz'yw ( Be nv. wrn ' yw)
iJ' 406 , 4- 5 .
Zu ap. vrn a v a taiy 'glaubt'
(unp e r s önlich), a. av.
' stau c h,
unyie ld i n g '.
va r a nauua i t e 'ds.', m. mp., pth. wrw- 'glauben'
(He Verbum 20 1 f .), c . sogd. wrn- 'ds.', gewöhnli c h zur Wz. av. 2 var
wn-
'wählen' gestellt (Bthl. 1360). Im Chw. wurde man *wnw-
-
e rwart e n. MacK. IV 534 hält deshalb chw. mlwrw- für ein
'(Teig) kneten': Impf. 3. Sg. mwrysd/mwrysyd in
mwrysd'h 'Y wrysk 5'r 'er knetete ihn, den Teig' = NpÜ
d ~/"" 'ds.'
~
)J~...,.>I....S\,..\~...1r 114,8; hzwr hy
mwrysyd 'er knetete ihn (sc. den Teig) gut' ~/J"L..f'.,,,.>_,,,,. 10 5,1; w5stk hy mwrysyd 'er knetete ihn (sc. den Teig) ..
-
un g esäuert' = NpU
t
✓
.
/
dl >/
~
'l..t.J. 'er machte den Teig ohne
He f e ' ~ / f l l ' ~ >-' 176, 5. Et.: Nach MacK. I 544 < *wi-ri 8ya-. Di e se Bildung paßt jedoc h besser zu einem Intr. 'haften', 2.
(Av. iri 8 iia- bedeutet 1.
'*gehen', + para 'sterben'). Auch sogd.
wry 5 -/wryst 'vermischen'
,y xw'rzm ws'c 'wenn der Chwarezmier sagen würde ..• '
i_L....,r;.1l_i-ulz_r,1....Slc...fVQ 85 = Fr. 80. -Perm.? Konj. 3 . Sg . ws'cy in k' ws'cy 91'1 d9l'l 'wd k' ws'cy .••
ass imiliertes LW aus m. mp., pth.
mlwrys-
' · k' s 'Y mrc ' sagen, (aus) spre c hen' : Ko nj. 3 . Sg. ~ in
(He BBB 69, GMS §§ 587, 698)
'wenn
e r s agen wird, es ist erlaubt, dann ist es erlaub t , un d 35 ~'► >0~ Q we nn er sagen wird ..• '
L.1,'-'-'"
l-3,\...._, \/,•.:,
Impf. 1. Sg. wsn in kn' wsn'ßY 'wenn ich s i e
= Fr. 64. -
( sc. die Worte) dir gesagt habe' Isl. 201,16 (HeD 48 b ) . 'dann sagte s i e ·· 2x) , z • B • dws ''\/'s Imp f . 3 . S g. WS ( WS 1 . / ja' = NpÜ v;r~-•ds.' Q 31 3 ; ckys WS 'er log' ~
\.f.>
462,5; rst hy ws 'er sagte ihm die Wahrheit'
~J/
+ d, z.B. ckys hyd ws 'er log ihn a~•
I.....Y"-' \_Ja 188,5;
' , fhs . d'
I.J' ..>_>....- 76 1.
WS
I
er schimpfte
1
~..,
~
1>. I.....J:..4 4 6 7 ' 1 ;
~ryQ hyd ws 'er sprach sie (sc. die Sache) deutlich aus'
~ i•ft 391,5; s'r d' ws 'er rezitierte ein Gedicht' = NpÜ ~~ 'ds.' ~..,1~p 342,8; + d'byr ws'hyd'byr
LJ.{.>
weist eher auf *wi-rai 8 (a)ya- (mit wi im Sinne von 'hin
n'wr kf'd ny ws 'er sagte über ihn das, was er nicht ge-
und her'?). Wz. rai8/ri 8 'mischen, kneten'
sagt hatte' 1...J::'...>½l~~..,t.~l>:--~--'478,4. Et.: *wacya-, Wz. wak/wac 'sagen, sprechen' Bthl. 1330.
(nicht rä8 mit
Bthl. 1521 und MacK. a.a.O.). Zur Bed. vgl. np.
~/
'mi sc hen, kneten' neben av. sraes/sris '(sich) heften;
Die Herleitung < *wasa- zu av. vasa-, He Zoroast e r 44,
haften an'. - Dazu auch wrs(y)k/'wrysyk 'Teig'
wird v o n He Mir. 11 9 widerrufen. - Das scheinbar e ndung-
..
_,,,
\. -i..1_,I 25,6;
(z.B.
lose Impf. ws /wassa/ i s t vielleicht al s v e rallge meinerte
114,8, s. oben).
Allegrofo rm der Sandhi fo rm *wst /*wasta/ zu erklären
mlwrzyw(y)-
'unterdrücken': Impf. 3. Sg. mwrzywyd (lx)/mwrzywd
(Skj.).
(3x ), z.B. mwrzywyd'h 'er unterdrückte es (sc. das Gelüste) = Np Ü 0.,.;.,,) 1..,
,j. ~\>.:,~'er enthielt sich des Gelüstes'
e>l...»y..1..1__,.. 98,5; mwrzywd'h 'er unterdrückte ihn' = NpÜ
. V"~ rr--' /.
1
ds.
1
0
1.;,~..i-(.r 505,5. -
Impf. 3. Pl. mwrzywy'r
in · 'Y nywny mwrzywy' r 'sie unterdrückten einander'
ij~ vl
Denom. von 'wrzyw 'Unterdrückung'
dich!
'sich versöhnen': Impv. 2. Sg. 'ws'cy 'versöhne 1
(},
~
(z.B. y' 'wrzyw
l Fr. 64. -
...,
Impf. 3. Sg. mws' cyd + 8 in
mws'c[y]dy8 'er versöhnte sich mit ihm' .......:;.._►,.f;.~_,.426,7. ··
~~~;-"...,.. 487, 7. Et.:
mlws'cy-
·
/
... n .-1
...::-::,~¼,,.,....428,6;
Impf. 3. Pl. mws'cy'r 'sie versöhnten ,:;,-ü~\, , d , ' l• ' 487 7
sich' = NpU ,>,~ V- ../.:' .-.- • s. ...J. ':-:- ~ _ y , • *awa-säcaya-, Wz. sak 'fit, be suitable'. Das von Et.:
220
ws nc -
221
n -
Fr . 67 vorausg ese tzte *wi-sac ergäbe wohl die entgegen-
~
gesetzte Bedeutung (vgl . mJwsx s -
hybr )y c.5 )b ' die Leiden trafen ihn' = NpU y
' sich trennen ' < *wi-
saxsa-).- Formal gle i c harti g chw . mJilcJsich z u etwas machen' ..1 .)...t,,.> I_, 154,3 (= 386 ,1, s. MacK. III 3 21); wlslnydlh 'er
ws)nY-
'er brach (die Freundschaft) zu ihm ab ' ~ *wi-saxsa-, ste ht im Gegen satz zu mJ sxe-
se in '
änderter Bed.
s te llte si e in einer Reihe auf'
ließ ihn, es hinab' = NpÜ
+ f wlslnyd)h fl
0k'
1· ß
z
J
in chw. mJsn- 'vo rübergehen' usw., mJslnJ-
'verbringen'. Das Verhältnis Kaus. wslnJ- : Intr. wsnc'hinabsteigen' entspricht dem von Kaus. mJfslnJ- 'auf-
"·.»
sitzen lassen' (= NpÜ ~..r.) (P. Pf. lfsyd !). - - wsnc-.
:
Intr. mJfsnc- 'aufsitzen'
IJ
123, 2 ,
s tieg en ' ) . Das Verhältnis zum Suppl. Kau s . mJwslh'trö sten ': Impf. 3 . Sg. mwslhd in mws)hd)h 'er trö stete ihn' = ArT \ , ds., o ~ ' - ( O C . .. _,.. 416 , 7 = 416,6), Et. : *wi-säya- (mit hiatustilgendem ~ wie in mJ wbh- , mlxh- ), Wz . säy 'l iegen ' , vgl . m. mp . ws)y'ruh en lass en ' Möglich a u ch .r) ./. 1 >½- ~ 'ds . ' ~ !.., ~ -' lt: 1 386 , 1. Sg . w)syd/wliyd (NY 85 , 90)/wlsd, z . B. ~wryt w>ay mac hte sie zu (seiner) Konkubin e ' ~ IJ
~ . 1. .;,I
4
hy w)sd 'er setzte ihm einen Termin ' ~ IJ l...}428 ,5; )yt hy w)syd 'er machte den An fang dami
•.,,.,,
✓ >~
.,;.~'T'• ds.'
1
>-" I__, l...f"---41 297, 3 ; ) rx)k .)..,..,,>-'
~
\,
-.........,...
207 , 31
) ßz)ny hybr w)syd 'er legt e ihm den Zügel an ' ~'..., 363,2; krtyk hybr w)syd ' er setzte Knöp ( sc .. auf das Hemd) ..>---:"I~ 36 5,8;
1
= NpÜ
~VI~~~>~
' ds ,
1
+ pr pr yryw knyt w) syd ' er 1
e ine~ Beinamen zu' ~ 1 _ _ , ~_}:-r._.4 51 ,4; + wsnc-
'sich hinab-, niederlassen, absteigen': Impf. 3. Sg.
wl sncd/wl sncyd 'er ließ sich nieder', z.B.
~ I_, 476 7 .
w)sncd )y ssy)k 'das Traumbild erschien' = ;pü
·J~..,..,..;~•
'das Traumbild ließ sich herab' 0 ~ \ . . S l ~ I J 142, ; + 4 f f ) pc c)xby w)sncyd 'er stieg am Ende der Nacht ab' = NpÜ .,.."T; ~ ~ · 't , d , ,. 1 · ,. . .,,- '-:------'..? ...-> s. ~ :.>l..s'? li>c!_'I.. 396,7; + byr w)sncd-
fn)n 'er erwies jenem e in e Gefälli gkeit '
: 1w
1...J
445 ,6; + bs pcryd hybs w)syd ' er hin terleg bei ihm' ~
1_,
~~ß.
502,7. _.., -
P . Pr. wsynyk,
c.yb wsynyk 'de r Verleumd e r' ~_,...__,,.s.~\ 89 , 1-2, wst)dk/wst)dyk, z.B. cyb wst)dyk ' in Schande
._____C"..,t--.,~ 1 34 , 8 . - Pl. wstl dyc in ) sp d'y
-==-'"--
Et .:
ws'y- · , *nwa-s La y a- , Wz . ML
, ll c l< hw. La n g . 4 35 .
Vgl . a v. Präs . a uu astai i a- / a uu asLäLu- ' erric h ten
~s- . - Daz u a uc h )ws yk , z . B. >~> wd c y >ws yk ' er k rümmte ff :i lch v o r Hun ge r' ~.,IJ-?.,I)\, 47'/ , 5 . )ws y)wnd = NpU .;__...)
e in-
lege n', kh ot . vi st -/vi stä t a- 'p lace , establi s h' I~__,.... 444,3
=
[m]wsnyd)w
=
Et .:
NpÜ
'er zeigte (beim Lachen) die Zähne' _,1~_,.87,1,
ö ffnen, verziehen '. Oder Dissimilation /i:~~,-:_:,.>~...).:!' 'ds. ' >.½1. ~., 1 41 2 , 7. ' h un g ri g '
wx-
Denom. zu np.
cf-'
-:;"\~ wuchs ' = NU p .. .,• • 'ds • '..._,,,.1.:.1.51.)i.l__, 299,3; 115,7. *waxsa-, Wz. waxs ' wachsen, wachsen lassen', v g l. Et.: av. Aor. vaxs -
(Aor. vaxs scheint Akt.
Me d.
zu bedeuten), mp. waxs-/waxsidan ' grow,
• wac h sen
I
'wachsen lassen',
wax'. Anders av. Präs. uxsiia-, khot. hu99- 'grow'
-,..,..-,_,.,. 22 1, 2 ; .L-/..>'" 248,2; 296,6.
Et .:
*wrsya- (HeD 32a), vgl.
mp. gursag 'hungrig', g ur s ih 'Hunger'. Die unmittelbare Vorstufe von chw. mlw s y - und ebenso b, sogd, ws)y- (vgl. insbes. den einz igen Beleg cs))yt )pzy ws)yt SCE 29) ist wohl Heimbildung n a ch *trsya-::::,. chw . mJcy-- 'durstig se1·n 1 (V tv') d c = s. , sog .
dem in der Bedeutung abweichenden khot. vahiys- 'descend', b., m. sogd. )wxz-, m. mp. )wxyz wxy-
'hinabsteigen'
(SGS 122).
'heranwachsen lassen, groß ziehen ': Impf. 3. Sg. w)xyd?
in w)xyd)h )y 3obk 5)r 'er (sc. Gott) ließ es, das Kind, .,,, .,,. 1 . ·\· / 1 \ '1 heranwachsen' = NpÜ ~ '-'-> ..,H.S >"' >,-->.✓.-,. 'ds.' .,1>.....J,.~LS O ~ J . 345, 5-6 ( so trotz .>. , Bz. , MacK. Impf. St . 392) • Impf· 1. Pl. w)xy)mn in z)dk)wy hy w)xy)mn y) hn)n ny 'wir zogen diese Sklavin als (unser) Kind groß'
'3,0~\v~l_,1...fl.S;ii3I;
Fr . 78. P . Pf. wxy)dk in wxy) k p'r~.tZd ' er wurde groß gezogen ' = NpU ..>:.:.. u.:;,,.JJ._. ' ds . 1 ~ ; , / \ • ~ ~ _ , 388, 5 . Et .:
*waxsaya- , Wz . waxs , Kau s . z u wx-
1
säg te es , das !l ol:t. '
('r'
wac h sen 1 , vg 1 .
av . Kaus . vaxsaiia- 'wachsen lassen' .
~_;:::.'->, 129 , 3 l•:t. .:
-
mlwy)s-
' gähnen ': Impf. 3 . Sg . mwy)syd 'er gähnte ' NpÜ . _,,,..,. >..,) "; ~ • >_,.>•,,> U-'> ' ds . ' ~ \.. .r 483 3 ... •.: .. ' . Et .: *wi-yäsa- oder .:')'ds.'. -Suppl. Inf. 6yc .
'ds .'
~..,..,..
+ e , f mwznye fn)n)m 'i ch begegnete dem
und dem' 1 \.L... ~.✓·..,... 450,6-7. Impf. 3 . Sg. mwzd + 0 in mwzdy0 'er traf sich mit ihm' --::.....~j .r 431, 8 ; ~ >. J .Y' 481 ,5. -
Impf. 3 . Pl. mwz)r in mwz)r y)6w mrcy 'die
beiden Männer trafen sich'
l?--:1"-'>~..J. 1_;.,.-
' sie begegneten einander'
1. . . . . 49 2 •,,; 5 ..1• ..,_..,,.
v~
450,6; fynywny mwz)r I f ) _ z)k _!2._:_ _w _
= NpÜ U.>-~~•..,'.>;;>> 'die Begegnung'
(=
)wcyk 'Kampf'
Et.:
-..__.)\.1J\\, 29 4,2 , (:;;.:; I NY 61) = )wt in )wt)h o\:.',1468 , 5 .
) lwz-, d.i. )wz- < *ham-waza- (wegen der Bedeutung
falsch < *awa-waza- Fr. 97), Intr. von mlw)zy- 'zur
B gegn un g veranla sse n ',
... / , > ~ 4 1 2 .1\ i 'Y >wzc cm 'm it h erli lnau sz u ge h e n' l,..1-' 1 '-t.. ~ '-' ' 4 vorste h ende m Auge ' ~ z. ,.1.1 I ul 310 • · 3 < *uz-i . Vgl . av . Konj. Nach He Khw , Verb 48 Anm.
vgl.
gather , be uni ted '. Zur Bed . vp;J. nurll das von MacK . IV 533 h eran gezoge n e b. sogd . pcwz-
auch Simplex wz- ' schwimmen ' u sw . ' hinausgehen, herauskommen, aufgehen (Gestirne)':
) lwz (y)-
Konj. 1. Sg . )wz)n + c in )wz)nc 'i ch werde davon (?) ,-hinausgehen' = NpÜ l Ü-'/.'· 'ich werde hinausgehen ' l_i ,1 Fr . 118 . Konj. 3. Sg. )wz)c in k)nd) )wz)c
r-•
'f
,,,
nyn 'wenn nun diese hinausgehen wird ' 141 = Fr . 100. -
•
'-..J.':',
z l_i„1 .•
,
.J
, mp )wzyh-/ uzaiieni ' ich will hinausgehen ' m. . 1 • Sg . ) 'aufgehen' . Jedenfalls l wzy d 'hinausgehen' ' pth. wzyp „ * t· iyya- Das rav. Oppos i t urn zu cy- 'hineingehen' ) < oa (~ c )yo) . ist nach He ist problematisch . Das Impf. w zy d d imperfect as if it were compoun e \.bi d. "treated in the llein schon wegen der Bedeutung von awa with awa- ", was a . ( oayya-?). - sc hwer denkbar ist. Eher \...f',\ Q 212
Fr. 117.
=
Impf. 3 . Sg . w)zyt, z . B. w)zyt )y )xyr 'die Sonne ging
auf '
NpÜ
=
'-:--"\.::.1..,..1/. ' ds .' /1 u\ _,.
~_jl_, 202,8; w)zyt ) y
st)ryk 'der Stern ging auf ' .___,..,\.....-vl.___,.,1., 213,1; w)zyt )y sr)m5 yk ' die Farbe ging ab '
NpÜ ~ / ". ..._;:;_, 'd s .
1
~.,1.,
~>-1_,..:;.\...5, 194,4; + c w)zyt c y ywndyk 'er kam aus der ,/'
•
C
Sünde heraus ' ~~~v~)l_, 472,1; w)zyt cy fy)ny 'er ging aus der Liebe hinaus '
u'---- l..?'--'.11_,
239 , 2 ; w)zyV c c)y6c
)y xr)x ' das Schwert kam daraus, aus der Scheide, heraus '
z l__}, ~ 1 ~ ~ G l ~- ~ ,_, 457, 4; geg en ihn heraus'
+ cybyr w) zytycybyr ' er kam
:. ... 1
~ _ . , .., 396,4; +
mit ihm (zum Kampf) hinaus'
~
e w)zyt(y) 0
. jly 422,7;
+ d,
tf
' er c
w)zyt)d c ) p0ky ' er ging aus dem Hause hinaus ' = NpÜ Ü>/'.
;..~;I
~ ' ds .'
~"-> _,\..,._,I_, 165,3;
' der Monat ging zu Ende '
~
+ d w)zyVd )y myk
IJl >.½.i 1Y 453,4.
-
höhen verrichten (Gebet), fUhren m~wz'ry'festmachen, er ' ' ht. e ~ ) d z B mwz'ryd'h er mac . /.. 1 \' ( Krieg) ': Impf. 3. Sg . mwz ry'.. . 1 . './ \ ~ \ ' ds ' o ~ J -' s ie (sc. die Sache) fest' = NpU ! . I ~ > ...J • .. • • .. 1 . ~ • ~ '-> LS l,, 'e r verrichtete das Ge_bet' 3 45, 2; = NpU -' ..1 ___,,. •· cwJ ~ , Go ol~...,_\_; ___,.. 377 '2; mwz' ryd'h 'Y 'llh = ArT 'G t 0 _,11, clol'.'.J.\·,_.,... 309,7; mwz)ryd)n )y )l lh e rhöhte ihn' o.J.P .,_..., --'"' ..,, . .B ) fest' ~u'ü'»;l;,.,- 382,1; machte sie ( sc • die erge .. · .. · · ) · t · hm 1 - NpU e mwz)rydy0 •er führte ihn (sc. Krieg mi i _ .v .,,...... . \. p Pf . )wzrd, 8 '../ ~ ll. > .>uL r: ' ds .' ...:.:.-.»...1 . ..).>" 419 ' • • • > • :;.., • .,,. ·" 1 N U )y )wzrd yrycyc 'di e fest gegründeten Berge z .B. _..,\>!\\.SV_{, ds. , _:F .>/..1.J\ 1....S 1 233 , 6 . . M K IV 533 < *uz-äraya-' a l so Kaus. zu Et. : Nach ac , t , ' W r '(sich ) in Bewegung se zen ' m\wzr- •aufstehen , z. a viäraiiei(ti) •wegtreiben '. An av . v !ö r vgl . av. Kaus. w5ry-- 'si ch stützen ' mit erhalt en m •stützen' ist wegen
-
Impf. 3 .
Pl . w)zyl + c w)zyl)c )y cwb c) ßwmy ' das Wasser kam her-
-d- kaum zu denken.
aus , aus der Erde ' u)G ...__.j..0/2_\).,;\--! 96,4; + d, c w)zyPd cy p0kn 'sie gingen aus den Häusern hinaus' 238 , 2 ; + d xd)c d) w)zyl
0,) I_, 1~ Kampf '
2. '-» 384 , 4;
v..j~~0:..i
~ L.? >\__}..,..JI_,
' sie gingen von selbst hinaus '
+ f w) zyl fy x) zyn .1 sie gingen in den
I_, 485 ,1. -
P. Pr . )wzynk in )mywcy
' wzynk 'immer hinausgehend ' ~ _ j „ l l,?x,-"1 516,6 . - Pl. )wzynyc in 'Y )wzynyc ' die Hinausgehenden'
# ) . , l u l 238,3 .
Inf . )wzc, z . B . nyt hy mkd y' 'wzc ' er beabsichtigte
in )wz)c • schwanger ', z . B. )WI * ' schwange r sein': p)rwzd 'si· e wurde schwanger ' >...J _, .J \., 21./ ., 1 269 ' 8. , Zur Wz. zan/zä 'gebären'. Nach MacK. II 82 >wz 0 Et .: t ( ) 296
' ds. • ~;_,,. Q.r.':'!' 466, 8
_}.,j.)y>.,,r-' (durchgestrichen) 453,6.
Et.:
*uz -ana-, Wz. an 'atmen ', vgl . khot. uysan -
out '. Ursprünglich athem., vgl. ai . ud-ani(ti) breath in an upward direction; breath out '
'breath
' emit the
(AV.).
' töten, umbringen; auslöschen (Licht) ': I mp f . 1 . s g.
wzn-
w'zn (s. mskn°) + pr in w'zn'h pr n'n 'Y wznkh 'i ch tötete für jenen seinen Mörder' = NpÜ ~i•~...,...~!.;: ' ds . • (Pisro II 666) ~ulu\._ro\...,1\J 307 ,1. -
Impf. 3 . Sg . w'znd/
w' znyd (w'zyd 4x), z .B. w'znd'h 'er tötete ihn'
0\~;.il_,
-..{lsJ.
408 ,1; cnx'k hy w'znyd ' er brachte ihn plötzlich um' . . 1
~/-' V
447,8; w'znd'h 'Y y5kyn 5'r ' er tötete ihn
d e n Ve rwundeten'
,,_1__; \...,:i~vlo\.~:>:..,l„ 352 , 2 ; w'znd'h y' y~yw
' er tötete sich se lbst'
ß.f \,
o \.»J
' er löschte es , das Feuer, aus'
IJ 3 10 ,5; w'znd'h y'dyr
--r,-.>.~. .,,\~_;\_, 347,4; + pr
w' znd'h pr n'n'm ' er tötete ihn für den und den• ~t~
\
J.·: 373 , 7 . -
, m,
•
mp . 'wz n-/ ' wzd- • ersc hlag en'' pth . ' wjn- ' ds .' ' v MacK I 557 - Dazu auch wznk/wznyk, z , wazn-, s. . • /. . 1 8 • töte nde ( sc . Schlange) ' ~ - ' - ' 54, 4; 307 , ( •
1 •aufstehen, fest werden': Impv . 2 . Sg . ~ ' 1 11\~ _ Impf 3 Sg . mwzrd/mwzry d . a uf ! ' .....:,> .1 ., 1 68 , 3 • • • a uf ' = N·~U ~ ~../. ' ds . ' >. ./.) r 4 3 7 '7 = ~ .1) + f mwzrd fy ~lm • er wurde fest in d e r Wissen sch .. , · \ ,., " , ds , J..,:. ,! :> .,,, ;; r 305 , 7 -8 • NpU (J--1 .>.-,) ~ ,, 1»- 1 · \· · Et . : *uz - ar - , Intr. zu m\wz'ry - 'festmachen , hij MacK. IV 533 . - He Zoroaster 45 will ' wzyr (Impv.) av . uzira gleichsetzen. 'wzyr ist jedoc h Pau s
orm
a uch xwyr Impv. neben xr). Vielmehr m\w zr- < *uz-
' seufzen, keuchen': Impf. 3. Sg . mwznyd in srd mwznyd
' er seufzte tief ' = NpÜ
V,
lw 7 r-
also *ubjyäya- mit hiatustilgendem -h-.
mlwzßh-
Blul.p, ld des Getöteten ' ~ > w~ dk'n ' er gab d Getötete ' '-..» .> .1-' u l 0'd" > .,/ > 108 ' 1; >y wzdyk ' d er * aw a-VJ ana- , wz . gan • sc hl age n, töte n', V l, !•: t .: töt n' rräs . a them . a uu a j an- ' nie d e r-, ersc h 1 age n, fl
o \~
.
j ,.,
P . Pf. wzdk/wzdyk, z.B. dyt h'ßrd 'Y
t hematisiert aus dem zum Präs. uzira- ge h örig n • aufstehen , aufgehen (Ge sti r n) ', a . av. uz-ar-
Wz,
, T_mpf. 3. sg. mwzr z yd • er rUlp st• ' m\wzrzy•rülpsen : ' d s . , ~/./. · ;· .7.> 461 , 2 • l.f. [_->-' NpU· · )/.,)C*uz -ruvJ ya-, wz. raug/ruj • rülpsen' ( auch ' • 0 Et .: · Präs ruJ·a( ti ) •zer e rbrechen ', vgl . ai. Wz. ruJ, • • ru 1 tr.?) sowie np . äroy 'Rülp sen', gr .
rr-,
lat . ructäre usw . (Ho . Np. Et . 5) .
wzy -
'üb rigbleiben, zurückbleiben; zurüc kl assen ' ( ? ):
3 . Sg . w' zyd/w' zyyd ' es blieb übrig ' = NpU
.»-'IJ 293 , 7 ; bz'dk w'z'!.3' y'
's
1
>->'-' V ~
'die Kame l st u t
unfruchtbar' l..f\\..».1!.>'-->>\J" 224 , 1-2 ; snt w>zyd' blieb zurück ' (= NpÜ >i,;. ~ • erließ e in e Norm z >'-' \_, .._____..... 211 , 6; + c w'zyd cy 'nb8yh • er bl ie b h n seinen Freunden zurück' ~ \
J
~ - j\_, 469 , 3 ;
w'zyd • es blieb ihm ein Überschuß'
+ br
,
.>.Y\_,~ J\,
we b'qy we w'[z]yd f'b-ßnyk •e s blieb ein Wass rr 1
im Gefäß , z u rück ' - N U . · . .,.,,. , p J~> \.. "' ._'T°U 1.. ' d /5 ' · .. • -....>-J ........ \. 307 7 , ' · ~ I_, .___::_, _, tJ \. , - b qy we w' z yyd = NpU ( -~ ) , ' ""' ' er l . ß i.,,-,,, '--v--' 1 . ~ • i e e in e n Wasse rres t' ( ?) ~ · I ,. .. ...)l ':--- i V\, Pf . wz y ' dyk . , . .. J.> ..._,.> i_J°". 350 ,4 . P. -->;- 'd s .' "'~ ../ ...... 361 , 7 ,· = ArT ,e • .. _,.~ 1 r verac h tet e es , = N 0 1 1 , , 1 . P /.J '---v-' .>,,I_;>, 1 \ , • ,J wendete es , b zw . ,1-' ...____,,..,..,./~ 'e r ve r' er ve r ac h tete i hn , ., ~ ,. ·
X
>r-
' vorbeigehen , vergeh e n , überschreiten , ü berqueren ' + d :
lmpv . 2 . Sg . xlr in Jwd m) d ) br x)r ' un d ge h e dann a n mir --
,C/
vorbei !' = NpÜ ... ~ u ..:, 1~ __, • ds . ' ;~__j-\\..>) Q 63 -
Impf . 1. Sg . xJrn i n x)rn)ß)d) by r
=
F r . 72 .
' i c h bin a n d ir
vorbeigegan ge n ' (d . h . vi e ll. ' ich hab e dir v e r ge b e n ' ?) _r..1> \:,\:,.JG. Q 63 = Fr . 7 2 . Imp f . 3 . Sg . xlrd / x~ry d , z . B . x)rdld ' er (sc . d e r Pfe il ) fl o g daran ( s c . am Zi el) vorbei '
>.1>..J G
1 89 , 4 ( s . Ma cK . I
)y )mycy ) n d l x) r y d ' er
557 ) ;
Ube r sc hri tt d as Ma ß ' >7.1_~ I..> 0 ~ 1u 1 490, 2; xJ rdy d y ) ' wc ' er g ing an dem Ort ~ o rbei ' L-' I
~
2 1 9 , 2 ; x ) r dyd y)
1
NpÜ / L S ~ ~ ~ ' ds.'
» >.J~
) wx ' er ü berquerte den Fluß ' =
NpÜ >...J / ; \ ~ ~ 'ds .' z_,1\. ~ . ->..J .G 1 7 5,6. Impf. 3 . P l. xJrJr in x )r l r l d ) y s r 5 ' di e Jahre vergingen ' = NpÜ '-,) \......
~ Et . : usw .
_;..;, ds. '
>~ 01 ~ \.J.l.1 :G,
4 7 2, 4.
xlr - < *xära-, Intr . von 1 xJry Nicht xr -
' vorbeigehen l asse n '
< *xara-, wie MacK . IV 533 wi l l. And e r s
„
mwz yd)h )y k cy)k _ A T
.. Auße r ste a n, ,
SI,.?' ..
-
l.S
r
1O 1
. .•
•>~ ( ~ 1 ' er
,.
~.J_,.,.
·
4 97 4- 5 ;
t
... _., .r 443 , 4 ;
s r e n gte s i ch a u fs
= NpÜ
>.J-:_,,./}
· "• , 1
II 1 0 1 . -
' go , pass ' MacK. BST
Fo rmal gl e i c hartig chw . bx l r -
' sc h reiten '
~v, v> e s eine gesamt e Fäh i g k e i t ' ~~ 1 1· , ~ *warz ayaV • '..}-,.J ..r 495 , 2 . ' vg 1 · mp . wa r z i dan ' wo rk t ill, b eget ' * , act , p r act i ce · . , . warz a y a- k a nn I t n e n s1vum/ It e r at i vum d Wz . warz ' wirken ' sei n ode r De nom . er Das von *warza- 'Werk'. wegen des m - vo r a u sz u setzende Alif könnte auf * ml wzy- < *h a b er a u c h auf* am - warzaya- oder mi t Sc h war t z (70) 300 wr zya - (< av . varaziia- ) we i se n. er ve r we nde t
m. s ogd . xr - / x(y)r-, b . sogd . xJyr -
1 x) r y-
' vo rbei g ehen lassen , überschre i ten lassen , ü ber s et ze n
( jdn . über das Wasser) ' + d (außer 194 , 4 ?) : I mpf . 3. Sg . x l ryd, z.B . x ) ryd)h ' er brachte es , ihn fort ' = NpÜ '-
V">.,I_U ~
' ds .'
(Pisro I I 361)
o\.)_,.,G 1 94 , 4 ;
~~;,
)y )mycy)n
hyd x )ryd ' er ließ ihn das Maß ü bersc h re i ten ' ~ ( . ) ~ l u l ~~
G 383 , 2 ; x) ryd)n) d )y my 0 ' er ließ sie , die Tage ,
vo rb e i g ehen '
=
NpÜ :,\...;-->..,,
'--"
~'J~
' ds .'
~Vl..>~1~ 1 .~ 4 1 6,1;
+ d , f x) rydyd fycwb ' er setzte ihn über das Wasser hinüber ' .. ,----1 , V • • • NpU ~ v. ✓ -''->:;- I_, ~ ' ds .' .....__,,~ ?:", ->:u .\J::. 374 , 8 . Et .: Kaus. zu x J r - ' vorbeige h en ' usw . Vgl . 2 xJry -. 2 x)ry-
' annehmen ': Impf . 3 . Sg . xlryd in ßyd x)ryd ' er n a h m
ein Geschenk an '
=
NpÜ
> / 0 ~ ~- ' ds .' ~ .J_ ~ ~
bwynk x)ryd ' er nahm d i e Ermahnung an '
" - . ---:
445, 7; •
.
1.
= NpU'-'../>-;'..:....,-L~.ß>-'
, d :; . , .>.> I..:>
,, ,, ~ ~ • 6 , 1, 1
1
lrnpt', :1. PJ . x'ry'r + c in cy nywny hy x ' ry'r ' s ie nahmen s l o ( ~c . d ie Sac h e) vonei n ... .J.
d
•
,
·· 1 .
an er an
· •
.v ,,.
= NpU ...,~-».)..../~ -~.:,! ' ds .
.
1
-! -~ --!GiJ>V~V 4 90 ,4,
P . Pf. x'ry ' dk, z . B . x'ry'dk P'rwzd ' s i e ( sc . di e Pil g reise) wur de (v o n Go tt) ange n o mm e n' = NpÜ 1....5_,l;:_;.;.,_r:,~ ' ds .' >...,..,)\.. ~ . L.,_l::. 3 4 0 , 2 . 1 Et .: Fo rm e n g lei c h mit x'ry- 'vorbeigehen lassen' C+ d) , Ob a u c h e t ym o l o gisch gleich?
1 .,,; 1 u 1 •.>...>,,s.. 1 • --103 , ...,•, 'd s . '..,.>~
_
mx' wd ' h
.,\.;,_c..,.1\.$" 470 , 5 .
P. Pf . Pl . ? 'x' wnyc in 'Y 'x' wn y c ' die abge n agten
( BC .
• >-t'- ~ ü l ? 1u,I.., 'de r a b ge n agte
Kn oc hen), = NpU
C:, '->I ul
Knoc h e n'
103 , 4 .
l•: t .:
* xsawa (ya)-, vg l. y idga axs öw-, san g l. s aw- ' c h e w, _ 'bite' < p,naw ' < *xsawa-, np. xisay-, yayn. xi. vs oy*xsawaya-, s. MacK. III 322. - Dazu auch 'x'wc (Obl.) i n p '5-'x'wc 'mit einem Fuß-Abschabe-Stein'
mli'smx'st
f 3 s ··, mp . . g. mx st, z.B. z'dkm 'i:'..1ein Sohn wurde müde 1 = NpÜ ,»;_j ~ o ~
'müde , sc hlaff werden': I
~!1
' ds .' iJ-? .1·u1
.
~~
)xw' d(y ) k, z.B. ...>-..,
~
~
'd
Q 83
= Fr. 80. -
P. Pf.
'kämpfen, versetzen (jdm. einen Faustschlag , Oh rfeigen);
\.
) x ) dk (lx) /
s to ßen (mit den Hörnern)': Impf. 3. Sg. x)zyd + 8 , z. B .
'x'dk p'rwzd 'er wurde schlaff' = NpÜ
x) zydy0 'er kämpfte mit l·h m ' = NpÜ ..,,\\,,.>~~~ 'ds.' ..!:.......>-> ... ; .~
'
419 ,3; mt hy0 x)zyd 'er versetzte ihm einen Faustsc hl ag '
\.,
-
.
s. ;,...,_,.,1 ,__)..>.\..>13 3 7,6 = 'xw)dk p'rwzd 'ds.' >...,_,_:.l,'---->-->Y 1 3 2,8; 'xw)dk hy mkyd 'er machte ihn schlaff' ~ .»
-
+ f x6d)h
151, 1;
)nkncy 'er stach ihn mit der Nadel' ~\~ ol..>..>.!>88,6.
f)
Inf. x6'k in x6)k )cw)n 'ein breiter Stich' = NpÜ 'Stechen' bzw. /,
u
g ~- r?;,
(r..>
'eine breite Stichverletzung'
~ 1 -.......)\_>,, 271, 5-6.
Et.:
*xada-, Wz. xad, vgl. av. Präs. vrxa6a- 'ausein-
ander quetschen', khot. khad-/khasta- 'wound, hurt', np.
~ 'stechen, verletzen; kränken', s. MacK.
(69) 398,
xzy)c in y) p)6 y' xzy)c 'der (durch einen Dorn) verletzt Fuß'
z_ \, .,.P 'u
:> ~ \,
223, 3, nach Bz. W. -Ind. P. Pf. f.?,
ist schwer zu analysieren. 1 xf-
'husten': Impf. 3. Sg. xfyd 'er hustete'
NpÜ ~ " :
'ds.'
~ 316,8.
Et.:
Onomatopoetisch, vgl. yidga xof-, oss. xwafan Dazu auch xfyk in )y xfyk 'das
'ds.', s. MacK. IV 535. Husten'
2 xf-
= ArT
al s
mit MacK . V 67
[d] '
xf)
~ \ ;:,~ 25 4,7 ( s . 170, 3) ; o\:, 1...5\ ;,_\a> 68 , 5 . - Impv. + d xPd )y 6)h 'nimm, o Frau !' d, z.B. y)6wy d) xff 'nehmt, ihr beiden 2 . Pl. xff + NpÜ ü _;, Y> ~ ds -~ ~'_;,. 1...p':> \ 68 , 6 ; (Frauen) ! ' = ~ _ , ! > > ~ 68,4. xff)d Jwmlyk 'nehmt, ihr alle!' I mpf. 3. Sg. xfd/xfyd,z.B. qr)r xfyd 'er nahm einen festen
..>;:;'
Wohnsitz'
~ .J,1_; 500,4; xfd)h y) 6st)h 'er ergriff
,.. -. \.. o\ ,;,...._ 95, 1 ·, pcb)d xfyd 'er war auf se ine Hand' = 0 ""'---".,, _,__ der Hut' = ArT 0,1),-!?>~ \ •cts.' >-~:, ~ 170,3 (s. 254,7
oben); + d ~ml d) xfyd •er nahm die Arbeit auf sich' mi·~ ihm'
= ArT
e
+ d,
'nehmen, ergreifen; bekommen (eine Krankheit)': Konj.1.
~ \..b 'ds.' .»>.Ä!>~ ~..,>.. 427, 5; + d' c
~., \ ..:._:,J, ds.,
. __,. ,. ~\~ J J. _), Lf
497, 5; + c y), ~bnc hyc
xfyd 'er versperrte ihm den Weg' = NpÜ Jl;,\ ~ . /
~
e ~.\~
0 ~
'ds.'
347,5; + f xfd)h )y )llh fy~dyk 'Gott er-
griff ihn bei der Sünde' = ArT
._;.,.~1... ,.,i 1 °>=-- 1-'
'Gott bestraf te
x)m hy xfyd 'Verdauungs446 2 'er bekam,....,, ~ ~ , ~ , ;
ihn, ._;;;..,._, ..ulu \ 0 \:>X> 170, 3. störung ergriff ihn', d.h.
sl hy xfyd 'er bekam Schwindsucht'
~
L.f J- 340, 7 • -
Impf. 1. Pl. xf)mn in xf)mn)n 'wir nahmen sie (Pl.)' u'-'..>\:ü» Fr. 19. _ Impf. 3. Pl. xf'r in xf)r)h )y fc)wc-
)my y)fc)wnyc 6)r 'die Jagdvögel ergriffen das gejagte 'ld)' 1,,:, V\.,...1~_.,~1...5\01./.~301,6; kcy)ny xf)r Wl.
/
( SC
,
_
p. pf. xftyk in )y dq xftyk 'der von heftigem Fieber Er-
/ .) '- -'
.
c__.
{:
•
,:/
/.
v
./
, , ;, .l
'sie rangen miteinander'= NpÜ ~ . / ~ ~./':'~ 'ds.' U~ ✓,\.....,;486,1 (Bz. w.-Ind. liest auch cy)r, jedoch falsch).
nehmen', vgl. av. Präs. garafsa- in ha9garafsäne Yt. 19, 45, 51; ha9grafsamnö Yt. 10, 105, s. Hu.
am Griff fassen werde, besonders wenn ich mahlen werde'
P. Pf. xftyk vgl. av. garapta- 'ds.'. -
xf/'xf)
/il
cy nwkrcy hyd) x;yd •er fi~~ ~s von neuem an' = NpÜ
§.a.:._ 'xf' in k'cy Jnkr'k 'xf) 'm'd k' ps)w) 'wenn
J \IQ
~
QWJt hy8 xfdyd 'er argumentierte
griffene' ~ u:> 01 340, 7. Et.: xf- ~ • ds. ,
xnk
481,8. Wenn xnk 'Nachdenken'
~ 1...5\
395,5; = NpÜ
j,=
NpÜ
~ . ).\
' ds .' , Z ,~•
~ ~ • L a ngsamk eit '
48 2,1) als wz.-Nom. zugehörig ist, dann xnc y -
.._,:;:,J,
\) 268,5. - Imp . . S•
~ :,..,:S:.
'können' und in seiner Konstruktion mit Inf. dem mp.
xndyd + w in xndd)w 'er lachte' = NpÜ
säyed 'es ist möglich' nähersteht. Dem mp. säyed scheint das Kaus. * xsayayati 'es versetzt einen in die Lage (etwas zu tun)' der Wz • xsa V-( Y ) , Macht haben, herrschen' zugrunde
268, 5; 8yd w) xndyd 'er lachte laut' = NpÜ >:: • 'ds.' ~~1.., ~ 494,2; + c xnddyc cn)n • e r lacht e U
V-
zu lieg en. F„ur chw. mlxh- 'herrschen' und pth. sh. ist wohl vom nichtkausativischen *xsaya- (av
'können'
xsv aiia-, ·· ap . xsaya-, ai. k~aya-) auszugehen. Hiatustilgendes h wie in V
h
:C-. P
P. Pf. *)xh)d in )xh)cyk in y)
)xh)cyk 'd"ie H errschaft' = NpÜ
Et.:
=NU ...
J .>.1 ).)/~
2'_,;
1 ~ 100, 1.
greifen, nehmen'). Anders yfs- 'den Mund halten'. mlxh-
r dachte darüber nach ' = NpU
•
' ds, '
~
\...)\..b t__-> ~ 255, 5. *xanda-, vgl. khot. khan- , b. sogd. x n t- , mp, ; , Et.: U ~ ~ usw. - Dazu auch xndk ' Lac h en ' ~ xand-, np. 3 60,2. Vgl. 2 xnd- 'spielen'.
jenen'
chw. mlwbh- 'passen zu jdm.' und -mlwsJh- ' trösten'. 2xndmlxn-
'kaufen': Konj. 1. Sg. Jxn)/JxnJn in k) hn)n )xn)
(Var. Jxn)n)
'wenn ich eine Sklavin kaufen werde,
l.:.J'..i
(ü~!)
Fr. 95. - F u t . 1. Sg. xnJmk)m in ••• b)h
) sp~ -~n)mk)m 'ich werde dafür Eisen kaufen• \
(_) ~ \(
~ ~ ~ i; ...
) \.:.::>,Q ll2 = Fr. 86. -
mxn d h 'er kaufte es'
Impf. 3. Sg. _ mxnd/mxnyd __;..._....c.:,_~• z •B• a\_;.. .....s-- 447 , 5·, ) s t w h y mxnyd 'er
kaufte es teuer' ~'1"~1507,3. Et.:
*xrna . -
ggän- ' ds •
1
.>~I 221,6; qm)r xndyd 'er macht e Glücksspiele'
~~ ...,\?
-·
e ywßy)kc hy8 xndyd ~~ ...___ °[. ~-" 422, 5 , -
133,3; +
'
wetteiferte um Ruhm mit ihm' Impf. 3. Pl. xnd)r, z.B. fcwr)c xnd)r 'sie wett e i fert en um den Vorrang' = NpÜ
~\> ~ ~
'ds.'
.} ►,.;>
t l..1. ..,(. 487,
xcy)kc xnd)r 'sie wetteiferten im Rennen miteinander '
/->..,.>u..,>-~ 'ds .' .,~lul(Jl_.>.,_.,_,...s' 17 5 ,1.
, .
Et~: zu
~ z.1_..,_,...s:'. 177, 1). Das zugrunde-
liegende av. xsnao 0 ra- wird gewöhnlich durch 'Zufrieden stellung, Befriedigung' üb e r s etzt, s. Bthl. 557, was
xrn /xryn in k'ndy 'yw yw'cy ~rn'h k'ndy sy •• • X · d h ab e ich i hn 10 ctir e in (s c . Eid) n ö tig s e in wir ,
vielleicht nicht ganz exakt ist.
'ds.'
= NpÜ .> \-> ~_.,....> 90, 8 ; 0yd xnwyd 'er nie s te heftig' ~~~46 3 ,
Et.:
He Mir. 111 zi e ht die He rleitung < *xnausa- (vgl,
xnwy-
'niesen' : Impf. 3. Sg. xnwyd 'er ni e s t e
s knd xr •• • • sc h wör I mpv . 2 . Sg . xr / xwy r , z , B . (Var . xwy r ? HeD / F r . 69 ; + br dm'b r s k nd xr 68 = Fr . 74 . - F u t . 1. Sg . xr ' mk '~ Z ,I•
;.,:;..;;..__,, Q
in bxnwr'wc mkyd ' e r handelte undankbar'
~ l. .J 1-t .,.&· 169, 3 ( =
1
yidga xniga) derjenigen < *xsnausa- (vgl.
P,e sc hwo ren , wenn drei ... , hab e i c h si e ; • .,, ,. • , ,1 , • ·' • '10 1 _;_ ., 1 . t i/ Q 42 = F r. Ü ~j
...
LJ" I..S.»
' ic h sc h wo r'
~ ~ vJ> .._, ~
.,r..
G->. -;..~-!- Q
Aber warum sollte nicht auch Vokal bekommen?
.
U.> ..,_j- ) : Präs. 1. Sg. xr'm
..
1
Pronom. der 3. Pl.?). -
= Fr. 103 (s. HeD 7b, 38a). xryn 'du frißt Kot' = 202 = Fr. 11 3 (od. ist -yn Pra·· s. 3 s --~~~•_;~ge..:.. xryc in dxryc
.
.
.
bknyn xr>
268,3 (od. ist -y Pronom.. der 3.
Konj. 1. Sg. xr', z.B. k' pxtc xr' >wd'
'wenn ich Wein trinken werde oder wenn ich Bier
trinken we rde' \ ~ ~..uli).·i!•,v'Q 129 = Fr. 96; k' sknd xr' 'we nn ich schwören we~de 1 j~( •,. 1/ Q 170 = , :J,. Fr. 106 . -
Pe rm. ? Konj. 2. Sg. xryxyy + pr in k' pr>
pn'm sknd ny xryxyy ... 'wenn du nicht auf meine Neben-
.. ..-:--:::-
•cts,'
(_)\;ß
>..:?. 2>.' \
46 9 , 1 ; +
457, 2 ~ -
z .B. ~lf xr>r 'sie fraßen Gras'
J
Pl,?, < hI(na). -
..• w.\lV ?...P. ~
...:P.
t
-
. -..:..:..,- ,·.~ 4 2 4 8 l
->"
-~>_,j>,k>'. --:---'',, ds., e.J> 1_, C: _j\
3 . Pl. xr'ry in y> rwr kf' kpcc xr>ry 'das Medikament wel c he s sie mit dem Löffel einnehmen' -- NpÜ ~.; '..)_.. ,__;.../1, ',I..J ~· ' ,. . ) / _..,,, \.....S_.1, 1' ✓, ~~ ~ ...,.,J\,
,.
1
W
' kwc w' xrd •er tauchte (im Wasser) un ter '
'dann ißt er' C 2311 (Eo. (61) 186f.). -Perm.? Präs.
'd s. '
1
~
(?)
2.'- ~~G Q 158 Perm. ? 2. Sg. xryh in yw0 ~-- ., . ., 0-;f' ~~ Q U/.,? 1..5 ' ds. ,~LI
,: I.:;.m;.c.:;....__,._~!a!:l,.
,y ' he ate the bread th~r~in' (MacK. IV 5 22 ) = ArT e r nahm Essig ( als Zukost) zum Brot ' ::,__}. I.., \J \ 1
rJ->/. >.1j,o->j.\
+ f', n- als Fut. in c' x~w xsn f'c ny xr'm 'ich werde
,
7 8 = Fr. 78 . -
xrd fy 'llh •er s c hwor bei Gott' p r 'ndx xrd pr n'n •er wurde über jene s traur
'essen, trinken'; Hilfsverb in zusammengesetzten
nichts von der Sache der Schwiegermutter essen'
.»
xr d/x ryd/xwrd, z.B~ t''m xryd • e r aß di • e Spi 1, e
sc hwo r einen Eid mit ihm
Verbalausdrücken (wie np.
~
273 , 2 ; sr'b xryd 'er trank Wein' >" . / ..._,J \_,..... 24 1 .,,., . d'h >y myk ' Y pxtyk ~1....5fol>,..1.P4 2 2,4-5; xwr de n Bi s sen' ~ulo\.:,..,_?274,7; + 8 sknd hy X Y
vor, we il diese nach ihm ein Impf. mit m-
xr-/xwr-
Q 73 •
;,-> · .. , ~ I . ..- •.......-... ) Q knd xr'mk'm ' so werde i c h sc h woren , l_,r> ..---- , 111 . syk ß'br xr'mk'm wört l. 1 ich werd d n II ~ [r. ' NpU '!- ... In b e z u g a u f d i c h e s s en, auf mi c h nehm e n ' = ,,. ' · ,,,,. 5 m r..., _.,.s-: , ds ., ,~~ .t. \, ~ Q 72 = Fr . 7 . .....,&a-1-""""~~
Nach He Mir. 111 Anm. 2 < *xsnau e r a ya-. Als o De n
:,_c' )xnwr
.. , i ¼, '...r., it ,. ~j, LJ :;.:::~
~
r r nu sc hwö r e n wi r st 1
' dan k e n ': Impf . 3 . Sg . mxnw ~yd in mxnwryd>n >y
m!xnwry-
a
NpU
Imp f. 3 ,
✓.'..r. ~ 440 , 1 l
Gott '
w)..)
u_j4,1,V,
s knd xr'r pry 'llh 'sie schworen b e i 1 _ P. Pf. xrdk in ••. w'b' xrdk p >rwzd 0d 48 7 ,8. / 1.., ·· · Q 1 95 = Fr . 11, ·' \,w..>..,>les gegessen worden' ::>./.),1 \' • w'b' xrc p)rwzd •oder i st sie ( sc . die V x rc, z. B . ., g emacht worden' 2_ j \- ,., •· • Q 72 = F r • 75 •
::.....:----
>;.,;~
*xwara~, Trans. zu xw'ry- ' z u e sse n , z u r 1 , en' vgl. av. Präs . xvar a■I g eben', wz. xwar ess , t rinken'' sogd. xwr-/xwrt-, khot. hvar- /hv a~a- , m, · · usw. Mit Präv. pat i V xwr-/xwrd- = np. -..1..J> :u>,1J'
Et .:
1
' schmecken , ko ste,;0 1
(Kau s . pcxw'rY-)
z . B . xrd-c wb ' Trinkwasser ' ,,,,, .
,.___,_,r>
•
>_,.;.
-
Daz u auch xrd,
245 , 3 ·, by' ryn k -xr d
>__,,,. ~_,,\..., 23 ,4.
'Ab endesse n'
.>?
'der Esel schnaubte' yi:. \..S \ 87, 2. Et.: Onomatopoetisch. Dazu xr 'Schnarchen' mkyd )y zmydyk 'der Schlafende schnarchte' /.
~>-.1 11 8 ,4), vgl. np .
*mlxr)h-
..?
~-.:.. ,.J
-:.f 'Schnarchen'.
'ziehen': Impf. 3. Sg. mxryt, z.B. mxryt)h 'er zog ~ ...,1 ~ ' d s . •
es, ihn' = NpÜ
o~/
~
433,2;
0
.. /
.
434,3; + f mxryt)h fßz)ny 'er zog es (sc. das Pferd) am
z„uge 1 '
..
f.
1
_.
NpU ,~-: _,,-:--\~ 'ds.'
V~ o\.u_,.s"
304,6; + c
mxrytyc 'Y d~r cy c)t 'er zog den Eimer daraus aus dem Brunnen' ..... \:.(.j'..,..,>0 1e'_;s- 239,1; mxryt'n)c cy c)~ )y cwb
-...Jl.i J cl.JI~ 'er
'er zog das Wasser heraus, aus dem Brunnen'
l. \., \..... _;-
._,...,.z.sl 304,8; ? mxryVh )y xr)J = ArT
erhob
die Grundsteuer, nahm sie ein' = NpÜ
z!rulo\........,sEt.:
I..J
l.:IJ>~
'ds.'
A _ ,/
, fliehen, we ggehen' : ~I~m~p..:.f~.'---3_._s"'"'g'-. xw' royd/xw • 1 · 496 5 ( ur h ier ); = '--' J \ 'er f loh', z.B. ~ .)..J. ~ , n • ., l = NpÜ ;JI ~ - ~. 1 163 , 4 ; xw)rt )y 'das Kame l f l o h ._,,., ... \ , ,.\ ·• \ .i> 80 7 • b)wyck xw)rt ' e r gi n g heimli ch W \..f '-..> . _ , .) .,T ' ' 1: = NpÜ ~ . / . 1...J'Y 'ds., ~...,.,_,;.~.,~ 5 1 2 ,4; + c xw> Y
)s
C
• e r floh vor ihm' .1\_;> 140, 3 . - P . P r. ~ n 'ich holte den Flüc htigen ei n' ~ ;_;,...s\• ) y xr6nd 6)r 1 • Kaus. xrzy-/xwrzy- •ve rtre i ben , verj S ~,_; 360,1. 0 Et. Suyni 34 bringt bartangi farxare-/ 1 Et .: Morg. Nac usw. 'slip, slide, glide' mit xr 6- in Verb indung, He BSOAS 23 (60) 54 erweitert aus xwar-, v gl . bak f roxoas-/froxort- 'withdraw'.
'erschüttert werden', doch wegen d es chw. Verbums
eher 'bewegen' (in Yt. 10,36 frä mai5ii~nam xräDhaiiete 'er bringt das Zentrum (des Heeres) in Bewegung' (anders
•sich waschen': Impf. 3. Sg. mxrw ßy d ' er W IQ
mlxrwß(y)-
145,7.
*xräha(ya)-, vgl. av. xräDhaiia- (Med.) nach Bthl.
538f.
ArT ~ \ ';11 l._..r-' 1 = Np .,, ,.J_y-- >,,., ,,> --.-, '7 • ... -:-;rr , l~t . : Kau s . v on x rb - 'h inei n ge h e n ( i n s Wasser) ' , 1,
rb- /xwr5-
( z.B. xr .. \...S ,
(zum Wasser ) fUhren ' :
MacK . II 77.
'schnauben, schnarchen': Impf. 3 . Sg. xrd in xrd )y
xr-
mpf, 3 . Sg . x'rbyd
d x'rbydyd • er fUhrte es ( sc . das Reittier) zum Wa e , :. ü I r-r, ' ds ' >1- ........... J.._... 1 1
sich'
~ . . , / 441,7.
•
*xraubaya-. MacK. IV 522 erinnert an xrb - ' h n Et.: gehen (ins Wasser)', Kaus. xrby- '(zum Wasse r ) fUhr die jedoch auf *xarpa-/*xarpaya- zurückgehen dUrf
n,
Verhältnis zu rnlxswny- und mlyswny- 'wasche n' ?
Gershevitch Mithra 91, 188). Ob xräh- Ablautform von 3kars '(Furchenstreifen) ziehen'? auch *pxr)h- 'ziehen (Messer)' rzy ,
\J ..,, -»\_,,, ' da,•
ol.>;:>)..J.I~ 392,5; 396,3. -
P. Pf. xrzy)dk in )y x rzy) r~t cy )llh)n 'der aus der Barmherzigkeit Got tes V / stoßene 1 = NpÜ 318,3. -
.•
~ ; ; \ ., ..» \.1 'ds.' u\.,UI Z,..::..:J./.tj•...J >,'t,JA
~ xrzy)dc in )y xrzy)dc )stwr 'die v erj 8
2.
Reittiere' .,,_;:.,..-.\ _,\,.J.J>l.5 \ 168, 6. Et.: Kaus. von xr5-/xwr6- 'fliehen, weggehe n' ,
mj xs-
' schwitzen ' : Impf . 3 . Sg . mx e d/mx s y& ' er schwitzte '
.:S:- 267 , 2; mx s d >y BBBC ' die Stirn sc hw itzte ' l..l~ .:...;..__.,l"u..J> 'd s .' ~ u-1 ~ 302 1
>
c::,_
Et .:
•t
' waschen ' : Impf . 3 . Sg . mxswnyd in mx s wnyd >h ' er
= NpU
V-
b
wasse r
d
. sog . xwys-, kh o t. ahus-, Mac K. IV 53 4. m/x s-
i st , wi e kh o t. ahu s -, wohl als /xusa-/ zu verstehen. zu
~ ul 469,8; ~ 1 I.....S 4 62 ,1) v g l. av. xVae6a-, khot. hvI xy6/xy6 (m.)
'Schweiß'
(z.B.
ein Ge wa nd gewasc h e n h a t' Et .:
/
= NpÜ .:;;.:.._,,;.,.., ~-u >
1
)J,\U~.1 'das
Was_ser,. in dem man
(Pisro II 107)
.. • • . 1 e_y,,,>,.s 108,5.
Nach HeD 21a s.v. >yswny- vielleicht Kontamination
vo n zwei Verben *x s audaya- und einem mit oss. äxsan, dig. äxsnun 'waschen' verwandten Verbum. Doch air. xs> chw. x. -
m/ y swny- 'waschen'. Verhältnis zum/xrwß(y)- 'sich~'?
'si c h wälzen': Impf. 3. Sg. xsd in xsd y> ß)rcyk 'das
xs-
Reitti e r wälzte sich' = NpÜ /_;........ ~ , ds., ~ \:. \, ~ /• • • • " :,/, " • 'I 469 , 1 = \....lo..>__, l; IJ ~ 471 1.
.
...
•:
'
x~y-
'schleppen, nach sich ziehen': Impf. 3. Sg. x>syd in
x)syd'h 'er schleppte, zog sie (sc. die ~ache) nach sich'
~
Et.: MacK. IV 533 erwägt *xsud-sa-, Wz. xsaud/xsud, vgl, a i. k~oda(nte) 'sich erregen, sich bewegen' (RV.), wozu
-
j a au c h av. xsao6ah- 'Wasserschwall' Bthl. 542.
Ziehen'~__;. lo c.....r
= NpÜ
'kriechen'
(nach ArT): Impf. 3. Sg. mxsyd in mxsyd
)y yyz fsnbyx 'die Schlange kroch in ein Loch'
Y fo rt, Et.:
I
~G
1 'ds. ' = NpÜ
1
~:i:, ...s'~ 457, 6.
u~j:, 'kriechen'. - Doch ~ ü~ •I
'geschleppt werden', s.d.f.
ssyd/x§d 'sie (sc. die Sac_he) w1.1rde geschleppt' = NpÜ ~ ~ • ~ • ds., ~.•:, :: .. ~ 452, 7; = ArT ~~ 1 ~ l 'das Kleidungsstück wurde g eschleppt ' .>-:-:. ,f·... ~456,8 (dafür NY 101 x~d)d 'ds.'). Et.:
Neugebildetes Intr. zu xsy- 'schleppen, ziehen'.
Parallel mit der Assimilation xss -> x~- verändert sich offensichtlich die Bildung des Impf. x>ss - > xs-.
xs[y]>k in f> xs[y]>k hy h'ßrd 'er gab es ihm zum ../
I..J ~~
365, 7.
*xarsaya- für karsaya- mit x für k wie in b. sogd. (MacK. BST II 103), zur Wz.
'vergehen, vorbeigehen; sich verstecken': Impf. 3~ S!.
mxtd + d in mxtct>d y> >yd 'die Zeit verging' = NpÜ ~~ ~ G..1'ds.'
nach NpÜ eher 'die Schlange verschwand in einem Loch' und (= NpÜ
I.>-,,,..,....>~ 202,6 = o\~\...i:.300,1.
schleppen'. - Dazu auch Intr. xt-/xss-. mixt-
richtig, dann mit -s- rs-, yayn. xas- 'ziehen'
= ArT
U"v.: :,11... ~..J. 'die Schlange ging
( so daß sie) unsichtbar (wurde)
!_,
Inf. -
Et.: m/xsy-
KS-
P . Pf . Pl . ? xswn ynyc i n )y xswnynyc 'das Wasc h-
108 , 5 . -
'.
*hwid- sa-, Wz . hwa id ' sc hw itze n', v g l. av. Inch.
x isa-,
wusch sie ( sc . die Sache) ' = NpU ~ ~ ~ .-. ' ds .' o\>,»_,......s'
~IL>I~ 214,4; + c mxtct>m>c 'er ging an mir
vorbei' =ArT
u').;U:,t;
'ds.'
2-\..\~214,4; =NpÜ
Cf; 1 ~ ' e r versteckte sich vor mir'
ULv;
(Pisro II 5)
~ L . l ~ 75,3.
Et.:
Unklar.
0
t weist auf -st- oder - rst-. - Dazu auch
Kaus. m/xty- 'verpassen lassen, verlieren'. m/xty-
'verpassen lassen, verlieren': Impf. 3. Sg. mxtyd in
mxtyd'h 'er ließ (ihn) sie (sc. die Sache) verpassen' =
ArT
= NpÜ Et.:
~~I = NpU ~~u,;1 ~l:,1:,i ds.' o \ ~ . ~'er verlor es' C>, ~ ....,. . _. 81,6 . V.>..,.>-,.;
~l
1
372,'8;
Neugebildetes Kaus. zu mixt- 'vergehen' usw.
' zum Laufen antreiben ': Impf, 3 . Sg . xw>cyd in
xw)cY-
xw) c yd'h >y ' s p 5 >r ' er trieb es , das Pferd , z u m Lau fe n an ' = NpÜ
1 1 -''-:---' ~
1 ..,~
'ds .'
-!\_;"'--':':'\Ulo\~\,>4 95 , 6 -7;
xw>cyd'h ' e r trieb es ( sc . d as Reittier) z um Laufen a n' 0
\
~ . .. \ .,>-> 3 7 0 ' 5 8
..
Et.:
Nac h MacK. III 3 28 < *hwätcaya- < *hu-täcaya-,
'dre s chen': Impf, 3. Sg. xw'hd in xw'hd'h >y xryk . / 'er drosch ihn, den Getreidehaufen' = Np Ü ~ (.r ../" ~ ~ 'ds,' -C..,r::ut ol>D\__,> 219,7; xw'hd'n 'er drosch es (sc. das Getreide)' u\...>J'>\,.,> 180,1. Et.: *xwäha(ya)-, Wz. xwah 'dreschen' l , vg . av. Präs. x VaDhaiia-, nach Bthl. 1875 'bedrängen', doch wegen P. Pf. xVasta- 'gedroschen' richtiger 'dreschen, eindreschen a uf jdn.', vgl. suyni xay-/xüst 'ds.'. Weiteres bei Benv, Oss. 43-44. - Das Impf. (0) xw'hd ist, im Gegensatz zum starken Impf. mpxyt/p>xyt des Verbums m/pxw'h-/pxw'h'abschneiden', schwach gebildet,
{w))s (Y)-
' los- , freil s n, h rab- , hinunterlassen; rl1cße n , strömen lassen , inflößen (Medikamente) ': Impv .
,', Sg . >xw>s y i n >xw> s y>m ' laß mic h los , f r e i!' = NpÜ \..; \/ U--, d s . ' ~ 1_;; j Q 6 6 = Fr . 7 3 ; dm> ' xw >sy ' dann lnß mich l os !, ~ 1ß J l. > Q 68 = Fr. 74. Impf. 1. Sg .
r
mi'sn /mk'syn 'ich ;ließ ( ihn,) los , ,·- ~.. ~ ~ Fr. 1 8 = mx.>sn'h t ds . , o \:.........,. \::(- Fr . 18 ; mx >sn >ß ' ich 1 i e ß d i Ch 1 OS 1
.
· ~ { ; F r . 61. '--'
mx , s d , z •B• mxw' syd'h 'er ließ ihn frei, los' = NpÜ >./ '-.1 ,.,, _, 1 , d s. , /\rT
xw>ryd'h 'y wkyf 'er gab ihm den Kummer zu schlucken' = \
-.
"=>- 'ds.' --
(ar.
cY.
'schlucken') = NpÜ J~1..1~->) •
.r-
. . , ~ 'ds.' ~ , ul o\~~\_,> 398,7. - Inf. xw>ry'k (m. ! ) . / 'Essen, Reiseproviant', z.B. l._.)~..1.l_,> 477,2; xw>ry'k hy
--
h'ßrd 'er gab ihm Reiseproviant'
->..)\.,,.u-~ ✓,\;>411,8.
P. Pf. xw>ry'dk in xw>ry'dk p>rwzd >y spydk rxtyk
:;_;,0U
LI'
' ..1
J
I
36 1 ,4;
_
ArT
1
y_,,!.,j 'das Weiße wurde mit Rotem gemischt' (ar. ~ 't . 1) /, .-/ ...,__,_,__ rinken ~u~ul.>..,.n\.'-.J..>\...11~343 . ... .. . . ,8 Et.: * xwaraya-, K aus, von xr-/xwr- 'essen, trinken', vgl. av. Kaus. xVäraiia-, m. sogd. xwyr-, b. sogd. xw>yr-
.
'ds. '. Mit Präv. pati, vgl. chw. pcxw'ry- (Trans. pcxr-) 'zu kosten geben '. Da h > zu auc xw ryk, z.B. xwßc-xw>ryk 'Milchtrinker ( sc. Milchlamm) 1 ~ I__,.> t_,; 49, 7.
, 6 == mxw >sd'h
o\ -:'"7, .......
\ß
3 59, 2 ; =
er ließ den Schleier, Vorhang herab'
(ar •
+ f mxw'sd'n >y >s f> mry 'er ließ sie, die Kame l e ,
fre i auf die Weide' l_J.'-vlulul~lj:°302,4; + w, f mx>sydyw fyc>t •er ließ ihn (sc. den Eimer) in den Brunne n hinunter'
mxw>syd'n >y 'llh 'Gott .. r ,. ,,y. .1 lie ß sie (sc. die Meere) fließen' == NpU,~>./'J'-' ~~~-..>-,.,....)~
..
'zu essen, zu trinken geben': Impf. 3. Sg. xw'ryd in
ArT ~ ,
~1
~ 1,,s" · 417
o
.• ·1 0 /.,d' V.1 'weich, schlaff sein') = NpU..,.1•Y,...__-,.,1, ✓ >/,,)-'I ~o l ~ I / 380,5 == mxw'sd'h >y prdk 'ds.' ---.l~,u 1 • 1~ 1~
...
xw>ry-
Impf. 3. Sg. mxw'syd/mxw'sd/mx ' :Jd/
.
.,.
384,5. .
.,/u1..
~ \:,✓ > 'ds.' cvJlulu\...),-~\__.s" 165,7; + w, f mxw'sd'n'w fy
rzk >y cwb •er ließ es, das Wasser, in den Weinberg ströme n'
= ArT
("_ß,,._j
sVI/.• 'ds.' = NpÜ
,-• ;..1..1> 1_.,'--:",-.:..-\~ 'ds.'
·' u 1 \.....)/.1 -- .\J; ..> \,\-.. ... ) ~ 176 ' 4·' bf'ydc n> mxw'sd >y• hwny'h .,__,;_.,:, --:- ..,,.. • :. • 'er vergoß es, sein Blut, für nichts' 0 )-;.,,-u \~\~ ~ 2~-~ + w, f fk'm'h hyw mx'sd y> rwyr 'er flößte ihm
3 52,2. -
d as Medikament in den Mund ein' _,...,J\....).,..,,\.$'-_,.....o\..~ 128,8. + d mx'sdyd >y nb'k 'er löste das Pfand aus'
~\..:. 208,7. -
P. Pf. Pl. >xw>s(y)'dc,z.B.
v\..»~\.$'" 'Y >xw>sy'dc
'· ~ l .i.1 u 1 391 , 3 >stwr 'die freigelassenen Herdentiere' J·~ 1l..~ .. ., ;..;r
Et.:
*xwäsaya-, mit hyperkorrektem >xw- statt
Kaus. zu m/x)s- (*m/xw's-)
'x
(
~ , ds., ol...).) j \_,s'" 436, 1. 1
...
.
In ~u "{ n i xäfs- , e rlkoll xofs- / xovd ' descend , dismou nt , Et .:
Nach MacK . I V 534 nicht < *xw ä da:'ya- 'ma k e s weet ',
' see k, d es ire ', j e d oc h mit g r oße m Bede u t ungsunt e rschied.
wnb-
Hee r marschierte auf das Heer zu 1
o\c-'u/c.\:- -:_;_., 1
..,\.....;-..,\..--l.
0'-,-.:'-...s'
3 15,8-3 16,1; + 8 mxwßdy8 'er bedrängte ihn' = A~T ~~ß
'ds.'
dete die Schuld' = NpÜ
~ß
Et.:
.
/4
tremble, be agitated, disturbed' Khot. k9äv-
(70) 124
sogd. *axsweß - ). 'sich entfernen' + d, c;
'h.1nterlegt, hinterlassen
dich von mir! ' = NpÜ Cr ;1 _,:.. _..,,'> • ds. •
e\.. ~_,> 67, 7.
Impf. 3. Sg. xwfsd + d, c xwfsd)d c) )wcy 'er entfernte sich von dem Ort' = NpÜ
1..S'-;>_j l
~ __..,,>, ds. ,
J., \ ~ ..> \_>...u.i__,.:,,
250,1; + 8 wst)n hy8 xwfsd 'ein Pfand wurde ihm hinter( = ArT
'--»· .-~
1
1•
oY,u.
xwr-
-
-
xwr5-
xr-/xwr-.
-
xwrzy-
werden' + 8: Impv. 2. Sg. xwfs + c xwfs)m)c 'entferne
l assen •
* 0 xwambaya- zur Wz. xwamb etwa 'schieben'. Dazu auch
(MBh.), zur wz. ksubh
xsub. C. sogd. mxwbynt '(the crowds) moved forth'
___ xwfs-
~ ~~ 383,8; xwnbdy0 )y w)c ' e r
'pousser', c. sogd. pstxwmp-/fstxwmp- 'repousser', also
'shake,
Grundbedeutung 'in heftiger Bewegung sein' von wz. xsaub/ nach MacK.
0
ü berließ ihm die Sache' z_L, 3 4 2 , 8;
u I..>_;,, ->.f~ \;-
di e Angelegenheit)'
*xsubya-, anders MacK. II 86 < *xsaubaya- (wegen 'YWY--l 'ds.' -:.\..--~__,.?'-SI 316,1.
Wegen der intr. Bedeutung mit MacK.
~ _,1r l__, .>_;--'../"? \;
Sac he hinzu' = ArT J ~,~\ vGI 'ds.' )..>~u\ \ ~ _ ; _},.- ~ 378, 8; + 8 xwnbdy0 'er überließ ihm (sie, sc,
.
..
'üb e rlasse n,
'ds. ' .b,h...s \ ~ ~ _,> 342, 7; + f xwnbd)h )y xsn 5)r fxsn s)r 'er fügte eine Sache einer
= NpÜ ~I.;.,
P. Pr. xwßynk in )y xwßynk sp)8 'das dicht gedrängte
Heer' = NpU
+ f;
xwnbdyd )y )jlh •er (sc. Gott) schob seinen Tod hinaus'
~;
mxwßy)' 'sie bedrängten einander' ArT 1__,21__; = NpÜ c..f'~I » >/ 'ds.' \..'.; ~ . . . . _, • .J, .. j ' I..J.>:-t:':" 487 ,6; + 8 mxwßy'ry8 = NpÜ t.h/.>->..,,>V-r-:1 'sie bedrängten ihn dicht(?)' -:::....JG . _,,,,,~442 ' 6 -
'h i n z ufügen'
~ .1ll~K-'ds.' ~~.>'-342,3; xwnbdydy) psy 'er stun-
'das
Impf. 3. Pl. mxwßy'r + f fnywny
317,3. -
+ d;
+ 8 : Impf. 3 . Sg. xwnbd (xwnyd) + d,z.B.
xwnbdyd •er schob sie (sc. die Angelegenheit) auf' = NpÜ
mxw ßyd (mxwfd) + f mxwßyd 'Y sp'0 fy sp)0 s'r 'das Heer bedrängte das (andere) Heer' = NpÜ
• a u fsc hi e b e n'
hinte rl a ssen'
'sich drängen, bedrängen' + f , 8 : I mp f . 3. Sg.
mlxwßy-
xamb n - , s . Et . Su1 n i 97a .
r light ' z u Kaus .
so n dern e h er --S" ..... 'I....J\.)> 417, ; + / , pr . selbst' = NpÜ ~ . / . >_;:,, 'ds.' mxyd)d pr mdyk 'sie beweinte den Toten' = NpÜ 0_; ..>..,;> ~__,) d d ß) o>./'../. 'ds.' \......,),,>..>--.,t>l..>,>-S'°215,5 = + d, ps mxy Y psy n 'Y
.
/
z..~~.»~ 431,8. Et,:
V
V
162,5; + 8 mxydy0 'er weinte mit ihm' .__;..~
Impf. 3. Pl. mxy'r 'sie weinten'
✓V
Fr. 19.
He Khw. Verb 45 vermutet eine Wz. *xsI, doch vi ell,
eher _.r.!>f
ur 253,3.
*haiza- oder ( wegen des anlautenden Alif in 'xyzyc;
)xyz nyk und Impf. mit m-) vielmehr *mlxyz11uc hend umhergehen' Bthl. 1730, khot.
0
Präs . 3 . Sg. 'xyzyc in n)n ßcy sein , daß Zaid aufsteht' >-.1
ul
l..r.:=- 1 ~L/
NpÜ
pahä 9 ~a- 'disappear'; vahiys-/vahä 9 ta- 'des cend ' ). Weite res wie oss. xezun 'climb', np. xiz-/xäst- 'ri se ' be i
k) > ._ •.,
•. ·
./ ~
/ ; . / , - . ./ ,.l ~
1
'!
,
ds • ,
516,1.
163,8; + c mxyzd cy w)c
kann (.lt
'er erhob sich über die A~gelegenheit' = NpÜ ~ü\.J..-;1-:__;.,l.,./.l.1~.P 'ds., .>___j-..s:4 ., 1„ 468 · .. . .. ~ ,3, + w, ~ z.B. mxyzd)w fsp8 'er stieg eine Stufe hinauf ' -...··· •• /;,ö_.,1 ·~:,... 481 4 • m d) f ., .>.J::, , xyz w yrycyk 'er stieg auf den Berg ' ~ ...su 1 ~:.. .. ~ - J ~...J.:- 392, 6; + w'byr mxyzdyw)byr I er stieg ihn , es hinauf 1 = NpÜ 1 1 .... '-· \J\., d , \ / ., _,_ • s• ...J" ~.:,.-J'S" 253 2 , .. •'Jr - Unklar+ -'c mxyzd)c y) )zyk)h 'sein Bart wuchs' r' .
~ ~.1.u.,.-
'sich erheben lassen, hochheben, wachsen lass en ':
e inen Bart wachsen' = NpÜ >.,.,_..,~ i._ri.J 'ds. ' 448 ,5 (vgl.
~~
)xyzyc )y zyd 'es
1/. ,
= NpU( c/;,o.,;..>
Kaus. mlxyz(y)-.
~ ..,:rs"
--..>.a ;; 1
jedoch mxyzd'c 191,5-6, s.v. mlxyz-); y)z)r-
mync ywnc mxyzyd 'er ließ sich Schamhaare wachsen'
hinaufsteigen' +
Impv. 2. Sg. ~ in )ky ß) 6)ryc) xyz ••• 'wer hält dich zurück ,.~J/.I, , 1, , steh auf • ... , ~ ~ . ~ ~ ",..1_; Q 64 = Fr. 72. - Impf. 3. Sg. mxyzd in mxyzd 'Y.,,.zrywnyk ' das Gras wuchs 1 = NpÜ O ,__;-->"' ds. , .:, _J1-S"
~.,s:. ✓, ;ul
hiys- ( in pahiys-/
Impf. 3. Sg. mxyzyd/mxyzd,z.B. )z_Yk mxyzyd 'er ließ :i.ch
,
*xsaiwaya-, Kaus. von mlxy- 'weinen, beweinen'. ' sich erheben, aufstehen;
mlxyz-
mit Präv.
ham , zur Wz. haiz, vgl. av. Präs. päiri.haeza- 'spürend,
lxyz (y)-
o\.>->.........S--496 2.
. .. ..
J_;..:;.
~ / u-'1„ der Kopf de s Rasie rten zeigte wieder Haar-
Gershevitch BSOAS 14 (52) 488-493. mlxywy-
)y
1
i,; t.
mjxy6-
r s
wncyh ' seine Haare stand n (borstig) hoch ' = ArT
•».);..../. 'ds.,
l eicht aus *xsiwah- entstanden sein kann.
unkl
V
'das Gesicht des Jünglings ließ einen Bart wachsen' (vgl. 444,7 s.v. mlxyz(y-)-· 413 3 unten) ' ' ~ \G -' 1Lt 1->J"'S'"l91,5-6; (mxyzd'h; mxyzd'c, s. s.v. mlxyz(y)-.
NpÜ
f., ~ 3~, 6;
.J. \_j \..
) x8rk mxyzyd ' er hob Staub hoch' ..:;,
~ ..>....,)-~· 1./. 'er wirbelte den Staub auf'
.»_,-.s4.__)..r.J>\
136 ,1 (vgl. mcxyzyd'h 'ds.' 373,8); mxyzyd)h 'Y )llh
'Gott ließ es (sc. das Kraut) wachsen'
~
mxyzd)h 'er hob es (sc. das Haus) hoch' 'ds.'
(d.h.
'er baute ein Haus')
unk lares -'c) mxyzd)c p8k 'ds.'
o\..>~
,__;:;;,
u 1o 1~ ~ ..
.
345,5; .
NpU '-',:..U>>....,.,
~
1./,
152,6 = (+
Z,\~_pS'°
451,3. -
P . Pf. xyzy)dk in Jy xyzyJdk c)t = ArT l..'.:.s-~ 1..>-b.> 'das ~ ausg emauerte Brunnen-Innere , = Np u·· o> ..,..., r.-•./.... , 'ds • ' ( vgl
•
/
NpÜ zu 152,6 oben) .... ~~>'-'~ul 157,1. Et.:
*haizaya- oder < *ham-haizaya- ( - Intr. mlxyz-) .
Kaus. von mlxyz-, vgl. khot. pahis- 'remove'
(Kaus. von
pahiys-); bihis- 'raise'; vahis- 'make descend'. - Vgl. c hw. mlcxyz(y)- (Intr. mlcxyz-) (Intr. rxyz-)
'hochheben'; rxyz(y)-
'erzeugen' und whyzy- 'herabhängen lassen'.
y-
' se in'
[Impf.-St. my-J
* ahmi, vgl. sogd.
'ß'c yt y' w6 •• • •r, .. ;
: Präs . I n d . 1. Sg . ym/ym (
~ 'ds.' ~~ 71,5; ky)t 'wer ist es' = NpÜ ~-;ds.,
f~eundlich der Mann ist!' J.f...S 1
.__.w·
...:..\.
66,8; + c )ß)c y)t y) Jft sy)wr pr)c 'ist deine
Ehefrau dreimal verstoßen?'
-z,5;.,_,~::- ~-;-~.,:_,~_Z,~I Fr.
62
i,
l
1 5 17, 1; pnd)k w)
._;(~ Fr.
"
)nc 'es gibt k e ine n
64; Pydk hybs )nc 'es is -S, ·
'
"
. ,d
~» lo
,
be i ihm kein Nutzen' = NpU ~ ' - - ..,1 0 ------: s. ~ 2 2 5 , 2 ; nyc )nc fn)n )mx)k 'es gibt keine Bewe g un g 0
L'
in jenem'
-...S'v, '-.)W l' ~
so gd. )ymn, woneben ' d ies sind wir beide'
402,2-3. -
1. Pl. ymn/ymn (v g l .
ym und )ym)), z.B. n)w ymn y)5yw ,> >'..
' d ies sind wir insgesamt'
J
.> \, 65, 8; n)w ymn 3wmlyk
~.,«>~--'\. 65,8; + f f ) Jfty
)nbc bw'rc.ymn 'wir sind getrennt, me iner Frau' yf
...~ ) , ;
'i 1~...~ Q
(ich zusammen) mit
42 = Fr. 66. -
2 • Pl.
(4x), z.B. n)w yf hßy y)5yw 'dies seid ihr beide'
~.>\.
.>\.
~ ~ 66,3; n'w yf Jwmlyk 'dies seid ihr insgesam t '
,,...
~J~ 66,2. -
~_,P
71; 3
(~~ ~ weg hinein, ~ 1_,
Geh ender, ,
cym, pa~to yam/y a m HeD 49b) in ny ym
n)z )y mrc 'dies bin ich, der Mann'
~
in c x s y y)ty 'was fUr ei n e 8 Sac h e i st das? ' = NpU -=--.. ;:"'i' ' ds .' ~\., ~ 66 , . 3 . Sg . (ne g i e r t ) ~ , z . B . 'nc y)swynyk •er ist ni c ht e in
/
y
..
)
1
3. Pl. yl/yl/yyl, z.B. n w Y
y'5yw 'dies sind selbige beide' ..
..
_,>.>\. • \
i'~0-.,\. 'd
\.-_..) L· .... , .J • .,...~
x
d'
c
66,~; ~):: 1
.. ~ . . , \ : ,
ck)m yl 'dies sind viele' = NpU » ~ s• , , ,(Y-., Fr. 68; + f fym)r ;ycyn)n yyl 'sie sind an Zahl wie Sandkörner'
0--'0~/~202,3. · k) e 'h) •wenn i·ch hier sein Präs. Konj. 1. Sg. y_)h) _ in m Y sollte' ..:.:_...1' Q 181 = Fr. 108. - 3. Sg. y'h'c (vgl.
\.a.v.
sogd. x't) in c'm ••• y)h'c 91)1 'was mir erlaubt sein sollte'
y)h)c
1
J~l\..\\ ...
c~
Q 62 = Fr.
72; k'n)wr )sn)dk)s~
V:enn jener frommer sein sollte'
= NpÜ ~/1//;f'/.:->
1
__...>I
~'-;,j\...,_,\'ds.' z_\J-\!_;:....1'.>~\.J.>~iQ 117 = Fr. ~2; + pr 1 ·r •.. sein sollte' _1._.V km'pr ... y)h)c 'wenn au f m).
z._'-a.~ ...
Q 194
= Fr. 110. - 1. pl. y)h)myn i~ cr?)n? k) y;h'myn
'solange wir zusammen sind' = NpÜ (.~ ~)
i-'~ ~'i .. · ~ '.~ 'ds •'
~.~\f.'101:_),.Q 176 = Fr. 107 • Impv. 2. Sg. y)h + f in fy 'ws y)h 'sei bei Sinnen!' =
v\. V.,..
_ . . _ __ _ _...=,_
--
•
NpÜ ~ 1 ds. 1 o\...J v-''' V 67 '7. Fut. 1. Sg. y'h'mk'm in dk)fr y)h)mk)m 'dann werde ich , NpU .. ~\.. ~,/_ ...J,. 'ds.' Q 219 (bei ein Ungläubiger sein = 1.J" v v-.. HeD 49b). Impf. 1. Sg. myn in k)fr myn dmsrm)n p)rwzyn 'i ch war
...:__.:,., •ds ., ~\,\., ->,+-" "'-:"" \.!:., • '1\J , '/; rhw'r myd 'Y >sp 'd s
~ un gHiub ig , d a nn wu r d e ic h Mu sli m' c,'.);,.,i~. ü\.....,--..) ~_;../F , 11 8 . -_- 2 . Sg .
~-"-".)J ~.,
155, 3; fs)wrd)h myyd
~
' r ging in seiner Spur, folgte ihm'
1
---..:.;. _, '4v 360, 4. Et.:
+ f myd f)
c1·r~n g in den Boden 1
_ _ i·n mymn J w0 • wir waren dort' 1. _ Pl_. _ mymn
488,7. -
'
, )""..1.
= Fr.
..:..:..,~ Q 114
nysk fy prxrs myt 'das, was im Gefäß war ... ~
.
, ul 509 4-5 ·
NpU i._r,:; .,,.) ~.....t'. , ds .,
J wfJ ny kmy Ql)l myt " ' damals, als sie mir
,, " .,,,,,.,. ,. , wa r ' ~ ... ',v~v, u,u.,\ Fr . 67; kw0 myt. 'was darin N Ü
~
.1 'd s • ' ~ ./,IJ o J. ßwm 'er reiste zu Lande ' =
= NpU ":-"''....:...:, / .,,1 1....,....
I' r'o rd g ing Paß gang'
, beabsichtigen',)
1
.>.....-:_, \..::...:. 450, 4;
0
w n)n 'wd n' w' myd )y )sp 'das Pferd ging dahin und I „ 1• • \'...::. , • ~ 1 d ArT , ..,.,. '· \ 1.J \J:: ' das dor thin' =NpU--';""".__,.10 • s. = --.....,,".../" Pfe rd schwe ifte umher' -·-·•10 1>."" 1-'\.,. .>.,J-.J\.1 38 , 6; + 8 mydy8 1
..,'--J~"'
, e r ging mit ihm 1
~~
~ ..>./1..5,...· ~ ,.,, 'd s .' Q 280 (HeD 1 3b) ; )yc in )yck)m 5)m ny)
die Welt gehen werde' = NpÜ ~ -.
k)
f)
~,_; Q 123
= Fr. 93. -
6) m nyx ·· ( Var. ny )yx)
= NpÜ
gehen wirst'
Q 121 = Fr. 93. -
Fut. -
J
0 ~
Q 64
~..,;\d,~_;,;1.,J; Konj. 2. Sg.
'ds.'
l.~1/
\.
())yx/)yx in
'wenn du nicht in die Welt
1...5..,_; ~ Y..Ji Impv. 2. Sg.
= Fr. 72. -
Konj. 1.
'wenn ich nicht von dir in
,ds., (. :2-~ j ) f, ~,; ~ ~ 0
:.Jl..
in )wd fy c)h
g~he '-»)o\s.J • ,in, den Brunnen! ' = NpÜ ,J(•';:-'ü";, . ~ ., U
... ,
ds • ,
)y
V·
'und .:> _,"i
Fut. 3. Sg. )yck)m in )c )yck)m
cy n)n lf~ ~tq 'wird dann _aus diesem Worte die Freilassung hervorgehe n?'
~Jwui;Jr~.l}'lo
Impf. 3 . Sg. myd/myyd (mnyd 2x) ' ds. ', z .B.
__.>...,..,...,
V
d
V
1
)
ps n n
er
hyb s myd 'er ging hinter ihm her'
~ ~ 't,, 43 8, 6;
~
pc
myd y'xb psy my0 'die Nacht folgte dem Tag' ~\.! )!., ~c__J.:,J 483,4; in myd)mnc)c Irrealis. Impf. 3.
ml~-
() )y) in k) ß)c P
,....,
i n ihm, .> ,,.;; \.. ~\..>,,-> 148 , 1; + pc, ps pc my
g ing hinter jenem her, folgte ihm' l ) \ , ; ~ ~ t,,415, 3 ; pc
'
zweifel l os recht häufige enklitische Gebrauch besondere
Sg .
381, 5; + br myd'hybr y) krzd 'das
85 = Fr. 80. _
'er ging'
NpÜ
.J.~ 491,1; my'r 'Y cwb = NpÜ
~~~(.)\_,;'das Wasser lief'
...._..,.,;u\.J\.... 136,6; 143,3;
+ f fmwfty my'r 'sie gingen vor einen Ri c hter' = NpÜ
LS'_;,
selbst ' = NpÜ -.:..__.:....r.->P'ds, '-----~~\--:.. ..:417 , 1 ; ywßy)nk · ~ · myd ' er ging graziös' = NpÜ ..:_,; .1 (..) \,. 1./~ , ds . , ->--' .. ---.G \j ,,r. 139,6; tncynd myyd 'er ging eilend' ~~· 454,3; s)b
I,
= NpÜ .,) ....,. .
U"'~
487 ,5; + pr pr xrk my'r )y 'stwr 1 1 'sie gingen auf der Weide (herum)' ..1.:,;-, 0 ..Jv~_r. 226 , 3 .. ' ) k' (s . s.v. Et.). Impf. Irrealis 3. Sg. myd mnc c ••• ~ ; , ds., ,;,\:,-
m)ps myd'mnc'c •wenn
l~'~ Q 130 112. -
= Fr.
sie zu mir gekommen wäre' 96 =
·2.,\}..-'~~\.. ··· 't{ Q
~ \ . ... 1/
198 = Fr.
P. Pr. )ynk/)ynyk, z.B. 'ynk p'rwzd 'Y w'c 'd~
Angelegenheit kam in Gang= NpÜ
..JV~
01.,; 'ds.' ---...»>
1
'ynk hy mkd 'er brachte es in Gang' 382,7. - ~ ) ynyc in 'Y pr xrk 'ynyc 'die
2,_\.JI...S\.>.1.>.1\. 170,4;
~t.....l° ~ \
auf der Weide gehenden (Tiere)'
~..J'·
138,3; 147,5; xd)k myd 'er ging von
myd y) n)wyk 'das Schiff fuhr flußabwärts'
Pl. my)r •sie gingen', z.B .
C'' -.>fJI..S\
226,4. - Pl. f.
.. 0'
._,,r
)yncy, z.B. cwb 'yncy 'fließendes Wasser' = NpU ..JJ , . 'ds., c...f' 1 ~.,> 136,6. - ~ )yd, z.B. zC.yf hy mkd Y'
'yd 'das Gehen machte ihn schwach'
~-' ~
~t....f' ~ 357, 7;
y' ywßy)nk 'yd 'der graziöse Gang'
~.,J~,.,-'-\.447,8.
P. Pf. 'ydk in 'wd hyps ••• )ydk 5'ryd'my 'und sie ist
'J-
254
m
/
hin ter i hm gegan gen '
Li~.1 ..> -...(;;,, ... ~ > . . , I 1
yataiia- (s . Benv. a.a.O,),
= Fr .
Q 199
(in 1. Sg. Med. iye) bzw. rya- (in 3 . Sg . Med. ryate).
, t ß t ffen' (+ w darauf) : Imp f . 3 . Sg. y) Y so en, re y'fyd)w •er (sc. der Nagel) traf, st ieß darauf' • A,
erheblich von dem von cy- 'hineingehen' und) lwz(y)-
[;:; ~1 J ~yl J\: 1 der Nagel stieß auf den Stein'
'hinausgehen' ab: Impf. 3. Sg., Pl. myd, my)r gegenübe r c)yt, c)yl und w)zyt, w)zyl; P. Pf. )ydk gegenübe r cydk, He Khw. Verb 45 sieht darin den Unterschied zwischen
Aspekt so z.B. 226, 3, ArT '~VI~'- = NpÜ ü~~ _;....>.;>..,.(• 'die Tiere weideten', ins Chw. üb ersetzt pr xrk my)r )y
[-'t:..., 1 t
Sterne'
IJl,.,;87, 7. - 3 . Pl. y' sw> ryn in Y h)Jyc cy mynk fy mkk s)r y)sw)ryn ' die Nacht, ~
= NpÜ(/->U~
Pilger aus Minä nach Mekka gehen ' = NpU 0 ~". .,._.... l \. ,.,.,.,, • / • ~ ...iio\.o. 'Y__,J ~ ,.._ \;... i 1 'ds.' \/..1~ ,.,1.- ~ L I ~ ..... c.. Fut. 2. Sg. y)swyk)m in hmk y) swyk)m dm'pr 'Y
J . . ., ,. , .
y)cy- od. ycy-
W,
'obtain' -' 'ds., ..J.'.>-:r\..~\,
' ( ~ >..J ~.i)'ds.'
Et. :
vgl . m/k 'f- : pck'b-) oder ob ei n es-Erweiterung *afs zugrun deliegt , die dann a u c h ins aya-Präse n s eindru ngen ist ( v gl . b axsai i a - vo n Wz . bax s) . Di e s - Erweiteru ng ist
.,.,l~l.
höc hstens a. av. apaemä Y. 41,2 'wir mögen e rr e i c h e n', das jedoch mögli c herweise Ha pl o logi e für *apaiiaemä v o m geläu f i ge n Prä s. av. apaii a - ist. S. a u c h Ke llen s 365 .
+ c m'_sw'r cy 'rf>t 'sie gingen vom Berge GÜ.r.i'1.J,\~\..378,4. _
P. Pr. y'swynyk
i n 'nc y'swynyk 'er ist nicht ein Gehender' 0
ap ' erreich n' abzuleiten ist ( - y' fy- ' stoßen , treffen ' ,
wahr sc h e inli c her. Für e in altes a -Präs . *apa-/ *afa- spricht
458,1; b'fyy m>sw>r 'sie
48 :; 6 ; m'sw'r 'y mrskwnd 'die Leute gingen vorbei'
Dabei bleibL off e n , ob afa- von oiner VarianLe af der Wz .
/ . ~~~il517,1.
= NpÜ
~
·
------=:-
Nac h MacK. IV 531 /äsaw-/ < *ä-cyawa-, also wz.
c y a w 'sich bewegen'. -
Präs. y>sw- < *wi-ä-cyawa-, doch
ym' z-
'zerbrechen, zerbröckeln, zerfallen': Impf. 3 . Sg .
y' m'zd in y'm'zd 'Y 'styk 'der Knochen zerbrach, zer-
=
bröckelte'
µu.i1 ~ ; 'ds.'
ArT
Impf. nur 'sw- < *ä-cyawa-, wo durch eine Art von Supple-
Knochen zerbröckelte'
t i v i s mus e ntsteht. Die Bedeutung 'fortgehen' setzt
= NpÜ
e i g entlich wi-ä als das Ursprüngliche v o raus. Das Präv. ä im Sinne von 'fort' ist wo hl nur im · oss. nachgewiesen. S . dazu Miller GirPh. I 81, der u.a. acäun 'abgehen, weg-
=
oi;:,.-1 ~ ~
=
NpÜ ül~l~o):J 'der
~\1...5I_,_.,\..~ 76,8; = ArT
'der Knochen zerfiel'
;,.)\...\, 257,5. -
~ '0' >,1\...\..
P. Pf. ym'z'd(y)k,z.B.
1 25 , 1
'Y ym'z'dk-'styk
/..
'der zerbrochene, zerbröckelte Knochen' ~ Et.:
~Ir;
1
,,,
.._J>'v~....sl77, 1 .
*wi-mäza-, vgl. Simplex mz- 'zerbrechen'.
ge h e n' erwähnt, gerade diesem aber in seinem 0sset. Wb. die Bedeutung 'hingehen, hinfahren, vorbeigehen' beilegt. J e doch ist zu beachten, daß das Präv. a- i·m o ss. ein · Prod uktives Präv. bei den Verben der Bewegung is · t , vg 1 . dazu Ab. Gramm. 76f. - Vgl. auch mlfsw- 'rosig werden'.
yw 'ry-
'wissen, merken, ver s tehen, kennen, erfahren': Präs.
1. Sg. yw>ry'm in >iih nyw'ry'm 'ich kenne Gott nicht, verleugne Gott' = NpÜ ~
= Fr. 81. du nicht' (+ nyf'
nicht'
yf-
'erreichen, einholen, finden': _..._ Impf. 1 .-'g~. s · yfn'h ___ y f n in 'Y xr5n~ 5' r 'ich holte den Flüchtigen ein I NpÜ ~ ~ ,1> .!.J ~-:/ 'ds.'
~ 1->~:>_}U lo~
yfd'h 'er fand es (heraus)'
360,1. -
3 ._S~gsa..:... yfd in _,___ _ _Impf. o l ~ 377,6; 492,5; yfd >y
r'yh 'er traf seine Entscheidung
1
= ArT
,;_ 1.,, ~ '1 , ds.,
o..i I_,,_ 1..5\ ~ 434, 8; + f yfd fy Jw'b 'er fand die (richtige) Antwort' = ArT '-;-J'.l.'i '-:-' l...o 1 , ds., ._....,,Y.' v ~ 372 , 7 . Et.: Vielleicht yf- =-
'ds.
1
\'
~ ~ 1_;;.., .,:;.i I Q 90
Präs. 2. Sg . yw'ry in 'wtk ... nyw>ry 'kennst
'
.
/
\..S,1~---~ ... ,
Fr. 118.
Präs. 3. Sg. yw'ryc
als Impf.) in nyf'h yw>ryc 'er kannte, wußte es [ _,,,~ ol...,j 257,7;
i._...Jl_y
Sg. y'w'ryn in y'w'ryn'mnc y'w'ryx 'du wußtest (es)'
c:,~
269,7. -
Irrealis.
i-,1'..,'-t.
Fr. 19.
Impf. 2. Sg. Impf. 3. Sg.
y'w'ryd 'er wußte, verstand, kannte (es)', z.B. i...5;...·> 'ds.')
»,1\__,~ 147,6; (= o \ ~ , ; ,_,
(= ArT
~ 'er merkte (es)')
~_,,\_,~ 204,4; y'w'ryd'h 'er kannte, wußte es'
'-1,1 0 1.>;> ,1_.,.,1 ~\.:.:..;> 'ds. ' erfuhr es' = NpÜ ,..., >I = ArT ~ 'ds.'
Impf. 1.
~ 98, 5; = ArT
~'~ 'er wußte es'
= NpÜ
~ (.>°>, 1 'er ol..>->,1 \_,\.. 275,3;
ywzY-
' er k annte die Angelegenheit 1 • Ar'l' ..'..,-'Ul_p> = NpU 1„1..5I o\>,>...,\.,\. 254 , 8; h z wr hy.,.y'w'ryd ' er ,..., ..J " ' ds .' ..J 1
>z.
Q
kannte s ie (sc. die Wissenschaft) gut ' = ArT 'ds .'
..»...,~\.u-_...,.,_..,... 1 93 ,5. -
486 , 2 . -
..1\.
,,,,..> \..
0 ~ \..S
.
/.
,/
v=-,v,
~ 1„
'ds.'
•I
~\:u.1\_,\! \; ~~ 174,7. -
Inf. -
/
in 'Y byw'ry'k 'der Unwissende'
.___)\..,1,l_y;'~I
ywzy)n in k'h ywzy'n 'Y syl ny 'wenn ~eh sie ,
L.3~ü]üPJ.~\IQ
1 'ds.'
147 = Fr. 101. -Konj. 2. Pl. ywzyßyx,
z.B. k'm 'Y syl ny ywzyßyx 'wenn ihr für mich diese Tätigkeit
1
#,_;~, _j ~....SI r1/ Q
ausüben werdet'
Impf. Irrealis 1. Sg. y)w)ryn)mnc in k'sk' n)
y'w'ryn'mnc 'hätte ich sie (sc. die Dinge) gewußt!'
sg .
diese Tät igkeit , a u s üben werde' = NpÜ IJ_,l/'u.'r;.,"--:'_..,>
~ ~
Impf. 3 . Pl . y)w)ry)r in 'Y
nyk'n y'w'ry'r 'si e kannten · einander'
• ordn n, in Ordnung bringen, zurechtmachen , ausUben ':
Konj. 1.
= NpU
yw)ry'k
3. Sg. ywzyd,z.B. ywzyd'h 'er brachte ··
1 . ,.
~' \......,
machte es zurecht' = NpU .. . ...,......,_, .._.:, = NpÜ
269,7. - Pl.
116 = Fr, 92 · -
~~~.,r,,fo (,/>./)'er
388,4;
= ArT
~Ir,,
Impf·
in Ordnung, o \-..... ' J 396 4 · s• -..; ..J ..,.. , ,
3S
d
,
ordnete es ( sc. das Heer)'
0
'er restaurierte das Gebäude'
\~;Y.. =
yw)ry)c in ck'm yw'ry'c 'mxst 'er lernte viele Wissenschaften ' ,.. ~ 1 c.. :;;\, ./,.T.,\ 1..,, ,..~ 47 4 ,8. ~
NpÜ I_;~
Et.:
210 4· ywzyd'h 'Y w'c 'er brachte die Angelegenheit in
Nach He BSOAS 12 (48) 310 /~ 'er
0
machte das Gebäude stabil'
''
_,,/
,.
.
Dabei kreuzen sich mehrere Wurzeln war. Vgl. z.B. ai. vi -
Ordnung, = NpÜ ~,, ✓.,./
VfQO(ti)
hyn'c ywzyd •er stellte eine Verschwägerung mit ihnen her'
'(die Gedanken) enthüllen'
(RV.); chw. bw)rY-
'abtrennen; sondern; auswählen', m. mp., pth. zw)r-, mp. uzwär- 'distinguish, understand', sogd. yw)r 'separation' < *wi-wära- (He a.a.O.). - Dazu auch yw'ryk,z.B. 'Y yw'ry _..., 'der Wissende' ---..),.>.,1\_,,,> IJI 273,6; yw'ryk p'rwzd f) 5yn 'er wurde kenntnisreich im Glauben'
1 .1~.495,5.
et_.>\. j_).n.~ ~
~).-,!,
.:- 1.,,
l~~:,,,422,2
1
z '., \$\ o ~
'->->..1_>1
ds. '
.J ~-
346, 5; wznyk
(= 350,7, s. MacK. III 319). -
P. Pf. yydk/yydyk in 'Y yydyk 'der rechtschaffene (Mann)' J ~ I J ' I 166,2.3;
'Y syl ny ..• yydk yt 'diese Tätigkeit
ist erledigt' Bo. (61) 187. Et.: *yau}aya-, Trans. von yxs- 'in Ordnung sein', Wz. yaug/yuJ •anspannen', vgl. ai. Kaus. yojaya(ti)
yw's-
employ, set to work, perform'
'trocken, dürr sein, werden': Impf. 3. Sg. y)w)st/
y)w) syd 'es wurde trocken' = NpU
~ '-
0 ,;.
1
ds.
>--,,-\__,\.
1
arrange, repair'
(MBh.),
'use,
'put in order,
(Räjat.), s. HeD 49b.
121,4; 286,2; y'w'st 'Y skrßyk 'das Holz wurde dürr, trocken' / /
= ArT .>.r11u,.> = NpÜ
~_;,-("ul 156,4. -
Trockene' = NpÜ Et.:
_ . . . P ~ ~ ~ 'ds. .
1
.
.....:..:_...\
J
\.
P. Pf. yw)s)dyk in 'Y yw's'dyk 'das
~ 'ds.'
~'-''~-....sl 286,3.
*wi-wäsa-, Wz. wä 'wehen', vgl. w)s- 'wehen', sogd,
yxfrcy= NpÜ
Et.:
•zweifeln': Impf. 3. Sg. y)xfrcyd 'er zweifelte'
'-> UV
..::,_;.. 'ds.' ~ _;...i> \.. 148, 7. Denom. von chw. yxfrd 'Zweifel' (z.B.
fyxfrd hwßd 'er fiel in Zweifel'
~...,.-
~.446,5;
>.~ 377, 6) •
ptw)s- 'trocken werden' MacK. IV 532. Dazu auch Kaus. yxs-
yw)sy- 'trocknen'.
'in Ordnung sein, kommen; sich bereit machen': Impf.
3. Sg. yxst/yxsyd •er war in Ordnung, rechtschaffen' = rw'sy-
'trocknen, trocken machen': Impf. 3. Sg. y)w)syd in
y'w'syd'h -'er trocknete es'
= NpÜ J , f ~ ' d s . '
o \ ~ I_.,~ 407 ,8,
Et.:
Nachgebildetes Kaus./Trans. zu yw)s- 'trocken, dürr
sein, werden'.
ArT
~ , ds.,
>- ....
heit war in Ordnung'
,_, ~...i..J~ 'ds.'
...1.l.>.)..>.J\...Slo~lj68,l;
+ pr z~y)h prmk
'Y n'n)m 'bring mir das und das he r! , r1..1, 0 1\.J.,o_,. owl.J 67, 8 . . ) Y z ' my )dk 'xsyn 'die herbeigebrachte P. Pf. z'my)dk in 1 · -\.....1 1 Pl. ---"----...---z'my)dc in .,.'Y Sache' ~ -..J > / U 7 4 , 2 · _ __ . z)my)dc ylyc
'ds. ol~.:,\! 374,1; o\~_;;~_372,8; + c y)znyd)h c)ftw)cyc 'er rettete ihn vor dem Verderben' = NpÜ ~\.a...r. /
'das herbeigebrachte Getrei. d e ' = NpÜ • > / ., '
o\~)~. 495,2. Inf. yzny)k (yzny)k) in yzny)k hyc kwzyd 'er bat ihn um Hilfe' = ArT
Et.:
1
~.,1
._____)U..,_;.I ~_,I 'ds.'
o_.,~
1 'ds.'
~~~
~_;_;',t1-
J½>.Y..
504,4; y) yzny)k 'das Helfen' = NpÜ Ü ~ . J .>\-_,.. 'ds.' ~\.......,..~ 372,8. Et.: Nach MacK. IV 529 Denom. zu *wisarzana- ['Rettung, Befreiung'], vgl. ai. visarjana- 'discharge, dismissal' nach MW 1001a auch 'setting (a bull) at liberty'. Anders aber av. vis.harazana-, Epitheton der Provinz Haraeva-, etwa 'wo sich Wasser ergießen' verlassen werden')?
(Bthl. 1475 'wo die Häuser
,...).&
'
ds . '
~ l>~ 1.J\..SI 138,7. *Jämaya- (mit Suppl.-Impf. m 1 'z )my- < *ä-Jämaya-)
zur Wz. gam/Jam 'gehen', vgl. av. Kaus. Jämaiie ( i ti)
'zum
Weichen bringen' Bthl. 495f., m. mp. z'm-, pth. J m-)
'führen', s. MacK. IV 533. · mz)myd in.. m I z )my- , ausgeben, aufbrauchen , .• I mpf · 3 · Sg. ---"-' d)h 'er brauchte es (sc. das Vermögen) auf'= NpU mz my . . ' u \. ,A.,.l , ds. , o '--?-::--- '_,- 349, 2, Ar T o~I 'er ver-
.,/u
-' nichtete es,• verbrauchte es ' 385,5,. + P r mz)myd'h y). .bdw'h . Vermogen, .. für seine Familie pr c1,ny)h 'er gab es, sein . aus' Et. :
.. c.r'':::e..l.', • 1~ " ,~>,.,,>,;.:, ~ !> 'ds • , ow~_.r..•.l.,~.~ ol~I_,.359,7. NpU .. • .• • Trans · zu mlzym- 'aufgebraucht werden, *uz-yamaya-,
. 1 schwinden' , Wz • yam 'halten ' fassen ' darreichen' usw. Vg. b , sogd )zy'm(Intr. 'zy'ms-) c. sogd. zy)m- 'ausgeben , • · 'zu Ende gehen'. He BS0AS 11 ( 46 ) 715 wi· 11 dafür 'ny'm-
mJz ßs Y-
/
( I n t r. ' ny ' ms- ) l ese n und d ie s s von b . sogd. z y ' m- (Int
• ve rkno t et we rd e n ': Impf . 3 . Sg . mz ßsyd (m zfsyd) + b r i n
z y ' ms- ) ' s p e nd' tr e nn e n . Chw. ml z' mY- h at j e d oc h b e ide
mzßsydybr 'Y hß'ryk 'die Rede wurde für ihn kompli z i e r t ,
Bedeutungen. Vgl. auch c. s ogd. ' yms- 've rbraucht werden; vernichtet werden, zu Ende gehen '
sc hwer zu ver s t e h e n ' = ArT ('~1 ~ ~ 1 = NpÜ ► ~ ~ \J.->../. , ds ., --{,~1...5\ ~~ .f 498, 2 = mzßsydybr ' d s .'
( s . ST I, 43, 19) . Vgl,
auch sy'm(y)- 'das Fasten brechen'.
zß-
~ ~ _ ; - , 499,1; mzßsydybr 'Y w'c 'die Angelegenheit
.J"';'
»
~ 0 ~~1._,.VL5...,./.~~ ' ds .'
J
~~
Impf. 3. Pl. zß'r in zß'r 'Y mrskwnd
235,3 . -
verfluchten einander ' ~ ~ _; Et. :
~ '-' _; , ds. ,
u
Et.:
1 ~ ~ '.J 441, 2.
*zaßa-, vgl. av . Präs. zauua- 'verrufen
mlzd' bncy-
daivischer Terminus von zav/zba- zu t rennen. Vgl. auch
wissen'
9
..
_,._,., ,
~
/ 0, 1; = NpU ü\J. .-: ~ ( . / ' 1 ds. > -"· 0 v 'ds. ' 32 7, 3; + br zßyd'hyn'br bzw. zßndyn'br 'Y xyr
'er vermutete, erkannte in ihm das Gute'
z,_;.
o;;.......t"ui.J:,
A
Et. :
327, 3 .
Nach MacK. I 545 ~ / 302 , 2. * uz-gara- MacK. II 85 , also zur Wz. gar 'tropfen,
naß sein, werden', -
s.v. syr- (Kaus. sy'ry-)
werden'. zum Präv. uz vgl. ai. udgala(ti)
f \)(11 ~ , ds.,
392 ,7.
Et.:
0
=
\; ~ \ e ; 'ds. '
'er kom,r:,lizierte sie ( sc. die Rede)• = ArT (ar.
350 , 5
'es (sc. das Gefäß) war leck, ließ Wasser durch' = ArT
'kompliziert, dunkel machen (die Rede)', eigentlich
'verknoten'
ol~.I~_:,-,
11,
stammhaftes z- vermuten.
mlzßncy-
.:f \}I __,,.;... \ 'ds.'
Weg machen, einem den Weg klar machen' oder dgl.
•
1..S 1
= ArT
Denom. < iran. *azdä 'bekannt , kund' Et.: in 'zd'k 'klug '; 'zd'bncyk 'Nachri cht ', z.B. 493,8) plus *pantä- •we g ', also eigentlich 'einen klaren
_.r.:-u\....r.\:-\~;
\' •'''466 . . . ••' , , ~....s'-Y.-~>;>'.J ,7. P. Pr. zßynyk in 'Y zßynyk 1 'der s i ch vermutungsweise Äußernde = NpÜ ds., '- '.~,.~-- ...i
' verbunden se i n',
'informieren, benachrichtigen, wissen lassen':
einer An gelegenhe 1. t' = NpU c...S~O 'P:' :1„I >.,?
1
4764 · . ~
• gebunden werden', pcßsy-
363 ,4; + f mzd'bncyd'h fw'c 'er benachrichtigte ihn von . ·· · · . 1 / 1ffeö-"\' d ' 0 \ :•. ' •
'er vermutete, äußerte sich vermutungsweise' ~
:r 3 8 8 , 1 •
•er informierte ihn, ließ ihn sie (sc . die Angelegenheit)
'vermuten, erkennen': Impf. 3 . Sg. zßnd/zßyd
-
l_\_,1.....5\-?.'.".~f4 98,7 - 8 =
Impf. 3 . Sg . mzd'bncyd (mzd'bycyd lx), z.B. mzd'bncyd'h
sogd . zßnd 'quarrel' MacK. IV 535.
NpÜ
NpÜ
doch viell. eher ß
'ds .'
o\~--1-"_:,.. 389 , 5 •
\
•
./
,V
Lo ts) umstürzen'= NpÜ ~.i,.,>ul,">l>>_..>.,1\.-.fa' ds, ' 38 7,5; + br mzwrcyd)hyn)br )y )llh y) ßwm ' Go t l d ie Erde, über sie stürzen' f.)L ~lul_,\....el~_.,.,.,-
'(ein)schlafen': Impf. 3. Sg. mzmxsd/mzmxsyd 'er
schlief (ein)' = NpÜ 288,7;
~
..>--S...r 167,8. -
. 'ds.'
.>-,...,..s:"_r
292,2;
~:f
,.
P. Pf. zmydyk, z.B. mr8md )y
zmydyk 'der Schlafende wachte auf' = NpÜ
~~...,'->t:-
'ds.,
...._c".>i,....,1..5l...>2j-200,3. - ! . . : _ ~ i n y) yryw zmxc k)cyd 'er stellte sich schlafend' Et.:
1
7 5,8; mzwrcyd)n 'er (sc, Go t t) l ieß sie ( sc . di
Et.: Nachgebildetes Kaus. zu mjzmxs- '(ein)schlafen', s. MacK. I 554.
mlzmxs-
i
~,
~'6'[)~Jf\. 490,6.
*uz-muxsa- eigentlich 'sich entspannen' zur Wz.
7, ,
mrk hy mzwrcyd 'er (sc. Gott) ve r wandelte ihn in Affen' = NpÜ '5~~..,I ~ , ..._;'""~-;'ds.'
~.,,,_, ,r u- J;
(vgl. lprw)zy- 'werden lassen'). Et.:
*uz-wartaya-, Kaus . von mlzwrd -
' sich jdm, 1
hinaufsteigen', vgl. c. s ~gd . zwyrt-, Kaus. von ZW 'return' MacK. I 542 . - Formal gleicha r tig chw, mlw O • (Intr. mlwrd-)
'sammeln' -»'
besprach den Kummer mit ihm' bzw. Kummer' ~~).:J 365,2 Et.:
.. ..... .,1~ ~ 1 er
'er offenbarte ihm den
zrydy8 )y wkyf ~1....5h.::..... ~,-'..i 427 ,5,
*zaraya-. Nach Bz. W.-Ind. zu np. zäridan/zär-
'weinen, stöhnen;
(weh)klagen', dieses übrigens nach
mlzwrd-
w,
'sich jdm. zuwenden(+ 8 ); hinauf steigen ' (
Impf. 3. Sg. mzwrdd + 8 in mzwrddy8 'er wandt e sich zu'= NpÜ >_;-:\u;->,IJ.,1,l'ds.' ~~~~_,y4 3 4, l; + w, mzwrdd)w fy r6yn 'er stieg hinauf, auf die Mauer' •
~ ..f..,1 \_,!~ 1 ds. Et.:
4 77, 4 = _,\? ~ -1 .J;_,,. 4 7 *uz-warta-, Wz. wart/wrt 'drehen, wenden', v 1
V..~ .J. \.J..>\~~-t-'f
Simplex wrd- 'werden'; Kaus. mlzwrcy- 'umwe nden ' us w,
I
Zum Präv. uz vgl. b. sogd. )zw)rt-/zyw)rt-, m. sogd,
( GMS
)zwrt-, c. sogd. zwrt- '(re)turn' '_es drehte sich zusammen'
~
Imp t 1
u -'.1"
*uz-waxsa-, Wz. wanc/wac, vgl. ai. vanc ati '
krumm, wa nkt '
(AV.), Pass . vacy t
{er wo gt , dreht sic h'
(RV . ) Mayrh . III 127. Das von MacK . III 326 h erangez ogen khot. väjmlzwyzy-
' ergreifen '
'er (sc. der Mann) drohte (ihm), er
fül 1 te (ihn) mit Schrecken' = ArT u-':'_,11 ~ >f
'ds.'
...>->_.,.,_,_.,.
.1
'i._
,.\~~.,_:,.. 407,3 = mzwyzd)h
Et.:
~->l>f>:.>-.J
f\..5\ ..»J' >r 187, 1-2; mzwyzyd '
'er bedrohte ihn, machte ihm Angst' = NpÜ 'ds.'
= NpÜ ~'--~
167, 8 = mzwyzyd )y mrc = NpÜ
>..r 'der Mann drohte ihm'
(J'~\..../.
'(f'/~
o\>.~.-".:,- 369,3; 473,6.
*uz-waidaya-, Wz. waid/wid, vgl. av. uzuuae 5aiia-
in u z uuae 5aiiat zara8uströ aDram mainiium V. 1 9 ,5 (Pahl. Erläuterung padist burd 'er verhieß', aber jedenfalls mi t drohendem Ton). Vgl. auch c. sogd. zwydm)
NpÜ
~/.
lebe ndig '
( < * 8wäJya-, Skj . )
'drohen, bedrohen, mit Schre c k erfüllen': Impf. 3,
Sg . mzwyzyd (mzwyzd)
' leben, 1 b ndlg werden ': Impf . 3 .
w-
'Drohung' He
~y
' ds. ' .1
~yJ 140 , 2 ; = NpU
'küssen': Impf. 3 . Sg. zwzd (zwzd) in zwzd)h •er küßte
ol_,_..:,_,,;J 403 ,5; zwzd)h y) ßwm 'er küßte den Boden'
{"'ß\. ..
Et.:
,..,_..,..,,1
219,5.
Nach HeD 50b wahrscheinlich Denom. von zwz 'Kuß'
(in )y zwz 'der Kuß'= NpÜ
nufe rweckt, wieder lebendig' = ArT ~~ • N ~ ~ ·; •ds .' ~..;,>.JJi..::,.!>1 77,5. -Imp f. 3 . Pl. 0 + f
in fynywny zyw)r ' sie lebten miteinander '
.»>/ulf'>-i
'ds.' J.\~) LJ~ 484 ,7. *Jiwa-, Wz. jiw, Weiterbildung der Wz, g
Et. :
'leben', vg l. ap. jiva-, m. mp. zyw-, pth. jyw* 3Iwa-> *Juwa- in av. juua-, m. sogd. jw- , kho ,
~J,;
'ds.'
:.;_,..iul 403,5).
)y zywndyk 'der Lebende' = NpÜ
o
.»_j 'ds .'
~.a,.
29 6 ,2, L,_ zywnc 'lebendig'; zywk 'j emand'. Kaus , IYW •
~ywy-
'lebendig machen, auferwecken': Impf. 3, Sg, _1_""'--'
'ds.'
0
~\
c. ~ \
= NpÜ
n
u'..>b ,..,_.1
\~_x'..1387,7; zywyd)h )y )llh )y mdk l:>'r '00
erweckte den Toten zum Leben auf'
.1,\.>~u\
~ 1,,J\ •
3 52,1 = ;'.>-..Gul...ulu' o\~yJ 177,5. Et. : Kaus. von zyw- 'leben, lebendi g werden ', V j ivaya- 'lebendig machen'
(RV.).
z
'aufgebraucht werden, schwinden, zu Ende gehen':
Impf . 3. Sg. mzymd/mzymyd 'es wurde aufgebraucht, schwand, g ing zunichte, zu Ende' = ArT ~ ,..~ , 'ds.'
~ = NpÜ ' ~ 0,,./~ ~ ~
~.r 25 3,8; 257,8;
' se ine Geduld ging zu Ende' Et .:
P_:.,
s. MacK. I 550. - Dazu auch zywnd(y)k (alt es
Mit Lautmalerei ist zu rechnen. mlzym-
1 ~:,
296 , 1 ; xd)k zywyd ' er wurd e von 1
g ab ihm das Leben' = ArT
ihn'
~
0
in zywyd)h 'er (sc. Gott) machte ihn wieder le
Mir. 112 Anm. 5. zwz-
' r
Sg . ~
295 ,4; mzymd )y ßc)wn)wkh
~\., _,
\::l
0
\ >:-',_;. 341, 2.
*uz -yama- dissimiliert< *uz-yamya- , wodurch das
erste -y- bewahrt ist, vgl. Kaus. mlz)my- 'ausgeben', Wz.
'wert sein' Präs. 3. Sg. )zc + f in ny )zc fn'n W
)lz-
'sie (sc. die Sache) ist nicht diesen Preis wert' '-,· ......
"'Y. - - - .
Et.:
• 1- r ....'l ,. , \ 'ds ' o\..> (.)\:... ;)\lj 43 2 , 6. > ,,,, u- ,:, '--"• . C. *ar3a-, Intr. von mlz)ny- 'bewert en ', Wz.
•NU r;/
•wert sein', vgl. av. Präs. araja(t), mp. arz/arztd n
1
worth' MacK. IV 534.
yam 'halte n, fassen, darreichen', vgl. b. sogd. zy)ms'be spent , exhausted' MacK. IV 533. Mit Präv. ni c. sogd. ) ym s- 'ds.' .
mlz)ny-
'bewerten; um den Preis einer Sache handeln':
3. Sg. mz)nyd in mz)nyd)h 'er bewertete sie (s c . d1 0
\~\j-- 448,1; + 8 mz)nydy0 )y k)lyk 'er handelt
ihm um den Preis der Ware'
~nydy0 = NpU 1.,.\J'-l..,11t>..)~ ' ds ,'
De nom. v o n *) z )n, v g l. m. rnp.
Et . :
worthy ', np .
.
/
•au s pr e o n ' : I mp f . 3 . Sg . rn z ßy d~ i n ~z~yd'h y>nky6
~ ~ 1_:;... 4 3 0, 2 . >rz) n ' valuable,
(jl~.11 'was sein e n P r eis wert ist;
Mit anderer Bedeutung das neugebild e te np . Kau s . 'preiswert kaufen'. Vgl.
mlzß-
) lz-
' wert sein '.
(mzfd), z .B. mzßd)h 'er saugte, schlürfte es ein' = NpÜ
~ 'ds .'
o\~_j... 444,6; mzßd)h )y )stk 5)r 'er
= ArT ~ 1
saugte den Knochen aus'
,..,>U>~ ' er
,P = NpÜ
u'P I;, 1? a\~j.,
nahm das Mark aus dem Knochen heraus'
~lj, (:'~lul 473,4; mzßd)n )y cwb 'er schlürfte es (sc. das Wasser) ein' = NpÜ ~ ~~~,: 'ds.' 469,3; + d mzßd)n)d )y cwb y) ßwm 'di e Erde saugte es, • • , d s . , .._;_;,s \ >\,1 .>l>.f" 1C....,,:./, :,./.,?..,,,! das Wasser, a uf' = NpU· · .11 ~ r.--
---1P1..S'0'~..r
r-"~
266 , 3; mzßd)n)d )y QWZ )y cwb 'der Teich saugte es,
das Wasser, auf' ..
r-"', 1
.
(d.h. A
'er wurde trocken, trocknete aus' /
•
)
'
I
NpU '-:' ,.,,...,) / ~ 'ds.' Et .:
~ j . . . 453,7.
Intr. von mlzßy- 'auspressen'' -
' einsc hlürfen, auf-, aussaugen'.
). I pf 3 Sg. mznbd 'auspressen' pressen' ( NY 6 3 . m . . ~ aus' = ArT ,-....k_;,:.... •er preßte in mznbd)h 'er preßte es , ol~.· ::.,.. NY 63 (= ZV 310,3 e s, drückte es zusammen .mncnd)h 'er preßte es' = NpÜ . I ~ 'ds.').
m1 znb -
' einschlürfen, auf-, aussaugen': Impf. 3 . Sg. mzßd
!,_,l
'l' r a ub e aus ' = NpÜ ~./y.'.,l>.1~' d s .' ( s . ~\, ol_;...._,..- 85 , 5 . NpÜ zu 473,4 s . v. m\ zß -) *uz-rabaya-, Trans. zum \ z~ß s-, s . SV . . m\z ß-. Et. : preßt e die
s.v. mlzß-
V>
Et.:
f wpny-
*uz-ranba-. Vgl. m\zß-, m\zßy-.
-
z/zwpny-.
Impf. 3. Sg. mzxst in mzxst 'rauh, runzelig werden': .:::..:.:x..:~---=.. ~. ~. _ß.l 'seine Haut wurde rauh' runzelig' = NpU .__..../ l _·. )y crmh " 1. :.J1 "' . ./.. _ . ., 1 '--'-" Y.: ' d s • ' (vgl. mncxst 'ds.' 249 '2) "'-' /.-1...S ~ )h 'seine Hand wurde rauh' = NpU ~ 474,8; mzxst y) 5st .. :. , d , o~.>\.. : . ...;_j.. 297, 5 . .>\ ....__,,,:,~ s. - -· m\zxs- assimiliert *m\zxs- •• pro> ■ -
pro> ■ I )
•·
bd> • I 11111 mj n1ers icht un d Etymologie l'räse ns Indikativ
:1 Lngular:
/
~\2 , .. ,
1. _)m (-)mi) /-ami, -äm/, z.B.: ~ . r/J
(-i) /-i/, z.B.:
r,;
-
\...$\=......
3 . -c (-c)-) /-ca, -ic/, z.B.:
•~
yz!Ywhyzlymyzpcmyzpcmyziyryzm I ßryzm!zwyzlym!xyz-
in Fut.
l'l ural:
1 . _)mn (-)mny-) /-äm 0 ni/ in Fut. )k)mnyk)m, 2.
-ß
--:.--
r"\s.....iJ \ ... ,
(-ßy-) /-ßßi/ in Fut.
3 . _)r (-)ry-) /-äri/, z.B.:
1 •
/
J. ~ - , ;
in Perm.
u..-1\f.
Zum Präs.Ind. des Verbums y- 'sein', s. S. 287f . Etymologie Die Endungen des Singulars lassen sich aus den Akt. -Endun die des Plurals aus den Med.-Endungen ableiten.
m!xyz!Ym!cxyzm!cxyz!Yrxyz-
air.
khot.
sogd.
Singular:
Singular:
Singular: _)m/-m
1. -ämi
-Imä
2. -ahi
i•1.
) 1z-
3. -ati
-iä, _iti
k)zly-
Plural:
Plural:
rxyz!Y-
m 1) ßk) z I ysw)zlyml ßzm!ndzly5zlyw5zlymzlybmzprmzpzly)lpzlybszly-
Akt. 1. -ämahi
-
-(y)y(h); ->y -ty/-dy Plural:
Med.
Akt.
Med.
-amadai
-amä
-ämane
-ym daneben
-ymn
Wahrscheinlich wurde schon frühiran. -madai> -man 1 (s. Sims-Williams, Stlr. 10, 1981, S. 166). 2. -ata
-a0/5wai -ta
-Iru
-t)/-5)/-5
Das Tasdid des ß weist auf die alte Doppelkonsonan z , Vgl. auch -af; -aß; -€ß in der SG, im Munji, Waxi und im Iskasmi bei Paxalina (1969), S. 33, 146, 99, 124, 3. -anti
-antai, -Indä (Konj. -ärai)
-äre
_)nd/-nd
Vgl. auch or 'sie sind' im Yaynobi bei Xromov (197 2 ) S. 33.
1
= Präs .
Ind . + -y/-yn (1., 2 . Sg ., 3 . Pl. ); _)/-)n/-)nw
(3. Sg .).
-äru / o
- r 1/- ram
3 . -änt
Prijsens Permansiv
-äru/ o ; -ände
= Indikati v.
Vut urum Konjunk tiv
Futurum
Ko nj. + k)m; nur in nykyxk)m (2. Sg.).
= Ind. Präs.
+ k)m.
Ko njunktiv Permansiv
Fut . Permansiv
• Konj. +-y(n).
= Ind. Präs. + -(y)k)my. Präsens Konjunktiv
2 . Sg. r/J (-a), z.B.:
,, ~ t ; )k)n /ikkän/;
Singular: 1. _ ) /-)n
/-a,
-än/, z.B.:
2 . -yx
(-yx 0
3 . _)c
/-äc/, z.B.:
),
z.B.:
• -✓
~
. .., \... .) \... ...ix..
2. Pl. -ata
. ~\,"... ,,.~
&- ; .:r..•
.>~\ .,
\ :. _.,~.
; d,;:;1;
;
Etymologie
~~
....,. •
Med. -aewam
khot.
sogd.
-a
-r/J /-a/
-ta
-5) /-S a/
P räsens Optativ 2. Sg. , s. Konj .
3 . Sg. -yd (in )ßyd?)
air. Konj.
khot. Med.
Singular: -änai
Akt.
sogd. Med.
Singular: -Ini
-äne
Etymologie
-ähai, -e -ä _) (Opt. -aisa) Air. -ähi müßte chw. -ä oder -äx ergeben, die chw. Form läßt sich deswegen am leichtesten von -aisa ableiten. -ätai
Plural: 1. ~äma -ämadai = Indikativ.
-a
-äte Plural:
-äma
-ämane
3 . Pl. -yr (hwßyr)
Singular: _))n/-n
2. -ähi
3. -äti
>
Etymologie
2. Sg. -a
2. -ßyx (-ßyx) /-ßßixx/ nur in
1. -äni
~
air.
c... ..,,!1 \.,/~
3 . _)r (-)ri) / - är i /, z • B . :
0 .
2 . Pl. -ß/-f (-ß) ), z.B.
/ ;
Plural: 1. _)myn ()mini) /-ämini/ nur in
Akt.
..
lmpe rati v
-)t Plural: -ym/-)ymn
2. -ä8a -ä8wa -äta -äta - 5) /-8a/ Die chw. Form ist analogisch durch die Proportion entstanden: 2. Sg. Ind. -i : Konj. -Ix = 2. Pl. Ind. -aßßi Konj. -aßßix.
Akt.
3. Sg. -ayät
sogd.
khot.
air. Med. - aita
Akt. _ia/-ä
Med. -Iya
-y(y), _)y
-ynt .
.
,
1 . ym (y ma) /yimma/
3. _)r ' -yl /-ära·' -ayla/, z • B • ·. c..... ;; 1✓-~·' ,\ ·- · o\., Ll>\; · _,\'-.·,\,;. ~ 3. Pl. -ayla, nur hier und in yilli 'sie sind', gehört der athematischen Konjugation an, s. He Khw. Verb, S. 45, Zum Impf. des Verbums y- 'sein', s. S. 287 #
Si ngular: 0
.... . \....,;.. l..J'" .. , \ .) /
Präse ns Indikativ
'
-h ~· / ...,. \.... . 2 . y )/y)h (y) / y)h i ) / ya, ya . * Lautgesetzlich müßte enkliti~ches ahi c hw. ! yä(hi) ist demnach eine N~ubildung, ev e n t u ell mit dem Konjunktiv, Optativ.
3 . y't (yit;i) /yitti/
Pl ural:
Etymologie
t e mpus verwendet wird, können hier auch Optativendungen eingeflossen sein. air. Akt.
khot. Inj. Med.
Akt.
sogd. Akt.
Med.
Singular:
Singular: Singular: 1 . -am -a -u -u Ist chw. -inna < *-ain, d.h. Optativformans -ai- mit Konj.-Endung -n?
2. -ah -sa (Opt. -aisa) Vgl. 2. Sg. Konj. 3. -at
.:..ta,
Plural:
(Opt. -aita)
-(ä)ta
1. -ama -amaidi Vgl. Indikativ Präsens. 2. -ata
0
0
2 . yf
~
.
1 . ymn (y 0
Weil in den iran. Sprachen der Optativ oft als Vergangenheit
...~
mni) 0
~
/yimmini/
.
...
JJ"".•"-
~
3 . yi (yiii) /yilli/ \...)t,. Die Endung -1 kommt nur hier und ·im "athe mati sc h en " Imperfekt vor, s.d. Etymologie Das anlautende y- mag das Verbum teilweise s ei n e m Ge brauch nach Vokalen (vgl. im pa~to yam, y e u s w. ) we ise der Analogie mit den Konjunktivformen, f a l l s unten zu erklären sind, verdanken. air.
_)
-ym
-t'
-ymn
-a8/öwam
-5 3. -an -anta, *-äram _)nd Ist chw. -ära yn )ys
Chw. yitti dürfte auf air. asti zurückgeh~n ( air, 1 >chw. st od. s, s. He Khw. Lang. 435), wie sogd, xoy P räsens Konjunktiv
Imperfekt Irrealis
Singular: \.a.\. 1. y)h)
= Impf. + -mnc/-mnc)c.
2.
3. y)h)c
·'\a.~ ~ ..
Plural: 1 , 1. y)h)myn (ya)ha)miyni) /yähämin i / ~
n i n s yst e mati s che r Ordnung :
Belegt e V
Et ymo l ogi Ist c hw. y ä h ä ei n e Kon t am i n ation d s air . Optativ stamms ya-
mit d e m Ko njunktivstamm aha-? air.
sogd.
khot.
Singular:
())ßyc
a : Ind. Präs.
ßyryc
Singular:
Singular:
l. Sg.
() )k)m
yyrc -
äya
1. x)n 3. )st)t, x)t
bkn)m
pryc
6) ry)m
xryc yf/y)i (negiert )nc)
1. ahä, ahani
3. ahat(i)
) Verbum fin i tum
_)m/-m:
Plural:
kc y)m
1. ämarp
ny8)myn -
ywyc
Perm.
yw)ryc
pcxr)m Imperativ
o·zmnyc
p 8xs)myn -
2. Sg. y)h o\... y)h ist entweder identisch mit 2. Sg. Präsens Indikativ oder neuer Imperativ vom Stamm y)h-.
yyr(y)-
Perm.
x r)m
1. Pl. -mn:
y'rn yw)ry)m
yrim
2. Pl. -f:
Optativ
yf
2 . Sg. (/J:
())ß in nyß
Etymologie
)k./ () )k/l
? :
'ßyd y't/y'ty -
Pr~e .
2 2 i:
Impv.
2. Sg.
0:
)ß
xr/xwyr
t, 1 nbyn
xwfs
t,, ry n
xyz
)byws -
byws
)prwz ) rm
prwz-
)y)c/y)c - - cy-
p)sndx
wßyn l\)ß) ryn
w)zyx
l\)ßrn/ h)ßryn
y)w)ryx
l()nb)wyn
c)pß
m)sn
xff
mßyxyn
3. Sg. - t; -d ( s . Imp b)d)st b)dyt -
mfry sn
j: Inj.
0:
b)yyt -
mny wsn mskn
b)yfst
msp)myn
)kyd ?
mx:)sn/ mx.)syn myn
ßx 5) ry
bß)ryd pryt
y)z
ps)wyd ? psnt
ny8yn p) cy)zyn
ßy)wy ßncy
yßy yr)s
b'zfst
mwzn
byxst
Präs. Ind. + f)
krb
k: Impf. 1. Sg. -n:
p)ryn •.. n- ~ Inj.
m)rx st
w)zn
m)st (m 'sd/m> ■ y
wsn
m)wrt (m >wr
)nbrsyn
xrn/xryn
*sm)h in sm)ct
b)ywndn
yfn
tncy
b)kn
wrd
ß)ncyn ß)ryn
xf/)xf/)xf)?
ß) xn rlhn
5mst m)ßyx st
w)syn
2 . Sg.
'
*oyr c yrdc~-
m)kfst
)nb)fyn
pckn-
ßyr--
c)yt c)rkst (c'r-k l
p) rwzn/p)wzyn
wyny? x) rn
pckyn pcxrs
c)yrt -
w)k) nyn
kcy
ß'ryt c'yrdyt -
p) r5n
3. Pl. _)r: )s)r
yfs
*by'h -
b'kst
3. Sg. -(y)d/-t: )ßd
byws/)byws
*bd'h-
b'5ßxst (b' 5ßxsyd)
mkn /mkyn (Präs.)
my p)r5x
)kf/kf
2. Sg. )k
)y
Perm .
l()cyn
)ws)cy
xf
-
2. Pl. -f/-ß:
)sp)my )wzyr
m/y-
y-
y)h z)my
)nc
mkx
'(.lyyn
y)c/)y)c -
)k/())k
)xf )xw)sy
293
wyn-
)
mßrx st mßyrst m6m' st mfx st
-x/0:
myn) st (myn ) yd)
( my r, d )
bynyx
my r' s t
ß) ryx
mkt (mkd/mkyy d)
5 )nbyx
mn) st
)
.
/
mn cxst (mncxsd) mncyt -
) ln c)h-
s'pxst (m spxsd ) s)wt *s'wdt'st (t'sd) w)st (w)sct)
·er -
mnbrs)r
y-
y' r) r
mncny)r
y' rcy) r
mndxs)r
y'z) r
mnys)r
ywßy)r
mnk) sy)r
mpxst (mpxsd)
w)xst (w)xsd) w)zyt ) lwz (y)-
ywy)r
mnps)r
mpxyt - - mlpxw)hmr5ßst
xfst
yyr) r
mnw)r
xw)rt (xw)r5yd) y'w)st
yyry) r
mps)r
h'ß)ry)r
mrynd ) r
yxst
ll'ßr) r
ms)r
h)lw) r
mscy)r
5 )nby)myn
hwß) r
msk)s)r
mk)mn/mk)myn
hy5) r
msn)r
mx.)st
k)c y)r
mstw ) r
mxryt myt
mymn ny 8 )mn
k)nbw) r
msxn)r
p)rwz)myn
k)nc y)r
msxs)r
w)x_y)mn
k) zy)r
msw)r
xf'mn
m)f xw)ny)r
mw )r)r
m) kwsy)r
mwrd)r
m)ny) r
mwrzywy 'r
mnyst (mnysd) mnkwfst mnpst (mnpsd)
mrynt (mryndd) msfst mskst (msksd) mskst msxst
lmlsks-
2mlsks-
*mlxr)h-
mzwxst mzxst p)cmxst -
l,2pcmxs-
mn:
y-
2. Pl. -f:
p)xryt *pxr)h p)rc)st (p)rc)sd)
5)nbyf
p)r5ßst
3. Pl. _)r:
p)r5yst
b)ßr)r
p)rmyt p)rw)st
prm)h-
b)n)wy'r
p)rwxst p)ryt p)sxst
b)5ßxs)r b)r)zy'r
pry-
b)w)r)r b)wyn'r
p)Sxst (p)8xsd)
byxs)r
p)xryt -
ß)x)r
*pxr)h-
d)rw)r)r
p)xyt *pxw)hpst (psd)
d)ry)r
r)fst (r)fsd)
dh)r
smst (smsd) s)kst
5)nby)r 5)ry)r
s)myt -
y)ßy)r
sm'h-
m)s)r m)sw)r
1 '2m 1) s -
mws 'c y 'r mw z)r
mß) r
mx'ssy )r
mßy)wy)r mßyw) r
mxwßy 'r mx.y )r
mßn) r
mxyz)r
rnßrs )r
my )r
rnßw zy)r
ny8)r
mßyw)r
p)cßn c y )r
mßzrw)r
p )cy5)r
mßzry)r
p)cmx s'r
rncxyz)r
p)crnyz 'r
rn5ßsy)r
p)cw )ß y )r
rnfrys)r
p)rc)s )r
mft)wy)r
p)rc y)r
mk)r
p)rwxs)r
p>rw z >r
~ : I mpf. Irreal is _ Imp f . + mnc / mnc5c / - mnc5 h
p> r x we >r p >ry >r
1
1\ nk
hnbynk in ßykhnbynk
1
llz. pnyk/ ßzpnyk
hrdy ws ynyk
ryz)r
l. Sg . -n ) mnc/ n> mnc)c : bnyn ) mn c)c
1
s)s)r
m)sn)mn c) c
1 kwcynk
sry)r
mkn)mn c)
1
s)kwcy)r
mryndn ) mn c) c
inc ) hnyk
kwbynyk
s)kwd)r
y)w)ryn)mnc
' nc nyk
s)m)ny)r
2 · Sg. -x())mnc)c /h: h)ßryxmn c ) c
(' )nys ync (f.)
n ysyn c ( f .) n y ws y nyk
ls nc ynyk
np s ynk
mk:x)mn c )h
>synk
nwrynk
'swynk/swynyk
p cxw>zny k
>wzynk;
pr >s kmnc (f . )
p)snd)r
s)wz)r swn)r t)ncy ) r
3 • Sg. -d)mnc)c:
twr)r
myd)mnc)c
tynk)r 8 )wy)r
1. Sg. -n)my (ii):
5) ryn)my/ 5 )ryn)myn
w)'.xs) r
3. Sg. -d)my:
wyn)r
5 )ryd)my -
Plus.-Pf.
x)r)r x)ry)r
n: Perf. - P. Pf. + Präs. 5>ry
x)zy)r
1. Sg.
xf)r
) ktk 5 >ry>myn
xnd)r xr)r
2xnd-
y)w)ry)r
' kw >rn c (P l. )
o: Plus.-Pf. - P. Pf. + Perm. Impf. 5>ry-
k 5ß ynyk k nynk/knynyk; knyn c (t .1 1
nbzynyk
>ynyk;
w)yry)r w)r 5ncy)r
h y 5n y k
kw> rnyk;
knync ( f . )
' wzynyc (Pl.)
p sxsn k ; p s x s n c ( f , )
>xyz nyk
m: Perm. Impf.
w)snc)r
>yrynk
'ynyc;
'yncy
pxw ' h n y c ( f . )
) zß nyc (f.)
rn s n c ( f . )
bfnynk
rxyzynk
bn' wynyk
s> s nk
by' mynyk
s ßnync ( f . )
by xsynk
swynyk -
ßywnyk
swznyk
ßz pnyk 'ßzpnyk c y nc (Pl.)
sz>wynk tncync ( f . )
c l ynyk
trwynyk
c w> xync ( f.)
w>zynk
5 ' rynk; 5 'rync (f.)
wsynk
fs ncynyk
xw ßynk
zß ) r
3. Sg.
ft> wynyk
y )ß nyk
zyw ) r
)ydk 5 >ryct>my
y> rnyk; y>rnyc (Pl.)
y)swynyk
3. Pl. -1:
ymynyk
z ßynyk
II) Verbum infinitum
c)yl c yp)cxryl .__ *p c xr)hw)zyl
ywßynk
A) Parti_zipium 1: P. Pr. -nyk/ ynk·, Obl.)
f.;
'ßk'rynk
ywynyk ync ( Pl.;
yyrnyk hß 'rync ( f.) hß rynyk h lwyncy ( f. Pl.)
>~wynk
arc h.: -nd / -ndyk; - nc >wsynd ysynd ywndyk m>nyndyk s>ynd
,).
wr ) my [n ]d
ftw)dyk
K)ry)dk
xr5nd
yn)s)dyk; yn)s)c (f.)
xrz y)dk; xr zy>ctc (PI . )
)sxt )wzrd
zywndk/zywndyk; zywnc (f.)
ywy)dyk
xw) ry)dk
)x)dk/)xw)dk/)xw >dyk
2: P. Pf.
(Pl.); _)cy (f.Pl.)
sxt
yyr) dk/yyr) dyk
xyz y)dk
)ydk __.,. ml1 -
h)ny)dc (Pl.)
xzy) c?
hsf)dyk; hsf)c (f.)
ym)zy)dk
*)yt in ny t )zrdyk
kcy)dk/kcy)dyk
)ßr)d
yw)s )dyk
b)wdk -
kwby)cy (f. Pl.)
)c)dyk
z)my)dk; z)my)dc (Pl.)
bdfc (f.)
kwzy)ct?
)k)dk
m) ny) c
)m)ny)ctc )nbPdyk;
mny)dyk )nbPc (f.); ( )nbPcyk)
)ncyrcy)dyk )nd)z)ctk ()nd)zdk ?) )ns)b)dyk )nwrcy)dk
P )pst)c
(f.)
)rh)dyk;
()rh)cyk)
)sk)ry)c )w)r)dyc (Pl.)
*)xh)dk in )xh)cyk )xw)sy)dc/)xw)s)dc bd)by) c ( f.) bn)sy)dyk bxr)h)d ßy)zy)dc (Pl.)
Cs ) de
(P1 • )
c)tx)dk
nyr)dyk
cyt)dyc (Pl.) dry) cy ( f. Pl.) 5my)dyk (
f.)
fsw)c (f.)
b . -d/-dyk; -t/-tyk;
c
b'wi'l-
*b5ßyd in b 5ß y cyk bk)dyk
f .; Obl.)
bkndyk >bs t) d *) ßyy d in )ßyycyk -
bntk ml)ßyxs-
1
bn )sY-
p)ry)d
>fc k s. Vb.-Nom. mlfrys- bst bsy>f syd/fsyd __,.. mJfswcy bw)rc (Pl.)
pcy5)d
) fsy ct-mlfsfic-
pcr)wy)c (Gen.)
*) ydk in )ydk)wk -
pcrm)ctyk
)y t -
mJ)y)z -
) kßd;
)kfc (f.) -
nh)zy)dyk
lm l )s-
bw)rY -
bxsc (f.) bzßd -
bywnd-
bzfs-
mJ)knby- *ßryd in ßrycyk __., mlß
prc)s)dyk
) knd
*prm)h)d in prm)h)cyk
) kstk mlkwnd) ktyk/ktk; )kc ( f.)
cydyk; cyc (Pl,) ckdyk
prwcy)ct
) kc -
bwstk -
ßstyk ßyrd
)ktyk
prxw8)qk/prxw8)dyk/prx8)ctk rynd)dyk rxyz)dk/rxyz)dyk ryz)d skwd)dyk; skwd)c (f.) sw)zy)ctk V sy) dyk
cp)dyk
5ry) C
mwsy)ctk
pr)dk/pr)dyk; pr)c (f.) pr)skm)ctk
)sncy)dyk )w)r)dyk;
(p1 . )
2m i > ■-
w) ry) c ( f.)
wk) 5 (y] ) dyk wkny)dyk wsy)d? wxy)dk wzy)dyk
)nbrd )nc yrdyk
) l nbrs-
-
mln)s - 5m)dyk 5mfid -
) 5mi'\d
5myd
) nctk/)nctyk ) ptk
) lnc)h-
*) ryd in )rycyk -
5 rd -
5)ry-
*5yd in 5y ck ml )rxs-
fsyd -
wyn-
>f s yd
ydk/ydyk; ydc (P l ,) -
*() )skßd in skßcyk/skßcy; skßcyc (Gen. )
yr)dyk; yr> c ( f ,) -
)sktk/sktk
yt -
)sn)dk -
of
misfi-; *)lsn) -
)sxt/sxt >sy d; )syc (Obl.) )skst/skst/skstyk
y>z -
h ßdn ( P 1. ) ; h ßc / h f c
kt/ktk/k tyk m!sxs- ktk kwft
>ktk
ks Y-
( •)
-
l,nmyr' k
s's'k *scy'k in nscy'k
'kwnyk ; ' kwny c (Pl . )
l1yxs'k
swz'k
'mwrnyk?
IIX ' k
tncy'k
'x' wnyc ( P 1 . )
,·xyz' k in cxyz'kmync
pcßstk in pcßstk'wc; pcßstc ( f. ) pc ßnd-
cknyk
,·x yzy' k
fcwnync (Pl . )
nciry' k
(')sw'k
pcrw'k
'm'xyk
'wrcy'k
pcy'cy'k
'ncyrcyk
'wrd'k
pr'kn'k in pr'kn'kmync
'ncpnk
'wrw'k
prß' ry'k
'ncc (f.)
'wz'k
prm' h'k
bß'ry'k
prm z'k in prmz'kmync
'nd'zk (')ndysk/( ')ndn~k
z'd(y)k; z'dc (Pl . )
bßr'k
prwr'k
, nknc ( f . ); 'nkn c-k k
zmydyk; zmxc (f . )
byw5'k; byw 5' k'wk
pryx'k in pryx'kmync
'ns'byk
wzdk/wzdyk xftyk
wzn-
xrdk; xrc ( f . ) yydk/yydyk -
ywzy -
p z n c k; p z n c myn c
/
)pr-yyk
hß)ryk
Kf'y k
) rs ) wyk
hr )zyk
1111 dk - - 1 ' 2 xnd -
k c yk
l(W)
())skwzyk
k 5ß yk
yw) ryk
zlcyk
)smyk
knk/knyk
d: _)mk
())sxryc
krwyk
Y"·Y k '/.y wk
)wfyk
kwbyk
,· : -t/ - d; -c; - cyk
e: _ )/ - ln(y)k
mykmnyk
(' ) ßycyk/)fycyk
)wrcyln
mnyk; mnyk)wc
)fc k -
dh)nyk
)wrysyk/wrysyk
mzk
ifycyk
ywl /ywln(y)
)wsyk
nywndk/nywndyk nywsc (Pl . )
ly t P. Pf. l kt Inf.; )ktn/ ) ktyn
ywßylnk
)x)wc (Obl.) )yk;
nhsk nrcyk
l myd (Inf.)
plr5)/plr5)n
)z)ryk )zd)bncyk
p)r5yd
( ) )sxryc
bfyk; bfyk)wyk
pcmyk
1wt (Inf.) -
bkr 5k in bkr5kmync
pcyk
) wz)c
bs)myk
prk)wyk
) wzc ( Inf.)
bwynk
prmcyk pxryk -
Jyd (Inf.) mJy blwnc ; blwyck (Inf.)
h:
bz)syk ßncyk
pxyk/pxk - - *pxw)h-
bß d (Inf.)
ßy )w)wk
ßrk in ßrk)n (Gen.)
rnj)wyk
bfryc ?
ßrz)wyk
skwzyk
bncyk (Inf.) -
ßxyk c)tyk; c)tc (Pl.)
smyk
ßyxc in ßyxcb)n
smnyk
cyd (Inf.) -
cy-
ckwndyk
swzk
5yc (Inf.) -
wyn-
erbe (f . )
sy)mc (f.)
fnc
5)rk
szk tncyk
y fcn (Pl.) -
1 , 2 ml)s-
)sk -
)wrdk -
m 1 )wrd-
)wrdk/ )wrdyk -
mJwrd-
)yc (Pl.)
ny8 -
s y l wc yk xrd
ryk
p5lmk in p 5 )mk)wyk
mJfrys-
l ncc ; )nccy)k
*pxr)h-
sz)wy-
nyws)
f:
-
J
nc ( f.)
pcr 5 )nc (vgl. GMS §
047)
mJwzg: - ) rm
ywy)r(y)m; ywylrm , wk lwk;
Jwc
bxnwrlwc -
mJxnw r9•
i : _)wnd bnw -
)cy)wnd )wsy)wnd byry)wnd ysylwnd sprmlwnd
yßy -
fsncyk y) rk
wrdyk
y)zk
wrysyk -
ymzk
wxk
yr)myk
wy)syk
ysyk
wynk/wynyk ; wync (Pl . )
hwßd (Inf . ) nhst (Inf . ) in nhstmync
ywßyk
wyryk
npc ( Inf.)
ywc
wznk/wznyk
prc
tncylwnd
y r)mcyk ywc )wrysyk
yt P. Pf. hsc ( Inf.)
j:
- cn/ - cy
ßy wcy yfcn yrlcn (vgl . GMS § 10 22 ) k: - mnd Jnk)smnd
04 -n br)zyn 1:
pr 5)ß
D. Imperf k :
psnd
fc)wyn/fc)wy/)fc)wy x)zyn
m: r/J
sn)d sprm
)ßr)z
syr
)ßryy/ßryy ) fc )wy fc)wyn )fcwr
-
)kwc )ncyrc
1) Bildung des l mpe rf e ktstamms
rxn ( MacK. Impf.-St.)
skwnd
Zu dieser Gruppe gehören einsilbige Ve rb a , V r
*spy in spy)rn
kurzem Anlautsvokal plus b (wenn nicht p zu 1 1
tncyd w) r
Bei Verba mit I oder
)/BRy-), m, nb, p und Verba mit ä in
*w)ry in bw)ry *wnd in bwndst
)nJwy
xnk -
)snd ) 1 sncy* )wf in )wftr )wrzyw
)y6 b)5ys bstn
ßryy cxyz c)k
xncy)ßryy
fc)wy yr)m
)fc)wy
ßy)w/)ßy)w;
ßy)w)wk
Präsens I/e, u/ö. aber Imperfekt Gruppe (ßx-; mz-) bilden ihr Imperfe k t wi
silbigen Verba (auch Denominativa) Ub r r
ps> wyd?)
Imperfekt wie Gruppe I.
nwß/)nwß
pckb -
Unterschied in der Vokalq_uali tät
Einige Verba dieser Gruppe (bnyd;
III ) Imperfekta mit m-: Zu dieser Gruppe gehören alle Verb a mi
nynd
byr
Schriftbild zwar unverändert, könnte aber
Präverbien. Diese Bildung ist jedoc h auch
nwrc
bx)r
in der ersten
Zu dieser Gruppe gehören ursprüngli c h all
k)z m/6ys-
m/w)r-
u
II) Imperfekta mit Dehnung des Vokal s der e
ckys
*())xnwr in bxnwr)wc )xy6
r/J).
I) Unveränderte Imperfekta (hier Impf.
)ndz ( ) ) sn) d / sn) d
Die se Zusammen s t e llung basiert auf MacK e nz ies D r1
())sn)d
u
oder prothetischem anlautendem Vo k al , AUI pck)b-
Verba mit kurzem Anlautsvokal plus b ( ?) , ihr Imperfekt wie Gruppe I bilden. 2) Imperfektstämme (meist in 3 . Sg.): I) Unveränderte Impf. )brd
)mtyd
)BRyd
)mxd/)mxyd
'nb d/ >n y 'nbncy /> 'nbr yn ( • mn >nbld >nbzyd >np nyct / > ny
)cmyd /cmd/cmyd
)mxst/)mxsd
)m)wyd
)myd
)m)xy d
)nb)fyd
)mcd
bnb)zyd 2 )nb)zyd ( s . Impf. m).
)mrd/)mryd
'pnyd ( s . 'npnyd) 'pryyd
o 'wd/b'wyd
m' ryd
5mst
mykmnyd
'pscyd
5myd
'pstd (s. mpstd)
5 ryd
mhd/ mhyd (o d. Imp f . m) mnyd
'pzyd
s nbd
5wsd/ 5wsyd
mwcyd
s ry' r
fnd/fnyd
mwsyd
s wy d
x'zyd xcd
'rzyd cwd
11's d/s'syd i; mst/smsd (3 • P1 • )
wyryd w~d
z wzd z ywyd
'I.YW•
x' rd/x'ryd 1 , 2 x ' ryd
zywyd -
1,yw
x's yd
zwzd ( s . II )
zw& )
mp • m
Y'rd/y'ryd
l, 2 b'hd
myzyd
y'zd
s 'syct
nr o d
B'mR/W'kyd (od. Impf. a)
yBsd
s y' wyd (s. s'ywyd) x 5d / x 5y d
b 'ß'ryd b 'ß'sd
ny 0 d / ny 0yd
s nyd
xfd/xfyd
b' ßrd/b' flry
yrdd
p'6npnyd
ss d
xfst/xfsd
b'cnd
ywd/ywyd
p'r6 d
s wnd
ywßyd/ywßd
p'rsyd
ywyd 1 , 2 ryrd/yyryd
p'ryt
swy d 1 , 2 , 3 t'byd
xfyd 1,2xndd / xndyd
p'syd
yyryd/yyrd h'nyd hnbd hwßd/hwßyd hy 5 d/hy5yd
b 'wfid/b 'wyd
bnyd Bswyd byncd bynd byryd byxst/byxsd ßrd/ßryd CwCyd c'kd c'°iyd c'myd c'pd c'rkst/c'rksd c'txd cld/clyd cmd/cmyd/'cmyd cpd ::rbd (s. c'rbd) cw'kd (s. c'kd)
cw'xyd cxd cytd dhd drd o'ryd
b'cnyd
xnwyd
b 'd'byd b'd 's
t' pyd
xrbd
b'df' syd
pcd/pcyd
t's t/t' s d
xrd/xryd / xwrd
b 'dfsd
pst/psd
t' syd
xrd
p's'wyd (Inj.?)
t k 0d
xsd
b 'dy~yd b'dyL
pwnd
t pd
x~d (s. x 'ssy d )
b' o' wd
•
pxd
trwd
xw'cyd
b' bß'zyd
k' 5 ßyd
*pzd [d]
t wrd
xw'hd
b' b'-lx
k'fyd
r'scyd
twryd
k'myd
r'wyd
k'ryd k'wd
r'yd 1 • 2 r'zyd
k'zyd kfd/kfyd knd/knyd
txd
xw'ryd 1 , 2 xwfsd
b 'fn
tynkd
xwnbd/xwnbyd
b 'fyd
0 'wyd
xwrd (s. xrd)
b 'yßyd
rmd
0wd/ 0wyd
y'ßd/y' ßyd
rnßd
w'fd (od. Impf. a)
b' y rd 1 b' y rycl
kndd
rnsd l,2rwd
w' ryd/w'ryyd w'st/w'sd
/
b' brd
y'cyd (od. Imp f .
a) y'fyd
b' ywndd/lJ > wntly
b 'y weyd b 'y ws jy]d
krod
rwbyd/rwbyyd
ksyd
w'zyd/w'zyyd
rycyd
kwbyd
wcd
rysd
kwcyd
wndd
rysyd ryz' r
yzyd wr'myd (s. w'r'myd mwr'myd) zßd
b 'k'syd -
kwRyd
WS
zßnd/zßyyd
b'knd
wtyd
zryd
b 'knyd
wynd/wynyd
z/zwpnyd
b 'krzyd
( 3. P 1. )
kwzyd/kwzyyd
rzd/ rzyd ( s.
l'ld 1 • 2 m'nyd
s'rc'wyd (od. Impf. a) s'ryd
'rzd)
yfd
1 w•
1
ywzyd yxst/yxsyd
b ' k'wy d
k'
•
:309 h )fsd
l) ) Jyd l) ) kyd b)mzd/b)mzyd 1 • 2 b)n)syd
b)zfst
h) Pwyd
p >c myzyd
p>rk>syd
p>c nwd
p>rk'wd
r>xyzd/r >xyz:,r>xyzyd/ ),cy
r>c nw s yd
p> rmrc yd
s>nbwlyd
p>c r >fyd
p>rmsyd
11>c r)myd
p>rmyd
s>bnxd/iP mc s'ßnsy s>ßnyd s >cyd ( , m y
/Pncyd
h) lwd
b)n)wyd
ß)ryt
b)ndryd
*h)nbyd (für h)byd)
ß /P rz )wyd
p>c r>wyd/p)cr>wct
b)nwd
h)nc)wyd/h)c)wyd
ß/Psyd
p>c r)wyd
p>rmyt p>rmzd
b)r)zyd
h)ncyd
ß)xd/ß)xyd
p> crßd
p>rpdd
s'fs,ny
h)r)zyd
b)s)md 1 , 2 b)s)ryd
c)ßrd/c)ßryd c)6ßwyd
p> cr 6yd PCRD p> crmd/p)crmyd
p>rw>rct
h)rdywsyd
p>rw>st
h)sfd
s>y>ryd s>yryd
p) cryd
l,2p)rw>zyd
c)yrcyd
k)cyd/k)cyyd
s >ywyd
p )cw)ßyd
p>rwcyd
p )cwd
p>rwrd
s>k,ry s>ks / l)k
p) cx)wd
p>rwxst
s>kwoy
p )cxfyd
p>rwycyd
s,kwd
p)cxrd
p>rwzd
s>m)ny
p'rxnd/p>rxnyd
s>mcd
b)s)wd b)s 6 ßd b)s6ßyd b)smyrd
c)yrdyt c)yrt -
*cyrd)h- k)nb)wyd cyrd-
k)nbwd/k)nbwyd k)ncy)r (3. Pl.)
b)sr)ryd
c)krd c) rbd ( s. crbd) c)w)zyd
b)stnd
1 )kcd
c)xyd
m)zd/m)zyd
b)sp)ryd
b)stwd b)ssyd
c)yt c)oryd
cy-
k)rwyd
m)zyd/m)zyyd m)zyd
p >cxrsd/p>cxrsyd p>cxryt p>cxw>ryd
*pcxr>h-
p>rxwsyd
s) msyd
p>cxw>zct
p>rxw8d/p>rxw8y d
p>cy>cyd p>cyd
p>ryt p>s>ryd
s) m y s> mw 1y
p>cysyd
p>sndd
5> my
p>od
p>scd
!> my
c)rbyd
b)szyct
n)knd
d)rw)rd
b) Swyd
n)ms)rsyd
d)ryd
n)ms)ryd
b)w)rd/b)w)ryd
6)kyyd
b)w)ryd
n)rcyd (s. p)rcyd)
6)nbyd
b)w)zyd
p)cßncyd
6)zyd
b)wcyd
p)cßsyd/p)cfs(y)d
y)r
b)wynd
p)cfrwmyd
y)ßyd
b)wzd
p)cy)zyn (1. Sg.)
y)m)zyd
p>r>skmd/p>r>skmyd p>xryt -
b)x)ryd
y)rcyd
p>r>w>zyd
b)xr)hd
p)cy6)r (3. Pl.) p)ck)bd
y)syd
p)cknd
b)xsyd/b)xsd 1 • 2 b)y )ßyd
h)byd (s.
p)ckrd
h)ß)ryd
b)y)myd
h)ßrd/h)ßryd
b)yßd
p)cmcd/p)cmcyd 1 , 2 p)cmxst
h) c)wyd (s. h)nc)wyd) p)cmyd h)6ßyd p)cmyz)r (3.
b)yfst
pry-
s, mwy
p>nw'syd -
pnw>s-
p>nw'syd -
pnw>sy- p>exst/p> Sx s d
p>sxst p>xcyd
*pxr >h- !> Xll. (1, 111
r>nJ>wyd
5> w>lyd ä> w •llw • s> wld / lPwly 1 s>y>myd s>l,wyd t>fsyry / ,
r>xnyd/r>xyd
t> h mcy
pxw ' h -
p>znd/p>znyd
p'rcyd (s. n'rcyd) p>zyd p>ro>ßyd
5>n>ly !>nlytt ! , n c1
p>xsyd (s. mp xsyd) !> y
p>rß>ryd p'xyt p>rc>st/p>rc>s(y)d p>z>rct p>rc>syd/p>rc>sct
( ,
s> mnyd
p>rxsyd
b)syd
(3. Pl.)
prm >h -
r>fst/r>fsd
y) m)z d
m)w)nyd
mcxy zd /mcxyt.yd
rnhd ( s . I mpf. (/))
mn~d/mn~y
t ) ncyd
y ) w) ryd
m)wrcyd
mcxyzyd/mcxyz.d
rnk)fd
mnd
w)bdd
y)w)st/y)w) s d
m) wrdd/w ) mr t
rncy d
w)d)cyd
y)w)syd
m) z)myd
mcfyd
mkd/ mkyd/mkt 2 mjkrnkd -
mnct>myd
w)cyd w)5rsyd
y)xfrcyd
m)z)ryd
rnckysd
mk5 ßyd
mnd'zd mndmyd
y)xswbyd
m)zryd
mcy d
mkfd
mndn~d -
w)5ryd w)5zyd
y)znyd
mb)nyd
m5ß )nyd
mkr)kyd
mßd/m ßyd
m5ß syd
rnksyd
mNDwRyd mndxs>r ( , 1 ,
/
w)y)ryd
rnl
w)yryd
III) Impf. mit m-
mßy)wyd
*m5ßwd
rnksd
w)yzd
m)ß)ryd
mßywd
m5 m)st
mkw)rd
mndzyd mny>syd
m)ßk)ryd
mßnd
m5 mrid
mkw)ryd
mny rd
w)hyzyd w)k)5yd
m)ßk)zyd
mßrd
m5ysd
1,2mkwbyd
w)k)nyd
m)ßr)zd
mßrs)r (3. Pl.)
mfc wd
mkwd
w)knyd
m)ßr)zyd
mßrxst
mf cwrd
mkwndd
w)r)myd (s. wr)myd; m)ßrzyd mwr)myd) m)ßwzyd
mß ryzd
mfcwryd
mßsyd
mfrysd/mfrysyd
mkyd mn)st/mn)sd
m)ßywzyd
mßwzyd
mfsncyd
mn ysd/mny1y l mnywndd/mn'YW mnywsd mnywsyd mnh'zyd mnk 'ryd
m)ßyxst
mßyrst
mfswcyd
m)fxw)nyd
mßyrsyd
rnfswd
m)y)zd
mßywd/mßywyd/mßwyd
mfswsyd
m)y)zyd
mßyxyd/m ßyxd
mfsxst
m)hnd
mßzpd/mßzpyd
mfs)nyd
m)kfst/m)kfsyd
mß zpyd
mfsncd
m)knbyd
mßzr)wyd
mfszyd
m)ksd
mßzrwd
mft)wyd
m)kwcyd
mßzry)r (3. Pl.)
mftwd/mftwyd
mß zyd mc)tyd
mi) zyd
w)s)nyd w)sncd/w)sncyd w)syd/w)sd w)xd w)xst/w)xsd w)xyd w)znd/w)znyd/w)zyd w)zyd/w)zyyd w)zyt x)bcyd
) lwz(y)- m)kwsyd
x)ncyd x) rbyd x)ssyd
mCBBsd m)rxst/m)rxsd
mcbd
1 mls- mcyw)ryd m)sd/m)syd x)syd m)s(y)d/m)st mcyyryd xw)r5yd/xw)rt 2mis mck)cyd xw)rzyd m)sk)nyd mckncyd y)cyd (od. Impf. 0) m)swd/m)swyd mcknd y)"iywd mckwndd
myrnd myn)st/myn)syd myr) myd my r) s t / my r) s d myr) syd myryd m)'swnyd myw) ryd myyd
mn)syd mnb)zyd (s. )nb)zy d) mnk'sY /m mnbrst/mnbrsd mnknbyd (s. )nbrsyn ) mnknd mnß)ryd mn ßncyd mnßxd mnc)nd/mncd mncd -
mnc)nd
mncr rcyd
mnkwcyd mnkw s mnkwzycl mnp>cyd mnp dd mnpst/mn
mnCkrBRd
mnrd
mncnd/mncnyd
mnw )r (3,
mncny)r (3. Pl.)
mnw >r yd
mncpnyd
mnw ßd
mncrßd
mnwrcyd
mncsyd
mnw r y d
mncwzyd
mnw s y d
mncxst/mncxsd
mnx s y d
mncyt -
mny >xyd
mnc)rnyd
)jnc)h-
mnyncy d
/mn l.)
313 /
mp s td mp s) r ( 3 • p 1. )
mwsyd
mzßsyd
c> p- (I mpf. r/J )
m\ nkwfs-
ms tn c yd
mwy)syd
mz d ) bn c yd
*c k -
nm s>rs -
mstryd
mwzß)hyd
mz yrd rnz mx)syd
m \c ky s c ) ly- (Impf. r/J)
nms'r9- ( m
mwz)ryd
mzmxsd/mzmxsyd
cl- (Impf. r/J)
*) \ ns'b -
mwzßhd
mzwrcyd
crb - /crb- (Impf. r/J; ä)
m\n yncY -
mwzd mwznyd
mzwrdd
crby- (Impf. ä)
mzwxst
pcnw-
mwzrd/mwzryd
okyy- (Impf. ä)
mzwyzyd
pcnwsY -
mwzrzyd
2 pcr'w9 -
mwzyd mx)st
mzymyd/mzymd
m \ omn- -
mx)syd (s. mxw)syd)
mzßd
mx)ssy)r (3. Pl.)
mzßsyd
mpxS t /mpxs(y)d (s. mstwd/mstwyd p)xsyd) msxnd/msxnyd mpxyt (s. p)xyt) msxs)r (3. Pl.) mrßsyd mscyd mroßst msksyd mronbd
mskwfd mryndd/mryndyd/mrynt mrh)nyd mskwndd m'r·hd/mrhyd mrs)wd
mskyfcd mskyld
mr8)myd
msl)lyd
mz)nyd
mrwbyd m·s)cyd
mspnyd mspxsd (s. s)pxst) mx)wd mxhd/mxhyd mswd/mswyd msxst
mxnd/mxnyd
ms)nyd mS)w)Ryd
msyxyd
mxnwryd
m8fncd/m8fncyd
mxrwßyd
mscyd
mw)rd/mw)ryd
mxryt -
mw)ryd
mxsd
m 1)hn-
mw)zyd
mxsyd
m \)kwsy- -
mwbhd
mxswnyd
ml)sk)ny- -
mr8md
msd/msyd msfst/msfsd/msfsd mskn (1. Sg.) msk)syd/msk)sd 1 • 2 mskfyd msknbd/msknbyd msknd/mskynd
mxw)zyd
mwrwd
mxyd/mxyyd
mwrysd
mxyod
mwrzywyd/mwrzywd
mxywyd
mws)cyd
mxyzd
mws)hd
mxyzyd
msnd/msyd msp)myd mspd msprd msprmd/msprmyd mstnbyd/mwstnbyd
mzxst
*mlxr)h-
mskst mskwzyd msmd
mxwßyd
mwstnbyd (s. mstnbyd) myd / myyd mwsxsd mwsnyd
myt mz)myd
p cfrwm'} -
(Im
m\fcw- caw *) \fc)wny-
pcxf- (
m\fswsy- (LW)
pxc9- (
( 111 ( m
mli)zyyBs- (Impf. r/J)
rxn -
( m
ym)zy- (Impf. ä; LW) rxn'} • (
mwrd) r
2m\sks-
> \ npny- ( m
m\ftw*fy)cy- in fy) c y)k
mznbd
E. Denominativa:
mskst/msksd
( 3 • p 1. )
mard
(
m\ft>wy-
mzßyd
mxtd mwcnd mw)ryd (s. wr)myd; mxtyd w)r)myd) mxw)syd (s. mx)syd) mwrcyd
(LW)
y-
ml)ßwzy-
s>s- ( (Impf. ä; LW) m\s k
ml yr)mykauk
QJY-
l;lky- (Impf. ä; LW) sn w '} lkan 2 m ml mik-? 'w- (Impf. r/J) sro'w'J- ( k) zy- (Impf. r/J) mlb)ny- - - nay sßns'}- ( 110 knb)wy- (Impf. ä ) bfy- (Impf. ä) sßn9- (1m,. knbw- (Impf. ä) bsmyr- (Impf. ä) m\ ~kwf*kny- in knync Bsw- (Impf. r/J) m\ äky oä) m\kr)kyß/frz)wy- (Impf. m\ sky - (LW) m\ky-? mlc)ty s w9- ( mp • ~) lkc- ( Impf. ä) mlcbmykmny- (Impf. r/J) m I cyw) ry) 1 mty- (Impf. r/J) ml ck)cy*) lmwr- in )mwrnyk *es- in cs)dc CwC(y)- (Impf. r/J) m\ncyrcytncy - ( I mp • mlcym\ncpnyr.)k- (Tmnf.
m)
m\NDwRy-
)
mlzd)bncy-
m\ßz- barz/brzbarg /brJ barz /br z (s. oben) ml)ßwzy- Denom. baud/bud
mlxnwry-
z/zwpny- (Impf. 0)
baug/ buJ
m\ ßw zy-
xnwy- ( Impf. 0)
zwz- (Impf. 0)
baw/ bO.
m \·ß-
mlz)ny-
baxs
ßx-; m\n ßx-
bä
bß) s -
braig/br iJ
m \ ß ryz-; m\ßrxs-
bräy/ brI
m \ ßn-
mlwrzywy- (Impf. 0) xbcy- (Impf. ä) mlwy)s-? -
yad
xc- (Impf. 0) 1 xf- (Impf. 0)
mlwzß)hy- -
bah
wty- (Impf. 0; LW)
mlwzßh- -
bah
m I wzy- warz x)zy- (Impf. 0)
xr- (Impf.
yx s wby- xsaub yzny- (Impf. ä)
0)
yxfrcy- (Impf. ä)
F. Wurzeln: afs äp/ap? 1 ah 'sein'
yf- -
äp
2 ah
y-; mlh-, od. mh- 1 • 2 b)h-; mls-
ais/is
mlfrys-; pry- -
an
mlb)ny- -
man
'mahlen'
nay/nI, od. Denom.; mlwzn-
m)ry- (s.v. mzy- -
m \) ßr)z-; m\)ßr)zy-
c ap
cp- (LW)
carb/ciramb
m\ncrßm\fcw- (od. Denom.?); pcw-
caw?
ay
ap äp 1 ar 'sich in byry-; ßyr-; mlßrys-; mlßrysy-; h)ny-; Bewegung setzen' mlwz)ry-; mlwzr2 ar 'sägen' wyry3 ar
bräz
marz); min-
cyam cyaw
sam m\fsw-; y)sw -
(Impf. m) sw-)
cy ä/caya (?)
hnc)wy-; hncy- -
dab
pr 6 )ßy-; pr 6ß sm\ 6ys -; m\ndys- (LW); pcys(y) od. kai 0 ; pr6ys-
da is/dis
kay/ ci
lctam 'bändigen'
6ms -; omy-; m\ omn-
2ctam 'bauen'
m\nd)my-; m\ndm(y)-
3 ctam / dmä
m\ om)s-
damb/dab lctar/dr 'halten'
onby-
2ctar/dr 'spalten'
*b o r-
darb/dfb
äp/ap
ml)hn- Denom. byfs-; y)fy-; yf-
darz/drz
h6 ßyozy -; m\ndzy-; wo zy-; wors(y)-
ä0
pcy)cy- -
yat
daug/duJ
cw)xy-; cx -
äxs/axs
mlßyxy- -
Ixs; mlny)xy-
dauk/duc
ows-; cw)xy -; ex- -
bah
mlwzß)hy-; mlwzßh- -
daw
b 6)w-; 6)w-
band/bad
ßncy; ßsy-; ) lnbncy-; mlnßncy-; pcßncy-; pcßsy-; mlzßncy-; mlzßsy-
dä(y)
*6yd (P . Pf.); oyc/oyck
dä
dh-?; p)r6 -
1 bar 'bringen; tragen' 2 bar 'sich rasch bewegen'
ml)ß)ry-; bß)ry-; bßr-; ßr-; cßr-; hß)ry-; hßr-; mlnß)ry-; prß)ry-; prwr- (LW); zßn-?
dbaw
c6ßwy-
dI/dai
pzn-
dimp/dip
m\ßzp-; mlßzpy-
arg/arj
) lz-; m lz)ny- -
aubg/ubj
mlwzß)hy-; mlwzßh- -
aw/0.
m I ßyw-
axs ay/i
Denom. bah; Denom.
äxs
äh
ml)s-; cy-; pry- ) lwz(y)-; mly-
hfs-
ais; mlwbh-;
aubg/ubj; Denom.
dmä -
3
dam
6) ry-; w6 ry-
daug
3 gaw 'p r 1 4 g aw?
dra n g
wrb n c y -
dra ub/drub
mlr onb-; m l rbßs-
draw
ml ß zr ) wy-; ml ßz rw-
dray
o ry -
dwab/dway
*ml oß w-
dwag
b oß )zy-; b o ßxs-
dwais
m l o ßsy- (+ dwar)
dwan
ml o ß)ny-
dwar
ml o ßsy (+ dwais)
had
fras/prs
) lnbs-; mlps2 per ) wy -- -
haid/hid
fraw/fru fräd
s)zy-
fräy/frI
bfn-; bfy- od . Denom.; fn -
fsän gad
sfs)ny-; mlwsny - ml)y)zy-; pcy)zy-
gah
r,
1
yw9- ; gw-
' r u fen ' ?
sy) wy-/ s ywym \yy-
gay gay /JI _,__ JlW gaz
m\)y)z-; y)z-; m\~)zy-; wy z-
gnä
m\yn)sbyßy-; yßy-; yfs-; pcxf- ( od . onom 2xf-; xfs-
g rab/g:rb
mlßzry- ; m\ßzrw- dr a w mlnh)zy-; ny8-; m\fs)ny- ? ; hyh-
y zar
sraw; *pcrw- in pcrw)k
hyobync-; byxs-; m\fsnc- h anJ m\cxyz-; m\cxyz(y) -; rxyz - ; rxyz(g) 1 wxs-? whyzy-; m\xyz-; mlxy z ( 9)-; mlx gaud; P. Pf. ) \sxt/ s x t
haik/hic haiz
san han
m\)hn- -
*by)h-
hanJ
gam
ml)z)my - /z)my -; mlny)s(y)-; mlnys- · P . Pf. *~ydk; cydyk; cyc (Pl . ); cyd (Inf . ) cy-; ) lpryy- rag
h