176 94 15MB
French Pages 114 [124] Year 1972
NOUVEAU GLOSSAIRE N A U T I Q U E
NOUVEAU GLOSSAIRE NAUTIQUE d'Augustin Jal Révision de l'édition publiée en 1848
B
PARIS • MOUTON • LA HAYE
Publié sur la recommandation du Conseil international de la Philosophie et des Sciences humaines, avec le concours financier de l'U.N.E.S.C.O. et du Centre National français de la Recherche Scientifique
Diffusion en France par la libraire MALOINE S.A. Editeur: Librairie de la Nouvelle Faculté Librairie Maloine S.A 30, rue des Saints-Pères, 8, rue Dupuytren, 75 - Paris Vile 75 - Paris Vie Diffusion en dehors de la France : MOUTON &
co
5, Herderstraat La Haye Library of Congress Catalogue Card No. 77-114659
© 1 9 7 2 MOUTON &
co
Printed in the Netherlands
B port. 0 quarto de b o m b o r d o ; - roum. din b a b o r d ; - bret. bâbord, s.m., [néerl. bakboord, V A L K . , p. 5 0 - 5 1 ] forbabordiz; - angl. larboard-watch, port w a t c h ; - néerl. b a k mes: babort et bas bord, basbord, au 17® s., par boordskwartier, tweede kwartier ; - ail. B a c k b o r d w a c h e ; fausse étymologie; 1. le côté gauche du navire pour suéd. bâbords v a k t ; - dan. bagbords gast; - norv. bagbords un observateur placé à l'arrière et regardant vers v a k t ; - russe vtoraja v a h t a ; - pol. l e w a burta / podzial l'avant. D'une façon générale, tout ce qui se prézalogi/; - turc iskele nôbetçisi, vardiyaci; - gr. ij dtpLCTTepT) sente par ce côté est dit de bâbord ou par bâbord. Toiyap/la, àpiCTTepoi. Employé par un marin à terre, bâbord désigne ce qui se trouve ou ce qu'il voit par sa gauche. Le babort, v. bâbord côté bâbord est moins honorable que tribord, tant bac, s.m., [néerl. bak, «auge», VALK., p. 51] formes: pour accoster un navire que pour se tenir à son bach, bacq, bacque; 1. bateau plat employé à la bord: 1 4 8 4 «qui te demeure de bâbord », G A R C I E , traversée d'une rivière, d'un estuaire, d'un bras de Grant routtier, in A R V E I L L E R , Vocab. marit. 1, p. mer: 1265 «et l'apostoile et si frere se revestirent 306 ; 15 31 «que chascun veuille donc se entremectre des armes de sainte eglise, et se misent en .i. bac; / En sa manœuvre, a thiebort et babort », P A R M E N et alerent a l'ost l'empereour », B R U N E T T O L A T I N I , T I E R , Chant Royal, f° g ; 2. loc. bâbord tout(e) I : comTrésor, liv. 1, chap. 9 2 , p. 7 4 , éd. C A R M O D Y ; 1 4 0 0 mandement donné au timonier pour venir sur la «et là passèrent oultre ladicte eaue et puis coppegauche en mettant toute la barre: 1687 «basbord rent les cordes dudit batel ou bac », D O U Ë T D ' A R C Q , tout. C'est un commandement que l'on fait au Charles VI, t. 11, p. 56; 15e s. «Le bach, la forine, timonier, ou gouverneur de pousser toute la barre [doibt] iiij d.», M A N T E L L I E R , Hist. comm. mardu gouvernail, à gauche [il s'agit de la manuelle] », chands, t. in, p. 124; 1783 « Pour l'ordinaire le bac D E S R O C H E S ; 3. quart de bâbord: quart que font les porte à l'avant et l'arrière une espèce de pont-levis, bâbordais: 1783 «les gens du quart de basbord, nommé tablier, qui s'abat sur le rivage pour facilibasbord au quart, commandement pour que les ter le débarquement », Encycl. M. Mar. Un bac peut gens du quart de basbord prennent le quart ou la être mu de diverses façons, roue, perche, vapeur, garde», Encycl. M. Mar. L.D. etc. Cependant, c'est souvent la force du courant qui est utilisée selon deux techniques différentes: it. babordo, sinistra [1], tutto alla sinistra!, a sinistra tutto! h bac à traille, un câble aérien, la traille, est tendu à [ a ] ; - esp. babor [ i ] , j i babor t o d o ! [2] ; - cat. babor, bâbord travers le fleuve; une poulie à laquelle le bac est [ i j ; - port, b o m b o r d o [ 1 ] , todo a b o m b o r d o ! [ 2 ] ; - rotini, relié court sur le câble; le bac à bateaux, un long bâbord [ 1 ] , banda la b â b o r d ! [ 2 ] ; - bref, babourz [ 1 ] , câble, ancré dans le milieu du lit du fleuve, et babourz ar varrenn! [2] ; - angl. larboard, port, port-side [ 1 ] , supporté de place en place par des petits bateaux, p o r t ! , port the helm! hard a port! [ 2 ] ; - néerl. bakboord [ 1 ] , est fixé d'autre part au bac; ce dernier système hard b a k b o o r d ! [ 2 ] ; - all. B a c k b o r d , Backbordseite [ 1 ] , laisse toujours une moitié de fleuve libre; cf. baccus, H a r t B a c k b o r d ! [ 2 ] ; - suéd. bâbord [1], bâbord dikt! [ 2 ] ; bachium-, 2. bac à naviguer: petit bâtiment dont on dati, b a g b o r d [ 1 ] , hârdt b a g b o r d ! [ 2 ] ; - norv. bakbord, se sert sur les canaux et sur les rivières ( 1 7 0 2 , babord [ 1 ] , hardt bakbord, hardt b a b o r d ! [ 2 ] ; - russe l e v y j A U B I N ) . Il est fait différemment d'un bac de passage, bort [ 1 ] , l e v o na b o r t ! [ 2 ] ; - poi. bakbort, bakburta [ i ] , et doit être rangé dans la classe des chalands ou des l e w o na b u r t ç ! [ 2 ] ; - serbocr. lijeva strana broda [ 1 ] ; - turc allèges ( 1 7 8 3 , Encycl. M. Mar.)-. 1 4 E s. «Au grant sol yarn, iskele bordasi [ 1 ] , alabanda iskele! [ 2 ] ; - gr. f j bac vont, qui les atent. / Trestout leur cheval i àpiaTepTj 7tXeupà, âpiaTepà [1]. passèrent, / En l'autre nef la gent passèrent », Sone, bâbordais, s.m.pl., formes: bas-, -bordés, -bordois; 4 9 5 8 ; cf. bâche 3 ; 3. bac de moulin: bateau stationnom donné à la partie de l'équipage qui fait naire dans lequel est installé un moulin: 1507 le quart de bâbord: 1687 «basbordes, c'est le «quinze muys de sel nantois qu'il perdy au dessoubz nom que l'on donne à la partie de l'équipage qui du Pont-de-Sée, au moien d'un vieil bach de moudoit servir ou faire le quart de bas-bord », DESlin, estant en l'eaue, non apparant », M A N T E L L I E R , R O C H E S ; 1 7 8 3 «on divise l'équipage d'un vaisseau Hist. comm. marchands, t. 11, p. 448; cf. moulin-nef ; en deux parties égales : l'une s'appelle tribordois et 4. droit de bac : droit que certains seigneurs avaient l'autre basbordois... chacune de ces deux parties d'établir des bacs sur les cours d'eau de leur domaide l'équipage fait son quart, se relevant alternativene et d'en fixer le prix de passage ( 1 8 8 7 , B E S ment, et pendant qu'elle est sur le pont, elle fait C H E R E L L E ) ; S . au 1 8 E s., syn. de tambour (des jottetout le service que les circonstances exigent», reaux de l'éperon). F.B. Encycl. M. Mar.; cf. bordée 2. it. guardia di sinistra, guardia pari ; - esp. guardia de babor ; -
53
bacaige-baccoghe
Fig. il. A bac à traille; B bac à bateaux; pp = pylônes; t = traille, câble tendu en travers du fleuve; P ' = poulie courant sur la traille ; c = câble de retenue du bac B ; C = direction du courant ; a et a' = les trajets alternatifs du bac ; bbbb = petits bateaux soutenant le câble de retenue ; m = ancre de mouillage immergée au milieu du fleuve.
it. battello traghetto, (- à traille) chiatta al passo, al tira•bacassas, s.m., forme: bacasas; ancien nom d'un molla, alla corda [i]; - esp. barca de rio, ponton [i], batea, petit bâtiment relevé de l'avant et bas de l'arrière: chata [2]; - port, jangada, barca de passagem [1]; - roum. 1758 c'est un bateau qui ressemble par la proue bac, pod plutitor, umblätor [1, 2]; - bret. bag, bak [1]; à une pirogue, mais qui est plat par la pouppe, angl. ferry boat, ferry, (- à traille) trail-flying bridge [1], laquelle est garnie d'un miroir ou tutele comme ferry boat [2]; - néerl. veerboot, gierpont [1], schouw, les plus grands vaisseaux», SAVÉRIEN; 1 8 3 1 praam [2] ; - all. Fähre, Schauke, Prahm [1] ; - suéd. fäija [1], «bacasas», WILLAUMEZ. pram [2]; - dan. fœrge [1], pram eller faerge (styrbar) [2]; noru. ferge [1], pram, ferge, âftey [2]; - russe parom [1];esp. bancada; - roum. barcaz; - ail. Barkasse; - dan. barkasse; pol. prom, zbiornik, kadz, prom [1], berlinka [2]; - serbocr. - poi. Jódz z plask^ ruf$. skela [1]; - basque gabar [1]; - ture araba vapuru [1]; - gr. bacca, v. baccus 7topS-(ietov (x. 7tépa[i.a) [1], fiâpiç (x. rcepa-rapià) [2]. •baccalarius, -i, s.m., bachoteur, batelier (1373 et •bacaige, s.m., action de faire passer un bac d'un bord 1549, BAXTER). d'une rivière à l'autre: 1481 «les fermiers du droit *baccalat, s.m., formes: baca-, -cala, -calas; pièce de de bacaige et passaige de la rivière», Lettres de bois courbe, à deux branches, dont l'une est fixée rémission, in D u C., s.v. bachium. sur le pont d'une galère ou d'un chébec, et l'autre, •bacaillot, s.m., cérémonie que l'ont fait subir aux saillante au dehors, soutient l'apostis; les baccalats matelots qui traversent pour la première fois le sont reliés par une poutre longitudinale, la tapière, banc de Terre-Neuve {Gloss, jersiais) ; cf. baptême. elle-même reliée au bordage par la coudelatte : 16 e s. bacalat, v. baccalat «[pour une galère à 24 bancs] Cent dix huict bacaliau, s.m., [esp. bacal(l)ao, ou port, bacalhau] pièces baccalatz, à six solz la pièce», Bibl. nat., ms. morue sèche : 1609 « Quant au nom de Bacalos il fr. 2 1 3 3 , f ° v i n r°; 18 e s. «Des baccalatz. Ce sont est de l'imposition de noz Basques, lesquels des pièces de bois de pin ou... d'orme qui achèvent appellent une Morue Bacaillos », LESCARBOT, Hist, de de déterminer la largeur des œuvres mortes de la la Nouv. France, p. 249; 1758 nom que donnent galère, en portant l'apostis par leurs extrémités ; elles marins à la morue sèche, dont on fait provision les sont faittez en manière de courbe, dont une sur les vaisseaux», SAVÉRIEN; cf. bacraillo, cabilbranche porte sur la couverte, et l'autre sort en laud. saillie hors de la galère», Serv. Hydr., ms. i486, 2 e partie, f ° 93. it. baccalà; - esp. bacalao, bacallao; - cat. bacallà; - port. bacalhau; - angl. bacalao ; - néerl. bakkeljauw; - all. Klippit. baccalaro; - néerl. apostisknie; - ail. Knie; - russe bakalfisch; -suéd. kabeljo; - dan. klipfisk; - norv. klippfisk; - russe jara; - turc bakalera, bakalar, bakalarya. labardan, suhaja treska; - pol. laberdan, sztokfisz; serbocr. bakalar; - basque bakaila idor; - gr. ßcocaXixo?, *baccoghe, s.f., forme: baicoghe (GODEF.); bateau ¡XTrœxaXtdtpoç. ouvert, symétrique, pointu aux deux extrémités, 54
baccus-bâclage construit à clin, particulier aux marais de Saint•bachière, s.f., forme: bachoir (GODEF.); syn. de bac 1: 1328 «Pour freter .11. aguilles ou moulin O m e r : 1430 «une baccoghe pour Ms. de St. derrière, et .11. aguilles a la bachière», Compte de Bertin», Bibl. mun. Amiens, ms. n° 857, f° 240. Odart de Laigny, in G O D E F . s.v. néerl. binnenkogge, veerkogge; - suéd. kogg. F.B. •bachium, -i, s.n., bac (cf. ce mot 1), bachot (cf. ce *baccus, -i, s.m., formes: bacca (Du C., t. 1, p. 522, mot 1), bateau plat: 1184 «duos modios et quatuorcol. 1, s. v. baccus), bacha (c. 800, in L A T H A M ) , decim sextarios vinagiorum... annis singulis bacus, bakus; bac (cf. ce mot 1), bateau plat: recipiendos et portionem, quam idem Petrus 1024 «liberum quoque transitum baccorum eorum habebat in bachio in Ponvert», Acta pont. Rom. sive navium per Sequanam ascendentium aut Gall., t. iv, acte 278, p. 433; cf. baccus. descendentium », Acta duc. Norm., 27, p. 115; bachoir, v. bachière 1127-1142 «pro quietudine... baki vel navis cum vasis vivariis [sic leg. vinariis] ecclesie », V E R N I E R , bachot, s.m., [lat. bacca] 1. petit bateau de rivière: 1549 «Bachot, scapha», E S T I E N N E , Diet. Jr.-lat.; Chartes de Jumièges, n" LVII, 1.1, p. 151; 1182 «omnes 1690 petit bateau qui sert à passer les rivières bacus qui sunt sub verqueria in tota ripperia de pour les gens de pied, et qui est aussi de service Saimalencs, cum omnibus suis pertinentibus », Cart. pour porter les cordages des grands bateaux, ou les Maguelone, 182, p. 334; 1189 «in custodia et tutela décharger», F U R E T I È R E ; 1702 «Baches ou bachots. nostra suscepimus... baccos et naves », Actes Philippe Ce sont de petits bateaux dont on se sert à Lion Auguste, t. 1, pièce 283, p. 344, éd. D E L A B O R D E ; pour passer la Saône», A U B I N ; cf. baicha, bêche 1; cf. bachium. 2. barque annexe des péniches; cf. botequin; 3. •bacellus, -i, s.m., diminutif de baccus (Du C., t. i, bateau à un compartiment troué pour garder le p. 5 26, col. 2). poisson vivant; cf. bachotte, bascule, basouille, bach, v. bac bouticlard, boutique 2, vivier. bacha, v. baccus it. barchino [1]; - esp. batel, barquilla, barqueta, transbacha, v. boca bordador [1,2]; - port, barquinho [1,2], balseiro [3]; • b a c h a r i a , -ae, s.f., instrument pour la pêche (1526, roum. lotea, luntrijoarâ [1,2]; - angl. yawl [1], wherry, SELLA I I ) . ferry [1,2]; - néerl. jol, schuitje met visbun [1,2]; - ail. bâche, s.f., forme: baiche; 1. flaque ou mare qui se Jolie, Boot, Nachen [1, 2]; - suéd. liten fârja [1,2 ]; - dan. pram, lille fsrgebâd [1,2], kvase [3]; - norv. pram, âfloy, forme sur une grève à marée basse; 2. (terme de elvebât [1,2], bronnbât, hyttefat, kvase [3]; - pol. statek pêche) bâche ou bâche traînante-, filet en manche que rzeczny, czólno, krypa [1, 2], drebel [3]; - basque untzixka l'on traîne sur le sable: 1572 «mille ruses gentiles, [1, 2]; - iurckiiçûk kayik, pereme [1, 2]; - gr. TropS-fiiSiov mille sortes d'appas, mille façons subtiles / Pour [1. 2]. faire des engins, des bâches, du vervain, / A fin de n'estre oisif et de chasser la fain», B E L L E A U , Sec. •bachotage, s.m., 1. droit établi sur les bachots ( L I T T R É ) ; 2 . conduite d'un bateau (1752, T R É Journée, t. 11, p. 55; 1769 «bâche traînante, filet en VOUX). manche qu'on traîne... dans des endroits où il y a *bachoteur, s.m., batelier: 1738 nom que les règlepeu d'eau, pour prendre de la menuise ou du mens donnent aux bateliers établis sur quelques frai », D U H A M E L D U M O N C E A U , Traité gén. pesches, ports pour le service du public dans les dehors de 1.1, 3e sect., p. 107; 3. cf. bac 2: 1383 «le passaige de Paris», L A M A R E , Traité de Police, t. iv, p. 464; Mouese tant pour baiches comme pour ponton», cf. baccalarius. Charte Saint Lambert, n° 879, in GODEF. Compi. bachotte, s.f., [gallois bascauda, «coffre»] tonneau de s.v. ; 4. cf. bachot 1. forme particulière, pour transporter les poissons port, rede de arrastar [2] ; - roum. nïvod [2] ; - néerl. strandvivants: 1795 espèce de baquet qu'on remplit plas [1], sleepnet [2]; - suéd. ebbpöl [1], snörpvad [2]; - dan. d'eau et qui sert à transporter à dos de cheval une sbcbenet, slaebevod [2]; - norv. saltvannsdam [1], glip [2]; petite quantité de poissons d'eau douce en vie», pol. zbiornik do wody, watty, mielizna osychaj%ca [i], niewód, wlok [2]; - serbocr. mu sema; - gr. TEXfjttç [1], Encycl. M. Pêches; cf. bachot 3. SÎxtu [2]. bâclage, s.m., 1. fermeture d'un port par des chaînes, des câbles (1792, R O M M E ) ; 2 . arrangement des •bachelier, s.m., celui qui conduit une bâche, un bateaux dans un port (1752, T R É V O U X ) : 1792 bachot: 1528 «Certes, bachelier,respondit Troplus, assemblage fait avec ordre, dans une place déter« il convient que tu nous meine au chastel de nuyt minée d'un port, des canots, des chaloupes, et des ou de jour», P E R C E F O R E S T , t. 11, vol. iv, ch. 13, bateaux qui sont destinés pour le service des f° xxxii v", col. 1. vaisseaux ou pour les opérations de l'arsenal», esp. barquero ; - port, barqueiro ; - angl. waterman, ferryR O M M E ; 3 . nom donné quelquefois à la place où man, wherryman; - néerl. schuitevoerder; - all. Jollensont réunis les canots et les chaloupes désarmés führer; - suéd. fârjkarl; - dan. facrgekarl; - norv. fergemann; (1820, WILLAUMEZ); 4. droit que perçoivent dans - pol. szyper; - turc nakliyeci, kayikçi. certains endroits ceux qui procèdent à l'arrange*bachet, s.m., petit bac: 1635 petit bac, vaisseau ment des bateaux: 1751 se dit aussi du droit de rivière à passer geans de pied », M O N E T . qu'on paye aux officiers de ville chargés de cet bachette, s.f., bateau de transport de l'Adour (19e s.). arrangement», Encycl. F . B. 55
bâder-bae port, barragem [ i ] ; - roum. inchiderea portului eu lan(uri [i], aranjarea vaselor în port [2]; - angl. closing, blocking [1], gathering, order of loading, turn [2] ; - néerl. versperring, afsluiting van een havenmond [1], schikking van schepen in een haven [2], havengeld, boomgeld [4] ; - all. B a u m [1], Krau, Hebebaum [2], Kraugeld, Baumgeld [4]; suéd. hamnsparrning [1], fôrtojning, forhalning [2], fartygslag [3], hamnavgifter [4]; - dan. midlertidig afspaerring [1], fortejring [2], stadeplads [3], stadeligge dagspenge [4]; norv. sperring, stengning, lukking [1], fort0ying [2], strandlott [4]; - russe zakrytie vhoda [1], postanovka sudov [2]; pol. zamkniçcie, zatarasowanie, zamkniçcie portu lancuchem, zacumowanie statku dla zaladowania [2], cumowe [4]; -gr. xXsiatjxov Xifxévoç [1], Txy.-'jmirjOLç 7tXoicov sic, Xifiéva [2].
bâcler, v. tr., [prov. baclar, du bas lat. bacculare, de baculum, «bâton»] 1. bâcler un port: en fermer l'entrée avec des chaînes: 1704 fermer avec chaînes, barres, bateaux ou autres obstacles... Il s'est dit originairement des ports, et rivières lorsque le passage en est fermé et bouché, ou par des bacs ou des bateaux, ou par des glaces... En temps de guerre, on bâcle les ports», T R É V O U X ; cf. embâcle-, ant. débâcler; 2. bâcler un bateau: le fixer pour le charger et le décharger: 1751 c'est placer dans le port un bateau commodément et sûrement pour la charge et la décharge », Encycl. it. chiudere (un porto) [1]; - esp. cerrar [1]; - port, barrar, fechar [1] ; - roum. a închide un port eu lançuri [1] ; - angl. to close, to stop [1], to lash, to gather [2] ; - néerl. (een haven) afsluiten, versperren [1], (een schip) meren, vastleggen [2]; - all. schliessen [1], festmachen [2]; - suéd. spârra en hamn [1], fôrtôja ett fartyg [2]; - dan. afspxrre [1], fort0jre bide [2]; - norv. sperre, stenge [1], legge til, fortaye [2]; - russe zakry(va)t' vhod [1], postavit' sudno [2]; - pol. zamkn%é, zatarasowac, zamkn^é port lancuchami [1], zacumowaé statek [2]; - turc limani zincirle kapamak [1]; - gr. xXeivco Tr)V liaoSov toO Xtjj.évoç [1].
bacq-, v. baqbacq, bacque, v. bac bacquet, v. baquet bacquetage, bacquetaige, v. baquetage bacquetée, v. baquetée bacquetel, v. baquetel bacqueter, v. baqueter bacqueteur, v. baqueteur *bacraillo, s.m., [esp. bacal(l)o, ou port, bacalhau] morue sèche: 1644-1648 «un autre navire des Terres neufves chargé de bacraillo, poisson fort sec qu'on grille sur les charbons et mange avec de l'huile d'olive», M O R E A U , Relation... Brésil, p. 91; cf. bacaliau. •bactellus, -i, s.m., embarcation de service: 1378 «de mictendo lignum armatum et bactellum coche pro remurçando nostrum navigium», Lex. lat. med. aevi iugosl. ; cf. batellus. bacus, v. baccus *badago, s.m., cf. mattegau: 1792 syn. de jumelle de brasseïage » , R O M M E . badail, s.m., (terme de pêche) drague que l'on nomme aussi gangui à la voile (1769, D U H A M E L D U M O N C E A U , Traitégén. pesches, t. 1, 2' sect., p. 154).
56
bade, s.f., [prov. bada; cf. fr. bayer] 179z « ~ , c ' e s t un terme en usage parmi les charpentiers. Si une pièce de bois étant présentée dans la place qu'elle doit occuper ou remplir, il y a des jours ou des vuides qui annoncent la nécessité d'en perfectionner le travail, la mesure de ces jours ou vuides, faite avec un compas, porte le nom de bade», ROMME.
néerl. dansmeester; - all. Öffnung; - suéd. cirkelöppning; - norv. ripmâtt.
bademassier, s.m., celui qui à bord d'un harenguier dieppois allège les roies: «un bademassier qui allège les sennes et un loveur de roie, qui les love dans les rumbs», D A R D E L , Pêche harenguière, p. 72. baderne, s.f., [prov. baderna] forme: badorne (LE H É R I C H E R , Gloss.dunorm.,t. 11, p. 183); 1. tresse de vieux cordages servant à garnir les mâts, les vergues, etc., pour les préserver du frottement (cf. paillet) ou à empêcher la cargaison d'être renversée par le roulis: 1773 on appelle ainsi une grosse tresse faite de mauvais fil de caret, qui sert à garnir les cables en dehors des écubiers, et aux écubiers, et à de pareils usages, où il ne s'agit que de fourrer et garnir, pour empêcher l'effet du frottement», BOURDÉ DE VILLEHUET, Manuel; cf. ballon 3, vadrouille; 2. terme de mépris: baderne, vieille baderne: individu hors d'état de servir par suite de son âge; par extension, homme de mer usé, sans énergie. it. baderna [ 1 ] ; - esp. baderna, palleti, guirnalda [1]; -port. baderna, gaichete, abaderna, cochim [1], baderna [2]; roum. bandaj [1], hodorog, cäzätura [2]; - angl. selvage, nipper, mat, paunch mat, thrummed mat, puddening, packing [1], old f o g g y , old fossil [2]; - néerl. mat, serving [1]; - ail. Serving, Tausendbein, Schamfielungsmatte [1], alte Hängematte, ungezurrte Hängematte [2] ; - suéd. sarving [ i j ; — dan. tovsarving [1], gammelt vr0vl, bolva:rksmatros [2]; - norv. luseplatting, smerting, matte [ 1 ] ; - russe mat [1]; - pol. odbijaez, gruba lina [1], lazik, tajza, stara szmata, smoluch [2]; - basque perekailu [1], ezdeustu [2]; turc badarna, baderne, baderna, halat sargisi [1]; - gr. irXéYl^a axoivtcöv, KeSoiixXta Çcôoiv [1], Ä/p7]aTov 7rp6(T(07T0v rj TrpäypLa [2].
badillon, s.m., [prov. badalhar, «bailler»] distance marquée par des brochettes que l'on cloue sur le gabarit d'un navire en construction, pour indiquer la largeur des pièces de bois à employer: 179z «badillon... Petites broches en bois. Elles portent ce nom lorsque, clouées sur le gabarit ou sur le patron en planches de la forme que doit avoir une pièce de bois que l'on veut travailler, elles dépassent son contour de manière à déterminer par leur saillie les largeurs diverses et correspondantes d'une face de cette pièce», R O M M E ; cf. biquette, broche 3, brochette, buquette. néerl. maathoutje, spanthoutje, bretstokje; - all. Knappe, Klampe; - russe merka na lekale; - pol. klupa.
badorne, v. baderne badrouille, v. vadrouille bae, baée, v. baie
bafagne-baie bafagne, s.f., (Méditerr.) coup de vent, tempête ( G U I L L E U X L A R O Ë R I E , Notes, s.v.). bagne, s.m., [it. bagno, «bain», nom donné dès 1540 à la prison de Livourne où étaient enfermés les esclaves turcs; passé ensuite à la langue franque] I. formes: baing (1609), bain (1623), baigne (1643); prison des esclaves chrétiens en Turquie et en Afrique du N o r d : 1629 «les barbares rempliront [à Tunis] leurs bagnes de François», P L A N T E T , Corresp. Bey s Tunis, t. 1, p. 96; H. forme: baigne (1670); prison projetée en France par Colbert, sur le modèle italien, pour loger les chiourmes destinées aux galères: 1666 « J e voudrois... les mettre coucher dans des bagnes lorsqu'ils ne seroient pas en mer », Lettre d'Arnoul à Colbert, in D E P P I N G , Corresp. adm. ... Louis XIV, t. 11, p. 9 1 0 . Malgré le projet de Colbert, il n'y eut jamais de «bagne des galères», pour les chiourmes, en France. Mais on garda le nom pour des prisonsateliers, utilisant à l'origine des forçats inaptes à la vogue; la première fut ouverte en 1707 à Marseille, d'autres à Toulon (1723), puis, peu après, à Brest. Bibliographie: R . A R V E I L L E R , «Barraque, bagne, guépard et la langue franque», in Mélanges Fouché, Paris, 1970, p. 8 1 - 9 1 . R. A . , R. M. it. bagno ; - esp. baño, mazmorra ; - port, banho ; - roum. ocnâ, temniçï; - angl. galley house, convict hulk; - néerl. gevangenis voor galeislaven; - suéd. galàrsla vsfângclse ; dan. straffekoloni, galejslavefœngsel; - russe katorga; - pol. galera, wiçzienic día galemików, noclegi día galerników; serbocr. tamílica; - basque galerak; - ture banyo, tersane zindam; - gr. jtdtTepYOV.
bagnolet, s.m., toile goudronnée, dont on couvre les caps et les bittes, pour les garantir de la pluie (1783, Ençycl. M. Mar.). esp. funda, capa; - roum. baçe; - néerl. presenning; - ail. Persenning, Uberzug; - suéd. presenning; - dan. halvslar, bagnolette; - norv. hette; - russe prosmolenyj brezent; pol. brezent na pacholki, brezent na polery; - serbocr. katranirano platno.
bago, s.f., [néerl. bagge, «anneau»] (terme de pêche) en Languedoc, nœud réunissant les cordes du filet ( A L I B E R T , Gloss. languedoc.). •bagordinge, s.m., [fr. bas et moy. néerl. gordingé\ amure: c. 1 1 7 0 « N e n'i out halé bagordinge, / N e escote ne scolaringe», G U I L L . D E B E R N E V I L L E , Vie de St-Gille, vers 887-888. bague, s.f., I. [moy. néerl. bagge, «anneau»] anneau de bois, de fer ou de corde, qui gafnit les œillets percés dans une voile, soit pour passer les rabans d'envergures, soit pour y mettre les garcettes de ris: 1687 «une bague est le nom que l'on donne à une petite corde mise en rond, que l'on met à faire la bordure d'un œil de pie, ou œillet de voile », D E S R O C H E S ; 1 7 8 3 « ~ , o n s'en sert à différens usages, mais particulièrement sur la tetière, ou le guindant des voiles d'étais, et grands focs, afin qu'elles soient mieux tendues sur leurs drailles», Encycl. M. Mar.; cf. anneau, dailloi-, II. [angl. bag (?)]
coffre de corps-mort Notes, s.v.).
(GUILLEUX
LA
ROËRIE,
l'i. I.anello, canestrello, cannale; - esp. I. argolla, anillo; - cal. I. argolla; - port. I. argola, anel, rodela; - roum. I. ochef; bret. I. lagad ; - angl. I. ring, hank, celiar, hank ring; - néerl. I. (- de bois) ring, zuiger, (- de fer) ring, kous, (-de corde) leuver; - ali. I. Ringe, Ring, Gatchen, Auge; - suéd. I. lòdra. II. likkista ; - dan. I. lille krans af linegods, lajert ; norv. I. ring, kaus, laiert. II. likkiste; - russe I. ljufers, krengel's. II. rym bocki mertvogo jakotja; - poi. I. tuleja, panew, pierscien, raks/y/, pelzacz. II. przedmioty do cumowania; - serbocr. alka; - basque I. erhaztun; - turc I. halka, baston yiiksugii. II. sabitliman jamandirasi; -gr. I. xpbcoç. baguer, v. tr., installer, placer des bagues là o ù le besoin le requiert : 18 20 « ~ , emploi que l ' o n fait dans le gréement de d e u x cosses l ' u n e dans l ' a u t r e » , WILLAUMEZ.
it. inanellare; - esp. engargolar, embastar, hilvanar; - port. colocar rodelas; - roum. a fixa ochefe; - néerl. ringen en leuvers aanbrengen; - dan. smette; - norv. ringe; - russe stavit' krengel'sy; - poi. uiniejscowic przedmioty do cumowania; - gr. (jTepso>v(o.
baguette, s.f., [it. bachetta, de bacchio, «bâton»] mâtereau placé en arrière des mâts de senau et des bas mâts des vaisseaux : 1820 mâtereau placé à un pied en arrière du grand mât d'un senaut, pour recevoir sa corne, et à l'arrière des bas mâts des vaisseaux pour les nouvelles cornes », W I L L A U M E Z . •baia, -ae, s.f., baie (cf. ce mot 1 ) : 1 2 1 0 «Sciendum quoque est, quod praedictus Abbas et Monachi... habebunt in baiis suis corbellas suas in Lavaleisun aqua », M A D O X , Formulare anglicanum, p. 27. •baicha, -ae, s.f., bachot (cf. ce mot 1): 1 3 1 7 «Ipse posuit servientes suos ad portus Marempniae, qui arestabant baichas, sive naves, sale oneratas, et faciebant redimere mercatores, in magnis pecuniae summis, antequam vellent amovere saizinam», R Y M E R , Foedera, t. n i , p. 685. baiche, v. bâche baicoghe, v. baccoghe baie, v. bouée baie, s.f., [spécialisation de l'anc. fr. baee, baie, «ouverture », du verbe bayer, baer, du lat. baiare, K I D M A N , p. 47] formes: bae, baée, baiée, baye, bayée, bée(e) (GODEF.); 1 . petit golfe: 1340 «la Baee de Vire», Bibl. nat., ms. n. a. fr. 9241, f ° i 5 r"; 1364 «ceulx qui sont plus loing de la baée et des lieux ou l'en prent le dit sel», D E L I S L E , Mandements, p. 1 2 - 1 3 ; 1703 est un grand enfoncement en forme de croissant; dans laquelle on est à l'abry de plusieurs vents», M I C H E L O T , Portulan... Méditerranée-, 1 7 9 7 « L a baie de Castries est la seule de toutes celles que nous avons visitées sur la côte de Tartarie qui mérite la qualification de baie; elle assure un abri aux vaisseaux contre le mauvais temps, et il serait possible d'y passer l'hiver», Voyage de La Pérouse, t. i n , p. 60; 1820 «une baie est plus grande qu'une anse, moins profonde qu'un golfe et moins fermée qu'une rade... On nomme improprement baie, des étendues d'eau qui devraient être appelées mer, telles que la baie d'Hudson qui est plus grande
57
baigne-baisser q u ' u n g o l f e » , WILLAUMEZ; cf. baia ; 2. (arch.) ouvertures pratiquées dans u n vaisseau: 17401744 « b a y e s , t e r m e p e u u s i t é q u i signifie é c o u t i l l e s » , OLLIVIER, Tr. de constr., p . 47 v°. it. baja, baia, badia [1]; - esp. bahia, baya, vaia, abra, angra, caleta [1] cat. badia, esparagol, sparagol [1]; - port, baia, abra, angra, enseada [1]; - roum. baie, golfuleç [1]; - bret. bae [1]; - angl. bay [1]; - néerl. bocht, baai [1]; - ail. Bucht, Bai [1] ; - stiéd. havsvik med trângt inlopp [1] ; - dan. mindre bugt [1] ; - norv. bukt, vik, vâg [1] ; - russe buhta, guba [1] ; poi. zatoka [1]; - serbocr. mali zaliv [1] ; - basque baia, itsasadar [1]; - turc kiiçiik kôrfez, koy [1]; - gr. xoXirioxoç [1].
baigne, v. bagne • b a i g n o i r e , s.f., e x p r e s s i o n d é s i g n a n t l ' e n f o n c e m e n t d u p o n t s u p é r i e u r e n t r e les c h â t e a u x . L. D.
baile, v. baille bail(l)e, v. belle b a i l l e , s.f., [ g a l l o r o m . bajula] f o r m e : b a i l e ; 1. e s p è c e d e s e a u o u d e b a q u e t q u i a la f o r m e o u d e la m o i t i é d ' u n t o n n e a u o u d ' u n c ô n e , t r o n q u é assez p r è s d e sa base, et q u i sert à d i v e r s u s a g e s s u r les v a i s s e a u x : 1382 « A J o u r d a i n d e L e t t r e . . . a v o i r fait d e u x bailles des b o i s d u r o y n o s t r e sire, et p o u r ycelles avoir ferrees... p o u r geter l'eaue des barges estans eu dit clos»,
BRÉARD,
C.G.R.,
p.
18-19;
1686
«la
b a i l l e est u n e m o i t i é d e t o n n e a u e n f a ç o n d e b a q u e t . Les vaisseaux d e g u e r r e o n t u n e baille amarrée à chaque hune p o u r tenir des grenades o u autres artifices, et p a r p r é c a u t i o n , elles s o n t c o u v e r t e s d e p e a u d e m o u t o n . O n m e t aussi d a n s les bailles l e b r e u v a g e q u i se d i s t r i b u e c h a q u e j o u r a u x g e n s d e l ' é q u i p a g e » , GUILLET; cf. bouilleau. - L o c . la baille de calfatage-, c o n t i e n t d e l ' é t o u p e g o u d r o n n é e ; la baille de combat : o n la r e m p l i t d ' e a u p o u r r a f r a î c h i r les c a n o n s p e n d a n t u n e a c t i o n : 1702 « b a i l l e s à t r e m p e r les é c o u v i l l o n s p o u r r a f r a î c h i r l e c a n o n » , AUBIN; la baille de sonde : baille t r o u é e d a n s le f o n d p o u r laisser é g o u t t e r l ' e a u q u i c o u l e d e la l i g n e d e s o n d e ; la baille à drisse : baille à c l a i r e - v o i e , o ù les d r i s s e s s o n t r a n g é e s e t l o v é e s e n r o n d ; 2. c u v e o ù l ' o n m e t les f o i e s d e m o r u e à T e r r e N e u v e (LE HÉRICHER, Gloss, élém. scand. du norm., s . v . b a i l l e ) ; 3. f a m . , « u n e b o n n e b a i l l e » est u n v i e u x b a t e a u (École navale française). it. bugliolo, tinozza, tina, ( - de combat) tina di combattimento, tinozze di batteria, ( - de sonde) tina di scandaglio, ( - à drisse) tina per drizze [1] ; - esp. balde, tina, ( - de sonde) tina delasondeleza, tina de sondaleza, (— à drisse) canasta [1] ; -port, tina, balde, celha [1]; - roum. ghiordel, hirdìu [1]; bret. bailh [1] ; - angl. bucket, tub, half-tub, ( - de combat) match-tub, ( - de sonde) lead-line tub, ( - à drisse) halyard rack, halliard tub, topsail halliard tub [1], harness cask [2], «old tub» [3]; - néerl. balie, vaatje, ( - de combat) koelbalie, (-de sonde) loodlijnbalie, ( - à drisse) marsevalbalie [1]; - ali. Balje, ( - de combat) Kiihlbalje, ( - de sonde) Peilbalje, Lotlienbalje, ( - à drisse) Marsfallbalje [1], Balje [3]; - suéd. balja, (-de combat) lâskvattenbalja, ( - de sonde) lodbalja, ( - à drisse) mârsefallskorg [1]; - dan. balje, ( - de combat) svalebalje, ( - de sonde) loddebalje, ( - à drisse) mœrsefaldsbalje [1], gammel skude [3]; - norv. balje, stamp, ( - de sonde) lodbalje [1], balje, holk [3]; - russe kadka, ( - de 58
combat) artillerijskaja kadka, ( - à drisse) marsafal'naja kadka [1]; - pol. balia, kadz, kufa, kadz do chlodzenia [1], otwér w ciçzarku /poglçbiaczu/ sondy [2], Jajba [3] ; - turc kova, gerdel [1]; - gr. ûSpta (x. ¡¿aaTéXXa), ûSpta mipo&oXba), xâXapoç [1]. bailler, v. tr., [emploi partie, d u m o t fr., du lat. bajulare] r é p a n d r e d e la r o g u e d e p o i s s o n s : 1820 « jeter a v e c u n e p e t i t e sébile, à t o u r d e b r a s , d e la r o g u e d e m a q u e r e a u x . . . d a n s d e s filets t r a î n é s p a r d e s b a t e a u x , p o u r p r e n d r e d e la s a r d i n e . C e t t e p ê c h e se fait p a r t i c u l i è r e m e n t s u r les c ô t e s d e B r e t a g n e , a v e c p l u s i e u r s filets a y a n t c h a c u n 22 b r a s s e s d e l o n g u e u r », WILLAUMEZ. roum. momeala; - bret. stronka, boeta; - néerl. makreelkuit zaaien; - norv. sette agn i garnene ; - pol. rzucaé makrelç na przynçtç; - gr. piyva) S6Xcojxa.
baillizage, v. balisage baillize, v. balise * b a i l l o t e , s.f., d i m i n u t i f d e b a i l l e (cf. c e m o t 1): 1751 e n t e r m e d e m a r i n e , c ' e s t u n s e a u » , Encycl.
bain, v. bagne •bainchete, s.f., f o r m e s : bainchette, bainchère (GODEF.); e n g i n d e p ê c h e : 1328 « N o u s d e f f e n d o n s les nasses p e r e l l e e s q u e l ' e n d i t g r a n t z b a i n c h e t t e s », i n G O D E F . , S. V .
néerl. visfuik.
baing, v. bagne baischet, v. baisset * b a i s e , s . m . , c a l e b a s ( ? ) : 1387 « i t e m , d e u x r a c q u e s e t u n s baises v i e u x » , Bibl. nat., m s . f r . 26028, n ° 2560.
• b a i s s e , s.f., 1. l e r e f l u x d e la m a r é e : 1645 « b a i s s e d e m e r o u d e m a r e s t », OUDIN, Dict. f r . esp. ; cf. jusant, basse-eau-, 2. q u a n t i t é d o n t la s u r f a c e d e la m e r , p e n d a n t le r e f l u x , s ' e s t abaissée a u - d e s s o u s d u n i v e a u a u q u e l elle s'était é l e v é e p a r l e flux: la différ e n c e e n t r e l e flux e t le r e f l u x (1844, G o c v i c ) ; c f . marnage-, 3. d e s c e n t e : l o c . à la baisse, à la d e s c e n t e , e x p r e s s i o n d u l a n g a g e d e s b a t e l i e r s d e la S a ô n e et d e la L o i r e (MANTELHER, Glossaire, p . i o , s.v. b a i s s e r ) ; 4. syn. d e banc I I i : 1695 « b a i s s e d e m e r , b a n c d e s a b l e » , VENERONI, 2E p a r t i e , p . 54. it. riflusso [1]; - esp. bajamar [j] ; - cat. baixa, baixada [1]; roum. reflux, retragere [1]; - bret. an trec'h [1], diskenn eur stêr [3]; - angl. fall, ebb [1]; - néerl. eb, het vallen (van het water) [1] ; - ail. Ebbe [1] ; - suéd. ebb [1], en flods avrinning [3]; - dan. synken, falden, ebbe [1], fald [3]; - norv. fjaere, ebbe, lawannfi];-russe snizenie[i], spusk vniz po reke [3]; - pol. opadanie wody, odplyw morza [1], opadanie wody w rzeee [3]; - basque beherapen [ï], beheiti joaite [3]; - turc denizde cezir [1]; - gr. à|JI7RCÙTIÇ [1], y-a-ràfjaatç TCOTXJJ.OÛ [3].
baissée, s.f., syn. d e baisse
1 et 2 ( D E L B O S , Nautical terms, p . 231). b a i s s e r , [bas lat. bassiâre, d é r . d e bassus, « b a s »] f o r m e s : b e s s e r , b e y s s e r , - s s i e r ; I . v . i n t r . , 1. d e s c e n d r e , d é c r o î t r e , e n p a r l a n t d u r e f l u x d e l ' e a u : 1690 « l a r i v i è r e baisse et d i m i n u e à v e u e d ' œ u i l . O n d i t , la m e r baisse, q u a n d elle est d a n s s o n r e f l u s » , FURETIÈRE ; 2. p a s s e r d e l ' a m o n t à l ' a v a l , e n p a r l a n t d u v e n t : 12E s. « L i v e n z baissa a l ' a v e s p r e e , / M o u t
baisset-balance
devint queie mer salee», Rom. de Troie, 4 5 9 1 - 9 2 , •baisset, s.m., formes: baischet, baysset (BERNARD, Navires... Bordeaux, p. 83-84); petit bateau de faible éd. CONSTANS, t. 1, p. 2 5 6 ; 1812 «le vent peut tonnage utilisé pour le cabotage ou pour la pêche, augmenter de force en baissant. C'est donc mal à sur les côtes de l'Atlantique: 16 mai 1378 «...petitz propos que l'on dirait que le vent baisse, pour dire bayssetz», Arch. Mun. Bordeaux, t. 1, Bouillons, qu'il diminue, qu'il mollit, qu'il tombe», LA n° cxx, p. 391, in BERNARD, Navires... Bordeaux, COUDRAYE; 3. (arch.) aller en bas, du côté d'en bas, p. 159. dans la direction d'une rivière, la descendre: 15e s. «il n'y avoit lieu où ung chalan peust monter ne baissier, v. baisser baisser», MANTELLIER, Glossaire, s.v.; 1651 «nous baissière, v. bassier prismes une cabanne et baissasmes jusqu'à Or- bajou, s.f., 1702 la plus haute des planches ou des léans », SCARRON, Roman comique, 1.1, p. 392 ; 4. baisbarres du gouvernail d'un bateau foncet; elle est ser (en parlant d'un navire), signifie qu'une des extréposée immédiatement sous l'arcasse de la masse du mités ou les deux s'affaissent: 1677 «le Triomphant, gouvernail», AUBIN. foible de bois, a baissé sur l'avant», Arch. nat. néerl. bovenhekbalk, patrijsbalk; - suéd. ôversta plankan pâ (Marine), G5, p. 35; cf. arc 1, noyer\ II. v. tr., 1. rodret; - russe verhnjaja doska rulja; - poi. rufnica pod (arch.) faire descendre, conduire, transporter par sterownic^; - gr. Y) û^Xoxànrj Soxôç TOÛ TcrjSaXtou rivière d'amont en aval: 15e s. «pour ce que son ¡¿aoôvaç. moulin [sur bateau] estoit échappé en le cuidant bajoyers, s.m. pl., 1. massifs de maçonnerie formant besser», MANTELLIER, Glossaire, s.v.; 1610 «l'Emles parties latérales d'une écluse: 1751 «onpratique pereur se fit baisser par la rivière de Meuse», le long des bajoyers des contreforts, des enclaves FAUCHET, Oeuvres, liv. ni, chap, v, p. 291 ; syn. pour loger les portes quand on les ouvre, et des peravaler2 ; 2. baisser un pont : le franchir, passer dessous tuis, pour communiquer l'eau d'une écluse des dans un bateau descendant la rivière: 1537 «une deux côtés, sans être obligé d'ouvrir les portes», gabarre... submergez et periz en bessant les ponts Ençycl.; syn. jouillières-, 2. mur qui consolide les de Bloys», MANTELLIER, Hist. comm. marchands, berges d'une rivière, près des culées d'un pont t. 11, p. 463 ; 3. baisser les voiles : c'est les amener un (1751, Ibidem). peu pour en réduire la surface, ou, à certaines époques, pour saluer: 16e s. «et tout aussitôt se baket, v. baquet partit, cinglant le jour à voiles avalées et baissées, bakus, v. baccus et la nuit haussées», AMYOT, Trad, de Plutarque. *bala (balla), -ae, s.f., paquet de marchandises, balle (cf. ce mot I I ) : 1 2 0 0 - 1 2 1 4 «portabo in galea mea de Lucullus, t. v, p. 59; 1690 «on dit baisser les voiles, Janua ad Barchioniam ballas .cxi. unde dabitis lors que le vent est trop fort, ou quand on aborde », michi pro naulo cuiusque solidos .xxx. », BYRNE, FURETIÈRE; 4. baisser le pavillon: c'est le desGenoese Shipping, p. 75; 1248 « m balas fustanorum cendre pour saluer; l'inférieur doit baisser pavillon que sunt cxx pecie», BLANCARD, Marseille, t. n, le premier. p. 268, n° 946; 1277 «Item quod dictus cornes sive it. I. calare. II. ammainare la bandiera [4]; - esp. I. calar [1], homines ipsius comitis acceperunt in dicta navi bajar [2], baxar al [3]. II. bajar, arriar [4]; - cat. I. abaixar, ballas LXII de lino et ballas m i de tella alalanie», baixar, calar. II. abaixar bandera, abatre bandera, calar, BELGRANO, Documenti... san Ludovico, p. 3 4 0 ; cf. rendir bandera, baixar bandera [4]; - port. I. baixar. II. baiatola, baleta, ballum, balonus. baixar, abaixar [4]; - roum. I. descre$te (marea) [1], cade baladou, s.m., (terme de pêche) en Provence, nom (vîntul) [2], scoborl un rîu [3]. II. scoborä [1], a coborî donné aux chambres des bordigues: 1769 «le petit (läsa) pavilionul [4]; - bret. I. ar mor o trehi [1], an avel o baladou ... grand baladou», DUHAMEL DU MONhouziza [2]. II. diskenn [1], treuzi eur pont [2]; - angl. I. to CEAU, Traitégén. pesches, t. 1, 3e sect., p. 107. ebb, to decline [1], to fall down [2, 3]. II. to go down [1], balai (du ciel), s.m., vent de Nord-Ouest ou de Nordto lower, to abase [3], to strike the colours [4]; - néerl. I. vallen [1], krimpen [2], afzakken [3]. II. de vlag strijkén, Est: 1687 c'est ainsi que les Naviguateurs de neerhalen [4]; - all. I. fallen, zurückfluten, ablaufen [1], sich l'Occean appellent le vent de Nord-Ouest, par la legen, nachlassen [2], abfahren, talfahren [3]. II. abfahren, raison qu'il nettoie le ciel de nuage, »DESROCHES, talfahren [1], die Flagge streichen [4]; - suéd. I. sjunka [1], p. 38; 1783 vent qui nettoie l'atmosphère, de falla [2], fardas medströms pâ en flod [3]. II. stryka flagg [4] ; nuages. Dans beaucoup d'endroits, ce vent est le - dan. I. at falde [1], at lœgge sig, det flover [2], at sejle ned N.E. ; dans d'autres, c'est le N.O. On sent bien que ad en flod [3]. II. stryge flaget [4]; - norv. I. synke [1], falle cela dépend beaucoup de la nature et des configu(vind) [2]. II. stryke flagget, senke flagget [4]; - russe I. rations des terres, de leurs positions respectives, ubyvat' [1], spuskat'sja vniz po reke [3]. II. spustit' / spuskat' et par rapport à la mer », Encycl. M. Mar. [3, 4]; - pol. I. opadac, u b y w a c / o morzu / [1], siabn^c / o wiertrze / [2], plyn%c z prüdem rzeki [3]. II. plyn^c z prüdem rzeki [1], spusric most [2], opuscic flagç / banderç/ [4]; - serbocr. sniziti. II. spustiti zastavu [4]; - basque I. beheratu [1], apazegatu, sosegatu [2], beheiti joan [3]. II. bandera beheratu [4]; - gr. I. yaAYjVEUM (f) S â X a a a a ) , tpsiiycù [1], jcoTtâÇco ô ¿ivefxoç [2], xaTeßaivco x i v 7roxa[x6v [3]. II. 7TEPVM TT)V vétpupav [2], UTTOCTTéXXco TVJV cnjpiaiav [4].
il. scopa del cielo; - esp. escoba del cielo. balanarius, balaneria, balanerius, balangera, v. balenerius balance, s.f., [bas lat. bilancia, du lat. bilanx (iv e s.)] I. roulis, balancement du navire; II. (terme de pêche) 1. petit filet dont la forme rappelle celle d'un 59
balancé-balancine plateau de balance, et qu'on utilise pour la pêche des crustacés; 2. fil métallique comportant une boucle au milieu et à chaque extrémité, celle du milieu supportant une plombée, et les boucles des extrémités une empile munie d'un hameçon; cf. clipot. b a l a n c é , part, et adj., bâtiment bien balancé: cf. balancer 2. esp. bien aparejado; - roum. vas eu velele în echilibru; angl. trimed ; - néerl. in evenwicht, in balans ; - ail. getrimmt ; - suéd. vâltrimmat fartyg ; - dan. godt afbalanceret fart0j ; norv. trimmet; - russe uravnoveSéennoe sudno; - poi. gotowy /statek/; - serbocr. uravnoteïen; - gr. iaóppo7rov. b a l a n c e l l e , s.f., [gén. balanselle, de l'it. paranzella] (Méditerranée) nom donné en français à certains petits voiliers à gréement latin, souvent utilisés par paire pour la pêche au bœuf : 1820 embarcation napolitaine pointue des deux bouts, à un mât, gréée d'une voile à antenne et de dix-huit à vingt a v i r o n s » , WILLAUMEZ; 1823 «L'Artège [corvette] prend une balancelle qui sortait de Barcel o n e » , A M C , t. x i x , vol. 2, p. 573, n° 139; 1848 « e n France, il y a quelques Balancelles armées pour faire la police de la pêche, ou pour porter des ordres », JAL, S.V. ; cf. bœuf Hz, pareille. p. B. it. paranza, paranzella, bilancella; - esp. balancela; - cat. baiatici; - angl. balancelle, bilancella; - ali. Balancella; - poi. jednomasztowiec; -gr. 7tXoiàpiov veoaroXiTixóv. b a l a n c e m e n t , s.m., 1. (arch.) zone de balancement des marées: désigne la partie du rivage couvrant et découvrant; cf. estran; 2. balancement d ' u n vaisseau, d'une voilure: action de balancer (cf. ce mot 1 et 2) un vaisseau, une voilure; 3. balancement du chargement : égale répartition des poids pour assurer une bonne assiette ; 4. couples de balancement : ce sont deux des couples du vaisseau, placés assez exactement au quart de la longueur du bâtiment, et dont les constructeurs avaient l'habitude de déterminer les gabarits dans leurs plans : 1797 « O n appelle plus proprement couple de balancement, celui de ces deux couples qui est entre le milieu du vaisseau et l'étambot; et celui qui est en avant se n o m m e plus particulièrement couple de l o f » , LESCALLIER, t. 11, p. 189, s.v. balancement. it. piombare, piombinamento delle corbe, coste [4]; - esp. balanceo [2]; - roum. balansare, legânare [2]; - hret. an trec'h [1]; - angl. trimming, balancing, swing [2], balancetimbers, frames [4]; - néerl. strand [1], het in evenwicht houden van de zeilen [2], balanceerspanten [4] ; - ail. Trimmen [2] ; - suéd. balansering [2] ; - dan. gyngning, vuggen [2] ; - norv. balansering, trimming [2] ; - russe balans [2] ; poi. brzeg z plywami [1], chwiejba, kolysanie, utrzymywanie w równowadze [2] ; —gr. Çûyiaiç. b a l a n c e r , v. tr., 1. balancer une voilure: l'équilibrer de f a ç o n que le bateau ne soit ni trop ardent, ni trop mou, en serrant, en carguant o u en bordant plus o u moins telle voile: 1848 c'est établir l'équilibre entre l'action des voiles de l'avant et celle des voiles de l'arrière, de sorte que le bâtiment, obéissant à cette action combinée, tende à suivre la direction voulue, en employant le moins 60
possible la puissance du gouvernail», BONNEFOUX et PARIS; 2. balancer un vaisseau: équilibrer les volumes d'un vaisseau par le tracé de ses couples, de façon que le centre de gravité et le métacentre soient bien à leur place: 1797 « ~ un vaisseau dans le tracé de ses plans de construction, c'est disposer ses couples de façon que le centre de gravité et le métacentre soient placés à propos, et à la hauteur qui leur convient respectivement», LESCALLIER; 3. (construction) balancer les couples: les fixer de manière à ce que leur axe se trouve dans le plan médian: 1797 « ~ les couples... c'est les mettre en place, bien à p l o m b , et à leur juste p o s i t i o n » , Ibidem. it. orientar, disporre (una vela) [1], dare un buon assetto ad una nave [2], piombare, bilanciare le corbe, coste [3]; - esp. balancear [1,3], orientar, equilibrar [1]; - port, equilibrar [1], balançar [1, 3]; - roum. a echilibra velatura [1], fixarea cuplului pe chili [3]; - angl. to balance [1], to trim [1, 2], to balance the frames, to plump the frames [3]; - néerl. de spanten van oprichting plaatsen [3]; - ali. trimmen [1], Richtspanten ins Gleichgewicht setzen [3] ; - suéd. trimma segelstâllet [1]; - dan. afbalancere sejlarealet [1], afbalancere fastespantet [3]; - norv. trimme [1]; - russe uravnovesit' parusa [1]; - poi. kolysac, zrównowazyc, wytrymowac ozaglowanie [1], ustawié wrçgi prostopadle [3]; - serbocr. dezati u ravnotezi; - ture yelkenleri riizgara uydurmak [1]; -gr. ÎAO(TTA&[i.iÇci> RF)V xtvrçcriv TMV ÌCTTÌCOV [I], ÇufoaxaTco (x. ÇiàÇto) [3]. b a l a n c i e r , s.m., 1. balancier de pirogue : ce terme désigne soitl'ensembledu dispositif traverses et flotteurs, soit les traverses seules. Ce dispositif est destiné à assurer la stabilité sur certains types d'embarcations étroites (mers de la zone équatoriale, dans l'Océan Indien, et le Pacifique): 1797 «leurs pirogues sont à balancier, très petites; et ne contiennent assez ordinairement que cinq ou six personnes », Voyage de La Pérouse, t. m , p. 233 ; 2. balancier de boussole, de c o m p a s : ensemble désignant le double cercle de laiton formant une suspension à la cardan (cf. ce m o t ) : 1687 c'est un double cercle de leton qui tient en équilibre l'affust du dedans de la boussole », DESROCHES; 3. (terme de pêche) traverse ajoutée aux lignes de traîne pour pêcher le thon, le dauphin... it. buttafuori [1], balancino di bussola, bilanciere, cardanica [2]; - esp. batanga [1]; - port, balanceiro [1]; - roum. cumpânâ [1, 3], balasierul busolei [2]; - bret. tangon [3]; - angl. beam, outrigger, sway beam [1], gimbal [2], gun, carrying frame, balance [3]; - néerl. vlerk, uitlegger [1], cardanusring, kompasbeugel [2], kruishout [3]; - ali. Auslieger [1], Bugel [2]; - suéd. utriggare [1], kardansk upphângning [2]; - dan. pirog med udligger [1], balanceb0jle [2]; — norv. balanserstang [1], slingreboyle [2], uterigger [3]; - russe balansir [1], mednoe kol'co [2] ; - poi. plywak równowaznikowy /u pirogi/ [1], pierscien zawieszenia kardanu, zawieszenie kardanowe [2], deska rozporowa [3]; - ture yalpalik, yalpa çenberi [2] ; - gr. àvuÇûyiov [1], ópjxia xpeiiaCT-ri) [3]. b a l a n c i n e , s.f., [gén. balansin, de balansa, du fr. balance] f o r m e s : valan-, valen-; 1. n o m donné à une manœuvre qui, venant du mât, soutient l'ex-
balandre-baleinier
trémité d'une v e r g u e : 1553 «et pareillement sur le gaillart et chapiteau à roydir celles [voiles] de mizanes, et des borsetz de hune : et à lâcher trousses, estraindre les ysses des grands voiles et marticles, et à faire et défaire les palantz, à roydir les valencines et itagues des palantz», G R O U C H Y , Hist. de l'Inde, f° 63 r°; 1667 «Balancine... Sont cordes qui servent pour balancer la vergue comme l'on veut, haussant l'une de ses extrémitez, et abbaissant l'autre, lors qu'on veut aller sur un bout, pour maper ou ferler la voile de peur que le bout ne blingue en bas, et les hommes ne tombent en mer », FOURNIER, Hydr. Invent.; cf. amantil\ 2 . cordage qui soutient le gui ou la bôme dans les voiles auriques; 3. filin établi normalement ou par des moyens de fortune, pour maintenir quelque chose de façon symétrique, dans un plan vertical: par exemple les bouts de quaranteniers qui tiennent, à bâbord et à tribord, les pattes d'embarcation ( G U I L L E U X L A R O Ë R I E , Notes, s.v.). it. mantiglio, mantiglia, amantiglio [1], mantiglia di borne, mantiglia di grua di lancia [2] ;-esp. amantillo [i], amantillo de batavara [2] ; - cat. (arch.) amantina, amantilla [i], osta
[2]; - port, amantilho [1]; - rourn. balansinâ [1, 2]; - angl.
lift [1,2], boom topping lift [2]; - néerl. toppenant [1], boomdirk [2]; - ail. Toppnante [i], Piek, Piekfall [2]; suéd. topplânta [1], dirk [2], toppgaj [3]; - dan. toplent [i], bomdrik [2]; - norv. topplente [1]; - russe topenant reja [1], gika-topenant [2]; - pol. topnant /-a, -y/; - turc gemi serenlerini tutan iplere denir, prasya [1], balançina, balansine, kordelena, bumba dik ventosu [2]; - gr. i m é p a ,
KEpoiaÇ'/j àpô-oi-rrjp (x. ¡a.avxiy.1 r/jç àv-révaç) [i], ôp&co-ri)p Trjç xépy.oo (x. fibjro rSjç (i.TCO'i(j.aç) [2]. b a l a n d r e , v. b é l a n d r e b a l a n t , s.m., f o r m e : ballant; 1 . partie lâche et pendante d ' u n c o r d a g e que chaque oscillation du navire met en m o u v e m e n t et balance: 1687 «le balant d ' u n e maneuvre, c'est la partie qui n'est point hallée. L e balant d ' u n e m a n o e u v r e se dit encore de la m a n e u v r e mesme, lorsqu'elle n'est pas employée. Tenir le balant d ' u n e m a n o e u v r e , c'est l'amarrer en sorte qu'elle ne soit point lâche, q u ' elle ne balance p o i n t » , D E S R O C H E S ; 2 . loc. abraque le balant!, commandement p o u r haler sur la manœuvre, juste ce q u ' i l f a u t p o u r qu'elle ne
balance plus (1783, Encycl. M. Mar.);
cf.
embraquer.
it. balanto di un cavo [1]; - angl bight, slack [1]; - néerl. loshangend touw [1], loos in een bepaald touw [2]; - ail. Lose [1]; - suéd. slack [i], dorhala slacket [2]; - dan. slaek, slœkket (tov) [1] ; - norv. slakk (tau) [1] ; - russe slabina [1] ; pol. kolyszjcy siç [1].
b a l a n t i n , s.m., pêche qui se pratique sur la côte de Valence, et diffère peu du Hbouret (cf. ce mot) ( 1 7 6 9 , D U H A M E L DU M O N C E A U , Traité gén. pesches, t. 1, i r e sect., p. 67). b a l a o u , s.m., 1. nom donné aux Antilles à un petit navire mâté et gréé à la façon des goélettes; très rapide, le balaou fut fréquemment utilisé pour la traite et la piraterie: 1820 petite goélette en usage en Amérique, commune dans les Antilles», W I L L A U M E Z ; 2. poisson: 1667 « u n autre petit
poisson, que l'on nomme dans la Martinique Balaoii, qui est long comme une sardine... la chair de ce poisson est ferme, délicate, et de bon goust », D U T E R T R E , Hist. Antilles, t. 11, p. 2 1 9 . it. ballauro [1]; - esp. balahú [1]; - russe balau [1]. b a l a s t , v. b a l l a s t b a l a s t é , v. b a l l a s t é • b a l a t o l a , -ae, s.f., paquet de marchandises, balle (cf. c e m o t I I ) ( 1 3 7 0 , BAXTER); c f .
bala.
b a l b o t t a , v. b a r b o t a • b a l c a t i c u s , -a, -um, adj., (sens incertain) 1498 « n a v i g i a , inter que magne naves essent, x x n triremes subtiles, centum due majoris ordinis, quas balcaticas d i c u n t » , P L E Z I A . b a l c o n , s.m., [it. balcone] galerie établie à l'arrière des navires: 1687 «galeries, balcons, ou sardins. Sont des galeries couvertes ou découvertes, que l'on fait aux derrières, et aux côtez de certains vaisseaux, pour la commodité, ou pour l ' o r n e m e n t » , DESROCHES, s.v. galerie; le balcon est en principe ouvert et la galerie fermée; cf. galerie, jardin, sardin. it. gallería di poppa; - esp. galeria, balconcillo; - cat. baleó; - port, varanda; - roum. balcon, galerie; - angl. balcony, stern walk, stern gallery, quarter gallery; - néerl. dichte of open galerij; - all. Galerie; - suéd. balkong; - dan. agterkastel; - norv. gallen; - russe balkon; - pol. balkon, galería, ganek; - basque galeria; - gr. èÇcicrn)ç Tr¡q 7tpù(j.vr)ç.
b a l e , v. b a l l e b a l e i n e , s.f., [lat. bal(l)ena] 1. grand cétacé: 1797 « l a pêche de la baleine est très abondante; mais c'est une propriété de la couronne », Voyage de La Perouse, t. 11, p. 34; cf. balena-, 2. lame qui passe occasionellement par dessus le bord; 3. fam., aspersion d ' u n seau d'eau jeté sur un matelot qui s'endort. it. balena [1]; - esp. ballena [1]; - cat. balena [1]; - port. baleia [1]; - roum. balenï [1], val peste bord, ambardee [2], stropire [3] ; - angl. whale [i], green sea [2] ; - néerl. walvis [1], overkomende zee [2]; - all. Walfisch, Wal [1], Brecher [2], Dusche [3] ; - suéd. val, valfisk [i], ôverbrytande sjô [2] ; - dan. hval [1], styrtso [2]; - norv. hval [1]; - russe kit [1], neozidannyj val [2]; - pol. wieloryb [1], fala zalewaj^ca poklad [2], smigus marynarski [3]; - serbocr. kit; - basque balea [1]; - turc balina bahgi; - gr. cpáXaiva [1], XTJTEIOV xüfxa [2], mxiSiá [3].
b a l e i n g u e , v. b a l i s e b a l e i n i e r , s. m., formes: baleney, balenghier(e), balengier, bal(l)en(n)ier, bal(l)inger, balinier; 1. navire rapide, à l'usage des corsaires, et souvent employé comme bâtiment léger dans les flottes du 13 e au 16 e siècles: 13 e s. «les ennemis... avoient armé cinq vaisseaux de guerre de ceux qu'on appelle baling e r s » , in D A N I E L , Hist. de la milice franc., t. 11, p. 635-636; 1383 « p o u r faire trefs en deux balleniers qu'il a fait faire pour mectre sour m e r » , Bibl. nat., ms. fr. 25705, n° 38; 1408 «...la gualiota et los autres baleneys », Arch. Mm. Bordeaux, t. m , Jurade, p. 338; 15 e s. «et incontinent le Jouvencel envoya devers le roi Amidas ung balinier equippé de gens de guerre ce qu'il en peust porter, pour plus seu6!
baleinler-baleston r e m e n t aller, par l e q u e l il m a n d a sa v e n u e » , BUEIL, Jouvencel, t. n , p . 1 7 7 ; cf. balenerius-, 2. b â t i m e n t spécialisé dans la p ê c h e à la baleine. L e h a r p o n n a g e s ' o p é r a i t à l ' a i d e de c h a l o u p e s p o r t é e s par le bâtiment principal, embarcations qui, peu à p e u adaptées à l e u r tâche, firent p l a c e aux p i r o g u e s baleinières, o u s i m p l e m e n t baleinières: 1833 «en F r a n c e , e x c e p t é q u e l q u e s - u n s q u i o n t été c o n s t r u i t s e x p r è s , t o u s les baleiniers o n t été pris p a r m i les b â t i m e n t s e m p l o y é s à la n a v i g a t i o n m a r c h a n d e , sans q u ' o n ait eu b e s o i n d ' a p p o r t e r à l e u r c o q u e d ' a u t r e s c h a n g e m e n s q u e c e u x nécessités par la différence de destination o u les réparations indispensables p o u r p r e n d r e la m e r , et q u ' i l e u t f a l l u , à ces m ê m e s navires si, au lieu d ' a l l e r à la p ê c h e , ils a v o i e n t eu à e n t r e p r e n d r e u n e c a m p a g n e d e q u i n z e o u dix-huit m o i s » , LECOMTE, Pêche à la baleine, p . 2; 3. celui q u i m o n t a i t le baleinier (cf. sens 1 ) : 1385 «lesdiz mariniers f u r e n t p r i n s par les baleniers d ' O l o n n e , et a m e n e z p r i s o n n i e r s a la R o c h e l l e » , L e t t r e de r é m i s s i o n , in D u C . , s . v . b a l a n e r i a ; 4. celui q u i se l i v r e à la p ê c h e de la baleine : 1868 «Saint-Pierre n ' e s t f r é q u e n t é q u e par des p ê c h e u r s de p h o q u e s , d e rares baleiniers, g e n s f o r t g r o s s i e r s d ' h a b i t u d e » , VERNE, Enfants cap. Grant, t. 11, p . 31 ; cf. balenerius. it. balenario [1]; - esp. balener [i], ballener [2], ballenero, cazador de ballena [4]; - cat. balaner, ballaner, balener, ballener [1], balener [2, 3]; - port, baleeiro [1, 2]; - roum. baliniera [ 1 , 2 ] ; - angl. whaler [1], whaling boat, whale ship, whaling vessel [2], whaler [4]; - néerl. walvissloep [i], walvisvaarder [2, 4] ; - ail. Balinger, Kraier [1], Gronlandfahrer, Walfischfânger [2,4]; - suéd. korsar, sjôrôvarfartyg [1], valfângstfartyg [2], valfângare [4] ; - dan. hvalfangerbâd [2], hvalfanger, fiskebenshandler [4] ; - norv. hvalbât, fangstbât [1], hvalfanger [4]; - russe kitobojnoe sudno [2], kitoboj [3, 4]; -pol. statek piracki,korsarski[i],statekwielorybniczy lowczy [2], wielorybnik [4]; - serbocr. brod za lov na kitove; - basque balea-zale [2, 4] ; - turc balina (avlama) gemisi [2]; - gr. ç a X a t v o & ï j p i x 6 v TCXOÏOV [2], çaXaivo&TJPAÇ [4].
b a l e i n i e r , a d j . , u n b â t i m e n t baleinier : cf. baleinier : 14® s. «et a v o i e n t e n l e u r a r m é e vaisseauls q u e l ' o n dist baleniers, q u e e s c u m e u r s d e m e r par c o u s t u m e o n t m o u l t v o u l e n t i e r s , q u i a p p r o c h e n t les terres d e p l u s près q u e autres vaisseauls n e f o n t », FROISSART, Chron.,
t. XIII, p . 1 4 6 , é d . K E R V Y N ; 1 4 E s.
«...yaux
estans à l ' a n c r e en l'isle d e W i s q u e , par u n e n e f b a l e n g h i è r e q u i s'estoit e m b l é e en N o r m a n d i e » , Ibidem, t. i x , p . 68. b a l e i n i è r e , bali-, s.f., 1 . e m b a r c a t i o n l o n g u e , étroite, l é g è r e , p o u r la p ê c h e de la b a l e i n e : 1831 embarc a t i o n l o n g u e , étroite et l é g è r e , les d e u x b o u t s s e m b l a b l e s (construite en sapin), q u i sert a u x n a v i r e s baleiniers à s u i v r e la b a l e i n e , en filant u n e l o n g u e l i g n e étalinguée au h a r p o n l o r s q u ' i l a p e r c é entre les côtes de l ' a n i m a l », WILLAUMEZ ; cf. baleinier 2 ; 2. e m b a r c a t i o j i p o i n t u e des d e u x b o u t s , légère, a u t r e f o i s t o u j o u r s b o r d é e à clin, faisant partie d u jeu d ' e m b a r c a t i o n s des bâtiments de g u e r r e : 1841 «le ministre... a o r d o n n é la c o n s t r u c t i o n au H a v r e d e v i n g t baleinières d'essai. D o u z e d ' e n t r e elles, d u 62
g r a n d m o d è l e destiné a u x v a i s s e a u x , f r é g a t e s et g r a n d e s c o r v e t t e s o n t 8m, 50 d e l o n g u e u r . H u i t , d u petit m o d è l e destiné a u x b â t i m e n t s de r a n g inférieur, o n t 7 m , 5 0 » , A M C , 1842, partie n o n officielle, t. 1, p . 1 1 1 8 ; 186g « A l ' a u b e . . . le c o m m a n d a n t fait a r m e r la baleinière et n o u s c o n d u i t d i r e c t e m e n t à S u e z » , FROMENTIN, Voy. en Egypte, p . 1 3 3 ; 3. f a m . , aller a r m e r sa baleinière: o c c u p e r u n h a m a c , aller se c o u c h e r . it. baleniera [1, 2]; - esp. ballenera, ballenero [1, 2]; - cat. balenera [1, 2]-,-port, baleeira [1, 2]; - roum. baliniera [1, 2]; - angl. whale boat [1, 2], whaler boat, whaler [2]; - néerl. groenlandse sloep [1], giek, walvissloep [2], te kooi gaan [3]; - ail. Fangboot [1], Gig [2]; - suéd. valfângarbât [1], gigg [2], koja, gâ tiU kojs [3]; - dan. hvalfangerbâd [1], spidsgattet redningsbâd [2], gâ til kojs [3] ; - norv. hvalbât, fangsbât [1]; - russe sljupka pri kitobojnom sudne [1], vel'bot [2], lozit'sja spat' [3]; - poi. lòdi wielorybnicza, welbat, welbot [1], z a j î i hamak, isc spac [3]; - basquebaleaketako untzi; turc balina avlama gemisi; -gr. cpaXaivtç [i], Xs7rri) Azii(3oc. aaxoXépa). balestre, s.f., syn. de herpe. •balestrière, s.f., (terme de galère) transcription directe en français de l'italien «balestriere», parfois usitée aux 1 6 e et 1 7 e siècles; cf. arbalestière. R. M. balestron, v. b a l e s t o n * b a l e t a (balle-), -ae, s.f., petite balle, cf. bala\ 1248 « u n a m b a l e t a m flaciatarum », B L A N C A R D , Marseille, t. 11, p. 285, n° 978; 1 3 5 6 «balletas telarum», SELLA I I .
b a l i g u e r i u m , baliguerius, balingaria, balingarius, v. balenerius b a l i n g e r , v. baleinier b a l i n g e r , v. baliser b a l i n g e r a , v. balenerius b a l i n g u e , v. balise b a l i n g u e r , v. baliser balinier, v. baleinier balinière, v. b a l e i n i è r e •balinvernia, -ae, s.f., voile: 1 4 e s. « I l l u d vélum dictus Artimon erit longitudinis L goarum et mensure dicte fes [«V] L, et de caduta prò ballirrunia [sic], L duarum goarum et medie...; duo vela quorum majus vult habere XLVII goas per antenam et XLVII fos et pro balinvernia XLVII g o a s » , BOISLISLE, p. 2 5 1 . balis, v. balise b a l i s a g e , s.m., f o r m e s : baillizage, ballizaige; 1. action de baliser un chenal, une côte, etc. ( 1 4 6 7 , Ordonn., in D A U Z A T , S.v. balise): 1 5 4 6 « A Vincent le Roy... pour les ballizaiges et nectoyements faiz en la rivière de V i e n n e . . . » , M A N T E L L I E R , Hist. comm. marchands, t. 11, p. 35 ; 2 . le service qui en est chargé (Service des phares et balises) ; 3. ensemble des marques : bouées, amers, feux, balises, etc. d'un chenal ou de l'entrée d'un port. Elles indiquent soit les dangers isolés, soit les limites des chenaux praticables par la navigation. O n distingue le balisage fixe et le balisage flottant: 1 5 3 2 « . . . pour ce que le vieil hâvre de G r â c e est condampné et celluy de présent est si bien ordonné et édiffié, qu'il n'y convient aucuns baillizages ne merches, car les édiffices, jettées et saillies, démontrent assez le cours du dict havre», Arch. nat., J 774, n° 40, in M E R V A L , DOC... Havre, p. 404. esp. balizaje, balizamiento [3]; - port, balizagem [i, 3]; roum. a baliza [i], balizaj [3]; - angl. beaconing [1], beaconage, buoyage, buoying [3]; - néerl. het betonnen, het bebakenen [1], dienst van betonning en bebakening [2], betonning [3]; - ail. Betonnen, Ausbojen, Tonnenlegen [1], Tonnendienst, Bojendienst [2], Betonnung [3]; - suéd. utprickning [1], kungl sjôfartsverket [2], sjômârken [3]; dan. udlxgning af vagere (el.) tander [1], Fyr - og Vager-
vxsenet [2], farvandsafmaerkninger [3]; - norv. oppmerking [i], merkevesen [2], sjornerker [3]; - russe rasstanovka buev [1], morskaja signalizacija [3]; —pol. oznakowanie, stawianie znakôw; - gr. êjïi(Tr)|j.avcrtç (x. cr/][j.âSE(xa) [1], rj Six xfijv pÎTiSoç, (- à mèche) à7rrpO&TJXTJ M•barile, -is, s.n., f o r m e s : barr-, ban-, -raie, -rellus, -ril(l)a, -rilia, -rilis, -rilium, -rilius, -ril(l)us, -rulus; baril (cf. ce mot 1): 1246 «item q u o d habeat dicta navis... barulos et bautesellas pro aqua levanda usque ad mezarolias centum», B E L G R A N O , Documenti... san Ludovico, p. 11; 1250 «aportare capsias sex pro qualibet galea et barilia de guarnixonis et arma et s c u t o s » , B Y R N E , Genoese Shipping, p. 92; 1298 «1 barilia vacua apta ad tenendum pisces salsos...; ïi barrile ad tenendam a q u a m » , B L A N 81
barilier-barque CARD, Marseille, t. n , p 461 ; 1382 « q u i n q u e paria c a l i g a r u m , et d u o m a g n a paria c u l t e l l o r u m , v o c a t o r u m trencheours; in u n o barello ejusdem collect o n s , ac ea o m n i a i n q u a d a m n a v i » , RYMF.R, Foedera, t. v u , p . 357, c o l 2 ; 1441 ( G ê n e s ) « I t e m p u l v e r i s p r o b o m b a r d i s barilia n ° 2, s u b p a e n a florenorum d e c e m p r o q u o l i b e t barile d e f i c i e n t e . . . I t e m barilia p r o a q u a n ° 8, s u b p a e n a s o l d . 10 p r o q u o l i b e t d e f i c i e n t e », Officium Ga^ariae, in PARDESSUS, t. i v , p . 4 6 9 et 486.
barilier, v. barillier barilis, v. barile b a r i l i u m , barilius, barilia, v. barile b a r i l l a g e , s . m . , I. 1 . barils o u petites b a r r i q u e s : 1702 « b a r i l l a g e , c e s o n t d e s barils o u petites b a n q u e s d e g r a n d e u r a u - d e s s o u s d e la h u i t i è m e p a r t i e d ' u n m u i d » , A U B I N ; 1820 toutes sortes de barils d ' u n e capacité m o i n d r e q u e d e s q u a r t s d e b a r r i q u e s ; tels q u e c e u x q u i , d a n s u n e c a r g a i s o n , contiennent d u beurre, des anchois, des adaubages, etc...», WILLAUMEZ; 2 . r é u n i o n d e s barils d ' u n v a i s s e a u (1783, Encjcl. M. Mar.)-, I I . f o r m e : baril a t g e ; d r o i t sur les barils (FEW, S.V. b e r a I I I , 1 . 1 , p . 3 3 1 a). esp. barrileria; - angl. I. barreling [1], barreling, casks [2]; néerl. I. klein vat, klein vaatwerk [1], vatgeld, tonnegeld [2] ; - ali. I. kleines Fasswerk [1], Tonnen [2]. II. Tonnengeld ; suéd. I. smâ fat, smâ tunner [i], samtHga tunner eller fat ombord [2]. II. skatt pâ tunner eller fat; - dan. I. vandankere til fartsjer [1], fadevœrk [2]; - russe I. lag bocek [2]; - poi. I. male beczki, baryiki [1], zespól beczek [2] ; - turc I. varil [1] ; - gr. I. XŒ PUXIA [1], TÓ mivoXov TGW (ÎUTÎCOV 7tXoiou [2]. b a r i l l a t , s . m . , f o r m e s : barr-, -lar, -(l)lard, -(l)lart ( V I D O S , p. 2 3 4 - 2 3 6 ) ; 1 . t o n n e l i e r , c e l u i q u i trav a i l l e a u x f u t a i l l e s d a n s les a r s e n a u x d e m a r i n e : 1 7 9 7 «barilards o u barilats, o n d o n n e ce n o m d a n s les p o r t s et a r s e n a u x d e la M a r i n e , a u x o u v r i e r s q u i t r a v a i l l e n t a u x b a r i l s , seaux, et autres m e n u e s f u t a i l l e s p o u r les d i s t i n g u e r d e s t o n n e l i e r s », LESCALLIER; c f . barillier, boutare ; 2 . o f f i c i e r d e m a i s t r a n c e d e s g a l è r e s q u i a v a i t la c h a r g e d u v i n et d e l ' e a u : 1548 « P a t r o n , p a r m o i s aura d o u z e l i v r e s ; C o m i t é , d i x l i v r e s . . . , M a i s t r e c a l l e f a t , six l i v r e s q u i n z e s o l s ; R e m o l l a r t , six l i v r e s 15 s o l s ; B a r i l l a r , six l i v r e s 15 sols... », Ordonn. de Henri II, d u 15 m a r s , i n ISAMBERT, t. x l n , p . 7 1 - 7 2 ; 1622 « L e barillar, q u i a s o i n g d e s barils o ù se m e t l ' e a u d e s F o r ç a t s , d e s b o u t e s o u p o i n ç o n s o ù se m e t l e v i n , et autres p o i n ç o n s e t r e l l i e u r e s » , HOBIER, Constr. d'une gallaire, p . 5 2 ; 1636 «la M a e s t r a n z e est c o m p o z é e de catre personnes, q u y menet chascun u n guarsson, savoir: Charpentyer, Remollar, Barillar, et G u a l l e f a t » , Caravanes, p . 1 7 2 . R.M. it. barilaro, barilajo; - turc varilci. b a r i l l e t , s . m . , 1 . petit b a r i l : 1529 « c e u x . . . q u i e s t o i e n t allés r e m p l i r les barillets d ' e a u » , PARMENTIER, Journal, p . 3 5 ; c f . barillon ; 2. p e t i t é t u i d e b o i s q u i r e n f e r m e la j a u g e des c o r d i e r s (1783, Encycl. M. Mar.)'. 1792 «les c h a r p e n t i e r s o n t aussi u n b a r i l l e t sur l e q u e l est r o u l é le c o r d e a u d o n t ils se s e r v e n t 82
p o u r tracer des l i g n e s s u r les faces d e s p i è c e s d e b o i s q u ' i l s se p r o p o s e n t d e t r a v a i l l e r » , ROMME. it. barilozzo [1]; - néerl. vaatje, tonnetje [1], slaglijnkoker Mb a r i l l i e r , s . m . , f o r m e : b a r i l i e r ; t o n n e l i e r (FEW, s . v . bera I I I , t. 1, p . 3 3 1 a ) ; cf. barillati, bouteiller. • b a r i l l o n , s . m . , petit b a r i l : 1546 «barillon d ' a n g u i l l e s salées», i n GODEF., C o m p l . ; c f . barillet,
bariole.
baril(l)us, v. barile
• b a r i o l e , s., petit b a r i l : 31 a o û t 1 5 3 2 : « p o u r b a r i o l e d ' h u i l l e d e galle... » , MANTELLIER, Hist. comm. marchands, t. m , p . 1 0 6 ; c f . barilletx, barillon. b a r i o s t e , s., 1 7 6 9 o n n o m m e ainsi e n G a s c o g n e u n e p i è c e d e b o i s q u i se m e t à l ' a r r i è r e d e s petits b a t e a u x n o m m é s filadières ; et ce m o r c e a u d e b o i s sert à s u p p o r t e r l e u r h a v e n e a u » , DUHAMEL DU MONCEAU, Traité gên. pesches, t. 1, 3 e sect., p . 107.
barique, v. barrique
• b a r i q u e l l e , s.f., p e t i t e e m b a r c a t i o n : 1588 «les c o n d u i s a n t a v e c q u n e b a r i q u e l l e e n la n a v i r e d u d i c t A d m i r a i » , WAGENAER, Trésorerie, p . 205; 1611: « b a r i q u e l l e , a skiffe, o r little b o a t » , COTGRAVE. • b a r i s e , s.f., petite b a l i s e : 1641 «les M a r i n i e r s . . . m a r q u e n t a v e c d e s barisez l ' e n d r o i t d u b o n f o n d s par o ù l ' o n p e u t s e u r e m e n t p a s s e r » , D u V A I R , Œuvres, p. 849; c f . baril 1.
baritlage, v. barillage barjje, v. barge barka, v. barca barketta, v. barcheta barnigal, v. vernigal • b a r o n , s . m . , p o u l i e i n f é r i e u r e à la taille-, 1359 « A p p a r a u x d e g a l é e baillies et d é l i v r é s à J e h a n T a r t a r i n , p a t r o n d e la g a l l e e Saint V i c t o r . . . u n e c o r d e p o u r ses b a r o n s p o u r t o u s ses g o u v e r n a u x a p p e l e e h o s t e d e p o u p p e » , B i b l . nat., m s . f r . 26002, n ° 824; 1393 « A u t r e r e c e p t e d ' a n c r e s et d e p l u s i e u r s autres f e r r e m e n s a p p a r t e n a n t z a u x dites gallées... Item d'amans, x x x v i i ; item de barons...; item de p r i m e s , x v i i » , BRÉARD, C . G . R . , p . 5 8 ; cf. baronus. A.C.,L.D. • b a r o n u s , s . m . , f o r m e : b a r o n (cf. c e m o t ) ; p o u l i e : 1248 «et c a n d e l l a s d u o d e c i m c u m suis c o r o n i s et c u m b a r o n i s a d s u f i c i e n c i a m et p a l l o m a s d e v e l l o n o » , BYRNE, Genoese Shipping, p . 82; 1298 «item, i x b a r o n s ; i t e m , 11 tallie d e o s t a d e p r o h a » , BLANCARD, Marseille, t. 11, p . 460.
barotin, v. barrotin barquaresse, v. barqueresse barqua, v. barca
b a r q u e , s.f., [it. barca, d u lat. i m p . barca] f o r m e s : b a r c , b a r c h e (cf. ce m o t ) , b a r c q ( u e ) , b a r g e (cf. c e m o t ) , b a r g u e ; I. m o t a p p l i q u é , s u r t o u t e n M é d i t e r r a n é e , à u n g r a n d n o m b r e d ' e m b a r c a t i o n s et d e n a v i r e s très différents (cf. bateau au P o n a n t ) . L e s g r é e m e n t s o n t v a r i é s u i v a n t la t a i l l e , l ' é p o q u e e t les l i e u x d e c o n s t r u c t i o n . L e s t y p e s les p l u s g r a n d s o n t a t t e i n t , au 18 e siècle, cent à c e n t c i n q u a n t e t o n n e a u x . L e s b a r q u e s p o r t u g a i s e s d u 16 e siècle j a u g e a i e n t q u i n z e à vingt-cinq tonneaux, portaient v i n g t h o m m e s
barquée
d'équipage et pouvaient naviguer à la rame. Les barques les plus grandes ont quelquefois été armées en guerre. Elles ont été utilisées aussi pour le service des navires, la pêche et surtout le cabotage. Actuellement, la barque désigne surtout de petites embarcations: 14E s. «et là entroient femmes et enfans en nefs, en barges et en barques », FROISSART, Chron., t. 11, p.405, éd. K E R V T O ; fin 14 E s. «adont se fist mettre en la barque de la nafve et voguer à terre...; et illec passasmes une rivière fort courrant à barc», A N G L U R E , § . 296 et 3 4 7 ; 1 4 9 4 «et se meton [à Venise] en petites barques, bien nettes et couvertes de tapisserie... et le peuple n'avoir autre forme d'aller qu'en ces barques », COMMYNES, Mém., t. 1, liv. vu, chap. 18, p. 480, éd. 1747; 16E s. «navires a caravelles et autres navires qui naviguent par la mer que chaicun congnoist, comme sont fonces, hourques, escutes, barques et tous vesseaulx a clinc et à caravelles, et naviguent depuis Rouen jusques à la mer; et par la mer là où on veult», C O N F L A N S , p . 3 9 ; 1 6 1 0 «[les Normands] après avoir forcé les gardes de l'embouscheure de Seine reboursèrent l'eau avec leurs barques (ainsi appelloient-ils leurs vaisseaux)», F A U C H E T , Œuvres, Antiquitez, liv. ix, chap, ix, p. 340; 1675 «barques armées en guerre pour servir aux Costes de Catalogne», Arch. nat. (Marine), G3, p.49; 1676 «et cinq barques a Toulon, propres pour faire le Cours en Levant», Arch. nat. (Marine), G4, f°s 13 v ° - I 4 r°; 1 6 8 7 « espèce de petit navire à un pont, dont l'usage est pour la marchandise», DESROCHES; 1702 « c'est un bâtiment à un pont, qui a trois mâts, le grand, celui de misêne, et celui d'artimon; les plus grandes ne passent guères cent tonneaux: celles-là ont sur le pont un suzain, qui vient jusqu'au grand mât. Toutes les barques de la Méditerranée sont apareillées à voiles latines, ou à tiers point... C'est aussi un vaisseau moien sans hune, qui sert à porter des munitions, et à charger, ou à décharger un grand navire», A U B I N ; 1 7 9 1 «Les Barques de la Méditerranée,... ont, comme les Chébecs un mât de trinquet incliné sur l'avant sans beaupré, et un petit mât d'artimon; mais leur grand mât est un mât à pible, portant, comme celui des Polacres,... trois voiles quarrées l'une sur l'autre... Cette sorte de Barque, est usitée chez toutes les Nations maritimes de la Méditerranée, soit pour le commerce, soit pour la guerre», L E S C A L L I E R , Traité du gréement, t. 1, p. 400; cf. barbaca, barca, barcaneum, barchelus, barchia, barciottus, barco, barcusius; II. Loc. 1. barque d'avis: petit navire qu'on envoyait porter des ordres à un vaisseau éloigné ( 1 7 0 2 , AUBIN); cf. aviso; 2. ~ bermudienne: cf. bateau bermudien; 3. ~ en bois tort : cf. barque en fagot-, 4. ~ de cantier: cf. barge de cantier-, 5. ~ en fagot : 17E s. « ~ est une barque démontée qu'on porte ainsy dans un navire et que l'on peut remonter quand on veut pour la mettre à l'eau, monter dans les rivières et aller faire trafic. On dit aussy barque en bois tort», Bibl. nat., ms. fr. 1 9 1 1 0 , p . 3 7 6 ; syn.
~ en pièces-, 6. ~ latine : cf. latin-, 7. ~ longue : navire de la seconde moitié du 17e s. et du début du 18' s. ; sa taille est celle d'une petite frégate (150 à 200 tonneaux); marchant à la rame et à la voile, et excellent voilier, au gréement latin. Sauf peutêtre pour les plus petites, elles étaient pontées et certaines avaient une dunette en poupe. Elles étaient armées de 4, 6, 8, 10 et même 12 pièces de canon, avec quarante à cinquante hommes d'équipage: 1680 «il n'est pas nécessaire que vous fassiez demaster les petites frégates et barques longues des masts de misaine et de beaupré, et il suffira seulement que vous les fassiez oster au vaisseau /' Adroit », Arch. nat. (Marine), B 2 45, f°323 v°; 1696 «corvettes ou barques longues», Arch. nat. (Marine), G n , p.11; 1769 «barques longues de Dunkerque..., autrefois elles étoient à cul quarré; maintenant on les fait... à cul rond... Elles ont un demi-pont qui s'étend jusqu'au pied du grand mât. Quand on les destine pour le commerce, elles sont entièrement pontées ; en ce cas on leur donne trois mâts : mais pour l'ordinaire, elles n'ont point d'artimon», D U H A M E L DU M O N C E A U , Traité gén. pesches, t. 1, i re sect., p. 38; cf. biscayenne-, 8. ~ de parascalme-. cf. barge de parascalme-, 9. ~ en pièces-, syn. de barque en fagot-, 1 6 3 8 - 1 6 4 3 «après avoir mis en estât la barque que nous avions apportée en pièces dans notre navire, elle estoit du port de vingt tonneaux, nous la mismes en mer avec son équipage qui estoit de vingt cinq hommes...; nous rompismes la barque pour faire du bois à brusler», C A U C H E , Voy... à Madagascar, p. 105, 112; III. Tardivement, barque, employé adjectivement, qualifie un bâtiment de trois, quatre, cinq mâts..., dont le dernier ne porte pas de voiles carrées: 1884 «le bâtiment qui portait son mari les Deux-soeurs, un trois-mâts-barque de Dieppe, disparut», MAUPASSANT, Contes. Nouvelles, t.i, p. 1 6 5 . L . D . , F.B. it. I. barca, barcia; - esp. I. barca, barco. II. barca latina [6], barcolongo [7]\-cat. I. barca. II. barca de tràfec [6], barca de rnitjana [6, à Blanes], barca de costera [6, à M a j o r q u e ] ; port. I. barca, barco, barquinha; - roum. I. barca; - angl. I. bark, lighter, barge boat. II. advice-boat [1], boat in frame [3, 5], pinnace [7]; - ttéerl. I. spaanse bark, boot. II. adviesjacht, adviesgaljoot [1], g e b o u w d e , uit elkaar genomen sloep [3, 5], b o k , b o o t [4], Latijns (getuigd) vaartuig [6]; all. I. Barke, B r i g g , Schnau, Schuner. II. A d v i s b o o t [1]; - suéd. II. avisjakt, paketbât [1], tillhuggen reservslup [3, 5], bark med latinsegel [6] ; - dan. I. bad, skude, ( o m st0rre bad) elending skude, vaerre kasse. II. avisobâd, avisoskib [1], bâds adskilte t a m m e r s t y k k e r [3,5], bad m e d latinersejl [6]; norv. I. skute, skip. II. avisobât [1]; - russe I. bark(a). II. barkalon [7]; -pol. I. bark, r e j o w i e c t r ô j m a s z t o w y . II. lekki statek [1]; - serbocr. i a m a c ; - basque barka; - turc I. barko, barka, kayik. II. muhabere k a y i g i [1], latin yelkenli barko [6], barkalonga [7]; - gr. I. ¿xaTOÇ (y., [ïàpy.a, x a i x i ) .
•barquée, s.f., charge d'une barque: 1545 «sur ce vindrent une barquée des principaulx [de ce peuple] à bort desdictes navires», C A R T I E R , Bref récit, p.43; 1612 «nous arrivâmes à ladite Terre83
barquentin-barquette
fart0j; - russe II. barkarola; —pol. I. barkarola, gondolier. II. barkarola; - turc I. gondolcu. II. kiiçiik kayik. •barquerollier, s.m., syn. barquerolle I: 16e s. «I'ay veu souventefois à Venise des barquerolliers voguer de ceste façon par la ville...», FOLENGO, Hist. macaronique, p. 776, éd. P A U T O N N I E R . •barquerot, s.m., 1. petite barque: 1575 «Le port de Gereste, qui n'est pas grand'chose, et ne sert que pour les barquerots et petits vaisseaux qui vont en course ou en la pescherie», T H E V E T , Cosmogr., liv. xviii, t. 11, p. 804; cf. barquerolle 2, barquerotte, barquet, barquette, barquot-, 2. conducteur d'une petite it. barcata; - esp. barcada; - cat. barcada; - port, barcada; barque: 16® s. «Et leur fiz crier par quelques petits angl. boat-load, boat-full; - néerl. bootlading ; - suéd. bâtbarquerots... que les ennemis sortoyent de Naples », last; - dan. bâdsladning, bidfuld; - norv. bâtlast, bâtladning; M O N T L U C , Lettres, liv. 1, t. 1, p.93; 1635 - russe baroinyj gruz; - poi. ladunek barki; - turc filika batelier de barque, ou d'autre vaisseau», M O N E T ; ytikii; -gr. (iapxiâ. cf. barquerolle 1, barquerotier, barquier, batelier. barquentin, s.m., trois-mâts goëlette ( G U I L L E U X L A •barquerotier, s.m., conducteur d'une petite barque: R O Ë R I E , Notes, s.v.). 1606 «il n'est point barquerotier, qui aille crier: A •barquer, v.tr., conduire, transporter, dans une barque: la barque; mais il est gentihomme de la race de 1470 « A Jehan Anscheron, notonnier, la somme de Fasole, qui a toujours tenu les premiers lieux du quarante cinq livres... pour avoir mené et fait mener grand Conclave», FOLENGO, Hist. macaronique, par eau... depuis Tours jusqu'à la Menistre, ou i l a t. 1, p. 256, éd. Du B R A Y ; cf. barquerolle 1,barquerot, barqué luy et 20 hommes, l'espace de 11 journées barquier. entières»,in G O D E F . ; 1535 «Affin d'assister nostre •barquerotte, s.f., syn. barquerot 1: 1575 «comme s'ils dite armée de victuailles et eaues, barqués [JÏV] par vont [en Guinée ] à la pescherie avec les barquerotle canal de ladite Goulette», G R A N V E L L E , Papiers tes faictes d'escorces d'arbre», T H E V E T , Cosmogr., d'état, 1.11, p. 364; cf. barchiçare, batekr 1. t. 1, p. 66 v°, liv. m , chap. 1 ; cf. barquet, barquette, •barqueresse, barqua-, s.f., (sens incertain) batelière barquot. ou femme d'un batelier(P): 1292 «barquaresse», in barquet, s.m., petite barque: 1515-1522 «il y a [à G É R A U D , Paris sous Phi/, le Bel, p. 486. Venise] sagictiaires, palendries et esquiracces, barquerius, v. barcarius becques et brecins, barquetz et barquetes», CONbarquerolle, [it. barcaruola, de barcaruolo, «gondolier »] F L A N S , p.41; barquet plat: «chaque barquet est un formes: barcarol(l)e, -rôle; I. s.m., conducteur de bateau plat de 20 à 21 pans, sans voilure, bordant barque: 1558 «[l'Italien] se fait mettre à bord par deux ou trois paires d'avirons », G O U R R E T , Pêcheries le barquerolle, auquel il avoit donné le mot du méd., p. 279; cf. barquerot, barquette, barquot, bette 1. guet», D E S P É R I E R S , NOUV. Re'cr., t. 11, p.138; barquetta, v. barcheta 1855 «un soir que j'étais dans la gondole amarrée barquette, s.f., forme: barquete; 1. (arch.) petite à un coin d'abordage, attendant que mon vieux barque (cf. ce mot I): 14e s. «une petite barquette barcarolle me rapportât je ne sais quel objet», du Chastel Rouge passoit par illec et menoit sel en S A N D , Histoire de ma vie, t. iv, p. 190; cf. barquerollier, la Turquie... sy entrasmes nous dix pelerins en barquerot 2 ; cf. barcarolus, barquier, batelier, buricelle barque et nostrecariage... », A N G L U R E , § . 311, caiolus-, II. s.f., petite embarcation, barque: 1562 p.89-90; 14e s. «et armerent pluzours barquetes et «des barques et barquerolles, on en donne l'honsaities en quei avoit aubalestriers dedens», Gestes neur aux Phéniciens», Du P I N E T , Hist. du monde, des Chiprois, p.224; 1506 (St Lô) «les barquettes t. 1, p.290; 1783 «barquerole, barquette ou barqui servent à la traverse d'icelle rivière [La Vire ] », canette..., noms qu'on donne dans quelques endroits in L E H É R I C H E R , Gloss, du norm., t. 11, p.91; 16e s. à de très-petites barques», Encycl. M. Mar., s.v.; «une armée de 25 vaisseaux ronds, les plus 1848 «barquerolle, barcarolle, barquette, canot de grands de 200 tonneaux en descendant jusques à plaisance que l'on trouve surtout sur les bords de 50, quatre galiottes et quelques barquettes», l'Adriatique; on s'en sert pour le passage des A U B I G N É , Hist. univ., t. 111, chap. 4, p. 18, éd. lagunes. Quelquefois aussi, l'on donne ce nom à M A I L L É ; cf. barcheta, barquet-, 2. chaloupe utilisée de petites embarcations sans mâts. C'est enfin, le à Saint-Pierre et Miquelon pour la pêche côtière nom d'un petit bateau de Smyrne et des environs, de la morue. La barquette avait de 24 à 26 pieds de qui marche bien et se comporte parfaitement à la long. Elle n'était pas pontée. Elle était montée par mer», BONNEFOUX et P A R I S ; cf. baranette. deux hommes: « elle était un peu plus forte que le wary», L A M O R A N D I È R E , Pêche... morue, t. 111, it. I. barcaruolo. II. barchetta; - esp. II. esquife; - roum. I. p.1376; 3. Aujourd'hui, en Provence, bateau de barcagiu, luntraj. II. barcarolï; - néerl. I. schuitvoerder. II. pêche, pointu à l'avant et à l'arrière. L'étrave est schuitje; - ali. I. Ewerfuhrer, Schutenfiihrer. II. kleine dominée par le capion ; cf. pointu. Schute; - suéd. I. barkskeppare. II. liten bark; - dan. II. lille neuve, et primes terre a l'Ile des Oyseaux... si très pleine d'oyseaux que tous les navires de France y pourroient facilement charger...; et là en prismes deux barquées pour parties de nos victuailles», L E S C A R B O T , Hist. de la Nouv. France, t. i, p. 261; 1792 mesure déterminée et de convention. Une barquée de pierre est une masse de pierres dont le poids est donné par le port connu ou la charge de la barque qui est employée en transport», R O M M E ; 1798 «barquée de lest», R Ô D I N G ; cf. barcata, batelée.
84
barquier-barre it. barchetta [i]; - esp. barqueta [i]; - cat. barqueta [i]; port, barqueta [i]; - roum. pui [i]; - atigl. small craft, skiff, passage-boat [i]; - néerl. schuit, sloep; - suéd. liten bark; dan. lille bâd; - russe nebol'Saja lodka; -pol. maia barka; turc kiiçiik kayik; -gr. dbcdcTLOv (x. (3apx6uXa) [i]. •barquier, s.m., conducteur de barque: 1537 n.s. «sans souffir ne permettre leur estre ne a leurs serviteurs... mariniers, mathelotz, barquiers... aucun trouble, arrest o u empeschement », Ordonnances... François 1er, t. VIII, p. 221; cf. barcarius, barquerolle 1, barquerot 2, barquerotier, batelier. •barquille, s.f., [esp. barquilla] petite et mauvaise barque: 1686 «les Espagnols, qui disoient que les trois vaisseaux que j'avois avec m o y estoient des navires à battre tous les autres du monde, commencèrent à dire que toute l'armée d u R o y n'estoit composée que de barquilles», VILLETTE, Mém., p. 86. esp. barquilla; - bret. barr-amzer; - néerl. schuit; - pol. mala i zla barka; -gr. 7taXi6|3apxa. •barquot, s.m., petite embarcation: 1680 «nous vîmes venir à nostre bord quantité de petits barquots portans chacun deux pescheurs mores, qui vinrent troquer avec nos mariniers leur poisson contre d u tabac de Brésil en corde», GATTINE ET CARLI, Relation curieuse, p. 47. barr-, v. barbarrachoa, barrachoua, v. barachois •barratorium, -i, s.n., petite clavette, claville: 1 3 1 8 1320 «chapons, barratoriis, tachiis videlicet clavellis parvulis ad clavandum mensuras tenues que v o cantur galbe pro madayris galearum mensurandis, clavis tamtaularibus quamperinars »,LA RONCIÈRE, Escadre, p . 1 3 - 1 4 . barre, s.f., [gallorom. barra] I. 1. pièce de bois de f o r m e l o n g u e ; quand son usage n'est pas précisé, il s'agit de la barre de gouvernail. Toutefois, la manuelle (cf. ce mot) est aussi appelée la barre et il en résulte une ambiguïté dans les commandements à la barre. L a barre est dite droite o u haute quand elle est au milieu. E l l e est dite à tribord o u à droite, à bâbord o u à gauche, quand son extrémité est portée d u côté indiqué; en France, c'est la manuelle qui est prise en considération, et la barre est dite à tribord p o u r faire venir le bâtiment de ce bord ; en A n g l e terre, c'est l'inverse et c'est d u timon qu'il s'agit : 1621 «barre de timon est une pièce de bois que perce le gaillard et est par dessus, et sert pour régir le timon qui est dessous», FRANÇOIS, Merv. de nat., p. 48; 1687 «barre de gouvernail ou gousset est une longue pièce de bois qui d ' u n bout entre dans le gouvernail p o u r le faire m o u v o i r , et de l'autre par une cheville de fer qui luy est attachée, entre dans une boucle de fer qui est la manuelle», DESROCHES; 1702 « C e terme de barre est équivoque. O n le v o i t pris p o u r le timon et quelquefois p o u r la manuelle o u manivelle. Il y faut prendre garde», AUBIN; 1831 «d'un b o n d il se précipita sur la barre pour laisser arriver et tâcher de démasquer», SUE, Atar-Gull, p. 3; loc. barre franche-.
barre de gouvernail qui se manœuvre directement elle n'est employée que sur les embarcations de faible tonnage: 1792 «lorsque les mains de ces hommes nommés timoniers sont immédiatement appliquées à l'extrémité de cette barre p o u r varier les positions, on dit alors que le bâtiment g o u v e r n e à barre franche », ROMME. - Les mouvements de la barre franche sont inversés par rapport aux m o u v e ments correspondants du bateau. T o u t e s les expressions relatives à ces mouvements se réfèrent à la direction d u vent (cf. fig., s.v. vent). A titre d'exemple: la barre du gouvernail tout à bord: 1687 c'est à dire qu'elle est poussée jusques contre le côté du vaisseau, o u aussi loin qu'elle peut aller», DESROCHES; barre à arriver-, 1687 «un vaisseau qui a toujours la barre à arriver, c'est à dire qu'il est trop ardent à chercher le vent, et qu'il faut qu'il ait toujours la barre à arriver», Ibidem-, barre à venir au vent: u n vaisseau qui a toujours la barre à venir au vent, c'est à dire que le vaisseau arrive trop, et qu'il faut toujours tenir la barre à venir au l o f (Ibidem) ; mettre la barre dessous, sous le vent-, pousser la barre dans le sens vers lequel souffle le vent. Cette manœuvre a p o u r effet de faire lofer le navire, c'est à dire de le faire remonter dans le v e n t : 1831 « A l l o n s , allons, brassez tribord, la barre sous le vent », SUE, Atar-Gull, p. 8 ; l'expression antinomique est mettre la barre au vent-, o n dit prendre la barre, être à la barre, tenir la barre-, sentir sa barre: on dit q u ' u n navire sent sa barre, lorsqu'il répond vite et bien à l'action d u g o u v e r n a i l ; 2. les barres de charpente sont celles de l'arcasse comprenant la barre d'écusson, la lisse d'hourdi, la barre de pont, les barres sèches: 1687 «Barre d'Arcasse, o u Lisse d ' H o u r d y . L a barre d'arcasse, est une pièce de bois que l ' o n place de travers, sur le haut de l'Estambot, et qui a de longueur, la largeur de l'arcasse, o u arriéré d u vaisseau... Barre de pont, est une autre barre d'arcasse, presque semblable à la lisse d'hourdy, et qui luy est paralelle sur laquelle on pose le bout d u pont du vaisseau», DESROCHES; 1740-1744 «barres sèches, ce sont les baux o u barrots d ' u n p o n t qui n'est point bordé. O n dit q u ' u n pont a barres sèches p o u r dire un pont qui n'a que des baux o u des barrots sans bordages», OLLIVIER, Tr. de constr., f ° 3 o v ° ; cf. barro ti et fig. 9; 3. barres de hune, de perroquet et de cacatois: espèce de charpente à la tête de chaque mât p o u r porter le mât supérieur; elles sont constituées par les êlongis posés suivant l'axe du navire et les traversins posés en travers des précédents: 1678 «quoy qu'ordinairement les plus grands vaisseaux n'ayent que quatre Hunes, à sçavoir, la Grande H u n e , celle de Misaine, celle de Beaupré et celle d ' A r t i m o n , et qu'il n ' y ayt que des barres aux brisures qui sont aux autres mâts, o n ne laisse pas que de donner le n o m de hunes à ces barres», GUILLET, S.V. h u n e ; 1 7 4 0 - 1 7 4 4 «barres des mats, ce sont des pièces de bois p o sées en croix au dessouz de la tete du grand mat, d u
85
barre mat de mizaine et du mat d'artimon pour servir d'apuy aux hunes, au mat d'hune et au mat de perroquet de fougue. On en met aussi au dessous de la tete des mats d'hune et du mat de perroquet de fougue pour servir de hune et soutenir les mats de perroquet et le bâton de commandement d'artimon. Enfin, on met des barres au dessous de la tête du mat de grand perroquet et du mat de petit perroquet lorsque ces mats portent des bâtons de c o m m a n d e m e n t ; c e q u i est r a r e » , OLLIVIER,
Tr.
de constr., f° 28 r ° ; 1820 «les barres de hune, celles de perroquets et de cacatois, sont des espèces de charpentes capelées à la tête de chaque mât, sur les jottereaux et les noix pour recevoir les capelages, porter leurs mâts supérieurs, et donner de l'épatement à leurs haubans», W I L L A U M E Z ; cf. barrot 2 ; loc. faire un tour de barres, c'est aller aux barres (de perroquet) en montant d'un bord et en redescendant de l'autre. Cela s'ordonnait, comme une légère punition; 4. barre de cabestan: levier de bois destiné à mouvoir le cabestan ; il traverse la tête du cabestan (système ancien, abandonné au 170 s.) ou s'y emboîte: 1638 «sera faict un gouvernail et un cabestan fournys de ce qui leur appartient avec les plabords, barres, daniestz, feuilleux», BRÉARD, Doc. relat, mar. norm., Frégate, p.7; 1687 «barres de cabestan, sont des barres de bois quarrées, qui servent à faire virer le cabestan», DESROCHES; 1740-1744 «quand l'usage des barres qui ne passent point au travers du cabestan de part en part étoit encore nouveau on les nommoit demi barres», O L L I V I E R , Tr. de constr., f ° 2 7 v " ; 1 8 2 0 «les barres de cabestan entrent aussi horizontalement dans les amolettes percées autour de la tête du cabestan, et servent, poussés [//V] par deux ou trois hommes sur chaque, à faire tourner cette machine qui enlève de gros fardeaux, tant dans les ports que sur les vaisseaux», W I L L A U M E Z ; syn. barre de vireveau, de guindeau: 1 7 4 0 - 1 7 4 4 «barre de guindeau, on s'en sert comme de leviers pour mouvoir et virer un guindeau, un moulinet de chèvre, un moulinet de virevau...», O L L I V I E R , Tr. de constr., f ° 2 7 v ° ; 5. barre d'anspect: levier destiné à mouvoir les canons: 1866 «le guindoir à pompe n'avait pas encore remplacé l'effort intermittent de la barre d'anspect», H U G O , Les Travailleurs de la mer, p. 1 0 2 ; 6. barres d'écoutille ou barres de douane : (marine de commerce) barres de fer plates établies en travers des panneaux, articulées à une extrémité et disposées pour se cadenasser à l'autre; elles servent à condamner la cale, à la placer sous plomb, sous scellés: 1687 «barres d'escoutilles, sont des bandes de fer avec lesquelles on ferme les escoutilles des vaisseaux», DESROCHES; 1792 «barres d'écoutilles, qui sont des barres employées à maintenir les panneaux, ou les ouvertures en bois avec lesquelles on ferme les ouvertures pratiquées dans les ponts pour établir une communication entre les parties intérieures d'un vaisseau qui sont séparées par les ponts ou des planchers», ROMME; 7. barres de 86
sabord: barres en bois qui servent à maintenir fermés ou les portes des soutes, ou les mantelets de s a b o r d ( 1 7 9 2 , ROMME); 8 . b a r r e d e p o m p e :
1687
« c'est une longue barre de fer qui est enmanchée comme une tarière troué en quarré par le bout pour emboiter la cuilliere de pompe », DESROCHES ; 9. barres de cuisine: 1740-1744 ce sont des barres de fer en ligne droite de 15. a 18. lignes de grosseur qu'on met en long et en travers sur le foyer des cuisines des vaisseaux pour servir d'apuy aux chaudières», O L L I V I E R , Tr. de constr., f ° 2 8 r ° ; 10. barres de trélingage: 1792 listeaux attachés sur le trélingage, afin qu'ils servent à conduire sur une direction déterminée, certains cordages, tels que les cargue-fond, cargue-bouline et palanquins des huniers», ROMME; 11. barres de cochoir: 1792 « dans les corderies, barres de fer ou de bois qui traversent le cochoir latéralement pour l'unir aux montants de la traine, et le maintenir dans une position constante pendant le commettage d'un cordage quelconque», Ibidem; 12. barre de justice: dispositif existant dans les locaux disciplinaires du bord; il consistait en une barre de fer à laquelle étaient attachés les hommes punis des fers: 1831 «fais toujours bien aérer l'entre-pont, préparer les barres de justice, les fers, les menottes; que tout cela soit propre», SUE, Atar-Gull, p. 6; cf. bas de soie, bloc I2; 13. barres magnétiques: cf. barreau 2: 1758 «Il est important que les marins se munissent, dans un voyage de long cours, de deux paires au moins de barres magnétiques, parce que quatre suffisent pour les rétablir très aisément, si elles venoient à perdre leur force, afin d'être en état de retoucher ou d'aimanter des aiguilles de boussole», SAVÉRIEN, p.15; 1797 «le 8 octobre... par 10degrés46minutes environ de latitude sud. J'observe des barres de fer que j'ai fait placer sur le vaisseau, d'autres barres de fer qui sont fixes, les oscillations de l'aiguille horizontale et perpendiculaire», Voyage de LM Pérouse, t. iv, p. 254; II. 1. accumulation de sables ou ligne de roches à l'entrée des rivières : 1645 «barre, lieu de mer à peu de fonds», OUDIN, Dict.fr. esp.; 1684 «la rivière de Caminna est une rivière de barre », B O U G A R D , Flambeau de la Mer, p. 226 ; 1797 «chacune de ces embouchures avait une barre comme celle de la rivière de Bayonne », Voyage de La Pérouse, 1.11, p. 143 ; 2. ligne de rouleaux ou de brisants qui se forme le long d'une côte: 1529 «Mais pour ce qu'il y avoit barre, notre maistre Michel Mery, et le capitaine du Sacre ne voulurent que nos batteaux ne gens aprochassent de terre», P A R M E N T I E R , fournal, p. 3 2 . l'i. I. barra, manovella del timone, aiaccio, agghiaccio, argola, ( - franche) barra libera, barra da correre, barra franca, (la - dessous, mettre la - dessous) barra all'orza!, orza!, la barra sottovento!, mettere la barra all'orza, sottovento, (la - au vent, mettre la - au vent) barra al vento! p o g g i a ! mettere la barra sopra vento, alla poggia, (sentir l a - ) sentire il timone [1], ( - d'arcasse) barra d'arcaccia, banchet-
barreau t a , traversa della p e t t o r i n a , ( - d ' é c u s s o n ) b a r r a d e l l o s c u d o , t r a v e r s a d e l l o s c u d o , (lisse d ' h o u r d i ) t r i n g a n t o , d r a g a n t e , ( - s sèches) b a g l i d i stiva [2], ( - d e h u n e ) c r o c e t t e m a g g i o r i , ( - d e p e r r o q u e t ) c r o c e t t e d i v e l a c c i a , c r o c e t t e d e g l i alberi d i p a p p a f i c o , (— d e cacatois) c o n t r o c r o c e t t e , c r o c e t t a d i c o n t r a v e l a c c i a [3], ( - d e cabestan) m a n o v e l l a , aspa d e l l ' a r g a n o [4], aspa, m a n o v e l l a [5], ( - d ' é c o u t i l l e ) traversa da b o c c a p o r t e [6], ( - d e sabord) b a r r a da c a n n o n i e r a [7], b a r r a da c u c i n a [9], ( - d e j u s t i c e ) b a r r a d i p u n i z i o n e , f e r r i d i c a s t i g o [12]. II. b a r r a , s c a n n o , b a n c a [ 1 ] ; - esp. I. ( - d e g o u v e r n a i l ) cafia d e l t i m o n , b a r r a , t i m o n , caria, ( - f r a n c h e ) b a r r a f r a n c a [1], ( d'arcasse) y u g o , ( - d ' é c u s s o n ) c o n t r a y u g o , (lisse d ' h o u r d i ) y u g o p r i n c i p a l , y u g o d e p o p a , ( - d e p o n t ) y u g o de c u b i e r t a [2], ( - d e h u n e ) b a o d e la g a v i a , c r u c e t a [3], ( - d e cabestan) b a r r a d e l cabrestante, b a r r a d e m o l i n e t t e , ( - d ' c c o u t i l l e ) t r a v e r s a n o d e e s c o t i l l a [ 6 ] , b a r r a h i e r r o , b a r r a e s c u a d r a d o [9], ( - d e j u s t i c e ) b a r r a p a r a a s e g u r a r los presos [12]. II. barra, b a n c a l , m a c a r e o , b a j o [ 1 ] ; - cat. I. ( - d e g o u v e r n a i l ) c a n y a , m a n u e l l a , m a n o e l l a [1], ( - d ' é c u s s o n ) j o u p r i n c i p a l , (lisse d ' h o u r d i ) j o u p r i n c i p a l , ( - d e j u s t i c e ) b r a ç o l a . II. b a r r a [ 1 ] ; - port. I. b a r r a d o lerne, cana d o lerne, b a r r a , ( m e t t r e la - à b o r d ) dar o t i m o n a b a n d a [1], ( - d'arcasse) g i o , ( - d e h o u r d i ) g i o g r a n d e [2], ( - d e h u n e ) c u r v a t ò e s [3], ( - d e cabestan) b a r r a d o m o l i n e t e , b a r r a d o cabrestante, ( - d e g u i n d e a u ) b a r r a d o m o l i n e t e [4.]. II. b a r r a [1] ; - roum. I. ( d e g o u v e r n a i l ) e c h e , d r u g , ( - f r a n c h e ) e c h e , ( p r e n d r e la - ) a l u a t i m o n i a ( c î r m â ) , ( ê t r e à la - ) a fi la t i m o n i e (cìrma), (tenir la - ) a {ine c ì r m a [1], ( - d e cabestan) b a r e d e cabestan [4]. II. p o t m o l , barierä d e nisip, d e stìnci [ 1 ] ; - bret. I. ( - d e g o u v e r n a i l ) b a o l , ( p r e n d r e la - ) k e m m e r ar v a o l , (être à la - ) b e z a er v a o l , (tenir la - ) d e r h e l ar v a o l [1], ( - d ' é c u s s o n ) b a r r e n n [2], ( - d e h u n e ) b a r r e n n [3]. II. b a r r [ 1 ] ; - angl. I. ( - d e g o u v e r n a i l ) h e l m , tiller, ( - f r a n c h e ) h a n d tiller, ( m e t t r e la - sous le v e n t ) t o p u t t h e h e l m a-lee, t o p u t t h e h e l m d o w n , ( m e t t r e la - a u vent) t o p u t the h e l m u p , t o p u t t h e h e l m a - w e a t h e r , (tenir la - , être à la - ) t o b e at t h e h e l m [1], t r a n s o m , ( - d ' é c u s s o n ) h e l m p o s t t r a n s o m , (lisse d ' h o u r di) w i n g t r a n s o m [2], ( - d e h u n e ) trestle tree, cross tree, ( - d e p e r r o q u e t ) cross t r e e o f t h e t o p m a s t , ( - s sèches) o r l o p b e a m s [3], ( - d e cabestan) b a r o f t h e capstan [4], ( - d ' a n s p e c t ) h a n d s p i k e [5], ( - d ' é c o u t i l l e ) h a t c h b a r , h e a d l e d g e s [6], ( - d e s a b o r d ) b a r o f t h e p o r t [7], ( - d e cuisine) c o o k r o o m b a r [9], ( - d e j u s t i c e ) i r o n [12], m a g n e t i s e d b a r [13]. II. b a r , b o g u e b a r , b o r e [1], s u r f [2] ; - néerì. I. ( - d e g o u v e r n a i l ) h e l m s t o k , r o e r p e n , ( m a n u e l l e ) k o l d e r s t o k , ( - de t i m o n ) k o l d e r s t o k , ( - f r a n c h e ) h e l m s t o k ( r o e r p e n ) z o n d e r stuurrad o f k o l d e r s t o c k , ( - à b o r d ) aan b o o r d h e t r o e r , ( - dessous) a a n lij h e t r o e r , ( - a u v e n t ) aan l o e f h e t r o e r , ( - à arriver) t e l o e v e r t h e t r o e r , ( p r e n d r e la - , être à la - , tenir la - ) aan h e t r o e r staan [1], ( - d ' a r c a s s e ) w o r p , ( - d ' é c u s s o n ) b o v e n s t e h e k b a l k , p a t r i j s b a l k , ( - d ' h o u r d i ) h e k b a l k , ( - de p o n t ) d e k w o r p [2], ( - d e h u n e ) z a l i n g s , ( - d e p e r r o q u e t ) b r a m z a l i n g s , ( - d e cacatois) b o v e n b r a m z a l i n g s [3], ( - d e cabestan) s p i l b o o m , w i n d b o o m , ( - d e v i r e v e a u ) s p i l b o o m , w i n d b o o m [4], (— d ' a n s p e c t ) g e s c h u t s p a a k [5], ( - d ' é c o u t i l l e ) l u i k b e u g e l s [6], ( - d e sabord) p o o r t l e g g e r s [7], ( - d e p o m p e ) i j z e r e n p o m p s t a n g [8], ( - d e cuisine) i j z e r e n b o u t e n (in d e k o m b u i s ) [9], ( - d e t r é l i n g a g e ) z w i c h t i n g b o u t [10], ( - d e c o c h o i r ) k n u p p e l ( o p d e l i j n b a a n ) [ 1 1 ] , ( - d e j u s t i c e ) ijzers, b o e i n [12], m a g n e e t s t a v e n [13]. II. b a a r [ 1 ] ; - all. I. ( - de g o u v e r n a i l ) R u d e r p i n n e , ( - f r a n c h e ) R u d e r p i n n e , ( p r e n d r e la - ) das R u d e r e r g r e i f e n , (être à la - ) a m R u d e r stehen, (tenir la - ) das R u d e r h a l t e n [1], ( - d'arcasse) W o r p , W r ä n g e , ( d'écusson) Schildwrange, ( - d'hourdi) H e c k b a l k e n , ( - de p o n t ) S p i e g e l w r a n g e [2], ( - d e h u n e ) W o r p , W r ä n g e , B a l k e n [3], ( - d e cabestan) S p i l l s p a k e [4], ( - d ' é c o u t i l l e ) L ü k e n b ü g e l [6], ( - de cuisine) B o l z e n , S t a n g e n ( a u f d e n e n
d i e K e s s e l stehen) [9], ( - d e t r é l i n g a g e ) S c h w i g t i n g s t â b e [10], ( - de cochoir) K n u p p e l , Stange (beim Reepschlâger) [ i i j . II. B a r r e [ 1 ] ; - suéd. I. r o r k u l t , ( p r e n d r e la - ) t a g a r o d r e t , (être à la - ) sitta till r o r s , (tenir la - ) hâlla i r o d r e t [1], ( d ' é c u s s o n ) n a m n b r à d a , (— d ' h o u r d i ) h â c k b a l k [2], (élongis) l â n g s a l n i n g a r , (traversins) t v â r s a l n i n g a r [3], ( - d e cabestan) s p e l b o m m a r [4], ( - d ' é c o u t i l l e ) s k â r s t o c k a r [6], ( - d e t r é l i n g a g e ) s v i k t n i n g a r [10]. II. sand, k l i p p b a n k a r [1] ; - dan. I. ( - de gouvernail) rorpind, ( - franche) rorpind s o m vender f o r e f t e r , ( p r e n d r e l a - ) t a g e r o r e t , (être à la - ) vacre v e d r o r e t , stâ til rors, (tenir la - ) h o l d e r o r e t , vœre til rors [1], ( d ' é c u s s o n ) v u r p , ( - d ' h o u r d i ) haekbjaelke, haekliste, ( - d e p o n t ) dœksbjaîlke i spejlet [2], ( - d e h u n e ) l a n g s a l i n g [3], ( d e cabestan) v i n d e b o m , s p i l b o m [4], ( - d ' é c o u t i l l e ) l u g e j e m [6], ( - d e t r é l i n g a g e ) s v i g t n i n g [10], ( - d e j u s t i c e ) b o j e , s t r a f f e b 0 j e [12]. II. s a n d b a r r e , r e v [1]. - norv. I. ( - d e g o u vernail) s t y r v o l , s p a k , ( - f r a n c h e ) r o r k u l t , s t y r v o l , ( p r e n d r e la - ) ta rors, (être à la - ) stâ til rors, (tenir la - ) s t y r e [1], ( - d'écusson) 0 v r e h e k k b j e l k e , ( - d'hourdi) h e k k b j e l k e , ( d e p o n t ) d e k k s b e j l k e [2], ( - d e h u n e ) l a n g s a l i n g [3], ( - d e cabestan) s p a k , ( - d ' é c o u t i l l e ) l u k e j e r n [6], ( - d e j u s t i c e ) f o t j e r n [12]. II. b a r , r e v , r e v l e [ 1 ] ; - russe I. ( - d e g o u v e r nail) r u m p e l ' , ( - f r a n c h e ) p q ' a m o j r u m p e l ' , (tenir, p r e n d r e , ê t r e à la - ) s t o j a t ' n a r u l e [1], ( - d ' é c u s s o n ) t r a n e c , ( d ' h o u r d i ) v i n t r a n e c , ( - d e p o n t ) d e k - t r a n e c [2], (élongis) l o n g a - s a l i n g , (traversins) k r a s p i c a [3], ( - d e cabestan) v u m b o v k a [4]. II. b a r [ 1 ] ; - p o l . I. ( - d e g o u v e r n a i l ) r u m p e l , sterownica w z d l u z n a , ( - franche) r u m p e l w o l n y , (prendre la - ) c h w y c i c za r u m p e l , (être à la - ) b y c p r z y s t e r o w n i c y , (tenir la - ) t r z y m a c s t e r o w n i c ç , s t e r o w a c [1], ( - d ' h o u r d i ) przecznica r u f o w a , ( - de pont) pokladnik k r a n c o w e j r u f y [2], ( - d e cabestan) dr^gi k a b e s t a n u / w i n d y k o t w i c z n e j / [4], ( - d ' é c o u t i l l e ) s z t a b y z a c i s k o w e d o l u k ô w [6], ( - d e cuisine) p r ç t y p o d k o t l y k u c h e n n e [9], ( - d e j u s t i c e ) k r a t y w i ç z i e n n e [12]. II. l a w i c a p r z e d w e j s c i e m d o p o r t u l u b r z e k i [ 1 ] ; - serbocr. p o l u g a ; - basque b a r r a ; - turc I. y e k e , ( - franche) baston y e k e , ( - au vent) gel pocalabanda, ( dessous) g e l orsa a l a b a n d a [1], ( - d'arcasse) k i ç y a t i r m a s i [2], ( - d e h u n e ) ana giirçetesi [3], ( - d e cabestan) î r g a t m a n i v e lasi, m a n i v e l a [4], ( - d ' é c o u t i l l e ) a n b a r k a p a g i m u h a f a z a s i i ç i n v u r u l a n d e m i r k o l [ 7 ] ; - gr. I. S i a Ç TOÛ 7i7)8aXiou, S o i c c x i TOÛ TT|j.ovioû (x. XayouSépa), ( franche) XEtp0x£v7)T0ç oïœÇ, (être à la - ) o ï a x i Ç c o , (tenir la - ) o i a x o a T p o c p o S , eùîWvcû TO 7n;SdtXiov, ( l a - au v e n t ) 7T7)8âXiov TtpoaâjXEVOV, Tt[x6vt a o f i p â v o , (la - sous le v e n t ) Tr/jSàXiov Û7rif)VE[i.0V, Tt[XOV!. Û7T7]VEfiOV, TI.fi.6vL XOCTCifÎEVTO, T l ( i 6 v t CTOTàpsVTO [1], ( - d ' é c u s s o n ) S t x p ô a ( x . xoTaa TOÛ a x â ç o u ç ) , ( - d e p o n t ) o ù p é Ç u y o v , 7tpu|xv àicà TOÙÇ XÔ7TOUÇ [2]. bourrache, v . bourache bourrache, v . bourrasque b o u r r a s q u e , s . f . , [it. bur(r)asca, d u la t. boreas~\ f o r m e s : -ache, -asse, birras-, bor(r)as-, b o u r r a s s e (VIDOS, p . 247); 1 . c o u p d e v e n t f o r t , m a i s d e p e u d e d u r é e : 16 e s. « . . . l e m a i s t r a l , a c c o m p a i g n é d ' u n c o l e effrené, de noires g r u p p a d e s , de terribles sions, de mortelles b o u r r a s q u e s , siffler à travers n o s antenn e s » , R A B . , l i v . i v , c h a p . 18, p.103, é d . M A R I C H A L ; 18 31 « l ' o u r a g a n s ' a p a i s a i t p e u à p e u , c o m m e t o u t e s les bourrasques des mers des tropiques, qui t o m b e n t a u s s i r a p i d e m e n t q u ' e l l e s s ' é l è v e n t » , SUE, AtarGull, l i v . 1, p . 4; 2 . ( t e r m e d e g a l è r e ) f a i r e la b o u r r a s q u e : f a i r e u n g r a n d n e t t o y a g e : 1757 « O n y f a i t [à b o r d d e la g a l è r e ] la b o u r r a s q u e a u m o i n s d e u x fois par semaine... Cette bourrasque o u veresque e s t le n e t t o y e m e n t d e la g a l è r e » , M A R T E I L H E , P- 5 2 3 - 5 2 4 -
it. burrasca, borasca [1]; - esp. borrasca [1]; - cat. borrasca, borrascada [1]; - port, borrasca [1]; - roum. rafaliS, vijelie [1]; - bret. barr-avel, taol-amzer [1]; - angl. storm, squall, gale o f w i n d [1]; - néerl. windvlaag, bui [1], (faire la - ) schoonschip maken [2]; - all. Windstoss [1]; — suéd. stormii, övergâende häftigt oväder [1], gora rent skepp [2]; - dan. hvirvelvind, vindstad [1], gare hovedrent [2]; - norv. vindkast, vindst0t, vindkule [ i j ; - russe sil'nyj vihr', Ikval [1]; - pol. p o r y w wiatru, podmuch wiatru [1], (faire la - ) robic wielkie p o r z j d k i , sprz^tac [2] ; - serboer. buraSka [1] ; basque zarrapata, haize buhunba [1]; - ture bora, jiddetli riizgâr [i], büyiik temizlik yapmak [2]; - gr. $K>eXXa, âvsfi.oÇâ>.7) ( x . fjmoupivi) [1]. bourrasqueux, adj., sujet à
des bourrasques:
1538
«le mauvais t e m p s et b o u r r a s q u e u x n o u s porta à E r a c l e a » , i n C H A R R I È R E , Négoc.
France
Lev.,
t . 1,
P-Î74it. burrascoso; - esp. borrascoso; - cat. borrascós; - port. borrascoso; - angl. stormy; - néerl. buiïg; - all. stürmisch; suéd. stormigt; - pol. s z t o r m o w y ; - gr. bourrasse, v . b o u r r a s q u e bourre, s.f., [bas lat. burra] b o u r r e d e c a n o n : c e q u ' o n m e t d a n s l e c a n o n p o u r t e n i r la c h a r g e : 1783 « q u a n t a u x m e n u e s a r m e s d a n s les c o m b a t s , e l l e s se c h a r g e n t o r d i n a i r e m e n t a v e c d e s c a r t o u c h e s s u r l e s q u e l l e s o n n e m e t p a s d e b o u r r e » , Encycl. M.
Mar. ; syn. valet. ¡t. boccone, coccone; - esp. taco; - roum. buraj, cîlfi; - angl. wad, stuffing; - néerl. prop; - all. Pfropf vor der Ladung, Vorladung; - suéd. förladdning; - dan. forladning; - norv. forrladning; - russe p y z ; - pol. pakuly, pakuly do w y l o t u l u f y ; - basque burra, tapa; - gr. ß0ÜX(0(xa, TX7toc. bourrelet, s . m . , [ d i m . d e bourrel, « a m a s d e b o u r r e » ] f o r m e : bourlet; 1. épaississement par u n e garnit u r e d e c o r d a g e s à d e s fins d i v e r s e s : p o u r la p r o t e c t i o n c o n t r e les f r o t t e m e n t s (cf. fourrure), pour e m p ê c h e r le g l i s s e m e n t d ' u n r a c a g e , p o u r p r o t é g e r la r a l i n g u e i n f é r i e u r e d ' u n c h a l u t : 1687 « u n b o u r l e t , est u n g r o s e n t r e l a s s e m e n t d e t r e s s e d e corde que l'on met au tour du grand mast, d u mast d e m i s a i n e , e t d u m a s t d ' a r t i m o n p o u r t e n i r la v e r g u e d a n s u n c o m b a t e n c a s q u e les m a n œ u v r e s q u i la t i e n n e n t f u s s e n t c o u p é e s » , D E S R O C H E S ; 1820 « O n d o n n e a u s s i le n o m d e b o u r l e t , à l ' e s p è c e d e b o u d i n e n b o i s q u i b o r d e le t o u r d e s é t a m b r a i s » , W I L L A U M E Z ; 2 . b o u r r e l e t d e c a n o n : 1690 en t e r m e s d ' a r t i l l e r i e , se d i t d e l ' e x t r é m i t é d ' u n e p i è c e d e c a n o n p a r o ù o n la c h a r g e , q u i e s t r e n f o r c é e d e m é t a i l , et q u i a la figure d ' u n b o u r r e l e t » , F U R E TIÈRE. it. stiglione [1], gioia, gioja [2]; - roum. brätarä [1], brâçara delà gura çevei [2]; - angl. pudding, puddening [1], swell s [2]; - néerl. leguaan [1], geschutleguaan [2]; - ail. Leguan, Mitis [1], K o p f , Haupt [2]; - suéd. vulning [1], trumf [2]; - dan. vurst (pâ râ) [i], ho ved pâ en kanon [2]; russe legvand [1], legvant [2]; - pol. odbijacz b u r t o w y [1], metal ochroniaj^cy w y l o t armaty [2]; - turc kabartma halka [1], eskitoplarinbaççemberi [2] ; -gr. [2].
boutonner, v. tr., boutonner la bonnette: c'est la lacer avec le fond des basses voiles: 1751 «boutonner la bonnette, quelques Marins se servent de ce
boutoque-bragot
terme pour la bonnette maillée. Us disent aussi déboutonner», Encycl.; cf. mailler.
Odoni Salienti et heredibus suis, et concesserunt bracas et rivum similiter», Cartul. Andegav., m , 303, p.190; 1190 «Infirmi vero boccas et braccas esp. abotonar; - roum. a lua volta la bonetâ; - angl. to lace on tantummodo nec alia in capturam pisscium ...ibi a bonnet; - néerl. de bonnet aanrijgen; - ail. anreihen; suéd. sâtta lâsegel; - dan. saette sejlene; - norv. lisse; - pol. ... percipient», Archives de la Maison-Dieu de Chap r z y m o c o w a c bonet; - turc yelken altlarina bonetalari teaudun, p. 24, éd. A . de BELFORT. (ilave yelkenleri) iliklemek; - gr. vsvy.LT.uyjiiï. brace, brache, v. brasse boutoque, s., petite pièce de bois servant à étançonner brache, v. bragot les pieds de clans contre la première courbe (Diet. *brachium, -i, s.n., formes: blachium, braçium, braçum, braçus, bracus (Lex. lat. med. aevi iugosl.) batel.). e t b r a s ; l . bras de vergue: 1298 «nbrachiadeosta... boutre, s.m., petit navire de cabotage très ancienne1 bras de osta de medio», B L A N C A R D , Marseille, ment utilisé en mer d'Oman et en mer Rouge : 19e s. t. 11, p.460; 2. bras de mer, de fleuve: avant 1004 «ce sont de très petits navires appelés "boutres", «super ripam brachii fluvialis, quo civitas cingiet qui portent un assez grand nombre d'hommes, tur, deambulabat », AIMOIN, Gesta ... Francorum, soit comme équipage, soit comme passagers, dans in BOUQUET, ILecueil, t. 111, p.95; 1163-1172 «veleur navigation entre la grande terre Mayotte et nerunt ad sinum maris, qui vulgaritum more dicitur Zanzibar», Journ. o f f i c . , 7 déc. 1872, p.7597, 2' col. Brachium Sancti Georgii», Helm, chron., 60, p.116; angl. d h o w . 3. brasse (cf. ce mot): 1272 «item matarelli et boutte, v. boute alodini braça de Veneciis CCCL...; ...de lino braça boutter, v. bouter de Ragusio M D C » , Lex. lat. med. aevi iugosl.-, boutton, v. bouton 1441 «videlicet in longitudine de roda in rodam bouyer, v. boyer de goys seu brachiis 54», Officium Ga^ariae, in *bovia (piscari in ~ ), loc., faire la pêche à l'aide des PARDESSUS, t . i v , p . 5 1 2 . filets bœufs: 1477 «Periculosum multum est in •braciolus, -i, s.m., formes: brasolus, brazolus; persona et bovia piscari inibi arte ipsa de corre», courbe de support pour porter une œuvre extéin Du C., 1.1, p. 747, col. 1 ; cf. bœuf. rieure du navire : 1286 «cum pontibus ballatoribus brazolis sparzicturis falchis Iapidibus armis et boye, v. bouée omnibus furnimentis necessariis dicte navi», boyer, s.m., formes: boier, bouier, bouyer; petit BYRNE, Genoese Shipping, p.140; 1441 «Item femme bâtiment de charge hollandais, utilisé surtout pour pro barcha, laudo et gondora, qui laudus habeat la navigation intérieure: 1672 «la douzième [partie] brasolos cum suis remis attressatis, velis et arboriparle des mesures et des proportions de quelques bus et antenis...; Item... qui laudus habeat braautres vaisseaux... tels que sont... les yachts d'avis, ciolos cum remis attresatis», Officium Ga%ariae, in les boyers, les galions, les brûlots...», in Français PARDESSUS, t. iv, p. 48 3-484. mod., t. x x m , 1955, p. 215; 1702 «boyer, boïer, bouyer, c'est une espèce de bateau, ou de chaloupe braçium, v. brachium flamande. Il est mâté en fourche, et a deux semelles bracum, bracus, braçus, v. brachium qui font qu'il va bien à la bouline, et qu'il dérive bragot, s.m., forme: brache; 1. (terme de galère) cordage servant essentiellement à orienter les peu », A U B I N ; cf. bqyère, sémaque. antennes et le timon: 16e s. «cap pour faire bragotz néerl. boeier; - ail. Bojer, Bujer; - suéd. bojert; - norv. bojer; pour le timon», Bibl. nat., ms. fr. 2133, f° x n r°; - russe buer; - pol. bojer. 17' s. «Les principaux [cordages servant à orienter boyon, s.m., petit cordage frappé par une de ses l'antenne] sont les bragots que l'on met à certaine extrémités sur le câblot et dont l'autre extrémité distance de chaque extrémité de l'antenne», Mém. portait une bouée constituée par un petit morceau sur les manœuvres et agre% d'une galère, in JAL, s.v. 1 ; de bois. Tout le long du câblot il y avait autant de cf. brague 3 ; 2. on distingue les bragots d'orse boyons que de chaloupes de pêche. Chaque chaqui tirent sur l'avant de l'antenne pour abattre loupe avait ainsi son boyon auquel elle venait et les bragots d'oste qui tirent sur l'arrière de l'ans'amarrer au retour de la pêche ( L A MORANDIÈRE, tenne pour lofer: 1382-1383 «item de braches Pêche... morue, t. m , p. 1376): 1672 «le bossoin d'ostes de proue... Item de braches d'orchepoupes », oste sa chalouppe de là..., et va aussi-tost l'amarrer BRÉARD, C.G.R., p.44; 1721 «Bragot d'oste... il à ce cable au boyon », D E N Y S , Description... Améris'amarre par le milieu au quart du bout de la que, 1.11, p. 15 3-154. penne, et les deux extremitez qui ont chacun un •bozonus, -i, s.m., bouge (cf. ce mot 1): 1287 «Item guinconneau servent à soutenir les ostes et à [pamphilus] debet habere de bozono palmun unum manœuvrer l'entenne lors qu'on navigue... Bragot de canna, et altum in popa palmos 16, et similiter d'orse à poupe... il s'amarre au quart, on accroche in prora», Acte du 28 juin 1287, ms. des arch. des ensuite les orses à poupe aux guinconneaux de not. de Gênes, in JAL, S.V. pamphilus. ces bouts», BÉNAT, p. 609; cf. orse, oste-, 3. arrière •braca, -ae, s.f., forme: bracca; barrage, installation au bragot!-. 1783 passez de l'arrière pour faire pour capturer le poisson: 1164 «concesserunt bon bras ou pour haler sur le bras du vent quand, molendinum de Genneio Johanni de Aubance et 147
brague-braie étant au plus près, il commence à adonner», Ençycl. M. Mar. R.M. it. bracotto, bragotto [i], ( - d'oste) bracotto dell'osta [2]; esp. corona, bragote [1]; - cat. bragot [1]; - angl. brace pendant [1] ; - néerl. Schinkel, hanger [1] ; - all. Hanger der Brass, Schenkel [1], Holt die Brassen an, Hol an, die Brassen! [3]; - russe bragot, bras-skentel' ; - turc bragot.
brague, s.f., 1. fort cordage destiné à arrêter le recul du canon: 1687 «Des bragues sont des cordes qui passent au travers des affusts de canon, que l'on amarre par les bouts à deux boucles de fer qui sont de chaque côté des sabords : leur usage est de retenir les affusts de canon pour empêcher qu'en reculant ils n'aillent frapper jusques à l'autre bord du vaisseau», DESROCHES; loc. tirer à brague sèche: tirer avec des bragues raccourcies pour empêcher l'excès de recul, quand la mer est très grosse (1783, Ençycl. M. Mar.); syn. drague; 2. brague de gouvernail: espèce de retenue dont on se sert sur plusieurs bâtiments pour empêcher le gouvernail de sauter de ses gonds: 16 E s. « J e oy l'aigueuillot frémir. Est-il cassé? Pour Dieu, saulvons la brague», RAB., liv. iv, chap. 18, p. 105, éd. MARICHAL; 1630 «brague, grosse chorde qui passe par dessus le timon environ le milieu et est attachée des deux bouts au corps du vaisseau», BOUCHARD, Confessions, p. 1 5 7 ; cf. sauvegarde; 3. bout de cordage aux extrémités duquel sont estropées deux poulies simples (cf. bragot 1): 1783 «L'usage des bragues, dans le gréement d'un vaisseau, est de recevoir dans leur poulie, d'es bras opposés de la même vergue, des boulines de la même voile: pour cela, la brague est fixée par son milieu à quelque étai ou ailleurs», Ençycl. M. Mar.; 4. brague pour lancer les vaisseaux: gros cordage qui porte une poulie à chacune de ses extrémités: 1792 « ~ , appliqué par le milieu de sa longueur sur l'étrave d'un vaisseau lorsqu'il est encore au repos sur son chantier, [il] sert à transmettre à ce bâtiment les efforts des puissances qui tendent à le faire glisser vers la mer, ou à vaincre le frottement qui s'oppose à sa mise à l'eau », ROMME. it. braca, braga da cannone [1], braca, braga del timone [2]; - esp. braguero [1], braga del timon [2] ; - port, bragueiro [1] ; - roum. parîme de lansare la apä a unei nave [4] ; - angl. breeching, (tirer à - sèche) to fire with the breeching shortened [1], rudder-stopper, rudder-pendant, bearding line of rudder, bearing line [2], span [3]; - néerl. broeking (van het geschut), (tirer à - sèche) Schieten met opgekorte broeking [1], borgstrop van het roer [2], strop [3], broek, broeking [4] ; - all. Brokh, Brook, Brook, (tirer à - sèche) mit verkürzter Brook schiessen [1], Ruderstropp, Buderbrook [2], Klappläufer [3], Brooken um ein Schiff vom Stapel zu holen [4]; - suéd. brok [1], roderbrok [2]; - dan. brog (til en kanon) [1], brogtov (til et skib ved stabelafl0bning) [4] ; russe bijuk [1], sorlin' [2], braga [3]; - turc braga, biraga, brago, top palangasi [1], dümen palangasi [ 2 ] ; - g r . FITUÓTCTOÇ TOÖ xavovtoü [1], ÈXETJÇ,