198 88 33MB
English Pages 456 [450] Year 2020
READINGS IN CHINESE COMMUNIST IDEOLOGY
READINGS IN
Chinese Communist Ideology A Manual for Students of the Chinese
Language
WEN-SHUN CHI
1968
UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS BERKELEY AND LOS ANGELES
University of California Press Berkeley and Los Angeles, California Cambridge University Press London, England Copyright © 1968, by The Regents of the University of California Library of Congress Catalog Card Number: 67-11201 Printed in the United States of America
PREFACE T h i s is a sequel to m y Readings in Chinese Communist Documents.
Both
books seek to help American students of Chinese • • and especially of Chinese Communism in developing a command of the Chinese language adequate for firsthand understanding of Chinese Communist materials as a basis for research in their own fields of special interest. The present book, however, differs from the first in two principal ways: (a) In the first book, the material was presented chronologically and related to the major events of the first ten years of Communist rule (1949-1959). Here the material, by arrangement and selection, is intended to exemplify the major expressions of Chinese Communist ideology in various important aspects: politics, economics, philosophy, law and so forth. (b) The first book was limited to the first decade of Communist rule. This new book deals with the development of Chinese Communist ideology, beginning with 1930 during the period of the Kiangsi Soviet and going up to the philosophical polemic still continuing on the mainland. Lesson I is an attempt, by carefully selected excerpts and texts, to give a comprehensive summary of the basic "thought of Mao Tse-tung." This lesson, consisting of 12 selections, is much longer than the other lessons; Mao's ideology is accorded more attention and space in view of his dominant role in China today. The material in the other lessons relates to: the nature of the Chinese Communist Party, its relationship to international communism, the Constitution of the People's Republic of China, Chinese Communist civil and criminal law, the reinterpretation of China's history, economic planning, the Sino-Soviet dispute, and the philosophical debate on "one dividing into two." Each lesson has an explanatory introduction in English and is followed by an extensive vocabulary list of the important terms and expressions particularly those involving Communist jargon which are met with for the first time in the reading. These lists give the Chinese characters, their romanization according to the Wade-Giles system, and an English translation. The vocabulary list entries are repeated in two comprehensive glossaries in the back of the book: one in romanized alphabetical order, the other by Chinese radical. Also included is a romanization conversion table for the Wade-Giles, Yale, National Romanization, and the P'in-yin system now used v
vi
PREFACE
in Communist China. Finally, there is a comprehensive tabulation of the officially adopted simplified characters arranged by: (a) P'in-yin system; (b) number of strokes in the simplified characters; and (c) number of strokes in the conventional characters. A few more words about the vocabulary lists may be helpful: ( a)
The vocabulary lists contain mostly compounds rather than single characters. The reason for this is that single characters can be easily found in a dictionary, and from many years of experience of teaching Chinese to American students, I have found that one of their greatest difficulties is in identifying the compounds. They spend endless time searching for nonexistent compounds, either because they incorrectly combine the characters to form a compound or because they divide the characters of an established compound. The difficulty is further intensified by the fact that newly coined Communist jargonisms and old expressions given new meanings by Communist usage cannot be found in an ordinary dictionary, and some of them not even in a Communist dictionary. The few exceptions of including single characters are limited to those which I have found give my students most difficulty.
( b)
Where characters appear in the simplified form (chien-t'i) in the text, these are retained in the vocabulary but replaced by their complicated form ( f a n - t ' i ) in the glossaries. Where characters appear in the text in their vulgar form (su-t'i), these are likewise retained in the vocabulary but replaced by their conventional form (cheng-t'i) in the glossaries.
( c)
One pronunciation is given for each character; alternate nunciations for the same character are not given.
Cd)
Tone-sandhi changes are not indicated. —'CO, A (/>*»), and are invariably marked as tone one. Compulsory neutral tones are denoted by the absence of a tone mark for the particular syllable concerned.
( e)
Only one English translation for each term is normally given. As an aid to the student, this is intended to fit the particular context in which the term first occurs. It has been my experience that the student, having once mastered this, quickly develops the ability to sense modifications of the translation which may be required by altered contexts and the stylistic demands of polished translation. However, occasionally more than one translation is given when deemed necessary. In such instances, if they are synonyms for the particular context, they are set off by commas;
pro-
PREFACE
vii
if the second translation differs in meaning from the first in application elsewhere, it is set off by semicolons. ( f )
In Chinese, a word or compound can be used as different parts of speech without change of form. For instance, the term (ko-ming)
is basically a noun meaning
component of the phrase
^¿¡jf!^
"revolution;"
but as a
(ko-ming chan-cheng}
comes an adjective meaning "revolutionary."
it be-
In the vocabulary,
ko-ming appears merely as "revolution." T h e student will find it necessary, therefore, to choose the grammatically correct parts of English speech to fit the context. ( g )
T h e word
( ^ s ^ m ^ f i r*mm J
^mm^mmmc^msMmm^ >
> mm-ms»»gps7;£ig#
a wmmn-xmmmm °
47
LESSON 1
= rm m ^ m & ^ m & m ' tft-est® r
c
°
)
j c * w i m i t t m - f t a M T w (is» wrf^ps^i&ft)
«
?stfft o
»
(mtmmm^m) m ^ ^ m m
° c tb& )
io
&&'
' ffffiEsiftaT °
mmmm»Jt^SMifff^iw^
tos^m®'
u&Jnt&^mmft 15
°
'zmfo&mmMM^ft&mm °
fis»^itm^ft»HLf&mmmwts
m ^ m ' & M ^ ^ m m » s t ^ t e ; » 2 0
xtftW&ESiJ o
» °
m »
&&&»
tWmm&im^l °
ffM«»®^
»
s a « ? » ^ « » s t u n s - * « » ® » . ] »
°
» « « a n
*
*
»
fc&mmmk°^fwa«^»»«»^»ws
* » w i ^ m ^ i n s i s a f t ^ ^ ^ i s f i » ^ * ma;'
« - s f i t f S f t M
^ i - e w w a w ^ i t i p f f a K ) ^ « ° c TB& )
' i m w ' - w
°
25
I P & M ' m i p s s s °
o a i ^ i f i i i .
^ ^ ^ '
tt o M a i ^ t t . »m^im&mM ?
mmm
° '
» s e »
o
mtam^
» ^ m ^ i m ^
-
35
LESSON 1
llife »s f e ^ i f ^ ^ T ^ ^ S o
(Tfc)
'
^mmtmrn^M»xss^m^*^
«rj&fcj ° i s i & i + i g ? ® '
•
ffi'
?
iimm&^mm °
°
ft®*
»
i
s
° c ts& )
» S W ^ »
?
o
MBrmm ; S W U iiiifiw °
»
' MSt 1 S T ; S W T » ' gtawfiH*; s w a b « '
' ©
s
i
i
f
mmw^ma^m^m; i
s
B
±
:
»
*
»
ftaaw
»
s i °
ftsfcSW*«®®
a w *
° &jrff H
awjfiSMiSj^JiSMi»-tn *
«•W ' w f ^ f ^ - t t ° HHH
20
' -tfetegfliijil o S W J i f i J » i R g f i l f f l l t ; S W B J i » ft
MPt® » SfcSirftiMB» ; S W & i S B « '
—
I
; 0
25
» a s ' gfr
o
' gfjasffiwe o
r s f s c ^ s i ^ j i ^ - K i j
' «fejitftttitaw® ° ^ i i m i m ? h u s m
o m.&u-^m-mMm °
' « ^ ¿ l a w ^ - « - '
30
mmim
' mn-fei&m^m&fammtizmRfojj&mtr 35
49
LESSON 1
mnm °
( tb& )
¿ T ' ^m^Mmtmm-mM»xnmsffiw-ib; mtit—»m* 5 tmn^m»»-tn^tiiift ° ^-^m^tmmr^mmm —
«
=
»
*
o
» f ' / s & w *
^nmmttittm' M f c — » ¡ g l i i i S f f l f e M W ' i b ' w * mmm °
»m >MtiL7-«
10
(TB&) -b
**
tasya*»arc » m » ® * » » ^
m^m&mi»iptt^«-»
o
m m m & ^ m m » ° »axs?©»«F^ttip+sfitt o
l u ^ e m » *
20
w f t - E f f l ^ g ^ B t « » » » t R f u s s s » * Nr£ ' S a a i J t f t & a ^ t t H ^ s S K J l g S i J ;
ftm^
o
[i£
» 1
a
®
° M
»
o
* J - © * 0 ? J o
> ° j xbjw* r ft' ^mmmmmfrnm ° j c n ^ i s ^ r m w m m B . J o cs ] rRtt#» j
c - d jiai* r is^^ifife^s j o
r
J-wm J: r
r mwm ° mms
j °
25
LESSON 1
VOCABULARY: 1-F On Contradiction
1. 2. 2a.
ffillJ
mîL nmm
fâ-tsé tùi-lt
t'ûng-i
P.
L.
law
46
4
unity of opposite3
46
4
tùi-lt
to oppose
46
4
pten-chèng fâ
4.
tzù-shên
dialectics itself
5.
hô-hsïn
6.
shè-ckt
3.
7.
m&
8. 8a. 9. 10.
i ®
mfc
11. 12. 13.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
JL»
vmjtm mit •m/p mm m-vs JfM
»
^M-n
24. 25. 26. 27.
i
m
mu
4
46
5
kernel
46
6
to touch upon
46
7
kûang-fàn
broad
46
7
yû-chdu
world outlook
46
9
yû-chdu
world; universe
46
9
t'ûng-i hsïng
identity
46
10
tùi-k'àng
antagonism
46
10
ts'ûng-lâi
always (up to now)
46
13
chten-chïeh
view
46
13
hstng-érh-shàng
metaphysics
46
14
evolution
46
15
ch'âng-chten
often seen
46
16
chïen-shâo
decrease
46
16
kûan
hùseh chtn-hùa
ch'ûng-fù
repetition
46
16
t'ûng-i tvù
the one, entity
46
17
p'ài-ch'ïh
exclusive
46
17
t-ch'èng
otherwise called
46
19
hsuan-hsùeh
metaphysics
46
19
Ou-chôu
46
19
shëng-ch'ân it
Europe productive forces
46
22
shûi-p'tng
level
46
23
kitng-yèh
industry great
46
23
46
23
motive force openly
46
24
46
25
extremely showing the bones —
46
25
46
25
46
25
46
25
wèi-tà tùng-ïi kûng-k'ài
28. 29.
46
s s
chi-tûan lù-ku
30.
undisguised 31. 32.
am
ch'û-hsien yûng-sû
to emerge vulgar
LESSON 1 P. 33. 34.
J蔃
35.
L.
tzù-shïh chïh-chûng
from beginning to end
47
1
ting-i
definition
47
4
lïang-ché
both
47
4
to contain
47
5
36.
^
hàn-yu
37.
i®|pQ
ch'u-hsiang
tendency
47
5
shêng-mïng
life
47
7
t'ûi-tàng
to drive forward
47
7
chïen-tân
simple
47
9
chï-hsïeh hstng
mechanical
47
9
chï-ch'û
basis
47
9
fù-tsâ
complex
47
9
kùan-ch'ùan
to run through
47
12
shth-chûng
from beginning to end —
47
13
38. 40.
mm mw-
41.
tttttÊ
39.
42. 43.
mm «it
44. 45.
fête
whole 46.
ffiftte
47. 48. 49. 50.
«
hsïang-tùi hstng
relativity
47
14
kùng-t'ûng
common
47
19
yû-ch't
especially
chîh
quality
ch'ten-ch'â
I t fit) qualitative
laàn-pieh one thousand and ten
47
19
47
21
47
23
thousand differences — one thousand and
one
different ways nèi-tsài
internal
47
23
yuan-yïn
cause
47
23
fà-shëng
to make sound — sound
47
24
fâ-kûang
to emit light — light
47
24
fâ-jè
to radiate heat — heat
47
25
iten-liu
electric currents —
47
25
57.
hùa-fên
decomposition
47
25
58.
hùa-hà
combination
47
25
59.
ï-ts'ûn
dependent
47
26
60.
kùng-hsîng
common character
47
30
61.
kd-hsïng
individual character
47
30
fôu-jèn
to deny
47
32
kùng-t'ûng
universally applicable
47
33
tào-ll
truth
47
33
ancient, modern, China,
47
33
51. 52.
u s
53. 54. 55. 56.
Sift
mm mm
electricity
62. 63. 64. 65.
m
a s U l PiL*
mm
kù-chin
chung-wài
foreign lands •— all times and all places
LESSON 1
66.
mmm
Aai mo
wai
all (cases) cannot be
P.
L.
47
33
47
34
excepted — without exception
67.
ch'u-ch'u
68.
Mist
ching-sui
marrow — essence
48
1
ftsm
p'ao-ch'i
to abandon
48
2
69.
to remove
70.
t'i-ch'u
to bring up
48
4
71.
fen-hsi
analysis
48
4
72.
p'ing-chun
equal
48
9
k'dn-tai
to treat
48
9
tz'u-ydo
secondary
48
9
chd-chung
to emphasize
48
10
cho-chii
to grasp
48
10
77.
shdng-shu
mentioned above
48
10
78.
szu-hii
to appear to be
48
12
79.
shiih-chun
forces are equal and match-
48
13
73. 74.
mm
-JFM
75. 76.
iStt
li-ti
ing each other — balance of forces
±m
chu-tao
leading
48
15
81.
3 : IB
chih-p'ei
dominant
48
15
82.
ftif
tsd-tui
opposite
48
18
fiH
shih-hsiang
just imagine
48
19
84.
hsin-chung
in the mind
48
20
85.
pu-chten
does not appear — without
48
20
80.
83.
86.
iffl*
tien-nitng
tenant-peasant
48
23
87.
Jfil^a
Iten-chteh
to link
48
27
88.
1 1
kuan-t'iing
to penetrate
48
27
shen-t'du
to permeate
48
27
chu-pei
to possess
48
28
ch'eng-wei
to be called
48
29
each forms the condition
48
30
89.
•mm.
90. 91.
mn
92.
hii-toH
t'iao-chien
of the other's kung-ch'u
to coexist
48
33
94.
t'ung-i
entity
48
33
95.
ant
chuan-hua
transformation
48
34
96.
«FB
chung-chten
between
49
3 3
93.
t'i
97.
erh-che
the two, both
49
98.
kiing-chu
to coexist
49
6
49
8
99.
wit-so
pu-tsai
in no place ( i t ) is not present—present everywhere
LESSON 1
101. 102. 103. 104. 105. 106. 107.
Wis mm
»
108. 108a. 109.
combination
49
10
szu-viei
thought
49
14
ts'e-mien
aspect
49
18
chteh-hb
100.
pu-kuan
irrespective
49
20
hsien-chu
conspicuous
49
22
fou-tse
otherwise
49
25
chi-p'd
to smash
49
26
to oppose
49
26
dogmatism
49
27
chiao-t'iao
dogma
49
27
pi-mien
to avoid
49
28
wei-fan chiao-t'iao
ass
chu-t
54
LESSON 1
— Si (G)
^MfflRft' a s t s x i b « » ^ * « »
o
m»asms
°
o
s a * ©
m
iaftffl&Kjs^X'ik^MiiWii/h'
^mm^m^thmm r a
m
m
m
j
zim»ax
re h j
Mtimmmm °
» * » « *
'
nft^mm i o > mmmm^jamw'
a r m s »
»iwfe^sisrxibsiin:»wt-M-m»
»M P i a ^ i i l i i ^
m
»
°
FEE
15
j
iHB«»smiKrKj¥fiir«§*»
'
» M e a n '
a s m » ©
mw^jm # ' m-Mim&xmm&Mj&m&m^tmm^-mmi&^ft» ^mm^A
affigfE^xfFiPOMitii
' a ^ t a s t ^ i s ^ E i
°
K - IfcWAK - i T H i t A * M K t t A f t W i J & l i » » « S b A S ^ ^ l H ^ t t l fnitAfFnf » MTMfflseti' 1
« - « H I S
>ipjSttflf^ft&Hligffi '
AmfAS o sstft' i & a f c s g t e f f l i & f i : » ' ±
#mm?$mMMMmm ?
ftzmMftftknTe
fmifira
' Xf^fifiHIl ' XfF ° Sii^^M«*
^M^mmnmiLM»^aw^s
' iifflfiilXtfX^^tf JlSfflW^a^jEffll^^ai^iHfllKlJB
sir© °
25
ateiEWfitji:* °
30 ?
^
55
LESSON 1
o
' ifcm^mmiik&mMmMmm^&m
& ° m m ' « » s r a
»^ s s k ^
?i i s ^ s ^ ®
mmmnm^»p^ssffitii+KA
?
A ' -iafitt-Raif
°
'
° t n a A » — a « »
»sn&HitAai&AAK*
«Ritsfc»» otiKanaAiBSWHaiiK°st&ttA m'
»
0
5
»saftetHms^^isi»sfcuwrai
{M o
mtm-mm*»iwrawasKisgbi^ii^»w
im»ir&a^po&f^'
w^a^^Kiiti? °
65 ; i a ^ m f o m ' i i f f l i f a ® » » « ! o if o
a s r ^ R A S
flwnrain;«»
fiSinSilu«^»«
»nm&mmtik
'
10
»amfflass
StS.fi o S J S - i i A S * ^ ' S i A f i ( i l # i » n f
' MAR&W-m > A S 6 9
mm»nmn^mmmm ° A s - m * « * ? « »
°
A«® « « « J U S ' MSsfcS
» / M m » » « ! ® «
'
flfeira^n^twAia
o ^ffijsisiimw^ifci&wfM»«sbflMBfflii&ir
' p g a ^ ^ i g ^ f F H f
•
1
15
° Awn«
n^^Eesss^iE^siiia»affiiwxM^ffiiSiflMBttiiffi&s» g ° R s ^ s g i f igi^w A ' ffg'
o
nmm^mmRmm^mwt^mmmm^m
nmmmmm >
mm^^mmm»^ambis^»
« a w h ^ I C , - ^ » ' i&iM*n •
'
ima»
20
I f t t i f H S f i ' s f c A X t f f t S i t e f f t i f ttlSIJB ° » f r ^ i l E »
i £ s i £ °
» m m ^ m - m m * » 2 5
tEnmmmmm^ttm ° ffirtttnM'iife
0
»
^«^¿aiEtsattisii^s^»^xa^ms: '
' ffeffl*
°
» M i » » « * » XJSKKJX A »
' ffeffiisTi' g f c g * « m - 1 » *K
=
t
*
>
* mm' »
^
a
^
°
>s i t i t A f » ;
'
Xfp o C TB&)
°
f
t
»
^
m ' wra
ianwmm
m n » « m i ^ f f e f f l i f f f «
30
56
LESSON 1
' &ff « - « i s ^
r st j
to»
o
s
f
c
i
s
M
»
»
• t e R W P & i i R K » » ' win^a' 21 Rmm^Btii - ifammm - ^miK^m ° n g f f i a s H s j i s T o mmummmmnrnmrnm» o
' SIStifcJ» {aSHjESflUii
10
mmxmtm^rn^^-miEm^^ ° &
0 r ^ s j§ - •+•= B )
f^jgf! i TfcaiWSMfe »
,
m n
' JfiEaSSWT
»&
K m m t T o m m m & m & m x m M f f i m m i m & m t ® ° c tb& )
mm > i + K ^ m ^ a f t t ^ i M
?
1
0
^mfeitpSW® »
n '
sfcHaMfflfpisMt^' m m ^ m m - m H i t ^ m m m m m
t
o
c
8MHHJB :
s
i
n
—
°
20
m & n » i w ^ j s i t ^ « - -
°
25
?
^•m&umiki»^mmnmfoT ° ° i s ^ ^ ^ f t a f f l H s ^ s mmmmmmfr ° H j i t > M » » ^ * » i m m m f t s , * » i E f l & m «»iss^ffi^»mnmn^mm^tim&mm m e *A O T *
°
» m s s i ^ *
35
57
LESSON 1
im&mxmxff»
shrix^ » t n ^
a o
>
mmxrf
»
. wti^siiLmja^MfexfFKj;
m^m'm
mmmm
ws^&i/yRBiffl
?
a s * « ® ? ( TB& )
MM ' I + K S A K A I ^ ? S U A W A S » w a s
' H A
*« K ^
^ m m m °
m i m m x m » 1 0
s i i A w ' ° ^ - ^ s f t s w » A f t s ^ w ^ s ? : o^H-^SK^ja^TKixAftSipAi^?: *
mmm^mfr^fo»«sms^s^^» oa H S A
'
' i S i l A K A f i A f
°
15
(T«&)
¡BfH8AHR»«JligfI#?fe7 ' »««iHfiigfcJ&iPHiBKK °
'
ffil^iSffl
' Mmn^Mmmmmmj^MT^R»fM
20
' MWLmr ° A&iSIHKl** ' I A
»
flfeffll^iftttffRfti^&ffiSWiEfilttJgig
EiSM^ o^ « J X « '
[pixitt^R'
mm
8® ?
' -g^M^Sffi^Kj
m^mm^R»tofts mm»feafesigift&iis«ffli+jgmffiieifMw®: '
- g M ^ S t o J O T i
SfffiKSStt^lSBi ? 1i ?
fli/h«^»»»^»?»®
?
25
^ -
' R W f f l X J U ^ i a W f f i S * g f r ' E K f f i S w m f f i ° HilfcffilicW
jfc o
° Jtin—IS* '
ftttSffiHi
?
»
i t i i ^ S
i ^ M i l ? U
?
° ifa^fiffix*^»mmmm
' m. -
S5±-fe£SttJ3fc7 o Mfi '
-
r« s j
i
»
3
M i S i f r f r f t i f l i i ' - f f i f S M m p & M M i i ^ l n l i i g i i oMitS-tiisfciiiiiT
5
LESSON 1
»^tmrnmRwrnmiEmm^ °
k i t »
( ~ m )
aijSjfeift»K^^m^mmmwM» ^ » M ^ i i ^ ^ i i i K j ^ A s ^ i s « ] ^ ® « » « « ^ ^ '
m i m x M & ^ & m A R x m f o , ftM^Hfi'
immMR
,
10
mrnxm^ft^tftmim^mm^mm» ism^PJ »mmxm^m^-mmxmi. fcmm&nm—xm^-m-m
m&m. o «
j
®
»
»
j o w o Hitb »
°
»
°
s s i f i i « » a ® « ^ « « » 1 5
Mifisxmxft » ^ « f a g f f i S g i f r l ^ +
' —
»
M&HfiSMfefE»^»;»
— ; « « — M m m z m
&:
' f
» n
s
m »
s. ^ wt »i Kni m° mm m
a
r
»
*
m
20
i
s
2
5
° s t ^ t w i j ° ^suss®—is •
' m i &m H ^ » ^» ^ i f c ®
M ^ s e h m m
' A
° j affl^w^fex
A&irs °
i & ^ m & t e i f c f c J j K J i J S + jBzfc » i J O ^ i f i » » i f & ^ S J * ^ ^
mmm^.»»
ft&E
^
30
* s *
» gftaaija»Rifc-m»»j^^-iseti
35
59
LESSON 1
5
m&xpsmmsiH > Kh ; •
(ffcjtfcilRlflrfl"? * /hSMBiRWXtf^SJ— ) H ^ e ^ o ## f !K± » W — » SjitB^KJlg o ^Jt^c» ;
»
» WflkS? o
x w — I O
» Hlisfcffi^
BuewMJiiJtinia: H «jF^s^-tfe^i^WH^'
mm ° $E-mm-mmm
ffi » R W S ^ W M H ^ ' i £ f RWFIfMlnftSllHIS » -®
»
r
£ j
*
is
# > i t K ^ a S ^ W A S o Bjifc ' *lbflkff!^BRtt»i' »ASBRiFWtta±3fe ' IS
»1 C - D JIM» r
° ( TB§ )
20
J-i«
mnm^mAmmmmEm-^-nm^timi^mmsx^ ° a sw ±m > mn^m^m^-m h m> rm MI-MA j fm > m^n^MM^mAmm > mm^mA^&mmmmm > m mmm > m^mma ° &mtm > ^mm^^Mmmmm^mmmm ^ ^ ^ J X i ^ ^ 1 - A S ^ ^ S i ® > ^ffii&Hj&fiEK C mim^^sM^m.) fnawswHi c x A ^ m t i r w n * ) ¿ffi^tiwamw o j c x d a m * r «^a^fnEifW:^ j -2fc o #ts;: r itm^mmnMnmm »HffHffiWt^K^^.^^S^ r
Joj
60
LESSON 1 VOCABULARY:
1-G
Talks at the Yenan Forum on Art and Literature P.
L.
literature and art
54
2
"sit and talk" meeting — forum
54
2
yìn-yén
introduction
54
4
4.
yäo-chi
to invite (people) to get together
54
5
5.
chiao-hùan
to exchange
54
5
eh'tu-té
to find out
54
6
1. 2. 3.
xm
wért-t tsò-t'àn
31s
6.
M
7.
hui
M
hsteh-chù
help
54
7
8.
ita
chteh-ì
by means of (which)
54
7
9.
ft®
tà-tào
to bring about the downfall of; down with
54
7
cktu-chüng
among which
54
9
10. 11.
wen-viü
civilian and soldier
54
9
12.
ì-k'ào
to rely on
54
10
mm
t'üan-chieh
to unite
54
12
« a JSH
pàng-chà
to help
54
13
13. 14.
shìh-yìng
to adapt to
54
13
16.
mm
tì-p'àn
territory — domain
54
14
17.
IS/Jn
sò-hstao
to reduce to weaken
54
14
54
14
15.
18. 19. 20.
mm
hsueh-jò
t i
chth-lìang
quality
54
15
pàti-fà
means
54
15
p'in-mìng
to stake one's life — for all one is worth
54
16
wén-hsiieh
literature
54
17
mm
21. 22.
xm
23.
JS«
ch'éng-cht
accomplishment
54
17
«PH
pù- mén
sector
54
17
25.
täng-shth
at that time
54
18
26.
tsüng-chüng
from each other
54
20
kò-tùan
to cut off
54
20
24.
27.
ffigff
28.
JiiS
t'üi-chtn
to push forward
54
23
29.
tsù-ch'éng
component
54
24
30.
tà-chì
to attack
54
25
31.
yü-li
powerful
54
25
32.
t'üng-hsin
with one heart and one mind
54
25
ir*
t'ung-té
61
LESSON 1
P.
L.
33.
mm
fai-tu
attitude
54
27
34.
mm
hsueh-hsi
study
54
35.
tang-hsing
"partyness" (the qualities
54
28 30
36.
mm
mtng-ch'ueh
clear
54
31
37.
ikim
for instance
55
2
38.
ft®
pi-ju kd-sung
to praise
55
2
39.
as a party member)
mm
pao-lii
to expose
55
2
40.
SBA
tzu-chi jett
our own people
55
4
41.
ftmm
hsien-feng
vanguard
55
5
mm
ts'an-pdo
cruelty
55
6
43.
ch'i-p'ien
deception
55
6
44.
chih-ch'u
to point out
55
7
ch'u-shih
tendency
55
7
42.
45.
mm
tui
46.
ku-li
to encourage
55
7
47.
chien-chueh
resolutely
55
7
48.
p'i-p'tng
criticism
55
9
49.
tsan-ch'eng
to support
55
9
50.
tsdn-yang
to commend
55
10
fan-hung
to oppose communism
55
11
as to
55
12
toil
55
12
mm
51. 52.
^
chth-yu
53.
mm
lao-tung
um
pao-liu
to retain
55
13
55.
le-hou
backward
55
14
56.
fit-tan ndi-hsin
burden patiently
55 55
15 15
55 55
15 15
55
16
54.
ma
57. 58.
mm
pai-t'd
59.
w± QMk
pei-shang
to remove on the back
pao-fu
a parcel wrapped in cloth
ta
big strides
55
16
miao-hsieh
to depict
55
17
chi-hstao
to ridicule
55
18
60.
— ideological burden 61. 62.
mm
63.
t'd-pu
64.
SM
55
S&H
sken-chth ti-shih
even to the extent of
65.
hostile
55
19 19
66.
if?
ch'u-tiao
to discard
55
20
67.
tsd-p'in
works
55
22
68.
fifeti"*
Shan-Kan-Ning
Shensi-Kansu-Ningsia
55
22
69.
iSE
pien-ch'u
border area
55
22
Hua-pei
North China
55
22
70.
LESSON 1
71.
P.
L.
Hua-chung
Central China
55
23
±7§
Shanghai
Shanghai
55
23
73.
n *
chth-yuan
office worker
55
24
74.
iSm
72.
75. 76.
mm
77.
^
tien-yuan
shop employee
55
25
k'uo-td.
to enlarge
55
25
kb-chueh
to keep away from
55
26
chiu-shih
old type
55
28
wei-lai
future
55
29
chan-shth
soldier
55
29
kung-ch'ang
factory
55
29
nung-ts'un
rural village
55
30
82.
shth-tzu
to know characters — literate 55
30
83.
ch'dng-hd
to sing songs
55
31
a
yin-yueh
music
55
31
ifcS
shii-mu
number
55
32
tii-che
reader
55
32
—IK
i-pan
one edition
55
33
p'ing-ch'ang
ordinarily
55
33
tuan-lien
steeled
55
34
78. 79. 80. 81.
84. 85. 86. 87. 88. 89.
m± urn jfttt
mm
mm
90.
t-szu
opinion
56
1
91.
tzti-ming
self-styled
56
2
tsd-chia
writer
56
2
ch'ueh-shao
to lack
56
3
kan-ch'ing
feeling
56
5
tien-tao
to reverse
56
6
chui-ch'iu
to seek
56
7
&
ch'do
to transcend
56
7
98.
ch'du-hstang
abstract
56
7
99.
Aft
jen-hsing
human nature
56
8
piao-mtng
to indicate
56
8
ch'ing-suan
to liquidate
56
9
92.
tm
93. 94. 95.
JBtff
mm
96. 97.
102.
mm mm tm
103.
m
100. 101.
ch'uang-tsd
creation
56
10
It-wdi
exception
56
11
104.
kd-tzu
respective
56
13
105.
chUang-k'uang
condition
56
13
106.
mten-tnao
visage
56
13
107.
hsin-li
psychology
56
13
108.
yin-tzu
introductory statement
56
15
109.
hst-wang
to hope
56
15
110.
yu-kuan
related
56
16
ffita
WIS
LESSON 1
111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118.
its? a m ¿Pag. T5RB
mm IStM
fa-piao j&-lieh cheng-liin chan-k'ai
P.
L.
to express
56
16
heated
56
19
debate
56
19
to unfold
56
19
t-ch'u
profit
56
20
.-A«. •IE! S
shih-tang
proper
56
23
i&liii
hsieh-t'iao
to adjust to
56
23
p'eng-tao
to come up against
56
24
a series of
56
24
mm
119.
i
120.
pu-jan
not so
56
31
ch'ing-hsu
sentiment
56
32
pit-mien
unavoidably
56
33
56
35
121.
mm
122. 123. 124. 125. 126.
j\mw mmw
—e
XttA
lien-ch'uan
WSiS&tl profitable
Pa-lu
Chun
the Eighth Route Army
Hsin
Szu-chuti
the New Fourth Army
56
35
together
56
35
man of culture (referring
56
35
opportunistic
57
1
fen-tzu
element; particle
57
1
chueh-td
the greatest
57
2
theatre (including play and
57
3
t-ch't wen-hua
jen
loosely to higher intellectuals and intellectuals in general) 127.
&m
128. 129.
m*
130.
ifcgsj
131.
t'bu-chi
hst-chu
opera)
mm
mei-shu
fine arts
57
3
132.
td-shih
a long time
57
5
133.
IMJK
ching-li
to undergo
57
5
hsin-k'ii
5
hardship
57
nan-tao
Is it possible that...?
57
7
136.
chu-chang
to advocate
57
7
137.
ping-shih
soldier
57
10
138.
Chung-hua
Chinese
57
15
139.
t'i-kdo
elevation
57
19
p'u-cht
134. 135.
140.
mm
iSffi
R
141. 142.
* *
popularization
57
19
ch'iang-tiao
to raise the pitch — to stress
57
21
shth-shth
fact
57
23 25
143.
cht-jan
since
57
144.
pien-yiu
readily
57
27
145.
^fT
146.
S t
pu-hstng
will not do
57
29
k'ung-chung
in space
57
31
LESSON 1
147. 1 1 » 148. msmm 148a. 149. WB. 150. mm
yuan-liao
151. 152. 153. 154.
fdn-chitan
155. 156. 157. 158. 159. 160.
-3J. 3A. till nM
kuan-iiien
hsing-t'ai
kuan-nien ch'u-chi kao-cht t'ao-lun ping-hsing ch'ih-lun
mmii
lo-szu
«iff
pai-hao
mm
fu-ts'ung
—-juem
erh-yuan
--
>A-
ting
raw material ideological form idea; concept elementaryadvanced conversely to discuss to run parallel gear (Evidently the author meant to say cog, which should be ImiS) screw to set out to subordinate to dualism pluralism Trotsky (1877-1940)
P. 58 58 58 58 58 58 58 58 58
L. 2 3 3 3
58 58 58
18
164.
huan-chi
165.
kuang-i
58 58 58 to exceed what is proper — 58 too much 58 to be subordinate to light or heavy — degree of 58 importance 58 urgent or not urgent — degree of priority 58 in the broad sense
166. 167. 168. 169. 170.
p'ii-t'ung
general
mc
shao-shu
4HA frfi
kd-jen
minority individual activity specialist
^TCnira
kuo-fen
mm
ts'ung-shu
ijw iji;
ch'ing-chung
hsing-wei chuan-men
170a. 171. MM 172. mm 173. fflpmm
174.
lun
T'o-ld-tz'u-chi
161. 162. 163.
td-yuan
lun
mmm
to specialize leader to refine tsao-chu to make a cart behind closed doors, i. e., without consideration of outside conditions (implied meaning: not practical) ts'ung-ming to set oneself up as wise (implied meaning: others do not agree)
chiian-men ling-hstu t'i-lien pi-men
tzu-tso
chia
5 5 10 16 17
19 19 20 20 20 22 23 25 25 26
58 26 58 29 58 30 58 30 58 33 58 33 58 33 58 34 58 35
58
35
LESSON 1
175. 176.
Riit-m sum a is
P.
L.
chih tz'u
i-chia
there is only this one shop
58
35
pieh wu
fen-tien
there is no branch shop
58
35
elsewhere (The
previous
quotation
and this one form
one
common saying to mean 177. 178.
uniqueness)
nm Mfi
kuei-tsu
aristocracy
58
36
fu-hsiu
decadent
58
36
179.
chen-shih hstng
truthfulness
59
1
180.
t'ttng-ch'ing
sympathetic
59
6
ch'i-tz'u
next
59
7
tsd-feng
work style
59
10
saw
181. 182. 183. 184. 185.
ft®
Mit xffi
186. 187.
r ^ j
hsten-shth chit-i
realism
59
10
pi-tz'u
mutually
59
12
yu-ch'ing
lean to the right side —
59
15
rightist
m
t'du-hsiang chu-t
capitulationism
59
15
tsd-ch'ing
leftist (quotation marks
59
15
chieh-chtn
close to
59
19
suggest ultra leftism) 188.
66
LESSON 1
m
&
(H)
ifiS^Llttiiffli
(-H&O-tf—fl ) 5
(T«&)
C
) o mm '
^m^mmwcn^mmmmmmm^'T^ ° ' idLjkm.mmmm °
w p ^ - S M ^ E »
'
'
»
flUJiif —
m^iL^mmm»tei*»
xmftm
# '
'
15
flffSMK
' t&KgBftgjRBHRHStfiittie
t ' r
*
° (
J
)
e^Mffitt ° a a m f f i t t » s ^ i t u
° A^HM » ^ ^ ^ ^ x s E t i ® A
flwrcxiatettAixttift
o
;
mmn^mnmmm^-^m 25
^a^iaifsitSKiafflWFSWiiin^affiT
°
a i ^ a » » & m m m m ± m m M m m t ! » i s
h »liti^i* aki&m a
' n a s A s ^ ^ s «
1
»
om ^ m m m : «
»
» 30
67
LESSON 1
mm'
mimtoh
'
^mmmmm. - a
s
^^^mm^Mmm
*
inm o
mmms.^m^m' e « » i ® 7
-^iasi*®^;«! *
;
mmmmm
*
' -t&wKfise^ * M i m m t m m i -
s a i ^ s a n a m w ^ ^ °
» - « M s a ^ M s a ^ m ^ ^ ^ »
H a w a i i ® ^tt&S&J&S;«»
10
a
;
»
»
1
5
CTH&)
¡SH
0
a °
gc«
° ifisfcSfrKzt
>m i ^ s n ^ *
»
»
m
^
t
m
^ f t l f l F ° • i t s f c ^ x r m m j
°
7v
Assir >
-
^HA^m -
25
*a s h '
¡
m
mm.m&mmmmw.mii ° r
m
^
m
m
»
»
i
n
KiIEBSfiWit °
'
r ^ a ^ a s ^ t t
j
35
68
LESSON 1
° Attars A « ?
m ' & r i
a
^mm i
J
nttft
°
mmzft&
»
°
iesiw • si » & & r
»
j
°
»m s r ì^-wseb j
«t»HKi«» »
vpìkhmnmìki
mm^m
mm
-imfe
r« M S * j
m r ^mvm
»
1 am » rsMKHE&ti-j »
» »A
b
a
—
° 0
u s
es » fltaa a s B 6 « a « i °
10
ft)
15 — E
I
M
^
f
W
o
^
t
^
t
o
» ^ W f y s s ^ W t t ° BPO
*mmm
» s^affiKiX'ifcw^fiiisifeX'fb °
iirttxifc » mis » m m m n
>
»
'
tmmnmmM-HWS
o feTfli r è ® mt
m ' sfi««^ » MA^Mmm-E ° AiRMmìZMÉiMm >
nmmm^m^mm
° m®—«fl-HKisftis » i a m m m m i k - k ^ - m » ¡ a s
»»mapa- »^ » a s f i f e
mum.
5
» twmm
»
»
» & ' Ti
te^mzm
» RÉStfóJSSjESilMil+H^
fi^H^^ffi^A-SirfifefflsmBsijo
a: » a a s s K j ^ a : ° S K « ? ^
J cn o D
25
^^'ibiiwga«)^
— m m & n ^
35
69
LESSON 1
^mmmmmmmmEMtm^mm-nm^m^mmmmm^mm
ffcifcH0
Hitt'
*
mm&mmmB
' liiST'BfflKjirftX'ik o f s a i f t x - f b
»^mmmmg. °
fi^aa»*»
SIsifMlSm»»MJI-gSliJifMliOM* o
»IBSlliffiWRStelfiBiJXSffiiRigjezfe o i M W f f A l t S ' ' iMufc-ffc' * » j
»
M
c--o
^
w
. iflftA&Alfc »
' l i ^ K i s i f i ^
h
x
^
-
20
; iESpffr .
at
'
tt o
'
° Hitfc»—^m^ttx-iki
¿¡J&MkAm^gcifiK^ '
n g ^ ^ ^ i
'
H3i]lfc@«J '
' f l f M g i f i S f '
25
o s »
KlfeSfcS^jfcifcttiffiBiS^Wflgm °
f T + a ^ f f i ^ f f l A s ^ f f i M ' nmrnmrnm-B°
35
LESSON 1
mi
i s c
]
c- - 3
mm r §i
j >
^-m^mmmmmm^is
o Mn&fefrttstift
nwmm^mm^. > m k t u r ^mm^mit j ° r «ff-af ? J °
LESSON 1 VOCABULARY:
1-H
On New Democracy
1.
HJ^
ho-ch'it
2.
ftm mm
chueh-wu
3. 4.
where
P.
L.
66
4
to awake
66
13
chui-sui
to follow
66
14
hsin-hai
one of the sexagenary
66
14
cycle symbols —here refers to 1911 chang-ch'eng
growth
66
18
6.
hsun-su
rapidly
66
19
5.
sis
7.
k'du-hao
8.
—#rfnn
i-shen erh
9.
Mffitt
liang-mien
10.
©CM
Ou-Mei
11.
EH
ffi!
slogan
66
20
¿rh-jen
one person having two
66
23
hsing
two-sidedness — dual
66
23
66
23
yen
jobs character Europe and America
t'iing-chu
to share
66
24
12.
ta-ti
in the face of a formidable
66
24
13.
t'u-ch'u
prominent
66
26
hsin-yang
confidence
66
28
tang-ch'ien
enemy 14.
WW
15.
szu-ti
mortal enemy
66
28
16.
chiu-hsing
saviour
66
30
« g
ft«
mtng-yun
fate
67
2
kung-hb k&o
republic
67
3
19.
chuan-cheng
dictatorship
67
5
20.
san tit cheng-ts'e
the three cardinal policies:
67
6
17. 18.
a . to ally with Russia; b. to include the Communists
within
the
Nationalist party; c . to aid the worker and peasant. 21.
San-nun
Three People's Principles
67
6
22.
kiio-shth
out of date
67
10
23.
hsing-sheng
to flourish
67
11
24.
wu-i
undoubtedly
67
12
shth-yung
suitable
67
13
25.
MM
Chu-t
—
LESSON 1
26.
kùo-tù
27.
t-t kuo-t'i
28.
HiS
P.
L.
transitional
67
16
to change
67
16
form of the state — state
67
18
67
18
democratic centralism
67
18
name agrees with its
67
20
Republic of China
67
20
to seek reality conforming
67
21
system 29.
&fft
chèng-t'i
form of the government — political structure
mtn-chû chî-chûitg
30.
chìh mîng fu ch'i shth
31.
actuality Chitng-hua
32. 33.
Mîn-kûo
mznn
hs'ùn-ming tsé-shih
i t s
to the name chìen-kuo
national construction
67
24
35.
wéi-t
the only one
67
24
36.
ytn-hàng
bank
67
28
37.
shàng-yèk
commercial enterprise
67
28
kûei.. .sô-yû
to come under the
67
28
34.
sift
38.
ownership of 39. 40. 41. 42. 43.
mtë mm mjz &A
44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.
±M mm mm mm
enterprise
67
29
tû-chàn
monopoly
67
29
kûei-mô
size
67
29
kùo-tà
too big
67
29
szii-jén
private individual
67
29
tìeh-tào
railway
67
30
67
30
67
30
hâng-k'ung
airline
chih-shû
and others
chïng-yîng
to operate
67
30
kûan-li
to manage
67
30
ts'âo-tsùng
to control
67
30
67
31
67
31
rei t i S s
main principle
67
31
National Congress
67
32
shèng-cht
livelihood tzû-pèn
restriction of
(private)
capital yào-chïh Ch'ùan-kûo
53.
belonging
to this category — etc.
chteh-chth
51. 52.
ch'i -y eh
Tài-piao
Tà-hùi
53a.
tài-piao
representative
67
32
54.
hsûan-yétt
manifesto
67
32
I S
LESSON
55. 56. 57. 58. 59. 60.
1
ftfcH
mm mm m±
P.
L.
chiiang-yén
solemn
67
32
shéng-ming
statement
67
32
kùo-ytng
state-operated, state-owned
67
33
tnò-shòu
to confiscate
67
34
chìn-chìh
to prohibit
67
35
fèn-p'èi
to distribute
68
1
Mift
wù-tì
no land
68
1
62.
ó!?iÈ
shào-tì
little land
68
2
63.
«fili
Chiing-shàn
referring to Sun Yat-sen
68
2
64.
i f t S f f l
Kèng-chè
Land to the Tillers
68
2
61.
Yu
Ch'i
T'ien 65.
MM
szu-ch'àn
private property
68
3
66.
ÌÌ3
fù-nùng
rich peasant
68
3
68
4
p'ing-chùn
67.
tì-ch'ùan equalization of land ownership
67a. « 1 «
tì-ch'uan
land ownership
68
4
68.
ftm
nùng-yèh
agriculture
68
5
69.
feWfniA
só té érh szu
can be monopolized by
68
8
a few 70. 71.
mm
kàn-yù
to dare
68
10
tsun-yén
dignity
68
18
hsi-shòu
to absorb
68
19
73.
tà-lìang
large quantity
68
22
74.
shth-liang
food
68
22
75.
kù-tài
ancient
68
24
72.
76. 77.
iirtt
mm.
ch'i-nténg
enlightenment
68
24
shih-wù
food
68
25
78.
p g
k'du-ch'ìang
mouth
68
26
79.
"fi®
chu-chùeh
to chew
68
26
80.
wèi-ch'àng
stomach and intestines
68
26
81.
t'ò-yèh
saliva
68
26
wèi-yèh
gastric juice
68
26
intestinal secretion
68
26
82.
lis
83.
ck'àng-yèh
84.
fèn-chìeh
to decompose
68
26
85.
ching-hùa
the cream — nutriment
68
26
tsào-p'ò
dregs — waste matter
68
27
87.
86.
p'ài-hsìeh
to excrete
68
27
88.
yù-ì
beneficial
68
27
filò
LESSON 1
sheng-t'un
89.
huo-pd
to swallow
and to
flay
P.
L.
68
28
alive — acceptance of a theory in whole without discrimination
and / or
analysis 90.
mi
p'i-p'etn
91.
isSffilb
ch'uan-p'an
92.
teg
ch'ia-tdng yung-ch'u
93.
ft«
critically
68
28
68
28
properly
68
31
usefulness
68
32
hst-hua complete Westernization
kung-shith
formula
68
33
95.
mt-hstn
superstition
69
1
96.
skih-shih
to seek truth from facts
69
2
97.
fan-ti
anti-imperialism
69
4
98.
tsung-chlao
religious believer
69
5
98a.
tsung-chtao
69
mm
religion
5
tsan-t'iing
to approve
69
6
Wfk
chiao-t
religious doctrine
69
7
94.
99. 100. 101. 102. 103. 104.
mm. mm mm Bm sft'O
tzu-hsin
ch'iu-shth t'u
ch'uang-tsao
to create
69
7
ts'dn-ldn
splendid
69
7
ch'ing-li
to clarify
69
7
t'i-ch'ii
to sort out and to throw
69
8
self-confidence
69
9
to accept and to store
69
9
away 105. 106.
mtkitw
hsiit
chien-shou
ptng-hsu
(all sorts of things) 107. 108.
mm
yu-hstu
fine
69
10
ho-tuan
to mutilate
69
13
to praise the ancient and
69
14
sung-ku
109.
fei-chtn
to deny the modern 110.
^^
tu-su
poisonous element
69
15
ch'ing-nien
youth
69
15
SI*
yln-tao
to lead
69
16
El±
t-shdng
loosely: over
69
18
69
18
111. 112. 113.
legally: and above lao-k'u
114.
( as
+ASS2l± ) toiling
115.
kd-cht
various levels
69
23
116.
hb-teng
what a degree — how
69
24
commander-in-chief without
69
27
117.
Mil
vm-ping
szu-ling
an army
LESSON 1 P.
L.
118.
wen-tzu
written language
69
28
119.
kai-ko
to reform
69
28
yen-yu
120. 121.
-s-iE tm on
*
122. 123. 124.
fifiHtn
mm
spoken language
69
28
wu-hsien
limitless
69
29
yuan-ch'uan
source
69
29
hang-ch'tian
sailing ship
69
36
toei-t'ing
masthead
69
36
horizon
69
36
to welcome
69
36
125.
ti-p'ing
126.
huait-ytng
hsien
LESSON 1
%
g
iStAWMifi '
-
t
i
m^m^^m
°
I f
m
f
t
( I )
f
t
j
r
' sfcBS » A s s « «
°
» ¡ t t A t t J E S » f f i f i f i T ^ « ^ o ^ f f l ^ i t ^ m ' a f f l u x * AKtr®J it A » n m m m & m ^ m m » m m ^ m m m - ^ . » » °
ra»mstix^msir^^e^
° « w ^ + m m *
A^K^ffifftHf
1
°
»
>
' ' HSSftHrKS
S
»
10
ft«®
o
? 0
A
in
nm >
»m
15
( TB& )
nmnm-Mi-m^JEmmmm > "Z-^mm^Mmim^» °
°
.
o
^jSKjiftHKias o
.
fffmmB.. -
Til. ^%
20
fliaHssfcs-ffl^fiSKBas'
' { - Y M m ^ ' n n M m m ^ ^ m m m . m ^ ° ctbs )
M s » ^ f e f f i S A S f f i ^
°
»
25
3
0
77
LESSON 1
g f r s f ^ f f i * ®
m
'
m
m
» '
' ffiffeffl^itf?*
»
r mmm j
^ s » r » * j
»
r
10
«
t
j
b
'
mr
°
1
»sw^ j »iEff^i^^i'ia-tes-fflia^®!!: 0 fi&ffi mm j »HfSflWHM^iJ»* ° j§§j£& sfcj&is' r ft j
m
»
M
K
»aft&ffiftiettMft r & wscfc J *
a '
»
t
t
» & m m a :
o
w
°
i
1 J
^
w
s
^
s
^
»
»
•
°
20
mm^MmtEmm
* a « « « » ® » *
K
y
R
^
i
o
*JfctfflllK ' °
t
T
'
E
»
ftj^astA • O jfgjg j l
»
»
^ i ^ i u m
°
'
a
i
»igansffiwssre ?
r wftitscfe
F
5
» 3ft n T B l t e i r « * * ]
»
r
»
°
«¡^tiiniiftwettiis^Ki^if
f
^
MijfttfBP^asfcafcflfeffl ;
»
w
»
m
••
mvk'
*
m
fiftjpf
°
a
mm%
* flllp * Jff a«Afingj£
25
30
78
LESSON
H f f i g & S j S i & t t t t t l l i g
'
m>
o
mm
»
1
j q j | | R J f t P S ± 3 i ] »
»
°
M h - M M m r s m . » °
Wnmm o mmm ••
?
a
'
m s
' t
a ^ T f f K i ^ a s x ^ » m ^ m m ^ «
flbff9tts^ass&«psijisaiflbff!i@
* t
r
a
'
^
l
a
s
i
^
^ m
m
i
'
^
t
i
^ t
r
s
f
a i
T
s
i °
*
*
®
°
f
s
a
i
i
r
—
'
>
r
ftffsravmsfc^^^r
i
i
q
i
m
t
filM
'
2 i « f f l l £ - l S t '
c
a
n
°
i
H
»
mmte»mmw »
i t g f f f i s r a ^ *
2 5
o
° m m & m » H i n ^ A w t a m »
m^nmiiE&m^
^
° c T»& )
°
:
f
sratra»^mnmmummm
m' %mm2L£M$mffith%m»sf^fF'sjs&iifiisiij «
R
i s
s t m
m^^mM^mitmm.»2«»®»&
mn^m^mm.»rfnKit^MiggWMft
°
ffi^g
3 5
LESSON
79
1
»
n '
'
» « f t
« s f f l w r n s i a i i » ® « * » f t » H f u m n « > a s - f f l t s
•&) i sC2 m Di mnfc» r
If
J
80
LESSON 1
VOCABULARY:
1-1
Rectify the Party's Style in Work
1. 2. 3. 4.
MM
mm.
5. 6.
IS
7.
m ^ m
P.
L.
cheng-tun
to rectify
76
2
Tang-hslao
Party School
76
4
ch'ing-chu
to celebrate
76
4
chien-chih
simply
76
9
cheng-ch't
in good order
76
10
pii-tiao
steps
76
10
chien-k'u
outstandingly (courageous)
76
14
cho-chueh
amid unsurpassed difficulties 8.
mm
9.
hUai-i
to doubt
76
14
cMng-p'ai
correct
76
18
10.
mm.
hsueh-feng
learning style
76
18
11.
MS
ptng-ts'un
compatible
76
19
tui-tai
to treat
76
21
hu-t'u
muddled
76
24
12. 13.
tfi#
mm Mff
liu-hstng
to prevail
76
24
15.
hsten-ch'eng
ready-made
76
26
16.
p'ien-yu
with more emphasis on one
76
27
14.
side jen-chen
conscientiously
77
1
t'iao-li
system
77
1
19.
shang-sheng
to raise
77
2
20.
wii-jen
to mistake
77
2
17. 18.
21.
liSiSr
mm M®
liang-chi
two extremes
77
4
It-ch'tu
to make efforts to
77
7
22.
tl*
23.
3c IE
kai-cheng
to correct — overcome
77
7
SStfJ
chuang-ch'u
to pretend
77
9
25.
tnten-k'ung
face
77
9
26.
hsia-hu
to bluff
77
9
fu-lu
to capture
77
9
ch'ung-tsd
to serve as
77
10
servant
77
10
to see through
77
10
innocent
77
10
24.
27.
f?*
28. 29.
fflA
yung-jen
30.
itl®
shth-p'd t'ien-chen
31. 32. 33.
lan-man
7t S
ch'ung-tang
to serve as
77
11
PS i t
ko-li
severance
77
18
LESSON 1
to shoot the arrow at the
34.
yù-tì
35. 36. 37.
fàng-chìen
to shoot an arrow
tùi-chùn
to aim at
fàng-shìh
P. 77
L.
77 77 77
20 20 22
77 77 77
22 22 23
77 77 77 77 77 77
23 23 24
20
target
ISTFJ
mm
wù-tì
fàng-shìh
to shoot an arrow at no target
38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49.
m% mm.^ A® UH "SU
lùart-fàng
i-t'ung
nùng-hùai
to harm
ts'ó-lài
to rub between the hands
ts'ò-ch'ù
continuously Iten-sheng
repeatedly
tsàn-yueh
to chant praise
kù-tùng
curio
chìen-shàng
«SU
m.Bmm
to shoot arrows blindly
chia
connoisseur
chi-hu
almost
shén-mì
mystery
kò-pteh
certain words and phrases
tzà-chù ling-tàn
shèng-yào
efficacious pill and divine
77 77 77
24 24 28 29 29 30
medicine — panacea
50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64.
65. 66.
mtj
nmsm
ch'i-lì
efforts
pào-t
pò-pìng
yù-chìh
mmmm ILFTI •FII'DI
m-P
P I US
to cure all diseases infantile ignorance
méng-mèi ch'i-méng
yùn-tùng
wù-chih
enlightenment movement ignorant
lào-shih
honestly — bluntly
p'ìen-p'ìen
pertinaciously
chìn
ì-pù
k'òu-t'óu
to go a step further on the mouth — verbally
77 77 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78
wù-t
no advantage
kung-p'ò
destroy by assault
ch'uan-tàng
78 78 anti-inside nature — mutual 78
m mm
p'ài-nèi
tiM
fàng-ài
ts'àn-yu
whole party
remnant
hsìng
30 30 31 31 31 32 32 34 36 2 3 4 5 8 9
exclusiveness among the party members p'ài-wài
to hinder hsìng
anti-outside nature — exclusiveness towards non-party people
78 78
9 10
LESSON 1
82
67. 68. 69. 70.
71. 72. 73. 74.
75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83.
84. 85. 86. 87. 88. 89. 90.
MW
ch'an-ch'u hiio-ken
ftfTfcSlfi
ch'dng-hstng
n
n&o
w-U-tsu
It-t
T®
hsia-chi
±®
shang-chi
KSISj
Chang
IS 31
p'dn-tang
HB5
yu-fang
Kuo-t'ao
t'e-wu
kit-ch'uan
ta-chit
t-hsiang
-3-3A. 1=1 nHH tBStUfi fT B l
yen-lun ch'u-fa hsu-k'd Lien-kung
pao-kao
am
t'ung-ch'ang shuai-lao szu-w&ng chung-tuan
ifetfc
je-ch'ert kuan-hsin
tien
to eradicate root of evil to go on smoothly without obstruction implies to make a disturbance or to behave improperly MSn/.tt means to assert improper or excessive independence, i. e., to commit mistakes of insubordination interest lower level higher level b. 1898, one of the founders of the Communist party, became an apostate in 1936 after he broke with Mao on party policies and joined the Nationalist side to betray the party secret agent to take precaution to take into consideration the whole situation one item opinion starting point to tolerate contraction of Communist party of the Soviet Union report normally senile to die to interrupt warmheartedness to concern about
P. L. 78 10 78 11 78 12 78
14
78 78 78 78
14 17 17 18
78 19 78 19 78 20 78 21 78 78 78 78 78
21 21 22 22 24
78 78 78 78 78 78 78
25 25 26 26 28 29 29
LESSON 1
91.
P.
L.
pu-liang
bad
78
30
ch'ang-ch'u
strong point
78
32
hsin-hsieti
new
78
33
94.
HA mm mwL
jui-min
sharp
78
33
95.
ivfif
je-ch'ing
warm feeling
78
33
78
34
92. 93.
ch'u-ch'ang
96.
pu-tiian to acqurie the strong points (of others) to strengthen the deficiencies (of their own)
97.
fang-chth
to guard against
78
35
98.
wai-lai
outside
79
2
99.
pen-ti
local
79
2
it-pu
condition
79
10
100.
MP
84
LESSON 1
* -
B(J)
K f H AST mjwiwuMmj&Tiffl^ftmm ° mmmmm%i ••
m^mm^mmmm f ^-w 1 c-3 » mmmmm^M^m^» r^ a®®»AAisir J
»
—fflA3S«EAK '
° > 3HSBI»*g5R ° Sn£&*&!&iHH
10
^ oj o jiAjK-teftji.—a^Aia° fflfSttM^^ffiflKAKiE
'
15
?
'
o
l b * — f f l l O f ^ i E ! I S I f t a f f l W A — H S f O ^ f t S i n ® ? iESfcfi—ffi ! C A ^ ) m '
(BftE o ^ B ^ j K * - «Anauiti^Eraas&w—fflR» ° '
-m§rAmRMXrnX » i S i i S S ^ C
' asfPAistiw o
20 >S t i * « « »
ftasi®»»
iSStJ ' S ^ f c j °
m » fEiLife-f-
»
ft-
m±' mm
o
m f e m & j k ^ n m m m x n M m » ^ i i r e f t f t ^ w r ^ » W ^ a r s W ' tfciifcsift o S S a f c d l ^ A l K *
° S ^ a a ^ A K
- ^^«Wllffi
i ^ A S * ' «SASiejfeRtijBAiia * ¿ g « « ' a e
>
>
°
m m ^ m z r i w
25
85
LESSON 1 12 *
o iSSffABS: *
h '
»
ft^ffl^xsiSiT&isxfiFassis^K«^
Rffflw^wsiRw»Mii&tj -
°
' re e
^R m m m ^ m ^ A ^ . -
A%smT'£ftKMJrm»¡s^Tffak
a ® ' ffl^^s&gawsis'
M^iiiKimffiT;
wmffiT;
j
»
* s f « « ° *e
^ M i i w m f f i » 5
°
asfc^ta»
-^m&MmwL^-m»°
fltiff5&tt*AiR
m^rn
»jfTptt^igifftifi »
^ A K
^ » SiMiitt o {aSfMft^mii* » tfiftgjfe » Sti&ft 10
« '
'
' itsfcSfti mAW3gi
o
-sew'
AIJ
' °
»SET^S
» » A K i i a m ® » - i - f f i s s r a a t s w a ® ® » ^ ^
® ' —
^
m
m a o iiff!H*i#st—swfiwff«w ° i n n r e h j rsraj »
15
»
°
m
&
s
m
»
2
0
m m & m ^ A m ^ KrjB^&si^AK»^«
a i a x f p » E H i w i i w -
25
mmtl » nmftmm *
' WM >
^m-mm^^mm^imm»30
ibsfcii^SiJilDHiS^® ^ t t i w ° ± « ± *
-
»anamffi» «utsjs^
»
35
LESSON 1
mmmmtm»{mn^M^mmmm-im^mmm^m^mm SftKAK o
5
mafBmmm o
nm»sfc^ta'
M-
»
»
o iftawmife-ffl^ffi' — ® •i s : ffilft«
r
fomffivt!
' iPifM^ns
j
'
» i f i i w f f e
o ( T8& )
10
[§£ mi c- d r 5$ >
j
°
ffitt—r
J (
w w b m i > mmw.mm.mB )
teltKtt
° / L ^ - ^ T S R r -
m^nMm^m^mi&mm > wmm^ c - : RmmmA^r^i&i'f&M-nmmm ° >
® j
: r
tojo
ra
o -amm^mmm—
mm^mm>—aatftaatas-» A * * « » e«st ' H « ® « > Silt' ' ' rtf ' o , > ° a « » n a g > t i s f e t f « > t n « t m ° J i¥Ass!Jt?i' m m m & M - m m m m ' ^ m m m
itmm
o
mm\mb: r Aj&mim^m > mamx.?a> a >tresis.>
m&A'
jiu^striii^WiJ)
> m&m
M*nR# r « * j r
>m s - s a s s : o j c r 2
LESSON 1
VOCABULARY:
1-J
Oppose the Party Eight-Legged Essay
1.
Afl£
pa-ku
eight-legged essay (a style
P.
L.
84
2
84
4
84 84
4
of essay of the old examination system, up of
eight parts, with
overwhelming on form content) 2.
m s
K'ái Féng
made
emphasis
rather
than
presumably the chairman of the meeting
3.
tsüng-chih
purpose
4.
küng-chü
instrument
I *
MM
5
ts'üng-shén
to hide oneself
84
6
6.
chiang-i-chün
a term in the Chinese chess
84
8
7.
yüan-húng
84
8
5.
game meaning to "check"
8. 9. 10.
3s IH.
mx
11. 12. 13.
pi-lü
the true form is completely
lao-shü
exposed rat
84
8
i-péi
onefold
84
11
hái-jén
to harm people
84
11
pü-ch'ien
not superficial — seriously
84
11
•ft®
yü-yin
to mimeograph
84
11
«¡E
páo-chih
newspaper
84
12
fm
chieh-ch'üan
to expose
84
13
15.
Lü Hsütt
1881-1936, writer, pen name 84
15
16.
yáng-ch'i
Western flavor
84
t'ü-ch'i
native flavor
84
16
ch'áng-chiu
long
84
i-pan
a group of
84
18 21
jén-wü
personage
84
21
14.
of Chou Shu-jen 17. 18.
±.M
16
19. 20.
-SE
21.
XsX
wén-yén
wén
writings in classical style
84
21
22.
ÓB5C
pái-hüa
wén
writings in vernacular style
84
21
23.
shéng-tüng
lively
84
22
24.
S »
húo-p'ó
active
84
22
\m
Confucius
84
23
hsin-féng
84
24
25. 26.
K'üng
Fü-tzü
to believe reverently
LESSON 1
27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.
X* mm
34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51.
5E®
«fit «Jf
su-ch'tng
52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59.
mm Mm
ts'ui-hui
SsStl 3&S
weti-chang pang-hsten
che
ch'du-t'ai hao-chao kung-chi
mm
t'bu-nao ken-shett
tt-kii
dead and stiff retrogressive obstacle existing condition current — direction to inherit a certain number of deviation
szu-ytng hdu-t'ui
pi«
tsu-ai
miK
hslen-chuang
^^
ch'ao-liu
a s
chl-ch'eng jd-kan p'ien-hstang
to hold firmly negative accidental
na-te-wen
ftffi
hsiao-cht ou-jan
m» MS® I I
shu-fu
JgF»
ch'i-fd
bondage beginning construction project to arouse bad habit to get rid of to spread
k'ai-tuan kiing-ch'eng d-hsi ch'iian-po k'uo-ch'ing fan-ying ch'u-shen k'itang-je
ttm
hsing
ma
shuo-li hsiao-li huan-ping
62. 63. 64.
MM -m
i-ching
65.
s i
chth-liao
tz'u-chi huan-che
to destroy to sweep away reflection social origin fanaticism to sweep properly
ta-sao te-tang
60. 61.
literary composition toady ugliness to call on achievement mind root deep and branches strong — deeply ingrained
che
to pursuade by reasoning effect a patient shock a patient to be frightened treatment
P. 84 84 84 84 84 85
L. 24 25 26 27 28 1 85 1 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 86 86 86 86
5 5 6 10 13 14 15 17 17 20 20 24 26 27 30 31 31 32 34 34 37 1 3 6 7 7 7 8 8 9 9
86
10
LESSON 1
«
-
BOO
5 ft # *
mmrm ?
X
±
°
1 » » ^ i s s .
u ^ H f f i t t S W f f i — j ®
mm-mtt
°
*M"T£lffl*IRBillliift—usaw^ ?
10
! ! !
fcrtm®. ~
i®
KisAiEi i
WM
»
15
°
-
' M ^ i E - E f t ^ oRWSA ' ^iife-tA >
»^fFti*» wR A ^ S ^ m i
W
ft Sift '
fib—SS^iSifrSW^iaSE
»
"ft
ft
20
°
a i a s ^ g s c m » » — ^ s u » S M ^ S » « ^ ^ ^ » m o
» « r s & w t t
' - S S ^ S S f ^
' —
°
25
» SSIB54IS1S ' R S K ^
'X' i t ^ i s a j x f p . i f i i ^^jmp '
ur « 3 .
frfttt&j-jjfr&mmyimm.
JiafcHiifiiEe^JiSWT
»
°
»
"^-ij/jN>i^T"
'
° ffetS °
a s m ^ r a e « m n «J
"mm
> a ^ ^ m p w j f i i s s w »
' f&S. 30
90
LESSON 1
hj® °
w °
» —«fctsttir
^ J L ^ ^ f c ^ JE.X
>
J
>
E
?
0
—
'
io
9
^ t ^ j E . *
' i f g ^ W l f t : ' S ^ ^ f t ^ « «
B
»
? aftSiHWDfl^Kl
' M^ffbTtf
» aflHf««fl&afta—®° ¡em»®
30
91
LESSON 1
?
o
° Hilt»
ragfttessMUgT—JStfuraiR»
» a f f l i s s ^ s ^ m '
^ i a s ^ M g f t ^ '
' ^ f i ^ ^ m ^ A i k ^m m
'P » ^KSSHS/hffiA * ^¡SA
»fla«»
- vm±
* -kl&h&M&'P °
^ffl^ix^iifi^-
Kfflwsw^iEaMo IjUtfci^fifr«
25
i l f X A
«FK
30
35
92
LESSON 1
(ftftmm) w a ^ i » ^ f S f f l t i i f t t g a « ^ ° mm w j j n u i r a °
nm^^m^MM^^mmmmm^°
° a f f l S T ' i ^ W f t S S
^
sflij^iisjs
°
10
* m ^^rtmmg-ife
« » f ^ x A M W A ^ i s : ' fTSHfrHiX»
- t e S T » « ^ '
5
t si m & 1 % * in if
^g&^s^wMTtras>fiw&mm»
iraiBK«®:«'
•
mkmmn-^m^mmfo»»
ib^
» ^ « t ^ i s m
m»MiiftK^rftw«^»ten&fr's&iimviftKfim®»
20
r » » g t ^ ^ s n s f l b w i g t « — ^ « w - ^ s f c t e t t
0
£
°
Hitt» &ff3fl533ltfBiT#«:#t|if3i. 0 # t a f r £ 5 S I i
^ ^ W f t ^ W ^ W S i H ^ a W ^ B W I i l ^ f l
S T S S K i a « m&m'
mmm
»
' " ^ p M s f c ^ a t r
w ^ ^ n m » ° S a S S ^ ^ S ®
!
w e i s s s »
25
M M
'
s
I&A^H »
nmmxpim»^na»^: 35
93
LESSON 1
-fc
(1)
SfflStt^fPfilTxtftlliE
»M&sbmmmti
itwiss'
° iWRKiffi
jEftwasiiw ° (2) I S S # ® J i ? { + & A ? g J i f f i ^ B J T t t ^ W F t t i E & t J A o JB^f&gft . s '
» H^flb
B^flfefflwa^wss - wtafij^mif ° m R i m » I A M
• i & s » '
a
a
^
-
i
i
b
s
»
»
°
10
» ' is«
^feft^ffi O
15
(3)
jfJESAiW ?
» S J t t R l E i l W ® « o g ^ A ^ t e W A ^ f t ^ * ! : > fBiMi:/jXfifcttA#3E °
VLlLh&h'P
S H A ' ^ a ^ H ^ B M (4)
' SftlHlEAttWfii&Jt °
'
fllS^f
3d °
S ^ H S f l g ' WSASHMPlSJfcia '
x«i'
t&mmm
° »fsi " i i f f i a g " ' '
(5)
W
»
» WS
» s w * »
» aswffls
» ' W '
»
&
2
5
ȣ81S
S^t^-tBM
St ' y ^ m ^ m » ( 6 ) mwA W&ikmiiSX^^iA ftJfi^r
20
(mia-^fttt -)
i f * JSU^MH '
° '
'
^ « H f )
' Sfct-^HH (
o
a S S T » *
«
' iiBliiSiJ^m °
35
94
LESSON 1
(7) IB& » i E i a S ^ ^ S I B T ^ ° » T A S ^ i r W [;i
°
ffl
C D S « IralS • A f t ^ H » c 2 * m / M f t
o
° ffWMtiif? '
mm® °
:
' W H '
' '
* «suas^am *
ft—A
°
u-n^mm^mra^^s»
coili^igyXffi ^ i S i i l f i f f r a O j i & E »
MMitmm °
° "
« / K T i f l l » BrfS^ftrtTfc^JRSffi-f141
*
iiiiaH^Kj^Jg ° ' SiMdimiSi '
ftriffifi
' mm ° -
95
LESSON 1 VOCABULARY:
1-K
Oppose Bookishism P.
L.
1.
pen-pen
2. 3.
Hfi
tiao-ch'a
bookishism survey, investigation
89 89
2 4
fa-yen ch'uan
right of speech
89
4
4. 5.
Jam
iMi
89 89
7 7
i-tun
real situation blind talk — nonsense tun is a classifier for talk
89
7
kung-tdo
fair whole day
89 89
8
ch'eng-t'ien ch'ih-ju
disgrace to stress
89 89
hsia-shuo
6. 7.
AM.
8. 9. 10.
chu-1*
9
md-wei
end
89
9 13 18
12.
hsien-t'ovL
beginning
89
18
13.
foolish person
89
18
i-tui
a bunch of
89
19
11.
a s tRJS
chu-chung
14.
i A -it
ch'un-jen
15.
Jti-^sis
mtng-szu
16.
i.®
chu-i
17.
MUM Sff-
hsun-shth
18.
chieh-jen
19.
-SI
20. 21.
¡Efea
22.
to meditate and cogitate
89
19
decision
89
20
inspector
89 89
22
to take over an office
i-tao
as soon as one arrives
89
hsuan-pu
to announce
89
22 23
cheng-chien
policy
89
23
chih-c hieh
23
k'ii-sd yuan
22
k'o-wh
89 branch and section — a small part to make gestures by hand 89 and foot — to act dramatically showing a sense of superiority 89 detestable
yu-tao
to encounter
89
26
t'^n-ch'l nao-Mo
to sigh with regret to be irritated, exasperate
89 89
26 26
28.
ch'ing-ch'iu
to request
89
27
29. 30.
ts'ai-li ]/Lkn-pu-hsia
ability cannot do — incompetent
89 89
27 27
nd-fu
coward
89
27
23.
iB^-Hffi]
24.
«ras
25. 26. 27.
31.
ta^c t t i
ckih-shou hha-chiao
* Romanizations in roman type in the second column indicate that the corresponding characters are simplified.
23
24
96
LESSON 1
32. 33.
mmm
P.
L.
mAi-k'ai
to take a step — t o start walking
89
27
met
(The Master, when he 89 entered the grand temple,) asked about everything. Analects, Book I I I , Chap-
28
shth-wen
ter X V 34. 35.
mm
jen-p'ing
no matter how
89
29
kuei-ldi
to return
89
30
36.
chao-cht
37.
shth-yueh
38.
-Mfrm
(Legge)
i-chao
huai-i fen-wan
to summon
89
31
ten months in the womb
90
3
one day the child is
90
3 7
delivered 39.
pu-wei
unexpectedly
90
40.
iH/jN
chih-shih
90
8
41.
•m
directive
ch'tng-shih
situation
90
9
shen-cA'a
investigation
90
10
- i *
i-wei
unvaryingly
90
10
ts'e-lueh
strategy
90
11
WA
shen-jii
to go deeply into
90
12
42. 43. 44. 45. 46.
fPS
tsd-kuai
to make mischief
90
12
47.
MX
i-1
different opinion —
90
12
48.
g l
tai-kung
sabotage
90
14
t'ao
to seek a life
90
16
objection 49. 50.
sheng-huo
i-p'i
one batch
90
17
51.
cheng-chii
evidence
90
17
52.
hsien-chS
—fit
ancient sage
90
18
53.
ikek
nien-t'ou
idea
90
21
54.
mt
p'an-t'u
traitor
90
21
55.
m s
chang-wd
to grasp
90
22
56.
ft*
ku-liang
evaluation
90
26
blind-actionism
90
28
k'ung-titng
empty
90
30
59.
nung-ch'u
to commit
90
32
60.
liu-hsin
to pay attention to
90
32
61.
yu-chicn
to meet with
90
33
62.
Li
a
90
33
57. 58.
mang-thng STIRI
K'uei
chu-\
figure in the Shui-hu Chuan, nicknamed Black Whirlwind (English by Pearl Buck in All Men are Brothers)
LESSON 1 P.
L.
Tf-K
A&a/i-chang
officer
90
34
64.
3B*
fan-shih
to transgress
90
34
65.
tftflftt
meng-meng
foolishly and confusedly
90
34
63.
tung-tung 66.
chiu-fen
trouble
90
35
67.
wei-hsin
prestige
90
35
J&iff
68.
skTiff-shih
to lose
90
35
69.
hsi-shua
to wash away
91
2
JEW
ting-ch'u
to map out
91
5
71.
>t®f
p'ien-tuan
fragmentary
91
7
72.
SIR
to enter on an account
91
9
dog meat account (materials
91
9
70.
kua
chang
kou-jdu
73.
chang
collected are only
trash,
as worthless as dog meat) 74.
hsiang-Ai«« jen
country man — bumpkin
91
9
75.
friSf
hsin-ch't
new and strange
91
9
76.
45:*
ku-shih
tale
91
10
77.
ch'eng-kiio
city and suburbs
91
10
78.
sh&ng-shiiai
rise
honor and
91
12
for example
91
13
peasant cultivating his own
91
13
91
13
79.
mm
chfi-/z
80.
tzu-keng
81.
pan
and
fall,
disgrace
jfing -ju nung
land tzu-keng
nfing
peasant not cultivating
his
land wholly with his own labor
urn
tsu-tien
tenancy
91
14
83.
chung-nung
middle peasant
91
14
84.
p'tn-nCmg
poor peasant
91
15
85.
shang-jen
merchant
91
16
82.
ISA
86.
\i&T\g-shih
food grain
91
16
87.
SJift
i-fu
clothes
91
16
88.
Mtt
yko-ts'ai
medicine
91
16
hang- y6h
a trade
91
16
89. 90.
ft±
MS9
91.
chieh-p'ou
to dissect
91
20
chung-chi
ultimate
91
20
handicraft
yfeh
^Xik
shou-kung
91
26
95.
JSfc
/iw-nung
hired peasant
91
27
94.
tttfiSK
ch'eng-shih
urban pauper
91
29
92.
p'in-mtn
98
LESSON 1 P.
L.
tramp
91
30
the rest
92
4
97.
chïng-ch'âng
frequently
92
5
98.
p'èng-chien
to meet with
92
5
99.
ï-chih
with the result that...
92
7
100.
mô-hu
hazy
92
7
101.
shân-t'6u
mountain top
92
8
102.
p'ing-tî
plain
92
8
103.
shên-tzu
body
92
8
104.
ï-jâti
still
92
9
democracy
92
12
if
92
16
hesitating
92
17
reformism
92
19
yii-min
96.
ch'i-yii
95.
ffig,
Hit ihîk
105.
wi/n-ch'uan
106.
t'âng-jd
107. 108. 109. 110.
ifcHk mm mm mm
chù-i
y û-yû kài-lîang
chû-\
pào-tmg
insurrection
92
20
liu-mâng
rascal
92
20
chèn-yâ
to suppress
92
21
112.
chien-jùi
sharp
92
21
113.
tûan-ping
to fight at close quarters
92
21
at all times
92
25
once formed and never
92
26
111.
hsiang-chïeh 114.
shih-shih
115.
i-ch'éng
116.
lè-kûan
optimistic
92
26
pu-pîen
changed — inflexible mm
117.
pâo-chàng
to guarantee
92
28
118.
tsûn-shôu
to comply with
92
28
119.
chi-ùng
fixed
92
28
to go nowhere without
92
28
a s
wu uoâng érh
120.
pû
victory
shèng-Zî
mm 121.
chû-mten
situation
92
29
122.
tïu-ùao
to reject
92
30
123.
hsïen-jârt
obviously
92
31
àn-yû
to feel at ease with the
92
31
92
31
92
32
124.
STïEtt
A»cn-chùang pû-ch'tu
125.
shèn-chïeh
status quo not to seek for a thorough understanding
126.
l&A^H
pâo-shîh
chùng-jïh
to stuff oneself with food the whole day
127. 128.
irsffi
tâ
- n
i-hsîang
k'ô-shùi
to doze
92
33
always
92
33
LESSON 1
129. 130.
Biffi
131.
mv?
134.
stale talk of an aged scholar
P. 92
L. 34
tired of listening
92
34
ià-shéng ch't-hu
to cry loudly ( t o arouse attention ) — to make an outcry to awake
92
34
92
34
to change to change to something else
92
35
92
36
hùan-hsing
132. 133.
lào-shèng ch'àng-t'àn yèn-t'ing
mm
135.
kài-pìen hùatt-ch'u chìn-yu
close to
93
5
136.
was
ch'òu-ch'u
to induce
93
5
137.
^IM
pìen-lùn
debate
93
7
138.
mw
profoundly and precisely
93
10
139.
shèn-ch'ìeh n'ten-ling
age
93
10
140.
s s
yitt-ktto
cause and effect
93
11
141.
m \
jùi-lì
sharp
93
chih-yèh
occupation
93
12 12
to have nothing to do with to be present
93
14
ÌEffi
93
14
145.
wù-kùan tsài-tsò t'ùng-chì
statistics
93
18
146.
ffifiU
chéng-hsùn
to inquire
93
18
147.
tsung-shù
sum
93
18
148. 149. 150.
ch'ìen-ch'ùeh
to lack
93
20
hùi-ch'àng àn-chìng
the site of a meeting quiet
93 93
21 21
93
22
93
23
142. 143. 144.
^
151.
0TBH
yù-yù chìstt-wén
152.
Si @
kàng-mù
constrained by what is seen and heard — limited in information outline and detail
f à-wètt
to ask questions
93
24
audience of a meeting
93
24
to raise
93
25
tà-kàng
outline
93
25
hsì-mù pù-p'i
detail cloth yardage
93
25
93
26
miscellaneous goods
160.
ts à-hùo yàng-pù
foreign cloth
93 93
26 27
161.
t'ù-pù
native cloth
93
27
ch'òu-tùan
silk and satin
93
27
ch'in-shén ch'u-mà
to do a thing oneself (rather than delegate it to somebody else)
93
28
153. 154. 155.
is®
156. 157.
ana
158. 159.
162. 163.
mm
hùi-chùng t't-ch'ì
100
LESSON 1
164.
ma
165.
P&M
166. 167. 167a. 168.
tan-/« hsiang chèng-fù chù-hsi tà tùi-chàng tui-chàng tsung szu-lìng
169.
chih-pù shu-c/ii tsung shù-chì shu-mieti ch'u-tz'ù
170. 171. 172. 173. 174.
ÌÉJB
175. 176. 177.
F5S& fiifA
hùo-pi wàng-hòu mén-lù chi-lù chìa-shòu yu-jén
to assume hsiang government chairman large team leader team leader commander-in-chief party branch secretary general secretary written first time money later door and road — direction record to put into the hands of others
P. 93 93
L. 29 29
93 93
29 29 29
93 93
30
93 93 93 93
30
93 93 93 94 94
34 35 36 1 3
30 31 33
101
LESSON 1
JB - B(L) a+Bftjfc^n ! ¡¿-Agm"*
^m^mmtaTn^m.>&& 5
WJLfcA• »
°
10
ft o ^ ^ x ^ f f i ^ / j N s n ^ s s s j x ^ i k s r p i i a » » s ^ T ^ - f b
°
i ^ w b m r * mm
-
st#*fflttAff3*is»^^s^tt^iaiKw
» n ^ s m
a-^tR-KwraAWsi o
«HiKittw-°^ Ate i f '
°
,
° m ^ m p m w ° g i r e f t ^ m a e
>
» f t f c a a i i a f l -
20
25
102
LESSON 1
°
rtTmmftmwLmm&mmfoftWifrT»i °
^^m^&^mm»ftfeirag&iB»:^
s»mmmm&rit » KSIB^B ° ft *
— » f l & f f i a ^ a f t
s ^ s i r w a r w s i i '
oa
X * £Hl±Xftm«i**:£XtoA ° »
*
5
* Xfg^ *
^ StfrlfiMtPir » S J S — S i K S f e a t o A ° S # A i £ E H
TitL-timA»«t>ia'
^ —^ = o
AmR&sfrz.-
±Xil!]Kto ° ^ » ^ f i ^ X X i i i l K t o A t o * ^ »
»
m-KMftfttmft*»
'
i n M ^ i t » inM^FJE »
Aing °
mtsm.
W ^ W & r * » > » f i s f t b i r a ^ s - ^ ' »
»
o
'
s+weAjS^ffH»
o
iras^^cfFftbira^»^ °
mta-m^m^iixm»Awn
° ffeffiAW»!^ '
4?» »
w
;
°
A
25
> »^tosffixs^ffi^i °
' M ^ t o ' SJ&to '
w
m
to'
®
toH#it!§
ogzia^u '
°
' mmifcgmiAS^a«»x
£ ° s ^ a ^ M ^ t o a f f » s a ^ i i f f » »
^iS-fc
°
30 A®
° in^iE^B/L^S^ttftJtoWFig^ » it
A s & i f p i f l ^ f f i t o & i s ' a a g f r i K ^ ^ w ^ a ^^ r t o s a ^m ^ m
35
103
LESSON 1
Kimfr?»mmmm^amft>j^aamgifimaiigfliiffl »
» s t l l A ^ JRSSJaHa^-i °
trtfi'
' W M ^ k s k j
& w (
»
R W ^ S A M ^
»«fcRa^T ° ^ k s m s k
» W M ^ S
>
^iX^ifcW
)
'
i
» ^ K ^ E K » ° snfi
o ^fflWJBSES^SPiEiicWAS °
c
' &
w
flMHgfc^-^Sfcgt&WWff
»
>
& °
o
'
vmytRM^KWiirvm&Rm»° » '
m ^ r
»Bfriftfl&tifl&ilBtt ° S ^ r - e A i R S H S ' t f » « N I — a s s ' '
° ff^s&K ' B ^ M j g »
20
MWtmmT o ^ i i ^ - i m g B i C i t
m&m °
' ^ g f f l a ® A-tfc&ft °
a
' S f c i f ° '
i '
» ^ft
m'^&mm^t» p
^
s
teaftgi?^
^
i
2
5
» S S S f f *
»na^-iips^iegaiicjsaKi^t&a^isis»
sOTsiaiiiBixWsijA&iiff^ ° °
' —ffi^»—Bis
> -nftmfcft^tk o
»mmtkFm^ ' f a i A ^ i g » ' ir] a
I S J S ^ T ^ ^ ^
° mmw»«afflw^ii^i
hi » ^ ^ A ^ ® « ^ ^ ) « ] °
ffliiii^ii^isij^^i'
M «
' ^ m ^ n ^
»^BStitftlli^T- »
%' sw^ffFp^s o
»
ffemsiii»itssx
n * » B ^ e j f f l ° Hitfc'
» - i s a ^
15
e a ^ w ^ H T » f i ^ ^ s w M a i > ¿ m w i E ^ j s s
'
rtK^ftA
10
- ®cM » f t M c A K ' t f c ^ i f e ° B ^ i i b f f l
' S^ftifeW »
t
° &T±#
'
so x r i '
»ie^K
*
^ . m m m ^ m m ^ b » »
o
30
104
LESSON 1
AfcKJI.® '
°
^
- ^ M
xr&tiikm-m»w—w»"jtusiE"
mu o
» j
o
»
»
» m m *
' sfc&UBMifeffi '
-
°
» *
. ifcgE
»flg&fl-i^gfe
^ifeffiiEXA^SMffito' 0!ISnI>lfcAa#*sfcgEXr '
fcifc&JitA
Mft?
ftXAfcKim
o
ffifr^-gftM
o
flbffggi^fBXftfflcif
»
*
»m&n
m^m^m^it^^A^°-tM^-T-?
° HP
s s w f f ^ w s s i ^ i s s i s t s L » °
fciiifctt&aiESwi^&siiS'&ttittfs' M ^ ^ f o
o
1« ' m S f t a f #
»
fi&fflwaasji^^w»-¿&t
' a^jffftBSJS ° - S S W ^ f f l f t t f '
°
m » A L ^ I ^ >JStf^f^ » o »la^iiPS^XJRgf
ttm^m
'
^»Hiii&tisffiiss' ^ m ^ ^ - m ^ m
«^^««m^s»mmMf*
ffif^x^ii^^st
15
AttSttl ' ±M»gK=l5 °
«»ft«"** »SftXAfcKSJIBii °
sf^c'
10
A m s f e » ^ m M ^ ^ - s t
° ItfclSSfl^ifiSHgJttXAifcK ' mm'
5
o
° &
20
mmvt^n°^^xim»«^
' X A ^ S f t ^ f f i '
»
i n m ^ f f l ^ s i s f e ^ i M T — » x ' iEgaWX^M^WHiiT»
' ^
'
^ A m
30
105
LESSON 1 W-hm
: ^ « a
o» a i t s » ® ssflsafnxfi^a °
se® ' t£ttLBttm&ftxt-#i' ftffi^fPi&SEja
°
»
w
»
°
s a '
a —
=
»
5
— » ' o a ^ i E a w i r f f i i ^ i i u B B i i a w s E
ftmftywaumikn> m^^mmm^m»
sfijxf^'
° i E s a + H '
- ^ f f i s r m u « » ^ m ^ s t s » - s s »
ft^kKmn^mmmsfaumm»
M - S ^ m i e
fisafflzirftfcjs»°
^mmn&mm-w»
;
io
R g m
; {WIN->ifc^emssftfflw—® ' R g Z i S S S S t m w « a
°
»
m
^
&
^
i
n
i
g
M
a
^
°
fflsaiTSsa»
H
j
t
f
c
f
f
c
*
K 0 WfflKJSSsfc^iiEBJ
is »
'BiiiinT&ftJs&if > i f i n T f ^ f f l f t i ^ f »
« » a r a ^ J^RS*»iitefikiifls ? H s ^ s t e i r ^ °
xm>mm&tEmmm»x^»*^^^^®
'm
20
° fwn&ifciftxt» 25
0
A °
° «MM ' iEIBtP > i f f t ^ S ® ' s^st > m
&
n
i
m
»
»
»
S
^
S
S
^
o s^tti&Rttg&jE^xtss/i^
so'
' m
-
mi
° ^TSsij^KfrtsKisK' gfsmw
»
-
A
>
A
M
30
» AffMBi*
m^m»wEstBaTSM*^
n^tt&mmm&rithfo^
MtiL&fonmm-*® o
affgaflss^-sts^easit:
35
106
LESSON 1
affls^si??»® *
m
m
»
j
-
*
» ^ m m n m » s N t ^ T & s i f f l i i B
» t m s M T i r
w ° a —
^ ©
J »
t »
r f
t
» j
F
r
s
&
u
a
a
W
•ska
f
A
»
»
»
«
^
*
»
»
»
»
/
is
»sts^in^i
f
c
A
»
n
®
?
2 °
' ipifiaii o
^.m^mm»
w s
° t&iSfflftx
sjpa^-rr °
ScdtiSi&Ifcfcj ' i R W S t t ' ' S R ^ & A & i M S
HfittA '
°
Rmmrn»^sts?
'
° ^
w
•
0
MT&mKmi&m
S ^ S J B I S M ^ b * f&^&Attj&s^iifci?»
5?i5Sbftfeff9 o ^AIS >u ^ s ^ ® '
a '
»
»
»
°
WS^iraMWT °
* » w ^ + s ' jj o
i
a
j
^
B
a ® » » m s * :
>
pmr>
s
i
i
25
Am
?a s e ^ a ^ s ^ : ° sns
ffimWWk » S f t f i S R & i i E i f c °
fi^ttife
» ^ ^ - S f K S »
»
^
s
fSffiS^ffiimmM
° mmm&mt.
' ^
' adrift® s
s
*
" n
35
107
LESSON 1
>^-fcltAfl^mSWtffitt '
^SBW^iCst^ffiM^ffi
° SjfcBrWW A W f ^ S ^ S m ^ f f i IfiWifcfPKJiSiK °
'
5
'
•l&jf ' JgjSC-feff ' ?
'
' ^ m s u ^ i t s t t f t
*- n i i - ^ & t j ^ x '
m
?
a
» Jtf^SrSftWijt^KlETjS
i
? WKJAtft »
° W A t £ ' /LW t
»
?
> Sft^PllBWtttWfl-
10
' ^ttsi&^wfi:
is
? » - t f e «ra °
fltip°nm&wm^&mm
f
^ K X
, ^TtetfPA »
°
»
S M ^ ^ W f i J W i f « o WTETFSc * W ^ W W ^ i f
teS » A
' Jtfif^ftZ^tt
S «
20
25 :
"Sic"
?S S I ^ ^ S
pft »
o
»
I f ^
»^ - ^ W W t t t o ^ i f K»
°
RffiK °
Sffife^feiaiK °
m'
sftSSci
Sf » « c T ^ f f e ; ^ t e i g ^ K ) ^
H. > '
ffiAffl&i»
m=Fm
;
' ^ ^ f f i ® » M ^ i a H R ' H S H R A o JK » g t J & ^ f f A ^ i f t »
' ^STsfc
'
o
ffi^r
-k^mmfom»:
o » a ^ f t i
?
mm&mi&mjj&r»s^a^^JT^ffls^^Hw^'fb^js
35
108
LESSON 1 flfcfril-®
»nmffis&ftfixftwmxftm °
i g w » ^ « r m ^ ^ j °
-KWfflft&fl o ft * « f t l f F
ftitfcfl-i-
' Sag&ffittlffti-KSlW > '
»
' SfctBAgtfc/L-HPifeffi
^ H ^ B R w r n s a i i i s i s t ^ a * ° S A ^ H R » R t i t & n » ^ e e b r ° JEBRK ^S&^ffiM^HK ° a ^ R A ^ f r f t »SMfeii&i^ft o
mfim. mrz '
0
^ f & A ^ K & f t
^m^Ath
?a s t s ^
»tfttpf!;® '
10
o
»m&m
*
° ^M^mt^'Mm
15
»ifc-m&mm&m ° mTmmmmm^&^^xmi^m»-tn^rn - s^ffi^iiffieij^^tw^®
»
»
mif'
°
#
»gt^asftft^i:»
ffl^lSfcj^ilUttfitttffi-
»
ff^flKi
°
7 o
tfs^gra^ -
20
raw«»&
o
° -e
°
»
°
°
»
30
»^ttflkfp»-s^iit »^teflkt? '
' ^ s i s s ^ : o
mm*®» »
igp
»
^»aiES^iaifw^AtejttiPiSEWT' mm&m^i&T ° ^ffisis® f m ^ f t & f f i '
25
° WiKgiJ>
' '
»^T^iiE^fiu^® o
« i h A S t t ^ j E w w r n « ! . » » »
35
109
LESSON 1
ffi^H
» Rj^fifriRSi/hSrBfriR'WmjSl»
'
»tfcmmsMt&mJjm > mm
» j ^ i » ^ ® '
flHii»o
Kffui^ff^^iRSj/MinsfriRftijssiaEsaiT
-KJHKi^f* ° ^
r
w a s »
m
z
m
»
n
z •
i
»
'
mm&mmtft°ji^-gt^
° gjiszitft °
wswasis o^ a i i s w a i f i - t s s f f i ' ° tim%%WP o
^mM&ftAma ° fftt
' awffii:
0
10
n&mmmm»^tBit-Efflss
•KBiiaa*»Km^m.^x^mmi
S K S '
5
°
urn»
ftfisfl«*^
M-fe^M ° 0tIB
nm^x^mmumm»aafT
' W 25 »
110
LESSON 1
[;£
m1
HHSEdbSS^W ° a j ^ ^ m w w ^ ^ «
( Ttr ) W f i k f t f c j f i f l ^
xmmu^
B f t t A H S A + ^ A »
H^stiasiiKi—^SEja»s^aiiiitjBT-iLEO^^aaiTft-^SEa
fFJE °
LESSON 1 VOCABULARY:
1-L
Talk at the National Propaganda Work Conference of the Chinese Communist Party L.
conference
P. 101
to be situated in
101
7
5.
chten-shè pien-Awa küng-shäng yèh
to build up change industry and commerce
101 101 101
9 10 11
6.
kò-t'i cA««£-chì
individual economy
101
12
101
12
1.
#f£
2. 3.
SUS
4.
hùi-ì ch'ù-iiàf
3
6a.
kô-t'ï
individual
7.
cAz-t'ï eAi«£-chi
collective economy
101
12
collective
101
12
private ownership system
101
12
public ownership system outlet — solution
101 101
13
chten-k'äng
healthy
101
18
mm
käng-käng
just
101
19
51® — H.
küng-fcw ì-tàn
to consolidate
101
19
once gradually
101 101
20
I M
chû-pù küng-yèh
industrialization
101
21
{h equivalent to - ized. modern
101
26
ching-ch'ueh
accurate
101
tà-yueh
approximately
101
29 30
tso-yù
in the neighborhood of
101
30
ài-kuo
patriotic
101
31 32
7a. 8.
szü-yü
9. 10.
küng-yü ch'û-lù
11. 12. 13. 14.
mm
15. 16. 17. 18. 19.
«fi»
20. 21.
ë B rsixN
chth chth
hùa
hsìen-tài
16
19
Ääo-hsing
happy
101
23.
/««-lien
to have a lingering affec-
102
3
24.
hsïng-/êw£ tsò-làng
tion for to raise wind and waves — 102
3
fèng-làng
to create trouble figuratively: unrest,
3
wàrt-kù
difficulty, etc. stubbornly
102
5
26.
küan-liao
bureaucrat
102
7
27.
ió-fù
to answer
102
12
22.
24a. E S 25.
S®
102
LESSON 1
28. 29. 30. 31. 32. 33.
mm ìm Kl®
mm tkm iäJ^ffi
P. shü-hsi
familiar with
102
16
chàn-vrèn
to stand firmly
102
16
chìao-kèn
the heel
102
16
yào-päi
to waver
102
19
hostile
102
21
world outlook
102
24
one who believes the
102
25
ch'öu-shih küan
shìh-chìeh yii-shén
34.
L.
lùn che
existence of a deity 35.
wu- shétt lùn che
atheist
102
25
36.
,&rfnH±.
tsüng érh yèn chìh
to sum up
102
26
37.
MS
ch\en-tìng
resolute
102
29
38.
Ü IBJ
kùo-käo
too high
102
30
39.
m&
chtang-ti
to lower
102
31
to persuade
102
33
40.
iftH
shüo-fü
41.
E^ffJiJ
Wü-nten CAì-hùa
Five Year Plan
102
33
42.
££
fä-tä
to develop
102
37
43.
J®}]
näo-/z
brain
103
4
44.
tsö-i
left wing
103
7
45.
chtao-shòu
professor
103
11
46.
« a
47.
chtao-yüan
teacher
103
11
yùng-kimg
to study hard
103
14
chln-^M
48.
tà-yu
49.
hsdeh-toè»
50.
shèng-ken
to develop roots
103
17
51.
Biffi
chiao-ào
arrogant
103
17
52.
«
lìao-pti-ch'ì
terrific
103
18
ài-mèi
obscure
103
19
53.
greatly improved
103
14
knowledge
103
16
mtng-làng
clear
103
20
pu-ch'éng
won't do
103
30
56.
ch'ìang-chìh
coercive
103
33
57.
mìen-ch'ìang
to force
103
34
ì-pèi-tzu
throughout one's whole
103
37
to glance at flowers while 104
3
54.
18 SB
55. &3S
58.
life tsöu-mä
59.
k'än-hüa
passing by on horseback — cursory look än-chia
60.
tà-ch'éng
lè-hù t-p'ìen
to establish a residence
104
6
to form an integral whole 104
8
62.
fèng- ch'i
mores
104
9
63.
fèn-p'i
in separate groups
104
11
61.
tTJÄ-fi-
LESSON 1
113
P.
L.
opinion
104
13
hsiao-kuo
result
104
14
ch'ien- jert
older generation
104
16
harvest — fruit
104
19
hundred schools contend
104
21
SSolfH
i-lun
MA
67.
shou-huo
68.
WiilHI
pb-chia
64. 65. 66.
cheng-mtng
69.
hsiieh-shu
learning
104
21
70.
chia-t'ing
25
71.
ko-ko
104 family having mental obstruction 104 rendering one totally
72.
iE-=na [=i
73.
pii-ju
unreceptive language
yu-yen
29
104
35
cheng-feng
rectification of the party work style
105
1
105
3
74.
^Sz:
ch'eng-lt
founding
75.
A ±
jen-shih
people
105
4
k'ai-cAa/i
to open up
105
8
76. 77.
aaflfci?
tzii-wo
self-criticism
105
8
77a.
Sffc
tzii-wo
self
105
8
chieh-ia
to expose
105
8
79.
icf/i
fit-yen
perfunctory
105
10
80.
fnJEfflS
ho-feng
78.
81.
82.
fem&A
83. 84.
p'i-p'tng
hsi-yu
mild breeze and fine rain
105
11
ch'6ng-ch'ien /»-hdu
to have had a disaster before and to be more cautious later — once burnt, twice shy
105
11
chth-ptng
to cure disease and save people glorious
105
11
105
12
chiu-jen
kuang-\xxng its
85.
k'en-itng
to affirm
105
12
fou-iing
to deny
105
14
toan-chiu
to save from
105
21
**
pen-shih
ability
105
27
88.
M
ch'eng-hstn
sincerely
105
28
89.
AZlS
86. 87.
li-chih
to make a determination
105
28
90.
fan-tsui
guilty of crime
105
29
91.
sha-t'6u
to decapitate
105
30
pan-fang
jail
105
30
wu-so luei-chu
to have nothing to fear
105
31
books and newspapers
105
31
cannot be bent ( ch'u and nao are synonyms)— unyielding
105
32
92. 93.
m9i
94.
shu-p&o
95.
pu-ch'u
pu-nao
LESSON 1
96.
tfB?
97.
P.
L.
k'ai-p'l
to open up, to pave
105
33
k'ung-ch'ten
unprecedented
105
34
prosperous
105
34
men of virtue and
105
36
98.
mm
/¿«-jung
99.
fctfcA
chih-shih jen-jen
determination 100.
to struggle
106
1
fu-yu
affluent
106
2
102.
chlen-cA«
arduous
106
3
103.
cheng-tiao
to reject
106
4
104.
ts'd- che
setback
106
7
chten-l
suggestion
106
8
106.
she-te
to sacrifice
106
8
107.
huang-ti
emperor
106
8
108.
ta v/ii-wei
heroically courageous
106
9
109.
k'dn-fa
way of looking ( at a
106
13
101.
105.
fen-tdu
s®
mm Mif
problem) — attitude 110.
- a «
111.
i-t'uan-tsao
a big mess
106
19
hs¿n-huai ti-i
to conceal animosity in
106
20
one's heart 112. 113.
WW m>b
114.
yu-hai
harmful
106
21
hsin-hsin
confidence
106
21
ch'u
to handle
115.
106
27
hard to avoid—unavoidable 106
28
116.
ts'ai-jywrc?
to adopt
106
30
117.
t'ing-chih
to come to a standstill
106
31
pei-tao erh ch'th
to run contrary to the
106
32
fiff
118.
proper direction 119.
mr
120.
t'iii-kuang
to expand
106
33
j/ien-ch'l shih-tsii
the style is pompous
106
34
huo-se
goods — content
106
34
kdo-tntng
of superior intelligence
106
36
123.
chia-tzu
airs, front
106
37
124.
chuang-ch'iang
to speak in falsetto and to
107
2
121. 122.
mm
make
f«)-shlh
impersonating
gestures — to pretend ch'i.ng-p'ten
ta-lun
long and ponderous article
107
3
tsa-Mien
essay
107
3
127.
pu-t^-liao
terrible
107
5
128.
chiing-k'en
apposite
107
10
feng-tz'u
irony
107
12
125. 126.
129.
JS Aim
££
SJiJ
LESSON 1
130.
tùi-fu
131.
fèn-ch'ing
to deal with ti-viô
to distinguish
clearly
P.
L.
107
14
107
15
107
16
between the enemy and ourselves 132.
i S M t i
mân-ch'ïang ]è-ch'tng
full of warm emotion in one's breast
133.
pâo-hù
to protect
107
16
134.
ch'âo-hstao
ridicule
107
17
135.
«ss
mw
té-tsùi
to offend
107
18
136.
kù-lu
anxiety
107
19
137.
hsîao-ch'û
to relieve
107
19
138.
hsïeh-iiô
to write
107
20
pô-hûa c h ' i - f à n g
hundred flowers bloom
107
20
shàn-mtng
to elucidate
107
22
139. 140. 141.
mm
chïeh-lù
to expose
107
24
142.
fàng-shôu
to let go
107
31
143.
Œffi?
yà-fû
to suppress
107
34
144.
&.MMA
î-lï
to subdue people by reason
107
34
necessary to take one ( of 107
37
ÎHIS
fû-jén
pt-ch'û
145.
ch't-i
the two )
146.
mm
ts'û-pào
violent
108
147.
ffi®j
yâ-chih
suppression
108
5
fflSc
hst-chth
painstaking
108
8
i-li
to subdue people by force 108
10
148.
5
150.
eiXMA mm r±
t'iti érJt kuang chi
to expand
108
14
151.
Jtfitffi
tùi-/ì mien
opposite side
108
20
152.
hb-y'ù
in accordance with
108
20
153.
li-lâi
as always in the past
108
21
chên-shàn-mëi
truth, goodness, and beauty 108
21
149.
154. 155. 156. 157.
mmm BLM mm mi
158.
fû-jén
fân-mten
opposite side
108
21
mïu-wù
falsehood
108
22
chien -pîeh
discern
108
26
ntu-kui
ox-demon and super-
108
33
shé-shért
natural serpent — weird and wicked people 159.
châo-chi
to get excited
108
34
160.
ÎT®C
hstng-chèng
administrative
108
37
161.
^
mtng-ïing
order
108
37
162.
jEfir
chèng-ch'âng
normal
108
37
ch"t-kùai
strange
109
3
163.
LESSON 1
164. 164a. 165.
äiffm mm
168.
tzü-liao means of production
tzü-liao
§TW©J
sö-yü
s s uns
fàn-làn
chih
t-shth
166. 167.
j/iën^-ch'ân
hsîng-t'ài
hü-lüeh
P.
L.
109
6
means; material; data
109
6
ownership system
109
6
ideology
109
8
to flood
109
12
to neglect
109
15
revisionism
109
15
169.
hsïu-chèng
170.
chtang-szü
deathly
109
19
171.
tnö-shä
to wipe out
109
21
172. 172a. 173. 174.
SfèE
tzù-chìh
gf&
tzù-chìh
itm mm a m
chü-i
ch'u
autonomous region
109
26
autonomy
109
26
täng-wëi
party committee member
109
26
ì-shìh
agenda
109
29
strong wind and heavy
109
30
first secretary (head of the 109
32
jìh-ch'éng
chi-fèng
175.
pào-y'ù
rains — storm
ta
176.
mm
tì-t shù-cAì
party committee) chùng-shìh
to pay serious attention to 109
33
178.
chào-k'äi
to convene
109
33
179.
tàng-iì
local
109
34
177.
LESSON 2
On the (Chinese Communist) Party This selection consists of two portions — on democratic centralism and on the mass line of the party — from Liu Shao-ch'i's
"Report on the
Revision of the Constitution of the Chinese Communist Party" of May 14, 1945. T h e revision here refers to the revision in 1945 of the Constitution of the Chinese Communist party which had been adopted Congress in 1928.
by
the Sixth
These two portions of Liu's report have been included
in the Compilations of Documents for
Socialist Education Courses (She-hui
Chu-i Chiao-yu te Yueh-tu Wen-chien Hui-pien) under a different title — "On the C Chinese Communist 3 Party."
Our selection here is taken from that
book. Though the Communist
movement
is
party in each country has its peculiarities.
international,
the Communist
T h e mass line and the system
of democratic centralism may be considered as two chief characteristics of the Chinese Communist party.
T h e mass line is a characteristic of the
Chinese Communist party that sets it apart, whereas democratic centralism is a universal principle of Communist parties which has received unusual emphasis in China. T h e mass line is emphasized in the revised Communist party Constitution of 1945.
It is described as the basic political, as well as the basic organiza-
tional, line of the party. T h e system of democratic centralism is equally emphasized in the revised Constitution.
It is described as the basic organizational principle of the
party, reflecting and specifying the relationships between the leaders and the ranks of the party, between the upper organizations and the lower organizations, and between the party center and party organizations at all levels on one hand and the party member masses on the other
hand.
Democratic centralism is defined as the reflection of the mass line of the party. T h e Constitution of the Chinese Communist more in 1956.
party was revised once
Teng Hsiao-p'ing, secretary general of the Central Committee,
made a report on the revision of the Constitution on September 16, 1956,
118
LESSON 2
re-emphasizing these two characteristics as the basic principles underlining the general program of the Constitution and elaborating on their mutual relationships.
119
LESSON 2
%
-
I S
I n
n & % mm
?
5
»nmwmTitfoMjk&m °
fF o ftfalft :
s m s a *
' S^ffl
E S U T f f M K f l b i & f l W - ^ M i F W i S W ° tibSBSWH : JKfc ' - a y - f e ^ E S ^ ^ «ffl&wmmn-"
; —WMASWjpJStti»
flbSiiffli^^BaT:
»
i t ^ f e i ^ f S I & f t ' HrfiHfiff A S » :
m ^ M ^ A ^ / h
" ^ ^ A W - ^ s f ^ i r S ; » &
m °" mmmmMWT Eft ° t m
•
" f t - ^ I f ^
ftAKfrjfc—fi"
'
15
AsafAwio »" » B^-EiS&^&tt^
e e S ' S i R T S f A w e H S i i > m i ^ m ° " x®. •• " l E - a x ^ * » >H^-esiMT sf^wjtt^gffi»
20
S S T ^ ^ H ^ M
m^m^mM^m^»
»mj^&m °"
A«}« ' ^RWftSj^Mftifc&^JWW o f - f e s t S M l & i l ' SNltoPmiRKJiPfjki&a ° fifflJtfAKifcfcW
» '
»
m
i
n
m
»
° «frHAKRWlEfWH
25
120
LESSON 2
a
s
s
a
»
»
MrAMAmffA a
f
f
l
a
^
EM
»
o —
mBftmk*
'
f AmmfrMmm H
A
s
e
^
s
m
>
» ^ « m w ° a f t > A
&
m
&
M
m
m^fimmmzkA&m&mmm ° j ^ m ® ® ® ^ A s i & k f t i f r « ' »fc ' » m & m m i m i i ^ A&Mfcm 15 AjEm^m^m » afcJlSffiaffSSffljEiSWJSS-^jEilW^i^A '
- aasjiift - ^ m m m n t f t i g i f e & m » M a i y ^ w » » ^ » » fisr^EfcifiMSA**«!!»«»xiEflfiMisjs^+iWKa
°
20
nmftft
m±m»^»^»»aj^wenifi&^afijsf!.»ffi^tsa»a^isa
;
W
0
°mmiEmmmmm»25
S S f o i l M ^ r j i A i b f c W f t ^ f t i H i f i l S « » ^ o Hilt. J L ^ ^
35
121
LESSON 2 «ft '
tesfeSJifcAKlRfctt
tt ; Hjtfc »
% »
-
' S P S A K f t l f t ^ i t ' ^IffifefflSiiSiJTS:
ftSSW
- SWRgiE—Sin—«JAM* »
A K f i * °
K i t *
»
»
;
a f c s ^ j ^ f f i ^ f f i g » » a i f ^ T A S » e i e A s w i i ^ « j u n t a m - mm^i-ftftm»tPfiziS^Eaeu»
»
'
fflifc-gmmM&n&mm-»
IE ° g t s i f t ' f S f f l S I H 1 » A K H & if o S i l t »
' SBS^ftiRif »
AKffiitu ' — « « P ^ E S f c S U ^ s S K
»TfnJSiWMm
° IPSI& »
°laiSKifijs-^ Aseuiijs^-sctt»jutf m '
> e ^ M ^ i i u ^ i ^ °
m » i p ^ ^ f i i w v i f e
' »
' «aUSJt o
jutf
»
ips^KJW^ °
«
A S ^ I M *
armw «
»tp^tf
I f t f f & * j S k i K W I f l ^ S W © ^ - S t l ^ W ' IpfiiJBlJtf A K f i l t f t f S t t » [cG '
^ A S ^ w k j
20
r
° mmm^M^nARfttMti»sten^-®*»
»
15
» iPSfWUftM-WfTS&tt
AK^Jt ' ip&tfam* '
f A f i f f f i ^ *
10
flu^SIK&fiiR
&MMTM : mA S A * - ^ S a M ^ ? «
s '
; in
ffij^SWiE
' W i l ^ f t t f i o SIIJ » gfefitf
»« - ^ M i t f W R f f i '-HlW^iJ '
»Hiitftst^^^ij -
m^m&miftmmmmm»^
25
122
LESSON 2
Mb ' ^ J t ^ R r f f i E t t >
'
f&m&ttiKJEtil&m
°«^m^-sfetaa: ^
g
a
^
e
a
o mm
i w i ^ i i *
: ^ s a ® ' ^sswiiii' S K ' A s u ^ g a w p i i c
^
» SEW
» R W A & ^ & s a e ^ H *
& » » ^ « t t - ^ m s ;
» g a ® * ^
5
M f f & ^ w A B i f l & j a » * §f
HBteifcJ '
« 0fJSlJaBB«j » S i S S I W ° ( T®& )
» mm'
afifea A S S A ^ B w a ^ °
ffiii&^i^ASHR^
°
-
- ^ g j t s ^ s j i j i i x w s i f t ' ^mm Mt' • s r H i t i p ^ f f ! ^ ^ °
ft&A^ff
-gftfaMik^m '
'
» s i
»
1
5
£ » ^ B ^ B
» b m w a ° » »Mfcftmm » s f t ^ s f t ^ ^
°
hEMk&m '
° ip^ism&^ff
20
»MgfmBJSlM.
»stsssis^wR®»swHsftfc^n&t&BBKi»
iiffssig^sfAffira'
i m i t » ^ i f
°m ^ w m . ' m j k » < a
' ^ g s ^ - ^ f f f t f t f ^ J i »
30
123
LESSON 2
»rfn
»
temismn5 i T »
o
s
a
w
»
S H ^ M * ^ *
' sfc^^tHff«]^» °
o
' «fei T i a s k °
»
io
fiiESi&fiBiSISA+ii+ie*»
& o
»
' s s ^ M ^ ^ g i s ^ ^ j > t S i t t »
stms&wflRM°
' ^e&^AIKM»^ »
' E I M S I
»
T «
»fl-fcia > « w s i i a i f i i E i e + f B ^ ' T w s i J B ? S s f c ^ m » s w -
M
f
t
^
M
a
«
(TB&)
25
124
LESSON 2
±
»HP* '
«CTB&)
»^gte-igflfie*°Aw^fTiSK
Hiit'
:
5
»ttm »
'
^utmrnm c i p a s ^ «
) SD^ISO
20
m^mmm ° a f t » = ^itfoMMMfcftft&n^mmnmzm&mimm» ^
it'
we* '
ASK °
i s s K j ^ s n M i j » r
° ( TB& )
" W ° mmmk^-^m^m
is
7 5 3 ^ 1 1 «
t t e i i i i t i i s s i R
°
R3S»^ffift ;
'
iwn g i E f ^ i f c E
io
»
ama^-siaa—&; W °
° JL®
» fizfeTSiSa»
»
m
m
s
°
» M i T t t i S ° £ 3 i M f c £ T t t 5 l : w f f l .
w ' affifflffiEsiaaT °
20
126
LESSON 2 VOCABULARY:
1.
tàng-châng
2.
tsùng-kâng t'iao-wén
3.
&X
4.
hsïu-kài
2 P.
L.
119
4
general principle
119
4
article
119
6
party constitution
amendment
119
7
5.
m*
1 u-tz'ù
repeatedly
119
10
6.
BW
k'ën-chleh
earnest
119
11
7.
IRI^I
tz'û-chù
wording
119
11
8.
W4P,
pïao-chih
banner
119
13
ch'uan-hsin
wholeheartedly
119
13
9.
ch'ûan-t 10.
œii-chin
inexhaustible
119
18
11.
hsitt-jèti
to trust
119
18
12.
mìng-lìng
commandism
119
19
to exceed
119
19
13.
MR
ma
chû-i
ch'ào-kùo
14.
chi-hsing
"sickness of impatience"
119
20
15.
tnàn-hstng ping
"sickness of sluggishness"
119
22
hsi-hsïn
ping
carefully
119
23
17.
ling- hùi
to comprehend
119
23
18.
chien-ch'tang
strong
120
1 8
16.
B'ù-
19.
pu-tu
not only
120
20.
ch'tng-ch'û
to get rid of
120
13 23
t'iao-hb
harmonious
120
22.
Aîï-kàn
backbone
120
26
23.
lâo-kù
firmly
120
31
fû-li
welfare
120
34
21.
ISÎB
24.
mm
25.
i m
mm
chîh-té
worthy of
120
35
26.
sûn-hài
to injure
120
36
27.
voi-» J
chûng-yu
loyal to
120
37
chih-wù
duty
120
37
28. 29.
tt&ii
ch'in-wù
30.
¿ic4.fi
chàn-tòu yuan
yuan
121
1
traditionally 121
2
orderly fighter (.yuan
means an official, and is used
to
designate
any
person in official capacity in the Communist usage. Thus,
chan-tou
yuan
means one who
fights,
i. e., a private.)
LESSON 2
P.
L.
31.
ch'ûi-shth
121
2
32.
islt^M
îzw-yàng yuan
one taking care of animals 121
3
33.
Htìt:
yuan /
cook
kâng-wèi
post
121
3
fù-tsé
to be responsible
121
6
35.
mien-té
to avoid
121
9
36.
ch'êng-k'ë-n
sincerely
121
11
37.
ch'ing-shùai
frivolous
121
13
38.
chìn-/ì
to do one's best
121
20
hô-ïteh
to separate as if by cutting 121
26
mâ-hu
careless
121
28
34.
39. 40. 41.
ft*
mm. miÈ.
chieh-fe'ôw
pretext
121
31
chûng- ch'éng
faithful
121
34
SRRft
kûo-chi kò
3
Willi
The Internationale gods
122
shén-hsïen
122
4
ying-hstung
hero
122
4
hero
122
4
to bestow a favor (from a 122
6
ftp
42. 43. 44. 45. 46.
* *
hâo-chi eh
47.
JHB&
ên-tz'ù
superior to a subordinate) 48. 49.
M
yû-chien
foresight
122
11
St*
chi-sùan
calculation
122
11
Aîien-chiieh chë
those who first apprehend 122
12
50.
principles (a term
first
appearing in Mencius) 51.
J81&
hòu-chiieh
those who are slower to 122 apprehend principles
( a
term first appearing
in
12
Mencius)
52.
chûng-sh i h
loyal
122
12
53.
tsû-kôu
sufficient
122
13
54.
chl-ching
alert
122
14
55.
chtao-tào
to instruct
122
19
56.
hst-t'ûng
systematic
122
21
57.
shëng-ying
rigidly
122
23
pân-yùn
to transport
122
23
Îfelg
58.
MM
59.
SSffl
60.
vm-yùng
useless
122
24
kûan-mén chû-l
closed-doorism
122
28
61.
iMt-chun
level
122
31
62.
tsùng-hó
sum
123
2
63.
yû chï-t'i
organic body
123
3
shôu-nâo
head
123
4
64.
mia
128
LESSON 2
65.
iia-K la*
P.
L.
isw-chang
head of a party cell
123
8
tsii-yuan
member of a party cell
123
8
67.
cheng-t'i
whole
123
13
68.
hsuan-chu
to elect
123
16
66.
69. 70.
Uti
71.
nm.
chueh-t
resolution
123
17
ch'iian-/i
authority, power
123
19
shdu-yu
to bestow
123
19
hstng-shih
to exercise
123
20
73.
shih-yr\X
affairs
123
20
74.
chih-hsu
order
123
21
72.
75. 76. 77. 78.
mm UiT im n
chuan-cA/A
despotic
123
23
fa-kuei
statute and regulation
123
26
chth-itng
enactment
123
27
tzu-hsi
careful
123
27
shen-iAew
carefully and seriously
123
27
80.
Adu-hsuan
candidate
123
27
81.
m'tng- tan
Mff
slate
123
28
lu-hsing
to carry out
123
28
chuang-t'ii
condition
123
30
mm ttm
ch'6ng-fit
punishment
124
1
fang-hai
to injure
124
2
ching-t'i
to be vigilant
124
3
79.
82. 83. 84. 85. 86. 87.
rm
yen-fang
strictly to guard against
124
3
88.
R.WL
chin-llang
as fully as possible
124
7
89.
BT
90. 91.
mm
92. 93. 94. 95. 95a.
mm ££ fiunxm ftm.
96. 97.
chen-yu
to attain
124
10
cheng-tkng
proper
124
18
tou-chieh
to mistake
124
18
sung-AiieA
to slacken
124
21
an-hai
to injure underhandedly
124
21
fart-tang
anti-party
124
21
fen-lleh
chu-\ che
fen-lteh yeh-hsin
mi
98.
chien-t'ao
chia
splitist
124
22
to split
124
22
one with mad ambition
124
22
examination
124
23
pan-shh
half
124
25
t't-t
motion (in a meeting)
124
25
100.
mm mi
chlen-ch.iL
to build
124
30
101.
ffito
it-ch'u
to contravene
125
1
fa-pit
to pronounce
125
3
99.
102.
129
LESSON 2
103.
yueh-tsû
tài-p'âo
P.
L.
Originally a quotation from 125
8
"Though the
Chuangtzu:
cook were not attending to his kitchen,
the
re-
presentatives of the dead and the officer of prayer would not leave their cups and stands to take
his
place." (Legge) Now the condensed quotation " to leave the stands to take the place of the implies
to
go
cook" beyond
one's duty and meddle in the affairs of another. wèi-yùan
105.
SM MM
106.
S * #
wëi-yûan
104.
committee member
125
10
approval
125
10
committee
125
11
107.
t'ûng-tien
to send a circular telegram 125
12
108.
wû-hsten t i e n
wireless radio
125
14
109.
ch'àng-t'ûng
to transmit to all areas
125
15
110.
tzù-chû
autonomous
125
18
111.
kàn-shè
to interfere
125
18
Km
tài-t'i
to substitute for
125
18
113.
ifcE
ii-ch'û
area
125
21
114.
mr
tì-hsìa
underground
125
21
112.
JM
t'ûng-i hùi
115.
mi-mi
secret
125
23
116.
pi en-t'ûng
expediently
125
23
117.
pàn-/i
to handle
125
24
LESSON 3
On Internationalism
and
Nationalism
T h e Communist party of Yugoslavia was expelled from the Cominform on June 28, 1948.
T h e resolution of the Cominform condemned the anti-
Soviet standpoint of the "Tito clique" as a product of bourgeois nationalism which would cause Yugoslavia to degenerate into a colony of American imperialism.
R. N. Carew Hunt, in The Theory and Practice of Communism,
comments as follows regarding this condemnation of Tito and his party: "The causes of the dispute are too numerous and complex to be examined here.
But in proportion as relations with the West deteriorated, the Soviet
Union began to demand from its satellites unswerving obedience, and to insist that their Communist Parties should adopt its revolutionary experience as their model, and accept Russian military and civil advisers to guide them in their task of 'building socialism.'
Moscow's real grievance against Tito
was that he resented t h i s . . . Stalin believed that the Yugoslav Party would be quickly brought to heel; but it stood firm, and thus the danger arose that Tito's example would be followed by the leaders of other satellite Communist Parties" (p. 228). T h e Chinese Communist party echoed these charges against Tito, and they were amplified in a long article by Liu Shao-ch'i.
Liu's intention is
to give answers to several problems: ( a ) what is bourgeois nationalism? ( b ) what is the relationship between Marxism-Leninism and nationalism? and (c) why Tito's anti-Soviet attitude will change Yugoslavia into an imperialist colony. which
In a nutshell, Liu tries to clarify the distinction, as Hunt puts it, Communist propaganda is forever drawing between the bourgeois
nationalism of the non-Communist world, which is condemned, and proletarian nationalism (or internationalism), which demands complete loyalty to the Soviet Union as the socialist fatherland (p. 221). It is interesting to compare this viewpoint expressed by the Chinese Communists in 1948 with their more recent attitude in the Sino-Soviet dispute as shown in Lesson IX of this book.
132
LESSON 3
% H IS ( « i r * )
^
*
RnTmmmmmmttmmfofcMsLm»iemafe
s^m^p^sKiftm'
a
f>J
»
»
5
j
j e s ; kkf ' x.mM7ffimmfc&±mitm» 75« r f i s t m ^ n ^ & i
MM
'
?
ir^iftBjasp^fi o
, f i i ^ s T i f g j g j i , » a
Arm
it*
—
'
rssraii J ° aft »
a j
»
r s ^
»
m
ajiJBiiB—«»»fiiffiff-KKr^iimafflmia^iRa ° J Hitfc >
' Sfci6i'Sliife7#*«ltiRa
25
—ffipg® o f S i l f i S i i
-
M
as± - j i ^ j a x i a a
C IpH^C Nationalism . i f c P M ^ m ^ « )
m
m
m
m
-
'
i
s
m
m
m
WSJ^
m
»
»wffi^jfijii>jBsmffitttfja°mmmmxfrm
3
0
133
LESSON 3
° »^»¡RgfeiriBftifegSmJSHftHi« '
mmik^m'
ffiKflfeSK^^iae^p&iRBRis:
^»fSfl&HtteMffifijfc'Eftffisfcg o SiSMf^ ^
ffiHil'EttilJH
5
^ ^Miotoft^s^»f^
mmmmm»X&RMRS*»^
^ I S ^ S f f ^ i f ^Ja&ta^*«
(TBS)
Hill '
' I p ^ A l g A ^ W f i ^ J S i B S I ° SKW^nSIE^BJRjafiilSJ mfo-mmm » ' rfnfiiiSI«—IHA**OlMAttiit » • B M ' M M R m - m & m ^ & ^ - ' m s . m ° m m m m ^ m 20 # # A 3 g 8 t # * < £ H A E i & A K J ® J K » 5SIJ »'ESfcPt&teS 2>mm%. o B i b ' ilMP&iRS^S.SfffMWSaelSiSo'EiiEStiffiMMSKKS&SB K S K »mm' x M ^ R f i e a ^ s ^ j E i g f f M S f t b s ^ » m ^ ® - ®
)
»mpmmij m i t ^ *
t^o ° ( tb& ) Sifc ' 1* '
» iEMMifig^* ' ' f i & K P S u f n H ^ ' WRffi r J m^SfftWS ' ttSbT» '
30
134
LESSON 3
s '
» a s
^asKft'isi^Kjsjsis.fiiRiMpeawHKiii»iciseitm®
ummmA&^mmmm»^Efffi-t^fifti»»5
»
o w n :
^
^ n ^
- JfS3fcgS * o
^ ® ^ * ^ ^ F-PE > M s : r M&
x f i f e s ^ K j s ^ » e & W it» *
° J
H ^ i p m s w i i a s ^ ^ t t a i i i »
^ j i S M i S K w » » « » '
mm'
a^mm °
20
(TB&)
mkmmMWfom»^sjris—
mn
•• mm
r
^«AiiJiiHisiifct»smi&jsJSKifc»^»;»«»
' giii r
r munnmmmm j
^i a s H ^ j s t t » » « J j
* r u M t e ^ p
^ t f t ^ » a s
^ I R M S U
>
3
*
0
LESSON 3
nmmmttiMtt-mm.»s^-^fn^*^»^siit^
'm
M
i a z f e * ® ^ ^ «
m
i
°
c tbs- )
in±£r$fi » SiliriitStkLWKSeiaJB » i ^ t o s k t U f f i f m&m -
»sfc^ntft^s
10
Kg«» o Af^jfc^ «J
.
- JBttim
»
1
T '
5
«HSJSii^—«nasswftgc'
a
° MflbiraaafiB&ttij»jEta^m * . JtiEgiH
WD«±TiSiT«lo
(TB&) » a j R i f t i f t i ^ w t f - i i ' -egfc^ti^^
20
®S.iru*eKfTSaattffl&Mj* ' - E s f e ^ R f i E ^ ' Effrg-fr ' Rfi'i»H*«jiR'i'HAS»iic31M
JE * MMR >
^
» g.St#M > M S ^ W
n&t&m&Biimffism»Rthsi^H«^*
H±SPMf '
o Bit»-BsfcSffi
-
25
; -Btzmmffi m£m*.mm
Riii;«»fi£Jti!]» o'BaiSiSlbm^HttR»® '
* 0 * *
M-Knmmmmm&Mti»Hftsn^H&ftsstt&ft&ttxsfflftgs « W
AK»J®jyftKftttRifi;«» »
(TBS)
A S S i ^ l
°
35
136
LESSON 3
» w & s s '
'
^m^^^mm^mnm»ign^fflisss.
&
(TB&)
m >
» » ¡ a ^ s t e « ^ * »
«P^M
s u n n » - ^ * » m & m m m m ^ m M & m - * . » i o
S B & i i ^ w M t e * ^ ^ ® ^ ^ ^ '
»
»»«-lawiR^BasiAS ° ( T
flo^iUa»'
SfieBafiTiJiitt^Me
° ^ J i M i E H
a
w
r a
i
#3 » t f f c d l & M m A »
'
J
—
a
*
2
0
- ASM®
' fe * R
»
R^mmmiEmmt^m^mmmmm»^»¡ft-ias
wo
& °
i
9
m
wmmm o
m
^
* stifflssEmm m
^
w
^
M
» MM '
^
m
»
^
* i i i s i i
fl&ff53fcJimAJK&
' M i i ^
30
mfrmvfcMftnmmmft&Miimm&ftismiLmmvfe» aigtSK »
ffiSMJIffif
35
137
LESSON 3 m»sfeHin »Ks&s«ews»!»ikas&i»KiE3i57' ASP^n^w^Msi'
7
1
M&ma^mmmm^mT •• mm S
B
°
' »{»«»ea^iin^w^iRiws»»mmm.-m» m s m m i n f » ° Rwst
sua '
» o
»
r«
J ft^BS ' «RffiffiiS^A^giSS&lJSAHIt+^M^SWiigM^
ti&o
is« »»«»»eTisfTWKBi«»»^n&iiiiK^
»
°
25
sMk^sssififliaffi ' s a a M s s & ^ M S ^ K i P S t » ^jiniE+H ^ w s * at¥ - ep® - nwm. > mm - mn » m' «ffi^'
»rfnsa^tf^xi&jif M E
30
mmmm&mnmmtmmm»Hiit»«»^ws^is
' tE&Mmwm&MmmmnmHMmmtiiftmm»stwit) ® Hitfc'
mmm'tmtmmmmmm
35
138
LESSON 3 J (mm)
PliSSE r
'
J
:
IMftfirftij—Wfl-»
7 °
m m m ^ - ^ ^ m m r f
»
5
»
' IpMKSfW*
(Tra§) »
fiitftMrn^MSiftiMK*
'
*m n
c
^ n
) '
»
*
temmm&m
^smaa^-fiF»up-test
°
20
tLMSx > «ffSSfrBTJBlfcHS :
, S ^ i E t t W o
T '
' t t l f S I W I S K
; mm
SBR+lilSiifllS+iIiattftlBiWSKii^ ' «
»
»
•
f
e
J
i
»wiijs^attti'fb -
^
A
R
M
f
immmm
°
S
S
—
mm' « » l i n f f i ' f h ' «
' a
^
g
° *
«
^
«
^
i
i
a
« SSiRtmft
' —
mmftM
»
30
ABI^I««!»R^mmmmmmmm «r&sig&gEttB&gK
mas&fflA»M^iE^mm»35 c
m^mRmmumm^mmm)
; s.
139
LESSON 3
± ' i(m&MR%.MxmmmuMm) m
»
'
»
e«*-
tR^nsi^jftwaiiijvbs& ®
ffStJM ' ^ » f f i t - t b ^ a i m f l l t H W I « » ^ ^
5
IiJ °
m' m'
mm »
o m^mmm^m»
rtf»!* afflttn« »S ^ ^ w i e h
» s »
« m y im lm »& mJ u m f c g - m r f F ^ m E i ^ m i ^ ^ p s w s ^ ^ ® ® J^ * a i i * @ a A S * iasmx^jaReasifeWfii^fftt^ffe«»mm
^mum'
j
i
,
*
»
15
m^m^mmm^^m»as
°
20 25
° JSrWifi® ' fio
30
» » « J K » ^ * ' '
m^n^mmmmmm^mm °
jftft»ffiffi^iji*
» i n s ^ m j a s a t » ^ s M t s ^ A s
35
LESSON 3
mmmm > »MHHW^ ° ^x^mm»
(
i
9
5
i
it^mjmm)
141
LESSON 3 VOCABULARY:
1.
tmm
Ch'îng-pào
Chu
3
(Communist) Information
P.
L.
132
4
Bureau, commonly known as Cominform Nàn-kùng
2.
Yugoslavian Communist
132
5
party 3. 4. 5.
j?«
mft RM
6.
$$|cÜ
7.
ÜffrfcSc
8. 9. 10. 11. 12.
mt mx
eh'th-tsé
to condemn
132
5
T'ìeh-t'ò
Tito
132
5
fän
Anti-Soviet (Union)
132
6
chüan-hsiang
to turn to
132
7
Sü
Nän-szü-lä-fü
Yugoslavia
132
8
shùi-hùa
to degenerate to
132
8
nt-k'èng
morass
132
12
mïen-shôu
to escape from
132
13
mm*
yû-nùng
deception
132
13
« s
chth-tsé
duty
132
13
13.
pën-wén
the present article
132
16
14.
ÎT*
tà-sùan
to plan
132
17
15.
S E
ch'i-chten
preceded by M , for the
132
17
purpose of min-tsu kûart
concept of the nation
132
19
17.
sè-ts'âi
color
132
23
18.
ï-chïi
premise
132
24
19.
lt-jùn
profit
132
31
16.
S S I
fljü
20.
pû-kù
without regard to
133
2
21.
pû-hsï
without regard to
133
3
22.
chtng-chèng
competition
133
3
23.
t'ûn-ping
to swallow
133
3
24.
p'ài-chi
to push aside
133
4
tà^ÉT
chàn-yû
to possess
133
5
ftr«
shth-ck'âng
market
133
5
t'än-yü
avarice
133
6
25. 26. 27. 28. 29. 30.
nm m& zm mm.
31.
s »
mân-tsu
satisfaction
133
6
chteh-hsten
limit
133
6
ch'ü-ch'än
production
133
6
t'bu-tzü
investment
133
7
32.
«gì
ch'äng-sö
field
133
7
33.
HRifc
fû-i
to serve
133
7
34.
Sïfë
chì-tìao
to eliminate
133
8
142
LESSON 3
35.
«It
P.
L.
kù-yûng
to hire (referring to wage 133
8
t'ten-hsing
nature
earners) 36.
133
10
37.
ch'ân-vià
product
133
19
38.
ch'îang-jo
strong or weak
133
24
%\L
fên-li
separation
133
24
ftWL
tâ-p'd
to break
133
25
41.
tà-t'ûng
great harmony—one world 133
27
42.
chûang-shïh
ornamental
133
32
39. 40.
mm
43.
pèi-p'àn
to betray
133
33
44.
to-lè
to fall
133
33
45.
pèi-pï
mean
133
34
46.
T i
hsia-chïen
cheap
133
34
±m
li-chï
selfish
134
1
shàng-ts'éng
upper level
134
1
mm
chû-chûeh
to reject
134
4
ctièn-yîng
camp
134
6
hsïao-tsû
a private — a pawn
134
7
52.
Chïu-Ô Tî-kûo
Tsarist Russian Empire
134
12
52a. ^BSI
ti-kûo
empire
134
12
53.
Yin-tù
India
134
14
54.
Mâ-lài-yâ
Malaya
134
14
55.
Fèi-lû-pïn
Philippines
134
14
56.
EPE
Yin-nt
Indonesia
134
14
57.
MS
Yueh-nân
French Indo-China, now
134
14
134
15
47. 48. 49. 50. 51.
ÊÎ8
**
EPS
known as Viet Nam Chûng Nân Mëi-ehôu contraction of 4* JtÀW and
58.
fêSiiW Central and South America 59.
Fèi-chôu
Africa
134
15
60.
»if
shèn-shên
deeply
134
16
61.
a
ming-yén
famous saying
134
16
62.
tsûng-chû kùo
suzerain (referring to the 134
18
63.
k'ô-k'ào
reliable
64.
néng-kàn
65.
shûo-fâ
66.
ch'ih-sè
67. 68.
colonial state)
list
134
24
competent
134
24
way of saying — theory
134
28
red
134
29
Ch'âo-hsïen
Korea
134
29
k'ùo-chàng
expansion
134
30
143
LESSON 3
69. 70. 71. 72. 73. 74. 75.
ÄK
>
mm
\
O-l
wü-mteh chèng-ch'iu
«}&
m mm-m
hûai-pào yü-häo hûn-wéi
ï-t'àn
135
31 32 35 36 4
equally as mentioned above to plunder period to formulate Trumanism — Truman
135 135 135 135 135 135
4 9 10 13 13 14
Doctrine Marshall Plan
135
14
calumniation to fight for to hold friendly to confuse (unidentical things) as if were identical
76.
t'ûng-tëng
77. 78. 79. 80. 81.
ju-shàng
82.
P. L . 134 30 134 31
arbitrary evil intention
viû-tùan
sô-shù
lûeh-tûo
mm
ch'i-chïen
MÎT
chth-itng Tù-lû-mén
Chü-i
134 134 134 134
they
JSS»CWW-II
Mà-hsteh-érh
BK
chth-yû
to place
135
15
k'ùng-ehth
FL&K Ï M
pù-chih
control to dispose (militarily)
135 135
15 16
network of bases base
135 135
16 16
Cht-hùa
83. 84. 85. 86.
chi-ti
wàng
86a. 87. 88. 89.
chï-ti
90.
Mô-sô-lt-nt
91.
Fâng-Sû
92. 93. 94. 95.
ch'ä-tsü nèi-chèng Hsi-t'è-lè
m
Fàng-Kùng itû-t Mïen-tien
S T
loêi-shôu
96.
yû-shèng
97.
tit
ch'tng
98.
fCD?
hüan-hü
99.
16 16 17
guard against the Soviet 135 Union and the Communists to enslave 135
18
Greece Burma as the head
Hsï-là
¡¡SII)
to insert a foot — to interfere 135 135 internal affair 135 Hitler 135 Mussolini
135 135 135
vital (This term was first 135 used in this special pü
wàng-hsìang
tzù-chin
sense by Mao) feelings cannot be controlled 135 by oneself — irrepressibly to cheer 135 135 to hope vainly
18
20 22 23 24 27
27 27 28
144
LESSON 3
100.
ffiBR
105. 106. 107. 108. 109.
L. 28
to look for
135
30
tdi-li
agent
135
30
traitor
.135
31
fu-huo
to resuscitate
135
32
I-ta-li
Italy
135
33
chteh-ch'u
to eliminate
136
12
a s
ken-yuan
root
136
13
m»
hsiang-chin
in details
136
21
fd-hui
to elaborate
136
21
ftlA
jen
mai-kuo
103. 104.
P. 135
hsun-chao
101. 102.
to conquer
cheng-fu
a s
mm
tsei
110.
chen-hsin
truly
136
27
111.
Itng-mai
different
136
29
way of doing
136
29
to go astray
136
30
hegemony
136
36
Eft
112.
tsd-fa
113.
wu-ju
114. 115.
«SI*
wm
116.
Wii
117.
tein
ch'i-t'u
pa-ch'uan meng-hstang
to dream
136
36
ch'ien-t'u
future
137
4 4
ch'i a-jii
just as
137
118.
Md-le-t'6-fu
Molotov
137
4
119.
t'ung-tao
to lead to
137
5
fei-ch'u
abolish
137
7
tzu-yen
term
137
13
120.
asu
mm
121. nut
hui-t
recollection
137
13
i*m
k u-kuai
grotesque
137
13
ch'u-ch'i
beginning
22
i&R
137
Ai-chi
Egypt
137
28
126.
sheng-chang
to grow
137
28
127.
fr&l
mm mm
fen-pieh
to differentiate
138
6
fan-ch'bu
category
138
8
Hsien-lo
Siam, now known as
138
12
mm Uth
p'dn-mdi
138
15
chteh-ch'u
distinguished
138
29
iris
shou-ling
leader
138
34
contrarily
138
36
Chiang Kai-shek
139
1
122. 123. 124. 125.
128. 129. 130. 131. 132. 133. 134.
ZL2. Mfrft
Thailand to sell out
fan-chih Chiang
Chteh-shth
LESSON 3
135.
äWfiS
Wang Ching-wei
136.
mit
köu nü-ts'äi
137.
rnm^ìk
wàn-ò
hàn-chîen
138. 139. 140.
pû-shè
JSÊ*
mm
wèi-hsîeh lì-yù ch'âng-hb Ch'ên Tü-hstu
141. 142.
143. 144. 145. 146. 147. 148. 149. 150. 151.
•ftlîÀ
152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160.
mm mm.
ipmwm
^f-'ÌÈs^ iftüe
um mm
s *
M&M B l ± i
MjjÉim
AI IL Ii, IE l g
tài-yén jén pàn-t'û érh f è i pü-hsiao shüo hsîng-jûng shìh-chì fèn-kó shèn-hòu ch'ing-kän shìh-tài hsiang-ch'üan ch'üan-t'üng jè-ài tzù-tà chia-chäng chìh pi-küan chü-t ti-fäng chü-i p'ien-chien ch'ün-cheng It-hsiang
(1885-1944) Kuomintang leader, who organized the puppet Nanking government under the Japanese occupation in 1940 dog-slave (a term of strong abuse) with ten thousand evils and cannot be pardoned — reprehensible and unpardonable traitor to China, particularly, collaborator with Japan threat by force temptation by material gains, especially by money circumstances (1880-1942) founder of the Chinese Communist party in 1921 spokesman to break off halfway needless to say to describe century separate profound feeling to hand on from generation to generation tradition fervid love conceited paternalism close-pass-ism — isolationism provincialism prejudice pure ideal
P. 139
L. 1
139
2
139
2
139
2
139 139
3 4
139 139
4 5
139 139 139 139 139 139 139 139 139
8 9 18 20 20 20 21 21 21
139 139 139 139 139 139 139 139 139
22 22 23 24 24 25 25 25 26
146
LESSON 3 P.
L.
ch'ïn-ài
affection
139
27
162.
shàn-hùo
to agitate
139
27
163.
flitë
ch'ôu-hèn
hatred
139
28
164.
m-jk
chïu-ch'ân
to enmesh
139
28
to sit in a well and look at 139
29
161.
165.
tso-chïng
kûan-t'ien
the sky — narrow-mindedness 166.
châng-chtn
improvement
139
29
167.
tà-lueh
general
139
31
LESSON 4
Constitution the People's
of
Republic of China
The Constitution of the People's Republic of China was drafted by the Central Committee of the Chinese Communist party, and passed through the formality of adoption by the People's Congress. It is customary in Communist China for laws submitted for promulgation to be accompanied by a report of the drafting authority which expands upon or explains the law. In this particular instance the "Report on the Draft Constitution" was made by Liu Shao-ch'i. It gives the following brief account of the Constitution's preparation: The Committee for Drafting the Constitution of the People's Republic of China, headed by Comrade Mao Tse-tung, was formed by the Central People's Government Council on January 13, 1953. In March 1954, this Committee accepted the first draft of the Constitution submitted by the Central Committee of the Communist Party of China...The Draft Constitution which emerged from revision of the aforementioned draft was made public by the Central People's Government Council on June 14, 1954 for people all over the country to discuss...In the light of these suggestions, the Committee for Drafting the Constitution of the People's Republic of China made further revisions of the original draft which were later discussed and adopted at the 34th meeting of the Central People's Government Council on September 9, 1954: hence this Draft Constitution now submitted to the Congress. Liu's report was delivered at the First Session of the First National People's Congress on September 15, 1954; the Constitution was adopted by the Congress five days later. In his report, Liu discusses the historical significance of the Constitution and reviews its basic contents. He also deals with the proposals which were submitted during the nationwide discussion of the Constitution while it was in draft form. It should be borne in mind that his report has binding force so far as the law is concerned and that, should controversies arise
148
LESSON 4
in regard to the meaning of any parts of the Constitution, it serves as an authoritative source for interpretation. For our purpose, the background of the Constitution and the meaning of its articles can be best understood by reading Liu's report.
149
LESSON 4
K 5
0
6 1
( 195449/1208
)
g
&
%
t
5
» HMiS^T-RBifflaffiia * Mt&ttffiife * gtiz:7AKK±^®c
SOS '
'
10
o
m -
n-H0
«
' s
r
i
l
i
i
a H A S ^ x t i ^ f t E
1
°
a ^ s a - f t
»nm^mmmmmmm^ ° Bm&mm 30
150
LESSON 4
a
»
°
mm mm^m
-
% -
£
sr
-
£
m
=
m
m
-
m
o
°
20
25
M
£
£
®J' ®
; ys
' IP^mAmmifWM ;
30
^
-
^ m m n m m - m » 3 5
151
LESSON 4 H
-t
£
5
SI
A
£
H ^ i g f ' i n ^ f t ^ ^ s J t i n ^ » t t & i m m m m B m f t W M ® . io
mw.tt&mft&wm.tomm&mjKtom.tii« se
A
*
WfX°
s
+
15
&
-
mSUWfilTHHS^KiiRSftfll
ommm&mm
20
» RIH^fflttWfSil-KifettitSfls
B ' ^ i ^ K f t ^ r f f i i f e A - fit* *
0
ig+ra^ m & m i t i m A m m k G M F W & m m
°
35
LESSON 4
152 icjffiAKKj&wifegajxibifcffi»51
°
5
m+A$k °
10
as--Hfe
25 ^ B A & f t s A ^ & i f
^
^
mmfi * w^mmm^^M
^BASf^lfeA^JSiEfflra^ °
'
^BASftgA^^asi-KffffliiJTiS^BAS^SA^
°
3 0
LESSON 4
S
R
C
-
)
C— )
5
;
ftJS&i*
(h)
—
;
10
o&mmm'&m;
C m)
>sttjg ;
( E ) f i l g t ^ A K f t f t l H »
C A )
i f e J g B & K & S W A i f e ' IS
'
15
(-fc) a ^ f t E A & t e & K - K ; ( a
)
;
;
(%) ( + ) f
;
20
c +-) mm * gfeKmmmtimifr; (
)
c
)
; ^ t t ^ w ^ w p a s ;
25 ( -
) t ^ A S f t f t l i f f i *
( -
)
( h
)
;
* gij&a*
>
;
;
(ra) ««AS-sr^K-K; ( E )
*
30 °
5SH+A&
35
154
LESSON 4
giJSM-KSi A '
( - )
;
C il) S * £ B AKftSA££fS ;
c H)mnmw; ( h )
10
;
( s . ) a s s B ^ K * ft« A & f t & f l f c S A K t t i & K r a i f l F ;
(A)
AKftiftA£f
-E *
* mm-zm^m^; C + ) e s & J f t i « AKttr&KIOttiSf-K ( + - )
R m i S f t i f i f f i ; 20
( c
) )
(
)
(
)
m^M.Afoft^Amfom&mMi^mrn; m&m^m^mm^m^mm^; ; i E £ B A S f t S A ^ K ^ f f l P ^ » ini&aSIBifcilgiSS&Sa 25
(+-t)
;
C+A ) C
)
SB^illlEWffir ; ttitflMRfX
°
«1 m. ffi A
M. 0 &=+m £
35 •ft?
LESSON 4
3S=+3L£
»wx^ini'eiiwies.s&g^° SE+Ai
10
^BASftSA^ftawa^aa^K^a^gt^gp *
43jo SB=+A£
SK-Hfe
25
m^m^o
30
—3k »««wsBim^ms»i&mm 35
156
LESSON 4
fto
BEg+zs^
m^
SSH+A&
m& &
25
B ^ K S T J U A * » « = fiag i J & s ^ A ' '
30
I « »
gm+fiJk ( - )
wM%$k - s f l t s j i s ^ » m f e f t » » ^ a * « ^ » n
35
LESSON 4
m; c = ) gg-ig^&gpfti&s c
;
as)
(-b) ca
)
;
ttirBS«ifffl-iiJ»H^3S*
;
w m n t n - n m ;
(A) mmxft * C+ )
;
c+ - )
(
;
;
)
>¡ffi^^ft^ ' f
( + H ) ( + 0 )
i
;
;
;
( + E ) atJtaf&ffl
;
C "h/N ) i K M S ^ W S S f f S i T ® C A * ; fi&SRiX0 Jg-E-Hfe SO&atfcib&aifiF o
o
( - )
^ l & E ^ itttrti ;
• ( H ) i ^ fiflTt:
^ °
s
m
» =
158
LESSON 4
® * it» rtf ^ # ^ 7p TtT^E * p - &MP -
JgE+^sfe
; ^i&Eftyff * TffftE * £
*Step
° ¡senf ^
» f t * '
'
- i S W A S f ^ S A ^ f t ^ S
^ nr ^ T ^ I S E
» « P i ^ e w j »
« P S ^ S S K W
¿p^fftfij °
» M
10
20
M
S
A
*
a
j
£
A
0
25
ftfiiniiir^
°
m - H I S "iff * # #
30
*
; ^ S E K I T P " * TtTftE * £
- &MP
MfrmttMWiBzmtii&jKM o
-
35
LESSON 4
A K ^ M ^ B i J & i i - K ^ HT-K * — A ' SiJif-K * gijTfi-fc * ©J-S-fc - IflE-fc *
* E-fc *
*
5
* SiJ^-K^iAW®
10 fro
sn^+sai
«^ig^rXft o ' as
25
lAlB^K"
* gfsw x
g ^ ^ g ^ m ^ » « '
35
160
LESSON 4
xmrntiLzmitiL« H-fc-Hfe
S f & E > Steffi * S t e ^ K j g t e t l L ^ M H ^ K j m V S O K i a S ^ ^
mgtm°
15
* Jfcfr&iRAEifcKSi^MARScKir
20
ffiifrfMX °
H - t + E ^
25
m-t+-t&
so ' sz^^ftmmm °
k&Mmm&mz&M&mffijMM.»ASftK^afflSMiafflKi S-fc+ASl
35
LESSON 4 SS-b+rtJI
« ASffiKJfiST»AKSKft^JXfto SA-Hfe
AKtttSfKiB^MAKtttSfIS '
° ' »irXfe o
HA+H&
SEA+=£ tfiifciR
AStttSFKastfrfiyWiR» ^ g J f i j & H S i l L ^ W T » •
^^As^fos^ii+A^^^s»tt&m - *tt&jmm * ^mm - wnmst - mrtk^ * g ^ M i s » u ^ m m m ^ . ft
°
*A+-fc* t ^ A S ^ S J B & S W W i f t * WJK * s s a + a &
* ¡est *
ffiir^sSftg
162
LESSON 4
^^AS^wa^SKiGL^^g«®>mm
°
5
10
s a m x i u °
^ ^ A S f t W B ^ ^ ^
*
mm&m&i&ti&mii&mm.»wis
15
-
20
RfilSflfeXibiltWtl^ '
WllJitttXfP '
teEltfcKSlfffliJ
°
25
SSTL+ax^
fgA+-fc£i
SQ&KWJMSSISi^A »
30
°
^^AS^wB^iffMEij^ffl^iEx^m -
mm^&ih
warn
163
LESSON 4
n-stk »
« 5
— ^ S W X ^
°
10
mm
^ A K & f r i H B K S E S f t : » °
-
ffltt
-
15
164
LESSON 4
VOCABULARY:
1. 2.
m
4
national constitution
hslen-/« chiieh
P. L. 2 149
a term of an elected or 149 appointed body ( as the People's Congress is elect-
3
ed every four years, its chieh is four years ) 3.
Ch'uan-kiio Jen-mitt
National People's Congress 149
3
4.
Tai-piao hsu-ySn
preamble
149
5
5.
ying-yung
heroic
149
6.
chung-yu
finally
149
6 6
p'tn-k'un
poverty
149
10
chten-ch'eng
to build up
149
10
h'ang-Mei
resist the U. S., aid Korea 149
15
7.
SH
8. 9.
ra-hui
yuan-Ch'ao 10. 11. 12.
t m dtm ¡gicfetfcjS
4sm
shou-tii Pei-ching Cheng-chih Hsieh-i/ia«^ Hui-z Kung-t'ung
13.
capital
149
19
Peking
149
19
Political Consultative
149
20
Common Program
149
20 21
Conference
Kdng-llng ch'eng-kuo yuan-wang
gains
149
desire
149
23
16.
tang-p'ai
political parties and factions 149
25
17.
t'tian-t'i
organization
149
25
18.
yu-k i hu-chu
friendship and affection mutual aid
149
29
149
29
public enemy
149
29
21.
kung-ti ta min-tsU chu-1
great nation chauvinism
149
29
22.
Su-iaei-ai
U. S. S. R.
150
2
14. 15.
m a
19. 20.
chu-1 Kung-hb 22a.
Ktio Lien-meng su-viSi-ai
23.
lao pu k'd-p'd
24. 25.
yu-'t ki-hao
26.
Rjl
jth-chien
soviet
150
2
indestructible friendship
150 150
3 3
to love
150
3
day by day
150
3
LESSON 4
27.
Jta
P.
L.
iîên^-chln
to improve
150
3
mutual benefit
150
4
28.
SfiJ
hù-lî
29.
ZÊfX
cAw-ch'uan
sovereignty
150
4
m±
lïng-t'û
territory
150
5
30. 31.
wân-chëng
integrity
150
5
32.
wài-chiao
diplomatic
150
5
ch'éng-chtu
achievement
150
5
pû-t
consistent
150
6
33. 34.
^sfc -m.
35.
ch'ùng-kào
noble
150
7
36.
ï-lïi
uniformly
150
15
- m
37.
tô
38.
isu
ch'î-shth
39.
JEfë
fëng-sû shâo-shù
40. 41.
mîn-tsû
mm
mîn-tsû
chü-chü
multinational
150
18
discrimination
150
19
custom
150
22
minority nationality
150
23
to live in compact com-
150
23
alienable
150
24
the f o r m of ownership by
150
30
150
30
munity 42.
fën-h
43.
ch'üan-mtn
44.
hà-tsà shè
sô-yû
chth 45.
otft
the whole people cooperative
yû-hsïen
priority
150
34
k'ùang-ts'âng
mineral resources
150
35
46.
r»
47.
? m
shûi-lîu
waters
150
35
48.
m»
fâ-lû
law
150
35
49.
s w
kúo -yü
state ownership
150
35
50.
sën-lin
forest
150
35
51.
hüang-ñ
undeveloped land
150
35
sô-yû ch'uan
right of ownership
151
9
kûng-hsïao
supply and marketing
151
11 11
52.
mm
53.
hà-tsà
cooperative 54.
m
55.
hsïn-yùng
hô-tsd
credit cooperative
151
kài-shàrt
to improve
151
16
151
21
151
22
chïen-iM
supervision
57.
H f f S ^
kúo-cAi mín-shenf.
national economy and
58.
Ja»
wéi-hài
to i n j u r e
151
25
hüng-kUng
public
151
25
jào-lùan
25
56.
people's livelihood 59.
to disrupt
151
61.
fëi-fâ
unlawful
151
26
62.
kûng-mîn
citizen
151
28
60.
ítSL
166
LESSON 4
63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70.
mm tap mm mm M B *
mm
shóu-jù
income
P.
L.
151
28
savings
151
28
means of life
151
28
ch'éng-h sïang
city and countryside
151
32
cheng-tó«
purchase
151
33
chëng-^w«^
requisition
151
33
sÄÖM-küei k û o - j «
nationalization
151
33
ch'ü-hsü sheng-hüo
tzü-liao
cA'in^-t'ïng
to listen attentively
152
6
71.
hstao-chüng
loyal
152
9
72.
p'àn-'kûo
treasonable
152
12
to punish
152
13
73.
&&
ch'éng-pàn
74.
fij^
pò-tó
to deprive
152
14
75.
tzù-shîh ch'i lì
to earn one's livelihood
152
15
76.
än-ch'uan
security
152
18
77.
chi-kòu
structure
152
19
78.
ch'uan-Z« chl-küan
organ of state
152
22
79.
ït-fà ch'iian
legislative authority
152
24
80.
chih-hsta shth
municipality directly under 152
26
by one's own labor
authority EfSTfr
mn mm
the central government hüa-ch'iao
Chinese resident abroad
152
26
hsüan-cA'w
to elect
152
26
83.
ming-b
number
152
27
84.
ch'än-shèng p à n - f ä
manner of election
152
27
81. 82.
hsüan-chü fä
electoral law
152
28
jèn-ch'i
term
152
30
chteh-män
the term expires
152
31
Ch'âng-vfù
Standing Committee
152
31
lin-shih
at any time (deemed
153
4
chü-hst t'üan
presidium
153
6
91.
chü-ch'th
to conduct
153
6
92.
chih-ch'iian
function and power
153
8
recommendation
153
13
State Council
153
13
85. 86. 87.
&M MM
88.
Wêi-yûan Hùi 89.
«SB*
necessary) 90. wm
93.
t'i-ming
94.
Kûo-wù
Yüan
95.
tsüng-li
premier
153
13
96.
jért-hsûan
choice of a person for an
153
13
office
167
LESSON 4
97.
HKSMê
P.
L.
National Defense Council
153
15
national defense
153
15
Jên-mtn
Supreme People's Court
153
17
fâ-yûan
people's court
153
17
court president
153 153
17 17
Supreme People's
153
18
Kóo-fàng Wëi-yûan
97a. H K 98. â f t À f i
Hùi
Kûo-fàng Tsùi-kâo Fâ-yuan
98a.
jén-mîn
98b. 99.
fâ-yuan
100.
yuan-châng ftîSÀSIÉ
Tsùi-kào
Jén-mîn
Chien-ch'â
101. 102. 103.
fit
m
104. 105.
»j %
106. 107. 108.
W-fc
109. 110. 111. 112. 113. 114.
»»•K
mm mm
Yuan
Procuratorate
chien-ch'â chàng
chief procurator
153
18
p'i-chûn
to approve
153
20
yû-sàan
budget
153
20
chueh-sùan
financial report
153
20
hùa-fên
status and boundary
153
21
tà-shè p à-mien
general amnesty to remove from office
153 153
22 26
pù-châng
minister
153
28
chû-jèn
head
153
28
mt-shû chàng
secretary-general
153
28
t-àn
bill
153
34
ch'âng-shè chï-kûan
permanently acting body
153
36
fâ-ïing
decree; law and decree
154
10
ch'è-hsiao
to annul
154
12
not in session
154
15
appointment or removal
154
16
judge
154
115.
/>i-hùi
116. 117.
jèn-mien shën-p'àn
yuan
shèn-p'àn
to try
154
17 17
118.
Shën-/>'àn
Judicial Committee
154
17
119.
chien ch'â yuan
procurator
154
18
120.
Chïen-ch'â
Procuratorial Committee
154
18
117a.
^ J *
mi
Wëi-yûan
Wëi-yûan
Hùi
Hùi
121.
chù-wài
(representatives) to foreign 154
19
122.
cA'£a»-ch'iian
states plenipotentiary representa- 154
19
tài-ptao
123.
ti-chteh
tive to conclude (treaty)
154
20
124.
t'iao -yûeh
treaty
hsîen-chî
title and rank
154 154
20
125.
21
LESSON 4 P.
L.
order or medal
154
22
®l*
hsun-chang
127.
ch'eng-hio
title
154
22
128.
Wft
t't-sht
pardon
154
23
attack
154
24
general mobilization
154
26
126.
129. 130.
mm mr
ch'in-fan tsung
tung-yuan
chieh-y6n
martial law
154
27
132.
shd-lt
to establish
154
37
133.
fa-an
bills
154
37
134.
t'e-ting
specific
155
6
131.
l-wd
obligation
155
9
t'i-kung
to supply
155
9
chth-wen
to question
155
12
tai-pu
to arrest
155
15
139.
tan-wei
unit
155
18
140.
ch'eng-hsu
procedure
155
19
ch'e-huan
to replace
155
19
ntett-man
to have reached the age of 155
23
143.
kung-pu
to promulgate
155
27
144.
iAiA-chieh
diplomatic envoy
155
32
135. 136. 137. 138.
141.
mm mm M&
142.
145.
mm
p'ai-ch'ien
to dispatch
155
33
146.
S i
chao-hui
to recall
155
33
t'ung-shiiai
to command
155
36
148.
fiff
tan-jen
to assume the post of
155
36
149.
JftSiP^
Tsiii-kao
Supreme State Conference
156
2
t'i-chiao
to submit
156
6
wei-t'd
to entrust
156
10
tai-hsing
to act for
156
10
ch'ueh-wei
to fall vacant
156
20
chi-jen
to succeed
156
20
chih-wei
office
156
20
chih-hsing
executive organ
156
23
administrative organ
156
24
147.
150. 151. 152. 153. 154.
mm
mtc ttff m&
155. 156.
ttfrilL^
Kfio-wu
Hui-i
chi-kuan 157. 158.
ft ¡ g c # l £
mm
hstng-cMng chi-kuan ts'd-shth
measure
156
35
159.
mdo-t
trade
157
8
160.
iti^fe
wei-sheng
public health
157
9
161.
»if
ioct-hu
to maintain
157
12
autonomous chou
157
15
162.
tzii-chih
chou
169
LESSON 4 P.
L.
autonomous county
157
jurisdiction
157
15 24
nationality hsiang municipal district
157
34
158
2
voters
158
11
to draw up plans
158
18
itón^-chàng
provincial governor
159
5
shìh-ch&ag
mayor
159
5
hsìen-chàng
county head
5
ch'u-chàng
district head hsiang head
159 159 159
5
tzù-chìh hslen
«PI
ch'iian-tóen
165.
RWiP
min-tsù hsiang
166.
HittE
shth-hsta ch'u
168. 169.
MM
hsuan-w«» kuei- hùa
Ìf-K
170.
TP-K
163. 164.
167.
171. 172. 173. 174.
E-fc ££ H-K
hsiang-chàng chèn-chàng sò-shù t-yuati tsà-chu ts'ài-chèng
179.
kung-àn />tt-tùi
180.
t'iao-/«
175.
Btm
176.
Mm
177. 178.
stst
5
town head
159
5
subordinate
159
wish to live together
159 159
17 31 33
finances
160
6
public security forces
160
8
statute, regulation
160
10 10
181.
Q'a&m
tàn-hstng t'iao-lì
separate regulation
160
182.
ÌBbif
to submit to
160
10
183.
pào-ch'ìng t'ung-yùng
commonly used
160
14
184.
shén-/>'àn ch'iian
judicial authority
160
21
185.
àn-cKten
case
160
26
p'éi-shèn-yùan
system of assessors
160
26
186.
pg^Mf&l«
chìh-tù 187.
pèi-kào jén
the accused
160
28
188.
pten-hh sù-sùng
defense
160
29
court proceedings
160
31
189. 190.
mm
t'ung-hsìao
to be familiar with
160
32
party
160
32
mm
tàng-shìh jén fàn-ì
^
shén-hsìtn p'àn-chùeh shu pù-kào
191. 192. 193. 194. 195. 196.
fami
197. 198.
chìen-ch'à ch'iian pu-fén chùng-tsù hsìng-pteh
160
32
judgment
160 160
34 34
public notice
160
34
procuratorial authority regardless race
161 161 161
11 27 27
to interpret hearing
sex
161
27
200.
chu-chù
residence
161
28
201.
ch'ì-hsìen
length
161
28
199.
ttSO
170
LESSON 4
202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241.
ÌfiWf!
chtng-shén
cAz-hùi chteh-shè W f J
yù-hstng shth-wèi kung-cht
mm
pìen-Vi ksìang-shòu jén-shèn chù-chài
iifé
ch'ìen-hsi chìu-yèh
X®
kung-tzù tài-yu
ft«
hsiu-hsi hsiu-chìa k'ùo-ch'ung hsiu-yàng
chtì-pàn
mm mm
pào-hsìen chìu-cYà shè-shih
kùan-huai t'i-lì
1ÌH
chìh-lt
mm
kun-yìn
hstang-yù
érh-t'ùng
mi
utèi-fa shih-eh
ih
k'ùng-kào
mm
p'éi-ch'àng
sÈfF
p'ò-hài chù-ltu kùtig- té
j^IS
shén-shèng
ài-hù Wis
nà-shài ping-ì
HK
kùo-ch'i
ping
P.
L.
161 161 161 161 161 161 161 161 162 162 162 162 162 162 162 162
29 33 33 33 33 34 34 34 2 5
insanity assembly association procession demonstration to provide facilities to enjoy person home to change one's residence employment wage remuneration to rest holiday to expand to build up one's health
162 162
6 9 9 9 11 12 12 12
to provide insurance relief facilities to be concerned with physical condition intelligence to enjoy marriage children transgression of law dereliction of duty complaint compensation persecution to stay — asylum public ethics sacred to take loving care to pay taxes military service national flag
162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 162 163 163 163 163 163 163 163 163
16 16 16 17 21 21 21 28 29 29 31 31 32 33 1 1 4 6 6 9 12 13
LESSON 4
242. 243. 244. 245.
B® MM
kuo-/iMi chdo-ydo T'ien-an Men ku-iwi
national emblem light Heavenly Peace Gate in Peiping ears of grain
P. 163 163 163
L. 13 17 17
163
17
LESSON 5
Introduction to Basic Problems in the Civil Law of the People's Republic of China Although the Communist government moved quickly after its establishment to abrogate the law codes of the Nationalist government (known as the Six Codes, Liu-fa Ch'uan-shu), since that time it has not promulgated any complete codes, either of civil or criminal law. Basic Problems
in the Civil Law of the People's Republic
of China
is the
only civil law textbook of Communist China which is so far available in this country.
It was prepared by the Civil Law Teaching and Research
Section of the Central Political-Legal Cadre School (Chung-yang Cheng-fa Kan-pu Hsiieh-hsiao Min-fa Chiao-yen Shih).
Originally, it was a collec-
tion of lecture notes compiled in 1957 for use by students at the cadre school.
Subsequently, these were edited into book form, with some revisions
and added material, to serve as a reference guide to cadres who were actually engaged in political and legal duties.
There was further enlarge-
ment and revision after the Readjustment and Anti-Rightist Movement. One apparent purpose of the revisions was to answer some of the bitter criticisms of the Communist legal system by the so-called Rightists during the Hundred Flowers period. T h e book has three main parts. T h e first part deals with the general principles of civil law, including definition, application, interpretation, civil law relationships, juristic personality, juristic acts, agency, and time limitation (prescription).
T h e second part discusses the four forms of ownership
provided for in the individual.
1954
Constitution:
state,
collective,
capitalist, and
T h e third part analyzes the principles and content of obligation
and contract, including the civil liability of wrongful acts (torts) and the law of inheritance.
Because the book was published in 1958, it does not
deal with the civil law problems arising from the establishment in August, 1958, of the people's communes. T h e general framework of Basic Problems based on the 1922 Civil Code of the R S F S R .
in the Civil
Law
is clearly
T h e terminology, however,
is largely an adaptation of that used in the 1929 Civil Code (Min-shih Fatien) of the Nationalist government of China. For our reading in this lesson, the Introduction
has been selected because it provides a
comprehensive
summary of the basic ideology of civil law which pervades the whole book.
174
LESSON 5
m
s.
s A ^ g a s f c e s ^ i i j a f f K i w
m
° © s s i B i - ^ B f t f ^ f i i f w
m C1924-1927 ) > ^ B ^ r ^ M ^ t H A K ^ & f f r W H * *
m:
ff»sf$«s«if"
> '
"sjpiffi^wsctr'
ftaP^fifc^BiSH
asf&^ffr » ^ - t i a i R g ^ r "^ssffl"
' mn
41»m
"^RMiin 15
JI^IJT&Eito&x.m-w&fo''
( 1927-1937 ) » ^ « f S ^ ^ K H S ^ T
»^ ¿ L B K J A S '
®
»
"ME"
ft H i & ^ W S B C 1 9 3 7 - 1 9 4 5 ) » ^ f f ^ M ^ f t & K H
i P U f f i i t i l
"-hewa*"
"^m&x&m
°©SSPH^B
'
ffiSflU®JSl
20
0
¡ r f r & f i t H B f r j s t t i i i s » 2 5
U * fEf i ? ® T 3 1— ' W 3 f c * w l ^ f f l > °A"S S®W 'i fSc 1954 5Ho °
' mson °
Jl " ^ - ^ a r t ^ p t i S ^ a i M ^ ^ S i i a " K ' fi356H o
io
' A S f f l f f i H : 1953
in
175
LESSON 5 R-H-iiiEsfe^ " « » A i i s m i f c f l r
m"
-
"mmrn"
*
"±jfcfti!mt&&s]iij;RiBflW*frifcaiSBr
m °t E m ^ m f t ^ m ^ w m
-
" i m s i s *
*
"mm&m"
c 1945-1949) >
m» P ^ E 0 s r A -
*m t -
°
^KKmm^^m
^KftlffiK&ft^AKKiiStfiJtS«-««« o
tfijit^ia'
a a A S f i a f i f M « »
oi n s » ®
'
' i
' ^mTiS^fiJ^ i
°
20
ft °
' S f f i / L + ^ t t S ^ j - f * * ' «FSiJJt£»BJBl
fcttStfiriBjiK&K+jiiz:
*
ttffi*.
° M—ffl&aSiSin
' AJiflftlSiftiSW^WfSWjli^BfrilRRS&SS^KiroA ° S i S B A
' MSffi±»±i0fS7ff *
° »
^
iRffitfeWSffli '
A
»if
afcfr«jigc&&£assEiflF»mm - ^ t i b ^ T
I
a
m
°
»
^
f
t
i
s
«
®
*
^
° »flMH&£*J£il&3m " M S I B i r
35 ° ^SiE
176
LESSON
1 9 5 7 ^
.
flfeff!i^j£l^ff3£:aiTS5S6m#
»^ B S f f e i r M ^ i - ®
» mmmmmmm "mm^m iBfc^sir
" m m "
»
Hilt '
s
m
&
s
>
«
E
^
I
B
^
5
'
^
S
°
5
' 75£E5Jfe_b&rifc«llB8c *
'
°
s ^ S ^ i t ;
iXffiaiTPir^f^Kjx^ o
10
* S s A i M K » sNtfttf'flUfta*
15
fctEmmrmmmfM
25
fi^Biiswffl'
177
LESSON 5
tit&Az.fs&tiiRiE&mmm»MR^T
° ^siffis^
frf^wx*»m-fr^mm&r^ibA&mm°
5R ' W e ^ + f t ' stfimmua o H
mm'
^
i i * ^riiji
f
c
»
io
°
'£ A 2 0
»mmm
'
°sgpft * -r A
Rw^M^mmt^mt^x^miprAA^m^m^jMmr>
j R ^ J t t j U J - g q © MiSMfefrttilf#JSAKttB3i0rW" ® "J* 3 0 ftffif » AKBrfcjflJittftfc >— W & f o " ®° & B K & 2 E
® 9 i s •mmmFMm.izWtWft&mm'' ° ® ®
" ^ « f T "
F
o
f
(
- )o
178
LESSON 5 >
* FRSafiigStiiWigtm °
m m '
»flbffl^g&As^HasASft ° ia^
flbfflS^:
w
a
ffi^ir
w
"ins
» u ^ x
"mxsjffi"
»
f
s
f
»
M
"
-
^
S
f
f
f
i
i
i
A
f
c
i
^
^
T
i
g
»
^
a
10
^
*
»WXtSt^iScWftffi ' IpftW ' S S i b S A ^ « H i W t t l f f i : ° I K
oK & ^ & S A K f t i f t ; ? ®
m ;
m
»
*
-
-
[^WmWiSAWfF
ftmsAWf^fififf-jx*
m f r f f i m m & m f t & m » ° »
rax*
°
° J?rElffiSJSKifcftSK*IUIffiN- ' l-^sfci^
' ;
»
» »
°
M^-zs
°
»8Mo
5
m m ^ m *
is
179
LESSON 5
tfi&fontft&ftikiB.*
° "T-i.:
w® ?
' ^ftfaSttKiwn'
*
flfe^tsw
»
o'
- ftfft *
S
^
J
B
^
'
747 #
°
( "Hfit1949—1954^ 9 %
10^-1957^8 ^ ^ B A S f t ^ A ^ ^
) ° im^nmimM&amm»iiaa^jbjit» i K i a s ®
" a t r
*
2
0
°
»"Pimwfc-aMwT-temftft&ti"
»ffiS^Kft^SfeW^WSffi
J
°
" n & w > A K f f l » t i 9 5 6 ^ j £ > 31149-150* °
25
180
LESSON 5
ts:
'Azi&s-fimftis^m^-^umwrn.
&mmw
>MixixsiESittife^'
fife^a«-®*»
' mtesmft*
mna m&m'kf'&mtMfrm"
°
m
»
l i H ' ^-Mlf
i
° jEE&^fflaSiSaiifiSKJS
m '
o
HiJHs'
20 » jkmmibw
x&iswwii °
"aBsgacjuHeiigisa
W
30
fiJ^g&AS&5X* o ® ©
o
9 IS "SjESBttSrfcjS" ( 394 —395H °
> A l ^ W f f i t t 1956 ^ f f i > ^ 1 8 3 H ° ) >f r t > > »
181
LESSON 5 + pro ^ H j i t s u i ^ a ^ a w s f f i n EH *
fil^K*^®
« m a n t e s
o m.M " f f i W "
»
m-
-s
*
s s ^ n ^ s '
'
° i E S ^ J M T H ^ f i i r >
p ® » ^
ft^jfeiit"
" m r n & z m » » 5
'
w
»
g
^
^mmmam»nw^
^mm^^T-^mm^m&mm.
»
'
"
m^Mmmi.
» "s^ffliiff®'
1840 ^ s D t i & ^ / a # '
"mw ^m^m^F - m -
' MR^ffi
m
^ SifrBfr« ^
^
a
«
»
^
^
"hws"
S l i i » ®
m
w
; rfogflH
°ffe
"ift^s® ' S i n « « »
H0#*lS«fr
XR&mMLMMm®. "S&S"
15
"eft"
ft;
»
XifrSiS+jaKiaiffiffisa°
fijswsx^-sft ° a s ^ s f t
"mmr
'fam-K.mmiftm.mm.m»witwf^^im>ieft&mm i r t L W "Pfiffif
'
'
fc&m^K&ximmm
®
"ss^ffl *
"PS®"
» h s « ® ^ « ^
"m^"
u
m
»'mmmmmu" » o mt
"left" ' Xi1915--1926*8®« " ^ m " scte« " « a " ios®
25
fig
>
"fjs
aE^cfsra > b ^ S ^ A ^ S « ^ a M f » ^
30
182
LESSON 5
"an©* ' »iRfljiaaiTin® °
' "^usar
° «SfS^F °
"KSc&UJfefrir
xMmmmx mmmmmmMfe»
^S^iziT
- mm -
10
S^ilME °
s s s s t a
;
WK&Bi&iii&.m^
* "mm"
'
°
JL
> s ^ H
20
LESSON 5
0
MH-&
' E f f l ^ f t J S B K i f c t t f c f c f f i f t * TEtftlR
* "ifcgiEx"
tbtm
'
LESSON 5 VOCABULARY:
1. 2. 3.
Ws
5.
mm mm
6.
SÌE
4.
7.
5 P.
L.
civil law introduction
174 174
2 2
/¿-hsueh ch'tang-lieh
jurisprudence intense
174 174
7 7
kuei-lkn yuan-iièi
rule as early as
174
9 10
nung-w/n
peasants' association
174
13
food grains
174
14
export
174
14
min-fa tào-yé»
174
hsieh-hùi 8.
kù-/»t ck'u-chìng
9. 10.
tnjfo
11. 12.
HiRJgitf
kào-t'ài
to force up (price)
174
14
kù-chìa
the price of food grains t'un-chi means to hoard
174
14
174
14
t*6n-chi chù-ch'i
chu-chi means to store goods in expectation of an exorbitant profit 13.
ins
ehia-tsu
14.
in i f
chìa-yà
increase of rent increase of deposit money
174 174
14 14
15.
M
chìen-tsu
reduction of rent
174
15
16.
chien-yà
reduction of deposit money 174
15
17. 18.
SHi iiJi.
t'ùi-tìen
cancelling leases
174
15
chten-hsi
reduction of interest
174
15
SIJt"
yà-p'ten
opium
174
15
land rent
174
17
19.
s&m
tì-tsii
21.
ch'u-tì
abolition
174
17
22. 23.
ffiiU« a 1 te
kào lì-tài yà-t'ieh
usury
17
brokerage commission
174 174
yà-shàng
broker
174
17
20.
24. 25.
Sfc*
26. 27. 28. 29. 30.
17
shè-ts'àng
public granary
174
17
chì-ku szu-fà min-hstng
storage of food grains
174
17 18
fà-lu
judicial
174 174
3csr
kài-tìng
civil and criminal laws revision
174
19 19
filfeifcR
hùng-sè
red regime
174
21
WfT ft«
chàn-hsing
provisional
174
loan
174
23 23
civil law regulation
174
23
chèng-ch'iian 31. 32. 33.
chìeh-tài mtn-shth
fà-kuei
LESSON 5
35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44.
L.
min-shth
civil
174
23
m1?
t'iao-chieh
adjustment
174
25
A «
jen-ch'iian
human rights
175
1
is'ci-ch'iian izen-t^ng
property rights
175
1
mortgage
175
2
hsiang-chi
in succession
175
4
Tung -pei Chung-yuan kai-k'uang
Northeast
175
4
Central China
175
4
general description
175
10
t-chth
will
175
mdng-ya
bud
175
11 12
ch'u-hsing
prototype
175
12
33a. 34.
P.
MU mm m JV--H-
mm ^
wan-p£i
perfect
175
16
46.
fa-t'ung
legal tradition
175
17
47. 48. 49.
ch'ia-ch'ia hsiang-jiing
45.
t'i-hsi Liu-fa
50. 51. 52. 53. 54.
JUL
BUM
Mlft
Ch'uan-shu
mleh-shth iuo-chia
kuan
precisely
175
compatible system
175 175
19 20 21
Six Codes
175
27
to regard contemptuously concept of the state
175
28 29 32
ch'un-chieh
to purify
175 175
hiia-ch'ing
to draw a sharp line —• to
175
32
175
33
distinguish clearly cheng-fa
55. 56. 57. 58.
tss
t'iao-cheng
political-legal adjustment
175
33
a s
chin-chan i hsiao-ts'd
advancement a small pinch
175
35
175
36
hsiao-tzu
filial sons and worthy
175
36
175
36
to keep in mind constantly 175 to practice again the old 175
37
59.
hsien-sun
grandsons (used sarcastic60. 61. 62.
B-'k
kan-hsin men-men
ally) to be willing pu-wang
ch'ung-ts'ao chhi-yeh
37
profession
63.
Yu-p'ai
Rightist
176
1
64.
3i£E
ch'ang-k'uang
wild
176
2
65.
Hit
fei-pang
to slander
176
3
There is no law to be
176
3
66.
wit-fa
k'o-i
followed (by the people)
186
LESSON 5
yù-fâ
67.
pû-t
There are laws, but they
176
3
176
3
are not followed (by the government) 68.
WifcfciK
yû-fâ
nân-ï
There are laws, but they are difficult to follow (by the people)
kûng-jân
publicly
176
4
shôu-hûi
to repeal
176
4
chào-hûn
to call back the soul — to 176 revive
5
«E?
iù-pi
to restore (a monarchy)
176
5
73.
mtu-làn
fallacy
176
7
74.
-¿È®]
fâ-chth
legal system
176
10
75.
mm
ts'âi-fù
wealth
176
15
76.
-sa
fâ-jén
juristic person
176
15
77.
ita
chieh-z hsïen-mîng
(on which) to depend
176
17
distinct and clear
176
19
jpjffi
criminal law commodity
176
20
80.
hs'tng-fâ shâng-p'ïn
176
29
81.
Mil
ch'ien-t'î
premise
176
33
82.
jéng.jâtt
still
176
35
83. 84.
jyw-ch'ân chë ¿/¡«i-ch'uan jén
proprietor creditor
177
6
cAàt-wù. jén B-hài
debtor
177 177
6 7
177
7
177
7
ar- 177
9
69. 70.
«t®
71. 72.
78. 79.
« « A
85. 86. 87.
^
88.
ch'ûng-t'û / kôu-hsin tòu-cbïteh
interest conflict originally referring to
chitecture with interlocking interiors and juxtaposed corners, now it is extended to mean intense struggle among people, especially psychologically chien-ping
annexation
177
90.
sô-yû jén
177
91.
fèi sô-yû jén
owner non-owner
10 12
177
12
89.
standard
177
15
criterion
177
23
tù-chùeh
to block
177
32
kûng szû hb-ying
state-private joint operation 178
2
93.
«MiJ
chùn- shéng chùn-isé
94.
tt®
92.
95.
itH
187
LESSON 5 P. 96.
i-fa
97.
shu-mai
»^sijffi
98.
tzu-yu
99.
pu-fa
tao-ti t'ien-ti
L.
according to law
178
2
to redeem completely
178
10
free world
178
10
unlawful
178
11
r*&
y6n-kd
strictly
178
12
101.
i s
fan-huan
restitution
178
16
102.
nm
ts'ai-wu
property
178
16
p *
kuo-k'u
state treasury
178
16
100.
103. 104.
pu-k'd
inviolable
178
17
105.
ch'uan-i
rights
178
17
©J Si
chih-ts'ai
punishment
178
20
ffiib
fu-chu
auxiliary
178
21
basic right and wrong
178
27
106. 107.
ch'in-fdn
108.
ta-shih
109.
yiin -yung
apply
178
31
110.
ming-tz'ii
name
179
1
111.
shii-ja
term
179
1
112.
t'iao-win hua
codification
179
1
113.
mmt
kuei-f&n
regularization
179
1
114.
fa&
t'i-hsten
expression
179
3
115.
UM
piao-chth
mark
179
6
116.
mW
fu-yu
rich in
179
11
117.
am
ch'teh-nd
cowardly
179
14
t'e-cheng
characteristic
179
16
fid-w6i
to do something
179
16
tsao-tao
to suffer from
179
17
to pillage
179
17
things external to one's
179
17
118. 119. 120.
m
mm
121.
chieh-16
122.
sken-wai
zifctM
ta-fei
hua
chth wu
body — property 123.
ling-hun
soul
179
18
ch&n-li
to tremble
179
18
125.
wai-tsai
outside
179
19
126.
jen-tao
humane
179
19
hsieh-cAao
description
179
21
124.
JKS AM
127. 128.
— f a
¿-t'i
universal
179
25
129.
Six
tsun-hsing
observance
179
25
preliminary
179
28
Government Administrative 179
30
130.
ch'u-pu
131.
Cheng-wu
Yuan
Council (renamed
Kuo-
wu Yuan in 1 9 5 4 ) 132.
An
E E
ta hstng-cheng
ch'u
large administrative region 179
30
133. 134. 135.
SE SE
mmm&
yûan-yûan
far
tîen-tâo
to call black white
hêi-pài
chïh-tsào
to create
mm
fâ-mîng
to invent
137.
SSÈ
pïao-shà
state
138.
Kfêl
136.
î-hsïang
imagination
139.
tsé- pèi
to blame
140.
jèn-hstng
arbitrariness
141.
shïh-fàn
model
142. 143. 144.
mm
châng-ch'éng
-â-fMb
hô-tsà
um
145. 146.
ÎH nS
rules "cooperativization"
hùa
chth-ch'û
to draw up
ts'âo-àn
draft
t'i-ch'ïng
to submit misunderstanding
147.
mm
kô-hô
148.
a u
t'ûng-tsé
common principle
149.
ch'éng-t'ào
a whole set
150.
mîn-fâ
151.
wàn-néng
omnipotent
152.
chth-ch'éng
to enact into
153.
kùo-iîâo
prematurely
154.
hsï-ml
detailed
155.
ifeii
fâ-tîen
law code
156.
3S3S
ch'ih-ch'ih
dilatory
chû-hsïn
hidden intention
shè-tîng
to set up
157. 158.
tien
civil code
159.
&&
fâ-t'iao
160.
rett
\\-tài
past generations
wàng-ch'âo
royal dynasty
161.
legal provisions
hsîng-fâ
penal
hsîng-lu
penal code
fù-tài
to append
Ch'ïng-lù
Ch'ing Code
yéit-hsù
to last
nû-Il
slave
ckûn-chû
ruler
169.
hûang-shîh
royal family
170.
yuan-shih
primitive
171.
hâo-mîn
rich people
162. 163. 164. 165. 166. 167. 168.
172.
ffjsg
mw mtt mw urn mî.
Hfôi+ffi
chien-shùi
shih-wû
to pay half of crop as
LESSON 5
189
173.
p'tn-min
174.
ch'uan-cKth
175.
t'ien-lten
BiiFFK
176.
tl wu
ch'ien-md
li-chui
P.
L.
poor people
181
5
dogs and swine
181
6
expanse of fields
181
6
owning land too small to 181
6
stick an awl in it —• landless and abjectly poor 177.
chan-chuan
to toss and turn about in
181
6
kou-/ro
ditch and water channel
181
7
179.
w6i c\d-ch'ten
to be burdened by accumu- 181
7
180.
ch'ien-chun
178.
fit*
mu
so-ya
lated debts 1,000 chun ( 1 chun: 3 0 cat- 181
7
ties) — an extremely heavy burden 181.
»frffif
Ya-plen
Opium W a r
181
8
181
12
Qcikn-cheng 182.
chin-chin \&-tao
to speak of something happily with mouth watering
183.
ku-yu
fa
traditional law
181
12
184.
chi-shou fa
inherited law
181
12
185.
mo-fang
to imitate
181
14
as vast as the misty sea — 181
15
186.
laws
mjmfflrn
hao ju
yen-hai
voluminous 187.
hsuan-ts6
to select
181
15
188.
t'ai-hsi
Western
181
15
189.
yuan-yu
traditional
181
16
to conform
181
16
heavenly clothes without
181
16
190.
wen-hb
191.
t'ien-i
tau-feng
seams —• perfect conformity 192.
feltth
193.
wtt-ch'ih
shameless
181
17
ch'ung-feng
to worship
181
17
194.
mu-fa
mother law
181
17
195.
kou-tang
doings (derogatory)
181
18
shuo-ch'uan
to speak directly and
181
18
196.
mm
truthfully 197.
ch'ao-hsi
plagiarism
181
19
198.
chi-Zet
to accumulate
181
19
ch'eng-shdu
to inherit
181
20
i-pd
mantle and alms-bowl
181
20
199. 200.
-im.
190
LESSON 5 P.
L.
yäng-nü
slave to Westerners
181
20
202.
tzü-t'äi
gesture
181
21
203.
hundred percent
181
21
204.
shih-tsü chin-jung
monetary
181
22
205.
küa-t' 6u
oligarchic
181
22
to sell out
181
23
slavish
181
24
201.
mx
206. 207.
tSLt m m
nü-ts'äi Wü-ch'uan
Pten
Book on Property
181
24
four big families
181
25
lüng-tüan
monopoly
181
25
211.
shöu-i
to receive benefits
181
26
212.
ch'ü-/