290 39 55MB
Spanish Pages [461] Year 1865
t,
s^go^!*™!*!!^
Class
y99.¿J/
No.
$¿8'
Pf esénted by BARTLETT COLL.ECTION THE PHILIPPINES NO¡ f¿/ /
Q¿j
-
•^
. 4.V La y griega también se ha refundido en la i latina, para evitar confusión á los principiantes; á bien que es una regla constante que se
N
pronuncia como griega suave siempre que sea inicial t. -^Alcanzar
Maabig á to-ó— Hacerse bueno,
hombre bueno.
á
=
—
— mmipuqwcaábig
to-ú.
Abiig.
—
oda
cla de
Abíll.
(losa pura,
ó,
neta, sin
cosa.
en
carta al Padre.
va sea en el reñidor, va en el calzón doblando un poquito', o ya en la saya de laj^nugeres. Manabin cay cuarta esconde ó pon el ruarlo en el reñidor: lo que asi \)únen— t*. Jabín vio tay cuarta esconde esa cuarta en la cintura. la cintura,
.
Abíjllél.
.
0/i—abajarse: para los Sanque se humillan, se dice con» , mampa. Xamjxiabuebá ray Knaoaí milde.
tos
ra
Ablir. Cosa hedionda: Maablir á danúm agua hedionda.' .que huele
Ablóg. — liuíido
agua
'
variado se puede aplicar al que pra telas, ó trafica con ellas.
Abuét
persona, con quien se enfada: fnablótj tn ac ed abuny—mc echó de la casa. la
la
mano
ó
lo
que— en:
el
A boloy.— Consentir ó condescender to-ó
— hombre
condesciende: el t: á quien-— a».
(pie
Abos. — Pedigüeño cansa de pedir,
Maabóloy
con facilidad
que— o#;
sale
penas ó dolores llorando. Manaabuétálmct estar cantando sus penas,
—
-
se espantan, -para que se vayan á otra partc=an.
á
como cuando á uno que
.
lugar donde
fácilmente en alguna cosa:
se encuen-
Abuii -á buet —Cantar alguno sus
Vidc -Aboban.
A bol,— Espantar los animales: quien =*man:
mas
de Lingayen y á otro de San Carlos, se les dice, manábuet cayod JWnmaley-^Pncontríios en Binmaley.
sujetarse ú otro.
—
encuentro á al-
tran en algún camino ú otra parle, pero que vienen en dirección encon-
trada;
Abóbos
al
se usa cuando dos ó
las
rones. los consejos
Salir
com-
guien, ó á 'recibir alguna persona. Ouien=on: á quien— At. También
hojas ó corteza de árboles, ó cualquier otra cosa que se arranca á ti-
Abübon. — Seguir
clase de tela ó gem-
Abucl na //oro—tela de llocos. Tejer o hacer la tela manabuel, y también mangabtiel; pero este último
otro animal: este mismo se 'aplica á las personas, cuando mío muy enfadado echa de casa ú otro lugar á
con
se humillaron.
ífero:
.asi..
de cerdo ó cualquier
A bilis. —Arrancar
—
Abuél.—Toda
«i
el
muy pega-
frutilla
Abiiebá —Cosa baja, y también nu-
—
mal\---o/i -Ponerse
— Una
josa.
—
— —
=
apenas pueda resollar. Con lo .— Persona
fnü^;se despierta de que está durmien repente,
como
a$«0o,
bien sea por-
lo
que entró algunapersona, bien porque ¿yó algún ruido, ó bien porque estaba ron alguna pesadilla: Agame disperté goat ac á binmangon ábabual; pero este asustado. ídem
„ji
Agas.
con
jibre.
que
significa
Agíisáng.
I
sase
para
la fruta del
ciiando
agen-
—
picante
dtf
sili
picante.
—es picante cuerpo.
el
so sugat co— me escuece lo
Agát. —Agenjibre.
AgraáliiaVt—Sc
también— ancaámayf y és lo mismo que amayámay: pero como qué' indica mayor
pequeños.
dice
—
número.
—Jadear se
cosa
que es un poco pieanle, llaman— ngasunyán.
hombre ó animal de cansado: lo mismo el enfermo. Si es Jn\\\\ frecuente, que apenas pueíe el
duplica,
y se
Agcáv.
dmdin'do la casa. -Para ropa.se aplica, cuando una cosa que estaba ordenada en
dice—
Aganiailg.—Camarín
en ó
la
lambóbo
para guardar grano, ó palay. Usar,
r
mar.
/el uso de cual-
quier cosa: quicn—ma/i: lo
Maiíagamü cay cabinlaán
á rebatiña, para co-
con una caña
la raíz
llamada calót, ó bien sea otra cualquiera raíz, (y salen, haciendo esto, como rajitas delgadas ) para comerlas cocidas: lo
que
Agloill.
na abuny— deshizo
asi ralian=^n.
Kl'
din-
—.Gemir
ca, etc.
el-
—-Tragar
quien— man: asi— man.
Agoát.
árbol llamado saúco.
enfermo con voz
lo
—Sacar
masticar:
H¡n
que ----Ai:
el
qué' es
algo del cajón, pda-r
También sacar algo
del agua_.
ó de cualquier otro lugar profundo: ([\i\en==maniJagoat: lo que=¿/i.
AgOyágoy,—Lo
mismo que aga-
yágay. V. Táoin.
AgOI-Ól.
—
Llorar gritando con
cho sentimiento: quien—
r
el
quien -—man.
AglÓllg
ó
hageáy toy
din de ía casa.
usa,
—
alguna cosa; como cuando se echan cuartos á los muchachos: Panaagaoán yo ratay cuarta—* coged cada uno lo que pueda de esos cuartos.
—
dingdini/
fuerte:
ger
Agap. — Rallar
pone en desorden.
que—-én.
practica la prudencia.
Agao^r—Andar
se
Agdáo.—
,
el
habitan, cofre ó cualquier otro lugar,
—Camaroncillos colora-
(pie solo se crian
—Deshacer ó hacer pedazos
cualquier mueble, ó
agal-agál.
,
herida
pimiento. Se aplica tam-
A
la herida.
esta colgando tu faja.
—
álac ed
la
bién para todo escozor en
—
Frijoles
— Toda
Ánagasáng so bungay
~ alguna cosa, como pañuelo ó faja, se cae al que lo usa, pero no del todo, sino que está colgando parte. Niíáy mira que balques mon agayágay
Agámil
suavemente
Agás na agát
Ánagasáng
Agayágay.—
dos
ó
Picante de pimienta ó
!
.
vino
agua,
con
vino.
wo—
Agaiin la ng
él.
que— i. Jagas moy
lo
sugát
alabanza, compasión ó indignación. Agay /« '«« á u
mucha
casa,
carga— mqw- cargarlo á lo
í&l^í
que suelen^fíuí^ la clntura^y dan
,
camino para pasar. Agtasán moy Raquel, pian oalay dalnén-^mm^ el bosque, para que haya paso\ algo
ca— te
guiáp.—Grwfeos jnuy
quien
-^Romper él bosque, haciendo
A^to. -^-Cargar
I
la
que
1
.
j| '"
her§ánosr#^
á uno ^'^$^!Mti^Q^^\':4j¡^l^^
haberse enfadado con él. fnagsit to ac ed abürigi-^me echo de la casa .
Agtas
sil
iuí:Mtí
"
gSÍt.-—Echar á alguno de
'por
ío
ó hérjnajóai
Wnwpoltótna
Ü0$$ #1 tarazo la
•'•rf.
•*.-.:
etááo: qtfien^ma»: tá qué#^¿».
lo
':
cosa, cuando, quitada la mancha, que-
Bol que sirven para hacer cuerdas, las ablaiMan pasándolas contra una
mam
'
Ma-
t . *~E1 abacá ó cortezas de ár-
¿está en el
>
cprriena o=morrer iualíwier líquido. Comen-
v
está saliendo
agua ú otro líquido por la vqss'ijé: Managuepuép so pásig-^se
y
algo torcido.
|AgOS.
sol.
Caogógtoáy a± gttéo—e\ mediodía en punto. Alegsay lay agwa)— pasado ya el medio dia. La, mitad del dia, se llama puégtáoi
:
caracolillo largo
mucho—
y el día., OnaÓhbubútay, vel orüé-
Aguepuép.—Otros
especie de frijoles.
Agorórig,—Un
—hacer aguéo — —
létacári
*
que=¿n:
lo
gime
si
sol,
létác so
pedacito de caña, las hojas del silag, para quitarles las arrugas: quién—
man:
enfermo:
el
managuém-aguém.
f
quien llora. Esto mismo lo dicen algürios por—agogól.
AgOO. —Un
sufre.
tftie
%i
míac—me
Haber
Aguiaguiétéh
rfct
;comen vivo los mosquitos.
A&Jllíng:---La
orilla,
ó
entra^ de
Kosque ó arboleda: también^ se dice —aling. Aguing na taquél—or'úfa ó entrada de bosque.
Agllír.r-Aguzarla punta de
algo: lo
quc==an. Sancaagiiiran á sabtí—espina muy aguda. • .'
Aguitmilén.—Árbol
grande,, que.
ífiti-
AYA
AYA ,
tiene parte del corazón
Ítem á los animales,
como ébano.
codicioso.
t
Albas.
—
corte derecho, sino al soslayo: solo
se aplica á
Aillg.—Se
cañas.
usa cuando hacen desti-
llamar á alguno: (V.
Oy). También se usa mediata ó inmediatamente después de I,os adver.'.vios.de fugar, y pronombres demónstrateos, (señalando); espcdal-mente cuando no van acompasados del nombre del lugar ó cosa á que se refieren. Ditán ay, dimán ay ahí, allí. Saman ay aquel. Satay duég ay—ese carabao; (señalándolo). Ñitán ay jjjélo ahí, ahí está,
—
—
,
—
Nimárfay-- velo allá, allá va. Aálaén to mán«ay^ésth tomando ahí viene.
ó cogiendo aquello.
Ay. —Interjección
con que espresan
sentimiento por algún dolor es-
piritual ó corporal.
¡Ay ama!
—Ay
padre! (asi principian, cuando interrogados ó iio, cuentan alguna desgracia ó mal que padecen, ó el cómo «Jes sobrevino.)
Ayag.—Amenazar *
con
la
mano:
qu \en~matí=± variado: áquieo==an.
Ayag. —Mosírar alguna cosa./í^ayág mod siac ó muéstrame el
so
libro— enséñame, usa para cuando
queda poco de alguna cosa, como frutas,
dicen lo
por
ser
—inayaymuétya — las
co
últimas, lo
y
recogí de
poco que ya quedaba. ítem: idem
que
Inot.
Ayacac. — Reirse
También se
tiene
.
— Con=^ma—
—
compo-
sin
dícese del que
mucha calma. Maayám á to-ó
hombre de calma, que
—
se entretiene
por todas partes.
Ayám.— Unos
vjchillos
'
sumamente
pequeños, que suelen criarse en la ropa sucia, y dan comezón, pegándose al cuerpo, en particular cuando se suda: al que le sucede esto, dicen fttaayámayám ca.
Ayám-áyam.—Arbusto
de hojas
grandesjjue sirven para madurar di-
viesos^
Ayaoao. —Hablar
en yocalla. El
que habla así— ommyaoáo.
Ayap. — Distraerse*, por ver ú
oir
ó
.
entretenerse,
alguna cosa, que llama
quedando como abstraído, y hasta olvidado de lo que iba á hacer, de donde venia, ó por lo que iba. Lo que causa esto==m«capaayáyap. Cuando uno queda así nanáyapán. distraído atención,
—
—Desabrimiento que Naayasacna comida boca — boca gágalén me pu
Ayas
deja en la
.
acida.
la
se
brídapor causa como que ya le
del
so la
des'a-
buyo, (por
lo
fastidia). V.
que
ibuél.
Ayát.—Mover, convidar ó atraer con
libro.
Ayaimuét. —Se
habilar, ó estar en
ó convite— áyam
tejo,
la
su
zán-
de
ó conversar. Significa también festejar: á quien=¿». La tertulia, fes-
Ayám
Ay. —Voz para
Zumbido
aplica á divertirse con otros, parlar
corazón de burí, después de pilado: á lo que lleva el agua de dicha bola cuando destila que Juego se inaing. cuaja, llaman
—
V. Aracác.
.
casa.
ó
lugar
aJgun
sición.
agua sobre una bola, hecha
ejem-
gano, de piedra, palo, bala ó viento.
del
lar
—
Áyam. — Vivir,
Corlar canas; pero no con
las
de las yeguar
tras
Ayaibuéng
AY.
pt>r
plo al caballo, cuando va relinchando,
ÁgUm.— Codicia. Maágumáto-ó— hombre
como
á carcajadas. Se
aplica en particular á ios
niñitos.
palabras ó de cualquier otro modo:
quien=maw#: es
el
lo
atractivo,
.
qne=én. Macaáyat ó sea la cosa que
para atraer. Say caronóngan toy macaáyat á pangaro éd sicató—r su bondad es lasque mueve, ó hace que se le ame. sirve,
Ayatát
—
Hablar
alto
yiílMAKihft*
^O' -Áh
borracho frjoco, El que e%. • ask— omaauaiáb á toM.
como
Ayangálí^ por
el
.
—Quejarse
á
;
muy despedazada
con agujerítos en los dindines. Estar a¡?i la casa ayánfjayáng ya abung.
rém.—Dicen
mapaayém — á
—
algunos Ipuqblos
—
muger, que gusta mucho de charlar con otras, v no
1
íermo, cuando es
cn-
les
la
mueve pecho y
filigúín,
alguno el
nialas
pala-
VyÓS
confesonario lo
—¿Ua
vientre. ..
pescádtlío
pe-
Ayép.—Todo
.
'.'*';';''''
:
'
,;;
—Chorrear ó gotear
cuando está en
confunden con—-samba— en el significado de maldecir. Inayéo to ac— me dijo palabras malas.
el
azúcar— mermó
pilón.
e)
azúcar,
ínmavás so
azocar, por líabér goteado. Se usa también, cuando cae el
agua, y corre por alguna dosa pintada, llevándose la pintura, Naayós so letray Cruz éd urán se^quitaron
animal manso ó ca-
—
sero. El cimarrón se llama—-mona-
Cruz con la lluvia. Aplícase también al cadáver que huele ya, mal, y le chorrea la pVdre:— ihmayós la, diee«y>»-^> > las letras de la
nácap.
Ayerér.— Dicen
en algunos pueblos •
que anda algo encogido, por llevar cosa pesada en la^cabeza. Omayerér cad aoit mo andas encogido por el peso que llevas. al
—
—Se
—
AyÓ. — Voz
*
1
AyiTO". —Cuñado
Ayóbo.— luyete
que ponen
en
el
ó cualquier otro tejido de caña ó bejuco; ó sea un entretejido que ponen por remate, para que no se. deshagan. salacot, criba
Ayód. — Un
—
ñada
la
llama tambien-r'%ro; pero
hombres
'
que ponen colgado en sus casas á modo de lámpara, para guardar comida.
AyÓeng; -^Zumbido
del trompo,
.