132 54 32MB
German Pages 176 Year 2022
Emmie Arbel überlebte als kleines Mädchen die Konzentrationslager Ravensbrück und Bergen-Belsen. David Schaffer entkam dem Genozid in Transnistrien, weil er sich nicht an die Regeln hielt. Die Brüder Nico und Rolf Kamp versteckten sich in den Niederlanden dreizehn Mal vor ihren Mördern. Zusammen mit den Überlebenden haben drei international bekannte Zeichner:innen deren Geschichten in Graphic Novels erzählt, die unvergesslich vor Augen führen, was der Holocaust für Kinder bedeutete – und nicht nur für sie.
BAr BaRa Y E l I n · m iR iA m LIbIc K i · g iLaD s eL iK tA r
ABeR IcH LeBe Vier Kinder überleben den Holocaust
Nach den Erinnerungen von Emmie Arbel, David Schaffer, Nico Kamp und Rolf Kamp
Aus dem Englischen von Rita Seuß
Herausgegeben von Charlotte Schallié
C.H.Beck
Für die Familien von Emmie Arbel, Nico Kamp, Rolf Kamp und David Schaffer
Inhalt
Aber ich lebe Von Barbara Yelin Nach den Erinnerungen von Emmie Arbel 9
Jenseits der Regeln Von Miriam Libicki Nach den Erinnerungen von David Schaffer 47
Dreizehn Geheimnisse Von Gilad Seliktar Nach den Erinnerungen von Rolf und Nico Kamp 85
Anhang Hinter den Kulissen Von Miriam Libicki, Gilad Seliktar und Barbara Yelin 131
Wie das Leben weiterging «Ich fürchte mich vor nichts und niemandem» Von Emmie Arbel 141
«Wenn ich mich an die Regeln gehalten hätte, wäre ich nicht hier» Von David Schaffer 143
«Ein Bild, das mich nicht loslässt» Von Nico Kamp 146
«Wir versuchten, ein normales Leben zu führen» Von Rolf Kamp 147
Die historischen Hintergründe Emmie Arbel und das nationalsozialistische Lagersystem Von Andrea Löw 149
David Schaffer und der Holocaust in Transnistrien Von Alexander Korb 154
Die Brüder Nico und Rolf Kamp und das Überleben in Verstecken Von Dienke Hondius 162
Über dieses Projekt Von Charlotte Schallié, Matt Huculak, Ilona Shulman Spaar und Jan Erik Dubbelman 170
Von
Jenseits der
Regeln
Miriam Libicki Nach den Erinnerungen von
David Schaffer
Ich kann nichts dagegen machen. Ich versuche es von mir fernzuhalten. Ich bemühe mich, so gut ich kann, aber es taucht immer wieder auf: Warum haben sie uns das angetan? Jeden Morgen, wenn ich mir das Gesicht wasche.
Du kannst es nicht vergessen. Es lässt dich nicht los, und es zermürbt dich.
Ich wurde 1931 in Vama, Bukowina, geboren. Ich sage gern, dass ich am selben Ort geboren bin wie meine Eltern, aber in einem anderen Land. Meine Eltern wurden in Vama geboren, als es noch Teil der Österreichisch-Ungarischen Monarchie war, die nach dem Ersten Weltkrieg zerfiel. Meine Eltern sind also in Österreich geboren. Ich bin am selben Ort geboren, aber in Rumänien.
Die Probleme für meine Familie und mich begannen 1939. Ich war erst ein paar Wochen in der zweiten Klasse, da kam mein Lehrer, Herr Twardowski, zu uns nach Hause. „Sie können ihn nicht mehr zur Schule schicken“, sagte er zu meiner Mutter. „Es wurde entschieden, dass jüdische Kinder keine staatlichen Schulen mehr besuchen dürfen.“
Herr Twardowski wollte mich nicht vor der ganzen Klasse rauswerfen und mich bloßstellen. Deshalb kam er zu mir nach Hause, um es uns persönlich zu sagen. Trotz der Umstände war ich froh über diese Geste. Die rumänische Regierung hatte angeordnet, jüdische Schülerinnen und Schüler von staatlichen Bildungseinrichtungen auszuschließen. Ich wurde nicht von der Schule verwiesen, weil ich undiszipliniert war. Dass ich ein guter Schüler war und Auszeichnungen bekam, spielte keine Rolle.
An einem Samstag im Jahr 1940, ich war neun, kam die Verordnung, dass Juden nicht mehr auf dem Land leben durften. Am Morgen hatten wir ein Zuhause und einen schönen Garten. Wir waren eine normale Familie.
Am Abend besaßen wir nur noch das, was wir auf einem Pferdekarren mitnehmen konnten. Zum ersten Mal brach mein Vater die Schabbat-Gebote und zündete sich eine Zigarette an.
Von dem Moment an ging es nur noch abwärts, und wir konnten nichts dagegen tun.
Wir wurden nach Gura Humorului geschickt und bald in einem Ghetto zusammengepfercht.
Eines Freitags kam ein Trommler vom Rathaus mit einer amtlichen Verordnung. Die Soldaten richteten ihre Bajonette auf uns. „Alle Juden werden zum Bahnhof evakuiert“, sagte er.
Die Kranken mussten auf Tragen hingebracht werden. Meine Urgroßmutter mütterlicherseits lebte bei uns. Sie war sehr alt und konnte nicht gehen, deshalb mussten wir sie in einer Art Rikscha zum Bahnhof schaffen.
„Warum hast du mich hierhergebracht? Ich will in die Küche“, sagte sie zu meiner Mutter. Sie begriff nicht, was vor sich ging. Von Zeit zu Zeit denke ich immer noch über diese Frage nach – Warum haben sie mich hierhergebracht? Niemand hat mir je eine Antwort gegeben.
Wir erreichten Ataki. Hier, am Dnjestr, wurde es wirklich schlimm. Man hatte die Türen und Fenster herausgerissen und alles weggeschafft, was irgendeinen Wert besaß. Es standen nur noch die Mauern.
Im Untergeschoss des heruntergekommenen Hauses, in dem wir schlafen mussten, war ein Verwundeter gewesen. An der Wand über ihm, in hebräischen Buchstaben, die Worte: „Sie bringen uns um.“ Das war die Botschaft, die er hinterlassen hatte, geschrieben mit seinem Blut.
Sie schafften uns auf ein behelfsmäßiges Floß und warfen alle unsere Bündel und Habseligkeiten übereinander. Die Überfahrt dauerte zwanzig Minuten, dann wurden wir ausgeladen. Jetzt waren wir in Transnistrien, das heißt so viel wie „jenseits des Dnjestr“.
Hier stellten die rumänischen Soldaten Konvois zusammen. Sie nahmen ein paar hundert Juden und befahlen uns loszumarschieren, während sie neben uns herritten. Wir mussten meine Urgroßmutter zurücklassen.
Wir waren Familien.
Wir hatten Kinder, wir hatten Eltern, wir hatten Sachen, die uns gehörten. Man konnte nicht alles mitnehmen. Was wirft man weg? Seine Kinder, seine Eltern, seine Sachen?
Meine Urgroßmutter konnte nicht gehen. Man sagte uns, es gebe ein Heim oder so etwas. Man werde „es“ mitnehmen. Sie mitnehmen.
Tatsache ist, dass wir sie im Straßengraben zurückließen. Sie wusste es. Das war das Ende eines Lebens. Eines von sechs Millionen.
Wir mussten alle unsere Habseligkeiten auf dem Rücken tragen.
Ein Mann, den wir von Gura Humorului kannten, trug sein dreijähriges Kind.
Es war klar, dass der Mann zusammenbrechen würde, nachdem er das Kind stundenlang getragen hatte. Mein Vater nahm es ihm für eine Weile ab,
damit er sich ausruhen und etwas erholen konnte, während wir weitergingen. Das half ihm zu überleben.
Der Ort, wo uns die Soldaten zurückließen, hieß Kopaigorod. Mein Vater ging los und erkundete die Gegend. Als er zurückkam, sagte er, dass Kopaigorod nichts Gutes verhieß und wir sofort wegmüssten. Er wusste jetzt, dass uns niemand helfen würde und wir den Mut haben mussten aufzubrechen.
Und so zogen wir in der Nacht los, als niemand uns sehen konnte, mit unseren Bündeln auf dem Rücken. Ich am Schluss.
Ich würde es nicht Flucht nennen. Es war nicht wie im Kino, eine heroische Flucht, gut geplant und mit Soldaten auf Wachtürmen; das ist ein großes Ding. Bei uns war es anders, wir verirrten uns nur. Aber wenn uns jemand entdeckt hätte ... Es war November 1941, als wir endlich Halt machten, an einem Ort namens Iwaschkowzi, einem kleinen Dorf, das von rumänischen Soldaten besetzt war.
Zu dritt waren wir in Kopaigorod aufgebrochen, zu acht kamen wir in Iwaschkowzi an.
Irgendwo unterwegs stieß die Familie Landau zu uns. Sie gingen in der Dunkelheit und nicht auf der Straße, und sie erkannten, dass wir Juden waren. Marcus und Nellie mit ihren beiden Töchtern Annie und Fritzi und der Großmutter. Fritzi! Könnt ihr euch vorstellen, ein so deutscher Name! Aber das half ihr nicht.
Wir acht beschlossen zusammenzubleiben. Unser Vorteil war, dass wir mit den Soldaten Rumänisch sprechen konnten, was der einheimischen ukrainischen Bevölkerung nicht möglich war. Weil wir uns verständigen konnten, nahmen uns die Dorfbewohner auf.
Eine ukrainische Familie im Dorf überließ uns eine Sommerküche, die sie nicht benutzte und die von ihrem Haus getrennt war. Dort blieben wir mit den Landaus.
Wir waren von unserem Fußmarsch so durchnässt und durchgefroren, dass einer von uns, als wir an einem Zaun aus trockenen Ästen und Zweigen vorbeikamen, ein paar Zweige als Brennholz abbrach. Der Zaun war nichts Besonderes, er bestand nur aus aufeinandergeschichteten Zweigen.
Aber am nächsten Morgen gab es großen Ärger. Der Besitzer des Anwesens mit dem Zaun war sehr wütend.
Es dauerte nicht lange, bis wir mit den Dorfbewohnern Probleme bekamen.
Hat man nichts zu essen, bekommt das Wort Hunger eine andere Bedeutung. In dieser Situation beherrscht der Hunger dein Denken. Wo bekomme ich etwas zu essen her? Alles andere ist bedeutungslos. Ich bin hungrig ... wo bekomme ich etwas her? Es zermürbt dir den Kopf.
Man spürt, der Körper verlangt Nahrung, und dieses bohrende Gefühl hört erst auf, wenn man etwas isst. Man kann seinen Geist nicht vom Essen ablenken.
Brennholz sammeln wurde in Iwaschkowzi bald zu einer meiner Hauptaufgaben. Ich ging in den Wald, sammelte Zweige und band sie mit einer Schnur zusammen, dann lud ich das Bündel auf meinen Rücken, um es im Dorf gegen lebensnotwendige Dinge wie Milch oder Brot einzutauschen. Das war eine der Möglichkeiten, an diesem neuen Ort zu überleben.
Die Soldaten verboten uns, in den Wald zu gehen, wo ich Holz sammelte. Die in der Nähe stationierte Einheit kontrollierte regelmäßig das Dorf, um sicherzustellen, dass wir ihre Vorschriften befolgten.
Wenn man einem Soldaten begegnete und ihn nicht ansah, fragte er: „Warum siehst du mich nicht an?“
Wenn man ihn ansah, sagte er: „Warum siehst du mich an?“
Man konnte nie wissen. Vielleicht wollte der Soldat keine Gelegenheit auslassen, einen zu schlagen.
Aber wir missachteten ständig die Vorschriften, weil wir überleben mussten. Als Fremde im Dorf gab es für uns keine Nahrungsmittel, wir mussten Möglichkeiten finden, uns welche zu beschaffen. Der Verstoß gegen die Regeln der Soldaten war hier ein wichtiger Teil des Überlebens.
Nach ein paar Wochen hatte Herr Landau eine Idee. Er war Bauer gewesen, verstand also etwas vom Ernten. Er führte uns zu einem nahe gelegenen Acker, wo kurz zuvor Kartoffeln geerntet worden waren.
Herr Landau und mein Vater gruben mit kleinen Schaufeln flache Gräben. Ich ging hinter ihnen her und tastete in der umgegrabenen Erde nach Kartoffeln, die die Bauern bei der Ernte vergessen hatten.
Wenn man in den Kartoffeläckern erwischt wurde, konnte man getötet werden. Sie lagen außerhalb der für Juden erlaubten Grenzen. Einige Juden wurden getötet.
Wir kehrten mit einer Handvoll Kartoffeln zurück. Sie wurden gewaschen und kleingeschnitten, um eine Suppe zu kochen. Wir hatten keine Brühe oder Gewürze, nur Wasser und Kartoffeln, aber es war etwas zu essen. Herrn Landaus Idee hielt uns am Leben.
Einmal, nach einem Tag Arbeit irgendwo, brachte mein Vater einen halben Liter Öl mit nach Hause. Wir nahmen immer nur ganz wenig davon, damit es länger hielt.
Jeder bekam drei Tropfen in seine Kartoffelsuppe. Meine Mutter war diejenige, die das Öl verteilte, und ich beobachtete sie sehr genau. Ich wollte nicht, dass auch nur ein Tropfen von unserem Öl verschwendet wurde. Noch bevor das Öl den Flaschenrand erreicht hatte, rief ich: „Es reicht! Es reicht!“
Sie gab mir einen Klaps und sagte: „Es reicht mit dir!“ Aber am Ende hatten wir eine gute Suppe. Wenn man ein klein wenig Öl dazugibt und es oben auf der Suppe schwimmt ...
Es ging uns besser.
Aber im Winter 1942 gab es neue Probleme für uns. Wir lebten zu acht in unserem kleinen Schuppen, und einige von uns bekamen Typhus.
In Herrn Landaus Familie erkrankten die Großmutter, die Mutter und die beiden Töchter. Alle Frauen außer meiner Mutter waren krank, aber keiner der Männer.
Es war tiefer Winter, aber uns war klar, wir mussten gehen, denn Typhus ist eine hochansteckende Krankheit. Meine Familie und ich kamen in einer nahe gelegenen Scheune unter. Sie bot Schutz, aber absolut keine Wärme. Man spürte die Kälte in den Knochen, es war schlimm.
Herr Landau blieb bei seiner Familie, er musste ja für sie sorgen. Ab und zu brachte er uns ein wenig heißes Wasser, das half ein bisschen. Trotzdem war es sehr, sehr hart, im Winter im Freien zu leben. Wir rückten eng zusammen, um unsere Körperwärme nicht zu verlieren. Wir zitterten entsetzlich und versuchten, ein bisschen Wärme voneinander zu bekommen.
Eine jiddische Redewendung lautet: „Du wirst nicht geprüft werden.“ Das bedeutet, dass dir nicht mehr aufgebürdet wird, als du ertragen kannst. Unter normalen Umständen denkst du, du schaffst es nicht, aber wenn du vor großen Herausforderungen stehst, kannst du überleben. Nach sechs Wochen war die Typhus-Angst vorbei. Leider starb die Großmutter der Familie Landau, aber die anderen wurden gesund. Meine Eltern und ich kehrten in die Sommerküche zu den Landaus zurück. Es war eine Erleichterung, wieder unter besseren Bedingungen zu leben.
Mein Vater und Herr Landau arbeiteten auf dem kollektiven Bauernhof des Dorfes, wann immer es eine Möglichkeit gab. Ich half, wo ich konnte. Ich war zu klein, um körperlich so schwer zu arbeiten wie sie. Nach der Weizenernte ging ich mit einem Sack aufs Feld und fand hier und da eine Ähre. Wenn der Weizen geerntet war, wurde das Stroh so geschnitten, dass fünf bis acht Zentimeter hohe Stoppeln übrig blieben. Ich musste barfuß gehen, weil mir meine Schuhe zu klein geworden waren. Aber ohne Schuhe stachen die spitzen Stoppeln wie Nägel in meine Füße. Ich band mir Lumpen um die Füße, aber sie verrutschten ständig.
Schließlich fand ich ein Stück Stacheldraht und wickelte es um die Lumpen, damit sie hielten. Trotzdem verrutschten sie alle paar Minuten, und die Stoppeln stachen in meine Füße, sodass sie bluteten.
Ich wartete im Graben neben der Straße, und wenn eine Rübe herunterfiel, lief ich hin und holte sie mir.
Zu den Feldfrüchten des Dorfes zählten Zuckerrüben, die die Bauern in eine Fabrik brachten. Sie luden ihre Wagen immer zu voll, weil die Rüben ineinander rutschten oder einige herunterfielen und der Wagen bei der Ankunft am Ziel voll sein musste. Das Gewicht der Zuckerrüben drückte den Wagen Richtung Pferde, die nicht anders konnten, als bergab zu rennen. Wenn die Pferde anfingen zu rennen, wackelte der Wagen noch mehr, und ab und zu fiel eine Zuckerrübe herunter.
Ich rannte nach Hause, um meiner Mutter zu sagen, was passiert war. Wenig später kam mein Vater, und als Erstes fragte er mich nach den Zuckerrüben. Er wurde böse auf mich.
Plötzlich erschienen zwei Soldaten bei der Mühle auf der anderen Straßenseite, wo mein Vater und Herr Landau mit dem gesammelten Weizen warteten. Die Mühle lag natürlich außerhalb der für Juden erlaubten Grenzen. Ein Soldat schlug meinen Vater mit dem Gewehrkolben so auf den Kopf, dass sein Ohr in der Mitte einriss.
Ein anderes Mal trieben die rumänischen Soldaten in Iwaschkowzi jüdische Männer zur Arbeit zusammen. Das taten sie regelmäßig, wenn es etwas zu bauen oder zu reparieren gab – immer wenn sie Arbeitskräfte brauchten –, und sie mussten bestimmte Quoten an Arbeitern erfüllen, die sie in den Dörfern zusammentrieben.
Viele der Männer, die mitgenommen wurden, kehrten nicht mehr zurück.
In Iwaschkowzi gab es nicht viele Juden, aber wir erfuhren von dem Arbeitsbefehl, bevor die Soldaten kamen, um meinen Vater zu holen.
Mein Vater ging in den Wald, um den Soldaten zu entkommen. Er wollte meiner Mutter nicht sagen, wohin er ging, aus Angst, die Soldaten würden sie foltern, um zu erfahren, wo er war. Mein Vater sagte nur mir Bescheid.
Ich brachte ihm jeden Tag Essen und Wasser.
Ich nahm jedes Mal einen anderen Weg, damit jemand, der mich sah, keinen Verdacht schöpfte.
Mein Vater blieb vorsichtshalber ein paar Wochen im Wald, bis sich die Lage beruhigt hatte.
Ich weiß nicht, wie er überlebte, denn er hatte keinen Schlafsack oder sonst etwas. Er hatte nur die Kleider, die er am Leib trug.
Bei den Diskussionen über den Holocaust habe ich Schwierigkeiten mit dem Wort Widerstand. Die traurige Wahrheit ist, dass jeder, der aufstand und offen oder aktiv Widerstand leistete, sofort getötet wurde. Es blieb niemand übrig, der diese Geschichte hätte erzählen können. Aber viele leisteten Widerstand, indem sie die Regeln missachteten. Sogar meine Eltern und ich beteiligten uns an dieser Art Widerstand. Es war kein Widerstand, der uns gegenüber den Nazis oder den Rumänen zu Verrätern machte. Wir leisteten Widerstand, weil wir überleben wollten. Unser Überleben war Widerstand gegen diese Leute. Sie ergriffen tausende Menschen und schickten sie an einen Ort im Nirgendwo, ohne Hilfsmittel. Um zu überleben, mussten wir ihre Regeln übertreten. Man kann es Widerstand nennen, man kann es Überlebensinstinkt nennen, wie man will. Weglaufen war Widerstand. Nahrung finden war Widerstand. Den Horror zu überstehen war Widerstand.
Unzählige Male hatte ich wirklich Angst um mein Leben. Wir entkamen einigen gefährlichen Situationen. Einmal, als ich allein war, hörte ich Schüsse in der Umgebung. Nebenan war eine Scheune, und unter dieser Scheune war ein Kriechgang, in dem ich mich versteckte. Ich hörte die rumänischen Soldaten näher kommen, ich hörte sie brüllen und in die Luft schießen.
Nach einer kurzen Weile kam ein großer schwarzer Hund und legte sich neben mich. Es war der Hund der Soldaten, und ich hörte, wie sie ihn suchten. Ich vermutete, dass sie ihn misshandelt hatten und er weggelaufen war. Ich versuchte, den Hund zu verscheuchen. Was, wenn die Rumänen mich mit ihm entdeckten? Daraufhin fing er an zu knurren. Ich wurde mucksmäuschenstill und hoffte, der Hund würde gleichfalls still sein.
Es dauerte sehr lange, bis die Schüsse aufhörten und ich wusste, dass die Soldaten fort waren. Auch der Hund schien zu spüren, dass sie fort waren. Er stand auf und verließ die Scheune. Ich brauchte ein paar Augenblicke, bis ich mich gefasst hatte. Ich hatte Glück gehabt.
Alle wollten befreit werden. Es wurde ein Dauerwitz unter den Juden, einander zu fragen: „Wo ist die Front?“ Und die Antwort lautete: „Drei Wochen unter Lemberg.“ Lemberg ist der deutsche Name der Stadt Lwow in Polen, heute Lwiw in der Ukraine. „Drei Wochen unter Lemberg“ war eine unsinnige Antwort.
Aber sie rief ein Lächeln hervor, und der Witz war eine gute Möglichkeit, jemanden aus Trübsinn und Verzweiflung herauszureißen. Statt „Hallo“ sagte man: „Wo ist die Front?“ Wenn ich jetzt daran denke, glaube ich, es war gut, dass wir diese Kraft besaßen, über unsere Situation Witze zu machen.
Als 1943 die Front näher rückte, wurden in der Gegend die russischen Partisanen aktiv. Bei ihrer Ankunft waren sie sehr müde. Fanden sie ein Haus zum Schlafen, legten sie sich hin, so dicht nebeneinander, dass man kaum noch den Boden sah.
Gewöhnlich blieben sie im Wald, nur mit ihren Pferden. Unter diesen Bedingungen zu überleben und dabei noch zu kämpfen, erschien mir unvorstellbar schwierig.
Wir waren froh, dass die Partisanen bei uns blieben. Sie behandelten uns gut.
Dezember 1943. Ich war den ganzen Tag mit einem Bündel Holz auf dem Rücken im Wald gewesen und kehrte auf einem Feldweg nach Hause zurück. Der Boden war völlig gefroren und der Weg uneben, mit tiefen Spuren von Pferdehufen, Füßen und Karren. Es war gefährlich, aber ich musste diesen Weg nach Hause nehmen.
Plötzlich hörte ich hinter mir ein Geräusch und fing an zu rennen. Nach ein paar Schritten stolperte ich und stürzte. Das Bündel Holz fiel von meinem Rücken und traf meinen linken Arm. Der Schmerz brannte wie Feuer, es war kaum zu beschreiben.
Das Bündel hatte meinen Arm gebrochen und meinen Ellbogen ausgerenkt. Jemand holte eine ukrainische Babuschka aus dem Dorf. Sie versuchte, meinen Arm zu richten und meinen Ellbogen wieder einzurenken. Es tat unglaublich weh.
Ich bekam keine richtige Behandlung für meinen Arm. Während er heilte, wuchsen die Knochen nicht richtig zusammen, und ich kann ihn bis heute nicht gut bewegen. Ich habe Schwierigkeiten, mit Messer und Gabel zu essen, weil ich die Gabel mit der Hand nicht bis zum Mund führen kann.
An einem kalten Morgen im Jahr 1944 kamen zwei Deutsche auf Pferden nach Iwaschkowzi.
Sie stiegen drei oder vier Häuser von uns entfernt ab und gingen zu einem der Häuser, um Rast zu machen und ihre Pferde zu füttern. Die Familie, die dort wohnte, ließ sie hinein. Aber es war der 18. März, der Tag unserer Befreiung durch die Russen. Die Partisanen in der Gegend erfuhren von den Deutschen und lauerten ihnen auf. Einer der Deutschen kam heraus, um sein Pferd zu satteln, und die Partisanen erschossen ihn sofort. Er hatte seine schwere Bewaffnung im Haus gelassen, weil er nicht ahnte, dass ihm Gefahr drohte.
Der Deutsche, der im Haus geblieben war, verfügte jetzt über die doppelte Bewaffnung und Munition und begann, sich gegen die Partisanen zu verteidigen.
Die Partisanen befanden sich in einer misslichen Lage. Sie wussten, dass im Haus fünf Kinder waren, hatten aber keine Ahnung, wo. Der Deutsche tötete einen der Partisanen, bevor er selbst erschossen wurde.
In einem anderen Teil des Dorfes waren vier Deutsche, die zu den Bewohnern sagten, sie wollten sich ergeben. Jemand informierte die Partisanen, und die Partisanen beschlossen, sie zu hängen, um für die Erschießung zuvor Rache zu nehmen. In der Dämmerung sah ich sie baumeln.
Drei der vier Deutschen, die gehängt wurden, starben. Bei dem vierten riss das Seil, und er konnte entkommen. Am nächsten Morgen betrat ein Bauer unweit unserer Behausung seine Scheune und fand dort den vierten Deutschen. Zu Tode erschrocken rannte er hinaus und schrie: „Njemtz, njemtz!“, was auf Russisch „Deutscher“ heißt.
Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer, aber wir wussten nicht, was für ein Deutscher das war. Auf der Türschwelle unseres Schuppens warteten mein Vater und ich mit einer Axt, entschlossen, gegen den Deutschen zu kämpfen.
Am Ende kam niemand. Nichts passierte. Aber wir hatten Angst.
Ein paar Wochen nach den Zwischenfällen mit den Deutschen beschlossen wir, dass wir uns im Gefolge der Sowjets nach Hause aufmachen konnten.
Zu Fuß, eine andere Möglichkeit hatten wir nicht.
Ich umwickelte meine Füße mit Lumpen, aber das war nicht ideal, weil bitterkalter Winter war und die Lumpen nass wurden und an meinen Füßen gefroren.
Wir gingen den ganzen Tag, und wenn es dunkel wurde, fanden wir irgendwo einen Platz zum Schlafen. Es war inzwischen Frühling oder Sommer geworden.
Wir gelangten in eine größere Stadt namens Tschernowitz. Zu diesem Zeitpunkt war das umliegende Gebiet für die Russen feindliches Territorium, deshalb bewachten sie die Brücke. Sie ließen uns nicht hinüber.
Schließlich kam eine große Gruppe Partisanen, um die Brücke zu überqueren, und weil ich klein war, konnte ich mich hinter ihnen durchschmuggeln, während die Russen ihre Papiere kontrollierten.
Ich lief ganz allein durch die Stadt. Ich ging zum Haus meines Onkels und sagte ihm, dass meine Eltern auf der anderen Seite der Brücke waren und Hilfe brauchten.
Wir blieben ein paar Wochen bei meinem Onkel in Tschernowitz.
Er gab uns Kleidung, denn wir hatten nur Lumpen. Jedes Hemd und jede Hose, die ich besaß, war mir entweder zu klein geworden oder war verschlissen. Es tat so gut, bessere Kleidung zu tragen.
Wir verließen meinen Onkel und setzten unseren Weg nach Hause fort. Wir besaßen nicht mehr viele Sachen, hatten also kaum noch etwas zu tragen. Wir brauchten ziemlich lange, ein paar Monate oder so, um nach Hause zu kommen, weil wir hinter der Front bleiben und feindliches Gebiet meiden mussten. Wir wussten nie genau, wo die Front verlief oder wie weit wir an einem Tag kommen würden. Unterwegs mussten wir auch etwas zu essen finden.
Bessarabien und die Bukowina waren ein Teil Rumäniens, und da Rumänien mit den Deutschen verbündet war, betrachtete die russische Besatzungsmacht es als feindliches Territorium. Sie waren misstrauisch gegen jeden, der dort war, auch gegen uns. Aus diesem Grund wollten wir nicht in der nördlichen Bukowina bleiben, da diese Region 1939 von den Russen/Ukrainern besetzt gewesen war.
Und nach Gura Humorului konnten wir nicht zurück, weil es immer noch von den Deutschen besetzt war. Die deutsche Front verlief sehr lange dort.
Und so überquerten wir den Fluss zur Stadt Mihaileni, wo neue Herausforderungen auf mich warteten.
84
85
Im Dezember 2019 reiste Gilad Seliktar nach Amsterdam, um sich mit den Brüdern Nico und Rolf Kamp zu treffen, Holocaust-Überlebenden, die sich während des Zweiten Weltkriegs vor den Deutschen versteckt hielten. Die Kamp-Brüder kamen mit Gilad mehrmals an verschiedenen Orten zusammen und erzählten ihm von ihren Erfahrungen während des Krieges. Als jüdische Kinder wurden sie in dreizehn verschiedene Verstecke gebracht. Während sie untergetaucht waren, mussten sie ihr Geheimnis für sich behalten, um zu überleben.
86
Rolf, kann ich anfangen?
Ja
87
Wir sind hier in dem Haus in Amersfoort, wo Sie als Kind gelebt haben,
und ich möchte Sie fragen - was können Sie mir über Ihre Kindheit vor dem Krieg erzählen?
Wir haben hier als ganz normale Familie gelebt. Mein Vater Fritz ging zur Arbeit nach Barneveld. Er leitete dort zusammen mit jemand anderem eine Fabrik.
Mein Vater sprach Niederländisch, weil er in Holland Geschäfte tätigte. Meine Mutter Inge nahm wahrscheinlich Niederländischunterricht.
88
Ich war sechs. Mein Bruder Nico war drei Jahre alt.
Mein Vater war vermutlich sehr stolz auf seine Jungs. Wir gingen Hand in Hand spazieren. Er machte Traubensaft für uns.
Wenn mein Vater uns zu Bett brachte, drehte er unsere Strümpfe bis zur Mitte auf links, damit er sie uns am nächsten Morgen leichter über die Füße ziehen konnte.
Das mache ich heute noch so, wenn ich Mühe habe, mir die Socken anzuziehen.
89
90
Mein Bruder Nico hatte eine Freundin im Nachbarhaus. Betty.
Manchmal liefen sie hinaus auf die Felder. Ich wusste nicht, was sie dort machten, aber sie waren natürlich noch klein.
91
92
Und dann kamen eines Tages Leute, die ich nicht kannte, und brachten uns zu unserem ersten Versteck.
Bevor wir gingen, musste meine Mutter den Stern abtrennen, der auf unsere Kleider genäht war.
93
Ohne einen Stern durfte man nicht auf die Straße.
Wenn man ihn abtrennte, musste man achtgeben, dass keine Spuren mehr zu sehen waren.
94
Schalom
95
Schalom, Nico, wie alt waren Sie, als Sie und Ihr Bruder Rolf von Ihren Eltern getrennt wurden?
Ich war fünf Jahre alt, als wir im Juni 1942 untergetaucht sind.
Wir wurden von einem sehr netten Herrn und einer Dame zum Bahnhof von Amersfoort gebracht. Es war dunkel. Ich wusste nur, dass wir von nun an kein Deutsch mehr sprechen durften, denn zu Hause mit meinen Eltern sprachen wir Deutsch und auf der Straße Niederländisch.
96
Erzählen Sie mir, was im ersten Versteck geschah.
Es war ein junges Paar. Wir nannten sie Onkel und Tante. Sie hatten ein Haus mit einem deutschen Schäferhund.
Wir bekamen neue Namen, und mein Bruder wurde Roelof statt Rolf genannt,
und ich hieß von nun an Klaas statt Nico.
97
98
99
Die Leute, bei denen wir wohnten, bekamen einen solchen Schreck, dass sie sich sofort mit dem Untergrund in Verbindung setzten, und die kamen und brachten uns fort.
Wir waren also zwischen einer Woche und zehn Tagen dort gewesen,
jetzt kamen wir auf einen Bauernhof in Leusden. Nach etwa drei Monaten mussten wir wieder weg, weil die Bäuerin schwanger wurde und fand, es sei zu gefährlich, uns zu verstecken.
Und danach kamen wir zu einer Familie in Stoutenburg.
100
Sie hatten eine kleine Tochter. Und wir spielten zusammen..
Da wir nicht in die Schule gingen, mussten wir irgendetwas anderes machen. Und sie gaben uns zwei Kaninchen, ein weißes und ein schwarzes,
101
wir fütterten sie und kümmerten uns jeden Tag um sie.
Und eines Tages kamen zwei Männer und sagten, sie seien von der deutschen Gestapo oder so. Natürlich wussten wir nichts von ihnen, und die Leute, bei denen wir wohnten, kannten sie auch nicht. Aber die Frau sagte, wir müssten uns verstecken.
Wir liefen über die Felder in den Wald. Dort blieben wir, bis es Nacht wurde.
102
103
Wir landeten in einem Hühnerstall.
104
Wenn ich mich recht erinnere, kam später auch meine Mutter. Aber wir hatten natürlich nichts zu essen und zu trinken. Nach einer Weile bat mich mein Vater, zum Bauernhof zu gehen und zu fragen, ob ich ein wenig Milch bekommen könnte.
Ich ging hin, und der Bauer gab mir Milch. Aber er hatte Angst und sagte, wir könnten nur ein paar Tage bleiben. 105Und dann zogen wir weiter. Unterdessen hatte jemand eine neue Adresse für uns gefunden. Wir haben an 13 verschiedenen Orten gelebt, auch in einem Hühnerstall.
Im Frühjahr 1944 kamen wir zur Familie Traa, einer Bauernfamilie in dem kleinen Dorf Achterveld.
Der Vater hieß Hendrikus und die Mutter Regina. Wir nannten sie Onkel Henk und Tante Regina. Sie hatten 10 Kinder, wir waren Nummer 11 und 12. Das jüngste war noch ein Baby.
106
Wir kannten ihre Gewohnheiten nicht, und sie kannten unsere nicht, und so war es für beide Seiten ein richtiger Kulturschock. Damals legten viele Bauern keinen großen Wert auf Hygiene, und deshalb ließen sie das Baby während des Essens auf dem Tisch herumkrabbeln.
Wir gingen früh zu Bett, denn wir hatten kein elektrisches Licht, und wir standen früh auf. Wir gingen nicht zur Schule. Aber wir halfen auf dem Bauernhof. Und alle zwei Wochen mussten wir in einer Wanne baden. Dafür mussten wir Holz nehmen, in der Küche Wasser heiß machen und es dann in die Wanne gießen. Zum Glück hatten wir einen Bach in der Nähe, und so konnten wir uns im Sommer dort waschen.
Die Familie hatte zwei Hilfskräfte: ein vierzehnjähriges Mädchen namens Phietje und Marinus, der Anfang zwanzig war. Er war untergetaucht, weil er Angst hatte, nach Deutschland geschickt zu werden und dort in ein Zwangsarbeiterlager zu kommen. Später kam Hendrik Oppenheimer, ein dreißigjähriger jüdischer Fotograf aus Holland, um sich zu verstecken. Leute kamen und gingen, und am Ende des Kriegs waren wir 17 Personen auf dem Hof. 107
108
In dem Bauernhaus war der vordere Teil für die Menschen und der hintere Teil für die Tiere. Und über dem Kuhstall befand sich ein Heuboden.
Wir Kinder hatten dort einen Durchschlupf geschaffen.
109
Und dieser Durchschlupf führte zu einem rückwärtigen Raum in Form eines kleinen Dreiecks.
Ich sagte also zu ihm: „Geh da rein“, und dann stopfte ich den Eingang mit Heu zu.
Unterdessen waren die Schwarzhemden auf den Hof gekommen und fragten den Bauern, der vorn aus dem Gebäude herauskam: „ Haben Sie einen flüchtenden Mann gesehen?“ Der war doch erst 17. Und der Bauer sagte Nein. Er hatte ihn tatsächlich nicht gesehen, denn er versteckte sich ja im hinteren Teil. Später aßen wir zu Abend, und als wir fertig waren, fragte ich den Bauern: „Kann ich noch einen Teller haben?“
110
Er meinte: „Du hast doch gerade gegessen!“ Ich sagte Ja, und dann musste ich ihm die Geschichte erzählen.
Er war nicht gerade begeistert, sagte aber: Na gut, er kann drei Tage bleiben. „Dann muss er den Hof verlassen.“
Der Junge muss irgendwohin gegangen sein. Ich nehme an, er wusste, was er zu tun hatte. Aber wir Kinder hatten keine Ahnung, was um uns herum vor sich ging ... wie schlimm es war. Wir wussten nur, dass wir uns nicht erwischen lassen durften.
111
Weihnachten kam, und die Kaninchen waren verschwunden.
Es hieß, sie seien ausgebrochen.
Später, nach dem Krieg, wurde mir klar, dass sie an Weihnachten au f den Tisch gekommen waren.
112
113
Ostern ist das Fest, das wir Pessach nennen. Es ist ein christliches Fest, und das Essen an Ostern war sehr wichtig. Und sie hatten wirklich nichts mehr zu essen. Deshalb wurden die Kaninchen geschlachtet. Aber Juden essen nun mal keine Kaninchen. Ich bekam den Kopf des Kaninchens, und obwohl man ihm das Fell abgezogen hatte, erkannte ich, dass es das Kaninchen war.
Und ich sagte: „Ich esse kein Kaninchen.“ Seither habe ich nie welche gegessen. Es war schrecklich, fast traumatisch. Aber so war das, da haben wir unsere Kaninchen verloren. Gab es viele Situationen, in denen es schwierig war mit Ihrer jüdischen Identität?
Wir waren untergetaucht, wir konnten uns nicht allzu 114 sehr beschweren.
Diese Leute waren katholisch. Und ich erinnere mich, dass eines Tages der Bauer sagte: Sonntag gehen wir alle in die Kirche.“ Ich „Nächsten wusste, meine Eltern würden nicht wollen, dass ich in die Kirche gehe. Aber das konnte ich nicht als Argument anführen.
Na ja, du hast die Kämpfe mit dem Bauern immer verloren.
Ja, aber ich sagte: „Ist das nicht viel zu gefährlich?“ Und er dachte eine Weile nach und meinte dann: „Ja, vielleicht ist es gefährlich.“ Denn da waren jetzt diese beiden Jungs vom Bauernhof, von denen sie immer sagten, sie seien Verwandte von weit her. Aber wir waren mit der Religion nicht vertraut und wussten nicht, was man in einer Kirche macht. Zum Glück sind wir also nicht gegangen.
115
116
Die neue Adresse war bei einem Verwandten des Bauern, der ein Stück die Straße runter wohnte. Um dorthin zu kommen, mussten wir die Hauptstraße überqueren, die gepflastert war. Wir mussten leise sein, denn die Deutschen patrouillierten in der Gegend, und mein Bruder und ich trugen Holzschuhe.
Marinus, der selbst in Gefahr war, begleitete uns. Und er nahm Nico auf seine Arme.
117
Nico fiel ein Holzschuh aus der Hand. Die deutsche Patrouille hörte den Krach und rief: „Wer ist da?“
118
Sie fingen an zu schießen.
Ich dachte, mein Bruder wäre getroffen worden.
119
Als er mich sah, war er glücklich, und ich war glücklich, und alles ging gut.
Wir blieben zwei Wochen bei dem Verwandten des Bauern in Barneveld. Das war das nächste Versteck, könnte man sagen.
120
Als unsere Eltern am 6. September in Auschwitz ankamen, mussten sie den Selektionsprozess bei Doktor Mengele durchlaufen. Und da mein Vater nicht arbeitsfähig war, musste er in die Reihe mit den Arbeitsunfähigen und wurde sofort in die Gaskammer geschickt.
Es war das letzte Mal, dass meine Mutter ihn sah.
121
Erzählen Sie mir von der Nacht, als die Deutschen hierherkamen, auf den Hof, und angriffen.
Es war schrecklich.
Der Bauer von gegenüber warnte uns,
Es wurde die ganze Nacht geschossen.
er gab uns den Rat, Sandsäcke vor das Haus zu legen, weil es einen Kampf geben werde zwischen den Kanadiern, die von da drüben kamen, und den Deutschen, die von der Rückseite des Bauernhofs kamen.
Und es gab Landminen und drei Handgranaten.
122
Wir versteckten uns in diesem kleinen Keller. Alle hatten Angst.
Als die Handgranaten explodierten, ging die einzige Kerze aus, die wir im Keller hatten, und musste mit einem Streichholz wieder angezündet werden.
Rolf - ich habe nie erfahren, ob er Angst hatte oder nicht - musste unter der Treppe sitzen und auf die Kerze achtgeben.
123
Am nächsten Morgen mussten wir evakuiert werden.
Die Deutschen hatten das Pferd des Bauern beschlagnahmt. Jetzt hatten wir einen Karren , aber kein Pferd. Dieser Karren wurde wohl von dem Bauern und von dem Mann gezogen, der sich vor den Deutschen versteckte. Der Bauer lud Essen und Decken und solche Sachen auf den Karren.
124
Die Deutschen hatten Landminen vergraben und mit Erde zugedeckt, um sie zu tarnen. Vielleicht traten wir deshalb nicht auf die Minen, weil wir kein Pferd hatten. Aber der Bauer hinter uns mit seiner Tochter, einem kleinen Mädchen, trat auf eine Mine.
125
F ra g W ie
E rz
ä h le
en a n
Rolf
-
nS ie m w are ir v on nS ü b er ie , a da s ls S erst ie e Ve rste ck alt
Ein paar Wochen später kehrten wir auf den Bauernhof zurück.
Anna, eine Tante von uns, die Schwester meines Vaters, war vor dem Krieg zum Protestantismus konvertiert, und man hatte sie in Ruhe gelassen. Sie kam und holte uns ab.
126
Am 13. Juni fanden wir unsere Mutter wieder.
Sie war sehr dünn - ganz abgemagert. Sie war, glaub ich, einszweiundsiebzig groß und wog um die 34 , 35 Kilo ...
127
Sie trug etwas auf dem Kopf ... eine Art Tuch , weil sie komplett kahlgeschoren war. Und die Nummer auf ihrem Arm ... niemand verstand, was das war. Sie hat Auschwitz und Liebau überlebt.
Und als ich auf meine Mutter zuging ... war das Erste, was sie zu mir sagte: Ich bin so glücklich, euch zu sehen. „Aber sag, was wünschst du dir zu deinem Geburtstag nächste Woche?“ Und ich sagte: „ Dass du wieder da bist, reicht mir.“
Damit möchte ich unsere Geschichte beenden.
128
Anhang
Miriam Libicki (Vancouver)
Gilad Seliktar (Israel)
Barbara Yelin (München)
Ich gestehe, ich habe keine Ahnung, wo wir anfangen sollen. Es geht um die Überlebenden. Wir können mit ihnen anfangen.
Miriam, vielleicht du zuerst?
David Schaffer und ich haben zusammengearbeitet, weil er in Vancouver lebt. Er hat einen scharfen Verstand, aber er beschreibt die Dinge auch in lebendigen Details und macht einen Witz, wenn man nicht damit rechnet.
Gut.
David hat drei Söhne und neun Enkelkinder. Seine Frau Sidi ist Malerin, ihre Bilder handeln oft von Trauer und Verlust von Holocaust-Überlebenden. Das Haus der beiden ist freundlich und voll mit Kunst.
David spricht viel mit den Händen, was mir als Künstlerin gefällt. Ich habe auch das Glück, dass er eine Mappe mit Dokumenten und Bildern zu seinen Erlebnissen als Überlebender besitzt. Sein Zeitungsausschnitt über die Struktur von Weizenähren hat mich inspiriert, grafische Illustrationen in die Erzählung einzuarbeiten.
Emmie Arbel lebt mit ihrer Familie in Israel. Jedes Jahr im Sommer nimmt sie am Generationenforum in Ravensbrück teil.
Dort bin ich ihr zum ersten Mal begegnet, im Sommer 2019.
Sie sprach zu jungen Erwachsenen aus der ganzen Welt. Emmie erzählte ihnen ihre Erinnerungen. Danach war es still im Raum. Und ich begann zu verstehen, was für eine schwere Aufgabe es ist, eine Zeitzeugin zu sein.
Ich habe mit den Brüdern Nico und Rolf Kamp gearbeitet. Rolf ist drei Jahre älter als Nico, sie leben in Amsterdam, nicht weit voneinander entfernt, und sind Holocaust-Überlebende, die sich im Zweiten Weltkrieg vor den Deutschen versteckten. An dreizehn verschiedenen Orten.
Im Laufe der Jahre haben sie vor Zuhörern über ihre Erfahrungen gesprochen und ein Buch veröffentlicht, an dem auch ihre Mutter mitgearbeitet hat, die den Holocaust ebenfalls überlebt hat.
Im Dezember 2019 kam ich nach Amsterdam, um Nico und Rolf zu treffen. Sie waren wunderbar, Gentlemen aus einer anderen Zeit. Sie und ihre Frauen erinnerten mich an meine Großeltern. Ich interviewte sie an verschiedenen Orten. Jeder Ort brachte etwas anderes zum Vorschein, und mit jedem Interview lernte ich sie besser kennen.
Erstaunlich ist, dass sie beide dieselbe Geschichte erzählen, aber so unterschiedlich, dass ich dieselbe Geschichte aus zwei Perspektiven kennenlernte. Das hat mich fasziniert und wurde schließlich zu einem Erzählmotiv.
Ich weiß noch, wie Charlotte und die Filmcrew mein erstes Treffen mit David arrangierten. Als ich ihn sah und seine Stimme hörte, wollte ich ihn einfach umarmen. Wir haben uns umarmt, sobald wir uns getroffen hatten. Etwas an seiner Art erinnerte mich an meinen Großvater, der auch Ingenieur war mit viel Humor.
Davids Erfahrungen wiederum erinnerten mich an meine Großmutter. Sie lebte unter sowjetischer und dann unter deutscher Besatzung. Sie wurden irgendwohin deportiert, und die Besatzungsarmee sagte nur: Tschüss. Hoffentlich sterbt ihr. Ich bin froh, dass ich diese Geschichten erzählen kann, denn es ist nicht die übliche Holocaust-Geschichte mit Lagern, Wachposten und Gaskammern.
Es ist kein Projekt mit drei einzelnen Geschichten. Es ist eine Zusammenarbeit.
Zwischen den Überlebenden und uns, zwischen uns drei Zeichnern, aber auch in der größeren Gruppe.
Unsere Projektpartner sind in der ganzen Welt. Sie sind Historiker, Forschungsassistenten, Lektoren, Kuratoren und Archivare.
CHARLOTTE SCHALLIÉ - HOST
Hallo, können mich alle hören? Gut? Ihr seid stummgeschaltet. Hebt einfach den Daumen!
Mehr als 75 Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs gibt es immer weniger HolocaustÜberlebende, die ihre Geschichte erzählen können – Und deshalb ist es wichtiger denn je, diese Geschichten zu sammeln und zu teilen.
Die Idee zu diesem Projekt stammt von meinem dreizehnjährigen Sohn, der keine Lust hatte zu lesen, aber plötzlich ein Interesse an Graphic Novels entwickelte.
Die meisten Bild- und Textdokumente, die wir über den Holocaust besitzen, stammen von den Tätern, und deshalb ist es extrem wichtig, dass Überlebende ihre eigene Geschichte erzählen.
Ich glaube, dass wir neue Ansätze für die Sammlung von Zeugnissen finden müssen, die die Geschichte des Holocaust auf eine umfassendere, tiefere Art und Weise erzählen.
Es erscheint uns sehr wichtig, dass die Schöpfer von Graphic Novels nicht nur Illustratoren sind, sondern die Geschichte aktiv und in direktem Austausch mit den Überlebenden erzählen.
Visuelles Erzählen in Form von Graphic Narratives eignet sich ganz besonders für die Geschichten von Überlebenden, die im Holocaust noch Kinder waren. Denn Bilder prägen sich tief in das Gedächtnis von Kindern ein.
Die drei Zeichner haben die Freiheit, in den Geschichten ihren eigenen künstlerischen Zugang zu gestalten.
CHARLOTTE SCHALLIÉ - HOST
n n
Sh
tm nl r K s na
n
Wie ihr wisst, hat meine Familie einen anderen Hintergrund. Ich bin aus Deutschland, und einer meiner Großväter war bei der SS. Er ist im Krieg gefallen, ich habe ihn also nicht gekannt. Aber ich weiß es, und ich spüre eine Verantwortung.
Wir verlieren heute viele aus der Generation der Überlebenden ...
Mich an die Opfer zu erinnern, nie zu vergessen.
Ja. Wir wollten gemeinsam etwas Neues schaffen ...
... aber ihre Geschichten sind nicht verloren. Ich glaube, wir alle wollten nicht einfach die Vergangenheit nacherzählen.
Ihre Stimmen am Leben erhalten. Mama?
Den Erinnerungen der Überlebenden eine Form geben ...
Ich muss Schluss machen. Bis zum nächsten Mal!
Ich muss anfangen zu zeichnen, bevor mein Sohn auch aufwacht!
Ich kann nächste Woche!
Wie das Leben weiterging
«Ich fürchte mich vor nichts und niemandem» Von Emmie Arbel
as während der Schoah geschah, ist schwer
W
gen oder traurig sind. Ich begleitete meinen älte-
zu verstehen. Manchmal kann ich gar nicht
ren Bruder Menachem auf seinen Reisen nach
glauben, dass ich am Leben geblieben bin. Der
Deutschland, wo er jahrelang in Schulen ging und
Krieg war vorbei, und ich war krank, schwach und
seine Geschichte erzählte. Ich ging mit, um ihm
einsam, aber auch sehr rebellisch. Ich weiß, was
Kraft zu geben und ihn zu unterstützen. Aber ich
ich will und was ich nicht will. Ich fürchte mich
schwieg. Mit den Jahren wurde er schwächer, und
vor nichts und niemandem. Was ich in den Lagern
sein Gesundheitszustand erlaubte es ihm nicht
erlebt habe, hat mich gelehrt, mutig und stark zu
mehr zu reisen. Man fragte mich, ob ich an seiner
sein, und diese Erfahrungen prägen mich bis zum
Stelle weitermachen würde, und ich war einver-
heutigen Tag.
standen.
Ich sehe meinen Beitrag zur Holocaust-Erziehung
Ich wurde 1937 in den Niederlanden geboren, in
als eine Mission. Immer weniger von uns Über-
Den Haag. Mein Vater floh aus Ungarn, weil er
lebenden sind noch da. Ich weiß, wie wichtig es
nicht in die ungarische Armee eintreten wollte.
ist, der Welt diese entsetzliche Geschichte zu
Meine Mutter ist in den Niederlanden geboren. Ich
erzählen, damit so etwas nie wieder geschieht.
hatte zwei Brüder, Menachem und Rudi.
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals mit einer
Für meine Familie begann der Krieg im Jahr 1942,
Comic-Künstlerin zusammenarbeiten würde. Und
als drei Polizisten kamen und uns in das Lager
doch ist es so gekommen. Sie heißt Barbara Yelin.
Westerbork brachten. Ich war damals viereinhalb
Sie ist eine bemerkenswert begabte Künstlerin
Jahre alt. Jede Woche kam ein Zug und brachte
und ein sehr liebenswürdiger und einfühlsamer
Leute in Konzentrationslager nach Deutschland
Mensch. Ich habe viel von ihr gelernt und eine
und Polen. Mein Großvater und meine Großmutter
gute Freundin gewonnen.
waren mit uns zusammen im Lager Westerbork,
Viele Jahre habe ich geschwiegen, um meine
aber eine Woche nach unserer Ankunft wurden sie
Töchter und mich zu schützen. Ich wollte nicht,
nach Auschwitz deportiert und dort mit Gas er-
dass meine Kinder sich meinetwegen beunruhi-
mordet. Wir blieben eineinhalb Jahre in Wester-
141
bork. Mein Vater wurde nach Buchenwald gebracht
Barbara hat das Chaos in ihren Zeichnungen ein-
und kehrte nicht mehr zurück. Meine Mutter, meine
gefangen. Zum Glück waren wir nur ein paar
Brüder und ich kamen in das große Frauenlager
Monate in Bergen-Belsen, sonst hätte ich nicht
Ravensbrück. Dort hatten wir wirklich Angst, da-
überlebt. Wir blieben dort, bis wir von der briti-
von erzählen Barbara und ich in meiner Geschichte.
schen Armee befreit wurden. Meine Mutter starb
Was wir ausgeklammert haben, war die Zeit, als
in Bergen-Belsen eine Woche nach der Befreiung.
mein älterer Bruder eine Hautkrankheit bekam
Von Bergen-Belsen wurden wir zusammen mit
und ins «Revier» (die Krankenstation des Lagers)
polnischen Kindern nach Malmö in Schweden ge-
musste. Er fehlte mir sehr, und obwohl es streng
schickt, um uns zu erholen. Wir blieben neun Mo-
verboten war, ging ich zu ihm. Ich war damals
nate dort, bis Menachem, der den Krieg gleichfalls
etwa sechs Jahre alt. Als der «Kapo» (der Häftling
überlebt hatte und in die Niederlande zurückge-
im Konzentrationslager, der andere Häftlinge
kehrt war, uns mithilfe von Listen des Roten Kreu-
beaufsichtigte) hereinkam, versuchte ich, mich hin-
zes fand und zu sich in die Niederlande holte. Wir
ter Menachem zu verstecken, der oben in einem
kamen in ein großes Haus, wo ein Ehepaar mit drei
Etagenbett lag. Der Kapo warf mich vom Bett her-
Kindern andere jüdische Kinder aufnahm, deren
unter und schlug mich mit einem Stock, bis ich
Eltern den Krieg nicht überlebt hatten. Wir waren
ohnmächtig wurde. Ich habe das Geräusch die-
insgesamt fünfzehn Kinder. Dort machte ich ein
ser Schläge immer noch in den Ohren und höre
paar gute und ein paar nicht so gute Erfahrungen.
schlechter, als es normal wäre. Irgendjemand
Ich musste ein Jahr lang im Bett liegen, weil ich
brachte mich zu meiner Mutter zurück.
Tuberkulose hatte, und fühlte mich sehr einsam,
Barbara und ich beschreiben in der Graphic Novel,
wenn alle anderen Kinder vergnügt zur Schule
dass ich in den Lagern fast gestorben wäre. Als
gingen. Mit neuneinhalb besuchte ich eine Mon-
man mich fragte, ob ich an diesem Projekt teilneh-
tessori-Schule, wo den Kindern viel Freiheit und
men würde, gefiel mir die Vorstellung, dass meine
individuelle Aufmerksamkeit geschenkt wurde.
Geschichte als Comic erscheinen würde, über-
Dieses System entsprach mir sehr, aber eineinhalb
haupt nicht. Ich dachte, Comics seien nur für Kin-
Jahre später gingen wir nach Israel. Ich wäre sehr
der. Aber je mehr ich darüber nachdachte, desto
gern in den Niederlanden geblieben, aber ich war
besser verstand ich, warum Comics so wirkungs-
noch zu klein, um selbst entscheiden zu können.
voll sind. Inzwischen finde ich, es ist eine wunder-
Am 17. Februar 1949 trafen wir in Kiryat Shmuel
bare und kreative Idee, Erwachsene und vor allem
ein, einem ehemaligen britischen Militärlager, in
Kinder zu erreichen, die nicht gerne Bücher lesen.
das die neu Zugewanderten gebracht wurden. Ich
Comics erleichtern es auch, im Schulunterricht
fühlte mich unwohl dort, es erinnerte mich an ein
dieses schmerzliche Thema zu vermitteln. Darum
Konzentrationslager. Etwa einen Monat später gin-
habe ich beschlossen mitzumachen.
gen wir in ein Kibbuz. Nach all den Geschichten,
Von Ravensbrück aus wurden meine Mutter, mein
die wir über das schöne Land Israel gehört hatten,
jüngerer Bruder Rudi und ich nach Bergen-Belsen
war meine Enttäuschung groß. Wir kamen an
gebracht. Mein älterer Bruder Menachem war nicht
einem grauen Wintertag an, überall war Matsch,
mehr bei uns. Er kam ins Männerlager von Ravens-
und viele Leute kamen, um «die große Familie» zu
brück, da er mit elf Jahren schon ein «Mann» war.
sehen, «die die Schoah überlebt hatte». Ich fühlte
142
mich wie im Zoo und beschloss sofort, diesen Ort
Haifa und traf meine eigenen Entscheidungen.
zu verlassen, sobald ich erwachsen war. Zu die-
1961 wollte ich die Welt sehen und ging nach Brasi-
sem Zeitpunkt war ich elf Jahre alt.
lien. Dort heiratete ich meinen Freund, den ich
In der Schule hatte ich Probleme. Ich hatte das
während meines Militärdienstes in Israel kennenge-
Gefühl, dass niemand mich versteht. Es gab Leh-
lernt hatte. Als Menachem für drei Jahre nach Afrika
rer, vor denen alle Kinder Angst hatten, aber ich
ging, fragte er mich, ob ich nach Israel zurückkeh-
begriff nicht, warum. Ich wusste, dass sie mich
ren und in seinem Haus leben wolle. So kehrten wir
nicht umbringen würden, wovor sollte ich also
1962 zurück und lebten in Menachems Haus in ei-
Angst haben? Nachdem ich die fünfte Klasse wie-
ner Kleinstadt. Obwohl wir nicht mehr zusammen
derholt hatte, beschloss ich, mit dem Lernen auf-
sind, leben mein Exmann und ich immer noch dort.
zuhören. Manchmal besuchte ich den Unterricht,
Wir hatten drei Töchter. Meine Tochter Tammi, die
aber meistens verließ ich das Klassenzimmer und
1968 geboren wurde, starb 2005.
las ein Buch. Ich lernte die Sprache schnell und
Ich begann als Sekretärin in einer großen psychia-
las gerne. Mein Wissen habe ich vorwiegend aus
trischen Klinik zu arbeiten, und nach ein paar Jah-
Büchern, nicht aus der Schule. Manchmal, wenn
ren wurde ich Leiterin der Verwaltung und blieb
ich in die Schule ging, saß ich im Klassenzimmer
es, bis ich in Rente ging. Das zeigt, dass man auch
und sagte kein Wort, auch wenn man mich an-
ohne Abitur oder Universitätsabschluss erfolg-
sprach. Ich habe keine Hausaufgaben gemacht
reich sein kann, wenn man nur zielstrebig und
und keine Klassenarbeiten mitgeschrieben. Dort
entschlossen ist. Im Ruhestand habe ich mich
habe ich gelernt zu schweigen. Ich bin auch nicht
ehrenamtlich in verschiedenen Einrichtungen
gern unter vielen Menschen.
engagiert, die sich um hilfsbedürftige oder in Not
Als meine Schulzeit vorbei war, musste ich arbei-
geratene Menschen kümmern.
ten. Ich wollte nicht, dass andere für mich ent-
Meine Worte richten sich besonders an euch,
scheiden, wo oder was ich arbeiten sollte. Das
die jüngere Generation: Akzeptiert Menschen, die
brachte mir viele Probleme, bis ich mich ent-
anders sind. Und verbreitet das Gute in der Welt,
schloss, den Kibbuz zu verlassen. Ich ging nach
nicht das Schlechte!
«Wenn ich mich an die Regeln gehalten hätte, wäre ich nicht hier» Von David Schaffer
ch habe den Holocaust überlebt, indem ich still-
I
ten die Künstlerin Miriam Libicki und ich eine
schweigend die Regeln und Anordnungen der
Graphic Novel, die davon erzählt, wie meine Fami-
faschistischen Behörden missachtete.
lie nach Transnistrien in der Ukraine deportiert
Unter der Leitung von Charlotte Schallié gestalte-
wurde und wie wir um das Überleben kämpften.
143
Im März 1944 wurden wir von den russischen
schickten Pakete. Infolge der Kämpfe in der Re-
Streitkräften befreit. Wir machten uns zu Fuß auf
gion lag die Innenstadt in Trümmern. An vielen
den Rückweg zu unserem Haus in Vama in der
Orten waren Minen gelegt worden, die Menschen
Bukowina. Von Iwaschkowzi in der Ukraine wan-
töteten oder verwundeten. Man wies uns an, zu
derten wir nach Mihăileni in Rumänien. Mit sehr
unserer Sicherheit in der Straßenmitte zu gehen.
wenig Essen, Kleidung und Schuhwerk war es eine
In der Gegend gab es auch noch große Mengen
schwierige und lange Reise. Schließlich ließen wir
Gewehre und Munition. Meine Freunde und ich
uns in einem leerstehenden Haus in Mihăileni nie-
benutzten scharfe Munition als Spielzeug, was
der. Nach Vama in der Bukowina konnten wir nicht
meine Mutter in helle Aufregung versetzte. Wir
weiter, denn durch jene Gegend verliefen noch die
fanden einen Schaumstoffreifen von einem Mili-
Frontlinien. Vor dem Krieg hatte ich die erste
tärfahrzeug und schnitten Bälle daraus, um damit
Klasse beendet, aber zum Zeitpunkt unserer Be-
barfuß Fußball zu spielen.
freiung hatte ich das meiste von dem vergessen,
Die jüdische Gemeinde von Gura Humorului er-
was ich in der Schule gelernt hatte. In Mihăileni
öffnete eine Schule mit Intensiv- und Schnellkur-
bemühten sich meine Eltern mit einem intensiven
sen für Kinder, die überlebt hatten. In Suceava,
Unterrichtsprogramm, mir erneut das Lesen und
einer größeren Stadt in der Nähe, bot die Regie-
Schreiben beizubringen. In der Nähe war ein Ge-
rung monatliche Prüfungen an, damit die Schüler
richtsgebäude, und davor lag ein Haufen Gerichts-
in einem Jahr mehrere Klassenstufen absolvieren
dokumente. Ich benutzte die leere Rückseite der
konnten. Ich meldete mich für die sechste Klasse
Blätter, um darauf das Alphabet und später ganze
an, aber mein Zeugnis für die fünfte Klasse wurde
Sätze zu schreiben.
nicht anerkannt. Ich musste in einer höheren
Mein häuslicher Unterricht endete, als die Zahl
Schule in der nicht weit entfernten Stadt Kimpo-
der Vertriebenen in dem Gebiet zunahm und eine
lung eine extra angesetzte eintägige Prüfung
«Grundschule für die Evakuierten» eröffnet wurde.
ablegen, erhielt ein zweites Abschlusszeugnis für
Ich war dreizehn Jahre alt, und meine Eltern mel-
die fünfte Klasse und wurde damit für die sechste
deten mich für die vierte Klasse an. Der Lehrer
zugelassen. Ich besuchte die Schnellkurse und
war von meiner schnellen und präzisen mathe-
absolvierte die sechste, siebte und achte Klasse in
matischen Auffassungsgabe beeindruckt und ver-
einem einzigen Jahr. Nach der achten Klasse
setzte mich in die fünfte Klasse. Ein paar Monate
musste ich eine Prüfung machen, das «Kleine
später machte ich meine Prüfungen und erhielt
Abitur», und alle meine Zeugnisse vorlegen. Mein
ein Zeugnis, dass ich die fünfte Klasse bestanden
Zeugnis für die fünfte Klasse wurde wieder nicht
hatte. Um diese Zeit hatten sich die Kämpfe
als gültig anerkannt. Ich musste die Prüfungen
aus der Bukowina verlagert, aber meine Eltern be-
noch einmal machen!
schlossen, nicht in unsere Heimat zurückzukeh-
Ich kam in die neunte Klasse, aber nach ein paar
ren.
Monaten wurde die Schule geschlossen. Meine
Wir entschieden, uns in Gura Humorului anzu-
Familie verlor ihr Geschäft und verfügte nicht
siedeln. Es war nicht leicht, Lebensmittel und
über die finanziellen Mittel, mich auf eine höhere
die grundlegenden Dinge zu beschaffen. Unsere
Schule in einer nahe gelegenen Stadt zu schicken.
Verwandten aus Kanada unterstützten uns und
Ich arbeitete zusammen mit meinem Vater und
144
belud und entlud Eisenbahnwaggons von Hand.
guter Mensch. Er leitete mich an und überwachte
Es war eine anstrengende Arbeit, unregelmäßig
meine Tätigkeit. Ich arbeitete drei Jahre in der
und schlecht bezahlt.
Werft, bis ich von meinem Vater einen Anruf er-
Als ich achtzehn war, fand ich Arbeit als Gehilfe
hielt, dass wir endlich die Erlaubnis zur Einwande-
eines Schmieds in einer Kartonagenfabrik. Der Tag
rung nach Israel erhalten hätten.
begann damit, dass ich eine mit Kohle beladene
Sidi und ich heirateten. Ich lernte Hebräisch und
Schubkarre hereinbringen musste, und dann häm-
begann in einer Schiffswerft in Haifa zu arbeiten.
merte ich den ganzen Tag das heiße Eisen. Ich be-
Ich absolvierte eine Reihe von Prüfungen und er-
schloss, neben meiner Arbeit zu lernen und die
hielt endlich mein Diplom als Bauingenieur vom
höhere Schule zu absolvieren. Nach den Prüfun-
Israelischen Institut für Technologie.
gen und einer Tätigkeit in einem Büro beschloss
Sidi und ich waren sehr glücklich und bekamen
ich, Maschinenbau zu studieren. Ich schaffte die
drei Söhne.
Aufnahmeprüfung nicht und arbeitete ein Jahr
1975 wurde ich zu einer Familienfeier nach
lang weiter, um mich vorzubereiten. Ich bestand
Edmonton, Alberta, eingeladen. Dort hatte ich
die Aufnahmeprüfung, und 1955 begann ich mit
ein Vorstellungsgespräch bei einem Maschinen-
einem Studium an der Polytechnischen Universi-
bauunternehmen. Man machte mir ein gutes
tät Bukarest. Das erste Semester war sehr schwer
Jobangebot, und ich zog mit meiner Familie nach
für mich. Ich fiel durch ein paar Prüfungen, büf-
Edmonton, wo ich als Leitender Ingenieur der
felte aber intensiv und bestand die Wiederho-
Vormontage eingestellt wurde. Die Jahre vergin-
lungsprüfung, mit der ich das erste Studienjahr
gen, und ich arbeitete in verschiedenen Jobs als
beendete.
technischer Berater, Projektingenieur, Projektma-
Der 31. Dezember 1956 war ein denkwürdiger Tag.
nager und sogar als stellvertretender Direktor.
Ein Freund hatte mich zu sich nach Hause eingela-
Ich habe meine Karriere als Ingenieur wirklich
den, um Silvester zu feiern. Dort lernte ich Sidi
sehr genossen.
kennen, meine spätere Frau. Wir verstanden uns
Nach meiner Pensionierung ließen wir uns in Van-
auf Anhieb.
couver, British Columbia, nieder, wo ich heute mit
Mein Studium verlief gut – bis zum 24. Dezem-
meiner Frau lebe. Wir sind mit neun Enkelkindern
ber 1959, als ich ohne Angabe von Gründen der
gesegnet, die alle in Kanada geboren sind.
Universität verwiesen wurde. Ich suchte mir eine
Meine Geschichte, so hoffe ich, ermuntert euch
Arbeit als Konstrukteur in einer Werft und baute
dazu, wachsam zu sein, aus der Geschichte zu
Maschinenteile für verschiedene Schiffe. Der Ma-
lernen und wenn nötig zu handeln, um eure Frei-
nager war ein kenntnisreicher Ingenieur und ein
heit und euren Lebensstil zu schützen.
145
«Ein Bild, das mich nicht loslässt» Von Nico Kamp
etty Rosa van Os, die Tochter unserer Nach-
B
bedingter schwerer Leiden» erfasst wurden, aber
barn, war erst viereinhalb Jahre alt, als sie
man konnte hier auch «Ausschuss» im Sinne von
am 21. August 1942 zusammen mit ihren Eltern
fehlerhafter Ware und Abfall verstehen. Mindes-
nach Auschwitz verschleppt und dort zwei Tage
tens 275 000 deutsche jüdische und nichtjüdische
später mit ihrer Mutter vergast wurde. (Bettys
Kinder fielen dem «Euthanasie»-Programm zum
Vater wurde für die Zwangsarbeit selektiert. Er
Opfer. Zuerst wurden sie in sogenannte «Kinder-
starb fünf Wochen später, am 30. September 1942,
fachabteilungen» in den «Heil- und Pflegeanstal-
in Auschwitz.) Betty wurde in Amersfoort am
ten» gebracht. Kurz nach der Ankunft wurden sie
12. Januar 1938 geboren. Ein Lockenkopf von vier-
dort durch Giftinjektionen getötet oder erlitten in
einhalb Jahren. Ein Bild, das mich nicht loslässt:
sogenannten «Hungerhäusern» einen langsamen
Die Kinder mussten nach der Ankunft oft bei Wind
und qualvollen Tod durch Mangelernährung.
und Wetter und manchmal in eisiger Kälte in einer
Das geschah unter anderem in Einrichtungen in
Schlange warten, bis sie vergast wurden.
Ansbach, Berlin, Brandenburg-Görden, Eglfing-Haar
Ich möchte in meinem Nachwort zu diesem Buch
bei München, Eichberg, Hamburg, Bernburg sowie
auf den Massenmord an jüdischen und nicht-
in den Tötungsanstalten Grafeneck südlich von
jüdischen Kindern während der Schoah eingehen.
Reutlingen und Hartheim in der Nähe von Linz.
Ich selbst war fast acht Jahre alt, als der Krieg vor-
Diese Kinder hatten verschiedene Beeinträchtigun-
bei war. Wir wissen heute, dass in jenen Jahren
gen, die in normalen Zeiten in der Gesellschaft
insgesamt eineinhalb Millionen jüdische Kinder
akzeptiert sind. Zum Beispiel Schizophrenie, Epi-
unter zwölf Jahren aus Europa ermordet wurden.
lepsie, Lähmungen, Gehirnhautentzündungen oder
Die Ermordung von Kindern begann schon früh in
schwere körperliche Missbildungen. Ärzte ent-
Nazideutschland und Österreich. Sowohl jüdische
schieden, wer leben durfte und wer nicht. Diese
als auch nichtjüdische Kinder wurden getötet. Es
Kinder mit einer Beeinträchtigung waren ein zen-
begann mit Deportationen und dem Massenmord
trales Element von Hitlers Vision für eine Säube-
an behinderten und chronisch kranken Kindern,
rung seines zukünftigen deutschen Staates.
jüdischen und nichtjüdischen.
Aus den Niederlanden wurden nur jüdische
Zwischen 1939 und 1945 ermordete das Nazire-
Kinder – mit und ohne Beeinträchtigungen – de-
gime im Rahmen des sogenannten «Euthanasie»-
portiert und ermordet. Das begann im Juli 1942.
Programms Hunderttausende Kinder mit funktio-
Die Kinder kamen unter anderem aus den jüdi-
nellen Beeinträchtigungen oder chronischen Krank-
schen Einrichtungen Beth Azarja (75 Kinder), der
heiten. Die Nazis bezeichneten sie als «Reichsaus-
Rudelsheim-Stiftung in Hilversum (88 Kinder), der
schusskinder», weil sie vom «Reichsausschuss
Berg-Stiftung in Laren (48 Kinder) sowie der psy-
zur wissenschaftlichen Erfassung erb- und anlage-
chiatrischen Klinik für jüdische Kinder Het Apel-
146
Quellen
doornsche Bosch (87 Kinder bis zu 17 Jahren wurden im Januar 1943 von hier aus deportiert und wenig später ermordet). Außerdem wurden viele
De Stentor, 21. Januar 2013. Namenliste aller Opfer der
jüdische Kinder aus den Niederlanden bei Razzien
Klinik Apeldoornsche Bosch, die am 21. Januar 1943 deportiert und Ende Januar 1943 in Auschwitz er-
und in Verstecken aufgegriffen.
mordet wurden.
Mein Bruder und ich gehören zu den Glücklichen,
Louis de Jong, Het koninkrijk der Nederlanden in de
die die Schoah überlebt haben. Wir waren aller-
Tweede Wereldoorlog, 11 Bände, Den Haag 1970 –
dings oft in Gefahr an den dreizehn Orten, an
1984.
denen wir einen geheimen Unterschlupf gefunden
Jan Noordman, Om de kwaliteit van het nageslacht.
hatten. An Betty van Os denke ich noch immer
Eugenetica in Nederland, 1900 –1950, Nimwegen
zurück.
1989.
«Wir versuchten, ein normales Leben zu führen» Von Rolf Kamp
as mich bewogen hat, an dieser Graphic
W
am längsten auf einem kleinen Bauernhof, wo wir
Novel mitzuarbeiten, ist mein Wunsch,
im letzten Kriegsjahr bei dem Bauern Hendrik
heutigen und künftigen Generationen davon zu
Traa und seiner Frau Regina mit ihren zehn Kin-
erzählen, was mir während des Zweiten Welt-
dern und weiteren untergetauchten Personen
kriegs in den Niederlanden widerfahren ist. Ich
lebten. Ich habe viel über die Natur und das Wet-
möchte meine Nachbemerkung in die guten und
ter gelernt, über das Säen und Ernten, über die
die schlechten Erlebnisse gliedern.
Tiere auf dem Bauernhof und all das, was auf so einem Hof zu tun ist. Wir bekamen holländisch klingende Namen und mussten den Dialekt der
Zunächst die guten Erfahrungen
Orte lernen, wo wir untergetaucht waren. Als Kinder spielten wir auf dem Heuboden über den
Meine Mutter, die zwei Konzentrationslager über-
Kuhställen, der auch als Versteck diente. Eines
lebte und im hohen Alter von achtundneunzig Jah-
Tages tauchte ein siebzehnjähriger jüdischer
ren starb, pflegte zu sagen: Bei Kriegsende waren
Junge, der von holländischen Schwarzhemden
wir zu dritt, zwei kleine Jungs und sie, jetzt sind wir
verfolgt wurde, hinter dem Bauernhof auf und
eine neue Familie mit zweiundzwanzig Personen.
fragte mich, ob wir ihn verstecken könnten. In
Mein Bruder und ich hielten uns an dreizehn ver-
weniger als einer Minute zeigte ich ihm den Weg,
schiedenen Orten versteckt. Unter anderem wa-
und er kletterte die Leiter zum Heuboden hinauf.
ren wir ein paar Tage in einem Hühnerstall und
Er kroch in den Heuhaufen, ich verdeckte den Ein-
147
gang, zog schnell die Leiter weg und legte sie auf
Vor ein paar Jahren machte mein Bruder die Fami-
den Boden. Als die Helfershelfer der Nazis ka-
lie Traa in Kanada ausfindig. Im Juni 2018 besuch-
men, fragten sie den Bauern, ob er einen Flüchti-
ten wir sie in Winnipeg. Sie sind heute eine große
gen gesehen habe. Er verneinte wahrheitsgemäß,
Familie mit 183 Personen. Wir haben die Freund-
denn er hatte ihn ja nicht gesehen. Sie glaubten
schaft zwischen unseren Familien wiederaufge-
ihm und verschwanden wieder. Der jüdische
frischt und stehen seither miteinander in Kontakt.
Junge durfte ein paar Tage bei uns bleiben, dann ging er in ein anderes Versteck. Ich war glücklich,
Die schlechten Erfahrungen
als ich erfuhr, dass er überlebt hatte und später bei der israelischen Luftwaffe Dienst tat. Nach dem Krieg kam meine Mutter zurück, nach-
Zu den 102 000 jüdischen Kindern, Frauen und
dem sie zwei Lager überlebt hatte, und wir ver-
Männern aus den Niederlanden, die von den Na-
suchten ein normales Leben zu führen. Wir gingen
zis ermordet wurden – 75 Prozent der jüdischen
zur Schule, bekamen Zeugnisse und fingen an zu
Bevölkerung vor dem Krieg –, zählten mein Vater,
arbeiten. Über unsere Kriegstraumata dachten wir
der in Auschwitz vergast wurde, und meine
nicht allzu viel nach, denn wir waren beschäftigt.
Großeltern väterlicherseits, die in Bergen-Belsen
Als unsere eigenen Kinder achtzehn, neunzehn
ermordet wurden. Die holländische Polizei fand
Jahre alt waren, führte meine Mutter lange Gesprä-
mithilfe holländischer Verräter die Adressen her-
che mit ihnen über den Krieg und ihre Erfahrungen.
aus, wo sich meine Eltern und Großeltern ver-
Unsere Söhne besuchten die Gedenkstätte und das
steckt hielten. Sie verhaftete zuerst meine Eltern
Museum Auschwitz-Birkenau, um mehr über den
und ein paar Wochen später meine Großeltern
Ort zu erfahren, wo ihre Großmutter gewesen war.
und lieferte sie der deutschen Vernichtungs-
Während des Kriegs konnte ich drei Jahre nicht zur
maschinerie aus. Die Nazis haben nicht nur
Schule gehen, aber am Ende bin ich das geworden,
meine Jugend, sondern auch mein Alter zerstört,
was ich schon immer hatte werden wollen: Maschi-
denn ich denke jetzt sehr viel über die Gräuel-
nenbauingenieur. Wir zogen oft um und lebten in
taten nach, die während des Holocaust gesche-
den Niederlanden, den Vereinigten Staaten, Israel
hen sind. Vergessen kann ich nicht.
und dann wieder in den Niederlanden. Deshalb sprechen unsere Kinder drei Sprachen. Marion
Zum Schluss noch etwas Positives
Kamp-Berets und ich sind glücklich verheiratet und haben drei Kinder und sechs Enkelkinder. Meine Enkelin war die Erste, die mich gebeten hat,
Ich freue mich, dass dieses Buch als Graphic Novel
in ihrer Schule in New Jersey über meine Erfahrun-
erscheinen kann. Mein besonderer Dank gilt Char-
gen als untergetauchtes Kind zu sprechen, und
lotte Schallié, die das Projekt initiiert hat, und
ich erklärte mich dazu bereit. Ich bin nun schon
Gilad Seliktar, der die Bilder zu unserer Geschichte
seit vierzehn Jahren Gastredner, erzähle Schulkin-
gezeichnet hat. Ich danke allen, die uns geholfen
dern von unseren Erfahrungen im Krieg und hoffe,
haben, diese Zeit zu überstehen, und die unser
sie werden die Anfänge des Bösen erkennen und
Leben, das unserer Familien und schließlich auch
mithelfen, es rechtzeitig zu stoppen.
dieses Buch ermöglicht haben.
148
Die historischen Hintergründe
Emmie Arbel und das nationalsozialistische Lagersystem Von Andrea Löw
mmie Arbel, die damals noch Emmie Kallus
E
Emmie und ihre Familie lebten in ihrer Heimat-
hieß, hat als kleines Mädchen die grauenhaf-
stadt Den Haag, bis sie im November 1942 verhaf-
ten Konzentrationslager Ravensbrück und Bergen-
tet und nach Westerbork gebracht wurden. Emmie
Belsen überlebt. Schon in ihrer Heimat, den Nieder-
war fünf Jahre alt. Ihr vier Jahre älterer Bruder
landen, machte ihre Familie die ersten Erfahrungen
Menachem, damals hieß er noch Otto, erinnert
damit, verfolgt und in einem Lager eingesperrt zu
sich: «Wir verließen die Welt der gewöhnlichen
sein. Am 10. Mai 1940 hatte die deutsche Wehr-
Leute, die ein Haus, Arbeit und Sorgen haben.»1
macht die Niederlande überfallen, der kurze Kampf
Das Lager Westerbork war im Herbst 1939 als zen-
endete fünf Tage später mit der Kapitulation. Nun
trales Flüchtlingslager gegründet worden, in dem
stand das Land unter deutscher Besatzung, und
viele aus Deutschland geflohene Juden interniert
besonders für die jüdische Bevölkerung, darunter
wurden. 1942 übernahm die Sicherheitspolizei
auch zahlreiche Flüchtlinge aus dem Deutschen
der deutschen Besatzer die Verwaltung von den
Reich, war die Situation bedrohlich. Seit dem Som-
Niederlanden. Seit Juli diente Westerbork als ein
mer 1940 schloss die deutsche Verwaltung die
«Durchgangslager», von dem aus Juden in den
Jüdinnen und Juden in den Niederlanden nach und
Osten deportiert wurden. Manche lebten hier
nach aus dem öffentlichen Leben aus, immer schär-
mehrere Jahre. Bereits Ende 1942 war das Lager
fere antijüdische Maßnahmen folgten. Seit Anfang
ziemlich überfüllt. An Privatsphäre in den Bara-
1942 vertrieben die deutschen Behörden die jüdi-
cken war nicht zu denken. Es gab zwar eine jüdi-
sche Bevölkerung aus der Provinz und konzentrier-
sche Selbstverwaltung, doch sie unterstand dem
ten sie entweder in Amsterdam oder brachten sie
deutschen Kommandanten Albert Gemmeker und
in die Lager Westerbork und Vught. Dies erleich-
musste neben verschiedenen Organisationsaufga-
terte ihnen den Zugriff auf die Juden im Land,
ben vor allem Befehle ausführen. Hierzu gehörte
als im Sommer 1942 die Deportationen aus den
es auch, Deportationsanordnungen zu übermit-
Niederlanden begannen: Am 15. Juli 1942 rollte der
teln. Die in Westerbork Inhaftierten lebten in stän-
erste Zug aus Westerbork nach Auschwitz.
diger Angst davor, auf einer der nächsten Depor-
149
tationslisten zu stehen. Gerüchte über die Zielorte
Gegner eingerichtet, wurden sie im Laufe der Zeit
machten mit der Zeit im Lager die Runde. Kaum
immer mehr zum Instrument der nationalsozialis-
jemand glaubte noch daran, dass es zum Arbeiten
tischen Rassenpolitik. Ende 1938 kam es im Zuge
in den Osten ging. Für viele hieß der Endpunkt
der Novemberpogrome zur massenhaften Inhaf-
ihrer Reise Auschwitz-Birkenau oder Sobibor im
tierung von jüdischen Männern in den Konzentra-
besetzten Polen, wo die allermeisten unmittelbar
tionslagern. Mit Kriegsbeginn weitete sich die Ver-
nach ihrer Ankunft ermordet wurden.
folgung erheblich aus, und es kamen immer mehr
Für Emmie, ihre beiden Brüder und ihre Mutter
Häftlinge aus den vom Deutschen Reich überfalle-
hieß das Deportationsziel im Februar 1944 Ravens-
nen Ländern in die Konzentrationslager. Zugleich
brück. Ihr Vater war schon zuvor in das Konzen-
begann die SS, auch in den neu eroberten Gebie-
trationslager Buchenwald bei Weimar deportiert
ten Lager zu errichten. Mehr und mehr rückten
worden, wo er ums Leben kam. Nach Ravensbrück
die Konzentrationslager als Orte der rücksichts-
gebracht zu werden vergrößerte die Überlebens-
losen Ausbeutung der Arbeitskraft der Häftlinge
chancen, machte im Falle der kleinen Emmie
in den Fokus der deutschen Verantwortlichen. Mit
ein Überleben überhaupt erst möglich: In Ausch-
den «Außenlagern», die oft an Produktionsstätten
witz-Birkenau wäre sie als «nicht arbeitsfähiges»
lagen, gab es bald über tausend Lager. Zwischen
Kind mit großer Wahrscheinlichkeit unmittelbar
1933 und 1945 wurden ungefähr 2,3 Millionen
nach ihrer Ankunft ermordet worden. Auschwitz
Menschen verschleppt, von denen gut 1,7 Millio-
war ein Konzentrations- und Vernichtungslager.
nen in den Lagern umkamen.
Wer hier nicht direkt nach der Ankunft als zu
Auch die beiden Konzentrationslager, die Emmie
schwach, zu alt, zu jung oder zu krank «aussor-
Arbel überlebte, Ravensbrück und Bergen-Belsen,
tiert» und in den Gaskammern in Birkenau getötet
erfüllten in unterschiedlichen Phasen verschie-
wurde, musste Zwangsarbeit verrichten, solange
dene Funktionen, und die Häftlingsgruppen ver-
die Kräfte reichten. In Sobibor (Sobibór) war Über-
änderten sich.
leben nahezu unmöglich. Im Osten des besetzten
Das Konzentrationslager Ravensbrück in der
Polens gelegen, war dies, wie auch Treblinka,
Nähe des mecklenburgischen Luftkurorts Fürs-
Belzec (Bełżec) und Kulmhof (Chełmno), eine reine
tenberg existierte vom Frühjahr 1939 bis Ende
Vernichtungsstätte. Diese Vernichtungslager sind
April 1945. Neben dem Frauenlager in Auschwitz-
von den Konzentrationslagern zu unterscheiden.
Birkenau war es das größte Frauenlager des natio-
Zwei Lager waren Konzentrations- und Vernich-
nalsozialistischen Lagersystems. Insgesamt etwa
tungslager zugleich, und zwar Auschwitz und
120 000 Frauen und Kinder waren dort inhaftiert.
Majdanek bei Lublin.
Zum Lagerkomplex gehörte seit April 1941 auch
Das nationalsozialistische Lagersystem war gigan-
ein kleines Männerlager, dazu seit Juni 1942 das
tisch. Es war das zentrale Mittel des Terrors und
«Jugendschutzlager» Uckermark, außerdem gab
der Ausübung von grenzenloser Macht über poli-
es im Lager den «Industriehof» mit verschiedenen
tisch oder «rassisch» Unliebsame. Die Funktionen
Produktionsstätten, die Werkshallen der Firma
der Konzentrationslager wandelten sich zwischen
Siemens & Halske neben dem Lagergelände sowie
1933 und 1945, und es kamen immer neue hinzu.
über 40 Außenlager. Das Lager durchlief verschie-
Zunächst vor allem zur Unterdrückung politischer
dene Phasen, in denen sich auch die Häftlings-
150
gesellschaft veränderte. Das Jahr 1944, in dem
Holzbaracken. Mehrere Frauen mussten sich in
Emmie nach Ravensbrück kam, war mit insgesamt
den Etagenbetten eine Schlafstelle teilen. Es war
70 000 neuen Häftlingen das Jahr der großen Mas-
schmutzig, verlaust und es stank. Nie gab es aus-
sendeportationen in das Lager. Es war überfüllter
reichend zu essen. Die Frauen und die Kinder
als je zuvor. Da nun weit mehr Frauen im Lager
hungerten und wurden immer schwächer. Wegen
waren, als Arbeitskräfte benötigt wurden, war die
der katastrophalen Bedingungen erkrankten die
Gefahr für jede Einzelne erheblich vergrößert,
Häftlinge, doch mussten sie zugleich versuchen,
denn nur die als nützlich angesehenen Häftlinge,
dies zu verbergen, um nicht bei der nächsten
also Arbeitskräfte, hatten in der zynischen Sicht-
«Selektion» in den Tod geschickt zu werden. Die
weise des Kommandanten und der Aufseherinnen
Krankenstation, das sogenannte Revier, galt als
das Recht weiterzuleben.
ein Ort des nahezu sicheren Sterbens. Selbst
Alle Häftlinge erlebten bei der Ankunft die für
schwerkranke Häftlinge schleppten sich zur Ar-
die Konzentrationslager typische erniedrigende
beit, um nicht dort zu enden. Emmie war in Ra-
Prozedur, die aus Menschen Nummern machen
vensbrück an Typhus erkrankt und kam in das
sollte: Ihnen wurden die Haare geschoren, sie be-
Krankenrevier. In dieser gefährlichen Situation
kamen eine Häftlingsnummer und Häftlingsklei-
hatte sie Glück: Es kümmerte sich eine Polin um
dung und mussten alles abgeben, was sie noch
sie, die eine Freundin hatte, die im Krankenrevier
besaßen, etwa die Fotografien ihrer Liebsten. Me-
arbeitete. Überleben im Lager konnte von vielen
nachem Kallus beschreibt dies: «Auf dem Boden
Dingen abhängen, vom Zufall, manchmal auch da-
blieb unser ganzes Leben, alle Dinge, die uns zur
von, im richtigen Moment gute Beziehungen zu
Familie machten.»2 All dies geschah unter Beleidi-
haben. Emmie überlebte, schwach und abgema-
gungen, Einschüchterungen und Schlägen. Nicht
gert, aber sie überlebte.
nur ihre äußerliche Individualität verloren sie bei
Die Bedrohung durch den Tod war allgegenwärtig
der Ankunft im Konzentrationslager, sondern
in Ravensbrück. In medizinischen Experimenten
auch all ihre Rechte. Sie waren der Willkür des
wurden Häftlinge grausam verstümmelt oder er-
Wachpersonals ausgeliefert. Emmie erinnert sich:
mordet. Immer wieder kam es vor, dass Frauen
«In Ravensbrück begann das Gefühl von Angst
und auch Kinder ohne Vorwarnung erschossen
und Erniedrigung.»
wurden. Seit Anfang 1945 gab es eine provisori-
Emmie durfte als kleines Mädchen mit ihrer
sche Gaskammer, in der die zur Ermordung aus-
Mutter und ihrem sieben Jahre alten Bruder Rudi
gesuchten Frauen qualvoll erstickten. Insgesamt
in einer Baracke wohnen und musste nicht wie
kamen ungefähr 25 000 bis 26 000 Menschen in
die älteren Häftlinge arbeiten. Ihr Bruder Mena-
Ravensbrück ums Leben, starben entweder auf-
chem wurde nach einiger Zeit von ihnen getrennt
grund der miserablen Bedingungen oder wurden
und in das Männerlager eingewiesen. Während
ermordet.
ihre Mütter Zwangsarbeit leisten mussten, waren
Ein Horror für die geschwächten Häftlinge waren
die Kinder tagsüber im Lager sich selbst über-
die Appelle. Wachleute gingen durch die Reihen
lassen.
und prüften, wer noch «arbeitsfähig» war und Frauenkonzentrationslager
daher noch eine Zeit lang weiterleben durfte –
Ravensbrück waren furchtbar. Es war eng in den
und wer nicht. Manchmal ließen sie die Menschen
Die
Zustände
im
151
aus reiner Schikane stundenlang stehen. Es war
Unter den gut 120 000 Häftlingen dieses Konzen-
lebensgefährlich, sich zu rühren. Eine solche Situ-
trationslagers waren insgesamt ungefähr 3500 Kin-
ation beschreibt auch Emmie, die schon als klei-
der unter fünfzehn Jahren. Wie viele davon im
nes Kind wusste, dass sie reglos stehen bleiben
Lager starben, lässt sich nicht mehr genau fest-
musste, als ihre Mutter ohnmächtig geworden
stellen, da die SS kurz vor Kriegsende die Doku-
war. Seit dem Herbst 1944 wurden systematisch
mente des Lagers verbrannte. Insgesamt starben
Häftlinge, die als «nicht arbeitsfähig» galten, die
ungefähr 52 000 Menschen, also fast die Hälfte der
also zu schwach zum Arbeiten waren, «selektiert»,
Häftlinge, an den schlimmen Bedingungen. Vor
das heißt, zur Ermordung ausgesucht. Gerade die
allem die letzte Phase, in der auch Emmie hier
jüngsten Häftlinge, die keinerlei schwere Arbeit
ankam, war für viele tödlich. Die Zustände waren
verrichten konnten, waren permanent vom Tod
katastrophal. Seit Ende 1944 war Bergen-Belsen
bedroht.
das Ziel für die sogenannten Todesmärsche und
Über 4300 Frauen und Kinder wurden im Frühjahr
für Transporte aus anderen Konzentrationslagern
1945, also noch kurz vor dem Ende des Zweiten
vor allem im Osten, die wegen der herannahenden
Weltkriegs, von Ravensbrück nach Bergen-Belsen
Roten Armee bereits geräumt worden waren. Min-
verschleppt, darunter am 1. März 1945 auch Em-
destens 85 000 Häftlinge kamen nun noch zusätz-
mie, ihr Bruder Rudi und ihre Mutter. Hier muss-
lich hier an. Eine von ihnen war Anita Lasker-Wall-
ten sie die letzten Wochen bis zur Befreiung ver-
fisch. Sie wurde im November 1944 von Auschwitz
bringen. Das Konzentrationslager Bergen-Belsen
nach Bergen-Belsen deportiert und beschrieb
in der Nähe von Celle bestand vom Frühjahr 1943
später, wie die ausgezehrten Überlebenden der
bis zum April 1945. Zuvor hatte es hier schon ein
Todesmärsche das Lager erreichten: «Tausende
Kriegsgefangenenlager gegeben. In einem «Aus-
von diesen Halbtoten kamen in Belsen an. Sie
tauschlager» waren Juden untergebracht, die als
rutschten buchstäblich auf Knien ins Lager. Tau-
Geiseln gegen Geld oder internierte Deutsche aus-
sende gingen zugrunde.»3
getauscht werden sollten. Dies war zunächst der
In der Zeit, in der auch Emmie, Rudi und ihre
eigentliche Zweck des Lagers gewesen, seit März
Mutter nach Bergen-Belsen kamen, war das Lager
1944 erweiterte die SS es jedoch: Es wurde auch
vollkommen überfüllt und wurde zugleich kaum
eine Art Auffanglager für erschöpfte und kranke
noch versorgt, so dass es extrem wenig Verpfle-
Häftlinge, die mehr oder weniger sich selbst über-
gung in schlechter Qualität gab. Die Menschen
lassen wurden, um zu sterben. Nun gab es ein
hungerten furchtbar. Die völlig geschwächten
Männerlager, in das nicht mehr «arbeitsfähige»
Häftlinge, auch die Kinder, starben in Massen.
Häftlinge aus anderen Konzentrationslagern ver-
Dicht gedrängt lagen sie auf den Pritschen in den
schleppt wurden, und ein Frauenlager. Hier wur-
überfüllten, kalten und schmutzigen Baracken.
den auch Mütter mit ihren Kindern untergebracht
Krankheiten und Seuchen brachen aus. Die Ver-
sowie Kinder, die allein aus anderen Lagern hier-
sorgungssituation spitzte sich in diesen letzten
her deportiert worden waren. Für «arbeitsfähige»
Monaten und Wochen immer mehr zu. Wie schon
Frauen war Bergen-Belsen ein Durchgangslager,
in Ravensbrück war auch in Bergen-Belsen das Le-
sie wurden häufig zur Zwangsarbeit in andere
ben von der ständigen Konfrontation mit dem Tod
Lager verschickt.
geprägt. Auch hier fürchteten die Häftlinge die
152
stundenlangen Appelle, zu denen schon Kinder ab
Gefühl, zu einer Familie zu gehören, den Halt,
vier Jahren antreten mussten. Anita Lasker-Wall-
den eine nahestehende Person geben konnte. Vor
fisch erinnerte sich an das Frühjahr 1945: «Die Zu-
allem Mütter versuchten, ihre Kinder zu schützen
stände wurden täglich schlechter, es gab immer
und zu betreuen. Sie gaben ihnen häufig etwas
weniger zu essen. Dann kamen die Tage, da es
von ihren eigenen, nicht ausreichenden Rationen
überhaupt nichts mehr zu essen gab. Die Men-
ab, in der Hoffnung, dass zumindest sie überleben
schen starben wie die Fliegen. Die Leichenhaufen
würden. So machte es auch Julia Kallus, die Mutter
wurden höher und höher, und bei dem wärmeren
von Emmie und Rudi, die so selbst immer schwä-
Wetter begannen sie schnell zu verwesen. Wir be-
cher wurde. Ohnmächtig mussten die Geschwis-
wegten uns in dieser Landschaft wie Zombies.»4
ter dies mit ansehen.
Die Kinder waren auch in diesem Lager tagsüber
Als britische Truppen am 15. April 1945 Bergen-
oft sich selbst überlassen, da die erwachsenen
Belsen erreichten, fanden sie etwa 10 000 Leichen,
Häftlinge, dazu zählten alle ab fünfzehn Jahren,
die auf dem Lagergelände verstreut lagen. Etwa
arbeiten mussten. Kinder, die noch die Kraft dazu
55 000 Häftlinge, darunter ungefähr 800 Kinder,
hatten, spielten, doch dies unter permanenter
lebten zu diesem Zeitpunkt noch. Sie waren krank,
Bedrohung und immer mit der Angst vor dem, was
verlaust und nahezu verhungert. Noch etwa 12 500
als Nächstes passieren könnte. Es reichte ein übel-
von ihnen starben innerhalb der nächsten vier
launiger Aufseher, der seine Macht willkürlich an
Wochen an den Folgen der Lagerhaft. Auch Em-
einem der jüngsten Häftlinge auslebte. Die Kinder
mies Mutter starb wenige Tage nach der Befreiung
wurden Zeugen von brutaler Gewalt, sahen, wie
völlig entkräftet. Emmie und Rudi saßen bei ihr
Menschen starben, in manchen Fällen die eigenen
und konnten nichts tun.
Eltern. Die Jüngsten kannten gar keine andere Welt
Gemeinsam mit ihrem Bruder gelangte Emmie
als die des Lagers. Sie waren kleine Erwachsene,
nach Schweden, wo sie in einem Flüchtlingsheim
die bereits gelernt hatten, wie sie sich zu verhalten
für gerettete Kinder unterkam und lange in einem
hatten beim Appell oder in anderen bedrohlichen
Krankenhaus gepflegt wurde. Ihr Bruder Mena-
Situationen. Täglich waren sie mit Sterben und Tod
chem hatte ebenfalls überlebt und fand seine
konfrontiert, und so hatten auch ihre Spiele mit
jüngeren Geschwister über das Rote Kreuz wieder.
der grausamen Lagerrealität zu tun. Einige spiel-
In den Niederlanden kamen die drei wieder zu-
ten, sie seien Häftlinge, die anderen spielten
sammen.
die Aufseher. Kinder lernten zählen, indem sie die
Von den 140 000 Juden, die bei Kriegsbeginn in
Toten zählten, und versuchten zu erraten, wer als
den Niederlanden lebten, wurden 107 000 in ver-
Nächstes stirbt. Die Lehrerin Hanna Lévy-Hass
schiedene Konzentrations- und Vernichtungslager
schrieb in Bergen-Belsen in ihr Tagebuch: «Die Kin-
deportiert. Nur etwa 5000 von ihnen überlebten.
der sind wild, enthemmt, ausgehungert. Sie füh-
Menachem, Rudi und Emmie Kallus waren drei der
len, dass ihr Leben eine außerordentliche und
Überlebenden. Doch begleitete sie das Erlittene
anormale Wendung genommen hat, und sie reagie-
ihr Leben lang. 1949 wanderten sie nach Israel
ren darauf instinktiv und brutal.»5
aus. Im Kibbuz fühlte Emmie sich fremd. Sie kam
Gerade die jüngsten Häftlinge waren auf die Hilfe
ihrem Alter entsprechend in eine Schulklasse, in
von Erwachsenen angewiesen. Sie brauchten das
der sie überhaupt nicht zurechtkam, da sie zu viel
153
versäumt hatte. Während die anderen Kinder
Konzentrationslagern sind Krankheit und Gewalt,
ihre ersten Schuljahre verbrachten, hatte Emmie
Hunger und Tod die vorherrschenden Themen.
in den deutschen Konzentrationslagern ums
Diese Erfahrungen prägten ihr Leben nach dem
Überleben gekämpft. Sie erinnert sich: «Ich war
Überleben. Und wenn Emmie und viele andere
ein trauriges Mädchen, introvertiert und rebel-
dieser Child Survivors anfingen, zu erzählen und
lisch.»
gerade auch jungen Menschen davon zu berich-
Wie viele andere Überlebende auch versuchte
ten, dann war einer der entscheidenden Gründe
Emmie lange, das Erlebte zu verdrängen. Erst viele
dafür ihre Botschaft, dass ein Verbrechen wie der
Jahre später brach sie zusammen und begab sich
Holocaust sich niemals wiederholen dürfe.
in psychologische Behandlung. Das niemals Vergessene war mit aller Wucht wieder da: «Der ganze
Anmerkungen
Holocaust kam plötzlich hoch, die Trennung von den Eltern, um die ich nie getrauert hatte,
1 Menachem Kallus, Als Junge im KZ Ravensbrück,
alle schwierigen Ereignisse, die ich während des
Berlin 2005, S. 39.
Krieges durchgemacht hatte.» Langsam begann
2 Kallus, Als Junge im KZ Ravensbrück, S. 59.
Emmie, sich mit ihrer Vergangenheit zu beschäfti-
3 Anita Lasker-Wallfisch, Ihr sollt die Wahrheit erben.
gen und auch, darüber zu erzählen, was ihr bis
Die Cellistin von Auschwitz. Erinnerungen, Reinbek
heute schwerfällt. Für die Überlebenden war der
bei Hamburg 2000, S. 150.
Holocaust nie vorbei, und dies zeigt auch die Ge-
4 Lasker-Wallfisch, Ihr sollt die Wahrheit erben, S. 150.
schichte von Emmie Arbel. In den Erinnerungen
5 Hanna Lévy-Hass, Tagebuch aus Bergen-Belsen 1944 – 1945, hg. von Amira Hass, München 2009, S. 43.
überlebender Kinder an ihre Zeit in deutschen
David Schaffer und der Holocaust in Transnistrien Von Alexander Korb
avid Schaffer wurde 1931 im Dorf Vama
D
gen Dörfern und sogar Städten wie Rădăuţi oder
in der nordrumänischen Region Bukowina,
Gura Humorului war die Bevölkerungsmehrheit
dem «Buchenland», geboren. Die Bukowina war
jüdisch. Die Hauptstadt der Region, Tscherniwzi
bis 1919 Teil der Österreichisch-Ungarischen
(dt., jidd. Tschernowitz, rumän. Cernăuţi), gehört
Monarchie. Laut einer Volkszählung im Jahr 1910
heute zur Ukraine. Die Schönheit und die Multi-
sprachen 34 Prozent der Bevölkerung als Mutter-
kulturalität der Bukowina werden oft romantisch
sprache Rumänisch, 38 Prozent Ukrainisch und
verklärt.
27 Prozent entweder Deutsch oder Jiddisch. Rund
Der Fotograf Roman Vishniac popularisierte die
13 Prozent der Bevölkerung waren jüdisch. In eini-
Bukowina in seinem Buch The Vanished World
154
(1947, deutsch unter dem Titel Verschwundene
allgegenwärtig. Die politisch einflussreiche faschis-
Welt, 1983), und der Dichter Paul Celan sprach von
tische Bewegung, «Eiserne Garde» genannt, ver-
einem Ort, «an dem Menschen und Bücher lebten»
suchte mit Gewalt und mit Angriffen auf die jüdi-
(1958). Das bezieht sich auf die alte Franz-Josephs-
sche Bevölkerung an die Macht zu kommen. Für
Universität in Tschernowitz, auf die vielen Kaffee-
König Carol II. und sein Regime hingegen stand
häuser, in denen man sich traf und Zeitungen aus
die Angst vor einer kommunistischen Bedrohung
ganz Europa las, aber auch auf die Liebe der Juden
durch die Sowjetunion im Vordergrund; und die
zum geschriebenen Wort, die in den Synagogen
Elite des Landes konzentrierte sich auf den Erhalt
und Schulen der Region in so reichem Maße vor-
der territorialen Integrität Rumäniens. Die meis-
handen war. Andererseits gab es vor, während
ten Nachbarländer wie Ungarn, Bulgarien und die
und nach dem Ersten Weltkrieg durchaus natio-
Sowjetunion beanspruchten rumänische Territo-
nale Konflikte, auch wenn die Bukowina eine der
rien für sich. Die Grenzgebiete in Ost- und Süd-
ruhigsten Regionen Österreich-Ungarns gewesen
osteuropa waren ethnisch und religiös sehr viel-
war. Diese Konflikte schürten den Antisemitis-
gestaltig – nur etwa 70 Prozent der Bevölkerung
mus. Das Ende des Krieges und der Zusammen-
Rumäniens sprachen Rumänisch als Mutterspra-
bruch des Österreichisch-Ungarischen und des
che. Aus Sicht der rumänischen Regierung war
Russischen Reiches führten zu einer Reihe von
dies ein Problem, denn je diverser eine Region
antijüdischen Pogromen. In den osteuropäischen
war, desto komplizierter war der Nachweis, dass
Grenzgebieten wurden Tausende Juden getötet,
sie historisch und kulturell rumänisch war, und
Zehntausende flohen nach Westeuropa und nach
desto schwerer waren die Ansprüche der Nach-
Übersee.
barstaaten zurückzuweisen. Dies war ein Teufels-
Rumänien zählte zu den Gewinnern des Ersten
kreis, der bewirkte, dass fast alle Staaten auf dem
Weltkriegs und wurde mit beträchtlichen Territo-
Balkan versuchten, Minderheiten zu assimilieren,
rien belohnt, einschließlich der Bukowina. Doch in
umzusiedeln oder sogar zu vertreiben. In den
den 1930er Jahren hatte sich Rumänien in einen
1930er Jahren begann Rumänien mit einer Viel-
autoritären und instabilen Staat verwandelt. Es
zahl von «Rumänisierungs»-Programmen, die das
war die Zeit der Weltwirtschaftskrise, und das
Ziel hatten, die Rumänisch sprechende Bevölke-
Land war politisch gespalten. 1938 begann die
rung des Landes zu vergrößern.
Verfolgung der Juden zu eskalieren. Davids Ge-
Mit dem Aufstieg der deutschen militärischen,
schichte zeigt, dass jüdische Familien ihre Kinder
wirtschaftlichen und politischen Macht in den
nicht länger in staatliche Schulen schicken durf-
Jahren nach 1936 erkannten nach und nach die
ten, und die rumänische Mehrheit diskriminierte
meisten südosteuropäischen Staaten Deutschland
die Juden, wo sie nur konnte. Davids Familie
als Führungsmacht an. Für Rumänien jedoch be-
musste ihr Dorf verlassen und in die Stadt Gura
gann die Zugehörigkeit zu der entsprechenden
Humorului ziehen, da Juden auf dem Land nicht
«neuen europäischen Ordnung» mit einem herben
mehr geduldet wurden. Zwar hatte sich Rumänien
Schlag. Hitlers Versprechen, die Pariser Friedens-
im Krieg noch nicht auf die Seite Deutschlands
verträge, die den Ersten Weltkrieg beendet hatten,
gestellt, aber deutsche Soldaten und Militärange-
rückgängig zu machen, brachte eine Reihe von
hörige waren in Vorbereitung des Bündnisses
Grenzveränderungen mit sich, die für Rumänien
155
nachteilig waren. Gestärkt durch den Hitler-Stalin-
inhaftiert, ihre Führung floh ins nationalsozialis-
Pakt besetzte die Sowjetunion im Juni 1940 Rumä-
tische Deutschland. Interessanterweise hatte die
niens östliche Provinz Bessarabien und die nörd-
Eiserne Garde nicht die Unterstützung Hitlers.
liche Bukowina. Der Süden, wo Davids Familie
Denn dieser zog es vor, mit den größeren autori-
lebte, blieb rumänisch. Bessarabien war bis 1918
tären Kräften Europas zu kooperieren, die er
ein Teil Russlands gewesen, und Sowjetrussland
als zuverlässiger ansah, den kleineren radikalen
hatte die Region nie als rumänisch anerkannt. Die
Bewegungen traute er nicht. Diese Strategie er-
Besetzung der nördlichen Bukowina jedoch war
möglichte es deutschen Diplomaten zudem, Druck
schwieriger zu rechtfertigen.
auf bestehende Regierungen auszuüben. Wenn
Am 30. August 1940 erklärten von Deutschland
sich zum Beispiel eine Regierung weigerte, anti-
und Italien eingesetzte «Schlichter», Rumänien
jüdische Maßnahmen umzusetzen, drohten die
müsse einen Großteil seiner nördlichen Territo-
Deutschen damit, den Radikalen zu helfen, an die
rien (Siebenbürgen) mit seiner großen Ungarisch
Macht zu kommen. Das Antonescu-Regime ver-
sprechenden Minderheit an seinen ungarischen
stand dieses Arrangement sehr genau und wurde
Nachbarn abtreten. Mit anderen Worten: Im Som-
zu einem der treuesten Verbündeten Nazideutsch-
mer und Herbst 1940 verlor Rumänien etwa
lands. Es lieferte das Öl, das die Deutschen für
30 Prozent seines Territoriums und seiner Bevöl-
ihre Kriegsmaschinerie benötigten, ließ deutsche
kerung. Diese Entwicklungen waren für das poli-
Soldaten ins Land und half bei der Vorbereitung
tische System des Landes ein Schock. König
des deutschen Angriffs auf die Sowjetunion im
Carol II. dankte zugunsten seines jungen Sohnes
Juni 1941, der einen Weg zur Rückgewinnung
Michael I. ab. Politisch wurde Rumänien zu dem
Bessarabiens und der nördlichen Bukowina bot.
«Nationalen Legionärsstaat», der auf einem auto-
Am 22. Juni 1941 begann der deutsche Überfall auf
ritären Bündnis zwischen dem Militär und der
die Sowjetunion. Er wurde von rumänischem Ter-
faschistischen Eisernen Garde basierte. Damit
ritorium aus von der deutschen 11. Armee gemein-
verwandelte sich das Land in die nach Nazi-
sam mit zwei rumänischen Armeen mit mehr als
deutschland gewalttätigste Diktatur auf dem eu-
325 000 Mann und 200 Kriegsflugzeugen geführt.
ropäischen Kontinent. Die Eiserne Garde brachte
Damit begann der rumänische Holocaust: Mit den
ehemalige Gegner um und attackierte in immer
Armeen marschierte ein deutsches Tötungskom-
stärkerem Ausmaß die jüdischen Gemeinden. Ein
mando, die Einsatzgruppe D, die mit rumänischer
Machtkampf zwischen dem Militär unter General
Hilfe die jüdische Bevölkerung in den nun
Antonescu und der Eisernen Garde führte im Ja-
von den Deutschen besetzten Gebieten durch Er-
nuar 1941 zu einem Putschversuch der Faschis-
schießen zu massakrieren begann. Gleichzeitig
ten. Dieser Aufstand ging Hand in Hand mit der
nahm das rumänische Regime die jüdische Bevöl-
Ermordung von Gegnern und einem Pogrom in
kerung in ihren Grenzgebieten ins Visier. Bevor
Bukarest, bei dem 125 Juden getötet wurden.
die rumänischen Soldaten in sowjetisches Territo-
Für Europa überraschend, war das Ergebnis
rium eindrangen, verübten sie in Iași (dt. Jassy),
des Aufstands im Jahr 1941 nicht der Sieg der Ra-
der zweitgrößten Stadt Rumäniens, ein Massaker
dikalen, sondern ihre Vernichtung durch das Mili-
und töteten 13 000 Juden. Rumänische und deut-
tär. Viele Angehörige der Eisernen Garde wurden
sche Einheiten ermordeten systematisch die
156
Das Überleben der Familie Schaffer während des Holocaust in Transnistrien 1941–1944
Iwaschkowzi
g
Mogilew-Podolski
Ataki
T
Sutschka
Tscherniwzi
(Tschernowitz, Cernauti) ˘
˘ Mihaileni
tr
etzt n nion bes tu ie b owje r a er S a nd o s v 41 th 19 ru
Chisinau ˘
Iasi
(Jassy)
Nordsiebenbürgen
Bacau ˘
1940 von Ungarn besetzt ch
ros
Ma
Odessa
P
Roman
UNGARN
s
Gura Humorului
be s
n i e etzt
e
B uni sJ bi
Suceava
Vama
t r
Ju ni 19 40
jes Dn
B u k o w i n a
vo n
19 r a 41 n vo n s n Ru m i s än ie n
Bilhorod-Dnistrogskyi (1940/41 Akkerman)
Se
s M ee r
Chotyn
Reichskommissariat Ukraine
Kopaigorod
KamenezPodolski
Bu
Generalgouvernement (Polen)
h
ret
Kilija Galati
(Galatz)
Braila ˘
Die Deportation der Schaffers Der Rückweg der Schaffers
sch
Târgoviste
a
RUMÄNIEN
ze
Alt
Tulcea
ar
(Kronstadt)
Ploiesti
u
na
Do
Bukarest
Silistra
hw
(Hermannstadt)
Sc
Brasov
Dobrud
Sibiu
Constanta 0
50
100 km
C i
Juden von Chișinău (dt. Kischinau, russ. Kischin-
zelnen europäischen Land verantwortlich. Es ist
jow), der Hauptstadt Bessarabiens.
schwer vorstellbar, wie der Holocaust in Rumänien
Trotz des deutschen Einflusses trug der rumäni-
ausgesehen hätte, wenn die noch radikalere
sche Staat die hauptsächliche Verantwortung für
Eiserne Garde während des Krieges an der Macht
die sich 1941 entfesselnde Gewalt. Die rumänische
gewesen wäre. Schon in den 1930er Jahren hatte
Obsession von ethnischer Homogenität führte zu
die Regierung Pläne zur ethnischen Säuberung der
einem Genozid an Juden und Roma. Das Anto-
rumänischen Bevölkerung und zur Säuberung des
nescu-Regime war für die – nach Deutschland –
Landes von seinen Minderheiten der Juden und
zweitgrößte Zahl ermordeter Juden in einem ein-
Roma entwickelt. Der Krieg bot Antonescu das Um-
157
feld, um solche Pläne zu entwickeln, und Hitlers
Der rumänische Völkermord an Juden und Roma
Angriff auf die Sowjetunion ermöglichte es ihm,
hatte verschiedene Ebenen. Während der Beset-
diese Pläne auszuführen. Mit dem Überfall auf die
zung Bessarabiens, der nördlichen Bukowina und
Sowjetunion erteilte Hitler seinen rumänischen
Transnistriens ermordeten rumänische Polizei-
Verbündeten die Erlaubnis zur erneuten Annektie-
und Armeeeinheiten Zehntausende Zivilisten. Ru-
rung Bessarabiens und der nördlichen Bukowina,
mänische Nationalisten machten die Juden kollek-
die ein Jahr zuvor an die Sowjetunion verloren
tiv für den Verlust Bessarabiens an die Sowjetunion
worden waren. Außerdem konnte Rumänien von
verantwortlich und verübten «Vergeltungs»-Morde.
1941 bis 1944 ein weiteres Territorium besetzen,
Entsprechend der antisemitischen Obsession jener
das nie rumänisch gewesen war. Die Region Trans-
Zeit galten alle Juden als Kommunisten. Das
nistrien ist ein 450 Kilometer langer und 150 Kilo-
stimmte nicht, obwohl einige Juden die Sowjets
meter breiter Landstreifen zwischen den Flüssen
gegenüber dem Antonescu-Regime bevorzugten,
Dnjestr und Bug. Aus rumänischer Sicht ist es das
weil sie weniger antisemitisch waren.
Land im Osten jenseits des Dnjestr, daher der
Die Überlebenden der Massaker wurden in Ghet-
Name Transnistrien. Seine größte Stadt ist die be-
tos und Durchgangslager zusammengetrieben
rühmte Hafenstadt Odessa. Seine Bevölkerung war
und warteten auf ihre Deportation. Im Septem-
zu jener Zeit überwiegend ukrainisch, mit großen
ber 1941 begann das Antonescu-Regime, Juden zu
jüdischen, Roma-, russischen, deutschen, rumäni-
deportieren, nicht nur aus den neu besetzten Ge-
schen und anderen Minderheiten.
bieten, sondern auch aus der südlichen Bukowina.
Seit 1941 deportierte das Regime Juden und
Insgesamt wurden 150 000 Juden und 25 000 Roma
Roma aus den Grenzgebieten Rumäniens nach
nach Transnistrien verbracht. Es herrschte ein
Transnistrien mit dem Ziel, diese ethnisch zu
organisiertes Chaos. Davids Familie wurde zu-
homogenisieren und für immer und ewig die Wie-
sammen mit den jüdischen Bewohnern von Gura
derholung einer Situation wie 1940 zu verhindern,
Humorului mit dem Zug nach Ataki geschickt,
als Rumänien ethnisch gemischte Grenzgebiete
einer ehemaligen Grenzstadt am Dnjestr. Die lo-
an Nachbarstaaten abtreten musste. So wie die
kale jüdische Bevölkerung war bereits ermordet
Deutschen mit dem polnischen «Generalgouver-
worden, und die Spuren des Völkermords waren
nement» ein Gebiet geschaffen hatten, in das un-
überall zu sehen. An den Wänden der leeren,
erwünschte Bevölkerungsgruppen deportiert wur-
zerstörten Häuser klebte Blut. Von Ataki aus wur-
den, begann Rumänien, Transnistrien als einen
den die Juden auf behelfsmäßigen Flößen über
solchen Zielort zu nutzen. Das Regime behandelte
den Fluss nach Mogilew-Podolski (ukrain. Mohyliw-
Transnistrien nicht als Teil Rumäniens und annek-
Podilskyj) geschafft.
tierte es nicht. Es hatte keine großen wirtschaft-
Transnistrien war ein Ort des Grauens, die Hölle
lichen oder strategischen Interessen in der Re-
auf Erden, wie sich viele Überlebende erinnern.
gion – Transnistrien sollte der «Abladeplatz» des
Leichen trieben in den Flüssen, lagen auf den
Regimes für unerwünschte Minderheiten sein
Feldern und entlang den Straßen. Die Juden wur-
sowie eine Pufferzone zwischen Rumänien und
den in großen Konvois zu Fuß nach Transnistrien
der Ukraine (1941 war deren Zukunft mehr als un-
gebracht. Der Herbst hatte begonnen, und die
klar).
Straßen verwandelten sich in tiefen Morast. Es war
158
kalt und nass, und es gab nichts zu essen. Die
von den Deutschen durchgeführten Massaker
rumänischen Wachen, die lokale Bevölkerung und
nicht weniger brutal waren als das, was einheimi-
sogar die Natur waren feindselig. Es waren Todes-
sche Nationalisten den Juden antaten. Sexuelle Ge-
märsche, noch bevor die Deutschen sie erfunden
walt und Raub waren ein Teil davon. Dennoch ge-
hatten. Unterwegs beraubte die rumänische Gen-
hörte es wesentlich zum Selbstbild der Deutschen
darmerie die Juden oft all ihrer Habseligkeiten.
zu behaupten, ihre Gewalt werde «geordnet»
Überlebende berichteten, dass Polizisten manch-
durchgeführt und unterscheide sich damit von
mal wahllos in die Menge schossen, um den Druck
den Aktionen ihrer osteuropäischen Verbündeten,
zu erhöhen, die Wertsachen auszuhändigen. Die
auf die sie herabblickten. Sie nahmen für sich in
Juden konnten nicht glauben, was sie sahen. Da-
Anspruch, eine neue Ordnung zu schaffen, nicht
vids Vater brachte ein weit verbreitetes Gefühl
einfach nur Chaos und Leid. Die Brutalität, die Gier
zum Ausdruck: Wenn die Deutschen wüssten, was
und die fehlende Systematik der Nationalisten vor
hier vor sich geht, würden sie diesem Durcheinan-
Ort, in Litauen und der Ukraine ebenso wie in Kro-
der ein Ende bereiten. «Ich muss die Deutschen
atien und Rumänien, erleichterte es den Deut-
finden. Sie sind gebildete Menschen – sie würden
schen, an dieser Illusion festzuhalten. Ironischer-
sich nicht so verhalten!» Natürlich sollten die
weise übernahmen auch viele Historiker dieses
rumänischen Juden später erfahren, dass es
Narrativ, wenn sie schrieben, «sogar SS-Offiziere»
die Deutschen waren, die hinter den Massenmor-
seien «schockiert» gewesen von dem, was sie in
den steckten, auch wenn die Taten vor Ort durch
Transnistrien sahen. Es ist jedoch wichtig, das Zu-
rumänische Soldaten verübt wurden. Die Ein-
sammenspiel der Gewalt zwischen den Deutschen
schätzung von Davids Vater spiegelt eine weit ver-
und ihren lokalen Verbündeten zu verstehen.
breitete Wahrnehmung der Deutschen wider, die
Das Bemerkenswerte an Davids Geschichte und
diese selbst aktiv förderten.
den Geschichten der meisten Überlebenden aus
Als die Nazis im Sommer 1941 Osteuropa überfie-
den von deutschen Verbündeten beherrschten
len, verübten Nationalisten und Opportunisten
Regionen und Ländern – Kroatien, Ungarn oder
vor Ort Angriffe auf Juden, darunter Pogrome,
Rumänien – allerdings ist, dass die Deutschen
Plünderungen, Raub, Vergewaltigungen und Mas-
mehr oder weniger unsichtbar bleiben. Bis 1944,
saker. Die Deutschen nahmen eine Haltung der
als sich die Deutschen zurückzogen und der Holo-
moralischen Überlegenheit ein und gaben sich
caust in Transnistrien beendet war, sah David
schockiert über die brutalen Methoden, die sie
keine deutschen Soldaten. Die rumänischen Juden
in Wahrheit erst ermöglicht und in Gang gesetzt
wurden von rumänischen Tätern verfolgt und ge-
hatten (einige Deutsche waren tatsächlich scho-
tötet, die von den Deutschen weder kontrolliert
ckiert). Ihr Antisemitismus, so behaupteten sie,
noch angeleitet wurden. Und das ist der Grund,
basiere auf wissenschaftlichen Methoden und
warum der Holocaust in Rumänien so anders war
nicht auf roher Gewalt; sie würden «die Juden-
als in Ländern, in denen die Deutschen die Kon-
frage» ohne Plünderungen oder sexuelle Gewalt
trolle hatten. Es war weder ein «Holocaust durch
«lösen». Das war der Tenor zweier Reden, die der
Gewehrkugeln» (außer im Sommer 1941, beim
Chef der SS, Heinrich Himmler, im Oktober 1943
Durchzug der Einsatzgruppe D durch Bessarabien
vor Offizieren hielt. Überflüssig zu sagen, dass die
und Transnistrien) noch ein Holocaust durch Gift-
159
gas – es gab kein größeres Konzentrations- oder
starben. Die Überlebenschancen für alte Men-
Vernichtungslager auf rumänischem Boden. Die
schen und Kinder, insbesondere für Waisen, wa-
meisten rumänischen Juden starben an Hunger,
ren gering. Viele verhungerten oder starben am
Kälte oder Erschöpfung. Die wenig systematische
Typhus. Verlassene Häuser waren zerlegt worden,
Art der Verfolgung verschaffte ihnen bessere
um Brennholz zu beschaffen. Juden hatten kei-
Überlebenschancen, denn es gab Möglichkeiten,
nen Unterschlupf. Außerdem konnten die Häft-
sich zu wehren und die Regeln zu brechen. Das
linge nicht viel tun, um ihre Situation zu verbes-
Überleben von Davids Familie zeigt dies ganz
sern.
deutlich, und David gab der Geschichte seines
Erst nach 1943 wurde es besser. Zum einen waren
Überlebens schließlich dieses Motto.
die jüdischen Gemeinden in Rumänien in ihren
In der Hölle von Transnistrien angekommen,
humanitären Bemühungen sehr aktiv und unter-
gingen die Deportationen zu Fuß weiter. Die Fami-
stützten ihre jüdischen Mitbürger, die in Transnis-
lie Schaffer musste von Mogilew-Podolski in die
trien dem Völkermord ausgeliefert waren. Obwohl
Stadt Kopaigorod (ukrain. Kopajhorod) marschie-
viele Pakete, die sie in die Ghettos schickten, ge-
ren, das waren rund 130 Kilometer. David war
stohlen wurden, linderte die Hilfe von außen die
zehn Jahre alt. Alle Juden, die Transnistrien
Not der Juden im Gebiet jenseits des Dnjestr. Ein
überlebten, erinnern sich an diese Fußmärsche
zweiter Grund war, dass nach der Schlacht von
ins dunkle, kalte Unbekannte. Viele mussten von
Stalingrad die meisten Verbündeten Hitlers all-
ihren Familienmitgliedern zurückgelassen wer-
mählich erkannten, dass Deutschland den Krieg
den oder starben unterwegs, so wie Davids Ur-
verlieren würde und dass die weitere Unterstüt-
großmutter, andere wurden von Wachen erschos-
zung des deutschen Holocaust eine verlorene
sen. In den kalten Nächten war es überlebens-
Sache war. Sie begannen, sich um ihre eigene Zu-
notwendig, ein Dach über dem Kopf zu haben,
kunft zu kümmern, und beschäftigten sich daher
und meist war es reines Glück, ob eine Familie
weniger mit den Juden. Mit der Folge, dass der
eine Bleibe fand oder nicht. Die Überlebenden
Druck auf die Juden in Transnistrien deutlich ab-
quälten sich oft mit der Frage, warum gerade sie
nahm. Glücklicherweise wurde die Region im
überlebt hatten und ihre geliebten Angehörigen
Frühjahr 1944 rasch von der Roten Armee befreit,
nicht. In Davids Familie war der Vater entschei-
bevor die Deutschen den Massenmord an den
dend für das Überleben. David erinnert sich, dass
Juden in die eigenen Hände nehmen konnten, wie
nach der Ankunft an ihrem Bestimmungsort «Va-
sie es in Ungarn taten.
ter losging und die Gegend erkundete. Als er zu-
Anders als die meisten Juden, die in Transnistrien
rückkam, sagte er, dass Kopaigorod nichts Gutes
in Ghettos lebten, erreichte Davids Familie das
verhieß». In der Nacht trennte sich die Familie von
kleine Dorf Iwaschkowzi links des Dnjestr, wo sie
der großen Gruppe der Deportierten und machte
eine Bleibe fanden. Es war eine Art Ghetto ohne
sich allein auf den Weg. Das hat ihnen wahrschein-
Zaun. Das Leben dort war etwas einfacher, auch
lich das Leben gerettet. Die meisten Juden wur-
wenn sie von rumänischen Patrouillen schikaniert
den in Ghettos wie Kopaigorod oder, noch schlim-
wurden, die in der Gegend stationiert waren. Zwei
mer, Berschad getrieben, wo allein im ersten
weitere Faktoren trugen zu ihrem Überleben bei:
Winter 60 Prozent der 25 000 jüdischen Insassen
Die Schaffers schlossen sich mit einer anderen
160
Familie, den Landaus, zusammen und schufen
den rumänischen, polnischen und baltischen Ge-
damit ein System der gegenseitigen Unterstüt-
bieten, die nach dem Hitler-Stalin-Pakt 1939 ihre
zung, bei dem jeder seine Fähigkeiten und Stär-
Unabhängigkeit an die Sowjetunion verloren hat-
ken einbrachte. Und sie lebten in einer relativ
ten, um dann 1941 von den Deutschen erobert zu
nichtfeindlichen Umgebung, denn die ukrainische
werden, waren lokale Übergriffe auf Juden bis hin
Bevölkerung wurde ebenfalls von den rumäni-
zu tödlichen Pogromen weit verbreitet. Der Grund
schen Behörden schikaniert und war deshalb den
liegt darin, dass das soziale Gefüge in jenen Jahren
Juden gegenüber hilfsbereiter.
Schaden genommen hatte und dass die meisten
Die Geschichte der lokalen Bevölkerungen wäh-
lokalen Autoritäten wie Bürgermeister, Priester
rend des Holocaust ist kompliziert. Überall in
und Lehrer entweder von den Sowjets oder von
Osteuropa trugen Einheimische zur Judenverfol-
den Deutschen deportiert oder getötet worden
gung bei und profitierten von ihr. Das führte
waren. In den weiter östlich gelegenen Regionen
manchmal zu dem vereinfachten und einseitigen
wie Transnistrien war dies nicht der Fall. Anders
Bild von «den Ukrainern», die Hitler während des
als zum Beispiel in Bessarabien wurden die Juden
Holocaust unterstützten. Es wurde in jüngster
nicht mit der sowjetischen Besatzung in Verbin-
Zeit durch die russische nationalistische Propa-
dung gebracht, daher gab es keine «Vergeltungs»-
ganda verstärkt, die die Ukraine als Gegner
Angriffe. Außerdem duldeten die sowjetischen
betrachtet und daher die Ukrainer mit Hitlers
Behörden vor dem Krieg keinen Antisemitismus,
Holocaust in Verbindung zu bringen sucht. Auch
was sicherlich auch die lokale Ebene beeinflusste.
wenn Juden andere Erfahrungen mit Ukrainern
Ein weiterer Faktor wurde bisher kaum untersucht,
in Transnistrien gemacht haben, ist Davids Ge-
aber David hat ihn deutlich wahrgenommen. 1933
schichte ein wichtiges Korrektiv zu den unbe-
war die Ukraine von einer durch Stalin und seine
streitbaren Fällen, da Ukrainer Juden verfolgten.
Truppen gezielt herbeigeführten Hungersnot, dem
David sagt über das Leben in dem ukrainischen
Holodomor, heimgesucht worden. Hunderttau-
Dorf: «Das war eine große Hilfe für uns. Die Uk-
sende Bauern, die meisten von ihnen Ukrainer,
rainer hier waren freundlich zu uns.» In der Tat
fielen ihr zum Opfer. David beschreibt die Auswir-
lebten diese beiden untergetauchten jüdischen
kung auf den Holocaust folgendermaßen: «Die
Familien während des Holocaust mehr als zwei
Menschen hatten schon einmal eine Hungersnot
Jahre lang in diesem Dorf relativ friedlich neben
erlebt, also hatten sie Mitleid.»
ihren ukrainischen Nachbarn. Es gab sehr wenig
Bemerkenswert ist, dass von den neun Mit-
Austausch, das gemeinsame Motto war «leben
gliedern der Familien Landau und Schaffer «nur»
und leben lassen».
zwei starben. Davids Urgroßmutter starb auf dem
Es ist eine traurige Wahrheit, dass eine solche nicht
Transport, und die Großmutter der Familie Lan-
existente Feindseligkeit im Europa der Kriegszeit
dau erlag dem Typhus, der auch die kleinen Dörfer
einer Erklärung bedarf. Transnistrien hatte seit
nicht verschonte. Das schwindende Kriegsglück
dem Ende des Ersten Weltkriegs zur Sowjetunion
der Deutschen war auch in Iwaschkowzi zu spü-
gehört. In anderen Regionen, in denen Grenzen
ren. David erinnert sich, dass «es eine Art Unruhe
und Regierungen häufiger gewechselt hatten, war
unter den Soldaten gab; sie schossen nicht mehr
das Ausmaß der lokalen Gewalt sehr viel größer. In
so schnell auf uns». Die rumänische Gendarmerie
161
begann, sich in größere Städte zurückzuziehen,
Partisanen gelang es, die meisten von ihnen zu
und sowjetische Partisanen wurden in der Gegend
töten, sobald sie in das Dorf kamen.
zunehmend aktiver. Für David war es eine Ermuti-
«Befreiung» ist ein zu großes Wort für das, was die
gung zu sehen, dass unter ihnen auch Juden wa-
Familie Schaffer im Frühjahr 1944 erlebte. Die
ren. Es war auch die Zeit, als die ersten Deutschen
Deutschen und die Rumänen waren besiegt und
nach Iwaschkowzi kamen. Davids Schilderung ist
verschwunden, aber der Krieg in Europa und der
typisch dafür, wie Juden den Holocaust in dieser
Holocaust gingen noch ein Jahr weiter. Die Familie
Region erlebten: Die einzigen Deutschen, die Da-
wanderte die ganze Strecke von der Ukraine zu-
vid jemals zu Gesicht bekam, waren keine starken
rück nach Rumänien. Wie sie dies schafften und
Männer in glänzenden Uniformen, die Juden miss-
nach dem Krieg ein neues Leben in Rumänien,
handelten, sondern gehetzte Soldaten in Lumpen,
Israel und Kanada begonnen haben, ist eine an-
die im Begriff waren, den Krieg zu verlieren. Den
dere Geschichte.
Die Brüder Nico und Rolf Kamp und das Überleben in Verstecken Von Dienke Hondius
ie Geschichte von Rolf und Nico Kamp be-
D
dern, um zu diskutieren, was man tun sollte. Doch
ginnt in Deutschland, in Krefeld, wo sie ge-
die Konferenz scheiterte in beschämender Weise,
boren wurden. Rolf kam 1934, Nico 1937 zur Welt.
als ein Land nach dem anderen erklärte, es habe
Das Leben der jüdischen Familie wurde durch die
keinen Platz für Flüchtlinge. Durch diesen Mangel
Nazis bedroht, die seit 1933 an der Macht waren.
an internationaler Solidarität fühlten sich die
1938 flüchteten Rolf und Nico mit ihrem Vater Fritz
Nazis ermuntert, ihre Pläne weiterzuverfolgen.
(Friedrich Wilhelm) und ihrer Mutter Inge (Inge-
Ein paar Monate später, Anfang November 1938,
borg) Kamp-Meijer in die Niederlande. Zu diesem
kam es zu einem massiven Ausbruch von Gewalt
Zeitpunkt war es für jüdische Flüchtlinge schwer
gegen Juden. In Deutschland und Österreich wur-
geworden, Nazideutschland zu verlassen. Alle eu-
den jüdische Geschäfte, Häuser, Synagogen und
ropäischen und auch viele nichteuropäische Staa-
Gemeindehäuser angegriffen und in Brand ge-
ten weigerten sich, jüdische Flüchtlinge aufzuneh-
steckt; Fensterscheiben gingen zu Bruch. Viele
men. Ihr Land sei schon voll, sagten sie. Im Sommer
Juden wurden zusammengeschlagen und ver-
1938 fand in Évian am Genfer See eine internatio-
haftet. Polizei und Feuerwehr erhielten von der
nale Konferenz zur Lage der Flüchtlinge in Europa,
Gestapo in Berlin die Anweisung, sich mit dem
besonders der jüdischen Flüchtlinge, statt. In einer
Löschen der Brände Zeit zu lassen. Die Nacht
großartigen Landschaft mit Luxushotels und fei-
vom 9. auf den 10. November wurde als Reichs-
ner Küche trafen sich Diplomaten aus vielen Län-
kristallnacht bekannt, die «Nacht der zerbroche-
162
nen Scheiben». Heute spricht man meist von
gehegt hatten, wurden sich jetzt der Gefahr be-
«Reichspogromnacht» (einen Ausbruch von Ge-
wusst und beschlossen, ihre Häuser zu verlassen
walt gegen Juden nennt man ein Pogrom). Auch
und sich in einem anderen Land eine Heimat zu
diesmal gab es so gut wie keine Bekundungen der
suchen. Doch inzwischen war es sehr schwierig
Solidarität in der Bevölkerung. Viele Juden, die bis
geworden, über die Grenzen zu kommen, und
dahin noch Hoffnung auf eine Besserung der Lage
nicht vielen Juden gelang die Flucht.
Ausreise aus Deutschland, Einreise in die Niederlande Fritz Kamp, der Vater von Nico und Rolf, wurde im
gewesen sind. Ihre Mutter Inge, die den Krieg und
September 1938 in Krefeld verhaftet. Man ließ ihn
die Vernichtungslager überlebte, erzählte ihnen
bald wieder frei, aber von da an hegte die Familie
später, wo sie untergetaucht waren. Nachdem sie
den Plan, Deutschland zu verlassen. Am späten
die Grenze überquert hatten, ging die Familie zu-
Abend des 9. November fuhr die Familie nach
erst nach Roermond, von dort nach Venlo und
Düsseldorf, um von dort aus in die Niederlande
schließlich nach Dinxperlo, ein Dorf an der deutsch-
weiterzureisen, ohne etwas von den unmittelbar
holländischen Grenze. Dort blieb die Familie ein
bevorstehenden Ausschreitungen gegen Juden zu
Jahr. Als sie eine Arbeitserlaubnis für Amersfoort
ahnen. Am nächsten Morgen wurde sie vom nie-
erhielten, zogen sie dorthin um.2
derländischen Vertreter der Firma Kamp1 geweckt.
Auch in den Niederlanden war die Stimmung
Er sagte, «dass wir sofort flüchten müssen. Die
gegenüber jüdischen Flüchtlingen nicht positiv.
Synagoge und das kulturelle Zentrum der jüdi-
Ihre Erfahrungen in Deutschland hatten die Fami-
schen Gemeinde stünden in Flammen und es gebe
lie Kamp wachsam gemacht, und diese Wachsam-
Unruhen in der Stadt», schreibt Inge Kamp. «Trotz
keit und Tatkraft half ihnen auch in den Nieder-
dieser Nachricht», so Inge, «gingen mein Mann
landen. Als das Land am 10. Mai 1940 von den
und mein Schwiegervater noch in die Firma.» Von
Nazis besetzt wurde, wurden die deutsch-jüdi-
der Welle der Gewalt und Zerstörung wussten sie
schen Flüchtlinge verhaftet. Inge Kamp erinnert
noch nichts. Dann kam die Gestapo. Da der 10. No-
sich, dass sie in einer Kaserne festgehalten wur-
vember 1938 als Ausreisedatum schon in ihren
den, die Männer von den Frauen getrennt. Zusam-
Pässen eingetragen war, durften sie abreisen. Hät-
men mit Nico und Rolf kam sie in einen kleinen
ten sie länger gewartet, wäre ihnen die Ausreise
Ort in Nordholland, Heerhugowaard. Ihr Mann
verwehrt worden. Am 10. November 1938 erreich-
Fritz und dessen Vater wurden verhaftet und nach
ten Nico und Rolf mit ihren Eltern die Niederlande.
Den Haag gebracht, aber nach einiger Zeit freige-
Die Graphic Novel Dreizehn Geheimnisse beschreibt
lassen. Wieder in Amersfoort, organisierten sie die
das Leben von Nico und Rolf Kamp in der holländi-
Rückkehr der restlichen Familie. Im Sommer 1940,
schen Stadt Amersfoort, aber sie hielten sich auch
schreibt Inge Kamp, konnten sie in Amersfoort als
an anderen Orten auf. 1938 waren die Jungen noch
Juden «anfangs noch relativ ruhig leben» («tame-
klein, Nico ein, Rolf vier Jahre alt, deshalb erinnern
lijk rustig leven»). 1941 erließen die deutschen Be-
sie sich nicht mehr genau, an welchen Orten sie
satzer dann eine antijüdische Verordnung nach
163
der anderen. Die Deportationen begannen im Juli
tertauchen war ein radikaler Akt, ein Sprung ins
1942. Es gab nur sehr wenige Möglichkeiten, der
Ungewisse, ein Schritt in die Illegalität. Nur wenige
Deportation zu entgehen. Eine Anstellung beim
Menschen hatten Erfahrungen mit so einem Leben,
«Judenrat» bot vorübergehend Schutz, eine Misch-
und viele zögerten. Wohin sollte man gehen? Für
ehe konnte schützen, aber sicher war nichts. Un-
wie lange? Und wen sollte man fragen?
Verstecke finden Ab Sommer 1942 versuchten viele Juden unterzu-
und unweit des Verstecks ihrer Eltern. Das war im
tauchen. Inge und Fritz Kamp begannen, Verste-
Jahr 1943.
cke zu suchen und vorzubereiten. Nicht nur
Der Augenblick, in dem Inge und Fritz beschlos-
für sich und ihre beiden Söhne, sondern auch für
sen, ihr Haus zu verlassen, kam, als sie irgend-
die Eltern von Fritz, Nicos und Rolfs Großeltern.
wann im Juli 1942 hörten, dass es am nächsten
Sie fanden drei verschiedene Adressen, alle in
Tag eine Razzia geben werde (bei der Juden zu-
der Nähe von Amersfoort. Wie haben sie das ge-
sammengetrieben wurden und eine Familie nach
schafft? Nico Kamp erzählt, dass der dringende
der anderen verhaftet wurde). Unauffällig verlie-
Rat, sich zu trennen und drei verschiedene Ver-
ßen sie das Haus in der Voltastraat 55 und gingen
stecke zu suchen, von einem holländischen
kilometerweit zu ihrem ersten Versteck. Sie han-
Widerstandskämpfer kam, der in der Soemba-
delten vorsichtig und bewusst. Es war wichtig,
straat neben ihrem Großvater wohnte. Sie nannten
möglichst unsichtbar zu sein. Von nun an lebten
ihn «Onkel Piet» (oom Piet). Sein richtiger Name
auch sie als Untergetauchte. Irgendwann im Jahr
war Wouter van Egdom.3 Die beiden Jungen waren
1943 befanden sich die Jungen und ihre Eltern in
die Ersten, die im Juni 1942 untertauchten. Nico
zwei verschiedenen Verstecken nur wenige Kilo-
Kamp erwähnt eine zweite Helferin, «Tante Gijsje»,
meter voneinander entfernt. Jetzt gingen die El-
deren richtiger Name Van Garderen war. Van
tern das Risiko ein, ihre Söhne zu besuchen. «Ein-
Egdom und Van Garderen brachten Nico und Rolf
mal in der Woche besuchten wir unsere Kinder,
mit ihren kleinen Koffern hinten auf dem Fahrrad
aber erst, wenn es dunkel wurde», schreibt Inge.5
zum Bahnhof, und Van Garderen brachte sie zu
Welches Widerstandsnetzwerk half der Familie
ihrem ersten Versteck. Sie arrangierte auch den
Kamp? Nico und Rolf erwähnen, dass die Fami-
Wechsel in andere Verstecke, wie Nico berichtet.
lien, bei denen sie Unterschlupf fanden, in vieler
Rolf erinnert sich, dass «ein Mann in unser Haus
Hinsicht unterschiedlich waren, dass es zumeist
in Amersfoort kam, der sich sehr geheimnisvoll
protestantische Kleinbauern waren und dass die
mit meinen Eltern unterhielt» und dass dieser
Familie Traa, bei der sie am längsten, bis zur Be-
Mann ein paar Tage später wiederkam und sie mit
freiung, lebten, römisch-katholisch war. Frau van
ihm zum Bahnhof gingen.4 Die Brüder versteck-
Garderen blieb ihre wichtigste Kontaktperson.
ten sich zunächst in Ommen bei Zwolle, dann in
Neuere Erkenntnisse legen nahe, dass Wouter van
Lunteren, dann in Stoutenburg und schließlich in
Egdom und Gijsje van Garderen verwandt waren,
Oud-Leusden, ganz in der Nähe von «Tante Gijsje»
vielleicht Bruder und Schwester oder Cousin und
164
Cousine, denn auch Gijsjes Mädchenname war
Versteck beschlagnahmt worden.9 Als Überlebende
Van Egdom. Gijsberta van Garderen-van Egdom
hat Inge Kamp mehrfach über ihre Erlebnisse und
wurde verhaftet und im Juli 1944 als politische
die ihres Mannes berichtet und geschrieben. Sie er-
Gefangene in das berüchtigte Konzentrations-
innert sich an scharfe Verhöre durch die Gestapo
lager Vught (’s Hertogenbosch) deportiert. Von dort
und den Sicherheitsdienst im Amsterdamer Haupt-
wurde sie in die Konzentrationslager Ravensbrück
quartier in der Euterpestraat. Dabei ging es vor
und Dachau gebracht; sie überlebte.6 Geboren
allem um den Verbleib ihrer Kinder. Wo hielten sie
wurde sie in Stoutenburg, wo sich mehrere der
sich versteckt? Wer half ihnen? Inge Kamp sagte
Verstecke befanden. Wahrscheinlich bildeten van
nichts und beharrte darauf, dass sie es nicht wisse
Garderen-van Egdom und ihre Familie ein klei-
und schon lange nichts mehr von ihnen gehört
nes, umsichtiges und unabhängiges Netzwerk
habe. Inge Kamp: «Mein Mann hatte so schreckli-
von Helferinnen und Helfern. Ob sie mit größeren
che Angst, dass er nicht sprechen konnte. Sie hör-
Widerstandsorganisationen verbunden waren, ist
ten nicht auf, nach unseren Kindern zu fragen. Ich
bisher nicht bekannt.
sagte, ich hätte keine Ahnung, wo sie denn seien.
Fritz Kamp und Inge Kamp-Meijer wurden am
Ich hätte sie schon lange nicht mehr gesehen und
23. Mai 1944 in ihrem Versteck auf dem Bauernhof
dachte daher, dass sie längst aufgegriffen und mit-
von J. Kok am Hessenweg in Stoutenburg (bei Leus-
genommen worden seien. Die Nazis aber woll-
den) verhaftet. Sie wurden von vier holländischen
ten uns weismachen, dass wir alle zusammen an
Polizisten abgeführt, aktiven Mitgliedern der Orga-
einem Ort für Familien wohnen könnten, wenn wir
nisation, die mit dem Sicherheitsdienst der Nazis
ihnen das Versteck preisgeben würden. Ich aber
zusammenarbeitete: Jan Johannes Cabalt (Natio-
blieb stur bei meiner Aussage.» Es funktionierte,
naal-Socialistische Beweging in Nederland und
und es fanden keine weiteren Verhöre statt.10
deutsche SS), Jacob Tol (NSB), Diederik Lutke Schip-
Was sie hier erlebten, ähnelt dem, was vielen ande-
holt (NSB und holländische SS) und Lubbertus Beu-
ren verhafteten und untergetauchten Juden wider-
mer. Den Befehl zur Durchsuchung des Hofes er-
fuhr. Auch Anne Frank und ihre Familie wurden an
hielten sie von ihrem Vorgesetzten Jacob Breugem
diese Orte gebracht, nachdem ihr Versteck an der
(NSB und SS), nachdem ein holländisches NSB-Mit-
Prinsengracht 263 entdeckt worden war. Rolfs und
glied das Versteck verraten hatte.7 Von diesen fünf
Nicos Eltern kamen in ein Gefängnis am Kleinen
holländischen Nazis wurden drei nach dem Krieg
Gartmanplantsoen unweit des Leidseplein im Ams-
vor Gericht gestellt: Cabalt, Beumer und Tol.8 Jacob
terdamer Stadtzentrum. Dort gab es zwei große
Breugem kam Ende November 1944 bei einer Schie-
Zellen, eine für Männer und eine für Frauen. Nach
ßerei ums Leben, Diederik Lutke Schipholt wurde
zwei Tagen wurden sie zum Amsterdamer Haupt-
am 14. Mai 1945 von Widerstandskämpfern getötet.
bahnhof und dann mit dem Zug ins Durchgangs-
Das Ehepaar Kamp und Bauer Kok wurden zu-
lager Westerbork gebracht. J. Kok, der Bauer, bei
nächst zur Polizeiwache Amersfoort und von dort
dem sie untergetaucht waren, musste viel länger,
am nächsten Tag nach Amsterdam gebracht. Die
insgesamt sechs Wochen, in Amsterdam im Ge-
Polizei in Amersfoort erstellte einen Bericht über
fängnis bleiben. Auch er wurde unter starken Druck
die Verhaftung. Darin heißt es, es seien ein Radio-
gesetzt und mehrfach verhört, und auch er gab das
gerät, Kleidung, Geld und andere Sachen aus dem
Versteck von Nico und Rolf Kamp nicht preis.11
165
Situationen großer Gefahr und des knappen Überlebens Den Holocaust überlebt zu haben verdankt sich
los. Die Nazis zählten in Amersfoort 632 Personen,
nie nur einem einzigen Moment, sondern meist
die sie als «Volljuden» oder Juden betrachteten
einer langen Abfolge von Situationen, unerwarte-
(Personen mit drei oder vier jüdischen Großeltern).
ten Ereignissen und Augenblicken der größten Ge-
Die Deportationen begannen im Juli 1942.13 Die
fahr und des knappen Überlebens. So war es auch
Situation für staatenlose Juden war schon vor
bei der Familie Kamp. Den Eltern und ihren Kin-
Beginn der Deportationen sehr gefährlich gewor-
dern gelang es, schnell zu handeln und hochge-
den. Am 17. Juni 1942 führten zwei Amersfoorter
fährliche Situationen zuerst in Krefeld, dann in
Polizisten den Befehl der Gestapo in Amsterdam
Amersfoort und schließlich in den verschiedenen
aus und verhafteten einen staatenlosen Juden, der
Verstecken zu überstehen.
in Amersfoort lebte: Joseph Adamski, 43 Jahre alt
Die Entscheidung, Krefeld 1938 zu verlassen, er-
und in Warschau geboren, und seinen zwölfjähri-
höhte ihre Chance zu überleben. Die Encyclopae-
gen Sohn Isidoor, die beide in der Sint Andries-
dia Judaica spricht von 1481 Juden in Krefeld im
straat wohnten. Joseph wurde nach Westerbork
Jahr 1933. Antijüdische Gewalt gab es bereits am
gebracht, ein holländisches Konzentrationslager
5./6. Februar 1933, noch vor Hitlers Machtüber-
unweit der deutschen Grenze, und von dort mit
nahme; es wurden die Fensterscheiben der Syna-
dem ersten Zug nach Auschwitz deportiert, wo er
goge eingeschlagen. In der Reichspogromnacht
am 30. September 1942 ermordet wurde. Sein Sohn
wurden die Synagoge und andere Gebäude der
Isidoor überlebte zunächst, wurde aber am 3. Mai
jüdischen Gemeinde in Brand gesteckt. Später
1943 in Sobibor ermordet.14
wurden 1374 Juden aus Krefeld deportiert, und im
Aus den Niederlanden wurden zwischen Juli 1942
Jahr 1946 gab es in Krefeld nur noch 56 Juden.12
und September 1944 insgesamt 107 000 Juden in
Klug war auch die Entscheidung der Kamps,
die Vernichtungslager deportiert. Aus Amersfoort
Amersfoort zu verlassen und unterzutauchen. Wie
wurden 353 der 632 von den Nazis als «Volljuden»
der Historiker Kees Ribbens schreibt, lebten im
eingestuften Personen ermordet, das sind 56 Pro-
August 1941 – gemäß der Definition der Nazis, wer
zent der im Jahr 1941 als Juden registrierten Per-
als Jude zu gelten hatte – in Amersfoort insgesamt
sonen. Von den 133 Juden nichtholländischer
731 Juden, «Halb»- und «Viertel»-Juden, darunter
Staatsangehörigkeit, die 1941 in Amersfoort ge-
115 deutsche Juden wie die Familie Kamp. Ihnen
meldet waren und sich in einer ähnlichen Situa-
allen wurde im November 1941 die deutsche
tion wie die Familie Kamp befanden, wurden 85
Staatsbürgerschaft entzogen. Sie wurden staaten-
ermordet, das sind 64 Prozent.15
Rückkehr aus dem Versteck, eine Stimme finden Die Zeit der Befreiung, der Rückkehr aus ihren
ßerst schwierig. Viele sahen sich mit ungläubiger
Verstecken und aus den Konzentrationslagern
Skepsis und mit Formen des Antisemitismus sei-
war für die meisten jüdischen Überlebenden äu-
tens der Nichtjuden konfrontiert. Oft mussten die
166
jüdischen Überlebenden feststellen, dass ihnen
Nico und Rolf Kamp und ihre Ehefrauen Hélène
ihre Häuser und Wohnungen weggenommen, ihr
Kamp-van Dam und Marion Kamp-Berets kennen-
Besitz geraubt worden war. Güter, die sie Nach-
zulernen, war für mich und meinen Mann Jan Erik
barn zur Aufbewahrung anvertraut hatten, wur-
Dubbelman, den ehemaligen Leiter der internatio-
den nicht zurückgegeben.16 Jüdische Kinder, die
nalen Bildungsprojekte im Anne-Frank-Haus in
einen oder beide Elternteile verloren hatten, wur-
Amsterdam, eine bewegende Erfahrung. Bald er-
den manchmal von anderen Überlebenden der
fuhren wir, dass nicht nur Nico und Rolf, sondern
Familie aufgenommen. Andere kamen in Waisen-
auch ihre Ehefrauen in den Niederlanden unterge-
häuser, für einige fanden sich Pflegefamilien. Es
taucht waren und überlebt hatten. Marion wurde
gab viele Spannungen und Konflikte rund um die
in Amersfoort geboren, ihre Familie stammte eben-
Hilfe, die Fürsorge und das Eigentum, was zu wei-
falls aus Krefeld. Auch sie lebte mit ihren Eltern
teren seelischen Wunden und Traumata führte.17
und ihrem Bruder als Untergetauchte, zuerst in
Anfang der 1990er Jahre entstand im Rahmen
Amersfoort und später bei Voorthuizen auf dem
von internationalen Konferenzen und Initiativen
Land. Dort baute ihr Vater unweit eines Bauern-
in Kanada, den Vereinigten Staaten und Europa
hofs eine Hütte. Eines Tages kam der Bauer, um sie
ein Forum für Kinder, die in Verstecken überlebt
zu warnen, die Deutschen seien auf dem Weg hier-
hatten. Sie fanden durch Selbsthilfe- und Unter-
her, und sie müssten sofort verschwinden. «Wir
stützerkreise, Schreibgruppen, Zeitschriften und
liefen in den Wald! […] Wir blieben drei Tage und
Newsletter eine Stimme und sind bis heute aktiv.18
drei Nächte dort», erzählt Marion in einem Inter-
Wenn wir das Buch von Inge, Rolf und Nico Kamp
view.20 Sie schliefen «im Wald, auf den Blättern der
und ihre Zeitzeugenberichte lesen, finden wir
Bäume. Es war Ende März. Kalt. Wir hatten nichts,
viele schockierende Momente. Rolf und Nico leb-
um uns zuzudecken. Später kam Hendriks und
ten jahrelang unter lebensbedrohlichen Umstän-
brachte uns ein paar Decken. Er brachte uns auch
den und konnten doch irgendwie Kinder bleiben.
Holz. Mein Vater grub Löcher für uns und meine
Sie spielten mit den Kindern der Familien, bei
Eltern. Wir konnten darin nicht liegen, nur sitzen.
denen sie untergetaucht waren, passten sich
Nicht sehr tief. Aber tief genug, dass wir sitzen
immer wieder plötzlich und unerwartet wechseln-
konnten und man unsere Köpfe nicht sah.» Nach
den Bedingungen an. Es hat lange gedauert, bis sie
einiger Zeit fand der holländische Untergrund ein
in der Lage waren, einige ihrer Erinnerungen mit-
anderes Versteck für sie, einen Hühnerstall. Dort
zuteilen. Dennoch gehörten sie zu denen, die rela-
waren auch andere Leute, und sie mussten sich
tiv früh zu erzählen begannen, und sie waren un-
mit dem Schlafen abwechseln. «Ich erinnere mich,
ter den ersten untergetauchten Kindern, die 1987
dass ich auf dem Boden schlief. Es war natürlich
einer Einladung der Stadt Krefeld folgten und für
sehr eng. Wir bekamen … [kratzt sich an den
eine Woche in ihre Geburtsstadt zurückkehrten.
Armen] … Hautprobleme.»21 Sie kann sich nicht er-
Auch ihre Mutter Inge und Rolfs Schwiegervater
innern, ob der Stall ein richtiges Dach hatte. «Wir
waren in Krefeld dabei; insgesamt kamen hundert
waren zu acht. Jeder durfte zwei Stunden schlafen.
aus Krefeld stammende Juden zusammen.19 Auf
Auf dem Boden. Mit Decken, die er uns brachte. […]
Bitten ihrer Enkelkinder begannen Rolf und Nico
Oft waren wir mit Hühnerdreck verschmiert. Wir
später, häufiger in der Öffentlichkeit zu sprechen.
blieben dort, bis der Krieg vorbei war.»22
167
Hélènes Versteck befand sich in der Stadt. Sie
nicht einmal auf dieser inoffiziellen Liste einen
lebte während des gesamten Krieges bei einer
Platz […]. Als Holocaust-Überlebende der ersten
Familie in Amsterdam. Der emotionale Preis war
Generation waren wir zu jung, um für unsere Exis-
hoch, obwohl ihre Adoptivfamilie im Allgemeinen
tenz und unsere Erfahrungen Fürsprecher zu fin-
liebevoll war. Sie stand meist in der Obhut eines
den.»24
strengen Kindermädchens, während die anderen
Angesichts dieser gewaltigen Hindernisse nach
Kinder zur Schule gingen. «Das Kindermädchen
dem Krieg sind wir sehr dankbar, dass Nico und
war sehr rigide […] Ich vermisste die Zärtlichkeit
Rolf, Hélène und Marion bereit sind, uns ihre Ge-
und die Liebe meiner Mutter. Sie waren wunder-
schichten zu erzählen. Die Geschichten von un-
bar, aber distanziert. Es war anders als bei uns zu
tergetauchten Juden bergen eine Fülle historisch
Hause […] Man hat keine Freiheit […] Das war
bedeutsamer Informationen und Erkenntnisse,
sehr, sehr schwierig. Ich musste im Haus blei-
die noch nicht ausreichend gesammelt und aus-
ben.» Der Verlust der Freiheit ist bis heute eine
gewertet worden sind.25 Zum Glück gibt es immer
leidvolle Erinnerung, und auch das Leben mit
noch viele Familien, deren Erinnerungen an das
ihren leiblichen Eltern nach dem Krieg war nicht
Leben in einem Versteck viel Stoff für die For-
einfach. Der Kontakt zu ihrer Adoptivfamilie
schung bereithalten.
blieb gut. Hélène sagt, es sei wichtig für sie, jetzt mehr darüber zu erzählen. «Ja, ich denke, es ist
Anmerkungen
sehr wichtig. Denn je älter man wird, desto öfter kommt es hoch.»23
1 Die Firma Kamp stellte Wurstdärme und Fleischerei-
Marion und Hélène, Nico und Rolf – sie alle tragen
bedarfsartikel her und vertrieb sie auch in den Nie-
auf ihre Weise bis heute eine schwere Last mit
derlanden.
sich. Ihre Geschichten enthalten vieles, was aus
2 Zeitzeugenbericht von Inge Kamp: Inge, Rolf und
anderen Erzählungen Untergetauchter und deren
Nico Kamp, De laatste trein naar Auschwitz, Amster-
schwierigen Erinnerungen an diese Zeit bekannt
dam, 2. Auflage 2018, S. 19 –21; hier und im Folgenden
ist. Robert Krell, der als kleines Kind in Den Haag
zitiert nach der deutschen Ausgabe: Karin Kammann,
untergetaucht lebte, wurde später Kinderpsychia-
Inge, Nico und Rolf Kamp, Coen Hilbrink, Die Geschichte der jüdischen Familie Kamp aus Krefeld,
ter, er initiierte das Vancouver Holocaust Center
Amsterdam 2017, S. 179 –181. Inge Kamp hat auch bei
und internationale Treffen von Kinderüberleben-
der USC Shoah Foundation Zeugnis abgelegt.
den. Er hat diese Erinnerungen in einen größeren
3 Nico Kamp, «Von Hü nach Hott», in: Kammann,
Kontext gestellt. Viele Kinderüberlebende haben
Kamp, Hilbrink, Familie Kamp, S. 229. Yad Vashem
jahrzehntelang geschwiegen. Es entwickelte sich
forscht derzeit zu Wouter van Egdom. Ein Foto von
in der Nachkriegszeit eine informelle Hierarchie
ihm und seiner Frau sowie Berichte, dass die beiden
bei den Holocaust-Überlebenden und anderen.
zu der Zeit ein Kinderheim leiteten, in dem sie weitere Kinder aufnahmen, erschienen 2019. Algemeen
Kinderüberlebende wurden oft übersehen oder
Dagblad, 7. März 2019, Artikel von Wichard Maassen;
zum Schweigen gebracht. In den 1980er Jahren,
https://www.ad.nl/amersfoort/amersfoorts-stel-
so Krell, «hatte sich eine Hierarchie bezüglich
postuum-geeerd~a9154221/
der Frage herausgebildet, wer das Schlimmste
4 Rolf Kamp, «Untertauchen auf dem Land», in: Kam-
durchgestanden hatte. Kinderüberlebende fanden
mann, Kamp, Hilbrink, Familie Kamp, S. 205.
168
5 Inge Kamp, in: ebd., S. 182.
hoff (Redaktion), Krefelder Juden (Krefelder Studien 2),
6 Gijsberta van Garderen-van Egdom wurde am
Röhrscheid 1980.
4. September 1902 in Stoutenburg geboren. Am
13 Ribbens, Zullen wij nog terugkeeren, S. 31.
6. Juli 1944 kam sie in das Konzentrationslager
14 Ribbens, Zullen wij nog terugkeeren, S. 49f.
Vught, am 9. September 1944 in das Konzentrations-
15 Ribbens, Zullen wij nog terugkeeren, S. 124.
lager Ravensbrück und am 15. Oktober 1944 in
16 Dienke Hondius, Return: Holocaust Survivors and Dutch Anti-Semitism, Westport, CT 2004.
das Konzentrationslager Dachau. Sie überlebte und wurde am 29. April 1945 befreit. Siehe die
17 Diane L. Wolf, Beyond Anne Frank: Hidden Children
Arolsen Archives https://collections.arolsen-archi
and Postwar Families in Holland, Berkeley, Los Ange-
ves.org und das Archiv der KZ-Gedenkstätte Da-
les und London 2007. In den Niederlanden publizier-
chau; siehe zu Ravensbrück auch https://www.
ten Bloeme Evers-Emden und Bert Jan Flim zu den
oorlogslevens.nl/tijdlijn/Gijsberta-van-Garderen-
Beziehungen zwischen versteckten Kindern und ihren Helfern.
van-Egdom/24/1786w sowie das Archiv des Verzets
18 Robert Krell zum Beispiel initiierte im kanadischen
Resistance Museum: https://www.verzetsmuseum. org/dachau/gijsbertha-van-garderen-van-egdom
Vancouver Treffen von Menschen, die im Versteck
7 Kees Ribbens, «Zullen wij nog terugkeeren …».
überlebt hatten; und in New York nahm Anfang der
De jodenvervolging in Amersfoort tijdens de Tweede
1990er Jahre die Hidden Child Foundation ihre Arbeit
Wereldoorlog, Amersfoort 2002, S. 100 und S. 137,
auf und begann mit der Veröffentlichung eines News-
Fußnote 243. Quellen: Stadtarchiv Amersfoort (Ge-
letters. Diese Initiativen führten zu eindrucksvollen
meentearchief), Archiv der Stadtverwaltung (Archief
Sammlungen von Zeitzeugenberichten.
Gemeentebestuur), Dossier 1021: IV 07, tägliche Poli-
19 Karin Kammann, «Das Wiedersehen der jüdischen
zeiberichte, und Archiv der Stadtpolizei (Archief Ge-
Bürger mit Krefeld 1987», in: Kammann, Kamp,
meentepolitie), Polizeibericht, 23. und 24. Mai 1944.
Hilbrink, Familie Kamp, S. 266 –272.
Nationalarchiv Den Haag (Nationaal Archief), Archief
20 Interview am 16. Mai 2007 von Hilde Gattmann
Bureau Juridische Zaken/Zuivering van de Afdeling
und Anne Grett Saldinger, JFCS San Francisco
Politie en Taakvoorganger, Dossier 643, Dossier 5978.
Holocaust Center, Bay Area Holocaust Oral History
Diese Archive enthalten Berichte vom Verhör der
Project. USHMM Oral History Collection, no. 1999.
Polizisten Beumer und Tol aus den Jahren 1946 und
A.0122.1491; RG Number: RG-50.477.1491. https://col
1947. Der Name des NSB -Mitglieds, der das Versteck
lections.ushmm.org/search/catalog/irn47804
verriet, ist darin nicht verzeichnet. Weitere Informa-
21 Interview mit Marion Kamp, a. a. O. https://collecti ons.ushmm.org/search/catalog/irn47804
tionen finden sich im Nationaal Archief, Centraal
22 Dienke Hondius, Interview mit Marion Kamp-Berets,
Archief Bijzondere Rechtspleging. 8 Sie wurden zu 10 bzw. 5 Jahren Haft verurteilt, siehe
15. Dezember 2019, Amsterdam.
https://archiefeemland.courant.nu/issue/ DVA /
23 Dienke Hondius, Interview mit Hélène Kamp-van Dam, 15. Dezember 2019, Amsterdam.
1948-10-29/edition/0/page/2?query=
9 Ribbens, Zullen wij nog terugkeeren, S. 100.
24 Robert Krell, «30 years of friendship, healing and
10 Kammann, Kamp, Hilbrink, Familie Kamp, S. 183.
education – our legacy», in: Mishpocha! World Federa-
11 Ribbens, Zullen wij nog terugkeeren, S. 100. Ob J. Kok
tion of Jewish Child Survivors of the Holocaust and
Informationen über andere Aspekte der Widerstands-
Descendants, Frühjahr 2013; zitiert nach Marcel Tenen-
gruppe und andere Ereignisse weitergab, wird von
baum, Of Men, Monsters and Mazel. Surviving the
Ribbens nicht erwähnt.
«Final Solution» in Belgium, Montreal 2016.
12 Stichwort Krefeld in der Jewish Virtual Library,
25 Dienke Hondius, Mapping Hiding Places Research
https://www.jewishvirtuallibrary.org/krefeld. Quel-
Project, Vrije Universiteit Amsterdam, www.mapping
len: Encyclopaedia Judaica. Siehe auch Guido Rott-
hidingplaces.org.
169
Über dieses Projekt Von Charlotte Schallié, Matt Huculak, Ilona Shulman Spaar, Jan Eric Dubbelman
ie drei in diesem Buch versammelten
D
Gräueltaten besitzt, sondern auch über die Art und
Graphic Narratives entstanden im Rahmen
Weise, wie sie ihre Erinnerungen teilen und gestal-
eines Forschungsprojekts, das Holocaust-Überle-
ten, war es für die Künstler unerlässlich, ihre Bild-
bende, Graphic Novelists, Fachleute für Holocaust-
erzählungen in den Stimmen der vier Kinderüber-
und Menschenrechtspädagogik, Historikerinnen
lebenden zu verankern. Wenn wir also Aber ich
und Historiker, Lehramtsstudierende, Gymnasial-
lebe lesen, hören wir die Stimmen der Überleben-
lehrerinnen und -lehrer, Bibliothekare und Archi-
den in den visuell re-imaginierten, vielschichtigen
vare über einen Zeitraum von drei Jahren zusam-
Erzählungen, in denen manchmal Vergangenheit
menführte. Zwei Comic-Künstlerinnen und ein
und Gegenwart nahtlos ineinander übergehen.
Comic-Künstler wurden eingeladen, sich mit vier
Zeitzeugnisse sind der Schlüssel zum Verständnis
Kinderüberlebenden des Holocaust zu treffen, zu-
unserer Vergangenheit und unserer Gegenwart,
nächst persönlich (zwischen Dezember 2019 und
aber sie sind traumatisch sowohl für die, die sie
Februar 2020), dann auch über Zoom, als persön-
weitergeben, als auch für die, die sie rezipieren. Da
liche Kontakte wegen der COVID-19-Pandemie
unser Projekt Erinnerungen an erlittenes Leid wach-
nicht mehr möglich waren. Wir stellten den drei
ruft, mussten wir unsere Vorgehensweise auf die
Künstlern jeweils eine(n) Kinderüberlebende(n) an
sich verändernden und neu auftauchenden Bedürf-
die Seite – in einem Fall zwei Brüder, die zusam-
nisse der Überlebenden, ihrer Familien und auch
men in Verstecken überlebt hatten – und baten sie,
der Künstler abstimmen, mit denen wir zusam-
gemeinsam Handlungsstränge, Settings und The-
menarbeiteten. Als das Projekt angelaufen war,
men zu erkunden. Auf der Grundlage dieser krea-
stellten wir fest, dass unser künstlerischer Ansatz
tiven Sitzungen entwickelten Miriam Libicki, Gilad
den Überlebenden half, neue Erinnerungen abzu-
Seliktar und Barbara Yelin erste Entwürfe und
rufen und mit den Zeugnissen, die sie schon viele
Storyboards, um die Erinnerungen und Reflexio-
Male zuvor abgelegt hatten, neu umzugehen. Dabei
nen von David Schaffer, Nico und Rolf Kamp und
wurde uns vor Augen geführt, dass das visuelle
Emmie Arbel in visuelle Erzählungen umzusetzen,
Erzählen in Form von Graphic Narratives für Le-
die die Integrität, Individualität und Würde der
bensgeschichten und Erinnerungen von Kinder-
Überlebenden und ihre Erfahrungen respektieren.
überlebenden ganz besonders geeignet ist, da
Da jeder und jede Überlebende ein einzigartiges
diese Erinnerungen in einem lebendigen assoziati-
Wissen nicht nur über die massenhaft begangenen
ven Kontext wachgerufen werden, der sich für eine
170
visuelle Darstellung intuitiv anbietet. Während
zeitig verweisen sie auf die unzähligen stummen
schriftliche und als Video aufgezeichnete Zeug-
Stimmen und Erinnerungen, die nie tradiert wur-
nisse dazu tendieren, die Auseinandersetzung mit
den und deshalb bereits verschwunden sind.
den Überlebenden zu verengen, und deren Zeugnis
Dank der Unterstützung durch Bibliotheken und
allzu oft als statisches Dokument behandeln, för-
Archive steht die Arbeit an diesem Projekt (zeich-
dert visuelles Erzählen – wie in Form von Graphic
nerische Entwürfe, Filme und Audiodateien) in
Novels – die Interaktion von Interviewten und Inter-
den University of Victoria Libraries künftigen For-
viewenden und zeigt damit die ganze Bandbreite
scherinnen und Forschern zur Verfügung. Die
des Prozesses des Zeugnisablegens und -empfan-
Geschichten der vier Überlebenden jedoch leben
gens auf. Wir behaupten daher, dass die breitere
durch unsere Veröffentlichung weiter.
Einbeziehung von Visualisierungstechniken in das
In diesen graphischen Dokumenten gibt es ein Mo-
Geschichtenerzählen das Potenzial besitzt, innova-
ment, das von dem Projekt selbst weder theoretisch
tive Wege des Sammelns von Zeitzeugenberichten
noch praktisch vorweggenommen werden kann:
zu eröffnen – und dies wird immer wichtiger, da wir
die Wirkung auf die Leserinnen und Leser. Die Gra-
uns der Post-Zeitzeugen-Ära nähern, in der es keine
phic Narratives vermitteln nicht nur den Austausch
Überlebenden des Holocaust mehr gibt.
zwischen Interviewtem und Interviewendem, sie
Das Projekt wirft auch die Frage auf, wie man
sind auch ein neuartiges Medium, durch das wir als
den Holocaust darstellen kann. Das Zeugnis der
Leser die Erfahrungen von David, Emmie, Nico und
Überlebenden – eigentlich sollten wir «Zeugnisse»
Rolf mit- und nacherleben können. Diese Geschich-
sagen, das betont den fortschreitenden Erinne-
ten sind in unseren Köpfen und in unseren Herzen,
rungsvorgang während der Zusammenarbeit zwi-
und die von den Künstlern visuell umgesetzten Er-
schen Künstlern und Überlebenden – wird bildlich
innerungen der Überlebenden werden in unserer
wie auch sprachlich in mehreren Stimmen und
Vorstellungskraft zum Leben erweckt. Wir tragen
visuellen Stilen vermittelt. Diese Geschichten zei-
sie weiter, Hand in Hand und gemeinsam.
gen, dass es nicht eine einzige, allgemein gültige
Wir sind Emmie Arbel, Nico Kamp, Rolf Kamp und
Erfahrung des Holocaust gibt. Die Vielfalt der Er-
David Schaffer zutiefst dankbar dafür, dass sie
fahrungen wird durch den graphischen Stil, die
ihre Holocaust-Erfahrungen nicht nur den Künst-
Farbe, ja den individuellen Akzent der Sprecherin-
lerinnen und dem Künstler, sondern auch dem
nen und Sprecher zum Ausdruck gebracht. Jede
gesamten Projektteam in Europa, Israel und Nord-
einzigartige Stimme und Erfahrung wird in einen
amerika anvertraut haben. Keiner der Überleben-
Rahmen eingebettet und ist eine Stimme, die so da-
den hatte Erfahrungen in der Zusammenarbeit
vor bewahrt wird, mit der Zeit verloren zu gehen.
mit Graphic Novelists, umso mehr bewundern wir
Diese illustrierten Geschichten sind ein physi-
ihre Neugier und ihre Bereitschaft, sich auf die-
sches, graphisches Medium, um weit zurücklie-
sen gemeinsamen Schaffensprozess einzulassen,
gende Erinnerungen zu vergegenwärtigen, durch
der anfangs ungewöhnlich, ja radikal erscheinen
Bilder zu übermitteln und festzuhalten. Auf diese
mochte. Auch Miriam Libicki, Gilad Seliktar und
Weise schaffen die Graphic Novels ein neues Ar-
Barbara Yelin möchten wir ganz herzlich danken.
chiv für künftige Leser, das über die von den Tä-
Ohne ihre tief empfundene und gelebte Empathie,
tern angelegten Sammlungen hinausgeht. Gleich-
ihr Mitgefühl, ihre Großherzigkeit und ihre Bereit-
171
schaft, sich auf eine Arbeit einzulassen, die sich in
die Rolle und Verantwortung von Individuen und
vieler Hinsicht den Zwängen der herkömmlichen
Staaten angesichts kollektiver Gewalt befähigt.
Zeitzeugenberichte widersetzt, wäre unser Pro-
Für den Einsatz im Unterricht an weiterführenden
jekt nicht zustande gekommen.
Schulen wird Aber ich lebe durch menschenrechts-
Da uns persönliche Holocaust-Zeugnisse aus ers-
zentrierte Bildungsmaterialien, kurze Dokumen-
ter Hand bald nicht mehr zur Verfügung stehen
tarfilme, Interviews und Archivmaterial ergänzt.
werden, müssen wir neue Wege erkunden, um die
Sie sind auf unserer Projektwebsite für den Prä-
individuellen Erfahrungen von Genozid-Überle-
senz- und Fernunterricht weltweit frei verfügbar
benden zugänglich zu machen, zu verstehen und
(www.holocaustgraphicnovels.org). Unter Leitung
zu kontextualisieren. Visuell erzählte Geschichten
von Andrea Webb haben Bildungswissenschaftle-
helfen Schülerinnen und Schülern, unterschied-
rinnen und -wissenschaftler sowie Museumsfach-
liche Perspektiven wahrzunehmen und die Fähig-
leute in Kanada, Deutschland, Israel und den Ver-
keit zu kritischem Denken zu entwickeln. Obwohl
einigten Staaten mit unseren drei Graphic Novels
unsere Graphic Novels dazu ermuntern, über die
gearbeitet und mehrsprachige Unterrichtsmittel
Einzigartigkeit der Erfahrungen von Holocaust-
entwickelt, die das Lehren und Lernen über den
Überlebenden nachzudenken, sind sie auch eine
Holocaust mit dem Thema soziale Gerechtigkeit
Herausforderung, auf Menschenrechtsverletzun-
und einer Antirassismus-Erziehung verknüpfen.
gen in der heutigen Welt kritisch zu reagieren. Die
Durch empathische Führung und ein globales
in diesem Band versammelten kurzen Essays der
Netzwerk hoffen wir, die nächste Generation
Überlebenden verdeutlichen, dass Emmie Arbel,
von Wissenschaftlern, Pädagogen, Kuratoren und
Nico und Rolf Kamp und David Schaffer beispiel-
Menschenrechtsverfechtern zu inspirieren und zu
haft dafür stehen, wie wir das Lernen über den
schulen. Schülerinnen und Schüler übernehmen
Holocaust in umfassendere Fragen des Menschen-
das Erbe der Erinnerungen von Holocaust-Überle-
rechtsschutzes integrieren können. Wir sind der
benden, und ihr Umgang mit diesen Erinnerungen
Ansicht, dass das Lernen über, durch und für
ist von entscheidender Bedeutung, um die Würde
Menschenrechte zu kritischem Nachdenken über
dieser Erfahrungen zu bewahren und grobe Men-
den Gebrauch und Missbrauch von Macht, über
schenrechtsverletzungen zu verhindern.
Dank Wir danken unseren Lektoren Natalie Fingerhut
Zeit und Raum für einen umfassenden Austausch
(New Jewish Press) und Ulrich Nolte (C.H.Beck) für
mit den Überlebenden, den Graphic Novelists,
ihre anteilnehmende und unverzichtbare Unter-
Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern sowie
stützung. Sie waren neugierige, aufmerksame und
weiteren Partnerinnen und Partnern verschiede-
sehr engagierte Leser, die uns kluge Einsichten
ner Institutionen, bevor wir endgültige Entschei-
und ein wertvolles Feedback übermittelt haben.
dungen getroffen haben. Wir danken Lynn Fisher
Natalie Fingerhut und Ulrich Nolte waren offen für
(University of Toronto Press) und Jonathan Beck
diese Form der Zusammenarbeit und ließen uns
(Verlag C.H.Beck), die bereits in einer frühen Phase
172
des Projekts mit uns in Kontakt getreten sind. Sie
Lehrerausbildungsprogramms der University of
haben uns ermutigt und uns signalisiert, dass wir
British Columbia (Vancouver) sowie den Lehr-
auf dem richtigen Weg sind. Vielen Dank!
amtsstudenten der Universität Haifa und der Uni-
Ganz besonders bedanken wir uns auch bei
versität Osnabrück, die unter fachkundiger Anlei-
Dienke Hondius, Alex Korb und Andrea Löw, die
tung und Betreuung durch Andrea Webb (Education
die Graphic Novels in ihren historischen Kontext
team lead), Arie Kizel, Maja Sturm und Christoph
stellten. Dienke, Alex und Andrea haben sich mit
Sturm Lern- und Lehrmaterialien entwickelt ha-
den Überlebenden und den Künstlern beraten,
ben, die Traumaerfahrung berücksichtigen. Päda-
um ihre historischen Essays bestmöglich auf die
goginnen und Pädagogen auf der ganzen Welt
Graphic Novels abzustimmen. Darüber hinaus
haben das von uns entwickelte Material erstmals
sind wir für die unschätzbare Unterstützung von
in ihren Klassen und Kursen eingesetzt.
Wilhelmina Mensing (Traa) und Caroline Slegers-
Wir danken den zahlreichen Kollegen, Partnern
Boyd dankbar, die Gilad Seliktar Fotos aus dem
und Mitarbeitern der University of Victoria für
Privatarchiv der Familie Traa zur Verfügung ge-
ihre engagierte Unterstützung: Jonathan Bengt-
stellt haben. Wir danken Kristin Semmens, die
son, Philip Cox, Alexandra D’Arcy, Emmanuelle
diese Texte durchgesehen und weitere wichtige
Guenette, Stephanie Harrington, Lytton McDonnell,
Anregungen gegeben hat.
Rosemary Omner, Jennifer Sauter, Ray Siemens,
Unser kunstbasierter, partizipatorischer Ansatz
Jennifer Swift, der Fakultät für Geisteswissen-
hat Synergien quer durch sehr unterschiedliche
schaften, den UVic-Libraries, dem Electronic Text-
Disziplinen, Sektoren, Sprachen und Kulturen ge-
ual Cultures Lab, den Legacy Art Galleries und
schaffen. Und so gilt unser herzlichster Dank un-
dem Centre for Global Studies.
seren Projektpartnern (in alphabetischer Reihen-
Unser großer Dank gilt auch den wertvollen
folge): Frank Bajohr, Gillian Booth, Anna Bucchetti,
Beiträgen und der Unterstützung durch unsere
Mark Celinscak, Tim Cole, Randa El Khatib, Stefanie
Partner in den folgenden Institutionen und
Fischer, Martin Friedrich, Matthias Heyl, Andrea
Universitäten: dem Vancouver Holocaust Educa-
Hopp, Akim Jah, Kobi Kabalek, Chorong Kim, Arie
tion Centre (Vancouver, Kanada), dem Canadian
Kizel, Fransiska Louwagie, Noa Mkayton, Lise
Museum for Human Rights (Winnipeg, Kanada),
Pinkos, Kees Ribbens, Christoph Sturm, Maja
dem Anne-Frank-Haus (Amsterdam, Niederlande),
Sturm, Katarina Türler und Andrea Webb. Auch
den Arolsen Archives (Bad Arolsen, Deutschland),
Dorothee Wierling, Michael Groenewald, Anna
der
Fuchs und Susanne Hellweg haben uns dankens-
Havel, Deutschland), dem Stanley Burton Centre
werterweise unterstützt. Unsere studentischen
for Holocaust and Genocide Studies (Leicester,
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter haben einen
Großbritannien), dem Zentrum für Antisemitis-
wertvollen Beitrag zu diesem Projekt geleistet. Wir
musforschung (Berlin, Deutschland), Yad Vashem –
danken Janine Wulz, Betsy Inlow, Maria Dechant,
International School of Holocaust Studies (Jerusa-
Giles Bennett, Patricia Piberger und Franziska Uhl
lem, Israel), der Fakultät für Erziehungswissen-
sowie unseren Übersetzerinnen Rita Seuß und
schaften der University of British Columbia
Waltraud Hüsmert. Besonderer Dank gebührt den
(Kanada), der Fakultät für Erziehungswissenschaf-
Community-Field-Experience-Studenten (CFE) des
ten der Universität Haifa (Israel), dem Institut für
173
Gedenkstätte
Ravensbrück
(Fürstenberg/
Erziehungswissenschaften der Universität Osna-
zügige und wichtige Unterstützung wäre unser
brück (Deutschland) und der Sam & Frances Fried
Gemeinschaftsprojekt Narrative Art and Visual
Holocaust & Genocide Academy der University of
Storytelling in Holocaust and Human Rights Educa-
Nebraska Omaha (USA). Das Social Sciences and
tion nicht durchführbar gewesen. Und schließlich
Humanities Research Council in Kanada (SSHRC)
wäre ohne die Begeisterung eines kleinen Jungen
unterstützte uns bei all unseren Recherchen, bei
für Graphic Novels der erste Keim für dieses Pro-
unserer Mobilisierung von Wissen und unseren
jekt vielleicht nie gelegt worden. Danke, Sebastian
kreativen Forschungsaktivitäten. Ohne diese groß-
Schallié.
Die Autorinnen und Autoren
Emmie Arbel wurde 1937 in Den Haag als jüngs-
Essays «Toward A Hot Jew» wurde sie 2017 mit dem
tes von drei Kindern geboren. Sie überlebte drei Kon-
Vine Award for Canadian Jewish Literature ausgezeich-
zentrationslager. Nach dem Krieg wanderte sie mit
net. Sie lebt in Vancouver.
ihren beiden Brüdern nach Israel aus. Als Erwachsene arbeitete sie in einer psychiatrischen Klinik und
Andrea Löw ist stellvertretende Leiterin des Zentrums
wurde später dort Verwaltungsdirektorin. Emmie
für Holocaust-Studien am Institut für Zeitgeschichte in
Arbel lebt mit ihren Töchtern und Enkeln in der Nähe
München und Honorarprofessorin an der Universität
von Haifa.
Mannheim. Sie forscht und lehrt insbesondere zum Holocaust in Osteuropa. Bei C.H.Beck erschien von ihr «Das Warschauer Getto» (mit Markus Roth, 2013).
Dienke Hondius ist Assistant Professor für Geschichte an der Vrije Universiteit Amsterdam und arbeitet am Anne-Frank-Haus an internationalen pädagogischen
David Schaffer, geboren 1931 in Vama (Bukowina,
Projekten mit. Von ihr erschien u.a. «Return: Holocaust
Rumänien), überlebte zusammen mit seinen Eltern
Survivors and Dutch Anti-Semitism» (2004).
den Holocaust in Transnistrien. Er arbeitete bis 2011 als Ingenieur für große Firmen in Rumänien, Israel und
Nico Kamp, geboren 1937, war von 1974 bis 2016 nie-
Kanada. David Schaffer lebt mit seiner Frau, seinen
derländischer Honorarkonsul in Florenz und für die
Kindern und Enkelkindern in Vancouver.
jüdische Vereinigung B’nai Brith aktiv. Der zweifache Vater und Großvater berichtet regelmäßig in Schulen
Charlotte Schallié, Professorin an der University of
über seine Erfahrungen während des Krieges. Er lebt in
Victoria in Kanada, lehrt Germanistik und Holocaust
Amsterdam.
Studies. Von ihr erschien u. a. «Unter Schweizer Schutz: Die Rettungsaktion von Carl Lutz während des Zwei-
Rolf Kamp, geboren 1934, arbeitete als Maschinenbau-
ten Weltkriegs in Budapest – Zeitzeugen berichten»
Ingenieur in den Niederlanden und als Dozent an einer
(Hg. mit Agnes Hirschi, 2020).
technischen Fachhochschule in den USA. In Zusammenarbeit mit der Gedenkstätte Lager Westerbork
Gilad Seliktar, Autor von vier in mehrere Sprachen
spricht er als Zeitzeuge in Schulen. Er hat drei Kinder
übersetzten Graphic Novels, wurde 2018 bei der Ver-
und sechs Enkelkinder und lebt in Amsterdam.
gabe des Israel Museum Ben-Yitzhak Award mit einer Ehrenvollen Erwähnung ausgezeichnet. Er lehrt an der
Alexander Korb lehrt als Associate Professor für euro-
Bezalel Academy of Arts and Design in Jerusalem und
päische Zeitgeschichte an der University of Leicester.
lebt in Pardes Chana-Karkur, Israel.
Er forscht vor allem über den Holocaust in Ost- und Südosteuropa. Von ihm erschien u. a. «Im Schatten des
Barbara Yelin wurde mit ihrem Comic-Roman «Irmina»
Weltkriegs: Massengewalt der Ustaša gegen Serben, Ju-
international bekannt. 2015 erhielt sie den Bayerischen
den und Roma in Kroatien 1941–1945» (2013).
Kunstförderpreis für Literatur und 2016 den renommierten Max-und-Moritz-Preis als beste deutschspra-
Miriam Libicki ist Autorin der Graphic Novel «Jobnik!»
chige Comic-Künstlerin. Bei C.H.Beck erschien das von
über ihren Wehrdienst in Israel sowie zahlreicher kur-
ihr illustrierte «Tagebuch eines Zwangsarbeiters» von
zer Nonfiction Comics. Für ihren Band mit Graphic
Jan Bazuin (2022). Sie lebt in München.
175
Die Forschung für dieses Buch wurde gefördert vom Social Sciences and Humanities Research Council of Canada.
Die englische Ausgabe erschien 2022 bei University of Toronto Press. Das Nachwort von Andrea Löw wurde auf Deutsch geschrieben. Das Nachwort von Nico Kamp wurde von Waltraud Hüsmert aus dem Niederländischen übersetzt. Mit 1 Karte von Peter Palm, Berlin
Für die deutsche Ausgabe: © Verlag C.H.Beck oHG, München 2022 www.chbeck.de Satz: Fotosatz Amann, Memmingen Lettering: Anna Fuchs, München Umschlaggestaltung: geviert.com, Michaela Kneißl Umschlagillustration: Gilad Seliktar *4#/ ISBN F#PPL FQVC 978 3 406
*4#/F#PPL 1%'
%JFHFESVDLUF"VTHBCFEJFTFT5JUFMTFSIBMUFO4JFJN#VDIIBOEFM TPXJFWFSTBOELPTUFOGSFJBVGVOTFSFS8FCTJUF XXXDICFDLEF %PSUGJOEFO4JFBVDIVOTFSHFTBNUFT1SPHSBNN VOEWJFMFXFJUFSF*OGPSNBUJPOFO