Correspondance 1920-1935


143 15 19MB

French Pages 264 [278] Year 1971

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Correspondance 1920-1935

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

VALERY LARBAUD G. JEAN-AUBRY

Corres11011da11ce '1920-1931> INTRODUCTION ET NOTES DE FRIDA WEISSMAN



GALLIMARD

VALERY L..\R8Al-U G. JE...\S-,\l'BRY )rr��p1)llll;\JH'P 10:-!0-1935 Après la mort de Lo.rbaod i;ur. �uc en 195;. on a tronl"é dans ses p:.pic� une c-orrespond:mce abon. ch.nte d·tt.ri,.:üns ira.nt.ais et étran• rcrs. Lne des pins rë..-éfatrices est œllc que Yalery Larb;,ud a échan­ rtt ;i,-ec: !-On � - s:ms doute fion ceillenr ami des années de Dl.3tu• rilê - G. Jean-Aubry qoi devieo­ cln son biop-:1phe. Ces lettres s"écbclonneot de 1920 i 195-0, année de la mort de Jean­ .Aubry, m.Dis notre recueil ne cou• TI'C que la période 1920-1935. A putir d":oiit 1935, Larbaud, malade, ne potlT:Ùt plns répondre pe['son• ncllcmeot à son ami et le faisait par lïntcrmédi:ûre de sa femme. La ..-i..-e et profonde amitié qui unissait Lo.rbaud et Aubry était renforcée par des goûts et des choix linér:üres.. Tous deux tenaient en mute e.ttime le métier d'écrivain et de inducteur. Ils révélèrent au public français les auteun étranger& quTu a.im.a.iCDL Larbaod se con.sacra à Joyce, Samocl Boiler, Jean-Aubry à Conrad et Beck.ford. Le. lettres de Larbaod témoi­ pi.cnt de wn amour des voyages et d"one wlitode c ..-ai;:,bonde >, de 1:.0n pencha.nt de llnguüte amateur., de ses idée& uu le public littéraire. Celle• de Jean-Aohry le montrent épris de précuion, bibliophile. A partir de 1932, Larbaud commanique i eon ami des faita et des circon.Elallce& i;,e rapponant à u vie et â la genêEe de &el



1

;.., 1

CORRESPONDANCE VALERY LARBAUD

·

G • .JEAN·A.UBBY

19:20-1935

/J,.:;,!(/lll;/,1..·ridr,,it,·:

1·uf,-ry J..,,rl,r111,J, A. 1..\/. St,,I.,; 1·f r; . ./ea11-.·lubry (J'a/l1,.h. l'l'-J.'II·

VALERY LARBAUD G. JEAN-AUBRY

Correspondance 1920-1935 INTRODUCTION ET NOTES DE

FRIDA WEISSMAN

GALLIMARD

To,u droit. ,k traduction, ,k reproduclion el d'adaplation ruervu pour to,u lu pay•, y œmpris l' U.R.S.S. @ Édiliona Gallimard, r97r.

INTROD UCTION

Après la mort de Larbaud, sur11enue en r957, on a trou11é dans ses papiers des centaines de lettres d'écri11ains français et étrangers des plus marquants de leur temps. Paul Valéry, André Gide, Saint-John Perse, James Joyce, T. S. Eliot et Ramon Gomez de la Serna ont été parmi les nombreux corres­ pondants de Larbaud. Ces lettres - qui méritent presque toutes d'être publiées• - sont d'un grand intérêt pour l'étude de la pensée et de l'œu11re de leur auteur; parfois, elles jettent une lumière sur des é11énements littéraires qui ont eu une influence capitale sur le dé11eloppement de la littérature occidentale des dernières cinquante années. Et nous pensons surtout aux lettres de Joyce, qui, à l'époque de la composition d'Ulysse, soumettait au jugement de Larbaud des pages et des chapitres de son œuYre. De cette 11aste correspondance, les lettres qui nous ont paru les plus riches en renseignements concernant l'œu11re de Larbaud, les plus ré11élatrices de sa pensée d'écri11ain en pleine possession de son art, ce sont celles échangées a11ec son ami - le meilleur sans doute, des années de maturité - et bio­ graphe, G. Jean-Aubry. Les lettres des deux amis s'échelon­ nent sur une période de trente ans, de r920 à r950 (année de la mort de Jean-Aubry }. Nous a11ons choisi de publier seule­ ment les lettres de r920 à r935 ••; à partir d'aor,t r935, • Les lettres de jeunesse de Larbaud n Gicle ont lait l'objet d"une publication : Lettres d André Gide. Introduction et notes de G. Jean­ Aubry. A.A.M. Stols, Paris et La Haye, 1948. ** Nous avons lnissé de côté quelques cnrtcis postales et billrts. ainsi que plusieurs lettres qui nous ont paru rclativt.,ntont tuoins iut�•res:mnlt:"s. Certains passages ont été cnlov�s, à ln dcnuuulo dl'::i hl'ritiers li� Larbaud ou de Joan-Aubry. Leur absonco sori, indiquée par d�• ,·rochets.

s L�u·baud� ma.Inde, ne fut plus en mesure de répondre person­ nellemt'nt à son ami. Celr,i-ci qui, pendant les dernières quin::.e années de sa Pie, s'occupa a1>ec une dé1>otion sans panille des intérêts littéraires de Larbaud, continua à lui �ire, mais c'est 1\f'"• Larbaud qui répondait à la place de son mari-. La 1>i1>e et profonde amitié qui unissait Larbaud et Jean­ Aubry était basée sur une appréciation réciproque, et ren­ forcée par des goûts et des choix littéraires. Jean-Aubry admirait beaucoup l'œu1>re de son ami et estimait qu'il était de son de11oir de le faire connaître, tandis que Larbaud res­ pt'ctait l'érudition de Jean-Aub ry , sa rigueur dans le tra1>ail et son intégrité intellectuelle. Les deux tenaient en haute estime le métier d'écriPain et de traducteur. Aussi leur correspondance nous ré1>èle, - à travers les conseils qu'ils se sont donnés réciproquement -, les soins méticuleux qu'ils ont apportés à leurs traductions. Ces lettres, dans lesquelles ils se sont communiqué leurs impressions de lecture, leurs projets de travail et les problèmes qui les préoccupaient, nous montrent encore le grand intérêt qu'ils portaient « aux comparaisons des littératures et des esprits ». Les deux assu­ meront un rôle d'introducteurs auprès du public français des auteurs étrangers qu'ils estiment. C'est ainsi que Larbaud se dé11ouera à Samuel Butler, et Jean-Aubry à Conrad et à Beckford (nous ne mentionnons que les auteurs dont il est question dans cette correspondance). Larbaud servira égale­ ment la gloire d'écrivains français, à son avis injustement méconnus, tels Scèpe ou Racan. Larbaud et Jean-Aubry connaissaient parfaitement l'an­ glais; ainsi leurs lettres seront parsemées d'expressions anglaises ou d'anglicismes, que leur plume emploie aPec le plus grand naturel. Pareillement, ils feront appel à des mots en espagnol, italien, allemand et latin, dans la mesure où ceux-ci leur paraîtront exprimer le mieux leur pensée. Les lettres de Larbaud sont réPélatrices de maints traits qu'on retrouPera dans ses œuPres: son goût pour les Poyages et une solitude « pagabonde », son penchant de linguiste amateur, son intérêt pour les États lilliputiens, ses idées sur le public littéraire... Celles de Jean-Aub ry nous le montrent épris de précision, aimant les liPres (il était bibliophile, e n outre) e t les Lettres« sans compromission». A partir d e r932, Larbaud communiquera à son ami, - en pue de la biographie

INTRODUCTJON

9

à laquelle ce dernier trapaillait -, des /aits et de11 circorntanua se rapportant à sa Pie et à la genèse de ses œu11re11, et qui ne trouperont pas toujours leur place dans le liPre de Jean• AubnJ; celui-ci s'arrête d'ailleurs à r920. Bien sou11ent, les lettres de Larbaud complètent Valery Larbaud, sa Vie et son Œuvre. Nous nous faisons un plaisir de remercier ici M~ Paule Jean-Aubry, qui a bien Poulu nous communiquer lu leures de Larbaud à son mari et nous fournir de précieux renseigne­ ments, ainsi que la Mairie de Vichy, qui nous a transmis celles de Jean-AubnJ. Notre gratitude Ya à M il• Jtlonique Kuntz, bibliothécaire de la Ville de Vichy, qui nous a pro­ digué son assistance apec un dé11ouement et une générosité sans bornes. Nous aimerions remercier également M"" Laeta Pons des renseignements qu'elle nous a transmis. Que le Professeur Pierre Jourda troupe ici l'expression de notre reconnaissance pour ses conseils. Nous dePons des rensei­ gnements au Professeur Justin O'Brien, à M. Vincent .i!Jil­ ligan et à Mil• Hourwich du French lnstitute de New York; qu'ils Peuillent bien accepter nos remerciements. Nous POU• drions encore remercier M il• Mathilde Pomès, de Paris, ·M. R. Croquez, de Vichy, M. Rampon du Musée Fabre et Mil• Geiger du Musée de Dijon, M. A. Gilboa et M 11• l,f. Yardeni de l' UniPersité de Haïfa, qui nous ont aidée da11.f notre traPail de recherche. Frida \\'eissman.

Université hébraïque de Jérusalem Institut universitaire de Haïfa.

1920.

I. - G.

JEAN-AUBRY à VALERY LARBAUD

Mon cher Larbaud.

II, Great Marlborough Street London, W.I i 8 septembre I920

Voici des jours que je voulais vous écrire au sujet de Beauté 2 : mais le bord de la mer, quand on y est pour travailler comme j'y suis depuis quelques semaines, est le moins propre endroit du monde à écrire des lettres. Je voulais vous dire tout le plaisir que j'ai pris à votre petit roman : je me plaignais assez de:puis longtemps de ne voir rien de vous, et quoique cela m ait valu de relire Barna­ booth et Fermina M. 6. Un soldat de plomb, peut-être? Larbaud fut un fervent collec• tionneur de soldats de plomb toute sa vie. 7. Jean-Aubry ne réussit pas à faire revenir ces lettres. EIIP.s Curent achetées par la Bibliothèque de l'Université de Yale. Traduites en anglais, elles seront éditées aux États-Unis : Letters of Joseph Conrad to Marguerite Poradowska (Yale University Press, 1940). 8. Il s'agit de Charles III (1490-1527), duc de Bourbon, connétable de France, - personnage fort discuté. Larbaud en parle avec sym­ pathie dans Allen. 9. Autre nom du chien Musun. L E TT R E 1 09 1 . Chanson ancienne au contenu satirique. (Espagnol.) 2. Envoi, en poésie. (Espagnol.) 3. Voir la note 9 de la lettre go 4. Cette étude ne paraîtra pas. 5. Historien du Bourbonnais. Son ouvrage L'Ancien Bourbonnais a été une des sources d'Allen (cf. les Notes de l'essai). LETTRE 1 1 0 1. Personnage de A.O. Barnabooth. 2. Au lycée Henri-IV. 3. Il a été question de cette édition dans les lettres de juillet à novembre 1932. LETTRE

III

1 . Il s'agit de L. Dunton Green. 2. L'article sera publié dans La Revue de Pari.s du 1 er avril 1934. 3. Frédéric Chopin, Lettres. Recueillies par Henri Opienski et traduites par Stéphane Danysz (Société Française d'Éditions Litté­ raires et Techniques, 1933). 4. Maurice Coindreau, traducteur d'anglais et d'espagnol. Sn traduction de As I lay dying de William Faulkner venait de paraitre aux Éditions Gallimard, sous le titre Tandis que f,1go11ise, avec une préface de Larbaud.

[ 1 920- 1 9 35] LETT R E 1 1 2 1. Jenn-Aubry se trouvait nu Hnvre depuis plus de deux mois. Il s'y rendit au début de février nyant appris la mort soudaine de son père. 2. C'est-à-dire d'Édimbourg. Ln citation est tirée d'un quatrain de Larbaud sur cette ville (dnns le chapitre Douze Villes ou Paysages du volume Jaune Bleu Blanc). 3. Jcnn-Aubry venait de fnire un saut à Paris. 4- Les Larbaud devaient se rendre le 12 mai en Angleterre pour une dizaine de jours en pèlerinage butlérien. Ils visiteront Lnngar, village natal de Butler, et Cambridge. L E TT R E 1 1 3

1. Voir la note I de la lettre 77. 2. Trois séries de Notes sur Maurice Scève avaient été publiées : dans Commerce en 1925, en plaquette en 1926, et une troisième série qui accompagnait une édition de Microcosme en 1928. Elles seront publiées ensemble dans l'étude consacrée à Scève du volume Ce Vice Impuni, la Lecture/Domaine Français. 3. Cette nouvelle sera publiée dans le volume Au Disque Vert (Éditions du Disque vert, Paris-Bruxelles, 1934) édité par !'écrivain belge Franz Hellens. 4. La femme du sourd. Traduit de l'italien par Henri Marchand et Valery Larbaud. Dans La Nou11elle Re11ue Française du 1 er j uillet 1934. 5. Cette carte n'a pas été encastrée dans le manuscrit de Tan Callando. 6. Larbaud avait traduit cinq volumes de Butler : Erewhon, Ainsi 11a toute chair, La Vie et l'Habitude, Nou11eaux Voyages en Erewhon et Carnets. L ET T R E

115

1. Jean-Aubry venait de se rendre au début du mois à Londres, afin d'y chercher sa mère. La carte postale en question n'a pas été conservée. LETTRE

116

1. Il s'agit d'un seul article, « The Swan of Rouen », publié dans The Chesterian de septembre-octobre 1934.

N O TES

LETTRE 1 1 7 1. Cette carte postale n'a pas été conservée. 2. Larbaud fut toute sa vie un collectionneur passionné de soldats de plomb. Pendant ce voyage il devait acheter chez c Weber • à Genève, une boite de « Hussards du canton de Lucerne, 1871 •· Voir à ce sujet son Journal inédit, tome X des Œuvru complètea, p. 231. LETTRE 1 1 9 1 . Jean-Aubry préparait deux articles pour La Pre118a: • Pintores franceses en ltalia » (publié le 26 août 1934) et • Un genio infortu• nado : Hugo WoU » (publié le 9 septembre 1934). 2. Sur le séjour du grand-père de Larbaud à Genève, voir Valery Larbaud/ Sa Vie et son Œuvre (op. cit.), ehap. 1. 3. Ce Prunelle n'est autre que le Dr Prunelle, ami de Nicolas Larbaud, père de Valery. 4. En effet, ces lignes figurent en note, à la page 7 de la biographie de Larbaud. 5. Carte postale que nous ne publions pas. 6. Ce projet n'aboutira pas. LETT R E 1 2 1 1 . Sœur jumelle de la mère de Larbaud. 2. « Quel est votre livre anglais préféré? • dans Toule l' Edition du 4 mai 1935. 3. Du 1 er août 1934. LETTRE

122

1 . I l s'agit du poète polonais Jules Slowacki (1809-1849). Slowacki quitta Varsovie en 1831 au milieu de la guerre, et séjourna d'abord en Suisse, puis en Italie. Finalement, il s'établit en France. 2. Voici ce que Jacques de Lacretelle dit des • beyliens • dans son article « Stendhaliens et Beyliens •; du recueil Les Aveu:,; étudiés : « Loin de l'imiter [c'est-à-dire Stendhal), ils dédaignent ce qui l'attirait voici un siècle, mais ils pensent et ils agissent comme il l'eût prohahlement fait s'il était de leur temps. Et, par leur manière de sentir, par leur façon de s'exprimer, ils renouvellent le maître, tandis que les autres [les « stendhaliens •J le perpétuent. « A mon avis, il y a deux parfaits beyliens à notre époque : Valery Larbaud et Morand. Tant pis si je les étonne. • 3. Dans un reportage de L' Illustration du 16-�3 novembre 1918. La rencontre entre la délégation française, à la tête de laquelle se

trouvait le commnndnnt de Bourbon-Busset, et les plénipotentiaires allemands eut lieu le 7 novembre 1 9 1 8 . à Haudroy. LETTRE 1 2 3 1. Elinor Co/hou.se. 2. Voir ln note 7 de la lettre 83. Dès que le Musun se retrouvait à Valbois, il faisait le fou tout excité d'être à nouveau en liberté. (Renseignement aimablement fourni par Mme Laeta Pons.) L ET T R E 1 2 4 t. Il s'agit de notes de lecture sur Théophile Dondey de Santeny. Des fragments de ce texte seront publiés dans La ReYue de Paris du 1•• mars 1 935; édité en monographie il paraîtra à Tunis, à l'Édi­ tion de ?,lirages, la même année. 2. « Ex-voto : San Zorzo » dans Italie-Voyages, n o 2, décembre 1934 . 3. Expression employée par Larbaud dans l'essai Le Yain traYail de Yoir diYers pays pour désigner certains écrivains qui ont écrit sur l' Italie. 4- A la nuit et autres poèmes (Tunis, Édition de Mirages, 1 934). 5. Nous n'avons trouvé trace de cette thèse qui, croyons-nous, n'a pas dû être imprimée. 6. Carnets. Traduits et préfacés par Valery Larbaud (Gallimard, 1936). 7. H.J. Chaytor, Historia de Catalunya i Arago (Barcelona, Ed. Orbis, 1 934). 8. Gli ultimi Sensuali (Roma, Le Edizioni d'Italia, 1 934). 9. Nous pensons que Larbaud se trompe. Il venait de recevoir l'étude de Catel « Whitman et la Guerre civile », publiée dans La Reyue Anglo-Américaine de juin 1934. 10. La Terre Yoluptueu..se (Éditions du Monde moderne, 1 925). I I . Larbaud renoncera à ce projet. 1 2. Dans La Nouyelle Reyue Française. LETTRE l 25 1 . Cartes postales que nous n e publions pas. 2. Larbaud avait commencé la traduction des Carnets en mars 1 9 1 7 à Alicante. 3. Sadleir Michael, The Strange Life of Lady Blessington (Boston, Little Brown, 1 933).

NOTES

4-

Voir les lettres 2 5 et 26, ninsi que les notes qui les accompa1,ment. 5. Ln conférence aurn lieu à Genève le 21 décembre 1935; elle ne sera pas suivie d'un essai. 6. Lnrbnud était né Je 29 aoOt 1881. LETTRE 1 2 6 1. Renseignements demandés pnr Jean-Aubry dans une lettre qui n'n pns été conservée. 2. R(obcrt] L[ouis] S[tcvcnson] né en 1850, mort en 1 89(i. Edmund Gosse : Introduction au tome III de !'Édition Pentland : " Le volume a été publié en mnrs 1 882, quand R.L.S. se trouvait à Dnvos. Pnrmi les essais nucun, excepté celui sur Samuel Pep,Ja, n'était très récent, et le Victor Hugo avait été imprimé bien long­ temps nvant, en août 1874. Il n'y n pas bcacoup d'allusions à ce livre dans la correspondance de Stevenson, et le peu qu'il y a nous le montre content de se débarrasser de travaux qui appartenaient en fait à une période antérieure de sa vie, et s'harmonisaient mal avec ses rêves d'avenir. "Je n'ai jamais été aussi dégoûté d'un volume" écrivit-il ( 1 •r avril 1882). II était d'humeur à se déprécier, ce qui explique ce qu'il appela lui-même "l'humilité complète de la pré­ face". » L ETTR E 1 2 7 1. Il s'agit de la traduction de l'essai Victor Hugo's Romances. Comme nous n'en avons trouvé aucune trace, nous pensons que Jean-Aubry a renoncé à la publier. 2. Cette cnrtc n'a pas été conservée. 3. Voir la note 4 de la lettre 104. 4. Cela se passait en août-septembre 1901, nous fait savoir Jean-Aubry dans ValenJ Larbaud/Sa Vie et Son Œu11re (op. cit.) . LETTRE U l 8 1 . Cet article fut d'abord publié dans Les Nouvelles Littéraires du 24 novembre 1934; par la suite, il fut repris dans Fran::. Hellens ou la transfiguration du réel (Bruxelles, Les Écrits, 1 94 1 ). L ET T R E 1 2 9 1 . Jean-Aubry avait de vastes connaissances musicales. Il avait fait de nombreuses conférences sur des sujets musicaux, et avait publié plusieurs livres sur l'histoire de la musique (La Musique Fran­ çaise d'Aujourd'hui et La Musique et les Nations, entre autres) ainsi qu'un grand nombre d'articles sur des compositeurs divers. 2. Allusion à l'essai de Larbaud Au.-z: Couleurs de Rome.

250 L ETT R E 1 3 0 1. L'Avant-propos paraitra dans La Nouvelle Revue Française du 1 er jam;cr 1935. 2. li s'agit de Notre Amérique de l'écrivain uruguayen José G. Antunn. La Préface de Larbaud paraitra en France dans La Nouvelle Revue Française du 1 er avril 1 935. 3. Cette traduction de Jean-Aubry ne sera pas publiée dans La Revue de Paris mais directement en volume. LETTRE 1 3 3 1 . • El precio de la belleza » dans La Prensa d u g décembre 1934. 2. Nous n'avons pas trouvé d'article de Jean-Aubry dans Le Temps de fin 1 934-début 1935. 3. La matière de cet article sera fondue dans « Balzac à Genève • publié dans La Revue de Paris du 1 er avril 1 935. 4. Jean-Aubry se rendait en Belgique, en Suisse et dans le Midi (Bruxelles, Genève, Monte-Carlo) pour une série de conférences sur Laforgue et sur Larbaud. L E T T II E 1 3 5 1. Les Larbaud s'étaient rendus le 23 décembre à Anvers pour jours, ensuite à Berg-op-Zoom et à Bruxelles. De cc voyage Larbaud rapportera un journal (publié dans Journnl inédit, tome dixième des Œuvres complètes, Gallimard, 1955). 2. Larbaud était souffrant depuis le début de j anvier. 3: Jean-Aubry se trouvait en tournée de conférences dans le Midi; il venait d'en faire deux, à Cannes et à Nice ; il en fera encore une à Nice, deux à Vence et une à Monte-Carlo. 4- Jean-Aubry y avait fait le 8 décembre 1934 une conférence sur Larbaud. 5. Nous ne pouvons savoir de quel prospectus il s'agit. quelques

L E T T II E 1 3 6 1 . Maurice Scève et les Poètes lyonnais, conférence donnée par Larbaud le 1 1 février 1935 à Radio-Paris. 2. La traduction de Jean-Aub ry du livre de Conrad venait de sortir aux Éditions Gallimard.

NOTES

L E TT n E 1 3 7 1. Larbaud s'était installé à Monaco au début de déc,Jmbre 1913 pour un séjour de cinq à six semaines. 2. Larbaud avait séjourné à Cannes, à l'hôtel Saint•CharlP.s, du 19 février au 7 avril 1912. Pendant cc séjour il fréquenta heau­ coup Arnold Bennett, installé lui aussi à Cannes. Gide lui rendit visite au début du mois de mars. (Cf. ValenJ Larbaud/Sa Vie et aon Œu"re, op. cit., chap. X.) LETTRE 1 3 8 1 . Jean-Aubry devait se rendre à Gênes (son premier voyage en Italie) et y faire le 14 mars une conférence sur Conrad. 2. L'écrivain et critique italien habitait Gênes. 3. Lettre 124 du 19 aot1t 1934. 4. L'écrivain Gaston Broche, latiniste connu, était le directeur de l'Alliance française à Gênes. LETTRE 13 9 1. Larbaud devait se rendre à Challes-les-Eaux pour une cure. Souffrant, il remettra son voyage à fin mai. 2. Voir la note I de la lettre 124. LETT R E 1 4 1 1 . Lettre non retrouvée. 2. Ce verbe peut avoir des sens multiples : manquer, omettre, sauter, regretter vivement, rater, etc, ; comme nous no connaissons pas le contexte dans lequel il a été employé, nous ne saurions en choisir un. 3. II s'agit de ln phrase do Beauté, mon beau souci ... (p. 100 de l'édition d'Amants, heureu:c amants ... , Gallimard, 1923) : • Le De­ vonshire, avec ses landes et ses collines ensoleillées, était un pays surfait, "un pays de laitières et de filles de pêcheurs". • 4- The De"on Maid, poésie posthume de Keats. 5. Roman historique de R.D. Blackmore. 6. Reginald Harding. 7. II s'agit de ln servante de ln nouvelle Mon plus secrel conse il... 8. Larbaud avait séjourné dans la villa Casino Petruccelli à Potenza, en Basilicate, de ln fin de février jusqu'à ln mi-mars 1903 (cf. Valery Larbaud/Sa Vie el son Œu"re, op. cil., chnp. 11). On retrouve des impressions de ce séjour dans 1\fon plus secret conseil...

a5a 9. Il s'agit d'une note de A . O. Huntcr Le Vathek de William Bcckford, publiée dans La Revue de Littérature comparée d'avril­ juin 1935. J�an-Aubr)' venait d'écrire à F. Baldensperger, co-direc­ teur de la revue, au sujet de ces notes; ses remarques, A utour de Vathek, seront publiées dans le numéro de juillet-septembre 1 936 de la revue. 10. Les murailles de Lyon. 1 1 . François-Paul Raynal, historien de l'Auvergne, du Berry et du Bourbonnais. 12. A l'époque l\finistre de France en Albanie. Voir aussi la note 3 de la lettre 4 1 . 1 3 . L'Art e t le Métier. 14. Emmanuel Boudot-Lamotte faisait partie à l'époque du secrétariat littéraire de Gaston Gallimard. 15. Il s'agit d'une nouvelle édition, revue et augmentée, qui paraitra en 1936. 16. Ce manuscrit - un recueil d'essais sur des personnages de la littérature anglaise - (intitulé d'abord Figures anglaises) aurait dù paraître en 1947 aux Editions Lugdunum. Mais le projet n'aboutit pas, car il y eut rupture de contrat. (Renseignements communiqués par Mme Paule Jean-Aubry). 17. Jean-Aubry devait faire une conférence sur « Baudelaire » le 21 mars 1936 à Vence et le 15 novembre 1937 à Arlon, mais pas d'étude sur le même sujet.

1. Héroïne de la poésie Franciscae Meae Laudes. 2. Du Miroir de la Mer, probablement. 3. La tante de Seaton. Cette Enfantine sera publiée dans le recueil Union Jack (Gallimard, 1 936). 4- Trois lettres de Larbaud à Karl Boès, le directeur de La Plume, se trouvent à la Bibliothèque Jacques Doucet. Jean-Aubry pense probablement à la première, du 20 avril 1901, dans laquelle Larbaud offrait ses premières traductions de l'anglais. 5. L'éditeur Édouard Champion, bon ami de Larbaud, avait été son condisciple au lycée Henri-IV. LETTRE 1 43 I. Les armes de Bureau des Étivaux étaient « d'argent à un cœur de carnation enflammé de gueules et accompagné de quatre quinte­ feuilles cantonnées d'azur (armes imposées) ». (De Petitjean de Maransange, Dictionnaire des anciennes familles du Berry). Les détails de la généalogie de la famille Bureau des Étivaux se trouvent résumés au début de Valery Larbaud/Sa Vie et son Œuvre, op. cit.

NOT E S

253

2. Le blason sera dessiné par M. R. d'Azémor. 3. Cette étude n'a pas été publiée. 4. « Quel est votre livre anglais préféré ? • dans Toute fédilinn du 4 mai 1935. 5. Des extraits des Carnets ont été publiés dans les numér05 du 1 er juin et d u x•r juillet 1935 de la revue. 6. André Rouveyre avait publié plusieurs études sur !'écrivain espagnol Balthasar Grncian (1601 -1658). LETTRE

1 44

1. Dans le numéro 1, de juin 1935. 2. En effet, le voyage en Albanie a été publié dans un volume a part, A Journey through Albania, and other ProPinces of Turkey in Europe and Asia, to Constantinople during the yeara I809 and I8IO. 3. Cf. dans A.O. Barnabooth la poésie Europe (partie IV) et le Journal Intime (troisième cahier). 4. Nous ne pouvons savoir de quelle circulaire il s'agit. 1



1

LETTRE

145

. I . Les deux premières lettres se rapporte ,:it, en effet, aux traductions de Larbaud Ballada and Songs, publiées dans La Plume du 1 5 août 190 1 . Dans la troisième, Larbaud propose à Karl Boès une étude sur certains poètes des États-Unis; ce projet n'aboutira pas. Les lettres du 20 avril et du 22 aoîlt ont été citées en entier dans L'Exotisme de Valery Larbaud {op. cit.). L E TTRE

1 46

1. Cartes postales que nous ne publions pas. 2. L'écrivain H. Girard occupait à l'époque le poste d'adminis­ trateur à ln Bibliothèque Sainte-Geneviève. 3. Singulier. LETTRE

1 47

I. Carte postale que nous ne publions pas. 2. Cf. dans A.O. Barnabooth la poésie Europe (partie IV) et le Journal intime (troisième cahier). 3. État des forces en France. 4. Le pianiste espagnol était un ami de longue date de Larbaud. En janvier 1920, les deux avaient passé plusieurs journées ensemble

à A.lic:mtc et avaient fait une excursion o. Elche (cf. Journal inédit I) . Un écho de cette excursion se trouve dans l'essai Des prénoms fémi­ nins du volume Jaune Bleu Blo..nc. L E T T R E 1 /18 1 . Cartes posta.les que nous ne publions pas. 2. Cf. les impressions de Larbaud sur Bari dans son Journal inédit de 193 1 . 3. Larbaud donnera à Rassegna d i Studi Francesi, numéro d e mai­ juin 1935, l'article « Flora n, qui avait paru pour la première fois dans La Re.,ue de Genè"e de septembre 1 927. 4- Ce journal s'intitule Notre Semaine Albanaise. Il a été publié à la fin du Journal inédit, volume II. L E T T R E 1 49 1. Nous ne publions pas les cartes postales dont il est question dans cette lettre. 2. Jean-Aubry s'y rendra à la fin de juillet pour quelques j ours. LETTRE 1 50 1. Souffrant, Larbaud était rentré à Paris le 5 août consulter son médecin. Son état de santé devait empirer. Une aphasie partielle se déclare en novembre ; après une .légère amélioration, au début de 1936 Larbaud perd l'usage de la parole et de son bras droit. Jusqu'à sa mort, survenue le 2 février 1957, il ne pourra plus travailler. Cette lettre est une des dernières que Larbaud ait écrite à Jean­ Aubry.

.,,

I N D E X DES NOMS D'AUTEURS • ACHARD {Marcel), 1 54. ALLIER (Achille), 152. AMYOT (Jacques), 56. ANTUNA (José) , 186. ARIOSTO, 57. AYRES (Philip), 6 1 , 64. AzANA y DIAz (Manuel), 22. AzoRIN (José), 24. BAEZA (Ricardo), 22. BALDENSPERGER (F.), 1 9 1 ' 194. BALZAC, 1 83. BANVILLE (Théodore d7 ), 20, 2 1 , 23. BAntLLI (Bruno), 42, 43, 44, 90. BAUDELAIRE, 37, 56, 63, 1 1 7, 192, 194. BECKFORD (William), 4o, 44, 45, 52, 53, 57, 58, 62, 68, 76, 77, 78, 79, 85 , 87, 88, 9 1 , 93, 94, 95, 1 2 1 , 1 24, 1 25, 168, 194. B EDEL (Maurice), 201 . B ENNETT (Arnold), 1 6 , 22, 24, 29, 34, 125, 147, 1 87. BENTZON (Th.), 65, 132, 133. BÉRARD (Victor), 56. B ERTAUT (Jean), 23. B ERTHAULT (François), 171, 172, 174-

BEUGOECIIA (A. de), 148. Bmou (Henry), 33, 71. IlLANco-Fo>1noNA (Rufino), 148. BoÈs (Karl), 130, 194, 199, 200. Bo1LEAu, 20, 23. Bo1ss1ÈRE (René), 152, 153. BossuEr, 48, 57. BouDOT-LAMOTTE (Emmanuel), 169, 192. BouRDALOUE, 48. BounDERY (Charles), 149. BRIDGES (Robert), 34. BRoc1rn (Gaston), 188. BnAUQUIER (Louis), 143. BnowNE (Sir Thomas), 45, 49, 52, 53. BuoÉ (Guillaume), 196. BUFFON, 167. Bumor-DARSILES (Henri), 58, 1 22, 171. BurLEn (Samuel), 1 1 , 12, 16, 24, 28, 159, 171, 177, 179, 186, 192, 204. BYRON, 87, 198. CAcum (Nicola), 203. CADALSO (José), 95, 96. CAMPBELL (Roy) , 171. CAPAsso (Aldo), 170, 1 76, 178.

* L' Index a pour objet la correspondnnco entre Lnrbnud et Jean­ Aubry souloment. Quand 1o nom d'un auteur donne le titre à une œuvre, il no figure pas dans cet Inde3:.

CASAUBON (Isaac), 158. CAssou (Jean), 60. CA TEL (Jean), 62, 1 7 1 . CHAMFORT, 123. CnATEAUBRIAND, 48, 57, 77, 108. CHENEVIÈRE (Jacques), 84, 87, 88, go, 130, 134, 137, 162, 173. CHESTERTON (G. K.), 34, 1 1 6. CnEVALIER (Jacques), 138. CLAUDEL (Paul), 1 5, 56. Co1NDREAU (Maurice), 156, 172. COLERIDGE, 52. CoMBARNOus (Gaston), 1 29, 130. CONRAD (Joseph), 1 2, 14, 15, 16, 17, 20, 24, 27, 28, 29, 3o, 3 1 , 32, 33, 34, 35, 39, 4o, 42, 43, 48, 56, 58, 59, 62, 63, 64, 65, 66, 68 ,87, 9 1 , 98, 102, 105, 125, 137, 139, 1 4 1 , 143, 150, 154, 164, 180, 183, 194, 199, 203. CoNsTANT (Benjamin), 161. CoPEAU (Jacques}, 150. CORBIÈRE (Tristan), 23. CREVEL (René), 201 . CuNNINGBAME GRAHAM (R. B .), 86. DANTE, 72, 133, 135, 139, 1 40, 146, 1 5 1 . D'ANNUNZIO (Gabriele), 89. DA PoNTE (Lorenzo), 94, 95. DARWIN (Charles), 108. DAUDET (Alphonse), 199. DÉROULÈDE (Paul), 196. DEsNOIRESTERRES (Gustave), I I I.

DEvAux (André), 151, 152, 1 53. Drnz CANEno (Enrique), 22. DoBsoN (Austin), 196. DoDERET (André), 60. DoR>iOY (Marie), 199, 200. Dou,nc (René), 95. Du Bos (Charles}, 1 23. DunAMEL (Georges), 109, 1 1 6. EDGEWORTH (Maria), 135. ENGEL (Claire-Éliane), 93. ENNIUS, 1 1 1 . FAGUET (Émile), 63.

FARGUE (Léon-Paul), 22, 1 16, 1 52, 1 56, 1 7 1 . FARRÈRE (Claude), 20 1 . FAULKNER (William), 1 72. FERRERO (Guglielmo), 63. FESTING JONES (Henry), 1 1 , 24, 29, 125, 1 27. F1scHER (Emeric), 1 23 , 1 5 1 , 153. FLAUBERT, 48, 5o, 75, 1 9 1 , FOLLAIN (Jean), 133. FRANK (Nino}, 43, 44. FRASER TYTLER (Alexander), 56. FRÉDÉmx (Pierre), 35, 66, 68, 70, 92, 95, 98, 106, 108, 128, 132, 1 4 1 , 150, 154, 1 56, 160, 162, 174, 1 75, 178, 1 93, 194, 201, 205. GALvEz (Manuel), 1 22. GANGOTENA (Alfredo), 133. GARIBALDI (F.), 188. GERVAIS (André), 1 52. GmE (André), 22, 23, 29, 3o, 65, 122, 1 87, 189. GIGNOUX (Régis), 147. GILBERT DE Vo1sms (Auguste), 1 28. GIRARD (Henri), 200, 203. GmARD (Pierre), 130, 134, 162, 166, 167, 169, 170, 173, 1 98. GIRAUDOUX (Jean), 20, 66. GODOY (Armand), 165, 168, 170, 1 76. GoETEL (Ferdinand), 58, 59. GOETHE, 140. G6,rnz D E LA SERNA (Ramon}, 1 8, 1 1 8. GossE (Edmund), 34, 174, GouRMONT (Remy de), 46,47, 74, GRACIAN (Baltazar), 1 97, 198. GuEVARA (Antoine de), 62. GurnERT (Armand), 1 65, 168, 1 70, 176. GUILLÉN (Jorge), 44GümALDES ( Ricardo), 1 9. GuYOT (Charly), I 1 0. HAMILTON (Antoine), 78. HATZFELD (Adolphe), 190. HEINE (Heinrich), 2 1 . HELLENS (Franz), 1 58, 177, 178.

Index HENRIOT ( Émile), 106. HonrrousE • (John CAM), 198. HoMÈRE, 1 50. HoPPENOT (Henri), 1 30. HuDSON (Stephen), 169. HuET (Pierre-Daniel), 158. HuGHES (Richard), 86. HuGo (Général), 173. �: HuGo (Victor), 4o, 175. HumÈRES (Robert d'), 27. HuNTER (A. O.), 1 9 1 . J E A N CnRYSOSTOME (saint), 1 58. JovcE (James), 1 3 , 24, 107, 143.

MEUNIER (Mnri), 5fi, 6o. M1c11AUD (Régisj, 1 :16. MrnDLETON (Thomas), 76. J\hoMANDIIE (Francis de), 57, 6o. M1sTLER (Jean), 136, 138. MouÈnE, 190. MONTAIGNE, 1 1 4, 120. MooRE (George), 22, 25. MoonE (Marianne), 13, 14. MonAND (Paul), 25, 58, 156. MonEAU (Paul), 196. MonETTI (Marino), 130. MonNET (Daniel), 95. MoussAmE (Pierre), 146, 152.

KEATS (John), 1 7 1 , 190, 196, 198. KEYNES (Geoffrey), 52.

NEEL (Philippe), 60. NOLHAC (Pierre de),

LACRETELLE (Jacques de), 168. LA FONTAINE, 1 9 1 . LAFORGUE (Jules), 1 5, 1 9 , 20, 22, 24, 25, 27, 28, 65, 68, 70, 73, 97, 130, 1 3 1 , 13 2, 1 3 3 , 144, 167, LAFUENTE (Modesto), 1 1 2. LALou (René), 23. LAMARTINE, 70, 1 9 1 , 194. LANDOR (Walter Savage), 37, 4 1 , 1 73. LANSON (Gustave), 47, 95. LANUX (Pierre de), 1 2, 35. LAPORTE (René), 132, 146, 152, 1 56. LAUTRÉAMONT, 57. LE GAL (Étienne), 1 23. LEMONNIER (Léon), 56, 62. LEVET (Henry), 1 50, 152. LINGENDES (Jean de), 23. LITTRÉ (Émile), 190. LocHAC (Emmanuel), 124, 162.

O'BnrnN (Justin), 72, 1 1 2, 1 29, 134. O'CONNOR (Daniel), 1 1 2. O' FLAHERTY (Liam), 3 1 . ORLÉANS (Charles d'), 173. Ons (Eugenio d'), 24. OnTEGA Y GASSET (José), 22, 24.

MADARIAGA (Salvador de), 69, 94. MALIIERBE, 23, 193. MALLARMÉ, 42, 128. MANZINI (Gianna), 158. MARE (Walter de la), 194. MAY (Pierre-André), 109. MELVILLE (Lewis), 43, 44, 45, 53. MEYNELL (Alice), 143.

170.

PAPINJ (Giovanni); 1 23. PARROT (Louis), 158. PATMORE (Coventry), 34, PAULHAN (Jean), 1 1 3, 139, 167, 172, 179. PÉnEz DE AYALA (Ramon), 86. PÉROUSE (Gabriel), 196, 198. PEnnoT n'AnLANCOURT (Nicolas), 56. PmLIPPE (Charles-Louis), 1 1 6. Prnn nE·QUINT (Léon), 1 22. PoE (Edgar), 192. PoMÈs (Mathilde), 1 8. PONTOPPIDAN (Henrik), 1 7 1 . PounTALÈS (Guy de), 1 1 4. PnÉVOST (Marcel), 136, 137, 1 39. PnousT (Marcel), 7 1 . Puccrn1 (Mario), 29, 1 7 1 . QuEmoz (Eça de), 1 2,:i. QutNTILlEN, I 1 �. RACAN, ,:i3, 3 1 . RACINE, 20. REGNARD (Jcnn-Frnnçois,) 202.

REGNIER (Henri de), 136, 137. RENAN (Ernest), 23. REYES (Alfonso), 22. RrnaAUD (Arthur), 1 7 1 . RIVAROL, 1 1 0. R1v1ÈRE (Jacques), 19, 29. RoMAINS (Jules), 1 16. RooTHAM (Helen), 16. RouvEYRE (André), 197, 1 98, 201 . RoYER-CoLLARD (Pierre), 77. RoYÈRE (Jean), 34, 35, 1 28, 134, 141, 146, 147, 149, 152, 166. RusK1N (John), 1 14. SADLEIR (Micho.el), 143. SAINTE-BEUVE, I 10, I I I , 1 1 2. SA1::-T-JOHN PERSE (Alexis Léger, dit), 136, 137, 139. SAINT-RÉAL, 197. SÂNCHEZ (Luis Alberto), 1 1 6. SARRAlLH (Jean), 62. ScÈvE (Maurice), 3 1 , 67, 158, 186. SENSINE (Henri), 95. SETTANI (Ettore), 146. SEYSSEL {Claude de), 192, 1 93, 194, 196, 200, 201. SHAKESPEARE, 100, 103, I 12, 139, 1 54. SHELLEY, 16, 87, 89, 91. S1TWELL (Edith), 125. SLOWACKI (Jules), 167, 1 73. S:,,1Tu (Logan Persall), 125. SPENSER (Edmund), 196. SPINGARN (J. E.), 95. STENDHAL, 88, 164, 166, 167, 1 68, 169. STEVENSON (Robert Louis), 1 73, 174, 175, 176.

STRACHEY (Lytton), 25, 143 . . SuARÈs (André), 72. SUPERVIELLE (Jules), 55, 143, 1 7 1 , 173. TACITE, 146. TmÉBAUT (Marcel), 35, 4o, 47, 58, 68, 70, 96, 98, 1 03, 106, 108, 109, 1 1 1 , 120, 132, 136, 138, 139, 1 46, 150, 156, 158, 1 6 i , 178, 180, 193. THOMAS n' AQUIN (saint), 133, 135. THOMPSON (Francis), 57, 59. TuoREAU (Henry), 173. Tuou (Jacques de), 1 58. TRAZ (Robert de ), 94. VALÉRY (Paul), 22, 25, 39, 44, 45, 56, 62, 68, 69, 7 1 , 74, 103, 104, 105, 106, 107, 109, 1 25, 1 36, 137, 1 50, 162. VANDÉRE!ll (Fernand), 1 1 4, 1 16, 1 17, 1 20, 132, 134. VAPEREAU (Louis-Gustave), 1 1 2. VAUDOYER (Jean-Louis), 130, 170. VEUILLOT (Louis), 146. V1GENÈRE (Blaise de), 1 14, 1 1 6. V1LDRAC (Charles), 1 16. VILLIERS DE L' lsLE-ADAM, 1 1 4. V1PLE (Joseph), 170. VOLTAIRE, 62, 87, 1 1 1 . VossLER (Karl), 139, 140. WELBY (T. E .), 37, 40, 4 1 . WHEELER (Stephen), 37, 4o. WmTMAN (Walt), 65, 1 32, 133, 1 4 1 , 173.

INTRODUCTION

1920 1. G. Jean-AubnJ à Valery Larbaud. Londres, 8 septembre 1920 1921 2 . Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Hiawatha East, 8 juillet 1921 3 . G. Jean-AubnJ à Valery Larbaud. Londres, [juillet 1921) 1922 4. Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ. Rome, 2 avril 1922 5 . G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Fontenay, 16 août 1922 6. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 12 septembre 1922 1923 7. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris), 3 janvier 1923. 8 . G . Jean-AubnJ à ValenJ Larbaud. Oswalds, 7 janvier 1923 9. Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ. Paria, 16 mars 1923 JO. G . Jean-Aub ry à Valery Larbaud. (Londres), 3 o mai 1923 J J . ValenJ Larbaud à G. Jean-AubnJ. Valbois, 3 juin 1923 1 2. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Londres, 7 juin 1923 1 3 . G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Londres, (fin 1923] 1924 14. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Londres, (juillet 1924] 1 5. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Saint-Marin, 3 août 1�4 1 6. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 13 novembre 1 �4 1927 1 7. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Piscop, 25 août 1927 1 8. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 3o août 1927

7 JI 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 27 d � 3o 31

19. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 31 décembre 1927 1 928 33 20. G. Jcan-Attbry à Valery Larbaud. Londres, 6 j anvier 1928 2 1 . G. Jean-.41,bry à Valery Larbaud. (Londres], 1 0 j anvier 34 1928 22. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Gênes, 10 mai 1928 34 35 23. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 1 5 mai 1928 36 24. Valery Larbaud à G. Jean-Aub ry . [Gênes], 1 8 mai 1928 36 25. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Londres, 2 1 juin 1928 37 26. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Gênes, 4 juillet 1928 1929 39 27. G. Jean-Aubry à Vale ry Larbaud. Paris, 8 février 1929 4o 28. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Cannes, 14 février 1929 41 29. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry . [Cannes], 15 février 1929 3o. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Piscop, 2 septembre 42 1929 3 1 . G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Piscop, 9 septembre 43 1 929 32. Vale ry Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 12 septembre 44 1929 33. Valery Larbaud à G. Jean-Aub ry. Valbois, 1 7 septembre 45 1929 46 34. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. [Paris, 22 octobre 1929] 47 35. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 24 octobre 1929 48 36. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry . [Paris], 29 octobre 1929 37. G. Jean-AubnJ à Valery Larbaud. Paris. [fin octobre -début 49 novembre 1 929] 38. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 4 novembre 5o 1929 39. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Le Havre, 23 novembre 53 1929 4o. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris] ,. 3o décembre 54 1929 1930 55 41. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Vichy, 4 janvier 1930 57 42. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Valbois], 9 février 1 930 43. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Valbois], 12 février 58 1930. 44- G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 26 février 1 930 • 59 45. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Montpellier], 22 mars 61 1930 64 46. G . Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris, fi n mars 1930] 64 47. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Vichy, 22 mai 1930 66 48. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Vichy] , 26 mai 1930 67 49. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Vichy, 2{1 juin 1930

Table des matières 5o. 51. 52. 53. 54,

:>.61

G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 25 juin 1930 Valery Larbaud à G. Jean-Au bry. Vichy, 23 juillet 1930 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris), 25 j 1,ilfot 1930 Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Vichy, 13 août 1930 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 17 sr,ptembre

I �O

55. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 1930 56. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Vichy, 1 930] 57. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Vichy], 1930 58. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], I�O

17 septembre 20 septembre 22 septembre 24 septembre

59. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Paris, [octobre 1930) 60. Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ, Vichy, 24 octobre 1930 6 1 . Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 1•r décembre 1 930 62. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, [décembre 1930) 193 1 63. ValenJ Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 20 mars 1931 6(1. G. Jean-A ubry à ValenJ Larbaud. [Paris] , 4 avril 1931 65. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 29 mai 1931 66. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Londres, 6 juin 1931 67. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Thonon-les-Bains, 20 j uillet 1931 68. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Marina di Pisa, 4 août 1931 69. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Thonon-les-Bains, 7 août 1931 70. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Thonon-les-Bains, g septembre 1931 7 1 . Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 23 septembre 1931 72. G. Jean-AubnJ à Valery Larbaud. Thonon-les-Bains, 25 septembre 193 1 73. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris), 20 octobre 1931 74. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Paris, [fin octobre 1931] 1932 75. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud, Paris, 21 mars 193::i 76. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. [Paris], 31 juillet 1932 77. ValenJ Larbaud à G. Jean-AubnJ, Challes-les-Eaux, 28 août 1932 78. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 31 août 193::i 79. Valery Larbattd à G. Jean-Ar,bnJ. Valbois, 22 septembre

67 6!; 70 71 �

75 76 76

n

8o 8o 81 82 83 84 84 85 86 88 go 92 93 94 95 g6 97 98 99 101

1932 80. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 3o septembre 1932 8 1 . G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 1 2 octobre 1932 82. Valery Larbaud à G. Jcan-Aub nJ. Valbois, 16 octobre 1932 83. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris] , 24 octobre 1932 84. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 28 octobre 1932 85. Valery Larbaud à G. Jean-Aub ry. Valbois, 4 novembre 1932 86. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 7 novembre 1932 87. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, g novembre 1932 88. G. Jean-Aub ry à Valery Larbaud. Le Havre , 1 6 novembre 1932 89. G. Jean-Aub ry à Valery Larbaud. [Paris] , 21 décembre 1932 go. 91. 92. 93. 94.

1933

Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris] , 16 mai 1933 G. Jean-Aubry à Vale ry Larbaud. Londres, 19 mai 1933 Vale ry Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 2 1 �mai 1933 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 10 juin 1933 ValenJ Larbaud à G. Jean-Aubry. Triesenberg, 2 juillet

1933 95. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Paris, 3 juillet 1 933 96. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Challes-les-Eaux, 28 juillet 1933 97. G. Jean-Aub ry à Valery Larbaud. Paris, 29 juillet 1933 98. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 1 2 août 1933 99. G . Jean-AubnJ à Valery Larbaud, Thonon-les-Bains, 12 août 1933 100. Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ. Valbois, 16 août 1933 1 0 1 . G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Thonon-les-Bains, 24 aoô.t 1933 102. Vale nJ Larbaud à G. Jean-Aub ry. Valbois, 27 aoô.t 1 933 103. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. [Paris, octobre 1933) 104. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Le Havre, 29 octobre 1933 105. G . Jean-Aub ry à Valery Larbaud. Paris, 1 9 novembre 1933 106. Valery Larbaud à G. Jean-Aub ry. Valbois, 21 novembre 1�3 107. ValenJ Larbaud à G. Jean-A ubry. Valbois, 22 novembre

1 04 105 1 06 1 07 109 1 10 111 113 115 1 18 1 20 122 1 24 1 26 1 26 1 27 1 28 1 29 131 133 1 34 135 1 36 138 140 141 142 1�

Table des matières 108. 109. 1 10.

1 1 1. 1 1 2. 1 1 3. 1 1 4. 1 1 5. 1 1 6. 1 1 7. 1 1 8. 1 1 9. 1 20. 121. 1 112. 1 23. 1114. 1115. 1 26. 1 27 . 1 28. 1 119. 1 30. 131. 1 3 11. 1 33 . 1 34.

1 35.

1g33

G. Jean-AubnJ à ValenJ Larbaud.

[Paris], 25 novembre

Valery Larbaud à G. Jean-Aubry.

Valbois, 7 décembre

G. Jean-Aubry à Valery Larbaud.

Paria, 18 décembre

1933 1 933

1933

1934

G. Jean-Aub ry à Valery Larbaud. [Paria], 13 janvier 1934 G. Jean-A ubry à ValenJ Larbaud. Le Havre, 25 avril 1934 Vale ry Larbaud à G. Jean-Aub ry. [Paris], 28 avril 1g34 Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ. [Cambridge], 16 mai

1934

Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ.

1 5 juin 1934

Challes-les-E aux,

G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. [Paris], 16 juin 1934 Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Challes-les-Eaux,

25 juin 1934

Valery Larbaud à G. Jean-Aub ry. Valbois, 11 juillet 1934 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 19 juillet 1934 Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Moulins, 11 août 1934 Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ. Valbois, 6 août 1934 G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. Thonon-les-Bains,

8 août 1934

G. Jean-Aubry à Valery Larbaud.

10 août 1934

Thonon-les-Bains,

Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 19 août 1934 G. Jean-Aub ry à Valery Larbaud. Thonon-les-Bains,

117 août 1934

Vale ry Larbaud à G. Jean-Aubry.

1934

Valbois, 5 septembre

G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Thonon-les-Bains, 6 sep-

tembre 1934

Valery Larbaud à G. Jean-AubnJ.

1934

Valbois, 118 septembre

G. Jean-AubnJ à Valery Larbaud. Paris, 9 octobre 1934 Vale ry Larbaud à G. Jean-A ubry. Valbois, 118 octobre 1934 G. Jean-AubnJ à Valery Larbaud, Paris, 118 octobre 1934 ValenJ Larbaud à G. Jean-Aubry. Valbois, 31 octobre

1934

G. Jean-Aubry à Vale ry Larbaud. Paris, 7 novembre 1g34 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Bruxelles, 1111 novembre

1934

1935

G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Cannes, 114 janvier

1935

1� 149 151

153 155 156 157 1 59 16o 16o 1611

163 163 165 165 167

168 170 1 711 174 175 176 177 179 180 181 183 184 185

136. 1 37. 138. 139. 140. 141.

l'alcry Larbaud à G. Jean-A u bry. [Paris], 16 février 1 935 G. Jean-Au bry à l'alery Larbaud. [Paris], 17 février 1935 Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 4 mars 1 935 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. Paris, 3 1 mars 1 935 G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 23 mai 1 935 l falcry Larbaud à G. Jean-Aubry. Challes-les-Eaux,

3 1 m� 1�5 142. G. Jean-Au bry à Valery Larbaud. Paris, 2 juin 1935 143. l1alery Larbaud à G. Jean-Aubry. Challes-les-Eaux, 6 juin 1935 144- G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris] , 10 juin 1935 145. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 1 1 juin 1935 146, Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Challes-les-Eaux, [1 3 juin 1935] 147. G. Jean-Aubry à Valery Larbaud. [Paris], 21 juin 1 935 148. Valery Larbaud à G. Jean-Aubry. Tirana, 28 juin 1 935 149. G. Jean-Aubry à ValenJ Larbaud. [Paris], 9 juillet 1 93 5 150. ValenJ Larbaud à G. Jean-Aubry. [Paris], 8 août 1 935 NOTES INDEX DES NOMS D'AUTEURS

186 1 87 1 88 1 89 1 89 1� 1 93 195 1 97 1 99 MO 201 202 204 205

207 255

ŒUVRES DE VALERY LARBAUD

&" A. O. Barnabooth : Œuvres Complètes (Le Pauvre Chemisier, Poésies, Journal). Fcrmina Marquez. Enfantines. Amants, heureux amants ... précédé de Beauté, mon beau souci... et suiPi de Mon plus secret conseil... Ce vice impuni, la lecture : Domaine anglais. Jaune bleu blanc. Allen. Technique. Aux couleurs de Rome. Ce vice impuni, la lecture : Domaine français. Sous l'invocation de saint Jérôme. Œuvres complètes (rn volumes). Journal 191 2-1935. Les poésies de A. O. Barnabooth suiPi de Poésies diverses et du poèmes de A. O. Barnabooth éliminés de l'édition de r9r3 (coll. Poésie). Œuvres (Bibliothèque de la Pléiade, 1 vol.). ŒUVRES DE G. JEAN-AUBRY Vic de Conrad (N.R.F., 1947). Valery Larbaud Sa vie et son œuvre (Monaco, Éditions Du Rocher, 1949). ŒUVRES DE FRIDA WElSSMAN L'Exotisme de Valery Larbaud (Librairie A. G. Nizet, 1 966).

ACB EVÉ LB

4

D '1 1I P R l )f E R

.J A N V I E R

IMPRIMERIE PARIS

-

1 9 7 1

PIRMI N•DIDOT

MESNIL



IVRY

Imprimé en France N• d'