195 17 19MB
Romanian Pages 138 [148] Year 1998
GHEORGHE SARÄU
DICTIONAR 5
RROM (SPOITORESC)-ROMAn
KRITERION
GHEORGHE SA R Ä U D IC T IO N A R R R O M (S P O IT O R E S C )-R O M Ä N
BIBLIOTECA RROMÄ / RROMANÍ BIBLIOTÉICA Nr. 2
íngrijitorul colectiei / E kolekciaqo arakhno Prof. Gheorghe SARÄU / о profésoro Gheorghe SARÄU Lector : ELENA D1ATCU
ISBN 973-26-0535-9
GHEORGHE SARÄU
DICTION AR RROM (SPOITORESC) - ROMAN 5
Editura K R IT E R IO N
Bucure$ti
A pare eu sprijinul F u n d ap ei S O R O S pentru о S o cieta te D e sc h isä
CUVÄNT ÍNAINTE
in Romania existä patru dialecte vorbite de minoritatea rromä, anume, cele ale rromilor cäldärari, carpatici, ursari $i spoitori. Trei dintre acestea sunt incadrate grupului de idiomuri vechi balcanice din stratui I de evolupe, adicä, dialectele ursáresc, spoitoresc, §i carpatic (la origine). Celalalt dialect, cäldäräresc, - ín fapt, cel mai räspändit dialect rrom din íntreaga lume - este íncadrat de speciali$ti in grupurile de idiomuri ale straturilor II - III de evolutie. Lingvistul francez (rrom occitan dupä tatä) Marcel Courthiade, depä$ind clasicele distributi geografice ale idiomurilor rrome dupä criteriul national, procedeazä la clasificarea idiomurilor dupä principiul straturilor dialectale, sedimentate succesiv In spatiul european. Motivatia unei astfei de abordäri are la bazä realitatea din teren, anume, diferentierile dintre un idiom sau altul ее nu pot fi demar cate clar pe baza isogloselor. Configuratia idiomurilor grupate in cele trei straturi, in acceptiunea domnului Marcel Courthiade, se prezintä astfei: Stratui I reune?te idiomurile vechi rrome, adicä cele ale
meckarilor, kabujiilor, xandurilor, drindarilor, erliilor, arliilor, bugur-ßilor, mahagerilor, ursarilor, spoitorilor, ale
5
rromilor “carpatici”, polonezi, ale celor din Rusia septentrionalä, cele ale rromilor din Abruzzi (Italia), ale rromilor din Finlanda $i dialectele sinto-manuche. Stratui II tnglobeazä idiomurile rrome ale:
-c e rg a rilo r (din Muntenegru, Bosnia, $i din nordul Albaniei, in care se remarcä о puternicä palatalizare a tuturor dorsalelor §i dentalelor); - gurbefilor din Serbia; - j ambazilor (idiom apropiat de cel al “gurbetilor” (Macedonia); cf. $i roman, geambaf (de cai);
—ficirilor $i filipigiilor (din Grecia); - о parte din grupul de idiomuri denumite generic “ vlah ’’ din Bulgaria $i Romania. S tratui III cuprinde idiomul kalderas (id. cäldärarilor), ccl mai räspändit id. rrom - intälnit in Europa, in cele douä Americi $i in Australia - §i idiomul lovarilor (vorbit $i el pe о arie destul de iargä (in Europa Centralä, Scandinavia, SUA) §i confundat, uneori, cu idiomul cäldäräresc. ín raport cu Stratui /, idiomurile din Stratui III cunosc schimbarea africatclor in fricative ( ch > s, respectiv, g > z). Pe längä aceste idiomuri rrome, mai existä §i poga-
dialectele (denumite astfel de la dial, pogadi vorbit in Marea Britanie, devenit prototip), care se rezumä la un mic “vocabular de rudimente de limbä rromani” (Marcel Kurtiäde
indrumar metodic pentru folosirea abecedaridui de fata “Sirpustik amare chibáqiri, Toulouse, 1994, 17) grefat pe
6
limba dominantä din tara in care respectivii vorbitori träiesc. D e ex.: idiomurile ibero-rrome (idiomul caló, grefat pe limbile spaniolä, portughezä, catalanä, occitanä, bascä),
idiomurile anglo-rromaní (sau “pogadi”, din Marea Britanie, cu varianta scotto-rromcmi) etc. In Romania, rromii spoitori sünt prezenti preponderent in orá§elele nord-dunarcne din Sud-Vestul, Sudul $i Sud-Estul Romäniei (Turnu-Severin, Calafat, Corabia, Turnu-Mägurelc, Zimnicea, Giurgiu, Oltenita, Cälära$i, Bräila, Gala(i), dar §i in alte localitati din Muntenia §i M oldova, aflate pe firul unor ape, ín care s-au a$ezat, in numär mai mic (Drägäne$ti-01t, Slatina, Caracal, Drägä$ani, com . Välcele din judetul Buzäu etc.). Pe längä meseria traditionalä de “cositorari” (“spoitori”), exercitata ocazional de acentia prin scurte deplasäri de cäteva zilc in satcle ?i comunelc din vccinätatea localitätilor in care victuiesc spoitorii - in totalitate scdentari - au imbrati$at §i meserii exercitate de autohtoni. Rromii “spoitori” mai sunt dcnumiti ?i “cositorari” sau rromi “turci(ti)” ori “mahomcdani”. Apelativul de rromi “mahomedani” (“turce$ti”, “turci(ti)”) vizeazä, in principal, apartenenta acestora la religia musulmanä. In bibliográfia dc specialitate existä extrem de putine lucrari care sä fi facut obiectul studierii dialectului rromilor spoitori.
7
La noi, preocupäri pentru folclorul spoitorilor a avut avocatul Petre Copoiu, din Giurgiu, din manuscrisele c árui a Editura Kriterion a publicat, postum, о culegere de pove$ti R rom ane p aram ica (Bucure$ti, 1996). Iatä de ее, In contextui putinätätii lucrärilor consacrate rromilor spoitori, am purees la publicarca, intr-o prima fazä, a unui dictionar rrom (spoitoresc)-romän, urmärind ca, pc viitor, sä revenim cu noi contribuli privind accst dialect inedit In spectrul dialectelor rrome din Balcani. Dialectul spoitorilor este caracterizat atipic, printr-un numär mare de imprumuturi turce$ti (13,17% din corpusul balcanic), in raport cu cele grece$ti (4,21% din acela$i corpus), cunoscut fiind faptul cä, in general, in dialectele rrome imprumuturile din limba greaeä primeazä. Pe de altä parte, Dicfionarul de fatä inregistreazä pe längä un numär insem nat de imprumuturi din aria balcanicä (regäsitc, uneori, cu forme apropiate, in douä, trei, patru sau chiar cinci limbi balcanice) foarte multe elem ente lexicale preluatc (unelc din ele fiind imprumutate, la randid lor, din alte limbi balcanice) din limba romána. Aceastä realitate lingvisticä, fireascä de altfel, se explicä prin aceea cä dupä ce rromii spoitori s-au desprins de vorbitorii de limba turcä din sudul Dunärii, probabil la sfär$itul secolului trecut, au intrat Intr-o nouä matcä lingvisticä, cea de influentä romäneaseä.
8
A$adar, substantiate componcntä lexicalä romaneascä nu poate fi perceputä ca un fapt ingrijorätor, deoarece in exprimarea curentä ponderea cuvintelor imprumutatc din limbile balcanicc se diminueazä la mai putin de jumätate (comparabil cu procentul de reprezentare la nivelul intregului corpus lexical). A ltfel spus, dacä elemcntul romänesc din accst dialect rrom reprezintä 44,64% la nivelul intregului corpus, respectiv 77,08% la nivelul cclui balcanic, atunci, in vorbirca curentä, dupä cum am dedus dintr-o serie de teste aplicate la vorbitorii acestui dialect, procentul scade la 26,13% , iar elementul balcanic general scade de la 57,1% la 45,08% . Pentru a scoate in evidentä mai bine zestrea lexicalä (pre)balcanicä din acest idiom rrom, am considerat utilä anexarea unei liste cu cuvintele inserate in Dicfionar, grupate din perspectiva limbilor donatoare (din ariile prebalcanicä $i balcanicä). Aceasta va constitui, totodatä, un cästig §i pentru cercetätorii ce vor fi preocupati de etim ológia cuvintelor rrome din diferitclc dialecte ale limbii rromani. N u Ín ultimul ränd, aducem multumiri, pe de о parte, domnului Petre Marian, din Oltenita, $i fam iliei sale, care ne-au oferit räspunsuri la chcstionarele de investigare a acestui dialect, $i, pe de altä parte, reputatei specialiste in indo-europenisticä, prof. univ. dr. Lucia Wald, care a avut amabilitatea sä lectureze manuscrisul $i sä formuleze observa(ii valoroase de care am tinut seamä.
AUTORUL
9
ABREVIERI SI SEMNE ABREVIERI A (In) limba arabä acuz. (cazul) acuzativ. adj. adjectiv; adjectival. adv. adverb; adverbial. Alb. (in) limba albanezä AR (in) aromänä arg. argou; forma argoticä. Arm. (in) limba armeanä art. articol; articulat. В (in) limba bulgará card, (numeral) cardinal. add. cäldäräresc; (rromii) citldärari. conj. conjunctie. cuv. cuvänt. dem. (pronume; adjectiv) demonstrativ. dial, dialect; dialectal. dim. diminutiv; diminutival. et. nee. ethnologic necunoscutä / (genul) feminin. fam. familiar. G. (in) limba greaeä gen. (cazul) genitiv; genitival.
Gr. (in) limba gruzinä hind, limba hindi. hoi. (articol; pronume; adjec tiv) botárát. I (in) limbile indiene id. idiom imper. (modul) imperativ. imperf. (timpul) imperfect. impers. impersonal. improb, improbabil ind. (modul) indicativ. inlerj. interjcctie. interog. (pronume, adjectiv) interogativ. intr. (verb) intranzitív. invar, invariabil. im. invechit; forma ie$itä din uz. К (in) limba kurdä Ib. limba. lingv. lingvistic; lingvisticä. local, (cazul) locativ. m. (genu!) masculin. magh. maghiar; limba maghiarä.
11
m.m.c.perf. (timpul) mai mult
pror. pronume; (adjectiv)
ca perfect. neg. (adverb; pronume; adjectiv) negativ. nehot. (adjectiv; pronume) nehotärät. nom. (cazul) nominativ. mm. numeral. О (in) limba osetä obi. oblic; forma la cazurile oblice. ord. (numeral) ordinal. P (in) limba persanä Pas. (in limba paätö (afganä) p. ext. prin extensiune. peior, peiorativ.
pronominal. R (in) limba romána recipr. reciproc. refl. (verb; pronume) reflexiv. rel. (pronume) relativ. S (in) limbi slave s.f. substantiv feminin. s.m. substantiv masculin. s.n. substantiv neutru. sg. (numärul) singular. s/cr. limba sanskritä. spoil, (rromii) spoitori; (dialectul) spoitoresc. T (in) limba turcä tr. (verb) tranzitív. iirs. (rromii) ursari; (dialectul) ursäresc. V. vezi. var. variants. vb. verb; verbal. vb. intr. verb intranzitív. vb. refl. verb reflexiv. vb. tr. verb tranzitív. voc. (cazul) vocativ. vulg. vulgar.
perf. (timpul) perfect. pers. persoanä; (pronume)
personal. ol. (numärul) plural. nos. (pronume; adjectiv) posesiv. oref. prefix. prep. prepozitie. 9 rez. (timpul) prezent. orob. probabil
12
SEM NE ~ tilda (suplinc$te о secventä invariabilä din corpul cuväntuluititlu). >“a dat” n-así) a nu putea (eu nu pót, tu nu poti, el (ea) nu poate, női nu putem, voi nu puleti, ei (ele) nu pót); ~ kérca sakás el; ~ arakhésa la nu poti sä о gäse?ti. na-í [na sí] 1. nu este, nu existä. 2. (ín construcfii ce marcheazä lipsa posesiunii)
79
(eu) nu am avut,- tu(t) (tu) nu ai avut, ~ les (el) nu a
~ man nu am, ~ tu tu nu ai, (...) ~ len ei, ele nu au. sa-s [na sas] v. n a n á - s .
avut, ~ la (ea) nu a avut,
táj, ~a s.m. deget, ~e; о ~ ciknó degetul mic. tájba s .f (in impreca(ii) naiba; te lel les i ~! sä-1 ia naiba! iaj/os, -ója s.m. nai, ~uri; -ója
~ amin (női) nu am avut, ~ turnén (voi) nu ati avut, - len (ei, ele) nu au avut. nang/ó, (-í, -c, -c) adj. 1. goi (goalá, goi, goale). 2. dcspui/at, (-atä, -ati, -ate). näs/a, -cs s .f na5/a, -e. nasalia Iperf. nasaldás) vb. tr. a pierde; (me) nasaldóm la (eu) am pierdut-o; nasálca to tlmpos iti pierzi timpul.
basalimásqi naiuri de can
tat. takli, ~á s.m. nas, ~uri; о ~ о manusésqo nasul omului. takha adv. nu. íakhcla (perf nakhadás) vb. I. intr. a trece; о mas'mes nakhéna p -о pödos ma$inile tree pe pod. II. Ir. a in
nasal/dó, (-zí, -dé, -dé) adj. pierd/ut, (-utá, -úti, -ute). nascla (perf. nastás) vb. intr. a fügi; a alerga; о sosój nas tás avrí iepurele a fugit
ghiti; 0 basno nakhadás len coco§ul le-а (i-a) inghitit, takhesq/o, (-i, -c, -e) adj. de nas, al (a, ai, ale) nasului. taná adv. na (prin reduplicare) nu. taná-s [naná sas] 1. nu era, nu exista. 2. a nu avea (~ man
afará. nasí v . n - a s i . nasindós (forma de ger. a vb. nascla) alergánd; fugind. nasónq/ó, (-i, -c, -c) adj. de na§, al (a, ai, ale) na?ilor. nas/os, -ója s.m. na§, ~i.
80
nawsa/ló, (-jí, -16. -16) 1. adj. bolnav, (~á, ~i, ~e) 2. s.m.
meni, de la (din) nimeni; niekhéga cu nimeni.
nawsal/ó, -é bolnav, ~i.
niekhdevvri adv. niciodatá. nickherigáöe adv. nicaieri; in nici о parte; niciunde. nikovál/a, -es s.f. nicoval/á, -e. nikhacimände adv. nicáieri, niciunde. nikhacik 1. adv., pron. neg. nimic; na kérla panda ~ nu mai face nimic. nikhací(k)sq/o, (-i, -e, -e) adj. de nimic; ~o manús om de
nawsali/mós, -máta s.m. boalä, boli; ferisár tut о nawsalimaténQar! ferente-te de boli! ncgustör/i, -á s.m. negustor, ~i. nekäz/os, -öja s.m. necaz, ~uri; kodalé ~oga cu necazul acéla, nekczisárla (per/ nekezisardás) vb. intr. a necheza; о gras ~ calul necheazü. ncpöt/a, -cs s.f. nepoat/ä, -e. ncpöt/os, -öja s.m. nep/ot, -oti.
nimic. nisáj, ~á s.m. semn, ~e; rachiu, ~uri (la cäsästorie). nisk/a, -es s.f. vac/á, -i; о ~es
ncv/ó, (-Í, -6, -6) adj. nou, (nouá, női, női); pantalima névi pantalon nou. ni I. adv. nici; ~ na nici nu. II.
déna
conj. ni... ni... nici... nici...
nickh
pron.
neg.
о singénga
vacile
impung cu coarnele [“dau cu coarnele”]. niskcnq/o, (-i, -c, -e) adj. de vite, al (a, ai, ale) vitelor. niste art. néhol, (precede sub-
nimeni;
(acuz.) niekhés pe nimeni, (gén.) niekhésq/o, (-i, -e, -e)
al, (a, ai, ale) nimánui, (locat.) niekhésOe la (in) nimeni, (abl.) niekhésQar de
stantivele la pl. pentru a indica о cantitate nedeterminatá) ni$te.
(cátre) nimeni, despre ni-
81
nówazcci пит. card, nouäzeei; ~ si unit nouäzeei s> unu, ~ si doj nouäzeei $i doi, ~ si trej nouäzeei $i Irei, ~ si palm nouäzeei si patru. ~ si cinci nouäzeei si cinci, ~ si sásé nouäzeei $i ?ase, ~ si sáple nouäzeei si ?apte, - si opt nouäzeei si opt, ~ si
odaná pron., adj. dem. aceia, acelea; kaná aviné ~? cänd au venit aceia? (acelea)? odá/s, -des s.f. odaie, odäi; an p-i ~ in odaia sa. oficér/i, -á s.m. ofiler, ~i. oxtó mm. card, opt; —déwrá de opt ori. oj pron. pers. (pers. a Jll-a, f , nőm. sg.) ea.
nöwä nouäzeei $i nouä.
oj da pron. pers. v. 0 j. ojóla (perf. ojás) vb. refl. a se nastc; me ojóm ánd-o bres... eu m-am näscut in anul...
numimé adj. invar, num/it, (-itä, -iti, -ite).
О
ok/ás, -des s.f. 1. oca, ~le. 2. litr/u, -i. okelärä s.f. pl. ochelari; sáp okelaringa sarpe cu oche lari. okojner pron., adj. dem. ceilalti, celelalte; (la cazurile
o' art. hot (pentru s.m. la пот. sg.): о grast caiul. ог art. hot. о1, i, sau o3 (la cazurile oblice): о grastéga eu calui; о dajága cu mama; о graslénga cu caii.
oblice:
o3 art. hot. (pentru s. m. sau s.f, la nőm. pl.): о dajá mamele; о dada lalii. obör/os, -ója s.m. iarmar/oc,
okojré);
(acuz.)
okojrén pe ceilalti, pe cele
lalte; (locat.) sár okojrénOe precum ceilalti. okojrigáGc adv. dincolo.
-oace.
82
okolisárla (perf. okolisardás) vb. ír. a ocoli; okolisár! ocoleste! okór pron., adj. dem. invar. celálalt, cealallá; p -i ~ rik pe parlea ccalaltä; ~ phral celálalt frate; (adv.) ~ zis alaltäicri; poimáinc (la cazurile
oblice)
ír. a opri; oprisár la! opres-
te-o! optzeci man. card, optzeci; - si йпи optzeci $i unu, ~ si doj optzcci $i dói, ~ si trej optzeci s> trei, ~ si pátru optzeci ?i patru, ~ si cinci optzeci si cinci, - si sásé optzeci $i ?asc, ~ si sáple optzeci ?i sapte, ~ si opt optzeci s> opt, ~ si nöwü optzeci si nouá. o r conj. V. őri . orgáj, ~á s.m. pálur/á, -i.
okojré:
okojrc gonésdar din celá
lalt sác. okupisóla (perf. okupisájas) vb. refl. a se ocupa; о phuró ~ о artizanatóqa bátránul se ocupa cu artizanatul. olár/os, -öja s.m. olar, ~i; о ~os kéria pirá olarul face oale. oná pron. pers. (pers. a III-a,
organizimc adj. invar. organiz/at, (-atá, -ap, -ate). organizisárla (perf organizisardás) vb. ír. a organiza. őri conj. 1. dar, insä. 2. sau;
m. , f , nőm., pl.) ei, ele.
ori...ori. 3 . duj ~ duj kóma
oprál prep. deasupra; ~ i sinía dcasupra mesei; ~ о soró deasupra capului. oprál(dán) adv. pe sus.
orkóm pron. nehot. v . o r k ó n.
oprc adv. sus. oprisárla (perf. oprisardás) vb.
orkón pron. nehot. oricine. orsár adv. oricum.
star doi ori doi fac patru.
orkána adv. oricänd. orlmthé adv. oriunde, ori incotro.
83
orsáw pron., adj. hehot. oricare; ~ zis oricare zi. örzos s.m. orz. othé adv. v. к о I h é. ovál/os, (-a, -ója, -cs) adj. oval, (~ä, ~i, ~e). ow da pron. pers. (pers. a Ш-а, m., nőm. sg.) el. ozcsq/o, (-i, -e, -e) adj. de inimä; al (a, ai, ale) inimii; kocák ozésqi pastilä pentru durerea de inimä. ozi, oza s.m. inim/á, -i; lazála
p-i2pron., adj. pos. V. p i. p-o1 [< prep. pa + art. hot. m.
mo-zi mánOar imi este ru?ine [“se ru?incazá inima din mine”]; о sukarimás benír mo-zi imi place frumusetea [“frumuse[ea írni place (imi
о (nőm., m., sg.) sau о (nőm., m., f., pl.), pacaimós s.m. íncredere; si man ~ ánO-c Iádé (eu) am
nőm. sg. о sau b/a, -es s.f. roab/ä, -e; an phuw о robága! adu pámánt cu roaba! >binct/os, -ója s.m. robinet, ~e; giveta -ága chiuvetá cu robinet.
100
ruw/ji, -ja s.f. bat, bete.
melaló si mäna tot murdarä
este. säbi/a, -cs s.f. sabie, säbii. säcis adv. decät, numai, doar;
Rr rroj, ~á s.f. lingur/ä, -i. rrom, ~á s.m. rom, ~i; tigan, ~i; soró ~ésqo cap de rom ({igán). rromanesOe adv. romanes, in manierä romä; ligänc?te. rroma/nó, (-jí, -ne, -ne) adj. 1. spoitor/esc, (-eascä, -e?ti, -e$-i). 2. rom, (~ä, ~i, ~e); tigän/csc, (-eascä, -e?ti, -e?ti). rromn/i, -ä s.f. 1. romni, rom(n)ea; rom(n)ele (pl.); {igancä, tigänci. 2. nevastä, neveste; puwaré ~énga cu nevestele lor [v. $i lahinka],
S sa adv. (exprimä persistenda, continuitatea) tot; ~ délas trat tot striga; ~ ánO-o kher si tot in casä este; о vas ~ 101
na dikhóm len ~ о starén
(eu) nu i-am väzut decät pe cei patru; ~ ke numai cä; ~ kidä numai a?a; ~ othé disinirim numai acolo mä gändesc. sakón
pron.,
adj.
nehot.
fiecare. salám/os, -ója s.m. salam, ~uri; felies ~ósqe felii de salam. saläri/os, -öja s.m. salari/u, -i. sälb/a, -es s .f salb/ä, -e. sal/i, -ä s .f cunmat/ä, -e [sora sotiei persoanei de referin{ä]. sal/6, -6 s.m. cumn/at, -ati [fratele sotiei persoanei de referintä], samaime adj. invar, usc/at, (-atä, -ati, -ate). samen, ~a s.m.f. iub/it, -iti; iubit/ä, -e; aman/t, -fi; aman
ejnjá patruzeci si nouä; ~ ek patruzeci $i unu; ~ oxtó patruzeci $i opt. sarandudúj пит. card, patru
t/ä, -e; ibovnic, ~i; ibovnic/ä, -e; saméno! iubito!; о samena о samenénga iubitii cu iubitclc. säni/a, -es s.f. sanie, sänii. sanó, (sají, sánc, sané) adj. 1. subjir/e, (-e, -i, -i). 2. slab, (~ä, ~i, ~e). sap, ~á sin. §arpe, ?erpi; ~ oke-
zeci $i doi. sarandupánc пит. card. patruzeci ?i cinci, sarandusów пит. card, patru zeci §i $ase. sarandustár пит. card, patru zeci $i patru. sarandutrin num. card, patru zeci si trei. sarm/a, -ädes s.f. sarma, ~ale.
laringa $arpe cu ochelan. säp/a, -es s.f. sap/á, -e. sapisárla (perf. sapisardás) vb. tr.
V.
uxánla.
sapn/í, -ä s.f. 1. scrpoaic/á, -e. 2. sopárl/á, -e. sáp új, ~a s.m. sápun, ~uri. sár adv. 1. ca, cum precum; ~ lésBe ca el; ~ о disinmákos ca gándul. 2. dccät; fata de (comp. de inegalilate ); po ólma ~... mai pulin decát...; po ternó ~ mánfíe mai tanár decát (fatá de) mine. sarända mim. card, patruzeci; ~ eftá patruzeci $i $apte; ~
sasáq/o, (-i, -e, -e) adj. al (a, ai, ale) soacrei. säsi adv. v. s a c is. sastrésq/o, (i-, -e, -e) adj. al (a, ai, ale) socrului, de socru, sastr/i, -ä s.m. metal, ~e; fter; ~ zoralö metal tare. sastrísq/о, (-i, -e, -e) adj. de fier; al (a, ai, ale) fierului. sastr/ó, -e s.m. socr/u, -i; k-e
102
то ~ó la socrui meu; pe ~éga cu socrui säu.
sastru/uó, (-jí, -né, -né) adj.
saw2 conj. őri; sau. saw(ó), sawí, sawé, sawé pron.,
seftcs пит. ord. (adjectival) intäiul, intäia; ~ manüs intäiul om. sekisária (perf. sekisardäs) vb. tr. a seca. sekrét/os, -öja s.m. secret, ~e. selcm/i, -ä s.m. salut, ~uri; déla ~i a saluta.
adj. interog.-relat. care; ce;
semaför/i, -öja s.m. semaf7or,
metalic, (~á, ~i, ~e).
sasuj, ~á s.f. soacr/ä, -e. safír/i, -ä s.m. satär, ~e. saw1pron., adj. interog. rel. v. s aw (ó).
saw(ó) muj melaló si tűmén!
ce fa(á murdará avcfi! sawrr/ó, (-í, -é, -é) pron., adj. nehot. tot, toatä, tofi, toatc; ~ó vés toatä (intreaga) pä-dure(a); ~ó lináj toatá vara; ~énваг din toate; ánOar ~é gavá din toate satele; ~é in total, sägät/a, -es s.f. säge/atä, -fi.
sälbätik/os, (-a, -ója, -es) adj.
-oare.
semänisärla
semänisardás) vb. tr. a semäna; о traktoristos ~ ziw tractoristul seamänä gräu. scmn/os, -öja s.m. semn, ~e; ~os cirkulaciáqo semn de circulate. (perf.
serbimé adj. invar, serb/at, (-atä, -afi, -ate).
scrtar/i, -a s.m. sertar, ~e; ~in-
sälbatic (~ä, ~i, ~e).
sälci/os, (-a, -öja, -es) adj. sälc/iu, (-e, -i, -i).
seas f. vb. v. s i. seccr/a, -es s.f. secer/ä, -c. scccrisarzöla (perf. secerisarzojás) vb. refl. a se secera.
ca cu sertare.
sés/i, ~a s.m. glas, ~uri. sct/os, -öja s.m. set, ~uri; ~bja riénga seturi cu pile,
sevenir (perf. sevendi) vb. inlr. a deveni bucuros, a se face
103
bucuros, a se buciira; о láhos sevendí (iganul s-а bucurat. sfát/os, -öja s.m. sfat, ~uri;
sigónde adv. devreme; rapid, sigur/os, (-a, -öja, -es) adj. sigur, (~a, ~i, ~e).
sawrré ~óga cu tot sfatul; di
sikaimásq/o, (-i, -e, -e) adj. de invájat; ~i, sikiás de invätat,
man ek ~os! dä-mi un sfat! sfckl/a, -es s.f. sfecl/a, -e. sfcsnik/os, -öja s.m. v. f e i lt i k o s.
sfint/os, -öja s.m. sfant, sfmti [v. $i somnál]. si vb. intr. 1. a fi; a exista; (те) som (eu) sunt, (tu) seán (tu) e$ti, (ow da) si, (el) este, (oj dea) ea este, (amé) seám női suntem, (tűmé) síné (voi) sunte(i, (ona) siné (ei) sunt, odana siné (ele) sunt. 2. {in exprimarea posesiunii) a avea; man si ma eu am, tut si tut tu ai, les si les el are, la si la ea are, amén si
a invájat. sikcla (perf. sikiás) vb. tr. a inváta; te sikón but! sä invätati! silaj, ~á s.m. cle^t/c, -i (de cositorit). sine f. vb. (< vb. si “a f i1') (ei, ele) sunt; ~ peklé sunt copji (coapte); ~ sané sunt subtiri. sini/a, -es s.f. masa, mese; prál i ~a de pe masa.
siniáq/o, (-i, -e, -e) adj. de masä, al (a, ai, ale) mesei. sino f. vb. (< vb. si + cons, n +
amén noi avem, turnén si
art. hot. o) este; о magarís-
turnén voi aveti, len si len ei
qo ámos ~ po xarnó hamui
(ele) au. sigo adv. repede; khainés ~ foarte repede.
mägarului este mai scurt. sir s.f. usturoi; bű kés ~áqe cätei
104
de usturoi.
siráq/o, (-i, -e, -e) adj. de ustu-
skriímásq/o, -i, -e, -e) adj. de scris; masina ~i ma?inä de scris. skriimc adj. invar, scr/is, (-isä, -i?i, -ise). skriisárla (perf. skriisardás) vb. tr. a serie; skriisär hen mänqi scrie-mi ?i mie! skiil/a, -es s.f. scul/ä, -e; о gonó -énga sacul cu scule. snöp/os, -öja s.m. snop, ~i; ~os
roi, al (a, ai, ale) usturoiului. situäci/a, -es s.f. situa(i/e, -i; i ~a si tar phari situatia este grea. siw/dó, (-zí, -dé, -dé) adj. cus/ut, (-utä, -ufi, -ute). síwla (perf. siwdás) vb. tr. a coase; si i rakaica! coase mänu?a! s'ikla {perf. sikt'f) vb. tr. a stränge; a strangula; sík les meádar! stránge-l de gát! s'inibäta adv. sämbäta. si'mbur/a, -es s .f sämbur/e, -i. s'irm/a, -es s.f. särm/ä, -e.
zivésqo snop de grau, so pron. interog. ce; pe ce; ~ sanlar? ce eredeti? ~ si laz'imi? ce este necesar?;
sisiisárla (perf. sis'iisardás) vb. intr. a säsäi; о papiná s'isiisärna gä?tele säsäie. skandäl/os, -öja s.m. scandal, ~uri; me na aldáwa k-o ~os eu nu sar la scandal [v. $i cingár).
skär/a, -es s.f. scarä, scäri. skäun/os, -öja s.m. scaun, ~e. skörbur/a, -es s.f. scorbur/ä, -i; ~a ambrmáqi scorburä in pom.
(genit.) sósq/o, (-i, -e, -e)
ce; care, de ce?, a ce? sósqo muj? care gurä? [o gonósqo muj “gura sacului”]. (dat.) sósqe [sósqi] la ce?, cui?; (locat.) sósde la (ín) ce? (abi.) sósOar de (cätre) ce? prin ce, prin intermediul а ce?, de la (din) ce?, (soc.) söqa cu ce. söb/a, -es s.f. sob/ä, -e.
105
sója s.f. soia; о asáw xuzárla ~ moara marina soia. sokotél/a, -cs s.f. socote/alä, -li.
sportiv/os, -ója s.m. sportiv, ~i. sportivósq/o, (-i, -e, -e) adj. de
sökr/os, -ója s.m. v. s a s t ró . soldát/os, -ója s.m. sold/at, -ati. solüci/a, -es s.f. solup/e, -i; i ~a si sají solujia este slabä.
sportiv, al (a, ai, ale) sporti-
somnakáj s.m. aur. somnakósq/o, (-i, -e, -c) adj. de aur; al (a, ai, ale) aurului; i sálba ~i salbä de aur. somnál, ~á s.m. sfant, sfinp; Somnála Dévla! Sfinte
vului. stáci/a, -es s.f. stape, statii. stat s.m. v. s t a t e s . stätos s.m. (sub forma preluatá din Ib. romána de stat) stat; magazinos de stat magazin
de stat. stäpi'n/os, -ója s.m. stápán, ~i. stag/os, -ója s.m. steag, ~uri. stikl/a, -cs s.f. sticl/á, -e; ~a thudésqi sticlä de lapte.
Doamne! sósqe pron. inlerog. so (in dal.) de ce? sostá í . pl. izmene.
stikláq/o, (-i, -c, -c) adj. de sticlä, al (a, ai, ale) sticlei. stilöw/os, -ója s.m. stilou, ~ri.
sovéla (perf. sunisajás) vb. tr. intr. a visa; (me) sunisajóm niste kherá (eu) am visat
ni?te case. spik/os, -ója s.m. spic, ~e; -ó ja zivésqe spiee de gráu. spojotör/i, -ója s.m. spoitor, ~i, cositorar, ~i.
sting/os, (-a, -ója, -es) adj. stäng, (~ä, ~i, ~i); k-i ~a la stánga. stöf/a, -es s.f. stof/á, -e. strád/a, -cs s.f. stradä, sträzi. sträin/os, (-a, -ója, -cs) adj. strain, (~ä, ~i, ~e); ek chip ~a о limbä sträinä.
106
stíip/os, -ója s.m. stup, ~i; ~os berujénqó stup de albine, suflet/os, -ója s.m. suflet, ~e;
saizeci §i patru; ~ si sapte Saizeci $i ?apte; ~ si sasé Saizeci sisasé; - si trej saizeci sitrei; ~ si unu Saizeci si unu. saká/s, -des s.m. glum/ä, -e; о ~ nénga Ы ~énqo... cu glume, tara glume...; (vb.) kérla ~s a glumi. saliip/a, -es s.f. salup/ä, -e. sainata/s, -des sm. 1. zgomot, ~e. 2 . gälägie;3 . larmä. 4. agitati/e, -i. 5 . zarvä. sanc/os, -ója s.m. sant, ~uri; -ó ja axorá santuri adänci. säpk/a, -es s.f. sapcä, sepci. saptezéci mim. card, saptezeci; —si cinci saptezeci si cinci; ~ si doj saptezeci si dói; - si nöwä saptezeci si nouä; ~ si
kána о mamii mérla, о ~os inkóla ántíar lásOe cänd omul moare, iese sufletul din el. sünló, -é s.m. vis, ~e, (~uri); si man ekh ~ó sukár am un vis frumos. superiör/os, (-a, -ója, -es) adj. superi/or, (-oarä, -őri, -oare). súrl/a, -es s .f adápost, ~uri, zid, ~uri. susános s.m. susan. suw, ~á s.f. ac, ~e; - thavéga ac cu atä.
S sáh/os, -ója s.m. sah, ~uri. saijzcci man, card. saizeci; ~ si cinci saizeci $i cinci; ~ si doj saizeci $i dói; - si nöwä Saizeci ?i nouä; ~ si opt Saizeci ^i opt; ~ si pátru
opt saptezeci si opt; ~ si säpte saptezeci si sapte; ~ si sásé saptezeci si ?ase; ~ si trej saptezeci si trei, - si unu saptezeci si unu. scf/os, -ója s.m. séf, ~i.
107
silai/mós, -máta s.m. I. räcoare. 2. frig, -uri; si man - máta (eu) am friguri. sekerisqo färä zahär. sila/ló, (-jí, -le, -lé) adj. frisckcrísq/o, (-i, -с, -c) de zahär, gur/os, (-oasä, -o$i, -oase). al (a, ai, ale) zahärului; sing, ~á s.m. com, coame; о кгёта ~i cremä de zahär. ~сща cu coame. sei, ~á I. s.f. sut/ä, -e; du] ~ä sizim/i, -ä s.m. 1. fimi/e, -i; ~i douä sute. II. num. 1 . dislr. posomäqo funie de länä. po - cäte о sutä; adv. — 2. sfoarä, sfori; о mursä cidéwrá de о sutä de ori. dena о ~isdar bärbatii trag II. adj.: selcnq/o, (-i, -e, -e) de sfoarä. 3 . fränghi/e, -i. insut/it, (-itä, -iti, -ite), silar (perf. si'lti) vb. inir. a luci; scral/ó, -c s.m. politist, poli о cahäci - ánQ-o kham сеаs t i. sul luce$tc in soare. scrcsq/o, (-i, -c, -c) adj. de cap; sköl/a, -es s.f. $coalä, ?coli; k-i al (a, ai, ale) capului; kocák ~a la $coalä. serésqi pastilä contra dureskoläq/o, -i, -c, -c) adj. de rii de cap. $coa!ä, al (a, ai, ale) $colii. serló, -c s.m. cap, -ete; bi ~es- sobolän/os, -öja s.m. v. k i q/o, (-i, -e, -e) färä cap; bi c t r ä n os. ~énq/o, (-i, -e, -e) färä capete. sofer/i, -ä s.m. ^ofer, ~i. sifoner/i, -ä s.m. sifonier, ~e; söld/os, -ója s.m. $old, -úri; tar о ~os télé de la sold in jós. ~i verdo $ifonicr verde, somázos s.m. ?omaj; (me) mansil, -a s.m. frig, -uri; о ruw góm te giráw ánO-o - (eu) mérla - ésdar lupul moare am vrut sá intru in $omaj. de frig.
sekcri í .m. zahär; punges sekeri$a pungi cu zahär; bi
108
sop'írl/a, -es s .f jopäri/ä, -e. sörc/os, -ója s.m. $ort, ~uri; ek
sukár I. adv. 1 . bine; po ~ mai bine. 2. frumos; déla mus ~
khojaló ~os un $or{ unsuros. sorló, -e s.m. v. s e r ó. sosáwa, soseles s .f §ose/a, -le. sosój, ~á s.m. iepur/e, -i. sosójk/a, -cs s.f. iepuroaic/ä, -e. sow пит. 1. card. $ase.; kőié sowénQar de (cätre) cei ?ase. 2. distr. v. po ~ ?ase cäte sasé. 3 . adv. — déwrá de $ase őri. sowál, ~á s.f. mätur/ä, -i; о
miroase frumos. II. adj. in var. frum/os, -oasä (la sg.) ~á (la pl.) fram/o?i, -oase; о ternimáta síné ~á tincreplc sunt frumoasc. sukari/mós, -máta s.m. frumu-
-ága cu matúra, star npm. 1. card, patru; na dikhóm len dekli о starén
nu i-am väzut decát pe cei patru. 2. col.: hen о ~ tuspatru. 3 . distr.: ~ po ~ patru cáte patru. 4 . num, adv.: —déwrá de patm őri, stergär/i, -a s.m. ?tergar, ~e. sudravv/dó, (-zí, -de, -de) adj. räc/it, (-itä, -iti, -ite). sudr/ó, (-í, -é, -c) adj. rece, (rece, reci, reci).
set/e, -i; sawrré ~má$a lésqo cu toatá fmmusetea lui. sulaw/dó, (-zí, -dó, -de) adj. mátur/at, (-atá, -ati, -ate); -dó о sowaláqa maturat cu matura, suláwla (perf. sulawdás) vb. tr. a matúra; о pápus - i bar bunicu! matúra curtea. siink/a, -es s.f. $unc/ä, -i. súnla (perf. sundás) vb. tr., intr. 1. a auzi; tu sánca so me phendóm? tu auzi ce-am
zis eu? 2. a asculta; sun man! ascultä-mä! 3 . a afla; о íamutró na sundás nikhacik
ginerele n-a aflat nimic. sunzóla (perf. sunziás) vb. refl. a se auzi; a face sä se audä;
109
sunziás avri "trosk!" s-a
auzit afaiä “trosc!”. sut s.m. otet. sut/ó, (-jí, -é, -é) adj. acr/u, (-ä, -i, -e). suw/ló, (-jí, -lé, -lé) adj. umfl/at, (-atä, -ati, -ate).
T
taci/mós, -máta s.m. cäldur/ä, -i. taxtáj, ~á s.m. pahar, -e. talál prep. V. t - a l . tálos, ~a s.m. barbä, bárbi. tälp/a, -es s .f talpa, tälpi. tárnán adv. tocmai, taman. tank, tangá I. adj. tank íngust, ~ä; strämt, ~a, tangá ingujti, Tnguste; strämti, strámte; о
t-al prep. (< prep. telál; prece-
gat si tank cáma$a este in
dänd substantive articulate:
~ i pantaliina sub pantalon;
gusta. II. adv.; tank ingust; strámt. -ta(r)1 postp. (cu abl. sg.) de (cátre); din; de la; prin; prin
~ о grastá sub cai. ta I. conj. 1 . (raporturi de coordonaré) $i; ía ~ arakh! du-te ?i cautä! 2. (introduce о propozi(ie consecutiva) incät; de; i pantaliina seás pono-
intermediul; despre; о manusés~ de (cátre) от; о gavés~ din (de la) sat; mánQar despre mine. tar2 prep. (pereche a postp. -ta(r) precedánd, de regula,
sitné ~ thawdélas о zdrénces
substantive articulate sub
láQar pantalonul era ponosit
form a : tar о, tar-i, tar-o) de la din; dinspre; ~ о vés
tal-o, tal-i, tal-o) sub, dedesubtul; ~ о kher sub casá;
de (íncát) curgeau zdrcntcle din el. 3 . dar; ~ na mudár le! dar n-o omori! II. adv. pái.
110
de la (din, dinspre) pádure; ~ / óhaj de la (din, dinspre)
fatä; ~ о xoraxajá de la (din, dinspre) turci; ~ ökör de la celálalt (cealaltá). tasawzóla (perf. tasawziás) vb. refl. a se ineca; о grastá tasawziné sawrré caii s-au ínecat tofi.
te2 conj. 1. (ca marcá a conjunctivului) sä, ca sä; ~ zaw
indiferent de numär) al táu,
(ca) sá merg; ~ keráw (ca) sá fac. 2. (conj. subordonatoare) sá; te putisarén —zan (ca) sá poatá sá meargá; sí sukár te dikhés este bine sá vezi. 3 . dacá; de; ~ súnla to dat... de (dacá) aude tatái täu... tekmé/s, -des s.m. ?ut, ~uri (loviturá cu piciorul). telál prep. V. t - a l . tele adv. jós; di les ~! dá-l jós!; ale ~ pral о grast! vino jós de pe cal! telcfön/os, -ója s.m. telefon, -oane; о ~ puranó tála sukár
a ta, ai tái, ale tale; ~ phralá frapi tái; ~ akhá ochii tái; ~ phralés pe fratele táu; ~ dajá pe mama ta; ~ phraléga cu fratele täu; ~ bib&ga cu mátu?a ta; ~ phralénga cu frapi tái; ~ leiekénga cu berzele tale.
telefonul vechi suná bine, televizör/i, -a s.m. televiz/or, -oare. televizör/os, -ója s.m. v. t e l e Vi z ö r i. temperatur/a, -es s.f. temperatur/á, -i; i ~a résla ti k-o pe'inda graddja temperatura
tató, (tací, taté, taté) adj. cáldur/os, (-oasá, -o$i, -oase). táv/а, -es s.f. tava, tavi. tazcs, tazcdcs adj. invar. proasp/ät, (-ätä, -ep, -ete); thut ~ lapte proaspät. täk/a, -cs s.f. teacä, teci; ~es sabiénqe teci de säbii. te1pron., adj. pos. (la nőm. pl. fi la toate celelalte cazuri,
111
ajunge pänä la cincizeci de grade. tej/os, -ója s.m. tei, tei. termomctr/os, -ója s.m. termometr/u, -e. termos/os, -ója s.m. termos, ~uri; ~ója ekskursiénqi termosuri de excursie [“de excursii”]. ternahár adj. invar, fläcä/u, -i; fecioar/ä, -e.
timbr/os, -ója s.m. timbr/u, -e. timp/os, -ója s.m. timp, ~uri; sawrró ~os tot timpul; an kadá ~os in acest timp [v. $i: vak'ici]. tingir/a, -es s.f. tingir/e, -i. tití s.m. tutun; péla ~ a fiima [“a bea tutun”]. ti'rg/os, -ója s.m. tárg, ~uri; о ~os о niskénqo tärgul de
vite.
ternimásq/o, -i, -e, -e) adj. de tineretc, al (a, ai, ale) tinere]ii. tcrni/mós, -máta s.m. tineret/e, -i. tern/0, -é s.m. tanár, tineri; о ~é khénla völej tinerii joacá volei. te-s (< te avés) sä fii! testeré/s, -des s.m. ferástráu, ferástraie. ti pron., adj. pos. a ta; ~ phen sora ta; ~ bibi matúra ta. tigr/os, -ója s.m. tigr/u, -i. tikv/a, -es s .f tigv/á, -e. 112
ti'rv/a, -es s.f. cumnat/á, -e [for mula de adrcsare intre so|ia persoanei de referintá §i sofiile fratilor persoanei de referin[á]. to pron., adj. pos. al táu; ~ than locul táu; an ~ than... ín ló éul táu... ~ rat sángele táu. töb/a, -es s.f. tob/á, -e. tokimé adj. invar. toc/at, (-atá, -a[i, -ate). tök/os, -ója s.m. toc, ~uri; о ~os о udarésqo tocul u?ii; ~öja viorénqi tocuri de vioará [“de viori”].
töp/a, -es s.f. ming/e, -i. tört/os, -ója s.m. tort, ~uri. trádcla (perf. tradiás) vb. tr. a
ale) trandafirilor; о ~e bo-
mäna; trädi la, о papiná! inänä gäsca! traktör/i, -ä s.m. tract/or, -oare. traktorist/os, -öja s.m. tractor/ist, -i$ti.
trandafir/os, -öja s.m. tranda-
traktör/os, -öja s.m. v. t r a k
tras, ~a s.f. 1. fricä. 2. temer/e,
bokdja bobocii
de tran-
dafiri. fir, —i.
trandu- num. card. v. t r ä n d a . träst/os, -öja s..m. traist/ä, -e; ánQ-o ~os in traistä.
-i.
i d r i.
tramvaísq/o, (-i, -e, -e) adj. de tramvai, al (a, ai, ale) tramvaiului. tramváj/os, -öja s.m. tramvai, ~e. trända num. card, treizeci; (in num. compuse: trandu-) trandudüj treizeci §i doi; ~eftä treizeci ?i ?apte; ~ejnjá treizeci $i nouä; ~ék treizeci $i unu; ~oxtó treizeci ?i opt; ~pane treizeci ?i cinci; ~sów treizeci §i ?ase; ~stär treizeci $i patru; ~trin treizeci $i trei. trandaflrónq/o, (-i, -e, -e) adj. de trandafiri; al (a, ai,
trasaimäk/os, -öja s.m. sperietur/ä, -i.
trasáia (perf. trasawziás) vb. intr., re)7. a se speria, a se teme; na trasá nu te teme!
trasa/ló, (-jí, -lé, -lé) adj. fric/os, (-oasá, -o$i, -oase).
trasaw/dó (-zí, -dé, -dé) adj. speri/at, (-atá, -ap, -ate); ínfrico$/at, (-atá, -ati, -ate). trat, ~a s.f. strigát, ~e; déla ~ a striga, a da strigát (strigare). tráisóla (perf. tráisajás) vb. intr. a trái; ke te put isárén te träisön ca sä poatá sä tráiascá [v. ?i j a s á r la].
113
trcbuj vb. tr., intr., iinpers. trebuie; na ~ nu trebuie [v. $i laz'im i ]. treilea (al) mm. ord. al treilea.
tresti/a, -es s.f. tresti/e, -i. tresiir/a, -es s.f. träsur/ä, -i. tribunal/os, -ója s.m. tribunal,
trosk! interj. trosc! trimk/ös, -öja s.m. trunchi, ~uri; ánO-o ~ős о ambrmáqo in
truncliiul copacului
triip/os, -öja s.m. trup, ~uri. trus s.f. sete; о rakló merélas ~áQar fläcäul murea de sete; mudár i~! potole^te setea!
~e.
trikoíisárla (perf. trikotisar-
trusan/dó, (-zí, -dé, -de) adj.
dás) vb. tr. a tricota.
ínset/at, (-atá, -ap, -ate).
trin num. 1. card, trei; (la ca-
tu1 pron. pers. (pers. a Il-a,
zurile obi.) triné; ~ okánqi de trei ocale. 2. col. hen о ~ trin-star trei-
nőm., sg.) tu; tu da $i tu; (acuz.) tu(t) pe tine, te; (gen.) to, ti, te, te al täu, a ta, ai iái, ale tale; (dat) túqi
patru; p -о dumb triné-staré mursénqo pe spinarea a treipatru bärbap. 4 . adv. ~ déwrá de trei ori. trin/os, -öja s.m. tren, ~uri.
pe, íp, -p-; (locat.) tűdé la (ín tine); (abl.) túOar de (cátre) tine; din (de la) tine; despre tine, prin tine; prin intermediul täu; (soc.) túga
trinösq/o, (-i, -e, -e) adj. de
cu tine; (voc.) tu! tu! tu2pron. pers. v. t u t . tu3pron. pers. v. t ú q e . tufán/os, -öja s.m. tufán, ~i. túqe pron. pers. tu (la dat., sg.)
tustrei; hen о ~ basné tuslrei coco$i.
3.
tren, al (a, ai, ale) trenului; bariéra ~i bariéra de tren. írolcjbiiz/os, -ója s.m. troleibuz, ~e. trompct/a, -cs s.f. trompet/a, -c.
114
pe, ip, -p-; kér ~ [túqi]!
ta-ti!; so
me
tuménOar pron. pers. turné {la abl. pl.) de (cätre) voi; din (de la) voi; despre voi; prin voi, prin intermediul vostru. tuménqe pron. pers. turné {la dat., pl.) vouä, vä, vi, v-. tuménqi pron. pers. v. t u mé n q e . turbärä s.f. turbare, turbát/os, (-a, -ója, -es) adj. turb/at, (-atä, -ati, -ate). turbimé adj. invar, turb/at, (-atä, -ati, -ate); о íukelá sitté ~ cäinii sunt turbati, tiirn/os, -ója s.m. tűm, ~uri. tú^a pron. pers. tu {la soc.,
vakerdóm
~ [túqi]? ce ti-arn spus eu
(ie? túqi pron. pars, tu {la dat., sg.) V. / ú q e. tumar/ó, (-Í, -c, -é) pron., adj. pos. al täu, (a ta, ai täi, ale tale). tűmé pron. pers. (pers. a Il-a, nőm., pl.) voi; (acuz.) tű mén pe voi, vä V -; (gen.) tumar/ó (-í, -é, -é) al vostru, (a voasträ, ai vo?tri, ale voastre); {dat.) tuménqi [tuménqe] vouä, vä, vi v-; {locat.) tumende la (in) voi; {abl.) tuménQar de (cätre) voi, de la (din) voi, despre voi; prin voi, prin intermediul vostru; {soc.) tu rnémba cu voi; {voc.) turné! voi! turnén pron. pers. tűmé (la acuz., pl.) pe voi, vä, v-. turnéiba pron. pers. turné {la soc., pl.) cu voi.
sg.) cu tine. tut pron. pers. tu {la acuz., sg.) pe tine, te. tú0ar pron. pers. tu {la abl., sg.) de (cätre) tine; de la (din) tine; prin tine, prin intermediul täu. tű0c pron. pers. tu {la locat., sg.) la (in) tine.
115
Th
thárla (perf. thardás) vb. tr. a arde; thar о kostái arde lemnele! thar/ó, (-í, -c, -c) adj. 1. in-
thabóla (j)erf thaboljás) vb. intr. a arde; a se arde. thagár, ~á s.m. impär/at, -ati; thagarínq/o, (-i, -e, -c) adj. de imparati, al (a, ai, alc) imparati lor.
cin/s, (-sä, -?i, -se); ars, (arsä, arsi, arse) 2. iute, iuti; ~ó pépért ardei iute. thaw, —a s.m. at/ä, -e; ~ toló atä rosic.
thagarésq/o, (-i, -c, -e) adj. de
tháwdcla (p erf thawdiás) vb.
impärat, al, (a, ai, alc) impäratului; impärät/esc, (-eascä, -cssti, -esti), thagarn/í, -ä s.f. impärät/ea-
?iroi; thawdénas lésqe awsa (lui) ii curgeau lacrimile. thowimásq/o, (-i, -e, -e) adj.
sä, -esc; thgarníe! impärä-
de spälat; al (a, ai, ale)
teasä! than, ~á s.m. 1. loc, ~uri. 2. tinul, ~uri; то — locul meu; thow la ~és9e! pune-o la loc!
spälatului; masina ~i masi na de spálat. thowi/mós, -máta s.m. spälat, ~uri; späl/are, -äri. thówla1 {perf. thowdás) vb.
thagára! imparate!
intr.
a
curgc,
a
thar, ~ä s.f. rnäse/a, -le; i thar
1. tr.
gozáqi mäseaua de minte. thar/dó, (-zí, -dó, -de) adj. aprin/s, (-sä, -si, -se), thari/mós, -máta s.m. arsur/ä, -i.
thow! puné! asazä! haj te
116
1.
a puné, a aseza;
thowás la! hai sä о punem!
2. a aprinde [“a puné foc”]: thówla ja k a aprinde focul, a face foc. 3 . a apuca, a
prinde; a puné mäna (sä facä ceva): thówla vas. 4 . ~ alaw a numi, a puné nume.
thujl/mós, -mata s.m. grosi-
II. refl.: ~ pes a se puné, a
thujól a (perf. thujiás) vb. intr.
se a?eza; о rákié thowdé púmén к-o pe thaná báietii s-au a$ezat la locurile lor. thówla2 (per/ thowdás) vb. I.
a se face (a deveni) gras; a se íngrá$a. thu/ló, (-jí, -lé, -lé) adj. gras, (grasä, gra$i, grase); gros, (groasá, gro?i, groasc). thut s.m. lapte; ~ gugló lapte dulce. thuw s.m. fűm; dikhélapes о ~ ándar i kommá se vede
m/e, -i; о ~mós о kusikáqo grosimea bráului.
tr. a späla; i daj ~ о pasterná mama spalä rufele. II. refl. ~ pes a se späla; о chäw ~ ре p -о dandá bäia-
tul se spalä pe dinti; о dat
fumul din co$.
andás pají te thowás amén
tatái a adus apä sä ne spáläm [v. $i x a r i k é r l a ]. thowzóla (perf. thowzijás) vb. intr., refl. a se a$eza, a se puné. thudésq/o, (-i, -e, -e) adj. de lapte, al (a, ai, ale) laptelui; stikla ~i sticlá de lapte. thujárla (perf. thujardás) vb.
U uéi/mós, -máta s.m. ínáltim/e, -i.
ué/ö, (-Í, -é, -é) adj. ínal/t, (-tá, -ti. -te).
uéhál, ~á s .f umbr/á, -e. uéhár/dó, (-zí, -dé, -dé) adj.
tr. a ingrá?a; о baligäri ~ i phuw bälegarul íngra$>á pá
rnántui.
117
invel/it, (-itá, -iti, -ite), acoper/it, (-itá, -iti, -ite); masina ~zi ma$inä acoperitá.
uniförm/a, -cs s.f. uniform/ä,
uéharla (perf uchärdäs) vb. ir. a inveli; uchär о kizais! invcle^te copilul! udár, ~á s.m. u$/ä, -i. uxánla
(perf
uxandás) vb.
(iiijtr. a säpa.
ulcik/a, -es s.f. olicicä, olicele; -e s posikáqe oliccle de pämänt. ulcör/os, -öja s.m. urcior, urcioare. ulcj s.m. ulei. ulic/a, -es s.f. ulit/ä, -e; о soró о -á q o capätu! ulitci. umbíál, ~á s.m. täciun/c, -i. umblav/dó, (-zí, -dó, -dó) adj. spänzur/at, (-atä, -ali, -ate); -d ó k-i ambrin spánzurat de pom. umbléla (perf. umbladás) vb. ír. a spánzura.
umbrcl/a, -es s.f. umbrel/ä, -e; -a mursésqi umbrelä de bärbat. úndic/a, -es s.f. undij/á, -e; - a machésqi unditá de (pentru) pe§te.
-e; - a skoláqi uniformä §colarä. uraimásq/o, (-i, -e, -e) adj. de imbräcat; idoja uraimásqe lucruri de imbräcat. urárla (perf. urdu) vb. intr. a zbura; о leiékes urdulár but opré berzele au zburat foarte sus. uraw/dó, (-zí, -dó, -dó) adj. imbräe/at, (-atä, -ati, -ate). urcla (perf. urdás) vb. I. tr. a imbráca; i daj - la sukár mama о imbraeä frumos. II. refi.: ~ pes a se imbráca; о как, akaná, - pes körkoni . unchiul se imbraeä, acum,
singur. usárla (perf. usardás) vb. tr. a främänta. üst, ~á s.m. bűzIá, -e. usta/ló, (-jí, le, -lé) adj. buz/at, (-atä, -a)i, -ate). ustcla (perf. ustadás) vb. tr. a eälea; a incálca; létadás les о
118
talpága l-а cälcat cu talpa; (fi
numi, a denumi; vakér mán
fig.) о basné usténa len, о
qi! spune-mi!; о phrál astar-
kaxnan cocojii calcá gainile.
dás te vakerél lésqe ke si deirtó fratele a inceput (a
uzin/a, -cs s.f. uzin/á, -e. uzárla (perf. uzardás) vb. tr. a a$tcpta; káthé uzardán les? unde 1-ai a^teptat?
íizuz/i, -c, adj. ieftin, ~á, ieftin/i, ~e; о gadá síné ~e. cámá?ile sunt ieftine. V
va adv. da. vagön/os, -ója s.m. vag/on, -oane; ~os metrowósqo va gon de metrou.
vaj inter]. vai; ~ (de) mánqi vai mié, vai de mine,
vaker/dó, (-zí, -de, -de) adj. zis, (zisä, zi$i, zisc); spus, (spusá, spu$i, spuse); rost/it, (-itá, -iti, -ite); (de)num/it, (-itá, -i}i, -ite), vorb/it, (-itá, -iti, -ite). vakcrla (perf vakerdás) vb. I. tr. a zice, a spune, a rosti; a
prins) sá-i spuná cá este nebun; sár vakerdás о rasáj? cum a zis popa?; na-i man so te vakeráw! nu am ce zice; mánqi vakérna... pe mine má cheamá... [“mié (ei, ele) írni zic...”]; lésqe vakérna... pe el il cheamá... [“lui (ei, ele) ii zic...]. П. intr. a vorbi, a gläsui; tu vakérca, tu kérca tu vorbe?ti, tu faci, vakérzola (perf. vakerziás) vb. refl. a se pronunta, a se rosti, a se (de)numi. vakíc/i, -a s.m. timp, ~uri; bi te nasalél о ~i fara sá piardá timpul. vál/á, -es s.f. vale, vái; ánO-i ~á in vale. vál/os, -ója s.m. val, ~uri; ~os stofáqo val de stofá. vapör/i, -á s.m. vap/or, -oare.
119
verdöja máneci verzi. vcsel/os, (-a, -ója, -ója) adj. vesel, ~á, ~i, ~e); gledanöja
város s.m. var; parnó sár о ~ alb ca varul. vas, vastá s.m. 1. mänä, máini.
~öja oglinzi vesele. vest/á, -es s.f. v. x a b á r i. vés, ~á s.m. pädur/е, -i. vcscsq/o, (-i, -c, -c) adj. 1. de pádurc, al (a, ai, ale) pádurii. 2. sálbatic (~á, ~i, ~e).
2. palm/á, -e. vasínq/o, (-i, -c, -e) adj. de Slantul Vasile. vastésq/o, (-i, -c, -c) adj. de mänä, al (a, ai, ale) máinii; frina ~i fränä de mänä. vátr/a, -es s .f vatrá, vetre. váz/а, -es s .f vazá, vaze; ~es luluzénqe vaze de tlori. vaz/dó, (-í, -é, -c) adj. ridic/at, (-alá, -ati, -ate); inäl|/at,
veveric/a, -cs s .f veveril/á, -e. vi/a, -cs s .f v. r é z . vic/a, -es s.f. vit/ä, -e; snöpos ~áqo snop de vita. v’meri s .f vineri. vinet/a, -es s.f. vánátá, vinete
(-atä, -ati, -ate). vázela (perf. vaziás) vb. I. Ir. a ridica, a inálta. II. rejl; pes a se ridica, a se ínál(a. váz/i, -ä s.f. cämp, ~uri; kibór grastá caróna p-i ~i? cáti cai pasc pc cámp? verd/o, (-о, -ója, -ója) adj. verde, (verde, verzi, verzi); baj ~o mánecá verde; par kos ~o pare verde; parkbja verdöja parcuri verzi; baja 120
[v. §i p a l a z á j } . viör/a, -es s.f. vioará, viori; i cháj basála k-i ~a fata cäntä la vioará. vioráq/o, (-i, -c, -c) adj. de vioará, al (a, ai, ale) viorii. vizaví prep. (cu abl.) vizavi; ~ о kherésQar vizavi de casá; - о п отпйваг vizavi de femeie. vinätör/i, -ä s.m. vänätor, ~i.
vinzätör/i, -ä s.m. vänzätor, ~i. vöja s.f. voie; na-i len ~ (ei, eie) nu au voie.
volan/os, -ója s.m. volán, ~e; ~os
masináqo
volán de
ma?inä.
völej s.m. volei; о kizajá khén-
zer conj. v. z eri m( a) . zerim conj. (pentru) cä; deoarece; intrueät; fiindcä; cäci. zer/o, -öja s.m. zero, ~uri. zi, za s.f. cäntec, ~e; zi zinzarzi cäntec lung. zid/os, -öja s.m. zid, ~uri.
zinzar/dö, (-zi, -de, -de) adj.
la ~ copiii joaeä volei.
vör/os, -ója s.m. vár, veri. vrenicia s.f. härnicie; sawrré vreniciága cu toatä hämi-
cia.
vrenik/os, (-a, -öja, -es) adj. hamic, (~ä, ~i, ~e); vrednic, (~ä, ~i, ~e). W
wudár, ~á s.m. v. ndár. wüst, ~á s.m. V. ust.
lung, (~ä, ~i, ~i); zitbúj ~dó hainä lungä; int/ins, (-insä, -in?i, -inse). zinzari/mós, -máta s.m. lungim/e, -i; о kokalónqo -m ás lungimea oaselor. zinzárla (perf zinzardás) vb. I. tr. a mtinde; a lungi. II. ref.; ~ pes a se intinde; a se lungi; о ruw zinzardás pe p -о gonó lupul s-а intins
(s-а lungit) pe sac. zis1, ~á s.f. ora?, ~e; zisálen! ora?elor!
Z
zis2, ~a s.m. ziuä, zile; sawrró zar, ~ä s.f. floc, ~i. zär/os, -ója s.m. zar, ~uri. zebr/a, -es s.f. zebr/ä, -e.
~ toatä ziua; о kalendarósqo ~ ziua calendarului.
zisáq/o, (-i, -e, -e) adj. 1. de 121
ora$, al (a, ai, ale) ora$ului; о maskär о ~o centrul orasului. 2. de zi, al (a, ai, ale) zilei.
(-S, -i, -e); о dandä siné ~lé dinpi sunt sánáto$i; pají ~ló apa tare; karrá ~Ié (cpi tari.
zisc adv. ziua, in timpul zilei;
zorárla (perf. zorardás) vb. I. tr. a vindeca, a insänäto$i; о dat zorardás о phralés trasá9ar tatái l-а vindccat pe fratc de fricä II. tr. refl.
hen ~ hen béwle $i ziua ?i noaptea. zisőla pes (perf. zisiás) vb. inlr. re)i. a se face ziuä, a se lumina. zisorr/i, -a s.f. (dim.) órajel, ~e. zivésq/о, (-i, -e, -e) adj. de gräu, al (a, ai, ale) gräului; kombina ~i combina de (secerat) gräu. ziw s.m. gräu. zmc/os, -ója s.m. zme/u, ~i. zmeósq/о, (-i, -e, -e) adj. de zmeu, al (a, ai, ale) zmeului. zor, ~á s.f. putcr/e, -i; sänätate; bax hen zor! noroc ?i sänätate! zora/ló, (-ji, -lé, -lé) adj.
~pcs a se vindeca (pe el insusi). zoróla (perf zorájas) vb. refl. a se ínsánátosi, a se face sänätos. zubúj, ~a s.m. hain/ä, -e. zugra visá rí a (perf. zugrävisardás) vb. tr. a zugrävi. zum/i, -ä s.f. ciorb/ä, -e; zeamä; ~i armäki zeamä de varzä.
Z záb/a,-css.f. V. i á m b a .
sänät/os, (-oasä, -osi, -oase); putemic, (~a, ~i, ~e); tare, (tare, tari, tari); aspr/u, 122
zála (perf. gejás) vb. intr. 1. a merge; a se duce; ia kórkoni! du-te singur!; (me)
[sotia fratelui sotiei persoanci de referálja i se adre seazä astfel sotiei persoanei
záwas othé (eu) a? fi mers acolo. 2. ~ angle a inainta. 3. — pasái... a trecc pe
bar ginerele a íacut ш gard
de referin|á]. zgáb/os, -öja s.m. jgheab, -úri; ~os kastésko jgheab de leírni. zi prep. (in sintagmele ~ k-o, ~ k-i ?i k-o) páná; — k-i zis paná la (ín) óra?; - k-o gaw páná la sat; ~ k-o grastá
frumos. zandárm/i, -a s.m. jandarm, ~i; о ~i arakhéla i zis jandarmul páze?te óraiul,
páná la cai. zin/dó, (-zi, -de, -dé) adj. viu, (vie, vii, vii). zil/to, (-ci, -te, -te) adj. galben,
zandárm/os, -öja s.m. v. z a n -
(~á, ~i, ~e); kisáj ~ci nisip
längä...; apárási. záinb/a, -es s .f broa/scá, -?te. zám/os, -ója s.m.o gledanósqo - geamul oglinzii. zamutr/ó, -é s.m. giner/e, -i; о íamutró kerdás ek sukár
galben.
d á r m i.
zánla [perf. zandás) vb. tr., inír. a ?ti; a cunoa?te; (те) zanáwas ke avéla (eu) ?tiam cä vine. zen/6, -c s.m. ins, in$i. zcs, ~á s.m. cumn/at, -ati [persoanei de referintá i se adreseazä astfel sotia fratelui (persoanei de referintá)]. zestáj, ~a s .f cumnat/á, -e
zipos prep. páná. zoj s.m. jói. zöja adv. joi(a), in ziua de jói. zök/os, -öja s.m. joc, ~uri; ~os sakósqo joc de ?ah. zonglisárla (perf. zonglisardás) vb. ír. a jongla. zudekime adj. invar. judec/at, (-atá, -ati, -ate). zudekisóla (perf. zudekisajás)
123
vb. refl. a se judeca; о xnamiká zudekisajné k-o tribundlos cuscrii s-au judecat la
tribunal. zukiitör/os, -ója s.m. jucátor, ~i. zukél, ~á s.m. cäine, cäini. zuklénq/o, (-i, -e, -e) adj. de cäini, al (a, ai, ale) cáinilor. zuk/jí, -ä s .f cáte/a, -le. ziil/to, (-ci, -te, -te) adj. v. z'ilto.
zunga/ló, (-jí, -lé, -Ic) I. adj.
urát, (urätä, uräti, urate). II. adv.: -lésde (in mod) urát. zuw, ~á s .f páduch/e, -i. zuwa/ló, (-jí, -lé, -lé) adj. páduchi/os, (-oasa, -o?i, -oase). zuwjáq/o, (-i, -e, -e) adj. de femeie, al (a, ai, ale) femeii. zuwjénq/o, (-i, -c, -c) adj. de féméi, al (a, ai, ale) femeilor. zuwjí, zuwja s.f. femeie, féméi.
Distributia clcincntclor lcxicalc din idiomul rromilor spoitori (din punctui dialectal Oltenita) in functie dc limba donatoarc: I. Limbiic indiene (I) a)
achóla (achinó), agór, ajrát, akh, akhór, akhorín, amaró
{amarí, amaré, amare), amé (ámen, aménq/o, -i, -e, -e, aménqi (aménqe), aménQe, améndar, aménga), an-, angär, anglá(J) (angle), ánla, апв- (о, i, о), änQar, andre, arakliéla, aró, arró, asála, astárla, asárla, así, athé ((k)athé), avéla, avér, avrí, awsín, awzís, baj, bajichó (bajichi), bakró, bakrí, bal, bangó, báró, baróla, barr, basála, baséla, basno, bawlál, bawraló, báw, beiig, berúj, beséla, bikénla, bilazawdó, bistréla, bis, bisaléla, bokh (bokhaló), boléla, bres, buxló, bukó, but, bu(t)zandó, cacárla (cacimós), cikitó, cil, ciló, cínla, cirál, cirnóla, cacó, cajarla, cank, car, carárla, caréla, caró, caróla, óik, cingádela, cingár, cip, cirikló, cisló, cor (corál, coréla, corní), cucí, cumúdela, curri, óhaj, cliam, chamizí, char, chaw, che, chila, chinla, churí, dab, dánt (dandárla), dat, deinó, Del (Devél), déla, des, dikhéla
(idikhimós), dóri, drab (drabárla), drakh, duj, dukh (dukhála), dumó, dur, ek, garéla, gat gaw, gawunó, gazó (gazí), ge- (