Les Vikings et leur civilisation: Problèmes actuels [Reprint 2019 ed.] 9783111411866, 9783111048062


256 48 14MB

French Pages 242 [256] Year 1976

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
En guise de présentation générale
I. VUE D'ENSEMBLE
L'âge viking
II. ORIENTATION ARCHEOLOGIQUE
Norse Settlement in Skye
III. PROBLEMES TECHNIQUES : LA NAVIGATION DES VIKINGS
La navigation primitive des vikings
Problèmes de navigation dans l'Atlantique nord
Les vikings en Amérique : la fin d'un mythe
Les changements de climat dans le Nord-Ouest du Groenland pendant le post-glaciaire récent : nouvelles conclusions palynologiques, géomorphologiques et ethnogénétiques
IV. ORIENTATION HISTORIQUE
Harid Fairhair and the British Isles
V. DOMAINE CULTUREL : LITTERATURE ET RELIGION
Form and Meaning in Early Icelandic Fiction
Le dit de Thorsteinn le Bastonng
Fomaldarsaga und mündliches Erzählen zur Wikingerzeit
Beginnings and Endings : Somes Notes on the Study of Scaldic Poetry
Odin
BILAN
Les vikings : des guerriers ou des commerçants ?
TABLE DES MATIÈRES
Recommend Papers

Les Vikings et leur civilisation: Problèmes actuels [Reprint 2019 ed.]
 9783111411866, 9783111048062

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

LES VIKINGS ET LEUR CIVILISATION

ÉCOLE DES HAUTES ÉTUDES EN SCIENCES

SOCIALES

BIBLIOTHÈQUE ARCTIQUE ET ANTARCTIQUE 5 Publications

du Centre

Directeur

PARIS

: Jean

d'Études

Arctiques

MALAURIE

MOUTON MCMLXXVI

LA H A Y E

BIBLIOTHÈQUE ARCTIQUE ET ANTARCTIQUE

LES VIKINGS ET LEUR CIVILISATION PROBLÊMES ACTUELS

Rapports scientifiques publiés sous la direction de RÉGIS

PARIS

BOYER

MOUTON MCMLXXVI

LA HAYE

ISBN 2-7132-0048-2 et 2-7193-0443-3 © 1976 École des Hautes Études en Sciences Sociales & Mouton and Co. Imprimé

en

France

LES ROUTES SUIVIES PAR L E S VIKINGS

0 I

1 000

2 0001

»AlEXANDR

5

D'après l'ouvrage de B. Almgren, V i k i n g e n

EN GUISE DE PRÉSENTATION GÉNÉRALE RÉGIS

BOYER

Depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale surtout, la recherche scientifique concernant les vikings a fait de tels progrès que l'on se sent fondé, pour la première fois sans doute, à passer des hypothèses à quelques certitudes. En France particulièrement, où un certain nombre d'idées reçues et fausses demeure vivant depuis le Moyen Age, il devient urgent de faire connaître, ne serait-ce que partiellement, les résultats de ces découvertes afin d ' a m e ner l'honnête homme à substituer à des clichés sans fondement (le viking incarnation du diable et fléau de Dieu : Moyen Age ; ancêtre du chevalier et régénérateur de l'Occident avachi : époque classique ; surhomme libre et génial : Romantisme) une image plus proche de ce que fut la réalité. C'est là l'objectif que vise, à sa mesure, l'ouvrage collectif que voici. Une douzaine de spécialistes y font état des résultats de leurs recherches en divers domaines, sur des points particulièrement délicats ou obscurs. Il ne s'agit pas de cerner l'ensemble des problèmes que posent le phénomène et la c i vilisation vikings, mais d'éclairer, si faire se peut, certains "points chauds" de la controverse actuelle. Sans doute, comme tous les ouvrages de ce genre, un livre comme c e l u i - c i postule-t-il une connaissance éclairée de la question dans son ensemble. La lecture de remarquables synthèses, comme Les Invasions : le second assaut contre l'Europe chrétienne (XlIe-XIe siècles) de Lucien Musset (Paris, PUF, 2e é d . , 1971) ou A History of the Vikings de Gwyn Jones (Oxford, University Press, 1968) - pour l'histoire - et The Viking Achievement de P. G. Foote et D . M . Wilson (Londres, 1970) - pour la civilisation - pourra constituer un préalable utile. Il reste qu'une fois le problème circonscrit dans son intégralité, l'intelligence du tout ne peut progresser que par la méditation sur tels points de détail qui constituent autant de mystères, et que ce sont de telles réflexions qui permettront de faire avancer nos connaissances. La première constatation, un peu décourageante, qui s'impose à qui-

6

PRESENTATION GENERALE

conque entreprend de s'attaquer à l ' é t u d e du phénomène viking, est que cette étude requiert la maîtrise d'un nombre accablant de disciplines diverses : histoire, sans doute, mais aussi philologie, économie politique, histoire l i t téraire, numismatique, archéologie, science nautique, anthropologie, histoire de l'art, climatologie, histoire des religions, que nous citons ici p ê l e m ê l e . Pour ne retenir qu'un exemple, l'étudiant idéal du monde viking d e vrait maîtriser : le vieux norrois (sous ses diverses variantes), le latin, le gaélique, l'anglo-saxon, le h a u t - a l l e m a n d , le gothique, l'arabe classique, le grec ancien, le vieux slavon, le finnois, le vieux français, sans parler du lapon ou des dialectes esquimaux. On imagine m a l le Pic de la Mirandole moderne qui pourrait faire état de telles capacités. Aussi est-il c e r tain q u ' e n ce domaine par excellence, et ce, d'autant plus que les vikings ont hanté la scène mondiale pendant deux siècles et demi au moins, l ' a v e nir est aux recherches collectives menées par des spécialistes agissant de c o n cert sur divers fronts. Voilà aussi pourquoi j'aurais aimé que ce livre présentât un plus grand nombre d'études encore, représentatives de plus de disciplines diverses. Tel quel, néanmoins, il aidera, je l'espère, à prendre une vue éclairante de la question. Dans l ' é t a t présent de nos connaissances, il est permis de dire que nous savons mieux qui étaient les vikings et ce qu'ils firent. Sur les causes qui les ont incités à parcourir le monde, sur les effets de leur passage, sur les manifestations de leur présence, nous sommes mieux éclairés que naguère et nous comprenons moins confusément pourquoi ils ont dominé ainsi la scène européenne, pourquoi aussi ils en ont disparu au cours du Xle siècle. Mais en raison des lacunes, souvent importantes, que continue de présenter notre savoir, ces acquis demeurent provisoires. L'effort à fournir est double : d'une part, bien entendu, tâcher d ' é c l a i rer les zones d'ombre ; d'autre part, reviser trop de fausses certitudes : à ce titre, l'ouvrage f o n d a m e n t a l de P. H. Sawyer : The Age of the Vikings (Londres, 1962, 2e é d . , revue, 1971) reste exemplaire et suscitera longtemps encore, on l'espère, de courageuses mises au point. Ainsi des expéditions elles-mêmes et des colonisations auxquelles elles ont donné lieu : il convient non seulement de les replacer dans le cadre de l'histoire générale de l'Europe, mais aussi de distinguer ce qui est le fait des vikings à proprement parler de ce qui remonte à une époque antérieure à la leur. L'exemple du Danelaw est caractéristique de l'esprit critique mis en oeuvre aujourd'hui par la recherche. Qui plus est, il ne faut pas s ' e m presser d'attribuer aux vikings ce qu'en fait ils ont peut-être emprunté e u x m ê m e s ailleurs. En ce sens, il y aurait une étude de synthèse à faire des apports anglo-saxons au monde Scandinave (non l'inverse). Si les vikings ont fait preuve d'une vertu par excellence, c'est bien de celle d'adaptation. La m ê m e chose est peut-être à dire de c e qui s'est passé dans le monde slave, et il est bien regrettable q u ' i c i , les passions partisanes et nationalistes aient

R. BOYER

7

si souvent infléchi le jugement. On en est toujours à mettre en cause des points fondamentaux, comme de décider si les Scandinaves ont bien fondé des villes importantes le long des voies fluviales russes, ou s'il y a réellement eu colonisation. Seule, une analyse serrée, exhaustive et impartiale des sources dont nous disposons permettrait de conclure. D'innombrables confusions lexicologiques portant sur des termes clefs (vikings, varègues, par exemple) ne font rien pour faciliter l'étude et le Français qui signe ces lignes s'afflige de voir ses compatriotes parler impertubablement de "drakkars", de casques à cornes ou de crânes dans lesquels il fait si bon boire le sang de ses ennemis - comme s'il importait plus de plier la réalité au mythe que de traquer la vérité. C'est que, pour mille raisons dont le détail serait oiseux ici, la littérature, dans tous les sens du terme, et pas nécessairement le meilleur, s'est emparée de la question - on est tenté de dire : presque dès les origines - et qu'il faut énergiquement mettre en garde contre la solidité du témoignage que peuvent apporter des sources, anciennes pourtant, comme les célèbres sagas islandaises. Ne sont décidément contemporains des vikings, en m a tière de littérature, que les témoignages des victimes (encore faut-il absolument passer à l'étamine leur teneur et prendre en considération les sentiments qui les ont dictés et déformés), les relations d'observateurs curieux (arabes ou byzantins, par exemple, dont le seul tort est que, mal informés d'une réalité qui ne les touchait pas directement, ils cèdent à la tentation de projeter sur ce dont ils parlent leur propre mentalité), quelques textes nordiques à proprement parler, mais ou bien poétiques (certains poèmes eddiques ou scaldiques) et donc déformés par les lois propres aux genres, ou bien runiques (mais leur datation est souvent difficile, quand c e n'est pas leur décryptation, ils obéissent eux aussi à des conventions que nous percevons mal et rentrent dans des genres sur le principe desquels nous ne pouvons que conjecturer ; au demeurant, la querelle est toujours vivante, qui oppose tenants de leur valeur " m a g i q u e " à partisans de leur qualité o b j e c tive), ou bien encore juridiques (mais alors, fragmentaires et d'interprétation malaisée). Le reste, tout le reste, est, exactement, littérature, quand bien même des études de structures, menées dans une perspective ultramoderne, pourraient parvenir à dégager au moins un esprit, des constantes. Mais, des sagas et des textes apparentés, il est juste de se défier. Au mieux, ce qu'ils peuvent nous apporter, ce sont des précisions sur une mentalité et, ç à et là, par inadvertance, au prix d'une lecture fine, quelques lueurs, indices ou réminiscences authentiques. C'est précieux et utile, certes, mais c'est trop peu. Restent les sciences "positives" au premier rang desquelles se place l ' a r chéologie. Il est certain que c e sont elles qui détiennent les clefs, m i m e si trop d'obstacles en retardent ou en empêchent l'exercice : énormité des conditions financières requises pour de vastes programmes de fouilles, établisse-

8

PRESENTATION GENERALE

m e n t de villes ou de villages sur d ' a n c i e n s sites vikings, par e x e m p l e . Qui sait pourtant q u e l l e s surprises r é v é l e r a i t u n e i n v e s t i g a t i o n s y s t é m a t i q u e du site de l ' a n c i e n Q u e n t o v i c ? C a r il est é v i d e n t q u e tout c e que nous avons a c quis de neuf et de décisif depuis un d e m i - s i è c l e , c o n c e r n a n t les vikings, nous l e devons en p r e m i e r lieu à l ' a r c h é o l o g i e et aux disciplines annexes. Or - et c ' e s t un point sur l e q u e l on n ' i n s i s t e r a j a m a i s assez - , c e que nous r é v è l e l ' a r c h é o l o g i e , ce n ' e s t assurément pas l ' e x i s t e n c e de peuplades c o m p o sées de pillards b r u t a u x , sanguinaires et " b a r b a r e s " . On serait t e n t é de dire q u e c ' e s t e x a c t e m e n t l e c o n t r a i r e . P. G. Foote et D. M. Wilson sont p a r f a i t e m e n t fondés à p a r l e r de " v i k i n g a c h i e v e m e n t " . P e r f e c t i o n des t e c h n i q u e s (le knçrr, les a r m e s , l ' h a b i t a t , l ' h a b i l l e m e n t , les t e c h n i q u e s artisanales, la n a v i g a t i o n entre autres), c o n s c i e n c e des buts visés et des t a c t i q u e s e m p l o y é e s et surtout richesse de la c i v i l i s a t i o n j u g é e à ses produits abstraits ( l i t t é r a i r e et artistique surtout : pour c e dernier, la c o n s c i e n c e s ' e n a c c r o î t dans le public c u l t i v é depuis la p u b l i c a t i o n de quelques ouvrages r e m a r q u a b l e s au p r e m i e r rang desquels il f a u t p l a c e r le t o m e I de L'Art Scandinave, L a - P i e r r e - q u i vire, 1969) ; voilà c e que d é c o u v r e a v e c surprise q u i c o n q u e a f f r o n t e l ' é t u d e sérieuse et d o c u m e n t é e du p h é n o m è n e v i k i n g . Et si l ' o n pousse les i n v e s t i g a tions plus avant encore, on f i n i t par p é n é t r e r dans un univers é t h i q u e et r e l i gieux dont la q u a l i t é et la solidité n ' o n t pas plus de rapports a v e c les utopies w a g n é r i e n n e s q u ' a v e c la f a t r a s i e r o m a n t i q u e . Une c é l è b r e c o l l e c t i o n anglaise c o n s a c r é e à l ' é t u d e des grandes c i v i l i s a t i o n s m e t sur un p i e d d ' é g a l i t é C a r t h a g e , l ' I n d e , Babylone, la G r è c e , R o m e , l ' E g y p t e et la S c a n d i n a v i e des IXe et Xe siècles, et c e n ' e s t que j u s t i c e . Mais au c h o c q u ' i l aura éprouvé en lisant la phrase qui p r é c è d e , le l e c t e u r m e s u r e r a , j e l ' e s p è r e , l ' é t e n d u e de ses i g n o rances ou la f o r c e de ses idées reçues - c e qui r e v i e n t au m ê m e . Q u ' i l n ' a i l l e pas, pour a u t a n t , se p r é c i p i t e r à l ' e x c è s inverse ! C o m m e t o u t e c i v i l i s a t i o n , c e l l e - l à eut ses f a i l l e s et nous savons b i e n q u ' e l l e é t a i t m o r t e l l e , elle aussi. Lorsque l ' o n s ' a t t a c h e o b s t i n é m e n t à d é p o u i l l e r le viking des o r i p e a u x dont la postérité l ' a si c o m p l a i s a m m e n t a f f u b l é , il reste un h o m m e , sans m a j u s c u l e ni p r é f i x e s u r - , un h o m m e r e m a r q u a b l e m e n t a d a p t é à son m i l i e u , p e u t - ê t r e un peu en a v a n c e sur son t e m p s , en tout cas très é q u i l i b r é et b e l l e m e n t a c t i f , e n t r e p r e n a n t , industrieux. En fin de c o m p t e , c ' e s t s û r e m e n t l à sa plus grande v e r t u . Qui n ' e s t d ' a i l l e u r s n i d i a b o l i q u e n i d i v i n e . Qui n e m é r i t e ni c e t t e indignité ni c e t excès de gloire. Car si nous tenons t a n t , s e m b l e - t - i l , à d é f o r m e r l ' i m a g e du v i k i n g , c e n ' e s t pas lui q u i est en c a u s e . C'est nous. C e q u i v i e n t d ' ê t r e dit p e r m e t t r a d é j à de justifier l ' o r d r e de p r é s e n t a t i o n des études r a s s e m b l é e s dans le présent v o l u m e . Une r a p i d e et c l a i r e présentation d ' e n s e m b l e , due à Einar O l a f u r Sveinsson, de R e y k j a v i k , p e r m e t de f a i r e le point et surtout d ' i n d i q u e r dans q u e l esprit est a c t u e l l e m e n t m e n é e la r e c h e r c h e a p p l i q u é e aux vikings, L'Islande

R. BOYER

9

constitue assurément un observatoire privilégié car le principe de sélection qui, inconsciemment, a présidé à sa colonisation met parfaitement en relief les traits constitutifs du tempérament Scandinave à l'époque : énergie, esprit d'entreprise et d'organisation, volonté de brassage de peuples, de cultures et de goûts. Alan Small, de Dundee, donne ensuite un exemple excellent des résultats auxquels conduit une enquête archéologique menée avec prudence et correctement documentée. Les îles nord-atlantiques (Orcades, Shetland, Hébrides) forment un champ d'études remarquable, car elles ont été occupées par les Nordiques avant le début de l'ère viking : elles représentent une de ces étapes qui, par bonds prodigieux, ponctueront l'aventure, de Norvège en Amérique. De plus, en raison de leur isolement, elles ont mieux résisté que l'Angleterre à l'érosion du temps. Les vestiges qu'elles nous livrent ont donc valeur exemplaire. C'est aussi l'archéologie qui peut nous aider, partiellement, à tenter de résoudre ce qui reste le plus gros problème concernant les vikings : leur art de la navigation. Sur ce que furent leurs bateaux, nous sommes de mieux en mieux renseignés au fur et à mesure que le sol nous livre d'autres trouvailles que continuent de dominer les merveilles d'Oseberg et de Gokstad. Il n'empêche qu'une chose est de posséder un navire sans égal à l'époque, une autre de savoir le mener à bon port, sans carte, sans compas, sans boussole, et ce, d'un bout à l'autre de l'Atlantique. Le "cadran" de Canterbury et la "pierre solaire" que présente Thorkild Ramskou, de Copenhague, sont peutêtre la réponse. Cela - et la prétendue découverte de ce faux majeur qu'est la fameuse "carte du Vinland" - nous met en état d'essayer, une fois de plus de faire f a c e à l'irritante énigme que représente la découverte de l'Amérique du Nord. Disons-le ici avec force : s'il ne parait pas faire de doute que les Scandinaves soient allés jusque-là avec leurs bateaux, nous ne possédons toujours pas la preuve scientifique irréfutable du fait et toutes les recherches du dernier demi-siècle, avec leurs faux, leurs erreurs et l'incroyable littérature qu'elles ont suscitée n'y changent rien. La somme des présomptions est telle qu'elle est de nature à emporter l'adhésion mais le savant au regard froid a le droit de réserver ses conclusions. Voilà pourquoi une étude de synthèse menée par un spécialiste des problèmes de navigation dans ces parages c o m me l'est Paul Adam, de Paris, revêt une importance qu'il est inutile de souligner. Conjuguée aux conclusions que Jean Malaurie, également de Paris, tire de l'étude des changements climatiques dans l'hémisphère nord au cours de l'époque viking - changements qui, en dernière analyse, sont les premiers responsables du formidable "mouvement vers l'ouest" des Scandinaves - la contribution de Paul Adam fortifie nos intuitions. On ajoutera ici, simplement, qu'un rapide regard jeté sur une mappemonde amène à une constatation de pur bon sens : du Ville au Xle siècle, la zone de déplacement des Scandinaves, tant vers l'ouest que vers l'est, s'inscrit remarquablement

10

PRESENTATION GENERALE

entre le 55e et le 70e parallèle. Il semble que ce soit comme f a t a l e m e n t qu'après les Shetland-Orcades-Hébrides, les vikings aient mis le pied sur les Féroé, puis l'Islande, puis le Groenland, enfin l'Amérique du Nord. Ils paraissent avoir obéi, ce faisant, à une sorte d'impulsion irrésistible. Et l'on est f o n dé à croire que le jour viendra où une découverte incontestable vérifiera nos vues. Mais pour l'instant, nous en restons aux présomptions. Et c'est bien ce que conclut, au terme d'une étude, objective et documentée, Patrick Plumet, de Montré al ! C'est ici par excellence que joue à plein le rOle néfaste (en l'occurrence) des sagas. Nos sources principales sur l'aventure nord-américaine sont des textes islandais du XlIIe siècle dont la critique moderne découvre d'année en année qu'ils doivent au moins autant, sinon plus, à la fiction littéraire q u ' à la science exacte. Un point permettra de s'en assurer : tant dans le Livre de la colonisation de l'Islande (Landnámabók) que dans la plupart des sagas, l'une des raisons premières données par les auteurs à l'exode massif des Scandinaves est la tyrannie du roi Haraldr à la b e l l e chevelure, qui fut le premier à essayer de s'attribuer le pouvoir suprême en Norvège. La quasi-unanimité des sources devrait, sur ce point, emporter la conviction. Cependant, il y a quelque temps qu'en raison du caractère conventionnel de l'écriture des sagas (leur obéissance, en particulier, à un certain nombre de stéréotypes dans les t h è mes), cet argument est révoqué en doute. Ici, c'est à la critique historique sérieusement conduite de se prononcer. L'examen auquel l'historien P. H. Sawyer, de Leeds, soumet cette idée reçue, appliquée à l'Angleterre, est e x e m plaire. Il a fallu, en f a i t , bien du temps et une lente adaptation avant et après Haraldr Harfagri pour que le phénomène prennent ampleur et forme durable. De ce f a i t , la transition est assurée pour que nous passions délibérément aux études qui ressortissent directement à la civilisation. On n'aura pu m a n quer, d'ailleurs, d'être frappé par les deux dominantes qui, d'elles-mêmes, ont, dirai-je, orienté la composition de ce recueil : d'une part, les analyses purement techniques (archéologie, science nautique, critique historique des sources), d'autre part, les études de civilisation à proprement parler. Telles sont bien, en effet, les directions privilégiées que suit la recherche à l'heure actuelle, soucieuse q u ' e l l e est de substituer à une appréciation d'ensemble, plus ou moins sentimentale ou passionnée, du phénomène viking, une c o n naissance précise, si faire se peut, des réalités. Voilà pourquoi les sagas sortent de leurs brumes romantiques ou r o m a nesques. Le jour où l'on aura percé leurs secrets - d'écriture, de composition, de thématique, de style - , c ' e s t - à - d i r e où l'on aura fait le départ entre ce qu'elles doivent aux nombreuses influences qu'incontestablement elles ont subies et assimilées, et ce qu'elles ont tiré d'un fond autochtone (la fameuse "tradition orale" dont nous ne sommes guère en mesure de nous débarrasser autrement qu'au prix de toute une série d'à priori), certes, c e jour-là, notre savoir aura sensiblement progressé. C'est ici, par essence,

R . BOYER

11

q u ' u n résultat q u i v a i l l e ne pourra être a t t e i n t que par la c o n f r o n t a t i o n de regards m u l t i p l e s . La c o n t r i b u t i o n de H e r m a n n Pâlssop, d ' E d i m b o u r g , pourra passer pour r é v o l u t i o n n a i r e p u i s q u ' e l l e e n t e n d appliquer à ces t e x t e s des XlIIe et XlVe siècles des t e c h n i q u e s d ' a p p r o c h e qui d a t e n t d ' h i e r à p e i n e . La m ê m e chose est à dire, b i e n que sous un angle tout à f a i t d i f f é r e n t , de l ' é t u d e de synthèse, m i - l i t t é r a i r e , m i - b i b l i o g r a p h i q u e , que t e n t e Peter Buchholz, de Kiel. Les sagas se r a n g e n t en plusieurs c a t é g o r i e s , q u e l que soit l e c r i t è r e de c l a s s i f i c a t i o n r e t e n u . L'une de c e s c a t é g o r i e s , la plus i m p o r t a n t e en v o l u m e , est c e l l e des "sagas des t e m p s a n t i q u e s " (fornaldarsçgur), d é l i b é r é m e n t , s e m b l e - t - i l , c o m p o s é e s à une d a t e plus r é c e n t e sur de v i e i l l e s l é g e n d e s , r é m i n i s c e n c e s m y t h i q u e s et t h è m e s plus ou moins i m p o r t é s . T e l l e s q u e l l e s , elles doivent v é h i c u l e r t o u t un f o n d a u t h e n t i q u e q u i r e l è v e r a i t b i e n , lui, de la " t r a d i t i o n o r a l e " . Le p r o b l è m e est b i e n d e s a v o i r à q u e l l e s sources f a i r e r e m o n t e r t e l s détails, c ' e s t - à - d i r e c o m m e n t dater, s'il est possible, les é l é m e n t s qui entrent en j e u . C ' e s t pourquoi le t y p e d ' i n v e s t i g a t i o n dont P e t e r G. Foote, de Londres, donne un m o d è l e devrait f a i r e é c o l e . La poésie s c a l dique é t a n t , j e l ' a i dit, e x a c t e m e n t c o n t e m p o r a i n e des vikings, au moins à ses débuts, elle pourrait nous donner une i d é e p r é c i e u s e de la m e n t a l i t é de ses auteurs. La d i f f i c u l t é est de proposer le m o d e de l e c t u r e qui, derrière les s c h è m e s d ' é c r i t u r e , p e r m e t t r a i t de découvrir c e t t e m e n t a l i t é . De m ê m e que nous a i d e r a i t a la m i e u x c o n n a î t r e une investigation, m e n é e sur des bases neuves, de la r e l i g i o n que p r a t i q u è r e n t les vikings. C ' e s t c e q u ' e n t r e p r e n d de f a i r e P. R e n a u l d - K r a n t z , de Fribourg, dans la l i g n e de son livre sur les Structures de la m y t h o l o g i e nordique (Paris, 1972). Il est c l a i r q u e , derrière l ' a p p a r e i l des a f f a b u l a t i o n s diverses et des strates de t o u t e s provenances déposées par le t e m p s , le vieux f o n d i n d o - e u r o p é e n , coloré par des apports autochtones sur lesquels nous s o m m e s b i e n m a l renseignés, a e n gendré un t y p e de r e l i g i o n e t d ' é t h i q u e dont l ' i m p o r t a n c e pour la c o n n a i s s a n c e du c o m p o r t e m e n t g é n é r a l des vikings ne peut être s o u s - e s t i m é e . En sorte q u e , de l ' e n s e m b l e des connaissances q u e nous pouvons tirer de c e t o u v r a g e , il n ' e s t pas interdit de dégager des conclusions provisoires sur c e que f u t p e u t - ê t r e la v é r i t a b l e p h y s i o n o m i e des vikings. Guerriers ou c o m m e r ç a n t s : l ' a n t i n o m i e s c h é m a t i s e trop b r u t a l e m e n t , sans aucun d o u t e , une r é a l i t é a u t r e m e n t plus c o m p l e x e et subtile. Ils existèrent p a r c e q u ' i l s é t a i e n t e n f a n t s d ' u n e c i v i l i s a t i o n o r i g i n a l e . Ils s ' i m p o s è r e n t un t e m p s et l a i s sèrent de durables e m p r e i n t e s pour la m ê m e raison. De c e t t e c i v i l i s a t i o n , de c e t t e c u l t u r e , le livre que v o i c i aura, je le souhaite, donné une i d é e . Il n ' a pas d ' a u t r e a m b i t i o n . Paris,

1974.

VUE D'ENSEMBLE

L'AGE VIKING E I N A R OLAFUR

SVEINSSON

L'Islande a été colonisée dans la première partie de l'âge viking et la nation qui prit corps ici dut au destin et à la nature des choses de recevoir, dès sa naissance, une remarquable personnalité. Le bouleversement dû à l'époque des grandes migrations amena ici des hommes d'origines diverses ; certes, ils conservèrent un héritage ancien, mais eux-mêmes avaient été aussi l'objet de grandes épreuves : transport de leurs habitudes domestiques en d'autres pays, pour certains, vie de vikings, et cela en avait fait des hommes nouveaux. Or voilà que ces déracinés, venus de partout, devaient s'implanter dans un pays neuf et désert et constituer une nouvelle société homogène. L'époque était changeante, et c'est de sa variété que le peuple islandais reçut sa physionomie particulière. On rapporte que la colonisation de l'Islande commença vers 870 : l'âge viking durait alors depuis quelque deux générations. Il est dit en effet qu'il débuta par des raids soudains de vikings norvégiens en divers endroits des Iles Britanniques. En 793, ils pillent l'église et le couvent de Lindisfarne, en Northumberland, en 795, Lambey, non loin de Dublin, et divers points du Pays de Galles : les années suivantes, ce sont différents lieux de GrandeBretagne et d'Irlande, en 802 et 806, l'île Sainte (Iona), dans les Hébrides. Depuis l'antiquité, la navigation côtière était chose courante chez les habitants du Nord et elle s'était poursuivie chaque fois que c'était possible. Il est évident que des Scandinaves étaient allés en Angleterre autrefois, par le sud de la mer du Nord : la trouvaille de Sutton-Hoo dans le Suffolk, en Angleterre, en est un témoin sûr. Il est vraisemblable que, de bonne heure, '

i

l

* Ce texte constitue le prerrier chapitre du livre Islenzkar Bokmenntir 1 FornOld, I (La littérature islandaise ancienne), Reykjavik, 1962, que j ' a i traduit, avec la permission de l'auteur, pour donner une bonne vision d'ensemble du sujet. (R. Boyer. )

16

L'AGE VIKING

des routes maritimes allant de la Norvège jusqu'aux îles situées au nord de l'Ecosse ont été connues, cela n'empêche que les premières incursions vikings suscitèrent un visible étonnement. Dès les temps anciens, les Danes et les habitants du Sviariki (Suède centrale actuelle) avaient entretenu des relations commerciales avec les Frisons et les Francs, quand ils ne s'étaient pas livrés à des attaques massives contre eux. On signale des raids vikings en Aquitaine en 799, et c'est le même saisissement. Le fait que Charlemagne ait conquis la Saxe et qu'il soit arrivé ainsi au voisinage des Danes a pu jouer un rôle important. Il était inévitable que des querelles surgissent entre eux de temps à autre et, lors des rivalités pour le pouvoir dans l'Empire carolingien, les Danois ne se firent pas prier pour intervenir ; ils se livrèrent à maintes expéditions militaires et, faut-il le dire, sans toujours y avoir été invités. Les chefs étaient souvent des hommes entreprenants de la famille royale des Danes qui rassemblaient fréquemment de grandes troupes. En revanche, il semble que les expéditions militaires des Norvégiens vers l'ouest aient été plus dispersées et n'aient pas été aussi fermement organisées. Les Nordiques fréquentaient également la route de l'est, les Sviar (Suédois de la Suède centrale) surtout, et il semble qu'ils y aient régné sur certains pays au bord de la Baltique. Ils avaient alors poussé des expéditions à but commercial loin à l'intérieur de la Russie et étaient entrés très tôt en relations avec les Arabes. Au IXe siècle, le pouvoir des Sviar à l'est était si grand qu'ils avaient fondé un royaume à H "O O 43 0) "S 2 O .u

>0) O* "5. E

§ 5. 10 2C 0) c 0 • .ï E 1 c : O

o o u> V) o> c >

3 v) O 0) V _ -O 5 u £ > -§
• 33 (0 VI -û

_ (1) Q. s u S 8 s i 3 -- O -O D O C O C 10 U -- _o 'O W « .° .t: o E < u 10 O) i - - 3 -O Jî « • o Q. E Z c D O U) 3 0) .£ •— w 3 yf wï o o Ol - c f - S..E c a 0 a. e «> c f E o > »S.H U) £

2

V»3 'J? t j c » O" _ n t Zn s M "O 3 O " > > "D s3 Q. C ° ® J U) «.. = f> £c r> o- •c =. _ £ - 8 o3 • t; o c c ° ° J 2 2 5 §o - I ? : » W ï> 8 > 8 ta a. _ J" — c . - xo -3 T 0) a> a 3 w > » CT -O a> 8-C S - * ° E 0) E 3- 0} .L 2 a» -5 — 3 C u 5 s V) _ o -0) w 5 w « a ô l 4 y °° ® T. Co - So o> ç 3-® — = B 10 w i/> o — fl> O -

° S o O — —I

5

o u.

P. ADAM

57

Si les sagas contiennent de nombreuses contradictions et omissions qui empêchent d'en déduire avec certitude la route du Vinland, il s'en dégage néanmoins une conclusion sûre. Le Vinland, dont la colonie groenlandaise a rêvé jusqu'à sa disparition, était impossible à conquérir : non seulement la route était longue et difficile du seul point de vue de la navigation, mais en plus, le pays s'était révélé hostile. Il y avait des habitants, les "Skraelings" (terme que l'on ne trouve que dans les sagas), trop nombreux pour les quelques dizaines d'hommes débarqués d'un ou m ê m e plusieurs "knarrs". Est-ce l'opposition des tribus locales qui a empêché le Vinland de d e venir un établissement permanent ? . . . Ou sont-ce les conditions trop d i f ficiles de navigation ? Les deux questions reviennent au m ê m e si l'on songe que la condition qui a permis la réussite des grandes découvertes a été l ' a l liance du bateau à voile et des armes à feu. Les historiens, qui sont peu au fait des techniques maritimes, tendent trop à baser leurs raisonnements sur le niveau de ces techniques qui pouvait être très développé avec des moyens apparemment très primitifs. Mais pour qu'un niveau technique développé soit atteint avec des moyens primitifs, il fallait une longue pratique et beaucoup d'expérience d'où la nécessité d'un intérêt, d'une incitation puissante, guerrière ou c o m m e r c i a l e . Ce n'est pas parce que l'on connaissait la route de Bergen au Groenland que l'on pouvait a u t o m a t i quement découvrir la route du cap Cod. Avec des moyens de repérage p r i mitifs, on ne raisonnait pas en latitude et longitude par rapport à des cartes ; on allait d'un point à un autre selon des repères qui ne pouvaient qu'être d i f férents pour des routes différentes. Cela prenait du temps. Si, dès le premier ou le second voyage, on devait fuir des populations hostiles, le temps m a n quait et la route parcourue ne pouvait avoir été qu'une route d'exploration, très imparfaitement maîtrisée, ce qui explique les omissions et contradictions des sagas et empêche des reconstitutions par les voies les plus rapides. Il est donc vraisemblable d'imaginer les découvertes vikings en direction du Vinland selon le schéma chronologique suivant : c - Exploration des abords de la cOte du Groenland , c ' e s t - à - d i r e de la terre de Baffin et ensuite du nord du Canada faisant f a c e à la Terre de Baffin où la baie d'Ungava semble ce qu'il y a de moins inhospitalier : c e c i dès les tout débuts, à l'époque où Eric le Rouge n ' é t a i t pas encore le patriarche prêt à passer la main. - De cette première escale en terre proprement américaine, double e x 5. Cf. Farley MOWAT, West Viking : The Ancient Norse in Greenland and North America. Boston/Toronto, 1965. Il faut conseiller de lire le livre de Farley Mowat qui est un spécialiste de Terre-Neuve. C'est, à ma c o n naissance, le seul à avoir insisté sur l'exploration détaillée des environs du Groenland par Eric le Rouge et ses compagnons et, m ê m e si l'on n ' a p prouve pas toutes les hypothèses et suggestions de l'auteur, on ne pourra qu'apprécier sa connaissance approfondie et vécue du cadre géographique.

Carte de Sigur Stefanson (fin du XVle siècle). Il s'agit d'une carte d'origine islandaise. Elle aurait donc pris sa source d'une part dans les souvenirs laissés par les expéditions islandaises qui ont, après Leif l'Heureux, apporté leur aide aux vikings groenlandais (voyage de Karlsefni), d'autre part dans les nouvelles connaissance dues aux grandes découvertes. C'est ainsi la première tentative pour intégrer les récits des Sagas à la réalité géographique. Dans cette carte, il y a un Vinland qui ressemble beaucoup à la pointe nord de Terre-Neuve, c'est-à-dire là où Helge Ingstad a découvert des ruines qui pourraient être vikings. Avec un peu d'imagination on peut voir, dans le Helluland et le Markland de la carte, l'actuel Labrador. En tout cas, les positions relatives du Groenland et de Terre-Neuve sont à peu près correctes. A

P. ADAM

59

ploration, d'une part vers l'ouest, d'autre part vers l'est, puis le sud une fois doublé le cap Chidley : la présence de glaces et l'inexistence de ressources en direction de l'ouest ont vite dû faire comprendre qu'il valait mieux aller vers le sud dont tout le monde sait qu'il approche d'un c l i mat meilleur. Mais la descente de la côte du Labrador a dû apporter q u e l ques déceptions. La baie de Hamilton, latitude de Hambourg, offre des arbres, mais les forêts bien au nord de Bergen (déjà à 1 000 km au nord de Hambourg) sont beaucoup plus fournies. M ê m e au nord de Terre-Neuve, à la latitude de l ' e x t r ê m e sud de l'Angleterre, le c l i m a t est beaucoup moins clément que le climat britannique. - On peut supposer que Leif l'Heureux, Bj ami ou plutôt Karlsefni, l'Islandais, soit allé encore plus au sud que le nord de Terre-Neuve : de toute manière, le Vinland, pays du vin. . . ou des baies avec lesquelles on peut faire une boisson alcoolisée, peut se situer n'importe où. Mais, au fur et à mesure que le climat devenait plus clément, ou seulement moins difficile, les vikings ont obligatoirement rencontré l'opposition des populations locales, les Skraelings, dont les sagas disent n'importe quoi : Certaines, quoique unijambistes, auraient couru plus vite que les successeurs de Ladoumègue et Jess Owens. Tout c e c i n ' a probablement pas duré plus d'une génération, environ une trentaine d'années ; c e fut l'épopée, le point m a x i m u m qui ne fut jamais plus atteint et qu'on a vraisemblablement ressassé, jusqu'à l'écoeurement, pendant très longtemps, au cours des longues veillées hivernales de ces hautes latitudes. Poussés par le besoin de sortir de l'impasse groenlandaise, un pays si pauvre qu'Eric le Rouge ne pouvait m ê m e pas offrir de bière pour les fêtes de fin d'année, les vikings groenlandais ont dû continuer à aller vers le Vinland. Mais quel Vinland ? Eux-mêmes devaient en être réduits à ne plus très bien le savoir. Alors ils allaient en terre de Baffin, en baie d'Ungava, peut-être jusqu'au Labrador : ils y trouvaient du saumon, et sur la route du phoque, des morues. . . , c o m m e au Groenland d'ailleurs, et, en plus, un peu de bois et un certain espoir de trouver autre chose. Si bien que certains vikings qui ne voulaient pas renoncer ont pu, avant la disparition de la colonie groenlandaise, s ' a m a l g a m e r aux populations amérindiennes. Un de leurs descendants, peutêtre, est mort en combattant les conquistadors espagnols. En tout cas cela p a raît plus vraisemblable que d'imaginer Leif l'Heureux, fils d'Eric le Rouge, débarquer dans les environs de l ' a c t u e l New York, Newport ou Boston, q u e l ques années seulement après l'arrivée d'Eric le Rouge au Groenland. titre accessoire, cette carte montre bien la difficulté d'une route directe du Groenland au Vinland : pour la réussir, il aurait fallu être parfaitement sûr de son cap. D'après les sagas, le seul qui s'y serait risqué aurait erré en mer tout un été sans rien trouver et serait revenu au Groenland à l ' a u t o m n e .

60

PROBLEMES DE NAVIGATION DANS L'ATLANTIQUE NORD

Certes, il n e pousse pas de vigne a Frobisher Bay. Mais de V i n l a n d en V i n l a n d , les vikings a v a i e n t été f c de rapprocher leur r ê v e d'un pays m e i l l e u r et l e n o m s ' é t a i t m a i n t e n u c a r , en m a t i è r e de r ê v e , l ' a b s u r d i t é i m p o r t e peu. Groenland, d ' a i l l e u r s , veut dire pays vert, et c ' e s t un n o m q u i dure depuis m i l l e ans, alors q u ' i l n ' y a u n e f r a n g e l i t t o r a l e v e r t e q u e sur q u e l q u e s cfites et s e u l e m e n t quelques mois par an, c o m m e si on disait q u e l e Sahara est vert après avoir vu une p a l m e r a i e à Biskra. *

Les n a v i g a t i o n s des vikings ont eu u n e i m p o r t a n c e historique c o n s i d é r a b l e , puisque c e sont elles q u i ont p e r m i s les raids et les c o n q u ê t e s Scandinaves j u s q u ' e n S i c i l e d ' u n côté et jusqu'en m e r Noire de l ' a u t r e . Mais leurs n a v i g a t i o n s t r a n s o c é a n i q u e s n ' o n t donné q u ' u n é t a b l i s s e m e n t groenlandais q u i a v é g é t é p e n d a n t trois à q u a t r e siècles avant de disparaître, v r a i s e m b l a b l e m e n t submergé par des Esquimaux chassés vers l e Sud par un r e f r o i d i s s e m e n t du c l i m a t . T a n t q u e les Norvégiens ont m a i n t e n u u n e liaison a n n u e l l e , l e Groenland n ' a v a i t pu fournir que des f a u c o n s et des dents de morse. Si les exploits vikings et l e Vinland n e sont pas restés t o t a l e m e n t i n connus en Europe, leur i n f l u e n c e a é t é quasi n u l l e . Que les t e c h n i q u e s de n a v i g a t i o n des vikings se soient a p p a r e n t é e s aux t e c h n i q u e s d ' a u t r e s m a r i n s n ' e s t pas une preuve s u f f i s a n t e pour q u ' i l y ait eu des liens directs et q u e , par e x e m p l e , Christophe C o l o m b ait été inspiré par des i n f o r m a t i o n s d ' o r i gine Scandinave. Ou si t e l a pu être le cas, on ne saurait y a t t a c h e r b e a u c o u p plus d ' i m p o r t a n c e q u ' a u x l é g e n d e s q u i ont c o n d u i t à m e t t r e t a n t d " ' A n t i l l i a " q u e l q u e part au m i l i e u de l ' A t l a n t i q u e , alors que les c a r t o g r a p h e s d ' a l o r s i g n o r a i e n t t o t a l e m e n t c e qui pouvait b i e n s'y t r o u v e r . L'histoire n'est pas s e u l e m e n t f a i t e de succès : e l l e est aussi f a i t e d ' é c h e c s n e donnant naissance à a u c u n e suite. Pour les analyser, l ' h i s t o i r e m a r i t i m e est un des d o m a i n e s où il f a u t se m é f i e r , encore plus q u ' a i l l e u r s , de la s p é c i a l i s a t i o n . L ' h a b i l e t é n é c e s s a i r e pour traverser les o c é a n s a existé au moins deux m i l l e ans avant les grandes découvertes : Polynésiens, P h é n i c i e n s et v i kings en a p p o r t e n t a u t a n t de preuves d i f f é r e n t e s . Mais c e l a ne v e u t pas dire q u e les d é v e l o p p e m e n t s de l a t e c h n i q u e m a r i t i m e ont seuls d é t e r m i n é s l ' h i s t o i r e des d é c o u v e r t e s . Bien au c o n t r a i r e . Dans le cas du Vinland, c e f u r e n t des insuffisances guerrières et de très m a i g r e s possibilités c o m m e r c i a l e s q u i s'opposèrent à l ' u t i l i s a t i o n et à la m a î t r i s e de routes m a r i t i m e s q u i n ' a v a i e n t pu ê t r e que r e c o n n u e s . L ' é p o p é e du V i n l a n d n ' e s t pas un mystère de l ' h i s t o i r e de la n a v i g a t i o n ; e l l e m o n t r e s e u l e m e n t q u e l ' h i s t o i r e des n a v i g a t i o n s f a i t p a r t i e i n t é g r a l e de l ' h i s t o i r e g é n é r a l e à l a q u e l l e il f a u t toujours r e v e n i r q u e l l e que soit la s p é c i a l i s a t i o n que l ' o n ait choisie, c o m m e point de départ. Paris, 1974.

LES VIKINGS EN AMÉRIQUE LA FIN D'UN MYTHE PATRICK

PLUMET

Nul ne met en doute aujourd'hui que les vikings furent les premiers ou parmi les premiers Européens à séjourner en Amérique. La passion qui anima et anime encore la quête des reliques "vikings" en terre américaine n'est certainement pas étrangère au fait que, beaucoup plus tard, des Scandinaves ont constitué une partie importante des pionniers du Nouveau Monde. Cette passion explique aussi la confusion qui entoure les recherches sur le sujet et la distance empreinte de circonspection que bien des archéologues soucieux de leur réputation gardent vis-à-vis de tout vestige présumé "viking". Avec sérénité et détachement, Douglas R . McVlanis^ a fait en 1969 un bilan succinct autant que pertinent de deux siècles de débats. Les opinions et théories se répartissent selon une gamme très nuancée entre le septicisme de Nansen^, qui dénie toute valeur historique aux sagas sans mettre en cause l'historicité des voyages au Vinland, et l'intégrisme ou le littéralisme de tous ceux qui, beaucoup plus nombreux, veulent retrouver en A m é rique les détails des paysages décrits dans les sagas, les témoins matériels des événements qui s'y déroulent et vont jusqu'à attribuer aux "vikings" tout ce qui s'intègre mal aux cadres archéologiques ou historiques du moment^.

1. MCMANIS (1969). 2. NANSEN (1911). Avant lui, BANCROFT (1834) avait aussi réduit les sagas à des récits mythologiques, mais a semblé changer d'avis entre la première et la deuxième édition de son ouvrage. 3. Il suffit de citer quelques-uns de ces auteurs dont les ouvrages renvoient à d'autres : POHL (1952, 1961, 1972), MOWAT (1965), ENTERLINE (1972). OLESON (1963 a) passe aussi en revue, avec un bon esprit critique, un grand nombre de monuments "norrois".

62

LES VIKINGS EN AMERIQUE

LA QUETE DES VIKINGS DE L'EPOQUE ROMANTIQUE A LA SOCIETE DE CONSOMMATION L'étude des innombrables interprétations des sagas qui se sont entremêlées autour de l ' " a f f a i r e viking" relèverait autant de la sociologie, de la psychologie, voire de la psychanalyse que de l'histoire des connaissances. N'oublions pas que les sagas, en particulier celles qui traitent du Vinland, tiennent chez les Scandinaves et les Anglo-Américains un peu la même place que l'Iliade et l'Odyssée chez les Latins ou que la Bible pour l'ensemble des Chrétiens occidentaux. Mais la tournure d'esprit occidentale moderne a b e soin d'étayer tous ces récits de témoins matériels logiquement organisés pour leur concéder une certaine crédibilité. Or tous ces récits se prêtent aux exercices d'imagination, à la spéculation et aux projections de tous ordres, car la réalité objective s'y perd inextricablement dans la réalité mythique et subjective. Il n'est donc pas étonnant qu'Ulysse, le Christ et les vikings aient été, surtout à titre posthume, de grands voyageurs dont les itinéraires se croisent étrangement : nous trouvons Ulysse d'Afrique jusqu'en Amérique via l'Islande, le Christ du Mexique au Cachemire et les vikings de Byzance jusqu'en Polynésie en passant par les Amériques^. Aux Etats-Unis et au Canada, la cote des vikings reste assez élevée bien qu'aujourd'hui, les inconnues archéologiques ou les phénomènes inexpliqués soient exploités d'une façon plus rentable en faisant appel aux extra-terrestres plutôt qu'aux héros mythico-historiques. Périodiquement, la grande presse annonce que le professeur X détient la preuve que les vikings ont découvert le Nouveau Monde avant Colomb, ou que des moines celtes arrivèrent avant eux en Nouvelle-Ecosse, ou encore, tout récemment, et pour varier, que "l'Amérique n'a pas été découverte par Colomb - on le savait - ni par Leif Eriksson, comme on le croyait, mais par un jarl viking originaire du Schleswig danois, Ullman, qui débarqua au Mexique en l'an 967 de notre ère", le tout agrémenté de momies blondes péruviennes, d'inscriptions runiques, de 4. Une bibliographie de ces hypothèses serait monumentale. A titre d'exemple : les Mormons identifient le Christ à la divinité d'Amérique centrale Quetzalcoatl. Charybde et Scylla sont localisés dans la baie de Fundy au Canada (MERTZ, 1967, p. 2 et 35. Jean POIRIER (1950) se demande si les migrateurs vikings n'ont pas atteint la Polynésie orientale entre le Xe et le XlVe siècles et James Robert ENTERLINE (1972) les voit en Alaska. Earl SYVERSEN (1975) réinstalle les Norrois du Groenland au coeur de l'Ungave. Enfin, il existe au Cachemire un tombeau attribué au Christ : selon une tradition musulmane, celui-ci, n'étant pas mort sur la croix, n'aurait pas eu à ressusciter et serait parti vers l'Himalaya.

63

P. PLUMET

SITES E T VESTIGES ARCHEOLOGIQUES DANS L ' U N G A V A



cgifn-boloc

O poltet mod*fn*k

L e s c o l o n i e s " V i k i n g s " du G r o e n l o n d se t r o u v a i e n t j u s t e en f a c e ae l ' e n t r é e e s t du d é t r o i t d ' H u d s o n . L a b a i e d ' U n g a v a e s t en q u e l q u e s o r t e le v e s t i b u l e du d é t r o i t . A c t u e l l e m e n t les régions f o r e s t i è r e s a m é r i c a i n e s les p l u s p r o c h e s du G r o e n l a n d e t l e s p l u s f a c i l e s d ' a c b a t e a u s e t r o u v e n t d ' u n e p a r t au f o n d de la b a i e d ' U n g a v a le l o n g de la c e s par r i v i è r e K o k s o a k e t d ' a u t r e p a r t a u t o u r d ' H a m i l t o n I n l e t d a n s la p a r t i e s u J de la côte du L a b r a d o r . - L ' A n s e a u x M e a d o w s , au N o r d de T e r r e n e u v e e s t le seul s i t e a r c h é o l o g i q u e où l ' o n a u r a i t r e t r o u v é d e s v e s t i g e s v r a i s e m b l a b l e m e n t " v i k i n g s " . - Il n e s e m b l e p a s q u ' i l y a i t eu de f o r ê t d a n s le b a s s i n de l ' A r n a u d e t a u t o u r d u l a c ^ P a y n e au c o u r s d e s d e u x d e r n i e r s m i l l é n a i r e s . C e p o i n t t o u t e f o i s m é r i t e r a i t d ' e t r e ^ é t u d i é à f o n d . A c t u e l l e m e n t la l i m i t e n o r d d e s a r b r e s s ' a r r ê t e a u s u d de la r i v i è r e a u x F e u i l l e s .

64

LES VIKINGS EN AMERIQUE

poteries " d a t é e s " e t de r é f é r e n c e s é t y m o l o g i q u e s du norrois - i n g ) ^ .

à l ' a p p u i (Inca

viendrait

LES VIKINGS PARTOUT ET NULLE PART On aurait donc m a u v a i s e g r â c e à douter de la présence norroise en t e r r e a m é r i c a i n e après avoir f a i t l ' a d d i t i o n de toutes les "preuves" m a t é r i e l l e s et l i t t é r a i r e s a c c u m u l é e s : la N o u v e l l e - A n g l e t e r r e , t r a d i t i o n n e l l e m e n t c o n s i d é r é e c o m m e l e V i n l a n d - ou l ' u n des Vinlands - a é l e v é des statues et des m o n u m e n t s en l ' h o n n e u r des p r é - d é c o u v r e u r s du N o u v e a u Monde®. Ces d e r niers a u r a i e n t laissé la f a m e u s e tour de Newport, des pierres runiques c o m m e c e l l e s de P o p h a m Beach, des trous d ' a m a r r a g e le long des voies d ' e a u e t ils a u r a i e n t é g a l e m e n t décrit des paysages que l ' o n p e u t e n c o r e i d e n t i f i e r ' ' . F i n a l e m e n t , c ' e s t plutOt l ' a b o n d a n c e des preuves qui d e v i e n t suspecte car on en signale é g a l e m e n t en N o u v e l l e - E c o s s e , au Minnesota a v e c l a c é l è b r e pierre de Kensington^, en Virginie de l'Ouest, au Q u é b e c , en Ontario, à T e r r e - N e u v e , au Labrador, dans l ' U n g a v a , dans la b a i e d'Hudson, au P a r a g u a y , au M e x i q u e , au P é r o u . . . Un e x a m e n attentif et sans parti pris de tous ces d o c u m e n t s est fort d é c e v a n t . La pierre runique de P o p h a m Beach, par e x e m p l e , que j ' a i pu e x a m i n e r en 1963, ne porte que de vagues stries g l a c i a i r e s q u i t é m o i g n e r a i e n t tout aussi b i e n en f a v e u r des Minoens, des P h é n i c i e n s q u e des M a r t i e n s ! Seuls des s p é c u l a t e u r s professionnels ou quelques f a n a t i q u e s attribuent e n c o r e l a tour de Newport aux vikings, arguant q u ' o n ne p e u t lui attribuer a v e c c e r t i t u d e u n e autre o r i g i n e ^ . A u c u n e rune d ' A m é r i q u e , m ê m e c e l l e s de la pierre de Kensington, n ' a résisté aux enquêtes approfondies des s p é c i a l i s t e s . Les unes n ' é t a i e n t que des p h é n o m è n e s n a t u r e l s , d'autres des pétroglyphes 5 . Jacques de MAHIEU, Le grand v o y a g e du dieu S o l e i l , un livre e x c e p t i o n n e l , é d i t é par " é d i t i o n s p é c i a l e " dit la p u b l i c i t é . L ' a u t e u r se p r é sente c o m m e u n résident en A r g e n t i n e , "professeur de F a c u l t é , a n c i e n r e c t e u r de l ' U n i v e r s i t é A r g e n t i n e des Sciences Sociales, d i r e c t e u r de l ' I n s t i t u t des S c i e n c e s de l ' H o m m e de Buenos-Aires", sociologue et a n t h r o pologue. Pour les m o i n e s c e l t e s m e n t i o n n é s plus h a u t , voir ACHARD (1973). 6. Il y a u n e statue de Leif, fils d'Eric, à Boston e t un m o n u m e n t en f o r m e de tour près de Boston a v e c une p l a q u e indiquant que le pays correspond au Vinland. 7. Voir les auteurs cités ci-dessus, p. 61, dans notre n o t e 3. 8. A c e s u j e t , la c r i t i q u e la plus r é c e n t e s e m b l e ê t r e c e l l e de WAHLGREN (1958). On peut consulter aussi MOLTKE (1953). 9. Voir GODFREY ( 1 9 5 1 , 1 9 5 3 ) ( C o m p t e rendu des fouilles), MEANS (1942), O'LOUGHLIN (1948).

P. PLUMET

65

amérindiens, d'autres encore des faux plus ou moins habilement réalisés. Enfin, parmi les haches, épées, fragments d'armures "vikings" découverts aux Etats-Unis et au Canada, il ne reste rien qui ait été déterré dans des c o n ditions satisfaisantes pour lever les doutes sur l'ancienneté du dépôt. C o m m e McManis le précise avec beaucoup de pertinence, "le fait que ces objets aient été trouvés dans des régions où des colonies d'immigrants scandinaves s'étaient installés à la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle soulève i m m é d i a t e m e n t des doutes persistants sur la manière dont ils ont été déposés" 1 0 . 11 apparaît inutile de pousser plus loin un inventaire dont rend compte une littérature pléthorique. Le bilan scientifique reste très maigre. Ce qui frappe tout d'abord, c'est que les recherches concernant les vikings en A m é rique ne sont pas encore vraiment sorties de leur c l i m a t romantique et passionn e l . C'est m ê m e à un romantisme bien rraîtrisé que l'on doit la seule découverte archéologique a c t u e l l e m e n t prise au sérieux p a r l e s milieux scientifiques : le site de l'Anse aux Meadows à Terre-Neuve. Du volumineux dossier, il ne restait, ces dernières années, que quatre foyers de discussions passionnées pour les spécialistes : la c a r t e du V i r i a n d 1 1 jointe à la relation des Tartares 10. Il serait intéressant d'étudier le rôle que les Scandinaves ont joué dans cette poursuite des mirages vikings. On leur doit bien des falsifications ou mystifications. De plus, lorsqu'il s'agit de la recherche de leurs lointains ancêtres en terre américaine, certains érudits, souvent parmi ceux qui avaient émigré dans le Nouveau Monde, semblent avoir perdu le sens critique et l'objectivité dont ils faisaient preuve par ailleurs. C i tons OLESON (1963 b), STEFANSSON et les Esquimaux blonds (1928, 1939, 1940), et l'Islandais Jon Duason, dont les théories sur les croisements entre chasseurs norrois identifiés aux Tunit et les Dorsetiens ont inspiré à la fois Oleson et Thomas Lee. Voir aussi à ce sujet PLUMET (1968). On peut é g a l e m e n t se demander si certaines mystifications ou f a l sifications ne refléteraient pas un espoir plus ou moins avoué d'affirmer des droits scandinaves sur le Nouveau Monde, en contrepartie de la nostalgie d'un passé héroïque, voire d'une certaine exaltation patrioticoreligieuse à détourner au profit d'une civilisation anglo-germanique et protestante, la gloire détenue jusque-là par le très catholique et latin Christophe Colomb ? Ce dernier f u t m ê m e parfois accusé d'avoir été l'instrument d'un complot entre l'Espagne et le pape en vue de discréditer les anciens scandinaves en volant aux vikings le fruit de leurs d é couvertes (voir à ce sujet ANDERSON (1874) et MCMANIS (1969), p. 814). Ce t h è m e est habilement récupéré de nos jours par des revues et des ouvrages de vulgarisation mondaine. 11. Cette carte qui représentait le Groenland et le Vinland (Vinlanda Insula)

s

I.ES VIKINGS EN AMERIQUE

66

et les inépuisables sagas, pour les "archives écrites", le site de l'Anse aux Meadows fouillé par Ann Stine et Helge Ingstad et les maisons longues de l'Ungava, vaillamment défendues par Thomas Lee, pour les "archives naturelles".

LA CARTE DU VINLAND Depuis peu les discussions à propos de la carte du Vinland se sont éteintes. La direction de l'Université de Yale a officiellement annoncé au début de 1974 qu'il s'agissait d'un faux, les analyses d'experts ayant montré que l ' e n cre utilisée n'avait pu être fabriquée avant les années vingt de notre sièc l e : on peut d'ailleurs se demander pourquoi ces expertises n'ont pas précédé les longes et coûteuses spéculations des savants de Y a l e . Ces derniers auraient-ils succombé à la même passion que le grand public américain pour les vikings ? Ce document restera donc parmi les plus habiles contrefaçons scientifiques et, à ce titre, mérite d'être de nouveau étudié. L'érudit mystificateur a su rester dans les limites de la vraisemblance historique. Le seul détail téméraire était la représentation du Groenland, trop exacte par rapport à c e l l e de l'Angleterre et du Vinland, mais pas complètement invraisemblable pour l'époque (1440). En effet, la carte découverte enHongrie par Helge Ingsta d 1 2 , de soixante ans seulement postérieure à la précécente, montre aussi le Groenland comme une île échancrée de fjords ; les côtes du Nouveau Monde y sont détaillées et à une échelle disproportionnée par rapport à l'Angleterre. Or les voyages qui auraient permis de dresser ces cartes sont antérieurs au XVe siècle. Si ces découvertes ne furent pas mieux connues et cartographiées, c e l a tint surtout aux difficultés de communication et au secret qui entourait les connaissances géographiques. La fausse carte du Vinland ne nous apportait donc aucune "révélation", mais seulement la confirmation du vraisemblable. De toutes façons une carte authentique de plus n'aurait rien changé au fait qu'avant Christophe Colomb, l'Arctique et le Nouveau Monde n'étaient pas encore entrés dans le champ de conscience de la société occidentale, même si le Pape avait envoyé un évêque au Vinland, même si au Xle siècle un enfant blanc y était né, et même si sa mère s'était rendue par la suite en pèlerinage à Rome en traversant à pied toute l'Europe a été achetée jointe à deux de cette carte à plus de dix (1965). 12.

en 1957 à Barcelone par un libraire américain. Elle était ouvrages du XVe siècle apparemment authentiques. L'étuet sa reproduction furent publiées par l'Université de Yale mille exemplaires : SKELTON, MARSTON et PAINTER

Helge INGSTAD (1969,

p. 83 et suiv.,

et fig.

5).

P. PLUMET

67

LES SAGAS Les sagas sont assurément les grandes responsables des passions excessives, du romantisme et d'une certaine "vikingomanie" qui se sont manifestés en A m é rique, en Islande et dans les pays S c a n d i n a v e s * E l l e s sont le principal t é moin de l I M Affaire", sans cesse sollicité mais toujours sybillin dans ses r é ponses. Celles qui traitent des voyages vers le Vinland*^ n'ont aucun caractère scientifique au sens où nous l'entendons aujourd'hui. Ecrites pour la plupart longtemps après les événements qu'elles racontent, elles tiennent du récit, du roman, de l'historiographie, mais l ' H o m m e , par le truchement des p e r sonnages de la saga, y prévaut toujours sur le m i l i e u . C'est à travers lui que nous avons accès au monde extérieur et en fonction de lui que le récit 15 est composé. C o m m e le remarque Régis Boyer , la saga islandaise "séduit par un style, un certain type de narration, un ' c l i m a t ' particulier qui l a i s sent place à l'infinie variété des interprétations subjectives". On ne peut donc interroger les sagas à la manière d'un récit d'exploration du XIXe ou du XXe siècle où le but de l'auteur était d'enregistrer les observations et de rendre compte du monde extérieur. C'est dans l'atmosphère romantique et nationaliste du XIXe siècle que se développa considérablement l'exégèse des sagas, stimulée par les découvertes et l'imagination des explorateurs de l ' A r c tique ainsi que par les vagues d'immigrations de Scandinaves en Amérique du Nord. A la fin du XIXe et au cours de la première moitié du XXe siècle, l ' i n térêt pour les vieux récits islandais fut renouvelé par les découvertes archéologiques que les Danois firent au Groenland. Là-bas, dans un cadre au d é pouillement grandiose, on identifiait les ruines des fermes, des églises, d'une cathédrale, des monastères et l'on fouillait les cimetières*®. Des Européens, et surtout des Scandinaves, reconstituaient l'épopée discrète de leurs ancêtres qui avaient tenté de forcer les limites du monde habitable. Epopée tragique dans sa discrétion car ses héros oubliés furent autant victimes des c h a n g e ments climatiques que de l'égoîsme des nations mercantiles les mieux n a n ties d'Europe. Lorsque, en 1721, Hans Egede se f i t débarquer au Groenland, 13. Voir ci-dessus, p. 65, notre note 10. 14. Il s'agit surtout du Récit des Groenlandais et de la Saga d'Eric le Rouge. mais aussi du Livre des Islandais (Islendingabok) et du Landnamabok Helge INGSTAD (1969, p. 28 et suiv. ) mentionne d'autres manuscrits dans lesquels on trouve quelques mentions du Vinland. 15. BOYER (1967, p. 15). 16. Les rapports de ces fouilles sont publiés dans les numéros de M e d d e l e l ser om Grglnland ( P n particulier 20, 47, 56, 57, 67 , 76, 88 , 89, 90, 119). Helge INGSTAD (1966) en a publié une synthèse destinée au public non spécialisé.

68

LES VIKINGS EN AMERIQUE

c'était dans l'espoir d'y rencontrer d'éventuels survivants des colons vikings abandonnés. Or, il ne trouva que des Esquimaux pour recevoir sa "bonne parole". Auprès d'eux, missionnaires et ethnologues recueillirent les récits concernant les derniers Vikings, récits parfois illustrés de gravures sur bois ou de lithographies fort surprenantes^?. Nous y apprenons que des pirates européens avaient attaqué certaines colonies, que des groupes d'Esquimaux avaient donné refuge à des femmes et des enfants blancs, que les relations entre Esquimaux et Norrois avaient fini par se gâter et finalement que les derniers survivants s'étaient embarqués sur des bateaux rafistolés, mettant le cap vers le sud.. . ou l'ouest. A cela s'ajoutent des allusions ou des mentions éparpillées dans les archives et relatant que l'évêque Eric du Groenland partit pour le Vinland, ou suggérant que le Markland était exploité pour son bois, que les côtes américaines recevaient des visites de pécheurs et de chasseurs européens antérieurement à Jean Cabot, et m f m e qu'il y eut peut-être plusieurs essais de colonisation du Nouveau Monde par les Groenlandais d'origine européenne après les premières expéditions décrites dans les sagas^S. Mais tout cela se perd dans les brumes des renseignements retransmis oralement, des manuscrits recopiés, des confusions géographiques, des recoupements incertains, de sorte que maintes hypothèses restent dans le domaine du possible sans qu'aucune ne fasse vraiment avancer les connaissances, faute d'être reliée à des réalités bien définies. Pourtant l'on demande toujours à ces archives écrites, tantôt d'orienter les recherches sur le terrain, tantôt d'authentifier des vestiges trouvés fortuitement. Aussi, avant d'en arriver aux sites de Terre-Neuve et de l'Ungava, examinons un peu les différents types de démarches qui sous-tendent les recherches concernant la présence norroise en Amérique.

DIGRESSION A CARACTERE EPISTEMOLOGIQUE Dans les sciences physiques, chimiques et biologiques, il est théoriquement possible de répéter à volonté les expériences ; en revanche, dans les sciences de la Terre et les sciences humaines, l'expérimentation est remplacée iy par l'observation systématique, ordonnée dans l'espace et le temps . C e l l e ci s'effectue au moyen d'enquêtes, d'études de documents, d'archives écrites (cartes, manuscrits. . . ) ou naturelles (fouilles archéologiques, par exemple). Le chercheur est donc beaucoup moins maître de ses données et celles-ci 17. Celle d'Aron de Kangek sont reproduites en couleurs dans KNUTH(1969). Voir également KROGH (1967) pour les textes. 18. Voir INGSTAD Helge (1969, p. 94 et suiv. ). 19. On trouvera une analyse intéressante de cette différence de démarche dans EMPERAIRE (1970, pp. 393-412).

P. PLUMET

69

ont tendance à s'estomper et à se raréfier à mesure que le temps passe. Aussi, dans cette deuxième catégorie de sciences obtient-on moins de preuves et de certitudes que de fortes présomptions, des convictions personnelles, un degré plus ou moins élevé de vraisemblance. L'imagination doit souvent f é conder l'analyse sans pour autant en tenir lieu. On comprend donc que sur un tel terrain de prédilection puisse se développer une antinomie entre les spécialistes professionnels d'une part, et les chercheurs amateurs, les vulgarisateurs et les spéculateurs de l'incertain d'autre part. La patience et le goût de l'analyse prudente conduisent les premiers à être réservés et à reconnaître peut-être trop facilement les limites de lturs connaissances. L'impatience et une connaissance souvent partielle ou mal structurée des données ainsi qu'un refus présomptueux de l'Inconnu conduisent parfois les seconds à forcer les faits pour obtenir à tout prix une "explication" qui est toujours plus satisfaisante et plus vendable que l'incertitude. S'il arrive que l'esprit analytique des premiers stérilise leur imagination, l'imagination mal contrôlée des seconds étouffe souvent leur sens critique et supplée aux déficiences de leur analyse. Enfin la tentation est forte de retourner contre les hommes de sciences l'élitisme dans lequel ils ont parfois tendance à se complaire. Il suffit pour cela de faire croire au grand public que les solutions simples, évidentes et définitives étaient passées inaperçues des spécialistes, ou bien que ces derniers voulaient les cacher. Ce genre de démarche, quelque peu démagogique, est d'autant plus rentable actuellement que la demande est forte et l'investissement faible. Diffuser des "révélations" dont le caractère hypothétique est habilement masqué est évidemment plus flatteur et lucratif que d'expliquer la complexité d'un sujet et de faire accepter par le grand public que la connaissance a des limites. La prolifération des théories industriellement popularisées conduit souvent les personnes compétentes à refu70 ser le dialogue et à se réfugier dans un élitisme encore plus poussé . Estil vraiment nécessaire que des spécialistes consacrent de longues et précieuses heures à démontrer l'inanité des spéculations à caractère romanesque ou c o m mercial ? Une certaine complicité plus ou moins tacite ne réunit-elle pas les auteurs et les lecteurs de nombreux livres et articles concernant les vikings en Amérique ? De plus la science-fiction, lorsqu'elle est le fruit de l'imagination et de l'intuition, a parfois devancé les découvertes effectives de la science-tout-court, de sorte que l'historien, comme l'archéologue, est mal à l'aise : n'en serait-il pas de m ê m e dans sa spécialité ? Ne peut-il aussi être devancé par certaines synthèses de vulgarisateurs qui font bon marché 20. Cette prolifération de vulgarisations fantastiques, équivoques et parfois malhonnêtes, pourrait être interprétée comme une "récupération" par la société de consommation occidentale, de tentatives souvent désintéressées et de grande qualité, qui visent à diffuser honnêtement les con_ naissances scientifiques.

LES VIKINGS EN AMERIQUE

70

des nuances et des subtilités inhérentes à l'honnêteté scientifique ? Pour éviter cette "dépréciation", la garantie du sérieux serait le secret ou la diffusion des connaissances aux seuls initiés, ce qui est de plus en plus anachronique.

ESSAI DE CLASSIFICATION DES HYPOTHESES ET DES APPROCHES CONCERNANT LA PRESENCE NORROISE EN AMERIQUE L'ensemble des hypothèses qui émanent des archives écrites ou se réfèrent à celles-ci peuvent se répartir en trois catégories. - Les hypothèses très nombreuses concernant la localisation des paysages décrits dans les sagas, surtout du Vinland, où plusieurs expéditions hivernèrent, du Markland où les colons du Groenland s'approvisionnaient en bois et du Helluland, qui est la première terre rencontrée au départ du Groenland, 21 mais toujours présentée c o m m e inhospitalière - Les hypothèses concernant des expéditions norroises autres que celles décrites avec quelques détails dans les sagas, et des tentatives de colonisation du Nouveau Monde dont les vieux textes semblent transmettre quelques échos lointains, imprécis et incontrôlables. Elles permettent d'authentifier à peu près n'importe quel vestige attribué aux vikings. - Les hypothèses fondées sur des archives naturelles concernant des cas d'assimilation de groupes norrois par des Amérindiens avec transmission ou transformation de certains caractères biologiques ou c u l t u r e l s ^ . A ces trois catégories d'hypothèses correspondant deux types d'approche : - A partir d'analyses et d'exégèses rigoureuses ou fantaisistes selon les chercheurs, des sagas et d'autres documents écrits, essai de déterminer les régions où il y a le plus de chance de trouver des vestiges norrois^ - Attribution aux vikings des vestiges ou phénomènes inhabituels (archives naturelles inusitées) dans le cadre des trois catégories d'hypothèses 21. La première catégorie d'hypothèse et le premier type d'approche sont les plus fructueux et les plus rigoureux sur le plan méthodologique - surtout lorsque des données extérieures viennent s'y ajouter : données archéologiques, nautiques, océanographiques, climatiques, géographiques, etc. 22. Ces hypothèses, jusqu'à maintenant, n'ont pu être ni confirmées ni retenues, faute de pouvoir s'appuyer sur des données incontestables. Elles ne peuvent se référer qu'indirectement aux textes et correspondent généralement au deuxième type d'approche. Illustration : Stefansson et les Esquimaux blonds, Oleson et Duason avec les Tunit-Viking, Thomas Lee avec les villages de l'Ungava et tous ceux qui ont flairé du Norrois ou du Celte chez les Iroquois, les Mandans, etc. 23. Voir ci-dessus, notre note 21.

Fig. 2. Les cairns de l ' î l e d'Ivik, au sud de l'embouchure de l'Arnaud. Le plus grand, à gauche, a 4 mètres de hauteur. Fig. 3. Vue aérienne de la plus grande structure d'habitation de l'Arctique, à Qilalugarsiuvik (UNG. 11-B), Nouveau-Québec. Cette maison longue a été partiellement fouillée en 1970 (moitié nord, à gauche) et n'a livré que des témoins d'occupation dorsétiens. Longueur : 36 m.

Fig. 6. Le trilithe, ou "Marteau de Thor" selon Thomas Lee. La pointe du "marteau" est tournée vers l ' a m o n t de l'Arnaud (Nouveau-Québec).

P. PLUMET

71

m e n t i o n n é e s c i - d e s s u s . Puis consultation des archives é c r i t e s pour v é r i f i e r si ces vestiges p e u v e n t e x p l i q u e r certains passages obscurs de l a l i t t é r a t u r e ou b i e n si c e t t e l i t t é r a t u r e p e u t servir de r é f é r e n c e aux v e s t i g e s ^ . Les deux approches s e m b l e n t justifiées dans l a m e s u r e où elles se c o n j u g u e n t en une d i a l e c t i q u e d y n a m i q u e qui s ' e n r i c h i t de données o b j e c t i v e s n o u v e l l e s p r o v e n a n t en p a r t i c u l i e r d'observations a r c h é o l o g i q u e s ou a n t h r o p o logiques. Il f a u t é g a l e m e n t que les résultats non s e u l e m e n t n e soulèvent pas de c o n t r a d i c t i o n i r r é d u c t i b l e , m a i s encore p e r m e t t e n t d ' i n t é g r e r de n o u v e l l e s données dans un e n s e m b l e c o h é r e n t . A u t r e m e n t on risque de se perdre dans un r a i s o n n e m e n t c i r c u l a i r e plus ou moins t a u t o l o g i q u e . A partir de ces r é f l e x i o n s q u e l q u e peu théoriques, e x a m i n o n s m a i n t e n a n t les r e c h e r c h e s de T h o m a s Lee dans l ' U n g a v a et c e l l e s de H e l g e Ingstad à T e r r e - N e u v e .

L'ANSE AUX MEADOWS ET LES MAISONS LONGUES DE L'UNGAVA 25 26 T h o m a s Lee , a r c h é o l o g u e professionnel, et H e l g e Ingstad , assisté d ' a r chéologues professionnels, pensent tous deux avoir découvert un ou plusieurs sites dont l ' o r i g i n e norroise s ' a p p u i e sur un n o m b r e à peu près c o m p a r a b l e d ' a r g u m e n t s . P o u r t a n t , si l e s e c o n d est pris en considération par les m i l i e u x s c i e n t i f i q u e s , les travaux du p r e m i e r sont presque t o t a l e m e n t passés sous s i l e n c e par c e s m ê m e s m i l i e u x . C o m m e j ' a i eu l ' o c c a s i o n de voir la p l u p a r t des sites é t u d i é s par ces deux chercheurs, de p a r t i c i p e r aux f o u i l l e s de P a m i o k a v e c T h o m a s Lee en 1966, et de f o u i l l e r des sites analogues plus au nord dans l ' U n g a v a , il m e p a r a î t intéressant de présenter u n t a b l e a u c o m paratif et u n e analyse c r i t i q u e des résultats (voir c i - a p r è s , t a b l e a u I). A p r e m i è r e vue les t é m o i n s rassemblés par les deux a r c h é o l o g u e s sont é q u i v a l e n t s , c e u x de T h o m a s Lee é t a n t plus n o m b r e u x dans l a c a t é g o r i e " a r c h i t e c t u r e " m a i s moins abondants pour la c u l t u r e m a t é r i e l l e . Tous deux p e n sent avoir constaté des t r a c e s de r é o c c u p a t i o n des sites par les Dorsétiens. La seule d a t e C 14 o b t e n u e par T h o m a s Lee, 1050 après J . - C . , s'insère p a r f a i t e m e n t à l ' i n t é r i e u r des l i m i t e s assez é t r o i t e s - environ q u a t r e siècles - de la période p e n d a n t l a q u e l l e les Norrois ont pu f r é q u e n t e r les cOtes a m é r i caines, et c o h i c i d e m ê m e a v e c les p r e m i è r e s expéditions de Leif et de K a r l s e f n i vers le V i n l a n d . Elle se trouve é g a l e m e n t à l ' i n t é r i e u r de la période dorsétienne qui, dans l ' U n g a v a , se serait p r o l o n g é e j u s q u ' à la f i n du XVe s i è c l e (1480 ç 90 après J . - C . ) . Les dates d ' I n g s t a d s ' é c h e l o n n e n t sur près 24. Voir ci-dessus, p. 70, notre n o t e 22. 25. Les théories de T h o m a s Lee se d é v e l o p p e n t à travers ses n o m b r e u x r a p ports et articles : 1966, 1967, 1968, 1971, 1974. 26. INGSTAD (1966, 1969, 1970). La p u b l i c a t i o n de 1970 est l e rapport s c i e n t i f i q u e p r é l i m i n a i r e , les autres é t a n t des diffusions plus populaires. 27. Voir PLUMET (1974 a).

72

LES VIKINGS EN AMERIQUE

TABLEAU 1.1. TEMOINS DE LA PRESENCE "VIKING" DANS L'UNGAVA SELON THOMAS LEE ARCHITECTURE Lac Payne ( à l ' i n t é r i e u r de l ' U n g a v a ) - Structure de pierres de 15, 30 x 5, 30 m , i n t e r p r é t é e c o m m e u n e " é g l i s e " , ainsi q u e plusieurs h a b i t a t i o n s c o n s t i t u a n t un " v i l l a g e e u r o p é e n " ; - chaussée d a l l é e pour " v é h i c u l e s à roues" ; - barrage. C ô t e ouest de l ' U n g a v a et v a l l é e de l ' A r n a u d - huit maisons longues à deux h é m i c y c l e s et séparations intérieures dont deux ont été f o u i l l é e s par T h o m a s Lee à P a m i o k et trois par P a t r i c k P l u m e t plus au nord (sites UNG. 11 et DIA. 1) ; longueur : 12 à 35 m è t r e s (voir photogr. 1 et 3) ; - un réseau d ' u n e douzaine de grands c a i r n s - b a l i s e s pouvant dépasser 4 m è tres de h a u t e u r et s e m b l a n t c o n v e r g e r vers l ' e s t u a i r e de l ' A r n a u d (voir photogr. 2) ; - trois constructions du m ê m e g e n r e , dont un " t r i l i t h e " interprété c o m m e " M a r t e a u de T h o r " , se t r o u v e n t sur les rives de l ' A r n a u d (photogr. 6) ; - des abris pour nids d ' e i d e r (photogr. 4 et 5). CULTURE MATERIELLE ATTRIBUEE AUX VIKINGS - une h a c h e de f e r t r o u v é e par un Esquimau maison longue ;

à proximité i m m é d i a t e

d'une

- un fragment d'arc ; - un o u t i l l a g e l i t h i q u e assez f r u s t e , en quartzite noir, m ê l é à un o u t i l l a g e t y p i q u e m e n t dorsétien ou l é g è r e m e n t en dessous de c e l u i - c i . CULTURE MATERIELLE ATTRIBUEE AUX AMERINDIENS - t r a c e s de r é o c c u p a t i o n dorsétienne des maisons "vikings", a t t e s t é e en p a r t i c u l i e r par un o u t i l l a g e dorsétien m a j o r i t a i r e . DATATION - u n e d a t e C 14 : 1050 après J. - C . ; - e s t i m a t i o n de T h o m a s Lee d'après l ' a r c h i t e c t u r e : 1 1 0 0 - 1 2 0 0 après J . - C . REFERENCES AUX ARCHIVES ECRITES - P a m i o k : e s s e n t i e l l e m e n t l a saga d'Arrow Odd ; - Lac Payne : d ' u n e f a ç o n g é n é r a l e la m e n t i o n de l ' e x o d e vers l ' o u e s t des colons du Groenland,

et les t h é o r i e s d'Oleson (inspirées de Duason) sur les

c r o i s e m e n t s dorséto-vikings et l ' i d e n t i f i c a t i o n des T u n i t a v e c les vikings.

73

P. PLUMET

TABLEAU 1.2. TEMOINS DE LA PRESENCE "VIKING" A TERRE-NEUVE SELON HELGE INGSTAD ARCHITECTURE - huit maisons dont une forge : longueur, de 3, 75 à 24 m ; largeur, de 2 à 5 m ; - cinq emplacements d'abris pour bateaux ; - deux foyers extérieurs pour la cuisine. CULTURE MATERIELLE -

une épingle de bronze à anneau ; un volant de fuseau ; une enclume f a i t e d'un gros bloc de pierre - utilisation du fer des marais j une lampe primitive en pierre ; des rivets de m é t a l très rouillé s.

CULTURE MATERIELLE ATTRIBUEE AUX AMERINDIENS - traces de réoccupation du site par les Dorsétiens, lage caractéristique mais peu abondant.

attestée par un o u t i l -

DATATIONS - seize dates C 14 : de 640 + à 1080 + 70, moyenne : 910 + 20 après J.-C. REFERENCES AUX ARCHIVES ECRITES - Les sagas, particulièrement celle d'Eric le Rouge et le Récit des Groenlandais. La carte hongroise.

LES VIKINGS EN AMERIQUE

74

de cinq siècles, dont q u a t r e sont antérieurs au p r e m i e r voyage de Leif vers le V i n l a n d . L'utilisation du bois f l o t t é e x p l i q u e r a i t , d'après lui, c e d é c a lage28. Les d i f f é r e n c e s sont b e a u c o u p plus sensibles lorsque l ' o n e x a m i n e l a q u a lité des " p r e u v e s " . Il est c e r t a i n q u ' a u p r e m i e r coup d ' o e i l sur les maisons longues de l ' U n g a v a , on ne peut m a n q u e r de penser d a v a n t a g e aux maisons norroises du G r o e n l a n d q u ' a u x habitations p a l é o - e s q u i m a u d e s de l ' A r c t i q u e c a n a d i e n , ne s e r a i t - c e q u ' à cause des dimensions 2 ® : l a plus p e t i t e de ces maisons longues est à p e i n e moins grande q u e la plus vaste h a b i t a t i o n dors é t i e n n e s i g n a l é e par JçSrgen M e l d g a a r d à I g l o u l i k 3 0 . Quant à UNG. 11-B, la plus grande a v e c ses 36 m è t r e s , e l l e est près de trois fois plus longue (voir photogr. 3). Les murs l o n g i t u d i n a u x qui p e u v e n t p a r a î t r e très l é g è r e m e n t i n curvés, les séparations intérieures et les ouvertures aux e x t r é m i t é s é v o q u e n t à p r e m i è r e vue les vikings plus que les Dorsétiens. J ' a j o u t e r a i m ê m e q u e ces maisons p o s e r a i e n t b e a u c o u p moins de p r o b l è m e s si elles é t a i e n t vikings que si elles é t a i e n t dorsétiennes, du moins au point où en sont nos connaissances des p a l é o - E s q u i m a u x : Paul A d a m , à partir d ' u n e analyse rigoureuse des s a gas, a f o r m u l é l ' h y p o t h è s e q u e l e V i n l a n d pourrait être dans l ' U n g a v a qui est 31 plus proche que T e r r e - N e u v e de la c ô t e sud-ouest du Groenland ¡ sur une distance de 150 k m on y t r o u v e rassemblées une v i n g t a i n e de structures ( h a bitations, c a i r n s - b a l i s e s , abris pour nids d'eiders) dont d'autres e x e m p l e s n ' o32 nt q u e très r a r e m e n t été signalés dans tout l e reste de l ' A r c t i q u e e s q u i m a u . M a i s c e n e sont l à que des impressions g é n é r a l e s et s u b j e c t i v e s . Q u ' e n e s t il des données o b j e c t i v e s t i r é e s des fouilles ? Le plus irritant est q u e la 28.

INGSTAD (1970,

29.

C e t t e c o n f i a n c e en la p r e m i è r e impression c a r a c t é r i s e b i e n des o u v r a ges de vulgarisation dont les auteurs se f i e n t plus à l ' i m a g i n a t i o n et aux intuitions q u ' a u x analyses en profondeur. Ainsi, le 15 août 1966, à la nuit t o m b a n t e , Farley Mowat est arrivé à P a m i o k . Impressionné par les dimensions de la Maison I m a h a II, il lui suffit d'un coup d ' o e i l g é n é ral de c i n q m i n u t e s pour d é c l a r e r p é r e m p t o i r e m e n t que c ' é t a i t é v i d e m m e n t norrois. Un t e l j u g e m e n t est à m e t t r e en p a r a l l è l e a v e c c e l u i du professionnel qui essaie de r é d u i r e le p h é n o m è n e nouveau à des cadres d é j à é t a b l i s en a f f i r m a n t sur la f o i de quelques é c l a t s r é c u p é r é s que c ' e s t dorsétien. L'un ou l ' a u t r e p e u v e n t avoir raison sans que c e l a c a u t i o n n e leur d é m a r c h e . Tous deux p e u v e n t aussi se t r o m p e r en t o u t ou en p a r t i e .

p.

141).

30. MELDGAARD (1960). 31. ADAM (1967). 32. Une a n a l y s e d é t a i l l é e du p r o b l è m e des maisons longues de l ' U n g a v a et des t r a v a u x de T h o m a s Lee antérieurs à 1970 se t r o u v e dans PLUMET (1969).

75

P. PLUMET

fouille de ces maisons n'apporte pas d'éclaircissement i m m é d i a t . Les objets recueillis sont toujours paléo-esquimaux ou équivoques. En l'absence de r é partition stratigraphique claire - la couche archéologique, perturbée par le gel, n ' a guère plus de quelques centimètres d'épaisseur - , on ne peut é c a r ter c o m p l è t e m e n t l'éventualité d'une réoccupation dorsétienne qui aurait fait disparaître tous les témoins associés directement à l ' é t a t original des structures présumées norroises. Le site DIA. 1, que j ' a i fouillé en 1968, p r é sente le cas inverse : la maison longue a été construite postérieurement à une installation paléo-esquimaude du début de notre ère. De plus la proximité i m m é d i a t e , à moins de trois mètres, d'une habitation dorsétienne s e m i souterraine, rend tout aussi discutable l'association de l'outillage avec la maison l o n g u e ^ . Seules les structures B et D du site UNG. 11^4 sont à l ' é cart de toute autre installation visible. Enfin l ' a m é n a g e m e n t intérieur très particulier, qui se retrouve dans toutes les maisons longues fouillées, peut, à la rigueur, Être interprété selon les deux hypothèses : un développement de la structure axiale des habitations paléo-esquimaudes ou une variante des longs foyers axiaux et des fosses de cuisson vikings. L'analogie entre les f i gures 39 (Ingstad, 1969), 15 et Ü1 (Ingstad, 1970) et ce que décrit Thomas Lee (1968 et 1974, fig. 12 B) ou ce que nous avons trouvé à UNG. 11-B et D en 1970, est assez s u r p r e n a n t e ^ . On peut toutefois se demander dans quelle mesure les sollicitations d'un m ê a i e milieu ne provoquent pas des réponses technologiques comparables de la part de groupes culturels différents. Un raisonnement purement analogiqus portant sur des éléments isolés est-il suffisant pour établir de façon satisfaisante une identification culturelle ?

COMMENTAIRES SUR LES TEMOINS VIKINGS DE THOMAS LEI ET D'HELGE INGSTAD Le tableau II dans lequel nous essayons d'évaluer les indices vikings de T h o 33. Une datation obtenue tout r é c o m m e n t sur de la graisse carbonisée de la maison A du site DIA. 1 n'est pas encore décisive ; 780 + 100 après J . - C . (GIF. 2967). En effet la margs d'erreur et l'hypothèse de plus en plis a d mise en Amérique du Nord que. la graisse de mammifères marins vieillirait les datations nous situe au début de la période norroise (vers l'an 1000). 34. Les fouilles de ces deux structures ont permis d'obtenir une série de d a tations plus n e t t e m e n t antérieures aux premières expéditions norroises : 2 7 0 + 1 0 0 à 7 6 0 + 1 0 0 (graisse carbonisée) pour B, 530 + 90 pour D. (graisse carbonisée également). Voir à ce sujet PLUMET (1974 a et 1974 b). On notera cependant que si la graisse carbonisée provenait de m a m m i f è r e s marins, le rajeunissement suggéré (Elmer Harp propose 4 siècles !) r a p proche ces dates de la période norroise. 35. PLUMET (1969, 1974 a), et HARTWEG et PLUMET (1974).

76

LES VIKINGS EN AMERIQUE

TABLEAU II. 1. COMMENTAIRES DES TEMOINS VIKINGS DE THOMAS LEE ARCHITECTURE Diverses structures qui ne correspondent pas à c e que l'on trouve h a b i t u e l l e ment dans l'aire esquimaude. Maisons longues A première vue, la forme générale et les dimensions des maisons longues de l'Ungava évoquent plus f a c i l e m e n t les maisons longues vikings ou iroquoises, par e x e m p l e , que les habitations dorsétiennes. Cairns-balises Structures de grande dimensions, d'un style assez homogène, mais sans aucune association archéologique i m m é d i a t e . Rarement mentionnées ailleurs dans l'Arctique (les caims que l'on rencontre un peu partout sont plus petits et construits assez différemment, d'une f a ç o n plus lâche). Abris pour nids d'eider Interprétations fonctionnelles possibles de structures comprenant deux ou trois pierres de chant recouvertes d'une dalle horizontale. Les vikings construisaient des é d i f i c e s analogues pour inciter les eiders à s'installer et récolter plus f a c i l e m e n t le duvet. CULTURE MATERIELLE Aucun objet ou fragment d'objet attribué aux vikings n'a de solidement attestée au Groenland, en Islande ou en Scandinavie. L'outillage lithique en quartzite noir est attribué aux vikings

contrepartie

- parce qu'il paraît différent du dorsétien typique ; - parce qu'il semble plus abondant dans les murs-talus et vers le fond de la couche archéologique. REFERENCE AUX ARCHIVES ECRITES Aucune référence directe. Les correspondances a v e c la saga d'Arrow Odd (saga d'Oddr aux f l è c h e s ) sont vagues. De plus, c e texte fait partie des fornaldarsçgur, foncièrement légendaires et rédigées aux XlIIe et XlVe s i è c l e s . La situation géographique générale n'est pas incompatible avec certaines descriptions des sagas.

P. PLUMET

77

TABLEAU II. 2. COMMENTAIRES DES TEMOINS VIKINGS DE HELGE INGSTAD ARCHITECTURE Les éléments architecturaux de i.'Anse aux Meadows constituent un ensemble ayant certains points communs ; v e c des installations vikings du Groenland et d'Islande. Les plans publiés par Ingstad sont, toutefois, à trop petite échelle pour permettre une comparaison satisfaisante de l ' a m é n a g e m e n t intérieur. Certains éléments de la structure intérieure (longs foyers, boîtes à braises) se retrouvent dans les maisons vikings avec quelques variantes, mais aussi dans les maisons longues de l'Un gava. La forge et et le mode d'acquisition du fer des marais ressemble à ce qui a été observé en Islande, au Groenland et aux Shetland. CULTURE MATERIELLE Deux objets semblent vraiment caractéristiques de l'époque viking : l ' é p i n gle de bronze et le volant de fvseau en stéatite. Une petite lampe en s t é a tite ressemble aussi à des objets analogues trouvés au Groenland. Une a c quisition par troc est toujours possible. REFERENCES AUX ARCHIVES ECRITES La reconstitution de la baie aux Epaves t e l l e q u ' e l l e était vers l ' a n 1000 est assez compatible avec la description de l'endroit où Leif et ses c o m p a gnons débarquèrent, d'après le Récit des Groenlandais. La situation géographique générale s'accorde fort bien avec les sagas et les cartes anciennes, en particulier la carte hongroise.

78

LES VIKINGS EN AMERIQUE

mas Lee et de Helge Ingstad, montre que les deux archéologues ont réuni une série d'observations et de témoins matériels qui n'ont pas tous la m ê m e valeur. Chez Thomas Lee, nous retiendrons particulièrement les m a i s o n s ^ ^ la hache de fer, le fragment d'arc, les abris pour nids d'eider, éventuellement le marteau de Thor. Néanmoins, jusqu'à maintenant, aucun de ces témoins n ' a de caractère culturel intrinsèque déterminant et rien ne permet d'établir qu'ils constituent un ensemble significatif. Un objet c o m m e la h a che, qui semble européen, mais isolé dans un contexte amérindien, a pu être acquis par échanges. Ainsi sur la côte est de la b a i e d'Hudson, à l ' e n trée du golfe de Richmond, Elmer Harp a trouvé, en 1967, une amulette de cuivre associée à une habitation dorsétienne datée par le C 14 à 1155 37 après J . - C . . L'analyse a montré que ce cuivTe avait été fondu et qu'il avait vraisemblablement une origine européenne. Viking donc ? Pourquoi pas. Est-ce à dire que le Vinland serait dans la baie d'Hudson, c o m m e le suggère Farley M o w a t ^ parmi d'autres ? La simple hypothèse que des échanges successifs aient conduit un morceau de cuivre depuis le Groenland, le Labrador, l'un des Vinland ou d'une épave en dérive jusqu'au golfe de Richmond pose déjà des problèmes complexes. Le fait que des Dorsétiens en aient fait un pendentif n'est guère surprenant. Ingstad a également recueilli un f r a g ment de cuivre d'origine européenne à l'Anse aux Meadows. Malheureusement, j'ignore si une comparaison entre ces deux témoins a été effectuée. En examinant maintenant les résultats des fouilles de Helge Ingstad à l'Anse aux M e a d o w s ^ , nous constatons, d'après les plans réduits q u ' i l a publiés, que les structures dégagées sont plus proches des maisons groenlandaises ou islandaises que celles de Pamiok. Le matériel amérindien trouvé sur le site semble beaucoup plus pauvre que dans l'Ungava et les témoins présumés norrois n e t t e m e n t plus caractéristiques sans être vraiment déterminants. On ne peut en effet écarter a priori l'éventualité d'échanges. L'ensemble des témoins typiques, architecture, objets, forge, semblent pourtant en r e lation significative les uns par rapport aux autres à l'intérieur d'un habitat cohérent, ce qui plaide assez éloquemment en faveur de l'origine norroise du site. Quant à l'identification de Terre-Neuve avec le Vinland, et c e l l e de l'Anse aux Meadows avec l'endroit où hivernèrent le groupe de Leif puis ceux de Thorvald, de Karlsefni et de Freydis, elles restent dans le domaine des possibilités suggérées par les archives écrites, mais non confirmées par les archives naturelles. 36. Kristiân Eldjârn (commi nication personnelle in litteris, novembre 1971) estime, d'après les plans publiés, que ces maisons sont très différentes des constructions norroises. 37. HARP (1974). Mathiassen avait trouvé une amulette du m ê m e genre sur la côte ouest de la baie d'Hudson. 38. MOWAT (1965). 39. Voir ci-dessus, p. 71, notre note 26.

P.

PLUMET

79

Il est r e g r e t t a b l e que T h o m a s Lee n ' a i t pu visiter l'Anse aux Meadows et que H e l g e Ingstad n ' a i t pu se rendre sur l a c ô t e ouest de l ' U n g a v a . Il est é t o n n a n t q u ' a u c u n de ces deux chercheurs n ' a i t d a v a n t a g e t e n u c o m p t e des t r a v a u x de l ' a u t r e dans ses p u b l i c a t i o n s . Les points c o m m u n s et les d i f f é r e n c e s e n t r e les deux séries de structures m é r i t e r a i e n t d ' ê t r e cernés de plus près. Ne p o u r r a i t - o n p a r a d o x a l e m e n t v é r i f i e r si l e t o u t n ' e s t pas dorsétien ou d'un aspect c u l t u r e l non e n c o r e baptisé ? Pour c o m p r e n d r e q u ' a u XXe s i è c l e deux archéologues t r a v a i l l a n t sur des sujets analogues et dans la m ê m e aire géographique n ' a i e n t pas é t a b l i de relations s c i e n t i f i q u e s suivies, il f a u t e x a m i n e r leurs m é t h o d e s de t r a v a i l .

LA DEMARCHE DE THOMAS LEE COMPAREE A CELLE DE HELGE INGSTAD Les approches des deux h o m m e s (voir t a b l e a u III) sont d i a m é t r a l e m e n t o p posées. Ingstad utilise d ' a b o r d l e p r e m i e r t y p e t e l q u e d é f i n i plus h a u t (voir p. 70) en c o m m e n ç a n t par u n e analyse rigoureuse des sources é c r i t e s . T h o m a s Lee s ' e n t i e n t au second t y p e . Quant aux trois c a t é g o r i e s d'hypothèses (voir p. 70), Ingstad puise e s s e n t i e l l e m e n t dans la p r e m i è r e , la plus sûre, tandis que T h o m a s Lee se r é f è r e plutôt aux deux autres c a t é g o r i e s qui, f a u t e de sources b i e n a t t e s t é e s , sont d ' u n e f r a g i l i t é i n q u i é t a n t e . T o u t e la d é m a r che de ce dernier est illustrée par c e t t e p h r a s e ^ : "Mion opinion p e r s o n n e l l e se f o r r a dans les m i n u t e s m ê m e s de la d é c o u v e r t e de l ' a l i g n e m e n t de p i e r res du site C a r t i e r au Lac Payne en 1964. " C e t t e " i n t u i t i o n " , q u i r e m o n t e à ses p r e m i e r s contacts a v e c l ' A r c t i q u e , est d e v e n u e pour lui un " m o d è l e " dans l e q u e l il f a i t entrer t o u t e s ses observations. C e m o d è l e f o n c t i o n n e à peu près dans l e mesure où il reste a u t o n o m e , m a i s ce besoin d ' a u t o n o m i e est sa g r a n d e f a i b l e s s e e t l a c o n s é q u e n c e d'un r a i s o n n e m e n t à t e n d a n c e t a u t o l o g i q u e . Pourtant l ' o n ne p e u t m e t t r e en doute n i la b o n n e f o i , n i la f o r c e de c o n v i c t i o n , ni la q u a l i t é du t r a v a i l de t e r r a i n de T h o m a s Lee. Lui r e p r o c h e r de ne pas f a i r e assez de plans ou d ' e n f a i r e de trop petits est i n juste dans la mesure où très peu d ' a r c h é o l o g u e s t r a v a i l l a n t dans l ' A r c t i q u e c a n a d i e n se sont donné l e m a l de f o u i l l e r des maisons et de f a i r e des p l a n s ^ . Il est à c r a i n d r e q u e , si les structures de P a m i o k a v a i e n t été f o u i l l é e s par d'autres é q u i p e s n o r d - a m é r i c a i n e s , le t r a v a i l aurait été e x é c u t é en quelques jours, Voire quelques heures et n ' a u r a i t apporté q u ' u n e » a i g r e c o l l e c t i o n d ' o b jets l i t h i q u e s . T h o m a s Lee, pour diverses raisons, est un m a r g i n a l par r a p port à l " ' e s t a b l i s h m e n t " de l ' a r c h é o l o g i e n o r d - a m é r i c a i n e . M a l h e u r e u s e m e n t c e t t e m a r g i n a l i t é , au lieu d ' ê t r e s t i m u l a n t e , le c o n d a m n e à l ' i s o l e m e n t s c i e n t i f i q u e . Mis en q u a r a n t a i n e par un m i l i e u contre l e q u e l il n ' a cessé de 4 0 . LEE (1968 b,

p.

17).

41. Voir DEKIN (1972).

80

LES VIKINGS EN AMERIQUE TABLEAU III. 1. SCHEMA DE LA DEMARCHE DE THOMAS LEE

DONNEES DE TERRAIN 1) Hypothèse-postulat : les vestiges du lac Payne et de Pamiok sont "vikings" parce qu'ils ne correspondent pas à ce que l'on connaît des Amérindiens de la région. 2) Les témoins "dorsétiens" que l'on trouve majoritairement à Pamiok proviennent donc d'une réoccupation du site immédiatement postérieure au départ des Norrois. 3) Les témoins matériels non conformes au Dorsétien - ou qui apparaissent tels à Thomas Lee (l'industrie plus grossière en quartzite noir)- doivent être vikings d'autant plus qu'ils semblent plus abondants à mesure qu'on se rapproche du sol d'occupation original. Le fragment d'arc trouvé dans la fosse de la maison II est viking puisque l'on dit que les Dorsétiens ne connaissaient pas l'arc. MODELE EXPLICATIF Des groupes de vikings auraient quitté le Groenland au Xlle siècle pour s'installer dans l'Ungava, d'abord sur la cOte, puis à l'intérieur au bord du lac Payne où ils pouvaient vivre de la pêche et de la chasse au caribou. Ils auraient adopté progressivement le mode de subsistance dorsétien et se seraient assimilés aux indigènes. Fonctionnement du modèle L ' " é g l i s e " du lac Payne (la structure est baptisée église à cause de l'aspect général de son plan ; aucun témoin n'y a été trouvé) est une réminiscence lointaine des lieux de réunions chrétiens du Groenland. Elle aurait servi pour des assemblées éventuellement à caractère religieux. Les cairns de la côte ouest de l'Ungava et de l'Arnaud, construits par les premiers arrivants, auraient servi de signes aux autres groupes d'immigrants. Le trilithe, qui évoque assurément le marteau de Thor, pointe vers l'ouest, l'amont de l'Arnaud, et indique la direction à suivre pour se rendre au village avancé du lac Payne. Les maisons longues nécessitaient une grande quantité de bois pour la couverture selon les techniques norroises. Seuls des navires plus importants que les barques de peaux des Inuit pouvaient permettre d'aller chercher ce bois au fond de la baie d'Ungava près du Koksoak. L'industrie plis fruste en quartzite noire témoigne des essais d'adaptation des occupants aux ressources du milieu, peut-être à la suite de croisements avec les Dorsétiens. L'un des crânes de Pamiok, qui, selon Thomas Lee, paraît moins typiquement esquimau, proviendrait d'un croisement esquimau-norrois. REFERENCES AUX SAGAS Le site de Pamiok et l'A maud correspondraient au Skuggifj^rd où Ogmund, héros de la saga d'Arrow Odd aurait construit sa maison fortifiée.

P. PLUMET

81

TABLEAU III. 2. SCHEMA DE LA DEMARCHE DE HELGE INGSTAD HYPOTHESE DE TRAVAIL 1) L'analyse des sagas et des données cartographiques (surtout de la carte hongroise) permet de situer le Vinland à l'extrémité nord de Terre-Neuve, près du cap Bauld. 2) Le Markland, le Merveilleux Rivage, le Cap de la Quille, devraient se trouver plus au nord. 3) D'autres explorations plus méridionales ont dû être faites à partir d'une base située au Vinland, en particulier jusqu'aux gisements d'anthracite de Nouvelle Angleterre, à Willow Lane. C'est de là que pourrait provenir le morceau de charbon trouvé au Groenland dans une maison du fjord Ameralik (Lysefj0rd). Cette maison aurait appartenu vers l'an 1000 à Thorfin Karlsefni et à sa f e m m e Gudrid, dont le voyage au Vinland est décrit dans les sagas. VERIFICATION SUR LE TERRAIN Moyens Exploration miiutieuse pendant plusieurs années le long des côtes d'Amérique du Nord, entre le Nouvelle-Angleterre et le nord du Labrador, afin : 1) de confronter de visu les paysages actuels avec les descriptions des sagas ; 2) de chercher des restes d'installations pouvant être vikings, au moyen d'enquêtes auprès des autochtones et de reconnaissances sur terre ; 3) de fouiller tout site paraissant intéressant. Résultats Localisation "possible" du cap de la Quille et du Merveilleux Rivage au cap du Porc-Epic et à la plage du même nom, du Markland avec le Labrador (les forêts au fond des fjords de la région d'Okak ont des arbres assez gros pour faire des mâts de navires) et du Vinland à Terre-Neuve. Découverte d'un site à l'Anse aux Meadows, à l'extrémité nord de TerreNeuve, signalé par un pêcheur de l'endroit. Fouille du site au cours de plusieurs étés avec des équipes internationales : huit structures et quelques objets pouvant être vikings, à côté de témoins lithiques amérindiens. L'ensemble des quelques éléments présumés vikings se relie d'une façon cohérente à ce que l'on connaît des installations du Groenland, d'Islande et de Norvège. REFERENCES AUX SAGAS Le site pourrait correspondre aux expéditions décrites dans les sagas, du moins dans certaines d'entre elles.

82

LES VIKINGS EN AMERIQUE

se battre, il refuse de tenir compte ies théories de ce milieu autrement qu'en les tournant en dérision. En compensation, il reçoit un appui croissant de la part des vulgarisateurs romantiques de la question viking en Amérique. Son rapport de 1974 est préfacé par Frédéric Pohl, celui de 1971 l'était par Farley Mowat. Il serait regrettable que pour des raisons psychologiques, sociales et méthodologiques liées à un individu, le problème des maisons longues de l'Ungava soit négligé. Il serait nécessaire de le reprendre méthodiquement, en, tenant compte des observations de Thomas Lee et sans écarter a priori les hypothèses qu'il défend si mal. Comme à l'Anse aux Meadows, il serait souhaitable de réunir une équipe de spécialistes pour faire le point des problèmes. La démarche de Helge Ingstad est également animée d'une passion quelque peu romantique : celle de la "Découverte" d'abord, de la découverte du Vinland ensuite. Son entreprise, au début, fut accueillie avec scepticisme par le milieu professionnel. A l'opposé de Lee, Ingstad eut la sagesse de s'allier, aux étapes les plus importantes de ses recherches, des représentants de 1'"establishment" scientifique choisis parmi les plus connus"^. C'était d'autant plus prudent que, n'étant pas lui-même archéologue, ses hypothèses auraient été mal acceptées. Or la fouille archéologique ressemble un peu à l'instruction d'un procès où les présomptions sont plus fréquentes que les preuves, et où les "preuves" disparaissent à mesure qu'on les enregistre. Aussi,'plus les témoins directs sont nombreux, plus grandes sont les chances d'arriver à un jugement équitable. L'approche de Helge Ingstad, beaucoup plus solide sur le plan méthodologique, est également plus sereine et prudente. Il eut enfin le mérite de rendre directement accessible à un public non spécialisé, mais cultivé, les résultats de ses recherches.

PERSPECTIVES D'AVENIR En 1974, les Parcs nationaux duCanada, qui ont acquis le site de l'Anse aux Meadows, vont poursuivre les fouilles. Les recherches seront orientées vers l'occupation historique et l'étude paléoécologique de la région. La palynologie devrait permettre de connaître le paysage et le climat contemporain des vestiges attribués aux vikings. D'autres recherches, dirigées par 1 'Américain William Fitzhugh, se poursuivent au Labrador. Elles concernent principalement l'étude de l'occupation amérindienne du littoral et de l'intérieur. L'un des objectifs du projet est de retrouver aussi des traces norroises. 42. Entre autres, Kristjân Eldjârn, alors directeur du N.usée National de Reykjavik et actuellement président de la République Islandaise, Rolf Petré de Suède, William Taylor, directeur du Musée National de l'Homme du Canada, Junius Bird, et JçSrgen Meldgaard.

P.

PLUMET

83

En e f f e t , l e R é c i t des G r o e n l a n d a i s r e l a t e que T h o r v a l d , a y a n t e m p r u n té le b a t e a u de son f r è r e Leif, p a r t i t a v e c t r e n t e c o m p a g n o n s pour l e V i n l a n d où l ' é q u i p e h i v e r n a à trois reprises dans les huttes de L e i f 4 3 . Au p r i n t e m p s et en été ils f i r e n t des explorations vers l ' o u e s t et le nord. Dans un f j o r d situé dans u n e région b o i s é e ( l e M a r k l a n d ?), ils t r o u v è r e n t des h o m mes - des Skraelings - q u ' i l s t u è r e n t , sauf u n . Puis ils f u r e n t surpris en p l e i n s o m m e i l par un grand n o m b r e de Skraelings venus venger les leurs. Au cours du c o m b a t , T h o r v a l d est m o r t e l l e m e n t blessé et ses c a m a r a d e s l ' e n t e r r e n t non loin de l à . R e t o u r au Vinland, h i v e r n a g e e t , le p r i n t e m p s suivant, ils r e p a r t e n t au Groenland, dans l e f j o r d d'Eric le R o u g e . A partir de ces d o n nées, W i l l i a m Fitzhugh pense que le f j o r d d ' H a m i l t o n ( H a m i l t o n Inlet) et plus p a r t i c u l i è r e m e n t la r i v i è r e Anglaise, q u i s'y j e t t e au sud, pourraient être l e t h é â t r e de ces i n c i d e n t s . En 1972 et 1973, son é q u i p e a e f f e c t u é u n e r e c o n n a i s s a n c e d i f f i c i l e dans c e t t e région très b o i s é e . Ils n e purent d é couvrir ni sépulture, ni t r a c e du passage des Norrois, et la description des conditions de t r a v a i l 4 4 dans un t e r r a i n r e c o u v e r t d'une v é g é t a t i o n dense i l lustre b i e n à q u e l point il serait illusoire d ' o r g a n i s e r d'autres e x p é d i t i o n s d e s t i n é e s u n i q u e m e n t à l a r e c h e r c h e de t r a c e s i n f i m e s et hypothétiques des n a vigateurs vikings. Il est possible q u e les t r a v a u x de T h o m a s Lee et de H e l g e Ingstad m a r q u e n t la fin de la p é r i o d e r o m a n t i q u e dans la poursuite des vikings en A m é rique. Une ère moins passionnée m a i s p e u t - ê t r e plus passionnante p a r c e que plus constructive, c o m m e n c e a v e c des archéologues f o r m é s d i f f é r e m m e n t et plus soucieux de trouver et de c o m p r e n d r e q u e de prouver. 43. ADAM (1967) a r a s s e m b l é , dans des t a b l e a u x très clairs, selon leur d é r o u l e m e n t c h r o n o l o g i q u e et en f o n c t i o n de leur c o n t e x t e g é o g r a p h i q u e , les p r i n c i p a u x faits r e l a t é s dans l a Saga d'Eric le R o u g e et l e R é c i t des Groenlandais. 44. FITZHUGH (1972, p. 96, et 1973, pp. 7 9 - 8 0 ) . Il m e p a r a î t intéressant de c i t e r in extenso l e t e x t e de c e t auteur (1973) car il t é m o i g n e d ' u n e approche non passionnelle de la question : "Previous work here h a d discounted t h e possibility of f i n d i n g such m i n i m a l signs in a region of h e a v y forest a l o n g an e m e r g i n g coastline, H o w e v e r , o n e a r e a which l o o k e d p a r t i c u l a r l y promising - t h a t of D i s a p p o i n t m e n t Bay - had not y e t b e e n e x p l o r e d . This bay is s i t u a t e d about f i v e m i l e s East of English R i v e r and would h a v e a p p e a r e d a most p r o m i s i n g site for a Norse s e t t l e m e n t , b e i n g t h e first p r o t e c t e d harbor b a c k e d by a substantial forest growth t h a t one encounters upon e n t e r i n g H a m i l t o n Inlet f r o m t h e r e l a t i v e l y b a r r e n coast. T h e b a y itself is s h a l low t o d a y , and t h e approaches t o t h e shore a r e b l o c k e d by large b o u l d ers e m b e d d e d in t h e m u d d y b o t t o m . H o w e v e r , a s t r e a m enters t h e b a y , and its c h a n n e l , s e v e r a l f e e t deeper one thousand years ago, would h a v e

84

LES VIKINGS EN AMERIQUE

BIBLIOGRAPHIE ACHARD,

E.

Un c o u v e n t de m o i n e s

en Nouvelle-Ecosse

avant

l'an

mil.

1973

Montréal,

Léméac.

ADAM, P.

"Il n ' y a pas de mystère du V i n l a n d " , Inter-Nord (9). pp. 2 3 9 -

1967

256.

ANDERSON, R. - V . A m e r i c a Not D i s c o v e r e d by C o l u m b u s . 1874

C.

BANCROFT,

G. A History of t h e U n i t e d vol.

BOYER, 1967

R.

Chicago,

111.,

S.

Griggs.

1,

pp.

States.

Boston,

Mass.,

C.

Bowe,

5-6.

L'Islandais des Sagas d ' a p r è s Paris, SEVPEN.

les

"Sagas de c o n t e m p o r a i n s '

DEKIN, A. 1972

" R e v i e w of t h r e e Ungava Reports by T h o m a s E. L e e " , r i c a n anthropologist 74 (6), pp. 1 5 0 1 - 1 5 0 4 .

DUASON, J. 1941-1947

Explorations and S e t t l e m e n t s e m World. R e y k j a v i k .

Ame-

of t h e Icelanders in t h e West-

EMPERAIRE, A. " A r c h é o l o g i e préhistorique et s c i e n c e s h u m a i n e s " , in : j. P o u i l 1970 ]on et L. M a r a n d a (eds. ), Echanges et c o m m u n i c a t i o n . M e langes offerts à C l a u d e Levy-Strauss à l ' o c c a s i o n de son soix a n t i è m e a n n i v e r s a i r e . Paris-La H a y e . M o u t o n , pp. 3 9 3 - 4 1 2 . provided a safe a n c h o r a g e for Norse vessels. G a m e and fish are p l e n t i f u l , and t h e r e are s u i t a b l e t e r r a c e s for e r e c t i n g h a b i t a t i o n s . As at English R i v e r and t h e bays b e t w e e n here and D i s a p p o i n t m e n t Bay, t h e sandy deposits on which sites would have b e e n l o c a t e d are now h e a vily grown over with spruce with a t h i c k forest floor of moss, birch, and alders. In this d i f f i c u l t country it would be most u n l i k e l y to f i n d e v i d e n c e of t h e m i n i m a l t r a c e s w h i c h would h a v e r e m a i n e d f r o m a c h a n c e Norse visit, and it was not surprising t h a t , besides s e v e r a l d e pressions w h i c h t e s t e d n e g a t i v e l y and traces of t r a p p e r a c t i v i t y , i n c l u d ing a m o d e r n grave, t h e r e were no positive indications of T h o r v a l d ' s resting p l a c e or of other s i g n i f i c a n t early sites. T h i s survey c e r t a i n l y does not i n d i c a t e t h a t Norse r e m a i n s m a y not exist h e r e . In f a c t , as n o t e d in t h e previous survey report T h o r v a l d ' s r e m a i n s m a y well l i e h e r e ; b u t , if so, t h e y will l i k e l y rest in p e a c e for m a n y m o r e years, w h i l e the question of t h e English R i v e r e n c o u n t e r will c o n t i n u e t o draw s p e c u l a t i o n .

85

P. PLUMET

ENTERLINE, J. R. Viking America : The Noise Crossings and their Legacy. 1972 Garden City, N. Y . , Doubleday. FITZHUGH, W. "Preliminary Report of the Hamilton Inlet Archaeological 1972 Projetc, 1972", Bulletin of t h e Canadian Archaeological Association (4), pp. 89-98. 1973

"Smithsonian Archaeological Investigations on the Central Labrador Coast in 1973 : A Preliminary Report", Bulletin of t h e Canadian Archaeological Association (5). pp. 78-89.

GODFREY, W . S . Jr. "Newport Tower". Archaeology. 2, 1949 et 4, 1949 et 1951 N.Y.

1951.

1951 et 1953

'The Archaeology of t h e Old Stone Mill in Newport, Rhode Island". American Antiquity, 17, 1951 et 18, 1953. Salt Lake City.

HARP, E. 1974

"A Late Dorset Amulet from Southeartern Hudson Bay", Folk,

HARTWEG, R. et PLUMET, P. "Archéologie du Nouveau-Québec : sépultures 1974 et squelettes de l'Ungava". Collection Paléo-Québec, n° 3, Laboratoire d'Archéologie de l'Université du Québec à Montréal. IN GS TAD, H. 1966

The Land under t h e Pole Star. Londres,

1969

Westward to Vinland. Toronto, M a c m i l l a n .

Cape.

INGSTAD, A . S . "The Norse Settlement at l'Anse aux Meadows,

Newfound-

1970

land : A Preliminary Report from the Excavations", Acta Archaeologica. Vol. XLI, pp. 109-154.

KNUTH, E. 1969

K'AVDLUNATSIANIK • The Norsen.en and the Skraelings. Copenhague, Munksgaard.

KROGH, K. J. 1967

Viking Greenland. Copenhague, National Museum.

LEE, Th. E. 1966

Payne Lake. Ungava Peninsula, Archaeology Univ. Laval, CEN, Travaux divers n° 12.

1964.

Québec.

86

1967

LES VIKINGS EN AMERIQUE

Fort

Chimo

Québec,

and P a y n e

U n i v . Laval,

Lake.

Ungava.

A r c h a e o l o g y 1965.

CEN, T r a v a u x divers n° 16.

1968 a

A r c h a e o l o g i c a l Discoveries, Payne Bay R e g i o n . U n g a v a 1966. Q u é b e c , Univ. Laval, CEN, T r a v a u x divers n° 20.

1968 b

A S u m m a r y of Norse E v i d e n c e in U n g a v a 1968, l o g i c a l Journal of C a n a d a . 6 (4).

1969

A r c h a e o l o g i c a l Findings. Gyrfalcon to Eider Islands. v a . 1968. Q u é b e c , Univ. Laval, CEN.

1971

A r c h a e o l o g i c a l Investigations of a Longhouse. P a m i o k Island. U n g a v a . 1970. Q u é b e c , U n i v . Laval, CEN ( c o l l . " N o r d i c a n a " ,

Anthropo-

Unga-

33). 1973

" R e b u t t a l to Albert A. D e k i n , logist 7 5 (6), p. 2037.

1974

" A r c h a e o l o g i c a l Investigations of a Longhouse R u i n , P a m i o k Island, U n g a v a Bay, 1 9 7 2 . " , Q u é b e c , Univ. Laval, CEN ( C o l l . P a l é o - Q u é b e c , 2).

McMANIS, D . R . 1969

" T h e T r a d i t i o n s of V i n l a n d " ,

Junior", A m e r i c a n A n t h r o p o -

Annals of t h e Association of

A m e r i c a n Geographers 59 (4), pp.

MAHIEU, J. de Le grand v o y a g e du D i e u - S o l e i l . 1972 Guilde Européenne du R a i d . MEANS, P . A . 1942

797-814. Paris,

Edition, s p é c i a l e ,

"Newport T o w e r " , N e w York, Holt.

MELDGAARD, J, "Prehistoric C u l t u r e S e q u e n c e s in t h e Eartern A r c t i c as Elu1960 a

c i d a t e d by S t r a t i f i e d Sites at Igloolik" in : Vth I n t e r n a t i o n a l Congress of A n t h r o p o l o g i c a l and Ethnological S c i e n c e s . 1956. P h i l a d e l p h i e . University of Pennsylvania Press.

1960 b

"Origin and Evolution of t h e Eskimo Cultures in t h e Eartern A r c t i c " , C a n a d i a n G e o g r a p h i c a l Journal 50 (2), pp. 6 4 - 7 5 .

MERTZ, H. 1967

" A n c i e n t Colchis and a n d t h e A n d e a n A l t i p l a n o " , l o g i c a l Journal of C a n a d a " . 5 (2), p. 2 et 35.

Anthropo-

P. PLUMET

87

MOLTKE, E.

" T h e Ghost of t h e

1953

Studies.

MOWAT, F. 1965

West Viking : T h e A n c i e n t Norse in G r e e n l a n d and North A m e r i c a . M c C l e m m a n d and Steward Ltd.

NANSEN,

"In Northern Mists". London. W.

F.

Kensington

Stone",

Scandinavian

25.

Heinemann.

1911 OLESON, T . J.

" T h e N o r s e m e n in A m e r i c a " , O t t a w a , T h e C a n a d i a n H i s t o -

1963 a

rie al Association Booklets.

1963 b

n° 14.

"Early Voyages and Northern Approaches : 1 0 0 0 - 1 6 3 2 " ,

To-

ronto, M c C l e l l a n d and Steward Ltd. O'LOUGHLIN, 1948 POHL,

F.J.

K.

"Newport T o w e r " ,

T h e Lost Discovery.

St-Catharines,

N e w York.

Ont.

Norton.

1952 1961 1972

A t l a n t i c Crossings b e f o r e C o l u m b u s . N e w York. Norton. T h e V i k i n g S e t t l e m e n t s of North A m e r i c a . New York, C l a r k son N. Potter.

POIRIER, J.

"Les migrateurs nordiques o n t - i l s

1950

XlVe s i è c l e la Polynésie o r i e n t a l e ?", journal de la S o c i é t é des O c é a n i s t e s , vol.

atteint

entre

le X-; et

le

6, p. 253 ; c f . aussi pp. 7 0 - 7 1 .

PLUMET, P. 1968

"Vikings et T u n n i t . A propos de l ' o u v r a g e de Tryggvi J. Oleson, Early Voyages and Northern Approaches, 1 0 0 0 - 1 6 3 2 " , I n t e r - N o r d (10).

1969

A r c h é o l o g i e de l ' U n g a v a : l e p r o b l è m e des maisons longues à deux h é m i c y c l e s et séparations intérieures. Paris, SEVPEN.

1974

P r é s e n t a t i o n de la mission a r c h é o l o g i q u e Ungava 7 3 . M o n t r é a l , Laboratoire d ' A r c h é o l o g i e de l ' U n i v e r s i t é du Q u é b e c ( c o l l . P a l é o - Q u é b e c , n° 1, pp. 5 1 - 5 4 ) .

SKELTON, R . A . , F. E. MARSTON, F. E. e t PAINTER, G . D . " T h e Vinland 1965 M a p and t h e T a r t a r R e l a t i o n " New H a v e n , Y a l e University Press.

88

LES VIKINGS EN AMERIQUE

STEFANSSON,

V.

" T h e 'Blond' E s k i m o s . " , H a r p e r ' s Magazine, 156, pp. 1 9 1 -

1928

198.

1938

" U n s o l v e d Mysteries of t h e A r c t i c " . N e w York, M a c m i l l a n .

1940

U l t i m a T h ü l e ; Further Mysteries

of t h e A r c t i c .

New York,

Macmillan. SYVERSEN, C. 1975

" T h e Inhabitants of the Ungava Sites", A n t h r o p o l o g i c a l Journ a l of C a n a d a , 1 3 ( 1 ) , p. 31 et 32.

WAHLGREN, E. T h e Kensington Stone, a Mystery Solved. Madison, University 1958 of Wisconsin Press. Montréal,

1975.

LES CHANGEMENTS DU CLIMAT DANS LE NORD-OUEST DU GROENLAND PENDANT LE POST-GLACIAIRE RÉCENT : NOUVELLES CONCLUSIONS PALYNOLOGIQUES, GÉOMORPHOLOGIQUES ET ETHNOGÉNÉTIQUES JEAN

MALAURIE

C o m m e n t e x p l i q u e r à partir de l ' a n 800 de notre ère c e t t e brusque et t e r r i f i a n t e irruption des guerriers vikings sur la scène o u e s t - e u r o p é e n n e , sudg r o e n l a n d a i s e et e s t - a m é r i c a i n e et q u i a c o m m e n c é à r e f l u e r à partir de l ' a n m i l en Europe de l ' O u e s t ? A la suite d'Erik Thorvaldsson en 985, des f a m i l l e s vikings d'Islande (au t o t a l 300 personnes) ont e m b a r q u é sur 25 b a t e a u x à destination du Groenland ; la c o l o n i s a t i o n s'y est d é v e l o p p é e , un é v ê c h é (Cardar) y f u t f o n d é . C e t t e s o c i é t é a disparu sans laisser de t r a c e s vers 1342 à Vestribygd (région de Godthaab, 40 foyers environ en 1200), vers 1400 1 à Eystribygd (région de J u l i a n e h a a b , 10 paroisses vers 1200), sans q u ' o n s ' e x p l i q u e de f a ç o n d é f i n i t i v e les raisons de la d é c a d e n c e , à moins de f a i r e a p p e l à partir de 1400 à une i n a d a p t a t i o n croissante au r e f r o i d i s s e m e n t g é n é r a l et aux c o n s é q u e n c e s é c o n o m i q u e s et a l i m e n t a i r e s q u i en d é c o u l e n t . Des conflits a v e c les Esquimaux venus du Nord a c h e v è r e n t sans doute c e t t e p r e mière colonisation scandinave. Didon de S a i n t - Q u e n t i n , mort en 1403, a t e n t é d ' e x p l i q u e r ce m o u v e m e n t d'invasion par l a p o l y g a m i e et l e droit successoral. A d a m de Brème précise q u e les vikings é t a i e n t "aussi dépravés q u e les Slaves, les Parthes, les Maures. . . Ils n e c o n n a i s s a i e n t point de mesure au s u j e t des f e m m e s . . . C h a cun en a deux ou trois selon sa f o r t u n e . Le r i c h e ou l e chef dispose d ' u n e m u l t i t u d e i n n o m b r a b l e . . . chassés par l a m i s è r e et la f a i m ils p a r c o u r e n t l e m o n d e , a j o u t e - t - i l , et rapportent chez eux par la p i r a t e r i e c e q u e d ' a u t r e s pays ont produit en si grande a b o n d a n c e . "

1. Vers 1500, H e r j o l f s n e s , port le plus m é r i d i o n a l des Etablissements de l'Est, é t a i t encore très v i v a n t , (cf. KOCH, [ 9 j , p. 310).

selon les travaux a r c h é o l o g i q u e s de P.

Norlund

90

LE CLIMAT GROENLANDAIS PENDANT LE POST-GLACIAIRE

1. LA SOCIETE GROENLANDAISE DE VESTRIB YGD ET D'EYSTRIBYGD ; LES PROBLEME POSES ET LES TRAVAUX PALEOCLIMATIQUES SUR LA COTE NORD-OUEST V i v a n t en S c a n d i n a v i e q u i é t a i t alors r e c o u v e r t e d ' u n e i m m e n s e f o r ê t , les v i k i n g s agriculteurs e t pêcheurs, installés p r i n c i p a l e m e n t sur l e l i t t o r a l , d é p e n d a i e n t é t r o i t e m e n t du c l i m a t pour leur subsistance ; et c e c i est e n c o r e plus v r a i sur l a c ô t e sud-ouest du G r o e n l a n d (Vestribygd et Eystribygd) q u i ne p e r m e t t a i t u n e vie a g r i c o l e que dans des m a r g e s p r é c a i r e s . Seul un c e r t a i n c o m m e r c e a v e c les Esquimaux - sur l ' é t e n d u e duquel nous s o m m e s peu informés - a soutenu une vie d ' é c h a n g e de c e t t e s o c i é t é inr m i g r é e a v e c Bergen e t la r é g i o n du T r o n d e l a g . Il est i n c o n t e s t a b l e que l ' h i s t o i r e des p r e m i è r e s m i g r a t i o n s des vikings et de leur v i e au Groenland est à r e p l a c e r dans le c a d r e de leur histoire d é m o g r a p h i q u e et s o c i a l e , e l l e - m ê m e d é p e n d a n t e d e s c h a n g e m e n t s de t e m p é rature e t d ' h u m i d i t é . L ' a r c h é o l o g i e r e c u l a n t toujours d a v a n t a g e le t e m p s d ' o c c u p a t i o n , il est c e r t a i n que l ' h i s t o i r e c l i m a t i q u e des régions b o r é a l e s et s u b - b o r é a l e s sur u n e s é q u e n c e p o s t - g l a c i a i r e aussi longue que possible p e r m e t de m i e u x c o m p r e n d r e le d é r o u l e m e n t de l ' h i s t o i r e des vikingsdu t e m p s de leur préhistoire j u s q u ' à l a f i n de leur colonisation du Groenland (XVIe s i è cle). On sait q u ' u n e des c l é s des c l i m a t s est dans l ' A r c t i q u e , ses g l a c i e r s et son o c é a n . C ' e s t à ces hautes l a t i t u d e s q u ' i l f a u t d é c h i f f r e r les c y c l e s postg l a c i a i r e s de r e f r o i d i s s e m e n t e t de r é c h a u f f e m e n t qui a f f e c t e n t l ' h é m i s p h è r e nord j u s q u ' a u x l a t i t u d e s m o y e n n e s . Au nord du Groenland, au C a m p C e n t u ry à T h u l é , une séquence p a l é o c l i m a t i q u e de c e n t m i l l e ans, sans d i s c o n t i nuité et u n i q u e dans tout l ' h é m i s p h è r e nord, a été é t a b l i e à partir d ' u n e c a r o t t e g l a c i a i r e de 1 400 m . C ' e s t à e l l e q u ' i l f a u t se référer dans t o u t e hist o i r e des c l i m a t s et c ' e s t à partir d ' e l l e , m a i s a v e c de nouvelles i n t e r p r é t a tions assurées par des analyses palynologiques de tourbes cOtières et des m e sures g é o m o r p h o l o g i q u e s , que nous ferons notre c o m m e n t a i r e . Les m é t h o d e s suivies pour analyser c e t t e coupe nous ont paru d i s c u t a b l e s , en e f f e t , pour des raisons m é t h o d o l o g i q u e s sur l e s q u e l l e s nous nous e x pliquerons plus loin. Et c ' e s t dans l e souci d ' a f f i n e r la l e c t u r e de c e t t e c a r o t t e g l a c i a i r e du C a m p C e n t u r y ( T h u l é ) que nous avons m u l t i p l i é sur la bordure du g l a c i e r dans le n o r d - o u e s t du Groenland des missions d ' é t u d e s de tourbes. C e sont les résultats de la dernière de c e t t e série de q u a t r e m i s sions q u i sont s u c c e s s i v e m e n t présentés i c i . Le p r o g r a m m e ^ de missions f a i t suite à u n e p r e m i è r e l o n g u e mission c o n duite en 1 9 5 0 - 1 9 5 1 . Les trois dernières missions ont été assurées en j u i l l e t 1.

Les c h i f f r e s entre c r o c h e t s carrés r e n v o i e n t à la b i b l i o g r a p h i e donnée en fin d'article,

p . 100.

J. MALAURIE

L E NORD OUEST DU GROENLAND

91

92

LE CLIMAT GR OEN LANDA IS PENDANT LE POST-GLACIAIRE

septembre 1967 [ 2 ] , en a v r i l - m a i 1969 et en juillet-octobre 1972 [ 3 ] . Q u a torze sites tourbifères ont été explorés et deux littoraux étudiés sur le plan glacio-isostatique. Ces recherches sont conduites en collaboration avec l e Laboratoire des Faibles Radioactivités du Centre National de la Recherche Scientifique ( J a c ques Labeyrie et Georgette Delibrias assurant les datations au C. 14) et l e Département de Botanique de l'Université d'Oulu (le professeur YrjO Vasari ayant remarquablement assuré l'ensemble des déterminations et des analyses palynologiques []4j ).

2. ENSEIGNEMENT DE LA COUPE GLACIAIRE DE CAMP CENTURY (THULE) Selon les travaux du géophysicien Dansgaard auquel on est redevable de la courbe p a l é o c l i m a t i q u e exceptionnelle de C a m p Century (Thulé), pendant cent m i l l e ans la périodicité des oscillations climatiques sur les s é quences couvertes a été de cent vingt ans. La variation des températures des 470 mètres supérieurs à la carotte qui nous intéresse particulièrement, peut se résumer c o m m e suit : TABLEAU I CAMP CENTURY (THULE) carotte glaciaire Refroidissement

350-500 après J. - C .

Réchauffement

500-1150 après J. - C .

Refroidissement

1480-1750 (environ) fin petit 3pe de g l a c e vers 1850

Réchauffement

1800-1820 1880-1930 après J. - C . (optimum 1920-1930)

Lent refroidissement du c l i m a t

1930-1950

Refroidissement accentué

1950

Pour la période antérieure, il suffira de se reporter à la courbe publiée . Nous émettons des doutes sur ces résultats, bien qu'ils coiïicident avec c e r taines datations préhistoriques et protohistoriques européennes. La méthode adoptée est telle : "Le profil horizontal des vitesses tout au long de la carotte de g l a c e est supposé être uniforme de la surface jusqu'à une profondeur de y = 400 m au-dessus du socle rocheux. "

J. MALAURIE

93

La c h r o n o l o g i e de D a n s g a a r d repose ainsi sur des i n c e r t i t u d e s m a j e u r e s t e l l e s que l ' a l t i t u d e o r i g i n e l l e de l a n e i g e , p a r t a n t sa t e m p é r a t u r e m o y e n n e , l e f l u a g e de l a n e i g e g l a c é e . Les hypothèses g l a c i o l o g i q u e s p r i n c i p a l e s sont en s o m m e les s u i v a n t e s : p e n d a n t c e n t m i l l e ans, l e profil m o r p h o l o g i q u e de l ' i n landsis n e se m o d i f i e pas, l ' é p a i s s e u r du m a n t e a u g l a c i a i r e reste i n c h a n g é e et le f l u x g l a c i a i r e garde u n e r a p i d i t é c o n s t a n t e . En d ' a u t r e s t e r m e s , l ' i n l a n d sis est supposé ne pas avoir c h a n g é d ' e x t e n s i o n pendant c e n t m i l l e ans ; pas d a v a n t a g e de v a r i a t i o n s dans les p r é c i p i t a t i o n s qui restent é g a l e s , ni dans la d i r e c t i o n du vent. Les p h é n o m è n e s g l a c i o - i s o s t a s i q u e s de l ' o r d r e de + 60 m il y a 8770 ans B. P.-1 sont jugés d ' i m p o r t a n c e n é g l i g e a b l e g l a c i o l o g i q u e m e n t . A u t r e m e n t dit, l ' h y p o t h è s e de D a n s g a a r d n ' e s t a c c e p t a b l e q u e si l e profil g l a c i a i r e est horizontal à l ' i n f i n i et si les conditions restent stationnaires. Un t e l p o i n t de vue est pour l e g é o m o r p h o l o g u e et le g l a c i o l o g u e , é v i d e m m e n t , très osé - c ' e s t le moins q u e l ' o n puisse dire ; il a a b o u t i à des critiques vives chez les g l a c i o l o g u e s (Bauer et Shumsky) b i e n q u ' i l n ' a i t pas f a i t de leur part l ' o b j e t d ' u n e x a m e n a p p r o f o n d i ^ . Peu de r é a c t i o n chez les g é o m o r p h o l o g u e s alors m ê m e q u e leurs analyses paraissent de peu de c o n séquence. La c a r o t t e g l a c i a i r e de c e n t m i l l e ans é t a n t u n i q u e dans l ' h é m i s p h è r e b o r é a l , et l ' o e u v r e de D a n s g a a r d du point de vue de l ' a n a l y s e p h y s i c o - c h i m i q u e r e m a r q u a b l e , il a p p a r t i e n t au g é o m o r p h o l o g u e et au p a l y n o l o g i s t e de t e n t e r , par des r e c h e r c h e s p a r a l l è l e s , de d é g a g e r les p a r a m è t r e s m a n q u a n t s nous p e r m e t t a n t d ' a f f i n e r les hypothèses et d ' a b o u t i r à une m e i l l e u r e l e c t u r e de la courbe proposée.

3. ENSEIGNEMENT DE LA C O T E NORD-OUEST DU CAP ALEXANDER (ETAH) A SAVIGSSIVIK (BAIE DE MELVILLE) Les p r e m i è r e s conclusions de m e s propres t r a v a u x sur les tourbes c ô t i è res et les fossiles l i t t o r a u x , et conduits sur la c ô t e n o r d - o u e s t du Groenland (District de T h u l é , T e r r e d ' I n g l e f i e l d ) , sont les suivantes : 1) La d é g l a c i a t i o n a c o m m e n c é il y a 8770 ans B. P. Elle a été si r a pide que dans les m i l l e p r e m i è r e s années, l ' e s s e n t i e l de la m o n t é e g l a c i o - i s o s t a s i q u e de + 60 m s'est r é a l i s é e [ 3 j . A Siorapalouk, l e n i v e a u 60 m est de 8 7 7 0 B. P. - 120. A T h u l é - K r a n a k , l e n i v e a u 2 . T o u t r é c e m m e n t l ' a n a l y s e des valeurs de la t e n e u r g l o b a l e en gaz d ' é c h a n t i l l o n s p r o v e n a n t de C a m p Century s e m b l e indiquer, selon R a y n a u d et Lorius, "que l a g l a c e correspondant à la dernière g l a c i a t i o n s'est f o r m é e en u n site dont l ' a l t i t u d e é t a i t très i n f é r i e u r e à c e t t e station'. 1 . Il en est conclu q u e l e g l a c i e r é t a i t b e a u c o u p plus épais alors. 3. B. P. = b e f o r e present t i m e : c o n v e n t i o n n e l l e m e n t f i x é à 1950.

94

LE CLIVAT GROENLANDAIS PENDANT LE POST-GLACIAIRE de 50 m est daté 8260 B. P. - 150. A Ivnartalik qui est sur le m ê m e littoral et très proche de Siorapalouk, le niveau + 2 m est daté de 7600 - 400. 2) Sur les quatorze sites de tourbes examinés sur la côte nord-ouest du Groenland, aucun n'est à une altitude supérieure à 100 m, aucun n'est plus ancien de 4700 B. P. - 130 m. Selon l ' é t a t actuel de nos recherches géomorphologiques, il n'y a pas de site de tourbe à une altitude supérieure à 100 m. Première conclusion : les quatorze sites de tourbes repérés et prélevés sont compris entre 1 et 100 m 4 . S'ils se sont formés après la submersion post-glaciaire, on note que le processus de formation tourbifère qui implique un certain climat et certaines conditions topographiques ne s'est développé qu'après 4700 B.P. - 130. C o m m e nous savons que la période climatique comprise entre 877*0 i t 3300 B- Pa été chaude et humide, force nous est de considérer que l'absence de tourbe pendant cette période 8770 à 4700, est due : a) à la lenteur du recul glaciaire, b) à l'extrê:ne humidité du milieu à peine égoutté, c) à la forte pente glacio-isostasique empêchant l'eau de stagner. 3) L'analyse au C. 14 (étude comparée des formations de tourbes), l ' e x a men des pollens, permet de dresser le premier tableau suivant : Tableau II LES QUATORZE SITES DE TOURBE : COTE NORD-OUEST Etudes au C. 14 et de palynologie

Début du r é c h a u f f e m e n t Ouverture des fjords Période de réchauffement la plus favorable Refroidissement Réchauffement Réchauffement Refroidissement Réchauffement

8000-6000 B. P. à 3300 B. P. 4500-2500 B. P. (selon Fredskild) 4000-3300 3300-1500 500-1000 1300-1400 1400-1860 1860-1950

B. P. B. P. après après après après

J. - C . J.-C. J.-C. J. - C .

4. Etah, Neqri, Idglolorssuit, Ivnartalik, Kugkat, Kranak, Kangerdlouarssouk, Krassissalik, Agparssuit, Saunders Island, Thulé-Dundas, Oudli, Ivssougissok, Savigssivik.

J.

MALAURIE

95

C h a c u n de ces n i v e a u x a p p e l l e u n c o m m e n t a i r e q u ' a u t o r i s e le rapport très c o m p l e t d'YrjO Vasari dont nous citerons les principales observations b o t a n i q u e s . La v é g é t a t i o n a r a d i c a l e m e n t c h a n g é de c a r a c t è r e d e v e n a n t plus s è c h e et plus f r o i d e à T h u l é , à partir de 900 B. P . , soit m i l l e ans après J . - C . Il en est de m ê m e à c e n t ans près à Kranaq (930 B . P . ) , Itâ (1000 B. P. ), Ivssougisoq ( 9 5 0 - 5 5 0 B . P . ) e t Neqri (660 B . P . ). C e t t e sécheresse croissante s ' e x p l i q u e n o t a m m e n t par le d r a i n a g e du sol au fur et à m e s u r e de l ' é l o i g n e m e n t du g l a c i e r , l ' e n f o n c e m e n t progressif du n i v e a u supérieur du p e r m a f r o s t qui s ' é t a b l i t en 1950 à T h u l é au m a x i m u m de la f o n t e , dans les sols les plus c o n d u c t i b l e s , à 100 c m . Si la v i e v é g é t a l e est p a r t i c u l i è r e m e n t a c t i v e à Kranaq de 1020 B . P . à 930 B. P . , son r a l e n t i s s e m e n t vers l ' a n m i l est très net ; le t a u x d ' a c c u m u l a t i o n des s é d i m e n t s est p e n d a n t la p r e m i è r e p é r i o d e de 11, 1 c m / 1 0 0 ans. Après 930 B.P. et j u s q u ' à nos jours, il n ' e s t plus q u e de 1 , 6 1 c m / 1 0 0 ans. De m ê m e à Néqri, dans la p é r i o d e de 6 8 0 - 6 1 0 B. P. , le t a u x de f o r m a t i o n de la tourbe est de 1 6 , 7 c m / 1 0 0 ans. Après c e t t e période et j u s q u ' à nos jours, il n ' e s t plus que de 2 , 5 c m / 1 0 0 ans. A Saunders, de 4090 B.P. à 3930 B . P . , le t a u x de f o r m a t i o n des s é d i m e n t s est de 1 5 , 6 c m / 1 0 0 ans. Après 3930 B . P . e t j u s q u ' à nos jours, il n ' e s t plus que de 1 , 8 c m / 1 0 0 ans, s'abaissant m ê m e à certains n i v e a u x à 0 , 2 7 c m / 1 0 0 ans. La v é g é t a t i o n a été par c o n t r e très a c t i v e et très v a r i é e à Ouvdli (près de T h u l é -Dundas) de 3720 B.P. (environ) à 3120 B.P. Le Cassiope très sig n i f i c a t i f d'un c l i m a t c h a u d , h u m i d e est d o m i n a n t . A Néqri, p e n d a n t la période 600 B.P. (680 B.P. + 90 à 610 B.P. + 90), la v é g é t a t i o n a été très a c t i v e a v e c un large spectre : G r a m i n a e . C a r y o p h y l l a c a e , Salix, m a i s aussi Pinus, Betula, Cassiope. C r u c i f e r a e . R a n u n c u l a c a e . Equisitum et Dryopteris. »

Pour des raisons que nous ne nous expliquons pas, l ' î l e d ' H a k l u y t , q u i est à l ' o u e s t de 1 ' t i e de N o r t h u m b e r l a n d et q u i , é t a n t l e s e c t e u r le plus é l o i gné des g l a c i e r s ^ é t é l e p r e m i e r d é g l a c é , ne t é m o i g n e pas dans son site de tourbe - au moins pour la seule t r a n c h e q u e nous avons pu, au prix de grosses d i f f i c u l t é s , e x t r a i r e - de c h a n g e m e n t s c l i m a t i q u e s de 1250 B . P . à nos jours. On r e m a r q u e r a que 1250 B . P . + 100 c o n s t i t u e un m i n i m u m p r o visoire car il ne nous a pas été possible, f a u t e de m o y e n s suffisants, dans c e sondage très d i f f i c i l e , d ' a t t e i n d r e le b e d - r o c k . N é a n m o i n s , f o r c e est de considérer que pour la séquence mise à jour, il n'y a pas eu, selon le spectre sporop o l l i n i q u e , grand c h a n g e m e n t c l i m a t i q u e . A tout le moins, le p e t i t âge de g l a c e ( 1 4 0 0 - 1 8 6 0 ) aurait dû se t r a d u i r e sur le p l a n v é g é t a l . Nous c o n s i d é rons donc que les grands c h a n g e m e n t s c l i m a t i q u e s dont t é m o i g n e n t les a u tres sites t o u r b i f è r e s sont atténués i c i par le c l i m a t m a r i t i m e . " Q u i t e e v i d e n t l y during t h e whole period when organic m a t e r i a l has a c c u m u l a t e d here (last 1250 years), t h e v e g e t a t i o n has r e m a i n e d t h e s a m e ,

96

LE CLIMAT GROENLANDAIS PENDANT LE POST-GLACIAIRE

dry grass- C a r y o p h y l l a c e a e h e a t h , T h e s é d i m e n t a t i o n r a t e has b e e n q u i t e constant, t o a varying b e t w e e n 2 . 3 - 3 . 1 c m / 1 0 0 years. T h e a v e r a g e s é d i m e n t a t i o n has b e e n slow, 2 . 6 c m / 1 0 0 years. Malgré t o u t e s les réserves q u e l ' o n p e u t porter sur t o u t e m é t h o d e p a l y n o l o g i q u e à ces hautes l a t i t u d e s - d é l a v a g e des sols supérieurs par les fontes, i n é g a l i t é des c a p a c i t é s de dispersion des pollens d ' u n e p l a n t e , sénescence d ' u n e p l a n t e s a u v a g e la m a i n t e n a n t envers et c o n t r e t o u t dans ce q u i n ' e s t plus son b i o t o p e , v a r i a t i o n de la p r o d u c t i o n p o l l i n i q u e d ' u n e p l a n t e donnée selon le c l i m a t , site g é o g r a p h i q u e peu f a v o r a b l e aux dépôts polliniques, en raisçsn du v e n t ( c e q u i est p e u t - ê t r e l e cas d ' H a k l u y t ) - , nous considérons que l ' é t u d e s p o r o - p o l l i n i q u e , d é g a g é e par les t r a v a u x d'YrjO Vasari, est b i e n r e p r é s e n t a t i v e de l ' a s s e m b l a g e p o l l i n i q u e d ' u n s e c t e u r donné dans un t e m p s donné, q u e les sites t o u r b i f è r e s retenus sur l a vaste région c o n s i d é r é e sont p a r t i c u l i è r e m e n t n o m b r e u x et, par leur r é p a r t i t i o n , s i g n i f i c a t i f s . L ' a b s e n c e de tourbe au-dessus d e 100 m s ' e x p l i q u e p e u t - ê t r e par le d é l a i n é c e s s a i r e e n t r e l e t e m p s de d é g l a c i a t i o n , c e l u i d ' i m p l a n t a t i o n de la v é g é g a t i o n et le début de la p r o d u c t i o n o r g a n i q u e a f f é r e n t e d a t a b l e au C. 14.

4 . ENSEIGNEMENT ETHNOGENETIQUE : LA GEO-HISTOIRE DES ESQUIMAUX POLAIRES L ' a n a l y s e a r c h é o l o g i q u e et e t h n o g r a p h i q u e des sociétés e s q u i m a u d e s a p e r m i s d ' a b o u t i r à une t r o i s i è m e c h r o n o l o g i e c l i m a t i q u e C ' e s t Eigil Knuth qui a d é t e r m i n é que les P a l é o - E s q u i m a u x d ' I n d é p e n d a n c e I et II (de 2500 à 2000 B . C . e t 1200 à 1000 B . C . ) n ' o n t é t é c a p a b l e s d ' é m i g r e r en T e r r e de Peary q u e p a r c e q u ' u n r e f r o i d i s s e m e n t a f a c i l i t é l ' a c c r o i s s e m e n t des boeufs musqués. C ' e s t un c l i m a t f r o i d pendant six siècles ( 1 4 0 0 - 8 0 0 B . C . ) et de 380 B . C . au IV e s i è c l e de n o t r e ère qui a p e r m i s le d é v e l o p p e m e n t des cultures Sarqas et Dorset. On ne p e u t c o m p r e n d r e , au reste, ces cultures m a l t h u s i e n n e s q u ' e n les r e p l a ç a n t dans un c a d r e de froid et de r a r é f a c t i o n f a u n i s t i q u e . La culture m a r i t i m e d i t e de T h u l é ne p e u t ê t r e saisie dans l e sud-ouest du G r o e n l a n d q u e dans le c a d r e d ' u n c l i m a t plus c h a u d q u i c o m m e n ç a en 900, et se poursuivit j u s q u ' a u XVIe s i è c l e . De f a i t , il a été retrouvé des débris d ' o u m i a k ( b a t e a u en p e a u de morse utilisé pour la chasse à la b a l e i n e ou le transport) sur la c ô t e nord de la T e r r e de Peary. L ' i m m i g r a t i o n d ' E s q u i m a u x Alaskiens en T e r r e d ' I n g l e f i e l d ( I n o u a r f i gssouak, île des Ruines) é t a b l i t que la m e r é t a i t p a r t i c u l i è r e m e n t o u v e r t e au nord du c o n t i n e n t c a n a d i e n pendant le XlVe s i è c l e . L ' a n a l y s e , non d a t é e m a l h e u r e u s e m e n t au C. 14, par H o l t v e d des douze n i v e a u x du g i s e m e n t a r c h é o l o g i q u e Corner à T h u l é - D u n d a s - O u m a n a k indique, par une a n a l y s e t e c h 5. Cf. Y. VASARI

[4],

J. MALAURIE

97

nologique et stratigraphique comparée, qu'il y a eu un refroidissement prononcé et général (Little Ice Age) de 1600 à 1800, qui a suivi une période chaude (culture de Thulé et d'Inougssouak), s'étendant de moins de 1300 jusqu'à 1600. De 1600 à 1800 le kayak n'est plus utilisé, les glaces de mer ne le permettant plus. Non plus l'oumiak, l'arc, l'hameçon, l'épieu, le foret à arc, le fer météoritique. L'austérité technologique est particulièrement grande de 1700 à 1800. Phoque annelé et ours(qui en dépend)ont émigré au Sud d'Upernavik |_llj. En 1807, le début du grand déglacement des mers (baie de Melville) est sans rapport direct avec le climat froid subi en 1807 et 1821 dans les stations de Jacobshavn et Upernavik, plus méridionales. C'est en 1818 que furent découverts fortuitement par John Ross les Esquimaux Polaires de Thulé, peuple le plus septentrional de la Terre. De 1846 à 1875, il y eut un deuxième petit 8ge de glace. Des observations zoologiques à Thulé ont établi que depuis 1965, les eaux sont plus froides ; les narvals et les orques ne fréquentent plus les eaux du fjord Inglefield c o m m e précédemment. Les études géomorphologiques et glaciologiques confirment ce refroidissement et ce dessèchement de l'air depuis 1950 environ. TABLEAU III LES ESQUIMAUX POLAIRES DE THULE Chronologie ethnogénétique Refroidissement Refroidissement Réchauffement Refroidissement Réchauffement Refroidissement

2500-1000 avant J . - C . 1400-800 avant J. - C . 380 avant J . - C . 300 après J . - C . 900-1500 après J. - C . 1600-1800 après J . - C . (maximum froid 1700-1800) 1800-1965 1965-1975

5. PREMIERES CONCLUSIONS Les trois chronologies se résument dans le tableau synoptique qui suit où nous avons fait figurer également une quatrième chronologie : les variations des glaces autour de l'Islande, tous les vingt ans, de 860 à 1940. Des décalages sont inévitables entre ce qui vaut pour le glacier du nord du Groenland qui reflète différemment le climat général de la région en raison de l'auto-climat froid effet de sa masse et de son altitude, la côte nord-ouest qui est affectée par les vents chauds du sud-ouest venant

4

98

LE CLIMAT GROENLAND AIS PENDANT LE POST-GLACIAIRE

TEMPÉRATURES CAMP C E N T U R Y (THULÉ) (470 m. de la section supérieure) d'après W. Dansgaard

V I T E S S E D E FORMATION D E L A T O U R B E DATATION C 14 d'après J. Labeyrie et J. Malaurie • 1972 (4 sites) P A L Y N O L O G I E - D A T A T I O N C 14 d'après J. Malaurie et Y. Vasari • 1975 (14 sites) ETHNOGÉNÉSE d'après J. Malaurie

MER EN G L A C É E AUTOUR D E L ' I S L A N D E d'après Lauge Koch Nombre de semaines par période de 20 ans de 860 à 1939

DATATION

A.D. B.P. 2000

J. MALAURIE

99

COMPARAISONS DE DIFFERENTES DONNEES AIDANT A LA CONNAISSANCE DU PALEOCLIMAT

ITA

[•

i l ] IDGLOLORSSUIT

THULÊ

IVSUGISSOK

L _

ko« < -20 o o -10 ^ 0 u

^ I REFROIDISSEMENT

pmm

j

Lîj ••••:.•

-

::::::::: r. • • •]

• •vvvvvvvv • • • • • • • • • • RÊ -.HAUFFEMENT r r ( • • • • f i a t i —fffffffiffmfi

1| il

100

LE CLIMAT GROENLANDAIS PENDANT LE POST-GLACIAIRE

de la polynie du nord, la réponse ethnogénétique apportée avec lenteur ou rapidité selon les cas par les Esquimaux Polaires aux changements de la vie faunistique en mer et sur terre, la cOte islandaise enfin, plus méridionale. Les résultats devront être considérés c o m m e préliminaires avant le rapport général sur les quatorze sites ; les conclusions qu'ils autorisent seront présentées dans un délai assez proche. Pour permettre un c o m m e n t a i r e plus large et dégager des débuts de c o n clusions valables pour le sud-ouest du Groenland et l'histoire viking, il c o n viendrait d'élargir cette comparaison et de l'étendre systématiquement à tous ceux obtenus sur la côte sud-ouest £ 7 , 8 ] , Mais ces chronologies ne seront toujours que partielles, ne disposant pas de l'extraordinaire continuité de la coupe du C a m p Century (Thulé).

BIBLIOGRAPHIE 1 MALAURIE, J. (1962) Thèmes de recherche géomorphologique dans le nord-ouest du Groenland. Paris, CNRS, 495 p . , 161 f i g . , 79 photogr., 2 cartes couleurs. 2 MALAURIE, J. / VASARI, Y. / HYVARINEN, H. / DELIBRIAS, G. BEYRIE, J. (1962) Preliminary Remarks on Holocene Paleoclimates in the Regions of and Inglefield Land, above all since the Beginning of our Own Era. posium on C l i m a t i c Changes in Arctic Areas During the Last 10 000 Oulu, pp. 105-136.

/ LAThüle SymYears.

3 MALAURIE, J. (1973) Reduced Frost-Action During 10 000 Years Post-Glacial T i m e and P e a t Sites Between 1 and 100 m on the N . W . Coast of Greenland : Some Geomorphological Observations. Proceedings of the Second International Conference on Perma-Frost, 16-20 July, 1973, Yakoutsk. 4 VASARI, Y. (1975, à paraître) Preliminary Reports of Palynological Studies in the Regions of Thüle and Inglefield Land. 5 DANSGAARD, W. / JOHNSEN, S.J. (1969) "A Flow Model and a T i m e Scale for the Ice Core from C a m p Century, Greenland", Journal of Glaciology, pp. 215-223.

J. MALAURIE

101

6 FREDSKILD, B. (1973) "Studies in the Vegetational History of Greenland. Paleobotanical Investigations of Some Holocene Lake and Bog Deposits", Med. Om. Grönland (Copenhague) 198 (4), pp. 1-245. 7 JONSSON, F. (1921) "On the Icelandic Colonization of Greenland", pp. land. tome II, Copenhague, 1928. 415 p.

331-361 in : Green-

8 WEIDICK, A. (1959) "Glacial Variations in West Greenland in Historical T i m e , Parti : Southwest Greenland", Med. Om. Grönland (Copenhague). 196 p. 9 KOCH, L. (1945) "The East Greenland Ice", Med. Om. Grönland (Copenhague).

372 p.

10 RAYNAUD, D. / LORIUS, C. (1974) "Isotopic Implications of Total Gas Content in Ice at Camp Century (Greenland)", in : Les méthodes quantitatives d'étude des variations du climat au cours du pléistocène. Colloques internationaux du CNRS, pp. 289-293. 11 MA LAURIE, J. (1975) Les derniers rois de Thulé. Paris (2e é d . ) . 600 p.

Paris, Centre d'Etudes Arctiques de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales et Centre National de la Recherche Scientifique, 1975.

IV

ORIENTATION HISTORIQUE

HARALD FAIRHAIR AND THE BRITISH ISLES P. H.

SAWYER

According to Icelandic tradition the settlement of Iceland began about A . D . 870 and the main reason for the migration was the growing authority of the Norwegian king, Harald Fairhair. Apart from his achievement in Norway, which culminated in his victory at Hafrsfjord, he is also reputed to have undertaken two expeditions to the British Isles. One version of this tradition is found in the thirteenth-century Orkneyinga Saga : "One summer Harald Fairhair sailed west to punish the vikings, as he had grown tired of their depredations, for they harried in Norway during the summer, but spent the winter in Shetland or the Orkneys. He subdued Shetland and the Orkneys and the Hebrides, and sailed right west to the Isle of Man and laid waste the Manx homesteads. He fought there many battles and annexed the land further west than any Norwegian king has done since. In one battle fell Ivar, the son of Earl Rognvald. But when King Harald sailed home from the west, as compensation for his son he gave to Earl Rognvald Shetland and the Orkneys. Earl Rognvald, however, gave both lands to his brother Sigurd, who was one of King Harald's forecastle men. When the king sailed from the west, he gave Sigurd the title of 'Earl' ; and Sigurd stayed out in the west. The saga then describes a complicated succession of "Earls" one of whom, Einar, defeated and killed a rebellious son of Harald Fairhar called Halfdan who had "subdued the Isles and made himself king over t h e m " . The saga continues : "But some time after, King Harald himself sailed out west and landed in the Isles. And Einar fled from the Isles over to Caithness. But they sent envoys to one another, and so c a m e to terms. King Harald 1. Chapters 4 - 8 , translated by A. B. Taylor, Edinburgh, 1938, pp. 1 3 8 - 1 4 4 .

106

HARALD FAIRHAIR AND THE BRITISH ISLES

imposed a fine on the Isles and fixed the sum at 60 gold marks. Earl Einar offered to pay the whole fine on condition that the odal rights were made over to him. And the farmers agreed to this ; for the rich ones had no money to pay the fine. Thus Einar paid up the fine. And many a year was it that the Earls held all the odal rights, until at last Earl Sigurd gave them back to the Orkneymen. King Harald went back to Norway. But Einar ruled over the Orkneys for many years and died in his bed. " This tradition, which is also foundin Snorri Sturluson's Heimskringla, ^ has not been accepted by all scholars. Some have suggested that Harald made only one expedition, 3 but Haakon Shetelig went further and dismissed it as a fabrication "stamped through and through with the character of the time when the saga was written - and coloured by the contemporary Norwegian claim for supremacy. . . we feel inclined to doubt that the story about Harald's expedition contains any nucleus of historical truth whatever. The expedition is not mentioned at all in foreign sources. Shetelig's doubts do not, however, seem to have been shared by many historians and there is a wide measure of agreement that this Icelandic tradition is true, at least in c its main outline. It has even been argued that the assessment in ouncelands which are found later in Shetland, Orkney and the Hebrides, together with the apparently related treen divisions of the Isle of Man, were imposed as a direct consequence of King Harald's invasions. ® It must, however, be emphasised that the evidence for Harald's activity 2. Harald Fairhair's Saga, chapters 22, 27-31 and St. Olaf's Saga, chapter 96. Harald's expeditions are not mentioned in Historia Norwegiae, see G. STORM, Monumenta Histórica Norwegiae, Kristiania, 1880, pp. 89-90. 3. D. W.H. MARSHA LP. Sudreys in Early Viking Times. Glasgow, 1929, pp. 32-42 ; F. GENZMER, "Sage und Wirklichkeit in der Geschichte von den ersten Orkadenjarlen", Historische Zeitschrift, 168, 1943, pp. 509-540. 4. H. SHETELIG, An Introduction to the Viking History of Western Europe in Viking Antiquities in Great Britain and Ireland, ed. H. Shetelig, part I, Oslo, 1940, pp. 24-25. 5. E. g. Andreas HOLMSEN, Norges Historie fra de eldste tider til 1660. 3rd ed. , Oslo, 1961, p. 140 ; Gwyn JONES, A History of the Vikings. Oxford, 1968, p. 80. 6. H. MARWICK, "Leidang in the West", Proceedings of the Orkney Antiquarian Society. XIII, 1934-1935, pp. 15-29, and "Naval defence in Norse Scotland", Scottish Historical Review. XXVIII, 1949, pp. 1-11 ; C. J. S. MARSTRANDER, "Det Norske Landnam pa Man", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap. VI, 1932, j p . 40-486, with English summary, pp. 333355, and "Treen og K e e i l " , Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap. VIII, 1937, pp. 287-442, with English summary, pp. 411-431.

P . H . SAWYER

107

in the British Isles is exclusively Icelandic and is preserved in sagas that are an unreliable guide to t h e history of the ninth century. Snorri Sturluson thought that contemporary confirmation was provided by a stanza of G l y m drapa, a poem composed by Harald Fairhair's skald, Thorbjorn Hornklofi. ^ This stanza poses many problems of interpretation but it clearly refers to the flight of "all the army of the Scots", and most modern commentators have followed Snorri in accepting this as a reference to a battle fought in Scotland. There is however an alternative explanation, offered by Shetelig, that these Scots were "a poetic image for the western contingents joining in the battle of Hafrsfjord". ® More important, there is no hint of Harald's expedition in contemporary Irish annals. ® Anderson suggested that the raid on Dunottar, reported in the Chronicle of the Kings of Scotland as the end of the ninth century, "may very well have been" an episode in Harald's expedition, apparently because "the army that attacked Dunottar must have been large ; no ordinary pirates would have attempted to attack so strong a position", but that is a very weak basis for accepting this annal as c o n f i r m a tion of the Icelandic tradition. A comparison of Harald's supposed expeditions and those led by Magnus Barelegs in 1098 and 1102 is most revealing, for they have left clear traces in British sources. ^ If Harald Fairhair really had undertaken an expedition to the British Isles some similar indication in British sources could reasonably have been expected and the absence of any such references casts great doubt on the reliability of a tradition which is best understood as a later e l a b o ration, probably modelled on the expeditions of Magnus. It is not surprising that the Icelanders were ready to believe that Harald extended his power to the British Isles for it enabled t h e m to reconcile a conviction that their ancestors had fled to Iceland from the tyranny of Harald with the knowledge 7. Anne HOLTSMARK, ThorbjdrnHornklofes Glymdrapa, Oslo, 1927 ;F. JONSiON, Den Oldnorske og Oldislandske Litteraturs Historie, 2nd e d . , vol. I, Copenhagen, 1920, pp. 423-430. I should like to acknowledge the help I have received on this and other matters from my colleague Arnold Taylor. 8. Op. c i t . , p. 25. 9. All references to Harald's expeditions are c o l l e c t e d i n A. O. ANDERSON, Early Sources of Scottish History A. D. 500-1286. Edinburgh, 1922, I, pp. 332-392. The thirteen-century History of Gruffvdd ap Cvnan. ed. A. Jones, Manchester, 1910, pp. 106-107, credits Harald with a visit to Ireland and claims that he built the city of Dublin 10. Op. cit. , pp. 393, 396. 11. ANDERSON, op. c i t . . vol. II, pp. 101-118, 126-135 ; A. A. M. DUNCAN "Argyll and the Isles in the earlier Middle Ages", Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland. XC 1956-1957, pp. 192-193.

108

HARALD FAIRHAIR

AND T H E BRITISH

t h a t m a n y of t h e m c a m e to I c e l a n d not f r o m N o r w a y

ISLES

but f r o m the British

Isles. If H a r a l d F a i r h a i r d i d not visit the British Isles, v i a n r o y a l authority that

have

been

recognized

the signs of

ill

Orkney,

H e b r i d e s a n d t h e Isle of M a n should not b e t r a c e d b a c k tury : their o r i g i n ,

if r o y a l ,

to

This

is f o u n d f r o m

applies

Shetland

the Isle of M a n a n d which has b e e n a t t r i b u t e d to H a r a l d ' s c o n q u e s t . seems likely,

the o u n c e l a n d s represent units of a s s e s s m e n t that the

n a v i a n s f o u n d in the islands a n d to which t h e y

gave

p o s s i b l e that this h a p p e n e d in the ninth c e n t u r y .

that value

name,

of

they

as

Scandi-

a new n a m e ,

an o u n c e of silver or g o l d as a f u n d a m e n t a l unit

to

If, ft

js

Scandinavian leaders

h a v e e x t o r t e d t r i b u t e at that t i m e a n d it is p r o b a b l e t r i b u t e was c o l l e c t e d in p r e c i o u s m e t a l .

the

the ninth c e n -

m u s t b e sought at a l a t e r p e r i o d .

p a r t i c u l a r l y t o the s y s t e m of a s s e s s m e n t s w h i c h

Scandina-

Shetland,

may

recognized

whether

or not

But e v e n if the o u n c e l a n d s a r e ,

in

as e a r l y as t h e ninth c e n t u r y , a s i m i l a r l y e a r l y d a t e c a n n o t b e c l a i m e d

for t h e subdivision of the o u n c e l a n d , the p e n n y l a n d . * ^ T h e N o r w e g i a n s , w h a t e v e r their w e a l t h in g o l d and s i l v e r ,

m i n t e d no c o i n at that t i m e and c o u l d

only h a v e b e e n f a m i l i a r with coins a c q u i r e d

in their raids on E n g l a n d a n d

in t h e C o n t i n e n t .

like Norway,

I r e l a n d and S c o t l a n d w e r e ,

is t h e r e f o r e m o s t u n l i k e l y that t h e y a d o p t e d the m e n t at such an e a r l y d a t e .

penny

Like the ounceland,

coinless

the H e b r i d e a n

m a y h a v e b e e n a p r e - V i k i n g unit in s u b s t a n c e if not in n a m e , pennylands,

its o r i g i n was not the s a m e as the H e b r i d e a n unit.

di-

In c o n t r a s t ,

which suggests that

A t t e m p t s t o e x p l a i n the

d i f f e r e n c e in t e r m s of d i f f e r e n t weights of p e n n i e s or ounces^® s u m p t i o n s about m e t r o l o g i c a l s t a b i l i t y that a r e

it

pennyland and the

vision of the o u n c e l a n d into 2 0 p e n n y l a n d s has e c h o e d e a r l i e r . t h e Orkney o u n c e l a n d was d i v i d e d into 18

and

as a unit of a s s e s s -

rest

a n a c h r o n i s t i c . ^

on

The

as-

subdi-

v i s i o n of the O r c a d i a n o u n c e l a n d into 18 p e n n y l a n d s s e e m s to r e f l e c t a d u o d e c i m a l system which m a y have been r e l a t e d to the later monetary system or t o the c a l e n d a r .

A n a d d i t i o n a l p e c u l i a r i t y of Orkney Scottish Historical R e v i e w , XXVIII,

is the

division

1949, pp.

1-11.

of

12.

H.MARWICK,

13.

A . M C K E R R A L , " A n c i e n t D e n o m i n a t i o n s of A g r i c u l t u r a l Land in S c o t l a n d " , P r o c e e d i n g s of the S o c i e t y of A n t i q u a r i e s of 1944,

14.

pp.

Scotland,

LXXVIII,

M i c h a e l DOLLEY, V i k i n g Coins of the D a n e l a w a n d of D u b l i n . 1965,

pp.

1943-

54-59. London,

10-11.

15.

W . F . S K E N E , C e l t i c S c o t l a n d . 2nd e d . , Edinburgh, 1 8 9 0 , III, p p . 2 2 7 , 2 3 5 - 2 3 6 ; J. B A N N E R M A N , " S e n c h u s F e m A l b a n ' " , C e l t i c a ,

16.

MCKERRAL, loc.

17.

P. P R I E R S O N ,

1966,

don,

pp.

1961,

142-162,

VIII,

1968,

pp.

90-111,

IX, 1971, pp.

217-265.

cit.

" S t e r l i n g " , A n g l o - S a x o n Coins, ed. R . H . M .

pp.

226VII,

266-283.

Dolley,

Lon-

P. H .

SAWYER

109

t h e o u n c e l a n d s into four skatlands, e a c h c o n t a i n i n g 4 1 / 2 pennylands, a c u rious f i g u r e which c l e a r l y shows t h a t t h e skatland and t h e p e n n y l a n d must h a v e had different origins. 1 ® T h e o c c u r r e n c e of skatlands in Orkney but not in t h e Hebrides is probably due t o t h e f a c t t h a t Orkney was under Norwegian sovereignty two c e n t u r i e s longer t h a n t h e Hebrides and t h e origin of t h e skatland should probably b e sought in t h e t h i r t e e n t h , or perhaps t h e t w e l f t h c e n t u r y . T h e o u n c e l a n d s are f o u n d f u r t h e r a f i e l d , in t h e Hebrides and, a p p a r e n t l y , in t h e Isle of M a n . T h e y are not f o u n d in I c e l a n d . T h e e x p l a n a t i o n is, however, not that H a r a l d Fairhair i m p o s e d his rule in the British Isles but not in I c e l a n d ; it is rather t h a t t h e S c a n d i n a v i a n settlers found very d i f f e r e n t c i r c u m s t a n c e s in the two areas. In t h e islands of Britain t h e y took over and a d a p t e d a syst e m of assessment ; in I c e l a n d t h e y took o v e r a l a n d t h a t was, for all p r a c t i c a l purposes, e m p t y . T h e Norwegian colonists took m u c h f r o m t h e British Isles to I c e l a n d , but not t h e system of assessment. This is hardly surprising, for assessments of this k i n d i m p l y t h e p a y m e n t of t r i b u t e , a sign of t h a t o v e r lordship w h i c h was long resisted in I c e l a n d . In Britain s o m e Viking l e a d e r s e v e n m a d e t h e m s e l v e s kings and such m e n w e r e doubtless only t o o p l e a s e d t o c o l l e c t t r i b u t e f r o m n a t i v e s and S c a n d i n a v i a n settlers and in t h e process t h e y preserved, a d a p t e d and r e n a m e d t h e units of assessment t h a t t h e y found. It was only at t h e end of t h e e l e v e n t h c e n t u r y t h a t a Norwegian king was b r i e f l y t o assert his authority o v e r the Hebrides and M a n , but these islands were not easily r u l e d by a distant king and r e a l power r e m a i n e d in t h e hands of c h i e f t a i n s , m a n y of w h o m c l a i m e d some S c a n d i n a v i a n a n c e s try. Such m e n c o n t i n u e d t o rule t h e Islands long a f t e r sovereignty o v e r t h e Hebrides passed f r o m t h e King of Norway to t h e King of Scotland. It was only in Orkney and S h e t l a n d t h a t Norwegian r o y a l authority was e f f e c t i v e and t h e r e it lasted u n t i l t h e f i f t e e n t h c e n t u r y . T h e S c a n d i n a v i a n i m p a c t on these islands has t o b e e x p l a i n e d not by a sudden and i m p r o b a b l e assertion of power by H a r a l d F a i r h a i r at t h e end of t h e n i n t h or b e g i n n i n g of t h e t e n t h century but by a long process of a d a p t a t i o n w h i c h resulted in a p a t t e r n t h a t is m o r e n o t e a b l e for its v a r i e t y t h a n f o r its u n i f o r m i t y . University of Leeds, 1974.

18. MARWICK, op. c i t .

V

DOMAINE CULTUREL : LITTÉRATURE ET RELIGION

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION HERMANN

PALSSON

T h e m a i n purpose of t h e present a r t i c l e is t o suggest a fresh a p p r o a c h t o t h e m o r p h o l o g y and s e m a n t i c s of t h e I c e l a n d i c Sagas. It is my c o n t e n t i o n t h a t in order t o get a c l e a r i d e a of t h e i r structure, we must t a k e their t h e m e s and m o d e s into c o n s i d e r a t i o n . Literary f o r m and m e a n i n g are i n t e r r e l a t e d , and it would be a serious m i s t a k e t o a t t e m p t a d e f i n i t i o n of one in t o t a l isol a t i o n f r o m t h e o t h e r . In o t h e r words, the shape of a saga is l i n k e d up with t h e purpose for which it was written, and when we set out t o d e f i n e t h e d i f f e r e n c e s b e t w e e n a t r a g i c n a r r a t i v e and a c o m i c one, we are bound t o r e cognize t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n our e m o t i o n a l responses to t h e story on t h e one hand and its u l t i m a t e f o r m on t h e o t h e r . At this point I should like to m e n t i o n b r i e f l y t h a t although, at a high l e v e l of abstraction, the Sagas of t h e Icelanders c a n be shown t o be s t r u c turally r e l a t e d t o the heroic poetry of a n c i e n t S c a n d i n a v i a (see below), t h e y are r a d i c a l l y d i f f e r e n t in many other respects. On t h e l e v e l of ethics t h e s a gas r e v e a l a m u c h m o r e c o m p l e x and more sophisticated system of values t h a n we c a n d e t e c t in t h e heroic poetry, so it is not surprising that in r e c e n t years a t t e m p t s have b e e n m a d e to interpret t h e m in t e r m s of m e d i e v a l h u m a n i s m . * And if we r e j e c t t h e n a t i v i s t i c assumption t h a t t h e sagas must be t r e a t e d simply as tales of h e r o i c exploits and valour, and instead a c c e p t t h e a r g u m e n t t h a t m a n y of t h e m are essentially c o n c e r n e d with m o r a l and s o c i a l issues, it s e e m s r e a s o n a b l e t h a t we should also question t r a d i t i o n a l ideas about t h e i r f o r m . As t h e t i t l e i n d i c a t e s , I do not propose to t r e a t t h e sagas as sources for s o c i a l and c u l t u r a l history, t h o u g h t r a d i t i o n a l l y t h e y have b e e n used as e v i d e n c e for customs, b e l i e f s and events in p r e - C h r i s t i a n t i m e s and t h e p e r i o d f o l l o w i n g t h e Conversion. A good d e a l of confusion about t h e r e a l n a t u r e of 1. See e . g . my S i d h f r a e d h i Hrafnkels sOgu, 1966 ; and Art and Ethics, 1971.

114

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

the saga literature has been generated by scholars who have f a i l e d to distinguish between action (what happened in the Saga Period), history ( f a c tual descriptions of those events), and fiction (descriptions of actual or imagined events realized in terms of literary convention). The sagas have all too often been treated as a faithful mirror of reality, with the i n e vitable results that various features which properly belong to narrative art have been used in evidence to prove the fictional character of life in early Iceland. One need hardly point out that an essential difference b e t ween an objective history and a work of fiction lies among other things in the fact that the form of the latter is determined by artistic considerations ; a historian who is influenced by the art of the story-teller is as likely as not to give a distorted view of what actually happened. I am not suggesting that the sagas are devoid of historical content, but the relationship between these literary artifacts and the events they describe is, from the critic's point of view, of less significance than the comparison with other narrative structures, whether ancient, medieval or modern. Questions of literary form have little to do with history, but they are of crucial importance for the student of narrative fiction. It is precisely the fictional nature of the sagas that e n a bles us to study t h e m comparatively and describe them individually as tragic, comic and romantic structures. In the f i c t i v e literature of medieval Iceland dealing with native heroes, we can clearly distinguish between two opposite trends. On the one hand the saga authors kept aiming at verisimilitude, and there are indeed a good many passages in the sagas which are so l i f e - l i k e that they create the illusion of being true imitations of actual events and situations. This applies particularly to descriptions of life on the farm, of travels over the f a m i l i a r I c e landic landscape, and of many other features where the author must have based the narrative on his own experience and observation. But against this realistic or naturalistic tendency, the saga authors were also conventional artists, whose narrative techniques owed a great deal to earlier models, not only native (oral stories and poems about gods and heroes), but also foreign (lives of the saints, French romances, the Bible, and so on). All the Sagas of t h e Icelanders reveal a conflict between the demands of literary convention (which is most obviously realized at the formal level) and the requirements of a naturalistic narrative (which is best studied at the level of t h e m e or meaning). In his essay Myth, fiction and displacement, Northrop Frye has written : "Literary shape cannot c o m e from life ; it comes only from literary c o n 9 vention, and so ultimately from myth. " The student of the Icelandic sagas may find it hard to believe that their form is older and more primitive 2. Northrop FRYE, Fables of Identity, Studies in Poetic Mythology, p. 36.

1963,

H. PXLSSON

115

than the literature itself, but the fact remains that at a high level of abstraction the sagas show a structural affinity with myths, hero-tales and folktales. The ancient myths of Iceland, embodied in the Poetic Edda and Snorri Sturluson's Prose Edda. are told in several different modes : We have adventure stories, describing the heroic exploits of the god Thor, who sets out to fight giants and monsters, the enemies of the gods. In other myths, as for example Thrymskvidha and the story of Utgardha-Loki, the structure is essentially comic : the hero is demoted, ridiculed and exposed to danger, but eventually restored to his normal position. Then we have the romantic love story with a happy ending about Freyr and Gerdhr. Lastly, there is the moving tragedy of Baldr's death, and I should like to summarise it to give an idea of its structure. Baldr, the most beautiful and best loved of all the gods, has some o m inous dreams, which indicate that his life is in danger. So the gods decide to avert the tragedy by making all nature, animate and inanimate, swear an oath not to harm Baldr. Frigg, Baldr's mother, travels throughout the world to exact the oaths, and after she comes back from her mission, the gods feel so safe that nothing could injure Baldr, that they keep throwing missiles at him, and he never comes to any harm. But this does not last long. Among the gods is the mischiefmaker Loki, who is envious of Baldr and sets out to destroy him. Loki disguises himself as an old woman, goes to see Frigg and asks her if all things had sworn the oath to spare Baldr. She confesses that there is one exception : a certain mistletoe, which she had thought too young to swear the oath. Next Loki pulls up the mistletoe, gives it to the blind Hodhr, and tells him where Baldr is standing so that he can throw it at him. Hodhr does as he is told, and thus Baldr is killed, which caused the greatest sorrow to all gods and good men. In the unfolding of the story we can easily detect four phases which could be listed as follows : 1) warning (dreams and interpretation), 2) preventive measures (which later turn out to be inadequate, as Frigg makes a fatal exception), 3) the tempting of f a t e , 4) the exploitation of the inherent flaws in 2, and 3, which leads to the realization of 1. Throughout the story Baldr is in a passive, vulnerable position, and perhaps a better way of looking at the overall pattern would be to treat it as a threefold structure, in which case the threats to Baldr's life serve as focal points : 1) Baldr is threatened by omens and protected by the gods ; 2) Baldr is used as a butt by the gods and protected by the oaths exacted by his mother ; 3) Baldr is fatally attacked by Hodhr at the instigation of Loki, who knows that Baldr is not invulnerable to the mistletoe and therefore no longer protected. The last part is obviously more complex than the other two, if only because of the fact that so many cha-

116

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

racters are i m p l i c a t e d in Baldr's death : Loki (the instigator), HOdhr (the perpetrator), Frigg (who fails to m a k e the mistletoe harmless and then reveals the secret to Loki), and finally the gods themselves, as their sport plays into the hands of the killer. The story opens with the gods f e a r i n g for the life of someone they love, and this p l a c e is followed by a sense of relief and joy, when they mistakenly b e l i e v e that the tragedy has been averted ; the flaw of the arrangement c o m e s from a m i s p l a c e d sense of pity on the part of Frigg when she spares the mistletoe ; the evildoer is m o v e d by envy ; the u l t i m a t e tragedy leaves us with a f e e l i n g of irreparable grief. Thus the emotional pattern is clearly drawn. When we c o m e to the S a g a s of the Icelanders it is easy to show that a similar pattern is s o m e t i m e s :one of the factors controlling the u l t i m a t e shape of the narrative, though it may be interlaced with other patterns of a different kind. In a t r a g i c s a g a , we invariably have a sense that something is wrong, even long before the hero is overtaken by disaster. S o m e t i m e s , as in the c a s e of Baldr, the forthcoming tragedy is indicated by dreams and portents (Laxdoela S a g a . Cunnlaugs s a g a . Cisla s a g a , and others), or by an insidious f e e l i n g of impending doom (as happens before the killing of HOskuldr Hvitanessgodhi in Njals s a g a ) . Many of the saga writers used this b a s i c formula for tragedy, and their original contribution lies in variations of old forms rather than in the invention of new ones. In Gunnlaugs saga the structure of the first part of the tragic pattern can be summarised as follows : 1) Portent (Thorsteinn dreams that he owns a f e m a l e swan ; two e a g l e s fight over her, and they kill e a c h other ; then she flies away with a falcon). 2) Interpretation (Thorsteinn is told that the dream means that his wife will give birth to a girl, and that when she grows up, two suitors will fight over her and kill e a c h other ; then she will marry the third suitor). 3) Preventive measures (Thorsteinn tells his wife to destroy the child, if it is a girl). 4) Prevention f a i l s (Thorsteinn's wife disobeys and has the girl brought up elsewhere). The rest of the story is a realization of the dream and, as often happens in tragedy, an essential element in the pattern is an act of treachery and betrayal. (Hrafn kills Gunnlaugr treacherously, who trusts him. ) L a x a o e l a saga adumbrates the l i f e of the heroine by means of dreams and interpretation ; similarly, we are given warnings of the t r a g i c f a t e of the hero, Kjartan, who is betrayed by his foster-brother and eventually k i l l ed by him. In Njals saga. HOskuldr appears as the archetypal innocent hero, who is betrayed by MOrdhr and treacherously killed by his foster-brother. In the myth of Baldr, there s e e m to be two separate forces contributing

H.

PALSSON

117

t o t h e disaster. T h e dreams suggest t h e i l l - d e f i n e d power of i n e l u c t i b l e f a t e over m e n and gods, but the p r i n c i p a l destructive e l e m e n t lies in t h e m a l i cious envy of Loki. Baldr himself is i n n o c e n t , and in that respect HOskuldr shows a closer a f f i n i t y with h i m t h a n do the other t r a g i c heroes in t h e sagas. K j a r t a n Olifsson in Laxdoela saga and Gunnlaugr in Gunnlaugs saga h a v e t h e m s e l v e s partly t o b l a m e f o r what happens to t h e m ; t h e i r pride and a r r o g a n c e are contributory factors. And whereas HOdhr is an u n w i t t i n g t o o l of the e v i l will of Loki, t h e f o s t e r - b r o t h e r s of HOskuldr in Njals saga, e g g e d on by MOrdhr (Loki's c o u n t e r p a r t ) , are f u l l y aware of t h e f r a t r i c i d a l n a t u r e of t h e i r a c t i o n . T h e m o t i v a t i o n a l p a t t e r n b e h i n d t h e deeds of killer and v i c t i m is very m u c h more c o m p l e x t h a n in t h e m y t h , t h o u g h , here a g a i n , we m o v e f r o m a sense of f e a r for t h e safety of t h e hero to one of d e e p grief at his u n t i m e l y d e a t h . In his b r i l l i a n t analysis of t h e sagas, ^ T h e o d o r e Andersson devotes a c h a p t e r t o t h e p r o b l e m of a r c h e t y p a l c r i t i c i s m where he argues that s o m e of t h e outstanding structural f e a t u r e s in the sagas should b e r e g a r d e d as a l e g a c y i n h e r i t e d f r o m t h e a n c i e n t heroic poetry. T h e heroic pattern is, as he points out, p a r t i c u l a r l y p r o m i n e n t in Gisla saga and Laxdoela saga ; t h e s e two sagas s e e m t o b e i n f l u e n c e d by c e r t a i n n a r r a t i v e poems which are still e x t a n t . But f r o m an a r c h e t y p a l point of view, the Sagas of t h e Icelanders r e v e a l a wide r a n g e of other e l e m e n t s which s e e m to stem f r o m t h e heroic poetry. As I h a v e a l r e a d y i n d i c a t e d there is a c o n f l i c t in t h e sagas b e t w e e n r e a l i s m and i d e a l i s m , b e t w e e n n a t u r a l i s m and stylisation. T h e c o n v e n t i o n a l e l e m e n t s go b a c k t o t h e p r e l i t e r a r y period, and s o m e of t h e m are u n d o u b t edly borrowed f r o m t h e heroic t r a d i t i o n . In this c o n n e c t i o n o n e could m e n tion such f e a t u r e s as the f u n c t i o n of f a t e , t h e t r a n s f o r m a t i o n of t h e hero f r o m a f a r m e r into a warrior, t h e e m p h a s i s on l o y a l t y t o o n e ' s superior, t h e r i g i d c o n c e p t i o n of personal honour. In short, t h e heroic outlook. It is p e r haps s e l d o m realized t h a t these e l e m e n t s b e l o n g essentially to a c e r t a i n l i t erary c o n v e n t i o n , t h e h e r o i c t r a d i t i o n . Although it m a y w e l l be true t h a t f a t e , honour, l o y a l t y and heroism were r e g a r d e d as m o r a l ideals in early I c e l a n d , t h e c r i t i c is p r i m a r i l y c o n c e r n e d with t h e i r f u n c t i o n within t h e l i t erary a r t i f a c t s e m b o d y i n g t h e m . Professor Andersson has a r g u e d t h a t t h e Sagas of the Icelanders " c o n s t i t u t e a homogenuous g e n r e " , and t h a t most of t h e m c a n b e r e d u c e d to a b a sic p a t t e r n of six structural e l e m e n t s which he l a b e l s " I n t r o d u c t i o n " , " C o n f l i c t " , " C l i m a x " , R e v e n g e " , " R e c o n c i l i a t i o n " , and " A f t e r m a t h " . A c c o r d i n g t o h i m , these e l e m e n t s occur almost i n v a r i a b l y in t h e s a m e s e q u e n c e , so that t h e essential part of t h e p a t t e r n is a progression f r o m c o n f l i c t , through c l i m a x and r e v e n g e , to r e c o n c i l i a t i o n . But this m e c h a n i c a l way of a n a l y s 3. T h e o d o r e M. ANDERSSON, R e a d i n g . 1966.

The Icelandic

Family

Saga

: An

Analytic

118

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

ing the sagas has its obvious limitations, as it is based on a rigid pre-selection of features and serves to blur the differences between individual sagas. It should be obvious to anyone that Bandamanna saga, which is essentially a comedy, differs not only thematic ally but also structurally from Gisla saga, which has a tragic plot, describing, as it does, the alienation and ultimate death of the hero. If we accept Andersson's method, we can hardly fail to realize that the functions of his structural elements within the literary artifact are not the same in all the sagas, and apart from that it is by no means obvious that sagas should necessarily be treated as homogenuous verbal structures. If we analyse a tragic story, such as Gisla saga, we must first of all isolate the elements that belong to tragedy. A structural analysis of the narrative is partly an answer to the question : Why does the story have a specific emotional impact on us ? If Gisla saga is to be described as a tragedy, it must presumably mean that the suffering of the heroe evokes in us a f e e l ing of compassion and that his death leaves us with a sense of loss. But in many respects Cisli is not a likeable hero, as he is a murderer and capable of cowardly action. In spite of that our responses to the story leave us in no doubt as to how we must classify it, though the tragic effects can only be rationalised after a careful scrutiny of the story as a whole. We treat Gisla saga^ as a fivefold structure and then subdivide each section into two parts : 1. Conflicts in Norway (chapters 1-3) A. The story opens with an account of three brothers, Thorbjdrn, Ari and Gisli, the father and uncle of the principal hero. A berserk tells Ari to surrender his wife to him, or else fight him in single combat. Ari is killed in the duel, and the berserk claims the widow and her property, but she persuades Gisli to fight the berserk. He borrows a sword called "Grey-Flank" from a slave and kills the berserk. When Gisli refuses to give the sword back, the slave attacks him, and they kill each other. B. Thorbjdrn inherits everything after his brothers. He marries and has a daughter, Thordis, and three sons, Thorkel, Gisli and Ari. A neighbour, who is on friendly terms with Thorkel, starts courting Thordis, but Gisli disapproves and kills the suitor. After clashes with suitors, who suffer the same fate, Thorbjdrn and his children (except Ari who stays behind in Norway) emigrate to Iceland. 2. New Relationships (chapters 4-10) A. Thorbjdrn and his children settle in Dyrafjord, where Gisli and Thor4. For a full bibliography on Gisla saga, see Theodore M. ANDERSSON's per-

H. PXLSSON

119

kel run a f a r m jointly. Gisli marries a woman called Aud and becomes a close friend of her brother Vestein. Thorkel has a wife called Asgerd, and Thordis marries a chieftain called Thorgrim. Thorgrim and Thorkel b e c o m e close friends. All four, the two brothers (Gisli and Thorkel) and their respective brother-in-law, are on intimate terms to begin with, and when an ominous prophecy is made that their friendship will soon be threatened, they decide to strengthen their relationship by entering into a bond of mutual blood-brotherhood. But halfway through the solemn ceremony, Thorgrim suddenly refuses to b e c o m e Vistein's blood-brother, and then Gisli to b e c o m e Thorgrim's. B. One day Thorkel overhears a conversation between Asgerd and Aud, in which Aud insinuates that A'sgerd is rather too fond of Vestein, and A'sgerd accuses Aud of having been friendly with Thorgrim before she married. Thorkel's jealousy is aroused, and at first he refuses to have anything more to do with his wife, but she coaxes him into reconciliation. Next year Thorkel goes into partnership with Thorgrim. 3. Two Murders (chapters 11-19) A. When the brothers divided their property, Thorkel got the broken pieces of the sword "Grey-Flank". Thorkel and Thorgrim hire a sorcerer to forge a spear out of the fragments. Vestein is abroad at the t i m e , and when he comes back to Iceland, he sets out to visit his sister and brother-in-law. Gisli and others warn him not to c o m e , but he lets nothing stand in his way, and one night he is stabbed to death in his bed with the sinister spear. Gisli hides the weapon, and the identity of the murderer is never revealed. In spite of the tension between the two households, everything is quiet on the surface. B. Next autumn Thorgrim and Thorkel give a feast, to which they invite Thorgrim's brother, Bork, and Eyjolf the Crey, their kinsman. One night during the festivities, Gisli steals into the house and with the f a t a l spear he stabs Thorgrim to death as he is sleeping beside his wife, Gisli's sister. For some t i m e the crime remains a mystery, but one day Gisli confesses to it in an obscure verse which his sister hears him declaim, and then she informs Bork, to whom she is now married. 4. The Outlaw (chapters 20-36) A. Bork has Gisli sentenced to full outlawry, and for the rest of his life G ^ l i is on the run, with a price on his head. Thorkel, his brother, helps ceptive piece of literary detection, Bonis. 1968.

"Some Ambiguities in Gisla saga".

120

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

him from time to time, though with certain misgivings. Bork does everything he can to hunt Gisli down, but the outlaw manages to escape from his pursuers. Gisli is also haunted by ominous dreams, in which two mysterious women, one fair and the other dark, keep telling him about his f u ture, in this life and next. He finds it difficult to stay away from his wife, as they are deeply in love, and she never falters in her loyalty to him. For a time Gisli stays on an island with one of Bork's tenants, who risks his life sheltering him. B. The sons of Vestein, Berg and Helgi, avenge their father's death by killing Thorkel. Aud shelters them and sends them away before she tells Gisli that his brother has been killed. When Eyjolf the Grey, who had accepted a great deal of money as pre-payment for killing Gisli, tries to bribe Aud with a purse of silver into betraying her husband, she flings the money in his face, drawing blood. Gisli's dreams become more and more ominous, and on the last night of summer he dreams about two hostile birds drenched in blood. In the morning Eyjolf arrives with fourteen men, and Gisli is killed after a brave last stand. 5. The Survivors (chapters 37-38) A. Eyjolf tells Bork about the killing, and he is delighted that his brother has been avenged, but Thordis (Bork's wife and Gisli's sister) grabs a sword and lunges with it at Eyjolf, wounding him badly, for which Bork has to pay a full compensation. Thordis then divorces Bork. B. Aud and her nephews, the sons of Vestein, travel to Norway, where Berg is killed by Ari, Gisli's brother. Helgi sails to Greenland and lives there for the rest of his life. Aud goes to Rome and dies on her pilgrimage. Ari settles in Iceland, where there are people descended from him. *

This structural division depends partly on the setting, the action in the opening and closing chapters taking place abroad and the rest mainly in Iceland, but the principal underlying reasons for dividing the story into five sections is the changing status of the hero in relation to other characters, which is a major factor in controlling our responses to what he does and what is done to him. After 1/A, which describes a primitive world of violence and brute force where berserks roam the countryside and kill innocent people, the principal hero emerges as a ruthless killer. 1/B : O r feelings about Gisli are somewhat mixed at this early stage. Although he kills his first victim without giving him a chance to defend himself, later on Gisli shows that he can fight bravely. We may admire him for his boldness in action, but we are as likely as not to despise him for the first brutal killing. At this stage, there is a strong sense of discord between the hero and his brother Thorkel, who takes

H.

PXLSSON

121

sides with the sister Thordis and her suitors. The unity of the f a m i l y as an integrated group is threatened. The seeds of tragedy are already sown, b e fore the hero and his f a m i l y go into exile to Iceland. The next section ( 2 / A ) describes the integration of the f a m i l y into I c e landic society. The two brothers find wives for themselves and live together in harmony. Thorgrim falls in love with and marries Thordis, and to begin with all seems to be well in the world of these people. There is a touch of romance in the first chapters of this section, and, characteristically, most of the action takes p l a c e in the spring or early summer. But then a discordant note is struck : a s a g e makes the prophecy that this harmony will be short-lived. In order to prevent the warning from being realised, Gisli suggests that they should form an even stronger link between them, but the preventive measure iails, and the result is that instead of a closer unity between the brothers and their brothers-in-law, the f a m i l y begins to disintegrate and a regrouping takes p l a c e : Thorkel and Thorgrim drawing closer together, and Gisli and Ve'stein becoming even more intimate friends than ever before. With this split, the narrative begins to move inexorably towards autumn and winter. The tragedy is taking shape. But it is only in the next part (2/B) that the seriousness of the situation is revealed to us, when Thorkel makes the discovery that he has been c u c k olded by Ve'stein and also that Gisli's wife had been on friendly terms with Thorgrim before their marriage. The revelation forms a turning point in the narrative. The brothers split up, and Thorkel's jealousy creates a strong sense of suspicion and apprehension : we begin to fear for Ve'stein's safety. With the reforging of the sinister weapon at the beginning of 3/A and the futile warnings to Vestein, the scene is set for the first murder. As one would e x pect in a tragic story, both murders are c o m m i t t e d in the late autumn and in darkness. The parallelisms between 3/A and 3/B are too obvious to point out ; not only are both murders c o m m i t t e d in similar circumstances, in the s a m e cowardly manner and with the s a m e weapon, but both victims are Gisli's brothers-in-law. The author is careful never to reveal the identity of Vestein's murderer, though he could only have been killed by one of three people, Thorkel, Thorgrim and the sorcerer who reforged the fatal weapon. The killing of Vestein leaves us with a strong sense of grief, so that we e x perience a similar kind of emotion as Gisli at the loss of his friend. The killing of Thorgrim evokes in us a mixture of horror and satisfaction ; it is a brutal, c r a ven act, but on the other hand we accept, in spite of the mystery as to who killed Vestein, that he has been avenged. Our ambivalent attitude towards the hero is sustained. This part (3/B) closes with the second major discovery in the narrative, when Thordis finds out who her husband's murderer is. In the next parts (4/A and 4/B) the hero's isolation from society, friends and f a m i l y , becomes the main theme. He finds himself in a vulnerable position where he is flanked by his wife and few loyal helpers on the one side

122

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

and his pursuers on the other. Thorkel somewhat reluctantly gives him aid from time to time, and when Thorkel is killed in revenge for Vest e in's death, Gisli is caught in a similarly ambivalent situation as his sister after her husband's death. The hero as a hunted outlaw evokes in us a feeling of pity and we are bound to fear the attempts of his pursuers, but even so our f e e l ings about Gisli are still rather mixed, as he has no compunction about sacrificing a trusted slave to save his own skin, and he also resorts to other unmanly tricks to escape from his enemies. But Gxsli's last heroic stand restores our sense of admiration for him, as he dies, characteristically for a tragedy on the first day of winter, facing overwhelming odds and fighting bravely to the last. The final section (5/A and 5/B) describes the heroic attempt on the part of Thordis to kill her brother's slayer, the dissolution of her marriage and the final act of revenge. But the narrative is brought to a close on a note of hope : the hero's widow makes atonement by going to Rome, and his only surviving brother becomes an integrated member of Icelandic society. When we think about GÎsla saga visually, we see it as a pentaptych, each of the five double panels consisting of several interrelated scenes. A thematic analysis of the story would serve to emphasise the similarities and differences between individual panels. The Norwegian sections at the beginning depict scenes of violence, and after a romantic interlude (2/A) showing the formation of new relationships (marriage and friendship), followed by Thorkel's eavesdropping and discovery, the most prominent pictures are the killings of Véstein, Thorgrim, Thorkel, Gisli, Berg. Thordis's attempt to kill Bork obviously belongs here, too. The comic episodes, where the outlawed hero is shown as a clown, is painted in different colours from the rest of the story. It would be tempting to show, though I have no intention of doing so here, that the Icelandic sagas may have been influenced by visual art. The technique of telling a story in the form of a series of pictures was not only practiced by Christian artists, but also in pagan Scandinavia- where myths and heroic legends were represented visually on wood and stone. Structurally, the Sagas of the Icelanders tend to fall into two categories. Some of them, like Gisla saga could be described as pentaptychs, and others, as the story of the death of Baldr, as triptychs. The short tale of Thorstein the Staff-Struck belongs to the latter category, as can be seen from the following analysis of it : 5. My analysis of Thoisteinn the Staff-Struck is partly modelled on an article by Lévi-Strauss, "The Structural Study of Myth", in : Myth : A Symposium, edited by Thomas A. Sebeok, 1971, pp. 81-106. (Il existe une traduction française de GÎsla saga dans Trois Sagas Islandaises du XlIIe siècle et un Thàttr. introd., traduction et notes de R. BOYER, Paris, Sevpen (Contributions du Centre d'études arctiques, 3), 1964)

H. PA'LSSON

123

Thord strikes Thorstein at a horsefight ; Thorvald and Thorhall r i d i cule Thorstein and give him the nickname of "the Staff-Struck". Thorstein asks p e o ple to conceal the insult from his father, who, however, gets to hear about it and charges Thorstein with cowardice. Egged on by his father, Thorstein asks Thord to compensate him for the insult, and Thorstein kills him. but Thord adds insult to injury, (Bjarni's servant gives Thorstein the chance to get away, before telling her m a s ter about the killing. ) Bjarni has Thorstein sentenced to outlawry, but does not try to have the sentence enforced. Thorvald and Thorhall criticise Bjarni for f a i l ing to take revenge. (One of Bjarni's servants defends his master's inaction. )

Thorvald and Thorall a t tack Thorstein, but their attempt is a failure, and he kills t h e m both.

Bjarni tells Thorvald and Thorhall to vindicate his honour and kill Thorstein.

Bjarni takes no further action against Thorstein.

124

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

Bjarni's wife urges him to take action against Thorstein for the three killings

but Bjarni d e fends Thorstein's actions, and when he decides to attack Thorstein single-handed,

(she begs him not to go).

However, Bjarni challenges Thorstein to single combat. Thorstein's father urges his son to fight bravely.

Although Thorstein has the chance to kill Bjarni, he resists the temptation.

Bjarni tells Thorstein's f a ther that Thorstein has been killed.

Thorstein's father tries to kill Bjarni, but fails. Bjarni tells him his son is still alive and that he will take Thorstein away from him and give him slaves instead. Thorstein joins Bjarni's household, and they are fully reconciled.

H.

PALSSON

125

As t h e s u m m a r y shows, a l l t h r e e parts h a v e t h e s a m e b a s i c structure. T h e r e c u r r e n t e l e m e n t s c o m m o n t o a l l are : 1) v e r b a l assaults on Thorstein or Bjarni ; 2) a f i g h t involving T h o r s t e i n and 3) c o n c i l i a t o r y efforts or l a c k of a c t i o n on t h e part of Bjarni. H o w e v e r , t h e last part differs f r o m t h e other two, as no b l o o d is spilt in t h e f i g h t and a p e r m a n e n t r e c o n c i l i a t i o n is a c h i e v e d b e t w e e n t h e protagonist (Thorstein), and his antagonist (Bjarni). W h e n we r e a d t h e s u m m a r y f r o m l e f t to right, we get a r e a sonably c l e a r i d e a of t h e plot, whereas t h e v e r t i c a l c o l u m n s classify t h e c h a r a c t e r s . In t h e first c o l u m n s we h a v e m e m b e r s of Bjarni's household, most of w h o m a c t as instigators or a t t a c k e r s ; exceptions f r o m this are b r a c k e t e d . T h e o t h e r c o l u m n s are r e s e r v e d for t h e protagonist, t h e a n t a gonist, and the protagonist's f a t h e r , who serves a s i m i l a r f u n c t i o n in r e l a t i o n t o Thorstein as t h e p e o p l e in t h e first c o l u m n do in r e l a t i o n t o Bjarni. T h e u n b r a c k e t e d c h a r a c t e r s in columns 1 and 3 are aggressive and m o t i v a t e d by m a l i c e and a p r i m i t i v e sense of honour, whereas justice ( t e m p e r e d with m e r c y ) is t h e p r e d o m i n a n t f e a t u r e in c o l u m n 4. T h e hero ( c o l u m n 2) is g u i d ed by a r e a l i s t i c sense of s e l f - p r e s e r v a t i o n and, like Bjarni, he prefers p e a c e t o honour. T y p i c a l l y , t h e i r f i g h t is a f a i r o n e , where n e i t h e r is w i l l i n g t o t a k e a d v a n t a g e of t h e o t h e r . T h e n a r r a t i v e shows a progression f r o m h o s t i lity to p e a c e when t h e heroic i d e a l is f i n a l l y r e j e c t e d . As a n o t h e r e x a m p l e of a t h r e e f o l d n a r r a t i v e structure, one m i g h t m e n t i o n t h e story of Audunf an undisputed l i t e r a r y m a s t e r p i e c e . But t h a t story differs r a d i c a l l y f r o m the o n e about Thorstein the S t a f f - S t r u c k in so f a r as t h e d i vision is b a s e d on t h e goals w h i c h t h e hero sets himself : 1) t o present a polar b e a r to King Svein of D e n m a r k ; 2) to go on a p i l g r i m a g e t o R o m e ; 3) t o return to I c e l a n d t o look a f t e r his m o t h e r . T h e successful quest is t h e essence of r o m a n c e , as Frye has argued, and, t y p i c a l l y , t h e c h a r a c t e r s in t h e story f a l l into o n e of two c a t e g o r i e s : those who h e l p t h e hero t o r e a lise his desire, and those who h i n d e r h i m . T h e notion of a goal i m p l i e s r e wards, and a f t e r e a c h successful quest Audun is generously r e m u n e r a t e d , not only with gifts and honours, but u l t i m a t e l y with happiness. In t h e longer I c e l a n d i c sagas d e a l i n g with n a t i v e heroes, t h e most c o m mon f o r m of goal is an act of r e v e n g e , though it could be a r g u e d t h a t o n e of t h e u n d e r l y i n g goals is t h e a t t a i n m e n t of p e a c e . However, t h e hero o f t e n sets out on a journey a b r o a d w i t h t h e i n t e n t i o n of e n h a n c i n g his status in o n e way or a n o t h e r . When t h e r e is a c l a s h b e t w e e n two o b j e c t i v e s , as for e x a m p l e b e t w e e n gaining honours a b r o a d and winning t h e hand of a girl in I c e l a n d , t h e n a r r a t i v e turns out t o b e a t r a g i c love story, as t h e hero's desire is not f u l f i l l e d on his return to I c e l a n d (Gunnlaugs s a g a , Laxdoela saga. Biarnar saga), t h o u g h t h e first quest is i n v a r i a b l y a successful o n e . But * Le T h a t t r d'Audun du Fjord de l ' O u e s t se trouve é g a l e m e n t çais dans l ' o u v r a g e c i t é p.

122,

n o t e 5,

in f i n e .

t r a d u i t en f r a n -

126

FORM AND MEANING IN EARLY ICELANDIC FICTION

the quest itself forms only a part of the total pattern, which is one of the reasons why the Sagas of the Icelanders tend to be less romantic than many other fictions in medieval Europe. The structure of a short story, such as the one about Thorstein the StaffStruck, becomes fairly obvious as soon as we have set it out in a summarised form, but for a long piece of narrative fiction a higher level of abstraction is needed to reveal its ultimate shape. Njáls saga and Laxdoela saga are too complex to be treated in this simple manner, and yet, in my opinion, they are structurally related to the story of Thorstein the Staff-Struck. What is needed to describe their form is a clear indication of the thematic function of individual parts and also a graph showing our responses to various characters and their actions and passions. When reading a saga, we may find ourselves being transported from a primitive pagan situation to a more complex Christian one, and the emotional impact of the narrative, whether an act calls for our approval or disapproval, is ultimately our essential guideline for both the form and the meaning of the total narrative. The multiplicity of characters and the mercurial nature of their ethical status will, undoubtedly, create a sense of frustration on the part of the critic who tries to rationalise the shape of the literary construction and discover the message of the story, but the very notion of form, as well as that of meaning, in literary fiction demands an archetypal approach. The study of the Icelandic sagas from a formal point of view will inevitably take us back to myth and other pristine forms of literary fiction. University of Edinburgh,

1974.

LE DIT DE THORSTEINN LE BASTONNÉ

Il y avait un h o m m e qui s'appelait Thorarinn, qui habitait à Sunnudal, un vieil homme qui avait mauvaise vue. Dans sa jeunesse, ç'avait été un grand viking. Ce n'était pas un homme f a c i l e , quoiqu'il fût vieux. Il avait un fils, que l'on nomme Thorsteinn. C ' é t a i t un homme de grande taille, fort et modéré et il s'occupait si bien de la demeure de son père que le travail de trois hommes n'aurait pas mieux valu. Thorarinn n'avait pas grand bien, mais il possédait des armes en quantité. Le père et le fils avaient aussi des étalons et leur principale source de revenus était de vendre ces chevaux, car c ' é t a i e n t là de bonnes et vaillantes montures. Il y avait un homme, que l'on n o m m e Thord. C ' é t a i t un h o m m e de la maison de Bjarni de Hof. C ' é t a i t lui qui s'occupait des chevaux de Bjarni, car on disait qu'il s'entendait à cette besogne. Thord était un homme fort injuste, et il faisait sentir à maintes gens q u ' i l appartenait à la maison d'un homme puissant, i/iais ce n ' é t a i t pas pour autant qu'on l'estimait davantage, et il n'en était pas plus populaire. Logeaient encore chez Bjarni deux hommes, dont l'un s'appelait Thorhall et l'autre, Thorvald. Ils jasaient d'importance sur le compte de tout c e qu'ils entendaient dire dans le district. Thorsteinn et Thord s ' e n t e n dirent pour organiser un combat entre jeunes chevaux. Au cours de ce c o m bat, le cheval de Thord ne voulut pas faire front. Thord, estimant que son cheval avait le dessous, frappe le cheval de Thorsteinn sur le chanfrein, un maître coup. Ce que voyant, Thorsteinn assène un coup encore plus fort au cheval de Thord : voilà le cheval de Thord qui s'enfuit, et les gens c r i è rent à l'envi. Alors, Thord frappe Thorsteinn du gourdin dont il avait excité son cheval : le coup arriva sur le sourcil qui descendit devant l'oeil. Thors* A titre d'illustration, nous présentons ici une traduction française de l'un des textes sur lesquels travaille Hermann Palsson dans l'étude précédente. Cette traduction a été faite par Régis Boyer.

128

LE DIT DE THORSTEINN LE BASTONNE

teinn déchire alors un pan de sa tunique, se bande le sourcil et fait comme si de rien n'était, demandant que l'on taise la chose à son père. L'affaire en resta là. Thorvald et Thorhall en firent des gorges chaudes et le surnommèrent Thorsteinn le bastonné. En hiver, peu avant Jol, des femmes se levèrent pour aller à leur travail à Sunnudal. Alors Thorsteinn se leva aussi, rentra du foin puis se coucha dans le banc. Le vieux Thorarinn, son père, alla alors au fond de la salle et demanda qui était couché là. Thorsteinn se nomma. "Pourquoi estu si tôt sur pied, fils ?", dit le vieux Thorarinn. Thorsteinn répond : " J ' a i l'impression qu'il n'y a pas grand monde ici à qui confier ce qu'il y a à faire", dit Thorsteinn. "Tu n'as pas mal aux os de la tête, fils ?", demanda le vieux Thorarinn. "Je ne sens rien", dit Thorsteinn. "Qu'as-tu à me dire, fils, du combat de chevaux de l'été dernier ? Est-ce qu'on ne t'a pas assommé d'un coup de bâton, parent, comme un chien ? " . "Je ne vois nul honneur, dit Thorsteinn, à appeler cela un coup plutôt qu'un incident." Thorarinn dit : "Je ne me serais pas attendu à avoir un fils couillon. " "Ne dis là-dessus, père, dit Thorsteinn, que des choses qui ne te paraîtront pas exagérées ensuite. " "Je n'en dirai pas autant, dit Thorarinn, que j'en aurais envie. " Alors Thorsteinn se leva, prit ses armes, partit ensuite de chez lui et alla jusqu'à ce qu'il arrive à l'écurie où Thord gardait les chevaux de Bjarni : Thord s'y trouvait. Thorsteinn alla trouver Thord et lui dit : "Je voudrais savoir, mon cher Thord, si ce fut par accident de ta part que je reçus de toi un coup l'été dernier lors du combat de chevaux, ou si tu as fait cela volontairement, et si tu voudrais verser compensations pour cela. " Thord répond : " S i tu as deux bouches, agite une langue dans chacune, et appelle cela dans l'une accident si tu veux, et dans l'autre, chose sérieuse. Et voilà les compensations que tu recevras de moi " "Prépare-toi alors de telle sorte, dit Thorsteinn, que je ne les réclame peut-être plus. " Puis Thorsteinn se précipite sur lui et assène à Thord un coup mortel, va ensuite à la maison de Hof, rencontre dehors une f e m m e et lui dit : "Dis à Bjarni qu'une bête a transpercé Thord, son palefrenier, et qu'il attendra qu'il vienne, près de l'écurie. " "Va-t-en chez toi, homme, dit-elle, je le dirai quand bon me semblera. "Thorsteinn s'en va chez lui et la femme se rend à son travail. Ce matin-là, Bjarni se leva et quand il fut à table, il demanda où était Thord. On lui répondit qu'il devait être allé s'occuper des chevaux. "Je crois qu'il serait revenu à la maison, dit Bjarni, s'il était sain et sauf. " Alors, la femme qu'avait rencontrée Thorsteinn prit la parole : "C'est vrai ce que l'on dit de nous autres femmes, qu'il n'y a pas grand bons sens à attendre de nous. Thorsteinn le Bastonné est venu ici ce rr.atin, il a dit qu'une bête avait transpercé Thord de telle sorte qu'il ne pourrait se tirer d'affaire tout seul, mais je n'ai pas voulu te réveiller et puis cela m'est sorti de l'esprit. " Bjarni se leva de table, alla alors à l'écurie et y trouva Thord occis, qui fut enterré ensuite. Bjarni intente alors un procès et fait

R. BOYER

129

condamner Thorsteinn pour meurtre. Mais celui-ci resta chez lui à Sunnudal et travailla pour son père, et Bjarni laissa faire. En automne, les gens étaient occupés à faire flamber des tètes de moutons à Hof, et Bjarni était allongé dehors sur le mur de la pièce où ils f a i saient du feu : de là, il écoutait parler les gens. Alors, les frères Thorhall et Thorvald prirent la parole : "Nous ne nous attendions pas, lorsque nous nous logeâmes chez Bjarni-le-Meurtrier, que nous ferions flamber ici des têtes d'agneaux tandis que Thorsteinn, l'homme qu'il a fait proscrire, ferait flamber des têtes de béliers. Il aurait mieux valu qu'il tue moins de ses parents à Bodvarsdal et que l'homme qu'il a fait proscrire ne se tienne pas sur un pied d'égalité avec lui à Sunnudal ; faut-il que les gens perdent courage quand ils se trouvent exposés aux blessures, et nous ne savons pas quand il voudra bien effacer cette tache sur son honneur. " Un homme répondit : "Parler de la sorte, c'est pis que de se taire, et il est vraisemblable que les trolls vous ont tiré la langue de la tête^. Nous pensons qu'il ne veut pas priver de son aide son père aveugle et les autres indigents de Sunnudal. Mais je trouverais étrange que vous fassiez flamber souvent ici des têtes d'agneaux ou que vous vantiez ce qui s'est passé à Bodvarsdal. " Les gens s'en vont à table, puis vont dormir, et Bjarni ne laissa pas voir qu'il avait entendu ce qui avait été dit. Le lendemain matin, Bjarni réveilla Thorhall et Thorvald, et leur demanda de chevaucher jusqu'à Sunnudal et de lui rapporter la tête de Thorsteinn, séparée du tronc, pour le petit déjeuner - "Et il me semble dit-il, que vous êtes les plus susceptibles d'ôter cette tache sur mon honneur, puisque je n'en ai pas le courage m o i - m ê m e " . A présent, ils pensent assurément avoir trop parlé, mais ils s'en vont tout de même jusqu'à ce qu'ils arrivent à Sunnudal. Thorsteinn se tenait aux portes et affûtaitune sax. Quand ils arrivèrent, il leur demanda où ils voulaient aller, et ils dirent qu'ils devaient chercher des chevaux, mais Thorsteinn dit qu'il n'y avait pas à les chercher loin - "car ils sont ici près de l'enclos". "Nous ne sommes pas sûrs de trouver ces chevaux si tu ne nous ne les montres pas précisément. " Alors Thorsteinn sort. Et quand ils arrivèrent en bas à l'enclos, Thorvald leva sa hache et bondit sur lui, mais Thorsteinn le repoussa de la main, si bien qu'il tomba. Thorsteinn le transperça de sa sax. Alors Thorhall voulut l'attaquer, et il prit le même chemin que Thorvald. Alors Thorsteinn les attache tous les deux sur le dos d'un cheval, remonte les rênes sur le cou des chevaux et remet tout le monde en chemin, et les chevaux reviennent chez eux à Hof. Là, il y avait des domestiques dehors, ils rentrèrent et dirent à Bjarni que Thorhall et Thorvald étaient arrivés et qu'ils n'avaient pas fait le voyage pour rien. Bjarni sort donc et voit ce qui s'est passé, il n'ajoute rien et les fait enterrer. Et tout est tranquille, jusqu'à c e que Jol soit passé. Alors, Rannveig prend la parole, un soir qu'ils al1. = Que ce sont les trolls qui vous ont inspiré ces propos malséants.

*

130

LE D I T DE THORSTEINN LE BAS TONNE

l a i e n t au lit, B j a m i et e l l e : " S a i s - t u c e dont on p a r l e l e plus m a i n t e n a n t dans l e district ?", d i t - e l l e . "Je n e sais pas", dit Bjarni. "Je trouve q u ' i l y en a b e a u c o u p qui t i e n n e n t des propos stupides", d i t - i l . " C e dont on p a r l e l e plus, c ' e s t q u ' o n ne voit pas b i e n c e q u ' i l f a u t que Thorsteinn le Bastonné fasse pour q u e tu estimes avoir besoin de t e v e n g e r . Il a m a i n t e n a n t t u é trois h o m m e s de t a m a i s o n . Tes t h i n g m e n n e s t i m e n t q u ' i l n ' y a rien à a t t e n d r e de t o i si c e l a n ' e s t pas vengé, et tu fais e x a c t e m e n t le c o n t r a i r e de c e que l ' o n a t t e n d r a i t de t o i . " Bjarni r é p o n d : "Nous v o i l à arrivés au point où, c o m m e on dit, l e m a l h e u r d ' a u t r u i n'instruit personne. Mais je t ' é c o u t e r a i , quoi que tu dises. Il f a u t dire aussi que Thorsteinn n ' a pas tué b e a u c o u p de gens sans raisons. " Ils a r r ê t e n t c e t t e conversation et d o r m e n t l e reste de la n u i t . Le l e n d e m a i n m a t i n R a n n v e i g se r é v e i l l e q u a n d Bjarni d é c r o c h a i t son b o u c l i e r , et e l l e d e m a n d a où il i r a i t . Il r é p o n d : "On va r é p a r t i r m a i n t e n a n t l ' h o n n e u r entre T h o r s t e i n n de Sunnudal et m o i " , d i t - i l . " A v e c c o m b i e n d ' h o m m e s v a s - t u y a l l e r ?", d i t - e l l e . "Je ne m è n e r a i pas grand m o n d e c o n t r e Thorsteinn, d i t - i l , et j ' i r a i seul. " "Ne va pas, d i t - e l l e , t e risquer t o u t seul c o n t r e les a r m e s de cet h o m m e d ' e n f e r . " Bjarni dit : " T u ne vas pas m a i n t e n a n t f a i r e à l ' e x e m p l e de ces f e m m e s q u i pleurent un m o m e n t sur c e à quoi elles i n c i t a i e n t u n autre m o m e n t ? J ' a i supporté souvent et l o n g t e m p s tes s a r c a s m e s et c e u x des autres et il ne sert donc à rien de m e dissuader q u a n d je veux y a l l e r . " Bjarni s ' e n va donc à Sunnudal, et T h o r s t e i n n se tient aux portes, et ils é c h a n g è r e n t quelques paroles. Bjarni dit : " T u vas t e b a t t r e en duel c o n t r e m o i a u j o u r d ' h u i , Thorsteinn, sur c e t t e c o l l i n e q u e v o i c i dans l e clos. " "Je n e tiens a b s o l u m e n t pas, dit Thorsteinn, à m e b a t t r e contre t o i , j e vais m ' e n a l l e r à l ' é t r a n g e r dès que des b a t e a u x partiront, c a r je connais ta v a l e u r et je sais que tu feras prendre soin de mon père si je le q u i t t e . " "Il ne sert à rien de se dérober m a i n t e n a n t " , dit Bjarni. "Alors tu m e p e r m e t t r a s d ' a l l e r d ' a b o r d trouver mon p è r e " , dit Thorsteinn. " C e r t a i n e m e n t " , dit Bjarni. Thorsteinn r e n t r a dire à son père que Bjarni é t a i t arrivé et q u ' i l lui o f f r a i t de se b a t t r e en duel. Le vieux Thorarinn r é p o n dit : " Q u i c o n q u e a a f f a i r e à un h o m m e plus puissant q u i h a b i t e le m ê m e district q u e lui, et qui lui a en outre f a i t q u e l q u e affront, doit s ' a t t e n d r e à ne pas user b e a u c o u p de tuniques , et je ne peux pas m ' a f f l i g e r sur ton c o m p t e , pour l a raison que tu as b e a u c o u p f a i t . Prends donc tes armes et d é f e n d s - t o i très b r a v e m e n t , p a r c e que j a m a i s de la vie je ne m e serais i n c l i n é , moi, devant un h o m m e c o m m e Bjarni. C'est pourtant le plus grand c h a m p i o n . Et je p r é f é r e r a i s aussi t e perdre plutôt que d ' a v o i r un fils c o u i l lon. " T h o r s t e i n n sort alors, puis ils s ' e n vont sur la c o l l i n e et se m e t t e n t à se b a t t r e v a l e u r e u s e m e n t , m e t t a n t m u t u e l l e m e n t leurs boucliers en p i è c e s . Quand ils se f u r e n t b a t t u s fort l o n g t e m p s , Bjarni dit à Thorsteinn : " V o i l à que j ' a i soif, p a r c e q u e j ' a i moins l ' h a b i t u d e des besognes plus p é n i b l e s que 2. = A ne pas f a i r e de vieux os.

R.

BOYER

131

toi. " "Va donc au ruisseau, dit Thorsteinn, et bois. " C'est c e que f i t Bjarni, et il posa son é p é e près de l u i . Thorsteinn la r a m a s s a , la regarda et dit : " T u ne devais pas avoir c e t t e é p é e - l à à Bodvarsdal. " Bjarni ne r é p o n dit r i e n . Ils m o n t e n t sur la c o l l i n e et se b a t t e n t un bon m o m e n t , et Bjarni e s t i m e que l ' h o m m e est h a b i l e au m a n i e m e n t des armes et q u ' i l f a i t une résistance plus f e r m e q u ' i l ne le pensait. "Il m ' a r r i v e bien des choses a u j o u r d ' h u i , dit Bjarni. V o i l à q u e le l a c e t de m a chaussure est d é t a c h é . " "At t a c h e - l e donc", dit Thorsteinn. Bjarni se p e n c h e alors, mais T h o r s t e i n n entre dans l a m a i s o n et sort deux b o u c l i e r s et une é p é e , va sur l a c o l l i n e j u s q u ' à Bjarni et lui dit : " V o i c i un b o u c l i e r et une é p é e que mon père t ' e n v o i e ; c e l l e - c i ne s'émoussera pas plus sous les coups que c e l l e que tu avais a u p a r a v a n t . Je n ' a i pas envie n o n plus de rester l o n g t e m p s sans p r o t e c t i o n sous tes coups, et je voudrais b i e n arrêter m a i n t e n a n t c e t t e j o u t e , p a r c e que j ' a i peur que t a b o n n e fortune soit plus puissante que m a m a u v a i s e c h a n c e et, en toutes épreuves, c h a c u n est ardent à vivre, s ' i l m ' é t a i t donné d ' e n d é c i d e r t a n t soit p e u . " "Il ne servira à rien m a i n t e n a n t de se dérober, dit Bjarni, il f a u t se b a t t r e e n c o r e . " " C e n'est pas à m o i de f r a p p e r f é r o c e m e n t " , dit T h o r s t e i n n . Alors, Bjarni pourfend tout le b o u c l i e r de Thorsteinn, et alors T h o r s t e i n n pourfend l e b o u c l i e r de Bjarni. " V o i l à un grand c o u p " , dit Bjarni. Thorsteinn répondit : " T u n ' a s pas asséné un coup plus p e t i t . " Bjarni dit : " T o n a r m e m o r d m i e u x m a i n t e n a n t , c e l l e - l à m ê m e que tu avais tout à l ' h e u r e . " T h o r s t e i n n dit : "Si je pouvais le f a i r e , je voudrais b i e n é v i t e r de f a i r e une sottise, et c ' e s t a v e c c r a i n t e que je m e bats contre t o i . Encore une fois, je voudrais tout r e m e t t r e en ton pouvoir. " C ' é t a i t alors au tour de Bjarni de f r a p p e r , et ils n ' a v a i e n t plus de b o u c l i e r ni l ' u n n i l ' a u tre. Bjarni dit alors : " C e serait un m a u v a i s m a r c h é que de troquer un c r i m e c o n t r e une grande c h a n c e . Je m ' e s t i m e p l e i n e m e n t payé pour les trois h o m m e s de ma maison par t o i tout seul, si tu veux m ' ê t r e f i d è l e . " T h o r s t e i n n dit : " J ' a i eu v i s - à - v i s de t o i a u j o u r d ' h u i une occasion t e l l e que j ' a u rais pu te t r a h i r , si m a m a l c h a n c e avait été plus puissante que ta bonne f o r t u n e , et j e ne t e t r a h i r a i pas" dit T h o r s t e i n n . "Je vois que tu es un h o m m e de p r e m i e r ordre", dit Bjarni. "Tu m e p e r m e t t r a s d ' e n t r e r voir ton p è r e , d i t - i l , et de lui dire c e que je voudrai. " "Va c o m m e tu le veux, pour m a part, dit Thorsteinn, m a i s agis t o u t de m ê m e p r u d e m m e n t . " Alors Bjarni alla au lit clos où l e vieux T h o r a r i n n é t a i t c o u c h é . Thorarinn d e m a n d a alors qui a l l a i t l à et Bjarni se n o m m a . "Quelles n o u v e l l e s as-tu à dire, m o n c h e r Bjarni?", dit T h o r a r i n n . "Le m e u r t r e de Thorsteinn, ton f i l s " , dit Bjarni. "Estc e q u ' i l s'est défendu t a n t soit peu ?", dit T h o r a r i n n . "Je pense q u ' i l n ' y a eu personne qui f û t plus ardent au m a n i e m e n t des armes que Thorsteinn, ton fils. " "Il n ' e s t pas é t r a n g e , dit le vieux, que tu aies donné du f i l à retordre à Bodvarsdal, si tu as pris le m e i l l e u r sur mon fils. " Alors Bjarni dit : "Je veux t ' i n v i t e r à Hof, et tu siégeras dans le h a u t - s i è g e d ' e n f a c e t a n t que tu vivras, et je t e t i e n d r a i lieu de fils. " "Il en va de m o i , dit

132

LE DIT DE THORSTEINN LE BASTONNE

le vieux, comme de ceux qui ne possèdent rien à eux, et ce sont les idiots que réjouissent les belles paroles. Voilà les promesses que vous faites, vous autres chefs, quand vous voulez soulager quelqu'un après un tel événement, mais cela fait un mois de répit, après quoi on nous estime comme les autres indigents, si bien qu'il faut du temps pour que nos griefs s'oublient. Toutefois, l'homme qui passe contrat avec toi doit se tenir pour satisfait de son lot, quoi que disent les exemples. Aussi accepterai-je de passer ce contrat avec toi ; viens donc ici jusqu'à moi dans cette alcôve, il faut s'approcher parce que le vieux tremble jusqu'aux pieds à cause de son âge et de sa mauvaise santé, et il n'est pas tout à fait exclu que la mort de mon fils m'ait affecté. " Bjarni pénètre donc dans le l i t j d o s et serre la main du vieux Thorarinn. Il découvrit alors que le vieux tenait une sax et qu'il voulait en porter un coup à Bjarni. Il retira vivement la main : "Barbon m i sérable entre tous", dit Bjarni. "Eh bien, nous agirons maintenant entre nous c o m m e il est mérité. Thorsteinn, ton fils, est vivant, et il va aller chez moi à Hof, et on te fournira des esclaves pour faire ton travail, et il ne te manquera rien tant que tu vivras. " Thorsteinn s'en alla donc chez Bjarni à Hof et fut son suivant jusqu'au jour de sa n.ort, et l'on estima qu'il n'avait guère son pareil en fait de bravoure et de valeur. Bjarni maintint bien son honneur et fut d'autant plus populaire et mieux composé qu'il prenait de l'âge, le meilleur des hommes dans toutes les grandes entreprises. Il devint un grand chrétien dans la dernière partie de sa vie. Bjarni s'en alla à l'étranger et partit en pèlerinage, et mourut au cours de ce voyage. Il repose dans la ville qui s'appelle Vateri, c'est une grande ville à peu de distance de Rome. Bjarni eut une grande et belle famille. Son fils fut SkeggBroddi qui figure dans de nombreuses sagas et qui fut un homme en tous points remarquable de son temps. Il y avait une fille de Bjarni qui s'appelait Halla, mère de Gudrid qu'épousa Kolbeinn le Récitateur de lois. Yngvild, qu'épousa Thorsteinn fils de Hall du Sida, était également fille de Bjarni et le fils d'Yngvild et de Thorsteinn fut Magnus, père d'Einar, père de l'évÊque Magnus. A'mundi était également fils de Thorsteinn et d'Yngvild. Il épousa Sigrid, fille de Thorgrim l'Aveugle. Etait également fille d'A'mundi Hallfrid, mère d'Amundi, père de Gudmund, père de Magnus le Godi et de Thora, mère d'Ormrde Svinafell. Etait également fille d'Amundi Gudrun, mère de Thordis, mère de Helga, mère de Gudny fille de BOdvar et mère des fils de Sturla, Thord, Sighvat et Snorri. Etait également fille d'Xmundi Rannveig, mère de Steinn, père de Gudrun, mère d'Arnfridqu'épousaHelgi le Gros. Etait également fille d'Amundi Thorkatla, mère d'ArnbjOrg, mère du prêtre Finn, de Thorgeir et de Thurid. Et nombre de chefs sont descendus d'eux. Et l'on termine ici de parler de Thorsteinn le Bastonné.

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN ZUR WIKINGERZEIT PETER

BUCHHOLZ

N i c h t i m m e r ist es l e i c h t , im M e n s c h e n als d e m Gegenstand der i m a l l g e m e i n s t e n Sinne anthropologischen Disziplinen n a c h d e m Anhören oder L e sen der ihn b e t r e f f e n d e n Forschungen das wiederzuerkennen, was er a m Ende v i e l l e i c h t doch ist : ein Wesen, das sich seiner selbst auch in bezug auf V e r g a n g e n h e i t und Zukunft bewusst ist und dessen D e n k e n , R e d e n und H a n d e l n nicht beziehungslos n e b e n e i n a n d e r h e r l a u f t , sondern in der Person koordiniert ist. Wenn ich so auf die von W o l f g a n g Brückner^ gestellte Frage n a c h den Konstanten in der G e s c h i c h t e e i n e T e i l a n t w o r t g l a u b e geben zu können, e r g e ben sich daraus e i n i g e F o l g e r u n g e n . Nicht b e s c h ä f t i g e n soll uns das P r o b l e m , welches der Stellenwert der aus der V e r w a n d t s c h a f t zwischen Wissenschaftler und m e n s c h l i c h e m " O b j e k t " in der T a t e n t s t e h e n d e n Evidenzerlebnisse^ in e i n e r wissenschaftlichen M e t h o d o l o g i e ist. Die hierzu meist u n t e r s c h i e d l i c h e Distanz des g l u c k l i c h e n Entdeckers u n d seiner skeptischeren K o l l e g e n l i e f e r t zumindest Diskussionsstoff für w i s s e n s c h a f t l i c h e Z u s a m m e n k ü n f t e . D a m i t n a h e r n wir uns a u c h u n s e r e m T h e m a . Diskussion, Gespräch und Erzählen sind ein grundlegendes Bedürfnis des M e n s c h e n ; der v e r b a l e Kontakt zu andern ist eine H a u p t f o r m der Beziehungen, deren der Mensch zur Verwirklichung seiner i d e e l l e n und m a t e r i e l l e n Existenz b e d a r f . Der o b j e k t i v e n sozialen N o t w e n d i g 1 eit entspricht das s u b j e k t i v e Bedürfnis der Hinwendung zu andern. Die Bedeutung s p r a c h l i c h e r Kategorien b e i b e i d e n Aspekten ergibt sich schon aus der T a t s a c h e , dass sich das D e n k e n nicht in abstrakten Begriffen, sondern in den konkreten F o r m e n der Muttersprache abspielt. Ohne ein verstehendes und auch r e a g i e r e n d e s G e g e n ü b e r ist weder ein Gespräch noch Erzählen sinnvoll.

*

English s u m m a r y , p. 172.

1.

In : K o n t i n u i t ä t ? G e s c h i c h t l i c h k e i t blem,

2.

Hg.

und Dauer

als volkskundliches Pro-

v. H e r m a n n Bausinger u. Wolf gang Bruckner,

Man v e r g l e i c h e die Kritik an Otto H ö f l e r e b e n d a S.

37,

S. 44.

31.

134

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

Die m o d e r n e Erzahlforschung b e t o n t denn a u c h zu R e c h t die Bedeutung der k o n k r e t e n Erzahlsituation f ü r F o r m e n und Inhalte des Erzahlens in einer G e m e i n s c h a f t . Das V e r d i e n s t , den Erzähler zuerst in den M i t t e l p u n k t des w i s s e n s c h a f t l i c h e n Interesses gerückt zu h a b e n , gebührt, der russischen Folkloristik der 2. H ä l f t e des 19. und des b e g i n n e n d e n 20. Jahrhunderts. Heutzutage ist das P r o b l e m dank der Arbeit der I n t e r n a t i o n a l Society for Folk Narrative R e s e a r c h sowie durch gute n e u e r e M o n o g r a p h i e n , S a m m e l b a n d e und Zeitschriften m e h r ins a l l g e m e i n e w i s s e n s c h a f t l i c h e Bewusstsejn zumindest der s o g e n a n n t e n G e genwartsforscher g e r ü c k t , wahrend die Resonanz der historischen und p h i l o l o g i s c h e n Disziplinen eher spärlich ist, was zwar einerseits durch die Q u e l l e n s i t u a tion zu verstehen, andererseits aber auch zu b e d a u e r n ist, da die Kenntnis n e u z e i t l i c h e r Verhaltnisse doch auch für a l t e r e , u n v o l l s t ä n d i g e Belegsituationen n i c h t uninteressant sein kann, vor a l l e m nicht b e i e i n e m m e n s c h l i c h e n Grundp h a n o m e n wie d e m Erzählen. V i e l l e i c h t wird sich die Lage i m Laufe der Zeit durch verstärkte Kontakte bessern k ö n n e n . Man kann sich e i g e n t l i c h n i c h t v o r s t e l l e n , dass z.B. die d e t a i l l i e r t e n Entsprechungen zwischen Zügen des Volksliedstils und solchen der a l l g e m e i n e n Kultur, die A l a n Lomax u n d seine M i t arbeiter mit einem über zehnjährigen, im Weltmasstab durchgeführten Forschungsprojekt zu R e c h t o d e r zu Unrecht f e s t g e s t e l l t h a b e n , für die e u r o p ä i schen M i t t e l a l t e r w i s s e n s c h a f t e n ganzlich b e l a n g l o s sein sollten. Kunstlose Erzahlprosa hat es sicher zu a l l e n Zeiten g e g e b e n , ebenso sicher aber a u c h h e r v o r r a g e n d e ErzahlerpersOnlichkeiten, d e n e n die künstlerische D u r c h f o r m u n g des D a r g e b o t e n e n ein Bedürfnis und die positive R e a k t i o n des P u b l i k u m s w e i t e r e r Ansporn war. Wird n a c h einer b e s t i m m t e n Zeit d i e k ü n s t l e rische D a r b i e t u n g v o m P u b l i k u m e r w a r t e t , so hat sich e i n e Erzahltradition h e r a u s g e b i l d e t , die zur W e i t e r g a b e ganz b e s t i m m t e r f o r m a l e r Züge und zur E l i m i n a t i o n des Unerwünschten f ü h r t . Je n a c h den historischen G e g e b e n h e i t e n sind solche T r a d i t i o n e n von ganz u n t e r s c h i e d l i c h e r Art, S t a b i i i t a t und V e r b r e i t u n g . Ä n d e r u n g e n von Erzählgewohnheiten i m Kreise der G e m e i n s c h a f t sind t h e o r e tisch l e i c h t denkbar, etwa durch ein von einer Reise zurückkehrendes M i t g l i e d oder e i n e n durchreisenden W a n d e r h ä n d l e r , der n e u e A n r e g u n g e n bringt. Beharr e n d e M o m e n t e können etwa von sozialer Stellung und p e r s ö n l i c h e m Geschick der e t a b l i e r t e n Erzähler oder Erzahlerdynastien ausgehen. Langeweile u n d Ü b e r druss f ü h r e n s i c h e r l i c h zur Forderung n a c h V e r ä n d e r u n g e n ; w e i t g e h e n d e S t a b i l i t ä t wird da zu erwarten sein, wo die N o r m e n des Z u s a m m e n l e b e n s ihre R e c h t f e r t i g u n g in der V e r g a n g e n h e i t f i n d e n , wo also die G e m e i n s c h a f t w e s e n t l i c h e A b w e i c h u n g e n von U b e r l i e f e r t e n n i c h t h i n n e h m e n k a n n . Das gilt n i c h t nur für das m e n s c h l i c h e Z u s a m m e n l e b e n , sondern auch f ü r den U m g a n g m i t d e m Ü b e r n a t ü r l i c h e n , zu d e m Kontakt nur in ganz b e s t i m m t e n F o r m e n h e r gestellt werden kann. Schliesslich besitzen wir a u c h historische Belege dafür, dass eine D i c h t e r s p r a c h e so k o m p l i z i e r t geworden war, dass eine D i c h t e r s p r a c h e so kompliziert geworden war, dass m a n sie m a n g e l s P u b l i k u m s r e a k t i o n v ö l l i g a u f g a b und w i e d e r neu a n f i n g , " d e m Volk aufs Maul zu s c h a u e n " .

P.

BUCHHOLZ

135

Die A u f n a h m e der f o r m a l m e h r oder weniger g e b u n d e n e n Erzahlstoffe durch den zukünftigen Erzähler hing nun ab v o m persönlichen oder g e m e i n s c h a f t l i c h e n Interesse, w o b e i sich d e m Einzelnen das erste m e h r als Freude, das zweite m e h r als Pflicht d a r s t e l l e n k o n n t e . Je n a c h personlicher V e r a n l a gung und P u b l i k u m s e r w a r t u n g werden also u n t e r s c h i e d l i c h e Erzahlinhalte Uberl i e f e r t . Die e r w ä h n t e n A u s l e s e m e c h a n i s m e n lassen aber a u c h hier nur e i n e n begrenzten Vorrat b e s t e h e n . Bei gewissen Inhalten kann m a n auch durch t h e o r e t i s c h e Ü b e r l e g u n g zu d e m Schluss g e l a n g e n , dass sie günstige Voraussetzungen dafür b i e t e n , in einer stabilen G e m e i n s c h a f t l ä n g e r e Zeit t r a d i e r t zu werden. Das waren etwa Inhalte, die m i t d e m t a g l i c h e n Leben, m i t A r b e i t s w e l t und Jahresbrauchtum z u s a m m e n h a n g e n , f a l l s sie n i c h t w e g e n des a l l g e m e i n e n Bekanntheitsgrades b e i m Erzählen in der C.emeinschaft e i n f a c h w e g gelassen w e r d e n , oder b e s o n d e r e Ereignisse, d i e s i c h an ein b e s t i m m t e s D a t u m knüpfen oder m i t dauernd b e g e g n e n d e n Gegenstanden oder G e l ä n d e d e n k m a lern verbunden sind. Sehr günstige T r a d i e r u n g s b e d i n g u n g e n b i e t e n f e r n e r v o m Erzähler und vom Publikum her wirksam g e s t a l t e t e und b e d e u t u n g s v o l l e Bilder und S i t u a t i o n e n , in noch g e s t e i g e r t e m Masse dann, wenn die G e m e i n s c h a f t zu den in diesen Bildern a u f t r e t e n d e n Personen eine besondere Beziehung hat, sei es als Vorfahren, S t a m m e s h e l d e n oder gar g ö t t l i c h e W e s e n . Grössere Erzahleinheiten, die sich wohl zu j e d e r Zeit bilden k o n n t e n , b e d u r f t e n neben solchen Kernen auch w i e d e r k e h r e n d e r E l e m e n t e und S c h e m a t a teils f o r m a l e r , teils i n h a l t l i c h e r Art, u m das - in der R e g e l t r a i n i e r t e - G e d ä c h t nis des Erzählers zu stützen. Neben der Freude a m künstlerischen Gestalten wird so sicherlich auch das T r a d i e r e n - W o l l e n einen Grund zum Dichten, Lernen, und Rezitieren von Versen a b g e g e b e n h a b e n . Auch in bezug auf Verse b i l d e t e n sich Erwartungen des Publikums, sei es, dass m a n in e i n e r Prosaerzahlung in b e s t i m m t e n Abstanden oder an b e s t i m m t e n Stellen Verse hören w o l l t e , die m e i s t den künstlerischen (und wohl auch schauspielerischen) Höhepunkt b i l d e t e n oder b i l d e n sollten, sei es, dass m a n für b e s t i m m t e Stoffe oder a u c h in b e s t i m m t e n Kreisen nur Verse f e s t e r e r oder loserer Art hören w o l l t e . In dieser Beziehung ist im m i t t e l a l t e r l i c h e n Europa noch m a n c h e s u n g e k l ä r t 3 ; als e i n e Art Faustregel könnte m a n unter U m s t a n d e n die aus der m i t t e l a l t e r l i c h e n l a t e i n i s c h e n Stilistik b e k a n n t e Entsprechung von Stoff und Stil postulieren. So ist b e i b e s t i m m t e n sibirischen S t a m m e n die Versform für Stoffe der H e l d e n s a g e r e serviert^. Andere Gruppen h a b e n aus u n b e k a n n t e n Gründen a n s c h e i n e n d die Versform g e n e r e l l bevorzugt ; es ist allerdings n i c h t vollständig auszuschliessen, dass - vor a l l e m in nur durch s c h r i f t l i c h e Zeugnisse erschliessbaren Epochen 3. Vgl. für den g e r m a n i s c h e n Bereich D. HOFMANN, "Vers und Prosa in der m ü n d l i c h g e p f l e g t e n Erzahlkunst der g e r m a n i s c h e n Lander", in : F r ü h m i t t e l a l t e r l i c h e Studien 5, 1971, S. 1 3 5 - 1 7 5 . 4. So b e i den A l t a i e r n und T e l e u t e n . Vgl. W i l h e l m R a d i o f f , Aus Sibirien, Lose Blatter aus m e i n e m T a g e b u c h e , Nachdr. Oosterhout, 1968, Bd. I, S. 342.

136

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

ein solcher Anschein durch sozial o d e r anders b e d i n g t e V o r l i e b e n der Schreiber u n d ihrer A u f t r a g g e b e r e n t s t a n d e n sein kann. A u c h ein a l l g e m e i n e r W e c h s e l vom Vers zur Prosa und u m g e k e h r t ist ö f t e r bezeugt. Bei dieser Q u e l l e n l a g e w e r den wir also gut daran t u n , von den Ortlichen Verhaltnissen sowie der T a t s a c h e auszugehen, dass es sowohl i n h a l t l i c h (z. B. als Situation) als a u c h f o r m a l (Z. B. in Versen)besonders g e s t a l t e t e Erzählkerne gab, die von A n f a n g an in e i n e m grosseren Erzahlzusammenhang standen, sich f r e i l i c h unter U m s t a n d e n besser hielt e n als dieser, sofern er n i c h t ganz oder t e i l w e i s e z u m Verständnis u n e n t b e h r l i c h war. Solche Kerne wurden s i c h e r l i c h m i t besonderer " E r z a h l i n t e n d i t ä t " v o r g e t r a g e n und a u c h g e s c h a f f e n . H i e r m a g e i n e Wurzel der a l t e n Auffassung l i e g e n , dass der D i c h t e r nur i m Zustand enthusiastischer A u f g e r e g t h e i t wirken kann ; ebenso w i c h t i g waren sicher die religiöse W e i h e seines A m t e s und Uberlief e r t e Inspirationstheorien. A m v o l l e n d e t s t e n dürfte solches A u s s e r - s i c h - S e i n i m V e r h a l t e n des sibirischen S c h a m a n e n sichtbar werden, der i m Zustand der Ekstase die Jenseitsfahrt der e i g e n e n Seele m i m i s c h - d r a m a t i s c h darstellt. D i e l e b e n d i g e T r a d i t i o n war nicht völlig starr, sondern liess in e i n e m f e s t e n , durch die Kontrolle des Publikums und gewisse zusatzliche Sanktionen ( e t w a religiöser Art) b e s t i m m t e n R a h m e n d e m Erzähler f r e i e Hand. Liess der Erzähler etwas W i c h t i g e s weg oder ä n d e r t e es, so s c h a l t e t e n sich in der R e gel die Zuhörer ein. Der W o r t l a u t der Erzählung war ( m i t t e i l w e i s e r A u s n a h m e der Verse) nicht völlig fest ; die T r a d i t i o n gab a u c h für die Prosa V e r bindungsstücke, F o r m e l n und auch i n h a l t l i c h e (etwa eine H a n d l u n g e i n l e i t e n d e ) M o m e n t e in genügender Auswahl ; f ü r H o m e r und die Verse der s e r b o k r o a t i s c h e n H e l d e n e p i k haben M i l m a n Parry und Albert Lord gezeigt"', in w e l c h e m U m f a n g hier m i t ü b e r l i e f e r t e n T h e m e n und F o r m e l n zu r e c h n e n ist, m i t deren H i l f e der Rhapsode sozusagen u n e n d l i c h w e i t e r dichten k o n n t e . Nur so sind R i e s e n e p e n wie der kirgisische Manas Uberhaupt verstandlich, die im Vortrag eines einzigen Sängers 250 000 Verse umfasst haben (mit den Epen Uber Sohn und Enkel des H e l d e n wird die Verszahl 850 000). Die T h e o r i e von Parry und Lord lasst sich a u c h durchaus m i t Gewinn auf die a l t e n g l i s c h e und (in g e r i n g e r e m Masse) auf die altnordische D i c h t u n g anwenden, wenn wir das d i a l e k t i s c h e V e r h ä l t n i s von T r a d i t i o n und Improvisation b e a c h t e n und n i c h t Uberall n a c h F o r m e l n suchen®. Das W u n d e r b a r e , Ü b e r n a t ü r l i c h e war ein organischer Bestandteil des Erzahlens. N i c h t nur war es t e c h n i s c h gut g e e i g n e t , H ö h e p u n k t e auszumalen u n d die H a n d l u n g voranzubringen. Erst wir Menschen der Neuzeit h a b e n die Erf a h r u n g m a c h e n müssen, wie u n e n d l i c h f e r n der H i m m e l ist. Frühere Epochen g e l a n g t e n nicht nur l e i c h t e r in den H i m m e l oder die U n t e r w e l t , etwa 5. Vgl. e t w a A . B . LORD, Der Sanger erzahlt, M ü n c h e n , 1965. 6. Zum A e . vgl. jetzt Götz WIENOLD, F o r m u l i e r u n g s t h e o r i e - Poetik - Strukt u r e l l e L i t e r a t u r g e s c h i c h t e a m Beispiel der a e . D i c h t u n g , F r a n k f u r t , 1971, S. 8 1 - 9 4 .

P.

137

BUCHHOLZ

dadurch,

dass

man

kletterte

oder

genügend

einfach

den W e l t b a u m

lange

in Ostlicher

oder s e i n e N a c h b i l d u n g h o c h Richtung

ritt.

Mitten

in

der

wohlbekannten G e m e i n s c h a f t gab es Menschen m i t u n e r k l ä r l i c h e n F ä h i g k e i ten,

die,

hatten,

wenn s i e nicht selbst daran g l a u b t e n ,

dass m a n es von ihnen a n n a h m .

m e i s t doch

nichts d a g e g e n

Das AussergewOhnliche scheint

g e m e i n in d i e s e m " Ü b e r n a t ü r l i c h e n " C e w a n d in Leben und Erzählen g l i e d e r t gewesen zu sein.

Im L a u f e der Zeit b i l d e t e sich dann ein Schatz an

wunderbaren Erzählmotiven heraus, wendung f a n d .

all-

einge-

der besonders

in der H e l d e n s a g e ^

D i e i m Kult wiederholten a r c h e t y p i s c h e n

Taten

des

VerGottes

wirkten über den Mythos sicher e b e n f a l l s auf die H e l d e n s a g e ein ; einen W e sensunterschied zwischen

Gott und H e l d können wir k a u m postulieren,

f a l l s einen Gradunterschied,

wofür auch

die

genealogischen

allen-

Verknüpfungen

sprechen. Mutatis mutandis gilt dies auch für die den göttlichen S t a m m v a t e r feiernde Gemeinschaft. In einer von m ü n d l i c h e r T r a d i t i o n g e p r ä g t e n

Kultur ist die F r a g e n a c h

der Wahrheit der U b e r l i e f e r u n g nur " s y s t e m i m m a n e n t " zu stellen und z u b e a n t worten.

S i e erledigt sich von selbst. Das Unwahre wird nicht w e i t e r g e g e b e n .

D i e Antwort auf die F r a g e "Ist das wahr ? "

lautet

"Es

ist so

Uberliefert".

Eine u n a b h ä n g i g e K o n t r o l l m o g l i c h k e i t besteht nicht. Krisensituationen in b e zug auf die Wahrheit entstehen b e i Wechsel oder Konkurrenz von U b e r l i e f e rungsinhalten und - f o r m e n . Wir können das i n h a l t l i c h b e i der

Christianisie-

rung und f o r m a l b e i m A u f k o m m e n der Schriftkultur v e r f o l g e n .

Diese beiden

P h ä n o m e n e sind das s a c h l i c h e G e g e n ü b e r , rung g e m e s s e n werden kann.

an d e m jetzt die a l t e U b e r l i e f e -

H ä u f i g e r e Wahrheitsbeteuerungen

grössere Skepsis des Publikums als F o l g e n sind b e l e g t . die literarisch m a s s g e b e n d e S c h i c h t , tensivsten erlebt,

z.T.

Dichter,

d i e die Konfrontation natürlich a m in-

auf d i e n e u e Linie u m .

U m s t ä n d e n konservativer,

der

S c h l i e s s l i c h schwenkt

In andern

Kreisen

ist

m a n unter

aus politischen Gründen (so e t w a i m s p ä t m i t -

t e l a l t e r l i c h - f r ü h n e u z e i t l i c h e n Irland) ; solche Gründe können a u c h einen b e wussten R ü c k g r i f f auf die n a t i o n a l e V e r g a n g e n h e i t

verursachen.

A u c h i m Nordischen werden der Bericht Uber ein Ereignis und das E r e i gnis selbst m i t d e m g l e i c h e n Wort s a g a b e z e i c h n e t . dessen,

was sich e r e i g n e t ,

Anschauung,

Einen sehr grossen T e i l

erfährt der Mensch j a nicht aus e i g e n e r

direkter

sondern durch Berichte anderer, und so sind G e s c h i c h t e und G e -

s c h i c h t e n vor a l l e m in m ü n d l i c h geprägten Kulturen einander sehr n a h e . kann durchaus dazu fuhren, in K a t e g o r i e n vollzieht,

Das

dass selbst das e i g e n e u n m i t t e l b a r e Erleben sich

die d e m sogenannten o b j e k t i v e n Beobachter f r e m d -

artig erscheinen. Wenn ein b e t r ä c h t l i c h e r T e i l

der nordistischen

Diskussion

u m die m ü n d l i c h e S a g a u b e r l i e f e r u n g sich auf die historische G l a u b w ü r d i g k e i t 7.

S a g e m ö c h t e ich m i t W i l l - E r i c h P E U C K E R T wort der mythischen Welt,

Berlin,

1965,

wann und - w i e Erzähltes" verstehen.

(Sagen.

Geburt und

Ant-

S. 7) e i n f a c h als " e i n i r g e n d -

138

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

konzentriert h a t , so ist dies, wie oben ausgeführt, eine Frage, d i e sich in e i n e r m ü n d l i c h g e p r ä g t e n Kultur - und m i t e i n e r s o l c h e n müssen wir bis zum Beginn der h a n d s c h r i f t l i c h e n Ü b e r l i e f e r u n g i m 12. Jh. ja- r e c h n e n - ü b e r h a u p t n i c h t stellt. Aus d e m Positivismus der 2. H ä l f t e des 19. Jahrhunderts h e r aus ist sie zwar verstandlich, kann aber b e i m h e u t i g e n Forschungsstand getrost zu den Akten g e l e g t werden, obwohl sie besonders in den Arbeiten W a l t e r Baetkes n o c h herumspukt u n d den Wert seiner Schlussfolgerungen doch w e s e n t l i c h b e e i n t r ä c h t i g t . Selbst Peter H a l l b e r g halt in s e i n e m vor a l l e m für Studenten nützlichen Ü b e r b l i c k D e n isländska sagan (2. A u f l . , Stockholm, 1964 ; deutsche Ubersetzung : Die isländische Saga, Bad Homburg, 1965) die Glaubwürdigkeit d e r Texte und die Existenz e i n e r m ü n d l i c h e n Ü b e r l i e f e r u n g n i c h t streng auseinander. Seit Knut LiestjJ] (Upphavet t i l den islendske a e t t e s a g a , Oslo, 1929) ist die Frage aber a u c h in der engeren nordistischen Forschung durchaus zutreffend b e h a n d e l t worden ; das Werk von Liest«41 wird n o c h auf l a n g e Zeit seinen Wert b e h a l t e n und verdient es; auch von Nichtnordisten gelesen zu werden ( e n g l i s c h e Ubersetzung : T h e Origin of t h e I c e l a n d i c F a m i l y Sagas, Oslo, 1930). Forscher der h e u t e l e h r e n d e n G e n e r a t i o n , die sich mit d e m P r o b l e m b e s c h ä f t i g t h a b e n , sind vor a l l e m T h e o dore M. Andersson (The P r o b l e m of I c e l a n d i c Saga Qrigins, New H ä v e n , 1964), D i e t r i c h H o f m a n n ( " D i e m ü n d l i c h e Vorstufe der altnordischen Prosaerzählkunst", Annales Universitatis Saraviensis. Philosophie 10, 1961, S. 1 6 3 178) und Lars Lönnroth (European Sources of I c e l a n d i c S a g a - W r i t i n g , S t o c k h o l m , 1965). Von den Kriterien der h a n d s c h r i f t l i c h ü b e r l i e f e r t e n Sagas i m a l l g e m e i n e n , die auf M ü n d l i c h k e i t hinweisen, erwähne ich hier nur n e b e n gewissen Stilzügen, auf die i c h später zu sprechen k o m m e , direkte H i n w e i s e i m Text® und u n t e r s c h i e d l i c h e Fassungen g l e i c h e r B e g e b e n h e i t e n , Einzelzüge oder C h a r a k t e r e ^ . S i c h e r l i c h lassen sich auf d e m engeren Gebiet der Isländersaga ( a u c h F a m i l i e n s a g a genannt) noch a l l e r l e i Ergebnisse zu T a g e f ö r d e r n , etwa durch Untersuchungen zur Poetik und Erzählperspektive, zur Stilistik oder zum " e u r o p ä i s c h e n Einfluss"*® worunter m a n meist die Einwirkung der l a t e i n s p r a c h i g e n Schriftkultur versteht. Man sollte dabei j e d o c h , bevor m a n v o l k s l i t e r a r i s c h e Züge auf ein l a t e i n i s c h e s Vorbild zurückführt, prüfen, ob n i c h t a u c h der u m g e k e h r t e W e g denkbar ist. Bei s p r a c h l i c h e n und anderen K o n t a k t e n sind ja grundsatzlich zwei R i c h t u n g e n der Beeinflussung m ö g l i c h . W i e eine l a t e i n i s c h e V o r l a g e e n t s p r e c h e n d den stilistischen T r a d i t i o n e n der m u t t e r s p r a c h l i c h e n Ü b e r l i e f e r u n g u m g e f o r m t werden kann, hat D i e t r i c h H o f m a n n

8. Vgl. T h e o d o r e M. ANDERSSON, " T h e T e x t u a l Evidence for an Oral F a m i l y Saga", Arkiv, 81, 1966, S. 1 - 2 3 . 9. Vgl. D i e t r i c h HOFMANN, " R e y k d o e l a saga und m ü n d l i c h e Ü b e r l i e f e r u n g " , Skandinavistik, 2, 1972, S. 1 - 2 6 . 10. Vgl. Lars LÖNNROTH (wie oben) und M a t t i a s TVEITANE, "Europeisk p a v i r k n i n g p a d e n n o r r ^ n e s a g a l i t t e r a t u r e n , Noen Synspunkter", Edda. 69, S. 7 3 - 9 5 .

P. BUCHHOLZ

139

jungst gezeigt**. Möglicherweise in die gleiche Richtung weist im l a t e i n i schen Schrifttum das Auftauchen des sog. prosimetrum im 12. Jahrhundert, d. h. der Wechsel von Prosa und poetischen Einlagen, der vom Lateinischen her eine Wiederaufnahme stilistischer Formen ist, die sich zuletzt bei Boethius (Consolatio) und Martianus Capeila (De nuptiis) finden. Vielleicht konnte hier die im Nordischen und Irischen Übliche Darstellungsweise (Prosa mit e i n g e streuten Versen) einwirken ? Genausowenig wäre wohl ganz auszuschliessen, dass volkssprachlich Entsprechendes erst wegen der neuen lateinischen Mode als aufschreibenswert angesehen wurde, obwohl wir für das 12. Jahrhundert in Skandinavien und auf den Britischen Inseln einschliesslich Irland mit e i nem bewussten (allerdings mehr inhaltlichen) Rückgriff auf die Vergangenheit rechnen müssen (die sogenannte »Renaissance des 12. Jahrhunderts"). Dem Stoff nach der Wikingerzeit und auch früheren Epochen am nächsten ist jedoch eine andere Gattung der islandischen Sagaliteratur. Sie entspricht teilweise dem, was unter dem Begriff "germanische Heldensage" bekannt ist. Es ist unnötig dieses Problem hier ausführlich zu erörtern. Nur soviel : i n haltlich enthält die Heldensage sicherlich alte, mündlich überlieferte T r a ditionen ; formal ist festzuhalten, dass es "Heldensage vor und ausserhalb der Dichtung" gegeben hat, wie Hans Kuhn nachgewiesen hat und wie es sich auch aus allgemeinen erzähltheoretischen Überlegungen eindeutig ergibt. Zu dem Streit u m den Anteil von Mythos, Märchen und Geschichte wäre zu s a gen, ohne einer undifferenzierten Gleichmacherei früher Kulturen das Wort zu reden, dass in mündlicher Überlieferung das Wunderbare konstitutives Element ist, und dass eine der Funktionen der Heldensagentradition sicherlich die des Geschichtsbewusstseins ist. Um dem Thema "Mündliches Erzählen zur Wikingerzeit" näherzurücken, ist es nötig, neben der isländischen Saga im allgemeinen diejenige Gattung im Auge zu haben, die die Heldensage fortsetzt, weiterentwickelt und a d a p tiert, worauf ich später noch detaillierter zu sprechen k o m m e . Ausserdem ist wesentlich, die historischen Verhältnisse zur Wikingerzeit zu beachten. Skandinavien hat zwar zu keiner Zeit ein isoliertes Dasein geführt ; jedoch war wohl noch mehr als die Völkerwanderungs- die Wikingerzeit diejenige Epoche, wo der Norden am stärksten und intensivsten mit anderen Kulturen Nord-, West- und Südeuropas (um nur diese zu nennen) in Berührung k a m . Hier gab es ganz zweifellos gewaltige Anstösse für das Erzählen, die sich aus der Fülle des Erlebens und allgemein dem zunächst vielleicht nur geographisch, später wohl auch in übertragener Bedeutung erweiterten Horizont e r gaben. Die wikingische Lebensform der Schiffsmannschaft blieb wohl ebenfalls nicht ohne Einfluss auf das Erzählen, zumindest was den Inhalt betrifft ; noch mehr als früher durften in diesen männlichen Kreisen Reise, Kampf und Sex 11. Vers und Prosa (wie Anm. 3), S. 160-167 (vergleich aisl. hagiographischer Literatur mit ihren lat. Vorlagen).

und anorw.

140

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

zu b e h e r r s c h e n d e n T h e m e n geworden sein, wozu das Wissen u m die v o r b i l d l i c h e n T a t e n früherer H e l d e n t r a t , w a h r s c h e i n l i c h in erster Linie insoweit, als es schon p o e t i s c h verfestigt war oder d e m G e d ä c h t n i s b i l d h a f t e oder a n dere günstige Anknüpfungspunkte b o t . Bereits auf dieser Stufe können also Ereignisse u n t e r s c h i e d l i c h e r Epochen in der g l e i c h e n Erzahlsituation a u f t a u c h e n . U m n i c h t f a l s c h e Erwartungen zu w e c k e n , b e e i l e i c h m i c h hinzuzuf ü g e n , dass wir in der ü b e r l i e f e r t e n altisländischen Literatur n a t ü r l i c h schon w e g e n der z. T . durch g e i s t l i c h e Schreiber v o r g e n o m m e n e n Auswahl n i c h t zuviel Erotisches erwarten k ö n n e n . Es b l e i b t aber n o c h etwas übrig. Entsprechend den b e i d e n H a u p t s e e f a h r t s r o u t e n der W i k i n g e r , der ö s t l i c h e n und der w e s t l i c h e n , können wir m. E. auch in der H a u p t s a c h e m i t zwei K o n taktzonen r e c h n e n , m i t denen sich n a c h e i n e r gewissen Zeit ein k u l t u r e l l e r Austausch e n t w i c k e l t e , was n i c h t ohne Auswirkung auf das m ü n d l i c h e Erzähl e n b l e i b e n k o n n t e . Nicht nur wird das F r e m d e zum Erzählgegenstand, a u c h Inhalt und sogar Form f r e m d e n Erzählens können unter U m s t ä n d e n auf e i g e n e Erzähltradition einwirken, b e i der r e l a t i v ortsungebundenen wikingischen Lebensweise m ö g l i c h e r w e i s e sogar r e c h t l e i c h t . Das s p r a c h l i c h e P r o b l e m ist n a t ü r l i c h zu b e a c h t e n , j e d o c h war b e i a l l e n Uber Raub und U b e r f a l l h i n a u s g e h e n d e n Kontakten eine V e r s t ä n d i g u n g n o t w e n d i g , und die musste sich in den F o r m e n von Sprache a b s p i e l e n , sei es m e h r als Kauderwelsch oder als g e s c h l i f f e n e R e d e . Günstige Ü b e r n a h m e - und Einflussbedingungen b e s t a n d e n vor a l l e m da, wo e i n e s k a n d i n a v i s c h e Oberschicht l ä n g e r e Zeit h e r r s c h t e , oder wo sich durch H e i r a t e n e i n e zweisprachige Bevölkerung h e r a u s b i l d e t e , was ö f t e r H a n d in H a n d ging. Ohne Literaturen wie die der f i n n o - u g r i s c h e n S t ä m m e oder der Lappen v ö l l i g a u s z u k l a m m e r n , sind wir wohl doch b e r e c h t i g t , vor a l l e m zwei G e b i e t e b e i m ü n d l i c h - l i t e r a r i s c h e n K o n t a k t e n näher in Erwägung zu ziehen : die Britischen Inseln und das n ö r d l i c h e und w e s t l i c h e Russl a n d (Ostseeraum : S t a r a j a Ladoga - an. A l d e i g j u b o r g - , Seeweg n a c h Konst a n t i n o p e l : Kiew). O s t l i c h e r Einfluss auf d i e altnordische Literatur ist e i g e n t l i c h nur von w e n i g e n a n g e n o m m e n w o r d e n ^ : wenn wir von e i n i g e n M o 12. Mehr in die " e n t g e g e n g e s e t z t e " R i c h t u n g (Einfluss " d e r S a g a " auf f r ü h e russische Literatur) g e h e n die Forschungen d e r j e n i g e n G e l e h r t e n , die schon seit d e m 19. Jh. als " N o r m a n n i s t e n " ( i m Gegenzatz zu den " A n t i n o r m a n nisten") b e z e i c h n e t wurden. Zu diesen Kontroversen, in die a u c h die hohe russische Politik e i n g r i f f , vgl. jetzt den S a m m e l b a n d V a r a n g i a n P r o b l e m s ( C o p e n h a g e n , 1970). Eine a u s f ü h r l i c h e Bibliographie der n o r d i s c h russischen Beziehungen zur Wikingerzeit f i n d e t sich b e i Julius FORSSMAN, Die Beziehungen altrussischer F ü r s t e n g e s c h l e c h t e r zu W e s t e u r o p a . Ein Beit r a g zur G e s c h i c h t e Ost- und Nordeuropas i m M i t t e l a l t e r (Bern, 1970, Bd. I, S. 1 5 2 - 2 1 5 ) . Dieses Werk wurde ebenso wie des g l e i c h e n Verfassers Skandinavische Spuren in der altrussischen Sprache und D i c h t u n g ( M ü n -

P. BUCHHOLZ

141

tiven wie z. B. dem Tod des Helden durch sein Pferd absehen, hauptsachlich von dem Slawisten Adolf Stender-Petersen* 3 u n d von Nora Chadwick* 4 . Das Problem verdient es aber, im grosseren Rahmen archäologischer und namenkundlicher Untersuchungen des Waragerreiches weiter verfolgt zu werden. Besondere Bedeutung kommt dabei der Vermittlung byzantinischer Erzahlstoffe, aber auch der Frage einer frühen russischen Prosakunst^ Z U ) w i e sie aus manchen Szenen der Nestorchronik und anderer Geschichtswerke, vielleicht auch aus der grossen Zahl der russischen Termini für verschiedene Arten der Prosaerzahlung erschlossen werden kann. Anders steht es mit der Frage des Einflusses der Prosaliteratur eines andern Landes : Irlands. Hier ist ein ungeheurer Schatz an Prosa und Versen Uberliefert, der z. T. mit absoluter Sicherheit aus vorwikingischer Zeit stammt, also zeitliche Priorität vor der schriftlichen an. Überlieferung besitzt. Kenneth Jackson nimmt an, dass die ältesten erreichbaren Schichten der irischen Tradition mindestens ins 2. bis 4. nachchristliche Jahrhundert zurückgehen^®. Bei dem frühen Datum der irischen Christianisierung mag das durchaus zutreffen. Die Stoffe der irischen Heldensage werden noch heute durch die irische volkskundliche Kommission in mündlichen Varianten gesammelt. Wir haben in Irland ein einzig dastehendes Beispiel für das so oft beschworene zähe Bewahren : gerade in seiner jahrhundertelangen politischen Unterdrückung pflegte das irische Volk das Andenken der uralten Helden und schöpfte Hoffchen, 1967), bereits wahrend des Krieges und kurz danach geschrieben und kann nur mit grosser Vorsicht benutzt werden. Beachtlich ist die Entdeckung Ludolf Müllers, dass sich in einer Episode der Nestorchronik ein mit der Islander- und Königssaga verwandtes Zurücktreten des Erzählers findet. Vgl. Ludolf MULLER, Die nicht-hagiographisches Quelle der Chronik-Erzählung von der Ermordung der Brüder Boris und Gleb und von der Bestrafung ihres Mörders durch laroslav, Festschrift für Dmytro Cyzevskyj zum 60. Geburtstag am 23. Marz 1954, Berlin, 1954, S. 196-217. 13. Die Varägersage als Quelle der altrussischen Chronik. Aarhus, 1934. Varangica, Aarhus, 1953. Stender-Petersen sieht die Beziehungen (grundsatzlich sicher zu Recht) als Wechselwirkung, spricht aber bezeichnenderweise von Varägersage, nicht -saga. 14. Nora K. and Hector M. CHADWICK, The Crowth of Literature, 3 Bde, Cambridge, 1932-1940 (Nachdruck : 1968). Nora K. CHADWICK and Victor ZHIRMUNSKY, Oral Epics of Central Asia, Cambridge, 1969. 15. Vgl. CHADWICK, Growth (wie Anm. 14) II, S. 164-180. 16. Kenneth H. JACKSON, The Oldest Irish Tradition : A Window on the Iron Age, Cambridge, 1964. Vgl. a. David Greenes Aufsatz Uber den irischen Streitwagen in : Charles THOMAS (ed.), The Iron Age in the Irish Sea Province, London, 1972.

142

nung aus ihren T a t e n .

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

Besonderes Interesse v e r d i e n t ,

was von

nordistischer

S e i t e bis jetzt Ubersehen wurde, einer der vier irischen Sagenzyklen : der von Fionn m a c C u m h ä i l l , d e m Jenseitsreisenden, K ä m p f e r , Jäger u n d Z a u b e b e r e r , der i m h e u t i g e n Irland, vor a l l e m aber in S c h o t t l a n d der v e r b r e i t e t ste ist und, soweit literarisch n a c h w e i s b a r , auf A n f ä n g e i m 8. Jahrhundert 17 " zurückgeht . S t o f f e und M o t i v e dieses Zyklus weisen b e a c h t l i c h t U b e r e i n 1R Stimmungen vor a l l e m m i t der nordischen F o m a l d a r s a g a auf . Auch in den übrigen Zyklen f i n d e n sich e i n i g e P a r a l l e l e n . A l l g e m e i n ü b l i c h ist die D a r s t e l l u n g in Prosa m i t e i n g e s t r e u t e n Versen. Die ä l t e s t e n irischen Verse b e s t e h e n wie die g e r m a n i s c h e n aus a l l i t t e r i e r e n d e n Langzeilen unfester Silbenzahl ; es l i e g t j e d o c h e i n e andere Art der A l l i t e r a t i o n vor. Grössere Ü b e r e i n s t i m m u n g besteht zwischen der späteren irischen D i c h t u n g m i t ihren a u s g e f e i l t e n R e i m - u n d U m s c h r e i b u n g s t e c h n i k e n und der nordischen S k a l d e n p o e s i e ^ . Auch hier gibt es j e d o c h U n t e r s c h i e d e , Uber deren Bewertung m a n aber v e r s c h i e dener Ansicht sein k a n n . N i c h t nur ist, wie o f t , die Frage, ob n i c h t g e r a d e u n v o l l s t ä n d i g e Ü b e r e i n s t i m m u n g auf Ü b e r n a h m e in m ü n d l i c h e r Ü b e r l i e f e r u n g h i n d e u t e t . In eine Untersuchung wären auch die im Norden sonst z. T. n i c h t b e l e g t e n S o n d e r f o r m e n des orkadischen H a t t a l y k i l l ( M i t t e des 12. J a h r h u n derts) einzubeziehen. D i e Funktion der irischen Verse ist in vorwikingischer Zeit i m w e s e n t l i c h e n die W i e d e r g a b e von D i a l o g und von lyrischen S t i m m u n g s b i l d e r n . In der späteren u n d i n s e l k e l t i s c h e n Literatur ist das Bild b u n t e r . V o m 11. J ahrhundert an b i l d e t sich ( o f f e n b a r etwas f r ü h e r als in Skandinavien) 21 eine 17. E i n g e b e t t e t in e i n e n Gesetzestext des 8. - 9 . Jhs. f i n d e t sich Finns Sieg über seinen j e n s e i t i g e n H a u p t g e g n e r Culdub, als dieser aus e i n e m Elf e n h ü g e l k o m m t , m i t e i n e m besonders a n g e f e r t i g t e n Speer. Vgl. Rolf BAUMGARTEN, Finn-Zyklus, Kindlers Literaturlexikon, IV, S. 35333535. 18. Ich b e h a l t e m i r vor, an anderer S t e l l e ausführlich auf dieses P r o b l e m einzugehen. 19. Vgl. zum ganzen P r o b l e m E. O. G. TURVILLE-PETRE, " D r o t t k v a e t t and Irish Syllabic Measures, in : EOGTP, Nine Norse Studies, London, 1972, S. 1 5 4 - 1 8 0 . 20. Vgl. Julius POKORNY, D i e k e l t i s c h e n Literaturen, Kinolers L i t e r a t u r lexikon, I, S. 342-361, bes. S. 344. 21. Die Position von W o l f g a n g Mohr, der in Entstehungsgeschichte und H e i m a t der jüngeren Eddalieder s ü d g e r m a n i s c h e n : Stoffes. ZfdA 75 (1938) 2 1 7 - 2 8 0 die Beziehung der jüngeren eddischen F r e m d s t o f f l i e d e r zur m i t t e l a l t e r l i c h e n Ballade untersucht und zu e i n e r Frühdatierung der B a l l a d e n kunst und v e r w a n d t e r Erscheinungen n e i g t , müsste i m R a h m e n e i n e r Gesamtuntersuchung der s k a n d i n a v i s c h e n Balladen und Folkeviser neu ü b e r d a c h t werden.

143

P. BUCHHOLZ

Balladendichtung heraus ; im Unterschied zur Prosa ist die Frage des irischen Einflusses hier, soweit ich sehe,

nicht aufgetaucht.

Es konnte sich aber auch

hier lohnen, sie zu stellen. Eine eigenartige und letztlich vielleicht aus dem hier bezeugten berufsmässigen Erzählerstand zu erklärende Erscheinung sind in 22 irischen und schottisch-gälischen Prosaerzählungen die sogenannte runs , relativ feste grossere ErzShleinheiten zur Schilderung häufiger Ereignisse wie Seefahrt und Kampf, die dichterische Mittel wie Alliteration, Rhythmus und Umschreibung verwenden, aber loser gebaut sind. Sie werden meist in schnellerem Tempo rezitiert und ebenso wie Verse als Höhepunkte einer Erzählung angesehen. Ich erwähne sie hier wegen ihrer grossen allgemeinen Bedeutung für die Erzählforschung im Hinblick auf Art und Funktion formelhafter Versatzsttlcke, das Problem von Ubergangsformen zwischen Vers und Prosa und die Frage der von mir so genannten Erzählintensität. Für die Frage der irischnordischen Beziehungen scheinen sie keine Bedeutung zu haben. Eine Einwirkung der irischen Prosaerzählkunst auf die nordische hat vor allem Sophus Bugge angenommen , hauptsächlich auf Grund der Schilderung des nordisch-irischen Verhältnisses in irischen und nordischen literarischen Quellen (etwa der Schlacht von Clontarf in Cogadh Gaedhel re Gallaibh und in der Njals saga). Einen - allerdings sehr unvollständigen - Stilvergleich der beiden Literaturen hat Alexander Bugge im Anhang zu dem oben zitierten Werk aus Sophus Bugges Nachlass herausgegeben. Die meisten Ansichten Sophus Bugges haben sich in der Forschung nicht durchsetzen können, würden aber eine erneute Überprüfung verdienen. Alexander Bugge" 24 und Axel 01rik25 treten ebenfalls für irischen Einfluss ein, ohne sich im Detail zu äussern. Auch Andreas Heusler erkennt die Bedeutung des jahrhundertelangen Iv.iteinanderlebens von Nordleuten und Iren (vor allem in den nordischen Kolonien um Dublin, die staatlich bis zur normannischen Eroberung 1169 und ethnisch noch länger unter der Bezeichnung "Ostleute" bestanden), sieht den literarischen Einfluss aber nur im Sinn eines äusseren Erzählanstosses. Dass es nicht mehr sein konnte, glaubt er vor allem aus einem Vergleich irischer Stilzüge, 22. Vgl. vorläufig die Handbücher von KNOTT/MURPHY, Early Irish Literature, London, 1966, sowie von Douglas HYDE, A Literary History of Ireland from Earliest Times to the Present Day (New Ed. with Introd. by Brian d Cuiv, London/New York, 1967. Miss Kay Muhr, die in Edinburgh Uber das Thema promoviert, danke ich für ausserordentlich wertvolle Auskünfte in ihrem Brief vom 11 Februar 1973. 23. Vgl. z. B. Norsk Sagaskrivning og Sagafortaelling i Irland. Kria, 1908. 24. Vgl. Die Wikinger : Bilder aus der nordischen Vergangenheit. Halle, 1906 (die norwegische Ausgabe war mir leider nicht zugänglich). 25. Vgl. Nordisk Aandsliv i Vikingetid og tidlig Middelalder, Kopenhagen, 1927.

144

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

die er teils von dem Keltisten Heinrich Zimmer Ubernimmt, teils selbst "beim Lesen der Tain bo Cüalnge (in Windischs Übersetzung, Leipzig, 1905) angem e r k t " 2 6 hat, mit denen der islandischen Familiensaga schliessen zu können (hierzu noch weiter unten). Mehr mit den rein sprachlichen Beziehungen haben sich Carl J. S. N arstrander und Alf Sommerfeit befasst. Wolfgang Krause untersuchte "die Kenning als typische Stilfigur der germanischen und keltischen Dichtersprache" (Halle, 1930). Auf eine Reihe volkskundlicher Parallelen machte zuerst Carl-Wilhelm von Sydow aufmerksam (ich erwähne die Übereinstimmungen in den Jugendgeschichten von Sigurd und Fionn 2 ^) • seine Untersuchungen werden jetzt vor allem von Bo Almqvist weitergeführt. Nachdem die Resultate von Reidar Thoralf Christiansens grosser Untersuchung " T h e Vikings and the Viking Wars in Irish and Gaelic Tradition" (Oslo, 1931) a l l e r l e i Berührungspunkte zwischen den Literaturen erbracht hatten, gelangte der Verfasser fast dreissig Jahre später (in Studies in Irish and Scandinavian Folktales. Copenhagen, 1959) zu einem im wesentlichen negativen Ergebnis. Das ist zwar sehr beachtlich, aber man hat bei der Lektüre doch den Eindruck, dass der Forscher in lebenslanger Beschäftigung mit dem Problem manche Beweisanforderungen in etwas lebensferne Hohen schraubte 2 ®. Neben der vorsichtigen, Einflüsse aber doch in Rechnung stellenden Haltung von Bo Almqvist (vgl. Bibliographie) wären von nordistischer Seite noch Einar Ol. Sveinsson (siehe weiter unten), E. O. G. Turville-Petre (vor allem in s e i nen Untersuchungen zur Skaldendichtung) und von der jüngeren Generation Michael Chesnutt zu nennen, der jungst 2 ^ für eine interdisziplinäre Zusammenarbeit b e i der Untersuchung des Problems eingetreten ist. Ich möchte mich diesem Aufruf anschliessen. Insgesamt scheint derzeit Dietrich Hofmanns 30 Urteil berechtigt, dass man "angesichts der grossen Unterschiede von Inhalten, Formen und Lebensbedingungen" zu keinem überzeugenden Ergebnis gekommen ist. Möglicherweise fuhrt aber eine konsequente Beachtung der Bedingungen mündlicher Überlieferung in Zukunft dazu, die Frage doch wieder etwas positiver zu beantworten. Zu Recht weist Dietrich Hofmann hier (wie schon Alexander B u g g e ^ ) auf die Mittlerrolle der nördlichen*'Inseln (also 26.

So in Die Anfänge der isländischen Saga.

Berlin,

1914,

S.

46.

27. Vgl. hierzu auch Robert D. SCOTT, The Thumb of Knowledge in Legends of Finn, Sigurd, and Taliesin, New York, 1930. 28. Ich möchte ausdrücklich betonen, dass das Buch eines der wertwollsten zum Thema ist. 29. "An Unsolved Problem in Old Norse-Icelandic Literary History", M e diaeval Scandinavia, 1, 1968, S. 1 2 2 - 1 3 4 . 30. Vers und Prosa (vgl. Anm. 3), S. 174. 31.

In "Die Wikinger" (vgl. Anm. 24) : "Für Norwegen haben meines Erachtens die Orkney- und Shetlandinseln eine in mancher Hinsicht ähnliche Rolle gespielt, wie Rhodos und Kreta im Altertume für Hellas Kultur. " So S. 144.

P.

BUCHHOLZ

145

- von N n a c h S - der Shetlands, Orkneys, H e b r i d e n und der Insel Man) hin. Zumindest d i e b e i d e n n ö r d l i c h e n dieser Inselgruppen sind j a , wie s i c h aus n e u e r e n Ausgrabungen ergibt, bereits rund hundert Jahre vor Island von N o r d l e u t e n b e s i e d e l t w o r d e n ^ . D i e Inseln waren gegen Ende des 8. Jh. n i c h t m e n s c h e n l e e r , es gab v i e l m e h r auf Orkney und S h e t l a n d eine r e l a t i v w o h l h a b e n d e piktischeSSj a u f den H e b r i d e n u n d M a n e i n e k e l t i s c h e Bevölkerung. Zwischen Nordleuten und Pikten e n t w i c k e l t e sich, wie Alan S m a l l auf Grund noch u n v e r ö f f e n t l i c h t e r Untersuchungen a n n i m m t , ebenso wie spater m i t den K e l t e n auf Man (durch Runeninschxiften b e l e g t ) und den Iren u m Dublin durch E i n h e i r a t e n eine M i s c h b e v ö l k e r u n g ^ . W ä h r e n d sich ein nordischer D i a l e k t (das sog. Norn) auf den S h e t l a n d - und O r k n e y - I n s e l n bis in die Neuzeit h i e l t (politisch wurden diese Inseln übrigens erst 1468 an S c h o t t l a n d a b g e t r e t e n ) , b l i e b das Keltische auf den H e b r i d e n und M a n Sieger. Die Orts- u n d F l u r n a m e n von S h e t l a n d und Orkney sind fast vollständig nordisch, und n o r d i s c h e N a m e n sind a u c h auf M a n und den H e b r i d e n h ä u f i g (hier vor a l l e m auf Lewis). Schiffsgräber, R u n e n i n s c h r i f t e n und interessante B i l d d e n k m ä l e r (die für die Zeit u m 1000 Bekanntschaft der Sigurdsage auf Man b e l e g e n - wir erinnern uns daran, dass sich i m k e l t i s c h e n Finn-Zyklus P a r a l l e l e n dazu f i n den) bezeugen für die Inseln M a n e i n e h o c h s t e h e n d e n o r d i s c h - k e l t i s c h e M i s chkultur. Die H e i m a t des ersten b i l d e n d e n Künstlers auf Man ( n a m e n s Gaut) waren w a h r s c h e i n l i c h die H e b r i d e n . M i t w e l c h e n Überraschungen wir b e i d i e sen Inseln (und s i c h e r l i c h auch b e i Schottland) r e c h n e n können, wird etwa durch H a l m i l t o n s Ausgrabungen i m Broch von C l i c k h i m i n (Shetland) d e u t 32. M a n v e r g l e i c h e m e i n e Bibliographie. Z u s a m m e n f a s s e n d e D a r s t e l l u n g : A l a n SMALL, " T h e Historical Geography of t h e Norse Viking C o l o n i zation of t h e Scottish H i g h l a n d s " , Norsk Geografisk Tidsskrift. 22, 1968, S. 1 - 1 6 . Ich d a n k e Herrn Dr. A l a n S m a l l , D u n d e e , für b r i e f l i c h e A u s k ü n f t e Uber seine l a u f e n d e n Ausgrabungen und d e r e n Bedeutung für das hier interessierende P r o b l e m . 33. M a n v e r g l e i c h e die Literatur zum Schatz von St. N i n i a n ' s Isle (Bibliographie). Zu n o r d i s c h - p i k t i s c h e n K o n t a k t e n sehr aufschlussreich Alf SOMMERFELT, "On t h e Noree Form of t h e N a m e of t h e Picts and t h e D a t e of t h e First Norse Raids on S c o t l a n d " , Lochlann, 1, 1958, S. 2 1 8 222. 34. Im F a l l der H e b r i d e n sind f ü r die f r ü h e Zeit noch die R e s u l t a t e w e i t e r e r Grabungen abzuwarten. Vgl. Iain A. CRAWFORD, Excavations at C o i l e a g e a n an U d a i l ( T h e Udal) N. Uist. 9th I n t e r i m Report 1972 (17 i u n e l s t S e p t e m b e r ) , C a m b r i d g e , 1972. Ich d a n k e Dr. Iain A. Crawford, C a m b r i d g e , f ü r s e i n e w e r t v o l l e n b r i e f l i c h e n Auskünfte v o m 26 Januar 1973. Crawford r e c h n e t d a m i t , dass in den Äusseren Hebriden die e i n h e i m i s c h e Bevölkerung zunächst f ü r n i e d e r e Arbeiten eingesetzt wurde.

146

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

lich^®. Hamilton konnte hier zahlreiche bis ins Einzelne gehende Übereinstimmungen zwischen der Konstruktion des Brochs und der Schilderung des Lebens in irischen Burgen nachweisen, wie die meist erst seit dem 12. Jahrhundert handschriftlich überlieferten irischen Prosaerzählungen sie geben. Wir scheinen hier ein beachtliches Beispiel für Kontinuität vor uns zu haben. Die spatere volksliterarische Uberlieferung Schottlands und der Inseln zeigt allerlei Berührungen mit der altnordischen, die zahlreiche Probleme aufwerfen. Der Finn-Zyklus verdient eine besondere Behandlung (vgl. supra Anm. 18). Solche Berührungen sind, willkürlich herausgegriffen, etwa der Schlapphut als Zaubererkostüm auf der Inseln M a n ^ , die Verwandlung von Menschen in immer weibliche Pferde in S c h o t t l a n d ^ , oder die Parallelen zum 2. 30 Merseburger Zauberspruch auf Orkney und Shetland . Es ist deutlich, dass solche Ubereinstimmungen verschieden erklärt werden können, unter Umständen auch durch Rückgriffe auf ältere gemeinkeltische oder gar noch frühere Schichten. Besonders bei religiös-magischen Vorstellungen ist öfter mit älteren als wikingerzeitlichen Berührungen zu rechnen ; ich erwähne nur das sicherlich sehr alte Motiv des Kopfes in der Quelle (Mimir) und die dämonischen, öfter rabengestaltigen Schlachtenwesen derbeiden Uberlieferungsg r u p p e n ^ . Aus altnordischer Benutzung nicht wertlosen Orkneyinga saga auch Dichtung von den Orkneys und Hebriden überliefert. Ein Mann von den Hebriden dichtete um 985 die anonyme Hafgerdhingadrapa (etwa "Gedicht von den Gefahren des Meeres"). Von manchen für orkneyisch gehalten werden (wegen des h-Ausfalls vor 1 und r) die Kräkumäl, das Sterbelied des R a gnarr lodhbr£k. das er in der Schlangengrube gesprochen haben soll. Der Orkneyjarl Rygnvaldr dichtete in Gemeinschaftsarbeit mit einem isländischen Skalden um 1150 den Hattalykill ("Schlüssel der Versmasse"), der für unsere Zwecke dadurch bemerkenswert ist, dass er für die Inseln die Bekanntschaft mit allerlei nordischen Sagenhelden bezeugt. Von den Shetlandinseln besitzen wir lediglich eine (spät aufgezeichnete) Ballade, Hildinakvadet^O, die 35. 36. 37. 38.

J. R. C. HAMILTON, Excavations at Clickhjmin. Shetland. Edinburgh, 1968. V g l . A.W. MOORE, The Folk-lore of the Isle of Man, London, 1891, S. 79. John G. McKAY, More West Highlands Tales, Edinburgh, 1940, S. 209. G. F. BLACK and Northcote W. THOMAS, Examples of Printed FolkLore Concerning the Orkney and Shetland Islands, Lo. , 1903, 143 f. 39. Zum Problem der keltischen religiösen Ikonographie vgl. Anne ROSS, Pagan Celtic Britain. Studies in Iconography and Tradition, London/New York, 1967. 40. Vgl. Marisu HAEGSTAD, Hildinakvadet med utgreiding um det norske maal paa Shetland i eldre tid, Chra. , 1900. Auch Snorri lokalisiert Teile der Hildesage auf den Orkneys. Vgl. Edda Snorra Sturlusonar, udg. ved Finnur Jonsson, K^benhavn, 1931, S. 153-155(Skaldskaparmal. Kap. 62).

P.

BUCHHOLZ

147

wir l e i d e r n i c h t ; aber a l l e i n die T a t s a c h e , dass er gerade hier erwähnt wird, k ö n n t e auf e i n e T r a d i t i o n d e u t e n , die ihn n i c h t allzuweit v o m Ort der Insc h r i f t entfernt l o k a l i s i e r t e , wenn n i c h t gar in Maeshowe selbst"^. Aus a n d e ren Zeugnissen wissen wir, dass d i e Sage von R a g n a r r auf den Orkneys b e k a n n t war. Es gibt also g e n ü g e n d Gründe d a f ü r , den n ö r d l i c h und w e s t l i c h S c h o t lands g e l e g e n e n Inselgruppen sowie den nordisch b e s i e d e l t e n G e b i e t e n S c h o t lands selbst b e i der Frage n o r d i s c h - k e l t i s c h e r V e r b i n d u n g e n eine z e n t r a l e Stelle zuzuweisen. Nicht zuletzt gilt das a u c h f ü r unser H a u p t p r o b l e m einer f r ü h e n Prosakunst und e v e n t u e l l e r m ü n d l i c h - l i t e r a r i s c h e r W e c h s e l b e z i e h u n g e n . Zwar sind die in S c h o t t l a n d sehr v e r b r e i t e t e n Erzählungen des Finn-Zyklus erst seit der f r ü h e n Neuzeit dort b e l e g t , j e d o c h l e g t die irische P a r a l l e l ü b e r l i e f e r u n g n a h e , dass sie auch hier a l t e r sind. Das dürfte auch für ihre Form (Prosa m i t V e r s - u n d / o d e r r u n - E i n l a g e n ) g e l t e n " ^ . Wir dürfen daher m i t z i e m l i c h e r S i c h e r h e i t f o l g e r n , dass ein n i c h t u n b e t r ä c h t l i c h e r T e i l der k e l t i s c h e n G e s c h i c h t e n , die den N o r d l e u t e n zur Wikingerzeit und auch n o c h später zu Ohren k a m e n , aus d e m v o l k s t ü m l i c h e n F i n n - K r e i s s t a m m t e . Selbst wenn uns aber diese Ansicht zu gewagt erschiene, d ü r f t e n wir dennoch b e i e i n e m historisch und l i t e r a t u r w i s s e n s c h a f t l i c h t r a g f ä h i g e n S t i l v e r g l e i c h zwischen k e l tischer und altnordischer Ü b e r l i e f e r u n g uns n i c h t auf den aristokratischen S a genkreis u m Clü C h u l a i n n und erst r e c h t n i c h t auf die v i e l l e i c h t doch rein isländische F a m i l i e n s a g a ^ O b e s c h r ä n k e n . Die a n g e b l i c h e n grossen U n t e r s c h i e d e zwischen i r i s c h e m und a l t n o r d i s c h e m Sagastil sind s i c h e r l i c h einer der G r ü n 48. Die Inschriften g e b e n den altnordischen N a m e n des Hügels selbst ; O r k a h a u g r . Der k e l t i s c h e N a m e der Orkneys (später an. als O r k n - e v i a r " R o b b e n i n s e l n " u m g e d e u t e t ) war Insi Orc "Eberinseln". In den K r ä k u m a l b e z e i c h n e t sich Ragnarr als Eber (gyltr). Auf das schwierige P r o b l e m des T o t e m i s m u s , dessen Z u s a m m e n h a n g m i t einer solchen Stelle sowieso höchst z w e i f e l h a f t b l e i b e n muss, kann ich hier n i c h t e i n g e h e n (vgl. Alois CLOSS, Das H e i l i g e und die Frage n a c h e i n e m g e r m a n i s c h e n T o t e m i s mus, Festschrift W a l t e r Baetke, W e i m a r , 1966, S. 7 9 - 8 4 ) . Ich w o l l t e d i e Ebersymbolik in Ragnars F a l l aber n i c h t unerwähnt lassen. Vgl. h i e r zu auch Heinrich BECK, Das Ebersignum i m G e r m a n i s c h e n . Ein Beitrag zur g e r m a n i s c h e n T i e r - S y m b o l i k , Berlin, 1965, S. 188 f. 49. T e x t s a m m l u n g e n m i t Ubersetzung : McKAY (wie A n m . 37) sowie Iain F. CAMPBELL, Populär T a l e s f r o m t h e West Highlands, 4 Bde, Edinburgh, 1 8 6 0 - 1 8 6 2 . 50. Die von Liestfil h e r v o r g e h o b e n e n U b e r e i n s t i m m u n g e n zwischen der aisl. F a m i l i e n saga und n e u z e i t l i c h e r norwegischer Ü b e r l i e f e r u n g s c h e i n e n eher b e s c h e i d e n e r Art. N a t ü r l i c h können sie als Ausläufer einer einst r e i c h e ren T r a d i t i o n g e d e u t e t werden.

148

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZAHLEN

wegen ihrer Berührungen mit der Hildesage interessant ist'**. Von den in der Njals saga Uberlieferten Darradharljodh nimmt Tan de Vries (in / 49 Anschluss an E. Ol. Sveinsson und Hugh Marwick) Entstehung auf den Orkneys an. Die das Lied begleitende Sagaprosa schildert einen grausigen Webstuhl, an dem Nomen mit Menschenschädeln und - g e därmen das Schlachtenschicksal weben. Das Gedicht selbst ist etwas weniger klar. Ftlr irischen Einfluss spricht nach de V r i e s ^ 3 neben dem Milieu vor allem die Grausamkeit in der Ausmalung sowie der Unterschied zu den sonst aus dem Norden bekannten Walküren. Allzuviel Gewicht kann man diesen Gesichtspunkten wohl nicht beimessen, beachtlich bleibt dagegen das belegte Weiterleben des Gedichts auf den O r k n e y s ^ . Ein solches Weiterleben ist hier übrigens auch für Motive aus dem eddischen G r o t t a s g n g r 4 5 bezeugt (Grottie Finnie und Lukie Minnie mahlen Salz am Grunde des Meeres). Dass die Sage von Ragnarr Lodhbrok im 12. Jahrhundert auf den Orkaden bekannt war, bezeugt ebenfalls eine der höchst interessanten Runeninschriften von Maeshowe'*®. Diese Inschriften verdanken ihre Entstehung dem Kreuzzug Rggnvalds 1 1 5 1 - 1 1 5 3 ; einige der T e i l n e h mer beschlossen, als Mutprobe in den riesenhaften Grabhügel einzudringen (JörealajnemLbmtiyiajigJT^ Das "Brechen" eines Grabhügels (briota haug) ist ein in der an. Literatur häufig vorkommendes Motiv mit eindeutiger realer Grundlage. Von der männlichen Bewährung bei der Begegnung mit dem Unheimlichen (literarisch gestaltet als lebende Leichname und dämonische Wesen) abgesehen, waren der Hauptanziehungspunkt solcher Hügel für den wagemutigen Wikinger die mitunter kostbaren Grabbeigaben, die sich in der Tat oft f a n den, in dem steinzeitlichen Fall von Maeshowe allerdings nicht, worüber unsere Räuber in weiteren Inschriften ihrem Arger kräftig Luft machten. Es entspann sich eine Diskussion darüber, wer die Schätze wohl entfernt habe und wann das gewesen sei ; in diesen Zusammenhang gehört wohl die richtige Feststellung sja haugr var fyrr hladhinn heldr Lodhbrokar "dieser Hügel wurde vor dem von (Ragnar) Lodenhose errichtet". Wo man sich Ragnais Hügel gelegen dachte, wissen 42.

Islenzkar bokmenntir i fornOld, I, Reykjavik, 1962, S. 354.

43.

An. Literaturgeschichte. I, Berlin, 1964, S. 3 1 8 - 3 2 0 .

44. Vgl. Hugh MARWICK, Orkney, London, 1951, S. 227 f. 45. Vgl. ebenda. S. 225. 46. Photographie dieses Grossteingrabes z. B. bei MARWICK, Orkney, nach S. 16. Das folgende nach Aslak LIEST0L, " T h e Maeshowe Runes : S o me New Interpretations", in : The Fifth Viking Congress, Torshavn, July 1965, Ed. by Bjarni Niclasen, Torshavn, 1968, S. 5 5 - 6 1 . 47. RI normalisiert.

P. BUCHHOLZ

149

de für die skeptische Haltung vieler Nordisten zu der Frage keltischer Einflüsse auf die altnordische Prosakunst. Man kann sich hier auf keinen G e ringeren als Andreas Heusler berufen, der in seinem immer noch lesenswerten Werk Die Anfange der islandischen S a g a (Berlin, 1914) auf den Seiten 4 2 - 4 8 die damals Ubersetzte altirische Literatur (hauptsachlich aus derr: Cu ChulainnKreis) mit "der Familiensaga als der Grundform der islandischen Sagakunst" (S. 43) vergleicht und zu 14 Hauptunterschieden kommt. Mit diesen Punkten hat sich, soweit ich sehe, die Nordistik bis jetzt nicht kritisch auseinandergesetzt. Sie treffen zwar durchaus zu, können aber keine Grundlage für ein allgemeines Urteil Uber das Verhältnis der altnordischen zur irischen Prosakunst bilden, weil sie lediglich die Sonderform der aisl. Familiensaga berücksichtigen, die zwar ebenfalls auf irische Erzählanstösse äusserlicher Art zurückgehen kann, ihre künstlerische Weiterentwicklung aber in vom Irischen abweichenden Bahnen vollzog. Natürlich ist ein Gattungsstil keineswegs etwas Einheitliches und leicht zu Fassendes ; dieses Problemsoll uns hier aber nicht beschäftigen. Auch auf eine detaillierte Auseinandersetzung mit Heuslers 14 Punkten muss ich hier verzichten"'* ; es geht b e i ihnen z. B. um den R e a l i s mus, die Objektivität, den Mangel an dichterischen Figuren und stehenden Motiven, das Vorwiegen der Handlung, die feine Charakterdarstellung, die Zurückhaltung in bezug auf Unappetitliches (S. 46 unten f . ) , die Seltenheit von Anspielungen auf Vorhergehendes und das Vorherrschen des Dialogs - alles Kennzeichen der Familiensaga, die sich in der von Heusler berücksichtigten irischen Literatur nicht finden. Es is nicht unsere Aufgabe, darzulegen, w e l che dieser stilistischen Merkmale der Familiensaga von neuerer Forschung modifiziert worden sind (obwohl auch dies für einen Stilvergleich mit k e l tischer Überlieferung natürlich nicht uninteressant ist)^^. Bei der Behandlung des Verhältnisses von Vers und Prosa erwähnt Heusler, dass die Verwendung der Strophen im Irischen sehr nahe zu ihrem Gebrauch in den Fornaldarsogur s t i m m e 53 (S. 45, 52 f . ) , besonders im Hinblick auf Dialoge in Versen . Hier ist Heusler auf einer wichtigen Fährte. Die Anschauung von der historischen Prio51. Das Problem verdient eine ausführlichere Darstellung auf der Grundlage eines möglichst grossen Materials (unter angemessener Berücksichtigung der übrigen keltischen Sagenzyklen und vor a l l e m der Fornaldarsygur) die ich mir vorbehalte. 52. Vgl. etwa Lars LÖNNROTH, "Rhetorical Persuasion in the S a g a s " , S c a n dinavian Studies 42. 1970, S. 157-189, zur sog. Objektivität. 53. Was Heusler mit der Funktion der schmückenden Zugabe (S. 52 ; Sperrung von mir) meint, ist mir nicht klar. Ist die willkürliche Zutat des schreibenden S a g a Verfassers gemeint, wie der Abschnitt nahelegt, so kann man dies in einem mündliche Überlieferung einbeziehenden Stilvergleich nur mit Einschränkungen berücksichtigen.

ISO

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

r i t ä t der islandischen F a m i l i e n s a g a hat d e m grossen Gelehrten den Blick d a für verstellt, wie f r u c h t b a r ein stilistischer V e r g l e i c h der irischen Literatur m i t der isl. Fornaldarsaga gewesen wäre - so f r u c h t b a r n a c h m e i n e r Ansicht, dass sich Heuslers 14 g r u n d l e g e n d e Unterschiede zum grössten T e i l in a u f f a l l e n d e Ü b e r e i n s t i m m u n g e n v e r w a n d e l n (vgl. supra A n m . 18). Obwohl, d i e R i c h t i g k e i t dieser von m i r an Hand der in der Bibliographie e r w ä h n t e n Q u e l l e n und S e k u n d ä r l i t e r a t u r g e f u n d e n e n H y p o t h e s e vorausgesetzt, das P r o b l e m i r i s c h - a l t n o r d i s c h e r Beziehungen auf m ü n d l i c h e r und s c h r i f t l i c h e r ^ Stufe d a durch b e i w e i t e m nicht gelöst wäre (es wird sich zeigen, dass g e r a d e aus m ü n d l i c h e r Ü b e r l i e f e r u n g v i e l e Stilzüge der Fornaldarsaga auch ohne f r e m d e Einwirkung e r k l ä r b a r sind), ist doch ein w e s e n t l i c h e r Punkt, der gegen e n gere Berührungen zu sprechen schien, d a m i t w e g g e f a l l e n . Die Fornaldarspgur (wOrtl. " G e s c h i c h t e n aus alter Zeit", d. h. vor der Besiedlung Islands - der N a m e wurde der nordischen W e i t e r e n t w i c k l u n g der H e l d e n s a g e und ihren a b e n t e u e r l i c h e n Ausläufern von d e m dänischen G e l e h r t e n Carl Christian R a f n in seiner d r e i b ä n d i g e n S a m m l u n g 1 8 2 9 - 1 8 3 0 g e g e b e n ) h a b e n schon f r ü h das Interesse der Wissenschaft auf sich gezogen, zuerst als eine erwünschte a l t e h r w ü r d i g e Bestätigung der " b e r e c h t i g t e n A n s p r ü c h e " schwedischer Grossmacht P o l i t i k i m 16. und 17. Jahrhundert. Mit d e m seit der 2. H ä l f t e des 19. Jh. grösser w e r d e n d e n Zweifel an ihrer historischen G l a u b w ü r d i g k e i t ging die Beschäftigung m i t ihnen aber keineswegs zurück ; jetzt wurden sie als Q u e l l e n f ü r die S a g e n g e s c h i c h t e und zur Rekonstruktion oft r e c h t h y p o t h e t i s c h e r U r f o r m e n g e r m a n i s c h e r H e l d e n s a g e n benutzt. H ö h e und v o r l ä u f i g e r Endpunkt dieser s t o f f g e s c h i c h t l i c h e n Betrachtungsweise ist H e r m a n n Schneiders m o n u m e n t a l e " G e r m a n i s c h e H e l d e n s a g e " ; der g l e i c h e n R i c h t u n g gehört H e l g a Reuschels Dissertation "Untersuchungen über Stoff und Stil der F o r n a l d a r s a g a " von 1933 an. Seit d i e s e m und d e m n a c h wie vor g r u n d l e g e n d e n Werk von M a r g a r e t S c h l a u c h R o m a n c e in I c e l a n d (London, 1934), das z a h l r e i c h e u n g e d r u c k t e und späte Sagas b e r ü c k s i c h t i g t und dafür eine Ü b e r f ü l l e des Stoffes in Kauf n e h m e n muss, ist es u m die F o r n a l d a r saga still geworden. Zu R e c h t w a n d t e sich die Forschung m e h r der Edition und Untersuchung einzelner Sagas zu. Es ist j e d o c h u n w a h r s c h e i n l i c h , dass j e m a l s a l l e Fas. , vor a l l e m ihre späten Ausläufer, in w i s s e n s c h a f t l i c h zuverlässigen Ausgaben v o r l i e g e n w e r d e n . D i e Behandlung der Gattung in H i n b l i c k auf L i t e r a t u r - , S t o f f - u n d Geistesgeschichte ist m . E. gerade b e i m e r r e i c h t e n Stand der Erzählforschung dadurch zu ergänzen, dass die F o r n a l d a r sagas n u n m e h r a u c h b e i der Frage n a c h d e m m ü n d l i c h e n Erzählen i m m i t t e l 54. H i e r b e i ist auch eine V e r m i t t l e r o l l e auf den Britischen Inseln e n t s t a n dener Literatur in l a t e i n i s c h e r Sprache zu b e r ü c k s i c h t i g e n ; i c h e r i n n e r e etwa an d i e D a r s t e l l u n g Irlands in der Konungs skuggsjk, wo solche Q u e l len denkbar (wenn a u c h noch n i c h t g e f u n d e n ) sind.

151

P. BUCHHOLZ

alterlichen Nordeuropa gebührend berücksichtigt werden. Von den Literaturgeschichten^

abgesehen, haben

sich

in neuerer

Zeit

vor a l l e m zwei Gelehrte

mit ihnen beschäftigt : M. C. van den Toorn in einer nützlichen M a t e r i a l cr ( Sammlung und vor allem Hermann Palsson und Paul Edwards in ihren englischen Übersetzungen und jüngst in einer Art Gesamtdarstellung von knapp 120 Seiten mit dem T i t e l Legendary Fiction in Medieval Iceland (Reykjavik, 1971), die sich in ihren ausführlichen Textwiedergaben und auch den a l l gemeineren Schlussfolgerungen auf die von den Verfassern bis jetzt übersetzten acht Sagas sttlzt. Palsson versucht mit gutem Erfolg eine Art l i terarischer Ehrenrettung der Gattung, die in der Tat bisher zu einseitig als Abfall von den Hohen klassischer Kunst in die Niederungen einer "verderbten Phantasie" (so v. d. Toorn - wie Anm. 56 - S. 61) gesehen wurde, freilich z . T . eben wegen einer nur literarhistorischen Betrachtungsweise. Die Beispiele aber, die Palsson etwa für bewusste Verwendung des Grotesken und Unheimlichen zur Zerstörung künstlicher Normen bringt^®, dürften sich in der grossen Masse der Fas. (man rechnet mit 36 ohne die späteren Ausläufer, die j e nach Abgrenzung ein Mehrfaches dieser Zahl betragen können) nicht oft finden. Was den Terminus Fornaldarsaga angeht, den Palsson an und für sich mit gewissen Recht für das Englische durch legendary fiction ersetzt wissen möchte (wobei legendary eine weitere Bedeutung hat als das deutsche " l e g e n 55. Ich erwähne besonders Sigurdhur NORDAL, Sagalitteraturen (= Litteraturhistorie. B. Norge og Island. Udg. af S. Nordal, Stockholm, 1953 "Nordisk Kultur", VIII: B, S. 180-273), weil N. für die Fas. den Namen o l d tidssagaer (und für die Isländersagas den Namen fortidssagaer) vorschlagt (vgl. auch seinen Artikel "FornaldarsOgur Nordhrlanda" im Kulturhistorisk Leksikon). Ich weiss nicht, ob viele Skandinavier die verschiedenen Bedeutungsschattierungen der bereits vor dem Entstehen der Vorgeschichtswissenschaft verwendeten, unscharfen und nicht klar voneinander abzugrenzenden Begriffe fortid und oldtid (vgl. Ordbog Over det Danske Sprog s. v . ) kennen, die dem " e i n f a c h e n " Unterschied von deutsch "Vorgeschichte" nicht entsprechen (zu diesen Begriffen, die auch schon Verständnisschwierigkeiten bereiten können, vergleiche man die Definitionen auf S. 395-397 von Karl J. NARR, "Vor- und Frühgeschichte", in : Grundbegriffe der Geschichte, Gütersloh, 1964, S. 395-411). Die Ausdrücke scheinen mir als Termini zu unscharf. Das sieht auch Nordal selbst, wenn er (S. 181) zu den fortidssagaer gleich einschränkend hinzufügt " i mangel af et bedre navn". 56. "Uber die Ethik in den Fornaldarsagas", Acta Phil. S c a n d . , 26, 1964, S. 19-66. 57. Zusammengestellt in dem im folgenden erwähnten Werk S. 8 Anm. 3. 58. Ebenda, S. 93-96.

152

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

darisch"), so wäre zu b e m e r k e n , dass i m Englischen e i g e n t l i c h a m wenigsten die N o t w e n d i g k e i t eines n e u e n T e r m i n u s b e s t e h t , da das Übliche m y t h i c a l h e r o i c saga etwa von g l e i c h e r Q u a l i t ä t ist wie Palssons Vorschlag. V o r s c h l ä g e ftlr das Deutsche w i e e t w a H e l d e n s a g a , Wikingersaga oder A b e n t e u e r s a g a ^ 9 b e z e i c h n e n auch n a c h d e m Verständnis ihrer Schöpfer nur T e i l a s p e k t e oder U n t e r g l i e d e r u n g e n . M a n k a n n durchaus an d e m e i n g e b ü r g e r t e n Ausdruck Fornaldarsaga f e s t h a l t e n , z u m a l aisl. forn e i n e n d e u t l i c h e n Unterton des M a g i s c h - U n h e i m l i c h e n hat und e t y m o l o g i s c h a u c h m i t d e m Begriff der Ferne zusammenhängt®®, b e i d e s Aspekte, d i e als c h a r a k t e r i s t i s c h ftlr die l i t e r a r i s c h e Ausprägung der Gattung a n g e s e h e n werden können : d i e Uberlieferten Fas. s p i e l e n in der R e g e l in einer z e i t l i c h u n d / o d e r r ä u m l i c h von Erzähler und P u b l i k u m f e r n e n W e l t , d i e Personen und ihr H a n d e l n wirken auf den h e u t i g e n Betrachter u n w i r k l i c h . Es muss einer a u s f ü h r l i c h e r e n D a r s t e l l u n g v o r b e h a l t e n b l e i b e n , d i e Bel e g e f ü r stilistische G e m e i n s a m k e i t e n und Unterschiede innerhalb der " G a t t u n g " Fas. i m einzelnen vorzulegen und zu i n t e r p r e t i e r e n . Z u s a m m e n f a s s e n d lässt sich sagen, dass es k e i n e Kennzeichen gibt, die e i n e l ä n g e r e m ü n d l i c h e U b e r l i e f e r u n g ausschliessen k ö n n t e n . V i e l m e h r lassen sich a l l e M e r k m a l e gut durch m ü n d l i c h e T r a d i t i o n erklären, obwohl der Schluss darauf in v i e l e n F ä l l e n n i c h t zwingend gezogen werden kann ; e i n e s c h l e c h t e Erfindung des Verfassers der s c h r i f t l i c h e n Version kann unter U m s t ä n d e n wie ein u n v o l l k o m m e n v e r s t a n d e n e r oder i n t e g r i e r t e r Bestandteil m ü n d l i c h e r Ü b e r l i e f e r u n g wirken. Die C h a r a k t e r e der Fas. sind in der R e g e l in vergröbernder Schwarzw e i ß m a l e r e i d a r g e s t e l l t , und Liebende b e k o m m e n e i n a n d e r ( m i t A u s n a h m e tragischer H e l d e n s a g e n ) fast i m m e r . Sehr Altes und "Modernes" stehen o f t u n m i t t e l b a r n e b e n e i n a n d e r - ebenso hebt sich der irische M ä r c h e n h e l d als U n g e h e u e r in die Luft, was ihn n i c h t h i n d e r t , g l e i c h darauf Whisky zu t r i n ken oder P f e i f e zu r a u c h e n . Die T a t e n des H e l d e n w e r d e n ins G i g a n t i s c h e u n d Grenzenlose ü b e r s t e i g e r t - e i n interessanter Zug ist, dass irische u n d a l t nordische Ü b e r l i e f e r u n g sich d i e H e l d e n in r i e s e n h a f t e r Gestalt vorstellt. Das W u n d e r b a r e spielt ü b e r h a u p t e i n e ausserordentlich grosse R o l l e . Die h ä u f i g v o r k o m m e n d e n d ä m o n i s c h e n Wesen h a b e n übrigens ö f t e r wie i m Irischen (und in sibirischer Ü b e r l i e f e r u n g ) m i t Eisen zu tun : N a m e n oder T u n d e u t e n auf eiserne Nasen, S c h ä d e l oder K l a u e n . Ö f t e r sind die G e s c h i c h t e n an b e s t i m m t e G e g e n s t ä n d e oder Orte g e k n ü p f t . Eine k l e i n e Erzählung des isl. Besiedl u n g s b u c h e s ^ l b e r i c h t e t , dass ein K a u f m a n n b e i m Vorbeisegeln a m G r a b h ü 59. Vgl. Kurt SCHIER,

Sagaliteratur,

S.

73.

60. Vgl. Die Belege für forn b e i FRITZNER, Ordbog over Det g a m l e norske Sprog sowie de VRIES, An. e t y m . Wb. zu f j a r r i und forn. 61. Nur in der späten Skardhsarbok b e l e g t . Es h a n d e l t sich u m e i n e n der Zusätze, die Björn a Skardhsa seiner Fassung hinzufügte. Zu seinen d i e s b e z ü g l i c h e n Q u e l l e n vgl. Skardhsarbok. L a n d n a m a b ö k Björns lonssonar a

P. BUCHHOLZ

153

gel eines Königs Vatnarr dessen Saga erzahlte. Im Traum wurde er von dem dankbaren König mit der Erlaubnis belohnt, die Schätze des Grabhügels m i t zunehmen®^. Nicht immer bewies der Tote eine so zuvorkommende Haltung, selbst wenn Uber ihn erzählt wurde ; der Einbruch in die Unterwelt des Grab e s 6 3 geht meist unter recht unheimlichen Begleitumständen vor sich. Wahrend es sich hierbei wohl um ein Wikingermotiv handelt, können die in an. Literatur und bei Saxo überlieferten Unterweltsreisen noch altere Erzähl- und wohl auch Glaubenswelten widerspiegeln, zumal sie mit Erlebnissen verglichen werden können, wie sie der vom Schamanen ins Jenseits entsandten Seele w i d e r f a h r e n ^ . Der geographische Horizont der Fas. ist meist (von Island aus gesehen) östlich : Norwegen, Schweden, Finnland, das nördliche Russland. Norden und Osten galten wohl von alters her als Wohnsitz der D ä m o nen und Ort des Totenreiches. In mehr formaler Hinsicht ist zu bemerken, dass der Aufbau der Uberlieferten Erzählungen meist episodisch-locker ist ; es gibt allerdings einige C n

beachtliche Ausnahmen . Die Erzählperspektive ist zumindest in grösserem Masse als in den Isländersagas auktorial. Die Verse, die meist durchaus organischer Bestandteil der Prosa sind, sind in der Regel eddischer A r t 6 6 (im Unterschied zu den Isländersagas). Zum geringeren T e i l sind Strophengruppen oder auch Einzelstrophen auch ohne die Begleitprosa lebensfähig, vor allem, wenn die Prosa lediglich den Stropheninhalt umschreibt (Sturmstrophen der Fridhthj. ) ; meist stellt sich das Verhältnis von Vers und Prosa jedoch so dar, dass wichtige Erzahlkerne poetisch gestaltet vorliegen, die ohne Erklärung nur unvollkommen verständlich waren ; allerdings müssen wir vom Verständnis des Publikums ausgehen, nicht von unserm eigenen. Vereinzelt wird man daher damit rechnen müssen, dass sich der Erzählzusammenhang von Strophen Skardhsä, Jakob Benediktsson gaf ut. Reykjavik, 1958, S. X X X I X , und Jon JOHANNESSON, Gerdhir Landnamab6kar. Reykjavik, 1941, S. 1 6 - 1 9 . 62. Die eigene Lebensgeschichte erweckt in schottischer Überlieferung einen Helden sogar von den Toten. McKay (wie Anm. 37) S. 507 f. Die Geschichte kann jedoch auch "nur"auf die Kraft eines¿eis(s. u. Jzurückgehen. 63. Eine recht vollständige Belegsammlung hierzu findet sich im Kapitel M a gic andthe Supernatural des grundlegenden Werkes von Margaret SCHLAUCH, Romance in Iceland, London-New York, 1934. Vgl. a. L. V. GRINSELL, "Barrow Treasure, in Fact, Tradition, and Legislation", Folklore 78, S. 1 - 3 8 . 64. Vgl. hierzu vorläufig P. BUCHHOLZ, Schamanistische Züge in der aisl. Uberlieferung. Diss. , Münster, 1968. Auch Cu Chulainn verfügt über Hilfsgeister namens "Leute der Kraft" und "Schar der Anbetung" (Rudolf THURNEYSEN, Sagen aus dem alten Irland. Berlin, 1901, S. 38). 65. Z. B. Fridhthj. , Halfd. Eyst. , Örvar-Odds s. 66. Ausnahmen etwa Ragn. und z. T . Fridhthj.

154

FORNALDARSAGA UND VUNDLICHES ERZÄHLEN

ä n d e r t e ; die g l e i c h e Wirkung k a n n auch das W a n d e r n von M o t i v e n ( e t w a durch Assoziation) gehabt h a b e n . W o l l e n wir die Funktion der Strophen als Erzählkerne näher u m s c h r e i b e n , so f ä l l t auf, dass es fast k e i n e Strophen gibt, die n i c h t einer Person der Erzählung in den Mund gelegt wären. A u s n a h m e ist in der übrigen an. Literatur das b e l e g e n d e Zitat "wie der D i c h t e r N. N. s a g t e " , das die Fas. i h r e n Personen r e g e l m ä s s i g als h a n d l u n g s b e g l e i t e n d e Ä u s serung in den M u n d legt ( " d a m a l s sprach der Held die Strophe"). Die von den Personen der Fas. gesprochenen Strophen lassen sich in d i a l o g i s c h e G r u p pen und m o n o l o g i s c h e Strophen oder Strophenreihen e i n t e i l e n . Ein h ä u f i g e s D i a l o g m o t i v ist die Begegnung vor d e m Kampf ; m o n o l o g i s c h äussern sich die H e l d e n in der R e g e l vor a l l e m b e i m Sterben, w o b e i die Absicht des S p r e chers v i e l l e i c h t sogar war, dass diese Verse b e w a h r t werden, den A n g e h ö r i g e n m i t g e t e i l t und den abschliessenden Höhepunkt der k ü n f t i g e n Erzählung b i l d e n s o l l t e n 6 7 . E i n g e h e n d e r e F e s t e l l u n g e n lassen sich o h n e ausführliches Eingehen auf den Inhalt einzelner W e r k e n i c h t m a c h e n . Dass die Fas. e i n e grosse F ü l l e interessanter M o t i v e e n t h ä l t , versteht sich von selbst. Für e i n e n V e r g l e i c h m i t Irland sind die Ü b e r e i n s t i m m u n g e n auf d i e s e m G e b i e t n a t ü r l i c h w i c h t i g * ^ . j c h erwähne das Lebensei, in d e m das Leben des Dämons verborgen und beschützt ist, die ü b e r n a t ü r l i c h - d ä m o nische G e l i e b t e , die i m m e r w ä h r e n d e S c h l a c h t ^ sowie das d e m ir. geis e n t s p r e c h e n d e alqg, e i n e Art m a g i s c h zu ihrer Erfüllung zwingende A u f g a b e oder 70 ein unter a l l e n U m s t ä n d e n zu v e r m e i d e n d e r Fehler . Besonders dieses M o t i v wird d u r c h g e h e n d aus i r i s c h e m Einfluss e r k l ä r t . Zentrale Bedeutung f ü r d i e T r a d i t i o n in einer " Gedächtniskultur " ^ l hat das Bild, d i e e i n p r ä g s a m e S i t u a t i o n . Die erzählerische V e r g e g e n w ä r t i g u n g s o l cher M o m e n t e wurde s i c h e r l i c h i m m e r wieder v o m P u b l i k u m gefordert u n d begrüsst und von Erzähler als P r u n k - und K a b i n e t t s t ü c k g e s t a l t e t . D i e H e l d e n sage und Fas. b i e t e t v i e l e Solcher B i l d e r ^ . Gunnar - und später R a g n a r r - in der S c h l a n g e n g r u b e ^ , Gunnar h a r 67. Die R a g n . erwähnt z w e i m a l die W i e d e r h o l u n g solcher Sterbestrophen durch Boten ; Kap. 10 {S. 142) u n d Kap. 16 (S. 161). 68. Vgl. Einar Öl. SVEINSSON, " C e l t i c Elements in I c e l a n d i c T r a d i t i o n " , B^aloideas (Dublin). 5, 1957, S. 3 - 2 4 . D i e f o l g e n d e n Beispiele n a c h i h m . 69. SVEINSSON (wie lenliste hierzu.

Anm.

68) gibt S.

18 ( A n m .

37) e i n e nützliche Q u e l -

70. Vgl. den instruktiven V e r g l e i c h eines isl. Märchens m i t schen b e i Sveinsson X. 22 f.

einem schotti-

71. Ausdruck von P a u l G a e c h t e r (Die Gedächtniskultur in Irland, 1970). 72. Ich k a n n nur e i n e n Bruchteil zur Illustration h e r a u s g r e i f e n .

Innsbruck,

73. Zum o r m g a r d h r vgl. Odd NORDLAND, " O r m e g a r d e n " , V i k i n g . 1 3 , 1 9 4 9 , S. 7 7 - 1 2 6 , e i n e n instruktiven Ü b e r b l i c k Uber das V o r k o m m e n des Motivs

P.

BUCHHOLZ

155

f e s p i e l e n d , R a g n a r r stirbt l a c h e n d . Dieses Bild erscheint a u c h auf den gotlandischen Bildsteinen von Klinte Hunninge I, Stenkyrka Smiss I u n d v i e l l e i c h t Ardre V I I I ^ . D ä m o n i s c h e Wesen forderten oft zu e i n g e h e n d e r Beschreibung heraus, w o b e i sich dann b e s t i m m t e K o n v e n t i o n e n e n t w i c k e l t e n , etwa b e i Riesinnen, die i m m e r besonders kurze R ö c k c h e n t r a gen, oder b e i Zwergen, die " b r e i t e r als h o c h " sind. Solche Wesen e r h e b e n sich a u c h oft in die Lüfte u n d verschiessen ( w i e in irischer und sibirischer Ü b e r l i e f e r u n g ) aus j e d e m Finger P f e i l e . Eine e i n d r u c k l i c h e Szene ist das Odinsopfer in der Gautreks saga Kap. 7 (S. 30), in d e m sich a n s c h e i n e n d h a r m l o s e G e g e n s t ä n d e b e i m Aussprechen der O p f e r f o r m e l in Todeswerkzeuge v e r w a n d e l n . Auch die Zauberin auf i h r e m Zaubergertlst e r w e c k t e i m m e r w i e d e r Interesse ; l e i d e r b l e i b t gerade hier vieles u n gesagt. Aussergewöhnlich eindrucksvoll hat es sicher gewirkt, wenn von Hrolfr kraki erzahlt wurde, wie er das grosse Feuer in der Königshalle - T C

-7 fr

Ubersprang oder in der Ebene von Fyrisvellir Gold v e r s t r e u t e ' . Eine wahre Bilderfolge stellt d i e Vglsunga saga dar, u n d zwar a u c h da, wo es sich w a h r s c h e i n l i c h u m a l t e P r o s a ü b e r l i e f e r u n g ohne Versgrundlage h a n d e l t : der in den Schoss Rerirs f a l l e n d e A p f e l , das Schwert, von Odin in die Eiche gestossen, von S i g m u n d herausgezogen, d i e W c l f i n , die V g l sungs n e u n Söhne frisst, von Sigmund aber überlistet wird, Sigmund und Sinf j § t l i in W o l f s g e s t a l t . . . M a n Könnte noch l a n g e m i t d e m Aufzahlen fortfahren. M ü n d l i c h e s Erzählen zur Wikingerzeit - i c h glaube, wir können uns e i n e e i n i g e r m a s s e n z u t r e f f e n d e Vorstellung von seinen F o r m e n und Inhalten b i l d e n . 77 Ein verlassliches Zeugnis erzahlt, dass b e i einer Hochzeit auf d e m i s l ä n dischen Hof R e y k j a h o l a r i m Jahre 1119 G e s c h i c h t e n vorgetragen wurden : Hrolfr f r a S k ä l m a r n e s i sagdhi sögu f r a Hröngvidhi vikingi ok f r ä O l a f i Lidhsmannakonungi ok haugbroti Thrains berserks ok H r o m u n d i Gripssyni - ok m a r g a r visur m e d h . En Thessari sögu var s k e m m t Sverri k o n u n g i , ok k a l l a d h i hann slikar lygisögur s k e m m t i l i g s t a r . Ok t h o kunna m e n n at t e l j a aettir sinar til Hromundar Gripssonar. Thessa sögu h a f d h i Hrolfr s j a l f r s a m a n s e t t a . Ingimundr prestr sagdhi sögu Orms Barreyjarskalds ok visur m a r g a r ok flokk g i d h a n vidh enda sögunnar, er Ingimundr h a f d h i ortan, ok h a f a t h o m a r g i r frodhir m e n n thessa sögu fyrir satt. in T e x t e n und B i l d d e n k m ä l e r n , sowie d e n Artikel " O r m e r " (von Anne H o l t s m a r k und Erla Bergendahl Hohler) i m Kulturhist. Leks, XIII, S. 1 - 8 . 74. Vgl. Sune LINDQVIST, Gotlands Bildsteine, I, S t o c k h o l m , 1941, S. 88 f. 75. Hrolfs s. k r a k a Kap. 28 (S. 82 f. ). 76. Ebenda., Kap. 30 (S. 90 f . ). 77. Vgl. zum Folgenden P e t e r FOOTE, " S a g n a s k e m t a n : R e y k j a h o l a r 1119", in : Saga-Book, 14, 1 9 5 3 - 1 9 5 7 , S. 2 2 6 - 2 3 9 . Q u e l l e : Thorgils s. ok H a f l i d h a , Kap. 10 (Sturlunga saga, hg. v . ]6n Jtihannesson, Magnus Finnbogason u. Kristja'n Eldjärn, R e y k j a v i k , 1946, Bd. I, S. 27).

156

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

Die Stelle ist in mehrerer Hinsicht wichtig. Nicht nur zeigt sie die a m bivalente Haltung einer bereits von der Schriftkultur erfassten Zeit zur m ü n d lichen Überlieferung ; sie bezeugt auch den Vortrag von Fornaldarsagas im w e sentlichen gleicher Art wie die aus ihren spateren literarischen Versionen bekannten : als unentbehrliche und willkommene Höhepunkte galten o f f e n bar die Verse, und schon früh war der Einbruch im Grabhügel beliebtes T h e m a . Ein glücklicher Zufall hat es gefügt, dass uns die Geschichte von Hromundr Grjpsson in späten Fassungen Uber grundlegende Wechsel im formal Üblichen hinweg (von der Mischprosa Uber reine Versdichtung - rimur - w i e 78 der zur Prosafassung) erhalten geblieben ist , und hier finden wir in der Tat die erwänhten Personen und Episoden wieder. Höhepunkt bildet der Kampf in Thräins Grabhügel. Vom stellvertretenden und vorbildhaften Handeln des Helden führt der Weg in späteren Mittelalter zur reinen Unterhaltung. Neben äusseren Faktoren trug hierzu die in der Tradition selbst angelegte Dialektik bei : das W e c h selspiel von formaler Beharrung und Improvisation, bon gebundenem Überliefern und f r e i e r e m Erzählen, von erzählerischer Fähigkeit und Publikumserwartung, von künstlerischem und stofflichem Interesse. Dieser allmähliche Funktionswandel ermöglicht den traditionellen Inhalten das überleben. Die gleiche Spannung herrscht b e i m Hauptgegenstand der Überlieferung, dem Helden. Er ist Vorbild, aber letzlich unerreichbar. Durch magische Imitation kann man sich ihm jedoch nähern ; ebenso wie das Tun des Gottes in der Urzeit in der epischen Einleitung des Zauberspruches wiederholt und so durch den Sprecher erneut wirksam wird, birgt auch das Tun des Helden Kraft für die, die es b e wahren. Die Entwicklung geht von der Anfeuerung der Krieger vor der Schlacht von Stiklestad durch das Heldenvorbild Bjarki und von dem heldischen Vergleichshintergrund für das Verhalten des Isländers Gisli S u r s s o n ? 9 hin zu dem älteren Mustern gespeisten hemmungslosen Fabulieren aus reiner Erzählfreude. Das Christentum hat der Heldensage nicht den Todesstoss versetzt®®. Die Beglaubigung des neuen Menschen durch die neue Religion und die neue Uberlieferungsweise der Schriftkultur erwies sich jedoch als stärker. Nicht nur verdanken wir es dem Christentum, dass Heldensage überhaupt aufgeschrieben wurde und so erhalten geblieben ist, nein, man griff sogar zu übernatürlichen M i t teln zu ihrer Rettung, hören wir, wie das Werk dem irischen Nationalheiligen St. Patrick mit himmlischem Beistand g e l a n g t : 78. Fas. 2, S. 363-380 (Saga af Hromundi Gripssyni). 79. Vgl. Knut LIEST0L, Upphavet til den islendske aettesaga, Oslo, 1929, S. 162 f. 80. Vgl. Hans KUHN, "Heldensage und Christentum", in : Zur Germanischdeutschen Heldentage, hg. v. Karl Hauck, Darmstadt, 1961, S. 416-426. 81. Von mir nach Tom Peete CROSS und Clark Harris SLOVER, Ancient Irish Tales, Repr. London, 1969 (der umfassendsten engl. Anthologie, die

P. BUCHHOLZ

157

Am Morgen legte Patrick seine Gewander an und lustwandelte im Grünen, zusammen mit seinen drei Dutzend Priestern, drei Dutzend Psalmodisten und auch drei Dutzend Bischofen, die mit ihm in ganz Irland Glauben und Frömmigkeit predigten. Da kamen zu Patrick seine beiden Schutzengel, Aibellan und Solustretach. Er fragte sie, ob es sich vor Gott für ihn zieme, Geschichten von Finn und seinen Kriegern zu lauschen. Einmütig und mit lauter Stimme sprachen sie zu ihm : "Heiliger Mann, jene alten Helden erzählen nicht mehr als ein Drittel ihrer Geschichten, sind sie doch vergesslich und gedächtnisschwach geworden ; aber durch dich werde es auf Tafeln der Dichter geschrieben, und in Worten gelehrter Männer ; denn diesen Geschichten zu lauschen, wird den Versammlungen und Edlen der Spätzeit die Zeit verkürzen. " Sprachen's, und entwichen. Jetzt kann der Heilige mit gutem Gewissen die Helden taufen und ihren Geschichten Tag für Tag zuhören.

BENUTZTE AN.

TEXTE

Abkürzungen : FAS Fornaldar SOgur Nordrlanda eptir gOmlum handritum utgefnar af C. C. Rafn. 3 Bde. Kaupmannahofn 1 8 2 9 - 1 8 3 0 . LMIR Late Medieval Icelandic Romances. Ed. by Agnete Loth. 5 Bde. Copenhagen 1 9 6 2 - 1 9 6 5 (Editiones Arnamagnaeanae, Ser. B, vol. 2 0 - 2 4 ) . Adonias s. LMIR 3, S. 6 7 - 2 3 0 . Af Upplendinga konungum. In : Hauksbok, udg. af Det Kgl. Nordiske Oldskrift-Selskab (K^benhavn, 1892-1896), S. 4 5 6 - 4 5 7 (auch FAS 2, S. 1 0 3 - 1 0 6 ) . Ala flekks s. In : Drei Lygisygur. hg. v. Ake Lagerholm (Halle, 1927), S. 8 4 120. Andra s. jarls. Saga af Andra jarli, Helga hinum prudha og HtJgna Hjarandasyni. Gefin ut eptir einu handriti. Reykjavik, 1895. Xns s. bogsveigis. FAS 2, S. 322-362.

auch dem Finn-Zyklus sein gebührendes Recht einräumt), S. 464 ins Deutsche Ubersetzt. Der Text ist entnommen dem Acallamh na Senorach ("Gespräch der Alten"), das um 1200 entstand. Das Werk ist ausserordentlich interessant, nicht zuletzt, weil es in den Fragen Patricks und den Antworten der Helden eine echte Erzählsituation spiegelt.

158

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

Asmundar s. kappabana. In : Zwei FornaldarsOgur, hg. v. Ferdinand Detter (Halle, 1891), S. 79-100 (auch FAS 2, S. 461-487). Bosa s. hg. v. Otto Luitpold Jiriczek. Strassbuig, 1893. Ectors s. LMIR 1, S. 79-168. Egils s. einhenda ok Xsmundar berserkjabana In : Drei Lygisogur (wie Ala flekks s . ) , S. 1 - 8 3 . FlateyiarbcSk. Hg. v. Sigurdhur Nordal. 4 Bde. Akranes 1944-1945. Fridhthjofs s. ins fraekna. Längere Fassung : Hg. v. Ludvig Larsson, Halle, 1901 (Altnordische Sagabibliothek. 9). Kürzere Fassung : Hg. v. Gustaf Wenz, Halle, 1914. Ausg. mit rimur : Sagan ock rimorna om Fridhthiofr hinn fraekni utjivna. . . av Ludvig Larsson. Kbh. 1893 (Samfund 22). Gautreks s. hg. v. Wilhelm Ranisch. Berlin, 1900 (Palaestra. XI). Grims s. lodhinkinna. FAS 2, S. 143-157. Gongu-Hrolfs s. FAS 3, S. 237-364. Halfdanar s. BrOnufostra. FAS 3, S. 559-591. Halfdanar s. Eysteinssonar, hg. v. Franz Rolf Schröder. Halle, 1917 (Altnordische Sagabibliothek. 15). Halfs s. ok Halfsrekka, hg. v. A. Le Roy Andrews. Halle, 1909 (Altnordische Sagabibliothek, 14). Hemings Thattr Xslakssonar, ed. by Gillian Fellows Jensen. C p h . , 1962 (Editiones Arnamagnaeanae, Ser. B, vol. 3). Hervarar s. Saga: Heidhreks Konungs ins Vitra. The Saga of King Heidrek the Wise. Ed. and transl. by Christopher Tolkien. London, 1960. Hjalmthers s. ok Olvis. Hjalmthers saga : A Scientific Edition by Richard Lynn Harris. Ann Arbor, M i c h . , 1970 (Univ. of Iowa Diss. ). Auch : FAS 3, S 453-518. Hrolfs s. Gautrekssonar. in : Zwei Fornaldarsogurfs. Asmundar s. kappabana) S. 1 - 7 8 . Hrolfs s. kraka ok Bjarkarimur udg. ved Finnur Jons son. K b h . , 1904 (Samfund 32). Hromundar s. Gripssonar. FAS 2, S. 363-380. Illuga s. Grudharfostra. FAS 3, S. 648-660. larlmanns s. ok Hermanns. LMIR 3, S. 1 - 6 6 . Ketils s. haengs. FAS 2, S. 107-139. Nitida s. LMIR 5, S 1 - 3 7 . Nornagests thattr. In : Flateyjarbok I, S. 384-398 (auch FAS 1, S. 311-342). Ragnars s. lodhbrokar. In : Volsunga s. ok Ragnars s. lodhbrokar, udg. ved Magnus Olsen, Kbh. , 1906-1908 (Samfund 36). Saulus s. ok Nikanors. LMIR 2, S. 1 - 9 1 . Sigrgardhs s. froekna. LMIR 5, S. 39-107. Sigrgardhs s. ok Valbrands. LMIR 5, S. 109-194. Sigrgardhs s. fo'ts. LMIR 3, S. 231-250. Sigurdhar s. turnara. LMIR 5, S. 195-232.

159

P. BUCHHOLZ

Sigurdhar s. thögla. LMIR 2, S. 93-259. Sturlaugs s. starfsama. Zitzelsberger, Otto Joseph : The Two Versions of Sturlaugs Saga Starfsama : A Decipherment, Edition, and Translation of a Fourteenth Century Icelandic Mythical-Heroic S a g a . Auch : FAS 3, S. 592-647. Sögubrot. In : Sogur Danakonunga, utg. av Carl af Petersens och Emil Olson. K b h . , 1919-1925 (Samfund 46), S. 1 - 2 5 . Sörla s. sterka. FAS 3, S. 4 0 8 - 4 5 2 . Sörla thattr. In : Flateyjarbök I. S. 304-313. Thorsteins s. Vikingssonar. FAS 2, S. 381-459. Valdimars s. LMIR 1, S. 51-78. Victors s. ok Blavus. LMIR 1, S. 1 - 4 9 . Vilhialms s. sjodhs. LMIR 4, S. 1 - 1 3 6 . Vilmundar s. vidhutan. LMIR 4, S. 137-201. Volsunga s. s. Ragnars s. lodhbrokar. Örvar-Odds s. hg. v. R . C . Boer, H a l l e , 1892 (Altnordische Sagabibliothek. 2).

VORLAUFIGE BIBLIOGRAPHIE WIKIN GERZEITLICHER KONTAKTE SKANDINAVIENS MIT OSTEUROPA, SCHOTTLAND UND IRLAND UNTER BESONDERER BERÜCKSICHTIGUNG DER MUNDLICHEN ERZAHLENS Die folgende Liste enthält mit wenigen, durch e i n * gekennzeichneten Ausnahmen nur die von mir eingesehene Literatur. Ich habe sie sachlich und chronologisch geordnet, um dem Leser eine weitere Orientierung Uber die Andeutungen des Aufsatzes hinaus zu erleichtern. Grundsätzlich sei auf die nordistischen Bibliographien und für die übrigen Literaturen auf die Einführungen im ersten Band von Kindlers Literaturlexikon verwiesen. A l l g e m e i n e Literatur zu den Wikingern ist leicht auffindbar und daher nicht aufgenommen.

Gliederung I. II. a. b. c. III. IV. V. a.

Mündliches Erzählen und Traditionsforschung Altnordische Literatur Allgemein Tradition und Stil der Saga Zur Fornaldarsaga (siehe auch unter VII) Heldensage-Heldendichtung Lateinische Literatur Ostliche Kontaktzone : austrviking Wechselbeziehungen und Vergleich

1-33 34-72 34-47 48-65 66-72 73-89 90-93 94-120 94-102

160 b. VI. a. b. c. d.

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN Partner Westliche Kontaktzone : vestrviking Gesamtkeltische und inselkeltische Aspekte Wales Schottland (mit Inseln) Northern Isles 1. Orkneys 2. Shetland Isles

e. Hebriden f. Man g. Irland 1. Bibliographie, Motivindex 2. Anthologien und Texte (Auswahl) 3. Handbücher 4. Nordisch - irische Bezeihungen VII. Einzelne an. Denkmäler und Motive

103-120 121-260

121-138 139-143 144-153 154-181 159-165 166-181

182-188 189-206 207-260 207-210 211-222

223-242 243-260 261-309

I. MOndliches Erzählen und Traditionsforschung 1. VAN GENNEP, Arnold : La formation des legendes.Paris, 1910. 2. BOLTE, Johannes : Zeugnisse zur Geschichte der Märchen. Helsinki, 1921 (FFC. 39). 3. CHADWICK, Hector Munro/CHADWICK, Nora Kershaw : The Growth of Literature. 3 vols. Cambridge, 1932-1940 (Repr. 1968). 4. DELARGY, J. H. : The Gaelic Story-Teller, with some Notes on Gaelic Folk-Tales. London, 1945 (The Sir John Rh^s Memorial Lecture, British Academy, 1945). 5. THOMPSON, Stith : The Folktale. New York, 1946. 6. VON SYDOW, Carl Wilhelm : Selected Papers on Folklore. Published on the Occasion of his 70th Birthday. Copenhagen, 1948. 7. ANDERSON, Walter : Ein volkskundliches Experiment. Helsinki, 1951 (FFC. 141). 8. BAUSINGER, Hermann : Lebendiges Erzählen. Studien über das Leben volkstümlichen Erzählgutes auf Grund von Untersuchungen im nordöstlichen Württemberg. Diss. Tübingen, 1952. 9. SCHIER, Kurt : Praktische Untersuchungen zur mündlichen Weitergabe von Volkserzählungen. Diss. München, 1955. 10. RÖHRICH, Lutz : Märchen und Wirklichkeit. Mainz, 1956. I I . KUHN, Hugo: Zur Typologie mündlicher Sprachdenkmäler. München, 1960 (Bayerische Akademie der Wissenschaften, Phil. -hist. Kl. Sitzungsberichte, Jg. 1960, H. 5).

P.

12.

BUCHHOLZ

161

KRAATZ,

Gisela : Vers und Prosa : Entstehungstheorien zum deutschen

und indischen Heldenepos. 13. DEGH,

Diss. München,

Linda : Märchen,

an der ungarischen Volksuberlieferung. 14. VANSINA, London, 15.

Jan : Oral

1961.

Erzähler und Erzählgemeinschaft.

Tradition.

Berlin,

A Study in Historical

M i c h a e l : "Oral Poetry in M e d i a e v a l English,

and German Literature : S o m e Notes on R e c e n t 1967,

Research",

Maurice

17.

KLIMOVA,

18.

KRZYZANOWSKI, 1967,

: Das kollektive Gedächtnis.

D agmar : "Versuch einer Klassifikation

generzählens",

Fabula 9,

1967,

Stuttgart,

244-253.

Jullian : "Legend in Literature and F o l k l o r e " ,

Richard M .

"The

Debate

over the

zur Vollendung des 6 0 . Lebensjahres,

21.

Fabula

Trustworthiness of

Traditional History" in : Volksüberlieferung : Festschrift für

ligion",

1967.

des lebendigen S a -

111-117.

19. DORSON,

2 0 . HONKO,

French,

Speculum

36-52.

16. HALBWACHS,

9,

Methodology.

1965.

CURSCHMANN, 42,

Dargestellt

1962.

Göttingen,

1968,

Oral

O.

Ranke

19-35.

Lauri : "Genre Analysis in Folkloristics and Comparative T e m e n o s : Studies in Comparative R e l i g i o n ,

3,

1968,

LOMAX, Alan : Folk Song Style and Culture. Washington, D . C . , (American 'Association

for the

Advancement

Re-

48-66. 1968

of S c i e n c e ,

Washington,

2 2 . M A G E R Ö Y , Hallvardh : "Eventyrvariantar og sagaversjonar

: Ei j a m f ö -

D. C . , Publication N° 88). ring" in : Einarsbok

: Afmaeliskvedhja t i l Einars Ol.

Desember 1 9 6 9 , R e y k j a v i k , 1 9 6 9 ,

Sveinssonar

12.

233-254.

2 3 . Kontinuität ? Geschichtlichkeit und Dauer als volkskundliches Problem. Hg. 24.

v. Hermann Bausinger u. Wolfgang Brückner.

(Wege der Forschung, 25.

1969. 1969

152).

EBERHARD, Wolfram : "Notes on 1970,

Chinese

Story-Tellers",

Fabula,

11,

1-31.

2 6 . HOFMANN,

Dietrich : "Vers und Prosa in der mündlich gepflegten m i t -

t e l a l t e r l i c h e n Erzählkunst der Germanischen Länder", Studien, 27.

Berlin,

Vergleichende Sagenforschung. Hg. v. Leander Petzoldt. Darmstadt,

5,

RÖHRICH,

1971,

Frühmittelalterliche

135-175.

Lutz : Sage.

2.

Durchges. Aufl.

Stuttgart, 1971 (Sammlung

Metzler, 55). 28.

Structural Analysis of Oral Tradition. Köngäs Maranda. Philadelphia, cations in Folklore and F o l k l i f e ,

29.

TEDLOCK, JONES,

and Elli

3).

Dennis : "On the Translation

Journal of A m e r i c a n Folklore, *30.

Ed. by Pierre Maranda

1971 (University of Pennsylvania P u b l i -

84,

1971,

of Style

in Oral Narrative",

114-133.

Gwyn : Kings, Beasts and Heroes. London, 1972. (Vergleich

tenglischer,

walisischer und altnordischer Erzählkunst.)

al-

162

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

31. PROPP, V l a d i m i r : M o r p h o l o g i e des M ä r c h e n s . M ü n c h e n , 1972. 32. ROSENFELD, H e l l m u t : L e g e n d e . 3. Verbess. A u f l . Stuttgart, ( S a m m l u n g Metzler, 9). 33. K o n t i n u i t ä t - D i s k o n t i n u i t ä t in den Geisteswissenschaften. Hg. u . t e t v. Hans Trtlmpy. D a r m s t a d t , 1973.

1972

eingelei-

II. Altnordische Literatur a.

Allgemein

34. MAURER, Konrad : " Ü b e r ' i s l ä n d i s c h e A p o k r y p h a " , G e r m a n i a : V i e r t e l jahrsschrift für D e u t s c h e A l t e r t h u m s k u n d e , 13, 1868, 5 9 - 7 6 . 35. JOHNSEN, Oscar Albert : "Norske geistliges og k i r k e l i g e institutioners b o g s a m l i n g e r i den senere m i d d e l a l d e r " , in : Sproglige og historiske A f h a n d l i n g e r v i e d e Sophus Bugges M i n d e . Krisiania, 1908, 7 3 - 9 6 . 36. NERMAN, 1913.

Birger : Studier Over Svärges hedna l i t t e r a t u r . Diss.

Uppsala,

37. HEUSLER, Andreas : Die Anfänge der isländischen S a g a . Berlin, 1914. 38. JONSSON, Finnur : Den oldnorske og oldislandske Litteraturs Historie. Anden U d g a v e . 3 bd. Ktfbenhavn, 1 9 2 0 - 1 9 2 4 . 39. OLRIK, Axel : Nordisk Aandsliv i V i k i n g e t i d og t i d l i g M i d d e l a l d e r . Efter Forfatterens D0d g e n n e m s e t af Hans E l l e k i l d e . K ^ b e n h a v n , 1927. 40. HELGASON, Jon : NorrfSn Litteraturhistorie. Ktfbenhavn, 1934. 41. NORDAL, Sigurdhur : " S a g a l i t t e r a t u r e n " in : Litteraturhistorie : B. Norge og Island. Udg. af Sigurdhur N o r d a l . S t o c k h o l m , 1953 (Nordisk Kultur, VIII : B), 1 8 0 - 2 7 3 . 42.

BAETKE, W a l t e r : Über die Entstehung der Isländersagas. Berlin, 1956 (Berichte Uber die V e r h a n d l u n g e n der Sächsischen A k a d e m i e der W i s s e n s c h a f t e n zu Leipzig, P h i l . - h i s t . K l . , Bd. 102, H . 5).

43. PAASCHE, Fredrik : Norges og Islands l i t t e r a t u r i n n t i l u t g a n g e n av m i d d e l a l d e r e n . Ny u t g . v e d Anne H o l t s m a r k . Oslo, 1957. 44. HALLBERG, P e t e r : Die isländische S a g a . Bad H o m b u r g , 1965. 45. Norr$Sn F o r t a e l l e k u n s t : K a p i t l e r af den norsk-islandske m i d d e l a l d e r l i t teraturs h i s t o r i e . Af Hans B e k k e r - N i e l s e n , T h o r k i l D a m s g a a r d Olsen, Ole Widding, Kfibenhavn, 1965. 46. DE VRIES, Jan : Altnordische L i t e r a t u r g e s c h i c h t e . 2. völlig neu b e a r b . A u f l . Berlin, 1964-1967 (2 B d e . ) . 47. SCHIER, b.

Kurt : S a g a l i t e r a t u r . Stuttgart, 1970 ( S a m m l u n g Metzler, 78).

T r a d i t i o n und Stil der Saga

48. LIESTjDL, Knut : U p p h a v e t t i l den islendske a e t t e s a g a .

Oslo,

1929 (Ins-

t i t u t t e t for S a m m e n l i g n e n d e Kulturforskning, Serie A : Forelesninger, X a).

P. BUCHHOLZ

163

49. STRÖMBXCKj Dag : "FOrfattarskap och tradition i den isländska ättesag a n " , in : Kungl. Humanistiska Vetenskaps-Samiundet i Uppsala : Arsbok, 1943, 37-55. 50. VAN DEN TOORN, Marten Cornelius : "Zur Struktur der S a g a " , Arkiv för nordisk Filologi, 73, 1958, 140-168. 51. VAN DEN TOORN, Marten Cornelius : "Betrachtungen über Bild, Motiv und Entlehnung in der S a g a " , Zeitschrift für deutsche Philologie, 79, 1960, 248-266. 52. HOFMANN, Dietrich : "Die mündliche Vorstufe der altnordischen Prosaerzahlkunst", Annales Universitatis Saraviensis : Philosophie, X, 1961, 163-178. 53. VAN DEN TOORN, Marten Cornelius : "Die Saga als literarische Form", Acta Philologica Scandinavica, 24, 1961, 125-139. 54. PXLSSON, Hermann : Sagnaskemmtun Islendinga. Reykjavik, 1962. 55. VAN DEN TOORN, Marten Cornelius : "Erzahsituation und Perspektive in der S a g a " , Arkiv för nordisk Filologi, 77, 1962, 68-83. 56. FOOTE, Peter : " S o m e Account of the Present State of S a g a - R e s e a r c h " , Scandinavica, 4, 1965, 115-126. 57. LONNROTH, Lars : European Sources of Icelandic Saga-Writing : An Essay Based on Previous Studies. Stockholm, 1965. 58. WOLF, Alois : "Zur Rolle der visur in der altnordischen Prosa", in : Festschrift Leonhard C. Franz zum 70. Geburtstag. Besorgt v. Osmund Menghin u. Hermann M. Olberg. Innsbruck, 1965 (Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, 11), 459-484. 59. ANDERSSON, Theodore M . : " T h e Textual Evidence for an Oral F a m i ly S a g a " , Arkiv für nordisk Filologi, 81, 1966, 1 - 2 3 . 60. TVEITANE, Mattias : "Europeisk pävirkning pa den norr^ne sagalitteraturen : Noen synspunkter", Edda, 69, 1969, 7 3 - 9 5 . 61. LONNROTH, Lars : "Rhetorical Persuasion in the S a g a s " , Scandinavian Studies, 42, 1970, 157-189. 62. ROSSENBECK, Klaus : Die Stellung der Riddarasggur in der altnordischen Prosaliteratur : Eine Untersuchung an Hand des Erzählstils. Diss. Frankfurt, 1970. 63. LÖNNROTH, Lars : "Hjalmar's Death Song and the Delivery of Eddie Poetry", Speculum, 46, 1971, 1 - 2 0 . 64. PAUL, Fritz : "Zur Poetik der Isländersagas : Eine Bestandsaufnahme", Zeitschrift für deutsches Altertum, 100, 1971, 166-178. 65. WEBER, Gerd Wolfgang : " ' F a c t 1 und 'Fiction' als Mass-Stäbe literarischer Wertung in der S a g a " , Zeitschrift für deutsches Altertum, 101, 1972, 188-200. c . Fornaldarsaga (siehe auch unter VII) 66. HERMANNSSON, Halldor : Bibliography of the Mythical-Heroic Sagas. Ithaca, N. Y . , 1912 (Islandica, V).

164

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

67. HERMANNSSON, Halldor : The Sagas of the Kings (Konunga sögur) and the Mythical-Heroic Sagas (Fornaldar sögur) : Two Bibliographical Supplements. Ithaca, N . Y . , 1937 (Islandica, XXVI). 68. LIEST0L, Knut : Norske trollvisor og norrtfne sogor. Kristiania, 1915. 69. REUSCHEL, Helga : Untersuchungen Uber Stoff und Stil der Fornaldarsaga. Bühl/Baden, 1933 (Bausteine zur Volkskunde und Religionswissenschaft, 7). 70. SCHLAUCH, Margaret : Romance in Iceland. London, 1934. 71. VAN DEN TOORN, Marten Cornelius : "Über die Ethik in den Fornaldarsagas", Acta Philologica Scandinavica, 26, 1964, 19-66. 72. PXLSSON, Hermann / EDWARDS, Paul : Legendary Fiction in Medieval Iceland. Reykjavik, 1971 (Studia Islandica, 30). III. Heldensage - Heldendichtung 73. OLRIK, Axel : Danmarks Heltedigtning : En Oldtidsstudie. 2 Bd. K0benhavn, 1903-1910. 74. HERRMANN, Paul : Die Heldensagen des Saxo Grammaticus. Halle, 1922. (Erläuterungen zu den ersten neun Büchern der Dänischen Geschichte des Saxo Grammaticus von Paul Herrmann, 2. Teil, Kommentar. ) 75. VON SYDOW, Carl Wilhelm : "Hjältesagans framväxt med särskild hänsyn tili Sigurdsdiktningen", Arkiv för nordisk Filologi, 43, 1927, 221244. 76. SCHNEIDER, Hermann : Germanische Heldensage. 3 Teile. Berlin, 19331962. (Englische und Nordgermanische Heldensage erschienen 1933-1934. Die Deutsche Heldensage wurde 1962 nachgedruckt und durch einen Anhang erweitert.) 77. LINDQVIST, Sune : Gotlands Bildsteine. Stockholm, 1941-1942. 78. GRIMM, Wilhelm : Die deutsche Heldensage. 4. Aufl. Unter HinzufUgung der Nachträge von Karl Mtlllenhoff und Oskar Jänicke aus der Zeitschrift für Deutsches Altertum. Darmstadt, 1957. 79. HAUCK, Karl : "Germanische Bilddenkmäler des früheren Mittelalters", Deutsche Vierteljahresschrift für Literatur- und Geistesgeschichte, 31, 1957, 349-379. 80. CHAMBERS, R.W. / WRENN, C. L. : Beowulf : An Introduction to the Study of the Poem with a Discussion of the Stories _ of Offa and Finn. 3rd ed. Cambridge, 1959. 81. Zur gerr* anisch-deutschen Heldensage : Sechzehn Aufsätze zum neuen Forschungsstand. Hg. v. Karl Hauck. Darmstadt, 1961 (Wege der Forschung, XIV). 82. HAUCK, Karl : "Heldendichtung und Heldensage als Geschichtsbewusstsein", in : Alteuropa und die moderne Gesellschaft : Festschrift für Otto Brunner, Göttingen, 1963, 118-169.

P.

165

BUCHHOLZ

83. PLOSS, E m i l : Das 9. Jahrhundert und d i e H e l d e n s a g e : Eine kritische Betrachtung der Zeugnisse", Z e i t s c h r i f t für d e u t s c h e P h i l o l o g i e , 89, 1970, 3-34. 84. FLUSS, Ingeborg : Das H e r v o r t r e t e n der Erzählerpersönlichkeit und ihre Beziehung zum P u b l i k u m in m i t t e l h o c h d e u t s c h e r strophischer H e l d e n d i c h t u n g . H a m b u r g , 1971 ( H a m b u r g e r P h i l o l o g i s c h e Studien, 9). 85. KUHN, Hans : K l e i n e S c h r i f t e n : Aufsätze und R e s e n s i o n e n aus den G e b i e t e n der g e r m a n i s c h e n und nordischen S p r a c h - L i t e r a t u r - und K u l t u r g e s c h i c h t e . Bd. 2. L i t e r a t u r g e s c h i c h t e , H e l d e n s a g e und H e l d e n d i c h t u n g . R e l i g i o n s - und S i t t e n g e s c h i c h t e , R e c h t und G e s e l l s c h a f t . H g . v. D i e t r i c h H o f m a n n in Z u s a m m e n a r b e i t n.it W o l f g a n g Lange und Klaus von S e e . Berlin, 1971. 86. REGENITER, W o l f g a n g : S a g e n s c h i c h t u n g und S a g e n m i s c h u n g : U n t e r suchungen zur H a g e n g e s t a l t u n d zur G e s c h i c h t e der H i l d e - und W a l t h e r sage. Diss. M ü n c h e n , 1971. 87. VON SEE, Klaus : G e r m a n i s c h e H e l d e n s a g e : Stoffe, P r o b l e m e , M e t h o d e n : Eine Einführung. F r a n k f u r t , 1971. 88. ZINK, Georges : " H e l d e n s a g e " in : Kurzer Grundriss der g e r m a n i s c h e n P h i l o l o g i e bis 1500. H g . V. Ludwig Erich S c h m i t t . Bd. 2 : L i t e r a t u r g e s c h i c h t e . Berlin, 1971, 1 - 4 7 . 89. UECKER, Heiko : G e r m a n i s c h e H e l d e n s a g e . Stuttgart, 1972 ( S a m m l u n g Metzler, 106). IV. L a t e i n i s c h e Literatur 90. CURTIUS, Ernst Robert : Europäische Literatur und l a t e i n i s c h e s M i t t e l a l t e r . 2. durchges. A u f l . Bern, 1954. 91. AUERBACH, Erich : Literatursprache und P u b l i k u m in der l a t e i n i s c h e n S p ä t a n t i k e und i m M i t t e l a l t e r . Bern, 1958. 92. NORDEN, Eduard : Die a n t i k e Kunstprosa v o m 6. Jh. v. Chr. bis in die Zeit der R e n a i s s a n c e . 5. u n v e r ä n d , A u f l . D a r m s t a d t , 1958. 93. QUADLBAUER, Franz : Die a n t i k e T h e o r i e der genera d i c e n d i i m l a t e i nischen M i t t e l a l t e r . W i e n , 1962 (Österreichische A k a d e m i e der W i s s e n s c h a f t e n , P h i l . - h i s t . K l . , Sitzungsberichte, 241. B d . , 2. A b h a n d l u n g ) .

V. Ostliche Kontaktzone : austrvfking a. W e c h s e l b e z i e h u n g e n und V e r g l e i c h 94. SCHRÖDER, Franz Rolf : " S k a n d i n a v i e n und der Orient i m M i t t e l a l t e r " , G e r m a n i s c h - R o m a n i s c h e M o n a t s s c h r i f t , 8, 1920, 2 0 4 - 2 1 5 , 2 8 1 - 2 9 0 . 95. STENDER-PETERSEN, Adolf : D i e V a r ä g e r s a g e als Q u e l l e schen Chronik. Aarhus, 1934 ( A c t a J u t l a n d i c a , VI, 1).

der

altrussi-

166

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZAHLEN

96. STENDER-PETERSEN,

Adolf : Varangica. Aarhus,

1953.

97. MULLER, Ludolf : "Die nicht-hagiographische Quelle der ChronikErzählung von der Ermordung der Brtlder Boris und Gleb und von der Bestrafung ihres Mörders durch Jaroslav", in : Festschrift für Dmytro ¿yzevskyj zum 60. Geburtstag am 2 3 . Marz 1954. Berlin, 1954 (Veröffentlichungen der Abteilung für slavische Sprachen und Literaturen des Osteuropa-Instituts, Slavisches Seminar, an der Freien Universität Berlin. Bd. 6), 1 9 6 - 2 1 7 . 98. H 0 S T , Gerd : " T o Runestudier, I : Innskriften fra Gamle Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 19, 1960, 4 1 8 - 4 8 8 .

Ladoga",

99. KRAUSE, Wolfgang : "Die Runeninschrift von Alt-Ladoga", Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 19, 1960, 4 1 8 - 4 8 8 . 100. KIIL, Vilhelm : "Runepinnen fra Gamle Ladoga", Arkiv för nordisk Filologi, 79, 1964, 3 1 - 4 2 . 101. CHADWICK, Nora K. : " T h e Russian Giant Svyatogor and the Norse Ütgartha-Loki", Folklore, 75, 1964, 2 4 3 - 2 5 9 . 102. Varangian Problems : Report on the first international symposium on the theme " T h e Eastern Connections of the Nordic Peoples in the V i king Period and Early Middle Ages" : Moesgaard, University of Aarhus, 7 t h - l l t h October 1968. Copenhagen, 1970(Scando-Slavica, Supplementum 1). b. Partner 103. BECK, Hans-Georg : Geschichte der byzantinischen Volksliteratur. München, 1971 (Handbuch der Altertumswissenschaft, Abt. 12, T . 2, Bd. 3). 104. TSCHITSCHEROW, Wladimir, Russische Volksdichtung. Berlin, 1968. 105. TSCHIZEWSKIJ, Dmitrij : Abriss der altrussischen Literatur-geschichte. München, 1968. 106. Aus dem alten Russland : Epen, Chroniken und Geschichten. Hg. u. mit einem Nachwort versehen von Serge A. Zenkovsky. Darmstadt, 1968. 107. WOSIEN, Maria-Gabriele : The Russian F o l k - T a l e : Some Structural and Thematic Aspects. München, 1969 (Slavistische Beiträge, 41). 108. RADLOFF, Wilhelm : Proben der Volkslitteratur der türkischen Stamme Süd-Sibiriens. Gesammelt und übersetzt von - . 10 Bde. St. Petersburg, 1 8 6 6 - 1 9 0 7 . (Nachdruck : Leipzig, 1 9 6 5 . ) 109. RADLOFF, Wilhelm : Aus Sibirien : Lose Blatter aus meinem Tagebuche. 2 Bde. 2. Ausg. Leipzig, 1893 (Nachdruck : Oosterhout, 1 9 6 8 . ) 110. AZADOVSKY, Mark : Eine sibirische Märchenerzahlerin. Helsinki, 1926 (FFC, 68). 111. CHADWICK, Nora K. / ZHIRMUNSKY, Victor : Oral Epics of Central Asia. Cambridge, 1969.

P.

BUCHHOLZ

167

112. ZHIRMUNSKY, Victor M . : " T h e Epic Folk-Singers in C e n t r a l Asia ( T r a d i t i o n a n d artistic i m p r o v i s a t i o n ) " in : VHth I n t e r n a t i o n a l C o n gress of A n t h r o p o l o g i c a l and Ethnographical S c i e n c e s . Vol. 6. Moscow, 1969, 2 3 4 - 2 4 5 . 113.

Lappische Volksdichtung. H g . v. Eliel Lagercrantz. 7 Bde. H e l s i n k i , 1 9 5 7 - 1 9 6 6 ( M é m o i r e s de la S o c i é t é F i n n o - O u g r i e n n e , 112, 115, 117, 120, 124, 126, 141).

114. Mordwinische Volksdichtung. G e s a m m e l t von H e i k k i P a a s o n e n . H g . u . Ubers, v. P a a v o R a v i l a . 4 Bde. Helsinki, 1938-1947 ( M é m o i r e s de la S o c i é t é F i n n o - O u g r i e n n e , 77, 81, 84, 91). 115. S y r j ä n i s c h e V o l k s d i c h t u n g . G e s a m m e l t u. hg. v. Yrjö W i c h m a n n . H e l sinki, 1916 ( M é m o i r e s de la S o c i é t é F i n n o - O u g r i e n n e , 38). 116. T s c h e r e m i s s i s c h e Sagen und M ä r c h e n . G e s a m m e l t u. hg. v. Odön Bek e . Helsinki, 1938 ( M é m o i r e s de la Société F i n n o - O u g r i e n n e , 76). 117. FLEISCHER, W o l f g a n g : "Das uzbekische heorische Volksepos", B e i t r ä ge zur Geschichte der d e u t s c h e n Sprache u n d Literatur, 80, 1958, 1 1 1 156. 118. Wogulische V o l k s d i c h t u n g . G e s a m m e l t u. Ubers, v. A i t t u r i Kannisto. Bearb. u . hg. v. M a t t i L i i m o l a . 6 Bde. Helsinki, 1 9 5 1 - 1 9 6 3 ( M é moires de la S o c i é t é F i n n o - O u g r i e n n e , 101, 109, 111, 114, 116, 134). 119. W o t e n Erzählen : W o t i s c h e Sprachproben. G e s a m m e l t u. hg. v. Julius M ä g i s t e . Helsinki, 1959 ( M é m o i r e s de l a S o c i é t é F i n n o - O u g r i e n n e , 118). 120. Volksbräuche und V o l k s d i c h t u n g der W o t j a k e n . Aus d e m Nachlasse v. Bernard M u n k a c s i . H g . v. D . R . Fuchs. Helsinki, 1952 ( M é m o i r e s de la S o c i é t é F i n n o - O u g r i e n n e , 102).

VI. W e s t l i c h e Kontaktzone : vestrviking a.

G e s a m t k e l t i s c h e u n d i n s e l k e l t i s c h e Aspekte

121. S C O T T , Robert D . : T h e T h u m b of Knowledge in Legends of Finn, Sigurd, and T a l i e s i n . New York, 1930. 122. CHRISTIANSEN, R e i d a r T h . : T h e Vikings and t h e Viking Wars in Irish and G a e l i c T r a d i t i o n . Oslo, 1931 (Skrifter utg. av Det Norske V i d e n s k a p s - A k a d e m i i Oslo, II, H i s t . - f i l o s . , Kl. 1930, N° 1). 123. V i k i n g Antiquities in Great Britain and Ireland. Ed. by H a a k o n S h e t e l i g . 6 parts. Oslo, 1 9 4 0 - 1 9 5 4 . 124. SOMMERFELT, Alf : " N o r s e - G a e l i c C o n t a c t s " , Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 16, 1952, 2 2 6 - 2 3 6 , 3 7 5 - 3 7 6 . 125. DE VRIES, Jan : "Uber k e l t i s c h - g e r m a n i s c h e Beziehungen auf d e m G e b i e t e der H e l d e n s a g e " , Beiträge zur G e s c h i c h t e der deutschen Sprache und Literatur, 75, 1953, 2 2 9 - 2 4 7 .

168

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

126. WAIS, Kurt : Frühe Epik Westeuropas und die Vorgeschichte des N i b e l u n g e n l i e d e s . Bd. I. T ü b i n g e n , 1953 (Beihefte zur Zeitschrift für R o m a n i s c h e P h i l o l o g i e , 95. H e f t ) . 127. TAYLOR, A . B . : "British and Irish P l a c e - N a m e s in Old Norse L i t e r a t u r e " in : A n n e n V i k i n g Kongress. Utg. a v K. F a l c k . Bergen, 1955, 113-122. 128. CHADWICK, Nora K. : "Literary T r a d i t i o n in the Old Norse and C e l t i c World", Saga-Book, 14, 1 9 5 3 - 1 9 5 7 , 1 6 4 - 1 9 9 . 129. SVEINSSON, Einar Ol. : " C e l t i c E l e m e n t s in I c e l a n d i c T r a d i t i o n " , B£aloideas 25, 1957, 3 - 2 4 . 130. SIMPSON, J a c q u e l i n e : "Grimr t h e Good : A M a g i c a l D r i n k i n g - H o r n " , Etudes c e l t i q u e s 10, 1 9 6 2 - 1 9 6 3 , 4 8 9 - 5 1 5 . 131. DE VRIES, Jan " G e r m a n i c and C e l t i c H e r o i c T r a d i t i o n s " , Saga-Book, 16, 1 9 6 2 - 1 9 6 5 , 2 2 - 4 0 . 132. ALMQVIST, Bo : " T h e Viking A l e and t h e R h i n e Gold : S o m e Notes on an Irish-Scottish F o l k - L e g e n d and a G e r m a n i c H e r o - T a l e M o t i f " , Arv, 21, 1965, 1 1 5 - 1 3 5 . 133. DILLON, Myles / CHADWICK, Nora K. : T h e C e l t i c R e a l m s . London, 1967. 134. ROSS, A n n e : Pagan C e l t i c Britain : Studies in Iconography and T r a dition. London / New York, 1967. 135. BRUFORD, A l a n : G a e l i c F o l k - T a l e s and M e d i a e v a l R o m a n c e s : A study of t h e Early Modern Irish " R o m a n t i c T a l e s " and t h e i r oral d e r i v a t i v e s . Dublin, 1969. 136. BIRKHAN, H e l m u t : G e r m a n e n u n d K e l t e n bis zum Ausgang der R ö merzeit : Der Aussagewert von Wörtern u n d Sachen ftlr die f r ü h e s t e n g e r m a n i s c h - k e l t i s c h e n Kulturbeziehungen. W i e n , 1970 (Österreichische A k a d e m i e der Wissenschaften. , Phil. - h i s t . Kl. Sitzungsberichte, Bd. 272). Resenzion von Hans KUHN i m Anzeiger f ü r deutsches A l t e r t u m 84 197 3, 1 - 1 1 . 137.

GEIPEL, John : T h e Viking Legacy : T h e S c a n d i n a v i a n I n f l u e n c e on the English and G a e l i c Languages. Newton Abbot, 1971. 138. THOMAS, Charles (ed. ) : T h e Iron A g e in t h e Irish Sea P r o v i n c e . Papers given at a C ( o u n c i l for) B(ritish) A ( r c h a e o l o g y ) C o n f e r e n c e h e l d at C a r diff, January 3 to 5, 1969. London, 1972. V g l . a. Nr. 4 b.

Wales

139. CHARLES, 1934. 140. WILLIAMS, 141. JONES,

Bertie George : Old Norse R e l a t i o n s with W a l e s . Ifor : Lectures on Early Welsh P o e t r y .

Dublin,

Cardiff,,

1944.

Gwyn : " M a b i n o g i and Edda", S a g a - b o o k , 13, 1 9 4 6 - 1 9 4 7 , 2 3 - 4 7 .

P. BUCHHOLZ

169

142. JACKSON, Kenneth Huristone : The International Popular Tale and Early Welsh Tradition. Cardiff, 1961. 143. JARMAN, A . O . H . : "The Heoric Ideal in Early Welsh Poetry", in : Beiträge zur Indogermanistik und Keltologie, Julius Pokorny zum 80. Geburtstag gewidmet. Hg. v. Wolfgang Meid. Innsbruck, 1967 (Innsbrucker Beiträge zur Kulturwissenschaft, 13), 193-211. c. Schottland (mit Inseln) 144. CAMPBELL, Iain F. : Popular Tales from the West Highlands orally collected with a Translation. 4 vols. Edinburgh, 1860-1862. 145. HENDERSON, George : The Norse Influence on Celtic Scotland. Glasgow, 1910. 146. McKAY, John G. : More West Highland Tales. Transcribed and translated from the original Gaelic. Edinburgh, 1940. 147. SOMMERFELT, Alf : "On the Norse Form of the Name of the Picts and the Date of the First Norse Raids on Scotland", Lochlann, 1 (Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, Suppl. 5), 1958, 218-222. 148. DICKINSON, William Croft : Scotland from the Earliest Times to 1603. London, 1961. 149. O'DELL, Andrew C . / WALTON, K. : The Highlands and Islands of Scotland. London/Edinburgh, 1962 (Regions of the British Isles). 150. HENDERSON, Isabel : The Picts. London, 1967 (Ancient Peoples and Places, 54). L51. Schottische Sagen. Hg. v. Christiane Agricola. Berlin, 1967 (Europäische Sagen, V). 152. MACINNES, John : The Oral Tradition in Scottish Gaelic Poetry", Scottish Studies, 12, 1968, 29-43. L53. SMALL, Alan : "The Historical Geography of the Norse Viking Colonization of the Scottish Highlands", Norsk Geografisk Tidsskrift, 22, 1968, 1-16. d. Northern Isles 154. LOW, George : A Tour through Orkney and Shetland. Ed. by Joseph Anderson. Kirkwall/London, 1879. :55. BLACK, G.F. ( c o l l . ) / THOMAS, Northcote W. ( e d . ) : Examples of Printed Folk-Lore Concerning the Orkneys and Shetland Islands. London, 1903 (County Folk-Lore, Vol. III). .56. JOHNSTON, A. W. : "Orkney and Shetland Folk, -872-1350", Old-Lore Miscellany of Orkney Shetland Caithness and Sutherland 7, 1914, 8496, 131-143, 183-192. Auch in : Saga-Book, 9, 1920-1925, 372-407.

170

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

157. BR0GGER, A . W . : Den norske b o s e t n i n g e n pa S h e t l a n d - O r k n ^ y e n e : Studier og r e s u l t a t e r . Oslo, 1930 (Skrifter utg. av. Det Norske V i d e n s k a p s - A k a d e m i i Oslo, II, H i s t . - f i l o s . Kl. 1930, N° 3). 158. WAINWRIGHT, F r e d e r i c k T . ( e d . ) : T h e Northern Isles. London, (R'epr. : 1964). 1.

1962

Orkneys

159. DIETRICHSON, Lorentz : M o n v m e n t a O r c a d i c a : N o r d m a e n d e n e p a a OrknfÄerne og deres e f t e r l a d t e m i n d e s m a e r k e r . Kristiania, 1906. 160. OLSEN, Magnus : " O r k n ^ - N o r n og norr0n d i k t n i n g pa O r k n ^ e m e " , M a a l og M i n n e , 1932, 1 3 7 - 1 5 3 . 161. MARWICK, 162. MARWICK,

Hugh : Orkney. London, 1951 ( T h e County Book Series). Hugh : Orkney F a r m - N a m e s . Kirkwall, 1952.

163. CRUDEN, Stewart : " E x c a v a t i o n s at Birsay, Orkney", in : T h e Fourth Viking Congress, York, August 1961. Ed. by Alan S m a l l . Edinburgh, 1965, 2 2 - 3 1 . 164. LIEST0L, Aslak : " T h e Maeshowe Runes : S o m e New I n t e r p r e t a t i o n s " , in : T h e F i f t h Viking Congress, Torshavn, July 1965. Ed. by Bjarni N i c l a s e n . T6rshavn, 1968, 5 5 - 6 1 . 165. MARWICK, Hugh : T h e P l a c e - N a m e s of Birsay. A b e r d e e n , 1971. 2.

Shetland

166. GOUDIE G i l b e r t : " T h e N o r s e m e n in S h e t l a n d " , Saga-Book, 289-316.

1,

1896,

167. JAKOBSEN, Jakob : Det norr^ne Sprog pa S h e t l a n d . Ktfbenhavn, 1897. *168. SPENCE, J. : S h e t l a n d Folklore. Lerwick, 1899. 169. HAEGSTAD, Marius : H i l d i n a k v a d e t m e d u t g r e i d i n g u m det norske m a a l paa S h e t l a n d i eldre t i d . C h r i s t i a n i a , 1900 (Videnskabs-selskabets Skrifter, II, H i s t . - f i l . Kl. 1900, N° 2). 170. JAKOBSEN, Jakob : "ShetlandsfSemes S t e d n a v n e " , Aarbfäger for nordisk O l d k y n d i g h e d og H i s t o r i e , 1901, 5 6 - 2 5 8 . 171. O'DELL, Andrew C . : T h e H i s t o r i c a l Geography of t h e S h e t l a n d Isles. Lerwick, 1939. 172. CLUNESS, Andrew T . : T h e S h e t l a n d Isles. London, 1951 ( T h e County Books Series). 173. T h e Viking Congress, Lerwick, July 1950. Ed. by W. Douglas Simpson. Edinburgh, 1954. ( T h e m a Uberwiegend S h e t l a n d . ) 174. HAMILTON, J. R . C . : Excavations at Jarlshof, S h e t l a n d . Edinburgh, 1956 (Ministry of Works A r c h a e o l o g i c a l Reports, N° 1). 175. BROWN, T . J . / BRUCE-MITFORD, R . L . S. / O'DELL, A . C . / PLENDERLEITH, H. J. / STEVENSON, R . B. K. : " T h e St N i n i a n ' s Isle S i l ver H o a r d " , A n t i q u i t y 33, 1959, 2 4 1 - 2 6 8 .

P. BUCHHOLZ

171

176. St. Ninians's Isle Treasure : A Silver Hoard Discovered on St. Ninian's Isle, Zetland on 4th July, 1958. Notes by Andrew C. O'Dell. Photographs by Alexander Cain. Edinburgh/London, 1960 (Aberdeen University Studies, 141). 177. McROBERTS, David : "The Ecclesiastical Character of the St. Ninian's Isle Treasure", in : The Fourth Viking Congress, York, August 1961. Ed. by Alan Small. Edinburgh, 1965, 224-246. 178. HAMILTON, J . R . C. : Excavations at Clickhi min, Shetland. Edinburgh, 1968 (Ministry of Public Building and Works Archaeological Reports, N° 6). 179. SMALL, Alan : "The Distribution of Settlement in Shetland and Faroe in Viking Times", Saga-Book 17, 1966-1969, 145-155. *180. NICOLSON, James R. : Shetland. Newton Abbey, 1972. *181. St. Ninian's Isle and its Treasure. Ed. by Alan Small and others. 2 vols. London, 1973. e. Hebriden 182. GOODRICH-FREER, A. : "The Norsemen in the Hebrides", Saga-Book 2, 1900, 51-74. 183. MARTIN, Martin : A Description of the Western Islands of Scotland : Circa 1695. Ed. with Introd. by Donald J. Macleod. Stirling, 1934. 184. OLSEN, Magnus : "Kräkumal", M . O . : N o r r i e Studier, 1938, 245248. 185. MACGREGOR, Alasdair Alpin : The Western Isles. London, 1949 (New Ed. : 1952. The County Book Series). 186. OFTEDAL, Magne : "The Village Names of Lewis in the Outer Hebrides", Norsk Tidsskrift for %>rogvidenskap, 17, 1954, 363-409. 187. OFTEDAL, Magne : "Norse P l a c e - N a m e s in the Hebrides", in : Annen Viking Kongress, Bergen, 1953. Ved Kjell Falck. Bergen, 1955 (Univ. i Bergen Ärbok 1955, h i s t . - a n t i k v . rekke, Nr. 1), 107-112. 188. Excavations at Coileagean an Udail (The Udal) N. Uist. 9th Interim Report, 1972 (17 j u n e - l s t September). Directed by Iain A. Crawford. Cambridge, 1972. f. Man 189. MOORE, A. W. : The Folk-Lore of the Isle of Man : Being an Account of its Myths, Legends, Superstitions, Customs and Proverbs. London, 1891. 190. KERMODE, P . M . C . : "Saga Illustrations of Early Manks Monuments", Saga-Book 1, 1896, 350-369.

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

172

* 191. KERMODE, P . M . C .

: M a n x Crosses. London,

1907.

192. SHETELIG, H a a k o n : " M a n x Crosses : R e l a t i n g t o N o r w a y " , Saga-Book, 9, 1 9 2 0 - 1 9 2 5 , 2 5 3 - 2 7 4 .

Great Britain

and

193. MARSTRANDER, C a r l J. S. : "Det norske l a n d n a m pa M a n " , Norsk T ids skrift for Sprogvidenskap, 6, 1932, 4 0 - 3 5 6 (Mit 2 Karten a m Ende des Bandes.) 194. MARSTRANDER, C a r l J. S. : " R e m a r k s on t h e P l a c e - N a m e s of t h e Isle of M a n " , Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 7, 1934, 2 8 7 - 3 3 4 . 195. MARSTRANDER, C a r l J. S. : " O m sproget i de m a n s k e r u n e i n n s k r i f t e r " , Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 8, 1937, 2 4 3 - 2 5 6 . 196. MARSTRANDER, C a r l J. S. : " T r e e n o g K e e i l l : Et f{Jrnorsk j o r d d e lingsprinsipp pa de b r i t i s k e fSyene", Norsk Tidsskrift for S p r o g v i d e n skap, 8, 1937, 2 8 7 - 4 4 2 . 197. MARSTRANDER, Carl J. S. : "Suderjiyingen Gaut Bj(zSrnson", Norsk T i d s skrift for Sprogvidenskap, 10, 1938, 3 7 5 - 3 8 3 . 198. MARSTRANDER, C a r l J. S. : "Om tingsteder pä M a n " , Norsk T i d s skrift for Sprogvidenskap, 10, 1938, 3 8 4 - 3 9 3 . 199. KINVIG, R . H . : A History of t h e Isle of M a n . 2nd rev. e d . Liverpool, 1950. 200. MEGAW, Basil R . S. / MEGAW, Eleanor M. : " T h e Norse H e r i t a g e in T h e Isle of M a n " , in : T h e Early Cultures of North West Europe (H. M. C h a d w i c k M e m o r i a l Studies). Ed. by Sir Cyril Fox and Bruce D i c k ins. C a m b r i d g e , 1950, 1 4 1 - 1 7 0 . 201. STENNING, E . H . : Isle of M a n . London, 1950 ( T h e County Books Series). 202. ALFVEGREN, Lars : " O m de nordiska runinskrifterna pa Isle of M a n " , Arkiv för nordisk F i l o l o g i , 74, 1959, 2 1 8 - 2 2 6 . 203. BERSU, Gerhard / WILSON, D a v i d M . : T h r e e Viking Graves in t h e Isle of M a n . London, 1966 ( T h e Society for M e d i e v a l A r c h a e o l o g y M o n o g r a p h Series, N° 1). 2 0 4 . FREEMAN, T . W . / KINVIG, R . H . / RODGERS, H . B. : Lancashire, Cheshire and t h e Isle of M a n . London, 1966. (Regions of t h e British Isles.) 205. WILDON, D a v i d M . : " M a n x M e m o r i a l Stones of t h e Viking P e r i o d " , S a g a - B o o k , 18, 1 - 2 , 1 9 7 0 - 1 9 7 1 , 1 - 1 8 . 206. CUBBON, A . M . : T h e Art of t h e M a n x Crosses. Douglas, 1971. g.

Irland

1. Bibliographie.

Motivindex

2 0 7 . EAGER, A l a n Robert : A Guide to Irish Bibliographical M a t e r i a l . don,

1964.

Lon-

P.

173

BUCHHOLZ

208. BEST, R i c h a r d Irvine : Bibliography of Irish Philology a n d of P r i n t e d Irish Literature. D u b l i n , 1913. 209. BEST, R i c h a r d Irvine : Bibliography of Irish Philology and M a nuscript l i t e r a t u r e . P u b l i c a t i o n s 1 9 1 3 - 1 9 4 1 . D u b l i n , l ? 4 2 , ( R e p r . : 1969). 210. CROSS, T o m P e e t e : M o t i f - I n d e x of Early Irish L i t e r a t u r e . t o n , I n d i a n a , 1952 (Repr. : New York, 1969).

Blooiring-

2 . A n t h o l o g i e n und T e x t e (Auswahl) 211. C a t h M h u i g h e Léana, or T h e Battle of M a g h Leana j t o g e t h e r with T o c m a r c M o m é r a , or T h e Courtship of M o m era. Ed. with transi, and notes b y Eugene Curry. D u b l i n , 1855. 212.

C o g a d h G a e d h e l r e G a l l a i b h . T h e War of t h e Gaedhil with t h e G a i l l . T h e o r i g i n a l Irish t e x t , e d i t e d , with t r a n s l a t i o n and i n t r o d u c t i o n , b y James Henthorn T o d d . London, 1887 ( R e r u m B r i t a n n i c a r u m M e d i i A e v i Scriptores, 48). 213. ARBOIS DE JUBA IN VILLE, H . d 1 : Cours de l i t t é r a t u r e c e l t i q u e , t o m e V : L ' é p o p é e c e l t i q u e en Irlande. Paris, 1892 ( N a c h d r . : Osnabrück, 1970). 214. S a g e n aus d e m a l t e n Irland. Ubersetzt von Rudolf T h u r n e y s e n . Berlin, 1901. 215. C a i t h r e i m C e l l a c h a i n Caisil : T h e Victorious C a r e e r of C e l l a c h a n of Cashel or T h e Wars b e t w e e n t h e Irishmen and t h e N o r s e m e n in t h e M i d d l e of t h e 10th Century. T h e o r i g i n a l Irish t e x t , e d i t e d , with t r a n s l a t i o n and notes, b y A l e x a n d e r Bugge. C h r i s t i a n i a , 1905. 216. MAC FIRBIS, D u a l d : On t h e Fomorians and t h e N o r s e m e n . T h e o r i g i n a l Irish t e x t , e d i t e d , with t r a n s l a t i o n and notes, by A l e x a n d e r Bugge. C h r i s t i a n i a , 1905. 217. DUANAIRE, Finn : T h e Book of t h e Lays of Fionn, Part I. Irish t e x t , with t r a n s l a t i o n into English, b y Eoin M a c N e i l l . London, 1908. 218. MEYER, Kuno : F i a n a i g e c h t : Being a C o l l e c t i o n of H i t h e r t o I n e d i t e d Irish P o e m s and T a l e s R e l a t i n g t o Finn and his F i a n a , with an English T r a n s l a t i o n . D u b l i n , 1910 (Royal Irish A c a d e m y , T o d d Lecture Series, XVI). 219. DUANAIRE, Finn : T h e Book of t h e Lays of Fionn, Part III. I n t r o d u c t i o n , Notes, A p p e n d i c e s and Glossary by Gerard Murphy. D u b l i n , 1953. 220. Folktales of Ireland. Ed. and transi, by Sean O ' S u l l i v a n , London, 1966. 221. Irische M ä r c h e n . H g . v. Ursula C l e m e n unter M i t a r b e i t von Kurt S c h i e r . M ü n c h e n , 1971. 222. A n c i e n t Irish T a l e s . Ed. b y T o m P e e t e Cross and Clark Harris Slover. L o n d o n / B o m b a y / S y d n e y , o. J. ( R e p r . , Charles W. Dunn : 1969).

w i t h a R e v i s e d Bibliography b y

174

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZAHLEN

3. Handbücher 223. MEYER, Kuno : Uber die älteste irische Dichtung. Berlin, 1913-1914 (Abhandlungen der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften, Jg. 1913, p h i l . - h i s t . K l . , Nr. 6, 10). 224. THURNEYSEN, Rudolf : Die irische H e l d e n - und Königssage bis zum siebzehnten Jahrhundert. Halle, 1921. 225. CORKERY, Daniel : The Hidden Ireland : A Study of Gaelic Munster in the Eighteenth Century. Dublin, 1925. 226. O SUILLEABHAIN, Sean : A Handbook of Irish Folklore. Dublin, 1942 (Repr. : Hatboro, 1963). 227. DILLON, Myles : Early Irish Literature. Chicago, 1948 (4th impr. : 1969). 228. Early Irish Society. Ed. by Myles Dillon. Dublin, 1954 (Repr. : 1969. Irish Life and Culture, VIII). 229. CARNEY, James : Studies in Irish Literature and History. Dublin, 1955. 230. DILLON, Myles ( e d . ) : Irish Sagas. Dublin, 1959. 231. MURPHY, Gerard : Early Irish Metrics. Dublin, 1961. 232. O SÜILLEABHAIN. Sean : The Types of the Irish Folktale. Helsinki, 1963 (FFC. 188). 233. JACKSON, Kenneth Hurlstone : The Oldest Irish Tradition : A Window on the Iron Age. Cambridge, 1964. 234. FREEMAN, T . W . : Ireland : A G e n e r a l a n d Regional Geography. 3rd ed. London, 1965. 235. KNOTT, Eleanor / MURPHY, Gerard : Early Irish Literature. London, 1966. 236. HYDE, Douglas : A Literary History of Ireland from Earl'-^st Times to the Present Day. New ed. with introd. , by Brian O Ciiiv. London/ New York, 1967. 237. OTWAY-RUTHVEN, A . J . : A History of Medieval Ireland. London/ New York, 1968. 238. GAECHTER, Paul : Die Gedächtniskultur in Irland. Innsbruck, 1970. 239. MEID, Wolfgang : Dichter und Dichtkunst im alten Irland. Innsbruck, 1970 (Innsbrucker Beitrage zur Sprachwissenschaft, Vorträge, Heft 2). *240. MA'C NIOCAlLL, Gcaro'iJ : Ireland before the Vikings. Dublin, 1972 (Gill History of Ireland). *241. O' CORRAEM, Donncha : Ireland before the Normans. Dublin, 1972 (Gill History of Ireland). *242. NICHOLLS, Kenneth : Gaelic and Gaelicised Ireland in the Middle Ages. Dublin, 1972 (Gill History of Ireland). 4. Nordisch-irische Beziehungen 243. HALIDAY, Charles : The Scandinavian Kingdom of Dublin. 1881 (Repr. : Shannon, 1969).

London,

P. BUCHHOLZ

175

244. SIMMER, Heinrich : "Uber die frühesten Berührungen der Iren mit den Nordgermanen", Sitzungsberichte der Königlich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin, Jg. 1891, 1. H a l b b d . , 279-317. 245. BUGGE, Alexander : Vesterlandenes Indflydelse paa Nordboernes og saerlig Nordmaendenes ydre Kultur, Levesaet og Samfundsforhold i Vikingetiden. Christiania, 1905 (Videnskabs-Selskabets Skrifter., II., H i s t . f i l . , Kl. 1904., N° 1). 246. BUGGE, Sophus : Norsk Sagaskrivning og Sagafortaelling i Irland. Kristiania, 1908. 247. MARSTRANDER, Carl J. S. : Bidrag til det norske sprogs historie i Irland. Kristiania, 1915 (Videnskapsselskapets Skrifter., II., H i s t . - f i l . , Kl. 1915, N° 5). 248. VON SYDOW, Carl Wilhelm : "Iriskt inflytande pä nordisk guda-och hjältesaga", in : Vetenskaps-Societeten i Lund : Arsbok, 1920. Lund, 1920, 19-29. 249. MARSTRANDER, - Carl J. S. : Randbemerkninger til det norsk-irske sp^rsmal. Oslo, 1928 (Avhandlinger utg. av Det Norske VidenskapsAkademi i Oslo, II, H i s t . - f i l . , Kl. 1927, N° 4). 250. YOUNG, Jean I. : "Does Rigsthula betray Irish influence ?", Arkiv for nordisk Filologi 49, 1933, 97-107. 251. VON SYDOW, Carl Wilhelm : "Niebelungendiktningen och sägnen om 'An bheoir lochlannach'" in : Studia Germanica tillagnade Ernst Albin Kock den 6 Dezember 1934. Lund, 1934, 377-384. 252. GOEDHEER, Albertus Johannes : Irish and Norse Traditions About the Battle of Clontarf. Diss. Utrecht (gedr. Haarlem), 1938. 253. HOLTSMARK, Anne : "Vefr Darradhar", Maal og Minne, 1939, 7 4 96 ; 1940, 7 - 8 . 254. CHRISTIANSEN, Reidar Th. : Studies in Irish and Scandinavian Folktales. Copenhagen, 1959. 255. ALMQVIST, Bo. : "Er konungsgardhr rumr inngangs, en thr9ngr b r o t t farar : Ett fornisländskt ordspräk och dess irska motstycke", Arv 22, 1966, 173-193. 256. LUCAS, A. T. : "Irish-Norse Relations : T i m e for a Reappraisal Journal : Cork Historical and Archaeological Association, 62, 1966, 6275. 257. TVEITANE, Mattias : "Irish apocrypha in Norse tradition ? On the sources of some medieval homilies", Arv 22, 1966, 111-135. 258. CHESNUTT, Michael : "An Unsolved Problem in Old Norse-Icelandic Literary History", Mediaeval Scandinavia, 1, 1968, 122-134. 259. ALMQVIST, Bo. : "Livsfisken och livslaxen : Nagra marginalbidrag till isländsk - irska föreställningar om liv og sjal", in : Einarsbok : A f m a e liskvedhja t i l Einars Ol. Sveinssonar 12. desember 1969. Reykjavik, 1969, 17-27.

176

FORNALDARSAGA UND MÜNDLICHES ERZÄHLEN

260.

TURVILLE-PETRE, Edward Otto G a b r i e l : " D r o t t k v a e t t and Irish S y l l a b i c M e a s u r e s " , in : EOGTP : Nine Norse Studies. London, 1972 ( V i k i n g S o c i e t y for Northern R e s e a r c h , T e x t Series, V), 1 5 4 - 1 8 0 .

VII. Einzelne an. D e n k m a l e r und M o t i v e 2 6 1 . HALVORSEN, E . F . : On t h e Sources of t h e Asmundarsaga k a p p a b a n a . Oslo, 1951 (Studia N o r v e g i c a , 5). 262. CIKLAMINI, M a r l e n e : " T h e C o m b a t b e t w e e n two Waif-Brothers : A Literary Study of t h e Motif in A'smundar saga k a p p a b a n a and Saxonis Gesta D a n o r u m " , Neophilologus, 49, 1965, 2 6 9 - 2 7 9 , 3 7 0 - 3 7 9 . 263. S^HTER, Kurt : "Asmundar s. k a p p a b a n a " in : Kindlers L i t e r a t u r - l e x i 213 f . 264