119 63 14MB
Greek Pages [424] Year 2001
B I B L I O T H E C A SCRIPTORVM
GRAECORVM
ET
ROMANORVM
T E V B N E R I A N A
PROCOPIVS CAESARIENSIS OPERA OMNIA RECOGNOVIT
JAKOB HAURY VOL. IV ΠΕΡΙ ΚΤΙΣΜΑΤΩΝ LIBRI VI SIVE DE AEDIFICIIS CVM DVOBVS INDICIBVS PRAEFATIONE EXCERPTISQVE PHOTO ADIECTIS EDITIO STEREOTYPA CORRECTIOR ADDENDA ET CORRIGENDA ADIECIT
GERHARD WIRTH
MONACHII ET LIPSIAE IN AEDIBVS K. G. SAUR MMI
ADHONEBVNTVR,
QVI H V N C L I B R V M
IEGENT,
VT A D D E N D A ET CORRI C END A CONSVLANT, L A T E R C V L O O IN M A R G I N E
APPICTO
Die Deutsche Bibliothek - CIP-Einheitsaufnahme Procopius : [Opera omniaj Procopius Caesariensis, Opera omnia / recogn. Jakob Haury. Ed. stereotypa / addenda et corrigenda adiecit Gerhard Wirth. Monachii ; Lipsiae : Saur (Bibliotheca Teubneriana) Vol. 4. De aedificiis libri VI. - 2001 ISBN 3-598-71737-7 © 2001 by Κ. G. Saur Verlag GmbH, München und Leipzig Printed in Germany Alle Rechte vorbehalten. All rights Strictly Reserved. Jede Art der Vervielfältigung ohne Erlaubnis des Verlags ist unzulässig Gesamtherstellung: Strauss Offsetdruck GmbH, Mörlenbach
PROLEGOMENA DE CODICIBUS Stemma codicum.
Ρ
•
d
1 χ, y, V = L = A =
ζ sunt codices deperditi. cod. Vaticanue 1065. cod. Laurentianus 70, 5 (fragmentum). cod. Ambrosianus A 182 sup.
d = = ρ = ν =
cod. Monacensis 513. cod. Leidensis (Bon. Vulcanii) 56. cod. Parisinus Coislinianus 132. cod. Vaticanus 1202.
g = cod. 1 == cod Pj = cod. P j = cod. P j = cod.
pi
Genavensis m g 43. Laurentianus 9, 32. Parisinus 1941. Parisinus 39. Parisinus 2489.
Codicum, qui sex libros de aedificiis continent, sunt duae famüiae, quarum altera 7 integrum, altera ζ lacunosum contextura exhibet. Litteris maiusculis insignivi eos codices, quos secutus constituí contextum, minusculis eos, qui nullius pretii sunt. Iam primum illos, tum hos describam.
VI
Prolegomena
V = cod. Vaticanus graec. 1065 (olim 16 et 63). Est bombycinus saec. XTTT., foliorum modulus 247x192—196 mm., columnarum 206—214x134 mm. Constat 100 foliis litterariis, numerís insignitis, tribus foliis ante contextum, uno post contextum non numeratis; numeratio quaternionum non exstat. In singulis paginis sunt 29—33 versus. Folio ΙΠ 0 agglutinatus est index manu scriptus. Gontinentur hoc codice praeter alia: Procopii de aedificiis Iustiniani imperatoris libri sex fol. 22 —fol. 93 τ . Ioannis Scholastic! de iunioris Chosrois ad Mauricium imperatorem defectione fol. 94 T ; quod fragmentum in codice Vaticano 1056 exstare per errorem dictum est a 0. Muellero F.H.G. IV. p. 272. Textus Procopianus ab una manu atramente belle scriptus est, tituli, litterae initiales, notae marginales minio exarata sunt. Iota mutum modo adscriptum modo neglectum est. Super singulos libros de aediñciis ornamenta minio et atramente depicta sunt. Contuli hune codicem optimum a. 1894, iterum inspexi a. 1808. L = cod. Laurentianus 70,5. Est chartaceus saec. XV., foliorum modulus 2 7 9 x 2 1 0 mm., columnarum 2 0 5 x 1 6 0 mm. Constat 286 foliis litterariis, singulae paginae habent 28—29 versus. Continetur hoc codice praeter alia fol. 194—fol. 196* Procopii Caesariensis fragmentum de aedificiis, p. 9,6—18,25 6 μεν — ίχει. Haec contuli et varias lectiones in apparatu critico notavi. A = cod. Ambrosianus 182 sup. saec. XIV. Hunc cod. de· scripsi in vol. I p. XL VI. d = cod. Monacensis 613. Hnnc cod. deacripsi in vol.1 p. XXXV. IL = cod. Leidensis Bon. Vulcanii 66. Est chartaceus saec. XIV. Constat 137 foliis, quorum vacua sunt 100—102. Singulae paginae habent 27—29 versus. Continet Procopii Caesariensis VI libros de aedificiis fol. θ — fol. 86. Contali hnnc codicem; sed cam viderem enm ex codice flnxisse, qui codici V eimillimus erat, lectiones eins non adhibui niai eis locis, quos ex suo feliciter correxit librarme, qui non videtnr ingenio fuisse acutissimo, cum nonnumquam etiam inepte corrumperet contextum velut
Prolegomena
VII
201,12, libi pro "lag àyiag μαρτνριον BCripsit μαρίας άγιας μαρTVflOV. ρ = cod. Parisinus Coielinianue 132, eaec. XVI. Hune codicem descripei in vol. ΠΙ 1, p. XVII. VI libros de aedifieiis Iuetiniani fluxieee e codice Vaticano 1066 demonstravi in H y 3, p. 176. ν e cod. Vaticani» 1202. Est chartaceue eaec. XVI., foliorum modulus 316x228 mm., columnarum 218x127 mm. Constat foliis 81, praeterea bibliopegus duo folia ante conteztum, 6 poet contextum addidit; in singulis paginis sunt plerumque 28 versus. Continental hoc codice fol. 23T—68T inter alia Procopii librorum de aedifieiis Ούχ άρετήι — xaì τοιαύτη 170,1 —262,19. In ultima pagina subscripta sunt: „Quae des ont, euppleri possunt ex cod. 1066, ex quo hic exscriptus est." Librarius saepe versus exemplaris sui omisit. g = cod. Genavensis m g 43 (olim 229 et 26). Est chartaceus eaec. XV. exeuntis, foliorum modulus 210x160 mm., columnarum 1 4 3 x 8 0 mm. Constat 168 foliis litterariis, duobus foliie ante contextum, uno folio post contextum non numeratie. Continentur hoc codice: Procopii de aedifieiie libri VI fol. 1—63. Harpocrationie Lexicon fol. 64—158. Singulae paginae habent 24 versus. Tituli et litterae initiales minio depicti sunt. Hic codex a duobus librariie exaratus est, quorum alter scripeit fol. 1—63, alter fol. 64—168. In fol. 168 inveniuntui haec: xaleaç. ατρατηγός. Ιαχεδαιμόνιος/ μιβ&ω ¿ξέγραψε: έν φίωρεντta. Huius Caeaaris Strategi mentionem facit V. Gardthausen, Griech. Palaeographie, Leipz. 1879, p. 316. Post textum in interiore parte involucri haec ecripta Bunt: Procope/ Description/ des Edifices de Iustinien/ sur vélin./ Donné en 1742 par A. Lullin./ fin du 16 me siècle./ Ayant appartenu au Cardinal de Lorraine. 1 = cod. Laurentianus 9, 32, saec. XV. Hune codicem deecripsi vol. I, p. L; hic addo eo (fol. 170 — fol. 210) libros quoque de aedifieiis contineri et ipsos tranescriptos e codice Α. Contuli hanc partem a. 1893. ρ, = cod. Parisinus 1941 (olim 316. 2646). Est chartaceus saec. XV., foliorum modulus 283x200 mm., columnarum fol. 1—145: 207—210x140 mm., fol. 147—178: 207—210x120 mm. Constat 179 foliis, quorum vacua sunt 4—8. Singulae paginae foliorum 1—145 habent 31 versus, fol. 146 61 versus, fol. 147 —178 32 versus. Continentur hoc codice fol. 147—178 Procopii sex libri de aedifieiis; quos contuli a. 1894, sed cum eoe e codice g tranescriptos ease vidieeem, lectiones in apparatu critico non adnotavi. p s = cod. Parisinus 39 (olim 3441. 1662). Est bombycinus
Vili
Prolegomena
eaec. XV. Continet fol. 239 et 240 nonnnllae paginas sexti libri de aedificiis p. 176, 15 — 179, 13. μιτά — έαιγίνιται. Quod fragmentara contali ñeque tarnen ex eo fructum cepi. p, = cod. Parisinas 2489. Est chartaceas saec. XVII. ineuntie. Continetur hoc codice fol. 18 — fol. 22 Procopii primi libri de aedificiis fragmentam, p. 1—19, 22 ούκ άριτής — ilvai. Haec quoque contuli ñeque tarnen quicqaam peculiare inyeni. D E EDITIONIBUS Sex libros de aedificiis primum edidit Beatus Ehenanus Basileae a. 1 5 3 1 ; sed cum hic vir doctissimus unico codice stirpis ζ uteretur, editio eius erat lacunosa et mendosa; nihilo minus immutata iterum typis impressa est Parisiis a. 1543. Contextum auctum emiserunt Dav. Hoeschelius Augustae Vindelicorum a. 1603 et Claudius Maltretus Parisiis a. 1663. Editio Maltretiana repetita est Venetiis a. 1729. Post Maltretum iam nemo operam navabat contextui emendando; nam G. Dindorfius, ex cuius „recensione" a. 1838 libri de aedificiis typis descripti sunt „cum idoneis codicum praesidiis esset destitutus",' Maltreti editionem secutus est. Itaque non paulum operae laborisque in paranda nova editione conBumendum erat. Codices enim V L A l j g l p j P j P j totos, codicum d p v satis magnam partem contuli. Ne tamen lectionibus falsis referciam apparatum criticum, nisus solis codicibus V et A maiorem partem contextus constituí, sed cum in cod. A tum multa tum pauca desint, baud raro secutus sum unum cod. Y ; ex quo sub fìnem libri sexti complures lacunas explevi. Adhibui quoque fragmentum cod. L. Ceterorum codicum lectiones quod notarem in apparatu critico, me non habuisse his demonstratur exemplis: p. 5 , 3 Ις y 1 ) A l ] ini gp 1 ; 3 ωρμηχα y A g p t ] ωρμηΰα 1. 6 — 7 γΙνιβ&Μ ε'ιω&ε y A g p t ] ε'ίω&ε γίνεα&αι 1. 9 δκχχεινομίνω y 1 ρ χ g] διχτεινομενω Α. 9—6, 3 και — αναδύονται y] om. ζ®). 1) y = consensus codicum VI,. 2) ζ = consensúe codicum Algp,.
Prolegomena
IX
19 ¿χτετικέναι V] ίχτίΰαι lj. 21 το Υ ] τα V p. 6 , 5 ó y] om. ζ. 5 — 7 γεγονεν — παραλαβών y ] παραλαβών την πολιτείαν πλημμελώς χινονμένην ζ. 8 — 9 ίξ,ελάΰας — βαρβάρους y ] om. ζ. 10 ¿v — ióyotff y ] εν τοις πρόα&εν λόγοις δεδηλωται 1, έν τω πρόα&εν λόγω δεδηλωται Agpt. 10—16 καίτοι — πόλεις y ] wà γαρ ηόλεις ζ. 11 Νεοκλίονς Hoesch.] νικοκλέους y. 12 μικράν Hoesch.] μη γ. 17 δε εύρων y ] δ' έφενρων Agpj, τε ίφινρων 1. 17 δόξαν τα y p t l ] δόξαντα Ag. 18 Uvai V z ] om. J1. 18 ΰνντρίψας 1χ ζ] Ουντρίχας V. 1 8 — 1 9 άπάαας y ] πάαας ζ. 19 Irti y A g p J ως liti 1. 20 εοτάναι Υ ζ] εΰτακεναι l r 20 — 7 , 1 1 προς — γεγράψεται y ] om. ζ. 24 το δε τω V, το δε τό lj. p. 7 , 1 1 γεγράψεται Maltr.] γίγραπται y. 11 γεγονέναι y ] om. ζ. 12 Κνρον — ϊΰμεν ζ (tarnen δ ν pro ων A g p j ) ] τον περΟην κνρον y. 13 βασιλείας ζ] βαΰιλείας άχοη ϊΰμεν y. 1 8 — 2 4 τον δε — γιγενημένη y ] τεχμηριον δε της τον βαΰιλέως φιλαν&φωπίας ζ. 25 δε y] om. ζ. 25 μέχρι y A g] μέχρις >Ρι, 'άχρι 1. 26 ΰφέτερα y l ] ΰφέτερ' Agpj. ρ. 8, 3 τελονΰιν ζ] om. y. 3 — 1 1 ταννν — τηλανγες y ] om. ζ. 4 ημϊν Y ] om. l r 6 αντάς Hoesch.] αυτά y. 10 άρχομενον Dind.] άρχομίνω y. 12 συρφετό; V A g p J ΰυφερτος 1, ανρφετώδης (conjectura).
χ
Prolegomena
12—19 'Ιουοτινιανω — ίτόλμηβαν y] ¿μκρήβαι την τδη> ^ριΰτιανων έχχληΰίαν ίτόλμηΰε ζ. 14 απαραχαλύπτως Hoesch.] άτιαραχαλήπτως y. 1 9 — 2 0 inmcuQuázaχα y Al] ¿ni xà χαιρκότατα gpj. 21 δε y] om. z. 22 χι scripsi] ¿ς xò y, om. ζ. 22 κάλλος y A g p J κάλλους 1. 24 βασιλεύς Si Ιουβτινιανός y] Ιουστινιανός âi ζ. 24 άποτετάρνευται y] άποτετόρευται ζ. 24 ού y A l p J om. g. p. 9 , 1 — 2 2 ε i των — ί'αχε y] cf. app. crit. ad h. 1., quae exhibet A, ea inveniuntur ipsa quoque in ceteris codd. familiae z; paucae sunt lectiones variae, velut μψ χανώτατον pro μηχανιχώτατον g p t , xbv μιληΰιον\ xbv om. 1. 4 εϋζαβ&αι\ cf. app. crit., quae in V adnotata sunt (desunt in lj), fluxerunt ex codice familiae z. 6 δ μεν] hinc incipit L. 19 χοϋ L] om. y. p. 10, 5 Ίιπερχειμίνη y L ] επικείμενη ζ. 5 πάλει y L A I g] om. p 1 . 5 μίν y L A l ] δε g p r 8 αυτής y L ] αύτη z. 9 άηοτεχόρνενχαι y L ] άκοτετόρευται z. 16 Ιξωθϊν y L A g p j ] Ι'ξω 1. 18 περιχέχνται yL] διακίχυται ζ. 20 ίερονργονβι y L A l ] ίερουργ&βι gp x . 2 1 — 2 3 ix γης — χε y L ] om. ζ. 2 4 — 2 5 oí — όνομάξονβιν y L ] ημικνλινδρον όνομάξουΰιν oí ταϋτα Οοφοι ζ. 26 χοϋ έργου y L A g l ] om. p t . p. 1 1 , 1 προΟεχεβι yL] προσέχοναι ζ. 3 πη y ζ] noi L. 6—17 oidi — ε'χοντες y L ] om. z. 7 — 8 ήμίχυκλον y] ημιχύκλιον L. 9 οικοδόμημα Y L ] οίχονόμημα pr. m., οίχοδόμημα l t ree. m. corr.
Prolegomena
XI
9 άποχρέμαται y] άττοκεχρεμααται L. 9 μηνοΐιδες V L ] μονοειδες lj. 9 — 1 0 τον di δη ίψον κατ αντικρύ Hoesch.] τον δε δη εω ον καταντικρύ y, τον δί δη vtè> οΰκ αντίκρυ L. 17 πεποίηνται δί οί λόφοι y L] λόφοι δε ζ. 18 μεν y L ] om. ζ. 18 ΰυνειλεγμίνοις y L ] οννειλεγμίνοι ζ. 18 ες αλλήλους ζ] ¿π' άλλήλοις y L , γρ. ¿ς αλλήλους προς των λι9ολόγων έπιαταμίνως Υ in marg. 18 δε y L ] te ζ. 19 έναρμοα&εϊοιν y L ] ¿ναρμοβ&έντες ζ. 19 μέγα y L ] μέγα ίκνοννται ζ. 2 2 — 2 4 χαI — ήώρψαι y L ] om. ζ. 22 τα f ù v . y ] μεν τα L. 23 ήρήρειβται y] ίρήρειϋται L. ρ. 12, 2 κίονας y L ] κίονας τινάς ζ. 2 μικρούς L A I ] μικροϋ g p t , μακρούς y. 5 — 7 ύηεραΐρίΐ — δή y L ] om. ζ. 6 ίξεπίτηόες L] έξεπιπητηδες y. 7 τό y L ] τό γονν ζ. 8 διαρκώς αγωγούς y L ] άγωγούς διαρκ&ς ζ. 9 είναι y L ] om. ζ. 1 0 — 1 9 των — ενπρόαωηον y L ] om. ζ. 12 οαίοτετίλεαται y] τετίλεαται L. 19 αύτό V] αύτη l^L. 1 9 — 2 1 δε — οίκοδ ο μίας y, γαρ δια τό παρειμίνον της οίκοδομίας ονκ ini γης ζ, δια — οίχοδομίας om. L; quae omisit L, videntur ex cod. familiae ζ in cod. y margini adscripta fuisse. Haec iam satis sint! In editione Maltretiana unus indes Dominum libris de bellis additus erat, alter libris de aedificiis, tertius bistoriae arcanae; hos tres indices multo cum labore in unum contuli, emendavi, ausi scripsique indicem Graecitatis. Iam maxima perfusus sum laetitia, quod opus ante bos viginti annos susceptum nunc denique ad finem perduxi. Nam multae diffícultates erant obiectae, quas baud facile omnes
XII
Prolegomena
superassem, nisi nonnulli viri doctissimi favissent studiis meis. Inter quos eminent socii Academiae regiae Bavaricae, qui summa liberalitate et praemium Zographicum et octingentos nummos mihi subministraverunt, quorum sescenti, cum copiosiores indices nisi magna impensa typis imprimi non possent, bibliopolae persolvebantur. Amicus meus carissimus A. Wahler non solum oranes locos in indice nominum citatos examina vit et menda scripturae sustulit, sed etiam mecum desudavit et labòravit in plagulis corrigendis. Benignissimus professor Hieron. Vitelli, et reverendissimus bibliothecae Yaticanae praefectus Fr. Ehrle, comissime nonnullos locos codicis L et codicis V iterum contulerunt. Quibus viris clarissimis omnibus gratias iustas ago debitasque.
ΠΡΟΚΟΠΙΟΤ ΡΗΤΟΡΟΣ TOT ΚΑΙΣΑΡΕΩΣ ΠΕΡΙ ΤΩΝ TOT ΔΕΣΠΟΤΟΤ ΙΟΤΣΤΙΝΙΑΝΟΤ ΚΤΙΣΜΑΤΩΝ.
AKGrVMENTA. EX ' EDITIONE MALTRETI. I.
Auctoris praefatio. De sancta Sophia. (Cap. 1.) Equestris statua Iustiniani in foro Augustaeo. Templum S. Irenes. Xeno· dochium Samsonis et alia duo. (2.) Deiparae virgini sacrae aedes in Blachernis, apud fontem in Heraeo. Templa S. Annae, S. Zoës Martyris, Michaelis archangeli. (3.) Templum SS. Petri et Pauli ad regiam Hormisdae. Templum SS. Sergii et Bacchi. Templum SS. Apostolorum: in eo sepulcra impp. inventio corporum SS. Andreae, Luca, Timothei. Alia quaedam templa. (4.) Quomodo mare Byzantium ambiat. (6.) Aedificia in sinu Ceras, nimirum templa S. Laurentii, deiparae in Blachernis, SS. Prisei et Nicolai, SS. Cosmae et Damiani, S. Anthimi Martyris. (6.) In eodem sinu templum S. Irenes. Inventis ibi reliquiis SS. quadraginta militum martyrum, Iustinianus mirificesanatur. (7.) Templum Michaelis archangeli in Anaplo. Ioannis Baptistae in hebdomo. Alterum Michaelis archangeli .templum in Asiae litore: itemque deiparae aedes. (8). Sublatis lenonibus, regia quaedam, mutata in monasterium, meretricibus paenitentibus destinatur ac dicitur Paenitentia. Templum S. Panteleemonis in promuntorio. Nosocomium in Argyronio. Templum archangeli in 1
BT Procop ed. Haury. Vol. IV cum addendie ed. Wlrth [1737]
2
Argumenta
Mochadio: S. Tryphonis, SS. Mena et Menai, S. Iae. (9.) Alia aedifida: in primis curia et chalce. (10.) Atrium ad thermos Arcadianas, statua Theodorae. Cisternae. Paìatia in Heraeo et in Iucundiawis. Portus. Xenodochia. (11.)
IL Urbem Daram ab Anastasio Aug. conditam in Mesopotamia Iustinianus munit. {Gap. 1.) Urbi Darae provisa aquae copia. Eventu mirabili aucta fluminis opportunità^. (2.) Chrysae machinarlo obiecta per somnum species aggeris opponendo fluvio, qui Daram interluit. Idem in mentem venit Iustiniano Augusto. Cetera ipsius eadem in urbe aedi fida. Firmata urbis Amidae moenia. (S.) Bhahdii situs. Locum hunc Iustinianus moenibus circumdat, et castella Daram inter et Amidam vel instaurât Vetera, vel nova condit. (4.) Instaurati muri Theodosiopolis ad flumen Aborrliam sitae. Quid actum Constantinae. (6.) Circesium a Diocletiano conditum, a Iustiniano munitum atque ornatum. Annueas et circumiecta Theodosiopoli castella instaurata. (6.) Edessae provisum adversus fluvii Scirti inundationes. Eiusdem urbis, itemque Cattinici et Carrarum moenia reparata. (7.) In Euphratesiae solitudine castettum Mambri wbtmque Zenobiam Iustinianus optime communit. (8.) Sura, Sergiopolis, castella quaedam, inprimis Hemerium: item Hierapolis, Zeugma, Neocaesarea, oppida Euphratesiae muniwntur. (9.) Antiochiam a Chosroë excisant instaurât, munit, ornatque imp. Iustinianus. (10.) Separati Chalcidis muri: instaurata Cyrus: Palmyra communita. (11.)
III. Quos Armenia reges habuerit. Regni divisi portio Romanae ditioni adiuncta. In ea Comes, ac deinde sub Iustiniano magister militum. Armeniae Romanis súbditae partem satrapae moderantur. Eorum insignia. Exauctorati quidam satrapae a Zenone Aug., sublati omnes a Iustiniano; atque in eorum locum suffecti duces. (Cap. 1.) Capta a Cabade Martyropolis, Anastasii principatu: deinde a Iustiniano egregie munita. (2.) Iustinianus in Sophanene Clisuras munit; in Asthianene castellum condit
Argumenta
3
ad Citharizum ; in Chorzane Artaleton moentbus circumdat. (8.) Firmati Satalae muri: reparata Colonia: Castellorum vel aedificatio nova, vel iwtauratio : monasteriorum item oc sacrar um aedium. Perfecta Melüenes moenia. (4.) Firmata Theodosiopolis: condita Iustiniana. (6.) Tzanorum mores, sedes, ad Christum conversio. Exstructa apud ülos aedificia. (6.) lustiniani aedificia a Trapezunte ad urbem Bosporum: indeque ad urbem Anchialum. (7.) IV. Praefatio. Tauresium lustiniani Aug. patria. Iustiniana prima ac secunda. Iustinopolis. Multarum lllyrici urbium refecti muri. Exstructa passim castella. Iustinianopolis in Epiro. Ewroea. (Cap. 1.) Thermopylae urbesque Graeciae complures munitae. (2.) Quid actum circa urbes Thessalien et Macedoniae. (8.) Catalogus castellorum, quae Iustinianus vel condidit, vel renovavit in ut,raque Epiro, Macedonia, Thessalia, Dardania, omnibusque Myrici partibus mediterraneis. (4.) Ad oram Danubii quales olim munitiones. Dacia Bipensis. Singedon. Octavum. Viminacium. (6.) Munita a lustiniano ripa Oanubii ab urbe Vtminacio cui Thraciam usque. (6.) Cetera lustiniani aedificia ad Danubiani. (7.) Via a Strongylo cast, ad Bhegium munita. Pons ad Myrmecem. In urbe Athyra dsternae. Castettum ad Episcopta. (8.) Provisum longis muris et Heracleae. Urbs condita ad Bkaedestum. (9.) In Chetroneso muri longi refecti. Urbes Aphrodisias, Ciberis, Callipólis moenibus cinctae. Castella condita. (10.) Aenus munitur. Ex Belluro pago fit urbs. Cura adhibita Traianopoli, Maximianopoli aliisque urbibus. Castellorum catalogus. (11.) V. Ephesi templum S. Ioannis Evangelistae. In insula Tenedo horrea. (Cap. 1.) Hélenopoli et ad fluvium Draconem acta. (2.) Quid reparatum Nicaeae ac Nicomediae. Pons Sangari impositus. Via munita. Pythia palatio, balneis, ac tempio ornata. (3.) In Galatia fluvius Siberis ponte iunctus, et Iuliopolis contra amnem munita. In Cappadocia muri Caesareae in meliorem
1»
4
Argumenta
formarti redacti, et Mocesus facta Metropolis. (4.) Via montibus praecisis laxata. Mopsuestiae Adanaeque pontes reparati. Tarso provisum adversus flumen Cydnum. (6.) Hierosolymis templum deiparae magnificentissimum. (6.) Möns Garizim summo in honore apud Samaritanos. Eorurn seditio. Christi praedictio a Zenone Aug. impleta. Mulctati ah Anastasio Samaritani. Iustinianus Garizim, munit, et incensa templa restaurat. (7.) Templum monachis in monte Sina exstructum. Castellum ad montis eiusdem radices positum. (8.) Instaurata in Oriente monasterio, templa, ptochia, etc. (9.) VI.
Alexandriae munita Phiala. Nilus Asiani ab Africa separat. Quid actum Taphosiri. [Cap. 1.) Paratonium et Antipyrgus. Tenebria, Berenice, Ptolemais, Borium, utraque Augtla. (2.) Syrtis maior. Tripolis. Mauri Pacati. (3.) Leptis magna a Iustiniano munita atque ornata. Oblatum ibi Mauris prodigium. Gadabitani Christi fidem ampleetuntur. Syrtis minor. (4.) Carthago dicta Iustiniana, et Vaga Theoclorias. Quid in utraque urbe imperator aedificaverit. (6.) Muris cincta a Iustiniano Adrumetus, Iustiniana dicitur. Nova urbs condita ad Caputvada, ubi fons mirabiliter eruperat, appulsa ittuc imperatorie classe. Byzacii quaedam urbes munitae. (6.) Urbes Numidiae, praecipue circa montem Aurasium, in Sardinia Troiani forum: ad Herculis columnas Septum Iustinianus moenibus cingit. (7.)
ΛΟΓΟΣ
A'.
α'. Ονχ άρετης έχίδειζιν χοιεΐβ&αι έ&ελων, ονδί λόγου δυνάμει &αρϋών, ούδϊ χωρίων ¿xl τη έμχειρία φιλοτι- Ρ 2 μούμενος, ες τήαδε της ιστορίας τήν γραφών ωρμηχα' έχεί ουκ είχον ονδίν νφ ου αν χαρρηβίας ές τόδε άγοίί μην. άλλά μοι πολλάκις έννοια γέγονεν όπόβων τε xal 2 πηλίκων άγα&ών αϊτιον ίϋτορία ταίς χόλεβι γίνεβ&αι εΐω&ε, χαραχέμχονβά τε είς τον ζ ¿πιγόνονς των χρογεγενημένων τήν μνήμην, καΐ ανταγωνιζόμενη τω χρόνω χρυφαΐα χοιεΐϋδαι διατεινομένφ τα πράγματα, xal τήν ίο μίν άρετήν εύφημίαος άεΐ των άναλεγομένων αυτήν ¿χαίρουσα, της δί χαχίας, έχιλαμβανομενη διηνεκές, ταύτη • TÍ άποχρουομενη τήν αυτής δύναμιν. τούτον ουν δή μό- 3 νου έχιμελητέον ήμΐν, οπως δή ενδηλα τα χεχραγμένα διαφανώς ^βται xal νφ δτου έργαβδείη των χάντων 15 άν&ρώχων. ταϋτα δε, οΐμαι, oióh γλώαβτ] τραυλιζούβη τε xal ίβχνοφώνφ ονΰτ] άμήχανά itsτι. χωρίς δϊ τούτων 4 ευγνώμονας yikv Ιβτορία ές τους εύεργετας ενδείκνυται γεγονεναι των άρχομε'νων τους ευ χεχονδότας, έν μείζοβι δε αυτοΐς έχτετικέναι τά χαριβτήρια, οι γε, αν ούτω τύ30 χοι, ¿xl χαιροΰ μεν της άγα&οεργίας των έν βφίβιν ήγηΰαμε'νων άχώναντο, ά&άνατον δε αύτοΐς των εις το επειτα ¿6 ο μένων τή μνήμη τήν άρετήν διαβώξουβι. δια ταϋτα 5 γαρ και των έχιγινομενων πολλοί άρετώβι μεν τάς των ϊ θαρρών Α. νομένω Α.
0 άγα&ον Α.
ί íiar(ινομίνω V] βιχτιι-
6
ΠροχοχΙον
προγεγενημένων ξηλοϋντες τιμάς, ¿ς di τάς βλαϋψημίας Β 171 χαλεπώς ίχοντες των επιτηδευμάτων τα πονηρότατα, á>s το εΙκός, αναδύονται, οτον δϊ δή ενεκα ταϋτα ύπεΐπον αντίκα δηλώβω. • 6 'Εν χρόνφ τω χα&' ήμ&ς Ίουβτινιανος ό βαβιλευς γέ- s γονεν, ος τήν πολιτείαν πλημμελώς κινούμενη ν παραλαβών μεγέ&ει μίν αυτήν μείξω τε χαϊ πολλω έπιφανεοτέραν είργάόατο, έί,ελάβας έν&ένδε τους ¿χ παλαιού βιαβαμένους αυτήν βαρβάρους, ωϋπερ μοι λεπτολογου7 Ρ 3 μένω εν τοις ύπερ των πολέμων δεδήλωται λόγοις. χαί- ίο το ι λέγουόί ποτε Θεμιϋτοχλεα τον Νεοχλέονς άποβεμνννεβ&αι οτι δή ούχ άνεπιβτημόνως εχοι πόλιν μικράν 8 ποιήΰαι μεγάλην. 6 dè δή ούχ άμελέτητός έβτιν έμπορίζεϋ%·αι πολιτείας έτερας. πολλάς αμελεί προβεποίηΰεν ήδη τη 'Ρωμαίων άρχη άλλοτρίας καθ·' αυτόν οϋβας, πό- is λεις δε άναρί&μους δεδημιούργηκεν ού πρότερον οϋαας. 9 πλανωμενην δί ενρων την άμφΐ τω &εω δόξαν τά πρότερα ¿ς πολλά τε άναγχαξομένην Ιεναι, όυντρίψας άπάβας τάς επί τάς πλάνας φερούΰας δδούς, διεπράζατο ¿ν 10 τω βεβαίφ της πίβτεως ε'πΐ μιας εβτάναι χρηπΐδος. προς ao δε χαί τους νόμους λαβών τω τε παμπλη%·εΙς ού δέον γεγονέναι ϋχοτεινούς δντας καΐ ξυγχεομένους διαφανώς τω άπ' εναντίας άλλήλοις Ιεναι, και τοϋ μϊν 'όχλου αύτούς της τερ&ρείας άποκα&άρας, το δί [rçî] ès άλλή5 ó V] om. Α. Β—7 γίγονεν — παραλαβών] παραλαβών την πολιτείαν πλημμελώς χινονμένην Α. 10 έν — λόγοις V] ¿ν τω πρόο&εν λόγω άεάήλωται Α. 11 Νεοχλέονς Hoesch.] vixoxléovg V, Procopius videtur hic erraviese. 12 μικράν Hoesch. in notis] μη V. 13—14 έμπορίζεα&αι] scribendum est έχπορίζεβ&αι. 15—1β πόλεις âk V] χαί yàp πόλεις Α. 17 Si εύρων Vj δ' ¿φενρών Α. δάξαν τα V] όόξαντα Α. 18 ανντρί-ψας Α] ανντρίχας V. 18—1» άπάβας VJ πάαας Α. 24 τω V] del. Malta.
Tteçl χτιαμάταν I. 1
7
λονς διχοβτατείν βεβαιότατα χρατυνόμενος διεϋώβατο, • xal τοίς μίν ¿πιβονλεύουϋιν αυτεπάγγελτος τάς αΙτίας άφείς, τους δΐ βίον δεομένους πλοντω πεποιημένος χαταχορείς xal τύχην αντοίς τήν ίπηρεάζονΰαν βιαϋάμενος, i ευδαίμονι βίοι τήν πολιτείαν ¡¡ννωχιαεν. άλλα xal βαρ- 11 βαροις πανταχόθεν υποχειμένην τήν 'Ρωμαίων άρχήν Β 172 • βτρατιωτων τε πλή&ει έπέρρωϋε χαί όχυρωμάτων οίχοδομίαις άπάΰας αυτής τάς Ιύχατιας έτειχίβατο. αλλά των μίν 12 άλλων τά πλεΐβτα εν ¿τέροις μοι βυγγέγραπται λόγοις, ίο οβα δϊ αντώ άγα&ά οίχοδομονμένψ δεδημιονργηται, ¿ν τω παρόντι γεγράψεται. αριβτον μϊν δη βαϋιλέα γεγονέναι Κϋρον τόν Περβην φαβίν, ων àxofj ϊϋμεν τοίς τε δμο• γενέΰιν αΐτιώτατον της βασιλείας, εΐ δε τοιοϋτός τις 18 ην 6 Κύρος έχεΐνος οϊος δη υπό ¡¡¡ενοφωντι τω !á&i¡- Ρ 4 ΐ5 ναίω παιδεύεται, ουχ εχω είδεναι. τάχα γάρ που χαί π η τον γεγραφότος αυτά δεξιότης χεχομψευμε'ντ] δυνάμει του λόγου έγχαλλώπιβμα των έργων γενέό&αι διαρκώς ίαχυαε. τοΰ δΐ καθ' ήμας βαβιλέως Ίουβτινιανοϋ (δν δη 15 χαί φνβει βαβιλέα χαλών τις, οΐμαι, όρ&ως αν είποι, έπεϊ so χαί πατήρ ως ήπιός έβτι, χα&'Όμηρον) εΐ τις ¿ς το άχριβίς τήν βαϋιλείαν διαόχοποΐτο, παιδιά ν τινα τήν Κνρον αρχήν οΐήβεται είναι, τεκμηριωθεί δε το τοιούτο ή μίν 16 πολιτεία προς αυτόν, ηπερ μοι εναγχος εϊρηται, τη τε χώρα χαί τ Γ/ άλλη δυνάμει πλείν η διπλαΰία γεγενημένη, ss οι dè τήν έπιβουλήν αντω βχαιωρηβάμενοι μέχρι ίς φόνον μή οτι βιοτεύοντες ¿ς τόδε τοΰ χρόνου χαί τά ύφε'τερα SO cf. Odyse. Π 47. XV 162.
11 γεγράψεται Maltr.] γέγραπται Υ. γεγονέναι om. A lì Kvgov —' ΐαμεν] τόν néger¡v xvçov V. ων] ο»» Α. 18 βααιίείας Α] βααιίείας άκοη ίαμεν V. 18—24 τον δε — γεγενημένη] τεχμήριον Si της τοΰ βααιλέως νπερ τάς μίν αλ λα g απάβας έμοί είδεναι τε απορον xal λόγω φράβαι άμηχανον, μία δε μοι μόνον εν γε τω παρόντι γεγράψεται r¡ δύναιτ αν τις βύμπαβαν τού έργου τεχμηρι&βαι την δύναμιν. εχει γάρ ώδε. ol λό- 51 φοι, ωνπερ έπεμνήϋδην άρτίως, ού χατά ταύτα ταΐς αλλαις οίχοδομίαις πεποίηνται, άλλά τρόπω τοιφδε. λί&ων 62 έπιβολή έν τετραγώνω διααεπόνηται, ϋχληρων μίν φύ- Β ΰιν, εργαβίαν δε λείων, έντομην δε, εΐ μίν τα προύχοντα ποιεΐβ&αι των του λόφου πλευρών μελλοιεν, έγγωνίων, εΐ öh τψ> μεταξύ χεχλήρωνται χώραν, έν τετραπλεύρω γεγενημένων. βυνηρμοβε δε αυτούς ού τίτανος, ηνπερ 63 άββεβτον όνομάξουβιν, ούχ αϋφαλτος, ή Σεμιράμιδος έν Βαβυλωνι φιλοτιμία, ούχ αλλο τοιούτον ούδε'ν, άλλά μό6—7 άπολέξαα&αι — xal rás VL] ού γάρ έατιν άπολέξαα&αι τοίις έΰορώνras, ¿Írí αν ποτΒ άγαΰ&ΐΖεν μάλλον τών άλλων, άλΐ' Α. 7—8 άποαχοποϋντες] m a l i m άποβτρέφοντις· 10 átl YL] ταχύ Α. 17 Svvun' Dina.] δύναται VL. î î ίντομήν V] éxroμην L et edd., cf. tarnen p. 17, 18.
14
Προκοπίου
Ρ 8 λιβδος
ές τέλμα χυ&είς, xal μεταξύ πανταχόβε
των τε λί&ων τη αρμονία 64 λοις αυτούς, λειπόμενα
Ο 56 τονβα
τω χρυβω.
βτοαί
ϋννεξιχνούμεναι,
διηχει
δ' αν των υπερώων
Β 179 λώπι0ται;
λειμωνί
γυναιξί
το έμφερές.
ποιχίλλει
χροιαίς
δέ τις ευχόμενος
δόξειεν ώραίω το
των μϊν τό
ώς ονχ ανθρωπεία
ετι μέντοι ωϋπερ
xal ot)g ταΐς
τις
η τέχνη,
άλονργόν,
¿παν&εΐ xal ων
ζωγράφος
ές αντό loi, ξννίηϋι
δυνάμει
περιβτύλονς
οϊς το [ερόν χεχαλ- to
τις αν εντετνχηχεναι
των δϊ τό χλοάζον, xal οϊς το φοινιχούν τάταις
τις
γένοιτο,
; τις δ\ των τε κιόνων xal
60 αν&ος. ϋ-ανμάβειε γάρ αν είχότως
61 όαηνίχα
ταύτο
εχουβιν,
έρμηνεύς
βτοάς xal τάς
την εύπρεπειαν,
το λενχόν άπαβτράπτει,
δΐ
«Αλά xal τό l'öov αύταΐν ιβ
xal ώραΐζει
69 αύλάς, αϊς ó νεως περιβέβληται λί&ων διαριδμ-ήϋαιτο
ίο
&όλος xal δ
παραλλαΙ- δί ούδΐν
διηγοΐτο
μείζον
öh ταΐν βτοαΐν άτε'ρα μίν
της γυναιχωνίτιδος
η τάς τε ααμπλη&εΐς
οίχοδο-
τό δε γε ϋψος [χαΐ]
δήπον άλλήλαιν,
68 τω ίερω ¿ς κάλλος
δύο,
xal τω μήχει μέ-
διαχεχλ'ήρωται,
r¡ άλλη άνείται.
ovôh διαφέρουβι
τω s
άνταϋτράπ-
άλλα xal
âs η τε όροφή
τανταιν
τους Άνδρας εύχομένους
χατ-
χόμπον
λί&ων αυγή
διειργόμεναι,
xal αύταίς
χρυβός έγχαλλώπιΰμα. 67 ποιουμέναις
τον
τού εύρους το μετρον,
χρι ig το πέρας 66 χαταδεεϋτεραι.
έπϊ τα
μϊν άχιβδήλω
τε είϋιν έχατέρα&ι
τον νεώ ουδεμία ποιούβαι
χρνβφ
ή ix των
άλλή-
έξει'ργααται.
π&6α, χεραννύΰα
νικά μέντοι
μία μϊν αύτού
ή όροφη
χωρήόας,
xal βυνδέων
μϊν ονν ταύτη
δε τού νεω ϊωμεν.
αλήλειπται χάλλει,
τούτο
έντετηχως
έναντιωή φύβις- 86 μεν
ενϋύς
άλλα &εού ροπη το
i μι ν YL] γάρ Α. 4—5 χαταΐήίειπται scripsi] κατηΧίίληπται V, κατηλίλειπται L , χατηλήλιιχται Α. & κάμπον LA] χόβμον V. I ίχατέρω&ι Α] ¿χατέρωΦιν VL 10 χαì VL] delevit Maltr. Il αύταΐς äk YL] τανταις A. ÍJ ί ' A] om. YL l» Tt VL] om. A. 22 av A] om. VL. 28 φινιχοϋν V pr. m.
περί χτιβμάτων I. 1 έργον
τούτο
άποτετόρνενται'
έπαιρόμενος
άεροβατει,
είναι,
άλλ' έμφιλοχωρεΐν
τοϋτο
ον τήν πρώτην
& νεχίς
εχάβτω
ταντό
μόνον
τοις
όρωμένοις
διαλόγοις ίο τον
άμήχανον, ivi
6 γάρ
is μόνοις τρων
ζνμπαντα
μίν
απερ Ίονδτινιανος
δε μόνω
ημι~
ετι
τεχμηριούϋ&αι τον
Ιερενΰι
Ιερού βατός,
xal
χαλεΐν
χαλούβι
βαΰιλεΐ.
τε xal
δε αντην
αρετή,
αψίδων,
¿πεμνήβ&ην
άρτίως,
(λώρονς
¿πιχαλούϋι)
μία τις,
η προς
μηχανοποιοϊ εβτιν,
επανειβτήχει
g„
λίηνπερ
άχρω
πονονμένη
τη
έγώ αντίκα
μεν εκατέρωθεν
τά των δε-
ό βαβιλενς
διάνο ία xal δηλώΰω.
ήδη,
66
δα-
τήδε Ίονβτινιανω
αλλη της ψνχης
ηλιόν
xal
θνϋιιιβτήριον, έχχληβίας,
ον χρημαβι ωϋπερ
έφί-
τέτταρας.
άλλά xal
ΐδ ol
άνε&ηκεν
λόγω τε βραχντάτω
φράβαι,
64
xal
¿βέβηλος
έδείματ ο μόνον, ωνπερ
αντον
κειμηλίων
τήδε
βννελόντι
ειπείν,
63
άχριβολογονμένφ
χώρος
έπιφε'ρετ αι
αξιολογότατα
δημιανργηται
της
&εάμα-
τά iν άργύρω
βαβιλεύς
νενομίχαβι,
χτνλω διαρι&μηόαμένφ μ πραγμάτων
διη-
τοις τάδε άναλεγομένοις
ονπερ
62
αν&ρωποι
των
φράβαι
Τά μίν ονν της Κωνβταντινονπόλεως μεγάλην
τον
δε τοις νπίρ
μέντοι
τά μάλιβτα
άργυρο ν μνριάδας
άλλά
ονδείς
άπιόντες
xal
ένταύ&α
μίν τω ιερά
τά τε χρνβώματα
εντίμοΐξ
ωϋπερ
χόρον
ά?.λα παρόντες
δέον αντόν
εΐλετο.
Συμβαίνει,
δοχε ΐ,
τούτον
γεγή&αΰιν,
τούδε
oîg αντος
Ιδόντι
τον το
άποβεμνννονται.
νεώ
λίθοιs
δε ol προς τον που ήγονμενος
μάλιϋτα
'όψεως άεϊ άρχομένης. το g ¿λαβε πώποτε,
6 νονς
ον μακράν
15
δε
67 Ρ9
τη Β 180 των
αύτάς
άνίϋχοντα ονπω
ôh
7 χαρόντις] malim παριόντες. μέ»] μίν ( ¿ ν ) Wahler. β â'iaXôyoïg V] Χάγοις L. μέντοι VL] μην Α. 10 χρνβώματα VL] χρηβιμώτατα Α. 11 ανμπαντα Α. 12 Ιονβτινιανός VL] ò Α. 10 έηιφέρηαι VL] φέρεται Α. τέββαρας Α. 24—16, 8 άψίδων — βφίβιν] Se άψίάων, ας λώρου; έπιχαΧοναιν ol μηχανοποιοϊ, μία τις, η προς άνίϋχοντα ηΧιον μήπα> βνντεΧεα&είαα τά μιγέ&ει έβάρννε τον; πεαΰονς, οΐ Α.
68
16
Προχοπίον
69 ολη κατά το μέβον βυνετετέλεβτο, άλλ' εμενεν ετι. ol âh πεββοϊ, ων δη νπερ&εν ή οίχοδομία ¿γίνεto, των έγκειμένων όφίβιν ούχ ένεγχόντες το μέγε&ος, άμηγέπη ¿ξαπιναίως άπορρηγνύμενοι, ούχ ές μακράν διαλυ&ηβομένοις 70 έφχεβαν. οί μίν ουν άμφ( τε Άνδέμιον xal Ίβίδωρον 6 τοις βυμπεπτωκόβι περίφοβοι 'όντες επί τον βαβιλέα τό πράγμα ηγον, δυβέλπιδες ¿πΐ vr¡ τέχνη γεγενημένοι. 71 αντίκα δε 6 βαβιλεύς, δτω μεν ποτε ήγμένος ονχ οϊδα, &εώ δε, οΐμαι, ον γάρ εβτι μηχανικός, ές πέρας αύτοΐς περιελι%αι την αψίδα ταύτην ¿πήγγελλεν. αύτη γάρ, εφη, ίο έφ' εαυτής άνεχομένη των ένερ&εν πεββών ούχέτι δεήβει. 72 και εΐ μεν ó λόγος αμάρτυρος ήν, ευ οϊδα οτι χόλαξ τε αν εδοξεν είναι xal 'άπιβτος ολως, άλλ' έπεί μάρτυρες πάρειβι των τηνιχάδε πεπραγμένων πολλοί, ούχ όχνητέα 73 ημϊν έπΐ τά τοϋ λόγου λειπόμενά έβτιν. of μίν ουν τεχ- is νίται τά έπιτεταγμένα έποίουν, ή δε άψϊς έπ' άΰφαλοϋς ¡¡ώρητο παβα, έπιβφραγίζουβα τΐ] πείρα την της έννοίας 74 άλή&ειαν. τούτο μεν ουν ταύττ] έξείργαόται, χατά δε τάς άλλοις αψίδας αϊ τε προς μεβημβρίαν τετραμμέναι εΐβϊ 75 xal βορραν ανεμον, τοιόνδε ξυνηνέχϋ·η γενέβ&αι. οί μεν $ο λώροι καλούμενοι τοϋ νεω τΐ] οίχοδομία έζωγκωμένοι τ]ώρηντο, βαρυνόμενα δί αύτοίς έπεπονήχει τά ενερ&εν πάντα, χίονές τε οί τΐ]δε 'όντες χάλιχας ϋμιχράς ωαπερ 76 άποζνβ&έντες άφίεβαν. xal αυ&ις μεν α&υμοι τοις βυμΒ 181 πεπτωκόβιν οί μηχανικοί γεγενημένοι τω βαβιλείτά ϋφίβι » 77 παρόντα Ιβηγγελλον. αύ&ις δε ò βαβιλεύς άντεπετεχνή5 οί μίν ουν V] ol μίν L, nal ol Α. τι VL] τον Α. β ξυμπεπτωχόαι Α. 8—β oro» — μηχανικός VL] &ίο&ιν ήγμένος Α. 10 ¿αήγγιΧιν V. 1β ή Sì VL] xal ή Α. 20 τοιόνύε VL] τοιούτον τί Α. 21 τον vcàt L, Maltr.] τω νεω VA. τή οίχοδομία VL] Χήί οίχοάομίας Α. ¿ξογχωμίνοι V. 28 χάΐηχας VL. βμιχράς Vii] μιχράς Α. Í4 μίν VL] om. Α. 2β—17,1 άντίηετίχνήοατο Α] άντΐτιχνήααιο VL.
ntçl χτιβμάτων I. 1—2
17
βατο τάδε. τούτων δη των πεπονηχότων τά άκρα offa των αψίδων έπέψανε, διελεΐν μεν έν τω παραντίκα έχέλενϋεν, έντι&έναι ôh πολλά νϋτερον, έπειδάν το της οίκοδομίας ύγρόν άπολωφήβειεν αυτοΐς μάλιβτα. xal ol μίν χατά 38 5 ταντα έποίονν ή δΐ χτίϋις διαγέγονε το λοιπόν ένάϋφαλεΐ ovtía. φέρεται δέ τι xal μαρτύριον ό βαβιλευς τον έργον τοιόνδε. β'. Αγορά τις προ τον βουλευτηρίου έτύγχανεν ovffa' χαλονϋι δϊ ΑύγονβταΙον την άγοράν ol Βυζάντιο ι. èvia ταν&α ¡¡υν&ήχαι λίθων ονχ ήββον η επτά έν τετραγώνψ πεαοίηνται, χατά μίν άπόβαβιν ζνγχείμεναι πάϋαι, τοϋοϋτον δε έχάβτη της ενερθεν οϋΰης έλαΰΰονμένη xal άπο- Ρ 10 δέονβα, ωΰτε δή των λίθων εχαβτον τη έμβολη προύχοντα βαθμον γεγονέναι των τε ανθρώπων τους έκείνη άγειρο» μένους έπ' αυτών ωβπερ έπΐ βάθρων καθηϋθαι. έν δε 2 τη των λίθων υπερβολή χίων έπανέβτηκεν è%aitìiov offov, ου μονοειδής μέντοι, άλλα λίθοις έν περιδρόμιρ ενμεγέθεβι ϋύνθετος, έγγωνίοις μεν τη έντομη οϊιΰιν, ές δΐ άλλήλονς έμπειρία των λιθοδόμων έναρμοβθείβι. χαλκός 3 ίο dì αριβτος έν τε πίναξι xal βτεφάνοις διαχνθείς περιβάλλει πανταχόθι τους λίθους, έν μίν τω βεβαιώ 6υνδέων, έν κόβμψ δε αυτούς βνγκαλύπτων, και τά τε βχεδόν τι πάντα και διαφέροντας τά τε ανω xal τα κάτω ές τον κίονος τον τύπον άπομιμονμενος. 6 δε χαλκός 4 25 οντος το μεν χρωμά έβτι χρυβοϋ άκιβδήλον πραότερος, την δε άξίαν ον παρά πολύ άποδέων Iffoeτάβιος άργνρω είναι, έν δε τον κίονος tf¡ κορυφή χαλκούς έΰτηκεν 5 Β 182 υπερμεγέθης 'ίππος, τετραμμένος προς εω, θέαμα λόγον 2 άχεψανε Α. έχέλευαεν LA] έχέλενιν V. 4 άποΐοφήβιιεν Δ. μάΐιατα VL] om. Α. 5 ταντά Α. Ο—1β φέρεται. — νπιρβοίIfj] iv ài τώ χαΐονμ,ίνω αύγονβταίω Δ. β κα! V] om. L. io ατεφάνοις VL] ατεφάναις Α. 2
BT Procop ed. Haury. Vol. I V cum addendis ed. Wlrth [1737]
18
Προκοπίου
πολλού
άξιον,
6 πρώς
εοιχε
ίχομένω.
άριδτερον
6h βαδιουμένφ
ποδών
μετεωρίζει,
εδτιν,
7 λοι,
¿ν ετοίμφ
είεν.
αύτφ
χωρίς, αίγλη
αν
λαιά
οϋτε
τοϋ
•
πόλου
παδα,
έπίχειται,
δε χείρα τούς
την
δαχτύλους χα&ηβ&αι
δεξιάν
φέρει
παρεχόφαίη άδτέρα.
μίν
ξίφος
ούτε
αλλά δταυρός
ού δή μόνου
πεπόριδται ¿ς τά πρός xal
χειρί
οτι γη τε αύτφ
δΐ οϋτε
xal δοαύτφ
τοΐς Ιέναι.
ήλιον ¿κείνη ταϋτα
ούν ώδε πη εχει.
is
8 Zonar. ΠΙ 274,6. Cedren. I 666,18. Georg. Cod. de sign. 28,18. Mal. 482,14. Theoph. I 224,13. Cramer Anecd. II 322. 14 ποϊητιχ&ί] cf. Horn. II. 6, δ. S έπιβηα6μ(νον Al ¿πιβηΰόμινο« VL. «çoe9tv A. 5 βααιν VL] βάίιαιν A. β àitolç YL] om. Α. β—7 έπιβάΧη Α. V. 14 ποιητικός V· pr. m. 15 äk VL] L. 22 Si A] Sì την VL.
to
προτεινό-
άνίδχοντά
μή πρόδω
κ τf¡
την τε βαδι-
χράτος.
¿γχελεύεται
ίο
χράνος
έχείνον
xal
ό'ιαπετάδας οίχοι
ίδτι
χαϊ
άπαδτράπτει.
ουδέν,
δι
άμπέ-
τον V¡kiov, την ήνιόχηδιν
εχει
οπλών
Άχιλ-
8περ
ώς χαταδείοιτο
ò πλάδτης
των
s
¿πιβέβηχε δϊ
xal τά δφνρά
όπωρινον
«ου
ποιούμενος,
παραδηλών άλλο
χαλοϋδιν
αύτοϋ
τον
χαϊ το τοϋ πολέμου
βαρβάροις μϊν
είναι
υπέρέπιβάλ-
χαλχη
τε&ωράχιϋται
δόζαν
άνίδχοντά
δεδούλωται
ράτιον
μενος
ηρωϊχως
αύτοΐς
¿βταλται
ύποδεδεται
δχέπει
οΐμαι,
πόλον,
&άλαδδα
χαϊ
τό δχήμα
ου
τους 6h όπιΰδίους
¿μφερής.
τε τις έν&ενδε
δε προς
11 έπϊ Πέρδας,
επί
είτα
ποιητιχώς
βλέπει
12 λείαν
γαρ
τήν χεφαλην
10 μενον, τις
ούτω
μίν
έπίπροδ&εν
ηρήρειδται,
δή τω ΐππω
χολοβϋώ
τάς τε γαρ άρβύλας
9 χνημίδων
λί#ου
λαμ-
τόν
της
το μή έδτήξειν
τούτω
είχών
8 λεύς r¡ είχών.
άμελει
έχδεξόμενος'
ώς, έπειδάν
τοϋ βαδιλέως χεται.
έπϊ τοϋ
την βάβιν
οιίτα) ξυνάγει
xal του πρόδω
προβ&ίων
ά>ς έαιβηβόμενον
γης, ò δε δή έτερος ων
των
iniitçoe&tv VL] ΙμSi VL] Sh δη A. 18 αύτοϋ LA] αύτών τ» Α. 18 9άλαττα
* ί ρ ! χτιβμάτω* Έχχληβία
δϊ
φλεχ&ειβαν
τη
αύτη
Ίουατινιανος
μεγάλη
βχεδόν
ούδενός
δεύτερον,
¿χχληβι'αιν
ζενών,
τε
ϋωμα
χαί
χρόνοις
'όνομα,
χάλλει
μεν
&ει
οίχιδύων
παρά
πολύ
16 βιν
¿ς
δεδώρηται άεΐ δε
ήχιΰτα
έχων,
¿ν της
ταίς
της
είς δύο
παντα,
&εόν
τε
xal
το
χαϊ
γεϊβ&αι
μεν
ό λόγος
ονδε
άμφ'
αύτοίς
δ πας
2 Mal. 4 8 6 , 1 .
το
δε
ονδε
ανω αυτός
αυτόν
άξιώτερον,
16
πλή-
ανδρώποις
Ιφτο
τά
πά&η.
f¡ πληβμονήν άπ' έναντίας
τά
μεγε&ός
αΙών
δή άλλα
ούτος
άνε&ηχε,
είναι,
έπαρχεβοι
Theoph. I 228, 6.
ε&ετο οιχίαις,
έργων
δί
εϋτιν,
¿>ς 17
τινα αύτω
χαλονμε'ναις δή τών
Ιερά
1» à i Α] τι V.
V ] χαί δύο Α. 1» rovto νομένης Α . 20 ài V ] «3 μϊν Υ] om. Α.
λεπτολοαν ονδϊ
χατάλογον
πε-
9 Theoph. I 181, 28.
2*
1β t¿p V] om. Α.
V ] τούτων o m . Α.
18
τοβαντα
ωβτε ον γαρ
ξυνξΰμ-
1 ΈχχίηβΙα hinc desinit L. x a l βνγχαταψλ. A ] x a l av evanuit in V. 5 oiäevbs A ] o m . V . β aizbs Α ] ούτος V . 10 άΧΧ' Y ] àllà Ti¡ A . ixaxéça V ] o m . Α. 11 áxaláiii Α. 11—12 Coverινιαν&ί '— βαβιίτνς V J άνωχοάομησατο Si τοντον
iovltavòg Α.
16 Ρ
ϋνγχαάνφποδο-
αυτόν
τούτο
14
xal
τοις
πλείο-
αμήχανα
ήμίν
ούβία iv
τε
ό βαβιλενς
τοιαύτα
τη
δή
Ιερώτατον.
5βα τω Χριΰτψ
πλή&ος
δη άπορον-
οπως
Αρκαδίου αύτψ
ταύταιν
προβόδφ
τιμής
Β 183
τον
μεγάλων,
έτε'ρονς
Θεοδώρας
ΐο επιλαμβανομένης
το
τον ξενώνας
των
έχατερα
δε
μείζω'
χρημάτων
Ίΰ ιδώ ρου
ßαβιλίδος
έχχληόια
χαταϋχευής
ταλαιπωρουμένοις
κόρον
ε μείνε
Ίουβτινιαν'ος
βαβιλεύς,
δε
μεταξύ
εΐ προς
τις
άλλ'
Ιερών
άνειμένος
&εοϋεβης
μηϋατο
επετείων
τις
εοχατα,
ανέπαφος,
άπολώλει.
έπώννμον
γε τη s Σοφίας
άνηρ
Σαμψών
ίο τ ο ι ς βταϋιώταις ταφλεχ&είς
τά
τούτον
εδείματο,
δέ
18
Ονγχατα-
έδείματο, μετά
ην
χαί
ΕΙρήνης
άν&ρώποις
νοβονβι
νοϋοϊεν.
19
ονβαν
της
απάντων,
ταΐν μενοις
τήν
υπερμεγέθη τι
5 νεών,
rò
δμορον
πρότερον
βαϋιλεύς
¿ν Βνζαντίψ
1. 2
17 ivo
Α. 19—20 «wemλαμβα22 τοιαύτα V ] o m . Α
19
11
ÜQOXOltioV
20
ποιημένοις άποβτοματίβαι προς 'όνομα τούτων δή εχαβτον. αχρι τονδε ζείπείν^ ήμΐν άποχρήϋει. γ'. ΐΑρκτέον δε άπο των της Θεοτόκου Μαρίας νεών. τοντο γαρ καί αύτω βαβιλεΐ έζεπιβτάμε&α βονλομενω είναι, και διαφανώς εισηγείται ό άλη&ής λόγος οτι δή 6 2 Β184 εκ τον &εον έπι την αύτον μητέρα Ιτέον. πολλάς τοίννν έκκληβίας Ίονϋτινιανος βαϋιλενς zf¡ %-εοτόκφ έδείματο πανταχό&ι της 'Ρωμαίων αρχής οντω δή μεγαλοπρεπείς τε και παμμεγέ&εις καί χρημάτων ογκω έξεργαΰ&είΰας νπερφυεί, ωβτε, ήν τις αυτών μίαν κατά μόνας ίο &εψτο, είχάβειεν «ν τοντο αύτω μόνον είργάtí&ai το έργον xal περί τοντο ήβχολημενον απαντα της βαβιλείας 3 χατατρΐψαι τον χρόνον. άλλα νυν, οπερ εΐπον, τά επί Βυζαντίου ιερά μοι γεγράψεται. τον μεν ούν ενα της &εοτόκον νεών ωχοδομήβατο προ τον περιβόλου ¿ν χώρω η καλούμενα Βλαχέρναις~ αύτω γαρ λογιβτέον xal τά Ίονδτίνφ είργαβμένα τω &είφ, ¿πει και αύτον την βαβιλείαν κατ έζονβίαν αυτός διωχείτο, επι&αλάββιος δε ó νεώς έβτιν, [ερώτατός τε xal βεμνος αγαν, έπιμήκης μεν, χατά λόγον δε περιβεβλημένος τω μήχει τό εύρος, τά τε άνω so καί τά κάτω αλλω ονδενΐ άνεχόμενος οτι μή τμήμαϋι λί4 %ον Παρίον èv κιόνων λόγφ ένταν&α εΰτωβι. και τα μεν άλλα τον νεω μέρη κατ εύ&ν εΰτάβιν ol κίονες, κατά 6 δε τά μέϋα νποοτέλλονται εί'βω. μάλιβτα δε αν τις άγαϋ&είη τοϋ Ιερόν τονδε εϊβω γενόμενος το μεν νπέρογκον 25 Ρ 12 του βφαλερον χωρίς τεταγμένον όρων, το δε μεγαλόπρεπες τον άπειροκάλον έλενϋ·ερον. C "Ετερον δε Ιερόν αυτί] èv χώρω καλονμένω Πηγή άνέ28 Zonar. III 275, 10.
Georg. Cod. de aed. CP. 110, 20.
2 tlntïv addidi, cf. infra lib. I cap. 4, 31. I V 1, 26.
νας] ας evanuit in V. 28—21,1
10 μά-
18 έχι&αΐάαοιος Α] έπι&αΐαααίάιυς V.
àvt'&rjxev V] ávíxa&Fv Α.
περί κτιβμάτων I. 2—3
21
&ηχεν. ¿νταντά έβτι δάβος χυπαρίβϋων άμφιλαφές, λάμων εν άπαλαϊς ταΐς άρούραις τε&ηλως ανύεϋι, παράδειβος εύφορων τά ώραΐα, πηγή άψοφητϊ βλνζουβα γα- Β 186 ληνον το νδωρ xal πότιμον, ιεροπρεπή ¿πιειχώς πάντα, ί ταύτα μίν ό άμφϊ το τέμενος χώρος' αντον δΐ τον νεων 1 ούίε όνόμαύιν έπαξέοις ϋυλλαβειν φάδιον, ονδϊ διανοία βκιαγραφηϋαι, ονδί διαψι&νρίβαι τω λόγφ. τοϋούτον 8 δε μόνον ειπείν άποχρήβει, ώς των ιερών χάλλει τε xal μεγέ&ει ϋπεραίρει τά πλεΐβτα. ταύτα δΐ αμφω τά Ιερά προ 9 ίο τον της πόλεως πεποίηται τείχους, το μεν άρχομένον παρά την της ΰαλάββης ήΐόνα, το δε αγχιβτά πη τών Χρνϋών καλουμένων Πυλών, ας ór¡ άμφϊ το τού έρύματος πέρας βνμβαΐνει είναι, 'όπως δ ή αμφω άχαταγώνιβτα φυλαχτήρια τφ περιβάλω της πόλεως είεν. έτι μέντοι χάν τω 10 κ 'Ηραίφ, όπερ 'Ιερόν χαλοϋΰι ταννν, τ γ/ Q-εοτόχω νεων ούχ εύδιήγητον χατεατήβατο. 'Εν χωρίω δε της πόλεως, ο δεύτερον επικαλείται, ίερο· πρεπές τε xal άγαβτον όλως άνέ&ηκεν εδος "Αννη άγία, ην της μεν &εοτόχου γεγονέναι μητέρα τίνες οΐονται, τον so δε Χριϋτού τιτ&ήν. άνθρωπος γάρ [¡περ έβονλετο γεγονως ó &εός xal τριγονίας ανέχεται και γενεαλογεΐται τά ¿χ μητρός άν&ρώπω lea. τούτον δε δη τον νεω ού πολλω απο9εν άμφϊ της πόλεως άγνιάν Ιβχάτην Z o j j μάρτνρι βεμνον έπιειχώς εδος πεποίηται. 35 Του δε αρχαγγέλου Μιχαήλ Ιερόν ευρεν εν Βυζαντίω βραχύ τε xal άφεγγες &γαν xal ώς ήχιύτα τω άρχαγγέλω άνείβ&αι πρέπον προς βενάτορός τίνος τών πατρικίων
11
12 13
14
18 άχαταγώνιβτα V] άνανταγάνιοτα Α. 14 τώ περιβάλω V] om. Α. ι& 'Ιερόν ecripsi] 'Iegetov codd., cf. ind. β. v. 'Ιερόν. 21 χαί τριγονίας V] xal τριγενιίας A, malim i* τριγονίας. 22 in V] ig Α. 28 απο&εν V] &vm9(v Α. 25 ενρεν Υ] εύρων Α.
22
Προκοπίου
¿v χρόνω γεγενημένον χω εμπροΰ&εν, χοιχωνίϋχφ οίχίας 16 αχεχνώς έμφερες ovôh λίαν εύδαίμονος. διό δη χαδείλε Β 186 μεν αυτό ές το έδαφος έχ των θεμελίων, &ς μή ti αύτφ 16 της προτε'ρας άχοϋμίας άπολειφ&είη. ενμέγε&ες δί τεχτηνάμενος χατά tòv νϋν φαινόμενου τρόπον, ές κάλλος 5 17 μεταβιβάζει &αυμάθιον οϊον. έν τετραπλενρω μεν γάρ το τεμενάς ètìxiv, ού χατά πολύ âl· φαίνεται προέχον του εύρους το μήκος, της δε πλευράς η προς άνίβχοντα ηλιον τέτραπται χατά μίν τα αχρα παχύς εχατέρω&εν τοίχος λί&οις έν πλήξει ξυγχειμένοις άποτετόρνευται, χατά dh ίο 18 τα μέβα ¿ξ υπαγωγής αποχωρών ύποβτέλλεται. xal αυτής έφ' εχάτερα μεν άνέχουϋι τον νεών κίονες χροιαϊς τιΰι ποιχιλλόμενοι φύϋει. δ dì χαταντιχρύ προς δύοντά που τον ηλιον τοίχος ταΐς εις τον νεων είααγονϋαις διήρηται θύραις. 15 Ρ 13
δ'. 'Ες δε τον Χριβτον άποβτόλους το πιΰτον έπιδέδειχται τρόπω τοιωδε. πρώτα μίν Πέτρω xal Πανλω νεων ού πρότερον 'όντα έν Βυζαντίω έδείματο παρά την βαβι2 λέως αύλην, η Όρμίβδου το παλαών επώνυμος ην τ αυτήν γάρ οίχίαν αυτού ιδίαν Παλάτιον είναι δοχεΐν τε so xal πρέπειν τω μεγαλοπρεπεί της οίχοδομίας διαπραξάμενος, έπειδή αυτοκράτωρ χατέβτη 'Ρωμαίοις, τοις άλλοις S βαβιλείοις ένήψεν. ον δη xal τέμενος αλλο άγίοις έπιφαν¿61 Σεργίφ τε χαι Βάχχφ έδείματο, xal επειτα xal i τέμενος άλλο ix πλαγίου τούτω παραχείμενον. αμφω δε ss τούτω τω νεω ούχ άντιπροϋώπω, αλλ' έχ πλαγίας άλλήλοιν εϋτ&ϋι, Συνημμένοι τε xal άλλήλοις ¿νάμιλλοι ΰντες, • 24 Zonar. III 276,11. Cedreii. I 642, 20. Hammer I. XII et Proc. ed. Dind. Ill 396, ubi invenitur inscriptio huius templi. 1 êv χρόνω V] om. Α. & κατά V] is Α. 18—24 ταύτην γάρ olxlav αύτον — ϋείματο, xai V, ίν&α την olulav sí%tv αύτό( προ ToC ßamltveai Α.
D
Λίρί χτισμάτων κ α ι τάς εΐβόδονς άλλα
πάντα
έπιχοινούμενοι,
xal τά κράβπεδα
23
I. 3—4 xal
ϊβα άλλήλοις
περιβεβλημένοι,
&ατέρονοντεχάλλονςαεριοϋτεμεγέϋ·ονςοϋτε vòg πλεονεχτων 5 γαρ ηλιον, έβτι
t f ¡ αί'γλτ)
όμοιος xal
εύ&ν
μόνω.
πλεΐβτον
το μίν
&νραι
δΐ αμφω
15 διαφανώς
τον
άγαΰτά
της
μήκος
¿χ
μία μεν
ή επί των
πάντα,
προβήχειν
όλης
χατ
τω περιμήχης
τά Ιερά τάδε
τε πόλεως
διαλ-
τω μίν
έν ήμιχύχλφ
di προπύλαια
Συμβαίνει
6
τον 7
είναι
η τε
τοίς
και ονχ
5
τον
μέντοι
αντοϊν
ôh αύτοΐς
το
μίν
Β 187
χαταχορής
évi
νάρ&ηχος
xal
όμοίως
πανταχό&ι
ol χιόνες
εοτι
έπΙ
έπΙ κοινής
μετανλοι
οντω
τω δΐ
βτοά
ώνομαΰμενη.
γαρ
ούδε-
νπεραϋτράπτει
άνα&ήμαΰιν.
εΰταϋιν.
προ&νραν xal
περιονϋία
τοις
διαπεπόνηται,
λί&ων
te
ατερος
Άλλον δείχννται.
των
δΐ χρνβοϋ
καταχομα
Ιάϋβουβι ίο έπι
η έλαϋΰονμενος
εχάτερος
τά
xal
αύλή
βαΰιλείοις. είναι
ωϋτε
-ηκιΟτα των
8
βασι-
λείων Μετά βων
δί
Ιποίει
xal
απούτόλοις »ο ήδη τον
νεώς
άποϋτόλονς r¡v τις
απαόι
και προς
το μηκέτι Ίονβτινιανος
κάλλονς
δια πε'ρι
το βπονδαβμα άλληλαιν
βπονδής άξιώτερον τρόπω έπΙ
απαντας
ύπερφνώς
èv Βνξαντίω
' μήκει
περιελων
νεώβαβ&αι
86 μεΰον
τους
τοιάδε.
τε
ε έδαφος,
Άνάπλον
υπεράγαν
9 χοινονται
ούμενοι
πρώτον,
άκτην εϊσω περιελίξας
8 της &αλάττης χιος γάρ
Οχήματος
ουπερ
xal πανταχό&ι
ôl· αντίκα
μίν
βαΰιλίως
έφ'
οϊόν τε f¡v επί τούτου
αλλά
âh νπό
γεγενημενοι
οτι μή έχ χρημάτων
μόνον,
ταϋτα
χατερρακωμε'να
έμπέβοιεν,
τ} γίνεβ&αι
έπανορ&οϋβ&αί,
τοϋ χρόνου,
ιερείς
xal περίφοβοι
ϋφίβιν
άνοικοδομ'ήΰαθ&αι 6 λαών
τψ μήχει αυτών
τήδε
λί&ων, γεγή&αόι
δε χοιναίς xal λόφων
ταΐς
αϋραις
περιβάλλει
¿γχνχλιος
διαλιποϋϋα
μόνον,
έπΐ μέβης
13 πεποίκιλται
λίθων.
'όροφος èv &όλφ μετάρϋιος
το Ιερόν
δε θαêx τε
έπανεΰτηχότων
τον νεων
τη α
ε'ς τά προς χρώμαϋι
ή ποι-
εω
μυρίοις ύπερηώ-
1—2 dà τά ivo Υ] δε ί ή τά Α. 11 (ς τό iâcapot V] feos έδάφονς Α. 21 ώραίοις Hoeecfa.J άραίαις V. χιόβιν Maltr.] χίοβιν V.
x f f l χτισμάτων I. 8—9
35
ρηται. τ I &ν τις διαρι&μηΰάμενος έπαζίως τον έργον φράβοι τάς ¿¡ωρημένας βτοάς, τάς νπεΰταλμένας οίχοδομιας, tò των μαρμάρων έπίχαρι, οΐς δή οΐ τε τοίχοι xal τά ¿δάφη παντάπαϋι περιβέβληνται; προς èxl τούτοις δϊ í xal χρυβον πλή&ος έζαίϋιον πανταχόβε τον ίίροϋ χα%άπερ αυτώ πεφνχος περιχέχνται. τοβαϋτα είπόντι xal το 'Ιωάννου τον Βαπτιύτοντέμενός μοι δεδήλωται, οπερ αντψ βαβιλενς Ίονβτινιανός εν άγχος ¿ν τω Έβδόμω χαλουμένφ άνέ&ηχεν. έμφερέβτατα γάρ ίίμφω άλλήλοιν τά τείο μένη τυγχάνει όντα, πλήν γε δη οτι οϋχ έπι&αλάββιον το τον Βαπτιϋτοϋ ξνμβαίνει είναι.
Ρ 21 14 16
16
Ό μεν ουν ¿ν τω Άνάπλψ χαλονμένω τον αρχαγγέλου 17 ναός τήδε πεπόνηται. χατά δΐ την άντιπέρας άχτήν όλίγω 18 της δαλάβαης διέχει τις χώρος, όμαλος μίν φνβιν, βυν- Β 199 ΐ5 &εβει δί λί&ων ν-ψον άνε'χων. ¿νταΰ&α το τον άρχαγ- 19 γέλον δεδημιονργηται τέμενος, εύπρεπεία μίν έξαίδιον, μεγέ&ει δί πρώτον, πολυτελείς δε αναχεϊβ&αι μίν τω Μιχαήλ πρέπον, άνα&είναι dì Ίονβτινιανω βαϋιλεΐ. τον- 20 του δε δή ου πολλά απο&εν τον νεώ τέμενος αγιον τη to %·εοτόχψάνενεώύατοτρόπω τφαντωχαταπεπονηχοςπολλώ πρότερον, ον δή το βεμνον μαχρόν αν εΐη xal διερεννήϋαδ&αι xal λόγω ϋημήναι· έχδέχεται δϊ ή πάλαι της Ιβτορ(ας προβδοχωμένη μοίρα. ΈπΙ ταύτης δή της άχτής αξιοθέατα èx παλαιού 85 βαβίλεια έτνγχανεν όντα. ταννα βαβιλενς Ίονβτινιανός άνατέδειχε τω &εω Άπαντα, τον έν&ένδε της ενβεβείας χαρπόν της παραντίχα παραψνχής άλλαζάμενος τρόπω τοιωδε. δμιλος ην έπι Βνξαντίον γνναίων ίν μαϋτρο- 2 38 cf. anecd. 17,5. Α. 3*
8 loveτινιανός V] οντος Α. » έμφιρέατατα V] ¿μφιςέβτατον ίβ &νατέ&tixt V] &vé9r¡χ» Α. «8 βηζαντίον V.
36
Προκοπίου
πείω
λελαγνενμενων
3 βητίαν.
της
βοδχω
γάρ
ούχ εχούβιον, πενίας
τρεφομέναις
έπάναγχες
ην,
4 εξαπιναίως
τε άγνωΰι
¿βποδιονντο
ρίον
άχολαβίας
τω δημοβίφ 5 τρίαν
της
εταιρία
άγορας
λοις
χαϊ βαβιλίς
6 την μεν αολιτείαν Β 200 έξελάβαντες
απαντα
(την
Ρ 22 χών τάς πενία ταλαιπωρουμένας λοπρεπονς
ήλεν^έρωβαν,
έλεν&έραν
δε την βωφροβννην
7 ονν διωχήβαντο άχτήν,
η έβτιν
μενον Πόντον, γαλοπρεπές •
8 μέναις
τηδε.
τω
τη ένταύ&α
περί
γενηβομένη
περιχα&ήραι
9 εν μαβτροπείω των
γνναιχών
ίο νομάζονβι. βιλεΐς
οντοι
τε τον
πεποριβμένοι.
πρότερον
διαίτης,
δον-
αύτόνομον, μεν τήν
τον Ενζεινον 'όντα βίω
χαλον-
μοναβτήριον ταΐς
xal τήν ενβέβειαν
δεδώρηνται
έφ'
εΐεν της τούτο
τω εργω
προβόδοις τούτο,
ω
άϋχολία
δύναται
δμωννμως
μεν χρημάτων
με-
μεταμελον-
έβόμενον"
διό δη xal Μετάνοιαν
το μοναβτήριον
γνναι-
ταύτα
τάς άμαρτάδας
το διαιτητήριον
χαι πολλαΐς
δί
δΐ τον πορθμού
χαταγώγιον προτέρω ftiòv
τάδε.
άγους έχά&ήρα,ν,
μεν βφίβιν
παρά ταύτην
χατεβτήβαντο
&λλή-
πολλή άχολαβίας της
εν δεξιά εΐβπλέοντι
γυναιξί ν επί
δε'Ιον-
¿πενόουν
'όνομα, των
βίοτον
βαβίλεια
άλλο-
βαβιλενς
επραββον)
πορνοβοβχων
εν τε
τήν
γάρ ενβέβειαν
τον των μαβτροπείων
το των
έργαβτη-
¿μπόλημα,
το βωφρον.
Θεοδώρα
επιχοινονμενοι
πορνοβοβχων ίπ
&ραν άποδιδομένων
xal δουλαγωγονντων
βτινιανος
παραπεπτωχόβιν
πολλή,
διαχειριξόντων
μι-
πορνο-
άχολαβταίνειν
xal
βννδναξόμεναι.
ην ¿χ παλαιού
της
νπο
άεϊ xal καθ·' εχάβτην
άνδράβι
γάρ ένταν&α το
άλλα βιαίαν τινά
τω ύπερβάλλοντι
δη ¿πο-
οί βαπολλά
4 τ ϊ Υ ] om. Α. β ίταιρεία Α. 7 ¿μπώίημα Υ. 10 βαβιΧϊς YJ ή βαΰίΧΙς Α. 18 δε Maltr.] τε oodd. 16 ¿ U v d i ç a v ecripsij έίεν&ερίαν codd., δόντες, éXev&égav Hoesch. in marg., ( i i t ' y {Ιεν&ιρίαν Maltr. 17—18 παρά — άχτήν Υ] ini ταύτης ¿i της άχτής Α. 20 κατεβτήαατο Α .
ΛβρΙ κτιβμάτων I. θ
37
δε οικία χάλλει τε xal πολντελεία διαφέροντας ¿ξαίϋια, ταΐς γυναιξί παραψυχήν ίβόμενα, ωχοδομήϋαντο, ώς μηδενί άναγχαα&εϊβαι προς τά της βωφροόννης έπιτηδενματα τρόπω ότωονν άποχνήβονβι. ταντα μεν ου ν 5 τηδέ πη έχει. Ές δε τον Ευ%εινον Πόντον ένδενδε Ιόντι ίχκρα τις 11 άπορρωξ παρά την τον πορδμον προβέβληται ήΐόνα, εφ' ης μαρχνριον Παντελεήμονος άγίον είδτήχει, αρχήν τε άπημελημενως πεποιημένον και χρόνω μακρώ πεπονηιο χός αγαν οπερ Ιν&ένδε περιελών Ίονΰτινιανος βαβιAeúg, τοϋτόν τε μεγαλοπρεπώς τά μάλιβτα οίχοδομηβάμενος τον έκείνη ταννν οντα νεών, τω τε μάρτνρι διεβώβατο την τιμήν και τω πορ&μφ κάλλος έντέ&εικεν, έχατέρω&ι τά ιερά ταντα πηζάμενος. τούτον δε τοΰ τεμέ- 12 IB νονς έπίπροβ&εν εν χώρα τω χαλονμενω ΐΛργνρωνίφ πτωχων ήν εκ παλαιοϋ χαταγώγιον, οίβπερ ή νόβος τά Β 201 άνήκεβτα έλωβήβατο. οπερ τω χρόνω διερρωγός ήδη τά 13 εβχατα προθυμία τη πάβη άνινεώβατο, γενηβόμενον τοΐς οντω ταλαιπωρουμενοις άνάπανλαν. άκτή δε τίς εβτι so Μαχάδιον όνομα του χώρον έγγνς, δ καΐ ννν'Ιερον ονομάζεται. ένταν&α νέων τω άρχαγγε'λω άλλον έδείματο Ιερο- 14 πρεπή τε διαφέροντας, xal των τον αρχαγγέλου ιερών, ωνπερ έπεμνήβ&ην άρτιας, ονδενος άζιώματι άποδέοντα. και Τρνφωνι δε άνέ&ηκεν Ιερόν μάρτυρι πόνφ τε χαι 16 85 χρόνω πολλά ές κάλλος άποτετορνενμενον άμν&ητον ολας εν τη της πόλεως άγνια, ή τον Πελαργού έπώνυμός έβτιν. ετι âh Μήνα και Μηναία μάρτνΰιν εδος έν τω 16 12 Georg. Cod. de aed. CP. 104,12. Î έβόμενα 1] έβομένην YA. S μηάενϊ V] μηδίν Α. * άποκν-ήβονβι V] άτίοχνήαωαι Α. 81 νεών A] ναον V. &Χίον om. V in contextu, sed pr. m. adaoriptum est in marg. 25 άαοτιτορνενμένον Α. 2β άγυάι V. πελαργό ν Maltr., Dind., πελαρϋον Υ.
ΠροχοχΙον
38
Έβδόμω άνε&ηχεν. έν άριβτερα dh εΐβιόντι ές τάς Χρνσ&ς χαλονμένας Πνλας "Ιας άγιας μαρτύρων εύρων χαταχε17 πτωχός, πολντελεία ττ) πάϋη άνενεώΰατο. τα μ%ν ονν άμφΐ το lg έν Βνζαντίφ ΐεροίς είργαβμένα Ίονβτινιανφ βαβιλεϊ τοιαντά Ιβτι, τά δί àvà παβαν διαπεπονημένα ί τήν 'Ρωμαίων αρχήν εχαβτα διαρι&μείβ&αι χαλεχόν τέ 18 Ιβτι xal λόγω παντελώς αχορον. αλλ' ήνίχα ήμΐν δεήβει χόλεως ÍJ χωρίον τον προς όνομα έπιμνηβ&ήναι, xal τα ε'ντανϋ·α ιερά έν έπιτηδείω γεγράψεται. Ρ 23 ι. Τά μϊν ονν άμφϊ τοις ίεροις εν τε Κωνβταντινον- ίο πάλει xal τοις rfjös χροαβτείοις όντως Ίονβτινιανφ δε2 δημιούργηται βαβιλεϊ" των δε δή άλλων αντώ οίχοδομημάτων χεποιημένων εχαβτον μϊν έπελ&εΐν ον ράδιο ν λόγω, ώς έν χεφαλαίφ δί φράβαι, τά τε πλεΐβτα xal ¿ξιολογώτατα της. τε άλλης χόλεως xal των βαβιλείων χατα- is φλεχ&έντα τε xai χαΟηρημενα ¿χ' ίδαφος άνοιχοδομηβάμενος Άπαντα έπΐ τό εύπρεχέβτερον μετεβτ'ήβατο ' αχερ μοι Β 202 εν τω χαρόντι λεχτολογεΐβ&αι οντι άναγχαΐον εδοξεν 3 είναι, απαντα γαρ μοι ές τό άχριβίς έν τοΙς νπϊρ των πολέμων δεδηλωται λόγοις. τοσούτον δί μόνον εν γε τω so παρόντι γεγράψεται, ώς των βαβιλείων τά τε προπύλαια xal ή χαλονμένη Χάλκη μέχρι ¿ς τον"Αρεως χαλούμενον οϊχον, εχ τε των βαβιλείων τό τε ßαλανεΐον 6 Ζεύζιχχος αϊ τε μεγάλαι βτοαΐ xal τά εκατέρωθεν εξής απαντα μέχρι ές τήν άγοράν, ij Κωνβταντίνον ¿πώννμός έβτι, τον- » 4 του δή έργα τον βαβιλέως τνγχάνει 'όντα. προς έπΐ τούτοις δε την Όρμίβδα έχώννμον olxíav, αγχιβτα ονβαν 1» cf. I 124,26.
2—8 καναπεπτωχός Υ] χαταχιπονηχός Α. 18 ούτι V] οϋτι μοι Α. 8β "Açtos Maltr., ¿(tías V, &QCCI&Ç A, cf. I 126,2. χαίοΰμενον Y] λεγόμενου Α.
χτΜμάτων I. 9—10 των βαβιλείων,
39
παραλλάξας τε xal ολως ές το
έπιφανέ-
βτερον με&αρμοβάμενος, ώς τοίς βαϋιλείοις επιεικώς πρέπειν,
τω Παλατίω
έντέ&ειχεν,
πολλω eri μάλλον αξιώτερον 5
ενρντερόν
ταύτη
τε αυτό xal
έξείργαΟται.
"Εΰτι δε τις αγορά προ των βασιλείων περίβτνλος. γονϋταΐον λόγοις
χαλουβι την άγοράν ol Βνξάντιοι.
έπεμνήβ&ην
περιηγηβάμενος
τοις εμπροβ&εν,
ήνίχα της
δεδήλωχα.
χα 1 λί&οις
δί βα&ιλέως έργον,
όργιάζονβα
τοΐχον
πολντε-
Ίονΰτινιανοϋ
εν&α δή %υνιονΰα έτους αρχομένου 7
ή 'Ρωμαίων βουλή αύγχλητος χιόνες έπίπροϋ&εν
6νν&έτον
λόγου μεν τη τε
λεία xal τη χαταύχευη τη πάθη χρείττον,
τηρίου
Σοφίας
ταύτης ¿ς τά προς ε'ω της άγο- 6
ρας το Βουλευτήριο ν ΐδρυται,
ib της πολιτείας
5
έν
τον νεων την έπΐ τω εργω χαλχήν είχόνα
τφ βαβιλεϊ έπι χίονος υψηλοτάτου ίο άνατε&εΐόαν
Ai-
ταύτης
ένιαύϋιον
έορτήν άγει, τά
¿g άεϊ νόμιμα,
ίξ δε αύτοϋ 8
εϋτ&αιν, ol μεν δύο τον τοϋ
έν μεϋφ εχοντες,
βουλευ-
δς προς δύοντα
ηλιον
οί δί τέβϋαρες όλίγφ έχτός, το μίν είδος λεν- Β 208
τετραπται,
xol άπαντες, μέγε&ος δϊ πρώτοι so νων τη πάθη.
ύτοάν
θόλω ελίττουβαν, ρων μhv χάίλει αγαλμάτων
«tó-
των έν γη, οΐμαι,
ôh ποιονβιν
ol χίονες οροφον έν 9
τά di 'άνω της βτοάς άπαντα μαρμάδιαχεχόϋμηται
τοις χίοΰι το εΐδος ίβων,
δί πλή&ει υπεράνω έβτώτων
δαυμαβίως
ώς
ύπογέγραπται. »5
Ταύτης
6h της αγοράς ου πολλω απο&εν τά βαΰι- ίο
λέω ς olxía έΰτί, xal νέα μίν τά βαβίλεια ϋχεό όν τι πάντα, Ίουΰτινιανώ
δέ, ηπέρ μοι είρηται,
δεδημιούργηται
λεΐ, φράϋαι δί αύτά λόγω άμήχανά έβτιν, 6ει μϊν
τους γενηβομένους
αλλ'
βαβιάποχρή-
εΐδέναι δτι δή άπαντα
τού-
5—β cf. supra ae. cap. I 2 , 1 .
25 dt V] ίή Α.
τά V] τοϋ Α.
2β olxía A] ohtlà Υ.
40
.Προκοπίου
li Ρ 24 τον
δη έργον
φαϋι, των
τον
τον λέοντα βαΰιλείων
τάδε
βαβιλέως
την
έΰτιν
εν τετραγώνω
ϋιοι
άλλήλοις
ßρίαν
αυτών
βταϋΐξ)
μηκει
Φ τοίχψ
μίαν
μέχρι
τ
κάλλος,
πλενράν,
βαρες μεν
άνέχονϋαι
ΰφαιροειδεί
μεταρβίφ
μεν προς νότον, 15 νον έξαίρονϋιν.
έβτιν
το μεταξύ
το
τη τον
έμ-
'όροψον
ΐ5 έν
al dà di¡ αλλαι δύο τω
γειτνιωντι
τέγος έν ΰόλω
ηωρημέ-
έναβρύνεταιδϊταΐςγραφαΐςήόροφήπάβα, τε χαι διαχνΰέντι
ψηφΐϋι
παντοδαποίς' έγω δηλώβω.
μάχη, xal αλίβχονται
so
ένταν&α
παγείϋα,
λεπταϊς τε xal χρώμαϋιν
αΐ δη τά τε 'άλλα πάντα
απομιμούνται,
πή δε Λιβύης'
την
τον χώρον
έντι&είβα
δύο δϊ προς βορράν κνεμον
άλλ' έναρμοδΟ-εΐόα 16 &ρώπονς
ϋυν-
δε χατά
δε αύτων αψίδες όχτώ,τέβ-
έπικνρτούμενον,
οΰ τω χηρώ ένταχέντι μέναις
αύτω
γωανά- ίο
εξ ¿δάφονς
τον εν μέβω τον παντός
Β 204 έναπερειδόμεναιτοίχω,
ον
δέ τΐξ άμφι την
ον διαχόπτονβα
νπερτβώρηνται
μεβημ-
των ετέρων
ένημμένη
όποια
έφ' εχάτερα πόλεις
δε αυτών
τά
μεν πόλεμος
παμπλη%·εΙς
χαϊ νικά μεν βαβιλεύς
s
Ιϋοβτά-
εν μάλα είργαβμένων μεν,
άλλά τι και χόβμον
14 φερονςαρμονία,
ονρανομή-
ο τε προς
ανεμον,
έξ την νπερβολην
τετράπλευρος
τω τοίχφ
τοίχοι
προτεμέ-
τά μεν οίλλα
δϊ αμφω,
λί&ων
δε το
'όρ&ιοι
προβέβληται
έχάβτον
αναβαίνονβα,
οI
τοιούτον
χαι βορράν
13 παρά πολύ άποδέοντες. νίαν
ix τον προτεμενίβματος
Χαλχην.
οντες,
δέ οντω
έατ&βι τέϋϋαρες,
τετραμμένος
ωβπερ δη
εί'ϋονται.
δ χαλονβι
χεις
'όντα.
Ι'όμεν, καΙ τούτων
δνναμιν
άναλεγόμενοι
12 νιβμά
τνγχάνει
¿ξ οννχος
ώραΐβxal
άν-
γράμματά τέ έβτι xai α
πη μεν
Ίουΰτινιανός
'Ιταλίας, νπό
5 Mal. 479, 15. 11—lì βνναναβαίνονΰα VI άναβαίνονβα Α. Η κόαμον Δ ] χόβμον V. 15 άψίάες V, αψίδες Α. 28 παντοίαποίς V] παντοδαπαΐς Α. 26—27 χή — πή Dind.] αή — « ή codd.
jrtpì
κτιαμάτων
I. 10—11
41
«τρατηγούντι Βελιβαρίω, έπάνειβι δε παρά τον βαϋιλέα, • rò βτράτενμα έχων ακραιφνές ολον δ ΰτρατηγός, xal δίδωϋιν αντφ λάφυρα βαβιλεις τε και βαβιλείας, xal πάντα τά ¿ν άν&ρώποις έξαίϋια. κατά δί το μέϋον εϋτ&- 17 5 6tv ο τε βαβιλενς καΐ ή βαΰιλίς Θεοδώρα, έοιχότες άμφω γεγη&00ι τε xal νικητήρια εορτάζονϋιν έπί τε τω Βανδίλων και Γότ&ων βαΰιλεΐ, δορυαλώτοις τε και αγωγίμοις παρ' αύτούς ήχουβι. περιέβτηχε δε αυτούς ή 'Ρω- 18 μαίων βουλή ΰύγκλητος, εορταδταϊ πάντες, τοϋτο γαρ ίο αί ψηφίδες δηλούϋιν έπί τοις προϋώποις ίλαρον αύτοίς έπαν&ονβαι. γαυροϋνται ουν xal μειδιώβι τω βαϋιλει ν ε- 19 μοντες επί τω 'όγχψ των πεπραγμένων ίβο&έονς τιμάςήμφίαΰται δε μαρμάρων εύπρεπεία τά έντ'ος απαντα μέχρι ες τάς υπεράνω ψηφίδας, ούχ οΰα έπανέβτηκε μόνον, ΐ5 αλλά και το έδαφος έφεξής ολον. των δε μαρμάρων ενια 20 μεν λί&ον Σπαρτιάτου έχεϊ βμαράγδω ίβα, èvia δε πνρος φλόγα μιμούνται" λευκόν δε των πλειόνων το είδος, ου λιτόν μέντοι, αλλ' ΰποχυμαΐνει χυαναυγεί ΰπογεγραμμένον μεταξύ χρώματι. ταύτα μεν ουν ττ}δέ πη έχει. so ια'. Έχ δϊ της ΠροποντΙδος έβπλέοντι ές τά προς ί χ ο Β 2 0 5 Ρ 2 6 της πόλεως, ßαλανεΐον ¿ν άριβτερά έν δημοϋΐω ίΰτίν. οπερ ϋρχαδιαναί μεν επικαλείται, Κωνβταντινούπολιν δε πηλίχην ουΟαν επιχοβμεΐ. ανλήν ενταύθα ó βαϋιλεύς 2 ούτος Ιδείματο, της μεν πόλεως προβεβλημένην, xal τοις 26 μίν έχείντ] διατριβήν εχουδιν ¿ς περιπάτους άεϊ άνειμένην, έςδϊτ'ο ένορμίβαβδαιτοιςπεριπλέουβι. ταύτην ήλιος 3 χ α τ α λ ά μ π ε ι μίν άνίβχων zf¡ αΐγλτ], ¿χτρεπόμενος δί άμφϊ τά προς έβπέραν έν έπιτηδείω έπιβκιάξει. ταύτην ή %-ά1 βεΧΧιααρίω Υ.
παρά Α] πίρΐ V.
8 τι V] om. Α. β τω ßaailevaι 1» oiv Y ] 21 êv δημοαίω ίβτίν V] ietlv iν βημοοίω Α.
V ] των Α. β—7 βανδήΐων V. 7 ßaailtl c o d d . ] Malta. δωρναλάτοις V. 8 abtovt 1 A ] ccitols Y.
om. A.
Προχοχίον
42
λαββα περιρρεί άτρεμής èv ήβυχία περιχεομένη τώ ρείϋ-ρω, ποταμοϋ τρόπον εκ πόντου Ιονβα' ώστε xal προβδιαλέγονται τοις περιπλέουβιν ol τους περιπάτους ποιού4 μενοι. ή γάρ δάλαββα κατατείνουβα μϊν ές αβυϋϋον • μέχρι ές της αύλής τήν χρηπΐδα πλώιμος ένταϋ&α ταΐς 6 ναυβϊ γίνεται, της di γαλήνης τω ύπερβάλλοντι τους έκατε'ρω&ι 'όντας έπιμίγννβιν ές τους διαλόγονς άλλή6 λοις. τά μϊν ουν κατά της ϋ·αλάϋβης rò γειτόνημα rjj ανλγι rfjôé πη εχει, καλλωπιζομένη μεν xf¡ ές αυτήν 'όψει, περιπνεομένγ} dè άπαλαΐς οϋβαις ταΐς άπ' αύτης αϋραις. ίο 6 xal κιόνων δί xal μαρμάρων χάλλει ύπερφυεΐ τά τε αύτης έδάφη xal τά νπερϋ·εν καλύπτεται πάντα· ων ή αϊγλη νπεράγαν λευκή τις έβτι, ταϊς τοϋ ήλίου αύγαΐς έπιει1 κώς άπαβτράπτουΰα. καΐ μήν xal είχόνες αυτήν χοβμοϋβι παμπλη&εΐς, al μεν χαλκαί, ai δΐ τώ λί&ω έπιξυ- is β&εΐόαι, &εαμα λόγου πολλού 'ά\ιον. είχάβαις αν r¡ Φειδίου τοϋ Μηναίου r¡ τοϋ Σικυωνίου Λυ βίππου έργον η 8 Πραξιτέλους αύτάς γεγονέναι. ένταϋ&α και Θεοδώρα r¡ βαβιλίς έπϊ κίονος εατηχε' τοϋτο γάρ άνατέ&ειχεν ή πό9 Β 206 λις αύτη ύπίρ της αύλής χαριΠτήριον. xal ή μεν ιι'κων so εύπρόαωπος, «Αλά της βαΰιλίδος τω χάλλει έλάΰβων, έπεί αύτής την εύπρέπειαν λόγω τε φράβαι xal Ινδαλματι ¿πομιμεϊβ&αι άν%·ρώπφ γε 'όντι παντάπαβιν αμήχανα ήν άλουργός àh δ χίων xal προ τοϋ έκτνπώματος δτι δή /3αϋιλίδα φέρει διαφανώς ένδεικνύμενος. 25 10
"Οπερ 6h ύδατος εύπορίας πέρι ένταϋ&α διαπεπόνηται τω βαβιλεΐ τούτω αντίκα δηλώβω. &έρονς ώρα ή ßatSi20 cf. anecd. 26, 23.
1 ήβνχία V] ήδννίω Α. 8 ίονβα Hoeech.J Ιοϋααν V. 5 πΐάιμος 1, Hoesch.] ηΐόιμος V. 9 tijâé V] ταύτη Α. 18 mtif&t Α. 19 ίβτηχ* Υ] ύψηίοΰ ΐβταται Α. 81 τώ χιHin codd.] το •»àlias Maltr. 88 άμι^ανα Υ] άμήχανον Α.
ηiçl κτιβμάτων I. 11
43
λίς χόλις ύδατος ύχεόχάνιζεν έχ τοϋ ¿xl χλεϊβτον, χαίπερ ές τους άλλους καιρούς διαρχϊς εχονϋα. τοϋ γαρ 11 χαιροϋ τηνιχάδε ανχμούς έχοντος έλαβΰόνως ή κατά τάς αλλας ωρας al χηγαΐ το ϋδωρ άπόβλνβτάνουΰαι χαταδε5 εϋτέραν παρείχοντο τήν όχεταγωγίαν τη χόλει. διό δή 12 ó βασιλεύς έχενόει τοιάδε. χατά τήν βαβιλέως ΰτοάν, ίνα δη τάς δίχας παραϋχευάξονται οΐ τε ρήτορες xal εΐΰαγωγεΐς xal εΐ τίνες άλλοι τον Εργον τούτον έχιμελοϋνται, αυλή τις έϋτιν νχερμεγέθης, χεριμήχης μίν xal ενρονς Ρ 26 ίο (χανως εχουόα, ¿ν τετραχλενρφ χερίβτυλος ουδα, ουχ έχΐ γεώδους έδάφονς τοις αυτήν δειμαμένοις, άλλ' èxl πέτρας χεχοιημένη. ϋτοαί τε τήν αυλήν χεριβάλλουόι 18 τέββαρες, χατά χλευράν εχάβτην έΰτώβαι. ταύτην τε ονν xal των Οτοων μίαν, ήχερ αυτής τέτραπται χρός ανεμον is νότον, ¿ς βάθους μέγα τι χρήμα χατορύξας Ίουϋτινιανος βαόιλεύς, άχοβαλλομένοις τη χεριουβία χατά τάς αλλας ωρας τοις νδαβιν ές θέρος έν έχιτηδείω θηΰαυρόν εθετο. δεχόμενα γάρ τα êλύτρα τάδε τοϋ όχετον τήν έχιρροήν 14 νχερβλνζοντος ϋτενοχωρουμένοις μεν τοις νδαΰι τότε ίο χαρίζεται χώραν, χοθεινών δί αντων γινομένων èxl χαιροϋ τοις δεομένοις χαρέχεται πόρον. οϋτω μίν μή χροϋ-16 Β 207 δείν Βνζαντίοις χοτίμων υδάτων βαϋιλεύς 'Ιουστινιανός διεχράζατ ο. Kai βααίλεια δΐ αλλαχόθι δεδημιοΰργηχεν αυτός χαιν- ιβ «δ ονργήβας εν τε τω Ήραίω, δ νϋν 'Ιερόν όνομάζουβι, xal Ίουχουνδιάναις ταΐς χαλουμέναις" ων δή οϋτε το μεγαλοχρεχίς βύν τω ές τέχνην ήχριβωμένω, οϋτε τον 84 cf. Hammer Π 327.
85 Georg. Cod. de aed. CP. 117, 7.
~~ S ilaeeóvas r¡ Τ] ΆΧον œj ig Α. 10 iteçlervlos ovia Maltr.J neçÎatvios Sea V, «tQÍarvilog Α. 11 δειμ,αμίνοις Maltr.l άημαμίνοΐί Υ, δίομένοις Hoesch. 86—87 oiire — οΰτβ Dina.] ovài — oiiiì codd.
Προχοπίον
44 •
'όγκον αν αύν τφ ενπρεπεϊ λόγω φραβαι ποτε ίχανώς Π εχοιμι. αλλ' άποχρήβει ταντα είπείν βαΰίλειά τε είναι καϊ προς 'Ιουστινιανού γεγονέναι παρόντος τε και έπιτεχνωμένον, xal ονδενος άπεριόπτον, οτι μή χρημάτων, κα&ιβταμένον. ταντα γάρ ονχ οΐόν τε έβτι μή καΐ λόγου 5 18 κρατεΐν. ένταν&α δε καϊ λιμένων βχέπας άποτετόρνενται oi πρότερον ον. άκτήν γάρ εύρων εκατέρω&ι τοις τε άνέμοις xal ταραχή τον ροϋ-ίον άποκειμένην, βωτήριον 19 είναι τοις πλέονβι χατεβτήβατο ωό ε. τάς κιβωτούς χαλονμένας άναρί%·μονς τε καϊ παμμεγέ&εις πεποιημένος, ίο άμφοτέρω&έν τε αντας της ήΐόνος επί πλεΐβτον εγκαρβίας άπορριψάμενος, αεί τε τών προτέρων χκ&ύπερ&εν έτερων εν τάξει έπιβολην εντι&έμενος, τοίχους πλάγιους απ εναντίας αλλήλων άνέβτηβε δύο έκ τών της άβύΰβον χρηπίδων μέχρι ές το νδωρ, ψ δ ή αί νέες έναπερειδό- ΐ5 20 μεναι πλέονϋι. πέτρας τε το λοιπόν άποτόμονς ταύτη έμβέβληται. ων δη προς τον ροδίου άραΰβομένων, άποκρουομένων τε την τον κλνδωνίον έπί&εβιν, και άνεμου χειμώνος ωρα καταβάντος βκληρού, διαμένει τά έντός ηβυχη άπαντα των τοίχων, μεταξύ μιας άπολελειμμένης so 21 έπί τον λιμένα τοις πλοίοις εΐβόδον. ένταν&α δε καϊ ιερά τεμένη πεποΐηται, {¡πέρ μοι εμπροβ&εν δεδιήγηται, Β 208 xal ϋτοάς τε καϊ άγοράς και λουτρώνας èv δημοβίω και τά 'άλλα βχεδόν τι πάντα' ωβτε δή ταύτα τών èv τη 22 πάλει βαβιλείων έλαββονβ&αι μηδέν, και λιμένα δε αλ- S5 22 ae. I 3, 9.
β λιμένων V] om. Α. άποτετόρ/ενται V, άποτετόρενται Α. ταραχή του ροδίου V] τώ ρο&ίω Α. 10 άναρρί&μονς Α. 11 τε ccòtùs V] τε om. Α. 18 έπιβολήν V] νχερβολήν Α. έντι&έμενος V] έν&έμινος Α. 14 άπ' ¿ναντίας A] άχεναντίονς V. 17 ¿μ)ΐέβίτμαι V] έμβέβληχεν Α. il Sì V] om. Α. 28 TÍ Y] om. Α. ¿ / ο ρ ά ; Υ] άγνιάς Α. 8
περί χτιαμάτων I. IX. II. 1
45
λον έτεχτηνατο έν τη άντιπερας ήπιίρω, εν τοις Εύτροπίον έπωνύμοις, τον 'Ηραίου τούδε ού πολλώ απο&εν, χατά ταύτα είργαβμένον το Ις άλλοις, ώνπερ έπεμνήβ&ην άρτίως. 5 Τά μ£ν ονν Ίονβτινιανώ ßαβιλεϊ έν πόλει δεδημιονρ- 23 γημένα tf¡ ßαϋιλίδι, ώς διά βραχντάτων είπείν, ταύτη πη έχει. δ δε μόνον ήμΐν ένταϋ&α δη άπολέλειπται αντίκα δηλώβω. τηδε τον βαβιλέως τά διαιτητήρια έχον- 24 tog, διά μέγε&ος της βαβιλείας, έχ πάβης γης ΰμιλος άνιο &ρώπων τf¡ πόλει παντοδαπος έπειβέρχεται. παραγίνε- 25 Ρ 27 ται δε αυτών έχαύτος η πράξει τ ivi ποδηγονμενος η ελπίδι τ) τύχη, πολλοί δε τίνες, οΐς δη τά χατά την οΐχίαν ονχ εν χαλώ χείται, βαβιλέως δεηϋόμενοι, τη πόλει ένδημοι γίνονται διά βίαν τινά η πιέζονβαν η έγχειμένην 16 ή μέλλονααν. οΐαπερ βνμβαίνει προς τη άλλη αμηχανία 26 xal οΐχίας νποϋπανίζειν, ονχ οϊοις τε ονβι την νπίρ της ένταν&α διατριβής προέο&αι μίβ&ωοιν. ταύτην δε αντοίς 27 βαβιλενς τε Ίονβτινιαν'ος xal η βαβιλίς Θεοδώρα την άπορίαν διέλνβαν. της γαρ &αλάβϋης ώς άγχοτάτω, ίνα so di) Στάδιον ό χώρος καλείται (άγώβι γάρ, οΐμαι, το παλαιον άνειτό τιβι) ξενώνας νπερμεγέ&εις έδείμαντο, τοις τά τοιαύτα ταλαιπωρονμένοις έπί χαιρού γενηβομένους χαταλντήρια. Λ Ο Γ Ο Σ
Β'.
Β 209
"Οϋα μεν δη έπί τε Κωνσταντινουπόλεως xal των Ρ 28 ss έχείντ] προαβτείων ιερά τεμένη βαβιλενς 'Ιουστινιανός νέα ίδρύβατο, xaI offa χαταπεπονηχότα διά χρόνου μήκος 5 ονν Al om. V. 6—β â [δημιουργημένα V] δημιονργη&έντα Α. 7 i f Y ] âe δη Α. 12 οίχίαν A ] οίκείαν V . 18 και e v a n u i t in V. 19 διέλνβαν V] Ιλνΰαν Α. 20 βτάδιον V] om Α. ό Υ] οι' Α. 21 άνΒίτό Υ] άνείται Α. ξενώνας Α] χαί ξενώνας Υ.
Προκοπίου
46 ανενεώόατο,
τά τε αλλα οικοδομήματα, offa δή
έντανθα
2 Ρ 29 πεποίητai, ¿v τω έμπροβ&εν λόγω δεδήλωται. το ài λοιπόν έπΐ τά έρνματα ήμίν ίτέον, [και] οΐϋπερ τάς έβχατιάζ περιέβαλε 'Ρωμαίων της γης. εν&α δή xal ταλαιπωρείΰ&αι τω λόγω τά μάλιΰτα ίπάναγχες αν εί'η xal ί 3 τά αμήχανα διαπονεϊβ&αι. ου γάρ τάς πυραμίδας άφηγηΰόμε&α, τοντο δή των Ιν ΑΙγνπτφ βεβαβιλευχότων το δια&ρυλλούμενον ¿πιτήδενμα, ig χάριν άποχεχριμένον άνόνητον, αλλά τά όχνρώματα ΰνμπαντα, olg ò βαβιλεύς ούτος την βαβιλείαν έβώβατο, τειχιϋάμενός τε αυτήν xal ίο άμήχανον τοις βαρβάροις χαταβτηβάμενος τήν ig 'ΡαιΒ 210 μαίους ¿πιβονλήν. ix öh όρίων των Μηδιχών άρξαβ&κι ου μοι άπο τρόπον έδοζεν είναι. 4 'Επειδή Μηδοι άνεχώρηϋαν ix 'Ρωμαίων της γής, πάλιν αύτοΐς'Άμιδαν άποδόμενοι, ηπερ εν λόγοις τοις ΰπίρ ιι των πολέμων δεδήλωται, βασιλεύς μίν Ι4ναβτ άβιος αγχιβτά πη των Περβιχών δρων χώμην αδο^όν τινα τά πρότερα ovtìav, ¿/άρας ονομα, τείχεί περιβαλείν δια απουδής εβχε, πόλιν τε αυτήν ΙπιτεΙχιάμα έϋομένην rot g 5 πολεμίοις εργάβαΰ&αι. ίν δί ταϊς ΰπονδαΐς άπειρημένον, so άβπερ ποτέ βαβιλενς Θεοδόβιος έ&ετο προς το Περβών γένος, μηδετέρονς èv χωρία) οίκείω έν γειτόνων που τοις των ετέρων όρίοις χειμένφ όχνρωμα νεώτερόν τι έπιτεχν&β&αι, προτεινόμενοι Πέρβαι τάς έπΐ τη ειρήνη %ννd-ήκας εμπόδιο ι τω εργφ βπουδή rfj πάβτ] έγίνοντο, xal- ss 6 περ Ούννιχοϋ πολέμου πιεζόμενοι τή άβχολία. 'Ρωμαίοι δί αύτονς άπαραβχεύονς δια ταϋτα όρ&ντες όζντερον τής οίχοδομίας άντελαμβάνοντο, προτερήϋαι δια ϋπουδής 18 cf. 144,9. 18cf.de bellie 147,13. Μάχιιρημένον]
cf.de b.I10,6.
8 nal oïamg V, xal οίς A, «ai delevit Maltr.
» ξύμπαντα
A.
11 τf¡e Y] om. A.
1» ίβομένην V] έβόμινον Α.
n s ç i χτισμάτων Π.
1
47
εχοντες πρίν οί πολέμιοι τήν προς Οϋννους άγώνιόιν διαλνβαντες ¿πΐ βφας ΐωβιν. υποψία ονν τfj ¿x των 7 πολεμίων περίφοβοι 'όντες xal καραδοκούντες αεί χάς εφόδους, ουκ ες rò ακριβές την οίχοδομίαν ¿%r¡yov, τον 6 τάχους αύτοΐς τω ΰπερβάλλοντι της βπονδης παραιρουμε'νον την ες το έργον άβφάλειαν. τω γάρ βυντόμφ τό 8 γε άβφαλίς ούδαμή εί'ω&ε ζυνοιχίζε&δαι, ούδε τω ό ξ ί Γ τ ό ακριβές φιλεΐ επεβ&αι. οϋτω τοίννν έπιβπερχως άπειρ- 9 γάΰαντο την τον περιβόλου άνάβταβιν ονκ άνανταγώιο νιβτον τοις πολεμίοις πεποιημένοι, αλλ' οβον αύτφ άναγκαΐον νψος έν&έμενοι, ού μην ούδί αυτούς έμβεβλημένοι εν ίπιτηάείφ τους λί&ους, ή αντών εν δέοντι είργαβμέ- Β voi την ΰνν&εβιν, η τω τέλματι της τιτάνου κατά λόγον ίναρμοβάμενοι. χρόνου ουν όλίγου (χιόβι τε γάρ xal 10 16 ηλίου &ε'ρμΐ] τω της οίχοδομίας βφαλερώ άντεχειν οί πύργοι ώς ηκιβτα εϊχον) διερρωγε'ναι αυτόν τοις πλείβτοις ξυνεβη. ούτω μίν τα πρότερα έν πόλε ι Λάρας τά τείχη άνέβτη. "Εννοια δί Ίονβτινιανφ βαβιλεΐ γέγονεν ώς ου περιό- 11 so φονται Πέρβαι οϋα γε δυνατά τούτο δή τό κατ' αυτών έπιτείχιβμα'Ρωμαίοις εβτάναι, άλλα πανοικεοία μεν προββαλοϋϋι, τέχνας δε κινήΰουβι πάβας εξ αντιπάλου τειχομαχηδειν της πόλεως, xal δμιλος μεν αύτοΐς ελεφάντων εφεται, οί'ΰουβι δί ζνλίνονς έπΐ των ωμων ol ελέφαντες Ρ 26 πύργους, οΐς υποκείμενοι άντί θεμελίων έβτήζουόι, καΐ το δή χαλεπώτερον ¿ν έπιτηδείω τοις πολεμίοις περιαγόμενοι xal φέροντες τείχος γνώμη των κεκτημένων οπη παρατύχοι επόμενο ν ' έπεμβαίνοντες δε οί πολέμιοι 1'2 8 xaçaâoxovmet V] χαραίοκονντις Si Α. S—β παραιρονμένου Α] παραιρομένον V. 11—1Ϊ έν έπιτηδείω τονς λ. έμβιβλ. Α. 12—18 ιΐργαβμένοι Α] πεποιημενοι V.
48
Προκοπίου
βαλοϋβι fi£j> κατά κορυφην τους ένδον 'Ρωμαίους, έχ de ΰπερδεξίων έπιϋ·η6ονται, αλλά xal λόφους χειροποίητους έπαναβτήόονβι, xal μηχανάς τάς ελεπόλεις επάγονται 13 Λάβας, ην δε' τι τη πόλει Λάρας άξνμφορον ¿πιγένηται, πάβης μεν προβεβλημένη της 'Ρωμαίων άρχης, αντί- s τεταγμένη δε rf¡ πολεμία διαφανώς, ονκ άχρι τοϋδε ημίν χείβεται το κακόν, άλλ' ή πολιτεία χαταόειβϋ ήβεται έκ τον έπι πλείδτον. έβονλετό τε διά ταύτα όχύρωμα τω χωρίω περιβαλεΐν έπαξίως της χρείας. 14 Πρώτα μεν ούν το τείχος (κολοβόν τε γαρ ην κομιδη, ίο ήπέρ μοι εί'ρηται, xal τοις επιοΰαι διά ταϋτα έπιμαχώτατον) άπρόαοδόν τε καΐ άμαχον ολως τοίς πολεμίοις 15 Β 212 έβκενάβατο είναι, τάς μεν γάρ επάλξεις πρότερον ονβας λί&ων έν&ήκη ξνναγαγων άπέβφιγξεν ε'ν ϋτενω μάλιβτα, ίχνη αύταΐς μόνα ές θυρίδων άπολιπων Οχημα, τοβοϋτον ιβ δό αυτών βνγχεχωρηκως άνεωγέναι, όΰον δη xal χείρα διεΐναι, καΐ τών τοξενμάτων εξόδους έπΙ τους ένοχλοϋν16 τας έν&ε'νάε λελείφ&αι. νπερ&εν δε αυτών ϋψοςτω περιβάλω έπετεχνήβατο ές τριάκοντα μάλιβτα πόδας, ούχ ολον έν&έμένος το πάχος τω τείχει, ώς μή τών θεμελίων so τη τών ίγκειμένων περιουβία βαρννομένων άνήκεότόν τι τω έργω ξυμβαίη, άλλά τον εκείνη αέρα λί%ων περιβολή περιελίξας, βτοάν τε èv κύκλω του περιβόλου περίδρομον έργα&άμενος, υπέρ τε την ύτοάν τάς επάλξεις έπιβαλών, ωϋτε διώροφον μεν πανταχόβε το τείχος είναι, 25 κατά δε τους πύργους xal τρεις γεγονέναι τάς χώρας τών τε αμυνομένων τον περιβόλου xal τ ά ς ¿ π ' α υ τ ό ν 17 άποχρονομένων
έφόδους.
κατά
μέΰους
πύργους βφαιρικον βχημα εν&έμενος ιο xoptâfi 1, Hoesch.] χομηάή V. βαίη V ] ξνμβαίνοι Α. 24 έπάίξας
γάρ πη τους
αν&ις
ενταν&α ¿ν-
14 άπέβφιξεν Y . 22 Hoesch.] έπάίξηί V.
ξνμ-
niçl Λτιομάτων II. 1
49
τέ&είχεν έπάλξεις ετέρας, τριώροφο ν ταύτη το τείχος άπεργαβάμενος. Έπειτα δΐ χατανενοηχως δτι ór¡ xal των πύργων διε- 18 φ&άρ&αι πολλούς, ηπέρ μοι εΐρηται, %ννηνεχ&η èv χρόνω i όλίγφ, χα&ελείν μίν αύτούς ώς ηχιϋτα εϊχεν, ¿ν γειτόνων άεί των πολεμίων δντων xal χαιροφνλαχούντων τε xal διηνεχίς ίχνενόντων εί ποτε τον περιβόλου μοίρας άτειχίβτον τινός έπιτυχεϊν οϊοί τε ωΰιν ¿πενόει δϊ τάδε. τούτους μίν τους πύργους αντον εΐαβεν, εχτοβ&εν δί 19 ίο αυτών εχάβτου οίχοδομίαν τινά έτέραν έμπείρως èv τετραγώνφ έδείματο, άβφαλείας τε xal της άλλης επιμελείας εν έχονβαν, ταύττ} τε τονς πεπονηχότας των τοίχων έρνματι ετέρω ές rò άοφαλίς έτειχίϋατο. ενα δί 20 αντών τον χαλονμενον της Φρουράς ¿πιχαιριώτατα καθ- Β 213 is ελών άνφχοδομηϋατοί,νν τψ άβφαλεί χαϊ πανταχόθεν τον Ρ 31 περιβόλου το έχ της άδθενείας άφείλετο δέος. χαϊ τω 21 προτειχίβματι δε χατά λόγον ά ι α ρ χ ί ς ϋψος έπιβταμένως έντέ&ειχεν. έχτοβθεν δε αντον τάφρο ν ίόρυζεν, ούχ 22 {¡περ είώ&αβιν αν&ρωποι τά τοιαύτα ποιεΐν, αλλ' ε'ν so χώρω τε όλίγω xal τρόπω ετέρω · ότου ài δη ενεχα, έγω δηλώβω. Τά μίν αλλα τον περιβόλου άπρόδβατα τοις τειχομα- 23 χούϋιν έχ τοϋ έπί πλεΐβτον Συμβαίνει είναι ατε ούχ ¿φ όμαλον χωρίον εβτωτα, ούόε τοις έπιονΰιν έχοντος προς 35 έπιβονλην έπιτηδείως, άλλα χατά το άναντες εν τε αχληρω xal ορ&ίω κειμένου, ένθα ούτε διώρνχα ο ιόν τέ έατιν οντε προββολήν γενέοθαι τινά. r¡ δ h αύτον προς αν ε- 24 μον νότον ή πλευρά τέτραπται, μαλθαχή τε ονβα xal S ότι 1] evanuit in V.
Β iv γειτόνων A] έγγιπόνων Υ.
β των — nal ι omissa erant in V, sed suppleta sunt.
c9e 4
V.
BT Procop ed. Haury. Vol. I V cum addendls ed. Wirth [1737]
V ίχτο-
50
Προκοπίου
γεώδης ή χώρα xal προς διώρνχας εύκολος αγαν, ενέφ26 οδον ταύτη ποιεί τήν πόλιν. τάφρον ονν ένταν&α μηνοειδή, ενρονς τε xal βά&ους ίχανως εχονβαν έπΐ μαχρω κατορυξας, έχάτερον αυτής τω προτειχίβματι το πέρας ενήψεν, ύδατος μίν αυτήν διαρχώς έμπληβάμενος, αβατόν τε παντάπαβι τοις πολεμίοις χαταβτηβάμενος, εν μοίρα δε αυτής rf¡ έντος προτείχιβμα &εμενος ετερον φ δή έφεβτώιες èv πολιορκία φρουροΰβι 'Ρωμαίοι, τον τε περιβόλου xal προτειχίβματος τον ετέρου άφροντι26 βτήΰαντες, οπερ τον τείχους προβέβλψαι. έτύγχανε δε του τε τείχους xal τον προτειχίβματος μεταξύ κατά τάς πύλας, αϊ καταντικρύ του ΐΛμμώδιος χωρίου είΰί, μέγα τι χρήμα χώματος χείμενον, καΐ απ αύτοΰ ol πολέμιοι λαν&άνειν έχ τον hti πλεΐβτον οϊοί τε ήS ηκιβτα ούβης, ταμιεΐά τε ύδάτων είργάβατο δυο και τας ¿κείνη πέτρας πολλαχη διο15 ρύζας παμπλη&είς υδάτων &ηόανρούς διεπράξατο είναι, δπως δη Συρρεόντων ύετίων ένταν&α υδάτων άδεέότερον αύτοΐς οι τηδε άνθρωποι δύνωνται χρήβ&αι, ως μη τοϋ ύδατος πιεζόμενοι τη απορία ευάλωτοι εΐεν. Κal τά άλλα δί φρούρια πάντα ¿ν δρει κείμενα, απερ α 20 έν&ένδε τε καϊ εκ Λάρας jtoAítaj άχρι ές "Αμιδαν διήκειν Συμβαίνει, τό τε Κιφάς καϊ Σαυράς καϊ Μάργδις τε καϊ Αοΰρνης τό τε Ίδριφ&ον και Άταχάς καϊ Σίφριός τε και 'Ριπαλ&άς και Βαναβυμέων, ετι μεντοι κα ι Σινάς και 'Ράβιος, καϊ Λαβανάς, και o rjj πατρίδι νίμων ò 'Ιουστινιανός tlf άρχιιπιβχοηην ταντην iτίμα xal αύτοχίφαΐον ixχΐηαίαν χα&Ιατα πρώτην loveτινιανην ¿νομάβας . . . sequitur
castra Bederiana proxime Achridam sita fuisse. A gat h. 324, 9. 12 cf. Zach. 168, 19. îl cf. Nov. 11» 1 τανρίβιν V, τανρήβιον Α. 17 άγυιάς Hoeach.] άγυάς V. Α 21 τον Α] των V.
1—2 ίν&εν V] ίν&α Α. 20 μητρόχολις V] μητρόποΧιν
106
Προκοπίου
φιλοτιμείται δεδημιονργηχέναι την πόλιν. χαί μοι &χρι 27 τοϋδε είπεϊν άποχρήβει. απαντα γάρ ές τό άχριβίς λεπτολογεΐβ&αι άμήχανον, έπεί τω βαβιλεΐ προβηχούβης της πόλεως έλαβϋονΰδαι αύτης απαντα λόγον έπάναγχες. 28 "Ετι μέντοι xal Βεδερίανα το φρούριον άνοιχοδομη- s βάμενος δλον πολλά όχνρώτερον χατεβτ-ήβατο. ην dé τι·ς ¿v Λαρδάνοις ix παλαιού πόλις, ήπερ Ουλπιανα ώνό29 μαβτο. ταύτης τον περίβολον κα&ελών ¿χ τοϋ έπΐ πλεΐβτον (ην γάρ βφαλερος ές τά μάλιβτα χαί δλως άχρεΐος) ίζ τε την ννν μετα&έμενος εύχοβμίαν, Σεχοννδαν αυτήν 30 Ίονϋτινιανήν έπωνόμαβε. βεχοννδαν γάρ τήν δεντεραν Ρ 68 Λατίνοι λε'γονβι. xal αλλην δΐ αύτη πληοΐον έδείματο πόλιν ού πρότερον oidav, ηνπερ Ίονβτινονπολιν τω &είω 31 όμωννμως έχάλεβεν. άλλα χαί Σαρδιχης χαι Ναϊβον- is Β 268 πόλεως, ετι μέντοι Γερμαης τε xal Πανταλείας διερρωγότα τω χρόνφ τά τείχη εύρων οίχοδομηβάμενός τε %νν 32 τφ άβφαλεΐ άμαχα τοις πολεμίοις διεπράξατο είναι, χαι πολίχνια iè τούτων δη μεταξύ έδείματο τρία, Κρατίβχαρά τε xal Κονιμέδαβα xal 'Ρονμιβίανα. οϋτω μϊν ουν τάβδε ao 33 τάς πόλεις ¿χ θεμελίων άνέβτηβε. πρόβολον δί Ιβχνρότατον αυτών τε χαί Λαβής Εύρώπης "Ιβτρον ποταμον ποιείβ&αι έ&έλων, έρνμαβι τον ποταμον τήν ηΐόνα περιβάλλει βνχνοΐς, ωβπερ μοι γεγράφεται ού πολλά νότερον, φνλαχτήριά τε Στρατιωτών πανταχό&ι τέ&ειται της 25 ϊθ Ρονμιβίανα] cf. Forbiger, Handbuch der alten Geogr. ΠΙ p. 1094. 21 cf. ae. IV 6, 15. 4 πόλεως έΧαββοϋα&αι Α] Ιεως Has eyanuit in V . 6 Bsâsçiava Maltr.] ßtäglava Υ. 9 οΧος Α. IS Λατίνοι Ιέγονσι Υ] χαίοναι Α. 14 ΙονατινάποΧιν Α. 15—1β ναϊβοϋ πόΐιως Υ. 1β πανταΧείας V] παντalias Α. 20 Κονιμέάαβα = Cui me dabam? 21 &e V] τ» Α.
iteçl χτιβράιων IV. 1
107
άκτής, αναχαιτίζοντα zi¡v διάβαβιν βεβαιότατα τοις τήδε βαρβάροις. άλλά xal τούτων ol έζειργαβμένων, ύπόπτως 84 ¿ς της ανθρωπείας έλπίδος το ύφαλερον εχων, λογιϋάμενός τε ώς εΐ τοις πολεμίοις οτω δη ποτε τρόπω δια5 πορ&μεύόαΰ&αι δυνατά εΐη, έπιΰήβονται άφνλάχτοις το παράπαν τοις άγροΐς ονβι, xal άν&ρώπονς μεν έζανδραποδιονβιν ηβηδον απαντας, χρήματα δε ληΐϋονται πάντα, ονκ έπϊ κοινής αντοΐς μόνον την άϋφάλειαν ¿ν τοις χατά τον ποταμον όχνρώμαΰιν άπελιπεν είναι, άλλά xal Ιδίαν ιοπεχοίηται' οντω αυνεχή τα έρύματα ¿ν τοις χωρίοις 35 άπεργαβάμενος ωδτε άγρ'ος εχαϋτος i) φρούριον άποτετόρνενται, íj τω τετειχιβμένφ πρόβοιχός έβτιν, ένταν&ά τε χάν τη Ήπείρφ τη τε νέα xai τη παλαιά χαλονμενη. ου δή xal πόλις αντφ πεποίηται Ίονβτινιανούπολις, η 36 is πρότερον ΐ4δριανούπολις χαλονμένη. ΐ4νενεώβατο δί Νιχόπολίν τε xal Φωτιχήν xai τήν 37 Φοινίχην ωνομαϋμένην. al δύο αύται πολίχναι, η τε Φωτιχη xal η Φοινίκη, έν τώ χ&αμαλω της γης εχειντο, νδαβι περιρρεόμεναι τηδε λιμνάζονΰι. διό δή λογιβά- 38 so μένος 'Ιουστινιανός βαβιλενς είναι αμήχανα επί βτερρδς Β 269 θεμελίων βνν&ηχης περιβόλους αύταΐς άναΰτηναι, αύτάς μεν έπϊ βχήματος τοϋ αυτού εί'αβε, φρούρια δϊ αυτών άγχοτάτω εν τε άνάντει xal Ιβχυρως ορ&ίω έδείματο. ην δε τις ¿νταϋ&α πόλις άρχαία, νδαβιν επιεικώς χατα- 39 85 χορής ovffa, όνόματός τε της τον χωρίον φύβεως (άξιον ¿πιτυχουβα"}. Ενροια γαρ άνέχα&εν ώνομάζετο. ταύτης 40 δι της Εύροίας ού πολλω απο&εν λίμνη χέχνται xal νήϋος χατά μέβον άνέχει xal λόφος αύτη έπανέύτηχε. 4—6 ί'ίαπορ&μινααΰ&αι 1] διαχο(/&μήααθ&αι Υ. 7 Χηίαονται V ] ΙηΙαοιντο Α . 2 5 — ΐ β ( ά ξ ι ο υ ίχιτνχοϋσα} a d d i d i . 26 ιϋροι- h i c et i n f r a V pr. m . , Α , $ϋρροι- h i c et i n f r a Y corr. 28 χατά Y ] om. A .
108
IlfOHoalov
• 41 διαλείπει δε ή λίμνη τοϋοντον, οβον τινά ¿v είβόδον 42 μοίρα tr¡ νήβω λελεΐφϋ·αι. evfru δη βαϋιλεύς τον ς της Ενροίας μεταβιβάΰας οίκήτορας, πόλιν όχνρωτάτην olxoδομηΟάμενος έτειχίϋατο. Ρ 69 β'. Μετά δΐ την "Ηπειρον δλην ΑΙτωλούς τε χαΐϋχαρ- 5 νανας παραδραμόντι ο τε ΚριϋαΙος εχδεχεται κόλπος xal ο τε Ίϋ&μος η τε Κόριν&ος xal τα 'άλλα τής 'Ελλάδος χωρία, εν&α δ·ή της παρ' αύτοϋ τα μάλιΰτα προνοίας 2 η%ίωνται. μάλιΰτα (βϊ} πάντων δανμάϋειεν αν τις όπό6οις περιβόλοις έτειχίϋατο τήν 'Ρωμαίων ¿ρχήν. των τε ίο γάρ άλλων προννόηΰε πάντων xal ονχ ηχιβτα των èv 3 Θερμοπνλαις άνόδων. πρώτα μίν ονν τά τείχη èg ϋ·φος αν τω άνέβτη μέγα. -ήν γάρ, ει τις προϋίοι, ενπετως άλωτά xal ού τετειχιβμενα τά όρη, δ ταύτη άνέχει, αλλ' 4 άποτετριγχωμενα έδόχει εΐναι. οϊς δη xal δίπλας τάς is ¿πάλλεις εντέ&ειται πάβας. χατά ταύτα di χάν τω φρονρίω εξείργαόται, δπερ ένταν&α èx παλαιού ην παρέργως 5 οντω «εποιημένον τοις πάλαι αν%·ρώποις. διαρκές τε γάρ αντω νψος έντέ&ειχε χαι διπλονς τονς προμαχώνας β πεποίηται. προς έπΐ τούτοις δε xal άνύδρφ παντάπαϋιν 2ο 7 Β 270 'όντι ταμιείον νετίων υδάτων ίπετεχνηβατο. έπειτα ôi xal άνόδονς πολλάς αφυλάκτου ς τε χαι άτειχίβτους τά 8 πρότερα ονβας ες το άχριβες ετειχίβατο. &ανμάβειεν αν τις είχότως τον Περβών βάβιλέα, ort δη χρόνον ¿νταν&α χατατρίψας πολύν, μίαν τινά βτενήν ατραπον ενρατο, 25 xal ταντα προδοτών 'Ελλήνων τυχών, όδών τε άτειχίβτων 9 εκείνη πολλών xal αμαξιτών βχεδόν τι ονβών. η τε γάρ δάλαββα τους πρόποδας ¿πιχλύξονβα των όρών, άνεβτο-
îttçl ντιΟμάτων IV. 1—2
109
μωμένας έχ τον επί πλείβτον έποιείτο είναι τάς έν&ένδε άνόδονς, xal βηράγγων τε χ«ϊ χαραδρών ¿διεξόδων ένταϋ&α ουβών, αμήχανα έδοξεν είναι τοίς πάλαι άν&ρώποις τειχίβμαβιν ές το άκριβίς χεριβαλέδ&αι τά διηρη5 μένα τη φύαει, τη τε χρος τά χαλεχώτατα τών έργων όχνήβει άταλαίπωρον άφέμενοι τήν άβφάλειαν έχϊ τη τύχη χατέλιχον, ές τήν έόομε'νην βαρβάροις της δδον αγνοιαν άχο&έμενοι τάς τη g βωτηρίας έλχίδας. έχεί 10 χρός την ταλαιχωρίαν άχολέγοντες άεϊ &ν%·ρωχοι, τά ίο βφίϋιν αύτοΐς δνβχολώτατα δόζαντα είναι ούδε άλλοις τιαίν οϊονται φάδια εϋεϋ&αι. διό δή ούχ αν τις ετι φι- 11 λονειχοίη μη ούχΐ άν&ρώπων απάντων, οΐ δη ¿ς τον χάντα αΙώνα γεγένηνται, Ίονβτινιανον βαϋιλέα χρομη&έΰτατον γεγονέναι xal διαφέροντος έπιμελεβτατον, ω ΐ5 y ε ονδϊ &άλαββα χαλεπή γέγονε, γειτνιώΰά τε τοις ορεβι και χεριχεομένη xal έχιχλύζονβα, έν κλνδωνίω τε χα\ ψάμμω νγρα τοις &εμελ(οις βτηρίξεβ&αι, και τοις έναν- Ρ 70 τιωτάτοις διαφανώς έναρμόξεΰ&αι, άν&ρώπων τε χροδχωρεΐν τέχνη xal βιαξομένοις νχείχειν. ον μέντοι ο ν öl 12 so τάς τε λόχμας xal νάχας άλλήλαις άνάψας, ονδε τήν %άλαββαν τω 'όρει έναρμοϋάμενος & βαβιλεύς ούτος, δλην τε τ-ήν 'Ελλάδα χεριβαλών τοις όχνρώμαβι, χατέπανϋε τήν νχϊρ τών χατηχόων όπονδήν, αλλά καϊ φρούρια Β 271 χολλά τον τείχους έντος έτεχτήνατο, &%ια τύχης της άν35 δρωχείας βεβονλενμένος, η βέβαιον ovôhv ονδε άχαταγώνιβτον γίνεται, ωϋτε εΐ τοις τείχεϋι τούτοις τρόπω 13 ότωοϋν f¡ χρόνω άλώναι ζνμβαίη, έν τοις φρονρίοις τά φνλαχτήρια διαϋώξοιτο. καϊ μην και βιτώνας έν τω 14 β άταλαίπωρον V ] άταλαιχώρως Maltr. 19 μέντοι Υ ] μέν τον Α. 20 áváificcs V] ένά-ψας Α. 22 περιβαΧών την èXlàâa Α. 24 έντος τον τίίχονς Α. 25 βέβαιον Al βέβαιον γαρ V. 27 ξνμβαίη V] ξνμβαίνει Α. 28 διαβώζοιτο V] διααάζοίντο Α.
110
Προκοπίου
άβφαλεΐ xal υδάτων ίλντρα αανταχό&ι πεποίηται, βτρατιώτας τε φρουρούς ές διβχιλίονς μάλιβτα τηδε Ιδρύβατο' δ ούδέ τις των πρώην βαϋιλεων πώποτε έχ τον 15 παντός χρόνου πεποίηχεν. άφύλαχτα γαρ το παράπαν τά τείχη ταύτα ανω&εν τε xal ές έμί f¡v, άγροίχων τε 5 των έπιχωρίων τινϊς των πολεμίων χατα&εόντων με&αρμοβάμενοι τήν δίαιταν έν τω παραυτίχα, ¿πΐ χαιρού τε αντοβχεδιάξοντες τά πολέμια, έχ περιτροπής ένταϋ&α εφρούρονν, άλώβιμοί τε τοις πολεμίοις απειρία: τού έργον ράΰτα ζύν τη 'Ελλάδι έγίνοντο, ταύτη τε τη βμιχρολογία ίο η χώρα έπΐ μαχρότατον άπεχειτο έπιούϋι βαρβάροις. 16 Οντω μίν Ίουβτινιανος βαβιλεύς τά èv Θερμοπύλαις έρύματα έχρατύνατο. xal πόλεων δί άπαβών, αΐπερ αυτών εχτός τη χώρα ε£ιχανον0ιν ουβαι, ξύν επιμελείς πολλή τείχη φχοδομήβατο Ιβχυρά, εν τε Σάχχω xal ΐδ 'Τπάτη xal Κοραχίοις xal Ούννω xal Βαλέαις xaI τω 17 χαλουμένω Αεονταρίψ. iv δε τη Ήοκχλεία πεποίηται τάδε. Ιξ 'Ιλλυριών èg 'Ελλάδα Ιόντι, 'όρη δύο έπΐ μαχρότατον άλλήλοιν ως άγχοτάτω ζυνίαβι, βτενωπον èv βραχεί άπεργαξόμενα τήν μεταζν χώραν (χλειϋούρας νενομίχαβι so 18 τα τοιαύτα χαλείν)' πηγή δί χατά μέβον χάτειβιν, ¿ν μεν Β 27-2 ωρα &ερινη πότιμον άποβλύξουόα xal χα&αρόν ϋδωρ από τών όρων, α ταύτη άνεχει, ές ρύαχά τε άποχεχριμενη 19 βραχνν. έπειδάν δε ϋοι, χείμαρρους ένταύ&α έπιχνρτονται υψηλός τε νπερφυώξ xal δεινώς άγριος επί πλεΐ- ss βτον τών εχείνη σκοπέλων άπο τών χαραδρών βυνάγων 20 το ρεύμα, εν&ένδε τοις βαρβάροις εΐβιτητά επί τε @ερ2 cf. an. 26, 31 sqq. 12 » ι ρ μ ο α ν λ α ΐ ί V ] τή ίΙΧάδι Α. 17 τή V ] om. Α. 1» άλλ-ήΧοιν Υ] άΙΧήλοις Α. άγχωτάτω Α. 22 χα&αρον V] γαληνοί/ Α. 24 ϋοι Υ] νη Α. χείμαρρους V] χιίμαροξ Α.
περί χτισμάτων ΙΥ. 2
111
μοπνλας ουδενϊ πόνω έγινε το χαϊ τήν ταύτη 'Ελλάδα, τον öh βτενωπού έψ εχάτερα δύο έχ παλαιού όχυρώματα 21 ην, πη μίν 'Ηράκλεια πόλις, ήαπερ έπεμνήβ&ην άρτίως, πή δε ò Μυροπώλης καλούμενος, ουκ όλίγη διεβτηχώς s χώρα. ταύτα δΐ αμφω τά όχνρώματα ¿ν ερειπίοις ¿χ 22 παλαιού 'όντα 'Ιουστινιανός άνωχοδομήβατο βαβιλενς χαϊ διατειχίβματι τον ατενωπον όχυρωτάτω περιβαλών, τούτφ τε βυνάψας 'όρος εχάτερον τοις μίν βαρβάροις την δίο- Ρ 71 δον άνεχαίτιβε, τω δί χειμάρρφ έπάναγχίς έϋτι λιμναίο ξοντι τού τείχους ¿ντός, είτα έφνπερ&εν αυτού φερομενω ο«?; παρατύχοι Ιέναι. Kai πόλεις δΐ της Ελλάδος άπάϋας, αί'περ εντός είβι 23 των ¿ν Θερμοπύλαις τειχών, έν τω βεβαία χατεβτήβατο είναι, τούς περιβόλους άνανεωϋάμενος απαντας. χατερη- 24 ΐ5 ρίπεϋαν γαρ πολλω πρότερον, έν Κορίν&ω μίν ΟειΟμών έπιγενομένων έζαιβίων, !4&ηνηβι δΐ χαϊ Πλαταιαβι χάν τοις έπΐ Βοιωτίας χωρίοις χρόνου μίν μήχει πεπονηχότες, επιμεληβαμε'νου δε αυτών ούδενός των πάντων ανθρώπων. έπίμαχον δε η άφύλαχτον ούδΐν εϊαβεν, έπεϊ αντω 25 20 προεγρηγορότι των χατηχόων έννοια γεγονεν cbç ol βάρβαροι χατα&ε'οντες, αν ούτω τύχη, τά γε άμφΐ Θερμοπύλας χωρία, έπειδάν τάχιΰτα πύ&ωνται ούδΐν aireoΙς 'όφελος εβεβ&αι ύπερβεβηχόβι το έ'ρυμα τούτο, τειχηρους πανταχόϋΊ γεγενημένης της άλλης Ελλάδος, έ&ελοχαχή- Β 273 25 ΰουβιν αντίκα δη μάλα έζεπιβτάμενοι ως πολιορχείν βφίβι πόλιν εχάβτην επάναγχες εόται. προβδοχία γάρ 26 8—4 πη — «ή Dind.] πή — πή codd. 7 όχνρωτάτω V] έχνρωτάτω Α. 14 άνανεωαάμενος Λ] àvuvcœeapévovg Υ. 1*—15 χατερηρίπεβαν Bcripsi] χαταρερείπεβαν V, χατεριίχιβαν Α. 1β έπιγενομένων βειαμων Α. 1β πΙαταιάΒι A J πλατεάαι V. 17 μίν V] om. Α. πεπονηχότες scripsi] πεπο\ηχοβι V, πεπονηχότα Α. 18 έπιμεληβαμένον Maltr.] ϊπιμεΧηβαμίνων V
H(OKOxlov
112
μηχυνομένη ταλοαπωρείν ουχ άνέχεται, ούδϊ άναβαλλομένης ωφελείας έφίεται, άλλ' άποδίδοται της περί ταύτα όχνήβεως την μέλλονταν τύχην. 27 Ταύτα διαπεπραγμένος Ίονβτινίανος βαβιλευς, ¿πει τάς έν Πελοποννήαω πόλεις άπάϋας άτειχίβτονς έμάν- 5 &ανεν είναι, λογιβάμενος ότι δή οI πολύς τετρίψεται χρόνος, εΐ κατά μιας έπιμελοΐτο, τον Ίϋ&μον ολον èv τω άϋφαλεΐ έτειχίβατο, έπεί αυτού χαταπεπτώχει τά πολλά 28 ήδη. φρούρια τε ταύτη ίδείματο xal φνλαχτήρια χατεϋτήβατο. τούτω δί τω τρόπω Άβατα τοις πολεμίοις ίο αααντα πεποίηχεν είναι τά ¿ν Πελοποννηβω χωρία, si και τι ¿ς το ¿ν Θερμοπύλαις όχύρωμα χαχουργήαοιεν. αλλά ταϋτα μίν τη δε χεχώρηχε. γ. Πόλις δε f¡v τις έπΐ Θεϋΰαλίας, Λιοχλητιανούπολις δΐ τον χρόνου βαρβάρων ol έπιοιεβόντων χαταλν&είβα xal οΐχητόρων έρημος γεγονυΐα ¿al μαχρότατον λίμνη δε τις αύτη έν γειτόνων τυγχάνει ο ύ σ α , η Καβτορία ωνόμαβται. xal νήϋος χατά μέβον της λίμνης τοις νδαβι 2 περιβέβληται. μία δί είς αυτήν εΐβοδος άπο της λίμνης so èv ΰτενω λέλειπται, ού πλέον ές πεντεχαίδεχα διήχουβα 3 πόδας, όρος τε τη νήόω έπανέβτηχεν υψηλάν Άγαν, ήμισυ μίν τη λίμνη χαλυπτόμενον, τω dè λειπομένφ έγχείμενον. 4 δώ δή δ βαβιλεύς ούτος τον Λιοχλητιανουπόλεως ϋχεριδων χωρον ατε που διαφανώς ενέφοδον 'όντα xal πεπον- α Ρ 72 &ότα πολλώ πρότερον απερ έρρή&η, πόλιν έν τη νήδω Β 274 όχυρωτάτην έδείματο, xal το όνομα, ως το είχός, αφήχε 5 τη πόλει. έπϊ μέντοι Έχιναίου τε xal Θηβών χαι Φαρ1—8 άναβαΧλομένης Υ] άναβαΙΙομ,ένη Α.
θμόν Α. V]
πλέον
18 έγγιιτάνων V. Maltr.
28
1 Ιβ&μόν V] «ορ-
20 δϊ V] δί τις Maltr.
Ιειχομ&ω
Υ]
ίοιπω
il πΐέον
Maltr.
«»fi χτιαμάτων IV. 2—3
H3
βάλον καϊ άλλον των έπΐ Θεββαλίας πόλεων άπαβων, εν αϊς Λημητριάς τ ε έβτι xal Μητρόπολις 'όνομα xal Γόμφοι xal Τρίχα, τονς περιβόλους άνανεωβάμενος, έν τφ άβφαλεΐ έχρατύνατο, χρόνφ τε χαταπεπονηχότας μαχρφ, εύπε5 τ ως τε άλωτούς 'όντας, εϊ τις προ βίοι. ϋλλ' έπεί ¿ς Θεββαλίαν άφίγμε&α, φέρε δη, τω λόγω 6 Ιπί χε τό 'όρος το Πήλιον χαϊ Πηνειον ποταμον Ιωμεν. ρεί μίν ¿ξ 'όρους τοϋ Πηλίον πράω τω φεί&ρω 6 Πηνειός, 7 ώράϊβται δε αντω περιρρεομένη πόλις ή Αάριββα, της ίο Φ&ίας ένταϋ&α ούχέτι οϋβης, τοντο δη τοϋ μαχροϋ χρόνου το διαπόνημα. φέρεται óh ó ποταμός οντος εν 8 μάλα προβηνώς αχρι ές 9·άλαββαν. ευφορός τε ουν έβτιν ή χώρα καρπών παντοδαπών xal ποτίμοις ϋδαβι χαταχορ·ής 'άγαν, ωνπερ όνίναβ&αι ώς ηχιβτα είχον περί16 φοβοι 'όντες οι τηδε φχημένοι διηνεχίς xaI καραδοκούντες άεΐ τους βαρβάρους έγκείβεβ&αι βφίβιν ¿πει ονδαμη των ταύτη χωρίων όχύρωμα ην, οπη αν χαταφυγόντες βω&ήβονται. αλλά χαϊ Αάριββαν xal Καιβάρειαν, πεπο- 9 νηκότων βφίβιν ΰπεράγαν των έρυμάτων, σχεδόν τι 20 άτειχίβτους είναι ξυνέβαινε. βαβιλεύς ίέ Ίονβτινιανος 10 αμφω τείχη Ιβχνρότατα ποιηβάμ,ενος γνηβία την χώραν ευδαιμονία l-ννωχιβεν. ου πολλά δε απο%εν όρη άνέχει IX απόκρημνα, ονρανομηκεβιν άμφιλαφη δενδροις' οικεία δε Κεντανροις τα όρη. xal γέγονε Λαπί&αις èv τηδε τη 12 25 χώρα προς το Κενταύρων γένος ή μάχη, ώς ol μν&οι ημΐν έκ παλαιού ίβχυρίξονται, νεανιενόμενοι γεγονέναι 1 inI 9ΈαβαΙίας Υ] έπι&αΧαβΰίων Α. 8 Τρίχα, τονς scripai] τριχαττονς codd. 7 το ι V] om. Α. 13 καρπών ή ¡(άρα Α. 16 έγχείαεα&αι AJ έγχείβ&αι V. έπεί ούάαμή V] ονάαμτ) γαρ Α. 17 αν Α] αν xal V. 18 αω&ηαωνται Α. 1» βφίαιν ύπιράγαν V] βφίβι Α. 21 τείχη Ιβχνρότατα V] τειχήρεις Α. 22 ξννάχηβεν Α. 23 οίχεία Α] οίχία Υ. 26 νεανιενόμενοι Υ] νεανιεναάμινοι Α. 8 BT Procop ed. Haury. Vol. IV cum addendis ed. Wirth [1737]
114
U(OXO*¿OV
άν&ρώπων γένος έν τοις ανω χρόνο ig άλλόκοτον xal 13 Β 276 ξφων φύβιν τινά âvotv βύμμιχτον. άφήχε δέ τι xal τω μύ&φ έν προϋηγορία μαρτνριον δ παλαιός χρόνος, φρουρίου έν τοις τηδε 'όρεβιν όντος. Κενταυρόπολις γαρ το 14 χωρίον xal είς έμε ονομάζεται, ουπερ το τείχος Ίονΰτι- i νιανος βαβιλεύς χαταπεπτωχός ήδη ϋνν Ενρνμένη τω φρουρίω ένταϋ&ά πη 'ύντι xal ταντο πεπον&ότι άνοιχο15 δομηΰάμενος έχρατύνατο. πολλά SI xal 'άλλα φρούρια έπΐ Θεΰβαλίας ό βαβιλευς ούτος άνενεώβατο, ώνπερ τά όνόματα βνν τοις έν Μακεδονία τετειχιϋμένοις èv χατα- ίο λόγω γεγράψεταί μοι ον πολλω νβτερον. 16 Άλλα νϋν, iva μηδϊν της 'Ελλάδος άπολειφ&είη μενον άρρητον, ές Εϋβοιαν ήμΐν τήν νηβον Ιτέον, ¿πεί !4%ηνων 17 τε xal Μαρα&ώνος αγχιβτα εϋτηχεν. Εύβοια τοίνυν ή νηβος ηδε προβέβληται μίν της 'Ελλάδος εις δάλαβΰαν, is δοχεΐ δέ που άπενεχ&ήναι, μιας μεν οϋβης της γης πρό18 τερον, άποβχιβϋ-είβης δε πορ&μω νβτερον φήγνυβι γάρ τις την ηπειρον ίνταν&α της δαλάϋβης επιρροή άμφι Χαλχίδα πόλιν, έν βτενω τε ζννιονόα χαί ταΐς οχ·9·αις 19 εχατέρω&ι βφιγγομένη ές ρύαχος εύρος, xal νηβος μεν so το άποτετμημένον της γης γεγονεν Εύριπος δε ο πορ20 Ρ 73 &μος έπωνόμαβται. τοιαύτη μϊν οϋν τις ή Εύβοια τυγχάνει ου βα' ξεϋγμα δί τω πορ&μω μία τις εγχειμένη ποιείται δοκός' ηνπερ έπιτι&ε'ντες μεν, ήνίκα αν r¡ βουλομένοις βφίβιν, οί έπιχώριοι ηπειρώται δοχοϋόιν είναι χαί α είς γη ν την άντιπέρας πεζοί ϊαβιν, αφαιρούμενοι δε ταίς τε άχάτοις διαπορ&μεύονται τον ανάπλουν χαί νηβιώται χ άν&ρωΛων yévos V] γένο^-άν&ρωπων Α. 2 âvotv δνείν codd. i τοις τήδε V j τοϊαδ ε rots Α. 18 Α] «ίοιαν V. 14 εϋβοια Α] εϋοια V. 15 ηδε Y ] 21 εϋριππος V. 22 εϋβοια Al εϋοια V. 25 — 116, ρωται — ναυτίλλονται A] om. V.
scripsi] εϋβοιαν om. Α. 2 ήπει-
itcçl χτιβμάταν IV. 3
115
γίνονται αν&ις, ενός τε ζνλον επιβολή xal άφαιρεϋει xal πεξεύονβι χαι ναντίλλονται' * * * èvr'og χα&ειργμένην καλοϋβι Παλλήνην. τήν μίντοι εΐβοδον διατειχίϋματι 21 το παλαών χαταλαβόντες οι έπιχώριοι, ravxr¡ τε τήν 5 εχατέρω&ι βνζενζαντες &άλαϋΰαν, πάλιν ένταϋ&α έδει- Β 276 μαντo, r¡v πάλαι μεν Ποτίδαιαν, τανΰν 0ε Καβανδρίαν όνομάζονβιν. οίίτω óè τάς ένταν&α οίχοδομίας ό χρόνος 22 διέφθειρε Λάβας ωβτε δη Ονννιχόν τι ε&νος ού πολλω πρότερον χαταδεοντες τα εκείνη χωρία, ωβπερ τι διαιο χειρίζοντες οίόν τι πάρέργον, τό τε ζύμβαμα τούτο xal τήν πάλιν άφοβοι ε'ζείλον, χαίπερ Ιξ ού γεγόναόιν άνθρωποι ού τειχομαχήδαντες πώποτε. άλλά xal τούτο 23 Ίονβτινιανω βαβιλεΐ γεγονε πρόφαβις άρετήν τε xal μεγαλοφροβύνην ενδεί%αβ&αι. τοις γαρ ί,νμπίπτονβι 24 ΐ5 χαλεποίς άντίξονν ποιούμενος άεΐ τήν αντοϋ πρόνοιαν, των ζνμβεβηχότων τά πονηρότατα ταϊς επιγινομέναις άγα&οεργίαις εν&ύς μεταβιβάζεται ¿ς τύχην άμεένω. xal 25 Παλλήνης αμελεί πάλιν τε τήν προβεβλημένην της χώρας άπάβης χαι τό χατά τήν εϊΰοδον διατείχιβμα τοις επι20 βονλενειν έ&έλονβιν άμαχόν τε χαι άνανταγώνιότον διεπράζατο διαφανώς είναι, ταντα μεν ονν ¿ν πράξεβιν 26 αντω ταΐς επί Μαχεδονίαν διαπεπόνηται. 'ΡεΓ δέ τις ποταμός Θεβΰαλονίχης ού πολλω άπο&εν, 27 'Ρήχιος 'όνομα' ος δή χώραν άγα&ήν τε xal γεώδη περιερ25 χόμενος τάς έχβολάς ε ¿ς &άλα66αν τήν εκείνη ποιείται, προβηνής δε ό ποταμός εβτι, γαληνον το νδωρ χαι πό- 28 τιμον, ή γη χ&αμαλή, άρόματα πολλά, ελος εννομον. χαι 29 ταύτη μίν ευδαιμονίας ή χώρα εύ έχει, βαρβάροις δε 2 Lacunam
indicavi.
S ΠαΧίηνην Dind.] παΐήνην
10 ξύμβαμα V] ξύναμμα conic. Maltr. 1 corr.] άντιξνμχοιονμενος V, 1 pr. m. V. 18 Παλλήνης Dind.] παλήνης V. 8*
V.
15 άντίξονν ποιονμινος αντον Hoesch.] αντοϋ Si ρήχιος Α] ρίχιος V.
116
Προχοχίον
λίαν εύέφοδος ούσα έτύγχανεν, ο ντε φρούριον έν οημεί30 οις τεββαράκοντα οϋτε αλλο τι ερυμα έχονβα. δώ δη ό βαΰιλεύς χαρά τε τάς τον 'Ρηχίον ποταμού έχβολάς xal 277 την της 9·αλάβαης ήϊόνα φρούριον φχοδομήΰατο έχυρώτατον, χαινονργήβας αυτός, οπερ Άρτεμίβιον έπωνόμαβται. 74 ό'. "Οβα δε xal αλλα όχνρώματα èv τηδε τη της Ευρώπης πεποίηται μοίρα ειπείν άξιον, xal εΐ μεν παρ' άλλοις άν&ρώπων τιβι μακράν τε ωχημένοις xal πολιτείαν ετέραν εχουβι τον χατάλογον ¿ποιούμεθα των τηδε φρουρίων, απερ Ίουβτ ινιανω βαβιλει εϊργαβται, ίνα δη εμε λ- ίο λεν ο λόγος ¿μάρτυρος είναι, εν οΐδ' οτι μν&ολάγος τε αν των έργων τω άρι&μω έ'δοζεν είναι xal απιϋτος ολως. 2 νϋν ôh (η τε γαρ 'όψις ου μαχράν πον τυγχάνει οvöa xal παμπλη&είς αγαν ο'ι έχεΐ&εν έπιχωριάζοντες ημΐν αν&ρωποι) φέρε δη νεανιενβάμενοι την άλή&ειαν έχέγ- is γνον ουΟαν, άπαρι&μηβώμε&α μηδεμια όχνήβει τα όχνρώματα, ο0α δη άμφί τάς χώρας τάς μοι εναγχος δεδηλωμένας πεποίηται Ίονβτινιανος βαβιλεύς, η τα πεπονηχότα έρνμάτων άνανεούμενος, η νέα τείχη έπιτεχνώ3 μένος, ούδίν δε χείρον ώς èv χαταλόγφ έπελ&είν απαντα, 2ο άις μη των όνομάτων έπιμιζία 'όχλος τις έπιγένηται τω λόγω πολύς. Σχημινίτης. Φρούρια μεν ουν νέα "Aova. so προς r o í βασιλέως èv Στ εφανιαχόνss Ήπείρφ (νέα} γεγένΐ]ται "Αργός. τάδε' Άλίουλα. Βονλπιανβός. Λνρράχιν. Έπίβτερβα. Ό άγιος Σαβιανός. 35 4—δ ίχνρώτατον VJ άχυρώτατον Α. ó άρτεμήβιονΑ. β—124,33 "Οβα — έτιιχίαατο] desunt in Α. 18 γαρ oipig scrip si] πάροψις V.
15 άη V] är, 1, Hoesch.
25 (νέαy
addidit Hoesch.
aeçl Γέμενος. Βαχονΰτή. "Αλιβτρος. Πάταπα. 5 Έπιδοϋντα. Βάχονβτα. Μάρ τις. ΕΙρήνη. Σπερέτιον. ίο ίίοιών. Στρεδην. Γυναιχομίτης. Λάβελλος. Έπίλεον. 15 Πίβκιναί. Λενφραχος. Λολέβνν. Ήδονία. Τιτιάνα. so Kid-ινάς. Οϋλίβουλα. Βρεβκτή. Θηβανρός. JivBveò&r]
κτισμάτων IV.
Β 278
Παχονε. Σχνδρέων χόλις. ùivx ίπαγραι. Τί&νρα. Βρέβεχα. Βοϋπος. Ένδννεια. ¿hòvvtìog. Τον Πτωχείον. Τυρχανόξ. Κάπαζα. Πονψαλος. Γάβραιον. Λίόνοια. Κλημε ντιανά. Ίλλνριν. Κιλιχαί. Ιά,ργνάς. Θέρμα. ίίμάντεια. Παρέτιον. Έν νέα
δε
τάδε'
ίο Τον άγίον Στεφάνου. Κε&ρέων. "Απις. Πήλεον. Ρ 75 Κώμη. 19 τιτιάνα 1 ] τητιάνα V .
117
3—4
δε 'Ηπείφψ μεν
νοντο Παρμός. "Ολβος. Κιόνιν. Μκρχιανά. "Αλγος. Î7 «Jttç V .
φρούρια
παλαιά, έγέ-
τάδε'
Β 279
Προκοπίου
118 Κείμενος. ¡¡¡¡ηροπόιαμος. Ευρώπη. Χι'μαιραι. ι Ήλίγα. 'Ομόνοια. "Αδανον. 3ίνενεώθ·η
âè
ràde'
Μονρχίαρα. ίο Κάβτινα. Γενναίος. Περχος. Μαρμάρατα. Αίϋτ ρια. 16 Πετρωνιανά. Κάρμινα. Τοϋ άγίον Σαβίνου. Και έν φρονρίψ Κώμη χινβτάρνα. ίο Μάρτιος. Πέζιον. "Οναλος. ΚκΙ άπ'ο 'Ιονβχινιανοπόλεως xal Φατικής' φρονS5 ρια δύο τον άγίον
Τονγονρίας. Βεμάϋτες. ΣτραμεντΙας. Αΐγνιος. Ίταδεβά.
e
Υπό πόλιν δε... νέα μεν '
Ύπό πόλιν Γέρμεννε, νέον μεν Σχαπλιζώ. άνενεώ&η άέ' Γερμάς. Κανδαράς. 'Ρολλιγεράς. Σχινζερίες. 'Ριγινοχάβτελλον. Σουεγωγμένβε. e
Υπό πόλιν
Πάντά'
Τκρπωρον. Σονάβαϋτα,ς. Χερδονβχερα. Βλέβοις. Ζεαπονρίες. 'Εν χώρα
Σχαασετάνα'
"Αλαρον. Μαγιμιάς. Aovxovvávtcc. Βάλανβον. Βούττίξ. 1 τον yotiptag Y.
Καλβεντία. Φαράνορες. Στρανβάβτα. "Αλδανε g. Βιχραχτέβτες. Σάρματες. "Αρϋενα. Βράρχεδον. Έραρία. Βερχάδιον. Σαβινίριβες. Τιμίανα. Κάνδιλαρ. "Αρβαξα. Βίχονλεα. Καβτέλλιον. Γρόφφες. Γάρχες. Πίατες. Λούβμάνες. Βράτξιβτα. Όλόδορις. Καββία. Γράνδετον. Ονρβρίανα. Νώγετο. Γονρβιχον. Ααντξονες.
SI exáaettava Y.
Β 284
χιρί χτιβμάτων IV. 4
Λονλίαρες. Mediava. Τιούγχωνα. ΚαΟτέλλιον. »
%νενεώ&τ\ δέ" "ΕρχουΧα. Μοντζϊανιχάβτελλον. Βονρδωπες. Κάλις. ίο Μιλλάρεχα. Λέδβερα. Χεΰδονπαρα.
Λέϋτρεβα. Πρετζονρίες. Κονμούδεβα. Λενριάς. Αοντξολο. 'Ρεπόρδενες. Σπελογχα. Σχοϋμβρο. Βρίπαρο. Τονλχόβονργο. Λογγϊανα. Λονποφαντάνα. Ααρδάπαρα. Βονράόμινα. Γριγχιάπανα. Γραϊχος. Λραβίμαρχ α.
123
so
ss
40 'Εν χώρα 'ΡεμισιανισΙφ' Β 286 ΒρΙττονρα. 15 Σονβαρας. Λάμπω vlava. Στρόγγες. Έν χώρα ]4χυενιοίψ, Λάλματας. νέον μεν Τιμα&οχιώμ. « Πριμίανα. τά âε άνανεω&εντα' so ΦρερραρΙα. Τόπερα. Πέτρες. Τόμες. Σχονλχόβονργο. Κούας. Βινδιμίολα. Τξερτζενοντζας. Βραίολ α. so as Στενες. Α,ργανόχιλ ι. ΑΙάδαβα. Καβτελλόνοβο. St βρ(|αρο V, βρίχαρο 1. 88 Χονηοφαντάνα Vj scribendam Λουποφοντάνα = Lupi Fontana, Lupofontana Maltr. in indice. 18 cf. 36 Τονλχόβονργο. 50 Βραίολα] yidetur idem castellani esse, cuius mentio fit infra p. 124, vers. 25.
124
ΠροχοαΙον
Φλωρεντι'ava. 'Ρωμνλίανα. Σεπτέχαϋας. ΐΑργένταρες. 5 Αύριλίανα. Γεμβερο. Κλεμαδεζ. Τονρρίβας. Γρίβο. ίο Χ ά Α α ρ ο .
Τξούτρατο. Μοντζίπαρα. Στένδας. Σχαρίπαρα. 16 Όδρίουξο. Κιπίπενε.
Ρ 79
Τραϋίανα. Πότες. "Αμονλο. Σετλοτες. Τιμαχίολον. Μερίδιο. Μεριοπόν τεδε. ΤρεδετετΜονς. Β ρ aio λα. Μώτρεδε ς. Βιχάνοβο. Κοναρτίανα. Ίουλιόβαλλαι. Πόντξας. Ζάνεζ.
ε'. Οντω μϊν ΰύμπαβαν τήν μεβόγειον Ίονϋτινιανός βαβιλεύς ¿ν ΊλλνριοΙς έτειχίϋατο. τρόπον öl οντινα xal τήν ή 1'όνα ποταμον "Ιβτρου, δν xal Λανούβιον όνομάξονΰιν, έρύμαβί τε xal φυλαχτηρίοις ϋτρατιωτων èxça- 35 2 Β 286 τύνατο, εγώ δηλώϋω. of 'Ρωμαίων το παλαών αυτοκράτορες τοίς ¿πέκεινα φχημένοις βαρβάροις την τοϋ Λανονβίον διάβαβιν άναβτελλοντες όχνρώμαΰί τε χατέλαβον τούτον δή τοϋ ποταμού τήν αχτήν ξνμπαβαν, ον δή êv δεξιά τον ποταμον μόνον, άλλα xal αυτόν éviayr¡ 40 επί πάτερα πολίβματά τε xal φρούρια τηδε δειμάμενοι. 3 ταντα δε τα όχνρώματα ίζειργάβαντο ούκ αμήχανα προβ8 Σεπτέχαβας] e c r i b e n d u m : Σιπτέκαβαι = Septem Casae. 25 cf. p. 128, 60. 29 ΙονλιοβάΙΧαί V. 38 xal V] om. Α. 84 Javovßtov scripsi] άάνονβιν codd., cf. I 309, 8. Π 508, 12. 88 Jccvovßlov Maltr.] äavvovßiov V. 40 δη Maltr.] την V.
περί
χτιβμάτων
IV.
125
4—5
ελ&είν, ε ί τις προβίοι, άλλ' Ζβον δη μη άνδρών ερημον την τον ποταμού τμόνα λελείφ&αΐ" έπει τειχομαχείν τοις έκείνη βαρβάροις ούδαμή εγνωβτο. τά πολλά των έρυμάτων αύτοίς άμε'λει άπεχεκριτο ¿ς αύργον ενα, μονοί πυργιά τε, ώς το εικός, επεχαλεΐτο, άν&ρωποί τε όλίγοι κομιδη èv αυτοΐς ΐδρνντο. και r o í το τηνιχάδε άπέχρη τά των βαρβάρων δεδίϋΰεβ&αι γένη, ωβτε δή άναδύεΰ&αι την ές 'Ρωμαίους έπί&εαιν. χρόνφ δί ύότερον Ϊ4ττίλας βτρατφ μεγάλω έΰβεβληκώς, τά τε όχυρώματα ίο πόνα ονδενΐ ες έδαφος κα&εΐλε, xa ι γην 'Ρωμαίων νπαντιάζοντός ol ονδενος έληΐΰατο την πολλήν. άλλ' Ίουβτινιανος βαΰιλενς άνφχοδομήβατό τε τά κα&ηρημενα, ου χ ηπερ τά πρότερα ην, άλλ' ες του όχυρώματος το χαρτερώτατον μάλιβτα, χαϊ πλεΐϋτα ετι έπετεχνήβατο is καινούργιας αυτός, ταύτη τε παντάπαβιν άνεβώβατο άπολωλυίαν ήδη την άϋφάλειαν τη 'Ρωμαίων άρχή. απερ άπαντα οντινα γεγένηται τρόπον, έγω δηλώβω.
4
5 6
7
8
Κάτειβι μίν όρε ω ν των èv Κελ τοις ποταμός "Ιβτρος, 9 οϊ ταννν Γάλλοι ¿πιχαλοϋνται' χώραν δε περιβάλλει so πολλήν, έχ μεν τοΰ επι πλεΐότον παντελώς ερημον, ένιαχή ôh βαρβάρους οίχήτορας εχουβαν, θηριώδη τε τινα δίαιταν έχοντας και άνεπίμιχτον τοις άλλοις ¿ι>-θ·ρώ?τοις.Β287Ρ80 Λαχίας δί ώς άγχοτάτω γενόμενος, ένταΰ&α διορίζων 10 φαίνεται πρώτον τους τε βαρβάρους, οϊ δη αυτοϋ τά 35 έπ' άριβτερα εχουβι, τήν τε 'Ρωμαίων γην èv δεξιά ove αν. διό δή 'Ριπηβίαν χαλοϋβι 'Ρωμαίοι τήν ταύτη ¿Jaxiav il ρΐπα γαρ ή οχ&η τη Λατίνων καλείται φωνή. πόλιν ονν 12 β έββιβηκώς Δ. Tt V] om. Α. 10 -πάνω oiStvì V] αν ν oiäevl Λάνω Α. 11 έί-ηΐβατο Maltr.] ¿ΧηΙααντο V. 15 άνι-
οώαατο V] àvtvtmtìazo Α. 88 έχοντας V] ίχουβα Α.
άριβτιρά V.
18 ορίων Maltr.] ορίων codd.
88 άγχωτάτω Α.
8δ άριβτερά Α]
86 'Ριπηβίαν Hoesch.] ριαιαίαν V.
126
JTçoxojriov
παρά τήν ¿κείνη άχτήν, 'όνομα Σιγγηδόνον, ίν τοίς ανω 13 χρόνοις έδείμαντο πρώτην. ταύτην di βάρβαροι προϊόντος τοϋ χρόνου έλόντες, ες τε το έδαφος χα&ελόντες 14 ίΰάΗ!?, ερημον άν&ρώπων παντάπαβι χατεβνήααντο. τρόπο) 6h τω αύτφ xal των &λλων όχυρωμάτων χατεβτή- 5 ΐδ βαντο τά πλεΐΰτα. βαβιλεύς δε Ίουβτινιανος άνανεωβάμενος ξύμπαβαν xal τειχίβματι όχυρωτάτω περιβαλών, πάλιν περιφανή τε καΐ λόγου πολλοϋ άξίαν πεποΐψ,εν 16 αυ&ις. φρούριόν τε άλλο διαφερόντως έχνρον άνέβτηΰε ν έ ο ν , πόλεως Σιγγηδόνον όχτώ μάλιβτα βημείοις διέχον, ίο 17 δπερ "Οχταβον λόγω τω είχότι χαλονβιν. έπίπροϋ&εν δΐ αύτοϋ πόλις ην αρχαία το Βιμινάχιον, ήνπερ ó βαβιλεύς (ε'κ θεμελίων γαρ άπωλώλει τών έδχάτων πολλοί πρότερον) άνοιχοδομηβάμενος %ύμπαβαν απέδειξε νέαν. ζ. 'Ex δε Βιμιναχίον προΐόντι όχνρώματα τρία προς ΐ6 τfj τοϋ "Ιβτρον ήΐόνι Συμβαίνει είναι, Πιγχούς τε χαι 2 Κούπους xaI Νοβάς. οΐς δή πρότερον η τε οίχοδομία xal το ονομα έπΐ πύργου ενός εκείτο, αλλά νϋν Ίουβτινιανος βαβιλεύς τά τε οικία xal τά έρύματα ες τε πλήθος xal μέγε&ος ¿ν τούτοις δή τοίς χωρίοις άνενεγχων so μέγα, πόλεων αύτοίς αξιώματα ούχ από τοϋ είχότος έν3 τε&εικε. Νοβών δε καταντικρύ εν τ% άντιπέρας ήπείρω πύργος èx παλαιού άπημελημένος έβτήχει, όνομα Αιτεί ρατά' ονπερ οι πάλαι αν&ρωποι Αεδέρατα έχάλουν. δν Β 288 δή ε'ς φρούριον μέγα τε xal διαφερόντως έχνρώτατον as 5 ό καθ·' ήμ&ς βαβιλεύς μετεβτήβατο. μετά Νοβάς di 1 Σιγγηδόνον scripsi] αινγηάών V. 1« πόλεως Σιγγηδόνον scripsi] πόλεως αιγγηό'ονίου V, ταύτης της πόλεως Α. 1β mvχονς V. 17 Κονπονς] Cuppe It. Ant. 217, 7. και Νοβάς. oís scripsi] καινοβαΰαΐς V, χ αϊ Νοβαί. ole Maltr. 22 Νοβων Maltr.] νωβών V. 26 Νοβάς Maltr.] νωβάς V.
127
χ«ρΙ χτιβμάτων ΙΥ. 6—6 φρούρια
Κανταβαζά
τε xal Σμύρνης
Τανάτα
xal Ζέρνης
xal Λονχεπράτον.
περας ηπείρφ ταύτα]
έβχάτων
5 ώνόμαΰται, xal
&λλα τε πολλά
των
απαβιν της
έρνματα
ίο 'όνομα' ταύτη
περιβαλών
ού πολλώ
αν&ις
μίγννται.
ποιεί
έγω
απέραντος
αντω
ή βαόιλεία ουν αυτόν
τε αντω
έπέχεινα
βαρβάρους
έπηξατο
ταύτην,
Απολλόδωρος 25 αρχιτέκτων γέφνραν
είναι
τούτον
μεν έβτι,
δί 8
Πόντες ¿χβάλλων, έπι-
άλλ'
άνα-
άν&ρώ-
δε δή ε'νεχα Πόντες περιάγονϋιν
9 Ρ 81 10
αντόβε
Τραϊανός,
εμοί
μϊν
δτι δή οτιχ
εΡη, αλλά ποταμω γεφύρα
xal ούδαμη Ιόντι.
τε ων 11
δνμοειδής εωχει,
"Ιΰτρψ
διά βπονδής
έμπόδιος
εΰχεν,
αν εν βπονδτ]
γένοιτο,
δί ό Λαμαβχηνός,
δ xal παντός
γεγονώς
έργον,
όνηβις
ο τε "Ιβτρος
1 re 2 delet Wahler.
φραξέτω.
εν&ένδε
ον μέντοι
'Ρωμαίοις,
έπιχν&είς
νβτερον
12
εΐη ές τους
δπως μεν ουν την γέφυραν ονχ
τοϋ
πον γέγονεν
προβόλους
xal έφ' εαυτόν
ωβπερ άγαναχτονντι
ξεϋξαι
ως διαβατός
οΐβπερ 7
δηλώβω.
αντοχράτωρ
xal δραστήριος,
έργον,
'όνομα,
ένταν&α
οτον
6
Τραϊανού
ουκ αύτάματος,
άναγχαβ&είς.
Ό 'Ρωμαίων
[καΐ
τινά της άχτης μοΐραν,
ε'χλή&η xal άναγχαβτόν
τόν'Ίβτρον,
20 όρίξεται.
ε'κροην τινα
òh ταϋτα
¿χ θεμελίων
πεποίηται.
ες ρουν τον οίχεΐον,
πων επινοίαις is τε ό χώρος
έχνρώτατα
όλίγην
άντό-
Ζάνες
απο&εν φρούριον
ό 6h ποταμός
xal
έν ôh tf¡
δε Καπούτβοες
αύτοχράτορος
άνανταγωνίβτονς
τε περιπόλων
βτρέφει
μετά
¿φέξη? παλαιόν,
πολιτείας
τον Ζάνες
φρούρια
έδείματο.
τον 'Ρωμαίων
πολίχνιον
τε xal Κάμψης
τις το λοι- 14
άλλα xal
13
xal ό
την
χρόνος
8—1 καΐ ταντα V] inclusi, cf. infra
lib. V I 2, 6 et 4, 11. 4 Kanoväßoeg Maltr., xal πονδφόαις V. β xal ποΧίχνιον — όνομα ponenda ante μιτά ài (vere. 4). 10 iχρροήν V con. 14 Πόντις Maltr.] πόντος codd. 1β Ι'ατρον V] ι'ατρον, ον naI δάνονβιν όνομάξοναιν Α. 20 αυτόν A] om. V.
128
Προκοπίου
16 έπιρρεύϋας κα&εΐλον. πεποίηται âh Τραϊανός τότε και Β 289 φρούρια δύο τον ποταμού ¿φ' εχάτερα, xal αντοΐν Θεοδώραν μίν έπωνόμαΰαν rò έν τη άντιπέρας ήπείρω, Πάντες δε το έπΐ ΛακΙας όμωνύμως τω ¿ργψ έκλή&η. 16 πόντην γάρ τήν γέφνραν 'Ρωμαίοι τf¡ Λατίνων χαλοΰβι 5 φωνή. άλλ' έπεϊ ένταν&α γινομέναις νανβίν απλούς το λοιπόν ό ποταμός ήν, των της γέφυρας avTÓfh έρειπίων τε και θεμελίων [ένταν&α] κειμένων, τούτον δή ενεχα τον ποταμόν άναγκάζονβι μεταπορεύεΰ&αι τον αύτοϋ δρόμον και την πορείαν άναχνχλεϊν αν&ις, δπως αν ίο 17 πλώϊμον xal το έν&ε'νδε αυτόν εχοιεν. αμφω μίν ουν καταπεπονηκότα τά φρούρια ταϋτα διά τε χρόνου μήκος καΐ ούχ {¡ΧΚfra έπιβχηψάντων ¿ντανχΤα βαρβάρων διε18 φ&άρ&αι ξ,υνέβη. βαΰιλενς δε Ίου&τινιανός Πόντην μέν, οπερ έβτΐ τοϋ ποταμού επί δεξιά, νέα τε xal άμάχω έπι- ΐ5 ειχώς άνανεωβάμενος οίκοδομία:, τήν άβφάλειαν Ίλλυριοις άνεβώβατο" τοϋ δί αύτον έπΙ &άτερα οvrog, οπερ Θεοδώραν χαλονβιν, ατε άποχειμένον τοις έκείνη βαρβάροις, προδηχειν oI επιμελεΐβ&αι ονδαμη φετο' τά àh νϋν εϋτώτα μετά τήν Πόντην όχνρώματα φχοδομηβατο so καινούργιας αυτός, απερ καλείται Μαρεβονργου τε χαι Σονΰίανα, Άρμάτα τε καΐ Τιμένα, xal ΘεοδωρονπολΙς τε xal Στιλιβούργον καϊ 'Αλιχανιβούργον. 19 τΗν δέ τι πολίχνιον έγγνς κείμενον, ίίκνϊς 'όνομα, ονπερ όλίγα αττα βα&ρά γεγονότα ό βαΰιλεύς έπηνώρ&ωβε. 25 S έπωνόμαβαν rò Α] έπωνομάβαντο Y, i πόντης Υ, πόντος 7 έρβιπίων αύτό&ι Α. 8 ένταϋ&α c o d d ] om. Malta. » αντοϋ codd. U πλόιμον V. IS t í χρόνου V ] χρόνου τε Α. 18 ούχ — βαρβάρων V] βαρβάρων ¿icí&eeiv Α, γρ. κ α! βαρβάρων έχΐ&ίαιν V in marg. 14 δε A] om. V. 15 δεξιά V. 1β oí Maltr.] η V. οΜαμή V j ουδαμώς Α. 21 Post αντός legimus in A : 5 χεβαν και Ποντεδιν πεποίηχε. χαί μην xal όχνρώματα τον έν Κεβρώ τά χαταπεπονηχότα &ανμαΰίως ως έπη2 Λορτιχον] cf. Forbiger III 1093. i 'Ιουδαίος Maltr.] lovâales Y. 5 < r t > Maltr.] om. V. 6 άή Βονργονάίτον Maltr.] διβονργονάλτον V. 10 ΠοντΒβέριον Maltr.] πάντες ίριον V. 11 βονωνία 1] βωνονίαι Υ. 1ϊ Νοβφ Bcripei] νωβω V. 2β Κ(βρώ] Cebro It. Ant. 220. Κεβρος Tab. Peut. θ
BT Procop ed. Haury. Vol. IV cum addendi» ed. Wirth [17S7]
130
Προκοπίου
νώρ&ωαε" φρονριον τε ον π^ότερον δν έν Βιγραναη δεδημιούργηχε, χαι αντον αγχιβτα ετερον ¿ν χωρίω, εφ' oh δή πύργος εις τά πρότερα ων εΐβτήχει μόνος, 29 "Ονος. έλέλειπτο de μόνα πόλεως έδάφη ον πολλω απο&εν Λνγούβτες ώνομάξετο έν τοις ανω χρόνοις ή πόλις. 5 30 νύν δϊ το μεν παλαών όνομα εχονβα, νέα δε xal ακραιφνής όλη προς Ίονϋτινιανού βαβιλέως γεγενημένη, 31 όμίλφ olxητόρων έπιειχως πλή&ει. άλλα xal τά πεπονΒ 291 &ότα τον έν Ι4εδάβτ] ε'ρνματος έπηνώρ&ωβε, χαι Βαριάνα πόλιν èx παλαιού χειμένην άνέΰτηβεν. ετι μεν- ίο τοι xal Βαλεριάναν, ερνμα πρότερον ονδϊν εχονΰαν, ετειχίβατο. 32 Προς έπΐ τούτοις δί xal χωρίων ον παρά τον ποταμού κείμενων την οχ&ην, άλλά κ α τ ά π ο λ ύ απο&εν όντων έπεμελήβατο, πεΰονμένων ¿x τον επί πλεΐβτον, τειχί- is 33 βμαβί τε αύτά περιβέβληχεν άμάχοις τιβί. Κάβτρα Μάρτις τε χαι Ζψνονχόρτον χαι Ίαχος τά χωρία έπιχαλεΐται ταύτα, παρά δε τού ποταμού τήν οχ&ην φρονριον παλαιόν, Ονννων όνομα, έπιμελείας ήξίωβε τα τε αλλα xal 84 άμφΐ τώ περιβάλω πολλής, εβτι δε τις χώρος ον πολλω so ίίπο&εν τούτον δή τού Οϋννων φρονρίον, ενϋ·α δή όχνρώματα δύο "Iffτρον ποταμού έφ' εχάτερα ην, έν μhv 'Ιλλνριοίς Παλατίολον ονομα, έπΐ &άτερα δΐ Σνχίβιδα. 85 ταύτα χα9τ]ρημένα τω χφόνω άνανεωβάμενος Ίονβτινιανός βαΰιλεύς των ταύττ] βαρβάρων τάς έπιδρομάς άνε- 95 χαΐτιβεν, έπέχεινά τε φρονριον φχοδομήβατο, παλαών 36 έρνμα, δπερ Οντως ώνόμαϋται. εν ύΰτάτω δϊ των 'Ιλλυρικών όρίων φρονριον άνωχοδομήβατο, Ααπιδαρίας 16—17 Καατράμαρτίς Maltr., -nul βτραμάρτις V. 19 Ονννων] ονννον V, Ονννων Maltr. 28 Παλατίολον Maltr.] παλατίολ V. 27 Οϋraisj όντως V, Uto It. Ant. 221.
'ό
περί χτισμάτων IV. 6—7
131
'όνομα, και πνργον ενα έοτώτα μόνον, Λονχερναριαβονργον καλοΰμενον, ές φρονριον άξιο&έατον μετεοτηοατο. ταϋτα μεν Ίουβτινιανος βαβιλεύς ¿ν ΊλλνριοΙς 37 διαπέπραχται. ου μόναις ôh ταΐς οίχοδομίαις τήν χώραν 5 έτειχίοατο ταύτην, άλλα xal Οτρατιατων φρουράς έν το Ις όχνρώμαβι παΟιν άξ,ιολογωτάτας καταΟτηβάμενος τάξ των βαρβάρων έπιβουλάς άπεκρονβατο. ζ'. Tà μίν ονν 'Ιλλυριών όχνρώματα παρά ποταμόν Ρ 83 "Ιοτρον ταύτη πη εχει. έπΐ Θράκης δε νυν Ιτέον ημίν io τά ε'ρνματα, οΟα δή παρά την έκείντ] άχτήν ΊουΟτινιανώ βαβιλεΐ εΐργαβται. ού γάρ μοι από τρόπον εδοζεν είναι 2 Β 292 απαβαν πρότερον περιηγηΟαμένφ τήν ταύτη ήΐόνα ούτω δή έπελδεΐν καϊ τα κατά την μεϋόγαιαν αντώ πεπραγμένα, πρώτον μεν ονν έπΐ Μνοονς έν&ένδε ΐωμεν, ονβπερ 3 16 άγχεμάχονς ol ποιηταϊ χαλοϋοιν επει καϊ χώραν την Ίλλνριοΐς 'όμορον εχονβι. μετά τον χώρον ονν, δνπερ 4 Λουκερναριαβοϋργον χαλονΟι, Σεκονριβκα το φρονριον ωχοδομηΟατο'ΙονΟτινιανός βαΟιλεύς, καινουργήοας αυτός, έπέχεινά τε τα πεπονηχότα έν Κνντοδήμου άνενεώοατο. 5 20 χαι μετά τοντο πόλιν έδείματο ου πρότερον ονβαν, ηνπερ όμωννμωςτη βαΟιλι'δι ΘεοδωρόπολινέπωνόμαΟεν. ετι 6 μ ε ντο ι φρουρίων του τε 'Ιατρών καλοΰμενον χαι Τιγάς τά πεπον&ότα νέα τινι διεβώοατο οίχοδομία, και τοις Maì-εντίου π&ργον εντέ&ειχεν, έπεί αύτοϋ προοδείν ωετο. 25 xal το Κνντων έδείματο φρούριον ού πρότερον 'όν. μίθ' 7 15 cf. Horn. II. 13, 5. Strabo 7, 3. (296). 1—2 Αονχιρναριαβονργον Maltr.] Xovxtçvaçia βονργοϋ V. 11 άπο Maltr.] ano V. 10 ονν V] γονν Α. 17 λονκερναρία βονργον V, λουκβρναρια om. Α. αιχονρίαχαν Α. 21 θΐοδωçanoXtv ? 24 Μαξίντίον Maltr.] μαζεντίον Υ. 25 τό Α] om. V. Κνντων] scribendum: Κνιντόν. 9*
Πςοχοπίον
132
δ δή το Τραβμαρίβχας όχύρωμά έβτιν ονπερ χαταντιXQV έν τy άντιπέρας ήπείρω ΚωνβταντΙνός ποτε 'Ρωμαίων βαβιλεύς φρούριον ουκ άπημελημένως ωχοδομήβατο, Λάφνην 'όνομα., ουκ άςύμφορον νενομικως είναι 8 φνλάαβεβ&αι ταύτ·η τον ποταμόν εκατέρωθεν, δ δή προϊ- & όντος τον χρόνου βάρβαροι μεν άφανίξοναι το παράπαν, Ίουβτινιανος δί άνωχοδομήβατο βαΰιλευς έχ θεμελίων 9 άρζάμενοζ. μετά ài Τραϋμαρίβχαν ερνμά τε το Ϊ4λτηνων, xal 'όπερ χαλοϋβι Κανδιδιάνα, χαΰηρημένον προς αυτών πολεμίων πολλοί πρότερον, επιμελείας ήζίωβε ίο 10 κατά λόγον της χρείας. εβτι δε τρία εζής όχυρώματα παρά την τοϋ "Ιΰτρου ήϊόνα, Σαλτουπνργος τε xal /Joli ρόβτολος xal Συχιδάβα. ων δή εχάϋτου τά πεπον&ότα 12 ούχ άπημελημένως ó βαϋιλεύς έπηνώρ&ωβε. xal ΚούΒ 293 ηδτρις δέ, οπερ χεΐται της ακτής εχτοβ&εν, έπιμέλειαν is τήν όμοίαν πεποίηται. χαί Πάλματις εν ϋτενω χείμενον μεΐζόν τε χατεβτήβατο χαί διαφερόντως εύρύτερον, χαί13 περ ον παρά τήν άχτήν τοϋ ποταμού ον. ου δή αγχιΰτα χαί φρούριον "Λδiva χαινουργήβας έδείματο, έπεί διηνεχες δια λανθάνοντες ΣχλαβηνοΙ βάρβαροι ένταν&α ένε- so δρενοντές τε χεχρυμμένως άεΐ τους τηδε ¿όντας Άβατα 14 6ποιούν τά έχείντ] χωρία, xal φρούριον δε το Τιλιχίων φχοδομήδατο, χαι αύτοϋ èv άριβτερα χείμενον ερνμα. 15 Ούτω μίν xal Μυβοΐς τά όχυρώματα έπίαε της άχτής 16 ποταμού "Ιϋτρου εδχε χαι ταύτης πληβίον. έπι Σχύ%'ας κ 9 Κανδιδιάνα] cf. It. Ant. 223, 2. 1 Τραΰμαρίαχας scripsi] τρααμαχοιρίβχας V, τρΐ(1μαχαρία$ Α, cf. It. Ant. 223. 3—i άνωιχοδομίαατο V. 8 Τραβμαρίαχαν scripsi] τραβμαρίχαν Y. 12 Σαλτουπνργος Maltr.] αάίτον πύρΓ γος V.
lì—18 Dorostoro It. Ant. 223.
χετιονηχότα Α.
18 πεπον&ότα Λ ]
14—15 χούηοτρις V] Κούβορις Maltr.
βηνοί Dind.] axXaßlvol V.
26 ποταμού Y] om. Α.
20 ΣχΙα-
22 Τιλιχίων] Teglicio It. Ant. 223.
ittQÌ χτιβμάtatv IV. 7—8
133
Si το λοιπόν βαδιοϋμαι' έν&α δή φρονριον πρώτον Κυρίλλου άγιου έπώνυμόν ¿ σ τ t v , ονπερ τά πεπονηχότα τω χρόνω άνωχοδομήβατο ονχ άπημελημένως Ίουβτινιανός βαβιλεύς. έπεχεινά τε αύτοϋ ην μίν έχ παλαιού όχύρωμα, 17 Ρ 84 6 Ούλμιτών 'όνομα, βαρβάρων Sh Σχλαβηνών έπΐ χρόνου μήκος έχείνη τάς èvέδρας πεποιηχότων, διατριβήν τε αύτό&ι έπί μακρότατο ν έβχηκότων, ερημόν τε παντάπαδι γέγονε, καϊ ούδεν αύτον οτι μή το 'όνομα, έλέλειπτο έτι. ολον τοίνυν έχ θεμελίων δειμάμενος, έλεΰ&ερα της των 18 ίο Σχλαβηνών έπι&έβεώςτε χαί επιβουλής χατεβτήβατο είναι τά έχεινί] χωρία, έϋτι δέ που μετά τούτο Ίβιδά πόλις, 19 ής δή τοϋ περιβόλου πολλά έπεπόν&ει, απερ άνανεωβάμενος ουδεμία μελλήβει έχυρωτάτην διεπράζατο είναι, φρούριόν τε δεδημιούργηκε νέον αυτός μετ' αυτήν, δπερ 20 is Λΐγιββον όνομάζουβι. χαί αλλο δε φρούριον Σχυύίας έν υΰτάτψ κείται, "Αλμυρις 'όνομα, ου δή τά πολλά 6α&ρά γεγονότα διαφανώς άνοιχοδομηβάμενος διεβώβατο. οβα δε xal 'άλλα όχυρώματα iv τή τής Ευρώπης μοίρα 21 είπεΐν άξιον. so η'. "Οβα μίν δή εν τε ζΙαρδάνοις xal Ήπειρώταις xal Β 294 Μαχεδόβι και τοις άλλοις 'Ιλλυριών ε&νεβιν, έτι μέντοι χαί οβα έπί τε τής 'Ελλάδος, xal άμφι ποταμον Ίβτρον οικοδομήματα Ίονβτινιανω βαβιλεί είργαβται, ήδη μοι εμπροβ&εν δεδιήγηται. έπί τήν Θράκην δί το λοιπόν 2 35 ϊωμεν, άρίβτην πηγνύμενοί τ iva τοϋ λόγου χρηπίδα τά έπί Βυζαντίου χωρία, (itει και τής Θράκης ή πόλις ού τω κράτει μόνον, άλλά χαί χωρίων προέβτηκε φύβει, τή 5 ΣχΧαβηνων Dind.] αχΧαβινών V. 9 τής V ] re Α. 11 τοντο Α ] τούτον V. 13 μ,ιλήαει Α. 15 αίγιαβον eodd.J A e g y s o It. Ant. 226. άνομ,άζονβί V ] δνομάζεται Α. 1β ^ίλμνρί?] Salm o r u d e ßive S a l m o r i d e It. Ánt. 226. 21 IXXvçi&v V pr. m. corr., IXXvçioiç V pr. m . } A.
134
JIçoKoniov
μ&ν Ευρώπη &θπερ τις ακρόπολις επεμβαίνουϋα, φραττομενη δί της διοριζονβης αυτήν από της Άβιας δαλάβ3 ΰης tò πέρας, ήδη μίν ουν τάς τε αλλάς άπάβας της πόλεως χτίόεις, xal offa δή ¿πΐ τοις ίεροϊς εντός τε xal έκτος τον Κωνϋταντινουπόλεως περιβόλου δεδημιουρ- 6 γηχεν, έν τοις εμπροβ&εν δεδήλωχα λόγοις. τά δε δή ¿ν&ενδε έρών έρχομαι. i Φρούριόν ίβτιν ¿ν προαβτείφ της πόλεως, οπερ Στρογγνλον όμωννμως τη τοϋ ε'ρνματος σνν&ε'βει χαλονβιν. δ εντεύθεν ή ές το 'Ρήγιον άδος αγουϋα, ¿χ τον έπΐ πλεΐ- ίο βτον ανώμαλος ουΰα, 'όμβρων, αν οντω τνχοι, έπιπεδόντων, τελματώδης τε xal δνβπάριτος τοίς τηδε Ιονϋιν 6 έγίνετο. νυν dà λί&οις αυτήν χαταβτρώβας άμαζιαίοις ό βαβιλενς ούτος ενπετη τε χατεύτηΰατο xal απονον 7 όλως. μήκος μϊν τη 6δω τηδε αχρι ¿ς 'Ρήγιον ενρννεται is δε τοΰοντον, ές otJov άμαξας ού βτενοχωρείν δνο απ' 8 έναντίας άλλήλαις Ιούδας. τραχείς oI λίθοι διαφέροντας· είχάδαις αν αυτούς μνλίτας είναι, ευμεγέθεις τε ε iffι μάλιδτα. ωδτε δή εχαδτος γήν μϊν Επικαλύπτει πολ9 Ρ 86 λήν, ¿ς άγαν δί νψον άνέχει. ¿ς δί τό τε δμαλίς xal τό 2ο Β 296 γε λεΐον επιεικώς έξειργαβμένοι, ουκ ενήφθαι τη 6υνθέβει, ουδέ πη ες το αχριβίς μεμνχε'ναι, άλλά δνμπεφνχεναι δοχονδιν άλλήλοις. ταύτα μεν ουν τοιαντά εβτι. 10 Αίμνην δέ τινα είναι αγχιβτα τοϋ 'Ρηγίου καλουμένου ξι>μβαίνει, ¿ς ην τάς έκβολάς εχουδι ποταμοί εκ χωρίων as 11 των ϋπερθεν τηδε φερόμενοι, διακέχυται δε η λίμνη αντη μέχρι ¿ς θάλαδδαν ωδτε μία τις άμφοτεραιν άχτή 16 cf. II ρ. 76,17.
1 έπιμβαίνοναα V] έπιβαίνονοα Α. β δή Δ] om. V. 7 έρών V] ΐΐξων'Α. 14 οντος Α] όντως Ύ. te V] om. Α. 18 μνλίτας scripsi] μνλίας Υ, deeet in Α. 21—22 ξνν&ίαιι Α.
ιιιρί χτιαμάτων IV. 8
135
¿v βτενφ μάλιβχα τυγχάνει ονβα. ταντην d¿ αμφω im- 12 χλύζουΰι τήν άχτήν άνχιχυμαχοΰβαι xal άλλήλοις άνχιμυχώμεναι. αεί τε άλλήλαις εν&ύ ΐενχαι χήν ήϊόνα έπιχοινούμεναι. έπειδάν δϊ ώς πληβιαίχαχα Ζχωνχαι, άναχαι5 χίζονβι χήν έπιρροήν, έφ έαυχάς έπιΰχρέφουβαι, ωΰπερ ένταϋ&α χά δρια ΰφίβι πηξάμεναι. εβχι di xal άλλήλαις 13 ον άναμίγνυνχαι, πορ&μόν τινα μεταξύ έχονβαι, άδηλον ον όποτέρα noxh αυτών το χοϋ πορ&μον ϋδωρ διαχεχλήρωται. οϋτε γαρ ή της &αλάβ πτωχεΐον άνενέωβε. 35 Β 329 το πτωχεΐον τοϋ άγίου Κόνωνος. 36 τον αγωγό ν αντοϋ άνενέωβεν έν Κυπρφ. 1 το 'ΛφίΧίου] τοϋ άφελίου V, το άφιλείου Α. 2 το τον Α] το om. V. τώ AJ om. V. 8 το A] om. V. κιαβερ&ν V] χιβΰαίρων το Α. 12 et 16 vnò V] VTtfQ Α. 15 díovít V. 1β άγίου Ιωάννου V^j ayiov Ιωάννην Α. 17—18 μtaoποταμ,ίας — Ιωάννου άνινεωοι A] om. Υ. 19 μοναβτηρια V] μοναβτηριον Α. âcZψραχις Υ] δελφράχης Α. ξηβίνον Υ] ξιβννον Α. 20 κνρηνον V] χυρίνου Α. 21 είς το AJ Υ.
Maltr.
22 «όλεω; Α] πόΧιν Υ. (xaiy
addidit Maltr.
χουρίχου codd.] Κωρίχου conic.
ávsvécDUS A] àvtveàauzo Y.
xeçl χτιαμάτων V. 9 — VI. 1
171
οίκον τοϋ άγιου Κοϋμά χαι Λαμιανοϋ έν Παμφυλία. 37 πτωχεΐον τον άγιου Μιχαήλ έν Έμπορίφ ίπίχλην ¿πι- 88 νείου πόλεως Πέργης της Παμφυλίας. ΛΟΓΟΣ g'.
Β 330
α'. Ταϋτα μεν Ίονβτινιανφ βαϋιλεΐ τί}δε πεποίηται. Ρ ΐ08 5 ¿ν di %λε%ανδρεία έξείργαβται τάδε. Νείλος ποταμός ούχ άχρι ές την !άλε%άνδρειαν φέρεται, αλλ' έπΐ πόλιϋμα έπιρρεύΰας, ο δη Χαιρέον επονομάζεται, ¿π' «ριβτερά το λοιπόν ΐεται, 'όρια τά γε Χλεζανδρέων άπολιπών. δώ 2 δή ol πάλαι αν&ρωποι, ως μη άμοιροίη το παράπαν ή Ρ 109 ίο πόλις, διώρυχα έχ της Χαιρέον χατορύζαντες βα&εϊάν τ iva βραχεία τον ποταμού ές αυτήν έχροη διεπράξαντο έΰιτητά είναι, ου δή xal αλλας τινάς έχροάς έχ λίμνης Μαρίας έββάλλειν ξυμβαίνει. έπΐ ταύτης δί της διώ- a ρνχος μεγάλαις μϊν νανβΐ πλώΐμα ούδαμη γίνεται, ές is λέμβους δε τον Αίγνπτιον ϋϊτον έχ της Χαιρέον μεταβιβάβαντες, ονβπερ χαλείν διαρήματα νενομίχαβιν, ες τε την πόλιν διαχομίζουβιν, ίνα δη έξιχνεϊΰ&αι δυνατά έϋτι τω χατά την διώρυχα ποταμω, xal χατατί&ενται έν χώρψ ονπερ 1έλε%ανδρεϊς χαλοϋβι Φιάλην. άλλ' έπειδή 4 Β 331 20 τψ δήμω ές βτάβιν πολλάκις χα&ιβταμένω ένταϋ&α διολωλέναι τω βίτω ξυνέβη, βαβιλενς Ίονβτινιανος τειχίβματι τόνδε τοι> χώρον περιβαλων την έπϊ τω βίτω έπιβονλήν άνεχαίτιΰε. ταϋτα μϊν ονν Ίουβτινιανώ βαόιλιι ταύττ] έζείργαβται. άλλ' έπειδή έπ' ΑΙγΰπτου ήμάςήγαγε 5 2—8 έπηνίίον Α. β ini A] is Υ. 8 ye Υ] τί Α. 11 ές αυτήν V] om. Α. 11—12 ixçofi — τινάς omisaa erant in V, ged in marg. adnotata sunt. 11 et 12 ¿κρρο- V. 12 τινάς 1, A] vàs evanuit in V. 15—1β μιταβιβάααντις V] ν,αταβιβάααντις Α. 19 έ«ίΐδή Υ] έχεί Α. 22 τόν χώρον τόνδε Α. τω βίτω Υ] τόν βίτον Α.
172
Προκοπίου
της Λιβύης όμόρον τανυν ò λόγος, φέρε δη xal οπόβα διαπέπραχται αντώ έντανfra δηλώβωμεν, έπεί xal Αιβύην ξνμπαβαν ό βαβιλεύς ούτος νπο βαρβάροις χειμένην εύρων τη αλλη ένηφε 'Ρωμαίων άρχη. 6 Νείλος μεν ó ποταμός ¿ξ 'Ινδών έπ' ΛΙγύπτον φερό- s μένος 6¿χα τέμνει την εκείνη γην &χρι ες %-άλαββαν. ή δί βχιζομένη τω ρε ίfrρω xal όνόμαόι διαχέχριται το èv7 &ένδε δνοΐν. τα μεν γάρ έν δεξιά τον ποταμού Άϋία ώνόμαβται μέχρι πον ίς Φαδιν τον Κόλχον, οβπερ Άβίαν τε διορίζει xal γην την Εύρώπην, η μέχρι ές πορ&μεία ίο 8 τά Κιμμέρια xal ποταμον Τάναϊν. τούτων γαρ δη ενεχα διαμάχονται προς αλλήλους οι ταντα ΰοφοί, ήπερ έν λόγοις μοι τοις νπερ των πολέμων δεδήλωται περιηγον9 μένω τον Ενξεινον καλονμενον πόντον. τά άε δη έν άριϋτερα τοΰ Νείλου Λιβύη έχλή%·η μέχρι ές ώχεανόν, is οΰπερ ές δνοντά που τον ηλιον έχατέραν ήπειρον διορίζει, έχροήν τε άφιείς τινα xal &άλαββαν τήνδε ποιούμενος. 10 ή μεν ουν αλλη Λιβύη ξύμπαΰα όνόματα χατά χώραν εχάΰτην ετερα αττα διαχεχλήρωται, êx των έχείνΐ} έπι11 γενομένων, ως το είχός, έπιχλη&εΐΰα. ìj μέντοι έχ των :ο Αλεξανδρείας άρίων 'άχρι ές πόλιν Κνρήνην διήχουβα έπΐ Πενταπόλεώς έβτιν, έπΐ τούτου δή μόνον τον όνό12 Β 332 ματος Λιβύη xal νυν έπιχέχληται. ένταϋ&α πόλις έβτϊν ημέρας όδω Αλεξανδρείας διέχουϋα, Ταφόβιρις 'όνομα, ίνα δη ταφηναι τον των Αιγυπτίων &εόν Όβιριν λέγον- 25 13 β tv. έν ταύτη τη αόλει 'άλλα τε πολλά xal τά των άρχόντων καταλντήρια xal λουτρώνας έδείματο 'Ιουστινιανός βαβιλεύς. 18 cf. II 609, 10. 8 ävolv Δ] Svstv V.
17 ¿χρροην Y corr.
10 atτα
codd.
nifi χτιβμάτων VI. 1—2 ¡.Y. Ταύτης
δε της Λιβύης
χηχεν
είναι,
αυτής
δε προεγρηγορως
γνώμη,
εκ τον
ου πόρρω
άδω ημερών
dh τη Πενταπόλει
Τεύχειραν
την πόλιν
Βερνίχης
τον
παρεχόμενον 16 ταπόλεως
xal
έρύματι
περίβολον
των Ιβχάτων.
τη πόλει
όχνρώματα
εν δνοϊν
οΐβπερ
ϊίγριολώδη
τε
απερ Ιπιτειχίϋματα χατα&εοντας
"Εΰτι δε τις ενταύθα εύδαίμων
προϊόντος
δί-ψει εχόμενοι
πόλει
6 7
προς
ανεμον
έζείργαβται, όνόματά
εβτιν
βαρβάροις,
έπιΰχήπτειν
πόλις,
άποχρι&εΐαα.
άπεχώρηβαν
νϋν δ βαβιλενς τη
δημοβίφ
αλλά χάν ταίς Πεν-
τοις ταύτη
Πτολεμαΐς
τε γεγενημένη
δε τον χρόνον
αν&ρωπίαν βτάντες
ανωχοδομήόατο
μοναατηρίοιν
ως λαδραιότατα
i
xal 5
τω μή 8
έζαπιναίως
ες
'Ρωμαίων.
παλαών
ss ομιλος
Ίονβτινιανος
πεποίητat,
και ¿/ιναρ&ι0ον
χεΐται
3
άνδρί.
έχνρωτάτω.
αϊπερ εΐβϊ τετραμμεναι
νότον,
έπιχέχληται,
ενζώνφ
έχ θεμελίων
την χρείαν.
δύο
Παρατό-
δε ή Πεντά-
βαΰιλενς
ετειχίβατο
ον δή xal βαλανεΐον
εβχατιαίς,
so γήν την
εί'χοβιν
Μαντε
μεν
διεχει
no
προμη&εΐ
δϊ το έτερον
χείμενον.
Ρ
xal 2
προς
όχνρώματά
ων &άτερον
Άντίπνργον
Πενταπόλεως
Αλεξανδρείας
io èv ταύτη
ξνμβαίη,
τετύ-
πλεΐβτον.
έξ επιδρομής
χατεβτήβατο,
νιον όνομάξουβιν,
έπΐ
ó xad·' ήμάς βαδιλενς
των πληβιοχώρων
xal φνλαχτήρια
πολις
έρημα μεν τά πολλά
άπημελημενα
ως μή τι αύτη πα&εΐν
5 ρονΰίων
173
ύδατος των
πολλφ
ούτος
απορία
εμπροβθεν δυνατά
άνανεωβάμενος αύτη
το μεν 9
πολυάνθρωπος, πολλή
γαρ οΐχητόρων
οπη ίχάϋτφ
το πρότερον
'όνομα,
χαί
ές
όλιγ-
ó πολύς ίο Β 333
έν&ένδε
εξανα-
γεγονεν.
άλλα
την
της ευδαιμονίας
όχεταγωγίαν άπέδωχε
2 άπημελημένά] άπημίνα superscr. μέλη V . 11 ίχνρωτάτω V ] ¿χνρωτάτω Λ. 1β ¿v V ] om. Α. δνοϊν Α ] δνείν Υ . 22 Tt V ] om. Α. 23 τον V ] om. Α. 27 ó V ] om. Α. την όχεταγωγίαν 1, Α ] τήν όχιταγ evanuit in Y .
11
174
HÇOXOIÎÎOV
όχημα. Πενταπόλεως δε ηόλις έδχάτη έδτί προς δνοντά 12 που τον ηλιον, Βόρειον 'όνομα, ου δη τα όρη βνννενενκότα τ ε προς άλληλα, xal rf¡ έν&ενδε δτενοχωρία ξυμχεφραγμένα, των επί την χώραν είδόδων άποχεχλείβ&αι 13 τούς πολέμιους διασκευάζονται, ταύτην ό βαδιλεύς την 5 πάλιν άτείχιδτον ονδαν έρύματι έχυρωτάτω περιβαλών, èv τω άβφαλεΐ το λοιπόν βεβαιότατα δύν πάδη τη άμφ' αύτήν χώρα διεπράζατο είναι. 14 Πόλεις δε πού είδι δύο ¿π' ονόματος ενός ώχημέναι. 15 Αύγίλα γαρ έχατέρα ¿χλή&η. αύται τον Βορείου διέ- ιο χουδιν άδω τεττάρων ήμερων μάλιβτα εύξώνω άνδρί, τετραμμέναι μεν αυτού προς άνεμον νότον, άρχαΐαι δε ουδαι xal των οίχητόρων άρχαιότροπα τα επιτηδεύματα εχουβαι ' ϋ·ρηδκείαν γαρ πάντες xal είς έμί την της πολν16 &εΐας Ινόδουν. ένταϋ&α ¿χ παλαιού τω τε Άμμων ι xal υ 17 Ρ i l l ίίλεί,άνδρφ τω Μαχεδόνι άνεχειτο εδη. οίς δή xal έδψαγιάζοντο μέχρι ¿ς την Ίονδτινιανον βαδιλείαν οι επι18 χώριοι. ην δε και ομιλος αύτοΐς των ίεροδονλων καλουμένων πολύς, νυν δε δη ò βαδιλενς ούτος ονχ όδον ές τα δώματα τοις χατηχόοις έχποριζόμενος την άδφάλειαν, η «Αλά και τάς ψνχάς όιαδώΰαδ&αι εν έπιμελείφ ποιούμενος, και των ταύτη φκημένων άν&ρώπων κατά πάντα 19 προύνόηδε τρόπον, τά τε γαρ 'άλλα διαψερόντως αυτών έπιμελεΐδ&αι ονδαμί) άπηζίωδε xal την της ενδεβείας Β 334 ¿δίδαξε δόξα ν Χριδ τιανονς πανοικεδία πεποιημενος xal ss μεταπορενόμενος λελυμαδμενα δφίδι τά πάτρια f¡%i¡. 8 «ου τον Y] om. Α. βόριον Υ, βορείον Α. S—i ξυντίεφραγμένα V, ΰυμπεφραγμένα Α. β ύχνρωτάτω Α. 10 γαρ A] om. V. βορίον V. 14 xal V] om. Α. 21 ¿v V] om. Α. 21—22 ποιούμενος Α] ποιησάμενος Υ. 24 έπιμεΖ.είαθ'αι Α] άχημελήοΰ-αί V. 25 πιποιημενος V] πεποιημένονς Α. 26 μεταπορενόμενος Maltr.] μετααορευομένους codd.
jmçI χτισμάτων VI. 2—3
175
οίς δή και νεων της ΰεοτόχον έδείμαto, φνλαχτήριον 20 ταΐς πόλεβι της τε βωτηρίας και της άμφΐ rr¡ δόξ,η αληθείας έβόμενον. ταύτα μίν ονν τηδέ πη έϋχε. Βόρειο ν Sl· ή πόλις Μανρονβ ίοις γειτνι&ϋα βαρβά- 21 s ροις φόρον υποτελής ου γεγένηται ές τόδε τον χρόνον ουδέ τίνες πώποτε δαομολόγοι η φορολόγοι ές αυτήν ΐκοντο, ¿I οΰ γεγόναβιν αν&ρωποι. ol δί 'Ιουδαίοι 22 ωκηντο έχ παλαιού αύτων αγχιβτα' ου δή xal νεώς ήν αρχαίος αντοίς, ονπερ έβέβοντό τε xal έτε&ήπεδαν μάιο λιβτα, δειμαμένον τούτο Σολομωνος, ωΰπερ φαδί, βασιλεύοντος 'Εβραίων τον ι&νους. αλλά καί αυτούς απαν- 23 τας Ίονότινιανος βαδιλενς μεταγνώναί τε τά πάτρια ή&η, και Χριΰτιανούς γεγονέναι διαπραζάμενος, τούτον δή τον νεων ¿ς έχχληβίας με&ηρμόβατο βχήμα. 15 γ. Μετά τούτους αί Σνρτεις εΐβϊν al μεγάλαι ώνομαβμέναι. εφ' ον δε είβι σχήματος αύται, καί οτου δή ενεχα τούτον μεταλαγχάνονϋι τον ονόματος, έγω δηλώϋω. προβέβληταί τις ένταν&α ή Ιων βχιξομε'νη δε αντή τη 2 της %·αλάϋβης έπιρροη, τω τε ρο&ίω άφανιζομένη, άπο80 βαίνεIV δοχεί, και εφ έαντήν νποχωρούΰα όπίϋω Ιέναι' ές χόλπον δε μηνοειδή έπΐ μαχρότατον τέτραπται. και 3 ό μίν αρχομένης πλευράς διάπλονς ές τετραχοαίονς διήχει βταδίονς' τού δε μηνοειδούς το περίμετρον ές ημερών άδον κατατείνει, ταύτης γαρ ή &άλαϋβα πεπιε- 4 25 Ομενη της ηπείρου έντος τον χόλπον ποιείται, έπειθαν 6 τε ναύς άνέμω η χλνδωνι βιαξομένη τον διάπλου εντός νπερ τού μηνοειδονς την αρχήν γένηται, το έν&ένδε Β 335 αύτη έπανιε'ναι αμήχανα έΰτιν, άλλα Ουρομενη το λοιπόν 4 βόρειον Α] βόρίον Υ. θ δαΰμοΧόγοι Xj δαομ,οφάροι V. 10 ΣοΙομ ώνος Maltr.] ΰοίομώνros Υ· 1' τούτον V] τοϋόε Δ. 18 ήών Α. αντή Α. 20 ίαντην Υ] ίαντής Α.
176
Πςοχοηίον
• 6 εοιχε, xal διαφανώς ίπίπροβ&εν άεϊ ελχομένη. xal άπ' α υ τ ο ύ , οΐμαι, τον χωρον ol πάλαι, αν&ρωποι τον πά&ονς 7 των νεων ενεχα Σνρτεις ώνόμαβαν. ον μην oidi διανενβαι τοις πλοίοις &%ρι ¿ς την ήϊόνα δυνατά γεγένηται. πέτραι γαρ ύφαλοι διαχεκληρωμεναι τά πλεΐβτα τοϋ χόλ- 5 πον πλώϊμα ον ξυγχωροΰδιν ένταν&α είναι, άλλ' èv τοις 8 Ρ 112 βράχεβι τάς ναϋς διαχρωνται. μόνοις δε τοις λεμβοις οί πλωτηρες τούτων δή των νηών οϊοί τέ είβι διαβώζεβ#αι, αν οντω τνχοι, μετά χινδννων τάς διεξόδους ποιούμενοι. ίο 9 Τριπόλεως τΐ]δε της καλούμενης τά οριά έβτι. Μανρονβιοί τε βάρβαροι ένταν&α οίχοϋβι, Φοινιχιχον ε&νος. 10 ου δ ή xal πόλις έβτί Κιδα,μη ονομα. ένταϋ&ά τε Μανρούβιοι φχηνται 'Ρωμαίων ενβπονδοι έχ παλαιού οντες" οϊπερ άπαντες πειβδέντες 'ΐονβτινιανψ βαϋιλεΐ, δόγματι is 11 τω Χριβτιανων έ&ελονβιοι προβεχώρηβκν. Παχατοι δε οντοι ταννν οί Μανρούβιοι επικαλούνται, έπεί προς 'Ρωμαίους άεϊ βπονδάς εχονβι. πάχεν γάρ τήν είρήνην 12 τη Λατίνων χαλονβι φωνή. Πενταπόλεως δε Τρίπολις ήμερων διε'χει άδω εΐχοβιν εύζώνω άνδρί. 20 δ'. Πόλις έν&ενδε ή Αεπτιμάγνα εχδεχεται, μεγάλη μεν xal πολνάν&ρωπος το παλαιόν oùtfa, έρημος δε χρόνω νβτερον γεγενημενη έχ τον επί πλείβτον, ψάμμον 2 τε πλή&ει τά πολλά τω άπημεληβϋαι χαταχωβ&εΐβα. xal ταύτης δε τον περίβολον έχ των θεμελίων ό καθ' ημάς 35 Β 33« ωχοδομήβατο βαϋιλεύς, ου τοβουτον μέντοι, οβος το πρότερον ήν, αλλά χατά πολν ηϋβονα, ως μη τω μεγε&ει i γεγένηται Α] γένηται V. 8—9 οιοί — ό'ιασώξεβ&αι I, Α] ιοί τέ elei Sicca evanuerunt in V. » τνχοι V] τύχη Α. 12 φοινιχον Α. 16 πάν,ατοι codd. 18 πάχεν V] πάχα Α. 19 rfi Λατ. κ. φωνή omissa erant in V, sed in margine adnotata sunt. 24—25 xal ταύτης âs V] ¿¡Uà nal ταύτης Α.
jrtpl
%τιβμάχα>ν
T I . 3—4
177
ϋφαλερά και αν&ις ή πόλις εϊη, xal πολεμίοις μίν άλωτή, ψάμμω δε πρόχειρος, νυν Sh δή της πόλεως το μίν χα- 8 ταχωβ&εν ίφ' ονπερ ην Οχήματος είαβεν ούτω δή ψάμμω ¿S λόφους βννειλεγ/.ιένη χεχαλνμμένον, τήν δε λοιπήν 6 ετειχίβατο ¿ν τω της οίχοδομϊας έχνρώ μάλιβτα. xal 4 Ιερόν μίν άζιο&εατον τϊ) θεοτόχω τηδε άνέ&ηχεν, έχχληϋΐας δε τέτταρας ίδείματο αλλας. προς δί χαϊ άνωχο- 6 δομηβατο τά τηδε γεγονότα èv τοις άνω χρόνοις xal χαταπεπτωχότα βαβίλεια, Σεβήρου βαβιλέως τον παλαιού ίο έργον ος δή έν&ένδε όρμώμενος μνημεία της ευδαιμονίας τά βαβίλεια τάδε άπέλιπεν. Άλλα γαρ ενταύθα γενόμενος τον λόγου το ί,υνενεχθεν 6 επί Αεπτιμάγνης ¿ν χρόνω τω καθ' ήμάς ως ηχιβτα βιωπήϋομαι. ήδη μεν Ίονδτινιανον τήν βαόιλείαν παραΐί λαβόντος, ονπω δί πόλεμον τον Βανδιλιχόν άνηρημένον, Μανρονβιοι βάρβαροι, οι Αενάθαι καλούμενοι, βιαβάμεvoi τους Λιβύης τότε κυρίους ΒανδΙλονς, έρημο ν ανθρώπων τήν Αεπτιμάγναν παντάπαβι χατεΰτήβαντο. ¿ν 7 χώροις δε λοφώδεβι ξνν τοις ήγεμόβι διατριβήν τινα so έχοντες Αεπτιμάγνης ον πολλω άποθεν, φλόγα πυρός έζαπιναίως έν μέβη τη πόλει τεθέανται. πολεμίους τί 8 νποτοπήϋαντες ένδήμονς ένταύθα γενεβθαι, δρόμω έπ' αυτούς έβοή&ουν πολλω. ανθρώπων τε ουδέν α εύρόντες 9 έπϊ τονς μάντεις τό πράγμα ήγον, οϊ δη τω ì-νμβεβηχότι Ρ 113 » τεχμηριούμενοι την Αεπτιμάγναν ούχ είς μακράν οίχιδθήόεβθαι προνλεγον. ού πολλω τε νβτερον άφιχόμενος 10 6 τον βαδιλέως δτρατός Αιβύην τε την αλλην xal Τρίπολιν εβχε, Βανδίλων τε χαϊ Μανρονδίων χαθνπέρτερος Β 337 7—8 άνωχοόομήΰατο Α] άνοιχοδομησατο V. la Λεπτιμάγνης W a h l e r ] -at c o d d . 1β Xevà&ai V, ^»υκά·9·αι e d d . î l ττ) V] om. Α. 28 άν&ρώπων V] ¿ν&ρωπον Α. 25 την V] om. Α. 12
26 γ ϊ Y ] o m . Α.
BT Procop ed. Haury. Vol. IV cum addendi· ed. Wlrth Γ1737]
Προκοπίου
178
τφ πολέμφ γεγενημένος. έγώ dh ο&εν την εκβολή ν τοϋ λόγου έποιηβάμην έπάνειμι. 11 Έν ταύττ} τη πάλει βαϋιλεύς Ίουβτινιανος xal λουτρώνας èv δημοϋίω αεποίηται, τόν τε περίβολον της πόλεως έχ θεμελίων τών έβχάτων φχοδομήβατο, xal τοις 6 τε βκλανείοις τοις τε Άλλοις παβιν ¿ς πόλεως αυτήν χατε12 ΰτήΰατο 0χήμα. τους τε πλησιοχώρους avxf¡ βαρβάρους, οϊ Γαδαβιτανοι έπιχαλοϋνται, χαταχόρως ές τάδε τοϋ χρόνου τήν Έλληνιχήν χαλουμένην ά&εΐαν δοξάζοντας, Χριϋτιανούς διεπράξατο γενέβ&αι τανϋν προθυμία τη ίο 18 πάβτΐ- άλλα χαί Σαβρα&άν έτειχίϋατο πόλιν, ου δή xal λόγου άζίαν πολλού έχχληβίαν έδείματο. 14 Πόλεις δε δύο εΐβϊ ταύτης èv έβχάτω της χώρας, Τάχαπά τε χάί Γίργις, ων δή χατά μέβον Σύρτεις τάς μι16 χράς ξυμβαίνει είναι, ένταϋ&α γίνεται τι ές ήμε'ραν is έχάΰτην δαυμάβιον {¡λίχον. ή &άλαββα ¿ν βτενώ &λιβομένη απεργάζεται μηνοειδή χόλπον, ηπερ γίνεβ&αι χαί 16 τάς αλλας Σύρτεις έρρή&η. άναβαίνει δε είς την ήπειρον πλέον ή 6δώ ήμέρας εύζώνω άνδρί, αμψί τε τά προς εϋπέραν έπάνειβιν αύ&ις, έπιλιποϋαα έπΐ ξηροϋ so 17 τήν ήΐόνα ταύτην χατά ταύτα ταΐς &λλαις άχταΐς. οϊτε ναϋται είς τήν ήπειρον αναγόμενοι %-άλαββαν έπϊ χαιροϋ γεγενημένην, της μίν ήμέρας ώς πορρωτάτω τά είω&ότα ναυτίλλονται, άμφΐ δείλην dè πάντως όψίαν ώς έν γΐ] αύλιβόμενοι βυϋχευάζονται, χοντούς τινας έν παραύχευή u 18 μαχρούς εχοντες. έπειδάν τε τάχιβτα τοϋ ροδίου αίΰ&ωνται νπόπτως ές τήν άναχώρηβιν έχοντος, οΐδε τους χονΒ 338 τους έχοντες xal διαχειρίζοντες έχπηδώύιν [iv] όχνήαει 8 έπίΛβΙοννται Υ] καλούνται Α. 11 Βαβρα&άν Υ] eaßa&Qav Α.
17—18 ΐίαϊ
It nXiov A] nXtïov V V.
ecripei] xal codd., χατά Maltr.
81 ταντά ν] ταντα Α.
28 iv codd."| incluait Braun.
21 ih A] re
ne f i χτιβμάτων VI. 4—5 ουδεμία, έχ της νεώς.
νηχόμενοι
179
âh πρώτον, είτα ¿ατή- 19
χαβιν, ήνίκα αν βφίβι το νδωρ ονχ νπεραίροι
τά πρόα-
ωπα. ex τε των αχρων τους χοντονς επί της γης προβ- 20 ονδίβαντες έν ξηρά ήδη γεγενημενης r¡ ¿δομένης αύτίχα 5 δή μάλα, όρ&ονς Ιβτ&βιν, υποκειΰομένονς μετεωρίζοντας βνντριβίς
γένηται.
τη δε νβτεραία
μϊν ήπειρος μεταμφιαβαμένη χνμαίνονβα, ίο περιελόντες
τω πλοίφ χαί
εχατέρω&εν, ως μή έπιχλϊναν έπί πάτερα ορ&ρον βα&έος r¡ 21
την %άλα6βαν
έπιχνρτονται
τά δί πλοία έπαιρόμενα πλεϊ.
οϊ τε ναϋται 22
Ιπιχαιριώτατα
ναντίλλονται
τονς κοντούς
αν&ις. παράλλαξίν τε ονδεμίαν τον έργου γενέβ&αι ξυμ- 23 βαίνει, αλλ' ες ήμέραν έχάΰτην ή των βτοιχείων
διαδοχή
έπιγίνεται. ε'. Μετά δε Τρίπολίν τε xal Σύρτεις ημείς έπί Αιβνην ΐ5 τήν αλλην Ι'ωμεν.
άρκτε'ον δί
ήμίν έχ Καρχηδόνος,
Ρ 114 η 2
μεγί&τη τε xal αξιολογώτάτη των τηδε πόλεων τυγχάνει ουΰα, τοβοντον πρότερον νπειποϋδιν, τε xal Βανδίλοι
Αιβνην
ως ήνίχα
εβχον, έν&ύμημα
αντοίς άζιώλε&ρόν τε xal πρέπον βαρβάροις. 20 γάρ ίλογίϋαντο
βφίβι
τά πράγματα
'όντων των τήδε χωρίων, 'Ρωμαίοι Βανδίλονς
ε%ειν
Γιζέριχός έπιγέγονεν αμεινον 3 άτειχίβτων
μή τι χαταλαβόντες αυτών
χαχονργεΐν εχοιεν.
Άπαντα ούν τά i
τείχη ες το έδαφος χα&εΐλον εύ&νς. βάρβαροι γάρ α πάντες ¿X τον έπΐ πλεΐϋτον 25 λευονται
έπί πονηρω τω 'Ρωμαίων βον-
μεν ως οξύτατα,
offa αν αύτοΐς Καρχηδόνος
δοχοϋντα
xal
έπιτελονΰι εί'η.
δ'ί ώς ταχύτατα.
μόνον δε αύτοις τό τε 5
όλίγα αττα έφ ονπερ ήβαν οχήματος
22 cf. I 332, 18. 1 ix V] om. Α. 2 vitcçuîffoi V] ΰπιραίρη Α. 1β re xal V ree. m. corrj τε V pr. m. 18 βάνδιloi V. 24 τώ A] τών V. 2β Post aitoli legimus in V : xal avrà ih άΐίφΰαρη τώ χρόνω. 12*
180
Προκοπίου
έμειναν,
ωνπερ
έπιμελεΐα&αι
6 αύτά χψ χρόνφ άφηχαν. Β 339 %-ρώπων μίν ονδενος το έργον
απάντων,
άπαζιούντες,
βασιλεύς
έπαινονντος, μόνον
άλλα xal
xal ξνλλαμβάνοντος)
xal
Αιβύην
δύναμιν
έπΐ
τήν Βανδίλων
τονς δί λοιπούς 7 λόγοις
τοις
χα&ηρημίνα Άπαντα,
πέμψας,
κα&εϊλε,
δορναλώτονς
νπϊρ
έν
δί
πολλούς
Λιβύη
τε
μίν
τε s xai
χτείνας
ήπέρ μοι εν
δεδηλωται.
xai τά
όχνρωμάτων
παμπληϋ·η
τε
Βελιβάριόν Γελίμερά
πεποιημένος,
των πολέμων
των
ετερα
(άν-
πεψρικότων
df τον &εον εΐϋηγονμένον
xal έπαγγελλομένον ϋτράτενμα
διαφ&ορεΐν
δε Ίονβτινιανός
μϊν
άνενεώΰαζο
έπετεχνήβατο
ίο
νεοχμώβας
αντός. Πρώτα
8
μεν ονν Καρχηδόνος,
νής, ώς το είχός, καλούμενης μίν
τον περίβολον
άνοικοδομηβάμενος
9 φρον έν περιδρόμω
διορύξας
&ηχε δε χαϊ Ιερά τεμένη, λατίψ
της νϋν xal έπεμελήβατο,
δεοτόκφ,
έβτί, xal τούτον έκτος των τινι
10 αγία Πρίμη. τίμον
ετι μέντοι
άγορ&ς
δημοΰΐφ li δωριανάς περιβόλόν
έντός
οπερ Μανδράκιον τάτω περιβαλων S cf. I 355,18.
ονβαν.
έδείματο,
έδείματο
όνομάξονβιν,
xal
(άγιων) της
Μαρι-
βαλανεϊον
τη βαβιλίδι
αγχιβτα
έρνματί
άνανταγώνιβτον
τον
τε αντο
έν sο ©eo-
δε xai μοναβτηριον
έπι%·αλαββ ίδιον, φρούριον
άνέ-
έπιχωρίων
οπερ έπωννμως
έπωνόμαβαν.
καΐ τά- η
οπερ èv Πα-
xal ϋτοάς έκατέρω&ι
καλούμενης
άξιο&έατον,
απαντα,
ού πρότερον
τη μίν
Ίονδτινιαδιερρνηχότα
τον
λιμένος, έχνρω-
άπειργάβατο. 25
8 cf. I 467,13.
1—2 ωνπερ — άφήκαν VJ xai avrà Si άιεφ&άρη τω χρόνω Α. 1 διαφ$ορεΙν Maltr.] ¿'ιαφ&ορεί Υ. 2 βααιλευς Α] και ßaoiViis V. β éxl V] ές Α. 7 τ ¡¡ν scripsi] των codd. 10 έν Α] ini V. 11 έπετεχνήβατο V] μετετεχνήβατο Α. 17—18 παΧΧατιω V, παΧαντίω Α. 18 (αγίων*) addidit Maltr.J om. codd. 21 ¿-πωννιιως V] όμωννμως Α. 24—25 ¿χνρωτάτω V corr.ì {χυρωτάτο V pr. m., όχνρωτάτω Α.
Tteçl κτισμάτων
VI. 5—6
181
Τ α ύ τ α μεν ονν έπΐ Καρχηδόνος της νέας Ίονϋτι- 12 νιανφ εΐργαβχαι. ¿ν δί χώρα τη άμφ' αυτήν, rj Προχονβουλαρία ώνόμαβται, πόλις άτείχιβτος f¡v, Βάγα 'όνομα, μή οτι βαρβάροις έπιοϋβιν, άλλα xal τύχη τινί παριουβιν Ρ 116 & άλωτή ονβα. ταύτην έρυματι έχυρωτάτψ περιβαλων 13 Β 340 Ίουβτινιανος βαβιλεύς πάλιν τε διεπρά£ατο είναι xal τους οΐχήτορας ¿ν τω άβφαλεΐ διαβώβαβ&αι οΐαν τε είναι. ο£ όή τετυχηχότες της χάριτος ές τήν της βαβιλίδος 14 τιμήν Θεοδωριάδα χαλονΰι τήν πάλιν, φρονριον δε 16 ίο ώχοδομήβατο ¿ν ταύτφ τη χώρα, δ Τούχχα χαλοϋβιν. ζ'. Έν Βυξαχίω δε πόλις, !4δράμυχος 'όνομα, εν xr¡ παραλία οίχεΐται, μεγάλη xal πολυάνθρωπος ¿χ παλαιού ονβα, xal δι' αυτό το της μητροπόλεως δνομά τε xal αξίωμα χληρωΰαμένη εν ταύτη τη χώρα, έπεί πρώτην is αυτήν μεγέ&ει τε xal τι] &λλη ευδαιμονία Συμβαίνει είναι, ταύτης Βανδίλοι μεν τόν περίβολον ές έδαφος 8 χα&είλον, ώς μή ποτε 'Ρωμαίοι αυτής άντιλαβέβ&αι δυνατοί εϊεν. Μαυρουβίοις τε χατα&έουβι τά έχείνη χωρία έν έπιτηδείω άπέχειτο. Λίβυες δί χατά ταύτην οΐχήτο- 3 20 ρες, offa γε δυνατά της ΰφών βωτηρίας έπιμελούμενοι, τά διηρημένα των τοίχων άποτριγχώβαντες, τάς οΐχίας άλλήλαις ένήψαν έ\ ων δή τοις έπιοϋϋι διαμαχόμενοι 4 έν τε τω ΰφαλερω της έλπίδος xal τω έπιχινδύνω ήμύνοντο. r¡v δε αντοίς επί τριχος ή βωτηρία διηνεχίς χαϊ 6 25 έπΐ &ατέρου βχέλους εβτώβα, πολεμουμένοις μίν νπο τών Μαυρουϋίων, νπο δϊ των Βανδίλων άμελουμένοις. 1 ονν Α] S δε Δ] δί λαρία V. re ιϊναι YJ Άδράμητος indicem.
αύτωι V. 1—2 ¿ονΰτινιανώ V] {ovativtavòg Δ. τι) V. 2—8 Προχονβονλαςία Maltr.] προχοννβον8 Baya] βάνα Υ , βayà Α. 7 διαβάοαβ&αι oîav δίΐαώσατο A. Il άδράμντοί V] άδράμνττος Δ, ecribit Procopius eaepe in libro Γν. de bellte, cf.
182
Προχοπίον
β άλλ' ήνίχα Λιβύης κύριος τω πολεμώ βαΰιλενς Ίουΰτινιανος γέγονε, τείχός τε τη χόλει εύμέγε&ες αγαν περιβάλω ν xal φρουράν ένταϋ&α βτρατιωτών χαταδτηδάμενος «I«ίχρεων 9·αρϋεΐν τε νπίρ άϋφαλείας τους τηδε ψχημενους πεποίηται άφροντιύτήβαί τε πολεμίων «πάν- s 7 των. διό δή αυτήν xal Ίουβτινιανην χαλοϋΰι ταννν, βώβτρα τφ βαβιλεΐ ταύτα έχτίνοντες, μόνη τον όνόματος Β 341 τη παρεν&ήχη την εύγνωμοΰύνην έπιδειχνύμενοι, έπεί αλλο ovôhv δ τω αν xal βαβιλεως την άγα&οεργίαν άμείβοιντο ούτε άντοι εϊχον οντε οντος ¿βονλετο. ίο 8 "Ην δέ τι xal αλλο έν τη τον Βνζαχίον παραλία χωρίον, οπερ έκάλονν Καπούτβαδα ol έπιχώριοι. ένταϋ&α χαταπλενΰας τα πρώτα ó τον βαβιλε'ως βτόλος Λιβύων της γης έπεβάτενεν, ήνίχα έπϊ Γελίμερά τε xal Βανδί9 λονς έβτράτευεν. ου δή χαί το &ανμάδιον έχεϊνο xal is λόγου χρείβϋον ¿ς τον βαοιλέα έπιδέδειχται ό &εός δώΡ 116 ρημα, όπερ μοι êv τοις νπερ των πολέμων δεδήλωται 10 λόγόις. άνύδρον γαρ τον χωρίον τά μάλιΰτα 8ντος} νδατός τε απορία πολλή πιεζομένου τοϋ 'Ρωμαίων ατρατον, ή γη, πρότερον επί ζηρον βεβαιότατα ουβα, πηγήν ίο άνήχεν, ου δή τό χαράκωμα οι βτρατιώται είργάζοντο. 11 οί μεν γαρ ωρνΰδον, ή dì άνεβλύ&τανεν. η τε γη αύχμον άποβαλονϋα τον έπιχώριον xal με&αρμοδαμένη τήν αντής 12 φύβιν νδατι ποτίμω υγρά έγεγόνει. ταύτη τε το λοιπόν έν έπιτηδείφ ϋτρατοπεδεύβαντές τε χαι αύλιβάμενοι, xal »6 τη νβτεραία ώς ές τήν μάχην βυβχευαβάμενοι, ίνα τα 13 έν μέαφ βνντεμω, Λιβύην εβχον. μαρτυρίω τοίνυν διηνεχεί τό τοϋ &εοΰ δώρον πιΰτούμενος Ίουβτινιανος ßαϊ! cf. I 381,6. 11
β—10 άμιίβοιντο V] άμείβιιν Α. καπουδβαίά codd., cf. I 376,1.
10 οντος V] aitòg Α. deòg iniSiStiuxai Α.
10 ó
xtffl χτιβμάτα>ν VI. β—7
183
ailtvg, φ δή βονλομένω tà άμηχανώτara ΐΰχοΧα γίνεται, ες πάλιν αύτίχα μεταβιβάϋαι το χωρίον τοϋτο βεβονλενται, τείχει μίν έρνμνήν, τfj ài &λλτ] χατα6χεν% ¿g πόλεως δγχον νπογεγραμμένην ενό'αίμονος, xal γέγονεν 5 έργον το τον βαόιλέως εν&νμημα. τεΐχός τε γαρ άπο- 14 τετόρνενται xal πόλις, xal άγροϋ τύχη il-απιναίως άμείβεται. οι τε ϋγροιχοι τήν εχέτλην άπορριψάμενοι πολι- χβ τιχώς βιοτενουαιν, ονχ αγροιχον δίαιταν ετι, άλλ' άύτείαν Β 342 διαχειρίζοντες. επεί xal άγοράζονβιν ένταϋ&α διημε- 16 ίο ρεύοντες, xal ΰπίρ των ϋφίβιν άναγχαίων έχχληβιαζονϋι, καΐ άγοράν όλληλοις βυμβάλλοναι, ταλλα τε απαντα πράS ηκιβτα %υμβαίνει
γάρ τό ορος ουρανόμηχες περίμετρον προβιόντι
ôh ήμερων μάλιβτα μεν άπρόββαχόν
4 μή ¿ν άποκρήμνω
εχον.
είναι,
μεν ¿ν τφ άποτόμω
τοϋτο
άνέχει, ές
δΐ'ήκει όδω τριών,
έβτιν,
άνάβαβιν
ονδεμίαν
ανω δε γενόμενα
παράδειβοι
κατάφυτοι δένδροις,
6 καί πηγαϊ μίν άποβλύξονβαι δε τα ύδατα, καί ποταμοί και
το δη πάντων
Β 348 δένδρα
πλή&ει ρο&ίον
η εν Λιβύη
άφελόμενοι
βίους Òi καί Ίανδαν, Ίονβτινιανος 8 άρχη.
ταύτη
τον
γίνεβ%αι.
πη εχει.
Βαν-
'Ρωμαίων
9 άπελίπετο.
το παράπαν
κα-
εύρων έτειχίβατο, so
καί Φλωρεντιανήν ετι μέντοι
τε και Γαιανά,
φυλακτήρια
¿νταϋ&α καί
καταβτηβάμενος,
καί Βάδην
χώραν
δϊ τήν ύπερ
τε
καί φρούρια δί
βτρατιω-
ονδεμίαν
έλπίδα της έπι το Λνράβιον
τοις
έπιβουλης as
τό Λνράβιον
υπό
2 cf. I 478, 16. 8 όδω V ] ¿ó'òv Α .
in V.
άρώματα oodd.
10 «αραδοξότατον V. icegl codd. 1] άβράαιον V .
is
Ιόντες, πόλεις μίν άμφϊ το 'όρος έρη-
καί Ταμονγάδην,
έκείνη βαρβάροις
Μαυρον-
τη άλλη προβεποίηβε
τε λέγω
δύο Λάβονβίν διαρκή
ίδρύβαντο.
τε ώς μη καί avQ-ις oI βάρβαροι
ένταν&α
και Μήλεον
τηδε
έν&ένδε
τε καί ατειχίβτονς
Πεντεβαγάην
τών
πέρι
ος αυτών ήρχεν, έζελάβας
βαβιλεύς,
προνοήβας
κουργοίεν μους
μεγέθους
δε αντο βνν πάβη Λιβύη το κατ αρχάς εΐχον, oí)?
7 δη Μαυρούβιοι •
¿πικνρτούμενοι,
τη άλλη πέφνκε
6 τα μεν ούν ΰρονς του Λύραβίον δίλοι
πάντα. γαληνά
τά τε λ-ήΐα και τα ιο
¿ν τούτω τω Άρει διπλάβιον
καρπον φέρουβιν
λειμώνες
άρόματα
των τΐ]δε βκοπέλων,
παραδοζότατον,
δτι
γεώδης τε ή 6
χώρα καί όμαλή τα πεδία καί όδοί προβηνεΐς, έννομοι,
χαϊ
Ί nuçââsiaoi
1, Α ] παράδεια
evanuit
πάντα 1, A ] parum exetat in V.
Α] παραδοζάτερον Y. 11 iévSçα ΐβ àittllntxo V ] àxtliineto Α.
Α]
δίνδρη αίράβιον
jitpl χτιβμάτων VI. 7
185
Βανδίλοις rág ήκιΰτα ονϋαν τους Μανρονβίονς άφείλεχο. πόλεις χε ενχαϋ&α έχειχίϋαχο δύο, χήν τε Φρίχην xal Σίχιφιν. ¿ν dh δή πόλεβι χαις ¿πΐ Νονμιδίας χής άλλης ίο κειμέναις ανανχαγώνιβτα έρύμαχα χαχεύχήβαχο. αϊς «ί προϋηγορίαι αΐδε εΐβί' Ααριβονξονδούων, Παραχονρών, Κιλανά, Σιχχαβενερία, Τίγιδις, Ααμφοναομβά, Καλαμάα, ο Μέδαρα, Μέδελα. ετι μενχοι xal φρούρια δυο, ή Σχιλή 11 χε xal Φώβαλα. ταντα μίν ωδε πη ίβχε. Πόλις δε πού èexiv èv xf¡ νήΰω ΣαρδοΓ, •») νυν Σαρ- 12 δινία καλείται, Τραϊανού [φρονριον] Φόρον αυτήν χαλοϋαι 'Ρωμαίοι, ταντην χειχήρη πεποίηχαι Ίονϋχινιανός, 13 ον πρότερον ονβαν, άλλα Μαυρουϋίοις χοΐς νηβιώχαις, οΐ Βαρβαριχίvoi έπιχαίοννχαι, όπηνίχα αν ληΐζεΰ&αι βονλομένοις η, εν προχείρω χειμένην. Έν δί Γαδείροις, κατά &άχερα χων 'Ηρακλέους όχη- 14 λών, ή χοϋ πορ&μον εν δεξιά εατι, κατά τήν Λιβύης άκτην φρονριον ην ποτ ε Σε'πτον 'όνομα, οπερ έδείμανχο μϊν èv τοις ανω χρόνοις 'Ρωμαίοι, Βανδίλων δε ουκ έπιμελουμένων χα&είλεν ό χρόνος, ό δε καθ' ημάς βαοι- 16 λεύς Ίονβτινιανος χείχει μίν έρνμνόν, φνλαχχηρίω 6h Ιβχνρ'ον κατεΰτήβατο. ον δή xal νεων άξιο&εατον xf¡ 16 &εοχόχφ ανέ&ηχεν, άναψάμενος μϊν έπ' αυτής xà της πολιτείας προοίμια, πανχΐ ôh άν&ρώπων τω γενεί ταύτη &μαχον το φρονριον τούτο ποιούμενος. Αλλά ταντα μεν χοιανχά ίβχιν. άμφίλεχχον δε ούδεν π γεγονεν, αλλ' ενδηλον άν&ρώποις διαφανώς παβιν, ως έχ χων εφων όρίων αχρι ές δύονχά πον χον ήλιο ν, & δή Β 314 πέρατα έϋτι χής 'Ρωμαίων αρχής, ούχ ερύμαΰι μόνοις, β Κιλανά, ΣιχχαβινιρΙα scripsij κιλαναβιχα, ßevcgia V. 10 [φρονριον] inclusi. 18 βαρβαρ 1%/νοι V. cf. I 482, 4, omissum est in 1, spatio vacuo relicto. όπηνίκα 1] '//η»ίχα V.
17 esntòv Α.
SS oiShv V] oíSsvl A.
186
üfoitoxíov
¿λλκ xal βτρατιωτών
itSQÍ χτισμάτων V I . 7.
φνλαχτηρίοις
Ίουατινιαν'ος
βαβι-
18 λενς τήν ηολιτείαν έχρατύνατο. οβα μίν ονν των Ίουβτινιανον οικοδομημάτων μα&εΐν Ι'βχνβα i) αυτόπτης γεγενημένοξ ή των %·εαβαμένων αντήκοος, οΟη δνναμις 19 τφ λόγω έπηλ&ον. έξεπίβταμαι δϊ ώζ πολλά με και 'άλλα β παρηλ&εν ειπείν η 'όχλω λα&όντα η παντάπαβιν αγνωβτα 20 Ρ 118 μείναντα. ωβτε al τφ διά βπονδης εϋται διερεννήβαβ&αί τε άπαντα xal τω λόγω έν&εΐναι, προβέϋται αντψ τά τε δέοντα πεπραχεναι xal φιλοχάλου κλέος άπενεγχείν. 2 έχρατύνατο την πολιτείαν V pr. m. 5 ifcenleταμαι] αι evanuit in V. 7 ti' τω VJ or ω Δ . β πιπραχέναι V pr. m. corr.] πεπραγέναι V pr. m., πεποιηκέναι Α.
INDEX DOMINUM (Numéris Romanis significantur libri de bellis. an. = anecdota sive historia arcana vol. IH, 1. ae. = de aedificiis sire περί χτιβμάτων vol. ΠΙ, 2.) Άβανδάνης: scriba Chosrois l i 21,1. legatus ad Belisarium II21, 9. reditum euadet Chosroi II 21,13. άβάντιος: cf. Άμάντιος. jißaeyia: Vili 9,16. cf. kßaeγοΐ. kßaayoi: ubi s. II 29, 16. vicini Caucaso Hunoieque contermini VIII 9, 29 et Bruchie VIII 4,1. veteres Chrietianorum et Romanorum amici II 29, lo. Lazis parent Vili 3,12. nemora et silvas venerabantur Vili 3, 14. Christi fi dem amplectuntur sub Iustiniano Vili 3, 19. qui apud illos deiparae templum aedificat Vili 3, 21. mittit ipsis episc. Vili 4,12. eos castrari ν e t a t . Vili 3, 19. cum multi eunuchi fierent vi regum tyrannica VII! 3, 15 ad Persas deficiunt VIII 9,6. ipsos domani Romani Vili 9,13, Pereae tentant Vili 17,16. eorum reges Όψίτης et Σχεπαρνας Vili 9,11. cast. Trachea Vili 9, 19. 'Äßlyas: eius derivationes IV 19, 11. praeterfluit montem Aurasium IV 13, 20.
" Α β ι γ ι ς : protector Belisarii. cf. Άδηγις. Χβόρραξ: fl., Circesium alluena, in Euphratem influit II 6, 2. ae. II 6,1—2. ad eum s. Theodosiopolis II 19, 29. ae. II 6, 1. trans eum habit a n t Saraceni Romanis infensi ae. II 6,15. hßo%ägaßog: phylarchua Saracenorum I 19, 10; 11; 13. "Λβραμ,ος: e servo r. Homeritarum, chrietianus I 20, 3 sqq. vincit Aethiopes I 20, 7. eorum regi tributum pendit I 20, 8. vanam expeditionem in Persas suscipit I 20,13. Άβριττος: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148,40. "Αβνδος: τον μίταξν Σηβτον nal 'Αβύδου πορ&μόν II 4, 9. ae. IV 10,24. a e . V l , 8 . an. 24, 2 ; 3. χολωνός άγχι Άβνδον IH 12, 9. hic moratur ciaseis Belisarii III 12,7. hinc appellitur ad Sigeum III 13, 5. quantum distet a Sesto III 1, 8. kya&ovíxov τον άγίον νιάς: ae. I 4, 30. Jiyapíiινων: p. 7. Iphigeniae I Numidiae fl. IV 19, 17, 11. VHI 5, 23. navem lapideam Dianae poauit in Euboea V m 22, 27.
188
Index
k y y l í o i : populus in ins. Brittia sub proprio rege Vili 20, 7. cur eorum quosdam suis ad Justinianum legatis adiunxerit Francorum r. VIII 20, 10. regis Anglorum soror despensa Radigi, fil. regis Varnorum VIH 20,12. minus metuendi Varnis quam Franci VIII 20,17. Vamos bello pet u n t cum classe centum milibus virorum instructa Vili 20, 26. vincunt VIII 20, 33. Eadigim capiunt VIII 20, 37. Ά γ γ λ ω ν : vicus et cast. Persarmeniae II 25, 6; 10; 16. %γ*νριανά: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149, 1.
Άδαρβιγάνων (v. 1. άνδραμιγάνων, άδαρμιγάνων, άδραβιγάνων) χωρίον : II 24, 1. Pyreum ibi clarissimum et oraculum II 24, 2. hinc exierat Chosroes cum exercitu Π 24, 12.
ΆδδαΙοe (Dind., άδδιόs codd ) : Syrus Iustiniano carus an. 25, 7. Χδδεός: cf. Άδδαίος. Αδιργ ο υδο ν ν βάδη s (v.l. άδίργοννβάδης, άδδίργοννδονβάδη, άδιργοννδονβάδης) : primus Cabadi in regnum redeunti obsequium d e f e r t , fitque chanaranges I 6, 16; 18. Cabadem alumnum invito Chosroë rege 'Αγχών: u b iservat s. VI I11,23,4. 9. naproditus a fil. I 23,13 misere vale Auximi VI 13, 7. vicina périt I 23, 22. Senogalliae Vili 23, 9. describitur VI 13, 6. tantum non a Άδτιγίζ (v. 1. "Λβιγις): protecGo this capta VI 13, 14. eo tor Belisarii VI 7, 27. navigavit ValerianusVII 30,17. "Αδινα: cast. Moesiae ad Daa Gothis obsessa Vili 23,1 ; 19. nubium sit. ae. IV 7,13. solvitur obsidio Vili 23,39 ; 40. Ιίδόλιοs: Acacii fil. 113, 10. 'Αγχών: palatii Carthaginiennatione Armenus et silentiasie career III 20, 4. rius II 21,2. Persas terret H Αγριολώδη: monasterium in 21, 2; 18; 20. in Persarmelimite Pentapoleos ae. VI 2,7. niam irrumpit II 24,13. ictu Αγχίαλος: lapidis occumbit II 26, 36. 1. opp., unde nomen accepeάδόναχος: praesidii Chalcirit (ν. 1. άγχίΰις.) VIII 22,31. densis praef. II12, 2. (fortasse 2. cast. H a e m i m o n t i a e . I V l l , idem, qui VIII 9, 5 sqq. dicip. 147,44. t u r 'Οδόναχος). 3. opp. Thraciaeae. III 7,18 ;19. Οίδονλις: opp. Aethiopiae vi% γ χ ι α η ς : pater Aeneae V 16, ginti stadia a mari distat I 19,22. iter duodecim dierum 9. ae. IV 11, 1. ubi eepultus ab Auxomide abest I 19, 22 Vili 23, 31. (cf. Müll. F H G IV 180). ibi Άγχίβις: cf. Αγχίαλος 1. versatur negotiator quidam "Aôuva: opp. ad Sarum fl. s. Romanus I 20, 4. ae. V 6, 8. "Adavov: cast. Epixi veteris ¡ίδραμητός (v.l. άδράμντος) : a e . ' I V 4, p. 118,7. metropolis Byzacii ae. V I 6 , 1 . ΆδάονΙφοs: Visigothorum r., vicina Lepti et Grassae III migrât in Galliam III 2, 37. 17,8. dolo capitur a Mauris
Nominimi
189
tissimus fuit III 3, 29. ΠΙ 4, IV 23, 14. dolo recipitur a 24. Attilae clade inclita« III Paolo sacerdote, nosocomii 4, 24. eunuchorum calumniis praef. IV 23, 18; 25. in fide perit III 4,27. de eiug clade manet IV 27, 6. Iuetiniana dictum memorabile III 4, 28. dicta ae. VI 6, 7. huius urbis kíagéS·ης: Persarum dux I mentio fit IV 27, 26; S I ; 33. 17,1. 1 1 8 , 1 . r e t r o c e d i t i 18,9. άδραβταδάςαν βαλάνης: h o r t a t u r ad proelium 118, 27. novae apud Persas dignitatis victoriam cruentam reportât η omen I 11, 26. solus earn obI 18, 37. male acceptus a r. tinuit Seoees 1 6 , 1 8 . I 11, 38. Cabade 118,61. Edessam opcf. Noeld.-Tab. 110, not. 4. p u g n a i Π 27, 41. k$ ριάνιον: cast. Macedoniae Άζετα: cast. Dardaniae ae. IV ae. IV 4, p . 119, 2. ^ 4, p. 120, 16. kSçiavovxoXts·. 1. urbs T h r a c i a e , iter quinΆ&ανάαιος: Leontii socer VII qué dierum dissita C o s t a n 32, 34. frater Alexandri, letinopoli VII 40, 36. g a t u s Iustiniani ad Theodaturn, Italiae regem V 6, 26. 2. opp.Epiri, dictum IustiniaV 7,12. in cuetodia habetur nupolis ae. IV 1, 36. V 7, 25. dimissus a Vittigi Αδριανού τάφος: describiornatur praefectura praet. VI tur V 22, 12. oppugnatur fru22, 24. m i t t i t u r in Africam stra a Gothis V 22, 19. de IV 24, 2; 26, 6. t y i a n n o GonAdriani mole statuae deiciuntharidi adulatur IV 26, 22. tur V 22, 22. eo se recipit donatur vita IV 26, 31; 33. Paulus VII 36,17. munit earn cum ipso epulatur IV 28, 3. Totilas V I I I 3 3 , 1 4 . capit Narab Artabane contra Gontbaees V i l i 33, 26. inde porticus rim stat IV 28, 36. in Italiam pertinet ad templum S. Petri redit VI 29, 30. V 22, 21. kÒQiatixòv πέλαγος: id 'A 9 ή ν α ι : transit Belisarius III 13, 21. 1. urbs Graeciae, iter unius Artabanes VII 40,14. hic Gidiei distat a Megaris III 1, zericus captivos in frusta con17. eius muros reficit Iusticisos dissipât III 22,18. inde nianus ae. IV 2, 24. ei próaqua affluit in fretum Sicuxima est Euboea ae. IV 3, lum VIII 6, 21. dividitur a 16. ibi domus publica restiTyrrheno ins. Gaulo et Met u t a non est an. 26, 33. 'Αθήlita III 14, 16. sinum Ionium ναιον (Φειδίου) ae. I 11, 7. efficit V 16, 16. ae. IV 1, 11. 2. vicuB ita dictus ab AthekeiäßT¡: arx ad Danubium naea VIII 2, 10. vicinus Lazicae II 29, 22; 30, 14. ae. IV 6, 31. Ά&r¡vr¡: eius simulacrum Dioki-ίμαχος: lanius nobilem Permedes Aeneae dedisse dicitur sam interimit II 11, 8 a. V 15,praestantissimus 9. 'Αίτιος: dux III 3,14. Bonifatium aemulum Ά&ηνόάωρος : protector Belicalumniatur III 3,17. potensarii V 29, 20.
190
Index
'Λ&ΰρας: opp. Thraciae ae. IV 8, 18; 19. ΑΙάδαβα: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 26. Al γ alo ς πόντος : ubinam coëat cum Ponto Euxino ae. I 6, 3. 'Αιγάν (v.l. αίγαν, άϊαάν): Maseageta, domesticus Belisarii III 11,7. IVa, 4. IV 10,3. contra Persas pugnat 113,20.14, 39; 14, 42. cum Mauris fortiter dimicans occiditur IV 10, 8 ; 10. Α Ιγια&ος: infantis nomen a capra nutriti mirabili studio VI 17, 9. Αϊγιββος: cast. Scythiae ad Istrum ae. IV 7, 20. A l'y vitro ς: huius terrae montes I 19, 3. fl. Nilus V 12, 2. inundatio insolita VII 29, 6. pestilentia II 22,6. pyramides opus inutile ae. II 1, 3. quae ibi fecerit Iustinianus ae. VI 1. praefectus Aegypto an. 12,1. inde venit Theodora an. 12, 30. ibi exeulat Ioannes Cappadox I 26, 43. an. 17, 40. hinc usque ad fines Persarum Saraceni imperium Byzantinum vexaverunt an. 18, 22. qualis fuerit eo cureus publicus an. 30,10. ΛΙγνπτιος γένος an. 29, 1. ΑΙγνπτίων frumentum emunt Byzantini an. 26, 37. Aegyptiorum statuae V 16, 13. Αιγύπτιοι: nautae in classe Belisarii III l i , 14. ΑΙήτης: Colchorum r. Vili 2, 31. Vili 14, 49. Αΐ&ίοπις: cuiusmodi navibus uti soleant I 19, 23. ferrum a Romanie emere prohibentur lege patria ib. eos sibi conciliare studet Iuetinianus I
19, 1. eorum r. christianue bellum gerit cum Iudaeis Homeritis 120,1. societatem init cum Iustiniano I 20, 9. II 3,40. frustra I 20,12. Ai&lones A4ξωμΐται ae. V 8, 2. A ila ς: urbe ad sinum Arabicum S. I 19, 3; 19; 24. ΑίμιΧία: ubi β. V l 5 , 30. provincia Gothis carissima VI 18, 25. tota praeter Caesenam in Romanorum potestate est VI 19, 22. 2 9 , 4 0 . eius incolae fame vexantur VI 20,17. nullum cast, habet VI 21,18. eius urbs princeps Placentia VII 13, 9. ibi opp. Faventia VII 3, 22. Αίμίμοντον (acc.): sic dicitur provincia Thvaciae ae. IV 11, 18. Alvei ας: ubinam pater eius Anchises mortuus sit VIII 22, 31. Palladium a Diomede accipit Beneventi V 16, 9. eius navis miranda ad Tiberim servatur VIII 22, 7. Aenum condì dit ae. IV 11, 1. Αίνος: urbs ab Aenea condita ae. IV 11,1. Αιόλου νήβοι: ins., quae postea dicebantur Liparae VII 13, 6. ΑΙοχμάνος (v. 1. αίχμάν, αΐβχμάν) : Massageta, protector Belisarii V 16,1. Al α χ vio ς: scripsit Prometheum solutum VIII 6, 16. Αΐτνη: Siciliae mone III 13,22. Vesuvio in multis similis VIII 36, 2; 5. ΑΙτωΙΙα: V 24, 20. ΑΐτωΧοΙ ae. IV 2,1. Άχάχιος: 1. Sanctus; eius templum ae. I 4, 26.
Nominum 2. Adoiii p. 1121,2. homo nefarias, Bubl&to Amazaspe, fît proconsul Armeniae II 3, δ. intexficitur II 3, 7. IV 27, 17. 3. archiep. Constantinop. Basiii scum tyrannum templo eicit III 7, 22. 4. Theodorae Aug. pater, ursarius an. 9, 2. Άχαμψις: fl. Armeniae VIII 2' 8· ,Ακαρνανία: , .ibi. . hiemabant . Valerianus et Martinue V 24, 20 'Axaçvâves ae. IV 2, 1. ' 'Αχιίιβηνή: cf. Κείεβηνή. Άχ/Lag: auburbium Cartb agin is IV 7,13. Άκρέμ,βα: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119,1. 'ίχρένξα: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 119, 46. kxveweia (dat.): eius regionie cast. ae. IV 4, p. 123, 44. 'Αχνές: opp. ad Istrum fl. ae. f IV 6, 19. ΆχνΧηία : urbs ad mare Adriaticum s. V 1,22. maxime florebat III 4 , 30. earn capit Attila, cum omen a ciconia accepisset III 4,36. in circo urbis necatue est Ioannes tyrannus UI 3, 9.
191
1, 3. eine fil. Veneri immolât II 28,13. ab ipso vexatua VIII 11, 10. eum Iustinianus ad defectionem invitât II 1, 13. 1 1 3 , 4 7 ; 10,16. an. 11,12. accusât per literas apud Choeroem II 4, 21. ab ilio metus Syriae Phoeniciaeque impendet II 16, 17, et Libano II 19, 34. Άλανοί: ubi s. II 29,15. VIII 3, 4. Sunitis finitimi I 15, 1, et Bruchis VIII 4 , 1 . veteres Christianorum ac Romanorum amici II 2 9 , 1 5 . adiungunt se Gubazi, Lazorum regi II 29, 29. Persie militant V i l i 1, 4 ; 3, 4; 8, 28; 34; 37. Alani, natio Gothica Vandalis iuncti III 3 , 1 . nomen cum illis confundunt suum III 5, 21. in societatem a Romanis asciti V
, ,3·
Άλάριχος: 1. senior,Visigothorum r., Europam vastat III 2,7. V 1, 3. urlem Salviam diruit VI 16, 24. Romam obsidet, astuque captam diripit III 2, 12 —24. Attalum facit imp. III 2,28. Ravennam infestus petit III 2, 29. Attalum ab imperio amovetlll 2, 36. morbo 'AxvXlvog: scutarius Belisarii, obit III 2, 37. eius gaza Carpraeclarum facinus edit VI casianen delata V 12,41. 5. 18. 2. iunior,Visigothorum r.,uxoΑλαμανοί: ubi s. V 12, 11. rem ducit Theudicusam, fil. ΆΧαμοννάαρος ò Σαχχίχης: Theoderici, r. Italiae V 12, a Persie etat I 17,1. Sarace22. bello a Francis petitus norum r. I 17, 45. qualis fir V 12, 33. occiditur V 12, 40. I 17, 40. quam infensus RoGiselicum nothum relinquit manis ib. operam pollicitus V 12,43. avus Amalarici V Cabadi se Persie viae ducem 12, 46. praebet I 18, 1. retrocedit I *ΑΧαρον: cast. IUyrici ae. IV 18, 9. pugnat I 18, 30. litem 4, p. 122, 22. Arethae m o vet de Strata II ' 2 l ß a : Piceni opp. VI 7, 26.
192
Index
kXßavoi: 1. pop. Lijpriae V 16, 29. 2. pop. vicinus Roinae V 6, 7. kXßocv&v πόΧιαμα VI 4, 8; 7, 20.
3. pop. Tauro monti vicinus I 10,1. kXßiXag (ν. 1. άρβίΧας): Gothus, Urbi Veteri praef. VI 11, 1, YI 20, 14. "Al β te'· legatus regie Vittigie ad Belisarium V 20, 7. Άλγηδών : mons (Algidus) prope Romam VII 22,18; 23,9. "ΑιΙγος: cast. Epiri veteris ae. IV 4, p. 117, 58. "iiäaves·· cast. Illyrici ae. IV 4. p. 122, 31. kXcèàvSgeia: urbs Aegypti, quam pestis invadit II 22, 6. illiua cives stulte in iue vocat Ioannes Cappadox coniectus in vincula 125,44. inde classes frumentarias proficiscuntur Byzantium ae. V 1,10. usque ad Alexandriam Nilue non fertur ae. VI 1,1. regio, quae ab ea pertinet usque ad C.yrenen, Libya vocatur ae. VI 1, 10. quantum diseita Taphosiri ae. VI 1, 12, et Pentapoli ae. VI 2, 3. locus in ea dictus Phiala ae. VI 1,3. Alexandriae pauperes annona privati a Diocletiano ipsie assignata an. 26,35 sqq. illie acta circa Paulum patriarcham an. 27,3 sqq. k l e ^ a v â ç e v ç : Calonymus Alexandrinus dux ciaseis Romanae III 11,14, Chryses Alexandrinus machinarius ae. II 3, 2. kXéèavSços: 1. r. Macedonum portas Caspias muniit I 10, 9. regem Persarum vicit ae. III 1, 6.
cum eo camparatur Iustinianus II 2 t 15. eius templum Augilae ae. VI 2,16. 2. equitum dux bello Gothico VI 5,1. 3. logo thêta, dictus Forfícula, quod nummos circumraderet VII 1, 28; 30. VII 9, 13. in Italiam miseus, cuneta evertit avaritia sua VII 1, 32 et 33. Veronam petit VII 3,4. vexât milites an. 24, 9. VII 1, 33. Romanos et Peloponnesios an. 26, 27 sqq. 4. Mamaeae fil. ae. III 1, 5. 5. senator V 3,13. Athanasii frater V 6, 26. legatus ad ChoeroemI22,1. etadAmalasuntham V 3, 13; 14; 16. Byzantium redit V 3, 29. (kXiysçvog}: frater Totilae VIII 34, 19. ki9iaç: foederatorum dux III 11, 6. IV 3,4. eius cum Iabda singulare certamenIVl3,2;12. Άλικανιβονργov : cast, ad Danubium ae. IV 6,18. ΆΙίονΧα : cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 116, 33. "AXietqoç: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 3. k X ì i à v : cast. Thessaliae ae. IV 4, p. 119, 33. k'¡Ιμον: cast, ad Danubium ae. IV 6, 26. ΖίΧμ,υρις: cast, in limite Scythiae ad Istrum ae. IV 7,20. kXovi&: Erulorum dux VI 13, 18. VI 22, 8. kXovetov : cast. ae. III 7, 11. "A Χ η £ ι s : vocantur perviae montium angustias V 12,4. montis Pyrenaei Alpes et aliae, quae Gallos a Liguribus dividunt ibid. hae dicionem Visigothorum terminabant V 12,
Nominum 20. dictae sunt Cottiae VI28, 28; S3, eaa tenebat Sisigie VI 28, 30, Franci occupant VIII 24, 6. ΧΙτην&ν ίρνμα: cast. Moesiae ae. IV 7, 9. 11, p. 148,45. Άμαζάβπτ)ς·. Symeonis nepos, praeficitur Armeniae II 3, 3. Acacii dolo perimitur II 3, 6. 2, 2. de illis auctorie sententia VIII 3, 6 - 1 1 . ΰίμαΧαβέργα: fil. Amalafridae, sororis Theoderici, regie Italiae, et uxor Hermenefridi, .regis Thoringorum V 12, 22. mater Amalafridi VIII 25,11. occiso marito ad Theodatum fratrem, Italiae regem, se recipit cum liberie V 13, 2. eiue fil. nupta Auduino, Langobardorum regi VIII 25, 12. άμαΐάριχος·. fil. Alarici iuniorie et Theoderici filiae, Visigothoium r., sub tutela Theoderici, regie Italiae V 12, 43; 46. uxorem ducit sororem Theodeberti, Francorum regid V 13,4. cum Atalarico coneobrino paciscitur ib. uxorem ad Arianismum cogens Francos irritât et ab illis occiditur V 13, 9—12. ΰίμαΙαβονν&α: Theoderici regis Italiae filia V 2, 23. mater Atalarici III 14, δ. et Matasunthae V 11,27. VII39, 14. Iuetiniani amicitiam omni fovet obsequio III 14, 6. Boëthii et Symmachi liberie rem familiarem reddit V 2, 5. quid rescribí iueserit Belieario, orta de Libybaeo controveraia IV 6, 18 s. rescribit ipsa Iueti13
193
niano V 3, 19. filii tutelam gerens regnum administrât V 2,3. illuni litteris iubet imbui et peccai·tem castigat V 2, 6 ; 9. cogitur Gothis cedere litterarum ceoribus V 2, 11; 19. constane ac 'Aitlva·. cast.prudens Moeeiaein ae.dif-IV flanda conspiratione V 2, 21 sqq. receptum eibi ad Iustinianum p a r a t V 2,23. Ravennae manee V 2,29. Theodatum consobrinum offenditVIII amore 'Αμαζόνις·. earum castra iustitiae V 3, 3. de tradenda Iustiniano Italia clam agit V 3, 12; 28. ad eam Alexander legatus cum litteris mittitur V3, 16 sqq. Theodati rapacitatem coercet V 4, 2. filio mortuo eundem ad regnum vocat V 4, 6; 10. incarcererà ab ipso conicitur V 4, 15. occiditur V 4, 27; 31. an. 16, 1 sqq. eiue obituB lapeu statuae significaturV 24,26. eratprudentissima, iustiseima, fortissima V 2, 3. ΆμαΧαφρίδα: soror Theoderici, regis Italiae, vidua nubit Trasamundo, Vandalorum regi III 8, 11. donatur Lilybaeo 1118,13. in custodiam traditur ab M e r i c o III 9, 4. mater fuit Theodati ex priore marito V 3, 1. et Amalabergae V 12,22. avia Amalafridi et uxoris Auduini VIII 25, 11 ; 12. h μ a λ a φ ρ i δ a g : Hermenefridi, regis Thoringorum, et Amalabergae fil. VIII 26,11. frater uxoris Auduini, Langobardorum regis ib. cum Vittige Byzantium ducitur VIII 26, 12. Auduino auxilium fert VIII 25, 14. Χμάνταα·. cast. Epii'i novae ae. IV 4, p. 117, 49.
BT Procop ed. Haury. Vol. IV cum addentile ed. Wirth [1737]
194
Index
Άμάντιος: eunuchusocciditur an. 6, 26. Άμαξόβιοι: Σαυρομΰται ae. ΙΥ 1, 5. Ά μ ά α ι ι α : urbsPonti terrae mot u eversa an. 18,42. ae. III 7,2. "Αμαδτρις: urbe a d P o n t u m Euxinum s. Vili 2, 2. Άμβαζονχης'· Hunnus portas Caspias Anastasio imp. offert I 10, 10. morbo obit 1 1 0 , 1 2 . "Αμβρος: Saracenus christianns II 20, 10; 14. " Λ μ ι $ a : u r b s ad fl. Tigrim s. 117, 6. a d earn usque Armeniae nomen extenditur I 17, 24. q u a n t u m dissita Martyropoli I 21, 6. ae. I l l 2, 6. et a fl. N y m p h o I 8, 22. e t a cast. Siphri I 8,10. et a b Endielis I 7, 6. et a vico Thilasamo 1 9,14. obsessa a Cab a d e , P e r s a r u m rege I 7, 3. ae. I l l 6, 3. egregie defenditur I 7, 12. capitur I 7, 29. ae. I l l 2 , 8 . obsessa a Romanis I 9 , 1 . pretio recipitur 19, 20. ae. I I 1 , 4 . Amide nos c a p tivos humanissime h a b e t Cabades I 7, 34. cives vectigali levât Anastasius Aug. I 7, 36. firmati illius muri ae. II 3,27. castella ipsam inter et D a r a m poeita ae. II 4,14. tractus a b ista urbe ad Theodosiopolin Armeniae nomine comprendit u r ae. I l l 1 , 1; 17. των τις Άμιδηνών γέρων I 7, 30. Άμιαάς: urbs Ponti V i l i 2,2. Vili 3,5. Άμμάτας·. Gelimene frater, Ildericum aliosque occidit III 17,11 ; 12. re fortiter quidem, at imprudenter gesta occumbit III 18,4—7. pridie festum S. Cypriani III 22, 23.
Άμμώδιος: locus D a r a e vicinns I 13, 16; 38. Π 28, 36. ae. II 1, 26. Ά μ μ ω ν : eiu β t e m p l u m Augilae ae. V I 2,16. ϊίμουλο: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 124,19. Άμύντ ου (ΒααιΧικά): cast.Macedoniae ae. IV 4, p. 118, 39. kvayoynXL: cast.Haemimonti ae. IV 11, p. 147,14. άνάζαρβος: urbs Ciliciae t e r r a e m o t u corruit an. 18, 41. ΆνάηΧονς: regio adBosporum s.ae.16,1. ibitemplumMichaëlis Archangeli ae. 1 8 , 2 ; 6 ; 17. ΆναβταβΙα: Theodorae A u g . soror an. 9, 3. hvuexáa ιός·· 1. imp., avunculus Hypatii I 8, 2; 11,24. et Probi 1 1 2 , 6. et Pompei I 24,19. p r u d e n tissimus 110,11. et parcissimus a n . 19, 6. eius p r u d e n s h u m a n i t a s ae. III 2,9. hostem passuB Vitalianum 18, 3 ; 13, 10. Trasamundo amicus III 8, 14. p a c e m cum Vandalis coluit III 7, 26. et cum Theoderico, Italiae rege VII 21,23. Erulos supplices accipit VI 14, 28; 32. Cabadi, P e r s a r u m regi, m u t u a m pecuniam n e g a t I 7, 1. Amidenos liberaliter h a b e t et vectigal eis in septennium remittit I 7, 36. a n . 23, 7. exercitum in orientem m i t t i t 18,1. oblatam sibi port a r u m Caspiarum possession e m respuit I 10, 11; 16, 4. Daram u r b e m aedificat I 10, 13. VIII 7,9. ae. II 1,4. Theodosiopolim moenibus cingit I 10, 19. ae. III 6,4. Melitenen coepit moenibus cingere ae. III 4, 19. muros longos
Nominimi exstruxit ae. IV 9, 6. in Samaritane» animadvertit ae. V 7, IO—14. exercitum in Isauioa mittit an. 6 , 6 . Instinum praetorianie praefecit an. 6, 11. moritur I 11, 1. eiue opee Iuetinianue exhausit an. 19,7—8. ilio regnante lucus Daphnes vento convulsuB Π 15, 6. et pater Theodorae mortuue est an. 9, 3. 2. ci vis Darenue, tyrannum tollit I 26, 8. IuBtiniani légat us ad Choaroëm Π 4,16 ; 9, 10. tenetur invitus li 4, 26. remittitur II 6, 27. 3. Theodoras Aug. nepoe an. 4, 37. Ioanninae Belisarii filiae etuprum affert an. δ, 21—23. • ΆναβταβιονποΙις: 1. opp. Rhodopes a e . I V l l , l l . 2. eie dictum opp. Daras I 10, 13. Άνααώζαίος: Choeroie fil. natu maximua Vili 10,8. quid eins nomen Pereice valeat ib. multatur a patre exilio ib. rebellât Vili 10, 17; eumpta ex eo poena Vili 10, 20. ΆνατόΙιος: 1. Àscalonita an. 29, 17. 2. Theodosii iuniorie legatue Vararanem, Persarum regem, urbanitate placat pacemque obtinet I 2, 12—15; ltì, 6. 'AvSpéag: 1. Sanctus ; eiue corpus inventum ae. I 4,18. 2. epiec. Ephesi an. 3, 4. 3. Cplus. eiue eingularia certamina I 13, 30—39. ΆνζαΧας: Narsetie stipator, singulari certamine inter geminas aciee victor VIII 31, 13 —16. 13«
195
'Λν&έμιος: 1. occidenti^ imp., Leonia Aug. beneficio ΠΙ 6, 6. occiditur a Ricimere genero III 7, 1. eius nepoe an. 12, 1. 2. Trallianus, templi Sophiae architectus ae. I 1, 24; 60; 70. ae. Π 3, 7. ϋίνϋ-ιμος: Sanctus; eius templum ae. I 6, 9. Oiv&tov: opp., quod dia t a t iter unius diei ab Ostiis V 26,17. Άνιαβέδης• dux Persarum II 17,4; 12. Άννα: Sancta ae. I 3, 11. Αννίβα ιloj (gen., άννίβα L): ad Cannae victor VII 18, 19. eius castra in monte Gargano VII 22,24. 'Αν ν ού*α s Meeopotamiae cast. ae. II 6, 12. 'AvcíXag: fortissime dimicat V i n 29, 22. Άνται: ubinam s. V 27, 2. VIH 4, 9. eorum mores VII 14, 22. cur olim dicti Spori VII 14, 29. Romanis infenei VII 14, 2. an. 11,11 ; 18 ; 20. vieti a Sciavenie VII 14, 7. et a Gei-mano VII 40, 6. contra Gothos in Italiani militant Iustiniano V 27, 2. VII 22, 3. qui illis novas eedes offert VII 14, 32. Chilbudium sibi ducem esse volunt VII 14, 34. 'Ανταίος: cur dictua terrae ) fil. IV 10, 24. 'Αν τ άλας (ν. 1. άντάΧΧας, άιτάΧας, άνάάλας): Maurorum Byzacenorum princepe ΠΙ 9,3. in fide Romania data constane IV 12,30. Offenaus a Solomons rebellât IV 21, 17. eius ad Iustinianum epist. IV 22, 7. adiungit se Stozae rebelli IV 23, 1. Carthaginem infestue
196
Index
petit IV 2ό, 2. cum Gonthari tyxanno pacieciturIV25,6; 10. ilium deserit, Offenaus periuxio IV 27, 2. fagatur ab AitabaneIV27,28. cumIoanne,mag. mil., pugnat vario Marte IV28, 46; 47. victus cedit VIII 17,21. •η'Αντινόον: Antinopolis, Aegypti urbs 125, 43. VIII27, 6. ' Α ν τ ι ό χ ε ι α · , urbiuin orientia princeps, luxu plena I 17, 36. II 8, 23 ; 9, 3. an. 18, 41. eius s. II 6, 10; 8, 21. antistea Ephraemius II 7, 16. biduo Beroea distat II 7,2. Seleucia CXXX stadiis Π 11,1. horribili terrae motu concussa II 15, 6. an. 18, 41. obsessa a Chosroë II 8,1. oppugnata II 8,8 ; capitur II 8,20 sqq. diripitur et incenditur II 9, 14 ; 17. Antiocheni dicaces II 8,6. eorum virtus II 8, 28. clades II 8, 34. ostentie praenuntiata II 10,1 ; II 14, 5. matronarum duarum desperatio ex amore pudicitiae II 8, 36. cur exciderit urbem Chosroës VIII 7, 10 sq. cives captivos venalee proponit II 13, 2. abductis novata urbem condit appellatque Cbosroantiochiam II 14,1. an. 2,25. ipsos regios II 15,3. dicta Theupolis ae. II 10, 2. ae. V 5, 1. ae. V 9,29. illam a Chosroë incensara reparat Iustinianus ae. II 10, 2—18. Deiparae et Michaelis archangeli templa aedificat ae. II 10, 24. ibi factio Venetorum an. 12, 28. Λάφνη: suburbium Antiochiae 11 8, 25. lucum ibi ac fontes miratus Chosroes nymphis sacrificat II 11, 4—6. templum Michaelis archangeli incen-
sum II 11, 6. cupressi vento erutae II 14, 6. lex de illie non excidendis ib. ibi templum ae. V 9, 29. έχχληαΐα: ei parcitur II 9 , 1 8 ; , 10, 6. 'ίονίιανοϋ Ιερόν II 10, 8. άρχαγγίλου Μιχαήλ ιερόν Π 11, 6—7. Κεραταίον II 10, 7. Τρητόν (acc., τρατάν G) : locus Antiocniae vicinus, in quo templum Michaelis archang. # II 11, 7. kv τίοχος: Syrus Neapolitanis suadet, ut se Belisario ded a n t V 8, 21. kvxíitayραι: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 32. kvTΙπνργος: arx Libyae ae. V I 2, 2.
Άυτίφορος·. cf. "ESeeaa. ΆντωΙνον: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 146, 43.
'Λντωνίνα·. ux iler vaferrima I 25, 13. eius genus et educatio an. 1,11 sqq. Photii mater ex priore viro V 5, 5; 18,18. socrus Ildigeris IV 8, 24. Belisarium in Africain Bequens III 12, 2 ; qua arte dulcem aquam servaverit in nave incorruptam III 13, 24. expeditioni a Belisario in Gelimerem sueceptae interest III 19, 11; 20, 1. maritum in Italiam comitata Bomae curat V 18, 43. Neapolim petit VI 4, 6 ; 14. classi providet V I 4 , 20; 7, 4. reversa Byzantium IoanniCappadoci dolum struit et insidile capit I 25,11—27. an. 1, 14; 2, 15; 3, 7; 4, 18. Belisarium sequitur in orientera I 25, 23. iterumque in Italiam VII 19, 7; 30; 28, 4.
Nomintim Byzantium repetit VII 30, 3. reditum mariti impetrat ΥΠ 30, 25. eius adulteria, postquam vidua Belisario nupsit an. 1, 13. flagitia cum Theodosio fil. adoptato an. 1,16 sqq. Photio fil. insidiatur an. 2, 3. in delatores saevit an. 1, 27. Constantino molitur necem an. I, 26; 28. caede Silverii papae Theodoram sibi conciliât an. 1,14. luget pro Theodosio amisso an. 1, 38. in Orientem proficiscitur an. 2,17. in custodiam datur a Belisario an. 3, 1. Belisario reconciliatur an. 3, 12. liberata amasium recipit an. 3,15—18. maritum habet supplicem an. 4, 29. ipsum quoquoversus sequitur an. 2, 2. Ioanninam filiam negat Anastasio sponso an. 5,23. ipsius aetas an. 4,41. eius neptis est sponsa Sergio an. 5, 33. ò Άντωνϊνος: thermae Nicomediae ae. V 3, 7. Ά gioita: cast. Moesiae ae. IY I I , p. 149,9.
Ά ο ι ώ ν : cast. Epiri novae IY 4, p. 117, 10.
"Aova:
cast. Epiri novae IV 4,
p. 116, 30.
"Αοράος: frater Todasii, regis Erulorum VI 15,29. occiditur. VII 34, 45. kitâôvag: cast, prope Amidam ae. II 4,20. (elg το) 'Απάό ν α ζ μοναατηριον : monasterium Isauriae ae. V 9, 33. 'Απάμεια sive Άπαμίων πόλις: urbe Syriae II 11, 2; 4. in ea crucis Christi segmentum exhibetur non eine miraculo II 11,14. urbis templum expilat Chosroës II 11, 29. ibi Chos-
197
roës circensibus interest II 11, 32. των rte Άχαμ,έων II 11, 36. Άιίίννινos τό ëçog VIII 29, 3 —4. 'Ait st ιανο ί: cf. Άαπετιανο i. 'Α λ ι s: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117,27. ' ί Λ ί ω ν : Aegyptius, quaestor exercitus, censore imperii ab Anastasio declaratus I 8, 5. π ο Η ι ν ά ρ ι o g : Italus Ebusam et Baleares Iustiniano récupérât IV 5, 7.
'Απολλόδωρ architectus sub Traiano Aug. ae. IV 6, 13. Άκόβτολοι: impense culti a Iustiniano ae. 14,1. commune omnibus templum Byzantii ae. I 4, 9. in eo reperta S. S. Andreae, Lucae, Timothei corpora ae. I 4,18. sepulcraimperatorum ae. I 4, 19. cf. Πέτρος et ΠανΙος. 'Απουλία (et Άηονλιοί) : V 15, 21. VII 18, 18; 29. VII 22, 20; 24. dedit se Belisario V 15, 3. deinde Totilae VII 6, 5. '4xaία òdóg: V 25,4. VI 3, 3. ab urbe Roma ad Capuam pertinet V 14, 6. est opus mirabile V 14, 7—11. ad eam s. est Alba VI 4, 8. 'Aieπιάρ α: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148, 1. "Αππιός: a quo dieta via Appia V 14, 6. Ά π ρ ω ν : opp. Thraciae VIII 27, 8. :'Αραβία: quaenam regio dieta I 19, 20. ae. V 8, 1. Arabnm r. antiquis temporibus Pétris sedem habebat ib. Arabicus sinus unde nom en acceperit ib. eum Procopius mare rubrum
198
Index
appellat 1 19, 2. illius deBcriptio ib. noetu non navigatur ob brevia I 19, 6. 'ίράτιος: Armenius, Isaacis et Narsetis frater YII 13, 20. Belisarium adulescentem vincit I 12, 21—22. ad Romanos transfugit 112, 22.115,81. in Italiani cum copiis missus I 12, 22. YI 14, 17. castra habet ad Auximum VI 16, 18. Firmi hiemat VI 20, 8. obsidioni Auximi navat operam VI 27,16. Belisario suspectus VI 29, 29. auxiliorum dux in Gepaedee VII 34, 40. contra Sclavenos mittitur VII 40, 34. ad Cutriguros VIII 19, 3—4. iterum adversus Gepaedes VIII 25, 11. occiditur VIII 27, 13 —17. ' ί ρ β α τ ί α ς : cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121,42. Ιίρβόρνχοι: populus Francis ac Thoringis finitimus et Romanie eub'ditus V 12, 9. Arborychi his militant ac fidem servant V 12, 13—14. cum Francis coëunt, Christian! aeque atque illi V 12, 15 ; 17. ά ρ γ α μ ώ : cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149,13. 'ΛργανόχιΧι: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 51. 'ίργένταρις: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 124, 4. ' Α ρ γ ή κ : praetorianus nno in conflictu Persas XXVII manu sua occidit II 26, 27. 'Α ρ γ ιχιανόν: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119, 7. "Αργός: 1. urbe Graeciae V 16, 8. 2. cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 116, 32.
'Αργνάς·.
c
IV 4, p. 117,47. (βν χώρα τω χαλονμένω) Άργυροι vita : in Asia prope Byzantium ae. I 9, 12. 'Αργώ: Άρίαβονριος: cum pâtre Aspare Ioannem tyrannum debellai III 3,8. occiditur III 6, 27. 'Αρδtía:
c
4, p. 121, 29.
'Αρί&ας·· Gab cenorum, intra fines imperii Romani agentium primus I 17, 47. adiungit ee Belisario I 18, 7. an. 2, 28. ad Euphratem male rem gerit I 18, 35 —36. cum Alamundaro de Strata contendit II 1, 3—7. Belisario iterum se adiungit II 16, 6. Aseyriam populatur II 19, 11 ; 15. Romanos fallit II 19, 26. bellum gerit cum Alamundaro II28,12. VIII11, 10.
'Αρέ&ονβα: portus Syracusanus III 14,11. ¡ίρειανοί: ab imperatoria dignitate exclusi III 6, 3. et a patriciatu IV 9,14. in Africa templo S. Cypriani cedunt III 21, 25. Faschate sacra celebrare vetiti seditionem excitant IV 14,13; 21. Roma pulsi eorum sacerdotes VII 10, 21. Arianorum templa a Iustiniano espilata an. 11,16—20. iidem sacris in Africa interdicti an. 18,10. Ariani erant Gothi, Vandali, Visigothi, Gepaedes III 2, 2—5. Arianus fuit Aspar III 6, 3. "Αρειος: haereticus III β, 3. IV 9,14; 14,12. an. 11,16. ΆρέΙατοί: in hoc opp. cir-
Nominum cenaìbuB Francorum reges praesident VII 33, 6. Άριάβινδος: 1. Olybrii gener ac mag. mil. Orientis I 8,1. castra ponit in regione, quae Arzamon dicitur 18,10. turpiter fugit 18, 11. Byzantium vocatur 19,1. 2. maritue Preiectae, neptis IuBtiniani, in Africam mittiturIV24,l—3. an. δ, 31. cum Sergio militum in Africa magisterinm ρ art i tur IV 24, 4 —6. id Bolus obtinet IV 26, 16. Mauros repellere parat IY 26, 6. eorum principem sibi conciliât IV 26, 18. petitur ineidiis Gontharis IV 26, 22. rerum militarium est imperitus IV 26, 26. effusum in pugna yidens eangainem pavet ac fugit IV 26,16. accitus salutis fidem eibi dari vult per puerum a baptiemo recentem IV 26, 26—28. indutus casula atque Evangelia praeferens tyranno supplicat IV 26, 28. post honorificam cenam occiditur IV 26, 31— 33. VII 31, 3. eius caput ad Antalam Maurorum principem mittitur IV 27,1. 3. famulus Theodorae an. 16, 11. "Αρίων: caat. Armeni ae ae. Ill 4. 10. Άρζάμων: regio Meeopotamiae I 8,10. Άρξανηνή: regio Armeniae trans fl. Nymphium I 8, 21. Π 16, 7. ae. IU 2, 3. Ά ρ ξ η ς : scutarius Belisarii mirabili modo vulneratur VI 2, 16. et servatur VI 2, 26; 29. "Αρζον. cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146, 14.
199
Ά ρ η ς : apud Thulitas deoram maximus, humanis hostiis colitur VI 16, 26. "Αριας οίχος Byzantii I 24,9. ae. I 10, 3. Ά ρ ία: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 64. Α ρ ι ά δ ν η : Leonis Aug. seniorie fil., uxor Zenonis, et mater Leonis min. IH 7, 2. cum marito in Isauriam fugit ΙΠ 7,18. Άριανός (γ. 1. Άρ^ιανάς)·. rerum scriptor citatur Vili 14, 48. 'Αρίμινον opp. Umbriae, distat biduo ab Ancona VI 11, 4. diei unius iter ab Urbino VI 19,1, et a Ravenna VI 10, 6. urbem banc Ioannes occupât Grothis fuga elapeie VI 10, 7. Gothi obsident VI 12, 1. VI 17, 19. obsidionem solvunt VI 17, 22. capiunt VII 37, 23. fl. Ariminum praeterfluens Vili 28, 6. pone difficilie transitu ib. eius praef. Vili 28,2; 11. Άριμον&: dux Romanas occiditur Vili 27, 13; 17. Α ρ Ι ν α : cast. Moeeiae ae. IV 11, p. 148, 7. Αριστοτέληςcum aestum Euripi non posset animo comprehendere, maerore obiit VIII 6, 20. ΰίρχαίιαναί: thermae, ibique atrium et statua Theodorae Augustae ae. I 11, 1; 8. Άρχάό'ιος: cum fratre Honorio imperium partitus orientera obtinet III 1, 2; 16. Placidiae frater III 3, 4. Bocios habet Visigothos III 2, 7. mortene de Theodosio fil. sollicitusl 2,1. eius tutelam mandat Isdigerdi, Persarum regi
200
Index
I 2, 7. pater Theodosii ae. ΙΠ 1,11. jÍQ*aSíov ol%icii ae. I 2, 17. jtpxoüves'· caet. Myrici ae. IV 4, p. 121, 38. 'Αρματος: Bttsiliscum Zenoni prodit III 7,20—21. Basilisco fil. exauctorato perimitur III 7, 23. • Αρμενία (kçpévioi): vicina est Tzanicae VID 1, 9; 2, Β. contingit Iberiam ΥΠΙ 2, 20. montia Tauri particepa I 10, 1; 17, 21. sibi templum Dianae vindicat I 17,11. VIII 6, 23. fontem habet fi. Boae II 29, 14. nomen auum extendit ad urbem Amidam I 17, 24. tractus ab Amida ad Theodosiopolim Armeniae nomine comprehenditur ae. Ill 1, 1. Armenia maior fontes habet Tigridis et Euphratia I 17,4. minor olim dicta Leucoeyria 117,21. huius caput Melitene I 17, 22. ae. I 7, 3. ae. Ill 6, 16. Armenia olim sub regibus indigenis erat ae. III 1, 6. Armenii cam Persis bellum gerunt sub rege Arsace I 5, 10 sqq. nobilis cuiusdam in eum amor I 6, 30. quin am apud illos Arsacidae II S, 32. a Ferais acceperunt Arsacidae ae. III 1, 6. regni diviaio ae. Ill 1,9. Armeniae pars Theodosio iuniori Aug. data ab Arsace II 3, 35. ae. ΙΠ 1, 12. ibi Theodosiopolis I 10, 18. pars Romanae dicioni adiuncta paruit corniti ae ΙΠ 1, 16. deinde sub Iustiniano mag. mil. praefuit maiori Armeniae ae. Ill 1, 16. quamdiu et quo iure satrapae rexerint Armeniae partem ae.
ΙΠ 1, 17—23. quae insignia acceperint eoram satrapae ab imperatoribus Romanie ae. Ill 1, ly eqq. eublatis satrapie ducee sufficit Iuetinianue ae. Ill 1, 28. Armenia duces habuit Dorotheum, Amazaepem, Acacium; magiatroa vero mil. Sittam, Valerianum, Bessam: vide haec vocabula auia in locis. tributis a Romanis oppressi Armenii Acacium de medio tollunt II3,7. et Sittam II 3, 24—26 ad Persas deficiunt II 3, 31 sqq. redeunt in fidem Romanorum II 21, 33. IV 24, 2. ipsis militant in Oriente sub Adolio II 21, 2. et sub Narsete, Aratii fratre II 24,12. in Africa sub Artabane IV 24, 2; 28, 34. in Italia sub Narsete et Aratio VI 27,16. et sub Phaza VII 6, 10. scholaa olim Palatinas implebant an. 24,16. Armenia Sophanene ae. Ill 2, 2. ae. III 3,1. Armeniae montee ae. V 5, 8. των τις Χρμενίων I 6, 30. II 3, 22. r¡ των 'Αρμενίων Ιστορία I 6, 9. ae. III 1, 6. ή των Αρμενίων ονγγραφή I δ, 40. &ρού·9·: Erulorum dux, Mauritii gener, Narseti in Gothos militât VIII 26, 13. Άρονφος: Erulorum dux VII 26, 23; 28. Αρρειανός: cf. Αριανός. "Α ρ a a : cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 43. "Αραafa: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 41. Άραάχης: 1. ex quo orti Arsacidae, Armeniae principes, Parthorum reges propinquitate contin-
Nominum git II 3, 32. frater regia Partborum ae. III 1, 6. 2. Armeniae r., bellum gerit cum rege Persarum Pacurio I 6, 10 eqq. pace composita dolo capitur I 5, li». se ipse accusât, adactue magiae vi I δ, 23 eqq. in cast, oblivionia coniectus manu sua se confodit I 6,29; 39. 3. postremus Armeniae r., quibus condicionibus Armeniam dederit Theodosio iuniori II 3, 36. ae. III 1, 10 — 16. 4. Armenius, praesidii Sureni dux, interficitur II 6, 11. 6. a Iustiniano poena affectas, in eius vitam conspirât VII 32, 1. sqq. kgeaxiäai: in Armenia quinam dictiII 3, 32. eorum iura II S, 35. "Açetva: cast. Illyrici ae. IY 4, p. 122, 34. kçetvios• pseudochristianus an. 27, 6 sqq. in crucem agitur an. 27, 19. άνθινης·. Persarmeniae fl. in Euphratem influit I 17, 21. Άρταβάζης: Armenios, vir fortis VII 3, 10; 17; 20; 21. eius oratio ΥΠ 4, 2. singulare cum quodam Gotho certamen VII 4,23 sqq. infelix obitus VII 4, 29. hçrapâv ης: 1. Ioannis fil. Arsacides, Sittam mag. mil. Acaciumque proconsul em e medio tollit II 3, 25. IV 27,17 cum Romanis reconciliatus in Africani proficiscitur IV 24, 2. stat contra tyrannum Gontharim IV 26, 7. aufugit IV 26, 19. fide publica revoca-
201
tus de nece illius cogitât IV 27, 9; 11; 19. ab ipso contra Mauros missus, ex composito remissius se gerit IY 27, 26—30. Carthaginem revenue cum eo epulatur IV 28,3. caedem parat IV 28,8. et peragit IV 28, 23; 29. VII 32, 6. mag. mil. Africae factue reditum Byzantium impetrat IV 28, 44. Preiectae procus VII 31, 2. mag. mil. in praesenti, foederatorum dux et consul honorarios VII 31, 10. uxorem coactus recipere VE 31,14. in Iustinianum conspirât VII 32, 6; 8; 13; 20; 31; 40; 42. exauctoratur VII 32, 51. mag. factus mil. Thraciae, adversus Gothos mittitur VII 39,8. tempestale iactatur VII 40, 14—15. in Sicilia rem bene gerit "V III 24, 1—2. ab eo Crotoniates auxilium petnnt Vili 25, 24. 2. Persarmenius ad Romanos transfuga Vili 8, 21. Ji ρ τ ά χ η : suburbium Cyzici I 26, 31. kρταίίαων: Castrum Chorzanes in Armenia, ducis sedes ae. Ili 3, 13. kpTcteigrii: 1. Perea in Gothos pugnat Romae VI 2, 10 (v. 1. kgraβίνης). Belisarii protector VII 11,37. sub moenibus Romae dimicat VII 13, 2 2. Artabanis satelles IV 27, 10; 19. ad Gontharidis caedem instruitur IV 28, 7; 10; 11; 14. consilium peragit IV 28, 16—31. "Jfτιμις: cur dicta Bolosia Vin 22, 29. navis lapidea illi
202
Index
posita ab Agamemnone in Euboea YIII 22, 27. fanum Dianae Tauricae in Celesene I 17, 11. hac de re controversia VIII 5, 23—24. ei templum Orestes condit in Ponto I 17, 16. alteram in Cappadocia 117,18. istud Christianis cedit ib. ÚÍQtBiiteiov: cast, ad ostia Rhechii ae. IV 3, 30. Άρχαβις: ad Pontum Euxinum Vili 2, 11. Χρχαιόπολις: Lazicae urbe II 29, 18. primaria Vili 13, 3. praesidium ibi collocatum Vili 13, 8. earn petunt Persae Vili 13, 23; 24. eius a. Vili 14, 1. earn obsidentPersae Vili 13, 30; 14, 3; 4. frustra Vili 14, 41—44. Vili 17, 17. quantum distet a Mocheresi Vili 14, 46. Α ρ χ έ λ α ο ς : patricius, functus praefectura praetorii, quaestor exercitus III 11, 17. ΠΙ 17, 16. escensionem in litus Africae dissuadet III 16, 2; 7 sqq. mandata Belisarii reTeretur III 20,11. Ασβαδος: 1. (τ. 1. Άββάδης) candidatila a Sclavems comburitur VII 38, 4; 6. 2. Gepaes Vili 26, 13. Totilam regem fugientem letaliter sauciat Vili 32, 22—24. et ipse vulneratur ib. Αβγαρζοξ·. cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 27. ,'Ααγίζονς: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 38. ha&iuvivrj: regio Armeniae ae. III 3, 7. h e l a : nomen habet a femina Vili 6, 14. pars orbis altera,
Africam comprehendebat III I, 5. ab Africa vocabolo divisa V 12, 1. et fl. Nilo VIII 6, 2. VIII 6,14. ae. VI 1,6—7. ab Europa dirimitur Phaside Vili 2, 28. ae. VI 1, 7. hac de re controversia Vili 6, 1 sqq. ae.VI 1,7. quae aedificaverit in Asia Iustinianus ae. V 1 sqq. Hunni Asiam vastant Π 4, 9. Asiae mentio fit ae. IV 10, 2. ae. I 6, 6; 8. an. 23, 6. k a i c t T i x ó s : pater Severiani ducis IV 23, 6. kalXßu: cast. Moesiae ae. IV I I , p. 148, 24. jieivuQÍa: Romae porta, qua admissus Belisarius V 14, 14. illac urbe prodita Totilae VII 20, 4—16. Άβινάριος·. Gothorum dux V 7, 1. conscribit milites in Suabia V 16, 8—9. Salonas obsidet V 16, 16. 'Λαίar¡ (v. 1. Άαίαι, Άαβίβη), Άβίΰηνοι (ν. 1. Άαίαινοι)·. Ορρ. Italiae, quod Totilas occupât VII 12, 12; 18. ΆβχαΧωνίται·. eorum princeps senatus fait Anatolius an. 29, 17; 21. kexáv: Massageta I 13, 21; 14,44. fortiter moritur in acie I 18, 38. Tovg άμφΐ τον Άβκάν I 18, 41. he*ïίηχιάδης: Palaestinns IV 18, 3. Maximini coniurationem Germano indicai IV 18, 4. kenXr¡nιόδοτος: Neapolitan s caueidicus dehortatur cives, ne se Belisario dedant V 8, 22 sqq. 8,29. a Stephano apud Belisarium vellicatur V 10, 39 —43. illi respondet V 10, 43—46. urbe capta dis-
Nominum cerpitur a furente plebe V 10, 46. "ΑσχονΖον (ecc.): Gothi obsident VII 11, 39. et capiunt VII 12, 12. "4aπαρ: cum Ardaburio fil. Ioannem tyrannum debellat III 3, 8. victue a Vandalie in Africa ΙΠ 3, 36—36. opibue pollet ΙΠ 4 , 8 . ob Arianismum exclusus imperio III 6, 3. Leonem ad imperium evehit IH 6, 7. illi infeneus Vandalie favet III 6, 4. occiditur i n 6, 27. Marcianus Aug. ei domesticas fuerat III 4, 7. j i a n e § é S r ¡ í : Persa cum Romanis pangit indutias I 9, 24. avunculus Chosrois I 11, 5, I 23, 6. Martyropolim obsidet I 21, 4—6. coniurationis particeps a Chosroë morte afficitur I 23, 6. 1ίΰχετιανοί (v.l. ¡ίπιτιανοί): Armenii male a Romanis habiti Π 3, 1 2 - 1 8 . kanläog "Οροs: opp. Africae, quod a Romanis dicebatur Clupea IV 13, 33. keeiaiov: cf. kaiaη. kaavçia, 'Αβαύριοι: II 24, I ; 12. eo abducti sunt Iudaei ae. η 11, 2. Assyria fi. Euphratem accipit I 17, 6. et Tigrim I 17, 22. urbes habet Ctesiphontem ac Seleuciam Π 28, 4. et Choiroantiochiam II 14, 4. vastatur ab Aretha II 19, 11; 15; 16. an. 2, 26. cf. Συρία. Άβτίρ ίος: ó των Πραβίνων όρχηβχής an. 9, ó. 'Αΰτιχή: regio Thraciae VII 40, 43.
203
tutela Amalasunthae matrii ΙΠ 14, 6. V 2, 1; 3. traditur a matre litterarum doctoribus et caetigatur V 2, 7 ; 9. Grothis institutionem litterariam improbantibue pessime educatur V 2 , 11—19. cum Amalarico consobrino paciscitur V 13, 4. gazam ei restituit, quam Theodericue abstulerat V 13, 6. tabe conficitur V 3 , 1 0 . obit, cum annos octo regnasset V 4 , 4. eius obitus lapsu statuae praesignatus V 24, 24. Άταχάς: cast, inter Daram et Amidam ae. II 4, 14. k r ç e v g · . Agamemnonis p.VIII 22, 27. Ά τ τ α Ι ο ς : patriciue Romanus, ab Alarico fit imperator III 2, 28. cum eo Ravennam petit 1 1 1 2 , 2 9 . imprudens ib. epoliatur imperio ab eodem III 2, 36. Άτταχ&ς: locus Martyropoli dissitus stadiis centum 121, 9.
5, 6. ab Aëtio victus III 4, 24. ilio occiso utrumque Imperium vectigale habet IU 4, 29. V 1, 3. Aquileam obsidens omen capit ex ciconiae fuga et urbe illa potitur III 4, 30—35. A # γα ρ o s : Edessae toparcha, Caesari Aug. carissimue II 12, 8. mira narratio de eius amore in patriam II 12, 12— 18. circum Edessae exstruit Augusti beneficio II 12, 1 8 — 19. podager opem Christi implorât per litteras Π 12, 22—24. eius ope sanatur acceptis litteris II 12, 25. ipsius fil. Edessam 'Αταίάριχος: puer, Ferais Italiae dedidit T., II 12, 28. post avum Theodericum, sub
'Αττίλας·. H
204
Index
Ai γ Ha: nomen duarum urbium ae. VI 2, 14. quantum distent a Borio ib. Αύγο ναταΐον: Byzantii forum ae. I 2, 1. I 10, 6. in eo equeatrÌB statua Iustiniani ae. I 2, 7. Αύγούβτας: cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146, 31. Aiyovares: opp. ad Danubium ae. IV 6, 29. Αϋγονΰτος: 1. primus imp., Thoringis sedes assignat V 12,10. Augaro toparcho Edesseno amicus II 12, 8—19. Narniae pontoni mirabilem exstruit V 17, 11. eius donine dicta Palatium IQ 21, 3. nomen imponitur imperatoribus Romanie II 30, 52. 2. Orestis fil., cur dictus Augustulus Y 1, 2. Glycerii successor III 7, 15. imperio exuitur ab Odoacro V 1, 7. VI 6, 16. 3. cuetos sacrae supellectilis S. Sophiae Π 30, 63—64. Αύγούβτονλος: vide Αΰγονazog 2. Αύδονίν: Langobardorum r. VII 34, 4. antea tutor Valdari, regie Langobardorum VII 35, 17. uxorem ducit filiam Hermenefridi, regis Thoringorum Vili 25, 11 — 12. pace cum Gepaedibue facta Ildigen repetit VII 35, 20. quem regni successione extruserat Vili 27, 1. eundem a Iustiniano repoecit Vili 27, 4. Germano auxilia spondei VII 39, 20. bellum rénovât in Gepaedes Vili 18, 4. indutias pangit Vili 18, 7; 11. eos vincit Vili 25, 14. de
victoria certiorem facit Iustinianum Vili 25, 15. auxilia mittit Narseti in Gothos V i l i 26, 12. Ustrigotthum supplicem necat petente Thorisino, Gepaedum rege, a quo caedem Ildigisalis impetrat Vili 27, 19—29. Αύ&ιπάρον: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 16. ΑύΙών: 1. ttrbs ad sinum Ionium s. Y 4, 21. 2. cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 118, 42. Ai μέτρα: cast. Byzacii ae. VI 6, 18. Αϋξιμος: prima urbe Piceni VI 11, 2. VI 23, 6. Firmo iter unius diei distat VI 16,1. eius navale Ancona VI 13, 7. urbs est validissima VI 10, 3. ante earn praesidium reliquit Ioannes VI 10, 7. praesidio munita Gothico VI 11, 2; 16, 17 ; 18, 19. obsidetur a Belisario VI 23, 9 sqq. urbis fons VI 27, 2. acre illic certamen VI 27, 10. Gothi cum urbe se dedunt VI 27, 28; 32 — 34. eam Totilas obsidet VII 11, 19 sqq. captam esse constat Vili 23, 40. Α ΰ ζ ω μ ι ς : urbe Aethiopiae, quantum distet Adulide 119, 22. et Elephantine I 19, 27. Αύξωμίται ubi incolant I 19, 17. ae. V 8, 2. Ανράαον: Numidiae mons. Cartilagine dierum iter tredecim dissitus III 8, 5. IV 13, 22—23. eius mirabilie e. IV 13, 23—26. ae. VI 7,2—δ. ilium occupant Mauri III 8, 5. IV 13, 26. quorum princeps Iabdas IV 12, 29. montem
Nominum ascendit Solomon mag. mil. IV 18, 30. altera in enm Solomonis expeditio IV 19, 6. ΛϋρηΙία πύλη: porta Bom. V 28, 16. insignis nomine S. Petri V 19, 4. moli Hadriani próxima V 22, 12. Α ύ ρ ι λ Ι α ν α : cast. Illyrici ae. ^ 17 4, p. 124, 6. '4 φ eli ο ν μοναβτήριον : ae. V 9, 18. '4φροδιβιάς: opp. Chereonesi ae. IV 11, 20. ' Α φ ρ ο δ ί τ η : human is hostiia culta a Saracenis II 28, 13. 'Αχαΐα: terrae motibus concussa VIII 25, 16. '4.% s govt i a , 'A%sqovtÍs: cast. Lucaniae VII 23, 18. Ioannes obsidet VII 26, 1. Moras Gotbus praesidio tenet VIII 26, 4. eo se recipit Ragnaris VIII 34, 16. ΆχιΧΙεύς: balneum publicum Byzantii ΙΠ 13, 16. ò elχών ae. I 2, 7. ΆχιΙΙιύς ΒανδίΙων: sic dictus Hoamer III 9, 2. ^ ψ α ρ ο ί ί : opp., olim Apsyrtos VIII 2, 11—12. quantum distet a Rhizaeo ib. et ab urbe Petra VIII 2, 21. ΆψιΙία, Άψίλίοι: ubi s. sit Apsilia Vili 2, 32. Apsilii Christiani Lazisque subditi VIII 2, 33. quid apud eos act u m VIII 10, 2—7. VIII 9, 7. Abasgos contingunt VIII3,12. VIII 9, 16. 'Aipaía γένος Vili 10, 6.
"4ιρνρτος: 1. urbe sic dicta ex nece Apsyrti, cuius tumulus ibi exBtat VIII 2, 12; 14. cf. Άψαçovç. 2.fraterMedeae. cf.'^ψυρτοί 1.
205
Βάβας: 1. dux Bomanus V i n 9, 6. 13, 8. Archaeopolim serrât VIII 14,. 14; 22. 2. cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119, 19. Baßvlmv: urbs ae. I 1, 63. Β ά β ω α ι ς : Numidiae locus IV 19, 16. Β ά γ α : opp. Africae Proconsuiaris ae. VI 6, 12. B a y a i s : urbs Numidiae, deserta IV 19, 7. Βαγράδας: fl. Africae IV 16, 13. Βαδξιάνιa: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 48. Βάδη: opp. in monte Aurasio s. ae. VI 7, 8. Βάξινος: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119, 8. Βαιβίρδών: cast. Armeniae ae. III 4, 10. B a l x a : cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 22. Βάκονατα: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 6. Βα-κονβτή: cast. Epiri novae, fortasse idem quod Βάχονβτα ae. IV 4, p. 117, 2. Βάκχος: 1. Sanctus, eius et Sergii templum ae. I 4, 3. 2. Solomonis frater, Cyri, Sergii, Solomonis pater IV 21, 1; 19. an. 5, 28. ΒάΙας: 1. Hunnorum dux III 11, 12. 2. βάίας ίππος qui dicatur V 18, 6. Β ά Χ α ν α ο ν : cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 26. Β al β ai: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 12. Bàlia ι: urbs Graeciae ae. IV 2, 16.
206
Index
Βαλεντινιάνα: cast.Moesiae ae. IV 11, p. 149, 7. Βαλιντινιανός: Constantii fil. in aula Theodosii iunioris educatus III 3, 6. ab eodem in imperium missus Ioannom tyrannum ignominiose necat III 3, 9. Placidiae matris culpa pessimus evadit et amittit Africani 1113,10—12. pacem componit cum Gizerico III 4,13. Honoricum obsidem a Gizerico datum remittit III 4,14. Maximum decipit, uxori eius vim turpem affert III 4, 17—23. Aëtium tollit e medio III 4, 27. dictum eius memorabile notatur III 4, 28. occiditur a Maximo III 4, 36. V 25, 15. nullam relinquit masculam prolem, sed .duas tantum filias III 4,15. nempe Endociam et Placidiam ΙΠ 5, 3; 6, 6. Βαλεντίνος·· 1. episc. a Totila truncatur manibus YII 16, 13—16. 2. equitum dux Y 6, 3; 28, 16; 19; 29, 28. Hydruntem obsidione eximit VII 10, 6— 12. in Portum Romanum missus VII 16, 1. Gothos Romam obsidentes aggreditur V E 16, 2—8. interit ib. 3. Photii equiso, praeclarum edit facinus V 18, 18. Βαλεριάνα: urbs ad Danubium ae. IV 6, 31. Βαλεριανός: Damiani avunculus VI 7, 26. bello Vandalico foederatorum dux III 11, 6. 11111,24. 11113,9. IV 3, 4. in Numidia degit IV 14, 40. Byzantium revocatur IV19, 2. in Italiam missus V 24, 18— 20. V 27, 1. Gothos vincit V
27, 22—23. in Campo Neronis pugnat VI 2, 8; 19; 24. obsidioni Ausimi navat operaia VI 26, 17; 20—21. cum Belisario Byzantium redit VQ 1, 1. mag. factus mil. p e r Armeniam II 14, 8 ; 24, 6. VII 27,3. VIII 8,22. prope Tbeodosiopolim castra posuit Π 24,12. irrumpit in P e n a r m e niam II 24, 19. illic pugnat II 26, 17. Beisabum Persam acie victum capit VIII16, 9. in Italiam redit et convenit Belisarium VII 27, 3; 13. V E 30, 1. Ruscianen et Anconam navigaiVII30, 9; 16; 17. p e r litteras a Ioanne auxilium petit VIII 23, 4. eius oratio ante navale certamen V i l i 23,14. victor Ravennani redit Vili 23, 42. Narseti se adiungit Vili 28, 1. aciei cornu dexterum tenet in Totilam Vili 31, 4. Langobardos ad fines imperii Romani deducit Vili 33, 2. frustra Veronam obsidet Vili 38, 3 —5. Petra Pertusa potitus revocatur Vili 34, 24. ΒαΧΧεβιανά: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 20. Βαναβνμέων: cast, inter Darr a m et Amidam ae. Π 4, 14. BavâaXâçioe• cf. Ovlaavδος. ΒανδίΧοι: gens Gotbica III 2, 2. eoium species, religio, lingua, veteres sedes III 2, 3—6. Vili 6, 6. fame pressi III 3, 1. III 22, 3. plurimi cum Alani» ad Francos adeunt, relieta Maeotide, quam accolebant III 3, 1. in Hispaniam profecti sedes obtinent ab Honorio Aug. sine iure
Nominum praescriptionis triginta annorum III S, 2—3. in Africani traiciunt acciti a Bonifatio ΠΙ 3, 22; 26. VIII 6,10. ae. VI 6, 1 sqq. 6, 1 sqq. ilio acie victo frustra Hipponem obsident III 3, 32—34. Romanos profligant III 3, 35. qui in patria remaneerant, legationem mittunt ad Gizericum III 22, 6. eorum, qui in prisca sede remaneerant. nomen interiit III 22, 13. Vandalorum sortes in Africa III 5,12. immunes III 6,14. militia III 5, 18. quantus fuerit eorum numerus III 6, 18—19. an. 18, 6. eorum pugnandi mos III 8, 27. et luxus IV 6, 6—9. pelluntur ex Sardinia a Marcelliano III 6, 8. vieti ab Eeraclio ad Tripolim III 6, 9. Leonis Aug. classem profligant III 6,17 eqq. eorum regnum quam legem eucceesionis habuerit III 7, 29. CatholicoB vexant III 8, 4. Lilybaeo donantur III 8, 13. sacerdotes catholicos violant ac templa polluunt III 8, 20. vieti a Mauris Tripolitanis III 8, 28. et a Byzacenis III 9, 3. Theoderici et Gothorum hostes fiunt III 9, 3—4. belli a Iustiniano ipsis illati origo III 9, 10; 24; 26. apparatus III 11, 2 sqq. de hoc bello Procopii iudicium IV 7, 20. Vandali non compererunt exercitum contra se proficisci III 14, 9. Afris invisi sunt III 16, 3. Romanos fugant III 19, 22. eorum clades III 18, 9— 11. fugiunt in Bullae cainpum III 19, 32. eorum consternatio III 20, 1. templum
207
Cypriani Catholicie adimunt III 21, 19. eorum luctue ΙΠ 26, 19; 24. turpiter fugiunt IV 3, 23. in templis supplices capiuntur IV 4,10 ; 32. quamdiu tenuerint Africam IV 3,26. paucis relictis (IV 15, 3) cum Gelimere Byzantium deport a n t e IV 9, 1. ae. I 10, 17. eorum uxores et filias in matrimonium dueunt milites Romani IV 14, 8. militiae Romanae adecripti dicuntur Iustiniani IV 14, 17. in Persas militant IV14,18. 1121,4. Β ά ν ε ς : cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 49. Βαράίοτος: episc. Constantinae, vir sanctus, Cabadem, Perearum regem, mirabiliter sibi conciliât II 13,13—16. Βάρ ας: cast, prope Amidam ae. II 4, 22. Βαραχτέατες: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 32. ΒαρβαΧιααόν: cast. Euphratesiae II 12, 4. ae. II 9, 10. Βαρβαρίες: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121,41. Βαρβαριχϊνοι: Mauri Sardiniam incolentes IV13,44. ae. VI 7, 13. Βαρβαρικού πεάίον: prope Sergiopolim II 6, 29. Β α ρ β at ίων: Belisarii protector VII 11, 37. sub moenibusRomae dimicat VII 13,2—4. fugatur VII 28, 5; 17. Βαρβάτος: dux Romanus in Africa 11111,7. IV 3,4. seditiosos petit IV 16, 50. contra datam fidemocciditurIVl5,69. Βαριαμ,ανάς: dux Persarum, luscus I 13, 16. I 14, 32; 46. in acie cadit I 14, 49—60. Βαρ&οΧο μ·αίον νεώς: tem-
208
Index
plum in opp. Dara ae. 112,1. ae. II 3,26. Β α ρ ί ά ν α : opp. ad Danubinm ae. IV 6, 31. ΒαρΙαον itvlai: porta Edessae II 27, 44. Β αρβν μης (τ. 1. Βαραυάμης): cf. Πέτρος Βαρΰνμης. Βαρχών: cast. Tzanicae ae.III 6, 20. Baa ιανό ς: nobilis a Theodora necatur an. 16,18—21. B a a i ß o v v o v : cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 43. ΒαοιΙείδης: quaestor Iuatiniani, patricius I 24,18. Βααίλειος: 1. pater Ioannis Edesseni II 21, 27. an. 12, 6. 2. patricius RomanusVII 20,18. BueiXicov φρονριον ae. II 4, 18. Βααι λ ixà Άμϋντον : cast.Macedoniae ae. IV 4, p. 118, 39. ΒαΰιΧίσκος: 1. Verinae Aug. frater, bello Vandalico a Leone praeficitur III β, 2. aflectat Imperium ib. classem appellit ad Mercurii fanum III 6, 10. male cunctatur III 6, 16. clade accepta reversue confugit in templum Sophiae III 6, 26. Verinae precibus evadit periculum ib. tyrannidem invadit III 7, 18. proditue ab Armato iterum in templum Sophiae cont'ugit ΙΠ 7,22. inde pulsus ob haeresin cum uxore et filiie frigore enecatur III 7, 22; 24; 25. 2. Harmati fil. III 7,21; 23. Βάβκον. cast. Thraciae ae. IV 11, p. 14(5, 36. Βαββάκης: Armenus, Ioannis gener, Buzis insidias effugit
II 3, 29; 80; 31. dnz Armenorum ad Persas deficientium II 3, 31. redit in fidem Romanara Il 21, 34. Β α α α ί δ ι ν α : cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148, 38. Βαββίχ to s (v. 1. Baßixiov, Βαβαίκινον): Arsaci, Armenia« regi, cariasi mus I 6, ι8. infelix eius exitue I 6, 28. Βάαβος·. praef. praet. an. 21,6. Βαβτέρνας: cast.Moesiae ae. IV 11, p. 148,13. Βάτνη, Βάτναι: opp. diei unius itinere Edessa dissitum 1112,31. φρούριον, 8 iv Βάτvots ae. II 7,18. Βέβιος: idem mone qui ab • aliis Graecis τό όρος το Béaßiov, a Romanis Vesuvius dici tur; eius s. VI 4, 24 sqq. mugitus VI 4,21. VIII35,1 sqq. rivus igneus Vili 36, 4. solemnisByzantii supplicatio ob terrorem iniectum civibus delato illuc ciñere VI 4,27. idem vento perlatus Tripolim ib. fecundat agros VI 4,29. circa montem salubre tabidis caelum VI 4, 30. Βέβων: urbe (quae Latine dicitur Vibo) VII 18, 27. Βεγαδaiov (ιοναατήριον ae. V 9, 32. Βεδερία va: cast, vicinum Tauresio, ubi natus est lustinianus ae. IV 1,17 ; 28. Iustini patria an. 6, 2. Béxis: cast. Moesiae ae. IV11, p. 148.44. Β S KO vii: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147,47. ΒεΙαβιτίνη: regio Armeniae ae. III 1,26. Βελάς: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 6.
Nomimim Btledíva: cast. Moesiae ae. I V 11, p. 148, 39. Bshaaçia (nvÍT¡): cf. Σαΐαçia. Βίλιβάριος: ubi natos I I I 11, 21. Antoninae maritila I 26,11. an. 1,11. in adulescent i a stipator Iustiniani mag. mil. Persarmeniam vastavit I 1 2 , 2 0 sqq. victus est 1 1 2 , 2 2 . dus Darae a Iustiniano factus Procopium consiliarium accepit I 12, 24. cast, exstruit Minduoe, ubi a Persie vincitur 1 1 3 , 2 ; 7. m a g . m i l . Orientis a Iustiniano creatur 1 1 3 , 9 . ad Daram egregie disponit aciem I 13, 19—22. eius litterae ad Mirrhanem, Persarum ducem 1 1 4 , 1 sqq.; 7 — 1 2 . contio militane I 14, 20—27. victoria clarissima 114,47—52. Pereis Commagenen ingressis occurrit I 18, 2 sqq. suos dehortatur a pugna I 1 8 , 1 7 — 23. fortissime dimicat 1 1 8 , 4 1 . victus Byzantium revocatur et a magisterio militari amovet u r , ut praesit bello Vandalico I 2 1 , 2 . I I I 9, 25. spes eat Iustiniani in eeditione 1 2 4 , 4 0 . magno aaeptus satellitio ib. in circo stragem eeditioaorum edit ingentem I 2 4 , 53 sqq. iterum mag. mil. Orientia I 2 6 , 1 . tantum uaque ad E u phratem, quia absens II 6 , 1 . consulit cum ducibus I I 1 9 , 3 5 . exercitum in fines Romanos reducit II 19, 45. Iustiniano persuadere nequit, ut pacem cum Persia faciat II 26, 46. expeditioni Vandalicae praeeat summo cum imperio III 1 1 , 1 8 . vela facit cum uxore I I I 1 2 , 2 . Perinthum appellit 14
209
I I I 12, 6. permnltis equis donatur a Iustiniano ib. claeaem ad Abydum applicat I I I 12, 7. eiua oratio duce Christiane degnissima III 1 2 , 1 1 — 21. exemplum statuit se veritatis I l i 12,9. navigationi providet III 13,1 sqq. Sigeum depellitur III 13, 5. Maleam venit ib. et Taenarum III 13, 8. et Methonen III 1 3 , 9 , ubi copias exponit III 1 3 , 1 0 . militibus bonum panem dari iubet III 13, 20. Zacynthuin venit 11113,21. in Siciliam defertur prope Aetnam III 13,22. Procopium Syracusas mittit I I I 1 4 , 3 . ad Gaulum, Melitam, Caputvada appellit III 1 4 , 1 6 ; 17. de escenaione deliberai III 15,1 sqq. earn facit tribus mensibus postquam Byzantio profectus erat III 15,31. dum castra l o c a t , fons mirabilis erumpit III 15,34. quinos sagittarios in singulis navibus excubare iubet ΠΙ 16, 36. milites ad modestiam bortatur III 16,2sqq. 2u,18. Syllectum c a p i t i l i 16,9—11. equoa cursua publici accipit III 16,12. instructa acie Carthaginem versus iter intendit III 17, 1. Syllectum venit III 17,6. Afros capit humanitate ib. castra ponit prope Decimum III 19,1. hortatur ad proelium III 19, 2—10. peditibus in castris relictie cum equitibus progred i t e III 1 9 , 1 1 . fugam suorum eie t i t , VandaloB fugat III 19,30. eius cautio III 20,2. Carthaginem ingreditur III 20, 21. Calonymum, quae rapuerit, reddere iubet III 20,23. haec fiebant circa festum 8.
B T Procop ed. Haury. Vol. I V cum addendls ed. Wlrth 11737]
210
Index
Cyprian! III 21, 25. Belisarius eedet in Uelimeris solio ΠΙ 20,21. in Delphica prandet III 21, 1—2. muros instaurât III 21,11. 23, 20. eins victoria praedicta a ludentibus pueria III 21,14—16. Maurorum regalie dat principatus insignia III 25,8. proditorem plectit sibique Hunnos devincit IV 1, 8—9. hortatur ad pugnam IV 1, 13 — 26. Cartilagine excedit praemisso Ioanne IV 2,1—2. vincit IV 3,15 sqq. Vandalorum caetrie potitur IV 3, 24. milites dise i p a t O B amore praedae colligi t IV 4, 7. supplices Vándalos in fìdem recipit IV 4, 10; 32. Gelimerem insequitur IV 4,13. Ioannis Armenii tumulum annuo pecuniae stipendio cobonestat IV 4, 24. potitur gaza Gelimeris IV4,41. Sardinian! et Coreicam recipit per Cyrillum IV 5, 4. Caesaleam Mauritaniae, Septum, Ebusam, Baleares IV 5, 5; 6; 7. Lilybaeum a Gothis repetit IV 6,12—17. Gelimerem dediticium accipit IV 7, 14. calumniam apud imperatorem pati tur IV 8,1—2 ; 6. an.18,9. discedit ex Africa IV 8, 23; 9,1. Byzantii triumphat Gelimerem captivum ducens IV 9, 1 sqq. ornamenta templi Hierosolymitani fert Byzantium IV 9,6. consul lactus triumphat more vetere IV 9, Ιδ. in Siciliani missus summo cum imperio belli adversus Gotbos V 6, 4. insulam Gothis eripit et Syracusis hiemat IV 14,1; 4. V 6,18; 17. consulatum ibidem claudit
magnifice V 6,18. in Africani navi gat seditionem compressurus IV 16, 9. adven tus sui fama seditioeos fugat IV 15,10. bortatur ad pugnam IV 15,16 sqq. dissipatis seditiosis (IV 16, 44) in Siciliani redit ob ali am seditionem IV 16, 48—49. praesidiis Syracusis et Panormi relictis in Italiani traicit V 8, 1. per Bruttios et Lucanos exercitum ducit V 8,4. Stephano reepondet V 8,12. Neapolim obsidet V 8, 6. saepe repulsus V 8, 43; 45. viam discit, qua possit urbe capi V 9,11 sqq. ad deditionem hortatur V 9, 23 sqq. subire parat per aquaeductum V 10,1 sqq. potitur urbe V 10, 23; 2β. militibus humanitatem suadet verbo atque exemplo V 10,30; 34. relicto illic et Cumie praesidio Romam petit Vl4,l—2. admissus a civibue claves urbis ad imperatorem mittit et muros reparat V 14—16. partem Samnii, Calabriam, Apuliam recipit V 15,1; 3. item Narniam, Spoletium, Perusiam V16,2 ; 3. ad rentante Rom am Vittigi, Gothorum rege, copias e Tuscia revocai V 17, 1—2. pontem Tiberis urbi proximum munit Vl7,14. sub moenibus acerrime et felicissime pugnat V 18, 4 sqq.; 11 sqq. eiuB vigilantia V 18, 38. aquaeductus obstruit V 19, 18. VI 9 , 6 . moletrinas excitât V 19, 20; 26. eius induto nomine pastor alteram pastorem Vittigin dictum vincens dat omen victoriae V20, 1—4. legato Vittigis animose
Nominum respondet V 20,7; 15 sqq. illius mira in sagittis mittendis dexteritae V 22, 4. ballietas in vallo Romano ponit V 21,14. et onagros V 21,19. quot milites habuerit Romae obsessus V22,17; 24,2. GothoB clade stupenda affîcit Y 23, 21 sqq. eius ad imperatorem epistula V 24, 1 sqq. a Iustiniano ei exereitus mittitur V 24,18. 27,1. Belisarii Providentia V 2 5 , 2 — 3 ; 15.
Silverio papae relegato in Graeciam, Vigilium sufficit V25,13. Traianum in Gothos mittit V 27, 4. et Mnndilam V 27,11. et Bessam V27,18. et Martinum et Valerianum V 27, 22. a Romanis publicis laudibusornaturV27,26. contionatur apud milites V 28, 6 sqq. ipsins de voluntariis Romanie iudicium V 28, 18. cum Gothis congreditur V 29,16. tutum iter parat Eutbalio stipendia afferenti VI 2,1 sqq. respondet Romanis proelium poscentibus VI 3, 23sqq. multos équités mittit, qui castella Romae vicina occupent et Gothos a commeatu intercludant VI4,6 sqq. subsidia ei mittuntur a Iustiniano VI 5,1—2. eius strategema VI 5, 6 sqq. colloquium cum Gothis VI 6,4sqq. indutias facit cum Gothis VI 7, 36 — 36. frumenta Tiberi Romaœ subvehitur VI 7,8sqq. cast. Portuense occupât VI 7, 16. et Centumcellast VI 7, 20. et Albam VI 7, 20. Ioannem fratrie fil. Vitaliani in Picenum mittit VI 7, 25. gladio petitus a Constantino VI 8,15. 14»
211
inbet illum interfici VI 8,17. an. 1,28—SO. proditorem plectit VI 9, 22. Gothos obsidionem Romae solventes aggred i r VI 10,16. Arimino capto providet VI 10,6; 11,4. Tudertam et Clusium capit VI 18, 2. iunctis cum Narsete copiie (VI 16,1) Arimino obBesso suppetias affert VI 16, 22 sqq. eius cum Ioanne et Narsete discidiumVI 18,3 sqq. duces alloquitur VI 18,12 sqq. sum mus belli dux Iustiniani declaratus VI 18,28. Urbinum obsidet VI 19,1. et capit VI 19,17. oppugnat Urbem Veterem VI 20, 3 ; 6 ; 12. de Mediolano obeesso frustra sollicitus VI 21,1; 16. Narseti sciibit VI 21,17 sqq. Picenum petit VI 22, 1. Auximum obsidet VI 23, 9 sqq. Procopii consilium sequitur in dando receptas signo tuba pedestri VI 23,23sqq. per litteras expostulat cum Theodeberto, Francorum rege VI 26, 20. perielitatur VI 27, 13 — 14. aquam fontis Auximi calce corrumpit VI 27, 21. Auximum capit VI 27,34. Ravennani commeatibus intercludit VI 28,1—2. legatos ad Vittigin mittit Francorum legatis contradicturos VI 28,8; 16. civem Ravennatem pecunia inducit, ut horrea incendat VI 28, .5. paci cum ipso factae subscribere renuens eam dissuadet VI 29,5; 8. iurat se Iustiniano vivo numquam res novas moliturum esse VI 29, 20. Gothis regnum deferentibus assentir! se simulans, et ipsos fallens, Ravennani in-
212
Iudex
greditur ac Vittigim capit "VI 2 9 , 1 8 ; 26 sqq. gaza regia Ravennae potitur VI 29, 87. Tarvieitun, Caesenam, alia loca recipit VI 29,40. Byzantium accitus, ut bellum in Pereae suscipiat VI 30, 2. regnum Italiae occupasse dicitnr II 3,52. id sibi oblatnm répudiât VI 30, 28. Byzantium proficiscitur VI 30, 30. Vittigim et Gothos captivos déportât VII 1,1. II 4,13. non donatur triumph o Vil 1, 3. eatellitium eiue numerosissimum VII 1,18. invidum patitnr Ioannem Cappadocem I 26,12. epem suetinens Romanorum contra Persas iterum mittitur 125,12. II15,8. rem male gerit in Pereide an. 2,21. accipit Saracenorum auxilia II 16, 5. cum ducibus délibérât II 16,6 sqq. Nisibim petit II 18, 1. duces alloquitur II 18, 6 sqq. Nabedem vincit apud Nieibim II 18, 24—26. an. 2, 28. II 19, 6. praesidiarios repellit II 18, 23 — 24. Aretham in Assyriam mittit II 19,16. an. 2, 23. Sisauranum cast, capit II 19,24. an. 2, 18. Byzantium revocatur II 19, 49. in orientem remittitur contra Chosroëm II 20,20. qua cautione eius legatum acceperit II 21, 2 sqq. Chosroëm terret compellitque ad reditum II 21,21. Chosroi obsidem dat Ioannem Edeseenum 1121,27. an.12,6. maximum eiue nomen II 21,28—29. revocatur Byzantium 1121,34. comitatus equitum ei adimitur an. 4, 13—14. erat ignavissimus an. 4,22; 25. 5,1—2.
divitissimus an. 4, 33. in Italiani redit eine satellitibue suis VII 10,1. Polam venit VII 10,13. decipitur a Totila VII 10,14 sqq. satellites suoe a Iustiniano petit VII 12,10. Ravennae milites alloquitur VII 11, 1. Pisaurum munit VII 11, 33—34. Romae providet VII 12, 37. eubsidium petit ab imperatore VII 12,1. consilii paenitens et in magnas adductus angustias Epidamnum se confert VII 13, 19; 21. Romam versus navigane suo Hydruntem adventu Gothos fugat VII 18, 5 - 6 . in portum Romanum venit VII 18,11. Romae obsessae succurrere parat VII 19,1. pugnat VII 19,18 sqq. turbatus nuntio abeistit incepto VII 19, 30—31. morbo corripitur VII 19, 32. habet in Italia plus quam viginti milia militum VII 21,5. Totilae per litterae persuadet, ne Romam diruat VII 22, 8 sqq. eo proficiscens insidiis petitur VII 23,10. Romam recipit ac munit VII 24 sqq. Totilam validissime repellit VII 24,11 sqq. ; 19 ; 21. diesidet a Ioanne, Vitaliani nepote VII 25,22—23. Tarento trepide in Siciliam fugit VII 28, 18. Crotonem venit VII 28, 3—4. obsesso Rusciano suppetias ferons repellitur VII 30,9; 13; 14. ob periurium infelix an. 3, 30—31. maxime in altera expeditione Italica an. 4, 42; 43. quam comes stabuli aere suo confecit an. 4,39. summe tunc avarus an. 5, 4. ab Herodiano pecuniae petit an. 5,5. Italiam afflictam
Nominnm lelinquit VII 36, 2—3. an. 6, 17. Byzantium redit VII 32, 19. Byzantii manet divitiie affluens YII36,3. datum ipsi olim proeperitatis omen ΥΠ 36, 4—8. in urbe impeneue honor VIII 21,1—3. vir f u i t natura clemens VII 1, 7. ceteris ducibua longe praestantior II 19, 36—37. 26, 46. amplieeimum eins elogium VII 1, 4 sqq. illi f a i t ab arcanis Georgius II19, 22. habet heredium in suburbio Pantichio VII 35, 4. quo loco n a t a sit eius uxor an. 1,11. TheodoBium adoptat an. 1,16 —16. Antoninam deprehendit in adulterio an. 1,18. Theodosium interfici iubet an. 1, 22. Antoninam stulte am at an. 1,20. 6,26. Theodosium, uxori s amaaium, revocat, Macedoniam prodit an. 1, 26. ad Theodosii necem Photium privignum suum hortatur an. 2, 6—11. uxorem dat in custodiam an. 3,1. accitue Byzantium an. 3,4. iterum exauctoratur an. 4 , 1 3 . indigne habitus se ad pedes coniugis abicit an. 4,30. magna opum parte privatur an. 4, 17; 31. domestica publicis praeponit an. 2, 21. eiue ingenium an. 6, 24. in tabula victor depictus ae. I 10,16. S t U o v ^ o ; : pague, qui in oppidum crescit ae. IV 11, 7. Bepáareg: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 2. Βενάντιος: Tulliani pater VII 18,20. Βενεβεντός: cur olim dicta ΜαΙεβεντός V 16, 4; 7. eius conditor Diomedes stupendos
213
apri Calydonii dentea ibi reposuit deditque Aeneae palladium Troianum V 16, 8. huius imago "illic viaitur V 16,11. urbem Totilas capit VII 6,1. 26,11. Βενβτίαι, Βενέτιοι: regio Italiae superioris Gothorum copiis munita V 11, 16. ad Ravennani usque evadit V 16, 26. in potestatem Belisarii venit VI 29, 40. reg in ea geeta VII 1, 27 ; 34 sqq. 8, 3. partem ipsius maximam Franci occupant VII 33, 7. Vili 24, 6. an. 18,17. ac tenent VIII 26, 18; 19. maritima oppida Venetiae Bomani dicionis suae faciunt, pauca sub Gothorum potestate m i nent VIII 24, 8. Βένετοι: factio Circensis I 24, 2. illis favet Iustinianus II 11, 32. an. 7, 1; 6. 18, 33. et Theodora an. 10,16. 17, 3. eorum habitue an. 7, 8 sqq. rixae et caedes an. 18, 33. 29, 36. flagitia an. 7,16 sqq. Theodorae matri ursarii munu3 trad un t an. 9, 7. modestissimi fiant an. 7, 3. 9, 43. Veneti Antiochiae an. 12, 28. Tarsi an. 29, 30. Venetia portions I 24, 49. Venetus color idem ac caeruleua II 11,32. Bevilo ς: frater Buzis, dux Romanus VIII 9, 6. 13, 9. Β έ η α ρ α : cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146,27. Β έργισον: cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146, 17. Βέργομον: opp. Italiae VI 12,40. Βερεδάριοι: cf. ind. II. Βέρζανα: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120,41.
214
Index
Btgtviuvá: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120,29. Βερχάάιον: cast. Illirici ae. IV 4, p. 122,37. Βιρμέζιον: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 47. Βερνίχη : urbe Pentapoleos ae. VI 2, 6. Βέροια (y. 1. βέρροια): 1. opp. Syriae, quantum Chalcide dissita II 12,1. eius β. II 7, 2. ci ves cum Choeroë paciscuntur II 7, δ. ad extrema redacti II 7, 9. Megas ipsorum epiec. II 6,17 sqq. urbem aervat II 7, 34; 35. 2. opp. Thraciae ae. IV11,19. Β ε ρ β a ß o v g (v.l. Bepea&ovg): nobili» Persa Vili 16, 8 sqq. Βιρώνη: urbsItaliaeVI29,41. capta a Romanis et paulo post amissa VII 3, 3 — 20. praefectum habet Teiam Vili 26,21—22. illam frustra obsidet Valerianus Vili 33,3—4. Βεααΐαva: cast.DardaniaeIV 4, p 120, 42. Βέΰβιος: cf. Βέβιος. Β te i ava·, cast. Dardaniae IV 4, p. 119,64. Β éeoi : natio VI 26, 3. Beeo νααρον: cast. Thraciae IV 11. p. 146,3. Β f t ì n a s (τ. 1. Μέααας, Σβέαας) : Goth us, natus in Thracia I 8,3. V16,2. Martyropoli praeeet 1 21, 5. dux Romanus bello Gothico V 5, 3. 10, 2. Gothos, Neapolitani muri custodes, fallit V 10, 10—11. Narniam capit V 16, 2 — 3. revocatus Romam a Belisario V 17, 2—6. portam Praenestinam defendit V 18, 35. 19,15. 23,13. Gothos fondit V 27, 17—20. VI 1, 3 Beli-
sario suspectus VI 29,29. ilio Byzantium revocato Italiae curam suscipit VI 30, 2. Veronam petit VII 3, 3. et Florentiam VII 6,4. Spoletii reeidet VII 6, 8. Romae praef. VII 11,37. eius ignavia VII 15, 3; 5; 6. inhumana avaritiaVII 17,10;16. 19,14. 20,1. a pud eum Romanorum oratio VII 17,2. urbe a Gothis capta aufugit VII 20,18. sine opibus VII 20, 26. mag. mil. Armeniae, destinatur in Lazicam Vili 9, 4. 12, 82. exercitum in Abasgiam mittit Vili 9,18. Petram obsidet Vili 11, i l ; 26; 34. grandaevus licet, fortissime pugnat Vili 11, 39; 40; 44 sqq. urbem espugnai et diruit Vili 11,62. 12,28. 33, 24. Persas, qui in arcem fugérant, ad deditionem adducere conatur Vili 12, 3 — 4 sqq. moenibus nudat Vili 12, 28. ab imperatore laudatur Vili 12, 29. eius sordida cupidità« Vili 13, 11. circa illam fortuna luditVIIl33,24. Βέ τ ζ α ς : cast. Illyrici IV 4, p. 121, 32. Βη&Ιεέμ: eius moenia refecit Iustinianus ae. V 9, 12. ibi Ioannis abbatis monasterium ae. V 9, 13. Βηλαϊδίπαρα: cast.Thraciae ae. IV 11, p. 146, 26. Βηλαχατών (ν. 1. Aaicaxm): urba Vazainae in Perside, quantum distet ab urbe Ctesiphonte VIII 10, 9. Βηλαατν ρας : cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 8. ΒήΧΧα: cast. Dardaniae I V 4 , p. 120,21. ΒηργεντΙνσς (Γιρβιντίνος,
Nominam ΒιργίντΙνοί, Bcçyevrlvoe) ·• senator Romanos V 2 6 , 2 . VI 21,41. Β i¡ ρ η ta g o j : cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146,8. Βηρίνη: Leonis Aug. uxor et Basilisci soror III 6, 2. periculum a fratre depellit ΠΙ 6, 26.
Βηρίχαρα: 1. cast. Thraciae ae. IV 11, p. 148,16. 2. cast. Moesiae ad Ietrum flamen s. ae. IV 11, p. 146,6. Βήρος: 1. Erulorum dux, homo temerarius VII 27, 3; 4; 6; 9; 10. irrumpit in Persarmeniam II 24,14; 18. cadit in proelio VII 37, 28. 2. cast. Haemimonti ae. IV11, p. 147,11. Βηρντός: serici opificio ac mercatura Celebris an. 2δ, 14. B l a : cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 13. Β ι γ ί ΐ ι ο ς : Eeparati frater V 26,2. pontificatimi Romanum occupât, vivente Silverio papa V 26, 13. frumentum ex Sicilia ad urbem obsessam mittit VII 1 5 , 9 . Byzantium petit VII 16,1. Iustinianum ad Italiani recuperandam hortatur VII 36, 9. roganti Iustiniano non paret an 27, 24. Βιγλιντία: Iustiniani soror et Pieiectae mater IV 24,3. Βιγραναιj: regio ad Danubium s. ae. IV 6,28. Βιδάμας: cast. Mesopotamiae ae. II 6,14. Βιάζώ·. cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 26. ΒΙδιγις·. cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148,6
215
Β ι ζ α ν ά : locas in Armenia β. ae. Ill 4,13. ae. ΠΙ 6,13; 16. Βι&υνία, Bí&vpoÍ: Π 28,23. Vili 2, 2. Bitbyniae aedificia ae. V 2, 1 — 3 , 20. ibi emit frumentum Petras Barsymes an. 22, 17. Btχάνοβο: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 124,27. Β ι χ ο ΰ λ ε α : cast. ae. IV 4, p. 122, 42. Βιχτωριανά: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120,14. Βιχτωρίας: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 119. 49. Βι μηρός: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121,60. Βιμινάχιον: urbe Daciae ad Danubium s. ae. IV 6,17. ae. IV 6,1. Βιμιβδεών: cast. Mesopotamiae ae. II 6,14. ΒινδιμίοΙα: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 49. Bivios: cast ae. IV4, p.121,22. Βιργιναβώ: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148,62. Βιρ&όν: opp. vicinum Amidae ae. II 4, 20. Β ι e δ ίνα: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148, 28. Β ι β μ α φ ά : cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149, 6. B i r a l t a v ò s : Patricioli f., tyrannus I 8,8. Herrnogene consiliario utitur I 13,10. Ioannis avunculus VI 6, 1. VEtl 36, 34. occiditor a Iustiniano an. 6, 27—28. ΒιτάΙιος: dux Romanus in agro Veneto VI 22, 7. VI 28, 24. Ravennam commeatibus intercludit VI 28, 2 - 4 . victus ab lidi bado VII 1, 34 — 36. Veronam petit VII 3, 2 sqq. mag. mil. per Hlyricum VII
216
Index
10, 2. in Aemilia rem gerit VII 11,11. Bononiae manet VII 11, 12; 16; 17. Βιτζιμαίας: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 47. Bláei¡s: Perozis fra ter, subrogatur Cabadi epoliato regia potestate I 5, 2. excaecatur post reditum Cabadia I 6,17. ΒΧαχέρναι: Byzantii locus, ubi templum Deiparae ae. I 3 , 3 . ae. I 6, 3. ΒΙίβοις: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122,19. Β Ιέ δ a s : Gothorum dux VII 6,1. Βλεξώ: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120,44. ΒΙέμνες: ubi 8. I 19,28. annua pensione a Romanis donati 1 1 9 , 3 2 ; 33. perfidi 119, 33. multos déos venerantur I 19, 36. solem humanis hostiis colunt I 19, 36. ΒΙηΰχάμης (y. 1. βΐιβχάμης, βίησχάνης, βληΰμάχης, βΐημάσχης): Persa, praesidii Sisauranensis praef. I I 1 9 , 3 . ae. II 4, 8. an. 2, 28. facta Belisario deditione Byzantium mittitur II 19,24. inde contra Gothos in Italiani II 19, 26. VII 3 , 1 1 . Βόας: fl., ubinam Phasis vocari incipiat II 29, 14; 16. linde oriatur VIII 2, 6. mari vicinus dicitur Acampéis V i l i 2, 7—8. Β ο γ α ς : cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 118, 49. Bóàas: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148,18. Β o ¿ r i o ς: Symmachi gener, vir laudatissimus, a Theoderico morte afBcitnr V 1, 82 —34. eius liberos Amalasun-
tha reetituit V 2, 6. ipsius uxor Rueticiana VII 20, 27. Βόης: Persarum dux I 12,10. Βοιωτία·, terra motibuB concussa V i l i 26,16. V i l i 26,19. Boeotiae urbium moenia refecit Iubtinianus ae. IV 2 , 2 3 —24. Β ο Ι β ό ς : cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 118, 43. Β οίο ola: eie dieta est Lucina, quia βοlai sunt dolores partus V i l i 22, 29. Βονιφάτιος: 1. comes Africae, technis AStii deceptus, ab imperatore deficit III 3,14 sqq. Vandaloa accersit in Africam III 3,22 ; 26. detecta Aëtii fraude illos remitt ere conatur frustra ΙΠ 3, 27; 28; 30. victus Hipponem se recipit III 3 , 31. iterum a Gizerico victua Placidiam adit III 3, 36; 36. eiue clades praedicta a ludentibus pueris III 21, 14—16. 2. Vandalus IV 4, 33 sqq. Βόνος: Genuae praef. VII 10, 14 sqq. Βονώνεια: urbe Italiae VII 1 1 , 1 2 ; 16. Bovcovla: ad Danubium ae. IV 6, 24. Βοραΐάης (ν. 1. Βοςιάδης): Iustiniani ex fratre nepos I 24, 63. Germanum fratrem eiusque liberos heredes inetituit VII 31,17. Βόρβριγα: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 34. Βόρειου: urbe ultima Pentapoleos ae. VI 2,11. quantum dietet ab Augila ae. VI 2,16. immunis VI 2, 21. Β ¿aita ça: cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146, 2.
Nominimi ΒοβΛορϊ τ a ι: cf. Βόβπορο!· Βόσχορος: Qrbs,ubi s.112,7. VIII δ, 26. Bosporitae Instino A Tig. se dedunt I 12,8. huiue rei invidia in Iuetinianum convertitur II 3,40. Bospori urbis moenia refecit Iuetinianua ae. Ill 7,10; 12. Β άστρα: urbs ae. V 9, 22. Βόττες: cast. Illyrici ae. I V 4 , p. 121,46. Βονγάραμα: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 31. Βοΰζιjs: Cutzie frater I 13,5. Beniii VIII 9, 6. avunculus Domnentioli VII 39, 3. praef. praesidioLibaniI13,6. deinde Martyropolitano praesidio I 21, 6. ad Daram pugnat 113, 19; 25; 27; 30; 31. in Armeniam mittitur II 3, 28 sqq. Ioannem Arsacidem perfide necat II 3, 31. mag. fit mil. orientis ab Eupbrate ad fines Pérsicos II 6,1. eius oratio ad Hierapolitanos adventante Chosroë II 6, 2 sqq. illos deserit II 6,7—8. impie ararne II 13, 6. Belisario consilium dat II 16,16. Hierapolim fugit 11 20,20. Byzantii (Jermanum suo defendit testimonio VII 32,45. auxiliorum duz in GepaedesVIl34,40. in carcerem truditur an. 4,4—12. an. 17,1. ΒονΧιυτήριον : Curia Cpla. ae. I 10, 6.
Βονίιβάς: cast. ae. IV 4, p. 118,31. Βονλιχάς: portus Homeritarum I 19, 21. Β ο ν λ Χ η s πεδίον : locus Africae 11119,32. III 26,16; 22. I V l 6 , l . ubinam s. III 2 >, 1. Βονλαιανΰός: cast.Epiri novae ae. IV 4, p. 116, 27.
217
ΒονΙβίνη ΙΙμνη: lacas Tugciae, castello munitus V 4,14. in eo occisa Amalasuntha V 4, 26—27. Βοϋχος: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 36. Bovρβοώδην: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119,18. Βονργάων: mone provinciae Byzacenae IV 12,3; 6—7; 10; 17; 19. in eo stupenda Maurorum clades IV 12, 22—26. Βονργονόβορε: cast, ad Danubium s. ae. IV 6, 20. ΒονργουάΧτον: cast, ad Danubium s. ae. IV 6, 22. £ ο υ ρ y ο i> £ί ω ν e s (v.l. βουργουξίονις, βονργουνζίοvtj, βονργοννζίωνες) : ubi s. V 12, 11. vieti a Francis V 12, 23—30. V 13, 3. ipsis militant ib. missi Gothis auxilio VI 12,38. Mediolano capto feminas in praemium accipiunt VI 21,39. Βονργονβνόηι: cast, ad Danubium s. ae. III 6, 24. Βουρδέπτω: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 4. Βονρδάμtva: cast. Illyrici ae. IV 4, ρ 123, 40. Βονρδωπα: cast. Illyrici IV 4, p. 123, 8. Βονρχέντιος: proditor VI 26, 3; 14. vivus comburitur VI 26, 25—26. B o i p r o s : opp. Illyrici V 16, 13; 15. Βονρτονδγιζ: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 28. ΒοναταγαΧΧάρων: loci nomen VIII 29, 6. Βοντιρίίς: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121,40. Βοντχις: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 26. Bov χα s: cf. Βώχας.
218
Index
EçaSovKiotinterpree legati Persae, accumbit mensae cum Iuetiniano II 28, 41. ob id Chosroi suspectus occiditur VIII 11, 8. Βραίολα: cast. Iilyrici ae. IV 4, p. 124,25. Βράρκιδον: cast. Iilyrici ae. IV 4, p. 122, 35. Βράτζιατα: cast. Iilyrici ae. IV 4, p. 122, 48. Βρε: cast. Rhodopes ae. IV11, p. 145, 81. Βρε βατή: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 22. B ρ é ß e τ a : cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 34. Βρΐγεδάβα: cast. Iilyrici ae. IV 4, p. 121, 33. Β ρ έ ό α g : cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147,10. Βρεντέαιον (v. 1. Βρεντήαιον, Βρετέβιον): opp. Italiae inférions VII 18, 6; 11; 18. VII 27, 6. Βρεττανία: insularum maxima VI 6,28. ΙΠ 1,18. decuplo minor quam Thüle VI 15,4. eiuä s. in Oceano boreali Vili 20, 5. deficit a Romanie III 2,31. numquam recuperata III 2, 38. illius clades Sibyllinis oraculis praedictae V 24, 36—37. an. 19, 33. Βριγίζης: cast. Macedoniae ae IV 4, p. 118,44. Β ρ In ago·, cast. Iilyrici ae. IV 4, p. 123,36. Βρίπαρον: cast, prope Sardicam ae. IV 4, p. 121, 5. Β ρ irr ία (Βρίττιοι): ins. in Oceano inter Brittaniam et Thülen s. VIII 20,4. eius incolae Angli, Frisones, Brittones VIII 20, 7. ad Francos migrant VIII 20, 8. equitandi
rudes, quod nullus apud illos est equus VIII 20, 29. velie non utuntur VIH 20, 31. Vernos proelio vincunt VIH 20,33. Brittii minus illis metuendi quam Franci VIII 20,18. quanti faciant pudicitiam VIII 20,23. Brittia muro divisa VHI 20,42. in altera parte est caelum salubre VIII 2 0 , 4 3 - 4 4 . altera pare est inhabitabilis VIII 20, 45—46. fama est eo devehi ilefanctorum animas V n i 20, 48 sqq. Βρίττιοι: cf. ΒριττΙα. Βρίττουρu: cast. Iilyrici ae. IV 4, p. 123,14. Βρίττωνις: incolae Brittiae ins., regem habent VIU 20, 6—7. cf. Βριττία. Βρονχοι: populus Caucasi VIII 4,1. Β ρ ό χ ο ι : nomen corruptum ex Πρόοχ&οι ae. I 8, 3 Βυζάκιον: regio Africae M 14,10. IH 19,32. ducem habet IV 23, 3. IV 27, 6. pars eius siticuiosa III 16, 34. vastatur a Mauris Leuathis IV 21,17. Mauri Byzaceni Vandalos proelio fundunt III 9, 3. obsequium Belisario spondent III 25, 3. in Romanos rebellant IV 8, 9. pugnant IV 11, 15; 47 sqq. vieti IV 11, 64; 55. bellum instaurant IV 12,1. eorum stupenda clades IV12, 21—25. reliqui in Numidiam concedunt, praeter subditos Antalae IV 12,29—30. Byzacii aedificia ae. VI 6, 1—7; 13—18. Βυζάντιο ν (Βυζάντιοι): a Byzante conditura ae. I 5,1. imperii sedes efficitur et nomen accipit a Constantino Magno
Nominum III 1, 3. quam commode mári ambiatur ae. I 6 , 1 sqq. eiue β. opportuniesimus ae. IV 8,2. suburbanite ager ae. IV 9, 6. quanto diseitum spatio a Mulis Longie VII 40, 43. ae. IV 9, 6. ab Is tri ostiis III 1,10. ab urbe Topero VII 38, 9. Adrianopoli VII 40, 36. Carthagine III 10,14. eius archiep. Epiphanius III 12, 2. plebe eeditionem horrendam excitât I 24, 1 sqq. immanie gtrages I 24,63—54. suburbia ab Hunuìb infesta II 4, 4. urbis calamitas graesante peste II 22, 9 sqq. II 23,1 sqq. de illa capienda Chosroes cogitat II 28, 23. vento illuc delatus Vesuvii cinis causam praebuit solemni supplicationi VI 4, 27. terrae motibus concutitur VII 29, 4. cives in expeditione Vandalica III 11,16. Byzantii mare infestât cetus immanis VII 29, 9. an. 15,37. fretum aquae cursum duplieem habet VIII 6, 27. Byzantium portantur ova bombycis VIII 17, 7. vocabula partium quarumdam urbis in euas digeeta sunt litteras. cf. Άγαμοι 'ixov άγίον νεώς, Jixaxiov νίώς, Άνύπλονς, Άν&ίμου μαρτύρων, %ννης αγίας εδος, άχοοτόλων απάντων νίώς, 'Αργυρών ιον, Άρεως οίκος, Άρν,αìSievaÌ, Λύγουαταίον, Άχιλλεύς, Βλαχέρναι, Βουλευτήριον, δεύτερον,"Εβδομον,Ειρήνης έχχληβία, ΕΙρήνης μάρτυρος νεώς, Εντροπίον έπώννμα, Ζενξιππος,Ήραϊον, θέκλης μάρτυρος Ιερόν, Θεοδότης άγίας έν'Εβδόμη, Θεοδώρου άγίον τέμενος, Θεοτόχος, Θύραου μάρτυρος
219
ίδος, Ίουχοννδιαναι, 'Ιουστινιανού είχών,'Ιωάννου τοϋΒαπτιατον τέμενος, Χέρας, Κοσμά xal Λαμιανον άγιων τέμενος, Κωνσταντίνου άγορά, Λαυρεντίου αγίου μαρτύριον, Ms tàvola, Μηνά xal Μηναίου μαρτύρων ίδος, Μιχαήλ τον Αρχαγγέλου Ιερά δύο, Μωχιου νεάς, Όρμίσδου αύλη, Τίαντείχιον, Παντελεήμονος μαρτνριον, Πελαργού, Πέτρου xal Παύλου Ιερόν, Πηγή, Πλάτωνος αγίου μαρτύριον, ΠρΙβχου xal Νιχολάον άγίων ιερόν, Σεργίου xal Βάχχου τέμενος, Σοφία, Σϋχαι, Τρύφωνος μάρτυρος ιερόν, (ή) XaXxfj, Χρυσαΐ Πνλαι. Βυρσία: caet. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 14. Β ώ λ ο ν : cast. Persarmeniae I 15,18. illic aurifodinae regis Persarum ib. Theodoeiopoli proximum 115,32. id Romani occupant ib. Chosroes repetit I 22, 3. et obtinet I 22, 18. VIII 13,19. Βώχας sive B o t t a s : Belisarii protector VI 2, 10. fortiter pugnat VI 2,20—24. moritur VI 2, 32. multos nobilissimos Gothos interfecerat VI 2, 36. Γα βαλα (genet.): pater Arethae I 17, 47. Γαββουλων χωρίον: ubi s. I 18, 8. ae. II 9, 10 (hic Γαβούλων). Γάβρα ι ο ν: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 42. Γαδ aß ι τ avo ί: ad Chrieti fidem conversi ae. VI 4, 12. Γάδειρα·. opp. Hiapaniae ΠΙ 1, 4. III 3, 26. IV 10, 29. Vili 6 , 3 ; 22. ae VI 7, 14. freti
220
Index
latitude III 1, 7. quantum distet a Tripoli III 1,14. et a sinu Ionio III 1,15. Γάξη: eiuB limes contingit Arabiam I 19,20. Γαξόφνλα: Numidiae locus IV 16.62; 69. Γ α ¡ανά: opp. montis Auraeii ae. VI 7, 8^ Γάλακτος "Ορος: mona a Romanis dictus Lactarius "VIII 36,16. Γ α λ α τ ί α {Γαλάrat): a Chosro8 affectata II 28, 23. in ea fundi Gelimeli aesignati IV 9,13. eius aedificia ae. V 3, 1—6. ibi aluntur protectores an. 24, 26. Γ α λ λ ί α ( Γ ά Χ Χ ο ι ) : ubi s. V 16, 29. latior quam Hispania et hinc inde Alpibus intercepta V 12, 4—5. eius extremis partibus obiacet ins. Brittia Vili 20,6. eiuBdem aurum VII 33, 5. fluvii Rhenus et Rhodanus V 12, 7. montes Eridanum effundunt V 1,18. Danubium VIII 5,29. in Galliam navigat Constantinue III 2,31. Adaülfus,Visigothorum r., migrât III 2,37. Gothorum viresineadistentaeVll,16; 28. Vl3,16. partes trans Rhodanum positas obtinent Visigotbi Vl2,12; 20. V13,4. deinde FranciVl2,45. an. 18,17. pars Burgundionibus a Francis Gothisque erepta V 12,30—31. pulsie Visigotîns paret Gallia Francis et Gothis V 13, 13. Francis Gothi portions sua ceduntV 13,26—29. VII 33,2. id confirmât Iuetinianus VII 33,3. Gallorum Busta: loci nomen, in quo Gallos Camillus fudit VIII 29, 5.
Γάργανον το ϋρος: Apuliae mona VII 22, 24. Γαριζίν. mone summo in honore apud Samaritanos ae. V 7, 2. in eo templum Deiparae et munitio ae. V 7, 7—8; 16. Γάρχες: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 46. ΓανΧο ς: ins., quae mare Adriaticum a Tyrrhene dividit III 14,16. ΓαντοΙ: populus, qui in Thüle habitat VI 16,26. Γέξων: peditum optio praeclarum edit facinus IV 20, 12—16.
ΓιίΧαρις: Genzonis fil., Gelimeris pater III 9, 6. Γ s Χ ί με ρ: qua etirpe ortus, qua indole praeditus III 9, 6—7. regnum Vandalorum occupât Ilderico rege, Hoamere,E uagee in custodiam traditis III 9,8—9. Hoamerem excaecavit III 9,14. Iustiniano iniuriam Ilderico factam querenti rescribit III 9, 20 sqq. Tripolim Sardiniamque amittit III 10, 22; 27. Tzazonem fratrem cum classe in Sardiniam mittit III 11, 23. sibi bellum inferri nescit III 14, 10. Hermionae commoratur ib. et III 17, 11. audito Romanorum adventu IIderici aliorumque caedem imperat fratri suo Ammatae Ili 17, 11. Belisarium occulte sequitur III 18, 1. Romanos fugat III 19, 22—23. victoria non utitur III 19, 25. mercatores in carcererà coniectoe interfici iubet III 20, 5—6. ipeius clades a pueris ludentibus praedicta III 21,14—16. praemiis capita Romanorum ad dicit ΠΙ 2 3,1—2. Diogenem,
Nominum Belisaiii armigerum, capeie constar ΠΙ 23, 7 sqq. moenia Carthaginis a Belisario instaurata mirane suam agnoscit neglegentiam III 23, 20— 21. legatos mittit ad Theudim, Yieigothorum regem III 24, 7. in Bullae campum cogit BUOS III 26, 1. Tzazonem ex Sardinia revocat III 25, 10. cum eo luget ΙΠ 25, 24. Carthaginem circumsedet IV 1, 1. hortatur ad proelium IV 2, β sqq. turpiter fugit IV 3, 20. IV 4, 14. vincitur a Belisario ae. VI 6,6. ae. VI 6, 8. evadit in montem Papuam IV 4, 26. eiue gaza potitur Belisarius IV 4, 41. obeessus inopia omnium rerum laborat. IV 6, 4. citbaram, panem unum, spongiam a Phara. hostium duce, per litteras petit IV 6, 30. tristi puerorum spectaculo permotus dédit sese IV7,4—6. ridens accipitur a Belisario IV 7, 14. Byzantium deport a t o IV 9,1. an. 4,32 ; 34. circum ingressus exclamat: vanita« vanitatum, omnia vana IV 9, 11. exutus purpura Iuetinianum adorat IV 9, 12. ae. I 10, 17. optimie donatur fundís in Galatia IV 9, 13. obstinatus in baeresi, patri ciatu excluditur IV 9,14 Γελίμιρος άάεΧφιδονς IV 7, 4. Γέμβερο: cast. Illirici ae. IV 4, p . 124, 6.
ΓεμεΧΧομονντες: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148, 22. Γέμενος: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 1. Γεμινιανοΰ αέτρα: rupee in monte Auraeio mira dexteritate occupatur IV 20, 23.
221
Γένζανα: cast. Dardaniae ae. IV 4, p . 120, 2. Γένζων: Gizerici fil. natu minor ΙΠ 5, 11. III 6, 24. pater Gundamundi ac Trasamundi III 8, 6—8. et Geilaridis III 9, 6. eins obitus III 8, 1. Γένουα: extrema urbs Tusciae, situ opportuna VI 12,29. praef. habet Bonum VII 10,14. Γεντιαν&ν: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119, 11. Γενναίος: cast Epiri veteris ae. IV 4, p. 118, 11. Γιραιατός: portas Eaboeae VJII 22, 27. ΓεργεααΙοι: Palaestina ab Hebraeis pulsi IV 10, 17. Γερμαή: opp. ae. IV 1, 31. Γερμανία: opp. Belisarii patria III 11, 21. Γερμανοί: dicebantur olim omnes Rheni accolae VIII 20, 3. eidem sunt, qui Procopii aetate Φράγγοι dicebantur III 3, 1. an. 18, 17. vide Φράγγοι. ab bis captus crucique affixus Gontharis III 3, 33. Γερμανός: Iustini ani ex fratre nepos, patricius IV 16,1. pater Iuetini et Iustiniani VII 32,13. VII 39,17. socer Ioannis, nepotis Vitaliani VII 12, 11. VII 39, 10. VIII 26,11. an. 5, 8—10. invisue Tbeodorae an. 6,8. Antiochiam profectus II 6, 10. in Ciliciam concedit II 7, 18. missus in Africam desertoree sibi conciliât IV 16, 6—6. eius contio militaris IV 16, 12 sqq. in Numidia contra seditiosos aciem disponit IV 17, 3sqq. animose pugnat IV 17, 18. Stotzam vincit IV 17, 24—30. VII 39,12. milites ad
222
Index
modestiam admonet IV 17, 30. Maximini coniurationem difflat IV 18, δ eqq. IV 18, 18. Byzantium revocatine IV 19,1. heres a Boraide fratre instituí tur VII 31,17. mortuauxore Paseara Matasuntbam ducit VII 39,14. coniurationem patefacit VII 32, 22sqq. accusatus absolviturVIl32,44—46. celebre illius nomen VII 37, 24. bello Gothico piaeficitur VII 39, 9. magnum exercitum cogit VII 39, 16. Antarum victor, cum esset in Thracia mag. mil. VII 40, 5—6. Sclavenos terret VII 40, 4. eius obitus et elogium VII 40, 9. eius exercitus Ioannem, Vitaliani fratria filium, sequitur VIII 26, 11. Γερμανού Φοαβάτον: locus Armeniae ae. III 4, 11. Γερμ,άς: opp. in agro Germenne ae. IV 4, p. 122, 9. Γι ρ μα τ f a : cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 13. Γέρμεννε: opp. ae. IV 4, p. 1 2 2 , 6.
Γεροντική: cast.Thraciae ae. IV 4, ρ 119, 35. ΓεβιΧαφοβΒ&τον: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 146, 44. Γετιχά ί&νη: olim dicti Gothi, Vandali, Visigothi, Gepaedes III 2, 2. V 24, 29—30. Γ IT ρ ίνας·· cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 9. Γεώργι ος: 1. Belisario ab arcanis II 19, 22 ; 23. Daram servat II 28, 33—37. 2. Martini stipator, praeclare pugnat V 29, 20. 3. martyr ae. III 5, 13. Γη π at δ ες: gens Gotbica III
2, 2. eorum origo, species, religio, lingua, antiquae sedes III 2, 2—5'. VII 34,10. Singidonum et Sirmium capiuut tenentque ad aetatem Procopii III 2, 6. an. 18,18. cum Gothis bellant V 3,15. V 1 1 , 5 . Eralos supplices opprimunt VI 14, 26—27. ipsos a Romanis deficientes accipiunt VI 15, 36. in Romanos incursant totamque Daciam occupant VII 33, 8. VII 34, 17. dona, accipiunt annua ab imperatoribus Romanis VII 34, 10. bellum cum vicinis Langobardis suscipiunt, sub rege Thorisino VII 34,1 sqq. auxilium a Iustiniano petunt VII 34,33 sqq. repulsam passi pacem conficiunt VII 34,40; 45. cum Langobardis pugnaturi. terrore Panico dissipanturVIII 18, 5. indutias pangunt Vili 18,11. Cutriguros in Romanos immittunt Vili 18,17. Sclavenis transitum vendunt Vili 25, 5. bello in Langobardos renovato foedus cum Iustiniano ineunt VIII 25, 6 sqq. vincuntur ab Langobardis Vili 25, 14. pacem faciunt cum Langobardis et Iustiniano Vili 27, 21. sub Asbado in Gothos Narseti militant Vili 26, 13. eorum fides in Ildigisalem supplicem Vili 27, 22—23. eorum r. Elemundus Vili 27, 19. Γηπαις γένος Vili8,15. τις i» Γηπαίόων, Ουατρίγοτ&ος όνομα VIII 27, 19. Γητριατάοιε: cast. Haemimonti ae. IV 11, ρ 147, 34. cf. app. crit. ad h. loc. Γητριστάονς: cast. Thraciae ae. IV 11, p. 147, 33.
Nominum ri fi al (ν. 1. Γίβλαν) : Gothorum dux Vili 23, 1. capitur Vili 23, 38. Γιβαμοϋνάος·· Gelimene ex fratre nepos III 18, 1. occiditur ΙΠ 18, 12. Γίβιμιρ: dux Gothus VI 11,1. Γ ι ζ ί ρ ι χ ο ί ' · Godigiscli fil. nothuB, in Africain accitus a Bonifatio III 3, 23 eqq. Hipponem obsidet III 3, 32. Gontharim fratrem sustulisse e medio dicitur III 3, 32. Romanos vincit III 3, 35. ex aquila conicitMarcianum captivum imperatorem fore III 4, 8. eum dimittit III 4, 10. Valentiniano tributum annuum pendit III 4,13. Honoricum fil. obsidem recipit III 4, 14. accitus ab Eudoxia contra Maximum tyrannum III 4, 38. Palatium ac Iovis Capitolini templum diripit III 6, 3—4. IV 9, 6. Eudoxiam Aug. cum filiabue Carthaginem abducit III δ, 3. quarum alteram, nempe Eudociam, matrimonio iungit Honorico fil. suo III &, β. alteram cum matre Byzantium mittit ib. urbes Africae praeter Carthaginem stulte moenibus nudat III 6, 8. ae. VI 5, 2 sqq. Afros vexat, et Vandalorum sortes constituit III 5,12. iure, quod habebat in patriam, cedere renuit III 22,11. Romanorum •ectigalium codices abolet IV 8, 25. eius filli III 6,11. Vandalorum sortes immunes esse constituit III 6, 14. militia ΠΙ 6,18. incursiones ΠΙ 7, 26. dictum memorabile III δ, 25. crudelitas in Zacynthioe III 22, 17—18. Occidentis Impe-
223
rium Olybrio frustra petit a Leone Aug. ΠΙ β, 6. huiue copias proelio navali fundit III 6,12 sqq. Maiorinum Aug. ignotum accipit cum prodigio ΙΠ 7, 9—10. pacem cum Zenone facit III 7, 26. III 9, 23. ipse et Theodericus regum barbarorum illustrissimi fuerunt VII 1, 4. eius obitus ao testamentum III 7,29. victoria praedicta α ludentibus pueria ΠΙ 21, 16.
ΓιΙάχιος : Armenius VU 27, 24. Γίργις: Africae opp. ad Syrtin minorem ae. VI 4, 14. ΓιοέΙίχος: Alarici iuniorisfil. nothus, r. a Visigothis creatus, regno spoliator a Theoderico, Italiae rege V 12, 43—46. Γίνχέριος: Augustus ΙΠ7,16. ΓΙώνης: Persa, praef. Amidae 17,33. insidile pent I 9,4 sqq. Γίάνον vióg I 9, 4; 18. Γόαρ: Gothus, in Aegypto exul VIII27, 5; 6. inde revocatus Vin 27, 7. fugit cum Ddigisale VIU 27, 8. victis Cutriguris caesisque Romanis ducibus (VHI27,13; 17) se ad Gepaedes recipit VIU 27, 18. Γοδίάιαχλος: Gothusinexercitu ab Anastasio in Orientent misso I 8, 3. Γό&ιγος (scribendum Κέ&ηγος) : patricius et consularie V n 35, 10. Γόμβις· opp. ad Danubium ae. IV 6, 22. Γόμφοι: Thessaliae opp. ae. IV 3, 6. Γόν&αρις: 1. Godiglieli fil., r. Vandalorum ΙΠ 3, 23. eius obitus III 8, 32—33.
Index
224
2. a Belisario Albam cum Eiulis missus VI 4, 8. 3. Solomonia stipator IV19, 6. pressus a Mauris subsidium ab ipso accipit IV 19, 9. Numidiae dux, tyrannidem afi'ectat IV 26, 1 sqq. cum principe Maurorum paciscitur, Areobindi mag. mil. caedem meditane IV 25, 6 ; 8 sqq. IV 25, 22. eum terrore vult IV 26.4. in eum milites concitai IV 26, 11. pugnat I V 26, 14. Athanasium accersit IV 26, 21. et data fide Areobindum IV 26,23. post honorificam cenam iubet Areobinduminterfici IV 26,31—33. eius capite ad Antalam misso, tali ipsum spectaculo a se abalienat IV 27, 1—3. Preiectam uxorem eiusdem Areobindi honeste habet IV 27, 20. Artabanem cum exercitu contra Antalam mittit IV 27, 26. multos occidi iubet IV 27, 37. ei nubere récusât Preiecta VII 31, 3. ad mensam occiditur IV 28, 6; 26— 30 VII 32, 6. Γ οργώ: urbs ad Persidis fines I 3, 2. I 4, 10. Γορξουβίται: regio,ubiφρούριον
τό ¿v
ΓορξουβΙταις
ae.
III 7, 11. Γοτ&αΐος: Gelimeris legatus III 24, 7; 13. Γότ&οι: in multos divisi populos III 2, 2—3. eorum origo, species, religio, lingua III 2, 4—6. antiquae sedes III 2, 6. VIII6,6. ae. III 7,13; 17. dicti olim Scythae VIII5, 6. Sauromatae, Melanchlaeni, Getae III 2, 2. V 24, 30. agnitu faciles II 2, 1. VI 22, 17. cor-
poris mole ac forma praestantes VII 1,2. habent magna scuta V 22, 20. Osthrogothi, quosProcopiusnonaliterquam Gothos vocat pulsi patria a b Hunnis Cimmeriis VIII 5, 12. Istri fl. accolae ae. IV 1, 5. Pannoniam occupant III 2, 39. deinde sedent in Thracia ib. VIII6,13. foederati Rom. VIII 6, 13. rebellant duce Theoderico V 1, 9 per Taulantios in Italiam plerique demigrant V 1 , 1 2 ; 13. VI 6, 17. VIII 6, 14. nonnulli subsistunt I 8, 3. V 16, 2. triennio Ravennani obsident V 1, 24. Galliae partem Burgundionibus ereptam cum Francis dividunt V 12, 31. affinitates cum Visigothis cont r a h u n t V l 2 , 4 9 . subAtalarico in Gallia obtinent quidquid est eis Rhodanum V13,6. an. 18,16. Vandalis offensi III 9, 3. commeatue yendunt Belisario petenti VandaloB III 14, 6. V 3, 22. litterarum osores V 2, 16. ab Amalasuntha petunt, ut Atalaricus more Gothico educetur V 2, 11 sqq. conspirant inAmalasunthamV2,20. cum Gepaedibus bellant V 3, 15. V 11, 6. sub Theodato cum Romanis in Dalmatia confligunt V 7, 1 sqq. Salonas occupant V 7, 27. Italis invisi V 8, 2. octingenti Neapoli capiuntur V 10, 37. Regata conveniunt V 11, 1; 6. Vittigim sibi regem eligunt V 1 1 , 6 . cum Francis bellum suseeptum habent V 11,17. Galliam praesidiis tenent V 13, 15. Francis cedunt quae in Gallia cis Rhodanum tenebant V 1 3 , 26; 29. Roma excedunt ad-
Nominum ventante Belisario V 14, 13. quibus regionibus trans sinum Ionium imperarint V 15, 28. an. IS, 16. Salonas obsident Y16,16. quantus fuerit eorum exercitue ante Romam V 16, 11. V 24, 3. quantus fuerit universus eorum exercitus VII 4, 12. VII 21, 4. sub moenibus Romae acriter pugnant V 18, 3 sqq. urbem obsident castris munitis V 19, 1 sqq. aquaeductus incidunt V 19, 13. muros frustra oppugnant V 22, lsqq. iliorum clades V 23, 22; 25; 26. lapsu statuae Theoderici praesignificata V 24, 26 sqq Romam castris cingere nequeunt V 25, 6. Portum occupant V 26,14. eorum pugnandi ratio V 27, 27—28. vincunt Romanoe in Neronis campo V 29, 34. et sub moenibus Romae V 29, 37 sqq. fugiunt Chorsamantem VI 1, 23; 25. tempia SS. Petri et Pauli minime violant VI 4,10. eorum castra sunt firmiasima VI 5, 16. pestilentia et fame pressi desperant VI 6, 1 legatos ad Belisarium mittunt Vi 6, 3 cum ilio de pace colloquuntur VI 6, 4 sqq. ab eis Itali religionem mutare non coguntur VI 6, 18. indutias faciunt cum Belisario VI 6, 36. VI 7. 13; 14. legatos ad Iustinianum mittunt VI 7, 15. cast. Portuense deserunt VI, 7, 16. et Centumcellas VI 7, 18. et Albam VI 7, 20. legatos ad Belisarium miltunt VI 1, 21. urbem frustra tentant per aquaeductum VI 9, 1 sqq. ad portam Pincianam accedunt VI 9, 12. obsidionem solvendo 15
225
cladem accipiunt VI 10, 12; 16 sqq. Ariminum obsident VI 12,1. frustra VI 17,20—22. Mediolanum capiunt diruantque Francis iuvantibus VI 21, 38; 39. ab iisdem exuti castris VI 25, 12. VI 28, 19. obsessi Amimi, cum diu reetitissent, deditione 11 fecerunt VI 27, 32—34. Gothi, qui Alpes obtinebant, Romanis se dedunt VI 28, 33—35. Ravennae obsessi Occidentis imperium offerunt Belisario VI 29, 18. decepti in urbem ipaum accipiunt VI 29, 30. ab uxoribua consputantur VI 29, 34. multi se Belisario dedunt VI 29, 41. ad Iustinianum mittuntur ae. 110,17. eidem in Persas militant II 16,10. II 18,24 Π 21,4. pauci in urbe Ticino regnum Uraiae deferunt VI 30, 4 sqq. re^em créant Ildibadum VI 30,17. mille eum seq'iebantur VII 1,27. VII 4,12 post hune, occiso Erarico, Totilam eligunt VII, 2, 11 ; 18. Veronam obtinent VII 3, 16 sqq. feliciter ad Padum pugnant VII 4, 31. et Mucellae VII 5, 11 sqq. Italiae partem récupérant VII 6, 1. VII 22, 22. Hydruntem obsident VII 9, 22. obsidionem solvunt VII 10, 9. eorum in Tiburtinos crudelitas VII 10, 22. Romam obsident VII 13, 1. eis Neapoli magna classis est VII 13, 6. capi ant Placentiam VII 16, 3. itemque Romam VII 20, 16. vincuntur in Calabria VII 18, 16. et apud Rhegium VII 18, 27—28. ad Tiberim VII 19,21. a Belisario VII 23, 11. Romam a Belisario receptam
BT Procop ed. Haury. Vol. IV cum addendis ed. Wlith [1737]
226
Index
f r u s t r a o p p u g n a n t VII 24, 12. VII 24, 19—20. T o t i l a m inc r e p a n t VII 24, 27. vincuntur VII 26, 7. D a c i a m h a b e n t vect i g a l e m VII 34, 10. R o m a m r e c i p i u n t VII 36, 7 sqq. Cent u m c e l l a s obsident VII 37, 10. T a r e n t u m c a p i u n t e t Àrimin u m VII 37, 23. Corcyram, Sybotas, n o n n u l l a E p i r i opp. v a s t a n t V i l i 22,30 ; 31. m u l t a s naves Graecau c a p i u n t V i l i 22, 32. n a v a l i u m c e r t a m i n u m r u d e s V i l i 23, 31. foede vieti V i l i 23, 36. eaepe legatos ad I u s t i n i a n u m m i t t u n t V i l i 24,4. cum Francie p a c i s c u n t u r V i l i 24, 9—10. yeteres hostes F r a n c o r u m V i l i 24, 21. CorBÌcam ac Sardiniam occupant V i l i 2 4 , 32. Crotonis obsidionem solvunt V i l i 2 6 , 2. acie vieti a N a r s e t e V i l i 32, 10; 13 sqq. c o n c i d u n t u r a Rom a n i s V i l i 3 2 , 19. T o t i l a m r e g e m a m i t t u n t V i l i 32, 27. sufficiunt T e i a m V i l i 33, 6. parvam partem a Totila munitam defendunt Vili 33,14— 15. R o m a c a p t a a N a r s e t e in R o m a n o s saeviunt V i l i 34, 3 ; 6. f u g a n t u r a P a c u r i o V i l i 34, 14. c a s t r a ad fl. Draconem m e t a t i V i l i 35,9. eorum naves c a p i u n t u r a Romanis V i l i 35, 13. a d m o n t e m L a c t a r i u m se recipiunt V i l i 35, 15. fortissime p r o e l i a n t u r V i l i 35, 20 sqq.; 31. occiso Teia, pacem p e t u n t V i l i 35, 33. e t i m p é t r a n t e a lege, u t ex Italia m i g r e n t V i l i 35, 36. mille se T i c i n u m recipiunt V i l i 35, 37. G o t h o r u m reges n u l l a m in Italia tulere legem VI 6, 17. Catholicos m u t a r e religionem
n o n a d e g e r u n t V I 6,18. e o r u m t e m p i a non violarunt VI 6, 19. civiles omnes m a g i s t r a t u e R o m a n i s p e r m i s e r u n t ib. cf. an. 24,9. Γότ&ος V23,9. VIH 35,13. των τις róz&covVl 1,13. Γοτ&ικόν μειράχιον VIII 32, 24 Γότ&α γένος VIII 32, 31. Gothici belli exitus discitur divinatione p e r porcos V 9, 4 sqq. Gothici belli a n n u s I V 7, 37. a n n u s II VI 2, 38. III VI 12, 41. IV VI 22, 26. V VI 30, 30. VI VII 1,49. VII VII 5, 19. V i l i VII 7, 20. IX VII 9, 23. X VII 11, 39. XI VII 15,16. XII VII 24,34. XII] VII 29, 21. XIV VII 35, 30. XV VII 39, 29. XVI VIII 21, 4. XVII V i l i 25, 26. XVIII V i l i 35, 38. Γ ó l í o t Τιτραξίται : cf. Τίτρα| í r αι. Γουβάξης: Iustiniani silentiarius, etiam d u m Lazicae r. e r a t , eius m u n e r i s stipendia a c c i p i e b a t I I 2 9 , 3 1 . Chosroëm in Lazicam accipit a d o r a t q u e II 17, 2. insidiis p e t i t u r a Cbosroë II 2 9 , 2. in fidem r e d i t Iustiniani II 29, 9. cum R o m a n i s P e t r a m obsidet II 29, 11. eius p r u d e n t i a II 29, 27. e t constantia II 30, 23. V I I I 1 7 , 32. Alanos e t Sabiros socios asciscit II 29, 29. Persas clade afficit II 30, 39 sqq. suos h o r t a t u r a d proelium VIII 8, 6 sqq. aciem i n s t r u i t VIII 8, 14. t e n e t se in vertieibus m o n t i u m VIII 16, 6 ; 20; 32. Apailios rursus sub dicionem Lazorum r e d i g i t VIII 10, 7. Romanis s t u d e t VIII 16, 2. ei Mermeroes scribit VIII 16, 23. fil. e r a t R o m a n a e f e m i n a e
Nominum et Opsitae nepoe VIII 9, 7; 9. Γουβάζου άδ»1φη V n i 17, 14. Γονβουλγονδοϋ (y. 1. Bovlγονδον) : Valerian i stipator Anconam serrât VI 13, 14. ΓονδHas: praetorianus VII 30, 6; 19. Γούξης: cf. 'Ιωάννης Γονζης. Γοννδαμ οννδος: Genzonis fil. et Trasamundi frater, Vandalornm r., post Honoricum patruum III 8, 6 ; 7. Γοννδούλφ; cf. ΊνδούΙφ. Γονραββών: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119, 16. Γ ο ι ί ρ β ι χ ο ν : cast, Illyrici ae. IV 4, p. 122, 54. Γονργένης• Iberiae r. in Iustini fidem concedi t , religionis causa I 12, 4; 5. II 28, 20. in finibile Lazicae Perearum conatus eludit I 12, 11— 13. eins fil. natu maximus Peranius I 12, 11. Γονααναα τ άδηςchanaranges, auctor nefandae in regem suum sententiae I 6, 4—6. méritas dat poenas I 6, 18. Γραικοί: ita per contemptum vocantnr imperatorie duces ac milites IV 27, 38. V 18, 40. V 29, 11. VII 9, 12. VII 21, 4. VE 21, 12; 14. Vili 23, 25. an. 24, 7. Γραίχος: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 42. Γράνδιτον: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 51. Γράββη: opp. Africae III 17, 8 ; 14. ibi erat palatium regis Vandalorum III 17, 9. Γρατίανα: 1. cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149, 11. 2. urbs in Illyrici finibus V3,15. 15*
227
Γραψά: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148, 31. Γρηγόριοί'· 1. Sanctus, eins monasterium ae. V 9, 2. 2. Artabanem patruum ad Gontharidis tyranni caedem bortatur IV 27, 10 sqq. ad earn ipse instruitur IV 28, 7 ; 8; 10; 14 sqq. Γρίβο: cast, ülyrici ae. IV 4, p. 124, 9. Γριγκιάχανα: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 41. Γ ρ ι * α s (v. 1. Γρίππας): Gothorum dux cum Romanis confligit V 7, 1. Salonas recipit V 7, 27. inde abscedit V 7, 28—36. Γρόφφες: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 44. Γνναιχομ,ίτης: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 12. Γώδας: Vandalis Sardiniam eripit III 10, 25 sqq. III 10, 33. Iustiniani opem implorât III 10, 29—31. ad eum milites et ducem Cyrillum Iustinianus mittit III 11, 1. interit III 24, 1. ΓωδίγισχΙος: dux Vandalorum III 22, 3; 5. sedes in Hispania certis condicionibus obtinet ab Honorio imper. III 3. 2. illi mortuo succedunt filii Gontbaris et Gizericus III 3, 23. Jaßaväs: cast, inter Daram et Amidam ae. II 4, 14. Jaßavog: cast Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 11. Λάβοναις: opp. montig Aurasii ae. VI 7, 8. Λ ά γ α ρ ι ς : praetorianus captus I 15, 6. receptus Hunnos
228
Index
imperio Boma.no expulit I 22, 18; 19. ί1αγιβ9αΐος: B o m . d u x P e t r a m obsidet II 29, 10; 11. VIII 11, 11; 14. eiue i m p r u d e n t i a I I 2 9 , 33 ; 34. inaolens petitio I I 2 9 , 40. t u r p i s f u g a II 30, 11. P e r s a r u m equos a b r i p i t II 30, 22. cum Lazis P e r s a s o p p r i m i t II SO, 35; 3 9 ; 42. cum Gubaze, L a zorum rege, délibérât YIII 8, 1 ; 16. proditionis a c c u s a t u s i n carcerem conicitur VIII 9, 1 —6 N a r s e t e m i n I t a l i a m sec u t u s VIII 2 6 , 1 3 . cornu aciei d e x t e r u m t e n e t VIII 31, 4. R o m a m c a p i t VIII 33, 21; 22. ¿3etnia, Mainai·, u b i Dacia s. sit V 15, 27. t o t a Gepaedibue s u b d i t a VII 33, 8. VII 34, 10. vectigalis f u e r a t Go this VII 34, 10. q u a e d a m eiua para concessa Erulis VII 33, 13. Daciae fines, regni limes Gothici a n . 18, 16. per D a c i a m fluit Ister V I I I 5 , 3 0 . Λακία'Ριπησία u n d e sic dicta ae. IV 5, 11. Daciae cast. ae. I V 6, 15. Λακίβιζα·. opp. B i t h y n i a e an. 30, 8. ΛαΙάταρβα: 1. cast. Bhodopes ae. IV 11, p. 145, 30. 2. cast. H a e m i m o n t i ae. I V 11, p. 147, 39. ΛάΙμ,αταζ: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 18. Λαίματία: u b i s. V 15, 25. horrendis ventis obnoxia V 15, 5. o c c u p a t a a Marcelliano HI 6, 7. eo m i t t i t u r Mundus V 5, 2. ibi c a p i t u r Goar VIII 27, 5. provinciam illam Got b i s e r i p i u n t R o m a n i V 7, 36. L a n g o b a r d i infestant VII 33,
12. eo concedunt Sclabeni VII 40, 7. D a l m a t i a volunt cedere Gothi Vili 24, 4. Λαμ,ασκός: i b i est t e m p l u m 5. Leontii ae. V 9, 26. 'AnolUδωρος ό Λαμασ-Ληνός ae. I V 6. 13. Λαμ,ιανός·. 1. Sanctus cf. Κοαμ,&ς. 2. V a l e r i a n i n e p o s , in P i c e n u m missus VI 7, 26. t e n e t se Arimini VI 11, 22. L a n g o b a r d o s deducit VIII 33, 2. 3. senator Tarsi, princeps V e n e t o r u m an. 29, 32; 33. davsSißai·. cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 28. jduvoi: d a n t Erulis t r a n s i t u m V I 15, 3; 29. Λανονβιος: fl. ΠΙ 1, 10. VIII 5, 29. ae. IV 5, 1. cf. "Ιστρος. J άρα ς: urbe a b Anastasio Aug. c o n d i t a eiuaque n o m i n e insignita I 10, 13. I 16, 6 sqq. V i l i 7, 9. ae. II 1, 4. an. 12,9. Niaibi et Ammodio vicina 113, 13; 15. p a u l u m abest a T h e o dosiopoli ae. Il 2,16. q u a n t u m d i s t e t a Sisaurano ae. II 4, 9. p a t r i a Solomonis, m a g . mil. III 11, 9. episc. h a b e t ac p a l a t i u m I 26, 8. et horrea mil i t a r í a II 19, 20. p r a e f e c t u m Belisarium I 12, 24 gaudet a m i e mirabili V i l i 7 , 7—9. ae. II 2, 13 sqq. qualis a g g e r oppositus flumini ae. II 3, 16 sqq. m u n i t a a Iustiniano ae. II 1, 13 sqq. m u r o r u m descriptio II 13, 1 7 ; 18. sub moeoibus p r o e l i u m m e m o r a bile I 13, 13 sqq. P e r s a e pet u n t , u t m o e n i a D a r a e delea n t u r I 16, 7 ; 9. f r u s t r a a M i r r h a n e obsessa ae. II 2, 19. non vult Chosroës sit ea ducis
Nominnm
229
Αέκιμος: locus Carthagini vicinile (ad decimnm milliarium) III 17, 11; 17. III 18, 7. III 19, 1; 14; 23. ΠΙ 20, 6. IV 26, 12. Aéx io ς: patricius Romanus VII 20, 18. Α ε ί φ ο ί : ibi primum erat tripus, qui dicitur άέλφιξ III 21, 3. Αέλφραχις: monasterium ae. V 9, 32. d i v i d o s: cast. Rhodopes ae. IV 11, p. 146, 28. Αεονίανα: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 148, 3. Αεοφέρων: Tulliani frater VC 30, 6; 19. A ¿ρταλλος: cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146, 34. p. 120, 27. Αέβτρεβα: cast. Hlyrici ae. IV 4, p. 123, 27. 2. cast, in agro Remisianisio A ε ν ρ ι ά ς : cast. Illyrici ae. s. ae. IV 4, p. 123, 39. IV 4, p. 123, 30. Αάοιος: cf. Αάτιος. Αεντερον: locus Byzantii ae. Αάτιος'· 13,11. ibi templum S.Annaeib 1. Mediolanensis antistes BeA ενφρα-Λος: cast Epiri nolisarium adit VI 7, 35. vae ae IV 4, p. 117, 16. 2. (ν. 1. Aàeiov) Aordi frater, A T¡ μητριά s: urbe Thessaliae Erulorum r. VI 15, 29. ae. IV 3, 6. A ανααράν: cast. MesopotaA -ημητριος: miae ae. II 6, 14. 1. Philippensium in MaceΔάφνη: donia antistes, legatus reli1. Antiochiae suburbium, cf. 'Αντιόχεια. gionis causa ad Rom. pont. V 3, 5. cum Theodato clam 2. cast, ad Danubium ae. IV agit V 3, 9. Byzantium re7, 7. dit V 3, 29. A ύβρη: cast. Haemimonti ae. 2. peditum d u i in exercitu IV 11, p. 147, 34. Romano V 6, 3. mag. mil. Αέά βερα: cast. Illyrici ae. suppetias parat obsessae IV 4, p. 123, 11. Neapoli VII G, 14 sqq. fugit Αείξας: cast. Haemimonti ae. VII 6, 25 iterum tentane a IV 11, p. 147, 32. Totila capitur VII 7, 3 ; 6. Αεκέμβριος: menais ultimus IV 3, 28 V 14, 14. 3. Cephalenus, procurator Αεχιννόβιος: Italiae fl., unde Neapoli, lioguae intemperannomen nactns sit V 11, 2. tiam luit VII 6, 20; 26. Romani vel mag. mil. sedes I 22, 3; 16. illic Ioannes tyrannus de medio tollitur 126, δ sqq. urbem tentât Chosroës II 11, 22. II 13, 16. frustra II 13, 28. ΥΠΙ 7, 5. ae. II 3, 20. a Darenis Chosroës mille libras argenti accipit II13, 28. la.1 iguanas occupare studet II 28, 31 eqq. templum habet Bartholomaeo sacrum ae. II 2, 1. ae. II 3, 26. cetera urbis aedificia ae. II 3, 26—26. Αάράανοι: pop. Illyrici ae. IV 1, 17. ae. IV 8, 1. regio, quam incolit, dicitur Δαρδανία ae. IV 4, p. 119, 40. castella Dardaniae ib. Ααρ& άπα ça: 1. cast. Dardaniae ae. IV 4,
230 Δημοα&ένης:
Index patricias ail.
12, 6.
Δημόστρατος: cf. Τιμόβτρατος. Δίγγιον: cast. Thxaciae ae. IV 11, p. 146, 18. Δ ιδώ: Carthaginem condidit IV 10, 26. Δινάρ&ιβον: monaaterium in limite Pentapoleos ae. VI 2, 8. Δίνιον: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 33. Δινιοκάρτα: cast. Moesiae ae. IV 11, 148, 42. Δ ιογίνης: 1. praetorianua II 21, 2; 18; 20. circumsesaus a Vandalia, fortiter evadit III 23, 5 sqq. in Italia militât V 27, 11. VI 5, 9. VI 9, 9. praef. dormii Belisarii, ttomam propugnai VII 36,1. urbe capta elabitur VII 36,15. Centumcellas defendit VII 37, 8 sqq. VII 39, 26 ; 26. 2. civis Byzantius, quem exagitat Theodora an. 16, 23 sqq. ΔιοχΙητιανόηοΙις: urbe Theasaliae ae. IV 3, 4. Διοκλητιανάς: Aug. Aegyptum obiena, Nobatis novae sedes, pensionem annuam ac templa assignat I 19, 29 sqq. Philas cast, aedificat I 19, 34—36. Circesium cast, condidit ae. II 6, 2. aliaque tria in Euphratesiae solitudine ae. II 8, 7. eius in pauperes Alexandriae largitas an. 26, 41. Διομήδης: Tydei fil., Beneventi conditor, dentes apri Calydonii illic reponit, et palladium Troianum Aeneae tradit V 15, 8; 9. Διάνοια: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 43.
Διονύσιος: eius heres facti sunt Iustinianus et Theodora an. 12, 6. Διόνναος: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 37. Δ ιτνβιατος: Iuatini commilito an. 6, 2. Δ ο Xi β IV : cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 17. Δολομΐτai: quae natio VIII 14, 6—7. eorum pugnandi ratio VIII 14, 8; 12. Δομετιανάς: eius unica statua, ipsius uxori concessa, Iustinianum refert vultu an. 8, 13—21. Δομ,νίντίολος: Buzis nepos Messanam propugnai VII 39, 3. Iustum sequitur in Armeniam II 24, 16. Δόμνιχος: mag. peditum in Africa IV 16, 2. IV 17, 4. Byzantium revocatur IV19,1. legatus ad Vittigin VI 29, 1; 7. Δον&τος: Sanctus, cuius duo cast, erant in agro Iustinianopolitano ae. IV 4, p. 118, 26 —26.
Δορδ&ς: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 17. Δ ο ρ & ώ ν : opp. Liguriae, quod ab aliis dicitur Dertona, moenibus nudum a Romanis occupatili VI 23, 5. Δορόβτολος: cast. Moesiae ad Danubium ae. IV 7, 10. Δορτικόν: cast, ad Danubium ae. IV 6, 20. Δ ό ρ υ : regio, cuius incolae Grothi ae. III 7, 13; 16. Δ ο ν β ι ο ς : Peraarmeniae locus II 30, 33. commercio Indorum aliaiumque gentium celebrÌB II 26,1 sqq. Theodosiopoli distat octiduo II 26, 1.
Nominum eius episc. dicebatur Ka&oliκός II 26, 4. τόν iv dovßutg των Χριβτιανών Ιερέα II 24, 6. ò τον itçéως άδείφός II 24, 8. Aovtava·. cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 17. Δουν,ιπράτον: cast, ad Danubium ae. IY 6, 6. Λουίίαρες: cast. ae. IV 4, p. 123, 1. ΛονρβονΙιανά: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 16. ¿1 ουρίες: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 121, 39. Δovaμάνες: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122,47. Δράχων: 1. Α., ex Vesuvio ortus, Nuceriam alluit VIII 35, 7 sqq. 2. fl., Helenopolim alluit ae. V 2, 6 sqq. Λραβίααρχα: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 123, 43. Λρονλλος: cast.Dardaniaeae. IV 4, p. 119,48. Λ ρ ν ο ν ς : uibs, quae Procopii aetate dicebatur 'Τδρονς V 15, 20. VI 5, 1. VII 18, 4; 5. VII 27, 4. III 1,9; 12. VII 22, 20; 22. VII 26, 28. VII 27, 4. VII 30, 2. quantum Tarento dissita VII 23, 12. et Brundisio VII 18, 6. eiue cast, obsident Gothi VII 9, 22. obsidionem solvunt VII 10, 8; 9. VII 18, 6. eo se recipit Ioannee, Vitaliani nepos, et Arufus VII 26, 28. praef. habet Pacurium VIII 26, 4. Vili 34, 10. Λνρράχιν: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 116, 34. Ανρράχιον: cf. Έπίδαμνος. Δωδώνη: regio circa earn s. a Gothis vastatur VIII 22, 31.
231
Δωρό&ιος: 1. Romanne dux ad Daram pugnat I 18, 21. 2. Armeniae dux I 16, 3. big Persas vincit I 16, 4—8. 11; 13. foederatorum dux bello Vandalico ΠΙ 11, 5. in Sicilia moritur III 14, 14. "Εβάομον: ae. I 4, 28. illic tempium S. Ioannis Bapt. ae. 18,15. SS. Menae et Menaei ae. I 9, 16. "E β ove a: maris mediterranei ine. III 1, 18. redit in poteetatem Romanam IV 5, 7. 'Εβραίοι: Palaestinam obtinuerunt duce losuë IV 10, 13. Hebraei incolae Iotabae ine. se dedunt Iustiniano I 19, 4. a Iustiniano vexantur an. 28, 16. tempium habebant Borii, in urbe Mauris vicina ae. VI 2, 22. vaticinandi periti V 9, 3. Έβρίμονς (v. i. Έβρίμον, Maltr. Έβριμον») : Theodati gener, dedit ee Belisario V 8, 3. "Εβρος: cf. Ενρος. 'ESava: cast. Macedoniae ae. IV 4, p. 119, 3. "Εδεαβα: caput Osroënes I 17, 24. in Mesopotamia Π 24, 4. circum habet Π 12, 18; 19. II 26, 5. murorum pars dicta zh Φρονριον II 27, 18. porta magna II 27, 22. portae Soinae ad Tripyrgiam II 27, 41. porta Barlai II 27, 44. toparcha Augarus II 12,8 sqq. urbem inexpugnabilem praedicant Christiani II 12, 7. id a Christo per litteras Angaro promissum dicunt II 12, 26.
232
Index
epistola Christi in portie exscripta ib. Edessa Persie dedita ab Angari filio II 12, 27. iisdem olim foederata I 17, 24. deinde Romanis dedita II 12, 9. eius obsidionem Cabadi, Persarum regi, dissuadent magi, capto omine II 13, 10 illam petit Chosroës, ut Christum falsi convincat II 12, 31. plectitur a Deo II 12, 38. civium egregia in captivos Antiuchenos voluntas II 13, 3—4. natum in urbe monstrum VIII 14, 38—39. illuc se conferì BelisariuB II 21, 27. cives obsessi a Chosroë II 26, 6. se egregie tuentur II 26, 7. II 27. 1 sqq. repulsus elephantus grunnitu suis Vili 14, 36—37. soluta obsidio II -il, 46. Edessa Scirto alluitur ae. II 7, 2sqq. an. 18, 38. Ecclesia, Antiphorus aliaque aedificia inundatione eversa ae. II 7, &—6. novus alveus fiuminis post Hippodromum ae. II 7, 9. refecti muri, praesertim circa cast. ae. II 7, 11. Έδετζίω: cast. JDaidaniae ae. IV 4, p. 120, 32. Ε Ι λ ε ί & ν i c e : dea V M 22, 29. ΕΙρηναίος:
1 dux in Lazicam mittitui I 12, 14. 2. eius mortui rem familiarem dempeit Iustinianus an. 29, 16.
ΕΙρήνη:
1. cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117,8. 2. Sancta; eius tempia ae. I 2,13; 7,1. ElaSinaia: cast. Thraciae ae. IV 11, p. 146, 22.
Έχελεαηνη: Έχήβολος
cf. Κελισηνή. (v. 1. Έχηβόλιος):
homo Tyrius, concubinam habuit Theodoram an. 9, 27. an. 12, 30. Έλα i ai: cast. Europae ae. IV 11, p. 145,19. Έλακινς: urbe Chersonesi ae. IV 10. 3. ae. IV 10, 26. τ&ν 'Eiaιών
το δρος:
Oliva-
rum mone, ibi Sanctae Mari ae monasterium ae. V 9, 8. 'Eλίμοϋνδος: Gepaedum r., Dstrigothi pater VIII 27, 19; 26.
'Ελένη: mater Conetantini Magni, nata dicitur in Bithynia ae. V 2, 1. βαβίίεια τα 'Ελένης
έπώννμα
I 24, 30.
Έλενόπολις: urbe Bithyniae ae. V 2, 1 ; 2. an. 30, 8. earn alluit fl. Draco ae. V 2, 6. ΈλεφαντΙνη: urbe imperii Rom. limitanea I 19,27. Philis próxima I 19, 34; 35. Έλιββαϊος: Sanctus; eiue monasterium ae. V 9, 9. 'Ελλάς, ή: ab Hunnis vastata II 4, 8; 11. et a Gizerico ΙΠ 5, 23. a barbarie an. 18, 20. terrae motibus concussa VIH 25, 16. Graeciae aedificia ae. IV 2, l s q q ae. IV 2,12; 23 sqq. Graecia vexatur a Iustiniano an. 26, 33. ei obiacet tiuboea ae. I V 3 , 1 7 . ή μεγάλη 'Ελλάς u b i s. V 16, 23. cf. Γραικοί.
" Ε λ λ η ν ε ς : sic dicebantur etiam ei, qui antiquoe Graecorum deos colebant 1 1 9 , 3 6 .
a n 1 1 , 31. την Έλληνιχην χαλονμένην ά&εΐαν ae. V I 4, 12. δόξα 'Ελληνική I 20, 1. I
25, 10. Έλληνίς:
an. 20, 17.
φωνήν
'Ελληνίδα
Nominum Έλληα&ίαίος: Aethiopiae r. Christianus Iudaeos Homeritas profligat et Esimiphaeum regem créât I 20, 1. eins alii duo exercitus rem male gerunt I 20, 6—7. legato Iustiniani frustra pollicetur petita I 20, 9 eqq. Έλλήβποντος·· sinum Melanem efficit Y 15, 18. ae. V 1, 7—8. eiuB latitude III 1, 8. a Xerxe traiectus ae. V 3, 8. nonnumquam ventus ibi reflavit ae. Y 1, 12. ad Hellespontum s. erat Rhaideatue ae. IV 9, 17. quomodo ad Hellespontum actum sit cum institoribus an. 25, 2 eqq. "Ελονρος: cf. "Ερονλος. Έλπίδtog: Theoderici regis medicua V 1, 38. Έμαατος: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 35. Έμεβα, Έμεαηνοί: quid ibi fecerit Priscus falsarius an. 28, 2 sqq. Έμεσηνός γένος IV 23, 6. 'Εμπόριοv. navalePerges ae. V 9, 38. Ένάιηίων; iv χωρίω Ένάιήλων locus ab urbe Amida unius iter diei dissitue 17, 6. Ένδννεια: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 36. "Εννης: Isaurorum dux contra Gothos V 6, 3. V 10, 1; 3; 13. Tarmuti frater V 28, 23. ei eubvenit V 28, 42. Mediolannm missus VI 12, 27; 40. Έξεντάαριΰτα: cast. Moeeiae ae. IV 11, p. 148, 2. Έπίάαμνος, Έπίάάμνιοι: V 2, 24; 26; 28. V 7, 27. VII 13, 19. V n 18, 1. VII 29, 1. VII 33, 12. ae. IV 1, 17. Procopii aetate Dyrrachium HI
233
1, 16. III 11, 8. Epiri limee V 15, 24. Έ « ί ί α υ ρ ο ΐ : ubi s. V 7, 28. Έπιάονντα: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 117, 5. Έπιζεφνριοι: Locri, Bruttium incolunt V 15, 23. Έπίλεον: cast. Epiri novae ae IV 4, p. 117, 14. 'Exiaxoitaia: ibi cast, condidit Iustinianus ae. IV 8,19. Έχίατερβα: cast. Epiri novae ae. IV 4, p. 116, 28. Έπιφάνίος: archiepisc. Cplus, claesi bene precatur ; III 12, 2. Έραρία: cast. Illyrici ae. IV 4, p. 122, 36. Έράριχος: natione ftugus, Italiae r. VII 2, 1 sqq. dum per legatos cum Iustiniano agit, occiditur VII 2, 18. Έργααία: cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149,23. "E ρ κουλοί: cast. Illyrici ae. ; IV 4, p. 123,6. Έρκονλεντε : cast. Moesiae ae. IV 11, p. 147, 54. Έ ρ μ ί γ ί σ χ λ ο ! ' · Varnorum r. ducit sororem Theodeberti, Francorum regis VIII 20, 11. mortis augur suae Vili 20, 14. Radigeri fil. eubditisque amicitiam potius cum Francis quam cum Anglis colendam suadet VIII 20, 17. mori tur Vili 20, 21. Έρμενέφριάος: Thoringorum r., uxorem ducit Amalabergam, ex sorore neptem Theoderici, regis Italiae V 12, 22. occiditur a Francis V 13, 1. pater fuit Amalafridi et uxorie Auduini, L»ngobardorum regis VIII 25,11; 12.
234
Index
Ε ρ μ ή ς : a Romanie Mercuriue dictus III 6, 10. Έρμου πόΙισμα aive Μερχονριον: ορρ. Africae 1116,10. III 17, Ιδ. III 20, 10. 'Ερμιόνη: urbs Africae, ubi versatur Gelimer III 14, 10. III 17, 4. III 17, 11. Ερμογένης: mag. officiorum (an.l7,32),qui Vitaliano a consiliis fuerat, cum Belisario copiis praeest I 13,12 sqq. Andream singulare proeliuminire vetuit 113,35. eius epiatula ad Mirrhanem ducem I 14, 1. milites cohortatas est I 14, 20 sqq. Byzantium redit I 16, 10. legatus ad Persas I 18, 16. nihil apud Cabadem proficil I 21, 1. iterum ad eosd e m legatus I 21, 10; 23. pacem cum Chosroë componit I 22, 16. ΕρονΧοι: Ariani ΙΥ 14, 12. Iustiniano principe veram religionem amplexi VI 14, 33. ingenium gentis ac mores IV 4, 30; 31. VI 14, 35 sqq. antiquae sedes V I 1 4 , 1 . in senes et aegrotos crudelitas VI 14, 2 sqq. eaevus uxorum mos VI 14, 6. mos militaris II 25, 26—27. Romanis quidam militant II 21, 4. sub Phara I 13, 20. I 14, 39. III 11, 11. alii sub Mundo I 24, 41; 43; 62. sub Narsete, Philemutho, Vero II 24, 12; 14. multi necantur a Persis II 25, 26. quidam rebellant in Africa IV 17, 14. in Gothos arma gerunt VI 4, 8. Narsetem secuti VI 13, 18. abeunt VI 22, 5. Langobardos sibi vectigales faciunt VI 14, 9. profligantur a Langobardis VI
14, 21. pars Thülen petit VI 15, 4. ceteri ad Gepaedes et Romanos se recipiunt VI 14, 26; 28. regem suum occidunt VI 14, 38. in Illyrico considunt VI 15, 1. circa Singidunum VI 15, 30. regem sibi asciscunt ex Thüle VI 15, 28. alteram a Iustiniano petunt VI ló, 31; 32. ab ipso deficiunt ad Gepaedes VI 15, 36. VII 34,43. adiungunt se Narseti eunucho VII 13, 21—22. multi a Romanie necantor VII34,45. Sclavenos fundunt VII 13, 26. donantur parte Daciae et stipendiis, foederàti nomine, re ipsa grassatoree VII 34,13; 14. in Italia milit a n t VIII 26, 13 ; 17 Vili 28, 10. V i l i 30, 18. Vili 33, 19. media in acie locantur Vili 31, 5. rig *ov 'Ρωμαίων βτρατον, "Ερονίος γένος II 3, 21. η Έρν&ρά 9άλαβαα: mare rubrum cum sinu Arabico confundit Procopius I 19, 2; 26. II 3, 41. alii distinguunt I 19, 19. ae. V 8, 2. cf. 'Αραβία. 'Εαό'ιίάαας: Maurorum princeps in Romanos rebéllis IV 10, 6. victue se dédit IV 12, 26; 29. Έσίμιφαίος: Homeritarum r. Chrietianus I 20, 1. tributum Aethiopiae regi item Christiano pendit ib. in custodiam a rebellibus traditur I 20, 3. legato Iustiniani frustra pollicetur petita I 20, 9 sqq. Έατία: sic dicebatur a Romanis ignis II 24, 2. Έταίρίβς: cast. ae. IV 4, p. 121, 44.
Nominum ΕύαγγέΙια: Chriatianorum oracula, iuramentia adhibita IV 21, 21. eorum codicem praeferena Areobindua Gontharidi tyranno supplicat IV 26, 27. et Pelagiuu Totilae VII 20, 23. Ευάγγελο g: causidicus a Iuatiniano iocoae em ungitur an. 30, 18—20. Εύαγέης: cum Hoamere fratre in carcerem a Gelimere coniectus III 9, 9; 14. occiditur ΠΙ 17, 12. Εϋαρις: conditor templi Michaelis archangeli ad Tretum II 11, 7. Εύβοια: ina., Ariatotelem ad Euripum maerore confectum videt ΥΠΙ 6, 20. navem habet lapideam ab Agamemnone Dianae positam ΥΙΠ 22,27— 29. a Graecia videtur avulsa ae. IV 3, 17. Ευγένιος: 1. martyr, cuius aquaeductus Trapezunte ae. III 7, 1. 2. Antoninae sicarius, Silverium papam occidit an. 1,27. Εύάαίμων: exconsul an. 29, 4 sqq. Εύάοχία: Yalentiniani tertii et Eudoxiae filia III 5, 3. Honorico, Gizerici fil., nubit III 6,
6.
Ευδοξία: Theodosii iunioris fil., uxor Yalentiniani tertii III 4, Ιδ. formosissima III 3, 11. Eudociae et Placidiae mater III 5, 3. caeso Yalentiniano opem Gizerici contra Maximum tyrannum implorât III 4, 37—39. deportata Carthaginem cum filiabus III 5, 3. Byzantium cum Placidia mittitur III 5, 6.
23δ
EifráXtos: in Italiam militabus affert stipendia VI 2, 1 ; 24. ΕνΧόγιος: Iustiniani leg. ad Godam III 10, 32; 33. Evirala: regio VIII 4, 7. Εννομιαvoi: secta an. 1, 16. Εϋξίΐνος: cf. Πόντος ó Εϋξπνος. Ε ί ρ ί π ο ς : Aristoteli incomprehensas mortem ipsi ex maerore affert Vili 6, 20. duplex ibi aquarum cursus ib. una iungitur trabe ae. IV 3, 20. Εϋροια: urbe ae. IV 1, 39; 40. EVQOÇ: fi., qui ab aliis dicitur Hebras VII 38, 1. Ενρνμένη: cast. Thessaliae ae. IV 3, 14. Εύρώπη: 1. pars orbis altera III 1, 7. V 12, 1. nomen nacta a femina Vili 6, 14. dividiteli ab Asia fl. Phaside Vili 2, 28. VIH 6, 13 sqq. hac de re controversia Vili 6, 1 sqq. ae. VI 1, 1. formam habet insulae ae. IV 1, 12. eius initium simile Peloponneso V 12, 3. illam Hunni vastant II 4, 4. Hunni et Sclabeni an. 23, 6. et Visigothi III 2, 7. et Attila III 4, 29. eius vallum eat Ister fl. ae. IV 1, 32. Europae mentio fit ae. I 5, 6. ae. IV 4, 1. ae. IV 8, 2. an. 18, 22. ae. IV 9, 14. γή r¡ Ευρωπαία ae. IV 9, 1. év Λαρδάνοις τοϊς Ενρωηαίοις ae. IV 1, 17. οί έπϊ της Ευρώπης βάρβαροι an. 23, 8. 2. Thraciae para ae. IV 11, 20. fontibus abundat ae. IV 9, 14.
236
Index
8. cast. Epiri veteris ae. IY 4, p. 118, 3. Εύρωπόν (acc.): opp. Euphrati adiacet II 20, 24; 27; 28. Ενρωπω (dat.) II 21, 1. Εύράπον ae. II 9, 10. Eiodßms: 1. Zenonis Aug. ad Perozem, Persarum regem, legatile I 3, 8. 2. Cyzici episc., homo importunissimus, a civibus in foro occiditur I 26, 37. Ενβτράτιης: Africae vectigalia instaurât IV 8, 25. τα Εύτροπίον έπώνυμα: locus piope Heraeum ae. I 11, 22.
Εύτνχης: eius haeresi infectus Basiliscus III 7, 22. Εντνχιανά: cast. Dardaniae ae. IV 4, p. 120, 4. Εύφημία: 1. Aug. Iustini uxor, primum nomen deponit an. 9, 49. impedit matrimonium Iustiniani cum Theodora an. 9, 47. eius mores an. 9, 48; 49. 2. Ioannis Cappadocis filia I 26, 13 sqq. 3. Sureña captiva, uxor Chosrois II 6, 28. Ενφρατας: eunuchus VIII 3, 19. an. 29, 13. Εύφράτης: fl. in Armenia maiore natas 117,4. in cursu latet aliquamdiu I 17, 6 sqq. in Celesenen labitur I 17, 11. -eliquus eius cursus I 17, 21. Aborrham fl. accipit II 6, 2. ae. II 6, 1. Circesium alluit II 6, 2. ae. II 6, 2. et Hierapolim. I 13, 11. I 17, 22. et Callinicum I 18, 13. I 18, 60. et Obbanem II 12, 4. et Eu-
ropum Π 20, 24. et Zenobiam ae. II 8, 16. et Sura ae. II 9, 1. et Pentacomiam ae. II 9, 10. haud procul ab Euphrate s. erat Melitene ae. III 4, 16—16. orientis magisterium militare bifariam dividit II 6, 1. in eius ripa proelium celebre I 18, 30 sqq. I 21, 1. ipsum Chosroee traicit II 12, 4. II 21, 21. an. 3, 31. eius mentio fit ae. 118,1. Εύφρατηβία: dicta olim Commagene I 17, 2; 23. II 20, 17; 20. ae. II 8, 4. cf. Κομμαγηνη. "Εφseog: urbs; eius antistee Hypatius ad pontificem Romanum legatus V 3, 6. ibi templum S. Ioannis Evang. ae. V 1, 6. an. 3, 3. Ephesi antistes erat Andreas au. 3, 4. Έφ&αΙίται (ν. 1. Νίφ&αΧίται) : sic dicuntur alibi Hunni I 3, 2. eorum sedes ac mores I 3, 2 sqq. Persas insidile capiunt I 3, 11 sqq. strategemate delent I 4, 12 sqq. vectigales habent I 4, 35. confugientem ad se Cabadem accipiunt I 6, 10. pecunia obstrictum habent I 7, 1. in S. Iacobum eremitani iniuriosi, miraculo plectnntur I 7, 8. Ephthalitae octingenti a Romanis caesi I 8, 13. Έφραίμιος: Antiochenus antistes II 7, 17. Έχιναΐος sive ή Έχιναίων itóXig: urbe Thessaliae ae. IV 3, 6. Vili 26, 19. ή Έφα sive rò τον ίψον ßaeiXicag κράτος: Orientis Imperium vexât incursionibue Gizericus III 6, 22. eius men-
Nomin um sarà III 1, 16. Praef. praet. Orientis et mag. mil. Orientie: vide έπαρχος et μάγιβτρος. Ζαβ εργάνης: maligno responso Chosroëm a Mebode abalienat I 23, 25 sqq. eundem in Antiocheno» accendit II 8, 30 sqq. cum eo agunt Edesseni obsessi II 26,16 sqq. legatus PerBarum an. 2, 32; 33. Ζάβη: dicta Mauritania prima IV 20, 30. Ζάϊάος: dux Bomanus III 11, 7. Zaxvv&iol: eorum portus III 13,21. in Zacynthios Gizerici crudelitas III 22, 17; 18. Ζ c é l â a a a : cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149,8. Ζαμαρ&άς: cast. Mesopotamiae ae. II 6, 14. Ζάμης: Cabadis, Persarum regis fil. codes, ob oculi Vitium successione regni excluditur I 11, 4. II 9, 12. coniurationis in Chosroëm particeps morte afficitur 123,4sqq. VIII 26, 13 Ζ á v e ς : cast. Illyrici ae. IV 4, p. 124, 31. ad Danubium ae. IV 6, 6; 8. Za ρτή ρ: Belisarii stipator V 16, 1.
Ζ αν va s (v. 1. Ζάνναξ)·. Pharesmanae fil., Rufini ac Leontii pater IV 19, 1. Ζ α χα ρ ία ς: 1. propheta, Photium e carcere libérât an. 3, 27. 2. abbas; eius monasterium ae. V 9, 16. Ζ διβρήν: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 147, 26.
237
Ztanουρίες: cast. ae. IV i, p. 122, 20. ΖίρβονΙη: cast, montis Aurasii in Numidia IV 19, 19. expugnatur a Solomone IV19, 23 sqq. Ζέρνης: cast, ad Ietrum ae. IV 6, 5. ZcCypaiopp.Euphratesiae ae. II 9, 18. ό Zíi5|titrtog: balneum, a seditiosis incensum I 24, 9. ae. I 10, 3. Ζενς Κάβιος: ubi cultus VIII 22, 25; 26. Iovis Capitolini templum diripit Gizericus III 5, 4. Ζηβίνον μοναατηριον: monasterium s. in Mesopotamia ae. V 9, 32 Ζημάρχου: cast. Haemimonti ae. IV 11, p. 146, 39. Ζηνοβία: urbe a Zenobia, Odonathi uxore, condita in regione sterili II 5, 4—7. ae. II 8, 8. instaurata munitaque a Iustiniano ae. II 8, 11 sqq. Ζήνων. 1. Isaurus, Ariadnes maritus et pater Leonis iunioris Aug. III 7, 2. collega filii III 7, 3. in patriam fugit III 7, 18. imperio ope Armati recuperato, illum interficit eiusque fil. fallit ili 7, 23. Basiliecum mori frigore cogit III 7, 24; 26. pacem cum Vandalia facit III 7, 26. legatum habet apud Perozem, Persarum regem 13,8. Theoderico suadet, ut regnum Italiae occupet V 1, 10. VI 6, 16; 23. Illum ac Leontium tollit e medio ae. III 1,25—26. satrapas Armeniae
238
Index
m u l t a i ae. I I I 1 , 2 6 ; 27. i n Samaritano» animadvertit templumque Deiparae in m o n t e Garizin e x s t r u i t ae. V 7, 6; 7. s c h o l a r i o s t e m e r e a s c i s c i t a n . 24, 17. 2. e q u i t u m d u x V I 6, 2. o b ses a p u d G o t b o s V I 7, 13. 3. A n t h e m i i i m p . n e p o s a n . 12, 1—3. Ζητνονκόρτον: o p p . ad D a n u b i u m ae. I V 6, 33. Ζήχοι: u b i n a m s. I I 29, 16. V I I I 4, 1. o l i m p a r e b a n t i m peratoribus Romanis VIII4,2. ΖΙγκυρο: cast. T h r a c i a e ae. I V 11, p . 1 4 6 , 3 7 . Ζιχίδιβα: cast. M o e s i a e a e . I V 11, p. 148, 9. Ζίμαρχος: Iustini commilito a n . 6, 2. Ziavoväeßa: cast. Moesiae ae. I V 11, p . 148, 19. Ζνββάες: cast. D a r d a n i a e ae. I V 4, p . 1 2 0 , 1 . Ζωής: m a r t y r ; eius t e m p l u m ae. I 3, 13. Ζωαίτερΰον: cast. T h r a c i a e ae. I V 11, p . 146, 16.
'Häoviu: cast. E p i r i n o v a e ae. I V 4, p . 117, 18. "Ηδωνις: cast. ae. I V 4 , p . l l 8 , 29. 'HI¿γa·, c a s t . E p i r i veteris ae. I V 4, p. 118, 6. Ήμέριον: in E u p h r a t e s i a ae. II 9, 10. "Ηπιιρος, Ήπειρ&ται: Epir o t a e s u n t G r a e c i V 16, 24. u b i i n c o l a n t ae. I V 1 , 1 1 . E p i r u s n o v a ae. I V 1, 35. E p i r i n o v a e c a s t . ae. I V 4, p. 116 — 1 1 7 . e t veteris ae. I V 4, p . 117—118. in E p i r u m v e n i t
M a x i m i n u s V I I 6, 11. E p i r o t a r u m m e n t i o fit ae. I V 8 , 1 . an. 18,42. Ήραϊον: Procopiiaetate'Ιερόν d i c e b a t u r ae. I 3, 10. ae. I 11, 16. e t "Ηριον a n . 16, 36. i b i t e m p l u m D e i p a r a e ae. I 3, 10. e t p a l a t i u m ae. I 11, 16. p a u l u m a b e s t a loco, q u i a b E u t r o p i o n o m e n h a b e t ae. I 11, 22. cf. 'Ιερόν. 'Ηράκλεια: 1. d i c t a o l i m P e r i n t h u s III 12, 6. ae. IV 9 , 1 4 . q u a n t u m d i s t e t a R h a e d e s t o ae. I V 9, 17. 2. o p p . a d P o n t u m E u x i n u m V m 2, 2. 3. o p p . G r a e c i a e ae. I V 2 , 1 7 ; 21. Ηράκλειος: Vandalos ad T r i p o l i n i p r o f l i g a t III 6, 9. d o m u m r e d i t Π Ι 6, 25. Ηρακλής: ubi cum Antaeo l u c t a t u s I V 10, 24. 'Ηράκλειοι (et 'Ηρακλέους) οτήλαι III 7, 11. ae. V I 7, 14. a l t e r a columna adversa Gadibus III 1, 9. a l t e r a i n E u r o p a ib. 'Ηριδανός·, cf. Πάάος. "Ηριον: cf. Ήραϊον. 'Ηρόδοτος: eius historia cit a t u r V I I I 6, 14—15. Ήρωδιανός: peditum dux c o n t r a G o t h o s V 6, 3. p r a e sidio N e a p o l i t a n o p r a e f . V 14, 1. c l a s s e m A u x i m u m d u cit V I 16, 21. c u m B e l i s a r i o B y z a n t i u m r e d i t V I I 1, 1. I t a l i a n i r e p e t i t V I I 6, 10. N e a poli succurrere frustra nititur VII 7, 3 ; 7. se e t S p o l e t i u m T o t i l a e d e d i t V I I 12, 13 s q q . a n . 6, 6—6. a b ilio c o m m e n datali V I I 2 1 , 1 5 . Cumie p r a e ficitur VIII 34, 19.
Nominum "Η φ α ι β τ ο ς : Alexandriae praef. an. 26, 35 aqq. θαΙεΧαϊος: sanctus; eius monasterium ae. V 9, 1. BavvovQLog: sic dicebantur duo cast., maiue et minus ae. II 0, 14. θαρβάνδαΐα: cast.Rhodopes ae. IV" 11, p. 145, 27. © ¿ χ λ η : Sancta ae. I 4,28. © β μ ΐ ο χ ο υ ρ ο ν : opp.VIII 2,2. V i l i 3, 5. ΘΐμιοτοχΧής: lustiniano inferior ae. I 1, 7. θ eο ôό βιo s : 1. imp. laudatissimus III 1, 2. I l l 2, 32. Maximum tyrannum tollit I I I 4, 16 2. Theodosius iunior, Arcadii fil , admodum puer, cum pater obiit I 2, 1. I l l 2, 33. sub tutela Isdigerdis, Persarum regis I 2, 7. Anatolium ad Vararanem legat I 2, 12. pacem cum Persia facit I 2, 15. ae. II 1, 5. data ipsi Armenia ab Arsace certis condicioDibus II 3, 35. ae. I l l 1, 12. classe iuvat Honorium patruum III 2, 36. apud se Valentinianum educat eique imperium asserit III 3, 6; 8. contra Ioannem tyrannum exercitum mittit III 3, 8. Valentiniano Eudoxiam filiam matrimonio iungit III 4, 15. Theodosiopolim condit in Armenia ae. I l l 5, 2. 3. praef. domus Belisarii, legatus ad Vittigin V I 28, 8. 4. senator, ad praesepe damnatus an. 3, 9. 6. Antoninae amasiue, in
239
baptismo ab ipsa adoptatur an. 1, 15—16. eum interfici iubet Beliearius an. 1, 22. Ephesum fugit ib. aerarium Ravennae et Africas expilat an. 1, 33. eius simultae cum Photio an. 1, 31. an. 2,14. iterum fugit Ephesum an. 1, 37. confugit in templum Ioannie Evang. an. 3, 3. fit monachus an. 1, 37. a Photio in Ciliciam mittitur an. 3, 5. Antoninae redditur an. 3, 12; 15 sqq. eius obitus an. 3, 20. ©totfoe ιονπολις: 1. urbs non procul a fontibue Tigridis et Euphratis 117,4. ad Persarmeniae fines I 10, 18. I 15, 2. II 24, 12. in Armenia ae. I l l 1, 1. ae. I l l 3, 9. eius conditor ae III 5, 2. I 10,18. moenibus cincta ab Anastasio 110,19. ae. 1115,4. Anastaeiopolis dicta ae. I l l 5, 5. munita a lustiniano ae. I l l 5, 9 sqq. Bolo cast, próxima 115, 32. quantum dissita Dubio II 25, 1. et a cast. Citbarizo II 24, 13. sedes mag. mil. ae III 5,12. templum eius ac monaeterium ae. III 4, 12. prope eam est monasterium, quod dicitur quadraginta martyrum ae. III 4, 14. 2. urbs ad Aborrham fi. s. II 19, 29. parum distat ab urbe Dara ae. II 2, 16. cast, ei circumiecta ae. II 6, 13 Θ ε ο ό ' ό τ η : sancta; eius templum Byzantii ae. I 4, 28. Θεόόοτος: 1. sanctus; eius monasterium in Mesopotamia ae. V 9, 32. 2. ό Χολοχΰν&ιος, praef. urbis,
240
Index
iniquiesime habitus an. 9, 37 eqq. 3. praef. praetorio an. 22,2 ; 6. ©ϊοίώρα: X. Augusta, uxor Iustiniani, quo genere nata sit an. 9, 2 sqq. Comitoi eorori deservit in circulis an. 9, 9. scenae addicitur an. 9,11. an. 26,8. mimorum socia et prostibula planipes an. 9, 13. meretriz famosa (ib.) devitatur ab omnibus an. 9, 25. Heceboli concubina an. 9,27. an. 12,30. immaturum partum abigere solita an. 17,16. adamata a Iustiniano, fit opulentissima an. 9, 31. magicis artibus cum ilio agit an. 22, 28. marito carissima, Ioanni Cappadoci infensa I 26,4. in seditione animosam habet orationem I 24,33 sqq. Antoninam Ioanni insidiantem kortatur I 25, 22. conceptum explet odium I 25, 30. Ilderici regis filias honorifice accipit IV 9,13. afflictis mulieribus solita patrocinati VII 31, 14. Amalasunthae reginae parat exitium an. 16,1—4. ad Zaberganem litteras dat an. 2, 33 sqq. Belisarium Byzantium arcessit an. 3, 4. Belisarium cum Antonina in gratiam redire cogit an. 3,12. Photium verberari iubet an. 3,12. et in carcere includit an. 3, 22. in carcere obscurissimo Buzen retinet an. 4,8. eius ad Belisarium litterae an. 4, 27 sqq. magna opum parte Belisarium privat an. 4, 17; 31. rixas movet Christianis an. 10, 15.
Prisco insidiatur an. 16, 7 —10. Areobindum famulum cruciat an. 16,11. Basianum crudelissime necat an. 16, 18 sqq. Oiogenem exagitat an. 16, 23 sqq. Callinicum Ciliciae praef. in crucem agit an. 17, 2 sqq. Ioannem fil. nothum occidit an. 17,23. et Arsenium an. 27,19. habebat multos delatores an. 16, 14. Petrum Barsymen amabat an. 22,26. patricium male accipit an. 15, 25 sqq. itemque Leontem ed Saturninum an. 17, 32; 36; 37. Silverii papae nece reconciliatur Antoninae an. 1,14. huic amasium reddit an. 3, 15—17. eiusdem gratia multos interimit an. 3, 7. ipsumque Belisarium indigne habet an. 4,13 sqq an. 4,20 sqq. cuius filiae procurât stuprum an. 5, 23. mulieribus adulterio patrocinatur an. 17, 24; 25. nobiles feminas vexat an. 17, 8 sqq. matrimonia nobilium curat an. 17, 28. Yenetis favet an. 9, 33. an. 10, 16. an. 17, 3. sua facinora studiose celat an. 16,12. meretrices ad meliorem frugem adigit an. 17, 5. ae. I 9,2. sacerdotes et magistrates creat an. 17, 27. asylum violât an. S, 25. an. 16, 20. an. 17, 10. eius familiaritas cum magis et veneficie an. 22, 27. et cum daemonibus an. 12, 28. Persarum aliorumque barbarorum legatos admittebat et pecunia donabat an. 30,24. in Heraeum secedit an. 15, 36. sociam Iustiniano operam navat ad
Nominum pia opera ae. I 2, 17. ae. I 9,6. ae. I 11,27. ae. V 3,14. una cum ipso pingitur ae. I 10, 17. donatur a civibus etatua ae. I 11, 8. eius sorores an. 9, 3. forma corporis an. 10, 11. ae. I 11, 9. mores an. 16, 1 sqq. corporis cura an. 16, 6 sqq. ipsa daemon habita an. 12, 14. fastas an. 16,13 sqq. pedum oscula an. 16,16. an 30,23. crudelitas et odium in infensos an. 16, 3; 4; 22. eius odium in Germanum an. 6,8. in Ioannem Cappadocem an. 17,38. somnium de sua fortuna an. 12, 31. carcer an. 3, 21. eins obitus II 30, 49. quamdiu imperaverit VII 30, 4. 2. genere Bomana, uxor Ορβίtae, Lazorum regis VIII 9, 7; 8. 3. cast, ad Danubium ae. IV 6, 15; 18. 4. ΠονΙχρα Θεοδώρα : cast. Moesiae ae. IV 11, p. 149,16. θεοδωριαναί: balneum Carthaginis ae. VI 5, 10. @εο