129 6 12MB
French Pages [372] Year 2003
LE MONIAGE
JON
GUILLAUME
Chanson de geste du XII° siècle Édition de la rédaction longue : par Nelly Andrieux-Reix
HONORÉ CHAMPION ÉDITEUR Classiques français du Moyen Age
ch
O4 QUEEN MARY AND WESTFIELD COLLEGE UNIVERSITY OF LONDON
THE LIBRARY
ASP À
Te
re MT 4 Niviy CGH.IAMA
t à 1e 4
F4 \ LI l
;
un
Et
é 22 ‘a
«
mi CN :
LES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE Directeur: Philippe MÉNARD Directeur-adjoint :Jacqueline CERQUIGLINI-TOULET 145
LE MONIAGE GUILLAUME
CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE La Chastelaine de Vergi FRANÇOIS VILLON Œuvres Courtois d'Arras La Vie de saint Alexis
Le Garçon et l’aveugle ADAM DE LA HALLE Le Jeu de la feuillée CoLmN MuUsET Chansons CORNE RERO HUON LE Ro1 Le Vair Palefroi, avec deux versions de La Male Honte, par HUON DE CAMBRAI et par GUILLAUME * GUILLAUME IX, DUC D’AQUITAINE
Chansons
PHILIPPE DE NOVARE Mémoires (1218-1243) PEIRE VIDAL Poésies BÉROUL Le Roman de Tristan HUON LE ROI DE CAMBRAI Œuvres Gormont et Isembart JAUFRÉ RUDEL Chansons dt end Ont ed dt dt Alfred JEANROY Bibliographie sommaire des chansonniers provenEN NOIRE EL
çaux
BERTRAN DE MARSEILLE La Vie de sainte Énimie DO ALFRED JEANROY Bibliographiè sommaire des chansonniers français du Moyen Age La Chanson d’Aspremont, t. I Gautier d'Aupais Lucien FOULET Petite syntaxe de l’ancien français Le Couronnement de Louis ù
md dt
Chansons satiriques et bachiques du XIIF siècle
FODrSv CONON DE BÉTHUNE
NN ND NN N=
Chansons
La Chanson d’Aspremont, t. I] Piramus et Tisbé
©DDEN TA CERCAMON
Poésies GERBERT DE MONTREUIL La Continuation de Perceval, t.I Le Roman de Troie en prose, t.1 ®DD DORE La Passion du Palatinus
JEHAN LE TEINTURIER D’ARRAS Le Mariage des sept arts ALAIN CHARTIER Le Quadrilogue invectif La Queste del saint Graal CHARLES D'ORLÉANS Poésies, t. I YO YO S RÈSDE © © Maistre Pierre Pathelin (Suite en fin de volume).
LE MONIAGE
GUILLAUME
Chanson de geste du XIF siècle Édition de la rédaction longue par Nelly ANDRIEUX-REIxX
PARIS
HONORÉ CHAMPION ÉDITEUR 7, QUAI MALAQUAIS
(VI)
2003 www.honorechampion.com
COMITÉ DE PUBLICATION DES CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE Philippe MÉNARD (Paris-Sorbonne); Jacqueline CERQUIGLINI-TOULET (Paris-Sorbonne); Carlos ALVAR (Alcalä de Henares); Keith BUSBY (Madison, Wisconsin), Günter HOLTUS (Gôttingen); Cesare SEGRE (Pavie); Jean SUBRENAT (Aix-en-Provence); Suzanne THIOLIER (ParisSorbonne); Claude THOMASSET (Paris-Sorbonne) ; Madeleine TYSSENS
(Liège); Françoise VIELLIARD (École des Chartes).
La collection des CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE
a été fondée par Mario ROQUES et dirigée jusqu’en 1996 par Félix LECOY
Diffusion hors France: Éditions Slatkine, Genève
www.slatkine.com
© 2003. Éditions Champion, Paris. Reproduction et traduction, même partielles, interdites. Tous droits réservés pour tous les pays. ISBN: 2-7453-0753-3
ISSN: 0755-1959
FE LHALIIS ff Mi LPS hs
Did ds
Digitized by the Internet Archive in 2023 with funding from Kahle/Austin Foundation
https://archive.org/details/emoniageguillau0000unse
2
DS 11" #
Nr
à Le
51, Lu? À ses
Evke UNE
Core WUMGTER
(has
DORE
ÉRL:
| el
æ
ES
ABRÉVIATIONS adj. adv. a]. alex. App. asson. COIT. fém. masc. mg. mss octosyll. P122 PP. Ou part.pas. Se sq. subst. VAL V. V.a.
adjectif adverbe ajouté alexandrin Appendice assonance Corrigé féminin masculin manque(nt) manuscrit(s) octosyllabe 1° personne, 2° personne. participe passé siècle suivant(s) substantif Versa
voir VOIT aussi
2
LATE bn.
NT ar
«
:
l
7
l'ai (l
a
“*
:
L
=
RSS
|
;
FT
©
dt.
TT
M TRI LI
; D
=
Ne
.
2
dre
ni
L
…
TORRES
ACC æ. FRET |
.
ÆN
HS TE 12
Ê s
MUR
INTRODUCTION Le Moniage Guillaume est une chanson de geste conçue pour achever aussi bien le cycle des récits attachés au seul Guillaume d'Orange (le «petit cycle») que celui qui y associe les histoires des ancêtres et collatéraux du même héros (le «grand cycle»); si ce texte est présent dans tous les manus-
crits dits «cycliques » à nous être parvenus complets’, le récit s’en partage en deux rédactions très différentes, inégalement représentées voire associées dans la tradition manuscrite, une
courte, dite «Moniage Guillaume 1» (MG 1) et une longue, dite «Moniage Guillaume 2» MG 2). Ces manuscrits consignant un texte du Moniage Guillaume, au nombre de huit, seront désignés ici par les lettres devenues habituelles”: ! Sur ces appellations et les constituants de l’un et l’autre ensembles
cycliques, voir J. Frappier, Les chansons de geste du cycle de Guillaume d'Orange, Paris, S.E.D.ES., t. I, 1955, p. 43-58 et M. Tyssens, La geste de
Guillaume d'Orange dans les manuscrits cycliques, Paris, Les Belles Lettres, 1967, p. 38-45. ? Certains manuscrits, pourtant cycliques, sont lacunaires de la fin: A2, A4, D. On entendra ici par «cyclique», tout manuscrit consignant un ensemble ordonné de chansons sur Guillaume voire son lignage; dans cette acception, large, A3 et E ont été inclus dans les manuscrits cycliques, même si le premier a été reconnu comme relevant plus du florilège que de l’agencement narratif caractéristique des autres, le statut du deuxième ayant toujours été incertain; de même, d’une autre façon, pour ars, qui se limite à un tout petit cycle, parfois dit «d”’ Aliscans »; sur tout cela, voir les ouvrages de référence que restent ceux de J. Frappier et de M. Tyssens (voir note précédente).
? Sur ces désignations et leur correspondance avec d’autres qui les ont précédées, voir J. Frappier, op. cit., p. 40 sq. et M.Tyssens, op. cit., p. 24-38.
12
Al
LE MONIAGE GUILLAUME
Paris, B.NÆF fr. 774 (XIII s., 2° moitié); MG 2: f° 184 r°-223 v° [lacune après le f° 222 v° (du v. 6197 à 6356); puis à partir du
v. 6517]
A3
Paris, B.N.F fr. 368 (XIV: s., 1* moitié); MG 2: f° 259 r°-274 v° [lacune à partir du v. 4768]
A4
Milan, Bibl. Trivulzienne, 1025 (XIII: s., 2° moitié); MG 2: f° 191 r°-233 r°
B1
Londres, B.M. Royal 20 D XI (XIV: s., 1* moitié); MG 2: f° 194 r°-215 r°
B2
Paris, B.NÆF fr. 24370 (XIV°s.), MG 2: f° 167 r°-187 v° [lacune au début (v.1-2378) et à la fin (à Dr du v. 6250), mutilation partielle (v.5975-6041, 6128-6205)]
C
Boulogne-sur-mer, Bibliothèque municipale 192 (achevé en 1295): MG1: f 301 r°-306 r°;, MG2: f° 306 r°-334 v°
E
Berne, Bibliothèque de la Ville 296 (XIII: s., 2° moitié); MG 2: f° 168 v°-199 v°
ars
Paris, Bibliothèque de l’ Arsenal 6562 (vers 1225); MG 1: f 258 r°-273 v°
Il est admis que les deux rédactions entre lesquelles se partagent ces manuscrits ont été composées dans la deuxième moitié du XII: siècle, mais la chronologie relative en reste incertaine, de même que leur genèse respective et leur hypothétique filiation": * Voir M. Tyssens, op. cit., p. 299 sq.
INTRODUCTION
13
—
La rédaction courte, dite généralement «Moniage Guillaume 1> (MG 1) se limite au «moniage» proprement dit, soit au séjour de Guillaume parmi les moines de l’abbaye d’Aniane; elle est consignée telle quelle dans le seul manuscrit de l’ Arsenal (ars.) et se caractérise par la présence d’un vers dit «orphelin» en fin de laisse;
—
La rédaction longue, dite généralement «Moniage Guillaume 2» (MG 2), prolonge le récit du «moniage » par celui, beaucoup plus ample, de la retraite de Guillaume dans un ermitage qu’il se trace lui-même en un endroit devenu depuis, et en souvenir de lui, Saint-
Guilhem-le-Désert; cette rédaction est conservée telle quelle dans cinq manuscrits, qui se regroupent essentiellement en deux familles, dites À et B, la situation du
manuscrit E restant quelque peu marginale.
Une association des deux rédactions a été agencée dans un seul manuscrit (C), qui présente un début commun à ars.,
puis, après une adaptation qui lui est propre, un texte relevant de la même rédaction que les manuscrits A et B.
Ces deux rédactions, représentant en fait deux poèmes différents”, ont déjà fait l’objet d’une édition par W. Cloettaf, qui fournit successivement le texte du manuscrit de l’ Arsenal pour la rédaction courte (avec les variantes du début de C), puis, sur la base du manuscrit C, une reconstitution en réalité
souvent composite de la rédaction longue. Il a donc paru opportun d’éditer cette rédaction longue d’après l’un des manuscrits représentatifs de la famille AB (considérée comme « vulgate ») et par rapport auquel seront données les «variantes» des autres manuscrits de la même famille ;c’est A1 (BNF fr.774) qui a été pris comme base de $ Voir M. Tyssens, op. cit., p. 299. $ Les deux rédactions en vers du Moniage Guillaume... éd. W. Cloetta, Paris, Firmin-Didot, 1906, 2 t. (Société des Anciens Textes Français).
14
LE MONIAGE GUILLAUME
transcription, en raison de sa qualité et malgré deux lacunes, où il a été suppléé par le texte de A4 (Milan, Trivulzienne)’. Il se trouve en outre que ce manuscrit Al a été identifié comme devant être celui-là même qui a été conservé dans les archives du monastère de Saint-Guilhem, où 1l était encore au
XVII' siècle®. La structure narrative de la rédaction longue est globalement commune à tous les manuscrits qui la donnent sans association avec l’autre”; toutefois, des divergences internes
de plus ou moins grande amplitude s’observent dans les manuscrits B ; lorsqu'elles portent sur des passages excédant une dizaine de vers, ces leçons divergentes ont été données en appendice.
RÉSUMÉ DE LA CHANSON L’agencement ensembles
du
récit
repose
sur
quatre
grands
de séquences narratives, la rédaction courte se
limitant aux deux premiers: 1. Le renoncement de Guillaume au monde et son installation, vite orageuse, à l'abbaye d'Aniane" (v. 1-2101). Devenu veuf et âgé, Guillaume a choisi de quitter le monde séculier et de racheter les péchés commis pendant sa
7 Cette suppléance a été signalée par une transcription en italiques: v. 6197-6356, v. 6517 sq. # C’est un signalement donné par un historien du début du XVII: siècle et retrouvé par la suite qui a permis l’identification de ce manuscrit: voir H.Suchier, «Le manuscrit de Guillaume d'Orange anciennement conservé à Saint-Guillem du Désert», Romania, t. II, 1873, p. 335-336; voir aussi
D. Nebbiai, «La bibliothèque de l’abbaye de Saint-Guilhem-le-Désert: répertoire des sources », Etudes héraultaises, n° 26-27, 1995-1996, p. 77-83. ? Pour le cas représenté par C, voir ci-dessus.
1 Dans l'actuel département de l'Hérault.
INTRODUCTION
15
vie de guerrier en finissant sa vie au monastère; il entre dans celui d’Aniane, mais où sa stature un peu encombrante, son
trop solide appétit et ses habitudes de largesse perturbent vite la mentalité et le quotidien de ses compagnons (v. 1-285), qui chargent leur abbé de les en débarrasser (v. 286-327, 399 sq.) : le moyen entre eux convenu sera, sous le prétexte d’envoyer Guillaume au marché aux poissons (v. 314, 409), de lui
faire traverser, sans défense aucune, un bois bien connu pour être infesté de brigands: Guillaume ne sera accompagné que d’un jeune homme et aura dû auparavant s’engager par serment à ne pas se battre, quoi qu’il arrive, sauf toutefois si on lui demande d’enlever ses braies («son pantalon» v. 667683); cette exception, qu’il a réussi à arracher à l’abbé Henri,
donne à Guillaume l’idée de se faire confectionner un objet de valeur, assez attractif pour servir d’appât auprès de brigands et d’alibi au combat qui ne manquera pas d’être ainsi provoqué : ce sera un braiïer (une ceinture destinée à tenir les braiïes) pourvu d’or et de pierres précieuses, qu’il portera sous ses vêtements monacaux (v. 700-756). A l'aller (v. 881
sq.), la traversée du bois périlleux se fait sans encombres et l’achat de poissons au marché donne à Guillaume l’occasion de grandes largesses auprès des poissonniers comme auprès d’un couple de bourgeois qui lui accorde l’hospitalité d’une nuit (-> v. 1112). C’est au retour (v. 1119 sq.) et à la nouvelle traversée du bois que l’attaque presque programmée a lieu; alertés par la voix du compagnon de Guillaume à qui celui-ci avait demandé de chanter une vieille chanson, quinze brigands se ruent sur eux; fidèle à son engagement, c’est seule-
ment lorsqu'il sera à terre, à ne plus avoir à donner que ses braies et leur braier, que Guillaume, de son coup de poing célèbre, abat mort le chef des brigands puis l’un de ceux-ci, enfin extermine tous les autres sauf un (parce que repentant) avec pour massue la cuisse de l’un de ses chevaux, qu’avec l’aide de Dieu il a arrachée. Leur retour (v.1728 sq.), contraire aux attentes du couvent, y est fort mal accueilli, occasion pour Guillaume de quelques nouveaux coups de poing meurtriers, mais sa décision est désormais prise de
16
LE MONIAGE GUILLAUME
quitter la communauté et, déjà entré en esprit de pénitence, il ne touche pas au repas qui scelle malgré tout sa réconciliation avec les moines (-> v.2101). 2. La retraite de Guillaume au désert; le choix et la construction de l’ermitage (v. 2102-2861). Le lendemain, confiant son cheval et ses armes à l’abbé
Henri, Guillaume part à pied pour se faire ermite au désert; en chemin, il se fait héberger une nuit chez un ermite qui se révèle être l’un de ses parents et qu’il défend contre une attaque de brigands (v. 2136-2519), puis il poursuit sa marche (v. 2520 sq.) et finit par apercevoir un lieu escarpé qui lui semble répondre à ses vœux (v. 2540-2552); intuition
personnelle confirmée par l'intervention d’un ange de Dieu qui le visite pendant son sommeil (v. 2577-2592), puis réalisée peu après: après un combat contre un géant (v. 26212824) Guillaume se tracera lui-même au désert l’espace où il veut se consacrer au service de Dieu (v. 2825-2835). [Là s’arrête la rédaction courte, dite «Moniage 1»]. Mais
[dans la rédaction
longue, dite «Moniage 2»] avant l’accomplissement définitif de ce vœu, d’autres peines attendent
le comte, comme
le lui a
annoncé l’ange visiteur (v. 2837-2861). 3. L'aventure sarrasine en terre sarrasine : l'enlèvement de Guillaume surpris dans son ermitage par les hommes de Synagon et sa captivité dans la prison de Palerme}; l’arrivée de son cousin Landri, la délivrance du prisonnier par l’ost française qui a relevé le défi de Synagon (v. 28624923). “installation de Guillaume au désert est vite troublée par l’intrusion des païens de Synagon, qui, sourds aux objurgations de leurs augures (v. 2864-3062), décident d’enlever Guillaume et l’emmènent prisonnier à Palerme (v. 30633401); il y passera sept années d’une capture extrêmement
1 Palerne dans le texte (sans doute par croisement avec Salerne).
INTRODUCTION
17
douloureuse jusqu’à l’arrivée inopinée de son cousin Landri dit «le timonier», dont le navire avait été détourné par une tempête vers Palerme et attaqué par des corsaires; Landri parvient à négocier avec Synagon la libération de Guillaume en échange de la rencontre sous Palerme des armées française et sarrasine, qui devra décider définitivement du rapport de pouvoir entre les Français et les païens (v. 34023792). De retour en France, Landri obtient de Louis, avec l’aide de la reine Blanchefleur, la convocation massive de cent cinquante mille hommes (v. 3793-3895) qui, dans l’éclat
du mois de mai, se mettent en route pour Palerme (v. 3896 sq.). L’affrontement décisif a lieu sous les murs de la ville (v. 3958 sq.), où Guillaume, qui est parvenu à s’échapper, rejoint les combattants (v. 4629 sq.); Synagon est tué par Landri (v. 4841), des deux côtés les pertes sont immenses,
mais la victoire revient aux Français (v. 4849). La garde de Palerme est confiée à Landri (v. 4903 sq.) et, pendant que le roi et ses hommes regagnent Paris, Guillaume repart seul pour son ermitage (v. 4913 sq.). Ce nouveau séjour au désert n’est toutefois pas encore destiné à être définitif, mais ce sera alors un choix personnel et douloureux qui fera reprendre à Guillaume une dernière fois les armes pour aller aider son roi. 4. L'aventure sarrasine en terre française: le siège de Paris par le païen Ysoré; l'appel à Guillaume lancé par le roi Louis, le dernier retour de Guillaume à l’état de guerrier et sa victoire anonyme sur Ysoré; la réintégration définitive
de l’ermitage (v. 4924-6862). Assiégé dans Paris par le géant païen Ysoré venu venger la mort de son oncle Synagon (v. 4934 sq.), le roi Louis envoie un messager, Anseïs, à la recherche de Guillaume, le
seul à pouvoir le sauver (v. 5143 sq.). Au bout de plusieurs années, Anseïs atteint par hasard l’ermitage de Guillaume (v. 5221 sq.) et là, sans avoir reconnu ce dernier, il lui fait part
du message dont il est chargé; ce qui provoque alors une scène étrange où Guillaume saccage en silence son jardin
18
LE MONIAGE GUILLAUME
sous les yeux effrayés de son hôte, lequel repart le lendemain sans en savoir plus ni sur la signification de ce geste ni sur l’identité de l’ermite (v. 5287-5331). La double élucidation en sera donnée à Paris, en cour royale, lorsque Anseïs fera le récit de ce saccage du verger auquel il a assisté (v. 5339 sq.): un
sage,
Galeran,
instruit en
symboles
et en
littérature,
dévoile le sens de cet acte de destruction et révèle l’identité de son auteur (v. 5394-5430). Pendant ce temps (v. 5435 sq.),
Guillaume a retrouvé son équipement de guerrier à l’abbaye d’Aniane et pris la route vers Paris pour accomplir ce qu’il ressent comme un dernier devoir du vassal qu'il n’a cessé d’être au service inconditionnel de son roi. L’entrée à Paris lui étant refusée car il y arrive de nuit (v. 5772 sq.), il trouve à s’héberger (v. 5942 sq.) chez un pauvre, Bernart, dit «des Fossés » car vivant aux fossés de la ville, à qui il offre un repas presque de fête avant de triompher d’Ysoré que, dans l’anonymat, il tue au point du jour sous les murs de Paris (v. 6421), à l’endroit par la suite nommé pour cela «La Tombe Issoire» (= «la tombe [d’]Ysoré»); ce qui vaudra à
Bernart des Fossés (à qui Guillaume a pris le soin de remettre la tête du vaincu) de recevoir en gratification une rue à son nom (v. 6736), celle «des Fossés-saint-Bernard ». Guillaume, lui, est déjà reparti vers le Sud (v. 6769 sq.) afin de regagner son ermitage, qu’il restaure (notamment le jar-
din, replanté en bonnes herbes) et en contre-bas duquel il aménage un pont — occasion d’une ultime et traditionnelle lutte avec le diable — qui est destiné aux futurs pèlerins se rendant à Saint-Jacques [de Compostelle] via Rocamadour; et quand le saint ermite finira par mourir dans ce lieu qu’il s’était choisi, le nom de celui-ci deviendra «Saint-Guilhemle-Désert » (v. 6859).
Conçu pour clore l’écriture d’un cycle littéraire, le Moniage Guillaume se donne aussi comme un texte de fondation, qui, par les odonymes de la Tombe-Issoire (transformation de la tombe Ysoré) et des Fossés-saint-Bernard, inscrit deux de ses épisodes dans l’histoire de Paris, en même
INTRODUCTION
19
temps que l’affrontement avec le diable a engendré l’appellation du Pont du Diable”? et que le nom de Guillaume suffit à justifier celui de Saint-Guilhem-le-Désert, adopté par l’abbaye établie à cet endroit. En effet, historiquement,
le nom
de Saint-Guilhem-le-
Désert s’est substitué à celui de Gellone pour l’endroit où un comte de Toulouse, Guillaume (fin 8:-début 9° s.) avait fondé
un monastère, devenu abbaye. De toutes les chansons du cycle, le Moniage Guillaume est sans doute celle qui accrédite le plus l’hypothèse d’un modèle fourni au Guillaume épique essentiellement par ce comte de Toulouse, grand seigneur d’Aquitaine, renommé dès son époque pour ses exploits guerriers et qui, en outre, aurait été conseiller du jeune roi Louis (le Pieux). C’est ce personnage historique qui avait fait construire à Gellone, à quelques kilomètres de l’ab-
baye d’Aniane, un établissement religieux* où il s’était luimême retiré pour finir ses jours. L’assimilation entre ce Guillaume historique et le Guillaume épique a été sinon forcée du moins grandement exploitée par les moines de Gellone, soucieux de préserver leur indépendance par rapport à la toute proche abbaye d’Aniane et qui, dans ce même souci, ont été jusqu’à faire
Nom donné au pont roman qui franchit l'Hérault en contre-bas des gorges de celui-ci. Pour un bilan des travaux sur la chronologie de la construction de cette abbaye, voir J.-CI. Richard, «Etat des questions. L'abbaye de Saint-
Guilhem-le-Désert
et les bâtiments
monastiques»,
Saint-Guilhem-le-
Désert. Nouvelles contributions à la connaissance de l’abbaye de Gellone. [Actes de la Table ronde de mai 1995], Amis de Saint-Guilhem-le-Désert,
1996, p. 11-15; A. Bonnery, «Quelques observations sur l’église abbatiale de Saint-Guilhem-le-Désert», ibid., p. 201-204.
Cet établissement religieux aurait peut-être été d’une ampleur supérieure à ce qui a été longtemps admis, comme tendent à le montrer des recherches récentes; voir à ce sujet, outre la note précédente, C. Amado, «La fondation de Gellone», Saint-Guilhem-le-Désert dans l’Europe du haut
Moyen Age. [Actes de la Table ronde d’août 1998] dir. C.Amado. X. Barral i Altet, Amis de Saint-Guilhem-le-Désert, 2000, p. 11-15.
20
LE MONIAGE GUILLAUME
composer dans la première moitié du XII siècle, parallèlement à quelques faux documentaires célèbres, une Vita sancti
Wilhelmi où saint Guillaume de Gellone et Guillaume d'Orange ne font qu’un. Le manuscrit Al, comme la plupart des autres!*, se clôt matériellement par le Moniage Guillaume; mais, même là où il ne se trouve pas en place terminale, ce «moniage » signe partout l’accomplissement de l’ensemble narratif dont il fait partie: avec cette chanson, somme
et miroir de toutes les
autres composées sur Guillaume et sur son lignage, l'écriture du cycle est désormais achevée.
PRINCIPES RETENUS POUR L'ÉDITION 1. Choix du manuscrit de base
Comme cela a été exposé précédemment, au début de l’introduction, le manuscrit choisi pour base de l’édition a été A1 (BNF fr. 774), de la 2° moitié du XIII: siècle, auquel il a
été suppléé, dans les passages où il est lacunaire, par A4 (Milan, Bibl. Trivulzienne, 1025) de la même époque; cette
suppléance a été signalée par l’emploi de l’italique. Les quelques leçons de AI à avoir dû être rejetées ont été indiquées en bas de page. 15 Sur cette Vita latine, sur les faux de Gellone comme d’Aniane, sur l'influence réciproque qu'ont pu avoir entre eux les contenus respectifs de chansons de geste et de documents diplomatiques, comme sur l’ensemble des relations complexes qui ont opposé les deux groupes conventuels, voir l'introduction à l'édition de W. Cloetta, op. cit., t. II, p. 1-53; voir aussi le point, récent, fait sur le sujet par P Chastang, «Entre histoire et reconstruction des origines: les actes anciens (IX: siècle) des cartulaires de Gellone »,
Saint-Guilhem-le-Désert dans l’Europe du haut Moyen Age, op. cit., p. 6574.
16 B1 est le seul à opter pour une fin et, plus généralement, un agencement différents, pour les manuscrits cycliques lacunaires de la fin, voir note 2.
INTRODUCTION
2.
211
Toilette du texte
2.1. Résolution des abréviations
Fondée sur les graphies des formes entières correspondantes attestées dans les manuscrits pris en compte dans cette édition, la résolution des abréviations a pu varier selon qu’il s’agit du manuscrit de base (A1) ou de ceux qui figurent dans l’apparat critique. Ci-dessous est indiqué en priorité ce qui concerne Al. 2.1.1 Signes abréviatifs +
La
barre
horizontale
suscrite
correspondant
à une
consonne nasale a été ordinairement transcrite
— —
m devant p et m sauf dans erranment attesté (ex. 351) et Mon(t)martre. ndevantbeten fin de forme, sauf dans embler attesté (ex. 1230), ensemble attesté (ex. 3877) semblant (ex.
5384) et, par extension, dans semblance ainsi que dans tout le paradigme de sembl-; dans hom attesté (ex. 5076) et, par extension, dans preudom, Mahom. En revanche, la même barre a été transcrite par n dans A3, qui l’emploie toujours devant les deux consonnes, mais m dans A4 et les manuscrits B, où cette lettre est majoritaire, sauf toutefois devant m dans A4, sur la base de sonmier, attesté (A4 6790);
—
en dans la finale mt (ex. dans le suffixe -menf), sauf
dans Normant attesté (ex. 4386), commant car le paradigme des verbes comander/mander est toujours graphié avec a (ex. 2496, 2583, 2590, 6085) dans les formes écrites intégralement; en revanche, lorsqu'il est abrégé, volenté (pourtant en concurrence égale avec
volantiers)
a été transcrit en, sur la base de
l’abréviation de volantiers qui garde le a”.
17 Voir la remarque terminale de ce chapitre p. 27.
LE MONIAGE GUILLAUME
Le signe’ suscrit derrière n ou v a été transcrit os car nos et vos sont majoritaires dans Al (la transcription par nous ex. 5615 signale une forme écrite ainsi dans son intégralité); en revanche, il a été transcrit par ou dans les autres
manuscrits, où ce digramme est majoritaire. Le signe 9 sur la ligne a été transcrit dans AI et B2 con devant n, com lorsqu'il est isolé ou lorsqu'il est devant consonne autre que n; en revanche, con étant attesté ordi-
nairement dans Ad et B1 en toute position, le même signe y a été transcrit con, ainsi que, mais alors souligné, dans A3. Le signe ” suscrit derrière p a été transcrit por, majoritaire dans Al ( pour signale que la forme est écrite ainsi dans son intégralité).
Le p barré a été ordinairement transcrit-par per, mais parfois par dans parmenable, part... Le signe ” suscrit (ressemblant à l’apostrophe) a été transcrit — en finale de vers ou er ou ter selon les données des formes écrites en entier, croisées avec celles de l’assonance : ex. sollier 3578, mais soller 3763 dans deux laisses consécutives et nettement distinctes, respecti-
vement en [je] et en [e] '#; —
à l’intérieur du vers er (dans la mesure où ce signe semble s’opposer à ” valant re): ex. f’mer 1926 (ce qui entraînait la même transcription dans er de aversier (ex.153, 2418...), ainsi que pour enterroiz, mais dans cette dernière forme er a été souligné; en revanche, avresier, attesté dans B1, y a partout été transcrit ainsi.
18 Pour la distinction habituellement faite dans les manuscrits A entre [e] et [je], voir chap. Remarques de langue, $ 1.2.
INTRODUCTION
+
23
Les chiffres romains ont été conservés, y compris .L. en fonction
d’article,
sauf toutefois
dans
nñnes.l.
transcrit
nesur.
2.1.2. Abréviations par contraction
—
mit a été transcrit molt (sur la base de séquences olt majoritaires) pour Al, mais mout dans A4 et BI, moult dans B2 (où ces formes sont respectivement attestées); pour A3, où l’abréviation est constante, elle a été transcrite molt, mais soulignée.
—
—
nre, vre ont été transcrits nostre, vostre sur la base de Patrenostre 650, vespres 4091.
Jhu a été transcrit Jhesu et Jhus l’a été Jhesus.
2.1.3. Abréviations par suspension
— —
—
5. a été transcrit sols sur la base de dels («deux » 2410), mais sous dans A4 sur la base de mout. amir. a été transcrit amiraut.
G.et Guill. ont été transcrits Guillelme ou Guillelmes'° y compris dans les laisses en [a], mais Guilliaume dans Ad.
—
Gir. a été transcrit Girart ou Girarz.
—
KII. a été transcrit Challe, Challes ou Challon, sur la base de Challon, attesté (4534, 5083).
— — — —
_R.a été transcrit Renoart où Renoarz. T.aété transcrit Tiebaut ou Tiebauz.
pa. a été transcrit paien Ou paiens. sarr. a été transcrit sarrazin OU sarrazins.
1 Voir la note 25. 2 En effet, l’assonance s’observe de e et a (voir chap. Remarques de langue, $ Graphies et phonétique.
24
LE MONIAGE GUILLAUME
2.2. Lettres particulières —
L’hésitation fréquemment entretenue entre la lecture sfet
ff a été ordinairement” résolue en ff sur la base à la fois de formes clairement lisibles (ex. meffet 840) et de l’absence
fréquente de barre sur le fsimple. —
Les deux jambages susceptibles d’être lus ou # ou v dans les formes de futur des verbes avoir et savoir ont été transcrits v sur la base de l’abréviation en a suscrit (ex. 1821)
2.3. L’addition de signes diacritiques modernes
+
L'accent aigu a été utilisé sur la voyelle e simple” partout où le timbre [e] en était certain (ex. participe passé masculin, substantif monosyHabique comme Dé); en revanche, partout où il pouvait y avoir une incertitude sur ce timbre, la forme a été laissée inaccentuée: ex. abe «abbé» étant susceptible d’assonner en [a] (ex. v. 514) et, par ailleurs, le [e] atone étant susceptible d’avoir une valeur syllabique, la forme a partout été laissée sans accent.
*
Le tréma a été utilisé pour signaler, mais seulement lorsqu’elle est certaine, la valeur syllabique de la voyelle sur laquelle il se trouve: ex. destrier en trois syllabes vs destrier en deux (96); -ïez désinence de P.5 en deux syllabes vs -iez monosyllabique ;Loüÿs en trois syllabes vs Looÿs en deux (5667); de même
pour e notant [e] derrière
voyelle ou diphtongue: ex. mië en deux syllabes (ex. 3597) vs mie en une syllabe (ex. 3598). Cela ne corres-
pond toutefois pas systématiquement à la prononciation de la voyelle suivante ou précédente: ex. grôe (1529), dent (2483), lüent (5141) en une syllabe:; lieëment (387). #° Sauf exception correspondant à une lecture plus claire. 7 Par opposition à la séquence finale ee, laissée sans accent, puisque le premier e y note toujours un son [e].
INTRODUCTION
25
En revanche, partout où il y a une incertitude (due notam-
ment au fait que [e] atone final peut avoir une valeur syllabique), aucune indication n’a été donnée: ex. viande comptant pour deux syllabes à l’intérieur d’un vers (313, 341,759, 855...), de même pour aide(nt) (3686, 3707).
°
* °
La parenthèse certaine, la Jher(u)salem Les crochets manuscrit.
a été utilisée pour indiquer, lorsqu'elle est non-prononciation d’une voyelle: ex. (3462, 3802), (a)enemis (5961). signalent une addition faite au texte du
Le trait dit «d’union», sous une forme simple ou double,
a été introduit pour indiquer une séquenciation ou, au contraire, une segmentation pratiquée par le manuscrit (voir le $ suivant).
2.4. Questions de «syntaxe graphique» Une attention particulière a été apportée ici aux faits de «syntaxe graphique», c’est-à-dire à la transcription des séquences, usuelles dans tout manuscrit médiéval, qui unissent en un seul mot graphique des éléments pouvant toujours, y compris dans le même manuscrit, être individués (ex. labbe, licuens...). Pour de nombreuses séquences, leur
transposition en segments conformes aux habitudes modernes et avec les signes modernes, qui y ont au besoin été insérés (ex. l’apostrophe) pose des problèmes d’interprétation chaque fois que l’élément à individuer fait l’objet d’une incertitude : unité lexicale encore en formation (ex. enmener
ou en mener, par mi où parmi?), statut d’enclitique ou de proclitique (ex. de l’abbe ou del abbe?). Pour ne pas consacrer de formes en réalité non attestées
ou à l’attestation incertaine” et afin de fournir au lecteur qui # Ex. Ilest ordinairement admis de transcrire en un seul mot graphique lasus ou lassus l’adverbe de lieu, mais on aurait tendance à transcrire la fors en deux mots graphiques et de telles segmentations sont souvent totalement arbitraires.
26
LE MONIAGE GUILLAUME
le souhaiterait les informations nécessaires à l’approche linguistique des codes graphiques médiévaux, nous avons adopté ici le système suivant (largement emprunté à la transcription déjà depuis longtemps en vigueur pour les documents nonlittéraires): — le tiret simple indique une séquenciation (écriture en un seul mot graphique) pratiquée dans le manuscrit de deux éléments susceptibles d’être individués: ex. par-fot, sifait, em-prist. — Je tiret double indique la présence d’un blanc entre deux éléments susceptibles d’être en séquence (ce sont souvent les mêmes que ceux qui peuvent être dotés d’un tiret simple): ex. par—tot, si—fait, en—fuient,; 1] a été utilisé même pour les initiales de vers, toujours séparées par un
blanc de la lettre suivante”. La pratique elle-même de la séquenciation peut entraîner la simplification d’un groupe de consonnes identiques aussi bien que la duplication d’une consonne simple ou sa transformation (ex. en paris devenu emparis). — Dans le premier cas, la restitution d’une consonne a été faite et signalée comme telle par un crochet carré: ex. faites pes [s]i vos traiez, 2 (séquence pesi dans le manuscrit) ; le[s] suens, 5701 (séquence lesuens dans le manus-
crit); a{n] non Dé, 3588 (séquence anon dans le manuscrit)
—
Dans le deuxième cas, le tiret simple a été utilisé de la manière indiquée ci-dessus, même s’il y est redondant
# Toutefois et afin de ne pas surcharger la transcription, une exception a été faite pour le très fréquent parmi qui, à l’initiale de vers, a ses deux syllabes toujours séparées par un blanc et qui, ailleurs, est très ordinairement écrit en un seul mot graphique; de ce fait, le tiret simple n’a été utilisé que pour l'écriture en un mot lorsque la forme n’a pas valeur de préposition (v. 3211) et la transcription en par—mi a été réservée aux quelques cas où, à l'intérieur du vers, la forme est écrite en deux mots graphiques (ex. v. 4058, 4638).
INTRODUCTION
2
par rapport à l’information apportée par la seule duplication ou par une autre transformation de la consonne (ex. a-ssavoir;, em-paris). En règle générale et dans le souci de ne pas créer d’artefacts, lexicaux ou grammaticaux, on s’est attaché à signaler
tout ce qui a relevé d’une interprétation qui ne s’imposait pas par rapport à une autre également possible: ainsi certaines transcriptions de la barre de nasalité ont-elles été soulignées (voir ci-dessus $ 2.1); de même pour certains s ou z de cas
sujet singulier, qui ont été soulignés lorsque rien ne permettait de savoir s’ils auraient été ou non présents dans la forme
développée”: ex. Mahomez, Girarz.
REMARQUES DE LANGUE Les 6862 vers du texte édité sont très majoritairement des décasyllabes; il ne s’y trouve que 13 alexandrins, qui ont été signalés comme tels dans le cours du texte (v. 1941, 3380, 3599, 4336, 4387, 4615, 5068, 5069, 5314, 6063, 6291, 6304, 6326). Les traits linguistiques présentés ci-dessous portent prioritairement sur les caractéristiques du manuscrit A1, base de l’édition, et, pour les passages où ce manuscrit est lacunaire,
sur A4 qui le supplée; occasionnellement, des remarques sont faites sur les autres manuscrits de la famille AB (dans ce cas, les références indiquées sont celles des vers de A1 pour
les passages qui lui sont communs avec les autres manuscrits).
5 Toutefois, bien qu’il soit partout le résultat d’une interprétation et malgré l'attestation de Guillelme en fonction sujet (ex. 338, 430, 1636...), le s de Guillelmes n’a pas été souligné en raison de sa grande fréquence et pour de simples raisons de lisibilité.
28
LE MONIAGE GUILLAUME
Graphies et phonétique?6 104 laisses réparties ainsi: Laisses féminines
en «a.e alternant avec e.e, aie, voire au.e: laisses X, XV, XXXIX, XLVI, LVI, LXIX, LXXIX, LXXX VIII, XCVI en an.e, en.e (ou am.e, em.e), ai(n)gn.e, ei(n)gn.e, alternant avec ain.e voire oin.e: laisses XXII, LVII, LXX VII, EXXXIX, -NCVIIL en e.e correspondant à [£e] alternant exceptionnellement avec ie.e: laisses XXVIIT, XXXVI, XLVII, LIT, LXTV en e.e correspondant à [ee]: laisses LI, LXXI en i.e alternant avec in.e (ou im.e), exceptionnellement avec ie.e: laisses V, XIII, XXV;XXX VII, LIV, LX, LXV, EXXK'C : en o.e alternant avec on.e (ou om.e), oign.e: laisses XII,
XIV, LXXII en u.e: laisse XXVI.
k
Laisses masculines
en a alternant parfois avec au, exceptionnellement avec ai: laisses LXX, LXXX VI, CII (Ad) en e notant [e] alternant parfois avec ai voire a, exceptionnellement oi: laisses XVII, XLV, LXXVI en e notant [e], alternant exceptionnellement avec eu, ie, ieu: laisses II, VIII, XVII, XXI, XXII, XXX, XXXV, XP ELO XI, EX LRU EX NVIEEXCIE XCV,
en ie notant [je] alternant parfois avec ien, exceptionnellement avec ieu: laisses IV, IX, XVI, XXIV, XXVII, XL,
LV, LXI, LXXII, LXXXIII, XC, CII # Les notations phonétiques sont faites ici selon l’A.PI.
INTRODUCTION
29
en oi: laisses XXXIII, XLIV, CI (A4) en i alternant parfois avec in: laisses I, XXXII, XLIII, L, LXTII, LXX VII, XCII, XCIV, en u alternant parfois avec un: laisses III, XXIX, XLI,
EXNVTAEXEV: en an (ou am) ou en (ou em) en alternance: laisses VII, XIX, XXX VII, XLIX, LIT, LXXXIV, XCVII (Ad) en on (ou om) alternant avec o, ou (ou ol) voire oing: laisses WL XL EX XXI XXI, XIENVIL INT IEXVI LXXIV, LXXXI, XCI, XCIX (A4), CIV (Ad) en o: laisse LXVI
. Les graphies de voyelles et l’enseignement des assonances .1. Sur les voyelles placées devant consonne nasale o suivi d’une consonne graphique nasale alterne en fin de vers dans la même laisse avec o suivi d’une consonne graphique orale; cette assonance concerne aussi bien le produit devant [R] de [o] accentué, libre comme entravé,
que de [o] entravé devant une autre consonne, y compris [t], voire de [o] accentué libre: ex. redenption: paienor: flor: garison: tristor: vos: secors: morrons (1. LVIIL, v. 3367 sq.); colpes: honte: corone: confondre (1. LXXII, v. 4444-4447); réont:
secors: avrons: foison: hom: estor: ros: chevaleros: laton (1. LXXXTI, v. 5072 sq.)
De même pour u, l’assonance s’observant, quoique rarement, de un (voire on dans A3) et u, de une et ue:
ex. contenu: Monleün:
Verdun: fu (1. LXVII, v. 4084-
4087; A3 Monloon: Verdon); esvertue (1. XXVI, v. 1429-1431)
rendue:
Pampelune:
De même, et fréquemment, pour i: ex. venir: acerins: escrins: pris….: prisTOnCInS:'
aCe-
rins :garnir (1. XXXIL, v.1734 sq, 1798 sq.); v.a. laisses LIV, LXIII, LXXVII, LXXX, XCII, XCIV, C.
30
+
LE MONIAGE GUILLAUME
De même, quoique moins fréquemment, pour ie?7: ex. aprochier: paien.….: rien: taisiez...: Julien: chier (1. LV, v. 3139-3140, 3155-3156, 3195-3196);
aresnier: crestien :
soldoier...: deresnier: crestien: ciel.….: noncier:
bien:
volentiers (1. XC, v. 5825-5827, 5860-5862, 5888-5890).
La même alternance s’observe aussi dans B1 qui, en outre, réunit souvent en une même laisse ie et e (voir ci-après $ 1.2.):
ex. Aignien : otroiet.. : liés: bien ((B1, 1. IV, v. 196-197, 205206); Orliens: travers: cuvers (B1, !. XLV, v. 2644-2646). En revanche, pour les autres voyelles, il ne s’observe quasiment pas d’alternance en fin de vers d’une même laisse entre une voyelle placée devant consonne nasale et la même voyelle dans un autre environnement; aussi le cas suivant reste-t-il limité à aufaige-aufage dans des laisses en an.e
/en.e # des manuscrits A: ex.
lance:
.XXX.:
aufaige:
aufaige: presente (1. LXXVII,
entendent.….:
Moriane:
v. 4757-4760, 4790-4792);
diemenche: aufage: descendre (1. LXXXIX, v. 5768-5770)
+
L’alternance en fin de vers de an et de en signale l’équivalence des deux graphies dans la notation de [à]: ex. cravant: froment: remenant: escharsement (1. VII,
v. 340-343). De la même assonance peut relever, mais exceptionnellement ici et limitée à A4, la graphie ien, qui représente alors un trait de l’Est: presant: biens: aparant (A4, 1.XCVII, v.6440-6442). Il se note aussi partout l’assonance en [ä], sous les graphies ei(n)gn et ai(n)gn devenues ici équivalentes, des produits de [e] et de [a] devant la nasale palatale [n]: 7 Pour ie assonnant en [à] voir le sous-paragraphe suivant. # Les laisses en [äe] sont ordinairement bien distinctes des correspondantes en [a] oral: ex. I. LVI et LXXXVIII en [ae] oral, séparées respectivement de leurs suivantes en [äe] nasal: 1. LVII et LXXXIX.
INTRODUCTION
31
ex. entendent: ensaigne: chastaigne: Flandres (1 LXXVII v. 4760-4763); grande: ensaignes : demorance: commande...: Espaingne: plaignes (1. XCVIII, v. 64996506) L'évolution en [ä], ainsi signalée, de [e] devant [n] est un
trait commun aux régions de l’Est et du Nord-Est. 1.2. Sur les autres voyelles *
__oet graphies concurrentes L’assonance révèle une équivalence entre les graphies o
(devant consonne nasale comme orale”), oi et ou (ou ol): ex. plançon: angoissous: baron…….: menton: merveillous: bandon (1. XLVIL, v. 2748-2750, 2760-2762); confondre: defroissent: angoisses : conbes.. : colpes.. : onde: vergoigne: angoisse: afronte : confonde: bouche: outre: abandonne: angoisse: boucle: rompre: outre: reproche (1. LXXIII, v. 4437 sq., 4462-4468, 4474-4479). Dans B1, la même série de variables accueille en outre la
graphie eu: ex. | XXXIV, desos (1894): veroul (1909): parfont: seul: broion (1912 sq.); *
_a,eet graphies concurrentes —
a, ai, et au peuvent noter la même assonance qui, de
ce fait, est à interpréter en [a]: ex. abes: autres: dechacent: parage: fere: male...: haute :face (1. XX, v. 998-1003, 1015-6); parage: fere: sages. : mestre : armes: bataille. : autre: barbe: faille: ese (1. XXXIX, v. 2266 sq.); v.a. laisses XLVI, LVTI, LVII,
LXXIX, XCVI.
# Pour l’alternance entre o + consonne nasale et o dans un autre envi-
ronnement, voir ci-dessus $ 1.1.
32
LE MONIAGE GUILLAUME
L’alternance de a et au est rapprocher de celles de e et eu, de ie et ieu: ex. acorder: crimineus : plorer (1. XXXV, v. 2024-2026); crié: tieus: nés (1. XXXV, v. 1936 sq.); relier: chieut: enconbrier (1. XL, v. 2435 sq). Les deux révèlent une non-assimilation par [u} du son vocalique précédent, qui continue à assonner avec lui-même dans un autre environnement. ‘ La désinence en -a de P.1 au passé défini (ex. pria 1610) pourrait relever seulement de l’équivalence graphique entre a et ai, mais elle témoigne plus vraisemblablement aussi d’une extension du vocalisme commun aux autres personnes pour le morphème de passé, comme tendrait à le prouver Lessai assonnant en [a](v. 5537).
—
A4 et B1 pratiquent parfois l’équivalence entre e et oi, notamment pour le morphème d’indicatif imparfait et de futur 2 en [e]: A4 revendret 6748 ;B1 ociet 2624, argüet 2626; on note dans A1, mais qui y reste une exception, la
graphie oi” derrière r dans une laisse en e: cuvers: frois :
prés: maisel (A1, 1. XLV, v. 2646-2649).
+
_B1 semble le seul à faire souvent assonner [je] et [e]”!: ex. desiert: vers: ouvers: desconfes (B1 1. XLV, v. 26362639)...: travers: cuvers: fais: pres: maisiel: engries: apert (B1 1. XLV, v. 2645-2651); sestier: chier: encombrer”: esclarier (B1, 1. LXXXII, v. 5320 sq.);, en revanche, dans les manuscrits À, qui distinguent habi-
tuellement les laisses respectivement en [e] et en [je]”, # Cette graphie oi est généralement bien différenciée d’une laisse à l’autre: ex. XLIV en oi vs XLV ene.
#1 Pour l’assonance de ien et ie voir ci-dessus $ 1.1. #2 Cette forme se trouve dans un vers rajouté par les manuscrits B. # Ex. L VII en [e] vs LIX en [je]; de même pour les laisses XXIII et XXIV, LXXXII et LXXXIII.
INTRODUCTION
53
c’est beaucoup moins fréquent: ex. robierres: moleste (AI seul, I. XXVIIL, v. 1543-1544); poësté: iert: denier: guïé: tüé (A, 1. LIX, v. 3497-3501). Relèvent aussi pour partie de la même pratique l’assonance de ieu et e, observable dans A1 et A4, ainsi que, exceptionnelle ici, de ien et an dans Ad: ex. hostieus : henorez: Dé
(AI, 1. XXI, v. 1061-1063); avrez: hostieus: penser (AI, I. XCII, v. 5999-6001), presant: biens: aparant (A4, 1. XCVII, v. 6440-6442).
+
__B1 apparaît le seul à pratiquer occasionnellement l’assonance de à et ie: ex. marcis: pies: mercis (1728-1730) dans une laisse en [i] (1. XXXIT) ;mestier: respondi: iert (5314+1 sq.) dans une laisse en [je] (1. LXXXIID ; de même acier: rar : pautonier (1526-1528) dans une laisse en
[je] (1. XXVIT.
Cela reste exceptionnel
dans
les
manuscrits À: mie: fiere: soupire (1. XIIL v. 631-633) °
ui peut assonner en [y]: ex.lui 1596 (AI A3 vs lu A4), bruiz A1 2455 (A4 bru vs A3 le son,); B1: lui 138 puis 145 (LIT) ;de même, mais très exceptionnellement, pour on dans A3: venuz: son: perdu (1. XLI, v. 2454-2456); contenu : Monloon : Verdon (1. LVIX, v. 4084-4086).
2. Les graphies de consonnes Les remarques à faire sur les consonnes graphiques se trouvent ne concerner que les mss B et les formes marquées de dialectalismes qu’ils contiennent, notamment dans les passages à eux propres, où ils s’écartent de la leçon commune à A. Elles seront rassemblées ci-dessous dans le paragraphe consacré aux caractéristiques dialectales ($ 3.2.).
34
LE MONIAGE GUILLAUME
3. Autres faits de phonétique. 3.1. Epenthèses Il se note dans A1 (comme A3, mais contrairement à A4)
plusieurs cas d’absence d’épenthèse consonantique dans des formes verbales: ex. vorroie 161, vorrai 167, vinrent 185, 186.
Cette absence d’épenthèse consonantique est encore plus fréquente dans B, surtout dans B1 et non seulement dans des formes verbales: ex. volrent 3301 + 19 B1(vs B2 voudrent), venras 5375 + 81 (B1B2), convenra 5375 + 106 (vs B2 couvendra), tenrement 5375 + 218 (B1 B2).
En thèse valeur même
revanche, il arrive que Al et A3 pratiquent l’ épenvocalique sous forme du e dit «svarabhaktique» à souvent syllabique: verai 1678 (en 2 syllabes); le type d’épenthèse s’observe aussi, encore plus fré-
quemment, dans les manuscrits B :
ex. conquestera Bi 714; perderont 3001, 3006 (B1-B2); meterai 3268 (B1 B2), isterés cl 4610 vs B2 istrez); prenderons (5074 B1-B2).
3.2. Caractéristiques dialectales
Observables surtout dans les manuscrits B°*, dans B1 tout particulièrement dont ils révèlent l’appartenance à l’aire septentrionale, les traits dialectaux d’ordre phonétique concernent l’évolution des consonnes palatales, plus précisément les aboutissements du [k] latin devant [a] ou [e], [i] et ceux de [tj], ainsi que l’évolution de la triphtongue [ieu]:
# Pour des remarques ponctuelles concernant les manuscrits A (ien dans une laisse en [a] observé dans A4, de même eigne- aigne dans une laisse en [ä]), voir ci-dessus $ 1.1.
INTRODUCTION
65
—
À ch notant [f] dans les formes communes correspond c, parfois k ou qu: ex. ceminé 69, quenus 127, kavelu 132, cascune 246, okison 6534 + 1.
—
À c notant [s] dans les formes communes correspond ch: ex. cha 155, fouaches 261, avec parfois, dans la même
forme, un mélange au moins graphique des usages communs et des usages dialectaux: ex. chanchon 1 («chanson»), caucier 226 («chausser »). —
À ieu des formes communes correspond iu: ex. vius 127, mius 158, diu 160, liu 167.
—
_t final derrière voyelle accentuée, caractéristique de l’aire
septentrionale, est fréquent dans B1 : ex. congiet 884, vergoigniet 3163, respondit 4884 + 1, alors que cela reste exceptionnel dans la famille A (reçut tous mss A 3016).
Sont aussi à mettre au compte des caractéristiques dialectales les alternances graphiques entre i et ie à l’assonance (voir ci-dessus $ 1.2.), qui témoignent d’une prononciation possible en [i] au lieu d’une diphtongue fiel> [je]; 1l a pu ainsi se créer une équivalence entre les graphies i et ie, qui suffirait à rendre compte de rair pour raier 1527 (dans une laisse pourtant en [je/e] et de brair 1515 pour braier. 3.3. Divers autres
—
Looys compte ordinairement pour trois syllabes (alors transcrit Loôÿs). Il se relève toutefois quelques cas où il
ne vaut que pour deux syllabes (alors transcrit Looÿs)”®: —
ex. A3 2125, 4066, 4100; B1 23, 2897, B2 3144. L’effacement de [1], final de forme mais devant consonne dans la chaîne syntaxique, est bien attesté ici pour le personnel sujet il, notamment dans A4 (ex. 6272, 6297...), mais il se trouve aussi ailleurs, y compris dans Al (983,
#% Voir Chap. Principes retenus pour l'édition $ 2.3.
36
LE MONIAGE GUILLAUME
2124, 5015); pour en faciliter l’identification, il a partout été transcrit i{l].
Morphologie. Traits dialectaux +
Verbale
Marques de personne hill
B1 présente quelques formes de P.1 en -c à l’indicatif présent, en -ge au subjonctif présent, caractéristiques du Nord et de l’Ouest: prenc 5375 + 256; prenge 3142.
_ P4
ee
ES
Plusieurs désinences de P.4 en -on (ordinairement caractéristiques du Nord-Est) d’autres en -o(n)mes (originellement du Nord, mais largement répandues ailleurs) se relèvent
dans les manuscrits A*, que la situation en fin de vers a pu favoriser”’: ex. alon 1714 (AI A4 vs A3 alons), trovon 1723, puisson 3389, prendron 4496, ravron 4538, feron 5912; vivommes, devisommes Al 582-3 (A3 vivomes, A4 vivonme, devisonme).
Plus significatives sont les formes autres qu’en -ons relevées à l’intérieur d’un vers: | ex. poomes 4771 (A1 A4), avomes 4803 (A1)
% Dans les exemples ci-dessous, lorsqu'il n’est indiqué que le n° du vers, cela signifie que la forme est commune à tous les manuscrits A. * Même si -ons n’est point exclu d’une laisse en -on, la dominance de cette finale a pu favoriser une forme -on pour la marque de P4.
INTRODUCTION
27
et, dans B1: ex. vaudron 880 + 1, alon 1296, 1466, avon
3315 (vs avons B2) feron 3321 (vs ferons B2), 5375 + 293 (vs ferons B2).
A4 omet parfois de noter le s de la désinence -mes: perdime A4 6764 (v.a. vivonme ci-dessus).
—
La désinence -ïez de P5, ordinairement disyllabique (comme -ions correspondante, ex. 3110), peut partout se trouver réduite à une syllabe: ex. dor(r)iez À 1381, 1386, feriez AB 1387).
—
P3etP.6 Al et A3 ont la caractéristique occasionnelle d’omettre le
t final à P3 et P6: ex. on pour ont (Al, 400, 3211; A3, 625),
gar (pour gart) A3, 965 ou de ne pas noter de n à P.6: ex. Al mistret 3117, A3
passet 977.
—
P6
B1 emploie des P.6 de passé défini sans r après le radical en s, cette absence étant caractéristique de l’aire septentrionale:
ex. prisent 237, asisent
5375
+ 225, fisent 6531,
6663 +4, 6667 + 3. Autres morphèmes verbaux
Dans A4, -oir est employé à l’infinitif à la place de -ir des formes communes, peut-être favorisé par sa position en fin de vers: ex. tenoir A4 6702; un participe passé lites est attesté 6625. +
Nominale
Article défini et article possessif (voir variantes)
B1 emploie e à la place de a au féminin, vocalisme caractéristique de l’aire septentrionale: ex. le 103, 268, 274, 5375
38
LE MONIAGE GUILLAUME
+ 204, + 248,+ 249, 6178, 6421 + 1,6444+1, 6591, me 5375 FA33:#e161252 Démonstratif
A4 seul remplace cist ou cil par ce (voir variantes rassemblées dans l’apparat critique), B1 remplace icel par icest (ex.1306), mais ceste par cele (ex.1376). Possessifs
On relève sien dans A4 876 (correspondant à suen de Al A3). Adjectif originellement sans -e- au féminin
Quelques cas de féminin grande-se relèvent dans les deux familles de manuscrits: À ex. 5017, 6488, 6499; B ex. 5375
+2271/235/250,6019, 6553. Morphosyntaxe Partitif et indéfini pluriel
B1, plus rarement A3, remplacent de du texte de Al par du, des: ex. de chançons M.ou C. 954 (tous mss A)] des c. B1 ; de bons deniers assez 1283 (A1 A4)] des b.d. (A3 B1); et but de vin plus de demi sestier 236 (tous mss A)] du vin (Bl); ne volt de vin gouster 2037 (tous mss A)] du vin (B1); toutefois
les manuscrits À donnent aussi des pomes...des prunes...(A1 2229-2230). Opposition pratiquée ou non entre formes sujet et régime
Plutôt que le cas sujet singulier originel, A4 tend à utiliser une forme unique et plutôt celle du cas régime singulier originel: ex. le vallet 922, 923, (vs li vallez Al); le plus
INTRODUCTION
39
mestre 982; 1. sol 999 (vs.I. seus Al); parfois un mélange au sein du même syntagme: ex. le franc hom 987 (vs li frans hons Al). Personnels régime
A3 présente des occurrences de me après le verbe, correspondant à moi des autres manuscrits: ex. faites me tot mes armes porter 437; lerai me dont honir 448. Emploi du personnel sujet
Les manuscrits A ne diffèrent pas considérablement entre eux quant à l’emploi du personnel sujet, même si celui-ci s’observe un peu plus fréquemment dans A3 que dans les autres: ex. A3 son braier ne volt il pas. (Vs ne volt mie AI 802) En revanche,
les manuscrits
B, en particulier B1, se
caractérisent par la présence fréquente du personnel sujet, même postposé au verbe: ex. savez vous mais chanter? B1 (vs savez neant chanter
A1, A3, A4 1168); quit çou est malfés u antecris (B1 B2 vs ne sai se estes maufé ou aenemis Al 5961); encor serons, je
quit, par vous honni (B1 B2 vs encor serons, ce croi...Al 6098); nes la candeille ne mist il en oubli (B1 vs de la chandoile ne mist pas en oubli A1 6122, B2); va. B1 507, 515,
021893: 853,877, 9037981906 10437 Toutefois l’inverse s’observe aussi et, dans plusieurs cas,
les manuscrits B n’emploient pas de personnel sujet là où il se trouve dans les manuscrits A: ex. or vos reçoif BI (AI ge vos reçoif 209); que merveilles ot cier B1 (vs qu'il ot merveilles chier A1 219), cela peut être mis au compte d’une tendance, contradictoire avec celle-ci, à user d’une syntaxe
parfois plus ancienne que A (voir ci-après $ Ordre des mots).
40
LE MONIAGE GUILLAUME
Vocabulaire (voir les variantes rassemblées dans l’apparat critique) Certaines unités lexicales sont presque systématiquement différentes d’un manuscrit à l’autre; par rapport à A 1, Adet les manuscrits B remplacent ordinairement frusqu(e) par jusqu(e): ex. A4 315, 796, 915,2594, 2642... ; 1229 B1, 4641
B1B2. B2 remplace souvent fors par hors (ex. 2442, 3122, 3927, 3944...) sor par sus (ex. 3301, 4443, 4486, 4523...)
Les manuscrits B tendent à remplacer le verbe faire, référé à une parole, par dire (ex. 809, 813, 1256, 2378, 2946, 3699, 5330...), et inversement (ex. 2355, 6016, 6432...);
B1 emploie généralement gars/garçon plutôt que famle (ex. 1009, 1024, 1073, 1114, 1148, 1167, 1185, 1202, 1296, 1298, 1323, 1616, 1618, 1642, 1826, 1830) ou que valet (1754). :
Syntaxe Par rapport à A1, BI remplace presque systématiquement que par car (quar): ex. 578, 1203 ; toutefois, le connecteur de complétive y est parfois omis: ex. l’abbes conmande assés ait a mengier B1 222 (vs qu'assez Al) Ordre des mots
Les manuscrits B adoptent un ordre des mots relevant souvent d’une syntaxe plus ancienne que ne le fait Al, pourtant d’une copie antérieure;ainsi, avec un élément régime en tête de phrase: ex. ensi l’a bien li couvens otroiés B1 210 (et li covenz l’a tres bien otroié A1); a un seul cop l’avra du poing froisciet B1 216 (del poing l’avra froissié A1); mout sont li moigne por lui en grant friçon B1 300 (vs trestuit li moine en sont en grant f. Al).
INTRODUCTION
41
Cette tendance peut suffire à expliquer les cas d’absence du personnel sujet dans ce manuscrit B1 qui se caractérise précisément, au contraire, par un développement du personnel sujet (voir ci-dessus $ Morphosyntaxe). Dans les passages qui sont propres aux manuscrits B, B2 accuse encore cette même tendance:
ex. tant que le cors en ai..B2 (vs que li costez m'en sont B1 5350 + 2), quant ainssi ot son vergier atourné B2 (vs et quant il out ensi fait et ouvré B1 5375 + 22); se ce fus tu B2 (vs se tu fus cil... B1 5375 + 80).
Cire Shi
Me
No
GAPRMIQE
Fra
on
M
LiE
De
es
NP
1e
j
Ô
rù
0
4H =
URL 7
1
ai Tr
jt
À
y
CPE
AAA NN Les.
OF L
ÿ
LA
1”
164
CUS
LQ
IR
ME
TE
Los =
A
nr "ss
.
"Eu
fa
;,
10
“Re
}
H res
.
nr.
PL
:
.
»
. .
Le
“+
# x
Let
x
=
=
5
A
La < &
Lo
de =, “MN
ee
É
a
.
s
hi à
0 +estque L
IC
NPA UE
Es
.
«4 a4re \
Fu -
É
d 4
À
à.
Al
Ni
/
NP
SRE
D:
À
SROTODN
'
NO
LA
“
}
54 “
So:
oi
C7
ht
ù
"NA
F
RER TL
PORC
dir
séfé-t 4:
Le va,de à7a
4 d?
)
€
LT
La MU UT Ter ot
RTS
VE"
JU
Er Partis
ait
RP LEZ
è
Dray
fans=
ce staLe, LA à
te’ ji
d'A
LS
fu"
.
12
EP M
PTIT
io
:
Ci
LE Fe rl
THE
:
let, TA
war:
cts À vonAE
.
Vi
Re
nr di
p
2
VUE
L
the
CONPTONT, LE
€
QUE
OT
LE
dités1
VLC
1%
RS
an Calre-dard pit
Qée-De
VE = PHONE
LL
ts lg éù «
4
PT de Matirargti& én L2 11setde "AY: pe Fnairy htavra soie AS an. “e daté
24D
fn fep ie
2
|
T
Lots NE
use
PUIS
NA DE
ie
cn
papitive y montées
Ve: :
SL
à
BIBLIOGRAPHIE Deux ouvrages restent de référence sur l’ensemble du cycle de Guillaume et la situation de chaque chanson dans celui-ci: Frappier (J.), Les chansons de geste du cycle de Guillaume d'Orange, Paris, S. E. D.E.S., t. IL, 1955, t. IL, 1967, t. III [Hommage à Jean Frappier], 1983. Tyssens (M.), La geste de Guillaume d'Orange dans les manuscrits cycliques, Paris, Les Belles Lettres, 1967 (Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège, fase. CLXX VIN). Editions
Les deux rédactions en vers du Moniage Guillaume, chanson de geste du XI siècle, éd. W. Cloetta, 2 vol. (S. A. T. E), Paris, 1906-1913. «Ueber ein Fragment des Guillaume d'Orange », éd. C. Hofmann, Abhandlungen der bayerischen Akademie, 1. Klasse, t. VI, 3, 1852, 569-629. [éd. de la rédaction courte d’après le ms. de lArsenal] Edition /Traduction
Boutet (D.), Le cycle de Guillaume d'Orange. Anthologie, Paris, Le Livre de Poche, 1996 (coll. Lettres gothiques), p. 542-599. [extraits de la rédaction longue] Traductions Ferrante (J. M.), Guillaume d'Orange. Four Twelfth-Century Epics, New York et Londres, 1974 [extraits de la rédaction courte]
Piffard (G.), À Translation of the Cycle of William of Orange, 1, U, IIL. [Introduction historique I. N. Sutherland], Ann Arbor, 1977.
44
LE MONIAGE GUILLAUME
Sur les manuscrits du Moniage Guillaume — sur l’ensemble de la tradition manuscrite Frappier (J.), Les chansons de geste…., t. I, p. 43-62. Tyssens (M.), La geste de Guillaume d'Orange... p. 299-324. —
sur le ms. BNF fr 774 (A1, base de la présente édition)
Nebbiai (D.), «La bibliothèque de l’abbaye de Saint-Guilhem-le-
Désert :répertoire des sources», Etudes héraultaises, n° 26-27, ° 1995-1996, p. 77-83. Paris (P), Les manuscrits françois de la Bibliothèque du Roi, 1836->, t. 6, p. 135-144. Suchier (H.), «Le manuscrit de Guillaume d'Orange anciennement conservé à Saint-Guillem-du-Désert», Romania, t. 2, 1873, p. 335-336. 3
Tyssens (M.), La geste.…., p. 343-350.
e
— sur les manuscrits B | Andrieux (N.), «Un programme d'écriture et sa réalisation: les manuscrits B1 et B2 du cycle de Guillaume », Romania, t. 104, 1983, p. 229-236. Delbouille (M.), «Dans un atelier de copiste. En regardant de plus près les manuscrits B1 et B2 du cycle épique de Garin de Monglane », Cahiers de Civilisation médiévale, t. 3, 1960, p. 14-22. Sur le Moniage Guillaume dans le cycle
Aubailly (J. CL), «Mythe et épopée dans la geste de Guillaume», Olifant, t. 12 (3-4), 1987, p. 221-245. Boutet (D.), Le cycle de Guillaume d'Orange. Anthologie..., p. 541509; Cloetta (W.), «Die beiden afr. Epen vom Moniage Guillaume», Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literature, t. 93, 1894, pp. 399-447; t. 94, 1895, pp. 21-38. Cloetta (W.), «Die Entstehung des Moniage Guillaume », Beiträge zur romanischen und englischen Philologie, Festgabe W. Foerster, Halle, 1902, p. 99-120. [repris dans le chap. V de l’introduction à son édition]
BIBLIOGRAPHIE
45
Frappier (J.), Les chansons de geste... t. I, p. 63-87, t. III, p. 19-53. Suard (EF), «Héros et action héroïque. Des batailles de Larchamp au «Moniage Guillaume», La chanson de geste e il ciclo di Guglielmo d'Orange, [Actes du congrès de la Société Rencesvals de Bologne] éd. A. Fasso, Medioevo Romanzo, vol. 21, fasc. 2-3, 1997, p. 208-240.
Sur le Moniage Guillaume en particulier Etudes de langue —
Métrique Tyssens (M.), «Le problème du vers orphelin dans le cycle d’Aliscans et les deux versions du Moniage Guillaume », La technique littéraire des chansons de geste. [Actes du colloque de Liège (sept. 1957)], Paris, Belles Lettres, 1959, p. 429-456.
—
Vocabulaire
Andrieux-Reix (N.), «Ecriture d’un cycle, écriture de geste. L’exemplarité d’un corpus », Romania,t.108, 1987, p. 146-164. Dubost (F), «L'emploi du mot «géant» dans les chansons de geste», Mélanges Ch. Camproux, t. I, Montpellier, Université Paul Valéry, Centre d’Estudis occitans, 1978, p. 299-313. Woledge (B.), «Assonance and Vocabulary in the «MG», The Medieval Alexander Legend [Mélanges David J. A. Ross] éd. P. Noble-L. Polad-Cl. Isoz, Londres, 1982, p. 259-267. Etudes littéraires Andrieux-Reix (N.), «De l’honneur du monde à la gloire du ciel: Guillaume ermite au désert», Miscellanea Mediaevalia
[Mélanges Ph. Ménard], Paris, Champion, 1998, t. I, p. 37-49. Andrieux-Reix (N.) «La dernière main. Approche de fins cycliques», Littérature épique au Moyen âge [Mélanges J. Fourquet], éd. D. Buschinger, Greifswald, Reineke-Verlag, 1999, p. 109-120. Aubailly (J. C.), «Guillaume à Orange ou la quête de l’Autre Monde », De l'étranger à l'étrange, Publ. C.U.E.R.M.A., Aïx-
en-Provence (Senefiance n° 25), 1988, p. 33-43.
46
LE MONIAGE GUILLAUME
Bennet (Ph.), «Guillaume d'Orange: Fighter of Demons and Harrower of Hell», Myth and Legend in French Literature [Mélanges A. J. Steele], éd. D. Apsley. D. Bellos. P Sharatt, Publications of the Modern Humanities Research Association,
t. IL, London, MHRA, 1982, 24-46. Drzewicka (A.), «Chanter de geste: la fiction de l’oralité épique
dans quelques textes littéraires des XIIe-XIIIe s. » Tekst ustnyTexte oral. Wroclaw, 1989, p. 271-287 [Résumé dans Rences‘ vals, n° 22, 1990, p. 131] Guidot (B.), «Vieillesse, fontaine de Jouvence: l’âge d’or du héros
épique d’après le «Moniage Guillaume», Vieillesse et vieillissement au Moyen âge, Publ. du C.U.E.R.M.A., Aïx-en-Provence (Senefiance 19), 1987, p. 111-132. Hieatt (C. B.), «Vilhjalm Korneiïs in the Karlamagnus saga», Olifant,t. 5, 1977-1978, p. 277-284. 2 Infurna (M.), «Gli interventi del narratore nel « Moniage Guillaume», Medioevo Romanzo, [Mélanges A. Limentanilt.
12, 1987, p. 289- 306. Pemberton (L.), Story Structure: À Narrative Grammar of nine Chansons de geste of the Guillaume d'Orange Cycle, [Thèse, University of Toronto, 1985] Dissertation Abstracts International, vol. 46, n°5, 1985, p. 1275-A. Schenck (D. P), «Couches culturelles du «MG »: bellatores, oratores », Essor et fortune de la chanson de geste dans l’Europe et l'Orient latin [Actes du IXe Congrès international de la Société
Rencesvals], Padoue, t. I, p. 169-177. Schenck (D. P), «The hero as Civilizer in the Moniage Guillaume » [Communication orale faite au Congrès de l’American Association of Teachers of French à Washington, déc 1972] [Cité dans Rencesvals, t. 8, 1973-1974, p. 47-48] Schenck (D. P), The myth of Guillaume. Poetic Consciousness in the Guillaume d'Orange Cycle, Birmingham (Ala.), Summa Publications, 1988. Sturm-Maddox (S.), «From «couronnement» to «Moniage »: the
’jovente’ and the ‘aage ” of Guillaume », Actes du VIIIe Congrès de la Société Rencesvals, Pampelune, 1981, p. 491-495.
BIBLIOGRAPHIE
Woledge
47
(B.), «Remarque
sur la valeur littéraire du Moniage
Guillaume », Technique littéraire des chansons de geste, Paris, Belles Lettres, 1959, p. 21-35.
Sur des passages ou des thèmes/motifs particuliers du Moniage Guillaume —
Entrée en religion et vie érémitique ou monastique
Bretel (P), Les ermites et les moines dans la littérature française du Moyen âge (1150-1250), Paris, Champion, 1995. Combarieu (M. de) «Ermitages» épiques (de Guillaume et de quelques autres)», J. Frappier, Les chansons de geste... t. TI, p. 143-180. Engels (L. J.), «Matière de France» dans l’hagiographie médiolatine: les saints chevaliers convertis», Aspects de l'épopée romane:
mentalités,
idéologies,
intertextualités,
[Actes
du
XIIIe congrès de la Société Rencesvals] éd. H. van Dijk. W. Noomen, Groningen, Egbert Forsten, 1995, p. 363-371. Huchet (J. Ch.), «Les déserts du roman médiéval. Le personnage de l’ermite dans les romans des XII: et XIII: siècles», Littérature, n° 60, 1985, p. 89-108. Moisan (A.), «L'abbé Henri et ses moines dans le «Moniage Guillaume» et le «Moniage Rainouart» ou la perfidie dans l’état monastique», Le Clerc au Moyen âge, Publ. du C.U.E.R.M.A., Aix-en-Provence, 1995 (Senefiance 37), p. 435-
447. Moisan (A.), «Guillaume et Rainouart sous l’habit monacal: une rencontre singulière du spirituel et de l’humain », Burlesque et dérision dans les épopées de l'Occident médiéval. [Actes du Colloque international des Rencontres Européennes de Strasbourg et de la Société Rencesvals, Strasbourg, 1993] dir. B. Guidot, Annales Littéraires de l’Université de Besançon, 58,
Série Littéraires, vol. 3, Besançon, 1995, p. 93-110. Payen (J. Ch.), «L’érémitisme
dans le «Moniage
Guillaume»,
J. Frappier, Les chansons de geste..., t. III, p. 181-207. Subrenat (J.), «Moines mesquins et saint chevalier: à propos du «Moniage» de Guillaume», Marche romane [Mélanges J. Wathelet-Willem], t. 28, 1978, p. 643-664.
48
LE MONIAGE GUILLAUME
Sur l’épisode dit «de Synagon» Cloetta (W.), « Die der Synagon-Episode des Moniage Guiilaume II zu Grunde liegenden historischen Ereignisse », Abhandlungen H. Prof. A. Tobler, Halle, 1895, p. 239-268. Discussion: G. Paris, Romania, t. 24, 1895, p. 456-457] Zenker (R.), «Die Synagon-Episode des Moniage Guillaume I», Festgabe W. Foerster, Halle, Niemeyer, 1902, p. 129-174. (Discussion: G. Paris, Romania, t. 31, 1902, p. 612-614; R. Zenker, «Nochmals die Synagon-Episode des Moniage Guillaume Il», Zeitschrift für Romanische Philologie, t. 27,
1903, p. 437-458]. Sur Ysoré
Cloetta (W.), «Ysoré im Moniage Mélanges Chabaneau, Erlangen,
Guillaume und in Ogier», 1907 (Romanische Forschun-
gen, t. 23), p. 541-546; réimpr. Genève, 1973. Lauer (Ph.), «Le siège de Paris dans l'épopée médiévale et la localisation de l’épisode d’Isoré à la Tombe-Issoire », Mémoires de la Société de l'Histoire de Paris et de l'Ile de France, t. 49,
1926, p. 123-133. Les deux rédactions en vers. éd. W. Cloetta, op. cit. t. IN, p. 134 sq. Lot (EF), «Geoffroi Grisegonnelle dans l’épopée», Romania, t. 19,1890, p. 377-393, notamment p. 383-388. Lot (F), «Notes sur le Moniage Guillaume. I. Tombe Issoire ou Tombe Isoré ?», Romania, t. 26, 1897, p. 481- 491.
Sur le jardin saccagé du Moniage Guillaume Andrieux-Reix (N.), «Le jardin saccagé: une leçon du Moniage Guillaume», La chanson de geste e il ciclo di Guglielmo d'Orange, [Actes du congrès de la Société Rencesvals de Bologne] éd. A. Fasso, Medioevo Romanzo, vol. 21, fasc. 2-3, 1997, p. 362-381. Lot (EF), «Notes
sur le Moniage
Guillaume.
ronces », Romania, t. 26, 1897, p. 492-494,
II L'épisode
des
BIBLIOGRAPHIE
49
Sur le motif du déguisement Infurna (M.), «Guillaume d'Orange ou le chevalier au déguisement: il motivo del travestimento nel ciclo di Guillaume», Medioevo Romanzo, t. 10, 1985, p. 349-369.
Suard (F), «Le motif du déguisement dans quelques chansons du cycle de Guillaume d'Orange», Olifant, vol. 7, 1980, p. 343358. Divers autres
Schenck
(D. P), «Le comique et le sérieux dans le Moniage Guillaume et le Moniage Rainouart », J. Frappier, Les chansons
de geste.., t. IL, p. 239-259.
Sur le Moniage Guillaume en Prose Les deux rédactions en vers. éd. W. Cloetta, op. cit., t. II, p. 191 sq.
Schläger (G.). Cloetta (W.), «Die altfranzôüsische Prosafassung des Moniage Guillaume». IL. Abhandlung, Herrig’s Archiv, t. 98, 1897, p. 1-58. Suard (EF), Guillaume d'Orange, étude du roman en prose, Paris,
Champion, 1979 (Bibliothèque du XV: siècle, XLIV). p. 71 sq., 92 sq., 416 sq. Suard (F), «Guillaume d'Orange dans «La Chronique de France
jusqu’en 1380» (Mss Bibl. Nat. fr. 5003 et Vatican, Reg. Lat. 749)», Romania, t. 99, 1978, p. 363-388.
Sur saint Guillaume et Saint-Guilhem-le-Désert
Saint-Guilhem-le-Désert au Moyen Age. Nouvelles contributions à la connaissance de l’abbaye de Gellone [Actes de la Table ronde de mai 1995], Les Amis de Saint-Guilhem-le-Désert, 1996. Saint-Guilhem-le-Désert dans l'Europe du haut Moyen Age [Actes de la Table ronde d’août 1998] dir. CI. Amado et X. Barral i Altet, Les Amis de Saint-Guilhem-le-Désert, 2000. Amado (CL.) «La fondation de Gellone », Saint-Guilhem-le-Désert
dans l’Europe.., p. 11-15.
50
LE MONIAGE GUILLAUME
Bonnefoy (A.), «Quelques observations sur l’église abbatiale de Saint-Guilhem-le-Désert», Saint-Guilhem-le-Désert.… Nouvelles contributions., 1996, p. 201-204.
Chastang (P), «Entre histoire et reconstruction des origines: les actes anciens (IX: siècle) des cartulaires de Gellone», SaintGuilhem-le-Désert dans l’Europe..., p. 65-74. Colby-Hall (A. M.), «Guillaume d'Orange sur un nouveau sceau médiéval de l’abbaye de Saint-Guilhem-le-Désert», Olifant,
15, 1990, p. 3-13. Colby-Hall (A. M.), «Le Voyage d’un Orangeoïis, Jacques de la Pise à l’abbaye de Saint-Guilhem-le-Désert en 1573», Etudes sur l'Hérault, nouv. série, 5-6, 1989-1990, p. 92-98. Môlk (U.), «La liturgie de saint Guillaume et la geste de Guillaume aux XIe et XII: siècles », [Actes du VIIIe Congrès de la Société Rencesvals], Pamplona, Institucion FEneine de Viana, 1981, p. 353-357. Richard (J. CL.), «Les cloîtres de l’abbaye de Vnbre (Saint-Guilhem-le-Désert, Hérault)», Etudes sur l'Hérault, nouv. série, 10,
1994, p. 19-34. Richard (J. CL), L'abbaye de Saint-Guilhem-le-Désert, guide du visiteur, (Archéologie du Midi médiéval), Centre d’ Archéologie Médiévale du Languedoc, suppl. t. 12, 1994. Richard (J. CL.), La cité de Saint-Guilhem-le-Désert. Guide du visi-
teur, Carcassone, Centre d’Archéologie médiévale du Languedoc, en collab. avec Arts et Traditions rurales (Archéologie du
Midi Médiéval), suppl. t. 4., 1986. Richard (J. CL.), «Etat des questions. L'abbaye de Saint-Guilhemle-Désert et les bâtiments monastiques», Saint-Guilhem-leDésert... Nouvelles contributions, 1996, p. 11-15.
Saxer (V.), «Le culte et la légende hagiographique de Saint Guillaume de Gellone », La chanson de geste et le mythe carolingien [Mélanges René Louis], Saint-Père-sous-Vézelay, 1982, t. IL, p. 565-589. Schneider (L.), «Sites sacrés, sites profanes. Recherches récentes sur le paysage bâti des périphéries monastiques d’Aniane et de Gellone à la fin de l’Antiquité et dans le haut Moyen âge (VeXI: siècles)», Saint-Guilhem-le-Désert dans l'Europe..., p. 4164.
LE MONIAGE GUILLAUME
Bone chançon pleroit vous a oïr ? AI f° 184r° a Or faites pes [s]i vos traiez vers mi. De fiere geste bien sont les vers assis; N'est pas juglerres qui ne set de cestui: L’estoire en est au mostier Saint Denis, Molt a lonc tens qu’ele est mise en oubli; Molt fu preudom cil qui rimer la fist. Huimés orroiz d(e) .I. des filz Aymeri,
C’est de Guillelme au cort né le marchis Et des granz peines qu’en cest siecle soffri. Seignor baron, assez avez oï
Comment Guillelmes vers paiens se contint Et vers Tiebaut le riche Amoravi,
Comment Orable par force li toli Et les granz terres par sa force conquist S’avez oï quel dolor il soffri En Aleschans, quant il fu desconfiz,
De Vivien son neveu qu’il perdi Et de Bertran, comment il i fu pris, 20
Guicharz li preuz, Guiberz et Guïelins, Comment Guillelmes li marchis s’en——foï,
Vint a Orenge a Guibor la gentil, Si comme il vint en France a Loüÿs Por le secors qu’il ot molt encovi Si savez bien qu’arriere reverti;
28
Et Renoart qu’il ama et cheri, Qui delivra Bertran le palazin, Puis li dona Guillelmes le marchis
184r°b
52
LE MONIAGE GUILLAUME
32
En mariage sa niece o le cler vis Et Porpaillart la terre et le païs; Tant ala loing, ne sai que vos devis; Guibor fu morte, dont li quens fu marriz. Huimés orroiz, s’il vos vient a plesir,
36
Comment Guillelmes del siecle departi Et devint moines sacrez et beneï, En l’abaïe a jeüner s’est mis. Huimés commencent ses paines a venir, Ainz ne fu hom qui autant en soffrist Por l’amor Dieu qui onques ne menti; Et Damediex si tres bien li meri Que s’ame en est la-ssus en paradis. Moilt par est bone la chançon a oïr. ++
]
6520
6524
6528
Je cuit mort est le sire aus Esclavons. Alons savoir que c[e] est et que non». Cele part hurtent a coite d’esperon. Mort le troverent gisant sus le sablon ; Tretot sanz teste gisoit mort l'Esclavon. A44231r°b Dont veïssiez des Turs grant ploroison ; Paumé en chieent .VILM. des arçons,
Lor poins detortent s'ont lor chevex deront, Sovant maudient Tervagan et Mahon. «Ÿsoré, sire, trop avons grant dolor. Que feront ore nos prince et nos baron? En-enz nos terres mes ne repereron».
LE MONIAGE GUILLAUME
Aus tentes vient mout tost ceste reson Que mort estoit Ysoré l’Arragon, Dont font tel deul ainz n'oïstes greignor; 6532 Il le regretent environ et entor. Au cors en viennent poignant tot de randon Tel .XXX.M. qui si esfraé sont. Et Franc les voient qui sëéoiënt au pont. 6536 Voiënt le deul que li Sarrazin font. À Loüÿs maintenant le dit on; Et Loüÿs n’i fet aretoison, Ainz fet auf[s] Frans maintenant prendre adors. 6540 Aus armes queurent François et Borguignon.
Plus de .X.M. s’esmurent a bandon Parmi la porte, laciez les gonfanons, Et Loüÿs devant ou premier front. 654 Loüÿs crie «Monjoië la Charlon». Es Turs se fierent par grant aïroison ; Tant en ocient n’est se merveille non ;
Ainz de paiens n'i ot desfenssion ; 6548 Esbahi sont con se fussent mouton. En fuie tornent, par haïë, par buisson, Plus de .X.M. devers Sainne s’en vont Qui se ferirent en l’eve bien parfont; 6552 Tuit i noierent li encrime felon ; De Sainne boivre ont trop grant livroison. Et cil qui fuient par terres et par monz Sont tuit occis et mené en prison. 6556 Ne vos en voil aloignier la chançon : Tuit sont destruit li Sarrazin felon. François sesirent et tres et paveillon, Coffres, escrins, males et menssions,
6560 Chevax et armes, poiles et syglatons ; De tel eschec n'oï parler nus hon ; 231 Va Ainz n'en lesserent la-de-hors se pou non. Em-Paris entrent ou il ot joië mout; 6564 L’eschec departent sanz noise et sanz tençon. Enz enz Paris n’ot si petit garçon
245
246
LE MONIAGE GUILLAUME
N'ait de l’eschec et plenté et foison ; Le roi meïsme en ot a son bandon. 6568 1l et si honme monterent ou donjon. Dist Loüÿs : «Mout me merveil, baron,
Quant n'ai veü Ysoré l’aumaçor. Se je savoie qui mort l’a en l’estor 6572 Je li donroi mil livres de mangons». Lors saut avant .1. cosins Ganelon — En tote France n'ot plus losengeür, 6576
Aus armes preu, hardi come lÿon -, Devant le roi se met a jenoillon ;
Il tint la teste de Maltemas le blont, Niés Ysoré et cosin Synagon. «Sire», dist il, «or oëz ma reson: 6580 Ocis l’ai, sire, la montrance em-porton. Veëz la teste que nos vos aporton». Le roi l’esgarde et li François tretoz, La teste esgardent, le vis et le menton, 6584 Let et hideus, plat nes et le[s] denz lons, Rousse la barbe et estancié le front. Diënt François: «Cist semble bien felon. Avoir doit cil qui l’a mort riche don »; 6588 Mes jusqu'a pou orront autre leçon Car Bernart est entrez en la meson, En sa chapete si come povres hon; La teste avoit o tot l’iaume roûn, 6592 Estroitemant l'ot mise en son giron;
Parmi la gent se met a demuçon, Desi au roi n'i fist aretoison, Vient a Floquart si le prent par le poing : 6596 «Levez sus, mestre, je vos tien por bricon Car d’Ysoré ne savez o ne non,
Ainz nu tochastes de fer ni de baston Ne ce n’est pas la teste a l'Esclavon ; 6600 Je sai mout bien qui em-prist venjoison : En mon ostel jut anuit li frans hon, Anuit l’ocist ainz que parust le jor;
231 v°b
247
LE MONIAGE GUILLAUME
6604
6608
6612
J’en ai la teste qui qu’en poit ne qui non». François l’esgardent con ce se fust .I. lou Si le porsuivent entor et environ. «Or ça la teste!», font il, «mostrez la nos. Se la veüns, mout bien la connoistrons». De toutes parz le porsuïivent mout. Dist Loüÿs : «Par le cors saint Fagon, Il n’a ceanz home de tel vigor Que s’il fesoit a Bernart desreson Ne le feïsse pendre come .Ï. larron». Tot coi le lessent por icele reson.
C Bernart estoit en la sale voutie 6616
Et Loüÿs li comança a dire: «Montre le chief, se Diex te beneïe».
Et dist Bernart: «Volentiers, biau doz sire». La teste mostre en hiaume d’or assise; À cercle d’or estoit le hiaume riche, 6620 Pierres, rubiz et mainte grissolite; Ou nasel ot une esmeraude mise, Par nuit ocure reluit et reflambie ; Ou cercle d’or sont les letres assises 6624
6628
Que ce estoit Ysoré de Connimbres. Le roi le voit si a les letres lites.
Il prent le hiaume s'’a les letres choisies Que cil Floquart lor ot mis em-baillie. Le roi les lut si comança a rire: Es letres treuve, si come j'oï dire,
6632
Que celui ert Martamas d’Alerie, Niés Ysoré qui les autres joutise. Dist a Floquart: «Vuidiez ma menantie. Trop vos ventastes de vos chevalerie». Et cil s’en vet, correcié et plains dire.
La teste au roi tient Lodÿs le sire.
248
LE MONIAGE GUILLAUME
6636 François l’esgardent et lor entente i mitrent, La teste osterent de l’iaume qui brunie, Sa face esgardent qu'il ot bele et assise, Haut front et plain et bouche bien assise ; 6640 Et dient François : «Cist sembloit bien haut prince». Et dist li rois: «Bernart, se Diex t'aïe, Quis te donna? Nu me celes tu mie. Se tu diz voir, manant seras et riche 6644 Et se tu manz, par saint Pou d'Apolice,
Je te feré desmembrer et ocirre». Et dist Bernart: «Ne vos en diré mie». Ot le li rois, mout formant s'en aïre.
6648 Prendre le fet li rois a sa mesnie, Em-pures braies a .I. postel le lie.
Et dist Bernart: «Cia gränt deablie Quant por bien fere me fet l’en tel hachie!». 6652 Et dist li rois: «Par le cors saint Denise,
Se ne diz voir, ja i perdras la vie». Et dist Bernart:.«C'’est vos force, biau sire. Je le diré, ainçois que l’en m'ocie. 6656 Au vis deable soit ore tel joutise!» Le roi l’entant, ne peut muër ne rie. Bernart deslient, au piez le roi l’asient Et de ses dras tantost le [re]vetirent. 6660 Bernart se drece, oiant tretoz s’escrie,
Que bien l’oïrent par la sale voutie : «Roi», dist Bernart, «se Diex me beneïe
Et par la foi que doi sainte Marie, 6664 C[e] est Guilliaume au cort nes le nobile Qui a Ysore la teste a tranchie Et ceste guerre vos a ci alegie. Or vos ai bien la desserte païe 6668 Quant par ta force le gitas de martire;
6659 re aj. d’après BI 6667 proie corr. d’après B1
232 r° a
249
LE MONIAGE GUILLAUME
6672
6676
6680
Et issi hors de la grant desertie. Por vos aiïdier ot les armes baillie Por la coronne que ne fust abessie Et que la loi Dieu nefust avillie. Or vos a bien vostre guerre fenie. Hersoir ifu quant la nuitfu serie, Tretoz armez ou destrier de Sulie. En mon ostel prist sa hebergerie, Mes ma meson par estoit si petite, Quant il i vint, qu'il n’i pot entrer mie Et Diex la m'ot tot por li agrandie Qu(e) or i seroient de chevaliers bien .XV. Li quans s’en vet — Diex li soit en aïe — En son desert revodra estre hermites ;
Jamés ne cuide avoir broingne vestie». 6684
6688
Le roi l’entant, le cuer li atendrie,
Pleure des euz et de son cuer sopire. Bernart acole par mout grant druërie. Toute la sale fu dont si amuïe N'i a celui qui .I. tot seul mot die. De ce qu'il dent François s’en esbahirent.
CI Dist Bernart: «Sire, or vos ai je dit voir, 6692
Par ice Dieu qui haut siet et loing voit. Je creanté au conte par ma foi Que ce presant aporteroie a toi Que, par la foi, sire, que je vos doi, Je ne tornasse ceanz, ce cuit, des mois.
6696
Et le marchis me donna grant avoir Que III. livres me donna il hersoir Dont je puis bien fere, sire, mon voloir, Mes il vos mande, par Dieu en qui je croi,
6700
Que vos tel chose me donnez orendroit Ou tele rante que je puisse tenoir;
232100
250
LE MONIAGE GUILLAUME
À ces enseignes le vos mande, frans rois, Quant il parti a Palerne de toi, 6704 Qu'il s’en rala en Provance manoir,
Onques nul home ne mena avec soi Ne n’en—porta ne denier ne avoir». Et dist le roi: «Par mon chief, cle] est voir. 6708
Bernart, amis, mout es preuz et cortois.
L'amor au conte vos peut auques valoir: Tant vos donré, par le cors saint Eloit,
Dont tu seras riches hons et tes hoirs 6712 Se tu ne pers par trop grant estre—lois». Bernart l’entant, au pié li vet chüoir
Si li embrace et bese .IIII. foiz. Dist Bernart: «Sire, je sui ci en esfroi. 6716 Je vos merci et si nesai-de quoi». Adonc s’en rient chevalier et borjois. Et dist li rois : «Bernart, vos avez droit:
Une des rues de Paris vos otroi. 6720 N'a en ma terre nus si hardi François Se il anui ne honte vos fesoit Ne vos franchise de neant destorboit
232
Ne en ma vie .I. denier vos toloit,
6724 Ne le pendisse, foi que doi saint Eloir». François le lüent, il l’en revest manois,
Vestir le fet et chaucier bien estroit Et si li donne dras de soie et d’orfrois ;
6728 Cheval li donne et riche palefroi. Bernart fu liez quant acesmé se voit. «Diex», dist Bernart, «qui haut siez et loing voit, Gardes Guilliaume en sens et em-püoir 6732 Qu'en paradis puist s’ame Dieu avoir. A con bonne heure le hebergé arsoir!
CI? Or fu Bernart toz joiant et toz liez. Le roi l’ot fet mout bien apareillier.
a
LE MONIAGE GUILLAUME
251
6736 Une grant rue li a donnee en fié, Au los des Frans li a donnee moillier Dont il issi maint leal heritier, Encor en a en France le regnié. 6740 Don a le roi dant Bernart aresnié: «Bernart, amis», dist Lodÿs le fier, «Que dist Guilliaumes quant de toi departié? S’en ira il en l’ermitage arrier? 6744 Se jes pôoie ravoir por envoier G'i envoiasse anuit .I. mesagier,
Que c’est li hons ou mont que j’é plus chier». Dist Bernart: «Sire, tot ce ester lessiez.
6748 Ne revendret por .I. mui de deniers. Jamés en France ne metra, voir, le pié
Ne il jamés ne vodra guerroier, Armes porter nle] estor comancier. 6752 Dieu servira au main et l’anuitier, Mes il vos mande saluz et amistiez, Que plus vos ainme — de verté le sachiez —
Que nul autre home soz la chape du ciel 6756 Come celui qui toz les cuers asiet.» — «Diex!», dist li rois, «con ci a grant pitié Car por moi s’est mout formant traveillié! Mout a le regne par sa force essaucié. 6760 Au derrenier nos a il bien paié Que par li sont Sarrazin essillié,
France aquitee, dont le païs est lié. Par—tot peut l’en esrer et chevauchier. 6764 Ainz n'i perdime qui vassist .L. denier». Du roi vos voil et des François lessier Et de Bernart qui tant a gaaignié Si vos diré de Guilliaume au visfier 6768
Qui s’en revet sus son corant destrier. Tant a erré par estrange regnié Qule] il en vint droit a Saint Gracïen. La a ses armes et son cheval lessié;
6772 Par tel covant lor a li quans baillié
232 v°b
252
LE MONIAGE GUILLAUME
Por crestiens et secorre et aidier. L’abe li a creanté volentier. D'ilec s’en torne quant il ot pris congié. 6776 Tant vet par puis, par bois et par ramiers Que il s’en vint a son desert arrier. Son abitacle a fet et redrecié Si i refet belemant son mestier 6780 Et son cortil ra mout bien atillié. Hautfu le tertre ou il fu hebergié Et par deseure ot .I. destroit mout fier, Une eve roide qui descent du rochier 6784 Que nus n'i peut passer sanz encombrier. Li quans Guilliaumes .I. jor au gué s’en vient, Voit le passage qui fet aaresoignier Ou maintes genz estoiènt perillié;.
6788 Or se porpensse li gentis quans prisié Qu(e).1. pont de pierre i vodra comancier S’i passeront pelerin et sonmier Et povres genz qui la iront a pié, 6792 Qui n'ont cheval ne batel por nagier. Mout bien esploite Guilliaumes au vis fier. Illec vodront pelerins adrecier Quant il iront a Saint Jaque prier; 6796 Parmi ce pont ce porront avoier A Nostre Dame ou Rochemador siet. Li quans Guilliaumes a le pont comancié; Pierres et grés avoit plus d'un millier; 6800 Ainz qu'il eüst le premerain drecié,
Le vout deable sorprendre et engignier: 233 Quan—que Guilliaumes peut le jor esploitier Tot li despiece la nuiz li averssier; 6804 Quant le marchis a s'ovraingne revient Si treuve tot cheü et trebuschié Et les granz pierres roûlees ou gravier; Si-fete vie mena .I. mois entier, 6808 Ainz tant ne sot ouvrer n{[e] afetier
Qu'au matinet ne trovast despecié
a
LE MONIAGE GUILLAUME
253
Si s’en corrouce, nus n’en doit merveillier. «Diex!», dist Guilliaurmes, «sainte Marie, aidiez! 6812 Quel vif deable mefont ce destorbier? C’est anemi qui me veut essaier, Mes, par l’apostre qu’en a Ronme requier, Se g’i devoie juqu'’a .I. mois veillier 6816 Si savré je, se je puis, qui ce ert.
Or le vodré chacunne nuit guetier». CII Li quans Guilliaumes duremant s’aïra
De son ouvreingne que l’en li despeça. 6820 À une nuit le marchis i gueta. «Diex», dist li quans, «qui tot le mont formas, Si vos plest, sire, cel[e] euvre que je fas
Véoir me lesses celui qui le m'abat». 6824 À ice mot 1 vint le sathenas,
Le pont debrise et fet grant batestal ; De dant Guilliaume mout formant se clama Et bien s’afiche ja tant n’i ouverra 6828 Tretot le jor que la nuit desfera, Mes ne set mie ce que li quans penssa. Li quans se seigne tantost con veü l’a;
A lui s’en vint que pas ne s’aresta 6832 Et le deable de lui ne se garda ;
Li quans le prant a .I. poig par le braz. «Gloz», dist li quans, «certes, mar i entras!
Mout m'as grevé, mes tu le comparras». 6836 .IIl. tors le torne, au quart le rue aval Si l’a gité en l’eve tretot plat’; Au chüoir jus a fet .I. si grant flat Et sembla bien c'une tor craventast. 6840
«Vat’en», dist il, «deable Sathenas!»
«Diex», dist li quans, «qui tot le mont formas 2335 Ne seuffres mie ce glot reveigne ça.
b
254
6844
LE MONIAGE GUILLAUME
Par ton voloir remeigne toz tens la». Et Damedieu sa priere oïe a: Ainz le deable puis ne se remua ; Toz jorz gist la et toz tens i sera; L’eve i tornoie, ja quoië n'i sera.
CI" 6848
Quant le deable fu en l’eve parfont
6852
L’eve tornoie entor et environ. Grant est la fosse, nus n’i peut prendre fons. Maint pelerin le voiënt qui i vont Qui saint Guilliaume sovant.requis avront.
6856
Quaillous et pierres gitent ou puis roûnt. Tant fist Guilliaume qu'il parforni le pont. En l’ermitage fu puis tant li sains hon Que li prist fin si con lisant trovon Et Diex mist s'ame la-sus en sa meson. Encofr] a la gent de religion, À Saint Guilliaume du Desert, i dit on.
6860
Aprés sa mort ne sai de li chançon. Or prion Dieu qu'i[l] nos face pardon Si coume il fist Guilliaume le baron. Explicite le moinnage Guilliaume.
APPARAT CRITIQUE Les leçons rejetées de A1 (et de A4 pour la fin) ont été indiquées en bas de page. Pour l’usage fait, dans les transcriptions, du tiret et du soulignement, voir Introduction, p. 22, 23, 26-27. VARIANTES DU GROUPE A (A 3 est lacunaire de la fin: à partir du v. 4768) L’indication de A3, A4 a été mise lorsque les deux diffèrent dans un vers donné; sinon, leur leçon commune a été transcrite selon A3.
12 s. soutint A4 - 23 1. mut e.A3 - 24 m. covoiti A3 - 47 m. amoit S. A4 - 64 majesté] moieté A4 - 67 a son cors ] richement - 82 a] au
- 86 quar ] que A3 - 90 mg.A3 - 104 vrai ] voir - 112 que] car Ad; o. el pui d. A3 A4 - 125 a. cremu A4 - 126 m. devant lie. - 128 jus] sus A3 - 137 cele] tel A4 - 140 icist] icil A3 - 143 + 1 Dex qu’ai ge dit,je sui tot deceü - 145 cist ] cil A3 ; mon] le A4 - 146 el] del - 153 la] ci A3 - 154 cest] ce A4 - 157 quar ] que A3 - 158 Monpellier] Monperver - 159 mg. A3 - 164 adoucier | adrecier A4 - 173 icest ] ice A4 - 179 m. roi L. A3 - 186 plus ] point A3 - 199 merrai ] metrai - 211 quar] que A3 - 214 moine] home A4 - 229 clochier] mostier 241 G. Agnenes A4 - 250 quar] que A3 - 266 cel] tel A3 ce A4 - 270 quar] que A3 - 271 Latellie] Satelice A3 Satelie A4 - 289 grant] voir A3 - 298 quar] que A3 - 304 ce] cel A3 - 305 c. n’i durerons - 309 bien] mout b. A4 [alex.] - 315 trusqu’a] jusqu'a A4 - 328 Augie] Agene A3 Agnene A4 - 348 l’en ne f. - 362 cel Deu ] celui - 365 g. pullent - 370 Clarant A4 - 378 v. vien si aisant A3; biens] bons Ad 387 s’a. li covent A3 mg. A4 - 403 ce] cel A3 - 404 car] que A3 - 404 + 1 que fust il ore outre la rouge mer - 405 quar] que A3 - 406 p. sainte c. [alex.] 410 v. volentiers A3 - 413 s. point d. - 424 d. moinne d. l’a. a m. e. A4 - 434 .II. chevaus A3 - 440 v. desrober - 442 no] vo A4 - 456 quar] que A3 - 469 e. duire enseingnier A4 - 474 j.f. volentiers A3 - 489 quar] que A3 - 506 n. me porrai v. - 522 quar] que A3
256
LE MONIAGE GUILLAUME
- 539 quar] que A3 - 543 esmaie] pamoie A3 - 551 c. tençon - 552 a. XXXI A3 - 554 cest] ce Ad - 556 q. cenoille d. A4 - 566 s. cos A4 577 m. grondes - 585 n. s. corrouce - 590 p. d’or plainne t. - 592 l’a. durement s. A3 - 596 s. a force L. A4 - 601 donrai] rendrai; XV] dis
A4 - 604 t. Normendie A4 - 605 p. v. genglerie A4 - 612 p. noz A3 - 614 quar] que A3 - 616 sus] vers - 617 s. d. tuit metre a - 628 por A3; cel] ce A4 - 637 quar] ce A3 - 649 quar] que A3 - 651 el] quel A3 - 653 noz] les A3 - 654 d. sautier et m. A4 - 670 quar] que A3 672 ja] ça A4 - 676 d. sa chape vere A4 - 678 + 1 je nel vorroie por une vache vaire - 680 icest] ice A4 - 692 quar] que A3 - 694 nos] me A3 - 707 o. bordees e. A3 - 713 l’agaitent A3 - 730 quar] que A3 741 m. d. cloistrier A3; evesque ne a. - 756 m. li venroit q. - 766 quar] que A3 - 771 b. vivendier A4 - 778 james nus hon n’a. Ad 796 trusqu’a] jusqu'a A4 - 803 1. vendra se 1. p. molttres c. A3 - 804 p. si e. arneschiez A3; puis] si A4 - 829 quar] que A3 - 830 cist] ce A4 - 835 quar] que A3 - 836esrai] effrai A3 - 843 quar] que A3 853 car] qui - 859 quar] que A3 - 861 si] qu'il - 872 quar] que A3 895 d. moïieté A4 - 897 quar] que A3 - 901 cel] ce A4 - 904 bon] son A3 - 915 trusqu’as] jusqu’es A4°- 934 quar] que A3; pere] roi - 939 sanglement] seulement - 944 devant] avant A3 - 955 d.Clavant A4 956 quar] que A3; cors] cuer - 963 quar] que A3 - 965 G. qui Dieu g. d’encombrier A4 [asson. fausse] - 976 n'i font |. arestace A4 983 v. li mestre e. 1. s. A3 - 987 quar] que A3 - 994 la] sa - 1002 o. esconduire r. que m. volent A4 - 1008 g. errant I. d. A4 - 1009 de] du A3 - 1010 en] a A4- 1011 cist] cil A3 A4; ceste] cele A3 - 1013 lor] les A4 - 1014 et] ne - 1016 cist] ce A4 - 1017 se il] s[e] i A4 - 1018 droiz] bon A3; nfe] e. pas d. qu’i f. A4 - 1019 d. ets. maille - 1026 G. se p. A3 - 1029 as] les A3 a A4; ruër] giter A4 - 1030 a granz p. A3 - 1031 fist] fait - 1033 l’enten{[den]t] le virent; si en] s’en A4 [V faux] - 1035 cis] ce A4 - 1041 quar] que A3 - 1057 ruis] quier A4 1060 ruis] quier A4 - 1064 icest] icel A3 ice A4 - 1090 cest] ice A4 - 1096 ge mg. - 1098 i. ja mar e. A3 - 1099 icest] ice A4 - 1105 icest] ice A4 - 1108 garder] sauver A3 - 1113 icest] ice A4 -1115 soit] soient A3; s. venuz A4 [V faux] - 1118 quar] que A3 - 1124 de l’e.] d’e. A4 - 1127 ce] je A4 - 1128 dedenz le] ou A4 [octosyll..] - 1132 quar] que A3; que] qui A4 - 1134 qui] que A3 - 1136 quar] que A3; n’ae. nel. A4 [octosyll.] - 1139 que il] qu’i A4 [v.faux] - 1141 qui] que A3 - 1142 quar] que A3; qui] que A3 - 1146 vaillant] vaillissant - 1156 cors] cuer A4 - 1158 li] noz A3 - 1161 quar] que A3 - 1166 lui] els A3 - 1174 que] qui - 1181 vos] noz - 1182 de] d’un - 1183
APPARAT CRITIQUE
25.
quar] que A3 - 1184 + 1 ne l'os (l’ot A4) desdire puis—que le (qu’il {l’Jot A4) conmandez - 1190 de] a A3; aler] lever A3 - 1191 que m. d. bien o. a c. A3 - 1192 cel] ce A4 - 1200 huchiee] archiee A4 1208 .IL.].IIL. A3 - 1210 o. liez lessié e. A4 - 1214 chevaus] destriers A3 - 1215 avant] devant A3 - 1219 ont] sont A4 - 1220 qu'il i] qu{e] i A4 - 1221 I. brans d’acier letrez A3 - 1222 b. haubers saffrez A3 1227 orent] erent A4 - 1232 majesté] moieté A4 - 1233 famle] fanlet A3 - 1250 n’en] ne - 1253 s. en boit t. A3 - 1260 semele] viele 1266 b. c. certes ont I. A3 - 1267 quant] con A3; il n’a] n[e] a Ad -
1274 s’i] se A3 - 1288 quar] qui A3 - 1289 e. I. VII] e. I. VIII - 1291 qu'il ont r.] qu’il l’ont avisé (ravisé A4) - 1296 destorber] desrober
- 1298 les] le A3 - 1299 lués] lors A4 - 1304 quar] que A3 - 1305 gel] je - 1306 icel] icest A3 ice A4 - 1308 qu'il] que -1309 qu’il] qu’i A4 - 1316 par] por A3 A4; majestez] moietez A4 - 1318 qu’il] qui A4 - 1320 cel] ce A4 - 1325 ronçoi] rocoi A4 - 1327 quar] que A3 - 1330 ainz] onc Ad - 1336 sel] se A3 - 1344 sor le gravier] soz le rengier (ramier A4) - 1352 se] ses Ad - 1355 f. noz vos p. - 1356 cel] cest A3 ce A4 - 1359 ferons] feré A4 - 1362 quoi si m. Ad -
1364 d. n’ose plus atargier A3 - 1380 sor] sus - 1381 delez] joste A4 - 1382 mg. A3 - 1390 par] por A3 - 1392 si] se A3; vie] aïe A3 1393 no] vos A3 - 1394 d. moi as A3 - 1397 mestres] abes [mauvaise leçon] A3 - 14001. c. et l’e. A4 - 1401 en] a A4 - 1409 os desdire] desdire mie [vw faux] A4 - 1410 car] que A3 - 1412 sa] la A4 1422 sa] la A3 - 1423 quar] que A3 - 1428 esmute] espute A4 - 1430 vorroit] vendret A4 - 1440 o. molt I. c. i. A3 - - 1450 ses] les A3 -
1453 car] que A3 - 1457 r. qui vaille .I. seul d. - 1458 d. cui en chaut (cheut A4) mie - 1462 cel] ce A4 - 1464 l’a.] la tenoit A3 [mauvaise leçon] - 1468 baron] larron A4 - 1469 laissié] baillié - 1473 la] le A3
- 1474 quar] que A3 - 1482 sel] ses A4 - 1484 cest] ce A4 - 1490 par mon chief] volantiers A3; ge] g’i A4 - 1497 li volt] voloit - 1502
qui] que A3 - 1511 L. o. il v. que il l’a c. A3 - 1512 ranponier] reprovier - 1514 qui] que A3 ; deschaucier] deslacier A3 - 1517 quant] car A4 - 1520 cors de] baron A3 - 1523 tel] cel A3 ce A4 - 1529 que] qui - 1540 qui] que A3 - 1542 qui] que A3 - 1545 n’en] ne A3; q. l’ame n’en ne p. A4 - 1565 cist] ce A4 - 1566 li] cil A3 - 1576 le queurt] l’aqueut A3 ; aerdre] aerde A3 - 1584 cist] ce A4; fors] hors A4 - 1585 l’atendra] l’ataindra A3 - 1597 rochier] ramier A3 chesne A4 - 1600 I. q. les a molt bien a. A3 - 1605 li] lor A3; de] Dieu A4 - 1607 n’i fust] m’aüst A3 m'’aït Ad - 1610 mon] nos A4 - 1617 sus saillu] sailliz sus A3 - 1620 mar] mal A4 - 1627 qui] que A3 - 1630
258
LE MONIAGE GUILLAUME
G. mg. A3; d. toz n. A3 [v. faux] - 1632 out] ont - 1633 sor] sus A4 - 1651 erré] ovré A3 - 1652 me] m'en A3; torné] donné A4 - 1660
quar] que A3 - 1661 que] qui A4; conquesté] acheté A4 - 1665 a. torné A4 - 1667 parler] chanter A3 - 1669 vint au s. - 1673 le] les A3; rasiet] rasaillent A4 [mauvaise leçon] - 1675 majesté] moieté A4 - 1685 cel] ce Ad; tel] cel A3 - 1695 ses] tes A4 - 1700 muë] une - 1707 s. s. sanz nul arestison A3 - 1715 cest] ce A4 - 1719 Engaingnes] Agnenes A4; n’i] ne A3 - 1720 d’ mg. - 1733 aler] raler - 1737 sor] sus ne] nel A3 - 1745 q. ja A3 - 1751 des] de - 1758 n’estroiz] ne
A4 - 1738 sor] sus A4 - 1739 a] en A3 - 1744 iert m. et n. A3 - 1748 ne] nel A3 - 1750 mes] A4 - 1755 de] del A3 du A4 - 1757 noïir{s] noz serez A4 - 1761 et] ne - 1762 tempre] senpres
A3 - 1768 Engaingnes] Agnenes A4 - 1773 cist] ce A4 - 1787 t. esploita A4 - 1788 se] s’en A3 - 1795 oïl] oï A3 oui A4 - 1797 al. I. toz o. - 1799 quar] que A3 - 1801 l’en] en A4; LX] XL - 1803 quar]
que A3 - 1807 c. de l’e. horsi.A4- 1811 car] que A3 - 1813 quant] que - 1817-1818mg. A4 - 1823 Senliz] Saint Liz A3 - 1831 que ne] qu’il (qu’i A4) ne - 1832 li]iAd - 1834 desus] desoz A3 - 1839 nul mg. A4 - 1841 pomois] pois A4-- 1847 n’i] n’en- 1848 t. e. honnis fr. h. q. v. c. - 1849 f. par ma foib. I. p. A4 - 1852 et mg.A4 [v. faux] - 1853 ou] que A3 - 1855 biens fez] mesfaiz A3 - 1857 icel] icest A3 ice A4 - 1861 .[.] le A3 - 1867 que] qui A4 - 1875 cel] ce A4 - 1879 cest] ce A4 - 1893 postiz] potel A4 - 1912 molt] de A4 - 1913 jut] vit A3 - 1924 oï (ouï Ad) f. i. des f. e. des s. A3 - 1930 defroëz] defolé A4 ;m. et froissiez et früé A3 - 1932 gel] je A4 - 1937 mg. A3 - 1946 ruis] quier A4; jor] mes A3 - 1947 doi] ai A3 - 1949 ruis] quier A4 - 1957 XL] LX A4 - 1961 le] ce A4 - 1970 cist] ce Ad 1972 p. que I. fesons b. A3 - 1990 les] le A3 - 1996 G. en sont tretuit alé A4 - 1997 + 1 fetes de noz totes vo volenté - 2011 acordé] racordé - 2023 quar] que A3 - 2024 acorder] racorder A4 - 2025 quar] que A3 - 2028 finé] chanté A3 - 2031 f. et (et a Ad; alex.) p. 2048 majesté] moieté A4 - 2050 de] du A4 - 2057 m’en] en A4 2062 ravrez] avrez A4] - 2064 XX] II A3 - 2068 icest] ice A4 - 2072 n’en] ne A4 - 2074 i. sanz point de demorer A3 - 2076 et] il A3 2080 sel] se A4 - 2091 afamez] afolez A3 - 2130 quar] que A3 2154 quar] que A3 - 2174 cez] ce A4 - 2187 cest] ce Ad; se toi] se te A3 si te A4 - 2188 quar] que A3 - 2196 apela] rapele A3 - 2197 par] por A3 - 2212 fort] l’a A2 - 2217 quar] que A3 - 2227 a] en A3 - 2229 puis] si A3 - 2230 melles] nielles A4; pomes] poires A3A4 2233 cest] tes A4 - 2242 formie] fremie - 2248 prie] crie A4 - 2260
APPARAT CRITIQUE
259
ruis] quier A4 - 2266 d’un] du A4 - 2270 en] a A4 - 2272 e. la
marche A4 - 2274 g. pieç’a par à. A3 - 2276 la] sa - 2280 rois] rous A4 - 2287 n’en] ne Ad - 2288 o. eù a A3 - 2289 e. ma marche A4 2290 cest] ce A4 - 2292 cest] ce A4 - 2295 cest] cez A3 ce A4 - 2299 D. servent d. fin c. A3 - 2303 outrage] contrere A4 - 2305 cel] ce Ad; cel Deu] celui A3; me] nouz A3 A4 - 2312 icest] ice A4 - 2314 moillier] fame A3 - 2317 icest] ice A4; s’entrebesent] s’entrebracent A3 - 2318 ses] les - 2321 amor] l’amor - 2323 honors] homes A3 - 2324 naie] nenil A3 - 2332 o. molt corrocié A3 - 2334 o. me
voil e. A4 - 2338 naie] nenil A3 - 2342 q. orent t. - 2343 à. le j. A3 2344 quar] que A3 - 2348 adrecié] dreciez A3 - 2355 dist] fet - 2364 quar] que A3 - 2370 + 1 les larrons ot qu’a son huis ont maillé 2374 fort] molt A3 - 2380 li saillent] l’assaillent A3 - 2384 cest] ce A4 - 2387 d.s. dolent li autre e. A3 - 2391 + 1 Sainte Marie et que (car A4) me conseilliez - 2393 quar] que A3 - 2398 le marchis] G.
A3 - 2402 fors] hors A4 - 2412 d. et s. - 2413 cez] cil A4 - 2422 nostre] vostre A3 - 2431 le] les A3 - 2442 fors] hors A4 I. ont trestoz s. A3 - 2443 lor cos] le col A3 - 2445 sor] soz A3 sus A4 - 2451
molt] or A3; li quens] aidant A4 - 2453 p. la guele p. - 2455 les bruiz] le son A4 - 2464 cel] ce A4 - 2466 il] a Ad - 2515 ne] n’i A3 - 2524 ou] dont A3 - 2529 aresté] demoré A3 - 2533 que] qui Ad 2542 quar] que A3 - 2545 cel] cest A3 ce A4 -2551 toi] te A3 - 2562
groncent] grondent A3 grocent A4 - 2568 avaler] devaler A3 - 2582 sor] sus A4 - 2583 majesté] moieté A4 - 2585 Ia venra] avenra A4 2588 cest] ce A4 - 2594 trusqu’] jusqu’ A4 - 2606 les granz ramiers] le gaut ramé A4 - 2607 fet a] envers A3 - 2609 de demiel. A4-2611 g. que li marchis b. A3 g. que il par f.b. A4 - 2612 cavernes] ramiers A3 tros A4, qu'il] que il A4 - 2618 effroi] destroit A4 - 2621 quar] que A3 - 2623 quar] qui A3 - 2629 quar] que A3 - 2630 monte] vint - 2633 estant] esté A4 - 2636 sor] sus A4 - 2642 trusqu’] jusqu’ A4 - 2649 maisel] revel A4 - 2652 o. n’ot tele A4 - 2656 cest] ce A4 2657 meffet] messel A3 m. de d. martel A4 - 2662 se] si Ad - 26642665 inversés - 2665 cel] tel A4 - 2678 fors] hors A4 - 2679 si] s’il A3 - 2690 le] li A3 - 2698 cist] ce A4 - 2705 m’en redoint] me doint A4 - 2713 ainz] onc A4 - 2716 l’a f. voille o.n. - 2730 cel] cest A3 ce A4 - 2735 a l’estor] de randon A4 - 2736 de randon] d’un flocon A4 - 2738 huchiee] liuee A4 - 2743 entoise] li rue A3 - 2746 baston] bandon A4 - 2757 sor] sus A4 - 2758 li sort] resort - 2761 o. gros e.m. A4 [vu faux] - 2762 a bandon] de randon A3 - 2771 q. l’ame ne i p.- 2772 cel] ce A4 - 2783 amedui] endui A4 [v. faux] - 2784 recu-
260
LE MONIAGE GUILLAUME
lant] roolant A4; la terre] le tertre - 2788 réoillant] reculant A3 2791 raioit] sailloit A3; fort] fors A3 hors A4 - 2792 sor] sus A3 A4; réoillant] reculant A3 - 2794 o. et m.c. A4 - 2795 des mg. A3 A4; del rochier] des roches A3 - 2798 cist] ce A4 - 2803 vers] sus A4 - 2808 en] a - 2809 levassent] baïllassent A3 - 2823 quar] que A3 - 2824 trusqu’] juqu’ A4 - 2826 trusqu’] jusqu’ A4 - 2837 trusqu’ |jusqu’ Ad ;en] a A3 A4 - 2849 faïnes] feves A4 - 2852 fors] hors A4 - 2863 orroiz] verrez A3 - 2866 sa] la A3 - 2884 mendres] mieudres A4 - 2887 sor] sus A4 - 2891 noz] vo A3 - 2897 p. tot g. A3 - 2898 porroiz] porron A4 - 2901 v. bien VILXX A4 - 2902 mg. A3 - 2916 quar] que A3 - 2923 quar] que A3 - 2924 a l’ainzjornee] ainz l’ajornee A3 a l’ajornee A4 - 2925 qui] que A3 - 2928 par] por A4 - 2930 morrons] verrons A3 - 2935 quar] que A3 - 2947 celee] celer A4 -2959 qu’ert] qui iert A3 - 2964 de] des -2979 luist] est A3 - 2983 eschantele] dechancele A3 - 2988t. en sa m. s. m. A4 - 2992
mg. A3 - 3000 noz] vostre A4.-3001 T. voir i (en A4) p.l.t. - 3002 cel] ce A4 - 3005 sor] sus A4 - 3006 voz] noz A3 - 3009 proësce] poëste - 3016 cest] ce A4 - 3019 terres] tertres A4 - 3024 France] François A4 - 3025 hiaumes] armes A3 - 3033 M] X.M. - 3034 tertres] terres A4 - 3037 a] en A3 - 3041 mg. A3 - 3044 si] se A3;
LX] XL A3 - 3046 L. et Estanpes A3 - 3058 que] cui A3 qui A4 3059 s’en vet] s’esmuet A4 - 3060 voirs] vrois A3 - 3064 des] de 3065 sa cité] ses citez A3 - 3066 ne s’areste] n’arestera A3 - 3072 Matabruns] Marcabrons A3 - 3080 paienime] paienie - 3090 les tertres] la terre A4 - 3093 de Claudie] d’Esclavonnie A4 [v. faux] 3099 s’]l’ A3; nel] ne le A3 - 3100 quar] que A3; felonnie] villenie A4.- 3107 vo] noz A3 - 3108 cel] ce A4 - 3110 quar] que A3 - 3115 e. Martabas Ad - 3116 III] X A3 - 3117 sor] soz A3 sus A4 - 3118 les] ses - 3122 fors] hors A4 - 3126 tuit] bien A3 - 3134 par] por A4 - 3136 lués] lors A4 - 3139 q. voi ça a..A4 - 3144 Roi Looÿs s. A3; vos] te A3 - 3146 quar] que A3; ja] je - 3147 cel] ce A4 - 3150 s’a] si à A3 - 3155 tost] pris - 3157 cis] cil A3; n. cil pas sui Ad; croi] cuit A3 A4 - 3158 que] qui A4 - 3166 amiraut] amirant A3 - 3178 sor] sus A4 - 3182 esmié] mehaingnié A4 - 3183 sor] sus Ad - 3190 quar] que A3 - 3193 cole] corut A3; trusqu’] jusqu’ A4 - 3203 + 1 ront lor les hiaumes si enbarre l’acier A4 - 3213 sor] sus A4 - 3216 quar] que A3 - 3218 quar] que A3 - 3228 maint] les A3 - 3231 venir] ferir A4 - 3242 qui] que A3 - 3243 cri] quier A4 - 3244 Roi Looÿs s. A3 - 3246 car] que A3 - 3251 montastes] entrastes A3 - 3264 icel] ice A4 - 3269 en] que A4; m. ge e. v. - 3273 icest] ice A4 - 3283
APPARAT CRITIQUE
261
poissance] persone A3 - 3286 quar] que A3 - 3289 m. le r. L. A3 3292 quar] que A3 - 3300 cest] ce A4 - 3301 sor] sus - 3313 quar]
que À3 - 3316 mg. A3 - 3320 pendrons] cist - 3328 deable] de joie - 3336 trusqu’] 3356 error] friçon A4 - 3357 quar] que 3358 trusqu’] jusqu’ A4 - 3361 quar] que 3365 m. roi Loÿs s.s. A3 - 3372 quar] que
prendrons A4 - 3322 cil] jusqu’ A4 - 3347 ne] ni A3, trusqu’] jusqu’ A4 A3 - 3362 quar] que A3 A3 - 3374 quar] que A3 3380 si sont levé] sifflent A3 suifflent A4 ;tençon] friçon A4 - 3381 mg. A4 - 3383 dolor] friçon A3 - 3396 quar] que A3 - 3409 pales] peluz - 3410 p. einsi 1. d. A3 - 3420 v. mes d. p. n’i A4 - 3422 souvent] formant A4 - 3428 trusqu’] jusqu’ A4 - 3430 sor] sus - 3433 escharnez] descharnez - 3439 quar] que A3 - 3441 u. n. a G. parler vint A4 - 3449 p.]I. de G. ci e. A4-3454 de] d’un A3 - 3456 icel] ice A4 - 3476 XV] VII A4 bel] bon A3 - 3477 .I.] li A3 - 3485 majesté] moieté A4 - 34901. c. ae. A4 - 3500 que] car A4 - 3501 qui] que A3 - 3512 mainz] genz - 3532 bones] loiaux - 3539 si] se - 3548 mulez] destriers A3 - 3570 hochie] haucie A3 - 3578 s. et d.c. A3 - 3587 noiez] celez A4 - 3595 car] que A3 - 3609 m’en proiez] m’amenrez
A4 - 3610 le r. Looÿs A3 - 3618 sor] sus - 3619 mg. A3 - 3630 vergoignier] mehaignier A3 - 3647 sor] sus A4 - 3652 sor] sus Ad 3665 sor cest] sus ce A4 - 3666 majesté] moieté A4 - 3667 cel] ce
A4 - 3671 come m’ot or D. d. - 3671-3672 n’o. t. d. j. molt m'a petit duré A3 - 3679 cel] cest A3 ce A4 - 3683 sor] sus A4 - 3690 betez] berssez A4 - 3694 sor] sus A4 - 3697 de lé] d’esté A4 - 3707 la corde] le conte A3 - 3708 s’a veü le chartrier A3 - 3719 descharné] escharné A3 - 3727 sor] sus A4 - 3738 Frans] François - 3756 desor]
desus A4 - 3775 qui] que A3 - 3804 si] sel - 3806 quar] que A3 3807 g’]s° - 3808 des] de - 3809 cest] ce A4 - 3818 a] en A3 - 3819 en enzs. c. A4 - 3820 Roi Looÿs A3 - 3823 alez] venus A3 - 3830 cest] ce A4 - 3833 il] ja; nos] vos - 3834 cel] ce A4 - 3841 a. come roncin A4 - 3849 sor] sus A4 - 3850 l’en] le - 3864 mg. A3 - 3875 assenblé] ensenble A3 - 3876 sor] soz A3 sus A4 - 3887 Sanliz] Saint Liz A3 - 3900 autre terre] contreë - 3903 mg. A3 - 3905 trusqu’] jusqu’ A4 - 3907 trusqu’] jusqu’ A4 - 3909 qui] que A3 3919 rubesche] rivesche A4 - 3927 fors] hors A4 - 3933 par—mi la] par une - 3937 gietent] treent A3 - 3939 en] par Ad; t. l’enferment et enserre[nt] - 3944 la-fors] la-hors A4 - 3945 des] de A4 - 3946 VI] V - 3951 q. roi L. A3 - 3965 Rois Looÿ c. A3 - 3976 saisie] choisie A4 - 3979 n’en] ne - 3995 G. en enfermerie [alex.] - 4000 icest] ice A4 - 4009 a] est A3 - 4015 asalcie] reloïe A3 raliee A4 - 4016
262
LE MONIAGE GUILLAUME
tendirent] rendirent - 4018 s’entrevirent] s’entrevinrent - 4027 sor] sus A4 - 4028 resbaudie] esbaudie A4 - 4035 reüsent] reculent A3 4047 icest] ice Ad; s’entresbaudirent] se resbaudirent - 4054 sor] sus - 4055 sor] sus A4 - 4061 en est] est a A3 - 4065 + 1 Ferez mi home vous avrez mon tresor - 4080 Robans] Robaux A3 - 4100 Roï Loÿj.A3 - 4106 sor] sus A4 - 4111 i] li A4 - 4120 sor] sus - 4122 XL] LX A4 - 4130 la-fors] la-hors A4 - 4131 adous] adors Ad -
4135 Magon] Mahon - 4148 vif] .I. A4 - 4149 come g. A4 - 4151 trusqu’] jusqu’ A4 - 4153 le-fors] le-hors A4 - 4176 e. roi L. A3 -
4180 avant] ançois A3 - 4183 tote essillie A4 - 4185 p. n’en c. A4 4186 t. seras dois P. trusqu’a C. A3 - 4194 f. que riens v. A3 n. j. ne feré por li qui riens v. A4 - 4198 trusqu’] jusqu’ Ad; sor] sus A4 4202 sor] sus A4 - 4203 quar] que A3 - 4204 e. roi Looÿs A3 -4211 hautement] maintenant A4 - 4214 il] s’il - 4215 ainz] onc A4 - 4218
d. roi L. A3 - 4222 v. puis cela A3 p. de dela A4 - 4228 e. roi Looÿs
A3 - 4234 Belinas] Belïas A3.- 4236 Anñoise] Armose - 4245 deffendent] efforcent A3 - 4268 Fr. I. a. li chevalier loial - 4268 + 1
grans fu l’assaut trusqu’ jusqu’ A4) au vespre dura - 4273 qui] que A3 - 4274 sor] sus - 4276 rendisse] vendisse A3 - 4284 desor] desus
A4 - 4286 a] sus A3 qu'a A4 - 4293 jornee] soudee A3 - 4295 tante] tote A4 - 4298 + 1 d’amedeus parz maint prodome finerent - 4305 destravee] desramee A4 - 4319 l’avespree] l’ajornee - 4325 s. roi Looÿs A3 - 4332 quar] que A3 - 4336 e. tote nostre g. a fin a. A4 4349 g. n’oserïez A4 - 4360 s’adouba] adouba A3 - 4361 mg. A3 4368 sor] sus A4 - 4389 quar] que A3 - 4393 enz enz] enz en A3 en
enz A4 - 4401 premier] plenier A3 - 4405 serai la] irai ja A3 - 4420 que a p. ferrai s. A3; sor] sus A4 - 4422 + 1 por Dieu fet il n’aiez soing d’esmoier A4 - 4425 cist] ce A4 - 4429 es] les A3 - 4440
tertres] terres A3 Ad; conbes] contrees A4 - 4443 507 (sus Ad) n. F raidemant s’a. - 4451 fier] fort A3 - 4454 sor] sus A4 - 4461 icel] ice A4 - 4463 se] s’en A4 - 4464 cist] ce A4 - 4465 n. g. ocist e. destruit
e. A3; afronte] esfronte A4 - 4472 trusqu’] jusqu’ A4 - 4476 sor] sus - 4480 molt] trop A3 - 4486 sor] sus A4 - 4491 vigor] iror A3 - 4493 Anceaume] Antiaume A4 - 4496 mg. A3 - 4497 el] le A3 -4517 nes] nel A3 - 4518 de randon] a bandon A3 - 4520 sor] sus Ad - 4523 sor] sus A4 - 4525 cil] li A3 - 4530 que] car A4 - 4531 veïsmes] tenismes - 4532 cest] ce A4 - 4541 rot] ot A3 - 4542 bozon] boujon A3 - 4549
ne] n’i-4551 T.i a I. j. tuëz A3 - 4554S$. qu’il v. m. par cez prez 4562 s’i se damantentj.m. lor c. A4 - 4563 je] g’en A3 - 4567 qu’i] que A3 - 4569 sor] sus A4 - 4572 quar] que A3 - 4578 font] ont A3
APPARAT CRITIQUE
263
- 4579 majesté] moieté A4 - 4589 a roi Looÿs A3 - 4594 X] XV 4602 sor] sus A4 - 4607 i. v. a l’uis s’a les Turs apelez - 4608 quar] que A3 - 4609-4618 mg. A3 - 4609 la-fors] la-hors A4 - 4613 VIILC] ses chans A4 - 4619 o. tost l’uis - 4623 a roi L. A3 - 4639 l’a I. cop d. A4 - 4641 trusqu’] jusqu’ A4 - 4647 por] par A4; que] car Ad 4653 desrouter] destorner A4 - 4675 au conte] encontre A4 - 4677
quar] que A3 - 4679 + 1 de la gisarme i a granz cops donez - 4683 sus] sor A3 - 4687 sor] sus - 4691 Quemataing] Quemerant - 4694 trusqu’] jusqu’ A4 - 4698 avalé] devalé A3 - 4701 Quematat] Quematant A3 Quemarant A4 - 4720 Quematat] Quemarant A4 - 4722 Quematat] Quemarant A4; Sohés] Sochois A3 Rohés A4 - 4724 fors] hors A4 - 4725 n’i} ne A4 - 4744-4748 mg. A4 - 4752 si] le A3; C] XL A4 [alex.] - 4758 des] de A4 - 4762 roi L. A3 - 4765 Anceaumes] Aliaume A4 - 4766 d. roi L. A3 - 4767 dernier vers de A3 - 4772 mg. A4 - 4773 icest] ice A4 - 4776 d’espeës] des espees A4 - 4795 gente] dame A4 - 4805 c. m'ont fet VII A4 -4807 sor] sus A4 - 4812 g. a m. p. o. A4 - 4853 sor] sus Ad - 4872 fors] hors A4 -
4882 moi] nos A4 - 4885 mie] pas A4 - 4891 trusqu’] jusqu’ Ad 4893 f. ses genz I. r. A4 - 4909 lor] son A4 - 4912 en] a A4 - 4928 les] ses; les] sa A4 - 4932 mg. A4 - 4945 cité] terre A4 - 4954 à putaige] en putere A4 - 4965 b. jusqu'a X.m. Ad - 4968 sor] sus A4 - 4969 .XV. p. ot de lonc e. A4 - 4974 n’en] ne A4 - 4975 murent] virent A4 - 4979 + 1 mien esciant bien sont .XV. mille A4 [octosyll.]- 4980 terres] tertres A4 - 4984 icel] ice A4 - 4985 t. si d. g.r. A4 - 4992 cel] ce A4 - 5031 en] a A4 - 5034 au] a Ad - 5037 sor] sus A4 - 5039 des] de; des] de A4 - 5048 sale] cité A4 - 5068 et le roi Clarïon] l’Esclavon A4 - 5072 cel] ce A4 - 5073 n’i] ne Ad - 5085 sor] sus Ad - 5086 sor] sus A4 - 5123 enz enz] en enz A4 - 5134 sel] ses A4 - 5137 majesté] moieté A4 - 5142 cel] ce A4 - 5146 v. enirez q. A4 [alex.] - 5155 fors] hors A4 - 5159 en] a A4 - 5166 fors] hors A4 - 5167 terres] rentes A4 - 5170 vos] nos Ad - 5182 en] l’en A4 5185 sor] sus A4 - 5199 I. ici de ce e. A4 - 5200 + 1 qui vet querant dant G. au cort nes A4 - 5228 fors] hors A4 - 5254 b. p. puis p. villes p.r. A4 - 5269 c. a fere A4 - 5318 ramier] lorier A4 - 5346 ge] jes A4 - 5353 j. entre—passant A4 - 5357 ainz] onc A4 - 5361 cel] ce A4 - 5370 apressant] enpressant A4 - 5375 doucement] tendremant A4 - 5382 ge] j'en A4 - 5397 + 1 or sai bien dire que va senefrant A4 - 5400 enrachant] arrachant A4 - 5408 par] et A4 - 5413 à. les h. A4 - 5431 Frans] sans A4 - 5434 sel] ses A4 - 5443 fors] hors A4 - 5448
cest] ce A4 - 5455 sor] sus A4 - 5457 e. f. je je c. A4 - 5462
264
. LE MONIAGE GUILLAUME
Morangu] Mont Argu A4 - 5468 cest] ce A4 - 5477 ruis] quier Ad -
5485 ça] ja A4 - 5486 le] nu Ad; repentira] reperera A4 por li s’armera A4 - 5549 s’aveques n. A4 - 5567 ta] vos m'o. miëé paien t. A4 - 5596 sor] sus A4 - 5600 s. hauberc - 5611 trusqu’] jusqu’ A4 - 5614 majesté] moietez A4
5544 c. tot A4 - 5590 roûler A4 - 5654 or
n’oi] orré A4 - 5667 clos] croiz A4 - 5698 majesté] moieté Ad 5703 deroutez] aroutez A4 - 5712 ja] chier A4 - 5718 f. bons murs
h. A4 [v. faux]- 5732 paines] paiens A4 - 5741 d. roi L. A4 - 5767 trusqu’] jusqu’ A4 - 5769 sor] sus A4 - 5779 sor] sus A4 - 5793 sor]
sus A4 - 5807 que] car A4 - 5810 l’espee c. e. L. h. d'acier A4 - 5812 desor] desus A4 - 5814 e. nu devez pas n. A4 - 5825 l’en] le A4 -
5827 t. si sui A4 - 5835 s. ne s’osent m. sus lor d. A4 - 5845 car p. c. ont g. A4 - 5852 trusqu’] jusqu’ Ad - 5856 f. lai moi entrer d. A4 [alex.] - 5865 d. ce p. premier A4 - 5872 cel] ce A4 - 5877 trusqu] jusqu’ A4 - 5892 trusqu’] jusqu’ A4 - 5894 en] a A4 - 5897 la-fors] la—hors; cel] ce A4 - 5898 sorksusA#- 5907 des] de A4 - 5909
sor] sus A4 - 5911 trusqu’] jusqu’ A4 - 5929 trusqu’] jusqu’ Ad 5988 cest] ce A4 - 6004 f. le tel q. g’1 p. A4 - 6016 majesté] moiesté A4 - 6038 destravé] desramé A4 - 6043 pois] feves A4 - 6053 cest]
ce A4 - 6057 mg. A4 - 6062 ce] jes A4 - 6091 I. entrer d. B. amis A4 [v. faux]- 6097 trusqu’] jusqu’ A4 - 6098 honi] trahi A4 - 6108 trusqu’] jusqu’ A4 - 6136 trusqu’] jusqu’ A4 - 6141 trusqu’] jusqu’ A4; m'en] me A4 - 6152 trusqu’] jusqu’ A4 - 6165 ostez] levez A4 - 6167 que] car A4; lassez] penez A4 - 6170 cel] ce A4 - 6173 ge] si
A4 - 6190 majesté] A4 - 6374 aparust] . - 6401 s. ventailles sor] sus A4 - 6415
moieté A4 - 6360 en] a A4 - 6365 hache] targe pareüst A4 - 6375 cist] ce A4 - 6397 cel] ce A4 A4 - 6402 quel] que A4 - 6403 del] de A4 - 6410 sor] sus A4 - 6430 voit le Bernart A4 - 6441 m.
escient] et grans biens A4 - 6442 son] soz A4 - 6444 si] li A4 - 6446
sor] sus A4 - 6451 + 1 Adonc iras belemant escoutant A4 - 6456 lués] lors A4 - 6489 itele] icele A4 - 6501 s. demoreingne A4 - 6502 suen] sien A4 - 6504 sor] sus A4 - 6509 v. rediron A4
VARIANTES DU GROUPE B (B2 ne commence qu’au v. 2379, il est partiellement mutilé pour les v. 5975-6041, 6128-6205 et se trouve lacunaire de la fin à partir du v. 6250) L’indication de B1 ou de B2 a été mise lorsque les deux diffèrent dans le vers; sinon, leur leçon commune a été transcrite selon
B1.
APPARAT CRITIQUE
265
Variantes de BI de v.1 à v. 2378 1 b.c. vielle volez oïr - 2 mg. - 5 e.e. elrollé a s. [alex.]|-6e.en escris - 11/12 inversés - 13/14 mg. - 16/17 avés oÿ franc chevalier gentil / de la dolour qu’en Alissans soffri - 21 li marchis ] al cort nés - 24 encovi | aenvis - 24 + 1 con Blanceflors sa serors l’escaudi - 25
b.con à. revint - 26 0 R. - 30/31 P et trestout L. - 31 toute la terre ns. - 34 departi] deguerpi - 36 à. a Aignienes se m. - 38 q. tant e. soustenist - 40 D. isci b. - 47 m. de gens puis que il fu nés - 49/50 inversés - 56 Orenge laisce I. - 58/59 mg. - 60 m. s’en e.l.c. tornés - 62 s. sierjans n. bacelers - 63 n’ains ne le dist - 64 majesté] maïsté - 66 sor s.c. qui mout fist a loer - 66 + 1 et si estoit li quens mout bien armés - 67 d’elme et de branc aceré - 68 c. a tote jor esté - 69 À. a mout fort ceminé - 71 jusc’al demain que li jors parut clers - 74 « chaïtif », font il, «ust G. - 78 et les chevaus, les h. - 82 a] au - 83 d. c’en saciés
de verités - 85 + 1 nel veirront maïs a jour de lor aés - 88/89 mg. - 90 donez | tornés - 91 mg. - 93 f. saciés tous esfreés [alex.] - 95 d. quel
païs e.i. chi arivés - 97 m. en e. esrant à. - 104 mg. - 106 c. fais vertus - 108 + 1 si mal assis, si grant né, si menbru - 111 utanene.112 car f.i.0. droit as bones Artu - 113 enbaturevenus - 113 + 1
sainte Marie u fu tels hom nasqus - 117 venu]vestus - 118/120 qu'il n’aportast M. mars d’argent u plus / et si aporte boins dras a or batus / et dras de soie et boins païiles tissus - 121/122 le hiaume a or et le branc esmolu / et si aporte .I. boin hauberc menu - 122 + 1 et au costé le rice branc molu - 125 l’auferrant] .[. somier - 126 m. devant lui e.v. - 128/129 quant il le voit jus a piet descendu / si en fu tous li couvens esperdus - 131/132 inversés - 131 n. s’i sont arrestu - 136 destruit] ocis - 138 ont tel pedr eü] s’en fuïrent por lui - 139/140 G.
«c’ont cist m. veü » - 145 si serai moignes se Dieu plaist et je puis - 148 r. moignes euls ou clostrier - 149 tresorier] ceneilliers - 150 ne huissier] n’escuiers - 151 tout le guerpissent et laisent estraier - 159 voit le G. - 160 d. G. - 161 m. quidai e. diu a. - 166 anoïer] grocier 167 car d. - 168 e. le s. liu s. - 168 + 1-5 car tant ai fait de dolerous peciés / et de serjans et de bons chevaliers / ay je tant fet morir a destorbier/ que j’ai menés as grans estours pleniers / la ou p. les ont tous detrenciés - 169 mg. - 171 c. li ber - 176 baillier] jugier - 186 sanz plus de] que n’i out - 193 sires] dans - 193 + 1-8 Voir Appendice - 194 m. tout de voir 1. - 196 e. a saint Aigniien - 197 m. se Diex l’a otroiet - 198 j’aport ici .CC. livres d’or mier - 199/201 a pitancier les moignes du moustier / çaiens metrai mon bon hauberc dou-
266
LE MONIAGE GUILLAUME
blier / elme et cheval et mon bon branc d’acier - 202 .I.] tel - 206 a. vous dit bien - 208 tuit] mout - 209 or v. - 210 Ensi l’a bien |. couvens otroiés - 213 tel] cest - 214 n.v. nus hom so-ciel - 215 s. celi q.
l’osera corcier - 218 destrier] soumier - 220 + 1 nis les grans cauces n’i volt il pas laiscier - 224 errant] et puis - 229 el clochier] du moustier - 230/231 si dras estoient grant et lonc et plenier/que III. autre moignes s’i pensent mucier - 232 a icel cop s’asistrent à. - 233 mes] vins - 235 c. doi vilain bouvier - 239 Ligier] Ricier - 241 Guill. fu Aigniengnes l’abeïe - 244 la gonle] le cule - 146 + 1 li quens G. que Jhesus beneïe - 250 plus] trop - 251 mg. - 253/254 mg. - 255 conte] homme - 257 que le jor n’a que une sole m. - 262 + 1 et d’un grant porc trestoute hors l’esquine - 265 Cecile] Marie - 266 ceanz] trestous - 267 toute la char qui est en ceste vile - 269 c. diables L.f.s. tres longement vivre [alex.] - 271 f. droit el pont de Satrelie - 277 mg. 278 m.I. varlet ne le haïrent mie - 282 mg. - 284 con I. p. detrencier e. - 285 D. I.c. qui tout a em-baïllié”= 289 la gonne] le froc - 290 D. et le nuit et le jor - 291 v. as matines - 294 que] car - 295/298 mg. 299 et il en ot a mout grande fuison - 300 mout sunt li moigne por lui e. - 305 v. longes c.n. durerons - 306 q. ferons dont ? - 307 mg. 311 mg. - 312 c. envoier au poisson - 313 si nos convient tant faire que aon garison [alex.] - 314ja l’e. por Dieu vous em-prions - 316 + 1 les gens mordriscent n’i puet passer nus hom - 317 l’ataignent] l’asaillent - 320 grande] mortel - 321 conme i.p.G. grant dolor - 323 m. arester n. - 324 con p.f.b. et p.1.v. courous - 328 G.fu Aigniegnes - 329 et] si - 330/332 mg. - 334 a. s. certainement - 335 h.h. qui manoit la parent - 337 |. ceneilliers - 339 al cenellier - 341 c.e. poisson e. blanc p.- 342 remenant] son talent - 343 toz] deus - 344 la terre] li rentes - 345 enfrun] escars - 346 I. ceneliers r. sachiés 1. [alex.] 347 donc] dans - 348 on n’en feroit, saciés, por veus nïent 350 p. mangieriés par le cors saint Clement - 350 + 1 que ne feroient JANT. vilain sullent - 352 t. tost et isnelement - 355 1. rice h. e. s. noblement - 357 al cenelier - 358 li cors D. vous gravent - 359 p. vilainement - 365 g. pullent - 367 p. si cruelment - 369 |. se traient e. - 374 v. corciés ne torblés de n. - 375 + 1 du tout en tout ne remanra nient - 377 f. tot vos talent - 378 m. s’il vous vient a conmant - 379 G. si en rit bonement - 384 amenderai le tout a vostre talent - 385 G. volentiers - 387 s’a. ricement - 389 mg. - 391 a. sachiés, ne bon - 394 mg. - 403 de cel d. qui ci est arrestés - 403 + 2 por lui n’osons .I. tout seul mot parler/ se ne disons tot a sa volenté - 404 Ja nous aroit a ses poins afolés - 404 + 1 c’or fust il droit outre
APPARAT CRITIQUE
267
la mer alés - 406 d. li abbes senés - 409 mg. - 414 ï. volentiers et de grés - 415 + 5 qui le païs ont si fort desreubé / que marcheans n’i osent mais passer / ne hom ne fame ne moigne ne abbes / qu’il ne moudriscent et ne facent tuer / par mi cel val li convenra aler - 416 Son grant avoir iceu est verités / li vauront il et tolir et rober - 418 l’a. esraument - 424 + 1 par penitance vous convient aprester - 425 v. convenra aler - 426 m. des poissons acater - 426 + 1 por le couvent qui j'en vaurai donner - 429 m. en ont - 429 + 1 Diex les confonde li rois de maïsté - 434 b. cheval e. .I. soumier/ et .I. garçon se il vous vient a gré - 434-435 Voir Appendice - 440 v. desrouber - 442 p. mon cief n. - 448 e. afoleir - 449 e. m. garchon honnir et vergonder - 459 s. il tous conmandés - 461 b. livrer - 462 t. ne me verront irer - 466 + 1 conment que fusse de mon ordene encolpés 468 m. et vos obeïsciers - 474 p. jou le f. mout bien - 475 car g. - 477 quant d. - 487 m. savrai corcier - 491 dans d. li quens - 493 q. l’estora - 495 T. et as paiens - 497 et si se font e. - 499 moigne n. voelent - 501 e. mue con porc a e. - 502 e. a la fie m.e. uns. - 507 jou n. - 511 e. aval este. - 513 p. vostre o. avillier - 515 vous m. - 523 à. hontage - 527 f. maistres - 530 o. a chi bele fable - 531 se il m'ocient, par le baron saint Jaque - 532 d. .I. grant b. - 535 f. sanc n. - 536 d. Nimaïie - 541 car i. l’i v. mout rougir 1. - 543 trestout 1. m. durement s’en e. - 544 cascuns s’e. t. que nus n. - 545-547 mg. - 548 G. li prous - 549 t. le mien grant caperon - 550 ne vous en chaut, li abbes li respont - 551 c. lor mennerés tenchon - 552 s. vous en rendrai jou dels - 555 [Début d'une nouvelle laisse] Et dist .G. si m.556 + 1 lais et hideus et malasins et gros - 557 r. ceu dist li abbes tost - 558/559 intervertis - 559 ce] quoi - 563 c’on apiele s. - 565 f. dist G. li fors - 566 mal aie jou se je n’i fier grans cols - 569 por amor Diu qui forma tout I. - 571 grant mestier m'a car elle est lee e. - 574 et dist G.: «s’il me fierent a. - 575 p. saint Pere de R. - 577 d. combatre m. - 578 que] car - 579 G. l’ot mout en out grant vergoigne / sire, dist il, si fais ordenes ait honte - 580 o. d’ocire s. - 582 D. en q. - 583 mg. - 585 m. quant - 588 b. que il f. - 590 p. plain d’or une tonne - 595 j. si me tolent m. - 597 t. con sera d. - 599 et d. I. a. si nel r. - 601 donrai] randrai - 602 m. fetes tant r. - 608 le] vo - 609 m’afo-
lent et o. - 613 i. voist - 614 que 1. nostre ordene et s. Benois p. - 616 f. vers naului e. - 617 d. tot metre a - 619 I. honnisse - 622 g. sarrasine - 623 les] lor - 623 no] lour - 628 m. p. le foi que doi sainte Marie - 632 se i. m. fierent q. j. ne les chastie - 635 + 1 car tant le crient n’est nus qui le vous die - 636 G. as. a. parole - 639 q. sont si
268
LE MONIAGE GUILLAUME
laides q. e. p. me halotent - 641 + 1 ou que ne kiesent par mon cief en le clostre - 645 e. dans G. dist: d. à. t. m’as ores [mauvaise leçon]- 646 fort] mout - 648 p. la groe - 649 tout ensement que gars q. - 650 s. me tuent p. - 651 el] quel - 652 1. li p. - 666 s. Illaire - 669 t. dont serra ceu as laides - 671 voir, miex vauroie qu’encore fuisce a n.- 672 q. ça f. en aroie contraire - 676 d. sa cape gaie - 677 vint a G. si li dist sans contraire - 678 + 1 jou nel vauroie por vaque vaire [octosyll.] - 680 a isi—faite oevre s. d. o. b. iraistre [v. faux]- 683 e. mont v. e. laide - 692 m’espeë] mes armes - 696 D. li souverain paire - 698 .I. mout biel e. - 699 f. il grant contraire - 704 a cieres p. - 705 q. tot passent - 708 d. Luitaire - 709 c. delaient - 712 I. frans q. - 713 + 1 etil li vuelent ses guarnimens fors traire - 714 t. les vauran'’i c. - 715 m. G. au vis fier - 716 out son braiel si bien aparelliet - 718 p. i out plus d’un millier - 719 b. fu trestoute a f. - 720 et tout li membres ricement entailliet - 721/722 mg. - 723 b. ierent mout envoisiet - 728 tancier] corcier “729 càr |. 1. en vaura engignier 733 + 1 car autrement ne se puet il vengier - 734 q. il l’out fait si bien aparellier - 735 d. forgier - 737 p. devant a mout forment flamboiet - 738 q. mout - 744 f. li quens faire si bien - 748 p. a desraisnier - 749 ma. - 150 1. vous iestes ore miens - 751 s. Julien - 752 1. vauraja ne li ferai bien - 753/754 et tels vaura le braiel deslacier / si m’aït Dix qui le compera chier - 755 au relever s. - 756 m. li venroit q. 758/759 mout out viandes et claré et vin viés - 760 L. boutelliers 761 m. qui Diex doinst encombrier / cele nuit sont forment en son dangier - 763 droit a |. - 765 q. au matin s. - 766 v. si me puist Dex aidier - 768 ou] et - 769 v. de verté le saciés / que li boins quens peüst ja reperier - 772 e. joians - 775 p. ceu I. h. I. cuvert pautonnier - 780 n. seit - 783 i. l’acuse p. l. tolir le suen - 784 c. as baïllus resoigniés - 785 p. fine envie les m. tot por nient - 787 u teus raiembre u au cors mehaignier - 788 m. encombrier.- 790 j. trestorné n. - 794 D. plaist - 796 1. desi a-l-esclarier - 798 a G. s’en vient - 800 d. G. - 803 v. se 1, p. estre c. - 805 li a. f. sa cose a. - 807 car il fera 1. - 809 s. dist 1. - 810 t. a moi renvoiés - 813 d. dist G. - 814 n. s’i vaut atargier 815 et ses varlés q. - 816 qui] par - 819 d. de gré et volentiers - 819 + 1-4 qui li donnast .M. livres de deniers / mien escïant ne fesist on si liet / ne le couvent, de vrité le saciés / tant le haïent, Dix lor dont encombrier - 823 b. tempre r. - 825 I. dont v. - 826 ens en.J. v. s. çou e. l’ai - 830 à. por moi g. - 831 o. vous n. - 833 m. s’il v. - 839 g. jel s. b. entresait - 843 v. qu’il n. r. mais - 848 e. conraés - 848 + 1 et mout estoit coureçous et irés - 849 li quens entra en sen chemin fer-
APPARAT CRITIQUE
269
rés - 851 1. et rengié et serrez - 855 v. a il m. [alex.]- 856 h. couvre-
clé - 859 à. de boine volenté - 860 par] por; tuit] mout - 861 si] qui - 863 quar par eus tous - 864 q. maint h. - 872 + 1 et qui le sien fet largement donner - 874 d. trestout 1. - 877 f. il b. - 878 h. saciés en verité / toute la gent velt il mout honorer - 880 + 1 une autre fois il vaudron retorner - 882 con il s’en va - 883 .Ï.] ses; .I.] ses - 884 de l’abaïe issent s’ont congiet demandé / escordrement prient a Damedé [alex.] - 886 1. devant desci a [alex.] - 888 mag. - 889/890 s. garçon a doucement jué - 895 et trestout voir si me puist Dix sauver - 896 + 1 jou le sai bien par sainte Karité - 897 oef] ail - 898 c. bien le vous puis jurer / tres bien saciés tot ensemble vous het - 899 + 1 et por iceu que vous tant despendés - 900 o. si me puist Dix sauver / q. v. f. ocis et afolés - 903 vous achateriïés des à. a plenté [alex.] -
904-906 mg. - 907 m. iestes bon b. - 908/031 mg. - 932-935 Dist G. biaus amis or m’entent / se 1l me heent il m’en poise forment / onques nul jour ne lour mesfis noient / se ceu ne fu de donner largement / mais par cel Diu qui fist le firmament / tels me porra mostrer son mautalent - 937 qu’en f. r. sachiés, mout I. - 938 n. arestement 939 tant esperonnent e. e. II. seulement - 940 qu’en gué p. - 944 m. son garson d. - 945/946 mg. - 947 et si li dist b. - 949 c. si chante hautement - 950 p. plus liement - 951 I. garsons - 952 por] par - 953 mg. - 954 se je s. des c. plus de C. - 956 p. me va li c. - 957 li cors m. t. ce saciés vraiement - 958 mais chevaciés tost et isnelement - 959 r. boinement - 960 v. talent - 961 I. bois s. - 962 n. encombrement 967 v. liement - 968 mout en fu liés li garçon voirement - 970 d. esraument - 971 S. G. p. - 973/974 mg. - 976 e. ses garçons que n’i font a. - 977 |. gué - 979 que] car; herbage] marce - 981 il averont tel encontre au r. - 982 a. des deuz tot L. - 983 G. li marcis Fierebrace - 987 car du raler a durement grant haste - 990 I. tire - 993 ja] ça 994 Ja] sa - 996 s. vous - 998 n. sire I. - 1002 e. ceu - 1005 i. ce a. 1008 a sa male e. la descarge - 1009 d. au garson - 1010/1011 de boins poissons a mout en ceste place - 1012 ne je ne sai c. - 1013 1. tant q. b. g. me facent - 1016 d. li m. Jhesus grant b. - 1017 e. ceste
place - 1022 et lus et braisnes et mulés bien salez - 1023 et 1. m. o. I. s. destrossé [alex.] - 1024 et li garçons a pris 1. [alex.] - 1025 p. demourré - 1027 mg. - 1028 il s’abaissa - 1029 a galesnies lor c. 1030 p. environ d. - 1032 s. tot a vo v. [alex.]- 1033 q. il ceu virent 1036 d. grant p. - 1037 f. onques t. - 1040 s. maistres s. - 1041 p. saciés, averés a g. [alex.] - 1043 ancies iriés vous le d. en mer - 1048
o. desor 1. - 1050 si 1. - 1053 e. hennor e. santé - 1060 v. requier o m.
270
LE MONIAGE GUILLAUME
1063 et] dont - 1065 r. conreés - 1066 f. tantost e. [alex.] - 1068 e.
bien a. - 1071 o. viandes q. - 1073 s. gars regardé - 1074 et cil si sout t. [alex.] - 1076 e. chargier e. donner - 1077 voit le li ostes - 1082 f. une grande bonté - 1087 mg. - 1088 e. doi savoir g. - 1090 a icest sont d. - 1092/1093 mg. - 1096/1097 mg. - 1098 1. ja mar e. 1100/1105 mg. - 1107 e. del hennor - 1110 d. Sigier - 1111 v. la ou conmanderés - 1113 e. G. montés - 1114 et ses garçons si s. - 1116 p. as moignes delivrés - 1117 p. ce saciés en verité / que il ne soient ocis ne desmenbré - 1118 1. convient - 1119 G. li marcis Fierebrace / et ses garçons qui n’i font arestage - 1120 à. que nul ne s’i atarge 1125/1126 A. puist la viande rendre - 1130 o. d’Espaigne - 1133 q. les gens mehaignent - 1134 anqui feront G. grant tormente - 1135 se Diex n’en pense par la soie puissance - 1136 I. quens n’out n. - 1137 ne arme nule d. - 1142 1. couvens - 1143 v. bien q. f. m. a tormente 1144 n. voient a quoi le puissent prendre.- 1145 n. tost n. - 1146 t. vaillant une castaigne - 1147°q:'il lor f. - 1148 q. et ses garçons ensemble - 1149 v. entrent sans demorance - 1151 mg. - 1153 e.et de la crux s. - 1156 1. cuers m. - 1158 que I. - 1159 q. vous fusciés v. - 1162 p. cel v.- 1166 1. arrestés - 1167 et 1. q. a son garçon a. - 1168 s. vous maïs chanter - 1169 n. et si nous deportés - 1170 cest] cel 1171 li garsons l’ot - 11728. G. e. - 1173 D, dist il, v. - 1174 quie. tel point v. - 1177 n. esmes j. m. et estranglé - 1178 mg. - 1180 fet] dist - 1184 + 1 ne l’os desdire puis —que vous le volés - 1185 I. garsons a canter - 1186 bassetement n’o. - 1187 G. tantost l’a apelés 1191 q. je aim mout a - 1196 li garçons a s. - 1197/1199 mg. - 1200 d’u. louee I. p. en oïr cler - 1202 1. garsons - 1203 que] quar - 1208 mg. - 1210 mg. - 1211 d. sa fille - 1212 qu’en mente - 1214 deniers] somiers - 1215 p. ains l’ajorner - 1217 p. gué n’en ne les p.- 1218 a. s[eJoient au disner - 1223 planez] plonmés - 1229 trusqu’a] jusqu’a - 1233 |. garsson haut canter - 1235 q: a celé - 1236 + 1 et dist li autres vous en dites verité / li cent diables l’ont si matin levé - 1246
u. ai jeu apris à. - 1247 V. assollés - 1249 s’en f. grant f. t. qu’il p. 1251 i. ont boin v. assaveuré - 1256 fet] dist - 1259 sa] la; son] le 1261 afïer] aquiter - 1263/1264 mg. - 1269 [mis au vers 1267] -
1272 mg. - 1276 crollé] levé - 1277 il a parlé s. - 1278 v. oc ore parleir - 1282 s’il a q. destrosser - 1283 s. des b. d. plenté - 1284 r. I. deniers monneés - 1287 [mis après 1285] - 1288 c. i vont nel osent redouter - 1290 jusc’al destrot n. - 1291 i. esturent t. q. o. aviset 1292 le] son - 1295 r. d’otremer - 1296 et ses garssons, or l’alon desmonter - 1297 d. boins sont a desrober - 1298 v. le li gars - 1300 m.
APPARAT CRITIQUE
DTA
desmontés - 1305 nus sains d’Agiennes vous porra bien grever 1306 icel] icest - 1312 quar] or - 1313 s. fais m. - 1315 s. c’est il de cha tornés - 1321 1. apelés - 1323 le garsson pristrent - 1325 ronçoi] requoi - 1327 i. peres e. c. nous s. - 1330 n. fu de mere nés - 1334 m. garsson a. enchembelés - 1336 d. nostre largement e. [alex.] - 1338 c. mestre q. - 1339 c. chanter - 1344 gravier] ramier - 1347 signor, dist il - 1348 m. Diu et saint Aigniens - 1349 f. Dieu en ferés corcié - 1350 mis au v. 1352 - 1351 C. sous de mes d. - 1357 n’e. remesrés - 1359 e. de v. d. v. vaura d. - 1363/1365 mg. - 1367 s. le porra as maus larons forcier - 1368 li quens parla a la chiere hardie - 1369 fet] dist - 1371/1372 por nule riens ne vous ert escondite - 1376 o. cele chiere r. - 1380 s. ja v. i. - 1387 m. grande deseplie - 1394 a envers moi 0. - 1394 + 1 quant de mes armes me deffendi l'emprise - 1395 lors d. li m. q. il n. - 1396/1397 mg. - 1399/1400 e. l’estamine - 1401 si] puis - 1402 s. homme - 1404/1405 despoulliés vous, li maistres li escrie - 1406 mg. - 1407 ou ja arés I. - 1412 mg. - 1414. ains 1. - 1419 isnelement s. p. a d. - 1420 et a G. l’a m. r. - 1422 m. tost s. a son cuer 1. - 1425 q. se mist e. - 1426 d. a l’abbe honte et m. - 1429 e. chier 1. sera vendue - 1430/1431 mg. - 1433 q. l’otroie, mie ne le r. - 1433 + 1 / 4 tenés, dist il, fole gent durfeüe / tant avez fait ma char est tote nue / et li gelee m’i fait grant raancune / se Dix n’en pense ma fin iertja venue - 1434 m. r., de Damedieu n’ot c. - 1439 mg. - 1442 I. botes o. et les chaussons - 1445 e. du froit q. - 1446r. que D. puist vergoingnier - 1457 n’e. ara qui vaille .I. seul d. - 1461 s. cointe e. - 1462 cel] li - 1463 mg. - 1464 p. en son c. - 1466 alon n. e. n’a. ici m. - 1468 certes, d. - 1469 laissié] baïlliet - 1470 mg. 1471 pas] mie - 1474 d. monneés [alex.] - 1475 q. je i fis forgier 1479 a. ne vesistes - 1481 p. II.C. m. ne - 1482 m. tost si le m. - 1485 m. je vous dorrai le mien - 1488/1490 mg. - 1493 a. vois ce r. - 1498 p. a flamboier - 1501 1. abaissier - 1507 a tot le col froissié - 1510 par d. I. l’a mis mort trebucié - 1513 t. estes envoisiés - 1514 v. le braïr deslacier - 1515 e. hors des braies le me voulés s. - 1518 donc d. - 1520 d. li ber s. Aignïen - 1522 por] par - 1523 tel] cel - 15261. maint grant cutel d’a. - 1527 le cuer L. r. li sanc en font raïr - 1529 q. sor la terre 1. - 1532 f. angoissiet - 1535 li p. royn li fait li sanc raier - 1537 mg. - 1540 mg. - 1541 tant par ai mort d. - 1543 d. cele gent diverse - 1550 resne] teste - 1551 empart L.b. arriere I. reverse - 1553 [interverti avec 1552] d. jusc’a a la terre - 1554 si bien l’ataint et si bien s’i aderce - 1556 c. sainte vraie paterne - 1562 anqui moleste 1572 u. aventure bele - 1574 li cuers I. s. q. a. taint em-perse - 1580
272
LE MONIAGE GUILLAUME
1. destre quisse I. a sevré du bu - 1582 + 1 et li larron en sont, saciés, tot esperdu - 1586 f. li m. - 1590 e. IL. e. - 1591 f. dedens I. b. fuillu - 1592 1. corne qui les a confondus - 1593 t. vescus - 1595 e. monft] mal v. - 1597 rochier] ramier - 1599 v. tout furent esperdus - 1600 I. a tout conseüs - 1605 à. Diu J. - 1609 b. est aparceü - 1610 m. que m. fust - 1612 f. chier 1. - 1616 al garsson vint q. au r. soiet - 1618 1. gars q. - 1621 frere, non sui, quar D. - 1631 v. en contasse p. - 1633 sor] les - 1638 e. gracie D. - 1642 e. li gars q. - 1656 enconbré] adesés.- 1657 lors d. - 1659 cist] cil - 1662 robes] armes - 1665 sa] la 1667 G. chanter - 1668 ovré] esré - 1672 macecrez] afolé - 1678 d. bon c. - 1679 q. estoras I. - 1682 1. donastes maison - 1684 q. l’e. 1687 e. cele male maison - 1689 a. trestout - 1690 dont] Dieu; salvation] redemption - 1691 d. vierge e. - 1692 s. et mort et p. - 1698 que] con - 1700 b. itele g. - 1701 que p. a. [sans mal et] sans dolor 1704 cuirs] cuers - 1705 si sera gent s. - 1706 lors f. p. s. assés que nul poisson - 1709 sa] li - 171 k d'il, pere - 1712 e. iront a - 1713 1. nostre c. - 1714 d. au garsson a. quar e. - 1715 v. ment e. - 1717 les hanas t. - 1718 v. le t. - 1719 jusc’a Agiennes ne f. demoroison 1721 mg. - 1722 c’est de G. au cort nés le baron - 1725/1727 mg. [de même la démarcation d'avec la laisse suivante]- 1729 e. es pies 1730 a Damedieu en r. - 1732 à. et mors e. - 1733 s. n’en escapa nus v. - 1735 b. chevaus de pris - 1736 d. e. cutes e. coissins - 1737 tr. que n’i sont alenti - 1738 quanques avoit as mals I. - 1739 il e. q. a gré l’a. - 1741 m. vausissent - 1743 G. le marcis - 1744 v. le pere Jhesucris - 1745 1. q. fu m. n. e. malbaillis - 1749 à. frere que tu vois ci-1750t.jan’ens. mendis - 1752 mg. - 1753 si m'a. - 1754 1. garsson p. foi - 1756 + 1 si m’aït Dix li rois de paradis - 1757 d. trestous m. puet l’en d. - 1762 m. feront lors de lor o. - 1768 c. fu Agienes d. l’autrier se parti - 1769 p. les p. a m. maleïs - 1771 f. tot e. - 1772 tiex] cil - 1780 mg. - 1781 je cuit qu'il a 1. - 1782 murtriz] honni 1783 si puet bien estre I. a. a c. - 1785 molt] tres - 1786 rist] taist 1789 choisi] oï - 1790 coururent a l’a. - 1791 + 1 li fel cuvers qui l’autrier se parti - 1792/1796 mg. - 1797 a |. 1. desconfis - 1798 m. duc u p. u marcis - 1801 p. XL. h. - 1802 avoir] argent - 1803 quar] que - 1805 dist dont I. - 1806 se i. v. ci - 1807 c. hors del e. - 1808 1. les apele belement I. a d.- 1811 c. pleüst il a Deu qui onques ne menti [alex.] - 1811 + 1 que li larron l’eüssent et tüé et mordri [alex.] - 1812 en haut p. - 1812 + 1 Diex les maudie li rois de paradis - 1815 entre] vient - 1818 f. e. portes et postis - 1820 v. que jors sont enseris - 1822 mesmes I. + 1823 R. saciés o. a saint Lis [alex.}-
APPARAT CRITIQUE
273
1826 |. garssons - 1830 li garçons c. - 1831 ot 1. G. si se tint mus et cois - 1832 I. cria une f. - 1834 fais moi t. c. estre desor m. - 1839 q. j. nel oeuvre si m’aït saint Eloy - 1841 u. pugeis - 1847 j. por v. a. secors nen averois - 1849 f. il fait mal p. - 1855 p. nus .IL. - 1856 G. descent d. - 1863 fust] pel - 1864 decroist] restraist - 1869/1870 mg. - 1872 à nul f. - 1873 li borjois] hurupois - 1877 riens] chose - 1878 n. vous garantiroit - 1879 cest] cel - 1879 + 1 li borjois furent cel jor en grant effroi - 1880 error] freôr - 1881 mg. - 1882 iror] error - 1883 mg. - 1884 faire li laissent s. - 1888/1889 mg. - 1892 G. qui a cuer de lion - 1893 la grande p. et le postis si lonc - 1895 a Lonc Pont 1896/1897 p. a Rains ou a Sessons - 1898 que] quar - 1898 + 1 li mellor home qui soit en tot le mont - 1900 s. malvais et felon - 1900 + 1 n’a pior gent par Diu en tot le mont - 1902 que il m’e[n]voient 1903 mg. - 1906 par] por - 1908 mg. - 1913 a. fu d. l’a. tot seul 1914 mg. - 1924 fet] dist; de] des - 1927 conraé] atorné - 1928 acoveté] agraventé - 1931 f. trouvés - 1933 e. as poissons a. - 1934 v. desrober - 1936 m. belement - 1941/1942 il m’envoierent as larrons deffaés - 1943 t. tués e. - 1946 mg. - 1951 s. Charité - 1952 1. sorciers leve lé ious a embrasés - 1957 por lui aidier e. - 1958 si ont veü le marcis au cort nés - 1962 si em-peüst avoir mout g. - 1963 c. moines n. - 1965 p. certes n’i durerés - 1966 i. encontre a si mal atornés 1968 ça trois ça III. fait e. .I. m. voler [valer corr.] - 1972 berser] briser - 1975 I. [a] mafl] conrfeleis - 1976 si a l’a. bouté - 1977 t. porsace I. - 1984 et I. p. f. tous e. - 1985 f. en aise a mort navrés 1987 + 1 l’un a feru l’autre a tout defrôüé - 1994/1998 n’ierent empiece gari ne respassé / qui aler pout a G. est alés / et tant ensemble li ont merci crié - 1999 p. clinés - 2001 q. vos d. - 2001 + 1 jamais par nous n’iert vos dis refusés - 2003 m. laidement afolé - 2006 s.
dist l’abbe s. - 2007 mg. - 2009 mg. -2013 m. dite - 2018 mg. -2019 fuirai] irai - 2022 vrai D. - 2024 p. envers Diu a. - 2025 d. grans peciés mortés - 2026 c. dans G. - 2027 v. a souvent s. - 2028 s. escouté - 2031 a mout grande plenté - 2032 tres] mout - 2035 q. bien sont conreé - 2037 de] du - 2041/2042 a. que il out conquesté / dont 1. a. les l. mors jetés / a au couvent et a l’abbe donné / mais ses garssons en ot tot a son gré - 2045 devant l’a. e. I. c. arrestés - 2047 tot I. - 2048 p. sainte carité - 2051 puis] et - 2052 levé] jeté - 2056 c. que je ai tant amé - 2058 p. avoir bon recouvrier - 2059 ot] voit - 2061 X] XX - 2062 1. a vostre volenté - 2063 (inversé avec 2064) oes] aus - 2064 trusqu’a] dusc’a - 2069 d. volentiers et de gré - 2077 leanz] çaiens - 2080 bone c. se oïr la volés - 2088 dedens s. c. bien .VIL. a.
274
LE MONIAGE GUILLAUME
trespassez - 2089 mout i souffri d. paine e. - 2091/2092 tant con Diu plot que il fu delivrés - 2093 haut] franc; q. ert de son parenté - 2094 L. l’oÿ nommer - 2095-2203 Voir Appendice - 2204 o. qui les vespres ot dites - 2204 + 1 cele part cort que ne s’i targe mie - 2205 le postiz oeuvre que il ne se detrie - 2206 + 1/2 quant l’aperçoit li cuers li atendrie / quer bien li semble qu’il iert de sa lignie - 2212 e. b. l’a v. - 2217 la] une - 2218 et basciés v. - 2218 + 1/3 et dist
.G.: « je n’ai ja une prise / trop par feïstes petite manandie / - ele m'est grande, sire », dist li hermites - 2219 ele ne fu pas a v. oes t. - 2226 ainz] que - 2229 e. si m. d. pommes - 2230 b. des poires de cornille - 2234 p. rosti n. -2234 + 1 ne cerf de lande, ours ne conni ne bisse - 2235 li h. si l’o. a L. t. hocie [alex.] - 2236 .I. petit pense puis d. - 2238 fetes] fieres - 2239 l’apele] parole - 2242 + 1 devant G. a genoillons se plie - 2243 d. iols et de son cuer lermie 2245/2248 mg. - 2250 s. si n. v. targiez m. - 2252 s. Sire - 2255 mist] jut - 2256 G. esraument+ 2258 - s. Jhesus b. - 2262 Jaidons a n. fius fui d. Honnestasce - 2263 feme] seror - 2264 s. d’un duc q. f. d. haut a. - 2265 il fu ses oncles se Jhesus bien me face / Girars li preus de Vïane li sages - 2268/2269 inversés et mis après 2265 2274 por] par - 2280 rois] preus ;Hernauz] Gebers - 2281 f. je norri aiese - 2282 p. je le laisce - 2285 terres d. e. castiaus f. - 2287 e. perdurable - 2290 v. chi e. c. hermitaige - 2291 si] mout - 2292 h. et pris cest herbergage - 2298 Ionc] boin - 2299 qui D. sert d. t. bon c. - 2303 b. souvent par grant o. - 2309 c. as poins e. 2312 [mis après
2316] devant ses piez li ber Jaidons se pasme - 2315 ot le G. plains ot ses els de lermes - 2317 dont s’entracolent et ambedoi s’embracent - 2319 li deuz b. - 2320 et si estoient m. 2320 + 1 forment gracient Jhesu qui maint ou ciel - 2321/2322 conment vous est dist Jaidons li proisiés - 2323 honors] terres - 2324 d. G. nenil c. - 2329 s. Gracïen - 2332 mg. - 2333 et conme il oùt 1. m. - 2334 D. amaisnier - 2343 à. li j. e.G. asanés - 2344 + 1 qui au bois mainnent, Diex lor doinst encombrier - 2345 c. esragiet - 2350 +1 qu’en la forest estoiënt herbergiet - 2351 e. les orent e. ]. - 2352 de] vers - 2353 1. connut mout tres b. - 2355 dist] fait - 2357 d’avoir] de dras - 2358 il a g. t. q. n. f. destrociés - 2359 pas] mie - 2366 c. ont dit bien fait a otroier - 2367 l’a. Jaidon sont adreciet - 2371/2375 mg. - 2376 s. si saut h. - 2378 fet] dist -
Variantes de B1 et B2 v. 2379- 6249 (pour les lacunes de B2 et le mode de présentation des leçons, voir au début de ce paragraphe)
APPARAT CRITIQUE
215
2379 volez] venez B2 - 2382 mg. - 2383/2384 d. Jaidons (Legier B2) ains le comparrés cier - 2388 il l’asallirent e. - 2391 + 1 sainte Marie et quer me consillés - 2396 c. s. [il] ore b. (il rajouté d’après B2) - 2397 n. s’i vout atargier - 2399 prent la hamie d. en l’avoit r. B1 ; p. l’usserie d. il estoit r. B2 - 2402 avant passa e. - 2404 legier] holier B1 loudier B2 - 2409 mg. - 2410 malbaillié] abaissiés - 2414 l’un mort sur l’autre verser et trebucier - 2415 s. trestot e. - 2416 Poitiers] Pamiers B1 - 2418 e. tot p. - 2423 ne n’escapera p. - 2425 o. depecié B1 brisiez B2 - 2426 I. issue I. a mout angoissiés - 2428 bien] fort - 2429 domagiez]| camossiés - 2432 p. l’espés [corr. d’après B2] ramier - 2442 tous desvestus I. e. o. fors (hors B2) s. 2443 h. lor ont e. I. c. lacier - 2444 anoïer] crocier B1 - 2445 mg. 2448/2449 mg. - 2450 or] vous - 2451 quens] ber - 2456 tant] tout 2463 p. vaillissant .L. f. - 2464 feuillu] brancu - 2465 c. point c. B1 2469 ha] et - 2471 s. revestu - 2475 mg. - 2482 q. lui tout seul n. B2 - 2483 irascu] esperdu - 2486 o. n’erent maïs 1. - 2487 n. perderont vaillissant .[. f. B1 ; n. perderont 1. B2 - 2489 ainz] onc B2 - 2490 b.
arivés - 2492 ï. i est mout petit d. - 2493 e. afolés - 2497 e. honorés - 2500 e. ore auques d. B2 - 2501 a] en - 2505 f. plus, saciés, a. B1;
mg. B2 - 2507 G. em-pardon em-p. - 2508 n’iere p. ci - 2511 d. Jaidons - 2513 G. Jaidon - 2514 o. Dius m'’envoié (m’a voué B2) -
2515 e. n’i p. p. demorer - 2516 d. Jaidons - 2519 Jaidons r. ariere a s. - 2525 Rocemador - 2527 t. s’a-coelli son esrer - 2528 envers KR. 2529 le vacerie Palinas le ferté - 2530 M. a son chemin torné - 2531 et g. et lés - 2532 alé] esré B2; buens] frans - 2534 mg. Bl; a
l’amour D. est t. B2 - 2536 1. desers et les destrois cavés - 2536 + 1 et les valees et les mons encombrés - 2537 interverti avec 2539 2538 e. 1. rochiers quarrez [v. interverti avec 2539] - 2540 + 1/2 haut et rubeste, malasin (mal assis B2) por monter / li quens G. a
cellui aviset - 2542 s. y iert grant la p. B2 - 2544 e. boteriaux e. B2 - 2547 d. G.; o. ai mon weill trouvé B2 - 2550 n. a D. ourer - 2552 v. faites de ci aler - 2554 m. a souvent r. - 2556 a tant] avoit BI]; p. le marchis q. i. avoit a. B2 - 2559 s. du d. esraument a. - 2561 tel] grant - 2562 crient] enflent B1 syflent B2; siflé] ullé - 2565 ainsi]
isci B1 - 2570 g. rubestes - 2571 piez] bras - 2575 puet] doit B2 2577 mie] pas B2 - 2579 I. a, saciés, manifesté B1[alex.]; 1. a manifesté B2 - 2584 1. mout bien p. B1 [alex.] - 2586 ne mais encore t. v.
- 2588 e. cel d. f. ton lit parer - 2589 soir] main B2 - 2591 tes bienfais ert e. - 2594 jusques a l’endemain B1 [alex.] jusqu’au demain B2 - 2595 si] tous - 2597 .I.].IL. - 2602 acesmer] aesmer - 2603 e. de
276
LE MONIAGE GUILLAUME
ces c. - 2605 cez] tel - 2606 mg. B1; .XIL. vilains nel peussent jouvir B2 - 2607 t. flatir - 2608/2609 Voir Appendice - 2610 la frainte] li noise - 2611 ces a. gros par f. debrisoit - 2612 e. ces raisciaus a ses
bras emportoit - 2618 ançois I. v. sera en grant destroit - 2619 des mois] onc mais B2 - 2620 a. ançoïis q. vespre s. - 2624 e. ociet - 2625 mg. - 2626 f. l’argüet - 2630 al desiert vient la o. - 2632 paiens] gaians - 2633 XIII] XVII - 2634 mg. - 2635 j. iert d'ansdus (d’eus IT. B2) mervillous 1. t. - B1 ne fait pas de séparation avec la laisse suivante - 2638 grosse] laide; granz] gros - 2639 III] V - 2640 VII] I - 2642 h. de ci a B1; h. dusques a (a) n. B2 - 2643 c. d’Amie[n}s B1; q.l. levast ainz se rompist les ners B2 - 2644 s’e. corut a Orliens B1 - 2647 frois] fais - 2648 e. ot un pié auques p. B2 - 2649 maisel] tempes B2 - 2650 molt] si B1 tant B2 - 2652 a, ains si grande n’o. B1 ot greignor n’ot eü m. B2 - 2653 G. sire qui es ciex es B2 - 2656 cui] quel B1 -2657 meffet] maisiel B1e. m. vostre fin est bien pres
B2 - 2658 d. desor le h. B1-d> dèsus ton h. -B2- 2660 mg. B1 2661/2681mg. B1 -2661 oit le G. ne l’en fu mié bel B2 -2664/2665 intervertis B2 - 2664 D. r. qui le fist a s’ymage B2 - 2666 j. vers le conte s’e. B2 - 2669 m. v. v. qu’encor fussiez a nestre B2 - 2671 m. dous rois e. B2 - 2676 q. on claime saint Jaque B2 - 2682 a poi que il n’esrage - 2686 parmi] desus B1B2; merveilleus cop] de son plançon B2 - 2687 l’a mis] caï - 2688 d. li gaians: dans (fel B2) glos mar i (mal le B2) p. - 2689 q. vous f. a Nappes B2 - 2691 enpoigne] estraint B2 - 2692 gros] granz B2 - 2693 descent] s’en vient - 2694 abatre] embatre B1 - 2695 Guill.] li quens - 2696 ruiste commen-
çaille] lait en mon aage - 2700 tres parmi] a travers - 2702 g. de l’autre part se lance B2 - 2703 demie aune] plaine brace B2 - 2705 t. que il m’e. doint - 2706 f. iceu sai je s. - 2707 s. et son plance embrace B2 - 2708 p. a ambes m. le hauce B1; a ses .II. braz le bon marchis le hauce B2 - 2709 j. si m’acole et m’enbrace B1 ; rehauce] rembrace B2 - 2710 molt ruiste] greveuse B2 -2711 v. l’un l’autrer. - 2711 + 1 grant fu l’estour entr’eus .Il. et la guerre B2 - 2713 b. si ruiste n.-2718 voir] et - 2720 herbergerai en m’abi[ta]ssion - 2721 mg. B1 - 2722 dan gloz] glouton B2 - 2724 n’i a. d. par Mahon B2 2727 h. auques sur 1. B1 h. et cuirai el c. B2 - 2728 s. irez c. 1. (gai-
gnon B2) - 2729 G. c. Jhesu vrai Dieu vostre hom B2 - 2730 garantissiez e. c. felon B2 - 2733 mg. - 2735 a l’estor] de randon B2 2736 randon] redor B1 au baron B2 - 2737 del plançon] d’un (du B2) baston - 2738 huchiee] liuee - 2739 mg. B1 ; f. et la tençon B2 2740 mg. - 2741 dont |. j. o. mout g. - 2743 enhastison] [alirison -
APPARAT CRITIQUE
211
2744 mg. B2 - 2747 f. saciés, d. B1 [alex.] - 2749 li quens] le ber B2; recule] se coevre - 2750 mg. - 2752 si] sus B2 - 2754 Guill.] li
quens - 2755 s. hardi conme lÿon B2 - 2756 h. se vos volez ou non B1 [alex.] - 2757 + 1 [répétition du v. 2753] B1 - 2758 relieve] se lieve B1 le ber saut sus e. I. j. L. court B2 - 2760 qu’il] et B1; s’entredonent] s’entrefierent - 2762 bandon] ra[n]don B1 brandons B2 2763 sis’e. si1 volent o. B1 - 2764 Guill.] le conte; rebelle] rubeste - 2765 venu] caü - 2766 maintenant] esranment B1 durement B2 2767 d.ete. v. e. e. elmes (testes B2) - 2768 t. le marchis e. tel p. B2
- 2769 por .M. m. d’or n’i v. il mie e. B1 m. adont n’i v. estre B2 2770 dist dant G. B2 - 2771 g. moi dame q. B2-2774if. mac. B2; non] honor - 2775 m. c. n’i converse - 2776 reslesse] reforce - 2777 li quens] le ber; au] del - 2777 + 1 o l’autre l’a si feru en la teste B2
- 2778 si a] en la B1 d. l’o. que le felon chancele B2 - 2780 L. o. I. f. enz en la joe destre B2 - 2782 le conte] l’encontre B2; u. sole c. B1
[alex.] - 2783 1. s’entreprendent a. si s’aherdent (et si forment s’aerdent B2) - 2784 reculant] turellant B1 tournoiant B2; la terre] le
tiertre - 2785 D. n’en pense - 2786 m. mut li quens v. L. gaiant m. 2788 réoillant] tureillant - 2791 I. sailloit le cler s. B2 - 2792 s. un rocier s. v. tureillant - 2793 bruiant] corant - 2794 corant] bruiant 2795 desrubes] rubestes - 2797 d. d. G. hui me soiez a. B2 - 2798 abate] enbate - 2799 le] cel B1 cest B2 - 2800 seroie] fusse plus B2 - 2801 n’en istroit mais e. - 2802 Guill.] le marcis - 2805 I. velt
dedens l’e. bruiant - 2807 pesant] gisant - 2808 e. cornue, merveillouse et (et durement B2) pesant - 2809 I. IL. grant (fors B2) p. - 2810 li quens] le ber B2 - 2811 si en feri le gaiant (cuvert B2) par devant - 2812 la teste brise B1B2 et le chief en quassant B2 - 2813 f. une m. grant B1 adont y fist Diex m. moult g. B2 - 2816 encontreval . g. tertre - 2817 dusques en l’e. B2; reculant] rondelant B1 roolant B2 - 2819 chasteaus] caisne - 2820 li quens le voit - 2821 al gaiant d. - 2823 las. r. qu’il avoit (quar il ot B2) grans ahans - 2824 mg. - 2825 le glouton] li jaians - 2826 si s. r. deci a le m. - 2828 porpense] porcace - 2829 b. ces arbres - 2830 loriers] caisnes B1B2; e. 1. p. autresi B1 [alex.] 2831/2833 se il i avoit gent de devers cel païs B1 [alex.]|; si i aident la gent de ce p. B2 - 2834 voloir] afaire 2835/2836 D. qui onques ne menti/se mist li quens G. certes a grant (G. a essil B2) essil B1 [alex.] - 2836 quant t. en f. - 2837 trusqu’en] si qu’en B2 e. certes jusqu'a a I. B1 [alex.] - 2840 et si le c. (et li estut B2) g. angoisse s. - 2841 s. dont mout fu afoiblis - 2842 en la montaigne] en l’ermitage - 2842 + 1 sa conpe (coulpe B2) batre et
278
LE MONIAGE GUILLAUME
ses pechiés jehir - 2843 quar grant travoil ot mis [corr. d’après B2] en son abit - 2848 pris] mis - 2850 c. bien long. D. s. - 2851 noise]
guerre - 2854 e. Matamars B1B2; forz] fier B2 - 2855 e. Cordroés e. ses fieus Magaris - 2856 Aïquins d. N. J. li hardis - 2859 juner |. 2867 XX.M.]II.C. de B1 plus de M. s. B2 - 2870 q. soloit faire K. li fieus Pepin - 2872 lign. le preu conte A. - 2873 N. c’onc [corr. d’après B2] p. n. cremi - 2875 l’ Amoravi] Hi Arrabis B2 - 2877 est l’en] sont il - 2878 n’en ont mes cure paien ne sarasin - 2880 por quoi e. B2 - 2881 que] quar B2 - 2885 mg. B1 - 2886 mis après 2892 B1 ; mg. B2 - 2887 mg. B1 - 2891 noz] vo - 2892 ausi] ocis - 2892 + 1 que crestïen tant honte ne nous fist B2 - 2893 et ust (ou est B2) G.
S. respondi - 2896 e. porriés (porriens B2) t. F honnir - 2901 VII] VI B1 - 2902 e. il b. B1; d. t. L. iert le glout b. a. B2 - 2905 p. Mahon turc -2906/2907mg. - 2910 rois Synagan or entendés a mi - 2911 voir vous diroi se Mahomés m'’aït [mis après v. 2909 B2] -2913 +1 voir vous diroi se Mahomés le grée -2920 VILVIT - 2923 q. jeu en sai toute l’euvre p. -2924 ainzjornee] ajornee -2926d. sen T. giront guele baee - 2927 si perderons toute nostre contree - 2927 + 1 répétition du v. 2924 B1 - 2928 no] vo B1 - 2929 par] por - 2930 tout i m. - 2931/2933 mg. - 2934 c’iert p. - 2936 quant p. l’orent - 2938 mes] or - 2940 jete ton sort si fai l’oevre provee - 2941 s. te d. v. sa vie iert r. - 2943 enbrasee] abrasee B1 - 2944 c. l’entent a (s’a B2) la
teste levee - 2946 fet] dist - 2948 l’en] sors - 2950 dedenz] de la -
2952 p. celi Mahommet B1 [alex.] - 2954 joie] vie - 2959 t. qui fu et grans et lee - 2959 + 1 qui toute estoit de fin marbre pavee - 2960 monte o 1. r. - 2961 M. a la ciere menbree / et avoec lui (euls B2)
Aiquins de Grimolee - 2962 et cil] Ragons - 2964 d. li oevre ert p. 2965 oevre] chose B2 - 2966 nule demoree] nesune arrestee - 2967 ja iert [ajouté d'après B2] li oevre devant tous esgardee - 2969 q. fist ciel et rousee - 2976 p. qui mainte ame a sauvee / pris iert Guill. a la chiere menbree - 2978 ovec lui sont li Turc d. - 2981 metent] giete - 2983 eschantele] esquartiele - 2984 a terre] ariere B1 - 2985 p. envers F. s’areste - 2986 s’enbat] se tient - 2987 v. a poi que il ne desve - 2988 chascuns] et si - 2989 molt grant] grande B1 trop g. B2 - 2994 voirement] vraiëément - 2995 P la contreë d. - 2996 L. e. li quens - 2997 est (en B2) .I. desiert q. est grans e. rubestes - 2998 I. d. li quens - 2999 pesme] et perte - 3000 noz] vos - 3002 q. en-mi l'air - 3003 sa resne] la teste - 3006 prenderont nous p. - 3009 s. no duel et no (vo B2) poverte - 3010 n. porrons t. - 3011 p. que il (de duel B2) n. - 3012 p. maltalent a - 3013 +1 et touz les autres qui
APPARAT CRITIQUE
279
posent ces noveles B2- 3015 noveles] desertes B2 - 3016 a. eü les heres B1 ; mg. B2 - 3018 p. je .II. c. B2 - 3019 puis] vaux B2; terres] tertres - 3020 repos] ne pais - 3021 si arai pris tout par force G. 3022 ne le garantira (nel guerira B2) ne mostiers ne capele [alex. B1] - 3024 puis menerai e. B1 - 3025 homes] Turs B2; i. morront C. Turc a B1 - 3027 rois] lors B1 ; chiere] barbe B1 - 3028 homes] rois
- 3030 semblance] sequence B2 - 3031 m. mon reaume - 3033 à XX. M. [ajouté d’après B2] hommes - 3034 tertres] puis et B1 desers B2 - 3038/3042 mg. - 3044 si i metrai (menrons B2) C.M. [M. ajouté d’après B2] Turs a lances - 3046 mg. - 3047 V. et n’iron mes (V. nous en irons B2) en France / et par Hainaut tot droitement
en Flandres - 3048 trestot p.] tout prenderai [corr. d’après B2] 3050 li Tur] si homme - 3051 mg. - 3052 bien passerons n’i trouverons defense - 3055 la pute gent estrange] la gent de pute estraigne B2 - 3058/3059 a .X.M. (XX.M. B2) hommes s’en vait cierkier Provence - 3061 mis en grant] livrés a - 3062 sentence] atente B1 - 3062 + 1/2 de dant G. itels oevre commence / dont il morurent (mourut B2) .C.M. Turc a lances - 3063 S. a la ciere hardie / mout ricement a sa cité garnie - 3064 S. qui li cors Diu maldie - 3066 qu'il ne s’areste] ne s’i atarge - 3067 .X.M.] XX. M. - 3067 + 1 bien sont armé li cors Diu les maldie (la pute gent haïe B2) - 3069/3070 mg. B1 - 3069 Caÿn] Aquin B2 - 3070 Quadouëz] Cordroëz B2 - 3071 Morgans] Mordans; Principles] Trinciples - 3072 Matabruns] Sortibrans B1B2; trecie] trencie B1 / et Macabrins que Jhesus maleïe -
3080 t. cevaucierent c. - 3081 p. vaus p. tertres p. bos p. B1 p. vaux p. plains p. praeries p. bos B2 - 3082 maint mont passierent et mainte r. b. - 3084 devisent] ceminent - 3085 se m.] s’en issent B1 3088 pute gent haïe] gent de pute orine B2 - 3089 p. corent B1 ; que ne se targent mie B1 B2 - 3089 + 1 Kaors trespassent s’ont lor voie acoillie - 3090 les tertres] la terre B1 B2; lor] maint B2 - 3091 ydres] ydeles B1; S. e. jure touz ses ydes B2 - 3093 Claudie] Sesile B1 d’Arrabie B2 - 3094 alé] cierkiet - 3095 et l’abitacle et la hebergerie - 3099 s’a. touz nous nel prendrons m. B2 - 3100 car trop est fel Mahomet [M. corr. d’après B2] le maudie - 3102 o. a jour n’a. gent s. B2 - 3103 q. il les tient - 3105 p. kaisnine - 3108 cel] cest 3109 l’envaïe] la folie - 3115 mg. - 3116 c. out d. p. X. mile - 3117 r. naïe - 3119 or] Dieus - 3120 car s. f. le revident - 3122 fors] hors B2-3123 s’aloit] s’en voit - 3131 engigniez] angoissiés - 3133 mes] mal - 3135 soit] doie - 3138 d. li quens B1B2; douz pere droiturier B2 -3142 [v. mis après 3148] M. prenge vos en pitiés B1 M. aiez de
280
LE MONIAGE GUILLAUME
moi p. B2 - 3143 vos puist] te veulle B2 - 3144 Loëÿ rois (hé roy Loÿs B2) D. te puist consillier - 3148 que m’o. li gloton lousengier - 3148 + 1 en serai je, se Deu plaist, bien vengiés - 3149 c. G. au vis fier - 3149 + 1 /2 il prent le (.I. B2) pel si l’a amont hauciet / aambes (o les .Il. B2) mains a levé le levier - 3153 premier] primes B1 3155 tost] pris; rien] nient - 3156 or] quar BI - 3163 a. mout vergoigniet - 3166 D. et le roi Ancibier - 3172 ja se voudra v. - 3172 + 1/11 Voir Appendice - 3175 et Tur] paien - 3175 + 1 de toutes pars por lui a-damagier - 3176 G. qui tant out le cuer fier /mout vistement (isnelement B2) entre p. se fiert - 3179 + 1 entre p. se (le B2) fist trebucier - 3180 a. li marcis au vis fier - 3180 + 1 et puis (en B2) apres ra il ocis le tiers - 3181 a. de verité le saciés - 3181 + 1 et le cinquieisme ra il tot esmiet - 3182 esmïé] destrosciet B1 esquachiez B2 - 3183 + 1 mau de celui qui l’osast aprocier - 3184 m. li marcis au vis fier - 3184 + i et plus de .XII. en a il si plaiés - 3185 j. mires n.- 3191 m. au vis fier - 3193 trusau’x:] jusc’a. - 3195 Julien] Grasciien - 3196 mg. B1 ; vorrai] cuit ge B2 - 3198 home] monie - 3199 tieng] renc - 3201 d’aversier] d’ome iriet - 3202 n’a cure d’e.] n’en veut nul e. B2 - 3203 + 1 froisse ees elmes si (et B2) embare l'acier - 3204 si occit] et tuë B2 - 3205 huller] glatir - 3208 fet] fiert B2 ; G.] li quens - 3209 de son] enz el; empiriez] moult bleciez B2 - 3212 v.
1. li quens s’en fu mout esmaiés - 3213 f. tous caus sor paiens B1 m. d. t. sus paiens ades fiert B2 - 3215 D. dant (a B2) G. - 3215 +1 se
Dix n’em-pense li glorïous du ciel - 3216 pris'iert li quens B1B2; et a force loiés B1 des paiens et liiez B2 - 3217 G. li quens (d'Orenge B2) a gr. - 3218 durement] mout forment - 3219 assaillent] debatent - 3220/3221 mg. - 3224 paien] et Turc; l’enbracent] le sacent - 3225 m. G. (le marchis B2) dont combatre - 3226 d. paien fiert en tasque - 3227 frape] tape - 3228 er. fiert sar. (paiens B2) et frape - 3229 + 1 u en esquine em-pis u en visage - 3230 t. les defroisse c. B1 aussi le quasse c. B2 - 3232 mg. - 3234 I. si (adont B2) l’aerdent e. t. e. porsacent - 3235 sauvage] evage B2 - 3236 lui] soi B1 que a la terre vousist ou non l’abatent B2 - 3237 Guill.] li quens B1 hé Diex, ce
dist G. F B2 - 3239 li] cist, d’Arabe] marage B1 sauvage B2 - 3240 donques] onques B1 Diex, tant mar v. ci en cest e. B2 - 3241 e. f. de ceste gent marage B2 - 3243 cri] pri - 3244 contraire] hontage 3248 piez] puins; tenable] de III. - 3250 damage] d’outrage - 3251 el] et B1; d. certes, par Mahon mar entrastes B2 [alex.]; montastes] entrastes B1- 3255 perrine] parfonde B1 - 3258 certes] el desert B2;
entrastes] montastes B1 - 3259 v. qu’encor f. - 3260 mal] lait; paien]
APPARAT CRITIQUE
281
felon - 3261 s. e. b. li felon si le f. B1 - 3262 m. gr. rage] grant contraire - 3265 v. tant que je vous escape - 3266 mg. - 3269 mag. 3270 p. tot l’or de Cartage - 3272 + 1 mout lor est poi de ceu qu'il les menace - 3273 à .[. seul mot B1 - 3274 G. e. n’ont talent qu’il le lessent B2 - 3275/3276 mg. - 3277 se le tenoient d. - 3279 l’esgardent] le sachent - 3282 q. sarr. cele gens mescreande - 32871. p. 1. ]. li vius jens le pulente B1 la vile g. p. B2 - 3288 + 1 qui Dieu portastes .IX. mois dedens vo (en vostre B2) ventre - 3291 B. qu'est ma seror germaine B2 - 3291 + 1-fame est le roy qui France a en demaine B2 - 3294 g. duel en fait dans G. d’Orenge - 3295 et S.lia dit sans atente - 3297 p. les paiens k’as tüé (occis B2) en E. - 3298 hontage] tormente - 3298 + 1 sel comperés ains que passe setembres - 3299 G. n’iert pas a v. - 3299 +1 se Dius garist roi Loëÿ de France - 3300 a itant m. li orde gens pullente (la gent que Diex cravente B2) - 3301 sor (sus B2) .I. roncin le levierent il .XXX. - 3301 + 1/19 Voir Appendice - 3302 atant s’en tornent icele gent pullente - 3306 .XX. plaies out dont I. c. out s. - 3312j. trestouz et h. et f. B2 - 3313 a. emploiet nos ententes - 3316 LX] L. - 3318 p. l’ermitage 1. - 3319 mg. - 3320 e. si en perdra 1. - 3321 puis le feron trestout ardoir en cendre - 3322 cil] cist B1 cis B2 - 3327 p. se rient de ceu qu'il L. 3328 deable] de joie - 3329 mg. - 3335 s. c.e. boteriax e. reines B2 - 3336 trusqu’en Alemaigne] jusc’a (si qu’a B2) Outrente - 3337 m. qui fait ciere dolente (pesante B2) - 3339 D. le tout puissant n. B2 3340 d. usera sa jouvente - 3341 destrece] mescief - 3342 G. durement s’espoente - 3350 mesese] mescief - 3352 II] VII 3353/3354 mg. À, insérés d'après B - de randon B1] a brandon B2 - 3356 grant] male - 3357 trusqu’a menton] mout em-parfont - 3358 desi al c. u d. (et siques B2) à. genoil - 3359 riche] tres grant - 3360 m. l’aigue le grievent B1 quar l’eaue haïoïit moult B2 - 3361 p. sentoit mout grant dolor - 3362 li aigue (l’eaue B2) s. - 3364 le pere] Jhesu le - 3368 vers] de - 3368 + 1 que ne m’ocie ici a tel (grant B2) dolor - 3371 tristor] dolor B1 - 3374 m. c. por n(o)ient quar mors est li frans hom - 3374 + 1 par dedens Bride en sa religion - 3375 G.] li quens - 3376 li gentix hom] le bon baron B2 - 3377 entor et] entour lui B2 - 3378 a foison] avoit mout B1 - 3379 g.iot a grant fuison B1 y font grant syfloison B2 - 3380 sufflent (grouslent B2) e. b. e. font grant marison - 3383 p. qui souffris passion - 3386 g. douz diex par guerredon B2 - 3388 tant] mes B1 et B2 - 3389 et qu’eschaper puisse de leur prison B2 - 3390 de mon] du bon B2; a bandon] de color B1B2 - 3393 G. li preudom B1 - 3394 f. et honte et deshon-
282
LE MONIAGE GUILLAUME
nour - 3395 n. li rest (fu B2) .I. b. - 3396 ont] out; friçon] paor -
3399 lion] baron B1 - 3400 cortois baron] suen compaignon - 3403 e. pou a] e. petit - 3405 d. tout le pire q. B2 - 3409 toz] moult B2; pales] pelus B1B2 - 3412 le sens] de duel B2 - 3416 ocirre] ardoir B2 - 3417 c. c. de fere toute B2; cravanter] abraser B1B2 - 3419
soef] assez - 3425 percié] porri - 3428 s. c. sont (furent B2) jusc’al n. - 3430 s..J. p. li estouvient m. B2 - 3433 moult e. B2 escharnez] descarnés B1B2 - 3436 ceanz] paiens B1 prison B2 - 3440 conforté] visité - 3441 vint] a - 3443 te demante] t'esmaier B2 - 3445 si te commande ne soiës esfreés - 3446 que] quar B2; tempre] sempres B1B2 - 3448 e. f. maint sarrazin iré B2 - 3450 mg. - 3451 1 serons ] m'i orrés - 3452 home] conte B1 B2; vueil ore] revourai B2 - 3454 d. fr. e. de mout grant p. - 3458 [interverti avec 3459] quant 1. - 3464 t. mout out de povretés - 3465 t. qu’a Dieu plot B2 - 3466 q. l’avoit racaté (acheté B2) - 3469 VIIL.XX. e. serjant e. - 3472 il] lui B2 3473 i. furent de v. ordené B1 > 3476 XV] XX B2; nagent] ierrent B1 errerent B2; bel] bon B2; b. oré] bien ierré B1 - 3477 m. apres ce B2; monté] levés B2 - 3479 les notonniers n. B2 - 3480 abessent] lievent, gaucrer] aler - 3480 + 1 et li torment les a mout agrevés 3481 marinier] notonnier B1 - 3482 s. m. d. nos vielle p. B1 - 3483 pleniers] entiers B1 touz plains B2; li] ci B1 ce B2 - 3488 li quens Landris fu mout espüentés - 3490 + 1 car III. galies qui vienent de rober - 3491 lor corent sus s’ont nos gens (François B2) escriés 3492 li marinier] les notonniers B2 - 3494 t. somes m. - 3494 + 1/2
dient si homme ja mar em-parlerés / ains qu’il nos prengent leur ferons comperer - 3498 + 1 des galïos ont .L. tüés - 3499 v. .I. denier moneé - 3500 que] car B1 B2; VI] VII B2 - 3503 p. s. par f. e. tout alagané (enquembelez B2) - 3504/3507 or faites pais por Diu si m’escoutés / boine chançon se oïr la volés / porrés oïr ains qu’il soit avesprés / si con G. li frans quens honnorés (alosez B2) / fu de paiens par force delivrés - 3510 conduient] rendirent - 3510 +1 / 2 car des VI.XX (VII B2) n’i out que .XXX. en vie / Sinagon, sire, or croist ta seignorie - 3511 si (nous B2) avon pris .XXX. F - 3512 VI] VII B2; mainz] gens B1B2 - 3513 cist] cil B1 cils B2 - 3515 mg. 3518 Jhesus] Mahon - 3519 la justise] ta maistrie - 3520 + 1 mener
les fait sus en la tour antie - 3527 s. me direz ou voir ou boiserie B2 - 3531 alun] ausi B1 aisill B2 - 3532 pietre, canelle, encens et rigolisce - 3532 +1 marceant sommes, de ce ne doutés mie - 3533 Pontarlie] Pont Elye B1 - 3534 mi] si B1; c.s. devers n. B1B2 - 3535 + 1 n’avon mais c’acater ne dont vivre B1 [v. faux] nous n’avons mes
APPARAT CRITIQUE
283
dont a. ne v. B2 - 3536 mais merci sire q. - 3538 vos] ci B2 - 3539 se Mahomés m’aïe - 3540 ainc tele gent si—fait mestier ne firent / frans om semblés se Mahomés m'’aïe (qui ait grant seigneurie B2) 3541 mais dites voir B1 B2 et n’i ait gaberie B2 - 3542 q. (quar B2) foi q. d. a no mahommerie - 3544 voiant] ojiant - 3545 + 1 sor Tervagan sor la mahomerie (dont j'ai avouërie B2) - 3551 et dist le conte B2 or m’entendés biau (donc B2) sire - 3552 cele] de la BI 3554 nobile] biaus sire B1 - 3556 mg. - 3557 s. par la vierge Marie B2 - 3558 mg. B1 - 3560 o. par saint Sire (Gire B2) - 3562 P. qui moult ot vaillandie B2 - 3563 V. la riche B2 - 3566 hachie] martire B1 - 3567 p. les sains que l’en prie B2 - 3567 +1 Hernaus li rous a la ciere hardie - 3575 mg. - 3578 c. d. paile et cordouans trenciés (chauciez B2) - 3580 ce] je B1; ce dit] redist B2 - 3581 si] mout 3582 car tout s. a. f. souhauciet - 3583 Landris respont B1 B2 devés vos ci plaidier B1 de nient vous oy p. B2 - 3585 I. b. e. b. qui aparmain nos vient - 3587 nel me] n’i ait B1 ne soit B2 - 3588 a[n] non Deu] par mon chief B2 - 3589 François m’apelent L. B2 - 3593 a toz pleniers] tréstous entiers B1 p. l’ai bien a .VIL. ans e. B2 - 3594 bien] touz B2 - 3595 loiez] iriés - 3596 enragiez] marvoiez B2 3597 cuit] croi B2 - 3599 ne l’o. ne t. n. baïllier - 3600 m. oseriés 3601 l’o. detenir prisonnier - 3602 sorcillier] rouellier - 3604 trop] moult B2; fel] fous B1 B2; par le cors saint Richier B2 - 3606 d.S. ce ne vaut .J. denier/ Landris, biaus frere (sire B2), or ne vous coreciés (por nient vous aïriez B2) - 3607 vo mautalent] vostre courot B2 - 3609 m'en proiez] m’amenriés - 3611 vo lignage] le barnage 3612 .V.C. m. h. u tant (plus B2) se vous poriés - 3613 ça outre] en cest lieu B2 - 3615 Guill. o le] le marchis au B2 - 3617 +1 de rices dras tres bien aparellier - 3619 arriere] en France B2 - 3620 ge l’otroi] jel ferai B1B2; volantiers] sanz dangier B2 - 3620 + 1 par saint Morice ja ne (ne ja n° B2) iert respitié - 3621 de France] des (de B2) François - 3625 oïst] veïst B1 B2; noz] vos B1 ces B2 3627 venrons] irons B2; regné] terrier B2 - 3629 il] bien B2 - 3630 des cors] du cors B1; vergoignier] mehaignier B1 B2 - 3632 puet estre] est encor - 3632 + 1 mout serons bien des (de B2) sarrazins vengiés - 3633 + 1 el monde n'’ot plus felon pautonnier - 3634 Morant] Moutart; aversier] et paien - 3635 Morant] Moutart - 3636 Guill. o le] dant Guillaume au B2 - 3638 Mahom] ma foi - 3639 mg.
- 3645 I. q. Guill. qui mout fist a prisier / il se dormoit quar mont (moult B2) ert traveilliés - 3646 li fet dolor] moult li fesoit B2 3649 mg. - 3650 mg. B1; lassez en iert s’a un poi soumeillié B2 -
284
LE MONIAGE GUILLAUME
3658 [B2 garde la même laisse] - 3659 I. carterier e. Bl1.c.ah
quens aresnié B2 - 3660 Guill.] li quens B1 - 3661 par] tu B2; malmené] esbaré B1 aparlé B2 - 3664 +1 li feu d’enfer puist ton cors abraser (embraser B2) - 3668/3669 L. avuec estoit B2 - 3670 b. a. VII. ans - 3673 ajorner] avesprer - 3674 m. a trestot mon [corr. d’après B2] aé - 3675 Mutart l’entent s’. B2 - 3678 +1 et li tiens
songes estja tous averés - 3680 viell] bel - 3688 mg. B2 - 3688 +1 encor avrai armes tout a mon gré B1 - 3690 ore] ja; betez] bersés 3693 jus] lués - 3694 Guill. e. desor (desus B2) 1. - 3695 e. I. c.
commença a t. - 3697 de lé] d’estés B1 ; une lance de lé] .V. piez de son ester B2 - 3699 fet] dit B1 B2; li Turs} Mutart B2 - 3700 de ceanz remuer] sourdre ne sus lever B2 - 3701 apelé] apesé - 3702 le sens desvé] le cuer crevé - 3704 son cors] il hui - 3705 T. s. si grant h. ne f. mais (nez B2) - 3706 a la chartre] cele part - 3707 celui avoit
tant la corde tiré B1 ; Mutart aident tant 1..ç. B2 - 3707 + 1 qu'il ont G. de la cartre gieté - 3710 Guili.Jliquens B2 ; com] moult B2:; m'as hui] par m’as B1 - 3713 q. toutes [corr. d'après B2] les dens li a parmi f.- 3715 a terre] arriere B1 - 3717 tiré] bouté - 3718 livré] mené
- 3720 veluz] pelus - 3721 rompu] porri - 3722 serré] iré B1 - 3723 q. I. v. ne l’en preïst p. - 3724 L. I. v. sus e. p. monter - 3725 tost] bien B2 - 3728 pité] dolor B1 tel douleur ot qu'a t. chiet p. B2 - 3730 tantost com] si tost qu’ B2 - 3731 XX] VII - 3732 d. d. L. biaus (douz
B2) rois de majestés / peres de glore o: a. m. v. - 3733 + 1 / 3 tendrement ploret dans .G. (le marchis B2) au cort nés / Landri le conte em-prist mout grant pité (granz souspirs a getez B2) / rois Sinagons a G. apielé - 3734 d. au marchis B2 - 3735 eschapé] delivré - 3739 e. se il L. p. trouver - 3740 ceus de son regné] trestout son barné 3742 s. asauront Palerne m. - 3744 + 1 u jes ferai (et les f(e)rai mes B2) mes terres ahaner - 3746 s. que on fait .[. cheval (les chevaus B2) a. - 3749 occire ne tüer] par leur efforz mater B2 - 3750 n. d. lor
terres par lor force g. B1 et de mes terre{s] par bataille g. B2 - 3754 mes] maint - 3755 creanté] devisé B2 - 3757 le ront] si sont B2; afié] acordé B2 - 3759 que si iert fait c. B1 tout ainssi l’ont Synagon affié B2 - 3760 r. S. qui tant fait a douter/a fait G. ricement a. - 3760 + 1 con vous (si com B2) porrés oïr et escouter - 3761 b. le fist saignier et ventouser - 3762 conraer] acesmer - 3766 no] cis - 3772 doner] livrer - 3773 a] grant B2 - 3774 car b. lor c. faire chier a. 3775 mg. - 3776 a tant] cascuns B1 m. congié ont demandé B2 3777 volentiers l’orent a tant s’en sont torné B2 - 3783 raconter] pas conter - 3784 1. p. p. 1. bors e. I. cités - 3784 + 1 les plains, les tertres
APPARAT CRITIQUE
285
et les vals encombrés - 3785 soir] main B2 - 3786 tant] moult B2 3795 et] mais B1 B2; hons] quens B2 - 3796 au cort nés] ricement -
3800 l’en dresce] l’enbrace B1 l’en lieve B2 - 3804 vic le sepucre sel baïsai et joï (dont Diex resurrexi B2) - 3808 VI] VII B2 - 3809
par mer v. tot droit (arriere B2) - 3811 m. d. n. orent detrenciés et occis - 3816 maintenant] nostre estre B2 - 3812 mg. B1 - 3825
Arrabi] sarrazin - 3827 velu] pelu - 3833 q. ja vous iert escris - 3834 s. nous poons c. son p. - 3835 vive] nostre B2 - 3836 nous - 3837 rentes] villes - 3838 vos] nous - 3839 et vo (nos B2) gent ait e. 3840 i. nos - 3842 G. au fier vis B1 vos amis B2 - 3843 + 1 /2 et por service s’il onques le vous fist / por amour Dieu aiés de lui mercis 3844 quel] sel - 3845 s. nel m. en oubli - 3849 I. quens G. s. - 3853 serviz] saisi B2 - 3854 + 1/6 secor le sire, por Diu qui ne menti (de paradis B2) / et je meïsmes irai oveques ti / si i menrai du linage Aïmeri / volentiers, sire, ce respondit Loeÿs / par cel apostre que quierent pelerin / tant con je vive ne li lairai morir - 3856 languir] jesir B1 pourrir B2 - 3860 $. ce m'est vis - 3868 en Flandres] au Flamens - 3870 et em-Bouloigne au rice conte Gui - 3872 + 1 et bacelers, jovenciaus et mescins - 3873 se porquist bien] se reporquiert 3874 geste] gent B1 mg. B2 - 3874 + 1 que de legier n’en puis conte tenir - 3878 si font L. t. e. lor bons t. (t. la e. lor t. B2) - 3879 oïssiez] veïssiés B1 - 3881 et ces espees renheudeir e. - 3882 mg. - 3883 b. JL. semaines - 3885 soit] pout - 3887 Sanliz] Durin - 3889 o. son afaire acompli - 3892 + 1 et de Tolouse li gentius Savaris - 3893 de Blois] li rois - 3894/3895 si les (le B2) conmandent a Diu qui le mont fist (ne menti B2) / qu’il les garisce (le defende B2) de mort et de peril / or faites pais s’entendés a mes dis / fiere canchon porrés huimais oïr/ si con li rois s’en va tous aatis / por dant G. au cort nés le marcis / huimais orrés boins contes et boins dis / des grandes poines qu’en cest siecle soffri - 3900 autre terre] contree - 3900 + 1 passent Borgoigne, vers Provence s’adrecent - 3902 p. G. la contreë desierte - 3902 + 1 et vont les mons (plains B2) et les vaus et les tertres - 3903 mout c. que il ne s’i ariestent - 3903 + 1 / 2 mesaises ont et grans paines souffiertes / mainte nuit jurent en bois et empraiele - 3904 secorre] le secors - 3905 trusqu’a] jusc’a - 3908 desoz] devant - 3911 mg. - 3913 mg. - 3916 p. as ja .J. grant pan d. 3917, 3919, 3921 mg. - 3924 + 1 tante baniere qui contre vent ventiele - 3925 + 1/3 ses maistres Turs devant lui en apele / et il i viennent que nus ne s’i arieste / adoubés vous franc chevalier (dist il barons B2) honneste - 3927 fors] hors B2; ceste] cele B1 - 3929 + 1
286
LE MONIAGE GUILLAUME
sonnent .J. graille cil de la tor plus mestre - 3931 la pute] de cele 3934 fenestres] torelles B1 torneles B2 - 3934 + 1 por els deffendre ricement s’aparellent - 3936 font trere] fondefflent - 3937 desci a l’ost les caillaus cornus getent - 3939 sus en la t. l’enferment et ensierent - 3941 FE contreval le praiele - 3942 sus ventele] restinciele B1 estincele B2 - 3944 Guili.] li quens B1 B2; la-fors] la-hors B2 - 3945 tiex javeles] grant moleste - 3945 + 1/3 cui qu’en eüst ou marrison ou [felste / roy Synagon trenchasse ancuïi la teste / ou la couraille a guise d’une beste B2 - 3946 VI] V BI plus de VC. Turs tuasse à. B2 - 3949/3950 mg. B1 - 3949 vaillant une] le pris d’une B2 - 3950 M. j. qui les Sarrazin servent B2 - 3951 + 1 nes prise tous vaillant une cenele (prunele B2) - 3955 mg. - 3956/3957 G. l’ot a poi que il ne dierve / de mautalent a broncié la teste - 3958-4310 mg. 4311 G. voit l’ost de France aünee - 4312 + 1 por Sinagon qui maine tel posnee - 4313 g. d. Guill. - 4314 ançois a. le tieste desevree 4317 t. iés de grant p. - 4319 ein$i] atant B2; desi] dusques B2; a
l’avespree] a l’ajornee B1B2 - 4320 mg. - 4323 s. m. s’ont la g. afolee - 4328 t. font Turc lor aünee - 4329 r. S$. i a grant asamblee - 4333 nostre] vostre B1 - 4334 tout porG. - 4336 p. L. e. certes nos gens a honte alee - 4341 g. tot vo regne vuidier - 4342 voisent e. F esranment sans targier (sans plus de l’atargier B2) - 4343 a voz gens] ovec els - 4345 afamé] afolé - 4347 encroër] escorcier - 4348 noër} lacier - 4351 cuidiez] rouvez B2 - 4352 doient] voellent B1 ; n. vous
vouront mie atant |. B2 - 4353 feront] aront B2 - 4354 ardoir] occis B2 - 4355 loié] plungiez B2 - 4362 N. et Ertaus et Trufiers - 4362 + 1 et Moridans Cordroués et Brehiers - 4365 maint] tant B2 - 4366 et tante ensaigne, t. e. d’a. - 4368 m. v. F. por Palerne asegier - 4369 $. tout (bien) rengiet - 4370 a. XII. e. tres b. - 4371 e. l’e. devant ou p. - 4371 + 1 si le guioit Danebaus li guerriers - 4374 puist] veulle B2 - 4377 P le fort cité roiet (planier B2) - 4379 q. li cuens S. B1 [alex.] - 4380 fors] hors B2 - 4381 tuit] mout - 4385 e. A. e. Loherenc li fier
- 4386 e. I. N. e. li Viermendisien - 4387 Herupois li fier] li Hurepisien - 4388 b. s. a. as Frans puist Diex aidier B2 - 4389/4390 mg. B2 - 4393 enz enz] sus en, sus] ens B1 enz B2 - planchier] piler B1 -
4398 commence] a pris B1; lors a plouré des biax yex de son chief B2 - 4401 o. F. ou grant e. planier - 4402 + 1 petit durassent encontre crestiens B2 - 4405 g. s. |. anqui ains l’anuitier - 4408 L] XIII 4408 + 1 cil les maudie de cui vienent touz biens B2 - 4413 sont] ont B1 ; aïdier] consillier - 4416 sa teste] son chief B2 - 4417 o els e. si l’apielent - 4418 mg. - 4420 au premier] aprement - 4428 homes]
APPARAT CRITIQUE
287
frans - 4430 huierent] li vient - 4434 a. hom (onc nus B2) ne vit nul s. - 4437 la] dont (bien B2); confondre] desrompre - 4438 c. e. p. e.
ces forz 1. rompent B2 - 4440 m. paien a grant duel et a honte - 4441 de navrés et de mors t. - 4442 p. g. croissent m. - 4443 sor noz] sus les B2; rudement] durement B1 B2 - 4445 deffendez] destornés 4449 merveilleuse et] a merveilles B2 - 4450 abandone] esperonne
- 4452 + 1 rois Matamars qui Damedix confonde - 4453 b. I. h. son cheval esperonne - 4455 a fraite] li froisse B1 1. fauxe B2 - 4457 e. p. o. Gerbert de Terasconne - 4458 H. d’Auverne e. - 4459 et Jocelin] Josiaume B1 - 4460 Estievenon I. p. de Coloigne - 4461 XII] XI B2 - 4462 la mer et l’onde] et m. e monde - 4463/4464 mg. - 4465 et afronte] a vergoigne - 4465 + 1 dist l’archeveque ci a .I. deable home B2 - 4467 haute] plaine - 4469 ne valt une eschaloigne] ne v. pas une pomme B2 - 4471 Dordone] Nerbonne - 4471 + 1 et Laire et Saine jusc’a l’iauve de Somme - 4472 trusqu’] jusc’; d’Escalonne] de Coloigne - 4473 tot] droit B2 - 4474 cheval] destrier B2 4475 mg. - 4477 broigne] boucle B1 - 4478 l’espié tot outre] l’ensaigne bonne B1 la lance longue B2 - 4478 + 1 trence le fiel et le cuer trestot outre B1 si com en vit l’enseigne .IIT. piez outre / le cuer li trenche et le foiëé hors boute B2 - 4480 o. dist il cart. m. e. c.- 4481 tiex] hui B2 - 4481 + 1 n’iert restoré jamais en tot le (a jour du B2) monde - 4482 grant] fors B2; fort] grant B2 - 4483 f. et caplent (frapent B2) et Flament (Normans B2) et Breton - 4483 + 1 atantes vos
le fort roi Sinagon B1 - 4486 chaplent] frapent B1 ; sor noz gent] sus François B2; de randon] a bandon B1 B2 - 4489 Girart] Hernaut -
4492 que mort l’abat q. q. B2 - 4493 puis ra ocis A. B2 - 4494 et (lors B2) s’escria clerement (fierement B2) a haut ton - 4495 mg. 4496 m. François t. - 4497 Paris] Raïns ; el donjon] ou a Loün - 4498 paien] Persant - 4500 Gir.] Ernaut B2 - 4502 mes niés] Ernaut B?2 4503 je] or B2 - 4504 coite] corsse B1 - 4505 h. maint gentil compaignon (nobile baron B2) - 4508 à. 1. poignent Poitevin et Gascoins (Lorrain et Bourgueignon B2) - 4508 + 1 Le duc Richart et de Gascoigne Yvon B2 - 4508 + 2 li quens de Flandres et li quens de Clermont - 4511 cil] et - 4513 L. q. Estous B1 B2; qui sire ert] qui estoit B1 - 4512 + 1 li quens Pouhiers qui fu de grant renon - 4516 H. d. B. a la clere faiçon - 4516 + 1/2 et apres lui Girars de Monloën / tout cil desrengent con hostairs a (vers B2) hairon - 4518 fort] fier B1; 1. v. I. estour moult felon B2 - 4519 t. h. f. et percier tant blason - 4521 tant] maint B2 - 4522 voler] jesir B1 B2; par] sor B1 sus B2 - 4525 hiaumes] lances B2; depiecent] desrompent B1 et percent B2 - 4528
288
LE MONIAGE GUILLAUME
+ 1 del sanc couroient li rui a grant fuison (randon B2) - 4530 Et
Apolin, Jupiter et Noiron (Kabon B2) - 4530 +1 et lor grans dix qui lor faicent pardon - 4531 veïsmes] tenimes - 4533 a Carlion] ars en carbon - 4535 a bandon] a haut ton - 4537 la-ssus en cele tor] en cele
tour amont B2 - 4542 François reculent B1 B2 bien I. t. d’un B2 4543 fiere] boine - 4544 s. c. G. qui out cuer de baron - 4546 passa les portes] si defroisca - 4547 m. auls tous v. B1 - 4554 gitez] livrez
B2; q.i. v. m. gitez] qu'i v. m. et tüés B1 - 4555 les autres] le plus en B2: - 4556 b. que n’i porra d. - 4560 toz ceus] ces Turs B1 B2; remés] armez B2 - 4564 tuër] saler - 4565 e. le paien n. - 4567 qu'i r. ne vius hom (joene B2) ne barbés - 4568 q. sor piés puist aler B1 q. puist .[. pel lever B2 - 4569 q. armes puist porter - 4570 chapler] champé B2 - 4573 + 1 de toutes pars esvuidier (issir de B2) la cité 4575 ce] je; XV] XXX - 4578 I. p. f. et les pons ont levés - - 4580 ce] tans - 4582 forment li poise n’est a l’estor capler (champé B2) -
4583/4590 mg. - 4591 vint ala perce trove .1.hauberc saffré - 4591 + 1/2 que Sortibrans fist faire et mannouvrer /grant fu l’aubers une toise ot de lé - 4594 bien] tous B1 - 4594 + 1 jusc’as jenois batent li pan saffré - 4595 mq.- 4596 or] de - 4597 q. c. h. f. faire et manouvrer - 4597 + 1 tout maintenant a l’auberc endossé B2 - 4599 Margaile] Maugrade - 4602 mien escïent n’en t. B2 - 4602 + 1 le bon hauberc dont vous m’oëz parler B2 - 4603 mes] bien - 4604 cler] lés - 4606 et il] li quens ; acesmez] adoubé - 4607 1. v. a l’uis s’a les Turs apielés - 4609 la-fors] la-hors - 4609 + 1 por Sinagon aïdier a delivrer - 4610 c. respondent: noiïent n’en (pas ne vous en i. B2) isterés - 4612 bien] bel - 4613 VII.C.] as cans - 4614 par] por B1 j. ne seroient par vous Frans adesez B2 - 4615 mes les paiens vouriez afoler B2 - 4617 ge cuit ainz l’] ainz que soit a. B2 - 4619 o. tost l’u. - 4624 a m. le ferommes (ja li ferons B2) ruër - 4624 + 1 si que Franceis le verront fondefler - 4625 forment s’est] moult en fu B2 - 4626
p. grant aïr a B2 - 4628 verroil] mereil B1 - 4630 cil] il B1 Turs B2; bien armé] abrievé B1 B2 - 4632 n’i v. e. p. l’or de .X. cités - 4633 avons] sommes B2; trop parlé] tot alé B1 B2 - 4635 p. nous n’e. 4637 erranment frapé] en travers colpé - 4638 le dos li a en .II. moitiés früé - 4639 cop] tel B1 et le secont ra tout escervelé B2 - 4640 mag. - 4641 le tierc fendi jusqu'a n. - 4643 dui].X. - 4644 mg. - 4645 tot jus] emprés B1 empur B2 - 4647 p. Mah. g. et car - 4648 ci] la 4649 fors (hors B2) du sens est et trestous (tout sus B2) f. - 4650 l’uis d. f., les fenestres a t. d. B1 [alex.] - 4651 de la tour est tout p. - 4652 bien] tous - 4653 desrouter] desreer - 4654 hostieus] mesons
APPARAT CRITIQUE
289
B2 - 4657 l’a. u ira ces malfés - 4658 + 1 qui dont veïst Sarrasins desreer B1 - 4659 plus à. g. par d. B1 trestouz li duient tant par sont effreé / toute la gent quierent en la cité B2 - 4660 I. c. escrient, n. l’o. adeser - 4661/4662 mg. - 4664 il n’encontroit S. - 4666 1. g. 1. f.et si l’ont eschivé - 4666 + 1 a vis deables l’ont trestout conmandé - 4672 enpenez] enhautés - 4673 homes et fames li vienent de tos lés - 4674 pierre] pestiel - 4677 et quar me] sire moi B2 - 4678 mg. B2 - 4679 apres eus a - 4679 + 1 a le gisarme lor a grans cols donnés - 4680 teste] eskine B1; flanc ou] trence B] ; l’u. cope eschine et a l’autre costé B2 - 4682 h. e. f. faisoit mout graventer - 4683 verser et craventer]| trebucié et versé - 4684 decopez] confiessé - 4684 + 1
c’ommes que fames en a .C. afolés - 4685 I. g. n’a vers lui point duré - 4686 qui encore ert monté] que n’i a aresté - 4687 s...I. c. courant
et abrievé B1 iert le Turc encroué B2 - 4689 + 1 n’en avroit il .I. seul poil tressüé B2 - 4690 hasté] visé - 4691/4692 mg. - 4694 f. jusc’al neu del baudrer - 4696 li quens i monte s’a - 4701 Quematat est monté] Kaïmaus est faés - 4706 mg. - 4708 as leur] a lui - 4711 devant Palerne] vers la bataille - 4712 dedenz] en-mi; eslés] un fais - 4715 cheval isnel] bon destrier bai - 4716 ocist] a mort - 4717 Rufin et Sathanas] Trufier et Hierquenais - 4720 Vers nous est trop r. Caïmaus (Kaÿmans B2) i. - 4721 d. S. ci a diable plait B1 c. a fol servantais B2 - 4722 Çou nen est mie Caïmaus de Rohais B1 que ce n’est m. Kaÿmans de Rochoïs B2 - 4724 I. v. d. si l’ont ç. B1 l’en ont or{e] bien trait B2 - 4725 mg. - 4729 punés] mauvais B2 - 4730 v.s. G. entresait - 4731 n’irai] n’iere - 4732 G. entresait B1 par ma foy B2 - 4734 toi et Landri isi (certes B2) mar (mal B2) acointai / quant de la (ma B2) chartre por s’amor te jetai - 4740 or] chier - 4742 qu’endui] que vous; buens] .Il. - 4744 molt] tu - 4745 I. bien le te merirai - 4747 t. c. j. vive n’avras .I. (mes B2) jor de pais - 4751 s. n. demorance - 4753 javeloz] dars moulus B2 - 4754 t. s. que mië ne s’i faignent - 4759 ocient] li tuent; aufaige] d’Espaigne - 4761 Aïe, diex, saint Denise de France - 4762 mg. - 4764 H. d. B. et Bauduïns li menres - 4769 Henris] Landris; Micaine] Ravane - 4770 secourons le sans nulle demoraigne - 4771/4772 mg. - 4773 s’eslessent] s’escrient - 4774 s’enbatent] s’i fierent - 4775 fort] fier - 4777 tant] maint - 4781 Nerbonés] Vermandois; Provence] Bretaigne - 4782 fiert] fait - 4786 les] ces - 4788 mg. - 4791 aufaige] autaine B1; m. 1. t. du destrier en la plaine B2 - 4793 mg. - 4794 + 1 je sui Landris qui secours vous amainne - 4796 gente] dame - 4797 encor] ancui B2 - 4802 hom] rois - 4803 festoier] faire feste ;nul] or - 4804 ferir
290
LE MONIAGE GUILLAUME
covient] alons f. - 4805 q. tant m'ont [corr. d'après B2] fait en lor
prison jesir - 4807 lors s’entrefierent paien et Sarrasin - 4810 mg. 4811 m. i f. dant G. au cler vis B1 - 4813 bien i refiert le bon roy Loëÿs B2 - 4817 escharnir] dekaïr - 4819 tot sovin] mout forment B1 a ce poindre B2 - 4820/4821 puis a occis le prevost Asselin 4824 conquis] de pris - 4825 e. d. à. r. por amor d. B1 pour dieu de paradis B2 - 4828 j. e. f. me lairés revenir B1 ou mes e. F ne m’en quier revertir B2 - 4829 et dist le roy D. B2 - 4832 autresi} aatis 4834 feri] servi B1 - 4835 s. 1. b. que plus n’i a conquis - 4838 le cors] l’esquine - 4839 mg. - 4840 tranchié] copé B2 - 4842 à. efforce et li n. et li cris - 4843 lor crient] escrient; honni] ocis - 4845 XL] L ; XX] mil - 4845 + 1etça.XL.etça.XXX.etça.XX. B1 -4850 hom] nus B1 - 4851 forz] bon B2 - 4858 sesi] porpris - 4859 ainz] onc B2 - 4860 q. d. p. n’i out pas .XXXVI. - 4863 repleni] raempli - 4865 palasin] et li marcis -4867 et b. et j.]baisiet et conjoï - 4870mg.4872 fors] hors B2 -4879 querrai] quit fors B1 quier hors B2 -4880 mg. -4883 Aeliz] au cler vis -4884 ma terre] m’onnor-4884 + 1 ot le G. esranment (sanz targier B2) respondit - 4885 sire dist il B1 B2; i. ne peut estre e. B2 - 4887 le matin] au chemin - 4891 trusqu’au] jusc’al B1 si qu’au B2 - 4891 + 1 que l’emperere est cauciés et vestis - 4892 au matinet] droit au matin B1 au point du jour B2 - 4895 seignor] dist il B2 - 4899 en quel seignor] qui li regnes - 4902 bien l’en tenra que vassal est eslis - 4904 ses liges hons d.] son home en d. B2 - 4905 lesse] carge; M. et X] XXX.M. - 4906 dont il p. le regne m. - 4906 + 1 vers Sarrasins que Diex puist maleïr - 4907 esbaudiz] esjoïs B2 - 4907+ 1 et L{oJüÿs mout forment esjoïs (esbaudis B2) - 4908 li rois s’apresse] il (lors B2) s’aparelle - 4909 1. h. t. baceler (escuiers B2) et mescin - 4911 li rois r. Diex le p. 4911 + 1 de ses jornees ne sai conte tenir - 4913 G. a au roi c. - 4915 q. n. a. avoec lui ce m'est vis (le marchis B2) - 4919 et Franc repairent en France a s. - 4921 sachiez vos] vous di bien B2 - 4923 + 1 / 2 ains ne fu hom qui tant en soustenist / por amour Diu qui onques ne menti - 4925 e. François sont e. F. qui est large (le terrage B2) 4928 les chastiaus] ses cités - 4931 sachiez vos] vous di bien B2 4931 + 1 par grant besoing ferai querre Guill. - 4932 la chançon] l’estoire B2 - 4933 mg. - 4934 q. Y. qui Damediu mal face / qui rois estoit de Connimbres la large - 4935 I. v. r. o merveilleus barnage 4936 a. si grans hom (home si grant B2) ne fu de son aage - 4937 XV] XVII; en sonestage] li diables - 4939 les poinz] le pis B2; les espaules] le visage B1 B2 - 4945 sa g. o. e. tuée a grant rage - 4947
APPARAT CRITIQUE
291
lignage] parage - 4948 tel] la B1 grant B2 - 4949 M. j. et son chief et sa b. B2 - 4951 que] roi - 4952 f. à. e. as cevaus detraire - 4954 putaige] putaire - 4955 o li] toutes - 4956 mg. B1 ; en bersage] a hontage B2 - 4956 + 1 qu'il les fera toutes m. au bersaire - 4957 a s. g. a toute sa pietaille B2 - 4958 prendra par force la c. - 4959 quar ne veut pas que François rien1 aient - 4964 .XL.M] .LX. mile - 4965 o. b. .LX. mil a armes S. B1 [alex.]; mg. B2 - 4965 + 1 grant sont et lonc, membru conme diable - 4966 ferreë] si tres grant - 4967 portassent] levassent - 4968 corsage] corage B1 - 4970 ost] nes - 4971
JIM] EX; charges] barges - 4973 puis essillirent F. B2 - 4975 m. virent F r. Ysoré l’aufage - 4976 ainz mieudre] onc tele B2; ne fu fete] n’escoutastes B1 B2 - 4977 mq. B2 - 4978 mg. - 4979 s’esmuevent]i vienent B1 - 4979 + 1 mien escïent bien sont .L. (LX B2)
mile - 4980 p. I. t.e. la grant desiertine - 4981 ville ne trovent a lor ost contredite - 4983 la c. est vielle d’a. (de v. a. B2) - 4985 replenie]
raemplie B1; n’i p. sit. d. g. par-tout garnie B2 - 4986 garnie] vestie B2 - 4987 riches] fortes B2 - 4989 .X. jorneës] .XVI. (ou .X. B2) liuës - 4990 ne t. on bourc ne cité ne vile - 4992 jor] temps B2 - 4993 sarrazine] paienie - 4994 baronie] os banie B1 - 4996 vienent] vont - 4997 tors] murs - 4998 proient] prendent B1 robent B2; roberie]
taborie B1 machecrie B2 - 4999 sonnent cil graille et cil cor et cil timbre - 5000 t. n. f. araines (et tabours B2) et buisienes / que le païs
et la tierre (environ B2) en formie - 5001 tote] mout B1; L. pute g. mainent grant resbaudie B2 - 5002 q. a leur veull la terre ot agastie B2 - 5005 envers Paris o. - 5006/5007 au roi se clainment de la gent paienie - 5010 e. s. g. ost et tel chevalerie /mien escïent plus sont de .CC. mile - 5011 v. p. metent trestout a desepline - 5012 noz] vos B1 e. vostre gent a. B2 - 5013 bien .X.M. hommes o. - 5014 barbe florie] mahomerie - 5016 char] cuers B1 - 5017 e. v. f. et vo grans (vostre B2) baronnie - 5018 si] puis - 5019 ilueques] a Paris- 5021
s. cil n’e. p. qui fu né de Marie B2 - 5022 le roy l’entent B2 - 5027 frans hons] a la B2 - 5029 fenie] afinie B2 - 5030 cuit] croi - 5032
ge] jour B2 - 5035 dolor] son cuer B1 parfont B2 - 5036 de Conninbre] le traïtre - 5037 grant chevalerie] si grant ost banie B2 5039 + 1-9 Voir Appendice - 5041 Damedex] le cors Dieu B2 - 5043 + 1 et les palais et les rices eglises - 5047 li] cil B1 cis B2 - 5050 e. o. 1. de chevaliers .X. mile - 5052 assieent] assaillent - 5053 domachier] detrancier B1 se il peuent B2 - 5054 premiers devant (devons B2) comencier l’envaïe - 5057 vinrent] iscent - 5057 + 1 et cil ont
dit nous ne vous faurons mie - 5059 p. et la Vierge Marie B2 - 5060
292
LE MONIAGE GUILLAUME
retornent] i rentrent - 5062 coite] corsse B1 - 5063 rois Loëÿs a
.X.M. compaignons - 5064 poi ierent gens mais p. e. m. B1 contre tant de gloutons B2 - 5065 buens] fors B1 fier B2 - 5066 + 1 /2 vit les François qui vienent a .I. front / qui vers eus vienent brochant (ferrez B2) a esperon - 5068 et C. e. Corsaut l’Esclavon - 5069 et [corr. d’après B2] E. et le roi Dorion / li roi Canuble qui freres fu Noiron - 5071 + 1 s’or nos escape jamais ne le tendrons - 5072 Y. e. el t. la amont - 5073 j. de lui certes n’i averons s. (nul s. n’i avron
B2) - 5074 avrons] prenderons - 5074 + 1 a Loëÿs tout vif le rend{e]ron - 5075 jamais vers nous n’avront li Frans secors - 5080 son grant cor] .I. graille - 5084 contençon] huïson - 5085 lor] ces BI
B2; les] ces B1 ; et trouent ceïs blason B2 - 5086 sor 1. g. paiennor] desus I. g. Mahon B2 - 5087 1. v. estour et grant tençon B2 - 5088 t. h. f. dont volent li tronçon B2 - 5089 chaoir jus] trebuchier B2 -
5089 + 1 tant Franc morir tant Sarrasin felon- 5091 q. trop y ot de la gent paienour B2 -5092 s-c>g.Fil cor et ciltabor-5094/5095mg. - 5098 + 1 / 2 Dieus les maudie par son saintisme non / sor nos (sus les B2) François fierent a (par B2) contençon - 5099 mout les (en B2) bersierent a. - 5099 + 1-5 Maint en ocient li traïtre (encriesme
B2) felon / Se Diex n’en pense li glorios del mont (qui forma tout le mont B2) / Nostre François i morront a dolor/ Bien se deffendent
con gens de grant (bon B2) renon/ Sor (sus B2) Sarrasins fierent par contençon
(conme baron B2) - 5100 François] paiens B1B2
et
braient el sablon B2 - 5101 mais trop ont gent (par sont B2) ki maleoit gloton / Nostre François qui Diex otroit honor (pardon B2) - 5102 + 1 jusc’a (si—qu'a B2) Paris arresté ne s’i sunt - 5103 e. la porte e. - 5104 Puis font hourder les murs mout bien entor - 5106 Mais il nes doute vaillisant (le monte d’ B2) .I. boton / Bien se
defendent li nobile baron (a loy de champion B2) - 5107 g.f.l.s. por voir le vous disons / bien le saciés que il dura maint jor - 5109 li baron issent d. - 5109 + 1-2 Si ont guerpi Loëÿs lor signor / Quar enviers euls [aj. d'après B2] fu tous jors mout crueus - 5110 + 1
Qu’issir n’en osent ne par nuit ne par jor - 5111 s.r. Guill. le baron 5111 + 1 celui d’Orenge qui tant a de valor (fu de grant renon B2) 5112 + 1 N'est hons vivant qui vous dië millor - 5113 baron] l'on 5114 + 1 et herberga Bernart en la maison (en la Bernart m. B2) 5115 + 1-7 Qui bien avoit .XVII. (.X. et. VII B2) piés de lonc / Le cief em-prist par desor (desouz B2) le menton / Colpa la langue dedens le gargueçon / Si la donna a Bernart le preudom/ Qui puissedit (puis B2) en out bon guerredon (.I. gentis g. B2) / con vous
APPARAT CRITIQUE
293
orrés avant en la canchon / Se vous tant faites que nous le vous disons - 5116 Rois Loëÿs qui tant fist a douter/ le cuer dou ventre out d. etiré - 5116 + 1-2 De çou qu’il voit sa terre si mener /Souvent le voit ardoir et abraser (embraser B2) - 5117 forz] feus B1 - 5119 molt] tant B1 B2 paien en] en Paris B2 - 5119 + 1 mau de celui saciés en (de B2) verité - 5120 qu'iscir en ose n’al main n’al aviesprer - 5121 L:r.m. en fu mout abosmés - 5121 + 1 par .I. petit n’est de duel forsenés - 5123 e.e.c.l. a tous asamblés - 5124 mg. - 5127 petit avons et de char (vins B2) et de blés - 5127 + 1-4 fuerre et avaine as destriers sejornés / Bien le saciés en fine verités / S’autres conseus n’en est por (par B2) nous trovés / Sempres serons ça— dedens afamé - 5128 + 1-3 Si m'’aïst [Diex aj. d’après B2] li rois de majes-
tés B1 B2 / Bien nous peüst de ces Turs descombrer B2 / Je (or B2) ne laroie por l’or de .X. cités - 5129 querre nel faice par trestot cest regné - 5130 halegres] mes vif B2 - 5130 + 1 je sai de voir et si est verités - 5132 d’une] de .X. B1; l’or d’une cité] home qui soit nez B2 - 5133 + 1 tant soi je bien en son cuer de bonté - 5135 certes] par Diu - 5136 FE. s’e. quant il l’ont escouté / Sire font il trop iestes demorés - 5139 q. f. e. v. haligres n’en (et en bone B2) santé / Si m'aît Dius plus en seriés dolté - 5142 + 1 quant il fu jors si est li rois levés - 5143 li rois] esrant - 5144 + 1 preudon estoit saciés de verité - 5145 A. frere d. Loëÿs li ber - 5145 + 1 Venés avant et si vous aprestés - 5146 + 1 le millor homme qui de mere fust nés - 5147 en] cel - 5147 + 1 en autre liu ausi le demandés - 5148 p.t.t. ou vous poués aler - 5149 s. avenoit q. l’eüssiés t. - 5150 + 1-2 et contés tout (li c. B2) con somes ensieré / Dedens Paris la-mirable cité - 5151 et qu'il laist s’ordene por moi a delivrer - 5153 déplacé en 5150 + 2 5154 + 1 que païsant (que nus qui soit B2) n’i osent labourer - 5155 et] ne; fors] hors B2 - 5155 + 1 si nous destraint (m’a assis B2) li fort rois Ysorés - 5156 le mesage] no (le B2) mescief - 5157 est en santé] en a poësté - 5158 s. nous jel sai de verité (de ce ne soit douté B2) - 5159 + 1 de cortoisie, de deboinareté (et d’amïableté B2) 5160 me] vous B1 nous B2 - 5161 d.A. bien li sarai conter - 5162 s.g. le puis en nul païs trouver - 5164 mg. B2 ;homage] message B1 - 5165 prodomes] grans hommes B1 (frans hons B2); adossez] desertés - 5166 gitez] boutés B1 e. hors d.Fc. et hors boutez B2 5167 toz] euls B2 - 5168 de la terre] dolent et - 5169 e.l.e. caciés a povretés - 5169 + 1 qu’en ceste ville n’en i a nul (seul B2) remes 5170 seüssentJeüscent - 5172 glouton] garçon; losengier] pautonier - 5173 + 1 cil vous eüscent les boins consaus donnés B1 - 5175 car
294
LE MONIAGE GUILLAUME
li preudomme font lor signor dolter B1 li losengier cil sont o vous remez B2 - 5176 hauz] frans - 5177 mg. - 5179 + 1 si m’aït Dix li rois de maïstés - 5181 fet] dist - 5182 m. le p. quant on le puet trover / doit on mout (tres B2) bien a conseil apieler - 5184 s.D.c.d. li
rois de maïstés (qui de virge fu nez B2) / que de ces Turs que vous ici veés / soie delivrés et du tout descombrés - 5185 trestous iciaus, saciés de verité / que nulle riens me saront demander - 5186 quanqu’il] ce qu’il; prover] monstrer - 5187 + 1-2 bien le connois si m'aït Dame — Dés / a icest mot [ajouté d’après B2] en laiscent le parler/couchier se vont dormir et reposer / jusc’al demain que il fu ajorné - 5188 que il se sont levé par la cité - 5189 et A. qui fu gentius et ber / isnelement s’apreste del esrer (s’est apresté d’errer B2)
- 5190 parmi Pontif] par une porte; alé] tornés - 5191 conme palmiers estoit atapinés - 5192 + 1 forment redoute Sarrasins et Escleirs B1 quar moult redoute les paiens desfaez B2 - 5194 + 1-5
souvent s’escrie: « dant rois çä isterés / par Sinagon qui tant fu redoutés / que ocesistes par mout (vo B2) grant cruauté / vous ostera (vous en sera B2) li ciés dou bus sevrés » / quant li rois l’ot forment en fu irés - 5195 mout fu ses cors (son cuer B2) tristres et trespensés - 5198 + 1 car mout i ot Sarrasins através / plus de trois liues porprennent de touz lés - 5199 ci] ore B1 ici B2 - 5199 + 1-2 des Sarrasins dou fort (et du B2) roi Ysoré / de Loëÿs et de tous ses privés 5200 et d’A. vaurons huimais conter (chanter B2) - 5200 + 1-2 qui va querant par estranges regnés / conte (li quens B2) Guill. le marcis au cort nés - 5203 montez grans monz (tertres B2) et grans vaus avalés - 5204 b.e.r. et passages et gués - 5205 M. a e., saciés de verités (ice ne mescreez B2) / de grans mesaises, de frois, de durs ostés - 5206.I. a. t. p. saciés de verité / A Anseïs et sus et jus esré (par pluseurs liex erré B2) - 5206 + 1-3 que de Guill. le marcis au cort nés B1 c’onc d.g. qui tant fu redoutez B2 /ne pot oïr .L. tout sol mot (a nul ame B2) parler / tant a cierkiet Anseÿs li membrés - 5207 par fin] que par B2 - 5208 p.p. conmença a esrer - 5209 v. I. d. q. mout font a douter / qui si (moult B2) estoient malement (durement B2) encombré - 5210 vit l’e. qui estoit haut (en un haut puy B2) levés / la ou manoit Guilliaumes (le marchis B2) al cort nés / la servoit Diu al main a l’aviesprer - 5211 or s. p. Anseÿs li membrés (senez B2) / que la amont ira por demander - 5212 ja] nient B1 point B2 - 5213 le covint a] a-coelli son B1 conmença son B2; errer] aler B2 - 5214 a. qu’amont fust B1 B2; le covint a] l’estut d’ahan B2 - 5215 lassez] penés - 5216 D. A. si m’aït Damedés / icis hermites (que cest B2)
APPARAT CRITIQUE
295
par fu trop forsenés - 5218 orguell] engien - 5220-1 mg. - 5222 d.1.p. est li quens reposés - 5222 + 1 quant Anseÿs l’ot premiers aviset (moult bien esgardé B2) - 5223 et 1. - 5223 + 1-4 forment s’escrie (se crient B2) Anseÿs li barbés / que nel (ne l’ B2) occie ainz qu'il fust retornés / mais toutesvoies a pensé de l’esrer (a le rochier monté B2) / quant vint au conte iloec est ariestés - 5224 n’en doutés mie B1 ; ne ne l’a avisé] saciés de verité B1 ce sachiez de verté B2 - 5226 et Diex dist il B2; biaus (douz B2) rois de maïstés / isci grans hons, vrai Diex, ou fui il nés - 5227 + 1 foi que je doi tous sains (frans B2) hommes porter - 5228 ang(e)les] autres; porroit bien] em-porroit; fors] hors - 5228 + 1 nel (ne l’ B2) oseroient veïr ne esgarder - 5229 il (lors B2) vint au c. ne s’i est ariestés - 5229 + 1-3 mout belement (hbumblement B2) l’a de Diu salué / cil Dame—Dix (Dieu, fet il B2) qui maint en trinité (majesté B2) / il vous gart (vous gart douz B2)
sire et si vous doinst santé - 5230 h. vous quier p. B1 B2; por sainte] en non de B2 - 5231 L.q.r. amis par saint Omer / vous l’averés volentiers et de grés- 5232 I. l’e. m. li franc quens honoré B2 - 5233 o. v. c. s'entendre (se oïr B2) la volés - 5233 + 1 jamais nul jor si boine n’en orés B1 j. a j. meillor n’escouterez B2 - 5234 c. G. li marcis al cort nés - 5234 + 1 qui de paines par fu tant redoutés - 5235 vint puis] s’en vint - 5235 +1 mais ains (il B2) ne pout dedens la vile entrer - 5236 et] ains - 5237 quant] come - 5237 + 1-5 si li tenca le
cief au branc letré / et puis la langue qui dedens la bouche et / si le donna a Bernart deu Fossé / qui puis en out, saciés, grant ireté (du roy grant herité B2) / dedens Paris la-mirable cité - 5238 O. a Guilliaumes li marcis au vis fier /dant Anseÿ avoec lui herbergiet 5239 fu] l’a B1 B2; richement] ce qu’il pot B2 - 5240 com] que B1 - 5241 + 1 si li demande par mout grans amistés - 5243 d. A. par la vertu (le vrai Dieu B2) du ciel - 5243 + 1 nés sui de France dou païs
droiturier (a celer nel vous quier B2) - 5245 q. Sarrasin qui Dix doinst encombrier / ont em-paris grant piece à. - 5246 Loüÿs] Ysoreis; enforcié] resoignés - 5247 + 1 tant a le roi de France justiciet 5252-5258 mg. B1 - 5252 par-mi montaignes et par-mi vax planiers B2 - 5254 p. bours, p.v. p. citez, par marchiez B2 - 5255 que n’e. o. ne sus ne jus pledier B2 - 5256 s. i. e. m. de s’ame ait Diex p. B2 5257 le gart d’] li dont B2 - 5259 si] or B2; errament] a tout nient B2 - 5259 + 1-3 mes or me semble par le cors saint Ricier / qu'il m'en convient arriere reperier / n’en remenrai Guilliaume le guerrier - 5260-5268 mg. B1 - 5260 e. d. f. qui d’aide a mestier B2 - 5262 + 1 et si sera conme chaitis loié B2 - 5263 e. t. s. h. je cuit, a mort
296
LE MONIAGE GUILLAUME
jugié B2 - 5263 + 1 et le païs destruit et essillié B2 - 5264 tresqu’en parti, par Dieu, biau s. c. B2 - 5265 avoiënt poi a b. B2 - 5265 + I et si vous di, par le cors saint Legier B2 - 5266 n’atent s. d’o. qui soit s. c. B2 - 5268 m. o. m. s. foy que doi saint Michiel / qu’il m'en couvient arriere reperier B2 - 5268 + 1 n’en remenrrai Guilliaume le guerrier B1B2 - 5269 mout se demente, pleure des 1ols dou cief 5270 chastïer] araisnier - 5271 a. dist il B2 - 5272 pas] mie B1; q.en d. f. ne pouez gaaigneir B2 - 5273 m. e. G. ce doit l’en bien cuidier B2 - 5274 J. d. g. qui tout a a jugier / puist L. le gentil roi a. - 5275 c. a. n. nel me devés noier - 5278 m. p. G. le marcis au vis fier/ sui devenus truans par ces regniers (vergiers (B2) - 5280 + 1-2 si m'aït Diex qui tout a a jugier (le pere droiturier B2) / je ne quit mais le roi veïr entier - 5281 e. d. G. li marcis au vis fier (qui tant fist a proisier B2) / Jhesus de glore vous en p. avancier - 5282 honte] mort B2 5282 + 1-2 et ses barons et trestot le regniet / et le couronne qui tant fait a prisier (veulle Diex essaucier B2) - 5284 d. e. d. c. a pris Bi a
ce mot prist Guillaume a lermoier B2 - 5284 + 1 tenrement plore li frans quens droituriers (des biax yex de son chief B2) - 5287 amis] frere B2 - 5288 et cil respont] Anseïs dist; sire] frere B1 ; beau sire]
sire moult B2 - 5289 I. q. G. li marcis au vis fier/isnelement l’en m. - 5291 tint] porte - 5292 v. a s. h. ne s’i vout atargier (sanz plus de deloier B2) / que il avoit mout bien e. - 5294 n. f. d. I. de vrité le
saciés / ne point de saille ne nul point d’aglentier (ne violete tant sache bon flerier B2) - 5295 a. n’i r. iceu saciés pumier (ne pommier ne poirier B2) - 5295 + 1 figuiers, periers ne nus alemandiers Bi 5296 pytre ne] ne nisuns o. B1 sauge ne rue perressil savignier B2 5296 + 1 presius ne pietres, cose qui vausist nient B1 - 5297 les b. h. qui mout font a p. B1 toutes les h. que home doit proisier B2 - 5298 fait li marcis a son peil esracier - 5299 si les degiete ausi con avresiers - 5300 p. grant aïr par dedens (delez B2) .J. f. - 5301 enz] ains B1 onc B2; nule] herbe - 5301 + 1 que nul preudom proisast ne tenist chier B2 - 5302 v. l. A. prist s’en a merveillier B2 - 5302 + j tel poor a le sens quide cangier - 5303 + 1 tant fort redoute le marcis al vis fier - 5304 qu’il ne l’en ose de noient aresnier B2 - 5305 de son courtill qu’il li vit v. B2 - 5307 aguisié] de quartier - 5307 + 1 a JL. seul cop l’aroit tot esmïet - 5308 trestot] tout ce - 5310 planté i a I. - 5310 + 1 et kaneson qui put come fumiers - 5311 et grans o., moron qui ne vaut riens (poignanz pour vessier B2) - 5311 + 1-3 et grandes doques a replanté arier/lartueroles (laitueroles B2) qui font a resoignier (esracier B2) / qui le visage font trestout vessiïer - 5312
APPARAT CRITIQUE
297
L p. h. que i p. porcacier - 5313 a replanté I. q. (Guillaume B2) 5314 e. p. a d. qui ne s’en vaut targier / ostes, dist il, b. e. - 5314+ 1 et de dormir, saciés qu’en ai (a cui en a B2) mestier - 5315 et A.
mout tost li respondi (li respont sanz tencier B2) / sire, dist il, a vostre plaisir iert - 5316 arriere] a l’ostel - 5320 a .J. h. qui mout (bien B2) fist a prisier / qui bien tenoit, saciés (ge croi B2), demi sestier - 5321 + 1 apres se coucent Diex les gart d’encombrer - 5322 + 1-2 mais Anseÿs ne dormi gaires bien (pot moult poi sonmeïllier B2) / mout redoutoit le conte droiturier (quar moult doutoit Guillaume le princier B2) - 5323 a. m. quant jors parut premiers / s’est Anseÿs et v. - 5323 + 1-2 si conme vint se rest aparelliés / vint a G. le marcis au vis fier - 5324 isnelement li demande c. B1 vint a Guillaume le marchis au vis fier /moult humblement li demande congié B2 - 5325 avant] ançois - 5327 si (puis B2) le convoie grant piece ce saciés - 5328 mg. - 5329 enbracié] mout basiet B1 a. d. l’a. Guillaume besié B2 - 5330 fet] dist - 5330 + 1-4 qui vous garisse de mort et d’encombrier / et si maintiegne Loëÿs au vis fier (le princier B2) / li rois de France qui tant fait a prisier (le nobile terrier B2) / et le barnage et tous ses chevaliers - 5331 et Anseïs s’en vajoians et liés - 5331 + 1 passe les terres et les amples regniers - 5334t.ae. Anseïs li guerriers (son sentier B2) qu’en douce EF est revenus arier - 5336 forment asegiez] si fort justiciés - 5337-8 mg. B1 - 5337 estroiz sentiers] destroiz guetiez B2 - 5338 L. r. m. est si fort angoissiez B2 - 5338 + 1 hors de la ville n’en ose iscir plain pié - 5339 del gentil] du cortois - 5339 + 1 par ses jornees ot il tant esploitié - 5340 esclairier] anuitier - 5341 jusqu’el palais ne s’i vout atargier - 5341 + 1 les degrés monte Anseÿs li guerriers (le legier B2) - 5342 et touz] entre - 5343 le corut besier] le reconnut bien B1 l’aresna premiers B2 - 5346 voir v. d. par les iols de mon cief - 5348 voir vous dirai par le cors saint Amant (se Diex me soit aidant B2) - 5349 q. a G. le hardi combatant - 5350-6 Voir Appendice - 5358 et en tornai (retourné B2) moi vers Provence le grant - 5359 i. vi une eve fort corant / et par desure avoit .I. desrubant - 5360 a. (onc B2) si haut tertre ne vic en mon vivant - 5360 + 1 desoz cel tertre vic un herbergement - 5361-5366 Voir Appendice - 5367 demanda moi dont iere (ou fui né B2) doucement - 5368 la verité l’en dis je voirement (d. certainement B2) - 5369 conment vous iert par mon cief ça devant (et com vi. li contai couvenant B2) - 5370 con Ysorés li cuvers souduians - 5371 vous a asis et vous va destraignant / que n’en osés iscir a lui en camp - 5372 tot 1. c. foi que doi saint Amant
298
LE MONIAGE GUILLAUME
(ne l’en cela noient B2) - 5373 et con j’aloie dant G. querant - 53745375 por vous secourre contre païne gent (li mescreant B2) / bien (il B2) me sambla par Diu omnipotent / que il [en aj. d’après B2] out forment le cuer dolent (q. i. en ot au cuer grant marrement B2) [Après 5375, les mss B changent de laisse et ajoutent 12 v. (voir Appendice)] - 5376 e. s. v. m'ot apres ce mené - 5377-5802 Voir
Appendice - 5803 grant duel demainnent si baron c. - 5804-5S mg. 5806 l’aïde] la joie - 5807 car d. G. si a tant esploitiet - 5808 delaier] detrier - 5810-5812 mg. - 5813 la gaite] li gars - 5815 Venés vous nous ci endroit e. - 5816 vos la] en sus B1 - 5819 q. v. f. L. .IL. costés percier - 5822 par tens venra] par tel couvent - 5823 ça—dedenz] longement - 5825 belement] doucement B2 - 5827 soldoier] chevalier B2 - 5829 p. L. et secourre et aidier - 5831 vos] mout - 5832 si m'aït Dix li glorïous du ciel - 5834 + 1 si m'’aït Dieus (par saint Denis B2) con .I. garçon a piet - 5836 ne] hors B1; n. hors la porte
n’o. metre le p. B2 - 5838 escoutèz] entendez - 5840 tres] mout B2 - 5842 C] M - 5843 rehetier] raloier - 5844 M] C B1; trebuschier]
esmaier B2 - 5845 li] maint - 5846 o. I. p. si lai L. p. g. - 5848 e. d. I. g. vous ni entrés nïent - 5851 nul hom] honme - 5852 tres I. c. desci a-l-esclairier (qu’iert e..B2) - 5853 les] que - 5854 o. I. G. s’en fu forment iriez B2 - 5855 m. bonement dist encore au p. B2 - 5856 f. lai me enz (met m’enz B2) - 5857 C] XX - 5860 p. la—dehors v. convient hierbergier - 5861 mais par (por B2) 1. - 5863 bien] biel; plaidié] raisniet - 5865 1. d’encoste alés (delez B2) cel mur p. - 5866
a I. f. q. mout est grans e. - 5867 + 1-2 qui busche vent toute jor au marciet / .I. povre ostel a iloeques dreciet - 5868 que n. puet estre ç. —.
herbegiés - 5874 ses fesseaus] son vessel B2; des] ses - 5876
si] puis B2 - 5876 + 1 si povres est nul nel daigne toucier - 5877 o. s. 1. desci a-l-esclairier - 5879 v. f. m. qui (par Dieu biau sire que B2) me contraliés - 5879 + 1 lai moi laiens se (que B2) Dix te puist aidier - 5884 rien] nient - 5887 G. sire .J. p. v. taisiés B1 - 5888 besoing] besoigne - 5889 dites] ferés B1 - 5891 et le gars est d. B2 - 5892 jusc’au p. ne s’i est atargiés - 5893 or est I. - 5894 et si en vient esrant a s. s. - 5895 amor] douçour - 5897 la-fors] la-hors B2 - 5897 + 1 qui mout bien samble preudom a sa raison - 5898 cheval gascon] missoldour - 5899 qui] dont - 5900 oi] voi B1 B2; sa reson] son sermon B2 - 5902 e. p. d. ce dit paiens f. B2 - 5904 tiens por] sambles - 5904 + 1 qui m’as tenu de tel cose raison (sermon B2) - 5905 molt] tres B1 toi B2 - 5906 s. t. n. s. bien son e. B2 - 5908 li cors Deul] Damedieu B2 - 5909 sor] sus B2 - 5911 nus] .I. B1 B2; trusqu’a]
APPARAT CRITIQUE
299
jusc’a B1 devant que il soit j. B2 - 5913 pechié et grant] et p. et 5915 mg. - 5916 ce] jou - 5919 t. 1. m. n. donroie .I. boton (oignon B2) - 5921 c. m. v. des Sarrasins felons - 5923 s. e. p. et m.t.e. m’anor - 5924 la gaite enz] le portier B2 - 5926 nule] point d’ B2 5927non] nous - 5928 hom] nus B1 - 5929 jusc’al d. B1 B2; que parra] c’on verra B2 - 5931 mes] nient - 5932 mg. - 5933 en mon roion] trestous sous - 5933 + 1-3 Adont s’en torne dant G. li prous / Por Loëÿ a au cuer grant irour / Qui tant par est por paiens angoissous - 5935 qui] si; Deu de paradis] Jhesu qui tout fist - 5937 cuide] et dist - 5938 I.q.G. at. son tor r. B1] s. retour pris B2 - 5939 a]les; lez] en - 5940 ainz] onc B2 - 5946 ce] con B1 - 5946 + 1 Diex dist G. quels ostés (meson B2) est ce ci - 5948 mg. - 5949 aïnz] onc B2; fet] povre B1 bas B2; tint] vit - 5951 s. apiele B1 - 5953 mg. - 5954 la-dedenz] par amors - 5955 bons hom] preudom - 5956 affliz] debris B1 conquis B2 - 5957 tantost] si tost B2 ;conme] que - 5958 corant tot] le preudom B2; esbahi] ademis - 5960 est ce] ies tu -
5961 je quit çou est m. u antecris - 5962 q. a ceste h. me vient ci estormir - 5963 neant] folie - 5964 g. n’a. d’avoir vaillant .IL. p. 5966 mg. - 5967 d. tous avoirs - 5968 ceanz mg.; VII] XX.VI - 5970 belement] doucement - 5971 n. s. p. I. frere se Dius m. - 5972 il] ne - 5974 + 1 mais jou ne puis entrer dedens Paris - 5976 e. t’estra b. rendu se je vic - 5979 grandre ert] greigneur; bien .I.].HII. 5981 mg. - 5988 ainz] onc B2; cest siecle] ma vie - 5989 de v. b. (chier B2) s. sui trestos esmafrJis - 5992 qu’il voit p. L. durement 5993 de toz] et en - 5994 le] son; le] son - 5996 d. I. p. (tel paour ot B2) n’osa I. m. - 5999 q. por moi frere nesun m. n’a. - 6000 li] mes - 6000 + 1 vous ne porriés certes dedens entrer - 6004 l’ostel] le tel;
ge] g’i - 6004 + 1 et li chevaus ricement establer B1 - 6005 plaigne] pasne - 6008 h. environ et en lés - 6009 I. s. a. s’eslaisce (et e. B2) li ostés - 6010 g. XV p. en grange mesurés - 6011 s. q. I. q. s’i p. bien osteler - 6012 li] son B2; hautement] ricement - 6016 dist] fait -
6019 6021 6024 senés ne el
grant poësté] grande bonté - 6020 o. mes p. ça largement o. et d. B. ja a m. - 6022 l’ostel] trestout - 6023 vostre t. et v. totes voz volentez] vo talent de bon gré - 6025 e. l’o. e. G. li - 6026 I. c. fist ricement establer - 6027 il n’i avoit ne forage - 6028 fain ne herbe] ne forage B1; seche erbe B2 - 6030
esgaré] desreé B2 - 6034 que] car - 6037 quar] qui - 6039 ont tüé]
enterré B1 autretel B2 - 6041 ot] prent; fesselez porté] faissiaus deporter B2 - 6042 assez a] mout a grant B1 ; a] ot B2 - 6043 n’avoit vaisciel saciés par (de B2) verité - 6044 qu’une e. - 6045 et s’a. jauë
300
LE MONIAGE GUILLAUME
d'un pont travé B1 troué B2 - 6047 de sor (sus B2) son liet a son hauber g. - 6048 aceré] d’acier cler - 6049 tant] mout - 6052 molt] trop - 6053 ainz] onc B2; cest regné] mon aé - 6054 cest] mon B2;
g. p. a. d’abatre mon o. B1 - 6056-7 mg. B1 - 6057 e. d. B. si me puist Diex sauver B2 - 6058 .I. p. d. p. m’estoit anuit r. - 6059 .I. p. d. b. oi ier sour (erssoir B2) a. - 6060 usé] soupé B2 - 6061 l’a. servoie B1 ; por le matin d. - 6063 de quoi] dont - 6063 + 1 ains m’estevra jusc’al soir consirer - 6064 s’en ot molt] si l’em-prist BI sien o. grant B2 - 6065 + 1 mais or me dites gardés ne me celés (et si ne m'en mentez B2) - 6067 del] des; aporter] acater - 6068 baudroie]
donroie - 6069 e. d. B. vir i. se volés B1 - 6070 mg. - 6071 son congié] nul engien B1; par essaier s’on m'i laira aler B2 - 6072 com tu es] tu diz que B2 - 6073 molt] dont - 6074 li quens li donne de ses deniers asés -6075 en i a] ot Bernart B2; de] tos -6077s. j'a. n. (dist
il B2) dans B. dou f.-6078 jou fu ja rices et de grant parenté B1 jadis fu riche et avoië plenté-B2= 6079 poverté] la guerre - 6080 vueil] ruis B1 sai B2; les] ces; demander] truander - 6080 + 1 ains me cavis de le busche porter - 6081 del cuer] des iols B1 - 6083 par totes amistez] si chier con vous m’amés - 6084 q. v. de moi a honme n’en (nului ne B2) p. - 6086 demorer] arrester B2 - 6088 li preuz et} du fossé B2 - 6089 belement] quoiëment B2 - 6091 d. Bernarz d.] d. il biaus d. B1; L. m. entrer leenz, fet il, amis B2 - 6092 la gaite] le
portier B2 - 6093 jel vos di] li floris - 6094 avez vos or ça] a tele heure avez B2 - 6097 trusqu’a] jusc’al B1; v. mg. B2 - 6098 ce croi] je quit - 6099 mg. - 6100 corrouce si] corcier amis B1; Hé! d. B. si mal povre me vi - 6100 + 1-2 voirement n’a povre home nul ami/ mes ces mos dist quoiëment a par lui B2 - 6101 moi] jus B1; puis dist plus haut: oeuvre la porte a mi / besse le pont et le lay jus venir B2 - 6102 VIX - 6106 jus a] jusc’a B1; m. t. irai ja si qu'a ti B2 - 6107 mes] et; deniers] X solz - 6108 n’i e. devant an et demi
(ainz iert l’an acomplis B2) - 6109 I. p. o. que il ne fist detri B1 le pont avale et le guichet ouvri B2 - 6110 B. I. d. les X.s. con m'est vis (sanz detri B2) - 6111 joieus] joiant B1 q. bien s’en esjoï B2 - 6112 frere] Bernart B2; or] va - 6113 o. peuz aler quant voudras et venir B2 - 6114 bandon] vo boin B1B2; sanz nesun] n’i avra B2 - 6115 des or] or mais B1 - 6116 frere] sire - 6117 lors s’en entra Bernart dede[n] la cist B2 - 6118 a torné] a-coelli - 6119 or entendez c. B2 6120 ploviers et] pastez de B2; perdriz] pietris B1 - 6121 + 1 et char salee et fresche et du saïm B2 - 6122 de] nes B1; pas] il B1 - 6123
mg. - 6124 destrier] cheval B1; et acheta fein et avaine et vin B2 -
APPARAT CRITIQUE
301
6125 la viande a mis] se pourvance (sa garnison B2) mist - 6126 mg.
- 6127 farsi] empli B2 - 6128-6205 B2 mutilé - 6129 d. i. n’a. par ver(i)té le vous di - 6130 e. .I. h. racata i. - 6131 mais d’e. - 6131 +
1 car li preudom bien le saciés de fi - 6132 n’e. a. c’u. par dedens son porpris - 6134 à. s’e. t. que mout est bien garnis - 6136 trusqu’a] jusc’a - 6140 tost]ja - 6141 jusc’a .I. mois me s. ore g. - 6141 + I ier m'en aloie par selanc ceste cit - 6142 si i trouvai .XXX. s. ou c. 6143 + 1 en car salee et en fresce autresi - 6144 p. c. I. fis c’on [ne] mes retolist - 6146 + 1-2 li rois de gloire qui onques ne menti / par cele foi que jou doi Jhesu Crist - 6147 maïs n’esteras jor d. - 6148 e. d. B. ne se mist en oubli / isnielement a-coelli son chemin - 6149 t. a e. dans B. li floris / tous le fosset qui fu viés et antis - 6150 s. e. c. que a paines va il - 6151 m. li voloirs çou saciés vous de fi / que il avoit de son oste servir / li fait le fais mout tres bien sostenir - 6152 trusqu’a] jusc’a - 6154 maintenant] mout tres bien - 6155 d. d. G. au cort nés le marcis - 6158 e. e. l’u. si a tout destourset - 6162 bruller] uller - 6164 v. 1. B. si e. o. grant p. - 6165 ostez] levés - 6167 v. mis après 6168 que] car - 6169 molt] ja - 6170 cele ] ceste - 6171 ce] cest; assez] plenté - 6172 planté] abrievé - 6173 mg. - 6174 + 1 se Diu m'’aït jou ne l’ose adeser - 6178 ont tant le nuit le m. quisiné 6180 + 1 quar de mortier n’i ot onques parler - 6181 e. B. et Guill. au cort nés - 6183 la] s’en - 6184 ensemble] entre auls - 6185 a. n’i o. n. saciés par verité - 6186 ne mais d'itant f. - 6187 que LLo a sa volenté - 6191 gré] grasse - 6192 nel vos] jou nel - 6193 e. d. G. il me vient mout a g. - 6195 a vers] si a - 6196 Dix dist B. a vous en rent jou grés - 6197 q. si b. o. m’avés ennuit donné - 6198 VII] LI 6199 ainsi] ausi - 6200 atorné] remés - 6202 B. li quens qui bien se sout garder - 6203 gracié] mercié - 6205 B. le puire si d. ostes tenés - 6206 e. c. en b. p. si l’a encliné - 6212 p. s. D. n’en iert deniers celés - 6214 par saint Omer] por son ouvrer B2 - 6215 qui] or - 6219
et] nis - 6220 cest sac meïsme q. j’ai ci a. BI e. c. s. sire ouj'ai tout a. B2 - 6223 toutes les pieces ne sai mië c. - 6224 vos] mes B1; de vos] des B2; boutez] destourssé B2 - 6226 que .XXX. s. - 6227 et JHI. livres] LXX; en sont ici remés] bien sont ci demourez B2 -
6230-1 et dist G. B. lasciés ester - 6232 q. p. noté - 6233 tel] cis B1; onc ceste chose n. B2 m'en renderrés B1 - 6239 jou i quidoie avoir nes reprendroie - 6240 + 1 [la version B met
le cors q. doi s. Hon- 6237 j.s. D. p..I. ne a saurre assés - 6240 ici le v. 6239 de A] a.
(onc B2) [mes] ne fui si tres (aussi B2) bien soëlés - 6242 d. les p. le conte est a. - 6243 la jambe] le cauche - 6243 + 1 .XX. fois li baise
302
LE MONIAGE GUILLAUME
par mout grant (Bernart par B2) amistés - 6244 hons} quens Bi sire B2 - 6244 + 1 li glorïous qui tout a a sauver - 6245 croi] quit - 6247 dist] fait B1 ; charité] trinité B2 - 6248 j. por m. denier n’en perderés. Variantes de B1 (B2 mutilé de la fin) 6250 hui matin (corr.)] ier main - 6256 de] par - 6257 q. il out
but si est a. f. c. - 6259 mg. - 6261 diré vos] jeu dirai - 6262 c. m. q. solaus est levés - 6263 crier] hurter - 6263 + 1 si crie en haut ausi conme dervés - 6266 nos genz si] le roi tant - 6266 + 1 et ses barons qui od lui sont remés - 6269 + 1 que Dius vous doinst et honnor et santé - 6272 + 1 si m’aït Dix li rois de maïstés - 6275 + 1 por çou que sui en si grant povreté - 6277 encontrer] trover - 6278 tost finer] toute aciever - 6279 aquiter] delivrer - 6283 que vos] quel le - 6290 i. se. coiément et souëf - 6290 + 1 B. li preus le prist a tastonner 6291 m. n’orent gaires 1. demoré.- 6293:s'or] s’il - 6294 ja f. l’o. dant B. r. - 6295 tant par] por çou - 6298 ses.S$. fist li rois arouter 6299 Signor d. il c. - 6302 mes se] se jou - 6304 anuit sonjoie, ne vous q. a celer - 6309 I. T. s’e. v. Dix le puist graventer - 6311 s’est mie] s’i est - 6314 ça-hors] ça-fors - 6316 doucemant] belement 6321 son] le - 6323 monte] vient; contre] estroit - 6325 o. le p. mout
grant friente mener - 6326 desmesuré] dervés - 6329 vos le comandez] il vous vient a grés - 6230-1 mg. - 6336 verrez] venrés - 6338 j'en seré molt] jou en serai - 6340 s: p. d. ses ceviaus a tirés - 6341 e. d. G. frere ne vos doutés - 6346 + 1 dedens son puing tenoit l’espeë traite - 6347-8 voit Y. fierement l’e. a. - 6349 que quiers tu chi 6350 I. dormir Loëÿ en sa sale - 6351 q. ç. v. ne te tieng mie a sage 6352 à. q. t’e. v. crieng qu’il ne te mescaie - 6353 mg. - 6354 longues] auques - 6355 g. et m. c. - 6358 venuz] entrés; marches] marges - 6359 les] lor; les] lors - 6360 caige] cave - 6363 mg. - 6365 tint] out - 6367 f. f. li mance d’u. roit quartier de fraisne - 6369 + 1 que quiers tu, va ! Mahon te doinst souffraite - 6374 aparust l’aube] crevast li aube - 6375 G.] li quens - 6380 d. li p. cis est m. - 6381 + 1-3 jou te desfi des-ore-mais te garde / a icest mot vers le paien s’eslaisce / voit le li Turs a poi que il n’esrage - 6384 en] sor - 6385 berilz] pieres - 6386 mg. - 6386 + 1-7 Dius dist G. con cis p. me haste / s’un autre cop encore me refrape / tart revenroie ariere en l’ermitage / maïs se je puis esploitier par saint Jaque / jou li donrai tel cop par ses espalles / fors iert li fiers se li aciers nel passe / li quens le coite qui de ferir le haste - 6387 grant cop li donne sor l’iaume de Cartage - 6388 et] que; efface] avalent - 6391-2 mg. -
APPARAT CRITIQUE
303
6392 l’espeë jus] li espeë - 6395 riche] vielle - 6397 cel] cest; nul] fer - 6398 me tastes] m’atastes - 6401 si] ne - 6404 as conbatanz]
des Nerbonnois - 6405 mg. - 6406 je quit t. e. d. parage G. - 6406 quant] qui - 6408 fierement] durement - 6410 1. g. e. s. le pont a hostage - 6411-2 les cols oï qu’il feroiëént en tasque / dist a nos Frans li paien se combatent / et il respondent: mal dehaïit qui en caille /c’or fuiscent il tot pendu a .I. arbre / et li paien et li quens se combatent / ne remanra s’ara li .J. contraire - 6415 sor son] desor l’ - 6416 se] le - 6417 li done] le fiert - 6418 enz] droit, chaignon] caon - 6420 armeüre] arme nulle - 6421 serment] enfant - 6421 + 1 si li colpa le langue tot esrant - 6424 sanz teste] a terre - 6425 si vet Deu] qui Diu va - 6430 voit le B. D. - 6432 dist] fait - 6434 hostes] sire - 6436 m.
L. boins q. aloit tot el p. - 6436 + 1 car il avoit Jhesu Crist a garant 6438 au cors Deu te] a Jhesu vous - 6438 + 1 le glorious le pere raiemant - 6439 v. c. le langue Y. le gaiant - 6440 ge t'en faz le present] si en fai ton conmant - 6441 tu i avras g.p. - 6444 q. I. saront li petit et li grant - 6444 + 1 rois Loëÿs a le ciere rïant - 6446 il s’en istront que n’iront atargant - 6448 seront] ierent - 6449-50 grans iert l’esciés c’on saces vraiement - 6451 que il a mort Y. - 6451 + 1 ettuiras belement escoutant - 6453 et t’iront a merveille escoutant - 6454 deboutant] desachant - 6456 teste] langue; lués] tost - 6459 et si sai bien qu’il t’iront d. - 6461 et qui fu] ainc ne fus - 6462 tu puez] porras ;dis] jors - 6464 trop] si - 6466 mg. - 6468 tenir] atraire - 6472 I. 1. dit b. tout e. o. - 6473 roi—amant] tot poissant - 6477 entendez] or entent - 6486 peneance] penitance - 6487 mes] et; Looÿs] li roi -
6488 p. c. amor qu’en moi et lui a g. - 6490 hennor] tous jors - 6491 si vueill qu’i[1]] Jhesucrist - 6492 totes cez] iceles - 6493 vint] vienge [mauvaise leçon] - 6494 et] si - 6495 i.e. L. qui Dix gart de tormente - 6496 dus] rois - 6498 aveques els] avoec lui plus - 6499 alai] revinc - 6501 atant] adonc; demorance] plus atendre - 6503 B. emplore e. - 6504 son] le - 6505 p. L. terres e. 1. vals e. - 6508 venratens] lius en iert - 6511 qui] si - 6512 freôr] friçon - 6513 sans tençon] a escons - 6514 p. M. je quit trop demorons - 6515 quar] quant; neant] que est - 6516 Ysoré] li fors rois - 6517 j. croi m. e. Ysorés d’Escla-
vons - 6519 + 1-2 tant con chevals puet aler de randon / vigreusement sont venu en sablon - 6520 m. I. t. por voir le vous disons 6521 t.s. t. gisant sor le sablon - 6522-4 mg. - 6525 dont le regretent si conme lor signor - 6526 Y. s. ci a trop g. - 6527 nos] vo; baron] contor - 6528 ja en vo terre m. n. retorneront - 6531 lors fisent d. 6532-33 intervertis - 6532 si L. r. entor et environ - 6533 cors] roi;
304
LE MONIAGE GUILLAUME
de randon] a bandon - 6534 si] mout - 6534 + 1 de lor signor ne
sevent l’okison - 6535 Fr. les esgardent q. estoiënt apons - 6539 a. f. ses gens tos p. lor adons - 6540 + 1 et loërent et Flament et Breton 6541 s’esmurent a bandon] en iscent de randon - 6543 + 1 vers Sar-
rasins hurtent as esperons - 6549 + 1 ça C. ça mil por avoir garison - 6551 bien parfont] de paor/ l’iaue fu rade et li gués fu parfons 6553 d. S. b. o. grande I. - 6555 occis et] noiiet u - 6556 voil] ruis -
6556 + 1 que plus i ot que nous ne vous disons - 6559 escrins et coffres et males et mangons - 6560 armes] mus - 6562 n’en] n'i; dehors] de-fors - 6564-6589 mg. - 6591 le langue aporte d’Ysoré l’Esclavon - 6592 l’ot mise] l’avoit - 6593 p. I. g. s’em-passe de randon - 6594 + 1 quant il 1 vint n’ouvra pas con bricon - 6595 vient a] u voit -; Floquart] Foucart - 6596 I. vous sus dist B. ojant tous [tans
corr.] - 6596 + 1 si m’aït Dieus je vous tieng por felon - 6598 ainz] vous -; fer] fust -6598 + 1 ne de nule,ame-foi que doi saint Fagon 6599 pas] mie -6599 + 1-4 et sè c’est elle par Diu et par son non/ n’a point de langue dedens le gargueçon / car jou l’ai si loie en mon giron / si m’aït Dix le pere glorïous - 6601 en] a; li] .E. - 6602 anuit] orains - 6603-6606 mg. - 6608 porsuïvent] porsacierent - 6609 Fagon] Symon - 6610 vigor] valor - 6612 come] a - 6613 icele reson] iceste oquison - 6616 chief] langue - 6618 1. langue m. que ne s’i targe mie - 6619-6628 si le regarde et li povre et li rice / puis prent li rois la teste et le remire / li Hangue iert ens qui colpee n’ert mie/ puis list les letres del iaume de Pavie / de Matamart qui ot ciere
hardie - 6630 que c’iert li elmes Matamart de Lutise - 6631 mg. 6632 Floquart] Foucart - 6634 correcié] tous honteus - 6634 + 1-4 li rois fait querre que il ne se detrie / le grande teste Ysoré de Ronscie / quant l’ont trovee et 1l l’orent coisie / au roi l’aporte a tot l’elme mout rice - 6635 mg. - 6636 + 1-2 les letres dient qui sont en l’elme asises / que çou iert iaumes Ysor{e] le nobile - 6638 + 1-6 ceviaus ot cres{p] et le barbe trecie / qui iert si blance con c’ele fust florie / mais en la bouce de langue n’avoit mie / li quens G. l’ot a Bernart baillie / le nés ot droit le bouce bien asise / grant le viare et ample le narine - 6639 bouche bien assise] le face rosine - 6640 et mg. - 6641 se Diex t’aïe] nel celer mie - 6642 qui vous d. cele langue or me dites - 6643 seras] ieres - 6651 fere] dire - 6658 au piez] devant 6661 + 1 et .[. et autre et li povre et li rice - 6662 + 1 voir vous dirai ne vous mentirai mie - 6663 et par la] par cele - 6663 + 1-4 et par les fons u jou pris baptestire / par tous les sains que on aoure et prie / et par le foi que je doi Dieu meïsme/ et trestous cels qui onques bien
APPARAT CRITIQUE
j
305
me fisent - 6664 çou fu Guilliaumes a la ciere hardie - 6664 + 1-2 li gentius hom li chevaliers nobiles / li miudres hons qui onques fust en vie - 6665 a Ysoré le fort roi de Connimbres / colpa la teste a l’espeë forbie - 6666 et ceste] iceste; ci alegie] isci finie - 6666 + 1 biaus sire rois par Dieu le fil Marie - 6667 + 1-10 Voir Appendice 6668 por vous aidier rot tost ses armes aprises - 6670 mg. - 6672 crestientés honnië n’avillie - 6673 mg. - 6673 + 1-3 biaus sire rois par Dieu le fil Marie / li gentius hom qui Jhesus beneïe / ier-nuit avint a poi de compaignie - 6674 a vostre porte vint a le nuit s. 6675 + 1-10 Voir Appendice - 6676 vers mon ostel ot se voie acoellie / anuit1 prist li quens herbergerie - 6678 q. i. i v. li gentis quens nobiles / que n’i entrast por tot l’or de Pavie - 6679 e. Jhesuscrist le fius sainte Marie / por le preudonme l’ot isci engrangie - 6680 car i s. bien de c. - 6684 + 1 dou cuer dou ventre mout durement sospire - 6685 de son cuer sopire] tenrement larmie - 6685 + 1 il passe avant noient ne s’i detrie - 6686 + 1 C. fois le baise rois Loëÿs li sire - 6687 sale] cort - 6688 n’i o. c. tant ait Le car hardie / qui disist mot por tout l’or de Pavie - 6689 François] forment - 6691 p. 1. D. q. fu mis en la crois - 6691 + 1 al gentil conte qui est de boinne foi - 6692 creantai jou et jurai sor ma loy - 6693 q. ceste langue que devant vous ci voi /aporteroi par devant vos François - 6694 que par la] par cele - 6695 ne rouvaisce iestre çaiens entrés des mois - 6695 + 1 nen en cest an si m’aït sainte Crois - 6696 que 1. m. qui Diex grant bien otroit 6697 que] qui - 6698 d. j. p. faire aicques de m. v. - 6699 m. i. v. m. Loëÿ sire rois / por le signor qui haut siet et lonc voit - 6700 + 1-2 por soie amour s’onques l’amastes rois / qui auques vaille et qui bele me soit - 6701 + 1 dont me cavisce et apres moi mi oir - 6702 vos] te; frans] dans - 6705 ne mena] n’en ala - 6707 cfe] est] tu dis - 6709 au] du; vos peut] te doit - 6710 vos] te - 6712 trop] ton - 6716 vos] te; de] por - 6718 e. d. I. r. par mon cief tu dis voir - 6719 + 1-
3 li mellor, voir, qui soit apres les crois / por l’amistié Guilliaume le cortois / jou t’a[n] revies sans point de decevoir - 6720 + 1 par celle foi que jou doi sainte Crois - 6721 vos] t’en - 6722 vos] de; destorboit] te toloit - 6723 toloit] ostoit - 6724 saint Eloir] sainte Crois -
6724 + 1-2 et si manrés em-paris avoec moi / si m’aiderés tous jors en boine foi - 6725 trestout isci l’otrierent François / il l’en raviest maintenant demanois - 6727 mg. - 6728 + 1 si le fist quointe par le foi que vous doi - 6729 B. f. I. ce saciés vous por voir - 6729 + 1-3 qu’il est si bien de Loëÿs le roi / et s’en mercie Guilliaume le cortois / quant li preudon si acesmé se voit - 6730 + 1 terre fesis et le ciel
306
LE MONIAGE GUILLAUME
bien le croi - 6731 en] son - 6731 + 1-3 et li donnés grant terre et grant avoir /car si boin honme ne vic onques par foi / il m’a bien fait par le foi que vous doi - 6732 qu’ mg. - 6733 + 1-2 Dius le maintiegne qui fu mis en la crois / que nel veirrai jamais si con je croi [B1 ajoute ici une laisse de 19 v. (voir Appendice)] - 6734 +1-2 devant le roi qui mout fist a prisier / et Loëÿs ne s’1 vaut atargier 6735 Bernart a f. - 6736-6737 Voir Appendice - 6738 de lui iscirent m. - 6741 + 1 or me di voir garde n’i ait noiet - 6742 q. d. G. li marcis au vis fier - 6743 quant s’en ala en l’ermitage arier - 6743 + 1-2 s’on le trouvoit u il s’est herbergiés / revenroit il por nulle riens souciel - 6744 + 1-2 par icel Diu qui tout a a jugier / jou ne lairoie por l’or de Monpellier - 6745 K’ains n’i alaiscent .L. messagier - 6745 + 1 u jou meïsmes ne revenist arier - 6746 ou] del - 6746 + 1 et ce est drois si m’aït saint Riciers - 6747 d. B. s. de ver(ijtés le saciés - 6748 mg. - 6749 que mais e. F. n. meteroit k-p::6750 jamais li quens ne revenra arier/ si ne Vaura, ce dist, mais guerroier - 6751 ne porter armes ne monter en destrier - 6752 mg. - 6753 + 1 come celui u tous ses cuers s’asiet - 6754-5 et qu’il plus aime s. I. c. - 6756 mis après 6753 + 1 - 6757 ci a] je ai - 6757 + 1-2 li gentius hom qui tant fait a prisier/par maintes fois de vreté le saciés - 6758 s’est mout por moi penés et tr. - 6758 + 1-3 mout a ocis Sarrasins et paiens / par lui euc jou la couronne d’or mier/quant li mien honme me valrent forjugier - 6759 par lui est mout cis regnes essauciés - 6760 il] si; paié] aidiet - 6760 + 1 que il a mort Ysoré l’avresier - 6761 que] et; Sarrazin] li paien - 6761 + 1 et trestout mort et en aigue noiet - 6762 dont] et;
est] tous - [Après 6762, B1 ajoute 19 v. (voir Appendice)] - 6764 n’i
perdroit on vaillisant .F. - 6765 + 1 a—seür sont des—or—mais de paiens - 6766 or laiscerons de Bernart le plaidier / tout son vivant a asés gaaigniet - 6767 et par G. qui Jhesus puist aidier - 6767 + 1-4 qui gieta mort Ysoré l’avresier / qui bien avoit de lonc .XVII. piés / de lui vaurai le canchon alongier / de Paris part li nobiles guerriers 6768 tant a esré sor son corant destrier - 6769 par bos par terres p. e. r. - 6770 c’a Agienes v. - 6770 + 1-5 entre en le porte ne s’i vout atargier / l’abbe trouva par devant son moustier / o lui si moine qui furent revengniet / li gentius quens lor dist par amistiés / qu’il lor laira son boin corant destrier - 6771 toutes ses armes qui mout font a prisier - 6772 p. t. c. les vaura il laiscier - 6772 + 1 qu’il les ravra se 1l en a mestier - 6774 + 1-2 et li convens l’a aussi otroiet / de ceu qu’en va furent joiant et liet - 6775 d’i. s’e. t. li marcis au vis fier 6776 t. v. Guilliaumes qui Dix gart d’encombrier / par vaus par
APPARAT CRITIQUE
307
terres par bos et par sentiers - 6777 desert] ostel - 6779 mestier] moustier - 6779 + 1 bien le retorne li marcis au vis fier - 6780 molt]
il ;atillié] ortilliet - 6782 et par-de-sous, de vrité le saciés/ot... rocier mirabilous et fier - 6783 u. aigue i cort q. - 6783 + 1 forment faisoit cele aigue a resoignier - 6784 + 1-6 em-peril est de pierdre u de noier {li marcis est par-delés le rocier / forment li poise de ver(i)té le saciés / que li passages fait si a resoignier/ li gentius quens qui mout savoit de bien/ li matinet quant solaus dut raier - 6785 vers cel desrube s’est li quens aprociés - 6786 q. mont f. [v. faux] - 6787 + 1 par grant mescief dedens l’aigue noié - 6788 o. s. p. li marcis au vis fier - 6789 + 1-2 se Damedius li voloit otroier / li glorïos li pere droituriers - 6790 u p. li p. paumier - 6790 + 1 cil a cheval et varlet et soumier - 6791 e. p. g. q. bien en ont mestier - 6792 que n’o. batiaus u il puissent nagier / cheval, ronci ne mulet ne corsier - 6793 car bien se pense G. - 6794
illec] la se - 6795 + 1 le bon apostle desci a Monpellier - 6796 par la iront li pelerin palmier - 6797 qui Nostre Dame vauront merci proier - 6797 + 1-2 celi qui siet desor .I. grant rocier /Rocemadol l’apielent li paumier - 6798 1. q. G. ne s’i vaut atargier / le pont vaura esraument conmencier - 6799 p. va querre et avant et arier - 6799 +1-4 si en asamble plus de .CC. milliers / et bien cent mil de grant griés et pleniers / plus en aporte par lui seul li guerriers / que ne portassent .VII. u .VIIL. manovrier - 6800 à. q. li quens qui mout fist a prisier / eüst du pont le premier arc dreciet - 6801 + 1 et destorbier de faire son mestier - 6802 q. G. li marcis au vis fier / faisoit le jor de piere et de mortier - 6803 li deffaisoit L. n. - 6803 + 1 ja tant n’eüst li marcis esploitiet - 6804 q. ce venoit al main a-l-esclairier / et dans G. qui Dix gart d’encombrier / a son ouvrage iert revenus arier - 6805 trestout le troeve desront et depecié - 6806-6817 Voir Appendice - 6818 I. q. G. qui Jhesus mout ama/ fu mout dolens, ne le mescreés ja / bien le
saciés durement s’aïra - 6819 de] por - 6819 + 1-3 por... petit de duel ne forsena / il jure Diu qui tot fist et forma/ s’il onques puet que il le savera - 6821 tot le mont formas] 1. m. estoras - 6821 + 1-7 femes et homes a ton plaisir formas / Adan et Eve que tu forment amas / et
paradis tout lor abandonnas / for .I. seul fruit que tu lor deveas / si voirement que Adans en manga / tout par sa feme Ewain qui l’engigna/ si vraiément vrais Dix que t’en courças - 6822 et 6823 intervertis -6822 se il v. p. s. que jou le faic -6823 v. m. I. qui ceste oevre m'abat -6824 haï cel m. [mauvaise leçon] [Après 6824, BI ajoute8 vers (voir Appendice)] -6825 + 1-2 les grandes pieres dejete ça et la let le mortier que noient ne laisca - 6826 d. d. G. saciés mout se gaba
308
LE MONIAGE GUILLAUME
- 6828 desfera] n’abatra - 6829 + 1-2 car tres bien dist que il 1 trouvera/ s’il onques puet que il s’en vengera - 68301. q. Guilliaumes qui iloeques gaita/ vit le diable .ITIL. fois se saigna - 6830 + 1-7 bien fu seürs, noient nel redouta / Jhesu deprie qui toute riens forma/ et qui Marie ses peciés pardonna/ et Daniel en la fosse garda / toute riens fist et toute riens cria/ li quens Guilliaumes nul part ne s’esmaia / les haus nons Diu doucement reclama/ voit le diable cele part s’adreça - 6831 vers Ï. en v. noient n. s’a. - 6832 ains [. d. nul point n. - 6833 a .L poig] vistement - 6833 + 1 tout ensement que le pont depeça 6834 li quans] Guilliaumes - 6835 + 1-3 fieus a putain, certes, mar i entras / ja se Diu plaist nul point ne me nuiras / tu es malvais si m’aït saint Tumas - 6836 rue] gete - 6838 fet .[.] donné - 6839 et] ce - 6840 + 1 Diex te honnisce que tu m'as fait grant mal - 6841 li quans] Guilliaumes - 6841 + 1 s’onques fis cose a vo plaisir tornast - 6842 seuffres mie] consentes - 6843 mg. 6844-sa] le - 6844 4. 1 saciés de fi que mout Guilliaume ama -‘6845 k’ains 1. 6846 t. tans i gist et tous tans i gira - 6847 li aigue i torne j. - 6847 + 1-3 grans est li fosse et noire contreval / ainc plus hideuse nus hom n’en esgarda/ ens en cest siecle ne ja-mais n’entrera - 6848 quant dant G. qui mout fu gentius hom/ ot le diable gieté-desous le pont - 6849 li aigue i torne e. 6850 + 1-2 laide et hideuse ne vic onques gregnor / onques plus laide ne pout voier nus bom - 6851 qui i vont] et verront - 6851 + 1 por le miracle tres bien le saciés vous - 6852+ 1 quant par la passent et il sont sor le pont - 6853 mainte grant pierre g. el puc parfont - 6853 + 1-2 ettres bien dient quant revenu en sont / qu’il n’est nus hom qui i puist prendre fons - 6854 t. f. G. qui Diex faice pardon / qu’il parfurni et grant et lé le pont - 6854 + 1 mout grans angoisces i souffri li frans hom - 6855 or saciés bien por voir signor baron - 6856 qu’iloec fini G. li preudom - 6856 + 1-2 Jhesus de glore li rois de tot le mont / li en rendi mout bien le gerredon - 6857 que s’ame en est 1. - 6857 + 1 avoec les angles u mout a de dauçour - 6858 si conme dient g. - 6858 + 1-2 que puissedi [puis sainti corr.] de ver(ilté le savons / maint grant miracle fist Dix por son non - 6859 i dit] l’apiele - 6859 + 1-2 asés avés of signor baron / de dant G. qui mout fu gentius hom - 6860 mais ains n’oïstes en Voer de sa cancon/ en nesun liu vilaine retraïçon - 6860 + 1-9 Voir Appendice - 6861 o. p. D. le roi de maïsté /k’a boine fin nous puist tos amener - 6862 s. c. 1. f. dant G. al cort nés 6862 + 1-3 bien li rendi saciés de verité / les grandes peines c’ot por lui enduré / qu’em-paradis a il son lit paré - Après 6862 + 3 Voir Appendice -
APPENDICE ADDITIONS OU VARIATIONS IMPORTANTES DE B Entre les vv. 193 et 194 B1 ajoute 8 vers (B1 f° 194 v° a-b)
8
«Mon non dirai ne le vous quier noier Jou sui Guilliaumes, tot de voir le saciés Cil au cort né, ja celer ne le quier Fieus Aimeri de Nierbonne le fier Et s’est mes freres Aïmers li proisiés Cil de Brubant Bernars li enforciés Ernaus li rous et Bueves li gueriers Por amour Dieu voel le siecle lessier... »
Entre les vv. 434 et 435, B1 ajoute une laisse et le début d’une nouvelle (f 195 r°c):
«Hé ! biaus sire abbes », dist Guilliaumes « merci; Vo volenté ferai par saint Remi: Jou m’en irai a la mer, bien vous di, Mais or me dites se vaus venrés od mi Por les larons dont vous m’avés jehi Qui en val sunt, Dieu les puist maleïr ». — «Naïë», dist l’abbes, «par le cors saint Remi;
O vous ira .I. garçons, bien vous di Et .I. somier menra avoeques lui ». Et dist Guilliaumes « Par les sains que Diex fist, Puis—qu’il vous plaist, nous l’otrion ensi. Faites moi tost livrer mon arrabi Et mon hauberc onques millor ne vic; Quant jou l’avrai endossé et viesti Jou ne donraie de larons .I. espi 195 v° a Et dist li abbes :« Vous n’irés pas 1sci: Vous n’i portés auberc ne branc forbi
310
LE MONIAGE GUILLAUME
Ne nes—une arme fors le froc c’as vesti Car li vostre ord(e)ne si le conmande ensi 20 Ot le Guilliaumes a poi du sens n’isci Et non—por—quant encor li respondi: *
«Biaus sire abbes», dist li quens, « entendez: Puis—qu'il vous plaist, jou irai a la mer. 24 Irai jou seus ? Gardez ne me celer »; - « Nenil», dist l’abbes, « par sainte Carité,
JL boin soumier et .[. garçon merrés. » A la place des vv. 2095-2203 [Départ du couvent; arrivée à l’ermitage de Gaïidon]
B1 (B2 est lacunaire) donne la.yersion suiVante (B1 200 v°a) à Ici lairons de Landri ore ester Et a Guilliaume m'en vaurai retorner Qui s’en aloit par estrange regné. 4 Maint mont monta, maint val [a] avalé, Maint grant buisson a li quens trespassé, Mout i souffri de paine et de lasté, Maint liu desert ja a li quens trouvé 8 N'’en trove nul ou voelle demorer,
Tant que il est en .I. tiertre assenés U .J. hermites manoit de grant bonté; De son liu iert et de son parenté, 12 Mais n’en sout mot — de ceu fu si pités — Mais ains le jor que pere li clartés Ara mestier li hermites senés De dant Guilliaume le marcis au cort nés,
16 Ains n’ot si grant a jor de son aé, Si con porrez oîr et escouter. *#
Or entendés — que Dex vos beneïe — Oïés canchon de grant anchesorie 20 Si con Guilliaumes a la chiere hardie Devint hermites en la forest antie.
APPENDICE
311
Tant a alé par la grant desertine Qu'il a trové une herbergerie 24 Ou .l. hermite avoit, saciés, d’ancesorie; Preudons estoit et ert de sa lignie. Li quens Guilliaumes — qui Dix soit en aïe — Le mont puia et la roce naïe,; 28 Vint au postis, ne s’i atarja mie,
Le maillet hauce si i fiert de bondie A la place des vers 2608/2609, les manuscrits B donnent 21 vers,
correspondant globalement aux v. 2828/2832 de A (l'installation de Guillaume dans son ermitage) B1 201 v° c
4
8
12
16
20
Mout grant paine [a] a faire son abit. Quant l’ostel ot et fait et acompli (acomplie corr.) Encoste lui a hercé son cortil; AI. grant pel l’a li quens tot fouï; Herbes i plante que par le bos coelli Et puis l’enclot (l’a clos B2) tot entor de paliz. Je sai del ovre dire toute le fin: Et mout i fait li quens bel edifi, Une capele i fait li quens gentis Por servir (la servi B2) Diu au soir et al matin; Par tens (moult tost B2) le sorent li gens de cel païs, La vont souvent por le prodome oïr; Li ber Guilliaumes li bien qu’il fait (set B2) lor dit; Quant cil le virent si grant et si forni Dist l’uns a l’autre coiément et seri: Sainte Marie, con grant hermite a ci! Aüins (onc B2) si grans hom hermites ne devint ! » Tant le redoute[nt] nel osent desmentir Il (ainz B2) li otroient et (touz B2) ses fais et ses dis Si li aiüent son ostel a forni[r] A atirer tant qu’il fu establis.
Après le v. 3172 les mss B ajoutent 11 vers B1 203 v° a Ains que il muire se quide vendre cier; Escordrement reclaime Diu du ciel: «Glorïous Dix qui te laissas plaïer,
32
LE MONIAGE GUILLAUME
4 De ton costé le vermel sanc raier,
Por racater le pueple de peciet, Si con c’est voirs, vrai pere droituriers, Garisciés moi de mort et d’encombrier
Que ne m'’ocient cist felon losengier. Sainte Marie, aiés de moi pitié !». À haute vois huce: « saint Grasciien Gentieus cors sains, vo moine consilliés !».
Après le v. 3301 les mss B ajoutent une nouvelle laisse et le début d’une autre B1 204 r° a Oiés signor — que Dius vous beneïe Li glorïous, li fius sainte Marie —
Boine canchon et de grant-signorié, Il n’est juglerres (n’est juglëeur B2) qui de millor vous die, Si con paiens, la pute gent haïe, Pristrent Guilliaume a la chiere hardie Ens en (en son B2) desiert dedens sa manantise j (manandie B2);
Mout li ont fait laidure et vilanie; Aüns qu’il eüscent le conte en lor baïllie Lor occist il a duel et a hascie Plus de .LX. de le gent paienie, 12
Mes ne li vaut vaillissant (la monte d’ B2) une aillie;
Pris l’ont par force, les mains li ont loies, Les iols li bendent la pute gens haïe (les genz que [Diex maudie B2) (Diex le sequeure quar moult li font putie B2) *
16
Li quens Guilliaumes durement se demente,
Dieu reclama le pere omnipotente Que de la mort, se lui plaist, le defende ; Et Sarrasin n’i volrent plus atendre.
APPENDICE
3113
Après le v. 5039, les mss. B ajoutent 9 vers [Siège de Paris] B1 208 v° a
Blé i amainent et viandes et bisces, Dedens Paris ont mont grant gent coellie; Et Sarrasin ne s’i atargent mie; 4 Rois Ysorés a mout sa gent coitie; Tant les mena par plains (monz B2), par praeries, Par mons (plains B2), par vaus, par (et par B2) terres [enhermies (gaïves B2), Tant a sa voie Ysorés esploitie, 8 Devant Paris a sa grant ost logie; Tendent lor tentes et ces pavillons fichent.
A la place des vers 5350-5356
[Discours d’Anseÿs au roi] les
manuscrits B donnent la version suivante: B1210r° a
Par maintes terres et ariere et avant Que li costez m’en sont (tant que le cors en ai B2) [las et sullent Des mons monter et de maint (des granz B2) desrubant.
4 Par cele foi que je doi saint Amant Ne Dame-diu le pere tout puissant (v. mg. B2); Aüins (onc B2) tant nel soi demander à le gent C’on m'en disist nouveles tant ne quant;
8 Quant verité n’en poi (ge ne poi de lui B2) oïr nïant.. » À la place des vers 5361-5366, les manuscrits B donnent les versions suivantes : B1210r°a Je i alai sans nul (point d’ B2) arriestement Ains que g’i fuisce, ce saciés vraiément; Mais il me dist soëf et belement (moult debonnerement B2) 4 Se riens voloie que ge venisce (alasse B2) avant, L’ostel aroie ce me dist liëment; Vespres estoit (fu pres B2) si en fui mout joiant Quar je vic bien qu’il iert de dolc sanlant. 8 O lui alai a son habatament (abitement B2) Il me donna du sien mout liëment; Pumes et poires eümes a talent,
314
LE MONIAGE GUILLAUME
Et melles (nefles B2) bleques assés a remanant 12 Et si beümes d’un sidre mout vaillant
Var. B2 (183 r° b) qui ajoute après le v. 5361 + 1 : Oy ge le cors traveillié et sullent; / Vinc a la barre si huché hautement ;/Adont y vint .!. ermite si grant/Que si grant n’oy veü en mon vivant ;/ Paour en oy ce vous di voirement.
Après le v. 5375, les mss. B changent de laisse et ajoutent 12 vers, puis donnent des vv.5376-5802 (le récit du verger saccagé) une leçon très différente en 294 vers: B1210r°a Rois Loëÿs dist a Anseÿs li ber: «Si m'aït Dix li rois de maïstés Maint grant travail ai por vous enduré 4 Et maint grant mont ai je por vous monté, (mg. B2) Maint fain, maint soif, ai por vous enduré, (mgq.B2) Foi que je doi tous frans tonmes porter, Ains (onc B2) de Guilliaume n’oi .I. (nul B2) mot sonner
8 Tant ne le soi enquerre et demander; Mais de l’ermite vous voel encor conter: Quant son ostel por Jhesu m’ot presté Et a mengier m’ot donné a plenté 12 Et de son sidre ricement abuivré.. » En son verger m’ot aprés ce mené [A la place des vv. 5376-5802] B1 210 r° b
1 U il avoit des boins arbres planté; De boines herbes i avoit a plenté, Bons (biax B2) aiglentiers qui flairoiënt soëf 4 Et flors de lir et rosiers par delés Et autres herbes de mout grande bonté; Et cil hermites ot .I. pel aporté; Gros iert, de kaisne et si estoit quarés;
8 Vint a ses herbes ausi conme dervés Ses esraçoit a son plançon quarrés (dolé B2) Et debrisoit par mout grant cruauté, Hors dou vergiet les gietoit ou fossé. 12 Quant je vic ce, saciés de verité
210 r°b
APPENDICE
315
Se j'oi paôr nel estuet demander, Si m'aïît Dius li rois de maïstés, Je quidai bien que il fust forsenés; 16
20
Apres ice, saciés de verité (qu’il ot ainssi ouvré B2), Que son vergiet ot isci vergondé (deserté B2)
Dont prist orties a mout grande plenté, Moron et doques ceu qu’il em-pot trouver, En son vergier si les out replanté (v. mg. B2) Et kaneson tout puant par delés; Et quant il out ensi fait et ouvré A son ostel si (re- B2) fumes retorné
24
Si me donna a boire a grant plenté Puis me coucha, saciés de verité,
Dedens .I. lit qui n’estoit pas parés: Mousset i ot a mout grande plenté 28
Que li hermites coelloit ou bos ramé;
Si m'aiît Dix li rois de maïstés Mout fui joians quant il fu ajorné; Je me levai ains que poi en [n]on Dé 32 Et li hermites fu par matin levés Et si me fist mout tempre (matin B2) desjuner: Dont ne voil plus avoc lui demorer (sejorner B2) Et li preudom me convoia assés; 36 Au departir conmença a plorer. Venus m'en sui que vous bien le savés; Ne vous en sai nulle riens (autre chose B2) plus conter».
Uns chevaliers a tout ceu escouté — Vius hons estoit, .LX. ans out passés — Passa avant ne s’1i vout arester, Au roi a dit: « Envers moi entendés ! Si m’aït Dix li rois de maïstés (qui de virge fu nez B2) Icil hermites, saciés en verité (qui ainssi a ouvré B2) Que Anseÿs vous a et chi conté,
48
52
Por voir sachiés et si nel mescreés, Que c’est Guilliaumes li marcis au cort nés Et bien saciés, ne vous estuet douter, Quant il oï Anseÿs raconter Con—faitement vous estes demenés, Puis mena Anseÿs en [n]Jon Dé En son vergier que il avoit planté
210 r°c
316
LE MONIAGE GUILLAUME
Ou deffalli (desfouÿ B2) des arbres a plenté (de bonté B2)
Et les mauvais por ce i a plantés, Que cest example saciés en verité Que vous avez vilainement ouvré (erré B2) Vers les preudomes qui sont de vo regné, Ensus de vous et caciés et boutés Et les malvais avoec vous retenés (avez vous ostelez B2); 60 Par ce serés honnis et vergondés ». O le li rois, li sans li est müés; «Par foi», dist il, « Vous dites verités, Mais se je puis, si m’aït Damedés, 56
64
De ceste guerre a honnor escaper Cou que par droit porra cascuns mostrer Li rend{eJrai volentiers et de gré».
Dont conmença li boins rois a.plorer 68
Et dant Guilliaume forment a regreterSaciés, por (de B2) voir, mout a grant duel mené Nul ne le voit ne l’en prensist pités (qui n’en ait grant p. B2) Et si caï de-maintenant (de la douleur B2) pasmé. *
72
Rois Lo[ë]ÿs forment se dementa,
Des iols dou cief mout tenrement plora Nus ne le voit qui grant pité n’en a Conte Guilliaume durement regreta 76
«Haï ! boins quens (conte B2), cil Dix qui tot forma (crïa B2) Te doif[n]st santé si con püoir en a
Et tel corage que tu reviegnes ça Car je sai bien, par Diu qui tot (me B2) forma, 80 Se tu fus cil que Anseÿs trouva (se ce fus tu B2) Que or (ça B2) venras a l’ains que tu porras (le plus tost que p. B2) Por moi secorre et tes amis de—cha U autrement nous n’i durïons ja». 84 A ces paroles l’aigue si demanda (l’eaue demandee a B2); On li aporte pus (des B2)—qu'il le conmanda; Apres le roi li barnages lava Et al mangier si sistrent (s’assiënt B2) ça et la; 88 Li emperere mout lement manga,
APPENDICE
Sjl7l
Sa gent conforte, belement (bonement B2) dit leur a:
«Signor baron, ne vous esmaïiés ja, Que nostre sire, saciés, vous (nous B2) aidera; 92 Demain istrons as Sarrasins de-la; Or i parra (verra l’en B2) qui cier s’i vend{elra». Quant mangiet orent cascuns si se leva,
Li lit sont prest, qui volt coucier ala (la B2). *
Rois Loëÿs, si baron et si per, Coucier se vont dormir et reposer. Li rices rois qui tant fist a loër Se fist gaitier a .D. (genz bien B2) adoubés Que il ne fust soupris ne enganés, Car mout redoute le paien Ysoré 210 v°a Qui fu de—fors (de—hors B2) od son rice barné, Le païs a malement demené, 104 En .II.CC. lius l’a il ars et gasté; Mais a court terme, saciés en verité, Li convenra d’autre Martin canter Se Dius garist dant Guilliaume al cort nés, 108 Le mellor honme de la crestienté. De lui vaurai .I. petitet (ci un petit B2) conter Con secourut le fort roi couronné Et con occist Le fort (fier B2) roi Ysoré 112 Dont li paien furent desbareté. En l’ermitage fu Guilliaumes le ber; À mië-nuit quant il dut reposer, Onques n’i pout dormir par verité (tant a penssé B2); 116 Lué—qu’ (tres—qu’ B2) il fu jors s’est Guilliaumes [Ge marchis B2) levés, A Dame-diu s’est li quens conmandés; D'iloec se part dant Guilliaumes (le marchis B2) al 96
[cort nés,
Mist soi a voie si pense del esrer. 120 Tant va li quens qui Dix puist honorer (veulle sauver B2) De ses jornees ne vous sai a—conter,;
Vint a Agiennes si pense d’ens entrer, Jusc’al moustier n’i ariesta li ber;
318
LE MONIAGE GUILLAUME
Iluec trouva le couvent et l’abbé, Mais bien saciés par (de B2) fine verité
Que mout en furent dolant et abosmé, Que bien (miex B2) vausissent qu'il fust aillors alés,; 128 Il les salue com ja oïr porés: «Cil Dame—Dius qui en crois fu penés Saut (gart B2) le couvent que ci voi asanlé Et si garisce le prieurs et l’abbé 132 Par tel couvent que ja dire m’orés: Que jou mes armes aie a me volenté Et mon cheval que jou ai tant (mout B2) amé. Je voel aler en France le regné 136 Por mon signor aidier a delivrer Des Sarrasins — qui Dius puist mal douner — Qui en Paris l’ont pieça ensieré (asiegé B2)».
Ole li abbessili vintmoutagré:
.
« AVoëques nous un mois sejornerés Tant que soiés baigniés et respassés (reposez B2). Assés arés se prendre le volés, Char et poissons et boins vins a plenté 144 Et vos destriers sera mout bien gardés (s. bien conreé B2), Toutes vos armes vous ferai aprester (aporter B2), Vostre hauberc esclarcir et rolleir ». Et dist Guilliaumes : « Por noïent em-parlés ! 140
148
Si m'’aït Dius li rois de maïstés,
Qui me donroit tot l’or de cest rengné N'iesteroie jusc’a .Il. jors passés (ne demourroie si-qu’a B2), Mais anuit [mais], se il vous vient a gré, 152 Toutes mes armes me faites aprester Et mon cheval de III. piés fierez ». Et dist li abbes: « Tout a vo volenté » Ha icest mot sont alé a l’ostel. 210 v°b 156 Li mangiers fu ricement aprestés. Apres mangier font les napes oster Et puis se vont dormir et reposer Jusc’al demain que li jors parut clers. *
160
Isnelement quant li aube creva Li quens Guilliaumes par matin se leva,
319
APPENDICE
Vint a l’abbe ses armes demanda Et li boins abbes (l’abbe tantost B2) .I. serjant apiela, 164
À aporter mout tost (tantost B2) li conmanda,;
Et cil s’en tome que il (point B2) n’i ariesta Come il ains pot ses (les B2) armes aporta; Li quens Guilliaumes bien les raparella, 168
172
Prist son destrier, al fevre le mena Et a fierer mout (tres B2) bien li conmanda
Car temprement, s’il puet, l’asaiëéra. Li quens Guilliaumes mout bien s’aparella, De-ci a none onques n’i ariesta, Tout son hernois sor (sus B2) son cheval trossa
Et puis apres .[. petitet disna; Quant mangiet ot, isnielement s’arma; 176
Quant fu armés, sor (sus B2) son cheval monta;
Il prist congiet as moines ça et la Et a l’abbe qui mout petit l’ama — Mout par est liés de ceu qu{e] il s’en va. *#
180
Li quens Guilliaumes prist congiet a l’abbé Et al couvent, a tant s’en est tornés. Or le conduie li rois de maïstés. Vers douce France si s’est (s’est droit B2) aceminés.
184
JL. poi lairons ichi de lui ester Si vous dirons du paien Ysoré:
.J. matinet se fist li rois armer; Venus en est a la noeve freté, 188 À haute vois s’est li fel escriés: «Venés ça—fors, dans rois, a moi joster U se ceu non laïens afamerés Se la couronne, ciertes, ne me rendés 192
Et jou vous puis tenir ni encontrer; Parmi vo (par vostre B2) terre vous ferai traïner
Et puis apres as forques penderés ». Loëÿs l’ot, a poi n’est forsenés, 196 À haute vois s’est li fel escriés: «Or tost as armes, franc chevalier membré En üés vous du cuivert (felon B2) parjuré
320
LE MONIAGE GUILLAUME Con nous manace ore (vilment B2) devant nos nés ? »
200 François salirent li vassal alosé Bien .CCCC. si furent asamblé Mesmes li rois est el cheval montés, L’escu au col ricement adoubés; 204 De le porte iscent et rengiet et sieré (1. rengiez et bien s. B2); Et Sarrasin refurent adoubé. Maint en abat li fort rois Ysorés. Quant voit li rois qu’il ne porra durer 208 Ses honmes a belement apielés: 210 v°e «Signor», dist il, « ralons en la cité».
Et En 212 Et As
cil si fisent volentiers et de grés, la ville entrent si ont les pons levés; Sarrasin ariere sont torné, loges vienent si se sont desarmé ;
Et Loëÿs li fort rois couronnés
=
Est descendus as loges et as trés (et lui et son barné B2);
216 Desarmés est dou boin hauberc saffré; En son palais est maintenant entrés, Mout se demente, tenrement a ploré,
220
224
Forment regrete dant Guilliaume li ber: «Haï! frans quens, Jhesus vous puist sauver, Li glorïous de sainte (la grant B2) maïstés ! Se vous seüsse, par mon cief, ou trouver Jou i alasse si m’aïst Damedés ». Ha icest (ice B2) mot laisce le dementer, L'aigue (l’eauë B2) demande s’asisent au disner;
Bien sont servi de vins et de claré, Asés ont mes a mout grande (et viandes B2) planté. 228 Quant mangiet ont les napes font oster, Sa ville fait rois Loëÿs garder Et Ysorés n’i vaut plus ariester, JL. sien cousin a li rois apielé 232
Si li conmande que tost vaise ruber, .X.M. paiens ait (face B2) avoec lui menés (aler B2);
Trestoute France conmença a gaster, La gent destruisent a mout grande plenté (li cuvert desfaé B2).
236 Rois Loëÿs fu el palais pavé, Sus as feniestres ot son cief fors (hors B2) boté;
APPENDICE
;
221
Vit son païs ardoir et embraser, Homes et femes en cavestres (enchëainez) mener
244
Et voit ces fus esprendre et alumer, De toutes pars son païs mal-mener; Tel duel en à a poi n’est forsenés, Forment regrete dant Guilliaume al cort nés: «Et gentius quens — Dix vous puist honorer — Mien escïant jamés ne me verrés ». [venrés corr.]
Et li marcis pense d’esperonner. *#
248
252
256
260
264
268
272
Rois Loëÿs a la ciere hardie Fu em-Paris le fort cité garnie Et Ysorés a le barbe florie (que le cors Dieu maudie B2) Seoit devant o grande (moult grant B2) baronnie; Vint a le porte, a haute vois s’escrie: «Isciés, dans rois, li cors Diu vous maudie (vilz plains de couardie B2)! Par Mahonmet qui jou aore et prie Ains i serrai tous les jors de ma vie Que jou n’en aie (ne tiegne B2) la ville en ma baillie Et se jou prenc vostre cité garnie, Par Mahonmet, toute iert arse et (sera B2) bruïe Et vous serés livrés a grant martire, Pendus serés en une praerie ». Li rois l’entent, mout forment (durement B2) se gramie; Dieu reclama le fius sainte Marie: 2AIrÉa «Glorïous Dius qui tot as em-baillie Si voirement que vous em-Betanie Resucitastes Ladre de mort a vie Et ses pechiés pardonnas a Marie, Donnes moi sire et secors et aïe. Las ! Ust Guilliaumes a la ciere hardie Li miudres hom (conte B2) qui onques fust en vie? Se il fust ci, par Diu le fil Marie, Il me vengast a l’espeë forbie Des Sarrasins — qui li cors Diu maudie (la pute gent haïe B2) — Qui ma terre ont gastee et escillie, Mes honmes mors a duel et a hascie;
322
LE MONIAGE GUILLAUME
Or me consaut (sequeure B2) li fieus sainte Marie !
Ains demain viespre ferai une envaïe 276 Sor Sarrasins qui li cors Diu maudie (as mescreanz que Jhesu maleÿe B2);
Mius ainc par Diu que jou perde la vie Que longes soit ma cités assegie » . Plore des iols et durement larmie 280 Et li boins quens (conte B2) a la ciere hardie (que Jhesu beneÿe B2) Sa voie a tant hastee et esploitie K’a Paris vint .L. poi apriés complie; Vers la grant porte a se voie acoellie. 284 Mout belement chevauçoit la caucie N'’encontre nul a qui .I. seul mot die, Pensant en vait si fait ciere marie” De ceu qu’il voit la tèrre si bruïe. *
288
Rois Loëÿs qui mout fist a prisier Fu as fenestres de son palais plenier Et si baron entor lui arengiet; Forment (du cuer B2) reclaiment le pere droiturier;
292 Mout se demente, de vreté le saciés; «Que feron nos, biaus glorïos (douz pere B2) du ciel? » Nus nel veïst qui n’en presist pitiés. Variantes importantes de B2 à partir du v. 5376
21 quant ainssi ot son vergier atourné B2 - 25 c. le preudome honoré - 27 mousse i avoit de bois a grant biauté - 28 h. y avoit aüné - 375. ainssi com vous oëz - 53 + 1 Les bons getoit si com cist a conté B2 - 67 a ce mot prist le roy a souspirer / et de ses yex tendrement a plourer B2 - 74 cil qui 1. v. moult g. p. en a - 139 sire dist il a vostre volenté / mes s’il vous plest et il vous vient a gré B2 - 151 mais rajouté d’après B2 - 194 e. p. as f. vous ferai encrouer - 196 moult hautement s’e. adont e. - 205 + 1-5 La veïssiez .[. fort estour champé / tant chevalier a la terre verssé / nostre baron y ont petit duré / kar Sarrazins se furent tost armé / plus de .X. mile se furent adoubé 235 + 1-2 moult en amainent cheitis encheainé / et de cheitives cui moult font de vilté B2.
APPENDICE
029
Après le v. 6667 [Discours d’Anseÿs au roi] B1 ajoute 9 vers (B2 est mutilé de la fin) B1 213 v° c
Que a Palerne, biaus sire, le fisistes U Sarrasin, li pute gens haïe, Souff{r]ir li fisent mainte dure hascie. 4 Quant le vreté vous en ot Landris dites — Li timoniers qui Jhesus beneïe — A vostre force l’en gietastes delivre; Bien l’en souvient, ce saciés, biaus sire, 8 Quant Anseÿs les nonveles ot dites C’assis estiés par dedens ceste ville
Après le v. 6675 B1 a 10 vers B1 213 v° c D’auberc et d’elme et d’espeë forbie. A vostre [porte] qui iert bien veroullie En vint li quens a la ciere hardie 4 Etsi proia por Dieu le fil Marie C’on le laissast entrer dedens la ville, Mais vostre gaite n’en osa faire mie; Li quens me dist a la chiere hardie 8 Que vostre gaite mout tres bien deffendistes Nus n’i entrast devant l’aube esclarie;
Li quens en fu coreçous et plain d’ire,
Après le v. 6733 + 2 B1 ajoute une laisse de 19 vers B1214r°b «Biaus sire Dix », dist Bernart dou Fosset,
«ler-main fu povres, or sui rices clamés ! Biaus tres dous peres, vous doi jou aorer. 4 Or remanront li faisciel a porter; Tout ce m’a fait dant Guilliaumes al cort nés;
S’il estoit ci, par Diu de maïstés, Je le vauroie si me puist Dix sauver,
8 Li miudres hom qui de mere fust nés, Jhesus li mire qui tout puet governer Et il li doinst boine vie et santé ». Quant François dent qu’il a ensi parlé (oeent corr.)
324
LE MONIAGE GUILLAUME
Forment en ont entr’aus ris et gabé, Dist l’uns a l’autre: « Oiés, por l’amor Dé, Avés oï de Bernart dou Fosset Con se desraisne por sainte Karité ? 16 Plus eüreus ne fu de mere nés, Forment se 16e de Guilliaume al cort nés Et ce est drois, saciés de verité, Car a tous—jors en 1ert mais honorés » . 12
A la place des v. 6736-6737 B1 donne 11 vers: B1214r° c Puis l’en apiele oiant maint chevalier: «Bernart», dist il, «a celer ne vous quier,
Por l’amistié Guilliaume le guerrier Vous doins en fief, vôiant maint chevalier, Une grant rue de Paris l’enforciet
Et avoec ce vous dons une moillier Bele et plaisant qui mout fist a prisier: Ce est la fille à.I. mien chevalier ». Li rice rois la li fist francier Et espouser a Saint Denis moustier; As noces furent maint gentil chevalier Après le v. 6762, B1 (214 r° c) ajoute 19 vers
Or poront mais ahaner li bouvier; Dius le maintiegne qui tout a a jugier Car par lui somes delivret de paiens » . Grant joie fait li rices rois proisiés Et si baron et tout si chevaliers Et .I. et autre sergant et escuier. L’aigue cornerent a .I. cor menuier; Li rois lava et tout si chevalier Et puis apriés sont asis au mengier; Asés i ot de vins et de daintiés, De rices mes creüs et enforciés. 12 Quant ont mangiet les napes font sacier, Rois Loëÿs s’en voit esbanoier, Ensamble od lui maint vaillant chevalier. Quant ont mengiet si vont esbanoïer
214 v°a
APPENDICE 16
325
Et puis apres se sont alé coucier, Ne vous voel plus le cançon alongier: France est delivre des cuvers losengiers,
Jhesus en soit lüés et graciiés.
A la place des vers 6806-6817, B1 donne la version suivante: B1214 v°b Que il ne set auquel lés conmencier,
Dont conmença les iols a rouëlier Les denz estraindre et le teste hocier Si rejure Dieu qui tout à a jugier, Se il savoit qui li a depeciet, Qu'il ne lairoit por nulle riens so-ciel Que malement nel alast courecier Et non—por—quant li marcis au vis fier Se raparelle del pont a-conmencier; (mont corr.)
12
16
20
28
Il en fist plus le demain, ce saciés, Que il n’ot fait devant bien le moitiet; Mout se travaille [li] gentius quens proisiés, Grant paine i met et travail forment grief, Mais ne li vaut le monte d’un denier Que li diables qui le vaut rengignier Li defait tot quant il 1ert avanciet;
Con plus en fait Guilliaumes li guerriers Plus l’en abat la nuit li avresiers; Plus de .X. fois l’a isci depeciet Et destourbé et mout contralaiet Que il ne set auquel lés conmencier; Mout s’en esmaie li marcis au vis fier, Por .I. petit qu’il n’a le sens cangiet. Mout se cremoit Guilliaumes li guerriers Que Jhesucrist ne soit a lui courciés, Juré en a le pere droiturier K’ançois vaura XIII. nuis villier Que il ne sace, se il puet, que ce iert;
Tres bien s’afike Guilliaumes li guerriers Qu'il le vaura cascune nuit gaitier Aüns qu’il ne sace qui li a depeciet. %
214 v°c
326
LE MONIAGE GUILLAUME
32 Li quens Guilliaumes a la ciere hardie Fu mout iriés s’ot le ciere hardie Dou vif deable qui si le contralie, Qui son of{v]rage tout nuit li debrise; 36 Il jure Dieu qui tot a em-baillie Qu'il le gaitra quant la nuit ert serie, Se il le troeve, tres bien jure et aïie Qu'il li taura, s’il onques puet, la vie 40 U il morra a duel et a hacie.
Après le v. 6824, B1 (215 r° a) ajoute 8 vers Lais et hideus et grant flambe jeta,
Aüïnc ne fu hom qui atendre l’osast, Fors que Guilliaumes qui Jhesus tant ama; 4 Bien le saciés, noïent ne s’esmaia,
Tous cois estut que :I.müt ne souna. Et jure Diu qui tout fist et forma
Se il plaist Diu que ensi n’en ira 8 Et li diables noient ne s’i targa. Après le v. 6860, B1 ajoute 9 vers d’une nouvelle laisse: Signor baron, of l’avés assés De dant Guilliaume le marcis al cort nés Conme il fu moines beneïs et sacrés, 4 Mais en cele ordre ne pot longes durer, Hermites fu, saciés de verité, En .L. desiert qui mout fist a douter; Iloeques ot .I. grant pont estoré; 8 Li pelerin qui par la sont passé Grant aise i ont, saciés de verité.
Après le v. 6862 + 3, B1 ajoute une laisse: Signor baron, assés l’avés oï
De dant Guilliaume al cort nés le hardi: Maint Sarrasin occist al branc fourbi 4 Aïnc miudres hom de mere ne nasqui Ne plus loiaus, de ver(ilté le vous di, Et Dame—Dix isi bien li meri Que s’ame en est la-ssus em-paradis.
APPENDICE 8 Or prions Diu qui onques ne menti Si voirement que le mont establi Et honme et feme forma et beneï, Pardon nous faice par la soië merci. 12 Dites amen que Dix l’otroit ensi. Explicit le mort de Guillaume d’Orenge. Deo gracias.
327
A1 | A
LH p
.
3
|
. mA 23
chat
Mn
,
en
mr 5
ul
à bea
tir
ge
EL
FUN
CL
"és
Lens
CRE
=
|
< è
PAT
RG
M
en
!
JR VE
HN à
VW
t
du
*y
F
Las
=
=
”
seu), El ixTé
+
4
LA
|
Nos
7
mail
< ET
|
+
Cuéé 4 dulras MP etes! 00e
Mcfhalheg.fe, met de
oi
+2
GATÉ
cuies
mfr/té
GES basribe, ro sy lee
tam
F
«8 CE
at dam Ce as
e
+
ne
LS NUS
RACINE AU
È
i
a
Fée
1
Ga
et a
à
+R r.
£
(9
,
D
émn
CL 7, LEE tSoue '
45 atiqui
fm £a
LT)
‘Le
0
La hf"
L
Ars A 4
ir
Er
:
h
og
4.
=:
—
entr.
ect
tent
PTE
=:
noter
fre"iTouy LU
et dit
Sara
Qt 4
tit
Org
2
rt
: LT
RE:
à tva RSS Le LSET) PTE ai rs or der. feat Le Gioie irilamdd tram DEét Pis sumatsT
[227
D
a
13 ques taie PTT sde
;
*
Re
r F
:# caves Fe
d
here
1
su ’ :
TABLE DES NOMS PROPRES Acelin (comte de Dreux) 3892, guerrier français Acoupart 5529 Achopart (nom d’un peuple païen d'Afrique, devenu une qualification fréquente des Sarrasins Acre 2669 Saint-Jean-d'Acre (ancienne place-forte des Croisés; actuellement Akko, port d’Israël)
Adan 1680 Adam (personnage biblique) Aelis 82 Aeliz 4883 nièce de Guillaume (dite par erreur sa sœur v. 4883), fille de Blanchefleur (sœur de celui-ci) et du roi Louis; mariée à Rainouart Agene(s) v. Agnenes Agien(n)es v. Agnenes Agnenes 69 A4 241, 1719, 1768, Agenes 91, 102; Agene A3 328; Agien(n)es B1 1305, 1719, 1768, 5375 + 122, 6770; Agnene A4 328; Aignienes B1 36; Agnengne 997, Angniengnes 1305, Augie 328, Engaingnes 1719, 1768, Gaingnes 1125 v.a. Rames, abbaye d’Aniane (dans l'actuel département de l'Hérault), voir Introduction Agnengne v. Agnenes Agu (Mont) v. Mont Aignienes v. Agnenes Alemaigne 3336 Allemagne; (Anceaume d’) 4765 Alerie région de Lérida (Espagne), Martamas d’) 6630, 6648 Aleschans, 17 Aliscans, lieu de la grande défaite de Guillaume par les Sarrasins (dans la Chanson de Guillaume et dans Aliscans), assimilé au cimetière des Aliscamps à Arles Amador (Roche) v. Roche
Anceaume 4493 dit « le breton », guerrier français tué par Synagon sous Palerme Anceaume d’Alemaigne 4765, guerrier français Angevin 3857, 4387, 4484, 4508, 4815 Angniengnes, v. Agnenes [Aniane] v. Agnenes
330
TABLE DES NOMS PROPRES
Anoise (Armose A3 Ad) ville ou contrée païenne; (Sorbrin d’) 4236
Anseïs 5144, 5145, 5161, 5189, 5200, 5216, 5220, 5238, 5243, 5276, 5285, 5302, 5315, 5324, 5328, 5341, 5345, 5347, Enseïs 5321, 5398, chevalier français, envoyé comme messager par le roi Louis à la recherche de Guillaume Anseïs de Blois 3893 guerrier français Anseüne terre dont le nom se retrouve dans Enserune (à l’ouest de Béziers); (Garin d’) 2263, 2885
Apolice Spolète (Italie); (saint Pol d’) 3567, 6644, Apolis 5967 Apolin 2895, 4530 dieu sarrasin Arabe 703, 3239, 3270, Arrabie B2 3093 (var. de Claudie) Arabie
Arrabi 2878, 3825, 3860 Arabe(s) Arrabie v. Arabe Arragon d’Arragon; (Ysoré l’) 6530 Arragonne 4456, 4460 Aragon (royaume aw nord-est de l'Espagne) Auçuerre 5766 Auxerre | a Augie v. Agnenes Auvergne 5144, 5277 Avalois 3859, 4385 hommes originaires/habitants du pays d’Aval (par rapport au Rhin) = des Pays-Bas Averse pays sarrasin; (Corsol d’) 4718
Aÿmer 2278, 2884, 5079 frère de Guillaume, dit « le chétif » dans d’autres chansons Aymeri 8, 2271, 2872, 2881, 2903, 3290, 3560, 3590, 3874, 4076, 5076 Aymeri de Narbonne, père de Guillaume Baivier 4384 hommes originaires de Bavière, alliés traditionnels du roi de France Balesguez 4706 Balaguer (en Catalogne) Baratron 4139, dieu sarrasin Baudas, ville sarrasine (originellement Bagdad); (Fabur de) 4235 Baudoïn 3868, 4763,48 14 comte Baudoin de Flandres, un des chefs de l’armée française devant Palerme Belinas 4234, roi sarrasin
Belinas, ville ou contrée sarrasine de Terre sainte; (Haquin de) 4716, 5507 Belzebu 111 Belzebuth (nom de diable) Beneoit 614 (saint) saint Benoît de Nursie Bernart (de Brebant) 2882, 5078, frère de Guillaume
TABLE DES NOMS PROPRES
331
Bernart des Fossez 2096 del Fossé 5236, 5734, 5943 5977, 5993, 6000, 6013, 6021, 6027, 6031, 6033, 6057, 6069, 6077, 6086, 6088, 6091, 6093, 6100, 6104, 6110, 6116, 6117, 6119, 6138, 6140, 6148, 6157, 6164, 6176, 6177, 6181, 6189, 6194, 6202, 6209, 6231, 6241, 6249, 6261, 6271, 6287, 6294, 6315, 6321, 6328, 6334, 6341, 6429, 6435, 6463, 6500, 6503, 6589, 6611, 6614, 6617, 6641, 6646, 6650, 6654, 6658, 6660, 6662, 6686, 6690, 6708, 6713, 6718, 6729, 6730, 6734, 6740, 6741, 6747, 6766, homme pauvre, habitant hors les murs de Paris, hôte de Guillaume. Berruier 4383 hommes originaires du Berri Bertran 19, 27 neveu de Guillaume
Besençon 1896, 4144 Besançon Biauquaire 540 Beaucaire Blaive(s) 2265 Blaye (Gironde), (Hernaut de) 4516, 4764 Blaives (saint) 6361 saint Blaise Blancheflor 2126, 3291, 3366, 3865, 5449, Blanchefleur, sœur de
Guillaume et épouse du roi Louis Blois 3045; (Anseïs de) 3893; (comte de) 4085, 4510, 4763, 4814
sans doute le même que le précédent Bonivent (l’or de) 2157 Bénévent (Italie) Bordele 3901 Bordeaux
Borgoigne 4511, 4765 Bourgogne Borgoignon 3858, 4221, 4384, 4484 Borguignon 6540 hommes originaires de Bourgogne Brebant, Brabant; (Bernart de) 2882
Bretaigne 1157,4766 Bretagne Breton 3858, 4387, 4508, 4815, hommes originaires de Bretagne;
(Anceaume le B.) 4493
Bueves de Commarchis 2279, 2883, frère de Guillaume. Cadoëz 2855, 4082; Quadouëz 3070, dignitaire sarrasin Cahu 4105 dieu sarrasin Caïmaus B 4720, Kaïmaus B 4701 v. Quematat Capalu 4080 guerrier sarrasin de haut rang Carlion 4533 dans la littérature arthurienne résidence du roi Arthur, en Galles du sud [il a été proposé de l'identifier avec Caerleon-on-Usk, près de l’actuel Newport] Cartage (l’or de) 536 Carthage (Afrique) ou Carthagène (Espagne) Castele 3925 Castille
502
TABLE DES NOMS PROPRES
Caÿn 2856 Caÿm de Naples 3069 guerrier sarrasin, homme de Synagon Cecile (sainte) 265 Cesaire (le tresor) 542 (B1 Luitaire); Julius C.702 Jules César Cesaire (soie de) 708 Césarée
Challe 2870, 4176 Challon 4153, 4534, 5083 Charlon 6544 (A4) Charlemagne Challemaigne 123, 4768 Charlemagne Champaigne 3870 Champagne; (Henri, comte de) 4056, 4087, 4512, 4764 Charité (sainte) 433, 1085, 1187, 2000, 3674, 5150, 5230, 5998, 6247, 6317 Chartres 4186, 4927 Cigré v. Sigré Clarion 5065, 5068, 5095 roi sarrasin tué par le roi Louis Clarvant 370, 955 Clarant A3,-ClaVant A4 [liey non identifié] Claudie (l’or de) 3093 Esclaudie (B1 Sesile, B2 Arrabie), ville ou pays sarrasin Clermont (comte de) 4509, guerrier français Coloigne 4198 Cologne :. Commarchis, fief d'un frère de Guillaume; (Bueves de) 2279, 2883 Conninbre 4934 (Ysoré de) 5036 Connimbre 6624 (A4) ville sarrasine d’Espagne (ou de Portugal: Coïmbre) Conuble (Estangot de) 5069, guerrier sarrasin Corsable 3276 dignitaire sarrasin Corsabrin 5068, 5097 guerrier sarrasin Corsol d’Averse 4718 guerrier sarrasin tué par Guillaume Corsolt de Nubie 3069, 3115 guerrier sarrasin Dammartin (comte de) 3886 Dammartin-en-Goële (actuellement en Seine-et-Marne) Denis (saint) 893, 1173, 1795, 3862, 5533, 5960, 6138, 6212, Denise 1383, 3569, 6652 saint Denis, premier évêque de Paris;
v. Saint-Denis Denise (saint) v. Denis Desert, v. Saint-Guilhem(e)-le-Désert
Desramé 2892, 3166 roi sarrasin, père d'Orable/Guibourc et de Rainouart
Destrumant 4233 chef guerrier sarrasin Dijon (Girart de) 4489, 4500
TABLE DES-NOMS PROPRES
523
Dordonne [fleuve] 2524, 4471 Dordogne Drues, Dreux; (Acelin comte de) 3892 Durin B 3887 (var. de Sanliz)? Durham Elaine (sainte) 1154 sainte Hélène
Elie (saint) 1406 Eloit (saint) 6710 Eloir 6724 saint Eloi
Engaingnes v. Agnenes Enseïs v. Anseïs Es 3049 Aix-la-Chapelle Escalonne (ports d’) 4472, Ascalon (au sud de la Palestine) Esclavon 4498, 5115, 5921, 6517, 6521, 6599 Slave (devenu syno-
nyme de Sarrasin) Escler(s) 47, 62, 3463, 3688, 3698, 4577, 4664, 5152, 5593, 5681, 5730 Slave (devenu synonyme de sarrasin) Escorfaut 4362, 4718 chef guerrier sarrasin Espaigne 3252, 3297, 3301, 5351, 6504 Espagne Esquelas 4236 chef guerrier sarrasin Estampes 3045, 4458, 5766 Etampes Estampois (or d’) 2616 région d'Etampes Estangot de Conuble 5069 guerrier sarrasin Evain 1681 Eve (personnage biblique). Fabur 4372, 4717, 5067 roi sarrasin
Fabur de Baudas 4235 chef guerrier sarrasin (peut-être le même que le précédent) Fabur de Naples 2962 sarrasin de l'entourage de Synagon Fagon (saint) 6609
Fauxart 5068 guerrier sarrasin Fauxeron 5067 guerrier sarrasin Fierebrace 975, 2277, 2663, 2707, 3222, 3237, 3263, 4177, 5735, 6345 surnom de Guillaume, dû à la robustesse de ses bras Flaman 3859 Flamen 4221, Flament 4483 hommes originaires de Flandres Flandres 3047; (comte de) 3968, 4026, 4509; (Baudoïn de) 3868, 4763, comte de Flandres, guerrier français Floquart 6595, 6627, 6632 cousin de Ganelon, qui essaie de se faire passer pour le vainqueur d’Ysoré Fossé (del) 5236, 5734, 5943, 6077, 6093, 6157, 6181 ; Fossez (Bernart des), 2096, 6177, 6249 le ou les Fossés de Paris, lieu d’ha-
334
TABLE DES NOMS PROPRES bitation de Bernard, hors les murs, vraisemblablement sur la
rive droite de la Seine, près de l’église Saint-Merri (sur cette localisation, voir l'édition Cloetta, II, p.181-185)
Franc 2879, 3010, 3738, 3912, 3918, 3949, 3967, 3998, 4018, 4022, 4067, 4095, 4114, 4229, 4241, 4246, 4267, 4268, 4288, 4298, 4320, 4351, 4368, 4373, 4390, 4410, 4413, 4425, 4439, 4444, 4542, 4705, 4846, 4858, 4862, 4975, 5120, 5431, 5661, 5692, 5697, 6444, 6535, 6539, 6737 France 23, 1049, 2261, 2890, 2896, 2985, 3003, 3024, 3043, 3143, 3267, 3289, 3326, 3454, 3524, 3552, 3609, 3621, 3627, 3629, 3737, 3740, 3745, 3747, 3767, 3786, 3793, 3867, 3884, 3888, 3900, 3919, 3923, 3941, 3954, 4068, 4136, 4175, 4196, 4199, 4247, 4270, 4305, 4309, 4331, 4342, 4472, 4490, 4496, 4601, 4739, 4813, 4828, 4852, 4876, 4925, 4950, 4955, 4958, 4973, 5008, 5020, 5055, 5166, 5235;-5243, 5260, 5331, 5334, 5411, 5522, 5525, 5668, 5674, 5683, 5748, 5760, 5765, 5800, 6279, 6483, 6495, 6497, 6574, 6739, 6749, 6762 François 3004, 3054, 3511, 3625, 3667, 3757, 3790,3857, 3928, 3960, 4024, 4039, 4047, 4053, 4061, 4064, 4074, 4081, 4106, 4118, 4141, 4203, 4220, 4244, 4248, 4254, 4257, 4259, 4280, 4292, 4300, 4307, 4318, 4348, 4381, 4383, 4385, 4396, 4401, 4418, 4436, 4443, 4454, 4468, 4483, 4495, 4534, 4539, 4549, 4552, 4572, 4580, 4614, 4735, 4740, 4760, 4776, 4815, 4843, 4856, 4901, 4919, 4943, 4953, 4959, 5012, 5017, 5044, 5075, 5082, 5083, 5090, 5099, 5100, 5106, 5136, 5141, 5646, 5650, 5669, 5678, 5688, 5706, 5746, 6264, 6357, 6510, 6540, 6558, 6582, 6586, 6604, 6636, 6640, 6689, 6720, 6725, 6765 Fris 3858 Frison 4483 hommes originaires de Frise (Pays- Bas) Gaidon 2262, 2321, 2336, 2348, 2352, 2356, 2370, 2371, 2375, 2383, 2395, 2410, 2428, 2437, 2439, 2446, 2462, 2467, 2473, 2491, 2494, 2502, 2507, 2509, 2511, 2513, 2516, 2519 ermite rencontré par Guillaume, cousin de celui-ci
Gaingnes 1125 v. Agnenes Galeran(t) 5394, 5428 vieux conseiller de la cour du roi Louis, qui élucidera la scène du jardin saccagé Ganelon 6573 v. Floquart Garin d’Anseüne 2263, 2885, dit aussi « de Narbonne », frère de Guillaume Garin de Nerbone 4458 v.le précédent
TABLE DES NOMS PROPRES
335
Gascoigne 3902 Gascogne Gaudranz v. Goudran(s) Gautier de Troies 4459 guerrier français, tué par Synagon Gervais (saint) 4746, Gervés 2653 saint Gervais Gile (saint) 285, 1396, 2252, 2664, saint Gilles Girart de Blaives 2265 duc de Blaye, frère de l’ermite Gaidon et beau-frère de Garin d'Anseine Girart de Dijon 4489, 4500 guerrier français, cousin du roi Louis, tué par Synagon Girart de Monleün 4085 de Montloon 4516, guerrier français Girart de Tolose 4457, guerrier français, tué par Synagon Girart de Vienne 2268, 3563 fils de Garin de Monglane, oncle com-
mun à la mère de l’ermite Gaidon et à Guillaume Glorïete 57 nom du palais princier d'Orange Godrans v. Goudran(s) Golïas 4233 roi sarrasin Goudran(s) 1337, 1420, 1495, 1501, Godrans 1275, 1431, Gaudranz 1228, chefde brigands Gracïen 5619, 6506, 6770 Gratien 5456 saint vénéré à Aniane (parfois confondu avec saint Julien) Gratïen v. Gracïen Griffon 4236, guerrier sarrasin Grimolee 2961, pays sarrasin Gui de Bourgogne 4765 Guion 4511 duc de Bourgogne, guerrier français Guibert 20; li rois 2280; li mendres 2884, Guibert d'Andrenas, le
plus jeune des frères de Guillaume Guibor 22, 32, 45, 81, 2325 nouveau nom de baptême d’Orable,
fille du roi sarrasin Desramé, devenue l'épouse de Guillaume Guichart 20 neveu de Guillaume Guielin 20 neveu de Guillaume Guion v. Gui de Bourgogne Halape 2689, 3271 Alep (Syrie) Haquins de Belinas 4716 guerrier sarrasin, tué par Guillaume devant Palerme Haquin de Morïane 4790 guerrier sarrasin, tué par Landri devant Palerme Haquin de Naples 2856, 4234, 4362 chef guerrier sarrasin Haucebier 3166, 4372 émir sarrasin
336
TABLE DES NOMS PROPRES
Henri (abbé) 302, 1793 abbé du couvent d’Aniane Henri, comte de Champagne 3870, 4055, 4087, 4512, 4764, 4769
guerrier français Hernaïs 3848, duc d'Orléans,
auteur (dans le Couronnement
de
Louis) d’une tentative d’usurpation de la couronne pendant la minorité de Louis Hernaut 2280 comte, v. Hernaut li ros Hernaut 3561, Hernaut de Beaulande, père d'Aymeri de Narbonne
et grand-père de Guillaume Hernaut de Blaives 4516, 4764, grand seigneur français Hernaut li ros 2278, 2883, 5078, Hernaut le roux, frère de Guil-
laume Herupois 4387 hommes originaires du Hurepois (au sud de l’Ile-deFrance)
Hollande 3048
Des
Hongrie (or de) 634, 4031
Hue del/äau Mans 3893, 3970 grand seigneur Raurbts Hue de Troies 4086 grand seigneur français Huon d’Estampes 4458 guerrier français, tué par Martamas Huitace 2262 femme de Garin d'Anseüne et tante de l’ermite Gaidon Hyllaire (saint) 531 saint Hilaire Isoré v. Ysoré
Jaque (saint) 2259, 2664, 6795 saint Jacques Jehan de Pontif 4088 comte de Ponthieu (Basse Picardie), guerrier français Jherusalem 3462, 3803 Jhesu passim, Jésus-Christ Jocelin de Verdun 4086, 4459 guerrier français tué par Martamas Joieuse 123, Joyeuse, nom de l'épée de Charlemagne, devenue celle de Guillaume Jorge (saint) 659 saint Georges Josué 2856, 4557 Sarrasin
Julien (saint) 2329, 3195 saint Julien, dit vénéré au monastère d’Aniane [en fait, à Brioude] Julius Cesaire 702 Jules César Kaïmaus B v. Caïmaus
TABLE DES NOMS PROPRES Landri (dit le timonier) 2094, 3401, 3453, 3500,3507, 3508, 3516, 3528, 3550, 3596, 3602, 3603, 3620, 3637, 3657, 3758, 3793, 3873, 3891, 3975, 3989, 4225, 4427, 4762, 4779, 4782, 4789,
337 3460, 3551, 3668, 3990, 4799,
3471, 3557, 3684, 4002, 4824,
3488, 3586, 3724, 4017, 4830,
3493, 3589, 3732, 4219, 4853,
4874, 4901, 4912, 5516, 6495 grand seigneur français, dont l’arrivée à Palerme permettra de délivrer Guillaume, dont il est
le cousin Langres (quens de) 4084 guerrier français Latellie (puy de) 271 (A3 Satelice, A4 Satelie, Satrelie B1) from employé pour référer à l'enfer] Le Mans (Hues del M.) 3893, 3970 Ligier (saint) 239 saint Léger Lions 4514 Lyon Lonbardie 5350 Lombardie Lonbart 4220 hommes originaires de Lombardie Loën 1895, 3046 v.a. Mont L., Laon Loôÿs, Loëÿs, Looÿs 23, 179, 2125, 2871, 2897, 3144, 3244, 3289, 3365, 3610, 3798, 3820, 3898, 3951, 3965, 3971, 4066, 4100, 4176, 4204, 4218, 4228, 4325, 4382, 4499, 4507, 4589, 4623, 4762, 4766, 4771, 4795, 4800, 4806, 4829, 4851, 4864, 4881, 4889, 4951, 5022, 5034, 5045, 5048, 5051, 5093, 5095, 5116, 5183, 5244, 5246, 5248, 5274, 5279, 5436, 5446, 5475, 5517, 5543, 5634, 5660, 5667, 5701, 5713, 5732, 5741, 5761, 5795, 5829, 5849, 5894, 5904, 5927, 6302, 6313, 6350, 6378, 6444, 6478, 6487, 6509, 6537, 6538, 6543, 6544, 6569, 6609, 6615, 6635, 6741, roi de France, fils de Charlemagne Luitaire B1 708 (var. de Cesaire) Lutis 2854 [dit ailleurs Luitise] royaume sarrasin tenu par Martamis [le nom a été identifié ou avec celui de Luiserne (ville sarrasine d’Espagne) ou avec celui de l’actuel Mecklembourg]
Macabrin 2899, 2912, 2922, 2956, 3096, 3114, 3153, 3161, 3177 vieil homme sarrasin, conseiller de Synagon Magon 4135 dieu païen Mahomet 2905, 2907, 2910, 2952, 3190, 3618, 3699, 3950, 3987,4001, 4105, 4188, 4216, 4647, 4671, 4949, 5712, 6405, 6409, 6514; Mahom 3343, 3411, 3539, 3638, 4529, 4563, 4961 5070, 5642 Maillefer 59, 2127 fils de Rainouart et d’Aelis (nièce de Guillaume)
338
TABLE DES NOMS PROPRES
Malagant 4232 roi sarrasin Malaquin 4235 guerrier sarrasin Maltemas v. Martamas Mansel 4384, 4484 hommes originaires du Mans
Margaile 4599 nom d’une épée dont s'empare Guillaume avant de s'échapper de sa prison Margaris 2855 vieil homme sarrasin de l'entourage de Synagon Martamar v. Martamas Martamas 3068, 3115, 3276, 4232, 4361, 4448, 4467, 6630 (d’Alerie), Marthamar 4079, Maltemas 6577, Martamis 2854, roi sarrasin chef de guerre, neveu d'Ysoré et cousin de Synagon; v.a. Matamas Martamis 2854 roi sarrasin de Lutis, v. Martamas Martas 4718 guerrier sarrasin Matabruns 3072 chef guerrier sarrasin-* Matamas 2961 sans doute le même que Martamas Mer betee 2935 Mer gelée [dénomination de l'Océan arctique] Mer rougie 272 Mer rouge Mez 2643 Metz Micaine (saint Pol de) 4769 (Micane A4), Mycènes (en Grèce, près de Corinthe)
Mille de Puille 3562 Milon de Pouille, frère d'Hernaut de Beaulande et oncle d'Aymeri Monbrant (Ysoré de) 6439 dit aussi « de Conninbre
»; v. Ysoré
Mondidier 4386 Montdidier (actuellement dans la Somme) Monjoie 3965, 4027, 4038, 4060, 4501, 4534, 4761, 5083, 6544 Montjoie (cri de guerre des Français) Monleün v. Mont Loôn Monmartre
5042,
5682
Montmartre,
colline surplombant
Paris
Monpellier 158, 756, 1463, 2434, 2530, 3085, 5303 Montpellier Mont Agu (pont de) 112 {employé pour désigner un lieu très lointain] Mont Argu A4 5462 (var. de Morangu); dent Mont Loûün 4145, 4516 Laon; Monleün Loôn Morabier 4361 chef guerrier sarrasin Morangu 5462; v. Mont Argu Morant 3634, 3635, 3651, sarrasin, Palerme [nommé par erreur Motart
peut-être comme le précé(Girart de) 4085; v. aussi à
geôlier de Guillaume v.3651]
à
TABLE DES NOMS PROPRES
339
Morant 4361 guerrier sarrasin Morgans 3071 chef guerrier sarrasin Morïane 4790 Mauritanie Morïant 4079 chef guerrier sarrasin, ami du roi Martamas Morïaus 3071 sans doute le même que le précédent Morise (saint) 5051 saint Maurice
Motart 3651 v. Morant Moÿdent 4057 guerrier sarrasin tué par Henri de Champagne Muelant 5350 Meulan Naples (Caÿm de) 3069; (Fabur de) 2962; (Haquin de) 2856, 4234,
4362 Naples, ville considérée comme terre sarrasine Nerbone 588, 2276, Narbonne, berceau du lignage de Guillaume; (Garin de) 4458 dit aussi «d’Anseüne»; (Aymeri de) 2272, 2873
Nerbonés 4781 Narbonnais, membres de la famille d'Aymeri de Narbonne ou vassaux de celui-ci Nevers 2642 Nicolas (saint) 1556 Noé 534, 5752 ;Noël 3264 Noé (personnage biblique) Noël v. Noé Noiron 5069 sarrasin Noiron Pré 1280 pré de Néron [dénomination de Rome] Normandie 3534, 3969, 4025 Normant 3858, 4053, 4386, 4815, hommes originaires de Norman-
die
Nubie 3069, 3115 région au nord-est de l'Afrique Nubiïen 4408 hommes originaires de Nubie Olivier 724 fils de Renier de Gênes, compagnon de Roland dans la Chanson de Roland Omer (saint) 1272, 6214, 6232 Orable 14, 2314 premier nom de la femme de Thibaut, qui lui a été ravie par Guillaume et qui est devenue Guibor en baptême Orcanie 4017 Hyrcanie (région de l’ancienne Perse, au sud-est de la Mer Caspienne) Orenge 22, 56, 1083, 1163, 2313, Orange; (Guillaume d’) 3036, 3295,
3314,
4749,
4767,
4772,
6480;
ville originellement
païenne, conquise par Guillaume et devenue le fief éponyme de celui-ci Orient (or d’) 969
340
TABLE DES NOMS PROPRES
Orliens 3045, 5766 Orléans
Palerme 1727, 2087, 2858, 2866, 2977, 3005, 3037, 3074, 3253, 3268, 3309, 3344, 3478, 3484, 3614, 3792, 3813, 3825, 3905, 3907, 3920, 4052, 4103, 4156, 4170, 4228, 4321, 4326, 4377, 4494, 4559, 4566, 4574, 4711, 4856, 4896, 4912, 5515, 6493, 6703, Palerme (en Sicile) [dont le nom a dû être altéré par croisement avec Salerne]
Pampelune 1430 capitale de la Navarre Paris 1822, 3046, 3797, 3875, 4186, 4197, 4927, 4962, 4992, 5043, 5071, 5103, 5247, 5249, 5262, 5335, 5340, 5440, 5767, 5774, 5799, 6066, 6095, 6213, 6510, 6563, 6565, 6719
4310, 5114, 5519, 6360,
4497, 5153, 5631, 6400,
4820, 5235, 5636, 6449,
4882, 5245, 5707, 6485,
Patrenostre (sainte) 650 patenôtre (oraison dominicale) [ici person-
nifiée et sanctifiée].
.
+
Pavie 5061 (Tiebaut de P) 3970
N &
Pepin 2870 (frère de Charlemagne) Perche (comte du) 4089 guerrier français Pere (saint) 165, 658 saint Pierre Persant 2878, 6448 hommes originaires de Perse Petit Pont 6118 pont de Paris, reliant l'île de la Cité à la rive
gauche de la Seine Poitiers 2416 Poitou 3869 Pol/Pou (saint) 563, 4060 d’Apolice 3567, 6644 d’Apolis 5967 de Micaine 4769 de Ravenne 3324, saint Paul Pontarlie 3533 (Pont Elye B1) Pontarlier Pontif, 5190, Ponthieu, ancien comté (en Basse Picardie); (Jehan de) 4088 Porpaillart 30, 58, 65, 73 ville et fief au nord-est de l'Espagne, sur la mer', conquis par Guillaume sur les Sarrasins et donné à Rainouart puis Maillefer fils de celui-ci Pou (saint) v. Pol Principle 3071 chef guerrier sarrasin
! Pour un bilan des hypothèses avancées sur l'identification de ce lieu, voir M. Barnett, « Porpaillart in the Cycle of Guillaume d'Orange», Modern Language Review, t. 51, 1956, p.507-511 (qui a proposé d’y voir Lattes, ancien port de Montpellier).
TABLE DES NOMS PROPRES
341
Provence, 1724, 2116, 2627 2950, 2995, 3033, 3059, 3076, 3083, 3303, 4781, 4916, 5147, 5208, 5358, 5750, 6481, 6499, 6704; (l'or de) 1130 Puier 3969, 4221, 4385 hommes originaires du pays de Poix (dans l’actuelle Somme) Puille 4031, Pouille (région de l'Italie méridionale),
(Mille de)
3562 Quadouez v. Cadoëz Quematat (de Sohés) 4701(var. Kaïmaus B), 4720 (var. Cain
B), 4722, Quemataing 4691 portier sarrasin dépouillé et tué par Guillaume v. Caïmaus
de Palerme,
[Rainouart] v. Renoart Rains 1823, 1897 Reims Rames 241 /dénomination isolée d'Aniane], v. Agnenes
Ravenne 3324 Renier 3562, Renier de Gênes (Genève), oncle d'Aymeri et frère d’ Hernaut de Beaulande Renier 4417 archevêque de Sens, présent à la bataille de Palerme Renoart 26, 3372, frère de Guibor/Orable, époux d’Aelis nièce de
Guillaume Richart de Normandie 4025, guerrier français Richier (saint) 751, 1471, 1520, 5261, saint Riquier
Roban 4080 guerrier sarrasin Roche Amador 2525, Rochemador 6797 Rocamadour Rodain 2528 Rodez Rodoan 4082 guerrier sarrasin Rohés 4730, A4 Rohaïs ordinairement Edesse, en Mésopotamie ;
ici, l’usurpation du nom par Guillaume déguisé en sarrasin pourrait correspondre aussi bien à Edesse qu'à un jeu sur le nom d’un évêque de Paris] v. Sohés Rome 540, 575, 4403, 4470, 6814 Romenie 5351 région de Rome Rouge mer 1229 Mer Rouge Rufin 4717 guerrier sarrasin Sainne 6550, 6553 Seine (fleuve)
342
TABLE DES NOMS PROPRES
Saint Denis 5, 3026, 3748, 4876, 4919, 4960, 5666 Saint Denise 5018, monastère et agglomération au nord de Paris; lieu de sépulture des rois de France Saint Denise v. Saint Denis Saint Germain 3876, Saint-Germain-des-Prés Saint Guilliaume du Desert 6859 Saint-Guilhem-du-Désert (actuel département de l'Hérault), nom pris en l'honneur de Guillaume d'Orange par le lieu où il a vécu en ermitage et où il est mort (v. Introduction) Saint Lis / Liz (var. de Senliz) A3 1823, 3887, B1 1823, v. Senlis Salemon (le tens) 1721 roi Salomon (personnage biblique), fils de David roi d'Israël Sanliz v. Senlis Sanz 4417, 4515 Sens (siège d’un archevêché) Satelice A3 271, Satelie A4, Satrelie B1,.v. Latellie
Sathanas 4717, guerrier sarrasit
«
Sathenas 6840 nom du diable Selvestre (saint) 666, Sevestre 1547 saint Sylvestre Sene V. Sesne e
Senliz 1823 Sanliz 3887 (B Durin), 4821 Senlis Sesile B1 3093 (var. de Claudie), Sicile Sesne 5682, 5686, Senes 4965 Saxons, guerriers joints à l’armée païenne Sezenne 3046 Sézanne (dans la Marne actuelle)
Sigré (val de) 316, 427,915, 1110, 1204, 1990, Cigré 415, B1 Sigier 1110, vallée entre Aniane et la mer
Sochois v. Sohés Sohés 4722 [correspond ici à ce qui est ailleurs nommé Rohés ou (dans A4) Rohais, Sochois (A3)] v. Rohés Soissons 1897, 4513 Sorbrin 4236 guerrier sarrasin Sortibran (le faé) 4592, 4600 sarrasin dont les armes servent à Guillaume Sulie 3548, 3959, 5049, 6675 Syrie Symeôün (saint) 1904 Synagon 1727, 2086, 2853, 2865, 2880,2893, 2906, 2913, 2921, 2932, 2937,2951, 2957, 2977, 2990, 3011, 3015, 3027, 3050, 3057, 3063, 3091, 3096, 3111, 3254, 3271, 3275, 3278, 3293, 3295, 3330, 3344, 3416, 3450, 3505, 3510, 3520, 3537, 3555, 3570, 3572, 3586, 3591, 3603, 3606, 3623, 3633, 3635, 3718, 3734, 3755, 3760, 3772, 3781, 3814, 3818, 3828, 3860, 3910,
TABLE DES NOMS PROPRES
3915, 4012, 4156, 4316, 4553, 4818,
3921, 4028, 4171, 4329, 4571, 4823,
3938, 4033, 4172, 4337, 4611, 4831,
3947, 4063, 4174, 4356, 4703, 4832,
343
3973, 4092, 4187, 4360, 4707, 4834,
3977, 3978, 3986, 3997, 4000, 4105, 4112, 4116, 4123, 4150, 4208, 4212, 4230, 4263, 43072, 4379, 4452, 4470, 4487, 4491, 4721, 4732, 4743, 4748, 4749, 4942, 4947, 4975, 6578 roi sar-
rasin de Palerme, ravisseur de Guillaume
Tabarie 3070 Tibériade Tervagan 3705, 4135, 4529, 6525 dieu sarrasin Tiebaut 13, 2875, 2892, 3164 roi sarrasin, premier mari de Gui-
bour/Orable qui lui a été ravie par Guillaume Tiebaut de Pavie 3970 guerrier français Tortolose 58 Tortose, ville de Catalogne
Toulouse 3084 Tolose 3901, 4457 Troies 3046, Troyes; (Gautier de T.) 4459, Tur(s) 495, 2926, 3001, 3033, 3044, 3050, 3175, 3226, 3699, 4046, 4112, 4464, 4670, 4774, 4940, 4946, 5105, 5126,
(Hues 3051, 4551, 5467,
de T.) 4086 3058, 3132, 3172, 4575, 4607, 4668, 5656, 5725, 5748,
6309, 6392, 6522, 6545 Turcs [dénomination ordinaire de l’en-
semble des païens] Turfier 4362 guerrier sarrasin
Valfondee 2962 ville et région sarrasines d'Orient Verdun (Jocelin de V.) 4086 Vermendois 3047, Vermandois (province du nord de la France, lieu
de passage vers la Flandre) Viene, Vienne (dans l'Isère actuelle); (Girart de) 2268, 3563 Vincent (saint) 952 Vivien 18 neveu de Guillaume, mort à la bataille d’Aliscans (dans la Chanson de Guillaume et dans Aliscans)
Ysoré 2097, 4934, 4938, 4968, 4994, 5009, 5014, 5117, 5193, 5237, 5335, 5370, 5437, 5530, 5672, 5680, 5694, 5711, 5721, 5727, 5740, 5921, 6260, 6296, 6318, 6347, 6364, 6372, 6445, 6451, 6516, 6526, 6530, 6570, 6578, 6665,
Isoré
5474;
Ysoré
de
Monbrant
5041, 5542, 5744, 6398, 6597, 6439;
5072, 5594, 5797, 6411, 6624,
5115, 5637; 5837, 6413, 6631,
Ysoré
de
Connimbre 5036, roi sarrasin, neveu de Synagon, qui assiège Paris où il sera tué par Guillaume
ne
MT Ge PP SCOR
ann
Li
4
OU
à
“AE
ë
tot
t:
;
re
ON
ÉT
cn
VT:
(eus \SOic
ICA
nt se
LP
M
P
r
à
9
et
.
Dé at À
LE
«
A ce MAG
ORTERARNT
\ sosAT
Le
Le, at
F+ AT
PE
NET
4
503
TI Lee 0e 4hs
|
i
L
ve NC'eR Tee RLE CET BED VUE AUCE 20 Dane peu Pinto tt BU OTR
2 s
per sara) 10,1
7
.
Le sp
Poterie:
|
Lees roc
Flu
jee
À
grétvat dr 2 F
1 .
chan AMP
con HU, Er EPL
4
Con
ne trié
eg han G vétrul: sl.
|Loorreeest ietdi 2:
PRET
Ait
1218
Et
LOS L067 ou Last
2 7
POUND
Vtéeésqne {SM DE _
+
1
n 4
fl
4 RIT
Es
l
< à
= P
NT
AR
SR DUOa er
ess CA
SU
ESS
ur
4) $ Aiuroute
SATA 1
$
1
.
£
“
LS HOUN oh tres DER
fl
Pet
LUE NET ONCE
mn.
Le
}
|
DOTE FT QE oi fi
ne se tt Q
an 147%
“Drag
ETF NSEL (OR
RL
Fù VERS
ET
É
étre
MMEN NN AUS gUtA app ré Revke: ion de: DEN CAEN ENS ALL PEU CEE CET RES
LA
Fa
ALAS
céél dd
EEE
À
SU Dos «27
+ 4
DO
|
vue CN
+. ENT ER
a FT
PÉCCEUEor 4e
astres
5 sr Lx Li ne + |
10F ah
tu Tele
tte
h
418 pie sfL_1HE na) Ses r
; 520 ue Mag MD 38wvs | 15 oi me AUTE TSteFo rare 4 ne"
Des
posatuy, bre:
GLOSSAIRE aatie 3113 ardeur empressée abaier 3205 aboyer abit 2613, 2828, 2832, 4877 construction servant d'habitation abitacle 2367, 5461, 5466 habitation abrivé 2056 impétueux aceré 1222, 6048, tranchant, affilé acerin 1735, 1800 tranchant, affilé acesmer 716, 2602, 3760, 4597, 5606 préparer, pourvoir de tout ce
qu'il faut; 3112, 4606 soi a. s’équiper (pour le combat) achetivé 5560 mis dans un mauvais état physique achoison 728, 770, 1144, 4129 occasion, motif
acoveter 1928 renverser adon 3391 ador 6539 (= adoub) équipement militaire adosser 5165 tourner le dos à, rejeter afetier 6808 faire prendre forme, construire
afflit (part.passé adj.) affliz 5956 abattu, rendu sans aucune force afondé 2560 englouti afronter 3181, 4465 attaquer (de front) agregier 1532 accabler aharnaschier (soi) 804 s’équiper anzjornee 2924 point du jour aisil(l) B2 3531 vinaigre alagané B 1 3503 mis en désordre, exposé à la perte alever 5177 élever (en honneur et dignité), promouvoir alie 274, 1386 alise (fruit de l’alisier) [terme employé dans une forme négative pour signifier une valeur proche de la nullité] aloer 1248, 6037, 6226 dépenser alun 3531 alun [composition chimique minérale, dont les constituants étaient variables, utilisée dans les teintures] amant (roi) v. roiamant
amesnier (soi) 161 s’accorder, se réconcilier amoravi 13, 2875 sarrasin
346
GLOSSAIRE
amüi 6687 devenu muet ancies B 1 1043 (var. de ainz et forme de ainçois) plutôt anne 254 aune [mesure de longueur utilisée pour les tissus] apons B1 6535 (p.p. de apondre) placé, disposé aprendre B1 6668 prendre aquerre 4033 atteindre arable 2679 érable arrabi 5986 rapide arramie 3978 violence, impétuosité arsoir v. hersoir arson 1687 chaleur brûlante asalcier 4015 (= essalcier syn. de esbaudir) élever l’ardeur de
assener 3884 assigner, confier qqch en charge atillier 6780 arranger, disposer aufa(ige 3254, 4938, 5740, 6411 Sarrasin, notamment dignitaire
sarrasin ;[qualifiant un cheval 3 sarrasin 4759, 4791, 5769 aumaire 545 coffre, armoire, voire bibliothèque autaine B 1 4791 de haute valeur baenner
6043 [hapax] transporter dans une ban(n)e {récipient voire voiture servant à transporter toute sorte de fournitures et provisions, notamment grande manne d’osier] bandon (a son) 6567 à profusion, à discrétion bargaignier 473, 763 marchander barge 984 ou navire de grande dimension ou embarcation de ser-
vice batestal 4243, 5521, 6825 tapage, notamment de bataille baudré 3428, 4641 ceinture beril 6385 béryl [pierre précieuse de nature diverse: émeraude, aigue-marine.….] bersage (mettre au) 4956 prendre pour cible d'une arme de jet bersaut (mettre au) 3643 prendre pour cible d'une arme de jet berser 1972 prendre pour cible d'une arme de jet beter 3690 poursuivre, harceler [comme on le ferait d’un gros gibier] blatangier 513, 786 faire injure à boffois 1836 parole arrogante et présompteuse boiffu 119 étoffe précieuse de soie, aux diverses couleurs boterel B 2 2544 petit crapaud boutonner 4453 apparaître au sommet comme un bouton
GLOSSAIRE
347
boutonnier 5310 buisson bot (boz) 2543, 3378 crapaud
braidir 5575, 5581 hennir braier passim entre 700 et 1595 brair B1 1514 ceinture braimes 1022 braisnes B 1 brème [sorte de grand poisson plat] braon 1704 muscle bredoier 4395 hennir bresil 3531 bois de teinture donnant une matière colorante rouge broion 1915 sorte de piège pour prendre les animaux broïr 1777 brûler brunir 3880 rendre brun (luisant), fourbir, faire luire buire 6126 sorte de cruche buleté 6121 {qualifiant du pain] fait avec de la farine fine (passée au blutoir) but 3855 (= buc) buste çaboter 639 secouer, heurter caverne 2612 cavité cavestre B1 5376 + 239 (App.) licol [pièce de harnais servant à attacher et mener les bêtes de somme] cavir (soi) (cavisce B1 6701 +1) v. chevir ceint 3358 ceinture, milieu du corps
cendal 119 /terme générique] étoffe souple et légère, à l’aspect soyeux, souvent de couleur rouge
ceneillier B1 337, 339, 357 [autre forme de celerier] homme préposé au cellier (pour s'occuper des provisions en vin et nourriture) B1 149 var. de tresorier cenele 2105, 2118, 2782, 3018, 3949 cenelle (baie de l’aubépine et
du houx); [terme employé pour signifier une toute petite quantité dans des expressions d'évaluation: vaillant .[. c., ne pas priS1EN- IN CA] chacier 983 pousser devant soi en dirigeant chadeler 3951 conduire, diriger chaële 2991 /interjection d'impatience] chaëler 3899 (= chadeler) conduire, diriger chaignon 1507, 6418 nuque chalant 3472 bateau plat et à grande voilure, servant au transport des marchandises chanceler 2986 vaciller chaon 2715 nuque
348
GLOSSAIRE
chaperon 253, 289, 549, 1399, 1979, 3151 sorte de capuche couvrant tête et épaules chapulaire 676 scapulaire [piècedu vêtement monastique, consistant en un capuchon prolongé par deux pans d'étoffe rectangulaire couvrant les épaules et pendant sur le dos et ia poitrine] chasement 2127 terre dont qqn est chasé (= investi en fief) chastaigne 3028, 3290, 4762, 6495 capitaine, chef de guerre (vs 3042 châtaigne) chaucetrepe 5389 sorte de chardon chetevoison 3387 captivité, situation de misère
chetivage 4189 comportement de misérable chevir (soi) B2 6080 + 1 cavir B1 6701 + 1 subvenir à ses besoins clo 5667 clou [de la sainte croix, vénéré comme relique]
coitier intrans. 5807 piquer des éperons; trans. 2428 serrer de près, harceler AE ho commin 3532, 6121, cumin S compaser 2963 régler de façon ordonnée conbrer 1028, 1979, 4695 empoigner avec force, saisir conoille 556 corneille consentir 1755 approuver contrecengler 6323 pourvoir d'une contre-sangle [courroie attachée à l’arçon de la selle et servant à arrêter la boucle de la sangle] corant a pié 5278 qui parcourt les routes à pied, vagabond cornille B1 2230 cornouille corsage 3726, 4968 taille (du corps)
corsaint 4960 relique cortillage 2144 petit jardin couvreclé B1 856 pourvu d’un couvercle crapot 2544, 3335 crapaud j cravanter 340, 1203, 1867, 3415, 4551 abattre, terrasser crenu 125, 5455 à longue crinière
cresté 2543, 3335 qui dresse la crête, hérissé croute 133, 545 crypte cruiel (cruieus) 2808 qui cause du mal; d’où [qualifiant une pierre] difficile à remuer deintié 233 morceau de choix demaine 5664 homme du domaine, grand seigneur demuçon (a) 6593 en cachette
GLOSSAIRE
349
depané 2569 mis en lambeaux departie 2208 partage de(s)rube 2537, 2570, 2627, 2645, 2795, 2997 pente abrupte, ravin; v. desrubant desbareter 3503, 4580 mettre hors de combat; part. pas. 6079 réduit
à néant desclore (soi) de 4056 se détacher de desert(e) 2995 (adj. ou part.passé), 3906 dévasté(e), ravagé(e) deserte (subst.) 1558, v. desserte
deserter 4322 dévaster desraé 6052 emporté, fougueux desrubant 5359 ravin desserrer 2982 partir en morceaux desserte 6667 deserte 1558 (subst.) ce qui est mérité par le comportement de qqn, juste salaire destraver 4305 mettre en désordre, 6038 troubler, perturber
desvoison 1900 folie devïaigne 4751, {hapax créé à l’assonance sans doute sur devier] détour devices (as) 1415 = devises partage device 2238 richesse deviser 3084? passer entre, longer devisïon (par tel) 2759 de telle façon doques B 5311 +1, 5376 + 19 (App.) sorte de plante [nom correspondant à plusieurs sortes de plantes selon les régions: patience, parelle sauvage ou encore (en Picardie) bardane] doublier 199, 5809 à double tissu de mailles
dougié (fém. dougie) 253, 1398 élégant(e) durfeü(e) B1 1433 + 1 misérable edefiement 2144 construction efforcement 962 acte de violence
enbarrer 3714, 6384 défoncer (comme avec une barre), fendre enbrasser 3744 embraser enbronc 4429 avec la tête recouverte encenbeler 1207, 2151, 2351 ligoter enclostre 640 enclos, en particulier d’un monastère; d’où monasère enconbrier 978, 2437, 3133 encombres, obstacle encondire v. escondire
350
GLOSSAIRE
encovir 24 désirer vivement encrime 6552 canaille, scélérat [terme ordinairement associé à felon] endosser 438, 6033, 6320 mettre sur son dos, revêtir enforcié 5246, 5248 puissant enfossé 3720 creusé enfrun 345 avare engaignes 4754 engins de guerre, notamment de tir enganer B 5376 + 100 (App.) prendre par tromperie engoulé 78, 1059 orné d’un collet
engrés 2650 d'une violence acharnée enbauté (qualifiant faussart) B 4672 = enheudé enheuder 3881 garnir d'un manche ou d'une poignée enredie 605 entêtement insensé entassier (entaschier) 3228 presser, harceler, cribler de coups ente 5378 arbre nouvellement greffé
entesé 4629 rendu, ajusté, prêtàfrapper entresait-entreset 824, 844 entre-temps
À
enz enz 3819, 4393, 5123, 6565 aux fins fonds de, à l'intérieur de
errement 918, 2131 déplacement erres 3016 arrhes error 1880, 3356 perturbation douloureuse, gêne, fureur es 2401 ais {planche de bois] eschaloigne 4469 échalotte eschanteler 2983 se mettre en pièces escharnir 4817, 5879 se moquer de, injurier escharsement (adv.) 343 chichement eschec 4097, 4862, 5705, 5708, 6561, 6564, 6566 butin eschinee 4839 dos ‘schiver 3479, 4660 esquiver, (s’)échapper escliz 4835 éclat, tronçon (issu d’une brisure) escondire 572, 1002 encondire 410 débouter une demande, refuser escordrement B1 884 (adv.) du fond du cœur escremie 4006, 6417 escrime [lutte à l'épée] eslés (a) 2644, 4712 à toute vitesse esligier 1481 acquérir en payant esmute 1428 instigation espeneïr 4880 racheter espié 723 ardillon [partie d'une ceinture: petite pointe de métal située au milieu de la boucle et servant à arrêter la courroie]
GLOSSAIRE
351
espir 5546 souffle, respiration esploit (a) 1826 avec empressement, vivement
esquiper (soi) 3474 s’embarquer essart 4402 abattis, destruction essil 2835, 3819, 3864, 4861 mise à mal, tourment essillier intrans. 250, 295 gaspiller, dilapider; trans. 266, 1776,
2623, 3163, 4127, 4183, 4315, 4973, 4996, 5011, 5040, 5247, 5822, 6761 dévaster, piller, ruiner, détruire de fond en comble estage (en son) 2316, 4937, 4969 debout estagier (subst.) 2339 habitant d'un lieu qui en est le domicile estamine 244, 600, 1400, 1421, 1432 vêtement monacal de dessous, fait en étamine [mince étoffe]
estancié 6585 bas, aplati (part.pas. adj. de estanc(h)ier arrêter en mettant un barrage) estoper 2612 combler, boucher estorement 2142 installation, demeure estossir (soi) 6153 tousser estoutie 616 action d’une folle témérité; 5054 attaque
estoutoier 2332 malmener estouvient B2 3430 = estuet {forme créée sur le radical de l’infinitif estouvoir falloir] estraier 147 (adj.) abandonné, seul; (ou verbe) aller sans accompa-
gnement, en solitaire estraindre 3287, 4678 serrer estrelois 6712 illégalité, forfait estreper 2606, 2831, 5380, 5413 arracher estres 3013, 3922 galerie d’un étage supérieur estrif 1764, 2851 querelle, noise; a e. 4816 agressivement exemplere 698 objet répondant à un modèle
faïne 2118, 2229, 2849 faîne [fruit du hêtre] famle 976, 1009, 1024, 1073, 1114, 1120, 1148, 1167, 1171, 1185, 1196, 1202, 1233, 1296, 1298, 1323, 1618, 1642, 1714, 1746, 1826, 1830, 2044, flame 968, 1616, serviteur famulaire 668 caleçon fermerie 3995 lieu fortifié servant de prison ferrant 5399 grisonnant fessel 5874, 6251 fagot fesselet 6041 petit fagot flat 2818, 6838 bruit provoqué par une chute violente dans l’eau
352
GLOSSAIRE
foace 261 fouace [sorte de galette faite de diverses farines, sans beurre ni œufs et pouvant servir de pain] foisoner 4442 être nombreux fondefler B 3936 lancer avec une fronde ou un appareil similaire; B 4624 + 1 faire de qqn la cible de projectiles forjugier B1 6758 + 3 dépouiller de ses droits, bannir forrier 238 fourrageur fossier 1367, 1521, 2368 [souvent associé à larron] qui vole dans les
fosses (sépultures); voleur
frainte 2561, 2610 bruit produit par le fait de briser qqch franbaut 5608 sorte de sac voire de coffre susceptible de recevoir et protéger un haubert franc 501 écurie froc 230, 244, 438, 442, 555, 1399, 1412, 1453, vêtement monacal
couvrant tête et épaules (et distinguant les moines des convers)
frois 2647 fracas
RE
re
fronchier 500 ronfler
à
gaaignerie 3535 ce qui permet de gagner sa vie; métier gaïf, gaïve B2 5039 + 6 égaré(e), perdu(e), que personne ne réclame gaignon 4149 mauvais chien galïot 3490, 3496, 3504, 3510, 3682, 3810 pirate galon 258 petite mesure servant aux liquides ou aux grains (équivalant parfois à deux pots) ganchier 1916 esquiver, obliquer gargueçon B1 6599 + 2 gorge gaucrer 3480 [voc. mar.] se laisser aller au gré du vent genglerie A4 605 bavardage inconsidéré gisarme 4604, 4629, 4639, 4684, 4693, 4714, 4787, 4812 arme d’hast [se rapprochant de la lance] à fer asymétrique glai 834, 1067, 5296 glaïeul gonle 244 gonne 253, 289, 570, 1398, 1412, 2073 longue tunique,
descendant jusqu'à mi-jambes gonnele 2110 (diminutif de gonne) graer 452 accorder, agréer grater 1708, 5571, 5581 [en parlant d'un cheval] râcler le sol avec le sabot à diverses reprises grenon 2900, 3358, 5399, 6163 moustache
grifaigne 3027, 3300, 4750, 4770, 5759 cruel, sauvage [qualificatif fréquent des païens et de leur mine]
GLOSSAIRE
353
grissolite 6620 chrysolite [pierre précieuse de couleur vert jaune] groe 646, 1529, 1535 terre caillouteuse
grousler B2 3380 grogner groncier 2363 grogner (manifester une opposition par un bruit), 2562 gronder gueille 808, 1008 bourse
guivre 3334, 3378 sorte de serpent, proche de la vipère habiter 4660, 4666 être en relations avec, approcher hachie 3566, 4022, 5015, 6651 supplice haloter B1 639 (var. de çaboter) trancher, couper hamie B1 2399 sorte de croc]
haste 2727 pièce de viande mise en broche haterel 2658 nuque haubergier 4379 revêtir un hauberc henap 856, 5320, 6130 coupe à boire
henapier 1465, 1508, 2413 crâne herbier 3127 herbe here = erre B1 3016 arrhes hernois 1717, 1734, 4909 harnais [ensemble d'éléments à charger
sur un support et destinés à voyager] hersoir 6674, 6697 arsoir 6733 hier soir
holier B 1 2404 gredin horder 4239, 5104, 5718, munir d’une protection fortifiée consti-
tuée par un hourd {sorte de construction en bois surplombant la maçonnerie et percée de meurtrières]; soi h. 2167 se protéger comme
avec un hourd, se retrancher; au fig. 3473, 6135 5e
munir (de provisions diverses) huitin 4842 hutin 4857 vacarme (de combat)
jagonce 704, 1477 pierre précieuse (jacinthe ou grenat) javele 1562, 3945 tas, monceau
jazerant 6419 [qualifiant hauberc] fait de mailles de fer d'œuvre orientale jor (de grant) 5603, 5605 des grands jours, solennellement jouvir B2 2606 venir à bout
kaneson B 5310 + 1, 5376 + 21 (App.) seneçon [mauvaise herbe] laituerole B2 lartuerole B1 5311 + 2 électoire [herbe médicinale,
sorte de réglisse]
354
GLOSSAIRE
langes (en) 2071, 2111 en chemise (sans vêtement de dessus) lasniere 708, 720 lien étroit [ici, partie d'une ceinture]
laste (= lasté) 3650 lassitude, fatigue ledes (a) 679 de façon outrageante, injurieuse lin 3812 lignage lincel 6032 drap de lin liste 2217 solive, poutre transversale, linteau
livroison 256, 3346, 6553 distribution de vivres; [d’où] pitance
maaille 1019 petite monnaie de valeur variable maillier 3226 frapper comme avec un maillet macecrier 3188 boucher maisel 2649 carnage, destruction maiseler 3912 abattre en faisant un carnage maissele 2767 mâchoire ke malostru 1586, 2181, 2478, 4077, 5450 d'aspect inquiétant par sa
monstruosité ÿ manaie 689 pouvoir discrétionnaire manantie 242 menandie 604 ensemble des possessions; 4980, 4987 menantie 3523, 5043 domaine; 6632 habitation mandement 2189 demeure, ce qui relève de l'autorité d'une personne mangon 6572, B1 6559 sorte de monnaie d'or deforte valeur, équivalant à deux besants manois 6725 sur-le-champ mansion 1682 habitation, demeure, lieu de séjour ordinaire marrement 358 souffrance marrison 2741, 3362 contrariété, déplaisir marvoier 1373 perdre le sens; marvoié 2345 qui a perdu le sens, fou meller 785 faire se brouiller, mettre la dissension melle 2230 nèfle menaige (en son) 1010 à son service; [d'où] avec soi, de son côté menandie 604 v. manantie menantie 3523, 5043, 6632 v. manantie mereil B1 4628 (var. verroil) Jici, sans doute sorte de petit palet servant à bloquer une serrure] merrien 1858 bois servant à faire toute sorte de construction, notamment des charpentes mesdit 377 médisance meserrer 2049 mal agir
GLOSSAIRE
250
misericorde 1223 sorte d'épée ou de poignard très court(e) missoldour B 5898 de haute valeur molu 1137, 4074, 5457 émoulu, tranchant mont 1865, 3379 ras
mont 5598 adv. = molt mordant 723 bout pendant de la ceinture, constitué par une petite pièce de métal moron B 5311, 5376 + 19 (App.) mouron [sorte de plante herbacée,
contenant des graines toxiques] morual 1022 petite morue mulet 1021 sorte de poisson musart 5798 écervelé, irréfléchi noter 1185 chanter (produire des notes de musique)
oré 3476 vent orfrois 6727 galon brodé, avec une frange d’or pa(ele 6133, 6182 grande marmite palés (adj.) 4728 palatin parçonier de 486 participant à parcreü 1775, 2420 de grande taille parent 2181 (adj.) de grande force physique parent B1 335 (adv.) par là pautonnaille 4957 valetaille pautonnier 1462, 1528, 2364, 5173, homme vil pelice 245, 595, 1399, 1415, 1419 vêtement fourré
plaigne 6005 dalle plaïz 1022 plie [sorte de poisson plat, dit aussi « carrelet »] planchié 5891 ouvrage en planches, placé au-dessus de la porte et où se tenait le guetteur plané 1223 raboté, lisse, poli
plessier 2425 abattre, faire pencher plomé 6045 récipient servant à mesurer les liquides plovier 6120 pluvier [sorte d’échassier (gibier d’eau)] poçon 6043 /petit récipient creux] pot, tasse, verre poile 6560 = paile tissu précieux d’or et/ou de soie brochée, d’origine orientale pomois 1841 [hapax] valeur d’une petite pomme ponee 4317 arrogance
356
GLOSSAIRE
pormon 4840 poumon porpris, 1740, 6132 espace délimité; [d’où] habitation postel 5460, 5466, 6048, 6649 poteau
postiz 1893, 2161, 2169, 2369, 2442, 4546 poterne praer 1205 piller presil (presius) B2 5296 + 1 persil provance 2968, 6457 expérience à valeur de preuve pugeis B1 1841 petite monnaie (du Puy) puirier B1 6205 présenter, offrir pytre 5296 pyrèthre [plante à fleurs blanches, sorte de chrysanthème, dotée d’une odeur forte]
quartier 3124, 4365 divisé en quatre parties (comme un écu) rair= raier B1 1527 couler randonee 4280 rapidité impétueuse raviest=revest B1 6725 forme de revestir investir reanbre 787 rançonner, piller recercelé 6163 bouclé, frisé reclus 5442 enfermé rehaster 2685 presser, harceler rendu 144 (part.pas. subst.) qui est entré en religion; moine repleni 4863, 4985 plein, rempli repus 133, 5448 caché resoignier 3152, 6786 redouter reüser 5694 reculer reveler 3004, 3941 s'agiter, fourmiller d'agitation revider 2358, 2501, 6294 visiter, attaquer roiamant [foujours en deux mots dans le mss] 2173, 6463, 6473 rédempteur roillié 2399 [en parlant d'une porte] Formé par un mouvement de roulis ou de bascule roller 3880, 5600 fourbir ronçoi 1325 buisson de ronces rondeler B1 2817 rouler royn B1 1535 (var. de groe)?? terre argileuse rubesche 3919, d’une force sauvage rue B2 5296 rue [plante aromatique, réputée pour diverses vertus médicinales qui lui étaient attribuées] ruillé 3457 régulier, soumis à une règle [ici conventuelle]
GLOSSAIRE
357
saffré 904, 1221, 1662 [qualifiant hauberc ou heaume] orné d’orfroi
saiete 4283, 4754 flèche saille B1 5294 sauge saïn 3248 lien sanglement 939 (adv.) seulement savignier B2 5296 sabine [sorte de genévrier] saurre B 6239 = soldre payer saus(se) 3362 (adj.) salé(e) serrer 1992, 3939 fermer avec une serrure
sistre 2228 cidre soif 1861, 2164 haie somier 434, 478, passim entre 806 et 1669 animal de somme sorcillier 3602 froncer les sourcils [en signe de colère]
sorporter 2016 entraîner sortir 2758 s’élancer soutain 2133 soutai(g)ne 1152, 1162, solitaire, peu fréquenté syglaton 6560 brocart de soie, servant à faire des manteaux tanser 3368 protéger, défendre tarante 3334 farentule tasche (en) 1004 en tas, en abondance tenable 3248 résistant, solide tençon 3380, 4155, 4523, 6513 rivalité d'efforts, bataille
terrage B2 4925 territoire test 2812 (subst. masc.) tête, crâne tinel 1596, 2405, 3692 gros bâton pouvant servir de massue
torchier 5561 nettoyer en frottant trace (faire tel) 4195 mettre en tel état traitie 2557, 4035 portée d’un trait d'arc trape 3268, 6352 sourricière, piège travé 6045 B1 pourvu de traves tresbus 245, 644 [sorte de jambières, portées par les religieux] treslis (fém. treslice) 3961 à mailles entrelacées comme en un treillis tresli 4010 = treslis. trosser 125, 883, 1023, 1292, 1717, 1737, 4909 charger (sur une
bête de somme) tureler B1 2784, 2792 tournoyer, rouler sur soi
vessier B2 5311, B 5311+3 gonfler comme une vessie viaz 4221 (adv.) vite, vivement
358
GLOSSAIRE
vin (boire qqch au) 1415, 1432 se partager qqch pour boire voer 2514 appeler volu (/arc) 2474 voñté
ydre 3091, 3542 idole yraigne 3335 araignée
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Rue Ge CRAN ONE PERRET Principes retenus pour l'ÉTone Fe Remarquesde annee rer nn BiIDHOSTADNe Re ce
Il 14 20 27 43
ÉDIHON DU TERESA
Si
APPARATERITIQUE
Serre tile
255
TABLEÆDES NOMS' PROPRES Rem.
329
CLOSSATRE
345
RP
RE
MR
EE CNE
vai
dis er
11 fa 2e farkiser
Etre
|
L
TE.
6
È
ls
L
=
1
M UCSAAITAM SEARIAT ra 5 4 #
Tapas
É
LI :
"
y
ve
‘;
A
|
A
AVE
(!
t
PC
arr
MT
Are "3,2: UE
LS Leres CRE
ANR
RO
L
La
ho tt RHONE
f UE: AREUR
TU
toiubé | tüi Trot Pare
ist €
|
;
LS
ot an es .
RER “
;
DATENT
NE
Le 21
De. s
ET
ne
és
done
a
A
SE
E
2epi É
: L
17 TER]
+= «
CRT
, ri et 14 L
À
SUP TARUE
ñ
RT2MOML2IG snAT 4 LiFA 22000
©
1
CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE (suite) ADAM DE LA HALLE Le Jeu de Robin et Marion, suivi du Jeu du pèlerin JEAN RENART Galeran de Bretagne RENAUT DE BEAUJEU Le Bel Inconnu Jongleurs et troubadours gascons des XII° et XIII° siècles ROBERT DE CLARI La Conquête de Constantinople Aucassin et Nicolette GUILHELM DE CABESTANH Chansons JEAN SARRASIN Lettre à Nicolas Arrode Eneas, t.I
La Chanson de sainte Foy d'Agen JAUSBERT DE PUYCIBOT Poésies
Proverbes français antérieurs au XV°*siècle JEAN BODEL
Le Jeu de saint Nicolas
RUTEBEUF Le Miracle de Théophile GERBERT DE MONTREUIL La Continuation de Perceval, t. II Amadas et Ydoine La Fille du comte de Ponthieu PERDIGON Chansons
Le Siège de Barbastre, publié par J.-L. Perrier d’après le ms. BL Royal 20 B XIX CHRÉTIEN DE TROYES Guillaume d'Angleterre CHARLES D'ORLÉANS
Poésies, t. II
ROBERT DE BORON Le Roman de l’Estoire dou Graal La Vie de saint Eustache GUIOT DE DUON et JOCELN Chansons
La Vie de saint Eustache en prose BERNART MARTI
Poésies
Eneas, t. Il
Fouke Fitz Warin Le Livre de la Passion
Les Estampies françaises Le Charroi de Nîmes JEAN MAILLART Le Roman du comte d'Anjou Le Jeu de sainte Agnès La Résurrection du Sauveur GUILLAUME DE SAINT-PATHUS Les Miracles de saint Louis WAcE La Vie de sainte Marguerite
CORTEBARDE Les Trois Aveugles de Compiègne
CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE (suite) . THÉODORE GÉROLD La musique au Moyen Âge . Gui de Warwic, t.I . Gui de Warwic, t. Il
. L'Âtre périlleux . GUERNES DE PONT-SAINTE-MAXENCE . Le Roman de Renart, br. I
La Vie de saint Thomas Becket
- Le Roman de Renart, br. II-VI
. CHRÉTIEN DE TROYES Érec et Énide . Le Roman de Renart, br. VII-IX . Le Chevalier au barisel
. Roland à Saragosse . CHRÉTIEN DE TROYES Cligés . Le Roman de Renart, br. X-XI
x
. CHRÉTIEN DE TROYES Le Chevalier de la charrette . MARIE DE FRANCE Lais (édition remplacée par le n° 93) . . . . . . . . .
Le Roman de Renart, br. XII-XVII CHRÉTIEN DE TROYES Le Chevalier au lion (Yvain) Le Roman de Renart, br. XVIII-XIX JEAN RENART Le Roman de la Rose où de Guillaume de Dole GUILLAUME DE LORRIS et JEAN DE MEUN Le Roman de la Rose, t.I MARIE DE FRANCE Lais Le Roman de Thèbes, t.1 GUILLAUME DE LORRIS et JEAN DE MEUN Le Roman de la Rose, t. Il Le Roman de Thèbes, t. II
. Ami et Amile . GUILLAUME DE LORRIS et JEAN DE MEUN
Le Roman de la Rose, t. III
. Le Jeu d'Adam (épuisé) . CHRÉTIEN DE TROYES Le Conte du Graal (Perceval), t. I
. GERBERT DE MONTREUIL
La Continuation de Perceval, t. III
. GAUTIER D'ARRAS Éracle . . . . . . .
CHRÉTIEN DE TROYES Le Conte du Graal (Perceval), t. I JEAN RENART Le Lai de l'Ombre Le Conte de Floire et Blancheflor Richard li Biaus PUILIPPE DE RÉMI Jehan et Blonde Choix de fabliaux GAUTIER D’ ARRAS Ile et Galeron
. Aliscans, t.I
CLASSIQUES FRANÇAIS DU MOYEN ÂGE (suite) 11e 112. 113. 114. IS 116. 1172 118. IWIDE 120. 1218 1227 125; 124. 12S? 126. 127. 128. 129 . 130. 131. 132. 153? 134. 135; 136. 137. 138. 159; 140. 141. 142. 143. 144.
Aliscans, Jourdain THOMAS ANTOINE ANTOINE
t. II de Blaye Le Roman de Tristan DE LA SALE Saintré, t. I DE LA SALE Saintré, t. II
Les deux poèmes de La Folie Tristan Garin le Loherenc, Garin le Loherenc, Garin Le Loherenc, L’'Estoire del saint L’Estoire del saint
t.1 t. I t. II Graal, t.I Graal, t. II
Hugues Capet Le Roman de Tristan en prose, t.I HERBERT Le Roman de Dolopathos, t.] HERBERT Le Roman de Dolopathos, t. II HERBERT Le Roman de Dolopathos, MARTIN LE FRANC Le Champion des MARTIN LE FRANC Le Champion des MARTIN LE FRANC Le Champion des
t. II dames, t. 1 dames, t. II dames, t. II
MARTIN LE FRANC Le Champion des dames, t. IV MARTIN LE FRANC Le Champion des dames, t. V Le Roman de Renart, br. XX et dernière Le Roman de Tristan en prose, t. Il
JACQUES DE CESSOLES Le Jeu des eschaz moralisé Le Roman de Tristan en prose, t. III NICOLE DE MARGIVAL Le Dit de la Panthère Le Siège de Barbastre Deux versions de La Vie de saint Georges Les Trois Fils de rois Orson de Beauvais PIERRE DE NESSON Les Vigiles des morts FIERABRAS Chanson de geste du XII siècle. Le Roman de Gliglois. Le Roman de Tristan en prose, t. IV.
F
to
N Cu —
EAU
la pps
A2
CG
"
TE db
di
Ton
De
SL 2e Mona Mr
Fri
“04
Due
Er | fe
ù
ŸO
PT #i
En
SE :
:
Fr,
A
LÉ
:
RAS
nd ER
2
08LME: Lo PL Pi 67.
Led imite rer M
:
si
ji :
4
RS
AU
à
ori
DAT
>
LPS
Hire
à
77e”
L'Art arstes Sen MIS LS
Mid
2
Let-migacà
rés
pet
|
ANNE
% WIRE
oh,
D Lars)
à
CH
TU
+
3
|
1
DS
2
E°3
it
SET
at ES fi”
ar?
onAMEU NL ar 14e L'ETA
AT.
Libairat
A
AT
AU et
EL .
LL pe
Fos
< TE RUE SHARE TES S ÿ DTT:2045 sara 2BR LECTOE éd
:
LE
sub 56 ET
ac VE TN 0 bCt-di st ; nl t
FAP
415
Atari
ep
[OR
fi
1.
een ? bi
PEL. »
LA
ES
+ apuilite 3
mir
diatat
42.
Ru v
Le
©
oi
1 =
lettres
re
Le 1
2 ‘
VAR Mn ARE
dopil'al
cl PTRLAL'S:
Sauce
"1 L Pr
p
nee ont
e
vi
M
ÿs
+ ds
als
FEES ©
.
TG
E PARPOT UE ÉPRN C SRe - (ARS U SAHUE “og Àa LI we uma MARNE LsiM WA
PAPE
= ®
.
re MY
h
ER
die
Er
?
D
-
{ RE
Lr
r
tite” ü
P@ nr « ha
ES Css bnps ar FD Le dr
1
La
Pa
|
CRE
blé
be NP
à y'é
mp
= LhnwgAsl
PHONE
AN EEL
3 ns2
ARE Her
és snayit eh SaRE ét.
1 à
RERUES
PART +
mn
!
AMAR
PTIT
4
SN
LT
2