Der Hadith. Urkunde der islamischen Tradition: Band I Der Glaube 9783641247607


162 3 1MB

German Pages 456 Year 2008

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Inhalt
Vorwort
Umschrift und Lautwerte arabischer Buchstaben
Einleitung
Hinweise für den Leser
Teil I: Der Glaube
Kapitel 1 Allgemeines über den Islam und den Glauben
Kapitel 2 Gott
Kapitel 3 Muḥammad, der Prophet
Kapitel 4 Verführung und Anfechtungen
Kapitel 5 Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)
Kapitel 6 Jenseits und Auferstehung
Kapitel 7 Paradies und Hölle
Kapitel 8 Der Koran
Kapitel 9 Korankommentar: Suren 1-4
Kapitel 10 Korankommentar: Suren 5-31
Kapitel 11 Korankommentar: Suren 32-113
Literaturhinweise
Koranstellen
Bibelstellen
Recommend Papers

Der Hadith. Urkunde der islamischen Tradition: Band I Der Glaube
 9783641247607

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Der Ḥadīth Urkunde der islamischen Tradition ausgewählt und übersetzt von Adel Theodor Khoury

Gütersloher Verlagshaus

Der Ḥadīth

Urkunde der islamischen Tradition ausgewählt und übersetzt von

Adel Theodor Khoury Band I Der Glaube

Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über https://portal.dnb.de abrufbar.

Copyright © 2008 Gütersloher Verlagshaus, Gütersloh, in der Verlagsgruppe Random House GmbH, Neumarkter Str. 28, 81673 München Der Inhalt dieses E-Books ist urheberrechtlich geschützt und enthält technische Sicherungsmaßnahmen gegen unbefugte Nutzung. Die Entfernung dieser Sicherung sowie die Nutzung durch unbefugte Verarbeitung, Vervielfältigung, Verbreitung oder öffentliche Zugänglichmachung, insbesondere in elektronischer Form, ist untersagt und kann straf- und zivilrechtliche Sanktionen nach sich ziehen. Sollte diese Publikation Links auf Webseiten Dritter enthalten, so übernehmen wir für deren Inhalte keine Haftung, da wir uns diese nicht zu eigen machen, sondern lediglich auf deren Stand zum Zeitpunkt der Erstveröffentlichung verweisen. Umschlaggestaltung: Init GmbH, Bielefeld Satz: SatzWeise, Föhren ISBN 978-3-641-24760-7 www.gtvh.de

GT Hadith 1 / p. 5 / 17.12.2007

Inhalt

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Umschrift und Lautwerte arabischer Buchstaben . . . . . . . . . . . . .

13

Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der Hadı¯th, Urkunde der islamischen Tradition Sunna˙ und Hadı¯th . . . . . . . . . . . . . . . . ˙ Sunna . . . . . . . . . . . . . . . Autorität der Hadı¯th-Sammlungen und Traditionskritik . . . . ˙ Handhabung der Sunna in Rechtsfragen . . . . . Hauptthemen des Hadı¯th . . . . . . . . . . . . Literaturhinweise ˙ . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . .

15 15 16 17 17 20 21 22

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Vorwort

Hinweise für den Leser

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

. . . . . . . .

Teil I: Der Glaube Kapitel 1 Allgemeines über den Islam und den Glauben . . Der Islam und der Glaube . . . . . . . . . . . . . . Grundlagen des Islams . . . . . . . . . . . . . Merkmale des vollkommenen Glaubens . . . . Vorzüge des Glaubens . . . . . . . . . . . . . . Das Wissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Pflicht, das Wissen weiterzuvermitteln . . . Aufschreiben, um das Wissen zu bewahren . . . Die guten Sitten des Wissens und der Belehrung Wissen um Gottes willen . . . . . . . . . . . . Lohn der Wissensvermittlung . . . . . . . . . . Absicht und Aufrichtigkeit . . . . . . . . . . . Eigenschaften der Absicht . . . . . . . . . . . . Belohnung nach der Absicht . . . . . . . . . . Das rechte Maß und die Beharrlichkeit im Tun Festhalten an Koran und Sunna . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .

27 27 27 30 33 38 41 43 43 45 46 47 47 49 53 55

Kapitel 2 Gott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eigenschaften Gottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glaube an die Vorherbestimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59 59 68 5

GT Hadith 1 / p. 6 / 17.12.2007

Inhalt

Kapitel 3 Muhammad, der Prophet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˙Die Vorzüge Muhammads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ˙ Geburt und Stammbaum Muhammads . . . . . . . . . . . . . ˙ Körpereigenschaften des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . Das Haar des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der Duft des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie der Prophet zu reden pflegte . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Lachen des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der Schlaf des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Öffnen der Brust des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . Die Charakterzüge des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Mitleid des Propheten mit seiner Gemeinschaft . . . . . . . Die Zeichen der Prophetie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Offenbarung, Prophetentum und Sendung . . . . . . . . . . . . Das Alter des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Nachtreise und die Himmelsreise . . . . . . . . . . . . . . Die Auswanderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Meinung des Propheten über die Angelegenheiten des Diesseits Die Wunder des Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wasser-Wunder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Speisevermehrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bekanntmachung verborgener Dinge . . . . . . . . . . . . . . . Verschiedenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Treueschwur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

73 73 76 77 79 80 81 81 82 83 83 87 88 91 94 95 99 108 109 109 111 114 116 120 122

Kapitel 4 Verführung und Anfechtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zu den Verführungen und Anfechtungen . . . . . . . . . . . . . Sich der Gemeinschaft anschließen . . . . . . . . . . . . . . Wann hat die Verführung angefangen und woher kommt sie? Über die Kharidjiten und die Renegaten . . . . . . . . . . . . . Über die falschen Propheten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die großen Schlachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .

. . . . . . .

124 124 131 133 135 140 145

Kapitel 5 Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung) . . Zustände und Ereignisse . . . . . . . . . . . . . . . . Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus . . . . . Über den Mahdı¯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . Treue zum Recht bis in die Nähe der Stunde . . . Der Antichrist liegt in Eisenfesseln auf einer Insel

. . . . . .

. . . . . .

151 151 158 160 162 163

6

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

. . . . . .

GT Hadith 1 / p. 7 / 17.12.2007

Inhalt

Der Antichrist kommt vom Sonnenaufgang, viele Menschen werden ihm folgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Merkmale des Antichrists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der Antichrist betritt jede Stadt außer Mekka und Medina . Jesus Christus kommt und tötet den Antichrist . . . . . . . Auftreten Jesu Christi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kapitel 6 Jenseits und Auferstehung . . . . . . . . . . . . . Diesseits und Jenseits . . . . . . . . . . . . . . . Auferstehung der Toten . . . . . . . . . . . . . . Die Trompete der Endzeit . . . . . . . . . . . Erweckung und Versammlung . . . . . . . . Die Versammlung auf einer neuen Erde . . . Worte Gottes am Tag der Auferstehung . . . . Schrecken der Auferstehung . . . . . . . . . . Abrechnung mit den Menschen . . . . . . . . . . Wiedervergeltung und Ausgleich . . . . . . . Überreichen der Tatenregister . . . . . . . . . Die Himmelswaage . . . . . . . . . . . . . . Die Brücke über der Hölle . . . . . . . . . . Der Teich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Der Kauthar-Fluss . . . . . . . . . . . . . . . Die Fürsprache Muhammads . . . . . . . . . . . Fürsprache der ˙Propheten und der Gläubigen

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . .

. . . . .

166 167 170 171 174

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

176 176 177 177 179 181 182 182 183 189 190 191 192 193 196 196 205

Kapitel 7 Paradies und Hölle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Hölle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eigenschaften der Höllenbewohner . . . . . . . . . . . Speise und Trank der Höllenbewohner . . . . . . . . . Qualen der Hölle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Das Paradies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die Bewohner des Paradieses . . . . . . . . . . . . . . Muhammad und seine Gemeinschaft . . . . . . . . . . ˙ Merkmale des Paradieses . . . . . . . . . . . . . . . . Rangstufen des Paradieses . . . . . . . . . . . . . . . . Flüsse und Quellen des Paradieses . . . . . . . . . . . Bäume des Paradieses . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obergemächer und Zelte des Paradieses . . . . . . . . Marktplätze des Paradieses . . . . . . . . . . . . . . . Pflanzen und Pferde im Paradies . . . . . . . . . . . . Eigenschaften der Bewohner des Paradieses . . . . . . Eigenschaften der Frauen der Bewohner des Paradieses

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . .

213 213 215 216 217 219 219 219 226 228 230 230 231 232 234 235 237 7

GT Hadith 1 / p. 8 / 17.12.2007

Inhalt

Speise und Trank der Bewohner des Paradieses . . Sie werden darin ewig weilen . . . . . . . . . . . . Die Schau Gottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . Göttliches Wohlwollen . . . . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

238 239 240 241

Kapitel 8 Der Koran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorzüge des Korans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sammlung des Korans und Rezitation . . . . . . . . . . . . . Rezitatoren und Lesarten . . . . . . . . . . . . . . . . . Sammlung des Korans unter den Rechtgeleiteten Khalifen Vorzüge der Koransuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 1: Die Eröffnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 2: Die Kuh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 4: Die Frauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 18: Die Höhle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 36: Ya¯ Sı¯n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 44: Der Rauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 48: Der Erfolg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die »Gott preist«-Suren: Suren 57, 59, 61, 62, 64 . . . . . Sure 59: Die Versammlung . . . . . . . . . . . . . . . . Sure 67: Die Königsherrschaft . . . . . . . . . . . . . . . Verschiedene Suren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Die zwei Zufluchts-Suren: Suren 113 und 114 . . . . . . Anhang: Vorzüge der Suren 6-114 . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

243 243 250 250 252 254 254 257 259 260 260 261 261 261 262 262 262 263 267 267

Kapitel 9 Korankommentar: Suren 1-4 Sure 1: Die Eröffnung . . . . Sure 2: Die Kuh . . . . . . . Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns . . Sure 4: Die Frauen . . . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

. . . . .

287 287 287 311 326

Kapitel 10 Korankommentar: Suren 5-31 Sure 5: Der Tisch . . . . . . . Sure 6: Das Vieh . . . . . . . . Sure 7: Der Bergkamm . . . . Sure 8: Die Beute . . . . . . . Sure 9: Die Umkehr . . . . . . Sure 10: Jonas . . . . . . . . . Sure 11: Hu¯d . . . . . . . . . . Sure 12: Josef . . . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

. . . . . . . . .

338 338 345 349 353 357 370 371 372

8

GT Hadith 1 / p. 9 / 17.12.2007

Inhalt

Sure 13: Der Donner . . . . . . . Sure 14: Abraham . . . . . . . . . Sure 15: Hidjr . . . . . . . . . . . ˙ Bienen . . . . . . . . Sure 16: Die Sure 17: Die Nachtreise . . . . . . Sure 18: Die Höhle . . . . . . . . Sure 19: Maria . . . . . . . . . . . Sure 20: Ta¯ Ha¯ . . . . . . . . . . . ˙ Propheten . . . . . . Sure 21: Die Sure 22: Die Wallfahrt . . . . . . . Sure 23: Die Gläubigen . . . . . . Sure 24: Das Licht . . . . . . . . . Sure 25: Die Unterscheidungsnorm Sure 26: Die Dichter . . . . . . . . Sure 27: Die Ameisen . . . . . . . Sure 28: Die Geschichte . . . . . . Sure 29: Die Spinne . . . . . . . . Sure 30: Die Byzantiner . . . . . . Sure 31: Luqma¯n . . . . . . . . . . Kapitel 11 Korankommentar: Suren 32-113 Sure 32: Die Anbetung . . . . . . Sure 33: Die Parteien . . . . . . Sure 34: Saba3 . . . . . . . . . . Sure 35: Schöpfer . . . . . . . . Sure 36: Ya¯ Sı¯n . . . . . . . . . . Sure 37: Die sich reihen . . . . . Sure 38: Sa¯d . . . . . . . . . . . ˙ Scharen . . . . . . . Sure 39: Die Sure 40: Der vergibt . . . . . . . Sure 41: Im Einzelnen dargelegt . Sure 42: Die Beratung . . . . . . Sure 43: Der Prunk . . . . . . . Sure 44: Der Rauch . . . . . . . Sure 46: Die Dünen . . . . . . . Sure 47: Muhammad . . . . . . . Sure 48: Der˙ Erfolg . . . . . . . Sure 49: Die Gemächer . . . . . Sure 53: Der Stern . . . . . . . . Sure 54: Der Mond . . . . . . . Sure 55: Der Erbarmer . . . . . Sure 56: Die eintreffen wird . . . Sure 57: Das Eisen . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

374 374 375 377 378 382 384 385 386 386 387 389 396 397 397 398 398 399 400

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

402 402 403 408 409 409 410 411 412 414 414 415 416 416 417 418 419 421 423 425 425 426 426 9

GT Hadith 1 / p. 10 / 17.12.2007

Inhalt

Sure 58: Der Streit . . . . . . . . . Sure 60: Die Prüfung . . . . . . . . Sure 61: Die Reihe . . . . . . . . . Sure 62: Der Freitag . . . . . . . . Sure 63: Die Heuchler . . . . . . . Sure 64: Die Übervorteilung . . . Sure 66: Das Verbot . . . . . . . . Sure 68: Das Schreibrohr . . . . . Sure 69: Die fällig wird . . . . . . . Sure 72: Die Djinn . . . . . . . . . Sure 74: Der sich zugedeckt hat . . Sure 75: Die Auferstehung . . . . . Sure 76: Der Mensch . . . . . . . Sure 80: Er runzelte die Stirn . . . Sure 81: Das Umwinden . . . . . . Sure 83: Die das Maß verkürzen . . Sure 84: Sich spalten . . . . . . . . Sure 89: Die Morgenröte . . . . . Sure 93: Der Morgen . . . . . . . Sure 96: Der Embryo . . . . . . . Sure 99: Das Beben . . . . . . . . Sure 102: Wettstreit um noch mehr Sure 110: Die Unterstützung . . . Sure 112: Der aufrichtige Glaube . Sure 113: Das Frühlicht . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

428 429 430 430 431 433 434 436 436 437 438 439 440 440 440 440 441 441 442 442 443 444 444 445 445

Literaturhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Koranstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 Bibelstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456

10

GT Hadith 1 / p. 11 / 17.12.2007

Vorwort

Die Muslime, die heute in der Welt über 1,3 Milliarden zählen, leben nicht nur in fernen Gebieten. Sie sind unsere unmittelbaren Nachbarn in der nicht mehr so weiten Welt und in unserem eigenen Heimatland geworden. Über drei Millionen von vor allem türkische Muslime leben mitten unter uns in Deutschland. So ist es notwendig, sich über die Werte zu informieren, die ihnen ihre Religion vermittelt, und auch über die Lebensordnung, die ihrer Denkweise, ihrem sittlichen Empfinden sowie ihren Urteilsnormen zugrunde liegt. Durch eine solche Information wird das Verständnis der islamischen Religion deutlicher und differenzierter und werden die Kontaktaufnahme und das Zusammenleben mit den Muslimen erleichtert. Dialog und Zusammenarbeit mit ihnen erscheinen dann auch nicht mehr als unergiebig oder gar abwegig, sondern als angezeigt oder gar geboten. In ihrem Glauben, Denken und Handeln berufen sich die Muslime in erster Linie auf den Koran, ihr heiliges Buch, und auch auf die Tradition Muham˙ mads, des Verkünders des Islams, wie sie in den Berichten des Hadı¯th beschrie˙ ben wird. Der Koran ist für sie das Wort Gottes und genießt daher absolute Autorität. Die Tradition überliefert den verbindlichen bzw. vorbildlichen Weg (Sunna) des Propheten, der als Vorsteher, Leiter und Vorbild seiner Gemeinschaft eingesetzt wurde. In diesen beiden Quellen, Koran und Tradition, finden die Muslime Aussagen ihres Glaubens und Normen zur Festlegung gesetzlicher Bestimmungen, aber auch Ermahnung, Erbauung und praktische Hinweise. Nachdem ich im Gütersloher Verlagshaus eine neue Übersetzung des Korans veröffentlicht habe (4. Auflage 2007), einen 12-bändigen Koran-Kommentar (1990-2001) und eine Studienausgabe: Übersetzung und Kurzkommentar (2004, neue Ausgabe 2007), lege ich nun den Islamwissenschaftlern und dem allgemein interessierten Leser die Aussagen des Hadı¯th, der Urkunde der isla˙ mischen Tradition, vor. Damit sind die zwei Hauptquellen der islamischen Religion, die sich als verbindliche Richtschnur für das Denken, Reden und Tun der Muslime versteht, einer breiten Leserschaft zugänglich gemacht. Außer dem wissenschaftlichen Interesse an der Regelung rechtlicher und ritueller Fragen werden die Leser ihre Aufmerksamkeit den Aussagen schenken, die den Glauben, das religiöse Leben und das rechte Verhalten beschreiben. Darin kommt immer wieder eine Nähe zur biblischen Tradition und zur christlichen Spiritualität zum Vorschein, die den Dialog zwischen Christen und Muslimen begründet und fördert. An manchen Stellen werden aber auch die Konturen einer Kulturwelt deutlich, die eher fremd anmutet und Zurückhaltung zu empfehlen scheint. Trotz aller Verschiedenheit in der Mentalität, in der Weltanschauung und im Glauben mag der eine oder andere aufgeschlossene Leser in den Texten der islamischen Überlieferung Stellen finden, die ihn ermuntern, den Weg des Dialogs zu gehen und dieses Wagnis zu bestehen. Auf11

GT Hadith 1 / p. 12 / 17.12.2007

Vorwort

richtiger Dialog und fruchtbare Zusammenarbeit gründen auf der Vertiefung des eigenen Glaubens, sie beginnen zugleich mit dem Bemühen um besseres gegenseitiges Verstehen und mit dem Mut, unüberbrückbare Unterschiede auszuhalten.

12

GT Hadith 1 / p. 13 / 17.12.2007

Umschrift und Lautwerte arabischer Buchstaben

3 th dj h ˙ kh dh z sh s d˙ t˙ z˙ 2˙ gh q w y a¯, ¯ı, u¯

= Explosionslaut – vor jedem anlautenden Vokal gesprochen = stimmloses englisches th (thing) = stimmhaftes dsch = scharfes, ganz hinten in der Kehle gesprochenes h = ch (wie in: ach) = stimmhaftes englisches th (the) = französisches z = sch = dumpfes stimmloses s = dumpfes stimmloses d = dumpfes stimmloses t = dumpfes englisches th (the) = gepresster, in der Kehle gebildeter, stimmhafter Reibelaut = Gaumen-r = hartes k = englisches w = englisches y; deutsches j = lange Vokale

13

GT Hadith 1 / p. 14 / 17.12.2007

GT Hadith 1 / p. 15 / 17.12.2007

Einleitung

Der Hadı¯th ˙ Urkunde der islamischen Tradition Der Islam ist die Religion der totalen Hingabe an Gott, der völligen Unterwerfung des Menschen unter den Willen des einen, einzigen und barmherzigen Herrn. Diese totale Hingabe bedeutet, dass der Mensch alle Bereiche seines Lebens in den Gehorsam gegen den Willen Gottes einbezieht. Der Glaube, das Denken, das Reden als Ausdruck des Denkens, das Handeln als Ausdruck des Glaubens, das persönliche Leben, das Leben in Familie und Gemeinschaft, die politische Struktur der Gesamtgesellschaft, endlich die internationalen Beziehungen – alles unterliegt der Führung Gottes und gehört somit in den direkten Einflussbereich der Religion. Damit ist gesagt, dass der Islam sich als eine umfassende Lebensordnung versteht, eine Lebensordnung, die im Grundsatz keine Trennung zwischen Religion, Sozialethik und Politik kennt. Die konkreten Bestimmungen, die dieser Lebensordnung zugrunde liegen, werden den gläubigen Muslimen durch das religiöse Gesetz (Scharia) vermittelt, das seinerseits auf den Bestimmungen des Korans und den Berichten (Hadı¯th) über das vorbildliche Verhalten und den verbindlichen Weg (Sunna)˙ des Propheten Muham˙ mad gründet. In diesem Gesetz und in seinen Hauptquellen (Koran und Tradition) finden die gläubigen Muslime eine autorisierte Rechtleitung, die ihnen eine religiöse Rechtssicherheit und eine innere Zuversicht vermittelt. Denn sie wissen, dass sie sich somit der Führung Gottes anvertrauen. Und Gott, so betont der Koran, »Gott sagt die Wahrheit und Er führt den (rechten) Weg« (33,4) 1. Das religiöse Gesetz, das die islamische Lebensordnung beschreibt und feststellt, ist für den gläubigen Muslim in seiner Grundlage der Ausdruck des souveränen Willens Gottes. Dieser Wille ist an keine vorgegebenen Maßstäbe gebunden, er ist selbst der letzte Maßstab und die nicht hinterfragbare Norm. Aber er ist auch keine blinde Willkür, sondern das Instrument der Rechtleitung eines Gottes, der »weise ist und Bescheid weiß« (Koran 6,139; 4,11; 9,60 usw.). Die Weisheit Gottes in seinem Gesetz und in der Lebensordnung, die er festgelegt hat, lässt sich darin erkennen, dass er auf die Schwachheit der Menschen und auf die konkreten Umstände ihres Lebens Rücksicht nimmt. Mit der Weisheit Gottes verbindet sich seine Barmherzigkeit: »Gott hat Mitleid mit den Menschen und ist barmherzig«, wiederholt der Koran (2,143; vgl. 2,107; 3,30; 9,117; 59,10). Damit steht für den Gläubigen fest, dass die vielfältigen Anordnungen des 1.

Die Korantexte werden nach meiner Übersetzung zitiert: Der Koran, Gütersloher Verlagshaus, 4. Auflage, Gütersloh 2007.

15

GT Hadith 1 / p. 16 / 17.12.2007

Einleitung

Gesetzes nur Gutes bringen: »Dieser Koran leitet zu dem, was richtiger ist …« (17,9). Die Muslime brauchen sich nur nach den Bestimmungen des göttlichen Gesetzes zu richten, denn es lehrt die Gerechtigkeit (vgl. 7,29; 57,25 usw.), garantiert ihnen eine sichere Entscheidung (vgl. 5,50: »Wer hat denn eine bessere Urteilsnorm als Gott …?«) und verheißt ihnen ein erfülltes Leben, wenn sie der Lebensordnung treu bleiben, die Gott ihnen zugedacht hat: »Wenn dann von Mir eine Rechtleitung zu euch kommt, dann wird der, der meiner Rechtleitung folgt, nicht irregehen und nicht unglücklich sein« (20,123). Die Hauptquelle des islamischen Gesetzes ist der Koran. Für den gläubigen Muslim ist der Koran das ewige Wort Gottes. Er enthält die Worte, die Gott seinem Gesandten Muhammad offenbart hat bzw. durch den Engel Gabriel hat überbringen lassen ˙mit dem Auftrag, sie den Menschen zu verkünden. So sind die Bestimmungen des Korans als Verfügungen Gottes anzunehmen. Sie besitzen eine absolute Autorität und höchste Verbindlichkeit.

Sunna und Hadı¯th ˙ Die zweite Hauptquelle des Islams ist die Sunna, der vorbildliche Weg des Propheten Muhammad. Für den Glauben der Muslime ist Muhammad der Ver˙ künder der ˙göttlichen Offenbarung, auch deren bester und authentischer Interpret. Denn der Koran bezeichnet ihn als Vorbild und Beispiel für die Gläubigen (vgl. 33,21), und er bestätigt: »Er befiehlt ihnen das Rechte und verbietet ihnen das Verwerfliche, er erlaubt ihnen die köstlichen Dinge und verbietet ihnen die schlechten, und er nimmt ihnen die Last und die Fesseln, die auf ihnen lagen, ab« (7,159). Die Art und Weise, wie Muhammad inmitten seiner Gemeinde ˙ lebte und seine Pflichten als vorbildlicher Muslim erfüllte, wie er die Gläubigen auf den Wegen Gottes führte, seine Sprüche, durch die er das Recht feststellte, das rechte Verhalten lobte, die verwerflichen Werke tadelte, sein Schweigen, durch das er erlaubte Handlungen signalisierte – all das verdeutlicht seinen Weg und wurde durch verschiedene Gewährsleute erzählt. Ihre Berichte und Erzählungen (Hadı¯th) wurden später gesammelt. Sie bilden die Tradition des ˙ eine Hauptquelle der islamischen Religion. Islams und somit Die Hadı¯th-Sammlungen enthalten folgende Kategorien von Überlieferungen: ˙ Aussprüche Muhammads, seine Anweisungen, die Verordnungen, die er  die erlassen hat, die Feststellungen, die er verschiedentlich getroffen hat, seine Wertungen und Stellungnahmen zu verschiedenen Fragen;  sein Verhalten, seine Handlungsweise, seine Art, die religiösen Pflichten zu erfüllen, seine praktische Haltung bei der Anwendung bestimmter Richtlinien;  seine Haltung zu dem, was seine Gemeinde tat, soweit er es geduldet, gebilligt oder gar ausdrücklich empfohlen hat, und umgekehrt, soweit er es getadelt, missbilligt oder gar verboten hat. 16

GT Hadith 1 / p. 17 / 17.12.2007

Autorität der Sunna

Bei all diesen Überlieferungen gilt als maßgeblich und verbindlich nur das, was der Führung der Gemeinde und der Feststellung der rechtlichen Bestimmungen diente, nicht aber das, was der persönliche Lebensstil Muhammads war, wie z. B. sein Verhalten beim Essen, Trinken, Schlafen, Gehen ˙usw. Zu den nicht allgemein verbindlichen Tatsachen und Äußerungen zählen die Worte und Meinungen über Fragen der Naturwissenschaft oder über Angelegenheiten der allgemeinen menschlichen Lebenserfahrung.

Autorität der Sunna Die Autorität der Sunna ist im Koran selbst verankert. Der Koran erklärt an vielen Stellen, dass der Weg Gottes in der Offenbarung und der Weg des Propheten Muhammad beide verpflichtend sind. So wird von den Gläubigen gefordert, sich der ˙Führung des Propheten zu unterwerfen und ihm zu folgen (26,216; 14,44; 60,12). In unzähligen Versen ergeht der Befehl Gottes: »Und gehorchet Gott und seinem Gesandten!« (vgl. 8,1.46; 3,32; 33,33.66.71 usw.). Die Gläubigen dürfen sich Gott und dem Propheten nicht widersetzen (58,5.20; 8,13; 9,63), sie dürfen ihnen den Gehorsam nicht verweigern (72,23; 4,14; 33,36). In den Fällen, die Muhammad in der einen oder anderen Weise entschieden hat, haben die Gläubigen˙ keine Entscheidungs- und Handlungsfreiheit mehr: »Ein Gläubiger oder eine Gläubige darf, wenn Gott und sein Gesandter eine Angelegenheit entschieden haben, nicht die Möglichkeit haben, in ihrer Angelegenheit frei zu wählen. Und wer gegen Gott und seinen Gesandten ungehorsam ist, der befindet sich in einem offenkundigen Irrtum« (33,36). So ist die Anwesenheit des Propheten mitten unter den Gläubigen eine Garantie für die Wahrheit des Glaubens und die Richtigkeit des Weges der Gemeinde (3,101). Er ist der Verkünder der Botschaft Gottes und der von Gott autorisierte Schiedsrichter, er ist die letzte Entscheidungsinstanz (vgl. 4,65). Der Befehl des Korans ist eindeutig: »… Und gehorchet dem Gesandten …« (24,36). Seine Autorität ist ihm von Gott selbst verliehen (vgl. 4,64). Es gilt der Grundsatz: »Wer dem Gesandten gehorcht, gehorcht Gott« (4,80).

Hadı¯th-Sammlungen und Traditionskritik ˙ Zusammensetzung des Hadı¯th ˙ Um die Entscheidungen, Bestimmungen, Anweisungen und Empfehlungen der Sunna des Propheten Muhammad den Gläubigen, Gelehrten, Richtern und Amtsträgern zugänglich zu˙ machen, war es notwendig, die Berichte der Gewährsmänner des Hadı¯th zusammenzutragen. Da diese an verschiedenen Orten ˙ des islamischen Staates wohnten, mussten die Hadı¯th-Sammler Reisen unternehmen und direkte Kontakte mit den Zeugen ˙der ersten Zeit knüpfen. Eine 17

GT Hadith 1 / p. 18 / 17.12.2007

Einleitung

weitere Gelegenheit zu solchen Kontakten bot auch die alljährliche Wallfahrt der Muslime nach Mekka. Wichtig schien zu sein, nicht nur den Text der Erzählungen, sondern auch die Namen der jeweiligen Gewährsmänner festzuhalten. Gerade diese Kette der Gewährsmänner gewann mit der Zeit an Bedeutung für die Traditionskritik, auch wenn die diesbezüglichen Angaben in der ersten Zeit der Hadı¯th-Samm˙ lung nicht immer lückenlos waren und auch nicht mit Sorgfalt festgestellt wurden. Als man dazu überging, die zusammengetragenen Berichte zu ordnen, bildeten sich zwei Arten von Sammlungen heraus. Die eine Art wurde Musnad (angelehnt, zugeschrieben) genannt, weil sie die Erzählungen – welchen Inhalts auch immer – nach dem Namen ihres ursprünglichen Gewährsmannes ordnete. Eine bekannte Sammlung dieser Art ist der Musnad von Ahmad Ibn Hanbal (780-855). Die andere Art wurde Musannaf (klassifiziert) ˙ genannt, ˙ Themen ordnet. Die heute ˙ sie die Erzählungen nach deren Inhalt und weil meist gebrauchten Sammlungen gehören zu dieser letzten Art.

Traditionskritik Im Laufe der Zeit waren immer zahlreichere Berichte in Umlauf, überliefert zum Teil von unberufenen Erzählern, die das Volk zu beeindrucken suchten, oder von frommen Leuten, die zur Erbauung ihrer Zuhörer Berichte einfach erfanden. Dieser Umstand wurde den Gelehrten bewusst. Es setzte eine Traditionskritik ein, um die Echtheit der gesammelten Erzählungen zu überprüfen und damit die Autorität der Sunna zu schützen. So war es notwendig, Grundsätze festzulegen und Methoden zu entwickeln, um die echten Traditionen von den falschen oder unzuverlässigen zu unterscheiden. Für unzureichend wurde der Grundsatz einiger Theologen gehalten, der in der Übereinstimmung mit dem Inhalt des Korans oder gar in der Nützlichkeit einer Überlieferung das Kriterium ihrer Echtheit sehen wollte. Das Kriterium schien zu großzügig zu sein. Zwar konnte es viele Überlieferungen als falsch demaskieren, aber es konnte nicht positiv helfen, unter den unzähligen kursierenden Überlieferungen, die mit dem Koran übereinstimmten und auch nützlich waren, die wirklich echten Sprüche oder Erzählungen festzustellen. So wurden die Überlieferungen, die dem Negativkatalog nicht zum Opfer fielen, in drei Kategorien eingeteilt: 1. echte, authentische (sah¯ıh), 2. schöne (hasan), also nicht einwandfrei zuverlässig, und 3. schwache˙ (d˙ a2˙¯ıf), also Ge˙ ˙ genstand ernst zu nehmender Bedenken. Die Bedingungen, die die authentischen Überlieferungen zu erfüllen haben, beziehen sich auf die zwei Teile jeder Überlieferung: deren Inhalt und die Kette der überliefernden Gewährsmänner, deren moralische Integrität für die Echtheit ihrer Aussage sprechen soll. Um als echt gelten zu können, muss eine Überlieferung folgenden Kriterien genügen: 18

GT Hadith 1 / p. 19 / 17.12.2007

Hadı¯th-Sammlungen und Traditionskritik ˙



Der Gewährsmann 1. muss in Bezug auf seinen Glauben und sein religiöses Verhalten tadellos sein. 2. Er muss vertrauenswürdig sein und vorbehaltlose Annahme finden. 3. Er muss die Gewähr bringen, dass er die überlieferten Angaben richtig versteht und sie auch richtig weitergibt. 4. Er muss mehr als nur einen Bericht überliefert haben.



Die Überlieferung selbst 5. muss eine lückenlose Kette von Gewährsmännern aufweisen. 6. Sie muss ausdrücklich feststellen, dass der Gesandte Gottes Muham˙ mad dies oder jenes getan oder gesagt hat. 7. Sie muss einen Inhalt haben, der in die Zeit der ersten Gemeinde hineinpasst.

Durch die Anwendung dieser strengen Maßstäbe konnten unzählige Überlieferungen als unzuverlässig oder nicht einwandfrei zurückgewiesen werden.

Hadı¯th-Sammlungen ˙ Die wichtigsten Hadı¯th-Sammlungen (vor allem bei den Sunniten) sind folgen˙ de: Bukha¯rı¯: Sah¯ıh ˙ ˙ ˙ Abu¯ 2Abdalla¯h Muhammad ibn Isma¯2ı¯l ibn Ibra¯hı¯m ibn alVerfasser: ˙ ¯ rı¯ (810-870) Mughı¯ra ibn Bardizbah al-Bukha Muslim: Sah¯ıh ˙ ˙ ˙ Abu¯ l-Husayn Muslim ibn al-Hadjja¯dj ibn Muslim al-Qushayrı¯ Verfasser: ˙ ˙ al-Nı¯sa¯bu¯rı¯ (817/821-875) Abu¯ Da¯wu¯d: Sunan Verfasser: Abu¯ Da¯wu¯d Sulayma¯n ibn al-Ash2ath ibn Isha¯q al-Azdı¯ al-Sidjis˙ ta¯nı¯ (817-888) Tirmidhı¯: Sunan. Al-Dja¯mi2 al-sah¯ıh ˙ ˙ ˙ ibn 2I¯sa¯ ibn Saura al-Tirmidhı¯ (815-892) Verfasser: Abu¯ 2I¯sa¯ Muhammad ˙ Nasa¯3ı¯: Sunan Verfasser: Abu¯ 2Abd al-Rahma¯n Ahmad ibn Shu2ayb ibn2Alı¯ ibn Bahr al˙ ˙ ˙ Nasa¯3ı¯ (830-915) Ibn Ma¯dja: Sunan Verfasser: Abu¯ 2Abdalla¯h Muhammad ibn Yazı¯d ibn Ma¯dja (824-886) ˙ 19

GT Hadith 1 / p. 20 / 17.12.2007

Einleitung

Handhabung der Sunna in Rechtsfragen Die echten Überlieferungen der Sunna können in drei Kategorien aufgeteilt werden. Die erste Gruppe umfasst die ursprünglichen, in ununterbrochener Tradition überlieferten Erzählungen. Man nennt sie mutawa¯tir. Die zweite Gruppe ist die der bekannten, erst später in ununterbrochener Tradition überlieferten Berichte. Man nennt sie mashhu¯r. Die dritte Gruppe bilden die Überlieferungen, die von einzelnen Gewährsmännern tradiert wurden. Man nennt sie a¯ha¯d. ˙ 1. Die in ununterbrochener Tradition überlieferten Erzählungen sind die Berichte, die zur Zeit des Propheten Muhammad, in der Zeit seiner Gefährten ˙ Generationen tradiert wurden. Ihre (Saha¯ba) und der zwei darauf folgenden ˙ ˙ Glaubwürdigkeit erhellt aus der Glaubenstreue der Überlieferer, der Verschiedenheit ihrer Standpunkte und ihrer Umwelt und ihrer großen Zahl, so dass ihre Übereinstimmung in der Überlieferung der Erzählungen die Richtigkeit der Traditionen bestätigt. Solche Überlieferungen bilden eine verpflichtende Grundlage der rechtlichen Bestimmungen, denn sie geben eine sichere Auskunft über den Weg des Propheten und den der Frühgemeinde unter seiner Führung. Die Überlieferungen, die erst nach der Zeit der Gefährten und der darauf folgenden Generationen auftauchen, gelten nicht mehr als ununterbrochene Tradition, auch wenn sie von da an ununterbrochen tradiert werden. Absolute Bedingung ist also die unmittelbare Nähe zur Zeit des Propheten Muhammad, ˙ denn nur diese gibt den Überlieferungen ihre unangefochtene Autorität und beseitigt jeden nur erdenklichen Zweifel über die Pflicht der Gläubigen, sie zu befolgen. 2. Die allgemein bekannten Überlieferungen sind die Berichte, die ein Gefährte des Propheten oder mehrere Gewährsmänner von Muhammad erzählt haben, ohne dass sie als eine ununterbrochene Tradition anerkannt wurden. Sie gehören in diese zweite Gruppe, auch wenn sie in den darauf folgenden Generationen in ununterbrochener Tradition überliefert werden. Sie bilden zwar nicht die Grundlage einer absoluten Rechtssicherheit und einer festen Gewissheit, sie verleihen jedoch eine gewisse Sicherheit und begründen eine an Sicherheit grenzende Wahrscheinlichkeit. Sie können also in Rechtsfragen eine zuverlässige Grundlage für Entscheidungen und gesetzliche Maßnahmen abgeben. 3. Die Einzelüberlieferungen gehen zwar auf die Zeit des Propheten Muham˙ mad oder die seiner Gefährten zurück, aber sie haben den Grad einer ununterbrochenen Überlieferung der ersten drei Generationen nicht erreicht. Die meisten Hadı¯th gehören in diese Kategorie von Überlieferungen, wie muslimische ˙ Autoren bestätigen. Diese Einzelüberlieferungen begründen eine Wahrschein20

GT Hadith 1 / p. 21 / 17.12.2007

Hauptthemen des Hadı¯th ˙

lichkeit in Rechtsfragen, aber nicht eine feste Gewissheit und eine unangefochtene Rechtssicherheit, denn ihre Zugehörigkeit zu den echten Sprüchen des Propheten steht nicht absolut einwandfrei fest. Sie begründen auch nicht eine fast sichere Wahrscheinlichkeit, denn die islamische Gemeinde hat sie nicht wie die allgemein bekannten Überlieferungen angenommen und behandelt. So sind Einzelüberlieferungen kein absolutes Argument in Glaubensfragen. Auf dem Gebiet der praktischen Rechtsfragen kann man sich auf sie berufen, wenn ihre Echtheit eher wahrscheinlich erscheint, denn in konkreten Fragen genügt eine Wahrscheinlichkeit als Grundlage des praktischen Handelns.

Hauptthemen des Hadı¯th ˙ Die traditionellen Hadı¯th-Sammlungen bringen die Berichte in mehreren Tei˙ Sektionen und Untergliederungen. Man kann sie schelen mit verschiedenen matisch wie folgt auflisten: Teil I: Glaube; Wissen; religiöse Grundpflichten 1. Der Islam und der Glaube 2. Das Wissen 3. Religiöse Grundpflichten – Absicht und Aufrichtigkeit – Rituelle Reinheit – Pflichtgebet – Gesetzliche Abgabe – Fasten – Wallfahrt Teil II: Soziale Beziehungen: Regieren; Sitten und Gewohnheiten 1. Soziale Beziehungen – Handel, Geschäftsbeziehungen, Landwirtschaft – Löhne; Vermächtnisse; Freilassung von Sklaven – Ehe und Scheidung 2. Regieren – Gesetzliche Strafen, Blutgeld – Regieren und Rechtsprechung 3. Sitten und Gewohnheiten – Eide und Gelübde – Jagd- und Schlachttiere – Essen und trinken – Kleidung – Heilkunde

21

GT Hadith 1 / p. 22 / 17.12.2007

Einleitung

Teil III: Vorzüge bestimmter Personen; Auslegung; Einsatz für den Islam 1. Vorzüge bestimmter Personen – Prophetische Sendung – Vorzüge bestimmter Personen – Vorzüge des Korans 2. Auslegung 3. Einsatz und Feldzüge Teil IV: Tugenden; Gehörtes 1. Tugenden – Guter Umgang – Tugenden – Gesichte – Askese – Gebete 2. Gehörtes – Verführung und Anzeichen der Stunde des Gerichts – Auferstehung, Paradies, Höllenfeuer.

Literaturhinweise Ignaz Goldziher, Muhammedanische Studien, 1. Teil: Über die Entwicklung des Hadı¯th, Halle 1890 (Neudruck: Hildesheim 1971), S. 1-274. ˙ A. Guillaume, The Tradition of Islam, Oxford 1924. M. S. Siddiqi, Hadith Literature, Calcutta 1961. J. Robson, Hadı¯th, in: The Encyclopedia of Islam (Neuausgabe), Bd. III, Lei˙ den/London 1971, S. 23-28. G. H. A. Juynboll, Muslim tradition. Studies in chronology, provenience and authority of early hadı¯th Cambridge 1983. ˙

22

GT Hadith 1 / p. 23 / 17.12.2007

Hinweise für den Leser

Beabsichtigt ist hier eine möglichst vollständige Wiedergabe der Berichte des Hadı¯th. Viele Berichte werden in derselben Sammlung oder auch in den ver˙ schiedenen Sammlungen in verschiedenen Versionen wiedergegeben. Wenn der Bericht in mehreren Sammlungen vorkommt, werden diese angegeben, angefangen mit der Sammlung, deren Wortlaut hier übersetzt worden ist. Die anderen Sammlungen können manchmal die Texte in einer etwas veränderten Form überliefern. Die in diesen Bänden vorgelegten Texte geben jeweils an, wer der Gewährsmann aus der unmittelbaren Umgebung des Propheten Muhammad ist, wie die Aussage bzw. die erzählte Begebenheit lautet und in welcher ˙Sammlung der Text zu finden ist. Ergänzungen, die den Sinn des Textes verdeutlichen oder die arabische Bezeichnung oder eine Koranstelle angeben, werden (in Klammern) gesetzt. Wird ein Wort direkt erläutert, so wird die Erläuterung auch (in Klammern) oder kursiv gesetzt. Beispiel: Text 1: Der Islam ist auf fünf (Grundpfeilern) gebaut …, die Abgabe (zaka¯t) … Text 2: … die Stunde (des Gerichts) … Daraufhin ging er (der Fremde) fort. Der Kommentar zu diesen Texten ist bewusst knapp gehalten. Manche Stellen bilden zwar die Grundlage mancher ausführlicher Argumentation in den islamischen Rechtsbüchern, diese hier wiederzugeben, würde aber den Rahmen des vorliegenden Werkes sprengen. Die Ausgaben der sechs bekannten Hadı¯th-Sammlungen, die hier herangezo˙ gen worden sind, sind folgende: Bukha¯rı¯: Sah¯ıh, nach 2Asqala¯nı¯, Fath al-Ba¯rı¯ bi sharh Sah¯ıh al-Bukha¯rı¯, 28 Teile ˙ ˙4 ˙Bänden, Beirut ohne ˙ ˙ in 14 ˙Bänden, Neudruck, Kairo˙ 1978; – 12 Teile˙ in Jahr. Muslim: Sah¯ıh, hrsg. von Nawawı¯, 18 Teile in 6 Bänden, Kairo, ohne Jahr. ˙ ˙ ˙ Abu¯ Da¯wu¯d: Sunan, 4 Teile in 2 Bänden, Kairo, ohne Jahr. Tirmidhı¯: Sunan, 5 Bände, Kairo 1980. Nasa¯3ı¯: Sunan, hrsg. Suyu¯t¯ı, 8 Teile in 4 Bänden, Beirut 1930. ˙ Ibn Ma¯dja: Sunan, 2 Bände, Kairo, ohne Jahr. 23

GT Hadith 1 / p. 24 / 17.12.2007

Hinweise für den Leser

Außer diesen Sammlungen sollen noch folgende Bücher erwähnt werden: Al-Aha¯dı¯th al-qudsiyya, 2 Bände, Beirut 1982. ˙ Ta¯ha¯ 2Abdalla¯h al-2Afı¯fı¯: Min wasa¯ya¯ al-Rasu¯l, Kairo 1981. ˙ ˙ Abu¯ 2Abdalla¯h Muhammad ibn Faradj al-Talla¯2: Aqdya Rasu¯l Alla¯h, Kairo/Bei˙ ˙ ˙ rut 1978. Muhammad Khalı¯l al-Khat¯ıb: Khutab al-Mustafa¯, Kairo 1983. ˙ ˙ ˙˙ ˙ Abu¯ Zakariyya¯ Yahya¯ ibn Sharaf al-Nawawı¯: Riya¯d al-sa¯lih¯ın, Damaskus, ˙ ˙ ˙ 3. Aufl. 1980. ˙ Als Konkordanz und zur Wiedergabe der Texte des Hadı¯th habe ich vor allem ˙ folgendes fünfbändiges Werk benutzt: Mansu¯r 2Alı¯ Na¯sif: Al-Ta¯dj al-dja¯mi2 lil-usu¯l fı¯ aha¯dı¯th al-Rasu¯l. Kairo 1932, ˙ ˙ ˙ ˙ Neudruck: Beirut 1981. Das von mir hier vorgelegte mehrbändige Werk versteht sich als Beitrag zur weiteren wissenschaftlichen Bearbeitung des sehr umfangreichen Materials der islamischen Tradition.

24

GT Hadith 1 / p. 25 / 17.12.2007

Teil I DER GLAUBE

GT Hadith 1 / p. 26 / 17.12.2007

GT Hadith 1 / p. 27 / 17.12.2007

Kapitel 1

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Der Islam und der Glaube Grundlagen des Islams 1 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Umar Der Islam ist auf fünf (Grundpfeilern) gebaut: bezeugen, dass es keinen Gott gibt außer Gott und dass Muhammad der Ge˙ sandte Gottes ist, das Gebet verrichten, die Abgabe (zaka¯t) entrichten, die Wallfahrt vollziehen und den Ramada¯n fasten. ˙ (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 2 Nach 2Umar ibn al-Khatta¯b ˙˙ Gesandten Gottes saßen, kam ein Mann auf uns Während wir eines Tages beim zu, der sehr weiße Kleider anhatte, dessen Haar sehr schwarz war. Man konnte an ihm keine Spuren von der Reise erkennen, und niemand von uns kannte ihn. Er setzte sich zum Propheten. Er stieß seine Knie zu dessen Knien, legte seine Hände auf seine (eigenen) Schenkel und sagte: O Muhammad, unterrichte ˙ mich über den Islam. Der Gesandte Gottes sagte: Der Islam besteht darin, dass du bezeugst: Es gibt keinen Gott außer Gott, und Muhammad ist der Gesandte Gottes, dass du das ˙ Gebet verrichtest, die Abgabe entrichtest, den Ramada¯n fastest, die Wallfahrt ˙ zum Bethaus (in Mekka) vollziehst, wenn du dazu imstande bist. Er sagte: Du hast die Wahrheit gesagt. Wir wunderten uns über ihn, dass er ihn fragte und ihm dann bescheinigte, die Wahrheit gesagt zu haben.

Er sagte: Unterrichte mich über den Glauben. Er sagte: Dass du an Gott glaubst und an seine Engel, an seine Gesandten und an den Jüngsten Tag, und dass du an die Vorherbestimmung des Guten und des Bösen glaubst. Er sagte: Du hast die Wahrheit gesagt. Dann sagte er: Unterrichte mich über die guten Werke. Er sagte: Du sollst Gott dienen, als würdest du ihn sehen, denn auch wenn du ihn nicht siehst, er sieht dich gewiss. 27

GT Hadith 1 / p. 28 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Er sagte: Unterrichte mich über die Stunde (des Gerichts). Er sagte: Darüber weiß der Befragte nicht mehr als der Fragesteller. 1 Er sagte: Dann unterrichte mich über ihre Vorzeichen. Er sagte: Die Sklavin wird ihre Herrin gebären. 2 Du wirst die barfüßigen, nackten und bedürftigen Schafhirten sich gegenseitig mit dem Bau hoher Häuser überbieten sehen. Daraufhin ging er (der Fremde) fort. Ich blieb eine Weile sitzen. Da sagte er (der Prophet): O 2Umar, weißt du, wer die Fragen stellte? Ich sagte: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Es war Gabriel. Er kam, um euch eure Religion zu lehren. (Muslim, Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 3 Nach Anas ibn Ma¯lik Uns wurde verboten, (unnötig) nach Dingen zu fragen. 3 So schien es verwunderlich, dass ein vernünftiger Mann von den Wüstenbewohnern kommen konnte und ihn fragte, während wir zuhörten. Ein Mann von den Wüstenbewohnern kam also und sagte: O Muhammad, dein ˙ Bote ist zu uns gekommen und hat behauptet, Gott habe dich gesandt. Er sagte: Er hat die Wahrheit gesagt. Er sagte: Wer hat den Himmel erschaffen? Er sagte: Gott. Er sagte: Wer hat die Erde erschaffen? Er sagte: Gott. Er sagte: Wer hat diese Berge aufgerichtet und auf ihr angebracht, was er angebracht hat? Er sagte: Gott. Er sagte: Bei dem, der den Himmel erschaffen, die Erde erschaffen und diese Berge aufgerichtet hat, ist es (wirklich) Gott, der dich gesandt hat? Er sagte: Ja.

1.

2.

3.

28

Der Prophet Muhammad beansprucht in dieser Frage kein besonderes Wissen. ˙ Grundsätzlich stehen nach dem Koran alle Termine für die jenseitige Stunde des Gerichtes bei Gott selbst (79,42-44). Er allein weiß Bescheid über die Stunde (67,26). Noch stärker tritt im Koran die Vorstellung auf, dass Gott den Menschen eine Frist gesetzt hat (10,49; 11,104). Wie lang diese Frist sein wird, steht in der Entscheidung Gottes (7,187; 31,34). In einer Version steht: Die Sklavin wird ihren Herrn gebären. Das ist eine Andeutung, dass zu jener Zeit die Herren immer mehr mit Sklavinnen Geschlechtsverkehr haben, und zwar unter der Voraussetzung, dass die aus diesem Umgang hervorgegangenen Kinder den Status ihres Vaters haben, also Herren über ihre eigene Mutter sind. Vgl. Koran 5,101.

GT Hadith 1 / p. 29 / 17.12.2007

Der Islam und der Glaube

Er sagte: Dein Bote hat behauptet, dass wir fünf Gebete zu verrichten haben im Laufe eines Tages und einer Nacht. Er sagte: Er hat die Wahrheit gesagt. Er sagte: Bei dem, der dich gesandt hat, ist es Gott, der dir dies geboten hat? Er sagte: Ja. Er sagte: Und dein Bote hat behauptet, dass wir das Fasten im Monat Ramada¯n ˙ einzuhalten haben im Laufe eines Jahres. Er sagte: Er hat die Wahrheit gesagt. Er sagte: Bei dem, der dich gesandt hat, ist es Gott, der dir dies geboten hat? Er sagte: Ja. Er sagte: Und dein Bote hat behauptet, dass wir die Wallfahrt nach dem Haus (zu Mekka) zu vollziehen haben, alle, die dazu eine Möglichkeit finden. Er sagte: Er hat die Wahrheit gesagt. So sprach er, und er kehrte sich ab. Dann sagte er: Bei dem, der dich mit der Wahrheit geschickt hat, ich werde dem nichts hinzufügen und davon nichts abziehen. Der Prophet sagte: Wenn er es wahr macht, wird er gewiss ins Paradies eingehen. In seiner Version fügt Bukha¯rı¯ hinzu: Da sagte der Mann: Ich glaube an das, was du gebracht hast. Und ich bin ein Bote für die von meinem Volk, die hinter mir stehen. (Muslim, Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 4 Nach Mu2a¯dh ibn Djabal Ich befand mich auf Reisen mit dem Propheten. Eines Morgens geriet ich in seine Nähe, während wir gingen. Ich sagte: O Gesandter Gottes, teile mir mit, welche Tat mich ins Paradies eintreten lässt und mich vom Feuer fernhält? Er sagte: Du hast nach einer großen Sache gefragt, die jedoch leicht ist für den, dem es Gott der Erhabene leicht macht. Du sollst Gott dienen und ihm nichts beigesellen, das Gebet verrichten, die Abgabe entrichten, den Ramada¯n fasten ˙ und die Wallfahrt zum Bethaus (in Mekka) vollziehen. Dann sagte er: Soll ich dir Hinweise auf die Tore des Guten geben? Das Fasten ist ein Schutzschild, das Almosen löscht die Sünde aus, wie das Wasser das Feuer auslöscht, auch das Gebet des Mannes in der Tiefe der Nacht. Dann rezitierte er: »Ihre Seiten halten sich fern von den Schlafstätten. Sie rufen ihren Herrn in Furcht und Begehren an und spenden von dem, was Wir ihnen beschert haben. Und niemand weiß, welche Freuden im Verborgenen bestimmt sind als Lohn für das, was sie zu tun pflegten« (Koran 32,16-17).

29

GT Hadith 1 / p. 30 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Dann sagte er: Soll ich dich unterrichten über den Anfang aller Dinge, ihren Stützpfeiler und ihren Höhepunkt? Ich sagte: O ja, Gesandter Gottes. Er sagte: Der Anfang aller Dinge ist der Islam, der Stützpfeiler ist das Gebet und der Höhepunkt ist der Einsatz (für den Islam). Dann sagte er: Soll ich dich unterrichten über die Mittel, dies alles zu verwirklichen? Ich sagte: O ja, Gesandter Gottes. Er wies auf seine Zunge hin und sagte: Halte diese zurück. Ich sagte: O Prophet Gottes, werden wir für das gescholten, was wir reden? Er sagte: Möge dich deine Mutter verlieren! Was anderes stürzt die Menschen auf ihrem Gesicht ins Feuer als die Ernte ihrer Zunge? (Tirmidhı¯)

Merkmale des vollkommenen Glaubens 5 Nach Anas ibn Ma¯lik Niemand von euch ist (wirklich) gläubig, bis ich ihm lieber bin als sein Vater und sein Kind und die Menschen allesamt. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Nasa¯3ı¯) 6 Nach Anas ibn Ma¯lik Niemand von euch ist (wirklich) gläubig, bis er seinem Bruder das wünscht, was er sich selbst wünscht. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 7 Nach Anas ibn Ma¯lik Wer drei Eigenschaften besitzt, hat den süßen Geschmack des Glaubens gefunden: – Gott und sein Gesandter sind ihm lieber als alles andere. – Wenn er jemanden liebt, liebt er ihn nur um Gottes willen. – Er verabscheut, zum Unglauben zurückzukehren, wie er verabscheut, ins Höllenfeuer geworfen zu werden. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 8 Nach Anas ibn Ma¯lik Zum Merkmal des Glaubens gehört es, die Anhänger (Ansa¯r) zu lieben, und ˙ zum Merkmal der Heuchelei gehört es, die Anhänger zu hassen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Nasa¯3ı¯) 1.

30

Es geht hier nicht um die Gefühle, sondern um die Liebe, die das Gute will und zu tun sucht.

GT Hadith 1 / p. 31 / 17.12.2007

Der Islam und der Glaube

9 Nach 2Alı¯ ibn Abı¯ Ta¯lib Bei dem, der den Kern˙ spaltet und den Atem erschaffen hat, das ist die Zusicherung des Propheten an mich, dass mich nur Gläubige lieben und dass mich nur Heuchler hassen. (Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 10 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Muslim ist der, der den Muslimen mit seiner Zunge und seiner Hand nicht schadet. Der Ausgewanderte ist der, der sich von dem entfernt, was Gott verboten hat.

Zusatz bei Tirmidhı¯ und Nasa¯3ı¯: Der Gläubige ist der, vor dem die Menschen sich in Bezug auf ihr Blut und ihr Vermögen sicher fühlen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 11 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Ein Mann fragte den Propheten, welche Art von Islam besser sei. Er sagte: Dass du zu essen gibst und dass du den begrüßt, den du kennst, und den, den du nicht kennst. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 12 Nach Abu¯ Hurayra Der Glaube besteht aus über siebzig (oder sechzig) Teilen. Der beste davon ist zu sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott. Und der geringste davon ist, aus dem Weg zu räumen, was den Menschen Leid zufügt. Und die Schamhaftigkeit ist ein Teil des Glaubens. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 13 Nach Tamı¯m al-Da¯rı¯ Der Prophet sagte: Die Religion besteht in der Aufrichtigkeit. Wir sagten: Wem gegenüber? Er sagte: Gegenüber Gott, seinem Buch, seinem Gesandten und den Vorstehern der Muslime 1 sowie ihrem ganzen Volk. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 14 Nach al-2Abba¯s ibn 2Abd al-Muttalib ˙˙ Der hat den Geschmack des Glaubens gekostet, wer daran Gefallen hat, dass Gott sein Herr, der Islam seine Religion und Muhammad sein Gesandter sei. ˙ (Muslim, Tirmidhı¯)

1.

Vgl. Koran 4,59.

31

GT Hadith 1 / p. 32 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

15 Nach Abu¯ Uma¯ma Wer um Gottes willen liebt und um Gottes willen hasst und um Gottes willen gibt und um Gottes willen vorenthält, der hat den vollkommenen Glauben. (Abu¯ Da¯wu¯d) 16 Nach Abu¯ Hurayra Der hat unter den Gläubigen den vollkommensten Glauben, wer den besten Charakter hat. Und die Besten von euch sind die, die ihre Frauen am besten behandeln. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 17 Nach Abu¯ Hurayra Zur guten Qualität des Islams bei einem Menschen gehört es, dass er liegen lässt, was ihn nicht angeht. (Tirmidhı¯, Ibn Ma¯dja) 18 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Wenn ihr einen Mann in der Moschee verweilen seht, dann bezeugt ihm, dass er den Glauben besitzt. Denn Gott sagt: »In den Moscheen Gottes verweilen und Dienst tun dürfen nur die, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben, das Gebet verrichten, die Abgabe entrichten und niemanden fürchten außer Gott. Mögen diese zu denen gehören, die der Rechtleitung folgen!« (Koran 9,18). (Tirmidhı¯) 19 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Wer von euch etwas Verwerfliches sieht, soll es mit seiner Hand ändern. Wenn er es nicht kann, dann mit seiner Zunge. Wenn er das nicht kann, dann mit seinem Herzen: Dies ist die schwächste Form des Glaubens. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 20 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: O ihr Gemeinschaft der Frauen, gebt Almosen und bittet viel um Vergebung, denn ich sehe, dass ihr die Mehrheit der Höllenbewohner bildet. Eine beredte Frau unter ihnen sagte: Wieso, o Gesandter Gottes, bilden wir die Mehrheit der Höllenbewohner? Er sagte: Ihr flucht viel und seid undankbar gegen euren Lebensgenossen. Und ich habe festgestellt, dass es unter denen, die Mangel an Verstand und Religion leiden, keine gibt, die lästiger für die Verständiger sind als ihr. Sie sagte: O Gesandter Gottes, worin besteht der Mangel an Verstand und Religion? Er sagte: Der Mangel an Verstand zeigt sich darin, dass das Zeugnis von zwei Frauen so viel gilt wie das Zeugnis eines Mannes.1 Das ist der Mangel an Ver1.

32

Vgl. Koran 2,282.

GT Hadith 1 / p. 33 / 17.12.2007

Der Islam und der Glaube

stand. Dass die eine (von euch) Nächte verbringt, ohne zu beten, und dass sie im Ramada¯n das Fasten bricht, das ist der Mangel an Religion. ˙ Zusätzlicher Satz bei Bukha¯rı¯: Ist es nicht so, dass sie, wenn sie menstruiert, dann nicht betet und nicht fastet? Sie sagten: Ja doch! (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 21 Nach Abu¯ Hurayra Der Satan kommt zu dem einen von euch und sagt: Wer hat dies erschaffen? Wer hat jenes erschaffen? Schließlich sagt er: Wer hat denn deinen Herrn erschaffen? Wenn er so weit gegangen ist, dann soll jener bei Gott Zuflucht suchen und dem ein Ende setzen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 22 Nach Abu¯ Hurayra Der Satan kommt zu dem einen von euch und sagt: Wer hat den Himmel erschaffen? Wer hat die Erde erschaffen? Jener sagt: Gott. Wem so etwas widerfährt, der soll sagen: Ich glaube an Gott und seine Gesandten. (Bukha¯rı¯, Muslim) 23 Nach Anas ibn Ma¯lik Gott sagte: In deiner Gemeinschaft sagen die Leute: Was ist dieses? Was ist jenes?, bis sie schließlich sagen: Das ist Gott, er hat die Schöpfung erschaffen. Wer hat aber Gott (selbst) erschaffen? (Bukha¯rı¯, Muslim) 24 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Gesandte Gottes wurde nach der Einflüsterung (des Teufels) gefragt. Er sagte: Die ist der pure Glaube.1 (Muslim)

Vorzüge des Glaubens 25 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ Wer bezeugt: Es gibt keinen Gott außer Gott allein, er hat keinen Teilhaber, und Muhammad ist sein Diener und sein Gesandter, und Jesus ist der Diener Gottes und˙ sein »Gesandter und sein Wort, das Er zu Maria hinüberbrachte, und Geist von Ihm« (Koran 4,171), und das Paradies ist wahr und das Höllenfeuer ist 1.

D. h. ein Anlass für euch, darüber zu reden, um sie dann dadurch zu überwinden, dass ihr Zuflucht bei Gott sucht.

33

GT Hadith 1 / p. 34 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

wahr, den lässt Gott ins Paradies eingehen entsprechend dem, was er getan hat. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 26 Nach Abu¯ Dharr al-Ghifa¯rı¯ Ich ging mit dem Gesandten Gottes auf ein Feld mit schwarzen Steinen … Dann sagte er zu mir: Bleib hier, bis ich zu dir zurückkomme. Er ging in die Dunkelheit der Nacht, bis er verschwand. Da hörte ich eine Stimme, die laut wurde. Ich fürchtete, dass jemand sich dem Propheten entgegenstellte. Ich wollte zu ihm gehen, aber ich erinnerte mich an seine Worte: Bleib hier, bis ich zu dir zurückkomme. Ich blieb also, bis er zu mir zurückkam. Ich sagte: Ich habe eine Stimme gehört, die mich etwas befürchten ließ. Und ich erzählte es ihm. Er sagte: Hast du sie gehört? Ich sagte: Ja. Er sagte: Das war Gabriel. Er kam zu mir und sagte: Wer von deiner Gemeinschaft stirbt, wobei er Gott nichts beigesellt hat, geht ins Paradies ein. Ich sagte: Auch wenn er Ehebruch und Diebstahl begangen hat? Er sagte: Auch wenn er Ehebruch und Diebstahl begangen hat. Ich sagte: Auch wenn er Ehebruch und Diebstahl begangen hat? Er sagte: Auch wenn er Ehebruch und Diebstahl begangen hat. Beim vierten Mal sagte er: Abu¯ Dharr zum Trotz. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 27 Nach Anas ibn Ma¯lik Der Prophet sagte, während Mu2a¯dh hinter ihm ritt: O Mu2a¯dh! Er sagte: Da bin ich, o Gesandter Gottes. Dir sei ein doppeltes Glück beschieden! Er sagte: O Mu2a¯dh! Er sagte: Da bin ich, o Gesandter Gottes. Dir sei ein doppeltes Glück beschieden! Er sagte: O Mu2a¯dh! Er sagte: Da bin ich, o Gesandter Gottes. Dir sei ein doppeltes Glück beschieden! Er sagte: Kein Diener bezeugt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und Muhammad ˙ ohne ist sein Diener und sein Gesandter, in der Aufrichtigkeit seines Herzens, dass Gott ihn vor dem Höllenfeuer 2 errettet. 1.

2.

34

Wenn er seine Pflichten erfüllt und das Gute getan hat, wird er ins Paradies ohne vorherige Strafe gelangen. Wenn er etwas zu büßen hat, dann wird Gott ihn entsprechend peinigen und dann ins Paradies bringen oder er vergibt ihm und führt ihn ins Paradies. Da der Koran an mehreren Stellen auch die Gläubigen, die das Böse tun, mit der

GT Hadith 1 / p. 35 / 17.12.2007

Der Islam und der Glaube

Er sagte: O Gesandter Gottes, soll ich es nicht den Menschen verkünden, so dass sie die frohe Nachricht erhalten? Er sagte: (Nein), sie würden sich sonst darauf verlassen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 28 Nach Mu2a¯dh ibn Djabal Ich ritt hinter dem Propheten auf einem Esel, den man 2Ufayr nannte. Da sagte er: O Mu2a¯dh, weißt du, welches Recht Gott gegenüber seinen Dienern hat und welches Recht die Diener gegenüber Gott haben? Ich sagte: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Gottes Recht gegenüber seinen Dienern besteht darin, dass sie ihm dienen und ihm nichts beigesellen. Und das Recht der Diener Gott gegenüber besteht darin, dass er niemanden peinigt, der ihm nichts beigesellt. Ich sagte: O Gesandter Gottes, soll ich es nicht den Menschen verkünden? Er sagte: Verkünde es ihnen nicht, sonst würden sie sich darauf verlassen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 29 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes wurde gefragt: Was ist das beste Werk? Er sagte: Der Glaube an Gott und seinen Gesandten. Man sagte: Und was kommt danach? Er sagte: Der Einsatz auf dem Weg Gottes. Man sagte: Und was kommt danach? Er sagte: Eine aufrichtige Wallfahrt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Nasa¯3ı¯) 30 Nach Abu¯ Hurayra Wenn einer von euch seinen Islam gut praktiziert, dann wird ihm jede gute Tat, die er vollbringt, wie zehn solche Taten gutgeschrieben bis zu siebenhundertfach. Und jede schlechte Tat, die er begeht, wird ihm wie nur eine solche angeschrieben.

Zusatz nach einer Überlieferung: es sei denn, Gott sieht sie ihm nach. (Bukha¯rı¯, Muslim) 31 Nach Anas ibn Ma¯lik Der kommt aus dem Höllenfeuer heraus, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und in dessen Herzen das Gewicht eines Gerstenkörnchens Glauben steckt. Und der kommt aus dem Höllenfeuer heraus, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und in dessen Herzen das Gewicht eines Weizenkörnchens Pein der Hölle droht, muss der Satz hier so verstanden werden, dass Gott die Gläubigen nicht ins ewige Feuer schickt. Dies gilt für die Aussagen in diesem Bericht und in den folgenden Berichten.

35

GT Hadith 1 / p. 36 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Glauben steckt. Und der kommt aus dem Höllenfeuer heraus, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und in dessen Herzen das Gewicht eines Stäubchens Glaube steckt. Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ sagte: Wer daran zweifelt, der soll lesen (was im Koran steht): »Gott tut nicht einmal im Gewicht eines Stäubchens Unrecht« (4,40). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 32 Nach 2Umar Ein Mann aus den Reihen der Juden sagte zu ihm (2Umar): O Befehlshaber der Gläubigen1, es gibt in eurem Buch einen Vers, den ihr lest. Wäre er auf uns Juden herabgekommen, hätten wir jenen Tag zum Fest gemacht. Er sagte: Welcher Vers ist es? Sie sagten: »Heute habe Ich euch eure Religion vervollkommnet und meine Gnade an euch vollendet, und Ich habe daran Gefallen, dass der Islam eure Religion sei« (Koran 5,4). Da sagte 2Umar: Wir kennen jenen Tag und den Ort, an dem er auf den Propheten herabgekommen ist, als er in 2Arafa 2 stand. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 33 Nach Dja¯bir Ein Mann kam zum Propheten und sagte: Welches sind die beiden Zustände, die eine bestimmte Vergeltung unvermeidlich machen? Er sagte: Wer stirbt, ohne Gott etwas beigesellt zu haben, geht ins Paradies ein. Und wer stirbt, wobei er Gott etwas beigesellt hat, geht ins Höllenfeuer ein. (Muslim) 34 Nach Abu¯ Hurayra Gott lässt meiner Gemeinschaft das nach, worüber sie (die Muslime) innerlich nachsinnen, solange sie es nicht äußern oder tun. (Muslim) 35 Nach Ibn 2Abba¯s Die Religion, die Gott am liebsten ist, ist die aufrichtige und leicht zu praktizierende (al-hanı¯fiyya al-samha). ˙ ˙ (Bukha¯rı¯)

1. 2.

36

2Umar war als Khalif (634-644) der zweite Nachfolger Muhammads an der Spitze ˙ der islamischen Gemeinschaft. bei der Wallfahrt in Mekka.

GT Hadith 1 / p. 37 / 17.12.2007

Der Islam und der Glaube

36 Nach Ibn 2Abba¯s Gott hat von meiner Gemeinschaft das abgetragen, was sie (die Muslime) aus Irrtum und aus Vergesslichkeit begehen, und das, wozu sie gezwungen werden. (Ibn Ma¯dja) 37 Nach Ibn 2Umar Mir wurde befohlen, gegen die Menschen zu kämpfen, bis sie sagten: Es gibt keinen Gott außer Gott und Muhammad ist der Gesandte Gottes, und bis sie ˙ entrichten. Wenn sie da tun, schützen sie das Gebet verrichten und die Abgabe ihr Blut und ihr Vermögen vor mir, bis auf das anderweitige Recht des Islams. 1 Und Gott obliegt es, sie zur Rechenschaft zu ziehen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 38 Nach Abu¯ Hurayra Bei dem, in dessen Hand die Seele Muhammads ist, keiner von dieser Gemein˙ und dann stirbt, ohne an das geglaubt schaft, ob Jude oder Christ, hört von mir zu haben, womit ich gesandt worden bin, der nicht zu den Gefährten des Höllenfeuers gehören würde. 2 (Muslim)

1. 2.

Z. B. die Hinrichtung als Strafe für die gesetzlichen Verbrecher oder das Erheben der Abgabesteuer von ihrem Vermögen. Zu einer differenzierten Behandlung der Frage nach der Heilsmöglichkeit von Juden und Christen siehe in meinem Koran-Kommentar, Bd. I, Gütersloh 1990, S. 282-290: Koran 2,62: (»Diejenigen, die glauben, und diejenigen, die Juden sind, und die Christen und die Sa¯bier (eine Täufersekte), all diejenigen, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben˙ und Gutes tun, erhalten ihren Lohn bei ihrem Herrn, sie haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein«); – Louis Gardet, Dieu et la destinée de l’homme, Paris 1967, S. 390-392; Tafsı¯r al-Mana¯r, I (mehrere Ausgaben, Kairo), S. 336-337: Der gesamte Text im Mana¯r liegt in einer französischen Übersetzung vor: Le salut des non-musulmans d’après le commentaire coranique du Mana¯r, von Robert Caspar in: Islamochristiana 3, Rom 1977, S. 50-57 (= Mana¯r I, S. 334-339). Vgl. auch die Übersetzung der Aussagen von alGhazza¯lı¯ (1058-1111) zu dieser Frage von Robert Caspar, Le salut des non-musulmans d’après Abu¯ Ha¯mid Muhammad al-Gaza¯lı¯, in: Islamochristiana 3, Rom ˙ mu¯d Shaltu¯t, Al-Isla¯m, 2aqı¯da wa ˙ äußert ˙sich auch Mah 1977, S. 47-49. Ähnlich sharı¯2a, Beirut, 8. Auflage (o. J.), S. 19-20. Eine˙ französische Übersetzung des gesamten Absatzes besorgte Robert Caspar am Ende seiner Übersetzung der Mana¯r-Stelle, in: Islamochristiana 3, Rom 1977, S. 56-57. – Siehe auch meinen Beitrag: Kommen Muslime in den Himmel? Gelangen Christen ins Paradies?, in: Udo Tworuschka (Hrsg.), Gottes ist der Orient, Gottes ist der Okzident. Festschrift für Abdoldjavad Falaturi, Köln – Wien 1991, S. 486-498.

37

GT Hadith 1 / p. 38 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Das Wissen Koran 29,43: Diese Gleichnisse führen Wir den Menschen an. Aber nur die verstehen sie, die Wissen besitzen. 35,28: Wahrlich, Gott fürchten unter seinen Dienern eben die Gelehrten. 39,9: Sind etwa diejenigen, die wissen, und diejenigen, die nicht wissen, gleich? 39 Nach Mu2a¯wiya Der Prophet sagte: Wem Gott Gutes will, dem verleiht er Wissen in religiösen Fragen. Ich teile aus, aber Gott ist es, der gibt. 1 Und diese Gemeinschaft bleibt der Sache Gottes treu, so dass ihnen nicht schaden kann, wer ihnen widerspricht, bis der Befehl Gottes 2 eintrifft. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 40 Nach Abu¯ Wa¯qid al-Laythı¯ Während der Gesandte Gottes in der Moschee saß und die Menschen mit ihm waren, da kamen drei Personen. Zwei kamen zum Gesandten Gottes und einer ging weg. Die zwei standen beim Gesandten Gottes, da sah einer von ihnen einen freien Platz in der Runde und setzte sich dort hin. Der andere setzte sich dahinter hin. Was den Dritten anbelangt, so kehrte er sich um und ging weg. Als der Gesandte Gottes (seine Worte) beendet hatte, sagte er: Soll ich euch mitteilen, was mit den drei Personen los ist? Der eine suchte Unterkunft bei Gott, so gab ihm Gott eine Unterkunft. Der andere schämte sich, so schämte sich Gott vor ihm. 3 Was den Dritten betrifft, so ist er abgekehrt, so hat sich Gott von ihm abgekehrt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 41 Nach Abu¯ Hurayra Wer eine der Drangsale des Diesseits von einem Gläubigen abwendet, von dem wendet Gott eine der Drangsale des Tages der Auferstehung ab. Wer einem Bedrängten Erleichterung verschafft, dem verschafft Gott Erleichterung im Diesseits und Jenseits. Wer die (Schwäche) eines Muslims zudeckt, den deckt Gott zu im Diesseits und Jenseits. Gott hilft dem Diener, solange der Diener seinem Bruder hilft.

1. 2. 3.

38

Ich zeige im Einzelnen, was das Gesetz Gottes enthält, aber Gott gibt den Gläubigen die Fähigkeit, seine Bestimmungen zu verstehen. Das ist der Tag des Gerichtes und der Abrechnung. D. h.: Da der zweite Mann nicht drängelte, ließ ihm Gott die Strafe nach und behandelte ihn mit seiner Huld und Wohltat.

GT Hadith 1 / p. 39 / 17.12.2007

Das Wissen

Wer sich auf den Weg macht, um nach Wissen zu suchen, dem ebnet Gott dafür einen Weg ins Paradies. Wo sich Menschen in einem der Gotteshäuser versammeln, um das Buch Gottes zu lesen und gemeinsam zu studieren, dort kommt die Ruhe auf sie herab, die Barmherzigkeit (Gottes) erfasst sie, die Engel umgeben sie und Gott erwähnt sie im Kreis derer, die bei ihm weilen. Wer infolge seiner Taten langsamen Schrittes geht, den bringt seine Herkunft nicht schneller voran. 1 (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 42 Nach Abu¯ l-Darda¯3 Wer sich auf den Weg macht, um nach Wissen zu suchen, dem ebnet Gott dafür einen Weg zum Paradies. Die Engel lassen ihre Flügel ruhen denen zur Ehre, die nach Wissen suchen. Für den Gelehrten bitten die um Vergebung, die im Himmel und die auf der Erde sind, sogar die Fische im Wasser. Der Vorzug des Gelehrten über den Frommen gleicht dem Vorzug des Mondes über die übrigen Sterne. Die Gelehrten sind die Erben der Propheten. Die Propheten haben weder Dinare noch Drachmen vererbt, sie haben nur das Wissen vererbt. Wer es erwirbt, erwirbt einen beträchtlichen Anteil. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 43 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Das Wissen besteht aus drei Dingen – was darüber hinausgeht, ist eine zusätzliche Leistung: einem eindeutigen Vers (des Korans) oder einer feststehenden Überlieferung oder einer gerechten Verpflichtung. 2 (Abu¯ Da¯wu¯d, Ibn Ma¯dja) 44 Nach Abu¯ Hurayra Zwei Eigenschaften kommen beim Heuchler nicht zusammen: ein schönes Äußeres und Kenntnis in religiösen Fragen. (Tirmidhı¯) 45 Nach Abu¯ Hurayra Das weise Wort ist das, was der Gläubige sucht. Wo immer er es auch findet, so hat er eher Recht darauf. In einer Version heißt es: Wer das Wissen sucht, so gilt das als Sühne für vergangene Missetaten. (Tirmidhı¯) 1.

2.

Siehe im Koran 23,101: Und wenn in die Trompete geblasen wird, dann gibt es an jenem Tag zwischen ihnen keine Verwandtschaft mehr, und sie befragen nicht mehr einander. Es geht um die Verpflichtung der Zuständigen, gerechte Entscheidungen zu treffen.

39

GT Hadith 1 / p. 40 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

46 Nach Ibn 2Abba¯s Ein Kundiger in religiösen Fragen ist für Satan ärger als tausend Fromme. 1 (Tirmidhı¯) 47 Nach Abu¯ Uma¯ma al-Ba¯hilı¯ Man erwähnte vor dem Gesandten Gottes zwei Männer. Der eine war ein Frommer, der andere ein Gelehrter. Da sagte der Gesandte Gottes: Der Vorzug des Gelehrten über den Frommen ist wie mein Vorzug über den Geringsten unter euch. Dann sagte er: Gott, die Engel und die Bewohner des Himmels und der Erde, sogar die Ameise in ihrem Bau und sogar der Fisch, (alle) erbitten den Segen für den, der die Menschen das Gute lehrt. (Tirmidhı¯) 48 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Gläubige wird nicht von den guten Dingen, die er hört, satt, bis er im Paradies endet. (Tirmidhı¯) 49 Nach 2Uthma¯n Drei werden am Tag der Auferstehung Fürsprache einlegen: die Propheten, dann die Gelehrten, dann die Märtyrer. 2 (Ibn Ma¯dja)

1.

2.

40

Der Fromme kümmert sich um seine eigenen Angelegenheiten, während der Kundige in religiösen Fragen den Menschen hilft, die Nachstellungen des Satans zu überwinden. In der Hadı¯th-Sammlung von al-Tabara¯nı¯ (873-971) findet man zu diesem Thema ˙ interessante Überlieferungen, z. B.˙ folgende: Wenn der Tod für den kommt, der das Wissen sucht und sich auf der Suche befindet, stirbt er als Märtyrer. – Wenn für jemanden seine Frist fällig ist, während er das Wissen sucht, dann besteht zwischen ihm und den Propheten nur eine einzige Stufe. – Gott, der Mächtige und Erhabene, wird am Tag der Auferstehung, wenn er auf seinem Stuhl sitzt, um seine Diener auseinanderzutrennen, zu den Gelehrten sagen: Ich habe mein Wissen und meine Unterscheidungskraft in euch gelegt, nur weil ich euch das, was in euch war, vergeben will, und es kümmert mich nicht. – Am Tag der Auferstehung wird Gott die Diener erwecken, Dann scheidet er (von ihnen) die Gelehrten und sagt: O ihr Gruppe der Gelehrten, ich habe mein Wissen in euch nicht gelegt, um euch zu peinigen. Geht hin, ich habe euch vergeben.

GT Hadith 1 / p. 41 / 17.12.2007

Das Wissen

Die Pflicht, das Wissen weiterzuvermitteln Koran 3,187: Und als Gott die Verpflichtung derer, denen das Buch zugekommen ist, entgegennahm: »Ihr müsst es den Menschen deutlich machen und dürft es nicht verschweigen.« 50 Nach Abu¯ Bakra Wer zugegen ist, soll (das Gehörte) dem Abwesenden mitteilen. Er mag es ja jemandem mitteilen, der es besser begreift als er. (Bukha¯rı¯, Muslim) 51 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Richtet über mich, wäre es auch nur ein Vers, aus. Und erzählt über die Kinder Israels, es ist kein Vergehen. Wer aber über mich absichtlich lügt, der soll seinen Platz im Feuer einnehmen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 52 Nach Abu¯ Hurayra Wer nach einer Erkenntnis gefragt wird und sie verschweigt, den wird Gott am Tag der Auferstehung mit einem Maulkorb aus Feuer versehen. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 53 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Mit dem, was Gott mir in meiner Sendung an Rechtleitung und Wissen anvertraut hat, ist es wie mit dem Regen, der auf die Erde fällt. Ein Teil davon ist gute Erde, die das Wasser aufnimmt und Weidepflanzen und viel Gras wachsen lässt. Es gibt auch öde Gebiete, die das Wasser aber halten, so dass Gott dadurch den Menschen Nutzen zukommen lässt: Sie trinken daraus, sie bewässern und Pflanzen damit. Es gibt auch Flächen, die das Wasser nicht halten und keine Weidepflanzen wachsen lassen. Das ist wie derjenige, der Wissen in Sachen der Religion Gottes erworben hat und Nutzen gezogen hat von dem, womit Gott mich geschickt hat, so dass er Wissen erworben und (andere) gelehrt hat. Und es ist wie derjenige, der sich darum nicht gekümmert und die Rechtleitung Gottes nicht angenommen hat, mit der ich geschickt worden bin. (Bukha¯rı¯, Muslim) 54 Nach Sahl ibn Sa2d Bei Gott, wenn Gott durch deine Unterweisung einen einzigen Mann rechtleitet, so ist es für dich besser als (eine Menge) roter Kamele. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

41

GT Hadith 1 / p. 42 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

55 Nach Ibn Mas2u¯d Man darf jemanden nur um zwei Dinge beneiden: Ein Mann, dem Gott Vermögen zukommen lässt, verwendet es so, dass er es für das Rechte ausgibt. Und ein Mann, dem Gott die Weisheit zukommen lässt, handelt danach und lehrt sie andere. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 56 Nach Ibn Mas2u¯d Gott gebe schönes Aussehen dem, der von mir etwas hört und weiterleitet, wie er es gehört hat. Denn mancher Empfänger ist ja einsichtiger als der Zuhörer.

Andere Version: Gott gebe schönes Aussehen dem, der von uns Worte hört und sie aufbewahrt, bis er sie weiterleitet. Denn manch einer, der Wissen trägt, trägt es zu dem, der größeres Wissen besitzt als er. Und manch einer, der Wissen trägt, ist selbst kein Gelehrter. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 57 Nach Abu¯ Mas2u¯d al-Badrı¯ Ein Mann kam zum Propheten und bat ihn um ein Tier, damit es ihn trägt. Er sagte: Es hat mich erwischt. 1 Der Gesandte Gottes sagte: Geh zu dem Soundso. Er ging zu ihm, und der hat ihn (auf einem Tier) tragen lassen. Da sagte der Gesandte Gottes: Wer auf etwas Gutes hinweist, erhält den gleichen Lohn wie der, der es tut. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 58 Nach Abu¯ Dharr Der Gesandte Gottes sagte zu mir: O Abu¯ Dharr, dass du am Frühmorgen ausgehst, um einen Vers vom Buch Gottes zu lernen, ist besser für dich, als hundert Gebetseinheiten zu verrichten. Und dass du am Frühmorgen ausgehst, um einen Teil des Wissens zu lehren, ob man danach handelt oder nicht, ist besser für dich, als tausend Gebetseinheiten zu verrichten. (Ibn Ma¯dja)

1.

42

weil mein Reittier gestorben oder zu schwach geworden ist.

GT Hadith 1 / p. 43 / 17.12.2007

Das Wissen

Aufschreiben, um das Wissen zu bewahren 59 Nach Abu¯ Djuhayfa ˙ Ich sagte zu 2Alı¯: Habt ihr ein Buch? 1 Abu¯ Djuhayfa sagte: ˙ Er sagte: Nein, außer dem Buch Gottes, oder ein Verstehen, das einem muslimischen Mann gegeben wurde 2 oder was in diesem Blatt steht. Ich sagte: Und was steht in diesem Blatt? Er sagte: Das Blutgeld, die Rettung der Gefangenen, und dass ein Muslim nicht hingerichtet wird wegen eines Ungläubigen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 60 Nach Abu¯ Hurayra Es gab keinen anderen Begleiter des Propheten, der mehr als ich über ihn berichtet hat, außer dem, was vonseiten des 2Abdalla¯h ibn 2Amr kam, denn er konnte schreiben, während ich nicht schreiben kann. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 61 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Er sagte: Ich pflegte alles zu schreiben, was ich vom Propheten gehört hatte, in der Absicht, es zu bewahren. Da haben es mir die Qurayshiten verboten; sie sagten: Du schreibst alles, was du hörst, wo der Gesandte Gottes nur ein Mensch ist, der im Zorn und im Wohlgefallen redet. Da habe ich aufgehört zu schreiben. Und ich habe es dem Gesandten Gottes erwähnt. Er wies auf seinen Mund hin und sagte: Schreib. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, aus ihm (meinem Mund) kommt nur die Wahrheit heraus. (Abu¯ Da¯wu¯d)

Die guten Sitten des Wissens und der Belehrung 62 Nach Anas ibn Ma¯lik Der Prophet pflegte, wenn er ein Wort sagte, es dreimal zu wiederholen. Und wenn er Leute traf und sie begrüßte, grüßte er sie dreimal. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2.

ein Buch von den Geheimnissen der Offenbarung, das der Prophet nur euch gegeben hat, wie die Schiiten sagen? So dass er die Texte besser als andere begreift.

43

GT Hadith 1 / p. 44 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

63 Nach Anas ibn Ma¯lik Macht es den Menschen leicht, macht es ihnen nicht schwer. 1 Verkündet, was froh macht; verkündet nicht, was Abneigung weckt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 64 Nach Abu¯ Wa¯3il 2Abdalla¯h (ibn Mas2u¯d) pflegte die Menschen jeden Donnerstag zu ermahnen. Ein Mann sagte zu ihm: O Abu¯ 2Abdarahma¯n, ich wünschte mir, du würdest uns ˙ jeden Tag ermahnen. Er sagte: Was mich daran hindert, ist, dass ich es verabscheue, euch zu langweilen. Und ich richte an euch die Ermahnung nach und nach, sowie der Prophet an uns die Ermahnung nach und nach zu richten pflegte, aus Furcht, uns Verdruss zu bereiten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 65 Nach Anas Anas sagte: Was mich daran hindert, euch lange Reden zu halten, ist, dass der Prophet sagte: Wer absichtlich über mich Lügen spricht, soll seinen Sitzplatz im Feuer einnehmen. In der Version bei Muslim: Das Lügen über mich ist nicht wie das Lügen über irgendeinen anderen. Wer absichtlich über mich lügt, der soll seinen Sitzplatz im Feuer einnehmen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 66 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Gott entfernt nicht das Wissen durch Entreißen, indem er es (aus dem Herzen) der Diener entreißt; er entfernt das Wissen, indem er die Gelehrten wegrafft. Wenn dann kein Gelehrter mehr übrig bleibt, nehmen sich die Menschern unwissende Führer. Diese werden gefragt, und sie geben Rechtsauskünfte ohne Wissen. So irren sie ab und führen (andere) in die Irre. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 67 Nach Abu¯ Hurayra Wer ohne Wissen ist und dennoch um Rechtsauskunft angegangen wird, dessen Schuld liegt auf dem, der ihn um Rechtsauskunft angeht.

1.

44

Die Erleichterung der gesetzlichen Bestimmungen rührt zum einen daher, dass Gott in seinem Verhalten den Menschen gegenüber ein feinfühliger, gütiger Gott ist, der immer Mittel und Wege findet, um seine Nachsicht und seine Huld zu zeigen (vgl. Koran 33,34; 42,19). Auf der anderen Seite weiß Gott über den Menschen Bescheid, er weiß, wie irdisch und schwach er ist (53,32). Deshalb gilt folgender Grundsatz: »Und Gott will sich euch zuwenden … Gott will euch Erleichterung gewähren. Der Mensch ist ja schwach erschaffen worden« (4,27-28).

GT Hadith 1 / p. 45 / 17.12.2007

Das Wissen

Und wer seinem Bruder eine Weisung gibt, von der er weiß, dass das richtige Verhalten woanders liegt, 1 der hat ihn verraten. (Abu Da¯wu¯d, Ibn Ma¯dja) 68 Nach 2Auf ibn Ma¯lik Es redet zu den Menschen nur, wer ein Machthaber oder ein Beauftragter oder ein Eingebildeter ist. 2 (Abu¯ Da¯wu¯d, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙ 69 Nach Abu¯ Ha¯ru¯n al-2Abdı¯ Abu¯ Ha¯ru¯n erzählt: Wir pflegten zu Abu¯ Sa2ı¯d zu gehen, und er sagte: Willkommen, dies laut der Empfehlung des Gesandten Gottes. Der Gesandte Gottes hat nämlich gesagt: Die Menschen folgen euch. Es werden Männer aus allen Regionen der Erde zu euch kommen, um Wissen in Sachen der Religion zu suchen. Wenn sie zu euch kommen, behandelt sie gut. 3 (Tirmidhı¯, Ibn Ma¯dja)

Wissen um Gottes willen 70 Nach Abu¯ Hurayra Wer etwas von dem Wissen erwirbt, durch das man (sonst) das Antlitz Gottes sucht, und es nur erwirbt, um diesseitige Güter zu erlangen, der findet am Tag der Auferstehung den Duft des Paradieses nicht. (Abu¯ Da¯wu¯d, Ibn Ma¯dja) 71 Nach Ibn 2Umar Wer Wissen erwirbt, aber nicht um Gottes willen, oder wer damit etwas anderes sucht als Gott, der soll seinen Platz im Feuer nehmen. (Tirmidhı¯, Ibn Ma¯dja) 72 Nach Ka2b ibn Ma¯lik Wer nach Wissen trachtet, um mit den Gelehrten gleichzuziehen oder um mit den Toren zu streiten oder um die Blicke der Menschen auf sich zu lenken, den wird Gott ins Feuer eingehen lassen. 4 (Tirmidhı¯, Ibn Ma¯dja) 1. 2.

3. 4.

als bei dieser Weisung. Ein Machthaber redet kraft seines Amtes und auf Grund seiner Zuständigkeit. Ein Beauftragter redet kraft seines Auftrags vonseiten des Zuständigen oder kraft seiner Befähigung durch Studium und Ähnliches. Ein Eingebildeter redet über eine Sache, zu der er ist nicht befähigt und für die er nicht zuständig ist. Tirmidhı¯ bezeichnet diesen Bericht als fremdartig; er diene aber der Ermunterung. Man findet bei al-Tabara¯nı¯ folgende eindringliche Mahnungen aus dem Mund des ˙ Propheten Muhammad: Wer sagt: Ich bin ein Gelehrter, ist ein Unwissender (wenn ˙

45

GT Hadith 1 / p. 46 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Lohn der Wissensvermittlung 73 Nach Abu¯ Hurayra Wer zu einer rechten Tat aufruft, erhält an Lohn so viel wie der Lohn derer, die ihm folgen, ohne dass es ihre Löhne irgend verringert. Und wer zu einer irreleitenden Tat aufruft, erhält an Schuld so viel wie die Schuld derer, die ihm folgen, ohne dass es ihre Schuld irgend verringert. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 74 Nach Abu¯ Hurayra Wen der Sohn Adams stirbt, hört er auf zu wirken, außer durch drei Dinge: durch ein fortwährendes Almosen 1 oder durch ein Wissen, das Nutzen bringt, oder durch ein rechtschaffenes Kind, das für ihn betet. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 75 Nach Abu¯ Hurayra Was dem Gläubigen nach seinem Tod von seinem Tun und seinen guten Werken folgt, ist ein Wissen, das er gelehrt und verbreitet hat, ein Kind, das er hinterlassen hat, oder ein Koranbuch, das er vererbt hat, oder eine Moschee, die er gebaut hat, oder ein Haus, das er für den Reisenden gebaut hat, oder ein Fluss, den er zum Fließen gebracht hat, oder ein Almosen, das er, als er noch gesund und am Leben war, seinem Vermögen entnommen hat. Sie werden ihm nach seinem Tod folgen. (Ibn Ma¯dja) 76 Nach Djarı¯r ibn 2Abdalla¯h Wenn jemand eine gute Lebensweise in den Islam einführt und die Menschen nach ihm entsprechend handeln, so wird ihm der gleiche Lohn angerechnet wie

1.

46

dies nicht in der Suche nach Nutzen für die Menschen, sondern aus Überheblichkeit geschieht). – Abu¯ al-Darda¯3, Abu¯ Uma¯ma und Anas erzählten: Der Prophet kam eines Tages zu uns heraus. Wir stritten heftig miteinander. Er geriet in einen starken Zorn, wie er ihn bislang nicht empfand. Dann richtete er an uns eine Schelte und sagte: Langsam, o Gemeinschaft Muhammads! Diejenigen, die vor euch da ˙ waren, gingen durch dieses zu Grunde. Meidet das Streiten, der Gläubige streitet nicht. Meidet das Streiten, denn wer streitet, hat gewiss verloren. Meidet das Streiten, es reicht an Sünde, dass du beim Streiten verbleibst. Meidet das Streiten, denn wer streitet, für den lege ich am Tag der Auferstehung keine Fürsprache ein. Meidet das Streiten, denn ich besitze im Paradies drei Häuser in seinen Gärten, in seiner Mitte und in seinen Höhen, und dies für den, der das Streiten aufrichtig liegen lässt. Meidet das Streiten, denn das Erste, was mir mein Herr nach dem Götzendienst verboten hat, ist das Streiten. Z. B. durch religiöse Stiftungen oder ähnliche Einrichtungen.

GT Hadith 1 / p. 47 / 17.12.2007

Das Wissen

der Lohn derer, die danach handeln, und ihre Löhne fallen um nichts geringer aus. Und wenn jemand eine schlechte Lebensweise in den Islam einführt und die Menschen nach ihm entsprechend handeln, so wird ihm die gleiche Last angerechnet wie die Last derer, die danach handeln, und ihre Lasten werden um nichts geringer. (Muslim, Tirmidhı¯) 77 Nach 2Auf al-Muzanı¯ Der Prophet sagte zu Bila¯l ibn al-Ha¯rith: Wisse. ˙ Er sagte: Was soll ich wissen, o Gesandter Gottes? Er sagte: Wisse, o Bila¯l. Er sagte: Was soll ich wissen, o Gesandter Gottes? Er sagte: Wer eine Lebensweise von meinem Weg, welche nach mir dem Absterben überlassen worden ist, wiederbelebt, erhält an Lohn das Gleiche wie der, der danach handelt, ohne dass etwas von ihren Löhnen geringer ausfällt. – Und wer eine irreführende Neuerung erfindet, die weder Gott noch seinem Gesandten gefällt, dem wird angerechnet so viel wie die Sünden dessen, der danach handelt, und dies wird die Lasten der Menschen um nichts verringern. (Tirmidhı¯)

Absicht und Aufrichtigkeit Koran 39,3: Wahrlich, Gott gehört die aufrichtige Religion. 39,11: Sprich: Mir wurde befohlen, Gott zu dienen und dabei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion zu sein. 98,5: Es wurde ihnen jedoch nur befohlen, Gott zu dienen und dabei Ihm gegenüber aufrichtig in der Religion zu sein, als Anhänger des reinen Glaubens.

Eigenschaften der Absicht 78 Nach 2Umar Die Taten werden nach den Absichten beurteilt. Wenn nun einer ausgewandert ist in der Suche nach Gott und seinem Gesandten, so gilt seine Auswanderung als zu Gott und zu seinem Gesandten. Wenn aber einer in der Suche nach irdischen Interessen oder wegen einer Frau, die er heiraten möchte, ausgewandert ist, so gilt seine Auswanderung als eben zu dem, dessentwegen er ausgewandert ist. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

47

GT Hadith 1 / p. 48 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

79 Nach Ibn 2Abba¯s Gott hat bestimmt, was gut und was böse ist. Wer sich nun vornimmt, eine gute Tat zu vollbringen, sie aber doch nicht vollbringt, dem schreibt sie Gott als eine volle gute Tat an. Wenn er sie beabsichtigt und auch vollbringt, dann schreibt Gott sie ihm als zehn gute Taten oder siebenhundert oder viel mehr an. Und wenn er sich vornimmt, eine schlechte Tat zu vollbringen, sie aber nicht vollbringt, dann schreibt Gott sie ihm als eine volle gute Tat an. Wenn er sie beabsichtigt und sie auch vollbringt, dann schreibt Gott sie ihm als eine (einzige) schlechte Tat an. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 80 Nach Ibn 2Umar Während drei Personen unterwegs waren, erwischte sie der Regen. Sie flüchteten sich in eine Höhle. Da fiel vom Berg ein Felsenblock auf den Ausgang ihrer Höhle, so dass sie sich über sie verschloss. Sie sagten zueinander: Schaut auf gute Werke, die ihr um Gottes willen getan habt, und bittet Gott dafür, vielleicht verschafft er euch da einen Ausgang. Der eine von ihnen sagte: O mein Gott. Ich hatte sehr alt gewordene Eltern und hatte kleine Kinder. Ich hütete (die Schafe) für sie, und wenn ich zu ihnen zurückkam, melkte ich (die Tiere) und begann mit meinen Eltern und gab ihnen zu trinken vor meinen Kindern. Eines Tages war ich verspätet und kam erst am Abend zurück. Ich fand sie schlafend. Ich melkte, wie ich sonst zu melken pflegte, und stand am Kopfende (ihrer Schlafliege). Ich mochte sie nicht wecken und ich mochte auch nicht den Kindern zu trinken geben, obwohl die Kinder zu meinen Füßen vor Hunger schrien, dies bis die Morgenröte aufging. – Wenn du nun weißt, dass ich dies in der Suche nach deinem Antlitz getan habe, dann öffne uns einen Ausweg. – Gott schaffte ihnen eine (kleine) Öffnung, so dass sie den Himmel sehen konnten. Der andere sagte: O mein Gott, ich hatte eine Cousine, die ich so (stark) liebte wie die stärkste Liebe, die Männer zu Frauen haben können. Ich forderte sie (zum Geschlechtsverkehr) auf, sie aber lehnte es ab, bis ich hundert Dinare bringe. Ich strengte mich an, bis ich diese zusammenhatte. Als ich nun zu ihren Füßen saß, sagte sie: O Abu¯ 2Abdalla¯h, fürchte Gott und brich das Siegel nicht, es sei denn, du erwirbst dir das Recht dazu (durch Heirat). Da stand ich wieder auf. – Wenn du weißt, dass ich es in der Suche nach deinem Antlitz getan habe, dann öffne uns einen Ausweg. – Da schaffte er eine (kleine) Öffnung. Der Dritte sagte: O mein Gott, ich hatte einen Arbeiter engagiert für ein Maß 1 Reis. Als er mit seiner Arbeit fertig war, sagte er: Gib mir das, wozu ich Recht habe. Ich legte es ihm vor, aber er verzichtete darauf. So habe ich es immer wieder gesät, bis ich davon Rinder und ihre Hirten zusammenhatte. Dann kam er und sagte: Fürchte Gott. Ich sagte: Geh zu jenen Rindern und nimm sie. Er sagte: Fürchte Gott und treibe keinen Spott mit mir. Ich sagte: Ich treibe 1.

48

Der arabische Terminus ist faraq, es ist ein Behälter, der 32 Kilo umfasste.

GT Hadith 1 / p. 49 / 17.12.2007

Das Wissen

keinen Spott mit dir. Nimm es. Er nahm es. – Wenn du nun weißt, dass ich es in der Suche nach deinem Antlitz getan habe, so öffne uns den Rest (vom Ausgang). – Da öffnete Gott ihnen (den Ausgang). In einer Version heißt es: So kamen sie heraus und gingen weg. (Bukha¯rı¯, Muslim, Nasa¯3ı¯) 81 Nach Abu¯ Hurayra Abu¯ Hurayra sagte: Wer von den Menschen wird am Tag der Auferstehung am ehesten das Glück haben, deine Fürsprache zu erfahren? Er (Muhammad) sagte: … Unter den Menschen wird am Tag der Auferstehung der am˙ehesten das Glück haben, meine Fürsprache zu erfahren, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, wobei er aufrichtig in seinem Herzen bzw. in seiner Seele ist. (Bukha¯rı¯)

Belohnung nach der Absicht 82 Nach Ma2n ibn Yazı¯d Ma2n sagte: Mein Vater Yazı¯d hatte Dinare herausgeholt, um sie als Almosen zu geben, und übergab sie einem Mann in der Moschee 1. Ich ging hin und nahm sie, und ich brachte sie zu ihm (meinem Vater). Er sagte: Bei Gott, ich hatte nicht dich gemeint (mit dem Almosen). Ich stritt mit ihm beim Gesandten Gottes. Darauf sagte Er: Dir gehört, was du vorhattest, o Yazı¯d, und dir gehört, was du genommen hast, o Ma2n. (Bukha¯rı¯) 83 Nach Abu¯ Hurayra Gott sieht nicht auf eure Gestalten und euer Vermögen. Er sieht auf eure Herzen und eure Werke. (Muslim, Ibn Ma¯dja) 84 Nach Sahl ibn Hunayf ˙ Wer Gott mit Aufrichtigkeit um das Martyrium bittet, den wird Gott zu den Stätten der Märtyrer gelangen lassen, auch wenn er auf seinem Bett stirbt. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

1.

Er sollte selbst entscheiden, wem er das Almosen geben wollte.

49

GT Hadith 1 / p. 50 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

85 Nach 2A¯3isha Wenn jemand beim Gebet in der Nacht weilt und dabei vom Schlaf überwältigt wird, so wird ihm der Lohn seines Gebets angeschrieben, und sein Schlaf dabei wird ihm als Almosen angerechnet. (Abu Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 86 Nach Abu¯ Kabsha al-Anma¯rı¯ Auf drei Dinge schwöre ich: Das Vermögen eines Dieners nimmt nicht wegen des Almosengebens ab. Der eine Diener wird nicht in einem Anliegen ungerecht behandelt und er zeigt sich dabei geduldig, ohne dass Gott ihm mehr Macht verleihen würde. Kein Diener öffnet sich die Tür zum Betteln, ohne dass Gott ihm die Tür zur Armut (oder ein ähnliches Wort) eröffnen würde.

Ich werde euch eine Botschaft mitteilen, bewahrt sie: Die Welt gehört vier Menschen: – Dem Diener, dem Gott Reichtum und Kenntnis beschert hat; er fürchtet seinen Herrn, er hält damit die Verwandtschaftsbande zusammen, und er erkennt Gott ein Recht darauf zu. Ein solcher Mensch steht an höchster Stelle. – Dem Diener, dem Gott Kenntnis, aber keinen Reichtum beschert hat; er hat eine lautere Absicht und sagt: Wenn ich Reichtum hätte, würde ich ihn benutzen wie der und der. Sein Wert misst sich an seiner Absicht, und sein Lohn ist dem (seines Vorbildes) gleich. – Dem Diener, dem Gott Reichtum, aber keine Kenntnis beschert hat; er missbraucht seinen Reichtum ohne Kenntnis, er fürchtet seinen Herrn nicht, er hält damit die Verwandtschaftsbande nicht zusammen, und er erkennt Gott kein Recht darauf zu. Er steht an der schlimmsten Stelle. – Dem Diener, dem Gott weder Reichtum noch Kenntnis beschert hat; er sagt: Wenn ich Reichtum hätte, würde ich ihn benutzen wie der und der. Sein Wert bemisst sich an seiner Absicht, und seine Sündenlast ist der (seines Vorbildes) gleich. (Tirmidhı¯) 87 Nach Djundub Wer hinausposaunt, gegen den wird Gott hinausposaunen. Und wer heuchlerisch handelt, den wird Gott bloßstellen.1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 88 Nach Abu¯ Hurayra Gott, gepriesen sei er und erhaben, sagt: Ich bin unter den Teilhabern der, der auf die Beigesellung nicht angewiesen ist. Wer also ein Werk tut, an dem er 1.

50

am Tag der Auferstehung.

GT Hadith 1 / p. 51 / 17.12.2007

Das Wissen

andere als mich teilhaben lässt, den werde ich verlassen, ihn und seine Beigesellung. (Muslim) 89 Nach Abu¯ Hurayra Der Erste unter den Menschen, über den das Urteil am Tag der Auferstehung gefällt wird, ist ein Mann, der als Märtyrer gestorben war. Er wird herbeigebracht. Er (Gott) lässt ihn seine Gnaden erkennen, und er erkennt sie. Er sagt: Was hast du dafür getan? Er sagt: Ich habe um deinetwillen gekämpft, bis ich als Märtyrer starb. Er sagt: Du lügst. Du hast vielmehr gekämpft, damit man sagt: Siehe, ein Mutiger! Und man hat es auch gesagt. Dann ergeht der Befehl über ihn, und er wird auf seinem Gesicht geschleppt und ins Höllenfeuer geworfen.

Dann folgt ein Mann, der das Wissen erworben und auch gelehrt hat, und der den Koran rezitiert hat. Er wird herbeigebracht. Er (Gott) lässt ihn seine Gnaden erkennen, und er erkennt sie. Er sagt: Was hast du dafür getan? Er sagt: Ich habe das Wissen erworben und auch gelehrt. Und ich habe den Koran rezitiert. Er sagt: Du lügst. Du hast vielmehr das Wissen erworben, damit man sagt: Siehe, ein Gelehrter! Und du hast den Koran rezitiert, damit man sagt: Er ist ein Rezitator! Und man hat es auch gesagt. Dann ergeht der Befehl über ihn, und er wird auf seinem Gesicht geschleppt und ins Höllenfeuer geworfen. Dann folgt ein Mann, den Gott großzügig bedacht und dem er von jeder Art Vermögen beschert hatte. Er wird herbeigebracht. Er (Gott) lässt ihn seine Gnaden erkennen, und er erkennt sie. Er sagt: Was hast du dafür getan? Er sagt: Ich habe auf jedem Weg gespendet, auf dem du liebst, dass man spendet. Er sagt: Du lügst. Du hast es getan, damit man sagt: Er ist freigebig! Und man es auch gesagt. Dann ergeht der Befehl über ihn, und er wird auf seinem Gesicht geschleppt und ins Höllenfeuer geworfen. 1 (Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 1.

Ghazzali in seinem Buch Ihya¯3 2ulu¯m al-dı¯n erläutert: Die Heuchlerei ist verboten. Der Heuchler ist vor Gott ˙verhasst. Im Koran steht: »Wehe den Betenden, die auf ihr Gebet nicht Acht geben, die nur gesehen werden wollen …« (107,4-6). Auch Muhammad hat, als ein Mann ihn fragte: O Gesandter Gottes, womit wird die ˙ Rettung erreicht?, dazu gesagt: Dass der Diener (Gottes) nicht Gehorsam gegen-

51

GT Hadith 1 / p. 52 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

90 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Sucht Zuflucht vor der Grube der Traurigkeit. Sie sagten: O Gesandter Gottes, was ist die Grube der Traurigkeit? Er sagte: Das ist ein Tal in der Hölle, vor ihm sucht die Hölle (selbst) Zuflucht jeden Tag hundertmal. Wir sagten: O Gesandter Gottes, und wer geht hinein? Er sagte: Die Rezitatoren, die in ihren Taten heuchlerisch handeln. (Tirmidhı¯) 91 Nach Abu¯ Hurayra Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, was ist mit einem Mann, der eine Tat vollbringt und sie geheim hält, und wenn man sie erfährt, so gefällt es ihm. 2 Der Gesandte Gottes sagte: Der erhält einen doppelten Lohn: den Lohn der Geheimhaltung und den Lohn der Offenlegung. (Tirmidhı¯) 92 Nach Abu¯ Sa2d ibn Abı¯ Fada¯la ˙ Wenn Gott am Tag der Auferstehung die Menschen zu einem Tag versammelt, an dem kein Zweifel möglich ist, dann ruft der Rufer aus: Wer einen anderen teilhaben lässt an seinem Werk, das er für Gott getan hat, der soll seinen Lohn bei einem anderen als Gott fordern. Denn Gott ist unter den Teilhabern derjenige, der am wenigsten auf die Teilhabe angewiesen ist. 3 (Tirmidhı¯)

2. 3.

52

über Gott praktiziert, um die (Achtung der) Menschen zu erwerben. Auch in der Tradition kann man lesen: 2Umar ibn al-Khatta¯b sah, wie ein Mann den Nacken ˙ ˙ Nacken, erhebe deinen Nacken. herunterhängen ließ. Da sagte er: O du mit dem Die Andacht besteht nicht im Nacken, die Andacht besteht ja in den Herzen. Und 2Alı¯ ibn Abı¯ Ta¯lib sagte: Der Heuchler hat drei Merkmale: Er ist nachlässig, wenn er allein ist, und˙ wird fleißig, wenn er sich unter Menschen befindet; er arbeitet mehr, wenn man ihn lobt, und weniger, wenn man ihn tadelt … usw. – Vgl. al-Aha¯dı¯th ˙ al-qudsiyya, Til II, Beirut 1982, S. 8. Es gefällt ihm, dass die Menschen es erfahren und zum Vorbild nehmen. Al-Tabara¯nı¯ und Ahmad ibn Hanbal überliefern folgenden Ausspruch Muham˙ nach dem Bericht ˙ ˙ ¯ Mu¯sa¯ al-Ash2arı¯: Ihr Menschen, hütet euch˙ vor mads von Abu dieser Art von Beigesellung, sie ist versteckter als der Lauf der Ameisen. Ein Mann sagte: Wie sollen wir uns davor hüten, wo sie versteckter als der Lauf der Ameisen ist, o Gesandter Gottes? Er sagte: Sagt: O unser Gott, ich suche Zuflucht bei dir davor, dir etwas beizugesellen, das wir kennen, und wir bitten dich um Vergebung für das, was wir nicht kennen.

GT Hadith 1 / p. 53 / 17.12.2007

Das Wissen

Das rechte Maß und die Beharrlichkeit im Tun 93 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes trat bei ihr ein, während eine Frau bei ihr war. Er sagte: Wer ist diese? Sie sagte: Die Soundso. Und sie fing an, von ihrem vielen Beten zu erzählen. Er sagte: Genug. Befleißigt euch, das zu tun, was ihr vermögt. Bei Gott, Gott zeigt erst Überdruss, wenn ihr Überdruss zeigt. Und die Religiosität, die Gott am liebsten ist, ist das, was der Fromme mit Beharrlichkeit verrichtet. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 94 Nach Anas Drei Männer kamen zu den Wohnungen der Frauen des Gesandten Gottes und erkundigten sich nach der frommen Lebensweise des Propheten. Als sie es hörten, schienen sie es für gering zu halten. Sie sagten: Was sind wir denn gegenüber dem gesandten Gottes, wo ihm seine frühere und seine spätere Schuld vergeben worden sei. 1 Der eine sagte: Ich aber bete die ganze Nacht durch. Ein anderer sagte: Ich faste die ganze Zeit und breche das Fasten nie. Der Dritte sagte: Ich enthalte mich der Frauen und heirate nie. Der Gesandte Gottes kam hinzu und sagte: Seid ihr es, die dies und jenes gesagt haben? Bei Gott, ich bin sicher derjenige von euch, der Gott am meisten fürchtet und am frömmsten ist, aber ich faste und ich breche das Fasten; ich bete und ich lege mich hin; und ich heirate Frauen. Wer sich von meinem Weg abwendet, gehört nicht zu mir. (Bukha¯rı¯, Muslim, Nasa¯3ı¯) 95 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Prophet sagte zu mir: Wurde mir nicht berichtet, dass du nachts (zum Gebet) aufstehst und tagsüber fastest? Ich sagte: Das tue ich wohl. Er sagte: Wenn du das aber tust, bekommst du müde Augen, und du empfindest Verdruss. Aber siehe, deine Seele hat Rechte auf dich, und deine Angehörigen haben Rechte auf dich. So faste und breche das Fasten, und steh auf (zum Gebet) und schlafe. (Bukha¯rı¯, Muslim) 96 Nach Abu¯ Hudhayfa Wahb ibn 2Abdalla¯h ˙ zwischen Salma¯n und Abu¯ l-Darda¯3 Bruderschaft gestiftet. Der Prophet hatte Eines Tages besuchte Salma¯n Abu¯ l-Darda¯3 und traf dessen Frau in ungepflegten Kleidern an. 1.

Vgl. Koran 48,2.

53

GT Hadith 1 / p. 54 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

Da sagte er: Was ist mit dir? Sie sagte: Dein Bruder Abu¯ l-Darda¯3 hat kein Verlangen nach dem Diesseits. Dann kam Abu¯ l-Darda¯3 selbst ihn besuchen. Er bereitete ihm das Essen zu und sagte zu ihm: Iss, ich selbst halte ein Fasten. Er sagte: Ich werde nicht essen, bis du selber isst. Da aß er mit ihm. Als es Nacht wurde, machte Abu¯ l-Darda¯3 Anstalten zu gehen. Da sagte er zu ihm: Schlaf doch hier. So schlief er. Dann wollte er gehen. Er sagte zu ihm: Schlaf doch. Am Ende der Nacht sagte Salma¯n: Steh jetzt auf. Sie beteten beide zusammen. Dann sagte Salma¯n: Siehe, dein Herr hat Rechte auf dich, und deine Angehörigen haben Rechte auf dich. So gib jedem, der ein Recht hat, sein Recht. Er kam zum Propheten und erzählte ihm das. Da sagte der Prophet: Salma¯n hat die Wahrheit gesagt. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 97 Nach Abu¯ Hurayra Die Religion ist etwas Leichtes. Keiner kämpft mit der Religion um die Wette, den sie nicht besiegen würde. So tut das Richtige, und sucht zu vollbringen, was (dem Vollkommenen) näher kommt, und freut euch auf den (entsprechenden) Lohn. Und helft euch selbst am Morgen und am Abend und in der Dämmerung. (Bukha¯rı¯) 98 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte, wenn er den Leuten Werke befehlen wollte, ihnen Werke zu befehlen, die sie bewältigen können. Sie sagten: Wir sind, o Gesandter Gottes, nicht wie deine Gestalt. Gott hat dir ja deine Sünden vergeben, die früheren und die späteren 1. Da wurde er immer wieder zornig, so dass der Zorn an seinem Gesicht erkennbar wurde. Dann sagte er: Der Gottesfürchtigste unter euch und der am besten über Gott Bescheid weiß, das bin ich. (Bukha¯rı¯) 99 Nach 2A¯3isha ¯ 3isha wurde gefragt: Pflegte der Prophet besondere Tage zu bevorzugen? 2A Sie sagte: Nein, er wirkte ständig. Und wer von euch vermag zu tun, was der Gesandte Gottes zu tun vermochte? (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

1.

54

Vgl. Koran 48,2.

GT Hadith 1 / p. 55 / 17.12.2007

Das Wissen

100 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes wurde gefragt: Welches Werk ist Gott am liebsten? Er sagte: Das, was mit Beharrlichkeit verrichtet wird, auch wenn es gering ist. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

Festhalten an Koran und Sunna 101 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ al-Ash2arı¯ Mit mir und mit dem, womit Gott mich geschickt hat, ist es wie mit einem Mann, der zu seinem Volk kam und sagte: O mein Volk, ich habe die Truppen mit meinen eigenen Augen gesehen, und ich bin euch ein Warner, der nackt auftritt. 1 So rettet euch selbst! Ein Teil von seinem Volk gehorchte ihm und begann sofort aufzubrechen. Und so konnten sie in Ruhe wegziehen. Ein anderer Teil von ihnen bezichtigte ihn der Lüge und blieb am Ort. Die Truppen erreichten sie am Morgen, sie brachten Verderben über sie und rotteten sie aus. So verhält es sich mit dem, der mir gehorcht und das befolgt, womit ich gekommen bin, und mit dem, der gegen mich ungehorsam ist und das für Lüge erklärt, was ich von der Wahrheit gebracht habe. (Bukha¯rı¯, Muslim) 102 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Ihr werdet bestimmt die Wege 2 derer, die vor euch lebten, Handspanne für Handspanne und Elle für Elle befolgen. Auch wenn sie in den Bau einer Eidechse eingehen, werdet ihr ihnen folgen. Wir sagten: O Gesandter Gottes, sind es die Juden und die Christen? Er sagte: Wer sonst? In einer anderen Version: Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, so wie die Perser und die Byzantiner? Er sagte: Wer anders sind die (gemeinten) Menschen als diese? (Bukha¯rı¯, Muslim) 103 Nach 2A¯3isha Wer in diese unsere Sache etwas Neues einführt, das nicht dazugehört, ist zurückzuweisen. In einer anderen Version: Wer etwas tut, was unserer Sache nicht entspricht, ist zurückzuweisen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2.

um die Dringlichkeit der Warnung zu unterstreichen. D. h. die Irrwege.

55

GT Hadith 1 / p. 56 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

104 Nach Dja¯bir Die wahrhaftigste Botschaft ist das Buch Gottes. Die schönste Rechtleitung ist die Rechtleitung Muhammads. Das Schlimmste sind˙die Neuerungen. Jede Neuerung ist eine Häresie. Jede Häresie ist ein Irrtum. Jeder Irrtum befindet sich (letztlich) im Feuer. (Nasa¯3ı¯, Bukha¯rı¯, Muslim) 105 Nach Abu¯ Hurayra Mit mir und meiner Gemeinschaft ist es wie mit einem Mann, der ein Feuer entzündete. Da begannen die Kriechtiere und die Insekten, hineinzufallen. Ich halte euch an eurem Gürtel und ihr strebt hinein. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 106 Nach Abu¯ Hurayra Meine gesamte Gemeinschaft wird in das Paradies eingehen, nur der nicht, der sich weigert. Sie sagten: O Gesandter Gottes, und wer ist der, der sich weigert? Er sagte: Wer mir gehorcht, geht ins Paradies ein. Und wer gegen mich ungehorsam ist, der weigert sich. (Bukha¯rı¯) 107 Nach Dja¯bir Es kamen Engel zum Propheten, als er schlief. Einige von ihnen sagten: Er schläft. Einige andere von ihnen sagten: Das Auge schläft, aber das Herz ist wach. Sie sagten: Es gibt für diesen euren Gefährten ein Beispiel. So gebt ihm ein Beispiel. Einige von ihnen sagten: Er schläft. Einige andere von ihnen sagten: Das Auge schläft, aber das Herz ist wach. Sie sagten: Mit ihm ist es wie mit einem Mann, der ein Haus baute und darin ein Gastmahl bereitete. Er schickte einen Rufer hinaus. Wer nun auf den Rufer hörte, trat ins Haus ein und aß vom Gastmahl. Und wer auf den Rufer nicht hörte, trat nicht ins Haus und aß nicht vom Gastmahl. Sie sagten: Erklärt es ihm, damit er es versteht. Da sagten einige von ihnen: Er schläft. Einige andere von ihnen sagten: Das Auge schläft, aber das Herz ist wach. Sie sagten: Das Haus ist das Paradies. Der Rufer ist Muhammad. Wer Muham˙ ungehorsam ist, ˙ ist mad gehorcht, gehorcht Gott. Und wer gegen Muhammad ˙ gegen Gott ungehorsam. Muhammad bringt die Unterscheidung zwischen den ˙ Menschen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

56

GT Hadith 1 / p. 57 / 17.12.2007

Das Wissen

108 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes ging zum Friedhof und sagte: Der Friede sei über euch, ihr in der Wohnstatt gläubiger Leute. Und wir werden, so Gott will, euch folgen. Ich hätte gern unsere Brüder gesehen! Sie sagten: Sind wir etwa nicht deine Brüder, o Gesandter Gottes? Er sagte: Ihr seid meine Gefährten. Unsere Brüder sind die, die noch nicht gekommen sind. Sie sagten: Wie erkennst du diejenigen von deiner Gemeinschaft, die noch nicht gekommen sind, o Gesandter Gottes? Er sagte: Was meint ihr, wenn ein Mann edle Pferde mit weißem Gesicht und weißen Beinen hat, würde er seine Pferde nicht unter dunklen farblosen Pferden erkennen? Sie sagten: Doch, o Gesandter Gottes. Er sagte: Sie werden edel, weiß vom Reinigungsritus herkommen. Und ich erwarte sie am Teich. 1 Von meinem Teich werden (aber auch) Männer abgewiesen, wie man ein verirrtes Kamel abweist. Ich rufe ihnen zu: Kommt her! Es wird gesagt: Sie haben sich nach dir verändert. Da sage ich: Zermalmt, zermalmt gehören sie! (Muslim, Nasa¯3ı¯, – teilweise auch bei Bukha¯rı¯) 109 Nach Al-2Irba¯d ibn Sa¯riya ˙ hielt uns eines Tages nach dem Mittagsgebet eine AnspraDer Gesandte Gottes che, die die Augen in Tränen überfließen und die Herzen sich beängstigen ließ. Da sagte ein Mann: O Gesandter Gottes, es ist die Ansprache eines, der sich verabschiedet. Was schreibst du uns vor? Er sagte: Ich empfehle euch, Gott zu fürchten, zu hören und zu gehorchen, auch wenn euer Herrscher ein Sklave sein sollte. Denn wer von euch am Leben bleibt, wird viele Meinungsverschiedenheiten erleben. Hütet euch vor den Neuerungen, sie sind eine Irreführung. Wer von euch dies erlebt, halte fest an meinem Weg und am Weg der weisen Rechtgeleiteten Khalifen. Beißt euch an ihm mit den Zähnen fest. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 110 Nach Abu¯ Ra¯fi2 Ich will niemanden von euch treffen, der sich auf seine Liege lehnt und, wenn ein Befehl von mir zu ihm kommt von dem, was ich befohlen oder verboten habe, dann sagt: Wir wissen es nicht. (Nur) das, was wir im Buch Gottes finden, das befolgen wir. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

1.

Über den Teich des Propheten Muhammad wird später im Kapitel über »Jenseits ˙ und Abrechnung« berichtet.

57

GT Hadith 1 / p. 58 / 17.12.2007

Allgemeines über den Islam und den Glauben

111 Nach Abu¯ Hurayra Die Juden haben sich in zweiundsiebzig Gruppen geteilt. Die Christen haben sich in zweiundsiebzig Gruppen gespalten. Und meine Gemeinschaft spaltet sich in dreiundsiebzig Gruppen.

In einer Version wird hinzugefügt: Zweiundsiebzig davon befinden sich im Feuer, 1 und eine im Paradies. Diese ist die (in der Lehre) übereinstimmende Gemeinde. In einer Version fügt Abu¯ Da¯wu¯d noch hinzu: Es wird aus meiner Gemeinschaft Leute entstehen, die von diesen Neigungen befallen werden, wie die Tollwut das Opfer befällt, so dass keine Ader ohne Befall übrig bleibt. 2 (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 112 Nach Zayd ibn Arqam Ich hinterlasse euch etwas. Wenn ihr daran festhaltet, werdet ihr nach mir nicht in die Irre gehen. Das eine ist größer als das andere: das Buch Gottes, das ein zwischen Himmel und Erde gespannter Faden ist, und meine Nachkommenschaft, die Angehörigen meines Hauses. 3 Sie trennen sich nicht, bis sie zu mir an den Teich 4 kommen. Schaut nun zu, wie ihr euch nach mir den beiden gegenüber verhalten wollt. (Tirmidhı¯, Muslim) 113 Nach Anas Der Gesandte Gottes sagte zu mir: O mein lieber Sohn, wenn du den Morgen und den Abend zu erreichen vermagst, während in deinem Herzen kein Betrug gegen irgendjemanden steckt, so tu es. Dann sagte er zu mir: O mein lieber Sohn, dies gehört zu meinem Weg. Wer meinen Weg lebendig erhält, der liebt mich. Und wer mich liebt, wird mit mir im Paradies sein. (Tirmidhı¯)

1.

2.

3.

4.

58

Es geht wohl nicht um einfache Unterschiede in der Festlegung von Rechtsbestimmungen, sondern eher um wirkliche Unterschiede in der Glaubenslehre und in der Bestimmung von Gut und Böse. Der Gründer der Rechtschule der Ma¯likiten, al-Ima¯m Ma¯lik (715-795), überliefert folgenden Spruch des Propheten Muhammad: »Ich habe euch zwei Dinge hinterlasen. Ihr geht nicht in die Irre, solange ˙ihr daran festhaltet: Das Buch Gottes und den Weg (Sunna) des Gesandten Gottes.« Gemeint sind wohl 2Alı¯, der Schwiegersohn Muhammads, und Fa¯tima, die Tochter ˙ ˙ die Familie von Muhammads und Ehefrau 2Alı¯s, und deren Nachkommenschaft, ˙ al-2Abba¯s, die Familie von Dja2far, die Familie von 2Aqı¯l, so lautet der Kommentar von Mansu¯r 2Alı¯ Na¯sif, al-Ta¯dj, I, S. 47, Anm. 5. ˙ Teich des˙ Paradieses, siehe oben Anm. 40. Das ist der

GT Hadith 1 / p. 59 / 17.12.2007

Kapitel 2

Gott

Eigenschaften Gottes 114 Nach Abu¯ Dharr Spruch Gottes: O meine Diener! Ich habe mir selbst die Ungerechtigkeit verboten und habe sie auch euch verboten. So seid nicht ungerecht gegeneinander. O meine Diener! Jeder von euch geht in die Irre, außer dem, den ich rechtleite. So bittet mich um Rechtleitung, dann werde ich euch rechtleiten. O meine Diener! Jeder von euch leidet an Hunger, außer dem, dem ich Nahrung beschere. So bittet mich um Nahrung, dann werde ich euch Nahrung bescheren. O meine Diener! Jeder von euch ist nackt, außer dem, den ich bekleide. So bittet mich um Kleidung, dann werde ich euch bekleiden. O meine Diener! Ihr sündigt in der Nacht und tagsüber, und ich vergebe alle Vergehen. So bittet mich um Vergebung, dann werde ich euch vergeben. O meine Diener! Ich werdet es nicht so weit bringen, dass ihr mir Schaden zufügen oder Nutzen bringen könnt. O meine Diener! Wenn der Erste und der Letzte von euch, wenn die Menschheit und die Djinn unter euch so fromm wären wie das Herz des frömmsten Mannes unter euch, das würde meinen Reichtum um nichts vermehren. O meine Diener! Wenn der Erste und der Letzte von euch, wenn die Menschen und die Djinn unter euch so frevelhaft wären wie das Herz des frevelhaftesten Mannes unter euch, das würde meinen Reichtum um nichts verringern. O meine Diener! Wenn der Erste und der Letzte von euch, wenn die Menschen und die Djinn unter euch sich an einem Ort versammelten, um mir ihre Bitte vorzutragen, und wenn ich jedem seine Bitte erfüllte, das würde meinen Besitz um nichts verringern als das, was die Nadel wegnehmen würde, wenn man sie ins Meer eintauchte. O meine Diener! Es sind eure Taten. Ich erfasse sie für euch, und dann vergelte ich sie euch. Wer Gutes vorfindet, der preise Gott. Und wer etwas anderes vorfindet, der soll nur sich selbst tadeln. (Muslim, Tirmidhı¯) 115 Nach Abu¯ Hurayra und Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Wenn der Diener sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und: Gott ist größer, sagt Gott, der Mächtige und Erhabene: Mein Diener hat die Wahrheit gesagt. Es gibt keinen Gott außer mir, und ich bin Gott, der größer ist. Und wenn der Diener sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott allein, sagt er: Mein Diener hat die Wahrheit gesagt: Es gibt keinen Gott außer mir allein.

59

GT Hadith 1 / p. 60 / 17.12.2007

Gott

Und wenn er sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und: Er ist einzig, er hat keinen Teilhaber, sagt er: Mein Diener hat die Wahrheit gesagt. Es gibt keinen Gott außer mir, und ich habe keinen Teilhaber. Und wenn er sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, ihm gebührt die Königsherrschaft, und ihm gebührt der Lobpreis, sagt er: Mein Diener hat die Wahrheit gesagt. Es gibt keinen Gott außer mir. Mir gebührt die Königsherrschaft, und mir gebührt der Lobpreis. Und wenn er sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und es gibt keine Tüchtigkeit und keine Kraft außer durch Gott, sagt er: Mein Diener hat die Wahrheit gesagt. Es gibt keinen Gott außer mir, und es gibt keine Tüchtigkeit und keine Kraft außer durch mich. (Ibn Ma¯dja) 116 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Umar Einer der Diener Gottes sagte: O mein Herr, dir gebührt der Lobpreis, wie es der Erhabenheit deines Antlitzes und der Majestät deiner Herrschaft geziemt. Dies bereitete den zwei Engeln1 Schwierigkeit, sie wussten nicht, wie sie das aufschreiben sollen. Sie stiegen in den Himmel und sagten: O unser Herr, dein Diener hat eine Sache gesagt, und wir wissen nicht, wie wir sie aufschreiben sollen. Gott, der Mächtige und Erhabene, – obwohl er doch besser wusste, was sein Diener gesagt hat – sagte: Was hat mein Diener gesagt? Sie sagten: Herr, er hat gesagt: O mein Herr, dir gebührt der Lobpreis, wie es der Erhabenheit deines Antlitzes und der Majestät deiner Herrschaft geziemt. Da sagte Gott, der Mächtige und Erhabene, zu ihnen: Schreibt es auf, wie mein Diener es gesagt hat, bis er mir begegnet 2 und ich ihn dafür belohne. (Nasa¯3ı¯) 117 Nach Anas ibn Ma¯lik Wenn die zwei Wächter zu Gott hochbringen, was sie in der Nacht oder am Tag aufbewahrt haben, und Gott am Anfang des Blattes und am Ende des Blattes etwas Gutes findet, sagt Gott, der Erhabene: Ich nehme euch zu Zeugen, dass ich meinem Diener das vergeben habe, was zwischen den beiden Enden des Blattes ist. (Tirmidhı¯) 118 Nach 2Umar Wenn ihr euch auf Gott verließet, wie es das rechte Vertrauen ist, hätte er euch den Lebensunterhalt beschert, wie er es mit den Vögeln tut. 3 Sie fliegen hinaus mager vor Hunger und kehren am Abend zurück mit vollem Bauch. (Tirmidhı¯) 1. 2. 3.

60

Die damit beauftragt sind, die Taten der Menschen aufzuschreiben. Am Tag der Auferstehung der Toten und des Gerichtes. Vgl. Evangelium: Matthäus 6,25-26: (Jesus Christus spricht:) »Deswegen sage ich

GT Hadith 1 / p. 61 / 17.12.2007

Eigenschaften Gottes

119 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Umar Mit euch sowie mit den Juden und den Christen ist es wie mit einem Mann, der Arbeiter anheuerte und sagte: Wer arbeitet für mich bis zur Mittagszeit für jeweils einen Bruchteil von einem Dinar. Die Juden arbeiteten für jeweils einen Bruchteil von einem Dinar. Dann arbeiteten die Christen für jeweils einen Bruchteil von einem Dinar. Dann kamt ihr, die ihr nun vom Nachmittaggebet bis zum Sonnenuntergang für jeweils zwei Bruchteile von einem Dinar arbeitet. Da gerieten Juden und Christen in Zorn und sagten: Wir haben mehr gearbeitet und weniger erhalten. Er (Gott) sagt: Habe ich euch in Bezug auf das, was euch zusteht, Unrecht getan? Sie sagen: Nein. Er sagt: Das ist meine Huld, ich lasse sie zukommen, wem ich will. 4 (Bukha¯rı¯) 120 Nach Abu¯ Hurayra Gott freut sich über die Umkehr seines Dieners mehr als der, der sein in der Wüste verloren gegangenes Tier wieder gefunden hat. 5 (Muslim) 121 Nach Abu¯ Hurayra Gott sagt: Wenn der Diener mir eine Handlänge entgegenkommt, gehe ich ihm eine Armlänge entgegen. Und wenn er mir eine Armlänge entgegenkommt, ge-

4.

5.

euch: Sorgt euch nicht um euer Leben und darum, dass ihr etwas zu essen habt, noch um euren Leib und darum, dass ihr etwas anzuziehen habt. Ist nicht das Leben wichtiger als die Nahrung und der Leib wichtiger als die Kleidung? Seht euch die Vögel des Himmels an: Sie säen nicht, sie ernten nicht und sammeln keine Vorräte in Scheunen; euer himmlischer Vater ernährt sie. Seid ihr nicht viel mehr wert als sie?« Wörtlich : einen qirat = ein kleiner Bruchteil von einem Dinar; vgl. Evangelium: Matthäus 20,1-15. Hier sei der letzte Teil der Stelle im Evangelium zitiert: 8-15: »Als es nun Abend geworden war, sagte der Besitzer des Weinbergs zu seinem Verwalter: Ruf die Arbeiter, und zahl ihnen den Lohn aus, angefangen bei den Letzten, bis hin zu den Ersten. Da kamen die Männer, die er um die elfte Stunde (= kurz vor dem Abend) angeworben hatte, und jeder erhielt einen Dinar. Als dann die Ersten an der Reihe waren, glaubten sie, mehr zu bekommen. Aber auch sie erhielten nur einen Dinar. Da begannen sie, über den Gutsherrn zu murren, und sagten: Diese Letzten haben nur eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleichgestellt; wir aber haben den ganzen Tag über die Last der Arbeit und die Hitze ertragen. Da erwiderte er einem von ihnen: mein Freund, dir geschieht kein Unrecht, Hast du nicht einen Dinar mit mir vereinbart? Nimm dein Geld und geh! Ich will dem Letzten ebenso viel geben wie dir. Darf ich mit dem, was mir gehört, nicht tun, was ich will? Oder bis du neidisch, weil ich (zu anderen) gütig bin? Vgl. Evangelium: Matthäus 18,12-14; Lukas 15,4-7.

61

GT Hadith 1 / p. 62 / 17.12.2007

Gott

he ich ihm eine ganze Elle entgegen. Und wenn er mir in einfachem Gang entgegenkommt, komme ich ihm entgegen im Laufschritt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 122 Nach Abu¯ Hurayra Als Gott die Schöpfung schuf, schrieb er in einem Buch, das er über dem Thron aufbewahrt, Folgendes: meine Barmherzigkeit hat über meinen Zorn gesiegt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 123 Nach 2Umar ibn al-Khatta¯b ˙˙ Gefangene als Beute. Eine Frau aus ihrer Mitte, die Der Gesandte Gottes brachte unter den Gefangenen einen Knaben fand, lief hin, drückte ihn an ihre Brust und stillte ihn. Der Gesandte Gottes sagte: Meint ihr, diese Frau würde ihr Kind ins Feuer werfen? Wir sagten: Nein, bei Gott. Er sagte: Wahrlich, Gott ist barmherziger gegen seine Diener als diese gegen ihr Kind. (Bukha¯rı¯, Muslim) 124 Nach Abu¯ Hurayra Unser Herr steigt jede Nacht, wenn sie das letzte Drittel erreicht hat, zum unteren Himmel herab und sagt: Wer ruft mich an, dass ich ihn erhöre? Wer bittet mich, dass ich ihm gebe? Wer bittet mich um Vergebung, dass ich ihm vergebe? (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 125 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet erzählte von seinem Herrn, dem Segensvollen und Erhabenen. Er sagte: Ein Diener beging eine Sünde. Da sagte er: O mein Gott, vergib mir meine Sünde. Gott, der Segensvolle und Erhabene, sagte: Mein Diener hat eine Sünde begangen, er wusste aber, dass er einen Herrn hat, der die Sünde vergibt. Dann sündigte er wieder. Daraufhin sagte er: O mein Herr, vergib mir meine Sünde. Er, der Segensvolle und Erhabene, sagte: Mein Diener hat eine Sünde begangen. Er wusste aber, dass er einen Herrn hat, der die Sünde vergibt und wegen der Sünde belangt. Da sündigte er nochmals wieder. Und er sagte: O mein Herr, vergib mir meine Sünde. Er, der Segensvolle und Erhabene, sagte: Mein Diener wusste, dass er einen Herrn hat, der die Sünde vergibt und wegen der Sünde belangt. Ich habe meinem Diener vergeben. So mag er tun, was er will. (Bukha¯rı¯, Muslim)

62

GT Hadith 1 / p. 63 / 17.12.2007

Eigenschaften Gottes

126 Nach Anas Gott, der Erhabene, hat gesagt: O Kind Adams, solange du mich anrufst und bittest, vergebe ich dir, was immer du auch getan hast, und es kümmert mich nicht. O Kind Adams, auch wenn deine Sünden bis in die Höhen des Himmels reichen, sobald du mich um Vergebung bittest, vergebe ich dir. O Kind Adams, auch wenn du zu mir mit so vielen Sünden kommst, wie die Erde fassen kann, und wenn du dabei mir nichts beigesellst, so komme ich dir entgegen mit genauso viel Vergebung. (Tirmidhı¯) 127 Nach Abu¯ Hurayra Wenn Gott einen Diener liebt, ruft er Gabriel und sagt: Ich liebe den, so liebe auch du ihn. Da liebt ihn Gabriel. Dann ruft er im Himmel aus und sagt: Gott liebt den, so liebt auch ihr ihn. So lieben ihn die Leute des Himmels. Dann wird ihm eine gute Aufnahme auf der Erde bereitet. Und wenn Gott einen Diener hasst, ruft er Gabriel und sagt: Ich hasse den, so hasse auch du ihn. Da hasst ihn Gabriel. Dann ruft er im Himmel aus und sagt: Gott hasst den, so hasst auch ihr ihn. So hassen sie ihn. Dann werden ihm Hassgefühle auf der Erde entgegengebracht. (Muslim) 128 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte sehr oft zu sagen: Preis sei Gott und Lob sei ihm! Ich bitte Gott um Vergebung und ich wende mich ihm reumütig zu. Ich sagte: O Gesandter Gottes, ich sehe, dass du sehr oft sagst: Preis sei Gott und Lob sei ihm! Ich bitte Gott um Vergebung und ich wende mich ihm reumütig zu. Er sagte: Mein Herr, der Mächtige und Erhabene, hat mir mitgeteilt, dass ich ein Zeichen in meiner Gemeinschaft sehen werde. Wenn ich es sehe, dann soll ich sagen: Preis sei Gott und Lob sei ihm! Ich bitte Gott um Vergebung und ich wende mich ihm reumütig zu. Nun habe ich es (das Zeichen) gesehen: »Wenn die Unterstützung Gottes kommt, und auch der Erfolg, und du die Menschen in Scharen in die Religion Gottes eintreten siehst, dann sing das Lob deines Herrn und bitte Ihn um Vergebung. Siehe, Er wendet sich gnädig wieder zu« (Koran 110,1-3). (Muslim) 129 Nach Abu¯ Hurayra Gott, der Erhabene, hat gesagt: Wer einen Freund von mir zum Feind nimmt, dem erkläre ich den Krieg. Mein Diener kann sich mein Wohlwollen nicht mit etwas erwerben, was mir lieber wäre als das, was ich ihm als Pflicht auferlegt habe. Mein Diener befleißigt sich, mit Hilfe freiwilliger guter Werke mein Wohlwollen immer mehr zu gewinnen, bis ich ihn liebe. Und wenn ich ihn

63

GT Hadith 1 / p. 64 / 17.12.2007

Gott

liebe, werde ich für ihn das Ohr, mit dem er hört, und das Auge, mit dem er sieht, und die Hand, mit der er gewaltig schlägt, und der Fuß, mit dem er geht. Und wenn er mich bittet, so werde ich ihm gewiss geben, und wenn er bei mir Zuflucht sucht, werde ich ihm gewiss Zuflucht gewähren. (Bukha¯rı¯) 130 Nach Abu¯ Hurayra Gott, der Erhabene, sagt: O Kind Adams, befleißige dich, mir zu dienen, so erfülle ich deine Brust mit Reichtum und beseitige deine Armut. Wenn du es nicht tust, erfülle ich deine Hände mit Arbeit und beseitige deine Armut nicht. (Tirmidhı¯) 131 Nach Abu¯ Hurayra Es waren zwei Männer aus den Reihen der Kinder Israels. Sie hatten sich verbrüdert. Der eine pflegte zu sündigen, der andere war eifrig in der Frömmigkeit. Der Eifrige sah immer wieder, wie der andere sündigte, und sagte zu ihm: Halte dich zurück! Der erwiderte: Lass mich doch, bei meinem Herrn. Bist du zum Wächter über mich bestellt? Er sagte: Bei Gott, dir wird Gott nicht vergeben, oder Gott wird dich nicht ins Paradies eingehen lassen. Gott nahm ihre Geister fort. Sie trafen beim Herrn der Welten zusammen. Dieser sagte zu dem Eifrigen: Wusstest du über mich Bescheid? Oder verfügst du über das, was in meiner Hand liegt? Und er sagte zum Sünder: Geh, tritt ein ins Paradies aus Barmherzigkeit von mir. Und er sagte zum anderen: Bringt ihn ins Höllenfeuer.

Gott sagt: Ich habe meinen rechtschaffenen Dienern bereitet, was kein Auge gesehen, kein Ohr gehört und keinem Menschen in den Sinn gekommen ist. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 132 Nach Ibn 2Umar Gott wird am Tag der Auferstehung die Himmel zusammenfalten und sie dann in seine rechte Hand nehmen und sagen: Ich bin der König. Wo sind denn die Gewaltherrscher? Wo sind die Hochmütigen? Dann wird er die Erde in seiner linken Hand zusammenfalten und sagen: Ich bin der König. Wo sind die Gewaltherrscher? Wo sind die Hochmütigen? (Muslim, Bukha¯rı¯) 1.

64

Vgl. im Neuen Testament 1 Korinther 2,9: »Nein, wir verkünden, wie es in der Schrift heißt, was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört, was keinem Menschen in den Sinn gekommen ist: Das Große, das Gott denen bereitet hat, die ihn lieben.«

GT Hadith 1 / p. 65 / 17.12.2007

Eigenschaften Gottes

133 Nach Abu¯ Hurayra Gott sagt: Die Kinder Adams fügen mir Leid zu: Sie beschimpfen die Zeit, aber die Zeit bin ich doch. In meiner Hand liegt der Befehl, und ich wälze die Nacht und den Tag um. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 134 Nach Abu¯ Hurayra Gott sagt: Die Kinder Adams bezichtigen mich der Lüge, aber dies steht ihnen nicht zu. Sie beschimpfen mich, aber dies steht ihnen nicht zu. Sie bezichtigen mich der Lüge, indem sie sagen: Er wird mich nicht neu erschaffen, wie er mich am Anfang erschaffen hat. 1 Und dennoch fällt mir die Schöpfung am Anfang nicht leichter als die erneute Erschaffung. 2 Und sie beschimpfen mich, indem sie sagen: Gott hat sich ein Kind genommen.3 Aber ich bin der Einzige, der Undurchdringliche. Ich habe nicht gezeugt, und ich bin nicht gezeugt worden; und niemand ist mir ebenbürtig. 4 (Bukha¯rı¯, Nasa¯3ı¯) 135 Nach Abu¯ Hurayra Gott hat neunundneunzig Namen … Wer sie erfasst, tritt ins Paradies ein. 5 GOTT, – der allein Gott ist, – der Erbarmer, – der Barmherzige (Koran 1,1), – der König, – der Heilige, – der Inbegriff des Friedens, – der Stifter der Sicherheit, 1. 2. 3. 4. 5.

Vgl. Koran 36,79; 17,51;21,104 u. a. Vgl. Koran 30,27. Vgl. Koran 2,116, 19,88 u. a. Vgl. Koran 112,1-4. Die islamische Tradition kennt zahlreiche Eigenschaften Gottes, die als die »schönsten Namen Gottes« (al-asma¯ 3 al-husna¯) bezeichnet werden. Die bekannteste Ver˙ 99 Namen. Fromme Muslime pflegen diese sion nach Abu¯ Hurayra zählt derer Namen mit Hilfe eines Rosenkranzes von 33 Perlen und einer großen Perle zu rezitieren. Zur Analyse dieser Eigenschaften Gottes kann man sich an folgender unvollständiger Gruppierung orientieren: 7 bezeichnen die Einheit und Absolutheit Gottes. 5 beziehen sich auf seine Schöpfertätigkeit. 36 bezeichnen seine Macht und Souveränität. 4 bezeichnen seine Rolle als sittliche Norm und als Richter. 5 beziehen sich auf seine Strenge und Strafe. 24 beziehen sich auf seine Barmherzigkeit und Gnade. Oben nun die Liste der schönsten Namen Gottes, mit Angabe der Koranstellen, deren Wortlaut dem jeweiligen Namen direkt entspricht.

65

GT Hadith 1 / p. 66 / 17.12.2007

Gott

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 66

der alles fest in der Hand hat. der Gewaltige, der Stolze, der Schöpfer, der Erschaffer, der Bildner (59,22-24). der voller Vergebung ist (38,66; 39,5; 40,42). der bezwingende Macht besitzt (12,39; 13,16; 14,48 usw.), der Freigebige (3,8; 38,9.35), der Unterhalt beschert (51,58). der wahrhaft richtet, der Bescheid weiß (34,26). der bemessen zuteilt, der großzügig zuteilt (2,245), der niedrig macht, der erhöht (56,3), der Macht verleiht, der erniedrigt (3,26), der alles hört, der alles sieht (17,1; 40,20.56; 42,11 usw.), der Richter, der Gerechte, der Feinfühlige, der Kenntnis von allem hat (6,103; 21,63 …), der Langmütige (3,105 …), der Majestätische (2,255), der voller Vergebung ist, der sich erkenntlich zeigt (35,30.34; 42,11 …), der Erhabene, der Große, der Hüter (11,57; 34,21), der alle Dinge umsorgt und überwacht (4,85), der abrechnet (4,6.68; 33,39), der Erhabene, der Ehrwürdige (55,27.28), der Wächter, der bereit ist, zu erhören (11,61), der alles umfasst, der Weise (4,130), der Liebevolle (11,90; 85,14), der der Ehre würdig ist (11,73), der wiedererweckt, der Zeuge, der Wahrhaftige,

GT Hadith 1 / p. 67 / 17.12.2007

Eigenschaften Gottes

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

der Sachwalter, der Starke, der Feste, der Freund, der des Lobes würdig ist, der (alles) erfasst, der (die Schöpfung) am Anfang macht, der (sie) wiederholt (85,13; 10,4.34; 39,19), der lebendig macht, der sterben lässt (3,156; 15,23 …), der Lebendige, der Beständige (3,2), der ins Dasein ruft, der Hochgelobte, der Eine, der Undurchdringliche (112,2), der Mächtige, der Allmächtige, der (die Dinge) vorausschickt, der (sie) zurückstellt, der Erste, der Letzte, der Sichtbare, der Verborgene (57,3), der Schutzherr (13,11), der Transzendente (13,9), der Gütige, der sich gnädig zuwendet (2,37.54.128 …), der sich rächt (32,22; 43,41; 44,16), der voller Verzeihung ist (4,43.99 …), der Mitleid hat (2,143; 24,20 …), der über die Königsherrschaft verfügt (3,26), der Erhabenheit besitzt, der Ehrwürdigkeit besitzt (55,27.78), der gerecht handelt, der versammelt, der auf niemanden angewiesen ist (2,263; 10,68 …), der reich (bzw. auf niemanden angewiesen) macht, der (die Dinge) abwehrt (oder: der Schutz gewährt). der Schaden bringt, der Nutzen bringt, das Licht, der rechtleitet, der Schöpfer ohnegleichen (2,117; 6,101), 67

GT Hadith 1 / p. 68 / 17.12.2007

Gott

– – – –

der Bestand hat, der alles erbt (15,23), der den rechten Weg weist (oder: der zum rechten Wandel führt), der voller Geduld ist. (Tirmidhı¯)

Glaube an die Vorherbestimmung 136 Nach Abu¯ Hurayra Jedes Kind wird mit der schöpfungsmäßigen Anlage 1 geboren. Und seine Eltern machen aus ihm einen Juden oder einen Christen oder einen Magier. Auch das Vieh wird als unversehrtes, ganzes Tier geboren. Habt ihr denn unter ihnen ein verstümmeltes Tier gesehen?2 (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 137 Nach Abu¯ Hurayra Adam und Mose stritten einmal miteinander vor Gott, und da siegte Adam im Streit gegen Mose. Mose sagte: Du bist doch Adam, den Gott mit seiner Hand erschaffen und dem er von seinem Geist eingeblasen hat. Er hat (auch) die Engel veranlasst, sich vor dir niederzuwerfen, und er hat dich im Paradies wohnen lassen. Dann hast du (aber) durch deine Sünde bewirkt, dass die Menschen zur Erde heruntergingen. 3 Da sagte Adam: Und du, du bist Mose, den Gott durch seine Sendung und sein Gespräch auserwählt hat. Und er gab dir die Tafeln, in denen alles deutlich gemacht wurde. Und er hat dich zum vertraulichen Gespräch in seine Nähe zugelassen.4 Was meist du, wie lange, bevor ich erschaffen wurde, hat Gott die Tora geschrieben? Mose sagte: Vierzig Jahre. Adam sagte: Hast du darin (Folgendes) gefunden: »Und Adam war gegen seinen Herrn ungehorsam, und so irrte er ab«? (Koran 20,21). Er sagte: Jawohl. Er sagte: Willst du mich denn dafür tadeln, dass ich eine Tat begangen habe, von der Gott bestimmt hat, dass ich sie tun muss, und dies vierzig Jahre, bevor er mich erschaffen hat? 1. 2.

3. 4.

68

die zum rechten Glauben führt. Abu¯ Hurayra fügt hier hinzu: Lest, wenn ihr wollt: »Das ist die Schöpfung Gottes, die Er für die Menschen festgelegt hat. Die Schöpfung Gottes kann nicht abgeändert werden. Das ist die richtige Religion« (Koran 30,30). Vgl. Koran 2,30-38. Vgl. Koran 19,51-52; 28,43.

GT Hadith 1 / p. 69 / 17.12.2007

Glaube an die Vorherbestimmung

Der Gesandte Gottes sagte: So siegte Adam im Streit gegen Mose. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 138 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Die Erschaffung eines jeden von euch verläuft wie folgt: Er wird im Schoß seiner Mutter im Laufe von vierzig Tagen und vierzig Nächten (oder: von vierzig Nächten) zusammengesetzt. Desgleichen wird er dann zu einem Embryo; und desgleichen zu einem Fötus. 1 Dann sendet Gott den Engel zu ihm, der ihm vier Worte zu verkünden hat. Er bestimmt seinen Lebensunterhalt, seine Lebensfrist, seinen Wandel, sein Ende, ob er unglücklich oder glücklich wird. Dann bläst er in ihn den Geist hinein. Der eine von euch mag dann handeln, wie die Leute des Paradieses handeln, so dass er davon nur noch eine Elle entfernt ist. Dann ereilt ihn die Bestimmung, und da handelt er nun, wie die Leute des Höllenfeuers handeln, und er tritt ins Höllenfeuer ein. Und der andere von euch mag auch handeln, wie die Leute des Höllenfeuers handeln, so dass er davon nur noch eine Elle entfernt ist. Dann ereilt ihn die Bestimmung, und da handelt er, wie die Leute des Paradieses handeln, und er tritt ins Paradies ein. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 139 Nach 2Amr ibn al-2A¯s ˙ Gott hat die Vorherbestimmungen der Geschöpfe schriftlich festgelegt, und dies fünfzigtausend Jahre, bevor er die Himmel und die Erde erschaffen hat. (Muslim, Tirmidhı¯) 140 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ ˙ Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, werden die Leute des Paradieses im Unterschied von den Leuten des Feuers erkannt? Er sagte: Ja. Es wurde gesagt: Weshalb handeln denn (noch) diejenigen, die handeln? Er sagte: Jeder wird dazu gebracht, das zu tun, wozu er erschaffen worden ist. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 141 Nach Anas ibn Ma¯lik Drei Dinge gehören zur Grundlage des Islams: – Von dem ablassen, der sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott; dass wir ihn nicht wegen seiner Sünde zum Ungläubigen erklären und dass wir ihn nicht wegen einer Tat vom Islam ausschließen. – Der Einsatz (für die Sache Gottes) bleibt verpflichtend von der Zeit, da mich Gott erstehen ließ, bis zu der Zeit, da der Letzte dieser Gemeinschaft

1.

Vgl. Koran 23,12-14; 32,7-9; 86,5-7.

69

GT Hadith 1 / p. 70 / 17.12.2007

Gott



gegen den Antichrist kämpft. Es hebt ihn auf weder die Ungerechtigkeit eines Ungerechten noch die Gerechtigkeit eines Gerechten. Der Glaube an das, was vorherbestimmt ist. (Abu¯ Da¯wu¯d)

142 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ zu seinem Sohn: O mein lieber Sohn, du wirst nie2Uba¯da ibn al-Sa¯mit sagte ˙ mals den Geschmack der Wirklichkeit des Glaubens finden, bis du weißt, dass das, was dir widerfährt, dich unmöglich verfehlen könnte, und das, was dich verfehlt, dir unmöglich widerfahren könnte. Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Das Erste, was Gott erschaffen hat, ist das Schreibrohr. Da sagte er zu ihm: Schreib. Es sagte: Mein Herr, was soll ich schreiben? Er sagte: Schreib die Vorherbestimmung aller Dinge, bis die Stunde heraufkommt.

O mein lieber Sohn, ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Wer stirbt, während er etwas anderem anhangt, gehört nicht zu mir. (Abu Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 143 Nach 2Alı¯ Der Prophet hat gesagt: Kein Diener ist wirklich gläubig, bis er vier Dinge glaubt: – Er bezeugt, dass es keinen Gott außer Gott gibt und dass ich der Gesandte Gottes bin; er hat mich mit der Wahrheit geschickt. – Er glaubt an den Tod. – Er glaubt an die Auferweckung nach dem Tod. – Er glaubt an die Vorherbestimmung. (Tirmidhı¯) 144 Nach Abu¯ 2Azza Wenn Gott einem Diener bestimmt hat, in einem Land zu sterben, führt er ihn hin durch irgendein Anliegen. (Tirmidhı¯) 145 Nach Ibn 2Abba¯s Ich befand mich eines Tages hinter dem Propheten. Da sagte er zu mir: Junger Mann, ich bringe dir folgende Worte bei. Bewahre das Denken an Gott, so denkt er an dich. Bewahre das Denken an Gott, so findest du ihn dir gegenüber. Wenn du eine Bitte vorzutragen hast, so bitte Gott. Wenn du um Hilfe rufst, so rufe Gott um Hilfe. Wisse, wenn alle Mitglieder der Gemeinschaft sich zusammentun, um dir etwas zu nutzen, so werden sie dir keinen Nutzen verschaffen, es sei denn nur das, was Gott dir vorherbestimmt hat. Und wenn sie sich zu-

70

GT Hadith 1 / p. 71 / 17.12.2007

Glaube an die Vorherbestimmung

sammentun, um dir Schaden zuzufügen, so werden sie dir keinen Schaden zufügen, es sei denn das, was Gott dir vorherbestimmt hat. Die Schreibrohre haben aufgehört zu schreiben, und die Blätter sind trocken geworden. (Tirmidhı¯) 146 Nach Ibn 2Umar Die Qadariyya sind die Magier dieser Gemeinschaft. 1 Wenn sie krank werden, besucht sie nicht, und wenn sie sterben, seid nicht bei ihnen anwesend. (Abu¯ Da¯wu¯d) 147 Nach 2Umar Setzt euch nicht zu den Anhängern der Qadariyya und beginnt nicht mit dem Gespräch mit ihnen. (Abu¯ Da¯wu¯d) 148 Nach Ibn 2Umar Es wurde zu Ibn 2Umar gesagt: Uns gegenüber sind Menschen erschienen, die den Koran lesen und das Wissen zu entziffern suchen. (Der Sprecher) erwähnte etwas über ihre Angelegenheit, und dass sie behaupten, es gebe keine Vorherbestimmung, und dass die Angelegenheit zurückgestellt wird. 2 Er (Ibn 2Umar) sagte: Wenn du jene (Menschen) triffst, so berichte ihnen, dass ich unschuldig an ihrer Sache bin und dass sie unschuldig an meiner Sache sind. Bei dem, bei dem 2Abdalla¯h ibn 2Umar schwört, auch wenn einer von ihnen so viel Gold hätte wie den Berg Uhud und es spendete, Gott wird es von ˙ ihm nicht annehmen, bis er an die Vorherbestimmung glaubt. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 149 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: In dieser (bzw. meiner) Gemeinschaft gibt es in Bezug auf die Anhänger der Qadariyya Versinken und Verwandlung und Bewerfen mit Steinen. 3 (Tirmidhı¯)

1.

2. 3.

Die theologische Schule der Qadariyya glaubt nicht an die strenge Vorherbestimmung und lehrt, dass der Mensch frei handeln kann. – Mit den Magiern sind hier die gemeint, die wie die Anhänger des altiranischen Propheten Zarathustra (6. Jahrhundert vor Christus) an zwei göttliche Prinzipien des Guten und des Bösen glaubten. Ähnlich glauben auch die Anhänger des Gründers des Manichäismus, Mani (216-276). D. h. dass Wissen um die Dinge erst später erfolgen kann. Es sind verschiedne Arten von Strafen: in die Erde versenkt werden, in Tiere verwandelt werden, mit Steinen beworfen werden.

71

GT Hadith 1 / p. 72 / 17.12.2007

Gott

150 Nach Ibn 2Abba¯s Zwei Arten von meiner Gemeinschaft haben am Islam keinen Anteil: diejenigen, die (Vorherbestimmung) zurückstellen (al-Murdji3a), und diejenigen, die sie verleugnen (al-Qadariyya). (Tirmidhı¯)

72

GT Hadith 1 / p. 73 / 17.12.2007

Kapitel 3

Muhammad, der Prophet ˙ Koran 3,81: Und als Gott die Verpflichtung der Propheten entgegennahm: »Was immer Ich euch für ein Buch und eine Weisheit zukommen lasse, wenn danach ein Gesandter zu euch kommt, der bestätigt, was bei euch ist, dann müsst ihr an ihn glauben und ihn unterstützen.« Er sprach: »Erkennt ihr es an und betrachtet euch Mir gegenüber daran gebunden?« Sie sagten: »Wir erkennen es an.« Er sprach: »So bezeugt es, und Ich gehöre mit euch zu den Zeugen.«

Die Vorzüge Muhammads ˙ 151 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Ich entstamme den besten Jahrhunderten der Kinder Adams, Jahrhundert nach Jahrhundert, bis ich aus dem Jahrhundert entstand, in dem ich mich (jetzt) befinde. (Bukha¯rı¯) 152 Nach Abu¯ Hurayra Ich bin der Herrscher der Kinder Adams am Tag der Auferstehung und der Erste, über dem sich das Grab spaltet, der Erste, der Fürsprache einlegt, und der Erste, dessen Fürsprache erhört wird. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 153 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Ich bin der Herrscher der Kinder Adams am Tag der Auferstehung, und ich trage in meiner Hand das Banner des Lobes – und es ist keine Prahlerei. Und es gibt keinen Propheten, von Adam her und denen, die nach ihm kamen, der nicht unter meinem Banner steht. Und ich bin der Erste, über dem sich die Erde spaltet 1 – und es ist keine Prahlerei (Tirmidhı¯) 154 Nach Ka2b Am Tag der Auferstehung werde ich der Vorsteher der Propheten und ihr Sprachrohr und der Besitzer der Fürsprache für sie – und es ist keine Prahlerei. (Tirmidhı¯) 1.

am Tag der Auferstehung.

73

GT Hadith 1 / p. 74 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

155 Nach Wa¯thila ibn al-Asqa2 Gott hat von den Kindern Ismaels Kina¯na erwählt und von Kina¯na Quraysh erwählt, und er hat von Quraysh die Kinder Ha¯shim erwählt, und er hat von den Kindern Ha¯shim mich erwählt. (Muslim, Tirmidhı¯) 156 Nach Abu¯ Hurayra Mit mir und den Propheten vor mir ist es wie mit einem Mann, der ein Haus gebaut hat. Er machte es gut und gestaltete es schön, mit Ausnahme der Stelle eines Lehmsteines in einer Ecke. Die Menschen gingen um es herum, wunderten sich und sagten: Würde doch der (fehlende) Lehmstein dorthin gelegt! Er sagte: Ich bin der Lehmstein, und ich bin das Siegel der Propheten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 157 Nach Abu¯ Hurayra Sie sagten: O Gesandter Gottes, wann wurde für dich die Prophetie bestimmt? Er sagte: Als Adam sich noch zwischen Leib und Seele befand.1 (Tirmidhı¯) 158 Nach al-2Abba¯s ibn 2Abd al-Muttalib ˙˙ die Qurayshiten saßen beisammen und Al-2Abba¯s sagte: O Gesandter Gottes, erinnerten einander an ihre Großtaten. Sie verglichen dich mit einer in eine Mulde in der Erde (geworfenen) Palme. Der Prophet sagte: Gott hat die Schöpfung geschaffen. Da hat er mich von den Besten unter ihnen entstehen lassen, von den Besten ihrer Gruppen und den Besten der beiden Gruppen. Dann suchte er die Besten unter den Stämmen, da machte er mich vom besten Stamm. Dann suchte er die besten Familien, und dann machte er mich von den Besten ihrer Familien. So bin ich der Beste unter ihnen im Hinblick auf mein Wesen und der Beste im Hinblick auf meine Familie. (Tirmidhı¯) 159 Nach Anas Ich bin der Erste unter den Menschen, der herauskommt, wenn sie erweckt werden. Und ich bin ihr Sprachrohr, wenn sie (bei ihrem Herrn) zusammenkommen, und ich bin der, der ihnen frohe Botschaft bringt, wenn sie verzweifelt sind. Das Banner des Lobes wird in meiner Hand sein. Ich bin der Ehrwürdigste der Kinder Adams bei meinem Herrn – und es ist keine Prahlerei. (Tirmidhı¯)

1.

74

D. h. noch nicht belebt wurde, bevor die Seele ihm eingehaucht wurde.

GT Hadith 1 / p. 75 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

160 Nach Anas Anas sagte: Als der Tag kam, an dem der Gesandte Gottes in Medina eintrat, da leuchtete alles, was darin war. Und als der Tag kam, an dem er starb, da wurde darin alles dunkel. (Tirmidhı¯) 161 Nach Ibn 2Abba¯s Einige Leute von den Gefährten des Propheten saßen da und warteten auf ihn. Er kam heraus. Und als er sich ihnen näherte, hörte er sie Gedanken austauschen. Der eine von ihnen sagte: Erstaunlich: Gott hat sich aus seinen Geschöpfen Abraham zum Vertrauten genommen.1 Ein anderer sagte: Was ist erstaunlicher als das Gespräch mit Mose? Sein Herr hat mit ihm wahrhaftig gesprochen. 2 Ein anderer sagte: Aber 2I¯sa¯ (Jesus) ist das Wort Gottes und sein Geist. 3 Ein anderer sagte: Adam, Gott hat ihn auserwählt. 4 Er kam zu ihnen heraus, grüßte und sagte: Ich habe eure Worte gehört, dass ihr darüber staunt, dass Abraham der Vertraute Gottes ist – und es ist so; dass Gott mit Mose ein vertrauliches Gespräch geführt hat – und es ist so; dass 2I¯sa¯ (Jesus) Geist Gottes und sein Wort ist – und es ist so; dass Gott Adam auserwählt hat – und es ist so. Aber ich bin der Liebling Gottes – und es ist keine Prahlerei. Ich werde am Tag der Auferstehung das Banner des Lobes tragen – und es ist keine Prahlerei. Ich bin der Erste, der Fürsprache einlegt, und ich bin der Erste, dessen Fürsprache erhört wird am Tag der Auferstehung – und es ist keine Prahlerei. Ich bin der Erste, der die Türklinke des Paradieses bewegen wird, so wird Gott mir öffnen und mich da hineingehen lassen, während mit mir die Armen der Gläubigen sich befinden – und es ist keine Prahlerei. Und ich bin der Ehrwürdigste unter den Ersten und den Letzten – und es ist keine Prahlerei. (Tirmidhı¯) 162 Nach 2Abdalla¯h ibn Sala¯m Geschrieben in der Tora sind die Beschreibung von Muhammad und (auch) die ˙ der Friede). 2I¯sa¯ wird Beschreibung von 2I¯sa¯, dem Sohn Marias (auf ihnen ruhe neben Muhammad begraben. ˙ (Tirmidhı¯)

1. 2. 3. 4.

Vgl. Koran 4,125. Vgl. Koran 4,164; 19,52. Vgl. 4,171. Vgl. Koran 3,33.

75

GT Hadith 1 / p. 76 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

163 Nach Abu¯ Hurayra Bei dem, in dessen Hand die Seele Muhammads ist, es wird für den einen von euch ein Tag kommen, an dem er mich ˙nicht sieht. Da wird es so sein, dass ihm die Möglichkeit, mich zu sehen, lieber wäre als seine Angehörigen mitsamt seinem Vermögen. (Muslim) 164 Nach Djubayr ibn Mut2im ˙ bin Muhammad; ich bin Ahmad; 1 ich bin der VerIch habe fünf Namen: Ich ˙ austilgt; ich bin der ˙ Versammler, der die tilger, mit dem Gott den Unglauben Menschen zu seinen Füßen versammelt; und ich bin der (letzte) Nachfolger. 2 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 165 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ al-Ash2arı¯ Der Gesandte Gottes pflegte uns für sich selbst mehrere Namen zu erwähnen. Er sagte: Ich bin Muhammad und Ahmad und der zuletzt folgt, 3 der versam˙ Prophet der Barmherzigkeit. 4 melt, der Prophet der˙ Umkehr und der (Muslim)

Geburt und Stammbaum Muhammads ˙ 166 Nach Qays ibn Makhrama (Er erzählte:) Ich bin mit dem Gesandten Gottes im Jahr des Elefanten geboren worden. 5 (Tirmidhı¯)

1. 2. 3. 4. 5.

76

Vgl. Koran 61,6. Der Koran 33,40 nennt Muhammad das Siegel der Propheten, den letzten Nach˙ folger der früheren Propheten. unter den Propheten, vgl. Koran 33,40. Vgl. Koran 21,107; 16,64; 17,82; 27,77 und viele andere Stellen. Der Koran erinnert in Sure 105,1-5 an den erfolglosen Feldzug des christlichen Königs des Jemen Abraha gegen Mekka (etwa Mitte des 6. Jahrhunderts). Abraha habe beabsichtigt, die Schändung christlicher Kirchen durch die Zerstörung des Kaba zu sühnen und die Pilgerströme von Mekka nach dem Jemen umzudirigieren. Er sei mit einem oder mehreren mächtigen Elefanten hinausgezogen, aber der Leitelefant weigerte sich, gegen die Ka2ba vorzurücken. Dafür hättem für die schwachen Mekkaner Vögel vom Himmel eingegriffen und der Truppe Abrahas eine vernichtende Niederlage bereitet. Vgl. dazu Th. Nöldeke, Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sassaniden, Leiden 1879, S. 204-219; M. J. Kister, The Campaign of Huluba¯n. A New Light on the Expedition of Abraha, in: Le Muséon 78 (1965), S.˙ 425-436.

GT Hadith 1 / p. 77 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

167 Nach Qays ibn Makhrama 2Uthma¯n ibn 2Affa¯n 1 fragte Quba¯th ibn Ashyam ibn Layth: Bist du älter oder der Gesandte Gottes? Er sagte: Der Gesandte Gottes ist größer (in der Ehrwürdigkeit) als ich, aber ich bin von Geburt älter als er. Der Gesandte Gottes ist (später) im Jahr des Elefanten geboren worden. Und mich hat meine Mutter über die Stelle gehoben, und da sah ich die Exkremente des Elefanten grün und verändert. (Tirmidhı¯) 168 Stammbaum des Propheten Muhammad, der Sohn von 2Abdalla¯h, dem Sohn von 2Abd al-Muttalib, dem ˙ von Ha¯shim, dem Sohn von 2Abd Mana¯f, dem Sohn von Qusayy ˙ ˙ ibn KiSohn ˙ la¯b, dem Sohn von Murra, dem Sohn von Ka2b, dem Sohn von Lu3ayy, dem Sohn von Gha¯lib, dem Sohn von Fihr, dem Sohn von Ma¯lik, dem Sohn von al-Nadr, dem Sohn von Kina¯na, dem Sohn von Khuzayma, dem Sohn von Mudrika,˙ dem Sohn von Ilya¯s, dem Sohn von Mudar, dem Sohn von Niza¯r, dem ˙ Sohn von Ma2add, dem Sohn von 2Adna¯n. 2 (Bukha¯rı¯)

Körpereigenschaften des Propheten 169 Nach Anas Der Gesandte Gottes war mittelgroß unter den Menschen, weder groß noch klein, mit einer hellen Gesichtsfarbe, weder strahlend weiß noch dunkel, weder kraushaarig noch langhaarig. Es wurde ihm offenbart, als er vierzig Jahre alt war. So blieb er in Mekka zehn Jahre, während derer ihm offenbart wurde, und in Medina zehn Jahre. Und er wurde weggerafft, während in seinem Kopf und seinem Bart keine zwanzig weiße Haare waren. (Bukha¯rı¯, Muslim) 170 Nach al-Bara¯3 Der Gesandte Gottes war ein mittelgroßer Mann mit breiter Brust und dichtem Haar bis zum Zipfel seiner Ohren. Er trug ein rotes Gewand. Ich habe nie etwas Schöneres als ihn gesehen. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2.

Der spätere Khalif (644-656), Nachfolger des Khalifen 2Umar (634-644) und der Dritte von den Rechtgeleiteten Khalifen. Diese zwanzig Ahnen habe der Prophet selbst erwähnt und dann geschwiegen. Dann sagte er: Die Aufstellung von Ahnenlisten lügen nach dieser Reihe, mögen sie auch Recht haben. Sein Stammbaum reicht ja bis Ismael, dem Sohn Abrahams. Vgl. Mansu¯r 2Alı¯ Na¯sif, al-Ta¯dj., Bd. III, Beirut 1981, S. 231, Anm. 4 (nicht 5, wie ˙ irrtümlich˙ angegeben).

77

GT Hadith 1 / p. 78 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

171 Nach al-Bara¯3 Der Gesandte Gottes hatte unter den Menschen das schönste Gesicht und den schönsten Charakter. Er war weder ausgesprochen groß noch klein. (Bukha¯rı¯, Muslim) 172 Nach Abu¯ Isha¯q ˙ Al-Bara¯3 wurde gefragt: War das Gesicht des Propheten wie das Schwert? Er sagte: Nein, wie der Mond. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 173 Nach Abu¯ al-Tufayl ˙ Ich habe den Gesandten Gottes gesehen. Es gab auf der Erde keinen Mann mehr, der ihn wie ich gesehen hat. 1 Er wurde gefragt: Wie hast du ihn gesehen? Er sagte: Er hatte eine helle Hautfarbe (wörtlich: er war weiß), er war schön, mittlerer Größe und Breite. (Muslim)

In der Version von Abu¯ Da¯wu¯d: Ich habe den Propheten gesehen, er hatte eine helle Hautfarbe, er war schön, und wenn er ging, war es, als würde er auf einem unebenen Weg gehen. 174 Nach Dja¯bir ibn Samura Der Gesandte Gottes hatte einen breiten Mund, große Augen, dünne Fersen. (Muslim, Tirmidhı¯) 175 Nach 2Alı¯ ibn Abı¯ Ta¯lib Der Gesandte Gottes ˙war weder groß noch klein, er hatte große Hände und Füße, einen gewaltigen Kopf, gewaltige Knochen, langes Brusthaar. Wenn er ging, hatte er einen wackelnden Gang, als würde er auf einer unebenen Fläche gehen. Ich habe weder vor ihm noch nach ihm seinesgleichen gesehen. (Tirmidhı¯) 176 Nach 2Alı¯ Wenn 2Alı¯ den Propheten beschrieb, pflegte er zu sagen: Er war weder ausgedehnt groß noch gedrungen klein. Er war mittelgroß unter den Menschen, weder kraushaarig noch langhaarig. Er war weder dick noch hatte er volles Gesicht. Es gab in seinem Gesicht Rundungen mit einer hellen rötlichen Farbe … Wenn er ging, ging er wackelig, als würde er eine abschüssige Stelle herunter-

1.

78

Als Abu¯ al-Tufayl dies berichtet hat, war keiner von den Gefährten Muhammads ˙ ˙ mehr am Leben. Er starb hundert Jahre nach der Auswanderung, etwa 722.

GT Hadith 1 / p. 79 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

gehen. Und wenn er sich drehte, drehte er sich ganz. Zwischen seinen Schultern war das Zeichen der Prophetie, und er ist das Siegel der Propheten. 1 Er war der Freigebigste unter den Menschen, mit dem offensten Herzen. Und er war unter den Menschen derjenige, der am wahrhaftigsten sprach, und den mildesten Charakter und den würdigsten Umgang hatte. Wer ihn spontan ansah, empfand Ehrfurcht vor ihm. Wer Umgang mit ihm pflegte, liebte ihn. Der ihn beschreibt (Ali), sagt: Ich habe weder vor ihm noch nach ihm seinesgleichen gesehen. (Tirmidhı¯) 177 Nach Abu¯ Hurayra Ich habe nichts Schöneres gesehen als den Gesandten Gottes in seiner Gangart, als würde die Erde sich vor ihm biegen. Wir strengten uns an, er aber blieb unbekümmert. (Tirmidhı¯)

Das Haar des Propheten 178 Nach Qata¯da Ich sagte zu Anas: Wie war das Haar des Propheten. Er sagte: Es war ein normales Haar, weder kraus noch üppig, es lag zwischen seinen Ohren und seinen Schultern. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 179 Nach Anas Beim Gesandten Gottes erreichte das Haar seine Schultern. In einer anderen Version: bis zur Mitte seiner Ohren. In wieder einer anderen Version: bis zum Zipfel seiner Ohren. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 180 Nach Ibn 2Abba¯s Die Leute des Buches 2 pflegten ihr Haar herunterfallen zu lassen, die Polytheisten machten am Kopf einen Scheitel. Der Gesandte Gottes liebte es, den Leuten des Buches zu entsprechen in dem, was ihm nicht (von Gott) befohlen wurde. Da ließ er das Haar herunterfallen, dann machte er nachher einen Scheitel. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2.

Vgl. Koran 33,40. So werden die Juden und die Christen in unzähligen Versen des Korans bezeichnet.

79

GT Hadith 1 / p. 80 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

181 Nach Dja¯bir ibn Samura Beim Gesandten Gottes wurden weiße Haare am Vorderkopf und am Bart sichtbar. Wenn er sich aber salbte, schien nichts mehr davon, und wenn sein Kopf nicht gesalbt wurde, schien es. Er hatte einen dichten Bart. Da sagte ein Mann: War sein Gesicht wie ein Schwert? Er sagte: Nein, es war wie die Sonne und der Mond, und es war rund. (Muslim)

Der Duft des Propheten 182 Nach Anas Ich habe nie Amber oder Muskat und etwas anderes gerochen, das angenehmer war als der Duft des Gesandten Gottes. Und ich habe nie einen Stoff oder eine Seide berührt, die sanfter zum Berühren war als der Gesandte Gottes. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 183 Nach Abu¯ Djuhayfa ˙ Mittagszeit zum Bach, er vollzog die Reinigung und verDer Prophet ging zur richtete das Gebet. Die Menschen standen auf und fingen an, seine Hände zu nehmen und damit über ihre Gesichter zu streichen. Ich nahm seine Hand und legte sie auf mein Gesicht, sie war kühler als der Schnee und ihr Duft war angenehmer als Muskat. (Bukha¯rı¯) 184 Nach Dja¯bir ibn Samura Ich verrichtete mit dem Propheten das erste Gebet2. Dann ging er hinaus zu seiner Familie. Ich ging mit ihm hinaus. Einige Kinder kamen ihm entgegen, so fing er an, ihnen dem einen nach dem anderen die Wangen zu streichen. Mir aber hat er nur eine Wange gestrichen. Da fand ich bei seiner Hand Kühle und Duft, als hätte er sie aus dem Topf eines Dufthändlers herausgeholt. (Muslim) 185 Nach Anas Der Prophet kam zu uns und hielt bei uns ein Schläfchen. Er schwitzte. Meine Mutter brachte ein Gefäß und fing an, den Schweiß hineinzufüllen.

1.

2.

80

Na¯sif kommentiert: »Der Duft des Propheten ist angenehmer als jeder Duftstoff. Das˙ ist nichts Befremdliches, denn alle Geschöpfe kommen aus seinem Licht. Er ist der Ursprung, und alles ist nur ein Zweig. Seine Hand war sanfter und feiner als alle Dinge«: al-Ta¯dj, Bd. III, Beirut 1981, S. 235, Anm. 4. Das ist das Mittagsgebet.

GT Hadith 1 / p. 81 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Da wachte der Prophet auf und sagte: O Umm Sulaym, was tust du denn da? Sie sagte: Das ist dein Schweiß. Wir mischen ihn mit unseren Duftstoffen. Er ist so angenehm wie der beste Duftstoff. (Muslim)

Wie der Prophet zu reden pflegte 186 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte nicht so hastig zu reden, wie ihr redet. Zusatz bei Tirmidhı¯: Aber er redete mit Worten, zwischen denen eine Pause eingelegt wurde, so dass es behalten konnte, wer bei ihm saß. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 187 Nach 2A¯3isha Der Prophet redete so, dass derjenige, der es zählen wollte, es auch erfassen konnte. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 188 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes redete in einer deutlichen Sprache, die jeder, der ihn hörte, verstehen konnte. (Abu¯ Da¯wu¯d) 189 Nach Dja¯bir Im Reden des Gesandten Gottes gab es Betonung und Bedächtigkeit. (Abu Da¯wu¯d) 190 Nach Anas Der Gesandte Gottes pflegte das Wort dreimal zu wiederholen, damit man es begreift. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙

Das Lachen des Propheten 191 Nach Dja¯bir ibn Samura Es wurde zu Dja¯bir ibn Samura gesagt: Pflegtest du beim Propheten zu sitzen? Er sagte: Ja, viel. Er verließ nicht seinen Gebetsort, in dem er das Morgengebet verrichtete, bis die Sonne aufging. Wenn sie aufgegangen war, stand er auf. Die Leute unterhielten sich und befassten sich mit der Zeit der Unwissenheit (djahiliyya) und lachten. Der Gesandte Gottes aber lächelte nur. (Muslim)

81

GT Hadith 1 / p. 82 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

192 Nach Dja¯bir ibn Samura Der Gesandte Gottes pflegte lange zu schweigen und wenig zu lachen. (Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙ 193 Nach Dja¯bir ibn Samura Der Gesandte Gottes hatte dünne Beine. Er pflegte beim Lachen nur zu lächeln. Wenn du ihn ansahst, hättest du gesagt, er habe sehr schwarze Augen, aber er hatte sie nicht. (Tirmidhı¯) 194 Nach 2Abdalla¯h ibn al-Ha¯rith ˙ der mehr lächelte als der Gesandte Gottes. Ich habe niemanden gesehen, (Tirmidhı¯)

Der Schlaf des Propheten 195 Nach Anas Anas erzählt über die Nacht, in der der Prophet auf die Nachtreise von der Moschee der Ka2ba geschickt wurde. 1 Da kamen zu ihm drei Personen,2 bevor ihm offenbart wurde, als er in der heiligen Moschee schlief. Der Erste von ihnen sagte: Welcher von ihnen ist er? 3 Der Mittlere von ihnen sagte: Er ist ihr Bester. Der Letzte von ihnen sagte: Nehmt ihren Besten. Das war es. Er sah sie nicht, bis sie eine andere Nacht kamen, als sein Herz sehen konnte. Beim Propheten war es so, dass seine Augen schliefen, sein Herz aber schlief nicht. So ist es auch bei den Propheten: Ihre Augen schlafen, aber ihre Herzen schlafen nicht. Da übernahm ihn Gabriel (zur Nachtreise). Und dann wandte er sich mit ihm zum Himmel (zur Himmelsreise). (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2.

3.

82

Vgl. Koran 17,1. Weitere Einzelheiten werden weiter unten wiedergegeben, Nr. 235. Die Tradition identifiziert diese drei Personen mit den Engeln Gabriel, Michael und Isra¯fı¯l. Gabriel ist nach dem Koran (2,97-98) der Überbringer der Offenbarung. In 2,98 wird auch Michael (Mı¯ka¯l) zusammen mit Gabriel erwähnt. Isra¯fı¯l wird im Koran nicht erwähnt, aber die Volkstradition schreibt ihm die Aufgabe zu, mit einem Posaunenstoß auf dem heiligen Felsen in Jerusalem das Endgericht einzuleiten. Muhammad schlief in der Moschee zwischen seinem Onkel Hamza und seinem ˙ Dja2far. ˙ Vetter

GT Hadith 1 / p. 83 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

196 Nach 2A¯3isha Ich sagte: O Gesandter Gottes, gehst du schlafen, bevor du die eine Gebetseinheit (witr) verrichtest? Er sagte: Mein Auge schläft, mein Herz schläft nicht. (Bukha¯rı¯, Muslim)

Das Öffnen der Brust des Propheten 1 197 Nach Anas Gabriel kam zum Gesandten Gottes, als dieser mit den Kindern spielte. Da nahm ihn Gabriel und legte ihn nieder, er öffnete die Stelle über seinem Herzen, holte es heraus und nahm daraus einen Klumpen. Dann sagte er: Das ist der Anteil des Teufels bei dir. Dann wusch er es in einer goldenen Schale mit dem Wasser von Zamzam. 2 Dann nähte er es zusammen und legte es wieder an seine Stelle. Die Jungen liefen schnell zu seiner Mutter, d. h. seiner Amme (Halı¯ma) und ˙ sagten: Muhammad ist getötet worden. ˙ Dann empfingen sie ihn, er hatte eine bleiche Gesichtsfarbe. Anas sagte: Ich konnte die Spur dieser Naht auf seiner Brust sehen. (Muslim) 3

Die Charakterzüge des Propheten 198 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der Prophet hatte eine größere Schamhaftigkeit als eine Jungfrau in ihrem Versteck. Wenn ihm etwas zuwider war, wussten wir es an seinem Gesicht.

In einer anderen Version: Der Prophet benutzte keine ungehörigen Wörter und übertrieb nicht in ungehöriger Rede. Er sagte: Die Besten unter euch sind diejenigen, die die besten Charakterzüge besitzen. (Bukha¯rı¯, Muslim) In einer Version: Der Gesandte Gottes hatte unter den Menschen die schönsten Charakterzüge. Bei Bukha¯rı¯ und Tirmidhı¯: Der Prophet tadelte niemals eine Speise. Wenn er sie mochte, aß er sie, sonst ließ er sie liegen.

1. 2. 3.

Vgl. Koran 94,1. Das ist der heilige Brunnen in der Nähe des Heiligtums der Ka2ba zu Mekka. Siehe weitere Angaben unter Nr. 235 in einem Hadı¯th bei Bukha¯rı¯. ˙

83

GT Hadith 1 / p. 84 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

199 Nach 2Ata¯3 Ich sagte zu˙2Abdalla¯h ibn 2Amr: Erzähle mir etwas über die Beschreibung des Gesandten Gottes in der Tora. Er sagte: Bei Gott, er wird in der Tora mit einigen Eigenschaften beschrieben, mit denen er im Koran beschrieben wird: »O Prophet, Wir haben dich als Zeugen, als Freudenboten und als Warner« (Koran 33,45) und als Schutz für die Ungelehrten. Du bist mein Diener und mein Gesandter. Ich habe dich den gemacht, der vertraut, der weder grob noch hart ist, der nicht auf den Märkten schreit, der das Böse nicht mit Bösem vergilt, sondern verzeiht und vergibt. Gott wird ihn nicht abberufen, bis er durch ihn die verkehrte Gemeinschaft wieder aufrichtet, so dass sie sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, und er damit verschlossene Augen, taube Ohren und unbeschnittene Herzen öffnet. (Bukha¯rı¯) 200 Nach Dja¯bir Der Gesandte Gottes wurde niemals um eine Sache gebeten und er sagte nein. (Muslim) 201 Nach Anas Ein Mann bat den Propheten, ihm Schafe zu geben, die sich zwischen zwei Bergen befanden. Da gab er sie ihm. Seine Leute kamen zu ihm. Er sagte: O meine Leute, seid gottergeben. Bei Gott, Muhammad gibt wie jemand, der die Armut ˙ fürchtet. 1 Anas sagte: Wenn ein Mann Muslim wird und dabei nur das Diesseits begehrt, so wird er doch kein Muslim, bis der Islam ihm lieber ist als das Diesseits und was darin ist. (Muslim) 202 Nach Safwa¯n ibn Umayya ˙ Gesandte Gottes gab mir nach der Schlacht von Hunayn, was er Bei Gott, der mir gab, und dabei war er mir der meist verhasste unter den˙ Menschen. Er hörte nicht auf, mir zu geben, bis er mir der Liebste unter den Menschen wurde. (Muslim) 203 Nach Anas Der Gesandte Gottes war der Schönste unter den Menschen und der Freigebigste und der Mutigste. Eines Nachts fürchteten sich die Bewohner Medinas. Einige Menschen gingen dem Schrei entgegen. Da empfing sie der Prophet. Er kam zurück, er war ihnen zum Schrei vorausgegangen. Er saß auf einem nackten Pferd von Abu¯ Talha und trug auf seinen Schultern ein Schwert. Er sagte: Ihr ˙ ˙ erleiden, ich werde keine Angst erleiden. werdet keine Angst (Bukha¯rı¯, Muslim) 1.

84

D. h. nicht um jemanden durch materielle Vorteile für den Islam zu gewinnen.

GT Hadith 1 / p. 85 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

204 Nach Anas Als der Prophet nach Medina kam, nahm mich Abu¯ Talha 1 an der Hand und ˙ ˙ brachte mich zum Gesandten Gottes und sagte: O Gesandter Gottes, Anas ist ein braver Junge, er soll dir dienen. Da diente ich ihm auf Reisen und zu Hause zehn Jahre lang. Bei Gott, er hat mir nie zu einer Sache, die ich getan hatte, gesagt: Warum hast du es so getan? Und nie zu einer Sache, die ich nicht getan hatte, gesagt: Warum hast du es nicht so getan? (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 205 Nach Anas Der Gesandte Gottes hatte unter den Menschen die besten Charakterzüge. Eines Tages schickte er mich in einer Angelegenheit. Ich sagte zu ihm: Bei Gott, ich gehe nicht hin. Ich hatte aber vor, dorthin zu gehen, wohin mir der Gesandte Gottes befohlen hatte zu gehen. Ich ging hinaus, bis ich Jungen begegnete, die auf dem Markt spielten. Da packte mich plötzlich der Gesandte Gottes am Rücken von hinten. Ich schaute zu ihm, während er lachte. Er sagte: Kleiner Anas, gehst du, wohin ich dir befohlen habe zu gehen? Ich sagte: Ja, ich gehe hin, o Gesandter Gottes. Und ich ging hin. (Muslim, Abu Da¯wu¯d) 206 Nach Anas Ich habe niemanden gesehen, der barmherziger gegenüber seiner Familie war als der Gesandte Gottes. Ibra¯hı¯m 2 war in den Höhen Medinas einer Amme zum Stillen übergeben. Er pflegte dorthin zu gehen, und wir gingen mit ihm. Er pflegte das Haus zu betreten, obwohl es voller Rauch war, da der Mann der Amme ein Schmied war. Er pflegte ihn zu nehmen und zu küssen, und dann zurückzukehren. Als Ibra¯hı¯m starb, sagte der Gesandte Gottes: Ibra¯hı¯m ist mein Sohn, und er ist gestorben, während er noch gestillt wird. Er hat aber zwei Ammen, die ihn im Paradies bis zum Ende weiter stillen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 207 Nach Anas Ich sah Ibra¯hı¯m, als er seinen Geist in den Händen des Gesandten Gottes aushauchte. Da tränten seine Augen, und er sagte: Das Auge hat Tränen und das Herz trauert. Aber wir sagen nur das, was unserem Herrn gefällt. Bei Gott, o Ibra¯hı¯m, wir sind deinetwegen sehr traurig (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

1. 2.

Das ist der Stiefvater von Anas. Das ist der Sohn Muhammads von der Koptin Maria. ˙

85

GT Hadith 1 / p. 86 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

208 Nach Anas Der Gesandte Gottes hatte einen Kameltreiber mit schöner Stimme namens Andjasha. Der Prophet traf ihn, als er die Kamele führte, auf denen die reinen Ehefrauen ritten. Da sagte er zu ihm: Langsam, o Andjasha. Lass doch die Glasbehälter (= die Frauen) nicht zerbrechen.1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 209 Nach Anas Wenn der Gesandte Gottes das Morgengebet verrichtete, pflegten die Diener in der Stadt mit ihren mit Wasser gefüllten Gefäßen zu kommen. Kein Gefäß wurde gebracht, ohne dass er seine Hand hineintauchte. Manchmal kamen sie früh bei kaltem Wetter, er aber tauchte (dennoch) seine Hand hinein. (Muslim) 210 Nach Anas Ich habe den Gesandten Gottes gesehen, wie der Friseur sein Haar schnitt. Seine Gefährten standen herum. Sie wollten, dass kein Haar fällt außer in die Hand eines Mannes. (Muslim) 211 Nach Anas Es gab eine Frau, die einen Fehler in ihrem Verstand hatte. Sie sagte: O Gesandter Gottes, ich habe ein Anliegen bei dir. Er sagte: O Umm des Soundso, 2 siehe, wohin du gehen willst, dass ich dir dein Anliegen erfülle. Er ging mit ihr allein auf einem Weg, bis sie ihr Anliegen erledigt hatte. (Muslim) 212 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes hatte niemals die Wahl zwischen zwei Dingen, ohne dass er das Leichtere gewählt hätte, es sei denn, es war eine Sünde. Wenn es eine Sünde war, war er unter den Menschen derjenige, der am weitesten davon entfernt war. Und der Gesandte Gottes hat sich nie für sich selbst gerächt, es sei denn, die Heiligkeit Gott, des Mächtigen und Erhabenen, wurde beleidigt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 213 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes hat niemals jemanden geschlagen, weder eine Frau noch einen Diener, es sei denn, er kämpfte auf dem Weg Gottes. Und es wurde ihm niemals Böses getan, so dass er für sich selbst Rache nahm, es sei denn, etwas

1. 2.

86

durch einen zu schnellen Ritt. Sie hieß Umm Zufar.

GT Hadith 1 / p. 87 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

von den heiligen Dingen Gottes, des Mächtigen und Erhabenen, beleidigt wurde. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 214 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes tat etwas und erlaubte er es sich. 1 Dies erfuhren einige Leute von seinen Gefährten, es war ihnen zuwider und sie distanzierten sich davon. Er erfuhr das, da stand er zur Ansprache auf und sagte: Was ist los mit einigen Männern, die eine Sache über mich erfuhren, die ich mir erlaubt habe, so dass es ihnen zuwider war und sie sich davon distanzierten. Bei Gott, ich bin doch derjenige, der unter ihnen am besten über Gott Bescheid weiß und der ihn am stärksten fürchtet. (Muslim)

Das Mitleid des Propheten mit seiner Gemeinschaft Koran 9,128: Zu euch ist nun ein Gesandter aus eurer Mitte gekommen. Er leidet, wenn ihr in Bedrängnis seid, er sorgt sich um euch, er hat Mitleid mit den Gläubigen und ist barmherzig. 215 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Jeder Prophet hat eine Bitte, die erhört wird. Jeder Prophet beeilte sich mit seiner Bitte. Ich aber habe meine Bitte versteckt, sie soll eine Fürsprache für meine Gemeinschaft am Tag der Auferstehung sein. Sie wird, so Gott will, den erhalten, der von meiner Gemeinschaft stirbt, wobei er Gott nichts beigesellt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 216 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Prophet rezitierte das Wort Gottes über Abraham: »Mein Herr, sie (die Götzen) haben viele Menschen irregeführt. Wer nun mir folgt, gehört zu mir« (Koran 14,36), und das Wort Jesu: »Wenn Du sie peinigst, so sind sie deine Diener. Wenn Du ihnen vergibst, so bist Du der Mächtige, der Weise« (Koran 5,118). Dann erhob er seine Hände und sagte: O Gott, meine Gemeinschaft, meine Gemeinschaft! Und er weinte.

1.

Er hatte sich erlaubt, außerhalb der Fastenzeit im Ramada¯n nicht die ganze Nacht ˙ siehe oben Nr. 94. im Gebet zu verbringen. Zum näheren Anlass dieser Schelte

87

GT Hadith 1 / p. 88 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Da sagte Gott: O Gabriel, geh zu Muhammad. Dein Herr weiß es zwar besser, aber frag ihn, was ihn weinen lässt. ˙ Gabriel kam zu ihm. Der Gesandte Gottes teilte ihm mit, was er sagte, obgleich er es besser weiß. Gott sagte daraufhin: O Gabriel, geh zu Muhammad und sag: Wir werden dich ˙ in Bezug auf deine Gemeinschaft zufrieden stellen und dir nicht wehtun. (Muslim) 217 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte: Gott, der Erhabene, wenn er sich einer Gemeinschaft unter seinen Dienern erbarmen will, beruft ihren Propheten vor ihnen ab und macht ihn vor ihnen zu einem einzelnen Vorgänger. Und wenn er das Verderben einer Gemeinschaft will, peinigt er sie, während ihr Prophet noch am Leben ist, so dass er sich dies anschaut und sich durch ihr Verderben tröstet, da sie ihn der Lüge bezichtigt und seine Befehle nicht befolgt haben. (Muslim)

Die Zeichen der Prophetie 218 Nach al-Sa¯3ib ibn Yazı¯d Meine Tante mütterlicherseits brachte mich zum Propheten. Sie sagte: O Gesandter Gottes, der Sohn meiner Schwester hat Schmerzen. Er strich mir über den Kopf und flehte für mich den Segen herab. Dann verrichtete er den Reinigungsritus. Ich trank vom Wasser seiner Reinigung, dann stand ich hinter seinem Rücken auf und schaute auf sein Siegel zwischen seinen Schultern, (es war) so groß wie ein Knopf in einem Brautgemach. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 219 Nach Dja¯bir ibn Samura Ich habe am Rücken des Gesandten Gottes ein Siegel gesehen, als wäre es ein Taubenei. (Muslim)

Version von Tirmidhı¯: Das Siegel des Gesandten Gottes, das zwischen seinen Schultern war, war ein rotes Ding gleich einem Taubenei. 220 Nach 2Abdalla¯h ibn Sardjis Ich habe den Propheten gesehen und habe mit ihm Brot und Fleisch – oder er sagte: klein zerstückeltes Brot – gegessen. ¯ sim sagte: Hat der Prophet für dich um Vergebung gebeten? 2A Er˙ sagte: Ja, und für dich auch. Dann rezitierte er diesen Vers: »Und bitte um Vergebung für deine Sünde und für die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen« (Koran 47,19).

88

GT Hadith 1 / p. 89 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Er sagte: Dann drehte ich mich hinter ihm um und schaute zum Siegel des Prophetentums zwischen seinen Schultern am Zipfel seiner linken Schulter, über dem sich Muttermale gesammelt haben gleich kleinen runden harten Hautstellen. (Muslim) 221 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Abu¯ Ta¯lib 1 befand sich auf einer Reise nach Syrien. Mit ihm war der Prophet unter˙einigen Notabeln vom Stamm Quraysh. Als sie in der Nähe des Mönchs 2 ankamen, stiegen sie aus und lösten ihre Riemen. Da kam der Mönch zu ihnen heraus. Sie pflegten vorher bei ihm vorbeizufahren, ohne dass er herauskam und ihnen Aufmerksamkeit schenkte. Der Mönch kam nun, während sie ihre Riemen lösten, und begann zwischen ihre Reihen zu gehen, bis er kam und die Hand des Propheten nahm. Er sagte: Das ist der Herrscher der Weltenbewohner, das ist der Gesandte des Herrn der Weltenbewohner, den Gott als Barmherzigkeit gegenüber den Weltenbewohnern schickt. Da sagten die Notabeln vom Stamm Quraysch zu ihm: Woher weißt du dies? Er sagte: Als ihr von der Anhöhe herankamt, blieb kein Baum und auch kein Stein, der sich nicht niederwarf, wo sie sich doch nur vor einem Propheten niederwerfen. Und ich kenne ihn am Siegel des Prophetentums am Zipfel seiner Schulter, das so groß wie ein Apfel ist. Dann kehrte er zurück und bereitete ihnen ein Essen zu. Als er zu ihnen damit zurückkam – der Prophet war bei den Kamelhirten –, sagte er: Schickt zu ihm. Da kam er, über ihm lag eine Wolke, die ihn überschattete. Als er sich den Leuten näherte, fand er, dass sie ihm zum Schatten des Baumes vorausgegangen waren. Als er sich hinsetzte, neigte sich der Schatten des Baumes über ihn herüber. Da sagte der Mönch: Schaut hin zum Schatten des Baumes, er hat sich über ihn hinübergeneigt. Während er bei ihnen war und sie beschwor, nicht mit ihm zu den Byzantinern zu gehen, da sie, wenn sie ihn sehen, ihn in seiner Eigenschaft erkennen und töten werden, da wandte er sich um, und siehe, da kamen sieben von den Byzantinern. Er empfing sie und sagte: Was hat euch hierher geführt? Sie sagten: Dieser eine Prophet kommt in diesem Monat heraus. Es blieb kein Weg, auf dem man nicht Leute zu ihm geschickt hat. Und es wurde uns über ihn berichtet, so wurden wir auf deinem Weg hergeschickt.

1. 2.

Das ist der Onkel Muhammads. ˙ der Begegnung mit dem christlichen Mönch Bah¯ıra¯ siehe Über die Geschichte von ˙ den Beitrag Bah¯ıra¯ von A. Abel, in Encyclopaedia of Islam, 2. Auflage (Leiden/Nie˙ derlande); W. Montgomery Watt, Muhammad at Mecca, Oxford 1956, S. 30-39.

89

GT Hadith 1 / p. 90 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Er sagte: Gibt es hinter euch jemanden, der besser ist als ihr? Sie sagten: Wir haben die Besten für diesen deinen Weg ausgesucht. Er sagte: Was meint ihr, wenn Gott eine Sache erfüllen will, kann jemand von den Menschen es verhindern? Sie sagten: Nein. Er (der Erzähler) sagte: Da haben wir die Treue gelobt und sind bei ihm geblieben. Er (der Mönch) sagte: Ich beschwöre euch bei Gott, wer ist sein Rechtsvertreter? Sie sagten: Abu¯ Ta¯lib. Er beschwor ihn˙ so lange, bis Abu¯ Ta¯lib ihn zurückschickte. Abu¯ Bakr sandte ˙ Wegzehrung Zwieback und Öl. mit ihm Bila¯l. Der Mönch gab ihm als (Tirmidhı¯) 222 Nach Dja¯bir ibn Samura

Der Gesandte Gottes sagte: Ich kenne einen Stein in Mekka, der pflegte mich zu begrüßen, bevor ich gesandt wurde. Ich kenne ihn auch jetzt. (Muslim) Die Version bei Tirmidhı¯ (nach Ibn Samura) In Mekka gibt es einen Stein, der pflegte mich in den Nächten, da ich gesandt wurde, zu begrüßen. Ich kenne ihn auch jetzt. 1 223 Nach 2Alı¯ Ich war mit dem Propheten in Mekka. Wir gingen hinaus zu einigen seiner Gegenden. Es gab keinen Berg und keinen Baum, der nicht zu ihm sagte: Der Friede komme über dich, o Gesandter Gottes. (Tirmidhı¯) 224 Nach Ibn 2Umar Ich habe nie 2Umar zu seiner Sache sagen hören: Ich glaube, sie ist so, ohne dass sie (tatsächlich) so war. Während 2Umar dasaß, kam ein schöner Mann bei ihm vorbei. Da sagte er: Meine Vermutung ist falsch oder dieser gehörte zu seiner Religion in der Zeit der Unwissenheit oder vielleicht war er sogar ihr Priester. Her mit dem Mann. Er wurde zu ihm gerufen. Er kam. Da teilte er (2Umar) ihm mit, was vorher erwähnt wurde. Er sagte: Ich habe keinen Tag wie diesen erlebt, an dem ein muslimischer Mann so empfangen wurde. 2Umar sagte: Ich beschwöre dich, mir zu berichten. 1.

90

In der Sammlung von Tirmidhı¯ in der Edition, die mir vorliegt, steht: Ich kenne ihn jetzt nicht: Sunan, Bd. 5, Beirut 1980, Nr. 3703, S. 252-253.

GT Hadith 1 / p. 91 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Er sagte: Ich war ihr Priester in der Zeit der Unwissenheit. Er sagte: Es ist aber erstaunlich, was deine Fee dir gebracht hat! Er sagte: Während ich eines Tages auf dem Markt war, da kam sie zu mir. Durch sie erkenne ich die Gründe, Furcht zu empfinden. Sie sagte: Hast du nicht die Djinn gesehen und ihre Angst und ihre Verzweiflung, nachdem sie eine Kehrtwende gemacht haben, und wie sie sich den Kamelen und ihren Lasten angeschlossen haben?1 Da sagte 2Umar: Du hast die Wahrheit gesagt. Während ich bei ihren Gottheiten weilte, da brachte ein Mann ein Kalb und schlachtete es. Da schrie ihn ein Schreier an. Ich habe nie einen Schreier gehört, der eine stärkere Stimme hatte wie er. Er sagte: O Feind Gottes, das ist eine gelungene Angelegenheit. Ein beredter Mann sagte: Es gibt keinen Gott außer Gott. – Die Leute sprangen auf. Ich sagte: Ich bleibe hier, bis ich erfahre, was hinter diesem Schreier steckt. Dann rief er: O Feind Gottes, das ist eine gelungene Angelegenheit. Ein beredter Mann sagte: Es gibt keinen Gott außer Gott. Ich stand auf. Wir blieben nicht lange, da wurde gesagt: Das ist ein Prophet, der erschienen ist. (Bukha¯rı¯)

Offenbarung, Prophetentum und Sendung Koran 42,52-53: Und so haben Wir dir Geist von unserem Befehl offenbart. Du wusstest nicht (vorher), was das Buch und was der Glaube ist. Und doch haben Wir es zu einem Licht gemacht, mit dem Wir rechtleiten, wen von unseren Dienern Wir wollen. Und wahrlich, du führst zu einem geraden Weg, dem Weg Gottes, dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Ja, zu Gott gelangen die Angelegenheiten. 225 Nach 2A¯3isha Al-Ha¯rith ibn Hisha¯m fragte den Propheten: Wie kommt die Offenbarung zu dir?˙ Da sagte der Gesandte Gottes: Manchmal kommt sie wie das Läuten einer Glocke, und das ist für mich das Schwerste. Er (der Engel der Offenbarung) verlässt mich und da habe ich begriffen, was er gesagt hat. Manchmal erscheint der Engel mir in der Gestalt eines Mannes, er spricht zu mir und ich begreife, was er sagt.

1.

Die Djinn hätten erkannt, dass ihr alter Zustand und der Polytheismus unhaltbar geworden sind, nachdem der neue Prophet erschienen ist. So haben sie sich den Arabern und ihrer neuen Religion angeschlossen.

91

GT Hadith 1 / p. 92 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

¯ 3sha sagte: Ich sah ihn einmal, wie die Offenbarung an einem sehr kalten Tag 2A über ihn herabkam. Als sie vorüber war, triefte seine Stirn von Schweiß. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 226 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ Der Prophet pflegte, wenn die Offenbarung herabkam, deswegen betrübt zu sein, und sein Gesicht verfinsterte sich. (Muslim) 227 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ wenn die Offenbarung auf ihn herabgesandt wurde, Der Prophet Gottes pflegte, seinen Kopf zu senken. Seine Gefährten senkten auch ihre Köpfe. Wenn er (der Engel) sich von ihm entfernte, erhob er wieder seinen Kopf. (Muslim) 228 Nach 2A¯3sha Das Erste, womit es beim Gesandten Gottes mit der Offenbarung begann, war die guten Visionen im Schlaf. Er sah keine Vision, ohne dass sie wie das Licht des Morgens eintraf. Dann wurde ihm die Einsamkeit lieb gemacht. Er pflegte sich in der Höhle Hira¯3 zurückzuziehen und darin geistliche Übungen in zahlreichen Nächten zu˙ verrichten, bevor er zu seinen Angehörigen zurückkam und sich Vorrat dafür besorgte. Dann kehrte er zu Khadı¯dja zurück und besorgte den Vorrat für eine ähnliche Zeit. Dies, bis die Wahrheit zu ihm kam, als er sich in der Höhle Hira¯3 befand. ˙

Da kam der Engel zu ihm und sagte: Lies! Ich 1 sagte: Ich lese nicht. 2 Da nahm er mich und drückte mich, so dass ich in Not geriet. Dann ließ er mich los. Da sagte er: Lies! Ich sagte: Ich lese nicht. Da nahm er mich und drückte mich zum zweiten Mal, so dass ich in Not geriet. Dann ließ er mich los. Da sagte er: Lies! Ich sagte: Ich lese nicht. Da nahm er mich und drückte mich zum dritten Mal, dann ließ er mich los. Da sagte er: »Lies im Namen deines Herrn, der erschaffen hat, den Menschen erschaffen hat aus einem Embryo. Lies. Dein Herr ist der Edelmütigste« (Koran 96,1-3).

1. 2.

92

Hier folgt die Erzählung von Muhammad selbst. ˙ Oder: Ich kann nicht lesen.

GT Hadith 1 / p. 93 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Der Prophet kam damit zu Khadı¯dja 1 zurück. Sein Herz bebte. Er trat zu Khadı¯dja bint Khuwaylid ein und sagte: Hüllt mich ein, hüllt mich ein. Sie hüllten ihn ein, 2 bis die Angst von ihm wich. Da sagte er zu Khadı¯dja und erzählte ihr, was geschah: Ich habe für mein Leben Angst gehabt. Da sagte Khadı¯dja: Aber nein. Bei Gott, niemals wird Gott dich zuschanden machen. Du bindest die Verwandtschaftsbande, trägst den Schwachen, bringst das, was fehlt, herbei, empfängst den Gast, hilfst bei den Schwierigkeiten der Wahrheit. Khadı¯dja machte sich mit ihm auf und ging zu Waraqa ibn Naufal ibn Asad ibn 2Abd al-2Uzza¯, dem Vetter Khadı¯djas. Er war jemand, der in der Zeit der Unwissenheit Christ geworden ist. Er konnte die hebräische Schrift schreiben, so schrieb er auf Hebräisch das vom Evangelium, was Gott wollte, dass er schrieb. Er war ein sehr betagter erblindeter Mann. Da sagte Khadı¯dja zu ihm: Vetter, höre, was der Sohn deines Bruders zu erzählen hat. Waraqa sagte zu ihm: Du Sohn meines Bruders, was meinst du? Da erzählte ihm der Gesandte Gottes, was er gesehen hat. Da sagte Waraqa zu ihm: Das ist das Gesetz, das Gott über Mose herabgesandt hat. Wäre ich nur ein junger Mann bei der Angelegenheit, wäre ich nur lebendig, wenn deine Leute dich hinauswerfen! Da sagte der Gesandte Gottes: Werden sie mich wirklich hinauswerfen? Er sagte: Ja. Niemals ist ein Mann mit dem gekommen, mit dem du gekommen bist, ohne dass er angefeindet wurde. Wenn dein Tag mich noch erreicht, werde ich dich sehr stark unterstützen. Es dauerte nicht lange, da starb Waraqa. Und die Offenbarung wurde unterbrochen. Über die Unterbrechung und das, was danach kam, erzählt Dja¯bir nach der Aussage des Propheten: Während ich auf dem Weg war, hörte ich plötzlich vom Himmel her eine Stimme. Ich schaute empor, da war wieder der Engel, der in Hira¯3 zu mir gekommen ˙ Ich war erschrocken, war. Er saß auf einem Stuhl zwischen Himmel und Erde. kehrte zurück und sagte: Hüllt mich ein, hüllt mich ein. Da sandte Gott (die Worte): »Der du dich zugedeckt hast, steh auf und warne, und preise die Größe deines Herrn, und reinige deine Kleider, und entferne dich von den Götzen« (Koran 74,1-5). Da wurde die Offenbarung heftiger und erfolgte häufiger. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

1. 2.

Das ist seine Frau. Vgl. Koran 73,1.

93

GT Hadith 1 / p. 94 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

229 Nach Yahya¯ Ich habe Abu¯˙ Salama gefragt: Was wurde vom Koran zuerst herabgesandt? Er sagte: Der du dich zugedeckt hast. 1 Ich sagte: Oder: Lies! 2 Er sagte: Ich habe Dja¯bir ibn 2Abdalla¯h gefragt: Was wurde vom Koran zuerst herabgesandt? Er sagte: Der du zugedeckt hast. Da sgte ich: Oder: Lies! Dja¯bir sagte: Ich erzähle euch, was der Gesandte Gottes uns erzählt hat. Er sagte: Ich verbrachte in Hira¯3 einen Monat. Als ich meinen Aufenthalt dort ˙ beendet hatte, kam ich herunter und erreichte die Mitte des Tals. Ich wurde gerufen. Ich schaute vor mir hin und hinter mir und zu meiner Rechten und zu meiner Linken. Ich sah niemanden. Dann wurde ich gerufen; ich schaute hin und sah niemanden. Dann wurde ich gerufen. Ich hob mein Haupt, und siehe, da war Gabriel auf dem Thron in der Luft. Ich wurde von einem starken Zittern befallen. Ich kam zu Khadı¯dja und sagte: Deckt mich zu. Sie deckten mich zu und gossen Wasser über mich. Da sandte Gott, der Mächtige und Erhabene, (die Worte) herab: »Der du dich zugedeckt hast, steh auf und warne, und preise die Größe deines Herrn, und reinige deine Kleider« (Koran 74,1-4). (Muslim)

Das Alter des Propheten 230 Nach Ibn 2Abba¯s Der Gesandte Gottes erhielt seine Sendung mit vierzig Jahren. Er blieb in Mekka dreizehn Jahre, in denen ihm offenbart wurde. Dann wurde ihm befohlen, auszuwandern, d. h. nach Medina. Er wanderte dorthin aus und verbrachte dort zehn Jahre. Er starb im Alter von dreiundsechzig Jahren. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 231 Nach Ibn 2Abba¯s Der Gesandte Gottes wurde abberufen im Alter von fünfundsechzig Jahren. 3 (Muslim, Tirmidhı¯) 232 Nach Anas Der Gesandte Gottes wurde weggenommen im Alter von dreiundsechzig Jahren, so auch Abu¯ Bakr im Alter von dreiundsechzig Jahren sowie 2Umar im Alter von dreiundsechzig Jahren. (Muslim) 1. 2. 3.

94

Koran 74,1. Koran 96,1. wenn man das Jahr seiner Geburt und das Jahr seines Todes komplett mitzählt.

GT Hadith 1 / p. 95 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

233 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes wurde abberufen im Alter von dreiundsechzig Jahren. (Muslim, Tirmidhı¯) 234 Nach Djarı¯r Wir saßen bei Mu2a¯wiya. Man erwähnte die Zahl der Jahre des Gesandten Gottes. Da sagte Mu2a¯wiya: Der Gesandte Gottes wurde weggenommen im Alter von dreiundsechzig Jahren. Und Abu¯ Bakr starb im Alter von dreiundsechzig Jahren, und 2Umar wurde ermordet im Alter von dreiundsechzig Jahren. (Muslim, Tirmidhı¯)

Die Nachtreise und die Himmelsreise Koran 17,1: Preis sei dem, der seinen Diener bei Nacht von der heiligen Moschee zur fernsten Moschee, 1 die Wir ringsum gesegnet haben, reisen ließ, damit Wir ihm etwas von unseren Zeichen zeigen. Er ist der, der alles hört und sieht. 235 Nach Ma¯lik ibn Sa2sa2a ˙ ˙ Der Prophet hat gesagt: Während ich in der Nähe des Hauses (Ka2ba) zwischen schlafend und wach war – und er erwähnte: zwischen den beiden Männern 2 –, wurde mir eine Schüssel aus Gold gebracht, voll Weisheit und Glauben. Da wurde (mir) die Brust geschnitten bis zum Weichteil des Bauches. Dann wurde der Bauch gewaschen mit dem Wasser von Zamzam, 3 und dann wurde er gefüllt mit Weisheit und Glauben.4 Und es wurde mir ein weißes Reittier gebracht, kleiner als ein Maulesel und größer als ein Pferd, der Bura¯q. So ritt ich mit Gabriel los, bis wir den untersten Himmel erreicht haben. Es wurde gesagt: Wer ist das? Er sagte: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mir dir? Er sagte: Muhammad. ˙ Hat er eine Sendung erhalten? Es wurde gesagt: 1. 2. 3. 4.

von der heiligen Moschee zu Mekka zur fernsten Moschee zu Jerusalem. Er lag zwischen seinem Onkel Hamza und seinem Vetter Dja2far. Das ist der heilige Brunnen von˙ Mekka. Nach islamischer Tradition ist das hier die vierte Öffnung der Brust, der Muham˙ der mad unterzogen wurde. Das erste Mal geschah es, als sich der Knabe noch unter Obhut der Amme Halı¯ma al-Sa2diyya befand (siehe oben Nr. 197), dann beim Er˙ reichen des Erwachsenenalters, und dann bei der prophetischen Sendung.

95

GT Hadith 1 / p. 96 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Er sagte: Ja. Es wurde gesagt: Er ist willkommen. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Ich kam nun zu Adam, begrüßte ihn. Da sagte er: Willkommen bist du als Sohn und Prophet. (In einer anderen Version: Als wir den untersten Himmel unter uns ließen, da war ein Mann, an dessen Rechten Menschen und an dessen Linken Menschen waren. Wenn er zu seiner Rechten hinschaute, lachte er, und wenn er zu seiner Linken hinschaute, weinte er. Da sagte er: Willkommen bist du als guter Prophet und guter Sohn. Ich sagte: Wer ist dieser, o Gabriel? Er sagte: Das ist Adam, und diese Menschen zu seiner Rechten und zu seiner Linken sind die Geister seiner Kinder. Die von der rechten Seite unter ihnen sind die Bewohner des Paradieses, und die von der linken Seite die Bewohner des Feuers. Wenn er nun in Richtung seiner Rechten hinschaut, lacht er, und wenn er in Richtung seiner Linken hinschaut, weint er.) Wir kamen zum zweiten Himmel. Es wurde gesagt: Wer ist das? Er sagte: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mit dir? Er sagte: Muhammad. ˙ Hat er eine Sendung erhalten? Es wurde gesagt: Er sagte: Ja. Es wurde gesagt: Er ist willkommen. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Ich kam nun zu 2I¯sa¯ (Jesus) und Yahya¯ (Johannes der Täufer). Sie sagten: Willkommen bist du als˙ Bruder und Prophet. Wir kamen zum dritten Himmel. Es wurde gesagt: Wer ist das? Es wurde gesagt: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mit dir? Es wurde gesagt: Muhammad. Es wurde gesagt: Hat ˙er eine Sendung erhalten? Er sagte: Ja. Es wurde gesagt: Willkommen ist er. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Ich kam zu Josef 1 und begrüßte ihn. Da sagte er: Willkommen bist du als Bruder und Prophet. Wir kamen zum vierten Himmel. Es wurde gesagt: Wer ist das? Es wurde gesagt: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mit dir? Es wurde gesagt: Muhammad. ˙ 1.

96

Das ist Josef, der Sohn Jakobs, dessen Geschichte im Koran, Sure 12, erzählt wird.

GT Hadith 1 / p. 97 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Es wurde gesagt: Hat er eine Sendung erhalten? Es wurde gesagt: Ja. Es wurde gesagt: Willkommen ist er. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Ich kam zu Idrı¯s 1 und begrüßte ihn. Da sagte er: Willkommen bist du als Bruder und Prophet. Wir kamen zum fünften Himmel. Es wurde gesagt: Wer ist das? Es wurde gesagt: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mit dir? Es wurde gesagt: Muhammad. Es wurde gesagt: Hat ˙er eine Sendung erhalten? Es wurde gesagt: Ja. Es wurde gesagt: Willkommen ist er. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Wir kamen zu Aaron, und ich begrüßte ihn. Da sagte er: Willkommen bist du als Bruder und Prophet. Wir kamen zu sechsten Himmel. Es wurde gesagt: Wer ist das? Es wurde gesagt: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mit dir? Es wurde gesagt: Muhammad. Es wurde gesagt: Hat ˙er eine Sendung erhalten? Willkommen ist er. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Ich kam zu Mose und begrüßte ihn. Da sagte er: Willkommen bist du als Bruder und Prophet. Als ich von ihm weiterging, weinte er. Es wurde gesagt: Was hat ihn weinen lassen? Er sagte: O Herr, dieser Junge, der nach mir gesandt wurde, von seiner Gemeinschaft werden viel mehr ins Paradies gelangen als aus meiner Gemeinschaft. Wir kamen zum siebten Himmel. Es wurde gesagt: Wer ist das? Es wurde gesagt: Gabriel. Es wurde gesagt: Wer ist mit dir? Es wurde gesagt: Muhammad. Es wurde gesagt: Hat ˙er eine Sendung erhalten? Willkommen ist er. Glücklich ist die Reise, die er unternommen hat. Ich kam zu Abraham und begrüßte ihn. Da sagte er: Willkommen bist du als Sohn und Prophet.

1.

Idrı¯s wird im Koran erwähnt: 19,56-57; 21,85. Die muslimischen Kommentatoren identifizieren ihn mit dem Henoch der Bibel: Genesis 5,18.21-24.

97

GT Hadith 1 / p. 98 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Da wurde mir das voll besetzte Haus enthüllt. Da fragte ich Gabriel. Er sagte: Im voll besetzten Haus beten jeden Tag siebzigtausend Engel. Wenn sie es verlassen, kehren sie nicht zu ihm zurück; das ist das Letzte, was ihnen vorgeschrieben ist. Und da wurde mir der Zizyphusbaum am Ende des Weges 1 enthüllt. Seine Früchte sind wie die Riesenbehälter von Hadjar, 2 seine Blätter sind gleich den Ohren der Elefanten. Unten an seinem Stamm sind vier Flüsse, zwei Flüsse sind unter dem Boden und zwei Flüsse sind sichtbar. Ich fragte Gabriel (danach). Er sagte: Die zwei unter dem Boden sind im Paradies. Die zwei sichtbaren sind der Nil und der Euphrat. (In einer Version weiter: Dann wurde ich weitergeführt, bis ich auf eine Ebene gelangte, bei der ich das Kritzeln der Schreibrohre hörte. 3 Dann wurden mir fünfzig Gebete auferlegt. Ich ging weiter, bis ich Mose traf. Er sagte: Was hast du gemacht? Ich sagte: Mir wurden fünfzig Gebete auferlegt. Er sagte: Ich kenne die Menschen besser als du. Ich hatte mit den Kindern Israels den schwierigsten Umgang. Deine Gemeinschaft vermag dies nicht. Geh zu deinem Herrn zurück und bitte ihn um Erleichterung. Ich ging also zurück und bat ihn darum. Er legte sie auf vierzig (Gebete) fest. Dann geschah das Gleiche und es wurden dreißig. Dann geschah das Gleiche und es wurden zwanzig. Dann geschah das Gleiche und es wurden zehn. Ich kam zu Mose. Er sagte das Gleiche, und er (Gott) legte sie auf fünf fest. Ich kam zu Mose. E sagte: Was hast du gemacht? Ich sagte: Er hat sie auf fünf festgelegt. Da sprach er das Gleiche. Ich sagte: Ich nehme es als etwas Gutes an. Da wurde gerufen: Ich habe meine Pflicht erfüllt und ich habe meinen Dienern Erleichterung gewährt, und ich entlohne die gute Tat zehnfach. (Bukha¯rı¯, Muslim) Version von Muslim: Ich ging hin und her zwischen meinem Herrn, gepriesen sei er und erhaben, und Mose (Friede sei über ihm), bis er sagte: O Muhammad, es sind fünf Gebete jeden Tag und jede Nacht. Jedes Gebet hat zehn ˙(Abschnitte). Es sind (insgesamt) fünfzig Gebete. (Muslim)

1. 2. 3.

98

Einen Hinweis auf diesen Baum des Paradieses gibt es im Koran 53,14-16. Hadjar ist eine in Altarabien bekannte Ortschaft. Mit ihnen werden die Schicksale der Menschen festgelegt.

GT Hadith 1 / p. 99 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

236 Nach Dja¯bir Der Gesandte Gottes sagte: Als mich die Qurayshiten im Hinblick auf die Nachtreise der Lüge bezichtigten, stand ich im Heiligtum. Da enthüllte mir Gott das Haus der heiligen Stadt (Jerusalem). Da begann ich, ihnen über seine Zeichen zu berichten, während ich dabei zu ihm hinblickte. (Muslim) 237 Nach Abu¯ Hurayra Ich sah mich im Heiligtum, während die Qurayshiten mich nach meiner Nachtreise befragten. Sie fragten nach Dingen, die ich nicht bestätigte. Ich wurde betrübt, wie ich nie so betrübt wurde. Da enthüllte Gott es mir, so dass ich zu ihm hinblickte. Sie fragten nach keiner Sache, ohne dass ich es ihnen erzählte. Ich sah mich zusammen mit einer Gruppe von Propheten. Da war Mose, er stand da und betete, er war dünn, kraushaarig, als gehörte er zu den Männern von Shanu¯3a. Und da war 2I¯sa¯ (Jesus), der Sohn Marias, er stand da und betete. Ihm am ähnlichsten ist 2Urwa ibn Mas2u¯d al-Thaqafı¯. Und da war Abraham (Friede sei über ihm), er stand da und betete. Ihm am ähnlichsten ist euer Gefährte – er meinte sich selbst (Muhammad). ˙ Da kam die Zeit des Gebetes. Ich übernahm für sie das Amt des Vorbeters. Als ich mit dem Gebet fertig war, sagte jemand: O Muhammad. Da ist Ma¯lik, der ˙ wandte mich ihm zu, da Wächter über das Höllenfeuer. Ich begrüßte ihn. Ich kam er mir mit dem Gruß zuvor. (Muslim)

Die Auswanderung Koran 8,30: Als diejenigen, die ungläubig sind, gegen dich Ränke schmiedeten, um dich festzunehmen oder zu töten oder zu vertreiben. Sie schmiedeten Ränke, und Gott schmiedete Ränke. Gott ist der Beste derer, die Ränke schmieden. 9,40: Wenn ihr ihn (Muhammad) nicht unterstützt, so hat Gott ihn (schon damals) unterstützt, als ˙diejenigen, die ungläubig sind, ihn zusammen mit einem zweiten Mann1 vertrieben haben. Sie waren beide in der Höhle, und er sagte zu seinem Gefährten: »Sei nicht traurig, Gott ist mit uns.« Da sandte Gott seine Ruhe spendende Gegenwart auf ihn und stärkte ihn mit Truppen, die ihr nicht sehen konntet. Und Er machte das Wort derer, die ungläubig sind, unterlegen. Gottes Wort ist überlegen. Und Gott ist mächtig und weise.

1.

¯ 3ishas; siehe die nachfolgenden Hadı¯th. Das war Abu¯ Bakr, der Vater 2A ˙

99

GT Hadith 1 / p. 100 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

238 Nach 2A¯3isha Solange ich meine Eltern kenne, haben sie den Islam als Religion gehabt. Und es ging kein Tag vorüber, ohne dass der Gesandte Gottes zu uns kam an den beiden Enden des Tages, am Morgen und am Abend. Als die Muslime in Schwierigkeit geraten waren, ging Abu¯ Bakr und wanderte zum Gebiet Abessiniens aus, bis er Bark al-Ghima¯d 1 erreichte. Ibn al-Dughunna, der Herrscher der Region, kam ihm entgegen und sagte: Wohin willst du, o Abu¯ Bakr? Er sagte: Meine Leute haben mich verjagt. So will ich im Land umherziehen und meinem Herrn (Gott) dienen. Ibn al-Dughunna sagte: Jemand wie du, o Abu¯ Bakr, geht nicht hinaus und wird nicht verjagt. Du bringst das, was fehlt, herbei, verbindest die Verwandtschaftsbande, trägst den Schwachen, empfängst den Gast und hilfst bei den Schwierigkeiten der Wahrheit. 2 Ich bin (nun) für dich ein Nachbar. 3 Kehre um und diene deinem Herrn in deinem Land. Er kehrte um, Ibn al-Dughunna begleitete ihn. Ibh al-Dughunna ging am Abend zu den Notabeln der Qurayshiten und sagte zu ihnen: Jemand wie Abu¯ Bakr geht nicht hinaus und wird nicht verjagt. Verjagt ihr denn einen Mann, der das, was fehlt, herbeibringt, die Verwandtschaftsbande verbindet, den Schwachen trägt, den Gast empfängt und bei den Schwierigkeiten der Wahrheit hilft? Die Qurayshiten bezichtigten die nachbarschaftliche Unterstützung von Ibn alDughunna nicht der Lüge. Sie sagten zu ihm (nur): Befiehl Abu¯ Bakr, er soll seinem Herrn in seinem Haus dienen. Dort soll er, so viel er will, beten und rezitieren, und soll uns damit nicht behelligen und es nicht öffentlich tun. Wir fürchten, dass er unsere Frauen und unsere Kinder verführt. Ibn al-Dughunna sagte dies zu Abu¯ Bakr. So blieb Abu¯ Bakr auf diese Weise, er diente seinem Herrn in seinem Haus und machte sein Gebet nicht öffentlich und rezitierte (Texte) nicht außerhalb seines Hauses. Dann schien es dem Abu¯ Bakr angebracht, im Vorplatz seines Hauses einen Gebetsort zu bauen. Er pflegte darin zu beten und den Koran zu rezitieren. Die Frauen der Polytheisten und ihre Kinder drängten sich bei ihm zusammen, sie schauten zu ihm hin und staunten über ihn. Abu¯ Bakr war ein Mann, der viel weinte und seine Augen nicht beherrschen konnte, wenn er den Koran rezitierte. Dies machte den Notabeln der Qurayshiten unter den Polytheisten Angst. Sie schickten zu Ibn al-Dughunna. Er kam zu ihnen. Sie sagten: Wir haben doch Abu¯ Bakr wegen deiner Unterstützung auch selbst Unterstützung gewährt, (und zwar) unter der Bedingung, dass er seinem Herrn in seinem Haus dient. Er übertrat dies und baute sich einen Gebetsort im Vorplatz seines Hauses und machte so sein Gebet und die Rezitation darin öffent1. 2. 3.

100

Eine Ortschaft im Jemen. Eine solche Formel, die das sittliche Verhalten eines guten Menschen beschreibt, wurde von Khadı¯dja auf Muhammad angewandt; siehe oben Nr. 228. ˙ D. h.: Ich gewähre dir die Nachbarschaftsrechte und du genießt nun meinen Schutz.

GT Hadith 1 / p. 101 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

lich. Und wir befürchten, dass er unsere Frauen und unsere Kinder verführt. Verbiete es ihm. Wenn er nun sich begnügen mag, seinem Herrn in seinem Haus zu dienen, dann soll er es tun. Wenn er es ablehnt, dann bitte ihn, dir deine Schutzverpflichtung zurückzugeben, denn wir möchten nicht dein Versprechen brechen, aber wir genehmigen dem Abu¯ Bakr die Öffentlichkeit nicht. Da kam Ibn al-Dughunna zu Abu¯ Bakr und sagte: Du weißt, worüber ich mit dir übereingekommen bin. Entweder beschränkst du dich darauf oder du gibst mir meine Schutzverpflichtung zurück. Denn ich habe es nicht gern, dass die Araber hören, dass mein Versprechen gebrochen wurde in Bezug auf einen Mann, mit dem ich ein Abkommen hatte. Da sagte Abu¯ Bakr: Ich gebe dir deine nachbarschaftliche Unterstützung zurück und bin mit der Unterstützung Gottes, des Mächtigen und Erhabenen, zufrieden. Der Prophet befand sich an jenem Tag in Mekka. Da sagte der Prophet zu den Muslimen: Mir wurde das Haus eurer Auswanderung gezeigt, mit Palmen zwischen zwei heißen Orten. Da wanderte, wer auswanderte, in Richtung Medina aus. Und die Meisten von denen, die nach Abessinien ausgewandert waren, kamen nach Medina zurück. Und Abu¯ Bakr bereitete sich (zur Auswanderung) in Richtung Medina vor. Da sagte der Gesandte Gottes zu ihm: Langsam! Ich hoffe, mir wird dies auch erlaubt. Abu¯ Bakr sagte: Erhoffst du das, mein Vater und meine Mutter sollen als Ersatz für dich dienen! Er sagte: Ja. Abu¯ Bakr hielt sich wegen des Gesandten Gottes zurück, um diesen zu begleiten. Er fütterte zwei Reittiere, die bei ihm waren, mit den Blättern des SamurBaumes vier Monate lang. (Bukha¯rı¯) 239 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte: Ich sah im Schlaf, dass ich von Mekka nach einer Gegend mit Palmen auswanderte. Ich meinte, es sei Yama¯ma oder Hadjar. Aber es war die Stadt (Medina) Yathrib. (Bukha¯rı¯) 240 Nach 2A¯3isha Als wir eines Tages im Haus des Abu¯ Bakr am Höhepunkt der Mittagszeit (bei starker Hitze) dasaßen, sagte jemand zu Abu¯ Bakr: Da ist der Gesandte Gottes, er ist vermummt. Das war eine Stunde, in der er nicht zu uns zu kommen pflegte. Da sagte Abu¯ Bakr: Ersatzopfer für ihn seien mein Vater und meine Mutter! Bei Gott, nur eine ernste Angelegenheit treibt ihn zu dieser Stunde.

101

GT Hadith 1 / p. 102 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Da kam der Gesandte Gottes und bat um Erlaubnis (einzutreten). Er erlaubte es ihm. Er trat ein und sagte zu Abu¯ Bakr: Schick weg die, die bei dir sind. Er sagte: Das sind doch deine Angehörigen, mein Vater soll Ersatzopfer für dich sein, o Gesandter Gottes! Er sagte: Mir wurde erlaubt, auszuwandern? Da sagte Abu¯ Bakr: All den Gefährten, mein Vater soll Ersatzopfer für dich sein, o Gesandter Gottes? Der Gesandte Gottes sagte: Ja. Abu¯ Bakr sagte: Dann, o Gesandter Gottes, nimm eines von diesen zwei Reittieren. Der Gesandte Gottes sagte: Aber ich bezahle das. ¯ 3isha sagt: Wir statteten beide aus mit der besten Ausstattung und legten 2A ihnen Reiseproviant in einen Ledersack. Meine Schwester schnitt ein Stück von ihrem Gürtel und schnürte damit die Öffnung des Ledersacks. Deswegen wurde sie genannt: Die mit dem Gürtel. Sie (2A¯3sha) sagt: Dann folgten der Gesandte Gottes und Abu¯ Bakr zu einer Höhle am Thaur-Berg. 1 Sie versteckten sich darin drei Nächte. Mit ihnen übernachtete auch 2Abdalla¯h, der Sohn des Abu¯ Bakr; er war ein kluger und lerneifriger junger Mann. Er ging am Frühmorgen von ihnen weg und befand sich dann mit den Qurayshiten in Mekka, als hätte er dort übernachtet. Er hörte keine Sache, durch die sie Schaden erleiden sollten, ohne dass er es begriff, bis er ihnen die Nachricht brachte, wenn die Dunkelheit sich (mit dem ¯ mir ibn Fuhayra, der Knecht von Abu¯ Licht) mischte. In ihrer Nähe weidete 2A Bakr, Schafe, die er als Geschenk erhielt, und brachte sie zum Ausruhen zu ihnen, wenn eine Stunde am Abend vergangen war. So konnten sie für die Nacht gute Speise haben mit der Milch ihrer Schafe und dem heißen Stein, bis ¯ mir am Frühmorgen sie (die Schafe) wieder rief. Er tat das jede Nacht von 2A diesen drei Nächten. Der Gesandte Gottes und Abu¯ Bakr hatten einen Mann aus dem Stamm Dayl angeworben als erfahrenen Reiseführer, der ein Abkommen mit dem Clan von ¯ s ibn Wa¯3il al-Sahmı¯ hatte und der Religion des Ungläubigen unter den al-2A Qurayshiten anhing. Sie vertrauten ihm und hatten ihm ihre beiden Reittiere übergeben und sich mit ihm bei der Ochsen-Höhle nach drei Nächten verabredet. Er kam zu ihnen mit ihren beiden Reittieren am dritten Morgen. Mit ihnen ¯ mir ibn Fuhayra und der Reiseführer. Der führte sie auf dem Weg der gingen 2A Meeresufer. (Bukha¯rı¯)

1.

102

D. h. am Ochsen-Berg.

GT Hadith 1 / p. 103 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

241 Nach Sura¯qa ibn Ma¯lik ibn Dju2shum al-Mudlidjı¯ Es kamen zu uns Abgesandte der Ungläubigen unter den Qurayshiten und legten im Hinblick auf den Gesandten Gottes und Abu¯ Bakr das Blutgeld 1 eines jeden von ihnen für den, der ihn tötet oder gefangen nimmt, fest. Als ich nun dasaß in einer Runde mit meinen Leuten, den Banu¯ Mudlidj, da kam ein Mann von ihnen, stand bei uns, während wir dasaßen, und sagte: O Sura¯qa, ich habe vorher Menschen am Ufer gesehen, ich meine, es waren Muhammad und seine Gefährten. Sura¯˙ qa erzählte: Da wusste ich, dass sie es waren. Da sagte ich: Sie sind es nicht. Aber du hast den und den gesehen, sie sind weggegangen, während wir hinschauten. Dann blieb ich in der Runde eine Stunde sitzen, dann stand ich auf, trat hinein und befahl meiner Magd, sie soll mir meine Pferdestute, die hinter einem Wäldchen war, herausbringen und für mich vorbehalten. Ich nahm meine Lanze und ging hinaus vom hinter dem Haus, lenkte ihre Spitze zur Erde hin und stellte ihre Spitze tief, bis ich zu meiner Stute kam. Ich stieg darauf und spornte sie an, dass sie mich näher bringt, bis ich nahe bei ihnen war. Da stolperte meine Stute mit mir. Ich fiel von ihr herunter. Ich stand auf, nahm aus meinem Köcher die Lose und erkundigte mich damit, ob ich ihnen Schaden zufügen soll oder nicht. Da kam heraus das, was mir zuwider war. Ich widersetzte mich den Losen und stieg auf meine Stute, dass sie mir ihnen näher bringt, bis ich den Gesandten Gottes rezitieren hörte, ohne dass er sich umdrehte, während Abu¯ Bakr sich sehr oft zurückdrehte. Da versanken die Beine meiner Stute in den Boden, bis sie die Knie erreicht hatten. Ich stieg von ihr aus. Da schrie ich sie an, sie stand auf und konnte kaum ihre Beine herausziehen. Als sie nun gerade stand, da war an den Spuren ihrer Beine ein leuchtender Staub im Himmel wie Rauch. Ich warf die Lose, da kam das heraus, was mir zuwider ist. Ich rief ihnen zu und bot Sicherheit an. Sie blieben stehen. Ich stieg auf meine Stute und kam zu ihnen. Mir fiel ein, nachdem ich erlebte, was ich erlebte, wie sie abgeschirmt wurden, dass die Angelegenheit des Gesandten Gottes erscheinen wird. Da sagte ich zu ihm: Deine Leute haben ein Blutgeld für dich festgelegt. Und ich erzählte ihnen, was die Menschen mit ihnen tun wollen. Ich bot ihnen Vorrat und Sachen. Aber sie nahmen es von mir nicht an und sie haben mich um nichts gebeten, nur dass er sagte: Lass die Angelegenheit mit uns verborgen. Ich bat ihn, mir ein Sicherheits-Dokument zu schreiben. Da befahl er es dem ¯ mir ibn Fuhayra. Der schrieb (es) auf einem Lederzettel. Dann ging der Ge2A sandte Gottes weg.

1.

Das Blutgeld betrug 100 Kamelstuten.

103

GT Hadith 1 / p. 104 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Ibn Shiha¯b erzählt: Der Gesandte Gottes traf al-Zubayr mit einer Reitergruppe von Muslimen, die als Händler aus Syrien zurückkamen. Al-Zubayr zog dem Propheten und Abu¯ Bakr weiße Kleider an. Die Muslime in Medina hörten vom Weggang des Gesandten Gottes aus Mekka. Sie gingen jeden Morgen zu al-Harra 1 und warteten auf ihn, bis die Hitze des ˙ kehrten sie zurück, nachdem sie lange geMittags sie zurückwarf. Eines Tages wartet hatten. Als sie zu ihren Häusern zurückkehrten, stieg ein Mann von den Juden auf eine Burg von ihren Burgen wegen einer Angelegenheit, die er untersuchen wollte. Da sah er den Gesandten Gottes und seine Gefährten weiß und die Fata Morgana abweisend. Der Jude konnte dann nicht anders, als mit lautester Stimme zu sagen: O ihr Araber, das ist euer Glück, das ihr erwartet. Da sprangen die Muslime zu den Waffen und empfingen den Gesandten Gottes am oberen Rand des heißen Ortes. Er wandte sich mit ihnen nach rechts, bis er sich mit ihnen bei dem Clan von 2Amr ibn 2Auf niederließ. Das war der Montag vom Monat Rabı¯2 al-awwal. Abu¯ Bakr stand bei den Leuten, und der Gesandte Gottes saß da schweigend. Diejenigen von den Anhängern, die da kamen und vorher den Gesandten Gottes nicht gesehen hatten, fingen an, den Abu¯ Bakr zu begrüßen, bis die Sonne den Gesandten Gottes erreichte. Da kam Abu¯ Bakr und machte ihm einen Schatten durch sein Gewand. Da erkannten die Menschen dadurch den Gesandten Gottes. Der Gesandte Gottes blieb bei dem Clan von 2Amr ibn 2Auf etwa zehn Nächte. Und er gründete die Moschee, die auf der Frömmigkeit gegründet ist, und der Gesandte Gottes betete darin. Dann stieg er auf sein Reittier und ging weiter, und die Menschen gingen mit ihm, bis es (das Reittier) niederkniete bei der Moschee des Gesandten (Gottes) in Medina. Dort beteten an jenem Tag Männer von den Muslimen. Es war eine Tenne für Datteln und gehörte Suhayl und Sahl, zwei jungen Waisenkindern unter der Obhut von As2ad ibn Zura¯ra. Da sagte der Gesandte Gottes, als sein Reittier mit ihm niederkniete: Das ist, so Gott will, das Wohnhaus. Dann rief der Gesandte Gottes die zwei Jungen und verhandelte mit ihnen über die Tenne, um sie sich als Moschee zu nehmen. Sie sagten: Nein, aber wir schenken sie dir, o Gesandter Gottes. Der Gesandte Gottes lehnte es ab, ihn von ihnen als Geschenk zu nehmen, bis er ihn von ihnen kaufte. Dann baute er ihn zur Moschee um. Der Gesandte Gottes fing an, mit ihnen die Lehmsteine zu tragen, um ihn zu bauen. Er sagte dabei, während er die Lehmsteine trug: Diese Traglast ist nicht wie die Traglast Khaybars. Sie ist frommer, o unser Herr, und reiner. Und er sagte: O unser Gott, der Lohn ist der Lohn des Jenseits. So erbarme dich der Anhänger und der Auswanderer.

1.

104

Übersetzt heißt es: zum heißen Ort.

GT Hadith 1 / p. 105 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Damit machte er es wie die Dichtung eines Mannes von den Muslimen, der mir nicht genannt wurde. Ibn Shiha¯b sagte: Uns wurde nicht mitgeteilt, dass der Gesandte Gottes es mit einer vollen Gedichtzeile so machte wie mit diesen Zeilen. (Bukha¯rı¯) 242 Nach Anas Der Prophet Gottes kam nach Medina und hatte hinter sich (auf dem Reittier) Abu¯ Bakr. Der Prophet sah aus wie ein junger Mann und Abu¯ Bakr wie ein älterer Mann, der bekannt war. Wenn jemand ihn traf, sagte er: O Abu¯ Bakr, wer ist der Mann vor dir? Er sagte: Das ist der, der mich den Weg leitet. Der Betroffene nahm dann an, dass er die Reiseroute meinte, während er den Weg des Guten meinte. Abu¯ Bakr drehte sich, da war ein Pferdereiter, der sie eingeholt hatte. Er sagte: O Gesandter Gottes, da ist ein Pferdereiter, der uns eingeholt hat. Der Prophet Gottes drehte sich und sagte: O unser Gott, schlag ihn nieder. Seine Pferdstute schlug ihn nieder, dann stand sie schreiend auf. Er sagte: O Prophet Gottes, befiehl mir, was du willst. Er sagte: Bleibe auf deiner Stelle stehen. Lass niemanden uns folgen. So bemühte er sich am Anfang des Tages hinter dem Propheten Gottes her und am Ende des Tages wurde er zu seinem Wächter. Der Gesandte Gottes stieg aus in der Nähe von Hurra (dem heißen Ort) und schickte zu den Anhängern. Sie kamen und begrüßten ihn. Sie sagten: Reitet weiter, ihr seid in Sicherheit und euch wird gehorcht. Da stiegen der Prophet Gottes und Abu¯ Bakr auf das Reittier. Sie (die Anhänger) umgaben sie mit den Waffen. So wurde in Medina gesagt: Der Prophet Gottes ist gekommen, der Prophet Gottes ist gekommen. Sie (die Menschen) trafen ein, schauten hin und sagten: Der Prophet Gottes ist gekommen, der Prophet Gottes ist gekommen. Er kam zu Fuß, bis er neben dem Haus von Abu¯ Ayyu¯b ankam. Da sagte der Prophet Gottes: Welches Haus von den Häusern unserer Angehörigen ist näher? Da sagte Abu¯ Ayyu¯b: Ich, o Prophet Gottes. Das ist mein Haus, und das ist meine Tür. Er sagte: Geh und bereite uns eine Raststelle vor. Er sagte: Steht auf mit dem Segen Gottes, des Erhabenen.1 (Bukha¯rı¯)

1.

D. h.: Betretet mein Haus und seid nun meine Gäste.

105

GT Hadith 1 / p. 106 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

243 Nach al-Bara¯3 ibn 2A¯zib Abu¯ Bakr kaufte von meinem Vater einen Sattel für dreizehn Dirham … (Er erzählte über Abu¯ Bakr einen Bericht in Bezug auf die Auswanderung, bis er dann sagte: Als Sura¯qa uns näher kam, verfluchte ihn der Prophet. Da sank seine Stute in den Boden bis zum Bauch. Er sprang von ihr herunter und sagte: O Muham˙ mad, ich weiß, dass dies dein Werk ist. Rufe Gott, dass er mich aus meinem jetzigen Zustand rettet. Und ich verpflichte mich dir gegenüber, alles zu übersehen gegenüber dem, der nach mir kommt. 1 Da ist mein Köcher, nimm dir ein Los daraus. Du wirst bei meinen Kamelen und meinen Knechten vorbeikommen an dem und dem Ort. Da nimm davon, was du brauchst. Er sagte: Wir brauchen deine Kamele nicht. Wir gelangten zu Medina in der Nacht. Sie stritten untereinander, bei wem der Gesandte Gottes zu Gast sein soll. Er sagte: Ich gehe zum Clan des Nadjja¯r, den Onkeln mütterlicherseits von 2Abd al-Muttalib, und tue ihnen damit eine Ehre. ˙˙ Da stiegen die Männer und die Frauen über die Häuser, die Knechte und die Diener verteilten sich auf die Straßen und riefen: O Muhammad, o Gesandter ˙ Gottes. O Muhammad, o Gesandter Gottes. ˙ (Muslim, Bukha¯rı¯) 244 Nach al-Bara¯3 Die Ersten, die nach Medina kamen, waren Mus2ab ibn 2Umayr und Ibn Kalthu¯m. Sie pflegten die Menschen das Lesen des˙ Korans zu lehren. Da kamen auch Bila¯l, Sa2d ibn Abı¯ Waqqa¯s und 2Amma¯r ibn Ya¯sir. Dann kam 2Umar ibn al-Khatta¯b mit zwanzig von den˙ Gefährten des Propheten. Dann kam der Pro˙ ˙ habe die Bewohner Medinas nicht so viel Freude über etwas zeigen phet. Ich sehen wie über den Gesandten Gottes, so dass sogar die Mägde selbst sagten: Der Gesandte Gottes ist gekommen. (Bukha¯rı¯) 245 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Wir erfuhren von der Auswanderung des Gesandten Gottes, als wir im Jemen waren. Da gingen wir, um zu ihm auszuwandern, ich und zwei Brüder von mir, von denen ich der jüngste war: der eine hieß Abu¯ Burda und der andere Abu¯ Ruhm, und mit uns fünfzig Männer von meinen Leuten. Wir stiegen in ein Schiff. Sie brachten uns zum Negus in Abessinien. Da fanden wir bei ihm Dja2far ibn Abı¯ Ta¯lib und seine Gefährten. Da sagte Dja2far:˙ Der Prophet hat uns hierher geschickt und uns befohlen, zu bleiben. So bleibt mit uns.

1.

106

Ich verrate euch nicht und erzähle niemandem, der uns folgt, etwas über euch und euren Zustand.

GT Hadith 1 / p. 107 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Wir blieben mit ihm, bis wir alle (nach Medina) kamen. Wir trafen den Gesandten Gottes, als er Khaybar erobert hatte. 1 Da gab er uns Anteile, (oder er sagte: Er gab uns etwas davon). Er gab niemandem etwas von denen, die bei der Eroberung Khaybars abwesend waren außer den Leuten unseres Schiffes mit Dja2far und seinen Gefährten, er gab ihnen Anteile mit ihnen. Einige Leute sagten zu uns: Wir sind euch mit der Auswanderung vorausgegangen. Da trat Asma¯3 bint 2Umays 2 zu Hafsa 3 ein, um sie zu besuchen. Da kam 2Umar hinein zu ihnen ˙und˙ sagte: Wer ist diese? Sie sagte: Asma¯3 bint 2Umays. Da sagte 2Umar: Diese Abessinierin, diese Seefahrerin? Asma¯3 sagte: Ja. Da sagte 2Umar: Wir sind euch mit der Auswanderung vorausgegangen, so haben wir eher Recht auf den Gesandten Gottes als ihr. Sie wurde zornig und sagte: Du lügst, o 2Umar. Bei Gott, ihr wart mit dem Gesandten Gottes, dabei hat er den Hungrigen unter euch gespeist und den Unwissenden ermahnt. Wir waren im Land der verhassten Ferne, in Abessinien und dies wegen Gottes und seines Gesandten. Bei Gott, ich werde keine Speise essen und keinen Trank trinken, bis ich dem Gesandten Gottes berichtet habe, was du gesagt hast. Wir litten Schaden und hatten Angst. Ich werde es dem Gesandten Gottes sagen und ihn fragen. Bei Gott, ich werde nicht lügen, nicht vorbeireden und nichts darüber hinaus erzählen. Als nun der Prophet kam, sagte ich: O Prophet Gottes, 2Umar hat dies und jenes gesagt. Da sagte der Gesandte Gottes: Niemand hat eher Recht auf mich als ihr. Er und seine Gefährten haben nur eine Auswanderung gemacht, ihr aber, die Leute des Schiffes, ihr habt zwei Auswanderungen. Sie sagte: Da habe ich gesehen, wie Abu¯ Mu¯sa¯ und die Leute des Schiffes zu mir in Gruppen kamen und mich nach diesem Bericht fragten. Nichts in der Welt bereitete ihnen mehr Freude und nichts war für sie größer als das, was der Gesandte Gottes gesagt hat. Asma¯3 sagte: Abu¯ Mu¯sa¯ pflegte mich diesen Bericht wiederholen zu lasen. (Muslim, Bukha¯rı¯)

1. 2. 3.

Im Jahr 628. Das ist die Frau von Dja2far. Hafsa ist die Tochter 2Umars, des späteren Khalifen, und eine der Frauen Muham˙ ˙ ˙ mads.

107

GT Hadith 1 / p. 108 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Die Meinung des Propheten über die Angelegenheiten des Diesseits 246 Nach Abu¯ Humayd ˙ dem Gesandten Gottes aus zur Schlacht von Tabu¯k. 1 Wir kaWir rückten mit men beim Tal der Dörfer zu einem (Palmen)Garten, der einer Frau gehörte. Der Gesandte Gottes sagte: Schätzt ihn. 2 Wir schätzten ihn, und der Gesandte Gottes schätzte ihn auf zehn Wannen, und er sagte zur Frau: Schätze du ihn, bis wir zu dir zurückkehren, so Gott will. Wir gingen weg, bis wir bei Tabu¯k ankamen. Der Gesandte Gottes sagte: Diese Nacht wird ein starker Wind über euch blasen. Niemand von euch soll aufstehen. Wer ein Kamel hat, der soll seine Riemen festziehen. Da blies ein starker Wind. Ein Mann stand auf, da trug ihn der Wind, bis er ihn auf die zwei Berge von Tayyi3 hinwarf. ˙ al-2Alma¯3, dem Herrscher von Ayla 3, kam zum GeDer Abgesandte von Ibn sandten Gottes mit einem Schreiben, er schenkte ihm eine weiße Mauleselin. Da schrieb ihm der Gesandte Gottes und schenkte ihm ein Gewand. Dann kehrten wir zurück, bis wir zum Tal der Dörfer kamen. Da fragte der Gesandte Gottes die Frau nach ihrem Garten, wie viele Früchte er getragen hat. Sie sagte: Zehn Wannen. Da sagte der Gesandte Gottes. Ich habe es eilig. Wer von euch will, soll sich mit mir beeilen, und wer will, soll (hier) bleiben. Wir gingen weg, bis wir in die Nähe Medinas kamen. Er sagte: Da ist Ta¯ba und da ist Uhud: Es ist ein Berg, der uns liebt und den wir ˙ ˙ lieben.4 Dann sagte er: Das beste Haus der Anhänger ist das Haus des Clans von Nadjja¯r, dann das Haus des Clans von 2Abd al-Ashhal, dann das Haus des Clans von al-Ha¯rith ibn al-Khazradj, dann das Haus des Clans von Sa¯2ida. In allen Häusern˙ der Anhänger gibt es Gutes. Da folgte uns Sa2d ibn 2Uba¯da. Da sagte Abu¯ Usayyid 5: Hast du nicht gesehen, dass der Gesandte Gottes Gutes über die Häuser der Anhänger gesagt hat. Uns hat er als Letzte eingereiht. Sa2d erreichte nun den Gesandten Gottes und sagte: O Gesandter Gottes, du hast Gutes über die Häuser der Anhänger gesagt und hast uns als Letzte eingereiht. Er sagte: Genügt es euch nicht, dass ihr zu den Guten zählt? (Muslim)

1. 2. 3. 4. 5.

108

Am Ende des Sommers im Jahr 630. Man sollte eine Schätzung der zu erwartenden Ernte vornehmen. Das ist Jerusalem. Er trennt uns von unseren Feinden aus Mekka. Beide Männer gehörten zum Clan der Khazradj.

GT Hadith 1 / p. 109 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

247 Nach Ra¯fi2 ibn Khadı¯dj Der Prophet Gottes kam nach Medina, als sie die Palmen bestäubten. Er sagte: Was macht ihr da? Sie sagten: Wir machten es (auch früher). Er sagte: Vielleicht ist es besser, ihr tut es nicht. Sie hörten damit auf. Da blieben sie ohne Früchte; – oder: es kamen wenig Früchte. Sie erwähnten ihm das. Da sagte er: Ich bin ja nur ein Mensch.

In einer anderen Version: Ihr kennt euch besser aus in den Angelegenheiten eures Diesseits. (Muslim)

Die Wunder des Propheten Wasser-Wunder 248 Nach Anas Man brachte dem Propheten ein Gefäß, als er in der Zaura¯3 1 weilte. Er legte seine Hand auf das Gefäß, da fing das Wasser an, zwischen seinen Fingern zu fließen. So konnten die Leute die Reinigungsriten vollziehen. Qata¯da sagte : Ich sagte zu Anas: Wie viele wart ihr? Er sagte: Dreihundert oder ungefähr dreihundert. (Bukha¯rı¯, Muslim) 249 Nach Anas Ich sah den Gesandten Gottes, als es Zeit für das Nachmittagsgebet war. Es wurde Wasser für die Reinigungsriten gesucht, aber man fand keines. Da wurde dem Gesandten Gottes ein Gefäß voll Wasser gebracht. Er legte seine Hand in dieses Gefäß und befahl den Menschen, sich davon zu reinigen. Ich sah das Wasser zwischen seinen Fingern sprudeln. Die Menschen vollzogen die Reinigungsriten, bis sie sich bis zum Letzten reinigten. (Bukha¯rı¯, Muslim) 250 Nach Anas Der Prophet ging hinaus in einem seiner Ausgänge. Mit ihm waren Menschen aus seinen Gefährten. Sie machten sich auf den Weg. Da kam die Zeit des Gebetes, sie fanden aber kein Wasser, um sich zu reinigen. Ein Mann von den Leuten ging hin und brachte ein Glas mit wenig Wasser. Der Prophet reinigte sich davon. Dann streckte er seine vier Finger über das Glas und sagte: Steht auf 1.

Das ist ein Platz neben dem Markt in Medina.

109

GT Hadith 1 / p. 110 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

und reinigt euch. Die Leute reinigten sich, bis sie das erreichten, was sie mit der Reinigung beabsichtigten. Sie waren siebzig an der Zahl oder so ungefähr. (Bukha¯rı¯) 251 Nach Dja¯bir Die Menschen hatten am Tag Hudaybiya 1 Durst. Der Prophet hatte vor sich eine Kanne. Er reinigte sich. Die˙ Menschen strebten zu ihm. Da sagte er: Was ist mit euch? Sie sagten: Wir haben kein Wasser zur Reinigung und zum Trinken außer dem, was in deinen Händen ist. Er legte seine Hand in die Kanne. Da fing das Wasser an, zwischen seinen Fingern wie Quellen zu sprudeln. Wir tranken und reinigten uns. Es wurde gesagt: Wie viele wart ihr? Er sagte: Wären wir hunderttausend gewesen, hätte es uns gereicht. Wir waren eintausendfünfhundert. (Bukha¯rı¯, Muslim) 252 Nach al-Bara¯3 Wir waren am Tag von Hudaybiya eintausendvierhundert. Hudaybiya ist ein ˙ Brunnen. Wir schöpften ˙sein Wasser aus, bis wir keinen Tropfen mehr darin gelassen haben. Da saß der Prophet am Bord des Brunnens und bat um Wasser. Er gurgelte mit Wasser und warf es in den Brunnen. Wir standen nicht weit entfernt. Dann schöpften wir (Wasser) zum Trinken, bis wir unseren Durst und den Durst unserer Reittiere gelöscht hatten. (Bukha¯rı¯) 253 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ ˙dem Propheten auf einer Reise. Er ließ mich vor ihm Wir befanden uns mit reiten. Wir bekamen starken Durst. Als wir weiterliefen, da begegneten wir einer Frau, die ihre Beine zwischen Ledersäcken ausstreckte. Wir sagten zu ihr: Wo gibt es Wasser? Sie sagte: Es gibt kein Wasser. Wir sagten: Wie weit ist es zwischen deiner Familie und dem Wasser? Sie sagte: Ein Tag und eine Nacht. Wir sagten: Geh zum Gesandten Gottes. Sie sagte: Was ist der Gesandte Gottes? Wir ließen sie nicht gehen, bis wir mit ihr zum Propheten gegangen sind. Sie erzählte ihm, was sie uns erzählt hatte. Aber sie erzählte ihm, dass sie Waisenkinder hat. Er befahl, ihre Ledersäcke zu bringen, strich über deren Boden. Da tranken wir auf unseren Durst – wir waren vierzig Männer –, bis wir unseren Durst gelöscht 1.

110

Die Begegnung zwischen den Muslimen und den Mekkanern im Jahr 628 endete mit einem zehnjährigen Friedensabkommen.

GT Hadith 1 / p. 111 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

hatten. Und wir füllten jeden Ledersack und jedes kleine Gefäß bei uns. Aber wir tränkten kein Kamel, wobei sie wegen der Fülle fast trieften. Dann sagte er: Bringt, was ihr habt. Es wurde für sie gesammelt, was an Brotstücken und Datteln da war. Sie kam damit zu ihren Angehörigen und sagte: Ich habe jemanden getroffen, der der größte Zauberer unter den Menschen ist, oder er ist ein Prophet, wie sie behaupteten. Damit leitete Gott jene Hirten durch diese Frau recht. Sie nahm den Islam an. Auch sie nahmen den Islam an. (Bukha¯rı¯)

Speisevermehrung 254 Nach Anas Abu¯ Talha sagte zu Umm Sulaym: Ich habe die Stimme des Gesandten Gottes ˙ Sie ˙ war schwach. Dadurch weiß ich, dass er Hunger hat. Hast du etwas? gehört. Sie sagte: Ja. Sie brachte Gerstenkuchen. Dann brachte sie einen Schal von ihr, wickelte mit einem Teil davon die Brote und schob sie unter meine Hand und mit dem anderen Teil bedeckte sie mich. 1 Dann schickte sie mich zum Gesandten Gottes. Ich ging hin und fand ihn in der Moschee und mit ihm die Menschen. Ich schloss mich ihnen an. Da sagte der Gesandte Gottes zu mir: Hat dich Abu¯ Talha geschickt? ˙ ˙ Ich sagte: Ja. Er sagte: Mit einem Essen? Ich sagte: Ja. Da sagte der Gesandte Gottes zu denen, die bei ihm waren: Steht auf. Er ging hin, und ich ging vor ihnen hin, bis ich zu Abu¯ Talha kam und ihm es ˙ ˙ erzählte. Da sagte Abu¯ Talha: O Umm Sulaym, der Gesandte Gottes hat die Leute mit˙ ˙ haben nichts, womit wir sie speisen können. gebracht, und wir Sie sagte: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Da ging Abu¯ Talha zum Gesandten Gottes und kam mit ihm zurück. ˙ Der Gesandte ˙Gottes sagte: O Umm Sulaym, bring her, was du hast. Sie brachte jene Brote. Der Gesandte Gottes befahl und sie wurden klein zerstückelt. Und Umm Sulaym presste etwas vom Buttergefäß heraus und würzte es damit. Darüber sprach der Gesandte Gottes, was Gott wollte, dass er es spricht. Dann sagte er: Lass zehn hineintreten. Er ließ sie eintreten. Sie aßen, bis sie satt wurden, dann gingen sie hinaus. Dann sagte er: Lass zehn hineintreten. Da ließ er sie eintreten. Sie aßen, bis sie satt wurden, dann gingen sie hinaus. Dann sagte er: Lass zehn hineintreten. Er ließ sie eintreten. Sie aßen, bis sie satt wurden, dann gingen sie hinaus. 1.

Sie schob die Brote unter die Hand von Anas, dann bedeckte sie seinen Arm, um die Brote zu verstecken.

111

GT Hadith 1 / p. 112 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Dann sagte er: Lass zehn hineintreten. Da aßen die Leute alle und wurden satt. Die Leute zählten siebzig oder achtzig Männer. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 255 Nach Dja¯bir Als der Graben1 ausgehoben wurde, bemerkte ich beim Gesandten Gottes einen starken Hunger. Ich kehrte zu meiner Frau zurück und sagte: Hast du etwas? Ich habe beim Gesandten Gottes einen starken Hunger bemerkt. Sie brachte mir einen Ledersack, in dem sich ein Maß Gerste befand. Wir hatten eine kleine Ziege. Ich schlachtete sie. Sie mahlte die Gerste. Wir wurden beide gleichzeitig fertig. Ich zerstückelte sie in ihren Kochtopf. Dann lief ich zum Gesandten Gottes. Sie sagte: Mach mich nicht zu Schanden wegen des Gesandten Gottes und derer, die mit ihm sind. Ich erzählte es ihm insgeheim und sagte: O Gesandter Gottes, wir haben ein kleines Tier geschlachtet und ein Maß Gerste, das wir hatten, gemahlen. So komm, du und eine Gruppe mit dir. Da schrie der Prophet und sagte: Ihr Leute des Grabens. Dja¯bir hat ein Festmahl zubereitet. So kommt her! Da sagte der Gesandte Gottes: Bringt nicht euren Kochtopf herunter und backt nicht euren Teig, bis ich komme. Ich kam und der Gesandte Gottes kam den Menschen voraus, bis ich zu meiner Frau kam. Sie sagte: Weh dir, weh dir! 2 Ich sagte: Ich habe gesagt, was du gesagt hast. Sie brachte uns den Teig. Er spie hinein und segnete ihn. Dann ging er zu unserem Kochtopf, spie hinein und segnete ihn. Dann sagte der Gesandte Gottes: Ruf eine Bäckerin, dass sie mit dir bäckt. Und schöpfe aus deinem Kochtopf und holt ihn nicht herunter. Sie waren tausend. Ich schwöre bei Gott, sie haben gegessen, bis sie es verlassen haben und weggegangen sind. Unser Kochtopf blieb voll, wie er vorher war. Und unser Mehl wurde weiter gebacken, wie es vorher möglich war. (Bukha¯rı¯) 256 Nach Abu¯ Hurayra oder Abu Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Während des Feldzuges gegen Tabu¯k 3 überkam die Menschen eine Hungersnot. Sie sagten: O Gesandter Gottes, wenn du erlaubst, werden wir unsere Kamele schlachten, davon essen und uns salben. Der Gesandte Gottes sagte: Tut das. 1. 2. 3.

112

Der Graben wurde um Medina im Jahr 627 ausgehoben, was dazu geführt hat, dass die Mekkaner, die Medina belagerten, sich am Ende zurückzogen. Es sind so viele Menschen, und wir haben nicht genug! Ende des Sommers im Jahre 630.

GT Hadith 1 / p. 113 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

Da kam 2Umar und sagte: O Gesandter Gottes, wenn du das tust, haben wir dann wenige Lasttiere. Ruf sie lieber auf, den Rest ihres Vorrats zu bringen. Dann rufe für sie Gottes Segen darauf herab, vielleicht wird Gott darauf Segen legen. Der Gesandte Gottes sagte: Ja. Er ließ einen Teppich herbeischaffen und ausbreiten. Dann rief er sie auf, den Rest ihres Vorrats zu bringen. Sie fingen an, der eine von ihnen eine Hand voll Mais zu bringen, der andere eine Hand voll Datteln, der andere ein Stück Brot, bis sich einiges davon auf dem Teppich angesammelt hatte. Der Gesandte Gottes flehte den Segen herab, dann sagte er: Nehmt davon in eure Behälter. Sie nahmen davon in ihre Behälter. Es blieb kein Behälter im Lager, den sie nicht füllten. Ein Rest blieb übrig. Der Gesandte Gottes sagte: Ich bezeuge, dass es keinen Gott gibt außer Gott und dass ich der Gesandte Gottes bin. Kein Diener kommt Gott mit diesen zwei Sätzen entgegen, ohne daran zu zweifeln, und wird vom Paradies ferngehalten. (Muslim) 257 Nach Dja¯bir Ein Mann kam zum Propheten und bat ihn um etwas zu essen. Er gab ihm einen Teil von einer Wanne Gerste. Der Mann, seine Frau und sein Gast aßen (davon) so lange, bis er ihn gemessen hat. 1 Er kam zum Propheten. Der sagte: Hättest du ihn nicht gemessen, hättet ihr davon weiteressen können, und er wäre so geblieben. (Muslim) 258 Nach Samura ibn Djundub Wir waren beim Gesandten Gottes und aßen aus einem Behälter bis zur Nacht. Es standen dabei zehn und saßen zehn (der Reihe nach). Wir sagten: Er wurde doch nicht verlängert. 2 Er sagte: Worüber staunt ihr? Er wurde nur von hierher verlängert. Und er zeigte mit seinem Finger zum Himmel. (Tirmidhı¯) 259 Nach 2Abdalla¯h Wir betrachteten die Wunder als Segen und ihr betrachtet sie als etwas Furchterregendes. Wir befanden uns mit dem Gesandten Gottes auf einer Reise. Da wurde das Wasser knapp. Er sagte: Sucht, was von Wasser übrig geblieben ist. Sie brachten ein Gefäß, in dem sich ein wenig Wasser befand. Da steckte der 1. 2.

Aus Gier. Dann versiegte der Inhalt der Wanne. D. h.: der Inhalt des Behälters.

113

GT Hadith 1 / p. 114 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Gesandte Gottes seine Hand ins Gefäß und sagte: Kommt zum reinen, gesegneten Wasser. Und der Segen kommt von Gott. Ich habe das Wasser zwischen seinen Fingern sprudeln sehen. Und wir hörten die Lobpreisung der Speise, während sie gegessen wurde. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) Version bei Tirmidhı¯: Wir aßen die eine Speise mit der anderen Speise zusammen mit dem Propheten, und wir hörten dabei die Lobpreisung der Speisen. 260 Nach Dja¯bir Mein Vater starb und überließ Schulden. 1 Ich ging zum Propheten und sagte: Mein Vater überließ Schulden, und ich habe nur das, was seine Palmen hervorbringen, und das, was sie in Jahren herausbringen, genügt nicht. So komm mit, dass die Gläubiger mir nicht zu sehr zusetzten. Er ging um eine der Dattelntennen herum und rief Gott an, dann um eine andere (Tenne). Dann setzte er sich hin und sagte: Nehmt davon weg. Da gab er ihnen, was sie (an Schulden) hatten. Und es blieb so viel wie das, was er ihnen gab. 2 (Bukha¯rı¯)

Verschiednes 261 Nach Dja¯bir Die Moschee war auf Palmenstämmen überdacht. Der Prophet pflegte, wenn er eine Ansprache hielt, sich zu einem der Stämme zu stellen. Als die Kanzel gemacht wurde und er darauf stand, hörten wir von diesem Stamm eine Stimme wie Wehenrufe einer Kamelstute, bis der Prophet kam und seine Hand darauf legte. Da beruhigte er sich.

In einer Version: Als es Freitag war und die Kanzel erhöht wurde, schrie die Palme, wie ein Kind schreit. (Bukha¯rı¯, Nasa¯3ı¯) Bei Tirmidhı¯ steht: Da stöhnte der Stamm, wie eine Kamelstute stöhnt. Der Prophet stieg herunter und berührte ihn. Da beruhigte er sich. 262 Nach Dja¯bir Wir gingen mit dem Gesandten Gottes, bis wir zu einem breiten Tal hinunterkamen. Der Gesandte Gottes ging, um seine Notdurft zu erledigen. Ich folgte ihm mit einem Gefäß Wasser. Der Gesandte Gottes schaute hin, sah aber nichts, 1. 2.

114

Die Schuld betrug dreißig Wannen und der Gläubiger war ein Jude, der nicht warten wollte. In einer Version heißt es: Es blieben noch siebzehn Wannen übrig.

GT Hadith 1 / p. 115 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

womit er sich verdecken konnte. Da waren zwei Bäume am Rande des Tals. Der Gesandte Gottes ging zu einem der beiden, nahm einen Zweig von seinen Zweigen und sagte: Kommt mit mir, mit der Erlaubnis Gottes. Da folgte er ihm wie ein beringtes Kamel, das seinem Führer gehorcht, bis er zum zweiten Baum kam. Er nahm einen Zweig von seinen Zweigen und sagte: Kommt mit mir, mit der Erlaubnis Gottes. Da folgte auch er ihm, bis er zur Mitte zwischen den beiden gelangte. Er brachte sie zusammen und sagte: Vereinigt ihr euch über mich, mit der Erlaubnis Gottes. Sie vereinigten sich. Dja¯bir sagte: Ich ging weg in schnellem Gang aus Angst, dass der Gesandte Gottes meine Nähe spürt und sich entfernt. Ich setzte mich und betrachtete dies in meinem Herzen. Ich schaute um, da sah ich den Gesandten Gottes kommen und die zwei Bäume sich voneinander entfernen, so dass jeder von ihnen auf dem eigenen Stamm stand. Ich sah den Gesandten Gottes stehen und machte mit seinem Kopf ein Zeichen, als würde er sprechen. Dann kam er, und als er zu mir gelangte, sagte er: O Dja¯bir, hast du gesehen, wo ich war? Ich sagte: Ja, o Gesandter Gottes. (Muslim) 263 Nach Anas Eine Dürre suchte die Bewohner Medinas zur Zeit des Gesandten Gottes heim. Als er nun am Freitag die Ansprache hielt, stand ein Mann auf und sagte: O Gesandter Gottes, die Pferde gehen zu Grunde, die Schafe gehen zu Grunde. Rufe Gott an, er möge uns Wasser schenken. Er streckte seine Hände und betete. Anas sagt: Der Himmel war wie ein Glas. Da brauste ein Wind, der Wolken hervorbrachte. Dann versammelten sie sich und der Himmel öffnete seine Schleusen. Wir gingen hinaus und schritten durch das Wasser, bis wir zu unseren Häusern kamen. Der Regen blieb bis zum nächsten Freitag. Da kam zu ihm jener Mann oder ein anderer und sagte: O Gesandter Gottes, die Häuser werden zerstört. Bitte Gott, den Regen aufzuhalten. Da lächelte der Prophet und sagte dann: Um uns, nicht über uns! Ich schaute zu den Wolken, da formierten sie sich um Medina, als wären sie ein Kranz. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯)

Spaltung des Mondes Siehe Auslegung des Korans Sure 54.

115

GT Hadith 1 / p. 116 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Bekanntmachen verborgener Dinge 264 Nach 2Adı¯ ibn Ha¯tim Als ich mich beim ˙Propheten befand, da kam zu ihm ein Mann und klagte ihm seine Not. Dann kam ein anderer und beklagte sich über die Wegelagerung. Da sagte er: O 2Adı¯, hast du H¯ıra 1 gesehen? ˙ Ich sagte: Ich habe es nicht gesehen, aber mir wurde darüber berichtet. Er sagte: Wenn du länger lebst, wirst du die Frau in ihrem Versteck auf dem Kamel von H¯ıra ausreiten, bis sie den Umlauf um die Ka2ba vollzieht, ohne jemanden zu˙ fürchten außer Gott. (Ich sagte zu mir: Wo bleiben denn die Lasterhaften von Tayyi3, die die Lande ˙ voll Unheil machten?) Und wenn du länger lebst, so werden die Schätze des Kisra¯ 2 erobert. Ich sagte: Kisra¯ Ibn Hurmuz? Er sagte: Ja. Und wenn du länger lebst, wirst du sehen, dass jemand seine Hand voll Gold oder Silber streckt, aber niemanden findet, der es annimmt. Und der eine von euch wird Gott begegnen am Tag, da er ihm begegnet, ohne dass zwischen ihnen ein Dolmetscher zum Übersetzen da ist. Er wird zu ihm sagen: Habe ich nicht zu dir einen Gesandten geschickt, um dir (die Botschaft) auszurichten. – Er wird sagen: Doch. – Da sagt er: Habe ich dir nicht Geld und Kinder gegeben und dir gegenüber Huld gezeigt? – Er sagt: Doch. – Er schaut nach seiner Rechten, und da sieht er nur die Hölle, und er schaut nach seiner Linken, und da sieht er nur die Hölle. So hütet euch vor dem Feuer, wenn auch nur durch einen Teil von einer Dattel. Wer nicht einmal dies findet, der soll es tun durch ein gutes Wort. 2Adı¯ sagte: Ich habe die Frauen auf den Kamelen von H¯ıra abreisen sehen, bis sie ˙ die Ka2ba umlaufen konnten und dabei nur Gott fürchteten. Und ich war zusammen mit denen, die die Schätze Kisra¯ erobert haben. Und wenn ihr länger lebt, werdet ihr sehen, was Abu¯ al-Qa¯sim (Muhammad) gesagt hat. ˙ (Bukha¯rı¯) 265 Nach Khabba¯b ibn al-Aratt Wir beklagten uns beim Propheten, als er auf einem Gewand, das ihm gehörte, im Schatten der Ka2ba saß. Wir sagten zu ihm: Suchst du nicht Unterstützung für uns? Rufst du nicht Gott für uns? Er sagte: Bei denen, die vor auch da waren, wurde für den einen (von ihnen) in die Erde gegraben und er wurde hineingeworfen. Dann brachte man eine Säge, sie wurde auf seinen Kopf gelegt und er wurde in zwei Teile gespalten. Aber dies (alles) hatte ihn nicht von seiner Religion abgebracht. Und er wurde mit Eisenkämmen gekämmt an Fleisch, Knochen und Nerven. Aber dies hatte ihn nicht 1. 2.

116

Gebiet arabischer Könige unter der Herrschaft der Perser. Das ist Chosrow, der Herrscher von Persien.

GT Hadith 1 / p. 117 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

von seiner Religion abgebracht. Bei Gott, Gott wird diese Angelegenheit zu Ende bringen, so dass der Reiter von San2a¯3 1 nach Hadramaut 2 nichts fürchtet ˙ ˙ Aber ihr, ihr wollt es außer Gott oder den Wolf im Hinblick auf seine Schafe. beschleunigen. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 266 Nach Ibn 2Umar Der Gesandte Gottes betete mit uns das Abendgebet in einer Nacht am Ende seines Lebens. Als er den (Schluss)Gruß gesprochen hatte, stand er auf und sagte: Habt ihr diese eure Nacht betrachtet? In hundert Jahren nach ihr wird niemand von denen, die auf der Erde sind, übrig bleiben. Ibn 2Umar sagte: Die Leute rätselten darüber und sprachen über hundert Jahre, jeder nach dem, was er verstanden hat. Aber es bedeutet, dass nach hundert Jahren niemand von denen, die heute auf der Erde sind, übrig bleiben wird. Damit endet jenes Jahrhundert. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 267 Nach Dja¯bir Ich habe den Gesandten Gottes einen Monat vor seinem Tod sagen hören: Ihr fragt mich nach der Stunde (der Auferstehung). Nur Gott weiß darüber Bescheid. 3 Ich schwöre bei Gott, es gibt auf der Erde keine erschaffene Seele, die hundert Jahre erreicht und noch an jenem Tag am Leben ist. (Muslim, Tirmidhı¯) 268 Nach Abu¯ Hurayra Bald wird es sein, wenn du länger lebst, dass du Leute siehst, in deren Händen so etwas wie Rinderschwänze sind. Sie wandern am Frühmorgen mit dem Zorn Gottes und wandern am Abend mit dem Groll Gottes. (Muslim) 269 Nach Abu¯ Hurayra Wenn Kisra¯ 4 zu Grunde geht, da wird nach ihm kein Kisra¯ mehr da sein, und wenn Kaiser zu Grunde geht, da wird nach ihm kein Kaiser mehr da sein. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, ihre Schätze werden auf dem Weg Gottes gespendet werden. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2. 3. 4.

Es geht entweder um die bekannte Stadt im Jemen oder um eine Ortschaft in Syrien. Das ist ein ausgedehntes Land in Südarabien. Vgl. Koran 67,26. Siehe oben Anmerkung 2.

117

GT Hadith 1 / p. 118 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

270 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Der Gesandte Gottes ging eines Tages hinaus und betete für die Kämpfer von Uhud, 1 wie er sonst über Tote betet. Dann ging er zur Kanzel und sagte: Ich bin˙ euer Vorsteher und Zeuge über euch. 2 Und bei Gott, ich schau jetzt zu meinem Teich, 3 und mir wurden die Schlüssel der Schätze der Erde – oder: die Schlüssel der Erde – gegeben. Und bei Gott, ich fürchte nicht für euch, dass ihr nach mir Polytheisten werdet, sondern ich fürchte für euch, dass ihr miteinander in Wettstreit darüber 4 geratet. (Bukha¯rı¯, Muslim) 271 Nach Anas Die Leute fragten den Propheten Gottes so lange, bis sie ihm mit der Fragerei zusetzten. Er ging eines Tages hinaus und stieg auf die Kanzel und sagte: Fragt mich. Ihr werdet mich nach keiner Sache fragen, ohne dass ich sie euch deutlich mache. Als die Leute das hörten, schwiegen sie und fürchteten, dass er eine Angelegenheit sieht, die fällig geworden ist. Anas sagte: Ich fing an, nach rechts und nach links zu schauen, da hatte jeder Mann seinen Kopf in sein Kleid eingewickelt und weinte. Es gab da einen Mann, der immer wieder am Streiten war und der einem anderen als seinem Vater zugeschrieben wurde. Er sagte: O Prophet Gottes, wer ist mein Vater? Er sagte: Dein Vater ist Hudha¯fa. ˙ sagte: Wir sind damit zufrieden, Gott zum Herrn, Dann setzte 2Umar an und den Islam zur Religion und Muhammad zum Gesandten zu haben, der bei Gott ˙ Zuflucht vor dem Übel der Verführungen sucht. Da sagte der Gesandte Gottes: Ich habe nie einen solchen Tag gesehen im Hinblick auf das Gute und das Böse. Das Paradies und das Feuer wurden mir vorgestellt, da habe ich sie ohne diese Mauer gesehen.

In einer Version: Da sagte die Mutter von 2Abdalla¯h ibn Hudha¯fa zu 2Abdalla¯h: ˙ als du. Bist du denn Ich habe nie von einem Sohn gehört, der undankbarer wäre sicher, dass deine Mutter schon Dinge abgelegt hat, die die Frauen in der Zeit der Unwissenheit zu begehen pflegten, 5 so dass du sie vor den Augen der Menschen bloßstellst?

1. 2. 3. 4. 5.

118

Am Berg Uhud erlitten die Muslime in ihrem Kampf gegen die Mekkaner eine Niederlage. ˙ Vgl. Koran 16,89. Zum jenseitigen Teich des Propheten siehe im Kapitel VI unter: Jenseits und Auferstehung. über die Güter der Erde. Es geht um den Ehebruch, der Aussage in der vorislamischen Zeit verbreitet gewesen sein soll.

GT Hadith 1 / p. 119 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

2Abdalla¯h sagte: Bei Gott, hätte er mich einem schwarzen Sklaven folgen lassen, wäre ich ihm gefolgt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 272 Nach Usa¯ma Der Prophet stand auf einer der Anhöhen und sagte: Seht ihr, was ich sehe? Ich sehe die Verführungen durch eure Häuser hindurchfallen, wie der Saft fällt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 273 Nach Abu¯ al-Darda¯3 Der Gesandte Gottes stand zum Gebet auf. Wir hörten ihn sagen: Ich suche Zuflucht bei Gott vor dir. Dann sagte er: Ich verfluche dich mit dem Fluch Gottes (dreimal). Er streckte seine Hand aus wie jemand, der etwas fassen will. Als er mit dem Gebet fertig war, sagten wir: O Gesandter Gottes, wir haben dich im Gebet etwas sagen hören, das wir dich nicht vorher haben sagen hören. Und wir haben gesehen, wie du deine Hand ausgestreckt hast. Er sagte: Der Feind Gottes Iblı¯s kam mit einer Feuerflamme, um sie an mein Gesicht zu drücken. Da sagte ich: Ich suche bei Gott Zuflucht vor dir (dreimal). Dann sagte ich: Ich verfluche dich mit dem vollständigen Fluch Gottes. Er blieb nicht stehen bis zum dritten Mal. Dann wollte ich ihn fassen. Bei Gott, wäre nicht der Ruf unseres Bruders Salomo, wäre er gefesselt geblieben, und die Kinder von Medina hätten mit ihm gespielt. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 274 Nach Dja¯bir Im Gebet der Finsternis hat Muhammad das Feuer und das Paradies gesehen ˙ und das, was darin ist. Und er hat am Ende des Berichtes gesagt: Es gibt keine Sache, die euch versprochen wird, ohne dass ich sie sehe in diesem meinem Gebet.2 (Muslim, Nasa¯3ı¯) 275 Nach 2A¯3isha Sie hat den Gesandten Gottes vor seinem Tod sagen hören, während er auf ihrer Brust angelehnt war: O unser Gott, vergib mir, erbarme dich meiner und reihe mich unter den Gefährten ein. 3 (Muslim)

1.

2. 3.

Das Gebet Salomos im Koran 38,35 lautet: »Mein Herr, vergib mir und schenke mir eine Königsherrschaft, wie sie keinem nach mir geziemt.« Gott hat ihm daraufhin die Menschen und die Djinn dienstbar gemacht. Hier ist der Begriff Djinn auf die Dämonen ausgedehnt. In einem anderen Hadı¯th findet man die Aussage Muhammads: Ich sehe, was ihr ˙ nicht seht, und ich ˙höre, was ihr nicht hört. Es sind die, die im nächsten Hadı¯th erwähnt werden. ˙

119

GT Hadith 1 / p. 120 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

276 Nach 2A¯3isha Ich hörte immer wieder, dass ein Prophet nicht stirbt, bis er die Wahl hat zwischen dem Diesseits und dem Jenseits. Da habe ich gehört, wie der Prophet während seiner Krankheit, durch die er gestorben ist und heiser wurde, sagte: Zusammen mit denen, die Gott begnadet hat, unter den Propheten und den Gerechten und den Märtyrern und den Guten. Welch eine gute Gesellschaft sind sie! Sie sagte: Damals habe ich erkannt, er habe nun die Wahl gehabt. (Muslim:) 277 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte zu sagen – und das ist echt: Kein Prophet ist je weggerafft worden, ohne seine Stelle im Paradies zu sehen. Dann wird ihm die Wahl gegeben. Sie sagte: Als nun der Gesandte Gottes angegriffen dalag und seinen Kopf auf meine Schenkel legte, verlor er das Bewusstsein eine Stunde lang. Dann wachte er auf und schaute zur Decke hin. Dann sagte er: O unser Gott, die oberen Gefährten! Ich sagte: Also hat er uns nicht gewählt. Und ich erkannte den Bericht wieder, der dies erwähnte, und er ist echt. Das letzte Wort, das der Gesandte Gottes gesprochen hat, war also sein Wort: O unser Gott, die oberen Gefährten! (Bukha¯rı¯, Muslim) 278 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes hatte vor sich ein Ledergefäß oder eine Holzdose voll Wasser. Er fing an, seine Hand ins Wasser zu stecken, sein Gesicht damit zu streichen und zu sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott. Der Tod bringt Trunkenheiten. Dann streckte er seine Hand nach oben und fing an zu sagen: Mit den oberen Gefährten!, bis er weggerafft wurde und seine Hand sich neigte. (Bukha¯rı¯)

Verschiedenes 279 Nach Ibn Mas2u¯d Ich blickte zum Gesandten Gottes. Er glich einem von den Propheten, den seine Leute geschlagen hatten und bluten ließen. Er wischte das Blut von seinem Gesicht und sagte: O mein Gott, vergib meinen Leuten, denn sie wissen nicht (was sie tun). 1 (Bukha¯rı¯, Muslim)

1.

120

Ähnlich den Worten Jesu Christi am Kreuz: Evangelium, Lukas 23,34.

GT Hadith 1 / p. 121 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

280 Nach Dja¯bir Mir wurden fünf Vorzüge verliehen, die vor mir keinem verliehen wurden: – Ich erhielt einen ganzen Monat lang Unterstützung dadurch, dass den Feinden Angst eingejagt wurde. – Die Erde diente mir als Anbetungsort und zum Vollzug der Reinigung – so soll jeder Mann aus meiner Gemeinschaft (gleich an welchem Ort) beten, wenn das Gebet fällig wird. – Die Kriegsbeute wurde mir erlaubt, während sie keinem vor mir erlaubt wurde. – Die Erlaubnis, Fürsprache einzulegen, wurde mir gewährt. – Früher wurden die Propheten speziell zu ihrem jeweiligen Volk geschickt, ich aber wurde zu den Menschen allgemein geschickt. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 281 Nach 2A¯3isha ¯ 3isha sagte zum Propheten: Hast du einen schlimmeren Tag erlebt als bei der 2A Schlacht am Uhud? 2 ˙ es erlebt vonseiten deiner Leute. Das Schlimmste, was ich von Er sagte: ich habe ihnen erlebte, geschah am Tag des Feldzugs von 2Aqaba: 3 Ich trat an Ibn 2Abba¯s Ya¯lı¯l ibn 2Abd Kula¯l mit einem Anliegen heran, er gewährte mir aber nicht, was ich wollte. Ich ging bekümmert ziellos umher. Als ich zu mir kam, war ich beim »Horn der Füchse«. Ich erhob das Haupt, und siehe da, eine Wolke überschattete mich. Ich blickte hin, das war Gabriel in der Wolke. Er rief mir zu und sagte: Gott hat gehört, was deine Leute zu dir gesagt und wie sie dich nicht erhört haben. Er hat den Engel der Berge zu dir entsandt, damit du ihm in Bezug auf sie befiehlst, was du willst. Der Engel der Berge rief mir zu und sagte: O Muhammad, Gott hat gehört, was ˙ der Berge. Mein Herr hat deine Leute zu dir gesagt haben. Ich bin der Engel mich zu dir entsandt, damit du mir deinen Befehl erteilst. Wenn du willst, lasse ich die zwei Berge um Mekka über sie stürzen. Ich sagte: Nein. Ich bitte darum, dass Gott in ihrer Nachkommenschaft Leute entstehen lässt, die Gott allein dienen und ihm nichts beigesellen. (Bukha¯rı¯, Muslim) 282 Nach 2Abba¯s ibn Mirda¯s al-Salamı¯ Der Prophet betete am Abend des 2Arafa-Tages 4 für seine Gemeinschaft. Es wurde ihm geantwortet: Ich habe ihnen vergeben, außer dem, der Unrecht tut. Den belange ich zugunsten dessen, der das Unrecht erlitten hat 1. 2. 3. 4.

Vgl. Koran 7,158; 34,28. Es geht um die Niederlage der Muslime in der Schlacht gegen die Mekkaner am Berg Uhdu im Jahre 625. ˙ Expedition, die im Herbst 630 stattfand. während der Wallfahrt nach Mekka.

121

GT Hadith 1 / p. 122 / 17.12.2007

Muhammad, der Prophet ˙

Er sagte: Ja, mein Herr. Wenn du willst, gibst du dem, der das Unrecht erlitten hat, das Paradies und vergibst dem, der Unrecht getan hat. Er antwortete an dem Abend nicht. Als er am Morgen in Muzdalifa 1 war, wiederholte er die Bitte. Und seine Bitte wurde erhört. Da lachte der Gesandte Gottes (oder: da lächelte er). Abu¯ Bakr und 2Umar sagten zu ihm: Vater und Mutter sollen als Ersatzopfer für dich dienen, das ist doch eine Stunde, in der du nicht zu lachen pflegtest. Was hat dich veranlasst zu lachen? Er sagte: Als Gottes Feind Iblı¯s erfuhr, dass Gott meine Bitte erhört und meiner Gemeinschaft vergeben hat, nahm er Staub, streute ihn auf seinen Kopf und rief: O weh, was für ein Verderben! Seine Mutlosigkeit veranlasste mich zu lachen. (Ibn Ma¯dja)

Treueschwur Koran 48,10: Diejenigen, die dir Treue geloben, geloben Gott Treue. Gottes Hand liegt über ihren Händen. Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es zu seinem eigenen Schaden. Und wer das erfüllt, wozu er sich Gott gegenüber verpflichtet hat, dem lässt Er einen großartigen Lohn zukommen. 283 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ Der Gesandte Gottes sagte, während sich eine Gruppe von den Gefährten bei ihm befand: Gelobt mir Treue, dass ihr Gott nichts beigesellt, nicht stehlt, keinen Ehebruch begeht, eure Kinder nicht tötet, keine Verleumdung vorbringt, die ihr vor euren Händen und Füßen erdichtet, und nicht ungehorsam seid in dem, was recht ist. 2 Wer von euch es einhält, so ist sein Lohn bei Gott. Wer in einem Teil davon Verfehlungen begeht und im Diesseits bestraft wurde, so gilt das als Sühne für ihn. Wer in einem Teil davon Verfehlungen begeht und Gott verhüllt es, dann wird die Sache Gott überlassen: Wenn er will, vergibt er ihm, und wenn er will, bestraft er ihn. Da haben wir ihm darauf Treue gelobt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

1. 2.

122

Das ist eine weitere Station der Wallfahrtsriten. Fast wörtlich wie im Koran 60,12 in Bezug auf den Treueschwur der Frauen.

GT Hadith 1 / p. 123 / 17.12.2007

Die Vorzüge Muhammads ˙

284 Nach 2Uba¯da in einer Version Wir haben dem Gesandten Gottes Treue gelobt: – (auf die Zuständigen) zu hören, – zu gehorchen in schweren und guten Tagen und auch bei guter Kraft und schlechtem Abscheu, auch wenn andere vor uns bevorzugt werden, – seinen Angehörigen die Angelegenheit1 nicht streitig machen, – die Wahrheit zu sagen, wo immer wir uns befinden, ohne in der Sache Gottes den Tadel eines Tadelnden zu fürchten. (Bukha¯rı¯, Muslim)

In einer weiteren Version: – … – seine Angehörigen die Angelegenheit nicht streitig machen, es sei denn, sagte er, ihr stellt einen ausdrücklichen Unglauben fest, für den ihr von Gott her einen Beweis habt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 285 Nach Djarı¯r ibn 2Abdalla¯h Ich habe dem Gesandten Gottes Treue gelobt in Bezug auf das Verrichten des Gebetes, die Entrichtung der Abgabe und die Erteilung guter Ratschläge an jeden Muslim. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 286 Nach 2A¯3isha Der Prophet pflegte den Treueschwur der Frauen entsprechend dem Koranvers (60,12) entgegenzunehmen. Und die Hand des Gesandten Gottes hat nie die Hand einer Frau berührt, es sei denn, es war eine ihm angetraute Frau. 2 (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2.

Es geht wohl um die Nachfolge Muhammads an der Spitze der Gemeinschaft. durch Ehe angetraut. Die Tradition ˙erzählt, dass Muhammad zwischen seine Hand ˙ und die Hand der Frau ein Stück Tuch gelegt hat, oder dass er 2Umar beauftragt hat, der Frau die Hand zu reichen: vgl. den Koran-Kommentar von Zamakhsharı¯, al-Kashsha¯f IV, Beirut 1987, S. 521; Koran-Kommentar von Qurtubı¯, IX, 18, Beirut ˙ 1990, S. 63-64.

123

GT Hadith 1 / p. 124 / 17.12.2007

Kapitel 4

Verführung und Anfechtungen 1

Zu den Verführungen und Anfechtungen 287 Nach Zaynab bint Djahsh 2 ˙ Der Prophet stand vom Schlaf mit rotem Gesicht auf. Er sagte: Es gibt keinen Gott außer Gott. Weh den Arabern vor einem Unheil, das naht! Heute wurde vom Wall der Gog und Magog 3 so viel deutlich (dabei zeigte Sufya¯n 90 oder 100). 4 Man sagte: Werden wir alle zu Grunde gehen, obwohl es bei uns Gerechte gibt? Er sagte: Ja, wenn das Böse sich mehrt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 288 Nach Umm Salama Der Gesandte Gottes wachte eines Nachts erschrocken auf und sagte: Preis sei Gott! Wie viel hat Gott aus den Schatztruhen 5 herabgesandt, und wie viel wird von den Anfechtungen herabgesandt! Wer weckt die Bewohnerinnen der Gemächer. 6 Wie manch eine, die im Diesseits bekleidet ist, wird im Jenseits nackt sein! (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 289 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes wurde im Schlaf unruhig. Da fragten wir ihn (danach). Er sagte: Es ist erstaunlich. Einige von meiner Gemeinde kommen zu diesem Haus wegen eines Mannes aus Quraysh, der sich im Haus (der Ka2ba) Asyl gesucht hat, und wenn sie sich dann in der Steppe befinden, gehen sie unter. Wir sagten: O Gesandter Gottes, der Weg bringt doch die Menschen zusammen. Er sagte: Ja. Unter ihnen gibt es Einsichtige, welche, die unter Zwang stehen, Reisende. Alle gehen in der ein und selben Weise zu Grunde. Und sie kommen 1. 2. 3.

4. 5. 6.

124

Dieses Thema gehört in weiten Teilen zum literarischen Genre der Apokalyptik. Zaynab, Umm Salama und 2A¯3isha gehören zu den Frauen des Propheten. Zu Gog und Magog, die Gewaltherrscher, die Unheil auf der Erde stifteten und gegen die der König Alexander der Große einen Schutzwall errichtet hat, siehe Koran 18,94. Zum Unheil, das die Widerspenstigen durch die Öffnung des Dammes treffen wird, siehe Koran 21,96-97. D. h.: Es ist nur ein Teil des Unheils sichtbar geworden, wenig im Vergleich mit dem, was alle Menschen treffen wird. an Beute aus den Schätzen der Perser und der Byzantiner. Wer weckt die Frauen Muhammads, damit sie Gott anbeten und dienen? ˙

GT Hadith 1 / p. 125 / 17.12.2007

Zu den Verführungen und Anfechtungen

auf verschiedene Weisen heraus: Gott erweckt sie entsprechend ihren Absichten. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 290 Nach Ibn 2Umar Wenn Gott eine Pein über ein Volk herabsendet, trifft die Pein (alle), die unter ihnen weilen. Dann werden sie nach ihren Werken erweckt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 291 Nach Abu¯ Hurayra Die Zeit wird zusammengezogen, 2 das (gute) Wirken wird geringer, der Geiz wird (in die Herzen) gelegt, die Verführungen erscheinen, das Durcheinander mehrt sich. Sie sagten: O Gesandter Gottes, was ist denn dies? Er sagte: das Töten, das Töten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 292 Nach Abu¯ Hurayra Es kommen Anfechtungen, bei denen der, der da sitzt, es besser hat als der, der steht, und der, der steht, es besser hat als der, der geht, und der, der geht, es besser hat als der, der läuft. Wer auf sie hinblickt, den werden sie erschlagen. Wer nun dabei einen Schutz oder eine Zuflucht findet, der soll sich darin Schutz suchen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 293 Nach Abu¯ Bakra (Nafı¯2 ibn al-Ha¯rith al-Thaqafı¯) Es werden Anfechtungen da sein,˙ ja, es wird dann eine Anfechtung kommen, bei der derjenige, der darin sitzt, es besser hat als derjenige, der darin geht, und derjenige, der darin geht, es besser hat als derjenige, der dahineilt. Ja, wenn sie herabkommt oder stattfindet, dann soll wer Kamele hat, sich zu ihnen begeben, und wer Schafe hat, soll sich zu ihnen begeben, und wer ein Grundstück hat, soll sich zu seinem Grundstück begeben. Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, was meinst du, wenn jemand weder Kamele noch Schafe noch ein Grundstück hat? Er sagte: Der soll sein Schwert ziehen und es an einem Stein schärfen, dann soll er sich retten, wenn er sich retten kann. – O mein Gott, habe ich (es) ausgerichtet? O mein Gott, habe ich (es) ausgerichtet? O mein Gott, habe ich (es) ausgerichtet? Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, wenn ich gezwungen werde und in die beiden Lager gebracht werde oder zu einer der beiden Gruppen, und ein Mann

1. 2.

zum Endgericht. Die Zeit wird sehr schnell vergehen.

125

GT Hadith 1 / p. 126 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

mich mit seinem Schwert schlägt oder ein Pfeil kommt und mich tötet, (was geschieht dann?). Er sagte: Er kommt mit seiner Sünde und deiner Sünde zurück und er wird einer von den Leuten des Feuers. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 294 Nach Sa2d ibn Abı¯ Waqqa¯s ˙ was meinst du, wenn jemand in mein Haus Sa2d sagte: O Gesandter Gottes, eindringt und seine Hand ausstreckt, um mich zu töten? Er sagte: Sei wie der Sohn Adams, der gesagt hat: »Auch wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu töten« (Koran 5,28). 1 (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 295 Nach Abu¯ Bakra Wenn zwei Muslime mit ihren Schwertern aufeinander losgehen, so gehören beide zu den Bewohnern des Feuers. Man sagte: Dies passt zu dem, der getötet hat. Was ist dann mit dem, der getötet wurde? Er sagte: Er wollte (doch) seinen Gefährten töten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d). 296 Version bei Muslim Wenn der eine von zwei Muslimen die Waffen gegen seinen Bruder trägt, so befinden sich beide am brüchigen Hang der Hölle. Wenn er dann seinen Gefährten tötet, so treten sie hinein alle beide. (Muslim) 297 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Es wird eine Verführung sein, bei der die Araber ihre Getöteten im Feuer austilgen und in der die Zunge schärfer schlägt als das Schwert. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 298 Nach al-Miqda¯d ibn al-Aswad Glücklich ist der, dem es zugeteilt ist, den Anfechtungen zu entkommen. Glücklich ist der, dem es zugeteilt ist, den Anfechtungen zu entkommen. Glücklich ist der, dem es zugeteilt ist, den Anfechtungen zu entkommen, und der, wenn er sie erleidet, Geduld übt. O weh! (Abu¯ Da¯wı¯d)

1.

126

Nach der Mehrheit der muslimischen Kommentatoren geht es in der Koranstelle 5,27-29 um den Streit der zwei Söhne Adams, Kain und Abel (bei den Muslimen heißen sie Qa¯bı¯l und Ha¯bı¯l); vgl. Bibel: Genesis 4,1-16.

GT Hadith 1 / p. 127 / 17.12.2007

Zu den Verführungen und Anfechtungen

299 Nach Thauba¯n Gott hat vor mir die Erde klein gemacht, so sah ich die Gegenden ihres Aufgangs und ihres Untergangs (der Sonne). Das Reich meiner Gemeinde wird das erreichen, was vor mir von ihr klein gemacht worden ist. Und mir wurden die zwei Schätze gegeben: den roten und den weißen.1 Und ich habe meinen Herrn für meine Gemeinde gebeten, dass er sie nicht durch eine allgemeine Dürre zu Grunde gehen lässt, und dass er keinen Feind von außerhalb ihrer eigenen Reihen über sie herfallen lässt, so dass er sich erlaubt, die meisten von ihnen zu überwältigen. Mein Herr sagte: O Muhammad, wenn ich ein Urteil fälle, so wird es nicht ˙ habe deiner Gemeinde gewährt, dass ich sie nicht zurückgeschoben. Und ich alle in einem Jahr (der Dürre) zu Grunde gehen lasse, und dass ich keinen Feind von außerhalb ihrer eigenen Reihen über sie herfallen lasse, so dass er sich erlaubt, die meisten von ihnen zu überwältigen, auch wenn sich gegen ihn alle versammeln, die sich in ihren 2 Gegenden und zwischen ihren Gegenden befinden, bis die einen von ihnen die anderen zu Grunde gehen lassen und die einen von ihnen die anderen verschleppen. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 300 Nach Thauba¯n Zusatz zum oben wiedergegebenen Ausspruch: Ich fürchte für meine Gemeinde die irreführenden Vorsteher. Und wenn das Schwert an meine Gemeinde angelegt wird, so wird es nicht mehr aufgehoben bis zum Tag der Auferstehung. Und die Stunde kommt nicht, bis einige Stämme von meiner Gemeinde sich den Polytheisten anschließen und bis einige Stämme von meiner Gemeinde den Götzen dienen. Und es werden in meiner Gemeinde dreißig Lügner auftreten, und jeder von ihnen wird behaupten, er sei ein Prophet. Ich bin das Siegel der Propheten, 3 es wird nach mir keinen Propheten geben. Von meiner Gemeinde wird eine Gruppe bei der Wahrheit bleiben, siegreich, ohne dass ihnen schaden kann, wer sich ihnen widerspricht, bis der Befehl Gottes eintrifft. 4 (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 301 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte über die Anfechtungen: Brecht dabei eure Bogen und schneidet dabei eure Sehnen. Bleibt dabei in den Räumen eurer Häuser und seid wie der Sohn Adams. 5 (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 1. 2. 3. 4. 5.

Gold und Silber. der Erde. Vgl. Koran 33,40. die Auferstehung der Toten und das Gericht. Das bedeutet: Sie sind friedliche Menschen wie der Sohn Adams Abel, der sich nach

127

GT Hadith 1 / p. 128 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

302 Nach Umm Ma¯lik al-Bahziyya Der Gesandte Gottes erwähnte eine Anfechtung und sagte, sie sei nahe gerückt. Das sagte ich: O Gesandter Gottes, wer ist dann dabei der beste Mensch? Er sagte: Der Mann bei seiner Herde, der ihr das gibt, was ihr zusteht, und der seinem Herrn dient. Auch der Mann, der sein Pferd am Kopf fasst und den Feinden Angst macht und dem sie Angst machen. (Tirmidhı¯) 303 Nach Hudhayfa ˙ soll sich selbst nicht demütigen. Der Gläubige Sie sagten: Wie demütigt er sich selbst? Er sagte: Wenn er sich bei einer Heimsuchung dem aussetzt, was er nicht zu bewältigen vermag. (Tirmidhı¯) 304 Nach 2Udaysa bint Uhba¯n ibn Sayfı¯ al-Ghifa¯rı¯ ˙ Vater Uhba¯n und forderte ihn auf, mit ihm 2Alı¯ ibn Abı¯ Ta¯lib kam zu meinem auszurücken.˙ Da sagte mein Vater zu ihm: Mein Freund, dein Vetter (Muhammad) hat mir (Folgendes) geboten: Wenn die Menschen sich entzweien,˙ soll ich ein Schwert aus Holz nehmen. So habe ich es genommen. Wenn du willst, rücke ich damit mit dir aus. So ließ 2Alı¯ von ihm ab. (Tirmidhı¯) 305 Nach Hudhayfa ˙ Gottes stand mitten unter uns, er ließ dabei nichts außer Acht Der Gesandte von dem, was von jenem Zeitpunkt bis zum Eintreffen der Stunde (des Gerichtes) geschehen wird, sondern er erzählte (alles). Aufbewahrt hat es, wer es (im Gedächtnis) aufbewahrt hat, und vergessen, wer es vergessen hat. Diese meine Gefährten wissen darum. Es könnte sein, dass ich etwas davon vergessen habe. Dann wenn ich es dann sehe, erinnere ich mich daran, wie sich der Mann an das Gesicht eines Mannes erinnert, wenn es ihm entfallen war und dann er ihn sieht und ihn wiedererkennt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Ab Da¯wu¯d) 306 Nach Hudhayfa Hudhayfa ˙erzählt: Bei Gott, ich bin der, der am meisten Bescheid weiß über jede ˙ Bedrängnis, die zwischen mir und der Stunde (der Auferstehung) stattfindet. Was ich weiß, ist nichts anders als das, worüber der Gesandte Gottes mir im Geheimen etwas anvertraut hat, was er anderen nicht erzählt hat. Aber der Gedem Koran weigert, seinen Bruder anzugreifen: »Auch wenn du deine Hand nach mir ausstreckst, um mich zu töten, so werde ich meine Hand nicht nach dir ausstrecken, um dich zu töten. Ich fürchte Gott, den Herrn der Welten« (5,28).

128

GT Hadith 1 / p. 129 / 17.12.2007

Zu den Verführungen und Anfechtungen

sandte Gottes hat uns in einer Sitzung über die Anfechtungen erzählt. Er zählte sie auf und sagte: Drei davon werden kaum etwas übrig lassen. Einige von den Bedrängnissen sind wie die Sommerwinde, einige davon sind klein und einige groß. Hudhayfa sagte: Von jener Gruppe (von Anwesenden) sind alle weggegangen ˙ außer mir. (Muslim) 307 Nach Hudhayfa ˙ Gottes hat mir erzählt, was passiert, bis die Stunde (der AufersteDer Gesandte hung) eintrifft. Es gab nichts davon, wonach ich ihn nicht gefragt habe. Aber ich habe ihn nicht nach dem gefragt, was die Bewohner Medinas aus Medina vertreiben wird. (Muslim) 308 Nach 2Amr ibn Akhtab (Abu¯ Yazı¯d) ˙ für uns dem Morgengebet vor, dann stieg er auf die Der Gesandte Gottes stand Kanzel und hielt uns eine Ansprache bis zum Mittag. Dann stieg er herunter und verrichtete das Gebet. Dann stieg er wieder auf die Kanzel und hielt uns eine Ansprache, bis das Nachmittagsgebet fällig war. Dann stieg er herunter und verrichtete das Gebet. Dann stieg er wieder auf die Kanzel und hielt uns eine Ansprache, bis die Sonne unterging. Er erzählte uns von dem, was war, und dem, was sein wird. Der von uns am meisten darüber weiß, ist der, der am meisten davon (im Gedächtnis) aufbewahrt hat. (Muslim) 309 Nach Abu¯ Hurayra Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, die Welt wird nicht vergehen, bis ein Tag über die Menschen hereinbricht, an dem weder der, der tötet, weiß, warum er getötet hat, noch der, der getötet wurde, warum er getötet wurde. Man sagte: O Gesandter Gottes, wie wird es sein? Er sagte: Das Durcheinander! Wer tötet und wer getötet wird, werden (beide) im Feuer landen. (Muslim) 310 Nach Abu¯ Hurayra Die Dürre besteht nicht darin, dass ihr keinen Regen bekommt. Die Dürre besteht darin, dass ihr Regen bekommt, aber die Erde bringt nichts hervor. (Muslim) 311 Nach Hudhayfa Hudhayfa ˙sagte: Bei Gott, ich weiß nicht, ob meine Gefährten vergessen haben ˙ oder vergessen wollten. Bei Gott, der Gesandte Gottes hat nichts weggelassen über einen jeden Anführer von Aufständen bis zum Ende der Welt, der mit sich

129

GT Hadith 1 / p. 130 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

dreihundert und mehr hat, ohne ihn uns beim Namen zu nennen, und beim Namen seines Vaters und dem Namen seines Stammes. (Abu¯ Da¯wu¯d) 312 Nach 2Abdalla¯h In dieser Gemeinde wird es vier Anfechtungen geben, an deren Ende die Vernichtung stattfindet. 1 (Abu¯ Da¯wu¯d) 313 Nach Ibn 2Umar Wir waren bei dem Propheten. Er erwähnte die Anfechtungen. Er erzählte viel darüber, bis er die Bedrängnis der Sattel erwähnte. Jemand sagte: O Gesandter Gottes, was ist die Anfechtung der Sattel? Er sagte: Sie ist Flucht und Unheil. – Dann kommt die Anfechtung des Wohlstands. Ihr Qualm kommt von unter den Füßen eines Mannes aus den Leuten meines Hauses, der behauptet, dass er zu mir gehört. Aber er gehört nicht zu mir. 2 Meine Freunde sind die Frommen. Dann werden sich die Menschen zu Gunsten eines Mannes verständigen, der wie eine Hüfte auf einer Rippe ist. 3 Dann kommt die Anfechtung der kleinen Katastrophe, die keinen von dieser Gemeinschaft übrig lässt, ohne ihm einen Schlag zu versetzen. Und wenn man sagt, sie ist vorbei, dehnt sie sich weiter aus. Bei der ist der eine Mann gläubig am Morgen, und dann wird er ungläubig am Abend, bis die Menschen sich zu zwei Zelten begeben, zu einem Zelt des Glaubens, in dem keine Heuchelei ist, und zu einem Zelt der Heuchelei, in dem kein Glaube ist. Wenn dies eintrifft, so erwartet (das Auftreten) des Lügners4 an jenem Tag oder am Tag darauf. (Abu¯ Da¯wu¯d) 314 Nach Hudhayfa ˙ dessen Hand meine Seele ist, die Stunde trifft nicht ein, bis ihr Bei dem, in euren Vorsteher tötet, euch gegenseitig mit euren Schwertern geißelt und die Bösen unter euch eure Welt erben. (Tirmidhı¯)

1.

2. 3. 4.

130

Bei Tabara¯nı¯: Es wird vier Anfechtungen geben. Bei der ersten wird das Blutvergießen ˙für frei erklärt, bei der zweiten wird das Blut und das Vermögen für frei erklärt, bei der dritten wird das Blut, das Vermögen und die Genitalien für frei erklärt, die vierte ist der Lügner (der Endzeit, d. h. der Antichrist). in seinem Verhalten. Der Satz bedeutet, dass die Autorität des Mannes keinen Bestand haben wird. des endzeitlichen Lügners, das ist der Antichrist.

GT Hadith 1 / p. 131 / 17.12.2007

Zu den Verführungen und Anfechtungen

Sich der Gemeinschaft anschließen 315 Nach Hudhayfa ˙ pflegten, den Gesandten Gottes über das Gute zu fragen, und ich Die Menschen pflegte, ihn über das Schlimme zu fragen, aus Angst, dass es mich trifft. Ich sagte: O Gesandter Gottes, wir waren in einer Zeit der Unwissenheit und des Bösen. So hat Gott uns dieses Gute 1 gebracht. Gibt es nach diesem Guten etwas Schlimmes? Er sagte: Ja. Ich sagte: Und nach jenem Schlimmen Gutes? Er sagte: Ja, und darin gibt es Qualm. Ich sagte: Und was ist der Qualm darin? Er sagte: Es treten Menschen auf, die rechtleiten wollen, ohne eine Rechtleitung zu haben. Einige von ihnen kennst du und andere kennst du nicht. Ich sagte: Gibt es nach jenem Guten auch Schlimmes? Er sagte: Ja. Es sind Rufer vor den Toren der Hölle. Wer sie dahin befolgt, den stürzen sie hinein. Ich sagte: O Gesandter Gottes, beschreibe sie uns. Er sagte: Sie gehören zu unserem Volk, sie sprechen unsere Sprachen. Ich sagte: Was befiehlst du mir, wenn ich dies erlebe? Er sagte: Bleibe bei der Gemeinschaft der Muslime und ihrem Vorsteher. Ich sagte: Und wenn sie keine Gemeinschaft und keinen Vorsteher haben? Er sagte: Entferne dich dann von allen diesen Gruppen, auch wenn du dich am Stamm eines Baumes festbeißt, bis dich der Tod in diesem Zustand ereilt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 316 Nach 2Abdalla¯h Ihr werdet nach mir Egoismus und weitere Dinge sehen, die ihr verabscheut. Sie sagten: Was befiehlst du uns, o Gesandter Gottes. Er sagte: Gebt ihnen, was ihnen zusteht, und bittet Gott um das, was euch zusteht. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 317 Nach al-Zubayr ibn 2Adı¯ Wir beklagten uns bei Anas ibn Ma¯lik über das, was wir vonseiten des Hadjja¯dj 2 ˙ erleiden mussten. Er sagte: Übt Geduld, denn es trifft euch keine Zeit, nach der nicht eine noch schlimmere kommt, bis ihr eurem Herrn begegnet. Das habe ich von eurem Propheten gehört. 3 (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

die Annahme des Islams. Er war Statthalter der Umayyaden im Irak von 694 bis 714. Bei Tabara¯nı¯: Gestern ist besser als Heute. Heute ist besser als Morgen. Und so geht ˙ es weiter, bis die Stunde (des Gerichtes) eintrifft.

131

GT Hadith 1 / p. 132 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

318 Nach 2Abdalla¯h Der Mühlstein des Islams dreht sich fünfunddreißig oder sechsunddreißig oder siebenunddreißig Jahre. 1 Wenn sie dann zu Grunde gehen, dann ist es der Weg derer, die zu Grunde gegangen sind. Und wenn es gelingt, bei der (rechten) Religion zu bleiben, wird es ihnen siebzig Jahre lang gelingen. Ich sagte: Von dem, was übrig bleibt, oder von dem, was bereits vergangen ist? Er sagte: Von dem, was bereits vergangen ist. (Abu¯ Da¯wu¯d) 319 Nach Abu¯ Dharr Wer sich von der Gemeinschaft eine Handbreite absetzt, der hat das Joch des Islams von seinem Nacken abgelegt. (Abu¯ Da¯wu¯d) 320 Nach Abu¯ Dharr Wie wird es euch gehen, während Vorsteher nach mir dieses Vermögen 2 vereinnahmen? Ich sagte: Bei dem, der dich mit der Wahrheit gesandt hat, ich werde mein Schwert auf meine Schulter legen und dann damit dreinschlagen, bis ich dir begegne. Er sagte: Soll ich dich nicht lieber auf etwas Besseres als dies hinweisen? Du sollst Geduld üben, bis du mir begegnest. (Abu¯ Da¯wu¯d) 321 Nach 2Umar 2Umar hielt eine Ansprache in Dja¯biah. Er sagte: Ich stehe unter euch, wie der Gesandte Gottes unter uns zu stehen pflegte. Er sagte: Ich empfehle euch meine Gefährten, dann diejenigen, die nach ihnen folgen. Dann wird die Lüge sich verbreiten, so dass der eine Mann einen Eid leistet, ohne dass ein Eid von ihm verlangt wird, und dass der Zeuge ein Zeugnis ablegt, ohne dass ein Zeugnis von ihm verlangt wird. Wahrlich, ein Mann wird nicht mit einer Frau allein sein, ohne dass der Satan der Dritte in ihrer Runde ist. Haltet fest an der Gemeinschaft und meidet die Zwietracht, denn der Satan begleitet den, der als Einzelner lebt, aber er entfernt sich von denen, die zu zweit 1.

2.

132

Diese Zahlen gelten je nachdem, wie man zählt: Von der Einnahme Mekkas (630) bis zum Ende der Zeit der Rechtgeleiteten Khalifen (661); oder von der Hidjra (622) bis zum Aufstand der Länder gegen den Khalifen 2Uthma¯n (655). Dann geschah im sechsunddreißigsten Jahr (gerechnet nach Mondkalender) die KamelSchlacht (656) und im siebenunddreißigsten Jahr die Schlacht von Siffin (657) bei der Auseinandersetzung zwischen dem Khalifen 2Alı¯ auf der einen und den Anhängern des ermordeten Khalifen 2Uthma¯n und dem Umayaden Mu2a¯wiya auf der anderen Seite. Es geht um das Vermögen der Gemeinschaft.

GT Hadith 1 / p. 133 / 17.12.2007

Zu den Verführungen und Anfechtungen

sind. Wer den Wohlstand im Paradies haben will, soll bei der Gemeinschaft bleiben. Wer sich über das Gute bei sich freut und über das Böse bei sich ärgert, der ist ja der (wahre) Gläubige. (Tirmidhı¯) 322 Nach Wa¯3il ibn Hudjr ˙ Man sagte zum Propheten: Was meinst du, wenn wir Befehlshaber haben, die uns unser Recht vorenthalten und von uns ihr Recht einfordern? Er sagte: Hört und gehorcht. Ihnen obliegt, was ihnen auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist. 1 (Tirmidhı¯)

Wann hat die Verführung angefangen und woher kommt sie? 323 Nach Hudhayfa Wir waren˙bei 2Umar. Er sagte: Wer von euch hat den Gesandten Gottes gehört, wie er die Anfechtungen erwähnte? Sie sagten: Wir haben ihn gehört. Er sagte: Vielleicht meint ihr die Anfechtungen des Mannes in seiner Familie und vonseiten seines Nachbarn. Sie sagten: Jawohl. Er sagte: Solche werden durch das Gebet, das Fasten und das Almosen gesühnt. Aber wer von euch hat die gehört, die wie die Wogen des Meeres in Wallung geraten? Hudhayfa sagte: Die Leute schwiegen. Ich sagte: Ich. ˙ sagte: Du, dein Vater möge bei Gott Annahme finden! Er Ich sagte: Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Die Anfechtungen haften an den Herzen wie die Matte Zweig an Zweig. Im Herzen, das sie aufnimmt, entsteht ein schwarzer Punkt, und im Herzen, das sie ablehnt, entsteht ein weißer Punkt, bis sie in zwei Herzen weiß wie Kiesel liegen. Dann wird ihm die Anfechtung nicht schaden, solange die Himmel und die Erde bestehen. Das andere (Herz) wird schwarz gestreift wie ein ungekehrter Krug, es kennt nichts Rechtes, verwirft nichts Verwerfliches und kennt nur das, was seine Leidenschaft hinein einfüllt. Hudhayfa sagte: Und ich habe ihm erzählt, dass zwischen dir und ihnen 2 eine ˙ verschlossene Tür besteht, die dabei ist, zerschlagen zu werden. 2Umar sagte: Zerschlagen, möchtest du ohne Vater sein! Wenn sie geöffnet wird, vielleicht wird sie wiederhergestellt. 1.

2.

Vgl. Koran 24,54: Sprich: Gehorchet Gott und gehorchet dem Gesandten. Wenn ihr euch abkehrt, dann obliegt ihm nur das, was ihm auferlegt ist, und euch obliegt, was euch auferlegt ist … den Anfechtungen.

133

GT Hadith 1 / p. 134 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

Ich sagte: Nein, sie wird zerschlagen. – Und ich erzählte ihm, dass jene Tür ein Mann sein wird, der getötet wird oder sterben wird. 1 (Das war) eine Erzählung, die nicht zu den Irrtümern gehört (Muslim, Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 324 Nach Sa2ı¯d ibn 2Amr Ich saß mit Abu¯ Hurayra in der Moschee des Propheten. Mit uns befand sich Marwa¯n. Abu¯ Hurayra sagte: Ich habe den Wahrhaftigen und als wahrhaft Betrachteten 2 sagen hören: Das Unheil meiner Gemeinschaft geschieht durch junge Leute aus Quraysh. Marwa¯n sagte: Der Fluch Gottes komme über sie, die jungen Leute. Abu¯ Hurayra sagte: Wenn ich sagen wollte, sie seien die Söhne von dem Soundso und die Kinder von dem Soundso, hätte ich es getan. 3 2Amr ibn Yahya¯ sagte: Ich pflegte mit meinem Großvater 4 zu den Söhnen der Marwa¯n, als ˙sie in Syrien regierten. 5 Wenn er sie als junge Leute sah, sagte er zu uns: Vielleicht sind diese von ihnen? Wir sagten: Du weißt es besser. (Bukha¯rı¯, Muslim; Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙ 325 Nach Ibn 2Umar Ibn 2Umar erzählt, dass er den Propheten, als er in Richtung Osten stand, hat sagen hören: Die Anfechtung ist hier, wo das Horn des Satans aufgeht. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

4. 5.

134

Nach dem Mord an 2Umar im Jahre 644 begannen unter 2Uthma¯n (644-656) die Streitigkeiten, Aufstände und Anfechtungen. Das sind die Titel von Muhammad. Abu¯ Hurayra scheint hier, ˙sich vor der Rache der Quraysh schützen zu wollen. Er hat auch einmal gesagt: Ich besitze ein Ledergefäß voll Wissen. Wenn ich es aufdeckte, würdet ihr mir den Hals abschneiden. Das ist der Gewährsmann Sa2ı¯d ibn 2Amr, der diesen Hadı¯th überliefert hat. Mansu¯r 2Alı¯ Na¯sif kommentiert: »Vielleicht gehörten˙ die Leute der Marwa¯n zum ˙ dummen Pöbel,˙ die den Untergang der Gemeinschaft verursachten. Dies ist der Realität näher, denn Tabara¯nı¯ und andere erzählen Aussprüche der Verfluchung des Hakam, des Vaters˙ von Marwa¯n, und derer, die er zeugte. Bei Muslim findet sich ˙folgender Ausspruch Muhammads: Dieser Clan von Quraxsh (das sind die ˙ Umayyaden: 661-750) lässt meine Gemeinschaft zu Grunde gehen. Sie sagten: Was befiehlst du uns? Er sagte: Wenn doch die Menschen sich von ihnen ferngehalten hätten! … Dann hätten sie sich retten können. – Es ist bekannt, dass Yazı¯d, der Sohn Mu2a¯wiya3s, der zu den Umayyaden gehörte, befohlen hat, den Husayn (den Enkel Muhammads und Sohn 2Alı¯s) zu töten, und sein Vater Mu2a¯wiya˙ hat 2Alı¯ das ˙ streitig gemacht. Ob dieser Yazid verflucht werden darf, darüber gibt Khalifenamt es Streit, aber Einigkeit besteht darüber, dass man den verfluchen darf, der den Husayn getötet hat oder befohlen hat, ihn zu töten oder damit einverstanden war« ˙ ¯ dj, Bd. V, S. 310, Anmerkung 6). (al-Ta

GT Hadith 1 / p. 135 / 17.12.2007

Über die Kharidjiten und die Renegaten

326 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: Die Anfechtung kommt von hierher. Er wies dabei auf den Mondaufgang hin, wo das Doppelhorn des Satans aufgeht. 1 (Muslim) 327 Nach Ibn 2Umar Muhammad sagte: O unser Gott, segne für uns unser Syrien. O unser Gott, ˙ für uns unseren Jemen. segne Sie sagten: Und auch unser Nadjd. Er sagte: O unser Gott, segne für uns unser Syrien. O unser Gott, segne uns unseren Jemen. Sie sagten: O Gesandter Gottes: und unser Nadjd. Ich (Ibn 2Umar) glaube, dass er beim dritten Mal gesagt hat: Dort sind die Erdbeben und die Anfechtungen, und dort geht die Kraft des Satans auf. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 328 Nach Ibn 2Umar ¯ 3isha3s heraus und sagte: Der Beginn Der Gesandte Gottes ging aus dem Haus 2A des Unglaubens ist von hier her, von wo das Horn des Satans aufgeht, – er meint den Mondaufgang. (Muslim)

Über die Kharidjiten und die Renegaten 329 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ 2Alı¯ ibn Abı¯ Ta¯lib schickte dem Gesandten Gottes aus dem Jemen einen Goldklumpen, der˙ nicht vom Erdreich getrennt war, in einem gefärbten Behälter. Dieser teilte ihn zwischen vier Personen: 2Uyayna ibn Badr, al-Aqra2 ibn Ha¯bis, ˙ Zayd al-Khayl und 2Alqama ibn 2Ula¯tha. Ein Mann von seinen Gefährten sagte: Wir hätten doch eher Recht darauf als diese. Der Prophet erfuhr das. Da sagte er: Habt ihr denn kein Vertrauen zu mir, wo ich doch der Vertrauensmann derer bin, die im Himmel sind; zu mir kommt die Nachricht des Himmels morgens und abends. Da stand ein Mann auf mit tief versunkenen Augen, herausragenden Backen, hoher Stirn, dichtem Bart, geschorenem Kopf und hochgeschlagener Schürze. Er sagte: O Gesandter Gottes, fürchte Gott. Er sagte: Wehe dir! Habe ich nicht unter den Bewohnern der Erde eher das Recht Gott zu fürchten?

1.

Das Doppelhorn ist das Symbol der Kraft des Satans. Wenn er sich in den Mondaufgang einschleicht, da gilt die Anbetung der Mondanbeter eben auch dem Satan.

135

GT Hadith 1 / p. 136 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

Da ging der Mann weg. Da sagte Kha¯lid ibn al-Walı¯d: O Gesandter Gottes, soll ich ihm nicht auf den Nacken schlagen. Er sagte: Nein, vielleicht ist er dabei zu beten. Kha¯lid sagte: So mancher Beter sagt mit seiner Zunge, was nicht in seinem Herzen ist. Da sagte der Gesandte Gottes: Mir wurde nicht befohlen, die Herzen der Menschen zu überprüfen, und auch nicht ihren Bauch zu öffnen. Dann schaute er zu ihm, der davonlief, und sagte: Aus der Nachkommenschaft dieses (Mannes) wird eine Gruppe von Menschen entstehen, die andauernd das Buch Gottes rezitieren, aber es überquert nicht ihre Kehlen.1 Sie laufen an der Religion vorbei, wie der Pfeil an der Beute vorbeifliegt. Er (der Erzähler) sagte: Ich glaube, er hat gesagt: Wenn ich sie erreiche, so werde ich sie bestimmt töten, wie die Thamu¯d getötet wurden. 2 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhi) 330 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯

Weitere Version 2Alı¯ schickte, als er im Jemen war, dem Gesandten Gottes einen Goldklumpen in seinem Erdreich. Dieser teilte ihn zwischen vier (Personen): 2Uyayna, al-Aqra2, Zayd al-Khayl und 2Alqama. Da wurden die Qurayshiten zornig und sagten: Gibt er den Herrschern von Nadjd und lässt uns leer gehen? Der Gesandte Gottes sagte: Ich habe es getan, um sie zu gewinnen. Da kam ein Mann mit dichtem Bart, herausragenden Backen, tief versunkenen Augen, hoher Stirn, geschorenem Kopf und sagte: Fürchte Gott, o Muhammad. ˙ würde, Da sagte der Gesandte Gottes: Wer ist denn der, der Gott gehorchen wenn gerade ich ihm gegenüber ungehorsam bin? Wie geht es denn, dass er mir die Bewohner der Erde anvertraut hat, ihr aber mir nicht vertraut. Danach kehrte sich der Mann ab. Ein Mann aus der Gruppe bat um Erlaubnis, ihn zu töten. Da sagte der Gesandte Gottes: Aus der Nachkommenschaft dieses (Mannes) kommt eine Gruppe von Menschen, die den Koran rezitieren, aber er überquert nicht ihre Kehlen. Sie töten die Anhänger des Islams und rufen (zu sich) die Diener der Götzen. Sie laufen am Islam vorbei, wie der Pfeil an der Beute vorbeifliegt. Wenn ich sie erreiche, so werde ich sie bestimmt töten, wie die 2A¯d getötet wurden. 3 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

136

um ihre Herzen zu erreichen. Zu Thamu¯d siehe Koran 7,73-79 und die Parallelstellen. ¯ d siehe den Koran 7,65-72. Zu 2A

GT Hadith 1 / p. 137 / 17.12.2007

Über die Kharidjiten und die Renegaten

331 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al.Khudrı¯ Als wir beim Propheten waren, während er (die Beute) verteilte, 1 traf bei ihm Dhu¯ l-Khuwaysira, ein Mann aus dem Stamm Tamı¯m, ein und sagte: O Gesandter Gottes,˙sei gerecht. Da sagte der Gesandte Gottes: Wehe dir, wer sonst ist gerecht, wenn nicht ich. Ich würde erfolglos sein und verlieren (oder: Du würdest erfolglos sein und verlieren), wenn ich nicht gerecht bin. Da sagte 2Umar ibn al-Khatta¯b: O Gesandter Gottes, erlaube mir in Bezug auf ˙˙ ihn, dass ich ihm auf den Nacken schlage. Er sagte: Lass ihn. Er hat Gefährten, bei denen keiner von euch mit seinem Gebet beten und mit seinem Fasten fasten möchte. Sie rezitieren den Koran. Er überquert nicht ihre Kehlen. Sie laufen am Islam vorbei, wie der Pfeil an der Beute vorbeifliegt: Schaut auf seine Spitze, so findet man darin nichts; schaut man auf seinen Schaft, so findet man darin nichts; dann schaut man auf seinen Stab, so findet man darin nichts; schaut man auf seine Federn, so findet man darin nichts, was Kot und Blut vorweist. Ihr Zeichen ist ein schwarzer Mann, dessen Muskel so groß ist wie die Brust einer Frau oder wie ein Fleischstück, das sich hin- und herbewegt. Sie kommen heraus getrennt von den (übrigen) Menschen. Abu Sa2ı¯d sagte: Ich bezeuge, dass ich dies vom Propheten gehört habe, und ich bezeuge, dass 2Alı¯ sie bekämpft hat. Da befahl er, diesen Mann (herbeizubringen); er wurde gesucht und man brachte ihn bei. Ich schaute auf ihn nach der Beschreibung, mit der der Gesandte Gottes ihn beschrieben hatte. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 332 Nach Abu¯ Dharr Der Gesandte Gottes sagte: Nach mir kommen aus meiner Gemeinschaft Menschen, die den Koran rezitieren, aber er überquert nicht ihre Kehlen. Sie verlassen die Religion, wie der Pfeil den Bogen verlässt, und sie kehren nicht zu ihr zurück. Sie sind die Schlimmsten in der Schöpfung und unter den Geschöpfen. (Muslim) 333 Nach Abu¯ Dharr Es werden in meiner Gemeinschaft Verschiedenheit und Trennung stattfinden. Leute, die das schöne Reden beherrschen, aber schlecht handeln. Sie rezitieren den Koran, er überquert nicht ihre Kehlen. Sie laufen an der Religion vorbei, wie der Pfeil an der Beute vorbeifliegt; sie kehren nicht zurück, bis der Pfeil an seinen Platz zurückkehrt. Sie sind die Schlimmsten der Schöpfung und der Geschöpfe. Selig, der sie tötet und den sie töten. Sie rufen zum Buch Gottes, aber

1.

Sie befanden sich in der Ortschaft al-Dja2ra¯na, nachdem sie nach gewonnener Schlacht die Hunayn, einen Ort zwischen Mekka und Ta¯3if, verlassen hatten (im ˙ Jahre 630). ˙

137

GT Hadith 1 / p. 138 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

sie gehören gar nicht zu ihm. Wer sie bekämpft, dem gehört die Bindung an Gott eher als ihnen. Sie sagten: O Gesandter Gottes: Und was ihr Merkmal? Er sagte: Das Abrasieren (des Kopfes). 1 (Abu¯ Da¯wu¯d) 334 Nach 2Ubayd ibn Abı¯ Na¯fi2 2 Als die Bewohner von Haru¯ra¯3 3 gegen (den Khalifen) 2Alı¯ ausrückten, sagten ˙ Schiedsrichter als Gott. 2Alı¯ sagte: Ein wahres Wort, sie: Es gibt keinen anderen mit dem etwas Falsches gemeint wird. Der Gesandte Gottes hat Menschen beschrieben, und ich erkenne die Beschreibung an diesen da. Sie sagen das Wahre mit ihren Zungen, er überquert nicht ihren Mund. Sie gehören zu denen, die Gott am meisten hasst. Unter ihnen ist ein Schwarzer, in einer seiner Hände ist etwas wie die Zitze einer Ziege oder die Warze einer Brust. Als 2Alı¯ sie tötete, fanden sie ihn. (Muslim) 335 Nach Zayd ibn Wahb al-Djuhanı¯4 2Alı¯ sagte: Ihr Leute, ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Es werden aus meiner Gemeinschaft eine Gruppe von Menschen entstehen, mit deren Rezitieren euer Rezitieren nichts gemeinsam hat und mit deren Gebet euer Gebet nichts gemeinsam hat und mit deren Fasten euer Fasten nichts gemeinsam hat. Sie rezitieren den Koran und meinen, dass er für sie ist, während er gegen sie ist. Ihr Gebet überquert nicht ihr Schlüsselbein. Sie laufen am Islam vorbei, wie der Pfeil an der Beute vorbeifliegt. Wenn die Armee, die sie bekämpft, wüsste, was ihnen aus dem Munde ihres Propheten zugesprochen wurde, sie würde sich jedes anderen Werkes enthalten. 5 Als Hinweis darauf dient, dass sich unter ihnen ein Mann befindet, der einen Muskel aber keinen Arm hat; an der Spitze seines Muskels befindet sich etwas wie die Warze eines Busens und darüber sind weiße Haare. Ihr werdet zu Mu2a¯wiya und den Bewohnern Syriens hingehen, und diese da werden euch in euren Nachkommenschaften und eurem Eigentum folgen. Bei Gott, ich wünsche, sie würden diese Menschen sein, denn sie haben das verbotene Blut vergossen und die Herden der Menschen überfallen. So rückt aus im Namen Gottes.

1. 2. 3.

4. 5.

138

anders als es bei den Arabern üblich war. Er war ein Knecht des Propheten Muhammad. ˙ Das sind Kha¯ridjiten; sie rückten gegen 2Alı¯ aus, als dieser einen Schiedsspruch zwischen ihm und Mu2a¯wiya akzeptiert hat und Abu¯ Mu¯sa¯ al-Ash2arı¯ zu seinem Vertreter bestellt hat. Er gehörte zu der Truppe, die mit 2Alı¯ gegen die Kha¯ridjiten ausrückte. Es wird ihnen dafür ein so großer Lohn versprochen, dass sie keine anderen guten Werke mehr brauchen.

GT Hadith 1 / p. 139 / 17.12.2007

Über die Kharidjiten und die Renegaten

Zayd ibn Wahb sagte: So gingen wir und erreichten eine Etappe, bis wir eine Brücke überquerten. Als wir uns begegneten – die Kharidjiten standen an jenem Tag unter dem Befehl von 2Abdalla¯h ibn Wahb al-Ra¯sibı¯ –, sagte er (2Alı¯) zu ihnen: Werft die Lanzen und zuckt (dann) die Schwerter von der Scheide, denn ich fürchte, dass sie euch beschwören, wie sie euch am Tag von Haru¯ra¯3 ˙ beschworen haben.1 So gingen sie zurück, warfen von Weitem ihre Lanzen, zuckten (dann) ihre Schwerter. Die Menschen attackierten sie (die Feinde) mit ihren Lanzen, so wurden die einen von ihnen über die anderen getötet. Von unserer Armee wurden nur zwei Männer getroffen. Da sagte 2Alı¯: Sucht unter ihnen den Armlosen. Sie suchten ihn, fanden ihn aber nicht. Da stand 2Alı¯ selbst auf, bis er zu Menschen kam, die übereinander getötet worden waren. Er sagte: Tragt sie weg. Da fanden sie ihn auf dem Boden. Da sprach 2Alı¯ die Formel: Gott ist größer, und sagte dann: Gott sagt die Wahrheit, und sein Gesandter hat (die Botschaft) ausgerichtet. Da kam 2Abı¯da al-Salma¯nı¯ auf ihn zu und sagte: O Befehlshaber der Gläubigen, bei Gott, außer dem es keinen Gott gibt, hast du diese Nachricht vom Gesandten Gottes gehört? Er sagte: Jawohl, bei Gott, außer dem es keinen Gott gibt. Er ließ ihn dreimal schwören, und er schwor es ihm. (Muslim; Abu Da¯wu¯d) 336 Nach Abu¯ Bakra Abu¯ Bakra sagte: Gott hat mir zurzeit der Kamel-Tage 2 Nutzen beschert, und dies durch ein Wort, das gefallen ist, als der Prophet erfuhr, dass die Perser die Tochter von Kisra¯ zur Königin ausgerufen haben. Er sagte: Keinen Erfolg erzielt ein Volk, das seine Angelegenheiten einer Frau anvertraut hat. 3 (Bukha¯rı¯)

1. 2.

3.

Die Feinde hatten da die Muslime bei Gott beschworen, Frieden mit ihnen zu schließen. Die Kamel-Schlacht hat im Jahre 656 stattgefunden, als der Khalif 2Uthma¯n (644656) ermordet wurde und seine Angehörigen mit der Unterstützung der Frau von Muhammad 2A¯3isha und der Umayyaden gegen den neuen Khalifen 2Alı¯ (656-661) ˙ bewaffneten Aufstand führten. Die Truppen 2Alı¯s entschieden den Kampf zu einen ihren Gunsten. Bei den Kampfhandlungen brach sich das Kamel von 2A¯3isha die Beine. Der noble 2Alı¯ eilte zu ihr, befahl, sie mit Ehren zu behandeln und zu ihrem Wohnort zurückzubringen. Diese Begebenheit hat der Schlacht ihren Namen verliehen: die Kamel-Schlacht. Aus dem Spruch hat Abu¯ Bakra die Schlussfolgerung gezogen, dass die Armee der ¯ 3isha einen Erfolg haben wird, so rückte er nicht mit deren Truppe aus. 2A

139

GT Hadith 1 / p. 140 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

Über die falschen Propheten 337 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde 1 wird nicht eher eintreffen, bis Gaukler und Lügner entstehen, etwa dreißig (an der Zahl), von denen jeder behauptet: Ich bin der Gesandte Gottes. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 338 Nach Thauba¯n Die Stunde kommt nicht, bis einige Stämme von meiner Gemeinde sich den Polytheisten anschließen, und bis einige Stämme von meiner Gemeinde den Götzen dienen. Und es werden in meiner Gemeinde dreißig Lügner aufstehen, und jeder von ihnen wird behaupten, er sei ein Prophet. Ich bin das Siegel der Propheten, 2 es wird nach mir keinen Prophet geben. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 339 Nach Ibn 2Abba¯s Musaylima der Lügner kam zur Zeit des Propheten nach Medina und fing an zu sagen: Wenn Muhammad mir die Entscheidungsvollmacht nach ihm übergibt, ˙ werde ich ihm folgen. Er kam mit einer großen Zahl von seinen Leuten. Da kam ihm entgegen der Gesandte Gottes und mit ihm Tha¯bit ibn Qays ibn Shamma¯s. In der Hand des Gesandten Gottes befand sich ein Stück von einem Palmenzweig, bis er Musaylima samt seiner Gefolgschaft erreichte und sagte: Wenn du mich (auch nur) um dieses Stück bittest, ich würde es dir nicht geben. Und du wirst dem Befehl Gottes über dich nicht entrinnen, und wenn du dich abkehrst, wird Gott dich erschlagen. Und ich sehe dich als den, über den mir gezeigt wurde, was ich gesehen habe. Und da ist Tha¯bit, er antwortet dir an meiner Stelle. Dann ging er weg. Ibn 2Abba¯s sagte: Ich habe dann Abu¯ Hurayra nach dem Wort des Gesandten Gottes gefragt: »Und ich sehe dich als den, über den mir gezeigt wurde, was ich gesehen habe«. Er sagte: Der Gesandte Gottes hat gesagt: Während ich schlief, sah ich in meinen Händen zwei Armringe aus Gold. Ihre Angelegenheit beschäftigte mich. Da wurde mir im Traum offenbart: Puste darauf. Ich pustete darauf. Sie flogen weg. Ich deutete sie als zwei Lügner, die nach mir auftreten werden, der eine von ihnen ist al-2Ansı¯ und der andere Musaylima (in einer anderen Version: Ich deutete sie als die zwei Lügner, mit denen ich mich befinde: den Mann aus San2a¯3 und den Mann aus Yama¯ma). 3 ˙ (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2. 3.

140

der Auferstehung und des Gerichts. Vgl. Koran 33,40. Der Mann aus San2a¯3 im Jemen ist der falsche Prophet al-2Ansı¯, und der Mann aus ˙ Yama¯ma ist Musaylima.

GT Hadith 1 / p. 141 / 17.12.2007

Über die falschen Propheten

340 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Umar 2Umar ibn al-Khatta¯b ging mit dem Gesandten Gottes zusammen mit einer ˙ ˙ des Ibn Sayya¯d, bis er ihn gefunden hat, wie er mit Kindern Gruppe in Richtung ˙ ¯ la-Clans1 spielte; er hatte damals fast das Unbei einem Hochhaus des Magha terscheidungsalter erreicht. Er spürte nichts, bis der Gesandte Gottes ihm mit der Hand auf den Rücken schlug und dann sagte: Bezeugst du, dass ich der Gesandte Gottes bin? Da schaute ihn Ibn Sayya¯d an und sagte: Ich bezeuge, dass du der Gesandte der Ungelehrten bist. 2 ˙ Dann sagte Ibn Sayya¯d: Bezeugst du, dass ich der Gesandte Gottes bin? ˙ Gesandte Gottes ab und sagte: Ich glaube an Gott und an Da lehnte ihn der seine Gesandten. Dann sagte der Gesandte Gottes zu ihm: Was siehst du (voraus)? Er sagte: Es kommen zu mir Wahrhafte und Lügner. Da sagte der Gesandte Gottes: Die Sache ist dir durcheinandergeraten. Dann sagte der Gesandte Gottes zu ihm: Ich habe dir etwas verheimlicht. Er sagte: Das ist der Rauch. Da sagte der Gesandte Gottes: Sei verabscheut! Du wirst dein (Lebens)maß nicht übersteigen. 2Umar ibn al-Khatta¯b sagte: Lass mich, o Gesandter Gottes, seinen Nacken ab˙˙ schlagen. Er sagte zu ihm: Wenn er es 3 ist, dann kannst du ihm nichts anhaben; wenn er es nicht ist, dann bringt sein Töten nichts Gutes. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

Zusatz bei Muslim: Danach gingen der Prophet und Ubayy ibn Ka2b zu den Dattelpalmen, bei denen sich Ibn Sayya¯d befand. Da begann der Gesandte Gottes sich an die Stämme ˙ der Dattelpalmen zu lehnen. Er versuchte dabei durch eine List, etwas von Ibn Sayya¯d zu hören, bevor Ibn Sayya¯d ihn gesehen hat. Dieser lag auf einer Mat˙ ˙ Gewand, in dem Geflüster zu hören war. Da sah ratze in einem ihm gehörenden die Mutter des Ibn Sayya¯d den Propheten, wie er sich auf die Stämme der Dattelpalmen lehnte; sie˙ sagte zu ihrem Sohn: O Sa¯fi, das ist Muhammad. ˙ ˙ Da stand Ibn Sayya¯d wütend auf. ˙ Da sagte der Gesandte Gottes: Hätte sie ihn gelassen, hätte er (seine Sache) klargestellt. (Muslim)

1. 2. 3.

Magha¯la war eine Gruppe von den Anhängern Muhammads, den so genannten Ansa¯r, oder es war ein Wohnviertel des Stammes Qud˙ a¯2a. ˙ ˙ Gesandter nur zu den Arabern. der Lügner, der Antichrist.

141

GT Hadith 1 / p. 142 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

341 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der Prophet, Abu¯ Bakr und 2Umar trafen ihn (Ibn Sayya¯d) auf einer der Straßen Medinas. Da sagte der Gesandte Gottes zu ihm:˙ Bezeugst du, dass ich der Gesandte Gottes bin? Darauf sagte er: Bezeugst du, dass ich der Gesandte Gottes bin? Der Gesandte Gottes sagte: Ich glaube an Gott und seine Engel und seine Bücher. Was siehst du? Er sagte: Ich sehe einen Thron auf dem Wasser. Da sagte der Gesandte Gottes: Du siehst den Thron des Satans auf dem Meer. Und was siehst du auch? Er sagte: Ich sehe zwei wahrhaftige (Botschaften) und eine falsche, oder zwei falsche und eine wahrhaftige. Da sagte er: Er blickt nicht durch. Lasst ihn. (Muslim, Tirmidhı¯) 342 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Wir zogen, die Wallfahrt oder den kleinen Pilgerbesuch zu absolvieren, und mit uns befand sich Ibn Sa¯3id. 1 Da kamen wir in einem Haus unter. Und die Menschen verteilten sich.˙ Ich blieb allein mit ihm. Ich fühlte ihm gegenüber eine starke Abneigung wegen dessen, was man über ihn sagte. 2 Dann brachte er seine Sachen und legte sie zu meinen Sachen hin. Ich sagte: Die Hitze ist stark. Willst du nicht sie (lieber) unter jenen Baum hinlegen. Er tat es. Da kamen Schafe auf uns zu. Er ging hin und brachte einen Behälter und sagte: Trink, o Abu¯ Sa2ı¯d. Da sagte ich: Die Hitze ist sehr stark und die Milch ist warm. Ich hatte da keinen anderen Grund, nur dass ich verabscheute, aus seiner Hand zu trinken oder etwas von seiner Hand zu nehmen. Da sagte er: O Abu¯ Sa2ı¯d, ich bin bald so weit, einen Strick zu nehmen und ihn auf einem Baum aufzuhängen und dann zu ersticken wegen dessen, was die Menschen von mir sagen. O Abu¯ Sa2ı¯d, gleichgültig wem die Rede des Gesandten Gottes verborgen bleibt, euch, der Gruppe der Anhänger (Ansa¯r) bleibt sie nicht verborgen. Gehörst du nicht zu denen, die am besten um˙die Rede des Gesandten Gottes wissen? Hat nicht der Gesandte Gottes gesagt (über den Lügner/den Antichrist), er sei ein Ungläubiger, während ich ein Muslim bin? Hat er nicht gesagt, er sei unfruchtbar und es werden ihm keine Kinder geboren, während ich mein Kinder in Medina zurückgelassen habe? Hat nicht der Gesandte Gottes über ihn gesagt: Er betritt weder Medina noch Mekka, während ich aus Medina gekommen bin und ich strebe nach Mekka hin? Abu¯ Sa2ı¯d sagte: Ich war dabei, ihn zu entschuldigen.

1. 2.

142

Das ist derselbe Ibn Sayya¯d, von dem in den vorherigen Texten die Rede ist. Die ˙ ¯ d und sa¯3id bedeuten beide Jäger. arabischen Wörter sayya ˙ Dass er ein Lügner sei oder dass˙ er behaupten würde, er sei der Gesandte Gottes.

GT Hadith 1 / p. 143 / 17.12.2007

Über die falschen Propheten

Dann sagte er: Aber bei Gott, ich kenne ihn (den Lügner) und kenne seinen Geburtsort und wo er jetzt ist. Ich sagte zu ihm: Dem Verderben seiest du geweiht für den Rest des Tages! (Muslim, Tirmidhı¯) 343 Nach Na¯fi2 Ibn 2Umar war unterwegs, da traf er Ibn Sa¯3id auf einer der Straßen Medinas. ˙ Da sagte er zu ihm Dinge, die ihn in Zorn geraten ließen. So blies er sich auf, bis er die Straße füllte. Da trat Ibn 2Umar bei Hafsa 1 ein, die bereits Bescheid wusste. Da sagte sie zu ˙ ihm: Gott erbarme sich˙ deiner! Was wolltest du von Ibn Sa¯3id? Hast du nicht gewusst, dass der Gesandte Gottes gesagt hat: Er 2 erscheint˙ durch einen Zorn, in den er geraten wird? (Muslim) 344 Nach Ibn 2Umar Ich traf ihn (Ibn Sa¯3id) ein anderes Mal mit angeschwollenem Auge. Ich sagte: ˙ das bewirkt, was ich sehe? Wann hat dein Auge Er sagte: Ich weiß es nicht. Ich sagte: Du weißt es nicht, wo es doch in deinem Kopf ist? Er sagte: Wenn Gott will, erschafft er es in deinem Stock da. – Dann schnaufte er wie das stärkste Schnaufen eines Esels, das ich je gehört habe. Einige meiner Gefährten behaupteten, ich hätte ihn mit einem Stock, den ich bei mir hatte, geschlagen, bis er zerbrach. Ich aber habe, bei Gott, nichts gefühlt. Dann trat ich bei der Mutter der Gläubigen ein. 3 Ich erzählte ihr davon, da sagte sie: Was willst du von ihm. Weißt du nicht, dass er (Muhammad) gesagt hat: Das Erste, was ihn gegen die Menschen auftreten lässt, ist ˙ein Zorn, in den er geraten wird. (Muslim) 345 Nach Muhammad ibn al-Munkadir Ich sah Dja¯bir˙ ibn 2Abdalla¯h bei Gott schwören, dass Ibn Sa¯3id der Lügner (der ˙ Antichrist) ist. Da sagte ich: Du schwörst bei Gott? Er sagte: Ich habe 2Umar gehört, wie er darüber in Anwesenheit des Propheten schwor, und dieser es nicht geleugnet hat. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2. 3.

Sie war seine Schwester, eine Tochter von 2Umar, und eine der Frauen Muham˙ mads. der Lügner, der Antichrist. Das Hafsa, seine Schwester. ˙ ˙

143

GT Hadith 1 / p. 144 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

346 Nach Ibn 2Umar Ibn 2Umar pflegte zu sagen: Bei Gott, ich zweifle nicht daran, dass der Antichrist (der Lügner Messias) Ibn Sayya¯d ist. ˙ (Abu¯ Da¯wu¯d) 347 Nach Abu¯ Naufal Ich sah 2Abdalla¯h ibn al-Zubayr gekreuzigt am Ausfahrtweg von Medina. 1 Da begannen die Qurayshiten und die anderen Menschen bei ihm vorbeizugehen, bis 2Abdalla¯h ibn 2Umar vorbeikam. Er blieb stehen und sagte: Gruß dir, Abu¯ Khubayb (er wiederholte dies dreimal); bei Gott, ich hatte dir dies verboten (er wiederholte dies dreimal). Bei Gott, wenn du das bist, was ich erfahren habe, nämlich dass du viel gefastet und viel zum Gebet aufgestanden bist und die Verwandtschaftsbande beachtet hast, so schwöre ich bei Gott, dass eine Gemeinschaft, in der du der Schlimmste bist, eine gute Gemeinschaf ist. Dann ging Ibn 2Umar weiter. Al-Hadjja¯dj erfuhr die Nachricht von der Haltung und den Worten 2Abdalla¯h3s. Er ˙schickte (Leute) zu ihm und er wurde vom Stamm heruntergeholt, dann wurde er in die Gräber der Juden geworfen. Dann schickte er nach seiner Mutter Asma¯3, der Tochter von Abu¯ Bakr. Sie weigerte sich, zu ihm zu gehen. Er schickte zu ihr den Boten noch einmal mit der Nachricht: Du sollst bestimmt zu mir kommen oder ich schicke jemanden, der dich an deinen Hörnern schleppt. Sie weigerte sich und sagte: Bei Gott, ich gehe nicht zu dir, bis du zu mir jemanden schickst, der mich an meinen Hörnern schleppt. Da sagte er: Zeigt mir meine Sandalen. Er zog seine Sandalen an und ging dann schnell und hochnäsig, bis er bei ihr eintrat. Da sagte er: Wie hast du gesehen, was ich mit dem Feind Gottes getan habe? Sie sagte: Ich habe gesehen, wie du ihm sein Diesseits verdorben hast und er dir dein Jenseits verdorben hat. Ich habe erfahren, dass du zu ihm sagst: Du Sohn der mit den zwei Gürteln. Bei Gott, die mit den zwei Gürteln bin ich. Mit dem einen schützte ich die Speise des Gesandten Gottes und die Speise des Abu¯ Bakr vor den Tieren; der andere ist der Gürtel der Frau, den sie nicht entbehren kann. Wahrlich, der Gesandte Gottes hat uns erzählt, dass im (Stamme) Thaqı¯f ein Lügner und ein Gewaltherrscher vorhanden sind. Den Lügner haben wir gesehen.2 Der Gewaltherrscher, der, glaube ich, bist du. Da stand er auf und entfernte sich. Und er behelligte sie nicht mehr. (Muslim, Tirmidhı¯) 1.

2.

144

Nach dem Tod des Umayyaden Mu2a¯wiya riefen die Bewohner des Hidja¯z 2Abdalla¯h ˙ des Irak Yazı¯d ibn al-Zubayr zum Khalifen aus, während die Bewohner Syriens und ibn Mu2a¯wiya zum Khalifen ausriefen. Als dieser stärker wurde, schickte er eine Armee nach Medina und Mekka unter dem Befehl von al-Hadjja¯dj al-Thaqafı¯. Er ˙ besiegte sie, tötete ibn al-Zubayr und kreuzigte ihn am Stamm einer Dattelpalme auf dem Ausfahrtsweg von Mekka nach Medina. Das ist Mukhta¯r ibn Abı¯ 2Ubayd al-Thaqafı¯, der behauptete, ein Prophet zu sein. Einige Menschen folgten ihm, bis er zu Grunde ging.

GT Hadith 1 / p. 145 / 17.12.2007

Die großen Schlachten

Die großen Schlachten 348 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde (des Gerichtes) wird nicht eintreffen, bis ihr die Türken bekämpft, die kleine Augen, ein rotes Gesicht, eine kleine Stumpfnase haben, deren Gesichter wie Schilder mit vielschichtigem Leder sind. Und die Stunde (des Gerichtes) wird nicht eintreffen, bis ihr Leute bekämpft, deren Schuhe aus Haar sind. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 349 Nach Abu¯ Hurayra Lasst die Abessinier in Ruhe, solange sie euch in Ruhe lassen, und lasst die Türken in Ruhe, solange sie euch in Ruhe lassen. (Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 350 Nach Abu¯ Hurayra Lasst die Abessinier in Ruhe, solange sie euch in Ruhe lassen, denn nur der mit den zwei krummen Beinen aus Abessinien wird den Schatz der Ka2ba herausholen. 1 (Abu¯ Da¯wu¯d) 351 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes hat uns versprochen, Indien zu erobern. Wenn ich es erreiche, werde ich meine Seele und mein Vermögen dafür ausgeben. Wenn ich getötet werde, werde ich der Beste unter den Märtyrern sein. Und wenn ich zurückkehre, dann werde ich Abu¯ Hurayra der Befreite sein. (Nasa¯3ı¯) 352 Nach Abu¯ Hurayra Zwei Gruppen aus meiner Gemeinschaft hat Gott vor dem Höllenfeuer bewahrt: Eine Gruppe, die Indien erobert, und eine Gruppe, die mit Jesus, dem Sohn Marias, sein wird. (Nasa¯3ı¯) 353 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde (des Gerichtes) wird nicht eintreffen, bevor ihr kämpft gegen Khu¯za¯ und Kirma¯n im Lande der Perser, die rote Gesichter, Stumpfnasen, kleine Au-

1.

In einem Hadı¯th nach 2A¯3isha (bei allen fünf Sammlungen) wird vorausgesagt, dass ˙ Truppen kommen werden, um die Ka2ba zu plündern, aber in der Einöde wird die Erde sie verschlingen. Aber hier geht3s um die Zeit, wenn die Monotheisten nicht mehr da sein werden: Da wird ein Mann aus Abessinien die Ka2ba zerstören und ihre Schätze herausholen.

145

GT Hadith 1 / p. 146 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

gen haben, als wären ihre Gesichter wie Schilder mit vielschichtigem Leder, und deren Schuhe aus Haar sind. (Bukha¯rı¯) 354 Nach Dhu¯ Mikhbar, 1 als er nach dem Waffenstillstand (zwischen den Muslimen und den Byzantinern) gefragt wurde. Ich habe gehört, wie der Gesandte Gottes sagte: Ich werde mit den Byzantinern einen sicheren Frieden schließen. Dann werdet ihr mit ihnen zusammen einen Feind hinter euch angreifen, und ihr werdet den Sieg davontragen, Beute erzielen und unversehrt bleiben. Dann werdet ihr zurückkehren, bis ihr euch in einer hügeligen Grasebene niederlasst. Da wird ein Mann von den Christen das Kreuz hochheben und sagen: Das Kreuz hat gesiegt. Da wird ein Mann von den Muslimen in Zorn geraten und es zerbrechen. Bei diesem Vorgang werden die Byzantiner abspenstig werden und sich zur Schlacht versammeln. Und die Muslime greifen aufgeregt zu ihren Waffen. Sie werden sich gegenseitig bekämpfen. Und Gott wird jener Gruppe die Ehre des Martyriums schenken. (Abu¯ Da¯wu¯d) 355 Nach Abu¯ l-Darda¯3 Die Schutzburg der Muslime am Tag der großen Schlacht ist eine Gartenlandschaft in der Nähe einer Stadt namens Damaskus, einer der besten Städte Syriens. (Abu¯ Da¯wu¯d) 356 Nach Abu¯ Bakra Einige Leute von meiner Gemeinschaft werden sich in einer Gartenlandschaft niederlassen, die man Basra nennt, bei einem Fluss namens Didjla, 2 über dem sich eine Brücke spannt.˙ Ihre Bewohner werden zahlreich sein, und sie wird den Ländern der Muslime 3 gehören. Wenn das Ende der Zeit naht, werden die Kinder des Qantu¯ra¯3 4 mit ihrem breiten Gesicht, kleinen Augen kommen und sich niederlassen˙ am Ufer des Flusses. Da werden ihre Bewohner sich in drei Gruppen teilen. Eine Gruppe wird die Schwänze ihrer Rinder und die Steppe nehmen und zu Grunde gehen, und eine Gruppe wird (den Schutz der Türken) für sich selbst nehmen und wird ungläubig, und eine Gruppe wird ihre Nachkommen hinter sich lassen und sie (die Türken) bekämpfen: Das sind die Märtyrer. (Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2. 3. 4.

146

Er war ein Neffe des abessinischen Kaisers und Diener des Propheten Muhammad. ˙ Das ist der Fluss Tigris im Irak. In einer Version: Den Ländern der Ausgewanderten. Das ist der Urahne bzw. die Urmutter der Türken.

GT Hadith 1 / p. 147 / 17.12.2007

Die großen Schlachten

357 Nach Thauba¯n Bald werden die Völker sich einander gegen euch zusammenrufen, wie die Speise zu ihrem Behälter zusammenruft. Jemand sagte: Und werden wir an jenem Tag eine Minderheit sein, o Gesandter Gottes? Er sagte: Nein, ihr werdet an jenem Tag zahlreich sein, jedoch wie Schaum gleich dem Schaum des Baches. Und Gott wird bestimmt aus der Brust eurer Feinde die Furcht vor euch wegnehmen, und Gott wird bestimmt in eure Herzen Schwachheit werfen. Da sagte jemand: O Gesandter Gottes, was ist die Schwachheit? Er sagte: Die Liebe zum Diesseits und der Abscheu vor dem Tod. (Abu¯ Da¯wu¯d) 358 Nach Sa¯lih ibn Dirham ˙ auf ˙ einer Wallfahrt los. Da kam uns ein Mann entgegen und sagte: Wir gingen Gibt es auf eurer Seite ein Dorf namens al-Ubulla? Wir sagten: Jawohl. Er sagte: Wer von euch bürgt mir dafür, dass ich in der Moschee des 2Ashsha¯r 1 zwei oder vier Gebetseinheiten verrichte und er dies dem Abu¯ Hurayra mitteilt. Denn ich habe gehört, wie mein Vertrauter Abu¯ l-Qa¯sim (Muhammad) ˙ ¯ r Märsagte: Gott wird am Tag der Auferstehung aus der Moschee des 2Ashsha tyrer erstehen lassen, außer denen keiner mit den Märtyrern von Badr 2 auferstehen wird. (Abu¯ Da¯wu¯d) 359 Nach Mu2a¯dh ibn Djabal Der Aufbau des Hauses in Jerusalem ist der Ruin von Yathrib. 3 Und der Ruin von Yathrib ist der Ausbruch der großen Schlacht. Und der Ausbruch der großen Schlacht ist die Einnahme Konstantinopels. Und die Einnahme Konstantinopels ist das Auftreten des Lügners.4 Dann schlug er mit seiner Hand auf den Schenkel oder die Schultern dessen, mit dem er sprach. Dann sagte er: Dies ist wahr, wie wahr ist, dass du da bist oder dass du da sitzt. (Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2. 3.

4.

Das arabische Wort bedeutet Zöllner. Ein Sieg der Muslime gegen die Mekkaner im Jahre 624. Es geht um die Moschee zu Jerusalem und die Stadt Medina. Einige Überlieferungen beziehen das Ganze auf die Endzeit, wenn das Gotteshaus zu Jerusalem zerstört wird und dann von den Ungläubigen wieder aufgebaut wird. Der Lügner ist der Antichrist.

147

GT Hadith 1 / p. 148 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

360 Nach Mu2a¯dh ibn Djabal Die größte Schlacht und die Einnahme von Konstantinopel und das Erscheinen des Lügners (geschehen) in sieben Monaten. 1 (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 361 Nach 2Abdalla¯h ibn Yusr Zwischen der Großen Schlacht und der Einnahme von Konstantinopel liegen sechs Jahre. Und der lügnerische Messias (der Antichrist) erscheint im siebten Jahr. (Abu¯ Da¯wu¯d) 362 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis die Byzantiner sich im Tiefland oder in Da¯biq niederlassen.2 Dann rückt gegen sie eine Armee aus Medina von den Besten der damaligen Bewohner der Erde aus. Wenn sie sich einander gegenüberreihen, sagen die Byzantiner: Macht den Platz frei zwischen uns und denen, die uns überfallen haben, damit wir sie bekämpfen. Da sagen die Muslime: Bei Gott, wir machen den Platz nicht frei zwischen euch und unseren Brüdern. Sie kämpfen dann gegen sie. Da flieht ein Drittel von ihnen, zu denen Gott sich niemals zuwenden wird. Ein Drittel wird getötet als beste Märtyrer bei Gott. Und ein Drittel hat Erfolg und lässt sich nie verführen. Sie erobern Konstantinopel. Und während sie die Beute unter sich verteilen und dabei ihre Schwerter auf Ölbäume gehängt haben, da ruft ihnen der Satan zu: Christus hat euren Platz bei euren Angehörigen übernommen. Sie gehen (aus Konstantinopel) heraus – aber das war eine falsche (Behauptung). Wenn sie nun nach Syrien kommen, tritt er auf. Und während sie sich auf den Kampf vorbereiten und ihre Reihen begradigen, wird das Gebet verrichtet. Da kommt Jesus, der Sohn Marias, herab und übernimmt das Amt des Vorbeters. Wenn der Feind Gottes ihn sieht, schmilzt er zusammen, wie sich das Salz im Wasser auflöst. Wenn er ihn gelassen hätte, hätte er sich aufgelöst und wäre zu Grunde gegangen. Aber Gott wird ihn mit seiner Hand 3 töten und ihnen dann sein Blut auf seiner Lanze zeigen. (Muslim)

1. 2. 3.

148

Bei Tirmidhı¯ gibt es einen Zusatz: Die Einnahme Konstantinopels geschieht beim Eintreffen der Stunde (der Auferstehung). Das Tiefland befindet sich am Rande Medinas, und Da¯biq ist ein Marktplatz in Medina. Mit der Hand Jesu, des Sohnes Marias.

GT Hadith 1 / p. 149 / 17.12.2007

Die großen Schlachten

363 Nach Abu¯ Hurayra Habt ihr von einer Stadt gehört, bei der eine Seite zum Festland gerichtet ist und eine Seite zum Meer? Sie sagten: Ja, o Gesandter Gottes. Er sagte: Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis sie siebzigtausend von den Kindern Isaaks 1 angreifen. Wenn sie dort angekommen sind, steigen sie aus. Sie kämpfen dann nicht mit Waffen und werfen keine Pfeile, (sondern) sie sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott, und: Gott ist größer. Da fällt die eine ihrer Seiten, die zum Meer ist. Dann sagen sie zum zweiten Mal: Es gibt keinen Gott außer Gott, und: Gott ist größer. Da fällt die andere Seite. Dann sagen sie zum dritten Mal: Es gibt keinen Gott außer Gott, und: Gott ist größer. Da wird ihnen (das Tor) geöffnet. Sie treten ein und erzielen Beute. Und während sie die Beute austeilen, erreicht sie der Schrei: Der Lügner ist herausgekommen. Da lassen sie alles liegen und kehren zurück. (Muslim) 364 Nach al-Mustaurid al-Qurashı¯ (Aussage vor 2Amr ibn al-2A¯s) ˙ Ich habe gehört, wie der Gesandte Gottes sagte: Die Stunde trifft ein, während die Byzantiner die größte Zahl unter den Menschen bilden. Da sagte 2Amr zu ihm: Pass auf das auf, was du sagst. Er sagte: Ich sage, was ich vom Gesandten Gottes gehört habe. Er sagte: Hättest du eher gesagt: Sie haben vier Eigenschaften: Sie sind die vernünftigsten Menschen bei einer Verführung und die schnellsten im Aufwachen nach einem Unglück und die schnellsten beim Angreifen nach einem Rückzug und die gütigsten gegenüber den Armen oder den Schwachen oder den Waisenkindern. Und die fünfte gute und schöne (Eigenschaft): Sie sind am besten vor der Ungerechtigkeit der Könige gefeit. (Muslim) 365 Nach Na¯fi2 ibn 2Utba Wir befanden uns mit dem Gesandten Gottes auf einem Feldzug. Da kamen zum Propheten Leute aus dem Westen (Medinas), sie hatten Wollkleider an. Sie erreichten ihn bei einem Hügel. Sie standen da und der Gesandte Gottes saß. Ich habe zu mir gesagt: Geh zu ihnen hin und stelle dich zwischen sie und ihn, auf dass sie ihn nicht überfallen. Dann sagte ich: Vielleicht tauscht er mit ihnen vertrauliche Gespräche. Ich kam zu ihnen und stellte mich zwischen sie und ihn. Da (hörte und) bewahrte ich von ihm vier Worte, die ich mit meiner Hand zähle. Er sagte: Ihr führt einen Feldzug gegen die Arabische Halbinsel, und Gott wird sie erobern. Dann Persien, und Gott wird es erobern. Dann führt ihr einen 1.

Das sind muslimische Kurden aus Syrien. In einer anderen Version steht hier: von den Kindern Ismaels, d. h. von den arabischen Muslimen.

149

GT Hadith 1 / p. 150 / 17.12.2007

Verführung und Anfechtungen

Feldzug gegen die Byzantiner, und Gott wird sie erobern. Dann führt ihr einen Feldzug gegen den Lügner, und Gott wird ihn erobern. Da sagte Na¯fi2: O Dja¯bir, wir werden den Lügner nicht auftreten sehen, bis die Byzantiner erobert worden sind. (Muslim)

150

GT Hadith 1 / p. 151 / 17.12.2007

Kapitel 5

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung) Zustände und Ereignisse 366 Nach Sahl Ich und die Stunde wurden so gesandt. Dabei machte er ein Zeichen mit zwei Fingern und streckte sie aus.

In einer Version: Ich und die Stunde wurden wie diese gesandt. Dabei zog den Zeigefinger und den mittleren Finger zusammen.1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 367 Nach Anas Ein Mann fragte den Gesandten Gottes: Wann trifft die Stunde ein? Bei ihm befand sich ein Junge aus den Reihen der Anhänger (Ansa¯r) namens ˙ Muhammad. ˙ Da sagte der Gesandte Gottes: Wenn dieser Junge am Leben bleibt, vielleicht wird er nicht ein hohes Alter erreichen, bis die Stunde eintrifft. 2 (Muslim) 368 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis (es geschieht), dass der eine Mann am Grab eines (anderen) Mannes vorbeikommt und sagt: O wäre ich doch an seiner Stelle! (Bukha¯rı¯)

1.

2.

Mansu¯r 2Alı¯ Na¯sif kommentiert: »Ich wurde zur selben Stunde wie die Auferste˙ ich bin vor ihr da gewesen. D. h. zwischen mir und der Stunde hung˙ gesandt, aber gibt es nur eine kurze Zeit.« Siehe al-Ta¯dj, Bd. V, Beirut 1981, S. 331, Anm. 2. Gott allein über die Stunde Bescheid weiß (Koran 67,26). Aber Muhammad stand ˙ unter dem starken Erlebnis des nahen Gerichts (53,57-58): Die nahende Stunde steht bevor. Niemand außer Gott kann sie beheben (78,40; 70,1-2.6-7; 54,1). Es scheint aber so, dass mit der Zeit die Naherwartung des Gerichts sich abgeschwächt hat. Immer stärker tritt die Vorstellung in den Vordergrund, dass Gott den Menschen eine Frist gesetzt hat (11,104; 10,49). Wie lang diese Frist sein wird, steht in der Entscheidung Gottes (31,34; 7,187), sie kann sehr kurz sein und für die Menschen überraschend zu Ende gehen (19,39; 21,40; 27,65; 16,77; 10,50; 46,35), und die Stunde des Gerichts kann ganz plötzlich hereinbrechen (7,187).

151

GT Hadith 1 / p. 152 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

369 Nach Abu¯ Hurayra Die Welt wird nicht eher vergehen, bis (es geschieht), dass der eine Mann am Grab eines (anderen) Mannes vorbeikommt, sich darauf wälzt und sagt: O wäre ich an der Stelle des Bewohners dieses Grabes. Dabei hatte er in Bezug auf die Religion nur eine Prüfung erfahren. (Muslim) 370 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis ein Feuer aus der Region des Hidja¯z ˙ ausbricht und die Hälse der Kamele in Busra¯ 1 beleuchtet. ˙ (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 371 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis die Gesäße der Frauen von Daus um die Statue von Dhu¯ l-Khalasa beben.2 ˙ (Bukha¯rı¯, Muslim) 372 Nach Abu¯ Hurayra Die Nacht und der Tag werden nicht eher vergehen, bis al- La¯t und al-2Uzza¯ (wieder) verehrt werden. 3 ¯ 3isha: O Gesandter Gottes, als Gott herabgesandt hat: »Er ist es, der Da sagte 2A seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand zu verleihen über alle Religion, auch wenn es den Polytheisten zuwider ist« (Koran 9,33). Habe ich gemeint, dass dies endgültig sein wird. Er sagte: Es wird daraus werden, was Gott will. Dann wird Gott einen Wind schicken. Da wird er all die abberufen, in deren Herzen Glauben im Gewicht eines Kernes Leinsamen steckt. Es bleiben diejenigen, in denen nichts Gutes ist, und sie werden zur Religion ihrer Väter zurückkehren. (Muslim) 373 Nach Abu¯ Hurayra Bald wird der Euphrat einen Goldschatz zutage bringen. Wer dabei anwesend ist, der soll davon nichts nehmen. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

152

Das ist eine Stadt in Südsyrien. Das war ein Götze, den die Daus-Mitglieder vor dem Islam in Taba¯la im Jemen verehrten. Die zwei Göttinnen wurden in der Ka2ba zu Mekka vor dem Islam verehrt. Ihre Verehrung hier bedeutet eine Rückkehr zum Polytheismus.

GT Hadith 1 / p. 153 / 17.12.2007

Zustände und Ereignisse

374 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis der Euphrat einen Berg aus Gold zutage bringt. Da werden sich die Menschen um ihn gegenseitig töten. Von jedem Hundert werden neunundneunzig getötet. Und jeder Mann von ihnen wird sagen: Hoffentlich bin ich derjenige, der gerettet wird. (Muslim) 375 Nach Abu¯ Hurayra Die Erde wird die Stücke ihrer Leber herausspucken gleich Scheiben von Gold und Silber. Da kommt der Dieb und sagt: Wegen solcher Dinge wurde meine Hand abgehackt. Und der Mörder kommt und sagt: Wegen dieser habe ich getötet. Und der, der (die Verwandtschaftsbande) geschnitten hat, kommt und sagt: Wegen dieser habe ich die Verwandtschaftsbande geschnitten. Dann werden sie es liegen lassen und nehmen davon nichts mit. (Tirmidhı¯, Muslim) 376 Nach 2Auf ibn Ma¯lik Ich kam zum Propheten während des Feldzugs von Tabu¯k; 1 er befand sich in einem Zelt aus Leder. Er sagte: Zähle bis sechzig auf, was vor der Stunde geschehen wird: meinen Tod, – dann die Eroberung des Heiligen Hauses (zu Jerusalem), – dann Würmer, 2 die euch wie die Köpfe der Schafe befallen, – dann die Üppigkeit des Besitzes, so dass jemandem hundert Dinare gegeben werden und er bleibt zornig, – dann eine Anfechtung, bei der kein Haus von den Arabern verschont bleibt, ohne dass sie es betritt, – dann einen Waffenstillstand zwischen euch und den Kindern der Bleichgesichter, 3 die da euch verraten und gegen euch ausrücken werden unter achtzig Fahnen, unter jeder von denen zwölftausend (Männer) stehen. (Bukha¯rı¯) 377 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis ein Mann aus Qahta¯n 4 auftritt, der ˙˙ die Menschen mit seinem Stock führt. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2. 3. 4.

im Sommer des Jahres 630. oder: starken Tod. So werden hier die Byzantiner bezeichnet. Das ist eine Stadt im Jemen oder ein im Jemen beheimateter Stamm.

153

GT Hadith 1 / p. 154 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

378 Nach Abu¯ Hurayra Die Tage und die Nächte werden nicht vergehen, bis ein Mann, den man alDjahdja¯h nennt, herrscht. 1 (Muslim, Tirmidhı¯) 379 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis sich zwei große Gruppen bekämpfen und zwischen ihnen eine gewaltige Schlacht stattfindet. Ihr Aufruf ist der gleiche; 2 – und bis Gaukler und Lügner auftreten, fast dreißig an der Zahl, von denen jeder behauptet, er sei der Gesandte Gottes; – und bis das Wissen schmal wird, die Erdbeben sich mehren, die Zeit sich zusammenzieht, die Verführungen eintreten und das Töten sich mehrt; – und bis das Vermögen unter euch sich mehrt, bis der Hausherr besorgt ist, wer (bereit ist), denn sein Almosen bereit anzunehmen, und bis er es anbietet und der, dem es angeboten wird, sagt: Ich habe es nicht nötig; – und bis die Menschen sich überbieten im Bau; – und bis der Mann am Grab eines (anderen) Mannes vorbeigeht und sagt: O wäre ich doch an seiner Stelle; – und bis die Sonne von ihrem Untergang aufgeht, wenn sie aufgeht und die Menschen sie sehen, dann glauben sie allesamt. Da ist (aber die Zeit), »da niemandem sein Glaube nützt, wenn er nicht vorher geglaubt oder in seinem Glauben Gutes erworben hat« (Koran 6,158). Und die Stunde wird eintreffen, wenn zwei Menschen ihr Kleid zwischen ihnen ausbreiten, es aber nicht zum Kauf anbieten und es nicht zusammenfalten. Und die Stunde wird eintreffen, wenn der Mann mit der Milch seiner Kamelstute wegträgt, aber sie nicht verspeist. Und die Stunde wird bestimmt eintreffen, während er seinen Brunnen mit Lehm ausbessert, aber daraus nicht tränkt. Und die Stunde wird eintreffen, wenn er sein Essen an seinen Mund trägt, aber es nicht verspeist. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 380 Nach Hudhayfa al-Ghifa¯rı¯ ˙ kam auf uns zu, während wir uns unterhielten. Der Prophet Er sagte: Was erwähnt ihr? Sie sagten: Wir erwähnen die Stunde. Er sagte: Sie wird nicht eher eintreffen, bis ihr vor ihr zehn Zeichen seht. Und er erwähnte den Rauch, den Lügner, das Tier, 3 den Aufgang der Sonne 1. 2.

3.

154

Nach der Version bei Tirmidhı¯ gehört der Mann zu der Gruppe der Diener. D. h.: Ihre Zugehörigkeit zum Islam. Wahrscheinlich geht es hier um die Schlacht zwischen den Anhängern des Khalifen 2Alı¯ und den Truppen seines Widersachers Mu2a¯wiya, des Gründers der Umayyaden-Dynastie, im Jahre 657. Das Tier der Endzeit wird im Koran 27,82 erwähnt. Man findet über dieses Tier bei den Kommentatoren etliche Ausschmückungen bezüglich seiner Ausmaße, seiner Gestalt, seines Erscheinens, des Ortes des Geschehens, der Zahl seiner Interventionen. Auch wenn einige sich auf Überlieferungen des Propheten Muhammad beru˙

GT Hadith 1 / p. 155 / 17.12.2007

Zustände und Ereignisse

von ihrem Untergang, die Herabkunft Jesu, des Sohnes Marias, Gog und Magog 1 und drei Finsternisse: Finsternis im Osten, Finsternis im Westen und Finsternis auf der Arabischen Halbinsel. Das Letzte davon ist ein Feuer, das vom Jemen ausgeht, es wird die Menschen zu ihrem Versammlungsort treiben. Andere Version: (Das Feuer) geht vom Jemen, vom Palast Adens, aus und treibt die Menschen zum Versammlungsort. 2 Version bei Tirmidhı¯: Es übernachtet mit ihnen, wo sie übernachten, und es ruht sich mit ihnen zum Mittag aus, wo sie sich ausruhen. Noch ein Zusatz: Und das Letzte ist ein Wind, der die Menschen ins Meer wirft. (Muslim, Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 381 Nach Abu¯ Hurayra Die Stunde wird nicht erst eintreffen, bis die Muslime die Juden bekämpfen. Da töten die Muslime die Juden, bis sich die Juden hinter den Steinen und den Bäumen verstecken. Da sagt der Stein oder der Baum: O Muslim, du Diener Gottes, dieser ist ein Jude hinter mir. Komm und töte ihn. Mit Ausnahme des Stachelbaums, denn er gehört zu den Bäumen der Juden. (Muslim, Tirmidhı¯) 382 Nach Abu¯ Hurayra Die Wohngebäude erreichen Iha¯b oder Yaha¯b. 3

(Muslim) 383 Nach Abu¯ Hurayra Die Muslime werden bald bis Medina belagert, so dass das fernste ihrer Vorposten Sala¯h wird. 4 ˙

1. 2. 3. 4.

fen, so bemerkt der große Koran-Kommentator Ra¯zı¯ (starb 1210), dass diese Vorstellungen keine Anhaltspunkte im koranischen Text selbst haben und daher keine Bedeutung und keinen eigentlichen Aussagewert besitzen: siehe Mafa¯tı¯h al-ghayb, ˙ Christus Band XII/24, Beirut 1990, S. 218. – Über das Tier der Endzeit, das von besiegt wird, spricht im Neuen Testament die Offenbarung des Johannes 19,19-21. Sie heißen im Koran (18,94; 21,96) Ya3dju¯dj und Ma3dju¯dj. Das sind zwei Gewaltherrscher, die Unheil auf der Erde stiften und die Menschen unterdrücken werden. Bei der Auferstehung der Toten und dem Gericht. Das ist ein Ort einige Meilen von Medina entfernt. Das ist eine Ortschaft in den Niederungen von Khaybar, nicht weit von Medina entfernt.

155

GT Hadith 1 / p. 156 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

384 Nach Abu¯ Hurayra Der Islam hat als Fremder angefangen und er wird, wie er angefangen hat, als Fremder zurückkehren. So selig sind die Fremden. (Muslim, Tirmidhı¯) 385 Nach Abu¯ Hurayra Die Religion wird bis zum Hidja¯z 1 zurückziehen, wie sich die Schlange in ihren ˙ Bau zurückzieht. Und die Religion wird im Hidja¯z sich verschanzen, wie die ˙ Hirsche sich auf der Spitze des Berges verschanzen. Die Religion hat als fremd angefangen und sie wird als fremd zurückkehren. So selig sind die Fremden, die verbessern, was die Menschen nach mir von meinem Weg verdorben haben. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim) 386 Nach Anas Zu den Voraussetzungen der Stunde gehört es, dass das Wissen aufgehoben wird und die Unwissenheit erscheint, der Ehebruch sich verbreitet, der Wein getrunken wird, die Frauen mehr und die Männer weniger werden, bis für fünfzig Frauen nur einer da ist, der Sorge für sie trägt. (Tirmidhı¯) 387 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, die Stunde wird nicht eher eintreffen, bis die wilden Tiere die Menschen ansprechen und bis dem Mann die Handhabe seiner Peitsche und die Riemen seiner Sandalen und sein Schenkel ihm mitteilen, was seine Angehörigen2 nach ihm neu gemacht haben.3 (Tirmidhı¯) 388 Nach Abu¯ Dharr Wisst ihr, wohin diese Sonne geht? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Diese läuft, bis sie an ihrem Aufenthaltsort unter dem Thron (Gottes) ankommt. Da wirft sie sich in Anbetung nieder und bleibt so, bis zu ihr gesagt wird: Erhebe dich und kehre zurück, von wo du hergekommen bist. Sie kehrt zurück und am Morgen geht sie von ihrem Aufgang auf. Dann läuft sie, bis sie an ihrem Aufenthaltsort unter dem Thron ankommt. Da wirft sie sich in Anbetung nieder und bleibt so, bis zu ihr gesagt wird: Erhebe dich und kehre zurück, 1. 2. 3.

156

Das ist ein Landstreifen westlich von Mekka und Medina, entlang dem Roten Meer. Das Wort bedeutet sehr oft die Ehefrau(en). Der Text kann in zwei verschiedenen Weisen gedeutet werden: Entweder ist es ein Zeichen für die Verwandlung der Menschen zum Schlechten oder umgekehrt zum Guten, so dass Gott Verständigung schafft auch mit den Tieren und den Gegenständen.

GT Hadith 1 / p. 157 / 17.12.2007

Zustände und Ereignisse

von wo du hergekommen bist. Sie kehrt zurück und am Morgen geht sie von ihrem Aufgang auf. Dann läuft sie, ohne dass die Menschen sich an irgendwas von ihr Anstoß nehmen, bis sie an jenem ihrem Aufenthaltsort unter den Thron ankommt. Es wird zu ihr gesagt: Erhebe dich, geh am Morgen von deinem Untergang auf. Und am Morgen geht sie von ihrem Untergang auf. Der Gesandte Gottes sagte: Wisst ihr, wann dies geschehen wird? Dies (wird geschehen), wenn »niemandem sein Glaube nützt, wenn er nicht vorher geglaubt hat oder in seinem Glauben Gutes erworben hat« (Koran 6,158). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 389 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Ich habe vom Gesandten Gottes Worte behalten, die ich bis jetzt nicht vergessen habe. Ich habe gehört, wie er sagte: Das erste Zeichen, das herauskommt, ist der Aufgang der Sonne von ihrem Untergang und das Auftreten des Tieres 1 bei den Menschen zur Mittagszeit. Welches immer von den beiden vor dem anderen auch erscheint, das andere kommt kurz danach hinterher. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

Zusatz bei Abu¯ Da¯wu¯d: 2Abdalla¯h – er las die offenbarten Bücher – sagte: Ich glaube, dass das Erste, das auftritt, ist der Aufgang der Sonne von ihrem Untergang. 390 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Gott schickt aus dem Jemen einen Wind, der sanfter ist als Seide. Er lässt niemanden, in dessen Herz das Gewicht eines Kernchens Glauben ist, ohne ihn wegzuraffen. (Muslim) 391 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Die Stunde wird erst über die schlechten Menschen hereinbrechen. (Bukha¯rı¯, Muslim) 392 Nach Anas Die Stunde wird erst dann eintreffen, wenn nicht mehr gesagt wird: Gott, Gott.

In einer Version: Die Stunde wird für niemanden eintreffen, der sagt: Gott, Gott. (Muslim, Tirmidhı¯)

1.

Siehe oben Anmerkung 3 zur Nr. 380.

157

GT Hadith 1 / p. 158 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

393 Nach Hudhayfa Die Stunde˙ wird nicht eher eintreffen, bis der Glücklichste unter den Menschen der Schurke, der Sohn eines Schurken, ist. 1 (Tirmidhı¯)

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus 394 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes traf Menschen, die da saßen, und sagte: Soll ich euch nicht mitteilen, wer von euch der Beste und wer der Schlimmste ist? Sie schwiegen. Da wiederholte er es dreimal. Da sagte ein Mann: Doch, o Gesandter Gottes. Teile uns mit, wer der Beste und wer der Schlimmste unter uns ist. Er sagte: Der Beste von euch ist der, von dem Gutes erhofft wird. Und der Schlimmste von euch ist der, von dem nichts Gutes erhofft wird und vor dessen Bosheit man nicht sicher ist. (Tirmidhı¯) 395 Nach Abu¯ Hurayra Es wird für die Menschen eine Zeit kommen, in der es mit demjenigen, der an seiner Religion standhaft festhält, so ist wie mit demjenigen, der eine heiße Kohle in der Hand hält. (Tirmidhı¯) 396 Nach 2A¯3isha Es geschehen in der Endzeit dieser Gemeinschaft Erdrutsche, Verwandlungen (in Tiere) und Steinschläge. Ich sagte: O Gesandter Gottes, werden wir zu Grunde gehen, während unter uns Gerechte sind? Er sagte: Ja, wenn das Böse in Erscheinung tritt. (Tirmidhı¯) 397 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ Der Gesandte Gottes sagte: In dieser Gemeinschaft gibt es Erdrutsche, Verwandlungen (in Tiere) und Steinwürfe. Da sagte ein Mann von den Muslimen: O Gesandter Gottes, wann wird dieses geschehen?

1.

158

Zuvor werden die Muslime durch den bereits erwähnten sanften Wind aus dem Jemen sterben. Es bleiben dann nur noch die Ungläubigen … Und da trifft die Stunde ein.

GT Hadith 1 / p. 159 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

Er sagte: Wenn Sängerinnen und Musikinstrumente in Erscheinung treten und Wein getrunken wird. (Tirmidhı¯) 398 Nach 2Alı¯ Der Prophet sagte: Wenn meine Gemeinschaft fünfzehn Untaten verübt, wird sie vom Unheil heimgesucht. Es wurde gesagt: Welche sind es, o Gesandter Gottes? Er sagte: Wenn die Einnahme in die Hand einiger gerät, – das Anvertraute als Beute betrachtet wird, – die gesetzliche Abgabe als Schulden zurückgehalten wird, – der Mann seiner Ehefrau gehorcht, – seiner Mutter gegenüber pietätlos wird, – seinen Freund gut – aber seinen Vater schlecht behandelt, – die Stimmen in den Moscheen laut werden, – der Vorsteher der Leute der Schlimmste von ihnen ist, – der Mann geehrt wird aus Angst vor seiner Bosheit, – Weine getrunken werden, – Seide getragen wird, – Sängerinnen – und Musikinstrumente gebraucht werden – und der Letzte dieser Gemeinschaft ihren Ersten verflucht. Bei alledem sollen sie einen roten Wind 1 oder einen Erdrutsch oder eine Verwandlung (in Tiere) erwarten. (Tirmidhı¯) 399 Nach Ibn 2Umar Wenn meine Gemeinschaft hochnäsig schreitet und sie bedient wird von Kindern der Könige, den Kindern von Persern und Byzantinern, dann werden ihre Bösesten über ihre Besten herrschen. (Tirmidhı¯) 400 Nach Anas Der Gesandte Gottes sagte zu ihm: O Anas, die Menschen nehmen sich Gebiete an. Ein Gebiet davon heißt Basra oder Klein-Basra. Wenn du daran vorbeigehst ˙ ihren Salzgrund, ˙ ihren Kila3-Ort, ihren Markt oder hinein trittst, dann meide und die Türen ihrer Herrscher. Und wende dich zu ihren Vororten. Denn es wird darin Erdrutsche und Steinschläge und starke Beben geben, und Leute, die nach Hause für die Nacht kommen und am Morgen zu Affen und Schweinen werden. (Abu¯ Da¯wu¯d)

1.

Dieser Sandsturm erinnert an den Wind, mit dem Gott die ungläubigen Mitglieder des Stammes 2A¯d vernichtet hat: siehe Koran 51,41-42; vgl. auch 46,24-25; 54,1920; 69,6-7.

159

GT Hadith 1 / p. 160 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

Über den Mahdı¯ 401 Nach 2Ubaydalla¯h ibn al-Qibtiyya ˙ Al-Ha¯rith ibn Abı¯ Rabı¯2a und 2Abdalla ¯ h ibn Safwa¯n – ich war mit ihnen – traten ˙ bei Umm Salama 1 ein und fragten sie nach˙ der Armee, die (in die Erde) versenkt wird. Das war in den Tagen von Ibn al-Zubayr. Sie sagte: Der Gesandte Gottes hat gesagt: Jemand, der Asyl sucht, sucht Asyl im (Heiligen) Haus 2 und da wird nach ihm eine Gesandtschaft 3 geschickt. Wenn sie sich in einer Einöde von der Gegend befinden, werden sie (in die Erde) versenkt. Ich sagte: O Gesandter Gottes, was ist mit dem, der (diese Truppe) hasst? Er sagte: Er wird mit ihnen versenkt, aber am Tag der Auferstehung wird er seiner Absicht entsprechend erweckt. In einer Version: 2Abdalla¯h ibn Safwa¯n sagte: Bei Gott, es ist nicht jene Armee, ˙ bekämpfen. die kommt, um Ibn al-Zubayr zu (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 402 Nach Umm Salama Es wird Streit nach dem Tod eines Khalifen geben. Da geht ein Mann von den Bewohnern Medinas und flieht nach Mekka. 4 Da kommen zu ihm Leute von den Bewohnern Mekkas und bringen ihn heraus wider seinen Willen. Sie schwören ihm Treue zwischen der Ecke und dem Heiligtum. Eine Truppe aus Damaskus wird gegen ihn gesandt, da werden sie in der Einöde zwischen Mekka und Medina versenkt. Wenn die Menschen das sehen, da kommen zu ihm die Frommen Syriens und die Besten der Leute des Irak und schwören ihm Treue. Dann ersteht ein Mann aus Quraysh, dessen Onkel (mütterlicherseits) der Kalb-Clan sind. Dieser schickt gegen sie eine Truppe. Sie besiegen sie. 5 Das ist die Expedition von Kalb. Enttäuscht wird der, der bei der Beute von Kalb nicht anwesend ist. Er 6 wird den Besitz verteilen, die Menschen entsprechend dem Weg ihres Propheten 7 behandeln. Der Islam festigt seine Stellung auf der Erde. Er bleibt siebzig Jahre, dann wird er abberufen, und die Muslime werden über ihn beten. (Abu¯ Da¯wu¯d) 403 Nach Abu¯ Nadra Wir waren bei Dja¯˙ bir. Er sagte: Es wird bald so sein, dass von den Bewohnern des Irak weder ein Maß noch eine Drachme an Steuern eingenommen wird. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

160

einer der Frauen Muhammads. ˙ Das ist die Ka2ba zu Mekka. Das ist eine feindliche Truppe. Das ist der erwartete Mahdı¯. Die Anhänger des Mahdı¯ besiegen die feindliche Truppe des Kalb-Clans. der siegreiche Mahdı¯. Muhammad. ˙

GT Hadith 1 / p. 161 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

Wir sagten: Woher kommt das? Er sagte: Die Perser verhindern es. Dann sagte er: Bald wird es so sein, dass von den Bewohnern Syriens weder ein Dinar noch ein Zentner an Steuern eingenommen wird. Wir sagten: Woher kommt das? Er sagte: Von Seiten der Byzantiner. Dann schwieg er eine kurze Zeit. Dann sagte er: Der Gesandte Gottes hat gesagt: Am Ende der Zeit meiner Gemeinschaft wird ein Khalif da sein, der das Geld einfach so weggibt, ohne es zu zählen. Ich sagte zu Abu¯ Nadra: Was meinst du, ist es 2Umar ibn 2Abd al-2Azı¯z? 1 ˙ Er sagte: Nein. (Muslim) 404 Nach Abu Sa2ı¯d Unter euren Khalifen wird es einen Khalifen geben, der das Geld so weggibt, ohne es zu zählen.2 (Muslim) 405 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Wir fürchteten, es würde nach unserem Propheten ein (schwieriges) Ereignis hereinbrechen. Da fragten wir den Propheten Gottes. Er sagte: In meiner Gemeinschaft ist der Mahdı¯. Er wird fünf oder sieben oder neun leben.3 Wir sagten: Was für eine Zeitspanne? Er sagte: Jahre. Er sagte: Da wird einer zu ihm kommen und sagen: O Mahdı¯, gib mir, gib mir. Er sagte: Da wird er ihm in seinem Kleid geben, was er zu tragen vermag. (Tirmidhı¯) 406 Nach 2Abdalla¯h Wenn nur noch ein Tag vom Diesseits übrig bleibt, so würde Gott ihn verlängern, bis er einen Mann von mir oder von den Angehörigen meines Hauses erstehen lässt, dessen Namen meinem Namen entspricht und der Name seines Vaters dem Namen meines Vaters, der die Erde mit Recht und Gerechtigkeit erfüllt, so wie sie mit Unrecht und Ungerechtigkeit erfüllt wurde. (Abu Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

Das ist ein Khalif der Umayyaden-Dynastie (681-720). Das ist der Mahdı¯. Der Gewährsmann ist hier seiner Sache nicht sicher, vgl. die weiteren Überlieferungen.

161

GT Hadith 1 / p. 162 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

407 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der Mahdı¯ stammt von mir. Er hat eine freie Stirn, eine lange und krumme Nase. Er wird die Erde mit Recht und Gerechtigkeit erfüllen, so wie sie mit Unrecht und Ungerechtigkeit erfüllt wurde. Und er wird sieben Jahre herrschen. (Abu¯ Da¯wu¯d) 408 Nach 2Alı¯ 2Alı¯ sagte, während er zu seinem Sohn Hasan hinschaute: Dieser mein Sohn ist ˙ ein Herrscher (sayyid), wie ihn der Prophet genannt hat. Aus seiner Nachkommenschaft wird ein Mann herauskommen, der nach dem Namen eures Propheten genannt wird, ihm in den Eigenschaften ähnlich wird, aber nicht im Aussehen ähnlich wird. (Abu¯ Da¯wu¯d) 1 409 Nach 2Alı¯ Es wird ein Mann von jenseits des Flusses herauskommen, man nennt ihn alHa¯rith ibn Harra¯th. Vor ihm wird ein Mann stehen, dessen Name Mansu¯r ist. ˙ Stel˙ wird den˙ Angehörigen Muhammads zuarbeiten bzw. ihnen eine hohe Er ˙ lung sichern, wie Quraysh eine hohe Stellung für den Gesandten Gottes gesichert hat. Jeder Gläubige hat die Pflicht, ihn zu unterstützen oder ihn zu erhören. (Abu¯ Da¯wu¯d)

Treue zum Recht bis in die Nähe der Stunde 410 Nach Thauba¯n Eine Gruppe von meiner Gemeinschaft wird in der Treue zum Recht bestehen und die Oberhand behalten. Wer sie enttäuscht, wird ihnen nicht schaden, bis der Befehl Gottes 2 eintrifft. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Muslim)

1.

2.

162

Version bei Tabara¯nı¯ (873-971): Der Mahdı¯ ist ein Mann aus meinen Kindern. Sein ˙ der funkelnde Stern, die Gesichtsfarbe ist arabisch, die Statur israeGesicht ist wie lisch (d. h. geht in die Länge). Er wird die Erde mit Gerechtigkeit füllen, wie sie mit Ungerechtigkeit gefüllt wurde. Mit seinem Khalifat werden sich die Bewohner des Himmels und die Bewohner der Erde einverstanden erklären. Weitere Version bei Tabara¯nı¯: Der Mahdı¯ wird sich umdrehen, wenn Jesus, der ˙ Sohn Marias, herabkommt, als würde Wasser aus seinem Haar tropfen. Da wird der Mahdı¯ zu ihm sagen: Komm näher und steh dem Gebet der Menschen vor. Da wird dieser sagen: Das Gebet ist für dich ausgerufen worden. Dann wird er (Jesus) hinter einem Mann von meinen Kindern beten. Das ist der Mahdı¯. in Bezug auf die Auferstehung der Toten und des Gerichtes.

GT Hadith 1 / p. 163 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

Weiter bei Tirmidhı¯: Da wird Jesus, der Sohn Marias, herabkommen. Ihr Vorsteher wird (zu ihm) sagen: Komm, steh unserem Gebet vor. Er wird sagen: Nein, ihr seid Vorsteher die einen für die anderen. 1 Das ist ein Ehrerweis Gottes für diese Gemeinschaft. 411 Nach 2Abdalla¯h Ihr erhaltet Unterstützung, ihr erzielt das Rechte und ihr bekommt Erfolg. Wer von euch dies erreicht, so soll er Gott fürchten, das Rechte gebieten und das Verwerfliche verbieten. Und wer über mich absichtlich lügt, der soll seinen Sitz im Feuer einnehmen. (Tirmidhı¯) 412 Nach Abu¯ Hurayra Wenn eure Herrscher die Besten von euch und eure Reichen die Freigebigsten von euch sind und eure Angelegenheiten durch Beratung geregelt werden, dann wird der Rücken der Erde besser für euch sein als ihr Inneres. 2 Und wenn eure Herrscher die Bösesten von euch und eure Reichen die Geizigsten von euch sind und eure Angelegenheiten euren Frauen anvertraut werden, dann ist das Innere der Erde besser für euch als ihr Rücken. (Tirmidhı¯)

Der Antichrist liegt in Eisenfesseln auf einer Insel 413 Nach Fa¯tima bint Qays ˙ dem Gesandten Gottes und befand mich in den Reihen der FrauIch betete mit en hinter den Rücken der Leute. Als der Gesandte Gottes sein Gebet beendet hatte, setzte er sich auf die Kanzel, er lachte dabei. Da sagte er: Jeder bleibe, wo er gebetet hat. Dann sagte er: Wisst ihr, warum ich euch versammelt habe? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Bei Gott, ich habe euch nicht aus Bedarf oder aus Befürchtung versammelt. Ich habe euch versammelt, weil Tamı¯m al-Da¯rı¯ ein christlicher Mann war; dann kam er, gelobte Treue und wurde Muslim. Und er hat mir etwas erzählt, was mit dem übereinstimmte, was ich euch über den Antichrist zu erzählen pflegte. Er hat mir erzählt, dass er auf ein Seeschiff gestiegen ist zusammen mit dreißig Männern aus (den Stämmen) Lakhm und Djudha¯m. Da haben die Wellen ihnen übel gespielt einen ganzen Monat lang im Meer. Dann haben sie einen Hafen angesteuert auf einer Insel im Meer beim Sonnenuntergang. Sie setzten sich in den Booten des Schiffes und landeten auf der Insel. Da kam 1. 2.

Der Vorsteher wird eben der Mahdı¯ sein. Das Leben auf der Erde besser als das Grab in der Erde.

163

GT Hadith 1 / p. 164 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

ihnen ein stark behaartes Tier entgegen mit dichtem Haar, so dass sie wegen des vielen Haares sein Vorderteil nicht von seinem Hinterteil unterscheiden konnten. Sie sagten: Wehe dir, wer bist du. Es sagte: Ich bin der Kundschafter. Sie sagten: Was ist ein Kundschafter? Es sagte: Ihr Leute, geht zu jenem Mann im Kloster. Er sehnt sich nach eurem Bericht. (Er sagte): Als es uns einen Mann nannte, befürchteten wir vor ihm, dass es vielleicht ein Dämon sei. Da liefen wir schnell weg, bis wir ins Kloster eintraten. Darin war der von der Statur her größte Mensch, den wir je gesehen haben, und der am stärksten gefesselt war, seine Hände bis zum Nacken waren zwischen seinen Knien an seine Verse mit Eisen gekettet. Wir sagten: Wehe dir, wer bist du? Er sagte: Ihr habt von mir erfahren, aber berichtet mir, wer ihr seid. Sie sagten: Wir sind Menschen von den Arabern. Wir stiegen in ein Seeschiff, da fanden wir das Meer in Wallung. Die Wellen trieben es mit uns einen ganzen Monat lang. Dann steuerten wir den Hafen auf deiner Insel an. Da trafen wir ein stark behaartes Tier, mit dichtem Harr, so dass man seinen Vorderteil von seinem Hinterteil nicht unterscheiden konnte wegen der vielen Haare. Da sagten wir: Wehe dir! Wer bist du? Es sagte: Ich bin der Kundschafter. Wir sagten: Was ist der Kundschafter? Es sagte: Begebt euch zu jenem Mann im Kloster, denn er sehnt sich nach eurem Bericht. Da eilten wir zu dir und hatten Angst vor ihm und wir waren nicht sicher, ob es nicht ein Dämon sei. Da sagte er: Berichtet mir über die Dattelpalmen von Baysa¯n. 1 Wir sagten: Worüber möchtest du dich erkundigen? Er sagte: Ich frage euch nach dessen Dattelpalmen, ob sie Früchte tragen? Wir sagten zu ihm: Ja. Er sagte: Aber bald werden sie keine Früchte mehr tragen. – Er sagte: Berichtet mir über den See von Tiberias. Wir sagten: Worüber möchtest du dich erkundigen? Er sagte: Hat er noch Wasser? Sie sagten: Er hat viel Wasser. Er sagte: Sein Wasser wird bald verschwinden. – Er sagte: Berichtet mir über den Brunnen von Zughar. 2 Sie sagten: Worüber möchtest du dich erkundigen? Er sagte: Gibt es im Brunnen Wasser, und benutzen die Leute das Wasser des Brunnens für ihre Pflanzen? Wir sagten zu ihm: Ja, er hat viel Wasser, und die Bewohner benutzen sein Wasser für ihre Pflanzen.

1. 2.

164

Baysa¯n ist ein Dorf bei Damaskus in Syrien. Das ist eine Ortschaft südlich von Damaskus.

GT Hadith 1 / p. 165 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

Er sagte: Berichtet mir über den Propheten der Ungelehrten. Was hat er getan? Sie sagten: Er ist von Mekka weggegangen und hat sich in Yathrib (Medina) niedergelassen. Er sagte: Haben die Araber ihn bekämpft? Wir sagten: Ja. Er sagte: Wie hat er sie behandelt? Wir berichteten ihm, dass er die Oberhand erhalten hat über diejenigen von den Arabern, die nach ihm kamen, und sie gehorchten ihm. Er sagte: War es so? Wir sagten: Ja. Er sagte: Wahrlich ist es besser für sie, ihm zu gehorchen. Und ich werde euch über mich berichten: Ich bin der (Lügen)Christ. Bald wird mir erlaubt herauszutreten. Dann trete ich heraus und wandere auf der Erde. Ich lasse kein Dorf, ohne es vierzig Nächte heimzusuchen, mit Ausnahme von Mekka und Tayba: ˙ von Sie sind beide tabu für mich. Jedes Mal, wenn ich eine Stadt oder einen Ort ihnen betreten will, begegnet mir ein Engel mit einem gezogenen Schwert in der Hand und hindert mich daran. Und es gibt bei jedem Weg von ihnen Engel, die ihn bewachen. Sie (Fa¯tima) sagte: Der Gesandte Gottes sagte – er stach dabei mit seiner Stütze ˙ in die Kanzel: Diese da ist Tayba, diese da ist Tayba, diese da ist Tayba. – Er ˙ meinte (die Stadt) Medina. Habe ich euch nicht˙darüber berichtet? ˙ Die Menschen sagten: Ja. Er sagte: Mir hat der Bericht von Tamı¯m gefallen, weil er mit dem übereinstimmt, was ich euch zu berichten pflegte über ihn und über Mekka und Medina. Dann sagte er: Ja, er befindet sich im Meer Syriens oder im Meer des Jemen; nein, eher in Richtung des Sonnenaufgangs ist er, in Richtung des Sonnenaufgangs ist er, in Richtung des Sonnenaufgangs ist er. Dabei zeigte er in Richtung des Sonnenaufgangs. Sie sagte: Da habe ich dies vom Gesandten Gottes behalten. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 414 Nach Tamı¯m al-Da¯rı¯ Tamı¯m al-Da¯rı¯ hat mir erzählt, dass Leute von den Bewohnern Palästinas in ein Schiff im Meer einstiegen. Es wanderte mit ihnen, bis es sie auf eine Insel von den Meeresinseln hinauswarf. Da begegnete ihnen ein verkleidetes Tier, das sein Haar zerzauste. Sie sagten: Was bist du? Es sagte: Ich bin der Kundschafter. Sie sagten: Erzähle uns. Es sagte: Weder ich erzähle euch noch verlange ich von euch, zu erzählen. Aber

165

GT Hadith 1 / p. 166 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

geht zum Ende des Dorfes. Dort gibt es jemanden, der euch berichtet und euch auffordert, zu berichten. Wir gingen zum Ende des Dorfes. Da war ein Mann mit Ketten gefesselt. Er sagte: Berichtet mir über den Brunnen von Zughar. Wir sagten: Er ist voll und fließt über. Er sagte: Berichtet mir über den See. Wir sagten: Er ist voll und fließt über. Er sagte: Berichtet mir über die Dattelpalmen von Baysa¯n, das zwischen dem Jordan und Palästina liegt; haben sie Früchte gegeben? Wir sagten: Ja. Er sagte: Berichtet mir über den Propheten, ist er gesandt worden? Wir sagten: Ja. Er sagte: Berichtet mir, wie stehen die Menschen zu ihm? Wir sagten: Sie laufen schnell zu ihm. (Er sagte: Da schüttelte er sich heftig, bis er fast (aus den Fesseln) ausbrach. Wir sagten: Wer bist du? Er sagte, er sei der Lügner (der Antichrist). Er wird die Länder alle betreten außer Tayba. Tayba ist Medina. ˙ ˙ (Tirmidhı¯)

Der Antichrist kommt vom Sonnenaufgang, viele Menschen werden ihm folgen 415 Nach Anas Es werden von den Juden Isfahans siebzigtausend dem Antichrist folgen, sie tragen ein grünes Oberkleid. (Muslim) 416 Nach Abu¯ Bakr Der Antichrist tritt auf in einem Land im Osten, das man Khura¯sa¯n 1 nennt. Es werden ihm Menschen folgen, deren Gesichter beschlagenen Schilden gleichen. (Tirmidhı¯) 417 Nach Abu¯ Hurayra Aus Khura¯sa¯n kommen schwarze Fahnen. Nichts kann sie aufhalten, bis sie in ¯Iliya¯3 2 aufgesteckt werden. (Tirmidhi)

1. 2.

166

Das ist eine Landschaft im Iran. Das ist der alte Name von Jerusalem: Aelias = Aelia Capitolina.

GT Hadith 1 / p. 167 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

418 Nach Umm Sharı¯k Die Menschen werden vor dem Antichrist in die Berge fliehen. Umm Sharı¯k sagte: O Gesandter Gottes, wo bleiben denn die Araber an jenem Tag? Er sagte: Da werden sie nur (noch) wenige sein. (Muslim, Tirmidhı¯)

Merkmale des Antichrists 419 Nach Ibn 2Umar Der Gesandte Gottes stand vor den Menschen auf, lobte Gott mit dem, was ihm gebührt. Dann erwähnte er den Antichrist. Er sagte: Ich warne euch vor ihm. Es gibt keinen Propheten, der nicht seine Leute gewarnt hat. Aber ich werde euch über ihn Worte sagen, die kein Prophet zu seinen Leuten gesagt hat. Er ist einäugig. Und Gott ist kein Einäugiger. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 420 Nach Anas Es gibt keinen Propheten, der nicht seine Gemeinschaft vor dem Einäugigen gewarnt hat. Ja, er ist einäugig. Und euer Herr ist kein Einäugiger. Zwischen seinen Augen sind geschrieben k f r, das heißt: ka¯fir, Ungläubiger. Jeder Muslim kann es lesen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 421 Nach Ibn 2Umar Als ich schlief, sah ich mich den Umlauf um die Ka2ba vollziehen. Da war ein Mann, dunkelhäutig, mit herunterfallendem Haar, aus seinem Kopf tröpfelte oder floss Wasser. Ich sagte: Wer ist dieser? Sie sagten: Der Sohn Marias. Dann ging ich weg und drehte mich um. Da war ein Mann, groß, kraushaarig, einäugig, als wäre sein Auge eine herausragende Beere. Sie sagten: Das ist der Antichrist. Am ähnlichsten sieht ihm Ibn Qatan, ein ˙ Mann vom (Stamm) Khuza¯2a. (Bukha¯rı¯, Muslim) 422 Nach Hudhayfa ˙ Der Antichrist ist links einäugig, hat dichtes Haar. Er hat einen Garten und ein Feuer. Sein Feuer ist ein Garten und sein Garten ist ein Feuer. (Muslim)

167

GT Hadith 1 / p. 168 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

423 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ Der Antichrist ist ein kleiner Mann, breitbeinig, kraushaarig, einäugig, mit versenktem Auge, das weder herausragt noch verschlossen ist. Wenn es euch unklar ist, so wisst, dass euer Gott kein Einäugiger ist. (Abu¯ Da¯wu¯d) 424 Nach al-Mughı¯ra Niemand hat den Propheten nach dem Antichrist gefragt, wie ich ihn gefragt habe. Er sagte zu mir: Was schadet dir an ihm? Ich sagte: Man sagt, er habe einen Berg von Brot und einen Fluss von Wasser. Er sagte: Das ist Gott leichter als jenem.1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 425 Nach Hudhayfa ˙ was es bei dem Antichrist gibt. Es gibt bei ihm zwei Flüsse. Der Ich weiß eher, eine – nach dem, was das Auge sieht – ist weißes Wasser, der andere – nach dem, was das Auge sieht – ist brodelndes Feuer. Wenn jemand dies erlebt, so soll er zum Fluss gehen, den er wie Feuer sieht, er soll seine Augen schließen, seinen Kopf senken und daraus trinken, denn es ist kühles Wasser. Der Antichrist hat ein ausradiertes Auge mit einer dicken Schicht darauf. Zwischen seinen Augen ist geschrieben: Ungläubiger. Das kann jeder Gläubige lesen, ob er schreiben oder nicht schreiben kann. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 426 Nach Hudhayfa ˙ Der Antichrist kommt heraus. Er hat mit sich Wasser und Feuer. Was die Menschen als Wasser wahrnehmen, ist brennendes Feuer. Was aber die Menschen als Feuer wahrnehmen, ist kühl und süß. Wer von euch dies erlebt, soll sich dem wenden, was er als Feuer wahrnimmt, denn es ist süß und köstlich. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wı¯d) 427 Nach Abu¯ 2Ubayda Der Gesandte Gottes beschrieb uns den Antichrist. Dann sagte er: Vielleicht wird der es erleben, der mich gesehen und gehört hat. Sie sagten: O Gesandter Gottes, wie werden unsere Herzen an jenem Tag sein? Werden sie sein, wie sie heute sind? Er sagte: Oder auch besser. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhi: seine Version: Sie werden so sein oder besser.)

1.

168

Es fällt Gott viel leichter, so etwas zu schaffen, aber Gott braucht es nicht, um seine Wahrhaftigkeit zu beweisen.

GT Hadith 1 / p. 169 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

428 Nach 2Umar ibn Tha¯bit al-Ansa¯rı¯ ˙ seinen Herrn sehen wird, bis er stirbt. Der Ihr wisst, dass niemand von euch Antichrist trägt zwischen seinen Augen die Schrift: Ungläubiger. Dies wird lesen, wer seine Taten verabscheut. (Tirmidhı¯, Muslim) 429 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ soll sich von ihm entfernen. Bei Gott, der Mann Wer vom Antichrist ˙hört, kommt zu ihm, während er glaubt, dass er ein Gläubiger ist. Er folgt ihm auf Grund dessen, was an Verführungen in seiner Sendung vorkommt (oder wegen dessen, was an Verführungen in seiner Sendung vorkommt). (Abu¯ Da¯wu¯d) 430 Nach Abu¯ al-Dahma¯3 und Abu¯ Qata¯da ¯ mir vorbeizugehen und zu 2Imra¯n ibn Husayn zu Wir pflegten an Hisha¯m ibn 2A ˙ ˙ die gehen. Da sagte er eines Tages: Ihr geht an mir vorbei und geht zu Männern, nicht früher als ich beim Gesandten Gottes anwesend waren und seine Reden nicht besser als ich kennen. Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Zwischen der Erschaffung Adams und dem Eintreffen der Stunde gibt es keine eine Sache, die größer ist als der Antichrist. (Muslim) 431 Nach Abu¯ Bakra Der Gesandte Gottes hat gesagt: Der Vater und die Mutter des Antichrists bleiben dreißig Jahre, ohne dass ihnen ein Kind geboren wird. Dann wird ihnen ein einäugiger Junge geboren, der die schädlichste und die am wenigsten nützliche Sache ist. Seine Augen schlafen, aber sein Herz schläft nicht. Dann hat der Gesandte Gottes seine Eltern beschrieben. Er sagte: Sein Vater ist groß mit wenig Fleisch; seine Nase gleicht einem Schnabel. Seine Mutter ist kräftig mit langen Händen. Da sagte Abu¯ Bakra: Wir hörten von einem Kind bei den Juden in Medina. Da ging ich und al-Zubayr ibn al-2Awwa¯m, bis wir bei seinen Eltern eintraten. Die Beschreibung des Gesandten Gottes passt auf sie. Da sagten wir: Habt ihr ein Kind? Sie sagten: Wir sind dreißig Jahre geblieben, ohne dass uns ein Kind geboren wurde. Dann ist uns ein Junge geboren, der die schädlichste und am wenigsten nützliche Sache ist. Seine Augen schlafen, aber sein Herz schläft nicht. Er sagte: Wir gingen von ihnen weg. Da lag er an der Sonne in einem Gewand von ihm und er stieß ein Flüstern aus. Er enthüllte seinen Kopf und sagte: Was habt ihr gesagt? Wir sagten: Hast du etwa gehört, was wir gesagt haben? Er sagte: Ja. Meine Augen schlafen, aber mein Herz schläft nicht. (Tirmidhı¯)

169

GT Hadith 1 / p. 170 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

Der Antichrist betritt jede Stadt außer Mekka und Medina 432 Nach Anas Es gibt keine Ortschaft, die der Antichrist nicht betritt außer Mekka und Medina. Es gibt kein Loch unter ihren Löchern, bei dem nicht Engel in Reihen anwesend sind, um es zu bewachen. Er wird sich in eine nicht bestellte Fläche niederlassen, und Medina wird dann dreimal beben. Da werden jeder Ungläubige und jeder Heuchler zu ihm herausgehen. (Bukha¯rı¯, Muslim) 433 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Eines Tages hat uns der Gesandte Gottes lange über den Antichrist erzählt. Unter den Dingen, die er erzählt hat, war, dass er sagte: Der Antichrist kommt, aber es ist ihm verwehrt, die Wege von Medina zu betreten. Da geht er schließlich zu nicht bestellten Flächen, die nach Medina liegen. An dem Tag geht zu ihm ein Mann hinaus, der der Beste unter den Menschen oder einer der Besten unter den Menschen ist, und er sagt zu ihm: Ich bezeuge, du bist der Antichrist, von dem uns der Gesandte Gottes in seiner Rede erzählt hat. Der Antichrist sagt: Was meint ihr? Wenn ich diesen da töte und wieder zum Leben erwecke, werdet ihr weiterhin zweifeln? Sie sagen: Nein. Da tötet er ihn und dann erweckt es ihn wieder zum Leben. Und, wenn er ihn zum Leben wieder erweckt, sagt dieser: Bei Gott, nie hatte ich eine stärkere Einsicht in deine Sache als jetzt.1 Da will der Antichrist ihn töten, aber es wird ihm keine Macht über ihn verliehen. (Bukha¯rı¯, Muslim) 434 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der Antichrist wird auftreten. Dann kommt ihm ein Mann von den Gläubigen entgegen. Die bewaffneten Begleiter des Antichrists kommen ihm entgegen und sagen zu ihm: Wohin willst du? Er sagt: Er will zu diesem da, der aufgetreten ist. Sie sagen zu ihm: Glaubst du denn an unseren Meister? Er sagt: Unser Herr versteckt sich nicht. Da sagen sie: Tötet ihn. Und die einen von ihnen sagen zu den anderen: Hat euch euer Meister nicht verboten, jemanden ohne seinen Befehl zu töten? Da gehen sie zum Antichrist. Wenn der Gläubige ihn sieht, sagt er: Ihr Menschen, das ist der Antichrist, den der Gesandte Gottes erwähnt hat.

1.

170

D. h.: Jetzt weiß ich noch deutlicher, dass du der Antichrist bist.

GT Hadith 1 / p. 171 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

Da spricht der Antichrist seinen Befehl, da wird dieser auf seinen Bauch hingestreckt. Dann sagt er: Nehmt ihn und geißelt ihn. Da werden sein Rücken und sein Bauch mit Schlägen überhäuft. Da sagte er: Glaubst du nicht an mich? Er sagt: Du bist der falsche Christ. Dann wird der Befehl erteilt, und er wird zersägt angefangen von seinem Scheitel, bis er zwischen seinen Füßen zerteilt wird. Dann schreitet der Antichrist zwischen den zwei Teilen hindurch. Dann sagt er zu ihm: Steh auf. Da steht er und richtet sich auf. Dann sagte er zu ihm: Glaubst du an mich? Er sagt zu ihm: Ich habe nur eine größere Einsicht über dich erhalten. Und da sagt er: Ihr Menschen, er wird mit keinem Menschen nach mir so etwas tun. Der Antichrist nimmt ihn, um ihn zu schlachten. Er legt ein Kupfermesser zwischen seinem Nacken und seinem Schlüsselbein an. Aber er findet keine Möglichkeit, ihn zu schlachten. Er nimmt ihn an den Händen und den Füßen und wirft ihn weg. Die Menschen meinen, er habe ihn ins Feuer geworfen. Aber er ist ins Paradies hineingeworfen. Der Gesandte Gottes sagte: Das ist unter den Menschen derjenige, der das größte Zeugnis beim Herrn der Welten hat. (Muslim)

Jesus Christus kommt und tötet den Antichrist 435 Nach al-Nawwa¯s ibn Sim2a¯n Der Gesandte Gottes erwähnte eines Frühmorgens den Antichrist. Er erniedrigte ihn und erhöhte ihn wieder, 1 so dass wir meinten, er sei von der Art der Dattelpalmen. Als wir nun am Abend zu ihm gingen, erfuhr er es an uns. Er sagte: Was ist mit euch? Wir sagten: O Gesandter Gottes, du hast am Frühmorgen den Antichrist erwähnt, du hast ihn erniedrigt und wieder erhöht, so dass wir meinten, er gehöre zur Art der Dattelpalmen. Er sagte: Etwas anderes als der Antichrist macht mehr Angst um euch. Wenn er auftritt, während ich unter euch bin, dann bin ich der Streiter mit ihm an eurer Stelle. Wenn er auftritt, während ich nicht unter euch bin, dann ist jeder der Streiter für sich selbst. Gott ist mein Nachfolger über jeden Muslim. – Er ist ein Junger Mann mit stark krausem Haar und erloschenem Auge. Ich würde ihn vergleichen mit 2Abd al-2Uzza¯ ibn Qatan. Wer von euch ihn erreicht, soll über ˙ ihn die Anfangsverse der Sure »Die Höhle« rezitieren. 2 1. 2.

im Hinblick auf seine Kraft, die Menschen zu verführen. In einem anderen Ausspruch sagt Muhammad: Wer zehn Verse aus dem Anfang der ˙ Antichrist geschützt. – Es geht dabei um Sure »die Höhle« behält, wird gegen den die ersten zehn Verse: »Lob sei Gott, der das Buch auf seinen Diener herabgesandt

171

GT Hadith 1 / p. 172 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

Er kommt über einem Weg zwischen Syrien und dem Irak. Er wütet rechts und wütet links. O Diener Gottes, haltet euch fest. Wir sagten: O Gesandter Gottes, wie lange bleibt er auf der Erde? Er sagte: Vierzig Tage, (von denen) ein Tag so lang ist wie ein Jahr, ein Tag wie ein Monat, ein Tag wie eine Woche; die Restlichen von seinen Tagen sind so lang wie eure Tage. Wir sagten: O Gesandter Gottes, an jenem Tag, der so lang ist wie ein Jahr, genügt uns dann das Gebet eines Tages? Er sagte: Nein, gebt ihm nach seinem Maß. 1 Wir sagten: O Gesandter Gottes, wie schnell wird er sich auf der Erde bewegen? Er sagte: Wie der Regen, den der Wind von hinten schiebt. Er wird zu den Leuten kommen, an sie seinen Aufruf richten, und sie glauben an ihn, erhören ihn. Er befiehlt dem Himmel, so kommt Regen, und der Erde, so bringt sie Pflanzen, ihre Herden kommen zu ihnen zurück mit höchster Statur, ergiebigsten Zitzen und längsten Seiten. Dann kommt er zu den Leuten, richtet an sie seinen Aufruf, aber sie lehnen seine Reden ab. Er entfernt sich von ihnen, da werden sie besitzlos, nichts von ihrem Eigentum bleibt in ihren Händen. Er geht an einer Ruine vorbei und sagt zu ihr: Bring deine Schätze hervor. Da folgen ihm ihre Schätze wie die Bienen-Hummel. Dann ruft er einen Mann voller Jugend, schlägt ihn mit dem Schwert, teilt ihn in zwei Teile, wie man ein Ding hinwirft. Dann ruft er ihn, da kommt er entgegen, fröhlich mit lachendem Gesicht. Während er daran ist, da sendet Gott Christus, den Sohn Marias. Er kommt herunter bei dem weißen Leuchtturm östlich von Damaskus und hat zwei Kleider. Er legt seine Hände auf die Flügel zweier Engel. Wenn er seinen Kopf neigt, tropft er Wasser, und wenn er ihn erhebt, rollen aus ihm Juwelen wie die Perlen. Kein Ungläubiger, der die Luft seines Atems erlebt, darf (am Leben bleiben); er

1.

172

hat und daran nichts Krummes gemacht hat, (ein Buch), das richtig ist, damit er vor einem harten Schlag von Ihm her warne und den Gläubigen, die die guten Werke tun, verkünde, dass für sie ein schöner Lohn bestimmt ist – darin werden sie ewig verbleiben –, und damit er diejenigen warne, die sagen: Gott hat sich ein Kind genommen. Sie haben kein (richtiges) Wissen davon, und auch nicht (früher) ihre Väter. Es ist ein ungeheuerliches Wort, das aus ihrem Munde herauskommt. Nichts als Lüge sagen sie da. Vielleicht magst du, wenn sie an diese Botschaft nicht glauben, aus Gram noch dich selbst umbringen, nachdem sie sich abgewandt haben. Wir haben das, was auf der Erde ist, zu einem Schmuck für sie (die Erde) gemacht, um sie zu prüfen (und) festzustellen, wer von ihnen am Besten handelt. Und Wir werden gewiss das, was auf ihr ist, zu einem dürren Boden machen. Oder meinst du, dass die Leute der Höhle und der Inschrift ein (besonderes) Wunder unter unseren Zeichen sind? Als die Jünglinge in der Höhle Unterkunft suchten und sagten: Unser Herr, lass uns Barmherzigkeit von Dir zukommen und bereite uns aus unserer Angelegenheit einen guten Ausweg« (Koran 18,1-10). D. h. fünf Gebete alle 24 Stunden, wie an einem normalen Tag.

GT Hadith 1 / p. 173 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

wird sterben. Sein Atem endet dort, wo sein Blick endet. Er wird ihn (den Antichrist) erreichen bei der Pforte von Ludd. 1 Da tötet er ihn. Da kommen zu Jesus (2I¯sa¯), dem Sohn Marias, Leute, die Gott vor ihm geschützt hatte. Er wischt aus ihren Gesichtern (die Spuren des Kampfes gegen den Antichrist). Und er erzählt ihnen über ihre Rangstufen im Paradies. Während er dies tut, da offenbart Gott Jesus: Ich habe Diener von mir auftreten lassen, zu deren Bekämpfung niemand (genug) Hände besitzt. So bring meine Diener (diese Gläubigen) zu einer Festung auf dem Berg. Da schickt Gott Gog und Magog. 2 Sie kommen eilig aus jeder Richtung. Die Ersten von ihnen kommen zum See Tiberias und trinken, was darin ist. Die Letzten von ihnen kommen und sagen: Es war doch hier früher Wasser. Der Prophet Gottes Jesus und seine Gefährten werden belagert, so dass dem einen von ihnen ein Rindkopf besser ist als hundert Dinare für einen von euch heute. Der Prophet Gottes Jesus und seine Gefährten äußern einen Wunsch. Da schickt Gott ihnen Würmer in ihren Nacken und sie fallen zum Opfer ähnlich dem Tod einer einzelnen Person. Dann steigen der Prophet Gottes und seine Gefährten zur Ebene herunter. Sie finden auf der Erde keine Handlänge Boden, ohne dass ihn ihr übler Geruch und ihre Verwesung erfüllen. Der Prophet Gottes Jesus und seine Gefährten äußern vor Gott einen Wunsch. Da schickt Gott Vögel ähnlich den Hälsen von Geiern. Sie tragen sie und werfen sie, wohin Gott es will. Dann schickt Gott einen Regen, gegen den kein Haus aus Lehm oder Fell geschützt ist; er wäscht die Erde, bis er sie wie eine Rutsche erscheinen lässt. Dann wird zur Erde gesagt: Bring deine Frucht hervor und gib deinen Segen zurück. An jenem Tag isst eine Gruppe von einem Granatapfelbaum und sie setzen sich im Schatten ihrer Rinde. Und Segen wird gelegt auf die Herden, so dass die Milch einer Kamelstute für eine ganze Gemeinschaft von Menschen reicht, die Milch einer Kuh für einen ganzen Stamm von Menschen reicht und die Milch eines Schafes für einen ganzen Clan von Menschen reicht. Während sie sich in diesem Zustand befinden, schickt Gott einen guten Wind; der packt sie unter ihren Achseln. So wird die Seele eines jeden Gläubigen und eines jeden Muslims genommen. Es bleiben die Bösen unter den Menschen. Sie fallen übereinander auf ihr (der Erde) her, wie die Wildpferde übereinander herfallen. Über sie trifft die Stunde ein. (Muslim, Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2.

Das ist ein Berg in Syrien oder eine Ortschaft in Palästina. Über die Gewaltherrscher spricht der Koran in 18,94-98; 21,96-97.

173

GT Hadith 1 / p. 174 / 17.12.2007

Die Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)

Auftreten Jesu Christi 436 Nach Abu¯ Hurayra Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, bald wird zu euch der Sohn Marias herabkommen als gerechter Schiedsrichter. Er zerschlägt das Kreuz, tötet das Schwein, schafft den Tribut ab. 1 Das Geld fließt über, so dass niemand mehr es annimmt. Eine einzige Niederwerfung2 ist dann besser als die ganze Welt und das, was darin ist. Dann sagte Abu¯ Hurayra: Rezitiert, wenn ihr wollt: »Und es gibt keinen unter den Leuten des Buches, der nicht noch vor seinem Tod an ihn glauben würde. 3 Am Tag der Auferstehung wird er über sie Zeuge sein« (Koran 4,159). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 437 Nach Abu¯ Hurayra Wie wird euer Zustand sein, wenn der Sohn Marias zu euch herabkommt, während euer Gebetsvorsteher aus eurer Mitte da ist? 4 (Bukha¯rı¯, Muslim) 438 Nach Abu¯ Hurayra Bei Gott, es kommt der Sohn Marias herab als gerechter Schiedsrichter. Er wird bestimmt das Kreuz zerschlagen, er wird bestimmt das Schwein töten. Die jungen Kamelstuten werden vernachlässigt, so dass man sie nicht zur Tränke führt. 5 Streit, Hass, Neid verschwinden. Man wird zur Annahme des Geldes rufen, aber niemand nimmt es an. (Muslim) 439 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Antichrist tritt in meiner Gemeinschaft auf. Er bleibt vierzig … Ich weiß nicht: vierzig Tage oder vierzig Monate oder vierzig Jahre. 6 Da sendet Gott Jesus, den Sohn Marias, (schön) als wäre er 2Urwa ibn Mas2u¯d. Er wird ihn (den Antichrist) suchen und ihn zugrunde gehen lassen. Dann bleiben die Menschen sieben Jahre, ohne dass zwischen zweien von ihnen Feindschaft besteht. (Muslim)

1.

2. 3. 4. 5. 6.

174

so dass nur noch der Islam angenommen wird und keine Toleranz mehr geübt wird gegenüber den Schutzbürgern, Christen und Juden und ähnlich gestellten Gemeinschaften. in Anbetung beim Gebet. vor dem eigenen Tod an Jesus glaubt … Oder: vor dem Tod Jesu, also in der Endzeit, an Jesus glaubt. Nach den oben angegebenen Sprüchen ist dieser Gebetsvorsteher der Mahdı¯. weil Überfluss herrschen wird. Andere Sprüche machen deutlich, dass es um vierzig Tage geht; siehe oben Nr. 435.

GT Hadith 1 / p. 175 / 17.12.2007

Der Mahdı¯ – der Antichrist – Jesus Christus

440 Nach Abu¯ Hurayra Zwischen mir und Jesus wird es keinen (anderen) Propheten geben. Er wird herabkommen. Wenn ihr ihn seht, so erkennt ihr ihn: Er ist ein Mann, mittelgroß, neigt zu rot-weißer Farbe, hat zwei grünliche Kleider an. Es ist so, als würde sein Kopf tropfen, auch wenn er nicht nass wurde. Er bekämpft die Menschen zu Gunsten des Islams. Er bricht das Kreuz, tötet das Schwein, schafft den Tribut ab. Gott wird zu seiner Zeit alle Religionsgemeinschaften abschaffen mit Ausnahme des Islams. Christus wird den Antichrist vernichten. (Dann herrscht Sicherheit auf Erden, so dass die Löwen mit den Kamelen sich ausruhen und die Tiger mit den Rindern und die Wölfe mit den Schafen, und die Kinder spielen mit den Nattern. 1) Da bleibt Jesus auf der Erde vierzig Jahre. Dann stirbt er, und die Muslime beten über ihm. (Abu¯ Da¯wu¯d) 2 441 Nach 2Abdalla¯h ibn Sala¯m In der Tora ist die Beschreibung Muhammads geschrieben, und (auch) die Beschreibung Jesu, des Sohnes Marias. ˙Und Jesus wird mit Muhammad beerdigt. ˙ (Tirmidhı¯)

1.

2.

Die messianische Zeit wird im AltenTestament beim Propheten Jesaja ähnlich beschrieben: »Dann wohnt der Wolf beim Lamm, der Panter liegt beim Böcklein. Kalb und Löwe weiden zusammen, ein kleiner Knabe kann sie hüten. Kuh und Bärin freunden sich an, ihre Jungen liegen beieinander. Der Löwe frisst Stroh wie das Rind. Der Säugling spielt vor dem Schlupfloch der Natter, das Kind streckt seine Hand in die Höhle der Schlange. Man tut nichts Böses mehr und begeht kein Verbrechen auf meinem ganzen heiligen Berg; denn das Land ist erfüllt von der Erkenntnis des Herrn, wie das Meer mit Wasser gefüllt ist« (Jesaja 11,6-9). Man findet eine ähnliche Version in den Sammlungen von al-Ha¯kim und Ahmad ˙ ˙ ibn Hanbal. ˙

175

GT Hadith 1 / p. 176 / 17.12.2007

Kapitel 6

Jenseits und Auferstehung

Diesseits und Jenseits 442 Nach 2Amr ibn 2Auf Der Gesandte Gottes sandte Abu¯ 2Ubayda ibn al-Djarra¯h nach Bahrain, um die ˙ Steuern einzusammeln. Er kehrte von Bahrain mit einigem Geld˙ zurück. Die ˙ Anhänger hörten, dass Abu¯ 2Ubayda zurückgekehrt war. Sie trafen zum Morgengebet mit dem Gesandten Gottes zusammen. Als der Gesandte Gottes gebetet hatte, ging er fort. Sie sprachen ihn an. Er lächelte, als er sie sah, dann sagte er: Ich glaube, ihr habt gehört, dass Abu¯ 2Ubayda etwas aus Bahrain gebracht ˙ hat. Sie sagten: Jawohl, o Gesandter Gottes. Er sagte: Das ist eine gute Nachricht für euch und ein Grund zu erhoffen, was euch beliebt. Bei Gott, nicht die Armut fürchte ich für euch; ich fürchte für euch, dass das Diesseits vor euch ausgebreitet wird, wie es denen ausgebreitet wurde, die vor euch lebten, und dass ihr nach ihm wetteifert, wie sie nach ihm wetteiferten, und es euch ins Verderben stürzt, wie es sie ins Verderben stürzte. (Bukha¯rı¯, Muslim) 443 Nach Anas ibn Ma¯lik Der Gesandte Gottes erfuhr etwas über seine Gefährten. Da sprach er sie an und sagte: Mir sind Paradies und Feuer vorgestellt worden, so dass ich an keinem anderen Tag so viel über Gut und Böse gesehen habe. Wenn ihr nur das wüsstet, was ich weiß, ihr würdet wenig lachen und viel weinen. Die Gefährten des Gesandten Gottes hatten da keinen Tag erlebt, der schlimmer für sie gewesen wäre als dieser. Sie verhüllten sich die Köpfe und fingen an zu schluchzen. (Bukha¯rı¯, Muslim) 444 Nach Ibn 2Amr Der Gesandte Gottes fasste mich an der Schulter und sagte: Lebe in der Welt, als wärest du ein Fremder oder ein Durchreisender. Und Ibn 2Amr pflegte zu sagen: Wenn du den Abend erreicht hast, erwarte nicht den Morgen, und wenn du den Morgen erreicht hast, erwarte nicht den Abend. Sorge in deinen gesunden Tagen für die Zeit deiner Krankheit und in deinem Leben für deinen Tod. (Bukha¯rı¯)

176

GT Hadith 1 / p. 177 / 17.12.2007

Auferstehung der Toten

445 Nach Handhala ˙ mich und sagte: Wie geht es dir, Handhala? Abu¯ Bakr traf ˙ Ich sagte: Handhala ist ein Heuchler. ˙ Er sagte: Großer Gott! Was sagst du da? Ich sagte: Wir sitzen beim Gesandten Gottes. Er erinnert uns an das Paradies und das Feuer, so als würden wir sie vor uns sehen. Wenn wir aber vom Gesandten Gottes wieder weggehen, treiben wir unsere Spiele mit den Gattinnen, den Kindern, dem Besitz und wir haben vieles wieder vergessen. Abu¯ Bakr sagte: Bei Gott, auch wir erleben das Gleiche. Wir gingen, Abu¯ Bakr und ich, und traten zum Gesandten Gottes hinein. Ich sagte: Handhala ist ein Heuchler, o Gesandter Gottes. ˙ Der Gesandte Gottes sagte: Wieso? Ich sagte: O Gesandter Gottes, wir sitzen bei dir, und du erinnerst uns an das Paradies und das Feuer, so als würden wir sie vor uns sehen. Wenn wir hinausgehen, treiben wir unsere Spiele mit den Gattinnen, den Kindern, dem Besitz, und wir haben vieles wieder vergessen. Der Gesandte Gottes sagte: Bei dem, in dessen Hand mein Leben ist, würdet ihr im Zustand, den ihr bei mir erlebt, bleiben und in der Erinnerung ausharren, so würden euch die Engel auf euren Lagerstätten und auf euren Wegen begrüßen. Aber, Handhala, jede Sache hat ihre Stunde. ˙ (Muslim)

Auferstehung der Toten Die Trompete der Endzeit Koran 6,72.73: … Er ist es, zu dem ihr versammelt werdet … Und Ihm gehört die Königsherrschaft am Tag, da in die Trompete geblasen wird … 18,99: Und Wir lassen sie an jenem Tag durcheinander in Wallung geraten. Es wird in die Trompete geblasen. Dann versammeln Wir sie alle. 20,102: Am Tag, da in die Trompete geblasen wird. An jenem Tag versammeln Wir die Übeltäter wie Leute mit blauen1 Augen. 23,101: Und wenn in die Trompete geblasen wird, dann gibt es an jenem Tag zwischen ihnen keine Verwandtschaft mehr, und sie befragen nicht mehr einander. 27,87: Und am Tag, da in die Trompete geblasen wird und die erschrecken, die in den Himmeln und die auf der Erde sind, außer denen, die Gott will. Und alle kommen demütig zu Ihm.

1.

D. h. blinden.

177

GT Hadith 1 / p. 178 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

36,51: Es wird in die Trompete geblasen, und gleich eilen sie aus den Gräbern zu ihrem Herrn herbei. 39,68: Und es wird in die Trompete geblasen, und da stürzt, wie vom Blitz getroffen, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist, außer denen, die Gott will. Dann wird ein zweites Mal hinein geblasen, und da stehen sie schon auf und schauen hin. 50,20-21: Und es wird in die Trompete geblasen. Das ist der angedrohte Tag. Und jede Seele kommt, und mit ihr ein Treiber und ein Zeuge. 69,13-18: Und wenn in die Trompete geblasen wird – es ist ein einmaliges Blasen – und Erde und Berge gehoben und auf einen Schlag zu Staub gemacht werden, an jenem Tag trifft (die Stunde) ein, die eintreffen wird, und der Himmel spaltet sich, so dass er an jenem Tag brüchig wird, und die Engel stehen an seinem Rand. Über ihnen tragen an jenem Tag acht den Thron deines Herrn. An jenem Tag werdet ihr vorgeführt, und nichts von euch bleibt verborgen. 78,18: Am Tag, da in die Trompete geblasen wird und ihr in Scharen herbeikommt. 446 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Ein arabischer Beduine kam zum Propheten und sagte: O Gesandter Gottes, was ist die Trompete? Er sagte: Ein Horn, in das geblasen wird. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 447 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Wie soll ich mich wohl fühlen, wo der Halter des Horns 1 das Horn an seinen Mund gebracht hat und nun auf die Erlaubnis wartet, wann er den Befehl erhält, zu blasen, und dann bläst er. Es schien, als hätten die Gefährten des Propheten dies als eine schwere Sache empfunden. Da sagte er ihnen: Sagt: Gott genügt uns, was für ein guter Sachwalter ist er! Auf Gott vertrauen wir. (Tirmidhı¯) 448 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Prophet erwähnte den Antichrist, bis er sagte: Dann wird in die Trompete geblasen. Niemand wird es hören, ohne eine Halsseite hinzuneigen und eine Halsseite zu heben.2 Der Erste, der es hören wird, ist ein Mann, der den Teich seiner Kamele mit Mörtel ausbessert. Es trifft ihn der Schlag und er stirbt. Und die Menschen trifft der Schlag. Dann schickt Gott Regen bzw. lässt er Regen herunterfallen wie Nieselregen bzw. Schatten. Daraus wachsen die Leiber der Menschen. 1. 2.

178

Die Tradition nennt diesen Engel Isra¯fı¯l. D. h. ohne dass er unruhig wird und stirbt, so dass sein Hals sich neigt.

GT Hadith 1 / p. 179 / 17.12.2007

Auferstehung der Toten

Dann wird noch einmal hineingeblasen. Da stehen sie schon auf und schauen hin 1. Dann wird gesagt: O ihr Menschen, kommt her zu eurem Herrn. Lasst sie da stehen, sie werden (nach ihrer Verantwortung) gefragt. Dann wird gesagt: Bringt heraus, was ins Feuer geschickt werden soll. Man sagt: Von wie vielen? Da wird gesagt: Von jedem Tausend neunhundertneunundneunzig (999). Er sagte: Das ist gemeint mit dem Wort: Am Tag, »der die Kinder zu Greisen werden lässt« (Koran 73,17). Und das ist gemeint mit dem Wort: »Am Tag, da die Beine entblößt werden« 2 (Koran 68,42). (Muslim) 449 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Zwischen den beiden Trompetenblasen sind es vierzig … Sie sagten: O Abu¯ Hurayra, sind es vierzig Tage? Er sagte: Ich weigere mich (dies zu bestätigen). Sie sagten: Vierzig Monate? Er sagte: Ich weigere mich (dies zu bestätigen). Sie sagten: Vierzig Jahre? Er sagte: Ich weigere mich (dies zu bestätigen). Dann sendet Gott Regen vom Himmel herab. Da sprießen sie, wie das Gemüse sprießt. Vom Menschen gibt es nichts, was nicht vergeht außer einem einzigen Knochen, das ist das Steißbein. Über ihm wird die Schöpfung am Tage der Auferstehung wieder aufgebaut. (Bukha¯rı¯, Muslim) 450 Nach Abu¯ Hurayra Jedes Kind Adams wird von der Erde ganz aufgefressen außer dem Steißbein. Von ihm aus wurde es geschaffen und über ihm wird es wieder aufgebaut. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

Erweckung und Versammlung Koran 16,38: Sie schwören bei Gott ihren eifrigsten Eid, Gott werde die nicht auferwecken, die sterben. Doch, das ist ein Ihm obliegendes Versprechen in Wahrheit – aber die meisten Menschen wissen nicht Bescheid. 36,78-79: … Er (der Mensch) sagt: »Wer macht diese Gebeine wieder lebendig, wenn sie auseinandergefallen sind?« Sprich: Wieder lebendig macht sie der, der sie das erste Mal hat entstehen lassen … 58,6: Am Tag, da Gott sie alle auferweckt und ihnen kundtut, was sie getan haben. Gott hat es erfasst, während sie es vergessen haben. Und Gott ist Zeuge über alle Dinge. 1. 2.

Vgl. Koran 39,68. Am Tag, da die Angelegenheit ernst und offen gelegt wird.

179

GT Hadith 1 / p. 180 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

451 Nach Dja¯bir Jeder Diener wird erweckt im Zustand, in dem er gestorben ist.

(Muslim) 452 Nach Ibn 2Abba¯s Der Gesandte Gottes stand vor uns als Redner zu einer Ansprache und sagte: Ihr Leute, ihr werdet zu Gott barfüßig, nackt und unbeschnitten versammelt. »Wie Wir eine erste Schöpfung am Anfang gemacht haben, wiederholen Wir sie. Das ist ein Uns obliegendes Versprechen. Ja, Wir werden es tun« (Koran 21,104). Das Erste der Geschöpfe, das am Tag der Auferstehung gekleidet wird, ist Abraham. Ja, es werden Männer aus meiner Gemeinschaft gebracht, die zur linken Seite geführt werden. 1 Da sage ich: O Herr, das sind meine Gefährten. Es wird gesagt: Du weißt nicht, was sie nach dir verbrochen haben. Ich sage, wie der gute Diener (Jesus) gesagt hat: »Ich war Zeuge über sie, solange ich unter ihnen weilte. Als du mich abberufen hast, warst du der Wächter über sie. Und du bist über alle Dinge Zeuge. Wenn du sie peinigst, so sind deine Diener. Wenn du ihnen vergibst, so bist du der Mächtige, der Weise (Koran 5,117-118). Da wird zu mir gesagt: Sie verharrten in ihrem Abkehren auf ihren Versen, seitdem du sie verlassen hast. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 453 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes hat gesagt: Die Menschen werden barfüßig, nackt und unbeschnitten versammelt. Ich sagte: O Gesandter Gottes, die Frauen und die Männer zusammen, wobei die einen zu den anderen hinschauen (können)? Er sagte: O 2A¯3isha, die Sache ist bedrängender, als dass die einen zu den anderen hinschauen (würden). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 454 Nach Abu¯ Hurayra Die Menschen werden auf dreifacher Weise versammelt: (zu Fuß) in Begehren und Furcht; Gruppen zu zweit auf einem Kamel und zu dritt auf einem Kamel und zu viert auf einem Kamel und zu zehnt auf einem Kamel; den Rest versammelt das Feuer, es bleibt bei ihnen nachts, wo sie bleiben, es rastet mit ihnen, wo sie rasten, es ist am Morgen mit ihnen, wo sie am Morgen sich befinden, und es ist am Abend mit ihnen, wo sie sich am Abend befinden. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1.

180

Die linke Seite ist die Seite der Verdammten; vgl. Koran 56,41-44.

GT Hadith 1 / p. 181 / 17.12.2007

Auferstehung der Toten

455 Nach Bahz ibn Hakı¯m, laut der Aussage seines Vaters und seines Großvaters ˙ Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Ihr werdet versammelt zu Fuß und auf Reittieren, und ihr werdet auf eure Gesichter gezogen. (Tirmidhı¯)

Die Versammlung auf einer neuen Erde 456 Nach Masru¯q ¯ 3isha rezitierte den Koranvers 14,48. 1 Dann sagte sie: O Gesandter Gottes, wo 2A werden die Menschen sein. Er sagte: Auf dem Weg. (Muslim, Tirmidhı¯) 457 Nach Sahl Die Menschen werden am Tag der Auferstehung auf einer Erdenfläche versammelt, die trüb weiß ist wie ein Stück sauberen Brotes. Sahl und andere sagten: (Das bedeutet): Auf der kein Zeichen von irgendeinem Besitzer vorhanden ist. (Bukha¯rı¯, Muslim) 458 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Die Erde wird am Tag der Auferstehung wie ein einziges Brot, das ein Gewaltiger in seiner Hand hält, wie einer von euch sein Brot auf der Reise hält, dies als Wegzehrung für die Leute des Paradieses. Da kam ein Mann von den Juden zu ihm und sagte: Der Barmherzige möge Segen auf dich senden, o Abu¯ al-Qa¯sim. 2 Soll ich dir nicht mitteilen, was die Wegzehrung der Leute des Paradieses am Tag der Auferstehung ist? Er sagte: Doch. Er sagte: Da wird die Erde wie ein einziges Brot. – So wie es der Prophet gesagt hatte –. Da schaute der Prophet zu uns hin, bis seine Zähne sichtbar wurden. Dann sagte er: Soll ich dir nicht mitteilen, was ihre Speise ist? Er sagte: Ihre Speise ist Stier und Fisch. Sie sagten: Was ist das? Er sagte: Stier und Fisch, von dem Zopfel deren Leber siebzigtausend essen können. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1.

2.

Der Vers lautet: »Am Tag, da die Erde gegen eine andere Erde eingetauscht wird, und auch die Himmel, und da sie vor Gott treten, den Einen, der bezwingende Macht besitzt.« Das ist der Ruftitel Muhammads. ˙

181

GT Hadith 1 / p. 182 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Worte Gottes am Tag der Auferstehung Koran 40,16-17: dem Tag, an dem sie vortreten, wobei nichts von ihnen vor Gott verborgen bleibt. – »Wem gehört heute die Königsherrschaft?« – Gott, dem Einen, der bezwingende Macht besitzt. Heute wird jeder Seele vergolten für das, was sie erworben hat. Heute geschieht kein Unrecht. Gott ist schnell im Abrechnen. 459 Nach Ibn 2Umar Gott wird am Tag der Auferstehung in seiner Rechten die Erde halten und den Himmel falten, und dann sagen: Ich bin der König. Wo sind denn die Könige der Erde? (Bukha¯rı¯, Muslim) 460 Nach Ibn 2Umar Gott, der Mächtige und Erhabene, wird am Tag der Auferstehung die Himmel zusammenfalten und sie dann in seine rechte Hand nehmen und sagen: Ich bin der König. Wo sind denn die Gewaltherrscher? Wo sind die Hochmütigen? Dann wird er die Erde in seiner linken Hand zusammenfalten und sagen: Ich bin der König. Wo sind die Gewaltherrscher? Wo sind die Hochmütigen? (Muslim) 461 Nach Ibn 2Umar Gott, der Mächtige und Erhabene, wird seine Himmel in seine Hände nehmen und dann sagen: Ich bin Gott. Er zieht seine Finger zurück und streckt sie wieder aus: Ich bin der König. Ich (Ibn 2Umar) schaute zur Kanzel und sah, wie sie sich von unten her bewegte, so dass ich befürchtete, sie würde mit dem Gesandten Gottes zusammenbrechen. (Muslim)

Schrecken der Auferstehung Koran 22,1-2: O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn. Das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache. Am Tag, dass ihr es seht, wird jede Stillende aus Entsetzen übersehen, was sie eben gestillt hat, und jede Schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt. Und du siehst die Menschen trunken, obwohl sie nicht betrunken sind. Aber die Pein Gottes ist hart. 70,1-5: Ein Fragesteller fragt nach einer Pein, die eintreffen wird für die Ungläubigen, die niemand abwehren kann, von Gott her, dem Herrn der Himmels182

GT Hadith 1 / p. 183 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

leiter. Die Engel und der Geist steigen zu ihm empor an einem Tag, dessen Ausmaß fünfzigtausend Jahre sind. Übe darum schöne Geduld. 462 Nach Abu¯ Hurayra Die Menschen schwitzen am Tag der Auferstehung, so dass ihr Schweiß siebzig Ellen in die Erde sickert und sie füllt, bis er zu den Ohren reicht. (Bukha¯rı¯, Muslim) 463 Nach Ibn 2Umar Am Tag, da die Menschen zum Herrn der Welten auferstehen, da – sagte er – wird der eine von ihnen versinken in seinem Schweiß bis zur Hälfte seiner Ohren. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 464 Nach al-Miqda¯d ibn al-Aswad Am Tag der Auferstehung wird die Sonne in die Nähe der Geschöpfe gebracht, so dass sie nur noch eine Meile von ihnen entfernt ist. Die Menschen versinken im Schweiß nach dem Maß ihrer Werke. Einige von ihnen werden bis zu den Knöcheln, andere von ihnen bis zu den Knien, wieder andere von ihnen bis zu den Hüften versinken. Bei einigen von ihnen erreicht der Schweiß den Mund. Der Gesandte Gottes zeigte da mit der Hand auf seinen Mund. (Muslim, Tirmidhı¯)

Abrechnung mit den Menschen Koran 84,7-9: Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird, für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen, und er wird froh zu seinen Angehörigen zurückkehren. 88,25-26: Zu Uns erfolgt ihre Rückkehr, und dann obliegt Uns, mit ihnen abzurechnen. 465 Nach 2Ubada ibn al-Samit Der Prophet sagte: Wenn einer die Begegnung mit Gott liebt, so liebt Gott die Begegnung mit ihm. Und wenn einem die Begegnung mit Gott zuwider ist, so ist die Begegnung mit ihm Gott zuwider. ¯ 3isha (oder eine andere seiner Frauen) sagte: Uns ist der Tod zuwider. 2A Er sagte: Es geht nicht darum. Vielmehr, wenn der Gläubige im Sterben liegt, werden ihm das Wohlwollen Gottes und sein Ehrerweis als Frohbotschaft verkündet. Dann ist ihm nichts lieber als das, was ihm bevorsteht. So liebt er die Begegnung mit Gott, und Gott liebt die Begegnung mit ihm. Wenn dagegen der Ungläubige im Sterben liegt, werden ihm die Pein Gottes und seine Strafe be-

183

GT Hadith 1 / p. 184 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

kannt gegeben. Dann ist ihm nichts mehr zuwider als das, was ihm bevorsteht. Ihm ist die Begegnung mit Gott zuwider, und Gott ist die Begegnung mit ihm zuwider. 1 (Buhka¯rı¯, Muslim) 466 Nach 2Adı¯ ibn Ha¯tim Es gibt niemanden˙unter euch, den Gott nicht ansprechen wird, und zwar ohne dass zwischen ihnen ein Dolmetscher stünde. Er wird nach rechts blicken und nichts anderes als seine vorausgeschickten Taten sehen. Er wird nach links blicken und nichts als seine vorausgeschickten Taten sehen. Er wird nach vorn blicken und nur das Feuer vor seinem Gesicht sehen. So hütet euch vor dem Feuer, wenn auch nur durch einen Teil von einer Dattel. Wer nicht einmal dies findet, der soll es tun durch ein gutes Wort. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 467 Nach Ibn 2Umar Man sagte zu Ibn 2Umar: Wie hast du den Gesandten Gottes über das vertrauliche Gespräch sagen hören. Er sagte: Ich habe ihn sagen hören: Der eine von euch tritt zu seinem Herrn näher, bis er seinen Schutzmantel über ihn legt. Da sagt er: Hast du dies und jenes getan? Er sagt: Ja. Er sagt: Hast du dies und jenes getan? Er sagt: Ja. Da lässt er ihn eingestehen, dann sagt er: Ich habe dich zugedeckt im Diesseits, und heute vergebe ich sie dir. Dann wird ihm das Blatt seiner guten Taten gereicht.

1.

184

Die Begegnung mit Gott kann entweder das Schauen Gottes bedeuten oder die Erweckung zum Gericht (vgl. unter anderen Stellen Koran 6,31: »Den Verlust haben diejenigen, die die Begegnung mit Gott für Lüge erklären, so dass sie, wenn die Stunde plötzlich über sie kommt, sagen: »O welch ein Bedauern, dass wir sie nicht beachtet haben!« …), oder auch einfach den Tod (vgl. 29,5: Wenn einer die Begegnung mit Gott erwartet, so wird die Frist Gottes sicher eintreffen). Hier geht es, nach Ibn al-Athı¯r, nicht um den Tod, der einfach von allen verhasst ist, sondern um den Übergang ins Jenseits und die Erwartung des milden Urteils Gottes. – Gott liebt die Begegnung mit ihm: d. h. er bereitet ihm Gutes vor und behandelt ihn mit Gnade und Wohlwollen. – Nach Nawawı¯ (in seinem Kommentar zur Hadı¯thSammlung von Muslim, lieben die Leute der Glückseligkeit den Tod und ˙die Begegnung mit Gott, damit sie sich in das hineinbewegen, was ihnen bereitet wurde. Und Gott liebt die Begegnung mit ihnen, d. h. er gewährt ihnen reichlich Gaben und Ehrung. Den Leuten der Unglückseligkeit ist die Begegnung mit Gott zuwider, weil sie erfahren, in welchen schlimmen Zustand sie hineingeraten. Und Gott ist die Begegnung mit ihnen zuwider, d. h. er entfernt sie von seiner Barmherzigkeit und seiner Ehrung und will sie ihnen nicht gewähren. Vgl. dazu al-Aha¯dı¯th al-qudsiyya, ˙ 2. Teil, Beirut 1982, S. 15-16.

GT Hadith 1 / p. 185 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

Was die Ungläubigen betrifft, da wird vor allen Zeugen gerufen: Diese da haben über ihren Herrn gelogen. Der Fluch Gottes komme über die, die Unrecht getan haben. (Bukha¯rı¯, Muslim) 468 Nach 2A¯3isha Der Prophet sagte: Niemand wird am Tag der Auferstehung zur Abrechnung gezogen, ohne dass er zugrunde geht. Ich sagte: O Gesandter Gottes, hat nicht Gott, der Erhabene, gesagt: »Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird, für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen« (Koran 84,7-8)? Er sagte: Das ist die Erwähnung (der Taten). Niemand wird aber am Tag der Auferstehung zur Abrechnung zitiert, ohne dass er gepeinigt wird. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 469 Nach Abu¯ Hurayra Es war ein Mann. Ihm hatte Gott einen großen Reichtum beschert. Als er im Sterben lag, ließ er seine Söhne kommen und sagte zu ihnen: Was für ein Vater war ich zu euch? Sie sagten: Der beste Vater. Er sagte: Ich habe nie etwas Gutes getan. Wenn ich gestorben bin, dann verbrennt mich und macht mich zu Staub, dann verstreut mich in den Sturmwind. Sie taten es. Gott fügte ihn zusammen und sagte: Was hat dich zu dem bewogen, was du getan hast? Er sagte: Deine Furcht. Da nahm ihn Gott in seine Barmherzigkeit auf. (Bukha¯rı¯, Muslim, Nasa¯3ı¯) 470 Nach Anas Gott sagt zu dem, der die leichteste Pein im Höllenfeuer erleidet: Wenn du etwas auf der Erde hättest, würdest du es wohl als Lösegeld für dich hergeben? Er sagt: Ja. Er sagt: Ich habe doch von dir etwas Leichteres als dies verlangt, als du noch in den Lenden Adams warst, 2 und zwar dass du mir nichts beigesellen sollst. Aber du hast es abgelehnt. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2.

Die ausführliche Abrechnung gilt nur den Verdammten. Der Gläubige wird aber an seine Missetaten erinnert, er bekennt sie und Gott vergibt sie ihm. Vgl. Koran 7,172: Und als dein Herr aus den Lenden der Kinder Adams ihre Nachkommenschaft nahm und gegen sich selbst zeugen ließ: »Bin ich nicht euer Herr?«. Sie sagten: »Jawohl, wir bezeugen es.«

185

GT Hadith 1 / p. 186 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

471 Nach Abu¯ Hurayra Der Erste, der am Tag der Auferstehung gerufen wird, ist Adam. Seine Nachkommenschaft blickt hin. Es wird gesagt: Das ist euer Vater Adam. Er sagt: Da bin ich, dir gebührt eine doppelte Seligkeit. Da sagt er: Bring von deiner Nachkommenschaft die, die zur Hölle geschickt werden sollen, heraus. Bring von jedem Hundert neunundneunzig. Sie sagten: O Gesandter Gottes, wenn von jedem Hundert von uns neunundneunzig genommen werden, was bleibt von uns übrig? Er sagte: Meine Gemeinschaft ist wie ein weißes Haar an einem schwarzen Stier. 1 (Bukha¯rı¯) 472 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Gott sagt: O Adam. Er sagt: Da bin ich, dir gebührt eine doppelte Seligkeit. Das Gute ist in deinen Händen. Er sagt: Bring die heraus, die zum Feuer geschickt werden sollen. Er sagt: Und was wird zum Feuer geschickt? Er sagt: Von jedem Tausend neunhundertundneunundneunzig. Das ist, wenn der junge Mensch grau wird, und wenn »jede Schwangere mit dem niederkommt, was sie trägt. Und du siehst die Menschen trunken, obwohl sie nicht betrunken sind. Aber die Pein Gottes ist hart« (Koran 22,2). Sie empfanden dies als sehr hart. Sie sagten: O Gesandter Gottes: Welcher Mann von uns wird übrig bleiben? Er sagte: Seid guten Mutes. Von Gog und Magog sind es Tausend und von euch ein Mann. Dann sagte er: Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, ich begehre, dass ihr das Drittel der Bewohner des Paradieses seid. Da haben wir Gott gelobt und seine Größe gepriesen. Dann sagte er: Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, ich begehre, dass ihr ein Teil der Bewohner des Paradieses seid. Ihr seid unter den Völkern wie das weiße Haar im Fell eines schwarzen Stiers oder das Mal im Bein eines Esels. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 473 Nach Abu¯ Hurayra Sie sagten: O Gesandter Gottes, werden wir am Tag der Auferstehung unseren Herrn sehen? Er sagte: Schadet es euch etwa, die Sonne zur Mittagszeit zu sehen, wenn sie nicht in einer Wolke ist? Sie sagten: Nein.

1.

186

Das bedeutet, dass die Zahl der Bewohner des Paradieses geringer sein wird als die Zahl der Höllenbewohner.

GT Hadith 1 / p. 187 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

Er sagte: Schadet euch etwa, den Mond bei einer Vollmondnacht zu sehen, wenn er nicht in einer Wolke ist? Sie sagten: Nein. Er sagte: Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, die Schau eures Herrn wird euch nicht mehr schaden, als euch die Schau eines von den beiden schadet. Er sagte: Da begegnet Gott dem Diener und sagt: Du da, habe ich dir nicht Ehre erwiesen und Herrschaft verliehen, dich verheiratet, dir Pferde und Kamele dienstbar gemacht und dich zum Vorsteher und Machthaber gemacht? Er sagt: Doch. Da sagt er: Hast du damit gerechnet, dass du mir begegnen wirst? Er sagt: Nein. Er sagt: So werde ich dich vergessen, wie du mich vergessen hast. Da wird er ins Feuer geworfen. Dann begegnet er dem Zweiten und sagt: Du da, habe ich dir nicht Ehre erwiesen und Herrschaft verliehen, dich verheiratet, dir Pferde und Kamele dienstbar gemacht und dich zum Vorsteher und Machthaber gemacht? Er sagt: Doch, mein Herr. Da sagt er: Hast du damit gerechnet, dass du mir begegnen wirst? Er sagt: Nein. Er sagt: So werde ich dich vergessen, wie du mich vergessen hast. Dann begegnet er dem Dritten und sagt ihm das Gleiche. Er sagt: Mein Herr, ich habe an dich und dein Buch und deine Gesandten geglaubt, ich habe gebetet und gefastet und Almosen gegeben. – Und er lobt sich, so viel er kann. Da sagt er: Halte mal hier. Dann wird zu ihm gesagt: Jetzt werden wir unseren Zeugen über dich beibringen. Er überlegt in seinem Inneren, wer wird wohl über mich Zeugnis ablegen. Da wird sein Mund versiegelt. Und es wird zu seinem Schenkel und seinem Fleisch und seinen Gebeinen gesagt: Sprecht. 1 Da sprechen sein Schenkel und sein Fleisch und seine Gebeine über das, was er getan hat. dies um seine eigene Entschuldigung zu entkräften. Das ist der Heuchler, über den Gott zornig wird. (Muslim) 474 Nach Anas Wir waren beim Gesandten Gottes. Er lachte und sagte: Wisst ihr, weswegen ich lache? Wir sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Wegen der Rede des Dieners mit seinem Herrn. Er sagt: O mein Herr, hast du mich nicht vor dem Unrecht bewahrt? – Er sagt: Doch. Dann sagt er: Ich 1.

Vgl. Koran 24,24: Am Tag, da ihre Zungen und ihre Hände und ihre Füße gegen sie Zeugnis ablegen werden über das, was sie zu tun pflegten.

187

GT Hadith 1 / p. 188 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

nehme über mich nur einen Zeugen meiner Wahl an. – Er sagt: Du selbst genügst heute als Zeuge über dich, und auch die ehrwürdigen Schreiber über dich. Da wird sein Mund versiegelt. Und zu deinen Gliedern wird gesagt: Sprecht. Da werden sie sprechen über das, was er getan hat. Dann wird zwischen ihm und dem Reden getrennt. Da sagt er: Weg mit euch und zermalmt werden sollt ihr! Für euch habe ich doch gekämpft. (Muslim) 475 Nach Hudhayfa Ein Mann ˙tat nie etwas Gutes. Er lieh den Menschen Geld und pflegte seinem Boten zu sagen: Nimm, was leicht beizubringen ist, und lass liegen, was schwer zu erreichen ist, und lass (den Leuten das Übrige) nach, auf dass Gott auch uns nachlassen möge. Als er nun starb, sagte Gott: Hast du etwas Gutes getan? Er sagte: Nein. Nur dass ich einen Knecht hatte. Ich lieh den Menschen Geld. Und wenn ich ihn schickte, das Geld zurückzufordern, sagte ich zu ihm: Nimm, was leicht beizubringen ist, und lass liegen, was schwer zu erreichen ist, und lass (den Leuten das Übrige) nach, auf dass Gott auch uns nachlassen möge. Gott sagte: Ich lasse dir (deine Schuld) nach. (Nasa¯3ı¯) 476 Nach Anas Der Sohn Adams wird am Tag der Auferstehung wie ein Lamm gebracht. Er wird vor Gott hingestellt. Er sagt zu ihm: Ich habe dir gegeben und dir anvertraut und dir Gnade verliehen. Was hast du denn getan? Er sagt: O mein Herr, ich habe es gesammelt und Frucht bringen lassen, und ich habe es zurückgelassen mehr, als es früher war. Lass mich zurückkehren, so bringe ich es dir. Da sagt er zu ihm: Zeige mir, was du vorausgeschickt hast (an guten Werken). Er sagt: O mein Gott, ich habe es gesammelt und Frucht bringen lassen, und ich habe es zurückgelassen mehr, als es früher war. Lass mich zurückkehren, so bringe ich es dir. Das ist ein Diener, der nichts Gutes vorausgeschickt hat. Er wird zum Feuer hingeführt. 1 (Tirmidhı¯)

1.

188

Man kann auch übersetzen: Wenn ein Diener nichts Gutes vorausgeschickt hat, wird er zum Feuer hingeführt.

GT Hadith 1 / p. 189 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

477 Nach Abı¯ Barza al-Aslamı¯ Die Füße eines Dieners bleiben da stehen, bis er gefragt wird nach seinem Leben, wofür hat er es verwendet, und nach seinen Werken, was er getan hat, und nach seinem Vermögen, wo er es verdient hat und wofür er es ausgegeben hat, und nach seinem Körper, womit er es verschlissen hat. (Tirmidhı¯) 478 Nach Abu¯ Tha2laba Gott wird es meiner Gemeinschaft nicht wegen eines halben Tages unmöglich machen. 1 (Abu¯ Da¯wu¯d) 479 Nach Sa2d ibn Abı¯ Waqqa¯s ˙ Ich hoffe sehr, dass es für meine Gemeinschaft nicht unmöglich bei ihrem Herrn wird, sie wegen eines halben Tages zurückzustellen. Es wurde zu Sa2d gesagt: Wie viel ist die Hälfte jenes Tages? Er sagte: Fünfhundert Jahre. (Abu Da¯wu¯d) 480 Nach Abu¯ Uma¯ma Mein Herr hat mir versprochen, siebzigtausend von meiner Gemeinschaft ins Paradies eintreten zu lassen ohne Abrechnung gegen sie und ohne Pein. Und mit jedem Tausend siebzigtausend und drei Gruppen von seinen Gruppen. (Tirmidhı¯)

Wiedervergeltung und Ausgleich 481 Nach Abu¯ Hurayra Wer seinem Bruder ein Unrecht getan hat, der soll sich von seiner Seite davon befreien, denn dort 2 gibt es weder Dinar noch Drachme – bevor man für seinen Bruder von seinen guten Taten nimmt. 3 Wenn er keine guten Taten hat, so wird von den bösen Taten seines Bruders genommen und über ihn geworfen. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1.

2. 3.

Der Koran sagt, »ein Tag bei deinem Herrn wie tausend Jahre nach eurer Berechnung ist« (22,47; vgl. 32,5). So bedeutet ein halber Tag für die Befragung und die Abrechung bei der Auferstehung eine beschwerliche Last, die aber von Gott für die Muslime leicht gemacht wird. bei der Abrechnung am Tag der Auferstehung Um dem Bruder zur Wiedervergeltung des ihm angetanen Unrechtes zu verhelfen.

189

GT Hadith 1 / p. 190 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

482 Nach Abu¯ Hurayra Gott erbarmt sich eines Dieners, der seinem Bruder ein Unrecht getan hat – ob in Bezug auf seinen Ruf oder seinen Besitz – und dann kommt und sich bei ihm freikauft, bevor er weggerafft wird. Dort gibt es keinen Dinar und keine Drachme. Wenn er gute Werke hat, wird man von seinen guten Werken nehmen, und wenn er keine guten Werke hat, wird man ihn durch etwas von ihren bösen Werken belasten. (Tirmidhı¯) 483 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Die Gläubigen werden vor dem Feuer gerettet. Da werden sie über einer Brücke zwischen dem Paradies und dem Feuer gefangen gehalten. Es werden Unrechtshandlungen, die zwischen ihnen im Diesseits bestanden haben, von den einen für die anderen ausgeglichen. Wenn sie dann gereinigt und geläutert wurden, wird ihnen erlaubt, ins Paradies einzutreten. Bei dem, in dessen Hand die Seele Muhammads ist, dann wird der eine von ihnen seinen Wohnort im Paradies ˙ kennen als seinen Wohnort, als er sich (noch) im Diesseits befand. besser (Bukha¯rı¯)

Überreichen der Tatenregister Koran 69,18-33: An jenem Tag werdet ihr vorgeführt, und nichts von euch bleibt verborgen. Wem dann sein Buch in seine Rechte gereicht wird, der sagt: »Nehmt und lest mein Buch. Ich rechnete ja damit, dass ich meiner Abrechnung begegnen werde.« Er befindet sich da in einem zufriedenen Leben, in einem hochgelegenen Garten, dessen Früchte herabhängen. »Esst und trinkt zu eurem Wohl für das, was ihr früher in den vergangenen Tagen getan habt.« Wem aber sein Buch in seine Linke gereicht wird, der sagt: »O wäre mir doch mein Buch nicht gereicht worden! Und hätte ich doch nicht erfahren, wie meine Abrechnung aussieht! O wäre dies nur das Ende! Nicht nützt mir mein Vermögen. Vernichtet ist meine Machtfülle.« – »Nehmt ihn und fesselt ihn. Dann lasst ihn in der Hölle brennen. Dann legt ihn in eine Kette, deren Länge siebzig Ellen ist. Er glaubte nämlich nicht an Gott, den Majestätischen. 484 Nach Abu¯ Hurayra Die Menschen werden am Tag der Auferstehung dreimal vorgeführt. Zwei Vorführungen, um zu diskutieren und Entschuldigungen vorzubringen. Da werden die Blätter in den Händen flattern, der eine nimmt in seine Rechte und der andere in seine Linke. (Tirmidhı¯)

190

GT Hadith 1 / p. 191 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

Die Himmelswaage Koran 21,47: Und Wir stellen die gerechten Waagen für den Tag der Auferstehung auf. So wird keiner Seele in irgendetwas Unrecht getan. Und wäre es das Gewicht eines Senfkornes, Wir bringen es bei. Und Wir genügen für die Abrechnung. 485 Nach 2A¯3isha Sie dachte an das Feuer. Da weinte sie. Da sagte der Gesandte Gottes zu ihr: Was lässt dich weinen? Sie sagte: Ich habe an das Feuer gedacht und daraufhin geweint. Werdet ihr am Tag der Auferstehung an eure Angehörigen denken, o Gesandter Gottes? Er sagte: An drei Stellen denkt keiner an den anderen: bei der Waage, bis er erfährt, ob seine Waagschalen leicht oder schwer werden; bei dem Buch, wenn gesagt wird: Kommt, lest mein Buch, bis er erfährt, wohin sein Buch gereicht wird: in seine Rechte oder in seine Linke oder von hinter seinem Rücken; und beim Weg, wenn er über die Hölle gespannt wird. (Abu¯ Da¯wu¯d) 486 Nach Anas Ich habe den Propheten gebeten, für mich am Tag der Auferstehung Fürsprache einzulegen. Er sagte: Ich tu es. Ich sagte: O Gesandter Gottes, wo soll ich dich suchen? Er sagte: Am Anfang deiner Suche suche mich beim Weg. 1 Ich sagte: Und wenn ich dich beim Weg nicht treffe? Er sagte: Dann suche mich bei der Waage. Ich sagte: Und wenn ich dich bei der Waage nicht treffe? Er sagte: Dann suche mich beim Teich. Denn ich werde diese drei Stellen nicht verpassen. (Tirmidhı¯) 487 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Am Tag der Auferstehung wird Gott einen Mann aus meiner Gemeinschaft vor allen Geschöpfen herausholen. Er breitet vor ihm neunundneunzig Verzeichnisbücher aus, jedes davon so weit, wie der Blick reicht. Da sagt er: Verleugnest du etwas davon? Haben meine Schreiber, die alles aufbewahren, dir Unrecht getan? Er sagt: Nein, o mein Herr. Er sagt: Hast du eine Entschuldigung? Er sagt: Nein, o mein Herr. 1.

Es geht um die Brücke über dem Höllenabgrund; siehe den nächsten Abschnitt.

191

GT Hadith 1 / p. 192 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Er sagt: Doch, du hast eine gute Tat. Heute soll dir kein Unrecht getan werden. Da wird ein Zettel hervorgebracht, auf dem steht: Ich bezeuge, es gibt keinen Gott außer Gott, und ich bezeuge, Muhammad ist sein Diener und sein Ge˙ sandter. Er sagt: Du sollst dem Wägen (deiner Taten) beiwohnen. Er sagt: O mein Herr, was ist dieser (eine) Zettel gegen (all) diese Verzeichnisbücher? Er sagt: Dir soll kein Unrecht getan werden. Die Verzeichnisbücher werden auf eine Waagschale gelegt, und der Zettel auf eine Waagschale. Die Verzeichnisbücher gehen nach oben wie ein leichtes Gewicht, der Zettel nach unten wie ein schweres Gewicht. Denn nichts hat ein schweres Gewicht gegenüber dem Namen Gottes. (Tirmidhı¯)

Die Brücke über der Hölle 488 Nach Abu¯ Hurayra Dann wird der Weg über der Hölle gespannt. Ich werde der Erste unter den Gesandten, der ihn mit seiner Gemeinschaft überquert. Niemand an jenem Tag spricht außer den Gesandten. Und die Rede der Gesandten an jenem Tag ist: O unser Gott, gewähre Sicherheit, gewähre Sicherheit. (Bukha¯rı¯, Muslim) 489 Nach Abu¯ Hurayra Weiter bei Muslim: Und euer Prophet steht auf dem Weg und sagt: Mein Herr, lass (uns) in Sicherheit sein, lass (uns) in Sicherheit sein. An den Rändern des Weges sind Haken angebracht, denen befohlen wurde, die zu treffen, über die der Befehl ergeht. Da gibt es Verletzte, die gerettet werden, und andere, die ins Feuer geworfen werden …

Weiter an anderer Stelle: Da werden die Gläubigen vorbeieilen wie ein Augenblick und wie der Blitz und wie der Wind und wie die Vögel und wie die besten Pferde und Reittiere. Da wird es Gerettete geben, die in Sicherheit sind, und Verletzte und solche, die in die Hölle verstaut werden. (Muslim) 490 Nach al-Mughı¯ra ibn Shu2ba Der Erkennungsruf des Gläubigen auf dem Weg 1 lautet: Mein Herr, gewähre Sicherheit, gewähre Sicherheit. (Tirmidhı¯) 1.

192

auf der Brücke.

GT Hadith 1 / p. 193 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

Der Teich 491 Nach Samura Jeder Prophet hat einen Teich. Sie eifern untereinander darüber, wer von ihnen mehr Besucher hat, die kommen, um zu trinken. Und ich hoffe, der von ihnen zu sein, der die meisten Besucher hat. (Tirmidhı¯) 492 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Der Gesandte Gottes kam eines Tages heraus und betete für die Leute von der (Schlacht von) Uhud, 1 wie er über Tote sonst betet. Dann stieg er auf die Kanzel und sagte: Ich˙ bin euer Aufseher und ich bin Zeuge über euch. Und bei Gott, ich schaue nun zu meinem Teich. Mir wurden die Schlüssel der Schatzkammern der Erde (oder: die Schlüssel der Erde) gegeben. Und bei Gott, ich fürchte nicht, dass ihr nach mir wieder Polytheisten werdet, sondern ich fürchte, dass ihr darum um die Wette lauft. (Bukha¯rı¯, Muslim) Muslim fügt hinzu: und einander bekämpft, so dass ihr zugrunde geht, wie die zugrunde gegangen sind, die vor euch da waren. 2Uqba sagte: Das war das letzte Mal, dass ich den Gesandten Gottes auf der Kanzel sah. 493 Nach Sahl ibn Sa2d Ich bin euer Aufseher über den Teich. Wer bei mir vorbeigeht, trinkt, und wer trinkt, der wird niemals mehr dürsten. Es werden zu mir Leute kommen, die ich kenne und die mich kennen. Dann wird zwischen mir und ihnen getrennt. Da sage ich: Sie gehören zu mir. Es wird gesagt: Du weißt nicht, was sie nach dir verbrochen haben. Da sage ich: Zermalmt, zermalmt soll der sein, der nach mir (die Dinge) verändert hat. (Bukha¯rı¯, Muslim) 494 Nach Sahl ibn Sa2d Während ich da stehe, kommt eine Gruppe. Wenn ich sie wieder erkannt habe, kommt ein Mann zwischen mir und ihnen heraus und sagt: Kommt her! Ich sage: Wohin? Er sagt: Ins Feuer, bei Gott. Ich sage: Was ist ihre Sache? Er sagt. Sie haben sich nach dir auf ihrem Rücken schnell abgekehrt.

1.

Die Muslime erlitten da eine Niederlage gegen die Mekkaner im Jahre 625.

193

GT Hadith 1 / p. 194 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Und ich sehe, dass niemand von ihnen gerettet wird; sie waren wie vernachlässigte Kamele. (Bukha¯rı¯) 495 Nach Zayd ibn Arqam Wir befanden uns mit dem Gesandten Gottes. Wir hielten uns an einer Stelle auf. Da sagte er: Ihr seid nur ein Teil von hunderttausend Teilen von denen, die zum Teich kommen.1 (Abu¯ Da¯wu¯d) 496 Nach Ibn 2Umar Vor euch liegt ein Teich so weit wie (die Entfernung) zwischen Djarba¯3 und Adhruh. 2 ˙ (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 497 Nach Ha¯ritha ˙ meines Teiches ist wie (die Entfernung) zwischen Aelias 3 und Das Ausmaß 4 San2a¯3. (Bukha¯rı¯, Muslim) 498 Nach Anas Das Ausmaß meines Teiches ist wie (die Entfernung) zwischen Ayla (Jerusalem) und San2a¯3 im Jemen. Und dort gibt es Krüge so zahlreich wie die Sterne des Himmels. (Bukha¯rı¯, Muslim) 499 Nach Ibn 2Umar Mein Teich ist so (groß) wie die Reise von einem Monat. Sein Wasser ist weißer als Milch, sein Duft ist schöner als Muskat und seine Krüge sind wie die Sterne des Himmels. Wer davon trinkt, wird niemals mehr dürsten. (Bukha¯rı¯) 500 Nach Abu¯ Dharr Ich sagte: O Gesandter Gottes, was sind die Gefäße am Teich? Er sagte: Bei dem, in dessen Hand die Seele Muhammads ist, seine Gefäße sind ˙ so zahlreich wie die Sterne des Himmels und seine Himmelskörper, ja, in der 1.

2. 3. 4.

194

Im Text ist eine Frage von einem Anwesenden mit der entsprechenden Antwort hinzugefügt: »Ich sagte: Wie viele wart ihr an jenem Tag? Er sagte: Wir waren siebenhundert oder achthundert.« Es sind zwei Ortschaften in Syrien, die voneinander so viel entfernt sind wie die Reise von drei Tagen. Das ist Jerusalem. Das ist eine bekannte Stadt im Jemen.

GT Hadith 1 / p. 195 / 17.12.2007

Abrechnung mit den Menschen

dunklen heiteren Nacht. Das sind die Gefäße des Paradieses. Wer daraus trinkt, wird zur letzten festgelegten Frist nicht mehr dürsten. Es fließen hinein zwei Ströme aus dem Paradies. Seine Breite ist wie seine Länge, so viel wie (die Entfernung) zwischen 2Amma¯n und Ayla (Jerusalem). Sein Wasser ist weißer als Milch und süßer als Honig. (Muslim, Tirmidhı¯) 501 Nach Thauba¯n Direkt bei meinem Teich halte ich die Menschen davon zurück zu Gunsten der Leute des Jemen. Ich schlage mit meinem Stock drein, bis es für sie fließt. Er wurde nach seiner Breite gefragt. Er sagte: Von meiner Stelle hier bis 2Amma¯n. Er wurde nach seinem Trank gefragt. Er sagte: Weißer als Milch und süßer als Honig. Es fließen hinein zwei Ströme, die ihn aus dem Paradies speisen, der eine ist aus Gold und der andere aus legiertem Kupfer. (Tirmidhı¯) 502 Nach Abu¯ Salla¯m al-Habashı¯1 2Umar ibn 2Abd al-2Azı¯z 2˙ schickte nach mir. Ich wurde auf dem Reittier getragen. Als ich bei ihm eintrat, sagte ich: O Befehlshaber der Gläubigen, mir war es beschwerlich, auf das Reittier zu steigen. Er sagte: O Abu¯ Salla¯m, ich wollte dir keine beschwerliche (Reise) auferlegen. Aber es wurde mir ein Bericht über den Teich erzählt, da habe ich gewünscht, dass du mir darüber mündlich erzählst. Abu¯ Salla¯m sagte: Thauba¯n hat mir erzählt, dass der Prophet gesagt hat: Mein Teich reicht von Aden bis zum schwarz-weißen 2Amma¯n. Sein Wasser ist weißer als Milch und süßer als Honig. Seine Krüge sind so zahlreich wie die Sterne des Himmels. Wer aus ihm ein einziges Mal trinkt, dürstet niemals danach. Die ersten Menschen, die dahin kommen, sind die Armen von den Ausgewanderten, mit zerzaustem Haar und schmutzigen Kleidern, die die wohlhabenden Frauen nicht heiraten und denen die Tore der Herrscher nicht geöffnet werden. 2Umar sagte: Aber ich habe die Wohlhabenden geheiratet und mir wurden die Tore der Herrscher geöffnet, und ich habe Fa¯tima, die Tochter von 2Abd al-Ma˙ lik, 3 geheiratet. Ich werde nun meinen Kopf nicht waschen , bis er zerzaust ist, und mein Kleid, das ich an meinem Körper habe, nicht waschen, bis er schmutzig wird. (Tirmidhı¯) 4 1. 2. 3. 4.

Er wird als zuverlässiger Gewährsmann von der späteren Generation bezeichnet. Khalif von der Umayyaden-Dynastie 717-720. Ein Umayyaden-Khalif 685-705. Tirmidhı¯ bezeichnet diesen Hadı¯th als fremdartig, aber er entspreche dem, was in ˙ den echten enthalten ist.

195

GT Hadith 1 / p. 196 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Der Kauthar-Fluss 503 Nach Anas Der Gesandte Gottes nickte leicht. Da erhob er lächelnd den Kopf. Entweder hat er ihnen dies erklärt, oder sie haben zu ihm gesagt: O Gesandter Gottes, warum hast du gelacht? Er sagte: Es ist früher über mich eine Sure herabgesandt. Da rezitierte er bis zum Ende: »Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen. Wir haben dir die Fülle (al-kauthar) gegeben. So bete zu deinem Herrn und schächte (Opfertiere). Der dich hasst, der soll ohne Anhang sein« (Koran 108,1-3). Als er sie rezitiert hatte, sagte er: Wisst ihr, was der Kauthar ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Das ist ein Fluss im Paradies, den mir mein Herr, der Mächtige und Erhabene, versprochen hat. Dabei ist viel Gutes. Dabei ist ein Teich, zu dem meine Gemeinschaft am Tag der Auferstehung hingeht. Seine Gefäße sind so zahlreich wie die Sterne. (Abu¯ Da¯wu¯d) 504 Nach Anas Während ich im Paradies umherging, 1 da kam ich zu einen Fluss, dessen Ufer wie Kuppeln aus hohlen Perlen sind. Ich sagte: Was ist das, o Gabriel? Er sagte: Das ist der Kauthar, den dein Herr dir gegeben hat. Da war sein Lehm bzw. sein Wasser wie reiner Muskat. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 505 Nach Ibn 2Umar Der Kauthar ist ein Fluss im Paradies. Seine Ufer sind aus Gold, sein Lauf erfolgt über Perlen und Hyazinth. Sein Erdreich ist aromatischer als Muskat. Sein Wasser ist süßer als Honig und weißer als Schnee. (Tirmidhı¯)

Die Fürsprache Muhammads ˙ 506 Nach Dja¯bir Meine Fürsprache gilt denen von meiner Gemeinschaft, die schwere Sünden begangen haben.2 1. 2.

196

Im Rahmen der Himmelfahrt, bei der Muhammad vom Engel Gabriel in die sieben ˙ Himmel geführt wurde. Gegen die Meinung der Kha¯ridjiten und einiger Mu2taziliten, welche die Übeltäter im Feuer ewiglich sehen und sich dabei auf Koranstellen wie 40,18; 74,48 berufen, beziehen die muslimischen Gelehrten diese Stellen auf die Übeltäter unter den Un-

GT Hadith 1 / p. 197 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Muhammad ibn 2Alı¯ sagte: Da sagte mir Dja¯bir: O Muhammad, wenn jemand ˙ schweren Sünden begangen hat, wozu braucht er ˙dann eine Fürsprache? keine (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 507 Nach 2Auf ibn Ma¯lik Jemand1 kam zu mir vonseiten meines Herrn und ließ mich wählen zwischen der Einführung der Hälfte meiner Gemeinschaft ins Paradies und der Fürsprache. Ich wählte die Fürsprache. Sie gilt denen, die sterben, ohne Gott etwas beizugesellen.2 (Tirmidhı¯) 508 Nach Anas Ich bin der Erste von den Menschen beim Einlegen der Fürsprache im Paradies. Und ich bin der unter den Propheten, der die zahlreichste Anhängerschaft hat. (Muslim) 509 Nach Abu¯ Hurayra und nach Hudhayfa ˙ – wird am Tag der Auferstehung die MenGott – gepriesen sei er und erhaben! schen versammeln. Da stehen die Gläubigen auf, bis sie in die Nähe des Paradieses kommen. Sie gehen zu Adam und sagen: O unser Vater, bitte für uns, dass uns das Paradies geöffnet wird. – Er sagt: Was anders hat euch aus dem Paradies herausgebracht als die Sünde eures Vaters Adam. 3 Das hier ist nicht meine Zuständigkeit. Geht zu meinem Sohn Abraham, dem Freund Gottes. Da sagt Abraham: Das hier ist nicht meine Zuständigkeit. Ich war Freund von hinten und hinten. 4 Wendet euch zu Mose, zu dem Gott eindeutig gesprochen hat. 5

1. 2. 3. 4. 5.

gläubigen, nicht aber auf Übeltäter unter den Muslimen, und sie unterscheiden fünf Arten von Fürsprachen: – Für alle Geschöpfe, um sie vor den Schrecknissen der Lage zu schützen und ihre Abrechnung zu beschleunigen. – Um einige Leute ins Paradies zu führen ohne Abrechnung; siehe den Hadı¯th bei Tirmidhı¯: »Mein Herr ˙ hat mir versprochen, siebzigtausend von meiner Gemeinschaft ins Paradies eintreten zu lassen ohne Abrechnung gegen sie und ohne Pein« (siehe oben Nr. 480). – Um die Erhöhung der Stufen für einige im Paradies. – Für einige, die die Hölle verdienen, aber nicht dahin gebracht werden. – Für einige Sünder, die dann aus dem Feuer herausgeholt werden. Die zwei ersten Arten seien dem Propheten Muhammad eigen. Ein ˙Engel. Es ist wahrscheinlich Gabriel, der den Umgang mit Muhammad pflegte. Die Fürsprache gilt den ungehorsamen und sündigen Muslimen,˙ die ohne Reue gestorben sind. Vgl. Koran 2,36 und Parallelstellen. Von hinter einem Vorhang. Vgl. Koran 19,52; 7,144.

197

GT Hadith 1 / p. 198 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Sie gehen zu Mose. Da sagt er. Das hier ist nicht meine Zuständigkeit. Geht zu Jesus, dem Wort Gottes und seinem Geist. 1 Da sagt Jesus: Das hier ist nicht meine Zuständigkeit. Sie gehen nun zu Muhammad. Da steht er auf, und es wird ihm erlaubt (Für˙ das Vertrauenspfand und die Verwandtschaftsbande sprache zu halten). Und kommen und stellen sich zu den beiden Seiten des Wegs, rechts und links. Da überqueren die Ersten von euch wie der Blitz. Ich sagte: Mein Vater und meine Mutter seien für dich gegeben! Was ist wie der Lauf des Blitzes? Er sagte: Habt ihr nicht zum Blitz geschaut, wie er vorbeigeht und zurückkehrt in einem Augenblick? – und wie der Lauf des Windes, dann wie der Lauf der Vögel und der Lauf der Männer, je nachdem wie ihre Werke sie treiben. Euer Prophet steht auf dem Weg und sagt: Mein Herr, gewähre Sicherheit, gewähre Sicherheit. (Dies), bis die Werke der Diener wirkungslos bleiben, so dass der eine kommt, aber nur noch im Kriechen geht. An beiden Rändern des Weges sind Haken angebracht, denen befohlen wurde, die zu treffen, über die der Befehl an sie ergangen ist. Da gibt es Verletzte, die gerettet werden, und andere, die ins Feuer geworfen werden. Bei dem, in dessen Hand die Seele des Abu¯ Hurayra ist, der Boden der Hölle ist so tief wie siebzig Herbstzeiten. 2 (Muslim) 510 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Ich bin der Herrscher der Kinder Adams am Tag der Auferstehung – und es ist keine Prahlerei. In meiner Hand ist das Banner des Lobes – und es ist keine Prahlerei. Und es gibt keinen Propheten, Adam und die anderen, der sich nicht unter mein Banner einreiht. Ich bin der Erste, über den sich die Erde öffnet – und es ist keine Prahlerei. Die Menschen laufen dreimal hin. Sie gehen zu Adam und sagen: Du bist unser Vater, so lege bei deinem Herrn Fürsprache für uns ein. – Er sagt: Ich habe eine Sünde begangen, derentwegen ich zur Erde hinuntergeschickt worden bin. Aber geht hin zu Noach. Sie gehen zu Noach. – Er sagt: Ich habe einen Fluch über die Bewohner der Erde ausgesprochen, so wurden sie vernichtet. Aber geht hin zu Abraham. Sie gehen zu Abraham. – Er sagt: Ich habe dreimal gelogen. (Dann sagte der Gesandte Gottes: Mit jeder dieser Lügen hatte er für die Religion Gottes gestritten). 3 Aber geht zu Mose. – Er sagt: Ich habe einen Menschen getötet. 4 Aber geht zu Jesus. 1. 2. 3.

198

Vgl. Koran 4,171. D. h. Jahre. In einem Hadı¯th bei Muslim und Bukha¯rı¯ erwähnt der Prophet Muhammad, dass ˙ polytheis˙ Abraham dreimal gelogen hat: In seiner Auseinandersetzung mit seinen tischen Landsleuten hat er fälschlich behauptet, er sei krank (Koran 37,89), um sie

GT Hadith 1 / p. 199 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Sie gehen zu Jesus. Er sagt: Ich wurde angebetet anstelle Gottes. 1 Aber geht hin zu Muhammad. ˙ Da kommen sie zu mir. Und ich gehe mit ihnen. (Anas sagte: Das ist so, als hätte ich zum Gesandten Gottes hingeschaut.) Er sagte: Da nehme ich die Klinke des Tores des Paradieses, und ich schlage damit (das Tor). Es wird gesagt: Wer ist das? – Es wird gesagt: Muhammad. ˙ Erhebe Da öffnen sie mir und heißen mich willkommen. Es wird zu mir gesagt: dein Haupt. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Sprich, so wird deine Rede gehört. Das ist die lobenswerte Rangstellung, von der Gott gesprochen hat: Er »möge dich zu einer lobenswerten Rangstellung erwecken« (Koran 17,79). (Tirmidhı¯) 511 Nach Ma2bad ibn Hila¯l Wir gingen, und mit uns war Tha¯bit als Fürsprecher, zu Anas ibn Ma¯lik. Wir trafen bei ihm ein, als er das Morgengebet verrichtete. Da bat Tha¯bit für uns um Erlaubnis. Wir gingen zu ihm hinein. Er ließ Tha¯bit sich mit ihm auf sein Bett setzen. Dieser sagte zu ihm: O Abu¯ Hamza, deine Brüder hier gehören zu den Bewoh˙ nern von Basra. Sie sind gekommen, dich nach der Überlieferung über die Für˙ sprache zu fragen. Er sagte: Muhammad hat uns erzählt und gesagt: Wenn der Tag der Auferstehung ˙ die Menschen zueinander. Sie kommen zu Adam und sagen zu eintrifft, laufen ihm: Lege Fürsprache ein für deine Nachkommenschaft. – Er sagt: Dafür bin ich nicht zuständig. Aber wendet euch an Abraham, er ist ja der Vertraute Gottes. Sie gehen zu Abraham. – Er sagt: Dafür bin ich nicht zuständig. Aber wendet euch an Mose, denn er ist der Gesprächspartner Gottes. Man geht nun zu Mose. Er sagt: Dafür bin ich nicht zuständig. Aber wendet euch an Jesus, denn er ist der Geist Gottes und sein Wort. Man kommt zu Jesus. Er sagt: Dafür bin ich nicht zuständig. Aber wendet euch an Muhammad. ˙ Da kommt man zu mir. Und ich sage: Dafür bin ich zuständig. Dann gehe ich und bitte um Erlaubnis, bei meinem Herrn vorzutreten. Es wird mir erlaubt. Ich stehe vor ihm, lobe ihn mit Lobesworten, die ich jetzt nicht zu

4. 1.

loszuwerden und ihre Götter zu zerschlagen. Als seine Leute kamen und ihn des Frevels beschuldigten, sagte er, er sei es nicht gewesen, sondern der Größte unter den Götzen (21,62-63). Muhammad bekräftigt hier, dass dies als List geschehen war, um die Religion Gottes ˙zu verteidigen. Die dritte Lüge bezieht sich auf einen Besuch Abrahams im Lande eines Gewaltherrschers in Begleitung seiner Frau Sara. Er hat ihr gesagt, sie soll behaupten, sie sei seine Schwester, um sich vor einem Mord vonseiten des Gewaltherrschers, der Sara begehren werde, zu schützen: vgl. dazu im Alten Testament: Genesis 12,10-20. Vgl. Koran 20,40. Vgl. Koran 5,17.116-117.

199

GT Hadith 1 / p. 200 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

sprechen vermag, die mir aber Gott eingibt. Dann werfe ich mich vor ihm in Anbetung nieder. Es wird zu mir gesagt: O Muhammad, erhebe dein Haupt. Sprich, so wirst du ˙ erhört. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Da sage ich: O mein Herr, meine Gemeinschaft, meine Gemeinschaft! Es wird gesagt: Geh; in wessen Herzen Glaube im Gewicht eines Kornes Weizen oder Gerste vorhanden ist, den bring heraus (aus der Hölle). Ich gehe hin und tue das. Dann kehre ich zu meinem Herrn zurück. Und ich lobe ihn mit jenen Lobesworten. Dann werfe ich mich vor ihm in Anbetung nieder. Da wird zu mir gesagt: O Muhammad, erheb dein Haupt. Sprich, so wirst du ˙ erhört. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Da sage ich: Meine Gemeinschaft, meine Gemeinschaft! Da wird zu mir gesagt: Geh; in wessen Herzen Glaube im Gewicht eines Kornes Leinsamen vorhanden ist, den bringe heraus (aus der Hölle). Ich gehe hin und tue das. Dann kehre ich zu meinem Herrn zurück. Und ich lobe ihn mit jenen Lobesworten. Dann werfe ich mich vor ihm in Anbetung nieder. Da wird zu mir gesagt: O Muhammad, erhebe dein Haupt. Sprich, so wirst du ˙ erhört. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Da sage ich: O mein Herr, meine Gemeinschaft, meine Gemeinschaft! Da wird zu mir gesagt: Geh; in wessen Herzen Glaube noch weniger als im Gewicht eines Kornes Leinsamen vorhanden ist, den bringe heraus (aus der Hölle). Ich gehe hin und tue das. Das ist der Bericht des Anas, den er uns erzählt hat. Wir gingen von ihm weg. Als wir an einer Erhebung in der Wüste angelangt waren, sagten wir: Wie wäre es, wenn wir bei al-Hasan 1 vorbeigingen. Wir grüßten ihn, während er sich im ˙ Haus Abu¯ Khalı¯fa versteckt hielt. Wir gingen also zu ihm hinein, grüßen ihn und sagten: O Abu¯ Sa2ı¯d, wir kommen von deinem Bruder Abu¯ Hamza, da ˙ haben wir noch keinen Bericht wie seinen über die Fürsprache gehört. Er sagte: Was denn? Wir erzählten ihm den Bericht. Er sagte: Was denn noch? Wir sagten: Er hat uns nichts mehr erzählt. Er sagte: Er hat uns dies vor zwanzig Jahren erzählt, als er damals noch bei all (seinen Kräften) war. Aber er hat etwas unterlassen. Ich weiß nicht, ob der alte

1.

200

Das ist der berühmte Gelehrte Hasan al-Basrı¯ (starb 728). ˙ ˙

GT Hadith 1 / p. 201 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Mann es vergessen hat oder ob es ihm zuwider war, es euch zu erzählen, damit ihr euch nicht darauf verlasst. Wir sagten zu ihm: Erzähle uns. Er lachte und sagte: »Der Mensch ist aus Eilfertigkeit erschaffen worden« (Koran 21,37). Ich habe es doch nur erwähnt, weil ich es euch erzählen wollte. Er (al-Hasan) sagte: ˙ Dann kehre ich zu meinem Herrn zum vierten Mal zurück. Ich lobe ihn mit jenen Lobesworten. Dann werfe ich mich vor ihm in Anbetung nieder. Es wird zu mir gesagt: O Muhammad, erhebe dein Haupt. Sprich, so wirst du ˙ erhört. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Da sage ich: Erlaube (es) mir in Bezug auf die, die sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott. Er (Gott) sagt: Das ist nicht deine Zuständigkeit, oder. Das gehört nicht zu deiner Zuständigkeit. Aber bei meiner Macht und meiner Erhabenheit und bei meiner Majestät und Herrschaft, ich werde bestimmt jeden herausholen, der sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott. (Muslim, Bukha¯rı¯) 512 Nach Anas Gott versammelt die Menschen am Tag der Auferstehung. Sie sind darum besorgt und sagen: Wie wäre es, wenn wir Fürsprache bei unserem Herrn einlegen, dass er uns von dieser unserer Stelle entlaste. Sie kommen zu Adam und sagen: Du bist Adam, der Vater der Geschöpfe. Gott hat dich mit seiner Hand erschaffen, er hat dir von seinem Geist eingeblasen und er hat den Engeln befohlen, und sie warfen sich vor dir nieder. Lege für uns Fürsprache ein bei deinem Herrn, dass er uns von dieser unsrer Stelle entlaste. Er sagt: Das kann ich nicht für euch tun. Da erwähnt er seine Sünde, die er begangen hat und derentwegen er sich vor Gott schämt. – Aber geht zu Noach, dem ersten Gesandten, den Gott geschickt hat. Sie gehen zu Noach. – Er sagt: Das kann ich nicht für euch tun. Da erwähnt er seine Sünde, die er begangen hat und derentwegen er sich vor seinem Herrn schämt. – Aber geht zu Abraham, den Gott sich zum Vertrauten genommen hat. Sie gehen zu Abraham. – Er sagt: Das kann ich nicht für euch tun. Da erwähnt er seine Sünde, die er begangen hat und derentwegen er sich vor seinem Herrn schämt. – Aber geht zu Mose, mit dem Gott gesprochen hat und dem er die Tora gegeben hat. Sie gehen zu Mose. – Er sagt: Das kann ich nicht für euch tun. Da erwähnt er seine Sünde, die er begangen hat und derentwegen er sich vor Gott schämt. – Aber geht zu Jesus, dem Geist Gottes und seinem Wort. Sie gehen zu Jesus. – Er sagt: Das kann ich für euch nicht tun. 1 Aber geht zu 1.

Es ist bemerkenswert, wie der Hadı¯th an dieser Stelle nicht von einer Sünde Jesu ˙ vorherigen Personen getan hat. spricht, wie er es in Bezug auf die

201

GT Hadith 1 / p. 202 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Muhammad, einem Diener, dem Gott seine Sünden vergeben hat, die früheren und˙ die späteren. 1 Der Gesandte Gottes sagte: Da kommen sie zu mir. Ich bitte darum, vor meinem Herrn vortreten zu dürfen. Es wird mir erlaubt. Wenn ich ihn dann sehe, werfe ich mich in Anbetung nieder. Er lässt mich in dieser Haltung, solange es Gott will. Dann wird gesagt: O Muhammad, sprich, so wirst du erhört. Bitte, so wird es ˙ dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Da erhebe ich mein Haupt und lobe meinen Herrn mit Lobesworten, die mich mein Herr lehrt. Dann lege ich Fürsprache ein. Er legt mir eine Menge fest. Da bringe ich sie aus dem Feuer heraus und lass sie ins Paradies eintreten. Dann kehre ich zurück und werfe mich in Anbetung nieder. Er lässt mich in dieser Haltung, solange Gott mich so lassen will. Dann wird zu mir gesagt: Erhebe (dein Haupt), o Muhammad. Sprich, so wirst ˙ du erhört. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein, so wird deine Fürsprache angenommen. Da erhebe ich mein Haupt und lobe meinen Herrn mit Lobesworten, die mich mein Herr lehrt. Dann lege ich Fürsprache ein. Er legt mir eine Menge fest. Da bringe ich sie aus dem Feuer heraus und lasse sie ins Paradies eintreten. Beim dritten oder vierten Mal – Ich weiß es nicht, was er (Muhammad) gesagt ˙ die der Koran hat – sage ich: O Herr, o Herr, es sind nur die im Feuer geblieben, gefangen gehalten hat, d. h. für die er die ewige Pein festgelegt hat. 2 (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 513 Nach Abu¯ Hurayra Eines Tages wurde dem Gesandten Gottes Fleisch gebracht. Gereicht wurde ihm der Arm, den er zu schätzen pflegte. Er biss davon ein Stückchen heraus. Dann sagte er: Ich bin der Herrscher der Menschen am Tag der Auferstehung. Wisst ihr wodurch? Gott wird die Ersten und die Letzten auf einer Fläche versammeln. Der Rufer lässt sie (seinen Ruf) hören, und der Blick erfasst sie. Die Sonne naht. Da befällt die Menschen an Gram und Traurigkeit, was sie nicht bewältigen können und was sie nicht ertragen können. Da sagen die einen zu den anderen: Geht zu Adam. Sie gehen zu Adam und sagen: O Adam, du bist der Vater der Menschen. Gott hat dich mit seiner Hand erschaffen, er hat dir von seinem Geist eingeblasen, und er hat den Engeln befohlen, und sie warfen sich vor dir nieder. 3 Lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein. Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden, siehst du nicht, wohin wir gelangt sind? Er sagt: Mein Herr ist heute in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. Und er hat mir den Baum ver1. 2. 3.

202

Vgl. Koran 48,2. Das sind die Ungläubigen. Vgl. Koran 2,34.

GT Hadith 1 / p. 203 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

boten, aber ich war gegen ihn ungehorsam. Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zu einem anderen. Geht zu Noach. Sie gehen zu Noach und sagen: O Noach, du bist der erste Gesandte zur Erde. Gott hat dich einen dankbaren Diener genannt.1 Lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein. Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden, siehst du nicht, wohin wir gelangt sind? Er sagt zu ihnen. Mein Herr ist heute in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. Und ich habe damals einen Fluch über mein Volk ausgestoßen. Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zu Abraham. Sie kommen zu Abraham und sagen: Du bist der Prophet Gottes und sein Vertrauter unter den Erdenbewohnern. Lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein. Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden, siehst du nicht, wohin wir gelangt sind? Abraham sagt zu ihnen: Mein Herr ist heute in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. – Und er erwähnt seine Lügen 2 – Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zu einem anderen. Geht zu Mose. Sie gehen zu Mose und sagen: O Mose, du bist der Gesandte Gottes, er hat dich durch seine Sendung und durch das Gespräch mit dir vor den Menschen ausgezeichnet 3 Lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein. Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden, siehst du nicht, wohin wir gelangt sind? Er sagt zu ihnen: Mein Herr ist heute in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. Und ich habe einen Menschen getötet, 4 den zu töten mir nicht befohlen wurde. Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zu Jesus. Sie gehen zu Jesus und sagen: O Jesus, du bist der Gesandte Gottes. Du hast zu den Menschen in der Wiege gesprochen, 5 du bist ein Wort von ihm, das er zu Maria überbrachte, und ein Geist von ihm. 6 So lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein. Siehst du, in welchem Zustand wir uns befinden, siehst du nicht, wohin wir gelangt sind? Er sagt zu ihnen: Mein Herr ist heute in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. – und er hat keine Sünde von sich erwähnt. – Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zu einem anderen, geht zu Muhammad. Sie gehen zu mir und sagen:˙ O Muhammad, du bist der Gesandte Gottes und ˙

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Vgl. Koran 17,3. Siehe oben Nr. 510, Anm. 38. Vgl. Koran 19,52. Vgl. Koran 20,40. Vgl. Koran 19,29-33. Vgl. Koran 4,171.

203

GT Hadith 1 / p. 204 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

das Siegel der Propheten. 1 Gott hat dir die früheren und die späteren von deinen Sünden vergeben.2 Lege Fürsprache für uns bei deinem Herrn ein. Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden. Siehst du nicht, wohin wir gelangt sind? So gehe ich und komme unter dem Thron an. Ich werfe mich vor meinem Herrn in Anbetung nieder. Dann öffnet Gott mir (die Möglichkeit) und gibt mir ein von den Worten zu seinem Lob und zu seinem schönen Lobpreis Dinge, die er keinem anderen vor mir eröffnet hat. Dann sagt er: O Muhammad, erhebe dein Haupt. Bitte, so wird es dir gewährt. Lege Fürsprache ein,˙ so wird deine Fürsprache angenommen. Ich erhebe mein Haupt und sage: O mein Herr, meine Gemeinschaft, meine Gemeinschaft! Es wird gesagt: O Muhammad, lass ins Paradies von deiner Gemeinschaft ein˙ treten, wer keiner Abrechnung unterliegt, von der rechten Seite der Pforten des Paradieses. Sie teilen mit den Menschen das, was sonst in Bezug auf die Pforten vorhanden ist. Bei dem, in dessen Hand die Seele Muhammads ist: Die Breite zwischen den Pfosten unter den Pfosten des Paradieses˙ ist so groß wie die Entfernung zwischen Mekka und Hadjar oder zwischen Mekka und Busra¯. 3 (Muslim,˙ Tirmidhı¯) 514 Nach Abu¯ Hurayra Ich bin der Herrscher der Menschen am Tag der Auferstehung. Wisst ihr wodurch? Gott wird die Ersten und die Letzten auf einer Fläche versammeln. Wer hinblickt, wird sie sehen. Wer ruft, lässt sich von ihnen hören. Die Sonne naht. Da sagen einige von den Menschen: Sehr ihr nicht, in welchem Zustand ihr euch befindet, wohin ihr gelangt seid? Wollt ihr nicht jemanden suchen, der für euch bei eurem Herrn Fürsprache einlegt? Einige Menschen sagen: Adam (soll es tun), euer Vater. Sie kommen zu ihm und sagen: O Adam, du bist der Vater der Menschen. Gott hat dich mit seiner Hand erschaffen, er hat dir von seinem Geist eingeblasen, und er hat den Engeln befohlen, und sie warfen sich vor dir nieder, und er hat dich im Paradies wohnen lassen. Willst du nicht für uns bei deinem Herrn Fürsprache einlegen? Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden und wohin wir gelangt sind? Er sagt: Mein Herr ist in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. Und er hat mir den Baum verboten, aber ich war gegen ihn ungehorsam. Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zu einem anderen. Geht zu Noach.

1. 2. 3.

204

Vgl. Koran 33,40. Vgl. Koran 48,2. Hadjar ist eine Ortschaft in der Nähe von Medina, und Busra¯ eine Stadt in Süd˙ syrien.

GT Hadith 1 / p. 205 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Sie gehen zu Noach und sagen: O Noach, du bist der erste Gesandte zu den Erdenbewohnern. Gott hat dich einen dankbaren Diener genannt1 Siehst du nicht, in welchem Zustand wir uns befinden, wohin wir gelangt sind? Willst du nicht für uns bei deinem Herrn Fürsprache einlegen? Er sagt: Mein Herr ist heute in einen derartigen Zorn geraten, den er weder vorher gezeigt hat noch nachher je zeigen wird. Für mich selbst, für mich selbst (muss ich sorgen). Geht zum Propheten. Da kommen sie zu mir. Ich werfe mich unter dem Thron nieder. Und es wird gesagt: O Muhammad, erhebe dein Haupt. Lege Fürsprache ein, so wird deine ˙ Fürsprache erhört werden. Bitte, so wirst du erhalten. (Bukha¯rı¯)

Fürsprache der Propheten und der Gläubigen Koran 20,109: An jenem Tag nützt die Fürsprache nicht, außer dem, dem es der Erbarmer erlaubt und dessen Worte Ihm wohlgefallen. 34,23: Auch nützt bei Ihm die Fürsprache nicht, außer wenn Er es jemandem erlaubt … 515 Nach 2Abdalla¯h ibn Shaqı¯q Ich befand mich mit einer Gruppe in ¯Iliya¯3. 2 Da sagte ein Mann von ihnen: Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Es treten ins Paradies ein durch die Fürsprache eines Mannes aus meiner Gemeinschaft mehr als die Mitglieder des Tamı¯m-Stammes. Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, ein anderer als du? Er sagte: Ein anderer als ich.

Als er nun aufstand, sagte ich: Wer ist das? Sie sagten: Das ist Ibn Abı¯ al-Djad2a¯3. 3 (Tirmidhı¯) 516 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Von meiner Gemeinschaft legt der eine Fürsprache für eine große Menge ein, und von ihnen legt der andere Fürsprache für einen Stamm ein, und von ihnen legt wieder der eine Fürsprache für einen Clan ein, und von ihnen legt wieder

1. 2. 3.

Vgl. Koran 17,3. Das ist Jerusalem. Das ist der Mann, der erzählt hat, sein Vorname ist 2Abdalla¯h. Von ihm ist nur dieser Hadı¯th bekannt. ˙

205

GT Hadith 1 / p. 206 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

der andere Fürsprache für einen einzelnen Mann ein, bis sie ins Paradies eintreten. (Tirmidhı¯) 517 Nach Hasan al-Basrı¯ ˙ 2Affa¯n 1 ˙wird am Tag der Auferstehung Fürsprache einlegen für 2Uthma¯n ibn etwa so viel wie (die Stämme) Rabı¯2a und Mudar. ˙ (Tirmidhı¯) 518 Nach Abu¯ al-Darda¯3 Der Märtyrer legt Fürsprache für siebzig von den Leuten seines Hauses ein. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 519 Nach 2Uthma¯m Am Tag der Auferstehung werden drei Fürsprache einlegen: Die Propheten, dann die Gelehrten, dann die Märtyrer. (Ibn Ma¯dja) 520 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Einige Leute sagten: O Gesandter Gottes, werden wir am Tag der Auferstehung unseren Herrn schauen? Er sagte: Ja. Dann sagte er: Schadet es euch etwa, die Sonne zur Mittagszeit zu schauen, wenn schönes Wetter ist und keine Wolke bei ihr ist? Und schadet es euch etwa, den Mond in einer Vollmondnacht zu schauen, wenn schönes Wetter ist und keine Wolke dabei ist? Sie sagten: Nein, o Gesandter Gottes. Er sagte: Euch wird die Schau Gottes – gepriesen sei er und erhaben! – am Tag der Auferstehung so wenig schaden, wie euch die Schau eines der beiden (Himmelskörper) schadet. – Wenn der Tag der Auferstehung eintrifft, ruft ein Rufer: Jede Gemeinschaft soll dem folgen, dem sie gedient hat. Niemand von denen, die etwas anderem von den Götzen und den Statuen dienten als Gott, bleibt, ohne ins Feuer zu fallen. Es bleiben dann nur noch diejenigen, die Gott dienten, Fromme und Lasterhafte, und der Rest von den Leuten des Buches. Die Juden werden aufgerufen und es wird zu ihnen gesagt: Wem habt ihr gedient? Sie sagen: Wir dienten 2Uzayr, dem Sohn Gottes. 2 1. 2.

206

Das ist der dritte der Rechtgeleiteten Khalifen: 644-656. Vgl. Koran 9,30. Gemeint ist Ezra, Esdras, der in der zweiten Hälfte des 5. Jahrhunderts vor Christus vom babylonischen Exil der Israeliten in Begleitung einer Anzahl von Juden nach Palästina zurückkehrte. Dort schrieb er nach der Überlieferung die verloren gegangenen Bücher der Tora wieder auf und verkündete sie

GT Hadith 1 / p. 207 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Es wird gesagt: Ihr lügt. Gott »hat sich weder eine Gefährtin noch ein Kind genommen« (Koran 72,3). Was begehrt ihr denn? Sie sagen: Wir haben Durst, unser Herr, so gib uns zu trinken. Es wird ihnen gedeutet, sie werden keine Trinkstelle bekommen. Und sie werden ins Feuer, als wäre es eine Wasserspiegelung, gedrängt. Sie zermalmen einander und stürzen sich ins Feuer. Dann werden die Christen aufgerufen und es wird zu ihnen gesagt: Wem habt ihr gedient? Sie sagen: Wir dienten Christus, dem Sohn Gottes. 1 Es wird zu ihnen gesagt: Ihr lügt. Gott »hat sich weder eine Gefährtin noch ein Kind genommen« (Koran 72,3). Es wird zu ihnen gesagt: Was begehrt ihr? Sie sagen: Wir haben Durst, unser Herr. So gib uns zu trinken. Es wird ihnen gedeutet, sie werden keine Trinkstelle bekommen. Und sie werden ins Feuer, als wäre es eine Wasserspiegelung, gedrängt. Sie zermalmen einander und stürzen sich ins Feuer. Es bleiben dann nur noch diejenigen, die Gott dienten, Fromme und Lasterhafte. Der Herr der Welten – gepriesen sei er und erhaben! – kommt zu ihnen in einer Gestalt, die niedriger ist als die, in der sie ihn gesehen haben. Er sagt: Was erwartet ihr? Jede Gemeinschaft folgt dem, dem sie gedient hat. Sie sagen: O unser Herr, wir haben die Menschen im Diesseits verlassen, als wir sie am stärksten nötig hatten, und wir haben sie nicht zu Freunden genommen.2 Er sagt: Ich bin euer Herr. Sie sagen: Wir suchen bei Gott Zuflucht vor dir. Wir gesellen Gott nichts bei. Dies geschah zwei- oder dreimal, so dass einige von ihnen dabei waren abzufallen. Da sagt er: Gibt es zwischen euch und ihm einen Vers, durch den ihr ihn erkennt. Sie sagen: Ja. »Am Tag, da die Angelegenheit ernst wird und sie aufgerufen werden, sich in Anbetung niederzuwerfen, sie aber es nicht vermögen« (Koran 68,42). Da bleibt niemand, der sich aus Vorsichtsmaßnahme und Heuchelei nieder-

1. 2.

dem Volk. Im Apokryphen 4. Ezra-Buch, 1,7 (auch Apokalypse des Ezra genannt) wird erklärt, dass Ezra zum Himmel entrückt wurde. Die Juden verehrten ihn in besonderer Weise: siehe Sanhedrin 21b, Jebamot 86b. Vgl. Abraham Geiger, Judaism and Islam, Neudruck, New York 1970, S. 154; J. Horovitz, Koranische Untersuchungen, Berlin 1926, S. 127-128; Heinrich Speyer, Die biblischen Erzählungen im Qoran, Neudruck, Hildesheim 1961, S. 413. Vgl. Koran 9,30. Sie beteuern, dass sie sich in ihrem Leben auf Erden von den Ungläubigen getrennt haben, und dies trotz aller Schwierigkeiten, die diese Trennung mit sich brachte.

207

GT Hadith 1 / p. 208 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

geworfen hat, ohne dass Gott seinen Rücken zu einer einzigen Schicht gemacht hat, so dass er jedes Mal, wenn er sich niederwerfen will, auf seinen Rücken fällt. Dann erheben sie ihre Köpfe, während er sich in seine (wahre) Gestalt wieder verwandelt, die sie das erste Mal gesehen hatten. Da sagte er: Ich bin euer Herr. Sie sagen: Du bist unser Herr. Dann wird die Brücke über die Hölle gespannt und Fürsprache wird erlaubt. Da sagen sie: O unser Gott, gewähre Sicherheit, gewähre Sicherheit! Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes: Was ist die Brücke? Er sagte: Rutschige Falle. Darin sind Haken und Krallen, und auch Gräten, die auf einer Anhöhe wachsen (oder in Nadjd wachsen) und einen kleinen Dorn haben, man nennt sie Affendornen. Da gehen die Gläubigen darüber wie ein Augenblick und der Blitz und der Wind und die Vögel und die besten Pferde und Reittiere. Da wird es geben Gerettete in Sicherheit, Verletzte, die die Hindernisse überwinden, und solche, die ins Höllenfeuer verstaut werden. Wenn nun die Gläubigen vor dem Feuer gerettet werden, so – bei dem, in dessen Hand meine Seele ist – werden die Gläubigen am Tag der Auferstehung, stärker als jeder von euch, Gott um die letztmögliche Erforschung dessen, was recht ist, bitten, zu Gunsten ihrer Brüder, die im Feuer sind. Sie sagen: Unser Herr, sie pflegten mit uns zu fasten und zu beten und die Wallfahrt zu verrichten. Es wird zu ihnen gesagt: Bringt die heraus, die ihr kennt. Da werden ihre Gestalten vor dem Feuer geschützt. Se bringen viele Geschöpfe heraus, denen das Feuer bis zur Hälfte der Beine und bis zum Knie reicht. Dann sagen sie: Unser Herr, es blieb niemand mehr von denen, die dein Befehl an uns betraf. Er sagt: Kehrt zurück. In wessen Herzen ihr Gutes im Gewicht eines Dinars findet, den bringt heraus. Da bringen sie viele Geschöpfe heraus. Dann sagen sie: Unser Herr, von denen, die dein Befehl an uns betraf, finden wir keinen mehr. Er sagt: Kehrt zurück. In wessen Herzen ihr Gutes im Gewicht eines Stäubchens findet, den bringt heraus. Da bringen sie viele Geschöpfe heraus. Dann sagen sie: Wir haben darin nichts Gutes mehr zurückgelassen. Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ pflegte zu sagen: Wenn ihr mir bei diesem Bericht nicht glaubt, dass ich die Wahrheit sage, dann rezitiert, wenn ihr wollt: »Gott tut nicht einmal im Gewicht eines Stäubchens Unrecht. Und wenn es eine gute Tat ist, so wird Er sich verdoppeln und von sich her einen großartigen Lohn zukommen lassen« (Koran 4,40).

208

GT Hadith 1 / p. 209 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Da sagt Gott – mächtig ist er und erhaben –: Fürsprache haben die Engel, Fürsprache haben die Propheten, Fürsprache haben die Gläubigen eingelegt. Es bleibt nur noch der Barmherzigste der Barmherzigen. Da fasst er eine Hand voll aus dem Feuer und bringt Leute daraus, die niemals etwas Gutes getan haben und die wie verbrannte Scheite geworden sind. Und er wirft sie in einen Fluss in den Eingängen des Paradieses, den man Fluss des Lebens nennt. Sie kommen heraus, wie der Kern im Lauf des Flusses herauskommt. Seht ihr nicht, wie diese (Pflanzen) wie Steine oder wie Bäume aussehen, und was an der Sonne ist, wird gelb und grün, und was im Schatten ist, wird weiß. Sie sagten: O Gesandter Gottes, als wärst du am Weiden in der Wüste. Er sagte: Sie kommen heraus wie geschlossene Perlen an ihren Nacken. Die Bewohner des Paradieses kennen sie. Das sind die Befreiten Gottes, die Gott ins Paradies eintreten ließ, ohne dass sie etwas getan oder etwas Gutes vorausgeschickt haben. Dann sagt er: Tretet ins Paradies ein. Was ihr seht, gehört euch. Sie sagen: Unser Herr, du hast uns gegeben, was du niemandem von den Weltenbewohnern gegeben hast. Da sagt er: Ihr habt bei mir noch etwas Besseres als dies. Sie sagen: O unser Herr. Was ist besser als dies? Er sagt: Mein Wohlgefallen. Ich werde euch fortan niemals mehr zürnen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 521 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Gott sagt zu den Bewohnern des Paradieses: Ihr Leute des Paradieses! Sie sagen: Da sind wir, o unser Herr, dir gebührt eine doppelte Seligkeit. Er sagt: Seid ihr zufrieden? Sie sagen: Warum sollten wir nicht zufrieden sein, so du uns gegeben hast, was niemandem von deinen Geschöpfen gegeben wurde? Er sagt: Ich gebe euch etwas Besseres als dies. Sie sagen: O Herr, was ist denn besser als dies? Er sagt: Ich lasse mein Wohlgefallen auf euch ruhen, so dass ich euch fortan niemals mehr zürne. (Bukharı¯) 522 Nach Abu¯ Hurayra Einige Leute sagten: O Gesandter Gottes, werden wir am Tag der Auferstehung unseren Herrn schauen? Er sagte: Schadet euch etwa die Sonne, wenn vor ihr keine Wolken hängen? Sie sagten: Nein, o Gesandter Gottes. Er sagte: Schadet euch etwa der Mond bei einer Vollmondnacht, wenn vor ihm keine Wolken hängen? Sie sagten: Nein, o Gesandter Gottes.

209

GT Hadith 1 / p. 210 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Er sagte: Auf diese Weise werdet ihr ihn am Tag der Auferstehung schauen. Gott versammelt die Menschen und sagt: Wer etwas verehrte, soll ihm folgen. Da folgt der Sonne, wer sie verehrte, und da folgt dem Mond, wer ihn verehrte, und da folgt den Götzen, wer sie verehrte. Übrig bleibt diese Gemeinschaft samt ihren Heuchlern. Gott kommt dann zu ihnen in einer anderen Gestalt als der, die sie kennen, und sagt: Ich bin euer Herr. Sie sagen: Wir suchen bei Gott Zuflucht vor dir. Wir bleiben hier stehen, bis unser Herr zu uns kommt. Wenn unser Herr zu uns kommt, werden wir ihn erkennen. Gott kommt dann zu ihnen in der Gestalt, die sie kennen, und sagt: Ich bin euer Herr. Sie sagen: Du bist unser Herr. Und sie folgen ihm. Die Brücke der Hölle wird geschlagen. Ich werde der Erste sein, der sie überqueren wird. Und die Propheten werden an diesem Tag rufen: O unser Gott, gewähre Sicherheit, gewähre Sicherheit! An der (Brücke über der) Hölle sind Haken wie die Affendornen …, über deren Maße nur Gott Bescheid weiß. Sie schaffen die Menschen weg nach ihren Werken. Einige gehen zugrunde wegen ihrer Taten, andere werden hingeworfen, sie können sich aber retten. Wenn Gott schließlich damit fertig ist, über seine Diener zu richten, und nun aus dem Höllenfeuer herausholen möchte, wen er will von denen, die bezeugt haben, dass es keinen Gott gibt außer Gott, befiehlt er den Engeln, sie herauszuholen. Sie erkennen sie am Zeichen der Niederwerfungsspuren 1 – und Gott hat es dem Feuer verboten, die Spur der Niederwerfung beim Sohn Adams zu fressen –. Sie holen sie heraus, schwarz vom Feuerbrand. Über sie wird Wasser gegossen, das man Wasser des Lebens nennt, und sie wachsen, wie der Wüstensamen auf dem wächst, was der Bach mitschleppt. Übrig bleibt ein Mann, mit dem Gesicht über dem Feuer. Er sagt: O mein Herr, sein Wind richtet mich zugrunde und seine Flammen verbrennen mich. So entferne mein Gesicht vom Feuer. Er hört nicht auf, Gott anzurufen. Dieser sagt: Vielleicht wirst du, wenn ich es dir gewähre, mich wieder um etwas anderes bitten. Er sagt: Nein, bei deiner Macht, ich werde dich nicht um etwas anderes bitten. So entfernt er sein Gesicht vom Feuer Danach sagt er: O mein Herr, bring mich in die Nähe des Tores des Paradieses.

1.

210

Vgl. Koran 7,46.

GT Hadith 1 / p. 211 / 17.12.2007

Die Fürsprache Muhammads ˙

Er sagt: Hast du nicht beteuert, du wirst mich um nichts anderes bitten? Weh dir, Sohn Adams, wie hinterlistig bist du doch! Er hört nicht auf anzurufen. Da sagte er: Vielleicht wirst du, wenn ich dir dies gewähre, mich wieder um etwas anderes bitten. Er sagt: Nein, bei deiner Macht, ich werde dich nicht um etwas anderes bitten. Und er gibt Gott allerlei Versicherungen und Selbstverpflichtungen, dass er ihn nicht um etwa anderes bitten würde. Da bringt er ihn in die Nähe des Tores des Paradieses. Und wenn er sieht, was darin ist, schweigt er so lange, wie Gott will, dass er schweigt. Dann sagt er: O mein Herr, lass mich ins Paradies eintreten. Da sagt er: Hast du nicht beteuert, du wirst mich um nichts anderes bitten? Weh dir, Sohn Adams, wie hinterlistig bist du doch! Er sagt: O mein Herr, lass mich nicht zum Unglücklichsten unter deinen Geschöpfen werden. Er hört nicht auf anzurufen, bis er, d. h. Gott der Erhabene, lacht. Wenn er seinetwegen lacht, erlaubt er ihm hineinzugehen. Wenn er hineingeht, wird zu ihm gesagt: Wünsche dir etwas von dem hier. Und er wünscht es sich. Dann wird zu ihm gesagt: Wünsche dir etwas von dem da. Und er wünscht es sich, bis er nichts mehr zu wünschen hat. Da sagt er zu ihm: Dies gehört dir, und nochmals das Gleiche hinzu. (Bukha¯rı¯, Muslim) 523 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Gott lässt die Leute des Paradieses ins Paradies eingehen, er lässt durch seine Barmherzigkeit hineingehen, wen er will. Und er lässt die Leute des Höllenfeuers ins Feuer eingehen. Dann sagt er: Schaut hin, bringt heraus den, in dessen Herzen ihr auch nur das Gewicht eines Senfkörnchens Glauben findet. Da bringen sie sie heraus wie verbrannte schwarze Scheite. Sie werden in den Fluss des Lebens (oder: in den Regenbach) geworfen, und sie wachsen darin, wie der Wüstensamen am Bachufer wächst. Habt ihr nicht gesehen, wie er (dort) gelb und geschmeidig herauskommt? (Muslim, Bukha¯rı¯, Nasa¯3ı¯) 524 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Die Bewohner des Feuers, die es verdienen, sterben darin nicht und leben auch nicht. Sie sind eher Menschen, die das Feuer wegen ihrer Sünden getroffen hat, so dass es sie richtig getötet hat. Wenn sie nun zu verbrannten Kohlen geworden sind, wird die Fürsprache erlaubt. Sie werden in Gruppen gebracht und auf die Flüsse des Paradieses verteilt. Dann wird gesagt: O Bewohner des Paradieses, gießt über sie.

211

GT Hadith 1 / p. 212 / 17.12.2007

Jenseits und Auferstehung

Da sprießen sie, wie Körner sprießen, die im Lauf des Baches sind. Einige von den Anwesenden sagten: Als hätte der Gesandte Gottes in der Wüste befunden!1 (Muslim, Tirmidhı¯) 525 Nach Anas Aus dem Feuer kommt, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und in dessen Herzen Gutes im Gewicht eines Gerstenkorns steckt. Dann kommt aus dem Feuer heraus, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und in dessen Herzen Gutes im Gewicht eines Weizenkornes steckt. Dann kommt aus dem Feuer, wer sagt: Es gibt keinen Gott außer Gott, und in dessen Herzen Gutes im Gewicht eines Maiskornes steckt. (Muslim, Tirmidhı¯) 526 Nach Abu¯ Hurayra Wenn Gott die Leute des Paradieses ins Paradies und die Leute des Höllenfeuers ins Feuer eingehen lässt, wird der Tod herbeigebracht und auf den Wall hingestellt, der zwischen den Leuten des Paradieses und den Leuten des Feuers steht. Dann wird gesagt: Ihr Leute des Paradieses! Diese blicken auf voller Angst. Dann wird gesagt: Ihr Leute des Feuers! Diese blicken auf in froher Stimmung und hoffen auf eine Fürsprache (zu ihren Gunsten). Es wird zu den Leuten des Paradieses und zu den Leuten des Feuers gesagt: Kennt ihr den? Sie sagen, diese und jene: Wir kennen ihn. Das ist der Tod, der mit uns betraut ist. Er wird hingelegt, und er wird geschlachtet auf dem Wall, der zwischen dem Paradies und dem Feuer steht. Dann wird gesagt: Ihr Leute des Paradieses, es ist nun die Ewigkeit, es gibt keinen Tod mehr. – Ihr Leute des Feuers, es ist nun die Ewigkeit, es gibt keinen Tod mehr. (Muslim, Tirmidhı¯)

1.

212

In den Oasen der Wüste wachsen die Gräser am Rande der Bäche.

GT Hadith 1 / p. 213 / 17.12.2007

Kapitel 7

Paradies und Hölle

Die Hölle Koran 4,56: Diejenigen, die unsere Zeichen verleugnen, werden Wir in einem Feuer brennen lassen. Sooft ihre Häute gar sind, tauschen Wir ihnen andere (dagegen) ein, damit sie die Pein kosten. Gott ist mächtig und weise. 4,145: Die Heuchler befinden sich im untersten Grund des Feuers, und du wirst für sie keinen Helfer finden. 15,43-44: Und die Hölle ist der Verabredungsort für sie alle, Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen. 43,77: Und sie rufen: »O Ma¯lik 1, dein Herr soll mit uns ein Ende machen.« Er sagt: »Ihr werdet hier bleiben.« 74,26-29: Ich werde ihn im Höllenfeuer brennen lassen. Woher sollst du wissen, was das Höllenfeuer ist? Es lässt keinen Rest bestehen, und es lässt nichts übrig bleiben. Es versengt die Haut. 82,13-16: Die Frommen leben in Wonne. Und diejenigen, die voller Laster sind, leben in einer Hölle, in der sie am Tag des Gerichtes brennen, und der sie nicht entkommen können. 101,6-10: Wer dann schwere Waagschalen hat, der wird ein zufriedenes Leben haben. Und wer leichte Waagschalen hat, der wird zur Mutter einen Abgrund haben. Und woher sollst du wissen, was das ist? Ein glühendes Feuer. 104,4-8: Nein, er wird bestimmt in die Zermalmende geworfen werden. Woher sollst du wissen, was die Zermalmende ist? Es ist das angefachte Feuer Gottes, das die Herzen durchdringt. Es liegt über ihnen zugeschlagen, in lang gestreckten Säulen. 527 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Euer Feuer hier, das das Kind Adams anzündet, ist (nur) ein Teil von siebzig Teilen der Hitze der Hölle. Sie sagten: Bei Gott, das da hätte ja gereicht, o Gesandter Gottes. Er sagte: Jenes übersteigt es um neunundsechzig Teile, alle so heiß wie seine Hitze. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

1.

Das ist der Engel Wächter der Hölle.

213

GT Hadith 1 / p. 214 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

528 Nach Abu¯ Hurayra Das Feuer beklagte sich bei seinem Herrn und sagte: Mein Herr, Teile von mir fressen die anderen Teile auf. Er erlaubte, dass es zwei Atemzüge erhält, einen im Winter und einen im Sommer. Die sind da Stärkste, was ihr an Hitze, und das Stärkste, was ihr an klirrender Kälte findet. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 529 Nach Abu¯ Hurayra An jenem Tag wird die Hölle herbeigebracht. Sie hat siebzigtausend Seile, und bei jedem Seil sind siebzigtausend Engel, die sie ziehen. (Muslim, Tirmidhı¯) 530 Nach Abu¯ Hurayra Wir befanden uns mit dem Propheten, da hörte er einen enormen Knall. Er sagte: Wisst ihr, was das ist? Wir sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Das ist ein Stein, der ins Feuer vor siebzig Herbsten (Jahren) geworfen wurde. Er stürzt (gerade) ins Feuer, bis er den Grund erreicht. (Muslim) 531 Nach Abu¯ Hurayra Am Tag der Auferstehung tritt aus dem Feuer ein Hals, der zwei sehende Augen und zwei hörende Ohren und eine sprechende Zunge hat. Er sagt: Ich bin angesetzt auf drei (Menschen): auf jeden hartnäckigen Gewaltherrscher, auf jeden, der neben Gott einen anderen Gott anruft, und auf die, die Bilder (bzw. Statuen) schaffen. (Tirmidhı¯) 532 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Wenn ein Stein wie dieser – er wies auf einen Schädel hin – vom Himmel zur Erde geschickt wird – das ist die Entfernung von fünfhundert Jahre –, so würde er die Erde vor (dem Einbruch) der Nacht erreichen. Wenn er vom Kopf der Kette (in der Hölle) geschickt wird, so würde er vierzig Herbste, Tag und Nacht, laufen, bevor er ihr Ende oder ihren Grund erreicht. (Tirmidhı¯) 533 Nach Abu¯ Hurayra Das Feuer wurde während tausend Jahre angefacht, bis es rot wurde. Dann wurde es tausend Jahre angefacht, bis es weiß wurde. Dann wurde es tausend Jahre angefacht, bis es schwarz wurde. So ist es (jetzt) schwarz und dunkel. (Tirmidhı¯)

214

GT Hadith 1 / p. 215 / 17.12.2007

Die Hölle

534 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Die Zeltdecke des Feuers 1 hat vier dichte Wände. Jede Wand ist breit wie eine Reise von vierzig Jahren. (Tirmidhı¯) 535 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Die Steigung 2 ist ein Feuerberg. Der Ungläubige steigt siebzig Herbste hinauf, dann stürzt er genauso lange, immer wieder. (Tirmidhı¯) 536 Nach 2Utba ibn Ghazwa¯n Der große Fels wird vom Rand der Hölle geworfen. Er stürzt hinein siebzig Jahre lang, und er erreicht nicht einmal ihren Grund. Hier pflegte 2Umar zu sagen: Erwähnt sehr oft das Feuer. Denn seine Hitze ist stark, sein Grund ist weit entfernt, und seine Schlagstöcke sind aus Eisen. (Tirmidhı¯) 537 Nach Abu¯ Hurayra Ich habe nichts gesehen, was dem Feuer gleicht, wenn der schläft, der davonlaufen will. Und nichts gleicht dem Paradies, wenn der schläft, der es begehrt. 3 (Tirmidhı¯)

Eigenschaften der Höllenbewohner 538 Nach Abu¯ Hurayra Zwischen den Schultern des Ungläubigen im Feuer gibt es (eine Entfernung) wie die dreitägige Reise eines schnellen Reiters. (Bukha¯rı¯, Muslim) 539 Nach Abu¯ Hurayra Der Zahn des Ungläubigen ist wie (der Berg) Uhud, und seine Haut ist so breit ˙ wie eine dreitägige Reise. (Muslim)

1. 2. 3.

Vgl. Koran 18,29: … Wir haben denen, die Unrecht tun, ein Feuer bereitet, dessen Zeltdecke sie umschließt … Die Mühsal der Steigung wird im Koran 74,17 erwähnt. Wer die Hölle meiden will und wer das Paradies begehrt, dürfen beide nicht schlafen; sie müssen sich darum bemühen.

215

GT Hadith 1 / p. 216 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

540 Nach Abu¯ Hurayra Die Dichte der Haut des Ungläubigen beträgt zweiundvierzig Ellen. Sein Zahn ist wie Uhud und seine Stelle in der Hölle ist so breit wie die Entfernung zwi˙ und Medina. schen Mekka (Tirmidhı¯) 541 Nach Abu¯ Hurayra Der Zahn des Ungläubigen am Tag der Auferstehung ist wie Uhud, sein Schen˙ kel wie (die Ortschaft) al-Bayda¯3, seine Stelle im Feuer ist so breit wie dreimal ˙ die Entfernung nach Rabidha. 1 (Tirmidhi) 542 Nach Ibn 2Umar Dem Ungläubigen wird die Zunge herausgezogen eine Meile und zwei Meilen lang, und die Menschen schreiten darüber. (Tirmidhı¯) 543 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Das Feuer trifft ihre Gesichter, so dass sie fletschen. Er sagte: Das Feuer schmort ihn, so dass seine obere Lippe sich zurückzieht, bis sie die Mitte seines Gesichts erreicht. Und seine untere Lippe fällt, bis sie seinen Nabel trifft. (Tirmidhı¯)

Speise und Trank der Höllenbewohner 544 Nach Abu¯ Hurayra Heißes Wasser wird auf ihre Köpfe gegossen. Es sickert, bis es seinen Bauch erreicht. Da dringt, was sich in seinem Bauch befindet, heraus, bis es dünn aus seinen Füßen herausfließt. Das ist das Schmelzen. 2 Dann wird es wiederholt, wie es war. (Tirmidhı¯) 545 Nach Ibn 2Abba¯s Der Gesandte Gottes rezitierte den Vers: »O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott, wie Er richtig gefürchtet werden soll, und sterbt nicht anders denn als Gottergebene (muslimu¯n) (Koran 3,102). Dann sagte er: Wenn nur ein Tropfen des Zaqqu¯m-Baumes3 auf die Erde fiele, 1. 2. 3.

216

Das ist eine Ortschaft drei Etappen von Medina entfernt. Vgl. Koran 22,20. Das ist ein ungenießbarer Baum in der Hölle, siehe Koran 37,62. Vgl. Koran 44,4346: Der Zaqqu¯m-Baum ist die Speise des Sünders, wie geschmolzenes Erz kocht er

GT Hadith 1 / p. 217 / 17.12.2007

Die Hölle

so würde er den Bewohnern des Diesseits ihren Lebensunterhalt verderben. Wie ist es aber mit dem, dessen Speise er wird. (Tirmidhı¯) 546 Nach Abu¯ Uma¯ma Zum Wort (des Korans): »Hintendrein steht für ihn die Hölle bereit, und er bekommt eitriges Wasser zu trinken, das er schluckt, aber kaum hinunterbringt« (Koran 14,16), sagte er: Es wird an seinen Mund gebracht, es ist ihm aber zuwider. Wenn es ihm näher gebracht wird, verbrennt es sein Gesicht, und die Haut seines Kopfes verfällt. Wenn er es trinkt, zerreißt es seine Eingeweide, bis es aus seinem Hintern herauskommt. Gott hat gesagt: »Sie bekommen heißes Wasser zu trinken, das ihre Eingeweide zerreißt« (Koran 47,15). Und er sagt: »… Und wenn sie um Hilfe rufen, wird ihnen mit Wasser gleich geschmolzenem Erz geholfen, das die Gesichter verbrennt. Welch schlimmer Trank …« (Koran 18,29). (Tirmidhı¯) 547 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Es ist gleich geschmolzenem Erz, gleich dem Ölrest. Wenn es ihm näher gebracht wird, fällt die Haut seines Gesichts hinein. Wenn nur ein Eimer stinkenden Eiters 4 über das Diesseits gegossen würde, würden die Bewohner des Diesseits (alle) stinken. (Tirmidhı¯)

Qualen der Hölle 548 Nach Abu¯ al-Darda¯3 Auf die Bewohner des Feuers wird Hunger niedergelassen. Er gleicht der Pein, in der sie sich befinden. Sie rufen um Hilfe. Als Hilfe wird ihnen Speise aus Dornen gereicht, die nicht fett macht und keinen Hunger stillen kann. Sie bitten um Hilfe mit einer (richtigen) Speise. Es wird ihnen mit einer Speise geholfen, die im Hals stecken bleibt. 5 Sie erinnern sich, dass sie im Diesseits die stecken gebliebene Speise durch Trinken überwinden konnten, so bitten sie um Hilfe mit einem Trank. Es wird ihnen gereicht heißes Wasser mit Eisenhaken, die, wenn sie an ihre Gesichter nahe kommen, ihre Gesichter schmoren lässt, und wenn sie in ihren Bauch hineintritt, ihren Bauch zerreißt.

4. 5.

in den Bäuchen, wie das heiße Wasser kocht. – 56,51-56: Dann werdet ihr, die ihr irregeht und (die Botschaft) für Lüge erklärt, von Zaqqu¯m-Bäumen essen und davon die Bäuche füllen, und darauf heißes Wasser trinken; trinken werdet ihr, wie durstkranke Kamele trinken. Das ist ihre Bewirtung am Tag des Gerichtes. Vgl. Koran 38,57; 78,25: Trank der Höllenbewohner. Vgl. Koran 73,13.

217

GT Hadith 1 / p. 218 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

Sie sagen: Ruft dann die Wächter der Hölle. Diese sagen: »Sind nicht eure Gesandten immer wieder mit den deutlichen Zeichen zu euch gekommen?« Sie sagen: »Doch.« Sie sagen: »So ruft ihr selbst. – Aber das Rufen der Ungläubigen geht gewiss ins Leere« (Koran 40,50). Da sagen sie: Ruft Ma¯lik. Sie sagen: »O Ma¯lik, dein Herr soll mit uns ein Ende machen.« Er antwortet ihnen: »Ihr werdet hier bleiben« (Koran 43,77). Sie sagen: Ruft euren Herrn, Niemand ist besser als euer Herr. »Sie sagen: Unser Herr, unser Unglück hat uns besiegt, und wir waren abgeirrte Leute. Unser Herr, bring uns aus ihr (der Hölle) heraus. Wenn wir rückfällig werden, dann sind wir (wirklich) Leute, die Unrecht tun.« Er spricht: »Seid darin verabscheut, und sprecht Mich nicht an« (Koran 23,106-108). Da verlieren sie jede Hoffnung auf etwas Gutes. Und da beginnen sie zu stöhnen, zu bedauern und wehzuklagen. (Tirmidhı¯) 549 Nach al-Nu2ma¯n ibn Bashı¯r Der am Tag der Auferstehung am leichtesten Gequälte unter den Bewohnern des Feuers ist ein Mann, unter dessen Füße zwei brennende Kohlen gelegt werden, durch die sein Gehirn zum Kochen kommt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 550 Nach al-Nu2ma¯n ibn Bashı¯r Der am leichtesten Gequälte unter den Bewohnern des Feuers ist der, der zwei Sohlen und zwei Riemen aus Feuer hat, durch die sein Gehirn zum Kochen kommt, wie ein Topf kocht. Er meint, dass niemand stärkere Qualen erleidet als er, während er unter ihnen die leichteste Qual erleidet. (Muslim, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙ 551 Nach Ibn 2Abba¯s Der am leichtesten Gequälte unter den Bewohnern des Feuers ist Abu¯ Ta¯lib. 1 Er ˙ zieht zwei Sohlen an, durch die sein Gehirn zum Kochen kommt. (Muslim, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙

1.

218

Aber Abu¯ Ta¯lib, der Onkel Muhammads, wird nach den Angaben eines Aus˙ ¯th zu Sure 9 doch wieder ˙ legungs-Hadı gerettet.)

GT Hadith 1 / p. 219 / 17.12.2007

Das Paradies

Das Paradies Die Bewohner des Paradieses Muhammad und seine Gemeinschaft ˙ 552 Nach Anas Ich bin der Erste von den Menschen, der in Bezug auf das Paradies Fürsprache einlegt. Und ich bin von den Propheten der, dem die größte Anhängerschaft folgt. (Muslim) 553 Nach Anas Ich bin unter den Propheten der, dem die größte Schar am Tag der Auferstehung folgt. Und ich bin der Erste, der an der Pforte des Paradieses anklopft. (Tirmidhı¯) 554 Nach Anas Ich bin der erste Fürsprecher in Bezug auf das Paradies. Kein Prophet unter den Propheten wurde so viel für wahrhaftig gehalten, wie ich für wahrhaftig gehalten wurde. Und es gibt unter den Propheten einen Propheten, den nur ein einziger Mann von seiner Gemeinschaft für wahrhaftig hält. (Muslim) 555 Nach Anas Ich komme am Tag der Auferstehung zum Tor des Paradieses und bitte, dass es geöffnet wird. Da sagt der Wächter: Wer bist du? Ich sage: Muhammad. ˙ Er sagt: In Bezug auf dich habe ich einen Befehl erhalten, dass ich niemandem vor dir öffne. (Muslim) 556 Nach Sahl ibn Sa2d Es treten ins Paradies von meiner Gemeinschaft siebzigtausend bzw. siebenhunderttausend. Sie fassen einander, die einen nehmen (die Hand) der anderen. Der Erste von ihnen tritt nicht ein, bis der Letzte eingetreten ist. Ihre Gesichter ähneln dem Bild des Mondes in einer Vollmondnacht. (Bukha¯rı¯, Muslim) 557 Nach Ibn 2Abba¯s Die Gemeinschaften wurden mir vorgestellt. Da fing der eine Prophet an, vorbeizugehen und mit ihm die Gemeinschaft. Der andere Prophet ging vorbei und mit ihm eine Gruppe, der andere Prophet ging vorbei und mit ihm zehn,

219

GT Hadith 1 / p. 220 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

der andere Prophet ging vorbei und mit ihm fünf, der andere Prophet ging vorbei allein. Ich schaute hin, da war eine große Menge. Ich sagte: O Gabriel, ist das meine Gemeinschaft? Er sagte: Nein. Aber schau zum Horizont. Ich schaute hin, da war eine große Menge. Er sagte: Diese sind deine Gemeinschaft. Und da sind siebzigtausend vor ihnen, für die es weder Abrechnung noch Pein gibt. Ich sagte: Warum? Er sagte: Sie pflegten sich nicht zu brandmarken und nicht zu wahrsagen und nicht den Vogelflug zu beachten, aber auf ihren Herrn zu vertrauen. Da ging zu ihm (dem Propheten) 2Ukka¯sha ibn Muhsin und sagte: Rufe Gott, ˙˙ dass er mich zu einem von ihnen macht. Er sagte: O unser Gott, mach ihn zu einem von ihnen. Dann ging ein anderer Mann zu ihm und sagte: Rufe Gott, dass er mich zu einem von ihnen macht. Er sagte: 2Ukka¯sha ist vor dir damit gekommen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 558 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Wir waren etwa vierzig Männer mit dem Gesandten Gottes unter einer Kuppel. Da sagte er: Seid ihr damit zufrieden, ein Viertel der Bewohner des Paradieses darzustellen? Wir sagten: Ja. Er sagte: Seid ihr damit zufrieden, ein Drittel der Bewohner des Paradieses darzustellen? Wir sagten: Ja. Er sagte: Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, ich hoffe, ihr werdet die Hälfte der Bewohner des Paradieses sein. Denn ins Paradies kommt nur eine muslimische (bzw. gottergebene) Seele. Und ihr seid unter den Anhängern des Polytheismus wie das weiße Haar im Fell eines schwarzen Stiers oder wie das schwarze Haar im Fell eines roten Stiers. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 559 Nach Ibn Burayda von seinem Vater Der Gesandte Gottes hat gesagt: Die Bewohner des Paradieses sind hundertzwanzig Reihen. Achtzig davon kommen von dieser Gemeinschaft und vierzig von den übrigen Völkern. (Tirmidhı¯) 560 Nach Abu¯ Hurayra Zwei von denen, die ins Feuer eintraten, machten einen sehr starken Lärm. Da sagte Gott – allmächtig und erhaben ist er: Holt sie heraus. Als sie herausgeholt wurden, sagte er zu ihnen: Weswegen ist euer Geschrei so stark gewesen?

220

GT Hadith 1 / p. 221 / 17.12.2007

Das Paradies

Sie sagten: Wir haben es getan, damit du dich unser erbarmst. Er sagte: Mein Erbarmen euch gegenüber besteht darin, dass ihr hingeht und euch wieder hinlegt, wo ihr im Feuer wart. Sie gehen hin. Der eine legt sich hin, Gott machte es für ihn zur Kühle und zum Frieden. Der andere bleibt stehen und legt sich nicht hin. Gott – allmächtig ist er und erhaben, sagt zu ihm: Was hat dich daran gehindert, dich hinzulegen, wie dein Gefährte sich hingelegt hat? Er sagt: O mein Herr, ich hoffe ja, dass du mich nicht dahin zurückbringst, nachdem du mich daraus geholt hast. Da sagt der Herr zu ihm: Es geschehe dir nach deiner Hoffnung. Da treten sie beide ins Paradies durch Gottes Erbarmen. (Tirmidhı¯) 561 Nach Abu¯ Hurayra Das Paradies und das Feuer stritten miteinander. Das Feuer sagte: Ich wurde bevorzugt durch die Hochmütigen und Gewaltherrscher. Das Paradies sagte: Wieso gehen bei mir nur die Schwachen unter den Menschen und die von ihnen, die niedrig sind und unbemerkt bleiben. Gott sagte zum Paradies: Du bist ja meine Barmherzigkeit. Durch dich erbarme ich mich derer von meinen Dienern, die ich will. Und er sagte zum Feuer: Du bist ja meine Pein, Durch dich peinige ich die von meinen Dienern, die ich will. Und jedes von euch wird gefüllt. Aber das Feuer füllt sich nicht, bis Gott seinen Fuß darauf legt, und es sagt: Nicht mehr, nicht mehr. Dann ist es voll. Und seine Teile werden zusammengedrückt. Und Gott tut niemandem von seinen Geschöpfen Unrecht. Was das Paradies betrifft, so wird Gott ihm Geschöpfe entstehen lassen. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 562 Nach Anas Es wird ständig in die Hölle geworfen, und sie sagt: Gibt es noch mehr? Bis der Herr der Allmacht seinen Fuß darauf legt. Da werden ihre Teile zusammengedrückt und sie sagt: Nicht mehr, nicht mehr, bei deiner Macht und Freigebigkeit. Und es wird im Paradies noch etwas übrig bleiben, bis Gott dafür Geschöpfe entstehen lässt und sie den restlichen Raum des Paradieses bewohnen lässt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 563 Nach Abu¯ Hurayra Niemand tritt ins Paradies ein, ohne dass man ihm für den Fall, dass er Böses getan hat, seinen Sitz im Feuer zeigt. Dies, damit er noch mehr Dankbarkeit 1.

Siehe den nächsten Hadı¯th. ˙

221

GT Hadith 1 / p. 222 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

empfindet. Und niemand tritt ins Feuer ein, ohne dass man ihm für den Fall, dass er Gutes getan hat, seinen Sitz im Paradies zeigt. Dies, damit er noch mehr Bedauern empfindet. (Bukha¯rı¯) 564 Nach Abu¯ Hurayra Als Gott das Paradies und das Feuer geschaffen hat, sandte er Gabriel zum Paradies. Er sagte: Schau es an und das, was ich darin für seine Bewohner bereitet habe. Er ging dahin und schaute es an und das, was Gott für seine Bewohner bereitet hat. Dann kehrte er zurück und sagte: Bei deiner Allmacht, niemand hört davon, ohne dass er hineingehen möchte. Da befahl er, so wurde es mit Beschwerlichem umgeben. Da sagte er: Kehr dahin zurück und schau, was ich für seine Bewohner bereitet habe. Er kehrte dahin zurück. Da war sie von Beschwernissen umgeben. Er kehrte zu ihm zurück und sagte: Bei deiner Allmacht, nun fürchte ich, dass niemand mehr hineingehen wird. Er sagte: Geh zum Feuer. Schau es an und das, was ich für seine Bewohner bereitet habe. Er ging hin. Es war so, dass es in aufeinander gelegten Schichten bestand. Er kehrte zu ihm zurück und sagte: Bei deiner Allmacht, niemand hört davon und möchte hineingehen. Da befahl er, so wurde es mit Begierden umgeben. Da sagte er: Kehre dahin zurück. Er kehrte dahin zurück und schaute es an. Er sagte: Bei deiner Allmacht, nun fürchte ich, dass niemand mehr davor gerettet wird, ohne dass er hineintritt. (Tirmidhı¯) 565 Nach 2Abdalla¯h Ibn Mas2u¯d Ich weiß, wer von den Bewohnern des Feuers als Letzter aus ihm herauskommt, und wer von den Bewohnern des Paradieses als Letzter ins Paradies hineingeht. Das ist ein Mann, der aus dem Feuer auf Händen und Füßen herauskommt. Da sagt Gott zu ihm: Geh und tritt ins Paradies ein. Er kommt zu ihm, aber es scheint ihm, dass es voll ist. Er kehrt zurück und sagt: Mein Herr, ich habe es voll gefunden. Da sagt Gott zu ihm: Geh und tritt ins Paradies ein. Er kommt zu ihm, aber es scheint ihm voll zu sein. Er kehrt zurück und sagt: Mein Herr, ich habe es voll gefunden. Da sagt Gott zu ihm: Geh und tritt ins Paradies ein, denn du hast (darin so viel

222

GT Hadith 1 / p. 223 / 17.12.2007

Das Paradies

Platz) wie das (ganze) Diesseits und noch zehnmal desgleichen mehr (oder: denn du hast zehnmal so viel wie das Diesseits). Er sagt: Spottest du über mich, oder: Lachst du mich aus, wo du der König bist? Da habe ich gesehen, wie der Gesandte Gottes lachte, bis seine Schneidezähne sichtbar wurden. So pflegte man zu sagen: Jener hat den niedrigsten Rang unter den Bewohnern des Paradieses. (Bukha¯rı¯, Muslim) 566 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Ich weiß, wer von den Bewohnern des Feuers als Letzter aus dem Feuer herauskommt. Das ist ein Mann, der krabbelnd herauskommt. Es wird zu ihm gesagt: Geh, tritt ins Paradies ein. Er geht, tritt ins Paradies ein, findet, dass die Menschen die Stellen (bereits) eingenommen haben. Es wird zu ihm gesagt: Erinnerst du dich an deine frühere Zeit? Er sagt: Ja. Es wird zu ihm gesagt: Wünsche dir etwas. Er wünscht sich etwas. Es wird zu ihm gesagt: Dir ist gewährt, was du dir gewünscht hast, und zehnmal so viel wie das Diesseits. Er sagt: Spottest du über mich, wo du der König bist. Da habe ich gesehen, wie der Gesandte Gottes lachte, bis seine Kauzähne sichtbar wurden. (Muslim, Tirmidhı¯) 567 Nach Abu¯ Dharr Ich weiß, wer von den Bewohnern des Paradieses als Letzter ins Paradies hineingeht, und wer von den Bewohnern des Feuers als Letzter aus dem Feuer herauskommt. Das ist ein Mann, der am Tag der Auferstehung herbeigebracht wird. Es wird gesagt: Stellt ihm die kleinen von seinen Sünden vor und entfernt von ihm die großen. Es werden ihm die kleinen von seinen Sünden vorgestellt. Und es wird gesagt: Du hast dies und dies und dies und dies, an dem und dem und dem und dem Tag getan. Er sagt: Ja. Er kann es nicht leugnen. Dabei hat er davor Angst, dass seine großen Sünden ihm vorgestellt werden. Es wird zu ihm gesagt: Du hast anstelle einer jeden bösen Tat eine gute Tat. Er sagt: Mein Herr, ich habe doch Dinge getan, die ich hier nicht sehe. 1

1.

die schweren Sünden.

223

GT Hadith 1 / p. 224 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

Da habe ich gesehen, wie der Gesandte Gottes lachte, bis seine Kauzähne sichtbar wurden. (Muslim, Tirmidhı¯) 568 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Letzte, der ins Paradies eintritt, ist ein Mann, der das eine Mal geht und das andere Mal krabbelnd herkommt. Das Feuer trifft ihn. Wenn er vorüber ist, schaut er zu ihm zurück und sagt: Gepriesen sei der, der mich vor dir gerettet hat. Gott hat mir etwas gegeben, das er niemandem von den Früheren und den Späteren gegeben hat. Es wird ihm ein Baum emporgebracht. Er sagt: O ja, mein Herr, bring mich diesem Baum näher, dass ich mich in seinen Schatten begebe und von seinem Wasser trinken kann. Da sagt Gott: O Sohn Adams, vielleicht wirst du, wenn ich es dir gewähre, mich wieder um etwas anderes bitten. Er sagt: Nein, o mein Herr. Und er verspricht ihm, ihn um nichts anderes mehr zu bitten. Sein Herr entschuldigt ihn, weil er sieht, was er nicht verkraften kann. Er bringt ihn ihm näher. Er begibt sich in seinen Schatten und trinkt von seinem Wasser.

Dann wird ihm ein Baum emporgebracht, der schöner ist als der erste. Da sagt er: O ja, mein Herr, bring mich diesem näher, dass ich von seinem Wasser trinke und mich in seinen Schatten begebe. Ich werde dich um nichts anderes mehr bitten. Er sagt: O Sohn Adams, hast du mir nicht versprochen, mich um nichts anderes mehr zu bitten. Vielleicht wirst du, wenn ich dich ihm näher bringe, mich um etwas anderes bitten. Er verspricht ihm, ihn um nichts anderes mehr zu bitten. Sein Herr entschuldigt ihn, weil er sieht, was er nicht verkraften kann. Er bringt ihn ihm näher. Er begibt sich in seinen Schatten und trinkt von seinem Wasser. Dann wird ihm ein Baum am Tor des Paradieses emporgebracht, der schöner ist als die beiden ersten. Da sagt er: O ja, mein Herr, bring mich diesem näher, dass ich mich in seinen Schatten begebe und von seinem Wasser trinke. Ich werde dich um nichts anderes mehr bitten. Er sagt: O Sohn Adams, hast du mir nicht versprochen, mich um nichts anderes mehr zu bitten? Er sagt: Doch. Außer dieser (Bitte) werde ich dich nicht um etwas anderes mehr bitten. Sein Herr entschuldigt ihn, weil er sieht, was er nicht verkraften kann. Er bringt ihn ihm näher.

224

GT Hadith 1 / p. 225 / 17.12.2007

Das Paradies

Wenn er ihn ihm näher bringt, hört er die Stimmen der Bewohner des Paradieses. Da sagt er: O ja, mein Herr, lass mich hineintreten. Er sagt: O Sohn Adams, was kann mich vor dir schützen. Bist du damit zufrieden, dass ich dir das Diesseits und noch einmal so viel gebe? Er sagt: Mein Herr, spottest du über mich, wo du der Herr der Welten bist. Da lachte Ibn Mas2u¯d. Er sagte: Fragt ihr mich nicht, weswegen ich lache? Sie fragten ihn. Er sagte: So hat der Gesandte Gottes gelacht. Sie sagten: Weswegen lachst du, o Gesandter Gottes. Er sagte: Wegen des Lachens des Herrn der Welten, als jener sagte: Spottest du über mich, wo du der Herr der Welten bist? Er sagt: Ich spotte nicht über dich. Aber ich vermag zu tun, was ich will. (Muslim) 569 Nach al-Sha2bı¯ Ich habe al-Mughı¯ra ibn Shu2ba auf der Kanzel sagen hören: Der Gesandte Gottes sagte: Mose fragte seinen Herrn, wer von den Bewohnern des Paradieses die niedrigste Stellung hat. Er sagte: Das ist ein Mann, der, nachdem die Bewohner des Paradieses ins Paradies hineingeführt wurden, kommt; es wird zu ihm gesagt: Tritt ins Paradies ein. Er sagt: O ja, mein Herr, aber wie soll es geschehen, wo die Menschen ihre Stellen besetzt und ihre Löhne empfangen haben? Es wird zu ihm gesagt: Bist du damit zufrieden, dass dir etwas gegeben wird, das dem Reich eines Königs von den Königen des Diesseits gleicht? Er sagt: Ich bin damit zufrieden. Er sagt: Das soll dir gehören, und noch einmal das Gleiche und das Gleiche und das Gleiche und das Gleiche. Beim fünften Mal sagt er: Ich bin damit zufrieden, mein Herr. Er sagt: Dir soll dies gehören und nochmals desgleichen zehn. Und dir soll gehören, was deine Seele begehrt und deinem Auge Vergnügen bereitet. Er (Mose) sagte: Und wer ist der, der die höchste Stellung hat? Er sagte: Das sind die, die ich erwählt habe. Ich habe ihre Ehrensitze mit meiner Hand gepflanzt und sie versiegelt. Das hat kein Auge gesehen, kein Ohr gehört und ist keinem Menschen in den Sinn gekommen. 1 Seine Bestätigung steht im Buch Gottes: »Und niemand weiß, welche Freuden für sie im Verborgenen bestimmt sind als Lohn für das, was sie zu tun pflegten« (Koran 32,17). (Muslim, Tirmidhı¯)

1.

Fast wörtlich auch im Neuen Testament, 1 Korinther 2,9; vgl. im Alten Testament, Jesaja 64,3.

225

GT Hadith 1 / p. 226 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

570 Nach Ibn 2Umar Der von den Bewohnern des Paradieses am niedrigsten steht, ist sicher derjenige, der zu seinen Gärten, seinen Frauen, seiner Wonne, seinen Dienern, seinen Liegen (von Weitem) hinschaut, so weit wie die Reise während tausend Jahre. Der Ehrwürdigste bei Gott ist der, der zu seinem Antlitz hinschaut am Morgen und am Abend. Dann rezitierte der Gesandte Gottes: »An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter, die zu ihrem Herrn schauen« (Koran 75,2-23). (Tirmidhı¯) 571 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der von den Bewohnern des Paradieses am niedrigsten steht, ist derjenige, der achtzigtausend Diener hat und zweiundsiebzig Frauen,1 dem eine (weite) Kuppel aus Perlen und Smaragd und Hyazinth (gehört), so weit wie zwischen al-Dja¯biya 2 und San2a¯3. 3 Sie tragen Kronen, von denen die kleinste Perle so weit leuchtet wie zwischen dem Osten und dem Westen. (Tirmidhı¯) 572 Nach Anas Wenn jemand Gott dreimal um das Paradies bittet, sagt das Paradies: O unser Gott, lass ihn ins Paradies eintreten. Und wenn jemand gegen das Feuer dreimal um Hilfe sucht, sagt das Feuer: O unser Gott, hilf ihm gegen das Feuer. (Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

Merkmale des Paradieses Koran 56,11-40: Das sind die, die in die Nähe (Gottes) zugelassen werden, in den Gärten der Wonne. Eine große Schar von den Früheren und wenige von den Späteren. Auf durchwobenen Betten lehnen sie sich einander gegenüber. Unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde mit Humpen und Krügen und einem Becher aus einem Quell, von dem sie weder Kopfweh bekommen noch sich berauschen, und mit Früchten von dem, was sie sich auswählen, und Fleisch von Geflügel von dem, was sie begehren. Und (darin sind) großäugige Hu¯rı¯ (Paradiesjungfrauen), gleich wohlverwahrten Perlen. (Dies) als Lohn für ˙ 1. 2. 3.

226

In den Kommentaren ist hier von zwei Ehefrauen aus dem Diesseits und siebzig Paradiesjungfrauen die Rede. Das ist eine Ortschaft in Syrien. Das ist die bekannte Stadt im Jemen.

GT Hadith 1 / p. 227 / 17.12.2007

Das Paradies

das, was sie zu tun pflegten. Sie hören darin keine unbedachte Rede und nichts Sündhaftes, sondern nur das Wort: »Friede! Friede!« Die von der rechten Seite – was sind die von der rechten Seite? Sie sind unter Zizyphusbäumen ohne Dornen und übereinander gereihten Bananen und ausgestrecktem Schatten, an Wasser, das sich ergießt, mit vielen Früchten, die weder aufhören noch erwehrt sind, und auf erhöhten Unterlagen. Wir haben sie eigens entstehen lassen und sie zu Jungfrauen gemacht, liebevoll und gleichaltrig, für die von der rechten Seite. Eine große Schar von den Früheren, und eine große Schar von den Späteren. 76,13-22: Sie lehnen sich darin auf Liegen, und sie leiden darin weder unter heißer Sonne noch unter bitterer Kälte. Seine Schatten hängen über ihnen herab, und seine Früchte sind ihnen sehr leicht erreichbar gemacht. Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Humpen wie Gläser, Gläser aus Silber, die sie nach Maß bemessen. Und darin wird ihnen ein Becher zu trinken gegeben, in dem Ingwer beigemischt ist, aus einer Quelle darin, die Salsabı¯l genannt wird. Und unter ihnen machen ewig junge Knaben die Runde. Wenn du sie siehst, meinst du, sie seien ausgestreute Perlen. Und wenn du dort hinschaust, siehst du Wonne und großes Königreich. Sie haben grüne Gewänder aus Seide und auch Brokat an, und sie sind mit Armringen aus Silber geschmückt. Und ihr Herr gibt ihnen ein reines Getränk zu trinken. »Das ist der Lohn für euch, und euch wird für euer Mühen gedankt.« 78,31-35: Für die Gottesfürchtigen ist ein Ort des Erfolgs bestimmt, Gärten und Weinstöcke und gleichaltrige Frauen mit schwellenden Brüsten und ein randvoller Becher. Sie hören darin keine unbedachte Rede und keine Bezeichnung der Botschaft als Lüge. 573 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Gott, allmächtig ist er und erhaben, hat gesagt: Ich habe meinen Dienern bereitet, was kein Auge gesehen, kein Ohr gehört und keinem Menschen in den Sinn gekommen ist, 1 dies als Vorrat, dem das nicht gleicht, was Gott euch mitgeteilt hat. Dann rezitierte er: »Und niemand weiß, welche Freuden für sie im Verborgenen bestimmt sind als Lohn für das, was sie zu tun pflegten« (Koran 32,17). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 574 Nach Abu¯ Hurayra Eine Bogenlänge dessen, was einer von euch im Paradies hat, ist besser als (all) das, worüber die Sonne auf- oder untergeht. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

1.

Vgl. in der Bibel: 1 Korinther 2,9; Jesaja 64,3.

227

GT Hadith 1 / p. 228 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

575 Nach Sahl Die Stelle einer Peitsche im Paradies ist besser als das Diesseits und das, was darin ist. (Bukha¯rı¯) 576 Nach Abu¯ Hurayra Ich sagte: O Gesandter Gottes, woraus ist die Schöpfung erschaffen worden? Er sagte: Aus Wasser. Wir sagten: (Aber) das Paradies, worauf ist es aufgebaut? Er sagte: Ein Lehmstein aus Silber, ein Lehmstein aus Gold. Sein Mörtel ist duftender Muskat, sein Boden sind Perlen und Hyazinth, seine Erde ist Safran. Wer hineintritt erlebt Wonne und wird nicht unglücklich. Er bleibt ewig und stirbt nicht. Ihre Kleider verschleißen nicht und ihre Jugend erlischt nicht. Dann sagte er: Dreien wird ihre Bitte nicht zurückgewiesen. (Das sind) der gerechte Vorsteher, der Fastende, bis er das Fasten bricht, der Ruf des Unrecht Leidenden, den er über die Wolken emporhebt; dem werden die Tore des Himmels geöffnet. Und der Herr sagt: Bei meiner Allmacht, ich werde dir beistehen, wenn auch erst nach einer Weile. (Tirmidhı¯)

Rangstufen des Paradieses 1 Koran (Unter sehr vielen Stellen) 10,9: Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, leitet ihr Herr wegen ihres Glaubens recht. Unter ihnen werden Bäche fließen in den Gärten der Wonne. 18,107-108: Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, werden die Gärten des Paradieses zur Herberge haben, sie werden darin ewig weilen und sich nicht wünschen, davon wegzugehen. 98,7-8: Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, sind die besten unter den Geschöpfen. Ihr Lohn bei ihrem Herrn sind die Gärten von Eden, unter denen Bäche fließen; darin werden sie auf immer ewig weilen. Gott hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben Wohlgefallen an Ihm. Das ist für den bestimmt, der seinen Herrn fürchtet.

1.

228

Es gibt viele Rangstufen im Paradies in den entsprechenden Orten: Garten der Zuflucht, Garten von Eden, Garten der Wonne, Ort des Friedens, Garten des Paradieses (der ist die höchste Stufe). In jeder Stufe gibt es mehrere Schichten.

GT Hadith 1 / p. 229 / 17.12.2007

Das Paradies

577 Nach Sahl Das Paradies hat acht Tore. 1 Darunter ist ein Tor, das Rayya¯n genannt wird, durch das nur die Fastenden durchgehen. (Bukha¯rı¯, Muslim) 578 Nach Ibn 2Umar Das Tor, durch das meine Gemeinschaft ins Paradies eintritt, hat eine Breite, die einer dreitägigen Reise eines guten Reiters gleicht. Und dann werden sie auch darauf drücken, so dass ihre Schultern bald vernichtet werden. (Tirmidhı¯) 579 Nach 2Uba¯da Im Garten gibt es hundert Rangstufen. Die Entfernung zwischen den jeweiligen Stufen ist so weit wie zwischen dem Himmel und der Erde. Das Paradies ist die höchste. Daraus brechen die vier Flüsse des Gartens hervor. Darüber wird der Thron sein. Wenn ihr nun Gott eine Bitte vorlegt, dann bittet um das Paradies. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 580 Nach Abu¯ Hurayra Im Paradies gibt es hundert Rangstufen. Die Entfernung zwischen zwei Stufen ist so viel wie hundert Jahre. (Tirmidhı¯) 581 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Im Paradies gibt es hundert Stufen. Wenn (alle) Weltenbewohner sich in einer davon versammelten, würde sie sie fassen. (Tirmidhı¯) 582 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der Prophet zum Wort Gottes: »… und auf erhöhten Unterlagen« (Koran 56,34): Ihre Höhe ist wie zwischen dem Himmel und der Erde, die Reise während fünfhundert Jahre. (Tirmidhı¯)

1.

Von den Toren des Paradieses werden genannt Rayya¯n, das Tor des Gebets, das Tor des Almosens, das Tor des Einsatzes für den Islam (djiha¯d) … Es gibt sogar Angaben über eine größere Zahl von Toren, ohne dass man ihre Namen erfährt.

229

GT Hadith 1 / p. 230 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

Flüsse und Quellen des Paradieses Koran 13,35: Mit dem Paradies, das den Gottesfürchtigen versprochen ist, ist es wie folgt: Unter ihm fließen Bäche, und es hat ständigen Ernteertrag und Schatten. 47,15: Mit dem Paradies, das den Gottesfürchtigen versprochen ist, ist es wie folgt: Darin sind Bäche mit Wasser, das nicht faul ist, und Bäche mit Milch, deren Geschmack sich nicht ändert, und Bäche mit Wein, der genussvoll ist für die, die davon trinken, und Bäche mit gefiltertem Honig. 55,50: … darin fließen zwei Quellen. 55,66: Darin sind zwei ergiebig sprudelnde Quellen. 583 Nach Abu¯ Hurayra Sayha¯n, Djayha¯n, der Euphrat und der Nil sind alle von den Flüssen des Para˙ 1 ˙ dieses. (Muslim) 584 Nach Anas Der Prophet wurde nach dem Kauthar gefragt. Er sagte: Das ist ein Fluss, den Gott – allmächtig ist er und erhaben – mir im Paradies gegeben hat. Er ist weißer als Milch, süßer als Honig. Dort gibt es Vögel, deren Hälse den Hälsen der Schlachttiere ähnlich sind. 2Umar sagte: Diese sind fein. Der Gesandte Gottes sagte: Diejenigen, die sie essen, sind feiner als sie. (Tirmidhı¯) 585 Nach Hakı¯m ibn Mu2a¯wiya von seinem Vater ˙ gibt es einen See aus Wasser, einen See aus Honig, einen See aus Im Paradies Milch, einen See aus Wein. Dann teilen sich die Flüsse danach. (Tirmidhı¯)

Bäume des Paradieses Koran 55,46-54: Für den, der den Stand seines Herrn fürchtet, sind zwei Gärten bestimmt – welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide für Lüge erklären? –, 1.

230

Sayha¯n ist der Fluss von Adna in Kleinasien, Djayha¯n ist der von Mopsuest in Ar˙ ˙ menien. Dass diese irdischen Flüsse als Flüsse des Paradieses bezeichnet werden, ist wahrscheinlich darauf zurückzuführen, dass ihr Wasser Muslime zu trinken geben, welche ins Paradies eintreten werden.

GT Hadith 1 / p. 231 / 17.12.2007

Das Paradies

die Zweige haben … Darin fließen zwei Quellen … Darin gibt es von jeder Frucht ein Paar … Sie lehnen sich auf Unterlagen, deren Futter aus Brokat sind. Und die Ernte der beiden Gärten hängt herab. 56,27-33: Die von der rechten Seite – was sind die von der rechten Seite? Sie sind unter Zizyphusbäumen ohne Dornen und übereinander gereihten Bananen und ausgestrecktem Schatten, an Wasser, das sich ergießt, mit vielen Früchten, die weder aufhören noch verwehrt sind. 586 Nach Sahl ibn Sa2d Im Paradies gibt es einen Baum, in dessen Schatten ein Reiter hundert Jahre läuft, ohne ihn zu überqueren. (Bukha¯rı¯, Muslim) 587 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Im Paradies gibt es einen Baum, unter dem einer, der ein gutes, schlankes, schnelles Pferd reitet, hundert Jahre läuft, ohne ihn zu überqueren. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 588 Nach Asma¯3 bint Abı¯ Bakr Ich habe gehört, wie der Gesandte Gottes über den »Zizyphusbaum am Ende des Weges« (Koran 53,14) sagte: Der Reiter läuft im Schatten seiner Zweige hundert Jahre, oder: Hundert Reiter finden Schatten in seinem Schatten. Darin sind Schmetterlinge aus Gold, seine Früchte sind wie große Krüge. (Tirmidhı¯)

Obergemächer und Zelte des Paradieses Koran 39,20: Aber für die, die ihren Herrn fürchten, sind Obergemächer bestimmt, über denen (andere) Obergemächer aufgebaut sind, unter denen Bäche fließen. Das ist das Versprechen Gottes. Gott bricht das Versprechen nicht. 55,72: Hu¯rı¯s (Paradiesjungfrauen), die in den Zelten zurückgezogen wohnen. ˙ 589 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Die Bewohner des Paradieses schauen zu den Bewohnern der Obergemächer über ihnen, wie ihr zum funkelnden Stern hinschaut, der am Horizont läuft aus dem Osten oder aus dem Westen, da zwischen ihnen eine Bevorzugung vorhanden ist. Sie sagten: O Gesandter Gottes, das sind die Aufenthaltsorte der Propheten, es erreicht sie niemand anderes als sie.

231

GT Hadith 1 / p. 232 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

Er sagte: Doch. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist. (Erreichen werden sie) Männer, die an Gott geglaubt und die Gesandten für wahrhaft hielten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 590 Nach 2Alı¯ Im Paradies gibt es Obergemächer, deren Rückseiten von ihren Vorderseiten aus und deren Vorderseiten von ihren Rückseiten aus gesehen werden. Ein arabischer Beduine stand auf, ging zu ihm und sagte: Für wen sind sie bestimmt, o Gesandter Gottes? Er sagte: Für den, der milde Worte spricht, die Speisen anbietet, das Fasten durchhält, um Gottes willen betet in der Nacht, während die Menschen schlafen. (Tirmidhı¯) 591 Nach 2Abdalla¯h ibn Qays Im Paradies gibt es ein Zelt aus einer hohlen Perle, sechzig Meilen breit. In jeder ihrer Ecken sind Angehörige, 1 die von den anderen nicht gesehen werden und unter denen der Gläubige die Runde macht. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 592 Nach 2Abdalla¯h ibn Qays Der Gläubige hat im Paradies ein Zelt aus einer hohlen Perle, sechzig Meilen lang. Der Gläubige hat darin Angehörige, 2 unter denen der Gläubige die Runde macht, aber die einen von ihnen sehen die anderen nicht. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 593 Nach Anas Dem Gläubigen wird im Paradies so viel und so viel Potenz zum Geschlechtsverkehr gegeben. Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, kann man so etwas verkraften? Er sagte: Es wird ihm die Potenz von hundert (Männern) gegeben. (Tirmidhı¯)

Marktplätze des Paradieses 594 Nach Anas Es gibt im Paradies einen Marktplatz, zu dem sie jeden Freitag hingehen. Da bläst der Nordwind und besprüht ihre Gesichter und ihre Kleider. Da werden sie noch anmutiger und schöner. Sie kehren zu ihren Angehörigen zurück, wobei sie noch anmutiger und schöner geworden sind. 1. 2.

232

Es sind die Frauen der gläubigen Männer im Paradies. Es sind auch hier die Frauen der Gläubigen Männer im Paradies.

GT Hadith 1 / p. 233 / 17.12.2007

Das Paradies

Da sagen ihre Angehörigen zu ihnen: Bei Gott, ihr seid anmutiger und schöner geworden, nachdem ihr von uns weggegangen seid. Sie sagen: Auch ihr seid, bei Gott, nach unserem Weggang anmutiger und schöner geworden. (Muslim) 595 Nach Sa2ı¯d ibn al-Musayyab Er hat Abu¯ Hurayra getroffen. Da sagte Abu¯ Hurayra: Ich bitte Gott, mich und dich auf dem Marktplatz des Paradieses zusammenzubringen. Sa2ı¯d sagte: Gibt es denn darin einen Marktplatz? Er sagte: Ja. Der Gesandte Gottes hat mir mitgeteilt, dass die Bewohner des Paradieses, wenn sie ihn betreten, ihre Plätze aufgrund ihrer Taten einnehmen. Dann wird ihnen erlaubt für die Dauer eines Tages von den Tagen des Diesseits ihren Herrn zu besuchen. Er zeigt ihnen seinen Thron und enthüllt sich vor ihnen in einem der Gärten des Paradieses. Es werden für sie Kanzeln aus Licht, Kanzeln aus Perlen, Kanzeln aus Hyazinth, Kanzeln aus Smaragd, Kanzeln aus Gold, Kanzeln aus Silber aufgestellt. Der Niedrigste von ihnen – unter ihnen gibt es ja keinen Niedrigen – sitzt auf Hügeln von Muskat und Kampfer. Sie halten die Leute auf den Sesseln nicht für besser als sie im Hinblick auf ihre Sitze.

Abu¯ Hurayra sagte: Ich sagte: O Gesandter Gottes, werden wir unseren Herrn schauen? Er sagte: Klagt ihr über die Schau der Sonne und des Mondes bei einer Vollmondnacht? Wir sagten: Nein. Er sagte: So werdet ihr nicht über die Schau eures Herrn klagen. Es bleibt in diesem Aufenthaltsort kein Mann übrig, ohne dass Gott ihn richtig belagert, bis er zum einen von ihnen sagt: Du Soundso, Sohn des Soundso, erinnerst du dich an den und den Tag? Und er erinnert ihn an einige Dinge von seiner Untreue im Diesseits. Er sagt: O mein Herr, hast du mir nicht vergeben? Er sagt: Doch. Durch meine umfassende Barmherzigkeit hast du diesen deinen Stand erreicht. Während sie dabei 1 sind, da überdeckt sie eine Wolke von oben. Sie regnet über sie einen (außergewöhnlichen) Duft; sie haben bislang keinen Geruch gleich ihm je gefunden. Unser Herr sagt: Steht auf, geht zu dem, was ich für euch an Ehrung bereitet habe. Nehmt, was ihr begehrt. Da kommen wir zu einem Marktplatz, umgeben von Engeln. Die Augen haben 1.

bei diesem Gespräch.

233

GT Hadith 1 / p. 234 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

nichts desgleichen gesehen, die Ohren nichts desgleichen gehört, und in keines Menschen Sinn ist desgleichen gekommen. 1 Er trägt zu uns, was wir begehren, es wird weder verkauft noch gekauft. In jenem Marktplatz treffen die Bewohner des Paradieses einander. Da kommt einer mit hohem Rang und trifft einen, der niedriger als er – und es gibt bei ihnen keinen Niedrigen. Er staunt über das, was er an ihm an Kleidung sieht. Das Gespräch kommt nicht zum Ende, bis er einsieht, was besser ist als diese, nämlich, dass niemand darin traurig sein soll. Dann werden wir weggehen zu unseren Aufentshaltsorten. Da empfangen uns unsere Gattinnen und sagen: Willkommen bist du bei deinen Angehörigen!! Du bist gekommen, und du hast eine größere Schönheit als zu der Zeit, da du uns verlassen hast. Da sagt er: Heute haben wir uns zu unserem gewaltigen Herrn gesetzt, und es ist unser Recht, dass wir uns verwandeln, wie wir uns verwandelt haben. (Tirmidhı¯) 596 Nach 2Alı¯ Im Paradies gibt es einen Marktplatz, in dem es kein Kaufen und kein Verkaufen gibt, außer den Gestalten von Männern und Frauen. Wenn ein Mann eine Gestalt begehrt, tritt er hinein. 2 (Tirmidhı¯)

Pflanzen und Pferde im Paradies 597 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet erzählte eines Tages, während bei ihm sich ein Mann aus den Bewohnern der Wüste befand, dass ein Mann von den Bewohnern des Paradieses seinen Herrn um Erlaubnis bittet, zu pflanzen. Gott sagt zu ihm: Hast du denn nicht, was du willst? Er sagt: Doch. Aber ich mag zu pflanzen. Er beeilt sich, er sät. Bevor ein Augenblick vergeht, kommt schon, was er gepflanzt hat, es reift, wird geschnitten, und wie ganze Berge eingebracht. Da sagt Gott: Nimm, o Sohn Adams. Nichts macht dich satt.

1. 2.

234

Dieser Ausdruck kommt bei der Beschreibung des Paradieses immer wieder vor. Vgl. im Neuen Testament: 1 Korinther 2,8. »Ähnlich ist es, wem eine Frau ein Bild begehrt, tritt sie hinein. Damit wird deutlich, dass die Frauen des Diesseits zum Markt gehen. Ob sie auch beim Sitz ihres Herrn anwesend sind, so dass sie ihn sehen und mit ihm sprechen? Es scheint, so zu sein, denn die Texte sind allgemein gehalten, und die Großzügigkeit Gottes ist breit. Vielleicht werden sie vor den Männern weggehen, da der Text sagt: Unsere Frauen werden uns empfangen …« (Na¯sif, al-Ta¯dj, Band 5, S. 411, Anmerkung 2). ˙

GT Hadith 1 / p. 235 / 17.12.2007

Das Paradies

Da sagte der Beduine: O Gesandter Gottes. Das ist sicher ein Qurayshit oder ein Anhänger. 1 Denn sie pflegen zu pflanzen, während wir nicht zu pflanzen pflegen. Da lachte der Prophet. (Bukha¯rı¯) 598 Nach Burayda Ein Mann fragte den Propheten: O Gesandter Gottes, gibt es im Paradies Pferde? Er sagte: Gott hat dich ins Paradies eintreten lassen. Willst du nicht getragen werden auf einem Pferd aus Hyazinth, einem roten mit zwei Flügeln, das mit dir im Paradies fliegt, wohin du willst? Ein (anderer) Mann fragte ihn: O Gesandter Gottes, gibt es im Paradies Kamele? Er sagte nicht zu ihm das Gleiche wie bei seinem Gefährten. Er sagte: Wenn Gott dich ins Paradies eintreten lässt. Dort wirst du haben, was deine Seele begehrt und deinem Auge Wonne bereitet. (Tirmidhı¯) 599 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Wenn der Gläubige sich im Paradies ein Kind wünscht, so vollziehen sich die (Stadien) des Tragens, der Geburt und des Vollalters in einer Stunde, so wie er es wünscht. 2 (Tirmidhı¯)

Eigenschaften der Bewohner des Paradieses Koran 15,45-48: Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein: »Geht hinein in Frieden und Sicherheit.« Und Wir nehmen weg, was in ihrer Brust an Groll da sein mag, so dass sie wie Brüder auf Liegen ruhen, einander gegenüber. Darin erfasst sie keine Mühsal, und sie werden nicht daraus vertrieben. 36,55-58: Die Gefährten des Paradieses finden heute Beschäftigung und Wohlbehagen. Sie und ihre Gattinnen befinden sich im Schatten und lehnen sich auf Liegen. Sie haben darin Früchte, und sie haben, was sie für sich wünschen. »Friede!«, als Anrede von einem barmherzigen Herrn. 1. 2.

Die Bewohner der Städte Mekka und Medina pflanzen, während die Beduinen in der Wüste nicht pflanzen. In einer Version heißt es: Aber er wünscht es sich nicht. In einer anderen Version heißt es: Die Bewohner des Paradieses werden keine Kinder haben.

235

GT Hadith 1 / p. 236 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

600 Nach Abu¯ Hurayra Die Bewohner des Paradieses haben kein Haar am Körper und keinen Bart, sie haben geschminkte Augen. Ihre Jugend vergeht nicht und ihre Kleider verschleißen nicht. (Tirmidhı¯) 601 Nach Mu2a¯dh ibn Djabal Die Bewohner des Paradieses treten ins Paradies ein ohne Haar am Körper, ohne Bart, mit geschminkten Augen, im Alter von dreißig bzw. dreiunddreißig Jahren. (Tirmidhı¯) 602 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Diejenigen von den Bewohnern des Paradieses, die sterben – ob klein oder groß –, gelangen ins Paradies im Alter von dreißig Jahren. Sie überschreiten es nie. Das Gleiche gilt für die Bewohner des Feuers. (Tirmidhı¯) 603 Nach Abu¯ Hurayra Diejenigen, die als erste Gruppe ins Paradies eintreten, haben das Aussehen des Mondes in einer Vollmondnacht. Diejenigen, die nach ihnen kommen, haben das Aussehen des am stärksten leuchtenden funkelnden Sterns am Himmel. Sie urinieren nicht, sie sondern keine Exkremente aus, sie putzen sich die Nase nicht, sie spucken nicht. Ihre Kämme sind aus Gold. Ihre Ausdünstung ist wie Muskat, in ihren Rauchfässern gibt es Aloe. Ihre Gattinnen sind die Hu¯rı¯ mit ˙ Manschönen, großen Augen. 1 Ihre Verhaltensweisen sind die eines einzigen nes.2 Sie gleichen der Gestalt ihres Vaters Adam, (und ragen) sechzig Ellen in den Himmel hoch.

In einer Version: Jeder von ihnen hat zwei Gattinnen.3 Man sieht vor Schönheit das Knochenmark ihrer Beine durch das Fleisch. Es gibt zwischen ihnen keine Unstimmigkeit und keinen Hass. Ihre Herzen sind ein Herz. Sie preisen Gott am Morgen und am Abend. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 604 Nach Dja¯bir Die Bewohner des Paradieses essen und trinken darin. Sie spucken nicht, sie urinieren nicht, sie sondern keine Exkremente aus, sie putzen sich die Nase nicht. 1. 2. 3.

236

Vgl. Koran 44,54. Sie leben miteinander in großer Eintracht. Zwei Gattinnen von den diesseitigen Frauen, da jeder im Paradies wenigstens 72 Gattinnen hat, wie unten angegeben ist.

GT Hadith 1 / p. 237 / 17.12.2007

Das Paradies

Sie sagten: Was ist mit der Speise? Er sagte: Es gibt Blähungen und Ausdünstungen wie die Ausdünstung von Muskat. Ihnen wird das Preisen und das Loben eingegeben, wie euch das Atmen eingegeben ist. (Muslim) 605 Nach Sa2d ibn Abı¯ Waqqa¯s Wenn das, was ein Nagel von˙ dem trägt, was im Paradies ist, erschiene, dann hätte sich damit geschmückt, was zwischen den Regionen der Himmel und der Erde ist. Und wenn ein Mann von den Bewohnern des Paradieses sich sehen ließe und seine Armringe sichtbar würden, dann hätte er das Licht der Sonne ausgewischt, wie die Sonne das Licht der Sterne auswischt. (Tirmidhı¯)

Eigenschaften der Frauen der Bewohner des Paradieses Koran 55,56: Darin sind (Frauen), die ihre Blicke zurückhalten, die vor ihnen weder Mensch noch Djinn beschlafen hat …, als wären sie Hyazinth und Korallen. 55,70-76: Darin sind gute und schöne (Frauen) …, Hu¯rı¯, die in den Zelten zu˙ noch Djinn beschlafen rückgezogen wohnen … Vor ihnen hat sie weder Mensch … Sie (die Rechtschaffenen) lehnen sich auf grünen Decken und schönen Teppichen. 56,35-38: Wir haben sie (die Paradiesjungfrauen) eigens entstehen lassen und sie zu Jungfrauen gemacht, liebevoll und gleichaltrig, für die von der rechten Seite. 606 Nach Anas Die Bogenlänge eines von euch oder die Stelle seines Fußes im Paradies ist besser als das Diesseits und das, was darin ist. Und wenn eine Frau von den Frauen des Paradieses über der Erde aufschiene, sie würde den Raum zwischen beiden erleuchten und den Raum zwischen beiden mit Duft erfüllen. Ihr Schleier ist besser als das Diesseits und das, was darin ist. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 607 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Von jeder unter den Frauen der Bewohner des Paradieses wird das Weiße ihres Beines hinter siebzig Hüllen durchsichtig sein, bis sogar sein Knochenmark gesehen wird. Dies, weil Gott sagt: »Als seien sie Hyazinth und Korallen« (Koran 55,56). Hyazinth ist ein Stein. Würdest du dadurch einen Faden ziehen und dann in seiner Reinheit betrachten, könntest du ihn hinter ihm sehen. (Tirmidhı¯)

237

GT Hadith 1 / p. 238 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

608 Nach 2Alı¯ Im Paradies gibt es eine Versammlung von Hu¯rı¯ mit schönen Augen, die eine ˙ Ähnliches gehört haben. Sie saStimme erheben, bei der die Geschöpfe nichts gen: Wir sind die ewig Bleibenden, so dass wir nicht vernichtet werden. Wir sind die Sanften, so dass wir nicht unglücklich werden. Wir sind die Zufriedenen, so dass wir nicht in Zorn geraten. Selig, wer uns gehört und wem wir gehören. (Tirmidhı¯)

Speise und Trank der Bewohner des Paradieses 609 Nach Thauba¯n, dem Knecht des Propheten Ich stand beim Gesandten Gottes. Da kam ein Gelehrter von den Gelehrten der Juden und sagte: Friede sei über dir, o Muhammad. ˙ Ich versetzte ihm einen Stoß, dass er bald dadurch starb. Er sagte: Warum stößt du mich? Ich sagte: Willst du wohl sagen: O Gesandter Gottes! Der Jude sagte: Wir rufen ihn doch mit dem Namen, mit dem ihn seine Angehörigen genannt haben. Da sagte der Gesandte Gottes: Mein Name ist Muhammad, mit dem mich mei˙ ne Angehörigen genannt haben. Der Jude sagte: Ich bin gekommen, dir eine Frage zu stellen. Der Gesandte Gottes sagte: Nützt es dir etwas, wenn ich dir berichte? Er sagte: Ich höre mit meinen Ohren zu. Der Gesandte Gottes stach (in den Boden) mit einem Stock, der bei ihm war. Er sagte: Frage nun. Der Jude sagte: Wo werden die Menschen sein, wenn »die Erde gegen eine andere Erde eingetauscht wird, und auch die Himmel«? (Koran 14,48). Da sagte der Gesandte Gottes: Sie werden im Dunkel vor der Brücke sein. Er sagte: Wer von den Menschen wird als Erster (sie) überqueren? Er sagte: Die Armen unter den Auswanderern. Der Jude sagte: Was ist ihr Geschenk, wenn sie das Paradies betreten? Er sagte: Der Zopfel an der Leber eines Wals. Er sagte: Und was ist ihre Speise danach? Er sagte: Es wird für sie der Stier des Paradieses geschächtet, der in seinen Gegenden grast. Er sagte: Und was trinken sie darauf? Er sagte: Aus einer Quelle darin, die Salsabı¯l genant wird. Er sagte: Du sagst die Wahrheit. – Und ich bin gekommen, dich nach einer Sache zu fragen, über die niemand von den Bewohnern der Erde Bescheid weiß, außer einem Propheten oder einem Mann oder zwei Männern. Er sagte: Es nützt dir, wenn ich dir berichte.

238

GT Hadith 1 / p. 239 / 17.12.2007

Das Paradies

Er sagte: Ich höre mit meinen Ohren zu. – Er sagte: Ich bin gekommen, dich nach dem Kind zu fragen. Er sagte: Die Geschlechtsflüssigkeit des Mannes ist weiß, die Geschlechtsflüssigkeit der Frau ist gelb. Wenn sie beide zusammenkommen und das Sperma des Mannes die Flüssigkeit der Frau übersteigt, wird es ein männliches (Kind), mit der Erlaubnis Gottes. Wenn die Flüssigkeit der Frau das Sperma des Mannes übersteigt, wird es ein weibliches (Kind), mit der Erlaubnis Gottes. Der Jude sagte: Du hast die Wahrheit gesagt. Du bist ja wirklich ein Prophet.. Dann kehrte er sich ab und ging weg. Da sagte der Gesandte Gottes: Er hat mich danach gefragt, dabei hatte ich keine Kenntnis von etwas davon, bis Gott es mir zukommen ließ. (Muslim)

Sie werden darin ewig weilen Koran Unter vielen anderen Stellen 2,25: Und verkünde denen, die glauben und die guten Werke tun, dass für sie Gärten bestimmt sind, unter denen Bäche fließen … Und sie haben darin geläuterte Gattinnen. Und sie werden darin ewig weilen. 4,122: Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, werden Wir in Gärten eingehen lassen, unter denen Bäche fließen; darin werden sie auf immer ewig weilen. Das ist das Versprechen Gottes in Wahrheit, und wer ist wahrhaftiger als Gott in seiner Aussage? 11,108: Diejenigen, die selig sind, werden im Paradies sein; darin werden sie ewig weilen, solange die Himmel und die Erde währen, außer was dein Herr will, als Gabe, die nicht verringert wird. 610 Nach Ibn 2Umar Wenn die Bewohner des Paradieses ins Paradies eintreten und die Bewohner des Feuers ins Feuer eintreten, wird der Tod beigebracht und zwischen Paradies und Feuer hingestellt. Dann wird der geschlachtet. Dann ruft ein Rufer: Ihr Bewohner des Paradieses: Es gibt keinen Tod (mehr). – Ihr Leute des Feuers, es gibt keinen Tod (mehr). Die Bewohner des Paradieses empfinden mehr Freude zu ihrer Freude, und die Bewohner des Feuers empfinden mehr Traurigkeit zu ihrer Traurigkeit. 1 (Bukha¯rı¯)

1.

Siehe oben einen ähnlichen Hadı¯th, Nr. 526. ˙

239

GT Hadith 1 / p. 240 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

611 Nach Ibn 2Umar Wenn der Tag der Auferstehung eintrifft, wird der Tod beigebracht wie ein schwarz-weißer Widder. Er wird hingestellt zwischen Paradies und Feuer und geschlachtet, während sie hinschauen. Wenn je einer aus Freude gestorben ist, dann würden da die Bewohner des Paradieses sterben. Und wenn je einer aus Traurigkeit gestorben ist, dann würden da die Bewohner des Feuers sterben. (Muslim, Tirmidhı¯) 612 Nach Abu¯ Hurayra Wer ins Paradies eingeht, hat Wonne und wird nichts entbehren. Seine Kleider verschleißen nicht und seine Jugend vergeht nicht. (Muslim) 613 Nach Abu¯ Hurayra Ein Rufer ruft den Bewohnern des Paradieses zu: Euch ist es gewährt, gesund zu sein und niemals krank zu werden. Und es ist euch gewährt, dass ihr lebt und niemals sterbt. Und es ist euch gewährt, dass ihr jung werdet und niemals alt werdet. Und es ist euch gewährt Wonne zu haben und nichts zu entbehren. Das ist, was Gott gesagt hat: »Dies ist das Paradies. Es ist euch zum Erbe gegeben worden für das, was ihr zu tun pflegtet« (Koran 7,43). (Muslim)

Die Schau Gottes Koran 75,22-23: An jenem Tag gibt es strahlende Gesichter, die zu ihrem Herrn schauen. 614 Nach Djarı¯r ibn 2Abdalla¯h Wir saßen beim Gesandten Gottes. Da schaute er zum Mond bei einer Vollmondnacht und sagte: Ihr werdet eurem Herrn vorgestellt und ihn schauen, wie ihr diesen Mond schaut, ohne dass seine Schau euch schadet. Wenn ihr es schafft, bei einem Gebet vor dem Aufgang der Sonne nicht verhindert zu sein, und auch bei einem Gebet vor ihrem Untergang, dann tut das. Dann rezitierte er: »… Und singe das Lob deines Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor dem Untergang« (Koran 50,39). (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 615 Nach 2Abdalla¯h ibn Qays Zwei Gärten, deren Geräte und das, was sie enthalten, aus Silber sind. Und zwei Gärten, deren Geräte und das, was sie enthalten, aus Gold sind. Zwischen den

240

GT Hadith 1 / p. 241 / 17.12.2007

Das Paradies

Leuten und der Möglichkeit, dass sie ihren Herrn schauen, ist nur der Vorhang der Erhabenheit auf seinem Gesicht im Garten von Eden. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 616 Nach Suhayb ˙ rezitierte folgenden Vers: »Diejenigen, die rechtschaffen sind, erDer Prophet halten das Beste und noch mehr« (Koran 10,26). Dann sagte er: Wenn die Leute des Paradieses ins Paradies eingehen, sagt Gott: Wünscht ihr, dass ich euch noch mehr gebe? Sie sagen: Hast du nicht unsere Gesichter weiß gemacht? 1 Hast du uns nicht ins Paradies eingehen lassen und uns vor dem Feuer gerettet? Da zieht er den Vorhang weg. Siehe, ihnen ist nichts geschenkt worden, was ihnen lieber wäre als das Hinschauen zu ihrem Herrn, allmächtig und erhaben ist er. (Muslim, Tirmidhı¯) 617 Nach Dja¯bir ibn 2Abdalla¯h Während die Bewohner des Paradieses sich in ihrer Wonne befinden, strahlt über ihnen ein Licht auf. Sie erheben ihre Häupter, und siehe, der Herr erscheint über ihnen von oben. Er sagt: Friede sei über euch, ihr Bewohner des Paradieses! (Und das ist die Anrede Gottes: »Friede, als Anrede von einem barmherzigen Herrn«: Koran 36,58). Er schaut zu ihnen, und sie schauen zu ihm. Und sie kümmern sich um nichts mehr von der Wonne, solange sie zu ihm hinschauen, bis er ihnen verhüllt wird. Jedoch verweilen sein Licht und sein Segen über ihnen in ihren Behausungen. (Ibn Ma¯dja)

Göttliches Wohlwollen Koran 3,15: … Für diejenigen, die gottesfürchtig sind, sind bei ihrem Herrn Gärten, unter denen Bäche fließen und in denen sie ewig weilen werden, und geläuterte Gattinnen und Wohlgefallen von Gott … 9,21-22: Ihr Herr verkündet ihnen eine Barmherzigkeit von sich und Wohlgefallen und Gärten, in denen sie beständige Wonne haben; darin werden sie auf immer ewig weilen. Bei Gott steht ein großartiger Lohn bereit. 9,72: Gott hat den gläubigen Männern und Frauen Gärten versprochen, unter denen Bäche fließen und in denen sie ewig weilen werden, und gute Wohnun-

1.

Vgl. Koran 3,106.107.

241

GT Hadith 1 / p. 242 / 17.12.2007

Paradies und Hölle

gen in den Gärten von Eden. Ein Wohlgefallen von Gott ist aber größer. Das ist der großartige Erfolg. 618 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Gott sagt zu den Bewohnern des Paradieses: Ihr Leute des Paradieses! Sie sagen: Da sind wir, o unser Herr, dir gebührt eine doppelte Seligkeit. Er sagt: Seid ihr zufrieden? Sie sagen: Warum sollten wir nicht zufrieden sein, so du uns gegeben hast, was niemandem von deinen Geschöpfen gegeben wurde? Er sagt: ich gebe euch etwas Besseres als dies. Sie sagen: O Herr, was ist denn besser als dies? Er sagt: Ich lasse mein Wohlgefallen auf euch ruhen, so dass ich euch fortan niemals mehr zürne. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

242

GT Hadith 1 / p. 243 / 17.12.2007

Kapitel 8

Der Koran

Vorzüge des Korans 619 Nach 2Uthma¯n Der Beste von euch ist der, der den Koran lernt und lehrt. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 620 Nach 2A¯3isha Der Korankundige zählt zu den »Schreibern, die edel und fromm sind«. 1 Und wer (ihn) rezitiert, obwohl es ihm schwer fällt, erhält einen doppelten Lohn. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 621 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Gläubige, der den Koran rezitiert, gleicht der Zitrusfrucht: Ihr Duft ist angenehm, und sie schmeckt gut. Der Gläubige, der den Koran nicht rezitiert, gleicht der Dattel: Sie hat keinen Duft, aber sie schmeckt gut. Der Heuchler, der den Koran rezitiert, gleicht der Geranie: Ihr Duft ist angenehm, aber sie schmeckt bitter. Der Heuchler, der den Koran nicht rezitiert, gleicht der bitteren Beere: Sie hat keinen Duft, und sie schmeckt bitter. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 622 2Uqba ibn 2A¯mir Der Gesandte Gottes kam zu uns, als wir uns im Treff der Moschee2 befanden. Er sagte: Wer von euch mag an jedem Vormittag nach Butha¯n 3 oder al-2Aqı¯q 4 ˙˙ gehen und zwei Kamelstuten mit gewaltigem Höcker mitbringen, und dies ohne eine Sünde vor Gott zu begehen und ohne die Verwandtschaftsbande zu zerschneiden?5 Wir sagten: O Gesandter Gottes, wir alle mögen dies. Er sagte: Dass einer von euch jeden Vormittag in die Moschee geht und zwei Verse aus dem Buch Gottes lernt, ist besser für ihn als zwei Kamelstuten. Und 1. 2. 3. 4. 5.

Koran 80,15-16, Das sind die Engel, denen der Koran im Paradies anvertraut ist. Das ist ein Ort in der Moschee, in dem sich die Armen versammelten. Sie wurden die Gäste des Islams genannt. Das ist ein Vorort von Medina. Das ist eines der Täler Medinas Das heißt: ohne die Pflichten gegenüber den Verwandten zu verletzen.

243

GT Hadith 1 / p. 244 / 17.12.2007

Der Koran

drei (Verse) sind für ihn besser als drei, und vier sind für ihn besser als vier Kamelstuten, und so weiter. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d). 623 Nach Abu¯ Hurayra Wer sich auf den Weg macht, um Wissen zu suchen, dem ebnet Gott einen Weg ins Paradies. Und niemals kommen Menschen in einem Haus der Häuser Gottes zusammen, um das Buch Gottes zu verlesen und miteinander zu studieren, ohne dass die Ruhe spendende Gegenwart Gottes über sie herabkommt und die Barmherzigkeit sie bedeckt und die Engel sie umgeben und Gott sie bei denen erwähnt, die bei ihm sind. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 624 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Dem, der den Koran zu rezitieren pflegte, wird (im Paradies) gesagt: Lies und steige höher und rezitiere, wie du im Diesseits zu rezitieren pflegtest. Denn deine Stellung entspricht dem letzten Vers, den du rezitierst. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 625 Nach Abu¯ Hurayra Der Koran wird am Tag der Auferstehung kommen und dann sagen: O mein Herr, schmücke ihn. Und ihm wird die Krone der Herrlichkeit aufgesetzt. Dann wird er sagen: O mein Herr, schenke ihm noch mehr. Und ihm wird das Kleid der Herrlichkeit angelegt. Dann wird er sagen: O mein Herr, mögest du Wohlgefallen an ihm haben. Und er wird Wohlgefallen an ihm haben. Man wird sagen: Rezitiere und steig hinauf. Dir wird bei jedem Vers Gutes zusätzlich geschenkt. (Tirmidhı¯) 626 Nach Abu¯ Hurayra Wer den Koran rezitiert und nach dem handelt, was darin ist, dessen Vater wird am Tag der Auferstehung eine Krone aufgesetzt, deren Licht schöner ist als das Licht der Sonne in den Häusern des Diesseits, so sie bei euch scheint. Was meint ihr, was dann (erhält), wer danach handelt? 1 (Abu¯ Da¯wu¯d) 627 Nach Ibn 2Abba¯s Wer in seinem Bauch nichts vom Koran enthält, gleicht einem zerstörten Haus. (Tirmidhı¯)

1.

244

Wenn schon dessen Vater eine solche Ehre bekommt, wie viel mehr wird er selbst erhalten, wenn er danach handelt.

GT Hadith 1 / p. 245 / 17.12.2007

Vorzüge des Korans

628 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Wer einen Buchstaben aus dem Buch Gottes rezitiert, dem wird eine gute Tat angerechnet, und die gute Tat wird als zehn dergleichen angerechnet. Ich sage nicht, alm 1 ist ein Buchstabe, sondern Alif ist ein Buchstabe, La¯m ist ein Buchstabe, Mı¯m ist ein Buchstabe. (Tirmidhı¯) 629 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Gott sagt: Wen der Koran und mein Gedenken davon ablenken, mich zu bitten, dem werde ich das Beste von dem geben, was Bittstellern gegeben wird. Und der Vorzug des Wortes Gottes über alle sonstigen Worte ist wie der Vorzug Gottes über seine Geschöpfe. (Tirmidhı¯) 630 Nach 2Alı¯ Wer den Koran gelesen und auswendig gelernt hat, so dass er das, was er erlaubt, für erlaubt erklärt, und das, was er verbietet, für verboten erklärt, den wird Gott dafür ins Paradies eingehen und Fürsprache einlegen lassen für zehn aus den Leuten seines Hauses, für die alle das Feuer bereits fällig war. (Tirmidhı¯) 631 Nach Abu¯ Uma¯ma Gott hat dem Diener nichts Besseres erlaubt, als zwei Gebetseinheiten zu verrichten, die er auch betet. Und die Huld wird auf den Kopf des Dieners gestreut, solange er beim Gebet verharrt. Und nichts bringt die Diener Gott näher als das, was von ihm ausgegangen ist, das heißt der Koran. (Tirmidhı¯) 632 Nach Ibn 2Abba¯s Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, welches Werk liebt Gott am meisten? Er sagte: Der, der sich niederlässt und aufhört. Er sagte: Und was ist der, der sich niederlässt und aufhört. Er sagte: Wer den Koran durchstreift vom Anfang bis zum Ende. Jedes Mal, wenn er sich niederlässt, hört er wieder auf. 2 (Tirmidhı¯) 1.

2.

Die arabischen Buchstaben werden wie folgt ausgesprochen: Alif, La¯m, Mı¯m. Die Bedeutung dieser und anderer so genannten »geheimnisvollen Buchstaben« am Anfang vieler Suren ist bis heute nicht eindeutig geklärt. Vgl. mein Buch: Der Koran. Übersetzt und kommentiert von Adel Theodor Khoury, Gütersloh 2007, S. 46-47. Wörtlich: reist er ab. Es geht um den, der den Koran immer wieder vom Anfang bis zum Ende liest. »Vom Ima¯n Ahmad ibn Hanbal wird erzählt, dass er seinen Herrn ˙ hat. Er sagte: ˙ mehrere Male im Traum gesehen Bei Gott, wenn ich ihn noch einmal sehe, werde ich ihn fragen: Wodurch kann der Diener seinem Herr näher kommen?

245

GT Hadith 1 / p. 246 / 17.12.2007

Der Koran

633 Nach al-Ha¯rith al-A2war Ich betrat die˙ Moschee. Da waren die Menschen dabei, auf (verschiedene) Gespräche einzugehen. Ich trat bei 2Alı¯ ein und sagte: O Befehlshaber der Gläubigen, siehst du denn nicht, dass die Menschen auf (verschiedene) Gespräche eingehen? Er sagte: Haben sie es wirklich getan? Ich sagte: Jawohl. Er sagte: Ich aber habe den Gesandten Gottes sagen hören: Es wird Verführung geben. Ich sagte: Welchen Ausweg daraus gibt es, o Gesandter Gottes? Er sagte: Das Buch Gottes. Darin steht der Bericht über das, was vor euch da war, und die Ankündigung dessen, was nach euch kommt, und das Urteil über das, was zwischen euch geschieht. Es ist die gar nicht schwache Entscheidungsnorm. Welcher Gewaltherrscher es verlässt, den wird Gott zerbrechen. Und wer die Rechtleitung in etwas anderem als ihm sucht, den wird Gott irregehen lassen. Es ist das starke Seil Gottes. Er ist die weise Ermahnung. Es ist der gerade Weg. Es ist das, das die Eigenwünsche nicht auf Abwege schickt und die Zungen nicht mehrdeutig macht. Die Wissenden haben nicht genug von ihm. Es veraltet nicht wegen zu häufiger Benutzung. Seine Wunder nehmen kein Ende. Es ist das, was die Djinn hörten und dann sagten: »Wir haben einen erstaunlichen Koran gehört, der zum rechten Wandel leitet (Koran 72,1-2). Wer sich zu ihm bekennt, sagt die Wahrheit. Wer danach handelt, erhält seinen Lohn. Wer danach urteilt, handelt gerecht. Wer zu ihm ruft, wird zu einem geraden Weg geführt. Nimm es dir, o A2war. 1 (Tirmidhı¯) 634 Nach Ibn 2Umar Mit dem Besitzer des Korans ist es wie mit dem Besitzer von geketteten Kamelen. Wenn er den Umgang mit ihnen pflegt, behält er sie, und wenn er sie frei laufen lässt, gehen sie weg. (Bukha¯rı¯, Muslim) 635 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Pflegt den Umgang mit dem Koran. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, er reißt noch heftiger aus als die Kamele in ihren Ketten. (Bukha¯rı¯, Muslim)

1.

246

Er sah seinen Herrn und sagte: O Herr, wodurch kommt dir der Diener näher? Er sagte: Durch das Rezitieren meiner Worte, o Ahmad. Er sagte: Gleich, ob er den ˙ Gleich, ob er versteht oder nicht Sinn versteht oder nicht versteht, o Herr? Er sagte: versteht« (Na¯sif, al-Ta¯dj, Band 4, S. 7, Anmerkung 1). ˙ Diese letzten Worte sind die Worte des Khalifen 2Alı¯.

GT Hadith 1 / p. 247 / 17.12.2007

Vorzüge des Korans

636 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Schlecht ist es, wenn jemand sagt: Ich habe diesen und jenen Vers vergessen. Nein, er wurde zum Vergessen geführt. Erinnert euch immer wieder an den Koran, er ist ja heftiger im Ausscheren aus den Herzen der Männer als die Kamele. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 637 Nach 2A¯3isha Der Prophet hörte einen Mann in der Nacht rezitieren. Da sagte er: Gott erbarme sich seiner. Er hat mich an den und den Vers wieder erinnert, den ich aus der und der Sure vergessen hatte. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 638 Nach Anas Die Sünden meiner Gemeinschaft wurden mir vorgestellt. Ich habe dabei keine größere Sünde gesehen, als dass ein Mann eine Sure des Korans erhalten und sie dann vergessen hat. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 639 Nach Sa2d ibn 2Uba¯da Keiner rezitiert den Koran und vergisst ihn danach, ohne dass er am Tag der Auferstehung Gott mit einem entstellten Gesicht begegnet. (Abu¯ Da¯wu¯d) 640 Nach Anas Anas wurde gefragt, wie das Rezitieren des Propheten war. Er sagte: Es betonte die langen Vokale. Dann rezitierte er: »Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen« (bismi lla¯hi l-rahma¯ni l-rah¯ım), und unterstrich die langen Vokale bei Alla¯h, bei rahma¯n und˙bei rah¯ım.˙ ˙ ˙ (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 641 Nach Umm Salama Der Gesandte Gottes pflegte bei seiner Rezitation Zwischenpausen einzulegen. Er sagte etwa »Lob sei Gott, dem Herrn der Welten« und legte dann eine Zwischenpause ein, »dem Erbarmer, dem Barmherzigen«, und legte dann eine Zwischenpause ein. Und er las: malki yaumi l-dı¯ni: dem König des Tages des Gerichtes. 1 (Tirmidhı¯)

1.

Die Verse sind die Verse 2-4 der Eröffnungssure. In der gängigen Version des Korans steht: ma¯liki yaumi l-dı¯ni: der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes.

247

GT Hadith 1 / p. 248 / 17.12.2007

Der Koran

642 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte zu ihm: Hättest du mich sehen sollen, als ich deiner Rezitation gestern lauschte. Du hast eine Flöte von den Flöten der Leute Davids erhalten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 643 Nach 2Abdalla¯h ibn Mughaffal Im Jahr des Erfolgs saß der Prophet unterwegs auf seinem Reittier und rezitierte die Sure »der Erfolg«.1 Bei der Rezitation ließ er seine Stimme trillern. Da sagte Mu2a¯wiya: Hätte ich nicht gefürchtet, dass die Leute sich um mich scharen, hätte ich sein Rezitieren nachgeahmt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 644 Nach Abu¯ Hurayra Gott hat keinem Ding so viel gewährt, wie er einem Propheten mit schöner Stimme gewährt hat, der den Koran singt und laut rezitiert. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 645 Nach Djundub Rezitiert den Koran, solange eure Herzen darüber übereinstimmen. Wenn ihr euch uneinig seid, dann hört damit auf. 2 (Bukha¯rı¯, Muslim) 646 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ ˙ der (aus dem Koran) rezitierte, und dann (um eine Er traf auf einen Erzähler, Spende) bat. Er sprach dabei die Formel der Rückkehr zu Gott. 3 Dann sagte er: Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Wer den Koran rezitiert, soll Gott dafür um etwas bitten. Denn es werden Leute kommen, die den Koran rezitieren und die Menschen dafür (um eine Spende) bitten. (Tirmidhı¯) 647 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Gesandte Gottes sagte: Rezitiere den Koran in einem Monat. Ich sagte: Ich finde Kraft (zu mehr). So sagte er: Rezitiere ihn in sieben Tagen und steigere dich nicht noch mehr. (Bukha¯rı¯)

1. 2.

3.

248

Das ist die Sure 48, 29 Verse. Solange ihr einig über den Inhalt und das Verständnis des Textes seid, fahrt in der Rezitation fort. Sobald sich bei euch Uneinigkeit einstellt, hört damit auf. Oder: Rezitiert weiter, solange eure Herzen gute Aufnahme zeigen. Sobald Verdruss droht, hört damit auf. Sie lautet: Wir gehören Gott, und zu ihm kehren wir zurück. – Der Erzähler machte damit einen Rückzieher.

GT Hadith 1 / p. 249 / 17.12.2007

Vorzüge des Korans

648 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Ich sagte: O Gesandter Gottes, in wie vielen Tagen soll ich den Koran rezitieren? Er sagte: Rezitiere bis zum Schluss in einem Monat. Ich sagte: Ich kann es noch besser als dies. Er sagte: Dann rezitiere bis zum Schluss in zwanzig Tagen. Ich sagte: Ich kann es noch besser als dies. Er sagte: Rezitiere bis zum Schluss in fünfzehn Tagen. Ich sagte: Ich kann es noch besser als dies. Er sagte: Rezitiere bis zum Schluss in zehn Tagen. Ich sagte: Ich kann es noch besser als dies. Er sagte: Rezitiere bis zum Schluss in fünf Tagen. Ich sagte: Ich kann es noch besser als dies. Da erlaubte er es mir nicht. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 649 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der versteht (ihn) nicht, wer den Koran in weniger als drei Tagen rezitiert. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 650 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Gesandte Gottes sagte zu mir: Lies mir vor. Ich sagte: Ich soll dir vorlesen, wo er über dich herabgesandt wurde, o Gesandter Gottes? Er sagte: Ich mag ihn von einem anderen als mir hören. Ich rezitierte die Sure »die Frauen«, bis ich beim Vers angelangt bin: »Wie wird es sein, wenn Wir von jeder Gemeinschaft einen Zeugen beibringen und dich als Zeugen über diese beibringen?« (Koran 4,41). Er sagte: Hör auf. Ich sah, wie seine Augen voller Tränen waren. (Bukha¯rı¯, Muslim) 651 Nach Anas Der Prophet sagte zu Ubayy ibn Ka2b: Gott hat mir befohlen, dir vorzulesen: »Diejenigen, die nicht glauben …« 1 Er sagte: Und er hat dir mich genannt? Er sagte: Ja. Da weinte er (Ubayy). (Muslim, Tirmidhı¯)

1.

Das ist der erste Vers der Sure 98, »das deutliche Zeichen«, die der Prophet dem Rezitator vorliest.

249

GT Hadith 1 / p. 250 / 17.12.2007

Der Koran

652 Nach al-Bara¯3 Ein Mann rezitierte die Sure »die Höhle«. Sein Pferd war mit zwei Riemen gebunden. Eine Wolke bedeckte ihn; sie fing an, sich zu drehen und näher zu kommen. Sein Pferd begann, sich gegen sie aufzulehnen. Als es Morgen war, ging er zum Propheten und erwähnte ihm das. Er sagte: Das ist die Ruhe spendende Gegenwart (Gottes). Sie ist für den Koran herabgesandt worden. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

Sammlung des Korans und Rezitatoren Rezitatoren und Lesarten 653 Nach Qata¯da Qata¯da sagte: Ich fragte Anas ibn Ma¯lik: Wer hat den Koran zur Zeit des Propheten gesammelt? Er sagte: Vier, die alle zu den Anhängern gehören: Ubayy ibn Ka2b, Mu2a¯dh ibn Djabal, Zayd ibn Tha¯bit und Abu¯ Zayd. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 654 Nach Anas Der Prophet starb, während nur vier den Koran gesammelt haben: Abu¯ al-Darda¯3, Mu2a¯dh ibn Djabal. Zayd ibn Tha¯bit und Abu¯ Zayd. (Bukha¯rı¯) 655 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d 2Abdalla¯h sagte: Bei Gott, außer dem es keinen Gott gibt, keine Sure vom Buch Gottes wurde herabgesandt, ohne dass ich weiß, wo sie herabgesandt wurde. Und kein Vers vom Buch Gottes wurde herabgesandt, ohne dass ich weiß, aus welchem Anlass er herabgesandt wurde. Wenn ich einen anderen wüsste, der mehr über das Buch Gottes weiß als ich und zu dem mich die Kamele hinbringen könnten, ich würde zu ihm reiten. (Bukha¯rı¯) 656 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Bei Gott, ich habe aus dem Munde des Gesandten Gottes mehr als siebzig Suren empfangen. Bei Gott, die Gefährten des Propheten wissen, dass ich unter ihnen am meisten darüber weiß, dabei bin ich nicht der Beste von ihnen. (Bukha¯rı¯)

1.

250

Abu¯ Zayd ist ein Onkel von Anas; er hieß Sa2d ibn 2Ubayd.

GT Hadith 1 / p. 251 / 17.12.2007

Sammlung des Korans und Rezitatoren

657 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte: Gabriel ließ mich in einer Lesart rezitieren. Da habe ich ihn angesprochen. Ich ließ nicht nach, ihn um mehr zu bitten, bis er sieben Lesarten erreichte. (Bukha¯rı¯, Muslim) 658 Nach 2Umar ibn al-Khatta¯b Ich hörte Hisha¯m die Sure˙˙»die Unterscheidungsnorm« 1 anders rezitieren, als ich sie rezitierte. Dabei hatte der Gesandte Gottes mir beigebracht, wie ich sie rezitieren soll. Ich hätte ihn bald zurechtgewiesen. Dann habe ich ihm eine Zeit gewährt, bis er wegging. Dann habe ich ihn an seinem Gewand gefasst und brachte ihn zum Gesandten Gottes. Ich sagte: O Gesandter Gottes, ich habe diesen gehört, wie er »die Unterscheidungsnorm« anders rezitierte, als du es mir beigebracht hast. Er sagte: Lass ihn. – Rezitiere, o Hisha¯m. Er rezitierte nach der Lesart, die ich gehört hatte. Da sagte der Gesandte Gottes: So wurde sie herabgesandt. Dann sagte er zu mir: Rezitiere. Ich rezitierte. Da sagte er: So wurde sie herabgesandt. Dieser Koran wurde nach sieben Lesarten herabgesandt. So rezitiert, was von ihm leicht fällt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 659 Nach Ubayy ibn Ka2b Der Prophet befand sich beim Teich des Ghifa¯r-Clans. Da kam Gabriel zu ihm und sagte: Gott befiehlt dir, dass deine Gemeinschaft den Koran nach einer Lesart rezitiert. Er sagte: Ich bitte Gott um seinen Beistand und seine Vergebung. Meine Gemeinschaft vermag es nicht. Er kam zu ihm zum zweiten Mal und sagte: Gott befiehlt dir, dass deine Gemeinschaft den Koran nach zwei Lesarten rezitiert. Er sagte: Ich bitte Gott um seinen Beistand und seine Vergebung. Meine Gemeinschaft vermag es nicht. Dann kam er zu ihm zum dritten Mal und sagte: Gott befiehlt dir, dass deine Gemeinschaft den Koran nach drei Lesarten rezitiert. Er sagte: Ich bitte Gott um seinen Beistand und seine Vergebung. Meine Gemeinschaft vermag es nicht. Dann kam er zu ihm zum vierten Mal und sagte: Gott befiehlt dir, dass deine Gemeinschaft den Koran nach sieben Lesarten rezitiert. Nach welcher Lesart sie auch rezitieren, ist es recht. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

1.

Das ist die Sure 25 al-Furqa¯n.

251

GT Hadith 1 / p. 252 / 17.12.2007

Der Koran

Zusätzliche Worte des Propheten bei Tirmidhı¯: O Gabriel, ich bin zu einer ungelehrten Gemeinschaft gesandt, darunter sind Betagte, alte Menschen, Kinder und Mägde, und auch Männer, die nie ein Buch gelesen haben. Er sagte: O Muhammad. Der Koran ist nach sieben Lesarten herabgesandt wor˙ den. (Tirmidhı¯) 660 Nach Ubayy ibn Ka2b Ich befand mich in der Moschee. Da trat ein Mann zum Beten herein. Er rezitierte nach einer Art. die ich ihm als ungehörig vorhielt. Dann trat ein anderer herein. Er rezitierte nach einer anderen Lesart als der Lesart seines Gefährten. Als sie mit dem Gebet fertig waren, traten wir gemeinsam beim Propheten ein. Ich sagte: Dieser da hat nach einer Lesart rezitiert, die ich ihm als ungehörig vorhielt. Und jener da trat ein und rezitierte nach einer anderen Lesart als der Lesart seines Gefährten. Der Gesandte Gottes befahl ihnen (zu rezitieren). Sie rezitierten, und der Prophet hielt ihre Sache für gut. Ich wurde sehr traurig darüber, dass ich sie der Lüge bezichtigt hatte, und dies noch mehr, als ich in der Zeit der Unwissenheit je empfunden hatte. Als der Gesandte Gottes sah, was mich befallen hatte, schlug er mir auf die Brust. Ich triefte vor Schweiß, als würde ich zu Gott voller Angst hinschauen. Da sagte er zu mir: O Ubayy, mir wurde herabgesandt, ich sollte nach einer Lesart rezitieren. Ich erwiderte ihm, er möge es meiner Gemeinschaft leicht machen. Er brachte mir die zweite (Aussage): Rezitiere ihn nach zwei Lesarten. Ich erwiderte ihm, er möge es meiner Gemeinschaft leicht machen. Er brachte mir die dritte (Aussage): Rezitiere ihn nach sieben Lesarten. Nach jeder Antwort, die ich dir gegeben habe, hast du eine Bitte frei. Ich sagte: O unser Gott, vergib meiner Gemeinschaft. O unser Gott, vergib meiner Gemeinschaft. Die dritte Bitte habe ich bis zu dem Tag zurückgestellt, an dem alle Geschöpfe bis Abraham selbst zu mir kommen.1 (Muslim)

Sammlung des Korans unter den Rechtgeleiteten Khalifen 661 Nach Zayd ibn Tha¯bit (Der Khalif) Abu¯ Bakr schickte zu mir nach der Schlacht gegen die Bewohner von Yama¯ma. 2 Bei ihm befand sich auch 2Umar ibn al-Khatta¯b. ˙ ˙ bei der Schlacht Da sagte Abu¯ Bakr: 2Umar kam zu mir und sagte: Das Töten 1. 2.

252

und Fürsprache begehren am Tag des Gerichtes. Das ist eine Region im Hidja¯z in Arabien. Dort hatten sich die Anhänger des fal˙ schen Propheten Musaylima versammelt. Abu¯ Bakr (622-624) schickte eine starke

GT Hadith 1 / p. 253 / 17.12.2007

Sammlung des Korans und Rezitatoren

von Yama¯ma hat die Koranrezitatoren heftig getroffen, und ich befürchte, dass das Töten die Koranrezitatoren auch in anderen Regionen heftig trifft, so dass vieles vom Koran verloren gehen könnte. Ich meine, du sollst befehlen, den Koran zu sammeln. Ich sagte zu 2Umar: Wie willst du etwas tun, was der Gesandte Gottes (selbst) nicht getan hat? 2Umar sagte: Das ist, bei Gott, etwas Gutes. Er brachte mir immer wieder (das Anliegen) vor, bis Gott mir das Herz dafür geöffnet hat und ich nun die Meinung vertrete, die 2Umar vertritt. Zayd erzählt weiter: Abu¯ Bakr sagte: Du bist ein vernünftiger junger Mann, den wir keinem Verdacht unterziehen. Du pflegtest auch für den Gesandten Gottes die (Worte der) Offenbarung aufzuschreiben. So verfolge (die Spuren) des Korans und sammle ihn. Bei Gott, hätte man mir übertragen, einen Berg von den Bergen zu versetzen, so wäre es mir nicht schwerer gefallen als das, was er mir im Hinblick auf die Sammlung des Korans befohlen hatte. Ich sagte: Wie könnt ihr etwas tun, was der Gesandte Gottes selbst nicht getan hat? Er sagte: Das ist, bei Gott, etwas Gutes. Er brachte mir immer wieder (das Anliegen) vor, bis Gott mir das Herz für das öffnete, wofür er das Herz von Abu¯ Bakr und 2Umar geöffnet hatte. Ich verfolgte (die Spuren) des Korans und sammelte ihn aus Palmblättern und aus Steintafeln und aus der Brust der Männer. Ich fand dabei das Ende der Sure »die Umkher« (al-Tauba) 1 bei Abu¯ Khuzayma al-Ansa¯rı¯; bei niemandem anderen ˙ habe ich sie gefunden: »Zu euch ist nun ein Gesandter aus eurer Mitte gekommen …« (Koran 9,128-129). Die Blätter waren bei Abu¯ Bakr, bis Gott ihn abberufen hat, dann bei 2Umar, 2 solange er lebte, dann bei Hafsa, der Tochter ˙ ˙ von 2Umar. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 662 Nach Anas Hudhayfa ibn al-Yama¯n kam zu 2Uthma¯n. 3 Er führte Expeditionen gegen die ˙ Bewohner Syriens bei der Eroberung von Armenien und Azerbaidjan zusammen mit den Bewohnern des Irak. Hudhayfa war über die Unterschiede in der ˙ Rezitation erschrocken. Hudhayfa sagte (nun) zu 2Uthma¯n: O Befehlshaber der Gläubigen, komm die˙ Gemeinschaft zu Hilfe, bevor sie sich in Bezug auf das Buch (Gottes) uneiser nig werden, wie die Juden und die Christen uneinig sind. 2Uthma¯n schickte zu Hafsa: Schicke uns die Blätter, dass wir sie kopieren in den ˙ sie dir zurück. ˙ wir Büchern, dann bringen

1. 2. 3.

Truppe und rang sie nieder. Dabei starben etwa siebenhundert Männer von den muslimischen Anhängern, unter ihnen eine Reihe von Koranrezitatoren. Das ist die Sure 9 des Korans. 2Umar war Khalif von 634 bis 644. Der Khalif 2Uthma¯n regierte von 644 bis 656.

253

GT Hadith 1 / p. 254 / 17.12.2007

Der Koran

Hafsa schickte sie zu 2Uthma¯n. Er erteilte seinen Befehl Zayd ibn Tha¯bit, 2Ab˙ ¯˙ h ibn al-Zubayr, Sa2ı¯d ibn al-2A ¯ s und 2Abdarrahma¯n ibn al-Ha¯rith. Sie kodalla ˙ ˙ ˙ pierten sie in den Büchern. 2Uthma¯n sagte zu den drei Qurayshiten: Wenn ihr mit Zayd ibn Tha¯bit uneinig seid im Hinblick auf irgendetwas im Koran, dann schreibt es auf in der Sprache von Quraysh, denn er ist ja in ihrer Sprache herabgekommen. Sie taten das. Als sie die Blätter in den Büchern kopiert hatten, ließ 2Uthma¯n die Blätter an Hafsa zurückbringen. Und er sandte in jede Himmelsrichtung ein ˙ ˙ die sie kopiert hatten, und befahl im Hinblick auf alles andere Buch aus denen, vom Koran, ob in einem Blatt oder in einem Buch, dass es verbrannt wird. Zayd ibn Tha¯bit sagte: Ich habe, als wir das Buch kopiert haben, einen Vers aus der Sure »al-Ahza¯b« (die Parteien) vermisst, den ich den Gesandten Gottes re˙ zitieren hörte. Wir suchten ihn und fanden ihn beim Khuzayma ibn Tha¯bit alAnsa¯rı¯: »Unter den Gläubigen gibt es Männer, die das wahr gemacht haben, ˙ sie sich Gott gegenüber verpflichtet haben … (Koran 33,23). Die haben wozu wir im Buch zu ihrer Sure hingestellt. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) Zusatz bei Tirmidhı¯: Wir waren uneinig in Bezug auf das Wort al-ta¯bu¯t bzw. al-ta¯bu¯h. Die Qurayshiten sprachen sich für die erste Form aus, Zayd für die zweite. Sie brachten ihre Uneinigkeit vor 2Uthma¯n. Er sagte: Schreibt es alta¯bu¯t; es ist ja in der Sprache von Quraysh herabgekommen. (Tirmidhı¯)

Vorzüge der Koransuren Sure 1: Die Eröffnung (al-Fa¯tiha), zu Mekka, 7 Verse ˙ 663 Nach Abu¯ Hurayra Gott hat gesagt: Ich habe das Gebet zwischen mir und meinem Diener in zwei Hälften aufgeteilt, und mein Diener soll erhalten, was er erbittet. Wenn nun mein Diener sagt: »Lob sei Gott, dem Herrn der Welten«, sagt Gott: Mein Diener lobt mich. Wenn er sagt: »dem Erbarmer, dem Barmherzigen«, sagt Gott: Mein Diener schätzt mich hoch. Wenn er sagt: »der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes«, sagt er: Mein Diener verherrlicht mich (oder: Mein Diener stellt alles in meine Verfügungsgewalt). Wenn er sagt: »Dir dienen wir, und Dich bitten wir um Hilfe«, sagt er: Dies ist zwischen mir und meinem Diener (aufgeteilt), und mein Diener soll erhalten, was er erbittet. Und wenn er sagt: »Führe uns den geraden Weg, den Weg derer, die Du begnadet hast, die nicht dem Zorn verfallen und nicht irregehen«, sagt er: Dies gehört meinem Diener. Mein Diener soll erhalten, was er erbittet. (Ahmad ibn Hanbal, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) ˙ ˙

254

GT Hadith 1 / p. 255 / 17.12.2007

Vorzüge der Koransuren

664 Shı¯2itische Version nach al-Rida¯ nach seinen Vätern, schließlich nach dem ˙ ¯ Befehlshaber der Gläubigen 2Alı Ich hörte den Gesandten Gottes sagen: Gott, der Mächtige und Erhabene, sagt: Ich habe die Eröffnung des Buches zwischen mir und meinem Diener aufgeteilt. Die (eine) Hälfte davon gehört mir, die (andere) Hälfte davon gehört meinem Diener. Und mein Diener soll erhalten, was er erbittet. Wenn der Diener sagt: »Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen«, sagt Gott: mein Diener beginnt in meinem Namen. Und mir obliegt, ihm seine Angelegenheiten zu einem guten Ende zu führen und ihn in seinen Lebensumständen zu segnen. Wenn er sagt: »Lob sei Gott, dem Herrn der Welten«, sagt Gott: mein Diener lobt mich. Ich weiß ja, dass die Gnaden es sind, die er von mir erhält, und die Heimsuchungen es sind, die ich mit meiner Macht von ihm abwende. Ich nehme euch zu Zeugen, ich gebe ihm zu den Gnaden des Diesseits auch noch die Gnaden des Jenseits hinzu, und ich wende von ihm die Heimsuchungen des Jenseits ab, wie ich von ihm die Heimsuchungen des Diesseits abwende. Und wenn er sagt: »dem Erbarmer, dem Barmherzigen«, sagt Gott: mein Diener bezeugt mir, dass ich der Erbarmer, der Barmherzige bin. Ich nehme euch zu Zeugen, ich mache das, was er von meiner Barmherzigkeit erhält, noch umfangreicher und seinen Anteil an meinen Gaben noch größer. Wenn er sagt: »der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes«, sagt Gott: Ich nehme euch zu Zeugen, wie er anerkennt, dass ich der bin, der Verfügungsgewalt besitzt über den Tag des Gerichtes, so werde ich am Tag der Abrechnung seine Abrechnung leicht machen, ich werde seine guten Taten annehmen und seine Missetaten übersehen. Und wenn er sagt: »Dir dienen wir«, sagt Gott: Mein Diener sagt die Wahrheit. Mir dient er. Ich nehme euch zu Zeugen, ich werde ihm seine Verehrung mit einem Lohn belohnen, dass jeder, der ihm widerspricht, ihn dennoch selig preist, weil er mir dient. Und wenn er sagt: »Dich bitten wir um Hilfe«, sagt Gott: Mich bittet mein Diener um Hilfe, und bei mir sucht er Schutz. Ich nehme euch zu Zeugen, ich werde ihm bei seinen Anliegen helfen, und ich werde ihm in seinen schweren Stunden beistehen, und ich werde ihn an der Hand fassen am Tag, da ihn das Unglück trifft. Und wenn er sagt: »Führe uns den geraden Weg, den Weg derer, die Du begnadet hast, die nicht dem Zorn verfallen und nicht irregehen«, sagt Gott: Dies gehört meinem Diener. Mein Diener soll erhalten, was er erbittet. Ich erhöre meinen Diener, ich gebe ihm, was er sich erhofft, und ich gewähre ihm Sicherheit vor dem, wovor er sich fürchtet. (Nach Taba¯taba¯3ı¯, Al-Mı¯za¯n fı¯ tafsı¯r al-Qur3a¯n, ˙ Band ˙ I, 3. Auflage, Beirut 1973, S. 39)

255

GT Hadith 1 / p. 256 / 17.12.2007

Der Koran

665 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Mu2alla¯ Ich war am Beten. Da rief mich der Prophet, ich aber antwortete ihm nicht. Ich sagte: O Gesandter Gottes, ich war am Beten. Er sagte: Hat Gott nicht gesagt: »Erhört Gott und den Gesandten, wenn er euch ruft«? (Koran 8,24). Dann sagte er: Soll ich dich nicht die großartigste Sure im Koran lehren, bevor du aus der Moschee hinausgehst? Er nahm mich bei der Hand. Als wir nun hinausgehen wollten, sagte ich: O Gesandter Gottes, du hast doch gesagt: Ich werde dich gewiss die großartigste Sure im Koran lehren. Er sagte: »Lob sei Gott, dem Herrn der Welten …« Sie ist die »sieben sich wiederholenden Verse« und »der gewaltige Koran«, der mir zugekommen ist (vgl. Koran 15,87). (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 666 In einer Version weiter Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, weder in der Tora noch im Evangelium, weder im Psalter noch in der Unterscheidungsnorm (dem Koran) ist ihresgleichen herabgesandt worden. Sie ist sieben aus den sich wiederholenden Versen, und (sie ist) der gewaltige Koran, der mir gegeben wurde (vgl. Koran 15,87). (Tirmidhı¯) 667 Nach Abu¯ Hurayra »Lob sei Gott, dem Herrn der Welten …« Das ist die Summe und Quintessenz des Korans und die Summe und Quintessenz des Buches und die sieben sich wiederholenden Verse. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 668 Nach Ibn 2Abba¯s Während Gabriel beim Propheten dasaß, hörte er ein Türgeräusch über sich. Er erhob sein Haupt und sagte: Das ist eine Pforte des Himmels, die heute geöffnet wurde. Niemals ist sie (vorher) geöffnet worden außer heute. Ein Engel kam daraus herab. Da sagte er: Das ist ein Engel, der zur Erde herabkommt. Niemals ist er (vorher) herabgekommen außer heute. Er grüßte und sagte: Freu dich auf zwei Lichter, die dir zukommen und die keinem Propheten vor dir zugekommen sind: die Eröffnung des Buches und der Schluss der Sure »die Kuh«. Du wirst keinen Buchstaben davon rezitieren, ohne dass es dir gewährt wird. (Muslim)

256

GT Hadith 1 / p. 257 / 17.12.2007

Vorzüge der Koransuren

669 Nach Hudhayfa ibn al-Yama¯ma Wenn einer˙ ein Gebet verrichtet, ohne dabei die »Summe und Quintessenz des Korans« zu rezitieren, so fehlt da etwas, es ist nicht vollständig (Tirmidhı¯) 1

Sure 2: Die Kuh (al-Baqara), zu Medina, 286 Verse 670 Nach Abu¯ Uma¯ma al-Ba¯hilı¯ Rezitiert den Koran, denn er wird am Tag der Auferstehung als Fürsprecher für seine Gefährten auftreten. Rezitiert die zwei glänzenden: »die Kuh« und die Sure »die Sippe 2Imra¯n«. 2 Denn sie werden am Tag der Auferstehung kommen, als wären sie zwei Wolken oder zwei überschattende Hüllen, oder als wären sie zwei Schwärme von sich reihenden Vögeln, die für die Gefährten streiten. Rezitiert die Sure »die Kuh«, denn sie aufnehmen ist Segen, und sie liegen lassen ist ein Grund zum Bedauern. Und gegen sie vermögen die Zauberer nichts. (Muslim, Tirmidhı¯) 671 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes schickte eine Abgesandtschaft in einer ziemlichen Anzahl. Er ließ sie aufsagen; so sagte jeder Mann von ihnen, was er vom Koran behalten hatte, auf. Er kam zu einem Mann, der einer der jüngeren von ihnen war, und sagte: Was hast du behalten, du Soundso? Er sagte: Ich habe dies und jenes behalten, und (auch) die Sure »die Kuh«. Er sagte: Du hast die Sure »die Kuh« behalten? Er sagte: Ja. Er sagte: Geh, du bist ihr Befehlshaber. Ein Mann von ihren Vornehmen sagte: Bei Gott, o Gesandter Gottes, nichts anders hat mich daran gehindert, die Sure »die Kuh« zu lernen, als die Befürchtung, sie nicht zu bewältigen. Da sagte der Gesandte Gottes: Lernt den Koran, rezitiert ihn und lasst ihn rezitieren. Denn es ist mit dem Koran für den, der ihn gelernt hat, ihn rezitiert und ihn auch erfüllt, wie mit einem Behälter voll Moschus, von dessen Wohlgeruch

1.

2.

Der Korankommentator Ra¯zı¯ gibt folgenden Hadı¯th wieder: »Gabriel sagte zum Propheten: O Muhammad, ich befürchtete die˙ Pein für deine Gemeinschaft. Als ˙ herabkam, wusste ich, dass sie in Sicherheit ist. Er sagte: Wesaber die »Eröffnung« halb, o Gabriel? Er sagte: Weil Gott sprach: »Die Hölle ist der Verabredungsort für sie alle. Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen« (Koran 15,43-44). Ihre Verse sind sieben an der Zahl. Wenn einer sie rezitiert, wird jeder Vers zu einem Deckel für eines der Tore der Hölle, so dass deine Gemeinschaft in Sicherheit an ihnen vorbeigeht.« (Ra¯zı¯, Mafa¯tı¯h al-ghayb, Band I, Kairo ˙ 1891, S. 95). Das ist die dritte Sure des Korans.

257

GT Hadith 1 / p. 258 / 17.12.2007

Der Koran

jeder Ort duftet. Und es ist mit dem, der ihn gelernt hat und dann sich (zum Schlafen) hinlegt, während er in seinem Inneren (verborgen) bleibt, wie mit einem Behälter, der über dem Moschus zugeschnürt ist. (Tirmidhı¯) 672 Nach Abu¯ Hurayra Macht nicht aus euren Häusern Friedhöfe. Das Haus, in dem (die Sure) »die Kuh« rezitiert wird, betritt der Satan nicht. (Tirmidhı¯) 673 Nach Ubayy ibn Ka2b (über den Thronvers: 2,255) Der Prophet sagte (zu mir): O Abu¯ l-Mundhir, weißt du, welcher Vers vom Buch Gottes der gewaltigste ist? Ich sagte: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: O Abu¯ l-Mundhir, weißt du, welcher Vers vom Buch Gottes der gewaltigste ist? Ich sagte: »Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, dem Beständigen …« (2,225). Da schlug er mir auf die Brust und sagte: Dies Wissen gereiche dir zum Glück, o Abu¯ l-Mundhir. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 674 Nach Abu¯ Ayyu¯b al-Ansa¯rı¯ ˙ und darin Datteln. Eine Fee pflegte zu kommen Abu¯ Ayyu¯b hatte eine Mulde und (einige) davon wegzunehmen. Er klagte dies dem Propheten. Er sagte: Geh. Wenn du sie siehst, sag: Im Namen Gottes, antworte dem Gesandten Gottes. Er nahm sie fest. Sie schwor, es nicht wieder zu tun. Da ließ er sie laufen. So ging er zum Gesandten Gottes. Er sagte: Was hat deine Gefangene getan? Er sagte: Sie schwor, es nicht wieder zu tun. Er sagte: Sie lügt. Und sie wird wieder lügen. Er nahm sie ein anderes Mal fest. Sie schwor, es nicht wieder zu tun. Da ließ er sie laufen. So ging er zum Propheten. Dieser sagte: Was hat deine Gefangene getan? Er sagte: Sie schwor, es nicht wieder zu tun. Er sagte: Sie lügt. Und sie wird wieder lügen. Da nahm er sie fest und sagte: Ich lasse dich nicht los, bis ich dich zum Propheten gebracht habe. Sie sagte: Ich werde dir etwas erwähnen: den Thronvers (2,255). Rezitiere ihn in deinem Haus, dann wird sich weder ein Satan noch sonst jemand anderes dir nähern. Er kam zum Propheten. Er sagte: Was hat deine Gefangene getan?

258

GT Hadith 1 / p. 259 / 17.12.2007

Vorzüge der Koransuren

Er berichtete ihm, was sie gesagt hatte. Er sagte: Sie hat die Wahrheit gesagt, auch wenn sie sonst immer wieder lügt. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 675 Nach Abu¯ Hurayra Jedes Ding hat einen Höhepunkt. Der Höhepunkt des Korans ist die Sure »die Kuh«. Darin steht ein Vers, der der Herrscher aller Verse des Korans ist: Das ist der Thronvers (2,255). (Tirmidhı¯) 676 Nach Abu¯ Hurayra Wer die Sure »Ha¯ Mı¯m, der Gläubige« bis »zu ihm führt der Lebensweg« (40,1˙ 3) und den Thronvers (2,255) rezitiert, der wird, wenn er den Morgen erreicht hat, durch sie behütet, bis er den Abend erreicht hat. Und wer sie beide rezitiert, der wird, wenn er den Abend erreicht hat, durch sie behütet, bis er den Morgen erreicht hat. (Tirmidhı¯) 667 Nach Abu¯ Mas2u¯d Wer die zwei Verse am Ende der Sure »die Kuh« in der Nacht rezitiert, für den reichen sie aus. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 1 678 Nach al-Nu2ma¯n ibn Bashı¯r Gott hat ein Buch geschrieben zweitausend Jahre, bevor er die Himmel und die Erde erschaffen hat. Daraus hat er zwei Verse herabgesandt, mit denen er die Sure »die Kuh« abgeschlossen hat. Dem Haus, in dem sie drei Nächte hintereinander rezitiert werden, naht sich kein Satan mehr. (Tirmidhı¯)

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns (A¯l 2Imra¯n), zu Medina, 200 Verse Im Hadı¯th Nr. 670 wird die Sure 3 neben der Sure 2 besonders gewürdigt. ˙

1.

Siehe oben noch den Hadı¯th Nr. 658 nach Ibn 2Abba¯s. ˙

259

GT Hadith 1 / p. 260 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 4: Die Frauen (al-Nisa¯3), zu Medina, 176 Verse 679 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d In der Sure »die Frauen« gibt es fünf Verse, die mir lieber sind als die ganze Erde und das, was sie enthält. 1 (al-Ha¯kim in seinem Werk al-Mustadrak) ˙ 680 Nach Ibn 2Abba¯s Acht Verse sind in der Sure »die Frauen« herabgesandt worden, welche für diese Gemeinschaft besser sind als das, worüber die Sonne auf- und untergeht. 2 (Tabarı¯) ˙

Sure 18: Die Höhle (al-Kahf), zu Mekka, 110 Verse. 681 Nach Abu¯ al-Darda¯3 Wer zehn Verse vom Anfang der Sure »die Höhle« auswendig lernt, wird gegen den Antichrist geschützt. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 682 Nach Abu¯ al-Darda¯3 Wer drei Verse vom Anfang der Sure »die Höhle« rezitiert, wird gegen die Verführung des Antichrists geschützt. (Tirmidhı¯) 683 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Wer die Sure »die Höhle« am Freitag rezitiert, für den scheint so viel Licht wie zwischen zwei Freitagen. In einer anderen Version: für den scheint so viel Licht wie zwischen ihm und dem Alten Haus. 3 (al-Ha¯kim, al-Bayhaqı¯) ˙

1. 2.

3.

260

Es sind die Verse 4,40; 4,31; 4,48 = 4,116; 4,64. – In einem anderen Text werden folgende Verse genannt: 4,31; 4,40; 4,48 = 4,116; 4,110. Die acht Verse sind 4,26; 4,27; 4,28 und die fünf oben erwähnten Verse. – Diese Angaben zur Sure 4 macht Ibn Kathı¯r in seinem Koran-Kommentar, Band I, Kairo 1988, S. 424. Das ist die Ka2ba zu Mekka.

GT Hadith 1 / p. 261 / 17.12.2007

Vorzüge der Koransuren

Sure 36 Ya¯ Sı¯n: zu Mekka, 83 Verse 684 Nach Anas Jedes Ding hat ein Herz. Das Herz des Korans ist »Ya¯ Sı¯n«. Wer »Ya¯ Sı¯n« rezitierte, dem schreibt Gott für ihre Rezitation so viel wie für zehn Rezitationen des Korans. (Tirmidhı¯) 685 Nach Ma2qil ibn Yasa¯r Das Herz des Korans ist »Ya¯ Sı¯n«. Kein Mann rezitiert sie im Trachten nach Gott und der jenseitigen Bleibe, ohne dass Gott ihm vergibt. So rezitiert sie über eure Toten. (Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙ 686 Nach Abu¯ Hurayra Wer »Ya¯ Sı¯n« in einer Nacht rezitiert im Trachten nach dem Antlitz Gottes, dem wird Vergebung zuteil. (Ima¯m Ma¯lik)

Sure 44: Der Rauch (al-Dukha¯n), zu Mekka, 59 Verse 687 Nach Abu¯ Hurayra Wer »Ha¯ Mı¯m der Rauch« in der Freitagsnacht rezitiert, dem wird Vergebung zuteil. ˙ (Tirmidhı¯) Version bei Tabara¯nı¯: Wer »Ha¯ Mı¯m der Rauch« in einer Freitagsnacht bzw. am ˙ ˙ Gott ein Haus im Paradies. Freitagstag rezitiert, dem baut

Sure 48: Der Erfolg (al-Fath), zu Medina, 29 Verse ˙ 688 Nach 2Umar Der Prophet sagte: Diese Nacht ist eine Sure auf mich herabgesandt worden, die mir lieber ist als das, worüber die Sonne aufgeht. Dann rezitierte er: »Wir haben dir einen offenkundigen Erfolg verliehen« (Koran 48,1). (Bukha¯rı¯) 689 Nach 2Umar Auf mich ist ein Vers herabgesandt worden, der mir lieber ist als das gesamte Diesseits. (Muslim)

261

GT Hadith 1 / p. 262 / 17.12.2007

Der Koran

Die »Gott preist«-Suren: 1 Sure 57: Das Eisen (al-Hadı¯d), zu Medina, 29 Verse ˙ Sure 59: Die Versammlung (al-Hashr), zu Medina, 24 Verse Sure 61: Die Reihe (al-Saff), zu˙Medina, 14 Verse ˙ Sure 62: Der Freitag (al-Djumu2 a), zu Medina, 11 Verse Sure 64: Die Übervorteilung (al-Tagha¯bun), zu Medina, 18 Verse 690 Nach 2Irba¯d ibn Sa¯riya ˙ Der Prophet pflegte die »Gott preist«-Suren zu rezitieren, bevor er zum Schlafen ging, und zu sagen: Darin gibt es einen Vers, der besser ist als tausend Verse. (Tirmidhı¯)

Sure 59: Die Versammlung (al-Hashr), zu Medina, 24 Verse ˙ 691 Nach Ma2qil ibn Yasa¯r Wer, wenn er am Morgen wacht, dreimal sagt: Ich suche Zuflucht bei Gott, der alles hört und weiß, vor dem gesteinigten Satan, und drei Verse aus dem Schluss der Sure »die Versammlung« rezitiert, den vertraut Gott tausend Engeln an, die für ihn Segen erflehen, bis er den Abend erreicht hat. Und wenn er an jenem Tag stirbt, stirbt er als Märtyrer. Und wer sie aufsagt, wenn er den Abend erreicht hat, für den gilt es in gleichem Maße. (Tirmidhı¯)

Sure 67: Die Königsherrschaft (al-Mulk), zu Mekka, 30 Verse 692 Nach Abu¯ Hurayra Es gibt im Koran eine Sure von 30 Versen. Sie legt Fürsprache ein für den, der sie rezitiert, bis ihm Vergebung zuteil wird: »Gesegnet sei der, in dessen Hand die Königsherrschaft ist« (Koran 67,1). (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 693 Nach Ibn 2Abba¯s Einer der Gefährten des Propheten spannte sein Zelt über einem Grab, ohne (es) zu wissen. Darin befand sich ein Mensch, der die Sure rezitierte: »Gesegnet sei der, in dessen Hand die Königsherrschaft ist«, bis zu ihrem Ende. Er kam zum Propheten und sagte: O Gesandter Gottes, ich habe mein Zelt über einem Grab gespannt, dabei wusste ich nicht, dass es ein Grab war. Darin be-

1.

262

Sie beginnen alle mit dem Satz: »Gott preist, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.«

GT Hadith 1 / p. 263 / 17.12.2007

Vorzüge der Koransuren

fand sich ein Mensch, der rezitierte: »Gesegnet sei der, in dessen Hand die Königsherrschaft ist«, bis zu ihrem Ende. Da sagte der Gesandte Gottes: Das ist die Abwehrende, die Rettende, sie rettet ihn vor der Pein des Grabes. (Tirmidhı¯) 694 Nach Dja¯bir Der Prophet schlief nicht, bis er die Suren »Alif La¯m Mı¯m. Die Herabsendung des Buches« 1, und »Gesegnet sei der, in dessen Hand die Königsherrschaft ist« rezitiert hatte. (Tirmidhı¯)

Verschiedene Suren 695 Nach Anas Wer »Wenn (die Erde) erschüttert wird …« (Sure 99) rezitiert, für den gilt das so viel wie die Hälfte des Korans. Und wer »Sprich: O ihr Ungläubigen« (Sure 109) rezitiert, für den gilt das so viel wie ein Vierteil des Korans. Und wer »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger« (Sure 112) rezitiert, für den gilt es so viel wie ein Drittel des Korans. (Tirmidhı¯) 696 Nach Anas Der Prophet sagte zu einem seiner Gefährten: Du, hast du geheiratet? Er sagte: Nein, bei Gott, o Gesandter Gottes. Ich besitze nichts, womit ich heiraten kann. Er sagte: Hast du nicht: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger« (Sure 112)? Er sagte: Doch. Er sagte: Das ist ein Drittel des Korans. – Er sagte: Hast du nicht »Wenn die Unterstützung Gottes kommt, und auch der Erfolg« (Sure 110)? Er sagte: Doch. Er sagte: Das ist ein Viertel des Korans. – Er sagte: Hast du nicht: »Sprich: O ihr Ungläubigen« (Sure 109)? Er sagte: Doch. Er sagte: das ist ein Viertel des Korans. – Er sagte: Hast du nicht: »Wenn (die Erde) erschüttert wird« (Sure 99)? Er sagte: Doch. Er sagte: Das ist ein Viertel des Korans. – So heirate doch, heirate. (Tirmidhı¯)

1.

Das sind die ersten zwei Verse der Sure 32, Die Anbetung (al-Sadjda), zu Mekka, 30 Verse.

263

GT Hadith 1 / p. 264 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 112: Der aufrichtige Glaube (al-Ikhla¯s), zu Mekka, 4 Verse ˙ 697 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Ein Mann hörte einen Mann rezitieren: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger«, und es auch wiederholen. Am Morgen kam er zum Gesandten Gottes und erwähnte ihm dies, als würde er es für zu kurz halten. Da sagte der Gesandte Gottes: Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, sie (die Sure) ist so viel wie ein Drittel des Korans. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 698 Nach Abu¯ al-Darda¯3 Der Prophet sagte: Schafft einer von euch es nicht, ein Drittel des Korans in einer Nacht zu rezitieren? Sie sagten: Wie soll er in einer Nacht ein Drittel des Korans rezitieren? Er sagte: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger«: Das ist so viel wie ein Drittel des Korans. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 699 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Versammelt euch. Ich werde euch ein Drittel des Korans vorlesen. Da versammelten sich die, die sich versammeln konnten. Der Prophet Gottes trat heraus und rezitierte: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger«. Dann ging er wieder hinein. Da sagte der eine von uns zum anderen: Ich meine, ihm ist eine Mitteilung vom Himmel gekommen. Das ist es, was ihn wieder hineingehen ließ. Da trat der Prophet Gottes heraus und sagte: Ich habe euch gesagt: Ich werde euch ein Drittel des Korans vorlesen. Jawohl, dieser (Vers) ist so viel wie ein Drittel des Korans. (Muslim, Tirmidhı¯) 700 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sandte mit einem Trupp einen Mann. Dieser las seinen Gefährten bei ihrem Gebet vor und schloss mit »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger …« Als sie zurückkehrten, wurde dies dem Propheten berichtet. Da sagte er: Weswegen macht er das? Sie fragten ihn danach. Er sagte: Weil dies die Eigenschaft des Erbarmers ist. Ich liebe es, dementsprechend zu rezitieren. Da sagte der Gesandte Gottes: Teilt ihm mit, dass Gott ihn liebt. (Muslim) 701 Nach Anas Ein Mann aus den Reihen der Anhänger pflegte ihrem Gebet in einer Moschee vorzustehen. Jedes Mal, wenn er dem Gebet vorstand, rezitierte er: »Sprich: Er

264

GT Hadith 1 / p. 265 / 17.12.2007

Vorzüge der Koransuren

ist Gott, ein Einziger.« Dann rezitierte er eine andere Sure dazu. Und er tat dies bei jeder Gebetseinheit. Da sprachen ihn deswegen seine Gefährten an: Du sollst entweder sie (allein) rezitieren oder auf sie verzichten und eine andere Sure rezitieren. Er sagte: Ich werde nicht auf sie verzichten. Wenn ihr möchtet, dass ich eurem Gebet vorstehe, dann werde ich es so tun. Wenn ihr es verabscheut, lasse ich es weg. Sie hielten ihn für den Besten von ihnen. Als der Prophet zu ihnen kam, teilten sie ihm die Nachricht mit. Er sagte: Du da, was hindert dich daran, das zu tun, was dir deine Gefährten befehlen. Und was veranlasst dich, diese Sure bei jeder Gebetseinheit zu rezitieren? Er sagte: O Gesandte Gottes, ich liebe sie. Da sagte er: Dass du sie liebst, das bringt dich ins Paradies. (Tirmidhı¯) 702 Nach Abu¯ Hurayra Ich kam zusammen mit dem Propheten. Er hörte einen Mann rezitieren: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger, Gott, der Undurchdringliche …« Da sagte der Gesandte Gottes: Es ist fällig geworden. Ich sagte: Was ist fällig geworden? Er sagte: das Paradies. (Tirmidhı¯) 703 Nach Anas Wer jeden Tag zweihundertmal rezitiert: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger …«, für den werden die Sünden von fünfzig Jahren gelöscht, es sei denn, es geht um eine (zurückzuzahlende) Schuld. (Tirmidhı¯) 704 Nach Mu2a¯dh ibn 2Abdalla¯h nach dessen Vater Wir erlitten Regen und Finsternis. Wir warteten auf den Gesandten Gottes, dass er das Gebet für uns leitet. Er sagte: Sprich! Ich sagte: Was soll ich sprechen? Er sagte: Sprich: »Er ist Gott, ein Einziger«, und die zwei Zufluchtssuren, 1 wenn du den Abend und wenn du den Morgen erreichst, und dies dreimal. Das reicht dir für alles andere. (Nasa¯3ı¯)

1.

Es sind die Suren 113 und 114, die letzten des Korans.

265

GT Hadith 1 / p. 266 / 17.12.2007

Der Koran

Die zwei Zufluchtssuren Sure 113: Das Frühlicht (al-Falaq), zu Mekka, 5 Verse Sure 114: Die Menschen (al-Na¯s), zu Mekka, 6 Verse 705 Nach 2A¯3isha Wenn der Prophet litt, pflegte er über sich selbst die zwei Zufluchtssuren zu rezitieren und (in seine Hände) zu blasen. Wenn der Schmerz stärker wurde, pflegte ich (sie) ihm zu rezitieren und über seine Hand zu streichen in der Hoffnung, ihren Segen zu erhalten. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 706 Nach 2A¯3isha Der Prophet pflegte jede Nacht, wenn er ins Bett ging, seine Hände zusammenzulegen und hineinzublasen und über sie zu rezitieren: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger«, und »Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn des Frühlichtes …«, und: »Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen …« Dann strich er sich mit ihnen, so viel er konnte, über seinen Körper, angefangen mit seinem Kopf und seinem Gesicht und dem Vorderteil seines Körpers. Er tat dies immer dreimal. (Bukha¯rı¯) 707 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Der Gesandte Gottes sagte: Hast du nicht Verse gesehen, die auf mich diese Nacht herabgesandt worden sind, dergleichen nie etwas gesehen wurde? »Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn des Frühlichtes …«, und: »Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen …« (Muslim, Tirmidhı¯) 708 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Ich führte für den Gesandten Gottes auf der Reise seine Kamelstute. Er sagte zu mir: O 2Uqba, soll ich dir nicht die zwei besten Suren beibringen, die rezitiert wurden? Da brachte er mir: »Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn des Frühlichtes …«, und: »Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen …« (Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 709 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Während ich mit dem Gesandten Gottes unterwegs war zwischen al-Djuhfa ˙ und al-Abwa¯3, 1 da überfielen uns ein Wind und eine starke Finsternis. Da fing der Gesandte Gottes an, Zuflucht durch die zwei Zufluchtssuren zu suchen

1.

266

Das sind zwei Ortschaften auf dem Weg zwischen Mekka und Medina.

GT Hadith 1 / p. 267 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

und zu sagen: O 2Uqba, suche durch sie Zuflucht. Niemand hat Zuflucht gesucht mit Suren gleich diesen. Ich (2Uqba) hörte, wie er sie rezitierte, wenn er unserem Gebet vorstand. (Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 710 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Der Gesandte Gottes befahl mir, die zwei Zufluchtssuren am Ende eines jeden Gebets zu rezitieren. (Tirmidhı¯)

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114 Die meisten der folgenden Hadı¯th finden sich nicht in den bekannten sechs ˙ Sammlungen, sondern in späteren Werken. Immer wieder wird ihre Echtheit als nicht erwiesen betrachtet. Daher werden sie hier in einem Anhang, vor allem nach den Angaben des Korankommentators Zamakhsharı¯ (1075-1145) wiedergegeben. 711 Vorzüge der Suren 6-114

Sure 6: Das Vieh (al-An2a¯m), zu Mekka, 165 Verse Nach Anas Keine andere Sure vom Koran ist auf mich in einem Stück herabgesandt worden als die Sure »das Vieh« und bei keiner anderen Sure vom Koran haben sich die Satane (so zahlreich) versammelt. Gabriel wurde damit zu mir gesandt zusammen mit fünfzig Engeln oder fünfzigtausend Engeln, die sie begleiteten und mit Ehre überhäuften, bis sie sie meinem Herzen einprägten, wie man das Wasser ins Gefäß festsetzt. Gott hat mir und euch durch sie einen Machterweis gegeben, nach dem er uns niemals mehr erniedrigt. Darin sind die Widerlegung der Argumente der Polytheisten und eine Verheißung von Gott, die er nicht bricht. (Ra¯zı¯ VI, 12, S. 149)

Sure 7: Der Bergkamm (al-A2ra¯f), zu Mekka, 206 Verse Wenn einer die Sure »der Bergkamm« rezitiert, setzt Gott am Tag der Auferstehung zwischen ihm und dem Teufel eine Schutzwand. Und Adam wird ihm ein Fürsprecher sein am Tag der Auferstehung. (Zamakhsharı¯ II, S. 193)

267

GT Hadith 1 / p. 268 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 8: Die Beute (al-Anfa¯l), zu Medina, 75 Verse Sure 9: Die Umkehr (al-Tauba), zu Medina, 129 Verse Wer die Sure »die Beute« und die Sure »Aufkündigung« 1 rezitiert, für den werde ich am Tag der Auferstehung als Fürsprecher auftreten und bezeugen, dass er frei von Heuchelei ist, und dem werden zehn gute Taten für jeden Heuchler und jede Heuchlerin angerechnet. Der Thron (Gottes) und dessen Träger werden für ihn um Vergebung bitten alle Tage seines Lebens im Diesseits. (Zamakhsharı¯ II, S. 240)

Sure 14: Abraham (Ibra¯hı¯m), zu Mekka, 52 Verse Wer die Sure »Abraham« rezitiert, der wird den Lohn von zehn guten Taten erhalten entsprechend der Zahl derer, die den Götzen dienten, und derer, die ihnen nicht dienten. (Zamakhsharı¯ II, S. 568)

Sure 16: Die Bienen (al-Nahl), zu Mekka, 128 Verse ˙ Wer die Sure »die Bienen« liest, den wird Gott nicht wegen der Gnaden, die er ihm im diesseitigen Ort gewährt hat, zur Rechenschaft ziehen. Und wenn er stirbt am Tag, an dem er sie gelesen hat oder in der gleichen Nacht, der erhält so viel Lohn wie der, der stirbt, während er ein gutes Testament hinterlassen hat. (Zamakhsharı¯ II, S. 645)

Sure 17: Die Nachtreise (al-Isra¯3), zu Mekka, 111 Verse Wer die Sure »die Kinder Isarels« 2 liest und wessen Herz dann bei der Erwähnung der Eltern gerührt ist, der erhält im Paradies einen Zentner. (Zamakhsharı¯ II, S. 701)

Sure 18: Die Höhle (al-Kahf), zu Mekka, 110 Verse An der ziemlich großen Zahl der Hadı¯th, die die Vorzüge und die heilsame Wirkung der Sure 18 betonen, kann˙ man erkennen, wie beliebt diese Sure bei den Muslimen ist 3. Es seien hier nur zwei davon wiedergegeben. 1. 2. 3.

268

Das ist ein anderer Name der Sure 9: Bara¯3a. Das ist ein anderer Name der Sure 17. Vgl. dazu Zamakhsharı¯ II, S. 751; Ra¯zı¯ XI, 21, S. 74; Qurtubı¯, V, 10, S. 311-312; Ibn ˙ Kathı¯r III, S. 69-70.

GT Hadith 1 / p. 269 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

– –

Soll ich euch nicht auf eine Sure hinweisen, die von siebzigtausend Engeln begleitet wurde, als sie herabkam? Das ist die Sure »die Höhle«. Wer sie rezitiert, dem wird Licht gegeben vom Himmel und von der Erde, und er wird vor der Pein des Grabes bewahrt.

Sure 19: Maria (Maryam), zu Mekka, 98 Verse Wer die Sure »Maria« rezitiert, dem werden angerechnet je zehn gute Taten nach der Zahl derer, die (folgende Propheten) für falsch und für wahrhaftig gehalten haben: Zakaria, Yahya¯, Maria, Jesus, Abraham, Isaak, Jakob, Mose, Aaron, Ismael und Idrı¯s. ˙ auch je zehn gute Taten nach der Zahl derer, die im Diesseits Gott angeruUnd fen, und nach der Zahl derer, die ihn nicht angerufen haben. (Zamakhsharı¯ III, S. 48)

Sure 20: Ta¯ Ha¯, zu Mekka, 135 Verse ˙ – –

Wer die Sure »Ta¯ Ha¯« rezitiert, dem wird am Tag der Auferstehung der ˙ Lohn der Auswanderer und der Anhänger gegeben. Die Bewohner des Paradieses rezitieren nur die Suren »Ta¯ Ha¯« und »Ya¯ Sı¯n«. 1 ˙ (Zamakhsharı ¯ III, S. 100)

Sure 21: Die Propheten (al-Anbiya¯3), zu Mekka, 112 Verse Wer die Stelle liest: »Vorgerückt ist den Menschen ihre Abrechnung« (21,1), dem bereitet Gott eine milde Abrechnung. Ihn werden grüßen alle Propheten, deren Namen im Koran erwähnt werden. (Zamakhsharı¯ III, S. 140)

Sure 22: Die Wallfahrt (al-Hadjj), zu Medina, 78 Verse ˙ Wer die Sure »die Wallfahrt« rezitiert, erhält den Lohn einer Wallfahrt, die er absolviert, und eines Pilgerbesuches, den er vollzieht, und dies so viel wie die Zahl derer, die Wallfahrten und Pilgerbesuche verrichten in der Vergangenheit und in Zukunft. (Zamakhsharı¯ III, S. 173)

1.

Das ist die Sure 36.

269

GT Hadith 1 / p. 270 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 23: Die Gläubigen (al-Mu3minu¯n), zu Mekka, 118 Verse Wer die Sure »die Gläubigen« rezitiert, erhält, wenn der Todesengel herabsteigt, frohe Botschaft von den Engeln durch »eine angenehme Brise und duftende Pflanzen« (Koran 56,89) und das, was seiner Seele frohen Mut verleiht. (Zamakhsharı¯ III, S. 207)

Sure 24: Das Licht (al-Nu¯r), zu Medina, 64 Verse Wer die Sure »das Licht« rezitiert, dem wird der Lohn von zehn guten Taten gegeben nach der Zahl der gläubigen Männer und Frauen in der vergangenen und in der restlichen Zeit. (Zamakhsharı¯ III, S. 261)

Sure 25: Die Unterscheidungsnorm (al-Furqa¯n), zu Mekka, 77 Verse Wer die Sure »die Unterscheidungsnorm« rezitiert, begegnet Gott am Tage der Auferstehung, indem er glaubt, dass die Stunde ohne Zweifel kommt, und er wird in das Paradies ohne Mühe eingeführt. (Zamakhsharı¯ III, S. 298)

Sure 26: Die Dichter (al-Shu2ara¯3), zu Mekka, 227 Verse Wer die Sure »die Dichter« rezitiert, erhält den Lohn von zehn guten Taten nach der Zahl derer, die Noach für wahrhaftig, und derer, die ihn für einen Lügner erklärt haben; desgleichen in Bezug auf Hu¯d, Shu2ayb, Sa¯lih und Abraham; und ˙ ˙ für wahrhaftig ernach der Zahl derer, die Jesus für Lügner und Muhammad ˙ klärt haben. (Zamakhsharı¯ III, S. 346)

Sure 27: Die Ameisen (al-Naml), zu Mekka, 93 Verse Wer die Sure »Ta¯ Sı¯n Salomo« 1 rezitiert, erhält den Lohn von zehn guten Taten nach der Zahl ˙derer, die Salomo für wahrhaftig, und derer, die ihn für einen Lügner erklärt haben; desgleichen in Bezug auf Hu¯d, Shu2ayb, Sa¯lih und Abraham. Er wird aus seinem Grab herauskommen, indem er ruft:˙ Es˙ gibt keinen Gott außer Gott. (Zamakhsharı¯ III, S. 390) 1.

270

Das ist ein anderer Name der Sure 27.

GT Hadith 1 / p. 271 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 28: Die Geschichte (al-Qasas), zu Mekka, 88 Verse ˙˙ Wer »Ta¯ Sı¯n Mı¯m die Geschichte« rezitiert, erhält so viel Lohn wie die Zahl ˙ Mose für wahrhaftig halten, und derer, die ihn der Lüge bezichtigen. derer, die Und es bleibt kein Engel in den Himmeln und auf der Erde, der am Tag der Auferstehung nicht für ihn Zeugnis ablegt, dass er aufrichtig war und (bekräftigt hat), dass alles vergeht außer seinem (Gottes) Antlitz. Ihm gehört das Urteil und zu ihm werdet ihr zurückgebracht. (Zamakhsharı¯_ III, S. 437)

Sure 29: Die Spinne (al-2Ankabu¯t), zu Mekka, 69 Verse Wer die Sure »die Spinne« rezitiert, erhält den Lohn von zehn guten Taten, und zwar so viel wie die Zahl aller Gläubigen und Ungläubigen. (Zamakhsharı¯ III, S. 465)

Sure 30: Die Byzantiner (al-Ru¯m), zu Mekka, 60 Verse Wer die Sure »die Byzantiner« rezitiert, erhält den Lohn von zehn guten Taten, und zwar so viel wie die Zahl der Engel, die zwischen Himmel und Erde Gott loben, und er erreicht, was er am Tag und in der Nacht verloren hat. (Zamakhsharı¯ III, S. 489)

Sure 31: Luqma¯n, zu Mekka, 34 Verse Wer die Sure »Luqma¯n« rezitiert, dem wird Luqma¯n zum Gefährten am Tag der Auferstehung, und er erhält den Lohn von zehn über zehn guten Taten, und zwar so viel wie die Zahl derer, die das Rechte getan und das Verwerfliche verboten haben. (Zamakhsharı¯ III, S. 505)

Sure 32: Die Anbetung (al-Sadjda), zu Mekka, 30 Verse – Wer die Sure »Alif La¯m Mı¯m Herabsendung« und die Sure »Gesegnet sei der, in dessen Hand« 1 rezitiert, der erhält so viel Lohn, als hätte er die Nacht der Bestimmung 2 wachend verbracht. 1. 2.

Das ist die Sure 67 (siehe 67,1). Das ist die Nacht des 27. Tages (d. h. die letzte Nacht) des Fastenmonats Ramada¯n. Der Koran enthält zu dieser Nacht verheißungsvolle Aussagen. »Voller Frieden˙ ist

271

GT Hadith 1 / p. 272 / 17.12.2007

Der Koran

– Wer »Alif La¯m Mı¯m Herabsendung« in seinem Haus rezitiert, dessen Haus betritt der Satan drei Tage lang nicht. (Zamakhsharı¯ III, S. 517).

Sure 33: Die Parteien (al-Ahza¯b), zu Medina, 73 Verse ˙ Wer die Sure »die Parteien« rezitiert und sie seine Angehörigen sowie die, die seine Hand besitzt 1, lehrt, der erhält die Zusicherung, dass er der Pein des Grabes entgehen wird. (Zamakhsharı¯ III, S. 565)

Sure 34: Saba3, zu Mekka, 54 Verse Wer die Sure »Saba3« rezitiert, dem werden am Tag der Auferstehung alle Gesandten und Propheten zu Gefährten, die ihm zur Begrüßung die Hand reichen. (Zamakhsharı¯ III, S. 594)

Sure 35: Schöpfer (Fa¯tir), zu Mekka, 45 Verse ˙ Wer die Sure »die Engel«2 liest, dem rufen die acht Tore des Paradieses zu: Tritt ein, durch welches Tor du auch magst. (Zamakhsharı¯ III, S. 619)

Sure 36: Ya¯ Sı¯n, zu Mekka, 83 Verse Diese Sure wird anlässlich des Todes und Begräbnisses von Muslimen rezitiert. Daher sind ihre Verse ziemlich bekannt. Sie spenden den Gläubigen Trost und wecken in ihnen die Hoffnung auf die Barmherzigkeit Gottes. Bekannt sind außer den oben erwähnten Aussprüchen eine Anzahl anderer, die die Vorzüge dieser Sure hervorheben, deren Echtheit jedoch von den muslimischen Autoren stark bezweifelt wird. 3

1. 2. 3.

272

sie bis zum Aufgang der Morgenröte« (97,5). Sie ist die Nacht, die Gott zur Herabsendung der koranischen Offenbarung erwählt hat (97,1); daher ist sie »besser als tausend Monate« (97,3). Und auch: »Beim deutlichen Buch! Wir haben es in einer gesegneten Nacht hinabgesandt, … in der jede weise Angelegenheit einzeln entschieden wird als eine Angelegenheit von unserer Seite …« (44,2-5). Das sind seine Sklaven. Das ist ein anderer Name der Sure 35. Vgl. Zamakhsharı¯ IV, S. 32; Ibn Kathı¯r III, S. 540-541; Qurtubı¯ VIII, S. 3-5 (dort ˙ die Einwände gegen die Echtheit der erwähnten Überlieferungen).

GT Hadith 1 / p. 273 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 37: Die sich reihen (al-Sa¯ffa¯t), zu Mekka, 182 Verse ˙ Wer die Sure »Bei denen, die sich reihen« rezitiert, dem wird der Lohn von zehn guten Taten gegeben nach der Zahl aller Djinn und Dämonen. Von ihm entfernen sich die rebellischen Satane, er wird vom Polytheismus geheilt. Und seine zwei Wächter (Engel) geben für ihn Zeugnis, dass er an die Gesandten geglaubt hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 69)

Sure 38: Sa¯d, zu Mekka, 88 Verse ˙ Wer die Sure »Sa¯d« rezitiert, dem werden jeweils zehn gute Taten angerechnet ˙ nach dem Gewicht jeden Berges, den Gott dem David dienstbar gemacht hat; und er wird ihn davor schützen, auf einer Sünde, ob sie klein oder groß ist, zu beharren. (Zamakhsharı¯ IV, S. 109)

Sure 40: Der vergibt (Gha¯fir), zu Mekka, 85 Verse Wer die Sure »Der Gläubige«1 rezitiert, für den werden die Geister aller Propheten, Gerechten, Märtyrer und Gläubigen beten und um Vergebung bitten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 183)

Sure 41: Im Einzelnen dargelegt (Fussilat), zu Mekka, 54 Verse ˙˙ Wer die Sure »Sich niederwerfen«2 rezitiert, dem rechnet Gott für jeden Buchstaben zehn gute Taten an. (Zamakhsharı¯ V, S. 207)

Sure 42: Die Beratung (al-Shu¯ra¯), zu Mekka, 53 Verse Wer die Sure »Ha¯ Mı¯m 2Ayn Sı¯n Qa¯f« 3 rezitiert, der wird zu denen gerechnet, ˙ Segen erflehen und für die sie um Vergebung und Erbarmen über die die Engel bitten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 235)

1. 2. 3.

Das ist ein anderer Name der Sure 40. Das ist ein anderer Name der Sure 41. Das ist ein anderer Name der Sure 42.

273

GT Hadith 1 / p. 274 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 43: Der Prunk (al-Zukhruf), zu Mekka, 89 Verse Wer die Sure »der Prunk« rezitiert, der gehört zu denen, denen gesagt wird: O meine Diener, ihr habt heute nichts zu befürchten, und ihr werdet nicht traurig sein (Koran 43,68). Geht ins Paradies ein ohne Abrechnung«. (Zamakhsharı¯ IV, S. 268)

Sure 44: Der Rauch (al-Dukha¯n), zu Mekka, 59 Verse Wer die Sure »der Rauch« in einer Nacht rezitiert, der steht am Morgen auf, während tausend Engel für ihn um Vergebung bitten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 283)

Sure 45: Die auf den Knien sitzt (al-Dja¯thiya), zu Mekka, 37 Verse Wer die Sure »Ha¯ Mı¯m, die auf den Knien sitzt« rezitiert, dem bedeckt Gott seine Blöße und˙ beruhigt sein Gemüt am Tage der Abrechnung. Zamakhsharı¯ IV, S. 294)

Sure 46: Die Dünen (al-Ahqa¯f), zu Mekka, 35 Verse ˙ Wer die Sure »die Dünen« rezitiert, dem werden je zehn gute Taten angeschrieben nach der Zahl der Sandkörner in der Welt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 314)

Sure 47: Muhammad, zu Medina, 38 Verse ˙ Wer die Sure »Muhammad« rezitiert, dem gegenüber obliegt es Gott, ihm aus ˙ den Flüssen des Paradieses zu trinken zu geben. (Zamakhsharı¯ IV, S. 331)

Sure 48: Der Erfolg (al-Fath), zu Medina, 29 Verse ˙ Wer die Sure »der Erfolg« rezitiert, dem gilt es, als hätte er mit Muhammad der ˙ Eroberung Mekkas beigewohnt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 348)

274

GT Hadith 1 / p. 275 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 49: Die Gemächer (al-Hudjura¯t), zu Medina, 18 Verse ˙ Wer die Sure »die Gemächer« rezitiert, dem wird so viel Lohn gegeben wie die Zahl derer, die Gott gehorchen und ihm gegenüber ungehorsam sind. (Zamakhsharı¯ IV, S. 379)

Sure 50: Qa¯f, zu Mekka, 45 Verse Wer die Sure »Qa¯f« rezitiert, dem erleichtert Gott die wiederholten Angriffe des Todes und dessen Trunkenheitserscheinungen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 394)

Sure 51: Die aufwirbeln (al-Dha¯riya¯t), zu Mekka, 60 Verse Wer die Sure »die aufwirbeln« rezitiert, dem gibt Gott je zehn gute Taten nach der Zahl der Winde, die im Diesseits aufkommen und laufen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 407)

Sure 52: Der Berg (al-Tu¯r), zu Mekka, 49 Verse ˙ Wer die Sure »der Berg« rezitiert, dem gegenüber obliegt es Gott, ihn vor seiner Pein sicher zu halten und in seinem Garten genießen zu lassen. Zamakhsharı¯ IV, S. 415)

Sure 53: Der Stern (al-Nadjm), zu Mekka, 62 Verse Wer die Sure »der Stern« rezitiert, dem gibt Gott je zehn gute Taten nach der Zahl derer, die in Mekka an Muhammad glauben und ihn verleugnen. ˙ (Zamakhsharı¯ IV, S. 430)

Sure 54: Der Mond (al-Qamar), zu Mekka, 55 Verse Wer die Sure »der Mond« jeden zweiten Tag rezitiert, den erweckt Gott am Tag der Auferstehung, während sein Gesicht so sein wird wie der Mond in der Vollmondnacht. (Zamakhsharı¯ IV, S. 442)

275

GT Hadith 1 / p. 276 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 55: Der Erbarmer (al-Rahma¯n), zu Mekka, 78 Verse ˙ Wer die Sure »der Erbarmer« rezitiert, hat bereits für das gedankt, was Gott ihm an Gnaden geschenkt hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 454)

Sure 56: Die eintreffen wird (al-Wa¯qi2a), zu Mekka, 96 Verse Wer die Sure »die eintreffen wird« jede Nacht rezitiert, den trifft keine Not mehr. (Zamakhsharı¯ IV, S. 471)

Sure 57: Das Eisen (al-Hadı¯d), zu Medina, 29 Verse ˙ Wer die Sure »das Eisen« rezitiert, wird zu denen gezählt, die an Gott und seinen Gesandten glauben. (Zamakhsharı¯ IV, S. 484)

Sure 58: Der Streit (al-Mudja¯dala), zu Medina, 22 Verse Wer die Sure »der Streit« rezitiert, wird am Tag der Auferstehung zur Partei Gottes gezählt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 497)

Sure 59: Die Versammlung (al-Hashr), zu Medina, 24 Verse ˙ Wer die Sure »die Versammlung« rezitiert, dem werden die früheren und die späteren Sünden vergeben. (Zamakhsharı¯ IV, S. 497)

Sure 60: Die Prüfung (al-Mumtahina), zu Medina, 13 Verse ˙ Wer die Sure »die Prüfung« rezitiert, für den werden die gläubigen Männer und Frauen als Fürsprecher am Tag der Auferstehung auftreten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 521)

276

GT Hadith 1 / p. 277 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 61: Die Reihe (al-Saff), zu Medina, 14 Verse ˙ Wer die Sure »die Reihe« rezitiert, für den wird 2I¯sa¯ (Jesus) beten und um Vergebung bitten, solange er im Diesseits ist, und am Tag der Auferstehung wird er ihn begleiten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 529)

Sure 62: Der Freitag (al-Djumu2a), zu Medina, 11 Verse Wer die Sure »der Freitag« rezitiert, dem wird so viel Lohn gegeben, wie die Zahl derer ist, die den Freitag einhalten, und die Zahl derer ist, die ihn in den Ländern der Muslime nicht einhalten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 537)

Sure 63: Die Heuchler (al Muna¯fiqu¯n), zu Medina, 11 Verse Wer die Sure »die Heuchler« rezitiert, wird von der Heuchelei geheilt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 537)

Sure 64: Die Übervorteilung (al Tagha¯bun), zu Medina, 18 Verse Wer die Sure »die Übervorteilung« rezitiert, wird vor dem plötzlichen Tod bewahrt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 551)

Sure 65: Die Entlassung (al Tala¯q), zu Medina, 12 Verse ˙ Wer die Sure »die Entlassung« rezitiert, wird in der Treue zum Weg des Gesandten Gottes sterben. (Zamakhsharı¯ IV, S. 561)

Sure 66: Das Verbot (al Tahrı¯m), zu Medina, 12 Verse ˙ Wer die Sure »das Verbot« rezitiert, dem gibt Gott eine aufrichtige Reue. (Zamakhsharı¯ IV, S. 574)

277

GT Hadith 1 / p. 278 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 67: Die Königsherrschaft (al Mulk), zu Mekka, 30 Verse Wenn einer die Sure »die Königsherrschaft« rezitiert, ist es so, als hätte er die Nacht der Bestimmung begangen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 583)

Sure 68: Das Schreibrohr (al-Qalam), zu Mekka, 52 Verse Wer die Sure »das Schreibrohr« rezitiert, dem gibt Gott den Lohn derer, deren Verhalten Gott gut gestaltet hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 597)

Sure 69: Die fällig wird (al-Ha¯qqa), zu Mekka, 52 Verse ˙ Wer die Sure »die fällig wird« rezitiert, den unterzieht Gott einer milden Abrechnung. (Zamakhsharı¯ IV, S. 607)

Sure 70: Die Himmelsleiter (al-Ma2a¯ridj) zu Mekka, 44 Verse Wer die Sure »Ein Fragesteller fragt« 1 rezitiert, dem gibt Gott den Lohn derer, die das ihnen Anvertraute wahren und ihren Bund halten. (Zamakhsharı¯ IV, S. 614)

Sure 71: Noach (Nu¯h), zu Mekka, 28 Verse ˙ Wer die Sure »Noach« rezitiert, gehört zu den Gläubigen, die der Aufruf Noachs erreicht. (Zamakhsharı¯ IV, S. 622)

Sure 72: Die Djinn (al-Djinn), zu Mekka, 28 Verse Wer die Sure »die Djinn« rezitiert, der erhält den Lohn einer Sklavenbefreiung entsprechend der Zahl der Djinn, die Muhammad für wahrhaftig gehalten, und derer, die ihn der Lüge geziehen haben. ˙ (Zamakhsharı¯ IV, S. 633)

1.

278

Das ist ein anderer Name der Sure 70.

GT Hadith 1 / p. 279 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 73: Der sich eingehüllt hat (al-Muzzammil), zu Mekka, 20 Verse Wer die Sure »Der sich eingehüllt hat« rezitiert, von dem wehrt Gott die Not ab im Diesseits und im Jenseits. (Zamakhsharı¯ IV, S. 644)

Sure 74: Der sich zugedeckt hat (al-Muddaththir), zu Mekka, 56 Verse Wer die Sure »Der sich zugedeckt hat« rezitiert, dem gibt Gott den Lohn von zehn guten Taten nach der Zahl derer, die in Mekka an Muhammad geglaubt ˙ und ihn verleugnet haben. (Zamakhsharı¯ IV, S. 657)

Sure 75: Die Auferstehung (al-Qiya¯ma), zu Mekka, 40 Verse Wer die Sure »die Auferstehung« rezitiert, für den bezeugen ich und Gabriel am Tag der Auferstehung, dass er an die Auferstehung geglaubt hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 665)

Sure 76: Der Mensch (al-Insa¯n), zu Medina, 31 Verse Wer die Sure »Gab es« rezitiert, dessen Belohnung bei Gott sind Garten und Seide. (Zamakhsharı¯ IV, S. 676)

Sure 77: Die gesandt werden (al-Mursala¯t), zu Mekka, 50 Verse Wer die Sure »Die gesandt werden« rezitiert, für den wird geschrieben, dass er nicht zu den Polytheisten gehörte. (Zamakhsharı¯ IV, S. 683)

Sure 78: Der Bericht (al-Naba3), zu Mekka, 40 Verse Wer die Sure »Wonach fragen sie sich untereinander«1 rezitiert, dem gibt Gott am Tag der Auferstehung kühles Getränk zu trinken. (Zamakhsharı¯ IV, S. 692)

1.

Das ist der erste Vers und ein andere Name der Sure 78.

279

GT Hadith 1 / p. 280 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 79: Die entreißen (al-Na¯zi2a¯t), zu Mekka, 46 Verse Wer die Sure »Die entreißen« rezitiert, den bewahrt Gott im Grab und bei der Auferstehung, bis er ins Paradies eingeht, für die Dauer des vorgeschriebenen Gebets. (Zamakhsharı¯ IV, S. 700)

Sure 80: Er runzelte die Stirn (2Abasa), zu Mekka, 42 Verse Wer die Sure »Er runzelte die Stirn und kehrte sich ab« rezitiert, der kommt am Tag der Auferstehung mit einem lachenden Gesicht, das Gutes erwartet. (Zamakhsharı¯ IV, S. 706)

Sure 81: Das Umwinden (al-Takwı¯r), zu Mekka, 29 Verse Wer die Sure »Wenn die Sonne umwunden wird« rezitiert, den schützt Gott vor der Bloßstellung, wenn sein Buch aufgeschlagen wird. (Zamakhsharı¯ IV, S. 714)

Sure 82: Zerbrechen (al-Infita¯r), zu Mekka, 29 Verse ˙ Wer die Sure »Wenn der Himmel zerbricht« rezitiert, dem schreibt Gott je eine gute Tat entsprechend der Zahl der Tropfen aus dem Himmel und je eine gute Tat entsprechend der Zahl der Gräber auf. (Zamakhsharı¯ IV, S. 717)

Sure 83: Das Maß verkürzen (al-Mutaffifı¯n), zu Mekka, 36 Verse ˙ Wer die Sure »Die das Maß verkürzen« rezitiert, dem gibt Gott am Tag der Auferstehung vom versiegelten Wein zu trinken. (Zamakhsharı¯ IV, S. 724)

Sure 84: Sich spalten (al-Inshiqa¯q), zu Mekka, 36 Verse Wer die Sure »Sich spalten« rezitiert, den schützt Gott davor, dass ihm sein Buch von hinter seinem Rücken gereicht wird. (Zamakhsharı¯ IV, S. 728)

280

GT Hadith 1 / p. 281 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 85: Die Sternzeichen (al-Buru¯dj), zu Mekka, 22 Verse Wer die Sure »die Sternzeichen« rezitiert, dem gibt Gott zehn gute Taten entsprechend der Zahl aller Freitagsgebete und aller Riten am 2Arafa-Tag, 1 die im Diesseits verrichtet werden. (Zamakhsharı¯ IV, S. 733)

Sure 86: Der Nachtstern (al-Ta¯riq), zu Mekka, 22 Verse ˙ Wer die Sure »der Nachtstern« rezitiert, dem gibt Gott zehn gute Taten entsprechend der Zahl der Sterne am Himmel. (Zamakhsharı¯ IV, S. 737)

Sure 87: Der Allerhöchste (al-A2la¯), zu Mekka, 19 Verse Wer die Sure »Der Allerhöchste« rezitiert, dem gibt Gott zehn gute Taten entsprechend der Zahl der Buchstaben, die Gott auf Abraham, Mose und Muham˙ mad herabgesandt hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 741)

Sure 88: Die bedecken wird (al-Gha¯shiya), zu Mekka, 26 Verse Wer die Sure »Die bedecken wird« rezitiert, den wird Gott einer leichten Abrechnung unterziehen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 745)

Sure 89: Die Morgenröte (al-Fadjr), zu Mekka, 30 Verse Wer die Sure »die Morgenröte« in den zehn Nächten rezitiert, dem wird vergeben, und wer sie in den übrigen Tagen rezitiert, dem wird sie zum Licht am Tag der Auferstehung. (Zamakhsharı¯ IV, S. 753)

1.

Sie sind Teil der Riten der Wallfahrt nach Mekka.

281

GT Hadith 1 / p. 282 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 90: Das Gebiet (al-Balad), zu Mekka, 30 Verse Wer die Sure »Nein, Ich schwöre bei diesem Gebiet« rezitiert, dem verleiht Gott Sicherheit vor seinem Zorn am Tag der Auferstehung. (Zamakhsharı¯ IV, S. 757)

Sure 91: Die Sonne (al-Shams), zu Mekka, 15 Verse Wenn jemand die Sure »die Sonne« rezitiert, ist es so, als hätte er alles, worüber die Sonne und der Mond aufgehen, als Almosen gegeben. (Zamakhsharı¯ IV, S. 761)

Sure 92: Die Nacht (al-Layl), zu Mekka, 21 Verse Wer die Sure »die Nacht« rezitiert, dem gibt Gott, bis er zufrieden ist, und er heilt ihn von der Not und macht ihm den Wohlstand leicht. (Zamakhsharı¯ IV, S. 765)

Sure 93: Der Morgen (al-Duha¯), zu Mekka, 11 Verse ˙ ˙ Wer die Sure »der Morgen« rezitiert, den stellt Gott zu denen, für die nach seinem Wohlgefallen Muhammad Fürsprache halten kann, und Gott schreibt ˙ ihm zehn gute Taten an entsprechend der Zahl aller Waisen und Bettler. (Zamakhsharı¯ IV, S. 769)

Sure 94: Das Weiten (al-Sharh), zu Mekka, 8 Verse ˙ Wenn jemand die Sure »das Weiten« rezitiert, es ist so, als würde er zu mir kommen, während ich traurig bin, und mir Erleichterung bringen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 772)

Sure 95: Der Feigenbaum (al-Tı¯n), zu Mekka, 8 Verse Wer die Sure »Bei dem Feigenbaum« rezitiert, dem gibt Gott zwei Eigenschaften: Gesundheit und Gewissheit in der diesseitigen Wohnstatt. Und wenn er stirbt, gibt ihm Gott so viel an Lohn wie die Zahl der Male, die er diese Sure rezitiert hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 775)

282

GT Hadith 1 / p. 283 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 96: Der Embryo (al-2Alaq), zu Mekka, 19 Verse Wer die Sure »der Embryo« rezitiert, dem gibt Gott so viel Lohn, als hätte er den ganzen ausführlichen (Koran) rezitiert. (Zamakhsharı¯ IV, S. 779)

Sure 97: Die Bestimmung (al-Qadr), zu Mekka, 5 Verse Wer die Sure »die Bestimmung« rezitiert, dem wird so viel Lohn gegeben wie dem, der den Ramada¯n fastet und die Nacht der Bestimmung feiert. ˙ (Zamakhsharı¯ IV, S. 781)

Sure 98: Das deutliche Zeichen (al-Bayyina), zu Medina, 8 Verse Wer die Sure »Sie wollen nicht« 1 rezitiert, der wird am Tag der Auferstehung mit dem Besten der Geschöpfe zusammen sein abends und beim aufbrechenden Tag. (Zamakhsharı¯ IV, S. 783)

Sure 99: Das Beben (al-Zalzala), zu Medina, 8 Verse Wer die Sure »Wenn sie erschüttert wird« 2 rezitiert, der wird so viel Lohn erhalten wie der, der den ganzen Koran rezitiert. (Zamakhsharı¯ IV, S. 785)

Sure 100: Die laufen (al-2A¯diya¯t), zu Mekka, 11 Verse Wer die Sure »Bei denen, die laufen« rezitiert, dem werden zehn gute Taten gegeben entsprechend der Zahl derer, die in Muzdalifa 3 übernachten und dem Freitagsgebet beiwohnen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 789)

1. 2. 3.

Das sind Worte aus dem ersten Vers der Sure 98. Das ist ein anderer Name der Sure 99. Das ist ein Ort auf dem Wallfahrtsweg der Pilger in der Umgebung von Mekka.

283

GT Hadith 1 / p. 284 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 101: Die Katastrophe (al-Qa¯ri2a), zu Mekka, 11 Verse Wer die Sure »die Katastrophe« rezitiert, dem wir Gott seine Waage schwer machen am Tag der Auferstehung. (Zamakhsharı¯ IV, S. 791)

Sure 102: Wettstreit um noch mehr (al-Taka¯thur), zu Mekka, 8 Verse Wer die Sure »Der Wettstreit um noch mehr lenkt euch ab« rezitiert, mit dem wird Gott für den Wohlstand, den er ihm in der Wohnstätte des Diesseits verliehen hat, nicht abrechnen; und es wird ihm an Lohn so viel gegeben, als hätte er tausend Verse rezitiert. (Zamakhsharı¯ IV, S. 793)

Sure 103: Der Nachmittag (al-2Asr), zu Mekka, 3 Verse ˙ Wer die Sure »Beim Nachmittag« rezitiert, dem vergibt Gott, und er wird einer von denen sein, die einander die Wahrheit nahe legen und die Geduld nahe legen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 794)

Sure 104: Der Stichler (al-Humaza), zu Mekka, 9 Verse Wer die Sure »der Stichler« rezitiert, dem gibt Gott zehn gute Taten entsprechend der Zahl derer, die über Muhammad und seine Gefährten spotteten. ˙ (Zamakhsharı¯ IV, S. 798)

Sure 105: Der Elefant (al-Fı¯l), zu Mekka, 5 Verse Wer die Sure »der Elefant« rezitiert, den bewahrt Gott sein Leben lang vor Minderung und Verunstaltung. (Zamakhsharı¯ IV, S. 800)

Sure 106: Quraysh, zu Mekka, 4 Verse Wer die Sure »Dafür, dass Er die Quraysh zusammenbringen lässt« rezitiert, dem gibt Gott zehn gute Taten entsprechend der Zahl derer, die um die Ka2ba den Umlauf machen und dort Einkehrtage einlegen. (Zamakhsharı¯ IV, S. 803) 284

GT Hadith 1 / p. 285 / 17.12.2007

Anhang: Vorzüge der Suren 6-114

Sure 107: Die Hilfeleistung (al-Ma¯2u¯n), zu Mekka, 7 Verse Wer die Sure »Hast du gesehen« rezitiert, dem vergibt Gott, wenn er bei der Entrichtung der Abgabe eifrig ist. (Zamakhsharı¯ IV, S. 806)

Sure 108: Die Fülle (al-Kauthar), zu Mekka, 3 Verse Wer die Sure »die Fülle« rezitiert, dem gibt Gott von jedem Fluss im Paradies zu trinken, und er schreibt ihm zehn gute Taten an entsprechend der Zahl der Opfer, die die Diener (Gottes) dargebracht haben und darbringen werden am Tag der Schlachtung. 1 (Zamakhsharı¯ IV, S. 808)

Sure 109: Die Ungläubigen (al-Ka¯firu¯n), zu Mekka, 6 Verse Wer die Sure »die Ungläubigen« rezitiert, es ist so, als hätte er ein Viertel des Korans rezitiert; die rebellischen Satane entfernen sich von ihm, und er wird vom Polytheismus geheilt und vor der großen Furcht bewahrt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 809)

Sure 110: Die Unterstützung (al-Nasr), zu Medina, 3 Verse ˙ Wer die Sure »Wenn die Unterstützung Gottes kommt« rezitiert, dem wird so viel Lohn gegeben wie denen, die mit Muhammad am Tag der Eroberung Mek˙ kas anwesend waren. (Zamakhsharı¯ IV, S. 813)

Sure 111: Die Palmenfaser (al-Masad), zu Mekka, 5 Verse Wer die Sure »Dem Verderben geweiht sein« rezitiert, für den hoffe ich, dass Gott ihn nicht mit Abu¯ Lahab 2 in derselben Wohnung zusammenbringt. (Zamakhsharı¯ IV, S. 817)

1. 2.

Am Opferfest zum Abschluss der Wallfahrtsriten. Das ist ein Halbbruder von Muhammads Vater. Er hat dem Propheten Schwierig˙ keiten gemacht.

285

GT Hadith 1 / p. 286 / 17.12.2007

Der Koran

Sure 112: Der aufrichtige Glaube (al-Ikhla¯s), zu Mekka, 4 Verse ˙ Die sieben Himmel und die sieben Erden wurden gegründet auf das Wort: Sprich: Er ist Gott, ein Einziger. (Zamakhsharı¯ IV, S. 819)

Sure 113: Das Frühlicht (al-Falaq), zu Mekka, 5 Verse Wer die beiden Beschwörungssuren 1 rezitiert, es ist so, als hätte er alle Bücher rezitiert, die Gott, der Erhabene, herabgesandt hat. (Zamakhsharı¯ IV, S. 822)

Sure 114: Die Menschen (al-Na¯s), zu Mekka, 6 Verse Auf mich sind zwei Suren herabgesandt worden, die wie keine anderen sind. Und du wirst keine zwei Suren rezitieren können, die Gott lieber und gefälliger wären als diese beiden. (Muslim; vgl. Zamakhsharı¯ IV, S. 824)

1.

286

Es sind die zwei Suren 113 und 114.

GT Hadith 1 / p. 287 / 17.12.2007

Kapitel 9

Korankommentar Suren 1-4 712 Nach Djundub ibn 2Abdalla¯h Wer über das Buch Gottes nach seiner persönlichen Meinung spricht und dabei das Richtige sagt, hat dennoch falsch gesprochen. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 713 Nach Ibn 2Abba¯s Wer über den Koran ohne Wissen spricht, der soll seinen Sitz im Feuer einnehmen. (Tirmidhı¯)

Sure 1: Die Eröffnung (al-Fa¯tiha), zu Mekka, 7 Verse ˙ 714 Nach 2Adı¯ ibn Ha¯tim ˙ »Die dem Zorn verfallen«, das sind die Juden. Und die »die irregehen«, sind die Christen (1,7). (Ahmad ibn Hanbal, Tirmidhı¯) ˙ ˙

Sure 2: Die Kuh (al-Baqara), zu Medina, 286 Verse 2,30 ff.: Erschaffung Adams 715 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet fasste mich an der Hand und sagte: Gott schuf die Erde am Samstag Er schuf auf ihr die Berge am Sonntag, er schuf die Bäume am Montag, er schuf das Beschwerliche am Dienstag, er schuf das Licht am Mittwoch. Er ließ die Tiere am Donnerstag sich auf ihr ausbreiten. Und er schuf Adam nach dem Freitagnachmittag in der letzten Stunde von den Stunden des Freitags. (Muslim, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙ 716 Nach Abu¯ Hurayra Gott schuf Adam mit einer Statur von sechzig Ellen.1 Dann sagte er: Geh und grüße jene da von den Engeln und höre zu, wie sie dich begrüßen, denn das ist deine Begrüßung und die Begrüßung deiner Nachkommen. 1.

Ibn Hanbal fügt hinzu, dass Adam eine Breite von sieben Ellen hatte. ˙

287

GT Hadith 1 / p. 288 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Er (Adam) sagte: Der Friede sei über euch! Sie sagten: Der Friede sei über dir, und die Barmherzigkeit Gottes. Sie fügten hinzu: und die Barmherzigkeit Gottes. Jeder, der nun das Paradies betritt, ist nach dem Bild Adams. Danach begann die Statur der Geschöpfe kleiner zu werden bis heute. (Bukha¯rı¯, Muslim) 717 Nach Abu¯ Hurayra Als Gott Adam schuf und ihm den Geist hineinblies, nieste er und sagte: Lob sei Gott! Da sagte sein Herr zu ihm: Gott erbarme sich deiner, o Adam. Geh zu jenen Engeln und sag: Friede sei über euch! Sie sagten: Und über dir sei der Friede und die Barmherzigkeit Gottes! Dann kehrte er zu seinem Herrn zurück. Da sagte er: Das ist dein Gruß und der Gruß deiner Kinder untereinander. Gott sagte zu ihm bei geschlossenen Händen: Wähle dir, welche von beiden du willst. Er sagte: Ich wähle die rechte Hand meines Herrn, obwohl seine beiden Hände wie eine gesegnete rechte Hand sind. Da öffnete er sie, da waren darin Adam und seine Nachkommen. Er sagte: O mein Herr, wer sind denn diese? Er sagte: Das sind deine Nachkommen. Da war es so, dass jeder Mensch sein Lebensalter zwischen den Augen geschrieben trug. (Tirmidhı¯) 718 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Gott schuf Adam aus einer Hand voll, die er aus der ganzen Erde nahm. So geraten die Kinder Adams nach dem (jeweiligen) Anteil an Erde. Da wurde der eine von ihnen rot, der andere weiß, der andere schwarz, darunter glatte und schwere Erde, schlechter und guter Boden. (Tirmidhı¯)

2,57: (an die Kinder Israels): Und Wir ließen die Wolken euch überschatten und sandten auf euch das Manna und die Wachteln hinunter: »Esst von den köstlichen Dingen, die Wir euch beschert haben.« Und nicht uns taten sie Unrecht, sondern sich selbst haben sie Unrecht getan. 719 Nach Abu¯ Hurayra Wenn die Kinder Israels nicht da gewesen wären, wäre kein Essen schlecht und kein Fleisch verdorben geworden. Und wäre Eva nicht da gewesen, hätte kein Weib jemals ihren Mann betrogen. (Bukha¯rı¯, Muslim)

288

GT Hadith 1 / p. 289 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

2,58-59: Und als Wir sprachen: »Tretet in diese Stadt ein und esst reichlich davon zu eurem Wohl, wo ihr wollt; und betretet das Tor in der Haltung der Niederwerfung und sagt: Entlastung!, dann vergeben Wir euch eure Verfehlungen. Und Wir werden den Rechtschaffenen noch mehr geben. Dann vertauschten es diejenigen, die Unrecht taten, mit einem Ausspruch, der anders war als das, was ihnen gesagt worden war. Da sandten Wir über diejenigen, die Unrecht taten, ein Zorngericht vom Himmel herab dafür, dass sie frevelten. 720 Nach Abu¯ Hurayra Es wurde den Kindern Israels gesagt: »Betretet das Tor in der Haltung der Niederwerfung und sagt: Entlastung!« (2,58). Sie traten ein auf ihrem Gesäß kriechend und änderten (den Wortlaut) und sagten: Korn in einer Ähre. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

2,79: Aber wehe denen, die das Buch mit ihren Händen schreiben und dann sagen: »Dies ist von Gott her«, um es für einen geringen Preis zu verkaufen! Wehe ihnen wegen dessen, was ihre Hände geschrieben haben, und wehe ihnen wegen dessen, was sie erwerben! 2 721 Nach Ibn 2Abba¯s Wie könnt ihr die Leute des Buches nach etwas fragen, wo euer Buch, das auf den Gesandten Gottes herabgesandt wurde, jünger ist und ihr es rein ohne Vermischung rezitiert, und wo er euch berichtet hat, dass die Leute des Buches das Buch Gottes vertauscht und verändert haben, und dass sie »mit ihren Händen schreiben und sagen: Dies ist von Gott her, um es für einen geringen Preis zu verkaufen«? Was ihr vom Wissen erhalten habt, verbietet es euch nicht, sie zu fragen? Nein, bei Gott, wir haben keinen Mann von ihnen gesehen, der euch nach dem fragt, was auf euch herabgesandt worden ist. (Bukha¯rı¯)

2,97: Sprich: Wenn einer dem Gabriel ein Feind ist – denn er hat ihn (den Koran) auf dein Herz herabkommen lassen mit der Erlaubnis Gottes als Bestätigung dessen, was vor ihm vorhanden war und als Rechtleitung und Frohbotschaft für die Gläubigen …

1. 2.

Statt hitta: »Entlastung«, d. h. Vergebung der Sünden, bzw. Niederlassung, d. h. wir ˙ ˙ der Stadt bleiben, haben sie gesagt: hinta: d. h. Korn in einer Ähre. wollen˙ in ˙ ˙ Erwerben, d. h. hier was sie begehen und zu verantworten haben.

289

GT Hadith 1 / p. 290 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

722 Nach Anas 2Abdalla¯h ibn Sala¯m hörte, dass der Gesandte Gottes gekommen war, als er in einem Feld beim Ernten war. Er kam zum Propheten und sagte: Ich möchte dich nach drei Dingen fragen, die nur ein Prophet weiß: Welches sind die ersten Anzeichen der Stunde (der Auferstehung)? Was ist die erste Speise der Bewohner des Paradieses? Was lässt das Kind nach seinem Vater oder nach seiner Mutter geraten? Er sagte: Das hat mir früher schon Gabriel mitgeteilt. Er sagte: Gabriel? Er sagte: Ja. Er sagte: Jener ist unter den Engeln ein Feind der Juden. Er rezitierte daraufhin den Vers: »Wenn einer dem Gabriel ein Feind ist – denn er hat ihn auf dein Herz herabkommen lassen …« Was nun das erste der Anzeichen der Stunde betrifft, so ist es ein Feuer, das die Menschen vom Osten bis zum Westen versammelt. Die erste Speise der Bewohner des Paradieses ist der Zipfel an der Fischleber. Wenn die Geschlechtsflüssigkeit des Mannes der Geschlechtsflüssigkeit der Frau vorauskommt, lässt sie das Kind (nach ihm) geraten; wenn aber die Geschlechtsflüssigkeit der Frau vorauskommt, lässt sie das Kind (nach ihr) geraten. Er sagte: Ich bezeuge, es gibt keinen Gott außer Gott, und ich bezeuge, du bist der Gesandte Gottes. Die Juden sind ein verleumderisches Volk. Wenn sie erfahren, dass ich Muslim geworden bin, bevor du sie fragst, werden sie mich verleumden. Da kamen die Juden. Da sagte der Prophet: Was ist unter euch 2Abdalla¯h für ein Mann? Sie sagten: Der Beste von uns und der Sohn des Besten von uns, er ist unser Herrscher und der Sohn unseres Herrschers. Er sagte: Was meint ihr, wenn 2Abdalla¯h Muslim wird? Sie sagten: Gott schütze ihn davor? Da trat 2Abdalla¯h heraus und sagte: Ich bezeuge, es gibt keinen Gott außer Gott und Muhammad ist der Gesandte Gottes. ˙ der Böseste von uns und der Sohn des Bösesten von uns! Sie erniedSie sagten: rigten ihn. Er sagte: Das ist das, was ich befürchtete, o Gesandter Gottes. (Bukha¯rı¯)

2,115: Gottes ist der Osten und der Westen. Wohin ihr euch auch wenden möget, dort ist das Antlitz Gottes. Gott umfasst und weiß alles. 723 Nach Ibn 2Umar Der Prophet pflegte auf seinem Reittier freiwillig zu beten, wohin es sich auf der Reise von Mekka nach Medina mit ihm wandte.

290

GT Hadith 1 / p. 291 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

Dann rezitierte Ibn 2Umar den Vers: »Gottes ist der Osten und der Westen …«. Und sagte: Für diesen Fall wurde er herabgesandt. (Tirmidhı¯) 724 Nach 2A¯mir ibn Rabı¯2a Wir waren mit dem Propheten auf der Reise in einer dunklen Nacht. Wir wussten nicht, wo die Gebetsrichtung war. Als wir den Morgen erreichten, erwähnten wir es dem Propheten. Da kam der Vers: »Wohin ihr euch wenden möget, dort ist das Antlitz Gottes.« (Tirmidhı¯)

2,116: Und sie sagen: »Gott hat sich ein Kind genommen. Preis sei Ihm! Ihm gehört doch, was in den Himmeln und auf der Erde ist. Alle sind Ihm demütig ergeben. 725 Nach Ibn 2Abba¯s Das Kind Adams hat mich der Lüge bezichtigt, dazu hatte er aber kein Recht. Er hat mich beleidigt, dazu hatte er aber kein Recht. Dass er mich der Lüge bezichtigt, das ist, dass er behauptet, ich könne ihn nicht wieder erstehen lassen,1 wie er war. Dass er mich beleidigt, das ist, dass er sagt, ich hätte mir ein Kind genommen. (Bukha¯rı¯)

2,127: Und als Abraham dabei war, vom Haus die Fundamente hochzuziehen, (er) und Ismael, (Sie beteten): »Unser Herr, nimm es von uns an. Du bist der, der alles hört und weiß. 726 Nach Ibn 2Abba¯s Das erste Mal, als die Frauen die Schürze übernommen haben, geschah vonseiten der Mutter Ismaels. Sie nahm sich eine Schürze, um ihre Spuren bei Sarah zu verwischen. 2 Dann brachte Abraham sie und ihren Sohn Ismael, als sie ihn stillte, und stellte sie beim Haus, auf einer Stufe über (dem Brunnen) Zamzam, an der höchsten Stelle der Moschee. Es gab zu jener Zeit niemanden in Mekka, und es gab dort kein Wasser. Er stellte bei ihnen einen Eimer voll Datteln und einen Behälter voll Wasser. Dann kehrte Abraham zurück. Die Mutter Ismaels folgte ihm und sagte: O Abraham, wohin gehst du und lässt uns in diesem Tal, in dem es keinen Menschen und nichts gibt? Sie sagte ihm dies mehrere Male, er aber wandte sich zu ihr nicht um. Sie sagte: Hat Gott dir das befohlen? 1.

2.

Das ist ein Hinweis auf die Aussage der Ungläubigen: »Es gibt nur unser diesseitiges Leben: Wir sterben, und wir leben (hier), und wir werden nicht auferweckt« (23,37; vgl. 6,29). Um ihre Stellung als Magd zu betonen und die Eifersucht Sarahs zu besänftigen.

291

GT Hadith 1 / p. 292 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Er sagte: Ja. Sie sagte: Dann lässt er uns nicht verloren gehen. Dann kehrte sie zurück. Abraham ging fort, bis er die Kurve 1 erreichte. Man sah nicht, dass er sich mit dem Gesicht in Richtung des Hauses wandte. Dann rief er mit folgenden Worten und erhob die Hände: »Unser Herr, ich habe einige aus meiner Nachkommenschaft in einem Tal ohne Saat bei deinem heiligen Haus wohnen lassen, unser Herr, damit sie das Gebet verrichten. So lass die Herzen einiger Menschen sich ihnen zuneigen und beschere ihnen etwas von den Früchten, auf dass sie dankbar seien« (14,37). Die Mutter Ismaels fuhr fort, Ismael zu stillen und von jenem Wasser zu trinken. Als das, was im Behälter war, zu Ende war, hatte sie Durst, und (auch) ihr Sohn hatte Durst. Sie fing an, zu ihm hinzuschauen, wie er sich krümmte. Sie ging fort, um ihn nicht (in diesem Zustand) zu sehen. Sie fand, dass Safa¯ der nächste Berg im Land hinter ihr ist. Sie stieg darauf und schaute ins Tal˙ hinunter, um zu schauen, ob sie jemanden sieht. Sie sah niemanden. Sie stieg von Safa¯ ˙ herunter, bis sie im Tal angelangt war. Da hob sie den Saum ihres Gewandes und lief, wie ein angestrengter Mensch läuft, bis sie das Tal überquerte. Dann ging sie zu Marwa. 2 Sie stieg darauf und schaute, ob sie jemanden sieht. Sie sah niemanden. Sie tat dies siebenmal. (Der Prophet sagte: Das ist der Lauf der Menschen zwischen den beiden.3) Als sie bei Marwa war, hörte sie eine Stimme. Sie sagte: Schweig! Sie meinte sich selbst. Dann horchte sie, und sie hörte zu noch einmal. Sie sagte: Du hast dich hören lassen. Ob du Abhilfe schaffen kannst? Da war der Engel an der Stelle von Zamzam. Er stocherte mit seiner Ferse (oder der Prophet sagte: mit seinem Flügel), bis das Wasser sichtbar wurde. Sie fing an, es wie in einen Teich zu sammeln und mit ihrer Hand zu sagen: So. Und sie begann das Wasser in ihren Behälter zu schöpfen, während es weiter sprudelte, nachdem sie geschöpft hatte. (Der Prophet sagte: Gott erbarme sich der Mutter Ismaels! Hätte sie Zamzam in Ruhe gelassen … Oder er sagte: Hätte sie nicht vom Wasser geschöpft, dann wäre Zamzam eine fließende Quelle geworden.) Sie trank und stillte ihr Kind. Der Engel sagte zu ihr: Fürchtet euch vor der Ungerechtigkeit. Denn hier ist das Haus Gottes, das dieser Junge mit seinem Vater bauen wird. Und Gott lässt seine Angehörigen nicht zugrunde gehen. Und das Haus war über der Erde erhöht wie ein Hügel. Die Sturzbäche flossen in seine Richtung und gingen vorbei rechts und links von ihm. Sie (die Mutter Ismaels) blieb so, bis eine Gruppe des Djurhum-Clans (oder: Hausangehörige von Djurhum-Clan) bei ihnen vorbeikam auf ihrem Weg nach Soundso. Sie ließen sich in der Niederung von Mekka nieder. Sie sahen einen 1. 2. 3.

292

Das ist eine erhöhte Stelle auf dem Weg zu der Ebene Mina und dem Berg 2Arafa¯t. Das ist der zweite Hügel in der Umgebung von Mekka gegenüber Safa¯. ˙ Das ist der Lauf der Pilger als einer der Wallfahrtsriten.

GT Hadith 1 / p. 293 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

Vogel seine Runden drehen. Da sagten sie: Das ist ein Vogel, der nach Wasser sucht. Unseres Wissens hat dieses Tal kein Wasser. Sie schickte einen Läufer bzw. zwei Läufer. Sie kamen zurück und erzählten ihnen über das Wasser. Sie kamen, während die Mutter Ismaels beim Wasser war. Sie sagten: Erlaubst du, dass wir uns bei dir niederlassen? Sie sagte: Ja. Aber ihr habt kein Recht auf das Wasser. Sie sagten: Ja. Der Prophet sagte: Dies gefiel der Mutter Ismaels, da sie die Gesellschaft liebte. Sie ließen sich nieder und schickten zu ihren Angehörigen. Diese ließen sich auch mit ihnen nieder. Als es nun unter ihnen Hauseigentümer gab und das Kind (Ismael) ein Jüngling wurde, von ihnen die arabische Sprache lernte, und als er ein Jüngling wurde und ihre Sympathie und ihre Bewunderung gewann, haben sie ihn, beim Erreichen des Erwachsenenalters, mit einer Frau von ihnen verheiratet. Die Mutter Ismaels starb. Da kam Abraham, nach seiner Hinterlassenschaft 1 nachzuschauen. Er fand Ismael nicht. Er fragte seine Frau nach ihm. Sie sagte: Er ist ausgegangen, für uns (den Lebensunterhalt) zu besorgen. Dann fragte er sie nach ihrem Leben und ihrem Zustand. Sie sagte: Wir sind in einem schlechten Zustand. Wir befinden uns in Bedrängnis und Not. Und sie klagte ihm (ihre Lage). Er sagte: Wenn dein Mann zurückkommt, entbiete ihm den Gruß und sag zu ihm, er soll die Schwelle seiner Tür wechseln. Als Ismael kam, war er, als hätte er etwas gespürt. Er sagte: Kam jemand zu euch? Sie erzählte es ihm: Und er hat mich gefragt, wie wir leben, und ich habe ihm mitgeteilt, dass wir in Mühsal und Not leben. Er sagte: Hat er dir etwas aufgetragen? Sie sagte: Ja. Er hat mir befohlen, dir den Gruß zu entbieten, und er hat gesagt: Du sollst deine Türschwelle wechseln. Er sagte: Das ist mein Vater. Und er hat befohlen, mich ihm anzuschließen. Folge du deiner Familie. So entließ er sie und heiratete eine andere Frau von ihnen. Abraham blieb fern von ihnen, solange Gott es wollte, Dann kam er zu ihnen. Er fand ihn nicht. Er ging bei seiner Frau ein und fragte sie nach ihm. Sie sagte: Er ist ausgegangen, für uns (den Lebensunterhalt) zu besorgen. Er sagte: Wie geht es euch? Und er fragte sie nach ihrem Leben und ihrem Zustand. Sie sagte: Uns geht es gut. Wir leben gut und im Wohlstand. Und sie lobte Gott. Er sagte: Was ist eure Speise. Sie sagte: Fleisch.

1.

Das sind Ismael und seine Mutter.

293

GT Hadith 1 / p. 294 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Er sagte: Und euer Trank? Sie sagte: Wasser. Er sagte: O unser Gott, segne ihnen das Fleisch und das Wasser. (Der Prophet sagte: Damals hatten sie kein Korn. Hätten sie Korn gehabt, hätte er um Segen darüber gebetet. Niemand kann sich außerhalb Mekkas mit diesen beiden begnügen, ohne dass sie ihm nicht bekommen.) Er sagte: Wenn dein Mann zurückkommt, entbiete ihm den Gruß und befiehl ihm, seine Türschwelle zu festigen. Als Ismael kam, sagte er: Ist jemand zu euch gekommen? Sie sagte: Ja, es kam ein alter Mann mit einer schönen Gestalt. (Und sie lobte ihn.) Und er hat mich nach dir gefragt. Ich erzählte es ihm. Er fragte, wie wir leben. Ich erzählte ihm, dass es uns gut geht. Er sagte: Hat er dir etwas aufgetragen? Sie sagte: Ja. Er lässt dir den Gruß entbieten und befiehlt dir, deine Türschwelle zu festigen. Er sagte: Das ist mein Vater. Und du bist die Türschwelle, Er hat mir befohlen, dich zu behalten. Abraham blieb fern von ihnen, solange Gott es wollte. Danach kam er, während Ismael einen seiner Pfeile schleifte, unter einer Pappel in der Nähe von Zamzam. Als er ihn sah, stand er auf ihm entgegen. Sie taten, was der Vater gegenüber dem Kind tut und was das Kind gegenüber dem Vater tut. Dann sagte er: O Ismael, Gott befiehlt mir eine Sache. Er sagte: Tu, was dein Herr dir befohlen hat. Er sagte: Hilfst du mir dabei? Er sagte: Ja, ich helfe dir. Er sagte: Gott befiehlt mir, hier ein Haus zu bauen. Und er zeigte auf ein Wäldchen, das höher stand als das, was um es herum lag. Da zogen sie vom Haus die Fundamente hoch. Ismael brachte die Steine, und Abraham baute. Als der Bau hoch war, brachte er diesen Stein und legte ihn für ihn hin, so dass er auf ihm stand: Er baute und Ismael reichte ihm die Steine. Dabei sagten sie: »Unser Herr, nimm es von uns an. Du bist der, der alles hört und weiß« (2,127). (Bukha¯rı¯) 727 Nach 2A¯3isha Der Prophet sagte: Siehst du nicht, dass deine Leute die Ka2ba gebaut haben und dabei von den Fundamenten Abrahams abgewichen sind? Ich sagte: O Gesandter Gottes, willst du sie nicht zu den Fundamenten Abrahams zurückbringen? Er sagte: Ja, wenn deine Leute nicht noch jung im Unglauben wären.

¯ 3isha dies wirklich vom Propheten gehört hat, dann Ibn 2Umar sagte: Wenn 2A hat er, so meine ich, nur deswegen abgelehnt, die zwei Befestigungsteile, die auf

294

GT Hadith 1 / p. 295 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

den Stein folgen, zu übernehmen, weil das Haus nicht auf den Fundamenten Abrahams vollendet wurde. (Bukha¯rı¯) 2,136: Sprecht: Wir glauben an Gott und an das, was zu uns herabgesandt wurde, und an das, was herabgesandt wurde zu Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und den Stämmen, und an das, was Mose und Jesus zugekommen ist, und an das, was den (anderen) Propheten von ihrem Herrn zugekommen ist. Wir machen bei keinem von ihnen einen Unterschied. Und wir sind Ihm ergeben. 728 Nach Abu¯ Hurayra Die Leute des Buches pflegten die Tora auf Hebräisch zu lesen und den Anhängern des Islams auf Arabisch zu erläutern. Da sagte der Gesandte Gottes: Glaubt den Leuten des Buches nicht und bezichtigt sie nicht der Lüge. Sprecht: »Wir glauben an Gott und an das, was zu uns herabgesandt wurde …«. (Bukha¯rı¯, Muslim)

2,143: Und so haben Wir euch zu einer in der Mitte stehenden Gemeinschaft gemacht, auf dass ihr Zeugen seid über die Menschen und dass der Gesandte Zeuge sei über euch … 729 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Noach wird am Tag der Auferstehung gerufen. Er sagt: Da bin ich, dir sei eine doppelte Seligkeit beschieden, o Herr! Er sagt: Hast du (die Botschaft) ausgerichtet? Er sagt: Ja. Da wird zu seiner Gemeinschaft gesagt: Hat er euch (die Botschaft) ausgerichtet? Sie sagen: Kein Warner ist zu uns gekommen. Er sagt: Wer legt Zeugnis für dich ab? Er sagt: Muhammad und seine Gemeinschaft. ˙ bezeugen, dass er die (Botschaft) ausgerichtet hat. Und der GeIhr werdet da sandte wird Zeuge über euch sein. Das besagt sein Wort: »Und so haben Wir euch zu einer in der Mitte stehenden Gemeinschaft gemacht, auf dass ihr Zeugen seid über die Menschen und dass der Gesandte Zeuge sei über euch.« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

2,144: Wir sehen, wie du dein Gesicht zum Himmel hin und her richtest. So werden Wir dir eine Gebetsrichtung festlegen, mit der du zufrieden sein wirst. Wende also dein Gesicht in Richtung der heiligen Moschee …

295

GT Hadith 1 / p. 296 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

730 Nach al-Bara¯3 Als der Prophet nach Medina kam, betete er in Richtung des heiligen Hauses (zu Jerusalem) sechs Monate oder sieben Monate lang. Er liebte es, in Richtung der Ka2ba zugewandt zu sein. Da sandte Gott herab: »Wir sehen, wie du dein Gesicht … Wende also dein Gesicht in Richtung der heiligen Moschee« (2,144). So wandte er sich in Richtung der Ka2ba. Ein Mann betete mit ihm das Nachmittagsgebet, und dann kam er an einer Gruppe von den Helfern vorbei, die beim Nachmittagsgebet in Richtung des heiligen Hauses (zu Jerusalem) knieten. Da bezeugte er, dass er mit dem Gesandten Gottes gebetet hat und dass dieser sich in Richtung der Ka2ba gewandt hat. Da änderten sie ihre Richtung, während sie weiterhin knieten. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 731 Nach Ibn 2Umar Als die Menschen das Morgengebet verrichteten in der Quba¯3-Moschee, da kam jemand zu ihnen und sagte: Gott hat zum Propheten einen Koranvers herabgesandt, der besagt, dass er sich in Richtung der Ka2ba wenden soll. So nehmt sie zur Gebetsrichtung. Sie richteten sich nach der Ka2ba. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 732 Nach Ibn 2Abba¯s Als der Prophet sich nach der Ka2ba richtete, sagten sie: O Gesandter Gottes, was ist mit unseren Brüdern, die gestorben sind und in Richtung des heiligen Hauses (zu Jerusalem) gebetet haben? Da sandte Gott herab: »Nimmer wird Gott es zulassen, dass euer Glaube umsonst gewesen ist. Gott hat Mitleid mit den Mensachen und ist barmherzig« (2,143). (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯)

2,158: Siehe, Safa¯ und Marwa 1 gehören zu den Kultzeichen Gottes. Wer also die Wallfahrt ˙zum Haus (Gottes) oder den Pilgerbesuch vollzieht, für den ist es kein Vergehen, zwischen ihnen den Lauf zu verrichten. Und wenn einer freiwillig Gutes tut, so zeigt sich Gott erkenntlich und weiß Bescheid. 733 Nach 2Urwa ¯ 3isha: Ich finde kein Vergehen bei dem, der den Lauf Ich (2Urwa) sagte zu 2A zwischen Safa¯ und Marwa nicht verrichtet, und mich kümmert es nicht, dass ˙ nicht verrichte. ich den Lauf Sie sagte: Schlecht ist das, was du sagst, o Sohn meiner Schwester. Der Gesandte 1.

296

Das sind zwei Hügel in der Nähe der Ka2ba, über 400 Meter voneinander entfernt, zwischen denen die Pilger den Lauf zu vollziehen haben.

GT Hadith 1 / p. 297 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

Gottes hat den Lauf verrichtet, und die Muslime haben ihn verrichtet. Unter denen, die den Namen des Götzen Mana¯t, die sich im Mushallal befindet, anzurufen pflegten, gab es Leute, die den Lauf zwischen Safa¯ und Marwa nicht ˙ Haus (Gottes) oder verrichteten. Da sandte Gott herab: »Wer die Wallfahrt zum den Pilgerbesuch vollzieht, für den ist es kein Vergehen, zwischen ihnen den Lauf zu verrichten.« Wenn es wäre, wie du gesagt hast, so müsste er heißen: Es ist kein Vergehen, den Lauf zwischen ihnen nicht zu verrichten. Al-Zuhrı¯ sagte: Ich habe dies dem Abu¯ Bakr ibn 2Abdarrahma¯n erwähnt. Es gefiel ihm und er sagte: Das ist (echtes) Wissen. Und ich ˙habe Männer von den Besitzern des Wissens sagen hören: Wer von den Arabern den Lauf zwischen Safa¯ und Marwa nicht verrichtete, pflegte zu sagen: Das war eine Sache ˙ der (vorislamischen) Zeit der Unwissenheit. Andere aus den Reihen der Helfer sagten: Uns wurde befohlen, den Lauf um das Haus zu verrichten, es wurde uns nicht befohlen, ihn zwischen Safa¯ und Marwa zu verrichten. Da sandte Gott ˙ gehören zu den Kultzeichen Gottes.« den Vers herab: »Safa¯ und Marwa ˙ Dieser Abu¯ Bakr sagte: Ich meine, er ist herabgekommen in Bezug auf diese und jene. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 734 Nach Dja¯bir Ich habe vom Gesandten Gottes, als er nach Mekka kam, gehört, dass er den Umlauf um das Haus siebenmal vollzog und dann rezitierte: »Nehmt euch die Stätte Abrahams zu einem Gebetsort« (2,125). Da verrichtete er das Gebet hinter der Stätte, dann kam er zum Stein und berührte ihn. Dann sagte er: Wir beginnen mit dem, was Gott an den Anfang gestellt hat: »Safa¯ und Marwa ge˙ hören zu den Kultzeichen Gottes« (2,158). (Nasa¯3ı¯, Muslim)

2,163: Und euer Gott ist ein einziger Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Erbarmer, dem Barmherzigen. 735 Nach Asma¯3 bint Zayd Der Prophet sagte: Der erhabenste Name Gottes steht in diesen zwei Versen: »Und euer Gott ist ein einziger Gott …«, und am Anfang der (Sure) »die Sippe 2Imra¯ns«: »Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, dem Beständigen« (3,2). (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 736 Nach Abu¯ Umama Der Prophet sagte: Der erhabenste Name Gottes steht in drei Suren des Korans: »die Kuh« (2,163), »die Sippe 2Imra¯ns« (3,2) und »Ta¯ha¯«: »Die Gesichter werden sich demütig senken vor dem Lebendigen, dem ˙Beständigen« (20,111). (Tabara¯nı¯) ˙

297

GT Hadith 1 / p. 298 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

2,165: Unter den Menschen sind welche, die sich neben Gott andere als Gegenpart nehmen, die sie lieben, wie man Gott liebt. Doch diejenigen, die glauben, lieben Gott noch mehr. 737 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet sagte ein Wort und ich sagte ein anderes (Wort). Der Prophet sagte: Wer stirbt, wobei er neben Gott einen Gegenpart anruft, tritt ins Feuer. Und ich sagte: Wer stirbt, ohne neben Gott einen Gegenpart anzurufen, tritt ins Paradies. (Bukha¯rı¯)

2,178: Die Wiedervergeltung 738 Nach Ibn 2Abba¯s Es gab bei den Kindern Israels die Wiedervergeltung, es gab das Blutgeld nicht. Da sagte Gott zu dieser Gemeinschaft: »Vorgeschrieben ist euch bei Totschlag die Wiedervergeltung: der Freie für den Freien, der Sklave für den Sklaven, das Weib für das Weib. Wenn einem von seinem Bruder etwas nachgelassen wird, (Nachlassen heißt, bei absichtlichem Totschlag das Blutgeld anzunehmen) dann soll die Beitreibung auf rechtliche Weise und die Leistung auf gute Weise erfolgen« (Der Rechtsvertreter treibt das Blutgeld auf rechtliche Weise und der Schuldige leistet die Zahlung auf gute Weise). »Dies ist eine Erleichterung vonseiten eures Herrn und eine Barmherzigkeit« (in Vergleich mit dem, was denen vorgeschrieben wurde, die vor euch lebten). »Wer danach Übertretungen begeht, für den ist eine schmerzhafte Pein bestimmt.« (Bukha¯rı¯) 739 Nach Anas Seine Tante Rubayyi2 brach einer Magd einen Schneidezahn ab. Man bat sie um Nachlass, da verweigerten sie ihn. Sie boten ein Blutgeld an, sie aber lehnten ab. Sie kamen zum Gesandten Gottes und bestanden auf die Wiedervergeltung. Da befahl der Gesandte Gottes, Wiedervergeltung zu üben. Da sagte Anas ibn al-Nadr 1: O Gesandter Gottes, soll der Schneidezahn von ˙ Rubayyi2 wirklich abgebrochen werden? Nein, bei dem, der dich mit der Wahrheit gesandt hat, ihr Schneidezahn wird nicht abgebrochen. Da sagte der Gesandte Gottes: O Anas, das Buch Gottes bestimmt die Wiedervergeltung. Da waren die Leute (der Magd) zufrieden und ließen es nach. Da sagte der Gesandte Gottes: Es gibt unter den Dienern Gottes Leute, die, wenn sie bei Gott schwören, es auch erfüllen. (Bukha¯rı¯) 1.

298

Das ist der Bruder von Rubayyi2.

GT Hadith 1 / p. 299 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

2,183: O ihr, die ihr glaubt, vorgeschrieben ist euch, zu fasten, so wie es denen vorgeschrieben worden ist, die vor euch lebten, auf dass ihr gottesfürchtig werdet. 740 Nach 2A¯3isha ¯ shu¯ra¯3-Tag fasteten die Qurayshiten in der Zeit der Unwissenheit. Und Am 2A der Prophet pflegte an dem Tag zu fasten. Als er nach Medina kam, fastete er an dem Tag und befahl, an ihm zu fasten. Als nun (die Vorschrift über) den Ramada¯n herabkam, 1 wurde dieser zur Pflicht. Und er (Muhammad) ließ den ˙¯ 3-Tag fallen. Wer wollte, fastete an dem Tag, und wer ˙ wolle, fastete an ¯ shu¯ra 2A ihm eben nicht. (Bukha¯rı¯)

2,184: Denjenigen aber, die es (eigentlich einhalten) können, ist als Ersatzleistung die Speisung eines Bedürftigen auferlegt. 741 Nach Salama Salama sagte: Als der Vers herabkam: »Diejenigen, die es können …«, konnte derjenige, der das Fasten brechen und eine Ersatzleistung bringen wollte, es auch tun, bis der nachfolgende Vers herabkam und dies aufhob: »Wer von euch nun in dem Monat (Ramada¯n) anwesend ist, der soll in ihm fasten« (2,185). ˙

2,187: Erlaubt ist euch, in der Nacht der Fastenzeit Umgang mit euren Frauen zu haben. Sie sind eine Bekleidung für euch, und ihr seid eine Bekleidung für sie … 742 Nach al-Bara¯3 Als (die Vorschrift über) das Fasten im Ramada¯n herabkam, pflegten sie die ˙ Frauen nicht zu berühren den ganzen Monat Ramad a¯n. Und manche Männer ˙ betrogen sich selbst immer wieder. Da sandte Gott herab: »Gott weiß, dass ihr euch immer wieder selbst betrogen habt, so hat Er sich euch gnädig wieder zugewandt und euch verziehen. Verkehrt nunmehr mit ihnen und trachtet nach dem, was Gott euch vorgeschrieben hat« (2,187). (Bukha¯rı¯) 743 Nach al-Bara¯3 Wenn jemand von den Gefährten des Propheten fastete und das Fastenbrechen fällig wurde, er aber schlief, bevor er das Fasten brach, aß er nicht die ganze Nacht und den ganzen Tag bis zum Abend. So fastete Qays ibn Sirma und ging, ˙ du etwas zu als die Zeit des Fastenbrechens kam, zu seiner Frau und sagte: Hast essen? Sie sagte: Nein, aber ich gehe und suche etwas für dich. 1.

Siehe 2,185.

299

GT Hadith 1 / p. 300 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

An dem Tag hatte er gearbeitet, so wurden seine Augen schwer. Da kam seine Frau zurück. Als sie ihn sah, sagte sie: Du Unglücklicher! Als es Mittag wurde, fiel er in Ohnmacht. Das wurde dem Propheten erwähnt. Da kam der Vers herab: »Und esst und trinkt, bis ihr in der Morgendämmerung den weißen Faden vom schwarzen Faden unterscheiden könnt« (2,187). (Tirmidhı¯) 744 Nach 2Adı¯ ibn Ha¯tim ˙ Ich sagte: O Gesandter Gottes, was ist der Unterscheid zwischen dem weißen Faden und dem schwarzen Faden. Sind es (wirklich) Fäden? Er sagte: Du bist töricht, 1 so du die beiden Fäden zu sehen suchst. Dann sagte er: Nein, es die Dunkelheit der Nacht und die Helligkeit des Tages. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯).

2,193: Kämpft gegen sie, bis es keine Verführung mehr gibt und bis die Religion nur noch Gott gehört. Wenn sie aufhören, dann darf es keine Übertretung geben, es sei denn gegen die, die Unrecht tun. 745 Nach Na¯fi2 Ein Mann kam zu Ibn 2Umar und sagte: O Abu¯ 2Abdarrahma¯n, was hat dich ˙ Jahr den Pilgerveranlasst, in einem Jahr die Wallfahrt und in einem anderen besuch zu vollziehen und dabei den Einsatz auf dem Weg Gottes zu vernachlässigen, wo du weißt, was Gott empfohlen hat. Er sagte: Lieber Vetter, der Islam ist auf fünf (Grundpflichten) gebaut: Glauben an Gott und seinen Gesandten, die fünf Pflichtgebete, das Fasten im Ramada¯n, ˙ die Entrichtung der Abgabe und die Wallfahrt zum Haus (Gottes). Er sagte: O Abu¯ 2Abdarrahma¯n, willst du wohl hören, was Gott in seinem Buch ˙ wenn zwei Gruppen von den Gläubigen einander bekannt gegeben hat: »Und bekämpfen, so stiftet zwischen ihnen Frieden« (49,9). – »Kämpft gegen sie, bis es keine Verführung mehr gibt« (2,193). Er sagte: Wir taten es zur Zeit des Gesandten Gottes. Der Islam war noch klein, der eine konnte in seiner Religion verführt werden, so haben sie ihn entweder getötet oder gepeinigt, bis der Islam zahlreiche (Anhänger) hatte und es keine Verführung mehr gab. Er sagte: Was sagst du über 2Alı¯ und 2Uthma¯n? Er sagte: Was 2Uthma¯n betrifft, so ist es so, als ob Gott ihm verziehen habe, aber ihr habt es abgelehnt, ihm zu verzeihen. Was 2Alı¯ betrifft, so ist er der Vetter des Propheten und sein Schwiegersohn. – Er zeigte mit seiner Hand und sagte: Da ist sein Haus, wo ihr es seht. (Bukha¯rı¯)

1.

300

Wörtlich: Du hast einen breiten Hintern.

GT Hadith 1 / p. 301 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

2,195: Und spendet auf dem Weg Gottes und streckt nicht eure Hände nach dem Verderben aus, und tut Gutes. Gott liebt die, die Gutes tun. 746 Nach Aslam al-Nadjı¯bı¯ Wir befanden uns in einer byzantinischen Stadt. Da rückte gegen uns eine große Reihe von ihnen aus. Und von den Muslimen rückten so viele oder noch ¯ mir die Leute aus Ägypten mehr gegen sie aus. Befehligt hatte 2Uqba ibn 2A und Fada¯la ibn 2Ubayd die Gruppe (der Muslime). Da stürmte ein Mann von ˙ den Muslimen gegen die Reihe der Byzantiner, bis er zwischen sie trat. Da schrien die Menschen und sagten: Großer Gott! 1 Er streckt seine Hände nach dem Verderben aus. Da stand Abu¯ Ayyu¯b auf und sagte: O ihr Menschen, ihr deutet diesen Vers auf diese Weise, aber er ist herabgekommen in Bezug auf uns, die Gruppe der Helfer, als Gott den Islam stark gemacht hat und seine Unterstützer zahlreich wurden. Da sagte der eine von uns insgeheim zum anderen: Unser Besitz geht verloren. Nun hat Gott den Islam stark gemacht, und seine Unterstützer sind zahlreich geworden. Wie wäre es, wenn wir uns um unseren Besitz kümmerten und ausbesserten, was davon verloren gegangen ist. Da hat Gott auf seinen Propheten herabgesandt, um unsere Worten zurückzuweisen: »Und spendet auf dem Weg Gottes …« (2,195). Es war klar: Das Verderben ist, sich um den Besitz zu kümmern und ihn auszubessern und (dabei) die Feldzüge aufzugeben. Ibn Ayyu¯b blieb so lange beim Einsatz auf dem Weg Gottes, bis er als Märtyrer starb und im Lande der Byzantiner beerdigt wurde. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

2,196: … Wer von euch krank ist oder ein Leiden am Kopf hat, der hat eine Ersatzleistung zu bringen: Fasten oder Almosen oder Tieropfer. Wenn ihr nun in Sicherheit seid, … 747 Nach 2Abdalla¯h ibn Ma2qil Ich saß zu Ka2b ibn 2Udjra in der Moschee von Ku¯fa. Da fragte ich ihn nach dem Fasten als Ersatzleistung. Da sagte er: Ich wurde zum Gesandten Gottes getragen, wobei Läuse sich über mein Gesicht ausbreiteten. Da sagte er: Ich wusste nicht, dass dich solche Mühe getroffen hat. Findest du eine Ziege? Ich sagte: Nein. Er sagte: Faste drei Tage oder speise sechs Arme, jeden Armen ein halbes Maß an Nahrung, und rasiere deinen Kopf ab. So ist er (der Vers) in Bezug auf mich im Besonderen herabgekommen, und er gilt für euch im Allgemeinen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

1.

Wörtlich: Preis sei Gott!

301

GT Hadith 1 / p. 302 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

2,196: … Wenn ihr nun in Sicherheit seid, so soll derjenige, der nach dem Pilgerbesuch (das normale Leben) bis zur (Zeit der) Wallfahrt genossen hat, darbringen, was an Opfertieren erschwinglich ist. Wer es nicht vermag, der soll während der Wallfahrt drei Tage fasten und sieben, nachdem ihr zurückgekehrt seid: Das sind insgesamt zehn. 748 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ ˙ Der Vers über das »Genießen« ist im Buch Gottes herabgesandt worden. Wir haben es so mit dem Gesandten Gottes praktiziert, und kein Koran ist herabgekommen, der es verbietet. Auch er hat es nicht untersagt bis zu seinem Tod. So mag einer in seiner Meinung vertreten, was er will. (Bukha¯rı¯, Muslim)

2,198: Es ist für euch kein Vergehen, dass ihr nach einer Huld von eurem Herrn strebt. 749 Nach Ibn 2Abba¯s 2Uka¯z, Madjanna und Dhu¯ l-Madja¯z waren Märkte in der Zeit der Unwissenheit. ˙So haben sie (die Muslime) es für eine Sünde betrachtet, während der Wallfahrtszeiten Handel zu treiben. Da kam (der Vers) herab: »Es ist für euch kein Vergehen …«, d. h. während der Wallfahrtszeiten. (Bukha¯rı¯)

2,199: Dann eilt herab, von wo die Menschen herabeilen … 750 Nach 2A¯3isha Die Qurayshiten pflegten in Muzdalifa zu stehen, und sie wurden die Strengen genannt.1 Als der Islam kam, befahl Gott seinem Propheten, nach 2Arfa¯t hinauszugehen und dort zu stehen und dann von dort herabzueilen. Das ist gemeint mit dem Wort: »Eilt herab, von wo die Menschen herabeilen«.2 (Bukha¯rı¯)

2,203: siehe im folgenden Text. 751 Nach 2Abdalla¯h ibn Ya2mar Die Wallfahrt ist 2Arafa¯t. Die Wallfahrt ist 2Arafa¯t. Die Wallfahrt ist 2Arafa¯t. 3 Die Tage in Mina¯ sind drei. 4 »Wer sich beeilt und es in zwei Tagen durchführt, den 1. 2.

3. 4.

302

Muzdalifa ist im Bezirk von Mekka, während 2Arafa¯t außerhalb des Bezirks liegt. Eine andere mögliche Übersetzung lautet: von wo die Menschen herabeilten. D. h. dieser Ritus am 2Arafa¯t ist der ältere und muss befolgt werden; oder dieser Ritus ist der, den bereits Abraham und Ismael befolgt haben. Das Stehen vor Gott auf dem Berg 2Arafa¯t ist der Höhepunkt der Wallfahrt. Das sind die drei so genannten Tashrı¯q-Tage, vom 11. bis 13. des Wallfahrtsmonats Dhu¯ l-hidjja. ˙

GT Hadith 1 / p. 303 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

trifft keine Schuld. Und wer längere Zeit braucht, den trifft keine Schuld« (2,203). Und wer 2Arafa 1 erreicht, bevor die Morgenröte aufgeht, der hat die Wallfahrt vollzogen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 2,204: Und unter den Menschen gibt es manch einen, dessen Reden über das diesseitige Leben dir gefällt und der Gott zum Zeugen anruft für das, was in seinem Herzen ist. Dabei ist es der streitsüchtigste Widersacher. 752 Nach 2A¯3isha Der am meisten von Gott verhasst ist, ist ein Streitsüchtiger als Widersacher. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

2,214: Oder meint ihr, dass ihr ins Paradies eingehen werdet, noch ehe euch das Gleiche widerfahren ist wie denen, die vor euch dahingegangen sind? Not und Leid berührten sie, und wie wurden hin und her geschüttelt, so dass der Gesandte und diejenigen, die mit ihm gläubig waren, dann sagten: Wann kommt die Unterstützung Gottes? Wahrlich, die Unterstützung Gottes ist nahe. 753 Nach Khabba¯b Wir gingen zum Gesandten Gottes. Er hatte sich auf einen Mantel im Schatten der Ka2ba hingelegt. Wir beklagen uns bei ihm und sagten: Willst du nicht für uns um Unterstützung bitten, willst du nicht Gott für uns anrufen? Er setzte sich; sein Gesicht war rot geworden. Er sagte: Vor euch war es so, dass man den einen Mann ergriff, für ihn die Erde aushob. Dann brachte man eine Säge, die man an seinen Kopf legte, so dass dieser sich in zwei Teile spaltete; dennoch brachte ihn dies nicht von seinem Glauben ab. Man kämmte sein Fleisch über den Knochen mit Eisenkämmen; dennoch brachte ihn dies nicht von seinem Glauben ab. Bei Gott, Gott wird bestimmt diese Haltung (auch bei euch) völlig einrichten, so dass der Reiter zwischen San2a¯3 2 und Hadramaut 3 ˙ Gott und˙ dem Wolf. läuft, ohne für seine Schafe jemanden zu fürchten außer Aber ihr habt es eilig! (Abu¯ Da¯wu¯d, Bukha¯rı¯)

2,219: Sie fragen dich nach dem Wein und dem Glücksspiel. Sprich: In ihnen liegt eine große Sünde und auch vielfacher Nutzen für die Menschen …

1. 2. 3.

Das ist der Name der Ortschaft bei dem Berg 2Arafa¯t. Stadt im Jemen in Südarabien. Ein Landstrich im Süden Arabiens.

303

GT Hadith 1 / p. 304 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

754 Nach Ibn 2Abba¯s Die Verse: »O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht zum Gebet, während ihr betrunken seid« (4,43) und »Sie fragen dich nach dem Wein …«, sind durch den Vers in der Sure »der Tisch« aufgehoben worden: »O ihr, die ihr glaubt, der Wein, das Glücksspiel, die Opfersteine und die Lospfeile sind ein Gräuel von Satans Werk. Meidet es, auf dass es euch wohl ergehe« (5,90). (Abu¯ Da¯wu¯d)

2,222: Und sie fragen dich nach der Menstruation. Sprich: Sie ist ein Leiden. So haltet euch von den Frauen während der Menstruation fern … 755 Nach Anas Die Juden pflegten, wenn eine Frau aus ihren Reihen menstruierte, mit ihr in den Häusern nicht zu essen, nicht zu trinken und nicht zu verkehren. Der Prophet wurde danach gefragt. Da sandte Gott den Vers: »Sie fragen dich nach der Menstruation …« Da befahl ihnen der Prophet, mit ihnen zu essen und zu trinken, Umgang mit ihnen in den Häusern zu haben und alles zu tun, mit Ausnahme des Geschlechtsverkehrs. Da sagten die Juden: Muhammad will keine Sache unterlassen, ohne sich darin ˙ gegen uns zu stellen. Da kamen 2Abba¯d ibn Bushr und Usayd ibn Hudayr zum Gesandten Gottes und ˙ erzählten ihm dies. Sie sagten: O Gesandter ˙Gottes: Sollen wir nicht mit ihnen während der Menstruation verkehren? Da änderte sich das Gesicht des Gesandten Gottes, so dass wir meinten, er war gegen sie zornig. Milch wurde als Geschenk gebracht. Da schickte der Gesandte Gottes zu ihnen und ließ sie trinken. Da wussten sie, dass er nicht zornig war. (Tirmidhı¯)

2,223: Eure Frauen sind für euch ein Saatfeld. Geht zu eurem Saatfeld, wo immer ihr wollt. 756 Nach Dja¯bir Die Juden pflegten zu sagen: Wer mit seiner Frau in ihre Genitalien, aber von hinten verkehrt, dessen Kind wird schielen. Da kam der Vers: »Eure Frauen sind ein Saatfeld für euch …« 757 Nach Ibn 2Abba¯s 2Umar kam zum Gesandten Gottes und sagte: O Gesandter Gottes, ich gehe zugrunde. Er sagte: Was lässt dich zugrunde gehen? Er sagte: Ich habe diese Nacht mit meiner Frau von der anderen Seite verkehrt. Der Gesandte Gottes antwortete ihm nicht. Da kam der Vers: »Eure Frauen sind

304

GT Hadith 1 / p. 305 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

für euch ein Saatfeld. Geht zu eurem Saatfeld, wo immer ihr wollt.« (Er sagte:) So verkehre von vorn oder von hinten. Aber meide den Hintern und die Menstruation. (Tirmidhı¯) 2,232: Und wenn ihr die Frauen entlasst und sie das Ende ihrer Frist erreichen, dann hindert sie nicht, ihre (jeweiligen) Gatten (wieder) zu heiraten, falls sie sich in rechtlicher Weise geeinigt haben. Damit wird derjenige von euch ermahnt, der an Gott und den Jüngsten Tag glaubt. Das ist lauterer und reiner für euch, und Gott weiß, ihr aber wisst nicht Bescheid. 758 Nach Ma2qil ibn Yasa¯r Ma2qil verheiratete seine Schwester mit einem Mann von den Muslimen zur Zeit des Propheten. Sie blieb bei ihm, solange es eben dauerte, dann hat er sie entlassen mit einer Entlassung, die er nicht zurücknahm, bis die Frist vollendet war. Dann verliebte er sich in sie, und auch sie liebte ihn. Dann hielt er um ihre Hand an unter denen, die es auch taten. Er sagte zu ihm: Du Bösewicht, ich habe dir mit ihr Ehre erwiesen und sie dir zur Frau gegeben. Dann hast du sie entlassen. Bei Gott, sie kehrt nie wieder zu dir. Aber Gott wusste, dass er sie begehrte und dass sie ihren Mann begehrte. Da ließ Gott den Vers herabkommen: »Wenn ihr die Frauen entlasst und sie ihre Frist erreicht haben …« Als Ma2qil ihn hörte, sagte er: Ich höre auf Gott und gehorche ihm. Dann rief er ihn und sagte: Ich gebe sie dir zur Frau und erweise dir Ehre. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯)

2,234: Und wenn welche von euch abberufen werden und Gattinnen zurücklassen, so sollen diese vier Monate und zehn Tage zuwarten … 759 Nach 2Abdalla¯h ibn al-Zubayr Ich sagte zu 2Uthma¯n: Der Vers: »Und diejenigen von euch, die abberufen werden und Gattinnen zurücklassen, haben ihren Gattinnen eine Versorgung für ein Jahr zu vermachen, ohne sie (aus dem Haus) auszuweisen …« (2,240), – dieser Vers wurde durch den anderen Vers aufgehoben.1 Warum schreibst du ihn (oder lässt ihn so unangetastet)? Er sagte: O Sohn meines Bruders, ich verändere nichts von ihm und verlagere es nicht aus seiner Stelle. (Bukha¯rı¯)

1.

Es geht um die Verkürzung der Zeit der Versorgung von einem Jahr auf vier Monate und zehn Tage, wie in 2,234 festgelegt wird.

305

GT Hadith 1 / p. 306 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

760 Nach Ibn 2Abba¯s Ibn 2Abba¯s sagte: Der Vers: »Und diejenigen von euch …« (2,240) ist durch den Erbschaftsvers (4,12) aufgehoben, und die Frist von einem Jahr (2,240) wurde aufgehoben (und ersetzt) durch vier Monate und zehn Tage (2,234). (Abu¯ Da¯wu¯d)

2,238: Haltet die Gebete ein, und das mittlere Gebet. Und steht vor Gott in demütiger Ergebenheit. 761 Nach 2Alı¯ Der Prophet sagte beim Feldzug der Parteien: 1 O unser Gott, fülle ihre Gräber und ihre Häuser mit Feuer, so wie sie uns vom mittleren Gebet aufgehalten haben, bis die Sonne unterging. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 762 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet sagte: Das mittlere Gebet ist das Nachmittagsgebet.

(Tirmidhı¯) 763 Nach Abu¯ Yu¯nus ¯ 3ishas, sagte: 2A ¯ 3isha befahl mir, ihr einen KoranexemAbu¯ Yu¯nus, der Knecht 2A plar aufzuschreiben. Sie sagte: Wenn du bis zum Vers »Haltet die Gebete ein, und das mittlere Gebet«, gekommen bist, dann sag es mir. Als ich die Stelle erreicht hatte, ließ ich sie es wissen. Da hat sie mir diktiert: »Haltet die Gebete ein, das mittlere Gebet und das Nachmittagsgebet«. Sie sagte: So habe ich es vom Gesandten Gottes gehört. (Tirmidhı¯) 764 Nach Zayd ibn Arqam Wir unterhielten uns über das Gebet, Der eine sprach mit dem anderen über sein Anliegen, bis dieser Vers herabkam: »Haltet die Gebete ein …«. Da wurde uns befohlen zu schweigen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

2,239: Und wenn ihr (etwas) befürchtet, (so betet), ob ihr nun zu Fuß seid oder reitet. Und so ihr in Sicherheit seid, dann gedenket Gottes, wie er euch gelehrt hat, was ihr nicht wusstet.

1.

306

Es geht um das Anrücken der Feinde aus Mekka gegen Medina im Jahre 627, die Belagerung Medinas und das Ausheben des Grabens um die Stadt, was die Feinde veranlasst hat, sich zurückzuziehen.

GT Hadith 1 / p. 307 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

765 Nach Ibn 2Umar Wenn Ibn 2Umar nach dem Angst-Gebet gefragt wurde, pflegte er zu antworten: Der Vorbeter kommt vor und auch eine Gruppe von Menschen, da leitet er für sie das Gebet bei einer Gebetseinheit. Eine Gruppe von ihnen, die dann zwischen ihnen und dem Feind steht, betet (noch) nicht. Wenn diejenigen, die mit ihm sind, gebetet haben, übernehmen sie die Stellung derjenigen, die nicht gebetet haben, und sie sprechen nicht den Abschlussgruß (des Gebetes). Diejenigen, die noch nicht gebetet haben, kommen und verrichten mit ihm eine Gebetseinheit. Dann geht der Vorbeter weg, nachdem er zwei Gebetseinheiten verrichtet hat. Dann kommt jede der beiden Gruppen und verrichtet für sich eine Gebetseinheit, nachdem der Vorbeter weggegangen ist, so dass jede Gruppe dann zwei Gebetseinheiten verrichtet hat. Wenn die Angst-Lage nicht schlimmer ist, beten sie zu Fuß oder reitend, nach der (vorgeschriebenen) Gebetsrichtung oder nicht. 1 (Bukha¯rı¯)

2,255: Gott, es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Lebendigen, dem Beständigen. Nicht überkommt ihn Schlummer und nicht Schlaf. Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Wer ist es, der bei Ihm Fürsprache einlegen kann, es sei denn mit seiner Erlaubnis? Er weiß, was vor ihnen und was hinter ihnen liegt, während sie nichts von seinem Wissen erfassen, außer was Er will. Sein Thron umfasst die Himmel und die Erde, und es fällt Ihm nicht schwer, sie zu bewahren. Er ist der Erhabene, der Majestätische. 766 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Gesandte Gottes richtete an uns fünf Worte. Er sagte: Gott, der Mächtige und Erhabene, schläft nicht und es geziemt ihm nicht, zu schlafen. Er lässt die Gerechtigkeit(swaage) nach unten oder nach oben gehen. Zu ihm wird das Werk der Nacht vor dem Werk des Tages, und das Werk des Tages vor dem Werk der Nacht emporgebracht. Sein Vorhang ist das Licht. Würde er ihn wegziehen, würden die Züge seines Antlitzes alles bei seinen Geschöpfen verbrennen, wohin seine Blicke reichen. (Muslim, Ibn Ma¯dja)

2,260: Und als Abraham sagte: »Mein Herr, zeig mir, wie du die Toten lebendig machst.« Er sprach: Glaubst du denn nicht?« Er sagte: »Doch. Aber mein Herz soll Ruhe finden.« 767 Nach Abu¯ Hurayra Wir haben eher Recht, zu zweifeln, denn Abraham, als er sagte: »Mein Herr, zeig mir …« (Bukha¯rı¯, Muslim) 1.

Vgl. 4,102.

307

GT Hadith 1 / p. 308 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

2,266: Möchte einer von euch einen Garten von Palmen und Weinstöcken haben, unter dem Bäche fließen und in dem er allerlei Früchte hat? Dann trifft ihn das Alter, während er (noch) schwache Nachkommen hat. Nun trifft ihn ein Wirbelsturm mit Feuer, er verbrennt. So macht Gott euch die Zeichen deutlich, damit ihr nachdenkt. 768 Spruch des Khalifen 2Umar Eines Tages sagte 2Umar zu den Gefährten des Propheten: Was meint ihr, in welcher Angelegenheit ist dieser Vers herabgesandt worden: »Möchte einer von euch einen Garten haben«? Sie sagten: Gott weiß es besser. Da wurde 2Umar zornig und sagte: Sagt, wir wissen es oder wir wissen es nicht. Da sagte Ibn 2Abba¯s: Ich glaube, ich weiß etwas darüber, o Befehlshaber der Gläubigen. 2Umar sagte: Mein Neffe, sprich und schätze dich selbst nicht gering. Ibn 2Abba¯s sagte: Es wurde als Beispiel für eine Handlung gebracht. Er sagte: Welche Handlung? Er sagte: Für eine Handlung. 2Umar sagte: Für einen reichen Mann, der im Gehorsam gegenüber Gott handelt. Dann schickt Gott zu ihm den Satan, da verübt er Missetaten, bis er seine (guten) Werke versenkt. (Bukha¯rı¯)

2,267: O ihr, die ihr glaubt, spendet von den köstlichen Dingen, die ihr erworben habt, und von dem, was Wir euch aus der Erde hervorgebracht haben. Und sucht nicht das Schlechte aus, um davon zu spenden. Wo ihr es nehmen würdet, es sei denn, ihr würdet ein Auge zudrücken … 769 Nach al-Bara¯3 Wir, die Gruppe der Helfer, besaßen Dattelpalmen. Man brachte von den Dattelpalmen so viel oder so wenig, wie sie trugen. Und man brachte eine Traube oder zwei Trauben Datteln und hängte sie in der Moschee auf. Die Suffa-Leute 1 ˙ hatten keine Speisen. Da konnte der eine von ihnen, wenn er Hunger hatte, kommen und darauf mit seinem Stock schlagen. Da fiel etwas von den Datteln und den Früchten, und so konnte er davon essen. Es gab Leute, die das Gute nicht tun mochten. So pflegte der eine von ihnen eine Traube voll schlechter und trockener Datteln oder eine gebrochene Traube zu bringen und sie (dort) aufzuhängen. Da sandte Gott herab: »O ihr, die ihr

1.

308

Das waren arme Muslime, die sich in einer Ecke der Moschee des Propheten versammelten und darauf warteten, dass die übrigen Muslime sie mitversorgten. Sie wurden als die Gäste des Islams bezeichnet.

GT Hadith 1 / p. 309 / 17.12.2007

Sure 2: Die Kuh

glaubt, spendet von den köstlichen Dingen …« (2,267). Wenn einer von euch etwas Ähnliches geschenkt bekäme wie das, das er abgegeben hat, so würde er es nicht nehmen, es sei denn, er drückte ein Auge zu oder aus Schamgefühl. Er sagte: So pflegte der eine von uns nach diesen (Worten) das Beste zu bringen von dem, was er besaß. (Tirmidhı¯) 2,268: Der Satan droht euch Armut an und befiehlt euch Schändliches. Gott verheißt euch Vergebung von seiner Seite und Huld. Gott umfasst und weiß alles. 770 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet sagte: Der Satan gibt dem Kind Adams Eingebungen, und die Engel bringen (ihm) Eingebungen. Die Eingebungen des Satans sind, das Böse einflüstern und die Wahrheit der Lüge bezichtigen. Die Eingebungen der Engel sind, das Gute einflüstern und die Wahrheit bestätigen. Wer dies findet, soll wissen, dass es von Seiten Gottes ist und Gott loben. Und wer das andere findet, soll bei Gott Zuflucht vor dem gesteinigten Satan suchen. Dann rezitierte er: »Der Satan droht euch Armut an …« (2,268). (Tirmidhı¯)

2,271: Wenn ihr die Almosen offen zeigt, so ist es schön. Wenn ihr sie geheim haltet und den Armen zukommen lasst, so ist es besser für euch, und Er sühnt euch etwas von euren Missetaten. Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut. 771 Nach Anas Als Gott die Erde schuf, begann sie zu schwanken. Da schuf er die Berge und brachte sie über ihr an. So wurde sie fest. Da wunderten sich die Engel über die Stärke der Berge. Sie sagten: O Herr, gibt es in deiner Schöpfung etwas, das stärker ist als die Berge? Er sagte: Ja, das Eisen. Sie sagten: O Herr, gibt es in deiner Schöpfung etwas, das stärker ist als das Eisen? Er sagte: Ja, das Feuer. Sie sagten: O Herr, gibt es in deiner Schöpfung etwas, das stärker ist als das Feuer? Er sagte: Ja, das Wasser. Sie sagten: O Herr, gibt es in deiner Schöpfung etwas, das stärker ist als das Wasser? Er sagte: Ja, der Wind. Sie sagten: O Herr, gibt es in deiner Schöpfung etwas, das stärker ist als der Wind?

309

GT Hadith 1 / p. 310 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Er sagte: Ja, der Sohn Adams, der ein Almosen mit seiner rechten Hand gibt und es vor seiner Linken verbirgt. 1 (Tirmidhı¯) 2,273: (Die Armen …) Sie betteln die Menschen nicht in aufdringlicher Weise an. … 772 Nach Abu¯ Hurayra Der Arme ist nicht der, der sich abweisen lässt durch eine Dattel oder zwei Datteln, oder durch einen Bissen oder zwei Bissen. Der Arme ist der, der Zurückhaltung übt. Rezitiert, wenn ihr wollt: »Sie betteln die Menschen nicht in aufdringlicher Weise an.« (Bukha¯rı¯)

2,276: Gott vernichtet das Zinsnehmen, und er verzinst die Almosen. Gott liebt keinen, der sehr ungläubig und sündig ist. 773 Nach 2A¯3isha Als die Verse am Ende der Sure »die Kuh« über das Zinsnehmen herabgesandt wurden, las sie der Gesandte Gottes den Menschen vor. Dann verbot er das Handeln mit Wein. (Bukha¯rı¯)

2,275-281: (Verbot des Zinsnehmens) 2,281: Und hütet euch vor einem Tag, an dem ihr zu Gott zurückgebracht werdet. Dann wird jeder Seele voll zurückerstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan. 774 Nach Ibn 2Abba¯s Der letzte Vers, der zum Propheten herabkam, ist der Vers über das Zinsnehmen. (Bukha¯rı¯)

2,284: Gott gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und ob ihr das, was in eurem Inneren ist, offen legt oder geheim haltet, Gott rechnet mit euch darüber ab. Er vergibt, wem Er will, und Er peinigt, wen Er will. Und Gott hat Macht zu allen Dingen. 2,285-286: (Siehe den Wortlaut unten)

1.

310

Vgl. Evangelium, Matthäus 6,3-4: »Wenn du Almosen gibst, soll deine linke Hand nicht wissen, was deine rechte tut. Dein Almosen soll verborgen bleiben, und dein Vater, der auch im Verborgenen sieht, wird es dir vergelten.«

GT Hadith 1 / p. 311 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

775 Nach Abu¯ Hurayra Als der Vers: »Gott gehört, was in den Himmeln …« herabkam, empfanden ihn die Gefährten des Propheten als Bedrängnis. Sie kamen zu ihm, setzten sich auf die Knie und sagten: O Gesandter Gottes, uns wurden Werke auferlegt, die wir zu erfüllen vermögen: das Gebet, das Fasten, der Einsatz, das Almosen. Zu dir wurde nun dieser Vers herabgesandt, wir vermögen ihn nicht zu erfüllen. Da sagte der Gesandte Gottes: Wollt ihr sagen, wie die Leute der zwei Bücher vor euch gesagt haben: Wir hören und wir gehorchen nicht? Nein, sagt: »Wir hören und wir gehorchen. Schenke uns deine Vergebung, unser Herr. Zu dir führt der Lebensweg. (2,285). (Er sagte das zweimal). Als die Leute ihn rezitieren lernten und er ihnen leicht auf der Zunge lag, sandte Gott nach ihm (folgenden Vers): »Der Gesandte glaubt an das, was zu ihm von seinem Herrn herabgesandt wurde, und ebenso die Gläubigen. Jeder glaubt an Gott und seine Engel und seine Bücher und seine Gesandten. Wir machen bei keinem seiner Gesandten einen Unterschied. Und sie sagten: »Wir hören, und wir gehorchen. Schenke uns deine Vergebung, unser Herr. Zu dir führt der Lebensweg« (2,285). Als sie nun dies getan hatten, hat Gott ihn 1 aufgehoben und herabgesandt: 2 »Gott fordert von niemandem mehr, als er vermag. Ihm gereicht zum Vorteil, was er erworben hat, und ihm gereicht zum Schaden, was er begangen hat. Unser Herr, belange uns nicht, wenn wir vergessen oder sündigen.« Er sagte: Ja. (Weiter:) »Unser Herr, lege auf uns keine Last, wie du sie auf die gelegt hast, die vor uns lebten.« Er sagte: Ja. (Weiter:) »Unser Herr, lade uns nichts auf, wozu wir keine Kraft haben.« Er sagte: Ja. (Weiter:) »Verzeihe uns, vergib uns und erbarme dich unser. Du bist unser Schutzherr, so unterstütze uns gegen die ungläubigen Leute« (2,286). Er sagte: Ja. (Muslim)

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns (A¯l 2Imra¯n), zu Medina, 200 Verse 3,7: Er ist es, der das Buch auf dich herabgesandt hat. In ihm gibt es eindeutig festgelegte Zeichen – sie sind die Urnorm des Buches 3 – und andere, mehrdeutige. Diejenigen, in deren Herzen Abweichen von der Wahrheit steckt, folgen dem, was in ihm mehrdeutig ist, im Trachten danach, (die Menschen) zu verführen, und im Trachten danach, es (eigener) Deutung zu unterziehen. Um

1. 2. 3.

Den Vers 2,284. Die nachfolgend zitierten Sätze gehören zum Vers 2,286. Wörtlich: die Mutter des Buches, d. h. entweder die Quintessenz des Buches oder die Urschrift, die nach dem Koran (13,30) bei Gott aufbewahrt ist.

311

GT Hadith 1 / p. 312 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

seine Deutung aber weiß niemand außer Gott. Und diejenigen, die im Wissen fest gegründet sind, sagen: »Wir glauben; das eine und das andere ist von unserem Herrn.« Jedoch bedenken (es) nur die Einsichtigen. 776 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes rezitierte diesen Vers. Dann sagte er: Wenn du die siehst, die dem folgen, was in ihm mehrdeutig ist, dann sind es die, die Gott genannt hat. So nehmt euch vor ihnen in Acht. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯) 777 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Prophet hörte zwei Männer sich über einen Vers streiten. Da wurde der Zorn auf seinem Gesicht erkennbar. Er sagte: Diejenigen, die vor euch lebten, sind zu Grunde gegangen wegen ihrer Uneinigkeit in Bezug auf das Buch. (Muslim)

3,26: Sprich: O Gott, der Du über die Königsherrschaft verfügst, Du gibst die Königsherrschaft, wem Du willst, und Du nimmst die Königsherrschaft, wem Du willst. Du verleihst Macht, wem Du willst, und Du erniedrigst, wen Du willst. In deiner Hand liegt das Gute. Du hast Macht zu allen Dingen. 778 Nach Ibn 2Abba¯s Der erhabenste Name Gottes – wenn man ihn bei ihm anruft, erhört er (die Bitte) – ist in dem Vers enthalten: »Sprich: O Gott, der Du über die Königsherrschaft verfügst …« (Tabara¯nı¯) ˙

3,36: (Gebet der Mutter Marias) … Und ich suche bei Dir Zuflucht für sie und ihre Nachkommenschaft vor dem gesteinigten Satan. 1 779 Nach Abu¯ Hurayra Kein Neugeborenes wird geboren, ohne dass der Satan es berührt, wenn es geboren wird. Da beginnt es, wegen der Berührung des Satans zu schreien. Eine Ausnahme bilden Maria und ihr Sohn Jesus. 2 Rezitiert, wenn ihr wollt: »Und ich suche Zuflucht …« (Bukha¯rı¯, Muslim)

1.

2.

312

Vgl. die Äußerung der Bibel, in der Gott zur Schlange, in deren Gestalt der Satan Eva und Adam verführt hat, sagt: »Feindschaft setze ich zwischen dich und die Frau, zwischen deinen Nachwuchs und ihren Nachwuchs …« (Genesis 3,15). Vgl. die christliche Lehre, die besagt, dass neben Jesus auch Maria unbefleckt geblieben ist.

GT Hadith 1 / p. 313 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

780 Nach Abu¯ Hurayra Jedem menschlichen Kind sticht der Satan mit seinem Finger in seine Seiten, wenn es geboren wird. Mit Ausnahme von Jesus, dem Sohn Marias: Er begann, ihn zu stechen, er stach aber in den Vorhang. (Bukha¯rı¯)

3,61: … Kommt her, lasst uns unsere Söhne und eure Söhne, unsere Frauen und eure Frauen, uns selbst und euch selbst zusammenrufen und dann den Gemeinschaftseid leisten und den Fluch Gottes über die Lügner herabkommen lassen.1 781 Nach 2A¯mir ibn Sa2d nach dessen Vater Als Gott den Vers »Lasst uns unsere Söhne und eure Söhne …« herabsandte, rief der Gesandte Gottes 2Alı¯, Fa¯tima, Hasan und Husayn und sagte: O Gott, ˙ ˙ diese sind meine Angehörigen. ˙ (Tirmidhı¯)

3,64: Sprich: O ihr Leute des Buches, kommt her zu einem zwischen uns und euch gleich angenommenen Wort: dass wir Gott allein dienen und ihm nichts beigesellen, und dass wir nicht einander zu Herren nehmen neben Gott. Doch wenn sie sich abkehren, dann sagt: »Bezeugt, dass wir gottergeben sind (muslimu¯n). 782 Nach Ibn 2Abba¯s Ibn 2Abba¯s sagte: Abu¯ Sufya¯n 2 erzählte mir von Mund zu Mund (Folgendes). Er sagte: In der Frist, die zwischen mir und dem Propheten vereinbart war, bin ich abgereist. Als ich mich nun in Syrien befand, brachte man ein Schreiben vom Propheten an Heraklius, 3 das Dahiyya al-Kalbı¯ mitgebracht und dem Herrscher von Busra¯ übergeben hatte. Da˙ übergab es der Herrscher von Busra¯ ˙ dem Heraklius. ˙ Da sagte Heraklius: Ist jemand hier von den Leuten dieses Mannes, der behauptet, er sei ein Prophet? Sie sagten: Ja. 1.

2. 3.

Nach islamischer Überlieferung geht es hier um das Gottesurteil, das Muhammad ˙ einer Delegation aus Nadjra¯n im Jemen vorgeschlagen hat. Siehe: L. Massignon, La mubahala de Médine et l’hyperdulie de Fatima, in: Opera minora I, Beirut 1963, S. 550-572; A. Fattal, Le statut légal des non-musulmans en pays d’Islam, Beirut 1958, S. 22-33; W. Schmucker, Die christliche Minderheit von Nag˘ra¯n und die Problematik ihrer Beziehungen zum frühen Islam, in: Studien zum Minderheitenproblem im Islam, 1, Bonn 1973, S. 183-281, hier 183-247; A. Th. Khoury, Der Koran. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar IV, Gütersloh 1993, S. 123-129. Das ist ein Wortführer der Mekkaner, die mit dem Muhammad den zehnjärigen Friedensvertrag von Hudaybiya im Jahre 628 geschlossen˙ haben. ˙ Byzanz (610-641). Heraklius I., Kaiser von

313

GT Hadith 1 / p. 314 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Da wurde ich mit einer Gruppe von Qurayshiten gerufen. Wir traten bei Heraklius ein, und man ließ uns vor ihm sitzen. Er sagte: Wer von euch am engsten verwandt ist mit diesem Mann, der behauptet, er sei ein Prophet? Abu¯ Sufya¯n sagte: Ich. Da ließen sie mich vor ihm sitzen und meine Leute hinter mir. Da ließ er seinen Dolmetscher rufen und sagte: Sag ihnen, ich frage nach diesem Mann, der behauptet, er sei ein Prophet. Wenn er mir gegenüber lügt, dann bezichtigt ihn der Lüge. Abu¯ Sufya¯n sagte: Bei Gott, würde man nicht von mir eine Lüge verbreiten, ich hätte (da) gelogen. Dann sagte er zu seinem Dolmetscher: Frag ihn, wie ist seine Stellung bei euch? Ich sagte: Er hat bei uns eine gute Stellung. Er sagte: Gab es unter seinen Vorfahren einen König? Ich sagte: Nein. Er sagte: Folgen ihm die Vornehmen unter den Menschen oder die Schwachen unter ihnen? Ich sagte: Eher die Schwachen unter ihnen. Er sagte: Werden sie mehr oder wenger? Ich sagte: Eher mehr. Er sagte: Kehrt sich jemand von ihnen von seiner Religion ab, nachdem er sie angenommen hat, und dies aus Abscheu gegen sie? Ich sagte: Nein. Er sagte: Habt ihr gegen ihn gekämpft? Ich sagte: Ja. Er sagte: Wie war euer Kampf gegen ihn? Ich sagte: Der Krieg zwischen uns und ihm verlief heftig, er fügte uns Verluste und wir fügten ihm Verluste zu. Er sagte: Ist er hinterhältig? Ich sagte: Nein. Und in dieser Frist wissen wir nicht von ihm, was er tut. Bei Gott, ich vermag kein Wort zu finden, in dem ich etwas anderes als dies hätte bestätigen können. Er sagte: Hat jemand vor ihm dieses Wort 1 gesagt? Ich sagte: Nein. Dann sagte er zu seinem Dolmetscher: Sag zu ihm: – Ich habe dich nach seiner Stellung bei euch gefragt und du hast behauptet, er habe eine gute Stellung. Die Propheten werden gesandt aus den Vornehmen ihres Volkes. – Ich habe dich gefragt, ob es unter seinen Vorfahren einen König gab und du hast behauptet: Nein. Ich habe mir gedacht: Wenn es unter seinen Vorfahren einen König gab, dann würde er das Königreich seiner Vorfahren verlangen.

1.

314

dass er ein Prophet sei.

GT Hadith 1 / p. 315 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

– Ich habe dich nach seinen Gefolgsleuten gefragt, ob sie die Schwachen oder die Vornehmen unter ihnen seien, und du hast gesagt: Eher die Schwachen unter ihnen. Und diese sind ja die, die den Gesandten folgen. – Ich habe dich gefragt, ob ihr ihn der Lüge bezichtigt, bevor er das gesagt hat, was er gesagt hat. Du hast behauptet: Nein. Da wusste ich, dass er nicht der ist, der das Lügen vor den Menschen meidet, um gegen Gott zu lügen. – Ich habe dich gefragt, ob jemand von ihnen sich von seiner Religion abkehrt, nachdem er sie angenommen hat, und dies aus Abscheu gegen sie. Du hast behauptet: Nein. So ist der Glaube, wenn er ein (echter) Glaube ist, wenn er sich mit der Freude des Herzens vermischt. – Ich habe dich gefragt, ob sie weniger oder mehr werden, und du hast behauptet, dass sie mehr werden. So ist es auch mit dem Glauben, bis er vollendet wird. – Ich habe dich gefragt, ob ihr ihn bekämpft habt, und du hast behauptet, dass ihr ihn bekämpft habt und dass der Kampf zwischen euch und ihm heftig ist und dass er euch Verluste zugefügt hat und ihr ihm Verluste zugefügt habt. So ist es mit den Gesandten, sie werden geprüft, aber das (gute) Ende gehört ihnen. – Ich habe dich gefragt, ob er hinterhältig ist, und du hast gesagt, dass er nicht hinterhältig ist. So sind die Gesandten, sie sind nicht hinterhältig. – Ich habe dich gefragt, ob jemand vor ihm dieses Wort gesagt hat, und du hast behauptet: Nein. Ich sagte (mir), wenn jemand dieses Wort vor ihm gesagt hätte, hätte ich gesagt: Er ist ein Mann, der ein Wort nachahmt, das vor ihm gesagt wurde. Dann sagte er: Was erlegt er euch auf? Ich sagte: Er erlegt uns auf das Gebet, die Abgabe, die Beachtung der Verwandtschaftsbande, die Zurückhaltung. Er sagte: Wenn es wahr ist, was du sagst, dann ist er wirklich ein Prophet. Ich wusste ja, dass er entstehen wird, aber ich glaubte nicht, dass er einer von euch sein wird. Wenn ich wüsste, dass ich ihn erreiche, würde ich gerne ihm begegnen. Und wenn ich bei ihm wäre, würde ich (den Staub) von seinen Füßen waschen. Sein Reich wird das erreichen, was unter meinen Füßen liegt. Dann ließ er das Schreiben des Gesandten Gottes bringen. Er las es. Darin stand: Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen. Von Muhammad, dem Gesandten Gottes, an Heraklius, den Herrscher der Byzantiner.˙ Friede über dem, der der Rechtleitung folgt. Ich rufe dich mit dem Ruf des Islams: Werde Muslim, wirst du in Sicherheit sein. Werde Muslim, wird Gott dir deinen Lohn doppelt geben. Wenn du dich abkehrst, so trägst du die Sünde der Arianer 1. Und: »O ihr Leute des Buches,

1.

Das sind die Anhänger des christlichen Häretikers Arius (um 256-336).

315

GT Hadith 1 / p. 316 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

kommt her zu einem zwischen uns und euch gleich angenommenen Wort …« (2,60). Als er mit dem Lesen des Schreibens fertig war, erhoben sich laute Stimmen bei ihm und das Durcheinanderreden wurde immer stärker. Es wurde befohlen, uns nach draußen zu bringen. Da sagte ich, als wir hinausgingen, zu meinen Begleitern: Nun ist die Angelegenheit des Sohnes von Abu¯ Kabsha 1 gelungen. Er wird sogar vom König der »Söhne des Gelben«2 gefürchtet. Ich blieb bei meiner Überzeugung im Hinblick auf die Angelegenheit des Gesandten Gottes, dass er erscheinen wird, bis Gott mir den Islam beibrachte. (Bukha¯rı¯, Muslim) 3,68: Diejenigen unter den Menschen, die am ehesten Abraham beanspruchen dürfen, sind die, die ihm gefolgt sind, und dieser Prophet und diejenigen, die glauben. Und Gott ist der Freund der Gläubigen. 783 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet hat gesagt: Jeder Prophet hat Freunde unter den Propheten. Mein Freund ist mein Vater und mein Vertrauter und der Vertraute meines Herrn. 3 Dann rezitierte er: »Diejenigen unter den Menschen, die am ehesten Abraham beanspruchen dürfen …« (Tirmidhı¯)

3,77: Diejenigen, die den Bund Gottes und ihre Eide für einen geringen Preis verkaufen, haben am Jenseits keinen Anteil. Gott wird sie nicht ansprechen und nicht zu ihnen schauen am Tag der Auferstehung, und sie auch nicht für rein erklären. Und für sie ist eine schmerzhafte Pein bestimmt. 784 Nach al-Ash2ath ibn Qays Al-Ash2ath sagte: In Bezug auf mich ist dieser Vers herabgesandt. Ich hatte einen Brunnen im Grundstück eines Vetters von mir. Der Prophet sagte: Entweder zeigst du deinen Nachweis oder er leistet einen Eid. Ich sagte: Dann soll er einen Eid leisten, o Gesandter Gottes. Da sagte der Prophet: Wer einen aufgezwungenen Eid leistet und dabei frevelhaft handelt, um damit das Eigentum eines Muslims an sich zu reißen, wird Gott begegnen, während er ihm zürnt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

316

Das ist der Ziehvater Muhammads, der Mann seiner Amme Halı¯ma. So nannten ˙ um seine niedrige Stellung zu betonen. ˙ die Mekkaner Muhammad„ ˙ Das sind die Byzantiner. Vgl. Koran 4,125.

GT Hadith 1 / p. 317 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

785 Nach Abu¯ Uma¯ma Wer das Recht eines Muslim durch einen Eid an sich reißt, für den lässt Gott das Feuer fällig werden und das Paradies verboten sein. Ein Mann sagte: Und wenn es um eine Kleinigkeit geht, o Gesandter Gottes? Er sagte: Auch wäre es nur ein Stock aus einem Dornenstrauch. (Muslim) 786 Nach 2Abdalla¯h ibn Abı¯ Aufa¯ Ein Mann stellte auf dem Markt einen Stand auf und schwor, dass er dafür angeboten bekam, was ihm (dort) noch nicht angeboten wurde. Dies, um einen Mann aus den Reihen der Muslime zu ködern. Da kam der Vers herab: »Diejenigen, die den Bund Gottes und ihre Eide für einen geringen Preis verkaufen …« (3,77). (Bukha¯rı¯) 787 Nach Ibn Abı¯ Mulayka Zwei Frauen arbeiteten im Zimmer eines Hauses mit Nadeln. Da wurde eine von ihnen verletzt, das Gerät bohrte sich in ihre Hand. Sie beschuldigte die andere. Die Sache wurde vor Ibn 2Abba¯s getragen. Er sagte: Der Gesandte Gottes hat gesagt: Wenn man den Menschen nach ihren Klagen zugestehen wollte, dann würden das Blut und der Besitz mancher Leute verloren gehen. Erinnert sie (die Angeklagte) an Gott und rezitiert ihr: »Diejenigen, die den Bund Gottes und ihre Eide …« (3,77). Man erinnerte sie und sie gestand. Der Prophet sagte: Den Eid leisten muss, wer angeklagt wird. (Bukha¯rı¯)

3,92: Ihr werdet die (wahre) Frömmigkeit nicht erlangen, bis ihr von dem spendet, was ihr liebt. Und was ihr immer spendet, Gott weiß es. 788 Nach Anas Abu¯ Talha 1 besaß unter den Helfern Medinas die meisten Dattelpalmen. Von ˙ Besitz ˙ seinem war ihm (der Garten) Bayruha¯ am liebsten, der in Richtung der ˙ Moschee lag. Der Prophet pflegte hineinzutreten und dort aus einem köstlichen Wasser zu trinken. Als der Vers herabkam: »Ihr werdet die (wahre) Frömmigkeit nicht erlangen …«, stand Abu¯ Talha und sagte: O Gesandter Gottes, ˙ ˙ Gott sagt: »Ihr werdet die (wahre) Frömmigkeit nicht erlangen, bis ihr spendet von dem, was ihr liebt«. Bayruha¯ ist mir von meinem Besitz am liebsten. Ich ˙ willen. Ich hoffe, es ist (ein Zeichen) der gebe ihn als Almosen um Gottes Frömmigkeit und ein Vorrat bei Gott. So lege ihn, o Gesandter Gottes, wo Gott es dir zeigt. Er sagte: Gut. Das ist ein gewinnträchtiger Besitz, das ist ein gewinnträchtiger 1.

Er hieß Zayd ibn Sahl.

317

GT Hadith 1 / p. 318 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Besitz. Ich habe gehört, was du gesagt hast. Ich meine, du sollst ihn auf die Verwandten verteilen. Er sagte: Ich tu es, o Gesandter Gottes. Da verteilte ihn Abu¯ Talha auf seine Verwandten und die Kinder seines Onkels. 1 ˙ ˙ (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 3,93: Alle Speisen waren den Kindern Israels erlaubt, außer dem, was Israel sich selbst verboten hat, bevor die Tora herabgesandt wurde. 789 Nach Ibn 2Abba¯s Es kamen Juden zum Propheten und sagten: O Abu¯ l-Qa¯sim, erzähle uns, was ˙ Israel sich selbst verboten hat. Er sagte: Israel 2 litt am Ischias. Er fand nichts, was ihm angemessen schien, außer Kamelfleisch und Kamelmilch. Deswegen hat er sie sich selbst verboten. Sie sagten: Du hast die Wahrheit gesagt. (Tirmidhı¯)

3,93: … Sprich: Bringt die Tora her und lest sie vor, so ihr die Wahrheit sagt. 790 Nach Ibn 2Umar Die Juden brachten zum Propheten einen Mann aus ihren Reihen und eine Frau, die Ehebruch begangen hatten. Er sagte: Was macht ihr mit denen von euch, die Ehebruch begehen? Sie sagten: Wir schwärzen ihr Gesicht und schlagen sie. Er sagte: Findet ihr nicht in der Tora die Steinigung? Sie sagten: Wir finden sie nicht. Da sagte 2Abdalla¯h ibn Sala¯m zu ihnen: Ihr lügt. »Bringt die Tora her und lest sie vor, so ihr die Wahrheit sagt.« Ihr Gelehrter, der sie (die Tora) lehrte, legte seine Hand auf den Steinigungsvers. 3 Er begann zu lesen, was vor seiner Hand und was hinter ihr stand, aber den Steinigungsvers las er nicht vor. 1. 2.

3.

318

In einer Version heißt es: Er gab ihn Hassa¯n und Ubay. ˙ litt. Er gelobte, wenn er geheilt würde, auf Es geht um Jakob, der am Muskelstrang das zu verzichten, was ihm am liebsten war: Kamelfleisch und Kamelmilch. Siehe in der Bibel (Genesis 32,23-33) die Geschichte vom Kampf Jakobs mit dem Engel, der ihm das Hüftgelenk verrenkt hat. Dort heißt es: »Darum essen die Israeliten den Muskelstrang über dem Hüftgelenk nicht bis zum heutigen Tag; denn er hat Jakob aufs Hüftgelenk, auf den Hüftmuskel geschlagen« (Genesis 32,33). Siehe in der Bibel, Levitikus 20,10: »Ein Mann, der mit der Frau seines Nächsten die Ehe bricht, wird mit dem Tod bestraft, der Ehebrecher samt der Ehebrecherin.« – Zum koranischen Steinigungsvers gegen die Ehebrecher ist Folgendes anzumerken: Dieser Vers gehört nach der islamischen Überlieferung mit einem anderen Vers im Codex von Ubayy (der die Religion bei Gott als die milde Hanı¯fiyya ˙ bezeichnet) zur koranischen Offenbarung, auch wenn er nicht in den offiziellen Text des Korans aufgenommen wurde.

GT Hadith 1 / p. 319 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

Er entfernte seine Hand vom Steinigungsvers und sagte: Was ist dieser? Als sie das sahen, sagten sie: Das ist der Steinigungsvers. Da gab er seinen Befehl über sie, und sie wurden gesteinigt in der Nähe des Ortes der Begräbnisse bei der Moschee. Ich sah, wie ihr Freund sich über sie bückte, um sie gegen die Steine zu schützen. (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 3,96: Das erste Haus, das für die Menschen errichtet wurde, ist gewiss dasjenige in Bakka; 1 voller Segen ist es und Rechtleitung für die Weltenbewohner. 791 Nach Abu¯ Dharr Ich fragte den Gesandten Gottes nach dem ersten Haus, das auf der Erde errichtet wurde. Er sagte: Das Heilige Haus (zu Mekka). Ich sagte: Und dann welches? Er sagte: Die fernste Moschee. 2 Ich sagte: Wie viel Zeit lag zwischen den beiden? Er sagte: Vierzig Jahre. (Bukha¯rı¯, Muslim)

3,97: Und Gott hat den Menschen die Pflicht zur Wallfahrt nach dem Haus auferlegt, allen, die dazu eine Möglichkeit finden. 792 Nach Ibn 2Umar Ein Mann stand auf und sagte: O Gesandter Gottes, wer ist der wahre Pilger? Er sagte: Der mit zersaustem Haar und grauer Hautfarbe. Da stand ein anderer Mann und sagte: Welche Wallfahrt ist die beste? Er sagte: Die laute Bereitschaftsbekundung und das Schächten der Opfertiere. Da stand ein anderer Mann und sagte: Was ist »die Möglichkeit«, o Gesandter Gottes? Er sagte: Der Proviant und das Reittier. (Tirmidhı¯, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙

3,110: Ihr seid die beste Gemeinschaft, die je unter den Menschen hervorgebracht worden ist.

1. 2.

Das ist Mekka. Siehe 2,124-141. al- Aqsa¯ zu Jerusalem. ˙

319

GT Hadith 1 / p. 320 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

793 Nach Abu¯ Hurayra Ihr seid die besten Menschen für die Menschen, ihr bringt sie mit Ketten am Hals, bis sie den Islam annehmen. (Bukha¯rı¯) 794 Nach Bahz ibn Hakı¯m ˙ den Propheten sagen: »Ihr seid die beste Gemeinschaft, Sein Großvater hörte die je unter den Menschen hervorgebracht worden ist.« Er sagte: Ihr seid die letzte von siebzig Gemeinschaften, 1 und seid die beste von ihnen und die würdigste bei Gott. (Tirmidhı¯)

3,122: Als zwei Gruppen von euch im Begriff waren, den Mut zu verlieren, wo doch Gott ihr Sachwalter war … 795 Nach Dja¯bir Dja¯bir sagte: Wir sind die zwei Gruppen, der Ha¯ritha-Clan und der Salima˙ Clan. Und ich wäre nicht froh, wenn er nicht herabgekommen wäre, dies weil Gott sagt: »Während Gott ihr Sachwalter war.« (Bukha¯rı¯)

3,128: – dir steht in dieser Angelegenheit keine Entscheidung zu –, oder damit Er sich ihnen wieder zuwendet oder sie peinige, denn sie sind Leute, die Unrecht tun. 796 Nach Ibn 2Umar Er hörte den Propheten, wenn er den Kopf vom Knien bei der letzten Gebetseinheit des Morgengebets erhob, sagen: O Gott, verfluche den und den und den, – nachdem er gesagt hat: Gott erhört den, der ihn lobt. Da sandte Gott (den Satz) herab: »Dir steht in dieser Angelegenheit keine Entscheidung zu.« (Bukha¯rı¯) 797 Nach Ibn 2Umar Bei der Schlacht am Uhud 2 sagte der Gesandte Gottes: O Gott, verfluche Abu¯ ˙ al-Ha¯rith ibn Hisha¯m, o Gott, verfluche Safwa¯n ibn Sufya¯n, o Gott, verfluche ˙ 3 Umayya. Da kam der Vers ˙herab: »Dir steht in dieser Angelegenheit keine Entscheidung zu – oder damit Er sich ihnen wieder zuwendet oder sie pei-

1. 2. 3.

320

Das sind die Gemeinschaften der verschiedenen Propheten in der Geschichte der Völker. Im Jahre 625. Dort erlitten die Muslime eine Niederlage. Diese drei gehörten zu den Anführern der Feinde aus Mekka.

GT Hadith 1 / p. 321 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

nige.« Da wandte sich Gott ihnen wieder zu. Sie wurden Muslime und ihr Islam war gut. (Tirmidhı¯) 798 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet pflegte, wenn er für jemanden oder gegen jemanden Fürbitte einlegen wollte, sich nach dem Knien andächtig zu sammeln. So konnte er, wenn er gesagt hat: »Gott erhört den, der ihn lobt. O Gott, dir sei Lob«, weiter sagen. O Gott, rette al-Walı¯d ibn al-Walı¯d und Salam ibn Hisha¯m und 2Ayya¯sh ibn Abı¯ Rabı¯2a. 1 O Gott, laste schwer auf Mudar und mach, dass ihre Jahre wie die Jah˙ re unter Josef werden. 2 Und er sagte dies laut. (Bukha¯rı¯) 799 Nach Anas Dem Propheten wurde bei der Schlacht am Uhud ein Zahn abgeschlagen. Sein ˙ Stirn, bis das Blut ihm übers Gesicht wurde verletzt mit einer Wunde an der Gesicht floss. Da sagte er: Wie soll einem Volk wohl ergehen, das seinem Propheten so etwas zufügt, wo er für sie zu Gott ruft. Da kam der Vers herab: »Dir steht in dieser Angelegenheit keine Entscheidung zu …« (3,128). (Tirmidhı¯)

3,135: und die, wenn sie etwas Schändliches begangen oder sich selbst Unrecht getan haben, Gottes gedenken und um Vergebung für ihre Sünden bitten – und wer vergibt die Sünden außer Gott? – und auf dem, was sie getan haben, nicht beharren, wo sie es doch wissen. 800 Nach 2Alı¯ Ich war ein Mann, der, wenn er eine Unterhaltung vom Gesandten Gottes hörte, Nutzen von Gott erhielt, so viel er wollte. Und wenn mir ein Mann von seinen Gefährten etwas erzählte, ließ ich ihn schwören. Wenn er schwor, glaubte ich ihm. Abu¯ Bakr erzählte mir – und er sagte die Wahrheit – er sagte: Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Kein Mann begeht eine Sünde und dann aufsteht, sich reinigt und Gott um Vergebung bittet, ohne dass Gott ihm vergibt. Dann rezitierte er: »Und die, wenn sie etwas Schändliches begangen …« (Tirmidhı¯)

3,153: Als ihr wegliefet, ohne euch nach jemandem umzuwenden, während der Gesandte euch weit von hinten zurief. Da belohnte Er euch mit Kummer 1. 2.

Sie gehörten zu den Muslimen, die in Mekka blieben und Belästigungen vonseiten der Mekkaner erlitten. Das sind die dürren Jahre in Ägypten zur Zeit des Wirkens Josefs im Land. Siehe Koran Sure 12.

321

GT Hadith 1 / p. 322 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

für (den dem Propheten gemachten) Kummer, damit ihr nicht traurig seid über das, was euch entgangen war, und auch nicht über das, was euch getroffen hatte. 1 Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut. 801 Nach al-Bara¯3 ibn 2A¯zib Der Prophet bestellte bei der Schlacht am Uhud 2Abdalla¯h ibn Djubayr zum ˙ ist gemeint mit den Worten: Leiter der Fußtruppe. Sie ergriffen die Flucht. Das »während der Gesandte euch von hinten zurief.« Es blieben bei dem Propheten nur zwölf Männer. (Bukha¯rı¯)

3,154: Dann, nach dem Kummer, sandte Er auf euch Sicherheit herab, einen Schlaf, der eine Gruppe von euch überkam, während eine (andere) Gruppe sich um sich selbst kümmerte, indem sie von Gott etwas anderes als die Wahrheit dachte, wie in der Zeit der Unwissenheit gedacht wurde. 802 Nach Abu¯ Talha ˙ ˙ uns bei der Schlacht am Uhud, als wir uns in unseren ReiDer Schlaf überkam ˙ hen befanden. Mein Schwert fiel mir aus der Hand. Ich nahm es, es fiel wieder, ich nahm es, es fiel wieder. Die andere Gruppe, die Heuchler kümmerten sich nur um sich selbst. Sie sind unter den Leuten die mutlosesten, die gierigsten und diejenigen, die die Wahrheit am stärksten abweisen. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 803 Nach Abu¯ Talha ˙ am ˙ Uhud erhob ich meinen Kopf und fing an, mich umzuBei der Schlacht ˙ schauen. Keiner von ihnen war da, der nicht unter seinem Kriegsgerät vor Schläfrigkeit schwankte. Das ist, was das Wort Gottes meint: »Dann, nach dem Kummer, sandte Er auf euch eine Sicherheit herab, einen Schlaf, der eine Gruppe von euch überkam.«

3,161: Es steht einem Propheten nicht zu, zu veruntreuen. Wer veruntreut, wird das, was er veruntreut hat, am Tag der Auferstehung beibringen. Dann wird jeder Seele voll erstattet, was sie erworben hat. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.

1.

322

Der Kummer, den die Muslime erlitten haben, sollte sie vom Kriegsgeschehen mit allem, was dazugehörte an Beute oder Leiden, ablenken und ihre Aufmerksamkeit auf ihre beschämende Haltung gegenüber dem Propheten richten.

GT Hadith 1 / p. 323 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

804 Nach Ibn 2Abba¯s Bei der Schlacht von Badr 1 vermisste man einen roten Umhang. Einige Leute sagten: Vielleicht hat ihn der Gesandte Gottes genommen. Da sandte Gott den Vers ab: »Es steht einem Propheten nicht zu, zu veruntreuen …« (Abu¯ Da¯wu¯d)

3,169: Halte diejenigen, die auf dem Weg Gottes getötet wurden, nicht für tot. Sie sind vielmehr lebendig bei ihrem Herrn, und sie werden versorgt. 805 Nach Dja¯bir Der Gesandte Gottes traf mich und sagte zu mir: O Dja¯bir, wieso sehe ich dich zerbrochen? Ich sagte: O Gesandter Gottes, mein Vater erlitt das Martyrium bei der Schlacht am Uhud und hinterließ Familie und Schulden. ˙ Soll ich dir nicht verkünden, was Gott deinem Vater entgegenbrachte? Er sagte: Ich sagte: Doch, o Gesandter Gottes. Er sagte: Gott hat nie jemanden gesprochen außer von hinter einem Vorhang. Deinen Vater hat Gott wieder lebendig gemacht; er sprach zu ihm unverhüllt und sagte: O mein Diener, wünsch dir etwas, dass ich es dir gebe. – Er sagte: O Herr, mach wieder lebendig, damit ich um deinetwillen ein zweites Mal getötet werde.– Von mir stammt das Wort, dass sie (die Toten) nicht zu ihr (zur Erde) zurückkehren. Und da wurde der Vers herabgesandt: »Halte diejenigen, die auf dem Weg Gottes getötet wurden, nicht für tot. …« (Tirmidhı¯)

3,170: Und sie freuen sich dabei über das, was Gott ihnen von seiner Huld zukommen ließ … 806 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d 2Abdalla¯h wurde nach diesem Vers gefragt. Da sagte er: Wir haben danach gefragt, er wurde uns gesagt, dass ihre Geister in grünen Vögeln im Paradies herumfliegen, wohin sie wollen, und sich niederlassen bei am Thron aufgehängten Lampen. Da erschien ihnen dein Herr in einer Erscheinung und sagte: Wünscht ihr euch mehr, dass ich euch mehr gebe? Sie sagten: O unser Herr, was sollen wir mehr wünschen, wo wir im Paradies herumfliegen, wohin wir wollen. Dann erschien er ihnen ein zweites Mal und sagte: Wünscht ihr euch noch mehr, dass ich euch mehr gebe? Als sie sahen, dass sie nicht (unangesprochen) gelassen wurde, sagten sie: Bring

1.

Ein Sieg der Muslime über die Mekkaner im Jahre 624.

323

GT Hadith 1 / p. 324 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

unsere Geister in unsere Leiber wieder, damit wir zum Diesseits zurückkehren und auf deinem Weg noch einmal getötet werden. In einer anderen Version gibt es den Zusatz: Und schenke einen Gruß unserem Propheten und teile ihm mit, dass wir zufrieden sind und dass wir Wohlgefallen finden. (Tirmidhı¯) 3,172: Für diejenigen, die auf Gott und den Gesandten gehört haben, nachdem sie die Wunde erlitten haben, – für diejenigen von ihnen, die rechtschaffen und gottesfürchtig waren, ist ein großartiger Lohn bestimmt. 807 Nach 2A¯3isha Als der Prophet Gottes das erlitt, was er bei der Schlacht am Uhdu erlitt, und ˙ die Polytheisten sich zurückzogen, fürchtete er, dass sie zurückkommen, Da sagte er: Wer verfolgt sie. Er suchte von ihnen (seinen Leuten) siebzig Männer aus, unter denen sich Abu¯ Bakr und al-Zubayr befanden. (Bukha¯rı¯)

3,173: Zu ihnen haben die Menschen gesagt: »Die Menschen haben sich gegen euch versammelt, daher fürchtet euch vor ihnen.« Aber das hat ihren Glauben nur verstärkt, und sie sagten: »Gott genügt uns. Welch vorzüglicher Sachwalter!« 808 Nach Ibn 2Abba¯s »Gott genügt uns. Welch vorzüglicher Sachwalter!«: Das hat Abraham gesagt, als er ins Feuer geworfen wurde. Und das hat Muhammad gesagt, als man sagte: ˙ …« »Die Menschen haben sich gegen euch versammelt (Bukha¯rı¯)

3,180: Diejenigen, die mit dem geizen, was Gott ihnen von seiner Huld hat zukommen lassen, sollen nicht meinen, das sei besser für sie. Nein, es ist schlechter für sie. Am Tag der Auferstehung wird ihnen das, womit sie gegeizt haben, (als Halskette) umgelegt werden … 809 Nach Abu¯ Hurayra Derjenige, dem Gott Besitz zukommen ließ und der die Abgabe davon nicht entrichtet, bekommt seinen Besitz in der Gestalt einer kahlen Schlange mit zwei schwarzen Stellen zu sehen. Sie wird ihm umgehängt am Tag der Auferstehung. Sie fasst ihn an seinen Kiefern und sagt: Ich bin dein Besitz, ich bin dein Schatz. Dann rezitierte er: »Diejenigen, die mit dem geizen, was Gott ihnen von seiner Huld hat zukommen lassen, …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

324

GT Hadith 1 / p. 325 / 17.12.2007

Sure 3: Die Sippe 2Imra¯ns

3,185: … Wer vom Feuer weggerückt und ins Paradies geführt wird, der erringt den Erfolg. Das diesseitige Leben ist ja nur eine betörende Nutznießung. 810 Nach Abu¯ Hurayra Eine Stelle im Paradies nur in der Größe einer Peitsche ist besser als das Diesseits und was darin ist. Rezitiert, wenn ihr wollt: »Wer vom Feuer weggerückt wird .« (Tirmidhı¯)

3,187-188: Und als Gott die Verpflichtung derer, denen das Buch zugekommen ist, entgegennahm: »Ihr müsst es den Menschen deutlich machen und dürft es nicht verschweigen.« Da warfen sie es hinter ihren Rücken und verkauften es für einen geringen Preis. Schlecht ist, was sie erkaufen. Und meine nicht, dass diejenigen, die sich freuen über das, was sie vollbracht haben, und es lieben, für das gelobt zu werden, was sie nicht getan haben – meine nicht, sie würden der Pein entrinnen. Bestimmt ist für sie eine schmerzhafte Pein. 811 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Es gab Männer aus den Reihen der Heuchler, die, wenn der Gesandte Gottes zum Feldzug ausrückte, sich zurückhielten und über ihr Sitzenbleiben im Unterschied zum Gesandten Gottes freuten. Wenn dann der Gesandte Gottes zurückkam, entschuldigten sie sich bei ihm und liebten es, gelobt zu werden für das, was sie nicht getan haben. Da kam der Vers herab: »Und meine nicht, dass diejenigen, die sich freuen …« (Bukha¯rı¯, Muslim) 812 Nach 2Abdalmalik ibn Djuraydj Marwa¯n 1 sagte zu seinem Türwächter: Du Ra¯fi2, geh zu Ibn 2Abba¯s und sag ihm: Wenn jeder, der sich über das, was ihm zugekommen ist, freut und es liebt, gelobt zu werden für das, was er nicht getan hat, dann werden wir sicher alle die Pein erleiden. Da sagte Ibn 2Abba¯s: Was habt ihr damit zu tun? Der Prophet hat da Juden gerufen und sie nach einer Sache gefragt. Sie verschwiegen es und erzählten ihm etwas über eine andere Sache. Sie zeigten ihm, dass sie Lob erwarteten durch das, was sie ihm erzählt haben im Hinblick auf das, was er gefragt hat; und sie freuten sich über das, was sie durch ihr Verschweigen erzielt haben. Dann rezitierte Ibn 2Abba¯s: »Und als Gott die Verpflichtung derer, denen das Buch zugekommen war, entgegennahm …« Und er rezitierte auch: »Und meine nicht, dass diejenigen, die sich freuen über das, was sie vollbracht haben …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

1.

Das ist der vierte Khalif der Umayyaden-Dynastie (683-685).

325

GT Hadith 1 / p. 326 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

3,190: In der Erschaffung der Himmel und der Erde und im Aufeinanderfolgen von Nacht und Tag sind Zeichen für die Einsichtigen. 813 Nach Ibn 2Abba¯s Ich übernachtete bei meiner Tante mütterlicherseits Maymu¯na. 1 Der Gesandte Gottes unterhielt sich eine Stunde mit seiner Frau, dann schlief er. Beim letzten Drittel der Nacht setzte er sich und schaute zum Himmel. Da sagte er: »In der Erschaffung der Himmel und der Erde …« bis zum Ende der Sure »die Sippe 2Imra¯ns«. Dann stand er auf, vollzog die Reinigungsriten und verrichtete elf Gebetseinheiten. Dann rief Hila¯l zum Gebet. Da verrichtete er zwei Gebetseinheiten. Dann ging er hinaus und verrichtete das Morgengebet. (Bukha¯rı¯)

3,195: Da erhörte sie ihr Herr: »Ich lasse keine Tat verloren gehen, die einer von euch getan hat, ob Mann oder Weib. Die einen von euch stammen ja von den anderen. 814 Nach Umm Salama Sie sagte: O Gesandter Gottes, ich sehe nicht, dass die Frauen bei der (Rede über die) Auswanderung erwähnt werden. Umm Salama war die erste Ehefrau, die nach Medina ausgewandert war. Da sandte Gott herab: »Da erhörte sie ihr Herr: Ich lasse keine Tat verloren gehen, die einer von euch getan hat, ob Mann oder Weib …« (Tirmidhı¯)

Sure 4: Die Frauen (aql-Nisa¯3), zu Medina, 176 Verse 4,3: Und wenn ihr fürchtet, gegenüber den Waisen nicht gerecht zu sein, dann heiratet, was euch an Frauen beliebt, zwei, drei oder vier … 815 Nach 2Urwa ¯ 3isha nach dem Wort Gottes: »Und wenn ihr fürchtet …«. Ich fragte 2A Sie sagte: Du Sohn meiner Schwester, die eine Waise lebt in der Obhut ihres Rechtsvertreters, sie steuert einen Anteil an seinem Vermögen bei, und er hat Gefallen an ihrem Vermögen und ihrer Schönheit. So will er sie heiraten, ohne ihr die gerechte Morgengabe auszuhändigen. Da wurde ihnen dies verboten, es sei denn, sie überreichen ihnen die höchste übliche Morgengabe. Und es wurde

1.

326

Das ist eine der Frauen des Propheten.

GT Hadith 1 / p. 327 / 17.12.2007

Sure 4: Die Frauen

ihnen geboten, zu heiraten, was ihnen an Frauen beliebt außer ihnen (den Waisen). (Bukha¯rı¯, Muslim) 4,6: … Und wer nicht darauf angewiesen ist, soll sich enthalten; wer arm ist, soll in rechtlicher Weise davon zehren. 816 Nach 2A¯3isha Dies ist herabgekommen im Hinblick auf den Rechtsvertreter des Waisenkindes. Wenn er arm ist, darf er (von dessen Vermögen) in rechtlicher Weise essen, dies als Lohn für seine Fürsorge ihm gegenüber. (Bukha¯rı¯, Muslim)

4,11: Gott trägt euch in Bezug auf eure Kinder (Folgendes) auf: Einem männlichen Kind steht so viel wie der Anteil von zwei weiblichen zu … 817 Nach Dja¯bir Der Prophet und Abu¯ Bakr besuchten mich zu Fuß beim Salama-Clan. Der Prophet fand mich ohnmächtig. Er ließ Wasser holen, vollzog die Reinigung und besprengte mich damit. Ich erwachte und sagte: Was befiehlst du mir, o Gesandter Gottes, dass ich mit meinem Vermögen tun soll. Da kam herab: »Gott trägt euch in Bezug auf eure Kinder …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

4,19: O ihr, die ihr glaubt, es ist euch nicht erlaubt, die Frauen wider ihren Willen zu erben. Und setzt ihnen nicht zu, um etwas von dem zu nehmen, was ihr ihnen zukommen ließet … 818 Nach Ibn 2Abba¯s Es war so: Wenn ein Mann starb, hatten seine Rechtsvertreter eher Recht auf seine Frau. Wenn jemand von ihnen es wollte, konnte er sie heiraten, und wenn sie wollten, verheirateten sie sie nicht. Sie hatten eher Recht auf sie als ihre Angehörigen. Da kam der Vers herab: »Es ist euch nicht erlaubt, die Frauen wider ihren Willen zu erben …« (Bukha¯rı¯)

4,24: Und (verboten ist, zu heiraten) die unter Schutz Gestellten unter den Frauen, ausgenommen das, was eure rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt … 819 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Beim Feldzug vom (Tal) Auta¯s erbeuteten wir Frauen, die Ehemänner unter den ˙ Polytheisten hatten. Da mochten sie einige Männer nicht. Sie fragten den Pro-

327

GT Hadith 1 / p. 328 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

pheten. Da kam herab: »(verboten ist), zu heiraten die unter Schutz Gestellten1 …« (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 4,31: Wenn ihr die schweren Vergehen meidet von dem, was euch untersagt ist, sühnen Wir euch eure Missetaten und gewähren euch einen ehrenvollen Eingang (ins Paradies). 820 Nach Abu¯ Hurayra Meidet die sieben verhängnisvollen (Sünden). Sie sagten: Was sind es, o Gesandter Gottes? Er sagte: Gott (andere) beigesellen; Zauberei treiben; den Menschen töten, den Gott für unantastbar erklärt hat, es sei denn bei vorliegender Berechtigung 2; den Wucher verzehren; das Vermögen der Waisen verzehren; am Tag des Ausrückens sich abkehren; ahnungslose, gläubige Frauen, die unter Schutz gestellt sind, verleumden.3 (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯)

4,32: Und wünscht euch nicht das, womit Gott die einen von euch vor den anderen bevorzugt hat. Die Männer erhalten einen Anteil von dem, was sie erworben haben, und die Frauen erhalten einen Anteil von dem, was sie erworben haben … 821 Nach Umm Salama Sie sagte: Die Männer gehen auf Feldzügen, die Frauen aber nicht. Wir haben da nur die Hälfte des Erbes. Da sandte Gott herab: »Und wünscht euch nicht das, womit Gott die einen von euch vor den anderen bevorzugt hat …« (Tirmidhı¯)

4,33: Einem jeden haben Wir Erbfolger gegeben in Bezug auf das, was die Eltern und die Angehörigen hinterlassen … 822 Nach Ibn 2Abba¯s Als die Ausgewanderten nach Medina kamen, durfte der Ausgewanderte den einen Helfer, mit dem er nicht verwandt war, beerben auf Grund der Brüderschaft, die der Prophet zwischen ihnen gestiftet hatte. Als der Vers herabkam: »Einem jeden haben Wir Erbfolger gegeben …«, wurde dies abgeschafft. (Bukha¯rı¯)

1. 2. 3.

328

D. h. die Verheirateten. Vgl. Koran 17,33; 25,68. Vgl. Koran 24,23.

GT Hadith 1 / p. 329 / 17.12.2007

Sure 4: Die Frauen

4,41: Wir wird es sein, wenn Wir von jeder Gemeinschaft einen Zeugen beibringen und dich als Zeugen über diese beibringen? 823 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet sagte zu mir: Lies mir vor. Ich sagte: Ich soll dir vorlesen, wo auf (der Koran) dich herabgesandt wurde? Er sagte: Ich liebe es, ihn von einem anderen zu hören. Da las ich ihm die Sure »die Frauen« vor, bis ich den Vers erreichte: »Wie wird es sein, wenn Wir von jeder Gemeinschaft einen Zeugen beibringen und dich als Zeugen über sie beibringen?« Er sagte: Hör auf. Da flossen Tränen aus seinen Augen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

4,43: O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht zum Gebet, während ihr betrunken seid, bis ihr wisst, was ihr sagt … 824 Nach 2Alı¯ 2Abdarrahma¯n ibn 2Auf bereitete uns ein Essen zu. Er rief uns und ließ uns Wein ˙ wurden wir vom Wein benommen. Das Gebet wurde fällig, so lietrinken. Da ßen sie mich ihm vorstehen. Ich rezitierte: Sprich: O ihr Ungläubigen, ich verehre nicht, was ihr verehrt, und wir verehren, was ihr verehrt. 1 Da sandte Gott herab: »O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht zum Gebet, während ihr betrunken seid …« (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

4,43: … Und wenn ihr krank oder auf Reisen seid, oder wenn einer von euch vom Abort kommt oder wenn ihr die Frauen berührt habt und ihr kein Wasser findet, dann sucht einen sauberen Boden und streicht euch über das Gesicht und die Hände. Gott ist voller Verzeihung und Vergebung. 825 Nach2A¯3sha Eine Halskette der Asma¯3 2 ging verloren. Da schickte der Prophet Männer, um sie zu suchen. Da kam die Zeit des Gebets. Sie hatten die Reinigungsriten nicht vollzogen und fanden kein Wasser. Sie beteten dann ohne Reinigungsriten. Da sandte Gott den Vers über die Suche nach einem sauberen Boden herab. (Bukha¯rı¯)

1. 2.

Der richtige Text des Korans lautet: »Sprich, o ihr Ungläubigen, ich verehre nicht, was ihr verehrt, auch ihr verehrt nicht, was ich verehre … (109,1-3). ¯ 3isha. Das ist eine Schwester der 2A

329

GT Hadith 1 / p. 330 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

4,48: Gott vergibt nicht, dass Ihm beigesellt wird, und Er vergibt, was darunter liegt, wem Er will. Und wer Gott (andere) beigesellt, hat eine gewaltige Sünde erdichtet. 826 Nach Dja¯bir Der Prophet sagte: Wer Gott begegnet, ohne dass er ihm etwas beigesellt hat, tritt ins Paradies ein. Und wer ihm begegnet, wobei er ihm (andere) beigesellt hat, tritt ins Feuer ein. (Muslim, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙

4,65: Nein, bei deinem Herrn, sie glauben nicht (wirklich), bis sie dich zum Schiedsrichter nehmen über das, was zwischen ihnen umstritten ist, und danach wegen deiner Entscheidung keine Bedrängnis in ihrem Inneren spüren, sondern sich in völliger Ergebung fügen. 827 Nach 2Abdalla¯h ibn al-Zubayr Ein Mann aus den Reihen der Helfer stritt mit al-Zubayr über den Wasserablauf von Harra, mit dem sie die Dattelpalmen bewässerten. Der Helfer sagte: Lass ˙ das Wasser ablaufen, so dass es (zu uns) herbeikommt. Er aber lehnte es ab. Sie trugen ihren Streit vor den Gesandten Gottes. Er sagte zu al-Zubayr: O Zubayr, bewässere du und dann lass das Wasser zu deinem Nachbarn ablaufen. Der Helfer wurde zornig und sagte: Dies, 1 weil er wohl der Sohn deiner Tante mütterlicherseits ist. Da änderte sich das Gesicht des Gesandten Gottes. Dann sagte er: O Zubayr: Bewässere und halte dann das Wasser zurück, bis es zu den Mauern zurückkehrt. Al-Zubayr sagte: Bei Gott, ich meine, dieser Vers ist in Bezug auf diese Sache herabgekommen: »Nein, bei deinem Herrn, sie glauben nicht (wirklich), bis sie dich zum Schiedsrichter nehmen über das, was zwischen ihnen umstritten ist …« (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯)

4,69: Diejenigen, die Gott und dem Gesandten gehorchen, befinden sich mit denen, die Gott begnadet hat, von den Propheten, den Wahrhaftigen, den Zeugen und den Rechtschaffenen. Welch trefffliche Gefährten sind es! 828 Nach 2A¯3isha Ich hörte den Propheten sagen: Jeder Prophet, der krank wird, erhält die Wahl zwischen dem Diesseits und dem Jenseits. In seinem Leiden, das zu seinem Tod führte, bekam er eine starke Heiserkeit.

1.

330

Dass du entschieden hast, er solle zuerst seine Palmen bewässern …

GT Hadith 1 / p. 331 / 17.12.2007

Sure 4: Die Frauen

Da hörte ich ihn sagen: »mit denen, die Gott begnadet hat, von den Propheten …« Da wusste ich, dass er die Wahl erhalten hatte. (Bukha¯rı¯) 4,88: Wieso seid ihr im Hinblick auf die Heuchler zwei Gruppen, wo Gott sie (in den alten Zustand 1) zurückversetzt hat wegen dessen, was sie erworben haben? … 829 Nach Zayd ibn Tha¯bit Einige Leute von den Gefährten des Propheten kehrten von Uhuu zurück. Die Menschen waren im Hinblick auf sie zwei Gruppen: Die eine˙ Gruppe sagte: Töte sie! Die andere sagte: Nein. Da kam der Vers herab: »Wieso seid ihr im Hinblick auf die Heuchler zwei Gruppen …«. Er sagte: Tayba (Medina), es scheidet das Schlechte aus, wie das Feuer das ˙ Schlechte vom Silber ausscheidet. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯, Muslim)

4,93: Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle; darin wird er ewig weilen. Und Gott zürnt ihm und verflucht ihn und bereitet ihm eine gewaltige Pein. 830 Nach Sa2ı¯ibn Djubayr Über diesen Vers stritten sich die Leute von Ku¯fa. Da ritt ich seinetwegen zu Ibn 2Abba¯s und fragte ihn danach. Er sagte: Dieser Vers »Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet …« ist das Letzte, was herabgekommen ist, und nichts hat ihn aufgehoben. (Bukha¯rı¯, Muslim,) 831 Nach Sa2ı¯d ibn Djubayr Ich fragte Ibn 2Abba¯s, da sagte er: Als der Vers in der Sure »die Unterscheidungsnorm« (al-Furqa¯n 25,68): »Und die, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen und den Menschen nicht töten, den Gott für unantastbar erklärt hat, es sei bei vorliegender Berechtigung, und die keine Unzucht begehen«, sagten die Polytheisten Mekkas: Aber wir haben doch dies alles getan. Da sandte Gott herab: »außer dem, der umkehrt, glaubt und gute Werke tut; Gott wird ihnen ihre schlechten Taten gegen gute eintauschen; und Gott ist voller Vergebung und barmherzig« (25,70). Was nun den Vers in der Sure »die Frauen« betrifft: »Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, …«, so ist es so, dass derjenige, der die Rechtsnormen des Islams kennt und einen Gläubigen vorsätzlich tötet, die Hölle als Lohn erhält. Es hilft ihm keine Umkehr. 1.

in den Zustand des Irrtums.

331

GT Hadith 1 / p. 332 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

Ich erwähnte dies dem Mudja¯hid. Er sagte: Es sei denn, er bereut es. (Abu¯ Da¯wu¯d) 832 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte: Der Ermordete bringt am Tag der Auferstehung den Mörder. Er hält seinen Schopf und seinen Kopf in der Hand, aus seinen Arterien fließt Blut. Er sagt: O Herr, dieser da hat mich getötet. Bis er ihn in die Nähe des Thrones bringt. Man erwähnte dem Ibn 2Abba¯s die Sache mit der Umkehr. Da rezitierte er: »Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet …« Dieser Vers wurde nicht aufgehoben und nicht verändert. Und nichts nützt ihm die Umkehr. (Tirmidhı¯)

4,94: O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf dem Weg Gottes im Land umherwandert, so stellt die Lage eindeutig fest und sagt nicht zu dem, der euch den Frieden anbietet: »Du bist kein Gläubiger«, im Trachten nach den Gütern des diesseitigen Lebens. Gott schafft euch doch viele Möglichkeiten, Beute zu erzielen … 833 Nach Ibn 2Abba¯s Ein Mann ging an einem Trupp von den Gefährten des Propheten mit seinen Schafen vorbei. Er entbot ihnen den Frieden (er grüßte sie). Sie sagten: Er hat euch den Frieden entboten, um sich vor euch zu schützen. Sie standen auf, töteten ihn und nahmen seine Schafe. Sie brachten sie dem Gesandten Gottes. Da kam herab: »O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr auf dem Weg Gottes im Land umherwandert, …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

4,95: Nicht gleich sind diejenigen von den Gläubigen, die daheim sitzen, ohne ein Gebrechen zu haben, und diejenigen, die sich auf dem Weg Gottes mit ihrem Vermögen und ihrer eigenen Person einsetzen … 834 Nach Zayd ibn Tha¯bit Der Gesandte Gottes hatte mir diktiert: »Nicht gleich sind diejenigen von den Gläubigen, die daheim sitzen, und diejenigen, die sich auf dem Weg Gottes einsetzen.« Da kam zu ihm Ibn Umm Maktu¯m, während er mir ihn (den Vers) diktierte, und sagte: O Gesandter Gottes, bei Gott, wenn ich zum Einsatz fähig wäre, würde ich mich einsetzen. – Er war (nämlich) blind. Da sandte Gott auf seinen Gesandten herab – sein Schenkel lag über meinem Schenkel, er wurde mir schwer, so dass ich befürchtete, mein Schenkel würde zusammengedrückt werden. Dann wurde es ihm leichter. Da sandte Gott herab: »ohne ein Gebrechen zu haben«. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

332

GT Hadith 1 / p. 333 / 17.12.2007

Sure 4: Die Frauen

4,97: Zu denen, die die Engel abberufen, während sie gegen sich selbst Unrecht verübt haben, sagen diese: »Wie war euer Zustand?« Sie sagen: »Wir wurden auf der Erde wie Schwache behandelt.« Sie sagen: »War denn die Erde Gottes nicht weit genug, so dass ihr auf ihr hättet auswandern können?« Diese haben die Hölle zur Heimstätte – welch schlimmes Ende! 835 Nach Ibn 2Abba¯s Einige Leute von den Muslimen waren mit den Polytheisten und vergrößerten ihre Zahl gegen den Gesandten Gottes. Da konnte der Pfeil den einen von ihnen treffen und ihn töten oder dieser wurde geschlagen und getötet. Da sandte Gott herab: »Zu denen, die die Engel abberufen, während sie gegen sich selbst Unrecht verübt haben …« (Bukha¯rı¯)

4,98-99: – mit Ausnahme derer unter den Männern, Frauen und Kindern, die wie Schwache behandelt wurden und sich keine List erdenken konnten und keinen rechten Weg fanden.1 Diesen möge Gott verzeihen. Und Gott ist voller Verzeihung und Vergebung. 836 Nach Ibn 2Abba¯s Dann brachte Gott Erleichterung für die Schwachen, die mit den Polytheisten waren. Er sprach: »mit Ausnahme derer …« Ibn 2Abba¯s sagte: Ich und meine Mutter gehörten zu denen, die wie Schwache behandelt wurden. In einer anderen Version: Ich und meine Mutter gehörten zu denen, die Gott entschuldigt hat. (Bukha¯rı¯)

4,101: Und wenn ihr im Land umherwandert, ist es für euch kein Vergehen, das Gebet abzukürzen, falls ihr Angst habt, dass diejenigen, die ungläubig sind, euch der Anfechtung aussetzen … 837 Nach Ya3la¯ ibn Umayya Ich sagte zu 2Umar: Gott hat gesagt, ihr dürft das Gebet abkürzen, falls ihr Angst habt. Aber jetzt sind die Leute (doch) in Sicherheit. Da sagte 2Umar: Ich staune selbst über das, über das du auch staunst. Ich erwähnte das dem Gesandten Gottes. Da sagte er: Das ist ein Geschenk, das Gott euch geschenkt hat. Nehmt sein Geschenk an. (Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯)

1.

die gerne ausgewandert wären, wenn sie eine Möglichkeit dazu gehabt hätten.

333

GT Hadith 1 / p. 334 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

4,102: Und wenn du unter ihnen weilst und für sie das Gebet anführst, so soll sich eine Gruppe von ihnen mit dir aufstellen und ihre Waffen ergreifen. Wenn sie sich niederwerfen, so sollen die anderen hinter euch sein. Dann soll eine andere Gruppe, die noch nicht gebetet hat, kommen und mit dir beten, und sie sollen auf ihrer Hut sein und ihre Waffen ergreifen. Diejenigen, die ungläubig sind, möchten gern, ihr würdet auf eure Waffen und eure Sachen nicht Acht geben, so dass sie euch auf einmal überfallen … 838 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet bezog Stellung zwischen Dadjna¯n und 2Usfa¯n. 1 Da sagten die Polytheisten: Diese da haben ein Gebet, ˙das ihnen lieber ist als ihre Väter und ihre Söhne; das ist das Nachmittagsgebet. So sammelt euch und überfallt sie auf einmal. Da kam Gabriel zum Propheten und befahl ihm, seine Gefährten in zwei Gruppen aufzuteilen. Er soll für die eine das Gebet anführen, die andere Gruppe steht hinter ihnen. Sie sollen sich in Acht nehmen und ihre Waffen ergreifen. Dann kommen die anderen und verrichten mit ihm eine Gebetseinheit, dann nehmen sich diese in Acht und ergreifen ihre Waffen. Damit hätten sie jeweils eine Gebetseinheit verrichtet, der Gesandte Gottes aber zwei Gebetseinheiten. (Tirmidhı¯)

4,105-108: Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit hinabgesandt, damit du zwischen den Menschen nach dem urteilst, was Gott dich hat sehen lassen. Und sei nicht ein Anwalt der Verräter, und bitte Gott um Vergebung. Gott ist voller Vergebung und barmherzig. Und streite nicht zu Gunsten derer, die sich selbst betrügen. Gott liebt den nicht, der ein Betrüger und ein Sünder ist. Sie verbergen vor den Menschen, sie können sich aber vor Gott nicht verbergen, wo Er bei ihnen ist, wenn sie im Dunkeln Verabredungen treffen, die Ihm nicht gefallen. Und Gott umfasst, was sie tun. Da habt ihr zu ihren Gunsten im diesseitigen Leben gestritten. Wer wird denn am Tag der Auferstehung mit Gott zu ihren Gunsten streiten, oder wer wird als Sachwalter über sie eingesetzt? 839 Nach Qata¯da ibn al-Nu2ma¯n Meinem Onkel Rifa¯2a ibn Zayd wurden Speise und Waffen gestohlen. Er teilte es mir mit. Wir fragten und erkundigten uns im Haus. Es wurde uns gesagt: Das sind die Kinder von Ubayriq: Bashı¯r, Bishr und Mubashshir. Bashı¯r war ein Heuchler, der gegen die Gefährten des Propheten satirische Gedichte verfasste und sie dann anderen zuschrieb. Sie waren Angehörige eines Hauses, das Not und Entbehrung litt in der Zeit der Unwissenheit und im Islam.

1.

334

Es sind zwei Ortschaften zwischen Mekka und Medina.

GT Hadith 1 / p. 335 / 17.12.2007

Sure 4: Die Frauen

Ich ging also zum Propheten und teilte es ihm mit. Ich ersuchte ihn, dass man nur die Waffen zurückgibt. Er sagte: Ich werde es befehlen. Die Kinder von Ubayriq hörten davon. Sie schickten zum Propheten Usayd ibn 2Urwa. Er sagte: O Gesandter Gottes, die Kinder von Ubayriq gehören zu uns; das sind Leute von Rechtschaffenheit und (gutem) Islam; sie werden des Diebstahls ohne Beweis beschuldigt. Qata¯da sagte: Ich sprach den Propheten noch einmal an. Er sagte: Du hast Leute eines Hauses, bei denen Islam und Rechschaffenheit bestehen, ohne Beweis des Diebstahls beschuldigt und ohne Feststellung. Ich kehrte zurück und wünschte mir, etwas von meinem Vermögen verloren zu haben. Ich sprach den Gesandten Gottes nicht mehr darauf an. Mein Onkel kam zu mir. Ich erzählte ihm das, was der Gesandte Gottes zu mir gesagt hatte. Da sagte er: Gott ist der, der um Hilfe gebeten wird. Es verging keine lange Zeit, da kam der Koran herab: »Wir haben zu dir das Buch mit der Wahrheit herabgesandt, damit du zwischen den Menschen nach dem urteilst, was Gott dich hat sehen lassen. Und sei nicht ein Anwalt der Verräter …« Als diese Verse herabkamen, brachte man die Waffen zum Gesandten Gottes. Qata¯da sagte: Ich zweifelte an der Echtheit des Islams meines Onkels Rifa¯2a, denn er war ein alter Mann, der in der Zeit der Unwissenheit ungehorsam war. Als ich zu ihm die Waffen brachte, sagte er: O Sohn meines Bruders, die sind für (den Einsatz) auf dem Weg Gottes. Da wusste ich, dass sein Islam echt war. Als diese Verse herabkamen, schloss sich Bashı¯r den Polytheisten an. Er trat bei Sula¯fa, der Tochter von Sa2d ibn Sumayya, ein. Da kam herab: »Wer sich dem Gesandten widersetzt, nachdem ihm die Rechtleitung deutlich geworden ist, und einem anderen Weg als dem Weg der Gläubigen folgt, den lassen Wir verfolgen, was er verfolgt hat, und in der Hölle brennen – welch schlimmes Ende! Gott vergibt nicht, dass Ihm (etwas) beigesellt wird, und Er vergibt, was darunter liegt, wem Er will. Und wer Gott (andere) beigesellt, der ist weit abgeirrt.« (4,115-116). 840 Nach 2Alı¯ Es gibt nichts im Koran, was mir lieber ist als dieser Vers: »Gott vergibt nicht, dass Ihm (etwas) beigesellt wird …« (4,116). (Tirmidhı¯)

4,123: Wer Böses tut, dem wird danach vergolten, und er wird für sich anstelle Gottes weder Freund noch Helfer finden.

335

GT Hadith 1 / p. 336 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 1-4

841 Nach Abu¯ Hurayra Als der Vers herabkam: »Wer Böses tut, dem wird danach vergolten«, empfanden es die Muslime als Bedrängnis. Sie klagten es dem Propheten. Da sagte er: Strebt nach dem Rechten und erstattet (für eure Taten) zurück. In allem, was den Gläubigen trifft, gibt es eine Sühne, auch der Dorn, der ihn sticht, oder das Unglück, das ihn trifft. (Tirmidhı¯) 842 Nach Abu¯ Hurayra Das ist eine (milde) Beschwerde Gottes beim Diener durch das, was ihn an Fieber und Unglück trifft. Dazu (gehört) auch eine Ware, die er in der Öffnung seines Hemdes steckt und verliert und dann sucht. Somit kommt der Diener aus seinen Sünden heraus, wie das rote Gold aus der Feuerstelle herauskommt. (Tirmidhı¯)

4,128: Und wenn eine Frau von ihrem Gemahl Widerspenstigkeit oder Abwendung befürchtet, so ist es für sie beide kein Vergehen, untereinander Aussöhnung zu schaffen, und die Aussöhnung ist besser … 843 Nach 2A¯3isha Wenn ein Mann eine Frau bei sich hat, die er nicht mehr behalten mag und sich von ihr trennen will, dann konnte sie sagen: Ich spreche dich in meiner Angelegenheit frei. Da kam der Vers herab. (Bukha¯rı¯, Muslim) 844 Bach 2A¯3isha Sauda befürchtete, dass der Prophet sie entlässt. Da sagte sie: Entlasse mich nicht, behalte mich, und ich überlasse meinen Tag 1 der 2A¯3isha. Da kam der Vers herab. Das, worüber sie (die Eheleute) sich nun einigen, ist also erlaubt. (Tirmidhı¯)

4,176: Sie fragen dich um Rechtsauskunft. Sprich: Gott gibt euch eine Rechtsauskunft über die seitliche Verwandtschaft. 2 Wenn jemand stirbt, ohne ein Kind zu haben, und er eine Schwester hat, dann steht ihr die Hälfte dessen, was er hinterlässt, zu. Und er beerbt sie, wenn sie kein Kind hat. …

1. 2.

336

an dem ich bei dir an der Reihe bin. Dieser letzte Vers der Sure 4 enthält eine Ergänzung zu den Bestimmungen von Vers 4,12.

GT Hadith 1 / p. 337 / 17.12.2007

Sure 4: Die Frauen

845 Nach 2Umar Drei Dinge sind es, die ich gemocht habe, dass der Gesandte Gottes sie uns festgelegt hat: (das Erbe) des Großvaters, die seitliche Verwandtschaft und die Sache mit dem Zinsnehmen. (Muslim) 846 Nach al-Bara¯3 Die letzte Sure, die herabkam, ist »Aufkündigung«.1 Und der letzte Vers, der herabkam, ist »Sie fragen dich nach Rechtsauskunft …« 2 (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2.

»Aufkündigung« (Bara¯3a) ist ein anderer Name für die Sure 9: Die Umkehr (alTauba). Man findet bei Tirmidhı¯ zwei andere Aussagen: Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr: Die letzte Sure, die herabgesandt wurde, ist »der Tisch« (Sure 5: al-Ma¯3ida). – Nach Ibn 2Abba¯s: Die letzte Sure, die herabgesandt wurde, ist »Wenn die Unterstützung Gottes kommt, und auch der Erfolg« (Sure 110: al-Nasr). ˙

337

GT Hadith 1 / p. 338 / 17.12.2007

Kapitel 10

Korankommentar Suren 5-31 Sure 5: Der Tisch (al-Ma¯3ida), zu Medina, 120 Verse 5,3: … Heute habe Ich euch eure Religion vervollkommnet und meine Gnade an euch vollendet, und Ich habe daran Gefallen, dass der Islam eure Religion sei. … 847 Nach Ta¯riq ibn Shiha¯b Ein Mann ˙aus den Reihen der Juden sagte zu 2Umar: O Befehlshaber der Gläubigen, wenn der Vers: »Heute habe ich euch eure Religion vervollkommnet …« auf uns herabgesandt worden wäre, wir hätten uns den Tag zum Fest gemacht. Da sagte 2Umar: Ich weiß, an welchem Tag er herabkam: Das war an einem Freitag am Tag 2Arafa. 1 (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim)

5,6: (Zu den Reinigungsriten vor dem Gebet): … Wenn ihr kein Wasser findet, dann sucht einen sauberen Boden und streicht euch davon über das Gesicht und die Hände. Gott will euch keine Bedrängnis auferlegen, sondern Er will euch rein machen und seine Gnade an euch vollenden, auf dass ihr dankbar seid. (Vgl. 4,43). 848 Nach 2A¯3isha Eine Halskette ist mir in der Steppe weggefallen, als wir dabei waren, in Medina einzutreten. Da ließ der Prophet (sein Reittier) sich setzen und stieg aus. Dann lehnte er seinen Kopf auf meinen Schoß und schlief ein. Abu¯ Bakr 2 kam und versetzte mir einen starken Stoß und sagte: Wegen einer Halskette hast du die Menschen aufgehalten? Ich wäre daran fast gestorben wegen der Lage des Gesandten Gottes, da er mir wehgetan hatte. Dann wachte der Prophet auf. Es war Zeit für das Morgengebet. Man suchte nach Wasser, man fand aber keines. Da kam herab: »O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr euch zum Gebet hinstellt …« (5,6). Da sagte Usayd ibn Khudayr: Gott hat euretwegen, Ihr Angehörigen von Abu¯ Bakr, Segen auf die Leute˙ gebracht. Ihr seid nur ein Segen für sie. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d)

1. 2.

338

Am Versammlungsort zum Abschluss der Wallfahrtsriten nach Mekka. ¯ 3isha. Er ist der Vater der 2A

GT Hadith 1 / p. 339 / 17.12.2007

Sure 5: Der Tisch

5,24: Sie sagten: »O Mose, wir werden es nie und nimmer betreten, solange sie darin sind. Geh du und dein Herr und kämpfe. Wir bleiben hier sitzen.« 849 Nach al-Miqda¯d Er sagte bei der Schlacht von Badr: »O Gesandter Gottes, wir sagen gewiss nicht zu dir, was die Kinder Israels zu Mose gesagt haben: »Geh du und dein Herr …«, sondern: Geh und wir gehen mit dir. Es sah so aus, als wäre der Gesandte Gottes erleichtert gewesen. (Bukha¯rı¯)

5,33: Die Vergeltung für die, die gegen Gott und seinen Gesandten Krieg führen und auf der Erde Umherreisen, um Unheil zu stiften, soll dies sein, dass sie getötet oder gekreuzigt werden, oder dass ihnen Hände und Füße wechselseitig abgehackt werden, oder dass sie aus dem Land verbannt werden. Das ist für sie eine Schande im Diesseits, und im Jenseits ist für sie eine gewaltige Pein bestimmt. 850 Nach Anas Es kamen Menschen aus 2Uql oder 2Urayna. Sie verdreckten Medina. Da befahl ihnen der Prophet, zu Kamelstuten, die viel Milch gaben, zu gehen und von deren Urin und Milch zu trinken. Als sie nun wieder gesund wurden, töteten sie den Hirten des Propheten und trieben die Kamele vor sich. Die Nachricht erreichte den Propheten zu Beginn des Tages. Er schickte hinter ihnen her. Als der Tag voller wurde, brachte man sie. Er befiehlt, ihnen die Hände und die Füße abzuhacken. Ihre Augen wurden mit (heißen) Nägeln geblendet. Sie wurden in Harra geworfen. Sie baten um (etwas) zu trinken, wurden aber nicht mit Getränk˙ versorgt, bis sie starben. Abu¯ Qila¯ba sagte: Diese da haben gestohlen und getötet und wurden ungläubig, nachdem sie gläubig waren, und haben Krieg geführt gegen Gott und seinen Gesandten. (Bukha¯rı¯)

5,36: Wenn diejenigen, die ungläubig sind, alles hätten, was auf der Erde ist, und noch einmal das Gleiche dazu, um sich damit von der Pein des Tages der Auferstehung loszukaufen, es würde nicht von ihnen angenommen werden. Und bestimmt ist für sie eine schmerzhafte Pein. 851 Nach Anas Der Prophet sagte: Gott sagt zu dem, der die leichteste Pein im Höllenfeuer erleidet: Wenn du etwas auf der Erde hättest, würdest du es wohl als Lösegeld für dich hergeben? Er sagt: Ja. Er sagt: Ich habe doch von dir etwas Leichteres als dies verlangt, als du noch in

339

GT Hadith 1 / p. 340 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

den Lenden Adams warst, und zwar dass du mir nichts beigesellen sollst. Aber du hast es abgelehnt.1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 5,64: Und die Juden sagen: »Die Hand Gottes ist gefesselt.« Ihre Hände seien gefesselt und sie seien verflucht für das, was sie sagen! Nein, seine Hände sind ausgebreitet, und Er spendet, wie Er will …. 852 Nach Abu¯ Hurayra Die rechte Hand des Erbarmers ist voll und sehr freigebig. Weder Tag noch Nacht kann sie erschöpfen. Habt ihr gesehen, was er seit der Erschaffung der Himmel und der Erde gespendet hat. Dies hat das, was in seiner Hand ist, nicht erschöpft. Sein Thron steht über dem Wasser. Und in seiner anderen Hand ist die Waage, die er höher oder niedriger pendeln lässt. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯)

5,67: O Gesandter, richte aus, was zu dir von deinem Herrn herabgesandt wurde. Wenn du es nicht tust, dann hast du deine Botschaft nicht ausgerichtet. Gott schützt dich vor den Menschen … 853 Nach 2A¯3isha Wer dir erzählt, dass Muhammad etwas verschwiegen hat von dem, was auf ihn herabgesandt wurde, der˙ hat gelogen. Gott sagt: »O Gesandter, richte aus, was zu dir von deinem Herrn herabgesandt wurde …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 854 Nach 2A¯3isha Der Prophet wurde bewacht, bis herabkam: »Gott schützt dich vor den Menschen.« Da streckte der Prophet seinen Kopf aus dem Zelt heraus und sagte zu ihnen: Ihr Leute, geht weg, Gott wird mich ja schützen. (Tirmidhı¯)

5,78-81: Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Israels, die ungläubig waren, durch den Mund Davids und Jesu, des Sohnes Marias. Dies dafür, dass sie ungehorsam waren und immer wieder Übertretungen begingen. Sie pflegten nicht einander das Verwerfliche, das sie taten, zu verbieten. Schlimm ist, was sie zu tun pflegten. Du siehst viele von ihnen die Ungläubigen zu Freunden nehmen. Schlimm ist das, was sie sich selbst vorausgeschickt haben, so dass Gott ihnen grollt; und sie werden in der Pein ewig weilen. Würden sie an Gott und den Propheten und an das, was zu ihm herabgesandt wurde, glauben, hätten sie sie nicht zu Freunden genommen. Aber viele von ihnen sind Frevler. 1.

340

Der Text ist bereits oben in der Nr. 470 wiedergegeben worden.

GT Hadith 1 / p. 341 / 17.12.2007

Sure 5: Der Tisch

855 Nach Abu¯ 2Unbayda Der Prophet sagte: Als bei den Kindern Israels das Minderwertige vorherrschte, konnte der eine seinen Bruder eine Sünde begehen sehen, und er untersagte ihm das. Am nächsten Morgen verhinderte das, was er gesehen hatte, nicht, mit ihm zu essen und zu trinken und Umgang zu pflegen. Da schlug Gott ihre Herzen untereinander. Und der Koran wurde über sie herabgesandt: »Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Israels …«. Als er bei (der Stelle) ankam: »Würden sie an Gott und den Propheten glauben …«, da war der Prophet angelehnt. Er setzte sich und sagte: Nein, ihr sollt die Hände dessen, der Unrecht tut, ergreifen und zu dem führen, was recht ist. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

5,87-88: O ihr, die ihr glaubt, erklärt nicht für verboten die köstlichen Dinge, die Gott euch erlaubt hat, und begeht keine Übertretungen. Gott liebt die nicht, die Übertretungen begehen. Und esst von dem, was Gott euch beschert hat, so es erlaubt und köstlich ist. Und fürchtet Gott, an den ihr eben glaubt. 856 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Wir gingen mit dem Propheten auf Feldzügen, ohne Frauen bei uns zu haben. Wir sagten: Sollen wir uns nicht zu Eunuchen machen, o Gesandter Gottes? Er verbot es uns. Danach erlaubte er uns, eine Frau gegen ein Kleid (als Morgengabe) zu heiraten. 1 Dann rezitierte er den Vers (5,87). (Bukha¯rı¯, Muslim) 857 Nach Ibn 2Abba¯s Ein Mann kam zum Propheten und sagte: O Gesandter Gottes, wenn ich Fleisch esse, mache ich bei den Frauen die Runde und mich überfällt die Begierde. Da habe ich mir das Fleisch verboten. Da sandte Gott (die zwei Verse) herab: »O ihr, die ihr glaubt, erklärt nicht für verboten die köstlichen Dinge …« (5,87-88). (Tirmidhı¯)

5,89: Gott belangt euch nicht wegen unbedachter Rede in euren Eiden. Aber er belangt euch, wenn ihr euch in den Eiden fest bindet. 2 Die Sühne dafür besteht darin, zehn Bedürftige mit dem zu beköstigen, womit ihr sonst eure Angehörigen beköstigt, oder sie zu kleiden oder einen Sklaven freizulassen. Wer es nicht vermag, der soll drei Tage fasten. Das ist die Sühne für eure Eide, wenn ihr schwört. Und haltet eure Eide. So macht Gott euch seine Zeichen deutlich, auf dass ihr dankbar seid.

1. 2.

Es geht hier um die so genannte befristete »Genuss-Ehe«. und dennoch nicht haltet.

341

GT Hadith 1 / p. 342 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

858 Nach 2A¯3isha Der Vers »Gott belangt euch nicht wegen unbedachter Rede in euren Eiden« ist herabgesandt worden im Hinblick auf den, der (andauernd) sagt: Nein, bei Gott; doch, bei Gott. (Bukha¯rı¯) 859 Nach 2A¯3isha Ihr Vater (Abu¯ Bakr) brach nie einen Eid. Bis Gott (die Bestimmung) über die Sühne für den (nicht gehaltenen) Eid herabgesandt hat. Abu¯ Bakr sagte: Wenn ich bei einem Eid einen anderen, besseren Eid sehe, dann nehme ich die Erlaubnis Gottes an 1 und tue das, was besser ist. (Bukha¯rı¯)

5,90: O ihr, die ihr glaubt, der Wein, das Glücksspiel, die Opfersteine und die Lospfeile sind ein Gräuel von Satans Werk. Meidet es, auf dass es euch wohl ergehe. 860 Nach Ibn 2Umar Ich hörte 2Umar von der Kanzel des Propheten sagen: So, ihr Menschen, herabgekommen ist das Verbot des Weins, und er wird (gewonnen) aus Weintrauben, Datteln, Honig, Weizen und Gerste. Und der Wein ist das, was in den Verstand dringt. (Bukha¯rı¯, Muslim)

5,91: Der Satan will ja durch Wein und Glücksspiel Feindschaft und Hass zwischen euch erregen und euch vom Gedenken Gottes und vom Gebet abbringen. Werdet ihr wohl nun aufhören? 861 Nach 2Amr ibn Shurahbı¯l ˙ mache uns die Sache mit dem Wein klar und deut2Umar sagte: O unser Gott, lich. Da kam der Vers aus der Sure »die Kuh« herab: »Sie fragen dich nach dem Wein und dem Glücksspiel. Sprich: In ihnen liegt eine große Sünde und vielfacher Nutzen für die Menschen« (2,219). Er wurde dem 2Umar vorgelesen. Da sagte er: O unser Gott, mache uns die Sache mit dem Wein klar und deutlich. Es kam der Vers aus den Sure »die Frauen« herab: »O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht betrunken zum Gebet, während ihr betrunken seid.« (4,43). Er wurde dem 2Umar vorgelesen. Da sagte er: O unser Gott, mache uns die Sache mit dem Wein klar und deutlich. Da kam der Vers aus der Sure »der Tisch« herab: »Der Satan will ja durch Wein und Glücksspiel …« (5,91). (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Nasa¯3ı¯) 1.

342

und halte den ersten Eid nicht, so dass die Sühne fällig wird.

GT Hadith 1 / p. 343 / 17.12.2007

Sure 5: Der Tisch

5,93: Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, begehen im Hinblick auf das, was sie essen, kein Vergehen. … 862 Nach al-Bara¯3 Einige von den Gefährten des Propheten starben, während sie noch Wein zu trinken pflegten. Als sein Verbot herabkam, sagten einige: O Gesandter Gottes, was ist mit unseren Gefährten, die starben, während sie noch Wein zu trinken pflegten? Da kam (der Vers) herab: »Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, …« (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯)

5,101: O ihr, die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen, die, wenn sie euch offen gelegt werden, euch weh täten. … 863 Nach Ibn 2Abba¯s Es gab Leute, die dem Propheten aus Spott Fragen stellten. So sagt der eine: Wer ist mein Vater? Und der andere, dessen Kamelstute verloren ging: Wo ist meine Kamelstute? Da sandte Gott herab: »O ihr, die ihr glaubt, fragt nicht nach Dingen …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 864 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes hielt uns eine Ansprache. Er sagte: O ihr Menschen, Gott hat euch die Wallfahrt vorgeschrieben. Vollzieht also die Wallfahrt. Ein Mann sagte: Jedes Jahr, o Gesandter Gottes? Er schwieg. Als er dreimal die Frage stellte, sagte der Gesandte Gottes: Hätte ich gesagt: Ja, wäre es zur Pflicht geworden, und ihr hättet es nicht gekonnt. Dann sagte er: Lasst ruhen, was ich euch gegenüber ausgelassen habe. Was diejenigen, die vor euch lebten, ins Verderben gestürzt hat, waren ihre zahlreichen Fragen und ihre Meinungsverschiedenheiten über ihre Propheten. Wenn ich euch also etwas gebiete, dann vollbringt es, so viel ihr könnt. Und wenn ich euch etwas verbiete, dann meidet es. (Muslim, Tirmidhı¯, Nasa¯3ı¯) 865 Nach Sa2d Der Prophet sagte: Unter den Muslimen begeht derjenige das größte Verbrechen gegen die Muslime, der nach einer Sache, die nicht verboten ist, fragt, und da wird sie den Menschen verboten wegen seiner Frage. (Muslim)

5,105: O ihr, die ihr glaubt, kümmert euch um euch selbst. Wer abirrt, kann euch nicht schaden, wenn ihr der Rechtleitung folgt. …

343

GT Hadith 1 / p. 344 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

866 Nach Abu¯ Bakr Abu¯ Bakr sagte: Ihr rezitiert den Vers: »O ihr, die ihr glaubt, kümmert euch um euch selbst …«. Ich habe den Gesandten Gottes sagen hören: Wenn die Menschen einen sehen, der Unrecht begeht, und ihn nicht davon abhalten, dann wird Gott bald sie alle mit einer Strafe treffen. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 867 Nach Umayya al-Sha2ba¯nı¯ Ich fragte Abu¯ Tha2laba nach (dem Vers): »O ihr, die ihr glaubt, kümmert euch um euch selbst …«. Er sagte: Bei Gott, du hast einen Kundigen danach gefragt. Ich habe (nämlich) den Gesandten Gottes gefragt, da hat er gesagt: Gebietet einander das Rechte und verbietet einander das Verpönte. Wenn du einen verbreiteten Geiz, eine befolgte Neigung, ein bevorzugtes Diesseits und das Bewundern einer Meinung vonseiten dessen, der sie vertritt, siehst, dann sollst du dich um deine Angelegenheit kümmern und lass die Menge liegen. Denn nach euch wird es Tage geben, in denen die Standhaftigkeit so ist wie das Anfassen der Kohle und in denen derjenige, der das (das Gute) tut, den Lohn von fünfzig Männern erhält, die das Gleiche tun wie ihr. Man sagte: O Gesandter Gottes, sind es fünfzig aus unseren oder aus ihren Reihen? Er sagte: Nein, der Lohn von fünfzig aus euren Reihen. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

5,106: O ihr, die ihr glaubt, wenn einer von euch im Sterben liegt und ein Testament machen will, so soll das Zeugnis unter euch erfolgen durch zwei gerechte Leute von euch – oder durch zwei andere, die nicht von euch sind, wenn ihr im Land umherwandert und euch das Todesunglück trifft. Ihr sollt sie nach dem Gebet festhalten, und sie sollen dann, wenn ihr Zweifel habt, bei Gott schwören: »Wir verkaufen es nicht für irgendeinen Preis, auch wenn es sich um einen Verwandten handelt. Und wir verschweigen das Zeugnis Gottes nicht, sonst gehörten wir zu denen, die sich versündigen.« 868 Nach Ibn 2Abba¯s Ein Mann aus dem Sahm-Clan ging hinaus mit Tamı¯m al-Da¯rimı¯ und 2Adı¯ ibn Badda¯3. Da starb der aus dem Sahm-Clan in einem Land, in dem es keinen Muslim gab. Als die beiden mit seinem Nachlass zurückkamen, vermisste man einen Silberkelch mit Goldverzierungen. Der Gesandte Gottes ließ sie schwören. Dann wurde der Kelch in Mekka gefunden. Man sagte: Wir haben ihn von 2Adı¯ und Tamı¯m gekauft. Da standen zwei Männer von den Rechtsvertretern des Mannes aus dem Sahm-Clan und schworen bei Gott, dass ihr Eid doch eher der Wahrheit entspricht als deren Eid und dass der Kelch ihrem Gefährten gehört.

344

GT Hadith 1 / p. 345 / 17.12.2007

Sure 6: Das Vieh

Im Hinblick auf diese ist der Vers herabgekommen: »O ihr, die ihr glaubt, wenn einer von euch im Sterben liegt …« (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 5,112: Als die Jünger sagten: »O Jesus, Sohn Marias, kann dein Herr uns einen Tisch vom Himmel herabsenden?« Er sagte: »Fürchtet Gott, so ihr gläubig seid.« 869 Nach 2Amma¯r ibn Ya¯sir Der Prophet hat gesagt: Der Tisch wurde vom Himmel herabgesandt mit Brot und Fleisch. Es wurde ihnen geboten, nicht verräterisch zu sein und keinen Vorrat für den Morgen einzulegen. Sie aber begingen Verrat und legten Vorrat für den Morgen ein. So wurden sie in Affen und Schweine verwandelt. (Tirmidhı¯)

5,117: (Worte Jesu vor Gott) Ich habe ihnen nichts anderes gesagt als das, was du mir befohlen hast, nämlich: »Dienet Gott, meinem Herrn und eurem Herrn.« Ich war Zeuge über sie, solange ich unter ihnen weilte. Als du mich abberufen hast, warst du der Wächter über sie. Und du bist über alle Dinge Zeuge. 870 Nach Ibn 2Abba¯s Siehe oben den Hadı¯th Nr. 452. ˙

Sure 6: Das Vieh (al-An2a¯m), zu Mekka, 165 Verse 6,33: Wir wissen wohl, dass dich betrübt, was sie sagen. Aber nicht dich zeihen sie der Lüge, sondern die, die Unrecht tun, leugnen ja die Zeichen Gottes. 871 Nach 2Alı¯ Abu¯ Djahl sagte zum Propheten: Nicht dich zeihen wir der Lüge, sondern wir verleugnen das, womit du gekommen bist. Da sandte Gott diesen Vers herab. (Tirmidhı¯)

6,65: Sprich: Er ist es, der dazu die Macht hat, über euch eine Pein von oben und unter euren Füßen zu schicken, oder euch in Parteien durcheinanderzubringen und die einen von euch die Schlagkraft der anderen erleiden zu lassen. …

345

GT Hadith 1 / p. 346 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

872 Nach Dja¯bir Als der Vers herabkam: »Er ist es, der die Macht hat, über euch eine Pein von oben zu schicken«, sagte der Gesandte Gottes: Ich suche Zuflucht bei deinem Antlitz, (füge doch hinzu): »und unter euren Füßen«. Dann sagte er: Ich suche Zuflucht bei deinem Antlitz, (füge doch hinzu): »oder euch in Parteien durcheinanderzubringen und die einen von euch die Schlagkraft der anderen erleiden zu lassen«. Er sagte: Dies ist leichter (zu ertragen), oder: Das ist erträglicher. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 873 Nach Sa2d ibn Abı¯ Waqqa¯s Zum Vers: »Er ist es, der die˙ Macht hat, …« sagte er (der Prophet): Er steht, aber seine Deutung ist noch nicht mitgeteilt worden. (Tirmidhı¯)

¯ zar sagte: »Nimmst du dir denn Göt6,74: Und als Abraham zu seinem Vater A zen zu Göttern? Ich sehe dich und dein Volk in einem offenkundigen Irrtum.« 874 Nach Abu¯ Hurayra ¯ zar Der Prophet sagte: Am Tag der Auferstehung wird Abraham seinem Vater A begegnen, dessen Gesicht voll Staub und Schwärze sein wird. Er wird zu ihm sagen: Habe ich nicht zu dir gesagt, du sollst mir nicht zuwiderhandeln? Da wird sein Vater sagen: Heute werde ich dir nicht zuwiderhandeln. Abraham sagt: O Herr, du hast mir versprochen, mich nicht zu Schanden zu machen am Tag, da sie auferweckt werden. 1 Welche Schande ist schwerer als die Schande wegen meines abgestoßenen Vaters? Da wird Gott sagen: Ich habe das Paradies den Ungläubigen verboten. Dann wird zu Abraham gesagt: Was liegt zu deinen Füßen? Er schaut hin, und da liegt ein geschächtetes Tier mit Blut beschmiert. Es wird an den Pfoten gefasst und ins Feuer geworfen. (Bukha¯rı¯)

6,82: Diejenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit unrechtem Handeln verhüllen, gehört die Sicherheit, und sie folgen der Rechtleitung. 875 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Als der Vers »Diejenigen, die glauben und ihren Glauben nicht mit unrechtem Handeln verhüllen …« herabkam, empfanden es die Muslime als Bedrängnis. Sie sagten: O Gesandter Gottes, wer von uns hat nicht sich selbst Unrecht getan? Er sagte: Es geht nicht um dies, sondern um die Beigesellung. Habt ihr nicht

1.

346

Siehe Koran 26,87.

GT Hadith 1 / p. 347 / 17.12.2007

Sure 6: Das Vieh

gehört, was Luqma¯n zu seinem Sohn gesagt hat: »O mein lieber Sohn, geselle Gott nicht bei. Die Beigesellung ist ein gewaltiges Unrecht« (31,13)? (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 6,86: Und Ismael, Elischa, Jonas und Lot; jeden (von) von ihnen haben Wir vor den Weltenbewohnern bevorzugt. 876 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte: Es geziemt keinem Diener zu sagen: Ich bin besser als Jonas, der Sohn von Matta¯. (Bukha¯rı¯)

6,90: Das sind die, die Gott rechtgeleitet hat. Richte dich nun nach ihrer Rechtleitung. 877 Nach Ibn 2Abba¯s Euer Prophet gehört zu denen, die ihm befohlen wurde nachzuahmen. (Bukha¯rı¯)

6,103: Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke. Und Er ist der Feinfühlige, 1 der Kenntnis von allem hat. 878 Nach Masru¯q ¯ 3isha. Sie sagte: Es gibt drei Dinge. Ich war (auf einer Matte) angelehnt bei 2A Wer eines davon ausspricht, hat über Gott eine gewaltige Lüge gesagt: – Wer behauptet, Muhammad habe seinen Herrn gesehen, hat über Gott eine gewaltige Lüge gesagt,˙ da Gott sagt: »Die Blicke erreichen Ihn nicht, Er aber erreicht die Blicke«; und: »Es steht keinem Menschen zu, dass Gott zu ihm spricht, es sei denn durch Offenbarung oder hinter einem Vorhang« (42,51). Ich war angelehnt, da setze ich mich aufrecht und sagte: O Mutter der Gläubigen, gewähre mir Aufschub und dränge mich nicht zur Eile. Hat Gott nicht gesagt: »Und er sah ihn ein anderes Mal herabkommen« (53,13), und: »Er hat ihn gewiss am deutlichen Horizont gesehen« (53,7)? 2 Sie sagte: Ich bin die Erste, die den Gesandten Gottes danach gefragt hat. Er sagte: Das ist Gabriel. Ich habe ihn in der Gestalt, in der er erschaffen wurde, nur diese zwei Male gesehen. Ich habe ihn vom Himmel herabkommen sehen, wobei die Größe seiner Statur den Raum zwischen Himmel und Erde füllte. – Wer behauptet, dass Muhammad etwas verborgen hielt von dem, was auf ihn ˙

1. 2.

der die feinen und verborgenen Einzelheiten kennt und sein Ziel zu erreichen weiß, der dem Menschen Mitgefühl zeigt und Hilfe angedeihen lässt. Masru¯q bezieht das Pronomen Ihn auf Gott, während 2A¯3isha es auf Gabriel (ihn) bezieht.

347

GT Hadith 1 / p. 348 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

herabgesandt wurde, hat über Gott eine gewaltige Lüge gesagt, da Gott sagt: »O Gesandter, richte aus, was zu dir von deinem Herrn herabgesandt wurde. Wenn du es nicht tust, dann hast du deine Botschaft nicht ausgerichtet« (5,67). – Wer behauptet, dass Muhammad weiß, was morgen geschieht, hat über Gott eine gewaltige Lüge gesagt,˙ da Gott sagt: »Sprich: Diejenigen, die in den Himmeln und auf der Erde sind, wissen über das Unsichtbare nicht Bescheid, außer Gott« (27,65). (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim) 879 Nach Abu¯ Dharr Ich habe den Gesandten Gottes gefragt: Hast du deinen Herrn gesehen? Er sagte: Er ist Licht. Wie kann ich ihn sehen? (Muslim, Tirmidhı¯)

6,118: Esst von dem, worüber der Name Gottes ausgesprochen worden ist, so ihr an seine Zeichen glaubt. 880 Nach Ibn 2Abba¯s Es kamen Menschen zum Propheten und sagten: O Gesandter Gottes, wir essen, was wir töten, und wir sollen nicht essen, was Gott getötet hat! Da kam herab: »Esst von dem, worüber der Name Gottes ausgesprochen wurde …« (Tirmidhı¯)

6,146: Und denen, die Juden sind, haben Wir alles verboten, was Krallen hat; und von den Rindern und den Schafen haben Wir ihnen das Fett verboten, ausgenommen das, was ihre Rücken oder die Eingeweide tragen und oder was mit Knochen verwachsen ist. Damit haben Wir ihnen für ihre Auflehnung vergolten, und Wir sagen ja die Wahrheit. 881 Nach Dja¯bir Der Prophet sagte: Gott bekämpfe die Juden! Als er ihnen das Fett (dieser Tiere) verbot, haben sie sie flüssig gemacht, dann verkauft und gegessen. (Bukha¯rı¯)

6,158: … Am Tag, da einige von den Zeichen deines Herrn kommen, nützt niemandem sein Glaube, wenn er nicht vorher geglaubt oder in seinem Glauben Gutes erworben hat. 882 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Die Stunde (des Gerichts) trifft nicht eher ein, bis die Sonne von ihrem Untergang aufgeht. Wenn die dann aufgeht und die Menschen sie

348

GT Hadith 1 / p. 349 / 17.12.2007

Sure 7: Der Bergkamm

sehen, glauben alle. Das ist gemeint mit dem Wort: »nützt niemandem sein Glaube«. (Bukha¯rı¯) 883 Nach Abu¯ Hurayra Es gibt drei Dinge. Wenn sie erscheinen, dann »nützt niemandem mehr sein Glaube, wenn er nicht vorher geglaubt hat«. (Das sind) der Antichrist, das Tier 1 und das Aufgehen der Sonne vom Untergang (oder: von ihrem Untergang). (Tirmidhı¯)

6,160: Wer mit einer guten Tat kommt, erhält zehnmal so viel. Und wer mit einer schlechten Tat kommt, dem wird nur gleich viel vergolten. Und ihnen wird dabei nicht Unrecht getan. 884 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Gott sprach – und sein Wort ist wahr: Wenn mein Diener vorhat, eine gute Tat zu vollbringen, dann schreibt ihm das als eine gute Tat an. Wenn er sie vollbringt, dann schreibt ihm das als zehn gleiche (gute) Taten an. Wenn er vorhat, eine schlechte Tat zu begehen, dann schreibt ihm das als eine solche an. Wenn er sie unterlässt (oder sagte er: wenn er sie nicht begeht), dann schreibt ihm das als eine gute Tat an. Dann rezitierte er: »Wer mit einer guten Tat kommt …« (Tirmidhı¯)

Sure 7: Der Bergkamm (al-A2ra¯f), zu Mekka, 206 Verse 7,31: O Kinder Adams, legt euren Schmuck bei jeder Moschee an … 885 Nach Ibn 2Abba¯s Die Frauen pflegten den Umlauf um das Haus (in Mekka) nackt zu vollziehen und (dabei) zu sagen: Wer leiht mir eine Schürze? Sie wollten damit ihre Scham bedecken. Und sie sagten: »Heute wird sie (die Scham) zum Teil oder ganz sichtbar. Was sichtbar wird, das erkläre ich nicht für freigegeben.« Da kam herab: »… legt euren Schmuck bei jeder Moschee«. (Muslim)

7,33: Sprich: Siehe, mein Herr hat die schändlichen Taten verboten, was von ihnen offen und was verborgen ist; und auch die Sünde und die Gewaltanwendung ohne vorliegende Berechtigung, und auch, dass ihr Gott solche beigesellt, für die Er keine Ermächtigung herabgesandt hat, und dass ihr über Gott das sagt, was ihr nicht wisst. 1.

Zum Tier den Endzeit siehe Koran 27,82.

349

GT Hadith 1 / p. 350 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

886 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Keiner ist eifersüchtiger als Gott. Deswegen hat er die schändlichen Taten verboten, was von ihnen offen und was verborgen ist. Und keiner liebt das Lob mehr als Gott. Deswegen hat er sich selbst gelobt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

7,43: … Und es wird ihnen zugerufen: »Dies ist das Paradies. Es ist euch zum Erbe gegeben worden für das, was ihr zu tun pflegtet.« 887 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet hat gesagt: Ein Rufer ruft: Es gehört euch, gesund zu sein und niemals wieder krank zu werden. Und es gehört euch, zu leben und niemals wieder zu sterben. Und es gehört euch, jung zu sein und niemals wieder alt zu werden. Und es gehört euch, zu genießen und niemals wieder Not zu leiden. Das ist mit dem Wort Gottes gemeint: »Und es wird ihnen zugerufen …« (Muslim)

7,143: Als Mose zu unserem Termin kam und sein Herr zu ihm sprach, sagte er: »Mein Herr, zeige (Dich) mir, dass ich zu Dir schaue.« Er sprach: »Du wirst Mich nicht sehen. Aber schau zu dem Berg. Wenn er an seiner Stelle festbleibt, wirst du Mich sehen.« Als sein Herr sich vor dem Berg enthüllte, macht Er ihn zu Staub, und Mose fiel zu Boden wie vom Blitz getroffen. 888 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Ein Mann aus den Reihen der Juden kam zum Propheten. Man hatte ihn ins Gesicht geschlagen. Er sagte: O Muhammad, ein Mann von deinen Gefährten aus den Reihen der Helfer hat mich ˙ins Gesicht geschlagen. Er sagte: Ruft nach ihm. Sie riefen nach ihm. Er sagte: Warum hast du ihn ins Gesicht geschlagen? Er sagte: O Gesandter Gottes, ich kam am Juden vorbei, da hörte ich, wie er sagte: Bei dem, der Mose über die Menschen auserwählt hat. Ich sagte zu ihm: Auch über Muhammad? Da ergriff mich der Zorn, und ich habe ihn geschlagen. ˙ mich zum Besten unter den Propheten. Denn die Menschen Er sagte: Macht werden am Tag der Auferstehung wie vom Blitz getroffen weggerafft und ich werde als Erster erweckt. Da wird Mose da sein, wobei er an einem Bein der Beine des Thrones (Gottes) fasst. Ich weiß nicht, ob er vor mir erweckt wurde oder er erhielt den Lohn für den Blitzschlag am Berg. (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 889 Nach Anas Der Prophet rezitierte diesen Vers: »Als sein Herr sich vor dem Berg enthüllte, machte Er ihn zu Staub.« Hamma¯d sagte: So. (Dabei hat Sulayma¯n mit dem Ende seines Daumens die ˙

350

GT Hadith 1 / p. 351 / 17.12.2007

Sure 7: Der Bergkamm

Spitze seines Zeigefingers berührt. 1). Da wurde der Berg weich, und Mose fiel zu Boden wie vom Blitz getroffen. (Tirmidhı¯) 7,156: … Und meine Barmherzigkeit umfasst alle Dinge. Ich werde sie für die bestimmen, die gottesfürchtig sind und die Abgabe entrichten, und die an unsere Zeichen glauben. 890 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Als Gott die Schöpfung beendet hatte, schrieb er in seinem Buch – das bei ihm über dem Thron ist: Meine Barmherzigkeit hat über meinen Zorn gesiegt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

7,172: Und als dein Herr aus den Lenden der Kinder Adams ihre Nachkommenschaft nahm und gegen sich selbst zeugen ließ: »Bin ich nicht euer Herr?« Sie sagten; »Jawohl, wir bezeugen es.« (Dies), damit ihr nicht am Tag der Auferstehung sagt: »Wir ahnten nichts davon.« 891 Nach 2Umar ibn al-Khatta¯b 2Umar wurde nach diesem˙˙Vers gefragt. Er sagte: Ich habe gehört, wie der Gesandte Gottes danach gefragt wurde. Da sagte er: Gott hat Adam erschaffen. Dann strich er ihm auf den Rücken mit seiner rechten Hand, holte daraus Nachkommenschaft und sagte: Ich habe diese da fürs Paradies geschaffen; sie werden auch die Werke der Bewohner des Paradieses tun. Dann strich er ihm auf den Rücken, holte daraus seine Nachkommenschaft und sagte: Diese da habe ich fürs Feuer geschaffen, sie werden die Werke der Bewohner des Feuers tun. Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, warum soll man noch etwas tun? Da sagte der Gesandte Gottes: Wenn Gott den Diener für das Paradies schafft, lässt er ihn die Werke der Bewohner des Paradieses tun, bis er stirbt, während er ein Werk der Bewohner des Paradieses tut, und so lässt er ihn ins Paradies eintreten. Und wenn er den Diener fürs Feuer schafft, lässt er ihn die Werke der Bewohner des Feuers tun, bis er stirbt, während er ein Werk der Bewohner des Feuers tut, und so lässt er ihn ins Feuer eintreten. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 892 Nach Abu¯ Hurayra Als Gott Adam erschaffen hatte, strich er ihm auf den Rücken, da fiel aus seinem Rücken jede Seele, die er von seiner Nachkommenschaft bis zum Tag der Auferstehung erschafft. Und er brachte zwischen die Augen jedes Menschen von ihnen einen Lichtstrahl. Dann stellte er sie dem Adam vor. 1.

So wenig ist vom Licht Gottes erschienen.

351

GT Hadith 1 / p. 352 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

Da sagte er: O mein Herr, wer sind diese? Er sagte: Das sind deine Nachkommenschaft. Er sah einen Mann von ihnen, es gefiel ihm der Strahl dessen, was zwischen seinen Augen lag. Da sagte er: O mein Herr, wer ist dieser? Er sagte: Das ist ein Mann aus den späteren Völkern deiner Nachkommenschaft, man nennt ihn David. Er sagte: Auf wie viele Jahre hast du sein Alter festgelegt? Er sagte: Auf sechzig Jahre. Er sagte: O mein Herr, gib ihm von meinem Alter vierzig Jahre dazu. Als nun das Alter Adams zu Ende war, kam der Todesengel zu ihm. Er sagte: Blieben nicht von meinem Alter noch vierzig Jahre? Er sagte: Hast du sie nicht deinem Sohn David gegeben? Da verleugnete (es) Adam, so verleugnet auch seine Nachkommenschaft. Adam vergaß, so vergisst auch seine Nachkommenschaft. Adam sündigte, so sündigt auch seine Nachkommenschaft. (Tirmidhı¯) In einer anderen Version von Tirmidhı¯ gibt es einen Zusatz: Als der Todesengel zu ihm kam, sagte er: Du kommst zu früh. Mir wurden tausend Jahre bestimmt. Er sagte: Ja schon. Aber du hast deinem Sohn David vierzig Jahre (davon) gegeben. Da verleugnete er (es), und so verleugnet auch seine Nachkommenschaft; und er vergaß, so vergisst auch seine Nachkommenschaft. Er sagte: Seit jenem Tag wurde befohlen, schriftliche Aussagen und Zeugen zu bestellen. 7,190: Als Er ihnen dann ein gesundes Kind schenkte, stellten sie Ihm Gefährten zur Seite, die an dem teilhaben sollten, was Er ihnen geschenkt hatte. Aber Gott ist erhaben über das, was sie (Ihm) beigesellen. 893 Nach Samura Der Prophet sagte: Als Eva schwanger wurde, kam der Satan zu ihr. Es war früher so, dass kein Kind von ihr am Leben blieb. Er sagte zu ihr: Nenne ihn 2Abd al-Ha¯rith. 1 ˙ den Namen 2Abd al-Ha¯rith. Da blieb er am Leben. Sie gab ihm Das geschah durch Einflüsterung ˙des Satans und seinen Befehl. (Tirmidhı¯)

1.

352

Der Name bedeutet übersetzt: der Diener von al-Ha¯rith, nicht der Diener Gottes: ˙ 2Abd Alla¯h.

GT Hadith 1 / p. 353 / 17.12.2007

Sure 8: Die Beute

Sure 8: Die Beute (al-Anfa¯l), zu Medina, 75 Verse 8,1: Sie fragen dich nach der Beute. Sprich: Die Beute gehört Gott und dem Gesandten. So fürchtet Gott und stiftet Aussöhnung untereinander, und gehorchet Gott und seinem Gesandten, so ihr gläubig seid. 894 Nach Mus2ab ibn Sa2d nach dessen Vater ˙ von Badr brachte ich ein Schwert und sagte: O Gesandter GotBei der Schlacht tes, Gott hat mir gegenüber den Polytheisten Genugtuung bereitet. Schenke mir dieses Schwert. Er sagte: Das gehört weder mir noch dir. Ich sagte: Vielleicht wird dieses (Schwert) jemandem gegeben, der nicht so tüchtig gekämpft hat wie ich. Da kam der Gesandte Gottes auf mich zu und sagte: Du hast mich nach etwas gefragt, es gehörte aber mir nicht. Nun gehört es mir. Du kannst es haben. Da kam herab: »Sie fragen dich nach der Beute …« (Tirmidhı¯) 895 Nach Ibn 2Abba¯s Bei der Schlacht von Badr sagte der Prophet: O unser Gott, ich flehe dich bei deinem Bund und deiner Verheißung, o unser Gott, wenn du es (hier) willst, 1 dann bleibt niemand, der dich anbetet. Da fasste ihn Abu¯ Bakr an der Hand und sagte: Das reicht. Da ging er hinaus, während er sagte: »Die Schar wird in die Flucht geschlagen werden, und sie werden den Rücken kehren« (54,45). (Bukha¯rı¯)

8,9: Als ihr euren Herrn um Rettung batet, und Er euch erhörte: »Ich werde euch mit tausend hintereinander reitenden Engeln beistehen.« 896 Nach 2Umar ibn al-Khatta¯b ˙˙ Polytheisten. Sie waren eintausend, während seine Der Prophet schaute zu den Gefährten dreihundert Mann und etwa zehn dazu zählten. Der Prophet Gottes drehte sich daraufhin nach der Gebetsrichtung, streckte die Hände aus und fing an, seinen Herrn anzurufen: O unser Gott, erfülle, was du mir versprochen hast. O unser Gott, wenn diese Gruppe von den Anhängern des Islams zugrunde geht, wirst du auf der Erde nicht mehr angebetet werden. Er verharrte im Rufen seines Herrn, während er die Hände ausstreckte, bis sein Mantel aus seinen Schultern herunterfiel. Da kam Abu¯ Bakr zu ihm, nahm seinen Mantel und legte ihn auf seine Schultern. Dann stellte er sich hinter ihn

1.

dass die Muslime besiegt werden.

353

GT Hadith 1 / p. 354 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

und sagte: O Prophet Gottes, es reicht nun dir, wie lange du zu deinem Herrn gefleht hast. Er wird dir das erfüllen, was er dir versprochen hat. Da sandte Gott herab: »Als ihr euren Herrn um Rettung batet …« herab. (Tirmidhı¯, Muslim) 897 Nach Ibn 2Abba¯s Als der Gesandte Gottes mit (dem Sieg) von Badr fertig war, wurde zu ihm gesagt: Wende dich den Kamelen zu. 1 Nichts schützt sie mehr. Da rief ihm al-2Abba¯s, während er festgebunden war, zu: Es geziemt dir nicht. Denn Gott hat dir eine von den zwei Möglichkeiten versprochen. Und er hat dir gegeben, was er dir versprochen hat. Er sagte: Du hast die Wahrheit gesagt. (Tirmidhı¯)

8,22: Die schlimmsten Tiere bei Gott sind die tauben und stummen, die keinen Verstand haben. 898 Nach Ibn 2Abba¯s Das ist eine Gruppe von den Mitgliedern des Clans von 2Abd al-Da¯r.

(Bukha¯rı¯) 8,24: O ihr, die ihr glaubt, erhört Gott und den Gesandten, wenn er euch zu dem aufruft, was euch Leben gibt. 899 Nach Abu¯ Sa2ı¯d ibn al-Mu2alla¯ Ich war beim Beten. Da kam der Gesandte Gottes an mir vorbei und rief mich. Ich aber ging nicht zu ihm, bis ich mit dem Gebet fertig war. Dann ging ich zu ihm, Er sagte: Was hat dich daran gehindert, zu kommen? Hat Gott nicht gesagt: »O ihr, die ihr glaubt, erhört Gott und den Gesandten, wenn er euch zu dem aufruft, was euch Leben gibt«? Dann sagte er: Ich werde ja dich die wichtigste Sure des Korans lehren, bevor du weggehst. Dann sagte er: »Lob sei Gott, dem Herrn der Welten …«, die sieben wiederkehrenden Verse.2 (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

8,25: Und hütet euch vor einer Versuchung, die gewiss nicht ausschließlich diejenigen von euch treffen wird, die Unrecht tun. Und wisst, Gott verhängt eine harte Strafe.

1. 2.

354

Es geht um die Karawanen und die Geschäfte der Mekkaner. Es sind die sieben Verse der ersten Sure »die Eröffnung«.

GT Hadith 1 / p. 355 / 17.12.2007

Sure 8: Die Beute

900 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: Wenn Gott für ein Volk eine Pein bestimmt, dann trifft die Pein diejenigen, die sich bei ihnen befinden. Dann werden sie ihren Werken entsprechend auferweckt. (Bukha¯rı¯, Muslim)

8,33-34: Aber Gott konnte sie wohl unmöglich peinigen, während du noch in ihrer Mitte warst; und Er konnte sie wohl unmöglich peinigen, während sie um Vergebung baten. Und warum sollte Gott sie nicht peinigen, wo sie (euch) von der heiligen Moschee abweisen und sie nicht ihre Wärter sind? Ihre Wärter sind ja nur die Gottesfürchtigen. Aber die meisten von ihnen wissen nicht Bescheid. 901 Nach Anas Abu¯ Djahl sagte: O Gott, wenn das die Wahrheit von dir ist, so lass über uns Steine vom Himmel regnen oder bring uns eine schmerzhafte Pein. Da kam der Vers: »Aber Gott konnte sie wohl unmöglich peinigen …« (Bukha¯rı¯, Muslim) 902 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte: Gott hat auf mich zwei Sicherheiten für meine Gemeinschaft herabgesandt: »Aber Gott konnte unmöglich sie peinigen, während du noch in ihrer Mitte bist, und Er konnte sie wohl unmöglich peinigen, während sie um Vergebung baten.« (Tirmidhı¯)

8,38: Sprich zu denen, die ungläubig sind: Wenn sie aufhören, wird ihnen vergeben, was vorher geschah. 903 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Wir sagten: O Gesandter Gottes, werden wir für das belangt, was wir in der Zeit der Unwissenheit getan haben. Er sagte: Wer im Islam Gutes tut, wird nicht für das belangt, was er in der Zeit der Unwissenheit getan hat. Und wer im Islam Böses tut, wird belangt für das, was er vorher und nachher getan hat. (Muslim) 904 Nach Hakı¯m ibn Hiza¯m Er sagte: O˙ Gesandter˙ Gottes, was meinst du: Die Dinge, mit denen ich in der Zeit der Unwissenheit Frömmigkeit übte wie Almosen oder Sklavenbefreiung oder Pietät gegenüber Angehörigen, erhalte ich dafür einen Lohn? Er sagte: Du hast den Islam angenommen mit dem, was du an Gutem vorher getan hast. (Muslim)

355

GT Hadith 1 / p. 356 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

8,60: Und rüstet gegen sie, was ihr an Kraft und an einsatzbereiten Pferden haben könnt … 905 Nach 2Uqba ibn 2A¯mir Der Gesandte Gottes rezitierte diesen Vers … und sagte: Die Kraft, das ist das dreimalige Schießen (der Pfeile). Gott wird euch gewiss die Erde erobern lassen, ihr werdet gegen die Not geschützt, so dass keiner von euch unfähig wäre, mit seinen Pfeilen zu spielen. (Tirmidhı¯)

8,65: … Wenn es unter euch auch nur zwanzig gibt, die standhaft sind, werden sie zweihundert besiegen. Und wenn es unter euch hundert gibt, werden sie tausend von denen, die ungläubig sind, besiegen. 906 Nach Ibn 2Abba¯s Als (der Vers) herabkam: »Wenn es unter euch auch nur zwanzig gibt, die standhaft sind …«, empfanden es die Muslime als Überforderung, da ihnen zur Pflicht gemacht wurde, dass einer (von ihnen) nicht vor zehn (von den Feinden) die Flucht ergreift. Da kam die Erleichterung: »Jetzt hat Gott euch Erleichterung gewährt. Er weiß, dass in euren Reihen Schwachheit vorkommt. Wenn es unter euch hundert Standhafte gibt, werden sie zweihundert besiegen, und wenn es unter euch tausend gibt, werden sie zweitausend besiegen, mit Gottes Erlaubnis« (8,66). Als Gott ihnen Erleichterung gewährt hatte, verminderte sich (bei ihnen) die Standhaftigkeit in dem Maße der Erleichterung. (Bukha¯rı¯)

8,67-69: Es steht einem Propheten nicht zu, Gefangene zu haben, bis er auf der Erde stark gewütet hat. Ihr wollt die Güter des Diesseits, und Gott will das Jenseits. Gott ist mächtig und weise. Gäbe es nicht eine früher ergangene Bestimmung von Gott, so hätte euch für das, was ihr genommen habt, eine gewaltige Pein ergriffen. Esst nun von dem, was ihr erbeutet habt, so es erlaubt und köstlich ist, und fürchtet Gott. Gott ist voller Vergebung und barmherzig. 907 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte bei der Schlacht von Badr zu Abu¯ Bakr und 2Umar: Was meint ihr im Hinblick auf diese Gefangenen? Abu¯ Bakr sagte: O Prophet Gottes, das sind doch Verwandte und Clan-Mitglieder. Ich meine, du sollst von ihnen ein Lösegeld nehmen, das uns gegen die Ungläubigen stärkt. Vielleicht wird Gott sie zum Islam bekehren. Da sagte der Gesandte Gottes: Was meinst, du Ibn al-Khatta¯b? ˙˙ Er sagte: Nein, o Gesandter Gottes, ich teile nicht die Meinung von Abu¯ Bakr. Ich meine, du sollst uns erlauben, ihnen auf die Nacken zu schlagen. Du über-

356

GT Hadith 1 / p. 357 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

gibst 2Aqı¯l dem 2Alı¯, so dass er ihm auf den Nacken schlägt. Und du übergibst den Soundso mir, so dass ich ihm auf den Nacken schlage. Denn das sind doch die Vorsteher des Unglaubens und seine Gewaltigen. Das gefiel dem Gesandten Gottes, was Abu¯ Bakr sagte, es gefiel ihm nicht, was 2Umar sagte. Am nächsten Tag kam ich, da saßen der Gesandte Gottes und Abu¯ Bakr und weinten. Ich sagte: O Gesandter Gottes, teile mir mit, weswegen du weinst und auch dein Gefährte? Wenn ich einen Grund zum Weinen finde, weine ich, sonst werde ich wegen eures Weinens selbst weinen. Da sagte der Gesandte Gottes: Ich weine wegen dessen, was deine Gefährten mir vorgeschlagen haben, dass sie ein Lösegeld nehmen wollen. Mir wurde ihre Pein vorgestellt, noch näher als dieser Baum da. Und Gott hat herabgesandt: »Es steht einem Propheten nicht zu …« (8,67-69). (Muslim, Tirmidhı¯) 908 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Die Beuten wurden keinem von den schwarzhaarigen Köpfen vor euch erlaubt. Ein Feuer pflegte vom Himmel herabzukommen und sie zu fressen. Als nun die Schlacht von Badr kam, stürzten sie sich auf die Beuten, bevor sie ihnen erlaubt wurden. Da sandte Gott herab: »Gäbe es nicht eine früher ergangene Bestimmung von Gott, so hätte euch für das, was ihr genommen habt, eine gewaltige Pein ergriffen« (8,68). (Tirmidhı¯)

Sure 9: Die Umkehr (al-Tauba), zu Medina, 129 Verse 909 Nach Ibn 2Abba¯s Ich sagte zu 2Uthma¯n: Was hat euch veranlasst, die Sure (8) »die Beute«, die zu den Wiederkehrenden1 zählt, und die Sure (9) »Aufkündigung«, die zu den Hunderten2 zählt, miteinander zu verbinden, ohne dazwischen zu schreiben: Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen? Und ihr habt sie zu den sieben Langen gestellt. Was hat euch dazu veranlasst? Da sagte 2Uthma¯n: Der Gesandte Gottes pflegte in der Zeit, als die Suren, welche Verszahlen hatten, auf ihn herabkamen, – er pflegte, wenn etwas auf ihn herabkam, einige von denen, die schreiben konnten, zu rufen und zu sagen: Fügt diese Verse in die Sure ein, in der dies und jenes erwähnt wird. Und wenn ein Vers auf ihn herabkam, sagte er: Fügt diesen Vers in die Sure ein, in der das und 1. 2.

Man nennt matha¯nı¯, die Wiederkehrenden, folgende Suren: 8, 13, 14, 15, 19, 22, 24, 25, 27 bis 31, 33 bis 36, 38, 39, 47. Sie zählen alle weniger als 100 Verse. Das sind die sieben, so genannten Langen Suren (al-sab2 al-tiwa¯l): 2 bis 7 und 10. ˙ Sie umfassen jeweils über 100 Verse.

357

GT Hadith 1 / p. 358 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

jenes erwähnt wird. Die Sure »die Beute« war eine der ersten, die in Medina herabgesandt wurde, und die Sure »Aufkündigung« gehörte zum Ende des Korans, aber ihre Angelegenheit war deren Angelegenheit ähnlich. So dachte ich, sie gehörte zu ihr. Der Gesandte Gottes wurde weggerafft, ohne uns deutlich zu machen, dass sie zu ihr gehört. Deswegen habe ich die beiden miteinander verbunden und zwischen ihnen nicht geschrieben: Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Barmherzigen. Und ich habe sie zu den sieben Langen gestellt. (Tirmidhı¯) 9,3: Und Bekanntmachung vonseiten Gottes und seines Gesandten an die Menschen am Tag der großen Wallfahrt: Gott ist der Polytheisten ledig, und auch sein Gesandter. Wenn ihr umkehrt, ist es besser für euch. Wenn ihr euch abkehrt, so wisst, dass ihr Gottes Willen nicht vereiteln könnt. Und verkünde denen, die ungläubig sind, eine schmerzhafte Pein. 910 Nach 2Alı¯ Ich fragte den Gesandten Gottes nach der »großen Wallfahrt«. Er sagte: (Die endet mit) dem Tag des Schächtens. 1

(Tirmidhı¯) 911 Nach Abu¯ Hurayra Abu¯ Bakr schickte mich während der Wallfahrt, bei der er vom Gesandten Gottes zum Leiter eingesetzt war, und dies vor der Abschiedswallfahrt, zusammen mit einer Gruppe, um den Menschen in Mina¯ bekanntzumachen, dass nach jenem Jahr kein Polytheist die Wallfahrt vollziehen darf und kein Nackter den Umlauf um das Haus verrichten darf. Dann schickte der Prophet den 2Alı¯ nach, der die »Aufkündigung« bekanntmachte. Da machte 2Alı¯ mit uns den Leuten von Mina¯ am Tag des Schächtens die »Aufkündigung«. (Bukha¯rı¯) 912 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sandte Abu¯ Bakr und befahl ihm, diese Worte zu proklamieren. Dann ließ 2Alı¯ ihm folgen. Während nun Abu¯ Bakr unterwegs war, hörte er die Stimme der Kamelstute des Gesandten Gottes Qaswa¯3. Er ging voller Angst ˙ Es war aber 2Alı¯. Diehinaus, denn er glaubte, dass es der Gesandte Gottes war. ser händigte ihm ein Schreiben des Gesandten Gottes aus. So befahl er dem 2Alı¯, diese Worte zu proklamieren. Sie gingen beide und vollzogen die Wallfahrtsriten. An den Tashrı¯q-Tagen 2 stand 2Alı¯ und rief laut: Der Schutzbund Gottes und seines Gesandten ist (nun) eines jeden Polytheisten ledig (9,3). So »zieht 1. 2.

358

Das ist der Opferritus am Ende der Wallfahrtsriten. Beim Pilgerbesuch (2umra) sind weniger Riten vorgeschrieben. Nach Beendigung der Riten.

GT Hadith 1 / p. 359 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

im Land vier Monate umher« (9,2). Kein Polytheist darf nach jenem Jahr die Wallfahrt vollziehen und kein Nackter den Umlauf um das Haus verrichten. Niemand tritt ins Paradies ein außer dem Gläubigen. 2Alı¯ proklamierte (die Worte). Wenn er müde wurde, stand dann Abu¯ Bakr und proklamierte sie. (Tirmidhı¯) 9,4: Mit Ausnahme derer von den Polytheisten, mit denen ihr einen Vertrag geschlossen habt und die euch in nichts fehlen lassen und niemandem gegen euch beigestanden haben. So erfüllt ihnen gegenüber ihren Vertrag bis zu der ihnen eingeräumten Frist. Gott liebt die Gottesfürchtigen. 913 Nach Zayd ibn Yuthayyi2 Wir fragten 2Alı¯: Bei wie vielen Anliegen bist du während der Wallfahrt hingeschickt worden? Er sagte: Bei vier: Dass kein Nackter den Umlauf um das Haus verrichten darf. Wer mit dem Propheten einen Vertrag hat, soll dieser bis zu seiner anberaumten Frist eingehalten werden; wer keinen Vertrag hat, dessen Frist beläuft sich auf vier Monate. Das Paradies betritt nur eine gläubige Seele. Nach jenem Jahr dürfen die Polytheisten und die Muslime (zur Wallfahrt) nicht zusammenkommen. (Tirmidhı¯)

9,18: In den Moscheen Gottes verweilen und Dienst tun dürfen nur die, die an Gott und den Jüngsten Tag glauben … 914 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte: Wenn ihr einen Mann seht, der die Moschee besucht, dann bezeugt ihm, dass er ein Gläubiger ist. Gott hat gesagt: »In der Moschee Gottes verweilen …«

9,31: Sie nahmen sich ihre Gelehrten und ihre Mönche zu Herren neben Gott … 915 Nach 2Adı¯ ibn Ha¯tim ˙ Ich kam zum Propheten und hatte um den Hals ein Kreuz aus Gold. Er sagte: O 2Adı¯, nimm es von dir diesen Götzen weg. Ich hörte ihn dann rezitieren: »Sie nahmen sich ihre Gelehrten und ihre Mönche zu Herren neben Gott«. Er sagte: Sie haben diese doch nicht angebetet, aber sie pflegten, wenn sie etwas für erlaubt erklärten, es für erlaubt zu halten, und wenn sie etwas für verboten erklärten, es auch für verboten zu halten. (Tirmidhı¯)

359

GT Hadith 1 / p. 360 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

9,34-35: Denjenigen, die Gold und Silber horten und es nicht auf dem Weg Gottes spenden, verkünde eine schmerzhafte Pein, am Tag, da im Feuer der Hölle darüber angeheizt wird und damit ihre Stirn, ihre Seiten und ihr Rücken gebrandmarkt werden. Dies ist, was ihr für euch selbst gehortet habt. So kostet, was ihr immer wieder gehortet habt. 916 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Der Schatz des einen von euch wird Tag der Auferstehung zu einer kahlen Schlange. (Bukha¯rı¯) 917 Nach Zayd ibn Wahb Ich kam bei Abu¯ Dharr vorbei in Rabadha. 1 Ich sagte: Was hat dich veranlasst, dich in diesem Ort niederzulassen? Er sagte: Ich befand mich in Syrien. Da rezitierte ich: »Denjenigen, die Gold und Silber horten …«. Da sagte Mu2a¯wiya: Das gilt nicht für uns, es gilt für die Leute des Buches. Ich sagte: Es gilt für uns und für sie. (Bukha¯rı¯) 918 Nach Ibn 2Umar Ibn 2Umar wurde von einem arabischen Beduinen nach diesem Vers gefragt. Er sagte: Dies galt vor der Herabsendung in Bezug auf die Pflichtabgabe (zaka¯t). Als es dann herabgesandt wurde, machte Gott sie zu einer Läuterung des Besitzes. (Bukha¯rı¯) 919 Nach Thauba¯n Als der Vers herabkam: »Denjenigen, die Gold und Silber horten …«, befanden wir uns mit dem Propheten auf Reisen. Da sagten einige seiner Gefährten: Über Gold und Silber wurde herabgesandt, was herabgesandt worden ist. Wenn wir nur wüssten, welcher Besitz besser ist, so dass wir es uns nehmen! Er sagte: Das Beste davon ist eine Zunge, die ermahnt, ein Herz, das dankt, und eine gläubige Ehefrau, die ihm in Bezug auf seinen Glauben behilflich ist. (Tirmidhı¯)

9,36: Die Zahl der Monate bei Gott ist zwölf Monate, im Buch Gottes festgestellt am Tag, da Er die Himmel und die Erde erschaffen hat. Vier davon sind heilig. Das ist die richtige Religion. So tut euch selbst kein Unrecht …

1.

360

Das ist eine Ortschaft in der Nähe von Medina.

GT Hadith 1 / p. 361 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

920 Nach Abu¯ Bakra Der Prophet sagte: Die Zeit nahm seine rotierende Gestalt, als Gott die Himmel und die Erde erschuf. Das Jahr zählt zwölf Monate. Vier davon sind heilig. Es sind drei hintereinander: Dhu¯ l-qa2da, Dhu¯ l-hidjja und Muharram, sowie Rad˙ der zwischen ˙ jab nach (Berechnung) des Mudar-Stammes, Djuma¯da¯ und ˙ Sha2ba¯n liegt. 1 (Bukha¯rı¯)

9,40: Wenn ihr ihn (Muhammad) nicht unterstützt, so hat Gott ihn (schon damals) unterstützt, als ˙diejenigen, die ungläubig sind, ihn zusammen mit einem zweiten Mann2 vertrieben haben. Sie waren beide in der Höhle, und er sagte zu seinem Gefährten: »Sei nicht traurig. Gott ist mit uns.« Da sandte Gott seine Ruhe spendende Gegenwart auf ihn herab und stärkte ihn mit Truppen, die ihr nicht sehen konntet. Und Er machte das Wort derer, die ungläubig sind, unterlegen. Siehe, Gottes Wort ist überlegen. Und Gott ist mächtig und weise. 921 Nach Anas Abu¯ Bakr erzählte ihm (Anas) und sagte: Ich sagte zum Propheten, als wir uns in der Höhle befanden: Wenn jemand von ihnen auf seine Füße schaute, er würde uns unter seinen Füßen sehen.3 Er sagte: O Abu¯ Bakr, was hältst du von zweien, deren Dritter Gott ist? (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯)

9,58: Und unter ihnen gibt es welche, die gegen dich wegen der Almosen nörgeln. Wenn ihnen etwas davon gegeben wird, sind sie zufrieden. Wenn ihnen nichts davon gegeben wird, geraten sie gleich in Groll. 922 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Dem Propheten wurde etwas gebracht. Er verteilte es unter vier Leute und sagte: Ich gewinne (damit) ihr Vertrauen. 4 Ein Mann sagte: Du hast nicht gerecht (verteilt). Da sagte er: Von der Nachkommenschaft dieses (Mannes) werden Leute entstehen, die vom Glauben abfallen. (Bukha¯rı¯) 1. 2. 3. 4.

Die ersten drei Monate sind der 11., der 12. und der 1. im Mondkalender. Radjab ist der 7. Monat. Das ist Abu¯ Bakr. Ein Suchtrupp der Feinde aus Mekka hatte sich bis zum Eingang der Höhle vorgearbeitet. Vgl. 9,60: Die Almosen sind bestimmt für die Armen, die Bedürftigen, die, die damit befasst sind, die, deren Herzen vertraut gemacht werden sollen, die Gefangenen, die Verschuldeten, für den Einsatz auf dem Weg Gottes und für den Reisenden. Es ist eine Rechtspflicht vonseiten Gottes. Und Gott weiß Bescheid und ist weise.

361

GT Hadith 1 / p. 362 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

9,79: Diejenigen, die gegen die Freiwilligen unter den Gläubigen wegen der Almosen nörgeln und auch gegen die, die nichts als ihren Einsatz zu leisten vermögen, mäkeln und sie verhöhnen – Gott verhöhnt sie, und bestimmt ist für sie eine schmerzhafte Pein. 923 Nach Abu¯ Mas2u¯d Als uns das Almosen als Pflicht auferlegt wurde, taten wir uns damit schwer. Abu¯ 2Aqı¯l brachte ein halbes Maß. Ein anderer Mensch brachte mehr als er. Da sagten die Heuchler: Gott benötigt nicht das Almosen dieses (Mannes). Und dieser Andere tat es aus Heuchelei. Da kam der Vers herab: »Diejenigen, die gegen die Freiwilligen …« (Bukha¯rı¯)

9,80: Bitte um Vergebung für sie, oder bitte nicht um Vergebung für sie. Wenn du auch siebzigmal um Vergebung für sie bittest, Gott wird ihnen niemals vergeben. 9,84: Und bete niemals über einen von ihnen, der gestorben ist, und stehe nicht bei seinem Grab. 924 Nach Ibn 2Umar Als 2Abdalla¯h ibn Ubayy 1 starb, kam sein Sohn 2Abdalla¯h zum Gesandten Gottes und bat ihn, sein Hemd zu geben, um darin seinen Vater zu wickeln. Er gab es ihm. Dann ersuchte er ihn, über ihn zu beten. Der Gesandte Gottes stand auf, um über ihn zu beten. Da griff 2Umar das Kleid des Propheten und sagte: O Gesandter Gottes, du willst über ihn beten, wo dein Herr (es) dir verboten hat? Er sagte: Aber er hat mir die Wahl überlassen. Und er sagte: »Bitte um Vergebung für sie, oder bitte nicht um Vergebung für sie. Wenn du auch siebzigmal um Vergebung für sie bittest, Gott wird ihnen niemals vergeben (9,80). Ich werde es ihm noch mehr als siebzigmal gewähren. 2Umar sagte: Er ist ein Heuchler. Daraufhin betete der Gesandte Gottes über ihn. Da sandte Gott herab: »Und bete niemals über einen von ihnen, der gestorben ist, und stehe nicht bei seinem Grab« (9,84). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

9,102: Andere bekennen ihre Sünden, sie vermischen eine gute mit einer anderen schlechten Tat. Möge Gott sich ihnen gnädig zuwenden! Gott ist voller Vergebung und barmherzig.

1.

362

Er war einer der Wortführer der Heuchler.

GT Hadith 1 / p. 363 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

925 Nach Samura ibn Djundub Der Prophet sagte: In dieser Nacht kamen zwei (Engel) und weckten mich. Wir gelangten zu einer Stadt, die mit Lehmsteinen aus Gold und Lehmsteinen aus Silber gebaut ist. Uns kamen Männer entgegen: Ein Teil ihrer Gestalt war wie das Schönste, das du (überhaupt) sehen kannst, und ein Teil war wie das Hässlichste, das du (überhaupt) sehen kannst. Die beiden sagten zu ihnen: Geht und lasst euch in jenen Fluss fallen. Sie ließen sich hineinfallen. Dann kamen sie zurück, das Hässliche war von ihnen verschwunden und sie erhielten die schönste Gestalt. Die beiden sagten zu mir: Das ist der Garten von Eden, und dort ist deine Wohnung. Was nun die Leute betrifft, bei denen der eine Teil schön und der andere Teil hässlich ist, so haben sie eine gute Tat und eine andere schlechte Tat vermischt. Gott hat (aber) es ihnen nachgelassen. (Bukha¯rı¯)

9,108: … Eine Moschee, die vom ersten Tag an auf die Gottesfurcht gegründet worden ist, hat eher darauf Anspruch, dass du dich in ihr hinstellst. In ihr sind Männer, die es lieben, sich zu reinigen. Und Gott liebt die, die sich reinigen. 926 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Zwei Männer stritten über die Moschee, die auf die Gottesfurcht gegründet worden ist. Da sagte ein Mann: Das ist die Quba¯3-Moschee. Der Andere sagte: Das ist die Moschee des Gesandten Gottes. Da sagte der Gesandte Gottes: Diese ist eben meine Moschee.1 (Tirmidhı¯, Muslim) 927 Nach Abu¯ Hurayra Dieser Vers kam herab im Hinblick auf die Bewohner von Quba¯3. Sie pflegten sich den Hintern mit Wasser zu waschen. Da kam es herab. (Tirmidhı¯)

9,113: Der Prophet und diejenigen, die glauben, haben nicht für die Polytheisten um Vergebung zu bitten, auch wenn es Verwandte wären, nachdem es ihnen deutlich geworden ist, dass sie Gefährten der Hölle sind.

1.

Nach den Kommentaren ist hier die Quba¯3-Moschee gemeint. Als der Vers herabkam, ging der Prophet dorthin und sagte: Gott hat euch großes Lob wegen der Reinigung ausgesprochen. Was ist das für eine Reinigung? Sie sagten: Bei Gott, o Gesandter Gottes, wir wissen nur, dass wir Nachbarn hatten aus den Reihen der Juden. Diese pflegten ihren Hintern nach dem Abort zu waschen. Da haben auch wir uns so gewaschen, wie sie es taten. Da sagte er: Das ist recht. Tut es. Vgl. Mansu¯r 2Alı¯ Na¯sif, al-Ta¯dj, Bd. 4, Beirut 1981, S. 136, Anm. 1. ˙ ˙

363

GT Hadith 1 / p. 364 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

928 Nach Sa2ı¯d ibn al-Musayyab nach dessen Vater Als Abu¯ Ta¯lib im Sterben lag, kam der Gesandte Gottes zu ihm. Er fand bei ihm ˙ und 2Abdalla¯h ibn Abu¯ Umayya ibn al-Mughı¯ra. Abu¯ Djahl Da sagte der Gesandte Gottes: O Onkel, sag: Es gibt keinen Gott außer Gott. Das ist ein Wort, das ich für dich bei Gott bezeugen kann. Abu¯ Djahl und 2Abdalla¯h sagten: Willst du dich von der Religion des 2Abdalmuttalib lossagen? Der˙ ˙Prophet beharrte darauf, es ihm vorzuschlagen, und die beiden, ihm ihre Worte zu wiederholen, bis er im letzten Wort, das er zu ihnen sprach, bekräftigte, er bleibe bei der Religion des 2Abdalmuttalib. Und er weigerte sich, zu ˙˙ sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott. Da sagte der Gesandte Gottes: Bei Gott, ich hätte für dich um Vergebung gebeten, wäre es mir nicht verboten gewesen. Da sandte Gott herab: »Der Prophet und diejenigen, die glauben, haben nicht für die Polytheisten um Vergebung zu bitten …« 929 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Man hat beim Propheten seinen Onkel Abu¯ Ta¯lib erwähnt. Er sagte: Vielleicht ˙ nützt ihm meine Fürsprache am Tag der Auferstehung, so dass er in eine Wanne Feuer gesetzt wird, das bis zu seinen Knöcheln reicht und von dem sein Gehirn brodelt. (Bukha¯rı¯, Muslim) 930 Nach al-2Abba¯s ibn 2Abdalmuttalib ˙˙ du Abu¯ Ta¯lib etwas genützt? Er pflegte doch, Er sagte: O Gesandter Gottes, hast ˙ dich zu umsorgen und für dich mit Kraft einzutreten. Er sagte: Ja. Er befindet sich in einer Wanne Feuer. Ohne mich wäre er im untersten Grund des Feuers gewesen.

In einer anderen Version: Er sagte: Ja. Ich fand ihn in Abgründen des Feuers. Da habe ich ihn herausgeholt und zu einer Wanne gebracht. (Bukha¯rı¯, Muslim) 9,114: Die Bitte Abrahams um Vergebung für seinen Vater erfolgte nur aufgrund eines Versprechens, das er ihm gegeben hatte. Als es ihm aber deutlich wurde, dass er ein Feind Gottes war, sagte er sich von ihm los. 1 Abraham war voll Trauer und langmütig. 931 Nach 2Alı¯ Ich hörte, wie ein Mann um Vergebung bat für seine Eltern, die Polytheisten waren. Er sagte: Hat nicht Abraham für seinen Vater um Vergebung gebeten, wo er doch Polytheist war? 1.

364

Vgl. Koran 14,41; 19,47; 26,86, 60,4.

GT Hadith 1 / p. 365 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

Ich erwähnte es dem Propheten. Da kam der Vers herab: »Der Prophet und diejenigen, die glauben, haben nicht für die Polytheisten um Vergebung zu bitten …« (Tirmidhı¯) 9,117-119: Gott hat sich dem Propheten, den Auswanderern und den Helfern zugewandt, die ihm in der Stunde der Bedrängnis gefolgt sind, nachdem die Herzen einer Gruppe von ihnen fast abgewichen wären. Ihnen hat Er sich dann zugewandt – Er hat Mitleid mit ihnen und ist barmherzig –, und auch den dreien 1, die zurückgelassen wurden, bis die Erde ihnen trotz ihrer Weite eng wurde und ihre Seelen sich beengt fühlten und sie begriffen, dass es vor Gott keine andere Zuflucht gibt als zu Ihm. Darauf wandte Er sich ihnen zu, damit sie umkehren. Gott ist der, der sich zuwendet, der Barmherzige. O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott und seid mit denen, die die Wahrheit sagen. 932 Nach Ka2b ibn Ma¯lik Bei keinem Feldzug, den der Prophet unternommen hat, bin ich ihm gegenüber zurückgeblieben außer beim Feldzug von Tabu¯k. Ich bin zwar beim Feldzug von Badr 2 zurückgeblieben, aber der Prophet hatte (seinerzeit) niemanden getadelt, der ihm gegenüber zurückgeblieben war. Der Prophet und die Muslime rückten also damals aus, um die Karawane der Qurayshiten zu überfallen, bis Gott sie und ihre Feinde ohne vorherige Verabredung zusammenbrachte. Ich war aber anwesend in der Nacht von 2Aqaba 3, als wir uns verpflichtet haben, den Islam zu unterstützen. Ich liebe es nicht, sie gegen die Teinahme an Badr einzutauschen, auch wenn die Menschen lieber diese (von Badr) als jene (von 2Aqaba) erwähnen. In meiner Geschichte, als ich beim Feldzug von Tabu¯k zurückblieb, war ich nie zuvor so stark und wohlhabend, wie ich es war, als ich bei jenem Feldzug zurückgeblieben bin. Bei Gott, ich hatte zuvor niemals zwei Reittiere zusammengebracht, wie ich sie bei jenem Feldzug zusammengebracht habe. Der Prophet führte den Feldzug gegen (die Stadt). Es war sehr heiß. Er hatte vor sich eine lange Reise und Steppen (zu bewältigen). Und er traf auf eine große Zahl (von Feinden). Er erklärte den Muslimen die Angelegenheit, damit sie die Vorkehrungen für den Feldzug treffen konnten. Und er teilte ihnen offen mit, was er wollte. Die Muslime mit dem Gesandten Gottes waren zahlreich, so dass kein Buch eines Buchhalters hätte sie erfassen können. Es kam kaum vor, dass ein Mann sich absetzen wollte in der Meinung, dies bliebe verborgen, es sei denn, es 1. 2. 3.

Es geht um drei Männer, die am Feldzug gegen die Byzantiner Ende des Sommers 630, der bei Tabu¯k endete, nicht teilnehmen wollten. im Jahre 624. Das ist eine Ortschaft bei Mina¯. Dort haben die Helfer dem Propheten vor der Auswanderung den Treueeid geleistet.

365

GT Hadith 1 / p. 366 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

käme darüber eine Offenbarung herab. Jener Feldzug fand auch statt, als die Früchte und die Schatten angenehm wurden und ich eher dazu neigte (sie zu genießen). Der Prophet und die Muslime bereiteten sich vor. Auch ich ging hin, mich vorzubereiten. Ich kam immer wieder zurück, ohne irgendetwas fertiggemacht zu haben. Ich sagte dann zu mir selbst: Ich kann es doch, wenn ich will. Aber es blieb weiter so, bis es für die Menschen ernst wurde und der Prophet losfuhr und die Muslime mit ihm, während ich nichts von meiner Ausrüstung fertig hatte. Dann ging ich wieder hin und kam zurück, ohne etwas fertiggemacht zu haben. Es zog sich weiter so in die Länge, bis sie sich beeilten und der Feldzug rascher vor sich ging. Ich beschloss, loszufahren und sie zu erreichen. Hätte ich es bloß getan! Aber es wurde mir nicht gegönnt. Nachdem die Leute ausgerückt waren, fing ich an, wenn ich ausging, darüber traurig zu sein, dass ich mir vorkam wie ein Mann, der der Heuchelei bezichtigt wird, oder ein Mann aus den Reihen der Schwachen, den Gott entschuldigt hat. Der Prophet hat auch nicht an mich gedacht, bis er Tabu¯k erreicht hat. Er saß da zusammen mit den Leuten und sagte: Was hat Ka2b ibn Ma¯lik getan? Ein Mann aus dem Salama-Clan sagte: O Gesandter Gottes, es hielten ihn zurück seine zwei Mäntel und das Betrachten seiner Kleider. Mu2a¯dh ibn Djabal sagte: Schlimm ist das, was du gesagt hast. Bei Gott, o Gesandter Gottes, wir wissen von ihm nur Gutes. Da schwieg der Prophet. Während er so war, sah er einen behelmten Mann, mit dem sich die Luftspiegelung bewegte. Er sagte: Du bist wohl Abu¯ Khaythama. Es war Abu¯ Khaythama von den Helfern, der den Behälter mit Datteln gespendet hatte, als die Heuchler gegen ihn nörgelten. Als ich erfuhr, dass der Prophet sich auf der Rückreise von Tabu¯k befand, befiel mich meine Traurigkeit. So fing ich an, mir Lügen zu suchen und zu sagen: Womit kann ich morgen seinen Zorn abwenden? Und ich suchte Hilfe dafür bei allen meinen Angehörigen. Als gesagt wurde, der Gesandte Gottes sei im Anmarsch, entfernte sich von mir das Falsche, so dass ich wusste, dass ich mich mit nichts vor ihm retten könnte. Da beschloss ich, ihm die Wahrheit zu sagen. Der Gesandte Gottes kam am Morgen an. Er pflegte, wenn er von einer Reise zurückkam, mit (dem Besuch) der Moschee zu beginnen. Er verrichtete darin zwei Gebetseinheiten. Dann setzte er sich zu den Menschen. Da kamen die Zurückgelassenen und fingen an, sich bei ihm zu entschuldigen und ihm zu schwören. Sie waren etwa achtzig Männer. Der Prophet nahm es von ihnen an, dass sie es öffentlich taten, ließ sie den Treueeid leisten, bat für sie um Vergebung und überließ Gott ihre geheim gehaltenen Gründe. Da war ich an der Reihe. Als ich grüßte, lächelte er, wie ein Zorniger lächelt. Dann sagte er: Komm her! Ich schritt dahin, bis ich mich vor ihn hinsetzte. Er sagte zu mir: Was hat dich veranlasst, zurückzubleiben. Hattest du nicht bereits deine Reittiere gekauft? 366

GT Hadith 1 / p. 367 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

Ich sagte: O Gesandter Gottes, wenn ich bei einem anderen von den Weltenbewohnern als dir säße, würde ich glauben, ich könnte mich vor seinem Zorn mit einer Entschuldigung retten. Und ich kann (doch) gut streiten. Aber, bei Gott, ich wusste, wenn ich dir heute Lügen vorbringe, die dich mit mir zufrieden stellen könnten, so würde Gott dich gegen mich in Zorn geraten lassen. Und wenn ich dir die Wahrheit sage, die dich gegen mich zornig macht, so erhoffe ich mir, dass Gott es mir zugute hält. (So) bei Gott, ich habe keine Entschuldigung. Bei Gott, nie vorher war ich stärker und wohlhabender als zu der Zeit, da ich dir gegenüber zurückblieb. Der Gesandte Gottes sagte: Dieser da hat die Wahrheit gesagt. Steh auf, bis Gott über dich sein Urteil fällt. Ich stand auf. Da erhoben sich Männer aus dem Salama-Clan und folgten mir. Sie sagten: Bei Gott, wir wissen nicht über dich, dass du jemals eine Sünde begangen hast ähnlich dieser Sünde. Du hast es nicht geschafft, dich bei dem Propheten mit dem zu entschuldigen, womit die Zurückgelassenen sich entschuldigt haben. Es hätte dich von deiner Sünde befreit, dass der Gesandte Gottes für dich um Vergebung gebeten hätte. Bei Gott, sie hörten nicht auf, mich zu schelten, bis ich (fast) entschieden hätte, zum Propheten zurückzukehren und mich selbst der Lüge zu bezichtigen. Dann aber sagte ich zu ihnen: Hat jemand anderes mit mir dieses (Vergehen) begangen? Sie sagten: Ja. Begangen haben es auch zwei Männer. Sie sagten, was du gesagt hast. Und es wurde zu ihnen das gesagt, was zu dir gesagt wurde. Ich sagte: Wer sind es? ¯ mir und Hila¯l ibn Umayya al-Wa¯qifı¯. Sie sagten: Mara¯ra ibn al-Rabı¯2a al-2A Sie erwähnten mir (dabei) zwei fromme Männer, die bei (der Schlacht) von Badr anwesend waren und als Vorbild gelten konnten. Als sie sie mir erwähnt hatten, ging ich weg. Der Gesandte Gottes verbot den Muslimen, mit uns zu reden, uns drei unter denen, die ihm gegenüber zurückgeblieben waren. Die Menschen mieden uns dann, und ihr Verhalten uns gegenüber änderte sich. So wurde mir selbst die Erde fremd. Es war nicht mehr die Erde, die ich kannte. Wir blieben bei diesem Zustand fünfzig Nächte. Meine beiden Gefährten hielten sich ruhig, blieben weinend in ihren Häusern. Was mich betrifft, so war ich der jüngste von ihnen und der standhafteste. So ging ich immer wieder hinaus, besuchte das Gebet, ging auf den Märkten umher. Niemand sprach mich an. Ich ging zum Gesandten Gottes, begrüßte ihn, wo er nach dem Gebet saß und sagte zu mir: Hat er seine Lippen bewegt, um den Gruß zu erwidern, oder nicht? Dann betete ich in seiner Nähe und schaute insgeheim zu ihm. Wenn ich zu meinem Gebet kam, schaute er mich an, und wenn ich zu ihm aufblickte, mied er mich. Als mir dies im Hinblick auf die Ablehnung der Muslime zu lange dauerte, ging ich weg, stieg über eine Mauer, die Abu¯ Qata¯da gehörte. Er war mein Vetter und mir am liebsten unter den Menschen. Ich begrüßte ihn. Bei Gott, er erwiderte den Gruß nicht. Da sagte ich zu ihm: O Abu¯ Qata¯da, ich

367

GT Hadith 1 / p. 368 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

beschwöre dich bei Gott, weißt du mit Gewissheit, dass ich Gott und seinen Gesandten liebe? Er schwieg. Ich beschwor ihn noch einmal. Er schwieg. Ich beschwor ihn noch einmal. Er sagte: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Da flossen Tränen aus meinen Augen. Ich stieg wieder über die Mauer (und ging weg). Als ich auf dem Markt Medinas umherging, da war ein Nabatäer von den Nabatäern der Bewohner Syriens. Er hatte Speisen gebracht und verkaufte sie in Medina. Er sagte: Wer zeigt (mir) den Ka2b ibn Ma¯lik? Die Leute begannen, ihm auf mich zu zeigen. Er kam zu mir, übergab mir ein Schreiben vom König von Ghassa¯n. Ich war Schreiber. Ich las es. Darin stand: »Wir haben erfahren, dass dein Gefährte dich meidet. Gott hat dich aber nicht in einem Ort der Erniedrigung und der Verlorenheit gestellt. Schließ dich uns an, so werden wir dich gut behandeln.« Als ich es las, sagte ich: Auch das ist eine Prüfung. Ich ging damit zum Ofen und verbrannte es darin. Als nun vierzig von den fünfzig Nächten vorbei waren und die Offenbarung sich verspätete, da kam der Bote des Gesandten Gottes zu mir und sagte: Der Prophet befiehlt dir, deine Frau zu meiden. Ich sagte: Soll ich sie entlassen, oder was soll ich tun? Er sagte: Nein, du sollst sie nur meiden und dich ihr nicht nähern. Er schickte auch zu meinen beiden Gefährten die gleiche Botschaft. Da sagte ich zu meiner Frau: Schließ dich deinen Angehörigen an. Bleib bei ihnen, bis Gott in dieser Angelegenheit entschieden hat. Da kam die Frau des Hila¯l ibn Umayya zum Gesandten Gottes und sagte: O Gesandter Gottes, Hila¯l ist ein dementer alter Mann. Er hat keinen Diener. Verabscheust du es, dass ich ihm diene? Er sagte: Nein. Aber er soll sich dir nicht nähern. Sie sagte: Bei Gott, er hat keinen Hang zu irgendetwas. Und bei Gott, er weint andauernd, seit in seiner Sache das geschah, was geschehen ist, bis zum heutigen Tag. Einige meiner Angehörigen sagten zu mir: Wie wäre es, wenn du den Gesandten Gottes um Erlaubnis in Bezug auf deine Frau bittest. Er hat ja der Frau von Hila¯l erlaubt, ihm zu dienen. Ich sagte: Ich bitte den Gesandten Gottes nicht um Erlaubnis. Was lässt mich erfahren, was er sagt, wenn ich ihn um Erlaubnis in Bezug auf sie bitte, wo ich ein junger Mann bin? So blieb ich in diesem Zustand zehn Nächte. Damit waren fünfzig Nächte vollendet, seitdem verboten wurde, uns anzusprechen. Dann verrichtete ich das Gebet auf dem Dach eines unserer Häuser. Während ich da saß in dem Zustand, den Gott für uns mitgeteilt hatte, wobei mir die Seele eng geworden war und die Erde trotz ihrer Breite mir eng geworden war, hörte ich die Stimme eines Rufers, der auf (den Berg) Sal2 gestiegen war. Er sagte mit lautester Stimme: O Ka2b ibn Ma¯lik, sei frohen Mutes.

368

GT Hadith 1 / p. 369 / 17.12.2007

Sure 9: Die Umkehr

Ich fiel in Anbetung nieder. Ich wusste, dass ein Ausweg gekommen war. Da gab der Gesandte Gottes den Menschen kund, dass Gott sich uns wieder zugewendet hat, als er das Morgengebet verrichtet hatte. Da gingen die Menschen, uns die frohe Kunde zu bringen. Zu meinen beiden Gefährten gingen Leute mit der frohen Kunde. Ein Man ritt zu mir auf dem Pferd und ein Läufer von Aslam kam mir gegenüber, stieg auf den Berg. Da war (seine) Stimme noch schneller als das Pferd. Als der zu mir kam, dessen Stimme ich gehört hatte, um mir die frohe Kunde zu übermitteln, zog ich meine beiden Kleider aus und bekleidete ihn damit wegen seiner frohen Kunde. Bei Gott, damals besaß ich keine anderen. Ich lieh mir zwei Kleider und ging fort auf der Suche nach dem Gesandten Gottes. Die Menschen empfingen mich, sie gratulierten mir zu der Zuwendung (Gottes), Gruppe für Gruppe, und sagten: Glück möge dir die Zuwendung Gottes dir gegenüber bringen! Bis ich in die Moschee eintrat. Der Prophet saß in der Moschee und die Menschen um ihn herum. Da stand Talha ibn 2Ubaydalla¯h auf und kam schnell auf ˙ ˙ mich zu, begrüßte mich und gratulierte mir. Bei Gott, von den Auswanderern stand kein anderer auf. Ich werde es ihm nicht vergessen. Als ich nun den Propheten begrüßte, wobei sein Gesicht vor Freude leuchtete, sagte er: Freue dich über den besten Tag, den du erlebt hast, seitdem dich deine Mutter geboren hat. Ich sagte: Kommt es von dir, o Gesandter Gottes, oder von Gott her? Er sagte: Nein, es kommt von Gott her. Beim Propheten war es so, dass sein Gesicht, wenn er sich freute, leuchtete, als wäre es ein Stück Mond. Und wir wussten es. Als ich nun vor ihm da saß, sagte ich: O Gesandter Gottes, zu meiner Umkehr gehört es, dass ich auf mein Vermögen verzichte als Almosen für Gott und seinen Gesandten. Er sagte: Behalte einen Teil deines Vermögens. Das ist besser für dich. Ich sagte: Ich behalte meinen Anteil, der in Khaybar ist. Und ich sagte: O Gesandter Gottes, Gott hat mich gerettet, weil ich die Wahrheit gesagt habe. Und es gehört zu meiner Umkehr, dass ich nie etwas anderes als die Wahrheit sage, solange ich lebe. Bei Gott, ich kenne niemanden von den Muslimen, den Gott wegen der Wahrheit des Redens geprüft hat, seitdem ich es dem Propheten erwähnt hatte, in einer besseren Weise, als der, in der Gott mich dafür geprüft hat. Bei Gott, ich habe, seitdem ich dies dem Gesandten Gottes gesagt habe, nie absichtlich gelogen bis zum heutigen Tag. Und ich hoffe, dass Gott mich bewahrt für die Zeit, die noch übrig ist. Da sandte Gott herab: »Gott hat sich dem Propheten, den Auswanderern und den Helfern zugewandt« bis »O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott und seid mit denen, die die Wahrheit sagen« (9,117-119). Ka2b sagte: Bei Gott, Gott hat mir, seitdem er mich zum Islam geleitet hat, keine für mich größere Gnade gewährt, als dass ich dem Gesandten Gottes die Wahr369

GT Hadith 1 / p. 370 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

heit gesagt habe, dass ich ihn nicht belogen habe, so dass ich zugrunde ging, wie die zugrunde gegangen sind, die gelogen haben. Denn Gott hat die Offenbarung über sie herabgesandt mit dem Schlimmsten, das er je einem gesagt hat: »Sie werden euch bei Gott schwören, wenn ihr zu ihnen zurückkehrt, damit ihr euch von ihnen abwendet. So wendet euch von ihnen ab, sie sind ein Gräuel. Ihre Heimstätte ist die Hölle zur Vergeltung für das, was sie erworben haben. Sie schwören euch, damit ihr mit ihnen zufrieden seid. Auch wenn ihr mit ihnen zufrieden seid, so ist Gott nicht zufrieden mit den frevlerischen Leuten« (9,96-97). (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

Sure 10: Jonas (Yu¯nus), zu Mekka, 109 Verse 10,26: Diejenigen, die rechtschaffen sind, erhalten das Beste und noch mehr. 933 Nach Suhayb ˙ Siehe Nr. 616.

10,62-64: Siehe, die Freunde Gottes haben nichts zu befürchten, und sie werden nicht traurig sein, sie, die glauben und gottesfürchtig sind. Ihnen gilt die frohe Botschaft im diesseitigen Leben und im Jenseits. Unabänderlich sind die Worte Gottes. Das ist der großartige Erfolg. 934 Nach 2Ata¯3 ibn Yasa¯r ˙ den Bewohnern Ägyptens sagte: Ich fragte Abu¯ al-Darda¯3 nach Ein Mann von diesem Vers: »Ihnen gilt die frohe Botschaft im diesseitigen Leben«. Er sagte: Niemand hat mich danach gefragt, seitdem ich den Gesandten Gottes danach gefragt habe. Keiner außer dir hat mich danach gefragt, seitdem er herabgesandt wurde. Das ist die gute Vision, die der Muslim sieht oder die für ihn gesehen wird. (Tirmidhı¯)

10,90: … Als er (Pharao) am Ertrinken war, sagte er: »Ich glaube, dass es keinen Gott gibt außer dem, an den die Kinder Israels glauben … 935 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte: Als Gott den Pharao ertrinken ließ, sagte dieser: »Ich glaube, dass es keinen Gott gibt …« Da sagte Gabriel: O Muhammad, du hättest sehen ˙ ihn ihm in den Mund sollen, wie ich aus dem Schlamm des Meeres nahm und steckte, damit die Barmherzigkeit ihn nicht erreicht. (Tirmidhı¯)

370

GT Hadith 1 / p. 371 / 17.12.2007

Sure 11: Hu¯d,

Sure 11: Hu¯d, zu Mekka, 123 Verse 11,5: Aber siehe, sie falten ihre Brust zusammen, um sich vor ihm zu verstecken. Siehe, wenn sie sich (auch) mit ihren Gewändern überdecken, Er weiß doch, was sie geheim halten und was sie offen legen. Er weiß über das innere Geheimnis Bescheid. 936 Nach Ibn 2Abba¯s Ibn 2Abba¯s wurde nach diesem Vers gefragt. Er sagte: Das sind Menschen, die sich schämten, sich (zum Abort) zu begeben und für den Himmel sichtbar zu werden; und auch Verkehr mit ihren Frauen zu haben und für den Himmel sichtbar zu werden. Da kam dieser Vers herab. (Bukha¯rı¯)

11,7: Er ist es, der die Himmel und die Erde in sechs Tagen erschaffen hat, während sein Thron auf dem Wasser war, um euch zu prüfen (und festzustellen), wer von euch am besten handelt. 937 Nach Abu¯ Razı¯n Ich sagte: O Gesandter Gottes, wo war unser Herr, bevor er seine Schöpfung erschaffen hat? Er sagte: Er war in einem Hochnebel; was darüber war, war Luft, und was darunter war, war Wasser. Und er hat seinen Thron auf dem Wasser erschaffen. (Tirmidhı¯)

11,18: Und wer ist ungerechter als der, der gegen Gott eine Lüge erdichtet? Jene werden ihrem Herrn vorgeführt, und die Zeugen werden sagen: »Das sind die, die gegen ihren Herrn gelogen haben.« Möge der Fluch Gottes über die kommen, die Unrecht tun. 938 Nach Ibn 2Umar Ich hörte den Propheten sagen: Der Gläubige nähert sich seinem Herrn, bis er seine Decke auf ihn legt. Er lässt ihn seine Sünden bekennen: Kennst du die eine Sünde? Er sagt: O mein Herr, ich kenne (sie), zweimal. Er sagt: Ich habe sie im Diesseits zugedeckt, und ich vergebe sie dir heute. Dann wird ihm das Register seiner guten Taten gereicht. Was die Anderen bzw. die Ungläubigen betrifft, so wird in Anwesenheit der Zeugen gerufen: »Das sind die, die gegen ihren Herrn gelogen haben …« (Bukha¯rı¯, Muslim)

11,102: So ist die Art deines Herrn heimzusuchen, wenn Er die Städte heimsucht, während sie Unrecht tun. Seine Heimsuchung ist schmerzhaft und hart.

371

GT Hadith 1 / p. 372 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

939 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte: Gott gewährt dem, der Unrecht tut, Aufschub. Wenn er dann ihn fasst, lässt er ihn nicht laufen. Dann rezitierte er: »So ist die Art deines Herrn heimzusuchen …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

11,114: Und verrichte das Gebet an beiden Enden des Tages und zu Nachtzeiten. Die guten Taten vertreiben die Missetaten. Das ist eine Erinnerung für die, die (Gottes) gedenken. 940 Nach Ibn Mas2u¯d Ein Mann erhielt von einer Frau einen Kuss. Er kam zum Propheten und erwähnte es ihm. Da wurde (der Vers) herabgesandt: »Und verrichte das Gebet …« Der Mann sagte: Ist dieser (Vers) für mich? Er sagte: Ja, und für jeden von meiner Gemeinschaft, der danach handelt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 941 Nach Abu¯ l-Yasar Eine Frau kam zu mir, Datteln zu kaufen. Ich sagte zu ihr: Im Haus gibt es Datteln, die noch leckerer sind. Sie trat mit mir hinein. Ich beugte mich über sie und küsste sie. Ich befragte (darüber) Abu¯ Bakr. Er sagte: Decke dich selbst zu, teile es niemandem mit. Kehre zu Gott um. Ich konnte es nicht aushalten. Ich fragte den Gesandten Gottes. Er sagte: Hast du die Stelle eines Kämpfers auf dem Weg Gottes bei seiner Frau auf diese Weise besetzt, so dass er wünschte, er habe den Islam nicht vor dieser Stunde angenommen, und glaubte, er gehöre zu den Bewohnern des Feuers! Der Gesandte Gottes ließ den Kopf lange hängen, bis Gott ihm offenbarte: »Und verrichte das Gebet …« Seine Gefährten sagten: O Gesandter Gottes, gilt das für diesen persönlich oder für die Menschen allgemein? Er sagte: Für die Menschen allgemein. (Tirmidhı¯)

Sure 12: Josef (Yu¯suf), zu Mekka, 111 Verse 12,6: Und so wird dein Herr dich erwählen und dich etwas von der Deutung der Geschichten lehren und seine Gnade an dir und an der Sippe Jakobs vollenden, wie Er sie vorher an deinen beiden Vätern Abraham und Isaak vollendet hat. Dein Herr weiß Bescheid und ist weise. 942 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: Der Edle, der Sohn des Edlen, des Sohnes des Edlen, des

372

GT Hadith 1 / p. 373 / 17.12.2007

Sure 12: Josef

Sohnes des Edlen, das ist Josef, der Sohn Jakobs, des Sohnes Isaaks, des Sohnes Abrahams. (Bukha¯rı¯, Muslim) 943 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes wurde gefragt: Wer von den Menschen ist der Angesehenste? Er sagte: Der Angesehnste von ihnen bei Gott ist der Gottesfürchtigste. 1 Sie sagten: Wir fragen dich nicht nach dieser Sache. Er sagte: Der Angesehenste unter den Menschen ist Josef, der Prophet Gottes, der Sohn des Propheten Gottes, des Sohnes des Propheten Gottes, des Sohnes des Vertrauten Gottes. 2 Sie sagten: Wir fragen dich nicht nach dieser Sache. Er sagte: Fragt ihr mich nach den Sippen der Araber? Sie sagten: Ja. Er sagte: Die Besten von euch in der Zeit der Unwissenheit sind die Besten von euch in der Zeit des Islams, wenn sie verständig sind. (Bukha¯rı¯)

12,110: Als dann die Gesandten die Hoffnung verloren hatten und sie (die Leute) meinten, sie seien belogen worden, kam unsere Unterstützung zu ihnen (den Gesandten). So wird errettet, wen Wir wollen. Und niemand kann unsere Schlagkraft von den Leuten zurückhalten, die Übeltäter sind. 944 Nach 2Urwa ¯ 3isha: Hat man sie belogen oder wurden sie der Lüge bezich2Urwa sagte zu 2A tigt? Sie sagte: Sie wurden der Lüge bezichtigt. Ich sagte: Sie wussten sicher, dass ihre Leute sie der Lüge bezichtigt haben, was bedeutet dann (das Verb) »meinen«? Sie sagte: Jawohl, sie waren dessen sicher. Ich sagte zu ihr: Und sie meinten, sie wurden belogen? Sie sagte: Ich suche Zuflucht bei Gott. Die Gesandten meinten doch so etwas nicht in Bezug auf ihren Herrn. Ich sagte: Was will dann dieser Vers? Sie sagte: Es sind die Anhänger der Gesandten, welche an ihren Gott glaubten und sie für wahrhaft hielten. Die Prüfung dauerte ihnen zu lange und der Sieg blieb ihnen zu lange aus, so dass, als die Gesandten die Hoffnung verloren im Hinblick auf die von ihren Leuten, die sie der Lüge bezichtigt haben, und die

1. 2.

Vgl. 49,13. Das ist Abraham.

373

GT Hadith 1 / p. 374 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

Gesandten meinten, ihre Anhänger sie der Lüge bezichtigt haben, kam zu ihnen die Unterstützung Gottes. (Bukha¯rı¯)

Sure 13: Der Donner (al-Ra2d), zu Mekka 43 Verse 13,4: … Wir lassen die einen (Pflanzen) von ihnen die anderen im Ernteertrag übertreffen … 945 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Gemeint sind die schlechten und die guten Datteln, das Süße und das Saure. (Tirmidhı¯) 946 Nach Ibn 2Abba¯s Es kamen Juden zum Propheten und sagten: O Abu¯ al-Qa¯sim, erzähle uns vom Donner, was ist das? Er sagte: Es ist ein Engel von den Engeln. Er ist mit den Wolken betraut. Er hat Schlagtücher aus Feuer, mit denen er die Wolken führt, wohin Gott will. Sie sagten: Aber diese Stimme, die wir hören? Er sagte: Das ist seine Schelte gegen die Wolken, wenn er sie anschreit, bis sie dorthin gelangen, wohin es ihnen befohlen wurde. Sie sagten: Du hast die Wahrheit gesagt. (Tirmidhı¯)

Sure 14: Abraham (Ibra¯hı¯m), zu Mekka, 52 Verse 947 Nach Anas Der Gesandte Gottes brachte einen Zweig mit frischen Datteln. Er sagte: Mit dem gefälligen Wort ist es, »wie ein guter Baum, dessen Stamm fest ist und dessen Zweige in den Himmel reichen. Er bringt seinen Ernteertrag zu jeder Zeit, mit der Erlaubnis seines Herrn« (14,24-25). Er sagte: Das ist die Dattelpalme. Und »mit einem schlechten Wort ist es wie mit einem schlechten Baum, der über der Erde herausgerissen wurde und keinen festen Grund mehr hat« (14,26). Er sagte: Das ist die Bitterbeere. (Tirmidhı¯)

14,27: Gott festigt diejenigen, die glauben, durch die feste Aussage im diesseitigen Leben und im Jenseits …

374

GT Hadith 1 / p. 375 / 17.12.2007

Sure 15: Hidjr ˙

948 Nach al-Bara¯3 Der Prophet sagte: Der Muslim, wenn er im Grab gefragt wird, bezeugt, es gibt keinen Gott außer Gott und Muhammad ist der Gesandte Gottes. Das ist mit ˙ dem Wort gemeint: »Gott festigt diejenigen, die glauben …« (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d) 949 Nach al-Bara¯3 »Gott festigt diejenigen, die glauben …« – das ist im Grab, wenn zu ihm gesagt wird: Wer ist dein Herr? Welches ist deine Religion? Wer ist dein Prophet? (Tirmidhı¯)

14,48: Am Tag, da die Erde gegen eine andere Erde eingetauscht wird … 950 Nach Masru¯q ¯ 3isha rezitierte diesen Vers. Sie sagte: O Gesandter Gottes, wo werden dann die 2A Menschen sein? Er sagte: Auf der Brücke. 1 (Tirmidhı¯, Muslim)

Sure 15: Hidjr (al-Hidjr), zu Mekka, 99 Verse ˙ ˙ 15,2: Vielleicht werden diejenigen, die ungläubig sind, wünschen, sie wären Muslime gewesen. 951 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte zur Auslegung dieses Verses: Wenn die Anhänger des Monotheismus aus dem Feuer herausgeführt und ins Paradies hingebracht werden, da wünschen die Ungläubigen, sie wären Muslime gewesen. (Tirmidhı¯)

15,24: Und Wir kennen diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen die, die zurückbleiben. 952 Nach Ibn 2Abba¯s Eine schöne Frau von den schönsten Menschen betete hinter dem Propheten. Da fingen einige an, nach vorne zu gehen, so dass sie in der ersten Reihe waren, damit sie sie nicht sehen. Andere gingen nach hinten, bis sie in der hinteren Reihe waren; wenn sie dann knieten, schauten sie (zu ihr) von unter ihren Achseln.2 (Tirmidhı¯) 1. 2.

Das ist die Brücke des Gerichtes, die über der Hölle gespannt ist. Ibn Kathı¯r bezeichnet diesen Hadı¯th in seinem Korankommentar als »recht befremdlich«: Band 2, Kairo 1988,˙ S. 530.

375

GT Hadith 1 / p. 376 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

15,44: Sie (die Hölle) hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen. 953 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: Die Hölle hat sieben Tore. Ein Tor davon ist für den, der das Schwert gezückt hat gegen meine Gemeinschaft (oder: gegen die Gemeinschaft Muhammads). ˙ (Tirmidhı¯)

15,80: Und die Gefährten von al-Hidjr ziehen die Gesandten der Lüge. ˙ 954 Nach Ibn 2Umar Tretet nicht zu diesen Leuten, es sei denn, ihr weint. 1 Wenn ihr nicht weint, dann tretet nicht zu ihnen, damit nicht euch trifft, was sie getroffen hat. (Bukha¯rı¯, Muslim) 955 Nach Ibn 2Umar Als der Prophet beim Feldzug von Tabu¯k 2 in Hidjr, im Lande der Thamu¯d, ˙ zu trinken und nicht daraus ankam, befahl er ihnen, nicht von ihrem Brunnen zu schöpfen. Sie sagten: Wir haben doch daraus (Mehl) geknetet und Wasser geschöpft. Da befahl er ihnen, den Teig wegzuwerfen und dieses Wasser wegzugießen. (Bukha¯rı¯, Muslim)

Zusatz bei Muslim: Er befahl ihnen, Wasser aus dem Brunnen zu schöpfen, zu dem die Kamelstute hingeht. 15,87: Und Wir haben dir sieben aus den sich wiederholenden Versen zukommen lassen, und auch den gewaltigen Koran. 956 Nach Ubayy ibn Ka2b Der Prophet sagte: Gott hat weder in der Tora noch im Evangelium etwas Ähnliches wie die Quintessenz des Korans (umm al-qur3a¯n) herabgesandt. Das sind die sieben sich wiederholenden Verse.3 Sie sind eingeteilt zwischen mir und meinem Diener. Mein Diener soll erhalten, was er erbittet. (Tirmidhı¯)

1. 2. 3.

376

Das ist ein Zeichen der Trauer über das Schicksal, das sie ereilt hat: »Da ergriff sie der Schrei am Morgen« (15,83). Gegen die Byzantiner, im Sommer 630. Dieser Hadı¯th meint hier die sieben Verse der Eröffnungssure: 1,1-7. Vgl. auch oben die˙ Nummern 663 und 664.

GT Hadith 1 / p. 377 / 17.12.2007

Sure 16: Die Bienen

15,90-91: Wie Wir auf die hinabgesandt haben, die aufteilen, die den Koran zergliedert haben. 957 Nach Ibn 2Abba¯s Es sind die Leute des Buches. Sie haben ihn in Teile zergliedert. An den einen Teil glauben sie, den anderen verleugnen sie. (Bukha¯rı¯)

15,92-93: … Wir werden sie alle zur Verantwortung ziehen über das, was sie taten. 958 Nach Anas Der Prophet sagte: Über die Aussage: Es gibt keinen Gott außer Gott. (Tirmidhı¯)

Sure 16: Die Bienen (al-Nahl), zu Mekka, 128 Verse ˙ 16,70: … Und manch einer von euch wird in das schlimmste Alter gebracht, so dass er nach (vorherigem) Wissen nun nichts mehr weiß. 959 Nach Anas Der Prophet pflegte zu beten: Ich suche bei dir Zuflucht vor dem Geiz, der Trägheit, dem schlimmsten Alter, der Pein im Grab, der Versuchung des Antichrists und der Versuchung des Lebens und des Todes. (Bukha¯rı¯)

16,126: Und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen Maße, wie ihr bestraft wurdet. Und wenn ihr euch geduldig zeigt, so ist es besser für die Geduldigen. 960 Nach Ubayy ibn Ka2b Bei der Schlacht am Uhud fielen vierundsechzig von den Helfern und sechs von ˙ anderen Hamza. Sie (die Feinde) verstümmelten sie. den Auswanderern, unter ˙ Tages das Gleiche erringen wie diesen Da sagten die Helfer: Wenn wir eines (Sieg), dann werden wir es ihnen noch schlimmer heimzahlen. Als dann die Eroberung Mekkas erfolgte, sandte Gott herab: »Und wenn ihr bestraft, so bestraft im gleichen Maße, wie ihr bestraft wurdet …« Ein Mann sagte: Kein Qurayshit soll überleben nach diesem Tag. Da sagte der Prophet: Haltet euch von den Leuten zurück mit Ausnahme von vieren. (Tirmidhı¯)

377

GT Hadith 1 / p. 378 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

Sure 17: Die Nachtreise (al-Isra¯3), zu Mekka, 111 Verse 17,1: Preis sei dem, der seinen Diener bei Nacht von der heiligen Moschee zur fernsten Moschee, die Wir ringsum gesegnet haben, reisen ließ, damit Wir ihm etwas von unseren Zeichen zeigen. Er ist der, der alles hört und sieht. 961 Nach Anas Es wurde zum Propheten den Bura¯q 1 in der Nacht, in der er die Nachtreise antrat, gebracht, bereits mit Zaum und Sattel fertig gemacht. Dies fiel ihm 2 schwer. Da sagte Gabriel zu ihm: Mit Muhammad tust das? Niemand hat dich ˙ geritten, der angesehener bei Gott ist als er. Da triefte es vor Schweiß. (Tirmidhı¯) 962 Nach Burayda Der Prophet sagte: Als wir in Jerusalem ankamen, streckte Gabriel seinen Finger, bohrte im Stein ein Loch und band daran den Bura¯q an. (Tirmidhı¯) 963 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Als ich die Nachtreise antrat, traf ich Mose: Er sah aus wie ein langer schmaler Mann mit beinahe krausem Haar, als gehörte er zu den Männern von Shanu¯3a-Stamm. Und ich traf Jesus: Er war mittelgroß mit rötlicher Farbe, als wäre er aus einem Bad herausgekommen. Und ich sah Abraham: Ich bin unter seinen Nachkommen der, der ihm am ähnlichsten ist. Dann wurden mir zwei Behälter gereicht, in dem einen war Milch, im anderen Wein. Es wurde zu mir gesagt: Nimm, was du willst. Ich nahm die Milch und trank sie. Da wurde zu mir gesagt: Du bist zur schöpfungsmäßigen Handlung geleitet worden (oder: Du hast die schöpfungsmäßige Handlung gewählt.). Hättest du den Wein genommen, wäre deine Gemeinschaft in die Irre gegangen. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

17,55: Und Wir haben David eine Schrift (einen Psalter) zukommen lassen. 964 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Es wurde dem David die Rezitation erleichtert. Er pflegte zu befehlen, sein Reittier zu satteln, so rezitierte er bereits, bevor er fertig wurde. (Bukha¯rı¯)

1. 2.

378

Das ist das Wunderpferd, das den Propheten in der Nachtreise von Mekka nach Jerusalem befördert hat. dem Bura¯q.

GT Hadith 1 / p. 379 / 17.12.2007

Sure 17: Die Nachtreise

17,57: Jene, die sie anrufen, suchen selbst ein Mittel, zu ihrem Herrn zu gelangen, (und wetteifern), wer von ihnen am nächsten sei; und sie hoffen auf seine Barmherzigkeit und haben Angst vor seiner Pein. Die Pein deines Herrn ist etwas, wovor man auf der Hut sein muss. 965 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Es gab unter den Menschen welche, die einigen von den Djinn dienten. Die Djinn nahmen den Islam an, aber sie hielten an ihrer Religion fest. (Bukha¯rı¯, Muslim)

17,60: Und Wir haben das Traumgesicht, das Wir dich sehen ließen, nur zu einer Versuchung für die Menschen gemacht, ebenso den verfluchten Baum im Koran. 966 Nach Ibn 2Abba¯s Das war eine Vision mit den Augen, die der Prophet zu sehen bekam, als er die Nachtreise antrat. Und der verfluchte Baum ist der Zaqqu¯m-Baum. 1

17,71: Am Tag, da Wir jede Menschengruppe mit ihrem Vorsteher rufen werden. 967 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Der eine wird gerufen, es wird ihm sein Buch in die rechte Hand gereicht. Man fügt seiner Statur sechzig Ellen hinzu, sein Gesicht wird weiß gemacht, auf seinen Kopf wird eine Krone aus Perlen aufgesetzt. So geht er zu seinen Gefährten. Sie sehen ihn von Weitem. Sie sagen: O unser Gott, lass (auch) uns das zukommen. Gib uns dazu deinen Segen. Wenn er bei ihnen ankommt, sagt er: Seid guten Mutes. Jeder Mann von euch erhält das. Dem Ungläubigen aber wird das Gesicht geschwärzt, und seiner Statur werden sechzig Ellen hinzugefügt nach der Gestalt Adams, es wird ihm eine Krone aufgesetzt. Seine Gefährten sehen ihn und sagen: Wir suchen Zuflucht bei Gott vor diesem da. O unser Gott, lass uns dies nicht zukommen. Da kommt er bei ihnen an. Sie sagen: O unser Gott, mache ihn zu Schanden. Er sagt: Gott vertreibe euch! Jeder Mann von euch erhält das Gleiche. (Tirmidhı¯)

17,78: Verrichte das Gebet … und (auch) die Koranlesung bei Tagesanbruch. Der Koranlesung bei Tagesanbruch soll man beiwohnen.

1.

Das ist ein Baum der Hölle.

379

GT Hadith 1 / p. 380 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

968 Nach Abu¯ Hurayra Der Vorzug des Gebetes der Gemeinde vor dem Gebet des Einzelnen sind fünfundzwanzig Stufen. Die Engel der Nacht und die Engel des Tages versammeln sich beim Morgengebet. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

17,79: Und wache einen Teil der Nacht damit, als zusätzliche Tat für dich. Dein Herr möge dich zu einer lobenswerten Rangstellung erwecken. 969 Nach Dja¯bir Der Prophet sagte: Wenn jemand, wenn er den Gebetsruf hört, sagt: O unser Gott, du Herr dieses vollkommenen Rufes und dieses laufenden Gebetes, schenke unserem Meister Muhammad die Möglichkeiten und den Vorrang ˙ und erwecke ihn zu einer bevorzugten Rangstellung, für den ist meine Fürsprache am Tag der Auferstehung fällig. (Bukha¯rı¯)

17,81: Und sprich: Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche schwindet dahin. Das Falsche schwindet ja schnell dahin. 970 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet traf in Mekka ein. Um das Haus (die Ka2ba) standen dreihundertsechzig Statuen. Er fing an, sie mit einem Stock in seiner Hand zu stechen und zu sagen: »Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche schwindet dahin. Das Falsche schwindet ja schnell dahin.« Das Falsche lässt nicht (eine Schöpfung) entstehen und (sie) wiederholen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

17,85: Und sie fragen dich nach dem Geist. Sprich: der Geist ist vom Befehl meines Herrn. 1 Und euch ist vom Wissen nur wenig zugekommen. 971 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Ich ging zusammen mit dem Propheten in einem Palmenhain bei Medina. Er stützte sich auf einen Zweig. Da kamen Juden vorbei. Einige von ihnen sagten: Wie wäre es, wenn ihr ihn etwas fragtet? Sie sagten: Fragt ihn nicht, denn er wird euch hören lassen, was euch zuwider ist. Sie sagten: O Abu¯ l-Qa¯sim, erzähle uns etwas über den Geist. Da stand der Prophet eine Stunde lang auf, und er erhob sein Haupt – ich wusste, dass ihm etwas offenbart wird –, bis die Offenbarung heraufkam.

1.

380

Das heißt: von seiner Offenbarung und seinem Wort, oder: Er ist eine seiner Angelegenheiten, oder: Er entsteht durch sein Wirken.

GT Hadith 1 / p. 381 / 17.12.2007

Sure 17: Die Nachtreise

Dann sagte er: »Und sie fragen dich nach dem Geist …« (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim) 17,97: … Und Wir werden sie am Tag der Auferstehung versammeln, (sie wandeln) vor sich hin, 1 blind, stumm, taub, ihre Heimstätte ist die Hölle. Sooft sie schwächer wird, mehren Wir ihnen den Feuerbrand. 972 Nach Anas Ein Mann sagte: O Gesandter Gottes, wie wird der Ungläubige am Tag der Auferstehung auf seinem Gesicht versammelt? Er sagte: Hat der, der ihn auf seinen Füßen laufen lässt, nicht die Macht, ihn auf seinem Gesicht laufen zu lassen am Tag der Auferstehung? Qata¯da sagte: Doch, bei der Macht unseres Herrn! (Bukha¯rı¯, Muslim) 973 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Die Menschen werden am Tag der Auferstehung auf drei Weisen versammelt: Die eine Weise sind die, die zu Fuß gehen, die andere Weise sind die, die geritten herkommen, und die andere Weise sind die, die auf ihren Gesichtern wandeln. Es wurde gesagt: O Gesandter Gottes, wie können sie auf ihren Gesichtern wandeln? Er sagte: Derjenige, der sie auf ihren Füßen wandeln ließ, hat die Macht, sie auf ihren Gesichtern wandeln zu lassen. Sie versuchen mit ihren Gesichtern jede Anhöhe und jeden Dorn zu meiden. (Tirmidhı¯)

17,101: Und Wir haben dem Mose neun deutliche Zeichen zukommen lassen. So frag die Kinder Israels. Als er zu ihnen kam, sagte Pharao zu ihm: »Ich bin der Meinung, o Mose, dass du einem Zauber verfallen bist.« 974 Nach Safwa¯n ibn 2Assa¯l ˙ Juden. Der eine sagte zu seinem Gefährten: Lass uns zu diesem Es gab zwei Propheten gehen und ihn fragen. Er sagte: Sag nicht: Prophet. Denn, wenn er es hört, wird er auf uns mit vier Augen (von oben) herunterschauen. Sie kamen zum Propheten und fragten ihn nach dem Wort Gottes: »Und Wir haben dem Mose neun deutliche Zeichen zukommen lassen.« Da sagte der Gesandte Gottes: Ihr sollt Gott nichts beigesellen, nicht die Ehe brechen, den Menschen nicht töten, den Gott für unantastbar erklärt hat, es sei bei einer vorliegenden Berechtigung, nicht stehlen, keine Zauberei üben, keinen Unschuldigen vor einen Herrscher hinschleppen, so dass er ihn tötet, 1.

Wörtlich: Wir werden sie auf ihren Gesichtern versammeln …

381

GT Hadith 1 / p. 382 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

den Wucher nicht essen, die unter Schutz gestellte Frau nicht verleumden, vor dem Ausrücken (zum Kampf) nicht fliehen. Und besonders für euch Juden: Ihr sollt den Sabbat nicht übertreten. Da küssten sie seine Hände und seine Füße und sagten: Wir bezeugen, dass du ein Prophet bist. Er sagte: Was hindert euch daran, den Islam anzunehmen? Sie sagten: David hat Gott gebeten, dass in seiner Nachkommenschaft immer ein Prophet da sein soll. Und wir fürchten, dass die Juden uns töten. (Tirmidhı¯) 17,110: … Und sei nicht laut beim Gebet, und auch nicht leise dabei. Suche einen Weg dazwischen. 975 Nach Ibn 2Abba¯s Der Vers kam herab, als der Prophet sich in Mekka versteckt hielt. Wenn er für seine Gefährten das Gebet leitete, rezitierte er den Koran laut. Wenn die Polytheisten es hörten, verhöhnten sie den Koran und den, der ihn herabgesandt hat, und den, der ihn gebracht hat. Da sagte Gott zu seinem Propheten: Sei nicht laut in deinem Gebet, das heißt: bei der Rezitation, so dass die Polytheisten es hören und den Koran verhöhnen. Und sei nicht zu leise für deine Gefährten, so dass du nichts hören lässt. Suche einen Weg dazwischen. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

Sure 18: Die Höhle (al-Kahf), zu Mekka, 110 Verse 18,54: … Von allen Wesen ist aber der Mensch am streitsüchtigsten. 976 Nach 2Alı¯ Der Gesandte Gottes klopfte bei ihm und Fa¯tima in der Nacht an und sagte: ˙ Betet ihr nicht? Ich (2Alı¯) sagte: Unsere Seelen sind in der Hand Gottes. Wenn er uns wecken will, weckt er uns. Dann hörte ich ihn, als er wegging, auf seinen Schenkel schlagen und sagen: »Von allen Wesen ist der Mensch am streitsüchtigsten.« (Bukha¯rı¯)

18,94-95: Sie sagten: »O du mit den zwei Hörnern, 1 Gog und Magog stiften Unheil auf der Erde. Sollen wir dir einen Tribut aussetzen, dass du zwischen uns und ihnen eine Sperrmauer errichtest?« Er sagte: »Die angesehene Stellung, die mir mein Herr verliehen hat, ist besser. 1.

382

Die meisten Kommentatoren identifizieren ihn mit Alexander dem Großen, dessen Reich sich nach Osten und Westen ausgedehnt hatte, und dessen Einfluss auch zum

GT Hadith 1 / p. 383 / 17.12.2007

Sure 18: Die Höhle

Nun helft mir mit Kraft, so errichte ich zwischen euch und ihnen einen aufgeschütteten Wall. 18,97: Sie konnten ihn nicht überwinden, und sie konnten auch nicht darin eine Bresche schlagen. 977 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte über die Sperrmauer: Sie 1 gruben bei ihr jeden Tag aus, so dass, sobald sie daran waren, darin eine Bresche zu schlagen, ihr Vorsteher zu ihnen sagte: Kehrt zurück, ihr werdet morgen darin eine Bresche schlagen. Gott machte ihn wieder noch fester, als er es war. Dann, als Gott sie gegen die Menschen schicken wollte, sagte ihr Vorsteher: Kehrt zurück, ihr werdet morgen darin eine Bresche schlagen, so Gott will. (Er drückte somit den Vorbehalt aus.) Sie kamen und fanden ihn, wie er war, als sie ihn verlassen hatten. Sie rückten dann gegen die Menschen aus und schöpften aus dem Wasser. Die Menschen flohen vor ihnen. Sie warfen ihre Pfeile gen Himmel, und diese kamen voll Blut zurück. Sie sagten: Wir haben diejenigen, die auf der Erde sind, unterworfen und wir übertrafen den, der im Himmel ist, dies aus Gewaltherrschaft und Überheblichkeit. Da schickte Gott ihnen Würmer in ihren Hintern und so gingen sie zugrunde. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, die Tiere der Erde wurden fett und feist und fettleibig von ihrem Fleisch. (Tirmidhı¯)

18,105: … Und Wir werden ihnen am Tag der Auferstehung kein Gewicht beimessen. 978 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Da wird der große, fette Mann am Tag der Auferstehung kommen und er wird bei Gott nicht so viel Gewicht haben wie der Flügel einer Mücke. (Bukha¯rı¯, Muslim)

18,107-108: Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, werden die Gärten des Paradieses zur Herberge haben, sie werden darin ewig weilen und sich nicht wünschen, davon wegzugehen.

1.

Norden reichte, wo er die Sperrmauer gegen die barbarischen Völker errichtete: 18,94-97. Die gewalttätigen Völker.

383

GT Hadith 1 / p. 384 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

979 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte: Der eine von den Bewohnern der Höhen erscheint den Bewohnern des Paradieses. Da leuchtet es durch sein Gesicht, als wäre es ein funkelnder Stern. Abu¯ Bakr und 2Umar gehören zu ihnen und genießen mehr. (Abu¯ Da¯wu¯d)

18,110: Wer nun auf die Begegnung mit seinem Herrn hofft, der soll gute Werke tun und bei der Anbetung seines Herrn (Ihm) niemanden beigesellen. 980 Nach Abu¯ Sa2ı¯d ibn Abı¯ Fada¯la Wenn Gott die Menschen am ˙Tag der Auferstehung zu einem Tag, an dem kein Zweifel möglich ist, versammelt, da ruft ein Rufer: Wer an seinem Werk, das er für Gott getan hat, einen anderen teilhaben ließ, der soll seinen Lohn bei einem anderen als Gott suchen. Denn Gott ist unter den Teilhabern der, der am wenigsten auf die Teilhabe angewiesen ist. (Tirmidhı¯, Muslim)

Sure 19: Maria (Maryam), zu Mekka, 98 Verse 981 Nach al-Mughı¯ra ibn Shu2ba Der Gesandte Gottes schickte mich nach Nadjra¯n. Sie sagten zu mir: Rezitiert ihr nicht: »Du Schwester Aarons«? (19,28). Zwischen Mose und Jesus gab es doch die bekannte Zeitspanne. Ich wusste nicht, wie ich antworten sollte. Ich kam zum Propheten zurück und erzählte es ihm. Er sagte: Hättest du ihnen erzählen können, dass man sie (die Menschen) nannte nach ihren Propheten und den Guten, die vor ihnen lebten. (Tirmidhı¯, Muslim)

19,64: Und wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab. Ihm gehört, was vor uns und was hinter uns und was dazwischen liegt … 982 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte zu Gabriel: Was hindert dich daran, uns öfter zu besuchen, als du es tust? Da kam der Vers herab: »Und wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

19,71: Und es gibt keinen unter euch, der nicht dahin wie zur Tränke gehen würde …

384

GT Hadith 1 / p. 385 / 17.12.2007

Sure 20: Ta¯ Ha¯ ˙

983 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Der Prophet sagte: Die Menschen kommen zum Feuer, dann laufen sie ihren Werken entsprechend: die Ersten wie die Blitzleuchte, dann wie der Wind, dann wie das Rennen eines Pferdes, dann wie der Reiter, dann wie der Lauf eines Mannes, dann wie sein Gehen. (Tirmidhı¯)

19,77-78: Hast du den gesehen, der unsere Zeichen verleugnet und sagt: »Mir werden gewiss Vermögen und Kinder zuteil«? Hat er denn Kenntnis vom Unsichtbaren erworben, oder hat er vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten? 984 Nach Khabba¯b ¯ s ibn Wa¯3il al-Sahmı¯ ein Ich war Schmied in Mekka. So habe ich für al-2A ˙ ihm den Preis. Schwert gemacht. Ich brachte es ihm und forderte von Er sagte: Ich gebe dir nichts, bis du Muhammad verleugnest. ˙ Ich sagte: Bei Gott, ich werde nicht verleugnen, bis Gott dich sterben lässt und wiedererweckt. Er sagte: Warte dann, bis ich sterbe und dann auferweckt werde. Mir werden dann Vermögen und Kinder zuteil, so kann ich dir deinen Lohn geben. Da kam der Vers herab: »Hast du den gesehen, der unsere Zeichen verleugnet …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

Sure 20: Ta¯ Ha¯, zu Mekka, 135 Verse ˙ 20,14: (Gott spricht zu Mose:) So diene Mir und verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis. 985 Nach Abu¯ Hurayra Als der Gesandte Gottes aus Khaybar zurückkam, machte er eine Reise bei Nacht. Als nun der Schlaf ihn überkam, ließ er sein Reittier herunterknien und machte eine Rast. Dann sagte er: O Bila¯l, wache für uns die Nacht. Da betete Bila¯l, dann stützte er sich gegen sein Reittier und wartete auf den Morgen. Da wurden seine Augen schwer und er schlief ein. Keiner von ihnen wachte auf. Als Erster wachte der Prophet auf und sagte: O Bila¯l. Er sagte: Mein Vater soll für dich als Ersatz dienen, o Gesandter Gottes. Mich überkam, was dich überkam. Da sagte der Gesandte Gottes: Führt (die Reittiere) zu einem anderen Ort. Dann ließ er sie herunterknien. Er vollzog die Reinigungsriten und leitete das Gebet. Dann betete er, wie er sonst zu dieser Zeit betet. Dann sagte er: »Verrichte das Gebet zu meinem Gedächtnis.« (Tirmidhı¯)

385

GT Hadith 1 / p. 386 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

Sure 21: Die Propheten (al-Anbia¯3), zu Mekka, 112 Verse 21,46: Und wenn ein Hauch von der Pein deines Herrn sie berührt, sagen sie gewiss: »O wehe uns! Wir haben ja Unrecht getan.« 986 Nach Abu¯ Sa2ı¯d Der Prophet sagte: Das »Weh«, das ist ein Tal in der Hölle, in das der Ungläubige vierzig Herbste abstürzt, ohne seinen Grund zu erreichen. (Tirmidhı¯)

21,47: Und Wir stellen die gerechten Waagen für den Tag der Auferstehung auf. So wird keiner Seele in irgendetwas Unrecht getan. Und wäre es auch das Gewicht eines Senfkornes, Wir bringen es bei. Und Wir genügen für die Abrechnung. 987 Nach 2A¯3isha Ein Mann saß vor dem Propheten. Er sagte: O Gesandter Gottes, ich habe Sklaven, die mich belügen, mich verraten und gegen mich ungehorsam sind. Ich beschimpfe sie und ich schlage sie. Wie wird es mir in Bezug auf sie angerechnet? Er sagte: Angerechnet wird das, wie sie dich verraten und dir gegenüber ungehorsam waren und dich belogen haben, und wie du sie bestraft hast. Wenn die Strafe, mit der du sie belegst, dem Maß ihrer Vergehen entspricht, wäre die Sache ausgeglichen, nichts gilt dann für dich oder gegen dich. Wenn die Strafe, mit der du sie belegst, weniger ist als ihre Vergehen, dann gilt das als Vorteil für dich. Wenn die Strafe, mit der du sie belegt hast, über ihre Vergehen hinausgeht, dann wird von dir für sie eine Wiedervergeltung gefordert. Der Mann ging zur Seite und fing an, zu weinen und zu rufen. Da sagte der Gesandte Gottes: Liest du nicht das Buch Gottes: »Und Wir stellen die Waagen für den Tag der Auferstehung …« Der Mann sagte: Bei Gott, o Gesandter Gottes, ich finde für mich und für diese da nichts Besseres, als mich von ihnen zu trennen. Ich nehme euch zu Zeugen, dass sie nun alle frei sind. (Tirmidhı¯)

Sure 22: Die Wallfahrt (al-Hadjj), zu Mekka, 78 Verse ˙ 22,1-2: O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn. Das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache. Am Tag, die ihr es seht, wird jede Stillende aus Entsetzen übersehen, was sie eben gestillt hat, und jede Schwangere wird mit dem niederkommen, was sie trägt … Siehe oben Nr. 472, nach Abu¯ Sa2ı¯d. 386

GT Hadith 1 / p. 387 / 17.12.2007

Sure 23: Die Gläubigen

22,11: Und unter den Menschen gibt es manch einen, der Gott nur beiläufig dient. Wenn ihn etwas Gutes trifft, fühlt er sich wohl darin. Und wenn ihn eine Versuchung trifft, macht er eine Kehrtwende. Er verliert das Diesseits und das Jenseits. Das ist der offenkundige Verlust. 988 Nach Ibn 2Abba¯s Der eine Mann konnte nach Medina kommen. Wenn dann seine Frau einen Knaben gebar und seine Pferde Nachwuchs brachten, sagte er: Das ist eine gute Religion. Wenn aber seine Frau nicht gebar und seine Pferde keinen Nachwuchs brachten, sagte er: Das ist eine schlechte Religion. (Bukha¯rı¯)

22,39-40: Erlaubnis (zum Kampf) ist denen gegeben, die bekämpft werden, weil ihnen ja Unrecht getan wurde – und Gott hat gewiss die Macht, sie zu unterstützen, – (ihnen), die zu Unrecht aus ihren Wohnungen vertrieben wurden, nur weil sie sagen: Unser Herr ist Gott … 989 Nach Ibn 2Abba¯s Als der Prophet aus Mekka vertrieben wurde, sagte Abu¯ Bakr: Sie haben ihren Propheten vertrieben, sie werden sicher zugrunde gehen. Da sandte Gott herab: »Erlaubnis (zum Kampf) ist denen gegeben, die bekämpft wurden …« Abu¯ Bakr sagte: Ich wusste, dass es geschehen wird. (Tirmidhı¯)

Sure 23: Die Gläubigen (al-Mu3minu¯n), zu Mekka, 118 Verse 23,1-11: Wohl ergeht es den Gläubigen, die in ihrem Gebet demütig sind, und die sich von unbedachter Rede abwenden, und die die Abgabe entrichten, und die ihre Scham bewahren, außer gegenüber ihren Gattinnen, oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt, dann sind sie nicht zu tadeln – diejenigen aber, die darüber hinaus (andere) begehren, das sind die, die Übertretungen begehen –, und die auf das ihnen Anvertraute und ihre Verpflichtungen Acht geben, und die ihr Gebet einhalten. Das sind die Erben, die das Paradies erben werden; darin werden sie ewig weilen. 990 Nach 2Umar Wenn zum Propheten die Offenbarung herabgesandt wurde, konnte man wie das Summen von Bienen bei seinem Gesicht hören. Eines Tages wurde (die Offenbarung) auf ihn gesandt. Wir blieben eine Stunde da. Da wurde er entlastet. Er wandte sich gegen die Gebetsrichtung, erhob seine Hände und sagte: O unser Gott, gib uns mehr, nicht weniger, – erweise uns Ehre, nicht Schande, – gib uns, enthalte uns nichts vor, – umsorge uns, ziehe keine anderen uns vor, – lass uns zufrieden sein und schenke uns dein Wohlgefallen.

387

GT Hadith 1 / p. 388 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

Dann sagte er: Zu mir sind zehn Verse 1 herabgesandt. Wer danach handelt, tritt ins Paradies ein. Dann rezitierte er: »Wohl ergeht es den Gläubigen …« (Tirmidhı¯) 991 Nach Anas Es kam zum Propheten al-Rubayyi2, die Tochter von Nadr. Ihr Sohn al-Ha¯ritha ˙ Herkunft getroffen ˙ war bei der Schlacht von Badr von einem Pfeil unbekannter worden. Sie sagte: Erzähle mir etwas über al-Ha¯ritha. Wenn er Gutes erhalten hat, vertraue ich es Gott und werde Geduld˙ zeigen. Sonst werde ich mich mit dem Gebet anstrengen. Da sagte der Prophet: O Mutter von Ha¯ritha, das ist ein Garten im Garten. Dein ˙ Sohn hat das höchste Paradies erreicht. Das Paradies ist der Höhepunkt des Gartens, seine Mitte und dessen bester Teil. (Tirmidhı¯)

23,51: »O ihr Gesandten, esst von den köstlichen Dingen und tut Gutes. Ich weiß Bescheid über das, was ihr tut. 992 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: O ihr Menschen, Gott ist gut und er nimmt nur das an, was gut ist. Gott hat den Gläubigen befohlen, was er (auch) den Gesandten befohlen hat: »O ihr Gesandten, esst von den köstlichen Dingen und tut Gutes …« Und er hat gesagt: »Esst von den köstlichen Dingen dessen, was Wir euch beschert haben …« 2 Und er (der Prophet) erwähnte den einen Mann, der sich auf langen Reisen befindet, mit ungepflegtem Haar und staubig. Er streckt seine Hand zum Himmel: O Herr, o Herr! Aber sein Essen ist Verbotenes, sein Trank ist Verbotenes, seine Kleidung ist Verbotenes, und er ist mit Verbotenem ernährt worden. – Wie kann er nun erhört werden! (Tirmidhı¯, Muslim)

23,60-61: … und die spenden, was sie spenden, während ihre Herzen sich (davor) ängstigen, dass sie zu ihrem Herrn zurückkehren werden, diese eilen zu den guten Dingen um die Wette und werden darin die Allerersten sein.

1. 2.

388

Von den elf oben zitierten Versen muss man wahrscheinlich den Vers 7 abziehen: Das ist der Text, der zwischen den Zeichen – – gesetzt ist. Koran 2,171; 20,81; vgl. 2,57; 7,160.

GT Hadith 1 / p. 389 / 17.12.2007

Sure 24: Das Licht

993 Nach 2A¯3isha Ich habe den Gesandten Gottes nach dem Wort gefragt: »und die spenden, was sie spenden, während ihre Herzen sich ängstigen«. Ich sagte: Sind es die, die Wein trinken und stehlen? Er sagte: Nein, du Tochter des Wahrhaftigen. 1 Das sind die, die fasten und beten und Almosen geben, und die Angst haben, dass es von ihnen nicht angenommen wird. »Diese eilen zu den guten Dingen um die Wette …« (Tirmidhı¯)

23,104: Das Feuer schlägt auf ihre Gesichter, und sie fletschen die Zähne. 994 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte zum Ausdruck: »und sie fletschen die Zähne«: das Feuer verbrennt ihn, da zieht sich seine obere Lippe zurück, bis sie die Mitte seines Kopfes erreicht, und die untere Lippe fällt nach unten, bis sie auf seinen Nabel schlägt. (Tirmidhı¯)

Sure 24: Das Licht (al-Nu¯r), zu Medina, 64 Verse 24,3: Der Mann, der Unzucht begangen hat, darf nur eine Frau, die Unzucht begangen hat, oder eine Polytheistin heiraten. Die Frau, die Unzucht begangen hat, darf nur ein Mann, der Unzucht begangen hat, oder ein Polytheist heiraten. Den Gläubigen ist dies verboten. 995 Nach Marthad ibn Marthad Es gab eine Hure in Mekka, die man 2Ana¯q nannte. Sie war eine Freundin von mir. Sie kam eines Nachts in Mekka zu mir und sagte: Komm, verbring die Nacht bei uns. Ich sagte: O 2Ana¯q, Gott hat die Unzucht verboten. Als ich nach Medina kam, ging ich zum Gesandten Gottes und sagte: O Gesandter Gottes, darf ich 2Ana¯q heiraten? Der Gesandte Gottes hielt sich zurück und gab keine Antwort, bis der Vers herabkam: »Der Mann, der Unzucht begangen hat, darf nur eine Frau, die Unzucht begangen hat, oder eine Polytheistin heiraten …« Da sagte der Gesandte Gottes: O Marthad, heirate sie nicht. (Tirmidhı¯)

24,6-9 Im Falle derer, die ihren Gattinnen Untreue vorwerfen, aber keinen Zeugen haben außer sich selbst, besteht die Zeugenaussage eines solchen Mannes darin, dass er viermal bezeugt, er gehöre zu denen, die die Wahrheit sagen, 1.

Das ist der Beiname von Abu¯ Bakr, des Vaters von 2A¯3isha.

389

GT Hadith 1 / p. 390 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

und zum fünften Mal (bezeugt), der Fluch Gottes komme über ihn, wenn er ein Lügner sein sollte. Von ihr wehrt es die Pein ab, dass sie viermal bei Gott bezeugt, er sei ein Lügner, und zum fünften Mal (bezeugt), der Zorn Gottes komme über sie, wenn er zu denen gehört, die die Wahrheit sagen. 996 Nach Ibn 2Abba¯s Hila¯l ibn Umayya warf vor dem Propheten seiner Frau Untreue mit Sharı¯k ibn Sahma¯3 vor. Da˙ sagte der Prophet: Her mit dem Beweis, oder es gibt für deinen Rücken die gesetzliche Strafe. 1 Er sagte: O Gesandter Gottes, wenn jemand von uns über seiner Frau einen Mann (liegen) sieht, geht er und sucht einen Beweis? Der Prophet sagte weiter: Her mit dem Beweis, oder es gibt für deinen Rücken die gesetzliche Strafe. Da sagte Hila¯l: Bei dem, der dich mit Wahrheit gesandt hat, ich sagte gewiss die Wahrheit. So möge Gott herabsenden, was meinen Rücken von der gesetzlichen Strafe freispricht. Da kam Gabriel mit dem Vers: »Im Falle derer, die ihren Gattinnen Untreue vorwerfen, aber keine Zeugen haben …« (24,6). Der Prophet ging weg und schickte nach ihr. Hila¯l kam und legte sein Zeugnis ab. Dabei sagte der Prophet: Gott weiß, dass einer von euch ein Lügner ist. Will jemand von euch umkehren. Dann stand sie auf und legte ihr Zeugnis ab. Als sie zum fünften Mal kam, hielten sie sie an und sagten: Dies 2 macht (die Strafe) fällig. Sie zögerte und wurde unsicher, bis wir meinten, sie werde zurückweichen. Dann sagte sie: Ich werde meine Leute nicht bloßstellen für den Rest des Tages. – Und sie ging weg. Er (der Prophet) sagte: Beobachtet sie. Wenn sie es 3 zur Welt bringt mit dunklen Augen, großem Hintern, dicken Beinen, dann gehört es zu Sharı¯k ibn Samha¯3. ˙ Sie brachte es zur Welt mit diesen Eigenschaften. Da sagte der Prophet: Wäre nicht, was im Buch Gottes festgelegt wurde, dann hätte ich mit ihr etwas zu regeln.

Zusatz in einer Version: Dann urteilte er, das Kind solle der Frau gehören. Er trennte die beiden, die den Fluch auf sich herbeiriefen. Von daher war die Regel im Hinblick auf das Erben, dass er sie beerbt und sie von ihm erbt, was Gott für sie festgelegt hat. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 1. 2. 3.

390

Diese Strafe beträgt achtzig Hiebe nach 24,4. Das fünfte Schwören. das Kind, das sie gebären wird.

GT Hadith 1 / p. 391 / 17.12.2007

Sure 24: Das Licht

24,11-20: 11 Diejenigen, die die Lüge 1 vorgebracht haben, sind eine gewisse Gruppe von euch. Betrachtet es nicht als ein Übel für euch; nein, es ist etwas Gutes für euch. Einem jeden von ihnen wird zuteil, was er an Schuld erworben hat. Und für den, der den Hauptanteil daran auf sich genommen hat, ist eine gewaltige Pein bestimmt. 12 Hätten doch, als ihr es hörtet, die gläubigen Männer und Frauen eine gute Meinung voneinander gehabt und gesagt: »Es ist doch eine offenkundige Lüge!« 13 Hätten sie doch darüber vier Zeugen beigebracht! Da sie aber die Zeugen nicht beigebracht haben, sind sie eben bei Gott die, die lügen. 14 Und ohne die Huld Gottes gegen euch und seine Barmherzigkeit in Diesseits und Jenseits würde euch für das, was ihr so breit beredet habt, eine gewaltige Pein erfassen. 15 Als ihr es mit eurer Zunge aufgegriffen habt und ihr mit eurem Munde das gesagt habt, wovon ihr kein Wissen hattet, und es als eine leichte Sache betrachtet habt, während es bei Gott eine ungeheuerliche Sache ist. 16 Hättet ihr doch, als ihr es hörtet, gesagt: »Es steht uns nicht zu, darüber zu reden. Preis sei dir! Das ist doch eine gewaltige Verleumdung!« 17 Gott ermahnt euch, nie wieder so etwas zu tun, so ihr gläubig seid. 18 Und Gott macht euch die Zeichen deutlich. Und Gott weiß Bescheid und ist weise. 19 Für diejenigen, die es gern möchten, dass sich das Schändliche unter den Gläubigen verbreitet, ist eine schmerzhafte Pein bestimmt im Diesseits und Jenseits. Und Gott weiß, ihr aber wisst nicht Bescheid. 20 Und ohne die Huld Gottes gegen euch und seine Barmherzigkeit, und hätte Gott nicht Mitleid und wäre Er nicht barmherzig … 2 997 Nach 2A¯3isha Der Prophet pflegte, wenn er ausrücken wollte, zwischen seinen Frauen das Los zu ziehen. Er nahm dann die mit, deren Los herauskam. Er warf nun das Los unter uns bei einem Feldzug, den er unternahm. Da kam mein Los heraus. Ich ging also mit ihm, nachdem der Schleier heruntergezogen wurde. Ich wurde in meinem Sattelzelt getragen, und ich kam darin herunter. Wir gingen los. Als nun der Gesandte Gottes nach Beendigung seines Feldzuges zurückkehrte und wir uns Medina näherten, kündigte er in einer Nacht an, man solle nun weitergehen. Ich stand auf, als man das Weitergehen ankündigte, und ging weg, so dass ich mich von der Truppe entfernte. Als ich mit meinem Geschäft fertig war, 1.

2.

Es geht um die Lüge über 2A¯3isha, eine der Frauen des Propheten, die auf dem Rückweg von einem Feldzug (Dezember 626/Januar 627) versehentlich im Lager zurückgelassen und erst später von einem nicht verwandten muslimischen Kämpfer zur Truppe gebracht wurde. Daraufhin wurde sie der Unzucht verdächtigt und verleumdet. Der Satz bleibt im Koran selbst unvollständig.

391

GT Hadith 1 / p. 392 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

kam ich zu meinem Reittier zurück, da war mir eine Halskette aus Nägelperlen gerissen. Ich suchte meine Kette. Das Suchen danach hielt mich zurück. Die Leute, die mich begleiteten, kamen und hoben mein Sattelzelt hoch und liefen damit auf meinem Kamel los in der Meinung, ich befände mich darin. Die Frauen waren in jener Zeit noch leicht, ohne schweres Körperfleisch, denn sie aßen wenig von den (verschiedenen) Speisen. Daher haben sich die Leute nicht über die Leichtigkeit des Zeltes gewundert, als sie es hochhoben. Ich war damals noch ein junges Mädchen. Sie ließen das Kamel laufen und gingen fort. Ich fand meine Kette wieder, als die Truppe bereits weg war. Ich kam zu ihrer Stelle zurück. Dort war aber keiner mehr, der rufen und antworten könnte. Ich ging zu meiner Stelle, dort, wo ich war, und ich meinte, sie werden mich wohl vermissen und zu mir zurückkehren. Als ich nun an meiner Stelle dasaß, wurden mir die Augen schwer und ich schlief ein. Safwa¯n ibn al-Mu2attal al-Sulamı¯ ritt hinter der Truppe. Am Morgen erreichte ˙ meine Stelle. Er ˙sah ˙ den Schatten eines schlafenden Menschen. Er kam zu er mir, erkannte mich, als er mich sah – er hatte mich bereits gesehen (in der Zeit), bevor der Schleier angeordnet wurde. Ich wachte auf, da er die Formel sprach, 1 als er mich erkannte. Ich bedeckte mein Gesicht mit meinem Mantel. Bei Gott, er hat zu mir kein Wort gesagt, und ich habe von ihm kein anderes Wort gehört als sein Aussprechen der Formel. Er ließ sein Reittier sich setzen, trat auf dessen Bein und so stieg ich darauf. Er ging los und führte das Reittier mit mir, bis wir die Truppe erreicht haben, nachdem sie in der starken Mittagshitze Ruhepause einlegte. Da ging zugrunde, wer zugrunde ging. 2 Derjenige, der die Lüge übernommen hat, war 2Abdalla¯h ibn Ubayy ibn Salu¯l. Wir kamen nach Medina. Ich wurde einen ganzen Monat krank. Die Leute verbreiteten immer mehr die Worte der Verursacher der Lüge, während ich nichts davon spürte. Was mich in meinem Leiden störte, ist, dass ich vonseiten des Gesandten Gottes nicht die Freundlichkeit erfuhr, die ich von ihm immer erfahren habe, wenn ich krank wurde. Er pflegte nun umgekehrt, wenn er zu mir eintrat, mich zu begrüßen und dann zu sagen: Wie geht es dieser da, 3 und dann wegzugehen. Ich spürte das Übel nicht, bis ich nach meiner Genesung hinausging. Da ging Umm Mistah ˙ ˙ mit mir zu den Aborten – das war der Ort, wo wir unsere Geschäfte erledigten. Wir pflegten nur bei Nacht hinauszugehen, dies bevor wir uns Aborte in der Nähe unserer Häuser errichteten. Wir machten es so, wie es die früheren Araber beim Erledigen der Geschäfte in der Nähe des Abortes machten. Wir empfanden es als widerlich, Aborte in der Nähe unserer Häuser zu errichten. Ich ging also und auch Umm Mistah ibn Utha¯tha – sie ist die Tochter von Abu¯ ˙ ˙ Ruhm ibn 2Abd Mana¯f, ihre Mutter ist die Tante mütterlicherseits von dem 1. 2. 3.

392

Das ist die Formel, die man bei einem ungewöhnlichen Ereignis sprach: »Wir gehören Gott und wir kehren zu Ihm zurück« (Koran 2,156). Gemeint sind die, die die Verdächtigung und die Verleumdung anzettelten. ¯ 3isha für ihre Tochter. Die Frage beantwortete die Mutter der 2A

GT Hadith 1 / p. 393 / 17.12.2007

Sure 24: Das Licht

Wahrhaftigen Abu¯ Bakr. 1 – Ich kam zusammen mit Umm Mistah vor unserem ˙ ˙ Mistah über Haus an, wir hatten unser Geschäft erledigt. Da stolperte Umm ˙ ihr: ihre Schürze. Sie sagte: Unglück möge Mistah treffen! Ich sagte ˙ zu ˙ ˙ Schlimm ist das, was du gesagt hast. Beschimpfst du jemanden, der bei der Schlacht von Badr dabei war? Sie sagte: Du da, hast du nicht gehört, was er gesagt hat? Ich sagte: Was hat er gesagt? Sie teilte mit, was die Leute der Lüge sagten. Ich wurde noch kranker über meine Krankheit. Als ich zu meinem Haus zurückkam und der Gesandte Gottes zu mir hintrat, grüßte er, dann sagte er: Wir geht es dieser da? Ich sagte: Erlaubst du mir, dass ich zu meinen Eltern gehe? – Ich wollte mich bei ihnen über die Nachricht vergewissern. Der Gesandte Gottes erlaubte es mir. Ich ging zu meinen Eltern. Ich sagte zu meiner Mutter: O meine Mutter, was erzählen denn die Menschen? Sie sagte: Meine liebe Tochter, nimm es leicht. Bei Gott, selten kam es jemals vor, dass eine schöne Frau bei einem Mann, der sie liebt, Nebenbuhlerinnen hat, ohne dass sie viel über sie redeten. Ich sagte: Preis sei Gott! Haben die Menschen so etwas erzählt? Diese Nacht habe ich geweint, bis ich den Morgen erreichte, ohne dass mir die Tränen trockneten und ich den Schlaf fand. Ich erreichte den Morgen und weinte weiter. Da rief der Gesandte Gottes 2Alı¯ ibn Abı¯ Ta¯lib und Usa¯ma ibn ˙ sich mit ihnen über Zayd zu sich, da die Offenbarung sich verspätete, und beriet eine Trennung von seiner Frau (2A¯3isha). Usa¯ma riet ihm entsprechend dem, was er von der Unschuld seiner Frau weiß und was er weiß von der Liebe, die er für sie empfindet. Er sagte: O Gesandter Gottes, von deiner Frau wissen wir nur Gutes. 2Alı¯ aber sagte: O Gesandter Gottes, Gott hat dir keine enge Grenze gesetzt, und es gibt außer ihr viele Frauen. Wenn du ihre Magd fragst, wird sie dir die Wahrheit sagen. Da rief der Gesandte Gottes die (Magd) Barı¯ra und sagte: Du Barı¯ra, hast du etwas gesehen, was dich stört? Sie sagte: Nein, bei dem, der dich mit der Wahrheit gesandt hat. Wenn ich überhaupt etwas bei ihr tadeln könnte, das ist nicht mehr als, dass sie ein junges Mädchen ist, das beim Teig ihrer Eltern schläft, und da kommt das Haustier und frisst ihn. Da stand der Gesandte Gottes auf und suchte Entschuldigung in der Sache von 2Abdalla¯h ibn Ubayy ibn Salu¯l. 2 Von der Kanzel sagte er: O ihr Gruppe der Muslime, wer kann mich entschuldigen im Hinblick auf einen Mann, von dem ich Leid in Bezug auf meine Frau bekommen habe? Bei Gott, ich kenne von meiner Frau nur Gutes. Und man hat über einen Mann schlecht geredet, 3 1. 2. 3.

¯ 3isha. Abu¯ Bakr ist der Vater von 2A Das ist der Hauptakteur bei der Verleumdungsaktion gegen 2A¯3isha. Das ist der Kämpfer, der die 2A¯3isha zum Lager der Truppe zurückgebracht hat.

393

GT Hadith 1 / p. 394 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

von dem ich nur Gutes kenne und der nur zusammen mit mir zu meiner Frau hineinging. Da stand Sa2d ibn Mu2a¯dh auf und sagte: O Gesandter Gottes, ich entschuldige dich im Hinblick auf ihn. Wenn er zum Aus-Clan gehört, schlage ich ihm auf den Nacken. Wenn er zu unseren Brüdern von Khazradj-Clan gehört, dann befiehlst du, und wir tun, was du befiehlst. Da stand Sa2d ibn 2Uba¯da auf. Früher war er ein guter Mann, aber der Eifer ergriff ihn und er sagte zu Sa2d: Du lügst, bei der Religion Gottes, du tötest ihn nicht, und du hast nicht die Macht, ihn zu töten. Da stand Usayd Ibn Hudayr 1 auf und sagte zu Sa2d ibn 2Uba¯da: Du lügst, bei ˙ ˙ werden ihn töten. Du bist ein Heuchler, du streitest der Religion Gottes. Wir für die Heuchler. Da erhob sich ein Aufstand zwischen den beiden Clans Aus und Khazradj. Sie waren bald so weit, dass sie einander bekämpften, während der Gesandte Gottes auf der Kanzel stand. Er beruhigte sie so lange, bis sie schwiegen. Er auch schwieg. An dem Tag habe ich geweint, meine Tränen wollten nicht trocknen und ich fand keinen Schlaf. Am Morgen kamen meine Eltern zu mir, wo ich zwei Nächte und einen Tag lang geweint hatte, sie meinten, dass das Weinen mir die Leber ruinierte. Als sie bei mir saßen und ich weinte, fragte mich eine Frau von den Helfern um Erlaubnis einzutreten. Ich erlaubte es ihr. Sie setzte sich zu uns, weinte mit mir. Während wir so saßen, trat der Gesandte Gottes ein, er grüßte, dann setzte er sich hin. Er hatte sich nicht mehr bei mir hingesetzt, seitdem gesagt worden ist, was vorher gesagt wurde. Einen ganzen Monat blieb er, ohne eine Offenbarung in meiner Sache zu erhalten. Der Gesandte Gottes sprach die shaha¯da 2und dann sagte: Nun, o 2A¯3isha, mir wurde über dich dies und jenes erzählt. Wenn du unschuldig bist, so wird Gott dich für unschuldig erklären. Wenn du aber eine Sünde begangen hast, dann bitte Gott um Vergebung für deine Sünde, kehre zu ihm um. Denn wenn der Diener seine Sünde bekennt und dann umkehrt, wendet sich Gott ihm zu. Als der Gesandte Gottes seine Rede beendet hatte, hörte mein Weinen auf, so dass ich keinen Tropfen mehr davon spürte. Da sagte ich zu meinem Vater: Antworte dem Gesandten Gottes auf das, was er gesagt hat. Er sagte: Bei Gott, ich weiß nicht, was ich dem Gesandten Gottes sagen soll. Ich sagte zu meiner Mutter: Antworte dem Gesandten Gottes. Sie sagte: Ich weiß nicht„ was ich dem Gesandten Gottes sagen soll. Ich sagte – ich war noch ein junges Mädchen, ich las nicht viel vom Koran: Bei Gott, ich weiß, ihr habt dieses Gerede gehört und es steckt fest in euren Seelen

1. 2.

394

Das ist der Vetter vom ersten Redner. Das ist die Glaubensbekenntnisformel: Ich bezeuge, es gibt keinen Gott außer Gott, und Muhammad ist der Gesandte Gottes. ˙

GT Hadith 1 / p. 395 / 17.12.2007

Sure 24: Das Licht

und ihr haltet es für wahr. Wenn ich nun euch sage, ich bin unschuldig, und Gott weiß, dass ich unschuldig bin, werdet ihr mir dies nicht glauben. Und wenn ich euch eine Sache zugebe, und Gott weiß, dass ich daran unschuldig bin, werdet ihr mir glauben. Bei Gott, ich finde für euch als Beispiel nur das Wort des Vaters von Josef; er hat gesagt: »(Es gilt) schöne Geduld (zu üben). Gott ist der, der um Hilfe gebeten wird gegen das, was ihr beschreibt« (Koran 12,18). Dann entfernte ich mich und legte mich auf mein Bett. Ich wusste, dass ich unschuldig bin. Aber, bei Gott, ich rechnete nicht damit, dass Gott über meine Angelegenheit eine Offenbarung, die man rezitiert, herabsendet. Meine Angelegenheit war ja für mich zu unbedeutend, als dass Gott über mich einen Befehl, den man rezitiert, sprechen würde. Aber ich hoffte, dass der Gesandte Gottes ein Traumgesicht im Schlaf sieht, mit dem Gott mich für unschuldig erklärt. Bei Gott, der Gesandte Gottes blieb und keiner von den Hausleuten ging weg, bis auf ihn herabgesandt wurde. Da ergriff ihn an Erschöpfung, was ihn zu ergreifen pflegte, so dass von ihm der Schweiß wie Perlen herunterfloss, dies an einem regnerischen Tag, wegen der Schwere des Wortes, das auf ihn herabgesandt wird. Als der Gesandte Gottes aufatmen konnte, während er lachte, war ¯ 3isha, Gott hat dich für unschuldig das erste Wort, das er gesagt hat, dies: O 2A erklärt. Da sagte meine Mutter: Geh zu ihm. Ich sagte: Bei Gott, ich gehe nicht zu ihm, und ich lobe nur Gott. Da sandte Gott herab: »Diejenigen, die die Lüge vorgebracht haben, sind eine gewisse Gruppe von euch …« (alle zehn Verse). Als Gott dies über meine Unschuld herabgesandt hat, sagte der Wahrhaftige Abu¯ Bakr: Bei Gott, ich werde niemals mehr für Mistah etwas spenden nach ¯ 3isha gesagt hat. Er pflegte für ihn ˙zu˙ sorgen wegen dessen dem, was er über 2A Verwandtschaft mit ihm und dessen Armut. Da sandte Gott herab: »Und diejenigen, die Überfluss und beachtliches Vermögen besitzen, sollen nicht schwören, sie würden den Verwandten, den Bedürftigen und denen, die auf dem Weg Gottes ausgewandert sind, nichts zukommen lassen. Sie sollen verzeihen und nachlassen. Liebt ihr es selbst nicht, dass Gott euch vergibt? Gott ist voller Vergebung und barmherzig« (24,22). Abu¯ Bakr sagte: Doch, bei Gott, ich liebe es, dass Gott mir vergibt. Er nahm für Mistah die Spende, die er (bislang) für ihn verwendet hatte, wieder auf, und ˙ ˙Bei Gott, ich werde sie ihm niemals wegnehmen. sagte: Der Gesandte Gottes fragte Zaynab bint Djahm nach mir. Er sagte: O Zaynab, ˙ was hast du erfahren oder gesehen? Sie sagte: O Gesandter Gottes, ich schütze meine Ohren und meine Augen. Ich habe nur Gutes erfahren. Und sie war unter den Frauen des Propheten diejenige, die mich übertreffen wollte. Da hat sie Gott durch die Frömmigkeit bewahrt. Aber ihre Schwester Hamna fing an, für sie zu streiten. Da ging sie zugrunde mit denen, die von ˙ Leuten der Lüge zugrunde gegangen sind. den (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 395

GT Hadith 1 / p. 396 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

998 Nach 2A¯3isha Als meine Entschuldigung herabkam, stand der Gesandte Gottes auf der Kanzel und erwähnte es, und er rezitierte den Koran. Als er herunterkam, befahl er, zwei Männer und eine Frau beizubringen, sie wurden geschlagen nach dem Maß der gesetzlichen Strafe. 1 (Tirmidhı¯)

Sure 25: Die Unterscheidungsnorm (al-Furqa¯n), zu Mekka, 77 Verse 25,68-69: Und die, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen und den Menschen nicht töten, der Gott für unantastbar erklärt hat, es sei bei vorliegender Berechtigung, und die keine Unzucht begehen. – Wer das tut, hat die Folge der Sünde zu erleiden; die Pein wird ihm am Tag der Auferstehung verdoppelt, darin wird er in Schmach ewig weilen. 999 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Ich fragte bzw. man fragte den Gesandten Gottes: Welche Sünde ist bei Gott die größte? Er sagte: Dass du Gott einen Gegenpart hinstellst, wo er dich erschaffen hat. Ich sagte: Und was noch? Er sagte: Dass du dein Kind tötest aus Angst, dass er mit dir essen soll. Ich sagte: Und was noch? Er sagte: Dass du Unzucht begehst mit der legitimen Frau deines Nachbarn. Und da kam zur Bestätigung dessen, was der Gesandte Gottes gesagt hatte, der Vers: »Und die, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen …« (Bukha¯rı¯, Muslim Tirmidhı¯) 1000 Nach Ibn 2Abba¯s Als dieser Vers herabkam, sagten die Bewohner Mekkas: Wir haben Gott einen Gleichen gegeben, wir haben den Menschen getötet, den Gott für unantastbar erklärt hat, und wir haben die schändlichen Taten begangen. Da sandte Gott herab: »außer dem, der umkehrt, glaubt und gute Werke tut; Gott wird ihnen ihre schlechten Taten gegen gute eintauschen; und Gott ist voller Vergebung und barmherzig« (25,70). (Bukha¯rı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

1.

396

Da sind achtzig Hiebe nach 24,4.

GT Hadith 1 / p. 397 / 17.12.2007

Sure 26: Die Dichter

Sure 26: Die Dichter (al-Shu2ara¯3), zu Mekka, 227 Verse 26,86: (Gebet Abrahams): Und vergib meinem Vater, er gehört ja zu den Irrenden. 1001 Nach 2A¯3isha Sie sagte: O Gesandter Gottes, Ibn Djud2a¯n war in der Zeit der Unwissenheit jemand, der die Verwandtschaftsbande hielt und den Bedürftigen speiste. Wird es ihm von Nutzen sein? Er sagte: Nein, es nützt ihm nicht. Er hat niemals gesagt: Mein Herr, vergib mir meine Sünde am Tag des Gerichtes. (Muslim)

26,214: Und warne deine nächsten Sippenmitglieder. 1002 Nach Abu¯ Hurayra Als Gott herabsandte: »Und warne deine nächsten Sippenmitglieder«, stand der Gesandte Gottes und sagte: O Sippe von Quraysh, kauft eure Seelen ab, ich kann euch bei Gott nichts nützen. O Kinder von 2Abd Mana¯f, ich kann euch bei Gott nichts nützen. O 2Abba¯s ibn al-Muttalib, ich kann dir bei Gott nichts ˙˙ nützen. O Safiyya, Tante des Gesandten Gottes, ich kann dir bei Gott nichts ˙ nützen. Und du, Fa¯tima, Tochter Muhammads, bitte mich, um was du von ˙ meinem Vermögen willst, aber ich kann˙ dir bei Gott nichts nützen. (Bukha¯rı¯, Muslim)

Version bei Tirmidhı¯: O Sippenmitglieder des Clans von 2Abd al-Muttalib, ret˙ ˙ nützen. tet euch selbst vor dem Feuer, denn ich kann euch weder schaden noch O Fa¯tima, Tochter Muhammads, rette dich selbst vor dem Feuer, denn ich kann ˙ ˙ nützen. Du hast ein Verwandtschaftsrecht, das ich mit dir weder schaden noch dem entsprechenden Mittel erfüllen werde.

Sure 27: Die Ameisen (al-Naml), zu Mekka, 93 Verse 27,82: Und wenn der Spruch über sie fällig wird, bringen Wir ihnen ein Tier aus der Erde hervor, das zu ihnen spricht; (dies) weil die Menschen über unsere Zeichen keine Gewissheit hegen. 1003 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Das Tier 1 kommt heraus. Es hat das Siegel Salomos und den Stab Moses. Es beleuchtet das Gesicht des Gläubigen und versiegelt die Nase des Ungläubigen mit dem Siegel. Wenn dann die Tafelgäste sich versam1.

Siehe zum Tier die Anmerkung zu Nr. 380.

397

GT Hadith 1 / p. 398 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

melt haben, sagt es: Ha. Ha, du Gläubiger. Und man sagt: Ha, ha, du Ungläubiger. Es sagt: Dies (für dich), o Ungläubiger! Und dies (für dich), o Gläubiger. (Tirmidhı¯)

Sure 28: Die Geschichte (al-Qasas), zu Mekka, 88 Verse ˙ ˙ 28,56: Du kannst nicht rechtleiten, wen du gern möchtest. Gott ist es, der rechtleitet, wen Er will. 1004 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte zu seinem Onkel Abu¯ Ta¯lib: Sag: Es gibt keinen Gott außer Gott. Dann werde ich das für dich am Tag˙der Auferstehung bezeugen. Er sagte: Wenn ich nicht befürchten muss, dass die Qurayshiten mich verhöhnen, indem sie sagen: Nur die Angst hat ihn dazu getrieben, ich hätte dir damit eine Freude gemacht. Da sandte Gott herab: »Du kannst nicht rechtleiten, wen du gerne möchtest …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 1005 Nach 2Uthma¯n Der Prophet sagte: Wer stirbt und dabei weiß, dass es keinen Gott gibt außer Gott, der tritt ins Paradies ein. (Muslim)

Sure 29: Die Spinne (al-2Ankabu¯t), zu Mekka, 69 Verse 29,8: Und Wir haben dem Menschen aufgetragen, seine Eltern gut zu behandeln. Wenn sie dich aber bedrängen, Mir das beizugesellen, wovon du kein Wissen hast, dann gehorche ihnen nicht. Zu Mir wird eure Rückkehr sein, da werde Ich euch kundtun, was ihr zu tun pflegtet. 1006 Nach Mus2ab ibn Sa2d nach dessen Vater Vier Verse sind˙in Bezug auf mich herabgesandt worden. Er erzählte dazu eine Geschichte. Die Mutter von Sa2d sagte: Hat nicht Gott aufgetragen, Pietät zu üben? Bei Gott, ich werde keine Speise essen und keinen Trank trinken, bis ich sterbe, oder du wirst Ungläubiger. Wenn sie ihr zu essen geben wollten, spalteten sie ihren Mund. Da kam der Vers herab: »Und Wir haben dem Menschen aufgetragen, seine Eltern gut zu behandeln …« (Tirmidhı¯, Muslim)

398

GT Hadith 1 / p. 399 / 17.12.2007

Sure 30: Die Byzantiner

29,29: Wollt ihr … in eurer Versammlung das Verwerfliche begehen? 1007 Nach Umm Ha¯ni3 Der Prophet sagte: Sie 1 pflegten die Bewohner der Erde mit Steinen zu bewerfen und sie zu verspotten. (Tirmidhı¯)

29,46: Und streitet mit den Leuten des Buches nur auf die beste Art, mit Ausnahme derer von ihnen, die Unrecht tun. Und sagt: »Wir glauben an das, was zu uns herabgesandt und zu euch herabgesandt wurde. Unser Gott und euer Gott ist einer. Und wir sind Ihm ergeben.« … 1008 Nach Abu¯ Hurayra Die Leute des Buches pflegten die Tora auf Hebräisch zu lesen und sie den Anhängern des Islams auf Arabisch zu erläutern. Da sagte der Gesandte Gottes: Ihr sollt den Leuten des Buches weder glauben noch sie der Lüge bezichtigen. Sagt: »Wir glauben an das, was zu uns …« (Bukha¯rı¯)

Sure 30: Die Byzantiner (al-Ru¯m), zu Mekka, 60 Verse 30,2-5: Alif. La¯m. Mı¯m. Die Byzantiner sind besiegt worden im nächstliegenden Land. Aber sie werden nach ihrer Niederlage selbst siegen, in einigen Jahren. Gott gehört der Befehl vorher und nachher. An jenem Tag werden die Gläubigen sich freuen über die Unterstützung Gottes, Gott unterstützt, wen Er will. Und Er ist der Mächtige, der Barmherzige. 1009 Nach Yanna¯ibn Mukram al-Aslamı¯ Als herabkam: »Alif. La¯m. Mı¯m. Die Byzantiner sind besiegt worden … Aber sie werden nach ihrer Niederlage selbst siegen, in einigen Jahren«, da hatten die Perser über die Byzantiner gesiegt. Die Muslime liebten aber ihren Sieg über die Perser, weil sie und jene (die Byzantiner) Leute eines Buches sind. Daher das Wort Gottes: »An jenem Tag werden die Gläubigen sich freuen …«. Die Qurayshiten aber liebten den Sieg der Perser, weil sie und jene nicht Leute eines Buches sind und an die Auferstehung nicht glauben. Als der Vers herabkam, ging Abu¯ Bakr durch die Gebiete Mekkas und schrie: »Alif. La¯m. Mı¯m. Die Byzantiner sind besiegt worden, aber …« Einige Leute von den Qurayshiten sagten zu Abu¯ Bakr: Das ist eine Sache zwischen uns und euch. Euer Gefährte hat behauptet, dass die Byzantiner die Perser besiegen werden in einigen Jahren. Wollen wir nicht mit dir darauf wetten?

1.

Es sind die Bewohner der Städte, zu denen Lot als Mahner gesandt wurde.

399

GT Hadith 1 / p. 400 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 5-31

Er sagte: Aber doch. – Das war, bevor das Wetten verboten wurde. Da wetteten Abu¯ Bakr und die Polytheisten und legten die Wette fest. Sie sagten zu Abu¯ Bakr: Wie wollen die Zeitspanne bestimmen zwischen drei Jahren und neun Jahren. Nenne du zwischen uns und dir einen Mittelwert, über den wir uns einigen. Sie nannten unter sich sechs Jahre. Diese vergingen, bevor die Byzantiner siegten. Da nahmen die Polytheisten die Wette des Abu¯ Bakr an sich. 1 Als das siebte Jahr begann, siegten die Byzantiner über die Perser. Da tadelten die Muslime Abu¯ Bakr wegen der Festlegung auf sechs Jahre, denn Gott hat gesagt: »in einigen Jahren«. Zu dieser Zeit nahmen viele Menschen den Islam an. (Tirmidhı¯) 30,30: Und richte dein Gesicht auf die Religion als Anhänger des reinen Glaubens. Das ist die Schöpfung Gottes, die Er für die Menschen festgelegt hat. Die Schöpfung Gottes kann nicht abgeändert werden. Das ist die richtige Religion. Aber die meisten Menschen wissen nicht Bescheid. Siehe Nr. 136, nach Abu¯ Hurayra.

Sure 31: Luqma¯n, zu Mekka, 34 Verse 31,6: Unter den Menschen gibt es manch einen, der ergötzende Unterhaltung einhandelt, um (die Menschen) vom Weg Gottes ohne (rechtes) Wissen abirren zu lassen. 1110 Nach Abu¯ Uma¯ma Der Prophet sagte: Verkauft nicht die Sängerinnen und kauft sie nicht, und lehrt sie (auch) nicht. Nichts Gutes steckt im Geschäft mit ihnen. Ihr Preis ist verboten. Über solche Dinge wurde der Vers herabgesandt: »Unter den Menschen gibt es manch einen, …« (Tirmidhı¯)

31,34: Gott (allein) weiß über die Stunde Bescheid. Er lässt den Regen herabkommen. Und Er weiß, was im Mutterleib ist. Niemand weiß, was er morgen erwerben wird, und niemand weiß, in welchem Land er sterben wird. Gott weiß Bescheid und hat Kenntnis von allem.

1.

400

Es ging nach der Überlieferung um hundert Kamelstuten.

GT Hadith 1 / p. 401 / 17.12.2007

Sure 31: Luqma¯n

1111 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: Die Schlüssel des Verborgenen sind fünf an der Zahl. Dann rezitierte er: »Gott (allein) weiß über die Stunde Bescheid …« (Bukha¯rı¯)

401

GT Hadith 1 / p. 402 / 17.12.2007

Kapitel 11

Korankommentar Suren 32-113 Sure 32: Die Anbetung (al-Sadjda), zu Mekka, 30 Verse 32,16: Ihre Seiten halten sich fern von den Schlafstätten. 1112 Nach Anas Der Vers ist herabgekommen in Bezug auf das Warten auf das Gebet, das man Nachtgebet nennt. (Tirmidhı¯)

32,17: Und niemand weiß, welche Freuden für sie im Verborgenen bestimmt sind als Lohn für das, was sie zu tun pflegten. 1113 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Gott sagt: Ich habe für meine guten Diener das, was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört hat und keinem Menschen in den Sinn gekommen ist, 1 dies als Vorrat, der ganz anders ist als das, was euch bekannt gemacht worden ist. Dann rezitierte er: »Und niemand weiß, welche Freuden …«

32,21: Und Wir werden sie vor der größeren Pein etwas von der diesseitigen Pein kosten lassen, auf dass sie dann umkehren. 1114 Nach Ubayy ibn Ka2b Ubayy sagte: Die niedrigere Pein, das sind die diesseitigen Schicksalsschläge, die Byzantiner, der gewaltige Zugriff 2 oder der Rauch. 3 (Muslim)

1. 2. 3.

402

Der Satz findet sich fast wörtlich im Neuen Testament: 1 Korinther 2,9; vgl. auch im Alten Testament: Jesaja 64,3. – Siehe auch oben Nr. 569. 44,16: Am Tag, da Wir mit großer Gewalt zugreifen werden, da werden Wir uns rächen. 44,10-11: Erwarte nun den Tag, an dem der Himmel einen offenkundigen Rauch herabkommen lässt, der die Menschen überdecken wird. Das ist eine schmerzhafte Pein.

GT Hadith 1 / p. 403 / 17.12.2007

Sure 33: Die Parteien

Sure 33: Die Parteien (al-Ahza¯b), zu Medina, 73 Verse ˙ 33,4: Gott hat keinem Mann zwei Herzen in seinem Inneren gemacht … 1115 Nach Qa¯bu¯s ibn Abı¯ Zabya¯n nach dessen Vater ˙ Wir sagten zu Ibn 2Abba¯s: Siehst du das Wort Gottes: »Gott hat keinem Mann zwei Herzen in seinem Inneren gemacht«? Was ist damit gemeint? Er sagte: Der Gesandte Gottes stand eines Tages auf zum Beten. Da fiel ihm etwas (anderes) ein. Da sagten die Heuchler, die mit ihm beteten: Seht ihr nicht, dass er zwei Herzen hat: ein Herz mit euch und ein Herz mit ihnen?1 Da sandte Gott diesen Vers. (Tirmidhı¯)

33,5: Nennt sie nach ihren Vätern. Das ist gerechter in den Augen Gottes. 1116 Nach Ibn 2Umar Den Zayd ibn Ha¯ritha, den Knecht des Gesandten Gottes, 2 haben wir nur Zayd ˙ genannt. Bis der Koran herabkam: »Nennt sie nach ihren Väibn Muhammad ˙ tern …« (Bukha¯rı¯)

33,6: Der Prophet hat eher Anspruch auf die Gläubigen als sie selbst. 1117 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Es gibt keinen Gläubigen, ohne dass ich eher Anspruch auf ihn habe im Diesseits und Jenseits. Rezitiert, wenn ihr wollt: »Der Prophet hat eher Anspruch auf die Gläubigen als sie selbst«. Wenn also ein Gläubiger Vermögen hinterlässt, da sollen seine Verwanden, egal wer sie sind, ihn beerben. Wenn er aber Schulden oder verlassene Angehörige hinterlässt, dann soll man zu mir kommen, ich bin sein Rechtsvertreter. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

33,23: Unter den Gläubigen gibt es Männer, die das wahr gemacht haben, wozu sie sich Gott gegenüber verpflichtet haben. Unter ihnen sind welche, die ihre Lebensaufgabe erfüllt haben;3 und unter ihnen sind welche, die noch warten müssen. Und sie haben keine Änderung vorgenommen. 1118 Nach Anas Sein Onkel war bei der Schlacht von Badr abwesend. Da sagte er: Ich war abwesend bei der ersten Schlacht, die der Gesandte Gottes durchgeführt hat. Wenn 1. 2. 3.

D. h.: ein Herz mit den Heuchlern und ein Herz mit den Gläubigen. Zayd war der Sklave Muhammads, den er freiließ und adoptierte. ˙ und gestorben sind.

403

GT Hadith 1 / p. 404 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Gott mich nun bei einer Schlacht gegen die Polytheisten anwesend sein lässt, so wird Gott sehen, was ich tun werde. Als der Tag von Uhud kam, flohen die ˙ Muslime. Da sagte er: O unser Gott, ich bin vor dir unschuldig an dem, was diese Polytheisten verbrochen haben, und ich bitte dich um Entschuldigung für das, was diese Gefährten tun. Dann sprang er nach vorn und kämpfte, bis er getötet wurde. Man fand an ihm über achtzig Schläge mit dem Schwert und Stiche mit der Lanze und Würfe von Pfeilen. Da pflegten wir zu sagen: Über ihn und seine Gefährten ist es herabgekommen: »Unter den Gläubigen gibt es Männer …« (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 33,28-29: O Prophet, sprich zu deinen Gattinnen: Wenn ihr das diesseitige Leben und seinen Schmuck begehrt, dann kommt her, ich werde euch eine Versorgung sichern und euch auf eine schöne Weise freilassen. Und wenn ihr Gott und seinen Gesandten und die jenseitige Wohnstätte begehrt, so hat Gott für die Rechtschaffenen von euch einen großartigen Lohn bereitet. 1119 Nach 2A¯3isha Als dem Gesandten Gottes befohlen wurde, seinen Frauen die Wahl zu überlassen, begann er mit mir. Er sagte: Ich werde dir etwas mitteilen. Du brauchst dich nicht zu beeilen, bis du deine Eltern konsultiert hast. Er wusste (wohl), dass meine Eltern mir nicht empfehlen würden, ihn zu verlassen. Dann sagte er: Gott hat gesagt: »O Prophet, sprich zu deinen Gattinnen …« Ich sagte zu ihm: Worüber soll ich meine Eltern konsultieren? Ich begehre Gott und seinen Gesandten und die jenseitige Wohnstätte. Dann taten die Frauen des Propheten so, wie ich getan habe. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

33,33: … Gott will die Unreinheit von euch entfernen, ihr Leute des Hauses, und euch völlig rein machen. 1120 Nach Anas Der Prophet pflegte, wenn er zum Morgengebet hinausging, an der Tür von Fa¯tima (seiner Tochter) vorbeizugehen und zu sagen: Verrichtet das Gebet, ihr ˙ des Hauses. »Got will die Unreinheit von euch entfernen …« Leute (Tirmidhı¯)

33,35: Für die muslimischen Männer und Frauen, Männer und Frauen, die gläubig, ergeben, wahrhaftig, geduldig, demütig sind, die Almosen geben, fas-

404

GT Hadith 1 / p. 405 / 17.12.2007

Sure 33: Die Parteien

ten, ihre Scham bewahren und Gottes viel gedenken – für sie hat Gott Vergebung und einen großartigen Lohn bereitet. 1121 Nach Umm 2Ima¯ra aus den Reihen der Helfer Sie sagte: O Gesandter Gottes, ich sehe alles nur für die Männer bestimmt. Und ich sehe nicht, dass die Frauen in etwas erwähnt werden. Da kam der Vers herab: »Für die muslimischen Männer und Frauen …« (Tirmidhı¯)

33,37-40: (Zu den Umständen der Heirat des Propheten mit Zaynab, der früheren Frau seines Adoptivsohnes Zayd ibn Ha¯ritha) ˙ 1122 Nach 2A¯3isha Wenn der Prophet überhaupt etwas von der Offenbarung hätte verschweigen wollen, hätte er diesen Vers verschwiegen: »Und als du zu dem, dem Gott Gnade erwiesen hatte und dem auch du Gnade erwiesen hattest, sagtest: Behalte deine Gattin für dich und fürchte Gott, und in deinem Inneren geheim hieltest, was Gott doch offen legt, und die Menschen fürchtetest, während Gott eher darauf Anspruch hat, dass du Ihn fürchtest. Als dann Zayd seinen Wunsch an ihr erfüllt hatte, gaben Wir sie dir zur Gattin, damit für die Gläubigen kein Grund zur Bedrängnis bestehe in Bezug auf die Gattinnen ihrer Adoptivsöhne, wenn diese ihren Wunsch an ihnen erfüllt haben. Und der Befehl Gottes wird ausgeführt« (33,37). Als der Prophet sie heiratete, sagten sie: Er hat die Ehefrau seines Sohnes geheiratet! Da sandte Gott herab: »Muhammad ist nicht der Vater irgendeines von euren ˙ Männern, sondern der Gesandte Gottes und das Siegel der Propheten« (33,40). Der Prophet hatte ihn als Kleinkind adoptiert, bis er ein erwachsener Mann wurde, den man Zayd, der Sohn Muhammads, nannte. Da kam herab: »Nennt ˙ sie nach ihren Vätern. Das ist gerechter in den Augen Gottes. Wenn ihr ihre Väter nicht kennt, dann gelten sie als eure Brüder in der Religion und eure Schützlinge« (33,5). (Soundso Knecht von Soundso, und Soundso Bruder von Soundso. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯) 1123 Nach Anas Der Vers kam herab im Hinblick auf Zaynab bint Djahsh: »Als dann Zayd sei˙ Gattin« (33,37). Da nen Wunsch an ihr erfüllt hatte, gaben Wir sie dir zur pflegte sie sich über die Gattinnen des Propheten zu erheben und zu sagen: Euch haben eure Eltern verheiratet, mich hat Gott verheiratet von über sieben Himmeln. (Tirmidhı¯)

405

GT Hadith 1 / p. 406 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

33,50: O Prophet, Wir haben dir für erlaubt erklärt zu heiraten: deine Gattinnen, denen du ihren Lohn hast zukommen lassen; das, was deine rechte Hand besitzt von dem, was Gott dir als Beute zugeteilt hat; die Töchter deines Onkels und die Töchter deiner Tanten väterlicherseits, die Töchter deines Onkels und die Töchter deiner Tanten mütterlicherseits, welche mit ausgewandert sind; auch jede gläubige Frau, wenn sie sich dem Propheten (ohne Gegenforderung) schenkt und falls der Prophet sie heiraten will: Dies ist dir vorbehalten im Unterschied von den Gläubigen … 1124 Nach Umm Ha¯ni3, der Tochter von Abu¯ Ta¯lib ˙ Ich entschuldigte mich bei ihm, Sie sagte: Der Prophet hielt um meine Hand an. da entschuldigte er mich. Da sandte Gott herab: »Wir haben dir für erlaubt erklärt zu heiraten …«. Denn ich war nicht für ihn erlaubt, ich war nicht ausgewandert, ich gehörte zu den Freigegebenen.1 (Tirmidhı¯)

33,51: Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst, und du darfst bei dir aufnehmen, wen du willst. Und wenn du doch eine von denen haben möchtest, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich kein Vergehen. 1125 Nach 2A¯3isha Ich war auf die eifersüchtig, die sich selbst dem Gesandten Gottes geschenkt hatten, und sagte: Kann eine Frau sich selbst schenken? Als nun Gott herabsandte: »Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst …«, sagte ich: Ich sehe nur, dass dein Herr eilig deinen Neigungen entgegenkommt. (Bukha¯rı¯) 1126 Nach 2A¯3isha Der Prophet pflegte bei uns um Erlaubnis zu bitten im Hinblick auf den für eine der Frauen eingeteilten Tag, dies nach der Herabsendung dieses Verses: »Du darfst zurückstellen, wen von ihnen du willst …« Mu2a¯dha fragte sie (die2A¯3isha): Und was pflegtest du zu sagen? Sie sagte: Ich sagte zu ihm: Wenn die Sache mir überlassen ist, dann ziehe ich niemandem dir vor, o Gesandter Gottes. (Bukha¯rı¯)

33,53: O ihr, die ihr glaubt, tretet nicht in die Häuser des Propheten ein – es sei denn, das wird euch erlaubt – zur Teilnahme an einem Essen, ohne auf die Essenszeit zu warten. Wenn ihr dann hereingerufen werdet, dann tretet ein, und, wenn ihr gegessen habt, dann geht auseinander, und (dies) ohne euch einer Unterhaltung hinzugeben. Damit fügt ihr dem Propheten Leid zu, aber 1.

406

Sie ist die Kusine des Propheten.

GT Hadith 1 / p. 407 / 17.12.2007

Sure 33: Die Parteien

er schämt sich vor euch. Gott aber schämt sich nicht vor der Wahrheit. Und wenn ihr sie 1 um einen Gegenstand bittet, so bittet sie von hinter einem Vorhang. Das ist reiner für eure Herzen und ihre Herzen … 1127 Nach Anas Zaynab bint Djahsh wurde beim Propheten eingeführt bei Brot und Fleisch. Ich wurde geschickt,˙ zum Essen zu rufen. (Das war so:) Einige Leute kamen, aßen und gingen hinaus. Dann kamen (andere) Leute, aßen und gingen hinaus. Ich rief, bis ich niemanden mehr gefunden habe, den ich hätte rufen können. Ich sagte: O Prophet Gottes, ich finde niemanden, den ich rufen könnte. Er sagte: Bringt das Essen weg. Es blieben im Haus drei Menschen, die sich unterhielten. Da ging der Prophet ¯ 3isha und sagte: Der Friede sei über hinaus und begab sich zum Zimmer von 2A euch, ihr Leute des Hauses, und die Barmherzigkeit Gottes. Sie sagte: Und auch über dir sei der Friede und die Barmherzigkeit Gottes. Wie hast du deine Frau gefunden? Gott lege für dich Segen darauf. Er ging der Reihe nach zu den Zimmern aller seiner Frauen und sagte, was er zu ¯ 3isha gesagt hat, und auch sie sagten, was 2A ¯ 2isha gesagt hatte. 2A Dann kam der Prophet zurück, da waren immer noch drei Menschen im Haus und unterhielten sich. Der Prophet war jemand, der sich sehr schämte. Er ging ¯ 3isha. Da wurde ihm mitgeteilt, dass hinaus und begab sich zum Zimmer der 2A die Leute ausgegangen waren. Er kam zurück. Als er seine Füße auf die Türschwelle legte, den einen innen und den anderen außen, ließ er den Vorhang zwischen mich und ihn herunterziehen. Und der Vers über den Vorhang wurde herabgesandt. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯: in einer ausführlicheren Version) 1128 Nach 2Umar Ich sagte: O Gesandter Gottes, es treten bei dir der Fromme und der Frevler ein. Wie wäre es, wenn du deinen Frauen gebietest, einen Vorhang zu ziehen. Da sandte Gott den Vers über den Vorhang herab: »Und wenn ihr sie um einen Gegenstand bittet, so bittet sie von hinter einem Vorhang. Das ist reiner für eure Herzen und ihre Herzen.« (Bukha¯rı¯, Muslim)

33,69: O ihr, die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Mose Leid zugefügt haben, worauf Gott ihn freisprach von dem, was sie (über ihn) sagten. Er war bei Gott angesehen. 1129 Nach Abu¯ Hurayra Mose war ein schamhafter Mann, der sich stark verhüllte. Man konnte nichts von seiner Haut sehen. Da fügte ihm jemand von den Kindern Israels Leid zu 1.

die Frauen des Propheten.

407

GT Hadith 1 / p. 408 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

und sagte: Er verhüllt sich auf diese Weise nur, weil er eine Anomalie in seiner Haut hat oder Aussatz oder große Hoden oder eine Krankheit. Gott wollte ihn freisprechen von dem, was sie sagten. Da zog sich Mose eines Tages zurück, legte seine Kleider auf einen Stein und wusch sich. Als er fertig war, kam er zu seinen Kleidern, um sie zu nehmen, da lief der Stein mit seinen Kleidern weg. Mose nahm seinen Stab und suchte, den Stein einzuholen. Er sagte: Mein Kleid, du Stein, mein Kleid, du Stein! So kam er bei Leuten von den Kindern Israels. Sie sahen ihn nackt wie den schönsten Menschen in seiner Gestalt. So wurde er freigesprochen von dem, was sie sagten. Der Stein hielt, er nahm sein Kleid und fing an, den Stein mit dem Stab zu schlagen. So dass der Stein, bei Gott, wegen der Stockschläge stöhnte dreimal oder viermal oder fünfmal. Das ist gemeint mit dem Wort Gottes: »O ihr, die ihr glaubt, seid nicht wie diejenigen, die Mose Leid zugefügt haben …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

Sure 34: Saba3, zu Mekka, 54 Verse 1130 Nach Farwa al-Mura¯dı¯ Ich ging zum Propheten und sagte: O Gesandter Gottes, soll ich nicht die von meinem Stamm bekämpfen, die zurückgewichen sind, mit der Hilfe derer, die entgegenkamen? Er erlaubte mir, sie zu bekämpfen und befahl es mir. Als ich hinausging, fragte er nach mir: Was hat der Qutayfı¯ gemacht? Es wurde ihm berichtet, ich ˙sei ausgerückt. Er schickte nach mir. Ich kam zu ihm, während er mit einigen seiner Gefährten zusammen war. Er sagte: Ruf die Leute. Wer Muslim wird, von dem nimm es an. Wer nicht Muslim wird, so beeile dich nicht (mit der Bekämpfung), bis ich dir es mitteile. Und es wurde über Saba3 herangesandt, was herabgesandt wurde. Da sagte ein Mann: O Gesandter Gottes, was ist Saba3: ein Land oder eine Frau? Er sagte: Weder ein Land noch eine Frau. Das ist ein Mann, dem zehn Kinder von den Arabern geboren wurden. Sechs von ihnen gingen nach dem Jemen, vier gingen nach Syrien. Die, die nach Syrien gingen, sind (die Stämme) ¯ mila. Die aber nach dem Jemen gingen, sind Lakhm, Djudha¯m, Ghassa¯n und 2A Azd, die Ash2arı¯, Himyar, Madhhadj, Anma¯r und Kinda. ˙ O Gesandter˙ Gottes, was ist Anma¯r? Da sagte ein Mann: Er sagte: Das sind die, von denen Khath2am und Badjı¯la stammen. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

408

GT Hadith 1 / p. 409 / 17.12.2007

Sure 35: Schöpfer

Sure 35: Schöpfer (Fa¯tir), zu Mekka, 45 Verse ˙ 35,32: Dann haben Wir das Buch denen von unseren Dienern, die Wir auserwählt haben, zum Erbe gegeben. Manch einer von ihnen tut sich selbst Unrecht, manch anderer von ihnen zeigt einen maßvollen Wandel, und manch anderer von ihnen ist (sogar) im Wettlauf nach den guten Dingen (den anderen) voraus mit der Erlaubnis Gottes. Das ist die große Huld. 1131 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte zu diesem Vers: Diese haben alle dieselbe Rangstufe, und sie alle befinden sich im Paradies. (Tirmidhı¯)

Sure 36: Ya¯ Sı¯n, zu Mekka, 83 Verse 36,12: Wir, ja Wir machen die Toten wieder lebendig. Und Wir schreiben auf, was sie vorausgeschickt haben und auch ihre Spuren … 1132 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Salama-Clan wohnte im Vorort von Medina. Sie wollten in die Nähe der Moschee umziehen. Da kam dieser Vers herab: »Wir, ja Wir machen die Toten wieder lebendig …«. Da sagte der Gesandte Gottes: Eure Spuren werden (doch) aufgeschrieben. Da zogen sie nicht mehr um. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim)

36,38: Und die Sonne läuft zu einem für sie bestimmten Aufenthaltsort. Das ist das Dekret dessen, der mächtig ist und Bescheid weiß. 1133 Nach Abu¯ Dharr Ich befand mich mit dem Propheten in der Moschee beim Sonnenuntergang. Er sagte: O Abu¯ Dharr, weißt du, wo die Sonne untergeht? Ich sagte: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Sie geht, bis sie sich unter den Thron niederwirft. Sie bittet um Erlaubnis, es wird ihr Erlaubnis gegeben. Sie ist fast dabei, sich niederzuwerfen, es wird von ihr nicht angenommen; sie bittet um Erlaubnis, es wird ihr keine Erlaubnis gegeben. Es wird ihr gesagt: Kehre zurück zu dem Ort, von dem du gekommen bist. Da geht sie von ihrem Untergangsort auf. Das meint sein Wort: »Und die Sonne läuft zu einem für sie bestimmten Ort …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

409

GT Hadith 1 / p. 410 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 37: Die sich reihen (al-Sa¯ffa¯t), zu Mekka, 182 Verse ˙ 37,24-25: »und stellt sie auf, sie werden zur Verantwortung gezogen. – Was ist mit euch, dass ihr nicht einander unterstützt?« 1134 Nach Anas ibn Ma¯lik Der Prophet sagte: Es gibt keinen Rufer, der zu etwas aufruft, ohne dass dies sich ihm am Tag der Auferstehung anschließt und ihn nicht mehr verlässt, auch wenn ein Mann einen (anderen) Mann aufruft. Dann rezitierte er: »und stellt sie auf …« (Tirmidhı¯)

37,77: und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den (einzig) Überlebenden. 1135 Nach Samura Der Prophet sagte zum Wort Gottes: »und Wir machten seine Nachkommenschaft zu den (einzig) Überlebenden«: (Es sind) Ha¯m, Sa¯m und Ya¯fath. ˙ (Tirmidhı¯) 1136 Nach Samura Der Prophet sagte: Sa¯m ist der Vater der Araber, Ha¯m Vater der Abessinier und ˙ Ya¯fath Vater der Byzantiner. (Tirmidhı¯, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙

37,139: Auch Jonas war einer der Gesandten. 1137 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Wer sagt: Ich bin besser als Jonas ibn Matta¯, der hat gelogen. (Bukha¯rı¯)

37,147: Und Wir sandten ihn (Jonas) zu Hundertausend oder gar mehr. 1138 Nach Ubayy ibn Ka2b Ich fragte den Gesandten Gottes nach dem Wort Gottes: »Und Wir sandten ihn zu Hunderttausend oder gar mehr.« Er sagte: Das waren zwanzigtausend mehr. (Tirmidhı¯)

410

GT Hadith 1 / p. 411 / 17.12.2007

Sure 38: Sa¯d ˙

Sure 38: Sa¯d, zu Mekka, 88 Verse ˙ 38,1-7: Sa¯d. Beim Koran, der die Ermahnung enthält! ˙ Nein, diejenigen, die ungläubig sind, zeigen Stolz und befinden sich im Widerstreit. Wie manche Generation haben Wir vor ihnen verderben lasen. Sie riefen, da es doch keine Zeit zum Entrinnen war. Sie wundern sich darüber, dass ein Warner aus ihrer Mitte zu ihnen gekommen ist. Die Ungläubigen sagen: »Dies ist ein Zauberer, der lügt. Will er denn die Götter zu einem einzigen Gott machen? Das ist eine verwunderliche Sache.« Und die Vornehmen unter ihnen gingen fort: »Geht hin und haltet an euren Göttern beharrlich fest. Das ist eine Sache, die gefordert wird. Wir haben nicht gehört, dass es bei der vorherigen Religionsgemeinschaft so etwa gegeben hat. Das ist nur eine Erfindung. 1139 Nach Ibn 2Abba¯s Abu¯ Ta¯lib wurde krank. Da kamen die Qurayshiten zu ihm. Und der Prophet ˙ ihm, Es gab bei Abu¯ Ta¯lib für einen Mann eine Sitzmöglichkeit. Da kam zu ˙ stand Abu¯ Djahl auf, um ihn (Muh ammad) zu behindern. Sie klagten gegen ˙ ihn bei Abu¯ Ta¯lib. ˙ mein Neffe, was willst du von deinen Leuten? Da sagte er: O Er sagte: Ich will von ihnen ein einziges Wort, durch das ihnen die Araber dienen werden und die Nichtaraber den Tribut entrichten. Er sagte: Ein einziges Wort? Er sagte: Ein einziges Wort, Onkel. Sie sollen sagen: Es gibt keinen Gott außer Gott. Sie sagten: Einen einzigen Gott! »Wir haben nicht gehört, dass es bei der anderen Religionsgemeinschaft so etwa gegeben hat. Das ist nur eine Erfindung« (38,7). Da kam der Koran herab: »Sa¯d. Beim Koran, der die Ermahnung enthält …« ˙ (38,1-7). (Tirmidhı¯)

38,35: Er (Salomo) sagte: »Mein Herr, vergib mir und schenke mir eine Königsherrschaft, wie sie keinem nach mir geziemt. 1140 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Ein Kraftprotz von den Djinn überfiel mich gestern, um mich vom Gebet abzuwenden. Aber Gott ließ mich ihn überwältigen. Ich wollte ihn an einem Balken von den Balken der Moschee anbinden, bis ihr am Morgen kommt und ihr alle ihn seht. Da habe ich mich an das Wort meines Bruders Salomo erinnert: »Mein Herr …«

411

GT Hadith 1 / p. 412 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

So hat er ihn als verabscheut zurückgewiesen. (Bukha¯rı¯) 38,86: Sprich: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür. Und ich gehöre nicht zu denen, die unbefugt handeln. 1141 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d 2Abdalla¯h sagte: O ihr Menschen, wer etwas weiß, soll es aussprechen. Und wer nichts weiß, der soll sagen: Gott weiß es besser. Denn es gehört zum Wissen, dass er von dem, was er nicht weiß, sagt: Gott weiß es besser. Gott hat zu seinem Propheten gesagt: »Sprich: ich verlange von euch keinen Lohn dafür …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

Sure 39: Die Scharen (al-Zumar), zu Mekka, 75 Verse 39,31: Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten. 1142 Nach 2Abdalla¯h ibn al-Zubayr Als herabkam: »Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten«, sagte er: O Gesandter Gottes, wiederholt sich bei uns der Streit nach dem, was im Diesseits zwischen uns vorkam. Er sagte: Ja. Da sagte er: Dann ist die Sache verhängnisvoll. (Tirmidhı¯)

39,53: Sprich: O meine Diener, die ihr gegen euch selbst Übertretungen begangen habt, gebt die Hoffnung auf die Barmherzigkeit Gottes nicht auf. Gott vergibt die Sünden alle. Er ist ja der, der voller Vergebung und barmherzig ist. 1143 Nach Ibn 2Abba¯s Es gab Menschen von den Anhängern des Polytheismus, die getötet und Unzucht begangen hatten, und dies in großem Maße. Sie kamen zu Muhammad und sagten: Was du sagst und wozu du aufrufst, das ist schön. Könntest˙ du uns nur mitteilen, dass es für das, was wir getan haben, eine Sühne gibt! Da kam herab: »Und die, die neben Gott keinen anderen Gott anrufen und den Menschen nicht töten, den Gott für unantastbar erklärt hat, es sei denn bei vorliegender Berechtigung, und die keine Unzucht begehen« (25,68). Und es kam herab: »Sprich: O meine Diener, die ihr gegen euch selbst Übertretungen begangen habt …« (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

412

GT Hadith 1 / p. 413 / 17.12.2007

Sure 39: Die Scharen

Zusatz bei Tirmidhı¯: Der Prophet rezitierte: »… gebt die Hoffnung auf die Barmherzigkeit Gottes nicht auf. Gott vergibt die Sünden alle«, und es kümmert ihn nicht. 39,67: Und sie haben Gott nicht eingeschätzt, wie Er eingeschätzt werden soll. Die ganze Erde wird am Tag der Auferstehung in seiner Hand gehalten, und auch die Himmel zusammengefaltet in seiner Rechten … 1144 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Einer der Rabbiner kam zum Propheten und sagte: O Muhammad, wir finden, ˙ dass Gott die Himmel auf einen Finger legt, die Erde auf einen Finger, die Bäume auf einen Finger, das Wasser und das Land auf einen Finger, und die übrigen Geschöpfe auf einen Finger. Dann sagt er: Ich bin der König. Da lachte Muhammad, so dass seine Mahlzähne sichtbar wurden, dies als Be˙ stätigung des Wortes des Rabbiners. Dann rezitierte der Gesandte Gottes: »Und sie haben Gott nicht eingeschätzt …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 1145 Nach 2A¯3isha Sie sagte: O Gesandter Gottes, »die ganze Erde wird am Tag der Auferstehung in seiner Hand gehalten, und auch die Himmel zusammengfaltet in seiner Rechten«; wo bleiben dann die Gläubigen an jenem Tag? Er sagte: Auf der Brücke, o 2A¯3isha. 1 (Tirmidhı¯)

39,68: Und es wird in die Trompete geblasen, und da stürzt, wie vom Blitz getroffen, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist, außer denen, die Gott will. Dann wird ein zweites Mal hineingeblasen, und da stehen sie schon auf und schauen hin. 1146 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte: Wie soll ich mich wohl fühlen, wo der Besitzer des Hornes das Horn an den Mund gelegt und seine Stirn hingeneigt hat und sein Ohr hat horchen lassen. Er wartet, dass ihm befohlen wird, zu blasen, dann bläst er? Die Muslime sagten: Was sollen wir denn sagen, o Gesandter Gottes? Er sagte: Sagt: »Gott genügt uns. Welch vorzüglicher Sachwalter« (3,173). »Auf Gott vertrauen wir« (7,89). 2 (Tirmidhı¯)

1. 2.

Das ist die Brücke über dem Abgrund der Hölle. Vgl. auch oben Nr. 449 und 450.

413

GT Hadith 1 / p. 414 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 40: Der vergibt (Gha¯fir), zu Mekka, 85 Verse 40,28: Ein gläubiger Mann von den Leuten des Pharao, der seinen Glauben verschwieg, sagte: »Wollt ihr einen Mann töten, weil er sagt: ›Mein Herr ist Gott‹, wo er doch mit den deutlichen Zeichen von eurem Herrn zu euch gekommen ist? …« 1147 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Er wurde nach dem Schlimmsten, das die Polytheisten dem Gesandten Gottes angetan haben, gefragt. Er sagte: Während der Gesandte Gottes im Hof der Ka2ba betete, da kam 2Uqba ibn Mu2ayt und fasst den Gesandten Gottes an der Schulter, wand ihm sein Kleid um den ˙Hals und erstickte ihn sehr stark. Da kam Abu¯ Bakr, fasste ihn an den Schultern, schob ihn weg vom Gesandten Gottes und sagte: »Wollt ihr einen Mann töten …« (Bukha¯rı¯)

40,60: Euer Herr spricht: »Ruft zu Mir, so erhöre ich euch. Diejenigen, die sich aus Hochmut weigern, Mir zu dienen, werden in die Hölle als Gedemütigte eingehen.« 1148 Nach al-Nu2ma¯n ibn Bashı¯r Der Prophet sagte: Das Rufen zu Gott, das ist der Gottesdienst. Dann rezitierte er: »Euer Herr spricht …« (Tirmidhı¯)

Sure 41: Im Einzelnen dargelegt (Fussilat), zu Mekka, 54 Verse ˙˙ 41,22: Und ihr pflegtet euch nicht so zu verdecken, dass nicht euer Gehör, eure Augen und eure Häute Zeugnis gegen euch ablegten … 1149 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Es kamen beim Haus (der Ka2ba) zwei Qurayshiten und ein Thaqafit (bzw. zwei Thaqafiten und ein Qurayshit) mit dickem Bauchfleisch und wenig Verstand im Herzen zusammen. Da sagte der eine von ihnen: Meint ihr, dass Gott hört, was wir sagen? Der andere sagte: Er hört, wenn wir laut, und er hört nicht, wenn wir verdeckt sprechen. Der andere sagte: Wenn er hört, wenn wir laut sprechen, dann hört er auch, wenn wir verdeckt sprechen. Da sandte Gott herab: »Und ihr pflegtet euch nicht so zu verdecken, dass nicht euer Gehör …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

414

GT Hadith 1 / p. 415 / 17.12.2007

Sure 42: Die Beratung

Sure 42: Die Beratung (al-Shu¯ra¯), zu Mekka, 53 Verse 42,7: … Ein Teil wird im Paradies sein und ein Teil im Feuerbrand. 1150 Nach 2Abdalla¯h ibn 2Amr Der Gesandte Gottes kam auf uns zu mit zwei Büchern in seiner Hand. Er sagte: Wisst ihr, was diese zwei Bücher sind? Wir sagten: Nein, o Gesandter Gottes, es sei denn, du erzählst es uns. Er sagte über das (Buch) in seiner rechten Hand: Das ist ein Buch vom Herrn der Welten. Darin sind die Namen der Bewohner des Paradieses und die Namen ihrer Väter und ihrer Stämme. (Dann fasste er es bis zum Ende der Generationen zusammen.) Es wird ihnen niemals jemand zugefügt und jemand abgezogen. Dann sagte er über das (Buch) in seiner linken Hand: Das ist ein Buch vom Herrn der Welten. Darin sind die Namen der Bewohner des Feuers und die Namen ihrer Väter und ihrer Stämme. (Dann fasste er es bis zum Ende der Generationen zusammen.) Es wird ihnen niemals jemand zugefügt und jemand abgezogen. Da sagten seine Gefährten: Warum sollen wir dann etwas tun, o Gesandter Gottes, wenn die Sache bereits entschieden ist? Er sagte: Macht es richtig und ehrlich. Denn beim Bewohner des Paradieses geht es mit dem Werk der Bewohner des Paradieses zu Ende, gleichgültig welches Werk er getan hat. Und beim Bewohner des Feuers geht es mit dem Werk der Bewohner des Feuers zu Ende, gleichgültig welches Werk er getan hat. Dann sagte der Gesandte Gottes, indem er die beiden (Bücher) weggeworfen hat: Damit ist euer Herr nun mit den Dienern fertig: »Ein Teil wird im Paradies sein und ein Teil im Feuerbrand.« (Tirmidhı¯)

42,30: Und was immer euch an Unglück trifft, es ist für das, was eure Hände erworben haben. Und Er übergeht wohl vieles. 1151 Nach Abu¯ Mu¯sa¯ Der Prophet sagte: Es trifft den Diener keine Kleinigkeit, oder mehr oder weniger, ohne dass es wegen einer Sünde geschieht. Und was Gott übergeht, ist viel mehr. Und er rezitierte: »Und was immer euch an Unglück trifft …« (Tirmidhı¯)

42,51: Und es steht keinem Menschen zu, dass Gott zu ihm spricht, es sei denn durch Offenbarung oder hinter einem Vorhang. Oder indem er einen Boten sendet, der (ihm) dann mit seiner Erlaubnis offenbart, was Er will. Er ist erhaben und weise.

415

GT Hadith 1 / p. 416 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

1152 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Es gibt keinen unter den Propheten, dem nicht von den Versen gegeben wurde, was zu ihm passte und wodurch die Menschen glaubten. Was mir zugeteilt wurde, war eine Offenbarung, die mir Gott offenbart hat. So hoffe ich, dass ich unter ihnen die meisten Anhänger am Tag der Auferstehung haben werde. (Muslim)

Sure 43: Der Prunk (al-Zukhruf), zu Mekka, 89 Verse 43,58: Und sie sagten: »Wer ist besser, unsere Götter oder er?« Sie führten ihn dir nur zum Streiten an. 1153 Nach Abu¯ Uma¯ma Der Prophet sagte: Es gib keine Menschen, die nach ihrer Rechtleitung in die Irre gegangen sind, ohne dass ihnen der Streit zugeteilt wurde. Dann rezitierte der Gesandte Gottes diesen Vers: »Sie führten ihn dir nur zum Streit an.« (Tirmidhı¯)

Sure 44: Der Rauch (al-Dukha¯n), zu Mekka, 59 Verse 44,10-11: Erwarte nun den Tag, an dem der Himmel einen offenkundigen Rauch herabkommen lässt, der die Menschen überdecken wird. Das ist eine schmerzhafte Pein. 1154 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Als die Qurayshiten sich gegenüber dem Propheten widerspenstig zeigten, rief er über sie Jahre wie die Jahre des Josef herab. 1 Da trafen sie Dürre und Erschöpfung, bis sie die Knochen gegessen haben. Da konnte der eine Mann zum Himmel hinschauen, er sah zwischen ihm und dem Himmel vor Erschöpfung etwas wie eine Rauchgestalt. Da sandte Gott herab: »Erwarte nun den Tag …« Man kam zum Gesandten Gottes und sagte: O Gesandter Gottes, bitte um Wasser für den Mudar-Stamm, denn sie gehen zugrunde. ˙ ar? Du bist mutig. Er sagte: Für Mud Er bat für sie um˙ Wasser, und sie erhielten Wasser. Da kam herab: »Ihr aber werdet rückfällig werden« (44,15). Als sie wieder Wohlstand erhalten haben, kehrten sie zu ihrem (früheren) Wandel zurück. 1.

416

Jahre der Dürre, wie zur Zeit des Josef in Ägypten.

GT Hadith 1 / p. 417 / 17.12.2007

Sure 46: Die Dünen

Da sandte Gott herab: »Am Tag, da Wir mit großer Gewalt zugreifen werden, da werden Wir uns rächen« (44,16). Damit ist der Tag von Badr gemeint. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 44,29: Weder der Himmel noch die Erde weinte über sie. 2 Und ihnen wurde kein Aufschub gewährt. 1155 Nach Anas Jeder Gläubige hat zwei Tore: über das eine Tor steigt sein Werk hinauf, und durch das andere Tor steigt sein Lebensunterhalt herunter. Wenn er stirbt, weinen sie beide über ihn. Das ist mit seinem Wort gemeint: »Weder der Himmel noch die Erde weinte über sie …« (Tirmidhı¯)

Sure 46: Die Dünen (al-Ahqa¯f), zu Mekka, 35 Verse ˙ 46,24: Als sie 3 es als heraufziehende Wolke sahen, die sich ihren Tälern näherte, sagten sie: »Das ist eine heraufziehende Wolke, die uns Regen bringt.« – »Nein, vielmehr ist das, was ihr zu beschleunigen gewünscht habt, ein Wind, der eine schmerzhafte Pein bringt.« 1156 Nach 2A¯3isha Ich habe niemals den Gesandten Gottes so lachen sehen, dass ich den hinteren Zipfel seines Mundes sehen konnte. Er pflegte eher zu lächeln. Und wenn er eine Wolke oder einen Wind sah, erkannte man es an seinem Gesicht. Sie sagte: O Gesandter Gottes, wenn die Menschen Wolken sehen, freuen sie sich in der Hoffnung, dass darin Regen enthalten ist. Bei dir aber, wenn du sie siehst, sehe ich, wie der Abscheu an deinem Gesicht erkennbar wird. Er sagte: O 2A¯3isha, wer versichert mir, dass nicht darin eine Pein versteckt ist. Es wurden Menschen mit dem Wind gepeinigt. Menschen haben die Pein gesehen, aber gesagt: »Das ist eine heraufziehende Wolke, die uns Regen bringt.« (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

46,29: Und als Wir eine Schar Djinn veranlassten, sich dir zuzuwenden und dem Koran zuzuhören. Als sie eingetroffen waren, sagten sie: »Schweigt und

1. 2. 3.

Das ist der erste Sieg der Muslime gegen die Mekkaner im Jahre 624 nach der Auswanderung. Über die Leute des Pharao. Das sind die 2A¯d, zu denen ihr Prophet Hu¯d gesandt wurde: 46,21-16; vgl. 7,65-72.

417

GT Hadith 1 / p. 418 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

hört zu.« Als er zu Ende war, kehrten sie zu ihrem Volk zurück, um sie zu warnen. 1157 Nach 2Alqama Ich sagte zu Ibn Mas2u¯d: Hat jemand von euch den Propheten in der Nacht der Djinn begleitet? Er sagte: Nein. Aber wir haben ihn eines Nachts, als er sich in Mekka befand, vermisst. Wir sagten: Er ist umgebracht worden oder man ist mit ihm weggeflogen. Wir verbrachten die schlimmste Nacht, die Menschen je verbracht haben, bis wir den Morgen erreichten. Da sahen wir, wie jemand ihn brachte aus der Richtung von Hira¯3. Sie erzählten ihm, in welchem Zustand sie sich befunden ˙ haben. Er sagte: Es kam zu mir ein Rufer vonseiten der Djinn. Ich ging zu ihnen und rezitierte ihnen (den Koran). Er ging hin und zeigte uns ihre Spuren und die Spuren ihrer Feuerstellen. Sie fragten ihn nach der Wegzehrung. Er sagte: Jeder Knochen, über den der Name Gottes ausgerufen wird, der in eure Hände fällt und noch etwas Fleisch hat, und jeder Kötel oder Kotklumpen aus dem Futter eurer Tiere. Der Gesandte Gottes sagte: So reinigt nicht euren After damit, denn es ist die Wegzehrung eurer Brüder der Djinn. (Tirmidhı¯) 1158 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Es wurde zu 2Abdalla¯h gesagt: Wer hat beim Propheten die Djinn angekündigt, als sie dem Koran zuhörten? Er sagte: Angekündigt hat sie ein Baum. Es wurde dem Propheten gesagt: Was ist mit dem Knochen und dem Kotklumpen, warum darf man sich damit den After nicht reinigen? Er sagte: Sie gehören zu den Speisen der Djinn. Zu mir kam eine Abgesandtschaft der Djinn von Nas¯ıbı¯n – welch treffliche Djinn waren sie! Und sie baten ˙ rief ich Gott für sie, dass sie an keinem Knochen und mich um Wegzehrung. Da keinem Kotklumpen vorbeikommen, ohne darauf Speise zu finden. (Bukha¯rı¯)

Sure 47: Muhammad, zu Medina, 38 Verse ˙ 47,19: … Und bitte um Vergebung für deine Sünde und für die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen … 1159 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Ich bitte Gott um Vergebung jeden Tag siebzigmal. (Tirmidhı¯)

418

GT Hadith 1 / p. 419 / 17.12.2007

Sure 48: Der Erfolg

47,22: Ob ihr wohl, wenn ihr euch abkehrt, auf der Erde Unheil stiftet und die Verwandtschaftsbande zerreißt? 1160 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Gott hat die Schöpfung erschaffen. Als er damit fertig war, stand die Verwandtschaft 1 auf, fasste den Erbarmer an der Hüfte. Er sagte: Was ist los? Sie sagte: Das ist die Stelle dessen, der bei dir Zuflucht vor der Trennung sucht. Er sagte: Bist du nicht damit zufrieden, dass ich zusammenbinde, wer dich zusammenbindet, und zerreiße, wer dich zerreißt? Sie sagte: Doch, o Herr. Er sagte: Das soll dir gegeben werden. Abu¯ Hurayra sagte: Rezitiert, wenn ihr wollt: »Ob ihr wohl, wenn ihr euch abkehrt …« (Bukha¯rı¯, Muslim)

47,38: Wenn ihr euch abkehrt, nimmt Er an eurer Stelle ein anderes Volk, und sie werden dann nicht so sein wie ihr. 1161 Nach Abu¯ Hurayra Einige Menschen von den Gefährten des Propheten sagten: O Gesandter Gottes, wer sind die, die Gott erwähnt hat, die, wenn wir uns abkehren, er an unserer Stelle nimmt und die dann nicht sein werden wie wir? Salma¯n 2 saß neben dem Propheten. Da schlug der Prophet auf den Schenkel Salma¯ns und sagte: Dieser da und seine Gefährten. Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, wenn der Glaube an der Sterngalaxie angebunden wäre, da würden Männer aus Persien ihn holen. (Tirmidhı¯)

Sure 48: Der Erfolg (al-Fath), zu Medina, 29 Verse. ˙ 48,1-2: Wir haben dir einen offenkundigen Erfolg verliehen, damit Gott dir deine Sünden vergebe, die früheren und die späteren, und damit Er seine Gnade an dir vollende und dich einen geraden Weg führe. 1162 Nach 2A¯3isha Der Prophet Gottes pflegte in der Nacht (zum Gebet) aufzustehen, bis seine Füße Risse bekamen.

1. 2.

Wörtlich: die Gebärmutter. Das ist Salma¯n der Perser.

419

GT Hadith 1 / p. 420 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Ich sagte: Warum tust du das, o Gesandter Gottes, wo dir deine früheren und deine späteren Sünden vergeben worden sind. Er sagte: Soll ich es nicht lieben, ein dankbarer Diener zu sein? Als sein Körper schwerer wurde, betete er im Sitzen. Wenn er aber knien wollte, stand er auf und dann kniete er. (Bukha¯rı¯) 1163 Nach Anas Als der Vers auf den Propheten bei seiner Rückkehr von Hudybiya 1 herabkam: ˙ mich ist ein Vers »damit Gott dir deine Sünden vergebe …«, da sagte er: Auf herabgekommen, der mir lieber ist als das, was auf der Erde ist. Dann rezitierte er ihnen den Vers. Sie sagten: Glückwunsch und Wohlbefinden, o Prophet Gottes. Gott hat dir gezeigt, was er mit dir tut. Was tut er aber mit uns? Da kam herab: »Dies, damit Er die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Gärten eingehen lasse, unter denen Bäche fließen – darin werden sie ewig weilen …« (48,5). (Tirmidhı¯)

48,18: Gott hat an den Gläubigen Wohlgefallen gefunden, als sie dir unter dem Baum 2 Treue gelobten. Da wusste Er, was in ihren Herzen war, und Er sandte die Ruhe spendende Gegenwart auf sie herab und schenkte ihnen als Lohn einen nahen Erfolg. 3 1164 Nach Abu¯ Wa¯3il Wir befanden uns in Siffı¯n. 4 Da sagte ein Mann: »Hast du nicht zu jenen geschaut, die zum Buch ˙Gottes gerufen werden, damit er zwischen ihnen urteilt, und wie dann ein Teil von ihnen den Rücken kehrt und sich abwendet?« (3,23). Da sagte 2Alı¯: Doch. Sahl ibn Hunayf sagte: Verdächtigt euch selbst. Ich habe auf uns geschaut am Tag von H˙udaybiya im Hinblick auf den Frieden, der zwischen dem Propheten und den ˙Polytheisten geschlossen wurde. Hätten wir (eine Gelegenheit) zum Kampf gesehen, hätten wir gekämpft. Da kam 2Umar und sagte: Sind wir nicht

1. 2. 3. 4.

420

Das war 628; der Prophet hatte mit den Mekkanern einen zehnjährigen Waffenstillstand vereinbart. In Hudaybiya. ˙ hier wohl um den erfolgreichen Feldzug gegen die Stadt Khaybar, der nach Es geht Hudaybiya unternommen wurde (628). ˙ ist ein Ort in Syrien. Dort standen di Truppen des Khalifen 2Alı¯ und die TrupDas pen des Syrien-Statthalters Mu2a¯wiya einander gegenüber. Als die Truppen des Khalifen dabei waren, die Oberhand zu erringen, ließ Mu2a¯wiya den Koran zu 2Alı¯ tragen und schlug einen Vergleich vor.

GT Hadith 1 / p. 421 / 17.12.2007

Sure 49: Die Gemächer

im Recht und sie im Unrecht? Sind nicht unsere Getöteten im Paradies und ihre Getöteten im Feuer? Er (der Prophet) sagte (seinerzeit): Doch. Er sagte: Warum aber geben wir das Niedrige in unserer Religion hin und kehren zurück, bevor Gott zwischen uns geurteilt hat. Er sagte: O Ibn al-Khatta¯b, ich bin der Gesandte Gottes, und Gott lässt mich nie ˙˙ verloren gehen. Er kehrte zornig zurück, konnte nicht so lange warten. Er ging zu Abu¯ Bakr und sagte: Sind wir nicht im Recht und sie im Unrecht? Er sagte: O Ibn al-Khatta¯b, er ist doch der Gesandte Gottes, und Gott lässt ihn niemals verloren gehen.˙ ˙ Da kam die Sure »der Erfolg« herab. (Bukha¯rı¯, Muslim) 48,24: Und Er ist es, der im Tal von Mekka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte. Und Gott sieht wohl, was ihr tut. 1165 Nach Anas Es kamen vom Berg Tan2ı¯m achtzig (Männer) gegen den Gesandten Gottes und seine Gefährten herunter, dies beim Morgengebet. Sie wollten ihn töten. So wurden sie festgenommen. Der Gesandte Gottes ließ sie jedoch frei. Da sandte Gott herab: »Und Er ist es, der im Tal von Mekka …« (Tirmidhı¯)

48,26: … worauf Gott seine Ruhe spendende Gegenwart auf seinen Gesandten und auf die Gläubigen herabsandte und sie auf das Wort der Gottesfurcht verpflichtete. 1166 Nach Ubayy ibn Ka2b Der Prophet sagte: Das ist: »Es gibt keinen Gott außer Gott.«

(Tirmidhı¯)

Sure 49: Die Gemächer (al-Hudjura¯t), zu Medina, 18 Verse ˙ 49,1: O ihr, die ihr glaubt, kommt nicht Gott und seinem Gesandten zuvor und fürchtet Gott. Gott hört und weiß alles. 1167 Nach 2Abdalla¯h ibn asl-Zubayr Es kamen Reiter vom Tamı¯m-Clan zum Propheten. Da sagte Abu¯ Bakr: Stell sie unter die Führung von al-Qa2qa¯2 ibn Ma2bad. 2Umar sagte: Stell sie unter die Führung von al-Aqra2 ibn Ha¯bis. ˙ Da sagte Abu¯ Bakr: Du willst mir nur widersprechen.

421

GT Hadith 1 / p. 422 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

2Umar sagte: Ich will dir nicht widersprechen. Sie stritten miteinander, bis ihre Stimmen laut wurden. Da kam herab: »O ihr, die ihr glaubt …« (Bukha¯rı¯) 49,2: O ihr, die ihr glaubt, erhebt nicht eure Stimme über die Stimme des Propheten … 1168 Nach Abu¯ Mulayka Die beiden Guten, Abu¯ Bakr und 2Umar, wären bald zugrunde gegangen. Sie erhoben ihre Stimme beim Propheten, als Reiter vom Tamı¯m zu ihm kamen. Der eine riet zu al-Aqra2 ibn Ha¯bis und der andere riet zu einem anderen Mann. Da sagte Abu¯ Bakr zu 2Umar:˙ Du willst mir nur widersprechen. Er sagte: Ich will dir nicht widersprechen. Ihre Stimmen wurden darüber laut. Da sandte Gott herab: »O ihr, die ihr glaubt, erhebt nicht eure Stimme …« Ibn al-Zubayr sagte: 2Umar pflegte nicht mehr den Gesandten Gottes etwas hören zu lassen, bis er ihn um Erklärung bat. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 1169 Nach Anas Der Prophet vermisste Tha¯bit ibn Qays. Da sagte ein Mann: O Gesandter Gottes, ich erkundige mich für dich über ihn. Er ging zu ihm. Er fand ihn in seinem Haus. Er saß da mit gesenktem Haupt. Da sagte er zu ihm: Was ist mir dir? Er sagte: Ein Übel. Er 1 pflegte seine Stimme über die Stimme des Propheten zu erheben. So sind seine Taten nichtig, und er gehört zu den Bewohnern des Feuers. Der Mann kam zum Propheten und erzählte es ihm. Er sagte: Geh zu ihm und sag zu ihm: Du gehörst nicht zu den Bewohnern des Feuers. Du gehörst eher zu den Bewohnern des Paradieses. (Bukha¯rı¯, Muslim)

49,4: Von denen, die dich rufen, während du dich in den Gemächern aufhältst, haben die meisten keinen Verstand. 1170 Nach al-Bara¯3 ibn 2A¯zib In Bezug auf das Wort: »Von denen, die dich rufen …«, da stand ein Mann und sagte: O Gesandter Gottes, mein Lob ist ein Schmuck und mein Tadel ist eine Schande. Da sagte der Prophet: Das ist (die Entscheidung) Gottes. (Tirmidhı¯) 1.

422

Er meint damit sich selbst.

GT Hadith 1 / p. 423 / 17.12.2007

Sure 53: Der Stern

49,13: O ihr Menschen, Wir haben euch von einem männlichen und einem weiblichen Wesen erschaffen, und Wir haben euch zu Verbänden und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennenlernt. Der Angesehenste von euch bei Gott, das ist der Gottesfürchtigste von euch … 1171 Nach Ibn 2Umar Der Prophet hielt den Menschen am Tag der Eroberung Mekkas eine Ansprache. Er sagte: O ihr Menschen, Gott hat von euch die Überheblichkeit der Zeit der Unwissenheit und ihre Reden über die Größe ihrer Väter entfernt. Die Menschen sind zwei Arten: der eine ist fromm, ehrenvoll bei Gott. Der andere ist frevelhaft und niedrig bei Gott. Und die Menschen sind ja die Kinder Adams; Gott hat aber Adam aus Erde erschaffen. Gott hat gesagt: »O ihr Menschen, Wir haben euch von einem männlichen und einem weiblichen Wesen erschaffen …« (Tirmidhı¯) 1172 Nach Samura Der Prophet sagte: Der Stammbaum ist das Eigentum, die Ehre ist die Frömmigkeit. (Tirmidhı¯)

Sure 53: Der Stern (al-Nadjm), zu Mekka, 62 Verse 1173 Nach Masru¯q ¯ 3isha: Was ist mit dem Wort Gottes: »Dann kam er näher und stieg Er sagte zu 2A nach unten, so dass er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher« (53,8-9). Sie sagte: Das war Gabriel. Er pflegte zu ihm zu kommen in der Gestalt der Männer. Diesmal kam er zu ihm in seiner ursprünglichen Gestalt, da bedeckte er den Horizont. (Bukha¯rı¯) 1174 Nach al-Shayba¯nı¯ Ich fragte Zirr nach dem Wort: »so dass er (nur) zwei Bogenlängen entfernt war oder noch näher. Da offenbarte Er seinem Diener, was Er offenbarte. Sein Herz hat nicht gelogen, was er sah« (53,9-11). Er sagte: 2Abdalla¯h erzählte uns, dass Muhammad Gabriel sah, der sechshun˙ dert Flügel hatte. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

423

GT Hadith 1 / p. 424 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

1175 Nach al-Sha2bı¯ Ibn 2Abba¯s traf Ka2b in 2Arafa. Er fragte ihn nach einer Sache. Er war so laut, dass die Berge widerhallten. Ibn 2Abba¯s sagte: Wir sind die Söhne des Ha¯shim-Clans. Da sagte Ka2b: Gott hat seine Schau und sein Wort zwischen Muhammad und ˙ Mose eingeteilt. Er hat mit Mose zweimal gesprochen, und Muhammad sah ihn ˙ zweimal. (Tirmidhı¯)

53,13-14: Und er sah ihn ein anderes Mal herabkommen, beim Zizyphusbaum am Ende des Weges. 1176 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Als der Gesandte Gottes den Zizyphusbaum erreichte, sagte er: Zu ihm gelangt, was von der Erde hochsteigt und was von oben heruntersteigt. Da gab ihm Gott dort drei Dinge, die er keinem Propheten vor ihm gegeben hat: Es wurden ihm fünf Gebete auferlegt, es wurden ihm die Schlussverse der Sure »die Kuh«, und es wurden seiner Gemeinschaft die schweren Sünden vergeben, solange sie Gott nichts beigesellen. (Tirmidhı¯, Muslim)

53,18: Wahrlich, er sah etwas von den größten Zeihen seines Herrn. 1177 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Er sah einen grünen Teppich, der den Horizont bedeckte.

(Bukha¯rı¯) 53,32: Diejenigen, die die schweren Sünden und die schändlichen Taten meiden, abgesehen von leichten Verfehlungen … Wahrlich, dein Herr hat eine umfassende Vergebung. 1178 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet sagte: »Wenn du, o unser Gott, vergibst, vergibst du vieles. Und wer von deinen Dienern hat nicht leichte Verfehlungen begangen.«1 (Tirmidhı¯)

53,62: Werft euch doch vor Gott nieder und dienet (Ihm). 1179 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d 2Abdalla¯h sagte: Die erste Sure, in der eine Niederwerfung herabgesandt wurde, ist »Beim Stern«. Da warf sich der Gesandte Gottes nieder, und auch diejenigen, die hinter ihm waren, warfen sich nieder, mit Ausnahme eines Mannes. Ich sah 1.

424

Das ist ein Zitat. Der Satz gehört dem Dichter Umayya ibn al-Salt. ˙

GT Hadith 1 / p. 425 / 17.12.2007

Sure 54: Der Mond

ihn eine Hand voll Erde nehmen und sich darauf niederwerfen. Ich sah ihn nachher, wie er als Ungläubiger getötet wurde. (Bukha¯rı¯) 1180 Nach Ibn 2Abba¯s Bei der Sure »der Stern« warf sich der Prophet nieder. Und es warfen sich mit ihm nieder die Muslime und die Polytheisten, die Djinn und die Menschen. (Bukha¯rı¯)

Sure 54: Der Mond (al-Qamar), zu Mekka, 5 Verse 54,1-2: Nahegerückt ist die Stunde, und gespalten hat sich der Mond. Und wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen: »Eine ständige Zauberei.« 1181 Nach Anas Die Bewohner Mekkas forderten ein Zeichen. Da spaltete sich der Mond in Mekka, und es kam herab. »Nahegerückt ist die Stunde …« 1182 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Während wir mit dem Gesandten Gottes in Mina¯ zusammen waren, spaltete sich der Mond, ein Teil war hinter dem Berg und ein Teil vor ihm. Da sagte der Gesandte Gottes: Ihr sollt es bezeugen. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim) 1183 Nach Humayd ibn Djubayr nach dessen Vater ˙ sich zur Zeit des Propheten gespalten, so dass er in zwei Teile Der Mond hat ging auf diesen Berg und auf jenen Berg. Sie sagten: Muhammad hat uns verzaubert. Andere sagten:˙ Wenn er uns verzaubert hat, so kann er doch nicht alle Menschen verzaubern. (Tirmidhı¯)

Sure 55: Der Erbarmer (al-Rahma¯n), zu Mekka/Medina, 78 Verse ˙ 1184 Nach Dja¯bir Der Gesandte Gottes ging hinaus zu seinen Gefährten und rezitierte ihnen die Sure »der Erbarmer« vom Anfang bis zum Ende. Sie schwiegen. Er sagte: Ich habe sie den Djinn rezitiert, sie haben darauf besser reagiert als ihr. Jedes Mal, wenn ich zum Wort kam »Welche der Wohltaten wollt ihr beide für

425

GT Hadith 1 / p. 426 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Lüge erklären?«,1 sagten sie: Keine von deinen Gnaden, unser Herr, erklären wir für Lüge. Dir sei Lob! (Tirmidhı¯)

Sure 56: Die eintreffen wird (al-Wa¯qi2a), zu Mekka, 96 Verse 56,35: Wir haben sie (die Paradiesjungfrauen) eigens entstehen lassen. 1185 Nach Anas Der Prophet sagte: Zu diesen, die (Gott) eigens entstehen ließ, gehören auch diejenigen, die im Diesseits Greisinnen mit schwachen und schmutzigen Augen waren. (Tirmidhı¯)

56,60: Wir haben für euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns voraus sein (und abwenden), dass Wir (gegen euch) euresgleichen eintauschen und euch in einen Zustand entstehen lassen, den ihr nicht kennt. 1186 Nach Ibn 2Abba¯s Abu¯ Bakr sagte: O Gesandter Gottes, du wirst zum Greis! Er sagte: Zum Greis haben mich gemacht (die Suren) »Hu¯d«, »die Eintreffen wird«, »die gesandt werden«, »Wonach fragen sie sich untereinander?« und »Wenn die Sonne umwunden wird«. 2 (Tirmidhı¯)

Sure 57: das Eisen (al-Hadı¯d), zu Medina, 29 Verse ˙ 57,3: Er ist der Erste und der Letzte, der Sichtbare und der Verborgene. Und Er weiß über alle Dinge Bescheid. 1187 Nach Abu¯ Hurayra Während der Prophet Gottes mit seinen Gefährten da saß, da kam über sie eine Wolke herauf. Da sagte der Prophet: Wisst ihr, was das ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Das ist die Wolke. Das ist das, was die Erde bewässert. Gott treibt sie zu Leuten, die ihm nicht danken und ihn nicht anrufen. – Wisst ihr, was über euch ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. 1. 2.

426

Das ist ein Refrain, der durch die ganze Sure hindurch wiederholt wird. Es sind die Suren 11, 56, 77, 78 und 81.

GT Hadith 1 / p. 427 / 17.12.2007

Sure 57: das Eisen

Er sagte: Das ist eine bewahrte Decke und aufgehobene Welle. – Wisst ihr, wie weit es ist zwischen euch und ihr? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Zwischen euch und ihr ist die Reise-Entfernung von fünfhundert Jahren. Dann sagte er: Wisst ihr, was über dies ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Darüber sind zwei Himmel, zwischen denen eine Entfernung von einer Reise von fünfhundert Jahren besteht. Und so zählte er (weiter) die sieben Himmel. Zwischen jeweils zwei Himmeln besteht eine Entfernung wie zwischen dem Himmel und der Erde. Dann sagte er: Wisst ihr, was darüber ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Darüber ist der Thron. Zwischen ihm und dem Himmel ist eine Entfernung wie zwischen zwei Himmeln. Dann sagte er: Wisst ihr, was unter euch ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Das ist die Erde. Dann sagte er: Wisst ihr, was unter dieser ist? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Darunter ist die andere Erde. Zwischen den beiden ist die Entfernung einer Reise von fünfhundert Jahren. – So zählte er sieben Erden. Zwischen jeweils zwei Erden von ihnen ist die Entfernung einer Reise von fünfhundert Jahren. Dann sagte er: Bei dem, in dessen Hand die Seele Muhammads ist, wenn ihr ˙ einen Mann mit einem Seil zur untersten Erde herunterschicktet, er würde (auch dort) zu Gott herunterkommen. Dann rezitierte er: »Er ist der Erste und der Letzte, der Sichtbare und der Verborgene. Und er weiß über alle Dinge Bescheid.« (Tirmidhı¯) 1188 Nach 2Abdalla¯h ibn Mas2u¯d Zwischen unserer Annahme des Islams und dem Tadel, den Gott an uns mit dem Vers gerichtet hat: »Ist es nicht für die, die glauben, Zeit, dass ihre Herzen demütig werden vor der Ermahnung Gottes« (57,16), vergingen nur vier Jahre. (Muslim)

427

GT Hadith 1 / p. 428 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 58: Der Streit (al-Mudja¯dala), zu Medina, 22 V erse 58,8: … Und wenn sie zu dir kommen, grüßen sie dich mit einem (Ausdruck), mit dem Gott dich nicht gegrüßt hat … 1189 Nach Anas Ein Jude kam zum Propheten und seinen Gefährten und sagte: al-sa¯mu 2alaykum (der Tod komme über euch!). Die Leute erwiderten ihm (den Gruß). Da sagte der Prophet Gottes: Wisst ihr, was dieser da gesagt hat? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er hat doch gegrüßt, 1 o Prophet Gottes. Er sagte: Aber nein. Er hat dies und jenes gesagt. Bringt ihn mir zurück. Sie brachten ihn zurück. Er sagte: Hast du gesagt: Der Tod komme über euch? Er sagte: Ja. Der Prophet Gottes sagte daraufhin: Wenn jemand von den Leuten des Buches euch begrüßt, dann sagt: Über dich komme, was du gesagt hast. Und er rezitierte: »Und wenn sie zu dir kommen, …« (Tirmidhı¯) 1190 Nach 2Alı¯ Als herabkam: »O ihr, die ihr glaubt, wenn ihr mit dem Gesandten vertraulich sprechen wollt, dann gebt vor eurem vertraulichen Gespräch im Voraus ein Almosen« (58,12), sagte der Prophet zu mir: Was meinst du? (Sollen sie) einen Dinar geben? Ich sagte: Das können sie nicht. Er sagte: Dann einen halben Dinar? Ich sagte: Das können sie nicht. Er sagte: Wie viel dann? Ich sagte: Das Gewicht eines Gerstenkorns. Er sagte: Du machst es gering. Da kam herab: »Seid ihr erschrocken davor, dass ihr vor eurem vertraulichen Gespräch im Voraus Almosen geben sollt? (58,13). Er (2Alı¯) sagte: Durch mich hat Gott dieser Gemeinschaft Erleichterung gewährt. (Tirmidhı¯)

1.

428

Die Grußformel lautet: al-sala¯mu 2alaykum: Der Friede sei mit euch!

GT Hadith 1 / p. 429 / 17.12.2007

Sure 60: Die Prüfung

Sure 60: Die Prüfung (al-Mumtahina), zu Medina, 13 Verse ˙ 60,1: O ihr, die ihr glaubt, nehmt euch nicht meine Feinde und eure Feinde zu Freunden, indem ihr ihnen Liebe entgegenbringt, wo sie doch das verleugnen, was von der Wahrheit zu euch gekommen ist, und den Gesandten und euch selbst vertreiben, weil ihr an Gott, euren Herrn, glaubt … Ihr zeigt ihnen heimlich Liebe, wo Ich doch besser weiß, was ihr verbergt und was ihr offenlegt. Und wer von euch das tut, der ist vom rechten Weg abgeirrt. 1191 Nach 2Alı¯ Der Gesandte Gottes schickte mich sowie al-Zubayr und Miqda¯d und sagte: Geht los, bis ihr den Kha¯kh-Garten erreicht. Dort befindet sich eine Frau in ihrem Sattelzelt. Sie hat ein Schreiben. Nehmt es ihr ab. Wir gingen los und unsere Pferde trabten mit uns, bis wir den Garten erreicht haben. Wir kamen zur Frau im Sattelzelt und sagten: Hol das Schreiben. Sie sagte: Ich habe kein Schreiben. Wir sagten: Du holst es oder du ziehst deine Kleider aus. Da holte sie es aus ihren gebundenen Haaren. Wir brachten sie zum Propheten. Es war von Ha¯tib ibn Abı¯ Balta2a an Leute aus ˙ den Reihen derjenigen Polytheisten, die in Mekka waren. Er erzählte ihnen einiges von den Angelegenheiten des Propheten. Da sagte er: Was ist das, o Ha¯tib? ˙ dem Urteil) über mich, o Gesandter Gottes. Ich Er sagte: Beeile dich nicht (mit war jemand bei Quraysh, ich war aber nicht einer von ihnen. Die Auswanderer hatten noch Verwandte, mit denen sie ihre Angehörigen und ihr Eigentum in Mekka schützten. Da wollte ich, wenn ich schon die Stammeszugehörigkeit bei ihnen nicht besaß, sie zufrieden stellen, so dass sie meine Verwandten schützten. Und ich habe es weder aus Unglauben noch aus Abfall von meiner Religion getan. Da sagte der Prophet: Er hat euch die Wahrheit gesagt. 2Umar sagte: Lass mich tun, o Gesandter Gottes, so schlage ich den Nacken ab. Er sagte: Er war doch in Badr dabei. Woher willst du wissen, ob nicht Gott sich den Leuten von Badr zugewandt und gesagt hat: Tut, was ihr wollt, ich habe euch bereits vergeben? Über ihn kam herab: »O ihr, die ihr glaubt, nehmt euch nicht meine Feinde und eure Feinde zu Freuden …« (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

60,12: O Prophet, wenn gläubige Frauen zu dir kommen, um dir Treue zu geloben, dass sie Gott nichts beigesellen, nicht stehlen, keinen Ehebruch begehen, ihre Kinder nicht töten, keine Verleumdung vorbringen, die sie vor ihren eigenen Händen und Füßen erdichten, und gegen dich nicht ungehorsam sind

429

GT Hadith 1 / p. 430 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

in dem, was recht ist, dann nimm ihr Treueversprechen an und bitte Gott für sie um Vergebung. Gott ist voller Vergebung und barmherzig. 1192 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte diejenigen von den gläubigen Frauen, die zu ihm ausgewandert waren, zu prüfen, und zwar mit Hilfe dieses Verses: »O Prophet, wenn gläubige Frauen zu dir kommen, um dir Treue zu geloben …« Wer von den gläubigen Frauen sich mit dieser Bedingung einverstanden erklärte, zu der sagte der Gesandte Gottes: Ich habe dein Treueversprechen angenommen. Er sagte das nur mit Worten. Nein, bei Gott, seine Hand hat nie die Hand einer Frau beim Treueversprechen berührt. Er nahm ihr Treueversprechen nur mit dem Wort: Ich habe dein Treueversprechen unter diesen (Bedingungen) angenommen.1 (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

Sure 61: Die Reihe (al-Saff), zu Medina, 14 Verse ˙ 1193 Nach 2Abdalla¯h ibn Sala¯m Wir saßen, eine kleine Gruppe von den Gefährten des Propheten, zusammen, und wir tauschen unsere Erinnerungen aus. Wir sagten: Wenn wir nur wüssten, welches Werk Gott am liebsten hat, wir würden es tun. Da sandte Gott herab: »Gott preist, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und Er ist der Mächtige, der Weise. O ihr, die ihr glaubt, warum sagt ihr, was ihr nicht tut?« (61,1-2). 2 (Tirmidhı¯)

Sure 62: Der Freitag (al-Djunu2a), zu Medina, 11 Verse 62,2-3: »Er ist es, der unter den Ungelehrten einen Gesandten aus ihrer Mitte hat erstehen lassen, der ihnen seine Zeichen verliest, sie läutert und sie das Buch und die Weisheit lehrt … (sie) und andere von ihnen, die sie noch nicht eingeholt haben … 1194 Nach Abu¯ Hurayra Wir befanden uns beim Propheten, als auf ihn die Sure »der Freitag« herabgesandt wurde. Er rezitierte sie. Als er zur Stelle kam: »und andere von ihnen, die sie noch nicht eingeholt haben«, sagte ein Mann: O Gesandter Gottes, wer sind diese, die uns noch nicht eingeholt haben? 1. 2.

430

Siehe auch oben Nr. 286. Solche Menschen hatten sich bereit erklärt, mit den Muslimen zu kämpfen. Bei der Schlacht von Uhud (625) taten sie es aber nicht. ˙

GT Hadith 1 / p. 431 / 17.12.2007

Sure 63: Die Heuchler

Der Gesandte Gottes sprach nicht zu ihm. Jener sagte: Auch Salma¯n der Perser? Da legte der Gesandte Gottes seine Hand auf ihn und sagte: Bei dem, in dessen Hand meine Seele ist, wenn der Glaube in der Sterngalaxie wäre, da würden Männer aus den Reihen dieser da ihn holen. (Tirmidhı¯, Bukha¯rı¯, Muslim) 1195 Nach Dja¯bir Es kamen Kamele an einem Freitag, während wir uns mit dem Propheten befanden. Da liefen die Menschen hin außer zwölf Männern. Da sandte Gott herab: »Und wenn sie einen Handel oder eine Gelegenheit zur Zerstreuung sehen, laufen sie hin und lassen dich stehen« (62,11). (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯)

Sure 63: Die Heuchler (al-Muna¯fiqu¯n), zu Medina, 11 Verse 1196 Nach Zayd ibn Arqam Ich war mit meinem Onkel. Da hörte ich 2Abdalla¯h ibn Ubayy ibn Salu¯l sagen: »Spendet nicht für diejenigen, die beim Gesandten Gottes sind, bis sie davoneilen.« (vgl. 63,7). Und er sagte: »Wenn wir nach Medina zurückkehren, werden sicher die Mächtigeren die Schwächeren aus ihr vertreiben« (vgl. 63,8). Ich erwähnte es meinem Onkel. Er erwähnte es dem Gesandten Gottes. Da schickte der Gesandte Gottes zu 2Abdalla¯h ibn Ubayy und seinen Gefährten. Sie schworen, sie hätten es nicht gesagt. Der Gesandte Gottes glaubte es ihnen und bezichtigte mich der Lüge. Da litte ich, wie ich noch nie gelitten hatte. Ich setzte mich in meinem Haus hin. Da sandte Gott herab: »Wenn die Heuchler zu dir kommen, sagen sie: ›Wir bezeugen, dass du der Gesandte Gottes bist.‹ …«, bis »Sie sind es, die sagen: ›Spendet nicht für diejenigen, die beim Gesandten Gottes sind …‹ …«, bis »die Mächtigeren werden die Schwächeren aus ihr vertreiben« (63,1-8). Der Gesandte Gottes schickte zu mir. Er rezitierte mir die Stelle, und dann sagte er: »Gott hat bestätigt, o Zayd, dass du die Wahrheit gesagt hast. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 1197 Nach Dja¯bir Wir waren auf einem Feldzug. 1 Da schlug ein Mann von den Auswanderern einem Mann von den Helfern auf den Hintern. Da rief der Helfer: Zu Hilfe, ihr Helfer! Und der Auswanderer rief: Zu Hilfe, ihr Auswanderer! Der Gesandte Gottes hörte das und sagte: Warum rufen sie wie zur Zeit der Unwissenheit?

1.

Das ist der Feldzug gegen Tabu¯k im Norden, Ende Dezember 630.

431

GT Hadith 1 / p. 432 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sie sagten: O Gesandter Gottes, ein Mann von den Auswanderern hat einem Mann von den Helfern auf den Hintern geschlagen. Er sagte: Lasst es, es stinkt. Ibn Ubayy hörte davon und sagte: Aber, bei Gott, »wenn wir nach Medina zurückkehren, werden sicher die Mächtigeren die Schwächeren aus ihr vertreiben« (vgl. 63,8). Da stand 2Umar auf und sagte: O Gesandter Gottes, lass mich den Nacken dieses Heuchlers abschlagen. Er sagte: Lass ihn. Die Menschen sollen sich nicht erzählen, Muhammad habe ˙ seine Gefährten getötet. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 1198 Nach Qays ibn 2Uba¯d Wir sagten zu 2Amma¯r: Was meinst du über euren Kampf mit 2Alı¯ gegen die Leute von Syrien. 1 War das eine Meinung, die ihr gehabt habt, oder war das eine Verpflichtung, die euch der Gesandte Gottes auferlegt hat? Er sagte: Der Gesandte Gottes hat uns nichts auferlegt, was er nicht allen Menschen auferlegt hat. Der Gesandte Gottes sagte: In meiner Gemeinschaft gibt es zwölf Heuchler, die ins Paradies nicht eintreten und dessen Geruch nicht finden, bis das Kamel durch ein Nadelöhr geht. Acht von ihnen rafft für euch ein Geschwür: Es ist wie eine Lampe aus Feuer, die auf ihren Schultern erscheint und bis zu ihrer Brust durchdringt. (Muslim) 1199 Nach Dja¯bir Der Gesandte Gottes kam von einer Reise zurück. Als er sich Medina näherte, tobte ein starker Wind, der beinahe die Reiter begrub. Da bekräftigte der Prophet: Dieser Wind wurde wegen des Todes eines Heuchlers geschickt. Als er nun in Medina ankam, da war ein großer Heuchler aus den Reihen der Heuchler gestorben. (Muslim) 1200 Nach Ibn 2Umar Der Heuchler ist wie eine Ziege, die zwischen zwei Schafherden hin und her läuft, einmal zu dieser und einmal zu jener. (Muslim)

63,9-11: O ihr, die ihr glaubt, euer Vermögen und eure Kinder sollen euch nicht vom Gedenken Gottes ablenken. Diejenigen, die dies tun, das sind die Verlierer. Und spendet von dem, was Wir euch beschert haben, bevor der Tod einen von 1.

432

Das ist die militärische Auseinandersetzung zwischen dem Khalifen 2Alı¯ und seinem Widersacher, dem Statthalter von Syrien Mu2a¯wiya im Jahre 656-657.

GT Hadith 1 / p. 433 / 17.12.2007

Sure 64: Die Übervorteilung

euch ereilt und er dann sagt: »Mein Herr, könntest du mich doch auf eine kurze Frist zurückstellen! Ich würde Almosen geben und einer der Rechtschaffenen sein.« Gott wird aber niemanden zurückstellen, wenn seine Frist kommt. Und Gott hat Kenntnis von dem, was ihr tut. 1201 Nach Ibn 2Abba¯s Ibn 2Abba¯s sagte: Wenn jemand Vermögen besitzt, das ihm die Wallfahrt zum Haus Gottes ermöglicht oder das für ihn die Abgabe verpflichtend macht, und wenn er es nicht tut, der wird in der Sterbestunde um Rückkehr bitten. Ein Mann sagte: Aber, o Ibn 2Abba¯s, um die Rückkehr bitten doch die Ungläubigen. Er sagte: Ich werde dir darüber eine Koranstelle rezitieren: »O ihr, die ihr glaubt, euer Vermögen und eure Kinder …« Er sagte: Was macht die Abgabe verpflichtend? Er sagte: Wenn das Vermögen zweihundert Drachmen und mehr erreicht. Er sagte: Und was macht die Wallfahrt verpflichtend? Er sagte: Die Wegzehrung und das Kamel. (Tirmidhı¯)

Sure 64: Die Übervorteilung (al-Tagha¯bun), zu Medina, 18 Verse 1202 Nach Ibn 2Abba¯s Ein Mann fragte Ibn 2Abba¯s nach dem Vers: »O ihr, die ihr glaubt, unter euren Gattinnen und euren Kindern sind welche, die euch Feind sind. So nehmt euch vor ihnen in Acht. Wenn ihr verzeiht, nachsichtig seid und vergebt, so ist Gott voller Vergebung und barmherzig.« (64,14). Er sagte: Es geht um Männer von den Bewohnern Mekkas, die den Islam angenommen hatten. Sie wollten zum Propheten kommen, 1 da lehnten es ihre Gattinnen und ihre Kinder ab und verboten es ihnen. Als sie aber zum Gesandten Gottes kamen und sahen, dass die Menschen religiöses Wissen erworben hatten, beabsichtigten sie, sie 2 zu bestrafen. Da sandte Gott diesen Vers herab. (Tirmidhı¯)

1. 2.

Das heißt: auswandern. ihre Angehörigen.

433

GT Hadith 1 / p. 434 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 66: Das Verbot (al-Tahrı¯m), zu Medina, 12 Verse ˙ 66,1: O Prophet, warum erklärst du für verboten, was Gott dir erlaubt hat, im Streben danach, deinen Gattinnen zu gefallen? 1203 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte bei Zaynab bint Djahsh Honig zu trinken und bei ˙ ihr zu bleiben. Ich und Hafsa 1 vereinbarten (Folgendes): Zu welcher von uns er ˙ ˙ auch eintritt, da soll sie ihm sagen: Du hast Harz gegessen. Ich spüre bei dir den Geruch von Harz. Er sagte: Aber, ich trank nur Honig bei Zaynab bint Djahsh. Ich werde es nicht mehr tun. Ich schwöre, du sollst es niemandem erzählen.˙ (Bukha¯rı¯, Muslim, Abu¯ Da¯wu¯d) 1204 Nach Ibn 2Abba¯s Ein ganzes Jahr habe ich gewartet, ich wollte 2Umar nach einem Vers fragen, konnte es aber nicht aus Ehrfurcht vor ihm. Bis ich mit ihm zur Wallfahrt hinausging. Als wir zurückkamen und unterwegs waren, entfernte er sich zwischen die Sträucher, um sein Geschäft zu erledigen. Ich hielt für ihn Wache. Als er fertig war und ich mit ihm weiterging, sagte ich: O Befehlshaber der Gläubigen, wer sind die beiden von seinen Frauen, die einander gegen den Propheten unterstützt haben? ¯ 3isha. Er sagte: Hafsa und 2A ˙ ˙ Ich sagte: Bei Gott, ich wollte seit einem Jahr dich nach dieser Sache fragen, ich konnte es nicht aus Ehrfurcht vor dir. Er sagte: Tu es nicht. Wovon du meinst, dass ich es weiß, danach sollst du mich fragen. Wenn ich Kenntnis davon habe, teilte ich dir es mit.

Dann sagte 2Umar: Bei Gott, in der Zeit der Unwissenheit hatten wir den Frauen keine Bedeutung beigemessen, bis Gott über sie herabsandte, was er herabgesandt hat, und ihnen zuteilte, was er ihnen zugeteilt hat. Er sagte (weiter): Als ich einmal eine Sache betrachtete, da sagte meine Frau zu mir, ob sie dies und jenes hinlegen soll. Ich sagte zu ihr: Was hast du mit dem hier zu schaffen, und was kümmerst du dich um eine Sache, die ich will. Sie sagte zu mir: Es ist erstaunlich, o Ibn al-Khatta¯b, du magst nicht, dass man dir widerspricht, wo deine Tochter (Hafsa) sogar˙ ˙dem Gesandten Gottes wider˙ ˙ bleibt. spricht, so dass er den ganzen Tag zornig Da stand 2Umar auf, nahm sein Gewand und trat bei Hafsa ein und sagte zu ihr: ˙ ˙ Gottes, Meine liebe Tochter, du widersprichst dem Gesandten so dass er den ganzen Tag zornig bleibt? Da sagte Hafsa: Bei Gott, wir widersprechen ihm. ˙ ˙ 1.

434

Das sind drei von den Frauen Muhammads. ˙

GT Hadith 1 / p. 435 / 17.12.2007

Sure 66: Das Verbot

Ich sagte: Du weißt, dass ich dich vor der Strafe Gottes und dem Zorn seines Gesandten warne. Sie soll dich nicht jene betören, der ihre Schönheit und die Liebe des Gesandten Gottes zu ihr sehr gefallen. Dann ging ich heraus und trat bei Umm Salama ein wegen meiner Verwandtschaft mit ihr. Ich sprach zu ihr. Sie sagte: Erstaunlich ist es mit dir, o Ibn al-Khatta¯b. Du mischst dich in allem ˙ ˙ Gesandten Gottes und seiein, so dass du dich nun einmischst zwischen dem nen Gattinnen. Bei Gott, sie hat mich so richtig zurechtgewiesen, und sie hat mich etwas von meinem Zorn befreit. Ich ging hinaus. Ich hatte einen Freund unter den Helfern: Wenn ich abwesend war, brachte er mir die Nachrichten; wenn er abwesend war, brachte ich ihm die Nachrichten. Wir hatten (damals) Angst vor einem König von den Königen Ghassa¯ns, denn wir hörten, dass er gegen uns ausrücken wollte. Unsere Herzen waren voll vor ihm. Da klopfte mein Freund von den Helfern an der Tür und sagte: Öffne, öffne. Ich sagte: Ist der von Ghassa¯n gekommen? Er sagte: Es ist noch ärger als dies. Der Gesandte Gottes hat sich von seinen Gattinnen entfernt. ¯ 3isha zum Trotz. Ich sagte: Der Hafsa und der 2A ˙ ˙ Ich nahm mein Kleid und ging hinaus. Ich kam an, da war der Gesandte Gottes auf einer Rasenfläche, die er über eine Stufe bestieg. Ein schwarzer Knecht, der dem Gesandten Gottes gehörte, stand oben auf der Stufe. Ich sagte zu ihm: Sag: Da ist 2Umar ibn al-Khatta¯b. ˙˙ Er erlaubte mir (einzutreten). Da erzählte ich dem Gesandten Gottes die ganze Geschichte. Als ich nun zu den Worten von Umm Salama gelangte, lächelte der Gesandte Gottes. Er saß auf einer Matte ohne etwas darüber. Unter seinem Kopf befand sich eine Lehne aus Leder, gefüllt mit Schwamm, bei seinen Füßen eine ausgegossene Farbe, an seinem Kopf aufgehängte Häute. Ich sah die Spuren der Matte an seiner Seite. Da weinte ich. Er sagte: Was lässt dich denn weinen? Ich sagte: O Gesandter Gottes, Kisra¯ und Kaiser 1 genießen, was sie haben, und du bist doch der Gesandte Gottes! Er sagte: Bist du nicht damit zufrieden, dass sie das Diesseits haben und wir das Jenseits? (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯) 1205 Nach Anas 2Umar sagte: Die Frauen des Propheten waren sich einig in der Eifersucht auf ihn. Ich sagte zu ihnen: »Möge sein Herr ihm, wenn er euch entlässt, zum Tausch andere Gattinnen geben, die besser sind als ihr!« 1.

Die Herrscher jeweils der Perser und der Byzantiner.

435

GT Hadith 1 / p. 436 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Da kam der Vers herab (66,5). 1 (Bukha¯rı¯)

Sure 68: Das Schreibrohr (al-Qalam), zu Mekka, 52 Verse 1206 Nach 2Uba¯da ibn al-Sa¯mit ˙ was Gott erschaffen hat, ist das Schreibrohr. Dann Der Prophet sagte: Das Erste, sagte er zu ihm: Schreib auf! Da lief es mit dem, was bis in Ewigkeit da ist. (Tirmidhı¯)

68,13: … der außerdem grobes Benehmen zeigt und ein Eindringling ist. 1207 Nach Ha¯ritha ibn Wahb Der Prophet˙ sagte: Soll ich euch nicht die Bewohner des Paradieses bekanntmachen? Es ist jeder Schwache und als schwach Behandelte. Würde er bei Gott schwören, würde Gott ihn gut behandeln. – Soll ich euch nicht die Bewohner des Feuers bekanntmachen? Das ist jeder Grobe, Feiste und Überhebliche. (Bukha¯rı¯)

68,42: Am Tag, da die Angelegenheit ernst wird und sie aufgerufen werden, sich in Anbetung niederzuwerfen, sie aber es nicht vermögen. 1207 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte: Gott macht mit der Angelegenheit ernst. Da werfen sich jeder Gläubige und jede Gläubige nieder. Es bleibt, wer sich im Diesseits aus Heuchelei und in der Suche nach einem guten Ruf niederzuwerfen pflegte. Aber sein Rücken wird zu einem einzigen Wirbel.2 (Bukha¯rı¯)

Sure 69: Die fällig wird (al-Ha¯qqa), zu Mekka, 52 Verse ˙ 69,17: … Über ihnen (den Engeln) tragen an jenem Tag acht den Thron deines Herrn. 1208 Nach al-2Abba¯s ibn 2Abd al-Muttalib ˙˙ zusammen. Der Gesandte Gottes war Ich saß in der Steppe mit einer Gruppe bei ihnen, als eine Wolke über sie vorbeizog. Sie schauten zu ihr. Da sagte der Gesandte Gottes: Wisst ihr, wie diese heißt? 1. 2.

436

Mit dem Wortlaut des Satzes von 2Umar. Das heißt: Er wird steif und kann sich nicht bücken und niederwerfen.

GT Hadith 1 / p. 437 / 17.12.2007

Sure 72: Die Djinn

Sie sagten: Ja. Das ist eine Wolke. Er sagte: Und auch eine Regenwolke. Sie sagten: Und auch eine Regenwolke. Er sagte: Und auch eine Himmelwolke. Sie sagten: Und auch eine Himmelwolke. Dann sagte der Gesandte Gottes zu ihnen: Wisst ihr, wie weit die Entfernung zwischen dem Himmel und der Erde ist? Sie sagten: Nein, bei Gott, wir wissen es nicht. Er sagte: Die Entfernung zwischen ihnen ist ein- oder zwei- oder dreiundsiebzig Jahre. Mit dem Himmel darüber ist es genauso. (Er zählte sie bis zu sieben Himmeln.) Dann sagte er: Über dem siebten Himmel ist ein Meer. Zwischen seiner Oberfläche und seinem Grund ist die Entfernung wie zwischen einem Himmel und einem anderen. Darüber befinden sich acht Hirsche: Zwischen ihren Zehen und ihren Knien gibt es eine Entfernung wie zwischen dem einen Himmel und dem anderen. Über ihrem Rücken ist der Thron: Zwischen seiner unteren und seiner oberen Kante ist eine Entfernung wie zwischen dem einen Himmel und dem anderen. Und Gott ist über all dem. (Tirmidhı¯, Abu¯ Da¯wu¯d)

Sure 72: Die Djinn (al-Djinn), zu Mekka, 28 Verse 1209 Nach Ibn 2Abba¯s Der Gesandte Gottes ging zusammen mit einer Gruppe seiner Gefährten, sie wollten zum Markt von 2Uka¯z. 1 Damals wurden die Nachrichten des Himmels ˙ die Sternschnuppen gegen sie geschleudert. 2 für die Dämonen gesperrt und Die Dämonen kehrten zurück. Man sagte (zu ihnen): Was ist mit euch los? Sie sagten: Es wurden für uns die Nachrichten des Himmels gesperrt und die Sternschnuppen gegen uns geschleudert. Er (Iblı¯s) sagte: Gesperrt wurde zwischen euch und den Nachrichten des Himmels durch etwas, das geschehen ist. Zieht nun in die östlichen und westlichen Regionen der Erde umher und schaut, was das ist, was geschah. Sie gingen fort und schauten hin. Diejenigen, die sich in Richtung Tiha¯ma begaben, hörten die Koranrezitation des Gesandten Gottes, als er für seine Gefährten das Morgengebet bei einer Dattelpalme leitete. Sie lauschten ihm zu. Da sagten sie: Das ist das, was für euch die Nachrichten des Himmels gesperrt hat. Sie kamen zu ihren Leuten zurück und sagten: O unsere Leute, »wir haben einen erstaunlichen Koran gehört, der zum rechten Wandel leitet. So haben wir an ihn geglaubt. Und wir werden unserem Herrn niemanden beigesellen (72,1-2). 1. 2.

Das war der berühmteste Markt der Altaraber in einem Tal mit vielen Dattelpalmen zwischen Mekka und Ta¯3if. ˙ Djinn, von denen der Koran erzählt; siehe 72,8-9. Es geht hier wohl um die

437

GT Hadith 1 / p. 438 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Und Gott sandte herab: »Sprich: Mir ist offenbart worden, dass eine Schar Djinn zuhörte (72,1). Und offenbart wurde ihm das, was die Djinn sagten. (Bukha¯rı¯; Tirmidhı¯) Tirmidhı¯ fügt hinzu: Als die Djinn den Propheten und seine Gefährten sahen, wie sie das Gebet nach seinem Gebet verrichteten und sich nach seiner Niederwerfung niederwarfen, staunten sie über den Gehorsam seiner Gefährten ihm gegenüber und sagten zu ihren Leuten: »Und als der Diener Gottes aufstand, um Ihn anzurufen, hätten sie ihn im Gedränge erdrückt« (72,19).

Sure 74: Der sich zugedeckt hat (al-Muddaththir), zu Mekka, 56 Verse 74,17: Ich werde Mühsal auf ihn schwer lasten lassen. 1210 Nach Abu¯ Sa2ı¯d al-Khudrı¯ Der Prophet sagte: Die Mühsal ist ein Berg aus Feuer. Der Ungläubige müht sich siebzig Herbste lang, ihn zu besteigen, dann fällt er herunter genauso lang, und dies unaufhörlich. (Tirmidhı¯) 1211 Nach Dja¯bir Einige Juden sagten zu einigen Gefährten: Kennt euer Prophet die Zahl der Wächter der Hölle? Sie sagten: Wir wissen es nicht, bis wir unseren Propheten fragen. Da kam ein Mann zum Propheten und sagte: O Muhammad, deine Gefährten ˙ wurden heute besiegt. Er sagte: Womit wurden sie besiegt? Er sagte: Die Juden haben sie gefragt, da haben sie gesagt: Wir wissen es nicht, bis wir unseren Propheten fragen. Er sagte: Werden denn Menschen besiegt, die nach dem, was sie nicht wissen, gefragt werden und dann sagen: Bis wir unseren Propheten fragen? Aber sie (die Juden) haben ihren Propheten gefragt und gesagt: »Lass uns Gott offen sehen« (4,153). Her mit den Feinden Gottes! Ich will sie nach dem Erdreich des Paradieses fragen, das ist Feinmehl. Als sie kamen, sagten sie: O Abu¯ l-Qa¯sim, was ist die Zahl der Wächter der Hölle? Er sagte: So und noch so: einmal zehn und einmal neun. Sie sagten. Es stimmt. Der Prophet sagte zu ihnen: Was ist das Erdreich des Paradieses. Sie schwiegen einen Augenblick, dann sagten sie: Erzähle es uns, o Abu¯ l-Qa¯sim. Er sagte: Brot aus Feinmehl. (Tirmidhı¯)

438

GT Hadith 1 / p. 439 / 17.12.2007

Sure 75: Die Auferstehung

74,56: Ihm gebührt, dass man Ihn fürchtet, und Ihm gebührt zu vergeben. 1212 Nach Anas Der Prophet sagte über diesen Vers: Gott sagt: Mir gebührt, dass man mich fürchtet. Wenn einer mich fürchtet und keinen Gott neben mich stellt, dann gebührt es mir, dass ich ihm vergebe. (Tirmidhı¯)

Sure 75: Die Auferstehung (al-Qiya¯ma), zu Mekka, 40 Verse 1213 Nach Ibn 2Abba¯s Der Gesandte Gottes pflegte, wenn Gabriel mit der Offenbarung herabkam und es etwas war, was er mit seiner Zunge und seinen Lippen bewegte, es als beschwerlich zu empfinden. Dies wurde dann auch an ihm erkennbar. Da sandte Gott herab: »Bewege deine Zunge nicht damit, um dich damit zu übereilen, Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihr vorzulesen« (75,16-17). Das heißt: Uns obliegt es, ihn in deiner Brust zu sammeln und vorzulesen. – »Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art, ihn vorzulesen« (75,18): Wenn wir ihn herabgesandt haben, so sollst du hinhören. – »Dann obliegt es Uns, ihn zu erläutern« (75,19): Uns obliegt es, ihn durch deine Zunge zu erläutern. Wenn also Gabriel zu ihm kam, senkte er das Haupt. Und wenn er dann wegging, las er ihn vor, wie Gott es versprochen hat. (Die Stelle): »Recht geschieht dir, ja recht geschieht es« (75,34.35) beinhaltet eine Drohung. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 1214 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Wer von euch rezitiert: »Beim Feigenbaum und dem Ölbaum (95,1) bis zu ihrem Ende, der soll sagen: Jawohl, und ich bin darüber Zeuge. Und wer rezitiert: »Nein, Ich schwöre beim Tag der Auferstehung« (75,1) bis zu ihrem Ende, der soll sagen: Jawohl. Und wer rezitiert: »Bei denen, die gesandt werden« (77,1) bis (zum Schluss): »An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn glauben?« (77,50), der soll sagen: Wir glauben an Gott. (Abu¯ Da¯wu¯d, Tirmidhı¯)

439

GT Hadith 1 / p. 440 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 76: Der Mensch (al-Insa¯), zu Medina, 31 Verse 76,30: Und ihr wollt nicht, es ei denn, Gott will es. Gott weiß Bescheid und ist weise. 1215 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Der starke Gläubige ist besser und Gott lieber als der schwache Gläubige. In jedem (von ihnen) steckt Gutes. Bemühe dich um das, was dir nützlich ist, bitte Gott um Hilfe und sei nicht kraftlos. Wenn dich etwas trifft, dann sag nicht: Wenn ich (es) getan hätte, wäre dies und jenes erfolgt. Sag eher: Das ist die Bestimmung Gottes; was Gott will, das tut er. Denn das »Wenn« öffnet dem Wirken des Satans die Tür. (Muslim)

Sure 80: Er runzelte die Stirn (2Abasa), zu Mekka, 42 Verse 1216 Nach 2A¯3isha Der Blinde Ibn Umm Maktu¯m kam zum Gesandten Gottes und fing an zu sagen: O Gesandter Gottes, gib mir eine Weisung. Beim Gesandten Gottes befand sich ein Mann von den Notabeln der Polytheisten. Der Gesandte Gottes beachtete ihn (den Blinden) nicht und wandte sich zum anderen und sagte: Siehst du in dem, was wir sagen, etwas Schlechtes? Er sagte: Nein. Darüber kam herab: »Er runzelte die Stirn und kehrte sich ab, weil der Blinde zu ihm kam« (80,1-2). (Tirmidhı¯)

Sure 81: Das Umwinden (al-Takwı¯r), zu Mekka, 29 Verse 1217 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: Wer Freude daran hat, zum Tag der Auferstehung zu schauen, als würde er ihn mit den Augen sehen, der soll rezitieren: »Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird« (Sure 81), und: »Wenn der Himmel zerbricht« (Sure 82), und: »Wenn der Himmel sich spaltet« (Sure 84). (Tirmidhı¯)

Sure 83: Die das Maß verkürzen (al-Mutaffifı¯n), zu Mekka, 36 Verse ˙ 1218 Nach Ibn 2Umar Der Prophet sagte: »Am Tag, da die Menschen sich vor dem Herrn der Welten

440

GT Hadith 1 / p. 441 / 17.12.2007

Sure 84: Sich spalten

hinstellen werden« (83,6), bis der eine von ihnen in seinem Schweiß versinkt bis zur Mitte seiner Ohren. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 1219 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet sagte: Wenn der Diener eine Sünde begeht, bildet sich in seinem Herzen ein schwarzer Punkt. Wenn er sich (davon) abwendet, um Vergebung bittet und umkehrt, wird sein Herz blank. Wenn er dazu zurückkehrt, wächst er 1, bis er über sein Herz hinausragt. Das ist gemeint mit dem, was Gott erwähnt hat: »Nein, aber das, was sie zu erwerben pflegten, hat sich (wie ein Rost) über ihre Herzen gelegt« (83,14).

Sure 84: Sich spalten (al-Inshiqa¯q), zu Mekka, 25 Verse 1220 Nach 2A¯3isha Ich hörte den Gesandten Gottes sagen: Jeder, für den eine Abrechnung erfolgt, geht zugrunde. Ich sagte: O Gesandter Gottes, möge Gott mich als Ersatz für dich annehmen! Sagt nicht Gott: »Wem nun sein Buch in seine Rechte gereicht wird, für den wird eine leichte Abrechnung erfolgen«? (84,7-8). Er sagte: Das ist die Vorführung, sie werden vorgeführt (vgl. 69,18). Wer aber mit einer genauen Abrechnung konfrontiert wird, der geht zugrunde. (Bukha¯rı¯, Muslim, Tirmidhı¯)

Sure 89: Die Morgenröte (al-Fadjr), zu Mekka, 30 Verse 1221 Nach 2Imra¯n ibn Husayn ˙ ˙der »geraden und ungeraden (Zahl)« (89,3) gefragt. Der Prophet wurde nach Er sagte: Es geht um das Gebet. Einige (Gebete) haben eine gerade und einige eine ungerade (Zahl). 2 (Tirmidhı¯)

1. 2.

der schwarze Punkt in seinem Herzen. an Gebetseinheiten. Das Morgengebet besteht nämlich aus zwei Einheiten, das Mittags-, das Nachmittags- und das Nachtgebet jeweils aus vier Einheiten. Nur das Abendgebet besteht aus drei Einheiten.

441

GT Hadith 1 / p. 442 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 93: Der Morgen (al-Duha¯), zu Mekka, 11 Verse ˙ ˙ 1222 Nach Djundub ibn Sufya¯n Der Gesandte Gottes hatte ein Leiden, so stand er zwei oder drei Nächte nicht auf. Da kam eine Frau 1 und sagte: O Muhammad, ich hoffe, dass dein Schutz˙ oder drei Nächten nicht gesehen, geist dich verlassen hat. Ich habe seit zwei dass er sich dir näherte. Da sandte Gott herab: »Bei dem Morgen und (bei) der Nacht, wenn sie still ist! Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und hasst (dich) nicht« (93,1-3). (Bukha¯rı¯, Muslim) 1223 Nach Djundub ibn Sufya¯n Ich befand mich mit dem Propheten in einer Höhle. Da blutete sein Finger. Da sagte der Prophet: Du bist nur ein Finger, der blutet, und auf dem Weg Gottes soll sein, was dich getroffen hat. Gabriel verspätete sich ihm gegenüber. Da sagten die Polytheisten: Dem Muhammad wurde der Abschied gegeben. Daraufhin sandte Gott herab: »Dein Herr˙ hat dir nicht den Abschied gegeben und hasst (dich) nicht« (93,3). (Tirmidhı¯, Muslim)

Sure 96: Der Embryo (al-2Alaq), zu Mekka, 19 Verse 1224 Nach Ibn 2Abba¯s Abu¯ Djahl sagte: Senkt Muhammad bei euch sein Gesicht bis zur Erde? 2 ˙ Es wurde gesagt: Ja. Da sagte er: Bei al-La¯t und al-2Uzza¯, 3 wenn ich ihn sehe, werde ich ihm auf den Nacken treten. Er kam zum Propheten, als dieser betete. Was sie an ihm überraschte, war, dass er auf seinen Fersen zurückkehrte und sich mit seinen Händen stützte. Es wurde zu ihm gesagt: Was ist mit dir? Er sagte: Zwischen mir und ihm gibt es einen Feuergraben und Schrecken und Flügel. Da sagte er (der Prophet): Hätte er sich mir genähert, hätten ihn die Engel Glied für Glied weggerafft. Da sandte Gott herab: »Nein, der Mensch zeigt ein Übermaß an Frevel, dass er meint, er wäre auf niemanden angewiesen«, bis: »Nein, gehorche ihm nicht« (96,6-19). (Muslim)

1. 2. 3.

442

Das war die Einäugige Bint Harb, die Tochter von Abu¯ Sufya¯n und Gattin von Abu¯ Lahab, die der Koran in Sure˙ 111 erwähnt. beim Verrichten des Gebets. Es sind zwei Göttinnen, die in der Ka2ba verehrt wurden.

GT Hadith 1 / p. 443 / 17.12.2007

Sure 99: Das Beben

1225 Nach Ibn 2Abba¯s Abu¯ Djahl sagte: Wenn ich Muhammad bei der Ka2ba beten sehe, werde ich ihm ˙ auf den Nacken treten. Das erfuhr der Prophet. Er sagte: Hätte er es getan, dann hätten ihn die Engel zusehends weggerafft. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯) 1226 Nach Ibn 2Abba¯s Der Prophet war beim Gebet. Da kam Abu¯ Djahl und sagte: Habe ich es dir nicht verboten? Habe ich es dir nicht verboten? Der Prophet wies ihn schroff zurück. Abu¯ Djahl sagte: Du weißt wohl, dass niemand hier zahlreichere Mitstreiter hat als ich. Da sandte Gott herab: »Er soll doch seine Mitstreiter herbeirufen. Wir werden die Schergen herbeirufen« (96,17-18). Ibn 2Abba¯s sagte: Hätte er seine Mitstreiter herbeigerufen, hätten ihn die Schergen Gottes weggerafft. (Tirmidhı¯)

Sure 99: Das Beben (al-Zalzala), zu Medina, 8 Verse 1227 Nach Abu¯ Hurayra Der Gesandte Gottes rezitierte diesen Vers: »An jenem Tag erzählt sie 1 ihre Nachrichten« (99,4). Er sagte: Wisst ihr, was ihre Nachrichten sind? Sie sagten: Gott und sein Gesandter wissen es besser. Er sagte: Ihre Nachrichten bestehen darin, dass sie bezeugt über jeden Diener und jede Dienerin, was sie auf ihr getan haben. Sie sagt: Er hat an dem und dem Tag dies und jenes getan. Das ist mit ihren Nachrichten gemeint. (Tirmidhı¯) 1228 Nach Abu¯ Hurayra Der Prophet wurde gefragt nach den Kamelen.2 Er sagte: Es ist auf mich nichts über sie herabgekommen, außer diesem allgemeinen einmaligen Vers: »Wer nun Gutes im Gewicht eines Stäubchens tut, wird es sehen. Und wer Böses im Gewicht eines Stäubchens tut, wird es sehen« (99,7-8). (Bukha¯rı¯, Muslim)

1. 2.

die Erde, die im Vers 99,1 erwähnt wird.. Ob für sie eine Abgabe fällig ist.

443

GT Hadith 1 / p. 444 / 17.12.2007

Korankommentar: Suren 32-113

Sure 102: Wettstreit um noch mehr (al-Taka¯thur), zu Mekka, 8 Verse 1229 Nach 2Abdalla¯h ibn asl-Shikkhkhı¯r Er erreichte den Propheten, als er rezitierte: »Der Wettstreit um noch mehr lenkt euch ab« (102,1). Er sagte: Der Sohn Adams sagt: Mein Vermögen, mein Vermögen! Aber hast du von deinem Vermögen etwas anderes als das, was du als Almosen gegeben und für dich vorausgeschickt hast oder was du aufgezehrt und vernichtet hast oder was du angezogen und verschlissen hast? (Tirmidhı¯) 1230 Nach al-Zubayr ibn al-2Awa¯mm Als herabkam: »Dann werdet ihr an jenem Tag euer angenehmes Lebens zu verantworten haben« (102,8), sagte ich: O Gesandter Gottes, welches angenehme Leben werden wir zu verantworten haben? Es gibt doch nur die zwei schwarzen Dinge: die Datteln und das Wasser. Er sagte: Das Erste, über das der Diener am Tag der Auferstehung im Hinblick auf das angenehme Leben befragt wird, ist, dass zu ihm gesagt wird: Haben wir dir nicht einen gesunden Körper gemacht und dir vom kühlen Wasser zu trinken gegeben? (Tirmidhı¯)

Sure 110: Die Unterstützung (al-Nasr), zu Medina, 3 Verse ˙ 1231 Nach 2A¯3isha Der Gesandte Gottes pflegte bei seiner Verbeugung und seiner Niederwerfung zu wiederholen: Preis sei dir, o Gott, unser Herr, und Lob sei dir! O unser Gott, vergib mir. – Damit wollte er den Koran anwenden. 1 (Bukha¯rı¯, Muslim) 1232 Nach Ibn 2Abba¯s 2Umar pflegte mich zu den alten Kämpfern von Badr hinzuführen. Es scheint, dass einer von ihnen Unwillen empfand und sagte: Warum tritt dieser bei uns ein, wo wir doch Söhne seinesgleichen haben? Da sagte 2Umar: Er ist jemand, den ihr ja kennt. Eines Tages rief er ihn und führte ihn zu ihnen hin. Ich meine wohl, dass er mich an jenem Tag gerufen hat, um mich ihnen vorzustellen. Er sagte: Was sagt ihr über das Wort Gottes: »Wenn die Unerstützung Gottes kommt und auch der Erfolg …« (110,1-3)? Einige von ihnen sagten: Uns wurde befohlen, Gott zu loben und um Vergebung zu bitten, wenn wir Unterstützung und Erfolg erhalten. 1.

444

Siehe 110,3: dann sing das Lob deines Herrn und bitte Ihn um Vergebung. Siehe, Er wendet sich wieder gnädig zu.

GT Hadith 1 / p. 445 / 17.12.2007

Sure 112: Der aufrichtige Glaube

Andere von ihnen schwiegen. Da sagte er zu mir: Sagst du das Gleiche, o Ibn 2Abba¯s? Ich sagte: Nein. Er sagte: Was sagst du dann? Ich sagte: Es geht um die Frist des Gesandten Gottes, die er mitgeteilt bekommen hat. »Wenn die Unterstützung Gottes kommt und auch der Erfolg«: das ist das Zeichen deiner Frist. »Dann sing das Lob deines Herrn und bitte Ihn um Vergebung. Siehe, Er wendet sich gnädig wieder zu« (110,3). Da sagte 2Umar: Ich weiß darüber nur das, was du sagst. (Bukha¯rı¯, Tirmidhı¯, Ahmad ibn Hanbal) ˙ ˙

Sure 112: Der aufrichtige Glaube (al-Ikhla¯s), zu Mekka, 4 Verse ˙ 1233 Nach Ka2b ibn Ubayy Die Polytheisten sagten zum Gesandten Gottes: Nenne uns die Eigenschaften deines Herrn. Da sandte Gott herab: »Sprich: Er ist Gott, ein Einziger, Gott, der Undurchdringliche« (112,1-2) – der Undurchdringliche, der »nicht gezeugt hat und der nicht gezeugt worden ist« (112,3), denn jedes Wesen, das geboren wird, wird sicher sterben. Und jedes Wesen, das stirbt, wird beerbt. Aber Gott, der Mächtige und Erhabene, stirbt nicht und wird nicht beerbt. – »Und niemand ist ihm ebenbürtig«: Es gibt keinen, der ihm ähnlich und gleich ist, und nichts ist wie er. (Tirmidhı¯)

Sure 113: Das Frühlicht (al-Falaq), zu Mekka, 5 Verse 1234 Nach 2A¯3isha ¯ 3isha, suche Zuflucht bei Gott Der Prophet schaute zum Mond und sagte: O 2A vor dem Unheil dieses, denn dieses ist »die Finsternis, wenn sie einsetzt« (vgl. 113,1.3). (Tirmidhı¯)

445

GT Hadith 1 / p. 446 / 17.12.2007

Literaturhinweise

Abel, A., Art. Bah¯ıra¯, in: Encyclopaedia of Islam, 2. Auflage Leiden. ˙ Al-Aha¯dı¯th al-qudsiyya, 2 Teile, Beirut 1982. Caspar, Robert, Le salut des non-musulmans d’après Abu¯ Ha¯mid Muhammad al-G˙aza¯lı¯ ˙ ˙ in: Islamochristiana 3, Rom 1977, S. 47-49. Caspar, Robert, Le salut des non-musulmans d’après le commentaire coranique du Mana¯r in: Islamochristiana 3, Rom 1977, S. 50-57. Fattal, A., Le statut légal des non-musulmans en pays d’Islam, Beirut 1958 Gardet, Louis, Dieu et la destinée de l’homme, Paris 1967. Geiger, Abraham, Judaism and Islam, Neudruck, New York 1970. Horovitz, J., Koranische Untersuchungen, Berlin 1926. Ibn Kathı¯r, Tafsı¯r, 4 Bde., Kairo 1988. Khoury, Adel Theodor, Der Koran. Arabisch – Deutsch. Übersetzung und wissenschaftlicher Kommentar von A. Th. Khoury, 12 Bde., Gütersloh 1990-2001. Khoury, Adel Theodor, Kommen Muslime in den Himmel? Gelangen Christen ins Paradies?, in: Udo Tworuschka (Hrsg.), Gottes ist der Orient, Gottes ist der Okzident, FS Abdoldjavad Falaturi, Köln – Wien 1991, S. 486-498. Khoury, Adel Theodor, Der Koran. Übersetzt und kommentiert von A. Th. Khoury, Gütersloh 2007. Khoury, Adel Theodor, Der Koran, Gütersloh 42007. Kister, M. J., The Campaign of Huluba¯n. A New Light on the Expedition of Abraha, in: ˙ Le Muséon 78 (1965), S. 425-436. Mansu¯r 2Alı¯ Na¯s¯ıf, al-Ta¯dj, 5 Bde., Kairo 1932, Nachdruck Beirut 1981. ˙ Massignon, L., ˙La mubahala de Médine et l’hyperdulie de Fatima, in: Opera minora I, Beirut 1963, S. 550-572. Nöldeke, Th., Geschichte der Perser und Araber zur Zeit der Sassaniden, Leiden 1879. Qurtubı¯, al-Dja¯mi2 li ahka¯m al-qur3a¯n, 10 Bde. (20 Teile), Beirut 1990. Ra¯zı¯˙, Mafa¯tı¯h al-ghayb,˙ 16 Bde. (32 Teile), Kairo 1891. ˙ Die christliche Minderheit von Nag˘ra¯n und die Problematik ihrer BeSchmucker, W., ziehungen zum frühen Islam, in: Studien zum Minderheitenproblem im Islam 1, Bonn 1973, S. 183-281. Shaltu¯t, Mahmu¯d, Al-Isla¯m, 2aqı¯da wa sharı¯ 2a, Beirut, 8. Auflage, o. J. ˙ Speyer, Heinrich, Die biblischen Erzählungen im Qoran, Neudruck, Hildesheim 1961. Tafsı¯r al-Mana¯r, I, mehrere Ausgaben, Kairo 1948-1956; erneuter Druck in 12 Bänden, Beirut o. J. Tworuschka, Udo (Hrsg.), Gottes ist der Orient, Gottes ist der Okzident. Festschrift für Abdoldjavad Falaturi, Köln – Wien 1991. Watt, W. Montgomery, Muhammad at Mecca, Oxford 1956. Zamakhsharı¯, al-Kashsha¯f, 4 Bde., Beirut 1987.

GT Hadith 1 / p. 447 / 17.12.2007

Koranstellen Sure 1 1,1-7 1,1 1,2-4 1,7

254 376 65, 376 247 207, 287

Sure 2 2,25 2,30 ff. 2,30-38 2,34 2,36 2,37 2,54 2,57 2,58-59 2,60 2,79 2,97 2,97-98 2,98 2,107 2,115 2,116 2,117 2,124-141 2,127 2,128 2,136 2,143 2,144 2,156 2,158 2,163 2,165 2,171 2,178 2,183 2,184 2,187 2,193 2,195 2,196 2,198 2,199 2,203 2,214 2,219

257, 259, 287 239 287 68 207 197 67 67 288, 388 289 316 289 289 82 82 15 290 65, 291 67 319 291, 294 67 295 15, 67, 295, 296 295, 296 392 296, 297 297 298 388 298 299 299 299, 300 300 301 301, 302 302 302 302, 303 303 303, 342

2,222 2,223 2,234 2,238 2,239 2,240 2,245 2,255 2,260 2,263 2,266 2,267 2,268 2,271 2,273 2,275-281 2,276 2,281 2,282 2,284 2,285-286 2,285 2,286

304 304 305, 306 306 306 305, 306 66 66, 258, 259, 307 307 67 308 308, 309 309 309 310 310 310 310 32 310, 311 310 310, 311 311

Sure 3 3,2 3,7 3,8 3,15 3,26 3,30 3,32 3,33 3,36 3,61 3,68 3,77 3,93 3,96 3,101 3,102 3,105 3,106 3,107 3,110 3,122 3,128 3,135

259, 311 67, 297 311 66 241, 312 66, 67, 312 15 17 75 312 313 316 316, 317 318 319 17 216 66 241 241 319 320 320, 321 321

447

GT Hadith 1 / p. 448 / 17.12.2007

Koranstellen 3,153 3,154 3,156 3,161 3,169 3,170 3,172 3,173 3,180 3,185 3,187-188 3,188 3,190 3,195

321 322 67 322 323 323 324 324, 413 324 325 325 325 326 326

Sure 4 4,3 4,6 4,11 4,12 4,14 4,19 4,24 4,26 4,27 4,27-28 4,28 4,31 4,32 4,40 4,41 4,43 4,48 4,56 4,64 4,65 4,69 4,80 4,85 4,88 4,94 4,95 4,97 4,98-99 4,99 4,101 4,102 4,110 4,115-116 4,116 4,122 4,123

260, 326 326 66, 327 15, 327 306, 336 17 327 327 260 260 44 260 260, 328 328 36, 208, 260 249, 329 67, 304, 329, 338, 342 260, 330 213 17, 260 17, 330 330 17 66 331 332 332 333 333 67 333 307, 334 260 335 260, 335 239 335

448

4,125 4,128 4,130 4,145 4,159 4,164 4,171 4,176

75, 316 336 66 213 174 75 33, 75, 198, 203 336

Sure 5 5,3 5,6 5,17 5,18 5,21-24 5,27-29 5,28 5,36 5,50 5,64 5,67 5,78-81 5,87-88 5,87 5,90 5,91 5,101 5,105 5,106 5,112 5,116-117 5,117-118 5,117 5,118

337, 338 338 338 199 97 97 126 126, 128 339 16 340 340, 348 340 341 341 304, 342 342 28, 343 343 344 345 199 180 345 87

Sure 6 6,29 6,33 6,65 6,72 6,73 6,74 6,82 6,86 6,90 6,101 6,103 6,118 6,139 6,146 6,158 6,160

267, 345 291 345 345 177 177 346 346 347 347 67 66, 347 348 15 348 154, 157, 348 349

GT Hadith 1 / p. 449 / 17.12.2007

Koranstellen Sure 7 7,29 7,31 7,33 7,43 7,46 7,65-72 7,73-79 7,89 7,143 7,144 7,156 7,158 7,159 7,160 7,172 7,187 7,190

267, 349 16 349 349 240, 350 210 136, 417 136 413 350 197 351 121 16 388 185, 351 28, 151 352

Sure 8 8,1 8,9 8,13 8,22 8,24 8,30 8,33-34 8,38 8,46 8,60 8,65 8,66 8,67-69 8,68

268, 353 17, 353 353 17 354 256, 354 99 355 355 17 356 356 356 356, 357 357

Sure 9 9,2 9,3 9,4 9,18 9,21-22 9,30 9,31 9,34-35 9,36 9,40 9,58 9,60 9,63 9,72 9,79 9,80

268, 357 359 358 359 32, 359 241 206, 207 359 360 360 99, 361 361 15, 361 17 241 362 362

9,84 9,96-97 9,102 9,108 9,113 9,114 9,117-119 9,117 9,128 9,128-129

362 370 362 363 363 364 365, 369 15 87 253

Sure 10 10,4 10,9 10,26 10,34 10,49 10,50 10,62-64 10,68 10,90

370 67 228 241, 370 67 28, 151 151 370 67 370

Sure 11 11,5 11,7 11,18 11,57 11,61 11,73 11,90 11,104 11,108 11,114

371 371 371 371 66 66 66 66 28, 151 239 372

Sure 12 12,6 12,39 12,110

372 372 66 373

Sure 13 13,4 13,9 13,11 13,16 13,30 13,35

374 374 67 67 66 311 230

Sure 14 14,16 14,24-25 14,27 14,36

268, 374 217 374 374 87

449

GT Hadith 1 / p. 450 / 17.12.2007

Koranstellen 14,37 14,41 14,44 14,48

292 364 17 66, 181, 238, 375

Sure 15 15,2 15,23 15,24 15,43-44 15,44 15,45-48 15,83 15,87 15,90-91 15,92-93

375 375 67, 68 375 213, 257 376 235 376 256, 376 377 377

Sure 16 16,38 16,64 16,70 16,77 16,89 16,126

268, 377 179 76 377 151 118 377

Sure 17 17,1 17,3 17,9 17,33 17,51 17,55 17,57 17,60 17,71 17,78 17,79 17,81 17,82 17,85 17,97 17,101 17,110

268, 378 66, 82, 95, 378 203, 205 16 328 65 378 379 379 379 379 199, 380 380 76 380 381 381 382

Sure 18 18,1-10 18,29 18,54 18,94-95 18,94-97 18,94-98 18,94

268, 382 172 215, 217 382 382 383 173 124

450

18,97 383 18,99 177 18,105 383 18,107-108 228, 383 18,110 384 Sure 19 19,19-21 19,28 19,29-33 19,39 19,47 19,51-52 19,52 19,56-57 19,64 19,71 19,77-78 19,88

269, 384 155 384 203 151 364 68 75, 197, 203 97 384 384 385 65

Sure 20 20,14 20,21 20,40 20,81 20,102 20,111 20,123

269, 385 385 68 199, 203 388 177 297 16

Sure 21 21,1 21,37 21,40 21,46 21,47 21,62-63 21,63 21,85 21,96 21,96-97 21,104 21,107

269, 386 269 201 151 386 191, 386 199 66 97 155 124, 173 65, 180 76

Sure 22 22,1-2 22,2 22,11 22,39-40 22,47

269, 386 182, 386 186 387 387 189

Sure 23 23,1-11

270, 387 387

GT Hadith 1 / p. 451 / 17.12.2007

Koranstellen 23,12-14 69 23,37 291 23,51 388 23,60-61 388 23,101 39, 177 23,104 389 23,106-108 218 Sure 24 24,3 24,4 24,6-9 24,6 24,11-20 24,20 24,23 24,24 24,36 24,54

270, 389 389 390, 396 389 390 391 67 328 187 17 133

Sure 25 25,68-69 25,68 25,70

270, 396 396 328, 331, 412 331, 396

Sure 26 26,86 26,87 26,214 26,216

270, 397 364, 397 346 397 17

Sure 27 27,65 27,77 27,82 27,87

270, 397 151, 348 76 154, 349, 397 177

Sure 28 28,43 28,56

271, 398 68 398

Sure 29 29,5 29,8 29,29 29,43 29,46

271, 398 184 398 399 38 399

Sure 30 30,2-5 30,27 30,30

271, 399 399 65 68, 400

Sure 31 31,6 31,13 31,34

271, 400 400 347 28, 151, 400

Sure 32 32,1-2 32,5 32,7-9 32,16-17 32,16 32,17 32,21 32,22

271, 402 263 189 69 29 402 225, 227, 402 402 67

Sure 33 33,4 33,5 33,6 33,21 33,23 33,28-29 33,33 33,34 33,35 33,36 33,37-40 33,37 33,39 33,40 33,50 33,51 33,53 33,66 33,69 33,71

272, 403 15, 403 403, 405 403 16 254, 403 404 404 44 404 17 405 405 66 76, 79, 127, 140, 204, 405 406 406 406 17 407 17

Sure 34 34,21 34,26 34,28 Sure 35 35,28 35,30 35,32 35,34

272, 408 66 66 121 272, 409 38 66 409 66

Sure 36 36,12 36,38 36,51 36,55-58

261, 272, 409 409 409 178 235

451

GT Hadith 1 / p. 452 / 17.12.2007

Koranstellen 36,58 36,78-79 36,79

241 179 65

Sure 37 37,24-25 37,62 37,77 37,89 37,139

273, 410 410 216 410 198 410

Sure 38 38,1-7 38,7 38,9 38,35 38,57 38,66 38,86

273, 411 411 411 66 66, 119, 411 217 66 412

Sure 39 39,3 39,5 39,9 39,11 39,19 39,20 39,31 39,53 39,67 39,68

412 47 66 38 47 67 231 412 412 413 178, 179, 413

Sure 40 40,1-3 40,16-17 40,18 40,20 40,28 40,42 40,50 40,56 40,60

273, 414 259 182 196 66 414 66 218 66 414

Sure 41 41,22

273, 414 414

Sure 42 42,7 42,11 42,19 42,30 42,51

273, 415 415 66 44 415 347, 415

452

Sure 43 43,41 43,58 43,77

274, 416 67 416 213, 218

Sure 44 44,2-5 44,10-11 44,15 44,16 44,29 44,43-46 44,54

261, 274, 416 272 402, 416 416 67, 402, 417 417 216 236

Sure 45

274

Sure 46 46,24-25 46,24 46,29 46,35

274, 417 159 417 417 151

Sure 47 47,15 47,19 47,22 47,38

274, 418 217, 230 88, 418 419 419

Sure 48 48,1-2 48,1 48,2 48,5 48,18 48,24 48,26

261, 274, 419 419 261 53, 54, 202, 204 420 420 421 421

Sure 49 49,1 49,2 49,4 49,9 49,13

275, 421 421 422 422 300 373, 423

Sure 50 50,20-21 50,39

275 178 240

Sure 51 51,41-42 51,58

275 159 66

GT Hadith 1 / p. 453 / 17.12.2007

Koranstellen Sure 52

275

Sure 53 53,7 53,8-9 53,9-11 53,13-14 53,13 53,14 53,14-16 53,18 53,32 53,57-58 53,62

275, 423 347 423 423 424 347 231 98 424 44, 424 151 424

Sure 54 54,1-2 54,1 54,19-20 54,45

275, 425 425 151 159 353

Sure 55 55,27 55,28 55,46-54 55,50 55,56 55,66 55,70-76 55,72 55,78

276, 425 66, 67 66 230 230 237 230 237 231 67

Sure 56 56,3 56,11-40 56,27-33 56,34 56,35-38 56,35 56,41-44 56,51-56 56,60 56,89

276, 426 66 226 231 229 237 426 180 217 426 270

Sure 57 57,3 57,16 57,25

262, 276, 426 67, 426 427 16

Sure 58 58,5 58,6

276, 428 17 179

58,8 58,13 58,20

428 428 17

Sure 59 59,10 59,22-24

262, 276 15 66

Sure 60 60,1 60,4 60,12

276, 429 429 364 17, 122, 123, 429

Sure 61 61,1-2 61,6 Sure 62 62,2-3 62,11

262, 277, 430 430 76 262, 277, 430 430 431

Sure 63 63,1-8 63,7 63,8 63,9-11

277, 431 431 431 431, 432 432

Sure 64 64,14

262, 277, 433 433

Sure 65

277

Sure 66 66,1 66,5

277, 434 434 436

Sure 67 67,1 67,26

262, 278 262, 271 28, 117, 151

Sure 68 68,13 68,42

278, 436 436 179, 207, 436

Sure 69 69,6-7 69,13-18 69,17 69,18-33 69,18

278, 436 159 178 436 190 441

Sure 70 70,1-2

278 151

453

GT Hadith 1 / p. 454 / 17.12.2007

Koranstellen 70,1-5 70,6-7

182 151

Sure 71

278

Sure 72 72,1-2 72,1 72,3 72,8-9 72,19 72,23

278, 437 246, 437 438 207 437 438 17

Sure 73 73,13 73,17

279 217 179

Sure 74 74,1 74,1-4 74,1-5 74,17 74,26-29 74,48 74,56

279, 438 94 94 93 215, 438 213 196 439

Sure 75 75,2-23 75,16-17 75,18 75,19 75,22-23 75,34 75,35

279, 439 226 439 439 439 240 439 439

Sure 76 76,13-22 76,30

279, 440 227 440

Sure 77

279

Sure 78 78,18 78,25 78,31-35 78,40

279 178 217 227 151

Sure 79 79,42-44

280 28

Sure 80 80,1-2

280, 440 440

454

80,15-16

243

Sure 81

280, 440

Sure 82 82,13-16

280 213

Sure 83 83,6 83,14

280, 440 441 441

Sure 84 84,7-8 84,7-9

280, 441 185, 441 183

Sure 85 85,13 85,14

281 67 66

Sure 86 86,5-7

281 69

Sure 87

281

Sure 88 88,25-26

281 183

Sure 89 89,3

281, 441 441

Sure 90

282

Sure 91

282

Sure 92

282

Sure 93 93,1-3

282, 442 442

Sure 94 94,1

282 83

Sure 95

282

Sure 96 96,1 96,6-19 96,17-18

283, 442 94 442 443

Sure 97 97,1 97,3

283 272 272

GT Hadith 1 / p. 455 / 17.12.2007

Koranstellen 97,5

272

Sure 98 98,5 98,7-8

283 47 228

Sure 99 99,1 99,4 99,7-8

283, 443 443 443 443

Sure 100

283

Sure 101 101,6-10

284 213

Sure 102 102,1 102,8

284, 444 444 444

Sure 103

284

Sure 104

284

Sure 105 105,1-5

284 76

Sure 106

284

Sure 107 107,4-6

285 51

Sure 108 108,1-3

285 196

Sure 109 109,1-3

263, 285 329

Sure 110 110,1-3 110,3

285, 444 63, 444 444, 445

Sure 111

285

Sure 112 112,1-4 112,1-2 112,2 112,3

264, 286, 445 65 445 67 445

Sure 113 113,1 113,3

266, 286, 445 445 445

Sure 114

266, 286

455

GT Hadith 1 / p. 456 / 17.12.2007

Bibelstellen Neues Testament

Altes Testament Genesis 4,1-16 (Nr. 294) 5,18 (Nr. 235) 5,21-24 (Nr. 235) 12,10-20 (Nr. 510) 32,23-33 (Nr. 789) 32,33 (Nr. 789) Levitikus 20,10 (Nr. 790) Jesaja 11,6-9 (Nr. 440) 64,3 (Nr. 569, 573, 1113)

126 448 448 199 318 318

318

175 225, 227, 402

Matthäus 6,3-4 (Nr. 771) 6,25-26 (Nr. 118) 18,12-14 (Nr. 120) 20,1-15 (Nr. 119) 20,8-15 (Nr. 119)

310 60 61 61 61

Lukas 15,4-7 (Nr. 120) 22,34 (Nr. 279)

61 120

1 Korinther 2,8 (Nr. 595) 2,9 (Nr. 131, 569, 573, 1113)

Offenbarung 19,19-21 (Nr. 380)

456

234 64, 225, 227, 402

155