193 68 32MB
Italian Pages 641 [643] Year 2009
BEIHEFTE ZUR ZEITSCHRIFT FR ROMANISCHE PHILOLOGIE BEGRNDET VON GUSTAV GRBER HERAUSGEGEBEN VON GNTER HOLTUS
Band 343
PAUL VIDESOTT
Padania scrittologica Analisi scrittologiche e scrittometriche di testi in italiano settentrionale antico dalle origini al 1525
n MAX NIEMEYER VERLAG TBINGEN
2009
Gedruckt mit Unterstützung der Freien Universität Bozen, des Assessorats für ladinische Schule und Kultur der Autonomen Provinz Bozen/Südtirol und der Stiftung Südtiroler Sparkasse.
N iolan de cör a Zeno Kastlunger por so sostëgn.
Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet ber http://dnb.ddb.de abrufbar. ISBN 978-3-484-52343-2
ISSN 0084-5396
Max Niemeyer Verlag, Tbingen 2009 Ein Imprint der Walter de Gruyter GmbH & Co. KG http://www.niemeyer.de Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschtzt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulssig und strafbar. Das gilt insbesondere fr Vervielfltigungen, bersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Germany. Gedruckt auf alterungsbestndigem Papier. Satz: Bro Heimburger, Mçssingen Gesamtherstellung: Hubert & Co, Gçttingen
Indice
Prefazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Prefazione alla versione manoscritta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Scopo del lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Definizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Stato della ricerca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4 L’arco cronologico analizzato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 I fondamenti metodici e metodologici dell’analisi . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.1 La rete d’esplorazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.2 Selezione dei criteri da analizzare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3 Il corpus utilizzato: il corpus scrittologico padano CorPS . . . 1.5.3.1 Le fonti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3.2 La critica sulle fonti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3.3 La critica sulle tipologie testuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3.4 Distinzione tra originali e copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3.5 Ulteriori criteri di selezione: databilità e localizzabilità . . . . . 1.5.3.6 I documenti inseriti nel CorPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5.3.7 I documenti effettivamente analizzati (CorPS DEF) . . . . . . .
7 7 9 11 13 17 18 25 50 50 53 54 58 59 62 239
2. Analisi scrittologiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Il metodo usato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.1 La Frequenza relativa dei criteri (Frel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.2 La Differenza tra l’occorrenza assoluta e l’occorrenza teoricamente prevista dei criteri (Dabs) . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1.3 Presentazione dei risultati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Analisi scrittologica dell’intero corpus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Analisi scrittologica di alcuni criteri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1 Distribuzione diatopica/diacronica delle varianti grafiche padane per -ÚRIU/Ī/A/AE lat.. . . . . . . . . . . . . . 2.3.1.1 Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1.2 Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1.3 Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.1.4 Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3.2 Distribuzione diatopica/diacronica delle varianti grafiche padane per AU (tonico) lat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269 269 270 273 277 280 290 291 291 292 310 311 311 V
2.3.2.1 2.3.2.2 2.3.2.3 2.3.2.4 2.3.3 2.3.3.1 2.3.3.2 2.3.3.3 2.3.3.4 2.3.4
2.3.4.1 2.3.4.2 2.3.4.3 2.3.4.4 2.3.5.
2.3.5.1 2.3.5.2 2.3.5.3 2.3.5.4 2.3.6 2.3.6.1 2.3.6.2 2.3.6.3 2.3.6.4 2.3.7 2.3.7.1 2.3.7.2 2.3.7.3 2.3.7.4 2.3.8
2.3.8.1 2.3.8.2 2.3.8.3 2.3.8.4
VI
Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica/diacronica delle varianti grafiche padane per il nesso lat. AL + consonante (tonico) . . . Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica/diacronica delle varianti grafiche padane per il nesso lat. AL + consonante nell’etimo lat. ALTER/Ī/A/AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica/diacronica delle varianti grafiche padane per CE, CI lat. in posizione iniziale + postconsonantica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica/diacronica delle varianti grafiche padane per -P- lat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione delle varianti grafiche padane per il nesso lat. PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contesto fonetico storico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione delle varianti grafiche padane per il pronome personale lat. ĔGŌ e comparsa di MIHI, TIBI come pronomi soggetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contesto morfologico/flessionale storico . . . . . . . . . . . . . . . . Analisi scrittologica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Confronto con i dati dialettali moderni. . . . . . . . . . . . . . . . . . Riepilogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311 313 331 331 332 332 334 339 341
341 341 342 351 352
353 353 354 369 369 370 370 370 381 382 382 382 383 394 395
395 395 396 406 406
3.
Analisi scrittometriche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Il metodo usato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Dalla matrice dei dati alla matrice e al profilo di similarità . . . . . . . . . 3.2.1 Profilo di similarità relativo a 2/Genova. . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.2 Profilo di similarità relativo a 29/Venezia. . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Profilo di similarità relativo a 11/Milano . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.4 Cartina a raggi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 Dalla matrice di similarità alla matrice di distanza e alla cartina di isoglosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Classificazione gerarchico-agglomerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
407 407 407 411 412 413 413
4.
Riepilogo dei risultati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
419
5.
Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Elenco delle edizioni utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Abbreviazioni bibliografiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Opere consultate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
423 423 428 430
6.
Cartine coropletiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
455
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice dei personaggi e autori storici menzionati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indice degli autori citati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
621 621 622
414 416
VII
Indice delle figure 1: Rappresentazione schematica della matrice dei dati utilizzata. . . . . . . . . 2 e 3: Il calcolo della matrice di lavoro scrittologica SL Freli/j/T/G dalla matrice dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 e 5: Il calcolo della matrice di lavoro scrittologica SL Freli/j/V/Es dalla matrice dei dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 e 7: Il calcolo della matrice di lavoro scrittologica SL Dabsi/j/T/G dalla matrice dei dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 e 9: Il calcolo della matrice di lavoro scrittologica SL Dabsi/j/III/Zs dalla matrice dei dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 e 12: Il calcolo della matrice di lavoro scrittometrica SM Freli/j/T/G dalla matrice di lavoro scrittologica SL Freli/j/T/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13: La generazione della matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G dalla matrice di lavoro scrittometrica SM Freli/j/T/G mediante la Metrica Manhattan media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14: La generazione della matrice di similarità Ä-DMM Freli/j/T/G dalla matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G mediante l’inversione dei valori rispetto al valore 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15: La generazione della matrice di distanza asimmetrica D-DMM Freli/j/T/G dalla sua corrispondente simmetrica mediante una sezione diagonale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 271 272 275 276 408
410
410
415
Indice delle tabelle 1: 2: 3: 4: 5: 6: 7: 8:
9: 10: 11: 12:
Informazioni storiche e geografiche sui centri scrittori analizzati . . . . . . I criteri analizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I documenti inseriti nel CorPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Data di redazione delle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I documenti disponibili nel CorPS per ciascun centro scrittorio e periodo di riferimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Associazione centro scrittorio – data del documento – numero del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Associazione tipologia testuale – numero del documento . . . . . . . . . . . . Documenti e parole analizzati per ogni centro scrittorio e la loro distribuzione percentuale in relazione al corpus analizzato e in relazione ai singoli archi cronologici di riferimento . . . . . . . . . . . . . Ripartizione cronologica dei documenti più antichi e di quelli più recenti utilizzati per ciascun centro scrittorio . . . . . . . . . . Riepilogo delle corrispondenze punti di rilevamento scrittologici – punti di rilevamento AIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e diacronica di Frelp/j/t/G. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Differenza (in %) tra Frelp/j/t/G e Frelp/N/T/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
19 25 64 228 238 240 257
260 265 279 281 283
13: 14: 15: 16: 17: 18: 19: 20: 21: 22: 23: 24: 25: 26: 27: 28: 29: 30: 31: 32: 33: 34: 35:
Differenza (in %) tra Frelp/j/t/G e Frelp/j/T/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione di Frelp/j/t/G rispetto al periodo di riferimento precedente . . . . . . Variazione di Frelp/N/t negli originali e nelle copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel6 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 6 e di Frel6 nei subcorpora Es e Zs. . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel7 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 7 e di Frel7 nei subcorpora Es e Zs. . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel8 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 8 e di Frel8 nei subcorpora Es e Zs. . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel13 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 13 e di Frel13 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel15 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 15 e di Frel15 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel17 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 17 e di Frel17 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel19 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 19 e di Frel19 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel23 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel25 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel26 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 26 e di Frel26 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel28 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 28 e di Frel28 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . .
285 287 289 297 299 305 308 309 310 317 318 322 323 327 328 330 330 335 335 336 337 339 339
IX
36: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel35 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 35 e di Frel35 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . 38: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel36 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 36 e di Frel36 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . 40: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel37 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 37 e di Frel37 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . 42: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel39 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel94 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 94 e di Frel94 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . 45: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel95 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 95 e di Frel95 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . 47: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel96 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 96 e di Frel96 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . . . 49: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel133 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 133 e di Frel133 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . 51: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel134 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 134 e di Frel134 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . 53: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel170 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 170 e di Frel170 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . 55: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel172 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel173 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel235 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X
344 345 346 346 348 349 351 359 361 364 366 368 369 372 373 379 381 389 392 393 394 399
58: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 235 e di Frel235 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . 401 59: Distribuzione diatopica e variazione diacronica (in %) di Frel236 nell’intero corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 60: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del criterio 236 e di Frel236 nei subcorpora Es e Zs . . . . . . . . . . . . 405
Indice delle cartine 1: L’Italia settentrionale verso la fine del XV sec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2: Distribuzione cronologica e diatopica dei primi documenti per centro scrittorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3: Variazione diacronica dei valori Frelp/j/t/G superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4: Valori Frel6/j/T/G (-ÚRIU > -er) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5: Variazione diacronica dei valori Frel6/j/t/G (-ÚRIU > -er) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6: Valori Dabs6/j/T/G (-ÚRIU > -ar) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7: Valori Frel7/j/T/G (-ÚRIU > -ar) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8: Variazione diacronica dei valori Frel7/j/t/G (-ÚRIU > -ar) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9: Valori Dabs7/j/T/G (-ÚRIU > -ar) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10: Valori Frel8/j/T/G (-ÚRIU > -air) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11: Variazione diacronica dei valori Frel8/j/t/G (-ÚRIU > -air) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12: Valori Dabs8/j/T/G (-ÚRIU > -air) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13: Valori Dabs6/j/T/G (-ÚRIU > -er) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . 14: Occorrenze di -é(ro) superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . 15: Valori Dabs7/j/T/G (-ÚRIU > -ar) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . 16: Occorrenze di -a(ro) superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . 17: Valori Dabs8/j/T/G (-ÚRIU > -air) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . 18: Occorrenze di -air superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . 19: Valori Frel13/j/T/G (AU > ao) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20: Variazione diacronica dei valori Frel13/j/t/G (AU > ao) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21: Valori Dabs13/j/T/G (AU > ao) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22: Valori Dabs14/j/T/G (AU > a) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23: Valori Frel15/j/T/G (AU > o # it.) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24: Variazione diacronica dei valori Frel15/j/t/G (AU > o # it.) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25: Valori Dabs15/j/T/G (AU > o # it.) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26: Valori Dabs16/j/T/G (AU > al) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27: Valori Frel17/j/T/G (AU > ol) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457 459 460 463 464 466 467 468 470 471 472 474 475 475 476 476 477 477 479 480 482 483 485 486 488 489 491
XI
28: Variazione diacronica dei valori Frel17/j/t/G (AU > ol) superiori inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29: Valori Dabs17/j/T/G (AU > ol) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30: Valori Frel19/j/T/G (CAUSA > consa) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31: Variazione diacronica dei valori Frel19/j/t/G (CAUSA > consa) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32: Valori Dabs19/j/T/G (CAUSA > consa) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33: Valori Dabs13/j/T/G (AU > ao) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . 34: Occorrenze di AU > au superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . 35: Valori Dabs14/j/T/G (AU > a) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . . 36: Occorrenze di AU > a nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37: Valori Dabs15/j/T/G (AU > o # it.) positivi e negativi in Padania. . . . . . . . . . . . 38: Occorrenze di AU > o superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . 39: Valori Dabs16/j/T/G (AU > al) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . . 40: Occorrenze di AU > al nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41: Valori Dabs17/j/T/G (AU > ol) positivi e negativi in Padania. . . . . . . . . . . . . . . 42: Occorrenze di AU > ol superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . 43: Valori Dabs19/j/T/G (CAUSA > consa) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . 44: Occorrenze di AU > on superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . 45: Valori Frel23/j/T/G (AL + cons. > a + cons.) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46: Variazione diacronica dei valori Frel23/j/t/G (AL + cons. > a + cons.) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47: Valori Dabs23/j/T/G (AL + cons. > a + cons.) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48: Valori Frel25/j/T/G (AL + cons. > au + cons.) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49: Variazione diacronica dei valori Frel25/j/t/G (AL + cons. > au + cons.) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50: Valori Dabs25/j/T/G (AL + cons. > au + cons.) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . 51: Valori Frel26/j/T/G (AL + cons. > ol + cons.) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52: Variazione diacronica dei valori Frel26/j/t/G (AL + cons. > ol + cons.) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53: Valori Dabs26/j/T/G (AL + cons. > ol + cons.) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . 54: Valori Frel28/j/T/G (OL + cons. > o + cons.) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55: Variazione diacronica dei valori Frel28/j/t/G (OL + cons. > o + cons.) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56: Valori Dabs28/j/T/G (OL + cons. > o + cons.) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57: Valori Dabs23/j/T/G (AL + cons. > a + cons.) positivi e negativi in Padania . . . 58: Occorrenze di AL + cons. > a + cons. superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59: Valori Dabs25/j/T/G (AL + cons. > au + cons.) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60: Occorrenze di AL + cons. > au + cons. superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61: Valori Dabs26/j/T/G (AL + cons. > ol + cons.) positivi e negativi in Padania . . 62: Occorrenze di AL + cons. > ol + cons. superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII
492 494 495 496 498 499 499 500 500 501 501 502 502 503 503 504 504 505 506 508 509 510 512 513 514 516 517 518 520 521 521 522 522 523 523
63: Valori Dabs28/j/T/G (OL + cons. > o + cons.) positivi e negativi in Padania . . . 64: Occorrenze di OL + cons. > o + cons. superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65: Valori Frel35/j/T/G (ALTER > ater) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66: Variazione diacronica dei valori Frel35/j/t/G (ALTER > ater) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67: Valori Dabs35/j/T/G (ALTER > ater) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68: Valori Frel36/j/T/G (ALTER > oter) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69: Variazione diacronica dei valori Frel36/j/t/G (ALTER > oter) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70: Valori Dabs36/j/T/G (ALTER > oter) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71: Valori Frel37/j/T/G (ALTER > auter) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72: Variazione diacronica dei valori Frel37/j/t/G (ALTER > auter) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73: Valori Dabs37/j/T/G (ALTER > auter) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74: Valori Dabs38/j/T/G (ALTER > aulter) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75: Valori Frel39/j/T/G (ALTER > olter) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76: Variazione diacronica dei valori Frel39/j/t/G (ALTER > olter) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77: Valori Dabs39/j/T/G (ALTER > olter) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78: Valori Dabs40/j/T/G (ALTER > aiter) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79: Valori Dabs35/j/T/G (ALTER > ater) positivi e negativi in Padania. . . . . . . . . . . 80: Diffusione dello sviluppo ALTER > ater nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . 81: Valori Dabs36/j/T/G (ALTER > oter) positivi e negativi in Padania. . . . . . . . . . . 82: Diffusione dello sviluppo ALTER > oter nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . 83: Valori Dabs37/j/T/G (ALTER > auter) positivi e negativi in Padania. . . . . . . . . . 84: Diffusione dello sviluppo ALTER > auter nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . 85: Valori Dabs38/j/T/G (ALTER > auter) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . 86: Diffusione dello sviluppo ALTER > aulter nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . 87: Valori Dabs39/j/T/G (ALTER > olter) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . 88: Diffusione dello sviluppo ALTER > olter nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . 89: Valori Dabs40/j/T/G (ALTER > aiter) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . 90: Diffusione dello sviluppo ALTER > eter nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . 91: Valori Frel94/j/T/G (CE > z) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92: Variazione diacronica dei valori Frel94/j/t/G (CE > z) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93: Valori Dabs94/j/T/G (CE > z) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94: Valori Frel95/j/T/G (CE > ç) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95: Variazione diacronica dei valori Frel95/j/t/G (CE > ç) superiori e inferiori alla media in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96: Valori Dabs95/j/T/G (CE > ç) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97: Valori Frel96/j/T/G (CE > s) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98: Variazione diacronica dei valori Frel96/j/t/G (CE > s) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99: Valori Dabs96/j/T/G (CE > s) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
524 524 525 526 528 529 530 532 533 534 536 537 539 540 542 543 544 544 545 545 546 546 547 547 548 548 549 549 551 552 554 555 556 558 559 560 562
XIII
100: 101: 102: 103: 104: 105: 106: 107: 108: 109: 110: 111: 112: 113: 114: 115: 116: 117: 118: 119: 120: 121: 122: 123: 124: 125: 126: 127: 128: 129: 130: 131: 132: 133: 134:
Valori Dabs94/j/T/G (CE > z) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs95/j/T/G (CE > ç) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . . Occorrenze di [ts] superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . Valori Dabs96/j/T/G (CE > s) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . . Occorrenze di [s] superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . Valori Frel133/j/T/G (-P- > Ø) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione diacronica dei valori Frel133/j/t/G (-P- > Ø) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs133/j/T/G (-P- > Ø) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Frel134/j/T/G (-P- > v) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione diacronica dei valori Frel134/j/t/G (-P- > v) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs134/j/T/G (-P- > v) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs133/j/T/G (-P- > Ø) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . Occorrenze di -P- > Ø superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs134/j/T/G (-P- > v) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . Occorrenze di -P- > v superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Frel170/j/T/G (PL > pl) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione diacronica dei valori Frel170/j/t/G (PL > pl) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs170/j/T/G (PL > pl) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs171/j/T/G (PL > # pl, pi) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Frel172/j/T/G (PLUS > pi) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione diacronica dei valori Frel172/j/t/G (PLUS > pi) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs172/j/T/G (PLUS > pi) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Frel173/j/T/G (PLUS > pu) in Padania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione diacronica dei valori Frel173/j/t/G (PLUS > pu) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs173/j/T/G (PLUS > pu) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs170/j/T/G (PL > pl) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . . . Occorrenze di PL > pl superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs171/j/T/G (PL > # pl, pi) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . Occorrenze di PL > [č] superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs172/j/T/G (PLUS > pi) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . Diffusione dello sviluppo PLUS > pi nella rete AIS-RED. . . . . . . . . . . . . . . Valori Dabs173/j/T/G (PLUS > pu) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . Diffusione dello sviluppo PLUS > pu nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . Valori Frel235/j/T/G (ĔGŌ > eo) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variazione diacronica dei valori Frel235/j/t/G (ĔGŌ > eo) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
XIV
563 563 563 564 564 565 566 568 569 570 572 573 573 574 574 575 576 578 579 581 582 584 585 586 588 589 589 590 590 591 591 592 592 593 594
135: Valori Dabs235/j/T/G (ĔGŌ > eo) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136: Valori Frel236/j/T/G (ĔGŌ # mi) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137: Variazione diacronica dei valori Frel236/j/t/G (ĔGŌ # mi) superiori e inferiori alla media in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138: Valori Dabs236/j/T/G (ĔGŌ # mi) in Padania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139: Valori Dabs235/j/T/G (ĔGŌ > eo) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . 140: Occorrenze di ĔGŌ come pronome soggetto tonico superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141: Valori Dabs236/j/T/G (ĔGŌ # mi) positivi e negativi in Padania . . . . . . . . . . . . 142: Occorrenze di MIHI come pronome soggetto tonico superiori e inferiori alla media nella rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143: Profilo di similarità relativo al punto di riferimento 2/Genova . . . . . . . . . . 144: Profilo di similarità relativo al punto di riferimento 178/Genova in base ai dati AIS limitati alla rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145: Profilo di similarità relativo al punto di riferimento 29/Venezia. . . . . . . . . 146: Profilo di similarità relativo al punto di riferimento 376/Venezia in base ai dati AIS limitati alla rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147: Profilo di similarità relativo al punto di riferimento 11/Milano . . . . . . . . . 148: Profilo di similarità relativo al punto di riferimento 261/Milano in base ai dati AIS limitati alla rete AIS-RED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149: Cartina a raggi relativa alla rete d’esplorazione scrittologica . . . . . . . . . . . 150: Cartina a raggi relativa alla rete d’esplorazione dialettale . . . . . . . . . . . . . 151: Cartina di isoglosse relativa alla rete d’esplorazione scrittologica . . . . . . . 152: Cartina di isoglosse relativa alla rete d’esplorazione dialettale. . . . . . . . . . 153: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [5] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [6] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159: Classificazione gerarchico-agglomerante dell’area d’esplorazione scrittologica [7] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
596 597 598 600 601 601 603 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620
XV
Elenco delle abbreviazioni Lingue abell. abol. aemil. afr. ait. alomb. amant. amil. apadov. aromagn. atrev. avenez. bergam. bol. emil. fr. gall.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
antico bellunese antico bolognese antico emiliano antico francese antico italiano antico lombardo antico mantovano antico milanese antico padovano antico romagnolo antico trevisano antico veneziano bergamasco bolognese emiliano francese gallico
gr. it. lat. lat. class. lat. vol. lig. lig. occ. lomb. mil. pad. piem. prov. rom. ted. tosc. ven. venez.
= = = = = = = = = = = = = = = = =
greco italiano latino latino classico latino volgare ligure ligure occidentale lombardo milanese padano piemontese provenzale romanzo tedesco toscano veneto veneziano
Corpus AM SM SL CorPS CorPS DEF
= = = = =
G
=
Es Zs N
= = =
j p i W T t
= = = = = =
I II III IV V Δ Σ
= = = = = = = =
Ø
XVI
matrice di lavoro (ted. Arbeitsmatrix) scrittomerico scrittologico Corpus Scriptologicum Padanum (attualmente 2064 documenti, cf. 1.5.3) la parte del Corpus Scriptologicum Padanum effettivamente analizzata in questo lavoro (1165 documenti, cf. 1.5.3.7) l’intero complesso dei documenti (inteso come somma di Es e Zs) facenti parte di CorPS DEF (cf. 1.5.3.4) originali (ted. Erstschriften, cf. 1.5.3.4) copie (ted. Zweitschriften, cf. 1.5.3.4) l’intera area d’esplorazione del presente lavoro come somma di tutti i centri scrittori j (cf. 1.5 e 2.1.1) un qualsiasi centro scrittorio (cf. 1.5 e 2.1.1) la totalità dei criteri della lista degli attributi (cf. 1.5 e 2.1.1) un qualsiasi criterio della lista degli attributi (cf. 1.5 e 2.1.1) numero di parole (ted. Wortanzahl) total-time (l’intero arco cronologico analizzato, cf. 1.4) uno qualsiasi dei cinque periodi di riferimento nei quali è stato suddiviso l’intero arco cronologico analizzato (cf. 1.4) I periodo di riferimento (anteriore al 1300) (cf. 1.4) II periodo di riferimento (1301–1350) (cf. 1.4) III periodo di riferimento (1351–1400) (cf. 1.4) IV periodo di riferimento (1401–1450) (cf. 1.4) V periodo di riferimento (1451–1525) (cf. 1.4) differenza somma Valore di paragone per la suddivisione dei valori in superiori e inferiori alla media (cf. cartine)
Altre abbreviazioni e simboli utilizzati (le abbreviazioni si riferiscono sia alla forma singolare sia plurale della parola stessa): ? # a. ca. cap. cart. cf. co. cons. cr. ecc. es. f. i. i.e. in. M n.
= = = = = = = = = = = = = = =
indicazione (cronologica) incerta differente da anno circa capitolo cartina (geografica o coropletica) confronta copia consonante criterio (cf. 1.5.2) eccetera esempio fine inizio id est (per forme corrispondenti utilizzate nell’italiano standard) = intrante (inizio di un secolo) = metrico (in determinate cartine coropletiche, cf. 2.1.3) = nota
no. orig. p.m. pag. pres. prim. post. S
= = = = = = = =
s.m. s.q. sec. t.q. tab. top. u.v. voc. vs. [ ]
= = = = = = = = = = =
numero originale prima metà (di un secolo) pagina presumibilmente primordi posteriore scalato (in determinate cartine coropletiche, cf. 2.1.3) seconda metà (di un secolo) secondo quarto (di un secolo) secolo terzo quarto (di un secolo) tabella toponimo ultimo ventennio (di un secolo) vocale versus in sillaba aperta in sillaba chiusa
Utilizziamo i due termini «alto» e «basso Medioevo» secondo le convenzioni italiane: cioè «alto» corrisponde al primo millennio, «basso» al secondo.
XVII
Prefazione
Il presente volume rappresenta la versione rivista, ampliata e aggiornata (bibliograficamente fino al gennaio 2006) del nostro lavoro per il conseguimento della libera docenza («Habilitation») presentato all’Università di Innsbruck nel settembre 2003 e approvato nel gennaio 2004. A causa di circostanze particolari (cf. la relativa prefazione a pag. 4) nell’allora versione manoscritta non è stato possibile raggiungere tutti gli obiettivi che ci eravamo prefissati all’inizio del progetto, tuttavia già annunciavamo notevoli ampliamenti del nostro lavoro in occasione della sua pubblicazione (cf. la n. 1 della Prefazione alla versione manoscritta). In realtà, nel frattempo siamo stati in grado di estendere il corpus dei testi a base del nostro lavoro da 893 a 2064 documenti, 1165 dei quali sono stati effettivamente esaminati; il numero di parole analizzate è quindi aumentato da 416108 a 558892. Nelle analisi si è potuto tener conto sistematicamente dei subcorpora Es (originali) e Zs (copie, cf. 1.5.3.4). Devono invece essere di nuovo rimandati a lavori futuri l’analisi dei subcorpora relativi alle tipologie testuali (cf. 1.5.3.3), il confronto della produzione scrittologica anteriore e posteriore al 1525 (cf. 1.4), nonché l’esame dettagliato di altri criteri (cf. 2.3). Queste pubblicazioni future si baseranno sull’utilizzo di nuovi strumenti per l’analisi testuale (per es. PHOENIX programmato con TUSTEP1), che hanno trovato applicazione – fornendo eccellenti risultati gnoseologici – nei più recenti lavori dedicati alla scrittologia galloromanza2 e che ci è stato possibile conoscere nei seminari del prof. Martin-D. Gleßgen alla École des Chartes di Parigi. Tali strumenti richiedono tuttavia una raccolta in versione elettronica dei documenti analizzati che per l’area italiana non è ancora stata realizzata (cf. 1.5.3.1).3 Come obiettivo finale dei nostri lavori scrittologici ci prefiggiamo la creazione per l’Italia settentrionale di un atlante scrittologico sul modello dell’Atlas des formes et des constructions des chartes françaises du 13e siècle di Anthonij Dees, e a tale traguardo abbiamo adeguato ogni decisione riguardo l’ampiezza e il metodo del pre-
1
2
3
Cf. http://www.uni-tuebingen.de/zdv/zrlinfo/tustep-des.html nonché, tra gli altri, Castrillo Benito (1992), Bader (1995), Rapp/Rosenberger (2001), Gleßgen/Stein (2005) e Gleßgen/ Kopp (2005). Cf. soprattutto Völker (2003); Holtus/Overbeck/Völker (2003) e Gleßgen (2001, 2003a, 2003b, 2005). Per le possibilità di analisi che un corpus elettronico di documenti editi secondo gli standard filologici attuali offre, cf. anche – oltre ai lavori citati alla nota precedente – Matthey (2006).
1
sente lavoro.4 Ci auguriamo invece di poter raggiungere già con questa pubblicazione un altro obiettivo primario del nostro lavoro: fornire l’impulso per ulteriori analisi scrittologiche nell’ambito dell’Italoromania – condotte sull’esempio dei lavori così importanti e produttivi dell’area galloromanza (cf. 1.3). Desideriamo rinnovare qui i sentiti ringraziamenti che abbiamo avuto occasione di esprimere già nella prefazione alla versione manoscritta di questo lavoro nei confronti di numerose persone e istituzioni, in particolare dei professori universitari nostri maestri prof. Guntram Plangg, prof.ssa Maria Iliescu, prof. Otto Gsell e prof. Hans Goebl – ai quali vorremmo aggiungere ora il prof. Martin-D. Gleßgen e il dott. Harald Völker (entrambi Istituto di Romanistica, Università di Zurigo), degli esperti di elaborazione dei dati mag. Slawomir Sabota (Istituto di Romanistica, Università di Salisburgo), Lalit Kaltenbach, Jürgen Tomasi, Andreas Holzner e Christoph Praxmarer (tutti: Università di Innsbruck), nonché del personale di numerose Biblioteche e Archivi dell’Italia settentrionale e della Biblioteca universitaria di Innsbruck. Profonda riconoscenza dobbiamo inoltre al Fondo per la Ricerca austriaco FWF (Vienna) per la concessione di una borsa di studio Schrödinger alla École des Chartes, nel cui stimolante ambiente è stato possibile portare avanti e ultimare questo lavoro. Ringraziamo la dott. Sonia Wolff (Axams) per la revisione stilistica della traduzione in italiano del nostro manoscritto originariamente in tedesco e la nostra collaboratrice Marzia Ravazzolo (Libera Università di Bolzano) per aver controllato tutte le citazioni padane nelle edizioni utilizzate. Last, but not least desideriamo rivolgere un ringraziamento particolare alla Libera Università di Bolzano, alla Provincia Autonoma di Bolzano (Assessorato alla Scuola e Cultura Ladina), alla Fondazione della Cassa di Risparmio di Bolzano, nonché all dott. ing. Zeno Kastlunger (Al Plan/San Vigilio di Marebbe), i cui contributi hanno reso possibile la pubblicazione del nostro lavoro nella presente forma (con le 159 cartine a colori), e infine al prof. Günter Holtus (Istituto di Romanistica, Università di Göttingen), per averlo accolto nella prestigiosa collana da lui diret-
4
In tal modo si creerebbe per l’Italia settentrionale un sussidio filologico al quale G. Folena aveva accennato già nel 1967: «Per i nostri scopi, dato il carattere relativamente omogeneo di tutta una serie di documenti pratici, giuridici, economici, amministrativi, atti notarili, testamenti, inventari, statuti, si pone davvero la possibilità, non dico di disegnare su carte un atlante linguistico, poniamo del Duecento, ma di registrare una serie precisa di dati topografici e areali con sicura datazione, certo non del tutto omogenei e sincroni (omogeneità e sincronia assoluta non si verificano del resto in nessuna indagine geolinguistica), ma immediatamente leggibili e fungibili geograficamente» (Folena 2002, 30). Postilla I: L’idea di creare un atlante scrittologico simile a quello di Dees per l’Italia settentrionale attualmente non sembra più così isolata come lo era all’inizio dei nostri lavori nel 1999: apprendiamo dagli Atti del Convegno di Studi in ricordo di Paolo Zolli (Venezia, 9.–11.12.2004), pubblicati nel 2006 a cura di F. Bruni e C. Marcato presso la casa editrice Antenore, che iniziative simili sono state previste anche da G. Colussi (Per un Atlante Lessicale degli Antichi Volgari dell’Italia Settentrionale, 541–555) e M. Arcangeli (Per un Atlante Lessicale degli Antichi Volgari Italiani [ALAVI], 527–540). Il nostro auspicio è che si possano creare delle sinergie fra i tre progetti, a vantaggio della qualità e dei tempi di realizzazione del risultato finale. Postilla II: Purtroppo durante la fase di correzione delle bozze abbiamo avuto notizia della scomparsa prematura di G. Colussi, con il quale avevamo avuto il piacere di discutere alcune parti del presente lavoro. Dedichiamo il nostro progetto scrittologico alla sua memoria.
2
ta dei Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie. Un cordiale ringraziamento anche a Norbert Alvermann e alla dott. Ulrike Dedner della casa editrice Niemeyer per l’attenta assistenza editoriale. Consegnamo questo lavoro alla critica nella consapevolezza che non si tratta di un traguardo, ma di un punto di partenza:
Pour un jour de synthèse il faut des années d’analyse.5
5
Fustel de Coulanges, cf. Folena (2002, 27).
3
Prefazione alla versione manoscritta
Il presente lavoro per il conseguimento della libera docenza («Habilitation») è un «figlio del suo tempo» nel vero senso della parola. Le trasformazioni in ambito universitario austriaco, avviatesi all’inizio del lavoro, la cui portata non era tuttavia prevedibile (riforma delle leggi relative al pubblico impiego e modifica delle norme sul conseguimento della libera docenza nella legge universitaria del 2003), hanno determinato ripetuti cambiamenti nella mole e nel tempo di lavoro originariamente previsti.1 Tuttavia, se possiamo presentare alla comissione giudicatrice questo lavoro nella presente forma, è soprattutto grazie all’aiuto generoso e sempre pronto delle seguenti persone: – prof. Hans Goebl (Istituto di Romanistica, Università di Salisburgo). A lui dobbiamo non solo lo stimolo per la trattazione di questo tema interessante, ma soprattutto il nostro interesse per questioni di tipo quantitativo e classificatorio in sede linguistica. I due anni durante i quali abbiamo potuto collaborare al suo progetto ALD2 a Salisburgo sono stati tra i più proficui della nostra vita scientifica. Il prof. Goebl ci ha anche messo a disposizione il programma VDM (Visual Dialectometry), sviluppato a Salisburgo dal dott. Edgar Haimerl, che ha giovato molto al presente lavoro.3 Il prof. Goebl, inoltre, ci è sempre stato di aiuto con innumerevoli consigli e stimoli che vanno ben oltre il tema trattato. – Molto utili ci sono stati anche i numerosi impulsi e le osservazioni del prof. Otto Gsell (Istituto di Romanistica, Università di Eichstätt). Egli ha destato (insieme con i nostri maestri di Innsbruck prof. Guntram A. Plangg e prof.ssa Maria Iliescu) il nostro interesse per questioni diacroniche/comparatistiche; da lui abbiamo appreso la classificazione linguistica della Padania medievale che abbiamo adottato in questo ed in altri lavori.
1
2
3
Il programma di lavoro originale è ricostruibile dai riferimenti a ulteriori fasi di sviluppo del nostro progetto scrittologico disseminati nel testo e nelle note. Tali fasi di sviluppo riguardano soprattutto l’eliminazione di lacune nei dati e l’ampliamento del corpus stesso (cf. 1.5.1), la ripartizione il più possibile proporzionata delle parole analizzate tra i singoli centri scrittori e archi cronologici di riferimento (cf. 1.5.3.5), l’analisi di vari subcorpora (cf. 1.5.2 e 1.5.3.3), il confronto con la produzione scrittologica posteriore al 1525 (cf. 1.4) e in particolare l’accurata analisi scrittologica di un numero significativamente maggiore di criteri di quanti qui fosse possibile (cf. 2.3). Si spera di raggiungere almeno alcuni di questi obiettivi in concomitanza con la pubblicazione di questo lavoro. Atlant dl ladin dles Dolomites y di dialec vejins / Atlante del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi (cf. http://ald.sbg.ac.at/ald/default%20ald%201%202.htm). Riguardo alle sorprendenti possibilità del programma VDM cf. http://ald.sbg.ac.at/dm/germ/ default.htm.
4
– L’analisi dei dati (la matrice dei dati conteneva pur sempre 285760 voci4) non sarebbe stata possibile senza il programma PVDB sviluppato, sulla base delle nostre indicazioni, con estrema competenza e prontezza dal signor Lalit Kaltenbach (Istituto di Biostatistica, Università di Innsbruck).5 – Per la digitalizzazione del materiale cartografico utilizzato, la relativa poligonalizzazione e il caricamento dei dati sul programma VDM ringraziamo il signor mag. Slawomir Sobota (Istituto di Romanistica, Università di Salisburgo), che con grande perizia ha adattato alle nostre esigenze il programma in questione. – Un ringraziamento del tutto particolare spetta ai direttori e al personale di numerose Biblioteche e Archivi dell’Italia settentrionale, nonché ai seguenti professori e professoresse che ci hanno sostenuto nella ricerca (mediante indicazioni bibliografiche) e nella raccolta materiale dei testi da analizzare (mediante la produzione di fotocopie e la concessione di libri ed estratti):6 Genova: prof. Fiorenzo Toso; Biblioteca La Berio Savona: Marco Genzone (Biblioteca Civica); dott. Marco Pastiglia (Archivio di Stato) Torino: dott. Stefano Benedetto (Archivio Storico della Città di Torino); dott. Alberto Blandin-Savoia (Biblioteca Civica); prof.ssa Anna Cornagliotti; prof. Guido Ratti (Dipartimento di Storia); dott.ssa Lotte Zörner (Innsbruck); Giulia Pennaioli (Centro Studi Piemontesi / Ca dë Studi Piemontèis) Alessandria: dott. Giovanni Maria Panizza (Archivio di Stato); Biblioteca Civica Novara: dott.ssa Maria Marcella Vallascas (Archivio di Stato) Lodi: Daniela Crespiatico (Biblioteca Comunale Laudese) Milano: prof. Paolo Bongrani; dott. Ivanoe Roboli (Biblioteca Trivulziana) Bergamo: dott. Giulio Orazio Bravi (Biblioteca Civica A. Mai) Brescia: Glauco Giuliano (Biblioteca Fondazione Civiltà Bresciana) Cremona: dott.ssa Raffaella Barbierato (Biblioteca Civica); dott.ssa Emilia Bricchi Piccioni (Archivio di Stato) Sondrio: prof. Remo Bracchi, dott. Dario Cossi (Centro Studi Storici Alta Valtellina) Mantova: dott.ssa Raffaella Perini (Biblioteca Civica); Accademia Nazionale Virgiliana Pavia: dott.ssa Lotte Zörner (Innsbruck); dott. Giovanni Zaffignani (Biblioteca Civica Bonetta) Bellinzona: prof. Sandro Bianconi Trento: prof.ssa Patrizia Cordin, dott.ssa Gerda Videsott Piacenza: prof. Diego Zancani (Oxford), Cecilia Tosi (Biblioteca Comunale Passerini Landi); dott. Gian Paolo Bulla (Archivio di Stato) Reggio Emilia: Eletta Zanzanelli (Biblioteca Comunale); dott. Gino Badini (Archivio di Stato) Modena: Deanna Mareggini (Biblioteca Crocetta) 4
5 6
A causa degli ampliamenti del corpus avvenuti nel frattempo, la nostra matrice dei dati conta attualmente 372800 voci. Cf. http://biostatistik.uibk.ac.at/mitarbeiter.htm. Domandiamo venia nel caso mancassero i titoli di quelle persone che pur possedendoli, per eccessiva modestia non li hanno indicati nella corrispondenza intrattenuta.
5
Bologna: prof. Fabio Marri; Giancarlo Tassinari (Biblioteca dell’Archiginnasio); Biblioteca dell’Istituto di Italianistica Ferrara: dott.ssa Alessandra Farinelli (Biblioteca Ariostea), prof.ssa Tina Matarrese (Padova) Imola: dott.ssa Marina Baruzzi (Biblioteca Comunale) Ravenna: dott.ssa Claudia Giuliani (Biblioteca Classense) Rimini: dott.ssa Paola Delbianco (Biblioteca Civica Gambalunga) Venezia: prof. Gino Belloni Zara: prof. Žarko Muljačić (Zagabria); prof. Michael Metzeltin (Vienna); dott. Dražen Varga (Zagabria) Padova: Maria Sacilot, dott. Gabriele Bejor (Biblioteca Civica) Vicenza: dott. Morello Albino (Biblioteca Civica Bertoliana) Treviso: dott. Gianluigi Perino (Biblioteca Comunale) Belluno: Biblioteca Civica Verona: dott.ssa Barbara Feltre (Biblioteca Civica) Udine: prof. Federico Vicario Italia settentrionale in generale: prof. Piero Beltrami, dott. Paolo Squillacciotti, dott. Pär Larson (tutti: Opera del Vocabolario Italiano); Francesca Carletti (Biblioteca dell’Accademia della Crusca); prof. Alberto Zamboni (Padova); prof. Alfredo Stussi (Pisa); prof. Hans Goebl (Salisburgo). Last, but not least vorremmo ringraziare il personale della Biblioteca universitaria di Innsbruck per aver sostenuto le nostre innumerevoli richieste di prestiti interbibliotecari e il personale del ZID (Servizio Centrale di Informatica) dell’Università di Innsbruck, in particolare il signor Jürgen Tomasi, per aver soddisfatto le nostre necessità di stampa in parte onerose a livello tecnico. Un sentito ringraziamento va anche ai signori Andreas Holzner e Christoph Praxmarer, sempre del Servizio Centrale di Informatica dell’Università di Innsbruck, per la loro frequente assistenza tecnica. A tutte le persone menzionate ancora una volta un grazie di cuore per il loro interesse e il loro aiuto. Ovviamente sono io l’unico responsabile di tutti gli errori e le imprecisioni che il presente lavoro inevitabilmente contiene ancora. Le nostre ricerche scrittologiche e scrittometriche sono state condotte grazie al sostegno finanziario dell’Università di Innsbruck (Vicerettorato per la Ricerca e la Valutazione) – sussidio che è stato determinante per la realizzazione di questo lavoro nella presente ampiezza. Rivolgiamo pertanto un grazie particolare all’Università di Innsbruck. Dobbiamo inoltre un sentito ringraziamento all’Istituto di Romanistica della detta università per le ottime condizioni in cui ci ha permesso di operare.7 Liber completo saltat scriptor pede laeto8 7
8
Chiediamo nel contempo di scusarci se per ragioni tecniche le cartine, invece che direttamente nel testo corrente, hanno dovuto essere sistemate in blocco in fondo al volume. Dato che la consultazione sinottica di ambedue le forme di rappresentazione è di fondamentale importanza per la nostra argomentazione, abbiamo cercato di limitare questo inconveniente mediante numerosi rinvii dal testo alle cartine e viceversa. Nota a margine di un manoscritto medievale, cf. Tobler/Lommatzsch II, 2120.
6
1. Introduzione
1.1 Scopo del lavoro Il presente lavoro ha lo scopo di delineare l’evoluzione della lingua scritta volgare non letteraria dell’Italia settentrionale nel periodo che si estende dalla sua comparsa fino al 1525, anno di pubblicazione delle Prose della volgar lingua di Pietro Bembo.1 Si tratta, quindi, innanzitutto di un lavoro con un’impostazione scrittologica, secondo il modello di Goebl (1970) e Dees (1980). Nella seconda parte del lavoro, tuttavia, verranno anche condotte – per la prima volta su una parte dell’area linguistica italiana – analisi scrittometriche, per le quali sono state utili come modello metodico e metodologico soprattutto le pubblicazioni di H. Goebl (in particolare 1979 e 1984).2 Con l’aiuto di entrambi i metodi di analisi (scrittologico e scrittometrico) ci si propone di redigere un bilancio diatopico/diacronico riguardante i più importanti processi osservabili all’interno delle scriptae dell’italiano settentrionale. Tutti i parametri inerenti all’entità e alla selezione dell’area di analisi, nonché all’oggetto della ricerca, sono stati vincolati da tale scopo che verrà ulteriormente precisato più avanti nel lavoro (cf. 1.2), per cui essi saranno presentati in base a tale prospettiva. Il quadro epistemologico della nostra analisi è invece più ampio poiché essa intende anche presentare delle argomentazioni – naturalmente tenendo conto di tutti i problemi o, meglio, le riserve relative all’interpretazione (fonetica) di grafie medievali (cf. 1.5.2) – a favore del nostro presupposto classificatore fondamentale, in base a cui l’attuale situazione linguistica nell’Italia settentrionale è il risultato di una graduale «italoromanizzazione», più precisamente di una graduale «toscanizzazione» dei sistemi grafici e dialettali dell’Italia settentrionale medievale.3 Questo processo di «in-
1 2
3
Per un inquadramento storico dell’opera cf. 1.4. Da Goebl (1979) derivano gli stimoli per il calcolo degli indici Frel e Dabs (cf. 2.1.1 e 2.1.2, cf. inoltre Goebl 1975a, 1975b e 1976a), da Goebl (1984) abbiamo adottato i procedimenti dialettometrici come modelli diretti per la nostra analisi scrittometrica (cf. 3.). Cf. Tekavčić (1988, 114), Gsell (1992, 209–211; 1996, 577; 1997, 148) e Videsott (2001a, 43–44). Simili «inversioni di polarità» non sono affatto inconsuete nella storia delle lingue romanze: lo stesso fenomeno si ritrova per es. nel catalano (cf. Gsell 1992, 209: «Il suo evolversi attraverso i secoli lo porta dal tipo galloromanzo-occitano attraverso un’epoca di innovazioni autonome fino all’avvicinamento al tipo iberico-castigliano» [orig. in ted.]) o – all’interno dell’italoromanzo – nel dialetto della città di Roma (cf. Ernst 1970, 172–173: «[...] il dialetto romano è mutato tra il Medioevo e il XX sec. Se si volesse tracciare una carta geolinguistica dei dialetti italiani durante il Medioevo, il confine tra Italia centrale e meridionale sarebbe
7
versione di polarità» dell’Italia settentrionale in ambito fonico/fonetico da un geotipo originariamente galloromanzo all’attuale italoromanzo era per lo più in fase avanzata all’inizio del XX sec., ma non ancora ovunque e definitivamente concluso.4 Ciò fa presupporre, tuttavia, che all’interno di questo processo di «inversione di polarità» l’ambito grafico abbia assunto una funzione pioneristica e propulsiva (cf. Ghinassi 1976a, 875 e Coluccia 2002b, 27; sulla situazione analoga nell’area linguistica tedesca cf. Besch 1967, 358–361; 1985 nonché Wüest 2003, 2156). Partendo da questo presupposto e – ciò sia ben chiaro – tenendo conto in modo critico delle potenzialità del nostro corpus, è possibile inoltre effettuare un’analisi dei nostri dati in prospettiva di tre problematiche dialettologico-classificatorie, conosciute nella linguistica italoromanza come «questioni»: a) la cosiddetta «questione cisalpina»: fino a quando l’Italia settentrionale presenta caratteristiche grafiche che rimandano a tratti considerati costitutivi della Galloromania (e in senso lato dell’area romanza occidentale)? È riconoscibile un punto di irradiazione delle innovazioni? Quale è il grado di «inversione di polarità» dell’Italia settentrionale già al momento della comparsa delle prime testimonianze scritte? Quanto rimane, all’inizio dell’era moderna, della «galloromanicità» di quest’area nelle fonti scritte?
4
5
6
senza dubbio a nord di Roma, mentre sarebbe assai più incerto quanto più a nord tracciarlo. Oggi questo confine si trova, altrettanto indubbiamente, proprio a sud di Roma. Da un punto di vista puramente geolinguistico si può innanzitutto osservare una diffusione del toscano, che è identico alla lingua scritta» [orig. in ted.]). «Inversioni di polarità» geotipologiche meno estese sono riscontrabili nell’Italia settentrionale ad es. nel pavese («[…] conversione del fronte linguistico nella Lomellina e in particolare a Pavia, che dopo aver formato l’estremo margine della zona alessandro-monferrina del piemontese, piegò verso l’emiliano [piacentino] e oggi ‹vien facendosi milanese›», Vidossi 1956, XLV) o in Istria («[…] venetizzazione dell’Istria, divisa dapprima tra friulano nel Nord e istriano nel Sud […]»,Vidossi 1956, XLV). Dato che questa affermazione si basa sull’analisi dialettometrica dell’AIS, i cui dati sono stati raccolti negli a. 1919–27 (a questo proposito cf. Jaberg/Jud 1928 e Goebl 1984), il suddetto processo dovrebbe essere ulteriormente progredito nel frattempo. I resti della galloromanicità geotipologica dell’Italia settentrionale vengono chiaramente visualizzati in Goebl (1984 III, 68–69; cf. anche I, 129–130) come pure – per un unico criterio – in Videsott (2001a, 49). Di conseguenza quasi tutti i lavori di linguistica storica e di classificazione linguistica concordano nell’affermare che i diversi stadi diacronici dell’italiano settentrionale vanno classificati separatamente e in maniera distinta: cf. Wartburg (1950, 2), Kuhn (1951, 45), Schmid (1956, 9), Schorta (1958, 2), Lausberg (1969, 9), Zamboni (1984, 2; 1995, 3) e Gsell (1992, 211). Perfino i linguisti che classificano anche gli stadi medievale e protomoderno dell’italiano settentrionale come «italoromanzi» ammettono una «cospicua presenza» in questi idiomi di «tratti ladini» (che nel periodo medievale coincidono in gran parte con i «tratti galloromanzi»): cf. Gerola (1939, 102–120), Pellegrini (1972 passim; 1991, 32–38; 1995, 7–8) e anche Vigolo (1986, 60). «Il processo [di «toscanizzazione», PV], come si sa, fu in questi inizi prevalentemente letterario, avvenne cioè attraverso la diffusione di testi scritti, soprattutto letterari: e questo è un motivo di più per credere che la scrittura abbia svolto un ruolo di primo piano rispetto ai tramiti dell’interazione orale». «[…] la standardisation progressive des scriptae allemandes concernait la graphématique bien avant la phonématique».
8
b) la cosiddetta «questione veneta»: i dialetti del Veneto, in particolare il veneziano, si differenziano in maniera così chiara dagli altri idiomi dell’Italia settentrionale anche nella loro forma scritta? Queste differenze si sono costituite appena nel periodo letterario o sono ben più antiche? c) la cosiddetta «questione ladina»: in che misura la separazione del friulano dall’italiano nord-orientale si rispecchia nelle fonti scritte?
1.2 Definizioni La seguente definizione dei tre termini tecnici scripta, scrittologia e scrittometria, centrali per il nostro lavoro, non è presentata in modo deduttivo, cioè in base alla discussione e all’eventuale accettazione oppure al rifiuto del loro utilizzo finora, bensì in modo del tutto apodittico, assecondando le esigenze terminologiche della nostra analisi: «Con il termine ‹scripta› (regionale o locale) si designano delle varietà scritte (medievali) con un raggio d’impiego più o meno vasto e identificabili in base alla compresenza di un determinato fascio di singoli tratti grafici» (Goebl/Wüest 2001, 888 [orig. in ted.]; cf. anche Goebl 1979, 351).
Da quando nel 1948 Louis Remacle ha coniato questo termine,7 si è concordi nell’identificare nelle scriptae regionali dei sistemi ortografici che possono (ma non devono necessariamente) orientarsi a dei principi fonologici, e che rappresentano la fase preliminare di un’ortografia normalizzata e invariabile: «Con il termine ‹scripta›, che a livello scientifico ha completato e precisato il termine ‹dialetto›, si accentua inoltre l’importante ruolo della variabile diamesica nella tradizione scritta, che permette un accesso soltanto indiretto alle rispettive varianti orali medievali» (Völker 2001, 75 [orig. in ted.]).8
7
8
La definizione di Remacle (1948, 24) è di una brevità quasi classica: «Je désigne la langue vulgaire écrite au moyen âge par le néologisme scripta. L’expression ‹la scripta› est synonyme de l’allemand ‹die Schriftsprache›». Völker (2003, 89 [orig. in ted.]) presenta una definizione più articolata: «‹S cr i p t a› [spaziatura nell’orig., PV] viene qui utilizzato come espressione esclusivamente concettuale, senza connotazioni in merito alla valutazione sull’effettiva distanza dai dialetti parlati. Inteso in questo modo, il termine descrive un testo facente parte di un sistema di varietà storico e tramandato per iscritto, a condizione che questo risalga a un periodo in cui la normalizzazione e la standardizzazione non avevano ancora reso del tutto omogenea la lingua scritta». H. Völker giustifica la sua definizione ampliata con il fatto che le definizioni precedenti erano incentrate sull’ortografia e potevano generare l’equivoco che la scrittologia si occupasse soltanto di questioni grafiche/fonetiche; inoltre, la restrizione al periodo medievale era sì adeguata per le grandi lingue letterarie romanze (poiché in queste la variazione della lingua scritta in tempi successivi è effettivamente ridotta al minimo), ma non per altre lingue, e quindi questo riferimento cronologico non poteva essere costitutivo della definizione stessa. Determinante per la definizione di «scripta» si è rivelato solamente il criterio storico-linguistico relativo alla forza livellatrice ancora poco marcata della standardizzazione e normalizzazione (cf. Völker 2003, 89 n. 387 e 388).
9
Con il termine di scrittologia (ted. Skriptologie, fr. scriptologie)9 s’intende di conseguenza la scienza che si occupa della «variazione linguistica diasistematica in testi prodotti in condizioni di normalizzazione e di standardizzazione linguistica ancora poco marcate» (Völker 2001, 96 [orig. in ted.]).10 Lo scopo di questa disciplina consiste soprattutto nel «presentare in modo sinottico la concatenazione dei singoli segni grafici e il loro polimorfismo inter- e intratestuale» (Goebl/Wüest 2001, 888 [orig. in ted.]). Per scrittometria, infine, s’intende – secondo l’esempio di altri termini che contengono il suffissoide -metria11 – il procedimento finalizzato alla modellatura e alla classificazione dei risultati della scrittologia in base a grandi quantità di dati e secondo i metodi della tassonomia numerica.12 Si tratta dunque di un metodo che si trova sul piano gnoseologico del generale. La scrittometria è un processo ottimale per la redazione e l’analisi sintetizzante di dati quantitativi, nonché per riconoscere le strutture di ordine latenti nei dati analizzati («pattern recognition», «latent structure analysis»), ma non per l’interpretazione qualitativa dei dettagli di singoli fenomeni (cf. Goebl/Schiltz 2001, 170–171). Per questi ultimi continuano ad essere più adatti i procedimenti classici della scrittologia, anche perché la scrittometria – come tutte le metrie – deve accettare un effetto riduzionistico sul piano dei singoli dati (di una informazione disponibile si analizza soltanto la parte quantificabile). Considerato però che la complessità del reale non si esaurisce mai, la riduzione e astrazione dei dati sembra in un certo senso essere il presupposto per la ricerca di strutture ed ordinamenti nel mondo oggettuale (scrittologico).
9
10
11
12
La terminologia tedesca differenziava tra Skriptologie e Skriptaforschung, cf. Goebl (1976a, 65 n. 1 [orig. in ted.]): «Se di seguito si utilizza ‹Skriptologie› (e ‹skriptologisch›) invece del solito ‹Skriptaforschung›, ciò dovrebbe essere una spia anche terminologica del fatto che la Skriptaforschung ormai è diventata una metodologia sui generis». Cf. anche Goebl/Wüest (2001, 885 [orig. in ted.]): «La Skriptaforschung fa parte di una raccolta di dati, che può essere definita in base all’antichità dei dati: diacronica e in riferimento al tipo di dati: per iscritto». Cf. ad es. onomatometria, coniato in Videsott (2003a) sul modello di dialettometria (cf. a tal riguardo Séguy 1973a, 1; 1971; 1973b; Goebl 1980, 35; 1984 I, 2–3), e ancora sociometria, econometria, biometria, psicometria, demometria ecc. Come termine, «scriptométrie» fu utilizzato già da Gossen (1979, 276) in contrapposizione (polemica) rispetto a «scriptologie» nel senso (stretto) da lui favorito: «Pour moi, l’étude de la scripta continue d’être en premier lieu un problème philologique, et non linguistique. [...] Quand j’ai forgé le terme de ‹scriptologie›, je me suis inspiré – et cela non seulement quant au formatif – de la ‹philologie›. Je suis persuadé que cette façon d’examiner les scriptae du moyen âge, avec ses méthodes artisanales, est plus profitable à nos connaissances de la langue française et de ses variantes et reste plus proche des réalités que la scriptologie statistique et mathématique avec ses méthodes sophistiquées. Elle mériterait plutôt les noms de ‹scriptométrie› ou de ‹scriptématique›» (cf. Völker 2003, 96 n. 417). Tuttavia, in questo contesto Gossen sembra limitarsi a sottolineare (o meglio, protestare contro) l’analisi quantitativa di dati scrittologici (ritenuta in contrasto con l’analisi «filologica») non curandosi del fatto che le metrie vere e proprie in sede di Tassonomia Numerica devono soddisfare certe esigenze formali (cf. 3.1). L’impiego di «scriptométrie» da parte di C. Th. Gossen non può perciò essere ritenuto come prima attestazione di «scrittometria» nel senso da noi inteso.
10
1.3 Stato della ricerca13 La scrittologia rappresenta un ambito di ricerca ben ancorato e molto fruttuoso dal punto di vista scientifico da almeno cinquant’anni soprattutto nell’area linguistica galloromanza (cf. tra gli altri Remacle 1948, Gossen 1951; 1967, Straka 1963; 1972, Goebl 1970, Dees 1985, Gärtner/Holtus 1995, Gärtner et al. 2001, Völker 2003, Holtus/Overbeck/Völker 2003, Gleßgen 2003a) e in quella tedesca (per es. Schmitt 1966, Besch 1967, Bansa 1968, Schützeichel 1974, Gärtner 1995, Habscheid 1997, Berthele et al. 2003 e molti altri). L’apice degli studi scrittologici attualmente è rappresentato dai due atlanti di A. Dees (1980; 1987), che contemporaneamente sono stati il punto di partenza per le prime analisi scrittometriche vere e proprie (cf. Goebl 1998a, Goebl/ Schiltz 2001). In ambito italoromanzo, al contrario, lavori di tale portata sono assenti quasi del tutto, sebbene siano stati più volte proposti come auspicabili. A tal proposito F. Sabatini scrisse già nel 1968 (348, n. 96): «Non mancano singoli contributi validissimi e raccolte omogenee di testi [...], ma si desiderano studi intesi a cogliere nella loro formazione e a caratterizzare complessivamente le più antiche scriptae regionali (o volgari illustri o koinai): lavori del tipo di quelli del Remacle [1948, PV] sull’antico vallone e del Gossen [1951, PV] sull’antico piccardo, per intenderci. In questo senso da noi è stato sfruttato intensamente solo il filone della lingua poetica siculotoscana. Sulla base di uno schema come quello fornito dal Remacle, a p. 177 del suo volume, si potrebbero condurre molte indagini regionali diacroniche».
Anche H. Goebl si è pronunciato più volte in modo simile, cf. per es. (1975a, 147 n. 7): «La moisson scriptologique que l’on pourrait engranger en dehors de la Galloromania est richissime»; (1975b, 5 n. 5): «Nous pensons que les médiévistes (philologues et historiens) se joindront de bon gré à notre appel en faveur d’une initiative scriptologique s’étendant aussi à l’extérieur de la Gallo-romania»; (1976a, 66 n. 5 [orig. in ted.]): «In realtà, ancora nessun territorio romanzo al di fuori della Francia è stato analizzato scrittologicamente. Qui ci sarebbe un ricchissimo raccolto da mettere al riparo» e ancora (1990, 23 [orig. in ted.]): «Sì, proprio per l’area dell’Italia settentrionale sarebbe oltremodo auspicabile se vi si stabilisse finalmente quello che nell’ambito della Galloromania viene chiamata ‹scrittologia (medievale)›, elaborando a tal riguardo dei bilanci cartografici come sono stati presentati per es. da Dees (1980, 1987) o anche da me (per es. nel 1970)» (cf. anche Goebl/Wüest 2001, 849). Tutti questi appelli rimasero tuttavia (quasi) inascoltati,14 cosa che indusse H. Völker (2003, 71) a constatare che la concezione di scripta in generale gioca solo un ruolo secondario nella relativa ricerca italiana (in maniera evidente nel LRL II,2, in cui «il termine scripta viene sporadicamente utilizzato nei singoli articoli, ma piuttosto allo 13
14
Un’eccellente panoramica storica è presentata in Völker (2003, 9–79). Per l’ambito linguistico galloromanzo cf. in particolare Monfrin (1974a). Anche R. Coluccia (2002) lamenta nella sua raccolta di saggi sulle scriptae italiano(-meridionali) l’arretratezza della relativa ricerca italiana (per es. a pag. 28; a pag. 61: «Un siffatto indirizzo di ricerca non sembra aver molto interessato gli studiosi dell’italiano, almeno fino ad’ora»; a pag. 106), anche se nell’ultimo decennio del XX sec. diversi lavori relativi all’argomento lasciano per lo meno intravedere un’inversione di tendenza (pag. 111).
11
scopo di mettere casualmente in risalto il punto di vista ‹scritto›», cf. Völker 2003, 71 [orig. in ted.]15). Nel tentativo di trovare una spiegazione per questa «particolarità italiana» nel panorama della filologia romanza, Völker (2003, 72) adduce soprattutto l’opinione di A. Castellani (soprattutto 1963, 272; 1991, 696) – tra l’altro un parere che, a ragione, non rimase inconfutato, cf. Cortelazzo (1976, 95–102) – secondo cui nell’area linguistica italiana – al contrario della Galloromania – e particolarmente nella Toscana, la lingua scritta medievale riprodurrebbe con fedeltà quella parlata; la variazione presente nei testi medievali sarebbe così da farsi risalire a delle differenze effettive nei parlari e non sarebbe invece dovuta al processo della fissazione dello scritto di per sé.16 G. Sanga (1990a, 12) faceva d’altra parte osservare che a base del concetto delle scriptae in fin dei conti c’erano delle idee già coperte dal concetto di koinè (cf. Völker 2003, 72): «Alcuni filologi hanno contrapposto a koinè il concetto, più rassicurante, di scripta [...]. Comunque la proposta perde di sostanza, secondo i linguisti, ove si ponga mente che ogni scripta presuppone una qualche forma di koinè, anzi l’astrazione e la generalizzazione proprie della scrittura tendono naturalmente a stabilizzare la mobilità della koinè nella fissità della lingua; in realtà il concetto di scripta definisce sinteticamente una koinè scritta».17
Oltre a questi due argomenti ci sia tuttavia permesso di ricordare anche un atteggiamento scientifico «tipofobo» che si incontra spesso proprio nella linguistica italiana e che – detto semplicemente – a livello epistemologico preferisce l’analisi di singoli fenomeni linguistici a scapito di ricerche a indirizzo globale e sintetizzante.18 In questo
15
16
17
18
Così ad es. in Petracco Sicardi (1995, 114) e Stussi (1995a, 124). Solo l’articolo di Blasco Ferrer (1995) sul sardo costituisce un’eccezione (cf. Völker 2003, 71–72, n. 314, 315). In virtù di questa opinione A. Castellani ha rifiutato il concetto di scripta in sé (cf. Völker 2003, 50 n. 208). La posizione del Castellani però anche nel caso particolare della Toscana si dimostra valida soltanto limitatamente, per l’Italia settentrionale e meridionale non lo è. Questa equiparazione di scripta e koiné tuttavia non ci sembra del tutto adeguata, poiché il concetto di koiné può riguardare anche l’oralità, mentre quello di scripta riguarda esclusivamente i testi scritti, e i tratti distintivi per definizione di una koiné (sovraregionalità, rifiuto delle caratteristiche dei dialetti locali [«deregionalizzazione»], diffusione sovralocale e così via, cf. Cardona 1990, 30–31) possono, ma non devono necessariamente sussistere in una scripta. Per es., si può senza dubbio identificare una scripta locale, ma una koiné locale sarebbe una contradictio in adiecto. L’intero ambito del problema tipofilia vs. tipofobia è stato elaborato minuziosamente da H. Goebl (dal quale derivano anche i due concetti) a partire dal 1982 (cf. soprattutto Goebl 1988; 1990; 1992; 1995). Il punto di partenza fu il dibattito di G. I. Ascoli (1876b; 1878a) con i linguisti francesi P. Meyer (1875) e G. Paris (1881, 1888) sulla collocazione geotipologica e classificatoria del francoprovenzale, dal quale risulta evidente che il «tipofilo» Ascoli argomenta sul piano gnoseologico del generale (cioè del tipo), mentre i «tipofobi» Meyer e Paris restano su quello del particolare (cioè del singolo tratto, tralasciando del tutto l’incompatibilità dei due piani). Sia aggiunto per inciso che questo dibattito ricorda da vicino la disputa medievale degli universali (nominalismo vs. realismo, cf. Goebl 1980, 33–34; 1990, 222–223 con la precisazione in Wüest 1992, 537 e, per la parte filosofica, Seiffert 1953, Heyde 1965, Stegmüller 1956–57 nonché Albrecht/Wessel 1979). Nel nostro contesto risulta interessante soprattutto il fatto che la critica nei confronti del modo di argomentare tipofilo – dopo il suo tramonto in Francia – si è mantenuta viva specialmente in Italia e fino al giorno d’oggi (su genesi e sviluppo della posizione tipofoba in Italia cf. anche Goebl 2003, 289). Il metodo di lavoro predominante in Italia è additato anche nella seguente osservazione critica di P. Tomasoni (1985, 229): «Il riguardo per la lingua dei documenti non
12
senso le analisi quantitative di Sanga (1990b) rappresentano un’eccezione degna di nota.19
1.4 L’arco cronologico analizzato L’arco cronologico preso in considerazione nel presente lavoro si estende dalle prime attestazioni di testi non letterari in lingua volgare20 nell’Italia settentrionale fino al 1525, anno di pubblicazione delle Prose della volgar lingua di Pietro Bembo. La data 1525 vale come confine cronologico per l’intera area analizzata ed è stata rigorosamente rispettata, al punto che si sono dovuti escludere alcuni documenti redatti poco dopo e che avrebbero notevolmente esteso la base documentaria di alcuni centri scrittori.21 Determinante per questa scelta cronologica è stata la ben nota funzione di
19
20
21
data, in verità, da pochi anni e ha prodotto risultati illustri, soprattutto in merito alla descrizione di antichi usi linguistici che, proprio in essi, trovano spesso la loro testimonianza più fedele. È però anche importante non limitare l’indagine al ‹singolo venerabile reperto›, tanto più prezioso quanto più antico, ma estenderla a materiali anche seriori e quantitativamente significativi». Secondo Frank/Hartmann/Kürschner (1997 I, 36) il metodo di lavoro usuale in Italia deriva dalla mancanza materiale di «grandes séries documentaires relativemènt homogènes comme celles constituées par les chartes françaises, occitanes et espagnoles», cosa che ha portato a considerare e analizzare i pochi documenti disponibili sempre come pezzi unici. Sanga (1990b) rappresenta – a nostro avviso – l’unico tentativo finora fatto nella scrittologia italoromanza di quantificare sistematicamente la presenza di singoli criteri e di utilizzare questi valori numerici per ulteriori deduzioni, mentre per es. Vitale (1953), Stussi (1965a) e Borgogno (1985–88) – per menzionare solo tre fra i più autorevoli lavori scrittologici – si limitano a una quantificazione approssimativa di certi fenomeni. Nella scrittologia galloromanza, invece, l’analisi quantitativa si è affermata già da quattro decenni con Goebl (1970) e costituisce oggi parte integrante di tutti i lavori scrittologici moderni (cf. Völker 2003; Gleßgen 2003a e 2003b). Di seguito adotteremo, sulla scia di Frank/Hartman/Kürschner (1997 I, 13), la distinzione terminologica fra testo (ted. Text) e testimone testuale (ted. Textzeugnis): Per testimone testuale s’intende l’oggetto materiale portatore di un’iscrizione (in senso lato). Questo supporto è solitamente di carta o pergamena, ma può anche essere, per es., di pietra o di diversi tipi di metallo (epigrafi). Come sinonimo di testimone testuale sarà usato anche il termine documento: questo impiego specifico di documento (in senso scrittologico) va perciò distinto dall’utilizzo della stessa parola in senso diplomatico, dove è sinonimo di atto (ted. Urkunde) (cf. infra 1.5.3.3). Un testo è invece un oggetto linguistico non materiale, che si può conservare e tramandare di norma attraverso testimoni testuali, ma anche con altri mezzi (per es. la lettura ad alta voce). Un testo medievale si può quindi tramandare in due modi: per iscritto o oralmente. Se lo stesso testo viene trascritto più volte (per es. quando si redigono più copie), si avrà allora un unico testo, ma più testimoni testuali. La nostra analisi parte sostanzialmente dai testimoni testuali/documenti, perciò per es. dei Proclami di Francesco da Carrara – per citare un esempio – vengono prese in considerazione sia la versione bellunese che quella trevigiana (Conegliano). Il testo Proclama dei dazi dei carraresi (Vituaria grassa o alguna altra mercanzia) si trova quindi nei documenti no. 687 e 690, il testo Proclama di Francesco il Vecchio da Carrara relativo alla definizione della valuta della moneta carrarese nei documenti no. 688 e 689 ecc. Sono stati esclusi ad es. per Brescia gli Statuti di Darzo del 1534 (cf. Vaglia 1969), per Cremona gli Statuti dei farmacisti cremonesi del 1527, per Bellinzona gli scritti del notaio Giovanni Della Torre da Mendrisio (1535–1550) (cf. Bianconi 1989, 36–38) ecc.
13
cesura – sottolineata da tutte le storie della lingua italiana – che l’opera del Bembo ha avuto nel processo di creazione di una lingua italiana standardizzata.22 L’anno 1525 è paragonabile, per le sue ripercussioni, al 1539 per il francese, anno in cui Francesco I col decreto di Villers-Cotterêts prescrisse l’utilizzo del «langaige maternel francois» nell’amministrazione.23 Decreti con contenuti simili vennero emanati anche in Italia settentrionale: nel 1482 Federico Gonzaga stabilì che nei tribunali di Mantova le deposizioni fossero verbalizzate «vulgari sermone et lingua materna» (cf. Bongrani/ Morgana 1992, 99); nella stessa città la cancelleria utilizzava il volgare in singoli atti già dal 1401 (cf. Matarrese 1988, 52). A partire dal 1426 la cancelleria milanese di Filippo Maria Visconti incominciò a sostituire il latino con il volgare (cf. Vitale 1948, 322 e 1953, 16; Migliorini 1963, 247; Tomasoni 1985, 231 n. 24; Rossebastiano 1988, 899).24 All’incirca nello stesso periodo («a partire dal terzo decennio del secolo», cf. Matarrese 1988, 51) questo cambiamento si verificò anche a Ferrara: nella corrispondenza con la vicina Mantova la prima lettera in volgare testimoniata dall’archivio Gonzaga è del 1427, spedita dal marchese Niccolò III a Gian Francesco Gonzaga.25 I decreti di Emanuele Filiberto sull’utilizzo del francese e dell’italiano nei tribunali della Savoia, infine, risalgono agli anni 1560/1561 (11 febbraio e 22 settembre,
22
23
24
25
La bibliografia a tale riguardo è vastissima. Ci limitiamo perciò a segnalare le più importanti storie della lingua italiana, tra gli altri: Migliorini (1963, 212–214), Durante (1981, 145–146), Fogarasi (1990, 261–262), Marazzini (1993, 241–249), Trovato (1994, 111–116) e Michel (1997, 344–348). Anche nel LEI il 1525 segna il confine tra it. a. = italiano antico e it. = italiano (moderno), cf. LEI 8,2: «Le conseguenze linguistiche di questa opera decisiva si notano fuori dalla Toscana dopo il 1530 ca., di modo che questo periodo (1525–1530) pare più adatto a separare lingua e dialetti antichi e moderni di quanto non fosse la data 1600 scelta nei primi fascicoli del LEI». Sul decreto di Villers-Cotterêts cf. tra gli altri Peyre (1933), Fiorelli (1950), Bruneau (1966, 126), Berschin/Felixberger/Goebl (1978, 193; 213), Sergijewskij (1979, 125–126) e Trudeau (1983). Purtroppo però non ci sono giunte disposizioni scritte a tal riguardo: «Non fu forse un atto ufficiale, una disposizione che avesse valore di norma inderogabile: la storia tace su questo punto, e se vi fosse stato qualche cosa di ufficiale e di scritto sarebbe, per una via o per l’altra, già uscito alla luce […]» (Vitale 1948, 324). Questa situazione ricorda quella della cancelleria reale di Francia, che – quasi un secolo prima, ma a sua volta in grande ritardo rispetto alle cancellerie francesi locali e regionali – nell’ottobre del 1330 passò talmente improvvisamente al francese da far supporre una disposizione del re, che però non è menzionata da alcuna fonte scritta (cf. Lusignan 2004, 114–115). Il passaggio dal latino all’italiano nel dominio degli Este negli a. ’30 del XV sec. viene connesso da un contemporaneo con una vicenda aneddotica. Niccolò III d’Este avrebbe scritto in latino al podestà di Modena Polo da Foiano: «Dilectissime noster, capias accipitrem et mitte nobis bene ligatum in sacculo, ne aufugiat». Questi però avrebbe frainteso la parola «accipiter» (‘sparviero’) con «arciprete», agendo di conseguenza. Il fatto è commentato da Ludovico Carbone (1466–71) non senza ironia: «Credo che da alora in qua se son scripte le littere per vulgare, acioché non incontrasse più tal scandalo che per sparvieri se pigliassero gli acciprieti» (cf. Grignani et al. 1990, 57–58). Secondo T. Matarrese (1988, 52), il fatto considerevole del passaggio al volgare delle cancellerie nella prima metà del XV sec. è la dimostrazione che l’Umanesimo non fu un ostacolo, ma piuttosto un catalizzatore di questo processo (così anche Ghinassi 1976b, 20).
14
cf. Cornagliotti 1990, 269 e Marazzini 1994, 23) nonché 1577 (5 dicembre, cf. Clivio 1970a, 91).26 Dai dati sopraindicati risulta evidente che in Italia nella scripta amministrativa i volgari si sono imposti sul latino relativamente tardi (in contrasto con il corrispondente sviluppo in area galloromanza).27 Questo fatto sembra avere un parallelo nella comparsa tardiva del volgare stesso in ambito scritto in Italia (cf. Migliorini 1963, 88–90 con il tentativo di trovare un motivo a questo fenomeno), ma bisogna sfumare questa affermazione. Il ritardo citato, infatti, si riferisce all’emancipazione del volgare e non alla sua prima comparsa in assoluto nella scripta non letteraria: poiché, in merito a ciò, l’Italia settentrionale è sì in ritardo rispetto al domaine d’oc (primi documenti amministrativi in volgare già a partire dall’inizio del XII sec. [10.4.1102], cf. Brunel 1926, 10–11), ma con la Dichiarazione di Paxia (1178–1182) è in anticipo sul domaine d’oïl, dove il primo atto in volgare conservato in originale data del 1204 (Douai; seguono Tournai nel 1206, St. Quentin nel 1213, Metz nel 1215/1219, Arras nel 1216 e St. Omer nel 1220/1221, cf. Völker 2003, 81 e [con leggere differenze] Drüppel 1984, 3–8). Nella Francia settentrionale e orientale, però, il passaggio al volgare, una volta avviato, si conclude abbastanza rapidamente e per es. a Metz (appartenente all’Impero) il latino scompare dagli scritti della città già tra il 1225 e il 1230 (cf. Völker 2003, 82), mentre le testimonianze di volgare amministrativo nell’Italia settentrionale rimangono invece in netta minoranza per tutto il XIII sec. e in parte anche oltre – cf. il bilancio di J. Kabatek (2005, 88) [orig. in ted.]:28 «In Italia – forse ancor di più che in altri territori dell’area romanza – la produzione scritta non letteraria a partire dalla seconda metà del XII sec. è in stretta relazione con la ricezione
26
27
28
Cf. infine la provvisione della Signoria e dei Consigli Maggiori di Firenze del 27 e 28 marzo 1414 (Migliorini 1963, 254–255): «[…] che tutte le scritture de’ piati e sentenzie che si faranno o fare si dovranno pe’ Sei o Uficiale di Mercanzia, o nella loro corte, o nelle corti delle Arti della città di Firenze, o in qualunque d’esse Arti si debbano fare e scrivere in volgare, e non altrimenti […]». L’utilizzo orale del volgare nell’ambito amministrativo-giuridico-notarile è naturalmente più antico. Gli statuti dei notai bolognesi del 1246, per es., menzionano espressamente la norma in base alla quale un notaio deve essere in grado di tradurre gli atti dal o in volgare per i suoi clienti. Molto più tardi (s.m. del XVI sec.) anche dagli aspiranti notaio di Milano viene pretesa la capacità di leggere gli atti primo latine postea vulgariter (cf. Tomasoni 1985, 235). Questa affermazione vale, come si è visto supra (cf. la n. 24), persino se come termine di paragone si citi la cancelleria reale francese, poiché – sebbene questa abbia completato per ultima il passaggio al volgare – lì il francese prevale a partire dall’ottobre del 1330 (cf. Lusignan 2003a, 55 e 2004, 114–115). Dal punto di vista storico ci pare degno di nota che il sovrano responsabile di questo cambiamento fosse Filippo VI, il primo dei re della famiglia dei Valois, la quale, per quel che riguarda l’impiego del volgare, nel proprio dominio familiare si era già adeguata alle altre cancellerie locali del nord della Francia, mentre la cancelleria reale sotto gli ultimi Capetingi diretti (Filippo IV era fratello di Carlo di Valois, padre di Filippo VI) rimase fedele al latino. Nel nostro contesto il XIII sec. rappresenta un punto di svolta, poiché è in questo periodo (cf. Goebl 1979, 352; Burgers 2001, 9; Völker 2003, 81) che avviene l’emancipazione delle lingue volgari rispetto al latino anche nelle scriptae non letterarie in più o meno tutta l’Europa occidentale (con un’ulteriore eccezione importante nell’area linguistica tedesca, dove è constatabile un ritardo simile a quello dell’Italia, cf. Völker 2003, 85). In ambito letterario il processo corrispondente a quell’epoca era già in fase avanzata.
15
del diritto romano, ma soprattutto con l’incremento del commercio e dell’importanza delle città, tuttavia qui la produzione non è in volgare, bensì quasi esclusivamente in latino. […] I testi in volgare fino alla metà del XIII sec. sono per lo più sottoprodotti, appunti, testi con un raggio di comunicazione minimo, ma mai testimonianze di una produzione scritta elaborata».
La prima città in Italia in cui si afferma una scripta in volgare è Venezia, anche se ciò avviene soltanto a partire dal XIV sec. e senza mettere seriamente in pericolo il ruolo predominante del latino come lingua ufficiale degli atti.29 Proprio gli atti in volgare, però, che soprattutto a Venezia risalgono fino al XIII sec. dimostrano come, perlomeno nella Serenissima, già a quell’epoca l’uso del volgare anche negli scritti amministrativi fosse possibile, e pertanto non limitato all’ambito del parlato (come invece potrebbero far supporre le norme citate nella n. 26, che si riferiscono tutte all’uso orale). Sta di fatto tuttavia che il momento della prima comparsa della scripta non letteraria nei singoli centri scrittori dell’Italia settentrionale da noi analizzati è molto variabile oscillando fra quasi tre secoli (1178–82 a Savona vs. 1515 a Sondrio, cf. infra 1.5.3.6 e 1.5.3.8), mentre nella Francia settentrionale il processo analogo si concentra in alcuni decenni.30 29
30
Il numero relativamente consistente di testi precoci in volgare prodotti a Venezia non è un caso: «[…] per certe zone, come la Toscana e il Veneto, l’abbondanza del materiale medievale proveniente dai vari centri cittadini, [è] direttamente proporzionale alla ricchezza e alla vivacità della loro vita economica, politica e culturale […]» (Formentin 2002, 98). Sia ricordato per inciso che anche i primi documenti in langue d’oïl provengono dalle città economicamente fiorenti delle Fiandre (cf. Drüppel 1984, 3 con una correlazione implicita). L’uso del volgare nella cancelleria milanese diventa invece frequente solo dopo il 1440 (cf. Vitale 1953, 16), mentre a Torino la cancelleria savoiarda nel periodo che qui ci interessa utilizza esclusivamente il latino (cf. Gasca Queirazza 1997a, 870). La questione della comparsa del volgare nella scripta non letteraria in area italoromanza è troppo complessa per poter essere riassunta in poche righe. Ci limitiamo perciò a richiamare le interessanti riflessioni in Sabatini (1968) e Holtus (2000). È notevole soprattutto il fatto che i documenti italoromanzi costituiscano in tutto solo il 3,10 % dei 2548 testimoni testuali analizzati in Frank/Hartmann/Kürschner (1997) (quindi prodotti prima del 1250 e conservati in originale) – contro il 46,62 % di documenti francesi e il 34,34 % di documenti spagnoli –; questa cifra aumenta tuttavia all’8,66 % se si considerano solo le 10 attestazioni più antiche per ognuna delle 9 tipologie di testo ivi stabilite (contro il 47,63 % di documenti in francese, il 28,45 % di testimonianze testuali in occitano, ma solo il 4,74 % di documenti in spagnolo). In una tipologia testuale – le epigrafi – i documenti italoromanzi ammontano al 34,78 % (contro il 39,13 % di esempi occitani e solamente l’8,70 % sia in francese che in spagnolo) e nella categoria «poésie bourgeoise» addirittura al 100 % dei tre documenti inseriti nell’Inventaire; però costituiscono solo lo 0,49 % della categoria per noi di maggiore interesse, le chartes (contro il 40,35 % di chartes francesi e il 44,37 % di quelle spagnole – cf. Holtus 2000, 142–143). Ne risulta in maniera evidente che le lingue romanze hanno «conquistato» le diverse tipologie di testo in momenti e successioni differenti, ma le vere cause a base di questo comportamento così diseguale restano ancora da individuare. In questa sede ci permettiamo soltanto di far notare che le percentuali in questione non sono da ritenersi assolute – a questo proposito, infatti, l’Inventaire di Frank/Hartmann/Kürschner presenta troppe lacune (cf. Vielliard 2000, 298; mancano per es. i documenti no. 2, 5, 6, 7, 8, 9 e 11 del nostro corpus, quindi ben 7 dei 9 documenti che avrebbero dovuto essere presi in considerazione [il nostro documento no. 1 corrisponde al no. 9062 nell’Inventaire, il nostro documento no. 3 al no. 9069; inoltre, il nostro documento no. 18 è menzionato al no. 3092]), tuttavia tali percentuali ci sembrano ampiamente indicative. Lavori sinottici di grande portata come l’Inventaire dovrebbero sempre essere pubblicati anche in forma elettronica, rendendone più semplice
16
L’intero arco cronologico analizzato è stato ulteriormente suddiviso in cinque periodi di riferimento, per poter evidenziare meglio gli sviluppi diacronici riscontrati: I: anteriore al 1300; II: 1301–1350; III: 1351–1400; IV: 1401–1450; V: 1451–1525 (cf. infra 1.5.3.5 e 1.5.3.8). Ragioni metodologiche avrebbero imposto pure l’analisi di un ulteriore periodo VI (1525–1600), perché appena il confronto della situazione prima e dopo il Bembo permette asserzioni definitive riguardo alla fase «toscanizzatrice» più accentuata. Le conclusioni possibili sono due: se il processo di massima toscanizzazione va individuato nel periodo V, il successo dell’opera standardizzatrice bembiana nell’Italia settentrionale era già «nell’aria», mentre se si dovesse aspettare fino al periodo VI, sarebbe direttamente imputabile a tale opera.31 Ci proponiamo di verificare in altra sede le due ipotesi riguardo ad alcuni centri scrittori esemplari (Genova, Milano, Trento, Venezia, Udine). Per l’intera rete d’esplorazione sarebbe tuttavia un compito troppo gravoso, dato che nel XVI sec. la produzione scritta in volgare dell’Italia settentrionale esplode letteralmente.
1.5 I fondamenti metodici e metodologici dell’analisi Il punto di partenza delle nostre analisi scrittologiche e scrittometriche è la creazione di una matrice di dati elettronica bidimensionale N * p, in cui: N = 36 punti di rilevamento o «centri scrittori» (cf. 1.5.1) p = 320 attributi o criteri, «tratti» (cf. 1.5.2). L’asse x dei punti di rilevamento N (= oggetti della matrice dei dati) e l’asse y dei criteri p (= attributi della matrice dei dati) fissano uno spazio che viene occupato dalle coniazioni o qualità degli attributi (cf. Vogel 1975, 12; Sodeur 1974, 39). Nel nostro caso, come qualità degli attributi si utilizza un valore che rappresenta la frequenza assoluta («occorrenza») di un determinato criterio in un qualsiasi punto di rilevamento. Tale frequenza assoluta viene calcolata tramite l’analisi di complessivamente 1165 documenti (cf. 1.5.3.7), ognuno assegnato a un punto di rilevamento (cf. 1.5.3). Si tratta dunque di un dato appartenente ad una scala metrica.32
31
32
un continuo aggiornamento e miglioramento: in questo modo sarebbe possibile mantenerli attuali persino oltre la data di pubblicazione della versione cartacea. Nelle storie della lingua italiana la «toscanizzazione» delle scriptae dell’Italia settentrionale viene fatta risalire in generale al «Rinascimento» (cf. Ghinassi 1976a, 86). A questo periodo risale anche – come importantissimo fattore di standardizzazione – la diffusione della stampa in Italia. Per il momento rimandiamo alla relativa analisi di R. Eufe (2008), il quale (con altri metodi e altri criteri) calcola, basandosi su un corpus veneziano di Creta, una quota non toscana del 15,80 % per il 1472 e del 6,94 % per il 1567. Confrontando tale dato con i valori da noi ottenuti per 32/Aleppo (cf. infra 2.2, tab. 11), risulterebbe una diminuzione lineare degli elementi non toscani a partire dal 1450; ciò farebbe dunque pensare a un forte processo di omogeinizzazione all’interno delle scriptae dell’Italia settentrionale già nella s.m. del XV sec. Un dato appartiene ad una scala di misura metrica quando gli intervalli fra i singoli valori misurati sono equidistanti. Una scala di misura metrica ha un rango gnoseologico superiore rispetto alle scale ordinali e nominali: in queste vi è uno spazio euclideo solo dopo il calcolo della matrice di similarità, mentre nella prima è già dato (cf. Goebl 1980, 33; 1984, 82). Per le implicazioni riguardanti la scelta di un adeguato indice di similarità o di distanza cf. 3.1.
17
matrice dei dati N * p 8
-1
4
-1
40
1
0
5
-1
-1
1
-1
95
2
0
4
21
1
2
-1
-1
1
0
3
4
8
-1
-1
-1
4
0
2
1
1
-1
-1
-1
-1
0
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
criteri (attributi)
[1 …… i …… p]
6
1
2
3 4 5 6 7 8 punti di rilevamento (centri scrittori) [1 … j k … … N] Fig. 1: Rappresentazione schematica della matrice dei dati N * p utilizzata nel presente lavoro. In essa significano rispettivamente: 1, 2, 4, 8 … 95 = frequenza assoluta del criterio i nel punto di rilevamento j; 0 = per questo punto di rilevamento non ci sono dati disponibili (i.e. non ci sono documenti da analizzare; a livello di corpus complessivo ciò vale unicamente per il centro scrittorio 8/Alessandria, cf. 1.5.1 e 1.5.3.8); -1 = per questo punto di rilevamento ci sono documenti a disposizione, ma il criterio in questione non compare. Le singole righe della matrice sono da leggersi come segue: il cr. 1 (= Á[ + ] lat. è resa con [sviluppo spontaneo] vs. tosc. , cf. la lista in 1.5.2) non compare – nonostante la presenza di documenti – nei punti di rilevamento 2 (= Genova)33, 3 (= Caffa), 4 (= Savona), 5 (= Monaco), 6 (= Torino) e 7 (= Vercelli, cf. la lista in 1.5.1), mentre il punto di rilevamento 8 (= Alessandria) non dispone di alcun documento; il cr. 2 (=Á[ + ] lat. è resa con o [metafonia] vs. tosc. ) compare una sola volta nei punti di rilevamento 2 che 3, ma nessuna volta negli altri; il cr. 3 (= -ÚTU/-ÚTA/-ÚTAE e -ÚTIS lat. sono resi con , e vs. tosc. , , ) è stato rilevato 4 volte nei punti 2 e 7, 8 volte nel punto 3 e nessuna volta negli altri punti e così via. La presente matrice-modello, nonché quelle utilizzate nei paragrafi successivi (cf. 2.1 e 3.2), rappresentano un campione della matrice dei dati effettiva. Esse consentono perciò di verificare concretamente i calcoli da noi effettuati per i centri scrittori da 2 a 8 e per i criteri da 1 a 6.
1.5.1 La rete d’esplorazione I 36 punti di rilevamento (in seguito anche chiamati «centri scrittori»,34 «capoluoghi» o – per semplificare – solamente «città») costituiscono la base diatopica della nostra analisi.35 La loro individuazione è avvenuta in modo deduttivo sulla base di una combinazione di riflessioni storiche e dialettologiche. Da un lato quindi si è voluto
33 34
35
La numerazione dei punti di rilevamento inizia da «2» per esigenze del software utilizzato. La denominazione «centro scrittorio» non va tuttavia né interpretata come «cancelleria», né confusa con tale termine. Le opere che ci sono servite da modello presentano: Dees (1980): 28 punti di rilevamento nel dominio d’oïl (si tratta qui dei 28 macropunti visualizzati nell’Atlas stesso, la rilevazione dei materiali è invece avvenuta sulla base di 85 micropunti [sinossi in Goebl 1998a, 299]); Goebl (1970): 20 punti di rilevamento normandi (usiamo l’aggettivo normando sulla scia di Goebl 1970 per riferirci al dialetto francese della Normandia, mentre riserviamo normanno alla lingua dei Normanni stessi).
18
coprire con almeno un capoluogo le principali aree dialettali dell’Italia settentrionale riconosciute dalla Carta dei Dialetti Italiani (cf. Pellegrini 1977), dalla Carta Dialettologica Italiana (cf. Holtus 1989) nonché dal LEI (1979, 11–31)36 e dall’altro – per aumentare la probabilità che vi fosse presente una produzione scritturale in volgare – le città prescelte dovevano essere (state) sede di un’amministrazione temporale e/o ecclesiastica (cf. Parker 1996, 122; Kinder/Hilgemann 1981, 216–217; Morby 2002, s.v., EI s.v.). Sulla base di queste riflessioni si è concretizzata la seguente rete d’esplorazione (D = [arci-]diocesi):37 Tab. 1: Informazioni storiche e geografiche sui centri scrittori analizzati (cf. la cart. 1 a pag. 457) 2/Genova (GE) – Liguria38 D, dal 1099 si alternano al potere consoli, podestà e capitani del popolo (capitanato). Nel 1339 inizia il dominio dei «dogi perpetui», che in teoria dura fino al 1528, ma che di fatto è caratterizzato da numerose interruzioni (1350–56 signoria dei Visconti; 1396–1409 Carlo VI di Francia; 1421–35 Filippo Maria Visconti, 1458–61 Carlo VII di Francia, 1464–78 e 1488–99 signoria degli Sforza; 1499–1512 Luigi XII di Francia, 1515–22 e 1527–28 Francesco I di Francia) (EI 16, 558–560). 3/Caffa (CF) (l’odierna Teodosia) – Crimea, Ucraina D, dalla s.m. del XIII sec. (1266) è la colonia genovese di maggiore importanza in Crimea. Assiema a La Tana (l’odierna Azov, la seconda colonia genovese in Crimea) è conquistata dagli Ottomani nel 1475 (EI 8, 255). 4/Savona (SV) – Liguria D, dal 1153 è nella sfera d’influenza di Genova che la sottomette definitivamente nel 1528 dopo lunghe lotte (EI 30, 972). 5/Monaco (MC) – stato indipendente D, genovese dal 1191. Nel 1297 è conquistata da Franceschino Grimaldi, la cui famiglia stabilizza la propria signoria a partire dal 1314. Dal 1357–95 (con interruzioni) Monaco ritorna sotto l’influsso genovese, poi è contesa fra Genova e la Francia. Nel 1512 diventa indipendente (EI 23, 606–607). 6/Torino (TO) – Piemonte D, a partire dal 1248 è sotto il dominio dei Savoia, i quali pongono fine all’autoamministrazione comunale e innalzano gradualmente la città a capitale dei territori della Savoia cisalpina. Nel 1562 Torino diventa, dopo l’occupazione francese degli a. 1536–62, l’unica capitale del ducato di Savoia (EI 34, 41). 7/Vercelli (VC) – Piemonte D, signoria della famiglia Avogadro. Nel 1335 cade sotto il dominio dei Visconti e viene ceduta ai Savoia nel 1427 (EI 35, 148).
36
37
38
Per l’individuazione delle aree dialettali principali abbiamo seguito Tagliavini (1972, 396): «Col nome di dialetti settentrionali o alto-italiani intendiamo i dialetti gallo-italici, il Veneto e l’Istriano». Sulla questione della classificazione dei dialetti italiani (settentrionali) cf. anche Ascoli (1882–85), Merlo (1924–25) e Renzi (1985, VII). Per l’inclusione di Udine cf. supra 1.1. Le informazioni storiche sono limitate allo stretto necessario per inquadrare meglio alcune delle argomentazioni proposte successivamente (cf. infra 2. e 3.). L’indicazione della regione di appartenenza odierna serve semplicemente per l’orientamento geografico ma non ha alcun influsso sulla successiva elaborazione dei dati nella nostra banca dati.
19
8/Alessandria (AL) – Piemonte D, fondata nel XII sec. dalla Lega Lombarda come presidio al confine con il margraviato (ghibellino) del Monferrato, libero comune dal 1198. In seguito passa sotto il dominio di Roberto d’Angiò (fino al 1275) e dal 1332 sotto a quello dei Visconti. Da questo momento condivide la storia del Ducato di Milano (EI 2, 302–303). 9/Novara (NO) – Piemonte D, dopo la pace di Costanza (1183) sotto il dominio di un podestà, il quale però nel 1254 viene spodestato dalla signoria alternata delle famiglie tra loro nemiche dei Brusati e dei Torriani. Dal 1311 è (con brevi interruzioni) sotto il dominio dei Visconti seguendo poi la storia del Ducato di Milano (EI 24, 173). 10/Lodi (LO) – Lombardia D, fondata nel 1158 da Federico Barbarossa, libero comune dal 1183. Dal 1251 si avvicendano le signorie dei Vistarini, Torriani, Fissiraga (1282–1311: Antonio Fissiraga) e Vignati (questi ultimi unificano Lodi e Piacenza). Nel 1335 la città viene conquistata per la prima volta da Azzone Visconti passando al Ducato di Milano, ma è tuttavia sottomessa definitivamente solo nel 1449 da Francesco Sforza (dopo dominazioni alterne, tra le quali anche di Venezia 1447–48). Da questo momento in poi condivide la storia del Ducato di Milano (EI 21, 378–379). 11/Milano (MI) – Lombardia D, dal 1277 i Visconti contendono la signoria ai Torriani, prevalendo definitivamente nel 1330 con Azzone Visconti. Nel 1397 Gian Galeazzo Visconti trasforma il Ducato di Milano in Ducato di Lombardia. Dopo la morte di Filippo Maria Visconti nel 1447 e il breve intermezzo della «Repubblica Ambrosiana», nel 1450 assume il potere Francesco Sforza, nel 1466 suo figlio Galeazzo Maria e nel 1479 Ludovico il Moro. Nel 1499 i Francesi invadono Milano e occupano il ducato fino al 1513 e dal 1515–25. In seguito la città viene restituita agli Sforza, ma nel 1535 passa agli Asburgo spagnoli (EI 23, 287). 12/Bergamo (BG) – Lombardia D, nel XII sec. libero comune, poi sotto dominazioni alterne durante i sec. XIII (famiglia dei Colleoni cacciata nel 1295 dai Suardi) e XIV. Nel 1329 i Visconti conquistano per la prima volta la città; negli a. 1331–33 è sotto il dominio di Giovanni di Boemia, poi di nuovo milanese. Nel 1407 Bergamo passa sotto il dominio di Pandolfo Malatesta, nel 1419 nuovamente a Milano. Nel 1427 è conquistata da Francesco di Carmagnola, e rimarrà veneziana fino al 1796 – nonostante un tentativo di riconquista da parte di Filippo Maria Visconti nel 1437 (EI 6, 703). 13/Brescia (BS) – Lombardia D, nel XIII sec. conosce frequenti cambi di dominio (1226–37 Ezzelino III da Romano, seguito da Umberto Pallavicino, Carlo d’Angiò, le famiglie dei Maggi e dei Della Scala). Dal 1327–1426 è sotto il dominio dei Visconti con un’interruzione nel periodo 1404–21 (signoria di Pandolfo Malatesta). Nel 1421 Filippo Maria Visconti caccia Pandolfo Malatesta, per poi a sua volta vendere la città a Venezia nel 1426, ed essere un anno dopo nel tentativo di riconquistare la città, definitivamente sconfitto dai Veneziani. Con una sola interruzione negli anni 1512–20 (occupazione francese), Brescia rimane veneziana fino al 1796 (EI 7, 808). 14/Cremona (CR) – Lombardia D, comune istituito già nel 1098. Nel 1249 elezione di Umberto Pallavicino a podestà, il quale estende il suo dominio diretto a Piacenza e quello indiretto a Pavia, Vercelli, Brescia, Milano, Parma, Novara, Bergamo e Alessandria, ma nel 1276 viene spodestato dalla famiglia Cavalcabò. Nel 1322 ha inizio la signoria dei Visconti. Da questo momento in poi Cremona appartiene, con due interruzioni (1403–06 ripristino della signoria dei Cavalcabò, 1499–1509 appartenenza a Venezia), al Ducato di Milano e ne condivide il destino (EI 11, 829). 15/Sondrio (SO) – Lombardia Originariamente dipendente dal potere spirituale e temporale di Como, nel 1336 Sondrio viene conquistata da Azzone Visconti. Nel 1512 la città passa ai Grigioni che ne fanno la capitale della Valtellina (EI 32, 141).
20
16/Mantova (MN) – Lombardia D, libero comune nel 1115, dal 1272 signoria dei Bonaccolsi. Questi vengono confermati nel 1308, ma nel 1328 sono spodestati dalla famiglia Gonzaga, che governerà su Mantova fino alla sua estinzione nel 1627 (EI 22, 167–169). 17/Pavia (PV) – Lombardia D, dal XII sec. libero comune, per breve tempo signoria dei Langosco, poi, nel 1359, conquistata dai Visconti come ultima delle città lombarde. Nel 1535 passa col Ducato di Milano agli Asburgo spagnoli (EI 26, 548). 18/Bellinzona (BN) – Canton Ticino, Svizzera Dal 1192 sotto il potere spirituale e temporale di Como, 1242–49 milanese, poi nuovamente comasca. Nel 1340 è conquistata dai Visconti. Nel 1402 diventa signoria della famiglia Da Sacco, che nel 1419 vende la città ai cantoni di Uri e Obvaldo, ma nel 1426 Bellinzona è riconquistata da Filippo Maria Visconti. Dopo che Milano nel 1499 è conquistata dai Francesi, la città si ribella contro i nuovi signori e nel 1500 si mette sotto la protezione dei Cantoni Uri, Svitto e Nivaldo (EI 6, 567). 19/Trento (TN) – Trentino D, dal 1004 principato vescovile, nel 1363 con il Tirolo passa de facto alla casa d’Austria, appartiene al Sacro Romano Impero di nazione tedesca fino al 1806 e alla monarchia asburgica fino al 1918 (EI 34, 271–272). 20/Piacenza (PC) – Emilia-Romagna D, nel XII sec. libero comune, nel 1254 è conquistata da Umberto Pallavicino, dal 1290 signoria di Alberto Scotti. Nel 1313 Piacenza è conquistata dai Visconti e poco dopo (1322) dallo Stato Pontificio, nel 1335 nuovamente signoria degli Scotti. Di lì a poco Piacenza viene unita da Azzone Visconti al Ducato di Milano, che nel 1447–48 deve cederla a Venezia, ma Francesco Sforza riesce a riconquistarla. Nel 1499 assieme al Ducato di Milano passa alla Francia (fino al 1512 e negli a. 1515–21). Negli a. 1512–15 e 1521–45 la città appartiene allo Stato Pontificio e costituisce poi con Parma un ducato indipendente (EI 28, 996). 21/Parma (PR) – Emilia-Romagna D, nel XII sec. libero comune, 1303–16 signoria di Gilberto da Careggio, nel 1322 passa allo Stato Pontificio e in seguito cambia più volte signore (Luigi di Baviera, Giovanni di Boemia, Cangrande Della Scala). Negli a. 1346–1500 con una breve interruzione (1447–49) fa parte del Ducato di Milano e con questo passa alla Francia (1500–12 e 1515–21), viene poi nuovamente ceduta allo Stato Pontificio (1512–15 e 1521–45). Dal 1545 costituisce un ducato a sé stante con Piacenza (EI 26, 386). 22/Reggio Emilia (RE) – Emilia-Romagna D, dalla fine dell’XI sec. libero comune, nel XIII sec. rapida successione di brevi domini. Nel 1335 la città passa alla famiglia dei Gonzaga, che la vende ai Visconti nel 1376. Dopo la morte di Gian Galeazzo (1402), dominio di Ottobono Terzi (1404–09), poi è Niccolò III d’Este a impossessarsi di Reggio. Negli a. 1512–23 la città appartiene allo Stato Pontificio (EI 28, 996). 23/Modena (MO) – Emilia-Romagna D, negli a. 1135–1288 libero comune. Nel 1289 viene conquistata da Obizzo I d’Este e rimane sotto Ferrara fino al 1306; negli a. 1312–27 (con interruzioni) è signoria del mantovano Passerino Bonaccolsi. Nel 1336 Modena viene conquistata da Mastino Della Scala e restituita agli Estensi. Nel 1510 Alfonso I d’Este deve arrendersi a Francesco Maria della Rovere, duca di Urbino, che dona la città a Papa Giulio II. Il Papa prima la cede all’imperatore Massimiliano d’Asburgo, ricomprandola poi nel 1514. Nel 1527 Modena torna ad essere estense. Con l’estinzione della linea maschile della casa regnante, nel 1597 Modena diventa ducato indipendente governato da una discendenza collaterale della casa d’Este (EI 23, 517). 24/Bologna (BO) – Emilia-Romagna D, dal 1106 libero comune. Nel 1247 passa, grazie alla rinuncia di Rodolfo d’Asburgo all’Esarcato, allo Stato Pontificio, al quale apparterrà con brevi interruzioni fino al 1860. Dal 1337 al 1401 la
21
famiglia Pepoli esercita il potere sulla città, mentre nel XV sec. esso passa alla famiglia Bentivoglio (EI 7, 331). 25/Ferrara (FE) – Emilia-Romagna D, dal 1240 signoria di Azzo Novello d’Este. Suo nipote Obizzo I nel 1288 conquista Mantova e nel 1289 Reggio. Nel 1308 la città è minacciata dallo Stato Pontificio, e di conseguenza ceduta a Venezia da Francesco d’Este. L’anno dopo però Venezia soccombe allo Stato Pontificio; il Papa insedia quindi Roberto d’Angiò come vicario. Dopo la sua cacciata nel 1317 Ferrara viene restituita agli estensi, che governano la città fino al 1597, dopodiché Ferrara torna allo Stato Pontificio (EI 15, 45). 26/Imola (IL) – Emilia-Romagna D, dall’XI sec. libero comune, 1341–1424 signoria degli Alidosi come vicari del Papa. Conquistata da Filippo Maria Visconti negli a. 1424–26, ritorna a far parte dello Stato Pontificio e nel periodo 1438–73 è sotto il dominio della famiglia Manfredi di Faenza. Nel 1473 è riconquistata da Milano e ceduta a Papa Sesto IV, a condizione che questo doni la città a suo nipote Girolamo Riario in occasione del suo matrimonio con Caterina Sforza. Dopo l’assassinio di Girolamo Riario, Caterina Sforza governa lo stato (diventato indipendente) di Imola e Forlì, che viene poi conquistato da Cesare Borgia nel 1499. Nel 1535 Imola torna definitivamente allo Stato Pontificio (EI 18, 901). 27/Ravenna (RA) – Emilia-Romagna D, nel XII sec. libero comune sotto il dominio dell’arcivescovo. 1200–40 sotto il dominio della famiglia Traversari, nel 1240 è riconquistata per l’impero da Federico II. Nel 1276 Rodolfo d’Asburgo cede Ravenna e la Romagna allo Stato Pontificio. Dalla fine del XIII alla fine del XIV sec. è signoria dei Da Polenta, poi gravita nell’area d’influsso di Venezia, fino a far parte della Terraferma veneziana negli a. 1449–1509. Nel 1509 Ravenna viene restituita allo Stato Pontificio (EI 28, 877). 28/Rimini (RN) – Emilia-Romagna D, dal 1295 fino al 1500 è sotto la signoria dei Malatesta. Dopo tre anni di dominio di Cesare Borgia nel 1503 è conquistata da Venezia che deve però cedere la città allo Stato Pontificio nel 1509 (EI 29, 342). 29/Venezia (VE) – Veneto D, dominio dei Dogi. Nel 1380 inizia la graduale conquista della Terraferma (1405 Padova, 1406 Verona, 1420 Friuli). Un secolo più tardi (1479) inizia il declino con la perdita della maggior parte delle colonie nel Mediterraneo orientale a causa degli Ottomani. La sconfitta di Adagnello (1509) contro la Lega di Cambrai pone anche fine all’espansione veneziana sulla Terraferma (EI 35, 55–57). 30/Zara (ZR) – Croazia Nell’XI sec. è contesa tra Bisanzio, l’Ungheria e Venezia. Nel 1202 Venezia conquista la città e la mantiene quasi ininterrottamente fino al 1358, segue una fase di relativa indipendenza sotto diversi feudatari (Elisabetta d’Ungheria, Sigismondo di Lussemburgo). Nel 1409 Zara è nuovamente veneziana e lo rimarrà fino al 1797 (EI 35, 897). 31/Aleppo (AP) – Siria Importante centro commerciale sulla rotta tra il Mediterraneo e l’India, con una forte presenza di commercianti europei, soprattutto veneziani. Durante le crociate è assediata, ma mai conquistata dagli eserciti crociati. Nel 1261 passa ai Mamelucchi egiziani e nel 1520 agli Ottomani (EI 2, 296). 32/Padova (PD) – Veneto D, dal XII sec. libero comune, 1237–57 sotto il dominio di Ezzelino III da Romano, poi sotto il dominio della famiglia Dalla Scala (Verona), in nome della quale nel 1329 Padova conquista Treviso. In seguito diventa signoria dei Carrara, ma la politica di grande potenza di Francesco il Vecchio porta, nel 1389, alla conquista di Padova da parte di Gian Galeazzo Visconti. Dopo la sua morte nel 1402 gli succede Francesco Novello, il quale conquista anche Verona, tuttavia nel 1405 la città passa definitivamente a Venezia (EI 25, 898).
22
33/Vicenza (VI) – Veneto D, dal 1210 governata da Ezzelino III da Romano, nel 1266 passa a Padova, nel 1311 con Padova a Verona (Cangrande Della Scala) e nel 1387 con Verona a Milano. Il dominio dei Visconti termina nel 1402 e viene sostituito nel 1404 da quello di Venezia (EI 35, 296). 34/Treviso (TV) – Veneto D, nel XIII sec. lotta per il predominio tra le famiglie Da Camino e Da Romano (1227–60 signoria di Ezzelino III da Romano, 1283–1306 di Gherardo da Camino). Nel 1318 la città viene conquistata da Federico d’Asburgo e nel 1329 da Padova per incarico di Cangrande Della Scala. Nel 1339 (definitivamente nel 1344) Treviso passa a Venezia, alla quale rimane, con brevi interruzioni (1381–84 Leopoldo d’Asburgo, 1384–88 Francesco Da Carrara di Padova), fino al 1797 (EI 34, 287). 35/Belluno (BL) – Veneto Dal XIII sec. libero comune, viene più volte conquistata da Treviso (Ezzelino III da Romano) e da altre città dell’Italia settentrionale (dominio dei Della Scala, Da Carrara e dei Visconti). Nel 1404 si piega a Venezia, alla quale rimane fino al 1797 (con brevi interruzioni, per es. nel 1411–20 è conquistata dal re Sigismondo; nel 1508–10 durante la guerra tra Venezia e l’Austria cambia dominio per dieci volte consecutive) (EI 6, 557). 36/Verona (VR) – Veneto D, negli a. 1232–60 è sotto il dominio di Ezzelino III da Romano. Nel 1260 ha inizio la signoria dei Della Scala, che dura fino al 1387; segue il dominio visconteo fino al 1403. Dopo l’intermezzo padovano di Francesco Novello da Carrara (1403–05) Verona cade definitivamente sotto il dominio di Venezia (EI 35, 184–185). 37/Udine (UD) – Friuli Fondata dal patriarca di Aquileia Bertoldo da Merano (1218–50), è de facto signoria dei Savorgnan. Detta famiglia viene cacciata dal patriarca Ludovico di Teck con l’aiuto del re Sigismondo, ma torna poi a Udine nel 1420 con l’ingresso dei veneziani. Udine rimarrà veneziana fino al 1797 (EI 34, 604).
L’inclusione di 3/Caffa, 30/Zara e 31/Aleppo, che come è noto geograficamente sono situate al di fuori dell’Italia settentrionale, così come 5/Monaco,39 dovrebbe consentire – in una fase futura del nostro progetto – l’analisi di alcuni fenomeni tipici delle cosiddette «lingue coloniali».40 In seguito chiameremo il nostro territorio di ricerca col termine di «Padania» (usando nelle tabelle l’abbreviazione N in sintonia con le convenzioni terminologiche della matrice dei dati N * p). Questa denominazione (come anche l’aggettivo «padano» nel CorPS, cf. infra 1.5.3) è da interpretarsi cum grano salis, poiché – oltre ai centri scrittori esterni all’Italia settentrionale appena citati – anche la Liguria non fa parte della Padania in senso proprio. Utilizziamo infatti «Padania» come etichetta per la nostra rete di ricerca scrittologica in contrapposizione a «Cisalpina», che funge invece da etichetta per la rete di ricerca dialettale dell’AIS nell’Italia settentrionale 39
40
La collocazione dialettale di 5/MC viene descritta da Tagliavini (1972, 418) come segue: «[...] mentre Monaco è, o meglio era, un’antica isola linguistica ligure». Cf. anche Andrews (1890–92) e Arveiller (1967). Il LEI cita invece il monegasco tra i dialetti liguri moderni, lo stesso fa Holtus (1989, cart. 2, punto 1005 [«ligure occidentale»]). In seguito, per semplificare, anche noi in relazione a 5/Monaco utilizzeremo sempre l’aggettivo «ligure». Per il concetto di «lingua coloniale» cf. soprattutto Folena (1968–70). Nelle nostre cartine (cf. cart. 2 e seguenti) queste quattro città rappresentano dei «punti artificiali» ai confini del nostro territorio di ricerca: 3/CF all’estremo ovest, collegata a 5/MC e 5/MC stessa a 4/SV; 30/ZR e 31/AP all’estremo ovest, attaccate a 37/UD all’altezza di Trieste.
23
(cf. 2.1.3). Per entrambe le denominazioni appena citate il termine «Italia settentrionale» ha valenza in parte di sinonimo, in parte di iperonimo. Nonostante i criteri menzionati supra per la scelta dei centri scrittori, per le seguenti città non è stato possibile, all’attuale stato del lavoro, raccogliere (sufficienti) documenti analizzabili: 8/Alessandria, 15/Sondrio, 21/Parma, 27/Ravenna, 22/Reggio e 7/Vercelli. Le ragioni sono molteplici: per 8/Alessandria il dott. Giovanni Maria Panizza (direttore dell’Archivio di Stato di Alessandria) ha potuto indicarci e darci in visione solo copie di fonti inedite41 – il presente lavoro si basa però esclusivamente su documenti già editi (cf. infra 1.5.3.2). Per 15/Sondrio siamo a conoscenza – accanto ad una serie di testi non stampati, che dobbiamo al dott. Dario Cossi (Centro Studi Storici Alta Valtellina)42 – di un unico documento edito risalente al periodo di nostro interesse (Ordini di Grosio del 7 marzo 1515), il quale però è stato pubblicato solo in piccola parte (cf. Zoia 2001, 191). Per 21/Parma non ci è stato possibile accedere ad alcuni testi stampati,43 e anche per 22/Reggio e 7/Vercelli non tutti i testi editi si sono rivelati accessibili.44 Per 27/Ravenna, infine, la dott. Claudia Giuliani (conservatrice della Biblioteca Classense) ci ha comunicato per lettera (11 giugno 2003): «Abbiamo voluto effettuare ricerche bibliografiche al fine di confermare la [...] ipotesi di assenza di documentazione in volgare in testi non letterari. Ipotesi assolutamente da confermare, anche alla luce di informazioni richieste ad altri enti ravennati (per es. Archivio di Stato)».45 Nel resto del lavoro, 8/Alessandria sarà esclusa da tutte le osservazioni e da tutti i calcoli effettuati,46 per gli altri centri scrittori citati vale la riserva fondamentale che un 41
42
43
44
45
46
Notaio Giovanni Matteo Canefri, Notai di Alessandria I versamento, filza 233: atto del 12 luglio 1478; notaio Ruffino Dulchi, Notai di Alessandria I versamento, filza 574: atto del 4 marzo 1511; atto del 17 settembre 1520; atto del 15 febbraio 1521; notaio Antonio Stortiglioni, Notai di Alessandria I versamento, filza 1375: atto del 16 maggio 1478; lettera dell’11 ottobre 1481. Tra gli altri, Informatione della ragione de dazij della Magnifica communità di Morbegno (1415), Archivio di Stato di Sondrio, fondo «Manoscritti della Biblioteca» (carte Fontana): D 1, 3/10; Divisione tra le comunità di Tresivio e di Tresivio Piano (1424), Archivio municipale di Tresivio (SO), busta 42; Ordini sui dazi della Comunità di Morbegno (1435), Archivio municipale di Morbegno; Ordini della Magnifica Comunità di Morbegno (1436), Archivio di Stato di Sondrio, fondo «Manoscritti della Biblioteca» (carte Fontana): D VI, 3/1; Privilegio concesso dall’Eccelse Tre Leghe alla Valle Santo Giacomo (1513), Biblioteca del Senato, Statuti Mss. 373; Ordini di Grosio (1515), Archivio Municipale di Grosso, busta 1, fascicolo 4; Liber statutorum et ordinum Communitatis Talamone (1525), proprietà privata, Talamona (SO). Cf. Zoia (2001). Come ad es. Bertoni (1913) (contiene una Lettera di Marco Ognibene a Chiaro de Rubeis, a.1341), Micheli 1896 (contiene uno Statuto dei falegnami, 1388/1424), Manicardi (1969– 70) (dovrebbe contenere uno Statuto dei muratori del 1425 e uno Statuto della compagnia di Santa Brigida del 1439), nonché Di Noto 1968 (dovrebbe contenere uno Statuto dei lardaroli del 1488 in una co. del 1584). Per 22/RE cf. Reichenbach (1914) ed eventualmente Torelli (1921), per 7/VC cf. Anchieri (1968–69) e Cantone (1972–73). Cf. anche Gasca Queirazza (1995, 108): «Di Ravenna l’attenta studiosa del lessico delle carte medievali, Lazard (1975, 111 n. 3) dichiara di non conoscere documenti importanti in lingua volgare sino alla fine del sec. XV». Nella colonna corrispondente della matrice dei dati compare il valore «0» (cf. supra 1.5, fig. 1), nelle cartine coropletiche il poligono relativo rimane bianco.
24
corpus più ampio potrebbe significativamente modificare i risultati ottenuti (cf. infra 1.5.3.7). È tuttavia nostra intenzione colmare questa lacuna di dati in una fase successiva del lavoro – anche con l’utilizzo di testi inediti, ove necessario. 1.5.2 Selezione dei criteri da analizzare Come attributi della matrice dei dati sono stati selezionati 320 criteri grafici. Essi si conformano alle caratteristiche principali del sostrato dialettale generatore (cf. infra). A questo scopo, come lavori di riferimento a livello generale sono stati utilizzati soprattutto Rohlfs (1966–69) e i relativi articoli del LRL IV,47 del LRL II,2,48 in Bruni (1994),49 nonché in Serianni/Trifone (1994),50 inoltre i capitoli dedicati alle caratteristiche fonetiche e grafematiche dei testi nelle edizioni utilizzate ed in opere paragonabili.51 A livello di singolo centro scrittorio abbiamo consultato i seguenti studi specifici: per 2/Genova Flechia (1882–88), per 4/Savona Farris (1977, 81–83), per 6/Torino Gasca Queirazza (1966a, 59–106), per 12/Bergamo e 13/Brescia Bonelli/ Contini (1935, 142–152); per 14/Cremona Saccani (1985, 61–70), per 16/Mantova Grignani et al. (1990, 59–70), per 17/Pavia Grignani/Stella (1977, 125–138), per 19/ Trento Reich (1881–82, 26–32), per 23/Modena Bertoni (1905a, 2–58), per 25/Ferrara Stella (1968, 251–282), per 29/Venezia Stussi (1965a, XXIV–LXXXIII) (che considera anche le altre città venete) e Sattin (1986, 57–126), per 32/Padova Ineichen (1957, 67–117), per 34/Treviso Tomasoni (1973) e per Udine Ascoli (1878b, 342–356).52 Il sostrato dialettale generatore è un concetto sviluppato da H. Goebl (implicitamente nella sua tesi di dottorato del 1970 ed esplicitamente a partire dal 1973, in particolare nel 1979) nell’ambito della controversa questione scrittologica di come vadano interpretate foneticamente le grafie medievali.53 È chiaro che code écrit e code oral 47
48
49
50 51
52
53
Forner (1988), Telmon (1988), Lurati (1988), Foresti (1988), Zamboni (1988), Ursini (1988) e Metzeltin (1988). Sanga (1995), Petracco Sicardi (1995), Gasca Queirazza (1995), Stussi (1995a) e Muljačić (1995). Marazzini (1994), Còveri (1994), Bongrani/Morgana (1994), Lurati (1994), Cordin/Zamboni (1994), Foresti/Marri/Petrolini (1994), Cortelazzo/Paccagnella (1994), Metzeltin (1994) e Morgana (1994). Stella (1994a, 1994b, 1994c, 1994d), Tomasoni (1994) e Pellegrini (1994). Per es. il «prospetto grammaticale» in Monaci/Arese (1955, 595–664), il prospetto in Ernst (1970, 167–172) oppure i criteri menzionati in Formentin (2002, 98–117). Molti dei nostri criteri coincidono a posteriori con i 90 criteri che G. Sanga (1990b, 87 e 105–112) ha utilizzato per l’individuazione della koiné lombarda. Cf. Goebl (1973b, 289 [«sostrato dialettale», nell’orig. ted.: «dialektales Substrat»]; 1975a, 155–158; 1975b, 9; 1976a, 79 [«sostrato generatore», nell’orig. ted.: «bewirkendes Substrat»]). Sia il termine (specie nella variante francese substrat dialectal générateur), sia il concetto a cui si riferisce nel frattempo sono entrati nell’uso comune (cf. Pfister 2002, 14 oppure Wüest 2003, 217: «Il n’est pas non plus rare que la répartition géografique de certains traits graphématiques des textes médiévaux corresponde remarquablement bien à celle de certains traits pholologiques des dialectes modernes, de sorte que l’on peut considérer ces traits phonologiques comme le substrat dialectal générateur de ces particularietés graphématiques») smorzando l’interesse gnoseologico «classico» della scrittologia per la realizzazione fonetica delle grafie medievali (cf. Völker 2003, 28–30). Tale interesse classico è documentato per es. da affermazioni come in Vitale-Brovarone (1977, 251): «[…] una documentazione
25
rappresentano due sistemi linguistici differenti che hanno l’un l’altro solo un rapporto indiretto (cf. Goebl 1979, 345) e possono anche essere influenzati da molti altri fattori (come la tradizione, le tendenze di livellamento intradialettale oppure l’assimilazione grafica ecc.).54 Uno di questi numerosi fattori in grado di «formare» ed influenzare una grafia è il dialetto locale che può influire, volontariamente o involontariamente, sulla mano dello scrivente (e in effetti questo fenomeno si verifica abbastanza di frequente, visto che più volte è riscontrabile una certa corrispondenza geografica tra le caratteristiche grafiche di una scripta regionale e i caratteri fonetici dei dialetti ivi parlati, anche se non sempre su scala microscopica, bensì su quella macroscopica, cf. Wüest 2001, 40–42).55 Si può naturalmente verificare anche il caso inverso di una non-corrispondenza (cf. Wüest 2001, 42–46; cf. anche Goossens 1974, 33; Völker 2003, 76). Entrambe le eventualità (corrispondenza e non-corrispondenza) non sono ipotizzabili a priori.56
54
55
56
così scarsa dell’antico piemontese, tale da non potere neppure determinare con sufficiente sicurezza l’equivalenza fonetica delle grafie [corsivo nostro]», oppure, sebbene la formulazione sia molto cauta, in Ghinassi (1976a, 95): «Quale fosse poi effettivamente, in questi ambienti e in questi contesti, il vero contenuto fonetico di questo trigramma [corsivo nostro, il trigramma in questione è ], è questione che forse non conviene porre in termini troppo drastici e ultimativi […]». Per questo, il code écrit non va inteso come semplice trasposizione del code oral, anche se in un dato periodo (sincronico o diacronico) questo fenomeno può verificarsi (cf. Goebl 1979, 344; Wüest 2001, 38). Dal momento che i testi di una scripta – in quanto parte di un sistema cibernetico aperto – sono stati stesi per sopravvivere a un arco di tempo maggiore, può accadere che, con il passare del tempo, il sistema fonetico (più recente) di un lettore si sovrapponga a quello (più antico) dello scrittore (cf. Goebl 1979, 345). Nelle lingue letterarie di più antica tradizione, uno squilibrio tra ortografia e ortoepia viene di norma compensato con l’avvicinamento della pronuncia alla grafia (la cosiddetta «pronuncia secondo lettura» [ted. Leseaussprache]; ciò avviene soprattutto nel momento dell’apprendimento della lettura a scuola). Questa «spelling pronunciation», essendo per lo più dotata di grande prestigio, entra in concorrenza come nuova variante con gli idiomi (basi- o anche mesolettali) preesistenti (cf. Goebl 1979, 347). Per il rapporto tra grafia e fonia nell’Italia settentrionale a partire dal 1612 (anno di pubblicazione del Vocabolario degli Accademici della Crusca) cf. Maraschio (1993, 139–141). Tali caratteristiche «dialettali» emergono abbastanza chiaramente – anche in testi scritti in latino – nella trascrizione di toponimi locali o lessemi dialettali che per lo scrittore non presentavano alcuna corrispondenza evidente col latino. Il sistema di trasposizione grafica sviluppato in questi casi costituirà in seguito un modello seguito anche in occasione della stesura di documenti scritti completamente in volgare (cf. Goebl 1970, 120). Di norma, è possibile stabilire una correlazione sociolinguistica per la «vicinanza al dialetto» di una scripta: quanto maggiore è il prestigio di un dialetto medievale, tanto più è probabile che gli scrittori tentino di trasporre alcune delle sue caratteristiche anche nella scripta (cf. Wüest 2003, 220). È tuttavia necessario tener presente anche una tendenza opposta, riscontrabile soprattutto nel domaine d’oïl: quanto più estesa è l’area di rivendicazione di potere di un sovrano (la quale non corrisponde necessariamente al suo ambito di potere effettivo), tanto più neutrale sarà tendenzialmente la lingua utilizzata nella sua cancelleria. I nostri risultati confermano tali supposizioni anche per l’Italia settentrionale (cf. infra 4). In ambito germanistico, l’opinione che un dialetto medievale scritto possa, ma non debba necessariamente coincidere con il corrispondente dialetto parlato, è ampiamente accettata; nella romanistica invece, la questione è ancora in parte oggetto di controverse discussioni (cf. Wüest 2003, 216).
26
Nell’analisi dei singoli fenomeni grafici (cf. 2.3) abbiamo quindi di norma optato per una suddivisione tripartita: contesto fonetico storico (sostrato dialettale generatore – al quale per analogia corrisponde un contesto morfologico/flessionale storico per i criteri morfologicamente rilevanti e così via), analisi scrittologica, confronto con i dati dialettali moderni. Teniamo però a precisare che questo ordine non implica alcun rapporto causale lineare, bensì offre semplicemente la possibilità di un confronto fra le tre dimensioni di riferimento.57 Nella parte scrittologica, il presente lavoro è orientato strettamente alla grafia: di conseguenza, non è stato possibile considerare i fenomeni dialettali in cui una possibile pronuncia diversa dal toscano viene riprodotta con un grafema identico al toscano. Così, ad es., nella maggior parte delle scriptae dell’Italia settentrionale (cf. Ghinassi 1976a, 90–92), il risultato fonetico dello sviluppo ereditario del latino CL a inizio di parola, [ć], viene reso col trigramma , che corrisponde al trigramma toscano, dove tuttavia rappresenta, come è noto, la successione di suoni [ky ]. Parimenti è stato necessario escludere per es. il grafema
, che compare nella scripta ligure del XV sec. in forme quali o , alle quali nel XIV sec. corrispondono ancora e , e al quale sul piano fonetico nel sostrato dialettale generatore doveva corrisponde [ć], come dimostrano forme ipercorrette del tipo ‘ciascuno’ e ‘chiamare’ (suggerimento epistolare di F. Toso). In questi e altri casi simili, i documenti simulano una «dedialettizzazione» o «toscanizzazione» già avvenuta, che in realtà non ha (ancora) avuto luogo. È inoltre stato necessario escludere tutti gli altri problemi linguistici e dialettologici che non emergessero dalla grafia.58 Tale presupposto è inoltre alla base di alcune scelte terminologiche addottate in questo lavoro: si parlerà normalmente – in senso scrittologico – di «grafema», «allografo» o «variante grafica» e così via, ma allo stesso tempo – ai fini della rintracciabilità etimologica (soprattutto nella seguente descrizione dei criteri analizzati) – anche di «tonico» e «atono», sebbene questi ultimi concetti, parallelamente a «suono iniziale», «suono mediano», «suono finale» ecc., si riferiscano in realtà a fenomeni fonetici (cf. Goebl 1970, 138). La nostra analisi si basa dunque sui seguenti 320 criteri:
57
58
Il dibattito sul rapporto tra i dialetti moderni e la lingua documentata nelle scriptae rappresenta, dal punto di vista storico-scientifico, una questione di fondo della ricerca scrittologica (cf. Völker 2003, 30–31). Come ad es. la questione relativa alla distribuzione diacronica e diatopica dei risultati liguri del suffisso -AT_RE, [ào] e [aó], che a livello grafico coincidono: cf. ‘pescatore’: [peškáo] oppure [peškaó]? (suggerimento epistolare di F. Toso).
27
Tab. 2: I criteri analizzati59 60 no.
descrizione del criterio 59
esempio 60
1
Á[
Item dispendey per 12 chandelotti che fo mitut denan glu apostuli quant fo lu in noval de la segra ‘sagra’ (37 / 3.6.(1360))
vs. tosc.
Ancora 1 capoço uermelo ueço ‘vecchio’ (30 / 20. / 23.2.1373 [23.2.1373])
161 Il nesso lat. CL in posizione intervocalica rom. è reso con , (in documenti non liguri) vs. tosc.
La brunela de l’oio, cusì nobile cosa no ve de esere piú, né ta(n)to cara como la salude de l’anima ‘la brunella dell’occhio’ (i.e. ‘la pupilla’) (20 / (f. sec. XIV–primissimi a. ‘400) [1400])
162 Il nesso lat. CL in posizione intervocalica rom. non viene riportato graficamente vs. tosc. 163 Il nesso lat. CL in posizione intervocalica rom. è reso con vs. tosc. 164 Il nesso lat. GL è reso con vs. tosc.
Item anchemo dixe lo predito frate ch’el à in la glara de Savena un peçolo de vigna ‘ghiaia’ (24 / (1296) (2))
165 Il nesso lat. GL non è reso con o
Ha sapore de gianda ‘ghianda’ (4 / (1495))
166 Il nesso lat. BL è reso con vs. tosc.
It. vj libre de fil de bambas zoe iij de neger e iij de blanch ‘bianco’ (19 / (1390 ca.))
38
no.
descrizione del criterio
esempio
167 Il nesso lat. BL non è reso con o
Item, li è ancora de un’altra fazione pesce, proprie como uno bagio (i.e. ‘rospo’) (4 / (1495)) < *BAB(U)LU (Toso 1995, 202)
168 Il nesso lat. FL è reso con vs. tosc.
flore de le vergine, consciglio de le vedue ‘fiore’ (9 / (1464–1471) [1471] (5))
169 Il nesso lat. FL non è reso con o 170 Il nesso lat. PL è reso con vs. tosc.
plu per fantia, co per altro ‘più’ (31 / 6.6.1324)
171 Il nesso lat. PL non è reso con o
si e en tar vissa che lo no posa jover en la dita tore sea en la dita capella ‘piovere’ (4 / (1384))
172 L’etimo lat. PLUS è reso con vs. tosc.
ch’el sovrastaga al cassare, e no casse pi’ alcuno ‘più’ (32 / 16.1.(1402))
173 L’etimo lat. PLUS è reso con vs. tosc.
per questa ve fazo ad saver como e noo pu ad far niente in lo comerzo; et tuto saverei frae questi V qui ‘non ho più da far niente’ (3 / 3.3.1367)
174 I nessi lat. TR, DR in posizione interna rom. sono resi con vs. tosc.
A parte una prima attestazione isolata, alla fine del XIII sec., relativa a 24/BO: 24 / (5.9.1289) = digando a lui: nu seemo una cosa ‘sappiamo una cosa’, una presenza più diffusa del criterio in documenti originali è comprovabile appena a partire dalla metà del XIV sec.: 26/IL: 26 / 28.10.1362–15.11.1363 [31.5.1363] = me dè Franzesco de ser Ugolino che lo avea rezeudo de la pixone de l’albergo da san Polo da Tribalara ‘ricevuto’; 32/PD: 32 / (sec. XIV t.q.) [1370] = de queste siei è chativo re(n)deo ‘siepi’ < SAEPES (Stussi 1998b, 464); 25/FE: 25 / (sec. XIV s.m.) [1375] (1) = e l’anema soa in cascauna aunanca in fina de chò de l’anno specialmente sia recomandaa ‘in fino al capo dell’anno’; 24/BO: 24 / (2.1380) = ogni co de sie mixi ‘capo’ (i.e. ‘inizio’); 14/CR: 14 / 31.1.1388 (2) = quello che l’ha receuto al suo tenpo, e de quello chel recevi dal masar vecchio ‘ricevuto’. Le ultime attestazioni risalgono al V periodo di analisi, ma solo in due casi raggiungono il XVI sec.: 11/MI: 11 / 20.1.1477 = questo nostro Senato ha receuto tanto dolore del caso occurso ‘ricevuto’; 26/IL: 26 / 3.5.1477 (2) = da parecchie belle donne et bene ornate fu receuta ‘ricevuta’; 12/BG: 12 / (1478) = Item dat pis X e mez caren bo e mezo ol co e meza la ‘ntraya per libri VIII ‘capo’; 12 / (post 1482, ante 1528) [1482] = [confe]ssa aver abut e receut liveri dusent de imperiay dal dit Zinì ‘ricevuto’; 12 / (1484) = No passè quela val chi è lì in co di nos lavorat ‘capo’; 6/TO: 6 / 28.8.1502 = Gli fo a soa sepoltura lo vescho de li Vacha con tuto lo colegio < EPISCOPU; 16/MN: 16 / 7.8.1525 = avizo la sigoria vostra, chomo ho receuto doi vostri literi et intezo el tuto ‘ricevuto’. Prime e ultime attestazioni sono ripartite come segue:172
170 171
172
Cf. le cart. 105–114 alle pag. 565–574. La sonorizzazione delle occlusive intervocaliche fa parte dei noti criteri di von Wartburg per la demarcazione della Romània occidentale da quella orientale. Per 13/BS è anteriore un’attestazione trasmessa solo tramite copia (inizio del XVI sec.): 13 / 29.8.1339 = Anchora uno canó d(e) la fontana […] sopra la carza, dal co d(e) la rova Confetora < CAPUT.
370
città 24/BO
26/IL
32/PD
25/FE
14/CR
23/MO
13/BS
12/BG
37/UD
11/MI
16/MN
data prima attestazione data ultima attestazione (5.9.1289) digando a lui: nu seemo (2.1380) ogni co de sie mixi ‘capo’ una cosa ‘sappiamo una (i.e. ‘inizio’) cosa’ 28.10.1362– me dè Franzesco de ser 3.5.1477 (2) da parecchie belle donne 15.11.1363 Ugolino che lo avea et bene ornate fu receuta [31.5.1363] rezeudo de la pixone de ‘ricevuta’ l’albergo da san Polo da Tribalara ‘ricevuto’ (sec. XIV de queste siei è chativo t.q.) [1370] re(n)deo ‘siepi’ < SAEPES (Stussi 1998b, 464) (sec. XIV e l’anema soa in (9.1.1436) da uno cho de una asse s.m.) [1375] cascauna aunanca in ‘capo’ (i.e. ‘estremità’) (1) fina de chò de l’anno specialmente sia recomandaa ‘in fino al capo dell’anno’ 31.1.1388 (2) quello che l’ha receuto 8.8.1428– prima el dì suprascripto 15.1.1430 receut dal meser L. x s. d. al suo tenpo, e de quello [31.12.1429] ‘ricevuto’ chel recevi dal masar vecchio 1.1.1406 Eio Çohane […] citadin de Modena […] si ò abiudo e receudo da Madona Albina 1412 una corona grossa de spini marini incoronath, la quala et passava la caren fina e la grappa del to co ‘la ‹crepa› del capo’ (i.e. ‘il cranio’)172 (sec. XV se aparerà che tal (1484) No passè quela val chi p.m.) [1425] persona sia da eser è lì in co di nos lavorat receuta in la dita ‘capo’ compagnia ‘ricevuta’ (i.e. ‘accolta’) 19.12.1437 o receuda una vostra (1447–1463) Jt(em) un ca(m)po i(n) [1455] la tignuda di Cormos letera ’l qual me fece comandamento che io i(n)pla(n)tado di tre fili di debia pagar ‘ricevuta’ pla(n)ti reçudo per Piero Çener 25.5.1456 et se alcuni sono receuti 20.1.1477 questo nostro Senato ha superinde ultra lo modo receuto tanto dolore del predicto ‘ricevuti’ caso occurso (7.7.1458) avendo mi receuto una 7.8.1525 avizo la sigoria vostra, letera da la Illustra chomo ho receuto doi Madona Marchexana; vostri literi et intezo el el me respoxe: se ’l tuto ‘ricevuto’ n’avesse voluto mandar a quela, che bene n’avereve saùto mandar senza mi ‘saputo’
371
città 6/TO
data prima attestazione (1469 ca.) haveno receuto una grosa [1469] rota ‘ricevuto’
173
data ultima attestazione 28.8.1502 Gli fo a soa sepoltura lo vescho de li Vacha con tuto lo colegio173
In questo caso siamo in presenza di un tratto non marcato diatopicamente (Σ O133/N/T/G = 110) con la frequenza più elevata nei periodi di analisi III e IV (e dunque solo dopo la frequenza massima di -P- > v nel periodo I, cf. infra b; cf. anche le cart. 105 e 106 alle pag. 565–566): Frel133/j/T/G Frel133/j/I/G Frel133/j/II/G Frel133/j/III/G Frel133/j/IV/G Frel133/j/V/G ΔI>II
N 6/TO 11/MI 12/BG 13/BS 14/CR 16/MN 17/PV 23/MO 24/BO 25/FE 26/IL 32/PD 36/VR 37/UD
19,68 15,80 9,22 13,80 78,59 167,84 55,64 13,77 9,55 7,50 30,10 233,59 2,60 4,54 6,45
3,80 0 0 0 -1 0 -1 0 0 31,69 0 0 -1 -1 -1
7,93 -1 0 -1 166,67 0 -1 33,33 -1 -1 0 -1 -1 44,09 -1
31,19 -1 -1 -1 0 79,20 -1 -1 -1 11,25 21,94 444,23 16,40 -1 -1
30,93 -1 -1 11,31 41,72 351,43 -1 -1 380,23 -1 57,34 0 -1 -1 11,81
ΔII>III
ΔIII>IV
ΔIV>V
12,72 +++ +++ 46,29 19,02 26,80 -1 -1 156,08 21,93 -1 -1 -1 13,25 -1 -1 11,09
=-
---
+++ +++
+++
-
Tab. 49: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel133 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel133/N/T/G = 19,68
I valori Dabs133/J/T/G più elevati (cf. la cart. 107 a pag. 568) si trovano, prescindendo da 26/IL: +33,88, nella zona centrale dell’area investigata: 14/CR: +26,48; 16/MN: +8,40; 13/BS: 5,25.174 Già dal raffronto di prime e ultime attestazioni è risultato evidente che molti dei primi esempi di -P- > derivano da copie, fatto che autorizza a pensare a una norma più recente. Ciò è confermato dalla seguente tab. 50. Nel complesso, tuttavia, il numero di testimonianze che derivano da copie è piuttosto limitato e ciò parla a sfavore di un elevato prestigio di questa grafia:
173
174
Nel prospetto mancano 17/PV e 36/VR, le cui attestazioni sono trasmesse solo tramite copia: 17 / (1340 ca.) [1340] = et si alcuna leve e probabille suspicione possa fì abiuro de la fede de luy, non fiza receuto ‘ricevuto’ (i.e. ‘accolto nella fraternità’); 17 / (post 1450) [1475] (4) = lui se fiza cassado e non fiza receudo se non con deliberation como al fusse un stranio (entrambe le copie intorno al 1475); 36 / 16.1.1324 = Ancora una peza de tera vi è apresso da l’un cao et da l’un cavo el souradito ‘capo’ (i.e. ‘lato’) (co. del 1348). Cf. le indicazioni dettagliate per 2/GE: «Raro il dileguo di P: conceuo ‘conceputo’, co < CAPUT» (Flechia 1886–88, 154) e per 32/PD: «Le occlusive intervocaliche hanno a Padova sorte analoga che a Venezia, a aperte un più ampio dileguo delle dentali» (Stussi 1995a, 131).
372
133j/T/Es 133j/T/Zs N 6/TO 11/MI 12/BG
ΣO 100
133j/I/Es 133j/I/Zs
Frel Σ O 22,44 1
133j/II/Es 133j/II/Zs
Frel Σ O 6,82 0
133j/III/Es 133j/III/Zs
Frel Σ O -1 43
133j/IV/Es 133j/IV/Zs
Frel Σ O 37,19 34
133j/V/Es 133j/V/Zs
Frel Σ O 34,74 22
Frel 13,48
10
8,83
0
-1
7
20,32
0
-1
0
-1
3
9,00
3
19,12
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
3
48,53
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
-1
1
6,14
0
0
0
0
0
0
0
-1
1
11,97
1
18,43
0
0
0
0
0
-1
0
-1
1
46,36
4
26,31
0
0
0
-1
0
0
1
17,11
3
48,50
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
2
33,86
0
-1
0
0
0
0
2
41,72
0
-1
5
166,67
0
0
5
166,67
0
0
0
0
0
0
14/CR
30
192,80
0
0
0
0
3
79,20
27
351,43
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
16/MN
13
57,48
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
13
156,08
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
3
27,33
0
0
1
33,33
0
0
0
-1
2
25,27
1
13,38
0
0
0
-1
0
-1
1
380,23
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
24/BO
2
8,06
1
44,78
0
-1
1
11,25
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
25/FE
4
30,10
0
0
0
0
2
21,94
2
57,34
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
26/IL
37
236,44
0
0
0
0
36
444,23
0
0
1
13,25
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
1
4,04
0
-1
0
0
1
16,40
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
1
35,82
0
-1
1
72,20
0
-1
0
0
0
0
2
6,92
0
-1
0
-1
0
-1
1
11,99
1
13,02
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
13/BS
17/PV 23/MO
32/PD 36/VR 37/UD
Tab. 50: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del cr. 133 e di Frel133 nei subcorpora Es e Zs
b) Cr. 134: -P- lat. è resa con vs. tosc.
Le attestazioni scritturali originali più antiche della sonorizzazione sono anteriori a quelle della perdita dell’occlusiva e sono frequenti già nel I periodo, in particolare a 29/VE: 29 / 30.9.1253 = da un cavo meser lo vescovo, da l’aultro la via ‘capo’ (i.e. ‘estremità’); et çascun caxal ha la mitade ananti lo corso del canal aprovo la via < AD PROPE; 29 / 8.1282 = salvo que s’el non fose [nevo] dela dicta mia amea madona Angnes, voio que le dite lib. cc li vegna dai ‘nipote’; 29 / (f. sec. XIII) [1284] = Ave Tomasina per j gonella verde et per borsa et per covertor sol. v de grosi < COPERTORIU; 29 / 16.7.1287 = e avi l’inprestedi que sé lib. CCC e LXII s. XIJ e avi CCC e XVI d’intro covertori e masaria; 29 / 15.8.1291 = ch’ello nu saveva mostrar ‘sapeva’. Altre attestazioni antiche provengono da 16/MN: 16 / (13.10.)[1282?] [13.10.1282] 373
= Prego lu che lo faça asaver a madona Ingheldix; saver cum e’ lo poievo desbrigà in Venexia seguramento ‘sapere’; 16 / 20.11.[1283?] [20.11.1283]= et tuto questo fe’ asavè a Bonaventura; 30/ZR: 30 / 30.9.(1284) = per caxon dele sovradite novelle e per caxon k’elo savea manefestamentre; ké vu podhì ben saver ke da k’i Çenoesi à sconfiti li Pixani, nu non poremo andar a Pixa; 24/BO: 24 / (5.9.1289) = sì che ello no se poe avere né no se poe savere lá o’ ello sia seterao e 13/BS: 13 / (1293) = e per zo lu stadu de la tua persona semper desidero de savero prospero e jocundo ‘sapere’. La grafia resta frequente persino nel XVI sec.: 35/BL: 35 / (1501) = Item che ogni volta che se muderà i castaldi e altri oficiali de la dita fraternita, zoè in cavo de sie mesi semper uno di castaldi vechi ‘capo’; 37/UD: 37 / (1502 ca.) = Adì 6 dito da rechavo discorerino et pasarino el Taiamento ‘daccapo’ (cf. Ce fastu 17, 179); 32/PD: 32 / (ante 1509) [1508] = Et morto lui serà, el padre guardian faci asaver a tuti li fradeli nostri obligadi che vegnano ala scuola et andar a sepelir el morto dove esso haverà ordinato ‘il padre guardiano faccia sapere’; 16/MN: 16 / 1510 = e così s’abiom comenc a bater con più desepelini e sgrafignà el volto e li ochi nostri e stracane i cavì ‘capelli’; 26/IL: 26 / 12.2.1511 = uno cavezalle ‘capezzale’ < *CAPITĀLE (DEI 1, 733), uno pare de cavedani da fuoco ‘capifuoco’ < CAPITONIS (DEI 1, 736); 29/VE: 29 / 22.8.1514 = Hieronymo da Cavodistria fo vardiam dele preson. Il seguente prospetto consente il confronto tra le prime e le ultime attestazioni nei singoli centri scrittori: città 29/VE
data prima attestazione data ultima attestazione 30.9.1253 da un cavo meser lo 22.8.1514 Hieronymo da Cavovescovo, da l’aultro la via distria fo vardiam dele ‘capo’ (i.e. ‘estremità’); et preson ‘Capodistria’ çascun caxal ha la mitade ananti lo corso del canal aprovo la via < AD PROPE 16/MN (13.10.)[1282?] Prego lu che lo faça 1510 e così s’abiom comenc a [13.10.1282] asaver a madona Inghelbater con più desepelini dix; saver cum e’ lo poie sgrafignà el volto e li evo desbrigà in Venexia ochi nostri e stracane i seguramento ‘sapere’ cavì ‘capelli’ 30/ZR 30.9.(1284) per caxon dele sovradite 8.7.1466 Vui saviti ben che da poi novelle e per caxon k’elo che me o partido di ser savea manefestamentre; Andria mio cusin lo da a ké vu podhì ben saver ke pre Zuane tuti li mei beni da k’i Çenoesi à sconfiti ‘sapete’175 li Pixani, nu non poremo andar a Pixa ‘sapere’ 24/BO (5.9.1289) sì che ello no se poe (26.11.1435) Una colcidra e dui cavezaavere né no se poe savere li de pignolado vergado de lá o’ ello sia seterao panolino gramitta da piè ‘sapere’176 de cintale de la gliesia de sancta Techia ‘capezzali’ 175
176
Trasmessa tramite copia (XVII–XVIII sec.) anche: 30 / 9.1492 = et pro suo salario sia esente per tutto il tempo del suo officio di cavezi de Commun < CAPITIUM (i.e. ‘aggravi’). Un’attestazione anteriore, ma trasmessa solo tramite copia (XV sec.): 24 / 1281 = Ma a zoe che quella meesema mare de misericordia aprovo lo fiolo per nu e per tuti li cristiani […] pietosamente pregi < AD PROPE.
374
città 13/BS
2/GE
37/UD
6/TO
31/AP
12/BG
35/BL
177
178
data prima attestazione data (1293) e per zo lu stadu de la tua (1412) persona semper desidero de savero prospero e jocundo ‘sapere’ (1320 ca.) Chesto digamo inperzo (1495) [1320] che noi no savemo como li servixi de la stan ‘sappiamo’ 5.8.[1320 ca.] Che ala nostra usanza (1502 ca.) [5.8.1320] noy saveressimo ben scriver e forzo a voy no par bona usanza ‘sapessimo’ (1321) Vos domini rectores de (sec. XV s.m.) [1475] la compagnia de messer (1) seynt Georç e del povor de cher el vostr sarament sera tal ‘popolo’
6.6.1324 et habbiando menado li diti Tartari […] in cavo di Torixi a chà di questa Donna […] a modo de prexoni in cospetto di tutto lo povolo ‘capo, popolo’; ma eo nò credo saver far tanto ne mie ne homo che sia quà ‘sapere’177 (sec. XIV p.m.) lo ministro […] sia tenuto [1325] a visitare li infirmi de la dita congregazione i quali saverano esser infirmi ‘sapranno’178 (1330) (1) pena de soldi diese de pizoli per chadauno chavo et per chadauna fiada; Item statuto e che algun homo over persona non olse tuor delle rave ‘rape’, cadauno homo e persona de lamon deba e sia tegnudo stropar lu sui cavedoni < CAPITONIS
ultima attestazione xi che la sua bona vita lusia in conspet del povol christià ‘popolo cristiano’ Da ponente voi savei quello è stato facto a Trioria ‘sapete’ Adì 6 dito da rechavo discorerino et pasarino el Taiamento ‘daccapo’
specialment de Meser lo Marchix de Saluce, chi àn a reçer e vier lo povol cristian ‘popolo’; che lo dea gracia de fer tal overe de que la soa anima sea salva ‘opere’ (1475) (2) che ognun dovesse portarghe la metà del so cavedal ‘capitale’
(post 1482, e che ay à comunichar el ante 1528) guadagn e eciam el disca[1482] ved se al ge será, che De’ no ‘l voya, segond la rata del cafdal ‘capitale’ (1501) Item che ogni volta che se muderà i castaldi e altri oficiali de la dita fraternita, zoè in cavo de sie mesi semper uno di castaldi vechi ‘capo’
Ulteriori attestazioni, risalenti al XIII sec., ma trasmesse solo tramite copia a 31/AP: 31 / 11.1225 = de co ke li homini de Venexia pagavano a la triçaria dex durame per la soma de pever ‘pepe’ (co. del XIII sec.); 31 / 16.3.(1244) = se domanda franchy da colui chee cavo ‘che è capo’. Un’attestazione anteriore, ma trasmessa solo tramite copia (del 1720): 12 / 1313 = a veder e a saver chi porta la dita caritade ‘sapere’.
375
città 19/TN
36/VR
5/MC
23/MO
26/IL
3/CF
179
180
data prima attestazione (1340 ca.) quando ey seran in chavo [1340] del termeno de la soa masaria ‘capo’; el morto si aba la faça coverta ‘coperta’ 23.10.1346 e quel communo de dolcé fi al presente possedù sicome Signor nostro savì per miser Gulielmo de Castelbarcho ‘sapete’180 10.1349 chascheum de queli daram overa cum effeto, senza malicia ni covertura ‘opera, copertura’; fazando eli tuto lor poer a far aver et recoverar la dicta rubaria o danno ‘ricuperare’ 24.11.1353 da l’uno lato la via del comu da l’atro la rexe de mis. Bertholameo di Troian da li altre due Lanzardo di Filini e gi nevò ‘nipote’ < NEPŌTE (DEI 3, 2587) 5.–28.5.(1356) per 1 o. de peverada < [16.5.1356] PIPER-; Per uno chavestro ch’el fe’dare a uno so amigo s. 2 ‘capestro’; 3 busuli e una anpoleta coverta ‘coperta’ 3.3.1367 per questa ve fazo ad saver como e noo pu ad far niente in lo comerzo ‘sapere’; et tuto saverei frae questi V qui
data ultima attestazione 29.4.1498 Item se sarà trovato alcuna persona a tor rave, caole, fave, lente o altri legumi de altri, paga soldi cinque per ogni volta ‘rape’179 3.9.1490 mancho del cavedal prestatoli ‘capitale’
3.8.1465 se trova a l’ora de la Ave Maria su lo cavo di sancto Sospicio ‘capo’
12.2.1511 uno cavezalle ‘capezzale’ < *CAPITĀLE (DEI 1, 733); uno pare de cavedani da fuoco ‘capifuoco’ < CAPITONIS (DEI 1, 736) 12.2.1475 lo qualle e cavo de parti e richissimo homo e parente streito de quello dercarabet ‘capo’; e che per overa de lo dito caihares lo quale ge aveiva mandato uno predicatore ‘opera’
Trasmessa tramite copia (f. XIX sec.) anche: 19 / 4.8.1506 = comenzando in cavo Selva e vegnendo a longo la Brenta per fin a Petreto, uno che portase bazane over rave fora de una possession de un altro ‘rape’. Già in 36 / 16.1.1324 = da l’un cavo ser Antonio, da Guxolengo, da l’aotro cavo tene Cordino da pastrengo ‘capo’ (i.e. ‘lato’), ma trasmessa tramite copia (1348).
376
città 17/PV
32/PD
25/FE
34/TV
181
182
183
data prima attestazione data (1370 ca.) per tuti quei che àn a (f. sec. XIV– [1370] rezer lo povolo cristian i. sec. XV) [1400] spiritualmente ‘popolo’; tute queste pregere le quai nu gehe fazamo et de tute li altre le quai nu no saveremo domandar per la nostra ignorancia 12.2.1372 Questi sono certi pacti (ante 1509) [1508] e conventione facte tra messer Bonefacio Lovo e maestro Andriolo taglia pietra ‘Lupo’ (nome)182
(sec. XIV s.m.) Ma açòe che quella [1375] (1) meesema Mare de misericordia aprovo lo fiolo per nu […] pregi; çascauna festa principale che da lo povolo comunemente fi observaa ‘popolo’; et eciandeo lá o’ no è la seve fi deripada la posessione segondo la sentenzia del savio ‘siepe’; né dibia usare parole sbochiae né cuverte (sec. XIV s.m.) E perciò no se pò savere [1375] no ma’ per astrologia ‘sapere’; Per la quale cosa, da sapere è ch’ell’è petre de molte manere in forma et in collor, bone e reie in savore ‘sapore’
ultima attestazione lo so consiglero è lo intellecto overo la dricta raxon e lo povolo ‘popolo’; Quele persone le qual non cognoscano ni saveno la sancta humilitae181
Et morto lui serà, el padre guardian faci asaver a tuti li fradeli nostri obligadi che vegnano ala scuola et andar a sepelir el morto dove esso haverà ordenato ‘il padre guardiano faccia sapere’ (9.1.1436) scharana una coverta de montanina rosa ‘coperta’
9.7.(1386) Honorevole Maiori carissimo faço-ve asavere, che l’è comparso denanço da mi ploxor citadini de Trivixo ‘sapere’; sequestrà’ et interditi aprovo de li soi gastaldi < AD PROPE183
Nei testi trasmessi tramite copia le attestazioni per 17/PV si estendono ulteriormente: 17 / (1340 ca.) [1340] = E si quello lo qualle è rezeudo fosse inzì povero che non podesse per sì recoverari la capa del sacho alora ghe ne fiza comprada una; 17 / (post 1450) [1475] (1) = anchora che per neguno modo el debia essere de alcuna parte de seculari né debia fare alcuna òvera de parte a tuto el tempo de la sua vita ‘opera’ (entrambe le copie intorno al 1475). Tutte le attestazioni anteriori per 32/PD sono trasmesse solo tramite copia: 32 / 1.1273 = y anziani del puovollo de Padova, murari e lavoratori de muro ‘popolo’ (co. del 1437); 32 / 1283 = acciò che meglio possino savere ‘sapere’ (co. del XVI sec.); 32 / 1325 = i fratelli nostri ch’el saverà debia a quello andare ‘i fratelli nostri che lo sapranno devono andare da quello’ (co. del XVIII sec.). Nei testi trasmessi tramite copia le attestazioni per 34/TV si estendono ulteriormente: 34 / (1315) = finisse in cavo della centa de Martin Blancho da Musnigo ‘capo’ (co. del 1692); 34 / 9.9.(1386) = fi pubblicamente cridado e fato savere a zaschaduno ‘fatto sapere’ (co. posteriore al 1403).
377
città 28/RN
18/BN
11/MI
14/CR
9/NO
33/VI
4/SV
data 30.6.1389– 27.5.1390 [31.12.1389]
prima attestazione de Settembre foe averta la cassa per meser Pero et mie Jachomo Cerchiaro ‘aperta’ (f. sec. XIV– fi coverto de una frasata i. sec. XV) senza lenzolo ‘coperto’ [1400]
data ultima attestazione (18.6.1498) perché savendo lui che per dicta cacxone già era stato prexo e incarcerato ‘perché sapendo lui’ 29.11.1460 Et io li dixi che Iohanne Zeno non è sufficiente de essere seguitate per fin a la quantitate se contene in le littere ducale né uno bono pezo aprovo
17.8.1426 Nè a questo pora, ne savera provedere el dicto signore el quale e conducto a lo extremo del denaro ‘saprà’ 8.8.1428– Item el dí suprascripto 15.1.1430 dato per lb. ij de savó [31.12.1429] tener per el torchio ‘sapone’; Item adí xv de zener dato per onze vj de piver per mandà in Daniata ‘pepe’ (1464–1471) che possa intendere e [1471] (4) savere la voluntà vostra ‘sapere’; Oro te, anima mia, che te volio salvare, sone fato peregrino, per te recrovare ‘recuperare’ 19.1.1480 la copertura la quale die essere fina al primo solaro ‘copertura’; in cima alongo lo dito muro da uno cavo alaltro ‘capo’184 28.7.1480 sea licito acata de le clhavature per loro overa da mete a le caxe banche et caxete ‘opera’
3.5.1455 banco uno da scrivere como covergi vi per i nodari ‘coperchi’
175176177178179180181182183 184
Dalla seguente tab. 51 (visualizzata nelle cart. 108 e 109 alle pag. 569–570) risulta evidente che la grafia è altrettanto atopica, ma è attestata chiaramente prima e in modo più frequente (Σ O134//N/T/G = 836) e costante di quella della caduta dell’occlusiva, 175 anche se a partire dal XV sec. (in accordo con l’aumento del cr. 133) la grafia di176 177 venta più rara. Il suo apice di frequenza viene raggiunto già nel periodo I di analisi: 178
Frel134/j/T/G Frel134/j/I/G Frel134/j/II/G Frel134/j/III/G Frel134/j/IV/G Frel134/j/V/G ΔI>II
179 180
N 2/GE
181 182
149,58 115,67
543,40 -1
188,11 158,90
238,60 152,32
94,62 156,25
47,83 68,57
---
ΔII>III ΔIII>IV ΔIV>V
++ =-
--=+
----
183
184
Un’attestazione anteriore, ma trasmessa solo tramite copia (1535): 33 / 1348 = che nessun mercadante debba tagliare, né cucire sotto la bottega de la mercandaria […] Excetto zuponi, coverte e per ponte per vendere ‘coperte’.
378
Frel134/j/T/G Frel134/j/I/G Frel134/j/II/G Frel134/j/III/G Frel134/j/IV/G Frel134/j/V/G ΔI>II
3/CF 4/SV 5/MC 6/TO 9/NO 11/MI 12/BG 13/BS 14/CR 16/MN 17/PV 18/BN 19/TN 23/MO 24/BO 25/FE 26/IL 28/RN 29/VE 30/ZR 31/AP 32/PD 33/VI 34/TV 35/BL 36/VR 37/UD
138,28 0 6,03 -1 73,25 0 73,74 0 57,31 0 13,82 0 93,17 0 89,82 952,38 33,57 0 98,44 318,47 41,30 0 77,13 0 138,78 0 9,55 0 221,37 63,37 203,21 0 599,75 0 88,49 0 452,42 1449,61 205,32 176,37 226,63 129,65 67,51 40,12 176,95 0 160,51 0 122,99 0 109,01 -1 135,48 -1
0 459,77 -1 -1 248,96 0 54,11 -1 0 0 0 -1 202,05 100,00 133,33 0 0 -1 -1 179,05 66,67 106,44 0 22,04 166,67 229,36 -1 19,38 520,21 179,94 0 241,39 -1 1135,24 0 368,66 285,46 278,81 186,39 375,81 330,52 409,00 15,51 131,17 16,67 -1 131,93 162,47 261,69 38,11 264,55 174,86 73,98 198,96
-1 -1 0 81,08 0 24,42 90,45 62,58 65,08 66,50 -1 124,10 488,76 -1 57,84 143,35 0 -1 99,23 -1 66,15 94,86 0 0 119,49 -1 177,20
ΔII>III ΔIII>IV ΔIV>V
71,36 8,54 23,50 77,15 57,31 -1 -35,73 ---1 --15,62 24,01 --10,96 +++ 84,46 +++ 34,81 ++ +++ -1 -1 +++ -----1 -39,76 64,08 36,95 --=--34,64 + +++ 32,70 +++ ++ --55,56 --- +++ -485,29 0 ++ 134,23 --- +++ 21,86 -77,63 +++ -
=-
----------
------
+ ---
Tab. 51: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel134 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel134/N/T/G = 149,58
In accordo con i valori Frel più elevati, gli apici positivi di Dabs134/j/T/G si trovano soprattutto nella parte orientale della rete di ricerca (cf. la cart. 110 a pag. 572): 29/ VE: +127,85; 26/IL: +71,31; 24/BO: +19,13; 31/AP: +18,36; 30/ZR: +16,83, nonché 25/FE: +7,13.185
185
Indicazioni più dettagliate per i singoli centri scrittori: 2/GE: «Già normale il digradamento in -vtra vocali: overa, cavo, povoro ‘popolo’» (Flechia 1886–88, 154); 12/BG: «Normale l’esito in v da P e B» (Tomasoni 1979, 88); 14/CR: «Esito normale in v da P e B» (Saccani 1985, 67); 17/PV: «Normale l’esito di -P- in v» (Grignani/Stella 1977, 132); 29/VE: «-P- > -v-: cavo, savon, in pochissimi casi p > b (per etimologia popolare: bregamena, brevilegio)» (Stussi 1965a, LVI–LVII; Sattin 1986, 79); 32/PD: «p intervocalica si trasforma in tutta l’Italia settentrionale dapprima in v. Questo livello fonetico è normale per il padovano del XIV sec. Lo stesso sviluppo si compie in combinazione con le liquide» (Ineichen 1957, 95 [orig. in ted.]); 34/TV: «-P- > -v- (coverto, descoverto, averta, savere, cavo)» (Tomasoni 1973, 177) e 37/UD: «Tutte le consonanti semplici del latino vengono sonorizzate, se sono sorde, e subiscono poi lo stesso trattamento delle sonore originarie: VpV > b > v (PAPYRU > paver, CABALLU > caval)» (Benincà 1995, 53).
379
Le attestazioni nelle copie sono distribuite in tutto l’arco cronologico analizzato, il che fa dedurre una prolungata ripercussione della grafia – nonostante il picco di frequenza nel periodo I: 134j/T/Es 134j/T/Zs N 2/GE 3/CF 4/SV
ΣO 759
134j/I/Es 134j/I/Zs
Frel Σ O 170,30 134
134j/II/Es 134j/II/Zs
Frel Σ O 913,99 147
134j/III/Es 134j/III/Zs
Frel Σ O 273,21 299
134j/IV/Es 134j/IV/Zs
Frel Σ O 257,42 91
134j/V/Es 134j/V/Zs
Frel Σ O 92,97 88
Frel 53,92
77
68,02
9
77,22
19
55,16
30
138,05
13
107,97
6
18,00
24
124,20
0
-1
3
158,90
7
166,03
7
159,20
7
79,44
2
63,39
0
0
0
0
1
96,53
1
138,31
0
-1
10
104,64
0
0
0
0
3
707,55
0
0
7
76,65
7
255,75
0
0
0
0
7
399,77
0
-1
0
-1
1
9,67
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
1
11,33
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
5/MC
8
75,08
0
0
6
248,96
0
0
0
0
2
24,25
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
6/TO
13
82,87
0
0
1
54,11
0
-1
7
101,94
5
80,88
1
30,31
0
0
0
0
0
0
1
33,33
0
-1
3
57,31
0
0
0
0
0
0
0
0
3
57,31
9/NO
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
11/MI
2
12,29
0
0
0
0
0
0
2
25,25
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
12/BG
19
124,95
0
0
11
346,46
0
0
4
68,43
4
64,66
8
58,09
0
0
1
36,18
3
100
4
133,33
0
-1
4
67,72
1
952,38
0
0
0
0
3
62,58
0
-1
4
133,33
0
0
4
133,33
0
0
0
0
0
0
14/CR
6
38,56
0
0
0
0
0
-1
5
65,08
1
24,46
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
16/MN
23
101,70
5
318,47
0
0
12
179,05
4
66,50
2
24,01
13/BS
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
6
55,48
0
0
0
0
6
106,44
0
-1
0
-1
3
27,33
0
0
2
66,67
0
0
0
-1
1
12,64
8
75,61
0
0
0
0
1
65,06
0
-1
7
87,34
5
79,71
0
0
0
0
0
-1
5
166,67
0
-1
26
140,15
0
0
5
166,67
10
229,36
10
488,76
1
10,93
3
127,93
0
0
0
0
0
0
0
0
3
127,93
1
13,38
0
0
0
-1
1
19,38
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
24/BO
57
229,79
1
44,78
38
526,90
16
179,94
2
70,95
0
-1
2
108,28
1
108,34
1
350,88
0
0
0
-1
0
0
25/FE
27
203,21
0
0
0
0
22
241,39
5
143,35
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
26/IL
95
607,07
0
0
0
0
92 1135,24
0
0
3
39,76
17/PV 18/BN 19/TN 23/MO
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
27/RA
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
28/RN
10
88,49
0
0
0
0
4
368,66
0
-1
6
64,08
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
380
134j/T/Es 134j/T/Zs ΣO 29/VE
177
134j/I/Es 134j/I/Zs
Frel Σ O
134j/II/Es 134j/II/Zs
Frel Σ O
459,74 124 1608,51
38
134j/III/Es 134j/III/Zs
Frel Σ O 305,93
134j/IV/Es 134j/IV/Zs
Frel Σ O
4
102,91
9
134j/V/Es 134j/V/Zs
Frel Σ O 99,23
2
Frel 36,95
14
376,65
2
203,46
1
80,58
11
736,77
0
0
0
0
30/ZR
60
297,46
3
235,11
13
270,61
42
390,77
0
-1
2
91,12
2
19,95
0
-1
1
36,94
0
-1
0
0
1
15,47
31/AP
50
241,11
0
-1
20
330,52
26
432,40
3
58,41
1
32,70
4
129,45
3
163,49
0
0
0
-1
1
109,77
0
0
32/PD
22
88,85
0
-1
0
0
8
131,17
9
94,86
5
55,56
4
29,09
3
41,07
1
15,51
0
0
0
0
0
0
33/VI
16
443,58
0
0
0
0
0
-1
0
0
16
485,29
1
16,67
0
0
1
16,67
0
0
0
0
0
0
34/TV
13
187,59
0
0
0
-1
13
195,52
0
0
0
0
6
122,27
0
0
1
209,64
5
112,87
0
0
0
0
35/BL
21
126,25
0
0
7
388,24
2
38,11
7
119,49
5
134,23
1
79,74
0
0
1
79,74
0
0
0
0
0
0
36/VR
18
93,63
0
-1
1
113,25
15
189,20
0
-1
2
21,86
6
214,90
0
-1
5
361,01
1
81,83
0
0
0
0
37/UD
39
134,86
0
-1
4
78,25
15
194,28
14
167,91
6
78,15
3
144,09
0
0
0
-1
1
311,53
1
787,40
1
74,68
Tab. 52: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del cr. 134 e di Frel134 nei subcorpora Es e Zs
2.3.6.3 Confronto con i dati dialettali moderni Questo confronto si basa sulle 17 cartine AIS 18/i nostri nipoti, 21/il vostro nipote, 22/la vostra nipote, 23/le vostre nipoti, 95/i capelli, 97/[una ciocca] di capelli, 760/accendo la pipa, 905/la coperta, 964/il coperchio, 1010/il pepe, 1152/un’ape, 1360/la rapa, 1375/il peperone, 1527/il sapone, 1652/l’ho saputo troppo tardi, 1693 e 1701/sapere.186 Abbiamo visto come lo sviluppo -P- > [v] nell’Italia settentrionale sia generalmente avvenuto già in epoca prescritturale, per cui i valori Dabs134/j/T/G superiori alla media nella cart. 113 (a pag. 574) indicano le scriptae più propense a rendere anche graficamente elementi del proprio sostrato dialettale generatore (cf. anche le molteplici congruenze con la cart. 37: AU > o non toscana a pag. 501). All’interno dell’Italia settentrionale la Lombardia orientale, in particolare l’area attorno a 12/BG,187 si profila inoltre come area nucleare del successivo sviluppo -v- > Ø (cf. la cart. 112 a pag. 573 con la congruenza tra i valori Dabs133/j/T/G superiori alla media e l’odierna presenza del tratto a 13=256/BS e 14=284/CR).
186 187
Anche in questo caso sono stati esaminati solo i tipi rilevanti per la nostra analisi. Cf. anche Rohlfs (1966, 279): «[...] nella zona bergamasca e nei dintorni di Busto Arsizio (Lombardia occidentale) la caduta di v si verifica in un ambito più vasto» e Massariello-Merzagora (1988, 74).
381
2.3.6.4 Riepilogo -P- > v e Ø sono due tratti ubiquitari delle scriptae settentrionali, ma i valori Frel di -P> v sono nettamente superiori a quelli di -P- > Ø. In corrispondenza con le nostre attese storico-linguistiche, l’apice di frequenza di -P- > v è anteriore a quello di -P- > Ø. 2.3.7
Distribuzione delle varianti grafiche padane per il nesso lat. PL188
2.3.7.1 Contesto fonetico storico Nel toscano e nella lingua standard la L postconsonantica viene palatalizzata in [i] mediante lo stadio [ł]: PL > pł > pi (cf. Rohlfs 1966, 252). Questa palatalizzazione avviene anche nella maggior parte dell’Italia settentrionale;189 poiché però nelle antiche scriptae settentrionali la grafia con L conservata è visibilmente frequente, la maggior parte degli studiosi (cf. soprattutto Rohlfs 1966, 254–255 e Sanga 1995, 92–93) ritiene che nella Padania e in particolare nel Veneto, i nessi con L (soprattutto BL, PL e FL) almeno nella prima metà del basso Medioevo erano ancora mantenuti palatalizzandosi solo in un secondo tempo.190 Le suddette grafie con L quindi, diversamente da quelle alle soglie dell’età moderna, non sarebbero da considerarsi dei latinismi grafici, bensì un riflesso della effettiva conservazione prolungata di L in posizione postconsonantica nella Padania. In alcune aree (Liguria, parti del Piemonte meridionale e della Lombardia settentrionale), l’occlusiva stessa viene indebolita dalla semiconsonante successiva e palatalizzata in [ć] (Rohlfs 1966, 253).191 Dalla interpretazione corrente, che presuppone la conservazione di L (cf. le numerose attestazioni infra in 2.3.7.2a, tra le quali quella formulata in modo più arguto è ad opera di Vidossi 1956, LI, n. 4 in riferimento alla celebre frase con la quale Dante nel De vulgari eloquentia caratterizza il veneziano: per le plage de Dio tu no verras: «Tutti d’accordo che plagas (sic!) sia la pronuncia effettiva […]”) erano già stati ˘
188 189
190
191
Cf. le cart. 115–132 alle pag. 575–592. Il nesso PL si è conservato nel bergamasco orientale, nella Valtellina superiore e in Val di Non (cf. Rohlfs 1966, 254–255). L’attributo è annoverato tra le caratteristiche costitutive del geotipo retoromanzo (cf. Ascoli 1873, 337 e la cartina in Goebl 1990, 245 basata sui dati AIS). Cf. Rohlfs (1966, 239, n. 1): «Si può certamente ritenere che il trattamento galloromanico di questi gruppi fonetici era un tempo la regola generale nell’Italia settentrionale, finché la palatalizzazione di l non si estese anche ai territori situati a nord degli Appennini, sotto influssi provenienti dall’Italia centrale», nonché Rohlfs (1966, 254–255): «Inoltre pl è documentato per il triestino (ca. 1828). Di conseguenza si potrà presumere che anche il pl dei testi in antico lombardo e in antico veneziano abbia reso l’effettiva pronuncia dell’epoca in cui è stato usato» e Zamboni (1988, 527): «I nessi consonantici con /l/ si mantengono a lungo nei dialetti veneti e vengono risolti solo in fase medievale, a volte anche più tardi». Cf. Petracco Sicardi (1995, 118): «I gruppi consonantici PL, BL, FL subiscono un processo di palatalizzazione che giunge agli esiti [č], [ğ], [š]. Questa isoglossa differenzia nettamente il tipo ligure dalle aree contermini, piemontese, emiliana e lunigianese-toscana: che restano alla fase py, by, fy, e dal provenzale, che conserva inalterati i nessi pl, bl, fl». Uno stadio intermedio di questo sviluppo (pć/ pš) sembra essersi conservato nel Canton Ticino, nei dintorni di Lecco e in parti del Bergamasco orientale (cf. Rohlfs 1966, 253).
382
esclusi da Rohlfs (1966) stesso, ma soprattutto da Stussi (1966) i nessi velare + L, dove numerose forme ipercorrette parlano a favore di una palatalizzazione già bassomedievale.192 Muovendo da questa riserva, Alinei (1984b) ha messo in dubbio tutta la teoria della conservazione prolungata di L.193 Come sià accennato supra (cf. 1.5.2), non è nostra intenzione fornire una «chiave di lettura» delle grafie medievali. La frequenza notevole e continuata della grafia nel Veneto sembra però essere un indizio per la presenza nel sostrato dialettale generatore di un fenomeno che favoriva la sua resa grafica piuttosto mediante che mediante . Non possiamo invece decidere se questo fenomeno sia la L effettivamente conservata oppure la L evanescente proposta da M. Alinei (1984b, 240). È soprattutto la storia linguistica generale dell’Italia settentrionale, dove molti sviluppi «italoromanzi» si compiono solo nel secondo millennio, che nel caso specifico di PL ci fa propendere piuttosto a favore dell’interpretazione tradizionale. Collochiamo perciò il graduale sviluppo del nesso PL in [pi] nel sostrato dialettale generatore in epoca scritturale e, sempre in quest’epoca, anche la sua parziale ulteriore evoluzione in [ć] (soprattutto in Liguria). ˘
2.3.7.2 Analisi scrittologica a) Cr. 170: Il nesso lat. PL è reso con vs. tosc. In questo caso – come per AU lat. (cf. supra 2.3.2.2a) – siamo di fronte a un tratto che viene gradualmente soppresso, quindi ci interessano particolarmente le attestazioni
192
193
Cf. Rohlfs (1966, 239): «Tuttavia deve richiamare la nostra attenzione la grafia ipercorretta clera (invece di cera ‘viso’) che si incontra nel veronese Giacomino, la quale ci autorizzerebbe ad indurre che anche clara e clama in realtà venivano già pronunciati ćara e ćama» e Stussi (1966, 113): «Credo che in epoca dantesca il nesso CL dovesse essere (a differenza di PL, FL, BL) già risolto nel modo indicato [č in posizione iniziale e ğ in posizione intervocalica]». Cf. inoltre Stussi (1995a, 129): «È notevole ancora nel Trecento la conservazione di gruppi cons. + L: clave, plu, blanca, florini, con eventuale sonorizzazione in posizione intervocalica (veglo ‘vecchio’, seglo ‘secchio’). Cede per primo cl tra vocali e coppie come veglo e veio testimoniano l’avvenuta evoluzione a ğ, quindi la collisione con ğ / y da LJ (ecco, appunto, veio)». Cf. Alinei (1984b, 238–240): «[…] non si può non condividere la conclusione di Stussi che anche in questi casi rappresenti [dž]. Che cosa dire degli altri nessi con , cioè , , , ? Già lo Stussi ha espresso una cauta ma importante riserva sul valore fonologico, cioè [kl] [pl] [bl] [fl] di questi digrammi. Poiché questa è, tuttavia, l’opinione corrente (ben rappresentata, per es., dal Rohlfs) ci sembra opportuno discutere un po’ più in dettaglio le implicazioni di questa tesi di tipico stampo neogrammatico. […] Vi sono prove, sia pure esigue, che già all’epoca dei nostri testi la [l] postconsonantica si era palatalizzata: sono le forme già accuratamente rilevate dallo Stussi: accanto a , ecc., e […]». Inoltre, in veneziano /l/ ha un allofono evanescente [l], che non si poteva realizzare graficamente con (altrimenti pala e paia ‘paglia’ ecc. si sarebbero fuse graficamente) e perciò «l’insieme delle varianti condizionate di /l/ avrà imposto il livello fonematico rappresentato da /l/ come il più opportuno e quindi a scegliere come segno uniforme delle diverse varianti: soluzione tanto più logica in quanto conserva anche un massimo di informazione etimologica. Vi sono insomma buone ragioni per ritenere che iscrizioni come , , ecc. nei nostri testi si pronunciassero già allora come si pronunciano oggi: [fiorini], [bjanka], [pjaze] ecc. […]».
383
della persistenza della grafia . Queste giungono fino al XVI sec.: 35/BL: 35 / (1501) = i quali hano a zo plena autorità per vigor de li statudi ‘piena’; 4/SV: 4 / (11.1503) = Concesse favore non picolo al inicio di questo convento el Beatissimo papa Sixto Sanoese dandoli la ampla Bolla nel anno septuagesimo nono del predicto Millesimo; 37/UD: 37 / (1509 ca.) [1509] = .ij. duplieri da levar lo corpus domini ‘doppiere’; e plena una archa de la glesia de drapamenta; 28/RN: 28 / (31.1.1523) = promecte far dare et concedere pleno et libero salvo conduco; 11/MI: 11 / 23.10.1523 = farvi conoscere che le speranze diciate in noi non caschino in vano dove possiamo adimplirle ‘adempirle’; 17/PV: 17 / 28.2.1524 = il maestro messer nostro contadino, il quali più amplamente exponerà como informato; 5/MC: 5 / 18.3.1524 = per significarli alcune mie occurrentie, de le quale amplamente sera da luy informato; 6/TO: 6 / 14.4.1524 = come più amplamente gli exponerà meser Benedetto Moraro. Eccezion fatta per le attestazioni di 37/UD, dove i nessi con L postconsonantica si conservano fino ad oggi, si tratta senz’altro di latinismi grafici, poiché a quest’altezza cronologica la palatalizzazione di L in Padania era sicuramente già avvenuta. Meno chiara è l’interpretazione delle prime testimonianze, che si concentrano nel Veneto: 36/VR: 36 / (1205?) [1205] = Ite(m) a semenare vjjjj (e) meco int[ra] frum(en)to (e) segala (e) i(n) rason d(e) xl s. li plovi ‘aratri’; 29/VE: 29 / 30.9.1253 = da un ladi la pleve de Trixigal, da l’aultro ladi Thomasin de Sorentina ‘pieve’; O’ che fi dito Cavaxeto Veglo, pecia j de terra blebis de Trisigal ‘un pezzo di terra della pieve di Tresigallo’; E sianto me presente Furmignan notarius scrisse et (con)plì tute queste causse sovradite ‘compì’; 29 / 8.1282 = qualor que l’un de questi non fose a Venesia, que li do posa e debia atenplir sì co(m’) de soto sé scrito e se algun de questi me’ commesarii morise, sì co(m’) plasese a Deo; un o plusor qu’eli fose; que senpre sia co(n)plio quel que parerà ala maor parte deli diti commesarii; e non venga dao plu; 29 / (1283–1295) [1283] = varnii de coltre e de linçoli e de plumaçi si co(m’) conven ‘piumacci’ (i.e. ‘cuscini’) < PLUMACEU; 29 / (post 20.1.1281, ante 18.6.1284) [18.6.1284] = che fo fato de lo plovan de Santo Silvestro ‘pievano’; 29 / (f. sec. XIII) [1284] = [Item] grosi x per li doploni dela roba; 29 / 16.7.1287 = Pagai a quelo l’à fata de plù q’eo no recevi; 29 / (1288) = et se plù arçento intrasse in la pala, de’-li dare chotale arçento comò è dito; 32/PD: 32 / (pres. non post 1260) [1260] = da ti fia sì studiò ce elo plaqua a gi to amisi ‘da te sia così studiato che piaccia ai tuoi amici’; 30/ZR: 30 / (1280 ca.) [1280] (5) = debeatis dare plu de termino; respondere ad ilo termino qui vobis place a mitere ‘che a voi piace mettere’; 30 / 30.9.(1284) = Eo faço le meo dampno libre II e plu, se plu d’avese de dapno; elo sì venne in Tonisso novelle de pluxor parte che li Çenoexi sì avea sconfiti li Pixanni; Onda lo paron respose: «Plaxavello? Et eo lo farè»; 16/MN: 16 / (13.10.)[1282?] [13.10.1282] = l’era montà lo meier del fer in Brexa XX s(oldi) e plù; 16 / 13.11.[1282?] [13.11.1282] = Prego vu che vu façà vender ser Beneeto la plu draparia ch’el po’; 16 / 20.11.[1283?] [20.11.1283] = vegnir a Mantoa la plù tosto che [porò]; gran perigolo fu pluxora fiatha in maro; 24/BO: 24 / (5.9.1289) = piglando quello e ferando e inplagando quello sì che le dicte ferrìe morto è < PLAGA; cotal cose facere siano cose (dagande) de male esenplo; 24 / (1289) = E, per Deo, plaçave che de questo maleficio porti pena
384
quilli che l’ànno facto. In ogni caso è istruttiva la ripartizione cronologica delle prime e delle ultime attestazioni: città data prima attestazione 36/VR (1205?) [1205] Ite(m) a semenare vjjjj (e) meco int[ra] frum(en)to (e) segala (e) i(n) rason d(e) xl s. li plovi ‘aratri’ 29/VE 30.9.1253 da un ladi la pleve de Trixigal, da l’aultro ladi Thomasin de Sorentina; O’ che fi dito Cavaxeto Veglo, pecia j de terra blebis de Trisigal ‘pieve’; E sianto me presente Furmignan notarius scrisse et (con)plì tute queste causse sovradite ‘compì’ 32/PD (pres. non post da ti fia sì studiò ce elo 1260) [1260] plaqua a gi to amisi ‘da te sia così studiato che piaccia ai tuoi amici’
30/ZR
(1280 ca.) debeatis dare plu de [1280] (5) termino; respondere ad ilo termino qui vobis place a mitere ‘piace’ 16/MN (13.10.)[1282?] l’era montà lo meier del [13.10.1282] fer in Brexa XX s(oldi) e plù 24/BO
13/BS
194
(5.9.1289) piglando quello e ferando e inplagando quello sì che le dicte ferrìe morto è < PLAGA; cotal cose facere siano cose (dagande) de male esenplo ‘esempio’ (1293) se pos far per ti cosa che te plaza ‘piaccia’; atendando zertamente che voluntera adimplerò tuti le tui voluntate ‘adempirò’
data ultima attestazione 5.6.1491 come de tuto el ditto supplicante farà amplissima fede e testimonianza (1492) quando alcun vorá zurar lo exemplo dela carta over dele carthe: ch’el zuri segondo la sua conscientia ‘esempio’ (i.e. ‘esemplare’)
(1464– li benedì et disseli: 1471) «Cressete et multiplicate [1471] et implite la terra» ; debiali dare soldi vinti per lemosina et plui quello li paresse (1419) Uno barilo pleno de asido e II buçati e II galine e uno porco vivo ‘pieno’194 (7.7.1458) e mi subito per voler adenplir i comandamenti de la Illustra Madona […] andai a caxa 11.(1350) posano e debano fare batere bolognini grosi […] de peso sieno vintidui bolognini grosi per onça e non plue ‘e non più’ (28.7.1429) E iò bevud u moiol plu de mez e me de ple de vi moscatel in la canva de Peder ‘più, pieno’
Attestazioni ancora posteriori per 30/ZR sono trasmesse solo tramite copia: 30 / (23.3.1467) = all’ora siano implita la giustizia < IMPLERE (co. del XVI sec.); 30 / 9.1492 = et il Castel sia ampliado, con amplissima et omnimodo libertà ‘ampissima’ (co. del XVII–XVIII sec.).
385
città 31/AP
data prima attestazione (6.8.1300) aiba libera et generale administracione et plena podestá carta di notario tragere ‘piena podestá’195
20/PC
(prim. del cum le braçe in crosse sec. XIV) e plana voxe pregate, [1310] (3) anima mia, se pregare te posso ‘piana voce’ (i.e. ‘a bassa voce’) 5.8.[1320 ca.] noy volemo che siam [5.8.1320] afirmati e compliti; In perzo pregamo cha voy plaza da far scriver in una vostra letera ‘piaccia’; E perzo mandat uno semplari che ve plaza ben ‘esemplare’ (sec. XIV p.m.) che abieno plena [1325] possanza e balia de elezer lo ministro ‘piena’; cescaduno […] sia tenuto a lassare de li soy beni, quello che ye plase, […] a la dita congregatione ‘piace’ 20.5.1327 E tute queste conse […] promete l’una parte a l’atra atendere e osservare e amplire ‘adempire’; E un’altra scripta cusì fata como questa ò data a li prediti fradelli per plu fermeça (1340 ca.) chel se deba scivar le [1340] taverne al plu che se po; per amor de deo sel ye plas ‘piace’; ni leti, ni plumaçi ‘piumacci’ (i.e. ‘cuscini’); farne plena fe al maystro nostro ‘piena fede’
37/UD
12/BG
23/MO
19/TN
195
196
data ultima attestazione 10.9.1451 io lo debia castigar condecentemente secondo al suo delicto per exemplo di altri ‘esempio’
(1509 ca.) .ij. duplieri da levar lo [1509] Corpus Domini; e plena una archa de la glesia de drapamenta
(post 1482, prorogar quel dig ante 1528) compromes semel e [1482] plusor volti segondo che mey parerà < fr. plusieurs196
(1377) (2) per quelle cinque plaghe chi recevè lo nostro segnore misere Iheso Christo ‘piaghe’; Et a co che ello exaudisca plu volontera lo prego nostro; E sia bono exemplo a tut’ i fidé cristiani ‘esempio’ 29.4.1498 casca in pena del duplo della dita pena ‘doppio’
Sono anteriori a questa solo attestazioni trasmesse tramite copia: 31 / 4.8.1207–24.6.1208 [24.6.1208] = no debia pagar plu del dreto qu’è constituido ‘più’; et atratamo con lui in fin que conplimo lo so servisio et lo servisio del so seignor ‘compiamo’ (i.e. ‘adempiamo’); et a se miglorar – se Deo plase – en bon acordo ‘piace’; de farve honor et de farve aplasir sempre ‘piacere’ (co. del 1291–92); 31 / 11.1225 = E se alcuna nave o nave plusor se rompesen […] le persone e l’aver lor sunt segure (co. del XIII sec.); 31 / 16.3.(1244) = et demandai quele cose ke ve plase ‘e domandate quelle cose che vi piacciono’. Nei testi trasmessi tramite copia sono presenti ulteriori attestazioni per 12/BG: 12 / 1313 = Et el locho de la plaza di molini cum el locho de Binde ‘piazza’ (co. del 1720); 12 / 20.3.1488 = e de quella valle in suso andando dreto ala valle e ali Corni de Val Legor in fina ala Plazola (top.) (co. posteriore al 1532).
386
città 34/TV
26/IL
35/BL
25/FE
17/PV
18/BN
2/GE
28/RN
10/LO
197
198
199
data prima attestazione data ultima attestazione (1349–1353) placimento sea de Cristo (28.7.1399?) açò ch’ela adimplissa [1353] et dela vergene Maria [28.7.1399] e faça quelo ch’ela sa chel me perdone la colpa e ch’ela ha promesso mia197 de far ‘adempisse’; un o plu segondo la forma de la dogal constitution; plena et general bayla e possança de vender 5.–28.5.(1356) o .4 d’acqua roxada, 2 (1383) Item Mariao plazaro [16.5.1356] plege de charta ‘pieghe’ ch’ei ne pegnorò < PLATEA< PLICA (1360) (5) Lo dito Çan à e poxide (1501) i quali hano a zo plena peça una de pra que ças en autorità per vigor de li la monte de Pradé, en lugo statudi ‘piena’ vochan en Plaçe (top.)198 (sec. XIV s.m.) complia è la regola (1444) raxonevele cossa che mai [1375] (1) e la vita d’i servi de plu gli mancasse ‘mai la Verçene gloriosa più’ ‘compiuta’ (f. sec. XIV– Quela citade soprana 28.2.1524 il maestro messer nostro i. sec. XV) adunca è quela la qual contadino, il quali più [1400] imple de la gratia amplamente exponerà como informato ‘empie’; in ognio modo a noi son pleni de providentia; considera le plaze de li honori et de vanitae; lo Figlol de Deo, lo qual a noy mostrò per exemplo e per parola la virtue199 (f. sec. XIV– e si ge de lavare li piedi 22.8.1473 E questo in chaso civille i. sec. XV) per exemplo del maystro tanto, sumariamente, [1400] nostro verace mesere simplicitamente e de Yhesú Christo plano 27.6.1441 la cantina de Zovaneto de 24.1.1498 parendone questa cossa (2) da sì trista et di pessimo … plu de des parte exemplo, como più amplamente referirà el nostro consolo 1.7.1450 et io la ascriverò a (31.1.1523) promecte far dare et singulare complacentia concedere pleno et libero de le vostre Paternità salvo conduco ‘pieno’ (sec. XV) a laude e placimento de [1454] lo Sanctissimo
Trasmessa tramite copia (1692) già in: 34 / (1315) = comenza apresso el ponte del plagaro e va per la villa de Sylvaplana (top.); Regula da Colbertaldo della dicta Pleve. Un’attestazione anteriore è trasmessa solo tramite copia (1670): 35 / (1330) (2) = vegnando al col del càrpene fin alla fontanella de plano e dalla fontanella de plano fin alla cengia (top.). Trasmessa tramite copia (posteriore al 1450 [1475]) già in: 17 / (1340 ca.) [1340] = debiano audire onia dì almancho una messa complida ‘completa’; In quale modo le cosse commetude e reponude […] debiano fi adimplidi ‘adempiute’.
387
città 4/SV
data prima attestazione 13.8.1456 si te dia gratia che la tua vita possa essere de bono exemplo al proximo
5/MC
13.6.1461 quale se vi manda perche se pigliate exemplo et doctrina in quello via paria sia honesto (1464–1471) Et che sancto Michaele le [1471] (1) representa denanze a Dio padre onnipotenti, eciam dio nui con lor insema, quando serà el suo placimento ‘piacimento’ 16.8.1474 E demande ancora a augostino de le plane chi ve dira monte cosse de li dicti cavalerij; acioche sia exemplo a li altri chi an a vegni chi vorrai far malle 10.1.1495 per il che confortamovi ad darli plena fede, como ad noy propii ‘piena fede’200 14.4.1524 come più amplamente gli exponerà meser Benedetto Moraro
9/NO
3/CF
11/MI
6/TO
data ultima attestazione (11.1503) Concesse favore non picolo al inicio di questo convento el Beatissimo papa Sixto Sanoese dandoli la ampla Bolla nel anno septuagesimo nono del predicto Millesimo 18.3.1524 per significarli alcune mie occurrentie, de le quale amplamente sera da luy informato (1464– dagando a loro exemplo 1471) de humilità [1471] (4)
23.10.1523 farvi conoscere che le speranze diciate in noi non caschino in vano dove possiamo adimplirle
194195196197198199
Questo confronto ci permette di distinguere, in relazione alla presenza di nelle scriptae padane (Σ200O170/N/T/G = 688), due casi estremi: dove le prime attestazioni risalgono appena al XV sec., sebbene contemporaneamente disponiamo di documenti più antichi, si tratterà di latinismi grafici. Ciò vale soprattutto per la zona occidentale 194 dell’area investigata, in particolare la Liguria, ma anche per 11/MI.201 Dove invece le 195 196 prime attestazioni coincidono con i documenti più antichi del XIII sec., come accade 197 soprattutto nella zona orientale, e in particolare nel Veneto, si pone il problema del198 l’interpretazione di questa grafia in relazione al sostrato dialettale generatore. Come 199 già accennato, la maggior parte degli autori propende verso un effettivo sostrato fonetico [pl] in questo periodo. La distribuzione dei valori Frel170/j/t/G risulta dalla seguente tab. 53 (visualizzata nelle cart. 115 e 116 alle pag. 575–576): 200
201
Anteriori a questa, ulteriori attestazioni, trasmesse solo tramite copia: 11 / 31.12.1352 = et de le soe rasone procedere sumariamente et de plano senza strepito et figura de judicio ‘piano’, tegnire li cornisi e ariati per li quali laqua pluviana […] possa decorrere ‘acqua piovana’ (co. del XV sec.); 11 / 27.3.1465 = maxime avendo luy procura piena et ampla dal dicto suo fratello. Per 11/MI cf. Vitale (1953, 74): «In formula iniziale il nesso PL si risolve per lo più, normalmente, in pi, eccetto qualche caso di cultismo; in formula mediana, l’esito prevalente è in pi, ma se il nesso segue a consonante è gradita la forma conservata».
388
Frel170/j/T/G Frel170/j/I/G Frel170/j/II/G Frel170/j/III/G Frel170/j/IV/G Frel170/j/V/G
N 2/GE 3/CF 4/SV 5/MC 6/TO 9/NO 10/LO 11/MI 12/BG 13/BS 14/CR 16/MN 17/PV 18/BN 19/TN 20/PR 23/MO 24/BO 25/FE 26/IL 28/RN 29/VE 30/ZR 31/AP 32/PD 34/TV 35/BL 36/VR 37/UD
123,10 315,40 248,16 17,80 -1 -1 16,27 0 0 12,06 -1 -1 27,47 0 -1 5,27 0 -1 57,31 0 0 33,33 0 0 23,04 0 0 55,21 0 67,35 291,91 1904,76 66,67 5,59 0 0 55,64 382,17 -1 73,43 0 133,33 35,60 0 0 201,00 0 266,67 42,55 0 260,42 171,89 0 184,62 183,85 158,43 586,90 120,42 0 0 63,13 0 -1 17,70 0 0 367,15 529,22 475,77 202,01 411,52 319,53 360,94 518,58 446,21 12,98 26,75 -1 422,40 0 1319,26 173,30 0 196,27 63,59 314,14 220,46 158,06 -1 184,95
145,05 -1 -1 -1 0 -1 0 0 66,67 33,33 0 -1 89,53 159,66 22,04 389,91 -1 174,38 -1 32,92 123,40 -1 260,22 214,75 550,57 -1 361,04 190,55 43,72 186,52
104,62 19,53 -1 -1 0 -1 0 0 -1 90,45 458,91 -1 -1 -1 -1 195,50 -1 -1 -1 372,71 0 117,37 308,71 174,22 181,91 -1 0 187,78 202,84 153,57
36,13 29,39 20,39 17,08 35,25 15,43 57,31 33,33 28,54 26,80 -1 15,62 12,01 32,89 60,33 113,14 -1 -1 -1 -1 -1 10,68 36,95 46,18 32,70 33,33 0 107,38 10,93 121,99
ΔI>II
--
ΔII>III
ΔIII>IV
ΔIV>V
--
--
--+++
---
+++
---
--
--
---
+ ++ +++ +++
--
--
--++
+ ---
---------
--=--=+
=+++ -
------
Tab. 53: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel170 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel170/N/T/G = 123,10
Dalla tab. 53 emerge la continua diminuzione di Frel170/N/t/G, nonché la già citata bipartizione della nostra area di ricerca: valori Frel170 tardivi e bassi nella zona occidentale, precoci e costantemente alti nella zona orientale. Prescidendo da 37/UD, dove notoriamente [pl] si è conservato fino ai giorni nostri, è notevole la continuità delle attestazioni di a 36/VR, 35/BL, 31/AP, 30/ZR, 29/VE, 19/TN e 13/BS. Proprio in questa zona, la teoria tradizionale presuppone una conservazione relativamente prolungata del nesso lat. PL,202 le città seguenti presentano inoltre i valori Dabs170/j/T/G più positivi in assoluto: 202
Cf. le rispettive indicazioni per i singoli centri scrittori: 13/BS: «PL e BL son conservati» (Bonelli/Contini 1935, 144); 16/MN: «Caratteristica la notevole resistenza dei nessi di cons. + l, cioè il tipo plu, blanch, flum invece di più, bianco, fium» (Grignani et al. 1990, 54); 25/FE: «Sensibile, anche se meno che nei testi poetici, la sopravvivenza dei nessi latini cons. + l, in accordo con le
389
29/VE: +103,03; 31/AP: +56,67; 34/TV: +35,43; 30/ZR: +23,83; 19/TN: +16,28; 13/BS: +15,04; 35/BL: +8,98 (cf. la cart. 117 a pag. 578). Dalla tabella è altrettanto evidente la particolare situazione di 32/PD all’interno del Veneto (con il più basso valore Dabs170/j/T/G pari a -42,41;203 seguita da 2/GE: -23,67; 6/TO: -22,37 e 11/MI: -21,72). I dati della tab. 53 mostrano che in gran parte del Veneto la nuova norma grafica si è imposta definitivamente solo nel XV sec. Lo rivela anche il fatto che le attestazioni di nelle copie siano a malapena presenti nei periodi IV e V: 170j/T/Es 170j/T/Zs N 2/GE 3/CF 4/SV
203
ΣO 594
170j/I/Es 170j/I/Zs
Frel Σ O 133,28 65
170j/II/Es 170j/II/Zs
170j/III/Es 170j/III/Zs
Frel Σ O 443,35 167
Frel Σ O 310,38 184
170j/IV/Es 170j/IV/Zs
Frel Σ O 158,41 114
170j/V/Es 170j/V/Zs
Frel Σ O 116,47 64
Frel 39,22
94
83,04
18
154,44
52
150,97
16
73,63
1
8,31
7
21,00
4
20,70
0
-1
0
-1
0
-1
1
22,74
3
34,04
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
2
20,93
0
0
0
0
0
-1
0
0
2
21,90
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
2
19,33
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
2
22,66
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
5/MC
3
28,15
0
0
0
-1
0
0
0
0
3
36,38
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
6/TO
1
6,37
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
1
16,18
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
-1
9/NO
3
57,31
0
0
0
0
0
0
0
0
3
57,31
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
scritture documentarie e divulgative» (Stella 1968, 271); 29/VE: «I gruppi consonantici CL, PL, BL, FL sono generalmente conservati [...]» (Stussi 1965a, LI) e «È notevole ancora nel Trecento la conservazione di gruppi cons. + L: clave, plu, blanca, florini, con eventuale sonorizzazione in posizione intervocalica (veglo ‘vecchio’, seglo ‘secchio’). Infine, per PL- si ripresenta la stessa situazione che abbiamo visto per CL; infatti l’alternanza grafica fra la conservazione e l’esito pj potrebbe testimoniare una evoluzione ancora in atto nella pronuncia. In posizione interna il nesso è sempre conservato» (Sattin 1986, 78); 34/TV: «Abbondano le grafie conservative nel caso dei nessi cons. + L, iniziali e intervocalici, abbondante anche la presenza dei nessi CLI, FLI; PLI, GLI, iniziali e intervocalici. [...] I nessi con L: PL, BL, FL, sono quasi sempre conservati, in posizione sia iniziale che intervocalica. Pochissimi, ma sufficienti a testimoniare l’avvenuta palatalizzazione nella seconda metà del sec. XIV, gli esempi di risoluzione dei nessi in questione: piascevele, biancha, piaceno, piaga» (Tomasoni 1973, 165; 183) e «Conservazione, almeno grafica, dei nessi cl, gl, bl, fl, pl» (Corti 1960, 110); 35/BL: «I gruppi con /l/ si conservano e per questo dimostrano una maggiore antichità. Il nesso /pl/ dei toponimi Plai < plaga e Plan < planu confuta l’ipotesi di Pellegrini che vede in plaser di Cavassico l’unico esempio di nesso /pl/ mantenuto dal latino. La conservazione del nesso /bl/ è presente anche per i prestiti germanici blava e Blancha, che non mutano /bl/ > /bi/. Anche all’interno della parola la liquida non muta in /i/ come in doplier» (Bonacchi 2002, 203), nonché per 36/VR: «Caratterizzazione linguistica del veronese: la conservazione di pl- in plove (conservazione non puramente grafica)» (Stussi 1981, 750) e «D’ordinaria amministrazione la conservazione (grafica) di pl in conplir e plaxesso» (Stussi 1994, 6). Per 32/PD cf. Stussi (1995a, 131): «[...] non presenta sostanziali differenze il trattamento dei nessi cons. + L, salvo una maggiore rapidità nell’evoluzione (al padovano pi da piui si oppone ancora il veneziano plu» e Ineichen (1957, 98 [orig. in ted.]) «Nel padovano, nel corso del XIV sec., si è imposta nel nesso della consonanza labiale con l la pronuncia toscana; i pochi casi di l conservata sono da considerarsi residui grafici».
390
170j/T/Es 170j/T/Zs ΣO 10/LO
1
170j/I/Es 170j/I/Zs
Frel Σ O
170j/II/Es 170j/II/Zs
Frel Σ O
170j/III/Es 170j/III/Zs
Frel Σ O
170j/IV/Es 170j/IV/Zs
Frel Σ O
33,33
0
0
0
0
0
0
0
170j/V/Es 170j/V/Zs
Frel Σ O 0
1
Frel 33,33
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
11/MI
2
12,29
0
0
0
0
0
0
0
-1
2
23,93
3
55,29
0
0
0
0
2
66,67
0
-1
1
46,36
12/BG
13
85,49
0
0
3
94,49
0
0
8
136,87
2
32,33
3
21,78
0
0
1
36,18
1
33,33
0
-1
1
19,97
24
406,30
2
0
0
0
0
22
458,91
0
-1
2
66,67
0
0
2
66,67
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
1
43,22
0
0
0
0
0
0
0
0
1
43,22
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
16/MN
13
57,48
6
382,17
0
0
6
89,53
0
-1
1
12,01
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
17/PV
12
110,96
0
0
0
0
9
159,66
0
-1
3
248,76
13/BS 14/CR 15/SO
4
36,45
0
0
4
133,33
0
0
0
-1
0
-1
18/BN
6
56,71
0
0
0
0
1
65,06
0
-1
5
62,38
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
19/TN
42
226,40
0
0
8
266,67
17
389,91
4
195,50
13
142,15
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
20/PC
1
42,55
0
0
1
260,42
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
23/MO
18
240,90
0
0
9
480
9
174,38
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
24/BO
43
173,35
5
223,91
38
526,90
0
-1
0
-1
0
-1
6
324,85
0
-1
6 2105,26
0
0
0
-1
0
0
25/FE
16
120,42
0
0
0
0
3
32,92
13
372,71
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
26/IL
10
63,90
0
0
0
0
10
123,40
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
28/RN
2
17,70
0
0
0
0
0
-1
1
117,37
1
10,68
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
29/VE
135
350,65
40
518,87
58
466,95
7
180,09
28
308,71
2
36,95
20
538,07
6
610,38
7
564,06
7
468,85
0
0
0
0
45
223,09
7
548,59
12
249,79
24
223,30
2
174,22
0
-1
16
159,59
0
-1
12
443,30
0
-1
0
0
4
61,86
73
352,03
1
208,77
27
446,21
34
565,44
10
194,70
1
32,70
13
420,71
11
5
20,19
30/ZR 31/AP 32/PD
599,46
0
0
1
290,70
1
109,77
0
0
2 1156,07
0
0
0
-1
0
-1
3
33,33
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
33/VI
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
34/TV
36
519,48
0
0
0
-1
36
541,43
0
0
0
0
14
285,31
0
0
10 2096,44
4
90,29
0
0
0
0
25
150,29
0
0
0
-1
10
190,55
11
187,78
4
107,38
6
478,47
0
0
6
478,47
0
0
0
0
0
0
35/BL
391
170j/T/Es 170j/T/Zs ΣO
170j/I/Es 170j/I/Zs
Frel Σ O
170j/II/Es 170j/II/Zs
Frel Σ O
170j/III/Es 170j/III/Zs
Frel Σ O
170j/IV/Es 170j/IV/Zs
Frel Σ O
4
50,45
1
170j/V/Es 170j/V/Zs
Frel Σ O 202,84
1
Frel
36/VR
10
52,01
2
259,74
2
226,50
10,93
4
143,27
1
540,54
3
216,61
0
-1
0
0
0
0
37/UD
47
162,53
0
-1
9
176,06
14
181,32
13
155,91
11
143,27
2
96,06
0
0
1
338,98
1
311,53
0
-1
0
-1
Tab. 54: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del cr. 170 e di Frel170 nei subcorpora Es e Zs
b) Cr. 171: Il nesso lat. PL non è reso con o L’unica attestazione nel CorPS DEF (Frel171/N/T/G = 0,18) per questo tratto, che è considerato caratteristico del ligure,204 proviene da un originale di 4/SV: 4 / (1384) = si e en tar vissa che lo no posa jover en la dita tore sea en la dita capella ‘in tal modo che non possa piovere’. In conformità con ciò solo 4/SV presenta un valore Dabs171/j/T/G (leggermente) positivo pari a +0,97 (cf. la cart. 118 a pag. 579). c) Cr. 172: L’etimo lat. PLUS è reso con la forma vs. tosc. Le prime testimonianze di questo criterio risalgono essenzialmente alla s.m. del XIV sec.: 6/TO: 6 / 25.7.1321 = que el present capitor fos py fort de gl-aytr sea derogatori; 36/VR: 36 / 30.7.1375 = e per pì certança, ve mando la letra; 32/PD: 32 / (intorno al 1392) [1392] = quelo che averà pì voxe sì vaga ancora in primo lugo. Sporadiche attestazioni si trovano ancora un secolo più tardi: 37/UD: 37 / 17.9.1452 = quelli tali se offersi de pagar de pi; 6/TO: 6 / (sec. XV s.m.) [1475] (1) = E açò che el nos oda pi tost de queste preere soredite. Prime e ultime attestazioni sono ripartite come segue: 205
città 6/TO
36/VR 32/PD 206
204
205
206
data prima attestazione 25.7.1321 que el present capitor fos py fort de gl-aytr sea derogatori 30.7.1375 e per pì certança, ve mando la letra205 (intorno al quelo che averà pì voxe 1392) [1392] sì vaga ancora in primo lugo
data (sec. XV s.m.) [1475] (1)
ultima attestazione E açò che el nos oda pi tost de queste preere soredite
9.12.(1402) E se vui volissi dire che Iacomo fosse pi çovene cha vui e pi ardente206
Cf. a questo proposito Flechia (1886–88, 151): «Il gruppo PL iniziale o dopo consonante da [ć]; interno, tra vocali, [ģ]: iantao ‘piantato’, iovea ‘pioggia’ [...]» e Petracco Sicardi (1995, 115): «ih o zh per [č] da CL- e PL, talora anche i ha questo valore». Un’ulteriore attestazione per 36/VR, trasmessa solo tramite copia (tardiva): 36 / (18.2.1379) = chè ‘l ve tocha tropo pì el Veschovà, che no’ fa la Chalonega. L’attestazione per 37/UD è trasmessa solo tramite copia (13.2.1479): 37 / 17.9.1452 = quelli tali se offersi de pagar de pi.
392
La grafia nel nostro corpus è documentata in complesso 34 volte, di cui 4 in copie. Il baricentro delle occorrenze dei valori Frel172/j/t/G (cf. la tab. 55 e la sua visualizzazione nelle cart. 119 e 120 alle pag. 581–582), nonché dei valori Dabs172/j/T/G positivi (cf. la cart. 121 a pag. 584) si trova a 6/TO con 13 (+11,85) e a 32/PD con 18 attestazioni (+15,66):207 Frel172/j/T/G Frel172/j/I/G Frel172/j/II/G Frel172/j/III/G Frel172/j/IV/G Frel172/j/V/G ΔI>II
N 6/TO 32/PD 36/VR 37/UD
6,08 68,47 46,74 9,08 3,23
-1 0 -1 -1 -1
2,27 108,23 -1 -1 -1
2,18 -1 16,40 21,86 -1
23,65 91,21 179,17 -1 -1
ΔII>III
ΔIII>IV
ΔIV>V
=-
+++
-----
1,53 30,86 -1 -1 11,09
+++
Tab. 55: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel172 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel172/N/T/G = 6,08
d) Cr. 173: L’etimo lat. PLUS è reso con la forma vs. tosc. Le attestazioni di questo criterio si distribuiscono, come quelle di , tra il II e il V periodo di analisi. Le prime testimonianze sono: 2/GE: 2 / 11.6.1340 = li debian rende raxon de la dicta Confraria a lo pu tosto chi li porran; 5/MC: 5 / 10.1349 = lo revelereivam a tuto lor poeir a messer lo Duxe o a soi officiarii lo putosto che eli poessen ‘piu tosto’ (i.e. ‘più presto’); 5 / 15.4.1350 = certo pu charo de essere a lo Comun che le dite raxom abia lo so cintain che uno homo strangier; le ultime invece: 3/CF: 3 / 6.8.1455 (2) = Or pu da lo meise de zenar fin anco dij; per quello pu tempo chi piaxera; 4/SV: 4 / 13.8.1456 = et quanto pu l’omo cresce tanto pu se aproxima a la morte; 16/MN: 16 / (7.7.1458) = e questo credo che fesse non per far apiaxer ala vostra signoria, ma putosto dispiazer sì ‘piuttosto’. I dati particolari pertinenti a ogni centro scrittorio sono evidenziati nel seguente prospetto: città 2/GE
5/MC
3/CF
207
data prima attestazione 11.6.1340 li debian rende raxon de la dicta Confraria a lo pu tosto chi li porrai ‘piu tosto’ (i.e. ‘più presto’) 10.1349 lo revelereivam a tuto lor poeir a messer lo Duxe o a soi officiarii lo putosto che eli poessen ‘piu tosto’ (i.e. ‘più presto’) 3.3.1367 ve fazo ad saver como no-o pu ad far niente in lo comerzo de neo
data ultima attestazione (sec. XV) za no possa pù spusar ni [1450] mal far
15.4.1350 certo pu charo de essere a lo Comun che le dite raxom abia lo so cintain che uno homo strangier 6.8.1455 (2) Or pu da lo meise de zenar fin anco dij; per quello pu tempo chi piaxera
Cf. per 32/PD Stussi (1995a, 131): «Sono anche caratteristiche del padovano alcune voci lessicali con riduzione del gruppo vocalico iu risultante da cons. + L + U: pì ‘più’, fime ‘fiume’, spimò ‘schiumato’» e Ineichen (1957, 108 [ orig. in ted.]): «La forma plus suona pì».
393
città 4/SV
data prima attestazione (12.1382) lo parer de puxor muraoi et maistri
16/MN
12.6.1430 i quai seraveno utelli a la tera pui che non sonte
data ultima attestazione 13.8.1456 et quanto pu l’omo cresce tanto pu se aproxima a la morte (7.7.1458) e questo credo che fesse non per far apiaxer ala vostra signoria, ma putosto dispiazer sì ‘piuttosto’
Come già , anche PLUS > è chiaramente marcato a livello diatopico: le complessive 38 attestazioni, di cui solo una (a 3/CF) trasmessa in una copia, sono limitate ai centri liguri 2/GE,208 3/CF, 4/SV e 5/MC, nonché 16/MN (cf. la tab. 56 e cart. 122 e 123 alle pag. 585–586). Frel173/j/T/G Frel173/j/I/G Frel173/j/II/G Frel173/j/III/G Frel173/j/IV/G Frel173/j/V/G ΔI>II
N 2/GE 3/CF 4/SV 5/MC 16/MN
6,80 80,08 65,07 24,13 18,31 25,68
-1 -1 0 -1 0 -1
3,40 52,97 0 -1 82,99 -1
8,70 152,32 137,93 35,44 0 -1
12,74 175,78 -1 -1 0 83,13
4,58 -1 50,97 25,62 -1 12,01
ΔII>III ΔIII>IV
+++ +++
++ +
ΔIV>V
---
---
Tab. 56: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel173 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel173/N/T/G = 6,80
Le città citate presentano anche dei valori Dabs173/j/T/G positivi (cf. la cart. 124 a pag. 588): 2/GE: +16,47; 3/CF: +7,16; 16/MN: +4,41; 4/SV: +2,27 e 5/MC: +1,26. Visto che l’area di pu nei dialetti moderni è sensibilmente più ampia (cf. 2.3.7.3), bisogna ammettere una diffusone di tale forma (con 2/GE come possibile centro di irradiamento). 2.3.7.3 Confronto con i dati dialettali moderni Gli esiti del nesso lat. PL nei dialetti moderni sono stati verificati in base alle 15 cartine AIS 100/le tempie, 225/la pialla, 366/piove? 367/è piovuto, 369/la pioggia, 408/come il piombo, 730/Perché lo fai piangere? 819/in mezzo alla piazza, 831/il doppio dei miei, 1104/mi piacerebbe, 1334 e 1335/pieno, 1386/piantare, 1530/piegare e 1678/ non mi piace. Nella nostra area di ricerca la laterale si è mantenuta solo a 37/UD (cf. la cart. 126 a pag. 589). Per lo sviluppo PL- > [č] disponiamo di attestazioni per 2/GE e 4/SV (cf. la cart. 128 a pag. 590). Per la delimitazione dell’area odierna delle forme PLUS > pi e pu sono state utilizzate le due cartine AIS 1613/lavoreremmo di più e 1665/(due minuti dopo) non si moveva più. PLUS > pi (cf. la cart. 130 a pag. 591) compare in Piemonte (6/TO, 7/VC) e nel Veneto (32/PD, 33/VI, 34/TV, 35/BL), PLUS > pu (cf. la cart. 132 a pag. 592), invece,
208
Per 2/GE cf. Flechia (1886–88, 151): «Il gruppo PL iniziale o dopo consonante da [ć] [...]; e con dileguo di l, pu».
394
soprattutto in Liguria e in parti della Lombardia (cf. Rohlfs 1966, 255). In entrambi i casi è data la congruenza con le aree nucleari medievali della relativa grafia. 2.3.7.4 Riepilogo Riguardo all’impiego medievale della grafia si è potuto constatare che questa si è mantenuta costante e con elevati valori di frequenza fino al IV periodo soprattutto nella zona orientale della nostra area di ricerca. Tradizionalmente si ritiene che in quest’area alla grafia – perlomeno fino al XIV sec. – sia corrisposta anche la rispettiva fonia con laterale mantenuta, ma ciò viene contestato da Alinei (1984b). In ogni caso, i nostri dati parlano a favore di un fenomeno nel sostrato dialettale generatore nel Veneto che favoriva la resa grafica mediante piuttosto che mediante . Le aree con i valori Dabs più elevati per PLUS > pi e pu convergono con quelle in cui il criterio è presente ancora oggi. 2.3.8
Distribuzione delle varianti grafiche padane per il pronome personale lat. ĔGŌ e comparsa di MIHI, TIBI come pronomi soggetto209
2.3.8.1 Contesto morfologico/flessionale storico Il lat. ĔGŌ (> ait. eo > it. io) nei dialetti settentrionali moderni è stato confinato in «aree laterali».210 Nelle antiche scriptae settentrionali, invece, la forma è assai frequente (cf. alomb. eo, eu, avenez. eo). Secondo i nostri dati la diminuzione a favore della forma successiva obliqua MIHI inizia nella prima metà del XIV sec. e avviene poi in modo consistente a partire dalla seconda metà dello stesso secolo. Nel XV sec. MIHI e TIBI hanno già sostituito così ampiamente le forme del caso retto ĔGŌ e TU che Sanga (1995, 92–93) annovera l’uso di mi, ti fra le caratteristiche grafiche costitutive della koiné settentrionale. Nel sostrato dialettale generatore avviene quindi in epoca scritturale una sostituzione sempre maggiore delle forme dei pronomi personali della I e della II persona singolare del caso retto mediante quelle oblique. Le forme corrispondenti nel toscano e nella lingua standard sono e , che possono coincidere graficamente con i rispettivi esiti friulani ([y ó], [tu]).
209 210
Cf. le cart. 133–142 alle pag. 593–603. Il tratto appartiene alle caratteristiche costitutive del geotipo retoromanzo. Per la sua diffusione cf. Gartner (1883, 90) e le cartine basate sui dati AIS in Goebl (1989, 752) e (1990, 249).
395
2.3.8.2 Analisi scrittologica a) Cr. 235: L’etimo lat. ĔGŌ è reso con , , , vs. tosc. Questo criterio è presente nell’intero arco cronologico esaminato, ma diminuisce fortemente nel XV sec., il cui ultimo quarto sembra fungere da confine cronologico: 5/MC: 5 / 1.9.1451 = quello che fareti en ver luy e reputerò esser fato a mi; 10/LO: 10 / (sec. XV) [1454] = eyo recomando lo spirito meo; 4/SV: 4 / 13.8.1456 = per che e ti prego carissima che non meti lo core né la mente in queste cosse misere; 9/NO: 9 / (1464–1471) [1471] (4) = e non pense che may e me parte del fiolo mio ‘e non pensate che mai io mi parta dal figliolo mio’ (i.e. ‘mi distacchi’); como te vedio eio desfata; 3/CF: 3 / 14. / 15.9.1474 [15.9.1474] = Unde e o statuio in la mente e propoxito meo de non lasciare innovar cosa alcunna; 36/VR: 36 / (3.5.1475) = De questi sessanta, e volio tor vinti de quelli che ha mancho facultà. A quest’altezza cronologica solo 16/MN presenta ancora molteplici testimonianze: 16 / (7.7.1458) = e intende, tu voi andar a pescar in de li mi vale; 16 / (12.8.1468) = e sono cavalar; 16 / 17.9.1521 = e’ la mandarò a vostra Ill.ma S.a. Patron mio. Numerose sono invece le attestazioni del XIII sec. trasmesse in originale. Le più antiche sono: 4/SV: 4 / (1178–1182) [1182] = Ei Paxia, uxor Iohannes, manifesto ante consules; Et ei Paxia habeo de viro meo colcera una; 29/VE: 29 / 30.9.1253 = et enpercò che eo Simeon filio de ser Çan dala Fontana de Venexia faco redur in scrito et designar [per] man de Furmignan tuta la possession del filio et dela filia de ser Marin Mauro de Venesia; 29 / 18.5.1281 = Eo Alesandro Novello sia fato mio testamento; 29 / 3.7.1282 = Eo Marin da Canal ordin(o) qe lo scripto de mia man lo qual he in lo scrigneto sia fermo salvo q’eo voio; 29 / 8.1282 = Ancor voio qu’el sia dao a san Segondo, lo qu’eo voio çaser, lib. xv; 16/MN: 16 / (13.10.)[1282?] [13.10.1282] = per saver cum e’ lo poievo desbrigà in Venexia; 16 / 13.11.[1282?] [13.11.1282] = lo qualo lino e’ sì ò lagà in Rimeno; 16 / 20.11.[1283?] [20.11.1283] = cun li quali e’ sì fi raxon; 16 / 13.12.[1283?] [13.12.1283] = Tuta fiatha e’ sì sonto atento de far lo meio de la compagnia a mia posa. Il seguente prospetto illustra la distribuzione dettagliata delle prime e delle ultime attestazioni: città 4/SV
data prima attestazione (1178–1182) Ei Paxia, uxor Iohannes, [1182] manifesto ante consules; Et ei Paxia habeo de viro meo colcera una 29/VE 30.9.1253 et enpercò che eo Simeon filio de ser Çan dala Fontana de Venexia faco redur in scrito et designar [per] man de Furmignan tuta la possession del filio et dela filia de ser Marin Mauro de Venesia 16/MN (13.10.)[1282?] per saver cum e’ lo [13.10.1282] poievo desbrigà in Venexia
396
data ultima attestazione 13.8.1456 per che e ti prego carissima che non meti lo core né la mente in queste cosse misere 16.7.1407 Iten voio che se e’ muoro i(n) Veniexia
17.9.1521 e’ la mandarò a vostra Ill.ma S.a. Patron mio
città 30/ZR
data prima attestazione 30.9.(1284) Onda lo paron respose: «Plaxavello? Et eo lo farè»211
24/BO
(1290) A ti, Antonio, eo Bertolo sì te mando a dire
13/BS
(1293) e ein la citath de Brixia e sim sano e aligro
12/BG 20/PC
31/AP
36/VR
23/MO
34/TV 7/VC
211
212
213
214
(primo ‘300) [1310] (prim. del sec. XIV) [1310] (1) 6.6.1324
E fy senorzat da Peter et incalzat da Martí E s’e’ dixesse cossa chi no te piaxesse In quella fiada sapiando eo lo oltrazo212
16.4.1326 Eo abaessa de San Michel ma(n)do salù213 20.5.1327 Eo Symon di Calzolari sun contento e confeso avere abuy et rezevue da Iacomo e da Ugolino mei fratelli libre cinquanta (1327–1329) cusì cun e son Dio vivo e [1329] Dio vero (sec. XIV s.q.) e sum ariva a tal porto [1340] che e poso rezever grandeza e honor
data ultima attestazione 7.1397 Item anchora facuve asaviri ch.eu nu iaiu sichirisi per fortuna in Anchona 25.12.1330 Eo Bertholomeo, figliolo che foi de ser Aldrovandino de ser Grigoro; E lo prexio pagado de le dite choxe eio pagai de li xoi dinari proprii (28.7.1429) Quey diner i quay e te presté l’oter dí, rend rendiemi al plu tost che tu poré
(prim. del No te maravegiare s’e’ ti sec. XIV) ama dal fim core [1310] (3) 27.9.1334 Signor, eo ve voio aprovar che li sovraconsolli fese pagar mio frar (3.5.1475) De questi sessanta, e volio tor vinti de quelli che ha mancho facultà 1.1.1406 tuti li mei beni cusì queli ch’eo ho; Eio Çohane figliolo chi fue de maistro Paxe 6.2.1379 E maestro Çan da Florença214
Sono anteriori a questa ulteriori attestazioni per 30/ZR, trasmesse però solo tramite copie: 30 / 8.6.1280 = inperzoch’eo do, dono, vendo (co. del XV sec.); 30 / (18.8.1282) = eo ai le segurtate (co. del 1674). Sono presenti attestazioni anteriori, trasmesse solo tramite copia (1291–92): 31 / 4.8.1207– 24.6.1208 [24.6.1208] = Eo re aparisente Gasi; et eo mando comandamento a le doane de quisti Chr(ist)iani; Eo regratio Deo solo; e’ai comandado de farve aplaser. Attestazioni anteriori, ma trasmesse solo tramite copia: 36 / 6.5.(1297) = Eo dum Guioto vostro s(er)vo; sì como eo ge dissi; Ancora eo ve prego (co. coeva); 36 / 16.1.1324 = Imprima eo magistro Alberto predicto instituo ordino dispono e faço magistro Guidizo fiiolo meo (co. del 1348). Trasmessa tramite copia (posteriore al 1403) anche: 34 / 13.3.(1386) = el quale e’ mando là, a la guarda de la dita mia tera.
397
città 3/CF
data prima attestazione 3.3.1367 frae per mote atre e vo scrito et per questa ve fazo ad saver
32/PD
(18.11.1370) De tute queste chose e’ no ho abù niente da IIIJor ani en ça ‘io non ho avuto niente’ 21.7.1391 Queste sì è le cosse e la roba la quale eio Zohane de Montolim domando a i aredi de Francischim 27.5.1399 Niente di meno e’ credo pogo più stare di qua a Recho (f. sec. XIV– eio trouay quelo chi ama i. sec. XV) la anima mea; inperzò [1400] che eo inlanguisso dì e nocte; e son reposaa in la citade sanctificata 7.6.1419 inpertanto e prego la gracia vostra; chomo e-o retegnu el sinicho 19.12.1437 Singori, e.ò fata la mia rason
25/FE
2/GE
17/PV
19/TN
37/UD
5/MC
10/LO 9/NO
211212213214 215
data 14. / 15.9.1474 [15.9.1474]
ultima attestazione Unde e o statuio in la mente e propoxito meo de non lasciare innovar cosa alcunna 9.12.(1402) ve rispondo quello che per altro e’ ve ho scripto
(12.4.1404) per le caxoim che e dirò
(1450 ca.) e lu lasso fradello cun [1450] (5) Nicolo ‘io lo lascio fratello di Nicolo’ (i.e. ‘come se fosse fratello di Nicolò’)
1.9.1451 quello che fareti en ver luy e reputerò esser fato a mi (sec. XV) eyo recomando lo spirito [1454] meo (1464–1471) e non pense che may e [1471] (4) me parte del fiolo mio ‘e non pensate che mai io mi parta dal figliolo mio’ (i.e. ‘mi distacchi’); como te vedio eio desfata215
La diminuzione di ĔGŌ (Σ O235/N/T/G = 622) nel nostro corpus non è descrivibile in senso diatopico. Tuttavia, la seguente tab. 57 (visualizzata nelle cart. 133 e 134 alle pag. 593–594) mostra chiaramente che si tratta di una riduzione continua: 211 212 213 214
N 2/GE
215
Frel235/j/T/G
Frel235/j/I/G
Frel235/j/II/G Frel235/j/III/G Frel235/j/IV/G Frel235/j/V/G ΔI>II
111,29 26,69
440,80 -1
322,95 -1
116,04 95,20
24,56 19,53
17,30 -1
--
ΔII>III ΔIII>IV ΔIV>V
---
-----
--
Nel prospetto manca 33/VI, con l’attestazione trasmessa solo tramite copia (del XIII sec.): 33 / (sec. XIV) [1350] = E quello respoxe: e sum frate bemvignay non me conosci?
398
Frel235/j/T/G
3/CF 4/SV 5/MC 7/VC 9/NO 10/LO 12/BG 13/BS 16/MN 17/PV 19/TN 20/PR 23/MO 24/BO 25/FE 29/VE 30/ZR 31/AP 32/PD 33/VI 34/TV 36/VR 37/UD
Frel235/j/I/G
122,01 0 66,35 2621,72 9,16 0 628,14 0 133,72 0 33,33 0 10,35 0 101,04 952,38 415,15 700,64 87,20 0 9,57 0 382,98 0 410,62 0 240,13 31,69 22,58 0 393,21 828,35 225,19 881,83 96,53 172,86 12,98 -1 20,82 0 50,69 0 236,19 523,56 16,13 -1
Frel235/j/II/G Frel235/j/III/G Frel235/j/IV/G Frel235/j/V/G ΔI>II
0 -1 -1 846,02 0 0 50,51 -1 -1 -1 -1 2343,75 348,72 840,34 0 673,40 625,75 314,00 -1 33,33 131,93 1190,48 -1
597,70 -1 106,31 -1 0 0 0 0 0 0 0 0 -1 -1 0 166,88 1044,46 -1 337,06 -1 -1 97,75 -1 -1 348,77 3041,83 -1 -1 32,92 -1 18,59 11,03 53,69 -1 -1 -1 49,19 21,08 -1 0 45,13 0 153,01 -1 -1 59,07
20,39 8,54 11,75 -1 133,72 33,33 -1 -1 192,10 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 -1 0 65,57 -1
ΔII>III ΔIII>IV ΔIV>V
+++ +++ -+++
-----
--
---
+++
-----
Tab. 57: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel235 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel235/N/T/G = 111,29
Presentano i valori Dabs235/j/T/G positivi più alti (cf. la cart. 135 a pag. 596) 29/VE: +119,02; 16/MN: +71,00; 30/ZR: +34,39; 23/MO: +31,35; 36/VR: +27,50 e 24/BO: +24,34.216 Gli antipodi rispettivi si trovano a: 32/PD: -37,86; 37/UD: -29,50 (numerose forme in , cf. supra); 12/BG: -29,25; 11/MI: -24,15; 19/TN: -21,25; 6/TO: -21,13. Riguardo alle attestazioni trasmesse tramite copie, dalla tabella seguente risulta che queste sono limitate a documenti dei primi tre periodi di analisi, in accordo con il periodo di massima frequenza delle forme , :
216
Cf. le indicazioni dettagliate per i singoli centri scrittori: 2/GE: «Pron. pers. sing. nom. e’ ‘io’» (Flechia 1886–88, 158) e «La forma e resta forse nel pronome atono ridotto che precede la I pers. sg. del verbo» (Petracco Sicardi 1995, 121); 13/BS: «Pronomi personali: ‘io’ = e» (Bonelli/Contini 1935, 147); 16/MN: «e ‘io’ è in alternanza con i, che sta a io come e sta all’antica forma (diffusa nei più antichi testi in volgare dell’Italia settentrionale, e anche nei documenti mantovani del Trecento) eo» (Borgogno 1971b, 300); 25/FE: «eo / e’ prevale su io» (Stella 1968, 275); 36/VR: «Conservazione di e prevocalica in eo, e mee caratterizzano il vocalismo tonico» (Stussi (1994, 7).
399
235j/T/Es 235j/T/Zs N 2/GE 3/CF 4/SV 5/MC
ΣO 537
235j/I/Es 235j/I/Zs
Frel Σ O 120,49 98
235j/II/Es 235j/II/Zs
235j/III/Es 235j/III/Zs
Frel Σ O 668,44 222
Frel Σ O 412,60 156
235j/IV/Es 235j/IV/Zs
Frel Σ O 134,30 27
235j/V/Es 235j/V/Zs
Frel Σ O 27,59 34
Frel 20,83
85
75,09
18
154,44
63
182,91
4
18,41
0
-1
0
6
31,05
0
-1
0
-1
5
118,60
1
22,74
0
-1 -1
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
15
156,95
0
0
0
0
13 3066,04
0
0
2
21,90
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
11
106,34
7 2621,72
0
-1
3
268,82
0
-1
1
11,33
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
1
9,38
0
0
0
-1
0
0
0
0
1
12,13
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
5
628,14
0
0
5
846,02
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
7
133,72
0
0
0
0
0
0
0
0
7
133,72
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
33,33
0
0
0
0
0
0
0
0
1
33,33
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
19,73
0
0
3
94,49
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
9
152,36
1
952,38
0
0
0
0
8
166,88
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
16/MN
97
428,90
11
700,64
0
0
70 1044,46
0
-1
16
192,10
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
17/PV
19
175,68
0
0
0
0
19
337,06
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
2
10,78
0
0
0
-1
0
-1
2
97,75
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
20/PC
9
382,98
0
0
9 2343,75
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
23/MO
43
575,48
0
0
17
906,67
18
348,77
0
-1
0
0
0
-1
0
24/BO
41
165,29
1
44,78
40
554,63
0
0
-1
0
0
7/VC 9/NO 10/LO 12/BG 13/BS
19/TN
23 1245,26 25/FE
3 0
0
0
0
29/VE
150
389,61
65
843,17
16
430,45
7
712,11
43
213,18
13 1018,81
25
249,35
2
470,59
19
91,62
0
-1
30/ZR 31/AP
22,58
23 8070,18
0
0
0
8 3041,83
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
3
32,92
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
83
668,22
1
25,73
1
11,03
0
-1
9
725,22
0
-1
0
0
0
0
26
541,22
4
37,22
0
-1
0
-1
21
775,77
2
467,29
0
0
0
-1
19
314,00
0
-1
0
-1
0
-1
0
4
129,45
4
217,98
0
0
0
-1
0
-1
0
0
32/PD
5
20,19
0
-1
0
0
3
49,19
2
21,08
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
33/VI
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
-1
2
33,33
0
0
2
33,33
0
0
0
0
0
0
400
235j/T/Es 235j/T/Zs ΣO 34/TV 36/VR 37/UD
235j/I/Es 235j/I/Zs
Frel Σ O
235j/II/Es 235j/II/Zs
Frel Σ O
235j/III/Es 235j/III/Zs
Frel Σ O
235j/IV/Es 235j/IV/Zs
Frel Σ O
235j/V/Es 235j/V/Zs
Frel Σ O
Frel
4
57,72
0
0
1
355,87
3
45,12
0
0
0
2
40,76
0
0
0
-1
2
45,15
0
0
0
0 0
39
202,87
0
-1
19 2151,76
14
176,59
0
-1
6
65,57
13
465,62
5 2702,70
8
577,62
0
-1
0
0
0
0
5
17,29
0
-1
0
-1
0
-1
5
59,97
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
Tab. 58: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del cr. 235 e di Frel235 nei subcorpora Es e Zs
b) Cr. 236: Le forme padane e sono utilizzate come pronomi soggetto Presumiamo come prima attestazione di questo criterio: 29 / 30.9.1253 = E sianto me presente Furmignan notarius scrisse et (con)plì tute queste causse sovradite, che però nel XIII sec. è del tutto isolata. Solo nel XIV sec. inizia una serie di testimonianze continue: 30/ZR: 30 / 8.3.(1303) = mi parto isto mercurí; 30 / 15.4.(1303) = sichome me non fossi per lo iudiçio; 30 / 2.9.1323 = e mi scrivan che scripssi; 20/PC: 20 / (prim. del sec. XIV) [1310] (2) = che ti te faci bom volere; 31/AP: 31 / 6.6.1324 = ser Marco Moroxini e mi; 36/VR: 36 / 16.4.1326 = Le donne mee, e mi cu(m)tuto si; 7/VC: 7 / (sec. XIV s.q.) [1340] = sapiente per lo certo che vuy e mi e zaschaun nostro successor e areo n ara sempre may gram loso e honor. Le ultime attestazioni giungono al XVI sec. e sono concentrate a 16/MN: 16 / 1510 = e mi vos corer a iadarla e sì me ronpì el naso; 16 / 3.1513 = oramai mi à ben purgato ogni grande pecato; 16 / 17.9.1521 = Anchora mi ge volio star fina a venerdì; 16 / 21.9.1521 = E mi ge respos e dis adio; 16 / 7.8.1525 = mi ho fato chunzaro el mio. Le prime e le ultime attestazioni sono ripartite come segue nei singoli centri scrittori: città 29/VE
30/ZR 20/PC
31/AP
36/VR 7/VC
data prima attestazione 30.9.1253 E sianto me presente Furmignan notarius scrisse et (con)plì tute queste causse sovradite. 8.3.(1303) mi parto isto mercurí (prim. del che ti te faci bom volere sec. XIV) [1310] (2) 6.6.1324 ser Marco Moroxini e mi
16.4.1326 Le donne mee, e mi cu(m)tuto si (sec. XIV sapiente per lo certo s.q.) [1340] che vuy e mi e zaschaun nostro successor e areo n ara sempre may gram loso e honor
data ultima attestazione 18.11.1416 Mi, Dardi Manolesso, san dela mente e del chorpo e delo i(n)teleto 8.7.1466 Pero lasa star in casa fina che mi sero de la (sec. XV ha ti avuto paura et in s.m.) [1475] orrore la morte? (1) 12.2.1454 mi Ibraimbec, grande Caraman, e mie eredi e sucessori (3.5.1475) perché mi ò memoria de questo tempo
401
città 32/PD
2/GE 34/TV 4/SV
28/RN
6/TO
23/MO 37/UD
16/MN
17/PV
13/BS
19/TN
12/BG
217
data prima attestazione 12.2.1372 leti e publicati presente mi lombardo di Iacopo de la seta 14.9.1381 E my Andrea scripsi 9.7.(1386) siando l’altro dì mi a Pava, el me fo dito (16.12.1389 mi Bertolomia […] mi, ca.) como povereta, non [16.12.1389] n’o da podeylo pagare, pregone che me aiudati a pagalo 30.6.1389– die XXII de Settembre 27.5.1390 foe averta la Cassa [31.12.1389] per meser Pero et mie Jachomo Cerchiaro
(f. sec. XIV) Mi ho più de zinguecenti [1390] ducati, vinti soldi men doy dener (1396) tu serà quelo che e sum mi 14.3.1397 Ancora debo dar mi Pauli al det Indri lu vadang di questi porzi 28.1.1399 p(er)ché mi Ub(er)to si (1) son reduto com mes(e)r Antho(n)io in cassa vostra (f. sec. XIV– e mi serò con ti i. sec. XV) [1400] 1412 preghé De digant cum e dorò mi devotament, percus su la faza da quel a chi ti avevi sanatha l’oregia taiatha da sant Pether 24.4.1415 El-sia manifesto [...] che mi nicolò quondam de-ser benegnu speziale (sec. XV) e mi Tade de Andreol di (1446–1450) Capitani noder [1448]
data ultima attestazione 9.12.(1402) mi sum so pare e sì sum più vechio de vu 24.8.1457 abiando speransa como me creo perei avei (1393 ca.) e mi me pensé de ti e si ge [1393] sissi dy fati toy
28.2.1479 che mi bignogne mendicare ‘che io ho bisogno di mendicare’; et mi cum quisti poveri soldati il provo ‘e io con questi poveri soldati lo provo’
(1450 ca.) Mi Jacomo de Venustis [1450] (5) […] sonno desposto 7.8.1525 mi ho fato chunzaro el mio
1424 mi guielmo de storchenberg ve mando el me servisi217 (1484) Chi sa mey questa cosa como so mi e Antoni di Bruney e i oter stemadur chi era com tut nu a fà el stem de la val?
Trasmessa tramite copia (XIX sec.), ancora un’attestazione posteriore: 19 / 4.8.1506 = Et mi Gasparin Granello […] lo premisso ordine et regula fidelmente scrissi: et in fede delle cose
remisse mi ho sottoscritto.
402
città 11/MI
5/MC
3/CF
18/BN
9/NO
33/VI 0217 218219
data prima attestazione 15.8.1451 li quali ordini non volimo sapia niuno se non ti Iohanne solo 1.9.1451 Per altre mi si-o avisato la Exelentia de la Segnoria vostra molte cosse 6.9.1455 Mi credo che ala segnoria vostra sia nota e manifesta [...]219 20.1.1456 Or, pensando me che ho molti fioli e fiole e non ho grande roba (1464–1471) que debia my fare, unde [1471] (4) andare, come potero vivere, abiete chi eio sum el tuo dilecto, e però ty meo amore 19.1.1480 item che mi Iachomo sia tenuto
data ultima attestazione
23.7.1466 me besognasse venire a questo acto218
12.2.1475 Mi ghe mandai lo cavare e si fei amorta lo strepito 6.1482 per respecto a-mia sorela mi no me curo de maritarla al presente
Dalla seguente tab. 59 (visualizzata nelle cart. 136 e 137 alle pag. 597–598) emerge l’incremento costante del valore Frel236/N/t/G (Σ O236/N/T/G = 250) e in particolare il suo evidente aumento nel III periodo di analisi: 217
Frel236/j/T/G Frel236/j/I/G Frel236/j/II/G Frel236/j/III/G Frel236/j/IV/G Frel236/j/V/G ΔI>II
N 2/GE 3/CF 4/SV 5/MC 6/TO 7/VC 9/NO 11/MI 12/BG 13/BS 16/MN 17/PV 18/BN 19/TN 20/PR
218
219
44,73 26,69 154,55 12,06 36,63 173,81 251,26 114,61 9,22 20,71 22,45 222,56 4,59 118,67 47,86 85,11
3,80 -1 0 -1 0 0 0 0 0 0 -1 -1 0 0 0 0
13,60 42,79 -1 38,08 0 91,95 -1 70,87 -1 0 -1 4177,22 338,41 0 0 0 0 -1 -1 -1 -1 0 -1 74,60 -1 17,74 0 -1 -1 -1 260,42 -1
43,67 19,53 -1 -1 0 -1 0 0 -1 22,61 41,72 66,50 -1 -1 391,01 -1
ΔII>III ΔIII>IV ΔIV>V
66,15 +++ +++ 29,39 173,31 -1 47,00 -1 -1 114,61 19,02 35,73 -1 516,27 -1 241,31 17,41 72,67
=+ +++ -- +++
+++ - +++
---
Trasmessa tramite copia (coeva) anche: 5 / 18.1.1487 = sete stati informati mi non essere quello che abia imposto tale vectigale. Sono anteriori due attestazioni trasmesse tramite copia (28.7.1383): 3 / 27.11.1380 = e de questi pati de soura mi Ellias sum stayto contento; 3 / 24.2.1381 = Questi testemonnij sotescriti mi Sichassam Scrivan.
403
Frel236/j/T/G Frel236/j/I/G Frel236/j/II/G Frel236/j/III/G Frel236/j/IV/G Frel236/j/V/G ΔI>II
23/MO 28/RN 29/VE 30/ZR 31/AP 32/PD 33/VI 34/TV 36/VR 37/UD
9,55 61,94 26,06 69,54 67,15 28,56 20,82 25,34 18,17 22,58
0 0 11,50 -1 -1 -1 0 0 -1 -1
-1 0 -1 79,88 33,05 -1 -1 -1 44,09 -1
19,38 92,17 18,59 8,95 15,73 16,40 -1 27,08 21,86 37,30
-1 117,37 99,23 -1 115,76 105,40 0 0 -1 47,25
ΔII>III ΔIII>IV ΔIV>V
-1 53,40 -1 161,64 196,21 -1 60,66 0 10,93 -1
++ +++
---
----- +++ +++ +++
---
--++
Tab. 59: Distribuzione diatopica e variazione diacronica in % di Frel236 nell’intero corpus. In grassetto i valori superiori a Frel236/N/T/G = 44,73
Come per la diminuzione di ĔGŌ (cf. supra 2.3.8.3a) anche per la diffusione di MIHI e TIBI non ci è possibile fornire una descrizione diatopica plausibile (cf. anche la distribuzione dei valori Dabs236/j/T/G più elevati nella cart. 138 a pag. 600: 16/MN: +41,55; 6/TO: +24,51; 3/CF: +13,50; 18/BN: +12,46; 30/ZR: +7,49).220 Il criterio raggiunge la sua frequenza massima nel V periodo di analisi, tuttavia questo valore Frel rimane nettamente inferiore ai valori Frel massimali per . La ragione va ricercata nella contemporanea espansione della corrispondente forma standard , che limita la frequenza di , nelle scriptae settentrionali. Lo si può notare anche dalla suddivisione delle attestazioni fra originali e copie, dove quest’ultime risultano quasi senza forme oblique: 236j/T/Es 236j/T/Zs N
Frel Σ O 53,18 1
236j/II/Es 236j/II/Zs
Frel Σ O 6,82 10
236j/III/Es 236j/III/Zs
Frel Σ O 18,59 55
236j/IV/Es 236j/IV/Zs
236j/V/Es 236j/V/Zs
Frel Σ O 47,35 45
Frel Σ O 45,98 126
Frel 77,21
13
11,48
0
-1
2
5,81
4
18,41
3
24,92
4
12,00
2/GE
6
26,69
0
-1
0
-1
2
47,44
0
-1
3
34,04
1
31,70
0
0
0
0
0
-1
1
138,31
0
-1
3/CF
19
154,55
0
0
0
0
0
-1
0
0
17
186,14
2
73,07
0
0
0
0
2
114,22
0
-1
0
-1
2
12,06
0
-1
0
-1
2
179,21
0
-1
0
-1
4/SV 5/MC
220
ΣO 248
236j/I/Es 236j/I/Zs
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
4
36,63
0
0
0
-1
0
0
0
0
2
24,25
2
754,72
0
0
0
0
0
0
0
0
2
754,72
Indicazioni dettagliate sui singoli centri scrittori: 2/GE: «Pronomi personali: ne’casi obliqui mi ti si fuor di clisi, i primi due qualche volta con valore di nominativo» (Flechia 1886–88, 158); 13/BS: «La forma di pron. ogg. (mi, ti, lu, lor) tende a usarsi come sogg. e a sostituire e, tu, el, ey. Non manca un caso di doppio soggetto: e dirò mi» (Bonelli/Contini 1935, 148); 16/MN: «Senza inibizioni punteggia i vari esposti la forma tonica obliqua settentrionale del pronome pers. mi in funzione anche di soggetto: Mi Christofallo» (Grignani et al. 1990, 62); 36/VR: «Coesiste il pronome personale soggetto di forma nominativale eo con quello di forma obliqua mi» (Stussi 1994, 7).
404
236j/T/Es 236j/T/Zs ΣO 6/TO 7/VC 9/NO 11/MI 12/BG
236j/I/Es 236j/I/Zs
Frel Σ O
236j/II/Es 236j/II/Zs
Frel Σ O
236j/III/Es 236j/III/Zs
Frel Σ O
33
173,81
0
0
0
-1
33
0
-1
0
0
0
0
0
2
251,26
0
0
2
338,41
0
0
0
0
0
6
114,61
0
0
0
0
0
0
0
2
9,22
0
0
236j/IV/Es 236j/IV/Zs
Frel Σ O
236j/V/Es 236j/V/Zs
Frel Σ O
Frel
0
-1
0
0
0
-1
0
-1 -1
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
114,61
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-1
2
23,93
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
6
20,71
0
0
0
-1
0
0
2
34,22
4
64,66
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
13/BS
2
22,45
0
-1
0
0
0
0
2
41,72
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
16/MN
52
222,56
0
-1
0
0
5
74,60
4
66,50
43
516,27
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
17/PV
1
4,59
0
0
0
0
1
17,74
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
18/BN
20
118,67
0
0
0
0
0
-1
0
-1
20
249,53
0
-1
0
0
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
19/TN
10
47,86
0
0
0
-1
0
-1
8
391,01
0
-1
2
85,29
0
0
0
0
0
0
0
0
2
85,29
2
85,11
0
0
1
260,42
0
-1
0
-1
1
72,67
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
9,55
0
0
0
-1
1
19,38
0
-1
0
-1
20/PC 23/MO
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
28/RN
7
61,94
0
0
0
0
1
92,17
1
117,37
5
53,40
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
29/VE
11
26,06
1
12,97
0
-1
1
25,73
9
99,23
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
30/ZR
21
69,54
0
-1
4
83,26
1
9,30
0
-1
14
637,81
2
19,95
0
-1
2
73,88
0
-1
0
0
0
-1
31/AP
16
67,15
0
-1
2
33,05
1
16,63
5
97,35
6
196,21
2
64,72
0
-1
0
0
0
-1
2
219,54
0
0
32/PD
11
28,56
0
-1
0
0
1
16,40
10
105,40
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
0
0
0
0
0
0
33/VI
2
20,82
0
0
0
0
0
-1
0
0
2
60,66
0
-1
0
0
0
-1
0
0
0
0
0
0
34/TV
3
25,34
0
0
0
-1
3
45,12
0
0
0
0
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
0
0
0
2
10,40
0
-1
1
113,25
0
-1
0
-1
1
10,93
2
71,63
0
-1
0
-1
2
163,67
0
0
0
0
7
22,58
0
-1
0
-1
3
38,86
4
47,97
0
-1
0
-1
0
0
0
-1
0
-1
0
-1
0
-1
36/VR 37/UD
Tab. 60: Distribuzione diatopica e variazione diacronica delle occorrenze assolute del cr. 236 e di Frel236 nei subcorpora Es e Zs
405
2.3.8.3 Confronto con i dati dialettali moderni Le 6 cartine AIS 836/che io ve li venda, 1112/Se io ve lo dessi, 1588/(è impossibile) che io abbia detto ciò, 1627/gli parlerei io, 1638/volete che ci vada io, 1669/Io non potevo andare, mostrano che nell’Italia settentrionale come pronome soggetto si è imposto il tipo MIHI (cf. la cart. 142 a pag. 603 e Rohlfs 1968, 131, nonché Foresti 1988, 580). I succedanei di ĔGŌ in posizione tonica sono limitati a 37/UD (cf. la cart. 140 a pag. 601). 2.3.8.4 Riepilogo Nelle scriptae padane il tipo ĔGŌ viene man mano sostituito da MIHI a partire dall’inizio del XIV sec.; nel IV periodo Frel236/N/T/G supera poi Frel235/N/T/G. L’andamento delle frequenze dei due criteri fa pensare a una loro coesistenza abbastanza duratura. Nel complesso, il paragrafo 2.3.8 dimostra che l’evoluzione documentabile nelle scriptae settentrionali non sempre ha portato direttamente alle forme toscane, bensì ha anche consentito il temporaneo stabilirsi di norme (padane) locali (cf. supra 1.5.2).
406
3. Analisi scrittometriche
3.1 Il metodo usato Per scrittometria intendiamo, come già indicato al paragrafo 1.2, un metodo (sull’esempio di altre metrie) per la modellatura e la classificazione di dati scrittologici per mezzo della tassonomia numerica e in base a grandi quantità di dati. Affinché un procedimento tassometrico sia applicato correttamente (e si possa perciò parlare di una «metria» nel vero senso della parola), devono esistere i seguenti presupposti formali: a) principio di misurazione, b) matrice dei dati, c) misurazione delle similarità (o distanze) presenti nella matrice dei dati tramite un indice di similarità (o di distanza) adeguato, d) redazione della matrice di similarità (o di distanza), e) applicazione di procedimenti multivariati per l’analisi tassometrica prospettata della matrice di similarità (o di distanza). In assenza di tali presupposti è consigliabile – per ragioni di chiarezza terminologica – denominare in altro modo la procedura in questione.1
3.2 Dalla matrice dei dati alla matrice e al profilo di similarità Come punto di partenza per la seguente analisi scrittometrica ci serviamo nuovamente della matrice dei dati N * p definita al paragrafo 1.5. I calcoli concreti vengono esemplificati mediante la nostra matrice-modello:
1
Cf. l’impiego inadeguato del termine «scriptométrie» da parte di C. Th. Gossen citato supra alla n. 12 del cap. 1. Tuttavia, anche altri linguisti hanno utilizzato il suffissoide -metria in modo non convenzionale (soprattutto nella combinazione «dialettometria»), cosicché H. Berschin (1996) e H. Goebl (2000) si sono sentiti in dovere di una rettifica. La confusione tra la «dialettometria» e il metodo ascoliano della «particolar combinazione» («carte di densità») sembra tra l’altro basarsi sull’impiego degli stessi metodi euristici per rappresentarne i risultati (ad es. le cartine coropletiche colorate e l’algoritmo MINMWMAX, adoperate soprattutto da H. Goebl e dalla sua scuola). Ciononostante, metrie e meri processi di addizione (sebbene complessi) sono da tenere nettamente distinti a livello metodico e terminologico. A proposito dei principi e metodi della tassonomia numerica cf. tra gli altri Sokal/Sneath (1963), Sneath/Sokal (1973), Altmann/Lehfeldt (1973), Bock (1974; 1980), Sodeur (1974), Vogel (1975), Opitz (1980), Chandon/Pinson (1981), Goebl (1980, 31–35; 1984 I, 1–15) e Bailey (1994); riguardo alla loro applicazione ai dati dialettali della nostra area di ricerca (sulla base degli atlanti linguistici AIS e ALD-I) cf. soprattutto i lavori di H. Goebl (1984; 1986; 1988a; 1993) e R. Bauer (2002–03: 2003; 2005).
407
criteri (attributi)
[1 …… i …… p]
matrice dei dati N * p 6
8
-1
4
-1
40
1
0
5
-1
-1
1
-1
95
2
0
4
21
1
2
-1
-1
1
0
3
4
8
-1
-1
-1
4
0
2
1
1
-1
-1
-1
-1
0
-1
-1
-1
-1
-1
0
-1
1
2
3 4 5 6 7 8 punti di rilevamento (centri scrittori) … j k … … N]
[1
La conversione della matrice dei dati nella matrice di lavoro SL Freli/j/T/G è già stata illustrata al paragrafo 2.1.1: matrice di lavoro SL Freli/j/T/G 35,59
criteri (attributi)
[1 …… i …… p]
6
-1
24,13
-1
210,68 125,63 500,37 251,26
5
-1
-1
6,03
-1
4
93,42
8,13
12,06
-1
-1
125,63
3
17,80
65,07
-1
-1
-1
502,51
2
4,45
8,13
-1
-1
-1
-1
1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
2
3 4 5 6 punti di rilevamento (centri scrittori) … j k …
[1
7 N]
Il prossimo passo consiste nella conversione di questa matrice di lavoro scrittologica SL Freli/j/T/G in una matrice di lavoro scrittometrica (AM SM Freli/j/T/G), mediante la trasformazione delle coniazioni degli attributi in valori integer (cf. supra la n. 13 del cap. 2) tramite il loro arrotondamento commerciale a numeri interi: matrice di lavoro SM Freli/j/T/G 36
-1
5
-1
4
93
3 2 1
criteri (attributi)
[1 …… i …… p]
6
24
-1
211
126
-1
6
-1
500
251
8
12
-1
-1
126
18
65
-1
-1
-1
503
4
8
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
2
3 4 5 6 7 punti di rilevamento (centri scrittori) [1 … j k … N] Fig. 10, 11 e 12: Il calcolo della matrice di lavoro SM Freli/j/T/G dalla matrice di lavoro SL Freli/j/T/G. Le coniazioni degli attributi della matrice di lavoro SL Freli/j/T/G vengono trasformate in valori integer mediante l’arrotondamento commerciale a numeri interi.
408
Le informazioni contenute nella matrice di lavoro SM Freli/j/T/G possono essere analizzate da due punti di vista: in relazione alla similarità/dissomiglianza fra i singoli attributi (analisi-R) oppure fra i singoli oggetti della matrice (analisi-Q) (cf. Goebl 1982, 23). Nel presente caso ci interessa il confronto fra i centri scrittori analizzati, per cui viene condotta un’analisi-Q. Onde individuare le similarità esistenti la letteratura tassometrica mette a disposizione un vasto assortimento di indici di similarità, tra i quali per il nostro scopo, a causa della natura metrica dei nostri dati, è particolarmente indicata la Metrica Manhattan media (detta anche Metrica-I1 oppure Metrica City Block).2 Essa è calcolata mediante la formula seguente (cf. Bock 1974, 43; Goebl 1998b, 984; http://ald.sbg.ac.at/dm/germ/default.htm): p˜
(δ) D-DMMjk =
∑ | j–k| i=1
i
i
D-DMMjk ji ki
p˜
∑| i=1
= distanza Manhattan media tra il centro scrittorio j e il centro scrittorio k con esso confrontato = coniazione dell’attributo per il criterio i nel centro scrittorio j della matrice di lavoro SM Freli/j/T/G = coniazione dell’attributo dello stesso criterio i nel centro scrittorio di confronto k della matrice di lavoro SM Freli/j/T/G ji – ki | = somma delle differenze tra le coniazioni degli attributi per tutti i criteri i (iniziando col cr. 1), che sono esenti da dati mancanti ( p˜), cioè: che nella matrice di lavoro SM Freli/j/T/G non presentano il valore 0 (la coniazione -1 viene invece inclusa nel calcolo).
Inserendo nella formula i rispettivi valori della nostra matrice modello, si ottiene fra i centri scrittori 4 e 5 un valore D-DMM pari a 45, dato dalla somma delle differenze tra i singoli vettori dei due centri: 0+0+0+13+7+25 = 45. Mediante questo calcolo, dalla nostra matrice di lavoro SM Freli/j/T/G nasce una matrice di distanza simmetrica D-DMM Freli/j/T/G:
2
La Metrica-Manhattan media (DMM) rappresenta una forma specifica della Metrica Minkowski generale:
∑ | X – Y | con r = 1 (le variabili X e Y corrispondono ai nostri centri scrittori j e k). √ Essa deve il suo nome al problema di percorrere la distanza tra X e Y per diversi itinerari dr (X,Y) = r
r
i
i
i
attraverso Manhattan, in modo che il tragitto effettivamente percorso (= differenza) rispetto ad una linea ideale (= linea d’aria) sia il più breve possibile.
409
matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G (simmetrica)
7
36
-1
24
-1
211 126
865 944 965 1010 965
6
-1
-1
6
-1
500 251
794 797 694 713
5
93
8
12
-1
-1
126
4
18
65
-1
-1
-1
503
3 2
4
8
-1
-1
-1
-1
173
-1
-1
-1
-1
-1
-1
0
2 3 4 5 6 7 punti di rilevamento (centri scrittori) [1
…
j
k
…
N]
155
Djk
0
0
7
965 6
84
45
0
713 1010 5
124 111
0
45
694 965 4
111
84
797 944 3
0
173 124 155 794 865 2
centri scrittori [l .......... k ..........N]
criteri (attributi)
[1 …… i …… p]
matrice di lavoro SL Freli/j/T/G
2 3 4 5 6 7 punti di rilevamento (centri scrittori) [1
…
j
k
…
N]
Fig. 13: La generazione della matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G dalla matrice di lavoro SM Freli/j/T/G mediante la Metrica Manhattan media. Caselle tratteggiate: il valore D-DMM4,5 pari a 45 fra i centri scrittori 4 e 5 si ottiene dalla somma delle differenze tra i vettori dei due punti di rilevamento (0+0+0+13+7+25). Si osservi che i valori di distanza DMM quantificano un intervallo numerico fra i vettori di due punti di rilevamento, ossia: la differenza tra due centri scrittori è minima (e per conseguenza: la similarità tra di loro massima), quanto più la loro distanza DDMM si avvicina a 0.
La matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G contiene i valori di distanza visualizzati in VDM (cf. infra 3.3). Per la generazione dei valori di similarità corrispondenti è necessaria l’immagine speculare della matrice di distanza rispetto al valore 100 (cf. Goebl 1981, 26; Sodeur 1974, 104–105): (ε) Ä-DMMjk = 100 - D-DMMjk D-DMMjk = distanza Manhattan media tra il centro scrittorio j e il centro scrittorio k con esso confrontato Ä-DMMjk = prossimità (similarità) Manhattan media tra il centro scrittorio j e il centro scrittorio k con esso confrontato. In tal modo, dalla matrice di distanza simmetrica D-DMM Freli/j/T/G nasce una altrettanto simmetrica matrice di similarità Ä-DMM Freli/j/T/G:
centri scrittori
[1 …… i …… p]
matrice di similarità Ä-DMM Freli/j/T/G (simmetrica) 7 6 5 4 3 2
-765 -844 -865 -910 -865 100 -694 -697 -594 -613 100 -865 16 55 -55 100 -613 -910 -11 100 -24 55 -594 -865 100 -11 -73 16 -697 -844 -73 -24 100 -55 -694 -765 2 3 4 5 6 7 punti di rilevamento (centri scrittori) [1 … j k … N]
Fig. 14: La generazione della matrice di similarità Ä-DMM Freli/j/T/G dalla matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G mediante l’inversione dei valori rispetto al valore 100. Caselle tratteggiate: fra i centri scrittori 4 e 5 esisteva una distanza DMM pari a 45, che, mediante la sua immagine speculare rispetto al valore 100, muta in un valore di similarità DMM pari a 55. Si osservi che
410
anche i valori di similarità DMM quantificano una distanza numerica fra i vettori di due punti di rilevamento, tuttavia questa è minore (e per conseguenza la similarità tra i due punti confrontati è massima), quanto più questo valore si avvicina a 100.
L’esecuzione di questo calcolo fra tutti i centri scrittori esaminati (con esclusione di 8/AL, per la quale non disponiamo ancora di dati) genera una matrice di similarità contenente N2 = 35 x 35 = 1225 valori di similarità. Tali valori di similarità si possono – come già visto al paragrafo 2.1.3 – ulteriormente elaborare e attribuirli a singole classi di valore. Come algoritmo di intervallazione impieghiamo in questo caso MINMWMAX 6-tuplo.3 A differenza delle cartine cromatiche del cap. 2 (in cui ai valori Frel e Dabs elevati erano assegnati colori freddi, cf. supra 2.1.3), nelle seguenti cart. 143–152 (alle pag. 604–613) i valori di similarità elevati (superiori alla relativa media aritmetica) sono rappresentati con colori caldi (nell’area destra dello spettro cromatico, con il rosso come simbolo della massima somiglianza). Al contrario, a valori di similarità bassi (inferiori alla media aritmetica) sono assegnati colori freddi (nell’area sinistra dello spettro cromatico, con il blu come simbolo della massima dissomiglianza). Il centro scrittorio esaminato è identico a se stesso (valore di similarità DMM = 100; valore di distanza DMM = 0) e compare quindi come poligono bianco nelle cartine di similarità (si ricordi che il poligono 8/AL invece è bianco per mancanza di dati). Partendo dalla matrice di similarità è possibile elaborare un profilo di similarità per ogni centro scrittorio (cf. a tal proposito Goebl 1984 I, 80).4 L’uso appena descritto dello spettro cromatico fa sì che i poligoni rossi simboleggino la posizione dei «migliori amici» del punto di riferimento prescelto, mentre i poligoni blu quella dei «peggiori nemici» o «antipodi» (cf. Goebl/Schiltz 2001, 177; Bauer 2004). A titolo esemplificativo illustriamo i profili di similarità relativi ai centri scrittori 2/GE, 29/VE e 11/MI. 3.2.1 Profilo di similarità relativo a 2/Genova La cart. 143 (a pag. 604) rappresenta un profilo di similarità concernente il punto di rilevamento 2/GE. La matrice di similarità a base dell’analisi è Ä-DMM Freli/j/T/G, che contiene i valori del corpus complessivo. Risalta il fatto che i poligoni di maggiore similarità (classe ) si trovano tutti e solo nell’area ligure: 4/SV, 5/MC e 3/CF. Questa zona di similarità più alta corrisponde esattamente al territorio della repubblica marinara medievale, inclusa una ex colonia (5/MC) e un’altra colonia allora (fino al 1475) ancora controllata (3/CF città della penisola di Crimea, in cui Genova deteneva il monopolio commerciale dal 1261). La similarità superiore alla media (classe ) di 3
4
Ossia con una triplice suddivisione della differenza tra il minimo (MIN) dei valori di similarità DMM e la loro media aritmetica (MW) da un lato, e tra la media aritmetica e il massimo (MAX) dall’altro (cf. supra la n. 14 del cap. 2). I profili di similarità costituiscono il livello più elementare dell’analisi dialettometrica, ma sono ciononostante un metodo euristico molto utile consentendo una risposta visuale alla questione spesso sollevata nella dialettologia tradizionale circa la «posizione» di un certo dialetto locale entro una determinata area di analisi (cf. per es. Schuchardt 1900, Ascoli 1876; Wartburg 1919). Ciò vale mutatis mutandis anche per questioni scrittometriche.
411
27/RA è invece dovuta al corpus (27/RA è rappresentata nel CorPS DEF da un unico testo del XVI sec., che presenta forti tratti di koiné, cf. Sanga 1990b, 143). L’ulteriore successione delle classi di similarità appare invece plausibile sia da un punto di vista storico/geografico che dialettale/scrittologico: nella classe di similarità , ancora superiore alla media, rientrano essenzialmente la Lombardia occidentale («Ducato di Milano») e il territorio di 21/PR e 22/RE; nella classe di similarità , già inferiore alla media, abbiamo invece 6/TO e la Romagna. Gli antipodi di similarità coincidono del tutto con gli antipodi geografici nella zona (nord-)occidentale dell’area investigata: 29/VE con 30/ZR e 34/TV, nonché 37/UD.5 A scopo comparativo, la cart. 144 a pag. 605 presenta un profilo di similarità relativo a 178/GE, ricavato secondo gli stessi principi in base ai dati AIS nella rete AIS-RED ridotta.6 Emergono chiaramente le convergenze e divergenze fra i dati scrittologici e quelli dialettali.7 3.2.2 Profilo di similarità relativo a 29/Venezia Prendendo le mosse da 29/VE (cf. la cart. 145 a pag. 606), e ancora in base alla matrice di similarità Ä-DMM Freli/j/T/G, le aree di maggior similarità si spostano visibilmente nella parte orientale dell’area investigata. Alla classe di similarità più elevata appartengono – fatto plausibile dal punto di vista storico e geografico – 34/TV e 31/AP, a quella di secondo rango i rimanenti centri scrittori del Veneto (32/PD, 33/VI, 35/BL, 36/VR), nonché 19/TN. Il fatto che anche 15/SO ricada in questa classe di similarità elevata è nuovamente dovuto al corpus. Superiore alla media è anche la similarità rispetto a gran parte dell’Emilia-Romagna,8 nonché a 12/BG e 13/BS (che facevano parte della Terraferma veneziana). La similarità con 37/UD è già inferiore alla media, sebbene l’appartenenza alla classe di similarità (e non , come per tutti gli altri profili di similarità) abbia una plausibile spiegazione storica nell’ap-
5
6
7
8
È degno di nota il fatto che 37/UD per tutti i profili di similarità basati sul corpus complessivo – fatta eccezione per quello derivante da 29/VE (cf. infra 3.2.2) – rientri sempre nella classe di similarità più bassa: un’ulteriore prova della posizione particolare di questo punto di rilevamento in seno alla nostra rete d’analisi padana. Come indice di similarità, tuttavia, in virtù della natura nominale dei dati AIS (al contrario dei nostri dati scrittologici, che sono metrici), è stato impiegato l’Indice Relativo di Identità IRI (cf. a tal proposito Goebl 1984 I, 76). Di questo abbiamo già discusso in altra sede (cf. Videsott 2005b e 2006). Un ulteriore confronto è possibile con i profili di similarità calcolati da H. Goebl in base all’intera rete settentrionale dell’AIS: cf. Goebl (1984 I, 123–124; 1984 III, 43) per 178/GE, Goebl (1984 I, 125–126; 1984 III, 51–53) per 376/VE e Goebl (1984 I, 124; 1984 III, 45) per 261/MI. Esistono molteplici indizi che l’abol. fosse più simile al venez. che non lo sia oggi il bol. moderno (cf. Ghinassi 1966, 90–91 con riferimento alla rarità dell’apocope della vocale finale atona nel abol., nonché allo sviluppo dei suffissi participiali). Lo stesso fenomeno ci sembra valere per l’amant. Cf. a tal proposito Arcangeli (1990, 3): «La corrispondenza volgare trecentesca conservata nell’Archivio Gonzaga mostra, all’esame linguistico, di aprirsi prevalentemente verso oriente, cioè verso i territori emiliano-romagnolo e veneto-veronese, e solo parcamente in altre direzioni». Questi rapporti di similarità sono chiaramente evidenziati da profili di similarità calcolati in maniera diversa (per es. con la matrice di similarità DEMM – Metrica Euclidea media per dati metrici), qui non presentati.
412
partenenza di 37/UD alla Serenissima a partire dal 1420. Gli antipodi di similarità si concentrano ora soprattutto nella zona occidentale dell’area studiata, in particolare in Liguria e nella Lombardia occidentale. I dati AIS forniscono un profilo di similarità analogo (cf. la cart. 146 a pag. 607), dal quale si può dedurre la maggior vicinanza al sostrato dialettale generatore delle scriptae più influenzate dal veneziano. 3.2.3 Profilo di similarità relativo a 11/Milano Anche il profilo di similarità relativo a 11/MI, basato sulla matrice di similarità ÄDMM Freli/j/T/G, si rivela ammissibile da un punto di vista iconico e numerico (cf. la cart. 147 a pag. 608). Nella classe di similarità più elevata ricadono le città 18/BN e 15/SO, che storicamente facevano parte del Ducato di Milano; inoltre anche 28/RN e 27/RA (per 15/SO e 27/RA bisogna tenere in considerazione la scarsa dimensione del loro corpus). Anche 9/NO, nonché 21/PR e 22/RE presentano valori di similarità elevati (per le ultime due località ancora dovuti principalmente al corpus). Seguono, nella classe di similarità 4, ancora superiore alla media, la maggior parte del resto della Lombardia e tra l’altro 5/MC e 26/IL. La vistosa apertura di 5/MC nei confronti dei modelli della koiné padana, come veniva praticata soprattutto a Milano, è già stata ricordata al paragrafo 2.2; l’appartenenza di 26/IL a questa classe di similarità sembra invece rispecchiare un tratto della storia linguistica esterna di questa città romagnola, e più precisamente la reggenza di Caterina Sforza. Gli antipodi di similarità relativi a 11/MI sono concentrati nella zona orientale dell’area investigata: 37/UD, 29/VE e 30/ ZR. Gli altri «margini» dell’area di ricerca (6/TO, 2/GE, 24/BO, 35/BL) costituiscono invece la classe di similarità . Nel corpus dialettale (cf. la cart. 148 a pag. 609), l’area di massima similarità è visibilmente più vasta. Se ne può dedurre un minore ancoraggio della scripta milanese nel sostrato dialettale generatore. Questa conclusione coincide con le divergenze scrittologiche fra 29/VE e 11/MI già individuate supra al paragrafo 2.2. 3.2.4 Cartina a raggi La cartina a raggi rappresenta un particolare tipo di profilo di similarità. In essa vengono indicati soltanto i valori di similarità fra centri scrittori confinanti. La sua visualizzazione semplificata tramite MINMWMAX duplo può essere metaforicamente interpretata come rappresentazione dei flussi di comunicazione («traffico») medievali: di conseguenza, i raggi rossi rappresentanti valori di similarità superiori alla media simboleggiano rapporti buoni e stretti fra due centri scrittori; i raggi blu rappresentano invece valori di similarità inferiori alla media indicando quindi dei contatti fugaci e instabili. In questo senso dalla cartina a raggi (cf. la cart. 149 a pag. 610) emergono alcune arterie principali dell’Italia settentrionale: la «linea del Ticino» (2/GE–17/PV– 9/NO–11/MI–18/BN), la Riviera ligure (2/GE–4/SV–5/MC–3/CF), nonché la via Emilia (23/MO–24/BO–26/IL–28/RN). Le linee «del Po» (25/FE–16/MN–14/CR),
413
«dell’Adige» (25/FE–29/VE–32/PD–36/VR) e «del Piave» (29/VE–34/TV) sono invece solo vagamente riconoscibili. L’isolamento del Piemonte (6/UD, 7/VC) e del Friuli (37/UD), nonché delle aree di confine alpine (15/SO, 35/BL) appaiono abbastanza chiaramente: le località citate sono in contatto con tutte le loro aree limitrofe solo in maniera inferiore alla media.9 Nella cartina a raggi relativa alla rete d’esplorazione dialettale AIS-RED (cf. la cart. 150 a pag. 611) si notano le stesse linee appena menzionate: la «linea del Ticino», la Riviera ligure e la via Emilia. Risalta la posizione di 29/VE che è meno centrale a livello dialettale e di più a quello scrittologico, mentre viceversa l’Emilia è meno isolata a livello dialettale e maggiormente a quello scrittologico.
3.3 Dalla matrice di similarità alla matrice di distanza e alla cartina di isoglosse Dopo aver analizzato le similarità scrittometriche fra i singoli centri scrittori, passiamo ora ad analizzare le relative dissomiglianze (= differenze, distanze). Come strumento possiamo ricorrere alla matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G calcolata supra (cf. 3.2):
centri scrittori
[1 …… i …… p]
matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G (simmetrica) 7
865
6 5 4 3 2
794 155 124 173 0 2 [1
944
965
1010
965
0
797 694 713 0 965 84 45 0 713 1010 111 0 45 694 965 0 111 84 797 944 173 124 155 794 865 3 4 5 6 7 punti di rilevamento (centri scrittori) … j k … N]
Mediante una divisione lungo la diagonale, la matrice di distanza simmetrica D-DMM Freli/j/T/G può essere trasformata in una matrice asimmetrica (N-1)2:
9
L’unica eccezione è il raggio tra 6/TO e 5/MC. Come parallelo storico si ricordi l’interesse della Savoia per le due roccaforti di Roccabruna e Mentone nelle immediate vicinanze di Monaco.
414
matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G (asimmetrica) 6 5 4 3 2
[1 …… i …… p]
965 713 1010 45 694 965 111 84 797 944 173 124 155 794 865 3 4 5 6 7 punti di rilevamento (centri scrittori) [1 … j k … N]
centri scrittori
7
Fig. 15: La generazione della matrice di distanza asimmetrica D-DMM Freli/j/T/G tramite una sezione diagonale della matrice simmetrica corrispondente.
Dei 595 valori contenuti nella matrice di distanza,10 tuttavia, ci interessano di nuovo (come nella cartina a raggi al paragrafo 3.2.4) solo quelli che riguardano centri scrittori confinanti. Soltanto questi valori (75 in tutto)11 vengono desunti dalla matrice di distanza D-DMM Freli/j/T/G e riportati lungo i bordi dei poligoni. Anche in questo caso vale l’uso dei colori già descritto supra (cf. 3.2): sottili linee rosse indicano piccole differenze, larghe linee blu indicano invece grandi distanze fra centri scrittori limitrofi.12 La cart. 151 a pag. 612 (cartina «di isoglosse», «segmentale di confine» o «dei punti intermedi», cf. Goebl 1981, 28) si basa sui valori di distanza D-DMM Freli/j/T/G desunti dal corpus complessivo e visualizzati mediante MINMWMAX 4-plo. A prescindere dai forti confini intorno a 15/SO e a 21/PR, dovuti al loro corpus ridotto, i confini più marcati (classe di distanza ) separano da un lato 37/UD dai suoi vicini veneti, dall’altro 7/VC («Piemonte») da 9/NO («Ducato di Milano»). Vistoso è anche il confine tra 36/VR e 13/BS, ossia tra una scripta a base dialettale veneta e una a base dialettale lombarda.13 Le linee di confine più deboli (classi di distanza e ) percorrono aree circoscritte e delimitate verso l’esterno in maniera molto plausibile sia dal punto di vista storico che geografico: la Liguria, la Romagna, il Ducato di Milano e la Terraferma veneziana di pianura (fino a 36/VR). La cartina di isoglosse relativa alla rete d’esplorazione dialettale (cf. la cart. 152 a pag. 613) in sostanza conferma le linee divisorie scrittologiche più importanti, anche se non sempre nella stessa intensità: si cf. per es. la delimitazione di 339/UD, la separazione di 149/VC da 138/NO e di 371/VR da 256/BS.
10
11
12
13
Questo numero si ottiene mediante la formula N2 (N-1) = 352 (34) = 595. Anche in questo caso, il centro scrittorio 8/AL è escluso dal calcolo. L’indicazione «80 lati di poligono» sulle nostre cartine si riferisce alla rete d’esplorazione completa, inclusi i 5 lati di poligono relativi ad 8/AL. Le linee di confine in tal modo ottenute sono del tutto paragonabili ai fasci di isoglosse della geografia linguistica tradizionale (cf. Goebl 1981, 23–25). Questa linea di confine si basa, come menzionato, sull’analisi del corpus complessivo e non è quindi in contraddizione col fatto che proprio i più antichi documenti veronesi presentino anche tracce evidenti di caratteristiche lombarde orientali (cf. Stussi 1992, 247).
415
3.4 Classificazione gerarchico-agglomerante Il calcolo di matrici di similarità e di distanza dalla matrice di lavoro SM Freli/j/T/G e la loro visualizzazione mediante profili di similarità e cartine di isoglosse è solo una delle possibilità per individuare e rappresentare i rapporti di somiglianza e dissomiglianza latenti nelle strutture di profondità del nostro corpus. Altrettanto proficuo dal punto di vista euristico è l’impiego di processi gerarchico-agglomeranti e la visualizzazione dei risultati con essi ottenuti mediante un dendrogramma.14 I principi basilari della classificazione gerarchico-agglomerante qui presentata sono il binarismo e il bottom up (cf. Goebl 1993, 65; Vogel 1975, 234–248). Con bottom up s’intende il modo di costruzione dell’albero che dai N rami (nel presente caso i 32 centri scrittori analizzati, poiché, accanto ad 8/AL, anche 15/SO, 21/PR e 27/RA sono state escluse dal calcolo a causa della ridotta dimensione del loro corpus) attraverso N-1 passi intermedi (nodi) si snoda fino alla radice. È implicito un calo di omogeneità entro il cluster, cioè: quanto più in alto è da mettersi il nodo, tanto più eterogeneo sarà il cluster dipendente. Con binarismo si indica il fatto che in ogni passo intermedio vengono collegati tra di loro due (e solo due)15 rami, il risultato di questa fusione entra nel processo di classificazione come ramo nuovo. Per il tipo di unione fra i singoli rami sono a disposizione una serie di algoritmi, i cui principi, nonché vantaggi e svantaggi, sono ampiamente descritti nella letteratura tassometrica (cf. Goebl 1993, 64; Bock 1974, 356–409; Vogel 1975, 249–344; Sneath/Sokal 1963, 214–218; Chandon/Pinson 1981, 98–105). Tra i procedimenti a disposizione nel programma VDM,16 il metodo secondo Ward fornisce il dendrogram-
14
15
16
Sull’utilizzo del dendrogramma come metodo euristico nella linguistica cf. Goebl (1993), Goossens (2001) e Videsott (2003), nonché la panoramica di Hymes (1973). Dal punto di vista tassometrico, è inappropriata l’obiezione di C. Grassi (2002, 219), il quale sostiene che una classificazione gerarchico-agglomerante si possa utilizzare solo se «[...] ogni dialetto costituisce un’effettiva entità discreta, definibile cioè mediante tratti propri ed esclusivi». In realtà è esattamente il contrario: elementi che non hanno alcun tratto in comune (le «entità discrete, definibili cioè mediante tratti propri ed esclusivi» di C. Grassi) non possono assolutamente essere classificati in maniera gerarchico-agglomerante, dato che i dendrogrammi relativi vengono assemblati secondo un principio di omogeneità decrescente, che, a ragione, presuppone almeno un elemento comune (non necessariamente lo stesso) tra gli elementi interessati dal processo di classificazione. Vanno invece separati in modo netto sia in res che nella terminologia i cosiddetti tipi disgiunti («classi») quali risultato del processo di classificazione (cf. Sodeur 1974, 10). Il binarismo esclusivo delle diramazioni (a differenza per es. di alcune diramazioni ternarie nel dendrogramma di Schleicher 1863, la rappresentazione ad albero più nota in linguistica) rappresenta indubbiamente una riduzione in confronto alla realtà effettiva, che però nella linguistica sembra avere effetti meno gravi rispetto ad altre scienze (cf. Goebl 1993, 65). In teoria sarebbe però possibile anche la fusione di più di due cluster («multiple branching», cf. Goebl 1983, 21). Questi sono: Single Linkage («il vicino più vicino»), Complete Linkage («il vicino più lontano»), Average Linkage Between Groups («connessione tra gruppi»), Average Linkage Within Group («connessione all’interno di gruppi), Centroid Method («clustering centroide»), Median Method («clustering mediano»), nonché Ward Method («metodo di Ward»).
416
ma più utile e adatto all’interpretazione linguistica di dati scalati a livello metrico.17 Applicandolo alla nostra matrice di lavoro SM Freli/j/T/G (cf. 3.1.1), col metodo secondo Ward si ottiene il dendrogramma visualizzato nella cart. 153 a pag. 614. Se partiamo dal presupposto che l’asse perpendicolare rappresenta la distanza spaziale astratta fra gli elementi e l’asse orizzontale il tempo,18 nell’analisi del dendrogramma si può distinguere fra una prospettiva sincronico-diatopica e una diacronica. Da un punto di vista sincronico e globale è notevole che le grandi zone linguistiche/storiche in cui è frazionabile la nostra area di ricerca (Liguria, Piemonte, Ducato di Milano, Emilia, Romagna, Terraferma veneziana e colonie, Friuli), si rispecchino in maniera relativamente plausibile nei dendremi (raggruppamenti significativi di singoli rami del dendrogramma) e nei coremi (trasposizione cartografica dei dendremi).19 Se si sposta la prospettiva in direzione dei rami del dendrogramma, e quindi in direzione di cluster più piccoli, ma più omogenei (cf. la cart. 154 a pag. 615), i risultati si mantengono plausibili e concordano con le affermazioni fatte finora riguardo alla suddivisione della Padania (e che erano basate sulle matrici di similarità e di distanza DMM Freli/j/T/G). Si rivelano come cluster più omogenei in ordine decrescente: quello composto da 9/NO, 11/MI, 18/BN e 20/PC («Ducato di Milano», da cui dipende anche 28/RN), quello formato da 2/GE, 3/CF, 4/SV e 5/MC («Liguria»), quello costituito da 23/MO, 24/BO, 25/FE e 26/IL («Romagna»), quello con i due rami 32/PD+33/VI e 34/TV+36/VR («Terraferma veneta»), nonché quello che raggruppa 29/VE e 31/AP («veneziano cittadino e coloniale»). Il risultato della creazione di classi, però, si può anche interpretare in direzione opposta (dalla radice ai rami) e con ciò dal punto di vista storico-diacronico. La nostra area d’esplorazione si è dunque suddivisa (sulla base delle scriptae analizzate) dapprima nei mega-dendremi I e II, cioè in una Padania «orientale» e una «occidentale» (cf. la cart. 155 a pag. 616 con la relativa suddivisione corematica). A questi due gruppi principali sembra corrispondere la ben nota ripartizione dell’Italia settentrionale dal punto di vista dialettologico in un gruppo di idiomi galloitalici e uno di idiomi veneti, con l’Emilia e la Romagna (con l’eccezione di 28/RN) che tuttavia dipendono dal dendrema veneto. Il fatto che in questo caso la classificazione scrittologica non sia conforme a quella dialettologica si può motivare con il grande prestigio sociolinguistico di cui la scripta veneziana cittadina (così come la sua variante orale) ha sempre
17
18
19
Anche tutti gli altri procedimenti sono stati testati, ma i loro risultati erano meno significativi. Questa osservazione è importante, poiché non esistono procedimenti di classificazione (e ciò vale di conseguenza anche per i risultati che vi si basano) di per sé «giusti» o «sbagliati», bensì solo metodi che sono «più utili», «più adatti» o «più ottimali» di altri (cf. Vogel 1975, 15; Goebl 1993, 65). Spazio e tempo non sono elementi intrinseci del dendrogramma, ma ci sono utili come «aiuto per la lettura» della disposizione e dell’altezza delle diramazione dei singoli rami, derivanti solo da un calcolo matematico (concretamente ad es.: «quanto più tardi [in direzione dei rami] avviene la separazione di un ramo, tanto più tardi il relativo centro scrittorio si è ‹separato› dal suo gruppo»). Il significato propio di corema è ‘un sottogruppo di un diasistema spaziale (corologico) ritenuto significativo’ (Goebl 1993, 71 secondo R. Brunet, orig. in ted.).
417
goduto, tanto da farle svolgere una funzione di modello. Questa e altre ragioni storiche rendono inoltre plausibile il fatto che perfino le città linguisticamente lombarde (e quindi galloitaliche) 12/BG e 13/BS siano legate al ramo orientale, «veneto».20 In complesso questo risultato è un ulteriore esempio del fatto che una scripta, a causa di fattori (extra-)linguistici, può allontanarsi dal proprio sostrato dialettale generatore a tal punto che quest’ultimo non ha più una funzione dominante. Mentre il ramo orientale, «veneto» in seguito rimane ancora compatto, il macrodendrema «Lombardia» (inclusa 28/RN) si scinde dal mega-dendrema orientale, «galloitalico» (cf. la cart. 156 a pag. 617). Altrettanto plausibile appare la successiva suddivisione del ramo «veneto» in un’area nucleare e una marginale (cf. la cart. 157 a pag. 618). In un secondo tempo il ramo «galloitalico» rimasto si divide nei dendremi «Liguria» e «Piemonte» (cf. la cart. 158 a pag. 619). Dal «veneto marginale» si distaccano infine la Romagna e 37/UD, che come primo ramo del dendrogramma si separa definitivamente – fatto che appare di nuovo ammissibile a livello storico/linguistico (cf. la cart. 159 a pag. 620). Nonostante tutti questi risultati accettabili, si dovrebbe tuttavia resistere alla tentazione di considerare e interpretare il dendrogramma presentato non solo come «fenogramma», cioè come abbozzo fittivo-ipotetico di un’evoluzione, ma anche come «cladogramma» o «filogramma», ossia come rapporto reale del decorso evoluzionistico (cf. Goebl 1983, 22). Sarebbe meglio parlare di una ristrutturazione piuttosto che di una separazione delle singole regioni scrittologiche, poiché allo stadio iniziale della scripta padana non sussiste affatto quel continuum privo di variazioni che abbiamo supposto alla radice del dendrogramma, anzi: è probabile un livello di articolazione che nella sua intensità risulta paragonabile alla situazione sucessiva.
20
La graduale «venezianizzazione» della scripta bergamasca era stata notata già da G. Folena, che la riassume esemplificandola con la storia della trasmissione del Vocabularium breve di Gasparino Barzizza: «[…] conosciuto [i.e. il Vocabularium, PV] superficialmente soltanto attraverso stampe cinquecentesche che ne conservano solo in parte il colorito originario, sicuramente bergamasco, e rappresentano perlopiù una sovrapposizione veneziana, che palesa il prestigio di Venezia come centro di irradiazione linguistica a questo livello usuale e quotidiano ed è insieme conseguenza dell’espandersi del dominio di Terraferma fino all’Adda. […] la tradizione quattrocentesca ora nota […] ci mostra […] il mutare e l’allargarsi dell’orizzonte geografico e lo spostarsi del polo magnetico dalla Lombardia a Venezia, illuminando un vasto quadro di contrasti areali, sia all’interno del lombardo fra tipi orientali e occidentali, fra uso locale bergamasco e koiné lombarda, sia soprattutto fra lombardo e veneziano, o solo fra lombardo occidentale e veneziano, un veneziano già tendenzialmente rappresentante di una koiné settentrionale e già sensibile a influssi toscani che si accentuano man mano nella catena delle stampe prolungate fino a tardo Cinquecento. Una traiettoria di quasi due secoli dalla Lombardia al Veneto» (Folena 2002, 52–53).
418
4. Riepilogo dei risultati
L’obiettivo del presente lavoro consisteva nel delineare l’evoluzione della lingua scritta volgare non letteraria nell’Italia settentrionale nel periodo che si estende dalla sua comparsa fino al 1525. A questo scopo sono stati esaminati 1165 documenti padani con complessivamente 558892 parole, a loro volta attribuiti a 35 (su 36 previsti) centri scrittori (cf. 1.5). I suddetti documenti sono stati tratti esclusivamente da edizioni già esistenti, dunque la qualità dei nostri risultati dipende direttamente dalla qualità delle fonti analizzate. Nell’attesa dell’edizione di un corpus filologicamente attendibile di testi scrittologici italoromanzi sull’esempio della serie «Les plus anciens documents linguistiques de la France», più volte proposta come auspicabile in questo lavoro (cf. 1.5.3.1 e 1.5.3.2), ricordiamo ancora una volta l’esperienza fatta da H. Goebl nell’ambito delle sue ricerche scrittologiche galloromanze riguardo ad eventuali errori di trascrizione nelle edizioni di testi utilizzate (cf. 1.5.3.2): essi si ripercuotono in modo meno negativo nel caso di interessi scientifici rivolti ad individuare «attraverso molti testi singoli strutture e modelli globali in relazione a spazio e tempo» (Goebl/Schiltz 2001, 170–171 [orig. in ted.]) – ed esattamente in questo consisteva lo scopo principale della nostra ricerca. Nella parte scrittologica del lavoro è stata individuata la presenza assoluta («occorrenze») di 320 criteri, scelti in base alle principali caratteristiche grafiche delle scriptae padane. Da questa frequenza assoluta sono stati calcolati, tenendo conto delle parole a disposizione per ogni centro scrittorio, i due indici di riferimento Frel (Frequenza relativa di un criterio) e Dabs (Differenza tra la frequenza assoluta e quella teoricamente prevista di un criterio, cf. 2.1), analizzandone la variazione diacronica e diatopica. Frel ha permesso l’individuazione del grado di «distanza dallo standard» delle singole scriptae padane, Dabs invece l’identificazione dei loro tratti costitutivi. Nel caso di tratti grafici che si possono collegare alle caratteristiche del sostrato dialettale influenzante la grafia è stato di particolare interesse valutare quando e come Frel diminuisca (e quindi si intraveda una «toscanizzazione») e quanto i valori Dabs positivi concordino con la diffusione odierna di dette caratteristiche dialettali. È inoltre stato possibile ottenere i seguenti risultati, che si riallacciano alle «Questioni» elencate supra nell’Introduzione (cf. 1.1): a) È stato dimostrato che Frelp/N/t/G diminuisce costantemente di periodo in periodo. I relativi valori (Frelp/NI/G = 38,09 %; Frelp/N/II/G = 34,66 %; Frelp/N/III/G = 34,51 %; Frelp/N/IV/G = 29,48 %; Frelp/N/V/G = 22,90 %; Frelp/N/T/G = 29,99 %) sono molto alti
419
sia di per sé sia in confronto ad altre realtà scrittologiche (ad es. la Normandia).1 Da ciò è possibile trarre molteplici conclusioni: nelle scriptae padane il sostrato dialettale generatore trapela in modo di gran lunga più evidente rispetto alle scriptae galloromanze. L’eliminazione delle grafie «lontane dallo standard» nell’Italia settentrionale avviene assai più lentamente che oltralpe, infatti la «spinta toscanizzatrice» più forte si verifica appena nel V periodo (1451–1525). Ciononostante, Frelp/N/V/G, con un valore del 22,90 %, risulta incomparabilmente più elevato del corrispondente indice normando, pari al 6,00 %. Tutto ciò rivela una vita abbastanza autonoma delle antiche scriptae settentrionali che vengono «coperte» solo in modo debole da una norma standard (cf. a tal proposito supra 1.5.2 con la n. 63). Per l’imposizione di questo standard i fattori politici (Francia) sembrano essere stati un veicolo più efficiente rispetto a quelli culturali (Italia settentrionale). b) Si sono rivelati centri di innovazione soprattutto 11/Milano e 29/Venezia, seppur in maniera differente: 11/Milano sembra aver accolto volentieri le innovazioni toscane fin dall’inizio,2 senza aver mai sviluppato una scripta colorita in modo speciale di elementi dialettali (ridotto prestigio sociolinguistico del milanese e del lombardo in generale), mentre 29/Venezia presenta fino al IV periodo una scripta fortemente influenzata dal sostrato dialettale generatore (elevato prestigio sociolinguistico del veneto in generale e del veneziano in particolare), ma attua poi la «toscanizzazione» in maniera più decisa e conseguente. Questa situazione ha un parallelo in Francia dove, in relazione all’imporsi della norma linguistica centrale (= «reale»), l’occidente francese si comporta analogamente a 11/Milano e l’oriente francese (Piccardia) analogamente a 29/Venezia (indicazione epistolare di O. Gsell, ma secondo H. Völker – altra indicazione epistolare – resta ancora da verificare in concreto fino a che punto una seconda possibilità in teoria presumibile – cioè che l’occidente abbia influenzato la scripta parigina – possa effettivamente essere esclusa). c) Come centri scrittori dell’Italia settentrionale meno interessati dalla «toscanizzazione» si sono dimostrati 35/Belluno e 37/Udine, fenomeno da ricondursi sia a ragioni linguistiche (grande distanza linguistica dal toscano) che extra-linguistiche
1
2
Goebl (1970, 101) ottiene per la Normandia i seguenti valori Frel: periodo I (1246–1300): il 10,86 %; periodo II (1301–1350): l’8,30 %; ultimo periodo (1351–1551): il 6,00 %; Frelp/T/G: il 7,58 %. Questi valori Frel visibilmente più bassi rispetto all’Italia settentrionale sono per O. Gsell (indicazione epistolare) il risultato di due fattori convergenti: a) la divergenza dialettale di per sé minore tra normando e koiné linguistica reale (questa opinione è confermata dai profili di similarità dialettometrici tra francese standard e Normandia vs. italiano standard e Italia settentrionale: in questo confronto la Normandia è in media superiore di una o due classi di similarità rispetto all’Italia settentrionale); b) lo sviluppo di una koiné scritturale in Francia già nel XIII sec., e quindi assai prima che in Italia. Secondo Monfrin (1968), verso la fine del XIII sec. le scriptae regionali francesi erano già pressoché totalmente dedialettizzate e standardizzate. Cf. a tal proposito Maraschio (1976, 31): «I veicoli che favoriscono tale processo assimilativo sono diversi: da una parte i libri documentati in largo numero negli inventari sia della biblioteca visconteo-sforzesca, dall’altra, e soprattutto, le persone che dalla Toscana sono venute a risiedere a Milano che naturalmente non sono solo letterati o artisti ma artigiani, ambasciatori e amministratori».
420
(«aree laterali»). Proprio la scripta friulana si fonda su un sostrato padano nordorientale, ma nel nostro modello se ne separa per prima. d) Da questi risultati è possibile trarre conclusioni ulteriori: come già ricordato supra (cf. la n. 54 del cap. 1), di norma quanto maggiore è il numero di elementi del sostrato dialettale generatore che una scripta accoglie, tanto maggiore era il prestigio di cui godeva il relativo dialetto presso lo scrittore. Il prestigio di un dialetto è a sua volta direttamente collegato al prestigio politico e/o economico del suo territorio e/o dei suoi locutori. Ora, il prestigio politico ed economico dei comuni padani tardomedievali era incomparabilmente superiore a quello ad es. dell’Italia meridionale continentale: con ciò si potrebbe spiegare perché, in confronto, la scripta di quelle zone presenti meno elementi del sostrato dialettale generatore (cf. riguardo alla Puglia Coluccia 2002c, 90–91). Una situazione simile sembra nuovamente esistere in Francia, ad es. in relazione alla differenza che intercorre tra la scripta piccarda, fortemente colorita di elementi del sostrato dialettale (e che si sottrae anche più a lungo all’influsso della koiné francese), e il normando incolore.3 Per la seconda tendenza osservabile nel dominio d’oïl, ossia il fatto che le cancellerie di signori con mire espansionistiche sovralocali tendono ad una lingua più neutrale nelle loro scriptae, nell’Italia settentrionale mancano possibilità di confronto adatte, a meno che non si interpretino in questa prospettiva i bassi valori Frel della scripta milanese sotto gli Sforza.4 e) La forma concreta di una scripta si rivela dunque il prodotto di molteplici fattori linguistici ed extralinguistici, in parte divergenti, in parte convergenti, quali: l’entità delle caratteristiche del sostrato dialettale generatore, il prestigio di per sé di questa forma linguistica, l’efficacia pretesa per un atto e la portata comunicativa che perciò gli si intendeva dare, il legame più o meno stretto con la tradizione di una determinata cancelleria, nonché le eventuali mire espansionistiche del committente.
3
4
Inoltre, proprio la Piccardia è il territorio della corona francese in cui l’autonomia comunale (sull’esempio dell’Italia settentrionale) si sviluppò maggiormente e si mantenne più a lungo, e non è affatto un caso che proprio questa zona fosse in stretto contatto economico con le città commerciali padane e toscane (cf. Lusignan 2003b, 472). Una peculiarità della cancelleria sforzesca sembra essere, secondo Maraschio (1976, 31), la sua composizione sovralocale: «Il fatto più importante da tenere presente consiste nella natura composita della stessa cancelleria, che si differenzia in ciò da quella delle altre capitali, siano esse Ferrara, Firenze o Venezia». Questa affermazione si riferisce però principalmente al cancelliere capo stesso (Cicco Simonetta, per molti anni a capo della cancelleria sforzesca nella seconda metà del XV sec., aveva ad es. origini calabresi), poiché Vitale (1983, 356) scrive: «L’attività scrittoria della cancelleria ducale, pur diretta da grandi figure culturali ma in ogni modo composta nella quasi interezza, per l’età che qui importa, da ‹cancellieri› di origine milanese o di località lombarde dello stato […]». In ogni caso, l’orientamento linguistico del capo della cancelleria è determinante: «[…] Cicco Simonetta, primo segretario ducale e figura delle più rappresentative della cancelleria sforzesca che, pur non redigendo manu propria, esercitava pesante controllo sui cancellieri che erano alle sue dirette dipendenze» (Vitale 1953, 26). Il ridotto prestigio sociolinguistico del milanese (cf. supra b) e la composizione sovralocale della direzione della cancelleria sono quindi due fattori distinti cronologicamente, ma complementari nelle loro ripercussioni rispetto alla relativa «vicinanza allo standard» di questa scripta.
421
Nella parte scrittometrica del lavoro sono state calcolate, mediante l’impiego di un indice appropriato (Metrica Manhattan media DMM), una matrice di similarità e una di distanza (cf. 3.2), dalle quali si sono ricavati profili di similarità, cartine a raggi e di isoglosse, nonché dendrogrammi gerarchico-agglomeranti. In tal modo sono stati individuati i rapporti di similarità esistenti fra i singoli centri scrittori, che concordano pienamente con le nostre conoscenze storiche, geografiche e dialettologiche. Dalla vistosa congruenza della suddivisione spaziale risultante dalle scriptae con i confini politici e storici dell’Italia settentrionale medievale (cf. la cart. 1 a pag. 457) si può concludere che anche qui (come in Francia) l’influsso politico ed economico («traffico», cf. 3.2.4) abbiano funzionato da forza centripeta più forte. Mentre però in Francia i fattori politici/economici sono stati le forze motrici più efficaci anche per la diffusione dello standard sovralocale, nell’Italia settentrionale, in un contesto politico molto differente (assenza di una potenza politica egemone e centralizzata), questo ruolo è stato svolto soprattutto da fattori culturali.5 Il confronto con i dati dialettali moderni ha mostrato, per i singoli criteri analizzati, sia convergenze che divergenze. La sintesi di questi dati conferma tuttavia quanto appreso in tal senso già per il dominio d’oïl,6 e cioè una sorprendente stabilità dell’assetto areale non del singolo fatto linguistico, bensì del geotipo linguistico (cf. Videsott 2005b, 206). Tutto ciò conferma l’ipotesi che i confini antropologici (vi rientrano anche i confini linguistici) sono assai più duraturi e stabili di quanto si supponga in generale:7 «Almeno dall’epoca preromana a oggi – non possiamo sapere ancora per quanto – i confini linguistici fra varietà romanze dell’Italia sono rimasti stabili in un modo che stupisce e emoziona» (Benincà 1993, 252).
5
6
7
Cf. anche Grignani (1990, 36): «Il dilagare del tosco-fiorentino non sulla punta di lancia di un imperialismo politico, ma sulla punta di penna del prestigio culturale […]». Cf. la vistosa congruenza spaziale che risulta dal confronto dei dati medievali di Goebl (1970) e Dees (1980) con quelli dell’ALF (fine del XIX sec.) (cf. Goebl 1979; 1998; Goebl/Schiltz 2001). Cf. inoltre Pfister (2002, 15): «L’esperienza ricavata da studi dettagliati ci mostra che spesso l’estensione geolinguistica moderna di molti fenomeni fonetici, morfo-sintattici e lessicali non differisce sensibilmente da quella non sempre documentabile in modo esauriente nel Medioevo». Cf. anche Videsott (2003a, 495), nonché Vidossi (1956, XXXIX): «[…] questo excursus sulle origini dei nostri dialetti rende probabile che alla data dei primi nostri monumenti volgari (secoli X e XI) la carta linguistica e dialettale d’Italia non doveva differire, almeno nelle linee essenziali, da quella presente» – eccezion fatta, naturalmente, per una parte delle isole e colonie alloglotte, che sono più recenti.
422
5. Bibliografia1
5.1 Elenco delle edizioni utilizzate2 Acler (1977) 2059 Agnelli (1902) 1270 Alishan (1893) 129, 250, 252, 363, 365, 374, 375, 460, 493, 543 Almansi Sabbioneta (1962) 1115, 1139, 1530, 1683, 1714 Almansi Sabbioneta (1970) 706, 707, 713, 714, 920, 1042, 1039, 1404, 1405, 1769, 2058 Anderloni (1913) 171, 488 Azaretti (1985) 660 Bacotich (1935) 22, 42 Belgrano (1871) 1083 Belgrano (1875) 1979 Bellini/Medolago (2000) 1145 Bellocchi (1966) 732 Belloni/Pozza (1987) 18, 50, 105, 203, 204 Belloni/Pozza (1990) 4 Belotti/Oscar (1994) 1727 Benincà/Vanelli (1991) 580 Bertanza/Lazzarini (1891) 61, 65 Bertoni (1905a) 237, 254, 292, 316, 330, 340, 371, 669, 755, 891, 1060, 1415 Bertoni (1905b) 237, 755 Bertoni (1906) 330 Bertoni (1909a) 592, 593 Bertoni (1910a) 340 Bertoni (1910b) 277 Bianconi (1984) 1991, 1994, 1995, 2020, 2028 Bianconi (1989) 1499, 1693, 1959, 1986, 1991, 1994, 2028 Bollati/Manno (1878) 1150 Bonacchi (2002) 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929,
1 2
930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941 Bonacchi (2003–04) 681, 682, 683, 689, 690 699, 765, 908, 915, 916, 917, 918, 952 Bondi Sebellico (1973) 246, 247, 249, 255, 265, 266, 269, 306, 307, 308 Bondi Sebellico (1978) 223, 256, 257, 258 Bonelli/Contini (1935) 953 Bongrani/Morgana (1994) 44, 547, 1018, 1808, 2032, 2033, 2057 Borgogno (1971a) 1695, 1739 Borgogno (1971b) 2032, 2033 Borgogno (1972) 720, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 775, 776, 777, 780, 781, 783, 785, 787, 788, 789, 790, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 801, 802, 803, 804, 807 Borgogno (1980) 741 Borgogno (1984) 476, 485, 494, 556, 557, 561, 562, 583, 588, 591, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 612, 613, 614, 617, 622, 641, 642, 657, 658 Brunelli (1935) 33, 228, 293, 678, 694, 728, 756, 762 Bruno (1888) 271, 817 Bruno (1900) 1731 BSSI 1 (1879) 1289, 1316 BSSI 9 (1887) 1542 Bughetti/Gaddoni (1913) 1973 Cagnin (1989) 191, 240, 253, 288, 342, 719, 742, 748 Capparozzo (1879) 312, 1333 Cappelli (1864) 1651, 2044 Carbone (1978) 84 Cattaneo/Previtali (1989) 1169 Ce fastu? 17 (1941) 1918
Le abbreviazioni corrispondono a quelle del LRL. I numeri corrispondono a quelli dell’elenco dei testi a disposizione in 1.5.3.5, il numero corrente dei documenti effettivamente analizzati è in grassetto.
423
Cessi (1908) 487, 738, 1022 Chiesi (1991) 824, 1104, 1225, 1243, 1288, 1316, 1535, 1647, 1663, 1664 Cian (1942) 1820, 1848, 1855, 1856, 1857 Cipolla (1876) 536, 589, 620, 632 Cipolla (1887) 362 Clivio (1970b) 1574, 1575 Conti (1991) 975 Contini (1934) 144, 1018 Corgnali (1937a) 287, 453, 579, 810, 993, 1531, 1632, 1969 Corgnali (1937b) 251, 1417 Corgnali (1940) 60, 1239 Corgnali (1950) 1216 Corgnali (1965–67a) 956 Corgnali (1965–67b) 287, 453, 579, 810, 993, 1216, 1531, 1632, 1969 Corgnali (1965–67c) 60 Cornagliotti (1990) 1497, 1699, 1737, 1859, 1916, 1956, 1985, 2003, 2023 Corrà (1984) 399, 681, 683, 745, 1513 Cortesi (1983) 171, 1668 Corti (1962) 53, 56, 57, 58, 67, 68, 69, 70, 71, 113, 137, 241 Costamagna (1965) 273, 653, 1108, 1110, 1113, 1116, 1166, 1167, 1717, 1914, 2037 Costantini (1978) 1229 Còveri (1994) 1, 16 Còveri (1995) 880, 1102, 1109, 1524, 1804, 1817 Crescini (1906–07) 663, 664, 667, 671, 672, 679, 687, 688, 691, 695, 696, 697, 698 Cuna/Vicario (1995) 348, 390, 484, 693, 734, 819, 820, 875, 897, 967, 968, 984, 986, 1128, 1209, 1210 Cuna/Vicario (1996) 304, 472, 489, 554, 674, 814, 943, 961, 964, 1016, 1017, 1168, 1207, 1211, 1212, 1294 Da Langasco/Rotondi (1957) 739, 1238, 1357, 1386, 1711 Dani (1972) 331 De Bortoli (1987) 1913, 2042, 1003 De La Roncière/Dorez (1895) 260 De Sandre Gasperini (1974) 229, 737, 1088, 1101, 1214, 1416, 1495, 1519, 1773, 1917, 1960 Desimoni (1887) 645, 650 Dionisotti (1950) 1860, 1863, 1867, 1871, 1870, 1872, 1873, 1874, 1875, 1878, 1876, 1877, 1881, 1882, 1883, 1884, 1885, 1887, 1886, 1888, 1889, 1890, 1891, 1892, 1893, 1894, 1895, 1896, 1897, 1898, 1899, 1900, 1901, 1903, 1904, 1905, 1861, 1864, 1862, 1865, 1866, 1869, 1868, 1902
424
Eufe (2003) 1908 Eusebi (1991) 921 Farina (1983) 709 Farris (1976) 1308 Farris (1977) 1925 Ferrato (1876) 491, 516, 547, 552, 754, 722, 766, 792, 778, 816 Folena (1968–70) 34, 35, 36, 37, 38, 51, 224 Foresti/Marri/Petrolini (1994) 53, 56, 676, 763, 1160 Franchi (1887) 259, 1926 Frati (1889) 323, 338 Frati (1900) 64, 282,743, 744, 764, 813, 827, 871, 872, 876, 1019, 1084, 1548, 1963 Frati (1911) 234 Frau (1971) 326, 327, 334, 341, 349, 351, 352, 354, 358, 359, 378 Frau (1991) 360, 397, 440, 471, 480, 490 Frau (1997) 424, 879, 970 Frucco (2005) 736, 1365, 1508, 1527, 1558, 1595, 1672, 1684, 1789, 1923 Galassi (1966) 324, 366, 393, 431, 450, 455, 456, 464, 474, 662, 666, 673 Gasca Queirazza (1965) 1573 Gasca Queirazza (1966a) 1004, 1005, 1006 Gasca Queirazza (1966b) 725 Gaudenzi (1889) 63, 98, 213, 227, 590, 637, 640, 708, 710, 763 Gazzera (1953–54) 131, 681, 683, 1513, 1753 Gelcich (1895) 392, 421, 422, 423, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 454, 457, 458, 459, 461, 462, 463 Gelcich (1896) 99, 465, 466, 467, 468, 469, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 517, 518, 519, 523, 530, 533, 538, 548, 550, 555, 558, 560, 563, 581, 582, 584, 585, 586, 587, 611, 615, 621, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 752 Gelcich (1897) 92, 94, 97, 100, 101, 102, 103, 104, 106, 111, 157, 206, 238 Giacomoni (1991) 1341, 1441, 1526, 1540, 1933, 1775, 1800, 1812, 1829, 1915, 1934, 1982, 1999 Gioffrè (1982) 1292, 1318, 1319, 1320, 1321, 1322, 1324, 1257, 1326, 1327, 1328, 1329, 1334, 1258, 1335, 1339, 1337 Giuliari (1870) 559, 635, 619, 644
Giuliari (1878) 235, 362, 486, 497, 521, 532, 536, 544, 545, 559, 566, 589, 619, 620, 632, 635, 644, 646, 654, 655, 675, 680, 677, 701, 712, Giuliari (1879a) 248, 261, 652, 1559 Giuliari (1879b) 1008, 1670, 1679, 1685, 1692, 1720, 1722, 1728, 1732, 1733, 1734, 1738, 1742, 1743, 1746, 1748, 1749, 1750, 1752, 1758, 1759, 1771, 1772, 1774, 1777, 1793, 1794, 1796, 1797, 1694, 1712, 1713, 1718, 1802, 1803, 1809 Giulini (1914) 1242, 1330 Grignani (1980) 1144, 1147, 1148, 1152, 1153, 1154, 1280, 1283 Grignani et al. (1990) 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029, 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1043 Grignani/Stella (1977) 275, 503, 723, 1569, 1570, 1571, 1572 Gualandi (1845) 524, 551, 634 Jireček (1904) 38, 97, 100, 157, 170, 228, 236, 357, 391, 496, 499, 525, 529, 639, 955 Joppi (1878) 251, 274, 319, 328, 339, 345, 346, 361, 370, 379, 395, 470, 478, 483, 522, 546, 553, 647, 648, 656, 659, 700, 704, 717, 735, 746, 747, 749, 750, 759, 760, 761, 818, 826, 874, 907, 951, 954, 956, 958, 960, 969, 974, 977, 985, 993, 997, 1000, 1072, 1073, 1075, 1080, 1082, 1089, 1092, 1103, 1244, 1370, 1374, 1507 Kos (1956)
209
Lazzarini (1958) 692 Levi (1904) 156, 166 Livi (1893) 1446 Ljubić (1868) 13 Ljubić (1872) 335, 336, 343, 350, 356 Ljubić (1875) 367, 369 Longo (1986) 1514, 1515, 1516, 1517, 1518 Lopez (1955) 267, 281, 314, 315 Lorck (1893) 1709 Magenta (1883) 1157, 1158, 1173, 1175, 1232, 1233, 1248, 1249, 1282, 1290, 1352, 1353, 1387, 1392, 1444, 1447,
1118, 1162, 1201, 1234, 1250, 1312, 1368, 1394, 1448,
1127, 1163, 1208, 1240, 1268, 1340, 1369, 1420, 1449,
1155, 1164, 1224, 1241, 1278, 1348, 1371, 1438, 1450,
1156, 1171, 1231, 1246, 1279, 1349, 1372, 1442, 1451,
1452, 1455, 1456, 1457, 1458, 1459, 1460, 1461, 1462, 1463, 1464, 1465, 1466, 1467, 1468, 1469, 1470, 1471, 1472, 1473, 1474, 1475, 1476, 1477, 1478, 1479, 1480, 1481, 1482, 1483, 1484, 1485, 1486, 1487, 1488, 1490, 1498, 1500, 1505, 1506, 1511, 1523, 1525, 1528, 1529, 1534, 1536, 1537, 1539, 1541, 1543, 1544, 1545, 1547, 1564, 1582, 1585, 1586, 1587, 1588, 1590, 1593, 1600, 1605, 1606, 1643, 1644, 1650, 1653, 1654, 1655, 1656, 1657, 1658, 1659, 1660, 1661, 1662, 1665, 1666, 1673, 1675, 1680, 1681, 1682, 1697, 1724, 1744, 1763, 1764, 1765, 1767, 1768, 1780, 1781, 1786, 1787, 1836, 1839, 1840, 1841, 1852, 1853, 1854, 2045, 2046, 2048, 2049, 2050, 2053 Malagoli (1918) 1766, 1770 Malfatto (1985) 1102, 1109 Mancini (1979) 1603, 1691, 1701, 1702, 1705 Marazzini (1994) 221, 277, 1081, 1788, 1859, 2039 Marchetti (1962) 649 Marchetti (1965) 264 Marengo (1901) 1397, 1504, 1615, 1671, 1674, 1690, 1703, 1751, 1825, 1826, 1922, 1930, 1953, 1949, 1954, 1958, 1970 Marinoni (1983) 1228 Mastel (1962) 243, 244 Matarrese (1988) 1135 Metzeltin (1994) 1177 Michel (1997) 333 Migliorini/Folena (1952) 126, 217, 225, 228, 275, 310, 345, 363, 382, 482, 491, 590, 616, 619, 661, 665, 671, 694, 724, 743, 745, 762 Migliorini/Folena (1953) 812, 829, 871, 873, 885, 982, 995, 1018, 1059, 1086, 1087, 1089, 1091, 1142, 1172, 1252, 1330, 1333, 1367, 1373, 1440, 1445, 1446, 1447, 1453, 1492, 1533, 1555, 1581, 1584, 1651, 1668, 1669, 1708, 1709, 1720, 1740, 1745, 1760, 1762, 1788, 1791, 1821, 1822, 1857, 1863 Moletta (1976) 1521 Monaci/Arese (1955) 40, 56, 251, 277 Monticolo (1905) 268 Moroni Stampa/Chiesi (1993) 1178, 1179, 1180, 1181, 1183, 1184, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1202, 1203, 1204, 1217
425
Moroni Stampa/Chiesi (1994) 1295, 1298, 1299, 1304, 1305, 1306, 1307, 1309, 1310, 1311, 1350, 1355, 1360, 1361 Moroni Stampa/Chiesi (1995) 1364, 1366, 1399, 1400, 1406, 1407, 1411 Morozzo della Rocca (1957) 272, 278, 279, 280, 296, 297, 298, 299, 300, 302, 303, 305, 320 Motta (1879) 1981, 2031 Motta (1880a) 1792 Motta (1880b) 1412, 1549, 1596 Motta (1887a) 1421, 1422 Motta (1887b) 1220, 1221, 1344, 1649 Motta (1887c) 1363, 1550, 1583, 1596, 1618, 1619, 1621, 1627, 1630, 1633, 1634, 1635, 1636, 1637, 1638, 1639, 1640, 1641, 1678, 1686, 1687, 1707, 1719 Muciaccia (1976–77) 1434 Natale (1963) 1589, 1599, 1607, 1608, 1609, 1610, 1611, 1612, 1613, 1616, 1617, 1620, 1622, 1623, 1624, 1625, 1626, 1628, 1629 Noberasco (1913) 1533 Osio (1869) 1009, 1012, 1013, 1045, 1046, 1047, 1048, 1049, 1050, 1051, 1052, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1058, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069, 1070, 1076, 1078, 1079, 1093, 1094, 1095, 1097, 1098, 1099, 1100, 1106 Pandiani (1905) 1944 Parodi (1898) 215, 333, 364, 880 Pasini (1869–70) 8, 12, 17, 19, 85, 86, 120, 222, 245, 289, 290, 332, 594, 636, 733, 757, 830 Pasolini (1893) 1454, 1592, 1601, 1602, 1604, 1631, 1688, 1689, 1721, 1729, 1730, 1735, 1741, 1754, 1755, 1778, 1782, 1783, 1784, 1785 Pastorello (1915) 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 873 Patetta (1894) 702, 1112 Pellegrini (1947) 225, 291, 564, 633, 651 Petracco Sicardi (1989) 1090, 1346, 1667 Piattoli (1932) 729, 731, 740, 774, 782, 784, 786, 791, 800, 805, 806, 808, 809, 811, 831, 832, 833, 886, 887, 889, 893, 894, 895, 896, 898, 899, 902, 903, 905, 906, 910, 919 Pisoni/Broggini (1993) 1213
426
Polonio (1966) 1159 Porro Lambertenghi (1869) 337 Postinger (1901) 724 Pozza (1990) 4, 10 Praga (1927) 377, 380, 382, 396, 451, 495, 496, 498, 500, 502, 526, 527, 528, 531, 534, 535, 537, 539, 540, 541, 1071, 1130, 1245, 1260, 1296, 1373, 1428, 1429, 1430 Princivalli (1993) 311 Radossi (1970) 1756 Ratti (1911) 823 Reich (1881–82) 616 Reich (1893) 979, 996 Reich (1907) 962, 976 Reich (1910) 1725 Reich (1912) 1085 Ricci (1885) 950 Roberti (1902) 15, 48, 190, 198, 643 Rognoni (1988–89) 1206 Rossebastiano (1988) 1081 Rossini (1965–67) 284, 353, 376, 432 Ruggeri (1995) 1726 Saccani (1985) 1021, 1041 Saggini (1972) 1023 Saggini (1989a) 329 Saggini (1989b) 716, 815, 821, 822, 1698 Saige (1888) 999, 1114, 1131, 1132, 1133, 1134, 1136, 1138, 1140, 1161, 1165, 1205, 1218, 1219, 1223, 1226, 1235, 1236, 1247, 1251, 1256, 1259, 1261, 1291, 1313, 1317, 1356, 1381, 1384, 1385, 1388, 1389, 1390, 1391, 1393, 1395, 1396, 1398, 1403, 1409, 1410, 1413, 1419, 1423, 1424, 1425, 1427, 1431, 1432, 1433, 1435, 1437, 1439, 1489, 1579, 1580, 1591, 1594, 1597, 1598, 1706, 1716, 1747, 1757 Saige (1890) 1790, 1832, 1938, 1941, 1945, 1946, 1947, 1989, 2047, 2051, 2052, 2055 Saige (1905) 317, 321 Salvioni (1886) 217, 221 Sanga (1990b) 741, 1857, 1924, 1928, 1935, 1977, 1988, 1990, 2024, 2025, 2026, 2029, 2034 Sattin (1986) 877, 881, 882, 883, 884, 888, 890, 892, 900, 901, 909, 911, 942, 946, 947, 949, 957, 963, 972, 973 Schiaffini (1922) 580 Schizzerotto (1977) 2061, 2062, 2063, 2064 Schizzerotto (1985) 44, 45, 46, 47, 59, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 775, 776, 787, 795, 797, 799, 802, 803, 804, 807,
1332, 1491, 1642, 1704, 1739, 1936, 1940, 1971, 1978, 1980, 2000, 2016, 2032, 2033, 2054, 2060 Schneller (1881) 276 Semi (1985) 705 Serena (1912) 492, 638 Silini/Zonca (2001) 1983 Soglian (1980) 1007 Stella (1968) 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 676, 727 Stella (1969) 231, 232, 233 Stella (1994b) 1715, 1723 Stenico (1979) 1354 Stussi (1965a) 14, 39, 41, 43, 49, 52, 54, 55, 62, 66, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 87, 88, 89, 90, 93, 95, 96, 107, 109, 110, 112, 114, 115, 116, 117, 119, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 130, 132, 133, 134, 135, 136, 138, 139, 140, 141, 142, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 158, 160, 161, 162, 165, 167, 168, 169, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 199, 200, 201, 202, 205, 207, 208, 210, 211, 214, 216, 218, 219, 220 Stussi (1968) 347 Stussi (1980) 3, 143, 310, 313, 325, 394, 944, 945 Stussi (1981) 3 Stussi (1982) 31 Stussi (1987) 2, 20, 21, 25, 26, 27, 29, 32 Stussi (1992) 5, 6, 7, 9, 23, 24, 30 Stussi (1994) 235 Stussi (1995b) 711 Stussi (1995c) 452 Stussi (1995d) 318, 344 Stussi (1996a) 72 Stussi (1998b) 504 Stussi (2000) 520 Stussi (2001) 501 Stussi (2002) 753 Tafel/Thomas (1856–57) 4, 10 Tammi (1960) 230 Thomas (1880) 108, 118, 129, 212, 226, 250, 252, 283, 286, 301 Thomas (1899) 355, 363, 365, 368, 373, 374, 375, 475, 477, 481, 542, 543, 565, 721, 726, 758, 878, 948, 959, 965, 966, 971, 980, 981, 988, 989, 1040, 1096, 1119, 1120, 1121, 1122, 1123, 1124, 1125, 1126, 1141, 1143, 1146, 1149, 1151, 1174, 1227, 1255 Tiraboschi (1882) 1668 Tkalčić/Budmani (1879) 159, 164, 285, 295
Tomasin (1997–99) 245 Tomasin (2000b) 163 Tomasin (2001) 8, 11, 91, 245, 262, 263, 309, 670, 703, 730, 828, 870, 904, 1614, 1645, 1652, 1761, 1987, 1997, 2035, 2036 Tomasoni (1973) 492, 638 Tomasoni (1976) 578 Tomasoni (1979) 1648 Tomasoni (1980) 473, 618, 684, 685, 686, 751, 779 Tomasoni (1985) 1700 Tomasoni (2003) 270 Tonini (1880) 715, 718 Tonini (1882) 1117, 1137, 1176, 1182, 1269, 1338, 1343, 1358, 1359, 1494, 1567, 1568, 1646, 1651, 1696, 1813, 1830, 1906 Tonini (1888) 1909, 1910, 1920, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, 1993, 2038, 2044 Toso (1995) 271, 273, 479, 668, 1023, 1083, 1090, 1108, 1111, 1159, 1170, 1206, 1215, 1251, 1292, 1346, 1362, 1546, 1667, 1677, 1708, 1747, 1805, 1930, 1943, 1944, 1972, 1976, 1979 Turba (1971) 1776, 1795, 1798, 1799, 1801, 1806, 1807, 1810, 1811, 1814, 1815, 1816, 1818, 1819, 1823, 1824, 1827, 1828, 1831, 1833, 1834, 1835, 1837, 1838, 1842, 1843, 1844, 1845, 1846, 1847, 1849, 1850, 1851, 1858, 1879, 1880, 1907, 1911, 1912, 1919, 1921, 1927, 1929, 1931, 1932, 1937, 1939, 1942, 1948, 1950, 1951, 1952, 1955, 1957, 1961, 1962, 1974, 1975, 1984, 1996, 1998, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2022, 2027, 2030, 2039, 2040, 2041, 2043, 2056 Valenzano (1993) 28 Varanini (1983) 1107 Vicario (1999) 978, 983, 987, 994, 1001, 1010, 1014, 1020, 1044, 1074, 1129 Vicario (2000a) 1075 Vicario (2000–01) 990 Vicario (2001a) 1002, 1011, 1015, 1077, 1105, 1222 Vicario (2001b) 264 Vicario (2001c) 912 Vicario (2001d) 322 Vicario (2002) 913 Vicario (2003a) 914, 991 Vicario (2004) 992, 998 Vigna (1868) 1253, 1254, 1262, 1263, 1264, 1265, 1266, 1267, 1271, 1272, 1273,
427
1274, 1275, 1276, 1277, 1281, 1285, 1286, 1287, 1297, 1300, 1302, 1303, 1314, 1315, 1323, 1331, 1336, 1342, 1345 Vigna (1869a) 1347, 1351, 1375, 1377, 1378, 1379, 1380, 1382, 1401, 1402, 1408, 1414, 1418, 1436, 1443, 1496, 1501, 1502, 1509, 1510, 1512, 1520, 1522 Vigna (1869b) 1532, 1538, 1551, 1553, 1554, 1556, 1557, 1560, 1562, 1563, 1565, 1566 Vivaldo (1970) 1676, 1736, 2021
1284, 1301, 1325, 1376, 1383, 1426, 1503, 1552, 1561,
Vucetić/Tkalcić/Gelcich (1882) 294, 372, 381, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 398 Zanardelli (1911) 1160 Zanazzo (1914) 549 Zancani (1997a) 242, 825 Zancani (1997b) 145, 146, 147, 242, 1200, 1230, 1237, 1293, 1576, 1577, 1710, 1779 Zanelli (1892) 1059, 1493 Zoia (2001) 1992 Zonca (1987) 1578 Zorzi (1926) 1669
5.2 Abbreviazioni bibliografiche AAA AAASLV AALig AAMantova ACRSR AGI AIS AIVen ALD-I
ALI AMSPModena AMSSSP AR ArSL ArTrent ArVen ASD ASI ASL ASLEF
ASLSP ASNP ASPP ASTic AtVen
428
Archivio per l’Alto Adige. Firenze Atti e Memorie dell’Accademia di Agricoltura, Scienze, Lettere, Arti e Commercio di Verona. Verona Atti dell’Accademia Ligure di Scienze e Lettere. Genova Atti e Memorie dell’Accademia Virgiliana di Mantova. Mantova Atti del Centro di Ricerche Storiche di Rovigno. Trieste Archivio Glottologico Italiano. Firenze Jaberg, Karl/Jud, Jakob, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, 8 vol., Zofingen, Ringier, 1928–40 Atti dell’Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. Venezia Goebl, Hans/Bauer, Roland/Haimerl, Edgar, Atlant linguistich dl ladin dolomitich y di dialec vejins, 1a pert / Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi, 1a parte / Sprachatlas des Dolomitenladinischen und angrenzender Dialekte, 1. Teil, 3 vol., Wiesbaden, Reichert, 1998 Atlante Linguistico Italiano, redatto da Lorenzo Massobrio e Giovanni Ronco, Roma, Istituto Poligrafico e Zecca dello Stato, 1995– Atti e Memorie della Regia Deputazione di Storia Patria per le Provincie Modenesi. Modena Atti e Memorie della Società Savonese di Storia Patria. Savona Archivium Romanicum. Genève/Firenze Archivio Storico per la Città e Comune del Circondario di Lodi. Lodi Archivio Trentino. Trento Archivio Veneto. Venezia Archivio Storico per la Dalmazia. Roma Archivio Storico Italiano. Firenze Archivio Storico Lombardo. Milano Pellegrini, Giovan Battista, Atlante storico-linguistico-etnografico friulano, redatto da Giovanni Frau, Carla Marcato, Giovan Battista Pellegrini, Piera Rizzolatti e Laura Vanelli Renzi; consulenza etnografica, disegni e foto di Giuseppe Šebesta, Padova/Udine, Antoniana, 1972–86 Atti della Società Ligure di Storia Patria. Genova Annali della Scuola Normale Superiore di Pisa, Serie II (Lettere, Storia e Filosofia). Bologna/Firenze Archivio Storico per le Provincie Parmensi. Parma Archivio Storico Ticinese. Bellinzona Ateneo Veneto. Venezia
BALI BECh
Bollettino dell’Atlante Linguistico Italiano. Udine/Torino Bibliothèque de l’École des Chartes. Revue d’érudition publiée par la Société de l’École des Chartes. Paris/Genève BSBS Bollettino Storico-Bibliografico Subalpino. Torino BSC Bollettino Storico Cremonese. Cremona BSSI Bollettino Storico della Svizzera Italiana. Bellinzona BSSS Bollettino della Società Storica Savonese. Savona CCM Cahiers de civilisation médiévale. Poitiers CN Cultura Neolatina. Bollettino dell’Istituto di Filologia romanza dell’Università di Roma. Modena DEI Battisti, Carlo/Alessio, Giovanni, Dizionario etimologico italiano, Firenze, Barbèra, 1950–57 DELI Cortelazzo, Manlio/Zolli, Paolo, Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli, 1979–88 EEth Europa Ethnica. Vierteljahresschrift für Nationalitätenfragen. Wien EI Enciclopedia Italiana di lettere, scienze ed arti, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 1949 (= ristampa dell’edizione 1929–36) GAVI Colussi, Giorgio, Glossario degli antichi volgari italiani, Foligno, Editoriale Umbra, 1983– GDLI Battaglia, Salvatore, Grande dizionario della lingua italiana, Torino, UTET, 1961– ID Italia Dialettale. Rivista di dialettologia italiana. Pisa LEI Pfister, Max, Lessico Etimologico Italiano, Wiesbaden, Reichert, 1979– LEI 2002 Pfister, Max, Lessico Etimologico Italiano. Supplemento bibliografico, Wiesbaden, Reichert, 2002 LRL Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (edd.), Lexikon der Romanistischen Linguistik, 8 vol., Tübingen, Niemeyer, 1988–2005 LN Lingua Nostra. Firenze MedRom Medioevo Romanzo. Napoli MLad Mondo Ladino. Vigo di Fassa NArVen Nuovo Archivio Veneto. Venezia OVI Opera del Vocabolario Italiano, Bibliografia dei testi in volgare fino al 1375 preparati per lo spoglio lessicale, Firenze, Centro di Studi CNR presso l’Accademia della Crusca, 1992 PhiN Philologie im Netz. Berlin R Romania. Revue consacrée à l’Étude des Langues et des Littératures Romanes. Paris RD Rivista dalmatica. Roma RF Romanische Forschungen. Vierteljahresschrift für romanische Sprachen und Literaturen. Erlangen/Frankfurt am Main RID Rivista Italiana di Dialettologia. Scuola, Società, Territorio. Bologna RIL Rendiconti dell’Istituto Lombardo di Scienze e Lettere. Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche. Milano RLiR Revue de Linguistique Romane. Paris/Lyon RRL Revue Roumaine de Linguistique. Bucarest RStLig Rivista di Studi Liguri. Istituto internazionale di Studi Liguri. Bordighera SFI Studi di Filologia Italiana. Firenze SGI Studi di Grammatica Italiana. Firenze SLeI Studi di Lessicografia Italiana. Firenze SLF Studi Linguistici Friulani. Udine SLI Studi Linguistici Italiani. Roma SMLV Studi Mediolatini e Volgari. Bologna/Pisa SSL Studi e Saggi Linguistici. Pisa SSVer Studi Storici Veronesi. Verona StM Studi Medievali. Torino StPiem Studi Piemontesi. Torino StTrent Studi Trentini di Scienze Storiche. Trento
429
TraLiLi VR ZfS ZrP
Travaux de Linguistique et de Littérature, publiés par le Centre de Philologie et de Littératures romanes de l’Université de Strasbourg. Strasbourg Vox Romanica. Annales Helvetici explorandis linguis Romanicis destinati. Zürich/ Bern Zeitschrift für Sprachwissenschaft. Wien Zeitschrift für romanische Philologie. Halle/Tübingen
5.3 Opere consultate Acler, Manuela, La completa versione in volgare italiano degli articoli di Merano, StTrent 56 (1977), 225–280. Aebischer, Paul, L’évolution du suffixe -ARIUS en italien prélittéraire d’après les chartes latines medievales, ASNP 10 (1941), 1–19. – Études de stratigraphie linguistique, Bern, Francke, 1978. Agnelli, Giuseppe, Il «Libro dei Battuti di San Defendente di Lodi», ArSL 21 (1902), 1–108. Albrecht, Erich/Wessel, Horst, Der Universalienstreit heute, Deutsche Zeitschrift für Philosophie 27 (1979), 988–998. Alinei, Mario, La grafia fiorentina delle origini, in: id., Lingua e dialetti. Struttura, storia e geografia, Bologna, Il Mulino, 1984, 201–224 (= 1984a). – La grafia veneziana delle origini, in: id., Lingua e dialetti. Struttura, storia e geografia, Bologna, Il Mulino, 1984, 225–248 (= 1984b). Alishan, Leónzio, L’armeno-veneto. Compendio storico e documenti delle relazioni degli Armeni coi Veneziani. Primo periodo: sec. XIII–XIV, vol. II: Documenti, Venezia, Stabilimento Tipografico Armeno di San Lazzaro, 1893. Almansi Sabbioneta, Carla, Statuta universitatis mercatorum Cremonae, Cremona, Camera di Commercio, Industria e Agricoltura, 1962. – Statuti dell’Università e paratico dell’arte del pignolato bombace e panno di lino, Cremona, Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura, 1970. Altmann, Gabriel/Lehfeldt, Werner, Allgemeine Sprachtypologie. Prinzipien und Messverfahren, München, Fink, 1973. Anchieri, Antonio, Sermoni quattrocenteschi in volgare in un codice della Biblioteca Agnesiana di Vercelli, Tesi di laurea Torino, Facoltà di Magistero, 1968–69. Anderloni, Emilio, Statuti di Averrara e Val Taleggio degli anni 1313 e 1368, in: Pietro Stella (ed.), Corpus Statutorum Italicorum, vol. III, Milano, Hoepli, 1913, 1–72. Andrews, James Bruyn, Il dialetto di Mentone, in quanto egli tramezzi ideologicamente tra il provenzale e il ligure, AGI 12 (1890–92), 97–106. Arcangeli, Massimo, Per una dislocazione tra l’antico veneto e l’antico lombardo (con uno sguardo alle aree contermini) di alcuni fenomeni fono-morfologici, ID 53 (1990), 1–42. Arens, Arnold, Skriptoria und Skriptae / Scriptoria et scriptae, in: LRL II,1, 1996, 597–605. Arnaldi, Girolamo/Capo, Lidia, I Cronisti di Venezia e della marca Trevigiana dalle origini alla fine del sec. XIII, in: Storia della cultura veneta, vol. I, Vicenza, Pozza, 1976, 307–423. Arveiller, Raymond, Étude sur le parler de Monaco, Monaco, Comité National des Traditions Monégasques, 1967. Ascoli, Graziadio Isaia, Saggi ladini, AGI 1 (1873), 1–556. – Del posto che spetta al ligure nel sistema dei dialetti italiani, AGI 2 (1876), 111–160 (= 1876a). – P. Meyer e il franco-provenzale, AGI 2 (1876), 385–395 (= 1876b). – Schizzi franco-provenzali, AGI 3 (1878), 61–120 (= 1878a). – Annotazioni ai «testi friulani», AGI 4 (1878), 342–356 (= 1878b). – L’Italia dialettale, AGI 8 (1882–85), 98–128. Avesani, Rino, La cultura veronese dal sec. IX al sec. XII, in: Storia della cultura veneta, vol. I, Vicenza, Pozza, 1976, 240–270. Azaretti, Emilio, Testi trecenteschi in volgare albenganese, RStLig 51 (1985), 202–218.
430
–
L’evoluzione dei dialetti liguri esaminata attraverso la grammatica storica del Ventimigliese, Sanremo, Casabianca, 21982. Bacotich, Arnolfo, Lingua italiana volgare in Dalmazia nel ’200 e ’300, ASD X, 20 (1935), 325–340. Bader, Winfried, Lernbuch TUSTEP. Einführung in das Tübinger System von Textverarbeitungsprogrammen, Tübingen, Niemeyer, 1995. Bailey, Kenneth D., Typologies and Taxonomies. An Introduction to Classification Techniques, Thousand Oaks/London/New Delhi, Sage, 1994. Baldelli, Ignazio, Testi italiani antichi editi nel decennio 1952–1962, CN 23 (1963), 5–17. Bansa, Helmut, Studien zur Kanzlei Kaiser Ludwigs des Bayern vom Tag der Wahl bis zur Rückkehr aus Italien (1314–1329), Kallmünz, Laßleben, 1968. Bartoli, Matteo Giulio, Das Dalmatische. Altromanische Sprachreste von Veglia bis Ragusa und ihre Stellung in der apennino-balkanischen Romania, vol. II: Glossare und Texte – Grammatik und Lexikon, Wien, Hölder, 1906. Battisti, Carlo, La vocale A tonica nel ladino centrale, AAA 1 (1906), 160–194; 2 (1907), 18– 69. – Storia della «questione ladina», Firenze, Le Monnier, 1937. – Il materiale neolatino, in: id./Tina Da Massa, Dizionario Toponomastico Atesino, vol. III,2: I nomi locali delle valli di Badia e Marebbe, Firenze, Rinascimento del Libro, 1944, 265– 308. Bauer, Roland, Dolomitenladinische Ähnlichkeitsprofile aus dem Gadertal, Ladinia 26/27 (2002–03), 209–250. – Sguardo dialettometrico su alcune zone di transizione dell’Italia nord-orientale (Lombardo vs. Trentino vs. Veneto), in: Raffaella Bombi/Fabiana Fusco (edd.), Parallela X. Sguardi reciproci. Vicende linguistiche e culturali dell’area italofona e germanofona, Udine, Forum, 2003, 93–119. – Dialekte – Dialektmerkmale – dialektale Spannungen. Von «Cliquen», «Störenfrieden» und «Sündenböcken» im Netz des dolomitenladinischen Sprachatlasses ALD-I, Ladinia 28 (2004), 201–242. – La classificazione dialettometrica dei basiletti altoitaliani e ladini rappresentati nell’Atlante linguistico del ladino dolomitico e dei dialetti limitrofi (ALD-I), in: Cristina Guardiano et al. (edd.), Lingue, istituzioni, territori. Riflessioni teoriche, proposte metodologiche ed esperienze di politica linguistica. Atti del XXXVIII congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana (Modena, 23–25 settembre 2004), Roma, Bulzoni, 2005, 347–365. Behrmann, Thomas, Domkapitel und Schriftlichkeit in Novara (11.–13. Jh.), Tübingen, Niemeyer, 1993. Belgrano, Luigi Tommaso, Delle feste e dei giuochi dei Genovesi, ASI II, 13 (1871), 39–71. – Della vita privata dei Genovesi, Genova, Sordomuti, 1875. Bellini, Felice/Medolago, Gabriele, Lo statuto del Comune di Gandellino del 1446, le successive aggiunte e lo statuto del 1991, Villa di Serio, Edizioni Villadiseriane, 2000. Bellocchi, Ugo, Il volgare reggiano. Origine e sviluppo della letteratura dialettale di Reggio Emilia e Provincia, vol. I: A tutto il Settecento, Reggio Emilia, Poligrafici, 1966. Belloni, Gino/Pozza, Marco, Sei testi veneziani antichi, Roma, Jouvance, 1987. – Il più antico documento in veneziano. Proposta di edizione, in: Manlio Cortelazzo (ed.), Guida ai dialetti veneti XII, Padova, CLEUP, 1990, 5–32. Belloni, Luigi, Gli statuti del collegio dei fisici di Cremona, BSC 20 (1955–57), 5–46. Belotti, Oreste/Oscar, Paolo, Statuto di Costa Volpino 1488, Bergamo, Grafica Monti, 1994. Benincà, Paola, Osservazioni sull’«unità lessicale ladina», SLF 3 (1973), 121–132. – Sintassi, in: Alberto Sobrero (ed.), Introduzione all’italiano contemporaneo, vol. I: Le strutture, Bari, Laterza, 1993, 247–290. – Friaulisch / Il friulano, in: LRL II,2, 1995, 42–61. Benincà, Paola/Vanelli, Laura, Il friulano del Trecento attraverso il commento agli «Esercizi di versione», in: Per Giovan Battista Pellegrini. Scritti degli allievi padovani, Padova, Unipress, 1991, 3–72. Berruto, Gaetano, Piemonte e Valle d’Aosta, Pisa, Pacini, 1974. Berschin, Helmut, Questione ladina, Grundrechnungsarten und Dialektometrie, Ladinia 20 (1996), 187–189.
431
Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans, Französische Sprachgeschichte, München, Hueber, 1978. Bertanza, Enrico/Lazzarini, Vittorio, Il dialetto veneziano fino alla morte di Dante Alighieri. Notizie e documenti editi e inediti, Venezia, Tip. Ed. Compositori, 1891. Berthele, Raphael, et al., Die deutsche Schriftsprache und die Regionen. Entstehungsgeschichtliche Fragen in neuer Sicht, Berlin, de Gruyter, 2003. Bertoletti, Nello, Testi veronesi dell’età scaligera, edizione, commento linguistico e glossario, Padova, Esedra, 2005. Bertoni, Giulio, Il dialetto di Modena. Introduzione – grammatica – testi antichi, Torino, Loescher, 1905 (= 1905a). – Per il volgare di Modena del sec. XIV, ZrP 29 (1905), 214–218 (= 1905b). – Appunti lessicali ed etimologici, ZrP 29 (1905), 343–345 (= 1905c). – Monumenti antichi volgari (Tre monumenti modenesi del sec. XIV), Modena, Società Tipografica, 1906. – Il laudario dei battuti di Modena, Halle, Niemeyer, 1909 (= 1909a). – Un trattarello di medicina in volgare bolognese, AMSPModena V, 6 (1909), 205–215 (= 1909b). – Un nuovo documento volgare modenese del sec. XIV (1353), AMSPModena V, 6 (1910), 177–204 (= 1910a). – Annotazioni e correzioni all’antico testo piemontese dei «Parlamenti ed Epistole», R 39 (1910), 305–314 (= 1910b). – Una lettera mercantile del secolo XIV in volgare emiliano, AMSPModena V, 7 (1913), 16– 20. Besch, Werner, Sprachlandschaften und Sprachausgleich im 15. Jahrhundert. Studien zur Erforschung der spätmittelhochdeutschen Schreibdialekte und zur Entstehung der neuhochdeutschen Schriftsprache, München, Francke, 1967. – Entstehung und Ausformung der neuhochdeutschen Schriftsprache / Standardsprache, in: id./Oskar Reichmann/Stefan Sonderegger (edd.), Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung, Berlin, de Gruyter, 1985, 1781– 1810. Bianconi, Sandro, Lingua parlata uguale dialetto?, ASTic 97 (1984), 21–32. – I due linguaggi. Storia linguistica della Lombardia svizzera dal ’400 ai giorni nostri, Bellinzona, Casagrande, 1989. – Fonti per lo studio della diffusione della norma nell’italiano non letterario tra fine del ’500 e inizio ’600, SLI 17 (1991), 39–54. Blasco Ferrer, Eduardo, Sardisch / Il sardo, in: LRL II,2, 1995, 239–271. Bock, Hans Hermann, Automatische Klassifikation. Theoretische und praktische Methoden zur Gruppierung und Strukturierung von Daten, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1974. – Clusteranalyse – Überblick und neuere Entwicklungen, Operations Research Spektrum 1 (1980), 211–232. Bollati, Emanuele/Manno, Antonio, Documenti inediti in antico dialetto piemontese, ASI IV, 2 (1878), 375–388. Bonacchi, Alessandro, Il codice di Vigo di Cadore (parti in volgare), AAA 96 (2002), 159–261. – Note su alcune carte in volgare (1385–1419) dell’Archivio storico del Comune di Belluno, AAA 97–98 (2003–04), 43–115. Bondi Sebellico, Andreina, Felice de Merlis prete e notaio in Venezia ed Ayas (1315–1348), 2 vol, Venezia, Comitato per la Pubblicazione delle Fonti relative alla Storia di Venezia, 1973–78. Bonelli, Giuseppe/Contini, Gianfranco, Antichi testi bresciani, ID 11 (1935), 115–151. Bongrani, Paolo, Il volgare a Milano tra Quattro e Cinquecento, in: id., Lingua e letteratura a Milano nell’età sforzesca. Una raccolta di studi, Parma, Università degli Studi/Istituto di Filologia Moderna, 1986, 1–36. Bongrani, Paolo/Morgana, Silvia, La Lombardia, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Lingua nazionale e identità regionali, Torino, UTET, 1992, 84–142. – La Lombardia, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 101–170.
432
Bonomi, Ilaria, Cantari profani editi a Milano ai primi del ’500: caratteri linguistici, in: Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, Pisa, Giardini, 1983, 240–274. Borghi Cedrini, Luciana, Un altro inedito di tradizione bergamasca, SFI 45 (1987), 63–92. Borgogno, Giovanni Battista, Una lettera del 1490 in dialetto mantovano, Civiltà Mantovana 27 (1971), 203–220 (= 1971a). – Dialetto mantovano in due lettere del 1521, Civiltà Mantovana 29 (1971), 297–316 (= 1971b). – Studi linguistici su documenti trecenteschi dell’Archivio Gonzaga di Mantova, AAMantova 40 (1972), 27–112. – Note sistematiche sulla Lingua di documenti mantovani dei secoli XV e XVI, AAMantova 46 (1978), 33–133. – La lingua dei dispacci di Filippo della Molza, diplomatico mantovano della 2a metà del secolo XIV, SGI 9 (1980), 19–171. – Di alcune desinenze di terze plurali nella flessione verbale in testi italiani settentrionali dal sec. XIV al sec. XVII, AAMantova 51 (1983), 43–93. – Lettere in volgare del Trecento tratte dall’Archivio Gonzaga di Mantova: gruppo veronese, AAMantova 52 (1984), 65–148. – La lingua di Andrea Schivenoglia, cronista mantovano del sec. XV, Civiltà Mantovana 6 (1985), 1–10. – I documenti in volgare del Trecento dell’Archivio Gonzaga di Mantova, AAMantova 53 (1985), 57–103; 55 (1987), 111–198; 56 (1988), 119–186 (= 1985–88). – La lingua delle Lettere di Boccalata, Civiltà Mantovana 10 (1986), 31–52. – La lingua cancelleresca mantovana del Quattrocento, AAMantova 57 (1989), 41–93; 58 (1990), 105–138 (= 1989–90). Bosshard, Hans, Saggio di un glossario dell’antico lombardo, compilato su statuti e altre carte medievali della Lombardia e della Svizzera italiana, Firenze, Olschki, 1938. Bottiglioni, Gino, L’antico genovese e le isole linguistiche sardo-corse, ID 4 (1928), 1–60; 130–149. Brandt, Ahasver von, Werkzeug des Historikers. Eine Enführung in die historischen Hilfswissenschaften, Stuttgard/Berlin/Köln, Kohlhammer, 131992. Bronzino, Giovanni, I documenti di pontefici e legati apostolici nella Biblioteca Statale di Cremona (1404–1765), Cremona, Bollettino Storico Cremonese, 1977. Brugnolo, Furio, La cultura volgare trevisana della prima metà del Trecento, in: Tomaso da Modena e il suo Tempo. Atti del convegno internazionale di studi per il 6o centenario della morte, Venezia, Stamperia di Venezia, 1980, 157–184. Bruneau, Charles, Petite histoire de la langue française, vol. I: Des origines à la Révolution, Paris, Colin, 41966. Brunel, Clovis, Les plus anciennes Chartes en langue provençale, Paris, Picard, 1926. – Supplément [à: Les plus anciennes Chartes en langue provençale], Paris, Picard, 1952. Brunelli, Vitaliano, Storia di Zara, ASD X, 18 (1935), 555–572; X, 19 (1935), 55–88. Bruni, Francesco (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994. Bruno, Agostino, Gli statuti dell’arti nei secoli XIV, XV e XVI, AMSSSP 1 (1888), 233–252. – Una grida del 1488, BSSS 3, 2 (1900), 24. Bughetti, Benvenuto/Gaddoni, Serafino, Due inventari imolesi: gli arredi della cattedrale (1402–27) e dell’episcopio (1511), Quaracchi, Collegio di S. Bonaventura, 1913. Burgers, Jan W. J., Aspekte der diplomatischen Methode, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 9–36. Buzzetti Gallarati, Silvia, Una Passione inedita di tradizione bergamasca, SFI 43 (1985), 7– 44. Cagnin, Giampaolo, Vivere e morire a Vodor e a Colbertaldo. Aspetti di vita socio-economica in due villaggi trevigiani nel secolo XIV, in: Danilo Gasparini (ed.), Due villaggi della collina trevigiana, Vidor e Colbertaldo, vol. II: Il Medioevo (Secoli XI–XIV), Vidor, Comune di Vidor, 1989, 93–302. Cantone, Giovanni, Testi volgari vercellesi, Tesi di laurea Torino, Facoltà di Magistero, 1972– 73.
433
Capparozzo, Andrea, Statuto dei mercanti drappieri della città di Vicenza. Nozze Zampieri – Lodi, Vicenza, Burato, 1879. – Statuto degli osti della città di Vicenza, Vicenza, Burato, 1880. Cappelli, Antonio, Di Pandolfo Malatesta ultimo signore di Rimini. Memoria storica compilata su i documenti estensi dell’Archivio palatino di Modena, Modena, Vincenzi, 1864. Carbone, Salvatore, Pietro Pizolo notaio in Candia (1300), Venezia, Comitato per la Pubblicazione delle Fonti relative alla Storia di Venezia, 1978. Cardona, Giorgio Raimondo, Il concetto di koinè in linguistica, in: Glauco Sanga (ed.), Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Atti del convegno (Milano e Pavia, 25–26 settembre 1987), Bergamo, Lubrina, 1990, 25–33. Carile, Antonio, La cronachistica veneziana (secoli XIII–XVI) di fronte alla spartizione della Romania nel 1204, Firenze, Olschki, 1969. Carolus-Barré, Louis, Les plus anciennes chartes en langue française, vol. I: Problèmes généraux et recueil de pièces originales conservées aux Archives de l’Oise 1241–1286, Paris, Klincksiek, 1964. – L’apparition de la langue française dans les actes de l’administration royale, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Comtes rendus des séances de l’année 1976 (1976), 148– 155. Castellani, Arrigo, Exposé, in: Georges Straka (ed.), Les anciens textes romans non littéraires. Leur apport à la connaissance de la langue du Moyen Age. Colloque international organisé par le Centre de Philologie et de Littératures romanes de l’Université de Strasbourg (30.1–4.2.1961), Paris, Klincksieck, 1963, 272–275. – Lingua parlata e lingua scritta nella Toscana medievale, in: Alberto Vàrvaro (ed.), Atti [del] XIV congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Napoli/Amsterdam, Macchiaroli/Benjamins, 1978, 455–462. – Problèmes concernant la notion de scripta et problèmes concernant le rapport entre graphèmes et phonèmes. Introduction, in: Dieter Kremer (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, vol. III: Section 5: Grammaire diachronique et histoire de la langue – Section 8: Dialectologie et géographie linguistique – Section 13: Textes non-littéraires, Tübingen, Niemeyer, 1991, 695–699. Castrillo Benito, Nicolás, Aplicación del tratamiento de textos a la investigación. Programas TUSTEP (TUebinger System von TExtverarbeitungs-Programmen), Valladolid, Universitad de Valladolid, 1992. Catach, Nina, Graphetik / Graphétique, in: LRL I,1, 2001, 725–735 (= 2001a). – Graphemik / Graphémique, in: LRL I,1, 2001, 736–747 (= 2001b). Cattaneo, Piero/Previstali, Pierferdinando, Casnigo, la comunità nello statuto del XV secolo, Castigo, Edizioni Villadiseriane, 1989. Cecchetti, Bartolomeo, Dei primordi della lingua italiana e del dialetto in Venezia, AIVen III, 15 (1869–70), 1585–1592. Cessi, Roberto, Le corporazioni di mercanti di panni e della lana in Padova fino a tutto il secolo XIV, Venezia, Ferrari, 1908. Chandon, Jean-Louis/Pinson, Suzanne, Analyse typologique. Théories et applications, Paris, Masson, 1981. Chiesi, Giuseppe, Il Medioevo nelle carte, Bellinzona, Edizioni dello Stato del Cantone Ticino, 1991. Cian, Vittorio, La lingua di Baldassarre Castiglione, Firenze, Sansoni, 1942. Cipolla, Carlo, La iscrizione volgare del Ponte Navi in Verona dell’anno 1375, ArVen 11 (1876), 1–80. – Due iscrizioni volgari del secolo XIV. Lettera a mons. G.B.C. Co. Giuliari, ArVen 16 (1878), 299–302. – Gli incunaboli dell’arte della seta in Verona (sec. VIII-XIV), Miscellanea della R. Deputazione Veneta di Storia Patria 4 (1887), 1-60. – Note di storia veronese, Venezia, Visentini, 1892. – Atti diplomatici riguardanti le relazioni tra Venezia e Firenze al principio del secolo XIV, ASI V, 43 (1909), 332–350. Clivio, Gianrenzo P., The volgare in Piedmont from the Middle Ages tho the end of the Sixtheenth Century, RF 82 (1970), 65–93 (= 1970a).
434
–
Brevi prose in volgare piemontese (Testi carmagnolesi), in: Raymond J. Cormier/Urban T. Holmes (edd.), Essays in Honor of Louis Francis Solano, Chapel Hill, University of North Carolina Press, 1970, 53–64 (= 1970b). – Il dialetto di Torino nel Seicento, ID 37 (1974), 18–120. Coletti, Vittorio/Cordin, Patrizia/Zamboni, Alberto, Forme e percorsi dell’italiano nel TrentinoAlto Adige, AAA 88–89 (1994–95), 117–296. Coluccia, Rosario, L’edizione dei documenti e i problemi linguistici della copia (con tre appendici un po’ stravaganti intorno a Guglielmo Maramauro), MedRom 24 (2000), 231–255. – La situazione linguistica dell’Italia meridionale al tempo di Federico II, in: id., «Scripta mane(n)t». Studi sulla grafia dell’italiano, Galatina, Congedo, 2002, 7–26 (= 2002a). – Fenomeni di interferenza grafica in testi salentini in caratteri greci, in: id., «Scripta mane(n)t». Studi sulla grafia dell’italiano, Galatina, Congedo, 2002, 27–34 (= 2002b). – La grafia dei testi pugliesi, in: id., «Scripta mane(n)t». Studi sulla grafia dell’italiano, Galatina, Congedo, 2002, 85–102 (= 2002c). – La tradizione della lirica italiana dei primi secoli, in: Intorno al testo. Tipologie del corredo esegetico e soluzioni editoriali. Atti del convegno (Urbino, 1–3 ottobre 2001), Roma, Salerno Editrice, 2003, 101–142. Conti, Elisabetta, Il volgare a Brescia nel sec. XV: l’inedito registro del fattore di Pandolfo Malatesta, in: Ateneo di Brescia/Centro Studi Malatestiano (edd.), Le signorie dei Malatesta. Atti della giornata di studi malatestiani di Brescia, 2 vol., Rimini, Ghigi, 1989, 139–146. – Un inedito registro di Pandolfo Malatesta, sec. XV, Brescia, Ateneo delle Scienze, Lettere ed Arti, 1991. Contini, Gianfranco, Reliquie volgari della scuola bergamasca dell’umanesimo, ID 10 (1934), 223–240. – Un manoscritto ferrarese quattrocentesco di scrittura popolareggiante, AR 22 (1938), 282– 319. Cordin, Patrizia/Zamboni, Alberto, Il Trentino e l’Alto Adige, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 211–262. Corgnali, Giovan Battista, Testi Friulani, Ce fastu? 13 (1937), 6–15 (= 1937a). – Gli Statuti dei Battuti in Cividale, Ce fastu? 13 (1937), 23–32 (= 1937b). – Lo statuto della confraternita di San Girolamo degli Schiavoni, Ce fastu? 16 (1940), 197– 201. – Il più antico testo friulano, Ce fastu? 21 (1945), 55–59 (= Ce fastu? 41–43 (1965–67), 119– 123 = 1965–67c). – Esercizi di versione dal friulano in latino, Ce fastu? 26 (1950), 83–88 (= Ce fastu? 41–43 (1965–67), 124–129 = 1965–67d). – Un documento friulano del 1284, Ce fastu? 29 (1953), 56–63 (= Ce fastu? 41–43 (1965–67), 112–118 = 1965–67e). – Frammento di un «rotolo» di Famiglia Cividalese (1413–1420), Ce fastu? 41–43 (1965–67), 130–141 (= 1965–67a). – Testi friulani, Ce fastu? 41–43 (1965–67), 142–152 (= 1965–67b). Cornagliotti, Anna, Lingua e scrittura, in: LRL IV, 1988, 379–392. – La diffusione e l’uso dell’italiano in Piemonte dal Quattrocento al Cinquecento: la koinè nord-occidentale, in: Glauco Sanga (ed.), Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Atti del convegno (Milano e Pavia, 25–26 settembre 1987), Bergamo, Lubrina, 1990, 269–308. Corrà, Loredana, Linee di storia linguistica bellunese, in: Manlio Cortelazzo (ed.), Guida ai dialetti veneti VI, Padova, CLEUP, 1984, 129–158. Cortelazzo, Manlio, Avviamento critico allo studio della dialettologia italiana, vol. I: Problemi e metodi, Pisa, Pacini, 21976 – Cinque etimologie veneziane antiche, Linguistica 24 (1984), 255–263. – Italienisch: Gliederung der Sprachräume / Italiano: Ripartizione dialettale, in: LRL IV, 1988, 445–453. Cortelazzo, Manlio/Paccagnella, Ivano, Il Veneto, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 263–310. Cortesi, Mariarosa, Statuti rurali e statuti di valle. La provincia di Bergamo nei secoli XIII–XVIII, Bergamo, Centro Documentazione Beni Culturali della Provincia, 1983.
435
Corti, Maria, La lingua del «Lapidario Estense» (con una premessa sulle fonti), AGI 45 (1960), 97–126. – Vita di San Petronio, con un’Appendice di testi inediti dei secoli XIII e XIV, Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1962. – «Stambotti alla bergamasca» inediti del secolo XV. Per una storia della codificazione rusticale del nord, Medioevo e Umanesimo 17 (1974), 349–366. Costamagna, Giorgio, Statuti della compagnia dei Caravana del Porto di Genova, Torino, Accademia delle Scienze, 1965. Costantini, Carlo, Un antico documento in friulano. Il rotolo della fradaglia dei battuti di Tricesimo del 1450–1453, Ce fastu? 54 (1978), 32–61. Còveri, Lorenzo, La Liguria, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 55–100. – Il genovese del Quattrocento, lingua della Repubblica, in: Emanuele Banfi et al. (edd.), Italia settentrionale, crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi (Trento, 21–23 ottobre 1993), Tübingen, Niemeyer, 1995, 261–274. Còveri, Lorenzo/Petracco Sicardi, Giulia/Piastra, William, Bibliografia dialettale ligure, Genova, Compagna, 1980. Craffonara, Lois, Micurá de Rü / Nikolaus Bacher (1789–1847). Leben und Werk, Ladinia 18 (1994), 5–133. – Die geographische Bezeichnung «Gader», ursprüngliche Lokalisierung und etymologische Deutung, Ladinia 21 (1997), 153–178. Crescini, Vincenzo, Documenti padovani del periodo carrarese, AIVen 66 (1906–07), 611–623. Cuna, Andrea/Vicario, Federico, Testi e frammenti friulani del Trecento e del Quattrocento dall’Archivio di Stato di Udine, Ce fastu? 71 (1995), 7–34. – Altri testi e frammenti friulani dall’Archivio di Stato di Udine, Ce fastu? 72 (1996), 7–39. D’Achille, Paolo, Sintassi del parlato e tradizione scritta della lingua italiana. Analisi di testi dalle origini al secolo XVIII, Roma, Bonacci, 1990. D’Agostino, Alfonso, Antichi glossari latino-bergamaschi, in: Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, Pisa, Giardini, 1983, 79–111. D’Alessandro, Vincenzo, Le pergamene degli Umiliati di Cremona, Palermo, Manfredi, 1964. Da Langasco, Cassiano/Rotondi, Pasquale, La «Consortía deli forestèri» a Genova. Una Madonna di Barnaba da Modena e uno Statuto del Trecento, Genova, Sigla Effe, 1957. Dani, Aristide, La Chiesa e l’Ospedale dei Battuti di Sant’Ambrogio in Vicenza, Quaderni del Centro di Documentazione sul Movimento dei Disciplinati 15 (1972), 29–46. De Benvenuti, Angelo, Giuseppe Praga e la storiografia dalmata, RD 30, 3 (1959), 3–11. De Bortoli, Gigetto, Statuto della scuola dei Battuti bellunesi, Belluno, Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali, 1987. De la Roncière, Charles/Dorez, Léon, Lettres inédites et mémoires de Marino Sanudo l’Ancien, 1334–1337, BECh 56 (1895), 21–44. De Leidi, Giorgio, I suffissi nel friulano, Udine, Società Filologica Friulana, 1984. De Sandre Gasparini, Giuseppina, Statuti di confraternite religiose di Padova nel Medio Evo, Padova, Istituto per la Storia Ecclesiastica Padovana, 1974. Dees, Anthonij, Etude sur l’évolution des démonstratifs en ancien et en moyen français, Groningen, Wolters-Noordhoff, 1971. – Atlas des formes et des constructions des chartes françaises du 13e siècle, Tübingen, Niemeyer, 1980. – Dialectes et scriptae à l’époque de l’ancien français, RLiR 49 (1985), 87–117. – Atlas des formes linguistiques des textes littéraires de l’ancien français, Tübingen, Niemeyer, 1987. Dell’Aquila, Vittorio, Dati linguistici e cartografia tematica, in: Roland Bauer/Hans Goebl (edd.), Parallela IX. Testo – variazione – informatica / Text – Variation – Informatik, Wilhelmsfeld, Egert, 2002, 149–171. Delucca, Oreste, Artisti a Rimini fra Gotico e Rinascimento: rassegna di fonti archivistiche, Rimini, Patacconi, 1977. Desimoni, Cornelio, Trattato dei Genovesi col Chan dei Tartari nel 1380–81, scritto in lingua volgare, ASI IV, 20 (1887), 161–165. Devoto, Giacomo, Profilo di storia linguistica italiana, Firenze, Nuova Italia, 1953.
436
Di Noto, Sergio, Lo statuto dell’arte dei lardaroli di Parma, Aurea Parma 52, 1 (1968), 3–14. Dionisotti, Carlo, Maria Savorgnan – Pietro Bembo. Carteggio d’amore (1500–1501), Firenze, Le Monnier, 1950. Dionisotti Carlo/Grayson, Cecil, Early Italian Texts, Oxford, Blackwell, 21972. Distillo, Rocco, Per un’analisi della dinamica dialetto/lingua nel medioevo italiano meridionale. Il recupero documentario, in: Luciano Agostiniani/Patrizia Bellucci Maffei/Matilde Paoli (edd.), Linguistica storica e cambiamento linguistico. Atti del XVI congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana (Firenze, 7–9 maggio 1982), Roma, Bulzoni, 1985, 126–146. Drüppel, Christoph Josef, Altfranzösische Urkunden und Lexikologie. Ein quellenkritischer Beitrag zum Wortschatz des frühen 13. Jahrhunderts, Tübingen, Niemeyer, 1984. Durante, Marcello, Dal latino all’italiano moderno, Bologna, Zanichelli, 1981. Eichenhofer, Wolfgang, Historische Lautlehre des Bündnerromanischen, Tübingen/Basel, Francke, 1999. Ernst, Gerhard, Die Toskanisierung des römischen Dialekts im 15. und 16. Jahrhundert, Tübingen, Niemeyer, 1970. Eufe, Rembert, Politica linguistica della Serenissima: Luca Tron, Antonio Condulmer, Marin Sanudo e il volgare nell’amministrazione veneziana a Creta, PhiN 23 (2003), 15–43 (= http://web.fu-berlin.de/phin/phin23/p23t2.htm). – Continuité linguistique et discontinuité territoriale – le volgare des documents du Duca di Candia, in: Sabine Heinemann/Paul Videsott (edd.), Sprachwandel und (Dis-)Kontinuität in der Romania. Akten der gleichnamigen Sektion des 29. Deutschen Romanistentages in Saarbrücken (25.–29.9.2005). Tübingen, Niemeyer, 2008, 57–69. Eusebi, Mario, Le disposizioni del doge Michele Steno per la podesteria di Capodistria, in: Giampaolo Borghello/Manlio Cortelazzo/Giorgio Padoan (edd.), Saggi di linguistica e di letteratura in memoria di Paolo Zolli, Padova, Antenore, 1991, 153–156. Farina, Luciano F., Glossario semantico dialettale luganese computerizzato, ASTic 93–94 (1983), 209–304. Farris, Giovanni, Scuola e umanesimo a Savona nel sec. XV, AMSSSP 10 (1976), 8–53. – Spiritualità e cultura in un manoscritto di frà Gianbernardo Forte (1420–1503), AMSSSP 11 (1977), 75–89. Feller, Jules, Français et dialectes chez les auteurs belges du moyen âge, Bulletin de la Commission Royale de Toponymie & Dialectologie 5 (1931), 33–92. Ferguson, Ronnie, Alle origini del veneziano: una koiné lagunare?, ZrP 121 (2005), 476–509. Ferrato, Pietro, Bandi mantovani del secolo XIVo tratti dall’archivio storico dei Gonzaga, Mantova, Mondovì, 1876. Ferro, Giovanni, Antiche iscrizioni veneziane in volgare, Il Propugnatore ns. 2 (1889), 447– 451. Fiorelli, Piero, Pour l’interprétation de l’ordonnance de Villers-Cotterêts, Le Français Moderne 18 (1950), 277–288. Flechia, Giovanni, Annotazioni sistematiche alle Antiche rime genovesi e alle Prose genovesi, AGI 9 (1882), 317–406; 10 (1888), 141–166 (= 1882–88). Fogarasi, Miklós, Nuovo manuale di storia della lingua italiana, Firenze, Le Monnier, 21990. Folena, Gianfranco, Introduzione al veneziano «de là da mar», BALI 10–12 (1968–70), 331– 376. – Geografia linguistica e testi medievali, in: Daniela Goldin Folena/Gianfelice Peron (edd.), Gianfranco Folena. Textus testis. Lingua e cultura poetica delle origini, Torino, Bollati, 2002, 27–58. Foresti, Fabio, Italienisch: Areallinguistik V. Emilia-Romagna / Italiano: Aree linguistiche V. Emilia e Romagna, in: LRL IV, 1988, 569–593. – L’italiano nelle regioni. Luoghi, occasioni, modalità di scrittura nella storia del territorio di Reggio Emilia, RID 17 (1993), 147–176. Foresti, Fabio/Marri, Fabio/Petrolini, Giovanni, L’Emilia e la Romagna, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 345–417. Formentin, Vittorio, L’area italiana, in: Piero Boitani/Mario Mancini/Alberto Vàrvaro (edd.), Lo spazio letterario del Medioevo, vol. II,2: Il Medioevo volgare. La circolazione del testo, Roma, Salerno Editrice, 2002, 97–147 (= 2002a).
437
–
Antico padovano «gi» da illi, condizioni italo-romanze di una forma veneta, Lingua e Stile 37 (2002), 3–28 (= 2002b). Forner, Werner, Italienisch: Areallinguistik I. Ligurien / Italiano: Aree linguistiche I. Liguria, LRL IV, 1988, 453–469. Franchi, Ludovico, Liber Statutorum Muratorum. Gli statuti dell’Arte dei muratori di Mantova (1338–1520). Nozze Franchi – Bonduri, Mantova, Mondovì, 1887. Frank, Barbara/Hartmann, Jörg/Kürschner, Heike, Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes, 5 vol., Tübingen, Narr, 1997. Frati, Carlo, Dicerie volgari del sec. XIV aggiunte in fine del «Fior di virtù», in: Studi letterari e linguistici dedicati a Pio Rajna, Firenze, Ariani, 1911, 313–337. Frati, Ludovico, Documenti per la storia del governo visconteo in Bologna nel sec. XIV, ASL II, 6 (1889), 525–580. – La vita privata di Bologna dal secolo XIII al XVII con appendice di documenti inediti, Bologna, Zanichelli, 1900. Frau, Giovanni, Carte friulane del sec. XIV, in: Studi di filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini, Padova, Liviana, 1971, 175–214. – Friuli, Pisa, Pacini, 1984. – Altre Carte friulane del sec. XIV, in: Per Giovan Battista Pellegrini. Scritti degli allievi padovani, Padova, Unipress, 1991, 327–408. – Tre brevi testi in antico volgare dell’Italia nordorientale, in: Günter Holtus/Johannes Kramer/ Wolfgang Schweickard (edd.), Italica et Romanica. Festschrift für Max Pfister, Niemeyer, Tübingen, 1997, 283–289. Frigerio, Pierangelo/Pisoni, Pier Giacomo, Brissago medievale nei suoi statuti (secoli XII–XVI), Locarno, Dadò, 1984. Frucco, Francesca, «Unam capsam ubi dicta Anchona stare debet depincta cum stellis». Le strutture protettive della pala d’altare in Friuli tra XV e XVI secolo, Ce fastu? 81 (2005), 11–60. Gabotto, Ferdinando, Un documento dialettale piemontese del 1465, BSBS 3 (1898), 278. Gabotto, Ferdinando/Orsi, Delfino, Le laudi del Piemonte, Bologna, Romagnoli Dall’Acqua, 1891. Galassi, Nazario, Dieci secoli di storia ospitaliera a Imola, Imola, Galeati, 1966. Gandini, Luigi Alberto, Nozze Paolucci delle Roncole – Lavarello, Modena, Società Tipografica Modenese, 1883. Gärtner, Kurt, Zur Erforschung der westmitteldeutschen Urkundensprachen im 13. Jahrhundert, in: Gotthard Lerchner/Marianne Schröder/Ulla Fix (edd.), Chronologische, areale und situative Varietäten des Deutschen in der Sprachhistoriographie. Festschrift für Rudolf Große, Frankfurt a. M. et al., Lang, 1995, 263–272. Gärtner, Kurt/Holtus, Günter (edd.), Beiträge zum Sprachkontakt und zu den Urkundensprachen zwischen Maas und Rhein, Trier, Trierer Historische Forschungen, 1995. Gärtner, Kurt, et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001. Gartner, Theodor, Raetoromanische Grammatik, Heilbronn, Henninger, 1883. Gasca Queirazza, Giuliano, Documenti di antico volgare in Piemontese, vol. I: Le «Recomendaciones» del Laudario di Saluzzo, Torino, Bottega d’Erasmo, 1965. – Documenti di antico volgare in Piemontese, vol. II: Gli Ordinamenti dei Disciplinati e dei Raccomandati di Dronero, Torino, Bottega d’Erasmo, 1966 (= 1966a). – Documenti di antico volgare in Piemontese, vol. III: Frammenti vari da una Miscellanea grammaticale di Biella, Torino, Bottega d’Erasmo, 1966 (= 1966b). – La Consolà – La Consolata, il titolo caratteristico della devozione alla Madonna di Torino, StPiem 1 (1972), 41–63. – Laude e laudari nell’Italia settentrionale, Torino, Giappichelli, 1974. – Piemont, Lombardei, Emilia-Romagna / Piemonte, Lombardia, Emilia e Romagna, in: LRL II,2, 1995, 98–111. – Uso linguistico della città e documenti di cultura e di produzione letteraria, in: Giuseppe Sergi (ed.), Storia di Torino, vol. I: Dalla preistoria al comune medievale, Torino, Einaudi, 1997, 869–883 (= 1997a).
438
–
Uso linguistico della città, in: Rinaldo Comba (ed.), Storia di Torino, vol. II: Il basso Medioevo e la prima età moderna (1280–1536), Torino, Einaudi, 1997, 353–368 (= 1997b). Gasca Queirazza, Giuliano/Marcato, Carla, Dizionario di toponomastica, Torino, UTET, 1990. Gauchat, Louis, Gibt es Mundartgrenzen?, ASNS 111 (1903), 365–403. Gaudenzi, Augusto, I suoni, le forme e le parole dell’odierno dialetto della città di Bologna. Studio seguito da una serie di antichi testi bolognesi inediti in latino, in volgare, in dialetto, Torino, Loescher, 1889. Gazzera, Laura, Bibliografia ragionata del dialetto bellunese, Tesi di laurea Padova, Istituto di Glottologia, 1953–54. Geckeler, Horst/Kattenbusch, Dieter, Einführung in die italienische Sprachwissenschaft, Tübingen, Niemeyer, 21992. Gelcich, Josephus, Monumenta Ragusina. Libri Reformationum III (1359–1364), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1895. – Monumenta Ragusina. Libri Reformationum IV (1364–1396), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1896. – Monumenta Ragusina. Libri Reformationum V (1301–1336), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1897. Gerola, Berengario, Correnti linguistiche e dialetti neolatini nell’area retica, Roma, Istituto di Studi per l’Alto Adige, 1939. Ghinassi, Ghino, Il volgare mantovano nell’epoca di Dante, in: Vittore Branca/Giorgio Padoan (edd.), Dante e la cultura veneta. Atti del convegno di studi, Firenze, Olschki, 1966, 87–93. – Incontri tra toscano e volgari settentrionali in epoca rinascimentale, AGI 61 (1976), 86–100 (= 1976a). – Il volgare mantovano tra il Medioevo e il Rinascimento, in: Cesare Segre (ed.), Ludovico Ariosto, lingua, stile e tradizione. Atti del convegno di Reggio Emilia e Ferrara (12–16 ottobre 1974), Milano, Feltrinelli, 1976, 7–28 (= 1976b). Giacomoni, Fabio, Carte di regola e di statuti delle comunità rurali trentine, Milano, Jaca Book, 1991. Gigot, Jean-Gabriel, Documents linguistiques de la France (série française). Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans le département de Haute-Marne, Paris, CNRS, 1974 (= Monfrin 1974–). Gioffrè, Domenico, Lettere di Giovanni da Pontremoli, mercante genovese, 1453–1459, Genova, Collana Storica di Fonti e Studi, 1982. Giuffrida, Antonino, Lettere di Giovanni Gregorio Stella mercante genovese a Tunisi (1479– 1480), Revue Tunisienne 1 (1975), 25–37. Giuliari, Giovan Battista Carlo, Gidino da Sommacampagna: Trattato dei ritmi volgari, Bologna, Romagnoli, 1870. – Documenti dell’antico dialetto veronese nel secolo XIV (1326–1388), Verona, Stereo-Tip. Vescovile, 1878. – Documenti dell’antico dialetto veronese (1331–1475), Verona, Colombari, 1879 (= 1879a). – Documenti dell’antico dialetto veronese (1480–1495), Verona, Colombari, 1879 (= 1879b). Giulini, Alessandro, Documenti pel condottiero sforzesco Colella da Napoli, ASL V, 41 (1914), 334–337. Gleßgen, Martin-D., Das altfranzösische Geschäftsschrifttum in Oberlothringen. Quellenlage und Deutungsansätze, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 257–294. – L’élaboration philologique et l’étude lexicologique des Plus anciens documents linguistiques de la France à l’aide de l’informatique, in: Frédéric Duval (ed.), Frédéric Godefroy. Actes du Xe colloque international sur le moyen français, Paris, École des Chartes, 2003, 371–386 (= 2003a). – La lemmatisation de textes d’ancien français, méthodes et recherches, in: Pierre Kunstmann/ France Martineau/Danièle Forget (edd.), Ancien et moyen français sur le Web: Enjeux méthodologiques et analyse du discours, Ottawa, David, 2003, 55–75 (= 2003b). – Editorische, lexikologische und graphematische Erschließung altfranzösischer Urkundentexte mit Hilfe von TUSTEP. Stand der Arbeiten, in: Kurt Gärtner/Günter Holtus (edd.),
439
Drittes Trierer Urkundensprachekolloquium (20.–22.6.2001), Trier, Trierer Historische Forschungen, 2005, 91–107. Gleßgen, Martin-D./Kopp, Matthias, Linguistic annotation of texts in non-standardized languages, Medieval Romance documents analyzed with PHOENIX, in: Johannes Kabatek/Claus Pusch/Wolfgang Raible (edd.), Romanistische Korpuslinguistik II: Korpora und diachrone Sprachwissenschaft / Romance Corpus Linguistics II: Corpora and Diachronic Linguistics, Tübingen, Narr, 2005, 146–154. Gleßgen, Martin-D./Stein, Achim, Resources and Tools for Analyzing Old French Texts, in: Johannes Kabatek/Claus Pusch/Wolfgang Raible (edd.), Romanistische Korpuslinguistik II: Korpora und diachrone Sprachwissenschaft / Romance Corpus Linguistics II: Corpora and Diachronic Linguistics, Tübingen, Narr, 2005, 135–145. Gloria, Andrea, Volgare illustre nel 1100 e proverbi volgari del 1200, AIVen VI, 3 (1885), 93– 117. Goebl, Hans (1970), Die normandische Urkundensprache. Ein Beitrag zur Kenntnis der nordfranzösischen Urkundensprachen des Mittelalters, Wien, ÖAW. – Recensione a Francesco Sabatini, Dalla «scripta latina rustica» alle «scriptae» romanze (StM 9, 1968, 320–358), ZrP 88 (1972), 203–207. – Horst und Scholle. Eine Ergänzung zu P. Ehrhard, Die horstartige Ausbreitung von Wörtern und Formen (VR 29, 1970, 210–229), VR 32 (1973), 34–39 (= 1973a). – Moderner Dialekt und mittelalterliche Skripta in der Normandie. Ein Vergleich mit modernen Mitteln, VR 32 (1973), 287–333 (= 1973b). – Le Rey est mort, vive le Roy. Nouveaux regards sur la scriptologie, TraLiLi 13 (1975), 145–209 (= 1975a). – Qu’est-ce que la scriptologie?, MedRom 2 (1975), 3–43 (= 1975b). – Die Skriptologie – ein linguistisches Aschenbrödel? Vermischtes zur Methodologie einer discipline-carrefour, RRL 21 (1976), 65–84 (= 1976a). – Kontamination und Diasystem. Eine skriptologische Fallstudie zu alt- und mittelfrz. ovec ‘mit’, in: Oswald Panagl (ed.), Wortbildung diachron – synchron. Akten des Kolloquiums der Sektion für Diachrone Sprachwissenschaft im Österreichischen Linguistischen Programm (Innsbruck, 5.–6.12.1975), Innsbruck, Institut für Sprachwissenschaft, 1976, 93–129 (= 1976b). – Wetterleuchten in scriptologicis. Streiflichter zur Lage der Empirie innerhalb der Sprachwissenschaften (u.a. auch eine Entgegnung), ZrP 93 (1977), 542–559. – Verba volant, scripta manent. Quelques remarques à propos de la scripta normande, RLiR 43 (1979), 344–399. – Dialektgeographie + numerische Taxonomie = Dialektometrie. Anhand rätoromanischer und oberitalienischer Dialektmaterialien (AIS), Ladinia 4 (1980), 32–95. – Isoglossen, Distanzen und Zwischenpunkte. Die dialektale Kammerung der Rätoromania und Oberitaliens aus dialektometrischer Sicht, Ladinia 5 (1981), 23–55. – Dialektometrie. Prinzipien und Methoden des Einsatzes der numerischen Taxonomie im Bereich der Dialektgeographie, Wien, ÖAW, 1982. – «Stammbaum» und «Welle». Vergleichende Betrachtungen aus numerisch-taxonomischer Sicht, ZfS 2 (1983), 3–44. – Dialektometrische Studien. Anhand italoromanischer, rätoromanischer und galloromanischer Sprachmaterialien aus AIS und ALF, 3 vol., Tübingen, Niemeyer, 1984. – Coup d’œil dialectométrique sur les Tableaux phonétiques des patois suisses romands (TPPSR), RLiR 49 (1985), 189–233. – Muster, Strukturen und Systeme in der Sprachgeographie, MLad 10 (1986), 41–71. – Points chauds de l’analyse dialectométrique: pondération et visualisation, RLiR 51 (1987), 63–118. – Il posto dialettometrico che spetta ai punti-AIS 338 (Adorgnano, Friuli), 398 (Dignano/Vodnjan, Istria) e 367 (Grado, Friuli). Presentazione di tre carte di similarità, Linguistica 28 (1988), 75–103 (= 1988a). – Considerazioni dialettometriche sul problema dell’unità retoromanza (ladina), MLad 12 (1988), 39–59 (= 1988b). – Ladinisch, Areallinguistik. b) Synchronische und geotypologische Aspekte / Aspetti sincronici e geotipologici, in: LRL III, 1989, 742–756.
440
–
«Ma il distintivo necessario del determinato tipo sta appunto nella simultanea presenza o nella particolar combinazione di quei caratteri.» Methodische und wissenschaftsgeschichtliche Bemerkungen zum Diskussionskomplex «unità ladina», Ladinia 14 (1990), 219–257. – Ancora sul problema dell’«unità ladina», MLad 16 (1992), 187–197. – Eine hierarchisch-agglomerative Klassifikation von Daten des Sprachatlasses AIS, in: Jürgen Schmidt-Radefeldt/Andreas Harder (edd.), Sprachwandel und Sprachgeschichte. Festschrift für Helmut Lüdtke zum 65. Geburtstag, Tübingen, Narr, 1993, 63–78. – Che cos’è un geotipo? Il problema dell’unità ladina in chiave ascoliana, in: Emanuele Banfi et al. (edd.), Italia settentrionale, crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi (Trento, 21–23 ottobre 1993), Tübingen, Niemeyer, 1995, 103–131. – Zu einer dialektometrischen Analyse der Daten des Dees-Atlasses von 1980, in: Edeltraud Werner et al. (edd.), Et multum et multa. Festschrift für Peter Wunderli zum 60. Geburtstag, Tübingen, Narr, 1998, 293–309 (= 1998a). – Dialektometrische Beschreibung der Romania / Description dialectométrique des langues romanes, in: LRL VII, 1998, 977–1003 (= 1998b). – Recensione a Ricarda Liver, Rätoromanisch. Eine Einführung in das Bündnerromanische, Tübingen, Narr, 1999, EEth 57 (2000), 183–186. – Methoden der Datensammlung und verarbeitung / Traitement méthodique des données, in: LRL I,2, 2001, 884–893. – Schwefeliges aus dem Ladinienatlas: Interpretation der Karte 884 lo zolfo des ALD I, in: Bernhard Pöll/Franz Rainer (edd.), Vocabula et vocabularia. Études de lexicologie et de (méta-)lexicographie romanes en l’honneur du 60e anniversaire de Dieter Messner, Frankfurt a. M. et al., Lang, 2002, 145–159. – Graziadio Isaia Ascoli, Carlo Battisti e il ladino. Breve controstoria di una pietra dello scandalo della linguistica a cavallo tra Otto e Novecento, in: Antonio Trampus/Ulrike Kindl (edd.), I linguaggi e la storia, Bologna, Il Mulino, 2003, 273–298. Goebl, Hans/Schiltz, Guillaume, Der «Atlas des formes et des constructions des chartes françaises du 13e siècle» von Anthonij Dees (1980) – dialektometrisch betrachtet, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 169–221. Goebl, Hans/Wüest, Jakob, Skriptaforschung / Scriptologie, in: LRL I,2, 2001, 835–851. Goossens, Jan, Historische en moderne taalgeografie, in: id./Adolphe van Loey, Historische dialectologie, Amsterdam, Noord-Hollandsche Uitgevers Maatschappij, 1974, 14–36. – Stammbäume und Urkundensprache, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 105–129. Gossen, Carl Theodor, Die Pikardie als Schreiblandschaft des Mittelalters (auf Grund der Urkunden), Biel, Schüler, 1942. – Petite grammaire de l’ancien picard, Paris, Klincksieck, 1951. – Französische Skriptastudien. Untersuchungen zu den nordfranzösischen Urkundensprachen des Mittelalters, Wien, ÖAW, 1967. – Graphème et phonème. Le problème central de l’étude des langues écrites du moyen âge, RLiR 32 (1968), 1–16 (= 1968a). – L’interprétation des graphèmes et la phonetique historique de la langue française, TraLiLi 6 (1968), 149–168 (= 1968b). – Méditations scriptologiques, CCM 22 (1979), 263–283. Grassi, Corrado, Die Sprachgeographie / La geografia linguistica, in: LRL I,1, 2001, 207–235. Grignani, Maria Antonietta, Testi volgari cremonesi del XV secolo, SFI 38 (1980), 55–70. – Koinè nell’Italia settentrionale, in: Glauco Sanga (ed.), Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Atti del convegno (Milano e Pavia, 25–26 settembre 1987), Bergamo, Lubrina, 1990, 35–53. Grignani, Maria Antonietta, et al., Mantova 1430. Pareri a Gian Francesco Gonzaga per il governo, Mantova, Arcari, 1990. Grignani, Maria Antonietta/Stella, Angelo, Antichi testi pavesi, Pavia, Tipografia del Libro, 1977.
441
Grilli Alfredo, Dieci lettere inedite di Caterina Sforza al capitolo di San Cassiano d’Imola, La Romagna nella storia, nelle lettere e nelle arti 8 (1911), 313–358. Gsell, Otto, Unpersönliche Konstruktion und Wortstellung im Dolomitenladinischen, Ladinia 8 (1984), 67–98. – Beiträge und Materialien zur Etymologie des Dolomitenladinischen, Ladinia 13 (1989), 143–164; 14 (1990), 121–160; 15 (1991), 105–165; 16 (1992), 129–162; 17 (1993), 117–124 (= 1989a–93a). – Recensione a Johannes Kramer, Etymologisches Wörterbuch des Dolomitenladinischen, 8 vol., Hamburg, Buske, 1988–98, Ladinia 13 (1989), 278–286; 14 (1990), 351–369; 16 (1992), 223–240; 17 (1993), 172–188; 18 (1994), 324–341; 20 (1996), 225–260; 23 (1999), 223–259 (= 1989b–99b). – Recensione a Giovan Battista Pellegrini, La genesi del retoromanzo (o ladino), Tübingen, Niemeyer, 1991, Ladinia 16 (1992), 207–221. – Chronologie frühromanischer Sprachwandel / Chronologie des changements prélittéraires, in: LRL II,1 (1996), 557–584. – Galloromanische Worttypen im ladinisch-padanischen Raum, Ladinia 21 (1997), 135–151. – Von Windeiern und Weicheiern. Die Schicksale von lat. apalus in der cis- und transalpinen Romania, VR 58 (1999), 112–123. Gualandi, Michelangelo, Patti e convenzioni tra Bonifazio Lupi e Maestro Andriolo da Venezia per lavori di una Cappella nella Chiesa di S. Antonio da Padova, Memorie originali italiane riguardanti le Belle Arti 6 (1845), 135–144. Habscheid, Stephan, Die Kölner Urkundensprache des 13. Jahrhunderts. Flexionsmorphologische Untersuchungen zu den deutschen Urkunden Gottfried Hagens (1262–1274), Köln/ Weimar/Wien, Böhlau, 1997. Heyde, Johannes Erich, Die Objektivität des Allgemeinen. Ein Beitrag zur Lösung der Universalienfrage, Köln, Universitätsverlag, 1975. Hilty, Gerold, Les origines de la langue littéraire française, VR 32 (1973), 254–271. Holtus, Günter, Per una carta dialettologica italiana, in: id./Michele Metzeltin/Max Pfister (edd.), La dialettologia italiana oggi. Studi offerti a Manlio Cortelazzo, Tübingen, Narr, 1989, XVII–LVI. – Remarques statistiques à propos des documents italiens dans l’«Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes», in: Jószef Herman/Anna Marinetti (edd.), La preistoria dell’italiano. Atti della tavola rotonda di Linguistica Storica (Università Ca’ Foscari di Venezia, 11–13 giugno 1998), Tübingen, Niemeyer, 2000, 137–150. Holtus, Günter/Overbeck, Anja/Völker, Harald, Luxemburgische Skriptastudien. Edition und Untersuchung der altfranzösischen Urkunden Gräfin Ermesindes (1226–1247) und Graf Heinrichs V (1247–1281) von Luxemburg, Tübingen, Niemeyer, 2003. Holtus, Günter/Völker, Harald, La localizzazione di documenti medievali scritti in volgare, in: Marcela Światkowska/Roman Sosnowski/Iwona Piechnik (edd.), Maestro e Amico. Miscellanea in onore di Stanisław Widłak / Mistrz i Przyjaciel. Studia dedykowane Stanisławowi Widłakowi, Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, 2004, 165–170. Hymes, Dell, Lexicostatistics and Glottochronology in the Nineteenth Century (with Notes toward a General History), in: Isidore Dyen (ed.), Lexicostatistics in Genetic Linguistics, Den Haag/Paris, Mouton, 1973, 122–176. Ineichen, Gustav, Die paduanische Mundart am Ende des 14. Jh. auf Grund des Erbario Carrarese, ZrP 73 (1957), 38–123. – El libro agregà de Serapiom. Volgarizzamento di Frater Jacobus Philippus de Padua, Venezia/Roma, Istituto per la Collaborazione Culturale, 1962–66. Jaberg, Karl/Jud, Jakob, Der Sprachatlas als Forschungsinstrument. Kritische Grundlegung und Einführung in den Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Halle, Niemeyer, 1928. Jireček, Constantin, Die Romanen in den Städten Dalmatiens während des Mittelalters, vol. II: Urkunden (1284–1528), Wien, Gerold, 1904, 1–19. Joppi, Vincenzo, Testi inediti friulani dei secoli XIV al XIX, AGI 4 (1878), 185–342. – Un nuovo testo friulano cividalese del sec. XIV, Pagine Friulane 4 (1891), 96–97. Kabatek, Johannes, Die Bolognesische Renaissance und der Ausbau romanischer Sprachen, Tübingen, Niemeyer, 2005.
442
Keller, Hagen/Behrmann, Thomas (edd.), Kommunales Schriftgut in Oberitalien. Formen, Funktionen, Überlieferung, München, Fink, 1995. Kinder, Hermann/Hilgemann, Werner, dtv-Atlas zur Weltgeschichte. Karten und chronologischer Abriß, vol. I: Von den Anfängen bis zur Französischen Revolution, München, dtv, 171981. Kos, Milko, Una lettera in volgare spedita verso il 1320 da Lubiana a Cividale, Ce fastu? 32 (1956), 28–32. Kramer, Johannes, Historische Grammatik des Dolomitenladinischen, vol. I: Lautlehre, Gerbrunn bei Würzburg, Lehmann, 1977. Kristol, Andres, Dictionnaire toponymique des communes suisses / Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen / Dizionario toponomastico dei comuni svizzeri, Frauenfeld, Huber, 2005. Kuhn, Alwin, Die romanischen Sprachen, Bern, Francke, 1951. Lausberg, Heinrich, Romanische Sprachwissenschaft, vol. I: Lautlehre, Berlin, de Gruyter, 3 1969. Lazard, Sylviane, Étude lexicologique des Statuts de Ravenne du XIIIe siècle, SMLV 23 (1975), 111–138. Lazzarini, Vittorio, Daniele di Chinazzo, Cronica de la guerra da veniciani a zenovesi, Venezia, Deputazione di Storia Patria per le Venezie, 1958. Levi, Ezio, Inni e laudi di un frate piemontese del secolo XIV, ASI VII, 10 (1928), 91–100. Levi, Ugo, I monumenti più antichi del dialetto di Chioggia, Venezia, Visentini, 1901. – I monumenti del dialetto di Lio Mazor, Venezia, Visentini, 1904. Livi, Giovanni, Carnevale e quaresima condannati il martedì grasso del 1468, ASI V, 11 (1893), 122–128. Ljubić, Sime, Listine o odnosajih izmediu Juznoga Slavenstva i Mletačke Republike, Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1868. – Listine o odnosajih izmediu Juznoga Slavenstva i Mletačke Republike (1347–1358), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1872. – Listine o odnosajih izmediu Juznoga Slavenstva i Mletačke Republike (1403–1409), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1875. Lomazzi, Anna, Primi monumenti del volgare, in: Storia della cultura veneta, vol. I, Vicenza, Pozza, 1976, 602–632. Longo, Pier Giorgio, Letteratura e pietà a Novara tra XV e XVI secolo, Novara, Associazione di Storia della Chiesa Novarese/Fondazione Achille Marazza Borgomanero, 1986. Lopez, Roberto Sabatino, Venezia e le grandi linee dell’espansione commerciale nel secolo XIII, in: Civiltà veneziana del secolo di Marco Polo, Firenze, Sansoni, 1955, 37–82. Lorck, J. Etienne, Altbergamaskische Sprachdenkmäler (IX–XV Jh.), Halle, Niemeyer, 1893. Lurati, Ottavio, Italienisch: Areallinguistik III. Lombardei und Tessin / Italiano: Aree linguistiche III. Lombardia e Ticino, in: LRL IV, 1988, 485–516. – Il canton Ticino, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 171–210. Lusignan, Serge, L’administration royale et la langue française au XIIIe et XIVe siècles, in: Michèle Goyens/Werner Verbeke (edd.), The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe, Leuven, Leuven University Press, 2003, 51–70 (= 2003a). – Les langues vernaculaires écrites dans le domaine roman, in: Michèle Goyens/Werner Verbeke (edd.), The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe, Leuven, Leuven University Press, 2003, 469–472 (= 2003b). – La langue des rois au Moyen Âge. Le français en France et en Angleterre, Paris, PUF, 2004. Macchi, Franco, I Macchi. Storia di una famiglia italiana, Milano, De Silvestri, 1968. Màfera, Giovanni, Profilo fonetico-morfologico dei dialetti da Venezia a Belluno, ID 22 (1958), 131–184. Magagna, Francesca, Una testimonianza di volgare scritto in una famiglia quattrocentesca trentina: il «Memoriale» di Graziadeo di Castel Campo, in: Emanuele Banfi et al. (edd.), Italia settentrionale, crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi (Trento, 21–23 ottobre 1993), Tübingen, Niemeyer, 1995, 289–298. Magenta, Carlo, I Visconti e gli Sforza nel castello di Pavia e le loro attinenze con la Certosa e la storia cittadina, vol. II: Documenti, Milano, Hoepli, 1883. Mainoldi, Pietro, Storia del dialetto bolognese, Bologna, Università di Bologna, 1967.
443
Malagoli, Giuseppe, Fonologia del dialetto di Novellara. Appendice e saggio di testi dialettali, AGI 18 (1918), 368–383. – Noterelle dialettali reggiane, ID 10 (1934), 203–213. Malfatto, Laura, Su alcuni documenti in volgare genovese della prima metà del Quattrocento, La Berio. Bollettino d’informazioni bibliografiche 25 (1985), 35–52. Mancini, Fausto, Urbanistica rinascimentale a Imola da Girolamo Riario a Leonardo da Vinci (1474–1502), vol. II: Documentazione, Imola, Galeati, 1979. Manicardi, Nunzia, La lingua degli statuti volgari di Parma, Tesi di laurea Parma, Facoltà di lettere, 1969–70. Maraschio, Nicoletta, Lingua, società e corte di una signoria padana fra Quattro- e Cinquecento, in: Cesare Segre (ed.), Ludovico Ariosto, lingua, stile e tradizione. Atti del convegno di Reggio Emilia e Ferrara (12–16 ottobre 1974), Milano, Feltrinelli, 1976, 29–38. – Grafia e ortografia: evoluzione e codificazione, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. I: I luoghi della codificazione, Torino, Einaudi, 1993, 139–227. Marazzini, Claudio, Storia della lingua italiana. Il secondo Cinquecento e il Seicento, Bologna, Il Mulino, 1993. – Il Piemonte e la Valle d’Aosta, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 1–54. Marchetti, Giuseppe, Di una frottola friulana quattrocentesca inedita, Ce fastu? 17 (1941), 153–159. – I quaderni dei Camerari di S. Michele a Gemona, Ce fastu? 38 (1962), 11–38. – Il più antico quaderno di amministrazione in friulano, Sot la Nape 17, 3/4 (1965), 37–46. Marengo, Emilio, Genova e Tunisi 1388–1515, ASLSP 22 (1901), 7–313. Marinoni, Maria Carla, Missive di funzionari del Seprio alle autorità milanesi (sec. XV), in: Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, Pisa, Giardini, 1983, 180–203. Marri, Fabio, Glossario al milanese di Bonvesin, Bologna, Pàtron, 1977. Massariello-Merzagora, Giovanna, Fenomeni di italianizzazione del dialetto nell’area lombarda, in: Luciano Agostiniani/Patrizia Bellucci Maffei/Matilde Paoli (edd.), Linguistica storica e cambiamento linguistico. Atti del XVI congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana (Firenze, 7–9 maggio 1982), Roma, Bulzoni, 1985, 427–438. – Lombardia, Pisa, Pacini, 1988. Mastel, Bortolo, Lamon vivo ieri oggi, Belluno, 1962. Mastrelli, Carlo Alberto, Le articolazioni interne dell’area atesina nel pensiero dei linguisti, in: Tiziana Agostini (ed.), Le identità delle Venezie (1866–1918). Confini storici, culturali, linguistici. Atti del convegno internazionale di studi (Venezia, 8–10 febbraio 2001), Roma/ Padova, Antenore, 2002, 277–284. Matarrese, Tina, Sulla lingua volgare della diplomazia estense. Un «Memoriale» ad Alfonso d’Aragona (1444), Schifanoia 5 (1988), 51–77. – Saggio di koinè cancelleresca ferrarese, in: Glauco Sanga (ed.), Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Atti del convegno (Milano e Pavia, 25–26 settembre 1987), Bergamo, Lubrina, 1990, 241–262. – Alcune note sul volgare nella Ferrara quattrocentesca, Il Boiardo, notiziario di informazione e di bibliografia boiardesca 4, 4 (1994), 7–8. Matthey, Anne-Christelle, Les Plus anciens documents linguistiques de la France: le cas du Département de la Meuse, Thèse de doctorat Zurich, Romanisches Seminar, 2006. Meisenburg, Trudel, Romanische Schriftsysteme im Vergleich: eine diachrone Studie, Tübingen, Narr, 1996. Merkel, Carlo, I beni della famiglia di Puccio Pucci. Inventario del sec. XV illustrato. Miscellanea nuziale Rossi – Theis, Trento, 1897. Merlo, Clemente, L’Italia dialettale, ID 1 (1924–25), 16–20. Meschiari, Matteo, Palatalizzazione di A tonica in sillaba libera nel dialetto di Modena del XVI sec., ID 56 (1993), 125–141. Metzeltin, Michele, Italienisch: Areallinguistik IVc. Venezianisch und Italienisch in Dalmatien / Italiano: Aree linguisstiche IVc. Veneziano e italiano in Dalmazia, in: LRL IV, 1988, 551–569. – L’Istria, Fiume e la Dalmazia, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 339–344.
444
Meyer, Paul, Recensione a Graziadio Isaia Ascoli, Schizzi franco-provenzali (AGI 3, 1878, 61– 120), R 4 (1975), 293–296. Michel, Andreas, Einführung in das Altitalienische, Tübingen, Narr, 1997. Micheli, Giuseppe, Le corporazioni parmensi d’arti e mestieri, ASPP 5 (1896), 89–90. Migliorini, Bruno, Note sulla grafia italiana nel Rinascimento, in: id. (ed.), Saggi linguistici, Firenze, Le Monnier, 1957, 197–225. – Storia della lingua italiana, Firenze, Sansoni, 41963. Migliorini, Bruno/Folena, Gianfranco (1952), Testi non toscani del Trecento, Modena, Società Tipografica Modenese, 1952. – Testi non toscani del Quattrocento, Modena, Società Tipografica Modenese, 1953. Moletta, Natale, La Confraternita del Crocifisso ai Servi di Vicenza. Con una panoramica sulla pietà locale alla Vergine e alla Passione di Cristo nei secoli XIV–XVI, Roma, Istituto Storico OSM, 1976. Momigliano-Lepschy, Anna L., Dagli atti sforzeschi del 1477–78, LN 26 (1965), 114–115. Monaci, Ernesto, Crestomazia italiana dei primi secoli con prospetto grammaticale e glossario. Nuova edizione riveduta e ampliata per cura di Felice Arese, Roma/Napoli/Città del Castello, Società Editrice «Dante Alighieri» 21955 (11912). Monfrin, Jacques, Le mode de tradition des actes écrits et les études de dialetologie, RLiR 32 (1968), 17–47. – Introduction, in: Jean-Gabriel Gigot, Documents linguistiques de la France (série française). Chartes en langue française antérieures à 1271 conservées dans le département de HauteMarne, Paris, CNRS, 1974, XI–LXXX. – Documents linguistiques de la France (série française), publiés avec le concours de Lucie Fossier, Paris, CNRS, 1974–. Monga, Luigi, Un mercante di Milano in Europa. Diario di viaggio del primo Cinquecento, Milano, Jaca Book, 1985. Monticolo, Giovanni, I capitolari delle Arti Veneziane sottoposte alla giustizia e poi alla giustizia vecchia, vol. II/1, Roma, Istituto Storico Italiano, 1905. Morby, John E., Das Handbuch der Dynastien, Düsseldorf, Albatros, 2002. Morgana, Silvia, Il Friuli-Venezia Giulia, in: Francesco Bruni (ed.), L’italiano nelle regioni. Testi e documenti, Torino, UTET, 1994, 311–338. Moroni-Stampa, Luciano/Chiesi, Giuseppe, Ticino ducale. Il carteggio e gli atti ufficiali. Francesco Sforza (1450–66), 3 vol., Bellinzona, Casagrande, 1993–95. Morozzo della Rocca, Raimondo, Lettere di mercanti a Pignol Zucchello (1336–1350), Venezia, Comitato per la Pubblicazione delle Fonti relative alla Storia di Venezia, 1957. Motta, Emilio, Scorse negli archivi ticinesi, BSSI 1 (1879), 46–48; 90–94. – Bellinzona e Lodovico il Moro, BSSI 2 (1880), 4–6 (= 1880a). – Documenti e regesti svizzeri del 1478 tratti dagli archivi milanesi, BSSI 2 (1880), 6–12; 29–34; 54–60; 87–92; 100–101; 110–116; 123–125; 133–142; 146–148; 160–165; 174–175; 181–190; 211–218; 225–229; 236–239; 242–245 (= 1880b). – Come fu sentita la morte di Francesco Sforza a Bellinzona ed a Locarno, BSSI 9 (1887), 8–9 (= 1887a). – Curiosità di storia italiana del secolo XV tratte dagli Archivj milanesi, BSSI 9 (1887), 35–36; 38; 179–181; 191 (= 1887b). – Omicidj e ladronecci in Valle di Blenio nella seconda metà del Quatrocento, BSSI 9 (1887), 140–145; 207–215 (= 1887c). Muciaccia, Giancarlo, Gli statuti di Valle d’Istria, ACRSR 7 (1976–77), 9–112. Muljačić, Žarko, Dalmatisch / Il dalmatico, in: LRL II,2, 1995, 32–42. Münster, Ladislao, Un referto medico del ’300 in volgare, LN 15 (1954), 8–12. Mussafia, Adolf, Beitrag zur Kunde der norditalienischen Mundarten im XV. Jahrhunderte. Photostatischer Nachdruck der Originalausgabe [1873] mit den hier zum erstenmal gedruckten vollständigen Indices von Dr. Fritz Gysling, Bologna, Forni, 1964. N.N., Una ricetta del secolo XV, Ce fastu? 17 (1941), 37. Natale, Alfio Rosario, Acta in consilio secreto in castello Portae Jovis Mediolani, vol. I: Principato Sforzesco 1450–1535, Milano, Giuffrè, 1963. Neri, Ferdinando, Di alcuni laudari settentrionali, Atti della Accademia delle Scienze di Torino 44 (1909), 1009–1033.
445
Noberasco, Filippo, Statuti dell’arte dei Berrettieri in Savona del 1473, Bologna, Mareggiani, 1913. Olivieri, Dante, Toponomastica veneta, Venezia/Roma, Istituto per la Collaborazione Culturale, 1961. Opitz, Otto, Numerische Taxonomie, Stuttgart, Fischer, 1980. Osio, Luigi, Documenti diplomatici tratti dagli archivi milanesi, vol. II e III/1, Milano, Bernardoni, 1869–72. Pandiani, Emilio, Un anno di storia genovese (giugno 1506–1507), ASLSP 37 (1905) (volume monogafico). Paris, Gaston, Recensione a: Lucien Adam, Les patois lorrains, Nancy, Grosjean-Maupin, 1881, R 10 (1881), 601–609. – Les parlers de France. Lecture faite à la réunion des Sociétés savantes le samedi 26 mai 1888, Revue des patois gallo-romans 2 (1888), 161–175. Parker, Geoffrey, Knaurs neuer historischer Weltaltas, München, Droemersche Verlagsanstalt, 5 1996. Parodi, Ernesto Giacomo, Studi Liguri, AGI 14 (1898), 1–110; 15 (1899), 1–82; 16 (1902), 105–161; 333–365 (= 1898–1902). Pasini, Luigi, Documenti in dialetto veneziano (1223–1401), AIVen III, 15 (1869–70), 1593– 1626. Pasolini, Pier Desiderio, Caterina Sforza, vol. III: Documenti, Roma, Loescher, 1893. Pastorello, Ester, Il Copialettere marciano della cancelleria carrarese, Venezia, Reg. Deput. Ven. di Storia Patria, 1915. Patetta, Federico, Argirobulla di Tommaso Paleologo ed altri documenti per la storia degli italiani in Oriente, NArVen 8 (1894), 253–271. Pattoli, Renato, Lettere di Piero Benintendi mercante del Trecento, Genova, Società Ligure di Storia Patria, 1932. Pellegrini, Francesco, Di alcuni documenti in dialetto veronese del XIV secolo, SSVer 1 (1947), 41–57. Pellegrini, Flaminio, Documenti inediti in dialetto veneto del secolo XIII dal codice capitolare veronese DCCL, AAASLV IV, 4 (1903–04), 121–165. Pellegrini, Giovan Battista, Laudi e statuti cadorini, AAA 52 (1958), 425–427. – La posizione del veronese antico, in: Vittore Branca/Giorgio Padoan (edd.), Dante e la cultura veneta. Atti del convegno di studi, Firenze, Olschki, 1966, 95–107. – Saggi sul ladino dolomitico e sul friulano, Bari, Adriatica, 1972. – Carta dei Dialetti Italiani, Pisa, Pacini, 1977. – Veneto antico sent(o) ‘santo’, SMLV 27 (1980), 139–162. – Toponomastica italiana, Milano, Hoepli, 1990. – Il significato di retoromanzo o ladino oggi, Odeo Olimpico 21 (1994), 187–203. – Il cisalpino e il retoromanzo, in: Emanuele Banfi et al. (edd.), Italia settentrionale, crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi (Trento, 21–23 ottobre 1993), Tübingen, Niemeyer, 1995, 1–13. Pellegrini, Giovan Battista/Barbierato, Paola, Comparazioni lessicali «retoromanze». Complemento ai «Saggi ladini» di G. I. Ascoli, Venezia, Istituto Veneto di Scienze, Lettere e Arti, 1999. Pellegrini, Giovan Battista/Stussi, Alfredo, Dialetti veneti, in: Storia della cultura veneta, vol. I, Vicenza, Pozza, 1976, 424–452. Pellegrini, Rienzo, Friuli, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. III: Le altre lingue, Torino, Einaudi, 1994, 240–260. Petracco Sicardi, Giulia, «Scripta» volgare e «scripta» dialettale in Liguria, in: Rita Caprini (ed.), Scritti scelti di Giulia Petracco Sicardi, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1994, 55–75. – Guida alle fonti storiche del volgare e del dialetto, Genova, Istituto di Glottologia, 1989. – Ligurien / Liguria, in: LRL II,2, 1995, 111–124. Petrolini, Giovanni, Un esempio di «italiano» non letterario del pieno Cinquecento. Fonetica e Grafia, ID 44 (1981), 21–116. – Un esempio di «italiano» non letterario del pieno Cinquecento. Morfologia, ID 47 (1984), 25–109. Peyre, Henri, La royauté et les langues provinciales, Paris, Les Presses Modernes, 1933.
446
Pfister, Max, Die sprachliche Bedeutung von Paris und der Ile-de-France vor dem 13. Jahrhundert, VR 32 (1973), 217–253. – Scripta et koinè en ancien français aux XIIe et XIIIe siècles?, in: Pierre Knecht/Zygmunt Marzys/Dominique Destraz (edd.), Écriture, langues communes et normes. Formation spontanée de koinès et standardisation dans la Galloromania et son voisinage. Actes du colloque tenu à l’université de Neuchâtel (21.–23.9.1988), Neuchâtel/Genève, Faculté des Lettres/ Droz, 1993, 17–41. – L’area galloromanza, in: Piero Boitani/Mario Mancini/Alberto Vàrvaro (edd.), Lo spazio letterario del Medioevo, vol. II/2: Il Medioevo volgare. La circolazione del testo, Roma, Salerno Editrice, 2002, 13–96. Piazza, Giovanni M., Un testo lombardo del Trecento, Libri e Documenti 2 (1975), 30–35; 3 (1975), 32–38. Pisoni, Pier Giacomo/Broggini, Romano, Statuti volgari e latini della comunità di Centovalli, Verbanus 14 (1993), 59–105. Polezzo-Susto, Giovanna, Note sul lessico delle frottole di Bartolomeo Sachella, in: Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, Pisa, Giardini, 1983, 149–169. Polonio, Valeria, Famagosta genovese a metà del ’400: Assemblee, armamenti, gride, in: Miscellanea storica ligure in memoria di Giorgio Falco, Genova, Istituto di Paleografia e di Storia Medievale, 1966, 212–237. Porro Lambertenghi, Giulio, Statuti delle strade ed acque del contado di Milano fatti nel 1436, Miscellanea di Storia Italiana 7 (1869), 374–432. Postinger, Carl Theodor, Documenti in volgare trentino della fine del Trecento relativi alla storia delle Giudicarie, Atti dell’Accademia degli Agiati III, 7 (1901), 21–235. Pozza, Marco, Pacta Veneta, vol. II: I trattati con Aleppo. 1207–1254. Venezia, Il Cadro, 1990. Praga, Giuseppe, Testi volgari spalatini del Trecento, Atti e Memorie della Società Dalmata di Storia Patria 2 (1927), 36–131. Prati, Angelico, Vocabolario etimologico italiano, Milano, Garzanti, 1951. Princivalli, Alessandra, Il Capitolare degli Ufficiali sopra Rialto. Nei luoghi al centro del sistema economico veneziano (secoli XIII–XIV), Milano, La Storia, 1993. Radossi, Giovanni, Introduzione allo statuto di Dignano e statuto di Dignano, ACRSR 1 (1970), 17–154. Radtke, Edgar (2002), Eine Bologneser Buchhaltungsnotiz aus der ersten Hälfte des Trecento?, in: Sabine Heinemann/Gerald Bernhard/Dieter Kattenbusch (edd.), Roma et Romania. Festschrift für Gerhard Ernst zum 65. Geburtstag, Tübingen, Niemeyer, 2002, 263–268. Rapp, Andrea/Rosenberger, Ruth, Das Trierer Korpus mittelfränkischer Urkunden des 14. Jahrhunderts: Möglichkeiten der EDV-gestützten Auswertung, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 131–145. Ratti, Achille, Un tratterello di ascetica in volgare alto-italiano (pavese) nel secolo XIV, in: Studi letterari e linguistici dedicati a Pio Rajna, Firenze, Ariani, 1911, 299–311. Reich, Desiderio, Notizie e documenti intorno all’Ordine dei Crociferi in Trento, Trento, Programma dell’I.R. Ginnasio Superiore di Trento, 1881–82. – Varietà, ArTrent 11 (1893), 113–122. – Due documenti in volgare del 1415 e del 1417, Rivista Trentina 7, 2 (1907), 81–87. – Un nuovo documento volgare trentino, ArTrent 27 (1912), 5–19. Reichenbach, Giulio, Lettere inedite di M. M. Boiardo, Giornale storico della letteratura italiana 64 (1914), 163–171. Remacle, Louis, Le problème de l’ancien wallon, Liège, Faculté de Philosophie et Lettres, 1948. Renzi, Lorenzo, Nuova introduzione alla filologia romanza, Bologna, Il Mulino, 1985. Repertorio della cronachistica emiliano-romagnola, secc. 9–15, Roma, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo, 1991. Rheinfelder, Hans, Altfranzösische Grammatik, 2 vol., München, Hueber, 5/21976 (= 1976a/b). Ricci, Corrado, Cronaca bolognese di Pietro di Mattiolo, Bologna, Romagnoli, 1885 (= Reprint Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1969).
447
Ricci, Corrado/Bacchi della Lega, Alberto, Diario bolognese di Gaspare Nadi, Bologna, Romagnoli, 1886 (= Reprint Bologna, Commissione per i testi di lingua, 1969). Riva, Franco, Storia dell’antico dialetto di Verona secondo i testi in versi (dal sec. XIIIo al sec. XVIIo), AAASLV 6a serie, 3 (1951–52), 305–353; 4 (1952–53), 65–88. Rizzolatti, Piera, Il dittongo AU e gli sviluppi di L preconsonantica il friulano, in: Silvana Schiavi Fachin (ed.), Il Friuli: lingue, culture, glottodidattica. Studi in onore di Nereo Perini, vol. II, Udine, Kappa Vu, 1994, 191–202. Rizzolatti, Piera/Zamboni, Alberto, Antichi documenti linguistici dell’area portogruarese, in: Roberto Sandron (ed.), L’area portogruarese tra veneto e friulano, Padova, Istituto di Glottologia e Fonetica, 1984, 157–184. Roberti, Melchiorre, Le corporazioni padovane di arti e mestieri, Venezia, Ferrari, 1902. Rognoni, Marcella, Il genovese del ’400 negli atti del Consiglio degli Anziani, Tesi di laurea Genova, Facoltà di Lettere e Filosofia, 1988–89. Rohlfs, Gerhard, Grammatica storica della lingua italiana e dei suoi dialetti, 3 vol., Torino, Einaudi, 1966–69. Rohr, Rupprecht, Recensione a Hans Goebl, Die normandische Urkundensprache. Ein Beitrag zur Kenntnis der nordfranzösischen Urkundensprachen des Mittelalters, Wien, ÖAW 1970, ZrP 92 (1976), 175–185. Rossebastiano, Alda, Antichi documenti canavesani: L’istanza di Cagnone di Vische al Duca di Milano, in: Anna Cornagliotti et al. (edd.), Miscellanea di studi romanzi offerta a Giuliano Gasca Queirazza per il suo 65o compleanno, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 1988, 897–909. Rossi, Vittorio, Lettere di messer Andrea Calmo, Torino, Loescher, 1888. Rossini, Egidio, Testi non letterari in volgare veronese (1235–1361), SSVer 16–17 (1966–67), 41–74. Rössler, Gerda, Zur Problematik der Struktur des nordwestnormannischen Vokalismus (Die Dialekte des Département de la Manche), Wiesbaden, Steiner, 1970. Sabatini, Francesco, Il glossario di Monza, Atti della Accademia delle Scienze di Torino 98, (1963–64), 51–84. – Dalla «scripta latina rustica» alle «scriptae» romanze, StM 9 (1968), 320–358. – Lingua parlata, scripta e coscienza linguistica nelle origini romanze, in: Alberto Vàrvaro (ed.), Atti [del] XIV congresso internazionale di linguistica e filologia romanza, Napoli/Amsterdam, Macchiaroli/Benjamins, 1978, 445–453. Saccani, Rosanna, Antichi testi cremonesi. Due libri di conti del Convento di Sant’Antonio di Cremona (1428–1433), Cremona, Biblioteca Statale/Libreria Civica, 1985. Saggini, Romilda, Laude sacre e preghiere in volgare ligure antico, in: Miscellanea I di Storia Savonese, Bordighera, Istituto Internazionale di Studi Liguri, 1972, 1–23. – Antiche preghiere di confraternite savonesi, AALig 45 (1989), 263–286 (= 1989a). – Antichi documenti savonesi in volgare, Medioevo 14 (1989), 109–119 (= 1989b). Saige, Gustave, Documents historiques relatifs à la principauté de Monaco depuis le quinzième siècle, 2 vol., Monaco, Imprimerie du Gouvernement, 1888–90. – Documents historiques antérieurs au quinzième siècle relatifs à la seigneurie de Monaco et à la maison de Grimaldi, Monaco, Imprimerie de Monaco, 1905. Sallach, Elke, Studien zum venezianischen Wortschatz des 15. und 16. Jahrhunderts, Tübingen, Niemeyer, 1993. Salvioni, Carlo, Antichi testi dialettali chievesi, in: Miscellanea di Filologia e Linguistica in Memoria di Napoleone Caix e Ugo Angelo Canello, Firenze, Le Monnier, 1886, 345–355. – Annotazioni sistematiche alla «Antica parafrasi lombarda del ‹Neminem laedi nisi a se ipso› di S. Giovanni Grisostomo» e alle antiche «Antiche scritture lombarde», AGI 12 (1892), 375–440, 467; 14 (1898), 201–268 (= 1892–98). – Di un documento dell’antico volgare mantovano, RIL 35 (1902), 957–970. – Osservazioni sull’antico vocalismo milanese desunte dal metro e dalla rima del cod. berlinese di Bonvesin da Riva, in: Studi letterari e linguistici dedicati a Pio Rajna, Firenze, Ariani, 1911, 367–388. – Ladinia e Italia, RIL 50 (1917), 41–78. – Sul dialetto milanese arcaico, RIL 52 (1919), 518–540. Salza, Abd-El-Kader, Facezie di Lodovico Carbone ferrarese, Livorno, Giusti, 1900.
448
Sanga, Glauco, Introduzione, in: id. (ed.), Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Atti del convegno (Milano e Pavia, 25–26 settembre 1987), Bergamo, Lubrina, 1990, 11–15 (= 1990a). – La lingua lombarda. Dalla koinè alto-italiana delle Origini alla lingua cortegiana, in: id. (ed.), Koinè in Italia dalle Origini al Cinquecento. Atti del convegno (Milano e Pavia, 25–26 settembre 1987), Bergamo, Lubrina, 1990, 79–163 (= 1990b). – Italienische Koine / La koinè italiana, in: LRL II,2, 1995, 81–98. Sattin, Antonella, Ricerche sul veneziano del sec. XV (con edizione di testi), ID 49 (1986), 1– 172. Schiaffini, Alfredo, Frammenti grammaticali latino-friulani del secolo XIV, Udine, Del Bianco, 1921. – Esercizi di versione dal volgare friulano in latino del sec. XIV in una scuola notarile cividalese, Rivista della Società Filologica Friulana 3 (1922), 87–117. Schizzerotto, Giancarlo, Cultura e vita civile a Mantova fra ’300 e ’500, Firenze, Olschki, 1977. – Sette secoli di volgare e di dialetto mantovano, Mantova, Publi-Paolini, 1985. Schleicher, August, Die Darwinsche Theorie und die Sprachwissenschaft. Offenes Sendschreiben an Herrn Dr. Ernst Haeckel, O. Professor der Zoologie und Direktor des Zoologischen Museums in der Universität Jena, Weimar, Böhlau, 1863. Schmid, Heinrich, Über Randgebiete und Sprachgrenzen, VR 15 (1956), 9–80. Schmitt, Ludwig Erich, Untersuchungen zu Entstehung und Struktur der «neuhochdeutschen Schriftsprache», vol. I: Sprachgeschichte des Thüringisch-Obersächsischen im Spätmittelalter. Die Geschäftssprache von 1300 bis 1500, Köln/Graz, Böhlau, 1966. Schneller, Christian, Statuten einer Geiszler-Bruderschaft in Trient aus dem XIV Jahrhundert, Zeitschrift des Ferdinandeums III, 25 (1881), 5–54. Schorta, Andreas, Il romàncio-grigione, lingua neolatina, Sot la Nape 10 (1958), 9–33. Schuchardt, Hugo, Der Vokalismus des Vulgärlateinischen, Leipzig, Teubner, 1867. – Über die Klassifikation der romanischen Mundarten, Graz, Styria, 1900 (= in realtà 1870). Schützeichel, Rudolf, Urkundensprache und Schriftsprache. Studien zur rheinischen Sprachgeschichte, Bonn, Röhrscheid, 21974. Scotti-Morgana, Silvia, Materiali per la storia della lingua non letteraria. Gride e documenti dell’ultima età sforzesca, in: Studi di lingua e letteratura lombarda offerti a Maurizio Vitale, Pisa, Giardini, 1983, 317–361. – Contributo allo studio dell’italiano a Milano nel ’500. Il libro di Memorie di Giovan Battista Casali, Milano, FE-VA, 1984. – Processi di standardizzazione nei documenti dell’Archivio del Duomo di Milano (sec. XVI– XVII–XVIII), in: Luciano Agostiniani/Patrizia Bellucci Maffei/Matilde Paoli (edd.), Linguistica storica e cambiamento linguistico. Atti del XVI congresso internazionale di studi della Società di Linguistica Italiana (Firenze, 7–9 maggio 1982), Roma, Bulzoni, 1985, 251–262. Séguy, Jean, La relation entre la distance spatiale et la distance lexicale, RLiR 35 (1971), 335– 357. – La dialectométrie dans l’Atlas linguistique de la Gascogne, RLiR 37 (1973), 1–24 (= 1973a). – Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne, vol. V–VI, Paris, CNRS, 1973 (= 1973b). Seiffert, August, Die kategoriale Stellung des Typus, Meisenheim/Wien, Westkulturverlag, 1953. Selig, Maria, Überlegungen zur Erforschung der romanischen Urkundensprachen im Mittelalter, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 53–73. Semi, Francesco, Un inedito dialettale veneto-istriano trecentesco: La «Mariegola di San Nazario» di Capodistria, AtVen 23 (1985), 35–54. Serena, Augusto, La cultura umanistica a Treviso nel secolo decimoquinto, Miscellanea di Storia Veneta III, 3 (1912), 1–396. Sergijewskij, Maxim, Geschichte der französischen Sprache, München, Beck, 1979.
449
Silini, Giovanni/Zonca, Andrea, Il diario della prigionia in Francia del conte Trussardo Calepio (1512–1513), Bergomum. Bollettino della Civica Biblioteca Angelo Mai 1–2 (2001), 7–22. Simon, Hans Joachim, Beobachtungen an den Mundarten Piemonts, Heidelberg, Winter, 1967. Sneath, Peter H./Sokal, Robert R., Numerical Taxonomy. The Principles and Practice of Numerical Classification, San Francisco, Freeman, 1973. Sobrero, Alberto, Contributo allo studio della dittongazione in Piemonte, AGI 59 (1974), 112– 146. Sodeur, Wolfgang, Empirische Verfahren zur Klassifikation, Stuttgart, Teubner, 1974. Soglian, Piermaria, Terra d’Urgnano, Urgnano, Biblioteca Comunale, 1980. Sokal, Robert R./Sneath, Peter H., Principles of Numerical Taxonomy, San Francisco, Freeman, 1963. Stegmüller, Wolfgang, Das Universalienproblem einst und jetzt, Archiv für Philosophie 6 (1956), 192–225; 7 (1957), 45–81 (= 1956–57). Stella, Angelo, Testi volgari ferraresi del secondo Trecento, SFI 26 (1968), 201–310. – Tre lettere bolognesi del sec. XIV, LN 30 (1969), 51–52. – Piemonte, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. III: Le altre lingue, Torino, Einaudi, 1994, 75–105 (= 1994a). – Liguria, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. III: Le altre lingue, Torino, Einaudi, 1994, 105–153 (= 1994b). – Lombardia, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. III: Le altre lingue, Torino, Einaudi, 1994, 153–212 (= 1994c). – Emilia-Romagna, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. III: Le altre lingue, Torino, Einaudi, 1994, 260–294 (= 1994d). Stella, Angelo/Repossi, Cesare, Tra latino e volgare, in: Felice Milani/Angelo Stella (edd.), Parlà ’d Varlœca. Lingua e dialetto a Pavia dal ’300 al ’900, Pavia, Logus, 1985, 1–29. Stenico, Remo, Dazio al Passo del Tonale 6 agosto 1460 – 13 ottobre 1461, StTrent 58 (1979), 15–100. Straka, Georges (ed.), Les anciens textes romans non littéraires. Leur apport à la connaissance de la langue du Moyen Age. Colloque international organisé par le Centre de Philologie et de Littératures romanes de l’Université de Strasbourg (30.1–4.2.1961), Paris, Klincksieck, 1963. Straka, Georges (ed.), Les dialectes de France au Moyen Age et aujourd’hui. Domaines d’oïl et domaine franco-provençal. Colloque organisé par le Centre de Philologie et de Littérature romanes de l’Université des Sciences Humaines de Strasbourg (22.–25.5.1967), Paris, Klincksieck, 1972. Stussi, Alfredo, Un testamento volgare scritto in Persia nel 1263, ID 25 (1962), 23–37. – Testi veneziani del Duecento e dei primi del Trecento, Pisa, Nistri-Lischi, 1965 (= 1965a). – Postilla ai testi veneziani, SSL 5 (1965), 181–183 (= 1965b). – Particolarità grafiche e particolarità fonetiche di un testamento in dialetto veneziano antico, SSL 5 (1965), 145–160 (= 1965c). – Il dialetto veneziano al tempo di Dante, in: Vittore Branca/Giorgio Padoan (edd.), Dante e la cultura veneta. Atti del convegno di studi, Firenze, Olschki, 1966, 109–115. – Esercizi di traduzione trevigiani del secolo XIV, ID 31 (1968), 24–29. – Antichi testi dialettali veneti, in: Manlio Cortelazzo (ed.), Guida ai dialetti veneti II, Padova, CLEUP, 1980, 85–100. – Il più antico testo veronese in volgare, Medioevo e Umanesimo 45 (1981), 743–751. – Studi e documenti di storia della lingua e dei dialetti italiani, Bologna, Il Mulino, 1982. – Un nuovo documento in veneziano coloniale, SMLV 29 (1982–83), 165–173. – Epigrafe genovese in volgare, Pisa, IGRAF, 1984. – Notizie dall’Egeo, in: Günter Holtus/Johannes Kramer (edd.), Romania et Slavia Adriatica. Festschrift für Žarko Muljačić, Hamburg, Buske, 1987, 341–347. – Testi in volgare veronesi del Duecento, 1213–1275, Italianistica 21 (1992), 247–267. – Una lettera in volgare veronese del 1326, ID 57 (1994), 1–8. – Venezien / Veneto, in: LRL II,2 (1995), 124–134 (= 1995a). – Padova 1388, ID 58 (1995), 69–83 (= 1995b). – La carta lapidaria di Urbano V, in: Roberto Ajello/Saverio Sani (edd.), Scritti linguistici e filologici in onore di Tristano Bolelli, Pisa, Pacini, 1995, 483–491 (= 1995c).
450
–
Due epigrafi della Scuola Grande di San Giovanni Evangelista a Venezia, in: Dante Della Terza (ed.), Da una riva e dall’altra. Studi in onore di Antonio d’Andrea, Firenze, Cadmo, 1995, 189–196 (= 1995d). – La lettera in volgare veronese di prete Guidotto (1297), in: Lucio Lugnani/Marco Santagata/id. (edd.), Studi offerti a Luigi Blasucci dai colleghi e dagli allievi pisani, Lucca, Pacini Fazzi, 1996, 535–543 (= 1996a). – Venezia 1309, in: Paola Benincà et al. (edd.), Italiano e dialetti nel tempo. Saggi di grammatica per Giulio C. Lepschy, Roma, Bulzoni, 1996, 341–349 (= 1996b). – Le scritture esposte medievali tra documento e monumento, in: Giovanni Ruffino (ed.), Atti del XXI congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (Palermo, 18–24 settembre 1995), vol. 6: Edizione e analisi linguistica dei testi letterari e documentari del Medioevo – Paradigmi interpretativi della cultura medievale, Tübingen, Niemeyer, 1998, 777–783 (= 1998a). – Contributo alla conoscenza del padovano trecentesco, in: Franco Fido/Rena A. Syska-Lamparska/Pamela D. Steward (edd.), Studies for Dante. Essays in Honor of Dante Della Terza, Firenze, Cadmo, 1998, 459–466 (= 1998b). – Padova 1371, in: Marie-Claire Gérard-Zai et al. (edd.), Carmina semper et citharae cordi. Études de philologie et de métrique offerts à Aldo Menichetti, Genève, Slatkine, 2000, 363–367. – Padova 1370, in: Gian Luigi Beccaria/Carla Marello (edd.), La parola al testo. Scritti per Bice Mortara Garavelli, Alessandria, Edizioni dell’Orso, 2001, 665–671. – Una lettera in volgare da Esztergom a Padova verso la fine del Trecento, in: L’Accademia della Crusca per Giovanni Nencioni, Firenze, Le Lettere, 2002, 77–86. Susto, Giovanna, Una frottola milanese inedita del 1391, RIL 95 (1961), 231–296. Tafel, Lukas Friedrich/Thomas, Georg Martin, Urkunden zur älteren Handels- und Staatsgeschichte der Republik Venedig, mit besonderer Beziehung auf Byzanz und die Levante vom neunten bis zum Ausgang des fünfzehnten Jahrhunderts, vol. II: 1205–1255, Wien, 1856–57 (= Reprint Amsterdam, Hakkert, 1964). Tagliavini, Carlo, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron, 61972. Tammi, Guido, Lo statuto dei Disciplini di S. Maria Maddalena di Bergamo. Dal codice sigma 3,2 della Biblioteca Civica di Bergamo, in: Movimento dei Disciplinati nel Settimo Centenario dal suo inizio (Perugia – 1260). Atti del convegno internazionale (Perugia, 25–28 settembre 1960), Perugia, Deputazione di Storia Patria per l’Umbria, 1960, 257–268. Tekavčić, Pavao, L’istroromanzo in una recente pubblicazione linguistica, Linguistica 28 (1988), 111–124. Telmon, Tullio, Italienisch: Areallinguistik II. Piemont / Italiano: Aree linguistiche II. Piemonte, in: LRL IV, 1988, 469–485. Thomas, Georgius Martinus, Diplomatarium veneto-levantinum sive acta et diplomata res venetas graecas atque levantis illustrantia, 2 vol., Venetiis, Sumptibus Societatis, 1880–99. Tkalčić, Johannes Baptista/Budmani, Pero, Monumeta Ragusina. Libri Reformationum I (1306– 1347), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1879. Tobler, Adolf/Lommatzsch, Erhard, Altfranzösisches Wörterbuch, Berlin, Weidmann, 1925– 2002. Tomasin, Lorenzo, Un testo del Duecento relativo a Chioggia, SMLV 44 (2000), 221–230 (= 2000a). – Note di antroponimia veneziana medievale (con un testo inedito del primo Trecento), SLI 26 (2000), 130–148 (= 2000b). – Il volgare e la legge. Storia linguistica del diritto veneziano (sec. XIII–XVIII), Padova, Esedra, 2001. – Testi padovani del Trecento, Padova, Esedra, 2004. Tomasoni, Piera, Per una storia dell’antico trevisano, SGI 3 (1973), 155–206. – Il «Lapidario estense». Edizione e glossario, SFI 34 (1976), 131–186. – Lo liberzolo d’i masari da Osio, in: Franco Alessio/Angelo Stella (edd.), In ricordo di Cesare Angelini. Studi di letteratura e di filologia, Milano, Il Saggiatore, 1979, 79–95. – Ancora sull’antico trevisano: testi inediti del secolo XIV, in: Tomaso da Modena e il suo Tempo. Atti del convegno internazionale di studi per il 6o centenario della morte, Venezia, Stamperia di Venezia, 1980, 185–199.
451
– –
Ritornando a un’antica «Passione» bergamasca, SFI 42 (1984), 59–107. L’antica lingua non letteraria a Bergamo. Un formulario notarile inedito del secolo XV, in: Gabrio Vitali/Giulio Orazio Bravi (edd.), Lingue e culture locali. Le ricerche di Antonio Tiraboschi, Bergamo, Lubrina, 1985, 229–261. – Veneto, in: Luca Serianni/Pietro Trifone (edd.), Storia della lingua italiana, vol. III: Le altre lingue, Torino, Einaudi, 1994, 212–240. – Il volgare a Brescia in un’antica relazione sulle acque, RID 27 (2003), 7–32. Tonini, Carlo, Rimini dal 1500 al 1800, volume sesto della Storia civile e sacra riminese in proseguimento all’opera del comm. Luigi Tonini. Parte seconda che comprende la continuazione e la fine della storia civile, la storia sacra e l’appendice dei documenti, Rimini, Danesi, 1888. Tonini, Luigi, Rimini nella signoria de’ Malatesti, 2 vol., Rimini, Albertini, 1880–82. Torelli, Pietro, La presa di Reggio e la cessione ai Visconti nei carteggi mantovani (aprile–maggio 1371), in: Studi di storia, di letteratura e d’arte in onore di Naborre Campanini, Reggio Emilia, Cooperativa fra lavoranti tipografi, 1921, 129–153. Toso, Fiorenzo, Storia linguistica della Liguria, vol. I: Dalle origini al 1528, Recco, Le Mani, 1995. Toso, Fiorenzo/Piastra, William, Bibliografia dialettale ligure. Aggiornamento 1979–1993, Genova, Compagna, 1994. Trovato, Paolo, Storia della lingua italiana. Il primo Cinquecento, Bologna. Il Mulino, 1994. Trudeau, Danielle, L’ordonnance de Villers-Cotterêts et la la langue française: histoire ou interprétation, Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance 45 (1983), 461–472. Turba, Giuseppe, Galeotto del Carretto tra Casale e Mantova, Rinascimento II, 11 (1971), 95–169. Tuttle, Edward F., Considerazione pluristratica sociale degli esiti AU e AL + alveodentale nell’Italia settentrionale, in: Dieter Kremer (ed.), Actes du XVIIIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, vol. III: Section 5: Grammaire diachronique et histoire de la langue – Section 8: Dialectologie et géographie linguistique – Section 13: Textes non-littéraires, Tübingen, Niemeyer, 1991, 571–581. Ursini, Flavia, Italienisch: Areallinguistik IVb. Varietäten des Veneto in Friuli-Venezia Giulia / Italiano: Aree linguistiche IVb. Varietà venete in Friuli-Venezia Giulia, in: LRL IV, 1988, 538–550. Vaglia, Ugo, Statuti rurali di Anfo, Darfo e Darzo dei secoli XV–XVI, Brescia, Geroldi, 1969. Valenzano, Giovanna, Costruire nel Medioevo. Gli statuti della fraglia dei Murari di Padova, Padova, Cassa Edile Provinciale, 1993. Varanini, Giorgio, Un inventario veronese del sec. XV, in: Scritti linguistici in onore di Giovan Battista Pellegrini, Pisa, Pacini, 1983, 465–480. Vasina, Augusto, Repertorio degli statuti comunali emiliani e romagnoli, secc. 12.–16, Roma, Istituto Storico Italiano per il Medio Evo, 1997–99. Vicario, Federico, Carte friulane tra gli atti delle «Diffinitiones Magnificae Communitatis» di Cividale del Friuli (anni 1418–1450), Forum Iulii 23 (1999), 113–136. – Il quaderno della Fraternita di Santa Maria di Tricesimo, Udine, Comune di Udine/Biblioteca Civica «V. Joppi», 2000 (= 2000a). – Primi documenti per una storia linguistica del friulano, in: Emma Comploi et al. (edd.), ad Gredine forestum. L nridlamënt de na valeda. Das Werden einer Talschaft. Il costituirsi di una vallata. Tagungsbeiträge (St. Ulrich, 23.–25.9.1999), San Martin de Tor, Istitut Cultural Ladin «Micurà de Rü», 2000, 259–274 (= 2000b). – Carte venezianeggianti dagli Acta Camerariorum Communis di Cividale del Friuli (anno 1422), AIVen 154 (2000–01), 509–541. – Carte friulane del Quattrocento dall’Archivio di San Cristoforo di Udine, Udine, Società Filologica Friulana, 2001 (= 2001a). – Archivi gemonesi, 2 vol., Udine, Società Filologica Friulana, 2001 (= 2001b). – I Rotoli della Fraternita dei Calzolai di Udine, 4 vol., Udine, Comune di Udine/Biblioteca Civica «V. Joppi», 2001–04 (= 2001c, 2002, 2003a, 2004). – Interferenze lessicali in un testo friulano medievale (1350–1351), SLeI 18 (2001), 69–121 (= 2001d). – Il Registro della confraternita dei Pellicciai di Udine, Udine, Forum, 2003 (= 2003b).
452
Videsott, Paul, La palatalizzazione di ca e ga nell’arco alpino orientale. Un contributo alla delimitazione dei confini dell’Italia linguistica nell’anno 1000, VR 60 (2001), 25–50 (= 2001a). – Vokallängen im Norditalienischen und im Dolomitenladinischen, in: Peter Wunderli/Iwar Werlen/Matthias Grünert (edd.), Italica – Raetica – Gallica. Studia linguarum litterarum artiumque in honorem Ricarda Liver, Tübingen/Basel, Francke, 2001, 151–168 (= 2001b). – Isonymische Strukturen in der Romania alpina submersa und non-submersa. Ein Beispiel für die Anwendung der numerischen Taxonomie im Bereich der Toponomastik, ZrP 119 (2003), 480–509 (= 2003a). – Der Stammbaum, eine auch in der Toponomastik geeignete Heuristik? Eine Darstellung anhand der vordeutschen Toponomastik im Ostalpenraum, Beiträge zur Namenforschung 38 (2003), 43–74 (= 2003b). – CorPS - Corpus Scriptologicum Padanum - Ein neues norditalienisches skriptologisches Corpus, in: Johannes Kabatek/Claus Pusch/Wolfgang Raible (edd.), Romanistische Korpuslinguistik II: Korpora und diachrone Sprachwissenschaft / Romance Corpus Linguistics II: Corpora and Diachronic Linguistics, Tübingen, Narr, 2005, 177–190 (= 2005a). – Continuità e trasformazione. La struttura geolinguistica dell’Italia settentrionale medievale e moderna. Un confronto tra dati scrittologici e dati dialettali, RID 29 (2005), 181–236 (= 2005b). – Die dialekto- und die skriptometrische Analyse des norditalienischen Sprachraums. Ein Vergleich, in: Thomas Krefeld (ed.), Modellando lo spazio in prospettiva linguistica. Akten der Sektion «Modellierung sprachlicher Räume» des 28. Deutschen Romanistentags in Kiel, Frankfurt a. M. et al., Lang, 2006, 257–279. – Tratti costitutivi della scripta italiano settentrionale dalle origini al 1525, in: David A. Trotter (ed.), Actes du XXIV e Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes (Aberystwyth, 1.–6.8.2004), Tübingen, Niemeyer, 2007, 345–359. Vidos, Benedek Elemer, Il posto eminente di Genova medievale nel campo dei termini tecnici, SMLV 27 (1980), 233–241. Vidossi, Giuseppe, L’Italia dialettale fino a Dante, in: Antonio Viscardi (ed.), Le Origini. Testi latini, italiani, provenzali e franco-italiani, Milano/Napoli, Ricciardi, 1956, XXXIII–LXXI. Vidossich, Giuseppe, Un nuovo cimelio tergestino, in: Studi letterari e linguistici dedicati a Pio Rajna, Firenze, Ariani, 1911, 389–394. Vielliard, Françoise, Recensione a Barbara Frank/Jörg Hartmann/Heike Kürschner, Inventaire systématique des premiers documents des langues romanes, 5 vol., Tübingen, Narr, 1997, CCM 43 (2000), 294–298. Vigna, Raimondo Amedeo, Codice diplomatico delle colonie tauro-liguri durante la signoria dell’Ufficio di S. Giorgio (1453–1475), ASLSP 6 (1868), 1–979; 7/1 (1869), 5–886; 7/2 (1869), 5–1003 (= 1868–69). Vigolo, Maria Teresa, La palatalizzazione di C, G + A nei dialetti veneti, AGI 71 (1986), 60–80. Vinja, Vojmir, Autour des Statuta Polae A 1431. Quelques remarques et réinterprétations, Linguistica 25 (1985), 53–70. Vitale-Brovarone, Alessandro, Glosse volgari a Ovidio. Testimonianze di uso linguistico in Piemonte nel Quattrocento, StPiem 5 (1976), 81–94. – Di nuovo sui «Parlamenti ed Epistole» in antico dialetto piemontese, R 98 (1977), 249– 259. – Fazio di Biandrate e i suoi testi (1348): trasmissione, traduzione e reimpiego di testi francesi in Piemonte, StPiem 17 (1988), 311–318. Vitale, Maurizio, Il volgare nella cancelleria milanese del sec. XV, Paideia 3 (1948), 321–329. – La lingua volgare della cancelleria visconteo-sforzesca nel Quattrocento, Varese/Milano, Cisalpino, 1953. – La lingua volgare della cancelleria sforzesca nell’età di Ludovico il Moro, in: Milano nell’età di Ludovico il Moro. Atti del convegno internazionale (28 febbraio–4 marzo 1983), vol. II, Milano, Archivio Storico Civico/Biblioteca Trivulziana, 1983 II, 353–381. Vivaldo, Lorenzo, I capitoli dell’Arte dei Calderai di Savona, AMSSSP 4 (1970), 25–40. Vogel, Friedrich, Probleme und Verfahren der numerischen Klassifikation unter besonderer Berücksichtigung von Alternativmerkmalen, Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht, 1975.
453
Völker, Harald, Die Skriptaforschung als eine Philologie der Varietäten. Zur Negation mit (ne) ... nient in den altfranzösischen Urkunden der Grafen von Luxemburg (1237–1281), in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 75–104. – Skripta und Variation. Untersuchungen zur Negation und zur Substantivflexion in altfranzösischen Urkunden der Grafschaft Luxemburg (1237–1281), Tübingen, Niemeyer, 2003. Vucetić, Antun/Tkalčić, Johannes Baptista/Gelcich, Josephus, Monumenta Ragusina. Libri Reformationum II (1347–1360), Zagabriae, Academia Scientiarum et Artium Slavorum Meridionalium, 1882. Wartburg, Walther von, Zur Stellung der Bergeller Mundart zwischen dem Rätischen und dem Lombardischen, Sonderabdruck aus der Nr. 11 des Bündnerischen Monatsblattes, 1919. – Die Ausgliederung der romanischen Sprachräume, Bern, Francke, 1950. Woledge, Brian, Un scribe champenois devant un texte normand: Guiot, copiste de Wace, in: Mélanges de langue et de littérature du Moyenâge et de la Renaissance offerts à Jean Frappier, Genève, Droz, 1970, 1139–1154. Wüest, Jakob, Recensione a Ladinia 14 (1990), RLiR 56 (1992), 536–537. – Sind Schreibdialekte phonologisch interpretierbar?, in: Kurt Gärtner et al. (edd.), Skripta, Schreiblandschaften und Standardisierungstendenzen. Urkundensprachen im Grenzbereich von Germania und Romania im 13. und 14. Jahrhundert. Beiträge zum Kolloquium (Trier, 16.–18.9.1998), Trier, Kliomedia, 2001, 37–51. – Le rapport entre langue parlée et langue écrite, les scriptae dans le domaine d’oïl et dans le domaine d’oc, in: Michèle Goyens/Werner Verbeke (edd.), The Dawn of the Written Vernacular in Western Europe, Leuven, Leuven University Press, 2003, 215–224. Zamboni, Alberto, Veneto, Pisa, Pacini, 1974. – Note linguistiche dalmatiche, in: Società Dalmata di Storia Patria-Sezione Veneta (ed.), Atti della tornata di studio nel cinquantesimo anniversario della fondazione in Zara, Venezia, SDSP, 1976, 9–66. – I dialetti cadorini, in: Giovan Battista Pellegrini/Sergio Sacco (edd.), Il ladino bellunese, Belluno, Istituto Bellunese di Ricerche Sociali e Culturali, 1984, 45–83. – Italienisch: Areallinguistik IVa. Venezien / Italiano: Aree linguistiche IVa. Veneto, in: LRL IV, 1988, 517–538. – Pavano e padovano tra continuità e innovazione, in: Giovanni Calendoli/Giuseppe Vellucci (edd.), Convegno internazionale di studi sul Ruzzante, Venezia, Corbo e Fiore, 1989, 273– 283. – Per una ridefinizione del tipo alto-italiano o cisalpino, in: Emanuele Banfi et al. (edd.), Italia settentrionale, crocevia di idiomi romanzi. Atti del convegno internazionale di studi (Trento, 21–23 ottobre 1993), Tübingen, Niemeyer, 1995, 57–67. – Temi e problemi della transizione, RID 21 (1997), 9–71. Zanardelli, Tito, Inventario di ferramenti del 1447 in dialetto bolognese con lessico illustrativo, Bologna, Zanichelli, 1911. Zanazzo, Battista, L’Arte della lana in Vicenza (secoli XIII e XIV), Miscellanea di Storia Veneta III, 6 (1914), 1–536. Zancani, Diego, Gride e bandi del Seicento a Piacenza, Piacenza, Amministrazione Provinciale di Piacenza, 1985. – Appunti per una storia del piacentino antico: la testimonianza di scolari del Trecento, in: Zygmunt G. Barańsky/Lino Pertile (edd.), In amicizia. Essays in Honour of Giulio Lepschy, Reading, University of Reading, 1997, 479–493 (= 1997a). – Lingua e cultura scritta a Piacenza dal Trecento al Quattrocento, in: Storia di Piacenza, vol. III: Dalla Signoria viscontea al principato farnesiano (1313–1545), Piacenza, Le.Co, 1997, 357–401 (= 1997b). Zanelli, Agostino, La festa dell’Assunta in Brescia nel Medio Evo, ASI V, 9 (1892), 1–30. Zoia, Diego, Statuti e ordinamenti delle valli dell’Adda e della Mera, Milano, Giuffrè, 2001. Zonca, Andrea, Polizze d’estimo del Comune di Colognola in Val Cavallina, anno 1476, Archivio Storico Bergamasco 12 (1987), 11–27. Zorzi, Giangiorgio, Contributo alla Storia dell’Arte Vicentina nei secoli XV e XVI, in: Miscellanea di Storia Veneto-Tridentina II, Venezia, R. Deputazione Editrice, 1926, 272–275.
454
6. Cartine coropletiche
Le seguenti cartine coropletiche sono parte integrante del presente lavoro e vanno consultate in maniera sinottica con il testo, al quale si riferiscono. La loro disposizione in blocco è condizionata da ragioni tecniche. In particolare si tenga conto che (cf. 2.1.3): a) nelle cartine scalate (contrassegnate dalla sigla «S») il colore blu indica valori al di sopra della media (aritmetica), il colore verde invece valori inferiori. Il valore che funge da discriminante è sempre indicato nella legenda della cartina stessa. La mancanza di attestazioni di un criterio viene evidenziata mediante il colore grigio, la mancanza di dati tramite il colore bianco; b) nelle cartine metriche (contrassegnate dalla sigla «M») bisogna distinguere quelle raffiguranti valori Frel da quelle raffiguranti valori Dabs. Per le prime vale la distribuzione cromatica appena descritta: il colore grigio indica la mancanza di attestazioni di un criterio, il colore bianco la mancanza di dati e i valori Frel stessi sono distribuiti lungo lo spettro cromatico, dove il rosso (scuro) rappresenta i valori più bassi e il blu (scuro), all’altro estremo, i valori più alti. Le cartine Dabs seguono la stessa logica, con il rosso (scuro) per i valori più bassi e il blu (scuro) per quelli più alti. In queste cartine però il colore bianco non indica soltanto la mancanza di dati (ciò che vale unicamente per il poligono 8/AL), ma anche il valore Dabs = 0. Questo valore, se presente in centri scrittori diversi da 8/AL, è dovuto al procedimento di arrotondamento col quale gli effettivi valori Dabs di queste località hanno dovuto essere trasformati in valori integer per la rappresentazione in VDM (cf. la n. 13 a pag. 277 e per es. i valori Dabs effettivi della cart. 6: -0,18 per 7/VC, -0,10 per 15/SO, -0,30 per 21/PR e -0,42 per 27/RA); c) le cartine rappresentanti la variazione diacronica dei valori Frel (cf. per es. la cart. 3 a pag. 460) sono sempre disposte nella stessa maniera, dall’alto in basso: in alto a sinistra (contrassegnata con la lettera a) la cartina relativa all’intero arco d’esplorazione, seguono a sinistra verso il basso e a destra dall’alto in basso le sottocartine dedicate ai singoli periodi di riferimento: I (ante 1300, contraddistinta dalla lettera b), II (1301–1350, c), III (1351–1400, d), IV (1401–1450, e) e V (1451–1525, f); d) nei profili di similarità (cf. le cart. 143–148 alle pag. 604–609), nelle cartine a raggi (149–150 alle pag. 610–611) e in quelle di isoglosse (151–152 alle pag. 612–613), l’impiego dello spettro cromatico risulta speculare a quello appena descritto: in queste cartine i valori più alti sono simboleggiati mediante il rosso (scuro), mentre per i valori più bassi è impiegato il blu (scuro). 455
Cart. 1: L’Italia settentrionale verso la fine del XV sec. (cartina tratta dal sito http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/63/Italy_1494_shepherd.jpg) (cf. la tab. 1 a pag. 19).
457
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine 18
35
15
N
37
19
N
Zara 34
12
Torino
33
13
11
9 7
36
6
20
22
23 24
2 4
50
27
Ravenna
26
Genova Savona
0
31
Aleppo
25
21
5
Venezia
16
14
8
3
29
32
10 17
Caffa
30
Bologna
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
28
Imola
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
L’apparizione del volgare nelle scriptae padane ante 1300 1301-1350 1351-1400
(11) (12) (7)
1401-1450 (1) 1451-1525 (4) nessun documento a disposizione (1)
Cart. 2: Ripartizione cronologica e diatopica dei primi documenti per centro scrittorio (cf. la tab. 9 a pag. 265).
459
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frelp/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
29
14
Aleppo
16 25
20
8
31
Venezia
32
10 17 6
Zara
34
12 9
21
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
S C R I PTA
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
Caffa
27
23
22 4
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frelp/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
9
30
33
13
11
36
7
Torino
14
17
31
Venezia
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10
6
Zara
34
12
21
4
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
S C R I PTA
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
22
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frelp/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
33
13
11
30
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
3
50 km
26
Bologna
28
Imola
Monaco 100
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 3 (S): Variazione diacronica dei valori Frelp/j/t/G superiori (blu) e inferiori (verde) alla media in Padania (Ø = Frelp/N/T/G 29,99 – cf. i valori in grassetto nella tab. 11 a pag. 280). Dalla visione d’insieme data dalla sottocartina 3a, emergono i territori le cui scriptae medievali presentano complessivamente il maggior numero di tratti autonomi (vale a dire «non-toscani»).
460
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frelp/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frelp/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
14
17
31
Venezia
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10
6
Zara
34
12 9
21
4
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
S C R I PTA
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
22
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frelp/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
I segmenti cronologici mostrano da un lato la prevalenza in Padania di scriptae «distanti dallo standard» fino al IV periodo d’analisi, dall’altro però il costante aumento dei poligoni «vicini allo standard» e dunque il sopraggiungere di un’evidente «spinta toscanizzatrice» nel V periodo analizzato.
461
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
15
19
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
Aleppo
16 25
20
8
31
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
24
2
26
Bologna
Monaco 100
50 km
-1: [3, 5, 9, 10, 15, 21, 22, 23, 24,
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
5: [17]
36: [2]
126: [7, 30]
6: [37]
61: [35]
197: [31]
355 : [34]
73: [16]
211: [6]
587 : [ 14] 887 : [ 12]
26, 27, 33, 36] 0: [8]
18: [11, 28] 24: [4]
85: [20]
236: [13]
3: [32]
30: [25]
125: [18]
287: [19]
334 : [29]
Cart. 4 (M): Valori Frel6/j/T/G (-ÚRIU > -er) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 16 a pag. 296).
463
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel6/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
15
19
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel6/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Aleppo
25
20
8
31
Venezia
29
16
21 22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
S C R I PTA
Ravenna
24
Monaco
50
0
27
23
2
Genova Savona
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel6/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
15
N
19
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 5 (S): Variazione diacronica dei valori Frel6/j/t/G (-ÚRIU > -er) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel6/N/T/G 148,33 – cf. i valori in grassetto nella tab. 16 a pag. 296).
464
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel6/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
14
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10 17 6
Zara
34
12 9 7
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel6/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel6/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Si nota il graduale rilegamento di alle scriptae di 12/BG, 18/BN, 19/TN e 35/BL, lontane dai grandi centri politici e culturali.
465
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
24
Genova Savona
5
23
2
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
-56: [32]
-28: [11]
-44: [37]
-25: [2]
-40: [24]
-23: [26]
-15: [28]
-33: [36]
-21: [4]
-14: [33]
-31: [17]
-18: [3, 16]
-16: [5, 23, 25, 35]
-8: [9]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-7: [30]
8: [13]
-4: [10, 18]
12: [6, 31]
-1: [20, 22]
24: [34]
0: [7, 8, 15, 21, 27]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
29: [19] 78: [14, 29]
Cart. 6 (M): Valori Dabs6/j/T/G (-ÚRIU > -er) in Padania (cf. anche la cart. 13 a pag. 475).
466
214: [12]
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21
Caffa
3
50
0
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
28
Imola
Monaco
km
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
22 4
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
73: [5]
159: [28]
278: [19]
431: [12]
640: [13]
0: [8]
109: [29]
321: [16]
436: [35]
714: [27]
971: [25] 1535: [37]
25: [31]
120: [11]
163: 169: [2]
358: [30]
484: [24]
739: [33]
1538: [15]
42: [6]
126: [7]
392: [23]
498: [21]
756: [32]
1597: [22]
69: [17]
138: [3]
190: [18] 194: [34]
413: [36]
581: [26]
856: [14]
-1: [9, 10, 20]
Cart. 7 (M): Valori Frel7/j/T/G (-ÚRIU > -ar) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 18 a pag. 304).
467
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel7/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel7/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
5 3
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel7/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 8 (S): Variazione diacronica dei valori Frel7/j/t/G (-ÚRIU > -ar) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel7/N/T/G 403,48 – cf. i valori in grassetto nella tab. 18 a pag. 304).
468
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel7/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel7/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel6/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Si nota che la zona di si sfoltisce, ma nel complesso, nelle scriptae questa forma si mantiene molto meglio di .
469
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
-124: [29]
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento
100
Rimini
limite regionale
-40: [4]
-20: [9]
-90: [31]
-36: [5, 18]
-19: [16]
0: [8, 21]
28: [26]
-73: [17]
-33: [3]
-1: [23]
-14: [30]
1: [15, 27]
21: [13, 24] 32: [33]
-69: [6]
-28: [28]
-12: [10]
2: [36]
75: [25]
-62: [11]
-26: [19]
-9: [20]
6: [35]
-53: [2]
-25: [34]
-2: [7]
8: [12, 22]
81: [14] 136: [32]
Cart. 9 (M): Valori Dabs7/j/T/G in Padania (cf. anche la cart. 15 a pag. 476).
470
fec. SOBOTA con. VIDESOTT
351: [37]
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica
Udine
35
ante 1525
18
19
15
37
N 13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [2, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
0: [8]
15, 16, 17, 19, 20, 21, 22, 23,
5: [29]
24, 25, 26, 27, 28, 30, 31, 32,
6: [4, 18]
33, 34, 36, 37]
8: [3]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
45: [35]
Cart. 10 (M): Valori Frel8/j/T/G (-ÚRIU > -air) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 20 a pag. 309).
471
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel8/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel6/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel8/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 11 (S): Variazione diacronica dei valori Frel8/j/t/G (-ÚRIU > -air) superiori alla media (blu) in Padania (Ø = Frel8/N/T/G 2,33 – cf. i valori in grassetto nella tab. 20 a pag. 309). Si nota la sporadicità delle forme in .
472
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel8/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
15
19
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
14
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10 17 6
Zara
34
12 9
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel8/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
3
24 26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
23
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel8/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
15
19
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
473
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
Aleppo
16 25
20
8
31
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
23 24
2
26
Bologna
100
km
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [2, 11, 12, 16, 17, 24, 30, 31, 32, 36, 37]
28
Imola
Monaco
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
0: [5, 6, 7, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 33, 34]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
1: [3, 4, 18, 29] 8: [35]
Cart. 12 (M): Valori Dabs8/j/T/G (-ÚRIU > -air) in Padania (cf. anche la cart. 17 a pag. 477).
474
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
31
Venezia
Aleppo
16 25
20
8
29
21
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
DIALETTI MODERNI
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
22 4
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 138
365
246 261
363
256 371
Torino
149
374
284
273
155 159
436 456
178
Bologna
50
100
Ravenna
479
Imola
Monaco
km
459 467
Genova Savona
0
Aleppo
427 444
185
Caffa
Venezia
288
401 423
190
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 13 e 14 (S): Valori Dabs6/j/T/G (-ÚRIU > -er) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 6 a pag. 466), nonché occorrenze di -é(ro) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 8,38 / punto AIS / 20 cart.). I valori positivi concordano senza eccezioni con le città in cui anche oggi è presente -er. L’Emilia-Romagna, dove -er è diacronicamente più recente, presenta invece valori Dabs6/j/T/G negativi.
475
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427
423 444
436 456
178
Genova Savona
Bologna
50
100
Ravenna
479
Imola
Monaco
km
459 467
185
0
Aleppo
401
159
190
Venezia
288
284
155
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 15 e 16 (S): Valori Dabs7/j/T/G (-ÚRIU > -ar) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 9 a pag. 470), nonché occorrenze di -a(ro) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 3,21 / punto AIS / 20 cart.). Si osservi la congruenza dei valori positivi di 37/UD, 36/VR, 33/VI, 32/PD e 25/FE con la diffusione odierna di -ar in quattro aree nucleari: Liguria, Lombardia occidentale, Veneto vicentino-padovano-polesano e Friuli.
476
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427
423 444
436 456
178
Genova Savona
Bologna
190
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401
159
0
Venezia
288
284
155
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 17 e 18 (S): Valori Dabs8/j/T/G (-ÚRIU > -air) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 12 a pag. 474), nonché occorrenze di -air superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,12 / punto AIS / 20 cart.). La sola congruenza con l’area odierna di -air sussiste nel caso di 4/SV.
477
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
24
2
26
Bologna
100
50 km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
18: [5]
33: [10]
69: [12]
18, 21, 22,
10: [19, 23, 33]
19: [9]
34: [35]
73: [14]
25, 27, 28]
12: [4]
21: [16, 31]
37: [17]
85: [20]
0: [8]
15: [24]
25: [34]
40: [30]
88: [29]
5: [36]
16: [6]
29: [32]
63: [26]
252: [37]
-1: [3, 7, 13, 15,
9: [2, 11]
Cart. 19 (M): Valori Frel13/j/T/G (AU > ao) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 22 a pag. 316).
479
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel13/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel13/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel13/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 20 (S): Variazione diacronica dei valori Frel13/j/t/G (AU > ao) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel13/N/T/G 41,51 – cf. i valori in grassetto nella tab. 22 a pag. 316). Si riconosce la presenza di un AU «antico», «fonetico» nella parte orientale dell’area investigata
480
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel13/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
Genova Savona
5
Caffa
23
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel13/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel13/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
(37/UD, 29/VE, 30/ZR e 31/AP), nonché il diffondersi di un AU «nuovo», «grafico» nella parte occidentale.
481
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
Aleppo
16 25
20
8
31
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
24
Genova Savona
5
23
2
26
Bologna
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
28
Imola
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-8: [36]
-4: [13]
-7: [2, 11, 18, 19, 24]
-3: [5, 23, 33]
-6: [25]
-2: [34]
1: [20]
19: [29]
-5: [3, 4, 6, 16,
-1: [9, 17, 30, 35]
3: [26]
65: [37]
0: [7, 8, 10, 15, 21, 22, 27]
6: [14] 8: [12]
28, 31, 32]
Cart. 21 (M): Valori Dabs13/j/T/G (AU > ao) in Padania (cf. anche la cart. 33 a pag. 499).
482
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
23 24
2
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
-1: [29, 32] 0: [2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19,
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
1: [13] 7: [30]
20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 31, 33, 34, 35, 36, 37]
Cart. 22 (M): Valori Dabs14/j/T/G (AU > a) in Padania (cf. anche la cart. 35 a pag. 500).
483
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
15
19
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
14
17
31
Aleppo
16 25
20
8
29Venezia
32
10
6
Zara
34
12 9
21
Caffa
0
3
50
26
Bologna
100
-1: [2, 5, 6, 7, 9,
28
Imola
Monaco
km
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
22 4
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
5: [36]
13: [16, 32]
6: [14]
16: [3]
25: [34] 34: [24]
51: [26]
10, 11, 15, 17, 18, 20, 21, 22,
8: [31]
20: [30]
38: [19]
107: [12]
10: [23]
22: [35]
42: [37]
12: [4]
23: [25]
43: [29]
27, 28, 33] 0: [8]
67: [13]
Cart. 23 (M): Valori Frel15/j/T/G (AU > o # it.) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 24 a pag. 322).
485
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel15/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
Genova Savona
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel15/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
Genova Savona
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel15/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 24 (S): Variazione diacronica dei valori Frel15/j/t/G (AU > o # it.) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel15/N/T/G 22,37 – cf. i valori in grassetto nella tab. 24 a pag. 322). Si nota la presenza delle forme in non-toscane specialmente in Romagna e nei dintorni di
486
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel15/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
37
15
N
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel15/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
15
19
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
31
Venezia
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
S C R I PTA
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
27
23
limite regionale limite linguistico periferico
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N
Zara
34
12 9
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica f) Frel15/j/V/G 1451–1525
Rimini
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Venezia, soprattutto a partire dalla seconda metà del XIV sec. (fatto che testimonia una certa autonomia delle scriptae di questi centri). Proprio in queste zone però l’ non-toscano scompare del tutto già un secolo dopo (avvenuta trasposizione del modello toscano).
487
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
24
2
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
-5: [2, 11, 17] -4: [6, 18, 32, 36]
-1: [3, 9, 10, 20, 23, 30]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
3: [19, 24]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
24: [12]
4: [13, 26]
-3: [14, 28, 31]
0: [7, 8, 15, 21, 22,
6: [37]
-2: [4, 5, 16, 33]
25, 27, 34, 35]
8: [29]
Cart. 25 (M): Valori Dabs15/j/T/G (AU > o # it.) in Padania (cf. anche la cart. 37 a pag. 501).
488
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
0: [2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
1: [4, 30, 32]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
3: [34]
15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 31, 33, 35, 36, 37]
Cart. 26 (M): Valori Dabs16/j/T/G (AU > al) in Padania (cf. anche la cart. 39 a pag. 502).
489
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
0
3
50
24
Genova Savona
5
23
2
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento
100
28
Imola
Monaco
Rimini
limite regionale
5: [19]
17: [12]
17, 18, 20, 21, 22, 27, 28,
6: [26, 37]
21: [16]
32, 33, 36]
7: [29]
51: [34]
0: [8]
8: [25]
55: [31]
3: [30]
10: [23]
66: [4]
4: [24]
11: [14]
229: [35]
-1: [2, 3, 5, 6, 9, 10, 11, 13, 15,
fec. SOBOTA con. VIDESOTT
Cart. 27 (M): Valori Frel17/j/T/G (AU > ol) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 26 a pag. 327).
491
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel17/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel17/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel17/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 28 (S): Variazione diacronica dei valori Frel17/j/t/G (AU > ol) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel17/N/T/G 16,82 – cf. i valori in grassetto nella tab. 26 a pag. 327). Il
492
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel17/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
S C R I PTA
28
Imola
Monaco
50
0
24
2
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel17/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
14
17
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10
6
Zara
34
12 9
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel17/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
criterio è atopico, presenta tuttavia una certa continuità a 35/BL. L’unica attestazione per 24/BO nel I periodo di analisi risale a una copia del XV sec.
493
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
-6: [32]
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-1: [9, 10, 13, 14, 23, 25]
-4: [2, 11, 17, 29, 30, 36]
0: [7, 8, 12, 15, 20, 21, 22, 27]
-3: [6, 18, 19, 24, 37]
1: [16]
-2: [3, 5, 26, 28, 33]
4: [34]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
8: [4] 9: [31] 38: [35]
Cart. 29 (M): Valori Dabs17/j/T/G (AU > ol) in Padania (cf. anche la cart. 41 a pag. 503).
494
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Caffa
0
3
50 km
2
Genova Savona
5
24 26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13,
4: [16]
95: [23]
14, 15, 17, 18, 20, 21, 22, 24, 25,
10: [33]
209: [36]
26, 27, 28, 29, 30, 32, 34, 35, 37]
25: [31]
0: [8]
62: [19]
Cart. 30 (M): Valori Frel19/j/T/G (CAUSA > consa) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 28 a pag. 330).
495
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel19/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel19/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica c) Frel19/j/III/G 1301–1350
Rimini
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 31 (S): Variazione diacronica dei valori Frel19/j/t/G (CAUSA > consa) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel19/N/T/G 13,78 – cf. i valori in grassetto nella tab. 28 a
496
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel19/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
3
24 26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
23
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel19/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
15
19
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel19/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
pag. 330). Le cartine rendono chiaramente visibili l’espansione della forma fino al III periodo e la sua successiva diminuzione (nessuna occorrenza nel V periodo).
497
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-6: [29]
-2: [3, 4, 5, 14, 16, 18,
-5: [32]
25, 26, 28, 34, 35]
-4: [12, 24, 30, 37] -3: [2, 6, 11, 17]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-1: [9, 13] 0: [7, 8, 10, 15, 20, 21, 22, 27, 33]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
3: [31] 9: [23] 10: [19] 43: [36]
Cart. 32 (M): Valori Dabs19/j/T/G (CAUSA > consa) in Padania (cf. anche la cart. 43 a pag. 504).
498
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Italia settentrionale AIS-RED
Rimini
Udine 93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 33 e 34 (S): Valori Dabs13/j/T/G (AU > ao) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 21 a pag. 482), nonché occorrenze di AU > au superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,06 / punto AIS / 6 cart.). Una congruenza con la diffusione odierna di au sussiste solo nel caso di 37=339/UD, poiché nel resto della Padania il dittongo si è evoluto.
499
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Italia settentrionale AIS-RED
Udine 93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 138
Torino
261
149
371
374
376
Venezia
275 273
288
284
155
Aleppo
401 159
427
423 444
436 456
178
Genova Savona 190
Caffa
Bologna
km
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
0
459 467
185
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 35 e 36 (S): Valori Dabs14/j/T/G (AU > a) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 22 a pag. 483), nonché occorrenze di AU > a nella rete AIS-RED (6 cart.). Il criterio è limitato alle scriptae di 30/ZR e 13/BS, nei punti scelti per il confronto mancano attestazioni moderne.
500
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Italia settentrionale AIS-RED
Rimini
Udine 93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Alepp
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 37 e 38 (S): Valori Dabs15/j/T/G (AU > o # it.) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 25 a pag. 488), nonché occorrenze di AU > o superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED RED (Ø = 3,12 / punto AIS / 6 cart.) Poiché sono state rilevate solo forme in non-toscane, più che una particolare diffusione del monottongo la cartina mostra invece i centri scrittori più autonomi rispetto al modello toscano riguardo a questo tratto. Un confronto diretto con la diffusione odierna di AU > o non è perciò possibile.
501
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Italia settentrionale AIS-RED
Udine 93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 138
Torino
261
149
371
374
376
Venezia
275 273
288
284
155
Aleppo
401 159
427
423 444
436 456
178
Genova Savona 190
Caffa
Bologna
km
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
0
459 467
185
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 39 e 40: Valori Dabs16/j/T/G (AU > al) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 26 a pag. 489), nonché occorrenze di AU > al nella rete AIS-RED (6 cart.): mancano le attestazioni nei punti scelti per il confronto.
502
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica
Trento
Sondrio
ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Italia settentrionale AIS-RED
Rimini
Udine 93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 41 e 42 (S): Valori Dabs17/j/T/G (AU > ol) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 29 a pag. 494), nonché occorrenze di AU > ol superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,18 / punto AIS / 6 cart.). L’area dei valori positivi nelle scriptae nel caso di 16/MN e 35/BL coincide con quello della sua diffusione odierna nei dialetti.
503
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica
Trento
Sondrio
ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 43 e 44 (S): Valori Dabs19/j/T/G (CAUSA > consa) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 32 a pag. 498), nonché occorrenze di AU > on superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,1 / punto AIS / 6 cart.). Le attestazioni moderne sono limitate alla cart. 644/riposati!, mentre la parola cosa nelle cart. AIS 1311 e 1599 – qui tuttavia utilizzata come interrogativo – non presenta lo sviluppo in questione. La differenza che si nota tra le due cartine viene attenuata dalla presenza di forme moderne in on nei dintorni di 371/Verona.
504
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica
Trento
Sondrio
ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [5, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18,
0: [8]
9: [2]
19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29,
5: [6]
16: [3]
30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37]
6: [4]
Cart. 45 (M): Valori Frel23/j/T/G (AL + cons. > a + cons.) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 30 a pag. 335).
505
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica a) Frel23/j/T/G ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica b) Frel23/j/I/G ante 1300
Rimini
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
Genova Savona
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica c) Frel23/j/II/G 1301–1350
Rimini
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 46 (S): Variazione diacronica dei valori Frel23/j/t/G (AL + cons. > a + cons.) superiori (blu) alla media in Padania (Ø = Frel23/N/T/G 1,07 – cf. i valori in grassetto nella tab. 30 a pag. 335). Si osserva come la forma + cons., dopo la sua comparsa nella prima metà del XIV sec., rimanga
506
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica d) Frel23/j/III/G 1351–1400
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica e) Frel23/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica f) Frel23/j/V/G 1451–1525
Rimini
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
37
N 30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
esclusivamente ristretta alla Liguria (ma 5/MC, piuttosto aperta verso la koiné settentrionale, non conosce questa forma) e a 6/TO.
507
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
0: [5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
1: [4, 6]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2: [2, 3]
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37]
Cart. 47 (M): Valori Dabs23/j/T/G (AL + cons. > a + cons.) in Padania (cf. anche la cart. 57 a pag. 521).
508
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Caffa
0
3
50 km
2
Genova Savona
5
24 26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [3, 5, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
0: [8]
29: [19]
17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
9: [2]
42: [6]
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37]
18: [4]
Cart. 48 (M): Valori Frel25/j/T/G (AL + cons. > au + cons.) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 31 a pag. 335).
509
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel25/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
14
17
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10
6
Zara
34
12 9
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel25/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel25/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 49 (S): Variazione diacronica dei valori Frel25/j/t/G (AL + cons. > au + cons.) superiori (blu) alla media in Padania (Ø = Frel25/N/T/G 3,40 – cf. i valori in grassetto nella tab. 31 a pag. 335).
510
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel25/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
Genova Savona
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel25/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel25/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Nei periodi di analisi I, II e V non sono documentate attestazioni, e anche negli altri la grafia + cons. rimane marginale.
511
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
24
2
26
Bologna
100
km
-2: [29] -1: [11, 12, 14, 16, 17, 18, 24, 26, 30, 31, 32, 35, 36, 37]
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
limite regionale limite linguistico periferico
0: [3, 5, 7, 8, 9, 10, 13, 15, 20, 21, 22, 23, 25, 27, 28, 33, 34] 1: [2]
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2: [4] 5: [19] 7: [6]
Cart. 50 (M): Valori Dabs25/j/T/G (AL + cons. > au + cons.) in Padania (cf. anche la cart. 59 a pag. 522).
512
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15,
0: [8]
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
4: [31]
26, 27, 28, 30, 32, 33, 34, 35, 36, 37]
28: [29]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
34: [13]
Cart. 51 (M): Valori Frel26/j/T/G (AL + cons. > ol + cons.) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 32 a pag. 336).
513
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel26/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
14
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10 17 6
Zara
34
12 9
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel26/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel26/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 52 (S): Variazione diacronica dei valori Frel26/j/t/G (AL + cons. > ol + cons.) superiori (blu) alla media in Padania (Ø = Frel26/N/T/G 2,86 – cf. i valori in grassetto nella tab. 32 a pag. 336). La grafia + cons. presenta un’area nucleare chiaramente riconoscibile a 29/VE, da qui si
514
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel26/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel26/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel26/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
irradia verso 31/AP e 13/BS. Le attestazioni bresciane del II periodo provengono in concreto da una trascrizione del XVI sec.
515
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
-1: [2, 6, 11, 12, 14, 16, 17, 19, 24, 30, 32, 35, 36, 37]
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
0: [3, 4, 5, 7, 8, 9, 10, 15, 18, 20, 21,
3: [13]
22, 23, 25, 26, 27, 28, 31, 33, 34]
11: [29]
Cart. 53 (M): Valori Dabs26/j/T/G (AL + cons. > ol + cons.) in Padania (cf. anche la cart. 61 a pag. 523).
516
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18, 19, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35] 0: [8]
24
2
3: [37] 5: [36]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
41: [3] 43: [20]
18: [5, 17]
115: [4]
40: [2]
132: [6]
Cart. 54 (M): Valori Frel28/j/T/G (OL + cons. > o + cons.) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 34 a pag. 338).
517
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel28/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel28/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel28/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 55 (S): Variazione diacronica dei valori Frel28/j/t/G (OL + cons. > o + cons.) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel28/N/T/G 11,99 – cf. i valori in grassetto nella
518
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel28/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel28/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel28/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
tab. 34 a pag. 338). Si nota la relativa costanza della grafia + cons. < OL + cons. nella zona occidentale dell’area investigata a partire dall’inizio del XIV sec.
519
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
37
15
N 13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
24
Genova Savona
5
23
2
26
Bologna
Monaco 100
km
-5: [29, 32]
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-1: [9, 13, 23, 28, 33, 34]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
6: [2]
-4: [30]
0: [7, 8, 10, 15, 21, 22, 27]
17: [4]
-3: [11, 12, 16, 19, 24, 31, 37]
1: [5, 17, 20]
23: [6]
-2: [14, 18, 25, 26, 35, 36]
4: [3]
Cart. 56 (M): Valori Dabs28/j/T/G (OL + cons. > o + cons.) in Padania (cf. anche la cart. 63 a pag. 524).
520
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427
423 444
436 456
178
Genova Savona
Bologna
50
100
Ravenna
479
Imola
Monaco
km
459 467
185
0
Aleppo
401
159
Caffa
Venezia
288
284
155
190
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 57 e 58 (S): Valori Dabs23/j/T/G (AL + cons. > a + cons.) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 47 a pag. 508), nonché occorrenze superiori (blu) e inferiori alla media (verde) di AL + cons. > a + cons. nella rete AIS-RED (Ø = 0,21 / punto AIS / 10 cart.). I valori positivi sono concentrati nella zona occidentale dell’area di ricerca, soprattutto in Liguria (escluso 5/MC); poiché la grafia + cons. per 6/TO è attestata solamente in un toponimo, le due cart. mostrano una sostanziale continuità areale del criterio.
521
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Caffa
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
2
Genova Savona
5 3
24
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427
423 444
436 456
178
Genova Savona
Bologna
50
100
Ravenna
479
Imola
Monaco
km
459 467
185
0
Aleppo
401
159
Caffa
Venezia
288
284
155
190
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 59 e 60 (S): Valori Dabs25/j/T/G (AL + cons. > au + cons.) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 50 a pag. 512), nonché occorrenze superiori (blu) e inferiori alla media (verde) di AL + cons. > au + cons. nella rete AIS-RED (Ø = 0,52 / punto AIS / 10 cart.). Il valore Dabs più elevato appartiene a 6/TO ed è conforme alla diffusione odierna del criterio. I valori altrettanto positivi di 4/SV e 2/GE si inseriscono nello sviluppo storico del ligure, in cui si riscontra il passaggio AL + cons. > au + cons. > a + cons. In Trentino, infine, oggi predomina al, ma l’au della Val di Non mantiene l’antica condizione.
522
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93 335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427
423 444
436
Bologna
100
479
Imola
Monaco 50
459 467
Genova Savona
km
Ravenna
456
178 185
0
Aleppo
401
159
Caffa
Venezia
288
284
155
190
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 61 e 62 (S): Valori Dabs26/j/T/G (AL + cons. > ol + cons.) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. le cart. 53 a pag. 516 e 87 a pag. 548), nonché occorrenze superiori (blu) e inferiori alla media (verde) di AL + cons. > ol + cons. nella rete AIS-RED (Ø = 0,30 / punto AIS / 10 cart.). Il confronto con i dialetti moderni mostra che il criterio è stato eliminato nel possibile centro di irradiazione 29/VE, mentre ai confini dell’area di influsso veneziana si è mantenuto fino a oggi.
523
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 63 e 64 (S): Valori Dabs28/j/T/G (OL + cons. > o + cons.) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 56 a pag. 520), nonché occorrenze superiori (blu) e inferiori alla media (verde) di OL + cons. > o + cons. nella rete AIS-RED. (Ø = 0,06 / punto AIS / 10 cart.). Il confronto tra la documentazione medievale e la diffusione odierna rivela che questa forma è stata esposta a un notevole regresso.
524
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
15
19
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
23 24
2
26
Bologna
100
50 km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 25, 26, 27, 28, 31, 33, 34, 35, 36]
5: [6] 9: [5]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
62: [2] 85: [20]
0: [8]
10: [32]
114: [3]
3: [30]
12: [29]
115: [4]
4: [24]
26: [37]
248: [23]
Cart. 65 (M): Valori Frel35/j/T/G (ALTER > ater) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 36 a pag. 344).
525
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel35/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel35/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel35/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 66 (S): Variazione diacronica dei valori Frel35/j/t/G (ALTER > ater) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel35/N/T/G 17,18 – cf. i valori in grassetto nella tab. 36 a pag. 344). Si nota la comparsa della grafia nella prima metà del XIV sec., il suo picco
526
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel35/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel35/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel35/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
di diffusione nel III periodo di analisi e la sua graduale scomparsa nei periodi IV e V. è essenzialmente una forma ligure-friulana.
527
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
24
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-5: [12]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-1: [5, 9, 10]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
10: [2]
-4: [11, 16, 17, 19, 24, 30, 31, 36]
0: [7, 8, 15, 21, 22, 27]
12: [3]
-3: [14, 18, 26, 32, 35]
2: [20]
16: [4]
-2: [6, 13, 25, 28, 29, 33, 34]
3: [37]
24: [23]
Cart. 67 (M): Valori Dabs35/j/T/G (ALTER > ater) in Padania (cf. anche la cart. 79 a pag. 544).
528
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
15
19
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
14
17
31
Aleppo
16 25
20
8
29Venezia
32
10
6
Zara
34
12 9
21 22 4
Caffa
0
3
50 km
2
26
Bologna
28
Imola
Monaco 100
Ravenna
24
Genova Savona
5
27
23
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17,
0: [8]
21: [29]
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26,
9: [5]
36: [36]
27, 28, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 37]
10: [12]
45: [13]
Cart. 68 (M): Valori Frel36/j/T/G (ALTER > oter) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 38 a pag. 346).
529
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel36/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel36/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel36/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 69 (S): Variazione diacronica dei valori Frel36/j/t/G (ALTER > oter) superiori (blu) alla media in Padania (Ø = Frel36/N/T/G 4,47 – cf. i valori in grassetto nella tab. 38 a pag. 346). Si osservino le
530
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel36/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel36/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
Genova Savona
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel36/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
analogie con le cart. 52 (a pag. 514) e 76 (a pag. 540) e la spiegazione ivi proposta per il quadro che ne deriva.
531
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
26
Bologna
28
Imola
Monaco 100
Ravenna
24
Genova Savona
5
27
23
2
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-2: [32]
0: [7, 8, 9, 10, 15, 20, 21, 22, 23, 27, 33]
4: [13]
-1: [2, 3, 4, 6, 11, 14, 16, 17, 18, 19,
1: [5]
7: [29, 36]
24, 25, 26, 28, 30, 31, 34, 35, 37]
2: [12]
Cart. 70 (M): Valori Dabs36/j/T/G (ALTER > oter) in Padania (cf. anche la cart. 81 a pag. 545).
532
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Caffa
0
50
2
Genova Savona
5 3
26
Bologna
100
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [3, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 32, 33, 34, 35, 37]
28
Imola
Monaco
km
0: [8]
24
3: [30] 4: [31]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
32: [36] 102: [2]
14: [19, 29]
142: [6]
18: [4]
183: [5]
Cart. 71 (M): Valori Frel37/j/T/G (ALTER > auter) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 40 a pag. 348).
533
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel37/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel37/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel37/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 72 (S): Variazione diacronica dei valori Frel37/j/t/G (ALTER > auter) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel37/N/T/G 16,28 – cf. i valori in grassetto nella tab. 40 a pag. 348). Si nota che la grafia predomina originariamente nell’area di influsso ve-
534
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel37/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel37/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel37/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
neziana, dove però viene in seguito sostituita. Al contrario, nella zona occidentale è un’innovazione che riesce a conservarsi nelle scriptae.
535
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Caffa
3
50
0
2
Genova Savona
5
24 26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-6: [32]
-2: [23, 25, 28, 33, 34]
18: [5]
-5: [12, 37]
-1: [9, 13, 29]
19: [2]
-4: [11, 16, 17, 24, 30]
0: [4, 7, 8, 10, 15, 19, 20, 21, 22, 27]
-3: [3, 14, 18, 26, 31, 35]
3: [36]
24: [6]
Cart. 73 (M): Valori Dabs37/j/T/G (ALTER > auter) in Padania (cf. anche la cart. 83 a pag. 546). Il valore Dabs34/j/T/G di + 0,3 per 4/SV compare arrotondato a 0.
536
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco
50
0
24
Genova Savona
5
23
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-7: [32]
-3: [4, 6, 14, 18, 26, 35]
-5: [12, 24, 30, 37]
-2: [3, 5, 13, 23, 25, 28, 33, 34]
-4: [2, 11, 16, 17, 19, 31, 36]
-1: [9, 10]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
0: [7, 8, 15, 20, 21, 22, 27] 88: [29]
Cart. 74 (M): Valori Dabs38/j/T/G (ALTER > aulter) in Padania (cf. anche la cart. 85 a pag. 547).
537
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
0: [8]
8: [31]
17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26,
3: [12]
22: [13]
27, 28, 30, 32, 33, 34, 35, 37]
5: [36]
43: [29]
-1: [2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, 15, 16,
Cart. 75 (M): Valori Frel39/j/T/G (ALTER > olter) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 42 a pag. 351).
539
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel39/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel39/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel39/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 76 (S): Variazione diacronica dei valori Frel39/j/t/G (ALTER > olter) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel39/N/T/G 4,29 – cf. i valori in grassetto nella tab. 42 a
540
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel39/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel39/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel39/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
pag. 351). La cartina fa pensare ad una innovazione originariamente veneziana che si è estesa fino ai margini dell’area di influsso della Serenissima.
541
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
km
-2: [32] -1: [2, 3, 4, 6, 11, 14, 16, 17, 18, 19, 24, 25, 26, 30, 34, 35, 37]
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
0: [5, 7, 8, 9, 10, 12, 15, 20,
2: [13]
21, 22, 23, 27, 28, 33, 36]
16: [29]
1: [31]
Cart. 77 (M): Valori Dabs39/j/T/G (ALTER > olter) in Padania (cf. anche la cart. 87 a pag. 548). Il valore Dabs39/36/T/G positivo di + 0,03 di 36/VR compare arrotondato a 0.
542
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [2, 4, 11, 12, 14, 16, 17, 18, 19, 24, 29, 30, 31, 32, 35, 36, 37]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
0: [3, 5, 7, 8, 9, 10, 13, 15, 20, 21,
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
16: [6]
22, 23, 25, 26, 27, 28, 33, 34]
Cart. 78 (M): Valori Dabs40/j/T/G (ALTER > aiter) in Padania (cf. anche la cart. 89 a pag. 549).
543
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N 11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Caffa
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
2
Genova Savona
5 3
24
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93 335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427
423 444
436 456
178
Genova Savona
Bologna
50
100
Ravenna
479
Imola
Monaco
km
459 467
185
0
Aleppo
401
159
Caffa
Venezia
288
284
155
190
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 79 e 80: Valori Dabs35/j/T/G (ALTER > ater) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 67 a pag. 528), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo ALTER > ater nella rete AIS-RED in base alle cartine AIS 350 e 1444. I valori Dabs positivi, in accordo con la diffusione odierna, dimostrano che ALTER > ater è essenzialmente una forma ligure-friulana.
544
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 81 e 82: Valori Dabs36/j/T/G (ALTER > oter) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 70 a pag. 532), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo ALTER > oter nella rete AIS-RED in base alle cartine AIS 350 e 1444. Il quadro che ne risulta fa pensare a oter come forma veneziana dotata di prestigio, che si è conservata ai margini dell’area di influsso veneziana, mentre nel centro di irradiamento stesso è stata progressivamente eliminata. I dati mancanti celano una possibile congruenza con i valori Dabs36/j/T/G positivi di 12/BE e 13/BS.
545
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93 335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 83 e 84: Valori Dabs37/j/T/G (ALTER > auter) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 73 a pag. 536), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo ALTER > auter nella rete AIS-RED in base alle cartine AIS 350 e 1444. Il valore positivo per 5/MC e 6/TO coincide con la diffusione odierna di auter. I valori altrettanto positivi per 2/GE e 4/SV concordano con la storia linguistica ligure e confermano che l’area delle forme in au un tempo era più estesa.
546
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona
Bologna
190
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 85 e 86 (S): Valori Dabs38/j/T/G (ALTER > aulter) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 74 a pag. 537), nonché diffusione dello sviluppo ALTER > aulter nella rete AIS-RED in base alle cart. AIS 350 e 1444 (mancano le attestazioni nei punti scelti per il confronto).
547
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93 335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 87 e 88: Valori Dabs39/j/T/G positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 77 a pag. 542), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo ALTER > olter nella rete AISRED in base alle cartine AIS 350 e 1444. La zona di olter è meno estesa di quella del criterio formulato genericamente AL + cons. > ol + cons. (cf. la cart. 62 a pag. 523).
548
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 89 e 90: Valori Dabs40/j/T/G (ALTER > aiter) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 78 a pag. 543), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo ALTER > eter nella rete AIS-RED in base alle cartine AIS 350 e 1444. Non sussiste congruenza con l’area medievale della grafia , presente solo a 6/TO, ma non nelle città emiliane, dove l’odierno eter premette un *ai- storico.
549
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
0
3
50
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
28: [35]
64: [17]
31: [32]
67: [10]
115: [9] 123: [14]
0: [8]
33: [30]
79: [13]
170: [20]
8: [34]
37: [11]
83: [18, 33]
187: [19]
12: [4]
38: [24]
90: [16, 37]
234: [26]
23: [36]
53: [25]
104: [12]
25: [31]
58: [6]
114: [29]
-1: [2, 3, 5, 7, 15, 21, 22, 23, 27, 28]
Cart. 91 (M): Valori Frel94/j/T/G (CE > z) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 43 a pag. 358).
551
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel94/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel94/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel94/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 92 (S): Variazione diacronica dei valori Frel94/j/t/G (CE > z) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel94/N/T/G 63,88 – cf. i valori in grassetto nella tab. 43 a pag. 358). Il
552
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel94/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
14
Venezia
27
Ravenna
Aleppo
16 25
20
8
31
29
32
10 17 6
Zara
34
12 9
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
24
2
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
28
Imola
Monaco
km
S C R I PTA
limite regionale limite linguistico periferico
Trento
Sondrio
Udine
35 18
19
15
N
37
Zara
34
12 9
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica e) Frel94/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel94/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
costante aumento della grafia fino al IV periodo è chiaramente riconoscibile.
553
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
14
17
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
32
10
6
Zara
34
12 9
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
23 24
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-14: [2]
-6: [11, 35]
3: [9, 18]
26: [19]
-13: [32]
-1: [6, 7, 25]
6: [16]
27: [26]
-9: [4, 30, 31, 36]
0: [8, 10, 15, 17, 21, 22, 27]
8: [37]
-8: [3]
1: [13]
11: [12, 14]
-7: [5, 23, 24, 28, 34]
2: [20, 33]
21: [29]
Cart. 93 (M): Valori Dabs94/j/T/G (CE > z) in Padania (cf. anche la cart. 100 a pag. 563). Il valore Dabs94/10/T/G di + 0,08 di 10/LO compare arrotondato a 0.
554
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
23 24
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [2, 3, 4, 5, 6, 7, 9, 10,
9: [16]
34: [34]
73: [33]
11, 12, 13, 14, 15, 18,
15: [24]
38: [26]
124: [23]
20, 21, 22, 27, 28]
19: [19]
45: [25]
135: [37]
0: [8]
23: [36]
46: [17]
142: [30]
4: [31]
31: [32]
50: [35]
178: [29]
Cart. 94 (M): Valori Frel95/j/T/G (CE > ç) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 45 a pag. 364).
555
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel95/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel95/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
3
Genova Savona
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
5
Caffa
23
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel95/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 95 (S): Variazione diacronica dei valori Frel95/j/t/G (CE > ç) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel95/N/T/G 43,48 – cf. i valori in grassetto nella tab. 45 a pag. 364). Sono chiaramente visibili la concentrazione della grafia nella zona orientale dell’area di
556
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel95/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel95/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel95/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Caffa
0
50 km
24
2
Genova Savona
5 3
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
ricerca, il probabile centro di irradiamento 29/VE, l’apice di frequenza nella seconda metà del XIV sec. e la successiva recessione della grafia.
557
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
23 24
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-1: [10, 20, 26, 34]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-13: [12]
-7: [4, 18]
-10: [2]
-5: [3, 5, 19, 28, 32, 36]
0: [7, 8, 15, 21, 22, 25, 27]
29: [37]
8: [23]
-9: [11, 31]
-4: [13]
1: [17, 35]
30: [30]
-8: [6, 14, 16, 24]
-2: [9]
3: [33]
57: [29]
Cart. 96 (M): Valori Dabs95/j/T/G (CE > ç) in Padania (cf. anche la cart. 101 a pag. 563).Il valore Dabs95/25/T/G di + 0,22 di 25/FE compare arrotondato a 0.
558
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
37
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
24
2
26
Bologna
Monaco 100
50 km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [5, 7, 9, 10, 11, 13, 14, 15, 17,
6: [26]
26: [6]
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
7: [30]
39: [16]
27, 28, 29, 31, 32, 33, 34, 36]
9: [2]
41: [3]
0: [8]
11: [35]
48: [4]
3: [12]
23: [37]
Cart. 97 (M): Valori Frel96/j/T/G (CE > s) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 47 a pag. 368).
559
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel96/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel96/j/I/G ante 1300 130
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel96/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 98 (S): Variazione diacronica dei valori Frel96/j/t/G (CE > s) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel96/N/T/G 7,51 – cf. i valori in grassetto nella tab. 47 a pag. 368). Le sezioni diacroniche mostrano la mancanza generale di attestazioni nel I periodo di analisi, la
560
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel96/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
31
Venezia
Aleppo
25
20
8
29
16
21
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
S C R I PTA
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel96/j/IV/G 1401–145 1401–1450
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
Caffa
27
23
22 4
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel96/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
comparsa della grafia nella zona orientale dell’area investigata e il suo successivo spostamento verso occidente.
561
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
35 18
N
19
15
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-3: [29, 32]
0: [2, 7, 8, 9, 10, 15, 20, 21, 22, 26, 27, 30]
5: [37]
-2: [11, 17, 19, 24, 31, 36]
1: [35]
7: [4, 16]
-1: [5, 12, 13, 14, 18, 23, 25, 28, 33, 34]
4: [3, 6]
Cart. 99 (M): Valori Dabs96/j/T/G in Padania (cf. anche la cart. 103 a pag. 564).
562
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
DIALETTI MODERNI
Trento
Sondrio
Udine 93
335 227
Zara 138
Torino
365 363
256
261
371
374
273
Venezia
288
284
Aleppo
401 159
427
423 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
376
275
149 155
km
339
331
246
N
0
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Italia settentrionale AIS-RED
Caffa
Rimini
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 100, 101 e 102 (S): Valori Dabs94j/T/G (CE > z) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 93 a pag. 554); valori Dabs95j/T/G (CE > ç) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 96 a pag. 558), nonché occorrenze di [ts] superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,39 / punto AIS / 13 cart., quindi anche il punto 227/SO appare colorato di blu, sebbene su 9 attestazioni solo una, tsera nella cart. AIS 909, presenti [ts] – altrimenti lì prevale [š]). Il confronto con l’area medievale di e prova che la zona odierna dell’affricata dentale è un’area residua.
563
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273 155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
100
Ravenna
479
Imola
Monaco 50
459 467
185
km
Aleppo
401 423
0
Venezia
288
284
159
Caffa
376
275
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 103 e 104 (S): Valori Dabs96/j/T/G (CE > s) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 99 a pag. 562), nonché occorrenze di [s] superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 1,65 / punto AIS / 13 cart.). La sibilante, in quanto innovazione scritturale, ha ampliato la sua area in confronto alla sua presenza nelle scriptae medievali, ma nel frattempo – nell’ambito dell’intera Italia settentrionale – è diventata a sua volta una forma residuale.
564
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
50 km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
56: [16]
-1: [2, 3, 4, 5, 7, 9, 10, 15, 18, 19, 20, 21,
8: [24]
22, 27, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 35]
9: [11]
79: [13]
0: [8]
10: [23]
168: [14]
3: [32]
14: [12, 17]
234: [26]
5: [36]
16: [6]
6: [37]
30: [25]
Cart. 105 (M): Valori Frel133/j/T/G (-P- > Ø) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 49 a pag. 372).
565
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel133/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel133/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
31
Venezia
Aleppo
25
20
8
29
16
21
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
S C R I PTA
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel133/j/II/G 1301–1350
Ravenna
24
2
Genova Savona
5
Caffa
27
23
22 4
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 106 (S): Variazione diacronica dei valori Frel133/j/t/G (-P- > Ø) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel133/N/T/G 19,68 – cf. i valori in grassetto nella tab. 49 a pag. 372).
566
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel133/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel133/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel133/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Si riconosce la lenta espansione dell’area -P- > Ø con picchi di frequenza soprattutto nella zona centrale dell’area investigata.
567
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
N
19
15
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-8: [29]
-4: [2, 19, 35, 37]
0: [7, 8, 15, 20, 21, 22, 27]
26: [14]
-7: [32]
-3: [4, 18, 24, 36]
1: [25]
34: [26]
-6: [30]
-2: [3, 5, 11, 12, 28, 33, 34]
5: [13]
-5: [31]
-1: [6, 9, 10, 17, 23]
8: [16]
Cart. 107 (M): Valori Dabs133/j/T/G (-P- > Ø) in Padania (cf. anche la cart. 111 a pag. 573).
568
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
-1: [7, 10, 15, 20,
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
41: [17]
90: [13]
138: [3]
227: [31]
21, 22, 27] 0: [8]
57: [9]
93: [12]
139: [19]
452: [29]
68: [32]
98: [16]
161: [34]
600: [26]
6: [4]
109: [36]
177: [33]
10: [23]
73: [5] 74: [6]
116: [2]
203: [25]
14: [11]
77: [18]
123: [35]
205: [30]
34: [14]
88: [28]
135: [37]
221: [24]
Cart. 108 (M): Valori Frel134/j/T/G (-P- > v) in Padania (cf. la pima colonna della tab. 51 a pag. 378).
569
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel134/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel134/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel134/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 109: Variazione diacronica dei valori Frel134/j/t/G (-P- > v) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel134/N/T/G 149,58 – cf. i valori in grassetto nella tab. 51 a pag. 378). Le sezioni diacroniche mostrano in modo chiaro la frequenza massimale della grafia nel
570
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel134/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
37
9
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12
N
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel134/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
37
15
N
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel134/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
XIV sec. e la sua diminuzione nei periodi di analisi IV e V (in località come 12/BE, 14/CR, 16/MN, 23/MO e 25/FE dapprima a favore della grafia e solo successivamente a favore della
toscana).
571
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-32: [32]
-14: [6]
-4: [10, 20, 37]
-29: [11]
-12: [16, 18]
-2: [19]
17: [30]
7: [25]
-1: [3, 7, 22]
18: [31]
-24: [4, 17]
-9: [36]
-21: [14]
-8: [2, 5]
0: [8, 15, 21, 27]
-16: [12]
-7: [28]
1: [34]
71: [26]
-15: [23]
-5: [9, 13, 35]
3: [33]
128: [29]
19: [24]
Cart. 110 (M): Valori Dabs134/j/T/G (-P- > v) in Padania (cf. anche la cart. 113 a pag. 574).
572
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
N
19
15
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 138
Torino
261
149
371
374
273
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275
155
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 111 e 112 (S): Valori Dabs133/j/T/G (-P- > Ø) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 107 a pag. 568), nonché occorrenze di -P- > Ø superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 8,82 / punto AIS / 17 cart.).
573
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275
155
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 113 e 114 (S): Valori Dabs134/j/T/G (-P- > v) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 110 a pag. 572), nonché occorrenze di -P- > v superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 8,82 / punto AIS / 17 cart.). Tale sviluppo nell’Italia settentrionale è in genere avvenuto già in epoca prescritturale, per cui i poligoni colorati di blu nella cart. medievale indicano le scriptae più propense a rendere anche graficamente elementi del proprio sostrato dialettale generatore. I poligoni colorati di verde nella cart. moderna hanno effettuato l’ulteriore sviluppo -v- > Ø.
574
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
23 24
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
23: [11]
63: [26]
201: [19]
0: [8]
27: [5]
64: [36]
202: [30]
5: [6]
33: [10]
73: [17]
292: [13]
6: [14]
36: [18]
120: [25]
361: [31]
12: [4]
43: [20]
158: [37]
367: [29]
13: [32]
55: [12]
172: [23]
422: [34]
16: [3]
56: [16]
173: [35]
18: [2, 28]
57: [9]
184: [24]
-1: [7, 15, 21, 22, 27, 33]
Cart. 115 (M): Valori Frel170/j/T/G (PL > pl) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 53 a pag. 389).
575
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel177/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13 36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 11 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel177/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel177/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 116 (S): Variazione diacronica dei valori Frel170/j/t/G (PL > pl) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel170/N/T/G 123,10 – cf. i valori in grassetto nella tab. 53 a
576
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel177/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel177/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
3
24 26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
23
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel177/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
N
15
19
37
30
33
13
11
36
7
Torino
14
31
Aleppo
16 25
20
8
29Venezia
32
10 17 6
Zara
34
12 9
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
26
Bologna
28
Imola
Monaco 100
Ravenna
24
2
Genova Savona
27
23
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
pag. 389). Nelle sezioni diacroniche si riconosce un nucleo «storico» nella zona nordorientale della Padania, nonché la diffusione della grafia mediante latinismo grafico a pressoché l’intera area di ricerca nel V periodo di analisi.
577
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-42: [32]
-15: [18]
-2: [20]
16: [19, 24]
-24: [2]
-13: [3, 36]
-1: [7, 22]
24: [30]
-22: [6, 11]
-12: [28, 33]
0: [8, 15, 21, 25, 27]
-21: [14]
-11: [17]
5: [23]
57: [31]
-20: [12]
-10: [5]
9: [35]
103: [29]
-18: [4]
-9: [26]
11: [37]
-16: [16]
-3: [9, 10]
15: [13]
35: [34]
Cart. 117 (M): Valori Dabs170/j/T/G (PL > pl) in Padania (cf. anche la cart. 125 a pag. 589).
578
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
0: [2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37]
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
1: [4]
Cart. 118 (M): Valori Dabs171/j/T/G (PL > # pl, pi) in Padania (cf. anche la cart. 127 a pag. 590).
579
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
N
19
15
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [2, 3, 4, 5, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15,
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
0: [8]
47: [32]
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25,
3: [37]
68: [6]
26, 27, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 35]
9: [36]
Cart. 119 (M): Valori Frel172/j/T/G G (PLUS > pi) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 55 a pag. 393).
581
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel172/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel172/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel172/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 120 (S): Variazione diacronica dei valori Frel172/j/t/G (PLUS > pi) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel172/N/T/G 6,08 – cf. i valori in grassetto nella tab. 55 a pag. 393).
582
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel172/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel172/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel172/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Le aree di utilizzo di risaltano chiaramente.
583
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
-3: [29] -2: [12, 24, 30]
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-1: [2, 3, 4, 5, 11, 13, 14, 16, 17, 18, 19, 23, 25, 26, 28, 31, 33, 34, 35, 37] 0: [7, 8, 9, 10, 15, 20, 21, 22, 27]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
1: [36] 12: [6] 16: [32]
Cart. 121 (M): Valori Dabs172/j/T/G (PLUS > pi) in Padania (cf. anche la cart. 129 a pag. 591).
584
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50 km
24
2
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
-1: [6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17,
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
0: [8]
26: [16]
18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27,
18: [5]
65: [3]
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37]
24: [4]
80: [2]
Cart. 122 (M): Valori Frel173/j/T/G (PLUS > pu) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 56 a pag. 394).
585
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel173/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel173/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel173/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
9
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12
N
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 123 (S): Variazione diacronica dei valori Frel173/j/t/G (PLUS > pu) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel173/N/T/G 6,80 – cf. i valori in grassetto nella tab. 56 a pag. 394). L’area di è chiaramente delineata.
586
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel173/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel173/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel173/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
587
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
Aleppo
16 25
20
8
31
29
21 22 4
Caffa
3
2
26
Bologna
100
km
28
Imola
Monaco
50
0
24
Genova Savona
5
23
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-3: [29, 32]
0: [7, 8, 9, 10, 15, 20, 21, 22, 27]
-2: [12, 24, 30, 31, 37]
1: [5]
4: [16] 7: [3]
-1: [6, 11, 13, 14, 17, 18, 19, 23,
3: [4]
16: [2]
25, 26, 28, 33, 34, 35, 36]
Cart. 124 (M): Valori Dabs173/j/T/G (PLUS > pu) in Padania (cf. anche la cart. 131 a pag. 592).
588
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
DIALETTI MODERNI
Rimini
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275 273
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 125 e 126 (S): Valori Dabs170/j/T/G (PL > pl) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 117 a pag. 578), nonché occorrenze di PL > pl superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,39 / punto AIS / 15 cart.). I valori Dabs positivi si concentrano nella parte orientale dell’area investigata, in particolare nella zona di influsso veneziano più forte. Proprio per questa zona gli studi tradizionali sono disposti ad ammettere una conservazione relativamente lunga del nesso lat. PL.
589
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275
155
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
DIALETTI MODERNI
Rimini
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 127 e 128 (S): Valori Dabs171/j/T/G (PL > # pl, pi) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 118 a pag. 579), nonché occorrenze di PL > [č] superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED RED (Ø = 0,61 / punto AIS / 15 cart.). All’interno della rete di ricerca la palatalizzazione dell’occlusiva è chiaramente riconoscibile come fenomeno ligure.
590
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
273
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275
155
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
DIALETTI MODERNI
Rimini
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 129 e 130: Valori Dabs172/j/T/G (PLUS > pi) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 121 a pag. 584), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo PLUS > pi nella rete AIS-RED in base alle cart. AIS 1613 e 1665. Si confronti la concordanza nei centri 6/TO e 32/PD.
591
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
N
19
15
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275 273
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
DIALETTI MODERNI
Rimini
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 131 e 132: Valori Dabs173/j/T/G positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 124 a pag. 588), nonché diffusione (blu; verde: altro tipo) dello sviluppo PLUS > pu nella rete AIS-RED in base alle cart. AIS 1613 e 1665. L’occorrenza nettamente superiore nei dialetti odierni fa supporre una diffusione del tratto, con 2/GE come uno dei possibili centri di irradiamento.
592
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
23 24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-1: [6, 11, 14, 15, 18, 21,
21: [33]
97: [31]
383: [20]
22, 26, 27, 28, 35]
23: [25]
101: [13]
393: [29]
0: [8]
27: [2]
122: [3]
411: [23]
9: [5]
33: [10]
134: [9]
415: [16]
10: [12, 19]
51: [34]
225: [30]
628: [7]
13: [32]
66: [4]
236: [36]
16: [37]
87: [17]
240: [24]
Cart. 133 (M): Valori Frel235/j/T/G (ĔGÔ > eo) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 57 a pag. 398).
593
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel235/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel235/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel235/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
9
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12
N
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 134: Variazione diacronica dei valori Frel235/j/t/G (ĔGŌ > eo) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel235/N/T/G 111,29 – cf. i valori in grassetto nella tab. 57 a pag. 398). Le sezioni diacroniche mostrano il diradarsi dell’utilizzo di , che in alcuni centri scrittori
594
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel235/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel235/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
N
19
15
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel235/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
26
Bologna
28
Imola
Monaco 100
Ravenna
24
2
Genova Savona
27
23
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
(17/PV, 19/TN, 29/VE, 30/ZR, 31/AP, 33/VI) dapprima avviene a favore di (cf. la cart. 137 a pag. 598) e appena successivamente a favore di toscano.
595
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
km
100
28
Imola
Monaco
50
0
24
2
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
-38: [32]
-19: [2, 18]
-7: [4, 34]
1: [3, 9]
-30: [37]
-18: [26]
-5: [17]
4: [7]
-29: [12]
-13: [28]
-4: [31]
6: [20]
-24: [11]
-12: [25]
-2: [10]
27: [36]
-21: [6, 19]
-11: [5]
-1: [13, 22]
31: [23]
-20: [14, 35]
-9: [33]
0: [8, 15, 21, 27]
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
71: [16] 119: [29]
34: [24, 30]
Cart. 135 (M): Valori Dabs235/j/T/G (ĔGŌ > eo) in Padania (cf. anche la cart. 139 a pag. 601).
596
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
0
3
50
24
2
26
Bologna
Monaco 100
km
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
10: [23]
25: [34]
62: [28]
155: [3]
21, 22, 24, 25,
12: [4]
26: [29]
67: [31]
174: [6]
26, 27, 35]
18: [36]
27: [2]
70: [30]
223: [16]
0: [8]
21: [12, 33]
29: [32]
85: [20]
251: [7]
5: [17]
22: [13]
37: [5]
115: [9]
9: [11]
23: [37]
48: [19]
119: [18]
-1: [10, 14, 15,
Cart. 136 (M): Valori Frel236/j/T/G (ĔGŌ # mi) in Padania (cf. la prima colonna della tab. 59 a pag. 403).
597
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica a) Frel236/j/T/G ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica b) Frel236/j/I/G ante 1300
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica c) Frel236/j/II/G 1301–1350
Rimini
Udine
35 18
19
15
37
9
30
33
13
11
36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12
N
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
5
Caffa
0
3
50 km
23 24
2
Genova Savona
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 137 (S): Variazione diacronica dei valori Frel236/j/t/G (ĔGŌ # mi) superiori (blu) e inferiori alla media (verde) in Padania (Ø = Frel236/N/T/G 44,73 – cf. i valori in grassetto nella tab. 59 a pag. 403).
598
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica d) Frel236/j/III/G 1351–1400
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica e) Frel236/j/IV/G 1401–1450
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 23
22 4
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
Genova Savona
km
S C R I PTA
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica f) Frel236/j/V/G 1451–1525
Rimini
Udine
35 18
19
15
N
37
30
33
13
11
36
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9 7
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
25
20
8
29
16
21 22 4
0
3
50 km
24
2
Genova Savona
5
Caffa
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Dopo un’unica attestazione nel I periodo, l’utilizzo delle forme oblique si espande costantemente e s’impone in particolare nella zona nord-occidentale dell’area investigata.
599
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
35 18
N
15
19
37
11
30
33
13 36
7
Torino
14
17
Aleppo
16 25
20
8
31
Venezia 29
32
10
6
Zara
34
12 9
21 22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
50
0
100
-12: [24]
Ravenna
24 26
Bologna
28
Imola
Monaco
km
27
23
2
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
-5: [4]
1: [19, 20]
12: [18]
-9: [17]
-4: [2, 23]
2: [7, 28]
14: [3]
-8: [11, 14, 29, 35]
-2: [13, 33, 34]
4: [9]
25: [6]
-7: [12, 26, 37]
-1: [5, 10]
5: [31]
42: [16]
-6: [25, 32, 36]
0: [8, 15, 21, 22, 27]
7: [30]
Cart. 138 (M): Valori Dabs236/j/T/G (ĔGÔ # mi) in Padania (cf. anche la cart. 141 a pag. 603).
600
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275 273
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
DIALETTI MODERNI
Rimini
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 139 e 140 (S): Valori Dabs235/j/T/G (ĔGŌ > eo) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 135 a pag. 596), nonché occorrenze di ĔGŌ come pronome soggetto tonico superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 0,18 / punto AIS / 6 cart.). Le attestazioni moderne di ĔGŌ sono limitate a 339/UD.
601
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 23
22 4
Genova Savona
5
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
24
2
km
Trento
Sondrio
Udine
Italia settentrionale AIS-RED
93
335
227
339
331
N
Zara 365
246 363
256 261
138
Torino
149
371
374
155
427 444
436 456
178
Genova Savona 190
Bologna
Ravenna
479
Imola
Monaco 100
459 467
185
50
Aleppo
401 423
km
Venezia
288
284
159
0
376
275 273
Caffa
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Belluno
Bellinzona
DIALETTI MODERNI
Rimini
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cart. 141 e 142 (S): Valori Dabs236/j/T/G (ĔGŌ # mi) positivi (blu) e negativi (verde) in Padania (cf. la cart. 138 a pag. 600), nonché occorrenze di MIHI come pronome soggetto superiori (blu) e inferiori alla media (verde) nella rete AIS-RED (Ø = 3,45 / punto AIS / 6 cart.). Il pronome obliquo ha preso il posto di ĔGŌ in tutta la Padania.
603
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
15
19
N
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
3
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 12-cuplo
3
3 4 2
1
1
1 0
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
[1] 8
3
Rimini
Cartina coropletica MINMWMAX 6-tuplo
7
1
28
Imola
Monaco
50
0
24
Genova Savona
5
Caffa
23
2
51
53
55
– 28,76
(4)
[2]
24 ,
– 32,73
(8)
[3] [4]
– 36,70
(6)
[5]
– 49,79
[6]
– 56,34
– 43,24 (12) (1) (3) ∑ Ó
34
DMM Freli/j/T/G Cart. 143 (S): Profilo di similarità relativo a 2/GE. Risalta il fatto che i poligoni di maggiore similarità si trovano tutti e solo nell’area ligure: 4/SV, 5/MC e 3/CF. Gli antipodi di similarità coincidono con gli antipodi geografici.
604
AIS–RED
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Dialetti moderni
Udine
35 18
N
19
15
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Aleppo
16 25
20
8
31
Venezia
29
21 22 4
Caffa
3
26
Bologna
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
4
4
3 5
3
1 0 68
69 70 71 72 73 74
0
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cartina coropletica MINMWMAX 6-tuplo
7 3
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 12-cuplo
3
Ravenna
24
Genova Savona
5
27
23
2
0
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
67,40
– 69,59 – 71,77 – 73,96 – 78,37 – 82,77 – 87,18 ∑
(3) (7) (7) (12) (3) (1) 33
RIWlj,k Cart. 144 (S): Profilo di similarità relativo a 178/GE in base ai dati della rete AIS-RED. Si osservi l’esclusiva appartenenza di 185/SV alla classe di massima similarità .
605
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
6
3 2
2 2
1
1 0 0
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cartina coropletica MINMWMAX 6-tuplo
5 6
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 12-cuplo 5
28
Imola
Monaco
50
0
24
Genova Savona
5
23
2
1
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
-0,47
– -0,35 – -0,23 – -0,11 – 0,10 – 0,30 – 0,51 ∑
(3) (7) (6) (8) (6) (2) 34
DMM Freli/j/T/G Cart. 145 (S): Profilo di similarità relativo a 29/VE. Alla classe di massima similarità appartengono – fatto plausibile da un punto di vista storico e geografico – 34/TV e 31/AP. Gli antipodi di similarità si concentrano soprattutto nella zona occidentale dell’area investigata.
606
AIS–RED
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Dialetti moderni
Udine
35 18
N
19
15
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
31
Venezia
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
3
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
4
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
4 3
3 2
1
68
69
70
2
1
71
72
73
1
74
75
76
77
78
79
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cartina coropletica MINMWMAX 6-tuplo
6
3
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 12-cuplo
3
28
Imola
Monaco
50
0
Ravenna
24
Genova Savona
5
Caffa
27
23
2
80
81
67,77 – 69,94 – 72,12 – 74,30 – 76,64 – 78,98 – 81,32 ∑
(6) (5) (4) (8) (6) (4) 33
RIWlj,k Cart. 146 (S): Profilo di similarità relativo a 376/VE in base ai dati della rete AIS-RED. Si osservino gli evidenti parallelismi con il profilo di similarità scrittologico nell’area veneta.
607
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
19
15
N
37
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 12-cuplo
5 4
4 3
3
2
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cartina coropletica MINMWMAX 6-tuplo
6
2
28
Imola
Monaco
50
0
24
Genova Savona
5
23
2
2
2
1 0 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 53 55 57 59 61 63 65 67
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
32,22 – 37,91 – 43,59 – 49,27 – 55,64 – 62,01 – 68,38
(3) (6) (9) (9) (3) (4) ∑ 34
DMM Freli/j/T/G Cart. 147 (S): Profilo di similarità relativo a 11/MI. Nella classe di massima similarità rientrano non solo le città storicamente appartenenti al Ducato di Milano 18/BN e 15/SO, ma anche 27/RA e 28/RN. Gli antipodi di similarità sono suddivisi quasi equamente fra i margini orientale e occidentale dell’area investigata.
608
A II S RE A S –- R ED D
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Dialetti moderni
Udine
35 18
N
19
15
37
13
11
30
33 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
31
Venezia
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
26
Bologna
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 12-cuplo
4
4 3
2
2
2
1
Rimini fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Cartina coropletica MINMWMAX 6-tuplo
7
2
28
Imola
Monaco
50
0
Ravenna
24
Genova Savona
5
27
23
2
3 2
1
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
64,10 – 67,50 – 70,90 – 74,30 – 77,86 – 81,42 – 84,98 ∑
(4) (8) (6) (6) (4) (5) 33
RIWlj,k Cart. 148 (S): Profilo di similarità relativo a 261/MI in base ai dati della rete AIS-RED.
609
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
N
Zara
Venezia
Torino
Aleppo
Ravenna Genova Savona Caffa
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
Bologna
km
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 4-tuplo
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cartina a raggi MINMWMAX duplo [1] [2]
31
18 15
-27,36 – 19,15 – 67,07
(33) (42) ∑ 75
11
-27 -20 -13
-6
1
8
15
22
29
36
43
50
57
64
DMM Freli/j/T/G Cart. 149 (S): Cartina a raggi relativa alla rete d’esplorazione scrittologica. Emergono alcune arterie principali dell’Italia settentrionale: la «linea del Ticino», la Riviera ligure e la via Emilia.
610
AIS–RED
Belluno
Bellinzona
Dialetti moderni
Sondrio
Trento Udine
N
Zara
Venezia
Torino
Aleppo
Ravenna Genova Savona Caffa
Bologna Imola
Monaco 50
0
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
km
limite regionale limite linguistico periferico
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 4-tuplo
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
Cartina a raggi MINMWMAX duplo [1] [2]
26
29
Rimini
14
69,96 – 80,47 – 89,38 ∑
(38) (40) 78
9
70 71 72 73
74 75 76 77 78 79 80
81 82 83 84 85 86
87 88 89
RIWlj,k Cart. 150 (S): Cartina a raggi relativa alla rete d’esplorazione dialettale. Si notano le stesse linee appena menzionate: la «linea del Ticino», la Riviera ligure e la via Emilia. Risalta la posizione di 29/VE meno centrale a livello dialettale che scrittologico, mentre viceversa l’Emilia è meno isolata a livello dialettale che scrittologico.
611
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Padania scriptologica ante 1525
Trento
Sondrio
Udine
N
Zara
Venezia
Torino
Aleppo
Ravenna Genova Savona Caffa
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
Bologna
km
Cartina di isoglosse MINMWMAX 4-tuplo [1] [2] [3] [4]
18
13 11 9 7
6
4
33
40
47
54
61
68
75
82
89
96
103
110
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 8-tuplo
7
Rimini
117
32,93 – 56,89 – 80,85 – 104,11 – 127,36
(11) (31) (18) (15) ∑ 75
124
DMM Freli/j/T/G Cart. 151 (S): Cartina di isoglosse relativa alla rete d’esplorazione scrittologica. Il confine più marcato separa 37/UD dai suoi vicini veneti. Vistoso è anche il confine tra 7/VC e 9/NO («Piemonte» vs. «Ducato di Milano»), nonché quello tra 36/VR e 13/BS, ossia fra una scripta a base dialettale veneta e una a base dialettale lombarda.
612
AIS–RED
Belluno
Bellinzona
Dialetti moderni
Trento
Sondrio
Udine N
Zara
Venezia
Torino
Aleppo
Ravenna Genova Savona Caffa
Bologna Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
100
50
0
km
Distribuzione di frequenza MINMWMAX 8-tuplo [1] [2] [3] [4]
17
12 8
5
10,62 – 15,08 – 19,53 – 24,78 – 30,04
(14) (26) (29) (9)
6
∑
3
11 12 13 14 15 16
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
limite regionale limite linguistico periferico
Cartina di isoglosse MINMWMAX 4-tuplo
18
9
Rimini
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29
78
30
RIWlj,k Cart. 152 (S): Cartina di isoglosse relativa alla rete d’esplorazione dialettale. Le linee divisorie scrittologiche più importanti vengono in sostanza confermate, anche se non sempre con la stessa intensità: cf. la delimitazione di 339/UD, la separazione di 149/VC da 138/NO e di 371/VR da 256/BS.
613
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
37
19
15
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 153: Classificazione gerarchico-agglomerante [1] dell’area di esplorazione scrittologica. Algoritmo agglomerante: metodo di Ward sulla base del corpus intero (indice di similarità Ä-DMM Freli/j/T/G), ma con esclusione – oltre ad 8/AL – delle località 15/SO, 21/PR e 27/RA a causa del loro ridotto subcorpus.
614
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
37
19
15
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 154: Classificazione gerarchico-agglomerante [2] dell’area di esplorazione scrittologica (metodo e corpus: cf. cart. 153). Si rivelano come cluster più omogenei: la «Liguria» (rosso), la «Romagna» (rosa), il «Ducato di Milano» (verde), la «Terraferma veneziana» (blu/violetto) e il «Veneziano cittadino e coloniale» (blu scuro).
615
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
37
19
15
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 155: Classificazione gerarchico-agglomerante [3] dell’area di esplorazione scrittologica (metodo e corpus: cf. cart. 153). Il dendrogramma si suddivide dapprima nei mega-dendremi I e II, ossia in una Padania «orientale» (blu) e una «occidentale» (rosso).
616
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
37
19
15
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
100
28
Imola
Monaco carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 156: Classificazione gerarchico-agglomerante [4] dell’area di esplorazione scrittologica (metodo e corpus: cf. cart. 153). Mentre il ramo orientale («veneto») in seguito rimane ancora compatto, la Lombardia (verde) si scinde dal mega-dendrema occidentale («galloitalico»).
617
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
N
37
19
15
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 157: Classificazione gerarchico-agglomerante [5] dell’area di esplorazione scrittologica (metodo e corpus: cf. cart. 153). Il ramo «veneto» si scinde in una «zona nucleare» e in un’«area marginale».
618
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
37
19
15
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 158: Classificazione gerarchico-agglomerante [6] dell’area di esplorazione scrittologica (metodo e corpus: cf. cart. 153). Il rimanente ramo «galloitalico» si divide in «Liguria» e «Piemonte».
619
S C R I PTA
Belluno
Bellinzona
Trento
Sondrio
Padania scriptologica ante 1525
Udine
35 18
37
19
15
N
11
30
33
13 36
7
Torino
32
10 14
17 6
Zara
34
12 9
Venezia
27
Ravenna
31
Aleppo
16 25
20
8
29
21 22 4
Caffa
3
50
0
km
24
2
Genova Savona
5
23
26
Bologna
Monaco 100
28
Imola
carta di THIESSEN/HAAG/VORONOI 36 punti di rilevamento 80 lati di poligono
Rimini
limite regionale limite linguistico periferico
fec. SOBOTA con. VIDESOTT a.d. 2003
2 3 4 5 6 7 9 20 11 28 18 17 10 12 14 16 30 19 35 23 24 25 26 13 22 37 29 31 32 33 34 36
Cart. 159: Classificazione gerarchico-agglomerante [7] dell’area di esplorazione scrittologica (metodo e corpus: cf. cart. 153). Dal «veneto marginale» si distaccano in seguito 37/UD, che come primo ramo del dendrogramma «si separa» definitivamente, il dendrema che riunisce 13/BS e 22/RE, nonché la Romagna.
620
Index
Indice dei personaggi e autori storici menzionati Alighieri, Dante 50, 353, 382 Angiò, Carlo d’ 20 Angiò, Roberto d’ 20, 22 Asburgo, Federico d’ 23 Asburgo, Leopoldo d’ 23 Asburgo, Massimiliano d’ 21 Asburgo, Rodolfo d’ 21, 22 Barzizza, Gasparino 418 Bembo, Pietro 7, 13, 17, 50 Boccaccio, Giovanni 50 Bonaccolsi, Passerino 21 Borgia, Cesare 22 Botta, Leonardo 60 Bovi, Boccalata de 60 Camino, Gherardo da 23 Canefri, Giovanni Matteo 24 Carbone, Ludovico 14 Careggio, Gilberto da 21 Carlo di Valois 15 Carlo VI di Francia 19 Carlo VII di Francia 19 Carmagnola, Francesco di 20 Carrara, Francesco il Vecchio da 13, 22, 23, 60 Carrara, Francesco Novello da 22, 23 Carretto, Galeotto del 53, 283 Castiglione, Baldassarre 53 Della Scala, Cangrande 21, 23 Della Scala, Mastino 21 Della Torre, Giovanni 13 Dulchi, Ruffino 24 Elisabetta d’Ungheria 22 Este, Alfonso I d’ 21 Este, Azzo Novello d’ 22 Este, Francesco d’ 22 Este, Niccolò III d’ 14, 21 Este, Obizzo I d’ 21, 22 Federico I di Svevia (Barbarossa) 20 Federico II di Svevia 22 Filippo IV di Francia 15
Filippo VI di Francia 15 Fissiraga, Antonio 20 Foiano, Polo da 14 Francesco I di Francia 14, 19 Fra Paolino 332 Giacomino da Verona 383 Giovanni di Boemia 20, 21 Giulio II, Papa 21 Gonzaga, Federico 14 Gonzaga, Gian Francesco 14 Gonzaga, Niccolò 14 Grimaldi, Franceschino 19 Luigi di Baviera 21 Luigi XII di Francia 19 Lussemburgo, Sigismondo di 22, 23 Malatesta, Pandolfo 20 Merano, Bertoldo da 23 Pallavicino, Umberto 20, 21 Riario, Girolamo 22 Riva, Bonvesin de la 332 Romano, Ezzelino III da 20, 22, 23 Rovere, Francesco Maria della 21 Ruzzante 332 Savoia, Emanuele Filiberto di 14 Savorgnan, Maria 53 Scotti, Alberto 21 Sesto IV, Papa 22 Sforza, Caterina 22 Sforza, Francesco 20, 21 Sforza, Galeazzo Maria 20 Sforza, Ludovico (il Moro) 20, 284 Simonetta, Giovanni (= Cicco) 53, 54, 421 Stortiglioni, Antonio 24 Teck, Ludovico di 23 Terzi, Ottobono 21 Vannozzo, Francesco da 340 Varese, Ambrogio 54 Visconti, Azzone 20, 21 Visconti, Filippo Maria 14, 19, 20, 21 Visconti, Gian Galeazzo 20, 21, 22
621
Indice degli autori citati Aebischer, Paul 291, 306, 308 Albrecht, Erich 12 Alinei, Mario 365, 383, 395 Altmann, Gabriel 407 Anchieri, Antonio 24 Andrews, James Bruyn 23 Arcangeli, Massimo 324, 327, 328, 329, 340, 412 Arese, Felice 25 Arveiller, Raymond 23 Ascoli, Graziadio Isaia 12, 19, 25, 277, 305, 324, 329, 332, 353, 382, 411 Bailey, Kenneth D. 407 Bansa, Helmut 11 Battisti, Carlo 333 Bauer, Roland 407, 411 Belloni, Gino 292 Benincà, Paola 341, 353, 364, 379, 422 Berruto, Gaetano 280 Berschin, Helmut 14, 407 Bertanza, Enrico 54 Berthele, Raphael 11 Bertoletti, Nello 52 Bertoni, Giulio 24, 25 Besch, Werner 8, 11 Bianconi, Sandro 13, 280 Blasco Ferrer, Eduardo 12 Bock, Hans Hermann 407, 409, 416 Bonacchi, Alessandro 36, 308, 309, 364, 390 Bonelli, Giuseppe 25, 297, 319, 345, 364, 389, 399, 404 Bongrani, Paolo 14, 25, 53, 284, 290 Borgogno, Giovanni Battista 13, 399 Brandt, Ahasver 57 Bruneau, Charles 14 Brunel, Clovis 15, 52, 365 Brunet, Roger 417 Bruni, Francesco 25, 57 Burgers, Jan W. J. 15 Cantone, Giovanni 24 Cardona, Giorgio Raimondo 12 Carolus-Barré, Louis 60 Castellani, Arrigo 12 Chandon, Jean-Louis 407, 416 Cipolla, Carlo 350 Clivio, Gianrenzo P. 15 Coluccia, Rosario 8, 11, 52, 56, 58, 421 Contini, Gianfranco 25, 297, 319, 345, 364, 389, 399, 404 Cordin, Patrizia 25, 280 Corgnali, Giovan Battista 56, 80, 174, 230, 236
622
Cornagliotti, Anna 15, 306 Corrà, Loredana 51, 285 Cortelazzo, Manlio 12, 25 Corti, Maria 331, 390 Coseriu, Eugenio 290 Còveri, Lorenzo 25, 56 Craffonara, Lois 292, 334, 370 Da Langasco, Cassiano 306, 339, 368 Dees, Anthonij 7, 11, 18, 51, 53, 57, 58, 59, 422 Dell’Aquila, Vittorio 277 Di Noto, Sergio 24 Drüppel, Christoph Josef 15, 16, 52, 57, 58, 60 Durante, Marcello 14 Eichenhofer, Wolfgang 331 Ernst, Gerhard 7, 25 Eufe, Rembert 17 Farris, Giovanni 25 Felixberger, Josef 14 Feller, Jules 49 Fiorelli, Piero 14 Flechia, Giovanni 25, 306, 308, 316, 334, 336, 339, 359, 364, 372, 379, 392, 394, 399, 404 Fogarasi, Miklós 14 Folena, Gianfranco 23, 51, 57, 60, 63, 306, 334, 339, 368, 418 Foresti, Fabio 25, 61, 25, 61, 280, 297, 364, 406 Formentin, Vittorio 16, 25, 57 Forner, Werner 25, 61 Frank, Barbara 13, 16, 56, 292 Frati, Carlo 78 Frau, Giovanni 57 Gabotto, Ferdinando 53 Gärtner, Kurt 11 Gartner, Theodor 311, 395 Gasca Queirazza, Giuliano 16, 24, 25, 297, 332, 336, 351 Gauchat, Louis 305 Gaudenzi, Augusto 68 Gerola, Berengario 8, 311 Ghinassi, Ghino 8, 14, 17, 26, 27, 49, 53, 282, 290, 412 Giuliari, Giovan Battista Carlo 53 Gleßgen, Martin-D. 11, 13, 51 Gloria, Andrea 53 Goebl, Hans 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 25, 26, 27, 49, 51, 52, 53, 57, 58, 59, 63, 269, 273, 277, 278, 280,
281, 287, 288, 289, 290, 311, 332, 382, 395, 407, 409, 410, 411, 412, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 422 Goossens, Jan 26, 416 Gossen, Carl Theodor 10, 11, 58, 277, 407 Grassi, Corrado 416 Grignani, Maria Antonietta 14, 25, 294, 306, 327, 332, 359, 379, 389, 404, 422 Gsell, Otto 7, 8, 48, 420 Habscheid, Stephan 11 Hartmann, Jörg 13, 16, 56, 292 Heyde, Johannes Erich 12 Hilgemann, Werner 19 Holtus, Günter 11, 16, 19, 23, 51, 52, 58, 59, 61 Hymes, Dell 416 Ineichen, Gustav
25, 52, 305, 379, 390, 393
Jaberg, Karl 8, 279, 291 Jud, Jakob 8, 279, 291 Kabatek, Johannes 15 Kinder, Hermann 19 Kramer, Johannes 333 Kuhn, Alwin 8 Kürschner, Heike 13, 16, 56, 292 Lausberg, Heinrich 8, 312 Lazard, Sylvaine 24 Lazzarini, Vittorio 54 Lehfeldt, Werner 407 Lepschy, Anna L. 284 Levi, Ugo 53 Lomazzi, Anna 57, 334 Lurati, Ottavio 25, 61, 280, 352 Lusignan, Serge 14, 15, 421 Magenta, Carlo 53 Malatesta, Pandolfo 20 Manicardi, Nunzia 24 Maraschio, Nicoletta 26, 54, 420, 421 Marazzini, Claudio 14, 15, 25 Marri, Fabio 25, 280 Massariello-Merzagora, Giovanna 381 Matarrese, Tina 14 Meisenburg, Trudel 365 Merlo, Clemente 19 Meschiari, Matteo 297 Metzeltin, Michael 25 Meyer, Paul 12 Michel, Andreas 14, 49 Micheli, Giuseppe 24 Migliorini, Bruno 14, 15, 63 Momigliano-Lepschy, Anna L. 284
Monaci, Ernesto 25 Monfrin, Jacques 11, 51, 58, 61, 420 Morby, John E. 19 Morgana, Silvia 14, 25 Muljai, Žarko 25 Mussafia, Adolf 306, 312, 324, 329, 333, 336 Olivieri, Dante 299, 300 Opitz, Otto 407 Osio, Luigi 53 Overbeck, Anja 11, 51, 52, 58, 61 Paccagnella, Ivano 25 Paris, Gaston 12 Parker, Geoffrey 19 Parodi, Ernesto Giacomo 56, 306 Pasini, Luigi 53 Pastorello, Ester 52 Pellegrini, Giovan Battista 8, 19, 53, 61, 282, 336, 353, 354, 390 Pellegrini, Rienzo 25 Petracco Sicardi, Giulia 12, 25, 56, 353, 382, 392, 399 Petrolini, Giovanni 25 Peyre, Henri 14 Pfister, Max 25, 56, 61, 291, 422 Pinson, Suzanne 407, 416 Pozza, Marco 292 Reich, Desiderio 25 Reichenbach, Giulio 24 Remacle, Louis 9, 11, 49, 273 Renzi, Lorenzo 19 Repossi, Cesare 51 Rheinfelder, Hans 292, 312, 332, 334, 338, 353 Ritter, Carl 277 Riva, Franco 327 Rizzolatti, Piera 311, 312, 324, 329, 331, 332, 333, 336, 341 Rohlfs, Gerhard 25, 49, 291, 297, 311, 312, 332, 333, 334, 349, 350, 353, 364, 370, 381, 382, 383, 395, 406 Rohr, Rupprecht 53 Rossebastiano, Ada 14 Rossi, Vittorio 53 Rotondi, Pasquale 306, 339, 368 Sabatini, Francesco 11, 16, 55, 56, 365 Saccani, Rosanna 25, 297, 306, 340, 379 Sanga, Glauco 12, 13, 25, 50, 290, 305, 306, 312, 332, 382, 395, 412 Sattin, Antonella 25, 320, 333, 364, 379, 390 Schiltz, Guillaume 10, 11, 53, 411, 419, 422
623
Schleicher, August 416 Schmid, Heinrich 8 Schmitt, Ludwig Erich 11 Schorta, Andreas 8 Schuchardt, Hugo 333, 411 Schützeichel, Rudolf 11, 61 Séguy, Jean 10 Seiffert, August 12 Serena, Augusto 54 Sergijewskij, Maxim 14 Serianni, Luca 25 Sneath, Peter H. 407, 416 Sodeur, Wolfgang 17, 407, 410, 416 Sokal, Robert R. 407, 416 Stegmüller, Wolfgang 12 Stella, Angelo 25, 51, 56, 288, 306, 329, 332, 340, 359, 379, 390, 399 Straka, Georges 11 Stussi, Alfredo 12, 13, 25, 52, 54, 56, 64, 297, 305, 309, 312, 316, 324, 331, 333, 336, 349, 353, 361, 365, 370, 371, 372, 379, 383, 390, 393, 399, 404, 415
Trifone, Pietro 25 Trovato, Paolo 14 Trudeau, Danielle 14 Tuttle, Edward F. 311, 312, 329, 333, 350, 352
Tafel, Lukas Friedrich 334 Tagliavini, Carlo 19, 23 Tekavčić, Pavao 7 Telmon, Tullio 25, 61, 370 Thomas, Georg Martin 334 Tomasin, Lorenzo 52, 54 Tomasoni, Piera 12, 14, 15, 25, 54, 294, 297, 332, 359, 364, 379, 390 Torelli, Pietro 24 Toso, Fiorenzo 27, 39, 56, 280, 335
Wartburg, Walther von 8, 370, 411 Wessel, Horst 12 Woledge, Brian 58 Wüest, Jakob 8, 9, 10, 11, 12, 25, 26
624
Ursini, Flavia
25
Vaglia, Ugo 13 Vanelli, Laura 341 Videsott, Paul 7, 8, 10, 50, 56, 260, 274, 333, 334, 412, 416, 422 Vidossi, Giuseppe 8, 382, 422 Vielliard, Françoise 16 Vigolo, Maria Teresa 8, 280 Visconti, Filippo Maria 22 Vitale, Maurizio 13, 14, 16, 49, 52, 53, 281, 284, 290, 328, 388, 421 Vitale-Brovarone, Alessandro 25, 82 Vogel, Friedrich 17, 407, 416, 417 Völker, Harald 9, 10, 11, 12, 13, 15, 25, 26, 27, 49, 51, 52, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 273, 277, 420
Zamboni, Alberto 8, 25, 61, 291, 340, 353, 382 Zancani, Diego 344 Zoia, Diego 24
Paul Videsott: Padania scrittologica Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie Band 343 978-3-484-52343-2 no. del centro scrittorio / AIS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
178 185 190 155 149 159 138 275 261 246 256 284 227 288 273 93 331 401 423 444 436 456 427 467 459 479 376
374 363 365 335 371 339
nome e sigla del centro scrittorio (CorPS) Genova (GE) Caffa (CF) Savona (SV) Monaco (MC) Torino (TO) Vercelli (VC) Alessandria (AL) Novara (NO) Lodi (LO) Milano (MI) Bergamo (BE) Brescia (BS) Cremona (CR) Sondrio (SO) Mantova (MN) Pavia (PV) Bellinzona (BN) Trento (TN) Piacenza (PC) Parma (PR) Reggio Emilia (RE) Modena (MO) Bologna (BO) Ferrara (FE) Imola (IL) Ravenna (RA) Rimini (RN) Venezia (VE) Zara (ZR) Aleppo (AP) Padova (PD) Vicenza (VI) Treviso (TV) Belluno (BL) Verona (VR) Udine (UD)