Tigrinisch–Deutsch–Englisches Worterbuch / Tigrinya–German–English Dictionary / መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀርመንኛ–እንግሊዝኛ 344711987X, 9783447119870

Das vorliegende Wörterbuch basiert auf der langjährigen lexikographischen Tätigkeit von Yaroslav Gutgarts, wissenschaftl

114 87 26MB

Tigrinya, German, English Pages 544 [611] Year 2023

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Cover
Title pages
Inhaltsverzeichnis. Table Of Contents. ትሕዝቶ
Einleitung
Zum Aufbau des Wörterbuches
Introduction
Using the Dictionary
መቕድም
ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት
Abkürzungen. Abbreviations. ኣሕጽሮተ ቓላት
Das tigrinische Syllabar. The Tigrinya Syllabary. ፊደል ቋንቋ ትግርኛ
Ausgewählte Bibliographie. Selected Bibliography. ምሩጻት መወከስታት
TIGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH. TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY. መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀርመንኛ–እንግሊዝኛ
Geografische Namen. Geographical Names. ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት
Gängige tigrinische AbkürzungenCommon Tigrinya Abbreviationsኣብ ትግርኛ ኣዝዮም ዝውቱራት ኣሕጽሮተ ቓላት
Recommend Papers

Tigrinisch–Deutsch–Englisches Worterbuch / Tigrinya–German–English Dictionary / መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀርመንኛ–እንግሊዝኛ
 344711987X, 9783447119870

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

ያ ሮስላቭ ጉትጋር ጽ –ፊ ፊ ሊፕ ቡ ሳ ው

YaroslavGUTGARTS–FILIP Gutgarts – Filip Busau YAROSLAV BUSAU ያ ሮስላቭ ጉትጋር ጽ –ፊ ፊ ሊፕ ቡ ሳ ው

TIGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH

Tigrinisch–Deutsch–Englisches Wörterbuch

TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY TIGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH Tigrinya–German–English Dictionary

መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀ ጀርመንኛ–እ እንግሊዝኛ

TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀ ጀርመንኛ–እ እንግሊዝኛ

Aethiopistische Forschungen 88 2022 Verlag 2022 Harrassowitz

HARRASSOWITZVERLAG VERLAG WIESBADEN HARRASSOWITZ WIESBADEN

Aethiopistische Forschungen Band 88

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Aethiopistische Forschungen Begründet von

Ernst Hammerschmidt Fortgeführt von

Siegbert Uhlig Herausgegeben von

Alessandro Bausi

Band 88

2022

Harrassowitz Verlag · Wiesbaden

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

YaroslavGUTGARTS–FILIP Gutgarts – Filip Busau YAROSLAV BUSAU ያ ሮስላቭ ጉትጋር ጽ –ፊ ፊ ሊፕ ቡ ሳ ው

IGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH

Tigrinisch–Deutsch–Englisches Wörterbuch

TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY

Tigrinya–German–English Dictionary TIGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀ ጀርመንኛ–እ እንግሊዝኛ

TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀ ጀርመንኛ–እ እንግሊዝኛ

2022

2022 · Wiesbaden Harrassowitz 2022 Verlag

HARRASSOWITZVERLAG VERLAG WIESBADEN HARRASSOWITZ WIESBADEN

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Das vorliegende Wörterbuch basiert auf der langjährigen lexikographischen Tätigkeit von Yaroslav Gutgarts, wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Orientstudien der Russischen Akademie der Wissenschaften, und zahlreichen im Titelvignette: Adelheid Kordes Rahmen seiner Arbeit durchgeführten und teilweise vom Institut organisierten Das vorliegendenach Wörterbuch auf der langjährigen lexikographischen Tätigkeit von Expeditionen Eritrea basiert und Tigray (Äthiopien). Yaroslav Gutgarts, wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Orientstudien der Russischen Akademie der dictionary Wissenschaften, und zahlreichen Rahmen seiner Arbeit durchgeführten und The present is based on many im years of lexicographic work conducted teilweise vom Institut organisierten Expeditionen nach Eritrea und Tigray (Äthiopien).

by Yaroslav Gutgarts, research fellow at the Institute of Oriental Studies of the

The present dictionaryofisSciences, based on many years aofprominent lexicographic work conducted Yaroslav Russian Academy of which role included his by numerous Gutgarts, research fellow at the Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, expeditions to Eritrea and Tigray (Ethiopia), including those organized by the of which a prominent role included his numerous expeditions to Eritrea and Tigray (Ethiopia), Institute. including those organized by the Institute.

እዚ መዝገበ ቓላት’ዚ ኣብ ብያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ስነ ፍልጠታዊ ተመራማሪ ተቕዋ ም ምብራቓዊ መጽናዕትታት ናይ ኣካዳሚ ስነ ፍልጠት ሩስያ ዝተሰላሰለ ናይ ብዙ ሓት ዓመታት ለክሲኮግራፍያዊ (ናይ መዝገበ ቓላት ምድላው) ስራሕ ዝተመስረተ እዩ። ኣብዚ ድማ፡ ኣብ ኤርትራን ትግራይን ብደራሲ ዝተኻየዱ ሓያሎ ናይ ግዳም ስርሓት እንኮላይ እቶም በቲ ተቕዋም ዝተወደቡ ልዑል ተራ ነይርዎ።

Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über https://dnb.de abrufbar. Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the internet at https://dnb.de.

For further information about our publishing program consult our website https://www.harrassowitz-verlag.de © Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden 2022 This work, including all of its parts, is protected by copyright. Any use beyond the limits of copyright law without the permission of the publisher is forbidden and subject to penalty. This applies particularly to reproductions, translations, microfilms and storage and processing in electronic systems. Printed on permanent/durable paper. Typesetting and layout: Francesca Panini Printing and binding: Memminger MedienCentrum AG Printed in Germany eISSN 2749-0017 ISSN 0170-3196 ISBN 978-3-447-11987-0 eISBN 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Inhaltsverzeichnis Table Of Contents ትሕዝቶ Einleitung ....................................................................................................... vii Zum Aufbau des Wörterbuches .................................................................... xi Introduction ................................................................................................ xxv Using the dictionary ..................................................................................... xxix መቕድም ...................................................................................................... xliii ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት ..................................................................... xlvii Abkürzungen .................................................................................................. lv Abbreviations ................................................................................................ lv ኣሕጽሮተ ቓላት ............................................................................................ lv Das tigrinische Syllabar ................................................................................. lxi The Tigrinya syllabary .................................................................................. lxi ፊደል ቋንቋ ትግርኛ ...................................................................................... lxi Ausgewählte Bibliographie ........................................................................... lxv Selected bibliography .................................................................................. lxv ምሩጻት መወከስታት ..................................................................................... lxv TIGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH ሀ-ፐ ............... 1 TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY ሀ–ፐ ................................ 1 መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀርመንኛ–እንግሊዝኛ ሀ–ፐ ........................................ 1 Geografische Namen ..................................................................................... 531 Geographical names .................................................................................... 531 ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት ................................................................................... 531 Gängige tigrinische Abkürzungen ................................................................ 543 Common Tigrinya Abbreviations ................................................................. 543 ኣብ ትግርኛ ኣዝዮም ዝውቱራት ኣሕጽሮተ ቓላት ........................................ 543

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Einleitung

Tigrinisch (Tigrinya) wird traditionell zur nördlichen Untergruppe des äthiosemitischen Zweiges innerhalb der afroasiatischen Sprachfamilie gerechnet. Es ist die größte Sprache des Staates Eritrea sowie die wichtigste der drei Arbeitssprachen des Landes. Es ist außerdem die Arbeitssprache des Regionalstaates Tigray in der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien. Die Gesamtzahl der Sprecher wird weltweit auf 10 Millionen Menschen geschätzt, von denen mehrere hunderttausend in deutsch- und englischsprachigen Ländern leben. Die sich entwickelnde Standardsprache in Literatur und Massenmedien beruht, mit gewissen Vorbehalten, auf beiden Seiten der äthio–eritreischen Grenze auf der sogenannten Standard-, das heißt hamasenischen Sprachvarietät, benannt nach der historischen Provinz Hamasien, in dem Asmara, die Hauptstadt Eritreas, liegt. Die hamasenische Sprachvarietät ist in Eritrea sowie im nördlichen Tigray verbreitet, sie stellt die privilegierteste, größte und allgemein verständlichste Varietät des Tigrinischen dar. Genau diese Varietät, die den gesamttigrinischen Charakter trägt, liegt diesem Wörterbuch zugrunde. Vorläufige Klassifikation der Idiome des Tigrinischen:1 a) Hamasien- oder nördliches Idiom. Verbreitet praktisch im gesamten tigrinischsprachigen Areal Eritreas: in den historischen Provinzen Hamasien, Seraye, Akele Guzai, in den benachbarten Gebieten und in der Stadt Aseb sowie im Norden Tigrays um die Städte Adua, Aksum, Shire (Inda Selassie) und Humera. Das Idiom umfasst somit ca. die Hälfte des gesamten tigrinischsprachigen Areals; b) Agame- oder zentral-östliches Idiom. Verbreitet im Nordosten Tigrays in der historischen Provinz Agame (Stadt Adigrat und Umgebung) bis hin zur eritreischen Stadt Senafe in der Provinz Akele-Guzai; c) Enderta-Tenbien- oder zentrales Idiom. Verbreitet in den historischen Provinzen Enderta, Tenbien und Samre. In der Stadt Mekele, der Hauptstadt Endertas und von ganz Tigray, ist dieses Idiom einem besonders starken Einfluss des Amharischen ausgesetzt, der wichtigsten Sprache Äthiopiens;

1

Gutgarts 2017, 15.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

viii

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

d) Raya-Woddscherat- oder südliches Idiom. Verbreitet im Süden Tigrays in den historischen Provinzen Raya und Woddscherat. Dieses Idiom unterscheidet sich wohl am meisten von den anderen; e) Wolkait- oder südwestliches Idiom. Verbreitet in der dünnbesiedelten historischen Provinz Wolkait im Westen Tigrays. Das Idiom ist sehr eigen, vor allem hinsichtlich der Phonetik. Das vorliegende Wörterbuch enthält die rund 10 000 gebräuchlichsten tigrinischen Wörter, Morpheme und idiomatischen Ausdrücke. In der Einleitung zum Wörterbuch sind die Abrisse „Besonderheiten einiger tigrinischer substantivierter Verben“ und „Distributivformen“ mitaufgenommen, am Ende des Wörterbuches sind Verzeichnisse der geografischen Namen und gängigen Abkürzungen beigefügt. Das Wörterbuch richtet sich an Sprecherinnen und Sprecher sowohl des Tigrinischen als auch des Deutschen oder Englischen. Es eignet sich zum Lesen und Übersetzen von Texten bis zu einem mittleren Schwierigkeitsgrad und wird für diejenigen von Nutzen sein, die die jeweilige Sprache lernen oder lehren. Um von diesem Buch möglichst zu profitieren und es freudvoller nutzen zu können, ist es wichtig, das nachfolgende Kapitel „Zum Aufbau des Wörterbuches“ sorgfältig durchzulesen. Diese Arbeit beruht auf Yaroslav Gutgartsʼ russischem Wörterbuch des tigrinischen Grundwortschatzes, das seit 2011 in Vorbereitung gewesen ist und neulich veröffentlicht wurde. Hierfür wurde eine breite Auswahl literarischer, religiöser, juristischer und journalistischer Werke im Tigrinischen zu Rate gezogen.2 Ergänzt wurde diese Lektüre durch längere Aufenthalte zur Feldforschung in Tigray und Eritrea. Grundlage für die vorliegende Auswahl tigrinischer Wörter bildete eine vom Autor geführte Statistik über ihre Häufigkeit in den ausgewerteten Texten. Darüber hinaus wurde bislang keine gesonderte statistische Studie zum Wortgebrauch im Tigrinischen durchgeführt. Rund 400 der hier aufgeführten Lemmata – davon wiederum mehr als die Hälfte Lehnwörter aus anderen Sprachen und Dialektismen – sind bisher weder in ein- noch in zweisprachigen tigrinischen Wörterbüchern erfasst worden. Darüber hinaus ging in das Wörterbuch eine beträchtliche Anzahl bisher nicht erfasster Bedeutungen und Wortverbindungen ein.

2

Insbesondere wurden folgende Texte herangezogen: Täwäldämädḫin Mängistu 2002; Defoe 2002; Musa Aron 2006; Musa Aron 1967; Qǝwam Erǝtra 1997; Ḥǝggä mängǝsti federalawi demokrasiyawi ripablik Ityoṗya 1995; Awwaǧat Erǝtra 2001; Gäbräkidan Dästa 1998; verschiedene Unterrichtsmaterialien für das Tigrinische, veröffentlicht in Eritrea, Äthiopien sowie im Ausland.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Einleitung

ix

2019 schloss sich Filip Busau dem Projekt an. Busau übernahm die Übersetzung des Wörterbuches ins Deutsche und Englische, führte einen erheblichen Teil der technischen Arbeit durch, darunter die Bereitstellung grammatischer Informationen der Zielsprachen, und ergänzte den Bestand des Wörterbuches um mehrere Dutzend tigrinische Sprichwörter.3 Die Redaktion des ganzen tigrinischen Teils des Wörterbuches erfolgte zu verschiedenen Zeiten und in unterschiedlichem Ausmaß unter Mitwirkung des eritreischen Lexikografen, Grammatikers und Übersetzers, Ingenieurs Tekkie Tesfai, des Lehrers an der Hamelmalo-Landwirtschaftsschule in Eritrea Bereket Tseggay sowie des Schriftstellers und Übersetzers, ehemaligen Direktors der Künstlervereinigung Tigrays in Äthiopien, ehemaligen Beraters des Präsidenten der Universität Mekele und Leiters der Abteilung für die tigrinische Sprache an der Universität Mekele, Berhane Achame, M.A. Die Redaktion des deutschen Teils übernahm freundlicherweise der Semitist Dr. Zeus Wellnhofer, sowie vorab und auszugsweise der Historiker Jonathan Raspe und das Team des Harrassowitz Verlages. Der englische Teil wurde vom US-amerikanischen Archäologen und Anthropologen Skip Dahlgren redigiert, Autor einer Reihe von Artikeln zur Archäologie Äthiopiens und Eritreas, der seinen Militärdienst in den Jahren 1968–1970 in Asmara leistete und 1969–1972 an archäologischen Ausgrabungen in mehreren Teilen Eritreas und Tigrays teilnahm. Francesca Panini (Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik, Asien-Afrika-Institut, Universität Hamburg) übernahm die Gestaltung, Redaktion und Druckvorbereitung des Bandes. Wir bedanken uns von Herzen bei allen, die an der Vorbereitung des vorliegenden Bandes mitgewirkt haben. Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

3

Filip Busau ist Autor einiger Artikel zu tigrinischen Sprichwörtern. Eine allgemeine Übersicht zum Thema ist in seinem Artikel von 2020 (Busau 2020) zu finden.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Zum Aufbau des Wörterbuches

1. Die Einträge in diesem Wörterbuch lassen sich in eigenständige Einträge und Makroeinträge unterteilen. Eigenständige Einträge bestehen aus einem einzigen Stichwort (Lemma), zum Beispiel: ጽንሃህ ṣǝnhah (pl. -aት) n. rel. Weihrauchgefäß ኣጓ ║ Jeder Makroeintrag beginnt mit einem Schlagwort, auf welches dessen abgeleitete und stammverwandte Formen eingerückt folgen: ጸሓፈ ṣäḥafä (imp. ይጽሕፍ yǝṣǝḥǝf; inf. ምጽሓፍ) v. schreiben ║ ተጻሕፈ täṣaḥfä (imp. ይጽ፟ ሓ ፍ; inf. ምጽሓፍ) v. geschrieben werden ║ ተጸሓሓፈ täṣäḥaḥafä (imp. ይጸ፟ ሓ ሓፍ; inf. ምጽሕሓፍ mǝṣṣǝḥǝḥaf) v. korrespondieren, in Briefwechsel stehen, einander schreiben ║ usw. 2. Stichwörter der eigenständigen Einträge sowie Schlagwörter der Makroeinträge sind ohne Berücksichtigung der Ordnungen der tigrinischen Silbenschrift (Abugida) in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt. Angesichts der fehlenden Standardisierung der modernen tigrinischen Rechtschreibung erscheint solche Vorgehensweise zweifelsohne am sinnvollsten. So folgt zum Beispiel auf das Wort ዝንጅብል das Wort ዘንጊ. Allerdings werden die Ordnungen in Wörtern mit identischer Buchstabenfolge und -anzahl beachtet. So folgt auf das Wort ከልአ das Wort ካልእ und auf ዕዋላ folgt ዕዋል. Dabei sind Wörter mit labiovelaren Konsonanten anderen Wörtern nachgestellt, unabhängig von der Ordnung. So folgt beispielsweise ታንኳ auf ታንክ. Im Fall von Homografen, die sich voneinander in der Aussprache aufgrund einer vorhandenen Geminata (eines gelängten Konsonanten) unterscheiden, werden die entsprechenden Wörter ohne Gemination solchen Wörtern vorangestellt, die diese aufweisen. So folgt auf den Eintrag ቀረበ qäräbä der Eintrag ቀረበ qärräbä.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xii

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

Wörter, die mit ቈ, ኰ, ጐ und ቨ beginnen (in beliebiger Ordnung der tigrinischen Abugida), sind jeweils unter ቀ, ከ, ገ und በ nachzuschlagen. Ein Eintrag kann mehrere Stichwörter beinhalten, vor allem wenn diese die gleiche Buchstabenfolge und -anzahl haben, zum Beispiel: ጡረታ ṭuräta, ጥሮታ ṭǝrota n. Rente ኣን (Altersruhegeld) ║ pension (retirement allowance); 3. Ein Wörterbucheintrag beinhaltet: a) das Stichwort; b) die Umschrift; c) grammatische Informationen in Klammern (auf diesen Punkt wird nachfolgend näher eingegangen); d) einen Hinweis auf die grammatische Kategorie des Wortes (n., v. usw.), gefolgt gegebenenfalls von Hinweisen auf die sprachliche Herkunft (engl., amh. usw.), die geografische Verbreitung (reg., er., eth.) und den Anwendungsbereich des Wortes (bot., reg., coll., tabu! usw.); e) die Übersetzung (Übersetzungen): Der deutsche Teil ist dem kursiv gedruckten englischen Teil vorangestellt und wird von diesem durch das Symbol ║ getrennt; f) (in einzelnen Fällen) in Klammern gesetzte Erläuterungen zur Übersetzung, wobei lateinische Bezeichnungen zoologischer und botanischer Termini zuletzt angegeben werden; g) (in einzelnen Fällen) Anwendungsbeispiele, die meist freie Fügungen sind; das gesamte Beispielmaterial ist authentisch; h) (in einzelnen Fällen am Ende eines Eintrages nach dem Symbol ◊ (Rhombus, Rautenzeichen)) mit einer Übersetzung versehene feste Ausdrücke sowie Ausdrücke, die mit keiner der aufgelisteten Bedeutung übereinstimmen; hier werden auch Sprichwörter und Sprüche mit dem Vermerk pvb., sowie darüber hinaus Rätsel angeführt. 4. Das tigrinische Lemma und die deutsche Übersetzung sind fett gedruckt. Deutsche Abkürzungen und Erläuterungen in Klammern sind in normaler Schrift gedruckt. Anmerkungen, die der Übersetzung voranstehen, beziehen sich auf das jeweilige tigrinische Wort oder den jeweiligen tigrinischen Ausdruck, wohingegen Informationen, die der Übersetzung nachgestellt sind, das jeweilige deutsche Wort oder den jeweiligen deutschen Ausdruck näher beschreiben. Die für tigrinischsprachige Nutzerinnen und Nutzer bestimmten tigrinischen Vermerke sind in schmälerer Schrift und kleinerer Schriftgröße angegeben. 5. Stichwörter werden in ihrer Grundform (Zitierform, Wörterbuchform) angeführt: Bei Substantiven und Adjektiven ist dies die männliche Form oder

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Zum Aufbau des Wörterbuches

xiii

(wenn kein Unterschied nach Geschlecht vorliegt) die Form im gemeinsamen Geschlecht im Singular. Verben werden in der 3. Person maskulin Singular der Vergangenheitsform (einfaches Perfekt) angegeben, die hier mit dem deutschen Infinitiv übersetzt wird. So werden zum Beispiel die Verben ሃበ und ረኣየ, die wörtlich „er gab“ und „er sah“ bedeuten, im Wörterbuch als „geben“ bzw. „sehen“ übersetzt. Wörter, die sich sinngemäß auf Wesen weiblichen Geschlechts beziehen (ጠነሰት „schwanger werden“, ኣጥበወት „säugen, stillen“ usw.), werden in der weiblichen Form angegeben. Wenn ein Eintrag mit einer gebräuchlichen (existierenden) Grundform eines Verbs beginnt, das nicht in den Bereich der im Wörterbuch enthaltenen Wörter fällt, wird dieses grau gedruckt und mit keinen weiteren Kommentaren oder Symbolen versehen, zum Beispiel: ከዘነ መኽዘን mäḵzän (pl. -aት) n. Speicher ተባ , [Waren]lager ኣጓ ║ Die ungebräuchlichen (oder auch nichtexistierenden) Verbstämme, die als Stichwörter angegeben sind und, wie auch im vorhergehenden Fall, der Auffindung stammverwandter Wörter dienen, werden ebenfalls grau gedruckt, aber mit einem schwarzen Sternchen (*) versehen, zum Beispiel: ሰተፈ* ተሳተፈ täsatäfä (imp. ይሳ፟ ተ ፍ; inf. ምስ፟ ታ ፍ) v. teilnehmen, teilhaben, sich beteiligen ║ Allerdings schließt der Gebrauch des Sternchens generell eine mögliche Existenz eines solchen Wortes nicht aus. Demnach existiert das Verb ሰተፈ (unter anderem mit der Bedeutung „nach dem Essen unzufrieden bleiben“ oder „gierig sein oder werden“), das aber nicht in das Wörterbuch aufgenommen wurde, da es im Sprachgebrauch nicht häufig genug verwendet wird. Homonyme werden in separaten Einträgen angeführt und sind mit römischen Zahlen gekennzeichnet (I, II usw.). Homografe sowie Fälle, in denen mindestens eine der Formen ungebräuchlich ist, sind mit römischen Zahlen in grau gekennzeichnet (I, II usw.). Für Makroeinträge mit einem Verb als Stichwort ist die folgende Reihenfolge vorgesehen: Simplex bzw. Stämme 01 bis 03 (z. B. ለመደ für 01); Frequentativ bzw. 04-Stamm (z. B. ለማመደ); Passiv-Reflexiv bzw. T1-/T2-Stamm (z. B. ተለምደ für T1); Reziprok I bzw. T3-Stamm (z. B. ተላመደ); Reziprok II bzw. T4Stamm (z. B. ተለማመደ); Kausativ bzw. Stämme A1 bis A4 (z. B. ኣልመደ für A1); Kausativ des Reziprok I bzw. At3-Stamm (z. B. ኣላ፟ መ ደ); Kausativ des Reziprok II bzw. At4-Stamm (z. B. ኣለ፟ ማ መደ); Verben auf ተስ[ተ]- bzw. Täs[T]Stämme (z. B. ተስተውዓለ für TäsT1); Verben auf ተን- bzw. Tän-Stämme (z. B. ተንቀጥቀጠ für Tän1); Verben auf ኣስ[ተ]- bzw. As[T]-Stämme (z. B. ኣስተውዓለ für AsT1); Verben auf ኣን- bzw. An-Stämme (z. B. ኣንቀጥቀጠ für An1).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xiv

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

Auf Verben folgen in der in dem vorliegenden Wörterbuch benutzten alphabetischen Reihenfolge nicht präfigierte Formen derselben Wurzel, einschließlich zusammengesetzter Verben mit በለ, ኣበ፟ ለ und (seltener) ገበረ, zum Beispiel (im Eintrag ደሓረ): ደሓር, ድሕሪ, ድሕረ ምረ፟ ቓ , ድሕረ ምሩ፟ ቕ , ድሕረ ባይታ, ድሕረ ገጽ, ድሕረ ጥብቆ, ድሕር በለ, ድሕሪት, ዳሕረዋይ, ዳሕራይ, gefolgt von Ableitungen (darunter auch zusammengesetzte Verben) mit den Vorsilben መ-, ተ- und ኣ-, zum Beispiel (im Eintrag ቀወመ*): መቖምያ, ተቓዋሚ, ተቓውሞ, ኣቀ፟ ዋውማ. Das jeweilige Nomen der Art und Weise (ኣቀ፟ ዋውማ, ኣከ፟ ፋ ፍላ usw.) wird, falls vorhanden, zuletzt angeführt. Verbformen wie ጸልመተ, ተግበረ oder ተመሓየሸ, die von der ursprünglichen Wurzel durch Affigierung gebildet sind (und nicht selten von Nomina abgeleitet sind), werden in separaten Einträgen angeführt anstatt in den Einträgen ጸለ፟ መ , ገበረ beziehungsweise ሓየሸ. Die Form ተመሓየሸ (sowie ኣመ፟ ሓ የሸ) kann selbstverständlich im Eintrag መሓየሸ* gefunden werden, da ተ- (sowie ኣ-) nicht zur Wurzel gehört, sondern auf den jeweiligen Verbalstamm verweist. 6. Feste Ausdrücke sowie Komposita, einschließlich der mithilfe des Status Constructus geformten Neubildungen und Entlehnungen aus dem Altäthiopischen (Ge’ez), sind jeweils unter dem ersten Bestandteil zu finden, zum Beispiel ሓኪ፟ ም ስኒ፟ unter ሓኪ፟ ም, und ስነ ፍልጠት unter ስነ. Sollte der erste Bestandteil allerdings nicht als Stichwort angeführt sein, kann eine solche Wortverbindung in Einzelfällen im Eintrag zum zweiten Bestandteil gefunden werden, zum Beispiel ንስዓተ ደም im Eintrag ደም. Präpositionen, darunter auch zusammengesetzte, werden nicht gesondert berücksichtigt. So ist beispielsweise ብዛዕባ im Eintrag ዛዕባ, ኣብ ማዕዶ dagegen unter ማዕዶ nachzuschlagen. 7. Lehnwörter werden mit Informationen zur Wortherkunft versehen, einschließlich doppelter Etymologie. Dabei wurde nicht beabsichtigt, die Wortherkunft in allen möglichen Fällen mitanzugeben. 8. Das Wörterbuch gibt die gängigsten Bedeutungen tigrinischer Wörter wieder. Falls ein deutsches Wort mehrere Bedeutungen eines gegebenen tigrinischen Wortes wiedergibt, werden diese Bedeutungen vereint und der Eintrag wird nicht in Unterpunkte geteilt. Bei der Übersetzung eines tigrinischen Wortes wird nach Möglichkeit die deutsche Entsprechung angegeben, die zur selben Wortart gehört. Bei der Übersetzung werden unterschiedliche grammatische Kategorien mit arabischen Ordinalzahlen gekennzeichnet. Übersetzungen unterschiedlicher Bedeutungen eines tigrinischen Wortes werden mit arabischen Kardinalzahlen mit Klammer gekennzeichnet. Synonyme und verwandte Bedeutungsschattierungen werden voneinander mit Komma getrennt. Unterschiedliche Bedeutun-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Zum Aufbau des Wörterbuches

xv

gen ein- und desselben Stichwortes sowie Bedeutungen mit folgenden Zahlen werden mit Semikolon getrennt. Zum Beispiel: ደፋር däffar (pl. -aት) 1. adj. 1) tapfer, mutig ║ … ; 2) frech, dreist; kühn ║ … ; 2. n. 1) tapferer Mensch ተባ (ድር tapfere Menschen) ║ … person; 2) Frechling ተባ ║ Semantisch verwandte Übersetzungen des Beispielmaterials sowie einiger Wörter ohne Zitierform werden mit Komma getrennt, während voneinander semantisch weiter entfernte Übersetzungen sowie Sätze, die ein Komma enthalten, mit Semikolon abgetrennt werden. Übersetzungen verschiedener Bedeutungen werden wiederum mit Buchstaben und schließender Klammer gekennzeichnet, z. B.: a), b) usw. Ein Makroeintrag, wie auch ein eigenständiger Eintrag, endet mit einem Punkt, allerdings wird der Punkt nach einem Frage- oder Ausrufezeichen nicht gesetzt. Jeder Eintrag innerhalb eines Makroeintrages endet mit einem Semikolon. 9. Wenn ein Stichwort oder eine seiner Bedeutungen nur in einer bestimmten Verbindung oder in einer bestimmten Form verwendet wird oder gedeutet werden kann, wird nach der Umschrift des Wortes, dem Kommentar dazu oder der Zahl, die diese bestimmte Bedeutung kennzeichnet, ein Doppelpunkt gesetzt und die entsprechende Wortverbindung, in der das jeweilige Wort vorkommt, oder seine entsprechende Form angegeben. Zum Beispiel: ተር በለ tär bälä v. … 2): ተር ኢሉ ኸደ geradeaus gehen (fahren) ║ 10. In Beispielen wird das grammatische Geschlecht nur bei weiblichen Formen angegeben und ist in allen anderen Fällen männlich (oder gemeinsam). Genauso wie die als Stichwörter angegebenen Verben, werden die Verben, die in kurzen Beispielen in der Form des einfachen Perfekts vorkommen, mit einem Infinitiv übersetzt, zum Beispiel ብማዕጾ ኣተወ „durch die Tür hineingehen“. Um die praktische Verwendbarkeit des Wörterbuches zu erhöhen, kommen im Beispielmaterial auch solche Wörter vor, die im Wortbestand des Wörterbuches nicht aufgelistet sind. 11. Diesem Wörterbuch liegt die Sprachvarietät des Tigrinischen zugrunde, die in Eritrea und Norden Tigrays gesprochen wird. Bei den durch Kommata voneinander getrennten Stichwörtern kann es sich sowohl um Varianten innerhalb der hamasenischen Sprachvarietät als auch um weitverbreitete regionale Varianten eines Wortes handeln. Alle Wörter mit ṣ werden auf eritreische Weise, d. h. mit ጸ, wiedergegeben. Allerdings kommt in Beispielen, die aus äthiopischen Quellen stammen, sowie

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xvi

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

in einzelnen Wörtern, die sich auf äthiopische Gegebenheiten beziehen, ፀ vor. Beispiele mit dem in Eritrea unregelmäßig gebrauchten Fragezeichen ፧ bleiben unverändert. 12. Weder in Eritrea noch in Äthiopien existiert eine einheitliche, standardisierte tigrinische Rechtschreibung. Im vorliegenden Werk werden orthografische Richtlinien benutzt, die der eritreische Lexikograf Tekie Tesfai in seinem vorschreibenden (präskriptiven) Werk zur Rechtschreibung des Tigrinya Eritreas sowie der Autor Yaroslav Gutgarts in seiner beschreibenden (deskriptiven) Arbeit zur gesamttigrinischen Rechtschreibung zusammengetragen und systematisiert haben.1 Stichwörter sowie darauf in Klammern folgende grammatische Formen dieser werden nach Möglichkeit in standardisierter Rechtschreibung angegeben, wobei die Rechtschreibung der Beispiele in Einträgen mit einigen zweckdienlichen Ausnahmen authentisch bleibt. 13. Im deutschen Teil des Wörterbuches wird die deutsche Standardsprache (Hochdeutsch) verwendet. 14. Im Wörterbuch wird das in der Tigrinistik traditionell übliche phonetischphonemische Transkriptionssystem verwendet. Die akademische Umschrift wird bei Stichwörtern angegeben, während die eingeklammerten grammatischen Formen hauptsächlich in Zweifelsfällen mit einer Umschrift versehen sind, wenn der Vokal [ǝ] der sechsten Ordnung ausgesprochen wird. In allen anderen Fällen werden im tigrinischen Text gelängte Konsonanten markiert. Dafür wird das in der abessinischen Philologie gängigste diakritische Zeichen ፟ (Trema oder zwei Punkte) verwendet, das über den jeweiligen Buchstaben gesetzt wird, zum Beispiel እተ፟ ወ ል፟ ዐ . In der Umschrift werden das fast wie o ausgesprochene labialisierte ä als å und das fast wie u ausgesprochene ǝ als ŭ wiedergegeben. 15. Neben den als Stichwort angegebenen Verben werden in Klammern deren einfache Imperfekt- und Infinitivform sowie, in besonderen Fällen, weitere Formen angeführt, zum Beispiel: ቀንዐ qänʿä (imp. ይቐን፟ ዕ ; inf. ምቕናዕ) v. 1) gerade sein Um Platz zu sparen, werden im Wörterbuch Imperfekt-, Infinitiv- oder weitere Formen der zusammengesetzten Verben mit በለ, ኣበ፟ ለ und ገበረ nicht angeführt; ihre wichtigsten Formen sind hier aufgelistet:

1

Täkkǝʾä Täsfay 2011, X–XXIV; Gutgarts 2019.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Zum Aufbau des Wörterbuches

xvii

በለ bälä (imp. ይብል yǝbǝl; ger. ኢሉ ilu, reg. a. ቢሉ bilu; juss. ይበል; inf. ምባል mǝbbal) ኣበለ abbälä (imp. የብል yäbbǝl; ger. ኣቢሉ abbilu; juss. የብል yäbbǝl; inf. ምባል mǝbbal) ገበረ gäbärä (imp. ይገብር yǝgäbbǝr; ger. ገይሩ gäyru, ገቢሩ gäbiru, ጌሩ geru; juss. ይግበር yǝgbär; inf. ምግባር mǝgbar) 16. Auf die Übersetzung folgt oft die Rektion des jeweiligen tigrinischen Verbs, zum Beispiel: ተመርሐ tämärḥä … v. … 2) sich richten (ብ-, -ሉ፟ nach etw.) ║ Wenn das jeweilige tigrinische Verb die Präposition ን- regiert, wird diese üblicherweise nicht angeführt, zum Beispiel: ሸለል በለ šäläl bälä v. ignorieren, keine Beachtung schenken (+ D.); vernachlässigen (etw.) ║ 17. Ein als Stichwort angeführtes Substantiv oder Adjektiv wird gegebenenfalls mit der jeweiligen weiblichen Form (den jeweiligen weiblichen Formen) oder dem jeweiligen weiblichen Suffix versehen. Bei mehreren Plural- oder (selten) Femininformen werden diese durch Komma getrennt aufgelistet. Die Formen sind in der Reihenfolge ihrer Häufigkeit aufgelistet. Zum Beispiel: ጠሓኒ ṭäḥani (f -ት; pl. ጠሓንቲ) ማዕጾ maʿṣo (pl. -ታት, መዓጹ, ማዓጹ) Dabei ist zu beachten, dass bei der Anfügung von einem Suffix (oder einer Postposition) an ein Wort, das auf einen Buchstaben in der dritten Ordnung endet, diese in die sechste Ordnung übergeht, was allerdings keine Regel darstellt. So kann die Pluralform auf -ታት -tat des Wortes ክፍሊ kǝfli „Teil; Zimmer“ sowohl ክፍልታት kǝflǝtat als auch ክፍሊታት kǝflitat „Teile; Zimmer“ geschrieben werden, während die Pluralform auf -ያን -yan des Wortes ሱዳናዊ sudanawi sowohl ሱዳናውያን sudanawyan als auch ሱዳናዊያን sudanawiyan „Sudaneser (pl.); sudanesische (pl.)“ lauten kann. Es sei auch erwähnt, dass der Singular tigrinischer Substantive und Adjektive auch in der Bedeutung des Plurals verwendet werden kann. 18. Kulturspezifische tigrinische Wörter ohne direkte deutsche Entsprechung werden in der Regel mit einer kursiv gedruckten deutsch-basierten Umschrift versehen, gefolgt von einer Erläuterung in Klammern, zum Beispiel:

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xviii

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

ላጋ laga (-ታት) n. Laga (ein mittelgroßes Tongefäß zur Aufbewahrung von Milch und zur Herstellung von Butter) ║ 19. Das Wörterbuch enthält einige unter tigrinischen Muttersprachlerinnen und Muttersprachlern verbreitete Eigennamen. In Einträgen mit mehreren Bedeutungen werden diese am Ende aufgeführt, zum Beispiel: ጸሓይ ṣäḥay n. 1) (pl. -aት) Sonne ኣን ║ … ; 2) pn. f Tsehai ║ Eine separate Liste geografischer Namen befindet sich am Ende des Wörterbuches. Einige dieser Namen können jedoch auch im Hauptteil des Wörterbuches gefunden werden, wenn sie über zusätzliche Bedeutungen oder Ableitungen verfügen. In solchen Einträgen werden geografische Namen, ähnlich wie es mit Eigennamen der Fall ist, zuletzt aufgelistet, zum Beispiel: ምስሪ mǝsri n. 1) coll. Ägypter ተባ ║ … ; 2) geogr. Ägypten ║ Dabei ist zu beachten, dass im Deutschen, von einigen Ausnahmen abgesehen, eine gängige Praxis der Umschrift eritreischer und äthiopischer geografischer Namen sowie Eigennamen fehlt. 20. Monatsnamen des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders werden mit ihren genauen Entsprechungen im gregorianischen Kalender versehen, welche bis zum Beginn des folgenden Jahrhunderts gültig sind. Das äthiopische/Ge’ezSchaltjahr (ዘመነ ሉቃስ) endet beinahe vier Monate vor dem Beginn des gregorianischen Schaltjahres. In den Fällen einer fehlenden fixierten Entsprechung des Datums, was in mehr als der Hälfte aller Fälle zutrifft, wird daher nach einem Schrägstrich die gregorianische Entsprechung angegeben, zum Beispiel: ጥቅምቲ ṭǝqqǝmti … 2) Tikimt (der 2. Monat des äthiopischen/Ge’ezKalenders, 11./12. Oktober–9./10. November) ║ 21. Bedeutungsändernde Varianten und alternative Synonyme werden in runde Klammern gesetzt. Die Variante in Klammern kann jeweils nur das unmittelbar voranstehende Wort oder die mit Bindestrich geschriebene vorangehende Wortverbindung ersetzen; dabei versteht man im Fall des Tigrinischen unter einem Wort einen beliebigen zusammengeschriebenen Textabschnitt. Mehrere in Klammern angegebene Varianten werden durch Komma voneinander getrennt. Sind die Klammern im Text einer Sprache vorhanden, aber fehlen im Text einer anderen Sprache, dann stellt das darin eingeschlossene Wort ein alternatives Synonym dar, zum Beispiel: ብጽሞ፟ ና ኣዳ፟ መ ጸ (ኣንበበ) aufmerksam zuhören (lesen) ║ ተማረኸ tämaräḵä … 2) fig. bezaubert (fasziniert, gefesselt) sein ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Zum Aufbau des Wörterbuches

xix

ዓይኑ (ኣዒንቱ) ኣፍጠጠ [an]starren, [an]gaffen, [an]glotzen ║ Der fakultative Teil wird in eckige Klammern gesetzt: ሒላብ ḥilab (pl. -aት) n. [Holz]schüssel ኣን ║ ኳዅ [ኳዅ] በለ kwaḵw [kwaḵw] bälä v. krächzen ║ 22. Das Wörterbuch enthält eine beträchtliche Zahl von Verweiseinträgen, darunter auch Formen des gebrochenen Plurals der Substantive und Adjektive. 23. Verbreitete tigrinische Abkürzungen werden zweimal aufgeführt: in alphabetischer Reihenfolge im Hauptteil des Wörterbuches sowie als eine gesonderte Liste an dessen Ende. 24. Die mithilfe von den Präfixen ዝ- oder እ- gebildeten Partizipien (ዝገበረ, እተ፟ ቐ ልወ usw.) werden nur selten als separate Einträge angeführt. Ihre Bedeutung ist in den Einträgen zu den jeweiligen Verben (ገበረ, ተቐልወ usw.) nachzuschlagen. Im Tigrinischen können Qualitätsadjektive in der Rolle der entsprechenden Adverbien auftreten, was in Wörterbüchern üblicherweise selten vermerkt wird. Vergleichen Sie beispielsweise ብርቱዕ ጻዕሪ „starke Anstrengung“ und ብርቱዕ ጸዓረ „sich stark anstrengen“. Informationen zu Besonderheiten der Übersetzung tigrinischer Nomina des Ortes und Werkzeugs, Infinitive sowie Distributivformen sind in den Abrissen „Besonderheiten einiger tigrinischer substantivierter Verben“ und „Distributivformen“ weiter unten zu finden. 25. Die folgende Information mag insbesondere für Deutschlehrerinnen und -lehrer von Nutzen sein. Die ins Deutsche übersetzten Substantive werden mit einer tigrinischen Kennzeichnung des grammatischen Geschlechts versehen, wobei bei zwei möglichen Varianten beide angeführt werden und die in der Regel gebräuchlichere Variante zuerst genannt wird, zum Beispiel: Knäuel ተባ፡ ኣጓ Die fehlende Kennzeichnung des grammatischen Geschlechts bei geografischen Namen weist automatisch auf Neutrum (sächliches Geschlecht) hin. Abgesehen von wenigen Ausnahmen, werden die ins Deutsche übersetzten Substantive mit in Klammern gesetzten unregelmäßigen Feminin- und Pluralformen versehen, wobei bei mehreren möglichen Varianten alle aufgeführt werden. Wenn ein Wort oder dessen erster Bestandteil in Klammern unverändert wiederholt wird, wird es beziehungsweise er durch eine Tilde (~) ersetzt. Der

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xx

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

unveränderte Teil wird im ursprünglichen Wort mit einer vertikalen Linie (|) getrennt. Zum Beispiel: Skript ኣጓ (ድር -e፡ -en፡ -s) Back|ofen ተባ (ድር ~öfen) Im Fall einer besonderen Aussprache deutscher, vor allem entlehnter, Wörter werden zweierlei Arten der Umschrift angegeben: eine akademische und eine ungefähre tigrinische Umschrift. Die Vokallänge wird mit einem Doppelpunkt nach dem entsprechenden Vokal markiert. Die Wortbetonung wird mit dem Zeichen ˈ vor der betonten Silbe markiert. Ein Schwa-Laut wird in der tigrinischen Umschrift mit ǝ wiedergegeben. Zum Beispiel: Filet ኣጓ [fiˈleː] [ፊ ˈሌ :] Pommes ድር [ˈpɔm ǝ s] [ˈፖም ǝስ] Besonderheiten einiger tigrinischer substantivierter Verben Eine adäquate Übersetzung ins Deutsche solcher substantivierter Verben wie zum Beispiel der Nomina des Ortes und Werkzeugs oder der Infinitive ist ohne Kontext in vielen Fällen durch ihre spezifische diffuse Semantik erschwert oder gar unmöglich. Solche Formen können gewisse Schwierigkeiten bereiten, insbesondere in einer frühen Phase der Bekanntschaft mit dem Tigrinischen. Die nachfolgende allgemeine Übersicht der benannten Formen beinhaltet Angaben zu ihrer Darstellung im vorliegenden Wörterbuch und ist bestrebt, soweit möglich und notwendig, das Verständnis dieser Frage zu erleichtern. Nomen des Ortes und Werkzeugs Ein Nomen des Ortes und Werkzeugs bezeichnet den Ort einer Handlung, das Werkzeug, mit dessen Hilfe eine Handlung stattfindet (in dieser Bedeutung oft als Femininum), sowie den Grund einer Handlung und gelegentlich die Handlung selbst. Da manchmal belebte Objekte als Instrumente einer Handlung fungieren, kann dieses deverbative Nomen in einigen Fällen direkt oder indirekt das Agens einer Handlung ausdrücken, obwohl die letztere Funktion vollständig nur dem Nomen Agentis vorbehalten ist. So hat zum Beispiel das Wort መሰንከቲ vom Verb ሰንከተ „backen“ (Taita, Brot), das gewöhnlich, wie auch als Femininum መሰንከቲት, ein Instrument bezeichnet, d. h. etwas, womit man Taita, Brot backt (Feuerschale, Backblech) (z. B. ጽብ፟ ቕ ቲ መሰንከቲት ባኒ „schöner Ofen“), auch solche Bedeutungen wie der

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Zum Aufbau des Wörterbuches

xxi

Ort des Backens (zum Beispiel Bäckerei), der Grund fürs Backen und Backen als Handlung (e.g. ሰዓት መሰንከቲ „Zeit zum Backen“). Formen des Nomens des Ortes und Werkzeugs, die von dem Grundstamm und dem Kausativstamm der Verben desselben Typus gebildet sind, fallen im Tigrinischen in der Regel zusammen: መስርሒ „Instrument, Werkzeug“ (d. h. etwas, womit man arbeitet oder etwas herstellt: vom Verb ሰርሐ „arbeiten, herstellen“) und „Arbeitgeber“ (d. h. etwas/jemand, mit dessen/wessen Hilfe man jemanden anstellt, beschäftigt: vom Verb ኣስርሐ „anstellen, beschäftigen“). Das Nomen des Ortes und Werkzeugs kann sowohl als Substantiv als auch als Adjektiv (Attribut) fungieren, vergleiche: መእተዊ ኣብቲ እን፟ ሆ „der Eingang (d. h. Ort des Eintretens) ist da drüben“ und መእተዊ ቲኬት „Eintrittskarte“. Die kontextuelle Abhängigkeit der Bedeutung mag auch kurz durch folgende Beispiele veranschaulicht werden. ካልእ ንብረትን ንዝሰኣኑ ፅጉ፟ ማት ህፃናት መዕበዪ ክኸው፟ ን ንመንግስቲ የውርስዎ፟ „und den anderen Teil seines Eigentums vermachte er (resp.) dem Staat zur Erziehung bedürftiger Kinder“. In diesem Satz bedeutet መዕበዪ (von ኣዕበየ „großziehen, aufziehen, erziehen“) buchstäblich “Werkzeug oder Mittel zum Großziehen, zum Erziehen (der Kinder)”, d. h. „etwas, womit man (Kinder) großzieht, aufzieht, erzieht“. እዚ ዘይተኣደ፟ ነ ገንዘብ መእተዊኡ ዘይ፟ ፍ ለ፟ ጥ ከም ትኪ፟ በኒኑ „dieses enorm viele Geld verschwand wie Rauch im Nirgendwo“. In diesem Satz bedeutet መእተዊኡ buchstäblich „der Ort seines (des Geldes) Eingangs“, d. h. „der Ort, wohin es (das Geld) verschwand“. Im vorliegenden Wörterbuch werden nur die gebräuchlichsten Bedeutungen der Nomina des Ortes und Werkzeugs angegeben. In manchen Einträgen wird ihre allgemeine Deutung verzeichnet, gefolgt von deren möglichen Übersetzungen mit dem Vermerk „etc.“ am Ende, in vielen Fällen werden konkrete Beispiele für ihren Gebrauch angeführt. Zum Beispiel: መሕጸቢ mäḥṣäbi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Mittel zum Waschen, Spülen, Reinigen: Seife ኣን ; Kelle ኣን ; Waschpulver ኣጓ, Waschmittel ኣጓ etc. ║ Der tigrinische Infinitiv Der tigrinische Infinitiv vereint in sich sowohl Merkmale eines Verbs als auch eines Substantivs. So kann zum Beispiel die Form ምጽ፟ ሕሓፍ sowohl „korrespondieren“ als auch „Korrespondenz“ bedeuten, die Form ምትካል sowohl „pflanzen“ als auch „[An]pflanzung“ (ምትካል ኣትክልቲ „Anpflanzen von Pflanzen“), ምንቅስቓስ „sich bewegen“ sowie „Bewegung“ (ሓርነት ምንቅስቓስ „Bewegungsfreiheit, Freizügigkeit“), ምጽባ፟ ይ „warten“ sowie „Warten“ (ድሕሪ ነዊ፟ ሕ ምጽባ፟ ይ „nach langem Warten“) usw. Qualitätsverben bilden dabei keine Aus-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxii

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

nahme, zum Beispiel ምር፟ ግ ጋእ „stabil sein, sich stabilisieren“ und „Stabilität“ (ምር፟ ግ ጋእ ዕዳጋ „Marktstabilität“), ምንዋሕ „lang sein, lang werden, sich verlängern“ und „Länge“. In ihrer substantivischen Bedeutung können diese Formen, genauso wie andere Substantive, pronominale Possessivsuffixe annehmen, zum Beispiel: ሓደ ሚእቲ ሜተር ዝምንዋሑ „einer mit hundert Metern Länge; ein hundert Meter langer; einer, dessen Länge ein hundert Meter ist“, ምምጻኡ ምስ ተሰምዐ ኣዝ፟ ያ ተ ሓጐ፟ ሰት „als seine Ankunft bekannt wurde, freute sie sich sehr“. In Verben mit einem Kehllaut als letztem Radikal geht der vorletzte Radikal von der 4. in die 6. Ordnung über: ዝምንዋሑ → ዝምንውሑ, ምምጻኡ → ምምጽኡ. Der Plural dieser Formen wird mithilfe des Suffixes -aት gebildet, zum Beispiel ህዝባዊ ምንቅስቓሳት „soziale Bewegungen“ (von ምንቅስቓስ „Bewegung“), ዞባዊ ምምሕዳራት „lokale Verwaltungsorgane“ (von ምም፟ ሕዳር „Verwaltung, Verwaltungsorgan“). In ihrer substantivischen Bedeutung können diese Formen auch das Suffix der Relationsadjektive (Beziehungsadjektive) annehmen wie in ምም፟ ሕዳራዊ „administrativ“. In manchen Fällen nimmt der Infinitiv pronominale Objektsuffixe an, vergleiche ንምጥባ፟ ሮ ም „sie auszutricksen“ im folgenden Satz: ብሓባር ትምህርተን ኬ ጽንዓ ከም ዝደለያ ኣምሲለን ንምጥባ፟ ሮ ም ዝቐለለ እዩ፟ ዝነበረ „sie (junge Frauen) konnten sie (ihre Eltern) leicht austricksen [indem sie sagten], dass sie ihre Hausaufgaben zusammen machen wollten“ (d. h. es fiel ihnen leicht, sie auszutricksen). Im vorliegenden Wörterbuch wird der Infinitiv zusammen mit den als Stichwörter angegebenen Verben in Klammern angeführt. Allerdings kommen ein Paar gebräuchliche Infinitive auch als separate Einträge oder Beispiele vor, darunter auch solche, deren Bedeutungen von den jeweiligen Verben semantisch nicht ableitbar sind, zum Beispiel: ምም፟ ስሳል „Analogie, Ähnlichkeit“ (von ተመሳሰለ „einander ähneln“), ምስ፟ ጋ ር ደም „Blutübertragung“ (von ኣሳ፟ ገረ „übertragen“), ምንቅጥቃጥ ምድሪ „Erdbeben“ (von ተንቀጥቀጠ „beben“), ብምዃኑ „da, weil“ und ንምዃኑ „übrigens“ (from ኮነ „sein, werden“), ምንኣስ + pronominales Possessivsuffix „jüngere(r, -s), klein“ (in Bezug auf jemanden) (von ነኣሰ „jünger sein“). Die Infinitivformen des Simplex, des Passiv-Reflexivs sowie des Kausativs stimmen im Grundtypus überein: Simplex

Passiv-Reflexiv

ጸሓፈ ṣäḥafä

ተጻሕፈ täṣaḥfä

„schreiben“

„geschrieben werden“

Kausativ ኣጽሓፈ aṣḥafä „schreiben lassen; diktieren“

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Infinitiv ምጽሓፍ mǝṣḥaf

Zum Aufbau des Wörterbuches

xxiii

Ebenso stimmen die Infinitive überein, die vom frequentativen Typus gebildet sind: Frequentativ ለማመደ lämamäda „sich allmählich gewöhnen“

Reziprok II ተለማመደ tälämamädä „geschult werden“

Kausativ des Reziprok II ኣለማመደ allämamädä „schulen“

Infinitiv ምልምማድ mǝllǝmǝmad

Auch der Reziprok I und dessen Kausativform haben eine gemeinsame Infinitivform: Reziprok I

Kausativ des Reziprok I

Infinitiv

ኣፋለጠ affaläṭä

ተፋለጠ täfaläṭä „sich kennenlernen“

„vorstellen, bekanntmachen“

ምፍላጥ mǝffǝlaṭ

Distributivformen In Wörterbüchern des Tigrinischen werden Distributivformen, die von unterschiedlichsten Wortarten, einschließlich Präfixpronomina und Präpositionen, gebildet werden können, kaum jemals als separate Einträge angeführt. Solche Formen werden mithilfe der Reduplikation des ersten Buchstaben im Wort gebildet, wobei der erste Buchstabe der neuen Form in die erste Ordnung (im Falle eines Kehllautes in die vierte Ordnung) übergeht und der zweite Buchstabe verdoppelt (geminiert) wird: ክልተ፟ „zwei“ → ከክ፟ ል ተ፟ „je[weils] zwei, zwei von jedem“. Kehlkonsonanten werden in der Regel nicht geminiert, wobei ḥ eine Ausnahme darstellen kann: ሓደ „eins“ → ሓሓ፟ ደ „je[weils] eins, eins von jedem“, ሓሊፉ „vorbeigehend, im Vorbeigehen“ → ሓሓ፟ ሊፉ „gelegentlich, manchmal“, „hier und da, vereinzelt“. Diese Formen haben die Semantik der Distributivität (Verteilung) bzw. der Reihenfolge. Die Bedeutungen solcher Formen wie zum Beispiel ሰሰ፟ ለ ስተ, ዓዓዶ፟ ም , ኰኵ፟ ር ንዖም, ዘዘ፟ ለ ፟ ኹ ምዎ፟ , መም፟ ስ, ነና፟ ይ , ቀቀ፟ ዲ ሓ, ቀቅ፟ ድ ሚኣ und ደድ፟ ሕሪ sind von den Bedeutungen der jeweiligen ursprünglichen Wörter sowie des Kontextes abzuleiten. Zur Veranschaulichung seien hier Beispiele für die Anwendung der benannten Formen angeführt: ሰሰ፟ ለ ስተ ሽሕ ከፈሉ „sie zahlten jeweils drei Tausend“; ኣብ ሰሰ፟ ለ ስተ ወርሒ እት፟ ሕተ፟ ም መጽሔት „eine alle drei Monate veröffentlichte Zeitschrift oder Vierteljahresschrift“; ዓዓዶ፟ ም እና፟ ኃደጉ ኣብ ከባቢ እቲ ገዳም ሠፈሩ (alte Rechtschreibung) „nachdem sie ihre Heimatländer (jeder sein eigenes)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxiv

Yaroslav Gutgarts und Filip Busau

verlassen hatten, ließen sie sich bei diesem Kloster nieder“; ኰኵ፟ ር ንዖም ሓዙ „jeder nahm seine eigene Ecke ein oder sie verstreuten sich in alle Ecken (d. h. jeder in seine eigene)“; ኣብ ዘዘ፟ ለ ፟ ኹ ምዎ፟ ጽንሑ „bleiben Sie auf Ihren Plätzen!, bleibt auf euren Plätzen! (d. h. jeder auf seinem eigenen)“; መም፟ ስ ኣዕሩኾም „jeder mit seinen Freunden“; ነና፟ ይ ትካ፟ ላ ቶም ኣርማ ሒዞም ቀሪቦም „jeder von ihnen stellte das Logo seiner jeweiligen Einrichtung vor“; ክልተ፟ ነና፟ ይ ሓምሳ ግበረለ፟ ይ „wechsle mir [den Hunderter-Schein] in zwei Fünfziger[-Scheine]“; ንሓደ ድልዱል ሰብኣይ ዜርስ፟ ን ዓቐን ቀቀ፟ ዲ ሓ ዓደ፟ ለ ተ፟ ን „sie schenkte aus und verteilte an jede jeweils eine solche Menge [von Cocktail], die selbst einen starken Mann betrunken machen könnte“; እቶም ህዝቢ ድማ፟ ኣግራብ ሰሰ፟ ሊዖም ኣብቲ መንገዲ፟ ኣንጸፉሉ፟ „die Menschen rissen Zweige von Bäumen ab und streuten sie vor ihn hin (Jesus Christus, der nach Jerusalem gekommen war)“; ጠጥ፟ ሪኡን ንቕድሚት፡ ደድ፟ ኹ ሙን እት፟ ጥሕን ፍለጠለ፟ ይ Rätsel: „jedes grobe Korn schickt er nach vorne und jedes zerdrückte Korn zermahlt er, rate mal, was er ist!“ (Lösung: መድሃጽ „Baumwollsamentrenner“). Wenn distributive Formen von den Präpositionen ቅድሚ und ድሕሪ in Verbindung mit Verben der Bewegung gebildet werden, findet entweder praktisch keine Veränderung in der Bedeutung statt oder dem entsprechenden Verb wird die Semantik einer etwas dynamischen oder ungleichmäßigen Bewegung zugewiesen, zum Beispiel einer Bewegung, welche die Bewegungen von etwas oder jemandem wiederholt: እቲ መንእሰይ ቀቅ፟ ድ ሚኣ ሓለፈ „dieser junge Mann ging vor ihr vorbei“; ደድ፟ ሕሪ ጽምብላሊዕ ጐየየ „einem Schmetterling hinterherlaufen“.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Introduction

Tigrinya is conventionally counted among the northern subgroup of the EthioSemitic group of the Semitic branch within the Afro-Asiatic language family. It is the largest language of the State of Eritrea, and the most important of the three working languages of the country. It is also the working language of the Tigray Regional State of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. The total number of speakers is estimated to be 10 million, several hundred thousand of which live in English-speaking and German-speaking countries. The evolving literary and mass media language standard on both sides of the Ethio–Eritrean border is based, with some reservations, on the so-called standard, or Hamasien variety, named after the historical province Hamasien, where Asmara, the capital of Eritrea, is situated. The Hamasien language variety is spread in Eritrea as well as in northern Tigray, and is the largest, the most privileged and commonly understood variety of Tigrinya; this particular variety, representing the normative Tigrinya in its nature, serves as a basis for this dictionary. Preliminary classification of Tigrinya idioms:1 a) Hamasien, or northern idiom. Spoken in nearly the whole Tigrinya speaking area of Eritrea: in the historical provinces Hamasien, Seraye, Akkele Guzay, in the neighboring areas and in the town Aseb, as well as in the northern parts of Tigray in the surroundings of the towns of Adwa, Aksum, Shire (Inda Selassie) and Humera. The idiom thus encompasses around half of the entire Tigrinya speaking area; b) Agame or central-eastern idiom. Spoken in the north-east of Tigray in the historical province Agame (town of Adigrat and its surroundings) up to the Eritrean town of Senafe in the province of Akkele Guzay; c) Enderta-Tenbien, or central idiom. Spoken in the historical provinces Enderta, Tenbien, and Samre. In the city of Mekelle, the capital of Enderta and the whole Tigray, the idiom is subjected to a strong influence of Amharic, the major language of Ethiopia;

1

Gutgarts 2017, 15.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxvi

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

d) Raya-Wojjerat, or southern idiom. Spoken in the south of Tigray in the historical provinces Raya and Wojjerat. This idiom probably differs the most from the other ones; e) Wolkait, or south-western idiom. Spoken in the scarcely populated historical province of Wolkait in the west of Tigray. The idiom is peculiar, especially from the point of view of phonetics. The dictionary contains around 10,000 most commonly used Tigrinya words, morphemes, as well as set expressions. As attachments, the outlines “Specific features of some Tigrinya verb-derived nouns” and “Distributive forms” are given at the beginning of the dictionary, whereas lists of geographical names and common abbreviations are provided at the end. The dictionary is aimed at both Tigrinya speakers and speakers of German and English. It is intended for reading and translating texts of up to average complexity level and will be useful for those studying or teaching the respective language as a foreign language. In order to benefit from this book and to use it with pleasure, it is important to carefully read the section “Using the dictionary” which follows below. The work is based on Yaroslav Gutgarts’s Tigrinya–Russian dictionary of fundamental vocabulary that has been in preparation since 2011 and was published recently. The compilation was carried out by means of a thorough processing of various works of fiction in Tigrinya, periodical publications including print media and legal documents, as well as religious texts, linguistic literature, etc.2 An important role was played by continuous fieldwork in Tigray and Eritrea. The selection of the most commonly used words collected in the body of the dictionary is based on the author’s statistics compiled manually. A separate statistical survey on the Tigrinya word usage has not been conducted so far. Almost 400 words in the dictionary, more than a half of which consists of loanwords and dialecticisms, do not appear in any of the Tigrinya dictionaries existing today, either monolingual or bilingual. Moreover, a significant number of hitherto unrecorded word meanings and expressions entered the dictionary. In 2019, Filip Busau joined the project assuming the responsibility for the translation of the dictionary into English and German, carrying out a considerable part of the technical work including the provision of grammatical infor2

In particular, the processing draws upon the following texts (works): Täwäldämädḫin Mängistu 2002; Defoe 2002; Musa Aron 2006; Musa Aron 1967; Qǝwam Erǝtra 1997; Ḥǝggä mängǝsti federalawi demokrasiyawi ripablik Ityoṗya 1995; Awwaǧat Erǝtra 2001; Gäbräkidan Dästa 1998; various Tigrinya language instructional materials published in Eritrea, Ethiopia and abroad; etc.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Introduction

xxvii

mation of the target languages, as well as enriching the dictionary material by several dozen Tigrinya proverbs.3 The editing of the whole Tigrinya part of the dictionary was implemented at different times and to different extents with the participation of the Eritrean lexicographer, grammarian and translator, engineer Tekie Tesfai (Tekkie Tesfay), instructor at the Hamelmalo Agricultural College (Eritrea) Bereket Tseggay, as well as writer and translator, now retired manager of Tigray Artists’ Association (Ethiopia), former adviser to the president of Mekelle University, former head of the Tigrinya language department at the Mekelle University, Master of Arts Berhane Achame. The editing of the German part was kindly provided for by Semitist Dr. Zeus Wellnhofer. Preliminary partial editing of the German part was done by historian Jonathan Raspe and the team of the Harrassowitz publishing house. The English part was edited by the US-American archaeologist and anthropologist Skip Dahlgren, author of a number of articles on archaeology of Ethiopia and Eritrea, who was stationed in Asmara during his military service in 1968–1970 and took part in archaeological excavations in several parts of Eritrea and Tigray in 1969–1972. Layout, editorial work, and print preparation were done by Francesca Panini (Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik, Asien-Afrika-Institut, Universität Hamburg). We express our heartfelt thanks to all those who contributed to the preparation of the present volume. Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

3

Filip Busau is author of a number of articles on Tigrinya proverbs. For a general overview on the topic, see Busau 2020.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

1. The dictionary contains two types of entries: single entries and macro entries. Single entries consist of one headword (lemma), for instance: ጽንሃህ ṣǝnhah (pl. -aት) n. rel. ... ║ censer. Each macro entry starts with a keyword followed by its derived forms which are indented: ጸሓፈ ṣäḥafä (imp. ይጽሕፍ yǝṣǝḥǝf; inf. ምጽሓፍ) v. … ║ to write; ተጻሕፈ täṣaḥfä (imp. ይጽ፟ ሓ ፍ; inf. ምጽሓፍ) v. … ║ to be written; ተጸሓሓፈ täṣäḥaḥafä (imp. ይጸ፟ ሓ ሓፍ; inf. ምጽሕሓፍ mǝṣṣǝḥǝḥaf) v. … ║ to correspond, be in correspondence (exchanging letters, etc.), write to each other; etc. 2. Headwords of single entries and keywords of macro entries are listed in alphabetical order without considering the orders of the Tigrinya syllabary (abugida). Undoubtedly, such approach seems most appropriate given the lacking standardization of the modern Tigrinya orthography. Thus, for example, the word ዝንጅብል is followed by the word ዘንጊ. Nevertheless, the orders are considered in words having the same letter string and number of letters. Thus, the word ከልአ is followed by ካልእ, and ዕዋላ is followed by ዕዋል. However, words with labiovelar consonants succeed other words regardless of the order. Thus, for example, ታንኳ follows ታንክ. In case of homographs which differ in pronunciation due to a geminate (doubled consonant), the respective words without gemination precede those which exhibit one. Thus, the entry ቀረበ qäräbä is followed by the entry ቀረበ qärräbä. Words starting with ቈ, ኰ, ጐ, and ቨ (in any possible order of the Tigrinya abugida) are to be looked up in the entries starting with ቀ, ከ, ገ, and በ respectively. An entry may contain several headword variants, especially when they have the same letter string and number of letters, for example:

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxx

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ጡረታ ṭuräta, ጥሮታ ṭǝrota n. Rente ኣን (Altersruhegeld) ║ pension (retirement allowance); 3. A dictionary entry contains: a) headword; b) transcription; c) grammatical information in parentheses (this item is elaborated further below); d) reference to the grammatical category of the word (n., v., etc.), followed, if necessary, by a reference to the etymology of the word (engl., amh., etc.), geographical distribution of its use (reg., er., eth.), a reference to the field of its application (bot., rel., coll., taboo!, etc.); e) translation (translations): the English part is printed in italics and always follows the German part after the separating symbol ║; f) (in certain cases) explanatory notes to translations provided in parentheses, with Latin zoological and botanical terms being the last ones to be listed; g) (in certain cases) examples of usage provided with translations, mainly as free collocations; the whole example material is authentic; h) (in certain cases, after the symbol ◊ (lozenge) at the end of an entry) set expressions provided with a translation as well as expressions matching none of the meanings listed for a headword; proverbs and adages referred to as pvb., and in addition riddles are also listed here. 4. The original (Tigrinya) and the translated (English) parts are printed in bold. English (and German) abbreviations and explanatory notes in parentheses are printed in light face. Those preceding the translation refer to the respective Tigrinya word or expression while those following the translation specify the meaning of the respective English word or expression. Note that labels aimed at both English-speaking and German-speaking users precede the German part and are given only in some cases for both parts. Tigrinya abbreviations and explanatory notes in parentheses aimed at Tigrinya-speaking users are printed small and in light face. 5. Headwords are given in their basic (citation, dictionary) form: nouns and adjectives in their masculine or (where no distinction in grammatical gender is made) common gender singular form. Verbs are quoted in the third person masculine singular past tense (simple perfect) translated here with the English infinitive. Thus, for instance, the verbs ሃበ and ረኣየ meaning literally “he gave” and “he saw” are respectively translated in the dictionary as “to give” and “to see”.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

xxxi

Words naturally referring to vital activities of females (ጠነሰት “to become pregnant”, ኣጥበወት “to breastfeed”, etc.) are given in their feminine form. If an entry begins with a common (existing) basic verb which does not fall into the range of the most commonly used words compiled in the dictionary, it is printed in gray without any further commentaries or symbols, for example: ከዘነ መኽዘን mäḵzän (pl. -aት) n. … ║ storage, warehouse, magazine. Uncommon (or non-existing) verb stems quoted as headwords and required, as in the previous case, for looking up words derived from the same root are also printed in gray, but marked with a black asterisk (*), for example: ሰተፈ* ተሳተፈ täsatäfä (imp. ይሳ፟ ተ ፍ; inf. ምስ፟ ታ ፍ) v. … ║ to take part, participate; Nonetheless, in some cases, the use of the asterisk does not rule out a possible existence of such word in general. Thus, the word ሰተፈ exists (meaning, in particular, “to stay unsatisfied after eating” or “to be or become greedy”), but did not enter the dictionary as it does not meet the requirements of usage frequency. Homonyms are listed as separate entries and marked with Roman numerals (I, II, etc.). Homographs as well as cases where at least one of the forms is uncommon are marked in Roman numerals in gray (I, II, etc.). The order of macro entries with a verb as the headword is as follows: Simplex (e.g. ለመደ); Frequentative (e.g. ለማመደ); Passive-reflexive (e.g. ተለምደ); Reciprocal I (e.g. ተላመደ); Reciprocal II (e.g. ተለማመደ); Causative (e.g. ኣልመደ); Causative of Reciprocal I (e.g. ኣላ፟ መ ደ); Causative of Reciprocal II (e.g. ኣለ፟ ማ መደ); verbs beginning with ተስ[ተ]- (e.g. ተስተውዓለ); verbs beginning with ተን- (e.g. ተንቀጥቀጠ); verbs beginning with ኣስ[ተ]- (e.g. ኣስተውዓለ); verbs beginning with ኣን- (e.g. ኣንቀጥቀጠ). Verbal forms are followed in the alphabetical order adopted in the present dictionary by unprefixed forms of the same root, including phrasal verbs with በለ, ኣበ፟ ለ , and (less commonly) ገበረ, for instance (in the entry ደሓረ): ደሓር, ድሕሪ, ድሕረ ምረ፟ ቓ , ድሕረ ምሩ፟ ቕ , ድሕረ ባይታ, ድሕረ ገጽ, ድሕረ ጥብቆ, ድሕር በለ, ድሕሪት, ዳሕረዋይ, ዳሕራይ, followed by derivatives (including phrasal verbs) with the prefixes መ-, ተ-, and ኣ-, for instance (in the entry ቀወመ*): መቖምያ, ተቓዋሚ, ተቓውሞ, ኣቀ፟ ዋውማ. If applicable, the respective noun of manner (ኣቀ፟ ዋውማ, ኣከ፟ ፋ ፍላ, etc.) is placed at the end of an entry. Verb forms like ጸልመተ, ተግበረ, and ተመሓየሸ, that are formed from the basic root by means of affixation (not uncommonly derived from nouns), are listed as separate entries rather than as in the entries ጸለ፟ መ , ገበረ, and ሓየሸ respectively. Obviously, the form ተመሓየሸ (as well as ኣመ፟ ሓ የሸ) can be found by

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxxii

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

the user in the entry መሓየሸ*, since ተ- (as well as ኣ-) is a stem marker, not a part of the root. 6. Set expressions as well as compounds, including neologisms formed by using the construct state (status constructus) and borrowings from Ge’ez (Classical Ethiopic), are to be found under the first element, for example ሓኪ፟ ም ስኒ፟ under ሓኪ፟ ም, and ስነ ፍልጠት under ስነ. However, if the first element is not quoted as a headword, the respective word combination might be found under its second element, for example ንስዓተ ደም in the entry ደም. Prepositions, including compound ones, are not considered separately. Thus, for example, ብዛዕባ is to be found in the entry ዛዕባ, whereas ኣብ ማዕዶ under ማዕዶ. 7. Loanwords are often provided with etymological information, including double etymology. The provision of etymology in all possible cases was not intended. 8. The dictionary illuminates the most common meanings of Tigrinya words. If an English word expresses several different meanings of a given Tigrinya word, these meanings are united, and the entry is not split into subitems. When translating a Tigrinya word, its English equivalent belonging, if possible, to the same part of speech is given. Within translations, different grammatical categories are marked by Arabic numerals with a period. Translations of different meanings of a Tigrinya word are marked by Arabic numerals with a parenthesis. Synonyms or related shades of meaning are separated by a comma. More remote shades of meaning as well as meanings after numerals are separated by a semicolon. For example: ደፋር däffar (pl. -aት) 1. adj. 1) … ║ brave, courageous; 2) … ║ impudent, insolent; bold; 2. n. 1) … ║ brave person (ድር brave people); 2) … ║ impudent (insolent) person; Semantically related translations of the example material as well as some words without a basic (citation, dictionary) form are separated by a comma, whereas translations which are semantically more remote from each other as well as sentences containing a comma are separated by a semicolon; translations of different meanings are marked by letters with a parenthesis: a), b), etc. Each entry within the scope of a macro entry ends with a semicolon. A macro entry, as well as a single entry, ends with a period. However, a period is not placed after a question or exclamation mark. 9. If a headword or one of its meanings is used or can be interpreted only in a certain combination or in a certain form, a colon is placed after the word transcription, the commentary, or the numeral marking this particular meaning, and

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

xxxiii

the word combination in which the respective word is used, or its respective form, is given. For example: ተር በለ tär bälä v. … 2): ተር ኢሉ ኸደ … ║ to go (drive) straight on; 10. In the examples of usage, the grammatical gender is only stated with feminine forms and is by default masculine (or common) in all other cases. Just as verbs quoted as headwords, the verbs appearing in short examples in the simple perfect form are translated here with infinitives, for instance ብማዕጾ ኣተወ “to enter through the door”. As an effort to enhance the practical capacity of the dictionary, the example material also contains words not listed in the body of the dictionary. 11. The variety of Tigrinya used in Eritrea and northern Tigray serves as a basis for this dictionary. Comma-separated headwords can be both versions within the Hamasien language variety and widely used regional versions of a word. All the words containing [ṣ] are given Eritrean-style, i.e. with ጸ. However, in examples taken from Ethiopian sources, as well as in some words referring to Ethiopian realities, ፀ is used. Examples using the question mark ፧ which is used inconsistently in Eritrea remain unchanged. 12. Tigrinya spelling (orthography) is not yet clearly standardized either in Eritrea or in Ethiopia. The present work uses the orthographic principles collected and systematized by the Eritrean lexicographer Tekie Tesfai in his prescriptive work on the orthography of the Tigrinya of Eritrea,1 and by the author Yaroslav Gutgarts in his descriptive work on the overall Tigrinya orthography.2 Headwords as well as their grammatical forms followed in parentheses are given, as far as possible, in standardized orthography while the spelling of examples in the entries remains authentic with some justifiable exceptions. 13. In the English part of the dictionary, American English is used. 14. In the dictionary, the phonetic-phonemic transcription system traditional in Tigrinya studies is used. Transcription is provided for headwords, whereas the transcription of grammatical forms in parentheses is mainly provided in cases of doubt when the vowel [ǝ] of the sixth order is pronounced. In all other cases, geminated consonants are marked in the Tigrinya text. For that purpose, the diacritic ፟ (trema, two dots) most popular in Abyssinian philology is employed, placed above the respective letter, as in እተ፟ ወ ል፟ ዐ . 1 2

Täkkǝʾä Täsfay 1999, X–XXIV. Gutgarts 2019.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxxiv

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

In transcription, the labialized [ä] pronounced close to [o] is rendered as [å] while the labialized [ǝ] pronounced close to [u] is rendered as [ŭ]. 15. Together with verbs quoted as headwords, their simple imperfect and infinitive, and in special cases also further forms, are given in parentheses, for example: ቀንዐ qänʿä (imp. ይቐን፟ ዕ ; inf. ምቕናዕ) v. 1) … ║ to be straight For space-saving reasons, the dictionary does not provide imperfect, infinitive, or other forms of phrasal (compound) verbs with በለ, ኣበ፟ ለ , and ገበረ; their main forms are listed here: በለ bälä (imp. ይብል yǝbǝl; ger. ኢሉ ilu, reg. a. ቢሉ bilu; juss. ይበል; inf. ምባል mǝbbal) ኣበለ abbälä (imp. የብል yäbbǝl; ger. ኣቢሉ abbilu; juss. የብል yäbbǝl; inf. ምባል mǝbbal) ገበረ gäbärä (imp. ይገብር yǝgäbbǝr; ger. ገይሩ gäyru, ገቢሩ gäbiru, ጌሩ geru; juss. ይግበር yǝgbär; inf. ምግባር mǝgbar) 16. When listing translations of a verb, the particle “to” is usually only given before the first verb. A translation is often followed by the case government of the respective Tigrinya verb, for instance: ተመርሐ … 2) … ║ to follow (ብ-, -ሉ፟ sth.), comply (ብ-, -ሉ፟ with sth.); If the respective Tigrinya verb is governed by the preposition ን-, the latter is usually not specified, for instance: ሸለል በለ šäläl bälä v. … ║ to ignore, not to pay attention (to sth.); neglect (sth.). 17. A noun or an adjective quoted as a headword is provided, where necessary, with the respective feminine form (forms) or the respective feminine suffix, followed, after a semicolon, by the respective plural form (forms). If several plural or (rarely) feminine forms exist, they are listed separated by commas. The forms are given in order of their frequency. For example: ጠሓኒ ṭäḥani (f -ት; pl. ጠሓንቲ) ማዕጾ maʿṣo (pl. -ታት, መዓጹ, ማዓጹ)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

xxxv

It should be pointed out that when a suffix (or a postposition) is attached to a word ending in a letter in the third order, the latter usually changes to the sixth order, which is however not a rule. Thus, when the plural suffix -ታት -tat is attached to the word ክፍሊ kǝfli “part; room”, the plural can be spelled as ክፍልታት kǝflǝtat or ክፍሊታት kǝflitat “parts; rooms”, while the plural form of the word ሱዳናዊ sudanawi built with the suffix -ያን -yan can be spelled as ሱዳናውያን sudanawyan or ሱዳናዊያን sudanawiyan “Sudanese (pl.) (noun and adjective)”. It should also be mentioned that the singular form of Tigrinya nouns and adjectives can be used in the plural meaning. 18. Culture-specific Tigrinya words lacking a direct equivalent in English are usually provided with an English-based transcription printed in Roman typeface followed by an explanation in parentheses, for instance: ላጋ laga (-ታት) n. … ║ laga (a medium-sized clay vessel for storing milk and for churning butter). 19. Some personal names common among Tigrinya native speakers entered the dictionary. In entries with many meanings they are listed at the end: ጸሓይ ṣäḥay n. 1) (pl. -aት) … ║ sun; 2) pn. f … ║ Tsehay. A separate list of geographical names is presented at the end of the dictionary. However, in some cases, such names can be found in the main part of the dictionary, namely if they have additional meaning or derivations. In such entries, geographical names, just like personal names, are listed last, for example: ምስሪ mǝsri n. 1) coll. … ተባ ║ Egyptian; 2) geogr. … ║ Egypt; Also note that, with a few exceptions, the English language lacks an established practice of transliterating Eritrean and Ethiopian geographical and personal names. 20. Month names of the Ethiopian/Ge’ez calendar are provided with their exact correspondences to Gregorian calendar dates which are valid until the beginning of the following century. The Ethiopian/Ge’ez leap year (ዘመነ ሉቃስ) ends nearly four months before the beginning of the Gregorian leap year, a Gregorian date variant is given after a slash in cases which lack a fixed date correspondence, which constitutes over half of all cases. For instance: ጥቅምቲ ṭǝqqǝmti … 2) … ║ Tiqimt (second month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, October 11/12–November 9/10). 21. Meaning-modifying variants and alternative synonyms are placed in parentheses (round brackets). The variant in parentheses can only replace one

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxxvi

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

word or hyphenated word combination which it directly follows; in case of Tigrinya, a word means any text fragment written in one word. Several variants given in parentheses are separated by comma. If round brackets are given in a text of one language but not in the text of another language, the word placed in them is an alternative synonym. For instance: ብጽሞ፟ ና ኣዳ፟ መ ጸ (ኣንበበ) … ║ to listen (read) carefully; ተማረኸ … 2) fig. … ║ to be charmed (fascinated, captivated); ዓይኑ (ኣዒንቱ) ኣፍጠጠ … ║ to stare, gaze, goggle. The optional part is enclosed in square brackets: ሒላብ ḥilab (pl. -aት) n. … ║ [wooden] bowl. ኳዅ [ኳዅ] በለ kwaḵw [kwaḵw] bälä v. … ║ to caw. 22. The dictionary includes a significant number of reference entries, including broken plural forms of nouns and adjectives. 23. Common Tigrinya abbreviations are provided twice: in alphabetic order in the main part of the dictionary and as a separate list at its end. 24. Participles formed with the prefix ዝ- or እ- (ዝገበረ, እተ፟ ቐ ልወ, etc.) are rarely listed as separate entries. Their meanings are to be looked up in the entries for respective verbs (ገበረ, ተቐልወ, etc.). In Tigrinya, qualitative adjectives might play the role of the respective adverbs, which is traditionally rarely mentioned in dictionaries. Compare, for example, ብርቱዕ ጻዕሪ “strong endeavor” and ብርቱዕ ጸዓረ “to endeavor strongly”. For peculiarities of translation of Tigrinya nouns of place and instrument and infinitives, as well as distributive forms, see the outlines “Specific features of some Tigrinya verb-derived nouns” and “Distributive forms” below. 25. The following information might be of interest particularly to teachers of English. With few exceptions, English noun translations are followed by irregular feminine and plural forms given in parentheses; several possible options are provided where applicable. If a word or its first component is reiterated in parentheses, it is replaced by a tilde (~). The unchanged component is separated in the initial word by a vertical line (|). For example: French|man (ኣን ~woman፤ ድር ኣን ~women፤ ድር ~men, the French)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

xxxvii

In cases of special pronunciation of English words, two kinds of transcription are used: the academic and the approximate Tigrinya transcription. Vowel length is marked with a colon after the respective vowel. Word stress is marked with the symbol ˈ before the stressed syllable. The presence of a schwa sound is marked with an ǝ in the Tigrinya transcription. For instance: Edinburgh [ˈɛdɪnb(ǝ)rǝ] [ˈአዲንብርǝ] Specific Features of Some Tigrinya Verb-Derived Nouns An adequate out-of-context English translation of such verb-derived nouns as, for instance, nouns of place and instrument or infinitives is in many cases either complicated by their specific diffuse semantics or impossible. Such forms may pose certain difficulties, especially at an early stage of acquaintance with Tigrinya. The following general overview of the above-mentioned forms contains information on their presentation in the present dictionary and aims to facilitate, to the extent possible and necessary, the understanding of this issue. Noun of Place and Instrument A noun of place and instrument denotes the location of an action, the instrument by means of which an action takes place (in this meaning often in its feminine form) as well as the cause of an action and, occasionally, the action itself. Since animate objects sometimes act as instruments of an action, this verb-derived noun can in some cases directly or indirectly denote the agent of an action, although the latter function is fully reserved for agent nouns only. Thus, for instance, the word መሰንከቲ from the verb ሰንከተ “to bake” (taita, bread), which, just as its feminine form መሰንከቲት, usually denotes an instrument or a tool, i.e. something to bake taita, bread on (brazier, griddle) (e.g. ጽብ፟ ቕ ቲ መሰንከቲት ባኒ “nice oven”), also has meanings like the place of baking (for example, bakery), baking (as an action) (e.g. ሰዓት መሰንከቲ “time for baking”). The forms of noun of place and instrument built from the basic and the causative verb forms of the same basic or derived stem usually coincide in Tigrinya: መስርሒ “instrument, tool” (i.e. something used for working, for producing something: from the verb ሰርሐ “to work, produce”) and “employer” (i.e. something/someone by means of which/whom someone is employed, hired: from the verb ኣስርሐ “to employ, hire”). Nouns of place and instrument can function both as a noun and as an adjective (attributive), compare: መእተዊ ኣብቲ እን፟ ሆ “the entrance (i.e. place of entering) is over there” and መእተዊ ቲኬት “entrance ticket”.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xxxviii

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

The contextual dependence of meaning may be also shortly illustrated by the following examples. ካልእ ንብረትን ንዝሰኣኑ ፅጉ፟ ማት ህፃናት መዕበዪ ክኸው፟ ን ንመንግስቲ የውርስዎ፟ “and another part of the property he (resp.) bequeathed to the State for the upbringing of deprived children”. In this sentence, መዕበዪ (from ኣዕበየ “to raise, bring up”) literally means “instrument or means for raising, bringing up (children)”, i.e. “something by means of which one can raise, bring up (children)”. እዚ ዘይተኣደ፟ ነ ገንዘብ መእተዊኡ ዘይ፟ ፍ ለ፟ ጥ ከም ትኪ፟ በኒኑ “this enormous amount of money disappeared like smoke into nowhere”. In this sentence, መእተዊኡ literally means “place of its (the money) entrance”, i.e. “the place into which it (the money) disappeared”. In the present dictionary, only the most common meanings of nouns of place and instrument are provided. In some entries, their general interpretation with following possible translations ending in “etc.” is given in light face; particular examples of their usage are provided in many cases. For example: መሕጸቢ mäḥṣäbi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) … ║ means for washing, rinsing, cleaning: soap; scoop, dipper; washing powder (agent), detergent, etc.; Infinitive in Tigrinya Tigrinya infinitive combines features of both a verb and a noun. Thus, the form ምጽ፟ ሕሓፍ may, depending on the context, have the meaning of “to be in correspondence” as well as “correspondence”, ምትካል may mean “to plant (plants)” as well as “planting” (ምትካል ኣትክልቲ “planting of plants”), ምንቅስቓስ “to move” as well as “movement” (ሓርነት ምንቅስቓስ “freedom of movement”), ምጽባ፟ ይ “to wait” as well as “waiting” (ድሕሪ ነዊ፟ ሕ ምጽባ፟ ይ “after long waiting”), etc. Verbs of quality are no exception in this respect, for example ምር፟ ግ ጋእ “to be stable, stabilize (vi)” and “stability” (ምር፟ ግ ጋእ ዕዳጋ “market stability”), ምንዋሕ “to be long, become long, lengthen (vi)” and “length”. In their substantive meaning, these forms, just like other nouns, can attach pronominal possessive suffixes, for instance: ሓደ ሚእቲ ሜተር ዝምንዋሑ “one hundred meters long, the one the length of which is one hundred meters”, ምምጻኡ ምስ ተሰምዐ ኣዝ፟ ያ ተሓጐ፟ ሰት “when it became known about his arrival, she was very pleased (delighted)”. In verbs with a guttural as the last radical, the penultimate radical usually changes from the 4th into the 6th order: ዝምንዋሑ → ዝምንውሑ, ምምጻኡ → ምምጽኡ. The plural of these forms is built with the suffix -aት, for example ህዝባዊ ምንቅስቓሳት “social movements” (from ምንቅስቓስ “movement”), ዞባዊ ምምሕዳ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

xxxix

ራት “local administrative bodies” (from ምም፟ ሕዳር “administration, administrative body”). In their substantive meaning, these forms can also attach the classifying adjective suffix as in ምም፟ ሕዳራዊ “administrative”. In some cases, the infinitive attaches pronominal object suffixes, s. ንምጥባ፟ ሮ ም “to trick them” in the following sentence: ብሓባር ትምህርተን ኬጽንዓ ከም ዝደለያ ኣምሲለን ንምጥባ፟ ሮ ም ዝቐለለ እዩ፟ ዝነበረ “they (young women) were able to easily trick them (their parents) [by saying] that they wanted to do their homework together”. In the present dictionary, infinitive forms are given in parentheses after verbs quoted as headwords. However, a limited number of common infinitives is provided as separated entries and examples, including those the meanings of which are not to be semantically derived from the respective verbs, for example: ምም፟ ስሳል “analogy, similarity” (from ተመሳሰለ “to resemble one another”), ምስ፟ ጋ ር ደም “blood transfusion” (from ኣሳ፟ ገረ “to transfer”), ምንቅጥቃጥ ምድሪ “earthquake” (from ተንቀጥቀጠ “to tremble”), ብምዃኑ “since, because” and ንምዃኑ “by the way” (from ኮነ “to be, become”), ምንኣስ + pronominal possessive suffix “younger, little” (in relation to someone) (from ነኣሰ “to be younger”). Infinitive forms of the simplex, passive-reflexive, and causative verbs coincide in the basic stem: Simplex

Passive-reflexive

ጸሓፈ ṣäḥafä

ተጻሕፈ täṣaḥfä

“to write”

“to write”

Causative ኣጽሓፈ aṣḥafä “to cause to write; dictate”

Infinitive ምጽሓፍ mǝṣḥaf

The same coincidence occurs in case of the verbs built from the frequentative stem: Frequentative ለማመደ lämamäda “to get used gradually”

Reciprocal II ተለማመደ tälämamädä “to be trained”

Causative of Reciprocal II ኣለማመደ allämamädä “to train”

Infinitive ምልምማድ mǝllǝmǝmad

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xl

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

Reciprocal I and its causative share a common infinitive form as well: Reciprocal I

Causative of Reciprocal I

ተፋለጠ täfaläṭä

ኣፋለጠ affaläṭä

“to get acquainted”

“to introduce, acquaint”

Infinitive ምፍላጥ mǝffǝlaṭ

Distributive Forms Distributive forms built from a wide range of parts of speech, including prefix pronouns and prepositions, are hardly ever presented as separate entries in Tigrinya dictionaries. Such forms are built by reduplication of the first letter of a word with the first letter of the new form changing into first order (in case of a guttural into the fourth order) and the second letter being geminated: ክልተ፟ “two” → ከክ፟ ል ተ፟ “two at a time, two each, two of each”. Guttural consonants are usually not geminated with [ḥ] being a possible exception: ሓደ “one” → ሓሓ፟ ደ “one at a time, one each, one of each”, ሓሊፉ “passing by” → ሓሓ፟ ሊፉ “occasionally, sometimes”, “here and there”. These forms have the semantics of distributivity or sequence. Meanings of such forms as, for instance, ሰሰ፟ ለ ስተ, ዓዓዶ፟ ም , ኰኵ፟ ር ንዖም, ዘዘ፟ ለ ፟ ኹ ምዎ፟ , መም፟ ስ, ነና፟ ይ , ቀቀ፟ ዲ ሓ, ቀቅ፟ ድ ሚኣ, and ደድ፟ ሕሪ are to be derived from the meanings of the respective initial words and the context. For illustrative purposes, here are some possible examples of the usage of the mentioned forms: ሰሰ፟ ለ ስተ ሽሕ ከፈሉ “they paid three thousand each”; ኣብ ሰሰ፟ ለ ስተ ወርሒ እት፟ ሕተ፟ ም መጽሔት “a journal published every three months or quarterly journal”; ዓዓዶ፟ ም እና፟ ኃደጉ ኣብ ከባቢ እቲ ገዳም ሠፈሩ (old orthography) “having left their native lands (each his own), they settled near this monastery”; ኰኵ፟ ር ንዖም ሓዙ “each took (occupied) his own corner or they dispersed to the corners (i.e. each to his own)”; ኣብ ዘዘ፟ ለ ፟ ኹ ምዎ፟ ጽንሑ “stay where you are (i.e. each in their own place)”; መም፟ ስ ኣዕሩኾም “each with his own friends”; ነና፟ ይ ትካ፟ ላ ቶም ኣርማ ሒዞም ቀሪቦም “each of them presented the emblem of their [respective] establishment”; ክልተ፟ ነና፟ ይ ሓምሳ ግበረለ፟ ይ “break [the one hundred bill] into two fifty-bills for me”; ንሓደ ድልዱል ሰብኣይ ዜርስ፟ ን ዓቐን ቀቀ፟ ዲ ሓ ዓደ፟ ለ ተ፟ ን “she poured out and handed out to each one of them (f) such an amount [of cocktail] that would be sufficient even for a strong man to get drunk”; እቶም ህዝቢ ድማ፟ ኣግራብ ሰሰ፟ ሊዖም ኣብቲ መንገዲ፟ ኣንጸፉሉ፟ “the people tore off branches from trees and spread them for him (Jesus Christ who arrived in Jerusalem)”; ጠጥ፟ ሪኡን ንቕድሚት፡ ደድ፟ ኹ ሙን እት፟ ጥሕን ፍለጠለ፟ ይ riddle: “it sends each coarse grain forward, and grinds each crushed grain, guess what it is!” (answer: መድሃጽ “cotton seed separator”).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Using the Dictionary

xli

In cases when distributive forms are built from prepositions ቅድሚ and ድሕሪ in combination with verbs of motion, either virtually no change in the meaning takes place or the respective verb is attributed the semantics of a slightly dynamic or erratic movement, for example of a movement which repeats the trajectory of something or someone: እቲ መንእሰይ ቀቅ፟ ድ ሚኣ ሓለፈ “this young guy passed in front of her”; ደድ፟ ሕሪ ጽምብላሊዕ ጐየየ “to run after a butterfly”.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

መቕድም

ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ካብቶም ናይ ህንደ ኤውሮጳዊ ስድራ ቛንቋ፡ ጀርመናዊ (ጀርማኒክ) ዝጨንፈሩ ናይ ምዕራባዊ ጕጅለ ልሳናት እዮም። ኣብዚ ሕጂ እዋን፡ ቋንቋ ጀርመን፡ ሓደ ካብቶም ወግዓዊ ቋንቋታት ስዊዘርላን ድ፡ ላክሰምበርግን በልጅየምን ኮይኑ፡ ወግዓዊ ቛንቋ ናይ ጀርመን፡ ኦስትርያን ሊክተንሽታይንን እዩ። ጀርመንኛ ኣብ ሰሜናዊ ወሰናስን ኢጣልያ’ውን ይዝውተር እዩ። ካብዚ ብተወሳኺ፡ እዚ ቋንቋ’ዚ፡ ኣብ ብርክት ዝበላ ሃገራት ኣብ ኵለን ክፍለ ዓለማት ብዝተወሰነ መጠን ዚዝረብ ዘሎ ቋንቋ እዩ። እዚ ቋንቋ ዚዛረብ ህዝቢ ብጠቕላላ ኣስታት ሚእቲ ሚልዮን ይበጽሕ። ካብዚ 80 ሚልዮን ዚኸውን ኣብ ጀርመን፡ 9 ሚልዮን ኣብ ኦስትርያ፡ 5 ሚልዮን ድማ ኣብ ስዊዘርላንድ ይርከብ። ኣብዚ እዋን’ዚ፡ እንግሊዝኛ፡ ናይ ሕ.መ.ኣ.፡ ዓባይ ብሪጣንያ፡ ካናዳ፡ ኣውስ ትራልያ፡ ኒውዚላንድ ከምኡ’ውን ኣየርላንድ ከከም ሃገሩ ወግዓዊ ወይ ከኣ ሃገራዊ ቋንቋ ኾይኑ፡ ኣብ ብዙሓት ሃገራትን ኣብ ኵሎም ክፍለ ዓለማትን ብብዝሒ ዚዝረብ ዘሎ ቋንቋ’ውን እዩ። ካብ መንጎ እተን ሃገራት ህንድን ናይጀርያን ከም ኣብነት ኪቐርባ ይኽእላ። እዚ ቋንቋ’ዚ፡ እቲ ዝዓበየ ዓለምለኻዊ ቋንቋ ኾይኑ፡ ሓደ ኻብቲ ውድብ ሕቡራት ሃገራት ዝረዓሞ ሽድሽተ ናይ ስራሕ ቋንቋታት እዩ። እንግሊዝኛ ቋንቋ ዚዛረብ ህዝቢ ብጠቕላላ ካብ 2 ቢልዮን ንላዕሊ ይበጽሕ፡ ካብኦም ዳርጋ 400 ሚልዮን ከም ቋንቋ ኣደ እዮም ዚጥቀሙሉ። እዚ መዝገበ ቓላት’ዚ ኣስታት 10,000 ኣዝዮም ዝውቱራት ሓፈሻዊ ቃላት፡ ም እላዳት (ሞርፊማት) ከምኡ’ውን ስሩዕ ሓረጋት ትግርኛ ይሓቍፍ። ኣብ መወዳእታ ናይዚ መዝገበ ቓላት ዝርዝር ጂኦግራፍያዊ ኣሽማትን ኣብ ትግርኛ ኣዝዮም ዝውቱ ራት ኣሕጽሮተ ቓላትን ተዋሂቡ ኣሎ። እዚ መዝገበ ቓላት’ዚ፡ ንተዛረብቲ ትግርኛ ከምኡ’ውን ንተዛረብቲ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ንኼገልግል ዝተዳለወ ኾይኑ፡ እቲ ተጠቃማይ፡ ኣዝዮም ኣጸገምቲ ንዘይኮኑ ዝተፈላለዩ ጽሑፋት ትግርኛ ንኼንብብ ወይ ከኣ ካብ ትግርኛ ንኺትርጕም ብዚሕግዝ መልክዕ ዝተዳለወ እዩ። በቶም ነቲ ተዳራጊ ቋንቋ ኸም ባዕዳዊ ቋንቋ ዚምሃሩን ዚምህሩን ከገልግል’ውን ይኽእል። ካብዚ ቀጺሉ ንዘሎ ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት ዝቐረበ መግለጺ ብጥንቃቐ ኣንቢብኩም፡ ነዚ መጽሓፍ ብዚግባእ ምጥቃም ትኽእሉ ኢኹም። እዚ መዝገበ ቓላት ብመሰረት እቲ ካብ 2011 (ዓ.ም.ፈ.) ጀሚሩ ብያሮስላቭ ጉ ትጋርጽ (Yaroslav Gutgarts) ዝተዳለወ፡ ኣብዚ ቐረባ እዋን ተሓቲሙ ብዝወጽአ መሰረታዊ መዝገበ ቓላት ትግርኛ-ሩስያኛ ዝተሰርሐ እዩ። እቲ ምድላው፡ ዝተፈላለዩ ስነ ጽሑፋዊ ስርሓት ትግርኛ፡ ሕትመታዊ መራኸቢ ብዙሃንን ሕጋዊ ምልክታታትን ዝሓወሰ በብጊዚኡ ዚወጽኡ ጽሑፋት፡ ከምኡ’ውን ሃይማኖታውን ልሳናውን ዝትሕዝቶኦም ጽሑፋት ወዘተ. ብደቂቕ ብምትንታን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xliv

ያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ፊሊፕ ቡሳው

ዝተሰላሰለ እዩ። 1 እቶም በቲ ደራሲ ኣብ ትግራይን ኤርትራን ዝተኻየዱ ሓያሎ ዕዮታት ግዳም’ውን ዓብዪ ግደ ተጻዊቶም እዮም። ዝርዝር ቃላት ትግርኛ እዚ መዝገበ ቓላት ኪዳሎ ከሎ፡ ኣመራርጻ ተደጋጋምነት ናይ ዘለዎም ቃላት፡ ብመሰረት ብኢድ እቲ ደራሲ ብዝተገብረ ስታቲስቲክስ እዩ። ፍሉይ ስታቲስቲካዊ መጽናዕቲ ኣጠቓቕማ ቓላት ትግርኛ ክሳዕ’ዚ እዋን’ዚ ኣይተገብረን። ኣብ ውሽጢ’ዚ መዝገበ ቓላት’ዚ ዘለዉ ኣስታት 400 ዚኾኑ ቓላት፡ ክሳዕ ሎሚ ተሓቲሞም ኣብ ዝወጽኡ ሓደ ዝቛንቋኦም ይኹን ድርብ ልሳናዊ መዛግብቲ ቓላት ትግርኛ ኣይተዘርዘሩን ወይ’ውን ኣይተጠቕሱን። ካብዚኦም ድማ ካብ ፍርቂ ንላዕሊ ዝተወርሱን ላህጃውን ቃላት እዮም። ክሳዕ ህልዊ እዋን ቍጽሮም ዘይናዓቕ ተመዝጊቦም ዘይፈልጡ ዘይቤታትን ሓረጋትን እውን ኣብዚ መዝገበ ቓላት ተኻቲቶም ኣለዉ። ብ2019 (ዓ.ም.ፈ.) ፊሊፕ ቡሳው (Filip Busau) ናይዚ ስራሕ ተኻፋሊ ኾይኖ ም ኣለዉ። ንሶም ድማ እቲ ኣብ ላዕሊ ዝተጠቕሰ ያሮስላቭ ጉትጋርጽ ንዘዳለዉዎ መዝገበ ቓላት ናብ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ተርጒሞም፡ ነቲ ኣቀራርባ ሰዋስዋዊ ሓበሬታ ናይዞም ቋንቋታት ዝሓወሰ ዓብዪ ኽፋል ተክኒካዊ ስራሕ ኣዐዊቶም እዮም። ኣብ ርእሲ’ዚ ነቲ መዝገበ ቓላት ኣስታት ስሳ ምስላታት ትግርኛ ወሲኾሙሉ። ኣስተራትዖ ናይ ትግርኛ ኽፋል እዚ መዝገበ ቓላት፡ ኣብ ዝተፈላለየ ግዜን ብዝ ተፈላለየ መጠንን ብተሳትፎ መሃንድስ ተክአ ተስፋይ፡ ኤርትራዊ ለክሲኮግራፈኛ፡ ሰዋስወኛን ተርጓማይን፣ መምህር ኮሌጅ ሕርሻ ሓመልማሎ በረኸት ጸጋይ፣ ከምኡ’ውን ኣብዚ ሕጂ እዋን ኣብ ጡረታ ዚርከቡ፡ ኣካያዲ (መካየዲ) ስራሕ ማሕበር ከየንቲ ትግራይ ዝነበሩ፡ ኣማኻሪ ነበር ፕረሲደንት ዩኒቨርሲቲ መቐለ፡ ሓላፊ ነበር ክፍሊ ትምህርቲ ቋንቋ ትግርኛ ዩኒቨርሲቲ መቐለ፡ ደራስን ተርጓማይን፡ ማስተር ናይ ቋንቋን ስነ ጽሑፍን ብርሃነ ኣቻሜ ዝተሰላሰለ እዩ። ኣስተራትዖ ናይ ጀርመንኛ ኽፋል፡ ብሳላ ተሳትፎ ስነ ሴመኛ (ሴሚቶሎጂስት) ዶክተር ጾይስ ቨልንሆፈር ዝተሰላሰለ እዩ። ናይ መጀመርታ ከፊላዊ ኣስተራትዖ ናይ ጀርመንኛ ኽፋል ብምሁር ታሪኽ ዮናታን ራስፐ ከምኡ’ውን ክኢላታት ኣሕተምቲ ሃራሶቪጽ (Harrassowitz Verlag) እዩ ተሰሪሑ። ኣስተራትዖ ናይ እንግሊዝኛ ኽፋል፡ ብተሳትፎ ንናይ ኢትዮጵያን ኤርትራን ስነ ጥንቲ (ኣርኪዮሎጂ) ዚምልከቱ ሓያሎ ጽሑፋት ብዘቕረቡ፡ ኣብ 1968–1970 (ዓ.ም.ፈ.) ኣብ ኣስመራ ወተሃደራዊ ኣገልግሎት ዝሃቡ፡ ኣብ 1969–1972 (ዓ.ም.ፈ.) ድማ ኣብ ዝተፈላለዩ ክፍልታት ኤርትራን ትግራይን ኣብ ኣርኪዮሎጅያዊ ኵዕታ ተሳታፊ ዝነበሩ ኣመሪካዊ ኣርኪዮሎጂስትን ኣንትሮፖሎጂስትን ስኪፕ ዳህልግረን ዝተሰላሰለ እዩ።

1

ካብ መንጎ ኣብቲ ምትንታን ዝተኻተቱ ጽሑፋት እዞም ዚስዕቡ እዮም፣ ተወልደመድኅን መ ንግሥቱ 2002፤ ደፎ 2002፤ ሙሳ ኣሮን 2006፤ ሙሳ ኣሮን 1967፤ ቅዋም ኤርትራ 1997፤ ሕገ መንግስቲ ፌዴራላዊ ዴሞክራሲያዊ ሪፓብሊክ ኢትዮጵያ 1995፤ ኣዋጃት ኤርትራ 2001፤ ገብረኪዳን ደስታ 1998፤ ዝተፈላለዩ ኣብ ኤርትራን ኢትዮጵያን ከምኡ’ውን ኣብ ወጻእን ተሓቲሞም ዝወጽኡ መጻሕፍትን መወከስታትን ብትግርኛ፤ ወዘተ.።

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት

xlv

ኣቀማምጣ፡ ኣስተራትዖን ናይ ሕትመት ምስንዳውን ብፍራንቸስካ ፓኒኒ (Hiob-Ludolf-Zentrum für Äthiopistik, Asien-Afrika-Institut, Universität Hamburg) እተፈጸመ እዩ። ኣብ ምድላው ናይዚ መጽሓፍ እዚ ሓገዝ ንዘበርከቱ ዅሎም ልባዊ ምስጋናና ነ ቕርብ። ያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ፊሊፕ ቡሳው

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት

1. ኣብዚ መዝገበ ቓላት’ዚ ክልተ ዓይነት እታው ቀሪቡሉ ይርከብ። እቲ ቐዳማይ ነንበይኑ ዝኾነ (ነጸላ፡ ርእሱ ዝኸኣለ) እታው እዩ። እቲ ኻልኣይ ድማ ሱር እታው ወይ ከኣ ግዙፍ እታው ምዃኑ እዩ። ነንበይኑ ዝኾነ (ነጸላ፡ ርእሱ ዝኸኣለ) እታው ብሓደ ርእሰ ቓል ዝቖመ እዩ። ንኣብነት፣ ጽንሃህ ṣǝnhah (pl. -aት) n. rel. Weihrauchgefäß ኣጓ ║ censer. ግዙፍ እታው፡ ብሱር ቓልን ስዒቡ እትው ኢሉ ብዚውሃብ ዝርዝር ጫለዳ ቓላ ትን ሓደ ዝሱሩ ቃላትን ዝቖመ እዩ፣ ጸሓፈ ṣäḥafä (imp. ይጽሕፍ yǝṣǝḥǝf; inf. ምጽሓፍ) v. schreiben ║ to write; ተጻሕፈ täṣaḥfä (imp. ይጽ፟ ሓ ፍ; inf. ምጽሓፍ) v. geschrieben werden ║ to be written; ተጸሓሓፈ täṣäḥaḥafä (imp. ይጸ፟ ሓ ሓፍ; inf. ምጽሕሓፍ mǝṣṣǝḥǝḥaf) v. korrespondieren, in Briefwechsel stehen, einander schreiben ║ to correspond, be in correspondence (exchanging letters, etc.), write to each other; ወዘተ. 2. ርእሱ ዝኸኣለ እታው ርእሰ ቓልን ናይ ግዙፍ እታው ሱር ቃልን ብተርታ ፊደላት ትግርኛ፡ ካብ ግእዝ ክሳብ ሳብዕ ከይፈለየ፡ ተሰሪዑ ኣሎ። ዘመናዊ ኣገባብ ኣጸሓሕፋ ቃላት ትግርኛ ናብ ሓደ ዓይነት ደረጃ ዘይምብጽሑ ኣብ ግምት ብምእታው፡ ከምዚ ዓይነት ስርዓት ግቡእ ምዃኑ ዘየጠራጥር እዩ። ንኣብነት፣ “ዝንጅብል” ዚብል ቃል “ዘንጊ” ንዚብል ቃል ቀዲምዎ ይርከብ። እቲ ቓል ሓደ ዝብዝሑን ዝኣወሃህድኡን ምስ ዚኸውን ግና ካብ ግእዝ ክሳብ ሳብዕ ዘሎ ቅደም ተኸተል ኣብ ግምት ይኣቱ። ንኣብነት፣ “ከልአ” ዚብል “ካልእ” ንዚብል ቃል ቀዲምዎ ይርከብ፤ “ዕዋላ” ዚብል ቃል ድማ ቅድሚ “ዕዋል” ይመጽእ። ከምኡ ኾይኑ፡ ከንፈረ-ትንሓጋዊ ተነበብቲ (ቈ፡ ኰ፡ ጐ) ዘለዎ ቓላት ተርታ ፊደሉ ብዘየገድስ ድሕሪ ካልኦት ቃላት እዩ ዚመጽእ። ንኣብነት፣ “ታንኳ” ዚብል “ታንክ” ንዚብል ስዒብዎ ይርከብ፤ ኣጸሓሕፋ ፊደሉ ሓደ ኾይኑ ኣደማምጽኡ ከከም ትረቱ ዚፈላለ ቓላት ምስ ዚኸውን፡ ትረት ዘይብሎም ቓላት ትረት ንዘሎዎም ቓላት ቀዲሞምዎም ይርከቡ። ንኣብነት፣ “ቀረበ (ይቐርብ)” ዚብል ቃል ቅድሚ “ቀረበ (ይቕርብ)” ይመጽእ።

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

xlviii

ያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ፊሊፕ ቡሳው

ብ“ቈ”፡ “ኰ”፡ “ጐ” ከምኡ’ውን “ቨ” ንዚጅምር ቃላት ኣብ ትሕቲ “ቀ”፡ “ከ”፡ “ገ” ከምኡ’ውን “በ” ኪናደ የድሊ። ኣብ ሓደ እታው ካብ ሓደ ንላዕሊ ርእሰ ቓላት ሰፊሩ ኺርከብ ይክኣል፣ ብፍላይ ድማ ሓደ ዝብዝሑን ዝኣወሃህድኡን ኣማራጺ ቓላት ምስ ዚኸውን። ንኣብነት፣ ጡረታ ṭuräta, ጥሮታ ṭǝrota n. Rente ኣን (Altersruhegeld) ║ pension (retirement allowance); 3. እቲ እታው መዝገበ ቓላት ነዚ ዚስዕብ የጠቓልል፣ ሀ) ርእሰ ቓል፤ ለ) ስግረ ጽሑፍ ናይቲ ርእሰ ቓል፤ ሐ) ኣብ ውሽጢ ኸቢብ ሓጹር ዚውሃብ ሰዋስዋዊ ሓበሬታ፤ መ) ንሰዋስዋዊ ምድብ ዚቐውም መወከሲ፡ ኣድላዪ እንተ ኾይኑ ድማ ንናይ ቃ ል ኣመጻጽኣ ዜመልክት መወከሲ፡ ናይ ዞባዊ ኣጠቓቕማ መወከሲ ከምኡ’ውን ናይ ዓውዲ ኣጠቓቕማ መወከሲ፤ ረ) ናይቲ ዘይቤ ትርጉም፣ ኣብ መጀመርታ ናይ ጀርመንኛ ክፋል ይመጽእ፡ ድ ሕሪኡ ኸኣ ብቔናን ፊደል (ኢታሊክስ) ዝተጻሕፈ ናይ እንግሊዝኛ ኽፋል ይስዕብ፤ እቶም ክፋላት “║” ብዚብል ምልክት ይፈላለዩ፤ ሰ) (ሓደሓደ ግዜ) ኣብ ውሽጢ ሓጹር ዚውሃቡ መብርህታት፤ እዚ ምስ ዚኸው ን፡ ስያመታት ላቲን ስነ እንስሳን ስነ ዕጽዋትን ኣብቲ መወዳእታ ተዋሂቡ ኣሎ፤ ሸ) (ሓደሓደ ግዜ) ሓረጋት ከምኡ’ውን ምስኡ ዚዳረግ ዝሰፈረ ትርጉም፤ እቶም ኣብዚ መዝገበ ቓላት’ዚ ዝቐረቡ ኣብነታት ብምሉኦም መበቈላውያን (ካብ ብመልክዕ መጻሕፍትን ሕጋዊ ሰነዳትን ዝተዳለዉ ጽሑፋት ዝተወስዱ) እዮም፤ ቀ) (ሓልሓሊፉ፡ ኣብ መወዳእታ እቲ እታው፡ ድሕሪ ምልክት “◊” ዘሎዎ)፣ ስሩዕ ሓረጋትን ኣብቲ ርእሰ ቓል ምስ ዝተዋህበ ዘይቤ ዘይሳነዩ ሓረጋትን፡ ከምኡ’ውን ምስኡ ተዳሪጉ ዝቐረበ ትርጉም። pvb. ዚብል መወከሲ ዘለዎም ምስላታትን ሕንቅልሕንቅሊተያትን’ውን ኣብዚ ይቐርብ። 4. መበቈላዊ (ናይ ትግርኛ) ከምኡ’ውን ትርጉማዊ (ናይ ጀርመንኛን እንግሊዝኛ ን) ክፋላት ብድሙቕ ፊደል ዝተሓትመ እዩ። ናይ ትግርኛ መወከስታትን ኣብ ውሽጢ ሓጹር ዚውሃብ መብርህታትን ብደቂቕ ቀጢን ፊደል ዝተጻሕፈ እዩ። ናይ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን መወከስታትን ኣብ ውሽጢ ሓጹር ዚውሃብ መብር ህታትን ብደቂቕ ቀጢን ፊደል ዝተጻሕፈ እዩ። እቲ ቕድሚ ትርጉም ዚውሃብ መወከሲ ወይ መብርሂ ንናይ ትግርኛ ቓል ዚምልከት እዩ፤ ድሕሪ ትርጉም ዚውሃብ መብርሂ ድማ ንናይ ጀርመንኛ ወይ እንግሊዝኛ ቓል የነጽር። 5. ርእሰ ቓል መሰረታዊ ብዝኾነ ቕርጺ ቐሪቡ ኣሎ። ስምን ቅጽልን፡ ብንጽል፡ ተባዕታይ ጾታ ተዋሂቡ ኣሎ። ግሲ፡ ብሳልሳይ ኣካል፡ ተባዕታይ ጾታ፡ ንጽል፡ ፍጹም ሕሉፍ መልክዕ እዩ ዚ ውሃብ። እቲ ትርጉም ናይ ትግርኛ ግሲ ድማ ብናይ መሰረታዊ ቕርጺ ግሲ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ቐሪቡ ኣሎ። ንኣብነት፣ “ሃበ” ከምኡ’ውን “ረኣየ” ዚብል ግሳዊ ቕርጽታት፡ ብ“geben” ከምኡ’ውን “sehen” መሰረታዊ ቕርጺ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት

xlix

ዘሎዎ ግስታት ጀርመንኛን ብ“to give” ከምኡ’ውን “to see” መሰረታዊ ቕርጺ ዘሎዎ ግስታት እንግሊዝኛን ተተርጒሙ ኣሎ። ብተፈጥሮ ንኣንስታይ ጾታ ጥራይ ዚምልከት ቃል (ጠነሰት፡ ኣጥበወት ወዘተ.)፡ ብኣንስታይ ጾታ ጥራይ ቀሪቡ ኣሎ። ካብ ዝርዝር ናይ ተደጋጋምነት ዘለዎም ቃላት ወጻኢ ዝኾነ መሰረታዊ ግሳዊ ቕርጺ ኣብ ሓደ እታው ከም ርእሰ ቓል ምስ ዚህሉ፡ ብጨላይ ሕብሪ ብዘይ ገለ መብርህታትን ምልክታትን ቀሪቡ ኣሎ። ንኣብነት፣ ከዘነ መኽዘን mäḵzän (pl. -aት) n. Speicher ተባ , [Waren]lager ኣጓ ║ storage, warehouse, magazine. ከም ርእሰ ቓል ዚመጽኡ ዘይዝውቱራት (ኣብ ኣገልግሎት ዘይውዕሉ) መሰረታዊ ግሳዊ ቕርጽታት’ውን ብጨላይ ሕብሪ ቐሪቡ ኣሎ፡ እንተኾነ ግን ምልክት ጸሊም ኮኸብ (*) ተገይሩሎም ኣሎ። ንኣብነት፣ ሰተፈ* ተሳተፈ täsatäfä (imp. ይሳ፟ ተ ፍ; inf. ምስ፟ ታ ፍ) v. teilnehmen, teilhaben, sich beteiligen ║ to take part, participate; ሓደሓደ ግዜ እቲ ምልክት ኮኸብ ምርካቡ፡ ናይቲ ቓል ብሱሩ ናይ ምህላው ተ ኽእሎ ኣይነጽግን እዩ። ኣጸሓሕፋን ኣደማምጻን ፊደሉ ሓደ ኾይኑ ትርጉሙ ዚፈላለ ቓላት ከም ፍሉይ እታው ብሮማዊ ኣሃዝ ተመልኪቱ ተኻቲቱ ኣሎ (I፡ II ወዘተ.)። ኣጸሓሕፋ ፊደሉ ሓደ ኾይኑ ኣደማምጽኡ ዚፈላለ ቓላትን ዘይዝውቱር ቅርጽታትን ብጨላይ ሕብሪ ብዝቐረበ ሮማዊ ኣሃዝ ተመልኪቱ ተኻቲቱ ኣሎ (I፡ II ወዘተ.)። እቲ ርእሰ ቓል ናይ ግዙፍ እታው ግሲ እንተ ኾይኑ፡ እቲ ኣብ ውሽጢ’ቲ እታው ዝተረዓመ ቕደም ተኸተል ከምዚ ዚስዕብ እዩ፣ ገቢር (ንኣብነት “ለመደ”)፡ ገባብሮ (ንኣብነት “ለማመደ”)፡ ተገብሮ (ንኣብነት “ተለምደ”)፡ ተጋብሮ (ንኣብነት “ተላመደ”)፡ ተገባብሮ (ንኣብነት “ተለማመደ”)፡ ኣግብሮ (ንኣብነት “ኣልመደ”)፡ ኣጋብሮ (ንኣብነት “ኣላመደ”)፡ ኣገባብሮ (ንኣብነት “ኣለማመደ”)፡ ብ“ተስ[ተ]-” ዚጅምር ግሲ (ንኣብነት “ተስተውዓለ”)፡ ብ“ተን-” ዚጅምር ግሲ (ንኣብነት “ተንቀጥቀጠ”)፡ ብ“ኣስ[ተ]-” ዚጅምር ግሲ (ንኣብነት “ኣስተውዓለ”)፡ ብ“ኣን-” ዚጅምር ግሲ (ንኣብነት “ኣንቀጥቀጠ”)። ነቲ ልሙድ ናይ’ዚ መዝገበ ቓላት ቅደም ተኸተል ተኸታቲሉ፡ ንግሳዊ ቅርጽታ ት ስዒቡ ዚመጽእ ሓደ ዝሱሩ ቅድመ ጥብቆ ዘይብሉ ቅርጽታትን ምስ “በለ”፡ “ኣበለ” ወይ “ገበረ” ዚዝውተር ድርብ ግስታትን፡ ንኣብነት (“ደሓረ” ኣብ ዚብ ል እታው)፣ “ደሓር”፡ “ድሕሪ”፡ “ድሕረ ምረቓ”፡ “ድሕረ ምሩቕ”፡ “ድሕ ረ ባይታ”፡ “ድሕረ ገጽ”፡ “ድሕረ ጥብቆ”፡ “ድሕር በለ”፡ “ድሕሪት”፡ “ዳሕረዋይ”፡ “ዳሕራይ”። ካብቲ ግሲ ዝነቐሉ “መ-”፡ “ተ-” ከምኡ’ውን “ኣ-” ንዚብሉ ቅድመ ጥብቆ ዝሓዘሉ ቓላት (ንድርብ ግስታት ዝሓወሰ) ስዒቡ ይመጽእ። ንኣብነት (“ቀወመ*” ኣብ ዚብል እታው)፣ “መቖምያ”፡ “ተቓዋሚ”፡ “ተቓውሞ”፡ “ኣቀዋውማ”። ኣብቲ እታው እንተ ደኣ ሃልዩ፡ ኣብ መወዳእታ ኣትዩ ዚርከብ ናይ ሱር ግሲ ናይ ኣገባብራ ስም እዩ። ንኣብነት፣ “ኣቀዋውማ”፡ “ኣከፋፍላ” ወዘተ። ከም “ጸልመተ”፡ “ተግበረ” ከምኡ’ውን “ተመሓየሸ” ዚብሉ ግስታት ከም ፍሉይ እታው ዝተኻተተ እዩ እምበር ኣብ ትሕቲ “ጸለመ”፡ “ገበረ” ከምኡ’ውን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

l

ያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ፊሊፕ ቡሳው

“ሓየሸ” ኣብ ዚብሉ እታዋት ኣይቐርብን። “ተመሓየሸ” (ከምኡ’ውን “ኣመሓየ ሸ”) ንዚብል፡ እቲ ኣዘውታሪ ኣብ “መሓየሸ*” ዚብል እታው ከም ዚረኽቦ ርግጽ እዩ። 6. ስሩዕ ሓረጋትን ድርብ ቃላትን በብፋልማይ ባእትኡ ኺናደ የድሊ። ንኣብነት፣ “ሓኪም ስኒ”፡ “ሓኪም” ኣብ ዚብል እታው፡ “ስነ ፍልጠት” ድማ “ስነ” ኣብ ዚብል እታው ይናደ። እቲ ፋልማይ ባእታ ከም ርእሰ ቓል ኮይኑ እንተ ዘይቀሪቡ ግና፡ እቲ ሓረግ በቲ ኻልኣይ ባእትኡ ኺቐርብ ይኽእል። ንኣብነት፣ “ንስዓተ ደም”፡ “ደም” ኣብ ዚብል እታው ይፍተሽ። መስተዋድድ መብዛሕትኡ ግዜ ኣብ ግምት ዚኣቱ ኣይኮነን። ንኣብነት፣ “ብዛዕ ባ”፡ “ዛዕባ” ኣብ ዚብል እታው፡ “ኣብ ማዕዶ” ድማ “ማዕዶ” ኣብ ዚብል እታው ይናደ። 7. ኣብዚ መዝገበ ቓላት’ዚ እቲ ኣዝዩ ዝውቱር ዘይቤታት ቃላት ትግርኛ ቐሪቡ ኣሎ። ሓደ ቓል ዘይቤታቱ ሕደ ዓይነት ትርጉም ዘሎዎ እንተ ደኣ ኾይኑ፡ እቲ እ ታው ናብ ዝተፈላለየ ዘይቤ ኣይመቓቐልን። እቲ ናይ ትግርኛ ቓል ትርጉም፡ ብዝተኻእለ መጠን ናይ ሓደ ዓይነት ክፍሊ ንግግር ኮይኑ ይውሃብ። ብዝተፈላለየ ኽፍልታት ንግግር ዚግለጽ ዘይቤታት ናይ ሓደ ቓል፡ ነጥቢ ብዝሰ ዓቦ ዓረባዊ ኣሃዝ (1.፡ 2. ወዘተ.) ይፍለ። እቲ ናይ ትግርኛ ቓል ብርክት ዝበለ ዘ ይቤ ዘሎዎ እንተ ደኣ ኾይኑ፡ ነፍስ ወከፍ ዘይቤ ቅንፍ ብዝሰዓቦ ኣሃዝ ዓረብ (1)፡ 2) ወዘተ.) ተዘርዚሩ ኣሎ። ሓደ ዓይነት ወይ ተመሳሳሊ ዘይቤ ዘሎዎ ቓላት ብኮማ (,) ይፍለ። ፍልይ ዝበለ ዘይቤታት፡ ከምኡ’ውን ንኣሃዝ ስዒቡ ዚርከብ ዘይቤታት ብሰሚኮሎን (;) ተዘርዚሩ ኣሎ። ንኣብነት፣ ደፋር däffar (pl. -aት) 1. adj. 1) tapfer, mutig ║ brave, courageous; 2) frech, dreist; kühn ║ impudent, insolent; bold; 2. n. 1) tapferer Mensch ተባ (ድር tapfere Menschen) ║ brave person (ድር brave people); 2) Frechling ተባ ║ impudent (insolent) person; ተመሳሳሊ ትርጉማት ናይ ዚቐርቡ ኣብነታትን ገለ መሰረታዊ ቕርጺ ዘይብሉ ቕርጽታትን ብኮማ (,) ይፍለ። ፍልይ ዝበለ ትርጉማት፡ ከምኡ’ውን ኮማ ዝሓዙ ሓረጋት ብሰሚኮሎን (;) ተዘርዚሩ ኣሎ። እቲ ናይ ትግርኛ ኽፋል ብርክት ዝበለ ዘይቤ ዘሎዎ እንተ ደኣ ኾይኑ፡ ነፍስ ወከፍ ዘይቤ ቅንፍ ብዝሰዓቦ ፊደል ላቲን ተዘርዚሩ ኣሎ፣ a)፡ b) ወዘተ። ኣብ ውሽጢ ሓደ ግዙፍ እታው ዚርከብ ነፍስ ወከፍ እታው ብሰሚኮሎን (;) ተዘርዚሩ ኣሎ። ነፍስ ወከፍ ግዙፍ እታው ከምኡ’ውን ነንበይኑ ዝኾነ እታው ብነጥቢ ይውዳእ። ኮይኑ ግን፡ እቲ እታው ብምልክት ሕቶ ወይ ምልክት ኣንክሮ ምስ ዚውዳእ፡ እቲ ነጥቢ ኣይቐርብን። 8. ርእሰ ቓል ወይ ሓደ ኻብ ዘይቤታቱ ኣብ ሓደ ሓረግ ወይ ቅርጺ ጥራይ ምስ ዚዝውተር፡ ወይ ከኣ ንበይኑ ኺትርጐም ዘይክኣል ምስ ዚኸውን፡ ድሕሪ ስግረ ጽ ሑፍ ናይቲ ቓል፡ ድሕሪ መብርሂኡ ወይ ድሕሪ ነቲ ዘይቤኡ ዚመርሕ ኣሃዝ፡ ብኮሎን (:) ተኸቲሉ፡ እቲ ቓል ከም ኣብነት ዚዝውተረሉ ሓረግ ወይ ከኣ ተዳራጊ ቕርጹ ይስዕብ። ንኣብነት፣

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት

li

ተር በለ tär bälä v. … 2): ተር ኢሉ ኸደ geradeaus gehen (fahren) ║ to go (drive) straight on; 9. ኣብ ዚቐርብ ኣብነታት፡ እቲ ሰዋስዋዊ ጾታ፡ ኣንስታይ ጾታ ምስ ዘለዎ ቕር ጽታት ጥራይ እዩ ዚምልከት። ናይ ጾታ መወከሲ ኣብ ዘይብሉ ኵነታት፡ እቲ ጾታ ተባዕታይ (ወይ ከኣ ሓባራዊ) ምዃኑ የመልክት። እቲ ትርጉም ናይቶም ኣብ ሓጺር ኣብነታት ዚቐርቡ ፍጹም ሕሉፍ መልክዕ ዘለዎም ግስታት፡ ከምቶም ርእሰ ቓላት፡ ብናይ መሰረታዊ ቕርጺ ግሲ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ቐሪቡ ኣሎ። ንኣብነት፣ “ብማዕጾ ኣተወ” ብ“ durch die Tür hineingehen” መሰረታዊ ቕርጺ ዘሎዎ ግሲ ጀርመንኛን ብ“ to enter through the door” መሰረታዊ ቕርጺ ዘሎዎ ግሲ እንግሊዝኛን ተተርጒሙ ኣሎ። ናይቲ መዝገበ ቓላት ተግባራዊ ዓቕሚ ንምምዕባል ተባሂሉ፡ ኣብ ውሽጢ’ቶም ዚቐርቡ ኣብነታት፡ ከም ርእሰ ቓላት ዘይውዕሉ ቓላት’ውን ኣለዉ። 10. ኣብ ናይ ጀርመንኛ ኽፋል ናይዚ መዝገበ ቓላት’ዚ፡ እቲ ስሩዕ ስነ ጽሑፋ ዊ ቋንቋ ጀርመን ይጐልሕ። ኣብ ናይ እንግሊዝኛ ኽፋል ናይዚ መዝገበ ቓላት’ዚ፡ እቲ ናይ ኣመሪካ እንግሊ ዝኛ ዓይነት ይጐልሕ። 11. ኣብዚ መዝገበ ቓላት’ዚ እቲ ናይ ኤርትራን ሰሜን ትግራይን ላህጃ ይጐል ሕ። እቲ ዝርዝር ናይ ሓደ ዓይነት ወይ ተመሳሳሊ ትርጉም ዘሎዎም ርእሰ ቓላት፡ ከከም ኵነታትን ምርጫን ኣብ ሓማሴን ብፍላይ ወይ ኣብ ትግርኛ ተዛረብቲ ዞባታት ብሓፈሻ ዚዝውተር ኪኸውን ይኽእል። ዳርጋ ዅሉ ቓላት ብኤርትራዊ ኣገባብ ዝተጻሕፈ እዩ፣ ስለዚ ድማ “ጸ” ብብዝ ሒ ተዘውቲሩ ኣሎ፤ ኣብቲ ኻብ ኢትዮጵያዊ ምንጭታት ዝተወስዱ ኣብነታት ከም ኡ’ውን ንኢትዮጵያውያን ዚምልከት ቃላት ግና “ፀ” ዚብል ፊደል ብሓፈሻ ተዘውቲሩ ይርከብ። 12. ከም ዚፍለጥ ኣብ ኤርትራ ኾነ ኣብ ኢትዮጵያ ኦርቶግራፍያ ትግርኛ ገና ኣ ብ ምዕሩይ ደረጃ ኣይበጽሐን። ኣብዚ መዝገበ ቓላት፡ ኣብቲ ቕድሚ ሕጂ ብኤርትራዊ ለክሲኮግራፈኛ ተክአ ተስፋይ ዝተደርሰ “ዘመናዊ መዝገበ ቓላት ትግርኛ”1 ዝተጠቕሰ፡ ከምኡ’ውን ብደራሲ ያሮስላቭ ጉትጋርጽ ኣብ ዝቐረበ ጽሑፍ ብዛዕባ ሓፈሻዊ ናይ ትግርኛ ኦርቶግራፍያ ተኣኪቡን ስርዓት ሒዙን ዝሰፈረ ኦርቶግራፍያዊ መትከላት ኣብዚ ዕዮ’ዚ ኣብ ተግባር ውዒሉ ኣሎ። 2 እቶም ርእሰ ቓላት ከምኡ’ውን ኣብ ውሽጢ ኸቢብ ሓጹር ዚውሃብ ሰዋስዋዊ ቕርጽታት፡ ብዝተኻእለ መጠን ምዕሩይ ኦርቶግራፍያ ኣለዎም፡ ኦርቶግራፍያ ኣብቶም እታዋት ናይ ዘለዉ ኣብነታት ግና ብሓፈሻ መበቈላዊ እዩ (ካብ መበቈላዊ ጽሑፋት እተወስደ)። 13. እቲ ንርእሰ ቓል ስዒቡ ዚመጽእ ኣብ ውሽጢ ሓጹር ዚውሃብ ሰዋስዋዊ ሓ በሬታ፡ ናይ ትግርኛ ንባብ ስግረ ጽሑፍ ከምኡ’ውን ክልተ ነጥቢ ዚብል ምልክት 1 2

ተክአ ተስፋይ 2011። X–XXIV. Gutgarts 2019.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

lii

ያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ፊሊፕ ቡሳው

ትረት (ንኣብነት፣ ዚኸውን እዩ።

እተ፟ ወ ል፟ ዐ )

ብሓፈሻ

ንተዛረብቲ

ጀርመንኛን

እንግሊዝኛን

14. ምስ ናይ ጀርመንኛ (ሰዋስዋዊ) ኣስማት፡ ሰዋስዋዊ ጾታኡ ይቐርብ። እቲ ስ ም፡ ክልተ ጾታ እንተ ደኣ ሃልይዎ (ንናይ ተባዕታይን ኣጓጕልን ጾታ ዘለዎ ኣስማት ጥራይ ይምልከት)፡ ክልቲኡ ይጥቀስ እዩ። እቲ ኣብ ፈለማ ዚዝርዘር ድማ ዚበዝሕ ግዜ ዚዝውተር ጾታ እዩ። ንኣብነት፣ Knäuel ተባ፡ ኣጓ ምስ ናይ ጀርመንኛ መዳርግቲ ናይ ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት፡ መወከሲ ጾታ ኣብ ዘይብሉ ኵነታት፡ እቲ ጾታ ኣጓጕል ምዃኑ የመልክት። 15. ድሕሪ ሰዋስዋዊ ኣስማት ጀርመንኛን እንግሊዝኛን፡ መብዛሕትኡ ዘይልሙ ድ ቅርጽታት ኣንስታይ ጾታን ድርብን ኣብ ሓጹር ይቐርብ። ካብ ሓደ ንላዕሊ ኣማ ራጺ እንተ ደኣ ሃልዩ፡ ኵላቶም እዮም ዚውሃቡ። እቲ ቓል ወይ ከኣ ቐዳማይ ክፋሉ፡ ኣብቲ ሓጹር ብዘይ ገለ ለውጢ ኺድገም ምስ ዜድሊ፡ ቲልደ ብዚብል ትእምርቲ (~) ይትካእ። እቲ ዘይልወጥ ክፋል ኣብቲ መበገሲ ቓል ብትኹል ሕንጻጽ (|) ይፍለ። ንኣብነት፣ Skript ኣጓ (ድር -e፡ -en፡ -s) Back|ofen ተባ (ድር ~öfen) French|man (ኣን ~woman፤ ድር ኣን ~women፤ ድር ~men, the French) 16. ብመልክዕ Gerechter ተባ (ኣን፤ ድር Gerechte) ዚቐርብ ናይ ጀርመንኛ ሰዋ ስዋዊ ኣስማት፡ መብዛሕትኡ ተባዕታይ ወይ ኣንስታይ ቅርጺ ኣለዎ፡ ካብኡ ድማ ምስ ቅጽላት ሓደ ዓይነት ድሕረ ጥብቆታት ኣለዎም፣ ተባ ein Gerechter, der Gerechte ኣን eine Gerechte, die Gerechte ድር Gerechte, die Gerechten

ብመልክዕ letzte(r, -s) ዚቐርብ ናይ ጀርመንኛ ቅጽላት፡ ድሕረ ጥብቆ ዘይብሉ (ሓጺር) ቅርጺ የብሉን። ምሉእ ቅርጺ ለቢሱ ጥራይ እዩ ዚዝውተር፣ ተባ ein letzter Mann, der letzte Mann ኣን eine letzte Frau, die letzte Frau ኣጓ ein letztes Kind, das letzte Kind

ድር letzte Besucher, die letzten Besucher

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብዛዕባ ኣሰራርዓ መዝገበ ቓላት

liii

17. ፍሉይ ኣተናብሃ ቃላት ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ኣብ ዚህልወሉ ኵነታት፡ ክልተ ዓይነት ስግረ ጽሑፍ ተዘውቲሩ ኣሎ፤ እቲ ሓደ ስነ ፍልጠታዊ ኾይኑ፡ እቲ ኻልእ ድማ ብትግርኛ ዚቐርብ ተቐራራቢ ስግረ ጽሑፍ እዩ። እቲ ብጥብቀት ዚድመጽ ሲላባ፡ “ˈ” ዚብል ምልክት ጥብቀት ቀዲምዎ ይርከብ። ንውሓት እቲ ኣድማጺ (ቫወል)፡ ንተዳራጊ ኣድማጺ ስዒቡ ብዚመጽእ ኮሎን (:) ይምልከት። ኣብ ናይ ትግርኛ ስግረ ጽሑፍ፡ “እ” ዚብል ኣድማጺ ምስ ዚህሉ፡ ብድሕሪ እቲ ሳድስ ፊደል “ǝ” ዚብል ምልክት ይግበረሉ። ንኣብነት፣ Filet ኣጓ [fiˈleː] [ፊˈሌ:] Pommes ድር [ˈpɔmǝs] [ˈፖምǝስ] Edinburgh [ˈɛdɪnb(ǝ)rǝ] [ˈአዲንብርǝ] 18. ብዙሕ ግዜ ግሳዊ ኣመሓዳድራ ንትርጉም ስዒቡ ይመጽእ። ንኣብነት፣ ተመርሐ tämärḥä (imp. ይምራ፟ ሕ; inf. ምምራሕ) v. … 2) sich richten (ብ-, -ሉ፟ nach etw.) ║ to follow (ብ-, -ሉ፟ sth.), comply (ብ-, -ሉ፟ with sth.); እቲ ግሳዊ ኣመሓዳድራ ኣብ ናይ ጀርመንኛ ወይ እንግሊዝኛ ኽፋል ኣብ ዚርከበሉ ግዜ፡ ኣብቲ ናይ ትግርኛ ኽፋል ምስ ዘይህሉ፡ እቲ ተዳራጊ ናይ ትግርኛ ግሲ፡ “ን-” ብዚብል መስተዋድድ ከም ዚመሓዳደር የመልክት። ንኣብነት፣ ሸለል በለ šäläl bälä v. ignorieren, keine Beachtung schenken (+ D.); vernachlässigen (etw.) ║ to ignore, not to pay attention (to sth.); neglect (sth.). ኣብ ናይ እንግሊዝኛ ኽፋል “to” ዚብል ንኡስ ክፍለ ዘረባ፡ መብዛሕትኡ ግዜ ካብቶም ዝርዝር ግስታት ቅድሚ’ቲ ቐዳማይ ግሲ ጥራይ ይቐርብ። 19. ናይ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን ተዳራጊ ትርጉም ዘይብሉ ናይ ትግርኛ ቓል ምስ ዚህሉ፡ መብዛሕትኡ ግዜ ናይቲ ቓል ተመጣጣኒ ንባብ (ትራንስሊተረይሽን) ይውሃብ። ኣብ ናይ ጀርመንኛ ኽፋል ብቔናን ፊደል (ኢታሊክስ)፡ ኣብ ናይ እንግሊዝኛ ኽፋል ከኣ ትኽ ብዝበለ ፊደል ይቐርብ። ኣብ ውሽጢ ሓጹር ዚውሃብ ናይቲ ቓል መብርሂ ድማ ስዒብዎ ይመጽእ። ንኣብነት፣ ላጋ laga (-ታት) n. Laga (ein mittelgroßes Tongefäß zur Aufbewahrung von Milch und zur Herstellung von Butter) ║ laga (a medium-sized clay vessel for storing milk and for churning butter). 20. ኣብ’ዚ መዝገበ ቓላት’ዚ፡ ኣብ መንጎ ተዛረብቲ ትግርኛ ኣዝዮም ዝውቱራ ት ውልቃዊ ኣሽማት ተኻቲቶም ኣለዉ። ብዙሕ ትርጉማት ኣብ ዘለዎ እታው፡ እቶም ኣሽማት ኣብ መወዳእታ ይዝርዘሩ፣ ጸሓይ ṣäḥay n. 1) (pl. -aት) Sonne ኣን ║ sun; 2) pn. f Tsehai ║ Tsehay. ፍሉይ ዝርዝር ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት ኣብ መወዳእታ ናይዚ መዝገበ ቓላት ተዋሂቡ ኣሎ። ኮይኑ ግን፡ እዚ ኣሽማት፡ ተወሳኺ ዘይቤ ወይ ከኣ ጫለዳ ቓል

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

liv

ያሮስላቭ ጉትጋርጽ፡ ፊሊፕ ቡሳው

ምስ ዚህልዎ፡ ሓደሓደ ግዜ ኣብ ውሽጢ’ቲ መዝገበ ቓላት’ውን ይርከብ። ኣብ ከምዚ ዝበለ እታው፡ እቲ ጂኦግራፍያዊ ሽም፡ ልክዕ ከምቲ ውልቃዊ ሽም፡ ኣብ መወዳእታ እዩ ዚዝርዘር። ንኣብነት፣ ምስሪ mǝsri n. 1) coll. Ägypter ተባ ║ Egyptian; 2) geogr. Ägypten ║ Egypt; ኣብ ጀርመንኛን እንግሊዝኛን መብዛሕትኡ ግዜ፡ ምዕሩይ ተመጣጣኒ ንባብ (ትራንስሊተረይሽን) ናይ ጂኦግራፍያውን ውልቃውን ኣሽማት ኤርትራን ኢትዮጵያን ከምዘየለ ምዝኽኻር የድሊ። 21. ኣብ ትግርኛ ኣዝዮም ዝውቱራት ኣሕጽሮተ ቓላት ክልተ ሳዕ ይቐርባ፤ ኣብ በቦትኡ ከምኡ’ውን ከም ፍሉይ ዝርዝር ኣብ መወዳእታ ናይዚ መዝገበ ቓላት። 22. ኣብዚ መዝገበ ቓላት’ዚ ንዘይቤ ዚፈሊ ወይ ተመሳሳሊ ትርጉም ዘለዎ ኣማ ራጽታት ኣብ ውሽጢ ኸቢብ ሓጹር ተዋሂቡ ኣሎ። እቲ ኣብ ውሽጥ’ቲ ሓጹር ዚርከብ ኣማራጺ፡ ንሓደ ብቕድሚኡ ዘሎ ቓል ወይ ብሰረዝ (ብሃይፈን) ዝተጸንበረ ቓላት ጥራይ ኪትክእ ይኽእል። ኣብ ናይ ትግርኛ ንባብ እንተ ኾይኑ፡ እቲ ኣብ ላዕሊ “ቃል” ተባሂሉ ተጠቒሱ ዘሎ፡ ኣብቲ ውሽጥ’ቲ ንባብ ዚርከብ ጭረት ዘሎዎ ወይ ዘይብሉ ሓደ ምሉእ ቃል ማለት እዩ። ኣብ ውሽጥ’ቲ ሓጹር ካብ ሓደ ንላዕሊ ኣማራጺ ምስ ዚህሉ፡ እቲ ዝርዝር ብኮማ (,) ይፍለ። ከቢብ ሓጹር ኣብ ሓረግ ናይ ሓዲኡ ቋንቋ ኣብ ዚርከበሉ ግዜ፡ ኣብቲ ናይ ካልእ ቋንቋ ተዳራጊ ሓረግ ምስ ዘይህሉ፡ እቲ ኣብቲ ሓጹር ዝተኻተተ ኣማራጺ ቓል፡ ምስቲ መተካእታ ኪኸውን ተኽእሎ ዘሎዎ ቓል ሓደ ዓይነት ወይ ተመሳሳሊ ትርጉም ከም ዘሎዎ የመልክት። ንኣብነት፣ ብጽሞ፟ ና ኣዳ፟ መ ጸ (ኣንበበ) aufmerksam zuhören (lesen) ║ to listen (read) carefully; ተማረኸ tämaräḵä … 2) fig. bezaubert (fasziniert, gefesselt) sein ║ to be charmed (fascinated, captivated); ዓይኑ (ኣዒንቱ) ኣፍጠጠ [an]starren, [an]gaffen, [an]glotzen ║ to stare, gaze, goggle; እቲ ኣማራጺ ኽፋል፡ ኣብ ውሽጢ ቕንፍ ([…]) እዩ ዚካተት፣ ኳዅ [ኳዅ] በለ kwaḵw [kwaḵw] bälä v. krächzen ║ to caw. ሒላብ ḥilab (pl. -aት) n. [Holz]schüssel ኣን ║ [wooden] bowl. ናይ ጀርመንኛ ሰዋስዋዊ ኣስማት ወትሩ ብዓብዪ (ካፒታል) ፊደል ከምዚጅምር’ ውን ምዝካር ይግባእ።

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Abkürzungen Abbreviations ኣሕጽሮተ ቓላት

Auf Deutsch und Englisch In English and German ብጀርመንኛን እንግሊዝኛን Deutsch a.

auch

A.

Akkusativ

abbr.

Abkürzung

English also

AD

ትግርኛ እውን፡ እንተላይ ተጠቃሲ ሞያ (ጕዳይ)፡ ኣኩዛቲቭ

abbreviation

ኣሕጽሮት

Anno Domini

ድሕሪ ልደተ ክርስቶስ

adj.

Adjektiv oder als Adjektiv verwendetes Partizip

adjective or participle functioning as an adjective

ቅጽል ወይ ከኣ ግሳዊ ቅጽል

adv.

Adverb, Umstandswort

adverb

ተውሳኸ ግሲ

alph.

Alphabet, alphabetisch

alphabet, alphabetic

ፊደል፡ ናይ ፊደል

amh.

Amharisch

Amharic

ኣምሓርኛ

anat.

Anatomie

anatomy

ኣናቶምያ፡ ስነ መዛርዕ

arab.

Arabisch

Arabic

ዓረብኛ

arch.

Architektur

architecture

ስነ ህንጻ

attr.

attributiv

attributive

ገላጺ

Before Christ

ቅድመ ልደተ ክርስቶስ

BC

biol.

Biologie

biology

ስነ ህይወት፡ ባዮሎጂ

bot.

Botanik

botany

ስነ ዕጽዋት

century

ዘመን

cent. cj.

Konjunktion, Bindewort

conjunction

መስተጻምር

coll.

umgangssprachlich

colloquial

ናይ ተራ ኣዘራርባ ቓል

collect.

Sammelbegriff

collective term

ናይ እኩብ ስም

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

lvi

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

com.

Genus commune (maskulin oder maskulin und feminin)

common gender (masculine or masculine and feminine)

ሓባራዊ ጾታ

constr.

Fügung

construction (grammatical)

ሰዋስዋዊ ኣነዳድቓ

D.

Dativ

ተቐባሊ ሞያ (ጕዳይ)፡ ዳቲቭ

d. h.

das heißt

ማለት፡ ባህለት

e.g.

for example

ንኣብነት

engl.

Englisch

English

እንግሊዝኛ

EPLF

Eritreische Volksbefreiungsfront

Eritrean People’s Liberation Front

ህዝባዊ ግንባር ሓርነት ኤርትራ

er.

eritreischer Gebrauch

Eritrean usage

ኣብ ናይ ኤርትራ ኣጠቓቕማ

esp.

especially

ብፍላይ፡ ብሕልፊ

etc.

und dergleichen, und so weiter

etcetera, and so forth

ወዘተ.

eth.

äthiopischer Gebrauch

Ethiopian usage

ኣብ ናይ ኢትዮጵያ ኣጠቓቕማ

etw.

etwas

f

feminin, weiblich

feminine

ኣንስታይ ጾታ

fig.

in übertragenem Sinne

figurative

ተምሳሌኣዊ ኣዘራርባ

fr.

Französisch

French

ፈረንሳይኛ

G.

Genitiv

geogr.

Geografie, Erdkunde

geography

ጂኦግራፍያ

ger.

Gerundium

gerundive

ቦዝ ዓንቀጽ

gr.

Griechisch

Greek

ቋንቋ ግሪኽ (ጽርኢ)

gram.

Grammatik

grammar

ሰዋስው

gz.

Ge’ez, Altäthiopisch

Ge’ez, Classical Ethiopic

ግእዝ

h.

hier, in diesem Eintrag

here, in this entry

ኣብዚ፡ ኣብ’ዚ እታው እዚ

hebr.

Hebräisch

Hebrew

እብራይስጢ

hist.

Geschichte

history

ታሪኽ

i. d. R.

in der Regel

i.e. ij.

Interjektion, Ausruf

ሓደ ነገር

ናይ ዋንነት ሞያ (ጕዳይ)፡ ጀነቲቭ

መብዛሕትኡ ግዜ that is to say

ማለት

interjection

ቃለ ኣጋንኖ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Abkürzungen – Abbreviations – ኣሕጽሮተ ቓላት imp.

Imperfekt

impers.

imperfect

ግሲ ህልዊ እዋን

impersonal

ኣካል ኣልቦ ቕርጺ

infinitive

ኣርእስታዊ ግሲ

lvii

inf.

Infinitiv

insb.

insbesondere

IT

Informationstechnologie

information technology

ተክኖሎጂ ሓበሬታ

ital.

Italienisch

Italian

ጥልያንኛ

jd.

jemand

ሓደ ሰብ

jdm.

jemandem

ንሓደ ሰብ (ዳቲቭ)

jdn.

jemanden

ንሓደ ሰብ (ኣኩዛቲቭ)

jds.

jemand[e]s

ናይ ሓደ ሰብ

Jh.

Jahrhundert

ዘመን

jur.

juristisch, Recht

juridical, law

ሕጊ

juss.

Jussiv

jussive

ትእዛዛዊ ዓንቀጽ

lat.

Latein

Latin

ቋንቋ ላቲን

lit.

buchstäblich

literally

ቃል ብቓል

m

maskulin, männlich

masculine

ተባዕታይ ጾታ

math.

Mathematik

mathematics

ማተማቲካ፡ ሕሳብ

med.

Medizin

medicine

ሕክምና

mst.

Maßeinheit

unit of measurement

መዓቀኒ ኣሃዱ

n.

Nomen, Hauptwort

noun

ስም (ሰዋስዋዊ)

n. Chr.

nach Christus

num.

Zahlwort

numeral

ቍጽሪ

o.

oder

or

ወይ

obs.

obsolet, veraltet

obsolete

ብሉይ

onomat.

onomatopoetisch, lautmalend

onomatopoeic

ኦኖማቶፐያዊ፡ ስመ ጽርሓዊ

part.

Partikel

particle

ንኡስ ክፍሊ ዘረባ፡ ንጣር

pej.

pejorativ, abwertend

pejorative

ጸርፊ

perf.

Perfekt

perfect

ግሲ ሕሉፍ እዋን

pfx.

Präfix, Vorsilbe

prefix

ቅድመ ጥብቆ

phys.

Physik

physics

ፊዚክስ

pl.

Plural, Mehrzahl

plural

ድርብ፡ ብዙሕ

pn.

Eigenname

personal name

ውልቃዊ ሽም

p.o.s.

pronominales Objektsuffix

pronominal object suffix

ተሰሓቢ ተውላጠ ስማዊ ድሕረ ጥብቆ

ብፍላይ፡ ብሕልፊ

ድሕሪ ልደተ ክርስቶስ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

lviii

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

postpos.

Postposition

postposition

ከም ድሕረ ጥብቆ ዚዝውተር ቃል

p.p.s.

pronominales Possessivsuffix

pronominal possessive suffix

ተውላጠ ስማዊ ናይ ዋንነት ድሕረ ጥብቆ

pron.

Pronomen, Fürwort

pronoun

ተውላጠ ስም

prp.

Präposition, Verhältniswort

preposition

መስተዋድድ

ps.

Person (grammatische)

person (grammatical)

ኣካል (ሰዋስዋዊ)

pvb.

Sprichwort

proverb

ምስላ

reg.

regional

regional

ዞባዊ፡ ላህጃዊ ቓል

rel.

Religion

religion

ሃይማኖት

resp.

respektvoll, Höflichkeitsform

respectfully, polite form

ምቕሉል ኣጸዋውዓ

rus.

Russisch

Russian

ሩስያኛ

s.

siehe

see

ርአ

sfx.

Suffix, Nachsilbe

suffix

ድሕረ ጥብቆ

sg.

Singular, Einzahl

singular

ንጽል

someone

ሓደ ሰብ

someone’s

ናይ ሓደ ሰብ

sports

ስፖርት

something

ሓደ ነገር

s.o. s.o.’s sport.

Sport

sth. TPLF

Volksbefreiungsfront von Tigray

Tigray People’s Liberation Front

ህዝባዊ ወያነ ሓርነት ትግራይ

u.

unter

under

ኣብ

unpers.

unpersönlich

v.

Verb, Zeitwort

v. Chr.

vor Christus

vi

intransitives Verb

intransitive verb

vt

transitives Verb

transitive verb

z. B.

zum Beispiel

zool.

Zoologie

ኣካል ኣልቦ ቕርጺ verb

ግሲ ቅድመ ልደተ ክርስቶስ ዘይተሳጋሪ ግሲ ተሳጋሪ ግሲ ንኣብነት

zoology

ስነ እንስሳ፡ ዞኦሎጂ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Abkürzungen – Abbreviations – ኣሕጽሮተ ቓላት

lix

Auf Tigrinisch In Tigrinya ብትግርኛ Deutsch

ትግርኛ

English

መ.ግ.

መብዛሕትኡ ግዜ

meist, in der Regel

ተባ

ተባዕታይ ጾታ

Maskulinum

masculine

ንጽ

ንጽል

Singular

singular

ኣን

ኣንስታይ ጾታ

Femininum

feminine

ኣጓ

ኣጓጕል ጾታ

Neutrum

ድር

ድርብ፡ ብዙሕ

Plural

plural

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Das tigrinische Syllabar The Tigrinya Syllabary ፊደል ቋንቋ ትግርኛ

1

2

3

4

5

6

7







hu



hi



ha



he



hǝ, h



ho







lu



li



la



le



lǝ, l



lo



ḥä



ḥu



ḥi



ḥa



ḥe



ḥǝ, ḥ



ḥo







mu



mi



ma



me



mǝ, m



mo







ru



ri



ra



re



rǝ, r



ro







su



si



sa



se



sǝ, s



so



šä



šu



ši



ša



še



šǝ, š



šo







qu



qi



qa



qe



qǝ, q



qo

ቐ1

qˍä bä





qˍǝ, qˍ bǝ, b





qˍe be





qˍa ba





qˍi bi





qˍu bu







qˍo bo







vu



vi



va



ve



vǝ, v



vo







tu



ti



ta



te



tǝ, t



to



čä



ču



či



ča



če



čǝ, č



čo







nu



ni



na



ne



nǝ, n



no



ñä



ñu



ñi



ña



ñe



ñǝ, ñ



ño



ʾä



ʾu



ʾi



ʾa



ʾe



ʾǝ, ʾ



ʾo







ku



ki



ka



ke



kǝ, k



ko

ኸ2

ḵä



ḵu



ḵi



ḵa



ḵe



ḵǝ, ḵ



ḵo



wo



ʿo

wŭ3,



wå, wä



wu



wi



wa



we





ʿä



ʿu



ʿi



ʿa



ʿe



ʿǝ, ʿ







zu



zi



za



ze



zǝ, z



zo



žä



žu



ži



ža



že



žǝ, ž



žo

w







yu



yi



ya



ye



yǝ, y



yo







du



di



da



de



dǝ, d



do

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

lxii

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau



ǧä



ǧu



ǧi



ǧa



ǧe



ǧǝ, ǧ



ǧo







gu



gi



ga



ge



gǝ, g



go



ṭä



ṭu



ṭi



ṭa



ṭe



ṭǝ, ṭ



ṭo



․čä ṗä





․čǝ, č ṗǝ, ṗ





․če ṗe





․ča ṗa





․či ṗi





․ču ṗu







․čo ṗo

ጸ4

ṣä



ṣu



ṣi



ṣa



ṣe



ṣǝ, ṣ



ṣo

ፀ4

ṣä



ṣu



ṣi



ṣa



ṣe



ṣǝ, ṣ



ṣo







fu



fi



fa



fe



fǝ, f



fo







pu



pi



pa



pe



pǝ, p



po

Labiovelare Labiovelars ከንፈረ-ትንሓጋዊ ተነበብቲ 1

3



qwå

ቘ5 ኰ

qˍwå kwå

ዀ6

ḵwå



gwå

4



qwi

ቚ ኲ

qˍwi kwi



ḵwi



gwi

5



qwa

ቛ ኳ

qˍwa kwa



ḵwa



gwa

6



qwe



qwŭ,qw







qˍwe kwe



qˍwŭ, qˍ w kwŭ, kw



ḵwe



ḵwŭ, ḵw



gwe



gwŭ, gw

Anmerkungen 1) ቐ stellt eine stellungsbedingte und dialektale Variante des ቀ dar. 2) ኸ stellt eine stellungsbedingte und dialektale Variante des ከ dar. 3) Der Vokal [ǝ] wird nach dem Halbvokal [w] in der Regel fast wie [u] ausgesprochen und als ŭ umschrieben. 4) ጸ wird in Eritrea, ፀ hingegen in Äthiopien benutzt. 5) ቘ stellt eine stellungsbedingte und dialektale Variante des ቈ dar. 6) ዀ stellt eine stellungsbedingte und dialektale Variante des ኰ dar. Tigrinisch hat keine Großbuchstaben. Die Schreibrichtung ist dieselbe wie im Deutschen.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Das tigrinische Syllabar – The Tigrinya Syllabary – ፊደል ቋንቋ ትግርኛ

lxiii

Notes 1) ቐ is a positional and dialectal variation of ቀ. 2) ኸ is a positional and dialectal variation of ከ. 3) After the semi-vowel [w], the vowel [ǝ] is pronounced close to [u] and is transcribed as ŭ. 4) ጸ is used in Eritrea, whereas ፀ in Ethiopia. 5) ቘ is a positional and dialectal variation of ቈ. 6) ዀ is a positional and dialectal variation of ኰ. Tigrinya has no capital letters. The direction of writing is the same as in English. Abgeschaffte Zeichen Abolished symbols ዝተነከያ ፊደላት 1

2

3

4

5

6

7







su



si



sa



se



sǝ, s



so



ḫä



ḫu



ḫi



ḫa



ḫe



ḫǝ, ḫ



ḫo



ḫwå



ḫwi



ḫwa



ḫwe



ḫwŭ, ḫw

1



3

vi

4

va

5

ve

6

vǝ, v

7

vo

2

vu

In der modernen tigrinischen Sprache wurden die Zeichen ሠ und ሰ zu ሰ vereint (in allen Ordnungen), die Zeichen ሐ und ኀ wurden zu ሐ vereint (in allen Ordnungen), und das in Entlehnungen verwendete Zeichen 1 wurde durch ቨ ersetzt (in allen Ordnungen). Somit wurden die noch in älteren Texten vorkommenden Zeichen ሠ, ኀ und 1 , sowie ኈ in allen möglichen Ordnungen abgeschafft. In modern Tigrinya, the symbols ሠ and ሰ were merged into ሰ (in all orders), the symbols ሐ and ኀ were merged into ሐ (in all orders), and the symbol 1 used in loanwords was replaced by ቨ (in all orders). Thus, the symbols ሠ, ኀ, and 1 , as well as ኈ, which occur in older texts, were abolished in all possible orders. Weitere mögliche Zeichen Further Possible Symbols ክውሰኻ ተኽእሎ ዘለወን ፊደላት Die folgenden formal nicht vorgesehenen Labiovelare der 4. Ordnung können gelegentlich in äthiopischen Quellen vorkommen:

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

lxiv

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

The following labiovelars of the fourth order are formally not provided for, but might occasionally occur in Ethiopian sources: ሏ

lwa



mwa



rwa



swa



šwa



bwa



twa



čwa



nwa



ñwa



zwa



žwa



dwa



ǧwa



ṭwa



č․ wa



fwa

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Ausgewählte Bibliographie Selected Bibliography ምሩጻት መወከስታት Amanuʾel Sahle 1998. ሰዋስው ትግርኛ ብሰፊሑ (Säwasǝw tǝgrǝñña bǝsäffiḥu) (Lawrenceville, N.J.: Red Sea Press, 1998). Awwaǧat Erǝtra 2001. ኣዋጃት ኤርትራ (Awwaǧat Erǝtra) (Asmara, 2001). Coulbeaux, J.-B. and J. Schreiber 1915. Dictionnaire de la langue tigraï, I (Wien: Alfred Hölder, 1915). Busau, F. 2020. “Comparative Analysis of Some Tigrinya Proverbs”, Proverbium, 37 (2020), 33–52. Defoe, D. 2002. ሮቢንሶን ክሩሶ (Robinson kruso), translation of J. Baldwin’s version by Musa Aron, 3rd edn (Asmära: Aḥtämti Ḥǝdri, 2002; 1st edn Asmära: Bet maḫtäm kokäbä ṣǝbaḥ, 1957; 2nd edn Asmära: Bet maḫtäm kokäbä ṣǝbaḥ, 1961). F. da Bassano 1918. Vocabolario tigray–italiano e repertorio italiano–tigray (Roma: Casa Editrice Italiana, 1918). Gankin, L. 1981. Glagol’naja sistema tigrajskogo jazyka, PhD Dissertation, Moskovskij ordena Lenina, ordena Oktjabr’skoj revoljutsii I ordena trudovogo krasnogo znameni Gosudarstvennyj universitet imeni M. V. Lomonosova (1981). Gäbräkidan Dästa 1998. ፅውፅዋይ ትግርኛ (Ṣŭwŭṣŭway tǝgrǝñña) (Addis Abäba: Mega aḥtami tǝkkal, 1998). Gǝrmaṣǝyon Mäbrahtu 1983/1984. ልሳነ አግዓዚ ዘእም ግርማ (Lǝssanä agʿazi zäʾǝm gǝrma) (Asmära: Bet maḫtäm mängǝsti, 1976 EC = 1983/1984 CE). Gutgarts, Y. [ያሮስላቭ ጉትጋርጽ] 2017. መምሃሪ ዝርርብ ትግርኛ–ሩስያኛ ሩስያኛ–ትግርኛ ምስ መ ዝገበ ቓላት (Mämhari zǝrǝrrǝb tǝgrǝñña–rusyañña rusyañña–tǝgrǝñña mǝs mäzgäbä-qˍalat) Russko–tigrajskij tigrinja–russkij razgovornik i slovar’ (Moskva: Nauka-Vostochnaya literatura, 2017). — 2019. “Tigrinya Orthography: Materials on Written Tigrinya Language Standardization”, ዜና ልሳን. Zena lissan, 28/1 (2019), 132–160. — 2021. መሰረታዊ መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ሩስያኛ. Tigrin’ja–russkij slovar’ fundamental’noj leksiki (Moskva: Institut vostokovedenija Rossijskoj Akademii Nauk, 2021). Ḥǝggä mängǝsti federalawi demokrasiyawi ripablik Ityoṗya 1995. ሕገ መንግስቲ ፌዴራላዊ ዴሞክራሲያዊ ሪፓብሊክ ኢትዮጵያ (Ḥǝggä mängǝsti federalawi demokrasiyawi ripablik Ityoṗya) (Addis Ababa, 1995). Kane, T. L. 2000. Tigrinya–English dictionary, I: ሀ–ነ; II: ኘ–ፕ (Springfield, VA: Dunwoody Press, 2000). Kasa Gäbrä-Hǝywät and Ammanuʾil Gankin 2003/2004. ሰዋስው ትግርኛ (Säwasǝw tǝgrǝñña) (Mäqˍälä: Maḥbär bahli tǝgray, 1996 EC = 2003/2004 CE). — 2007/2008. መዝገበ-ቃላት ትግርኛ (Mäzgäbä-qalat tǝgrǝñña) (Addis Abäba: Emay printärs, 2000 EC = 2007/2008 CE).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

lxvi

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

Leslau, W. 1941. Documents tigrigna (éthiopien septentrional), Grammaire et textes (Paris: Librairie C. Klincksieck, 1941). Musa Aron 1967. እምባፍራሽ (Ǝmbafraš) (Asmära: Kokäbä ṣǝbaḥ, 1967). — 2006. ወርቅሃ (Wårqǝha), 4th edn (Seattle: n.pub., 2006; 1st edn Asmära: Kokäbä ṣǝbaḥ, 1966; 2nd edn Asmära: Aḥtämti Ḥǝdri, 2003; 3rd edn Asmära: Aḥtämti Ḥǝdri, 2005). Nay Ityopya qwanqwatat akkadami 1996/1997. መዝገበ ቃላት ትግርኛ ብትግርኛ (Mäzgäbä qalat tǝgrǝñña bǝtǝgrǝñña) (Addis Abäba: Nay Ityopya qwanqwatat akkadami, 1989 EC = 1996/1997 CE). Qǝwam Erǝtra 1997. ቅዋም ኤርትራ (Qǝwam Erǝtra) (Asmara, 1997). Täkkiʾä Täsfay [Täkkǝʾä Täsfay] 2011. ዘመናዊ መዝገበ ቓላት ትግርኛ (Zämänawi mäzgäbä qˍalat tǝgrǝñña), 2nd edn (Asmära: Aḥtämti ḥǝdri, 2011; 1st edn Asmära: Aḥtämti ḥǝdri, 1999). — 2012. ምዕቡል መዝገበ-ቓላት እንግሊዝኛ–ትግርኛ. Advanced English–Tigrinya dictionary (Asmara: Hdri Publishers, 2012). — 2014. መባእታ ሰዋስውን ስነ-ጽሑፍን (Mäbaʾta säwasǝwǝn sǝnä-ṣǝḥufǝn) (Asmera: Hidri Publishers, 2014). Täwäldämädḫin Mängistu 2002. ታሪኽ ገዳም ደብረ ሲና (Tariḵ gädam däbrä sina), 3rd edn (Asmära: Aḫtami maḫbär gädam däbrä sina, 2002). Tesfay Tewolde Yohannes 2002. A Modern Grammar of Tigrinya (Rome: Tipografia U. Detti, 2002). Voigt, R. M. 1977. Das tigrinische Verbalsystem (Berlin: Verlag von Dietrich Reimer, 1977). Yoḥannǝs Gäbrä-Ǝgziʾabḥer 1957. መዝገበ-ቃላት ትግርኛ–ኣምሓርኛ (Mäzgäbä-qalat tǝgrǝñña– amḥarǝñña) (Asmära: Bet maḫtäm arti grafik eriträya, 1948/1949 EC = 1957 CE). Zemicael Tecle 2015. Deutsch–Tigrinisches Wörterbuch, 2nd edn (Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2015; 1st edn Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2012).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

TIGRINISCH-DEUTSCH-ENGLISCHES WÖRTERBUCH TIGRINYA–GERMAN–ENGLISH DICTIONARY መዝገበ ቓላት ትግርኛ–ጀርመንኛ–እንግሊዝኛ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሀ ሀ hä he (1. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ he (1st letter [of the first order]). ሃ በለ ha bälä v. iahen (vom Esel) ║ to bray (of donkey). ሀሁ hähu, ሃሁ hahu n. 1) Alphabet ኣጓ ║ alphabet; 2) Grundlagen ድር ║ essentials, elements; ሀሁ በለ hähu bälä, ሃሁ በለ hahu bälä v. 1) das Alphabet [er]lernen ║ to learn the alphabet; 2) anfangen, sich vertraut machen (mit etw.), Anfänger (Neuling) sein (in einer Sache) ║ to begin, make oneself familiar (with sth.), be a beginner (novice, newbie) (in, at sth.). ሃህ በለ hah bälä v. 1) sich öffnen; offen sein (Mund, Haus, Raum, Tür etc.) ║ to open (vi); be open (of mouth, door, house, space, etc.); 2) a. fig. den Mund aufmachen ║ to open the mouth; 3) verlangen (nach etw.), erhoffen ║ to long for, anticipate; 4) leer sein (vom Gefäß) ║ to be empty (of vessel); ◊ ሃህ ኢሉ ተዛረበ offen (Klartext) reden ║ to speak frankly (plainly); ሃህ ዝበለ ገበ፟ል፤ ሃው ዝበለ ገደል pvb. der Python, der sein Maul öffnet, ist ein bodenloser Abgrund ║ the python that opens its mouth is a bottomless abyss; ሃህ ኣበለ hah abbälä v. öffnen (ganz oder leicht; Mund, Tür etc.), anlehnen (Tür, Fenster) ║ to open

(fully or slightly; mouth, door, etc.), leave ajar (door, window). ሃሎ halo, ሄሎ helo ij. hallo ║ hello; ሃሎ! መን ክብል? hallo, wer ist da (am Apparat)? (am Telefon) ║ hello, who is speaking?, who is it?, who’s there? (on the phone). ሄል hel n. Kardamom ተባ፡ ኣጓ (Pflanze und Samen) ║ cardamom (plant and seeds). ሄሎ s. ሃሎ ሃልሃል በለ halhal bälä v. lodern, hell brennen ║ to blaze, burn brightly; ሃልሃልታ halhalta n. Flamme ኣን ║ flame, blaze. ሃለለ halälä (imp. ይሃል፟ ል ; inf. ምህላል) v. iahen (vom Esel) ║ to bray (of donkey). ህልም በለ hǝllǝm bälä v. 1) aus dem Blickfeld geraten, außer Sichtweite geraten ║ to disappear [from view], get out of sight; 2) unpers. nicht wissen, nicht sehen können (wo sich etw. befindet) ║ impers. not to know, not to be able to see (where sth. is); ◊ ህል፟ ም በል! verschwinde!, geh mir aus den Augen! ║ get lost!, get out of my sight!; ህልም ዝበለ hǝllǝm zǝbälä adj. 1) bodenlos; grenzenlos ║ bottomless; boundless; 2) voll, absolut ║ full, absolute; 3) sehr dünn (von Zöpfen) ║ very thin (of braids).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

4

ሀልመት

ሀልመት hälmät, ሀልመት ቆብዕ hälmät qobǝʿ n. engl. Helm ተባ ║ helmet. ሄለን helän gr. pn. f Helen, Helene, Helena ║ Helen. ሆላንዳዊ s. ነዘርላንዳዊ ሃለኸ haläḵä (imp. ይሃል፟ ኽ ; inf. ምህላኽ) v. verbraucht werden; knapp werden, aufgebraucht werden ║ to be consumed; be running out (low), be used up; ኣህለኸ ahläḵä (imp. የህል፟ ኽ ; inf. ምህላኽ) v. verbrauchen, aufwenden, aufbrauchen ║ to consume, spend, use up; ሃላኺ halaḵi (f -ት; pl. ሃለኽቲ) n. Gebrauchsgegen|stand ተባ (ድር ~stände) ║ object of utility; ናይ ሃለኽቲ ኣቑሑ Konsumwaren ║ commodities, consumer goods; ሃልኪ halki (pl. -ታት) n. Verbrauch ተባ , Gebrauch ተባ ║ consumption, usage. ሄሊኮፕተር helikoptär (pl. -aት) n. Hubschrauber ተባ ║ helicopter. ሃለወ hallåwä (imp. ይህሉ፟ ; ger. ሃል፟ ዩ ; inf. ምህላ፟ው ) v. 1) sein, existieren, vorhanden sein; leben ║ to be, exist, be there; live; 2) sich befinden ║ to be situated, be located; 3) drückt Pflicht, Notwendigkeit aus ║ expresses obligation, necessity: ሰ ጊእካ ምንባር ኣይ፟ ህ ሉ፟ ን man sollte nicht in Angst leben ║ one should not live in fear; ህላወ hǝllawä, ህላዌ hǝllawe (pl. -ታት) n. Existenz ኣን ; Anwesenheit ኣን , Präsenz ኣን ║ existence; presence, attendance;

ሃረመ

ህልዊ hǝllǝwi (f ህል፟ ውቲ; pl. ህል፟ ዋት) adj. 1) gegenwärtig, derzeitig, jetzig ║ present, current; ህል፟ ዊ እዋ፟ ን Gegenwart ║ present [time]; 2) lebendig ║ alive; ሃለዋት hallåwat n. 1) Zustand ተባ , Status ተባ ║ condition, state; 2) Bewusstsein ኣጓ ║ consciousness; ሃለ፟ ዋቱ ጠፍኦ (ተመልሰ) das Bewusstsein verlieren (wiedererlangen) ║ to lose (regain) consciousness; 3) Lage ኣን , Standort ተባ ║ location, position. ሃለው በለ halåw bälä v. 1) sich umschauen, suchen (mehrmals, eine längere Zeit, sorgfältig oder an mehreren Stellen, überall) ║ to look around, search, look for (repeatedly, for a long time, carefully or in several places, everywhere); 2) schwatzen, plaudern ║ to babble, jabber. ሃለየ I haläyä (imp. ይሃሊ፟ ; inf. ምህላይ) v. töricht sein, töricht (dumm) handeln, sich töricht (dumm) benehmen (verhalten) ║ to be foolish, act (behave) foolishly (silly). ሃለየ* II ማህሌት mahlet (pl. -aት) n. Lob|gesang ተባ (ድር ~gesänge), Kirchen|gesang ተባ (ድር ~gesänge) ║ glorification, doxology, [liturgical] chant. ሃመማ hamäma (pl. -ታት) n. Fliege ኣን (Insekt) ║ fly (insect). ሀሞግሎቢን hämoglobin n. engl. Hämoglobin ኣጓ ║ hemoglobin. ሃሪ harri n. Seide ኣን ║ silk. ሃረመ harämä (imp. ይሃር፟ም ; inf. ምህራ ም) v. 1) schlagen ║ to hit; 2)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

5

ሆርሞን

regnen ║ to rain; ማይ ይሃር፟ም ኣሎ፟ es regnet ║ it is raining; 3) spielen (ein Musikinstrument) ║ to play (a musical instrument); ተሃርመ täharmä (imp. ይህረ፟ም ; inf. ምህራም) v. sich stoßen (auftreffen) ║ to hit, strike (oneself against sth.); ህርመት hǝrmät (pl. -aት) n. 1) Schlag ተባ (a. z. B. Trommel-) (ድር Schläge) ║ beat (a. e.g. drumbeat); ህርመት ልቢ፟ Herzschlag ║ heartbeat; 2) Rhythmus ተባ (ድር Rhythmen), Takt ተባ ║ rhythm, time (rhythmic pattern); ማህረምቲ mahrämti (pl. -ታት) n. 1) Verletzung ኣን , Prellung ኣን ║ injury, bruise; 2) Prügel ድር , Verprügelung ኣን ║ beating (corporal); ኣተሃራርማ attähararǝma (pl. -ታት) n. 1) Schlagen ኣጓ; Herzschlag ተባ ║ hitting, beating; [heart]beat; 2) die Art zu spielen (ein Instrument), Spielstil ተባ (auf einem Instrument) ║ way (manner) of playing (an instrument), playing style (on an instrument). ሆርሞን hormon (pl. -aት) n. engl. Hormon ኣጓ ║ hormone. ሃረር በለ harär bälä v. sehnlichst wünschen, verlangen (nach etw.), ersehnen ║ to desire ardently, crave, long for; ሃረርታ harärta (pl. -ታት) n. Verlangen ኣጓ , Sehnsucht ኣን ; Hoffnung ኣን ║ craving, longing; hope. ሃሩር harur n. Hitze ኣን , Schwüle ኣን ║ heat, sultriness.

ሃሰሰ

ሃረሰ harräsä (imp. ይህር፟ስ ; inf. ምህራ፟ ስ ) v. schlafen; einschlafen ║ to sleep; fall asleep. ሀርዝ härz n. engl. phys. Hertz ኣጓ ║ hertz. ህሩግ በለ hǝrrug bälä v. plötzlich (unerwartet) auftauchen (erscheinen) ║ to appear (emerge) suddenly (unexpectedly). ሃረፈ haräfä (imp. ይሃር፟ፍ ; inf. ምህራፍ) v. 1) sehnlichst wünschen, begehren (etw.) ║ to desire ardently, lust (after, for sth.); 2) unersättlich sein, gierig sein ║ to be insatiable, be greedy; ◊ ኣጅ፟ ቦ ትሃ ርፋ፣ ሞይትክን ትዓርፋ pvb. Du (f resp.) bist gierig nach Quark, [nur] wenn Du gestorben bist, kommst Du zur Ruhe ║ you (f resp.) are greedy after curd cheese, you calm down [only] when you die; ህሩፍ hǝruf (f ህርፍቲ hǝrǝfti; pl. -aት) adj. unersättlich, gierig ║ insatiable, greedy; ህርፋን hǝrfan (pl. -aት) n. 1) Leidenschaft ኣን (für etw.) ║ passion, rage (for sth.); 2) Unersättlichkeit ኣን , Gier ኣን ║ gluttony, voraciousness, insatiability, greed. ሀርፐስ härpäs n. Herpes ተባ ║ herpes. ሂስ s. ህየ፟ሳ u. ሃየ፟ሰ ሃሰሰ hasäsä (imp. ይሃስ፟ ስ ; inf. ምህሳስ) v. 1) verblassen, verbleichen ║ to fade, wither; 2) vergehen, verschwinden ║ to vanish, disappear; ሃሳስ hasas (pl. -aት) adj. 1) glanzlos, bleich ║ dull (of color), pale; 2) fig. dumm ║ silly, foolish.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

6

ሁሴን

ሁሴን s. ሑሴን ሆሳእና hosaʾna, ሆሳዕና hosaʿna n. hebr. gz. 1) rel. Palmsonntag ተባ ║ Palm Sunday; 2) Dattelpalme ኣን ║ date palm. ሃሰየ hasäyä (imp. ይሃሲ፟ ; inf. ምህሳይ) v. beschädigen; verwunden; verletzen ║ to damage; wound; injure; ተሃስየ tähasyä (imp. ይህሰ፟ ; inf. ምህሳይ) v. beschädigt werden; verwundet werden; verletzt oder schwerverletzt werden ║ to be damaged; be wounded; be injured or gravely injured; ማህሰይቲ mahsäyti (pl. -ታት) n. Trauma ኣጓ (ድር Traumata) ║ trauma (ድር -s፡ -ta). ሆስፒታል hospital (pl. -aት) n. Kranken|haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ hospital. ሃቀነ haqqänä (imp. ይህቅ፟ን ; inf. ምህቃ፟ን ) v. versuchen, probieren ║ to try, attempt. ሃበ s. u. ወሃበ* ህቦብላ hǝbobla (pl. -ታት) n. 1) Orkan ተባ, Wirbel|sturm ተባ (ድር ~stürme) ║ hurricane, whirlwind; ህቦብላ ባሕሪ Seesturm ║ sea storm, storm at sea; 2) Sand|sturm ተባ (ድር ~stürme), Habub ተባ , Haboob ተባ ║ sand storm, haboob. ሃብቲ s. u. ሃብተመ ሃብተመ habtämä (imp. ይህብትም yǝhǝbtǝm; inf. ምህብታም mǝhǝbtam), ሃፍተመ haftämä (imp. ይህፍት ም yǝhǝftǝm; inf. ምህፍታም mǝhǝftam) v. reich sein oder werden ║ to be or become rich; ምህፍታም Bereicherung ║ enrichment;

ሃተፍተፍ

ሃብቲ habti, ሃፍቲ hafti (pl. -ታት) n. 1) Reichtum ተባ ; Vermögen ኣጓ ║ wealth; fortune, capital; 2) Reichtümer ድር ; Ressourcen ድር ; Vorräte ድር ║ riches; resources, supply; ሃብቲ ማይ Wasservorräte ║ water resources; ባህርያዊ ሃብቲ Bodenschätze, natürliche Ressourcen (Vorkommen) ║ natural resources; 3): ሃብቶም, ሃፍቶም pn. m Habtom, Haftom ║ Habtom, Haftom; 4): ሃብተ erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. ሃብተስላ፟ሰ Habteselass[i]e ║ Habteselass[i]e; ሃብተሚካኤል Habtemikael ║ Habtemikael; ሃብተጼን Habtetsen ║ Habtetsen; ሃብታም habtam (pl. -aት) adj. reich ║ rich. ህበይ hǝbäy (pl. ኣህባይ) n. Affe ተባ ║ monkey. ሆቴል hotel (pl. -aት) n. Hotel ኣጓ (ድር -s) ║ hotel. ሃተፍተፍ hatäftäf (pl. -aት) n. 1) Gerede ኣጓ, Plauderei ኣን ║ chatter, jabber; 2) Delirium ኣጓ, Verwirrtheit ኣን (im Schlaf etc.) ║ delirium (while asleep, etc.); ሃተፍተፍ በለ hatäftäf bälä v. 1) schwatzen, plaudern ║ to babble, jabber; 2) im Delirium sein, delirieren, irrereden (im Schlaf etc.) ║ to be delirious (while asleep, etc.); ኣህተፍተፈ ahtäftäfä (imp. የህተፍትፍ yähtäftǝf; inf. ምህትፍታፍ mǝhtǝftaf) v. im Delirium sein, delirieren,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

7

ሃንቀላ

irrereden (im Schlaf) ║ to be delirious (while asleep). ሃንቀላ hanqäla n. Fliege ኣን (Insekt) ║ fly (insect). ሃንቀውታ hanqåwta n. 1) Bestrebung ኣን , Wunsch ተባ (ድር Wünsche) ║ aspiration, desire; 2) Erwartung ኣን , Hoffnung ኣን ; Vorfreude ኣን ║ expectation, hope; anticipation. ሁንታ s. ጁንታ ሄኖክ henok hebr. pn. m Henoch ║ Henoch, Enoch. ህንካ s. እንካ ሃንዛ hanza (pl. -ታት, ሃናዙ) n. Hansa (geschichtetes Taita, das durch das Nachgießen von Teig bei der Zubereitung von Taita entsteht, s. ጣይታ) ║ hanza (layered taita made by pouring additional portions of dough while preparing taita, s. ጣይ ታ). ሂንዱ hindu n. rel. Hindu ተባ (ኣን [-frau]፤ ድር [-s]) ║ Hindu; እምነት (እምነተ) ሂንዱ Hinduismus ║ Hinduism. ሂንዲ hindi n. Hindi ኣጓ ║ Hindi. ህንዲ hǝndi n. 1) (pl. -ታት) coll. Inder ተባ ║ Indian; 2) Indien ኣጓ ║ India; ህንዳዊ hǝndawi (pl. -ያን) 1) n. Inder ተባ ║ Indian; 2) adj. indisch ║ Indian. ሃንደበት handäbät n. 1) Plötzlichkeit ኣን , Überraschung ኣን ║ suddenness, unexpectedness, surprise; ብሃ ንደበት adv. überraschend, plötzlich ║ suddenly, surprisingly, unexpectedly; 2) Unfall ተባ (ድር Unfälle) ║ accident;

ሃንጠየ

ሃንደበታዊ handäbätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) plötzlich, unerwartet ║ sudden, unexpected; 2) zufällig, unbeabsichtigt ║ accidental, unintended, unintentional. ሃንጐሪማ hangwårima (pl. -ታት) 1) adj. essgierig, unersättlich ║ voracious, insatiable; 2) n. Vielfraß ተባ, Nimmersatt ተባ ║ glutton. ሃንጋርያዊ hangaryawi (f -ት; pl. -ያን) 1) n. Ungar ተባ (ድር -n) ║ Hungarian; 2) adj. ungarisch ║ Hungarian; ሃንጠሰ hanṭäsä (imp. ይህንጥስ yǝhǝnṭǝs; inf. ምህንጣስ mǝhǝnṭas) v. niesen ║ to sneeze; ኣሀንጠሰ ahänṭäsä (imp. የሀንጥስ yähänṭǝs; inf. ምህንጣስ mǝhǝnṭas) v. 1) niesen ║ to sneeze; 2) niesen lassen, Niesen hervorrufen ║ to make sneeze, cause to sneeze; ህንጥሾ hǝnṭǝšo, ህንጥሸው hǝnṭǝšåw 1) ij. onomat. hatschi (das Niesen nachahmender Ausruf) ║ achoo (the sound of a sneeze); 2) n. Niesen ኣጓ ║ sneezing; ህንጥሾ በለ hǝnṭǝšo bälä, ህንጥሸው በለ hǝnṭǝšåw bälä v. niesen ║ to sneeze. ህንጥሾ, ህንጥሸው s. u. ሃንጠሰ ሃንጠየ* ተሃንጠየ tähanṭäyä (imp. ይህ ንጠ yǝhǝnṭä; inf. ምህንጣይ mǝhǝnṭay) v. sehnlichst wünschen, herbeisehnen ║ to desire ardently, long (yearn) for; ምስጢራ ክትገል፟ ጽ ስለ እተ፟ ሃ ንጠየት da sie es kaum erwarten konnte, ihr Geheimnis preiszugeben ║ since she could not wait to disclose her secret; ምህንጣይ Verlangen, Sehnsucht, Ungeduld ║ craving, longing, impatience.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

8

ሃነጸ

ሃነጸ hanäṣä (imp. ይሃን፟ጽ ; inf. ምህናጽ) v. bauen, errichten ║ to build, construct; ተሃንጸ tähanṣä (imp. ይህነ፟ጽ ; inf. ምህናጽ) v. gebaut (errichtet) werden ║ to be built (constructed); ሃናጺ s. h. ሃናጻይ; ህንጻ hǝnṣa (pl. -ታት) n. 1) Gebäude ኣጓ ║ building; 2) Aufbau ተባ , Struktur ኣን ║ construction, structure; 3) Bau ተባ , Bauen ኣጓ ║ construction, building (action); ህንጸት hǝnṣät (pl. -aት) n. Bau ተባ , Bauen ኣጓ , Bauprozess ተባ , Errichtung ኣን ║ building, construction, process of building; ሃናጻይ hanaṣay (pl. ሃነጽቲ) 1) n. Bauarbeiter ተባ ║ builder, constructor, construction worker; 2) adj. konstruktiv ║ constructive; ኣተሃናንጻ attähananǝṣa (pl. -ታት) n. 1) Struktur ኣን , Aufbau ተባ ║ structure, setup; 2) Bau ተባ , Bauen ኣጓ ║ building, construction, constructing. ሃንፈጸ ተሃንፈጸ tähanfäṣä (imp. ይህንፈ ጽ yǝhǝnfäṣ; inf. ምህንፋጽ mǝhǝnfaṣ) v. ersticken (vi), außer Atem sein ║ to suffocate (vi), be out of breath. ሆኪ hoki n. Eishockey ኣጓ ║ ice hockey. ሁከ፟ት s. ህውከት u. ሃወ፟ ኸ ሄክታር hektar (pl. -aት) n. engl. Hektar ኣጓ፡ ተባ ║ hectare. ሃከ፟የ * ተሃከየ tähakkäyä (imp. ይህከ፟ ; inf. ምህካ፟ ይ ) v. 1) faul sein; faulenzen ║ to be lazy; laze; 2) träge sein, trödeln ║ to idle;

ሃወኸ

ሃካይ hakkay (f ህክ፟ይቲ; pl. -aት) n. 1) Faulenzer ተባ ║ loafer, lazybones; 2) Nichtstuer ተባ , Müßiggänger ተባ ║ idler, slacker; ህኩይ hǝkkuy (f ህክ፟ይቲ; pl. -aት) adj. faul (nicht gern tätig) ║ lazy. ህዋ hǝwa n. Weltall ኣጓ, Kosmos ተባ ║ space, cosmos. ህ.ወ.ሓ.ት. (ህዝባዊ ወያ፟ነ ሓርነ፟ት ትግራይ ) abbr. TPLF, Volksbefreiungsfront ኣን von Tigray ║ TPLF, Tigray People’s Liberation Front. ሃዋርያ s. ሓዋርያ u. ሓወረ* ሃወሰ ህዋስ hǝwas (pl. -aት) n. 1) [Wahrnehmungs]sinn ተባ (z. B. Geruchssinn) ║ [perceptual] sense (e.g. sense of smell); 2) Sinnesorgan ኣጓ ║ sense organ; ተህዋስ tähwas (pl. -ያን, -aት) n. 1) Lebewesen ኣጓ ║ living being (creature); 2) Virus ኣጓ፡ ተባ (ድር Viren) ║ virus. ሂወት s. ህይወት u. ሃየወ* ሃወኸ hawwåḵä (imp. ይህው፟ ኽ; inf. ምህዋ፟ ኽ ) v. 1) stören ║ to disturb; 2) hetzen, drängen (vt) ║ to hurry (vt), rush (vt); ተሃወኸ tähawwåḵä (imp. ይህወ፟ ኽ ; inf. ምህዋ፟ ኽ ) v. 1) erregt sein, aufgeregt sein ║ to be excited, be agitated; 2) eilen, in Eile sein, sich beeilen ║ to be in a hurry, hasten; ሃወኽ hawåḵ n. Eile ኣን , Verwirrung ኣን , Getümmel ኣጓ ║ hurry, confusion, turmoil; ብሃወኽ adv. ungeduldig, übereilt, hektisch ║ impatiently, impetuously, hectically;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

9

ሀዚ

ሃዋኺ hawwaḵi (f -ት; pl. ሃወ፟ ኽቲ) n. Rebell ተባ (ድር -en), Aufrührer ተባ ║ rebel, insurgent; ህዉኽ hǝwwuḵ (f ህው፟ ኽቲ; pl. -aት) adj. 1) unruhig, lebhaft, energisch, aktiv ║ restless, brisk, vigorous, active; 2) beunruhigend, unbehaglich (z. B. vom Gefühl) ║ uneasy, unsettling (e.g. of a feeling); ህውከት hŭwkät, ሁከት hukkät (pl. -aት) n. 1) Aufruhr ተባ , Tumult ተባ ║ upheaval, riot; 2) Besorgnis ኣን , Aufregung ኣን ║ concern, excitement; 3) Unruhen ድር ║ unrest; 4) Lärm ተባ ║ noise. ሀዚ häzi, ሄዚ hezi adv. reg. (vorherrschende Form ሕጂ፟ ) jetzt ║ (prevailing form ሕጂ፟ ) now. ህዝቢ hǝzbi (pl. -ታት, ኣህዛብ) n. a. pl. 1) Volk ኣጓ (ድር Völker); Menschen ድር , Leute ድር ║ people (group, nation, etc.); 2) Bewohner ድር ; Bevölkerung ኣን ║ inhabitants; population; ህዝባዊ hǝzbawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Volks-, öffentlich; national ║ people’s, popular, public; national. ሃየ! hay[y]ä ij. hallo! ║ hello!, hi! ሃይለ s. ሓይሊ 7) u. ሓየ፟ለ ሃይማኖት haymanot (pl. -aት) n. 1) Religion ኣን , Glaube ተባ ║ religion, faith, belief (ድር believes); 2) pn. f Haimanot ║ Haymanot; ሃይማኖታዊ haymanotawi (f -ት; pl. -ያን) adj. religiös (a. von Personen); gläubig ║ religious (a. of a person); ሃይማኖታዊ መርዓ nach religiösem Ritus geschlossene Ehe, religiöse Ehe ║ religious marriage,

ሃደ፟መ

marriage contracted according to religious practices. ሃየሰ hayyäsä (imp. ይህይ፟ ስ ; inf. ምህያ፟ስ ) v. kritisieren (Kunstwerk etc.), rezensieren ║ criticize, review (work of art, etc.); ሂስ s. h. ህየ፟ሳ ; ሃያሲ hayyasi, ሃያሳይ hayyasay (f ሃያ፟ሲት; pl. ሃየ፟ስቲ) n. Kritiker ተባ ║ critic, reviewer; ህየሳ hǝyyäsa (pl. -ታት) n. Kritik ኣን ║ critics, review; criticism; ሃያ፟ሳይ s. h. ሃያ፟ሲ . ህያብ s. u. ወሃበ* ሃየወ* ሂወት s. h. ህይወት; ህያው hǝyaw (pl. -aን) adj. lebendig ║ alive; ህይወት hǝywåt (pl. -aት) n. 1) Leben ኣጓ ║ life; 2) pn. f Hiwot ║ Hiwot; ህይወታዊ hǝywåtawi (f -ት; pl. -ያን) 1) adj. lebendig; lebhaft; organisch ║ living; animate; organic; ህይወታዊ ብዙሕነ፟ት biologische Vielfalt ║ biodiversity; 2) n. Lebewesen ኣጓ ║ living being (creature). ሃይድሮጅን ፐሮክሳይድ haydroǧǝn päroksayd n. engl. Wasserstoffperoxid ኣጓ ║ hydrogen peroxide. ሃደመ I hadämä (imp. ይሃድ፟ ም; inf. ምህ ዳም) v. weglaufen, fliehen, flüchten, laufen, rennen ║ to run away, flee, escape, run; ኣተሃዳድማ attähadadǝma (pl. -ታት) n. Flucht ኣን ║ escape, flight. ሃደ፟መ II ህድሞ hǝdmo (pl. -ታት, ሃዳሙ) n. Hidmo (traditionelle rechteckige Behausung mit Wänden aus Stein und Holz und mit Holzdach, welches mit Erde bedeckt ist) ║ hidmo

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

10

ሃደረ

(traditional rectangular dwelling having walls of stone and wood, and roof of wood covered with earth). ሃደረ* ማህደር s. ማሕደር u. ሓደረ ሃደነ hadänä (imp. ይሃድ፟ ን ; inf. ምህዳን) v. jagen ║ to hunt; ሃዳኒ hadani (f -ት; pl. ሃደንቲ, ሃዳኖ) n. 1) Jäger ተባ ║ hunter; 2) Raubtier ኣጓ ║ predator (animal); ሃድን hadǝn, ሃደን hadän (pl. -aት) n. Jagd ኣን ║ hunt, hunting; ሃዳናይ s. h. ሃዳኒ 1). ሃድአ hadʾä (imp. ይሃድ፟ እ ; inf. ምህዳእ) v. im Ruhezustand sein, ruhig (leise) sein; sich beruhigen, leise werden ║ to be at rest, be calm (quiet); calm down, quiet down; ሃዲኡ ተዛረበ leise sprechen ║ to talk quietly, speak low; ኣህድአ ahdǝʾä (imp. የህድ፟ እ ; inf. ምህ ዳእ) v. 1) beruhigen, beschwichtigen; zur Ruhe kommen lassen ║ to calm (vt), appease, pacify; let calm down; ማዕበል ከነህድ፟ እ ይሓይ፟ ሽ wir sollten lieber den Sturm abwarten ║ we should better wait out the storm; 2) mildern, lindern (Schmerzen etc.) ║ to relieve, ease (pain, etc.); ህዱእ hǝduʾ (f ህድእቲ hǝdǝʾti; pl. -aት) adj. 1) ruhig, still ║ calm; 2) leise ║ quiet; ህድኣት hǝdʾat n. 1) Ruhe ኣን ║ calmness; ብህድኣት adv. ruhig, in Ruhe ║ calmly; 2) Stille ኣን ║ tranquility; ብህድኣት adv. still, leise ║ quietly; መህድኢ [መድሃኒት] mähdǝʾi [mädhanit] n. Beruhigungsmittel ኣጓ ║

ህ.ግ.ደ.ፍ.

tranquilizer, sedative; መህድእ ረስኒ Fiebermittel ║ antipyretic; መህድእ ቃንዛ Schmerzmittel ║ painkiller. ህ.ግ.ሓ.ኤ. (ህዝባዊ ግንባር ሓርነ፟ት ኤርትራ ) abbr. EPLF, Eritreische Volksbefreiungsfront ኣን ║ EPLF, Eritrean People’s Liberation Front. ሃገረ haggärä (imp. ይህግ፟ር ; inf. ምህጋ፟ር ) v. 1) verstaatlichen ║ to nationalize; 2) beschlagnahmen ║ to confiscate; ተሃገረ tähaggärä (imp. ይህገ፟ር ; inf. ምህጋ፟ር ) v. 1) verstaatlicht werden ║ to be nationalized; 2) beschlagnahmt werden ║ to be confiscated; ሃገር hagär (pl. -aት) n. Land ኣጓ (ድር Länder), Staat ተባ (ድር -en) ║ country; ሃገረ ሰብ hagärä säb (pl. ሃገረ ሰባት) n. 1) ländliche Gegend ኣን , Land ኣጓ (dörfliche Gegend) ║ country-side; 2) Dorfbewohner ተባ , Dörfler ተባ ║ villager; ሃገረ ኤርትራ hagärä erǝtra n. Staat ተባ Eritrea ║ State of Eritrea; ሃገራዊ hagärawi (f -ት; pl. -ያን) adj. staatlich, national ║ state, national; ሃገራዊ መዝሙር Nationalhymne ║ national anthem; ሃገራዊ ኣገልግሎት Wehrersatzdienst, Zivildienst ║ national service; ኣህጉር ahgur (pl. -aት) n. Kontinent ተባ ║ continent; ኣህጉራዊ ahgurawi (f -ት; pl. -ያን) adj. international ║ international. ህ.ግ.ደ.ፍ. (ህዝባዊ ግንባር ንደሞክራስን ፍት ሕን ) abbr. PFDJ, Volksfront ኣን für Demokratie und Gerechtigkeit ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

11

ሃጠረ

PFDJ, People’s Front for Democracy and Justice. ሃጠረ haṭärä (imp. ይሃጥ፟ር ; inf. ምህጣር) v. dick (korpulent, beleibt) sein; dick werden, [an Gewicht] zunehmen ║ to be fat (stout, chubby); get thick, put on [weight]; ህጡር hǝṭur (f ህጥርቲ hǝṭǝrti; pl. -aት) adj. dick, korpulent, beleibt ║ fat, stout, chubby. ሃጠው ቀጠው haṭåw qäṭåw n. Gerede ኣጓ ║ chatter. ህጻን s. ሕጻን u. ሓጸነ* ሃጸይ s. ሓጸይ ሃጸጸ haṣäṣä (imp. ይሃጽ፟ ጽ ; inf. ምህጻጽ) v. 1) sich eilen, sich beeilen ║ to hurry, rush; 2) eilig sein ║ to be urgent; ህጹጽ hǝṣuṣ (f ህጽጽቲ hǝṣǝṣti; pl. -aት) adj. 1) eilig, dringend; akut ║ urgent, exigent; acute; ህጹጽ ኣኼባ Krisensitzung ║ emergency meeting (session); 2) akut; Not- ║ acute, emergency (attr.); ህጹጽ ኵነ ታት Notstand, Notfall ║ [state of] emergency, case of emergency. ሃጽፊ haṣfi (pl. -ታት) n. Unwetter ኣጓ, Sturm ተባ (ድር Stürme) ║ tempest, storm. ሃፋ፟ s. u. ሃፈፈ ሃፍቲ s. ሃብቲ u. ሃብተመ ሃፍተመ, ሃፍታም s. ሃብተመ, ሃብታም u. ሃብተመ ሃፈፈ hafäfä (imp. ይሃፍ፟ ፍ ; inf. ምህፋፍ) v. verdampfen (vi) ║ to evaporate (vi); ሃፋ haffa (pl. -ታት) n. Dampf ተባ (ድር Dämpfe) ║ vapor, steam;

ሀፓታይትስ

(sichtbarer) Atem ║ (visible) breath. ሀፓታይትስ häpataytǝs n. Hepatitis ኣን ║ hepatitis.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ለ ለ lä le (2. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ le (2nd letter [of the first order]). -ለ -lä reg. eth. auch ║ also. -ለ -ለ reg. eth. s. -ን -ን -ሉ -llu sfx. (3. ps. m sg.) wird mit Verben im Perfekt, Gerundium oder Imperfekt gebraucht (bei den Imperfektformen geht dabei der letzte Konsonant von der 6. in die 1., im Fall von Kehllauten hingegen in die 4. Ordnung über) ║ used with perf., ger. or imp. (the last consonant of imp. forms changes from the sixth to the first order, in the case of gutturals to the fourth order); 1) als Ortsangabe in; auf; an ║ indicates a place in; on; at; ኣብቲ እት፟ ዓየ፟ሉ፟ ዝነበረት ቤት im Haus, in dem sie arbeitete ║ in the house in which she worked; ኣዕሪፎምላ፟ ዝነበሩ ዓባ፟ይ ኦም der große Baum, an dem sie sich niederließen ║ the large tree on which they settled; ብርቂ ታሪ ኻውን ባህላውን ቅርስታት ዝተዓቀ፟በሉ፟ ጥንታዊ ኸተማታት antike Städte, in denen einzigartige historische und kulturelle Denkmäler erhalten geblieben sind ║ ancient towns in which unique historical and cultural monuments have been preserved; 2) gibt einen Empfänger, Adressaten an für; oft mit Dativ übersetzt ║ indicates a receiver, addressee for; ኣፍቅዱ

ልና! erlaubt uns! ║ allow (pl.) us!; ንድሙ፟ ቍራ፟ ጽ እንጌራ ሰንዶኹላ፟ ich warf der Katze ein Stück Brot zu ║ I threw the cat a piece of bread; ሕቶ፟ ዚቐርበሉ፟ ሰብ der Mensch, dem eine Frage gestellt wird ║ the person who is asked a question; ማዕጾ ኸፊቱለ፟ይ er öffnete mir die Tür ║ he opened the door for me; መጽሓፍ ጽሒፉልና er schrieb [für] uns ein Buch ║ he wrote a book for us; ኵሉ፟ እቲ ዝገበርካለ፟ይ alles, was du für mich getan hast ║ everything you have done for me; ኵሉ፟ ንዋየ ቤተ ክርስቲያን ጻሕልን ጽዋ፟ ዕ ን ንሠና፟ይ ዝኽሪ ምእንቲ ኪኾኖ ገጸ በረኸት ወፈ፟ የ ላ፟ er schenkte ihm (dem Kloster) als ein Andenken das ganze kirchliche Gerät und Geschirr (lit. Schüssel und Kelche) ║ he bestowed it (the monastery) all the church utensils and dishes (lit. bowls and chalices) as a keepsake; ኣብ ዝተሓደገልኩም ክፍቲ ቦታታት ንፊደላት ፀሓፉ schreiben Sie die Buchstaben in die [für Sie offen gelassenen] Lücken, schreibt die Buchstaben in die [für euch offen gelassenen] Lücken ║ write the letters into the gaps [left for you]; ዝተቓለስኩሉ፟ ዓላማ das Ziel, für welches ich kämpfte ║ the goal for which I fought; 3) als Zeitangabe; der Bestandteil ግዜ oder እዋ፟ ን ist in

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ሉ

14

solchen Fällen i. d. R. optional: ║ indicates time; the element ግዜ or እዋ፟ ን is usually optional in such cases: ናብ ምድሪ ግብጺ ኣብ ዝተ ሰደደትሉ፟ ጊዜ als sie im Exil in Ägypten war ║ when she was in exile in Egypt; ሕጋ፟ዊ ምልክታ፟ ኣብ ግብሪ ዚውዕለሉ፟ Datum (Zeitpunkt) des Inkrafttretens des Rechtsaktes ║ date (time) of entry into force of the legal act; በብ፟ዝተደልያሉ፟ ጊዜ jedes Mal, wenn man sie (f pl.) benötigte ║ each time when they (f) were needed; 4) als Richtung, Zielort; zu; in; auf ║ indicates direction, destination to; in[to]; on; እቲ ንሓዋርያት ዝወ ረደሎ፟ ም መንፈስ ቅዱ፟ ስ der Heilige Geist, der auf die Apostel herabkam ║ the Holy Spirit which descended [up]on the apostles; ወለድ፟ ና መጺኦሙልና unsere Eltern kamen zu uns ║ our parents came to us; 5) gibt ein Instrument, eine Methode an: ║ indicates an instrument, a method: ዝሓርሰሉ፟ ጽምዲ ብዕ ራይ das Ochsengespann, mit dem ich [den Boden] pflüge ║ the yoke of oxen with which I plow [the soil]; እን፟ጻ፟ ወተለ፟ን ካርታታት die Karten, mit denen wir spielen ║ the cards we play; ከተምልጠሉ፟ እት፟ ኽእል መገዲ፟ ኣይረኸበትን sie konnte [ihm] nicht entwischen (lit. sie fand keinen Weg, auf dem sie ihm entwischen könnte) ║ she was unable to slip away [from him] (lit. she did not find a way in which she could slip away from him); 6) gibt einen Grund an wegen, aus ║ indicates a reason because of; for;

-ሉ

ሎሚ ዘይመጸሉ፟ ምኽንያት der Grund, aus welchem er heute nicht gekommen ist ║ the reason why (for which) he did not come today; 7) gibt Richtung, eine Quelle an aus, von ║ indicates direction, a source from; እሳተ ጐመራ ላቫ ዚተፍኣሉ፟ ኽሳድ der Schlot, aus dem der Vulkan Lava ausspeit (ausspuckt) ║ the vent from which the volcano spews lava; ዓመውል እተን ብጮ ታ’ው፟ ን ክትምንጥለለ፟ን ከኣለት sie schaffte es sogar, die Kunden ihrer Freundinnen für sich zu gewinnen ║ she even managed to win over customers from her [female] friends; 8) wird i. d. R. mithilfe der Personal- oder Possessivpronomina, manchmal auch als Dativ wiedergegeben; von etw. Positivem ║ to; for; often rendered as personal or possessive pronouns; of sth. positive; ሕልማ ተፈጸ፟ መላ፟ ihr ging ein Traum in Erfüllung, ihr Traum ging in Erfüllung ║ a dream came true for her, her dream came true; ወዲ፟ ተወሊዱሎ፟ ም ihnen wurde ein Sohn geboren, sie bekamen einen Sohn ║ a son was born to them, they had (got) a son; 9) gibt das Objekt an, für dessen Wohl/in dessen Interesse oder je nach Kontext zu dessen Schaden/zu dessen Nachteil/auf dessen Kosten die angegebene Handlung stattfindet ║ indicates the object, for the good/in the interests of which or, depending on the context, to the detriment/to the disadvantage/at the expense of which the given action takes place: ንኽትወጽኣሉ፟ ብትሕትና፟

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

15

ል-

ሓተታ er bat sie (f sg.) freundlich, hinauszugehen (in seinem eigenen Interesse) ║ he asked her in a friendly manner to go out (in his own interests); ብርቱዕ ማዕበል ንመ ርከቦም ሓደጋ ኣውረደላ፟ der heftige (starke) Sturm führte zum Schiffbruch ihres Schiffes (auf Kosten des Schiffes) ║ the severe storm caused the shipwreck of their ship (to the detriment of the latter); 10) über, von ║ about; ክንሓስበሉ፟ ኢና wir werden darüber nachdenken ║ we will think about it; ◊ ሓንሳእ ምስ ወጻእካላ፟ ዘይትምለ፟ሰላ፟ መገዲ፟ ፍለጠለ፟ይ Rätsel der Weg, auf den du nicht mehr zurückkehrst, sobald du ihn genommen hast, rate mal, was es ist! (Lösung: ማሕጸን ኣደ፟ der Mutterleib) ║ riddle the road upon which you do not return once you have taken it, guess what it is! (answer: ማሕጸን ኣደ፟ the mother’s womb). ል- lǝ- reg. eth., s. ን-, ዝ- I: ልሰብ ልበል፟ ዕ እንስሳ፟ (standard/Hamasien: ንሰብ ዚበል፟ ዕ እንስሳ፟ ) menschenfressendes Tier ║ man-eating animal. -ል- s. -ሉ፟ -’ሎ፟ s. ኣሎ፟ ላህልሀ lahlǝhä (imp. ይልህልህ yǝlǝhlǝh; inf. ምልህላህ mǝlǝhlah) v. schwer atmen, ersticken (vi), außer Atem sein ║ to breathe with difficulty, suffocate (vi), be out of breath; ልህላሀ lǝhlahä n. Atemnot ኣን , Kurzatmigkeit ኣን , Dyspnoe ኣን ║ dyspnea, breathlessness. ላህመት lahmät (pl. -aት) n. Sahne ኣን ║ cream (milkfat).

ለለየ

ላህጃ lahǧa (pl. -ታት) n. arab. Dialekt ተባ ║ dialect. ለለ lälä reg. eth. 1) adv. wieder, erneut ║ again, anew; 2) part. und, doch ║ and, yet. ሌላ s. u. ለለየ ላልሽ lallǝš n. Milz ኣን ║ spleen. ለለየ läläyä (imp. ይለሊ፟ ; inf. ምልላይ mǝlǝlay) v. 1) unterscheiden; erkennen ║ to distinguish; recognize; 2) auswählen; auslesen ║ to choose, select; pick (sort) out; ተለልየ tälälyä (imp. ይልለ፟ ; inf. ምልላይ mǝlǝlay) v. 1) erkennbar sein; erkannt werden; identifizierbar sein; identifiziert werden ║ to be recognizable; be recognized; be identifiable; be identified; 2) ausgewählt werden ║ to be selected; ተላለየ tälaläyä (imp. ይላ፟ለ ; inf. ም ል፟ ላይ) v. kennenlernen ║ to get acquainted; ኣለለየ aläläyä (imp. የለሊ yäläli; inf. ምልላይ mǝlǝlay) v. 1) erkennen, wiedererkennen, identifizieren ║ to recognize, identify; 2) erfahren ║ to learn, get to know; 3) wählen, aussuchen ║ to choose, pick; ሌላ lela (pl. -ታት) n. Bekanntschaft ኣን (Bekanntsein oder -werden) ║ acquaintance; ◊ ጽቡ፟ ቕ ሌላ [ይግበ ረልና]! freut mich sehr, Sie (Dich) kennenzulernen! ║ nice to meet you!; መለለዪ mäläläyi (f -ት; pl. -ታት) n. etw., was unterscheiden, erkennen, identifizieren lässt; Merkmal ኣጓ, Kennzeichen ኣጓ, Erkennungszeichen ኣጓ; Attribut ኣጓ; Symbol ኣጓ etc. ║ sth. which allows to distin-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

16

ሉሕ

guish, recognize, identify: characteristic, distinctive feature (mark), identifier; attribute; symbol, etc.; መለለዪ መንነት mäläläyi mänǝnnät n. eth. Personalausweis ተባ ║ identity document (card), ID; መለለይ mäläläy n. Symbol ኣጓ; Attribut ኣጓ ║ symbol; attribute. ሉሕ luḥ (pl. -aት) n. Brett ኣጓ (ድር -er), Planke ኣን ║ board, plank. ለሓመ läḥamä (imp. ይልሕም yǝlǝḥǝm; inf. ምልሓም) v. 1) sich ausbreiten (z. B. von Feuer) ║ to spread (e.g. of fire); 2) fortschreiten (z. B. von einer Krankheit) ║ to progress (e.g. of an illness); ተላሕመ tälaḥmä (imp. ይል፟ ሓ ም; inf. ምልሓም) v. 1) gelötet sein (z. B. vom Teekessel) ║ to be soldered (e.g. of a teapot); 2) sich allmählich ausbreiten ║ to spread gradually (vi); 3) wachsen, sich vergrößern ║ to grow (vi), enlarge (vi). ላሕሚ laḥmi (pl. -ታት, ኣላሕም alaḥǝm) n. Kuh ኣን (ድር Kühe) ║ cow. ለሓሰ läḥasä (imp. ይልሕስ yǝlǝḥǝs; inf. ምልሓስ) v. 1) lecken, belecken ║ to lick; 2) fig. zerstören, auslöschen ║ to destroy, wipe out; ◊ ንዝደቀ፟ሰ ኣንበሳ፣ ኣተንስኣቶ፟ ላም ልሒሳ ልሒሳ pvb. die Kuh leckt den schlafenden Löwen und weckt ihn [somit] auf ║ the cow awakens the sleeping lion by licking him; መልሓስ mälḥas (pl. መላሕስ mälaḥǝs) n. anat. Zunge ኣን ║ tongue. ለሓቐ መልሕቕ mälḥǝqˍ (pl. -aት) n. Anker ተባ ║ anchor.

ለመመ

ልሕታተ lǝḥtatä n. Heiserkeit ኣን ║ hoarseness. ልሕጺ lǝḥṣi (pl. -ታት) n. 1) Baumrinde ኣን ║ bark (of tree); 2) aus Bastfaser angefertiges Seil ኣጓ ║ rope made from bast fiber. ላማ lama (pl. -ታት) n. Klinge ኣን ; Blatt ኣጓ (ድር Blätter) (einer Säge) ║ blade (of a knife, saw). ላም amh. s. ላሕሚ ሎሚ lomi, ሎም መዓልቲ lom mäʿalti adv. 1) heute ║ today; 2) heutzutage, derzeitig ║ nowadays, these days; ሎም ቅነ lom qǝnä adv. diese Woche; vor Kurzem; bald ║ this week; recently; soon; ሎም ዘመን (ዘበን) lom zämän (zäbän) adv. dieses Jahr ║ this year. ለምለመ lämlämä (imp. ይልምልም yǝlǝmlǝm; inf. ምልምላም mǝlǝmlam) v. 1) grün sein; grünen, sich begrünen ║ to be green; turn (become) green (verdant); 2) weich sein oder werden ║ to be or become soft; 3) eitern, schwären (von Wunden) ║ to fester, gather, come to a head (of a boil, abscess); 4) blühen, gedeihen (Erfolg haben) ║ to prosper, thrive; ፍትሒ ይለምልም! es lebe die Gerechtigkeit! ║ long live justice!; ለምለም lämläm adj. grün, üppig, grünend ║ green, lush, verdant. ለመመ ለማሚ lämami (f -ት; pl. ለመ ምቲ) n. 1) Kriechtier ኣጓ, Reptil ኣጓ (ድር -ien) ║ reptile; 2) Kriechinsekt ኣጓ (ድር -en) ║ creeping insect;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

17

ላምስያ

ለመምታ lämämta (pl. -ታት, ለመምቲ) n. 1) Kriechtier ኣጓ, Reptil ኣጓ (ድር -ien) ║ reptile; 2) Kriechinsekt ኣጓ (ድር -en) ║ crawling (creeping) insect. ላምስያ lamsǝya (pl. -ታት) n. Mückennetz ኣጓ, Moskitonetz ኣጓ ║ mosquito net. ላምባ lamba n. ital. 1) Kerosin ኣጓ, Petroleum ኣጓ ║ kerosene; 2) Petroleumlampe ኣን , Öllampe ኣን ║ kerosene (oil) lamp. ላምባዲና lambadina (pl. -ታት) n. ital. 1) Taschenlampe ኣን , Handleuchte ኣን , Handscheinwerfer ተባ ║ flashlight, hand lamp, hand spotlight; 2) Petroleumlampe ኣን ║ kerosene lamp. ለመነ lämmänä (imp. ይልም፟ ን; inf. ምልማ፟ ን) v. 1) bitten; anflehen; Fürsprache einlegen (-ሉ፟ für jdn.) ║ to ask; beg (plead); solicit (-ሉ፟ for s.o.), intercede (-ሉ፟ for s.o.); 2) betteln (um Essen, Almosen) ║ to beg (for food, alms); ለማኒ lämmani (f -ት; pl. ለመ፟ ንቲ, ለማ፟ ኖ) 1) n. Armer ተባ (ኣን፤ ድር Arme); Bettler ተባ ║ poor [man]; beggar; 2) adj. bittend; anflehend ║ asking; begging; ልመና lǝmmäna (pl. -ታት) n. Bitte ኣን ║ request. ለሚን lämin n. Limette ኣን ; Zitrone ኣን (Baum und Frucht) ║ lime; lemon (tree and fruit). ለምዐ lämʿä (imp. ይለም፟ ዕ; inf. ምልማዕ) v. 1) grünen, sich begrünen, sich belauben, grasbewachsen werden ║ to become green (verdant), be covered with grass (leaves); 2)

ለመደ

blühen, gedeihen (Erfolg haben) ║ to prosper, thrive; ኣልምዐ almǝʿä (imp. የልም፟ ዕ; inf. ምልማዕ) v. kultivieren (Brachland), urbar machen (Land), gewinnen (Neuland) ║ to cultivate, reclaim (land, virgin land); ልሙዕ lǝmuʿ (f ልምዕቲ lǝmǝʿti; pl. -aት) adj. 1) fruchtbar ║ fertile; 2) dicht, üppig (von Pflanzen) ║ luxuriant, lush (of vegetation); 3) grünend, grün ║ verdant, green, vegetated, covered; 4) grün (von Pflanzen) ║ green (of vegetation); ልሙዕ ሳዕሪ grünes Gras ║ green grass; ልምዓት lǝmʿat n. 1) Gedeihen ኣጓ ║ prosperity; 2) Entwicklung ኣን ; Entwicklungsstand ተባ ║ development; level of development. ሎመዓንቲ (ሎሚ + መዓልቲ) s. ሎሚ ሎምዘመን, ለምዘመን s. ሎም ዘመን u. ሎሚ ለመደ lämädä (imp. ይለም፟ ድ; inf. ምልማድ) v. 1) sich gewöhnen (an etw., jdn.); sich hineinfinden (in etw.); gewöhnt sein (an etw. A.) ║ to get (become) accustomed (used) (to sth., s.o.); come to terms (with sth.); be accustomed (used) (to sth.); 2) Erfahrung übernehmen (sammeln), lernen; erfahren sein ║ to adopt (gain) experience, learn; be experienced; ካብ ገዲም ለመደ sich die Älteren zum Vorbild nehmen ║ to follow the example of the elders; 3) gezähmt sein oder werden ║ to be or become tamed; 4) beherrschen, meistern (Kenntnisse, Fähigkeiten)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

18

ልሙጽ

║ to master (knowledge, skill), become proficient (in sth.); 5) regelmäßig besuchen ║ to visit regularly; ተለምደ tälämdä (imp. ይልመ፟ ድ ; inf. ምልማድ) v. gewöhnlich (üblich) sein oder werden; gebräuchlich werden, sich verwurzeln, sich etablieren, Fuß fassen ║ to be or become usual (common); become current, become rooted, take root, gain a foothold; ተለማመደ tälämamädä (imp. ይለ፟ማ መ ድ; inf. ምልምማድ mǝllǝmǝmad) v. trainieren (vi), üben ║ to train (vi), practise, exercise; ኣልመደ almädä (imp. የልም፟ ድ; inf. ምልማድ) v. 1) schulen, gewöhnen (vt) ║ to train (vt), school; 2) zähmen ║ to tame; ኣለማመደ allämamädä (imp. የለማም ድ yällämamǝd; inf. ምልምማድ mǝllǝmǝmad) v. unterrichten; trainieren (vt) ║ to teach, instruct; train (vt); ልምምድ lǝmǝmmǝd (pl. -aት) n. 1) Übung ኣን ║ exercise; 2) Training ኣጓ (ድር -s), Übungen ድር ║ training, drill, exercises; ለማድ lämad 1) adj. a) gewöhnt (an etw. A.) ║ accustomed (to sth.); b) zahm ║ tame; 2) n. zahmes (domestiziertes) Tier ኣጓ ║ tame (domesticated) animal; ልሙድ lǝmud (f ልምድቲ lǝmǝdti; pl. -aት) adj. gewöhnlich, üblich ║ usual, habitual; ከምቲ ልሙድ wie üblich ║ as usual; ልማድ lǝmad (pl. -aት) n. 1) Gewohnheit ኣን , Brauch ተባ (ድር

ለስለሰ

Bräuche) ║ habit, custom; ከም ልማዱ wie üblich ║ as usual; 2) Brauch ተባ (ድር Bräuche), Tradition ኣን ; Erscheinungsform (Ausprägung) ኣን der Kultur ║ custom, tradition; manifestation (expression) of a culture; 3) Eigenschaft ኣን , Beschaffenheit ኣን ║ nature, character; ልምዲ lǝmdi (pl. -ታት) n. 1) Gewohnheit ኣን ║ habit; 2) Tradition ኣን , Brauch ተባ (ድር Bräuche) ║ tradition, custom; 3) Erfahrung ኣን , Fertigkeit ኣን ║ experience, skill; ልምዳዊ lǝmdawi (f -ት; pl. -ያን) adj. routinemäßig, gewöhnlich, üblich ║ routine, habitual, usual; መላመዲ mällamädi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Übung ኣን ║ exercise; 2) Hand|buch ኣጓ (ድር ~bücher), Lehrwerk ኣጓ ║ [training] manual; ተልመዴን tälmädden (pl. -aት) n. 1) Anfänger ተባ , Einsteiger ተባ ║ beginner, novice; 2) Lehrling ተባ , Auszubildender ተባ (ኣን፤ ድር Auszubildende), Geselle ተባ ║ apprentice, trainee, journeyman. ልሙጽ lǝmuṣ (f ልምጽቲ lǝmǝṣti; pl. -aት) adj. glatt, eben ║ smooth. ለስለሰ läsläsä (imp. ይልስልስ yǝlǝslǝs; inf. ምልስላስ mǝlǝslas) v. weich sein ║ to be soft; ለስላሳ läslassa (pl. -ታት) n. amh. erfrischendes (alkoholfreies) Getränk ኣጓ ║ refreshing (non-alcoholic) beverage; ልስሉስ lǝslus (f ልስልስቲ lǝslǝsti; pl. -aት) adj. 1) weich ║ soft; ልስሉስ ትንሓግ weicher Gaumen ║ soft

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

19

ሊስትሮ

palate; 2) erfrischend, alkoholfrei (vom Getränk) ║ refreshing, nonalcoholic (of beverage). ሊስትሮ listro (pl. -ታት) n. ital. Schuhputzer ተባ ║ shoeshiner. ላስቲክ lastik (pl. -aት) n. Gummi ተባ፡ ኣጓ (z. B. als Band oder Ring) (ድር [-s]) ║ rubber (e.g. as a band or a ring). ልሳን lǝssan (pl. -aት) n. 1) Zunge ኣን (Organ) ║ tongue (organ); 2) Sprache ኣን , Rede ኣን ║ language, speech; 3) Presseorgan ኣጓ, Zeitung ኣን ║ organ (publication), newspaper; 4) Zeiger ተባ (an Messgeräten) ║ indicator (of a gauge), hand (of a clock, watch); ልሳ፟ን ሚዛን Waagenzeiger, Waagenzunge ║ indicator on a scale; ልሳንያተኛ lǝssanyatäñña (pl. -ታት) n. Sprachwissenschaftler ተባ ║ linguist. ሊቅ liq (pl. ሊቃውንቲ liqawŭnti) n. Wissenschaftler ተባ , Gelehrter ተባ (ኣን፤ ድር Gelehrte) ║ scientist, scholar; ሊቀ መንበር liqä mänbär (pl. ሊቀ መንበራት) n. Vorsitzender ተባ (ኣን፤ ድር Vorsitzende) ║ chair|man (ድር ~men); ሊቅነት liqǝnnät n. 1) Bildung ኣን (Gebildetsein), Kenntnisse ድር , Gelehrsamkeit ኣን ║ literacy, knowledge, scholarship, erudition; 2) Eigenschaften eines großen Fachmannes ║ qualities of being a specialist. ለቅ፟ ሐ * ተለቅሐ täläqqǝḥä (imp. ይልቃ፟ሕ ; inf. ምልቃ፟ሕ ) v. sich Geld leihen; entleihen, sich leihen (etw.

ለቐቐ

ካብ von, bei jdm.) ║ to borrow money; borrow (sth. ካብ from, of s.o.); ኣለቅሐ aläqqǝḥä (imp. የለቅ፟ሕ ; inf. ምልቃ፟ሕ ) v. leihen, ausleihen (jdm. etw.) ║ to lend, loan (sth. to s.o.); ልቓሕ lǝqˍaḥ (pl. -aት) n. Ausleihe ኣን , Darlehen ኣጓ, Kredit ተባ ║ loan, credit. ለቐመ läqˍämä (imp. ይለቅ፟ም ; inf. ምልቃ ም) v. essen, knabbern (geröstete Körner: indem man eine Handvoll davon nimmt und sie portionsweise in den Mund schiebt) ║ to eat, nibble (parched grains: by taking a handful of them and putting them in portions into the mouth). ለቐሰ* ኣልቀሰ alqäsä (imp. የልቅ፟ስ ; inf. ምልቃስ) v. beweinen; trauern ║ to cry over s.o.; mourn; ◊ ዘልቅሰሉ፟ ዘይብሉ፟ ኣልቂሱ ሞተ ባዕሉ pvb. der, welcher niemanden hatte, der um ihn trauern würde, weinte bitterlich um sich selbst ║ the one who did not have anybody to mourn after him, cried for himself bitterly; መልቀስ mälqäs (pl. -aት) n. Beweinung ኣን, Trauer ኣን; Trauerfeier ኣ ን ║ lamentation, mourning; mourning ceremony. ለቐቐ läqˍäqˍä (imp. ይለቅ፟ቕ ; inf. ምልቃ ቕ) v. 1) loslassen, entlassen, befreien, freilassen ║ to let go, release; 2) verlassen, zurücklassen, hinterlassen ║ to leave, abandon; 3) abgehen, sich lösen, verschwinden (von der Oberfläche von etw.), sich wegwaschen (abwaschen) lassen (von Schmutz etc.) ║ to come off, disappear (from the

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

20

ለቖታ

surface of sth.), wash off (vi; of dirt, etc.); ተለቀ täläqqä (imp. ይልቀ፟ቕ ; inf. ምልቃቕ) v. 1) losgelassen (freigelassen) werden; freikommen ║ to be released; get free; 2) verlassen (zurückgelassen) werden ║ to be left (abandoned); ኣልቀቐ alqäqˍä (imp. የልቅ፟ቕ ; inf. ምልቃቕ) v. löschen; wegjagen ║ to remove; chase off. ለቖታ låqˍota (pl. -ታት) n. 1) Felltasche ኣን , Tierhauttasche ኣን (zur Aufbewahrung und zum Transport von losen Lebensmitteln, Schüttgut) ║ skin bag (for storage and transportation of bulk foods); 2) Hülse ኣን , Schote ኣን (Schale) ║ husk (seed case). ሊቃውንቲ pl. s. ሊቅ ላቫ lava n. ital. Lava ኣን ║ lava. ላብ reg. eth. s. ናብ ሌባ leba (pl. -ታት, ለያቡ) n. Dieb ተባ ; Betrüger ተባ , Gauner ተባ ║ thief (ድር thieves); cheat, fraud (person). ልቢ lǝbbi (pl. -ታት) n. 1) Herz ኣጓ (ድር -en) ║ heart; ህርመት ልቢ፟ Herzschlag ║ heartbeat; 2) Intelligenz ኣን , Verstand ተባ ║ intelligence, intellect, wit[s]; ልብ (ልቢ) ወለድ lǝbbǝ (lǝbbi) wålläd (pl. ልብ፟ (ልቢ፟ ) ወለ፟ዳት) 1) n. a) schöngeistiges Werk ኣጓ ; Belletristik ኣን , schöngeistige Literatur ኣን ; Roman ተባ ; Erzählung ኣን ; Novelle ኣን ║ work of fiction; belles-lettres, fiction; novel; tale; novella; b) Erfindung ኣን (Fiktion) ║ fiction (invention); 2) adj. er-

ለበሰ

funden, imaginär ║ fictional, invented; ለባም läbbam (pl. -aት) adj. weise; klug, weitsichtig, schlau ║ wise; clever, smart, farsighted, shrewd; ልቦና lǝbbona, ልቡና lǝbbuna n. Verstand ተባ , Intelligenz ኣን ; Weisheit ኣን ║ mind, intellect; wisdom. ለብለበ läbläbä (imp. ይልብልብ yǝlǝblǝb; inf. ምልብላብ mǝlǝblab) v. 1) brennen, anbrennen ║ to burn, scorch; 2) anrösten ║ to roast lightly; ተለብለበ täläbläbä (imp. ይልብለብ yǝlǝbläb; inf. ምልብላብ mǝlǝblab) v. 1) [an]gebrannt werden ║ to be burned (scorched); 2) angebraten werden ║ to be lightly roasted. ለባ፟ም s. u. ልቢ፟ ላቦራቶሪ laboratori (pl. -ታት) n. Laboratori|um ኣጓ (ድር ~en), Labor ኣጓ (ድር -s) ║ laboratory. ለበሰ läbäsä (imp. ይለብ፟ስ ; inf. ምልባስ) v. 1) sich einkleiden, sich anziehen ║ to put on, wear; 2) bedeckt sein (mit etw.) ║ to be covered (with, in, by sth.); 3) fig. begabt sein, bekleidet sein (mit einer Eigenschaft); bindend sein, gültig sein, in Kraft sein, Kraft haben (z. B. Gesetzes- oder Rechtskraft); übermitteln, ausdrücken (von Gesicht, Augen etc.) ║ to be endowed (clothed) (with a virtue); to be binding (valid), have (e.g. force of law); transmit, express (of face, eyes, etc.); ቅንዕና፟ ዝለበሳ ደቀ፟ንስትዮ anständige (sittsame) Frauen ║ decent (proper, decorous) women;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

21

ለቪቶ

ኣልባሶ albaso (pl. -ታት) n. Albaso (Frauenfrisur, die aus einer ungeraden Anzahl dicht geflochtener dicker Zöpfe besteht, die von der Stirn zum Hinterkopf verlaufen; ein solcher Zopf) ║ albaso (woman’s hairdo made of an odd number of tightly woven thick braids running from the forehead to the back of the head; one such braid). ለቪቶ lävito n. ital. Hefe ኣን ║ yeast. ልቦ፟ና , ልቡ፟ ና s. u. ልቢ፟ ለብዘበን s. ሎም ዘመን u. ሎሚ ላበይ reg. eth. s. ናበይ u. ናብ ለበዳ läbäda (pl. -ታት) n. Epidemie ኣን ; Pandemie ኣን ║ epidemic; pandemic. ለተ- lättä- (vom altäthiopischen ወለተ፟ lit. „Tochter von…“ ║ from Classic Ethiopian ወለተ፟ lit. “daughter of…”) erster Bestandteil zusammengesetzter weiblicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound female personal names: ለተ፟ ብርሃን Lette-Berhan ║ Lette-Berhan; ለተ፟ ትንሳኤ Lettetinsae ║ Lettetinsae; ለተ፟ ገብርኤል Lettegebriel ║ Lettegebriel; ለተ፟ ጽዮን Lettetsiyon ║ Lettetsiyon; ለትሽ lättǝš Koseform weiblicher Eigennamen auf ለተ፟ - (s. h.) ║ pet form of female personal names starting with ለተ፟ - (s.h.) Lettisch, „Lettchen“ ║ Lettish, “Letty”. ሊትሮ litro n. ital. Liter ተባ፡ ኣጓ ║ liter. ሎተሪ lotäri (pl. -ታት) n. Lotto ኣጓ, Lotterie ኣን ║ lottery. ፟ ለትሽ s. u. ለተ፟ -

ለኣኸ

ላቲን latin n. engl. Latein ኣጓ ║ Latin (language). ሉቺ luči, ሊቸ ličä, ልቺ lǝči (pl. -ታት) n. ital. Licht ኣጓ (künstlich); Strom ተባ , Elektrizität ኣን ║ light (artificial); electricity. ላቺ lačči (pl. -ታት) n. ital. Schnursenkel ተባ ║ shoelace[s]. -ልና s. -ሉ፟ ልኡል, ልኡላዊ, ልኡላዊነ፟ት s. ልዑል, ልዑላዊ, ልዑላውነ፟ት u. ለዓለ ለኣኸ läʾaḵä (imp. ይልእኽ yǝlǝʾǝḵ; inf. ምልኣኽ) v. 1) [ver]senden, schicken ║ to send, dispatch; 2) exportieren, ausführen ║ to export; ተላእከ tälaʾkä (imp. ይል፟ ኣኽ; inf. ምልኣኽ) v. 1) gesandt (abgesendet, verschickt) werden; gehen (z. B. einkaufen für jdn.) ║ to be sent (dispatched); go (e.g. shopping for s.o.); ሽጋራ ተላእከ für jdn. Zigaretten holen, nach Zigaretten geschickt (ausgesendet) werden (z. B. Kellnerin) ║ to get cigarettes for s.o., be sent out for cigarettes (e.g. waitress); 2) exportiert (ausgeführt) werden (von Waren) ║ to be exported (of goods); ተለኣኣኸ täläʾaʾaḵä (imp. ይለ፟ኣኣኽ; inf. ምል፟ እኣኽ) v. regelmäßig gesandt (abgesendet, verschickt) werden; regelmäßig gehen (z. B. einkaufen für jdn.), regelmäßig etw. für jdn. holen ║ to be regularly sent (dispatched); regularly go (e.g. shopping for s.o.), regularly get sth. for s.o.; ለኣኺ läʾaḵi (f -ት; pl. ለኣኽቲ) n. 1) Absender ተባ ║ sender; 2) Exporteur ተባ , Ausführer ተባ ║ exporter;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

22

ላኻ

ልኡኽ lǝʾuḵ (pl. -aት, -aን) n. 1) Paket ኣጓ , Päckchen ኣጓ , Lieferung ኣን , Sendung ኣን (Gegenstand) ║ parcel, package, delivery; 2) Delegierter ተባ (ኣን፤ ድር Delegierte), Vertreter ተባ ; pl. a. Delegation ኣን ║ delegate, representative; pl. a. delegation; 3) Gesandter ተባ (ኣን፤ ድር Gesandte), Bote ተባ ║ messenger, envoy; 4) Meldung ኣን , Botschaft ኣን ║ message; ልኡኻት lǝʾuḵat n. Delegation ኣን ║ delegation; መልኣኽ mälʾaḵ (pl. መላእኽቲ mälaʾǝḵti) n. Engel ተባ , Gesandter ተባ Gottes ║ angel, God’s messenger; መልእኽቲ mälʾǝḵti (pl. መልእኽታት mälʾǝḵtat) n. 1) Meldung ኣን , Botschaft ኣን (Nachricht) ║ message, dispatch; 2) Aufgabe ኣን , Auftrag ተባ (ድር Aufträge) ║ mission, assignment; ተልእኾ tälʾǝḵo (pl. -ታት) n. Mission ኣን ║ mission. ላኻ laḵa n. Palmfaser ኣን (getrocknete Blätter der Doumpalme; genutzt zum Flechten von Körben, Matten etc.) ║ palm fibre (dried doom palm leaves; used for weaving baskets, mats, etc.). -ልኪ, -ልካ s. -ሉ፟ ለከመ läkkämä (imp. ይልክ፟ም ; inf. ምልካ፟ ም ) v. 1) aufheben, mit sich nehmen (für unterwegs) ║ to pick up, take along the way; 2) einbeziehen, verwickeln ║ to involve, embroil; 3) entziehen, berauben (wegnehmen) ║ to deprive; 4) schaden ║ damage, harm.

ለኸየ

-ልኩም s. -ሉ፟ ላክሰምበርጋዊ laksämbärgawi (f -ት; pl. -ያን) 1) n. Luxemburger ተባ ║ Luxembourger; 2) adj. luxemburgisch ║ Luxembourgish. ሊኬቶ likketo (pl. -ታት) n. ital. Vorhänge|schloss ኣጓ (ድር ~schlösser) ║ padlock. ለካቲት läkkatit n. 1) Februar ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ February (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Yekkatit (der 6. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 8./9. Februar–9. März) ║ Yekkatit (sixth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, February 8/9–March 9). ሊክተንሽታይናዊ liktänštaynawi (f -ት; pl. -ያን) 1) n. Liechtensteiner ተባ ║ Liechtensteiner; 2) adj. liechtensteinisch ║ Liechtensteinian. -ልክን s. -ሉ፟ ልኳንዳ lǝkwanda n. ital. Metzgerei ኣን , Fleischerei ኣን ║ butchershop, butcher’s. ለክዐ läkkǝʿä (imp. ይልክ፟ዕ ; inf. ምልካ፟ ዕ ) v. 1) messen, vermessen ║ to measure; 2) anprobieren ║ to try on; ልክዕ lǝkkǝʿ 1) adj. genau; richtig ║ exact; right; 2) n. a) Maß ኣጓ, Grenze ኣን ║ degree, extent; b) Größe ኣን ║ size; 3) a. ብልክ፟ዕ adv. genau, eben; richtig ║ exactly; right. ለኸየ läḵäyä (imp. ይለኪ፟ ; inf. ምልካይ) v. 1) aufschmieren; schmieren, ölen; auftragen, überziehen (mit einer Schicht von etw. versehen) ║ to smear, spread; grease, oil; apply,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

23

ለዋህ

put, spread (apply a layer of sth.); 2) färben ║ to color; ተለኽየ täläḵyä (imp. ይልከ፟ ; inf. ምልካይ) v. 1) geschmiert (geölt) werden; aufgeschmiert werden ║ to be smeared (oiled); be spread (e.g. with butter); 2) aufgetragen oder überzogen sein ║ to be applied or spread; 3) gefärbt sein ║ to be colored; ልኻይ lǝḵay n. frische Butter ኣን (ungereinigt; hauptsächlich zur Einfettung von Haar genutzt) ║ fresh butter (unpurified; used mainly for greasing hair). ለዋህ läwwah (pl. -aት) 1) adj. menschlich, gütig; mitleidig ║ humane, kind; compassionate; 2) n. guter Mensch ተባ , kluger Kopf ተባ ; nett, lieb ║ nice person, clever (good) boy (girl, man, etc.), clear head; savvy, good, nice; ለውሃት låwhat n. Gütigkeit ኣን , Güte ኣን ; Mitleid ኣጓ ║ kindness, benignity; compassion. ለወሰ läwåsä (imp. ይለው፟ ስ; inf. ምልዋስ) v. kneten (insb. Teig) ║ to knead (esp. dough); ተለውሰ tälåwsä (imp. ይልወ፟ ስ ; inf. ምልዋስ) v. geknetet werden ║ to be kneaded; መልወሲ mälwåsi (f -ት) n. 1) Gefäß zum Kneten von Teig, Back|trog ተባ , Knet|trog ተባ (ድር ~tröge) ║ vessel (dish) for kneading dough, kneading trough; 2) Kneten ኣጓ, Knetung ኣን ║ kneading. ለወጠ läwwåṭä (imp. ይልው፟ ጥ; inf. ምልዋ፟ ጥ ) v. 1) ändern, abändern ║ to change, modify; 2) tauschen,

ለዓለ

umtauschen (ምስ, ብ- in, gegen); austauschen (ብ- gegen) ║ to change (ምስ, ብ- for, into), trade (for); to exchange (ብ- for); 3) verwandeln (ናብ in) ║ to turn, change, transform (ናብ into); 4) tauschen, umtauschen (Währung; ናብ in) ║ [ex]change, convert (currency; ናብ in[to]); ተለወጠ täläwwåṭä (imp. ይልወ፟ ጥ ; inf. ምልዋ፟ ጥ ) v. sich ändern, sich verändern ║ to change (oneself); ተለዋወጠ täläwawåṭä (imp. ይለ፟ዋወጥ; inf. ምልውዋጥ mǝllǝwŭwaṭ) v. 1) wechselhaft (veränderlich) sein; sich [ver]ändern ║ to be variable (changeable); change; 2) wechseln, [miteinander] austauschen ║ to exchange, interchange; ሓሳብ ንሓሳ ብ ተለዋወጡ Ideen austauschen ║ to exchange ideas; ለውጢ låwṭi (pl. -ታት) n. Veränderung ኣን , Wandel ተባ ║ change, tranformation; መለዋወጢ mälläwawåṭi (f -ት; pl. -ታት) 1) n. Ersatzteil ኣጓ፡ ተባ ║ spare part; 2) attr. Ersatz-, extra ║ spare, extra. ለዓለ läʿalä (imp. ይልዕል yǝlǝʿǝl; inf. ምልዓል) v. 1) sich hoch oder höher befinden; aufsteigen ║ to be situated high or higher; rise; 2) [an]steigen, sich erhöhen (vom Gehalt etc.) ║ to increase, rise (of salary, etc.); 3) eine hohe (höhere) Position innehaben; aufsteigen (beruflich) ║ to occupy a high (higher) position; advance, be promoted (in one’s workplace); ዝለዓለ ኣካ፟ ል höhere Instanz ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

24

ለዓለ

higher authority; 4) übertreffen ║ to exceed, surpass; ተላዕለ tälaʿlä (imp. ይል፟ ዓል; inf. ምልዓል) v. 1) aufstehen; aufsteigen; sich erheben ║ to rise; get up, stand up; 2) sich aufmachen, verlassen, weggehen, sich auf den Weg machen ║ to depart, set off, hit the road; 3) angreifen, überfallen ║ to attack; 4) erwähnt werden ║ to be mentioned; 5) in den Sinn kommen; einfallen (von Gedanken); entstehen, aufkommen (von Ideen, Gefühlen); überkommen (von Gefühlen) ║ to cross one’s mind, come to s.o.’s mind; appear (to s.o.; of an idea); come up, arise (of an idea, feeling); overcome, overwhelm (of a feeling); 6) abgedeckt (abgeräumt) werden (Tisch: nach dem Essen) ║ to be cleared (of table: after eating); 7) ausbrechen (von Feuer, Krieg etc.) ║ to break out (of fire, war, etc.); 8) gesetzt werden (-ሉ፟ auf jdn.: von Hoffnung etc.) ║ to be set (-ሉ፟ on s.o.: of hope, etc.); ◊ በዚ (ካብዚ) እተ፟ ላዕለ in diesem Zusammenhang, daher, deswegen ║ in this connection, therefore, thus; ፎቶግራ ፍ ተላዕለ sich fotografieren lassen ║ to have one’s photo taken; ኣልዓለ alʿalä (imp. የልዕል yälǝʿǝl; inf. ምልዓል) v. 1) heben ║ to lift; 2) schießen (Foto) ║ to shoot (photo); 3) hervorrufen (Gefühl) ║ to cause, arouse, provoke (emotion); 4) aufbringen, aufwerfen (Frage); ansprechen, anschneiden (Thema) ║ to raise (question, topic);

ለዓለ

ላዕሊ laʿli 1) n. Spitze ኣን ; oberer Teil ተባ ║ peak, top; upper part; ንላዕሊ nach oben ║ up[ward], upstairs; 2) a. ብላዕሊ, ኣብ ላዕሊ oben ║ up, above, upstairs; ላዕልን ታሕትን laʿlǝn taḥtǝn 1) adv. hin und her; hin und zurück; auf und ab ║ back and forth; up and down; to and fro; 2) n. Hin und Her ኣጓ, Gewimmel ኣጓ ║ back and forth, bustle; ላዕልን ታሕትን በለ laʿlǝn taḥtǝn bälä v. hin und her laufen ║ to toss about; ላዕልን ታሕትን ኣበለ laʿlǝn taḥtǝn abbälä v. keine Ruhe geben ║ not to give s.o. any peace, badger; ልዑል lǝʿul (f ልዕልቲ lǝʿǝlti; pl. -aን) 1) adj. a) mächtig ║ mighty; b) riesig, sehr groß; sehr stark (z. B. Verlangen); hervorragend, herausragend (z. B. von Fähigkeiten) ║ huge, very big; very strong (e.g. of a desire); outstanding (e.g. of abilities); 2) a) n. Prinz ተባ (ድር -en) ║ prince; b) pn. m Liul ║ Liul; ልዕሊ lǝʿli 1) adv. über (Menge) ║ over, above (of quantity); 2) prp. a. ብልዕሊ, ኣብ ልዕሊ auf; über ║ on, upon; above, over; ልዕልነት lǝʿlǝnnät n. Vorrang ተባ , Oberhoheit ኣን (z. B. des Gesetzes) ║ surpemacy, primacy (e.g. of the law); ልዑላዊ lǝʿulawi, ልኡላዊ lǝʾulawi (f -ት; pl. -ያን) adj. souverän; unumschränkt ║ sovereign; supreme; ልዑላውነት lǝʿulawŭnnät, ልኡላዊነት lǝʾulawinnät n. Souveränität ኣን ,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

25

ለዓት

Hoheit ኣን ║ sovereignity (independence and authority); ላዕለዋይ laʿläway (f ላዕለወይቲ; pl. ላዕለዎት) adj. oberste(r, -s), höchste(r, -s) ║ supreme, superior; ላዕለ ዋይ ኣዛ፟ዚ Oberbefehlshaber ║ supreme commander, commanderin-chief; ላዕለዋይ ቤት ፍርዲ Oberster Gerichtshof, Höchstgericht ║ Supreme Court; ላዕላይ laʿlay (f ላዕለይቲ; pl. ላዕለዎት) adj. obere(r, -s) ║ upper; መልዓሊ ነገር mälʿali nägär (pl. መልዓሊ ነገራት) n. 1) Zänker ተባ , streitsüchtige Person ኣን ║ quarreler, quarrelsome person; 2) Gegenstand oder Grund eines Streits oder einer Auseinandersetzung ║ matter or cause of a dispute or a quarrel; ኣልዕል ኣበለ alʿǝl abbälä v. 1) heben ║ to raise [up] (vt); 2): ger. ኣልዕል ኣቢ፟ ሉ einfach so, aus heiterem Himmel, ohne Grund, unbegründet ║ for no reason, out of the blue, baselessly. ለዓት läʿat (pl. -aት) n. Klinke ኣን ; Griff ተባ , Stiel ተባ ║ knob; handle. ለዘበ ልዙብ lǝzzub (f ልዝ፟ብቲ; pl. -aት) adj. 1) sanft[mütig] (z. B. von Personen) ║ gentle (e.g. of a person); 2) angenehm ║ pleasant; 3) gütig ║ kind; 4) gehorsam ║ obedient; 5) elegant, anmutig (Rede) ║ elegant, gracious (of speech); 6) glatt, gleichmäßig, eben ║ smooth, even; ልዝብ lǝzzǝb (pl. -aት) n. 1) Verhandlungen ድር ║ negotiations; 2) Feil-

ለጐመ

schen ኣጓ, Handeln ኣጓ ║ bargaining, haggling. ላዛኛ lazañña n. ital. Lasagne ኣን ║ lasagna. -ለይ -läy, -lläy s. -ሉ፟ ልየ lǝyyä adv. reg. eth. dort ║ there. ለይላ läyla arab. pn. f Leila ║ Leila. ለያቡ pl. s. ሌባ ለይቲ läyti (pl. -ታት) 1) n. Nacht ኣን ║ night; 2) adv. nachts, in der Nacht ║ at night, by night, during the night; ለይታዊ läytawi (f -ት; pl. -ያን) adj. nächtlich, Nacht- ║ nightly, nocturnal. ልደ፟ት s. u. ወለደ ላጋ laga (pl. -ታት) n. Laga (ein mittelgroßes Tongefäß zur Aufbewahrung von Milch und zur Herstellung von Butter) ║ laga (a medium-sized clay vessel for storing milk and for churning butter). ለጐመ lägwåmä (imp. ይለጕ፟ ም; inf. ምልጓም) v. 1) laden (Schusswaffe) ║ to load (weapon); 2) zuknöpfen ║ to button up; ተለጕመ tälägwmä (imp. ይልጐ፟ ም; inf. ምልጓም) v. 1) geladen werden (Schusswaffe) ║ to be loaded (of a weapon); 2) zugeknöpft werden ║ to be buttoned up; ልጓም lǝgwam (pl. -aት) n. 1) Zaum ተባ (ድር Zäume) ║ bridle; 2) Sicherung ኣን (einer Waffe) ║ safety catch (of a weapon); 3) Bremse ኣን ║ brake[s]; 4) fig. Zaum ተባ, Rückhaltekraft ኣን ║ bridle, restraining (retaining) force; ልጓም ገበረሉ፟ drosseln, bremsen, aufhalten (z. B. den Lauf der

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

26

ለገሰ

Dinge, Verlauf der Ereignisse) ║ to restrain, curb (e.g. the course of events); መልጐም mälgwåm (pl. መላጕም mälagwŭm) n. Knopf ተባ (Kleidung) (ድር Knöpfe) ║ button (sewn onto a garment). ለገሰ* I ኣልገሰ algäsä (imp. የልግ፟ስ ; inf. ምልጋስ) v. 1) weggehen; sich verziehen, verschwinden, abhauen ║ to go away; get out, clear off; ካብ ስርሑ ኣልገሰ zurücktreten, kündigen (Arbeit, Stelle) ║ to resign, step down, quit (job, position); 2) wegnehmen, wegschaffen, abnehmen; entfernen (z. B. Haar, Tumor) ║ to take away, take off (down); remove (e.g. hair, tumor); ልጉስ lǝgus (f ልግስቲ lǝgǝsti) n. abgelegener Ort ተባ ; ruhiger Ort ተባ ║ secluded place; quiet spot. ለገሰ II läggäsä (imp. ይልግ፟ስ ; inf. ምልጋ፟ስ ) 1) v. großzügig (großmütig) sein ║ to be generous (magnanimous); 2) Spender sein, spenden (z. B. Blut); spenden, stiften, [ver]schenken ║ to be a donor, donate (e.g. blood); donate, endow, give away; ለጋሲ läggasi, ለጋሳይ läggasay (f ለጋ፟ሲት; pl. ለገ፟ስቲ) 1) adj. großzügig; wohltätig ║ generous; charitable; 2) n. Spender ተባ ║ donor; ለጋ፟ሲ ደም Blutspender ║ blood donor; ልግሲ lǝgsi (pl. -ታት) n. 1) Großzügigkeit ኣን , Großmütigkeit ኣን ║ generosity, magnanimity; 2) Spenden ኣጓ, Spendersein ኣጓ, Spende ኣን (z. B. Blut-); Stiftung

ለገበ ኣን , Gabe ኣን ║ donorship, dona-

tion (e.g. of blood); endowment, gift; ለጋ፟ሳይ s. h. ለጋ፟ሲ ለገበ lägäbä (imp. ይለግ፟ብ ; inf. ምልጋብ) v. 1) festkleben, festklammern, verbunden sein (ምስ mit etw.); folgen (ምስ jdm.); sich annähern ║ to stick, adhere, be joined (ምስ to sth.); follow (ምስ s.o.); approach; 2) ansteckend (übertragbar) sein (Krankheit etc.) ║ to be contagious (communicable) (of a disease, etc.); 3) in engem Verhältnis sein (mit jdm.), ein vertrautes Verhältnis haben (zu jdm.), befreundet sein ║ to be in a close (intimate) relationship (with s.o.), be friends (with s.o.); ተላገበ tälagäbä (imp. ይላ፟ገብ; inf. ምል፟ ጋ ብ) v. 1) zusammenkleben, verkleben, aneinander kleben ║ to stick together, be stuck to one another; ዝተላገቡ ማንታ siamesische Zwillinge ║ Siamese (conjoined) twins; 2) ansteckend (übertragbar) sein (Krankheit etc.) ║ to be contagious (communicable) (of a disease, etc.); ኣልገበ algäbä (imp. የልግ፟ብ ; inf. ምልጋብ) v. befestigen (etw. an etw. D.); hinzufügen ║ to fasten (sth. to sth.); attach; ኣላገበ allagäbä (imp. የላግብ yällagǝb; inf. ምል፟ ጋ ብ) v. zusammenfügen; anpassen ║ to join together; fit (vt); መላግቦ mälagǝbo (ናይ ኣካል ) (pl. -ታት) n. anat. Gelenk ኣጓ ║ joint.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

27

ላገጸ

ላገጸ ኣላገጸ allagäṣä (imp. የላግጽ yällagǝṣ; inf. ምል፟ ጋ ጽ) v. sich lustig machen (-ሉ፟ , ብ- über jdn., etw.); verhöhnen, verspotten, auslachen, verlachen (-ሉ፟ jdn., etw.) ║ to mock, jeer, laugh (-ሉ፟ , ብ- at s.o., sth.), make fun (-ሉ፟ , ብ- of s.o., sth); deride, mock (-ሉ፟ s.o., sth.); ላግጺ lagṣi n. Spott ተባ , Ironie ኣን ║ mockery, derision, irony; ብላግጺ mit Ironie, mit Spott ║ with irony (derision). ለጠቕ በለ läṭäqˍ bälä v. 1) niedrig (niedriger) sein; sinken ║ to be low (lower); sink; 2) untergeordnet sein ║ to be subordinate; 3) sich senken, sich herabsenken, sich verringern, sich vermindern ║ to sink (vi), lower (vi), go down, decrease (vi), diminish (vi). ላጸየ laṣäyä (imp. ይላጺ; inf. ምልጻይ mǝlǝṣay) v. rasieren ║ to shave (vt); ተላጸየ tälaṣäyä (imp. ይላ፟ጸ ; inf. ምልጻይ mǝlǝṣay) v. sich rasieren; rasiert werden ║ to shave (oneself); be shaven. መላጸ mälaṣä (pl. -ታት) n. Rasierer ተባ ; Klinge ኣን ║ razor; blade. ሊፍ lif n. Fasern ድር (ንጽ Faser ኣን ) (Pflanzen-, Kunst-) ║ fibers (plant, artificial). ለፍለፈ läfläfä (imp. ይልፍልፍ yǝlǝflǝf; inf. ምልፍላፍ mǝlǝflaf) v. 1) Töne von sich geben; lallen ║ to make sounds; babble (inarticulately, incoherently); 2) Unsinn reden ║ to talk nonsense. ሊፍት lift (pl. -ታት) n. engl. Auf|zug ተባ (ድር ~züge) ║ elevator.

ሊፒስቲክ

ሊፒስቲክ lipistik n. engl. Lippenstift ተባ ║ lipstick.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሐ ሐ ḥä he (3. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ he (3rd letter [of the first order]). ሓለለ I ሓላል ḥalal (pl. -aት) arab. 1. adj. 1) gütig; unschuldig ║ kind; innocent; ሓላላት ገዛ (ዓዲ፟ ) እዮ፟ ም sie sind gute Menschen ║ they are good people; 2) lieber ║ dear; ገዛይ ሓላለይ mein liebes Zuhause, mein trautes Heim ║ my sweet home; ሓላለይ መኣስ ክትመጽኢ ኢኺ meine liebe, wann kommst du?; mein Schatz, wann kommst du (f)? ║ darling (sweety, honey), when will you (f) come?; ኣደ፟ይ ሓላለይ meine Mutter ist mein alles ║ my mother is my everything; ሓላሉ ደቂ፟ ትግራይ süße (liebliche) Kinder Tigrays ║ sweet children of Tigray; ሓላል ሓወይ mein lieber Bruder ║ my dear brother; 3) gut; harmlos ║ good; harmless; 4) gebend, großzügig, wohlwollend ║ giving, gracious; ደም ርሃጸይ ይፍሰስ ንሓላል መ ሬተይ möge meine großzügige Erde mit meinem schweißigen Blut (d. h. harter Arbeit) besprenkelt werden ║ may my generous soil be besprinkled by my sweaty blood (i.e. hard labor); ሓላል ገንዘበይ mein großzügiges Vieh ║ my generous cattle; 5) rel. halal, erlaubt (nach islamischem Recht) ║ halal, permissible (according to Muslim religious customs); 2. n.

Unterstützung ኣን , Hilfe ኣን ; Helfer ተባ ║ support, help; helper; ገንዘበይ ሓላለይ mein Geld ist meine Unterstützung ║ my money is my support; ንሓላል nǝḥalal (i. d. R. mit p.p.s. ║ usually with p.p.s.) adv. endgültig, für immer (insb. etw. erhalten oder besitzen); zur dauerhaften Nutzung ║ for good, forever (esp. to receive or own sth.); for permanent use; እቲ ተኻሪዮምዎ፟ ዝነበረ ገዛ መንግስቲ ንሓላሎም ሂብዎ፟ ም der Staat schenkte ihnen zur dauerhaften Nutzung die Behausung, die sie mieteten ║ the state gave them for permanent use the dwelling which they rented; ንሓላሉ መቐለ ኸይዱ er ging für immer nach Mekele ║ he moved for good to Mekelle; ◊ ክሳብ ዝረኽባ ንሓላለይ ክሳብ ዝረኽባ ንዓለመይ ጽንዓት ይሃብካ ውጹ፟ ዕ ልበ፟ይ ጽንዓት ይሃብካ ጉዱ፟ እ ውሽጠይይይይ ኣይይይይይይይይ ሀሀሀሀሀሀ Bis sie mit mir für immer ist, Bis sie in meiner Welt ist, Mein Beileid, oh mein gebrochenes Herz, Bleib stark, oh meine verwundete Seele! Aaaaaach! (aus einem Lied) ║ Until she is with me forever,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓለ፟ ለ

30

Until she is in my world, My sympathies, O my broken heart, Stay strong, O my wounded soul! Alaaaaaas! (from a song) ሓለ፟ለ * II ተሓለለ täḥallälä (imp. ይሕለ፟ ል; inf. ምሕላ፟ል ) v. 1) a. unpers. erschöpft sein; nicht können, außerstande (nicht in der Verfassung) sein ║ a. impers. to be exhausted; not to be able, be incapable of doing sth.; ደሃይ ምድሃይ ተሓለ፟ለት sie vermochte kein Wort hervorzubringen, sie konnte kaum ein Wort sagen ║ she could not utter a word, she was unable to say a word; ምኻድ ተሓለ፟ለት sie war furchtbar müde vom Laufen, sie hatte es vollkommen satt zu laufen ║ she was incredibly tired from walking, she was absolutely sick of walking; 2) unpers. kein Ergebnis bringen ║ impers. to yield no result; ፈውሲ ግና ተሓሊ፟ ልዋ፟ እዩ፟ aber (doch) die Medikamente zeigten bei ihr keine Wirkung ║ but the medicines had no effect on her; 3) die (alle) Hoffnung verlieren (aufgeben) (etw. zu bekommen etc.) ║ to lose [all] hope (of getting sth., etc.), be in despair, not to hope (to get sth., etc.); ብዘይምሕላ፟ል , ብዘይ፟ ሕለ፟ል adv. hartnäckig, verbissen, beharrlich; selbstlos, hingebungsvoll, unerbittlich ║ selflessly, devotedly, relentlessly. ሓለመ ḥalämä (imp. ይሓል፟ ም ; inf. ምሕላ ም) v. 1) träumen (von etw.: im Schlaf) ║ to dream (about sth.: while sleeping); እሓል፟ ም ድየ፟ ዘለ፟ኹ ? träume ich [etwa]? ║ am I dream-

ሓለኸ

ing?; 2) träumen (wünschen) ║ to dream (wish); 3) sich vorstellen, sich einbilden ║ to imagine; ሕልሚ ḥǝlmi (pl. -ታት) n. Traum ተባ (Wunsch und im Schlaf) (ድር Träume) ║ dream (wish and while sleeping). ሓለቓ ḥaläqˍa (pl. -ታት, ሓላቑ, ኣሕሉቕ) n. 1) Anführer ተባ , Kommandant ተባ (ድር -en) ║ leader, commander; 2) Chef ተባ (ድር -s) ║ boss, principal. ሕልቅምቲ ḥǝlqǝmti (pl. ሓላቕምቲ ḥalaqˍǝmti) n. Schlüsselbein ኣጓ ║ collarbone. ሒላብ ḥilab (pl. -aት) n. [Holz]schüssel ኣን ║ [wooden] bowl. ሓለበ ḥaläbä (imp. ይሓል፟ ብ ; inf. ምሕላብ) v. 1) melken ║ to milk; 2) herausdrücken, herauspressen ║ to press out, squeeze out; 3) fig. ausrauben, plündern ║ to rob, plunder, ravage; 4) peitschen, schlagen (mit einer Peitsche etc.) ║ to lash, whip, hit (with a whip, etc.); ሕልበት ḥǝlbät n. Hilbet (eine dicke, etwas flaumige, weiße Fastenspeise aus pürierten gekeimten Bohnen sowie Samen des Bockshornklees) ║ hilbet (a thick, somewhat fluffy, purée-like white-colored fasting dish made of sprouted beans and fenugreek seeds). ሕልና ḥǝllǝna n. 1) Gewissen ኣጓ ║ conscience; 2) Vernunft ኣን ; Bewusstsein ኣጓ; Psyche ኣን ║ mind; consciousness; psyche. ሓለኸ ተሓላለኸ täḥalaläḵä (imp. ይተ፟ ሓ ላለኽ; inf. ምትሕልላኽ mǝttǝḥǝlǝlaḵ) v. 1) kompliziert (komplex, schwie-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓለወ

31

ሓለፈ

rig) sein, verzwickt sein; unverwährleistet werden ║ to be obständlich sein ║ to be complicated served (followed); be ensured; 4) (complex, difficult), be intricate; be bewacht (behütet) werden ║ to be incomprehensible (unintelligible); 2) guarded (protected); verwickelt (verflochten) sein ║ to ሓለዋ ḥalåwa (pl. -ታት) n. 1) Schutz be intertwined (tangled); ዝተሓላለኸ ተባ ║ protection, security; 2) Waa) kompliziert, aufwändig, schwieche ኣን , Patrouille ኣን [paˈtrʊljǝ] rig, verzwickt; unverständlich ║ [ፓትˈሩልየ ]; Aufsicht ኣን ; Bewacomplicated, complex, difficult, inchung ኣን ║ watch, patrol; supertricate; incomprehensible, unintelvision; guard; ligible; b) verwickelt, verflochten ║ ሓላዊ ḥallawi, ሓላዋይ ḥallaway (f ሓላ፟ intertwined, tangled; c) schwer, ዊት; pl. ሓለ፟ውቲ) n. 1) Wach|mann akut, mit Komplikationen (Krankተባ (ድር ~männer፡~leute), Wächheit) ║ severe, acute, with compliter ተባ , Wärter ተባ ║ watch|man cations (of an illness); (ድር ~men), guard; 2) Schutzherr ሕልኽልኽ ḥǝlǝḵlǝḵ (pl. -aት) n. ተባ (ድር -en), Beschützer ተባ , Hüter Komplikation ኣን ║ complication. ተባ ║ patron, custodian, protector, ሓለወ ḥallåwä (imp. ይሕሉ፟ ; ger. ሓል፟ ዩ ; guardian; inf. ምሕላ፟ው ) v. 1) schützen, beሓላ፟ዋይ s. h. ሓላ፟ዊ ; schützen, hüten, bewahren, verመሐለዊ mäḥällåwi (f -ት) n. Schutz teidigen ║ to protect, guard, save, ተባ ; Schutzmittel ኣጓ ║ protection; preserve, defend; 2) aufpassen (auf means of protection. jdn., etw.) ║ to look (after s.o., sth.); ሓለየ ḥaläyä (imp. ይሓሊ፟ ; inf. ምሕላይ) 3) einhalten (z. B. Geschwindigv. sich kümmern (um jdn.); sich keitsbegrenzung) ║ to observe (e.g. Sorgen machen (über jdn., etw.) ║ speed limit); 4) bewachen, behüten to care (for s.o.); be concerned ║ to guard, protect; ምሕላ፟ው መሰ፟ል (about s.o., sth.); Schutz der Rechte ║ protection of ሓልዮት ḥalyot (pl. -aት) n. Fürsorge rights; 5) bewachen, Wache steኣን , Besorgnis ኣን ║ care, concern, hen ║ to guard, keep watch (over worry. sth.); 6) verfolgen, versuchen nicht zu verpassen ║ to follow, try not to ሓለፈ ḥaläfä (imp. ይሓል፟ ፍ ; inf. ምሕላፍ) v. 1) vorbeigehen; passieren ║ to miss; pass [by]; 2) ablaufen (von Zeit) ║ ተሓለወ täḥallåwä (imp. ይሕሎ፟ ; inf. to pass, go by (of time); 3) ምሕላ፟ው ) v. 1) beschützt werden, überstehen, aushalten, überverschont bleiben, bewahrt werwinden, bewältigen ║ to endure, den ║ to be protected, be spared withstand, overcome; 4) verlaufen, (from sth.), be preserved; 2) übersich erstrecken ║ to lie, run (of wacht (bewacht) werden ║ to be road, etc.); 5) unpers. erfolgreich watched over; 3) eingehalten werden oder Glück haben (-ሉ፟ ) ║ (befolgt, beachtet) werden; ge-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

32

ሓለፈ

impers. to become successful or be lucky (-ሉ፟ ); ◊ ሓሓ፟ ሊፉ a) gelegentlich, manchmal ║ occasionally, sometimes; b) hier und da, vereinzelt ║ here and there, in some places; ዘይሓልፈላ፟ ጭሩስ መስከረም ትዕው፟ ር pvb. ein unglücklicher Vogel erblindet im September (wenn es angesichts der gerade zu Ende gegangenen Regensaison reichlich Nahrung gibt) ║ an unfortunate bird goes blind in September (when the food is plentiful due to the rainy season that has just passed); ተሓላለፈ täḥalaläfä (imp. ይተ፟ ሓላለፍ; inf. ምትሕልላፍ mǝttǝḥǝlǝlaf) v. 1) wiederholt vorbeigehen; vorbeigehen, vorüberziehen (von mehreren Objekten) ║ to pass by repeatedly; pass by (of several objects); የማነ-ጸጋም ተሓላለፉ sie kamen aus allen Richtungen; sie gingen in alle Richtungen ║ they came from all directions (sides); they went in all directions; 2) weitergegeben werden; sich übertragen (Krankheit) ║ to be passed on; spread (vi), be transmitted (of a disease); ◊ ጥሜት እተ፟ ሓላለፎ sehr hungrig ║ very hungry; ፍርሃትን ስንባድን ስለ እተ፟ ሓ ላለፋ da sie extrem verängstigt und besorgt war ║ since she was extremely fearful and anxious; ኣሕለፈ aḥläfä (imp. የሕል፟ ፍ ; inf. ምሕላፍ) v. 1) durchlassen ║ to let through; ፈሳሲ ዘየ፟ሕ ል፟ ፍ wasserdicht ║ waterproof; ኣሕሊፉ ዜርኢ durchsichtig ║ transparent; 2) weitergeben; überweisen (z. B. Geld) ║ to pass on; transfer (e.g.

ሓለፈ

money); 3) verbringen (Zeit, Leben) ║ to spend (time, life), pass (time); 4) erleben, ertragen ║ to experience, undergo, endure; ዘሕለፈቶ፟ ስቓይ das von ihr ertragene Leid ║ the suffering she experienced (underwent); ◊ ኣሕ ሊፉ ሃበ verraten (Verrat begehen) ║ to betray; ኣተሓላለፈ attäḥalaläfä (imp. የተሓ ላልፍ yättäḥalalǝf; inf. ምትሕልላፍ mǝttǝḥǝlǝlaf) v. 1) übergeben, überreichen ║ to pass on; 2) führen (Tür, Weg etc.) ║ to lead (of door, way, etc.); ◊ ትእዛዝ ኣተ፟ ሓላለ ፈ unterweisen, anleiten, befehlen ║ to give instructions, order, command; ሓለፋ ḥaläfa (pl. -ታት) 1. n. Privileg ኣጓ (ድር -ien); Vorteil ተባ , Vergünstigung ኣን ║ privilege; benefit; 2. adj. zusätzlich ║ additional; ሓለፋ ዕዮ፟ Überstundenarbeit ║ overtime work; 3. adv. mehr; besser ║ more; better; ሓላፊ ḥalafi (f -ት; pl. ሓለፍቲ) n. 1) Vorgesetzter ተባ (ኣን፤ ድር Vorgesetzte), Chef ተባ (ድር -s), Leiter ተባ ║ supervisor, head, boss, principal; 2) Beamter ተባ (ኣን Beamtin፤ ድር Beamte), Bediensteter ተባ (ኣን፤ ድር Bedienstete) ║ civil (public) servant, official, clerk; ◊ ሓላፍ መገዲ፟ Passant ተባ (ድር -en) ║ passer-by (ድር passers-by); ሕሉፍ I ḥǝluf adj. vergangen, ehemalig ║ past, former; ሕሉፍ እዋ፟ ን Vergangenheitsform ║ past tense; ሕሉፍ II ḥǝlluf (f ሕል፟ ፍቲ; pl. -aት) 1. adj. ausgezeichnet, wunderbar ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

33

ሒሖት

remarkable, excellent; 2. pn. m Hilluf ║ Hilluf; ሕልፊ ḥǝlfi 1. n. 1) Überlegenheit ኣን ║ superiority; 2) Profit ተባ ║ profit, gain; 2. adj. zusätzlich ║ additional; ◊ ብሕልፊ besonders ║ especially; ሕልፈት ḥǝlfät n. 1) nichtsnutziger Mensch ተባ , Taugenichts ተባ ║ useless (good-for-nothing) person; 2) Verfall ተባ (geistiger, sozialer) ║ decline (moral, social); 3) Verlust ተባ , Tod ተባ ║ loss, death; ◊ ንሕልፈት ክእሰ፟ር ተፈርደ zu lebenslanger Haft[strafe] verurteilt werden ║ to be sentenced to life imprisonment; ሓላፍነት ḥalafǝnnät n. 1) Verantwortung ኣን ║ responsibility; 2) Pflicht ኣን , Verpflichtung ኣን ║ duty, obligation; መሕለፊ mäḥläfi (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) Durch|gang ተባ (ድር ~gänge) oder Über|gang ተባ (ድር ~gänge) (Ort); Pfad ተባ ; Korridor ተባ , Flur ተባ ║ passageway or passage; path; corridor, hallway; 2) a. መሕለፊ ወረቐት Ausweis ተባ , Passierschein ተባ ║ entry permit, pass; 3) a. መሕለፍ ግዜ Zeitvertreib ተባ ║ pastime; 2. attr. Durchgangs-, Bestehens- (z. B. Note) ║ passing (e.g. grade); ማሕለፍያ maḥläfǝya adv. ausgezeichnet, wunderbar ║ remarkable, excellent; መተሓላለፊ mättäḥalaläfi (f -ት; pl. -ታት) n. Durch|gang ተባ (ድር ~gänge) oder Über|gang ተባ (ድር

ሓምሓም

~gänge) (Ort) ║ passageway or passage; ይሕለፍ yǝḥläf n. a. ናይ ይሕለፍ ወረቐት Ausweis ተባ , Passierschein ተባ ║ pass (document). ሒሖት ḥiḥot, ሔሖት ḥeḥot, ሓሖት ḥaḥot, ሖሖት ḥoḥot n. bot. Hihot (eine Art Ampfer; Rumex usambarensis, R. nervosus, R. alismafolius) ║ hihot (a kind of docks or sorrels; Rumex usambarensis, R. nervosus, R. alismafolius). ሓሙ ḥamu (pl. ኣሕሙ, ኣሕማ) n. Schwieger|vater ተባ (ድር ~väter) ║ father-in-law; ሓማት ḥamat (pl. ሓመውቲ፟ ) n. f Schwieger|mutter ኣን (ድር ~mütter) ║ mother-in-law. ሓመለ ሓምሊ ḥamli (pl. ኣሕምልቲ aḥmǝlti) n. Gemüse ኣጓ ║ vegetable[s]; ሓምላይ ḥamlay, ሓምለዋይ ḥamlåway (f ሓምለይቲ, ሓምለወይቲ; pl. ሓምለ ዎት) adj. grün ║ green. ሓምለ ḥamlä n. 1) Juli ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ July (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Hamle (der 11. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 8. Juli - 6. August) ║ Hamle (eleventh month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, July 8–August 8). ሓምሓም ḥamḥam (pl. -aት) n. 1) Kalebasse ኣን , Flaschenkürbis ተባ (Kürbisgewächs sowie dessen Frucht, aus welcher Kalebassen hergestellt werden; Lagenaria vulgaris) ║ calabash, squash, bottle gourd (cucurbit plant as well as its fruit of which calabash vessels are made; Lagenaria vulgaris); 2) Kalebasse ኣን (Gefäß) ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

34

ሓመመ

calabash (vessel); 3) a. ሓምሓም ርእሲ Hirnschale ኣን , Schädel ተባ ║ braincase, cranium (ድር -s፡ crania), skull. ሓመመ ḥamämä (imp. ይሓም፟ ም; inf. ም ሕማም) v. krank sein; erkranken ║ to be ill; fall ill; ሕሙም ḥǝmum (f ሕምምቲ ḥǝmǝmti; pl. -aት) 1. adj. krank ║ ill, sick; 2. n. Patient ተባ (ድር -en), Kranker ተባ (ኣን፤ ድር Kranke) ║ patient; ሕማም ḥǝmam (pl. -aት) n. 1) Krankheit ኣን ║ illness; ሕዱር ሕማም chronische Krankheit ║ chronic illness; ተላባዒ ሕማም Infektionskrankheit ║ infectious disease; 2) Schmerz ተባ (ድር -en) ║ pain, ache; 3) fig. Unglück ኣጓ , Verhängnis ኣጓ, Unheil ኣጓ ║ misfortune, calamity, mischief; ሕማም ሕርሲ ḥǝmam ḥǝrsi n. Geburtswehen ድር ║ labor [pains], pangs of childbirth; ሕማም መገሻ ḥǝmam mägäšša n. Reisekrankheit ኣን ║ motion sickness; ሕማም ርእሲ ḥǝmam rǝʾsi n. Kopfschmerzen ድር ║ headache; ሕማም ሽኮር ḥǝmam šǝkkor n. med. Diabetes ተባ , Zuckerkrankheit ኣን ║ diabetes; ሕማም ባሕሪ ḥǝmam baḥri n. Seekrankheit ኣን ║ seasickness; ሕማም ወሲብ (ኣባለዘር) ḥǝmam wåsib (abaläzär) n. Geschlechtskrankheit ኣን ║ venereal disease, sexually transmitted disease; ሕማም ወይቦ ḥǝmam wåybo n. Gelbfieber ኣጓ ║ yellow fever;

ሓመ፟ ሸ

ሕማም ዕቡድ ከልቢ ḥǝmam ʿǝbud kälbi n. Tollwut ኣን ║ rabies. ሓመሰ I ḥammäsä (imp. ይሕም፟ ስ; inf. ምሕማ፟ ስ) v. anbraten, anbräunen (Körner, Bohnen, Mehl) ║ to slightly roast, brown (seeds, beans, flour); ተሓመሰ täḥammäsä (imp. ይሕመ፟ ስ ; inf. ምሕማ፟ ስ) v. angebraten (angebräunt) werden (von Körnern, Bohnen, Mehl) ║ to be slightly roasted (browned) (of seeds, beans, flour). ሓመ፟ ሰ II s. ሓምበሰ ሓመሰ III ḥammäsä (imp. ይሕም፟ ስ; inf. ምሕማ፟ ስ), ሓመ፟ ሸ ḥammäšä (imp. ይ ሕም፟ ሽ; inf. ምሕማ፟ ሽ) v. etw. fünfmal oder zum fünften Mal tun ║ to do sth. five times or for the fifth time; ሓሙስ ḥamus n. Donnerstag ተባ ║ Thursday; ሓሙስ ጽግቦ ḥamus ṣǝgbo n. rel. Gründonnerstag ተባ , Palmdonnerstag ተባ (der Donnerstag vor Ostern) ║ Maundy Thursday (the Thursday before Easter); ሓምሳ ḥamsa (pl. -ታት) num. fünfzig ║ fifty; ሓምስ ḥamǝs n. fünfte Ordnung der altäthiopischen Abugida ║ fifth order of the Ge’ez abugida; ሕምሲት ḥǝmmǝsit n. fünfter Teil ተባ , Fünftel ኣጓ ║ fifth part, [one] fifth; ሓምሽተ ḥammǝštä, ሓሙሽተ ḥammuštä num. fünf ║ five; ሓምሻይ ḥamšay (f ሓምሸይቲ; pl. ሓም፟ ሾት) num. fünfte(r, -s) ║ fifth. ሓመ፟ ሸ s. ሓመ፟ ሰ III

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓም፟ ሽ ተ

35

ሓም፟ ሽተ, ሓሙ፟ ሽተ s. u. ሓመ፟ ሰ III ሓም፟ ሾት pl. s. ሓምሻይ u. ሓመ፟ ሰ III ሓምሻይ s. u. ሓመ፟ ሰ III ሕማቕ ḥǝmmaqˍ (pl. -aት) 1. adj. 1) schlimm, übel ║ bad; 2) hässlich ║ ugly; 3) dumm ║ stupid; 2. n. 1) Übel ኣጓ ║ evil; 2) Tunichtgut ተባ , Dreckskerl ተባ ║ rascal, mischiefmaker; 3. adv. schlecht, schlimm ║ badly, poorly. ሕምብርቲ ḥǝmbǝrti n. 1) Nabel ተባ ║ navel; 2) Zentrum ኣጓ (ድር Zentren) ║ center. ሓምበሰ ḥambäsä (imp. ይሕምብስ yǝḥǝmbǝs; inf. ምሕምባስ mǝḥǝmbas) v. 1) schwimmen ║ to swim; 2) baden ║ to bathe, swim (e.g. for pleasure, refreshment); ሓምባሲ ḥambasi (f -ት; pl. ሓምበስቲ) 1. n. 1) Schwimmer ተባ ║ swimmer; 2) Badender ተባ (ኣን፤ ድር Badende) ║ bather; 2. attr. Wasser- (insb. von Tieren) ║ water[-] (esp. of animals); ሓምበስቲ ኣዕዋፍ Wasservögel ║ waterfowl[s]; መሓምበሲ mäḥambäsi, መሐምበሲ mäḥämbäsi (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) Schwimm|bad ኣጓ (ድር ~bäder) ║ swimming pool; 2) Badehose ኣን ; Bade|anzug ተባ (ድር ~anzüge) ║ swimming trunks; swimming suit; 2. attr. Schwimm- ║ swimming. ሕምባሻ ḥǝmbašša (pl. -ታት) n. Weizenfladenbrot ኣጓ (dick) ║ wheat flatbread (thick). ሓማት f s. u. ሓሙ ሓሞት ḥamot n. 1) Galle ኣን (Flüssigkeit) ║ bile, gall; 2) fig. Unerschro-

ሓረረ

ckenheit ኣን , Tapferkeit ኣን ║ fearlessness, courage. ሕምቶ ḥǝmmǝto n. Himmito (Speise aus angebratenen oder halbrohen gehackten Innereien, i. d. R. von Schafen oder Ziegen) ║ himmito (dish made of roasted or half-raw chopped intestines, usually of sheep or goats). ሕ.መ.ኣ. (ሕቡራት መንግስታት ኣመሪካ ) abbr. USA ድር , Vereinigte Staaten ድር von Amerika ║ USA, US, U.S., the United States of America. ሓምዅሽቲ ḥamǝḵwŭšti n. Asche ኣን ║ ash; ሓምዅሽታይ ḥamǝḵwŭštay (f ሓምዅሽ ተይቲ ḥamǝḵwŭštäyti; pl. ሓምዅሽቶ ት ḥamǝḵwŭštot) adj. grau ║ grey. ሓመውቲ፟ f pl. s. ሓማት u. ሓሙ ሓመድ ḥamäd n. 1) Erde ኣን , Boden ተባ ║ earth, soil; 2) Staub ተባ ║ dust; ◊ ሓመድ ሓፋ፟ ሽ die breite Masse, die Masse des Volkes ║ [common] ruck, commons, the general public; ሓመደዋይ s. h. ሓመዳይ; ሓመዳይ ḥamäday, ሓመደዋይ ḥamädäway (f ሓመደወይቲ; pl. ሓመደወቶ ት) adj. beige [beːʃ] [ቤ :ሽ ], hellbraun ║ beige, light brown. ሓራ ḥara adj. frei, unabhängig ║ free, independent; ሓርነት ḥǝrǝnnät n. Freiheit ኣን , Unabhängigkeit ኣን ║ freedom, liberty, independence. ሓርማዝ ḥarmaz (pl. ሓራምዝ ḥaramǝz) n. Elefant ተባ (ድር -en) ║ elephant. ሓረረ ḥarärä (imp. ይሓር፟ር ; inf. ምሕራር) v. 1) sengen (vi), anbrennen (vi),

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓረሰ

36

verbrennen (vi); niederbrennen (vi) ║ to singe (vi), burn slightly (vi), be scorched; burn down (vi); 2) austrocknen, verwelken, absterben, eingehen (von Pflanzen) ║ to dry up, wither, die back (of plants); 3) fig. verfallen, erlöschen (von Dokumenten) ║ to expire (of documents); ◊ ብመስተ ሓረረ er wurde vom Alkohol ruiniert ║ he got ruined by alcohol. ሓረሰ I ḥaräsä (imp. ይሓር፟ስ ; inf. ምሕራ ስ) v. pflügen, ackern ║ to plow; ተሓርሰ täḥarsä (imp. ይሕረ፟ስ ; inf. ምሕራስ) v. gepflügt werden ║ to be plowed; ሓረስታይ ḥarästay (pl. ሓረስቶት) n. Ackerbauer ተባ , Bauer ተባ ║ peasant, plow|man (ድር ~men), farmer; ሕርሻ ḥǝrrǝša, ḥǝrša (pl. -ታት) n. 1) Acker ተባ , Feld ኣጓ (ድር -er) ║ field; 2) Landwirtschaft ኣን ║ agriculture; ናይ ሕር፟ሻ landwirtschaftlich ║ agricultural; ሕርሻዊ ḥǝrrǝšawi, ḥǝršawi (f -ት; pl. -ያን) adj. landwirtschaftlich, Agrar- ║ agrarian, agricultural; መሕረሲ I mäḥräsi (f -ት; pl. መሕረ ስቲ) n. etw., womit der Boden gepflügt wird; Pflugausrüstung ኣን ; Ochsen ድር etc. ║ means for plowing the soil; plowing equipment; oxen, etc.; ማሕረስ maḥräs n. Pflügen ኣጓ ║ plowing; ማሕረሻ maḥräššä (pl. -ታት) n. Pflug ተባ (ድር Pflüge) ║ plow.

ሓረቐ

ሓረሰት II ḥaräsät (imp. ትሓር፟ስ ; inf. ምሕራስ) v. gebären, zur Welt bringen ║ to give birth (to); ሓራስ ḥaras (pl. -aት) n. Gebärende ኣን , Wöchnerin ኣን ║ woman in childbirth, woman who has recently given birth; ሕርሲ ḥǝrsi n. Entbindung ኣን , Gebären ኣጓ ║ childbirth, delivery; ◊ ጥንስን ሕርስን ተረሳ፟ዒ pvb. Schwangerschaft und Entbindung sind leicht zu vergessen ║ pregnancy and childbirth are easy to forget; መሕረሲ II mäḥräsi n. 1) (i. d. R. ║ usually f መሕረሲት mäḥräsit; pl. መሕረስቲ) Hebamme ኣን ║ midwife; 2) Geburtshilfeausrüstung ኣን ║ obstetrical equipment; 3) Ort, an dem die Entbindung stattfindet; Entbindungsstation ኣን , Entbindungsheim ኣጓ, Entbindungsklinik ኣን ║ place where delivery of newborns takes place; delivery (maternity) ward, maternity home (hospital). ሓረሸ* ሕር፟ሻ , ማሕረሻ፟ s. u. ሓረሰ I ሓርሽ ḥarǝš (pl. -aት) n. Nas|horn ኣጓ (ድር ~hörner) ║ rhinoceros (ድር rhinoceros፡ -es). ሓረቐ ḥaräqˍä (imp. ይሓር፟ቕ; inf. ምሕ ራቕ) v. 1) sich ärgern, wütend werden, gereizt (aufgeregt) werden ║ to be or become angry (furious), get annoyed; 2) sich Sorgen machen, befürchten ║ to worry, fear; ኣሕረቐ aḥräqˍä (imp. የሕር፟ቕ ; inf. ምሕራቕ) v. [ver]ärgern, wütend machen, aufregen ║ to make angry, make furious, annoy;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓርቀመ

37

ሕርቃን ḥǝrqan (pl. -aት) n. Ärger ተባ, Wut ኣን , Zorn ተባ , Ärgernis ኣጓ ║ anger, fury, annoyance. ሓርቀመ ḥarqämä (imp. ይሕርቅም yǝḥǝrqǝm; inf. ምሕርቃም mǝḥǝrqam) v. mit den Zähnen knirschen ║ to gnash one’s teeth. ሓረቖት ḥaräqˍot (pl. -aት) n. Ärgernis ኣጓ ; Verdruss ተባ ║ annoyance; nuisance. ሓርበኛ ḥarbäñña (pl. -ታት) n. 1) Patriot ተባ (ድር -en) ║ patriot; 2) Partisan ተባ (ድር -en) ║ partisan. ሓሬት ḥaret 1. adj. schmutzig, trübe ║ dirty, turbid; 2. n. Regenabflusswasser ኣጓ ║ run-off rain water. ሓርአ ḥarʾä (imp. ይሓር፟እ ; inf. ምሕራእ) v. defäkieren, Kot ausscheiden ║ to defecate; ሓርኢ ḥarʾi n. Kot ተባ ║ feces. ሓረየ ḥaräyä (imp. ይሓሪ፟ ; inf. ምሕራይ) v. wählen, auswählen, aussuchen, erwählen ║ to choose, select, pick, elect; ተሓርየ täḥaryä (imp. ይሕረ፟ ; inf. ምሕራይ) v. [aus]gewählt werden oder sein ║ to be chosen (selected); ኣተሓራርያ attäḥararǝya (pl. -ታት) n. Auswahlverfahren ኣጓ; Auswahl ኣን ║ selection procedure; selection. ሕራይ ḥǝrray ij. okay, gut, in Ordnung ║ okay, all right, fine; ሕራይ በለ ḥǝrray bälä v. 1) zustimmen, einverstanden sein ║ to agree; 2) erlauben ║ to allow; 3) Imperativ ሕራ፟ ይ በል na dann los!, na komm schon! ║ imperative ሕራ፟ ይ በል well come on [then]!;

ሕሱም

ሕራ፟ ይ በል እኸይ፟ ድ ኣለ፟ኹ also dann, ich gehe mal ║ well I am off then. ሓረደ ḥarädä (imp. ይሓር፟ድ ; inf. ምሕራድ) v. schlachten (Tier) ║ to slaughter, butcher (animal). ሓረግ ḥaräg (pl. -aት) n. 1) Rebe ኣን ; Liane ኣን ; Kletterpflanze ኣን ║ vine; liana; climbing plant; 2) Phrase ኣን , Ausdruck ተባ (ድር Ausdrücke) ║ phrase, expression; 3) gram. Satz ተባ (ድር Sätze) (Hauptoder Neben-) ║ sentence (main or subordinate); 4) Geschlecht, Vorfahren (eine Reihe von Generationen) // lineage, ancestry (several generations); 5) biol. Stamm ተባ (ድር Stämme), Phylum ኣጓ (ድር Phyla) ║ phylum (ድር phyla፡ -s). ሓርገጽ ḥargäṣ (pl. ሓራግጽ ḥaragǝṣ) n. Krokodil ኣጓ ║ crocodile. ሓርጭ ḥarǝč․ n. 1) Mehl ኣጓ ║ flour; 2) Pulver ኣጓ, Puder ተባ ║ powder. ሓርፋፍ ḥarfaf (pl. -aት) adj. 1) rau; grob ║ rough; coarse; 2) unausgeglichen, angespannt (Beziehung, Verhältnis) ║ uneven, strained (of a relationship). ሓሰማ ḥasäma (pl. -ታት) n. Schwein ኣጓ ║ pig. ሕሱም ḥǝsum (f ሕስምቲ ḥǝsǝmti; pl. -aት) adj. 1) böse; grausam ║ evil; cruel; 2) heftig, extrem, rau (z. B. von Phänomenen, Erscheinungen) ║ severe, rigorous, inclement (e.g. of manifestation of sth., of phenomena); 3) hart, harsch, rau (z. B. Leben, Klima) ║ hard, harsh, tough (e.g. of life, climate); 4) gierig ║ greedy.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓሰረ

38

ሓሰረ ḥasärä (imp. ይሓስ፟ ር ; inf. ምሕሳር) v. 1) billig (preiswert) sein; billig (preiswert) werden ║ to be cheap; get cheap; 2) in einer schwierigen Lage sein; in eine schwierige Lage geraten ║ to be in a difficult situation; get into a difficult situation; ሕሱር ḥǝsur (f ሕስርቲ ḥǝsǝrti; pl. -aት), ሕሳር ḥǝsar (pl. -aት) adj. billig, günstig ║ cheap, inexpensive. ሓሰር ḥasär n. Stroh ኣጓ ║ straw. ሓሰበ ḥasäbä (imp. ይሓስ፟ ብ ; inf. ምሕሳብ) v. 1) denken ║ to think; 2) kalkulieren, berechnen ║ to calculate; 3) vorhaben, sich vornehmen, beabsichtigen ║ to intend, plan on; ተሓስበ täḥasbä (imp. ይሕሰ፟ብ ; inf. ምሕሳብ) v. 1) denkbar sein ║ to be imaginable (conceivable); 2) (beachtet) werden ║ to be considered; 3) erdacht (konzipiert) werden; angenommen werden, erwartet berücksichtigt werden ║ to be conceived; be assumed (expected); ዘይተሓስበ ጸገም unvorhergesehene (unerwartete) Schwierigkeiten ║ unforeseen (unexpected) difficulties; 4) geschätzt oder berechnet werden (näherungsweise bestimmt werden) ║ to be estimated or calculated; ሕጋ፟ዊ ወለ፟ድ ብዓመት ትሽዓተ፟ ብሚእቲ ይሕሰ፟ብ der rechtmäßige Gewinn beträgt neun Prozent jährlich ║ the legitimate profit is nine percent per annum; ኣተሓሳሰበ attäḥasasäbä (imp. የተሓሳ ስብ yättäḥasasǝb; inf. ምትሕስሳብ mǝttǝḥǝsǝsab) v. 1) wachsam machen, beunruhigen; beunruhigend

ሓሰወ

sein ║ to alert, be alarming; be worrying (disturbing); 2) hindeuten (auf etw. A.), vermuten lassen ║ to suggest, indicate, imply; ሓሳብ ḥasab (pl. -aት) n. 1) Gedanke ተባ , Überlegung ኣን ║ thought; 2) Idee ኣን , Einfall ተባ (ድር Einfälle); Vorschlag ተባ (ድር Vorschläge) ║ idea, notion; suggestion; ሕሳብ ḥǝsab (pl. -aት) n. 1) Rechnung ኣን (Dokument) ║ bill (invoice); 2) Konto ኣጓ (ድር Konten) (z. B. Bank-) ║ account (e.g. bank account); 3) Mathematik ኣን ║ mathematics; 4) Summe ኣን (Geld-) ║ sum (of money); ኣተሓሳስባ attäḥasasǝba (pl. -ታት) n. 1) Denkweise ኣን , Mentalität ኣን ║ mindset, manner of thinking, mentality; 2) Ansicht ኣን , Standpunkt ተባ , Meinung ኣን ║ view, point of view, opinion. ሓሶ፟ት s. u. ሓሰ፟ወ ሑሴን ḥusen arab. pn. m Hussen, Hussein ║ Hussen, Hussein. ሓሰኻ ḥasäḵa (pl. ሓሳኹ, -ታት) n. 1) Wurm ተባ (ድር Würmer) ║ worm; ጽግዕተኛ፟ ሓሳኹ (sg. ጽግዕተኛ ሓሰኻ) Eingeweide|würmer ድር (ንጽ ~wurm ተባ ) ║ intestinal worms; ስፐሻሊስት ጽግዕተኛ፟ ሓሰኻ Parasitologe ║ parasitologist; 2) Larve ኣን ; Raupe ኣን ║ larva, grub; caterpillar; 3) Insekt ኣጓ (ድር -en) ║ insect; 4) Motte ኣን ║ moth. ሓሰወ ḥassåwä (imp. ይሕሱ፟ ; inf. ምሕ ሳ፟ው ) v. lügen ║ to lie, tell lies; ◊ ሓስ፟ ዩ ዝፈር፟ድ፣ ዕዉ፟ ር ይወል፟ ድ pvb. wer unehrlich urteilt, setzt blinde

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓሰየ

39

Kinder in die Welt ║ who judges dishonestly begets blind children; ሓሶት ḥassot (pl. -aት) n. Lüge ኣን ║ lie, falsehood; ናይ ሓሶ፟ት ምስክ፟ር ነ፟ት Falschaussage, Meineid ║ false testimony, perjury; ◊ ሓሶ፟ት ድራር ሓደ ምሸት pvb. Lügen sind ein Abendessen für einen Abend, Lügen haben kurze Beine ║ a lie is a one-evening supper, lies have short legs; ሓሳዊ ḥassawi (f -ት; pl. ሓሰ፟ውቲ) 1. n. Lügner ተባ ║ liar; 2. attr. 1) lügnerisch, verlogen ║ mendacious, deceitful; 2) falsch (z. B. Vorwand) ║ false (e.g. of a pretence). ሓሰየ ḥasäyä (imp. ይሓሲ፟ ; inf. ምሕሳይ) v. 1) kneten ║ to knead; 2) schälen, enthülsen (zwischen den Händen) ║ to hull, shuck, husk (between one’s hands); 3) reiben ║ to rub; ዓይኑ ሓሰየ sich (D.) die Augen reiben ║ to rub one’s eyes; 4) streicheln ║ to stroke, caress, pet; ሓሳሰየ ḥasasäyä (imp. ይሓሳሲ; inf. ምሕስሳይ mǝḥǝsǝsay) v. reiben; streicheln (von Zeit zu Zeit; z. B. den Bart) ║ to rub; stroke (occasionally; e.g. one’s beard). ሓሸ, ሓሼ, ሔሸ s. ሓየሸ ሓሸራ ḥašära (pl. -ታት) n. Insekt ኣጓ (ድር -en) ║ insect. ሕሽዅ በለ ḥǝšŭḵw bälä v. flüstern ║ to whisper. ሕሽኩል ḥǝškul n. 1) Tasche ኣን (in einem Kleidungsstück; Innen-) ║ pocket (inner); 2) Beutel ተባ , Säckchen ኣጓ ║ pouch. ሓሸዋ ḥašåwa n. Sand ተባ ║ sand.

ሓቢ

ሓቂ ḥaqqi (pl. -ታት) n. 1) Wahrheit ኣን ║ truth; ናይ ሓቂ፟ wahrhaftig, echt ║ true, genuine, real; ሓቅ፟ኻ [ኢኻ] du hast Recht ║ you are right; 2) Tatsache ኣን ; Wirklichkeit ኣን ║ fact; reality; ◊ [ናይ] ብሓቂ፟ wirklich, tatsächlich, in der Tat ║ really, indeed, in fact; ሓቀኛ ḥaqqäñña (pl. -ታት) adj. 1) ehrlich ║ honest; 2) echt; wirklich ║ genuine; real. ሕቘ ḥǝqˍwä (pl. ሓቋቑ ḥaqwaqˍu, -ታት) n. 1) Lenden ድር ; Rücken ተባ ║ loins; back (body); 2) fig. Unterstützung ኣን , Hilfe ኣን ║ support, assistance. ሓቋቑ pl. s. ሕቘ ሒቕታ ḥiqˍta n. Schluckauf ተባ ║ hiccup. ሓቘነ ḥaqˍwånä (imp. ይሓቍ፟ ን; inf. ምሕቋን) v. schlagen (Milch zu Butter), buttern ║ to churn (milk); ሕቛን ḥǝqˍwan n. Buttermilch ኣን ║ buttermilk; መሕቈኒ mäḥqwåni n. Gefäß, in dem Milch gerührt wird, Butter hergestellt wird; Butter|fass ኣጓ (ድር ~fässer) ║ vessel used for churning milk, butter; churn. ሓቘፈ ḥaqˍwåfa (imp. ይሓቍ፟ ፍ; inf. ምሕቋፍ) v. 1) umarmen ║ to hug; 2) fig. umfassen, beinhalten ║ to encompass, include; 3) f ሓቘፈት (imp. ትሓቍ፟ ፍ) a. bebrüten, ausbrüten (Eier: von Hennen) ║ to incubate, brood (eggs: of hen). ሓቢ ḥabbi (pl. -ታት) n. Band|wurm ተባ (ድር ~würmer) ║ tapeworm.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓባ

40

ሓባ ḥabba n. Stück ኣጓ ║ piece, item; ብሓባ፟ stückweise ║ piecewise, bit by bit. ሓቦ ḥabbo n. 1) Mut ተባ , Tapferkeit ኣን ║ courage, fortitude; 2) Ausdauer ኣን ; Wille ተባ ║ stamina; will. ሓበለ ḥabälä (imp. ይሓብ፟ል ; inf. ምሕ ባል) v. 1) irreführen, betrügen ║ to mislead, deceive; 2) verführen, verleiten, locken ║ to seduce, entice, lure. ሓብሓበ ḥabḥabä (imp. ይሕብሕብ yǝḥǝbḥǝb; inf. ምሕብሓብ mǝḥǝbḥab) v. sich kümmern (um jdn.; etw.); unterstützen ║ to take care (of s.o., sth.); support; ተሓብሓበ täḥabḥabä (imp. ይሕብሓብ yǝḥǝbḥab; inf. ምሕብሓብ mǝḥǝbḥab) v. versorgt werden; in jds. Obhut sein ║ to be taken care of; be in s.o.’s custody (charge). ሓብሓብ ḥabḥab n. Zuckermelone ኣን ║ cantaloupe. ሓበረ I ḥabärä (imp. ይሓብ፟ር ; inf. ምሕባር) v. sich zusammenschließen, sich vereinigen ║ to unite (vi), come together; ሓቢርና ንኺድ! lass uns zusammen gehen! ║ let us go together!; ተሓባበረ täḥababärä (imp. ይተ፟ ሓባበር; inf. ምትሕብባር mǝttǝḥǝbǝbar) v. 1) zusammenarbeiten ║ to cooperate; 2) Unterstützung leisten ║ to render assistance; ኣሕበረ aḥbärä (imp. የሕብ፟ር ; inf. ምሕባር) v. 1) verbinden, zusammenfügen ║ to connect, join (vt); 2) [ver]rühren, [ver]mischen ║ to stir, mix; ◊ ኣሕቢሩ ይሃበና guten Tag [auch Ihnen] (Antwort auf

ሓብሓብ

ጥዕና፟ ይሃበለ፟ይ guten Tag) ║ good day [to you too] (in response to ጥዕና፟ ይሃበለ፟ይ how do you do?, good day!); ሓባር ḥabar 1. ናይ ሓባር s. h. ሓባራዊ 1); 2. ብሓባር a) zusammen (ምስ mit) ║ together (ምስ with); b) zusammen-, ko- ║ together, co-; ብሓባር ነበረ zusammenleben, koexistieren; zusammenwohnen ║ to live together, coexist; cohabit; ሕቡር ḥǝbur (f ሕብርቲ ḥǝbǝrti; pl. -aት) adj. vereint ║ united; ሕብረት ḥǝbrät (pl. -aት) n. Union ኣን , Vereinigung ኣን ║ union, association; ሕብረት ሶቬት Sowjetunion ኣን ║ Soviet Union; ሕብረተ ሰብ ḥǝbrätä säb (pl. ሕብረተ ሰባት) n. Gesellschaft ኣን (Gesamtheit der Menschen) ║ society (community as a whole); ሓባራዊ ḥabarawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) gemeinsam ║ joint, shared; ሓባ ራዊ መረዳ፟እታ Übereinstimmung, Konsens ║ consensus; 2) allgemein ║ general, generic; ሓባራዊ ድ ንጋገታት allgemeine Bestimmungen ║ general provisions; ማሕበር maḥbär (pl. -aት) n. Gesellschaft ኣን , Verein ተባ , Verband ተባ (ድር Verbände) ║ association, company, corporation; ማሕበረ ሰብ maḥbärä säb (pl. ማሕበረ ሰባት) n. 1) Gemeinde ኣን ║ community (a particular group of people); 2) Gemeinschaft ኣን ║ community (a broader group sharing common values, laws, etc.); ማሕበራዊ maḥbärawi (f -ት; pl. -ያን) adj. gesellschaftlich, sozial ║ social,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓበረ

41

societal; ማሕበራዊ ናብራ gesellschaftliches Leben ║ social life. ሓበረ II ḥabbärä (imp. ይሕብ፟ር ; inf. ምሕባ፟ር ) v. informieren, mitteilen, benachrichtigen; hinweisen ║ to inform, notify; point out; ተሓበረ täḥabbärä (imp. ይሕበ፟ር ; inf. ምሕባ፟ር ) v. 1) berichtet werden; angegeben (hingewiesen) werden ║ to be reported (stated, pointed out); 2) informiert werden ║ to be informed; እተ፟ ሓበ፟ረ ቶ፟ ቦታ der Ort, von dem ihr berichtet wurde ║ the place which was reported to her; ሓባ፟ሪ s. h. ሓባ፟ራይ; ሓበሬታ ḥabäreta (pl. -ታት) n. 1) Information ኣን ║ information; 2) Inserat ኣጓ , Anzeige ኣን ║ advertisement, announcement; ሓባራይ ḥabbaray (f ሓባ፟ሪት; pl. ሓበ፟ርቲ) n. 1) Anzeige ኣን , Anzeiger ተባ ║ indicator, index; 2) Reiseführer ተባ , Guide ተባ (Person) (ድር -s) ║ [travel] guide. ሕብሪ ḥǝbri (pl. -ታት) n. 1) Farbe ኣን ║ color; 2) Farbe ኣን , Farbstoff ተባ ║ paint, dye; ሕብሪ ጸጕሪ Haarfärbemittel ║ hair colorant; ሕብራዊ ḥǝbrawi (f -ት; pl. -ያን) adj. bunt, farbig, mehrfarbig; farbenreich ║ colored, multicolored; colorful. ሓበሰ ḥabbäsä (imp. ይሕብ፟ስ ; inf. ምሕ ባ፟ስ ) v. 1) abwischen, sauberwischen; abschütteln ║ to wipe [clean]; shake off; 2) einsperren (im Gefängnis), inhaftieren ║ to jail, incarcerate;

ሓብአ

ሕቡስ ḥǝbbus (f ሕብ፟ስቲ; pl. -aት) n. Häftling ተባ ; Gefangener ተባ (ኣን፤ ድር Gefangene) ║ prisoner; captive. ሕብስቲ ḥǝbǝsti (pl. -ታት) n. Weizenbrot ኣጓ, Weißbrot ኣጓ; Weizenbrötchen ኣጓ ║ wheat bread; wheat [bread] roll. ሓበሻ ḥabäša (pl. -ታት) n. Habescha, Abessinier ተባ ║ Habesha, Abyssinian (person); ናይ ሓበሻ abessinisch ║ Abyssinian. ሓብቲ s. ሓውቲ u. ሓው ሓበ፟ነ * ተሓበነ täḥabbänä (imp. ይሕበ፟ን ; inf. ምሕባ፟ን ) v. stolz sein; prahlen, sich rühmen ║ to be proud; boast, brag; ኣሓበነ aḥabbänä (imp. የሐብ፟ን ; inf. ምሕባ፟ን ) v. stolz machen, Quelle des Stolzes sein ║ to make proud, be source of pride; ሓበን ḥabän n. Stolz ተባ ; Arroganz ኣን , Hochmut ተባ ║ pride; haughtiness. ሓብአ ḥabʾä (imp. ይሓብ፟እ ; inf. ምሕባእ) v. verstecken, verbergen; verschleiern, tarnen ║ to hide (vt), conceal; mask, disguise; ተሓብአ täḥabʾä (imp. ይሕባ፟እ ; inf. ምሕባእ) v. versteckt werden, verborgen werden; sich verstecken, sich verbergen ║ to be hidden, be concealed; hide (vi); ተሓቢኡ ሓለፈ sich einschleichen, sich durchschleichen ║ to sneak [in], creep [in]; ሕቡእ ḥǝbuʾ (f ሕብእቲ ḥǝbǝʾti; pl. -aት) 1. adj. versteckt, verborgen ║ hidden, concealed; ሕቡእ ቦታ sicherer Ort, Versteck ║ safe (secret, secluded) place (spot);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓበጠ

42

ሓተተ

ብሕቡእ heimlich, insgeheim ║ ማሕተም maḥtäm (pl. -aት) n. 1) secretly, in secret; ብሕቡእ ሸጠ Siegel ኣጓ, Stempel ተባ ║ seal, unter der Hand verkaufen ║ to stamp; 2) Siegelring ተባ ║ seal ring; sell underhand (under the table); 2. ኣሕታሚ aḥtami (f -ት; pl. ኣሕተምቲ) n. Einsiedler ተባ , Eremit ተባ (ድር n. Herausgeber ተባ , Verleger ተባ ║ -en) ║ recluse, anchorite, hermit. publisher; a. pl. ኣሕተምቲ Verlag ሓበጠ ḥabäṭä (imp. ይሓብ፟ጥ ; inf. ተባ ║ publishing house, publishers. ምሕባጥ) v. schwellen, anschwellen, ሓተተ ḥatätä (imp. ይሓት፟ ት ; inf. ምሕታ zuschwellen ║ to swell, bulge, ት) v. 1) fragen ║ to ask (a quesswell up, be swollen shut; tion); 2) bitten ║ to ask (for sth.); ሕበጥ ḥǝbäṭ (pl. -aት) n. Geschwür ተሓተ II täḥattä (imp. ይሕተ፟ ት ; inf. ኣጓ , Tumor ተባ (ድር -en); Schwelምሕታት) v. 1) befragt werden ║ to lung ኣን , Anschwellung ኣን ║ ulcer, be questioned (inquired); ሓደ ሕቶ፟ ተ tumor; swelling, bulge, protuberሓቲተ man hat mir eine Frage ance. gestellt ║ I was asked a question; 2) ሕቶ፟ s. u. ሓተተ [be]antworten, Rechenschaft geben, Verantwortung tragen (ብ- für ሓተመ ḥatämä (imp. ይሓት፟ ም ; inf. ምሕ etw., jdm. gegenüber) ║ to answer, ታም) v. 1) drucken (Buch etc.) ║ give an account, bear responsibility to print (book, etc.); 2) heraus(ብ- for sth., towards s.o.); ብሕጊ፟ geben, publizieren (Buch etc.) ║ to ተሓተ፟ nach dem Gesetz zur publish (book, etc.); 3) versiegeln, Rechenschaft gezogen werden ║ stempeln ║ to seal, stamp; 4) to be held accountable by law; zusiegeln, verkorken, zustopfen; ከምዚ እንተ ጌርካ ንስ፟ ኻ ኢኻ ትሕተ፟ ት fest verschließen ║ to seal up, cork, falls du das tust, wirst du das zu stop up; shut (close) tight[ly]; verantworten haben ║ if you do ተሓትመ täḥatmä (imp. ይሕተ፟ ም ; inf. this, you will be held responsible; ምሕታም) v. 1) gedruckt werden ║ 3) Adressat einer Bitte sein ║ to be to be printed; 2) a. ተሓቲሙ ወጽአ the addressee of a request; herausgegeben (publiziert) werden ብኽብረትኩም ምስ ትሕተ፟ ቱ ወረቐት (vom Buch etc.) ║ to be published ኩም ኣርእዩ bitte zeigen Sie auf (of a book, etc.); 3) versiegelt Aufforderung Ihren [Fahr]auswerden ║ to be sealed; 4) zugeweis vor! ║ please show your siegelt (verkorkt) werden; fest ver[travel] document when requested; schlossen werden ║ to be sealed up, ሕቶ ḥǝtto (pl. -ታት) n. 1) Frage ኣን ║ be stopped up; be shut tight[ly]; question; 2) Bitte ኣን ║ request; ሕታም ḥǝttam (pl. -aት) n. Auflage ሓታቲ ḥatati (f -ት; pl. ሓተትቲ ḥatätti) ኣን , Ausgabe ኣን (Druckwerk) ║ n. 1) derjenige, der fragt; Fragender edition, issue (printed work); ተባ (ኣን፤ ድር Fragende); Interviewሕትመት ḥǝtmät (pl. -aት) n. Druck er ተባ ║ the one who asks; inquirer, ተባ , Druckwesen ኣጓ ║ printing;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

43

ሓትኖ

questioner; interviewer; 2) jemand, der bittet, ersucht Anstragsteller ተባ , Suchender ተባ (z. B. Asyl-) (ኣን፤ ድር Suchende) ║ someone who requests, seeks; applicant, seeker (e.g. asylum seeker); ተሓታቲ täḥattati (f -ት; pl. ተሓተትቲ täḥattätti, ተሓታ፟ ቶ ) 1. adj. verantwortlich, rechenschaftspflichtig ║ responsible, accountable, liable; 2. n. derjenige, dem eine Frage gestellt wird; Antwortender ተባ (ኣን፤ ድር Antwortende); Interviewter ተባ (ኣን፤ ድር Interviewte), Befragter ተባ (ኣን፤ ድር Befragte) ║ the one who is being asked; answerer; interviewee; ተሓታትነት täḥattatǝnnät n. Verantwortung ኣን , Rechenschaft ኣን ║ responsibility, accountability; ኣተሓትታ attäḥatǝta (pl. -ታት) n. Art der Frage oder Ansprache ║ manner of asking or addressing. ሓትኖ ḥatǝnno (von ║ from ሓውቲ እኖ፟ ) (pl. -ታት) n. Tante ኣን (mütterlicherseits) ║ aunt (maternal). ሒና ḥinna n. 1) bot. Henna|strauch ተባ (ድር ~sträucher), Henna ኣን፡ ኣጓ (Lawsonia inermis) ║ henna shrub, henna (Lawsonia inermis); 2) Henna ኣን፡ ኣጓ (Farbstoff, der zur Verzierung der Hände und Füße sowie zum Färben der Haare, z. B. der Barthaare, benutzt wird) ║ henna (colorant used for ornamenting hands and feet as well as for coloring hair, e.g. beard hair). ሕነ ḥǝnä n. Vergeltung ኣን , Rache ኣን ║ vengeance, revenge.

ሕንብርቲ

ሓንሳብ ḥansab, ሓንሳእ ḥansaʾ (von ║ from ሓንቲ ሳዕ) 1. n. Augenblick ተባ ║ instant, moment; ij. ሓንሳእ! einen Augenblick bitte!, Moment! ║ wait a minute!, one moment please!; 2. adv. einmal, einst, eines Tages ║ once, one day; ብሓንሳብ bǝḥansab, ብሓንሳእ bǝḥansaʾ adv. 1) zusammen, gemeinsam ║ together; 2) gleich, auf einmal ║ instantly; ሓሓንሳብ ḥaḥḥansab adv. von Zeit zu Zeit, gelegentlich, manchmal ║ from time to time, occasionally, sometimes. ሓንሳእ s. ሓንሳብ ሓነቐ ḥanäqˍä (imp. ይሓን፟ቕ ; inf. ምሕ ናቕ) v. 1) würgen (vt) ║ to strangle (vt); ብኽሳድ ሓነቐ an der Gurgel packen ║ to grab by the throat; 2) fig. fest umarmen ║ to hold tight, hug tightly; ተሓንቀ täḥanqä (imp. ይሕነ፟ቕ ; inf. ምሕናቕ) v. 1) ersticken (vi) ║ to choke (vi), suffocate (vi); 2) erwürgt werden; gehängt (erhängt) werden ║ to be strangled; be hanged; ኣሕነቐ aḥnäqˍä (imp. የሕን፟ቕ ; inf. ምሕ ናቕ) v. zum Hängen verurteilen; [er]hängen lassen ║ to sentence to be hanged; cause to hang (as a way of execution); ማሕነቕቲ maḥnäqˍti n. Erwürgung ኣን ; [Er]hängen ኣጓ , Tod ተባ durch den Strang ║ strangulation; [death by] hanging. ሕንቅልሕንቅሊተይ ḥǝnqǝlḥǝnqǝlitäy (pl. -aት) n. Rätsel ኣጓ ║ riddle. ሕንብርቲ s. ሕምብርቲ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

44

ሓንበሰ

ሓንበሰ s. ሓምበሰ ሕንባሻ፟ s. ሕምባሻ፟ ሓናት ḥanat n. Tonsille ኣን , Mandel ኣን ║ tonsil[s]. ሓንቲ ḥanti 1. num. f s. ሓደ; 2. pron. bei Verneinung nichts ║ with negation nothing; ከምዛ ሓንቲ ዘይፈለጠት ኰይ ና ኣተወት sie trat ein, als ob sie von nichts wüsste ║ she entered as if she did not know anything; ሓንትስ ḥantǝs + Verb in ImperativJussiv ║ verb in imperative-jussive + እምበር፡ wenn (falls)…, [so, dann]; solange…, … ║ if (as long as)…, [then]…; ሓንትስ ዝበልኩኹም ጥራይ ግበሩ እምበር፡ ነዞም ጐሓሉ ኣብ ኢድና ከነውድቖም ኢና solange ihr das tut, was ich sage, werden wir diese Banditen fangen ║ as long as you (pl.) do what I tell you, we will catch these bandits. ሕነት ḥǝnnät n. biol. Stamm ተባ (ድር Stämme) ║ strain. ሓንትስ s. u. ሓንቲ ሓነኸ ḥanäḵä (imp. ይሓን፟ኽ ; inf. ምሕና ኽ) v. 1) sich schämen; scheu (schüchtern) sein; sich genieren [ʒeˈniːʁǝn] [ዠ ˈኒ :ርን ] ║ to be ashamed; be bashful (shy, embarrassed); 2) besorgt sein; sich fürchten ║ to be anxious; dread. ሓንከሰ ḥankäsä (imp. ይሕንክስ yǝḥǝnkǝs; inf. ምሕንካስ mǝḥǝnkas) v. hinken ║ to limp; ሓንካስ ḥankas (pl. -aት, ሓናክስ ḥanakǝs) adj. lahm, hinkend ║ lame, limping. ሕንዚዝ ḥǝnziz, ሕንጅጅ ḥǝnǧǝǧ (pl. -aት) n. Käfer ተባ ║ beetle.

ሓንጐፋይ በለ

ሕንጅጅ s. ሕንዚዝ ሓንጎል ḥangol n. 1) Gehirn ኣጓ ║ brain; 2) fig. Verstand ተባ , Vernunft ኣን ║ intelligence, intellect, wit[s]. ሓንገረ ḥangärä (imp. ይሕንግር yǝḥǝngǝr; inf. ምሕንጋር mǝḥǝngar) v. über (auf) die Schulter[n] hängen (legen); über der Schulter tragen; auf den Schultern tragen (z. B. ein Kind) ║ to place on the shoulders, hang over the shoulders; wear over one’s shoulder; carry on the shoulders (e.g. a child); ተሓንገረ täḥangärä (imp. ይሕንገር yǝḥǝngär; inf. ምሕንጋር mǝḥǝngar) v. auf die Schultern genommen werden; auf den Schultern sitzen; auf der Schulter getragen werden ║ to be taken on one’s shoulders; sit on the shoulders; be worn over one’s shoulder. ሓንገጠ ḥangäṭä (imp. ይሕንግጥ yǝḥǝngǝṭ; inf. ምሕንጋጥ mǝḥǝngaṭ) v. über die Schulter hängen; auf der Schulter tragen ║ to hang over the shoulders; wear over one’s shoulder; ተሓንገጠ täḥangäṭä (imp. ይሕንገጥ yǝḥǝngäṭ; inf. ምሕንጋጥ mǝḥǝngaṭ) v. an der Schulter hängen; über die Schulter gehängt werden ║ to hang on the shoulder; be hanged over the shoulder; ቦርስኣ ተሓንጊጣ ወጸት sie ging hinaus mit einer Tasche über der Schulter ║ she left with (wearing) a bag on her shoulder. ሓንጐፋይ በለ ḥangwåfay bälä v. herzlich (freundlich) umarmen ║ to hug cordially (friendly); ሓንጐፋይ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሕንጦ

45

ኢሉ ተቐበ፟ለ mit offenen Armen empfangen (begrüßen) ║ to receive (welcome) with open arms. ሕንጦ ḥǝnṭo, ሕንጠይ ḥǝnṭäy, ሕንጦይ ḥǝnṭoy, ሕንጣይ ḥǝnṭay (f ሕንጢት ḥǝnṭit) n. Baby ኣጓ (ድር Babys), Säugling ተባ , Kleinkind ኣጓ (ድር -er) ║ baby, toddler, infant. ሕንጢት f s. ሕንጦ ሕንጠይ, ሕንጦይ, ሕንጣይ s. ሕንጦ ሓንጠጠ ḥanṭäṭä (imp. ይሕንጥጥ yǝḥǝnṭǝṭ; inf. ምሕንጣጥ mǝḥǝnṭaṭ) v. 1) kratzen ║ to scratch; 2) kritzeln, schreiben ║ to scribble, write. ሕንጻይ ḥǝnṣay (pl. -aት) n. Papagei ተባ (ድር -en) ║ parrot. ሓንጸጸ ḥanṣäṣä (imp. ይሕንጽጽ yǝḥǝnṣǝṣ; inf. ምሕንጻጽ mǝḥǝnṣaṣ) v. 1) zeichnen, ziehen (insb. eine Linie) ║ to draw (esp. a line); 2) aufstellen, ausarbeiten (Plan etc.) ║ to draw up, shape (plan, etc.); 3) definieren, bestimmen ║ to define, determine; ተሓንጸጸ täḥanṣäṣä (imp. ይሕንጸጽ yǝḥǝnṣäṣ; inf. ምሕንጻጽ mǝḥǝnṣaṣ) v. 1) gezeichnet werden ║ to be drawn; 2) aufgestellt (ausgearbeitet) werden (Plan etc.) ║ to be drawn up, be shaped (of plan, etc.); 3) definiert (bestimmt) werden ║ to be defined (determined); ሕንጹጽ ḥǝnṣuṣ (f ሕንጽጽቲ ḥǝnṣǝṣti; pl. -aት) adj. 1) gezeichnet ║ drawn (sketched); 2) definiert, bestimmt ║ defined, determined; ሕንጻጽ ḥǝnṣaṣ (pl. -aት) n. Linie ኣን , Strich ተባ ║ line, stroke.

ሓከመ

ሕንፍሽፍሽ ḥǝnfǝšfǝš (pl. -aት) n. Unordnung ኣን , Chaos ኣጓ ║ disorder, chaos, mess. ሓንፈጠ ḥanfäṭä (imp. ይሕንፍጥ yǝḥǝnfǝṭ; inf. ምሕንፋጥ mǝḥǝnfaṭ) v. kratzen ║ to scratch; ሕንፋጥ ḥǝnfaṭ (pl. -aት) n. Kratzer ተባ ║ scratch. ሕ.ኣ. (ሕብረት ኣፍሪቃ ) AU, Afrikanische Union ኣን ║ AU, African Union. ሕ.ኢ.ዓ. (ሕቡራት ኢማራት ዓረብ ) abbr. VAE ድር , Vereinigte Arabische Emirate ድር ║ UAE, the United Arab Emirates. ሓከለ ḥakkälä (imp. ይሕክ፟ል; inf. ምሕ ካ፟ ል ) v. von zu Hause weglaufen ║ to run away from home. ሓከመ ḥakkämä (imp. ይሕክ፟ም ; inf. ምሕካ፟ ም ) v. heilen; [medizinisch] behandeln ║ to heal (vt), cure; give medical treatment; ተሓከመ täḥakkämä (imp. ይሕከ፟ም ; inf. ምሕካ፟ ም ) v. behandelt werden, medizinische Versorgung bekommen ║ to be medically treated, receive medical treatment; ኣሓከመ aḥakkämä (imp. የሕክ፟ም ; inf. ምሕካ፟ ም ) v. dazu veranlassen (bewegen, zwingen), medizinisch versorgt zu werden; ins Krankenhaus bringen ║ to cause to receive medical treatment; bring to the hospital; ሓኪም ḥakkim (pl. ሓካይም ḥakkayǝm, -aት) n. Arzt ተባ (ኣን Ärztin፤ ድር Ärzte), Doktor ተባ (ድር -en) ║ doctor, physician;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓዀረ

46

ሓው

ሓኪም ማሕጸን ḥakkim maḥṣän n. klettern (auf etw. A.) ║ to ascend, Frauen|arzt ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር rise, climb up (sth.). ~ärzte) ║ gynecologist; ሓኸኸ ḥaḵäḵä (imp. ይሓክ፟ኽ ; inf. ምሕካ ሓኪም መወልዳን ḥakkim måwållǝdan ኽ) v. 1) kratzen, zerkratzen ║ to n. Hebamme ኣን , Geburtshelfer scratch, scratch raw; 2) beiseiteተባ (ኣን -in) ║ midwife, obstetrician; wischen, ablehnen, beiseitewerfen, entfernen ║ to sweep aside, reject, ሓኪም መጥባሕቲ ḥakkim mäṭbaḥti n. throw aside, remove; ውላ፟ዱ ምዃና ቀ Chirurg ተባ (ድር -en) ║ surgeon; ደም ሓኺኽዋ፟ እዩ፟ er hat bereits seit ሓኪም ስኒ ḥakkim sǝnni n. Zahn|arzt langem seine Tochter aufgegeben ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ~ärzte) ║ ║ he has long ago given up on his dentist; daughter. w ሓኪም ቈልዑ ḥakkim q ålʿu n. Kinሓዊ ḥawwi n. 1) Feuer ኣጓ ║ fire; 2) fig. der|arzt ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ~ärzte) glühende Kohlen ድር ║ burning ║ pediatrician, pediatrist; coals. ሓኪም ቈርበት ḥakkim qwårbät n. ሓው ḥaw (pl. ኣሕዋት) n. 1) Bruder ተባ Haut|arzt ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ( ድር Brüder) ║ brother; 2) Freund ~ärzte) ║ dermatologist; ተባ (auch als vertraute oder freundሓኪም እንስሳ ḥakkim ǝnsǝssa (pl. ሓካ liche Anrede) ║ friend (also as a ይም እንስሳታት ḥakkayǝm ǝnsǝssatat) familiar or friendly form of address); n. Tier|arzt ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ዝሓወይ [lieber] Bruder!, Bruder~ärzte) ║ veterinarian; herz!; mein Freund! ║ [dear] ሓኪም ኣእምሮ ḥakkim aʾmǝro n. Psybrother!; my friend!; chiater ተባ ║ psychiatrist; ሓወቦ ḥawåbbo (pl. -ታት) n. Onkel ሓኪም ዓይኒ ḥakkim ʿayni n. Auተባ (väterlicherseits) ║ uncle (patergen|arzt ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ~ärzte) nal); ║ ophthalmologist, eye doctor; ሓውቲ ḥawti, ሓፍቲ ḥafti, ሓብቲ ḥabti ሕክምና ḥǝkkǝmǝnna (pl. -ታት) n. 1) (pl. ኣሓት) n. 1) Schwester ኣን ║ Behandlung ኣን ║ treatment; 2) Mesister; 2) Freundin ኣን (auch als dizin ኣን (Wissenschaft) ║ medicine vertraute oder freundliche Anrede) (science); 3) medizinische Einrich║ friend (female; also as a familiar tung ኣን ║ medical institution; or friendly form of address); [ዛ]ሓፍ ሕክምናዊ ḥǝkkǝmǝnnawi (f -ት; pl. ተይ [liebe] Schwester!, Schwester-ያን) adj. medizinisch ║ medical; herz!; meine Freundin! ║ [dear] ተሓካሚ täḥakkami (f -ት; pl. ተሓከ፟ም sister!; my friend! (female); ቲ) n. med. Patient ተባ (ድር -en) ║ ሕውነት ḥǝwŭnnät, ሓውነት ḥawŭnnät patient. n. 1) Brüderschaft ኣን ║ brotherሓዀረ ḥaḵwårä (imp. ይሓኵ፟ ር ; inf. ምሕ hood, fraternity; 2) Verwandtschaft ኳር) v. aufsteigen, hochkommen, ኣን (Verwandtsein) ║ kinship; 3) Brüderlichkeit ኣን, brüderliche

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓዋላ

47

(freundschaftliche) Beziehungen ድር ║ fraternity, brotherly (friendly, amicable) relations. ሓዋላ ḥawala (pl. -ታት) n. arab. Überweisung ኣን (Geld-) ║ transfer (money). ሓወልቲ ḥawålti, ሓውልቲ ḥawŭlti (pl. -ታት; ሓወልታት, ሓውልታት) n. Denk|mal ኣጓ (ድር ~mäler); Statue ኣን ; Stele ኣን ; Obelisk ተባ (ድር -en) ║ monument; statue; stela; obelisk; ሓወልቲ ኣኽሱም die Stelen von Aksum ║ the stelae of Aksum. ሕ.ወ.ሓ.ት. s. ህ.ወ.ሓ.ት. ሓወረ* ሓዋርያ ḥawarya (pl. -ት) n. Apostel ተባ ║ apostle; መሓውር mäḥawwŭr (pl. -aት) n. 1) anat. Glied ኣጓ (ድር -er), Extremität ኣን ║ limb, extremity; 2) System ኣጓ , Struktur ኣን ║ system, structure. ሓወሰ ḥawwåsä (imp. ይሕው፟ ስ; inf. ምሕዋ፟ ስ ) v. 1) [ver]mischen ║ to mix (vt), merge (vt); 2) hinzufügen, beimischen; anschließen (etw. ምስ an etw., jdn.) ║ to add; connect (sth. ምስ to sth., s.o.); 3) beinhalten, umfassen, enthalten ║ to contain, comprise, encompass, include; …ዝ ሓወ፟ ሰ einschließlich…; welcher… beinhaltet ║ including…, which includes…; ሓዋወሰ ḥawawåsä (imp. ይሓዋውስ yǝḥawawŭs; inf. ምሕውዋስ mǝḥǝwǝwas) v. vermischen, vermengen (mehrere Gegenstände, immer wieder, einige Male, mehrmals) ║ to mix, combine (numerous objects, over and over, several or many times);

ሓውኣቦ፟

ተሓወሰ täḥawwåsä (imp. ይሕወ፟ ስ ; inf. ምሕዋ፟ ስ ) v. vermischt werden (ምስ mit etw.); sich vermischen, verschmelzen (vi); sich anschließen; angeschlossen werden (ምስ an etw., jdn.; jdm., etw. D.) ║ to be mixed (ምስ with sth.); merge (vi), fuse (vi), blend (vi); join; be joined (ምስ with, to sth., s.o.); ሓውሲ ḥawsi 1. attr. 1) Halb- ║ half, semi-; ሓውሲ ደሴት Halbinsel ║ peninsula; ሓውሲ ንቑጽ halbtrocken ║ semidry; ሓውሲ ስንባድን ሓ ውሲ ምብ፟ር ባርን vielleicht aus Angst, vielleicht vor Aufregung; entweder aus Angst oder vor Erregung; zwischen Angst und Aufregung ║ either from fear or from excitement; between fear and excitement; 2) Vor-, Unter-, Neben- ║ sub-, under-; ሓውስ ኸተማ Vorort ║ suburb; 2. cj. ähnlich, wie, eine Art [von] ║ like, similar to, such as, kind of; ሓውሲ ኣእም ሮኡ ዝጠፍኦ ሰብ ኰይኑ nachdem er einem Irren ähnlich wurde ║ having become like a madman; 3. n. Haussi (Mischung aus geröstetem Gerstenmehl, heißem Salzwasser und Butter) ║ hausi (mixture of roasted barley flour, salted hot water, and butter); ሕውስዋስ ḥǝwŭswas (pl. -aት) 1. adj. gemischt; vielfältig ║ mixed; diverse; 2. n. Mischung ኣን ║ mixture. ሓወቦ፟ s. u. ሓው ሓውቲ f s. u. ሓው ሓውተኖ፟ , ሓውትኖ፟ s. ሓትኖ፟ ሓውኣቦ፟ s. ሓወቦ፟ u. ሓው

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓወየ

48

ሓወየ ḥawåyä (imp. ይሓዊ፟ ; inf. ምሕዋይ) v. 1) genesen, gesunden ║ to recover, recuperate; 2) verheilen ║ to heal (vi), be healed; ኣሕወየ aḥwåyä (imp. የሕዊ፟ ; inf. ምሕዋይ) v. heilen (vt), kurieren ║ to heal (vt), cure. ሓዘ ḥazä (imp. ይሕዝ yǝḥǝz; ger. ሒዙ; juss. ይሓዝ; inf. ምሓዝ) v. 1) halten; greifen; fangen; erwischen ║ to hold; grab; catch; 2) einnehmen (Platz, Position etc.) ║ to take, occupy (place, position, etc.); 3) halten, besitzen ║ to hold, own; 4) einnehmen, erobern ║ to conquer, seize; 5) [mit sich] nehmen; [bei sich] haben ║ to take along, take with one; have with (on) one; 6) einschließen, beinhalten, umfangen ║ to contain, comprise, embrace; 7) begreifen, erfassen, kapieren ║ to grasp, conceive, get (comprehend); 8) unpers. sich (D.) zuziehen (eine Krankheit); erkranken (an etw. D.) ║ impers. to catch, contract (an illness, disease); fall ill; ጕንፋዕ ሒዙኒ፟ ich habe mir eine Erkältung zugezogen, mich hat eine Erkältung erwischt ║ I caught a cold; ተታሕዘ tätaḥzä (imp. ይት፟ ሓዝ; inf. ምትሓዝ) v. 1) gefangen werden; erwischt werden; geraten (z. B. in eine Falle) ║ to get caught; fall (e.g. into a trap); 2) genommen werden ║ to be taken; ብኢድ ዚት፟ ሓዝ was (den) man in den Händen hält; was (den) man in die Hände nimmt ║ which one holds in one’s hands; which is held in one’s hands; which one takes into one’s

ሓዘ

hands; 3) festgehalten (verhaftet) werden; in Haft gehalten werden; festgenommen werden, gefangen gehalten werden ║ to be detained (arrested); be held in custody (detention); be captured, be held captive; 4) eingenommen (erobert) werden ║ to be conquered (seized); 5) besetzt sein (z. B. Platz, Telefon) ║ to be taken (e.g. of a seat); be busy (e.g. of telephone); 6) gebucht (reserviert) werden ║ to be booked (reserved); 7) unterstehen (+ D.) ║ to be subordinate (to); 8) sich aneinander festhalten ║ to hold on to each other; ◊ ብዕዳ ተታሕዘ verschuldet sein, Schulden haben ║ to be indebted (in debt), have debts; ተተሓሓዘ tätäḥaḥazä (imp. ይተ፟ ሓሓዝ; inf. ምትሕሓዝ mǝttǝḥǝḥaz) v. 1) nacheinander greifen oder aneinander festhalten ║ to reach for each other or hold on to each other; ብኢዶም ተተሓሓዙ sich an den Händen halten, Händchen halten ║ to hold each other’s hands; 2) sich anschließen (ምስ an A.) ║ to join (ምስ sth., s.o.); 3) zusammenhängen (ምስ mit), zu tun haben (ምስ mit) ║ to be related (ምስ to), have to do (ምስ with); ምስዚ ዝተተ ሓሓዘ der dazu gehörige, der damit zu tun hat ║ related to that, who (which) has something to do with this; 4) enthalten sein (ምስ in etw. D.), dazugehören ║ to be attached (ምስ to sth.), be enclosed; 5) sich machen (an etw. A.; von mehreren Personen) ║ to tackle, set (to sth.; of several persons); 6)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓዞ

49

ሓዞ

verfolgen (beobachten) ║ to follow time expression + ኣትሒዙ [starting] up; ነቲ ዕዮ፟ ክተ፟ ሓሓዞ እየ፟ ich werde from (a certain time), from…on; die Arbeit (Aufgabe) sorgfältig ካብ ነዊ፟ሕ ጊዜ ኣትሒዙ seit (vor) [weiter]verfolgen ║ I will follow langer Zeit ║ for a long time; ◊ up on the task carefully; 7) መገዲ፟ ኣትሓዘ den Weg weisen ║ to gefesselt oder [fest]gebunden sein show the way; ኣቕሑ ሰስ፟ፍርኡ ኣት (von mehreren Gegenständen, Perሓዘ Sachen an ihren Platz räumen sonen) ║ to be bound or tied up (of (stellen, legen) ║ to put things in several things, persons); ◊ ተተሓ their places; ሒዙ a) a. ተተሓሒዞም zusammen መትሓዚ mätḥazi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) (ምስ mit) ║ together (ምስ with); b) Griff ተባ ; Türklinke ኣን ║ handle; im Zusammenhang (ምስ mit) ║ doorhandle; 2) Gefäß ኣጓ, Contaiwith regard (ምስ to); ner ተባ , Behälter ተባ , Becher ተባ ║ ኣትሓዘ atḥazä (imp. የትሕዝ yät[ǝ]ḥǝz; vessel, tank, container; ◊ መትሓዝ inf. ምትሓዝ mǝtḥaz) v. 1) geben, ጸጕሪ Haarklemme ║ hairpin, bobaushändigen ║ to give, hand over; by pin; ንኻህናት መስቀልን ጽንሃህን ኣትሒ ትሕዝቶ tǝḥǝzto (pl. -ታት) n. 1) Inhalt ዞም er (resp.) übergab den Priesተባ; Kernpunkt ተባ, Wesentliches tern Kreuze und Räuchergefäße ኣጓ ║ content[s]; essence, crux, main ║ he (resp.) handed over crosses point; 2) Inhaltsverzeichnis ኣጓ ║ and censers to the priests; ስልክኻ table of contents; 3) Vermögen ኣጓ, ኣትሕዘኒ፟ gib mir deine Nummer Besitz ተባ, [Geld]mittel ድር ║ (Telefon-, Handy-) ║ give me your fortune, capital, property, [financial] [phone] number; 2) übertragen means; 4) Haushaltsführung ኣን ║ (Krankheit) ║ to transmit (disease), household management; infect; 3) jds. Verhaftung verurኣተሓሕዛ attäḥaḥǝza, ኣተሓሓዛ attäsachen, jdn. verhaften lassen ║ to ḥaḥaza (pl. -ታት) n. 1) die Art des cause s.o.’s arrest, have s.o. Haltens (die Art, in der etw. arrested; 4) reservieren, freihalten gehalten wird) ║ manner of holding (Platz etc. für jdn.) ║ to reserve, (sth.); 2) Ausstattung ኣን, Einrichsave (a seat, etc., for s.o.); 5) tung ኣን ║ furnishing, decoration; 3) aneinander fügen; zusammenBehandlung ኣን ║ treatment; ዘይሰብ ziehen, festziehen ║ to fasten ኣዊ ኣተ፟ ሓ ሕዛ unmenschliche Be[together]; tighten, tie up; 6) handlung ║ inhuman[e] treatment. verleihen (Erscheinungsbild etc.), ሓዞ ḥazo n. Sauermilchsoße ኣን (mit erscheinen lassen ║ to lend (apgeröstetem Gerstenmehl und weitepearance, etc.), make look; 7) als ren Zutaten) ║ curdled milk sauce Pfand geben (hinterlassen) ║ to (with roasted barley flour and give (put) in pledge; 8): ካብ + further ingredients). Zeitausdruck + ኣትሒዙ ab, seit (einer bestimmten Zeit) ║ ካብ +

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሔዚ

50

ሔዚ ḥezi, ሕዚ ḥǝzi, ሓዚ ḥazi adv. reg. jetzt, nun; derzeit, momentan ║ now; currently; ሕዚ’ው፟ ን immer noch; wieder ║ still, now too; again. ሓዘለ ḥazälä (imp. ይሓዝ፟ል ; inf. ምሕዛል) v. 1) auf dem Rücken tragen (insb. ein Kind); auf den Rücken heben ║ to wear on one’s back (esp. a child); place onto one’s back; 2) beinhalten, enthalten ║ to contain, include; ሓዘል ḥazzäl (pl. -aት) postpos. enthaltend (etw. in sich) ║ containing (sth. within itself); ትምህርቲ ሓዘ፟ል መጽሓፍ ein lehrreiches Buch ║ an instructive book; ሕዛል ḥǝzzal (pl. -aት) n. Baby ኣጓ (ድር Babys), Säugling ተባ , Kind ኣጓ (ድር -er) (welches auf dem Rücken getragen werden muss, d. h. ein kleines, welches noch nicht oder kaum laufen kann) ║ baby, toddler, child (carried on the back, i.e. a small one, yet unable or barely able to walk on his or her own); መሕዘሊ mäḥzäli n. Mittel zum Tragen auf dem Rücken, zum Festbinden an den Rücken (insb. eines Kindes); Mahsel (s. h. ማሕዘል); Stoff ተባ ║ means for carrying on the back, for tying to the back (esp. child); mahzel (s. h. ማሕዘል); fabric, cloth; ማሕዘል maḥzäl n. Mahsel (mit Muschelschalen dekorierte Ziegenhaut als traditionelles Zubehör zum Tragen eines Kindes auf dem Rücken) ║ mahzel (goat skin decorated with shells, a traditional accessory for carrying a child on the back). ሕዝቢ s. ህዝቢ

ሓየለ

ሓ.ዝ.ብ.ማ. (ሓላፍነ፟ ቱ ዝተወሰ፟ነ ናይ ብሕቲ፟ ማሕበር ) abbr. Gesellschaft ኣን mit beschränkter Haftung, GmbH ኣን ║ limited liability company, LLC. ሓዘነ ḥazänä (imp. ይሓዝ፟ን ; inf. ምሕዛን) v. 1) traurig (betrübt, bekümmert) sein; trauern ║ to be sad (upset, distressed); mourn; 2) Mitleid haben (-ሉ፟ mit jdm.) ║ to feel pity (sorry) (-ሉ፟ for s.o.); ኣሕዘነ aḥzänä (imp. የሕዝ፟ን ; inf. ምሕዛ ን) v. 1) traurig machen, betrüben; bedauerlich sein ║ to sadden, upset, distress; be deplorable; ዘሕዝ፟ን ሓሳብ beunruhigender Gedanke ║ disturbing thought; 2) Mitleid erregen ║ to arouse pity; የሕዝ፟ን እዩ፟ a) [es ist] schade ║ [it is a] pity; b) er ist bemitleidenswert ║ he is pitiful; ሓዘን ḥazän (pl. -aት) n. Traurigkeit ኣን , Betrübnis ኣን ; Trauer ኣን ║ sadness, sorrow; grief, mourning. ሕዪ ḥǝyi adv. reg. jetzt, nun; derzeit, momentan ║ now; currently. ሓየለ ḥayyälä (imp. ይሕይ፟ ል ; inf. ምሕያ፟ ል) 1. v. 1) stark sein oder werden ║ to be or become strong; 2) übertreffen ║ to surpass; 2. ሓየ፟ሎም pn. m Hayyelom ║ Hayyelom; ኣሓየለ aḥayyälä (imp. የሐይ፟ ል ; inf. ምሕያ፟ል ) v. bestärken, verstärken ║ to strenghten, reinforce; ሓያል ḥayyal (pl. -aት) adj. 1) stark; mächtig ║ strong; mighty, powerful; 2) hart, streng ║ hard, strict; 3) schwer erreichbar ║ hardly accessible; ሓያሎ ḥayyalo, ሓያለ ḥayyalä 1. pron. 1) viele, zahlreiche; viel ║ many, numerous; much; 2) etliche; einige

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓየሸ

51

║ several; some; 2. adj. lang ║ long; 3. adv. stark, sehr ║ strongly, very; ሓይሊ ḥayli (pl. -ታት) n. 1) Kraft ኣን (ድር Kräfte) ║ power; 2) Energie ኣን (z. B. Sonnen-) ║ energy (e.g. solar); 3) Leistung ኣን (Physik) ║ power (in physics); 4) math. Potenz ኣን ║ power; ሓምሻይ ሓይሊ ናይ ሸሞ፟ ንተ acht in der fünften Potenz, acht hoch fünf, 85 ║ eight to the power of five, eight to the fifth power, 85; 5) Vollmacht ኣን ║ authorization; 6) Streitkräfte ድር ║ armed forces; ሓይሊ ባሕሪ Marine, Kriegsflotte ║ navy; 7): ሓይለ, öfter ║ more common ሃይለ a) pn. m Haile ║ Haile; b) erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. ሓይለሚካኤል, ሃይለሚካኤል Hailemikael ║ Hailemikael; ሓይለማር ያም, ሃይለማርያም Hailemaryam ║ Hailemaryam; 8): ሓይላይ pn. m Hailai ║ Hailai. ሓየሸ ḥayäšä, ሓሸ ḥašä, ሓሼ ḥaše, ሔሸ ḥešä (imp. ይሓይ፟ ሽ ; inf. ምሕያሽ, ምሓሽ) v. 1) besser sein oder werden ║ to be or become better; ዝሓሸ a) adv. besser ║ better; b) adj. bessere(r, -s) ║ better; 2) unpers. genesen, heilen, gesunden ║ impers. to recover, recuperate; እቲ ሕሙም ሎሚ ሒሽዎ፟ ኣሎ፟ der Kranke fühlt sich heute besser ║ the patient feels better today; ሕይሽ በለ ḥǝyǝš bälä v. 1) etwas besser sein ║ to be somewhat better; 2) in einer etwas besseren finanziellen Lage sein ║ to be in a somewhat better financial situation.

ሓደ

ሓየኸ ḥayäḵä (imp. ይሓይ፟ ኽ ; inf. ምሕያ ኽ) v. kauen, zerkauen ║ to chew, masticate. ሓየወ ሕያዋይ ḥǝyaway (f ሕያወይቲ ḥǝyawåyti; pl. ሕያዎት ḥǝyawåt) adj. gütig, großmütig ║ kind, magnanimous; ሕያውነት ḥǝyawŭnnät n. Güte ኣን , Großmütigkeit ኣን ║ kindness, magnanimity. ሕይወት s. ህይወት u. ሃየወ* ሓደ ḥadä (f ሓንቲ) 1. num. eins ║ one; ሓደ ግዜ einmal ║ once; ሓዲኦም einer von ihnen ║ one of them; 2. pron. a) in Bejahungssätzen unbestimmt, irgendein, ein gewisser, ein ║ in affirmative sentences indefinite, some, a [certain], any; ህይወት ናይ ሓደ ባሕረኛ፟ ብርቱዕ እዩ፟ das Leben eines Seemannes ist schwer ║ a sailor’s life is hard; ሓደ ሰብ [irgend]ein Mensch ║ a (some) person, someone; b) in verneinten Sätzen; a. ሓደ እኳ፟ ; niemand, keiner ║ in negated sentences; a. ሓደ እኳ፟ ; no one, nobody; ሓደ እኳ፟ ኣይፈለጠን niemand wusste ║ nobody knew; 3. adj. 1) einzig ║ sole, only; 2) gleich, identisch, derselbe ║ identical, equal, the same; [ኩሉ፟ ] ሓደ እዩ፟ a) dasselbe, dasgleiche; gleichermaßen ║ the same; equally; b) gleichgültig, egal ║ indifferent, all the same; ◊ ሓደ ብሓደ einer nach dem anderen, der Reihe nach ║ one by one, in turn; ብሓደ zusammen ║ together; ብሓደ ቃል (ድምጺ) einstimmig ║ unanimously;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓደረ

52

ሓሓደ ḥaḥḥadä 1) einer (eines) [für jeden] ║ one [for each]; 2) jeder ║ each, every; ◊ ሓሓ፟ ደ ግዜ manchmal ║ sometimes; ሓድ ሓደ ḥad ḥadä, ሓደሓደ ḥadäḥadä pron. einige ║ some; ሓደሓደ ግዜ ḥadäḥadä gǝze adv. manchmal ║ sometimes; ሓድነት ḥadǝnnät n. Einigkeit ኣን ║ unity. ሓደረ ḥadärä (imp. ይሓድ፟ ር ; inf. ምሕዳር) v. 1) übernachten, die Nacht verbringen; über Nacht bleiben ║ to spend the night; stay overnight; ከመይ ሓዲርኩም? guten Morgen! (lit. wie haben Sie die Nacht verbracht?) ║ good morning! (lit. how did you spend the night?); ደሓን ሕደሩ gute Nacht! ║ good night!; 2) entstehen, aufkommen; vorhanden sein ║ to arise, emerge; be there (of a feeling, desire, etc.); 3) alt sein, nicht frisch sein (von Lebensmitteln) ║ to be stale, not to be fresh (of food); ኣሕደረ aḥdärä (imp. የሕድ፟ ር ; inf. ምሕዳር) v. 1) Unterkunft bieten ║ to provide accomodation; 2) erwecken, erfüllen (mit etw.); hinterlassen (z. B. Erinnerung) ║ to inspire, infuse, nourish (e.g. feeling); leave (e.g. memory); 3) empfinden, nähren; erfüllt sein (von etw.); hegen (z. B. Gefühle) ║ to nurse (feeling); be filled (with a feeling); harbor (e.g. feelings); ጽልኢ ኣሕደረ Hass empfinden (ኣብ ልዕሊ jdm., etw. D. gegenüber) ║ to feel hate (hatred) (ኣብ ልዕሊ towards sth., s.o.); 4) parken, abstellen (Fahrzeug: am

ሓደረ

Abend) ║ to park (transport: in the evening); ሓደራ ḥadära (pl. -ታት) n. 1) Vertrauen ኣጓ ║ trust; 2) Aufbewahrung ኣን ║ custody (temporary possession or care of property); 3): ሓደራ + p.p.s. [ich] bitte ║ please; ◊ ደብዳበ፟ ሓደራ Einschreibebrief ║ registered (certified) letter; ሓዳር ḥadar (pl. -aት) n. 1) Übernachtung ኣን , Unterkunft ኣን ║ overnight stay; 2) Ehe ኣን , Eheleben ኣጓ, Familienleben ኣጓ , Ehestand ተባ ║ marriage, married (family) life, matrimony, wedlock; ሓዳር ሓዘ (ገበረ) in das Eheleben eintreten ║ to enter the marital life; ሓዳር ዘለ፟ዎ verheiratet ║ married; ንብረት ሓዳር Familienleben, Eheleben ║ married (family) life; 3) Familie ኣን ║ family; 4) fig. Sache ኣን , Anliegen ኣጓ ║ matter, issue; ሕድሪ ḥǝdri (pl. -ታት) n. etwas, das man aufbewahren lässt; Verwahrungs|gut ኣጓ (ድር ~güter) ║ thing[s] left for safekeeping; deposit; ሕድሪ ገደፈ zur Aufbewahrung geben ║ to give for safekeeping; ጐይተታ ነቲ ገፊ፟ ሕ ቤቶም ሕድሪ ገዲፎሙላ፟ Hauswirte vertrauten ihr an, sich um ihr (pl.) geräumiges Haus zu kümmern ║ the landlords trusted her to look after their spacious house; መሕደሪ mäḥdäri (f -ት; pl. መሕደርቲ, -ታት) n. 1) Ort der Unterkunft, Beherbergung ኣን ║ place of accommodation, lodging; 2) a. መሕደ ሪ ማኪና Park|platz ተባ (ድር ~plätze) ║ parking lot;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሕዳር

53

ማሕደር maḥdär, öfter ║ more often ማ ህደር mahdär (pl. -aት) n. Mappe ኣን (zur Aufbewahrung); [Schutz]hülle ኣን; Etui ኣጓ; Tasche ኣን; Pistolen tasche ኣን, Holster ኣጓ, Halfter ኣጓ፡ ኣን ║ folder (for storing e.g. paper); cover, case; bag, satchel; holster (for weapons); ማህደረ ቓላት (ቃላት) mahdärä qˍalat (qalat) n. 1) Wortschatz ተባ , Vokabular ኣጓ ║ vocabulary; 2) Glossar ኣጓ ║ glossary; ማህደረ ትምህርቲ mähdärä tǝmhǝrti n. Stipendium ኣጓ (ድር Stipendien); Zuschuss ተባ ║ scholarship; grant; ማህደር እንቋቝሖ mähdär ǝnqwaqˍwŭḥo n. Eierstock ተባ ║ ovary. ሕዳር ḥǝdar n. 1) November ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ November (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Hidar (der 3. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 10./11. November – 9./10. Dezember) ║ Hidar (third month of the Ethiopian/ Ge’ez calendar, November 10/11– December 9/10). ሕዳርብ ḥǝdarǝb n. 1) Hedareb ድር (ethnokulturelle Gruppe, welche die Ebenen des nördlichen und nordwestlichen Eritreas bewohnt und zu den Beni-Amer innerhalb des nordkuschitischen Bedscha-Volkes gehört; Vertreter dieser Gruppe sind zwei- oder einsprachig in Bedscha (Bedauye), Tigre und/oder Arabisch) ║ Hedareb (ethnocultural group which inhabits the plains of the Northern and North-Western Eritrea and belongs to Beni-Amer, an ethnic subgroup of the North-Cush-

ሓደገ

itic people of Beja; Hedareb representatives are bi- or monolingual in Beja (Bidhaawyeet), Tigre, and/or Arabic); 2) Bedscha ኣጓ, Bedauye ኣጓ (Sprache) ║ Beja, Bidhaawyeet (language). ሓደሰ ḥaddäsä (imp. ይሕድ፟ ስ; inf. ምሕ ዳ፟ስ ) v. 1) erneuern; renovieren, reparieren; wiederherstellen ║ to renovate; repair; restore; 2) neu sein; erneuert werden ║ to be new; be renewed (renovated); ተሓደሰ täḥaddäsä (imp. ይሕደ፟ስ ; inf. ምሕዳ፟ስ ) v. erneuert werden; wiederhergestellt werden ║ to be renewed (renovated); be restored; ኣሓደሰ aḥaddäsä (imp. የሐድ፟ ስ , የሕ ድ፟ ስ ; inf. ምሕዳ፟ስ ) v. 1) erneuern; auffrischen ║ to renew, renovate; refresh; ሓሳባቱ ዜሕድ፟ ስ ermunternd ║ encouraging; 2) reparieren lassen ║ to cause to repair, get mended; ሓድሽ ḥaddǝš (f ሓዳ፟ስ ; pl. ሓደ፟ስቲ) 1. adj. neu; frisch ║ new; fresh; 2. 1) pn. m Haddisch ║ Haddish; 2) f ሓዳ፟ስ pn. f Haddas ║ Haddas; ሓድሽ ኪዳን ḥaddǝš kidan n. rel. Neues Testament ኣጓ ║ New Testament. ሓደ፟ሸ s. ሓደ፟ሰ ሓድ፟ ሽ s. u. ሓደ፟ሰ ሒደት s. u. ወሓደ ሓዲድ ḥadid (pl. -aት) n. 1) Schiene ኣን (Eisenbahn-) ║ [railroad] track[s], rail[s]; 2) Eisenbahn ኣን ║ railroad. ሓደገ ḥadägä (imp. ይሓድ፟ ግ ; inf. ምሕዳ ግ) v. 1) verlassen, zurücklassen ║ to leave [behind], abandon; 2)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓደጋ

54

ሓገዘ

loslassen ║ to release; 3) in Ruhe ኣሓጐሰ aḥaggwåsä (imp. የሐጕ፟ ስ; inf. lassen ║ to leave alone, leave in ምሕጓ፟ስ ) v. freuen; befriedigen, zupeace; 4) hinterlassen (jdm. etw.) friedenstellen ║ to please; satisfy; ║ to leave (sth. to s.o.), bequeath; ሓጐስ ḥaggwås, ሓጎስ ḥaggos (pl. -aት) ተሓድገ täḥadgä (imp. ይሕደ፟ግ ; inf. ም n. 1) Freude ኣን; Glück ኣጓ ║ joy; ሕዳግ) v. verlassen (zurückgelashappiness; 2) pn. m Haggos ║ Hagsen) werden; unberührt sein ║ to gos; be left (abandoned); be untouched; ሕጉስ ḥǝggus (f ሕጉ፟ ስቲ; pl. -aት) adj. ሓድጊ ḥadgi (pl. -ታት) n. 1) Sprössfröhlich, froh; glücklich ║ glad, ling ተባ , Nachkomme ተባ , Nachjoyful; happy; fahre ተባ ; Nachwuchs ተባ ║ offታሕጓስ s. h. ሓጐ፟ ስ. spring, descendant; progeny; 2) ሓገዘ ḥaggäzä (imp. ይሕግ፟ዝ ; inf. ምሕጋ፟ Erbe ኣጓ (Vermächtnis) ║ heritage. ዝ) v. helfen, fördern, beitragen; ሓደጋ ḥadäga (pl. -ታት) n. 1) Gefahr unterstützen (z. B. finanziell) ║ to ኣን ║ danger; 2) Unfall ተባ (ድር help, promote, facilitate; support Unfälle); Panne ኣን ║ accident; (e.g. financially). breakdown; ሓደጋ መኪና Autounተሓገዘ täḥaggäzä (imp. ይሕገ፟ዝ ; inf. fall ║ car accident; ምሕጋ፟ዝ ) v. Empfänger einer Hilfe ሓደገኛ ḥadägäñña (pl. -ታት) adj. sein; Hilfe bekommen (erhalten) gefährlich ║ dangerous. ║ to be receiver of help; to receive ሕጂ ḥǝǧǧi, ሔጂ ḥeǧǧi, ሔዚ ḥezi, ሕዚ help; ክሕገ፟ዝ ይግብ፟ኦ er verdient es, ḥǝzi, ሓዚ ḥazi, ሕዪ ḥǝyyi, ሀዚ häzi, dass man ihm hilft ║ he deserves ሄዚ hezi, ኸዚ ḵäzi adv. 1) jetzt ║ to be helped; ብ…ተሓጊ፟ ዙ mit Hilfe now; ናይ ሕጂ፟ aktuell, derzeitig, G., dank D./G. ║ with the help of, jetzig ║ current, present; 2) fig. in thanks to; unmittelbarer Zukunft ║ in the ተሓጋገዘ täḥagagäzä (imp. ይተ፟ ሓጋገዝ; immediate future; inf. ምትሕግጋዝ mǝttǝḥǝgǝgaz) v. ሕጅ ሕጂ ḥǝǧǧǝ ḥǝǧǧi adv. jetzt geraeinander helfen; zusammenarbeide ║ right now. ten ║ to help each other; cooperate; ሕጊ፟ , ሕጋ፟ዊ s. u. ሓገ፟ገ ሓገዝ ḥagäz n. Hilfe ኣን ; Beistand ተባ ; Unterstützung ኣን (z. B. finanzielle) ሕ.ግ.ሓ.ኤ. s. ህ.ግ.ሓ.ኤ. w ║ help; assistance; support (e.g. ሓጐ፟ ሰ * ተሓጐሰ täḥagg åsä (imp. ይሕ financial); ሓገዝ ኢኮኖሚ Wirtጐ፟ ስ; inf. ምሕጓ፟ስ ) v. sich freuen; schaftshilfe ║ economic aid; glücklich sein; Zufriedenheit verሓጋዚ ḥaggazi, ሓጋዛይ ḥaggazay (f spüren ║ to be glad; be happy; feel ሓጋ፟ዚት; pl. ሓገ፟ዝቲ) 1. n. Helfer ተባ, satisfaction; ተሓጒ፟ ሱ gerne, mit Gehilfe ተባ ; Assistent ተባ (ድር -en) Vergnügen ║ gladly, with pleasure; ║ helper, aid; assistant; 2. attr. Hilfs- ║ auxilary, assistant.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓገየ

55

ሓገየ ḥagäyä (imp. ይሓጊ፟ ; inf. ምሕጋይ) v. die trockene Jahreszeit verbringen ║ to spend the dry season; ሓጋይ ḥagay n. 1) trockene Jahreszeit ኣን (von Ende Dezember bis Ende März, d. h. stimmt im Allgemeinen mit dem europäischen Winter überein); Winter ተባ ║ dry season (late December to late March, i.e. generally corresponding to the European winter); winter; 2) Sommer ተባ (in Europa und Ländern der nördlichen Klimaregionen; ungefähre Entsprechung) ║ summer (in Europe and countries in northern climes; approximate equivalent). ሕ.ግ.ደ.ፍ. s. ህ.ግ.ደ.ፍ. ሓገገ ḥaggägä (imp. ይሕግ፟ግ ; inf. ምሕጋ፟ ግ) v. verordnen, verfügen, vorschreiben ║ to decree, enact, prescribe (order); ተሓገገ täḥaggägä (imp. ይሕገ፟ግ ; inf. ምሕጋ፟ግ ) v. 1) verabschiedet werden (Gesetz) ║ to be passed (of law); 2) verordnet (verfügt, vorgeschrieben) werden ║ to be decreed (enacted, prescribed); 3) genannt werden (in einem Gesetzestext, Dokument) ║ to be mentioned (in a legislative text, document); ሕጊ ḥǝggi (pl. ሕግ፟ታት, ሕጊ፟ ታት, ሕግ፟ጋት) n. Gesetz ኣጓ; Regel ኣን ║ law; rule, regulation; ገበናዊ ሕጊ፟ Strafgesetz ║ crinimal law (code); ሕጊ፟ ገበናዊ ስርዓት Strafprozessrecht ║ code of criminal procedure; ሲቪላዊ ሕጊ፟ Zivilgesetz ║ civil code; ሕጊ፟ ሲቪላዊ ስርዓት Zivilprozessrecht, Zivilprozessordnung ║ civil procedure code (law);

ሓጸረ

ሕገ መንግስቲ ḥǝggä mängǝsti n. eth. Verfassung ኣን , Grundgesetz ኣጓ ║ constitution, basic law; ሕጋዊ ḥǝggawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) gesetzlich, rechtmäßig, legal ║ lawful, legal; 2) rechtlich, juristisch, gesetzgebend ║ legal, juridical, legislative; ሓጋጊ ḥaggagi (f -ት; pl. ሓገ፟ግቲ) 1. n. Gesetzgeber ተባ ║ legislator; 2. adj. gesetzgebend ║ legislative; ሓጋ፟ጊ ኣካ፟ ል gesetzgebendes Organ ║ law-making body; ሕጋገ ḥǝggagä (pl. -ታት) n. Klausel ኣን, Vorschrift ኣን (eines Gesetzestextes) ║ clause, provision (of a legislative text); ሕግ፟ጋት pl. s. h. ሕጊ፟ . ሕጡብ ḥǝṭub (pl. -aት) n. er. Ziegel ተባ ║ brick. ሓጥአ ḥaṭʾä (imp. ይሓጥ፟እ ; inf. ምሕጣእ) v. sündigen, eine Sünde begehen ║ to sin, commit a sin; ሓጢኣት ḥaṭiʾat, ሓጥያት ḥaṭǝyat n. 1) Sünde ኣን ║ sin; 2) fig. unsittliches (unmoralisches) Verhalten ኣጓ; unmoralische Tat ኣን ║ immoral behavior; immoral deed; 3) fig. Unannehmlichkeit ኣን , Ärger ተባ ║ inconvenience, trouble. ሓጥያት s. ሓጢኣት u. ሓጥአ ሑጻ ḥuṣa, ሖጻ ḥoṣa n. Sand ተባ ║ sand. ሕጸ s. u. ሓጸየ ሖጻ s. ሑጻ ሓጸረ ḥaṣärä (imp. ይሓጽ፟ ር ; inf. ምሕጻር) v. 1) kurz sein oder werden ║ to be or become short; 2) klein sein (von Wuchs); falsche (nicht die richtige) [Körper]größe haben (für etw.) ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓጸበ

56

ሓጺን

to be short (of people of little (Wäsche etc.) ║ to wash clothes, do height); have the wrong height (for the laundry; sth.), not to have the right height ተሓጽበ täḥaṣbä (imp. ይሕጸ፟ ብ ; inf. ም (for sth.); 3) ungenügend sein, ሕጻብ) v. 1) sich waschen; gewamangeln, fehlen ║ to be insuffischen werden ║ to wash oneself; be cient, lack; washed; 2) sich waschen; gewaኣሕጸረ aḥṣärä (imp. የሕጽ፟ ር ; inf. ምሕ schen werden (von Wäsche) ║ to be ጻር) v. [ver]kürzen; reduzieren, washed (of clothes), be done (of verringern ║ to shorten; reduce; ኣ laundry); 3) sich D. etw. waschen ሕጺሩ ኣዘንተወ in Kürze erzählen (eigene Körperteile) ║ to wash ║ to tell in brief; (one’s own body parts); እግሩ ተሓጽ በ sich die Füße waschen ║ to ሓጹር ḥaṣur (pl. -aት) n. 1) Zaun ተባ wash one’s own feet; (ድር Zäune) ║ fence; 2) a. ምልክ፟ት ሓጹር Klammern (paarweise angeሕጽቦ ḥǝṣbo n. Wäschewaschen ኣጓ, ordnete Schriftzeichen) ║ parentheWaschen ኣጓ ║ laundry washing, ses, brackets (characters used in washing; pairs); መሕጸቢ mäḥṣäbi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) ሓጺር ḥaṣṣir (f ሓጻ፟ ር ; pl. ሓጸ፟ ርቲ) adj. Mittel zum Waschen, Spülen, Reini1) kurz ║ short; 2) niedrig ║ low; gen: Seife ኣን ; Kelle ኣን ; Waschpul3) kurz, komprimiert, kurzgefasst ver ኣጓ, Waschmittel ኣጓ etc. ║ ║ brief, compact, concise; ብሓጺ፟ ሩ means for washing, rinsing, cleanin Kürze, kurz gesagt, also ║ ing: soap; scoop, dipper; washing briefly speaking, in short; powder (agent), detergent, etc.; 2) Ort zum Waschen, wo man sich ሕጽረት ḥǝṣrät (pl. -aት) n. 1) Kürze wäscht ║ place for washing sth., ኣን ; kleine Länge ኣን ; kleine Köroneself; መሕጸብ ሰብነ፟ት Badezimpergröße ኣን ; Kürze ኣን (zeitlich) ║ mer; Dusche ║ bathroom; shower; shortness; short length; short statመሕጸብ ኢድ (ገጽ) Waschbecken; ure; brevity; 2) Mangel ተባ (Fehlen), Spüle ║ washbowl; sink; 3) a. መሕ Knappheit ኣን ║ shortage, scarcity; ጸብ ክዳን Ort oder Mittel zum Wä3) Mangel ተባ (Fehler) (ድር Mänschewaschen; Schüssel ኣን ; Wägel), Defekt ተባ , Unvollkommenscherei ኣን etc. ║ place or means heit ኣን ║ fault, defect, imperfecfor doing the laundry: basin; tion; laundry, etc.; f መሕጸቢት ክዳን Waኣሕጽሮት aḥṣǝrot, ኣሕጽሮተ ቓል aḥschmaschine ║ washing machine. ṣǝrotä qˍal (pl. ኣሕጽሮተ ቓላት aḥṣǝሓጺን ḥaṣin (pl. ሓጻውን ḥaṣawŭn, ሓጻ rotä qˍalat) n. Abkürzung ኣን ║ abውንቲ ḥaṣawŭnti) n. 1) Eisen ኣጓ ║ breviation. iron; 2) Metall ኣጓ ║ metal; ሓጸበ ḥaṣäbä (imp. ይሓጽ፟ ብ ; inf. ምሕጻ ሓጺን መጺን ḥaṣin mäṣin n. 1) verብ) v. 1) waschen; spülen, reinigen schiedene Metalle ድር ║ various ║ to wash; rinse clean; 2) waschen

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓጸነ

57

ሓፈሻ

metals; 2) verschiedene Metaller- ሓፈረ ḥafärä (imp. ይሓፍ፟ ር ; inf. ምሕፋር) zeugnisse (Metallwaren) ድር ║ v. sich schämen; sich genieren various metal products. [ʒeˈniːʁǝn] [ዠ ˈኒ :ርን ] ║ to be ashamed; be bashful; ኣይትሓፍርን? ሓጸነ* ሕጻን ḥǝṣan (pl. -aት) n. Baby ኣጓ schämst du dich nicht? ║ are you (ድር Babys), Säugling ተባ , Kleinnot ashamed?; ◊ ዘይ፟ ሓ ፍ፟ ር ድሙ፟ ገብ kind ኣጓ (ድር -er) ║ baby, toddler, ረማርያም ሽሙ der Name der freinfant; ዓጸደ ሕጻናት Kindergarten, chen Katze ist Gebremaryam Kindertagesstätte, Kita ║ kinder(scherzhaft, freundlich gemeint zu garten, preschool, day care center; einer unverschämten Person) ║ ማሕጸን maḥṣän (pl. -aት) n. anat. 1) naughty cat’s name is GhebreGebär|mutter ኣን (ድር ~mütter) ║ maryam (said jokingly, friendly to uterus; 2) Mutterleib ተባ ║ womb. an insolent person); ሓጻውን, ሓጻውንቲ pl. s. ሓጺን ኣሕፈረ aḥfärä (imp. የሕፍ፟ ር ; inf. ምሕ ሓጸየ ተሓጽየ täḥaṣyä (imp. ይሕጸ፟ ; inf. ፋር) v. beschämen; beschämend ምሕጻይ) v. 1) nominiert werden, (schändlich) sein ║ to shame; be Kandidat sein, kandidieren (ን- für) shameful (disgraceful); ║ to be nominated, be a candidate, ሕፍር በለ ḥǝfǝr bälä: ሕፍር ኢሉ ḥǝfǝr run (ን- for a post, an office); 2) sich ilu adv. verschämt, schüchtern ║ verloben; verlobt sein ║ to get bashfully, shyly; engaged; be engaged (agreed to be ሕፍረት ḥǝfrät n. Scham ኣን, Schmach married); ኣን, Schande ኣን ║ shame, disgrace, ሕጸ ḥǝṣä (pl. -ታት) n. 1) Verlobung dishonor. ኣን ║ engagement (to marry); 2) Nominierung ኣን , Benennung ኣን ሓፊስ ḥaffis (f ሓፋ፟ ስ ; pl. ሓፈ፟ ስቲ) adj. 1) dick (z. B. Soße) ║ thick (e.g. of (eines Kandidaten) ║ nomination sauce); 2) stark (z. B. Tee, Wein) ║ (of a candidate); strong (e.g. of tea, wine). ሕጹይ ḥǝṣuy (f ሕጽይቲ ḥǝṣǝyti; pl. -aት) 1. adj. verlobt ║ engaged (to ሓፈሻ ḥafäša adj. allgemein; ganz ║ general; altogether; ብሓፈሻ a) im marry); 2. n. 1) Bräutigam ተባ ; f Allgemeinen, im Großen und Braut ኣን ║ groom; f ሕጽይቲ bride; Ganzen, überhaupt ║ generally 2) Kandidat ተባ (ድር -en) ║ [speaking], overall, for the most candidate. part; b) insgesamt ║ altogether; c) ሓጸይ ḥasäy (pl. -aት) n. hist. Kaiser ተባ größtenteils, hauptsächlich, insbe[von Äthiopien] ║ Emperor [of sondere ║ mostly, largely, mainly, Ethiopia]. especially; ሓፍ በለ ḥaf bälä v. aufstehen, sich ሓፋሽ ḥaffaš 1. n. [Volks]massen ድር erheben ║ to rise, get up; ║ the [broad, popular] masses; 2. ሓፍ ኣበለ ḥaf abbälä v. aufheben ║ attr. breit, Massen- ║ broad, mass; to raise, lift up.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓፍቲ

58

ሓፈሻዊ ḥafäšawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) allgemein, universell ║ public, universal; ሓፈሻዊ ህውከት soziale (innere) Unruhen ║ social (civil) unrest; 2) allgemein, generell ║ general. ሓፍቲ s. ሓውቲ u. ሓው

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሓፍቲ

መ መ mä me (4. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ me (4th letter [of the first order]). -ማ፟ , -’ ማ፟ s. እማ፟ ም- mǝ- part. (die Verbindung ም- + ኣdes Kausativs ergibt መ-; gegebenenfalls folgt ም- nach der Verneinungspartikel ኣይ- ║ the combination ም- + ኣ- of the causative results in መ-; where applicable, ም- succeeds the negation prefix ኣይ-) 1): ም-perf. drückt Konditionalis aus ║ expresses conditional mood; ደስ ምበለኒ፟ ich würde gerne ║ I would love to; 2): ም-perf. ነይሩ (ነበረ) drückt Konditionalis aus ║ expresses conditional mood; ብእዋ፟ ን መዓልቲ ከተዕር፟ፍ ም ተገብ፟ኣ ነይሩ es wäre das Richtige für sie (sg.), sich im Laufe des Tages zu erholen ║ it would be right for her to rest during the day; 3): እንተ + imp./perf. ም-perf. [ነይሩ] [wenn]…würde (hätte, wäre); drückt Konjunktiv aus; die Anfügung von ነይሩ am Ende der Fügung bringt eine größere Irrealität der umzusetzenden Handlung zum Ausdruck ║ if…would; expresses subjunctive mood; ነይሩ attached at the end of the construction expresses a greater unreality of an action to be implemented; እንተዚመጽኡ ጽቡ፟ ቕ ምኾነ es wäre schön, wenn sie kommen würden ║ it would be nice if they came; ሓገዝካ እንተ ዝረክ፟ብ፡

ኣብ ድንገት ኣይምወደቕኩን ነይረ hättest du mir geholfen, wäre ich nicht in Schwierigkeiten geraten ║ if you had helped me, I would not have gotten into trouble; 4) bezeichnet in Fragesätzen in Verbindung mit Perfekt eine höfliche Bitte ║ in interrogative clauses and combined with perfect, expresses a polite request: ሕ ሳብዶ መምጻእኩምለይ? würden Sie mir bitte die Rechnung bringen?; die Rechnung bitte ║ would you bring me the bill, please?; the bill, please; ምሳኹም ክዛ፟ረ ብ ምኸኣልኩ ዶ? könnte ich Sie (mit Ihnen) bitte sprechen? ║ may I speak to (with) you, please?; ◊ ነንበሳ ደወል መምሓረሉ፟ መን እሞ፟ እንተ ኣሰረሉ፟ pvb. für den Löwen würde eine Glocke gut passen, aber wer bindet sie an ihn fest? ║ a lion would look good wearing a bell, but who will tie it on him? -oም s. -ኦም -ሞ፟ , -’ ሞ፟ s. እሞ፟ ምህለላ mǝhläla (pl. -ታት) n. öffentliches Gebet ኣጓ ║ public prayer. ማህሌት s. u. ሃለየ* II መሃረ I mäharä (imp. ይምህር yǝmǝhǝr; inf. ምምሃር) v. beibringen, lehren, unterrichten ║ to teach, instruct; ተማህረ tämahrä (imp. ይመ፟ ሃር; inf. ም ምሃር) v. 1) lernen; studieren; Ausbildung bekommen ║ to learn; study; receive education; 2) er-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

60

መሃረ

lernen ║ to master; 3) lernen (aus etw.), Schlüsse ziehen (aus etw.) ║ to learn (from sth.), draw conclusions (from sth.); ኣምሃረ amharä (imp. የምህር yäm[ǝ]hǝr; inf. ምምሃር) v. 1) s. h. መሃረ I; 2) eine Studienmöglichkeit bieten (z. B. durch finanzielle Unterstützung) ║ to provide an opportunity to study (e.g. by supporting financially); ምሁር mǝhur (f ምህርቲ I mǝhǝrti; pl. -aት, -aን) 1. n. 1) Gelehrter ተባ (ኣን፤ ድር Gelehrte) ║ scholar; ምሁ ር ታሪኽ Geschichtswissenschaftler, Historiker ║ historian; 2) pn. m Mihur ║ Mihur; 2. adj. 1) gebildet (ausgebildet) ║ educated; 2) intellektuell ║ intellectual; መምሃሪ mämhari (f -ት; pl. -ታት) 1. attr. [Aus]bildungs- ║ educational; 2. n. Hand|buch ኣጓ (ድር ~bücher); Lehr|buch ኣጓ (ድር ~bücher) ║ manual, textbook; መምሃሪ ዝርር፟ብ Sprachführer ║ phrase book; መምህር mämhǝr (pl. -aን) n. Lehrer ተባ , Dozent ተባ (ድር -en) ║ teacher, lecturer, instructor; መማህርቲ mämahǝrti n. jemand, mit dem man in der selben Schulklasse, im selben Studiengang oder Kurs ist; Mitschüler ተባ, Schulfreund ተባ, Studienkamerad ተባ (ድር -en) ║ someone from the same school class, study program, or course; classmate, schoolmate, fellow student; ተምሃሪ s. h. ተምሃራይ; ትምህርቲ tǝmhǝrti (pl. -ታት) n. 1) Ausbildung ኣን ║ education; 2)

መሃዘ

Lektion ኣን , Unterricht ተባ ║ lesson, class; ትምህርታዊ tǝmhǝrtawi (f -ት; pl. ያን) adj. bildend, Bildungs- ║ educational; ተምሃራይ tämharay, ተምሃሪ tämhari (f ተምሃሪት; pl. ተምሃሮ) n. Student ተባ (ድር -en); Schüler ተባ ( ናይ ቤት ትምህርቲ) ║ student; pupil, [school] student ( ናይ ቤት ትምህርቲ ). ኣስተምህሮ astämhǝro (pl. -ታት) n. Vorlesung ኣን , Informationsveranstaltung ኣን , Training ኣጓ (ድር -s) ║ lecture, information course (session), training. መሃረ* II ምህርቲ II mǝhǝrti (pl. -ታት) n. 1) Produkt ኣጓ, Ware ኣን ; Produktion ኣን ║ product, goods; production; 2) Ernte ኣን ║ harvest. መሃረብ mäharräb n. Kopf|tuch ኣጓ (ድር ~tücher) ║ kerchief (ድር -s፡ kerchieves). መሃንድስ mähandǝs (pl. -aት) n. Ingenieur ተባ [ɪnʒeˈni̯øːɐ̯] [ ኢንዠ ˈኞ:ር ] ║ engineer. መሃዘ mähazä (imp. ይምህዝ yǝmǝhǝz; inf. ምምሃዝ) v. 1) erfinden, [er]schaffen; ausdenken, erfinden; finden (einen Weg, etw. zu tun etc.) ║ to create, invent; think up, fabricate; find (a way of doing sth., etc.); 2) bestimmen, zuweisen, ausweisen (z. B. Platz) ║ to intend, assign, designate (e.g. place); ተማህዘ tämahzä (imp. ይም፟ ሃዝ; inf. ምምሃዝ) v. 1) erfunden (erschaffen) werden; ausgedacht werden ║ to be created; be thought up; 2) bestimmt sein (für etw.) ║ to be intended (for sth.);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

61

መሃያ

መሃዝነት mähazǝnnät n. Einfallsreichtum ተባ , Erfindungsgabe ኣን ║ ingenuity, inventiveness. መሃያ mähayya (pl. -ታት) n. Lohn ተባ (ድር Löhne), Gehalt ኣጓ (ድር Gehälter), Vergütung ኣን ║ wages, salary, remuneration. መሃይም mähayyǝm (pl. -aት) adj. ungebildet ║ illiterate. ማል mal (pl. -aት) n. 1) Vieh ኣጓ ║ cattle, livestock; 2) Reichtum ተባ ║ wealth. ሜለ melä (pl. -ታት) n. ital. 1) Apfel ተባ (ድር Äpfel) ║ apple; 2) a. ኦም ሜለ Apfel|baum ተባ (ድር ~bäume) ║ apple tree. ሜላ mela (pl. -ታት) n. 1) Methode ኣን ║ method; 2) Manieren ድር ║ manners. ሞላ molla (pl. -ታት) n. ital. [Sprung]feder ኣን ║ spring (metal device). ሚሊሊትሮ millilitro n. Milliliter ተባ፡ ኣጓ ║ milliliter. ምለሊኽ mǝläliḵ (pl. -aት) n. emaillierter Metallbecher ተባ (0,5 Liter; dient i. d. R. zum Trinken von Siwwa (s. ስዋ፟ ) sowie als Messbecher) ║ enameled metal cup (0.5 liter; used mostly for drinking siwwa (s. ስዋ፟ ) and as a measuring vessel). መልሕቕ mälḥǝqˍ (pl. -aት) n. Anker ተባ ║ anchor. ሚሊሜተር milimetär n. Millimeter ተባ ║ millimeter. መለሰ I mäläsä (imp. ይመል፟ ስ ; inf. ምም ላስ) v. 1) zurückgeben ║ to give back, return; 2): ger. መሊሱ a. a)

መለሰ

wieder ║ again; b) noch mehr (stärker) ║ even more (stronger); ተመልሰ tämälsä (imp. ይምለ፟ስ ; inf. ምምላስ) v. zurückkehren ║ to come back, return; ተመላለሰ tämälaläsä (imp. ይመ፟ ላለስ; inf. ምምልላስ mǝmmǝlǝlas) v. 1) [mehrmals, regelmäßig, ständig, oft oder wiederholt] gehen, fahren oder besuchen (z. B. zur Arbeit, zur Schule gehen sowie andere regelmäßig besuchte Orte aufsuchen) ║ to go or visit [several times, regularly, constantly, frequently or repeatedly] (e.g. to work, school as well as other frequently visited places); 2) spazieren ║ to promenade, stroll; ኣምለሰ amläsä (imp. የምል፟ ስ ; inf. ም ምላስ) v. 1) zurückerhalten, zurückholen, wiedererlangen ║ to get back, regain, reattain; 2) zur Rückkehr zwingen oder zurückkehren lassen; zurückgeben ║ to cause or allow to return; give back; 3) unpers. sich übergeben, brechen, sich erbrechen ║ impers. to vomit, throw up; ኣምሊሱኒ፟ ich habe mich übergeben ║ I threw up; ኣመላለሰ ammälaläsä (imp. የመላልስ yämmälalǝs; inf. ምምልላስ mǝmmǝlǝlas) v. 1) dazu bringen, mehrmals irgendwohin zu gehen oder zu fahren ║ to cause to go somewhere repeatedly; 2) transportieren ║ to transport; 3) übergeben ║ to transfer; መለስ mälläs pn. m Melles ║ Melles; ማልስ malǝs n. Wechselgeld ኣጓ ║ change (money, from a transaction);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

62

መለ፟ ሰ

መመላለሲ mämmälaläsi (f -ት; pl. መ መ፟ ላለስቲ) 1. n. a. f መመ፟ ላለሲት Transport ተባ, Transportmittel ኣጓ, Beförderungsmittel ኣጓ ║ transport, means of transport[ation]; 2. attr. Transport-, Beförderungs- ║ transport; ተምላስ tämlas n. Erbrechen ኣጓ ║ vomiting. መለ፟ሰ II s. መለ፟ሸ መለሸ mälläšä (imp. ይምል፟ ሽ; inf. ምም ላ፟ሽ ), መለሰ mälläsä II (imp. ይምል፟ ስ; inf. ምምላ፟ስ ) v. 1) antworten ║ to answer; 2) wiederholen (z. B. eine Handlung); wiederholen (nochmals sagen), weitersprechen ║ to repeat (e.g. an action); repeat (say again), keep talking; 3): ger. መሊ፟ ሹ a. a) dann, danach ║ then, after that; b) wieder ║ again; ምላሽ mǝllaš (pl. -aት) n. Antwort ኣን ║ answer. መለቘ mäläqˍwå (imp. ይመልቝ yǝmällŭqˍw; ger. መሊቑ; inf. ምምላቝ mǝmlaqˍw) v. 1) entwischen, davonschleichen; fliehen, weglaufen ║ to slip away, steal away; flee, run away; 2) herausrutschen (von Worten etc.) ║ to slip out (of a remark, etc.); 3) herauskommen; herausfallen (a. Zahnfüllung etc.) ║ to drop out; fall out (a. of a dental filling, etc.); ◊ ልቡ፟ መለቘ das Herz rutschte ihm in die Hose ║ his heart sank to his boots; ምልቈት mǝlqwåt n. Verstauchung ኣን , Verrenkung ኣን ║ [joint] dislocation, sprain. ማለት malät amh. 1): እንታይ ማለት እዩ፟? was bedeutet das? ║ what

መልአ

does it mean?; እንታይ ማለትካ እዩ፟? was meinst du [damit]? ║ what do you mean [by that]?; 2) d. h., das heißt, und zwar ║ i.e., namely, that is [to say]. ማ.ል.ት. ( ማሕበር ልምዓት ትግራይ ) abbr. TDA, Entwicklungshilfe ኣን für Tigray ║ TDA, Tigray Development Association. መለንዛኒ mälänzani n. ital. Aubergine ኣን [obɛrˈʒiːnǝ] [ኦበርˈዢነ] ║ eggplant. መልአ I mälʾä (imp. ይመል፟ እ ; inf. ምምላ እ) v. 1) füllen, ausfüllen ║ to fill, fill in (out); 2) gefüllt sein; gefüllt werden ║ to be filled; 3) a. unpers. werden (ein bestimmtes Alter erreichen) ║ a. impers. to turn (reach a certain age); 4) trächtig sein (von Tieren) ║ to be pregnant (of animals); 5) Zahnfüllung einsetzen ║ to insert a [dental] filling; 6) erreichen (Grenze etc.) ║ to reach (limit, etc.); ካብዚ ናብ ካተማ ዓሰ፟ርተ ኪሎሜትር’ው፟ ን ኣይ፟ መልእን von hier bis zur Stadt sind es nicht einmal zehn Kilometer ║ it is barely ten kilometers from here to the town; ተመልአ tämälʾä (imp. ይምላ፟እ ; inf. ምምላእ) v. 1) gefüllt (voll) sein (mit etw.), voller etw. sein; gefüllt sein; sich füllen ║ to be filled (with sth.), be full (of sth.); be filled; fill up (vi); 2) gefüllt werden (vom Zahn) ║ to be filled (of a tooth); መላእ mällaʾ (pl. -aት) adj. 1) ganz, gesamt; voll ║ whole, entire; full; ኣብ መላ፟እ ሃገር im ganzen Land, landesweit ║ throughout (across) the country; ብመላ፟ኡ vollständig ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

63

መልአ

completely, fully; 2) trächtig (Tier) ║ pregnant (of animal); ምሉእ mǝluʾ (f ምልእቲ mǝlǝʾti; pl. -aት) adj. 1) voll; ganz, gesamt ║ full; complete; whole, entire; 2) geschlechtsreif ║̯sexually mature ◊ ምሉእ ክዳን Anzug ║ suit; ምሉእ ሓ ሳብ gram. Satz (einfacher oder zusammengesetzter) ║ sentence (simple or compound); ብምሉእ, ምሉእ ብምሉእ adv. komplett, vollständig ║ completely, totally, wholly; ምሉእ ብምሉእ ተቓጸለ bis auf den Grund niederbrennen ║ to burn to the ground. መልአ II mällǝʾä (imp. ይምል፟ እ ; inf. ም ምላ፟እ ) v. hinzufügen (z. B. zu dem Gesagten) ║ to add (e.g. to what was said); እዚ እዩ፟ እቲ ዛንታ ካልእ ዝምል፟ ኦ የብለ፟ይን das war die Geschichte und ich habe nichts hinzuzufügen ║ that is the story, and I have nothing to add; ኣማልአ ammalʾä (imp. የማልእ yämmalǝʾ; inf. ምም፟ ላእ) v. erfüllen ║ to fulfill, carry out; ግዴ፟ ትኡ ኣማ፟ ልአ seine Pflicht erfüllen ║ to fulfill (carry out) one’s duty. ማልአ* ተማልአ tämalʾä (imp. ይማ፟ ላእ; inf. ምም፟ ላእ) v. mitnehmen ║ to take [along]. መለኸ mäläḵä (imp. ይመል፟ ኽ; inf. ምም ላኽ) v. 1) dominieren ║ to dominate; 2) beherrschen (Sprache, Fertigkeit etc.) ║ to master (a language, a skill, etc.); ኣምለኸ amläḵä (imp. የምል፟ ኽ ; inf. ምምላኽ) v. vergöttern; verehren, anbeten ║ to deify; worship;

መልከተ

ኣምላኽ amlaḵ (pl. ኣማልኽቲ amalǝḵti) n. der [Aller]höchste ተባ , Gott ተባ ║ the Most High, God. መልከተ* ተመልከተ tämälkätä (imp. ይ ምልከት yǝmǝlkät; inf. ምምልካት mǝmǝlkat) v. 1) schauen; beobachten ║ to look, watch; observe; 2) berücksichtigen, beachten ║ to consider, regard; 3) angehen, betreffen ║ to concern, be of one’s business; ዚምልከቶም ሰባት alle, die es angeht (betrifft); die Zuständigen ║ all whom it concerns (may concern); the persons concerned; 4) angegeben (vermerkt, markiert) werden ║ to be stated (marked, noted); ኣመልከተ amälkätä (imp. የመልክት yämälkǝt; inf. ምምልካት mǝmǝlkat) v. 1) hindeuten; bezeichnen ║ to indicate; denote; 2) bedeuten, heißen ║ to mean, signify; 3) einen Antrag einreichen, beantragen; sich wenden (an jdn.) ║ to submit an application, apply; turn (to s.o.), address; ምልክታ mǝlkǝtta (pl. -ታት) n. 1) Anzeige ኣን (z. B. in einer Zeitung) ║ advertisement (e.g. in a newspaper); 2) Antrag ተባ (ድር Anträge) (Gesuch) ║ application (document); ◊ ሕጋ፟ዊ ምልክታ፟ Gesetzgebungsakt ║ legislative act (action); ምልክት mǝlǝkkǝt (pl. -aት) n. 1) Zeichen ኣጓ, Symbol ኣጓ ║ sign, symbol; ምልክ፟ት ኣንክሮ Ausrufezeichen ║ exclamation mark; 2) Merkmal ኣጓ, Anzeichen ኣጓ ║ indication, sign; ምልክ፟ት ሕማም

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

64

መልክዕ

med. Symptom ║ symptom; 3) Warenzeichen ኣጓ ║ trademark; ኣመልካቲ amälkati (f -ት; pl. ኣመልከ ትቲ amälkätti) 1. attr. hinweisend ║ indicative; 2. n. 1) Anzeiger ተባ , Indikator ተባ ║ marker, indicator; 2) Antragsteller ተባ , Bewerber ተባ ║ applicant, petitioner. መልክዕ mälkǝʿ (pl. -aት) n. 1) Aussehen ኣጓ, Äußeres ኣጓ ║ appearance, look[s]; 2) Schönheit ኣን ║ beauty; 3) Vorgehensweise ኣን ║ approach; በዚ መልክዕ እዚ so, auf diese Weise ║ so, this way; መልክዐኛ mälkǝʿäñña (pl. -ታት) adj. schön; gutaussehend, attraktiv ║ beautiful; handsome; good-looking, attractive. ሙሉኽያ muluḵya n. langkapselige Jute ኣን (Corchorus olitorius) ║ jute mallow (Corchorus olitorius). ማልያ malya (pl. -ታት) n. ital. T-Shirt ኣጓ (ድር -s) ║ t-shirt. ሚልዮን milyon (pl. -aት) n. Million ኣን ║ million. መለግለግ በለ መለግለጋይ ዓሳ mäläglägay ʿasa n. Qualle ኣን , Meduse ኣን ║ jellyfish. መለጠ mäläṭä (imp. ይመል፟ ጥ ; inf. ምምላ ጥ) v. schälen (Gemüse, Obst etc.); [ab]schaben, häuten (Tierhaut) ║ to peel, skin (vegetables, fruits, etc.); scrape (skin, hide); ኣምለጠ amläṭä (imp. የምል፟ ጥ ; inf. ም ምላጥ) v. 1) weglaufen, entwischen, sich wegschleichen; sich retten ║ to run away, steal (slip) away; escape; ዕድ፟ ል ኣምለጦ impers. die Möglichkeit verpassen ║ to miss the

መሕለፈ

chance; 2) [ver]meiden; ausweichen ║ to avoid; evade; መላጥ mälaṭ (pl. -aት) 1. adj. kahl ║ bold (hairless); 2. n. Schale ኣን , Haut ኣን ║ peel, skin. መላጸ s. u. ላጸየ ሚሐ miḥä (pl. -ታት) n. Sieb ኣጓ ║ sieve. ማሕ በለ maḥ bälä v. funkeln, glitzern; blitzen, aufleuchten ║ to sparkle, flash; ማሕታ maḥta (pl. -ታት) n. Blitz ተባ , Blitz|schlag ተባ (ድር ~schläge) ║ flash, lightning bolt. መሓለ mäḥalä (imp. ይምሕል yǝmǝḥǝl; inf. ምምሓል) v. schwören; einen Eid ablegen ║ to swear; take (make) an oath; ብምምሓል ሓበሬታ ሃበ unter Eid aussagen ║ to testify under oath; ተመሓሓለ tämäḥaḥalä (imp. ይመ፟ ሓሓ ል; inf. ምምሕሓል mǝmmǝḥǝḥal) v. gegenseitig einen Eid schwören ║ to swear an oath to each other; ማሕላ maḥla (pl. -ታት) n. Schwur ተባ (ድር Schwüre), Gelübde ኣጓ ; Eid ተባ ║ vow; oath. መሕለፈ* ተመሓላለፈ tämäḥalaläfä (imp. ይመ፟ ሓላለፍ; inf. ምምሕልላፍ mǝmmǝḥǝlǝlaf) v. 1) sich übertragen, übergehen ║ to transfer (vi), pass (vi); ምም፟ ሕልላፍ ንብረት Eigentumsübergang, Eingentumsübertragung ║ transfer (passing) of ownership; 2) miteinander tauschen ║ to exchange with each other; 3) einander verfehlen ║ to miss each other (fail to meet).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

65

መሓመድ

መሓመድ mähammäd arab. pn. m Mohammed, Muhammad ║ Muhammad. መሓረ mäḥarä (imp. ይምሕር yǝmǝḥǝr; inf. ምምሓር) v. 1) verzeihen; schonen; jur. begnadigen, amnestieren ║ to forgive; spare; jur. pardon, amnesty; 2) Mitleid haben (mit jdm.) ║ to have (take) pity (on s.o.); ◊ ይምሓርካ Gesundheit! (gesagt zu einer Person, die gerade niesen musste) ║ bless you! (said to a person who has just sneezed); ተማሕረ tämaḥrä (imp. ይም፟ ሓር; inf. ምምሓር) v. 1) verziehen werden ║ to be forgiven; 2) Mitleid erregen ║ to arouse pity; ኣይትም፟ ሓርን? hast du [denn] kein Mitleid mit ihr? ║ don’t you feel sorry for her?; ኣምሓረ amḥarä (imp. የምሕር yäm[ǝ]ḥǝr; inf. ምምሓር) v. Begnadigung ersuchen, um Gnade bitten ║ to seek pardon; ኣምሕሩና bitten Sie um unsere Begnadigung!, bitte sorgen Sie für unsere Begnadigung! ║ plead (resp.) for our pardon!, please ensure (resp.) our pardon!; ምሕረት mǝḥrät n. 1) Erbarmen ኣጓ, Barmherzigkeit ኣን ║ mercy, mercifulness; 2) Verzeihung ኣን; Gnade ኣን, Begnadigung ኣን; Amnestie ኣን ║ forgiveness; clemency, pardon, reprieve; amnesty; 3) pn. f Mihret ║ Mihret. ምሒር mǝḥir 1. adv. sehr, stark ║ very, strongly; 2. adj. stark, extrem (z. B. Hunger, Kälte, Wut) ║ intense, severe (e.g. of hunger, cold, fury).

መሓደረ

ማሕስእ maḥsǝʾ (pl. መሓስእ mäḥasǝʾ, -aት) n. Zicklein ኣጓ ║ [goat] kid. መሓንድስ s. መሃንድስ መሓዙ[ት] pl. s. መሓዛ u. መሓዘወ* መሓዛ, ምሕዝነ፟ት s. u. መሓዘወ* መሓዘወ* ተመሓዘወ tämäḥazåwä (imp. ይመ፟ ሓ ዞ; inf. ምምሕዛው mǝmmǝḥǝzaw) v. sich befreunden (anfreunden); [miteinander] befreundet sein ║ to become (make) friends; be friends [with each other]; መሓዛ mäḥaza (pl. መሓዙ[ት]) n. Freund ተባ ║ friend; ምሕዝነት mǝḥzǝnnät n. Freundschaft ኣን ; gutnachbarliche Beziehungen ድር ║ friendship; goodneighborly relations. መሓየሸ* ተመሓየሸ tämäḥayäšä (imp. ይመ፟ ሓ የሽ; inf. ምምሕያሽ mǝmmǝḥǝyaš) v. 1) verbessert sein; sich verbessern; sich zum Besseren verändern ║ to be improved; improve (vi); change for the better; ዘይ፟ መ፟ ሓየሽ ንብረት eintöniges Leben ║ monotonous life; 2) berichtigt sein oder werden; [Ab]änderungen beinhalten (z. B. vom Dokument) ║ to be corrected; be amended; include amendments (e.g. of a document); 3) genesen, sich erholen (gesund werden) ║ to recover (regain health), get well; ኣመሓየሸ ammäḥayäšä (imp. የመሓ ይሽ yämmäḥayǝš; inf. ምምሕያሽ mǝmmǝḥǝyaš) v. 1) verbessern ║ to improve (vt); 2) korrigieren; Änderungen vornehmen ║ to correct; make ammendments. መሓደረ* ተመሓደረ tämäḥadärä (imp. ይመ፟ ሓ ደር; inf. ምምሕዳር mǝmmǝḥǝ-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

66

መሓግሓጋ

dar) v. 1) gesteuert (geleitet) sein oder werden (ብ- von jdm., etw.); unter Kontrolle sein (ብ- von jdm., etw. D.) ║ to be managed (ብ- by s.o., sth.); be under control (ብ- of s.o., sth.); ኣመሓደረ ammäḥadärä (imp. የመሓ ድር yämmäḥadǝr; inf. ምምሕዳር mǝmmǝḥǝdar) v. steuern, leiten; kontrollieren ║ to manage; control; ምሕደራ mǝḥdära (pl. -ታት) n. Steuerung ኣን , Leitung ኣን , Führung ኣን ║ managing, maintenance; ምምሕዳር mǝmmǝḥǝdar (pl. -aት) n. Verwaltung ኣን , Verwaltungsorgan ኣጓ ║ administration, administrative body; ምምሕዳራዊ mǝmmǝḥǝdarawi (f -ት; pl. -ያን) adj. administrativ, Verwaltungs- ║ administrative; ኣመሓዳሪ ammäḥadari (f -ት; pl. ኣመ፟ ሓደርቲ) n. 1) Administrator ተባ , Verwalter ተባ ║ administrator, manager; 2) Verwaltungschef ተባ (z. B. einer Stadt) (ድር -s), Direktor ተባ (ድር -en) ║ head of administration (e.g. of a town), director; ኣመሓዳድራ ammäḥadadǝra (pl. -ታት) n. Steuerung ኣን , Leitung ኣን , Führung ኣን ║ managing, maintenance. መሓግሓጋ mäḥagḥaga (pl. -ታት) n. anat. Schulterblatt ኣጓ ║ shoulder blade. ማማ mamma n. ital. Mama ኣን , Mutti ኣን ║ mom[my]. ሚሞሪ mimori (pl. -ታት) n. engl. Speicherkarte ኣን ║ memory card.

መርሐ

መሞና mämona, ሞሞና momona (pl. -ታት) n. bot. weiße Akazie ኣን , Ana|baum ተባ (ድር ~bäume) (Faidherbia albida, Acacia albida) ║ apple-ring acacia, winter thorn (Faidherbia albida, Acacia albida). መመየ mämäyä (imp. ይመሚ፟ ; inf. ምም ማይ mǝmǝmay) v. 1) trennen, unterscheiden ║ to distinguish, differentiate; 2) analysieren, urteilen, sich überlegen ║ to analyze, evaluate, consider; 3) auswählen; sortieren ║ to select; sort [out]. ሞራል moral n. Sitten ድር , Moral ኣን , Ethik ኣን ║ morality, moral[s], ethics; ሞራላዊ moralawi (f -ት; pl. -ያን) adj. moralisch, ethisch ║ moral, ethical. መርሐ märḥä (imp. ይመር፟ሕ; inf. ምም ራሕ) v. 1) leiten; führen; steuern, lenken (a. Fahrzeug); anführen ║ to lead, direct; guide; navigate, steer (a. vehicle); 2) anführen, hinter sich vereinen ║ to lead, unite behind oneself; ተመርሐ tämärḥä (imp. ይምራ፟ ሕ ; inf. ምምራሕ) v. 1) geleitet werden; geführt werden; gesteuert (gelenkt) werden (a. vom Fahrzeug) ║ to be led; be guided; be navigated (steered) (a. of a vehicle); 2) sich richten (ብ-, -ሉ፟ nach etw.) ║ to follow (ብ-, -ሉ፟ sth.), comply (ብ-, -ሉ፟ with sth.); ተመራርሐ tämärarḥä (imp. ይመ፟ ራ ራ ሕ; inf. ምም፟ ርራሕ mǝmmǝrǝraḥ) v. [auf]einander folgen ║ to follow each other; ኣምርሐ amrǝḥä (imp. የምር፟ሕ ; inf. ም ምራሕ) v. 1) auf dem Weg sein

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

67

መርሓባ

(nach, zu etw.), sich begeben ║ to head, take oneself; 2) führen (z. B. ein Gespräch) ║ to make, conduct (e.g. conversation); 3) führen (Weg etc.); führen (ናብ zu etw.) ║ to lead (of path, etc.); to bring, lead [up] (ናብ to sth.); 4) etw. vor sich hereinlassen oder hereintragen (z. B. beim Eintreten) ║ to let in or carry in sth. in front of oneself (e.g. while entering some place); መራሒ märaḥi (f -ት; pl. መራሕቲ) 1. n. 1) Leiter ተባ , Anführer ተባ , Vorgesetzter ተባ (ኣን፤ ድር Vorgesetzte) ║ leader, manager, principle, director; መራሒ ጐሓሉ Anführer einer Bande ║ gang leader; 2) jemand, der ein Fahrzeug lenkt ║ someone who steers a vehicle; መራሕ መኪና [Auto]fahrer ║ [car] driver; መራሕ ባቡር Lokführer, Maschinist ║ engineer (railroad operator); 2. attr. leitend, verwaltend, führend ║ leading, managing, head; መራሕነት märaḥǝnnät, መሪሕነት märiḥǝnnät (pl. -aት) n. Führung ኣን ; Führungsrolle ኣን , Vorherrschaft ኣን ║ leadership; leading role, primacy; መምርሒ mämrǝḥi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Richtlinie ኣን , Anordnung ኣን , Anweisung ኣን ║ guideline, directive, order; 2) Anleitung ኣን ║ instruction, manual; 3) Hand|buch ኣጓ (ድር ~bücher) ║ handbook, manual; 4) Abteilung ኣን ║ department; ኣመራርሓ ammärarǝḥa (pl. -ታት) n. 1) Führung ኣን , Verwaltung ኣን ║

መርመረ

governance, administration; 2) Fahren ኣጓ; Fahrweise ኣን ║ driving (vehicle); manner (way) of driving. መርሓባ märḥaba arab. coll. (insb. im Sprachgebrauch von Muslimen ║ esp. in the speech of Muslims) 1. ij. willkommen!; guten Tag! ║ welcome!; hello!; 2. part. 1) bitte! (Antwort auf Dank) ║ you are welcome (response to “thank you”); 2) okay, gut, in Ordnung ║ okay, all right. ማርሞ marmo (pl. -ታት) n. ital. 1) Marmor ተባ ║ marble; 2) pej. Blöd|mann ተባ (ድር ~männer), Dumm|kopf ተባ (ድር ~köpfe), Idiot ተባ (ድር -en) ║ dummy, stupid, idiot; ማርሞታት እዮ፟ ም ፡ ዋላ ሓንቲ ነገር ኣይ፟ር ድ፟ ኦምን እዩ፟ sie sind dumm und verstehen nichts ║ they are stupid and do not understand a thing; 3) jemand, der nicht antwortet oder auf etw. nicht reagiert ║ someone who does not answer or react to sth. ማርመላታ marmälata n. ital. Marmelade ኣን , Konfitüre ኣን ║ jam, jelly, marmalade. መርመረ märmärä (imp. ይምርምር yǝmǝrmǝr; inf. ምምርማር mǝmǝrmar) v. untersuchen, erforschen; analysieren; untersuchen (z. B. einen Patienten); inspizieren ║ to research, investigate; analyze; examine (e.g. a patient); inspect; ◊ ትር ግታ መርመረ den Puls fühlen ║ to feel (take) the pulse; ተመርመረ tämärmärä (imp. ይምርመ ር yǝmǝrmär; inf. ምምርማር mǝmǝr-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

68

መረረ

mar) v. erforscht werden; untersucht werden ║ to be researched; be examined; ተመራመረ tämäramärä (imp. ይመራ መር yǝmmäramär; inf. ምምርማር mǝmmǝrǝmar) v. forschen, erforschen ║ to research; መርመራ märmära, ምርመራ mǝrmära (pl. -ታት) n. 1) Untersuchung ኣን , Forschung ኣን ║ research, study; 2) Analyse ኣን ; Probe ኣን , [medizinische] Untersuchung ኣን ║ analysis (ድር analyses); sample, [medical] examination; መርመራ ደም Bluttest ║ blood test; 3) Untersuchung ኣን , Ermittlung ኣን ║ investigation, inquiry; ተመራማሪ tämäramari, ተመራማራይ tämäramaray (f ተመራማሪት; pl. ተመራመርቲ) n. Forscher ተባ ║ researcher; ተመራማራይ s. h. ተመራማሪ መረረ märärä (imp. ይመር፟ር ; inf. ምምራ ር) v. bitter oder scharf sein oder werden (von Essen etc.) ║ to be or become bitter or spicy (of food, etc.); ኣማረረ ammarärä (imp. የማርር yämmarǝr; inf. ምም፟ ራር) v. murren, meckern, klagen ║ to grumble, complain; ኣምረረ amrärä (imp. የምር፟ር ; inf. ም ምራር) v. 1) bitter oder scharf machen ║ to make bitter or spicy; 2) trauern, sich grämen ║ to mourn, grieve; ኣምሪሩ በኸየ bitterlich weinen ║ to cry bitterly; 3) verunglimpfen, verleumden ║ to defame, denigrate; 4): ger. ኣምሪሩ a. ausdrücklich; aufrichtig ║ explic-

መረ፟ ቐ ተመረቐ

itly; earnestly; ኣምሪሩ ገንሐ jdn. nachdrücklich (scharf) tadeln ║ to reprimand s.o. persistently (sharply); መሪር märrir (f መራ፟ ር ; pl. መረ፟ ረ፟ርቲ) adj. bitter; scharf, würzig ║ bitter; hot, spicy. መሮር märor n. Wildnis ኣን ║ wilderness. መረሸ märräšä (imp. ይምር፟ሽ; inf. ምም ራ፟ ሽ ) v. 1) schreiten; marschieren ║ to step; march; 2) gehen; aufbrechen (vi) ║ to go; set off. መረ፟ቐ ተመረቐ tämärräqˍä (imp. ይምረ፟ ቕ; inf. ምምራ፟ ቕ ) v. 1) gesegnet werden ║ to be blessed; 2) vorgestellt werden (von Büchern etc.); eröffnet werden (von einer neuen Einrichtung etc.) ║ to be launched (of books, etc.); to be opened (of a new facility, etc.); 3) absolvieren (Bildungseinrichtung); Abschluss machen ║ to finish (educational institution); graduate; ኣመረቐ amärräqˍä (imp. የመር፟ቕ ; inf. ምምራ፟ ቕ ) v. 1) segnen ║ to bless; 2) eine Vorstellung organisieren, vorstellen; eröffnen ║ to organize a presentation, launch; open; 3) Abschluss verleihen ║ to graduate (vt); ምረቓ mǝrräqˍa (pl. -ታት) n. 1) Segen ተባ ║ blessing; 2) Vorstellung ኣን (z. B. eines Buches); Eröffnung ኣን (z. B. eines Denkmals) ║ launch (e.g. of a book); opening (e.g. of a monument); 3) Abschluss ተባ (ድር Abschlüsse) (einer Bildungseinrichtung) ║ grad-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

69

መረቕ

uation (from an educational institution); ምሩቕ mǝrruqˍ (f ምር፟ቕቲ; -aት) n. 1. adj. 1) gesegnet ║ blessed; 2) gütig ║ kind; 2. n. Absolvent ተባ (ድር en) ║ graduate; መመረቕታ mämärräqˍta (pl. -ታት) n. Vorstellung ኣን (z. B. eines Buches); Eröffnung ኣን (z. B. einer neuen Einrichtung) ║ launch, presentation (e.g. of a book); opening (e.g. of a new facility); ተመራቒ tämärraqˍi (f -ት; pl. ተመረ፟ ቕቲ) n. Absolvent ተባ (ድር -en) ║ graduate. መረቕ märäqˍ n. 1) Brühe ኣን , Sud ተባ ║ broth, brew, stock; 2) Suppe ኣን ; Fleischein|topf ተባ (ድር ~töpfe), dicke Suppe ኣን ║ soup; meat stew, pottage; 3) Bratensoße ኣን ║ gravy. ማርቆስ marqos lat. gr. pn. m Markos, Markus, Mark ║ Markos, Mark. መርቀነ märqänä (imp. ይምርቅን yǝmǝrqǝn; inf. ምምርቃን mǝmǝrqan) v. in einen Drogenrausch kommen; im Drogenrausch sein, unter Drogen sein, high (bekifft) sein (insb. beim Gebrauch von Kath) ║ to go (fall) into a drug frenzy; be in a drug frenzy, be drugged, be high (stoned) (esp. after using khat); ምርቃና mǝrqana, መርቃና märqana n. Drogenrausch ተባ , Dröhnung ኣን ║ drug frenzy, high. መርበብ märbäb (pl. -aት) n. 1) Fisch[er]netz ኣጓ ║ fishing net; 2) Netzwerk ኣጓ, Netz ኣጓ (z. B. Fernseh-, Korruptions-, Terror-) ║ network, net (e.g. TV, corruption, terrorist network);

ምርኢት

መርበብ ሓበሬታ märbäb ḥabäreta n. 1) Suchmaschine ኣን (z. B. Google) ║ search engine (e.g. Google); 2) Informationsnetz ኣጓ ║ information network. መረባብዕ pl. s. መረባ፟ዕ መረባዕ märäbbaʿ (pl. መረባብዕ märäbabǝʿ, -aት) n. arab. Merebba (rechteckige Mauerwerkbehausung, deren Dach mit verzinktem Wellblech bedeckt ist) ║ merebba (rectangular masonry dwelling with a roof covered with zinced corrugated iron). መረተ* I ኣምረተ amrätä (imp. የምር፟ት ; inf. ምምራት) v. amh. herstellen, erzeugen ║ to produce. መረተ II märrätä (imp. ይምር፟ት ; inf. ምምራ፟ ት ) v. verrosten; verrostet (rostig) sein ║ to rust; become rusty; መራት märrat adj. rostig, verrostet ║ rusty. መሬት märet (pl. -aት) n. 1) Erde ኣን ║ earth; 2) a. ጸሊ፟ ም መሬት Ton ተባ , Lehm ተባ ║ clay; 3) Fuß|boden ተባ (ድር ~böden) ║ floor (in a room). ማ.ረ.ት. (ማሕበር ረዲኤት ትግራይ ) abbr. REST, Hilfsgesellschaft ኣን von Tigray ║ REST, Relief Society of Tigray. ማርቴሎ martello (pl. -ታት) n. ital. Hammer ተባ ║ hammer. ሞርቶደላ mortodälla n. ital. Mortadella ኣን ║ mortadella, bologna [sausage]. ሞሪንጋ moringa n. bot. Moringa ኣን, Be[he]nnus|baum ተባ (ድር ~bäume) (Moringa stenopetala) ║ moringa, cabbage tree (Moringa stenopetala). ምርኢት s. u. ረኣየ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

70

ማረኸ

ማረኸ maräḵä (imp. ይማርኽ yǝmarǝḵ; inf. ምምራኽ mǝmǝraḵ) v. 1) gefangen nehmen ║ to take prisoner; 2) fig. anlocken, bezaubern, faszinieren, fesseln ║ to attract, charm, captivate, fascinate; ተማረኸ tämaräḵä (imp. ይማ፟ ረኽ; inf. ምም፟ ራኽ) v. 1) gefangen genommen werden; sich gefangen geben ║ to be taken prisoner; yield oneself prisoner, turn oneself in; 2) fig. bezaubert (fasziniert, gefesselt) sein ║ to be charmed (fascinated, captivated); ማራኺ märaḵi (f -ት; pl. ማረኽቲ) 1. adj. 1) attraktiv, bezaubernd, faszinierend, fesselnd ║ attractive, charming, fascinating, captivating; 2) gefangen nehmend ║ taking prisoner; 2. n. jd., der jdn. gefangen nimmt (nahm); Fänger ተባ ║ the one taking s.o. prisoner; captor; ምሩኽ mǝruḵ (f ምርኽቲ mǝrǝḵti; pl. aት) n. Gefangener ተባ (ኣን፤ ድር Gefangene) ║ captive, prisoner; ምርኮኛ mǝrkoñña (pl. -ታት) s. h. ም ሩኽ. ምራኽ mǝraḵ (pl. ምራኻውቲ mǝraḵawti, -aት, ምራኹት mǝraḵut) n. Milch|kalb ኣጓ (ድር ~kälber) ║ suck[l]ing calf (ድር sucking calves). መርኩሪ märkuri n. 1) Quecksilber ኣጓ ║ mercury, quicksilver; 2) Merkur ተባ (Planet) ║ Mercury (planet). መርኰሰ* ተመርኰሰ tämärkwåsä (imp. ይምርኰስ yǝmǝrkwås; inf. ምምርኳስ mǝmǝrkwas) v. 1) sich anlehnen (an etw. A.) ║ to lean (rest) (against); 2) beruhen (auf etw. D.), basieren ║ to be grounded on, be based on; ኣብ

መርዓወ

ተመክ፟ሮ ተመርኲሱ basierend auf der Erfahrung, ausgehend von den Erfahrungen, erfahrungsgemäß ║ drawing (bilding) on the experience; ብሓቀ፟ ኛ፟ ዛንታ ዝተመር ኰሰ basierend auf einer wahren Begebenheit, nach einer wahren Begebenheit ║ based on real events; ምርኵስ mǝrkwŭs (pl. -aት) n. 1) Stock ተባ (ድር Stöcke), Geh|stock ተባ (ድር ~stöcke), Spazier|stock ተባ (ድር ~stöcke); ( ስንኩላን ዚጥቀሙሉ ) Gehstütze ኣን , Krücke ኣን ║ cane, stick, walking stick (cane); ( ስንኩላን ዚጥቀሙሉ ) crutch[es]; 2) Unterstützung ኣን , Rückhalt ተባ ║ support, backing. መርከብ märkäb (pl. መራኽብ märaḵǝb) n. Schiff ኣጓ ║ ship; መርከበኛ märkäbäñña (pl. -ታት) n. See|mann ተባ (ድር ~männer፡ ~leute) ║ sailor. መርዓ, መርዑ, መርዑት, መራዕቲ, መርዓ ት, መርዓዊ s. u. መርዓወ* መርዓወ* ተመርዓወ tämärʿawä (imp. ይ ምርዖ yǝmǝrʿo; inf. ምምርዓው mǝmǝrʿaw) v. heiraten ║ to marry, get married; ኣመርዓወ amärʿawä (imp. የመርዑ; inf. ምምርዓው mǝmǝrʿaw) v. verheiraten ║ to marry off; መርዓ märʿa (pl. -ታት) n. 1) Hochzeit ኣን ║ wedding; 2) Ehe ኣን ║ marriage; መርዓት märʿat (pl. መርዑት, መራዕቲ) n. 1) Braut ኣን (ድር Bräute); Neuvermählte ኣን ║ bride; newly-wed (female); 2) Gattin ኣን , [Ehe]frau ኣን ║ spouse (female); wife;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

71

መረዘ

መርዓት ዓይኒ märʿat ʿayni n. Pupille ኣን ║ pupil (of the eye); መርዓዊ märʿawi (pl. መርዓውቲ, መር ዑ) n. 1) Bräutigam ተባ; Neuvermählter ተባ ║ [bride]groom; newlywed (male); 2) pl. a. Neuvermählte ድር, Braut und Bräutigam, Brautpaar ኣጓ; verheiratete Personen ድር ║ pl. a. newly-weds, bride and groom, bridal pair; married people; ምርዑው mǝrʿuw (f ምርዕውቲ mǝrʿŭwti; pl. -aት) adj. verheiratet ║ married. መረዘ märräzä (imp. ይምር፟ዝ ; inf. ምም ራ፟ ዝ ) v. 1) a. fig. vergiften ║ to poison; 2) a. fig. verschmutzen; verderben, ruinieren ║ to pollute; spoil, ruin; ተመረዘ tämärräzä (imp. ይምረ፟ዝ ; inf. ምምራ፟ ዝ ) v. 1) vergiftet werden ║ to be poisoned; 2) fig. ruiniert werden ║ to be ruined; መርዚ märzi (pl. -ታት) n. Gift ኣጓ ║ poison; መርዛም märzam (pl. -aት) adj. giftig ║ poisonous. ማርያ reg. eth. s. ኣሸንዳ 2) ማርያም maryam hebr. pn. f Marjam, Maria (der Name der Mutter Jesu im Christentum) ║ Maryam, Mary (the name of the mother of Jesus in Christianity). ማርጋሪን margarin n. Margarine ኣን ║ margarine. ምርጫ s. u. መረጸ መረጸ märäṣä (imp. ይመር፟ጽ; inf. ምም ራጽ) v. 1) wählen, auswählen ║ to choose, select; 2) an Wahlen teilnehmen ║ to participate in

ምርፋቕ

elections; 3) bevorzugen ║ to prefer; ተመርጸ tämärṣä (imp. ይምረ፟ጽ ; inf. ምምራጽ) v. 1) gewählt (ausgewählt) werden ║ to be chosen (selected); 2) gewählt werden (durch eine Wahl) ║ to be elected; 3) bevorzugt (besser) sein ║ to be preferred (better); ምርጫ mǝrrǝč․ ․ča, mǝrč․ a (pl. -ታት) n. 1) [Aus]wahl ኣን ; Alternative ኣን ║ choice, selection; alternative; 2) Wahlen ድር ║ elections; መረጻ märäṣa (pl. -ታት) n. Wahlen ድር , Wahlkampagne ኣን , Wahl| kampf ተባ (ድር ~kämpfe) ║ election[s], election campaign; ምሩጽ mǝruṣ (f ምርጽቲ mǝrǝṣti; pl. aት) 1. adj. 1) bessere(r, -s) ║ better; 2) gewählt, ausgewählt ║ chosen, selected; 2. pn. m Miruts ║ Miruts; ኣማራጺ ammaraṣi (f -ት; pl. -ታት) 1. n. Option ኣን , Alternative ኣን ║ option, alternative; 2. adj. 1) alternativ ║ alternative; 2) wählerisch ║ selective, choosy; ኣመራርጻ ammärarǝṣa (pl. -ታት) n. 1) Auswahlmethode ኣን ║ method of selection; 2) Wahlen ድር , Wählen ኣጓ ║ elections, electing. መረጼን märäṣen (pl. -aት, መረጻጽን märäṣaṣǝn) n. 1) Glas ኣጓ (lichtdurchlässiger Stoff) ║ glass (translucent substance); 2) a. መረጼን ዓይ ኒ Brille ║ [eye]glasses. መረጻጽን pl. s. መረጼን ምርፋቕ s. in. ረፈቐ*

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

72

ሙሳ

መርፍእ märfǝʾ (pl. መራፍእ märafǝʾ) n. 1) Nadel ኣን ║ needle; 2) Injektion ኣን, Spritze ኣን ║ injection, shot; ኣደ ንዛዚ መርፍእ schmerzstillende Spritze ║ analgesic (painkiller) in jection. ሙሳ musa hebr. arab. pn. m Musa, Moses ║ Musa, Moses. ሙሴ muse hebr. arab. pn. m Muse, Moses ║ Muse, Moses. ሜስ s. u. መየ፟ሰ ምስ I mǝs prp. [zusammen] mit, mitsamt (+ D.) ║ [together] with. ምስ II mǝs cj. 1): ምስ + perf. [damals,] als; sobald; nachdem ║ [at the time] when; as soon as; after; 2): ምስ + [ዝ-] imp. a) als ║ when; b) wenn, falls ║ if. ሞሳ mosa n. Dankbarkeit ኣን ║ gratitude. መሰለ I mäsälä (imp. ይመስ፟ ል ; inf. ምም ሳል) v. 1) ähnlich sein, ähneln; erinnern (an etw. A.); nachgeraten (+ D.); vorkommen, scheinen ║ to be similar, be alike, resemble; remind (of sth.); take after; seem; 2) eine Ehe eingehen ║ to enter into marriage; ◊ እንታይ መሲሉካ፟ … wie soll ich sagen…; schau mal… ║ how should I say…; look…; ከመይ ዝበ ሉ ሕያዎት እዮ፟ ም ይመስለክ፟ን wenn Sie (f) nur wüssten, wie nett sie sind; wenn ihr (f) nur wüsstet, wie nett sie sind ║ if you (f pl. or resp.) only knew how kind they are; ተመሳሰለ tämäsasälä (imp. ይመ፟ ሳሰል; inf. ምምስሳል mǝmmǝsǝsal) v. 1) einander ähneln ║ to resemble one another; ምም፟ ስሳል Analogie, Ähnlichkeit ║ analogy, similarity; 2)

መሰለ

sich anpassen, sich anähneln; verschmelzen (vi) ║ to fit in, adapt (to sth.); merge (vi); ኣምሰለ amsälä (imp. የምስ፟ ል ; inf. ም ምሳል) v. 1) aussehen lassen (wie etw., nach etw.), jdm. (etw. D.) ähnlich machen (gestalten), verwandeln (in etw. A.); etw. nachahmen, mimen; etw. A. ausgeben (für, als etw.) (fälschlich) ║ to make look (like sth.), turn (into sth.); imitate (sth.); pass sth. off (as sth.); 2) vortäuschen (jd. zu sein, etw.); so tun, als ob ║ to feign, pretend; 3) verheiraten ║ to marry off; ◊ እንታይ ኣምሲሉ… wieso (warum) [sollte]… ║ why [should]…; መሰል I mässäl postpos. 1) ähnlich ║ similar; ሰብ መሰ፟ል menschenähnlich ║ manlike; ሓቂ፟ መሰ፟ል wahrscheinlich, plausibel ║ verisimilar, plausible; 2) eine Art ║ a sort of; ጃልባ መሰ፟ል eine Art Boot; etwas, das einem Boot ähnelt ║ a sort of a boat, what appears to be a boat; መሰል II mässäl (pl. -aት) n. Recht ኣጓ (z. B. gesetzliches) ║ right (e.g. legal); መሰ፟ል ደራሲ Urheberrecht ║ copyright, author’s rights; መሰ፟ል ናጽነ፟ት [das] Recht auf Freiheit ║ the right to (for) freedom; መሳሊ mäsali (f -ት; pl. መሰልቲ) 1. adj. a. postpos. ähnlich ║ similar; ሰብ መሳሊ menschenähnlich ║ manlike; 2. postpos. eine Art ║ a sort of; ምስሊ mǝsli (pl. -ታት) n. 1) Ähnlichkeit ኣን ║ similarity; 2) Darstellung ኣን ; Illustration ኣን ║ depiction, portrayal; illustration; 3)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

73

መሰለ

Figur ኣን (aus einem Material gemacht); Skulptur ኣን ║ figurine; sculpture; 4) Model ኣጓ, Muster ኣጓ ║ model, specimen; ምስሊ ቅዱሳን mǝsli qǝddusan n. rel. Ikone ኣን ║ icon; ተምሳል tämsal (pl. -aት) n. 1) Muster ኣጓ , Model ኣጓ, Vorbild ኣጓ (ድር -er); Prototyp ተባ (ድር -en), Urbild ኣጓ (ድር -er), Archetyp ተባ (ድር -en) ║ example [to be followed], model; prototype, archetype; ህዝብታት ኤርትራን ኢትዮጵያ ን ሓደ ተምሳል ዝውን፟ኑ ኣሕዋት ህ ዝብታት’ ዮ፟ ም !! die Völker Eritreas und Äthiopiens sind Brudervölker gemeinsamen Ursprungs!! ║ the peoples of Eritrea and Ethiopia are brotherly peoples with a common origin!!; 2) Anspielung ኣን, Andeutung ኣን ║ allusion; 3) Symbol ኣጓ (z. B. des Heldentums) ║ symbol (e.g. of heroism); ተምሳላዊ tämsalawi adj. 1) bildlich; übertragen (Sinn, Bedeutung), metaphorisch ║ figurative; metaphoric; 2) vorbildlich, beispielhaft ║ exemplary; 3) symbolisch; virtuell ║ symbloic; virtual; 4) vorgetäuscht, künstlich ║ simulated, artificial; ተመሳሳሊ tämäsasali (f -ት; pl. ተመሳ ሰልቲ) adj. ähnlich ║ similar; ኣምሳል amsal n. 1) etw., was an etw. Anderes stark erinnert; Kopie ኣን , Anschein ተባ (von etw., jdm.); Gegenstück ኣጓ, Entsprechung ኣን ║ sth. which strongly reminds of sth. else; copy, semblance (of sth., s.o.); analogue, counterpart; 2)

መሰለ

Erscheinung ኣን ; Gestalt ኣን ║ appearance; image; ኣቦ፟ና ኣዳ፟ምን ኣዴ፟ ና ሔዋንን በምሳል እግዚኣብሔር ተፈጢሮም unser Urvater Adam und unsere Urmutter Eva wurden nach Gottes Ebenbild geschaffen ║ out forefather Adam and our foremother Eve were created in God’s image; 3) Typ ተባ (ድር -en), Art ኣን ║ type, kind; ስነ ፍልጠት ንወዲ፟ ሰብ ኣምሳል ማሕበራዊ እንስ ሳ፟’ ዩ፟ ኢሉ እዩ፟ ዝገልጾ die Wissenschaft beschreibt den Menschen als eine soziale Tierart ║ the science describes the man as a social animal species. መሰለ II mässälä (imp. ይምስ፟ ል ; inf. ምም ሳ፟ል) v. in Bildern reden; in Sprichwörtern (Sinnsprüchen) sprechen ║ to speak figuratively (in images); speak in proverbs (adages); ተመሰለ tämässälä (imp. ይምሰ፟ል ; inf. ምምሳ፟ል ) v. gesagt sein oder werden (von Sprichwörtern, Sinnsprüchen etc.) ║ to be said (of a proverb, adage, etc.); ኣመሰለ amässälä (imp. የመስ፟ ል ; inf. ምምሳ፟ል ) v.: ከምኡ ዝኣመሰ፟ለ ቤት ein solches Haus ║ such a house; ከምዚ ዝኣመሰ፟ለ ኣጋ፟ጣሚ ein solcher (ähnlicher) Fall ║ such a case, a similar case; ምስላ mǝssǝla, ምሳለ mǝssalä (pl. -ታት) n. Sprich|wort ኣጓ (ድር ~wörter), Sinn|spruch ተባ (ድር ~sprüche) ║ proverb, adage. መሰለ* III ኣስተማሰለ astämasälä (imp. የስተማስል yästämasǝl; inf. ምስትም ሳል mǝstǝmǝsal) v. sich betrüben, sich bekümmern ║ to get upset

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

74

መሳልል

(distressed); እና፟ስተማሰለ ሓተተ mürrisch fragen ║ to ask sullenly. መሳልል mäsalǝl (pl. -aት) n. Leiter ኣን ║ ladder. መስለመ mäslämä (imp. ይምስልም yǝmǝslǝm; inf. ምምስላም mǝmǝslam) v. zum Islam übertreten (konvertieren) ║ to convert to Islam, become Muslim; ሙስሊም muslim n. Muslim ተባ (ኣን Muslima፡ -in) ║ Muslim (ኣን -a፡ -ah); ምስልምና mǝslǝmǝnna n. Islam ተባ ║ Islam. መስሐ ተመስሐ tämäsḥä (imp. ይምሳ፟ሕ ; inf. ምምሳሕ) v. zu Mittag essen ║ to eat (have) lunch; ምሳሕ mǝsaḥ n. Mittagessen ኣጓ ║ lunch. መስመር s. u. ሰመረ I መስማር, ምስማር s. u. ሰመ፟ ረ II ምሳር mǝsar (pl. -aት, ምሳራውቲ) n. kleine Axt ኣን ║ hatchet. ምስሪ mǝsri n. 1) coll. Ägypter ተባ ║ Egyptian; 2) geogr. Ägypten ║ Egypt; ምስራዊ mǝsrawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Ägypter ተባ ║ Egyptian; 2. adj. ägyptisch ║ Egyptian. ሞሳሬላ mossarella n. ital. Mozzarella ተባ ║ mozzarella. መስርሐ* ኣመስርሐ amäsrǝḥä (imp. የመ ስርሕ yämäsrǝḥ; inf. ምምስራሕ mǝmǝsraḥ) v. verarbeiten (z. B. Lebensmittel) ║ to process (e.g. food). መስረተ mäsrätä (imp. ይምስርት yǝmǝsrǝt; inf. ምምስራት mǝmǝsrat) v. 1) Grundlagen legen (schaffen) ║ to lay foundation; 2) gründen, ein-

መስረተ

richten, errichten; [er]schaffen ║ to found, establish; create; ተመስረተ tämäsrätä (imp. ይምስረት yǝmǝsrät; inf. ምምስራት mǝmǝsrat) v. 1) gegründet (errichtet) werden ║ to be founded (established); 2) beruhen, basieren, aufbauen (ኣብ auf D.) ║ to be based (founded), rest (ኣብ on); 3) stationiert sein ║ to be stationed; መሰረት mäsärrät (pl. -aት) n. 1) Grundlage ኣን , Basis ኣን (ድር Basen) ║ foundation, basis (ድር bases); 2) Grundlage ኣን , Grund ተባ (ድር Gründe) ║ basis, grounds; ብ-…መሰረ፟ት , ብመሰረ፟ት … laut (+ D.), gemäß (+ D.), aufgrund (+ G.), D. entsprechend ║ according to, as per, based on, on grounds of; ብመሰረ፟ት ሕጊ፟ ዚፍጸ፟ም legal, vom Gesetz vorgesehen ║ legal, provided for by law; በዚ መሰረ፟ት aufgrund dessen, dementsprechend, entsprechend, daher, somit ║ based on this, according to this, accordingly, therefore, thus; መሰረ፟ ት ዘይብሉ፟ ሓሶ፟ት reine (glatte) Lüge ║ pure (straight-up, downright) lie; መሰረት ገበረ mäsärrät gäbärä v. anknüpfen (an etw. A.), als Grundlage nehmen, ausgehen (von etw.), sich stützen (auf etw. A.) ║ to build (on sth.), draw ([up]on sth.), take as a basis, proceed from, lean (onto sth.); ነቲ ዝቐረበ ሓሳብ መሰረ፟ት ገይሩ (ብምግባር) anhand der vorgebrachten Idee ║ on the basis of the idea put forward;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

75

ምሳራውቲ

ምስረታ mǝsräta n. Gründung ኣን , Errichtung ኣን (einer Organisation etc.) ║ establishment (of an organization, etc.); መሰረታዊ mäsärrätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) Haupt-, grundlegend, fundamental ║ main, basic, fundamental; 2) grundlegend, radikal ║ fundamental, radical. ምሳራውቲ pl. s. ምሳር መሳርያ mässarya (pl. -ታት) n. amh. 1) Werkzeug ኣጓ; Ausrüstung ኣን ║ instrument; equipment; 2) Gerät ኣጓ , Einrichtung ኣን , Apparat ተባ ║ device, machine, gadget; 3) Waffe ኣን ; Bewaffnung ኣን ║ weapon; armament. መሶብ mäsob (pl. -aት, መሳውብ mäsawŭb) n. Mesob (großer rundförmiger Korb mit einem flachen Oberteil; dient der Aufbewahrung von Taita und gelegentlich als Esstisch, s. ጣይታ) ║ mesob (big round-shaped basket with a flat top; used for storing taita and occasionally as a dining table, s. ጣይታ). መሰታ mäsätta (pl. መሳቱ) n. Alters|genosse ተባ (ኣን ~genossin) ║ contemporary, age-mate. መስተ s. u. ሰተየ ሚስቶ misto n. ital. Misto (abessinisches Gericht, gemischte Platte aus Signi und Allittscha; s. ዝግኒ und ኣል፟ ጫ፟ ) ║ misto (Abyssinian dish, assortment of zigni and allitcha; s. ዝግኒ and ኣል፟ ጫ፟ ). ሚስተር mistär n. engl. Herr (Anredeform der Äthiopier und Eritreer gegenüber Ausländern; wird im offiziellen Gebrauch dem Eigen-

መስከረ

und Familiennamen vorangestellt) ║ mister (form of address used by Ethiopians and Eritreans towards foreigners; in official use precedes personal and last names). መስታረሪ s. u. ታረረ* ማስቲካ mastik[k]a n. ital. Kaugummi ተባ፡ ኣጓ (ድር -s) ║ chewing gum. መስተዋድድ mäståwadǝd n. gram. Präposition ኣን , Verhältnis|wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ preposition. መስትያት mästǝyat (pl. -aት) n. 1) Spiegel ተባ ║ mirror; 2) Glas ኣጓ (Flachglas) ║ glass (flat). መስተጻምር mästäṣamǝr (pl. -aት) n. gram. Konjunktion ኣን, Binde|wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ conjunction. መስኖ mäsno (pl. መሳኑ) n. 1) Bewässerungs|kanal ተባ (ድር ~kanäle); Bewässerungsrohr ኣጓ; Bewässerungssystem ኣጓ ║ irrigation channel; irrigation pipe; irrigation system; 2) Bewässerung ኣን ║ irrigation. መሰንገለ mäsängälä (pl. -ታት, መሰናግለ mäsänagǝlä) n. anat. Rippe ኣን ║ rib. መስአ mäsʾä (pl. -ታት) n. Gabel zum Worfeln von Getreide ║ winnowing fork. ማስክ mask (pl. -ǝታት) n. engl. a. med. Maske ኣን ║ mask. መስከረ mäskärä (imp. ይምስክር yǝmǝskǝr; inf. ምምስካር mǝmǝskar) v. 1) [als Zeuge] aussagen, Zeugnis ablegen ║ to testify, give testimony; 2) zeugen (von etw.), als Zeugnis (Beweis) dienen, bestätigen ║ to testify, serve as proof (testimony);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

76

ማስኬራ

ምስክር mǝsǝkkǝr (pl. መሰኻኽር mäsäḵaḵǝr, -aት) n. 1) Zeuge ተባ ║ witness; 2) a. ወረቐት ምስክ፟ር , ምስክ፟ ር ወረቐት Zeugnis ኣጓ (ድር -se), Zertifikat ኣጓ ║ certificate; 3) Zeugnis ኣጓ, Beweis ተባ, Bestätigung ኣን ║ evidence, proof, confirmation; 4) Aussage ኣን ║ testimony; ምስክርነት mǝsǝkkǝrǝnnät (pl. -aት) n. [Zeugen]aussage ኣን ; eidesstattliche Aussage ኣን ║ testimony, witness statement; deposition (sworn testimony). ማስኬራ maskera (pl. -ታት) n. ital. a. med. Maske ኣን ║ mask. መስከረም mäskäräm n. 1) September ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ September (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Meskerem (der 1. Monat des äthiopischen/ Ge’ez-Kalenders, 11./12. September – 10./11. Oktober) ║ Meskerem (first month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, September 11/12–October 10/11). መስኰት mäskwåt (pl. መሳዅቲ፟ ) n. Fenster ኣጓ , Bullauge ኣጓ ; Beobachter|stand ተባ (ድር ~stände) ║ window, [fuselage] blister. ምስኪን mǝskin (pl. መሳኪን) adj. 1) arm, bedauernswert, unglücklich ║ poor, pitiful, unfortunate; 2) unschuldig, harmlos ║ innocent, harmless. መሳውብ pl. s. መሶብ መሰየ mäsäyä (imp. ይመሲ፟ ; inf. ምም ሳይ) v. Abend werden; dunkeln, finster werden (von anbrechender Dämmerung) ║ to become evening; darken (of an approaching twi-

መስገነ

light); መስዩ der Abend kam; es wurde Abend ║ the evening came; ኣምሰየ amsäyä (imp. የምሲ፟ ; inf. ምም ሳይ) v. 1) den Abend verbringen ║ to spend the evening; ቢራ፟ ኪሰቲ፟ ዘምሰየ einer, der den ganzen Abend Bier getrunken hat ║ the one who spent the evening drinking beer; 2) spät (am Abend) sein (kommen) ║ to be (come) late (in the evening); ናብ ገዝኡ ኣምስዩ ተመልሰ spät (am Abend) nach Hause kommen ║ to come home late (in the evening); ◊ ከመይ ኣምሲኹም? guten Abend! (lit. wie haben Sie den Abend verbracht?) ║ good evening! (lit. how did you spend the evening?); ደሓን ኣምስዩ schönen Abend Ihnen! (lit. verbringen Sie den Abend schön!) ║ have a nice evening! (lit. spend the evening well); ምሸት mǝšät, ምሼት mǝšet (pl. -aት) 1. n. Abend ተባ ║ evening; 2. adv. abends, am Abend ║ in the evening; መምሰዪ mämsäyi (f -ት; pl. መምሰይ ቲ) n. 1) das Verbringen des Abends, abendlicher Zeitvertreib ተባ ║ spending the evening, evening pastime; 2) jemand, der den Abend außer Haus verbringt ║ the one who spends the evening away from home. ማሳጅ masaǧ n. Massage ኣን ║ massage. መስገነ* ተመስገነ tämäsgänä (imp. ይም ስገን yǝmǝsgän; inf. ምምስጋን mǝmǝsgan) v. 1) gepriesen werden; gelobpreist (lobgepriesen) werden

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

77

መስጊድ

║ to be glorified; be praised; ኣምላ ኽ (እግዚኣብሔር) ይመ፟ ስገን gelobt sei Gott!, Gott sei Dank! ║ praise the Lord!, thanks God!; 2) Dank erhalten ║ to be thanked; ኣመስገነ amäsgänä (imp. የመስግን yämäsgǝn; inf. ምምስጋን mǝmǝsgan) v. danken ║ to thank; ምስጋና mǝsgana (pl. -ታት) n. Dankbarkeit ኣን , Dank ተባ ; Dankrede ኣን ║ gratitude, acknowledgement; speech of thanks, acceptance speech; ምስጋና ኣቕረበ danken, Dank (Dankbarkeit) aussprechen (ausdrücken) ║ to thank, give thanks, express gratitude. መስጊድ mäsgid (pl. መሳጊድ, -aት) n. 1) Moschee ኣን ║ mosque; 2) Kult|bau ተባ (ድር ~bauten), Gottes|haus ኣጓ (ድር ~häuser), Gebetsstätte ኣን (z. B. Kirche) ║ place (house) of worship, house of prayer (e.g. church). መሰጠ mässäṭä (imp. ይምስ፟ ጥ; inf. ምም ሳ፟ጥ ) v. 1) begeistern, erstaunen (vt), beeindrucken ║ to delight, amaze, strike (impress); 2) ablenken ║ distract; ተመሰጠ tämässäṭä (imp. ይምሰ፟ጥ ; inf. ምምሳ፟ጥ ) v. 1) begeistert sein, staunen, erstaunt sein ║ to be delighted (amazed, astonished); 2) abgelenkt sein oder werden ║ to be distracted; ተመስጦ tämäsṭo (pl. -ታት) n. 1) Begeisterung ኣን , Entzücken ኣጓ, Rausch ተባ , Extase ኣን ║ delight, amazement, rapture, extasy; 2) Reiz ተባ , Attraktivität ኣን , Faszination ኣን ║ charm, appeal, fascination.

መሽከነ ተመሻኸነ

ምስጢር mǝsṭir (pl. -aት) n. gr. Geheimnis ኣጓ (ድር -se), Mysterium ኣጓ (ድር Mysterien) ║ secret, mystery; ምስጢራዊ mǝsṭirawi (f -ት; pl. -ያን) adj. geheimnisvoll, mysteriös ║ secret, mysterious. ምሽ mǝš, ሙሽ muš part. arab. coll. Fragepartikel nicht wahr?, oder? ║ question particle right?, is (does) it not?, etc.; kann unübersetzt bleiben ║ may remain untranslated; ምሽዶ mǝšdo tatsächlich?, wirklich?; oder? ║ really?; right? መሸላ mäšäla, መሽላ mäšǝla, ማሽላ mašǝla, ምሸላ mǝšäla (pl. መሻሉ, -ታት) n. bot. Sorghum ኣጓ , Durra ኣን ║ sorghum, durra; መሸላ ባሕሪ mäšäla baḥri n. Mais ተባ ║ [sweet] corn, maize. መሸም s. መቸም ምሽሙሽ mǝšmuš (f ምሽምሽቲ mǝšmǝšti; pl. -aት) adj. faul (z. B. Obst), verrottet; verdorben ║ rotten, foul; spoiled. ምሸት, ምሼት s. u. መሰየ ምሾ፟ ት s. u. መሸ፟ ወ መሸኒ s. u. ሸየነ ማሽን mašǝn (pl. -aት) n. Maschine ኣን , Gerät ኣጓ ║ machine, device. መሽከነ ተመሻኸነ tämäšaḵänä (imp. ይ መ፟ ሻኸን; inf. ምም፟ ሽኻን) v. 1) lügen ║ to lie (deceive); 2) servil sein, kriechen, katzbuckeln ║ to be obsequious, fawn upon; 3) zusammenzucken, erschaudern (vor Angst etc.) ║ to cringe (with fear, etc.); ምሽክን s. ምስኪን.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

78

መሸወ

መሸወ mäššåwä (imp. ይምሹ፟ ; inf. ምም ሻ፟ ው ) v. 1) bequem sein; passend sein, passen, entsprechen; günstig sein (geeignet, vorteilhaft) ║ to be convenient; be suitable, suit, comply with; be favorable; ዝመሸ፟ ወ ዕዮ፟ geeignete (angemessene) Arbeit ║ suitable job; 2) angenehm sein ║ to be pleasant; ምሾት mǝššot n. 1) Komfort ተባ , Bequemlichkeit ኣን ║ comfort, convenience; 2) Pracht ኣን , Luxus ተባ , Reichtum ተባ ║ splendor, luxury, wealth; ምሹው mǝššuw (f ምሽ፟ ውቲ; pl. -aት) adj. bequem; passend ║ comfortable; suitable. መሸየ s. መሰየ መሸጠ mäššäṭä (imp. ይምሽ፟ ጥ ; inf. ምም ሻ፟ ጥ) v. bürsten; kämmen (Haar) ║ to brush; comb (hair); ተመሸጠ tämäššäṭä (imp. ይምሸ፟ ጥ ; inf. ምምሻ፟ ጥ) v. gekämmt sein oder werden ║ to be combed; መመሸጥ mämäššäṭ n. Kamm ተባ (ድር Kämme) ║ comb; ኣማሽጣ ammašǝṭa, ኣመሻሽጣ ammäšašǝṭa (pl. -ታት) n. die Art, das Haar zu kämmen; Frisur ኣን ║ manner of combing the hair; hairstyle. መሸጢ, መሸጣ፟ s. u. ሸየጠ * ሞቐ s. u. መወቐ* መቐለ mäqˍälä (imp. ይመቅ፟ል; inf. ምም ቃል) v. teilen, aufteilen; math. dividieren ║ to divide, split; math. to divide; ተመቕለ tämäqˍlä (imp. ይምቀ፟ ል ; inf. ምምቃል) v. 1) geteilt (aufgeteilt)

መቀረ

werden ║ to be divided (into parts); 2) geteilt (aufgeteilt) werden (zwischen jdm.) ║ to be shared (divided) (between, among s.o.); 3) seinen Teil bekommen ║ to get one’s share; ፍርቂ ትምቀ፟ ል dir gebührt die Hälfte ║ you are entitled to the half; ተማቐለ tämaqˍälä (imp. ይማ፟ ቐል; inf. ምም፟ ቓል) v. 1) geteilt (aufgeteilt) werden (zwischen jdm.) ║ to be shared (divided) (between, among s.o.); 2) miteinander teilen, untereinander teilen, teilen (mit jdm.) ║ to share with each other, share between (among) each other, share (with s.o.); ተመቓቐለ tämäqˍaqˍälä (imp. ይመ፟ ቓቐ ል; inf. ምምቕቓል mǝmmǝqˍǝqˍal) v. sich [in Teile] teilen, sich aufteilen, sich unterteilen ║ to divide [in parts] (vi), split up (vi), branch out (vi). መቝሎ, መቕሎ s. u. ቀለወ ምቕሉል mǝqˍlul (f ምቕልልቲ mǝqˍlǝlti; pl. -aት) adj. höflich ║ polite. መቖምያ s. u. ቀወመ* መቀረ mäqqärä (imp. ይምቅ፟ር ; inf. ምም ቃ፟ር ) v. 1) schmecken, gefallen (von Essen, Getränken) ║ to be delicious, be to s.o.’s liking (of a beverage, of food); 2) süß sein ║ to be sweet; ኣመቀረ amäqqärä (imp. የመቅ፟ር ; inf. ምምቃ፟ር ) v. würzen; Geschmack verleihen ║ to spice; give a flavor; ምቁር mǝqqur (f ምቅ፟ርቲ; pl. -aት) adj. 1) süß ║ sweet; 2) lecker, schmackhaft ║ tasty; መቐረት mäqˍärät (pl. -aት) n. Geschmack ተባ ║ taste, flavor.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

79

መቐስ

መቐስ mäqˍäs (pl. -aት) n. Schere ኣን ║ scissors. መቝሽሽ måqˍwšǝš n. Trinkgeld ኣጓ ║ tip (money given as appreciation). መቓቐሪ mäqˍaqˍäri, መቓቐር mäqˍaqˍär (pl. መቓቐሪታት) n. Büroklammer ኣን ║ paper clip. ሙቐት s. u. መወቐ* መቀነ mäqqänä (imp. ይምቅ፟ን; inf. ምም ቃ፟ን ) v. [ein]rahmen ║ to frame, put into a frame; መቓን mäqˍan, መቃን mäqqan (pl. -aት) n. Rahmen ተባ ║ frame. መቝነን s. u. ቈነነ I መቒዕ mäqˍiʿ (pl. መቓይዕ mäqˍayǝʿ, -aት) n. Wüstendattel ኣን (dorniger Baum aus der Gattung Balanites; Balanites aegyptiaca) ║ desert date (thorny tree of the genus Balanites; Balanites aegyptiaca). መቕዘፍያ s. u. ቀዘፈ መቓይዕ pl. s. መቒዕ መብሃቘ* ኣምበሃቘ ambähaqˍwä (imp. የምባሁቕ, የምባህቑ yämbahǝqˍu; inf. ምምብሃቝ mǝmbǝhaqˍw) v. gähnen ║ to yawn. መበ፟ሊ s. u. በሃለ* መበ፟ል s. u. በሃለ* መበለት mäbällät (pl. -aት) n. Witwe ኣን ║ widow. መባእታ s. u. ቦአ መበኰርያ mäbåkkwårya (pl. -ታት) n. Weihrauchgefäß ኣጓ ║ censer. ሞባይል mobayl (pl. -aት) n. Handy ኣጓ (ድር -s), Mobiltelefon ኣጓ ║ cell phone. ሞተ, ሞት s. u. መወተ*

መቸም

መትሎ mätlo (pl. -ታት) n. Penis ተባ (ድር Penisse፡ Penes) ║ penis (ድር -es፡ penes). ሜታል metal n. Metall ኣጓ ║ metal. መትልሕ mätlǝḥ (pl. መታልሕ mätalǝḥ) n. Schläfe ኣን ║ temple (region of skull). መተረ mätärä (imp. ይመት፟ ር; inf. ምም ታር) v. schneiden, hobeln ║ to cut, slice; ተመትረ tämäträ (imp. ይምተ፟ ር ; inf. ምምታር) v. geschnitten (gehobelt) werden ║ to be cut (sliced). ሜተር metär, ሜትሮ metro n. Meter ተባ ║ meter; ትርብዒት ሜተር tǝrbǝʿit metär Quadratmeter ║ square meter; ኩቦ፟ኣዊ ሜተር Kubikmeter ║ cubic meter. ሞተር motär, ሞቶር motor (pl. ሞተረ ታት, ሞቶረታት) n. Triebwerk ኣጓ, Motor ተባ ║ engine, motor. ሞቶርሳይክል motorsaykl (pl. -aት) n. Motor|rad ኣጓ (ድር ~räder) ║ motorcycle, motorbike. ማተርያል matäryal (pl. -aት) n. Material ኣጓ (ድር -ien), Stoff ተባ ║ material. መታን ክ- mätan kǝ- cj. + imp. um zu, damit ║ [in order] to. መትኒ mätni (pl. -ታት) n. 1) Nerv ተባ (ድር -en) ║ nerve; 2) a. መትኒ ደም [Blut]gefäß ኣጓ ║ blood vessel. ሙታንቲ mutanti (pl. -ታት) n. ital. Unterhose ኣን ║ underpants. ማቴዎስ matewos hebr. gr. pn. m Matewos, Matthäus, Matt[h]ias ║ Matewos, Matthew. መቸም mäčäm, መቸስ mäčäs adv. amh. wie dem auch sei, wie auch immer, so oder so, sowieso ║ after

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

80

መቸስ

all, anyway, one way or another, still, all the same. መቸስ s. መቸም ምቾ፟ ት s. ምሾ፟ ት u. መሸ፟ ወ መች፟ አ (imp. ይምች፟ እ ; inf. ምምንቻ፟ እ ) s. መሸ፟ ወ መኑ mänu n. Menü ኣጓ, Speisekarte ኣን ║ menu. መን män pron. wer ║ who; መን እዩ፟? wer ist das? ║ who is this?; ◊ ሽምካ መን እዩ፟? wie heißt du? ║ what is your name?; መንነት mänǝnnät (pl. -aት) n. 1) Persönlichkeit ኣን (Eigenschaften); Individualität ኣን , Identität ኣን ; Selbstidentität ኣን ║ personality, identity; individuality; self-identity; 2) Aussehen ኣጓ ║ appearance, looks. ምናልባሽ s. ምናልባት ምናልባት mǝnalbat, ምናልባሽ mǝnalbaš vielleicht ║ maybe. ማንም mannǝm amh. 1. pron. 1) irgendein, irgendjemand ║ any, anybody, anyone; 2) mit Nomina, die belebte Objekte bezeichnen, in verneinten Sätzen kein ║ used with nouns denoting animate objects in negated sentences no, none; 3) in verneinten Sätzen niemand ║ in negated sentences no one; 2. gewöhnlich, durchschnittlich (von Personen) ║ average, ordinary (of a person). ምንም mǝnǝm amh. 1. adv. in verneinten Sätzen überhaupt, gar, absolut ║ in negated sentences at all, even, absolutely; 2. pron. 1) mit Nomina, die unbelebte Objekte bezeichnen kein ║ used with nouns

ምንቕ በለ

denoting inanimate objects no, none; 2) in verneinten Sätzen [überhaupt] nichts ║ in negated sentences nothing [at all]; ምንም ከይሰርሑ ይበልዑ ጥራይ ነበሩ sie machten nichts und aßen nur ║ they were doing nothing, just eating; ◊ ምንም ኣይኮነን macht nichts! ║ it’s nothing, never mind. ሚኒስተር ministär (pl. -aት) n. Minister ተባ ║ minister. ሚኒስትሪ ministri (pl. -ታት) n. Ministerium ኣጓ (ድር Ministerien) ║ ministry; ሚኒስትሪ [ሓለዋ] ጥዕና፟ Gesundheitsministerium (in Eritrea) ║ Ministry of Health; ሚኒስ ትሪ ውሽጣዊ ጕዳ፟ያት Innenministerium ║ Interior Ministry; ሚኒስትሪ ጕዳ፟ያት ወጻኢ Außenministerium ║ Foreign Ministry; ሚኒስትሪ ምክ፟ ልኻል Verteidigungsministerium ║ Ministry of Defense. ሚኒስትሮነ ministronä, ሚኒስትሮኒ ministroni n. ital. Minestrone ኣን , Minestra ኣን (Gemüsesuppe mit Nudeln) ║ minestrone (vegetable soup with pasta). መንሽሮ mänšǝro n. med. Krebs ተባ ║ cancer; መንሽሮ ጡብ (ኸስዐ፡ ቘርበ ት፡ ደም፡ ሳንቡእ፡ ማሕጸን) Brustkrebs (Magen-, Haut-, Blut-, Lungen-, Gebärmutterkrebs) ║ breast (stomach, skin, blood, lung, uterine) cancer. ምንቕ በለ mǝnǝqˍ bälä v. sich bewegen, sich rühren ║ to move (vi), budge (vi); ምንቕ ኣይትበል rühr dich nicht vom Fleck, rühr dich keinen Millimeter ║ do not move an inch;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

81

መንቈሰ

ምንቕ ኣበለ mǝnǝqˍ abbälä v. [ver]schieben, bewegen ║ to shift (vt), move (vt). መንቈሰ mänqwåsä (imp. ይምንቍስ yǝmǝnqwŭs; inf. ምምንቋስ mǝmǝnqwas) v. entwurzeln ║ to uproot; ተመንቈሰ tämänqwåsä (imp. ይምንቈስ yǝmǝnqwås; inf. ምምንቋስ mǝmǝnqwas) v. entwurzelt werden ║ to be uprooted. ማንታ manta (pl. ማናቱ) 1. n. Zwilling ተባ ║ twin; 2. adj. 1) verzweigt ║ branched, branchy; 2) zweideutig, uneindeutig ║ ambiguous. ማንቲለ mantillä (pl. -ታት) n. Hase ተባ ; Kaninchen ኣጓ ║ hare; rabbit. ምንታይ s. u. እንታይ መነነ männänä (imp. ይምን፟ን ; inf. ምምና፟ ን) v. meiden, sich fernhalten; sich lossagen (von etw.) ║ to avoid, keep aloof; renounce (sth.). ማንካ manka (pl. ማናኩ, -ታት) n. 1) Löffel ተባ ║ spoon; 2) Mauerkelle ኣን , Mörtelkelle ኣን ║ trowel. ሚኒኮሎ minikolo n. Fern|glas ኣጓ (ድር ~gläser) ║ binoculars. መንኵብ mänkwŭb (pl. መናኹብ) n. Schulter ኣን ║ shoulder. መንካዕ mänkaʿ (pl. -aት) n. Fleder|maus ኣን (ድር ~mäuse) ║ bat (animal). መንዘረት ምንዝርና mǝnzǝrǝnna n. Unzucht ኣን , Unsittlichkeit ኣን , Ausschweifung ኣን , zügelloses Leben ኣጓ , Lasterleben ኣጓ ║ adultery, fornication, debauchery, dissolute life[style]; ኣመንዝራ amänzǝra (pl. ኣመናዝር amänazǝr, -ታት) n. Prostituierte ኣን ,

ማንጎ

leichtes Mädchen ኣጓ, Dirne ኣን ; Halbweltdame ኣን ║ prostitute, lady of easy virtue; demimondaine. መንዝዐ mänzǝʿä (imp. ይምንዝዕ yǝmǝnzǝʿ; inf. ምምንዛዕ mǝmǝnzaʿ) v. [ent]reißen (z. B. aus der Hand) ║ to snatch, grab (e.g. from one’s hand). መነ፟የ * ተመነየ tämännäyä (imp. ይምነ፟, ይትምነ yǝtǝmǝnnä; inf. ምምና፟ይ ) v. 1) sich wünschen, wollen, träumen; begehren ║ to wish, want, dream (of); desire; 2) wünschen (-ሉ፟ jdm. etw.) ║ to wish (s.o. sth.); ትምኒት tǝmnit (pl. -aት) n. 1) Wunsch ተባ (ድር Wünsche); Wille ተባ ║ wish; will; 2) Hoffnung ኣን ║ hope. ምናዳ mǝnada adv. 1) besonders, insbesondere ║ especially; 2) außerdem, darüber hinaus ║ besides, moreover. መንዲል mändil (pl. መናዲል, -aት) n. Taschen|tuch ኣጓ (ድር ~tücher) ║ hand|kerchief (ድር -s፡ ~kerchieves). መንደሪኒ mändärini n. Mandarine ኣን ║ tangerine, mandarin [orange]. መንጎ mängo, mångo, a. ኣብ መንጎ prp. 1) zwischen; unter; mitten in ║ between; among; in the middle of; 2) während, zu der Zeit, zum Zeitpunkt (+ G.) ║ during, at the time of; መንጎኛ mängoñña (pl. -ታት) n. 1) Vermittler ተባ , Mittels|mann ተባ (ኣን ~frau፤ ድር ~männer፡ ~leute) ║ mediator; 2) Schiedsrichter ተባ ║ judge. ማንጎ s. ማንጉስ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

82

ማንጉስ

ማንጉስ mangus, ማንጎ mango n. Mango ኣን ║ mango. መንገዲ፟ s. u. ነገደ መንጕዳ mängwŭda n. Höcker ተባ (eines Tieres) ║ hump (of an animal). ምንጋጋ mǝngaga (pl. -ታት) n. Kiefer ተባ፡ ኣጓ (Schädelknochen) ║ jaw. መንጠለ mänṭälä (imp. ይምንጥል yǝmǝnṭǝl; inf. ምምንጣል mǝmǝnṭal) v. 1) reißen, schnappen (oft von einem Vogel; oft aus der Hand); fortblasen, davonwehen (z. B. Kleidung: vom Wind) ║ to snatch, grab (often of bird; often from the hand); blow off (e.g. clothes: of wind); 2) für sich gewinnen, weglocken (z. B. Kunden) ║ to win over, gain over, entice (e.g. customers). ምንጪ mǝnč․ i (pl. -ታት) n. 1) Quelle ኣን (Wasser) ║ spring (water source); 2) fig. Quelle ኣን; Ursprung ተባ (ድር Ursprünge); Anfang ተባ (ድር Anfänge) ║ source; origin; beginning; ሰሓቕ ናይ ሓጐ፟ ስ ምንጪ እዩ፟ Lachen ist die Quelle der Freude ║ laughing is the source of joy. መንጸሮር s. u. ጸረወ* መንፊት mänfit (pl. መናፊት mänafit) n. Sieb ኣጓ ║ sieve. ሜእ በለ meʾ bälä v. meckern (von Ziegen) ║ to bleat (of goats). መኣስ mäʾas adv. wann ║ when. ማእሲ maʾsi (pl. -ታት, ኣማእስ amaʾǝs) n. Masi (ganze gegerbte Haut eines Haustieres, genutzt als Unterlage für eine Liegebank (s. መደብ 3)), für ein Bett etc.) ║ masi (entire tanned hide of a domestic animal used as under-

ማእከል

lay for a sleeping ledge (s. መደብ 3)), bed, etc.). ሚእቲ miʾti (pl. ኣማኢት) num. [ein]hundert ║ [one] hundred; ሓደ ብሚእቲ, ሓደ ካብ ሚእቲ ein Prozent ║ one percent; ሚእታዊት miʾtawit n. Prozent ኣጓ, Hundertstel ኣጓ ║ percent, onehundredth. ምእንቲ mǝʾǝnti 1. prp. wegen, für, um…willen ║ for the sake of, for…sake; ምእንቲ እግዚኣብሔር um Gottes willen ║ for God’s sake; 2. cj. in constr. ምእንቲ ክ-imp. [um] zu ║ [in order] to; ምእንቲ ኪርእ ዮም መጸ er ist gekommen, um sie (pl.) zu sehen ║ he came to see them; ◊ ምእንቲ መጎጎ ትሕለ ፍ ’ዛ’ንጭዋ pvb. möge die Maus vorbeilaufen – Hauptsache, das Megogo zerbricht nicht; um des Megogos willen möge die Maus vorbeilaufen ║ may the mouse pass, lest the megogo be broken; for the sake of megogo let the mouse pass. ምእንታን s. ምእንቲ 2. ማእከል maʾkäl (pl. -aት) n. 1) Zentrum ኣጓ (ድር Zentren), Mitte ኣን ║ center, middle, midpoint; ማእከል ከተማ Stadtzentrum ║ town center, downtown; ኣብ ማእከል ውቅ ያኖስ mitten im Ozean ║ in the middle of the ocean; 2) Zentrum ኣጓ (ድር Zentren), Haus ኣጓ (ድር Häuser) (z. B. Kultur-) ║ center (e.g. cultural); ማእከላይ maʾkälay (f ማእከለይቲ; pl. ማእከሎት) adj. 1) mittelmäßig; mittelgroß; gemäßigt ║ mediocre;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

83

መኣዛ

medium-size; moderate; 2) zentral ║ central; ◊ ማእከላይ ምብራቕ Naher Osten ║ Middle East; ማእ ከላይ ባሕሪ Mittelmeer ║ Mediterranean [Sea]. መኣዛ s. መዓዛ መኣዝ s. መኣስ ማኡዝ maʾuz n. engl. IT [Computer]maus ኣን ║ [computer] mouse. መኣዝን mäʾazǝn, ማእዝን maʾzǝn (pl. -aት) n. 1) Ecke ኣን, Winkel ተባ ║ corner, angle; 2) Weg ተባ, Richtung ኣን; Seite ኣን ║ way, direction; side; መኣዝን ምድሪ (መሬት, ዓለም) [die vier] Himmelsrichtungen ድር ║ cardinal points. ማእዘዘ* ተማእዘዘ tämaʾzäzä (imp. ይም እዘዝ yǝmǝʾzäz; inf. ምምእዛዝ mǝmǝʾzaz) v. gehorchen ║ to obey; ምእዙዝ mǝʾzuz (f ምእዝዝቲ mǝʾzǝzti; pl. -aት) adj. gehorsam, gefügig ║ obedient, submissive. መኣዲ mäʾaddi (pl. -ታት) n. 1) Gericht ኣጓ, Speise ኣን ║ meal, dish; 2) Tisch ተባ ║ table. ማእገር maʾgär n. 1) Schulter ኣን ║ shoulder; 2) fig. Unterstützung ኣን, Hilfe ኣን ║ support, assistance, help. መክ፟ሐ * ተመክሐ tämäkkǝḥä (imp. ይም ካ፟ ሕ ; inf. ምምካ፟ ሕ) v. prahlen; stolz sein ║ to boast; be proud. መኾምብያ mäḵombya, መኻምብያ mäḵambya, መኸምብያ mäḵämbya (pl. -ታት) n. [gewebter] Deckel ተባ (für Mesob oder Töpferwaren, oft bunt; s. መሶብ) ║ [woven] lid (for mesob or pottery, often multicolored; s. መሶብ).

መከራ

መኸረ mäḵärä (imp. ይመክ፟ር ; inf. ምምካ ር) v. raten, empfehlen; Beratung bieten ║ to advise, recommend; offer counseling; ተማኸረ tämaḵärä (imp. ይማ፟ ኸር; inf. ምም፟ ኻር) v. 1) sich beraten (ምስ mit jdm.) ║ to consult (ምስ with s.o.); 2) Intrigen spinnen, ein Komplott schmieden (ኣብ ላዕሊ gegen jdn.); sich verschwören ║ to scheme intrigues, plot, intrigue, hatch a plot (ኣብ ላዕሊ against s.o.); conspire; ተመኻኸረ tämäḵaḵärä (imp. ይመ፟ ኻኸ ር; inf. ምምኽኻር mǝmmǝḵǝḵar) v. sich [miteinander] beraten; bilaterale Beratungen durchführen ║ to consult [with each other]; conduct bilateral consultations; ኣማኸረ ammaḵärä (imp. የማኽር yämmaḵǝr; inf. ምም፟ ኻር) v. raten ║ to advise; ምኽሪ mǝḵri (pl. -ታት) n. Rat|schlag ተባ (ድር ~schläge); Empfehlung ኣን; Beratung ኣን ║ advice; recommendation; consultation; መማኽርቲ mämaḵǝrti n. Treuhänder ተባ; Vertrauensperson ኣን ║ trustee; confidant; ተመክሮ tämäkkǝro (pl. -ታት) n. Erfahrung ኣን (Lebens- etc.) ║ experience (of life, etc.); ኣማኻሪ ammaḵari (f -ት; pl. ኣማ፟ ኸር ቲ) n. Berater ተባ ║ advisor, councelor. መከራ mäkkära (pl. -ታት) n. Unheil ኣጓ , Unglück ኣጓ , Missgeschick ኣጓ , Schwierigkeiten ድር ║ trouble, misfortune, misadventure, difficulties;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

84

ምዅራብ

መከረኛ mäkkäräñña (pl. -ታት) 1. adj. unglücklich, elend, armselig, unglückselig ║ unfortunate, unhappy, miserable, hapless, ill-fated; 2. n. armer Teufel ተባ , Pechvogel ተባ ║ poor wretch, poor thing, unlucky person. ምዅራብ mŭḵwrab (pl. -aት) n. Synagoge ኣን ║ synagogue. ማካሮኒ makkaroni n. ital. Cornetti ድር , Makkaroni (kurze) ድር ║ elbows (pasta), [elbow] macaroni. መክሲካዊ mäksikawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Mexikaner ተባ ║ Mexican; 2. adj. mexikanisch ║ Mexican. መዅባዕቲ mäḵwbaʿti, ሞኽባዕቲ moḵbaʿti (pl. -ታት) n. Siwwa-Filter ተባ (großer, gewebter trichterförmiger Gegenstand zum Filtern von Siwwa; s. ስዋ፟ ) ║ siwwa filter (large woven funnel-shaped utensil for filtering siwwa; s. ስዋ፟ ). መኸተ mäḵätä (pl. -ታት) n. 1) Schutz ተባ , Verteidigung ኣን ║ protection, defense; 2) Nachhaltigkeit ኣን ║ sustainability. ምክት mǝkkǝt, ምኩት mǝkkut (pl. -ǝታት, መኻኽት mäḵaḵǝt, መኸክ፟ት ) 1. n. verschnittenes Nutz- oder Zuchttier ኣጓ (i. d. R. Ziegen- oder Schafbock, der zur Schlachtung vorgesehen ist); kastrierter Ziegenbock ተባ , Mönch ተባ ; kastrierter Schafbock ተባ , Hammel ተባ ║ castrated domestic animal (usually billy goat or ram intended for slaughter); castrated billy goat, wether; castrat ed ram, wether; 2. adj. kastriert, verschnitten (Haustier) ║ castrat ed, neutered (of domestic animals).

መኽነየ

መኪና mäkina, ማኪና makina (pl. መካይ ን mäkayǝn, መኻይን mäḵayǝn, ማካይ ን makayǝn, -ታት) n. ital. 1) Maschine ኣን ║ machine; 2) Auto ኣጓ (ድር -s), Wagen ተባ ║ car; መኪና ጽዕነት mäkina ṣǝʿnät n. Lastwagen ተባ ║ truck. መካነ mäkanä: መካነ መቓብር mäkanä mäqˍabǝr n. Fried|hof ተባ (ድር ~höfe) ║ cemetery; መካነ እንስሳ mäkanä ǝnsǝssa n. Zoo ተባ (ድር -s) ║ zoo. መኸነ ኣምከነ amkänä (imp. የምክ፟ን ; inf. ምምካን) v. sterilisieren ║ to sterilize; መኻን mäḵan (pl. -aት) adj. unfruchtbar, steril ║ sterile, barren, infecund; ምኹን mǝḵun (f ምኽንቲ mǝḵǝnti; pl. -aት) adj. 1) unfruchtbar, steril ║ sterile, barren, infecund; 2) steril, keimfrei ║ sterile, germless. ምኽኒት s. u. መኽነየ* መካኒክ mäkanik (pl. -aት), መካኒኮ mäkaniko (pl. -ታት) n. Mechaniker ተባ ║ mechanic. መኽነየ* ኣመኻነየ ammäḵanäyä (imp. የመ፟ ኻኒ; inf. ምምኽናይ mǝmmǝḵǝnay) v. sich rechtfertigen; sich befreien (aus einer Situation), sich herauswinden ║ to justify oneself; extricate oneself, wringle out of sth.; ምኽኒት mǝḵnit (pl. -aት) n. Vorwand ተባ (ድር Vorwände), Ausrede ኣን, Rechtfertigung ኣን, Grund ተባ (ድር Gründe) ║ pretext, excuse, justification, reason;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

85

ሚካኤል

ምኽኑይ mǝḵnuy (f ምኽንይቲ mǝḵnǝyti; pl. -aት) adj. begründet (mit Gründen versehen) ║ justified, wellfounded; ምኽንያት mǝḵnǝyat (pl. -aት) n. Grund ተባ (ድር Gründe), Begründung ኣን , Anlass ተባ (ድር Anlässe), Motiv ኣጓ ║ reason, cause, motive; ምኽንያቱ weil ║ because; ብ…ምኽ ንያት aufgrund [von], wegen ║ because of, due to. ሚካኤል mikaʾel hebr. pn. m Mikael, Michael ║ Mikael, Michael. መኸኸ mäḵäḵä (imp. ይመክ፟ኽ ; inf. ምም ካኽ) v. schmelzen (vi); [auf]tauen (vi); geschmolzen werden; [auf]getaut werden ║ to melt (vi); thaw (vi); be melted; be thawed; ኣምከኸ amkäḵä (imp. የምክ፟ኽ ; inf. ምምካኽ) v. schmelzen (vt), einschmelzen (vt) (z. B. Wachs, Metall) ║ to melt (vt), melt down, smelt [down] (e.g. wax, metal). መኻኽት, መኸክ፟ት pl. s. ምክ፟ት መኽዘን s. u. ከዘነ ማክያቶ makyato n. ital. Latte Macchiato ተባ፡ ኣን ║ latte macchiato. መካይን, መኻይን, ማካይን pl. s. መኪና መውሊድ måwlid n. Maulid, Mawlid (muslimisches Fest der Geburt des Propheten Mohammed) ║ Mawlid (observance of the birthday of Islamic prophet Muhammad). መወቐ* ሞቐ moqˍä (imp. ይመው፟ ቕ; ger. f መይቋ; inf. ምምዋቕ) v. warm sein; warm oder wärmer werden, sich erwärmen ║ to be warm; get warm or warmer, warm up (vi);

መዓር

ኣሞቐ amoqˍä (imp. የምዉቕ yämŭwwuqˍ; inf. ምምዋቕ) v. aufwärmen, erwärmen ║ to warm, warm up (vt); ሙቐት muqˍät, muqˍåt n. 1) Wärme ኣን ; Hitze ኣን ║ warmth; heat; 2) Temperatur ኣን (durchschnittliche, hohe) ║ temperature (average, high); ምዉቕ mǝwuqˍ (f ምውቕቲ mǝwŭqˍti; pl. -aት) adj. 1) warm ║ warm; 2) fig. herzlich, warmherzig, warm ║ cordial, heartfelt, warm; 3) fig. heiß, hitzköpfig, lebhaft ║ hottempered, hot-headed, vivid. መወተ* ሞተ motä (imp. ይመው፟ ት; inf. ምምዋት, ሙማት) v. sterben ║ to die; ሞት mot n. Tod ተባ ║ death; ምዉት mǝwut (f ምውቲ mǝwŭtti; pl. aን, -aት) 1. adj. tot ║ dead; 2. n. Toter ተባ (ኣን፡ ድር Tote) ║ dead, dead person. መወጽ mäwåṣ n. dünner Zweig ተባ zum Reinigen der Zähne, Zahnstocher ተባ (kurzer dünner Zweig vom Ast eines Olivenbaums, einer Dodonaea etc.) ║ thin twig for cleaning teeth, toothpick (short thin twig from a branch of an olive tree, dodonaea, etc.). መዓላ mäʿalla (pl. -ታት) n. Ziel ኣጓ, Zweck ተባ ║ goal, purpose; ንእተ፟ ፈላለየ መዓላ፟ ዚኸው፟ ን multifunktional, Mehrzweck- ║ multifunctional, multi-purpose. መዓልቲ s. u. ወዓለ I መዓር mäʿar 1. n. Honig ተባ ║ honey; 2. adj. fig. süß ║ sweet; ◊ መዓረይ! mein Süßer! (ኣን meine Süße!);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

86

መዓሮ

[mein] Schatz! ║ sweetheart!, [my] darling! መዓሮ s. ኣብሻ ማዕረ maʿrä 1. adj. gleich ║ equal; ብማዕረ gleichermaßen ║ equally, to the same extent (degree); 2. adv. a. ማዕረ ማዕረ auf gleicher Höhe, gleichauf ║ on a par, neck and neck, level with; ማዕረ ማዕረ ሰጐ፟ መ Kopf an Kopf liegen ║ to go (be) head to head, be neck and neck; ◊ ማዕረ ተፈላልዮም sport. sie spielten (trennten sich) unentschieden ║ they played [to] a draw; ማዕርነት maʿrǝnnät (pl. -aት) n. Gleichheit ኣን ║ equality; ምዕሩይ mǝʿruy (f ምዕርይቲ mǝʿrǝyti; pl. -aት) adj. ausgewogen ║ balanced. ምዕራብ s. u. ዓረበ መዓርግ s. u. ዓረገ መዓስ s. መኣስ ማዕሰል maʿsäl n. arab. Wasserpfeifentabak ተባ ║ water pipe tobacco. መዓስከር mäʿaskär (pl. -aት) n. Lager ኣጓ (z. B. Militär-) ║ camp (e.g. military). ማዕበለ maʿbälä (imp. ይምዕብል yǝmǝʿbǝl; inf. ምምዕባል mǝmǝʿbal) v. 1) sich entwickeln, fortschreiten; entwickelt sein ║ to develop (vi), progress; be developed; 2) gedeihen, blühen ║ to prosper, flourish; ኣማዕበለ amaʿbälä (imp. የማዕብል yämaʿbǝl; inf. ምምዕባል mǝmǝʿbal) v. 1) entwickeln ║ to develop (vt); 2) ankurbeln, fördern ║ to stimulate, support;

መዓዝ

ማዕበል maʿbäl (pl. -aት) n. 1) Welle ኣን ║ wave; 2) Sturm ተባ (ድር Stürme), Unwetter ኣጓ ║ storm, tempest; ምዕቡል mǝʿbul (f ምዕብልቲ mǝʿbǝlti; pl. -aት) adj. entwickelt; fortgeschritten ║ developed; advanced; ምዕባለ mǝʿbalä (pl. -ታት) n. Entwicklung ኣን , Fortschritt ተባ ║ development, progress; ማዕበላዊ maʿbälawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) stürmisch (z. B. Meer, See) ║ stormy (e.g. of sea); 2) wellig, wellenartig ║ wavy, wavelike. መዓት mäʿat 1. n. 1) Unglück ኣጓ; Unheil ኣጓ, Katastrophe ኣን ║ mischief; calamity, disaster; 2) Fluch ተባ (ድር Flüche), Strafe ኣን (Gottes), Heimsuchung ኣን ║ curse, punishment (divine), visitation; 2. adv. sehr viel, in Hülle und Fülle ║ very much, [chock-]full. ማዕተብ s. u. ዓተበ መዓንጣ mäʿanṭa (pl. መዓናጡ) n. 1) Gedärm ኣጓ; Darm ተባ (ድር Därme) ║ bowels; intestine; 2) fig. Mut ተባ ║ courage. መዓኮር mäʿakkor (pl. -aት) n. 1) Gesäß ኣጓ , Hintern ተባ ║ buttocks, backside; 2) Unterteil ኣጓ፡ ተባ ║ bottom, lower part. መዓዛ mäʿaza (pl. -ታት) n. 1) Aroma ኣጓ (ድር Aromen፡ -s፡ -ta), Duft ተባ (ድር Düfte) ║ aroma (ድር -s፡ -ta), fragrance; 2) köstlicher Geschmack ተባ ║ delicious taste, savor; 3) pn. f Measa ║ Meaza. መዓዝ s. መኣስ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

87

መዓደ

መዓደ mäʿadä (imp. ይምዕድ yǝmǝʿǝd; inf. ምምዓድ mǝmʿad) v. 1) empfehlen, vorschlagen ║ to recommend, suggest; 2) warnen, abraten; ausreden (jdm. etw.) ║ to warn, advise against sth.; dissuade; መዓዲ mäʿadi (f -ት; pl. መዓድቲ) n. Berater ተባ ║ advisor, councelor; ምዕዶ mǝʿdo, ማዕዳ maʿda (pl. -ታት) n. Rat ተባ , Rat|schlag ተባ (ድር ~schläge); Ermahnung ኣን ║̯advice; exhortation. ማዕዶ s. u. ማዕደወ* ማዕድን maʿdǝn (pl. -aት) n. Mineral ኣጓ (ድር -e፡ -ien); Boden|schatz ተባ (መ .ግ. ድር ~schätze), Naturvorkommen ኣጓ ║ mineral; natural resource[s]. ማዕደወ* ኣማዕደወ amaʿdåwä (imp. የማዕዱ; inf. ምምዕዳው mǝmǝʿdaw) v. 1) von weit her sehen, aus der Ferne schauen, erblicken; vor sich sehen ║ to see or watch from a distance, catch a sight of; see in front of oneself; ኣማዕድዩ von weit her (sehen oder schauen) ║ from afar (to see or watch); ኣማዕድዩ ተዓዘ፟በ (ጠመ፟ ተ ) aus der Ferne zusehen (beobachten) ║ to watch from afar; 2) erblicken, ersehen, erkennen, vermuten, ahnen ║ to behold, descry, suspect; 3) fig. planen, vorhaben ║ to plan, intend; ◊ ሳዕቤኑ ኣማዕደወ (ኣማዕ ድዩ ረኣየ) die Folgen vorhersehen oder voraussehen ║ to foresee or anticipate consequences; ማዕዶ maʿdo 1. n. Gegenseite ኣን ║ opposite [side]; 2. prp. a. ኣብ ማዕዶ auf der anderen Seite, gegenüber

መዘነ

║ on the other side, opposite; ብማ ዕዶ von weit her; fern; entfernt ║ from far away; distantly; afar. መዓጐ mäʿagwä (imp. ይምዕጕ yǝmŭʿŭgw; ger. ምዒጉ; inf. ምምዓጕ) v. 1) einen Mundvoll Wasser (oder anderer Flüssigkeit) nehmen ║ to take a mouthful of water (or other liquid); 2) einen Schluck nehmen ║ to take a sip; 3) eitern, schwären (von Wunden) ║ to fester, gather, come to a head (of a boil, abscess); ምዕጕ mǝʿǝgw, ምዒጉ mǝʿigu n. 1) Schluck ተባ (Menge einer Flüssigkeit) ║ swallow, gulp (amount of liquid swallowed); 2) reg. Buttermilch ኣን ║ butter milk. ምዕጕርቲ mǝʿgwŭrti (pl. -ታት, መዓጕር ቲ mäʿagwŭrti, ማዓጕርቲ maʿagwŭrti, መዓጓጉርቲ) n. Wange ኣን ║ cheek. መዓጓጉርቲ pl. s. ምዕጕርቲ ማዕጾ s. u. ዓጸወ መዚ፟ s. u. መዘ፟ዘ II ሙዝ muz n. Banane ኣን ; Bananenpflanze ኣን ║ banana (fruit and plant). ሙዚቃ muziqa n. Musik ኣን ║ music; ሙዚቀኛ muziqäñña (pl. -ታት) n. Musiker ተባ ║ musician; ሙዚቃዊ muziqawi (f -ት; pl. -ያን) adj. musikalisch ║ musical. መዘነ mäzänä (imp. ይመዝ፟ን ; inf. ምምዛ ን) v. wiegen (vt) ║ to weigh (vt); ተመዝነ tämäznä (imp. ይምዘ፟ን ; inf. ምምዛን) v. 1) gewogen werden ║ to be weighed; 2) wiegen (vi) ║ to weigh (vi);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

88

መዝ፟ነ ፟ ት

ሚዛን mizan (pl. -aት) n. 1) Waage ኣን ║ scales; 2) Gewicht ኣጓ ║ weight. መዝ፟ነ ፟ት s. u. መዘ፟ዘ II መዘዘ I ተመዛዚ tämäzzazi (f -ት; pl. ተመዘ፟ዝቲ) n. ein herausziehbarer Gegenstand, z. B. Schublade ኣን ║ thing which can be pulled out, e.g. drawer. መዘዘ II mäzzäzä (imp. ይምዝ፟ዝ ; inf. ም ምዛ፟ዝ ) v. 1) ermächtigen, bevollmächtigen; berufen (auf einen Posten) ║ to authorize, empower; appoint (to a post, position); 2) beauftragen ║ to assign; 3) errichten ║ to establish; ተመዘዘ tämäzzäzä (imp. ይምዘ፟ዝ ; inf. ምምዛ፟ዝ ) v. 1) berufen werden ║ to be appointed; 2) beauftragt werden ║ to be assigned; ምስኣቶ ም ኪዛ፟ወራ ዚፈትዋን ዚኽእላን እንተኾ ና ክትምርምር ተመዘ፟ዘት sie wurde beauftragt, in Erfahrung zu bringen, ob sie (f pl.) mit ihnen kommen können und mögen (lit. mögen und können) ║ she was assigned to find out whether they (f) were willing and able to come along with them; መዚ mäzzi (pl. -ታት) n. 1) Verpflichtung ኣን , Pflicht ኣን ║ obligation, duty; 2) Bevollmächtigung ኣን ║ authorization, empowerment; መዝነት mǝzzǝnnät (pl. -aት) n. 1) Verpflichtung ኣን, Pflicht ኣን ║ obligation, duty; 2) Amtsdauer ኣን ║ tenure of office; 3) Bevollmächtigung ኣን; Kompetenz ኣን ║ authorization, empowerment; competence; ኣብ ትሕቲ መዝ፟ነ ፟ት መንግ

ማይ

ስቲ in der Verantwortung der Regierung ║ in the responsibility of the government; መዝ፟ነ ፟ት ዝተዋ ህቦ ኣካ፟ ል die zuständige Behörde; die zuständige Person, die ermächtigte Person ║ the competent authority; the authorized person. ሙዝየም muzǝyäm (pl. -aት) n. Museum ኣጓ (ድር Museen) ║ museum. መዝገበ mäzgäbä (imp. ይምዝግብ yǝmǝzgǝb; inf. ምምዝጋብ mǝmǝzgab) 1. v. registrieren, eintragen, protokollieren, fixieren ║ to record, register, enter, document; 2. pn. m Mesgebe ║ Mezgebe; ተመዝገበ tämäzgäbä (imp. ይምዝገብ yǝmǝzgäb; inf. ምምዝጋብ mǝmǝzgab) v. eingetragen (registriert, protokolliert) werden; sich eintragen, sich registrieren; eingetragen (registriert, protokolliert) werden ║ to be recorded (registered, documented); enroll (vi); መዝገብ mäzgäb (pl. መዛግብቲ mäzagǝbti, መዛግብ mäzagǝb) n. Protokoll ኣጓ; Register ኣጓ ║ logbook; registry; መዝገበ ቓላት (ቃላት) mäzgäba qˍalat (qalat) (pl. መዛግብ[ቲ] ቃላት mäzagǝb[ti] qalat) n. Wörter|buch ኣጓ (ድር ~bücher) ║ dictionary; ምዝገባ mǝzgäba (pl. -ታት) n. Anmeldung ኣን , Eintrag ተባ ║ registration, entry; enrollment. ማዘ፟ጋጃ ቤት n. amh. s. ቤት ማዘ፟ጋ ጃ u. ቤት ማይ may (pl. -aት) n. 1) Wasser ኣጓ ║ water; 2) Regen ተባ ║ rain; 3) Flüssigkeit ኣን (die nach einem

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

89

ሞያ

Vorgang übrig bleibt) ║ liquid (remaining after a process); ማይ ጨሎት (ጸሎት) may ․čälot (ṣälot) (pl. ማይ ጨሎታት (ጸሎታት)) n. Weihwasser ኣጓ ║ Holy Water; ማያዊ mayawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Wasser- ║ aquatic, water. ሞያ moya (pl. -ታት) n. Beruf ተባ, Fachgebiet ኣጓ ║ profession, occupation, specialty. መየሰ mäyyäsä (imp. ይምይ፟ ስ; inf. ምም ያ፟ስ ) v. kochen, brauen (Mes; s. h. ሜስ) ║ to make, brew (mes; s. h. ሜስ); ሜስ mes n. Mes (dem Met, Honigwein entsprechendes Alkoholgetränk aus Honig, Zweigen und Blättern der Gescho-Pflanze, Wurzeln und Rinde der damit verwandten Tseddo-Pflanze sowie anderen Zutaten) ║ mes (an alcoholic drink similar to mead, made of honey, branches and leaves of the ghesho plant, roots and bark of the related tseddo plant, as well as other components). ምያዝያ mǝyazya n. 1) April ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ April (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Miyasya (der 8. Monat des̯äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 9. April – 8. Mai) ║ Miyazya (eighth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, April 9–May 8). መየጠ* ተመያየጠ tämäyayäṭä (imp. ይመ፟ ያየጥ; inf. ምምይያጥ mǝmmǝyǝyaṭ) v. kommunizieren; verhandeln ║ to communicate; negotiate. ሜዳ meda (pl. -ታት) n. 1) a. sport. Feld ኣጓ (ድር -er) ║ field, ground; 2) Front ኣን , Schlachtfeld ኣጓ (ድር

መደበ

-er), Kriegsschau|platz ተባ (ድር ~plätze) ║ front, battlefield, theater of war. ሞደል modäl (pl. -aት) n. Muster ኣጓ ║ model, specimen. መዳልያ mädalya (pl. -ታት) n. Medaille ኣን [meˈdaljǝ] [ሜ ˈዳልየ ] ║ medal. መደረ mädärä (pl. -ታት) n. 1) Rede ኣን , Ansprache ኣን , Vortrag ተባ (ድር Vorträge) ║ speech, address; 2) Gerede ኣጓ ║ chatter. ምድሪ mǝdri (pl. -ታት) n. Boden ተባ (ድር Böden), Land ኣጓ (Gelände), Erde ኣን ║ soil, land, ground, earth; ምድረ ሰማይ mǝdrä sämay n. die ganze Welt ኣን ; alles, was einen umgibt ║ the whole world; everything around one; ምድሪ ቤት mǝdri bet (pl. ምድሪ ቤታ ት) n. Fuß|boden ተባ (ድር ~böden) ║ floor (in a room); ምድረ በዳ mǝdrä bäda (pl. ምድረ በ ዳታት) n. menschenleere Gegend ኣን; Wüste ኣን ║ unpopulated area; desert. መደርደርያ s. u. ደርደረ ሞደስ modäs (pl. -aት) n. Damenbinde ኣን ║ sanitary napkin[s]. መዶሻ mädošša, ሞደሻ modäšša (pl. -ታት) n. Hammer ተባ ║ hammer. ሜዳቝ medaqˍw (pl. -aት) n. Ducker ተባ, Schopfantilope ኣን ║ duiker. መደበ mäddäbä (imp. ይምድ፟ ብ; inf. ም ምዳ፟ብ ) v. 1) planen, vorhaben (etw. zu tun); entscheiden, Entscheidung treffen ║ to plan, intend (doing sth.); decide, make a decision; 2) ernennen, bestellen, zuweisen (a.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

90

መደበ፟ር

für eine Stellung) ║ to appoint, assign (a. for a position); 3) klassifizieren, einteilen ║ to classify, subdivide; 4) zuweisen, vorsehen, bereitstellen (z. B. Geld für irgendeinen Zweck) ║ to allocate, earmark, provide (e.g. money for some purpose); ◊ ውዕል መደ፟በ einen Vertrag schließen; zu einer Einigung kommen ║ to enter into a contract; come to an agreement; ተመደበ tämäddäbä (imp. ይምደ፟ብ ; inf. ምምዳ፟ብ ) v. 1) geplant werden; entschieden werden (von einer geplanten Tat) ║ to be planned; be decided (of a planned action); 2) ernannt (bestellt) werden (a. für eine Arbeitsstelle), zugewiesen werden (a. vom Arbeitsplatz) ║ to be appointed (a. for a position), be assigned (a. of a workplace); ዝተመደ፟በሉ፟ ስራሕ die ihm zugewiesene Arbeit ║ the job assigned to him; ሓረስታይ ግብሪ ኣብ ዝተመደ፟በ ሉ፟ እዋ፟ ን ምስ ዘይ፟ ኸፍ፟ ል wenn der Bauer die Steuer nicht fristgerecht zahlt ║ if the farmer does not pay the tax in due time; 3) klassifiziert (eingeteilt) werden; gehören (zu einer bestimmten Kategorie etc.) ║ to be classified (subdivided); belong (to a certain category, etc.); 4) zugewiesen (vorgesehen, bereitgestellt) werden (z. B. von Geld) ║ to be allocated (provided, earmarked) (e.g. of money); መደብ mädäb (pl. -aት) n. 1) Plan ተባ (ድር Pläne), Programm ኣጓ ║ plan, program; 2) Klasse ኣን, Kategorie ኣን ║ class, category; 3) Liege|bank ኣን (ድር ~bänke) (zum Ausruhen, Schlafen; in der traditionellen Be-

መገበ

hausung ein breiter Sims in der Wand) ║ sleeping ledge (traditional wide ledge along the inside of a house wall); ◊ እሕ ዘይትብል ኣድጊ ፍለጠለ፟ይ Rätsel ein Esel, der die Belastung nicht spürt, rate mal, was es ist! (Lösung: መደብ „Liegebank“) ║ riddle a donkey which does not feel the load, guess what it is! (answer: መደብ “sleeping ledge”); ምዱብ mǝddub (f ምድ፟ ብቲ; pl. -aት) adj. 1) geplant ║ planned; 2) regelmäßig; gewöhnlich ║ regular; usual; 3) ernannt, bestellt (z. B. vom Arbeitnehmer), vereinbart (z. B. von Zeit, einem Treffen) ║ appointed, designated (e.g. of an employee, time, a meeting). መደበ፟ር s. u. ደበ፟ረ I መዲና mädina (pl. -ታት) n. Haupt|stadt ኣን (ድር ~städte) ║ capital [city]. መዱዛ mäduza n. Qualle ኣን, Meduse ኣን ║ jellyfish. መዳይ mäday (pl. -aት) n. 1) Hinsicht ኣን , Aspekt ተባ ║ respect, aspect; ኣብ መዳይ in Hinsicht auf ║ with respect to; 2) Seite ኣን , Richtung ኣን ║ side, direction. መድፍዕ mädfǝʿ (pl. መዳፍዕ mädafǝʿ, aት) n. 1) Geschütz ኣጓ ║ cannon; 2) pl. a. Artillerie ኣን ║ artillery. ምጕሊ mǝgwli, መግሊ mägli n. Eiter ተባ ║ pus. መጓሰ s. u. ጓሰየ መገሻ፟ s. u. ገየሸ መገበ mäggäbä (imp. ይምግ፟ብ ; inf. ምምጋ፟ብ ) v. füttern, ernähren; als

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

91

መጋ፟ ባእያ

Nahrung dienen ║ to feed, nourish; serve as food; ተመገበ tämäggäbä (imp. ይምገ፟ብ ; inf. ምምጋ፟ብ ) v. sich ernähren, essen ║ to feed (vi), eat; መጋቢ mäggabi (f -ት; pl. መገ፟ብቲ, መጋ፟ቦ ) 1. n. 1) derjenige, der ernährt; Ernährer ተባ ║ the one who feeds; provider, nurturer; 2) rel. Kellerer ተባ , Cell[er]arius ተባ (ድር Cell[er]arii) (Mönch, der den Haushalt eines Klosters verwaltet) ║ cellarer (monk managing the household of a monastery); 2. adj. 1) ernährend ║ feeding; 2) nahrhaft, nährstoffreich ║ nutritious; መግቢ mägbi, ምግቢ mǝgbi (pl. -ታት) n. Nahrung ኣን , Essen ኣጓ ║ nourishment, food; ምሕቃቕ መግቢ Verdauung ║ digestion; መጋቢት mäggabit n. 1) März ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ March (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Meggabit (der 7. Monat̯ des̯ äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 10. März – 8. April) ║ Meggabit (seventh month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, March 10– April 9). መጋ፟ባእያ, መጋ፟ብኣያ s. u. ገብአ* I መጐ፟ ተ ተማጐተ tämagwåtä (imp. ይ ማ፟ ጐት; inf. ምም፟ ጓት) v. 1) vor Gericht ziehen (eigene Interessen oder Interessen einer anderen Person vor Gericht vertreten) ║ to go to court (trial) (to represent one’s own or someone else’s interests in court); 2) miteinander streiten ║ to argue with each other;

መጠረ

መጐት mägwåt, መጐተ mägwåtä (pl. -ታት) n. jur. Verfahren ኣጓ, Verhandlung ኣን , [Gerichts|]fall ተባ (ድር ~fälle) ║ trial, process, hearing, [court] case; ተማጓቲ tämagwati (f -ት; pl. ተማጐቲ፟ ) 1. n. 1) Prozesspartei ኣን (Gerichtsverhandlung) ║ litigant; 2) Streitender ተባ (ኣን፤ ድር Streitende), Streitpartei ኣን ║ disputant, bicker, party to the dispute; 2. adj. 1) prozessführend ║ litigant; 2) streitend, an einem Streit teilnehmend ║ disputant, taking part in a dispute. ማግነት magnät (pl. -aት) n. Magnet ተባ ║ magnet. መገዘ mäggäzä (imp. ይምግ፟ዝ ; inf. ምም ጋ፟ዝ ) v. sägen; absägen ║ to saw; saw off; መጋዝ mägaz (pl. -aት) n. Säge ኣን ║ saw. መገዲ፟ s. መንገዲ፟ u. ነገደ መጕዲ mågwdi, ሞግዲ mogdi (pl. -ታት) n. Backblechdeckel ተባ (für die Zubereitung von Injera; hergestellt aus Lehm, Dung oder Metall; s. መጎጎ u. ገገ፟ወ ) ║ griddle lid (for preparing injera; made of clay, dung or metal; s. መጎጎ u. ገገ፟ወ ). ሞገድ mogäd (pl. -aት) n. Welle ኣን ║ wave. መጎጎ s. u. ገገ፟ወ ምጥሖ mǝṭḥo n. Frucht ኣን der Wüstendattel (s. መቒዕ) ║ fruit of the desert date (s. መቒዕ). መጠረ* ተመጣጠረ tämäṭaṭärä (imp. ይመ፟ ጣጠር; inf. ምምጥጣር mǝmmǝṭǝṭar) v. 1) streben (ኣብ nach etw.); wünschen ║ to strive (ኣብ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

92

ምጥሪ

for sth.); wish; 2) greifen (nach etw.) ║ to reach (for sth.). ምጥሪ mǝṭri n. 1) tabu!!! Fotze ኣን ║ taboo!!! cunt; 2) reg. eth. Gesäß ኣጓ , Hintern ተባ ║ buttocks; ምጥር ኻ ሓብ፟ሶ ፟ wisch dir den Hintern ab! ║ wipe your butt! መጠቓ mäṭäqˍa, መጠቃ mäṭäqqa (pl. -ታት) n. Meteka (dünner Fladen aus ungesäuertem Teig, genutzt für die Zubereitung von Siwwa; s. ስዋ፟ ) ║ meteka (thin flat cake from unleavened dough used for preparing siwwa; s. ስዋ፟ ). መጠነ mäṭṭänä (imp. ይምጥ፟ን; inf. ምም ጣ፟ ን ) v. 1) etw. nach Maß tun ║ to do sth. according to measure; 2) abmessen ║ to measure [off]; 3) entsprechen, passen ║ to correspond, suit; ብዝምጥ፟ን ደረጃ፟ entsprechend ║ accordingly; ተመጣጠነ tämäṭaṭänä (imp. ይመ፟ ጣጠን; inf. ምምጥጣን mǝmmǝṭǝṭan) v. 1) proportional (verhältnismäßig, entsprechend) sein; gemäßigt sein ║ to be proportionate (commensurate, appropriate); be moderate; 2) vergleichbar sein ║ to be comparable; መጠን mäṭän (pl. -aት) n. 1) Maß ኣጓ, Umfang ተባ ║ measure, extent; 2) Größe ኣን , Ausmaß ኣጓ; Menge ኣን ║ size, amount; quantity; ◊ መጠነ ቮልት Spannung (elektrotechnische Größe) ║ voltage; ብመጠኑ a) einigermaßen ║ somewhat; ብመጠ ኑ ገለጸ einigermaßen erklären ║ to explain to some extent, outline; b) relativ, ziemlich ║ relatively,

መጽአ

quite; c): ብ- + ዝ-perf. + [-ሉ፟ ] + መጠን s. ብ- 16); ምጡን mǝṭṭun (f ምጥ፟ንቲ; pl. -aት) adj. 1) mittelgroß oder von durchschnittlicher Anzahl; kurz, kurzgefasst ║ medium-size or average in number; concise; 2) gemäßigt ║ moderate; 3) passend ║ suitable; ምጣነ mǝṭṭanä (pl. -ታት) n. 1) Höhe ኣን (z. B. der Steuer); Rate ኣን (z. B. Inflations-) ║ level, amount (e.g. of tax); rate (e.g. inflation); ምጣ፟ ነ ሸርፊ Wechselkurs ║ exchange rate; 2) Regelung ኣን , Regulierung ኣን, Kontrolle ኣን ║ regulation, control; ምጥን ዝበለ mǝṭṭǝn zǝbälä adj. mittelgroß; [von] mittlerer Statur, von durchschnittlichem Körperbau ║ medium-size; of average build; ተመጣጣኒ tämäṭaṭani (f -ት; pl. ተመ ጣጠንቲ) adj. 1) proportional, angemessen, entsprechend; gemäßigt ║ proportionate, commensurate, appropriate; moderate; ብተመ ጣጣኒ adv. proportional; gemäßigt ║ proportionately; moderately; 2) vergleichbar ║ comparable. መጸ mäṣä 1. s. መጽአ; 2. postpos. jede(r, -s) ║ each, every; መዓልቲ መ ጸ jeden Tag ║ every day. መጽሔት mäṣḥet (pl. -aት) n. Zeitschrift ኣን ║ magazine, journal. መጽአ mäṣʾä (imp. ይመጽ፟ እ ; inf. ምምጻ እ) v. 1) kommen; ankommen; eintreffen ║ to come; arrive; reach; 2) kommen (Zeit, Jahreszeit, Moment) ║ to come (of time, a time of the year, a moment); 3) dringen (von Geräuschen etc.) ║ to reach

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

መጽወተ

93

one’s ears, be heard (of sounds, etc.); 4) vorkommen, geschehen ║ to occur, happen; 5) erscheinen ║ to appear; ◊ ኣብ ዚመጽ፟ እ ሰሉስ am nächsten Dienstag ║ next Tuesday; ኣምጽአ amṣǝʾä (imp. የምጽ፟ እ ; inf. ምምጻእ) v. 1) [mit]bringen; liefern ║ to bring along; deliver; 2) importieren, einführen ║ to import; 3) bekommen, erhalten ║ to receive, obtain, get; 4) begründen, einführen, ins Leben rufen (eine Tradition etc.) ║ to introduce, bring into being (a tradition, etc.); መጻኢ mäṣaʾi (f -ት; pl. መጻእቲ) 1. adj. 1) kommend; eintreffend, ankommend; annähernd, bevorstehend ║ coming; arriving; approaching; 2) künftig ║ future, prospective; 2. n. a. መጻኢ እዋ፟ ን Zukunft ኣን ║ future; ምጻእ mǝṣṣaʾ: ሓድ፟ ሽ ምጻ፟ እ n. Neuankömmling ተባ ║ newcomer; መማጽኢ mämmaṣʾi (f -ት; pl. መማ፟ ጻእቲ) n. 1) Vermittler ተባ ║ mediator; 2) Heiratsvermittler ተባ , Ehestifter ተባ ║ matchmaker; መምጽኢ mämṣǝʾi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Grund ተባ (ድር Gründe) (Ursache) ║ reason (cause); እዚ ዅሉ፟ መምጽኢቱ መን እያ፟? wer (f) ist denn für all das verantwortlich? ║ so, who (f) is responsible (to blame) for all this?; 2) Grund für die Ankunft, Grund fürs Kommen etc. ║ cause for arriving (coming, etc.); ኣመጻጽኣ ammäṣaṣǝʾa (pl. -ታት) n. 1) Herkunft ኣን (z. B. eines Wortes)

ሙፍቲ

║ origin (e.g. of a word); 2) Ankunft ኣን ; Eintreffen ኣጓ; Erscheinen ኣጓ ║ arrival; apperance; 3) Grund für die Ankunft, Grund fürs Kommen (Erscheinen) etc. ║ cause for arriving (coming, appearing, etc.); 4) Methode der Ankunft, Methode des Kommens (Erscheinens etc.) ║ method of arriving (coming, appearing, etc.). መጽወተ mäṣwåtä (imp. ይምጽውት yǝmǝṣwŭt; inf. ምምጽዋት mǝmǝṣwat) v. [Almosen] geben ║ to give [alms]; ምጽዋት mǝṣwat n. Almosen ድር , [milde] Gaben ድር ║ alms. መጽዓኛ፟ s. u. ጸዓነ መጸየ mäṣäyä (imp. ይመጺ፟ ; inf. ምም ጻይ) v. saugen; einsaugen ║ to suck; suck in. መጺጽ mäṣiṣ (f መጻጽ; pl. መጸጽቲ) adj. sauer ║ sour. ምጹጽላይ mǝṣuṣǝllay (pl. -aት) n. Eichhörnchen ኣጓ ║ squirrel. መፍለስ mäfläs (pl. መፋልስ mäfalǝs, -aት) n. Warzenschwein ኣጓ ║ wart hog. ሙፍቲ mufti (pl. -ታት) n. arab. rel. Mufti ተባ (ድር -s) (hoher Geistlicher im Islam) ║ mufti (senior religious authority in Islam).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረ ረ rä re (5. Buchstabe [der ersten ርሕሩሕ rǝḥruḥ (f ርሕርሕቲ rǝḥrǝḥti; Ordnung]) ║ re (5th letter [of the pl. -aት) adj. mitfühlend, gütig ║ first order]). compassionate, kind (good-hearted). ራሄል rahel hebr. pn. f Rahel, Rachel ርሑስ rǝḥus (f ርሕስቲ rǝḥǝsti; pl. -aት) ║ Rahel, Rachel. adj. 1) feucht, nass ║ moist, wet; 2) fig. erfolgreich ║ successful; 3) fig. ርህሩህ s. ርሕሩሕ wohlhabend, erfolgreich ║ ረሃወ ኣርሃወ arhawä (imp. የርሁ yärhu; prosperous; ◊ ርሑስ በዓል! frohes inf. ምርሃው) v. Wohlbefinden Fest! ║ happy holiday!; ርሑስ ጋማ፟ (Wohlergehen) verleihen; von [ይግበረልኩም]! alles Gute für die Elend (Trübsal) befreien ║ to proEhe! (Glückwunsch für Jungvervide with prosperity (well-being); mählte) ║ happy married life! (confree from misery; እግዚኣብሄር የርህ gratulation for the newlyweds). ወልኩም möge der Herr Ihnen Wohlergehen schenken! (Segens- ረሓቐ räḥaqˍä (imp. ይርሕቕ yǝrǝḥǝqˍ; inf. ምርሓቕ) v. entfernt (abgelespruch) ║ may God bestow prospergen) sein, sich weit weg befinden; ity upon you! (blessing); sich distanzieren; weggehen ║ to ራህዋ rahwa (pl. -ታት) n. 1) Wohlbe distant (remote), be far away; ergehen ኣጓ, Wohlbefinden ኣጓ, dissociate; go away; ርሓቕ! geh Wohl ኣጓ ║ prosperity, wellfare, weg!; scher dich fort! ║ go away!; well-being; 2) pn. f Rahwa ║ get out! Rahwa. ኣርሓቐ arḥaqˍä (imp. የርሕቕ yärǝረሃጸ rähaṣä (imp. ይርህጽ yǝrǝhǝṣ; inf. ḥǝqˍ; inf. ምርሓቕ) v. 1) auseinanምርሃጽ) v. 1) schwitzen ║ to sweat; derbringen, entfernen, fernhalten; 2) hart arbeiten, im Schweiße wegführen ║ to drive apart, remove, seines Angesichts arbeiten ║ to hold off; lead away; 2) entfernen, work hard, work by the sweat of beseitigen, ausschließen; loswerone’s brow; den ║ to remove, eliminate, exclude; ረሃጽ rähaṣ n. Schweiß ተባ ║ sweat. get rid of; 3) ger. ኣርሒቑ a. entራሕ raḥ n. Handfläche ኣን ║ palm (of fernt, weit weg ║ far away; ኣርሒቑ the hand). ኸደ weit weg gehen ║ to go far ርሕሚ rǝḥmi n. Vagina ኣን (ድር Vagiaway; ኣርሒቑ ሓሰበ weitsichtig nen) ║ vagina. (bedacht) sein ║ to be farsighted (prospective);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረሓበ ራሕባ

96

ርሑቕ rǝḥuqˍ (f ርሕቕቲ rǝḥǝqˍti; pl. -aት) adj. fern ║ far, distant; ኣብ ርሑቕ weit weg; entfernt ║ far away; ርሑቕ ዚርኢ weitsichtig ║ farsighted; ርሕቕ በለ rǝḥǝqˍ bälä v. in einiger Entfernung sein; sich etwas entfernen ║ to be at some distance; move away a little; ርሕቀት rǝḥqät (pl. -aት) n. Entfernung ኣን, Abstand ተባ ║ distance. ረሓበ ራሕባ raḥba (pl. -ታት) n. Rachba (Behälter für Nahrungsmittel, genutzt an der Front von Kämpfern der EPLF) ║ rahba (food container used on the front by the fighters of EPLF); ርሒብ rǝḥib adj. breit, weit, groß (z. B. von Öffnungen) ║ broad, wide (e.g. of an opening, aperture). ሬማ rema (pl. -ታት) n. Milch|lamm ኣጓ (ድር ~lämmer) ║ suckling lamb. ሮማ roma n. geogr. hist. Rom ║ Rome; ሮማዊ romawi (f -ት; pl. -ያን) insb. hist. ║ esp. hist. 1. n. Römer ተባ ║ Roman; 2. adj. römisch ║ Roman; ሮማዊት ካቶሊኻዊት ቤተ ክርስትያን die Römisch-Katholische Kirche ║ the Roman Catholic Church; ◊ ትሽ ዓተ፟ ቅዱ፟ ሳን ሮማውያን hist. die neun (sogenannten) Römischen Heiligen (Missionare aus Byzanz und Syrien, die im 7. Jh. nach Äthiopien kamen) ║ the nine (so called) Roman Saints (missionaries from Byzantium and Syria who came to Ethiopia in the 7th cent.); ሮማይስጢ romayǝsṭi n. Latein ኣጓ ║ Latin (language).

ሮሴቶ

ሮማን roman n. 1) Granat|apfel ተባ (ድር ~äpfel) ║ pomegranate; 2) Granatapfel|baum ተባ (ድር ~bäume) ║ pomegranate tree. ሮማይስጢ s. u. ሮማ ረመዳን rämädan, ሮመዳን romädan n. arab. Ramadan ተባ (Fastenmonat; neunter Monat des islamischen Mondkalenders, in welchem nach islamischem Recht strenges Fasten eingehalten wird, sowie das Fasten selbst) ║ Ramadan (fasting month; ninth month of the Islamic calendar in which the Islamic law prescribes strict fast, as well as the fast itself). ሮራ rora (pl. -ታት) n. Hochebene ኣን ║ plateau. ሬሳ resa (pl. -ታት) n. Leiche ኣን, Leichnam ተባ ║ corpse, [dead] body. ረስሐ räsḥä (imp. ይረስ፟ ሕ; inf. ምርሳሕ) v. schmutzig sein; schmutzig werden ║ to be dirty; get dirty; ኣርስሐ arsǝḥä (imp. የርስ፟ ሕ ; inf. ም ርሳሕ) v. verschmutzen ║ to make dirty; ረሳሕ räsaḥ (pl. -aት) adj. schmutzig ║ dirty; ርስሓት rǝsḥat (pl. -aት) n. 1) Schmutz ተባ ; Müll ተባ , Ab|fall ተባ (ድር ~fälle) ║ dirt; garbage, trash; 2) Verworfenheit ኣን ; Befleckung ኣን ║ depravity; filth, pollution. ርሳስ rǝssas (pl. -aት) n. Bleistift ተባ ║ pencil. ርስቲ s. u. ወረሰ ሮሴቶ rosetto n. ital. Lippenstift ተባ ║ lipstick.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

97

ሬስቶራንት

ሬስቶራንት restorant (pl. -aት) n. Restaurant ኣጓ [rɛstoˈrɑ̃ː] [ረስቶˈሮ:ን] (ድር -s) ║ restaurant. ረሰነ räsänä (imp. ይረስ፟ ን ; inf. ምርሳን) v. 1) warm werden (z. B. in der Sonne); brennen (z. B. vom Körper oder einem Körperteil bei Schmerzen oder bei einem brennendem Gefühl); Fieber haben ║ to get warm (e.g. in the sun); burn (e.g. of the body or a body part when feeling soreness or a burning sensation); have temperature (fever); 2) sich ärgern, (vor Wut) außer sich sein; aufgeregt sein ║ to get angry, be beside oneself with anger; be excited; 3) unter Alkoholeinfluss stehen, angetrunken sein; betrunken werden; angeheitert (berauscht) werden ║ to be under the influence of alcohol, be tipsy; get drunk; be intoxicated (inebriated); ኣርሰነ arsänä (imp. የርስ፟ ን ; inf. ምር ሳን) v. 1) erwärmen ║ to warm up (vt); 2) aufregen ║ to excite; 3) berauschen, [be]trunken machen (von Alkohol) ║ to intoxicate, make drunk (of alcohol); ረስኒ räsni (pl. -ታት) n. 1) Hitze ኣን ║ heat; 2) Temperatur ኣን (hohe; a. erhöhte Körpertemperatur) ║ temperature (high; a. increased body temperature); 3) Fieber ኣጓ ║ fever. ረስዐ rässǝʿä (imp. ይርስ፟ ዕ ; inf. ምርሳ፟ዕ ) v. vergessen ║ to forget; ተረስዐ tärässǝʿä (imp. ይርሳ፟ዕ ; inf. ምርሳ፟ዕ ) v. vergessen werden ║ to become or be forgotten; ኣረስዐ arässǝʿä (imp. የረስ፟ ዕ ; inf. ምርሳ፟ዕ ) v. vergessen lassen; hel-

ራሻይዳ

fen zu vergessen ║ to make forget; help to forget. ሩስያ rusya n. geogr. Russland ║ Russia; ሩስያኛ rusyañña n. Russisch ኣጓ (Sprache) ║ Russian (language); ሩስያዊ rusyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. 1) Russe ተባ (ኣን Russin፤ ድር Russen) ║ Russian (person—ethnically); 2) (ዜጋ ሩስያ) Russländer ተባ (Staatsbürger Russlands) ║ Russian (national; citizen of Russia); 3) adj. russisch ║ Russian. ረሸነ räššänä (imp. ይርሽ፟ ን ; inf. ምርሻ፟ ን ) v. erschießen; durch Erschießen hinrichten ║ to shoot [dead]; execute by shooting; ተረሸነ täräššänä (imp. ይርሸ፟ ን ; inf. ምርሻ፟ ን ) v. erschossen werden; durch Erschießen hingerichtet werden, an die Wand gestellt werden ║ to be shot; be executed by firing squad. ርሻን rǝšan (pl. -aት) n. mehrstöckiges Gebäude (Haus) ኣጓ (zwei Stockwerke hoch oder höher) ║ multi-story building (house) (two stories high or higher). ራሻይዳ rašayda n. Rashaida ድር (einer der arabischen Volksstämme, ansässig im nördlichen Teil der eritreischen Rotmeerküste, im östlichen Teil des Sudan sowie auf dem Dahlak-Archipel, arabischsprachig) ║ Rashaida (one of the Arab tribes inhabiting the northern part of the Red Sea mainland coast of Eritrea, the eastern part of Sudan, as well as the Dahlak Archipelago; speaks Arabic as their main language).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረቝሐ

98

ረቝሐ råqˍwḥä (imp. ይረቍ፟ ሕ; inf. ምር ቋሕ) v. 1) hindeuten; erwähnen, nennen ║ to indicate; mention, name; 2) bestimmen, festlegen (z. B. vom Gesetz) ║ to define (e.g. of law); 3) wählen, auswählen ║ to select, pick; ረቛሒ råqˍwaḥi 1. n. 1) (pl. -ታት) Faktor ተባ (ድር -en); Kriterium ኣጓ (ድር Kriterien) ║ factor; criterion (ድር criteria); 2) math. Nenner ተባ ║ denominator; 2. (f -ት; pl. ረቛሕ ቲ råqˍwaḥti) attr. 1) hindeutend; erwähnend, nennend ║ indicating; mentioning, naming; 2) Wahl-, Auswahl- ║ selecting, picking. ረቂቕ räqqiqˍ (f ረቃ፟ቕ ; pl. ረቀ፟ ቕቲ) 1. adj. 1) dünn ║ thin; 2) zierlich; fein; raffiniert ║ fine; delicate; refined; subtle; 2. n. Manuskript ኣጓ (unveröffentlichter Originaltext) ║ [manu]script (unpublished original text). ርባ rǝba, ሩባ ruba (pl. -ታት) n. 1) Fluss ተባ (ድር Flüsse) (i. d. R. Trockenfluss) ║ river (usually seasonal); 2) trockenes Flussbett ኣጓ, Wadi ኣጓ ║ dry riverbed; wadi. ሩብል rubl n. rus. (ናይ ሩስያ ባጤራ) Rubel ተባ (Währungseinheit Russlands) ║ ruble (monetary unit of Russia). ረብሐ räbḥä (imp. ይረብ፟ሕ ; inf. ምርባሕ) v. 1) Nutzen ziehen (aus etw.), zu Nutze machen ║ to benefit (profit) (from sth.); ዝረብሐሉ፟ እኮ፟ የብለ፟ይን mir nützt das ja nichts ║ it is not of any use for me anyway; 2) nützlich sein ║ to be useful; ዘይ፟ ረ ብ፟ሕ nutzlos, nichtsnutzig ║ useless,

ረብዐ

no-good; 3) sich vervielfältigen, zunehmen (an Zahl); zahlreich sein; sich vermehren, sich fortpflanzen ║ to multiply (vi), increase in number; be numerous; propagate; 4) gram. konjugiert werden; flektieren (vi), beugen (vi) ║ to be conjugated; be inflected (declined); ኣርብሐ arbǝḥä (imp. የርብ፟ሕ ; inf. ምርባሕ) v. 1) math. multiplizieren, malnehmen ║ to multiply; 2) züchten (Tiere) ║ to breed (animals); ረብሓ räbḥa (pl. -ታት) n. Nutzen ተባ , Profit ተባ, Interesse ኣጓ ║ benefit, profit, interest; ንረብሓ zum Wohl[e]; zugute; in jds. Interesse ║ for the benefit (of s.o.); beneficial to; in the interest of. ረብረበ räbräbä (imp. ይርብርብ yǝrǝbrǝb; inf. ምርብራብ mǝrǝbrab) v. müde sein (a. von Körperteilen), etw. satt haben ║ to be tired (a. of body parts); ብምጽባ፟ይ ዚኣክ፟ል ረብ ረብኩ ich bin des Wartens müde; ich habe es satt, zu warten ║ I am tired (sick) of waiting. ረበሸ räbbäšä (imp. ይርብ፟ሽ ; inf. ምርባ፟ ሽ) v. stören, hindern ║ to disturb, hinder. ሮቦት robot (pl. -aት) n. Roboter ተባ ║ robot. ሩቢኔቶ rubinetto (pl. -ታት) n. ital. Wasser|hahn ተባ (ድር ~hähne) ║ water faucet. ራብእ s. ራብዕ u. ረብ፟ዐ ረብዐ räbbǝʿä (imp. ይርብ፟ዕ ; inf. ምርባ፟ዕ ) v. 1) vierfach falten ║ to fold four times; 2) vierteln ║ to divide in four; 3) etw. viermal oder zum vierten

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረበ፟ ጸ ተረበጸ

99

ረኣየ

Mal tun ║ to do sth. four times or ceptable; ርትዓዊ ዋጋ angemessefor the fourth time; ner (vernünftiger) Preis ║ fair (reasonable) price. ረቡዕ räbuʿ, coll. a. ሮቡዕ robuʿ (pl. aት) n. Mittwoch ተባ ║ Wednes- ርእሲ rǝʾsi (pl. ኣራእስ araʾǝs, -ታት) n. day; Kopf ተባ (ድር Köpfe) ║ head; መውቃዕቲ ርእሲ Gehirnerschütteራብዕ rabǝʿ n. vierte Ordnung der rung ║ [brain] concussion; ◊ [ን]ር altäthiopischen Abugida ║ fourth እሱ, ርእሲኡ (3. ps. m sg.) [er] order of the Ge’ez abugida; selbst ║ he himself, on his own; ርባ፟ዕ s. h. ርብዒ; ርእሰ ነገር rǝʾsä nägär (pl. ርእሰ ነገ ርብዒ rǝbʿi (pl. -ታት), ርባዕ rǝb-baʿ ራት) n. Kern ተባ , Wesentliches ኣጓ, (pl. -aት) n. Viertel ኣጓ (vierter Teil) Hauptsache ኣን ║ essence, main ║ quarter (a fourth); point; ራብዓይ rabʿay (f ራብዐይቲ; pl. ራ ርእሰ ከተማ rǝʾsä kätäma (pl. ርእሰ ብዖት) num. vierte(r, -s) ║ fourth; ከተማታት) n. Haupt|stadt ኣን (ድር ራብዓይ ኢድ (ኣፍ) vierter Teil, ~städte) ║ capital [city]; Viertel ║ fourth part, fourth, ርእሰ ውሳነ rǝʾsä wŭssanä n. Selbstquarter; bestimmung ኣን ║ self-determinaመረባ፟ዕ s. in alph. Reihenfolge ║ s. tion; alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ; ርእሰ ጕዳይ rǝʾsä gwǔdday (pl. ርእሰ ትርብዒት tǝrbǝʿit (pl. -aት) n. ጕዳ፟ያት) n. Kernfrage ኣን, Haupt|Quadrat ኣጓ, Viereck ኣጓ ║ square; thema ኣጓ (ድር ~themen) ║ key isኣርብዓ arbǝʿa (pl. -ታት) num. sue, main topic; vierzig ║ forty; መተርኣስ s. u. ተርኣሰ*; ኣርባዕተ arbaʿtä num. vier ║ four. ትርኣስ s. u. ተርኣሰ*; ረበ፟ጸ ተረበጸ täräbbäṣä (imp. ይርበ፟ጽ ; ኣርእስቲ arʾǝsti (pl. -ታት) n. 1) inf. ምርባ፟ጽ ) v. 1) nervös sein, sich Überschrift ኣን, Kopfzeile ኣን ; Titel Sorgen machen ║ to be nervous, ተባ (z. B. eines Liedes) ║ header, worry; 2) sich eilen, sich beeilen ║ headline; title (e.g. of a song); 2) to hurry, rush; ነዚ ንምፍላጥ ተረቢ፟ Thema ኣጓ (ድር Themen) ║ subject, ጹ er war gespannt, es (davon) zu topic. erfahren ║ he was anxious (impaረኣየ räʾayä (imp. ይርኢ yǝrǝʾi; ger. tient) to know (hear, find out) about ርእዩ rǝʾǝyu; inf. ምርኣይ) v. 1) this. sehen; schauen ║ to see; look at; 2) ሮታ rota (pl. -ታት) n. ital. Rad ኣጓ untersuchen ║ to examine; 3) (ድር Räder) ║ wheel. besuchen; aufsuchen ║ to visit; call ርትዓዊ rǝtʿawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) on, see s.o.; 4) aufpassen (auf jdn., gerecht, fair, ehrlich ║ fair, honest; etw.) ║ to look (after s.o., sth.), ርትዓዊ ብያ፟ነ gerechtes Urteil ║ watch (s.o., sth.); ◊ ከም ጥፍኣተኛ፟ just verdict; 2) akzeptabel ║ acረኣዮ jdn. für schuldig halten

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረክላም

100

ረክላም

(erklären) ║ to declare s.o. guilty, ርእየት rǝʾyät (pl. -aት) n. Sehverhold s.o. responsible (accountable); mögen ኣጓ ║ [eye]sight; ተራእየ täraʾyä (imp. ይር፟አ ; inf. ርእይቶ rǝʾǝyto (pl. -ታት) n. 1) Meiምርኣይ) v. 1) gesehen werden; nung ኣን , Ansicht ኣን, Sichtweise sehbar sein; beobachtet werden; ኣን , Beurteilung ኣን ║ opinion, erscheinen ║ to be seen; be visible; notion, point of view, judgement; 2) be observed; appear; ብዓይኒ ዚር፟አ Rat ተባ , Rat|schlag ተባ (ድር ~schläሓቂ፟ ኢዩ፟ es ist eine offensichtliche ge) ║ advice; 3) Kommentar ተባ, Tatsache ║ it is an obvious fact; 2) Anmerkungen ድር ║ commentary, gezeigt werden; sich zeigen ║ to be notes, annotations; shown; to show (vi); 3) untersucht ምርኢት mǝrʾit (pl. -aት) n. 1) Vorwerden; sich untersuchen lassen, führung ኣን, Schau ኣን ║ preszum Arzt gehen ║ to get examined; entation, display; 2) Vostellung ኣን ; have an examination, undergo a Konzert ኣጓ; Show ኣን (ድር -s) ║ screening (medical check); 4) performance; concert; show; 3) Anscheinen, vorkommen ║ to seem, blick ተባ (von etw.) ║ sight (of sth.); appear; መርኣዪ märʾayi (f -ት; pl. መርኣይቲ) ተረኣኣየ täräʾaʾayä (imp. ይር፟ኣኣይ, n. 1) Muster ኣጓ (Vorlage) ║ ይር፟አአ; inf. ምርእኣይ mǝrrǝʾǝʾay) v. sample, specimen; 2) Beweis ተባ ║ sich sehen, sich [einander] treffen evidence; 3) etw., das es ermöglicht, ║ to see each other, meet [each etw. zu sehen, z. B. optisches Gerät other]; ኣጓ ; Fern|glas ኣጓ (ድር ~gläser); Miኣርኣየ arʾayä (imp. የርኢ yärǝʾi; inf. kroskop ኣጓ etc. ║ means for seeing ምርኣይ) v. zeigen ║ to show; sth., e.g. optical instrument; binoculars; microscope, etc.; ረኣዪ räʾayi (f -ት; pl. ረኣይቲ) n. jemand, der sieht oder zuschaut; ትርኢት tǝrʾit (pl. -aት) n. 1) Äu[unbeteiligter] Zuschauer (Beobßeres ኣጓ; Aussehen ኣጓ ║ appearachter) ተባ ; Zuschauer ተባ ║ someance, looks; 2) Anblick ተባ , Ausone who sees or watches; [innocent] sicht ኣን , [Aus]blick ተባ ║ sight, bystander, [uninvolved] observer; view, vista; 3) Sichtbarkeit ኣን ║ spectator, viewer; visibility; 4) Schau ኣን , Vorführung ኣን ║ display, demonstration; 5) ራእይ raʾǝy (pl. -aት) n. 1) SichtAkt ተባ (Theater) ║ act (theater); [weise] ኣን ║ vision, sight; 2) Erscheinung ኣን , Gespenst ኣጓ (ድር -er) ኣርኣያ arʾaya (pl. -ታት) n. Vorbild ║ apparition, ghost; 3) rel. Offenኣጓ (ድር -er) ║ example [to be folbarung ኣን ║ revelation; lowed], role model. ርእይ ኣበለ rǝʾǝy abbälä v. blicken; ረክላም räklam (pl. -aት) n. Werbung einen Blick werfen (auf A.) ║ to ኣን , Reklame ኣን ║ advertisement, glance; cast (steal) a glance; commercial.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረኸሰ

101

ረኸሰ räḵäsä (imp. ይረክ፟ስ ; inf. ምርካስ) v. 1) verschlechtern; verderben; verkommen; sich erniedrigen; verworfen sein oder werden ║ to get worse; spoil (vi); demean oneself; be or get depraved; 2) Unzucht treiben ║ to fornicate; 3) billig sein oder werden ║ to be or become cheap; ኣርከሰ arkäsä (imp. የርክ፟ስ ; inf. ምርካስ) v. 1) schänden (entweihen) ║ to desecrate; 2) anstecken ║ to infect; ረኽሲ räḵsi (pl. -ታት) n. Ansteckung ኣን, Infektion ኣን ║ infection; ረኽሲ ደም Blutinfektion ║ blood infection; ርኽሰት rǝḵsät (pl. -aት) n. 1) Laster ኣጓ; Sünde ኣን ║ vice; sin; 2) Verkommenheit ኣን ; Verführung ኣን ║ debauchery; temptation; 3) Verbilligung ኣን ; Billigkeit ኣን , Preiswertigkeit ኣን ║ cheapening; cheapness; ርካሽ rǝkkaš (pl. -aት) 1. adj. billig, günstig, preiswert ║ cheap, inexpensive; 2. n. Essensreste ድር ║ leftovers, food debris. ርካ፟ ሽ s. u. ረኸሰ ረኸበ räḵäbä (imp. ይረክ፟ብ ; inf. ምርካብ) v. 1) finden ║ to find; 2) treffen ║ to meet; 3) bekommen, erhalten ║ to receive, obtain; 4) fig. finden (etw.), meinen (etw. von etw.), halten (etw. von etw.) ║ to think (of sth.), like, find (sth.); ዓድ፟ ና ኸመይ ረኺብካዮ፟ ? wie findest du unser Land (Dorf)? was meinst (hältst) du von unserem Land (Dorf)? ║ how do you like (find)

ረኸበ

our country (village)?, what do you think of our country (village)?; 5) Geschlechtsverkehr haben (mit jdm.; von einer Person männlichen Geschlechts) ║ to have sexual intercourse (with s.o.; of a male person); ተረኽበ täräḵbä (imp. ይርከ፟ብ; inf. ምርካብ) v. 1) gefunden werden; sich finden ║ to be found; 2) sich befinden, gelegen sein ║ to be situated, be located; 3) vorhanden sein, sein; bewohnen, zu finden sein ║ to be there, be; inhabit, be found; 4) verfügbar sein ║ to be available; 5) erlangt (erhalten) werden ║ to be received (obtained); 6) geschehen, passieren ║ to occur, happen; 7) auftauchen, erscheinen ║ to appear, emerge; ተረከበ täräkkäbä (imp. ይርከ፟ብ ; inf. ምርካ፟ ብ ) v. entgegennehmen; übernehmen (z. B. Macht) ║ to receive, accept; take over (e.g. power); ተራኸበ täraḵäbä (imp. ይራ፟ ኸ ብ; inf. ምር፟ኻብ) v. 1) sich treffen; sich begegnen; zusammenkommen ║ to meet; come together; encounter; 2) sich überschneiden, sich kreuzen ║ to coincide, overlap; 3) verbunden werden; sich verbinden ║ to be connected; connect (vi), get connected; ተረኻኸበ täräḵaḵäbä (imp. ይረ፟ኻኸብ; inf. ምርኽኻብ mǝrrǝḵǝḵab) v. 1) begegnen; kommunizieren (z. B. von Höhlen) ║ to encounter, run into s.o.; communicate (e.g. of cavities); 2) einander angreifen, über-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረኸቦት

102

einander herfallen ║ to attack each other, go at each other; ኣርከበ arkäbä (imp. የርክ፟ብ ; inf. ምርካብ) v. 1) einholen, aufholen ║ to catch up, overtake; 2) antreffen, erwischen ║ to catch, [manage to] meet; 3) es schaffen (z. B. ኣብ zu einer Veranstaltung); gelangen (irgendwohin rechtzeitig) ║ to make it (e.g. ኣብ to an event); get (somewhere in time); 4) überreichen ║ to hand over; 5) hineinlaufen; stoßen (z. B. auf einen Stein oder Seeigel) ║ to bump into; run upon (against) (e.g. a stone or a sea urchin); ኣራኸበ arraḵäbä (imp. የራኽብ yärraḵǝb; inf. ምር፟ኻብ) v. 1) verbinden ║ to connect (vt); 2) zusammenführen; Gelegenheit zu einem Treffen bieten, zu einem Treffen führen ║ to bring together; provide an opportunity to meet each other, lead to a meeting; በሰላም የራ፟ ኽበና! auf Wiedersehen! (lit. möge er (Gott) uns wohlbehalten zusammenführen!) ║ goodbye! (lit. may he (God) bring us safely together!); ርኹብ rǝḵub (f ርኽብቲ rǝḵǝbti; pl. -aት) adj. wohlhabend, reich ║ wealthy, rich; ርክብ rǝkkǝb (pl. -aት) n. 1) Verhältnis ኣጓ (ድር -se), Beziehung ኣን ║ relationship, bond, tie; 2) Treffen ኣጓ ║ meeting, encounter; 3) a. ጾታ ዊ ርክ፟ብ Geschlechtsverkehr ተባ ║ sexual intercourse; መራኸቢ märraḵäbi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Verbindung ኣን ║ connection, communication; 2) Verbindungspunkt ተባ , Treffpunkt ተባ ; fig. Be-

ረውአ

rührungspunkt ተባ ║ place of joining or meeting, juncture; fig. point of contact; 3) Grund der Verbindung oder des Treffens ║ reason for joining or meeting; 4) etwas, das Kommunikation, Bekanntschaft, Informationsvermittlung etc. fördert; Kommunikationsmittel ኣጓ ║ something which promotes communication, acquaintance, information transfer, etc.; means of communication; መራ፟ ኸቢ ብዙሓን (ብዙሃን) Massenmedium ║ mass medium; መስተራኽብ mästäraḵǝb n. Übertragung ኣን, Verbindung ኣን ║ communication, transfer, connection. ረኸቦት räḵäbot n. amh. eth. Kaffeetisch ተባ (sehr niedriger Tisch, auf welchem das Ausschenken von Kaffee während der Kaffeezeremonie stattfindet und in dessen Schubladen das benötigte Geschirr, der Weihrauch etc. aufbewahrt werden) ║ coffee table (very low table on which the serving of coffee during a coffee ceremony takes place and in the drawers of which the required dishes, frankincense, etc. are stored). ሪኮታ rikkota n. ital. Ricotta ተባ (italienischer Albumin-Molkenkäse) ║ ricotta (Italian albumin whey cheese). ሮኬት roket (pl. -aት) n. engl. Rakete ኣን ║ rocket. ረውአ råwʾä (imp. ይረው፟ እ; inf. ምርዋእ) v. tabu!!! bumsen, ficken ║ taboo!!! to fuck, screw; ተረውአት täråwʾät (imp. ትርዋ፟ እ ; inf. ምርዋእ) v. tabu!!! bumsen, ficken (vi); gefickt (gevögelt, durch-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረወየ

103

gefickt) werden ║ taboo!!! to fuck, screw (vi); be fucked (screwed); ረዋኢ råwaʾi (pl. ረዋእቲ) n. tabu!!! Ficker ተባ ║ taboo!!! fucker; ረዋኢ ኣድጊ Eselficker (Beleidigung) ║ donkey fucker (insult); ተረዋኢ täråwwaʾi (f -ት; pl. ተረዋ፟ እቲ) tabu!!! ║ taboo!!! 1. adj. verfickt, dämlich; abgefuckt ║ fucking, dimwitted; fucked up; እንታይ ዓይነት ተረዋ፟ ኢ ሰብ እዩ፟ was für ein Arsch[loch]! ║ what an asshole!; 2. n. Scheißkerl ተባ, Arschloch ኣጓ ║ asshole, prick; f ተረዋ፟ ኢት Hure ኣን , Schlampe ኣን ║ whore, slut. ረወየ räwåyä (imp. ይረዊ፟ ; inf. ምርዋ ይ) v. 1) den Durst löschen ║ to quench thirst; 2) fig. zufrieden gestellt werden; sich zufriedengeben ║ to be satisfied; content oneself. ረዓመ räʿamä (imp. ይርዕም yǝrǝʿǝm; inf. ምርዓም) v. 1) adoptieren (Kind) ║ to adopt (child); 2) annehmen (z. B. eine Sprache als eine offizielle Sprache oder jemanden in irgendeiner Rolle) ║ to adopt (e.g. a language as an official language); admit, accept (e.g. someone in a certain role); 3) sich gewöhnen, sich anpassen (an jdn.) ║ to get used, adjust oneself (to s.o.); 4) übernehmen ║ to borrow, adopt. ረዓደ räʿadä (imp. ይርዕድ yǝrǝʿǝd; inf. ምርዓድ) v. 1) in Panik geraten, aufschrecken; erschrecken (vi) ║ to panic, startle; get frightened; 2) zittern (insb. vor Angst) ║ to shiver, shudder (esp. with fear);

ረድአ

ራዕዲ raʿdi n. 1) Panik ኣን, Aufregung ኣን ; Schrecken ተባ ║ panic, stir; dread, horror; 2) Zittern ኣጓ, Schauder ተባ (insb. vor Angst) ║ shiver, shudder (esp. out of fear). ሩዝ ruz n. Reis ተባ ║ rice. ሪዝ riz n. Schnurr|bart ተባ (ድር ~bärte) ║ moustache, mustache. ሮዛ roza, ሮዝ roz adj. rosa ║ pink. ረዘነ räzänä (imp. ይረዝ፟ን ; inf. ምርዛን) v. 1) schwer sein oder werden ║ to be or become heavy; 2) fig. ernst (bedächtig) sein oder werden ║ to be or become serious (reasonable); ረዚን räzzin (f ረዛ፟ን ; pl. ረዘ፟ን ቲ) adj. 1) schwer, sperrig ║ heavy, bulky; 2) fig. ernst, bedächtig ║ serious, reasonable. ረድአ I rädʾä (imp. ይረድ፟ እ ; inf. ምርዳእ) v. helfen, Hilfe leisten ║ to help, give (provide) aid (assistance); ◊ [እግዚኣብሄር] ይርዳእኩም! Gott helfe Ihnen!, möge Gott Ihnen geben! (höfliche Ablehnung einer Bitte um Almosen) ║ God help you!, may God give you! (polite refusal to someone begging alms); ተረድአ tärädʾä (imp. ይርዳ፟እ ; inf. ም ርዳእ) v. Hilfsempfänger sein; Hilfe erhalten (bekommen) ║ to be receiver of help; to receive help; ተረዳድአ I tärädadǝʾä (imp. ይረ፟ዳዳእ; inf. ምርድዳእ mǝrrǝdǝdaʾ) v. einander helfen; zusammenarbeiten ║ to help each other; cooperate; ምር፟ድዳእ gegenseitige Hilfe ║ mutual help (assistance); ረድኤት rädʾet (pl. -aት) n. Hilfe ኣን ║ help, aid.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረድአ

104

ረድአ* II ተረድአ መርድእ märdǝʾ (pl. -aት) n. Todesnachricht ኣን, Todesanzeige ኣን ║ announcement of death, obituary. ረድ፟ አ * III ተረድአ täräddǝʾä (imp. ይር ዳ፟እ ; inf. ምርዳ፟እ ) v. a. unpers. verstehen ║ impers. to understand; ተረዳድአ II tärädadǝʾä (imp. ይረ፟ዳ ዳእ; inf. ምርድዳእ mǝrrǝdǝdaʾ) v. 1) verstehen, begreifen (von mehreren Personen) ║ to understand, realize (of several people); 2) gemeinsame Basis finden, einvernehmlich vereinbaren, einen Konsens finden ║ to find common ground, mutually agree, find (achieve) a consensus; ምር፟ድዳእ a) Verständigung ║ understanding, agreement; b) Einvernehmen ║ mutual understanding; 3) [miteinander] kommunizieren ║ to communicate [with each other]; ኣረድአ aräddǝʾä (imp. የረድ፟ እ ; inf. ምርዳ፟እ ) v. 1) erklären; zu verstehen geben ║ to explain; indicate, give to understand; 2) mitteilen; erzählen ║ to report; tell; መረዳእታ märäddaʾta (pl. -ታት) n. 1) Erläuterung ኣን, Veranschaulichung ኣን ║ elucidation, illustration; 2) Beweis ተባ, Nachweis ተባ ║ evidence, proof; 3) Verständnis ኣጓ; Auffassung ኣን ║ understanding, perception. ረድዮ rädyo, ራድዮ radyo (pl. -ታት) n. Radio ኣጓ, Rundfunk ተባ ║ radio. ራድዮሎጂስት radyoloǧist (pl. -aት) n. Radiolog|e ተባ (ኣን ~in) ║ radiologist.

ረግአ

ራጂ raǧǧi (pl. -ታት) n. ital. 1) Röntgen ኣጓ ║ X-ray; 2) a. ናይ ራጂ፟ ፊ ልም Röntgenbild ኣጓ (ድር -er) ║ radiograph, X-ray image (picture). ረጂቤቶ räǧibeto (pl. -ታት) n. ital. Büstenhalter ተባ ║ brassiere. ሪጋ riga (pl. -ታት) n. ital. 1) [Warte]schlange ኣን ║ [waiting] line, queue; ሪጋ ሓዘ sich anstellen (in einer Warteschlange) ║ to line up, join the line; 2) Linie ኣን ║ line; 3) Reihe ኣን (z. B. von Verkaufsständen auf dem Markt) ║ row (e.g. of stalls on a market). ርጉም rǝgum (f ርግምቲ rǝgǝmti; pl. -aት) adj. 1) verflucht, verwünscht, verhasst; gemein, verachtenswert ║ cursed, damned, odious; nasty, contemptible; 2) böse; heimtückisch, hinterhältig ║ evil; insidious, perfidious. ርግቢ rǝgbi (pl. ረጋቢት, -ታት), ርግ ቢት rǝgǝbit (pl. ረጋቢት, -aት) n. Taube ኣን ║ dove. ረግአ rägʾä (imp. ይረግ፟እ ; inf. ምርጋእ) v. 1) gerinnen (von Blut, Milch etc.) ║ to coagulate (of blood, milk, etc.), curdle (of milk); 2) gelieren (vi); einfrieren (von Flüssigkeiten) ║ to jell (vi); freeze (of fluids); 3) sich festigen (gefestigt werden, sich befestigen) ║ to become fixed (consolidated) (vi); 4) sich beruhigen ║ to calm down; 5) in Kraft sein, gelten (vom Gesetz etc.) ║ to become effective, apply (of a law, etc.); ተረጋግአ tärägagǝʾä (imp. ይረ፟ጋጋእ; inf. ምርግጋእ mǝrrǝgǝgaʾ) v. 1) ruhig sein oder werden ║ to be or become calm; 2) stabil sein; sich

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረግዐ

105

ረገ፟ ጸ

stabilisieren ║ to be stable; stabilize ረገጸ I rägäṣä (imp. ይረግ፟ጽ ; inf. ምርጋ (vi); ምር፟ግጋእ a) Ruhe ║ calmness; ጽ) v. 1) treten (auch um zu zerdrüb) Stabilität ║ stability; cken, zertreten); Fuß setzen (auf etw. A.); trampeln; drücken (mit ርጉእ rǝguʾ (f ርግእቲ rǝgǝʾti; pl. -aት) dem Fuß, z. B. das Pedal); den Boadj. 1) still, ruhig ║ still, calm; 2) den berühren; den Boden spüren stabil, beständig ║ stable, steady; 3) (fühlen) (unter den Füßen, z. B. im geronnen (z. B. Blut); verdickt ║ Wasser) ║ to step on (also in order clotted, coagulated (e.g. of blood); to trample); put one’s foot (on sth.); thickened; እቲ ሑጻ፡ ብርጉእ ደምን trample; press (with a foot, e.g. a ዝሓረረ ኣዕጽምትን፡ መዓናጡ ሰብን pedal); touch the ground; feel the ተኸዲኑ ጸንሓኒ፟ ich fand den mit ground (with one’s feet, e.g. in the getrocknetem Blut, verbrannten water); 2) anfahren (jdn. oder etw., Knochen und menschlichen Gez. B. mit dem Auto) ║ to run into därmen bedeckten Sand vor[, als (s.o. or sth., e.g. with a car); 3) ich dort ankam] ║ [when I areintreten (auf etw. A.) ║ to kick; 4) rived there,] I found the sand covvorbeigehen, ohne zu grüßen; ered in dried blood, burned bones, ignorieren (einen Bekannten beim and human intestines; Treffen etc.); nicht besuchen (einen ርግእ በለ rǝgʾǝ bälä v. ruhig sein ║ Bekannten etc., während man in der to be calm; ርግእ ኢልኩም ብምሕ Nähe ist) ║ to pass by s.o. without ሳብ መል፟ ሱ überlegt es euch in greeting; ignore (an acquaintance Ruhe und antwortet dann ║ think when meeting); not to visit (an it over calmly and [then] reply; acquaintance while being nearby, ርግኦ rǝgʾo (pl. -ታት) n. Saueretc.); 5) ein Alter oder eine Periode milch ኣን ; Joghurt ተባ (ድር -s) ║ erreichen ║ to reach a certain age curdled milk; yogurt; or period; ዕስራ ዓመት ረጊጹ ኣሎ፟ ርግኣት rǝgʾat n. 1) Ruhe ኣን ║ er ist schon zwanzig ║ he is alcalmness; 2) Stabilität ኣን ║ stabilready twenty; ረጊጽናዮ፟ ዘሎ፟ ና ዓመት ity; 3) Gerinnung ኣን ; Verdickung im laufenden Jahr ║ in the current ኣን ║ clotting, coagulation; thickenyear; ing. ኣረጋግጻ arrägagǝṣa (pl. -ታት) n. ረግዐ s. ረግአ Gang ተባ , Schritt ተባ ║ walk, gait, ረጐደ rägwådä (imp. ይረጕ፟ ድ; inf. ምር tread. ጓድ) v. dick werden; zunehmen ረገ፟ጸ II ኣረጋገጸ arrägagäṣä (imp. የ (an Gewicht) ║ to become thick; put ረጋግጽ yärrägagǝṣ; inf. ምርግጋጽ on, gain weight; mǝrrǝgǝgaṣ) v. 1) bestätigen, geረጒድ råggwid (f ረጓድ råggwad; pl. nehmigen, zulassen ║ to approረጐድቲ råggwådti) adj. dick; korbate, approve; 2) nachweisen, bepulent ║ thick; stout. legen ║ to confirm, verify, attest; 3) vergewissern, versichern, über-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ረገፈ

106

ረፈደ

zeugen (-ሉ፟ jdn.) ║ to assure, reasteeth, etc.); 4) sich häuten, [sich] sure, convince (-ሉ፟ s.o.); 4) gewährhaaren (von Tieren) ║ to shed, cast leisten, garantieren ║ to ensure, (skin, fur; of animals); guarantee; 5) sich vergewissern, ኣራገፈ arragäfä (imp. የራግፍ yärsich überzeugen; sich (D.) sicher ragǝf; inf. ምር፟ጋፍ) v. 1) entladen; sein (+ G.) ║ to make sure, ascerausladen ║ to unload; unlade; 2) tain; be sure (of sth.); ◊ ሃንቀውታ entfernen; etw. loswerden ║ to reኣረ፟ጋ ገጸ Hoffnungen erfüllen, den move; dispose, get rid of sth.; 3) fig. Erwartungen entsprechen (ge[be]rauben; mit nichts [zurück]recht werden) ║ to answer one’s lassen; zu viel [Geld] berechnen hopes, meet (live up to) one’s (verlangen), abziehen (finanziell expectations; betrügen) ║ to rob; leave with nothተረጋገጸ tärägagäṣä (imp. ይረ፟ጋ ገጽ; ing; overcharge, rip off (financially inf. ምርግጋጽ mǝrrǝgǝgaṣ) v. bestächeat). tigt sein oder werden; zuverlässig ረፈቐ* ምርፋቕ mǝrfaqˍ n. rel. Refek(verlässlich) sein ║ to be or become torium ኣጓ (Klosterspeisesaal) (ድር confirmed; be reliable; Refektorien) ║ refectory (dining ርግጽ rǝggǝṣ 1. adj. zweifellos, unhall in a monastery). bestreitbar ║ undoubted, undeni- ረፈደ räfädä (imp. ይረፍ፟ ድ ; inf. ምርፋ able; 2. adv. 1) a. ብርግ፟ጽ sicherlich, ድ) v. später Vormittag werden; zweifelsohne, bestimmt, eindeutig; auf den Mittag zugehen; spät werunbedingt ║ certainly, undoubtedly, den (am Vormittag) ║ to become clearly; absolutely, necessarily; 2) a. late morning; be close to midday; ብርግ፟ጽ natürlich, selbstverständbecome late (in the morning); መሬት lich ║ of course, certainly; እና፟ረፈደ ምስ ከደ als es auf den ርግጸኛ rǝggǝṣäñña (pl. -ታት) adj. Mittag (späten Vormittag) zuging sicher, überzeugt (von etw.) ║ sure, ║ as midday (late morning) was apcertain (of sth.), positive (about sth.); proaching; ቁርሰይ ክሳብ ዝበል፟ ዕ ረ ፊዱኒ፟ als ich [noch] gefrühstückt መረጋገጺ märrägagäṣi (f -ት; pl. habe, war es schon zu spät (etw. zu መረ፟ጋ ገጽቲ) n. 1) Beweis ተባ ; Artun) ║ while I was [still] eating gument ኣጓ ║ evidence; argument breakfast, it became too late (for me (reason); 2) Garantie ኣን ; Bürgto do sth.); schaft ኣን ║ guaranty; pledge. ረገፈ rägäfä (imp. ይረግ፟ፍ ; inf. ምርጋፍ) ኣርፈደ arfädä (imp. የርፍ፟ ድ ; inf. ም ርፋድ) v. 1) den [ganzen] Morgen v. 1) abfallen (vom Laub etc.), verbringen; am Morgen sein (bleifallen (von Früchten etc.) ║ to fall ben) (in einem gewissen Zustand) ║ off (of leaves, etc.), fall (of fruits to spend the [whole] morning; to be etc.); 2) sterben (insb. in Massen) ║ (remain) in the morning (in a to die (esp. in masses); 3) ausfallen certain condition); እቲ ባሕሪ ሃዲኡ (von Zähnen etc.) ║ to fall out (of

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሪፓብሊክ

107

ኣርፈደ das Meer war (blieb) den ganzen Morgen ruhig ║ the sea was (remained) calm all morning long; ኣብ ስራሕ ኣርፊዱ er verbrachte den ganzen Morgen bei (in) der Arbeit, er arbeitete den ganzen Morgen ║ he spent the whole morning working (at work); 2) sich verspäten (am Morgen) ║ to be late (in the morning); 3) etw. den ganzen Morgen machen lassen; zwingen, den ganzen Morgen etw. zu tun ║ to cause to do sth. all morning long; ረፍዲ räfdi n. später Vormittag, fast Mittag ║ late morning, almost noon. ሪፓብሊክ ripablik, ረፑብሊክ räpublik, ረፓብሊክ räpablik (pl. -aት) n. Republik ኣን ║ republic.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሪፓብሊክ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0



ሰ sä se (6. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ se (6th letter [of the first order]). -ሲ -si, -ስ -s Partikel der Hervorhebung ║ emphatic particle 1) dient der Unterstreichung und Hervorhebung des Wortes im Satz, auf welches es sich bezieht; gerade; schon, sowieso; was…angeht (betrifft), wenn wir schon dabei sind, wenn wir schon darüber sprechen, wenn schon von…die Rede ist; kann unübersetzt bleiben ║ used for underlining or emphasizing within the sentence the word to which it refers; exactly; anyway; as for…, as far as…is concerned, when it comes to…, now that you mention…, now that we are at it; can remain untranslated እወ፟፡ ምዕባይሲ፡ ክትዓ ቢ፟ እያ፟ ja, wachsen wird sie schon (ja sowieso) ║ yes, she will definitely grow; yes, she will grow anyway; ምብላዕሲ ኣይ፟በልዕዎ፟ምን እዮ፟ ም essen werden sie sie (pl.) sowieso nicht ║ they are not going to eat them anyway; ምቕታልሲ ኣይንቕተሎም was den Mord angeht, schlage ich vor, sie nicht zu töten (ermorden) ║ as for the murder, I suggest not to kill (murder) them; ንሳ፟ተ ንስ ኪዛ፟ወራ እዩ፟ ሓሳባተን was sie (pl. f) betrifft, dachten sie nur an die Reise ║ as for them (f), they only thought about the trip; ዜዛ፟ርበኒ፟ ዘሎ፟ ነገር ናይ

ዝኽትምና፟ን ድኽነ፟ትን ጕዳ፟ይ ኣይኮነን፡ እዝስ ሰባት ከከ፟ም ጽሕፍቶኦም ዚዕደ፟ል ዎ፟ ሕጊ፟ ፈጣሪ እዩ፟ ich rede nicht von Verwaistheit oder Armut – gerade damit sind Menschen je nach ihrem Schicksal nach Gottes Gesetz ausgestattet ║ I am not talking about orphanhood or poverty—that is exactly what people, depending on their fate, are endowed with by the law of God; እወ፟ ንሕጅ፟ ስ ጽቡ፟ ቕ ዘለ፟ኺ ይመስለኪ፟ ኣሎ፟ ja, jetzt scheint es dir (f) [noch], dass bei dir alles in Ordnung ist ║ yes, now it [still] seems to you (f) that you are fine; ኣጻብዔይሲ የንቀጥቅጥ ኣሎ፟ ፡ ሓሳባተ ይ ግና፤ “ብግህዶ ጽሓፍ” ይብለኒ፟ meine Finger mögen ja zittern, doch mein Herz sagt mir, alles zu schreiben, wie es ist ║ my fingers might be trembling, but my heart tells me to write everything as it is; 2) dient der Bedeutungsverstärkung des Wortes, auf das es sich bezieht; da, wenn; bestimmt; bloß; nur; sogar etc.; kann unübersetzt bleiben ║ used for intensification of the meaning of the word it refers to; since, if; certainly; merely, just; only; even, etc.; can remain untranslated ካብ ኣንቀድክስ እስሺ፟ wenn du (f) es so sehr willst, dann sei es so ║ if you (f) want it so much, so it be then; ወርቅሃ ዝርግቲ ደኣ እያ፟ እምበር ዓሻ፟ ስ ኣይኮነትን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ስ

110

Werkeha ist eine zügellose, aber bestimmt keine dumme Frau ║ Werkeha is a dissolute, but certainly not a stupid woman; ካብ ኣናጹ ዝተረፋ ዕማ፟ ኾ ዘይኣኸላ ዘርእስ፡ ከምዚ ገይረን ምብቋለን ተኣም፟ ራት እዩ፟ es ist ein Wunder, dass bloß die Prise Samen, die von Mäusen unberührt blieb, so [reichlich] sprießen konnte ║ it is a miracle that the mere pinch of seeds that was left untouched by the mice could sprout so [profusely]; እሞ፟ ምስዛ በሊዓ ዘይ ትፀግ፟ብ ሃንጐሪማ እዚኣስ ኣነ ሓዳር ክገ ብ፟ር ? und diese unersättliche Fresserin habe ich vor zu heiraten? ║ and I intend to marry this insatiable glutton?; በረኸትሲ (በረኸትስ) ኢ ሉኒ፟ ነይሩ እንድዩ፟ ግን ኣይሰማዕክዎ፟ን sogar Bereket sagte mir das, aber ich hörte nicht auf ihn ║ even Bereket told me that, but I did not listen to him; ንወርሒ ዚኣክ፟ል ፡ ከም ቲ ናይ ቅድ፟ ም ህዱእ ኣየር ተጓኒፉኒ፟ እን ተ ዚኸው፟ ንስ፡ ንዅላ፟ እታ መርከብ እ ው፟ ን ሰባቢረ ኣዕጻዋን መዓጹኣን መሳም ራን ምወሰድክዋ፟ ነይረ wenn [nur] das vorherige ruhige Wetter den ganzen Monat andauern würde, würde ich das ganze Schiff in Stücke reißen und auch Bretter, Türen und Nägel (mit einem Floß) hinüberbringen ║ if [only] the previous calm weather kept up for the whole month, I would tear the whole ship into pieces and ferry across (on a raft) boards, doors, and nails as well; 3) wird in Verbindung mit ኣሽምባይ gebraucht, s. ║ used in combination with ኣሽምባይ, s.; 4) wird in Verbindung mit -ያ, s. -ያ I

ስለ

gebraucht ║ used in combination with -ያ, s. -ያ I; 5): ዘይኮነስ s. ኮነ ◊ u. ከወነ*; ◊ ሓጺ፟ ር ኣድግስ፡ ወትሩ ዒ ሉ pvb. ein kleiner Esel ist auch im Alter ein Fohlen ║ a small donkey is a foal even in old age; ኣብ ዝሑል ጸባ ዝለመደ ጽንጽያስ ኣብ ውዑይ ጸባ ኣትዩ ሞተ pvb. eine Fliege, die an kalte Milch gewöhnt war, fiel in heiße Milch und starb ║ a fly that was used to cold milk, fell into hot milk and died. -ስ s. -ሲ ሳሆ saho n. 1) Saho ድር (kuschitischsprachige Volksgruppe, die den Ostteil des mittleren Eritreas sowie den nordöstlichen Teil Tigrays bewohnt) ║ Saho (Cushitic-speaking ethnic group inhabiting the eastern part of the Middle Eritrea as well as the northeastern part of Tigray); 2) Saho ኣጓ (Sprache) ║ Saho language; ሳሆኛ sahoñña n. Saho ኣጓ (Sprache) ║ Saho language. ሳላ salla prp. 1. a. ብሳላ፟ + p.p.s. dank (+ G., D.), mithilfe (+ G.), mithilfe von ║ owing to, thanks to, with the help of; [ብ]ሳላ፟ኻ ድሒነ dank dir wurde ich gerettet ║ I was saved thanks to you; 2. ሳላ፟ ዝ-imp. aufgrund der Tatsache, dass ║ due to the fact that. ስለ sǝlä 1. prp. 1) für, um…willen, wegen, im Namen ║ for, for the sake of, in the name of, in (for) the course of; 2) aufgrund ║ because of, due to; ስለ ምንታይ warum ║ why; ስለዚ (ስለ + እዚ) darum, deswegen ║ therefore, for that reason; 2. cj. 1): ስለ ክ-imp. um…zu ║ [in

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሶለል

111

order] to, [so as] to; 2): ስለ ዝ-perf. oder imp.; gegebenenfalls an das Hilfsverb angeschlossen da, weil, denn ║ ስለ ዝ-perf. or imp.; connected to the auxiliary verb if available since, because, as; 3): …ስለ ዝኾነ a) da, weil, denn ║ since, because, as; b) da (weil, zumal) er (es)…ist ║ since (because, as) he (it) is… ሶለል reg. eth. s. ኣሸንዳ 2) ሰለመ I ተሳለመ täsalämä (imp. ይሳ፟ለም; inf. ምስ፟ ላም) v. küssen (Kirchenwände oder -tor, das vom Priester gehaltene Kreuz etc.) ║ to kiss (church walls or church gate, the cross held by a priest, etc.); ሰላም sälam 1. n. 1) Frieden ተባ ║ peace; ናይ ሰላም attr. Friedens- (Abkommen etc.) ║ peace (treaty, etc.); 2) Frieden ተባ, Ruhe ኣን, Wohlergehen ኣጓ ║ peace, rest, prosperity, well-being; ብሰላም ደቀ ሰ ፟ friedlich schlafen ║ to sleep peacefully; ብሰላ ም ተመልሰ sicher (heil) zurückkehren ║ to return safely; 3) pn. f Selam ║ Selam; 2. ij. hallo!, guten Tag! ║ hello!, how do you do?; ◊ ሰላም መንገዲ፟ ! gute Reise (Fahrt)! ║ have a nice trip (journey)!; ሰላምታ sälamta n. Begrüßung ኣን ║ greeting; ሰላማዊ sälamawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) friedlich, friedvoll ║ peaceful, peace-loving; 2) still, ruhig ║ calm, quiet; ◊ ሰላማዊ ውቅያኖስ Pazifischer Ozean, Pazifik ║ the Pacific [Ocean]. ሰለ፟መ II s. ሸለ፟መ

ስሎቨንያዊ

ሰላማ: ኣቡ ሰላማ s. u. ኣቡ, ኣባ፟ ሰላማ s. u. ኣባ፟ ሰለሞን sälämon, ሰለሙን sälämun, ሰሎ ሞን sälomon hebr. pn. m Selemon, Salomo[n] ║ Selemon, Solomon, Salomon. ሰለሰ sälläsä (imp. ይስል፟ ስ ; inf. ምስላ፟ስ ) v. etw. dreimal oder zum dritten Mal tun ║ to do sth. three times or for the third time; ሰሉስ sälus (pl. -aት) n. Dienstag ተባ ║ Tuesday; ሰላሳ sälasa (pl. -ታት) num. dreißig ║ thirty; ሳልስ salǝs n. dritte Ordnung der altäthiopischen Abugida ║ third order of the Ge’ez abugida; ስላሴ sǝllase, ስላሰ sǝllasä n. rel. Dreifaltigkeit ኣን ║ Trinity; ስልሲ sǝlsi n. 1) dicke Tomatensoße (traditionelle Soße mit Zwiebeln, gemahlenem rotem Chilipfeffer und Öl) ║ thick tomato sauce (traditional sauce with onion, ground red chili pepper and oil); 2) vorletztes Jahr ║ year before last; ሰለስተ sälästä num. drei ║ three; ሳልስቲ salǝsti n. drei Tage ║ three days; ኣብ ሳልስቲ am dritten Tag ║ on the third day; ሳልሳይ salsay (f ሳልሰይቲ; pl. ሳልሶት) num. dritte(r, -s) ║ third; ሲሶ siso n. Drittel ኣጓ, dritter Teil ተባ ║ third, third part. ሳልሳ salsa (pl. -ታት) n. 1) Tomatenmark ኣጓ ║ tomato paste; 2) Soße ኣን ║ sauce. ስሎቨንያዊ slovänyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Slowene ተባ (ኣን Slowenin), Slo-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳሎን

112

wenier ተባ ║ Slovene; 2. adj. slowenisch ║ Slovene. ሳሎን salon (pl. -aት) n. 1) Wohnzimmer ኣጓ; Aufenthalts|raum ተባ (ድር ~räume) ║ living room, parlor; lounge, recreation room; 2) Salon ተባ (Kosmetik-) (ድር -s) ║ salon, parlor (beauty); ሳሎን ቍንጅና፟ Kosmetiksalon, Schönheitssalon ║ beauty salon (parlor, shop). ስሊንደር sǝlindär n. Zylinder ተባ , Flasche ኣን ║ cylinder; ናይ ጋዝ ስሊንደ ር Gasflasche ║ gas cylinder. ስልኪ sǝlki (pl. -ታት) n. 1) Kabel ኣጓ; Draht ተባ (ድር Drähte) ║ cable; wire; 2) Telefon ኣጓ ║ [tele]phone. ሰልከየ sälkäyä (imp. ይስልኪ yǝsǝlki; inf. ምስልካይ mǝsǝlkay) v. 1) a. unpers. sich langweilen, gelangweilt sein ║ a. impers. to be bored; 2) müde (erschöpft) sein (ብ- von) ║ to be tired (exhausted) (ብ- from), be worn out (ብ- by, with); ኣሰልከየ asälkäyä (imp. የሰልኪ; inf. ምስልካይ mǝsǝlkay) v. 1) langweilen ║ to bore, be boring; 2) erschöpfen, ermüden; belästigen, bedrängen ║ to wear s.o. out, weary; pester; ኣሰልካዪ asälkayi (f -ት; pl. ኣሰልከይ ቲ) adj. 1) langweilig ║ boring; 2) ermüdend, erschöpfend, anstrengend ║tiresome, exhausting. ሰልዐ sällǝʿä (imp. ይስል፟ ዕ ; inf. ምስላ፟ዕ ) v. 1) bestimmen, festlegen (z. B. Höhe der Steuer) ║ to define, determine (e.g. tax level); 2) bewerten, einschätzen (z. B. die Menge oder Größe von etw.) ║ to assess (e.g. the amount or size of sth.). ስለዚ, ስለ’ዚ s. u. ስለ 1. 2)

ሰሌዳ

ስለዝ- s. u. ስለ 2. 2) ስለዝኾነ s. u. ስለ 2. 3) ሰለየ sälläyä (imp. ይስሊ፟ ; inf. ምስላ፟ይ ) v. spionieren, Spionage betreiben, ausspähen, beobachten, überwachen; erkunden, auskundschaften, aufklären ║ to spy (on s.o.), engage in espionage, track, follow, watch, observe, surveil; reconnoiter, scout; ሰላዪ sällayi, ሰላይ sällay (f ሰላ፟ዪት; pl. ሰለ፟ይቲ) n. Spion ተባ ; Geheim|agent ተባ (ድር -en), Geheimdienstoffizier ተባ ║ spy; secret agent, intelligence agent (officer); ስለያ sǝlläya n. Spionage ኣን [ʃpioˈnaː ʒǝ] [ሽፒኦ ˈና :ዥ ], Überwachung ኣን , Bespitzelung ኣን ; Aufklärung ኣን , Erkundung ኣን ║ espionage, surveillance, shadowing; reconnaissance. ሰለይ በለ säläy bälä v. sich schleppen, stapfen ║ to trudge, drag oneself along, plod; ሰለይ እና፟በለ adv. gemächlich, geruhsam, langsam, ruhig ║ leisurely, slowly, calmly. ሰሌዳ säleda (pl. -ታት) n. 1) Tafel ኣን (zum Schreiben) ║ chalkboard, blackboard; 2) Tabelle ኣን; Grafik ኣን ║ table; graph; 3) Tafel ኣን (auch Informations-) ║ board, information plate; ሰሌዳ ሓበሬታ Anzeigetafel, schwarzes Brett ║ bulletin board, blackboard; 4) Autokennzeichen ኣጓ , Nummernschild ኣጓ (ድር -er) ║ license plate; ሰሌዳ ግዜ säleda gǝze (pl. ሰሌዳታት ግዜ) n. Zeit|plan ተባ (ድር ~pläne) (schriftlich) ║ timetable, schedule (written).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰልዲ

113

ሰልዲ säldi, ሶልዲ soldi (pl. ሰላዲ፟ , -ታት) n. ital. 1) Münze ኣን ║ coin; 2) Kleingeld ኣጓ ║ [small, pocket] change; 3) fig. Geld ኣጓ ║ money. ሰለጠ säläṭä (imp. ይሰል፟ ጥ; inf. ምስላጥ) v. gelingen, klappen, gut verlaufen, gut vorankommen, leicht von der Hand gehen (Arbeit etc.) ║ to succeed, work out, go smoothly, go swimmingly (a. of work, etc.); ይስለ ጥካ möge es dir gelingen, möge dir alles gelingen ║ may you succeed [in everything]; ተሳለጠ täsaläṭä (imp. ይሳ፟ለጥ; inf. ምስ፟ ላጥ) v. durchgeführt (verwirklicht) werden; im Gange sein ║ to be realized (carried out); be in progress; ኣስለጠ asläṭä (imp. የስል፟ ጥ; inf. ምስላ ጥ) v. 1) durchführen, vollenden (z. B. Arbeit) ║ to accomplish (e.g. work); መልእኽቱ ኣስለጠ seine Mission beenden ║ to complete one’s mission; 2) fördern, erleichtern; beschleunigen (die Verwirklichung von etw.) ║ to facilitate, ease; accelerate (implementation of sth.); 3) erreichen ║ to achieve; ገለ ነገር ከተስል፟ ጥ ኣይከኣለትን sie hat nichts erreicht (erzielt), sie hat ihr Ziel völlig verfehlt ║ she did not achieve anything, she totally failed [to achieve her goals]; ኣሳልጦ asalǝṭo (pl. -ታት) n. Leistung ኣን , Erfolg ተባ ║ achievement, success. ሰሊጥ säliṭ n. bot. Sesam ተባ ║ sesame. ሰላጣ sälaṭa (pl. -ታት) n. 1) Salat ተባ (Pflanze) ║ lettuce; 2) Salat ተባ (Speise) ║ salad.

ሰሓቐ

ሰልጠነ sälṭänä (imp. ይስልጥን yǝsǝlṭǝn; inf. ምስልጣን mǝsǝlṭan) v. 1) zivilisiert sein oder werden ║ to be or become civilized; 2) ausgebildet sein ║ to be trained (educated); ስልጠና sǝlṭäna (pl. -ታት) n. Ausbildung ኣን ║ training; ስልጡን sǝlṭun (f ስልጥንቲ sǝlṭǝnti; pl. -aት) adj. entwickelt; zivilisiert ║ developed; civilized; ስልጣነ sǝlǝṭanä, ስልጣኔ sǝlǝṭane (pl. ታት) n. 1) Zivilisation ኣን ; Kultur ኣን ║ civilization; culture; 2) Entwicklungsstand ተባ ; Zivilisiertheit ኣን , Gesittung ኣን ║ state of development; civility; ስልጣን sǝlṭan (pl. -aት) n. 1) Macht ኣን ; Vollmacht ኣን ║ power, authority; 2) Machtorgan ኣጓ ║ government body. ሰለፍ säläf (pl. -aት, ኣስላፍ) n. Oberschenkel ተባ ║ thigh. ሰልፊ sälfi (pl. -ታት) n. 1) Formation ኣን, Reihe ኣን ║ line, rank; 2) Kundgebung ኣን, Demonstration ኣን ; Parade ኣን , Umzug ተባ (ድር Umzüge) ║ demonstration; parade; ሰላማዊ ሰልፊ [friedliche] Demonstration ║ [peaceful] demonstration; 3) Partei ኣን (Politik) ║ party (politics). ሰሓ säḥa n. Juckreiz ተባ ║ itch. ሰሓለ säḥalä (imp. ይስሕል yǝsǝḥǝl; inf. ምስሓል) v. 1) schärfen, anspitzen ║ to sharpen, grind; 2) fig. aufstacheln, provozieren; motivieren, anspornen, stimulieren ║ to incite, stir up, provoke, motivate, impel, stimulate. ሰሓቐ säḥaqˍä (imp. ይስሕቕ yǝsǝḥǝqˍ; inf. ምስሓቕ) v. lachen ║ to laugh;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰሓበ

114

ኣስሓቐ asḥaqˍä (imp. የስሕቕ yäsǝḥǝqˍ; inf. ምስሓቕ) v. zum Lachen bringen; lustig sein ║ to make s.o. laugh; be funny; ሰሓቕ säḥaqˍ n. Lachen ኣጓ ║ laughter; መስሓቕ mäsḥaqˍ (pl. -aት) adj. lustig, humorvoll ║ funny, humorous; ◊ መስሓቕ ዓዲ፟ Gespött ኣጓ (Gegenstand des Spottes) ║ laughing stock. ሰሓበ säḥabä (imp. ይስሕብ yǝsǝḥǝb; inf. ምስሓብ) v. 1) ziehen ║ to draw, pull; 2) anziehen; hineinziehen ║ to draw in[to], pull in[to]; 3) anziehen, anlocken ║ to attract, allure; ሰሓሓበ säḥaḥabä (imp. ይሰሓሕብ yǝsäḥaḥǝb; inf. ምስሕሓብ mǝssǝḥǝḥab) v. 1) heranziehen, etwas ziehen ║ to pull up, pull somewhat; 2) hier und da ziehen, in verschiedene Richtungen ziehen ║ to pull here and there, pull in different directions; ተሳሕበ täsaḥbä (imp. ይስ፟ ሓ ብ; inf. ምስሓብ) v. 1) gezogen werden, sich schleppen, stapfen ║ to be pulled, trudge, drag oneself along, plod; 2) angezogen (fasziniert) werden (von etw.) ║ to be drawn (to sth.), be fascinated (by sth.); 3) angezogen (angelockt) werden ║ to be attracted (allured); 4) entzückt werden ║ to be charmed; ተሰሓሓበ täsäḥaḥabä (imp. ይሰ፟ሓሓብ; inf. ምስሕሓብ mǝssǝḥǝḥab) v. 1) einander [zu sich] ziehen; einander herüberziehen ║ to pull each other [to oneself]; pull over each other; 2) in Konflikt stehen, sich streiten ║ to conflict, quarrel; ምስ፟

ሶማል

ሕሓብ Reibungen, Konflikt, Streit ║ frictions, conflict, quarrel; ስሕበት sǝḥbät (pl. -aት) n. Anziehung ኣን ; Schwerkraft ኣን ║ attraction; gravitation. ሰሓተ säḥatä (imp. ይስሕት yǝsǝḥǝt; inf. ምስሓት) v. 1) sich irren ║ to be mistaken (wrong), err; 2) verfehlen ║ to miss (an aim, a target); ሳሕቲ saḥti 1. adj. selten ║ rare; 2. adv. selten ║ rarely; ስሕት በለ sǝḥǝt bälä: ስሕት ኢሉ ger. gelegentlich, manchmal, selten ║ periodically, sometimes, rarely. ሰሓነ säḥanä (imp. ይስሕን yǝsǝḥǝn; inf. ምስሓን) v. sich am Feuer wärmen ║ to warm oneself at the fire. ሰም ኣበለ säm abbälä v. [die Augen] schließen ║ to close [one’s eyes]; ሰም ከየበ፟ለ wach, ohne ein Auge zuzutun ║ awake, without sleeping a wink. ሱማ suma (pl. -ታት) n. 1) Maiskolben ተባ (auch ohne Körner) ║ corncob (also without grains); 2) Ähre ኣን ohne Körner ║ ear of grain without kernels. ሴም ሴማዊ semawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. semitisch ║ Semitic; 2. n. Semite ተባ (ኣን Semitin) ║ Semite. ስሚ፟ s. u. ሰመ፟ መ ስም s. u. ሰመየ ሶማል somal n. Somali ድር (kuschitischsprachige Volksgruppe, die überwiegend das östliche Horn von Afrika bewohnt); Somalier ተባ ║ Somali (Cushitic-speaking ethnic group inhabiting predominantly the eastern

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰመመ

115

part of the Horn of Africa); Somali (person); ሶማልኛ somalǝñña n. Somali ኣጓ (Sprache) ║ Somali (language). ሰመመ sämmämä (imp. ይስም፟ ም; inf. ም ስማ፟ ም) v. vergiften ║ to poison; ስሚ sǝmmi n. Gift ኣጓ ║ poison; ስማመ sǝmmamä n. Vergiftung ኣን (Zustand) ║ poisoning (state of being poisoned). ሰመረ I sämärä (imp. ይሰም፟ ር; inf. ምስ ማር) v. 1) sich vereinen ║ to unite (vi); 2) sich verwirklichen, sich erfüllen, in Erfüllung gehen (z. B. von einem Traum) ║ to come true, fulfill (vi) (e.g. of a dream); ሓሳብ ልብ፟ኺ ይስመረልኪ vielen Dank (lit. mögen deine (f) allertiefsten Wünsche in Erfüllung gehen; kann auch zu einer Frau gesagt werden, die dem Sprecher beim Händewaschen Wasser über die Hände gießt) ║ thank you very much (lit. may your (f) innermost desires come true; may be said to a woman who is pouring water for the speaker washing his hands); 3) jds. Meinung teilen; übereinstimmen ║ to share opinion; be in accordance; ኣስመረ asmärä (imp. የስም፟ ር; inf. ም ስማር) 1. v. 1) vereinen ║ to unite (vt); 2) verwirklichen, vollziehen, realisieren ║ to fulfill (vt), materialize (vt), implement; ሓሳባትኩም የስምረልኩም mögen Ihre Wünsche in Erfüllung gehen (lit. möge er (Gott) Ihre Wünsche erfüllen) ║ may your wishes come true (lit. may he (God) fulfill your wishes); 2. ኣ

ሳምቡሳ

ስመሮም pn. m Asmerom ║ Asmerom; ስሙር sǝmur (f ስምርቲ sǝmǝrti; pl. -aት) adj. 1) vereint ║ united; 2) in Übereinstimmung (mit jdm.) ║ being in accordance (with s.o.); መስመር mäsmär (pl. -aት) n. 1) Linie ኣን (i. d. R. eine Gerade) ║ line (usually straight); 2) Richtung ኣን, Weg ተባ, Route ኣን ║ direction, way, route; 3) Zeile ኣን ║ line (text); 4) Fernmeldeleitung ኣን ║ communication line. ሰመ፟ረ II መስማር mäsmar, ምስማር mǝsmar (pl. መሳምር mäsamǝr) n. Nagel ተባ (zum Befestigen) (ድር Nägel) ║ nail (fastener). ስምራ sǝmra n. Simra (der letzte Teil eines Guaila (s. ጓይላ), in welchem sich der Musikrhythmus beschleunigt und die Tanzenden sich in eine halbsitzende Position bringen, wobei sie einen Schultertanz aufführen und die Zuschauer laut im Rhythmus der Musik in die Hände klatschen und die Frauen zu trillern beginnen) ║ simra (the last part of a gwayla (s. ጓ ይላ) during which the music rhythm accelerates and the dancers get into a semi-sitting position while performing a shoulder dance, with the audience clapping their hands loudly in the rhythm of the music and women starting to ululate). ስምስም sǝmsǝm n. arab. bot. Sesam ተባ ║ sesame. ስምብራት sǝmb[ǝ]rat (pl. -aት) n. Prellung ኣን ║ bruise. ሳምቡሳ sambusa (pl. -ታት) n. arab. Sam[o]sa ኣን (Teigtasche, i. d. R. drei-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳምቡቕ

116

eckig, gefüllt mit Linsen, Kartoffeln oder Hackfleisch) ║ sam[o]sa (pastry, usually triangular, filled with lentils, potato or minced meat). ሳምቡቕ s. ሳንቡእ ሳምቡእ s. ሳንቡእ ሰምበደ s. ሰንበደ ሰመ፟ ነ ሰሙን sämun (pl. -aት) n. Woche ኣን ║ week; ሰሙናዊ sämunawi (f -ት; pl. -ያን) adj. wöchentlich ║ weekly; ሰማንያ sämanya (pl. -ታት) num. achtzig ║ eighty; ሳምናይ samnay, ሻምናይ šamnay (f ሳ ምነይቲ, ሻምነይቲ; pl. ሳምኖት, ሻም ኖት) num. achte(r, -s) ║ eighth; ሸሞንተ šämmontä num. acht ║ eight. ሰሜን sämen n. Norden ተባ ║ north; ሰሜናዊ sämenawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. nördlich ║ northern; 2. n. Nordländer ተባ ║ northerner. ሳሙና samuna (pl. -ታት) n. Seife ኣን ║ soap; ሳሙና ስኒ፟ Zahnpaste ║ toothpaste. ስሚንቶ sǝminto n. ital. Zement ተባ ║ cement. ሳሙኤል samuʾel hebr. pn. m Samuel ║ Samuel. ሰማእቲ sämaʾti (pl. ሰማእታት) n. Märtyrer ተባ ║ martyr. ሰምዐ sämʿä (imp. ይሰም፟ ዕ; inf. ምስማዕ) v. 1) hören, wahrnehmen ║ to hear, perceive; 2) zuhören, lauschen ║ to listen (to); 3) verstehen (das Gehörte, z. B. jds. Worte) ║ to understand (the things heard, e.g. s.o.’s speech, language); 4) anhören (bei einem Gerichtsverfahren) ║ to hear (in a court case); 5) hören (auf

ሰምዐ

jdn.), gehorchen ║ to listen to s.o., obey; ተሰምዐ I täsämʿä (imp. ይስማ፟ ዕ; inf. ምስማዕ) v. 1) gehört werden; zu hören sein, hörbar sein ║ to be heard; be audible; 2) kommen, erreichen, bekannt werden (von Information, Gerüchten) ║ to come, reach, come out, become known (of information, rumors); 3) jur. verhandelt werden (Rechtsfall) ║ to be heard (of court case); ተሰምዐ II täsämmǝʿä (imp. ይስማ፟ ዕ; inf. ምስማ፟ ዕ) v. unpers. fühlen ║ impers. to feel; …ይስም፟ ዓኒ፟ ich fühle… ║ I feel…; ተሰማምዐ täsämamǝʿä (imp. ይሰ፟ማ ማዕ; inf. ምስምማዕ mǝssǝmǝmaʿ) v. 1) sich einigen ║ to agree, come to terms; 2) zurechtkommen; auskommen, sich vertragen ║ to get on; get along, be on good terms; 3) passen, sich eignen, zufriedenstellen ║ to suit, satisfy; ኣስምዐ asmǝʿä (imp. የስም፟ ዕ; inf. ምስ ማዕ) v. 1) mitteilen ║ to inform; 2) aussprechen, äußern ║ to utter, voice; 3) zum Ausdruck bringen (laut; z. B. Meinung, Gefühl) ║ to express (aloud; e.g. opinion, feeling); 4) bedeuten, kennzeichnen ║ to mean, denote; 5) spielen (Musikstück) ║ to play (a music piece); ስምምዕ sǝmǝmmǝʿ (pl. -aት) n. 1) Einigung ኣን , Abkommen ኣጓ ║ agreement, treaty; 2) Einklang ተባ, Harmonie ኣን ║ accord, harmony; 3) Entsprechung ኣን ║ correspondence, concordance;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ስምዒ

117

ስምምዕነት sǝmǝmmǝʿǝnnät n. amh. eth. Vereinbarung ኣን ║ agreement; ኣብ ሓደ ስምም፟ ዕነ፟ት በጽሑ sie kamen zu einer Vereinbarung ║ they reached an agreement; ሰማዒ sämaʿi (f -ት; pl. ሰማዕቲ) 1. n. jemand, der etw. hört oder sich etw. anhört; Zuhörer ተባ ║ someone who hears sth. or listens to sth.; listener; hearer; ሰማዒ ዝሰኣነ ኣውያት Hilferuf, den niemand hört ║ a cry for help which no one hears; 2. adj. zuhörend, hörend ║ listening, hearing; ስምዒት sǝmmǝʿit (pl. -aት) n. Gefühl ኣጓ ║ feeling. ስምዒ sǝmʿi n. Wachs ኣጓ ║ wax. ሰመየ sämäyä (imp. ይሰሚ፟ ; inf. ምስማይ) v. 1) nennen, einen Namen oder eine Bezeichnung geben; betiteln ║ to name, give a name or a designation; entitle (give a title); 2) nennen, erwähnen; aufzählen ║ to name, mention; enumerate; ተሰምየ täsämyä (imp. ይስመ፟ ; inf. ምስ ማይ) v. 1) genannt werden ║ to be named; 2) erwähnt werden oder sein ║ to be or become mentioned; 3) berühmt werden (Person); enthüllt werden (Nachricht) ║ to become famous (of a person); be divulged (of news); ስም sǝm (pl. ኣስማት, ስማት sǝmat), ሽም šǝm (pl. ኣሽማት, ሽማት šǝmat) n. 1) eher ሽም Name ተባ ║ preferably ሽም name; 2) eher ሽም Bezeichnung ኣን ║ preferably ሽም denomination; 3) eher ሽም Ansehen ኣጓ, Ruf ተባ, Name ተባ ║ preferably ሽም reputation, name; 4) eher ስም gram.

ሰርሐ

Substantiv ኣጓ, Haupt|wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ preferably ስም gram. noun. ሰማይ sämay (pl. -aት) n. Himmel ተባ ║ sky, heaven; ሰማያዊ sämayawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) blau; hellblau ║ blue; light (sky) blue; 2) himmlisch ║ heavenly, celestial. ሰማፎሮ sämaforo, ሴማፎሮ semaforo (pl. -ታት) n. ital. Ampel ኣን ║ traffic lights. ሲምፖዝየም simpozyäm (pl. -aት) n. Symposium ኣጓ (ድር Symposien), Fachtagung ኣን ║ symposium. ሰሪ särri (pl. -ታት) n. Grund oder Ursprung (von etw. Unangenehmem) ║ reason or source (of sth. unpleasant); wird mit der Präposition ብ- benutzt ║ used with the preposition ብ-; ብሰሪ፟ wegen, durch ║ due to, because of; ብሰር፟ኻ እየ፟ ኣብዚ ዅሉ፟ ጭንቅ’ዚ በጺሔ ዘሎ፟ ኹ es ist deinetwegen, dass ich all diese Probleme habe ║ it is because of you that I have all these problems. ሱር sur (pl. ሰራውር särawŭr, -aት) n. Wurzel ኣን ║ root; ◊ ሱር ደም (pl. ሰራውር ደም) Blutgefäß ║ blood vessel. ሳራ sara hebr. pn. f Sara[h] ║ Sara[h]. ሴሩ ger. s. ሰበረ ስረ sǝrrä (pl. -ታት) n. Hose ኣን ║ pants. ሰርሐ särḥä (imp. ይሰር፟ሕ ; inf. ምስራሕ) v. 1) machen, verrichten ║ to do, perform, execute; 2) arbeiten ║ to work; 3) funktionieren, arbeiten ║ to function, work; 4) machen, herstellen ║ to make, produce; 5) bau-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳርማ

118

en, errichten ║ to build, construct, erect; 6) zubereiten (Essen) ║ to make (food); ◊ ስፖርት ሰርሐ Sport treiben ║ to do sports; ተሰርሐ täsärḥä (imp. ይስራ፟ ሕ; inf. ምስራሕ) v. 1) hergestellt (gemacht) werden; angefertigt werden ║ to be produced (made); 2) zubereitet werden (von Nahrung) ║ to be cooked; be made (of food); ስራሕ sǝraḥ (pl. -aት, eth. ስራሕቲ sǝraḥti) n. wird bei der Anfügung von pronominalen Possessivsuffixen zu ስርሕ- ║ when p.p.s. are attached, turns into ስርሕ- 1) Arbeit ኣን ║ work, labor; ስርሐይ ወዲ፟ አ ich bin mit meiner Arbeit fertig geworden, ich habe meine Arbeit erledigt ║ I finished my work; 2) Tätigkeit ኣን, Beschäftigung ኣን ║ activity, occupation; 3) Tat ኣን ║ deed; ስርሕ- + p.p.s. s. h. ስራሕ; ስርሒት sǝrrǝḥit (pl. -aት) n. Operation ኣን (z. B. Militär-) ║ operation (e.g. military); ስርሓት sǝrrǝḥat n. 1) Erzeugnis ኣጓ (ድር -se); Produkt ኣጓ ║ commodity; product; 2) Erzeugung ኣን , Herstellung ኣን , Produktion ኣን ║ manufacturing, production; ሰራሕተኛ säraḥtäñña (pl. -ታት) n. Arbeiter ተባ , Mitarbeiter ተባ ║ worker, co-worker; ሰራሕተኛ፟ ላቦራ ቶሪ Laborant ║ laboratorian, lab technician; መሳርሒ mässarǝḥi (pl. -ታት) 1. n. 1) Instrument ኣጓ; Ausstattung ኣን ║ tool, instrument; equipment; መሳ፟ር ሒ ሙዚቃ Musikinstrument ║ mu-

ሳርማ

sical instrument; 2) Stoff ተባ, Rohstoff ተባ ║ material, raw material; 2. attr. Arbeits- (z. B. Arbeitsplatz) ║ work (e.g. workplace); መስርሒ mäsrǝḥi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) das, womit etw. hergestellt, gebaut wird, z. B. Instrument ኣጓ, Werkzeug ኣጓ; Ausrüstung ኣን ; Material ኣጓ (ድር -ien) ║ something used for producing, building sth., e.g. instrument, tool; equipment; material; 2) Herstellung ኣን ; Bau ተባ ║ production; building; 3) Arbeitgeber ተባ , Auftraggeber ተባ ║ employer, contractee; 4) Arbeitsstelle ኣን ║ working place; መስርሕ masrǝḥ (pl. -ታት) n. 1) Verlauf ተባ (ድር Verläufe), Ablauf ተባ (ድር Abläufe) ║ process; course (of events); 2) s. h. መስርሒ 1); ኣሰራርሓ assärarǝḥa (pl. -ታት) n. 1) Tätigkeit ኣን , Arbeit ኣን, Praxis ኣን, Funktionsweise ኣን ; Geschäftsführung ኣን ║ activity, work, practice, functioning; management; 2) Struktur ኣን ║ structure; 3) Methode ኣን , Vorgehensweise ኣን ║ method, approach; 4) die Art, etw. herzustellen; Herstellungsweise ኣን , Herstellungsmethode ኣን ; Umsetzungsmethode ኣን , Stil ተባ (Art und Weise des Vorgehens) ║ the way of producing sth.; production method; method of implementation, style (approach). ሳርማ sarma (pl. -ታት) n. Sarma (kleines Tongefäß mit einem länglichen Hals und einem Griff zur Aufbewahrung und zum Ausschenken von Flüssigkeiten) ║ sarma (small clay

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰረረ

119

vessel with an elongated neck and a handle for storing and pouring out liquids). ሰረረ särärä (imp. ይሰር፟ር ; inf. ምስራር) v. 1) steigen (in A.), besteigen (+ A.) (Verkehrsmittel, Lasttier) ║ to get in[to], board (sth.) (vehicle, pack animal); 2) reiten ║ to ride (an animal); 3) überleben, am Leben bleiben; gerettet werden; [wohlbehalten] ausgetragen worden sein (von Neugeborenen) ║ to survive; be saved; be [successfully] carried full term (of newborns); 4) springen, hüpfen ║ to jump, skip; 5) bespringen, besteigen (das Weibchen für die Paarung) ║ to mount (the female animal to mate). ሰርሰረ ተሰራሰረ täsärasärä, ተሳራሰረ täsarasärä (imp. ይሰ፟ራሰር, ይሳ፟ራሰር; inf. ምስ፟ ርሳር mǝssǝrǝsar) v. 1) toben (z. B. von Wellen, Gefühlen) ║ to rage (e.g. of waves, feelings); 2) hüpfen (vor Freude etc.), herumtollen, Spaß haben ║ to leap (with joy, etc.), frolic, have fun. ሰረቐ I säräqˍä (imp. ይሰር፟ቕ; inf. ምስ ራቕ) v. stehlen, rauben ║ to steal, rob; ሰራቒ säraqˍi (f -ት; pl. ሰረቕቲ) n. Dieb ተባ ║ thief (ድር thieves); ስርቂ sǝrqi (pl. -ታት) n. Dieb|stahl ተባ (ድር ~stähle) ║ theft, robbery. ሰረቐ* II ምስራቕ mǝsraqˍ n. überwiegend ║ mostly eth. Osten ተባ ║ east; ምስራቓዊ mǝsraqˍawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. östlich ║ eastern; 2. n. Bewohner ተባ des Ostens oder im Osten Geborener ተባ ; Ostländer ተባ , Ost-

ሰርዐ

║ inhabitant or native of the east; easterner. ሰርቪስ I särvis (pl. -aት) n. engl. Dienstbus ተባ , Zubringer ተባ ║ service bus, shuttle bus. ሰርቪስ II särvis (pl. -aት) n. fr. 1) Untertasse ኣን ; Schüssel ኣን ║ saucer; 2) Tablett ኣጓ ║ tray (for carrying things). ሰረት särät (pl. -aት) n. 1) a. fig. Fundament ኣጓ, Basis ኣን (ድር Basen), Grundlage ኣን ║ foundation, basis, base; 2) Erbmerkmal ኣጓ ║ heredity trait; 3) Linie ኣን, Geschlecht ኣጓ (ድር -er) (Folge von Generationen) ║ line, lineage (series of generations). ሳሬት saret (pl. -aት) n. Spinne ኣን ║ spider. ሰርነቐ ተሰርነቐ täsärnäqˍä (imp. ይስርነ ቕ yǝsǝrnäqˍ; inf. ምስርናቕ mǝsǝrnaqˍ) v. sich verschlucken (an etw. D.), ersticken (vi), würgen (vi) ║ to choke (on, over sth.), choke (be unable to breathe), suffocate (vi). ስርናይ sǝrnay n. Weizen ተባ ║ wheat. ስሪንጋ sǝringa (pl. -ታት) n. ital. Spritze ኣን ║ syringe. ሰራው säraw (pl. -aት) n. Seraw (Akazienart; Acacia etbaica) ║ seraw (acacia species; Acacia etbaica). ሰራውር pl. s. ሱር ሰራዊት särawit (pl. -aት) n. Armee ኣን, Militär ኣጓ; Streitkräfte ድር ║ army; armed forces. ሰርዐ särʿä (imp. ይሰር፟ዕ ; inf. ምስራዕ) v. 1) organisieren, ordnen, systematisieren, strukturieren ║ to organize, set in order, systematize, struc-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰረዘ

120

ture; 2) aufreihen; in einer Reihe aufstellen ║ to line up (vt); put in rows (lines); 3) regeln, bestimmen, Grundlagen legen (für etw.) ║ to regulate, define, lay foundation (of sth.); ስርዓት ሰርዐ Regeln festlegen, Statut verabschieden; Traditionen [be]gründen ║ to set rules, accept a statute; establish traditions; 4) veranstalten, organisieren ║ to arrange, organize; ተሰርዐ täsärʿä (imp. ይስራ፟ ዕ ; inf. ምስራዕ) v. 1) organisiert (geordnet, systematisiert, strukturiert) werden ║ to be organized (set in order, systematized, structured); 2) sich aufreihen; sich in einer Reihe aufstellen ║ to line up (vi); be put in rows (lines); ሸሞ፟ ንተ ኣንስቲ እተ፟ ሰ ርዓላ፟ መኣዲ፟ der Tisch, an dem acht Frauen saßen ║ the table eight women were sitting at; 3) geregelt (bestimmt) werden (von Regeln etc.) ║ to be regulated (defined) (of rules, etc.); 4) verzeichnet (gelistet) werden (ኣብ unter jdm., etw.), zählen (ኣብ zu jdm., etw.) ║ to be listed (numbered) (ኣብ among s.o., sth.), belong (ኣብ to s.o., sth.); 5) veranstaltet (organisiert) werden ║ to be arranged (organized); ስሩዕ sǝruʿ (f ስርዕቲ sǝrǝʿti; pl. -aት) adj. 1) aufgereiht; in einer Reihe aufgestellt ║ lined up; put in a row (line); 2) bestimmt, festgesetzt ║ certain, fixed, set; 3) grundlegend, Haupt- ║ basic, main; 4) regulär, ständig; ║ regular, constant; ብስሩ ዕ adv. ständig, regelmäßig ║ constantly, regularly; 5) üblich, gewöhnlich, normal ║ usual, ordi-

ሰረዘ

nary, normal; ካብ ስሩዕ ዝወጸ außergewöhnlich, aus dem Rahmen fallend ║ out of the ordinary; 6) schlank, wohlgeformt ║ slim, wellshaped; ስርዓት sǝrʿat (pl. -aት) n. 1) System ኣጓ , Ordnung ኣን , Struktur ኣን ║ system, order, structure; ስርዓት መ ትኒ Nervensystem ║ nervous system; 2) Verfahren ኣጓ, Prozedere ኣጓ ║ procedure, proceeding; 3) Regel ኣን ║ rule; 4) Brauch ተባ (ድር Bräuche), Tradition ኣን ║ custom, tradition; 5) a. ስነ ስርዓት Disziplin ኣን , Ordnung ኣን ║ discipline, order; ◊ ብስርዓት ordnungsgemäß, wie es sich gehört ║ properly, duly, as it should be; መስርዕ mäsrǝʿ (pl. መሳርዕ mäsarǝʿ, -aት) n. 1) Reihe ኣን ║ row; 2) Ordnung ኣን , System ኣጓ ║ order, system. ሰረዘ särräzä (imp. ይስር፟ዝ ; inf. ምስራ፟ ዝ ) v. 1) entfernen, tilgen, wegradieren (Geschriebenes etc.); durchstreichen, wegstreichen ║ to remove, erase (sth. written, etc.); strike off, cross out; 2) absagen, annullieren, abschaffen; abschreiben (streichen) ║ to cancel, abrogate; write off; 3) ausschließen (von der Mitgliedschaft etc.) ║ to exclude (from the membership, etc.); ተሰረዘ täsärräzä (imp. ይስረ፟ዝ ; inf. ምስራ፟ ዝ ) v. 1) entfernt (getilgt, wegradiert) werden; weggestrichen werden ║ to be removed (erased); be struck off; 2) abgesagt (annulliert, abgeschafft) sein oder werden; abgeschrieben werden ║ to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰርዲን

121

be or become canceled (abrogated); be written off; 3) ausgeschlossen werden (von der Mitgliedschaft etc.) ║ to be excluded (from the membership, etc.). ሰርዲን särdin (pl. -aት) n. engl. 1) zool. Sardine ኣን ║ sardine; 2) Sardinen ድር [in Öl] (Fischkonserven) ║ sardines [in oil] (canned fish). ሰረጸ säräṣä (imp. ይሰር፟ጽ ; inf. ምስራጽ) v. eindringen, sickern; durchdringen ║ to seep, penetrate; permeate. ሱሳ፟ s. ስሳ፟ u. ሰደ፟ሰ ሲሶ s. u. ሰለ፟ሰ ስሳ፟ s. u. ሰደ፟ሰ ስሱዕ sǝssuʿ (f ስስ፟ ዕቲ; pl. -aት) adj. gierig, geizig ║ greedy, avaricious, stingy. ሳሰየ ሲሳይ sisay, ሽሻይ šǝšay n. 1) Nahrung ኣን , Speisen ድር, tägliches Brot ኣጓ ║ nourishment, viands, daily bread; 2) fig. Reich|tum ኣጓ (ድር ~tümer) ║ wealth; 3) pn. m, pn. f Sisai, Schischai ║ Sisay, Shishay; ኣሳሳዪ asasayi (f -ት; pl. ኣሳሰይቲ) n. Kellner ተባ ║ waiter (ኣን waitress). ስቕ በለ sǝqˍ bälä, ሱቕ በለ suqˍ bälä v. schweigen ║ to be silent, keep quiet; ሱቕ በል sei still!; halt den Mund! ║ be (keep) quiet!; shut up!; ger. ሱቕ ኢሉ adv. a) schweigend ║ silently; b) einfach [so] ║ just [because], for no reason. ሰቐለ säqˍälä (imp. ይሰቅ፟ል ; inf. ምስቃል) v. 1) hängen (vt), aufhängen ║ to hang (vt), hang up, suspend; 2) kreuzigen ║ to crucify; 3) erhängen, durch Erhängen hinrichten ║

ሰቀ፟ ቐ

to hang, execute by hanging; 4) setzen (z. B. ins Auto); laden ║ to put (e.g. someone in the car); load; ተሰቕለ täsäqˍlä (imp. ይስቀ፟ ል ; inf. ምስቃል) v. 1) hängen; gehängt werden ║ to hang (vi); be hung [up], be suspended; 2) gekreuzigt werden ║ to be crucified; 3) erhängt werden, durch Erhängen hingerichtet werden ║ to be hanged, be executed by hanging; 4) steigen (z. B. ins Auto) ║ to get (e.g. in the car); 5) klettern, aufsteigen ║ to climb up, ascend; ስቕለት sǝqˍlät n. 1) Hängen ኣጓ, Aufhängung ኣን ║ hanging, suspension; 2) Kreuzigung ኣን ║ crucifixion; 3) a. ዓርቢ ስቕለት rel. Karfreitag ተባ ║ Good Friday; መስቀል mäsqäl (pl. መሳቕል mäsaqˍǝl, pl. -aት) n. 1) Kreuz ኣጓ ║ cross; 2) a. በዓል መስቀል rel. Feiertag der Kreuzauffindung (jährliches Fest zum Gedächtnis der Auffindung des Kreuzes, auf dem, wie die Legende besagt, Jesus Christus gekreuzigt wurde) ║ Festival of the Finding of the True Cross, The Exaltation of the Holy Cross (yearly celebration commemorating the legendary finding of the cross on which Jesus Christ was crucified). ሰቚር s. ስቝሬን ስቝሬን sǝqˍwren (pl. -aት) n. Ring ተባ (getragen im oberen Teil des Ohrs oder in der Nase) ║ ring (worn in the upper part of the ear or in the nose). ሰቀ፟ ቐ * ኣሰቀቐ asäqqäqˍä (imp. የሰቅ፟ቕ ; inf. ምስቃ፟ቕ ) v. schrecklich sein,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳቐየ ተሰቀየ

122

widerlich sein; schockieren (z. B. von einem Anblick, einer Tat) ║ to be terrible, be disgusting; shock (e.g. of a sight, deed). ሳቐየ ተሰቀየ täsäqqäyä (imp. ይስቀ፟ ; inf. ምስቃ፟ይ ) v. leiden ║ to suffer; ተሳቐየ täsaqˍäyä (imp. ይሳ፟ቐ ; inf. ምስ፟ ቓይ) v. leiden (ብ- von, an D.) ║ to suffer (ብ- from); ኣሰቀየ asäqqäyä (imp. የሰቂ፟; inf. ምስቃ፟ ይ) v. quälen, leiden lassen, Leiden zufügen; foltern ║ to torment, make suffer, inflict suffering; torture; ስቅያት sǝqqǝyat (pl. -aት) n. Leid ኣጓ, Pein ኣን, Qual ኣን ; Schmerz ተባ (ድር -en) ║ suffering, torment, anguish; pain. ሰብ säb n. 1) (pl. -aት) Mensch ተባ (ድር -en፡ Leute) ║ human [being], person (ድር -s፡ people); 2) a. ሓደ ሰብ jemand, irgendjemand; irgendwer ║ someone, somebody; anyone, anybody; 3) (sg. በዓል) pl. Besitzer ድር , Eigentümer ድር ║ owners, possessors; ሰብ ድኳ፟ ን pl. Ladenbesitzer ║ storekeepers; ◊ ሰብ ሰርሖ künstlich ║ artificial; ሰብ ሰርሖ ተለ ቃ፟ብ ኣካ፟ ል Prothese ║ prosthesis; ሰብነት säbǝnnät n. 1) Körper ተባ (z. B. eines Menschen) ║ body (e.g. of a human); 2) Charakter ተባ ; Persönlichkeit ኣን ║ character; personality; ሰብኣዊ säbʾawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) menschlich ║ human; ሰብኣዊ መሰ፟ ላት Menschenrechte ║ human rights; 2) human, menschlich ║ humane;

ሰበረ

ሰብኣይ säbʾay (pl. ሰብኡት, ኣሰብኡት) n. 1) Mann ተባ (ድር Männer) ║ man (ድር men); 2) (ንሰበይቱ ) Ehe|mann ተባ (ድር ~männer) ║ husband; ሰበይቲ säbäyti (pl. ኣንስቲ anǝsti) n. 1) Frau ኣን ║ woman (ድር women); 2) (ንሰብኣያ ) Ehefrau ኣን ║ wife (ድር wives). ሳባ saba n. hist. 1) Saba ኣጓ, Sabäerreich ኣጓ ║ Sheba, Sabaean Kingdom; 2) a. ንግስቲ ሳባ Königin von Saba ║ Queen of Sheba. ሰብል säbl, ሰብሊ säbli n. amh. Getreide ኣጓ ║ grain, cereal[s]. ሲቭል ሲቭላዊ sivǝlawi, ሲቪላዊ sivilawi (f -ት; pl. -ያን) adj. bürgerlich, Zivil- ║ civil; ሲቪላዊ ሕጊ፟ Zivilgesetz ║ Civil Code. ሰብሐ säbḥä (imp. ይሰብ፟ሕ ; inf. ምስባሕ) v. 1) fett sein oder werden ║ to be or become fat; 2) einfetten (z. B. Haut, um sie zu erweichen) ║ to grease (e.g. skin, to soften it); ስቡሕ sǝbuḥ (f ስብሕቲ sǝbǝḥti; pl. aት) adj. fett ║ fat; ስብሒ sǝbḥi (pl. -ታት) n. Fett ኣጓ, Speck ተባ , Schmalz ኣጓ, Talg ተባ ║ fat, grease, suet, lard, tallow. ሰበረ säbärä (imp. ይሰብ፟ር ; ger. ሰይሩ, ሴሩ, ሰቢሩ; inf. ምስባር) v. zerbrechen; kaputt machen ║ to break; destroy; ሰባበረ säbabärä (imp. ይሰባብር yǝsäbabǝr; inf. ምስብባር mǝssǝbǝbǝr) v. 1) in Stücke zerbrechen oder zerschlagen (in [kleinere] Teile, an mehreren Stellen) ║ to break or smash to pieces (into [small] parts, in several places); 2) zerbrechen oder zerschlagen (mehrere oder ei-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ስቤት

123

nige Gegenstände) ║ to break or smash (numerous or several things); 3) ein wenig brechen (vt) ║ to break a little; ተሰብረ täsäbrä (imp. ይስበ፟ር ; ger. ተሰ ይሩ; inf. ምስባር) v. kaputtgehen; zerbrechen; kaputt sein; zerbrochen sein ║ to break [down] (vi); shatter (vi); be broken; be shattered; ተሰባበረ täsäbabärä (imp. ይሰ፟ባበር; inf. ምስብባር mǝssǝbǝbǝr) v. 1) in Stücke oder in Teile zerbrochen werden ║ to be broken to pieces or into several parts; 2) kaputt (zerbrochen) werden (von einigen oder mehreren Gegenständen) ║ to be broken (of several or numerous things); ስቡር sǝbur (f ስብርቲ sǝbǝrti; pl. -aት) adj. kaputt; zerbrochen ║ broken; shattered; መስበሪ mäsbäri (f -ት; pl. -ታት) n. etwas, das dem Zerbrechen, Zerschlagen, Zersplittern von etw. dient; Hammer ተባ , Schlägel ተባ ; Axt ኣን (ድር Äxte) etc. ║ something used for breaking, smashing, splintering sth.; hammer, mallet; ax, etc.; መስብርቲ (መስበርቲ) [ዓጽሚ] mäsbǝrti (mäsbärti) [ʿaṣmi] n. Knochenbruch ተባ ║ [bone] fracture; ተሰባሪ täsäbbari (f -ት; pl. ተሰበ፟ርቲ) adj. zerbrechlich, brüchig, fragil ║ easily broken, fragile. ስቤት s. ስይበት u. ሰየ፟በ ስ/ቤት (ስድራ ቤት) abbr. Familie ኣን ║ family. ሶቬት sovet, ሶቭየት sovyät n. rus. hist. Sowjet ተባ (ድር -s) (Verwaltungs-

ሰቲ

organ in der Sowjetunion) ║ soviet (body of state administration in the Soviet Union); ሕብረት ሶቬት Sowjetunion ║ Soviet Union. ሳብእ s. ሳብዕ u. ሰብ፟ዐ ሰብኡት pl. s. ሰብኣይ u. ሰብ ሰብኣዊ s. u. ሰብ ሰብኣይ s. u. ሰብ ስብከት sǝbkät (pl. -aት) n. 1) rel. Predigt ኣን ║ sermon, preaching; 2) Betrug ተባ (ድር Betrüge); Lüge ኣን ║ deception; lie. ሰብ፟ዐ , ሸብ፟ዐ ሰብዓ säbʿa (pl. -ታት) num. siebzig ║ seventy; ሳብዕ sabǝʿ n. siebte Ordnung der altäthiopischen Abugida ║ seventh order of the Ge’ez abugida; ሻብዓይ šabʿay, ሻውዓይ šawʿay, ሳብዓ ይ sabʿay (f ሻብዐይቲ, ሻውዐይቲ, ሳብ ዐይቲ; pl. ሻብዖት, ሻውዖት, ሳብዖት) num. sieb[en]te(r, -s) ║ seventh; ሸውዓተ šåwʿattä, ሾብዓተ šobʿattä 1. num. sieben ║ seven; 2. n. (selten) sieben Tage, Woche ኣን ║ (rarely) seven days, week. ሰበይቲ s. u. ሰብ ሶቭየት s. ሶቬት ሰቲ sätti n. bot. Zypergras ኣጓ (Gras aus der Familie der Sauergrasgewächse; die langen Blätter werden für Dekorationszwecke bei Feierlichkeiten und Kaffeezeremonien benutzt, überwiegend indem man sie auf dem Boden ausbreitet; Gattung Zypergräser) ║ cyperus (grass of the family Cyperaceae; its large leaves are used for decorative purposes during celebrations and coffee cere-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳተላይት

124

monies, usually by being spread on the floor; genus Cyperus). ሳተላይት satälayt (pl. -aት) n. engl. Satellit ተባ (ድር -en), Trabant ተባ (ድር -en) (Himmelskörper und künstliches Objekt) ║ satellite (celestial body and artificial object). ስተሽነሪ stäšǝnäri (pl. -ታት) n. engl. Schreibwarengeschäft ኣጓ ║ stationery [shop]. ስቲቫለ stivalä n. ital. Stiefel ተባ ║ boot. ስቴካ stekka (pl. -ታት) n. ital. 1) Billard|stock ተባ (ድር ~stöcke), Queue ኣጓ፡ ተባ [køː] [ክዮ :] ║ cue (stick, rod); 2) a. ስቴካ፟ ሽጋራ Stange Zigaretten ║ carton of cigarettes. ስቴክ stek n. engl. eth. Beefsteak ኣጓ (ድር -s), Steak ኣጓ (ድር -s) ║ beefsteak, steak. ስተኪኒ stäkkini n. ital. Zahnstocher ተባ ║ toothpick. ሰተየ sätäyä (imp. ይሰቲ፟ ; inf. ምስታይ) v. 1) trinken ║ to drink; 2) aufnehmen, aufsaugen, einsaugen ║ to absorb, soak in (vt); 3) coll. rauchen (Zigarette) ║ to smoke (cigarette); ተሰትየ täsätyä (imp. ይስተ፟ ; inf. ምስታይ) v. 1) getrunken (ausgetrunken) werden ║ to be drunk (drunk up); ዚስተ፟ a) a. ዚስተ፟ ነገር Getränk ║ drink, beverage; b) trinkbar, Trink- ║ drinking, potable; 2) aufgenommen (aufgesaugt, eingesaugt) werden ║ to be absorbed (soaked in); 3) coll. geraucht werden ║ to be smoked; ኣስተየ astäyä (imp. የስቲ፟ ; inf. ምስታ ይ) v. 1) zu trinken geben; bewirten (mit einem Getränk), anbieten

ሰተየ

(Getränk) ║ to give to drink; treat to (a drink), offer (a drink); ሻሂ ከስትየካ፟ darf ich Ihnen einen Tee anbieten? ║ let me offer you [some] tea; 2) bewässern, gießen ║ to irrigate, water; 3) einweichen; färben (Stoff etc.) ║ to soak (in); dye (cloth, etc.); ትኪ፟ ኣስተየ räuchern; ausräuchern, beräuchern ║ to smoke (vt); fume, fumigate; 4): ሽጋራ ኣስተየ coll. Zigarette reichen; Zigarette anbieten ║ to give a cigarette (smoke); offer a cigarette; ሰታይ sättay, ሰታዪ sättayi (f ሰታ፟ ዪት; pl. ሰተይቲ) n. 1) jemand, der etw. trinkt; Besucher einer Kneipe (Bar) etc. ║ someone who drinks sth.: visitor of a pub (bar), etc.; 2) Trinker ተባ, Alkoholiker ተባ ║ drinker, drunkard, alcoholic; 3) coll. a. ሰታ፟ ይ ሽጋራ Raucher ተባ ║ smoker; መስተ mästä (pl. -ታት) n. 1) Getränk ኣጓ ║ drink, beverage; 2) Alkoholgetränk ኣጓ; Getränke ድር , Drinks ድር ║ alcoholic beverage; drinks; መስተዪ mästäyi (f -ት; pl. -ታት) n. das, woraus etw. getrunken wird, ein Trinkgefäß; Tasse ኣን , Becher ተባ, Glas ኣጓ (ድር Gläser), Kelch ተባ etc. ║ something, from which sth. is drunk; cup, mug, glass, goblet, etc.; መሳትይቲ mäsatǝyti n. jemand, der mit jemand anderem [Alkohol] trinkt; Trinkgefährte ተባ, Trinkkumpan ተባ ║ someone drinking [alcohol] with someone else; drinking companion.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ስቱድዮ

125

ስቱድዮ stud[ǝ]yo (pl. -ታት) n. Studio ኣጓ (ድር -s) (Foto-, Radio- etc. sowie eine Art von Wohnung) ║ studio (photo, radio, etc. as well as a type of appartment). ስታድየም stadyäm (pl. -aት) n. Stadion ኣጓ (ድር Stadien) ║ stadium (ድር -s፡ stadia). ሰተፈ* ተሳተፈ täsatäfä (imp. ይሳ፟ተፍ; inf. ምስ፟ ታፍ) v. teilnehmen, teilhaben, sich beteiligen ║ to take part, participate; ኣሳተፈ assatäfä (imp. የሳትፍ yässatǝf; inf. ምስ፟ ታፍ) v. zur Teilnahme bewegen, [hin]einbeziehen, involvieren, beteiligen ║ to cause to participate, involve, engage; ተሳታፊ täsatafi (f -ት; pl. ተሳተፍቲ) n. Teilnehmer ተባ ║ participant; ተሳትፎ täsatfo (pl. -ታት) n. Teilnahme ኣን ║ participation; ተሳታፍነት täsatafǝnnät n. Teilnahme ኣን ║ participation; ኣሳታፊ assatafi (f -ት; pl. ኣሳ፟ተፍቲ) adj. zur Teilnahme bewegend, [hin]einbeziehend, involvierend, beteiligend ║ causing to participate, involving, engaging; ኣሳ፟ተፍቲ ትካ፟ ላት Institutionen der Teilhabe ║ institutions of participation. ሰነ sänä n. 1) Juni ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ June (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Sene (der 10. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 8. Juni – 7. Juli) ║ Sene (tenth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, June 8– July 7). ስነ (in zusammengesetzten Wörtern ║ in compounds) s. ስን ስነ u. ሰነየ* I

ሳንቡእ

ስኒ sǝnni (pl. ኣስናን) n. 1) Zahn ተባ (ድር Zähne) ║ tooth (ድር teeth); ናይ ስኒ፟ attr. Zahn- ║ dental, tooth; ምላ፟እ ስኒ፟ Zahnfüllung ║ [dental] filling; ተተካሊ ስኒ፟ Zahnersatz ║ denture[s]; ሰብ ሰርሖ ደርጊ ስኒ፟ Gaumenplatte ║ palatal plate; 2) Zahn ተባ (z. B. einer Säge), Zinke ኣን (z. B. einer Gabel, eines Kammes) ║ tine, prog, cog, tooth (of a tool). ሶኒ coll. s. ሰኑይ ሲነማ sinäma (pl. -ታት) n. 1) Kino ኣጓ (ድር -s), Filmtheater ኣጓ ║ cinema, movie theater; 2) [Kino]film ተባ ║ film, movie. ሰንሰለት sänsälät (pl. -aት) n. Kette ኣን (Gebilde und Schmuck) ║ chain; necklace. ሰንቀ sänqä n. Decke ኣን (eines Raumes) ║ ceiling. ስንቂ sǝnqi (pl. -ታት) n. Proviant ተባ ║ provisions (for a journey). ሳንቡቕ s. ሳንቡእ ሰንበተ* ተሰናበተ täsänabätä (imp. ይሰ፟ና በት; inf. ምስንባት mǝssǝnǝbat) v. 1) sich verabschieden (ን-, ካብ, እንካብ von jdm.) ║ to bid farewell, say goodbye (ን-, ካብ, እንካብ to s.o.); 2) kündigen (vi); entlassen werden ║ to resign, quit; be dismissed, be fired; ሰንበት sänbät, sämbät (pl. ሰናብቲ፟ ) n. Sonntag ተባ ║ Sunday; ስንብት sǝnǝbbǝt n. 1) Abschied ተባ , Trennung ኣን ║ farewell, separation; 2) Kündigung ኣን , Entlassung ኣን ║ dismissal, termination. ሳንቡእ sanbuʾ, sambuʾ (pl. ሳናቡእ) n. anat. Lunge ኣን ║ lung[s].

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰንበደ

126

ሰንበደ sänbädä (imp. ይስንብድ yǝsǝnbǝd, yǝsǝmbǝd; inf. ምስንባድ mǝsǝnbad, mǝsǝmbad) v. 1) sich erschrecken; Angst haben, fürchten ║ to be horrified; be frightened (scared), fear; 2) schockiert sein oder werden ║ to be or get shocked; 3) sich beunruhigen, sich (D.) Sorgen machen ║ to worry, be anxious; ኣሰንበደ asänbädä (imp. የሰንብድ yäsänbǝd, yäsämbǝd; inf. ምስንባድ mǝsǝnbad, mǝsǝmbad) v. 1) entsetzen; erschrecken ║ to horrify; scare; 2) schockieren ║ to shock; 3) Besorgnis erregen ║ to raise anxiety; ስንቡድ sǝnbud, sǝmbud (f ስንብድቲ sǝnbǝdti, sǝmbǝdti; pl. -aት) adj. verängstigt, erschrocken ║ scared, frightened; ስንባደ sǝnbadä, sǝmbadä (pl. -ታት) n. 1) Furcht ኣን, Angst ኣን (ድር Ängste) ║ alarm, fright; 2) Schock ተባ ║ shock; 3) Beunruhingung ኣን , Bestürzung ኣን ║ anxiety, dismay; ስንባድ s. h. ስንባደ. ስኒት s. u. ሰነየ* I ሳንቲም santim (pl. ሰናቲም) n. 1/100 einer jeweiligen Währungseinheit ║ one-hundredth of a respective unit of currency; Cent ተባ (in Eritrea und anderen Ländern), Santim ተባ (in Äthiopien und anderen Ländern) ║ cent (in Eritrea and other countries), santim (in Ethiopia and other countries). ሰንቲሜተር säntimetär n. Zentimeter ተባ ║ centimeter. ሰንኪ sänki (pl. -ታት) n. Grund ተባ oder Ursprung ተባ (von etw. Unangeneh-

ሰነየ

mem) ║ reason or source (of sth. unpleasant); wird mit der Präposition ብ- benutzt ║ used with the preposition ብ-; ብሰንኪ wegen, durch ║ due to, because of; ብሰንክኻ deinetwegen ║ because of you. ሰንከለ ስንኩል sǝnkul (f ስንክልቲ sǝnkǝlti; pl. -aን, -aት) n. Behinderter ተባ (ኣን፡ ድር Behinderte), behinderte Person ኣን, behinderter Mensch ተባ ║ disabled person, handicapped person; ስንክልና sǝnkǝlǝnna (pl. -ታት) n. Behinderung ኣን ║ disability, handicap; ሰንከልከል በለ sänkälkäl bälä v. humpeln, wackeln, kaum noch gehen können ║ to hobble, stagger, be hardly able to walk. ሰንኬሎ sänkello, ሸንኬሎ šänkello (pl. -ታት) n. Eimer ተባ ║ bucket. ሰንከተ sänkätä (imp. ይስንክት yǝsǝnkǝt; inf. ምስንካት mǝsǝnkat) v. backen ║ to bake; ተሰንከተ täsänkätä (imp. ይስንከት yäsǝnkät; inf. ምስንካት mǝsǝnkat) v. gebacken werden ║ to be baked; መሰንከቲ mäsänkäti (f -ት; pl. -ታት) n. etwas, womit man Taita, Brot, Injera backt, z. B. Feuerschale ኣን , Backblech ኣጓ ║ something to bake taita, bread on, e.g. brazier, griddle. ሰነየ* I ተሳነየ täsanäyä (imp. ይሳ፟ነ ; inf. ምስ፟ ናይ) v. 1) sich vereinbaren (ምስ mit), entsprechen (ምስ D.) ║ to be compatible (in agreement) (ምስ with), correspond (ምስ to, with sth.); ምስ ዓለምለኸ ሕግ፟ታት ተሳንዩ im Einklang mit internationalem Recht ║ [being] in accordance with

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰነ፟ የ

127

international laws; 2) miteinander auskommen, sich vertragen; einverstanden sein ║ to get along; agree; ስን ስነ sǝnä: ስነ ህንጻ sǝnä hǝnṣa n. Architektur ኣን (Kunst) ║ architecture (art); ስነ ህይወት sǝnä hǝywåt n. Biologie ኣን ║ biology; ስነ ልሳ፟ን s. h. ስነ ቋንቋ; ስነ መዛርዕ sǝnä mäzarǝʿ n. Anatomie ኣን ║ anatomy; ስነ ምግባር sǝnä mǝgbar (pl. ስነ ምግ ባራት) n. 1) Sittlichkeit ኣን ; Verhaltens|kodex ተባ (ድር ~kodizes) ║ morals; code of conduct; 2) Kodex ተባ (ድር Kodizes) ║ code (rules); ስነ ስርዓት sǝnä sǝrʿat (pl. ስነ ስር ዓታት) n. 1) Disziplin ኣን ; Ordnung ኣን ║ discipline; order; 2) gutes Benehmen ኣጓ, gute Manieren ድር ; Takt ተባ , Feingefühl ኣጓ; Anständigkeit ኣን ║ good behavior, good manners; tact (sensivity, skill); decency; ስነ ስርዓት ሓዘ (ገበረ) sich gut (anständig) benehmen ║ to behave well (decently); ስነ ቋንቋ sǝnä qwanqwa n. Sprachwissenschaft ኣን, Linguistik ኣን ║ linguistics; ስነ ቝጠባ sǝnä qˍwŭṭṭäba n. Wirtschaftswissenschaft ኣን ║ economics; ስነ ቝጠበኛ sǝnä qˍwŭṭṭäbäñña (pl. -ታት) n. Wirtschaftswissenschaftler ተባ ║ economist; ስነ እንስሳ sǝnä ǝnsǝssa n. Zoologie ኣን ║ zoology;

ሰነ፟ የ

ስነ ኪነት sǝnä kinät n. Technologie ኣን ║ technology; ስነ ዕጽዋት sǝnä ʿǝṣwat n. Botanik ኣን ║ botany; ስነ ጥበብ sǝnä ṭǝbäb (pl. ስነ ጥበባት sǝnä ṭǝbäbat) n. Kunst ኣን (ድር Künste) ║ art; ስነ ጥንተኛ sǝnä ṭǝntäñña (pl. ስነ ጥንተ ኛታት sǝnä ṭǝntäññatat) n. Archäolog|e ተባ (ኣን ~in) ║ archeologist; ስነ ጽሑፍ sǝnä ṣǝḥuf (pl. ስነ ጽሑፍ sǝnä ṣǝḥufat) n. Literatur ኣን ║ literature; ስነ ጽባቐ sǝnä ṣǝbbaqˍä n. Ästhetik ኣን ║ esthetics; ስነ ፍልጠት sǝnä fǝlṭät (pl. ስነ ፍልጠታ ት sǝnä fǝlṭätat) n. Wissenschaft ኣን ║ science; ስነ ፍልጠታዊ sǝnä fǝlṭätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. wissenschaftlich ║ scientific; ስኒት sǝnit n. Harmonie ኣን , Einklang ተባ ║ harmony, accord; ሰናይ sännay 1. adj. tugendhaft, gut, gütig ║ virtuous, good, kind; ሰና፟ይ ተግባር gute Tat, Wohltat ║ good deed, benefaction; ሰና፟ይ ጉዕዞ gute Reise! ║ have a good trip!, bon voyage!; 2. 1) pn. m Sennai ║ Sennay; 2) f ሰና፟ይት pn. f Sennayit ║ Sennayit. ሰነ፟የ II ተሰነየ täsännäyä (imp. ይስነ፟ ; inf. ምስና፟ይ ) v. begleitet werden ║ to be accompanied; ብሙዚቃ እተ፟ ሰነ፟የ ሳዕ ስዒት Tänze zu Musik, Tänze mit musikalischer Begleitung ║ dances to music, dance with musical accompaniment, music-accompanied dance;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰኑይ

128

ኣሰነየ asännäyä (imp. የሰኒ፟ ; inf. ምስና፟ ይ) v. begleiten; jdn. hinausbegleiten ║ to accompany, escort; see s.o. off. ሰኑይ sånuy (pl. -aት), coll. a. ሶኒ soni (pl. -ታት) n. Montag ተባ ║ Monday. ሰነድ sänäd (pl. -aት) n. Dokument ኣጓ ║ document. ሳንዳ sanda (pl. ሳናዱ፟ ) n. 1) Freundin ኣን ║ friend (female); 2) Altersgenossin ኣን ║ age-mate (female), contemporary (female). ሰንደል I sändäl n. Duftstäbchen ኣጓ ║ fragrance stick. ሳንደል sandäl, ሰንደል II sändäl (pl. -aት) n. engl. Sandalen ድር ║ sandals. ሰንደቕ ዕላማ sändäqˍ ʿǝlama (pl. ሰንደቕ ዕላማታት) n. Fahne ኣን , Flagge ኣን ; Banner ኣጓ ║ flag; banner. ሳንዱቕ sanduqˍ (pl. ሳናዱቕ, ሰናዱቕ) n. Kiste ኣን ; Schrein ተባ ; Schachtel ኣን ║ box; trunk; case; ◊ ሳንዱቕ ሬሳ Sarg ║ coffin. ሰንድአ* ኣሰ፟ናዳኢ s. ኣሰ፟ናዳዊ u. ሰንደወ* II ሰንደወ I sändåwä (imp. ይስንዱ yǝsǝndu; inf. ምስንዳው mǝsǝndaw) v. 1) werfen ║ to throw; 2) wegwerfen, entfernen ║ to throw away, delete; ተሰንደወ täsändåwä (imp. ይስንደው yǝsǝndåw; inf. ምስንዳው mǝsǝndaw) v. 1) geworfen werden (vom Stein etc.) ║ to be thrown (of a stone, etc.); 2) weggeworfen werden (von Unnötigem) ║ to be thrown away (of unnecessary things). ሰንደወ* II ተሰናደወ täsänadåwä (imp. ይሰ፟ናደው; inf. ምስንዳው mǝssǝnǝ-

ሰንጠረጅ

daw) v. 1) bereit sein; vorbereitet werden ║ to be ready; be prepared; 2) hergestellt (gemacht) werden ║ to be produced (made); 3) zusammengestellt werden (vom Text) ║ to be compiled (composed, prepared) (of a text); ኣሰናደወ assänadåwä (imp. የሰ፟ናዱ; inf. ምስንዳው mǝssǝnǝdaw) v. 1) vorbereiten, bereiten, bereitstellen ║ to prepare, get ready, arrange; 2) anfertigen, basteln ║ to craft, make; 3) zusammenstellen (einen Text) ║ to compile (a text); ኣሰናዳዊ assänadawi (f -ት; pl. ኣሰ፟ና ደ ውቲ), ኣሰናዳኢ assänadaʾi (f -ት; pl. ኣሰ፟ናዳእቲ) adj. 1) Vorbereiter ተባ ║ preparer; 2) Verfasser ተባ, Autor ተባ (ድር -en) ║ author. ሳንድዊች sandwič (pl. -aት) n. engl. belegtes Brot ኣጓ, Sandwich ኣጓ፡ ተባ (ድር -[e]s) ║ sandwich. ስንዳይ sǝnday n. reg. Weizen ተባ ║ wheat. ሰንጋ sänga, ሳንጋ sanga (pl. -ታት) 1. n. kastriertes (verschnittenes) Tier ኣጓ ║ castrated (neutered) animal; 2. adj. kastriert, verschnitten ║ castrated, neutered; ሰንጋ ብዕራይ Ochse ║ ox (ድር -en). ስንግ sǝnnǝg n. grüner Chili, gefüllt mit Tomaten und Zwiebeln ║ green chili pepper stuffed with tomatoes and onion. ሳንጣ sanṭa (pl. -ታት) n. arab. Tasche ኣን ; Ruck|sack ተባ (ድር ~säcke) ║ bag; backpack. ሰንጠረጅ sänṭäräǧ (pl. -aት) n. 1) Tabelle ኣን ║ table, spreadsheet; 2)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰንጠቐ

129

Schach ኣጓ ; Schachbrett ኣጓ (ድር -er) ║ chess; chessboard. ሰንጠቐ sänṭäqˍä (imp. ይስንጥቕ yǝsǝnṭǝqˍ; inf. ምስንጣቕ mǝsǝnṭaqˍ) v. 1) durchschneiden; spalten; hacken (z. B. Holz) ║ to cleave; split; chop (e.g. wood); 2) durchqueren; sich durchschlagen (durch etw.); [ver]laufen (durch etw.; z. B. von Flüssen) ║ to cross, traverse; cut (thread) one’s way (through sth.); pass, run (through sth.; e.g. of a river); ሰንጣቒ sänṭaqˍi (f -ት; pl. ሰንጠቕቲ) 1. adj. 1) durchschneidend; spaltend; hackend ║ cleaving; splitting; chopping; 2) durchquerend; sich (durch etw.) durchschlagend ║ crossing, traversing; cutting (threading) one’s way (through sth.); 2. n. Schnittlinie ኣን; Schnittebene ኣን ║ intersecting (cutting) line; sectional (intersecting) plane; f ሰንጣቒት a. Durchmesser ተባ ║ diameter. ሰንጣቒት s. h. u. ሰንጣቒ 2. ሰንጨረ ስንጫር sǝnč․ ar, ሽንጣር šǝnṭar, ሽንጫር šǝnč․ ar (pl. -aት) n. 1) Span ተባ (ድር Späne) ║ chip, sliver; 2) Splitter ተባ (Fremdkörper) ║ splinter; 3) i. d. R. ሽንጣር [lange, hölzerne, zweizackige] kleine Gabel (zum Verzehr von Tihlo; s. ጥሕሎ) ║ mostly ሽንጣር [long wooden twopronged] little fork (for consuming tihlo; s. ጥሕሎ); ስንጭሮ sǝnč․ ǝro, ሽንጥሮ šǝnṭǝro, ሽን ጭሮ šǝnč․ ǝro (pl. -ታት) n. Tal ኣጓ (ድር Täler) ║ valley. ሰነፈ I sänäfä (imp. ይሰን፟ፍ ; inf. ምስናፍ) v. 1) sich abschwächen, schwach

ሰኣለ

(schlaff) werden; verkümmern (von Extremitäten) ║ to weaken (vi), grow weak (slack); atrophy (vi) (of extremities); ትዕግስቱ ኪሰን፟ፍ ጀመ፟ ረ er begann seine Geduld zu verlieren ║ he started to lose his patience; 2) heruntergekommen sein oder werden; wack[e]lig sein oder werden (z. B. vom Haus) ║ to be or become run-down; be or become shaky (e.g. of a house); 3) nachlassen (an Stärke, Bedeutung etc. verlieren) ║ to decline, abate, decrease (in strength, importance, etc.); 4) faul sein ║ to be lazy; ሰነፍ sänäf (pl. -aት) adj. 1) schwach, kraftlos ║ weak, feeble; 2) unfähig, ungeschickt, unbeholfen ║ incapable, unskillful; 3) faul ║ lazy; ስንፍና sǝnfǝnna (pl. -ታት) n. 1) Schwäche ኣን ║ weakness; 2) Faulheit ኣን ║ laziness. ሰነ፟ፈ * II ተሰነፈ täsännäfä (imp. ይስነ፟ፍ ; inf. ምስና፟ፍ ) v. 1) schwach werden; erschöpft werden, zum Umfallen müde sein ║ to grow weak; be exhausted, be ready to drop; 2) besiegt werden, verlieren ║ to be defeated, lose; ኣሰነፈ asännäfä (imp. የሰን፟ፍ ; inf. ምስና፟ፍ ) v. überwältigen, besiegen ║ to overpower, subdue; defeat. ሰንፈላል sänfälal (pl. -aት) n. Aufregung ኣን , Besorgnis ኣን ║ anxiety, concern. ሰናፍጭ sänafǝč․ n. gr. Senf ተባ ║ mustard. ሰኣለ säʾalä (imp. ይስእል yǝsǝʾǝl; inf. ምስኣል) v. 1) zeichnen, malen ║ to draw, paint; 2) fotografieren; dre-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሲኦል

130

hen (Video) ║ to photograph, take a picture; film; ተሳእለ täsaʾlä (imp. ይስ፟ ኣል; inf. ምስኣል) v. 1) gezeichnet (gemalt) werden ║ to be drawn (painted); 2) fotografiert werden; sich fotografieren, fotografieren lassen ║ to be photographed; photograph oneself, have one’s photograph taken; ሰኣሊ säʾali (f -ት; pl. ሰኣልቲ) n. 1) Maler ተባ , Zeichner ተባ ║ painter, illustrator; 2) Fotograf ተባ (ድር -en) ║ photographer; ስእሊ sǝʾli (pl. ኣሳእል asaʾǝl, -ታት) n. 1) Bild ኣጓ (ድር -er); Gemälde ኣጓ; Zeichnung ኣን ; Illustration ኣን ║ picture; painting; drawing; illustration; 2) Zeichnen ኣጓ ║ drawing (act); 3) Foto ኣጓ (ድር -s) ║ photograph; መስኣሊት mäsʾalit (pl. -aት) n. f Fotoapparat ተባ, Kamera ኣን (ድር -s) ║ camera (device for taking pictures, photographs). ሲኦል siʾol n. hebr. rel. Hölle ኣን , Unterwelt ኣን ║ hell, netherworld. ሰኣነ säʾanä (imp. ይስእን yǝsǝʾǝn; inf. ምስኣን) v. 1) nicht haben; verlieren, einbüßen ║ not to have, lack; lose, be deprived of; 2) nicht finden, nicht bekommen (durch Suchen, Nachdenken etc.) ║ not to find, not to obtain (as a result of a search, reflection, etc.); 3) nicht können, nicht imstande sein ║ to be unable; ተሳእነ täsaʾnä (imp. ይስ፟ ኣን; inf. ምስኣ ን) v. 1) mangeln, fehlen (nicht zur Verfügung stehen), nicht ausreichen; fehlen (abwesend sein) ║ to

ሰኣነ

lack, not to suffice; be absent; 2) nicht gefunden sein oder werden ║ not to be found; ሰኣን säʾan prp. wegen (aufgrund) [des Fehlens von etw.]; wegen (aufgrund) mit Verneinung ║ due to [the lack of sth.]; due to with negation; ሰኣን ማይ እቲ ኣታኽልቲ ሓሪሩ wegen des fehlenden Wassers trockneten die Pflanzen aus ║ due to the lack of water the plants dried up; ሰኣን ኣቐዲ፟ መ ምምጽአይ ኣውቶቡስ ገዲፋትኒ፟ ከይዳ da ich nicht rechtzeitig kam, verpasste ich den Bus ║ since I failed to come on time, I missed the bus; ◊ ሰኣን ሕራ፟ ይ ትውቃ፟ዕ ሰበይቲ pvb. eine widersprechende Frau wird geschlagen ║ a dissenting (disagreeing) woman is beaten; ሰኣን ቍሩብ säʾan qʷǔrub adv. 1) knapp; fast, beinahe ║ short of; almost, nearly; ሰኣን ቍሩብ ፈተና ኣይሓለፈትን sie ist knapp durch die Prüfung gefallen; sie hätte die Prüfung beinahe bestanden ║ she fell short of passing the exam; she almost passed the exam; 2) (mit einem fakultativen ሰኣን) ein bisschen, ein wenig ║ (with an optional ሰኣን) a little; ኣብ መበ፟ል 30 ደቒቕ ሮ ናልዶ ዝፈተና ኵዕሶ፟ ሰኣን ቍሩብ ልዒ ላ ወጺኣ in der dreißigsten Minute flog der Ball von Ronaldo knapp über das Tor ║ in the thirtieth minute the ball shot by Ronaldo flew just above the goal; ስኡን sǝʾun (f ስእንቲ sǝʾǝnti; pl. -aት) adj. arm, bedürftig, unvermögend ║ poor, needy, indigent;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳእኒ

131

ስእነት sǝʾǝnät (pl. -aት) n. 1) Armut ኣን , Bedürftigkeit ኣን ║ poverty, indigence; 2) Mangel ተባ , Knappheit ኣን, Eng|pass ተባ (ድር ~pässe); Fehlen ኣጓ ║ lack, shortage; absence. ሳእኒ saʾni (pl. ኣሳእን asaʾǝn, -ታት) n. Schuh ተባ, Schuhe ድር, Fußbekleidung ኣን ║ shoe, footwear. ሰክ፟ሐ ኣሰክሐ asäkkǝḥä (imp. የሰክ፟ሕ ; inf. ምስካ፟ ሕ) v. 1) eine Lektion erteilen ║ to teach a lesson; 2) erschrecken, schrecklich sein ║ to horrify, be horrible; ዘሰክ፟ሕ ትርኢት ein schrecklicher Anblick ║ a horrifying sight. ሰከ፟መ * ተሰከመ täsäkkämä (imp. ይስከ፟ም ; inf. ምስካ፟ ም ) v. 1) tragen ║ to carry; 2) ertragen, aushalten ║ to endure, put up with; ◊ ሓላፍነ፟ት ተሰከ፟መ Verantwortung tragen ║ to bear the responsibility; ኣሰከመ asäkkämä (imp. የሰክ፟ም ; inf. ምስካ፟ ም ) v. 1) belasten, beladen; niederlegen (hinlegen) ║ to burden, load; lay; 2) auferlegen (etw. auf jdn.) ║ to impose (sth. on s.o.); ሓደራ ኣሰከ፟መ Vertrauen schenken (entgegenbringen) ║ to place one’s trust (in s.o.), have confidence (in s.o.); 3) überhäufen, überschütten (mit Beleidigungen, Lob etc.) ║ to heap (insult, praise on s.o., etc.). ሰኸረ säḵärä (imp. ይሰክ፟ር ; inf. ምስካር) v. betrunken werden, sich betrinken; betrunken sein ║ to get drunk, drink oneself drunk; be drunk;

ሰከንድ

ኣስከረ askärä (imp. የስክ፟ር ; inf. ምስ ካር) v. betrunken machen, berauschen ║ to make drunk, intoxicate; ሰኽራም säḵram (pl. -aት) 1. adj. betrunken ║ drunk; 2. n. Trinker ተባ , Alkoholiker ተባ ║ drunkard, alcoholic; ስኽራን sǝḵran (pl. -aት) n. Betrunkenheit ኣን , Rausch ተባ ║ drunkenness, intoxication. ሴክስ seks n. engl. Sex ተባ , Geschlechtsverkehr ተባ ║ sex, sexual intercourse. ስኮባ skobba (pl. -ታት) n. ital. Reisigbesen ተባ ; Besen ተባ ║ broom; besom. ሶኬት soket (pl. -aት) n. engl. 1) Steckdose ኣን ║ [plug] socket; 2) Stecker ተባ ║ plug (electrical). ሰኽተተ säḵtätä (imp. ይስኽትት yǝsǝḵtǝt; inf. ምስኽታት mǝsǝḵtat) v. aufs Feuer stellen ║ to put over the heat, put on the fire; ተሰኽተተ täsäḵtätä (imp. ይስኽተት yǝsǝḵtät; inf. ምስኽታት mǝsǝḵtat) v. aufs Feuer gestellt (gelegt) werden ║ to be put over the heat, be put on the fire. ስካን skan (pl. -aት) n. engl. Bilddatei ኣን als Ergebnis des Scannens; Scan ተባ፡ ኣጓ, [ein]gescannte Kopie ኣን ║ image file as result of scanning; scan, scanned copy; ስካን ገበረ skan gäbärä [ein]scannen; eine Kopie machen (mithilfe eines Scanners) ║ to scan; make a copy (with a scanner). ሰከንድ säkänd (pl. -ǝታት), ሰከንዲ säkändi (pl. -ታት) n. engl. Sekunde

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰዅዐ

132

ኣን (Zeitangabe) ║ second (unit of

time). ሰዅዐ säḵwʿä (imp. ይሰኵ፟ ዕ ; inf. ምስኳዕ) v. 1) aufspießen ║ to impale, skewer; 2) einstecken, einfädeln ║ to put in, thread (a needle); ◊ ህይወት ሰዅዐሉ፟ D. Leben einhauchen ║ to breathe life into sth. or s.o.; ተሰዅዐ täsäḵwʿä (imp. ይስኳ፟ ዕ ; inf. ምስኳዕ) v. 1) aufgespießt werden (ኣብ auf A.) ║ to be impaled (skewered) (ኣብ on); 2) eingefädelt (eingesteckt) werden ║ to be threaded (put in); ተሰኳዒ täsäkkwaʿi (f -ት; pl. ተሰኳ፟ ዕቲ) v. etw., was in etw. Anderes gesteckt werden kann, z. B. Stecker ተባ , Adapter ተባ ; Zapfen ተባ ║ a thing able to be inserted into another thing, e.g. plug, adapter; tenon, etc. ሰከ፟ፈ * ተሰከፈ täsäkkäfä (imp. ይስከ፟ፍ ; inf. ምስካ፟ፍ ) v. 1) sich beunruhigen, sich Sorgen machen, besorgt sein, nervös werden; befürchten ║ to worry (vi), become (be) anxious, be concerned, be (become) nervous; fear, be afraid; ከይተሰከ፟ፈ ኣንበበ in Ruhe lesen ║ to read peacefully; 2) auf Schwierigkeiten stoßen ║ to experience difficulties; ኣሰከፈ asäkkäfä (imp. የሰክ፟ፍ ; inf. ምስካ፟ ፍ ) v. Sorgen bereiten (+ D.), beunruhigen, bekümmern ║ to worry (vt), bother, trouble; ናብቲ ኪትንክፍ ዘይ፟ግ ብ፟ኦ ክፍሊ ኣካ፟ ላታ ኪተናኽፍዋ፟ ምንም ኣየሰከ፟ፎምን ganz unbekümmert betasteten sie diejenigen Teile ihres Körpers, die man nicht berührt soll ║ they were nonchalantly groping those body parts

ሰውራ

of hers which are not supposed to be touched; ስክፍታ sǝkkǝfta, ስኽፍታ sǝḵǝfta (pl. -ታት) n. Aufregung ኣን, Besorgnis ኣን , Beunruhigung ኣን , Nervosität ኣን ; Befürchtung ኣን ║ anxiety, concern, bother, nervosity; misgiving; ብዘይ ስክ፟ፍታ adv. gelassen, heiter, ruhig ║ serenely, peacefully. ስዋ sǝwwa n. Siwwa, selbst gebrautes Bier (für seine Herstellung werden i. d. R. Fladen aus Fingerhirse und Sorghum sowie Gerstenmalz mit Zweigen und Blättern der GeschoPflanze benutzt) ║ siwwa, homebrewed beer (usually cakes of finger millet and sorghum as well as barley malt with branches and leaves of the ghesho plant are used for its preparation). ሰወረ säwwårä (imp. ይስው፟ ር; inf. ምስዋ፟ ር) v. 1) verstecken, verbergen ║ to hide (vt), conceal; 2) sichern, abdecken, schützen, retten ║ to guard, shelter, protect, rescue; ተሰወረ täsäwwårä (imp. ይስወ፟ር ; inf. ምስዋ፟ ር ) v. 1) versteckt (verborgen) werden; sich verstecken, sich verbergen ║ to be hidden (concealed); hide (vi), conceal oneself; 2) verschwinden; unsichtbar oder ungreifbar sein ║ to disappear; be invisible or intangible; ስዉር sŭwwur (f ስው፟ ርቲ; pl. -aት, -aን) adj. 1) unsichtbar ║ invisible; 2) verborgen; geheim ║ concealed; secret. ሰውራ såwra (pl. -ታት) n. arab. Revolution ኣን ║ revolution.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰዋስው

133

ሰዋስው såwasǝw (pl. -aት) n. Grammatik ኣን ║ grammar. ሰዋስዋዊ såwasǝwawi (f -ት; pl. -ያን) adj. grammatisch ║ grammatical. ሰወ፟ ተ s. ሸወ፟ ተ ሰዊ፟ት s. ሸዊ፟ት u. ሸወ፟ ተ ሰውነ፟ት amh. s. ሰብነ፟ት 1) u. ሰብ ሰው፟ አ መሰውኢ mäsäwwŭʾi (pl. -ታት) n. rel. Altar ተባ (ድር Altäre), Opferstätte ኣን ║ [sacrificial] altar; መሰው፟ እያ s. h. መሰው፟ ኢ. ስዊዘርላንዳዊ swizärlandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Schweizer ተባ ║ Swiss (ድር the Swiss); 2. adj. schweizerisch ║ Swiss. ስውያ sŭwŭya, ሳውያ sawwŭya (pl. -ታት) n. 1) Stil ተባ (insb. hoher oder besonderer); Finesse ኣን ║ style (esp. high or special); refinement, finesse; 2) besondere Gaben (Fähigkeiten) ድር ║ special abilities; 3) Metapher ኣን , Gleichnis ኣጓ ║ metaphor; ስውያ ንግግር (ዘረባ) sŭwŭya nǝgǝggǝr (zäräba) n. 1) Redensart ኣን , Redewendung ኣን , Phraseo|logismus ተባ (ድር ~logismen) ║ idiom, figure of speech, phraseologism; 2) übertragene Bedeutung ኣን , übertragener Sinn ተባ ║ figurative meaning (sense). ስዊደናዊ s. ሽወደናዊ ሳዕ saʿ, ሻዕ šaʿ n. Mal ኣጓ (Zeitpunkt) ║ time (an instance); ብዙሕ ሳዕ oft; mehrmals ║ often; many times; ክልተ፟ ሻዕ ክልተ፟ zwei mal zwei ║ two times two, two by two. ሰዓለ säʿalä (imp. ይስዕል yǝsǝʿǝl; inf. ምስዓል) v. husten ║ to cough;

ሳዕሪ

ሰዓል säʿal n. Husten ተባ ║ cough. ሰዓመ säʿamä (imp. ይስዕም yǝsǝʿǝm; inf. ምስዓም) v. küssen ║ to kiss; ተሰዓዓመ täsäʿaʿamä (imp. ይሰ፟ዓዓም; inf. ምስዕዓም mǝssǝʿǝʿam) v. sich (einander) küssen ║ to kiss [each other]. ሰዓረ säʿarä (imp. ይስዕር yǝsǝʿǝr; inf. ምስዓር) v. 1) siegen, einen Sieg davontragen, gewinnen ║ to win, gain a victory; 2) absagen, annullieren, abschaffen ║ to cancel, abrogate; 3) seines Amtes entheben; degradieren (im Dienst) ║ to remove from office; demote; 4) rel. abbrechen (Fasten) ║ to break [off] (fast); 5) fig. außer Kontrolle geraten ║ to get (run) out of control; ማኪና ስዒራትኒ፟ ich habe die Kontrolle über das Auto verloren ║ I lost control of the car; ንብዓት ሰዓራ sie konnte die Tränen nicht zurückhalten ║ she could not hold her tears back; ተሳዕረ täsaʿrä (imp. ይስ፟ ዓር; inf. ምስ ዓር) v. verlieren, Niederlage erleiden ║ to lose, suffer defeat; ሰዓሪ säʿari (f -ት; pl. ሰዓርቲ) n. Sieger ተባ , Gewinner ተባ ║ winner; ስዕረት sǝʿrät (pl. -aት) n. 1) Niederlage ኣን ║ defeat; 2) rel. Nicht-Fasttag[e] ║ non-fasting day (days); ናይ ስዕረት መግቢ während der Fastentage verbotenes Essen ║ food forbidden on fasting days; 3) obs. Sieg ተባ ║ victory. ሳዕሪ saʿri (pl. -ታት) n. Gras ኣጓ (ድር Gräser) ║ grass.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሳዕስዐ

134

ሳዕስዐ saʿsǝʿä (imp. ይስዕስዕ yǝsǝʿsǝʿ; inf. ምስዕሳዕ mǝsǝʿsaʿ) v. tanzen ║ to dance; ሳዕስዒት saʿsǝʿit (pl. -aት) n. Tanz ተባ (ድር Tänze) ║ dance. ሰዓበ säʿabä (imp. ይስዕብ yǝsǝʿǝb; inf. ምስዓብ) v. 1) folgen (a. ን-, ደድ፟ ሕሪ + p.p.s. jdm., etw. (D.)), hinterherlaufen (+ D.), verfolgen (+ A.) ║ to follow (a. ን-, ደድ፟ ሕሪ + p.p.s. s.o., sth.), go (run) after (s.o.); ስዓቡኒ፟ folgen Sie mir!, folgt mir! ║ follow me!; ከምዚ ዚስዕብ ነጊሩኒ፟ er sagte mir Folgendes ║ he said the following to me, this is what he told me…; 2) geschehen, passieren, folgen (auf etw. A.) (als Folge von etw.) ║ to happen, occur, follow [on] (as a result of sth.); ኣስዓበ asʿabä (imp. የስዕብ yäsǝʿǝb; inf. ምስዓብ) v. 1) führen, hinter sich vereinen ║ to lead, unite behind oneself; 2) zur Folge haben, führen (zu etw.) ║ to result (in), lead (to sth.); 3): ger. ኣስዒቡ; a. dann, in Fortsetzung (der Rede) ║ then, continuing (one’s speech); ኣስ ዒባ ከዓ ሓሳባ ኣቕረበትሉ፟ dann (in Fortsetzung ihrer Rede) schlug sie ihm ihre Idee vor ║ and then (continuing [her speech],) she proposed her idea to him; ሰዓቢ säʿabi (f -ት; pl. ሰዓብቲ) n. 1) Verfolger ተባ ║ pursuer, chaser; 2) Anhänger ተባ ; Befürworter ተባ ║ follower, adherent; advocate; 3) Verehrer ተባ , Fan ተባ (ድር -s) ║ admirer, fan;

ሰይሩ

ሳዕቤን saʿben (pl. -aት) n. Folge ኣን , Resultat ኣጓ, Auswirkung ኣን ║ consequence, result, impact; ኣስዕብ ኣበለ asʿǝb abbälä: v. ger. ኣስዕብ ኣቢ፟ ሉ hinzufügend (zu dem Gesagten), dann, in Fortsetzung (der Rede); einstimmend (in den Gesang etc.) ║ adding (to what has been said), then, continuing (one’s speech); joining in (singing, etc.). ሰዓት säʿat (pl. -aት) n. 1) (ንግዜ ) Stunde ኣን ║ hour; 2) Uhr ኣን ║ clock, watch; ሰዓት ኢድ Armbanduhr ║ wristwatch; ◊ ቅድሚ ሰዓት am Vormittag ║ before midday (noon), in the morning; ድሕሪ ሰዓት am Nachmittag ║ in the afternoon. ሰዒድ säʿid arab. pn. m Seid, Said ║ Seid, Sa[y]id, Saeed. ስዑዲ ዓረባዊ sǝʿudi ʿaräbawi (f ስዑዲ ዓረባዊት; pl. ስዑዲ ዓረባውያን) 1. n. Saudi[-Araber] ተባ ║ Saudi [Arabian]; 2. adj. saudisch, saudi-arabisch ║ Saudi [Arabian]. ስየ sǝyä (pl. -ታት) n. Palme ኣን ║ palm (plant). ሳይለንት saylänt n. engl. Lautlos-Modus ተባ, Vibrationsmodus ተባ (im Handy) ║ silent mode, vibration mode (mobile phone); ሳይለንት ገበረ saylänt gäbärä auf lautlos schalten ([ein]stellen) (Handy) ║ to set (put) on mute, set (put) to silent. ስያመ sǝyyamä (pl. -ታት) n. Benennung ኣን , Bezeichnung ኣን ; Name ተባ ║ denotation, appellation; name. ሰይሩ ger. s. ሰበረ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰየበ

135

ሰየበ säyyäbä (imp. ይስይ፟ ብ; inf. ምስያ፟ ብ), ሸየበ šäyyäbä (imp. ይሽይ፟ ብ ; inf. ምሽያ፟ብ ) v. grau (weiß) werden, ergrauen; grau (weiß) sein (von Haar) ║ to turn gray (white); be gray (white) (of hair); ሰያብ säyyab, ሸያብ šäyyab (pl. -aት) adj. grauhaarig, weißhaarig ║ gray-haired, white-haired; ስይበት sǝyǝbät, ስቤት sǝbet, ሽበት šǝbät n. graues (weißes) Haar ኣጓ ║ gray (white) hair. ሳይንስ sayǝns (pl. -aት) n. engl. Wissenschaft ኣን ║ science. ሳይክል saykǝl (pl. -aት) n. engl. eth. Fahr|rad ኣጓ (ድር ~räder) ║ bicycle. ሰይጣን säyṭan (pl. ሰይጣውንቲ säyṭawŭnti, ሰያጥን säyaṭǝn) 1. n. 1) Satan ተባ , Teufel ተባ ║ Satan, devil; 2) reg. coll. Sandhose ኣን , Staubhose ኣን ║ dust devil; 2. adj. böse, grausam ║ evil, cruel; ሰይጣናዊ säyṭanawi (f -ት; pl. -ያን) adj. teuflisch, satanisch; unheimlich, schaurig ║ diabolic, devilish, satanic; sinister, ominous. ሰይጣውንቲ pl. s. ሰይጣን ሲዲ sidi (pl. -ታት) n. engl. CD ኣን (ድር -s) ║ compact disc, CD. ስዲ sǝddi (pl. -ታት) 1. adj. 1) ungezogen, grob ║ ill-mannered, rude; 2) unsittlich, liederlich ║ immoral, dissolute; 2. n. Rüpel ተባ ; Halunke ተባ ║ bully (person); scoundrel. ሳዱላ sadulla (pl. -ታት) n. 1) Tonsur ኣን , kahlgeschorener Scheitel ተባ (bei jungen, noch kinderlosen Frauen) ║ tonsure, crown of the head shaved bald (worn by young women

ሱዳን

before entering motherhood); 2) junge Frau mit kahlgeschorenem Scheitel (d. h. eine junge, noch kinderlose Frau) ║ young woman with the crown of her head shaved bald (i.e. a young woman who has not yet become a mother). ሲዳሞ sidamo, ሲዳማ sidama n. Sidaama ድር (große kuschitischsprachige Volksgruppe im südwestlichen Äthiopien) ║ Sidaama (large Cushiticspeaking ethnic group in southwestern Ethiopia); ሲዳምኛ sidamǝñña n. Sidaama ኣጓ (Sprache) ║ Sidaama (language). ስድራ sǝdra (pl. -ታት), ስድራ ቤት sǝdra bet (pl. ስድራ ቤታት sǝdra betat) n. Familie ኣን ; Verwandtschaft ኣን (Gesamtheit der Angehörigen) ║ family; relatives (kin). ሰደ፟ሰ , ሸደ፟ሸ ሳድስ sadǝs n. sechste Ordnung der altäthiopischen Abugida ║ sixth order of the Ge’ez abugida; ስሳ sǝssa, ሱሳ sussa (pl. -ታት) num. sechzig ║ sixty; ሳድሳይ sadsay (f ሳድሰይቲ; pl. ሳድ፟ ሶት), ሻድሻይ šadšay (f ሻድሸይቲ; pl. ሻድ፟ ሾት) num. sechste(r, -s) ║ sixth; ሽድሽተ šǝddǝštä, ሽዱሽተ šǝdduštä num. sechs ║ six. ሰደቓ sädäqˍa (pl. -ታት) n. Tisch ተባ ║ table. ስደ፟ት , ስደ፟ተኛ፟ s. u. ሰደደ I ሱዳን sudan n. 1) coll. Sudaner ተባ , Sudanese ተባ ║ Sudanese; 2) geogr. Sudan ተባ ║ Sudan; ሱዳናዊ sudanawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Sudaner ተባ , Sudanese ተባ ║ Suda-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰድያ

136

nese; 2. adj. sudanesisch ║ Sudanese. ሰድያ sädya (pl. -ታት) n. ital. Stuhl ተባ (ድር Stühle), Sessel ተባ ║ chair, armchair. ሰደደ I sädädä (imp. ይሰድ፟ ድ ; inf. ምስዳድ) v. 1) [ver]schicken, senden ║ to send, dispatch; 2) richten ║ to direct; ኢዳ ናብ ለቖታ ሰዲዳ sie steckte ihre Hand in den Ledersack, sie griff in den Ledersack ║ she put her hand into the leather sack, she reached into the leather sack; 3) vertreiben, davonjagen ║ to expel, chase away; 4) loslassen, freilassen ║ to release, let go; 5) ausstoßen, ausstrahlen, abgeben (Wärme, Licht etc.) ║ to emit (warmth, light, etc.); 6) loswerden (etw.) ║ to get rid of sth.; ◊ ምልክታ፟ ናብ ጋዜ፟ጣ፟ ሰደደ eine Anzeige in der Zeitung aufgeben (schalten) ║ to place an announcement in the newspaper; ተሰደደ täsädädä, ተሰደ täsäddä (imp. ይስደ፟ድ ; inf. ምስዳ፟ድ ) v. 1) geschickt (verschickt, gesandt) werden ║ to be sent (dispatched); 2) vertrieben (ausgewiesen, davongejagt) werden ║ to be expelled (deported, chased away); 3) losgelassen (freigelassen) werden ║ to be released (set free); 4) umsiedeln, umziehen; auswandern, emigrieren; einwandern, zuwandern, immigrieren; fliehen (in ein anderes Land) ║ to move, resettle; emigrate; immigrate; flee, escape (to another country); ስደት sǝddät (pl. -aት) n. 1) Auswanderung ኣን ; Einwanderung ኣን ;

ስገም

Flucht ኣን ; Umsiedlung ኣን, Umzug ተባ (ድር Umzüge) ║ emigration; immigration; escape; resettlement, move (change of house, flat); 2) Exil ኣጓ , Vertreibung ኣን , Verbannung ኣን ║ exile, expulsion, banishment; ስደተኛ sǝddätäñña (pl. -ታት) n. 1) Auswanderer ተባ ; Einwanderer ተባ ; Flüchtling ተባ , Geflüchteter ተባ (ኣን፤ ድር Geflüchtete) ║ emigrant; immigrant; refugee; 2) Vertriebener ተባ (ኣን፤ ድር Vertriebene), Verbannter ተባ (ኣን፤ ድር Verbannte) ║ exile (person), outcast. ሰደ፟ደ II ስዲ፟ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ሱጎ sugo, ስጎ sǝgo n. ital. Tomatensoße ኣን (überwiegend zu Pasta; enthält weniger Chilipfeffer als ስልሲ) ║ tomato sauce (predominantly for pasta; contains less chili pepper than ስልሲ). ሳጓ saggwa (pl. -ታት) n. Beiname ተባ, Spitzname ተባ ║ nickname, sobriquet, byname. ስጋ sǝga (pl. -ታት) n. Fleisch ኣጓ ║ meat; flesh; ስጋ በጊዕ sǝga bäggiʿ n. Lammfleisch ኣጓ ; Hammelfleisch ኣጓ ║ lamb meat; mutton; ስጋ ኸብቲ sǝga ḵäbti n. Rindfleisch ኣጓ ║ beef. ስጎ s. ሱጎ ስጋለት sǝgalät n. Dammstraße ኣን (in Massawa) ║ causeway (in Massawa). ስገም sǝgäm n. 1) (pl. ኣስጋም, -aት) Gerste ኣን ║ barley; 2) Sigem (Frauenfrisur, die aus dicht geflo-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰጐመ

137

chtenen, mittelgroßen Zöpfen besteht, die von der Stirn zum Hinterkopf verlaufen) ║ sigem (woman’s hairdo made of narrow braids running from the forehead to the back of the head). ሰጐመ säggwåmä (imp. ይስጕ፟ ም; inf. ምስጓ፟ም ) v. 1) a. ገጹ ሰጐ፟ መ gehen, schreiten, [be]treten; sich begeben ║ to walk, stride, tread; head (somewhere); 2) fortschreiten; sich entwickeln; sich weiter (nach vorn) bewegen; versetzt werden (z. B. in die nächste Klasse) ║ to progress; develop (vi); move further (forward) (vi); be promoted (e.g. to the next grade); ስጕምቲ sǝgwŭmti (pl. -ታት) n. 1) Schritt ተባ ║ step; 2) Schritte ድር (Geräusch) ║ footsteps (sound); 3) fig. Maßnahme ኣን, Schritt ተባ , Vorkehrungen ድር ║ measure, step, arrangements; ከቢ፟ ድ ስጕምቲ ወሰደ strenge Maßnahmen ergreifen ║ to take strict measures; 4) fig. Weg ተባ ║ way. ሰገረ sägärä (imp. ይሰግ፟ር ; inf. ምስጋር) v. 1) überqueren (z. B. Grenze, Straße etc.) ║ to cross (e.g. border, road, etc.); 2) auslassen, verschweigen ║ to omit, leave out, withhold; 3) übergehen (ኣብ zu etw., was folgt), greifen (ኣብ nach; z. B. nach dem nächsten Glas Wein) ║ to procede (ኣብ to sth. which follows), reach (ኣብ for; e.g. for the next glass of wine); ተሳገረ täsagärä (imp. ይሳ፟ገር; inf. ምስ፟ ጋር) v. 1) überqueren (etw.) ║ to cross (sth.); 2) überwinden (z. B.

ሰገረ

Hindernis, Schwierigkeiten) ║ to overcome (e.g. obstacle, hurdle, problems); 3) gram. transitiv (zielend) sein (von Verben) ║ to be transitive (of verbs); ዚሳ፟ገር (ዘይ፟ ሳ ፟ ገር) ግሲ፟ transitives (intransitives) Verb ║ transitive (intransitive) verb; ኣስገረ asgärä (imp. የስግ፟ር ; inf. ምስጋ ር) v. 1) übersetzen (befördern), bringen (über etw. A.) ║ to convey, bring (over sth.); 2) übergeben, überreichen ║ to deliver, hand over; ትእዛዝ ኣስገረ eine Anweisung erteilen ║ to issue an order; ኣሳገረ assagärä (imp. የሳግር yässagǝr; inf. ምስ፟ ጋ ር) v. 1) übertragen (auf einen anderen Ort); bringen (über etw., z. B. über den Fluss), über die Straße helfen; legen (z. B. von einer Hand in die andere) ║ to transfer (to another place); bring (take) (over, across sth., e.g. over the river), see (help) across the road; put from one hand to the other; ምስ፟ ጋር ደም Blutübertragung, Bluttransfusion ║ blood transfusion; 2) verschieben, hinausschieben, verlegen (auf später) ║ to postpone, put off; መሳገሪ mässagäri (f -ት; pl. -ታት) n. s.h. መሰ፟ጋ ገሪ 1.: መሳ፟ገሪ ደም Mittel ኣጓ (Schlauch ተባ ) für Bluttransfusion ║ means (tube) for blood transfusion; መሰጋገሪ mässägagäri (f -ት; pl. -ታት) 1. n. Gegenstand oder Ort zur Beförderung oder Überquerung von etw.; Übergang, Durchgang ተባ ; Stein ተባ ; [liegender] Baum ተባ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ስጋብ

138

(ድር Bäume); Brücke ኣን etc. ║ something by means of which, or a place where one conveys something or gets across something; passage; stone; [lying] tree; bridge, etc.; 2. attr. Zwischen- (z. B. Phase etc.); Übergangs- (z. B. Regierung) ║ intermediate (e.g. of a stage etc.); transitional, interim (e.g. of a government); ተሳጋሪ täsagari (f -ት; pl. ተሳገርቲ) adj. 1) überquerend ║ crossing; 2) überwindend ║ overcoming; 3) gram. transitiv (Verb) ║ transitive (of verbs); ተሳጋሪ (ዘይተሳጋሪ) ግሲ፟ transitives (intransitives) Verb ║ transitive (intransitive) verb. ስጋብ sǝgab reg. s. ክሳብ ሰገን sägän (pl. -aት) n. zool. Strauß ተባ ║ ostrich. ሰገነት sägännät (pl. -aት) n. 1) Obergeschoss eines Hidmo (s. ህድሞ) ║ upper floor of a hidmo (s. ህድሞ); 2) Balkon ተባ (ድር -e፡ -s) ║ balcony. ሰግአ sägʾä (imp. ይሰግ፟እ ; inf. ምስጋእ) v. besorgt (beunruhigt) sein, sich Sorgen (Gedanken) machen (über Auswirkungen etc.) ║ to worry, be anxious (about consequences, etc.); ኣስግአ asgǝʾä (imp. የስግ፟እ ; inf. ምስጋእ) v. 1) bedrohen, in Gefahr bringen (z. B. Sicherheit, Leben) ║ to threaten (e.g. safety, lives); 2) Besorgnis erregen ║ to raise concerns; ሰጋእ በለ sägaʾ bälä v. zögern, unentschlossen sein, zweifeln ║ to hesitate, be indecisive, doubt; ነቲ ዕድሜ ንምቕባ፟ል ሰጋእ ኣይበለን er nahm die

ሰጥሐ

Einladung ohne [jegliches] Zögern an ║ he accepted the invitation without [any] hesitation; ስግኣት sǝgʾat (pl. -aት) n. Sorge ኣን, Aufregung ኣን , Beunruhigung ኣን ║ concern, excitement, anxiety. ስጋዕ sǝgaʿ reg. s. ክሳብ ሰገደ sägädä (imp. ይሰግ፟ድ ; inf. ምስጋድ) v. 1) niederknien, sich hinknien (z. B. in einer Moschee) ║ to kneel down (e.g. in a mosque); 2) sich tief verbeugen (z. B. bei einer Begrüßung) ║ to bow low (e.g. when greeting s.o.); 3) anbeten (z. B. Gott) ║ to worship (e.g. God); 4) beten ║ to pray; 5) um sich schlagen (von einem Ertrinkenden, der nach Luft ringt) ║ to flail (thrash) around (of a drowning trying to gasp for air); መስጊድ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ. ሰጐጐ sägwågwä (imp. ይሰጕ፟ ጕ; inf. ምስጓጕ) v. verdrängen, vertreiben, verjagen; von sich weisen, zurückweisen ║ to oust, drive (chase) away, expel; wave aside; ኪሰጓ፟ ዝደለየ ኰይኑ ተራእያ es schien ihr, als wollte er sie davonjagen ║ it seemed to her as if he wanted to drive her away; ተሰጐጐ täsägwågwä, ተሰጐ täsäggwä (imp. ይስጐ፟ ጕ; inf. ምስጓጕ) v. vertrieben (verjagt) werden ║ to be expelled (chased away). ሰጥሐ säṭḥä (imp. ይሰጥ፟ሕ ; inf. ምስጣሕ) v. 1) ausbreiten, flach ausbreiten; verstreuen (z. B. zum Trocknen oder zur Schau) ║ to spread out, spread flat; disperse (e.g. for drying

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰጠመ

139

or on display); 2) aufhängen (Wäsche zum Trocknen) ║ to hang out (laundry for drying); 3) fig. erlegen; töten ║ to hunt down; kill; ተሰጥሐ täsäṭḥä (imp. ይስጣ፟ ሕ; inf. ምስጣሕ) v. 1) [flach] ausgebreitet werden; sich erstrecken; verstreut werden (z. B. zum Trocknen oder zur Schau) ║ to be spread out (flat); stretch (vi; extend); be dispersed (e.g. for drying or on display); 2) aufgehängt werden, hängen (von Wäsche: zum Trocknen) ║ to be hung out, hang (of laundry: for drying); 3) fig. [der Länge nach] hinfallen; getötet daliegen ║ to sprawl, fall flat; lie killed; መስጥሒ [ኽዳን] mäsṭǝḥi [ḵǝdan] n. [Kleider]bügel ተባ ║ clothes hanger, coat hanger. ሰጠመ säṭämä (imp. ይሰጥ፟ም ; inf. ምስጣ ም) v. 1) sinken; tauchen (ins Wasser) ║ to sink (vi); plunge, immerse (into water); 2) eingeschlagen werden (z. B. von Nägeln) ║ to be banged (beaten) in (e.g. of a nail); 3) dicht verschlossen sein ║ to be tightly closed; 4) festgebunden sein ║ to be tied tightly; ኣስጠመ asṭämä (imp. የስጥ፟ም ; inf. ምስጣም) v. 1) versenken ║ to sink (vt); 2) verschlingen (von Wasser) ║ to engulf (of water); 3) einschlagen ║ to bang (knock, beat) in; 4) a. ኣስጢሙ ዓጸወ dicht verschließen ║ to close tightly; 5) fest zubinden ║ to tie tightly. ሰጠየ säṭṭäyä (imp. ይስጢ፟ ; inf. ምስጣ፟ ይ ) v. zerlegen, tranchieren (Schlacht-

ሰፍሐ

körper, Fleisch) ║ to cut up, carve (carcass, meat). ስጳንያ sṗanya, ስጳኛ sṗaña n. geogr. Spanien ║ Spain; ቋንቋ ስጳኛ die spanische Sprache, Spanisch (Sprache) ║ Spanish language, Spanish (language); ስጳንኛ sṗanǝñña n. Spanisch ኣጓ (Sprache) ║ Spanish (language); ስጳኛዊ sṗañawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Spanier ተባ ║ Spaniard (ድር -s፡ the Spanish); 2. adj. spanisch ║ Spanish. ሳጹን saṣun (pl. -aት, ሳጻውን saṣawŭn) n. Kiste ኣን ; Truhe ኣን ║ box; chest. ሳጻውን pl. s. ሳጹን ሱፍ suf n. 1) bot. Färbedistel ኣን , Öldistel ኣን, Saflor ተባ (mit der Sonnenblume verwandte Pflanze und ihre Samen; Carthamus tinctorius) ║ safflower (plant related to sunflower as wells as its seeds; Carthamus tinctorius); 2) Wolle ኣን ; Woll|anzug ተባ (ድር ~anzüge) ║ wool; wool suit. ሴፍ sef (pl. ኣስያፍ) n. Säbel ተባ ; Schwert ኣጓ; [Stoß]degen ተባ ║ saber; sword; rapier, epee. ስፈ s. u. ሰፈየ ሶፋ sofa (pl. -ታት) n. Sofa ኣጓ (ድር -s), Couch ኣን [kaʊ̯tʃ] [ˈካውች ] (ድር -[e]s፡ -en) ║ sofa, couch. ሰፍሐ säfḥä (imp. ይሰፍ፟ ሕ ; inf. ምስፋሕ) v. weit (breit) sein; sich ausweiten, weiter (breiter) werden ║ to be wide (broad); expand (vi), widen (vi); become wide (broad); ተስፋሕፍሐ täsfaḥfǝḥä (imp. ይስፋ ሕፋሕ; inf. ምስፍሕፋሕ mǝsfǝḥfaḥ)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰፈረ

140

v. sich ausbreiten, wachsen (z. B. Stadt); sich ausdehnen (erstrecken) ║ to spread out, grow (e.g. of a town); extend (vi), stretch (vi); ኣስፍሐ asfǝḥä (imp. የስፍ፟ ሕ ; inf. ም ስፋሕ) v. 1) ausweiten ║ to widen (vt); 2): ger. ኣስፊሑ a. ausführlich, detailliert ║ explicitly, in detail; ኣ ስፊሑ ነገረ (ኣዘንተወ) ausführlich erzählen ║ to narrate in detail; ሰፊሕ säffiḥ (f ሰፋ፟ ሕ ; pl. ሰፋ፟ ሕቲ) adj. 1) weit; umfassend; geräumig ║ wide; extensive; spacious; ሰፊ፟ ሕ ህዝቢ die breiten Massen, breite Öffentlichkeit ║ the broad masses (public); 2) ausführlich, detailliert ║ explicit, detailed; ብሰፊ፟ ሑ adv. a) ausführlich, detailliert ║ explicitly, in detail; b) im Allgemeinen ║ in general; ስፍሓት sǝfḥat (pl. -aት) n. 1) Fläche ኣን , Territorium ኣጓ (ድር Territorien), Raum ተባ ║ territory, space; 2) Flächeninhalt ተባ , Oberfläche ኣን (Größe) ║ area (of a surface). ሰፈረ säfärä (imp. ይሰፍ፟ ር ; inf. ምስፋር) v. 1) sich ansiedeln, sich niederlassen; logieren, [vorübergehend] wohnen (z. B. in einem Hotel); wohnen, seinen Wohnsitz (irgendwo) haben ║ to settle [in]; lodge, [temporary] stay (e.g. in a hotel); reside; 2) sich befinden, enthalten sein ║ to be situated, be contained; ኣብ ሕግ፟ታት ዝሰፈረ vom Gesetz vorgesehen ║ provided by the law; 3) fig. sich einnisten, sich festsetzen (z. B. von Angst) ║ to settle (e.g. of fear); 4) messen; wiegen (vt) ║ to measure; weigh (vt);

ሰፈነ

ተሳፈረ täsafärä (imp. ይሳ፟ፈር; inf. ምስ፟ ፋር) v. einsteigen (in ein Fahrzeug) ║ to board, get on (a vehicle); ኣሳፈረ assafärä (imp. የሳፍር yässafǝr; inf. ምስ፟ ፋር) v. setzen, begleiten (in, auf ein Fahrzeug); erhalten (Passagiere) ║ to see s.o. off (on a vehicle); receive (passengers); ነፋሪት ንተጓዓዝቲ ተሳ፟ፍር ኣላ፟ der Flug ist nun zum Einsteigen bereit ║ the flight is now boarding; ሰፈር säfär (pl. -aት) n. 1) Ort ተባ, Platz ተባ (ድር Plätze) ║ place; 2) Stadtteil ተባ , Bezirk ተባ (Stadt- etc.) ║ neighborhood, district (urban, etc.); 3) Behausung ኣን , Wohnstätte ኣን, Haus ኣጓ (ድር Häuser); Wohnsitz ተባ ║ dwelling, habitation, house; residence; 4) Scheide ኣን (eines Messers etc.), Hülle ኣን ║ sheath, case (scabbard); 5) Nest ኣጓ (ድር -er) ║ пest; ስፍራ sǝfra (pl. -ታት) n. Ort ተባ, Raum ተባ (ድር Räume); Gebiet ኣጓ ║ place, space; area. ስፌት s. u. ሰፈየ ሶፍቲ softi n. engl. Papierserviette ኣን, Papiertaschen|tuch ኣጓ (ድር ~tücher) ║ paper napkin, soft tissue. ሰፈነ säfänä (imp. ይሰፍ፟ ን ; inf. ምስፋን) v. 1) einkehren (z. B. von Frieden) ║ to be established (e.g. of peace); 2) herrschen ║ to prevail; መስፍን mäsfǝn (pl. መሳፍንቲ mäsafǝnti) n. 1) Edel|mann ተባ (ድር ~männer), Ad[e]liger ተባ (ኣን፤ ድር Ad[e]lige) ║ пoble, nobleman; 2) Prinz ተባ (ድር -en) ║ prince; 3) Feudalherr ተባ (ድር -en), Lehns-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሰፍኢ

141

herr ተባ (ድር -en) ║ feudal lord; 4) pn. m Mesfin ║ Mesfin. ሰፍኢ säfʾi (pl. -ታት) n. Sef’i (ein breiter, sehr flacher Korb, beinahe eine Schüssel; genutzt als Esstisch, zur Aufbewahrung von Taita etc.; s. ጣይታ) ║ sef’i (a broad, very flat basket, nearly a plate; used as a dining table as well as for storing taita, etc.; s. ጣይታ). ሰፈየ säfäyä (imp. ይሰፊ፟ ; inf. ምስፋይ) v. 1) nähen (durch Nähen herstellen) ║ to sew; 2) [zu]nähen (z. B. eine Wunde) ║ to suture (stitch [up]) (e.g. a wound); ተሰፍየ täsäfyä (imp. ይስፈ፟ ; inf. ምስፋ ይ) v. 1) genäht werden (von Kleidung etc.) ║ to be sewn (of clothes, etc.); ቤት መሸጣ፟ ዝተሰፍየ ክዳውንቲ Konfektionsgeschäft ║ readymade [clothes] shop; 2) [zu]genäht werden ║ to be sutured; ስፈ sǝfä (pl. -ታት) n. 1) Stoff zum Weben von etw.; Palm[en]faser ኣን ; Stroh ኣጓ etc. ║ material for weaving sth.; palm fibre; straw, etc.; 2) Flechtwerk ኣጓ, Korbwaren ድር ; Korb ተባ (ድር Körbe) ║ wicker[work], basketry; basket; ስፌት sǝfet (pl. -aት) n. Näharbeit ኣን, Nähen ኣጓ ║ sewing; ሰፋዪ säfayi, ሰፋያይ säfayay (f ሰፋ ዪት; pl. ሰፈይቲ) n. a. ሰፋይ ክዳን Schneider ተባ ║ tailor; ሰፋያይ s. h. ሰፋዪ. ሰፈፈ säfäfä (imp. ይሰፍ፟ ፍ ; inf. ምስፋፍ) v. fahren, segeln (vom Schiff, auf dem Schiff etc.); schwimmen (an der Wasseroberfläche) ║ to sail (of

ስፓገቲ

ship, on a ship, etc.); float (on the water surface). ስፒሎ spilo (pl. -ታት) n. ital. 1) [Steck]nadel ኣን, Sicherheitsnadel ኣን ║ [safety] pin; 2) Wäscheklammer ኣን ║ clothespin. ስፖርት sport (pl. -ǝታት) n. Sport ተባ ║ sport; ስፖርተኛ sportäñña (pl. -ታት) n. Sportler ተባ ║ sports|man (ድር ~men), athlete; ስፖርታዊ sportawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. sportlich ║ athletic; 2. n. Sportler ተባ ║ sports|man (ድር ~men), athlete. ሳፖስቶ saposto n. ital. med. Zäpfchen ኣጓ , Suppositorium ኣጓ ║ suppository. ስፔሻል spešal adj. engl. coll. besonders ║ special. ስፔሻሊስት spešalist (pl. -aት) n. engl. Fach|mann ተባ (ኣን ~frau፤ ድር ~männer፡ ~leute) ║ specialist. ስፒናቺ spinači n. ital. Spinat ተባ ║ spinach. ስፖንጅ sponǧ, ስፖንጂ sponǧi (pl. -ታት) n. engl. 1) Schwamm ተባ (ድር Schwämme) ║ sponge; 2) Schaumgummi ተባ፡ ኣጓ (ድር -s) ║ foam rubber. ሱፖዚቶሪ engl. s. ሳፖስቶ ስፓገቲ spagäti, ስፓጌቲ spageti n. ital. Spaghetti ኣን፡ ድር ║ spaghetti.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸ ሸ šä sche (7. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ she (7th letter [of the first order]). ሻሂ šahi n. Tee ተባ (Getränk) ║ tea (beverage). ሽላ šǝla (pl. -ታት) n. zool. 1) Habicht ተባ ║ hawk; 2) Falke ተባ ║ falcon. ሸለል በለ šäläl bälä v. ignorieren, keine Beachtung schenken (+ D.); vernachlässigen (etw.) ║ to ignore, not to pay attention (to sth.); neglect (sth.). ሽልሖ šǝlḥo n. tabu!! Schwanz ተባ (ድር Schwänze) ║ taboo!! cock, dick, prick. ሸለመ šällämä (imp. ይሽል፟ ም ; inf. ምሽላ፟ ም), ሰለመ II sällämä (imp. ይስል፟ ም ; inf. ምስላ፟ም ) v. 1) schmücken ║ to decorate; 2) mit Schmuck behängen (jdn.) ║ to bejewel; 3) auszeichnen; verleihen (Auszeichnung etc.) ║ to award, bestow (decoration, honor, etc.); ንሻን ሸለ፟መ einen Orden verleihen ║ to bestow an order; ተሸለመ täšällämä (imp. ይሽለ፟ም ; inf. ምሽላ፟ም ), ተሰለመ täsällämä (imp. ይ ስለ፟ም ; inf. ምስላ፟ም) v. 1) sich schmücken; geschmückt werden ║ to adorn oneself; be decorated; 2) Schmuck anlegen; Schmuck tragen ║ to put on jewelry; wear jewelry; 3) ausgezeichnet werden ║ to be awarded; ወርቂ መዳልያ ተሸሊ፟ ሙ ihm wurde eine Goldmedaille ver-

liehen ║ he was awarded a gold medal; 4) fig. Schmuck erwerben ║ to acquire jewelry; ◊ መዓልትን እት፟ ስለ፟ም ፡ ለይትን እት፟ ቕንጠጥ ፍለጠ ለ፟ይ Rätsel tags schmückt er sich, und nachts verschwindet er, rate mal, was es ist! (Lösung: ዕዳጋ „der Markt“) ║ riddle it adorns itself by day and disappears by night, guess what it is! (answer: ዕዳጋ “the market”); ሽልማት šǝllǝmat, ስልማት sǝllǝmat (pl. -aት) n. 1) Schmuckstück ኣጓ ║ piece of jewelry; 2) Auszeichnung ኣን ║ award. ሸለዃ šälåḵwa, ሸሎዃ šäloḵwa, ሸሎኻ šäloḵa (pl. -ታት) n. 1) Kalebasse ኣን (Becher oder Tasse aus Früchten des Flaschenkürbisses, wird zum Trinken des selbst gebrauten Bieres oder des Wassers verwendet; s. ስዋ፟ ) ║ gourd, calabash (goblet or cup made of gourd fruits, used for drinking home-brewed beer or water; s. ስዋ፟); 2) Kornähre ኣን ║ ear of corn. ሽሕ šǝḥ (pl. ኣሽሓት, ኣሻሕ) num. Tausend ኣን ║ thousand; ሽሕ እኳ šǝḥ ǝkkwa, ሽሕ’ኳ šǝḥǝkkwa cj.: in constr. ሽሕ’ኳ፟ + እንተ + perf. obwohl, auch wenn ║ although, even though. ሻሕለለ šaḥlälä n. Speiseröhre ኣን ║ esophagus.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸሓኒ

144

ሸሓኒ šäḥani (pl. -ታት, ሸሓውንቲ šäḥawŭnti) n. Teller ተባ ; Schüssel ኣን ║ plate (dish); bowl. ሸመ s. ሸየመ ሹም, ሹመኛ፟ s. u. ሸየመ ሽም s. ስም u. ሰመየ ሾመ s. ሸየመ ሽምብራ šǝmb[ǝ]ra n. amh. eth. bot. Kichererbsen ድር ║ chick peas. ሻምብቆ šambǝqqo, ሻምበቆ šambäqqo (pl. -ታት) n. 1) bot. Pfahlrohr ኣጓ; Schilfrohr ኣጓ (benutzt als Baumaterial sowie zur Herstellung von Möbeln; Arundo donax) ║ arundo, giant cane; reed (used as building material as well as for producing furniture; Arundo donax); 2) Flöte ኣን ; Pfeife ኣን ║ flute; pipe, fife; 3) Rohr ኣጓ; Schlauch ተባ (ድር Schläuche) ║ pipe; tube. ሽመት, ሹመት s. u. ሸየመ ሸሞ፟ ንተ s. u. ሰመ፟ ነ ሻምኖት pl. s. ሳምናይ u. ሰመ፟ ነ ሻምናይ s. ሳምናይ u. ሰመ፟ ነ ሽምዓ šǝmʿa (pl. -ታት) n. Kerze ኣን (zur Beleuchtung) ║ candle (light source). ሸሚዝ šämiz (pl. -aት) n. amh. eth. Hemd ኣጓ (ድር -en) ║ shirt. ሸምገለ šämgälä (imp. ይሽምግል yǝšǝmgǝl; inf. ምሽምጋል mǝšǝmgal) v. 1) altern, alt werden; alt sein (von Menschen) ║ to age, become old; be old (of people); 2) versöhnen ║ to reconcile; ሽማግለ šǝmagǝllä (pl. -ታት) 1. n. 1) alter Mann ተባ (ድር alte Männer), ältere Person ኣን, Greis ተባ ║ old man, elderly person; 2) Vermittler

ሽሮ ተባ ║ mediator; 3) Versöhner ተባ, Schlichter ተባ ║ conciliator; 4): pl. ሽማግለ፟ታት Brautwerber ድር (die

Ältesten, Verwandte oder Bekannte des Bräutigams oder Nachbarn, die die Eltern der Braut um Zustimmung zur Ehe oder Verlobung bitten) ║ matchmakers, suitors (the elders, relatives, or acquaintances of the groom or neighbors asking the parents of the bride for their consent to marriage or engagement); 5) Ausschuss ተባ (ድር Ausschüsse), Gremium ኣጓ (ድር Gremien), Rat ተባ (ድር Räte); Präsidium ኣጓ (ድር Präsidien) ║ committee, commission, council; presidium; 2. adj. alt, ältere(r, -s) ║ old, elderly; ሽማግለ ዓዲ šǝmagǝllä ʿaddi n. 1) Dorfältester ተባ ║ village elder; 2) Dorf|rat ተባ (ድር ~räte) ║ village council; ሽምግል በለ šǝmgǝl bälä v. alt (älter) sein; nicht mehr jung sein; altern; erwachsen werden (von Jugendlichen) ║ to be old (elderly); be not young; age; grow up (of young people). ሽምጢ šǝmṭi n. 1) Gürtellinie ኣን ; Taille ኣን ║ waist; waistline; 2) Lende ኣን (beim Schlachtvieh) ║ sirloin. ሻምፑ šampu n. Shampoo ኣጓ (ድር -s) ║ shampoo; ናይ ሰብነ፟ት ሻምፑ Duschgel ║ shower gel. ሻምፓኝ šampañ n. Sekt ተባ , Champagner ተባ ║ champagne, sparkling wine. ሽሮ šǝro n. 1) Bohnenmehl ኣጓ ║ bean flour; 2) Bohnenmus ኣጓ፡ ተባ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸርሙጣ

145

(halbflüssig; aus Bohnenmehl zubereitet) ║ [chick]pea porridge (semiliquid; prepared from bean flour); ሽሮዋይ šǝroway (f ሽሮወይቲ šǝrowåyti; pl. ሽረወቶት šǝräwåtot) adj. orangefarben ║ orange, orange-colored. ሸርሙጣ šärmuṭa (pl. ሸራሙጥ) n. Prostituierte ኣን ║ prostitute. ሽርሻሮ šǝršaro n. Einzelhandel[absatz] ተባ ║ retail; ብሽርሻሮ im Einzelhandel ║ at retail. ሽራብ šǝr[r]ab, ሹራብ šur[r]ab n. Socke ኣን ; Strumpf ተባ (ድር Strümpfe) ║ sock; stocking. ሾርባ šorba, ሹርባ šurba (pl. -ታት) n. Suppe ኣን (dick, in der Regel ohne Fleisch) ║ pottage, soup (thick, usually without meat). ሽርበ šǝrǝbbä, ሽሩበ šǝrubbä n. Schiribbe (Frauenfrisur, die aus großen Zöpfen besteht, die von der Stirn zum Hinterkopf verlaufen) ║ shiribbe (woman’s hairdo made of large braids running from the forehead to the back of the head). ሻረኸ* ተሻረኸ täšaräḵä (imp. ይሻ፟ ረኽ; inf. ምሽ፟ ራ ኽ) v. Partner (Gefährte) sein oder werden, sich vereinen ║ to be or become partner (companion), unite; ሽርካ šǝrka (pl. -ታት) n. Partner ተባ, Gefährte ተባ ║ partner, companion; ሽርክና šǝrkǝnna, ሽርክነት šǝrkǝnnät (pl. -ታት) n. Partnerschaft ኣን ║ partnership. ሸረፈ I ተሸርፈ täšärfä (imp. ይሽረ፟ፍ ; inf. ምሽራፍ) v. gewechselt werden (von Geld: in kleinere Einheiten);

ሻሽ

gewechselt (umgetauscht) werden (von Währung) ║ to be changed (broken) (of money: into smaller units); be [ex]changed (of currency); ሓደ ዶላር ክንደይ ይሽረ፟ፍ ? wie ist der Dollarkurs? ║ what is the dollar exchange rate?; ኣሽረፈ ašräfä (imp. የሽር፟ፍ ; inf. ም ሽራፍ) v. wechseln, kleinmachen (Geld: in kleinere Einheiten); wechseln, umtauschen (Währung) ║ to change, break (money: into smaller units); [ex]change (currency); ሸርፊ šärfi (pl. -ታት) n. 1) Geldwechsel ተባ ║ changing (breaking) money; 2) Währungswechsel ተባ ║ currency exchange; 3) Währung ኣን ║ currency; 4) Wechselkurs ተባ ║ exchange rate; 5) a. ደቂ፟ቕ ሸርፊ Kleingeld ኣጓ, Wechselgeld ኣጓ ║ [small] change; ሽሩፍ šǝruf (pl. -aት) n. Kleingeld ኣጓ ║ [pocket, loose] change. ሸረፈ* II መሽረፈት mäšräfät (pl. -aት) n. Meschrefet (aus Palmfasern geflochtener flacher, runder Dekorationsgegenstand, der überwiegend dem Anfachen von glühenden Kohlen dient) ║ meshrefet (flat, round decorative article made of palm fibre mainly used for fanning burning coals). ሽሮፖ šǝropo (pl. -ታት) n. ital. Mixtur ኣን ║ mixture, syrup; ሽሮፖ ሰዓል Hustenmittel, Hustensaft ║ cough mixture, cough syrup. ሹሻ s. ሽሻ ሺሻ s. ሽሻ ሻሽ šaš (pl. -aት) n. arab. 1) [Kopf|]tuch ኣጓ (ድር [~]tücher) ║ kerchief; 2) Tuchstoff ተባ ║ kerchief fabric; ◊

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሽሻ

146

ሻሽ ዚመስ፟ል ኣስናና ihre schneeweißen Zähne ║ her snow white teeth. ሽሻ šǝša, ሹሻ šuša, ሺሻ šiša n. arab. Shisha ኣን , Wasserpfeife ኣን ║ shisha, hookah. ሻሻት šašat n. 1) Tonbecher ተባ ║ clay pot; 2) mst. Schaschat (≅ 0,5 l) ║ shashat (≅ 0.5 l). ሽሻይ s. ሲሳይ u. ሳሰየ ሹቕ šuqˍ (pl. -aት) n. 1) Laden ተባ (ድር Läden); Geschäft ኣጓ ║ store, shop; 2) Markt ተባ (ድር Märkte), Basar ተባ ║ market, bazaar; ናይ ሹቕ ቋንቋ Basarsprache ║ bazaar language. ሸቀለ šäqqälä (imp. ይሽቅ፟ል ; inf. ምሽቃ፟ ል) v. arbeiten ║ to work, labor; ሸቕሊ šäqˍli (pl. -ታት) n. Arbeit ኣን ║ work; ሽቕለተ ኣልቦ šǝqˍlätä albo (pl. ሽቕለተ ኣልቦታት šǝqˍlätä albotat) n. Arbeits|loser ተባ (ኣን፤ ድር ~lose) ║ unemployed. ሸቝረረ* ተሸቝረረ täšäqˍwrärä (imp. ይሽቝረር yǝšǝqˍwrär; inf. ምሽቝራር mǝšǝqˍwrar) v. besorgt sein; achtsam (umsichtig) sein ║ to be apprehensive; be wary. ሽቓቕ šǝqˍaqˍ (pl. -aት) n. Toilette ኣን , WC ኣጓ (ድር [-s]) ║ toilet, restroom. ሸቐጥ šäqˍäṭ (pl. -aት) n. 1) Ware ኣን ║ ware, goods; 2) Handel ተባ , Kommerz ተባ ║ trade, commerce. ሻብ reg. eth. s. ሳዕ ሸበ፟ረ * ተሸበረ täšäbbärä (imp. ይሽበ፟ር ; inf. ምሽባ፟ር ) v. besorgt sein, sich Sorgen machen; keine Ruhe finden können (vor Angst) ║ to be apprehensive, be concerned; not to find any peace (from anxiety);

ሽቱ፟ም ቱ፟

ኣሸበረ ašäbbärä (imp. የሸብ፟ር ; inf. ምሽባ፟ር ) v. terrorisieren; erschrecken, in Schrecken versetzen ║ to terrorize; terrify, horrify; ኣሸባሪ ašäbbäri (f -ት; pl. ኣሸበ፟ርቲ) 1. n. Terrorist ተባ (ድር -en) ║ terrorist; 2. adj. terrorisierend; erschreckend, in Schrecken versetzend, schaudererregend ║ terrorizing; terrifying, horrifying, terrific; ሽበራ šǝbbära (pl. -ታት) n. 1) Terrorismus ተባ ║ terrorism; 2) Terror ተባ , Schrecken ተባ ║ terror; 3) terroristischer Akt ተባ , Terrorakt ተባ ║ terror[ist] act, act of terror[ism]. ሸብሸበ ተሸባሸበ täšäbašäbä (imp. ይሸ፟ ባ ሸብ; inf. ምሽብሻብ mǝššǝbǝšab) v. sich fertig (bereit) machen (zu irgendeiner Tätigkeit, Bewegung) ║ to get ready (for a certain action, movement); ጨጉራ ሰንቲራ ተሸባ ሸበት sie kämmte ihr Haar und machte sich bereit (z. B. zum Ausgehen) ║ she combed her hair and got ready (e.g. to go out). ሻባቶ šabbatto, ሻበቶ šabbätto (pl. -ታት) n. Sandale ኣን ║ sandal[s]. ሽበት s. ስይበት u. ሰየ፟በ ሻብዖት pl. s. ሻብዓይ u. ሰብ፟ዐ ሾብዓተ፟ s. ሸውዓተ፟ u. ሰብ፟ዐ ሻብዓይ s. u. ሰብ፟ዐ ሸበጥ šäbäṭ (pl. -aት) n. Pantoffel ተባ (ድር -n) ║ slipper[s]. ሸቶ šätto (pl. -ታት) n. 1) Ziel ኣጓ ║ goal, aim; 2) Tor ኣጓ (Treffer) ║ goal (score). ሽቱ፟ , ሽቶ፟ , ሽታ፟ s. u. ሸተ፟ ተ ሽቱ፟ ም ቱ፟ , ሽቶ፟ ም ቶ፟ s. u. ሸተ፟ ተ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸተተ

147

ሸተተ šättätä (imp. ይሽት፟ ት ; inf. ምሽታ፟ ት) v. riechen (vi); duften (vi) ║ to smell (vi); ኣሸተተ ašättätä (imp. የሸት፟ ት ; inf. ምሽ ታ፟ ት ) v. riechen (vt) ║ to smell (vt); ሽቱ šǝttu, ሽቶ šǝtto (pl. -ታት) n. Parfüm ኣጓ ║ perfume; ሽታ šǝtta (pl. -ታት) n. Geruch ተባ (ድር Gerüche); Duft ተባ (ድር Düfte) ║ smell; scent; ሽቱምቱ šǝttumǝttu, ሽቶምቶ šǝttomǝtto n. Parfümeriewaren ድር ║ perfumery. ሸነ s. ሸየነ ሽንቲ s. u. ሸየነ ሸነኽ šänäḵ (pl. -aት) n. 1) Seite ኣን , Richtung ኣን ║ side, direction; ብሸ ነኽ የማን rechts, auf der rechten Seite ║ on (to) the right; 2) fig. Verhältnis ኣጓ, Aspekt ተባ , Seite ኣን ║ proportion, aspect, side; ብሓደ ሸነኽ einerseits…, auf der einen Seite… ║ on one side…, on the one hand…; ብኻልእ ሸነኽ andererseits, auf der anderen Seite, gleichzeitig; dafür (stattdessen) ║ on the other side (hand), at the same time; instead. ሸንኬሎ፟ s. ሰንኬሎ፟ ሸንደየ reg. eth. s. ሰንደወ I ሻንጣ s. ሳንጣ ሽንጢ s. ሽምጢ ሽንጣር s. ስንጫር u. ሰንጨረ ሽንጥሮ s. ስንጭሮ u. ሰንጨረ ሽንጫር s. ስንጫር u. ሰንጨረ ሽንጭሮ s. ስንጭሮ u. ሰንጨረ ሽንፋእ šǝnfaʾ n. Gartenkresse ኣን (Pflanze und Samen, welche in der Volksmedizin benutzt werden, insb.

ሸውላለ

als abschwellendes und heilendes Mittel; Lepidium sativum) ║ [garden] cress (plant and seeds used in popular medicine, esp. as decongestant and healing agent; Lepidium sativum). ሹካ šukka, ሻኳ šakkwa (pl. -ታት) n. Gabel ኣን (Essgerät) ║ fork (eating utensil). ሻኳ፟ s. ሹካ፟ ሸኰለ šäkkwålä (imp. ይሽኵ፟ ል ; inf. ምሽኳ፟ ል) v. sich beeilen, in Eile sein ║ to hurry, be in a hurry. ሸከ፟መ * ተሸከ፟መ s. ሰከ፟መ * ተሰከ፟መ ሽኮር šǝkkor (pl. -aት) n. Zucker ተባ ║ sugar; ሽኮሪኖ šǝkkorino (f ሽኮ፟ሪና; pl. -ታት) n. coll. Süßer ተባ ; Hübscher ተባ ; f Süße ኣን, Hübsche ኣን ; Schönheit ኣን (Person) ║ cutie, sweetheart; pretty boy; f pretty girl (woman); beauty (person); ሽኮርያ šǝkkorya n. Diabetes ተባ, Zuckerkrankheit ኣን ║ diabetes. ሽኮ፟ሪኖ, f ሽኮ፟ሪና s. u. ሽኮ፟ር ሽኮ፟ርያ s. u. ሽኮ፟ር ሽክና šǝkkǝna (pl. -ታት) n. 1) Kalebasse ኣን ║ gourd, calabash; 2) a. ሽክ፟ና ርእሲ Schädel ተባ ║ skull. ሸው ላለ šåw lalä, ሸውላለ šåwlalä n. 1) Schaukel ኣን ║ swing (hanging seat); 2) Schoulale, Schaukeln ኣጓ (während der Karwoche: ein Mädchenspiel) ║ sheulale, swinging (during the Holy Week: a girls’ play). ሸውሃት šåwhat n. Appetit ተባ ║ appetite. ሸውላለ s. ሸው ላለ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሻወር

148

ሻወር šawär n. engl. Dusche ኣን ║ shower; ሻወር ወሰደ sich duschen ║ to take a shower. ሸወተ šäwwåtä (imp. ይሽው፟ ት; inf. ምሽ ዋ፟ት ), ሰወተ säwwåtä (imp. ይስው፟ ት; inf. ምስዋ፟ት ) v. reifen, reif werden; reif sein (von Getreide etc.) ║ to ripen; be ripe (of grain, etc.); ሸዊት šäwwit, ሰዊት säwwit (pl. -aት) n. 1) grünes Sorghum (essreif); grüner Maiskolben (essreif); grüne Kornähre (essreif) ║ green sorghum (ripe enough to eat); green corncob (ripe enough to eat); green ear of grain (ripe enough to eat); 2) pn. f Schewwit ║ Shewwit. ሸውዓተ፟ s. u. ሰብ፟ዐ ሻውዓይ s. ሻብዓይ u. ሰብ፟ዐ ሻውዖት pl. s. ሻብዓይ u. ሰብ፟ዐ ሽወደናዊ šwådänawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Schwede ተባ (ኣን Schwedin) ║ Swede; 2. adj. schwedisch ║ Swedish. ሸዓ f s. ሽዑ 2. ሻዕ reg. s. ሳዕ ሽዓ f s. ሽዑ 2. ሽዑ šǝʿu 1. adv. 1) damals, in dem Moment, zu der Zeit ║ then, at that moment, at that time; ካብ ሽዑ ጀሚ፟ ሩ seitdem, seither ║ since then; 2) sofort, im selben Moment (Augenblick) ║ instantly, at the same moment, immediately; 3) dann, danach, anschließend ║ then, afterwards, after that; 2. attr. (f ሸዓ, ሽዓ šǝʿa) damalig, derzeitig, jene(r, -s) ║ the then, that; ሽዑ (ሸዓ) መዓልቲ jener Tag ║ that day; ሽዓ ምሼት (ወርሒ) jener Abend (Monat) ║ that evening (month);

ሸየመ

ሽዑ ንሽዑ šǝʿu nǝšǝʿu adv. sofort, unmittelbar ║ instantly, immediately; ሽዑ ንሽዑ ተረሸ፟ ነ er wurde auf der Stelle erschossen ║ he was shot on the spot; ኣሻዒቱ ašaʿitu adv. reg. damals, in dem Moment, zu der Zeit ║ then, at that moment, at that time. ሸየመ šäyämä, ሾመ šomä, ሸመ šämä (imp. ይሸይ፟ም ; inf. ምሽያም) v. 1) ernennen (in ein Amt; zu jdm., als jd.), bestätigen (im Amt); bekleiden (mit einem Amt, mit Macht) ║ to appoint (to a position, post, etc., as s.o.); confirm (in office); invest (with power, an office); 2) mit einem Titel auszeichnen (-ሉ፟ jdn.) ║ to award a title (-ሉ፟ to s.o.); ተሸየመ täšäyämä, ተሾመ täšomä, ተሸ መ täšämä (imp. ይሽየ፟ም ; inf. ምሽ ያም) v. 1) ernannt werden (in ein Amt; zu jdm., als jd.) ║ to be appointed (to a position, post, etc., as s.o.); 2) mit einem Titel ausgezeichnet werden ║ to be awarded a title; ሹም šum (pl. -aት) n. 1) Vorgesetzter ተባ (ኣን፤ ድር Vorgesetzte) ║ principal; 2) a. ሹም ዓዲ፟ Dorfältester ተባ ║ village elder; 3) Bienenkönigin ኣን ║ queen bee; ሽመት šǝmät, ሹመት šumät (pl. -aት) n. 1) Ernennung ኣን (in ein Amt; zu jdm., als jd.) ║ appointment (to a position, post, etc., as s.o.); 2) Position ኣን ; Dienstposten ተባ ; Titel ተባ ║ post, position; rank; title; ሹመኛ šumäñña (pl. -ታት) n. 1) hochrankige Person ኣን ║ high-ranking

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸየ፟ በ

149

person; 2) Dorfältester ተባ ║ village elder. ሸየ፟በ s. ሰየ፟በ ሸያ፟ብ s. ሰያ፟ብ u. ሰየ፟በ ሸየነ šäyänä, ሸነ šänä (imp. ይሸይ፟ን ; inf. ምሻን) v. urinieren, seine Notdurft verrichten ║ to urinate, relieve oneself; ◊ ውሉድ ዝረገመን ጥንቅል ዒት ዝሸነን ተመሊሱ ናብ ርእሱ pvb. wer sein Kind beschimpft oder auf dem Rücken liegend uriniert – bekommt es [in beiden Fällen] auf sich selbst zurück; alles rächt sich; man erntet, was man sät ║ who curses his child or urinates while lying on his back – receives it back [in both cases]; what goes around, comes around; ሽንቲ šǝnti n. Urin ተባ ║ urine; መት ረብ ሽንቲ Harnröhre ║ urethra; ሽንቲ ማይ šǝnti may n. 1) Urin ተባ ║ urine; 2) Urinal ኣጓ, Pissoir ኣጓ [pɪˈsoaːɐ ] [ፒˈሷር ] (ድር -e፡ -s) ║ urinal, pissoir; ሽንት ቤት šǝntǝ bet, ሽንቲ ቤት šǝnti bet (pl. ሽንት ቤታት šǝntǝ betat) n. amh. Toilette ኣን, WC ኣጓ (ድር [-s]) ║ toilet, restroom; ሽንታዊ šǝntawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Urin-, Harn- ║ urinary, uric; ሽን ታዊ ኣሲድ Harnsäure ║ uric acid; መሸኒ mäšäni (f -ት; pl. -ታት) n. Geschlechtsorgan ኣጓ , Geschlechtsteil ኣጓ፡ ተባ ║ sex[ual] organ, genital. ሸየጠ* ሸጠ šäṭä (imp. ይሸይ፟ጥ ; inf. ምሻጥ) v. verkaufen ║ to sell;

ሸገረ

ተሸየጠ täšäyäṭä, ተሸጠ täšäṭä (imp. ይሽየ፟ጥ , reg. eth. ይሽወ፟ጥ; inf. ምሽያ ጥ) v. verkauft werden ║ to be sold; ሸያጢ šäyaṭi, ሸያጣይ šäyaṭay (f ሸያጢ ት; pl. ሸየጥቲ, ሸያጦ) n. Verkäufer ተባ ║ seller, vendor; መሸጢ mäšäṭi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Verkaufsort; Geschäft ኣጓ; Markt ተባ (ድር Märkte) ║ point of sale; shop; market; 2) Verkauf ተባ ║ sale (selling); መሸጣ mäšäṭṭa (pl. -ታት) n. 1) Verkauf ተባ ║ sale (selling); 2) Geschäft ኣጓ ║ shop. ሽዳ šǝdda (pl. -ታት) n. arab. Gummioder Polymersandalen (benutzt von Kämpfern der EPLF) ║ rubber or polymeric sandals (used by EPLF fighters). ሻድ፟ ሾት pl. s. ሳድሳይ u. ሰደ፟ሰ ሽድ፟ ሽ ተ, ሽዱ፟ ሽተ s. u. ሰደ፟ሰ ሻድሻይ s. ሳድሳይ u. ሰደ፟ሰ ሽጎማኖ šǝgomano (pl. -ታት) n. ital. Hand|tuch ኣጓ (ድር ~tücher) ║ towel. ሸገረ šäggärä (imp. ይሽግ፟ር ; inf. ምሽጋ፟ር ) v. 1) schwierig (schwer, umständlich) sein; unpers. Schwierigkeiten haben ║ to be difficult (hard, cumbersome); impers. experience difficulties; ንስርሔን እት፟ በ ቅ፟ዕ ጓል ምዃና ንምስትውዓል ኣይሸገ፟ረንን ihnen (f) fiel es nicht schwer zu erkennen, dass die junge Frau für die Arbeit, die sie verrichteten, geignet war ║ it was not difficult for them (f) to see that the young woman was suitable for the work they did; ንምስ፟ም ማዕ ይሽግ፟ረና ነበረ wir hatten Schwierigkeiten, miteinander aus-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሽጋራ

150

zukommen ║ it was difficult for us to get along with each other; እቲ ነገራት ክገልጸልኩም ኣይምሸገ፟ረ ን፟ን es würde mir nichts ausmachen, Ihnen (euch) darüber zu erzählen ║ I would have no trouble telling you about these things; 2) beunruhigen, Sorgen bereiten (Situation etc.); belasten, zur Last fallen ║ to bother, worry (of a situation, etc.); burden, encumber; 3) behindert sein (von Atmung etc.) ║ to be obstructed (of breathing, etc.); ተሸገረ täšäggärä (imp. ይሽገ፟ር ; inf. ምሽጋ፟ር ) v. 1) in einer schwierigen Lage sein, Schwierigkeiten haben ║ to be in a difficult situation, have difficulties; 2) sich sorgen ║ to worry; ኣሸገረ ašäggärä (imp. የሸግ፟ር ; inf. ምሽ ጋ፟ር ) v. 1) stören, Unannehmlichkeiten bereiten ║ to bother, cause inconvenience; 2) schwerfallen, schwierig (kompliziert) sein ║ to be difficult (hard, complicated); ሽጉር šǝggur (f ሽግ፟ርቲ; pl. -aት) adj. a. n. 1) unglücklich, arm ║ miserable, unfortunate, poor; 2) bedürftig, arm ║ needy, poor; ሽጋር šǝggar (pl. -aት) n. Schwierigkeit ኣን , schwierige Lage ኣን ; Unheil ኣጓ ║ difficulty, predicament; trouble, mischief; ◊ ሽጋ፟ር ይመንጥልኪ zur Hölle mir dir (f); hol dich (f) der Teufel (Geier) ║ damn you (f); to hell with you (f); ሽግር šǝggǝr (pl. -aት) n. Problem ኣጓ, Schwierigkeit ኣን ; Unheil ኣጓ ║ problem, difficulty; trouble, mischief.

ሹፍታ

ሽጋራ šǝgara (pl. -ታት) n. Zigarette ኣን ║ cigarette. ሸጐረ šäggwårä (imp. ይሽጕ፟ ር; inf. ምሽጓ፟ ር) v. verschließen, verriegeln (Tür, Haus etc.) ║ to lock (door, house, etc.); ተሸጐረ täšäggwårä (imp. ይሽጐ፟ ር; inf. ምሽጓ፟ር ) v. verschlossen (verriegelt) werden (Tür, Haus etc.) ║ to be locked (of a door, house, etc.). ሽጕርቲ šǝgwŭrti n. a. ሽጕርቲ ቐይ፟ሕ Zwiebel ኣን (Pflanze und Gemüse) ║ onion (plant and vegetable); ሽጕርቲ ቐይ፟ሕ s. h. ሽጕርቲ; ሽጕርቲ ጻዕዳ šǝgwŭrti ṣaʿda n. Knoblauch ተባ ║ garlic. ሻግራይ šagray 1. n. weiße Kuh ኣን oder weißer Bulle ተባ mit roten (braunen) Flecken ║ white cow or white bull with red (brown) spots; 2. adj. weiß mit roten (braunen) Flecken (Kuh, Bulle) ║ white with red (brown) spots (of a cow, bull). ሸጓጕጥ pl. s. ሽጉ፟ ጥ ሽጉጥ šǝgguṭ (pl. ሸጓጕጥ šägwagwŭṭ) n. Pistole ኣን ║ gun. ሸጠ s. u. ሸየጠ* ሹፌር šufer, ሽፌር šǝfer (pl. -aት) n. fr. Chauffeur ተባ , Fahrer ተባ ║ chauffeur, driver. ሸፋሽፍቲ šäfašǝfti n. pl. Augen|brauen ድር (ንጽ ~braue ኣን ) ║ eyebrows. ሹፍታ šufta, ሽፍታ I šǝfta n. Hautausschlag ተባ ║ [skin] rash, [skin] eruption. ሽፍታ II šǝfta (pl. ሸፋቱ፟ ) n. Bandit ተባ (ድር -en), Straßenräuber ተባ; Räuber ተባ ║ bandit, outlaw, brigant;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸፈነ

151

robber; ሽፍታ ባሕሪ Pirat, Seeräuber ║ pirate, buccaneer. ሸፈነ šäffänä (imp. ይሽፍ፟ን ; inf. ምሽፋ፟ን ) v. 1) decken, bedecken; verhängen (zuhängen); decken (bedecken, überdecken) (z. B. von Nebel), vernebeln ║ to cover; veil; obscure (cover) (e.g. of fog); 2) fig. verbergen, verschleiern ║ to veil, conceal, disguise; ተሸፈነ täšäffänä (imp. ይሽፈ፟ን ; inf. ምሽፋ፟ን ) v. 1) [zu]gedeckt (bedeckt) werden; zugehängt werden; bedeckt werden (z. B. von Nebel) ║ to be covered; be veiled; be obscured (covered) (e.g. by the fog); 2) fig. verborgen (verschleiert) werden ║ to be veiled (concealed, disguised).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ሸፈነ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀ/ቈ ቀ qä ke (8. Buchstabe [der ersten Ordnung]; das labiovelarisierte Pendant dazu ist ቈ qwå) ║ qe (8th letter [of the first order]; its labiovelarized counterpart is ቈ qwå). ቐ qˍä ke (9. Buchstabe [der ersten Ordnung]; das labiovelarisierte Pendant dazu ist ቘ qˍwå; die Spiranten ቐ und ቘ werden ausschließlich bei fehlender Gemination realisiert und stellen nach Vokalen stellungsbedingte Varianten von ቀ beziehungsweise ቈ dar sowie regionale Varianten von diesen) ║ qe (9th letter [of the first order]; its labiovelarized counterpart is ቘ qˍwå; the spirants ቐ and ቘ are implemented only in cases of lacking gemination, and are in postvocalic position variations of ቀ and ቈ respectively, besides being regional variations of the latter). ቁ. s. ቍ. ቅ. (ቅርሺ ) abbr. obs. Nakfa ተባ ; Birr ኣጓ፡ ተባ ║ nakfa; birr. ቍ., ቁ. (ቍጽሪ ) abbr. Nr., Nummer ኣን ║ No., number. ቃል qal (pl. -aት) n. 1) Wort ኣጓ (ድር Wörter) ║ word; 2) Rede ኣን (Vortrag), Worte ድር ║ speech; ◊ ዝተጻ ሕፈ ይውሳ፟እ፣ ኣብ ቃል ዘሎ፟ ይርሳ፟ዕ pvb. das Geschriebene bleibt in Erinnerung, das Gesprochene wird vergessen; wer schreibt, der bleibt ║ what is written is remembered, what [only] exists in words of

mouth is forgotten; the written word remains; ቃል ብቓል qal bǝqˍal adv. buchstäblich, [wort]wörtlich, wortgetreu ║ literally, verbatim, word for word; ቃል ኣጋኖ qal agganno, ቃል ኣጋንኖ qal agganǝno n. 1) Ausruf ተባ ║ exclamation; 2) gram. Interjektion ኣን , Ausrufewort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ interjection; ቃል ኪዳን qal kidan n. 1) Versprechen ኣጓ; Gelübde ኣጓ; Schwur ተባ (ድር Schwüre) ║ promise; vow; oath, pledge; 2) Vertrag ተባ (ድር Verträge), Abkommen ኣጓ, Vereinbarung ኣን ║ contract, agreement, convention; 3) Ehe ኣን, Ehebündnis ኣጓ ║ marriage, matrimony. ቆሎ s. u. ቀለወ ቈላ qwålla (pl. -ታት) n. Tiefland ኣጓ, Kolla (heiße Klimazone auf der Höhe von 500–1500 Metern über dem Meeresspiegel) ║ lowland, kolla (hot climate zone situated 500–1500 meters above the sea level). ቀለለ qalälä (imp. ይቐል፟ ል ; inf. ምቕላል) v. 1) leicht sein, einfach sein ║ to be easy, be simple; 2) leicht[gewichtig] sein oder werden ║ to be or become light[weight]; 3) gemildert (gelindert) werden, abnehmen (von Schmerzen etc.) ║ to be relieved, ease (vi; of pain, etc.);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቃልሐ

154

ቀሊል qällil (f ቀላ፟ል ; pl. ቀለ፟ልቲ) adj. leicht, unkompliziert, einfach ║ easy, uncomplicated, simple; ብቐሊ፟ ል, ብቐሊ፟ ሉ leicht, mit Leichtigkeit, [ganz] einfach, mühelos ║ easily, [quite] simply, without difficulty, effortlessly. ቃልሐ* መቓልሕ mäqˍalǝḥ (pl. -aት) n. Echo ኣጓ, Widerhall ተባ ║ echo, reverberation. ቈላሕ (ቆላሕ) በለ qwålaḥ (qolaḥ) bälä v. 1) den Blick richten, [hin]schauen ║ to turn (cast) one’s eyes, look; 2) zurückschauen, sich umdrehen (um etw. zu sehen) ║ to look back, turn around (to see sth.); ቍልሕ (ቍሊሕ) በለ qwŭlǝḥ (qwŭliḥ) bälä v. 1) den Blick heben (emporrichten), aufsehen, aufblicken ║ to raise (lift) one’s eyes, look up; 2) blicken, sich (D.) ansehen ║ to glance, take a look; ቍልሕ ምልሕ በለ qwŭlǝḥ mǝlǝḥ bälä v. sich umsehen (umschauen), um sich schauen (schnell, ängstlich, mit Vorsicht) ║ to look around (quickly, anxiously, cautiously). ቀለም qäläm (pl. -aት) n. 1) Tinte ኣን ║ ink; 2) Farbe ኣን ║ color, dye; 3) Nagellack ተባ ║ nail polish. ቀላሚጦስ qälamiṭos (pl. -aት) n. Eukalyptus ተባ (ድር Eukalypten) ║ eucalyptus. ቃለሰ* ተቓለሰ täqˍaläsä (imp. ይቃ፟ለስ; inf. ምቅ፟ላስ) v. kämpfen ║ to struggle, fight; ቃልሲ qalsi (pl. -ታት) n. Kampf ተባ (ድር Kämpfe) ║ struggle, fight. ቀልቀለ* ተቐልቀለ täqˍälqälä (imp. ይቕ ልቀል yǝqˍǝlqˍäl; inf. ምቕልቃል mǝ-

ቈልቋል

qˍǝlqˍal) v. 1) erscheinen, auftauchen (auch für eine kurze Zeit) ║ to appear, emerge (also for a short time); 2) sich hinauslehnen, hinausschauen ║ to lean out, look out; ብመስኮት ተቐልቐለ sich zum Fenster hinauslehnen ║ to lean out [of] the window; ቀልቀል qälqäl (pl. ቀላቕል qälaqˍǝl, -aት) n. 1) Rand ተባ (ድር Ränder) (z. B. eines Abgrunds) ║ edge (brink) (e.g. of an abyss); 2) erhöhte (höher gelegene) Stelle ኣን ║ elevated location; 3) Exkremente ድር , Ausscheidungen ድር , Kot ተባ ║ excrements, excretions, feces; ቅልቅል በለ qǝlqǝl bälä v. 1) vorrücken (um etw. zu sehen) ║ to move forward (to see sth.); 2) sich hinauslehnen, hinausschauen (um etw. zu sehen) ║ to lean out, look out (to see sth.); 3) erscheinen, auftauchen ║ to appear, emerge; ቅልቅል በል komm (schau) mal vorbei!, lass mal [wieder] von dir hören! ║ drop (stop) by, keep in touch. ቈልቈለ ኣንቈልቈለ anqwålqwålä (imp. የንቈልቍል yänqwålqwŭl; inf. ምን ቍልቋል mǝnqwŭlqwal) v. absteigen, heruntergehen ║ to descend, go down; ቍልቍለት qwŭlqwŭlät, ቁልቁለት qulqulät (pl. -aት) n. Abhang ተባ (ድር Abhänge), Gefälle ኣጓ ║ hillside, slope. ቈልቋል qwålqwal (pl. -aት, ቈላቝል qwålaqˍwŭl) n. 1) bot. KandelaberWolfsmilch ኣን (Euphorbia abyssinica) ║ candelabra tree (Euphorbia

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀለበ

155

abyssinica); 2) Kaktus ተባ (ድር Kakteen) ║ cactus (ድር cacti፡ -es). ቀለበ* I ቀልቢ qälbi n. 1) Verstand ተባ , Vernunft ኣን ; Bewusstsein ኣጓ ║ reason, sense; consciousness; 2) Aufmerksamkeit ኣን ║ attention; ኣቓልቦ aqˍalbo (pl. -ታት) n. Aufmerksamkeit ኣን ║ attention. ቀለበ II qälläbä (imp. ይቕል፟ ብ ; inf. ምቕላ፟ብ ) v. ernähren, jdn. mit Nahrung versorgen; jdn. unterhalten (versorgen) ║ to nourish, feed, furnish (s.o.) with food; support (provide for) (s.o.); ተቐለበ täqˍälläbä (imp. ይቕለ፟ብ ; inf. ምቕላ፟ብ ) v. sich ernähren ║ to feed on; ቀለብ qälläb n. Ernährung ኣን, Essen ኣጓ ║ nutrition, food. ቈለበ qwåläbä (imp. ይቘል፟ ብ ; inf. ምቝ ላብ) v. 1) fangen ║ to catch; 2) treffen (z. B. mit einer Waffe) ║ to hit (a target). ቀለቤት qäläbet (pl. -aት) n. Ring ተባ ║ ring. ቅ.ል.ክ. (ቅድሚ ልደ፟ ተ ክርስቶስ ) abbr. v. Chr., vor Christus ║ BC, before Christ. ቃልኪዳን s. ቃል ኪዳን u. ቃል ቀለወ qälåwä, ቀሎወ qälowä (imp. ይቐ ሉ፟ , ይቖሉ; inf. ምቕላው, ምቝላው) v. 1) braten, rösten ║ to fry, roast; 2) fig. quälen, peinigen ║ to torment, rack; ተቐልወ täqˍälwå (imp. ይቕሎ፟ ; inf. ምቕ ላው) v. 1) gebraten (geröstet) sein oder werden ║ to be or become fried (roasted); 2) fig. sich quälen, sich abmühen, keine Ruhe finden

ቀላይ

können ║ to torment oneself, be racked, not to find any peace; 3) fig. sich begeistern, begeistert werden ║ to get excited (enthusiastic); ቆሎ qolo n. geröstete Körner ድር ║ parched grain; ቆሎ ስገም geröstete Gerstenkörner, geröstete Gerste ║ parched barley grains, parched barley; ቅልዋ qǝlwa 1. adj. gebraten, geröstet ║ fried, roasted, roast (attr.); 2. n. gebratenes Fleisch ኣጓ ║ roasted meat; መቝሎ mäqˍwlo, መቕሎ mäqˍlo (pl. መቓሉ, መቛሉ) n. Metallbackblech ኣጓ (zum Rösten von Körnern oder zum Brotbacken); Feuerschale ኣን ║ metal griddle (for parching grains or baking bread); brazier. ቀልዐ qälʿä (imp. ይቐል፟ ዕ ; inf. ምቕላዕ) v. 1) enthüllen, aufdecken, leicht (etwas) öffnen, öffnen; feststellen, entdecken ║ to expose, uncover, open slightly, open; detect, discover; 2) a. sport. schlagen (z. B. einen Ball) ║ to hit (e.g. a ball); 3) die Wolken vertreiben; entwölken, aufheitern, aufklären (den Himmel: vom Wind) ║ to disperse clouds; sweep clean (the sky: of wind). ቈልዐ ቈልዓ qwålʿa (pl. ቈልዑ[ት]) n. Kind ኣጓ (ድር -er) ║ child (ድር -ren); ናይ ቈልዓ (ቈልዑ) attr. Kinder- ║ child, children’s; ቍልዕነት qwŭlʿǝnnät n. 1) Kindheit ኣን ║ childhood; 2) Kinderei ኣን, Kindlichkeit ኣን ║ childishness. ቀላይ qälay (pl. -aት) n. See ተባ (ድር -n) (Binnengewässer) ║ lake.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀለደ

156

ቀለደ qällädä (imp. ይቕል፟ ድ ; inf. ምቕላ፟ ድ) v. amh. reg. scherzen ║ to joke; ቀልዲ qäldi (pl. -ታት) n. amh. reg. Scherz ተባ ║ joke. ቍልጠ qwŭlṭä n. Anus ተባ (ድር Ani) ║ anus (ድር anuses፡ ani). ቀልጠፈ qälṭäfä (imp. ይቕልጥፍ yǝqˍǝlṭǝf; inf. ምቕልጣፍ mǝqˍǝlṭaf) v. 1) schnell oder schneller sein ║ to be quick or quicker; 2) sich eilen, sich beeilen ║ to hurry, rush; 3): ger. ቀልጢፉ a. a) schnell ║ quickly; b) früh ║ early; ቀልጢፎም ረኸብዋ፟ sie haben sie (sg.) schnell gefunden ║ they found her quickly; ተቐላጠፈ täqˍälaṭäfä (imp. ይቀ፟ ላጠፍ; inf. ምቅልጣፍ mǝqqǝlǝṭaf), ተቓላጠ ፈ täqˍalaṭäfä (imp. ይቃ፟ላጠፍ; inf. ምቅልጣፍ mǝqqǝlǝṭaf) v. 1) etw. schnell (in Eile, voreilig) machen ║ to do sth. quickly (in a hurry, hustily); እና፟ተቐላጠፈ (ተቐላጢፉ) ሓምበሰ schnell schwimmen ║ to swim quickly; 2) schnell zustande kommen oder geschehen ║ to be achieved or to happen quickly; ኣቐልጠፈ aqˍälṭäfä (imp. የቐልጥፍ yäqˍälṭǝf; inf. ምቕልጣፍ mǝqˍǝlṭaf) v. 1) beschleunigen, forcieren ║ to accelerate, expedit; 2) hetzen, drängen (vt) ║ to hurry (vt), rush (vt); ኣቀላጠፈ aqqälaṭäfä (imp. የቀላጥፍ yäqqälaṭǝf; inf. ምቅልጣፍ mǝqqǝlǝṭaf) v. beschleunigen, forcieren ║ to accelerate, expedit; ቅልጡፍ qǝlṭuf (f ቅልጥፍቲ qǝlṭǝfti; pl. -aት) adj. schnell ║ quick, rapid; ብቕልጡፍ adv. schnell ║ quickly, rapidly;

ቀመም

ቅልጣፈ qǝl[ǝṭ]ṭafä, ቅልጣፌ qǝl[ǝṭ]ṭafe (pl. -ታት) n. 1) Schnelligkeit ኣን ║ quickness; 2) Geschwindigkeit ኣን ║ speed, velocity; 3) Eile ኣን ║ hurry; ቅልጥፍ በለ qǝlṭǝf bälä: ቅልጥፍ ኢሉ adv. schnell; flink, gewandt ║ quickly; briskly, nimbly. ቅልጽም qǝlṣǝm (pl. ቀላጽም qälaṣǝm) n. Unterarm ተባ ; Arm ተባ ║ forearm; arm. ቈለፈ qwålläfä (imp. ይቝል፟ ፍ; inf. ምቝ ላ፟ፍ ) v. schließen (mit einem Schlüssel), abschließen; schnallen (Gürtel) ║ to close (with a key), lock; buckle (belt); ቍልፊ qwŭlfi (pl. -ታት) n. Gürtel ተባ ║ belt. ቃሕ በለ qaḥ bälä v. gefallen, nach jds. Geschmack sein; unpers. mögen, wollen ║ to please, be to s.o.’s liking; impers. want, like; ቃሕ ዝበለ ኩ፟ ም ስእሊ ስኣሉ zeichnet, was ihr wollt!; zeichnet, was euch gefällt! ║ draw what you want (like). ቀሓመ qäḥamä (imp. ይቕሕም yǝqˍǝḥǝm; inf. ምቕሓም mǝqˍḥam) v. kauen (Kath; s. ጫት) ║ to chew (khat; s. ጫት). ቀሓር qäḥar n. Sodbrennen ኣጓ ║ heartburn, pyrosis. ቁም ነገር s. u. ቀወመ* ቆመ s. u. ቀወመ* ቍማል qwŭmal, ቁማል qumal (pl. -aት) n. Laus ኣን (ድር Läuse) ║ louse (ድር lice). ቀመም qämäm (pl. -aት) n. 1) Gewürz ኣጓ ║ spice; 2) Stoff, Substanz ተባ፡

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀመሰ

157

ኣን ; Chemikalie ኣን ║ substance,

material; chemical. ቀመሰ qämäsä (imp. ይቐም፟ ስ; inf. ምቕ ማስ) v. [ab]schmecken, kosten ║ to taste, try. ቀሚስ qämis, ቀምሽ qämǝš, ቀሚሽ qämiš (pl. -aት) n. Kleid ኣጓ (ድር -er) ║ dress. ቀምሰለ qämsälä (imp. ይቕምስል yǝqˍǝmsǝl; inf. ምቕምሳል mǝqˍǝmsal) v. a. fig. verblühen, verkümmern, verwelken ║ to wither, wilt, fade. ቀምሽ, ቀሚሽ s. ቀሚስ ቀምቀመ qämqämä (imp. ይቕምቅም yǝqˍǝmqǝm; inf. ምቕምቃም mǝqˍǝmqam) v. 1) schneiden (z. B. Haare, Blätter) ║ to cut (e.g. hair, leaves); 2) [ein]säumen, umsäumen ║ to hem, edge, border; ቀምቃማይ qämqamay (f ቀምቃሚት; pl. ቀምቀምቲ, ቀምቃሞ) n. Friseur ተባ ║ barber. ቋመተ* ኣቋመተ aqqwamätä (imp. የቋም ት yäqqwamǝt; inf. ምቍ፟ ማት) v. verfolgen, beobachten; aufpassen (auf A.) (z. B. zeitweise) ║ to follow, observe; look after (e.g. temporarily). ቍመት, ቁመት s. u. ቀወመ* ቁምነገር s. ቁም ነገር u. ቀወመ* ቀመ፟ ጠ * ተቐመጠ täqˍämmäṭä (imp. ይቕ መ፟ ጥ; inf. ምቕማ፟ ጥ ) v. 1) sich setzen; sitzen ║ to sit down; sit; 2) einziehen; sich ansiedeln; sich aufhalten, wohnen, seinen Wohnsitz haben ║ to move in; settle [in]; reside, live (somewhere); 3) sich befinden, liegen ║ to be situated (located); 4)

ቅር በለ

gelegt (gestellt, platziert) werden ║ to be placed (put); ኣቐመጠ aqˍämmäṭä (imp. የቐም፟ ጥ; inf. ምቕማ፟ ጥ ) v. 1) stellen, platzieren ║ to put, place; 2) setzen, unterbringen ║ to seat, make sit down; 3) hinterlegen, deponieren ║ to put aside, deposit; ቅሚጦ qǝmmiṭṭo, ቁሚጦ qummiṭṭo (pl. -ታት) n. Heuhaufen ተባ ║ haystack; መቐመጢ mäqˍämmäṭi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) etwas, worin oder worauf man etwas unterbringt: Halter ተባ ; Behälter ተባ ; Platz ተባ (ድር Plätze); Lager ኣጓ, Speicher ተባ etc. ║ something which something else is put in or on: holder; container; place; storage, etc. 2) etwas, worauf man sich setzt oder worauf man sitzt, z. B. Stuhl ተባ (ድር Stühle), Sitz ተባ ║ something where one seats oneself or sits: chair, seat, etc.; ተቐማጢ täqˍämmaṭi, ተቐማጣይ täqˍämmaṭay (f ተቐማ፟ ጢት; pl. ተቐመ፟ ጥ ቲ, ተቐማ፟ ጦ ) n. Einwohner ተባ , Bewohner ተባ ║ inhabitant, resident, dweller; ተቕማጥ täqˍmaṭ n. amh. Durchfall ተባ ║ diarrhea; ተቐማ፟ ጣይ s. h. ተቐማ፟ ጢ . ቍምጣ [ስረ] qwŭmṭa [sǝrrä] (pl. ቍምጣ ታት, ቍምጣ ስረ፟ታት) n. Shorts ድር ║ shorts. ቍሪ፟, ቁሪ፟ s. u. ቈረረ ቅር በለ qǝr bälä v. 1) unangenehm sein ║ to be unpleasant; 2) unpers. unzufrieden sein ║ impers. to be discontent; ቅር ኢሉዎ፟ (እና፟በሎ) ይም ል፟ ስ er antwortet unzufrieden (mit einer unzufriedenen Miene) ║ he

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀርሔት

158

answers annoyed (with a discontent look). ቀርሔት qärḥet, ቀርሒት qärḥit, ቃርሔት qarḥet n. Kerhet (aus Sisalfaser geflochtener Korb in Form einer großen Schüssel, der als Behälter für geröstete Körner, zum Servieren von Essen sowie für weitere Zwecke dient) ║ qerhet (basket woven of sisal fiber, shaped as a large bowl and used for storing parched grains, for serving food and for further purposes). ቈረረ qwårärä (imp. ይቘር፟ር ; inf. ምቝራ ር) v. frieren (vi) ║ to be (feel) cold, freeze (vi); ቍሪ qwŭrri, ቁሪ qurri n. Kälte ኣን ║ cold. ቃርሳ qarsa n. Karsa (eine Art Grashockey) ║ qarsa (a form of grass hockey). ቅርሲ qǝrsi (pl. -ታት) n. 1) Erbe ኣጓ (Vermächtnis) ║ heritage; 2) Bodenschätze ድር ║ natural resources; 3) Kultur|gut ኣጓ (ድር ~güter), Denk|mal ኣጓ (ድር ~mäler) (Bau- etc.); Artefakt ኣጓ; Antiquität ኣን ║ cultural asset, monument (architectural, etc.); artifact; antiquity. ቈረሰ qwåräsä (imp. ይቘር፟ስ ; inf. ምቝራ ስ) v. 1) brechen oder schneiden (insb. Brot) ║ to break or cut (esp. bread); 2) frühstücken; eine Kleinigkeit essen ║ to [have] breakfast; have a snack; ቍርሲ qwŭrsi n. 1) Frühstück ኣጓ ║ breakfast; 2) Häppchen ኣጓ (Essen), Snack ተባ (ድር -s) ║ snack. ቅርሺ qǝrši (pl. ኣቕራሽ) n. 1) Dachbegriff für Geldeinheit; so kann sie in

ቀረበ

Eritrea für den Nakfa, in Äthiopien für das Birr, in Deutschland für den Euro, in den Vereinigten Staaten für den Dollar etc. stehen ║ generic term for currency; can refer to nakfa in Eritrea, to birr in Ethiopia, to euro in Germany, to dollar in the United States, etc.; ሓሙ፟ ሽተ ቕርሺ fünf Nakfa, fünf Birr etc. ║ five nakfa, five birr, etc.; 2) fig. Geld ኣጓ ║ money. ቀርቀረ መንቀርቀር mänqärqär (pl. -aት, መንቀራቕር mänqäraqˍǝr) n. [Greif]zange ኣን (z. B. zum Greifen von glühenden Kohlen); Kneifzange ኣን ; Pinzette ኣን ║ tongs (e.g. for gripping burning coals); pincers; tweezers; መንቀርቀር ክዳን Wäscheklammer ║ clothespin. ቆርቆሮ qorqorro (pl. -ታት) n. 1) verzinktes Wellblech ኣጓ ║ zinced corrugated iron; 2) Legierung ኣን ║ alloy. ቀረበ I qäräbä (imp. ይቐር፟ብ ; inf. ምቕራ ብ) v. 1) sich nähern (+ D.), herankommen; in der Nähe sein, sich in der Nähe befinden ║ to near, approach; be or be located (found, situated) nearby; 2) erscheinen (vor Publikum, vor Gericht etc.); vorgeführt werden ║ to appear (before the public, in court, etc.); be presented; 3) nahekommen (+ D.), besser kennenlernen ║ to become close (with), get better acquainted; 4) vorgelegt werden ║ to be presented (by s.o., e.g. of document); 5) vorgeschlagen werden ║ to be suggested; 6) gestellt werden (von Anträgen etc.); eingehen (von Anträgen etc.) ║ to be filed (of an appli-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀረበ

159

cation, etc.); be received (of an application, etc.); 7) gestellt werden (von Fragen etc.) ║ to be put (posed) (of a question, etc.); 8): ክ-imp. + ቀሪቡ kurz vor, gleich, fast ║ [just] about to, almost; ክውድ፟ እ ቀሪበ ich bin kurz davor, fertig zu werden; ich bin fast (gleich, so gut wie) fertig ║ I am about to finish, I am almost done; ተቐራረበ täqˍäraräbä (imp. ይቀ፟ ራረብ; inf. ምቅርራብ mǝqqǝrǝrab) v. 1) einander nähern; aufeinanderstoßen ║ to approach each other; bump into each other; 2) nahekommen (+ D.); sich versöhnen ║ to become close (with); become reconciled; ኣቕረበ aqˍräbä (imp. የቕር፟ብ ; inf. ምቕራብ) v. 1) näherbringen ║ to bring close (nearer); 2) vorlegen; vorschlagen; stellen, beantragen; aufbringen ║ to present; suggest; bring forward, apply; serve; ምልክታ፟ ኣቕረበ a) einen Antrag stellen ║ to make an application; b) verkünden ║ to announce; መግቢ ኣቕረበ Essen servieren (auftragen) ║ to serve food; ሓሳብ ኣቕረበ eine Idee einbringen; einen Vorschlag machen ║ to suggest an idea; make a suggestion; ይግባይ ኣቕረበ klagen (Berufung einlegen) (ኣብ ልዕሊ gegen ein Urteil) ║ to appeal (ኣብ ልዕሊ against a judgement); 3) versorgen ║ to supply, provide; 4) stellen (Frage) ║ to put, pose (question); ◊ ምስጋና (ሞሳ) ኣቕረበ Dankbarkeit ausdrücken ║ to express gratitude; ቀረባ qäräba (pl. -ታት) adj. nah ║ near; ኣብ ቀረባ nahe, in der Nähe

ቀረበ

║ near [to], close [to]; ቀረባ ዚርኢ kurzsichtig ║ nearsighted, myopic; ቅርብ በለ qǝrǝb bälä v. sich nähern (+ D.), herankommen ║ to near, approach; ቍሩብ qwŭrub, ቅሩብ qǝrub, ቁሩብ qurub (pl. -aት) 1. adv. ein bisschen, etwas, wenig; geringfügig, unerheblich ║ a little, somewhat, little; insignificantly; 2. adj. kurz; kurzzeitig ║ short; brief (in time); 3. pron. einige, etliche ║ some, a few; ኣቕራቢ aqˍrabi (f -ት; pl. ኣቕረብቲ) 1. adj. 1) näherbringend ║ bringing close (nearer); 2) anbietend (z. B. Dienste); vorschlagend (z. B. eine Idee) ║ offering (e.g. services); suggesting (e.g. an idea); 3) versorgend ║ supplying, providing; 4) [eine Frage] stellend ║ asking (a question); 2. n. Lieferant ተባ (ድር -en), Anbieter ተባ ║ supplier, provider; ኣቕራቢ ዜና aqˍrabi zena (f ኣቕራቢት ዜና; pl. ኣቕረብቲ ዜና) n. Nachrichtensprecher ተባ ║ news anchor. ቀረበ II qärräbä (imp. ይቕር፟ብ ; inf. ምቕ ራ፟ ብ) v. 1) vorbereiten, zubereiten (um weiterzugeben, anzubieten; a. Essen, Getränke) ║ to make ready, prepare (in order to pass on, offer; a. food, beverages); 2) verfassen, zusammenstellen (z. B. ein Buch) ║ to write, compile (e.g. a book); 3) auftragen, servieren ║ to serve [up]; ተቐረበ täqˍärräbä (imp. ይቕረ፟ብ ; inf. ምቕራ፟ ብ ) v. 1) bereit sein (z. B. von Patienten oder von Operationsinstrumenten) ║ to be ready (e.g. of a pa-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቈርበት

160

tient or of surgery instruments), be set (e.g. of instruments); 2) aufgetragen oder angeboten werden (von Essen, Getränken) ║ to be served or offered (of food, beverages); 3) am Tisch sitzen ║ to sit at the table. ቈርበት qwårbät (pl. ቈራብቲ፟) n. Haut ኣን (ድር Häute) ║ skin; leather. ቀረ፟ነ ቀራና qärana, ቃራና qarana (pl. -ታት) 1. n. 1) a. ቀራና መንገዲ፟ [Straßen]kreuzung ኣን ; Gabelung ኣን ║ crossroads; fork (intersection); 2) fig. Übergangsperiode ኣን ║ transitional period; 3) Astgabel ኣን , Verzweigung ኣን ║ forked branch, ramification; 4) gabelige Stütze ኣን ║ forked prop; 2. adj. verzweigt ║ branched; ቀርኒ qärni (pl. ኣቕርንቲ aqˍrǝnti, ኣቕራን) n. Horn ኣጓ (eines Tieres) ║ horn (of an animal); ◊ ቀርኒ ኣፍሪቃ Horn von Afrika ║ Horn of Africa. ቀረንቀራ qäränqära (pl. -ታት) n. Schädel ተባ ║ skull, cranium. ቅርኒብ qǝrnib (pl. -aት, ቀራንብ qäranǝb) n. Wimper ኣን ║ eyelash[es]. ቍርኣን qwŭrʾan n. Koran ተባ ║ Qur’an, Quran, Koran. ቀረየ qäräyä (imp. ይቐሪ፟ ; inf. ምቕራይ) v. 1) verbleiben; bleiben ║ to remain; stay; 2) ausbleiben ║ to fail to happen (occur, take place); ይቕረ በለ yǝqˍrä bälä v. verzeihen (-ሉ፟ jdm.), entschuldigen (-ሉ፟ jdn.) ║ to forgive, apologize, excuse (-ሉ፟ s.o.); ይቕረታ yǝqˍräta, ይቕሬታ yǝqˍreta 1. n. Entschuldigung ኣን, Verzeihung ኣን ║ apology, forgiveness; ይቕረታ

ቀረጸ

ሓተተ um Verzeihung bitten, sich entschuldigen ║ to apologize, ask pardon (forgiveness); ይቕረታ ገበረ entschuldigen, verzeihen (jdm. etw.) ║ to excuse, pardon, forgive; 2. ij. bei Anrede Entschuldigung, Verzeihung, entschuldige[n Sie]! ║ when addressing s.o. excuse me, pardon. ቃርያ qarya (pl. -ታት) n. amh. reg. grüner Chili[pfeffer] ተባ ║ green chili pepper. ቁርዲድ qurdid (pl. ቆራዲ፟ ድ) n. Zecke ኣን ║ tick (insect). ቀርጠመ ቅርጥማት qǝrṭǝmat n. Rheumatismus ተባ ║ rheumatism. ቈርጠመ qwårṭämä (imp. ይቝርጥም yǝqˍwŭrṭǝm; inf. ምቝርጣም mǝqˍwŭrṭam) v. kauen, knabbern, zerkauen (z. B. geröstete Körner) ║ to gnaw, crunch, munch (e.g. parched grains). ቈረጨ* ኣቋ፟ ራጭ s. ኣቋ፟ ራ ጺ u. ቈረጸ ቅርጫት qǝrǝč․ ․čat (pl. -aት) n. Kirittschat (großer rundförmiger Korb mit einem flachen Oberteil; dient als Esstisch und der Aufbewahrung von Taita, s. ጣይታ)║ qirichchat (big round-shaped basket with a flat top; used as a dining table as well as for storing taita, s. ጣይታ). ቀረጸ I qäräṣä (imp. ይቐር፟ጽ ; inf. ምቕራጽ) v. 1) schneiden, schnitzen (z. B. etw. aus Holz); bilden; formen; prägen ║ to cut, carve (e.g. from wood); build; form; coin, mint; 2) aufnehmen (Video, Foto) ║ to take (picture); record (video); 3) sich vorstellen, sich einbilden ║ to imagine, picture (to oneself); 4)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀረ፟ ጸ

161

ausdenken, erfinden, ersinnen ║ to make up, come up with, invent, conceive; 5) wehtun (bei Leibschmerzen; vi) ║ to hurt (vi), ache (of stomach ache, colic, etc.); ተቐርጸ täqˍärṣä (imp. ይቕረ፟ጽ ; inf. ምቕራጽ) v. 1) geschnitten (geschnitzt) werden (z. B. aus Holz); geformt werden; geprägt werden ║ to be cut (carved); be formed; be coined; 2) aufgenommen werden (z. B. von Ton) ║ to be recorded (e.g. of sound); 3) sich einprägen, eingeprägt werden (ins Gedächtnis, Bewusstsein etc.) ║ to be engraved (into the memory, consciousness, etc.); 4) Bauchschmerzen haben ║ to have a stomachache; ቅርጺ qǝrṣi (pl. -ታት) n. Form ኣን (äußere Gestalt, a. gram.) ║ shape, form (a. gram.); ቅርጸት qǝrṣät n. Bauchschmerzen ድር , Koliken ድር ║ stomachache, colics. ቀረ፟ጸ II ቀረጽ qäräṣ (pl. -aት) n. Steuer ኣን , Zoll ተባ ║ tax, duty (tariff). ቈረጸ qwåräṣä (imp. ይቘር፟ጽ ; inf. ምቝራ ጽ) v. 1) schneiden, zerschneiden; abschneiden; hacken; schneiden (z. B. Nägel, Haare); stutzen, kupieren; (ንመሓውር ብመጥባሕቲ ) amputieren ║ to cut, slice; cut off; chop; cut (e.g. nails, hair); trim, dock; (ንመሓውር ብመጥባሕቲ ) amputate; 2) fig. entscheiden, eine Entscheidung treffen ║ to decide, make a decision; ◊ ተስፋ ቘረጸ die Hoffnung verlieren, aufhören zu hoffen, verzweifeln ║ to lose (give up) hope, despair, become desper-

ቈረጸ

ate; ቲኬት ቘረጸ Fahrkarten (Tickets) kaufen oder verkaufen (für Verkehrsmittel etc.) ║ to buy or sell tickets (for public transport, etc.); ቈራረጸ qwåraräṣä (imp. ይቘራርጽ yǝqˍwårarǝṣ; inf. ምቍርራጽ mǝqqwŭrǝraṣ) v. in Stücke (Teile) zerschneiden oder zerhacken ║ to cut or chop into pieces (parts); ተቘርጸ täqˍwårṣä (imp. ይቝረ፟ጽ ; inf. ምቝራጽ) v. 1) geschnitten (zerschnitten) werden; abgeschnitten werden; abgehackt werden; geschnitten werden (z. B. von Nägeln, Haaren); gestutzt (kupiert) werden ║ to be cut (sliced); be cut off; be chopped; be cut (e.g. of nails, hair); be trimmed (docked); 2) fig. beschlossen werden (von einer Sache etc.); getroffen werden (von einer Entscheidung) ║ to be decided (of a matter, etc.); to be made (of a decision, etc.); ተቛረጸ täqˍwaräṣä (imp. ይቋ፟ ረጽ; inf. ም ቍ፟ ራጽ) v. beendet (unterbrochen) werden; zu Ende gehen, abbrechen (vi) ║ to be terminated (interrupted); stop (vi); ዘይ፟ ቋ፟ ረጽ adj. ununterbrochen, andauernd ║ uninterrupted, continuous; ብዘይምቍ፟ ራጽ adv. ununterbrochen, unaufhörlich; andauernd; ohne Unterbrechung (Pause) ║ uninterruptedly, incessantly; continuously; nonstop, without interruption (a break); ተቘራረጸ täqˍwåraräṣä (imp. ይቈ፟ ራረጽ; inf. ምቍርራጽ mǝqqwŭrǝraṣ) v. 1) in Stücke (Teile) zerschnitten oder zerhackt werden ║ to be cut or chopped into pieces (parts); 2)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀረፈ

162

abgeschnitten oder abgehackt werden (von einigen oder mehreren Gegenständen) ║ to be cut off or chopped (of several or numerous things); 3) unregelmäßig (unterbrochen) sein; unterbrochen werden ║ to be intermittent; be interrupted; 4) sich gegenseitig einigen, zu einer gemeinsamen Lösung kommen ║ to mutually agree, achieve a common (joint) solution; ኣቋረጸ aqqwaräṣä (imp. የቋርጽ yäqqwarǝṣ; inf. ምቍ፟ ራጽ) v. 1) aufhören (etw. zu tun) ║ to stop (cease, quit) (doing sth.); 2) etw. abbrechen, unterbrechen ║ to stop, interrupt (sth.); 3) jdn. unterbrechen ║ to interrupt (s.o.); 4) a. ኣቋ፟ ሪጹ ኸደ den kürzesten Weg nehmen; eine Abkürzung nehmen, abkürzen ║ to take the shortest way; take a shortcut, cut across; 5) überqueren (z. B. Straße) ║ to cross (e.g. road); 6) zurücklegen (Entfernung, Strecke) ║ to cover (a distance); 7) zu Ende gehen, aufhören ║ to end (vi), come to an end, stop (vi); ◊ ከየ ቋ፟ ረጸ adv. ununterbrochen, unaufhörlich; andauernd; ohne Unterbrechung (Pause) ║ uninterruptedly, incessantly; continuously; nonstop, without interruption (a break); ቈራጽ qwårraṣ (pl. -aት) adj. entschlossen, fest, unentwegt, standhaft ║ decisive, resolute, firm, steadfast; ቍራጽ qwŭrraṣ (pl. -aት) n. Stück ኣጓ; Schnipsel ተባ፡ ኣጓ ║ piece, slice; snippet; ኣቋራጺ aqqwaraṣi (geläufiger ║ more common: amh. ኣቋራጭ aqqwarač․ ) n.

ቀስ

Abkürzung ኣን oder kürzester Weg ተባ ║ shortcut or shortest way. ቀረፈ qäräfä (imp. ይቐር፟ፍ ; inf. ምቕራ ፍ) v. schälen, abschälen, enthäuten (Gemüse, Obst etc.) ║ to peel, skin (vegetables, fruits, etc.); ቀረፋ amh. s. h. ቃርፋ; ቃርፋ qarfa n. Zimt ተባ ║ cinnamon; ቅራፍ qǝrraf (pl. -aት) 1. n. Hülle ኣን , [Frucht]schale ኣን, Hülse ኣን ║ shell, peel, skin, husk; ቅራ፟ ፍ ለሚን Zeste (Limetten-, Zitronen-) ║ zest (of a lime, lemon); ቅራ፟ፍ እንቋቝሖ Eierschale ║ eggshell; 2. adj. geschält (von Obst, Gemüse etc.) ║ skinned, peeled (of fruits, vegetables, etc.). ቋርፍ qwarǝf n. pflanzliche Beute der Wildsammlung oder – bei Tieren – der Futtersuche, z. B. Wurzeln; Beeren; Baumfrüchte ║ vegetable objects of wildcrafting or, for animals, foraging, e.g. roots; berries; tree fruits. ቀስ qäs ij. Vorsicht!, pass auf!, passen Sie auf! ║ watch out!, [be] careful!; ◊ ቀስ ብቐስ allmählich, nach und nach, peu à peu [pøaˈpøː] [ፕዮኣˈፕዮ:] ║ gradually, little by little, bit by bit; ቀሰይ ብቐሰይ እንቋቝሖ ብእግሩ ይኸይ፟ ድ pvb. nach und nach läuft auch das Ei auf seinen eigenen Beinen ║ gradually, an egg will walk on its own legs; ቀስ በለ qäs bälä v.: ger. ቀስ ኢሉ adv. 1) langsam; ruhig ║ slowly; calmly; 2) vorsichtig ║ cautiously; als Relativum ║ as a relative ቀስ ዚብል adj. a) langsam; ruhig ║ slow; calm; b) vorsichtig ║ cautious;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቈሰለ

163

ቀስ ኣበለ qäs abbälä: ger. ቀስ ኣቢ፟ ሉ adv. 1) gemächlich, geruhsam, langsam; ruhig ║ leisurely, slowly; calmly; 2) vorsichtig ║ carefully. ቈሰለ qwåsälä (imp. ይቘስ፟ል ; inf. ምቝሳ ል) v. verwundet (verletzt) werden oder sein; sich verletzen ║ to be or become wounded (injured); injure oneself; እግሩ ቘሰለ er hat sich das Bein verletzt ║ he hurt his leg; ብዓ ረር ቈሰለ angeschossen und verwundet werden, eine Schusswunde erleiden ║ to be shot and wounded, suffer (receive) a gunshot wound; ቍሱል qwŭsul (f ቍስልቲ qwŭsǝlti; pl. -aት) adj. verletzt ║ injured; ቍስሊ qwŭsli (pl. -ታት, ኣቑሳል) n. Wunde ኣን ; Geschwür ኣጓ ║ wound, sore; ulcer. ቀሰመ qäsämä (imp. ይቐስ፟ም ; inf. ምቕሳ ም) v. 1) Honig sammeln (von Bienen) ║ to gather (collect) honey (of bees); 2) zusammentragen (insb. aus verschiedenen Quellen) ║ to collect (gather) (esp. from different sources); 3) erwerben (Kenntnisse etc.); studieren ║ to acquire (knowledge, etc.); study. ቀስቀሰ qäsqäsä (imp. ይቕስቅስ yǝqˍǝsqǝs; inf. ምቕስቃስ mǝqˍǝsqas) v. 1) schütteln; schieben, schubsen ║ to shake; push; 2) wecken ║ to wake [up] (vt); 3) anreizen, bewegen (zu), stimulieren ║ to induce, encourage, stimulate; 4) erregen, einflößen (z. B. Furcht); schüren, anstacheln (Streit etc.) ║ to generate, arouse (e.g. fear); stir, incite (strife,

ቍ.ሳ.ጶ

etc.); 5) Bäume fällen (ausreißen, entwurzeln) ║ to fell (uproot) trees; ተንቀሳቐሰ tänqäsaqˍäsä (imp. ይንቀሳቐ ስ yǝnqäsaqˍäs; inf. ምንቅስቓስ mǝnqǝsǝqˍas) v. sich bewegen; sich verschieben ║ to move (vi); be shifted; ◊ ዘይ፟ ን ቀሳቐስ ንብረት Grundbesitz, Immobilien ║ real estate, [immovable] property; ኣንቀሳቐሰ anqäsaqˍäsä (imp. የንቀሳቕስ yänqäsaqˍǝs; inf. ምንቅስቓስ mǝnqǝsǝqˍas) v. bewegen; verschieben ║ to move (vt); shift (vt); እንቅስቃሰ ǝnqǝs[ǝq]qasä n. Bewegung ኣን ║ movement. ቀስቲ qästi (pl. -ታት) n. 1) Bogen ተባ (Waffe) ║ bow (weapon); 2) Bogen ተባ (Bauteil) ║ arch; 3) Bogen ተባ (zum Spielen von Saiteninstrumenten) ║ bow (for playing stringed instruments); 4) Bogen ተባ (Linie) ║ arc; ቀስተ ደመና qästä dämmäna n. Regenbogen ተባ ║ rainbow. ቈስተ f s. ቈቛሕ ቅሳነት qǝsanät n. Ruhe ኣን, Frieden ተባ ; Erleichterung ኣን ║ calmness, peace; relief. ቀሳውስቲ pl. s. ቀሺ፟ ቀስይ በለ s. ቀስ በለ u. ቀስ ቆስጣ qosṭa n. bot. Mangold ተባ (Unterart der Roten Rübe, i. d. R. werden die Blätter verspeist; Beta vulgaris cicla) ║ chard (subspecies of red beet; usually, the leaves are consumed; Beta vulgaris cicla). ቍ.ሳ.ጶ., ቍ.ሳ.ፖ. (ቍጽሪ ሳጹን ጶስጣ ) abbr. PF, Pf., Postfach ኣጓ ║ P.O. Box, post office box.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀሺ

164

ቀሺ qäšši (pl. ኣቕሽሽቲ aqˍšǝšti, ቀሳው ስቲ qäsawŭsti, ኣቕሽቲ aqˍǝšti) n. Priester ተባ ║ priest. ቁሸት qušät, ቍሸት qwŭšät (pl. -aት, ኣቝሻት) n. Dorf ኣጓ (ድር Dörfer), Siedlung ኣን ║ village, settlement. ቅ.ቀ. (ቅድሚ ቀትሪ ) abbr. am Vormittag, vormittags ║ a.m., before noon. ቅቅል qǝqqǝl n. amh. eth. gekochtes Fleisch ኣጓ (am Knochen; Gericht) ║ boiled meat (on the bone; dish). ቈቛሕ qwåqˍwaḥ, ቆቛሕ qoqˍwaḥ, ቆቓሕ qoqˍaḥ (f ቈስተ; pl. -aት) n. 1) Kokuach (eine Art Rebhuhn) ║ qoquakh (a kind of partridge); 2) fig. wachsamer (aufmerksamer) Mensch ተባ ║ vigilant (attentive) person; 3) fig. schlauer (listiger) Mensch ተባ ║ sly (cunning) person. ቀበ፟ለ * ተቐበለ täqˍäbbälä (imp. ይቕበ፟ል ; inf. ምቕባ፟ል ) v. 1) erhalten, bekommen; annehmen, nehmen ║ to receive, get, obtain; accept, take; 2) gutheißen; anerkennen ║ to approve; acknowledge; ኣቐበለ aqˍäbbälä (imp. የቐብ፟ል ; inf. ምቕባ፟ል ) v. übergeben; überreichen; aushändigen; geben ║ to hand over; pass; present (sth. to s.o.); give; ኣቀባበለ aqqäbabälä (imp. የቀባብል yäqqäbabǝl; inf. ምቅብባል mǝqqǝbǝbal) v. [über]geben; reichen (z. B. von Hand zu Hand, einige oder mehrere Male; z. B. von OP-Assistenten: Instrumente); servieren, bringen (z. B. vom Kellner: Getränke) ║ to hand over; pass (e.g. from hand to hand, several or numerous times;

ቀበ፟ ለ

e.g. of a surgical assitant: tools); serve (e.g. of a waiter: drinks); ቅቡል qǝbbul (f ቅብ፟ልቲ; pl. -aት) adj. akzeptabel; genehmigt; anerkannt ║ acceptable; approved; recognized; ቅቡ፟ ል ምኽንያት gültige Entschuldigung, triftiger Grund ║ valid (good) excuse; ዘይቅቡ፟ ል ምልክ ታ፟ unwirksame Antragstellung ║ ineffective application; ቅቡ፟ ል ኮነ gebilligt (angenommen) werden ║ to be approved (accepted); ቅቡ፟ ል ገበረ billigen, annehmen ║ to approve, accept; ቅብሊት qǝbbǝlit (pl. -aት) n. Bon ተባ (ድር -s), Kassenzettel ተባ ; Quittung ኣን , Rechnung ኣን , Beleg ተባ ║ receipt, bill, check; መቐበሊ mäqˍäbbäli (f -ት; pl. -ታት) n. Ort oder Mittel zum Empfang von jdm. oder etw.; Empfänger ተባ (a. elektrischer) ║ receiver (a. electrical); መቐበ፟ሊ ኣጋይሽ (ጋሻ፟ ) Rezeption, Empfang (im Hotel etc.); Aufnahme (im Krankenhaus etc.) ║ reception, front desk (in a hotel, etc.); reception [desk] (of a hospital, etc.); ተቐባሊ täqˍäbbali (f -ት; pl. ተቐበ፟ልቲ, ተቐባ፟ሎ ) 1. n. 1) Empfänger ተባ , Adressat ተባ (ድር -en) ║ receiver, addressee; 2) Empfangsperson ኣን, Empfangsinstanz ኣን ║ receiving person, receiving authority; 3) Empfänger ተባ (elektrischer) ║ receiver (electrical); 2. adj. 1) empfangend, erhaltend; nehmend ║ receiving, obtaining; taking; 2) begrüßend, empfangend ║ welcoming, receiving; 3) billigend ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀበሌ

165

approbative; 4) gutgläubig; nachgiebig, gefügig ║ gullible; pliant, compliant; ◊ ተቐባ፟ል ኣጋይሽ (ጋሻ፟ ) a) Empfangschef, Rezeptionist (in einem Hotel) ║ receptionist, reception clerk (in a hotel); b) gastfreundlich ║ hospitable; c) derjenige, der Gäste empfängt, bedient ║ the one who receives and serves guests; ትቕብል ኣበለ täqˍǝbbǝl abbälä v. 1) schnappen, packen; empfangen (schnell) ║ to grasp; receive (promptly); 2) hören; erfahren (insb. indem man sofort auf die eingegangene Information reagiert) ║ to hear; find out, learn (esp. by reacting immediately to the information received); 3): ger. ትቕብ፟ል ኣቢ፟ ሉ a. adv. sofort, unverzüglich ║ immediately, instantly; ተቐባልነት täqˍäbbalǝnnät n. Anerkennung ኣን ; Zustimmung ኣን ; Akzeptanz ኣን ║ recognition; approval; acceptance. ቀበሌ amh. eth. s. ጣብያ 2), 3) ቀቢላ qäbila (pl. -ታት) n. Stamm ተባ (ድር Stämme) (Gruppe von Menschen) ║ tribe. ቀበረ qäbärä (imp. ይቐብ፟ር ; inf. ምቕባር) v. 1) begraben, beerdigen, bestatten; an Beerdigung (Bestattung) teilnehmen ║ to bury, inter, entomb; attend funerals (interment); 2) vergraben, verscharren ║ to bury, hide in the ground; ተቐብረ täqˍäbrä (imp. ይቕበ፟ር ; inf. ምቕባር) v. 1) begraben (beerdigt, bestattet) werden ║ to be buried (interred, entombed); 2) vergraben

ቀበጸ

(verscharrt) werden ║ to be buried (hidden in the ground); ቀብሪ qäbri (pl. -ታት) n. Beerdigung ኣን, Begräbnis ኣጓ ║ funeral, burial; መቓብር mäqˍabǝr (pl. -aት) n. 1) Grab ኣጓ (ድር Gräber) ║ grave; 2) Fried|hof ተባ (ድር ~höfe) ║ cemetery, graveyard. ቀብቀበ ቅብቅብ በለ qǝbqǝb bälä v. 1) sich blähen, aufquellen, aufschwellen ║ to swell [up], blow up (vi); 2) sich ärgern; verärgert (gereizt) sein ║ to get or be annoyed. ቀብአ ቅብኣት qǝbʾat (pl. -aት) n. 1) Salbe ኣን ; Creme ኣን [kreːm], [krɛːm] [ክሬ :ም ]፡ [ክረ :ም ] (ድር -s); Gleitmittel ኣጓ, Schmiermittel ኣጓ ║ ointment; cream, creme; lubricant; 2) Fett ኣጓ (organische Verbindung) ║ fat (organic compound); ቀባኣይ qäbaʾay (f ቀባኢት; pl. ቀባእቲ) n. Maler ተባ , Kunstmaler ተባ ║ painter (artist). ቆብዕ qobǝʿ (pl. -aት) n. 1) Kopfbedeckung ኣን ; Mütze ኣን ║ headgear; cap; 2) Kamilavkion ኣጓ (Hut der orthodoxen Geistlichen) ║ kamelaukion (hat worn by Orthodox monks); ቆብዕ ስኒ qobǝʿ sǝnni Zahnkrone ኣን ║ dental crown. ቀበጸ qäbäṣä (imp. ይቐብ፟ጽ ; inf. ምቕባ ጽ) v. a. ተስፋ ቐበጸ die Hoffnung verlieren, verzweifeln ║ to lose hope, despair; ኣቕበጸ aqˍbäṣä (imp. የቕብ፟ጽ ; inf. ምቕ ባጽ) v. 1) Hoffnungen zerstören (zunichtemachen), entmutigen ║ to dash (scuttle) hopes, discourage; ተስፋ ዜቕብ፟ጽ ህይወት hoffnungsloses Leben ║ hopeless life; ኣብ ኣጽ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀተለ

166

ፋራ ካብ ጐሓፍ ጐይትኣ ዝኣረየቶ፟ ቀይ፟ ሕ ቀለም ገይራ ክትዓዪ፟ ኸላ፟ ምርኣያ ተ ስፋ የቕብጸካ፟ es war schwer, ihr bei der Arbeit zuzusehen, mit dem roten Lack auf den Nägeln, den sie aus dem Müll ihrer Herrin gefischt hatte ║ it was hard to see her working, with her nails painted with the red polish she had picked up from her mistress’s garbage; 2) [radikal] ablehnen (und dadurch jds. Hoffnungen zunichtemachen) ║ to refuse [flatly] (and with that dash s.o.’s hopes); ቅብጸት qǝbṣät n. Verzweiflung ኣን, Hoffnungslosigkeit ኣን ║ despair, hopelessness. ቀተለ qätälä (imp. ይቐት፟ል ; inf. ምቕታ ል) v. töten ║ to kill; ተቐትለ täqˍätlä (imp. ይቕተ፟ ል ; inf. ም ቕታል) v. getötet werden; umkommen, sein Leben verlieren, ums Leben kommen (durch Tötung) ║ to be killed; perish, lose one’s life (by being killed); ኣቕተለ aqˍtälä (imp. የቕት፟ል ; inf. ምቕ ታል) v. töten lassen; zu jds. Tod führen ║ to cause to kill, have s.o. killed; lead to s.o.’s death, result in s.o.’s death; ሄሮዶስ ብዙሓት ሕፃናት ኣቕተለ Herodes ließ zahlreiche Säuglinge töten ║ Herod had many infants killed; ቀታሊ qätali (f -ት; pl. ቀተልቲ) 1. n. a. ቀታል ነብሲ (ነፍሲ) Mörder ተባ ║ killer, murderer; 2. adj. tödlich, tötend, todbringend, letal ║ deadly, mortal, lethal;

ቈነነ

ቅትለት qǝtlät (pl. -aት) n. Mord ተባ, Tot|schlag ተባ (ድር ~schläge) ║ murder, homicide. ቀትሪ qätri 1. n. 1) Mittag ተባ ║ noon; 2) Tag ተባ , Tageszeit ኣን ║ day, daytime; 2. adv. tags, am Tage, während des Tages ║ in the day time, by day. ቁኖ፟ s. u. ቈነነ II ቃና፟ s. u. ቃነየ ቅነ s. u. ቀነ፟የ ቅኔ s. u. ቃነየ ቍኖ፟ s. u. ቈነነ II ቀነሰ qännäsä (imp. ይቕን፟ስ ; inf. ምቕና፟ ስ) v. 1) verringern, verkürzen, reduzieren ║ to diminish (vt), shorten (vt), reduce (vt); ዋጋ ቀነ፟ሰ den Preis senken ║ to lower the price; 2) sich verringern, sich verkürzen, sich reduzieren ║ to diminish (vi), shorten (vi), reduce (vi). ቋንቋ qwanqwa (pl. -ታት) n. Sprache ኣን ║ language; ቋንቋ ኣደ qwanqwa addä n. Muttersprache ኣን ║ mother tongue. ቀነ፟ተ * መቐነት mäqˍännät (pl. -aት) n. 1) Gurt ተባ , Gürtel ተባ, Riemen ተባ ║ belt, girdle; 2) Sicherheitsgurt ተባ , Sicherheitsgürtel ተባ ║ safety belt. ቈነነ I መቝነን mäqˍwnän (pl. -aት) n. 1) Ration ኣን , Norm ኣን ║ ration, norm; 2) Mekunen (an Mönche verteilte Getreideration) ║ mekunen (ration of grain given to monks). ቈነነ II qwånnänä (imp. ይቝን፟ን ; inf. ምቝና፟ን ) (i. d. R. ║ usually f: ቈነ፟ነት (imp. ትቝን፟ን )) v. zu Zöpfen flechten (jds. Haar); Haar frisieren (jdm. in Form von Zöpfen) ║ to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀንአ

167

plait s.o.’s hair; do s.o.’s hair (in form of braids); ተቘነነ täqˍwånnänä (imp. ይቝነ፟ን ; inf. ምቝና፟ን ) v. 1) geflochten sein oder werden (von Haar, Zöpfen) ║ to be or become braided (plaited) (of hair, braids); 2) geflochtene Zöpfe haben, mit geflochtenen Zöpfen sein (vom Kopf, von Menschen: i. d. R. Frauen); Haar in Zöpfen tragen (d. h. die traditionelle, aus Zöpfen bestehende Frisur) ║ to have plaits (braids), be with plaits (braids) (of the head, of a person: usually a female); wear hair in braids (i.e. traditional hairdo consisting of braids); ቍኖ qwŭnno, ቁኖ qunno (pl. -ታት) n. 1) Frauenfrisur ኣን (traditionelle, aus Zöpfen bestehende Frisur) ║ woman’s hairdo (traditional hairdo consisting of braids); 2) Zöpfchen ኣጓ ; Zopf ተባ (ድር Zöpfe) ║ plait; braid; ቈናኒ qwånnani (f -ት; pl. ቈነ፟ንቲ) n. (i. d. R. f ቈና፟ኒት) Friseur ተባ , Haarflechter ተባ (Person, die sich auf traditionelle Frauenfrisuren spezialisiert) ║ (usually f ቈና፟ኒት) coiffeur (ኣን coiffeuse), hair braider (person specializing in traditional woman’s hairdos). ቀንአ qänʾä (imp. ይቐን፟እ ; inf. ምቕናእ) v. 1) beneiden (ብ-, -ሉ፟ jdn. um (wegen) etw.) ║ to envy (ብ-, -ሉ፟ s.o. [for] sth.); 2) eifersüchtig sein (ብauf jdn.) ║ to be jealous (ብ- of s.o.); ኣቕንአ aqˍnǝʾä (imp. የቕን፟እ ; inf. ምቕና እ) v. 1) Neid erwecken (erzeugen),

ቀንዘወ

beneidenswert (zu beneiden) sein ║ to arouse envy, be enviable; 2) Eifersucht erregen ║ to arouse jealousy; ቅንኢ qǝnʾi n. 1) Neid ተባ ║ envy; 2) Eifersucht ኣን ║ jealousy. ቀንዐ qänʿä (imp. ይቐን፟ዕ ; inf. ምቕናዕ) v. 1) gerade sein; sich aufrichten ║ to be straight (not bent); straighten oneself; 2) ehrlich sein ║ to be honest; 3) gelingen, klappen, gut verlaufen ║ to succeed, work out, go smoothly; ይቕናዕካ möge es dir gelingen, möge dir alles gelingen!, viel Erfolg! ║ may you succeed [in everything]!, good luck!; ነገራቱ እንተ ዘይቀንዔ ክንበ፟ኣስ ኢና wenn etwas schiefgehen sollte, werden wir uns streiten ║ we will quarrel if things get out of hand; 4) gestimmt sein (von Musikinstrumenten) ║ to be tuned (of a musical instrument); 5) gerichtet sein (an jdn. etc.) ║ to be addressed (to s.o., etc.); ቅኑዕ qǝnuʿ (f ቅንዕቲ qǝnǝʿti; pl. -aት) adj. 1) richtig, wahr ║ right, true; 2) richtig, recht/Recht habend ║ right (correct); 3) ehrlich ║ honest; 4) gerade ║ straight, upright; ቅንዕና qǝnʿǝnna n. 1) Ehrlichkeit ኣን, Anstand ተባ , Anständigkeit ኣን ║ honesty, sincerity, decency; 2) Schicklichkeit ኣን ║ propriety, decorum. ቃንዛ s. u. ቀንዘወ* ቀንዘወ* ኣቐንዘወ aqˍänzåwä (imp. የቐ ንዙ; inf. ምቕንዛው mǝqˍǝnzaw) v. Schmerzen bereiten, wehtun (von

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀነየ

168

einem Körperteil; vi) ║ to cause pain, hurt (of a body part; vi); ቃንዛ qanza (pl. -ታት) n. Schmerz ተባ (ድር -en) ║ pain, ache; ቃንዛ ስኒ፟ Zahnschmerzen ║ toothache. ቀነየ qännäyä (imp. ይቕኒ፟; inf. ምቕና፟ይ ) v. 1) irgendwo einige Tage, eine Woche oder einige Zeit [ver]weilen (hausen, verbringen, bleiben, wohnen, sich aufhalten) ║ to sojourn (dwell, spend, stay, reside, linger) somewhere a few days, a week or some time; ደሓንዶ ቀኒ፟ኻ ? wie hast du die Woche (letzte Zeit) verbracht? ║ how did you spend the week (last [several] days)?; ምሳኻ ይቐኒ፟ behalte es noch eine Weile (z. B. ein geliehenes Buch) ║ let it be with you for a while, hang on to it for now (e.g. a borrowed book); ገይሹ ቐነ፟የ eine Zeit lang verreist sein ║ to be away (out of town) for some time; ስራሕ ከናዲ ቀነ፟የ er hat eine Woche auf der Suche nach Arbeit verbracht, er hat einige Tage auf der Suche nach Arbeit verbracht ║ he spent a week looking for a job, he spent several days looking for a job; ኣቐነየ aqˍännäyä (imp. የቐኒ፟ ; inf. ምቕና፟ ይ) v. 1) bleiben lassen (irgendwo); aufhalten (von etw. abhalten) ║ to cause to stay (somewhere); hold up; 2) wohnen lassen oder eine gewisse Zeit verbringen lassen (in bestimmten Bedingungen, unter bestimmten Umständen) ║ to let lodge or spend some time (under certain conditions, circumstances); ብዙሕ መግቢ ብሓደ ምግዛእ የቐን፟የ ካ፟ wenn man viele Lebensmittel auf einmal

ቃነየ ቃና

kauft, reichen sie für eine längere Zeit aus (d. h. es erlaubt, eine bestimmte Zeit zu leben, ohne einkaufen zu müssen) ║ if one buys much food at once, it will suffice for a longer period of time (i.e. it allows to live on for a while without having to buy more); 3) empfangen (haben) oder unterhalten (z. B. Gäste: im Laufe einer gewissen Zeit) ║ to receive (have) or entertain (e.g. guests: for a certain period of time); ◊ የቐን፟የለ፟ይ danke (gesagt von einer Person) ║ thank you (said by one person); የቐን፟የልና danke (gesagt von zwei und mehr Personen; lit. möge er (Gott) [deine, Ihre, eure] Tage meinetwegen/unsertwegen verlängern) ║ thank you (said by two and more people; lit. may he (God) prolong [your] days, on my/our behalf); ቅነ qǝnä (pl. -ታት) n. Woche ኣን ; einige Tage, eine Zeit ║ week; a few days, some time. ቃነየ ቃና qanna (pl. -ታት) n. 1) Geräusch ኣጓ; Ton ተባ (ድር Töne), Klang ተባ (ድር Klänge); Note ኣን ║ sound; tone; note; 2) Aroma ኣጓ (ድር Aromen፡ -s፡ -ta), [angenehmer] Geschmack ተባ ║ savor, flavor; ቅኔ qǝne (pl. -ታት) n. 1) Kine (Gedicht, insb. zu religiösen Themen, sowie eine poetische Gattung mit oder ohne Bezug auf Religion) ║ kine (poem, esp. on religious matters, and a poetic genre related or unrelated to religion); 2) fig. Wortspiel ኣጓ ║ wordplay, play on words.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀንዲ

169

ቀንዲ qändi adj. Haupt-, Grund-, wesentlich ║ main, principal. ቈንጆ qwånǧo (pl. ቈናጁ, -ታት) 1. adj. schön (von einem Mädchen, einer jungen Frau) ║ beautiful (of a girl, young woman); 2. n. schönes Mädchen ኣጓ, schöne Frau ኣን, Schönheit ኣን (Person) ║ beautiful girl (woman), beauty (person); ቁንጅና qunǧǝnna n. Schönheit ኣን (einer Frau) ║ beauty (of a woman). ቋንጣ qwanṭa n. Dörrfleisch ኣጓ, Trockenfleisch ኣጓ, luftgetrocknetes Fleisch ኣጓ ║ jerked meat, jerky, air-dried meat. ቃንጥሻ qanṭǝša (pl. -ታት) n. Pilz ተባ ║ mushroom. ቅንጥሻራ reg. eth. s. ቃንጥሻ ቅንጥብጣብ qǝnṭǝbṭab (pl. -aት) n. 1) Schnipsel ድር; Krümel ድር; Flocken ድር ║ snippets; crumbs; flakes; 2) gebratene Leber[- und Nieren]stücke ድር (Gericht) ║ fried liver [and kidney] pieces (dish). ቀንጠጠ ተቐንጠጠ täqˍänṭäṭä (imp. ይቕንጠጥ yǝqˍǝnṭäṭ; inf. ምቕንጣጥ mǝqˍǝnṭaṭ) v. 1) verschwinden; sich verziehen (z. B. von Rauch), sich zerstreuen (z. B. von Angst) ║ to disappear; clear [away] (e.g. of smoke); be dispelled, scatter (e.g. of fear); 2) zu Ende sein, vorübergehen (z. B. von einer Jahreszeit) ║ to come to an end, be over (e.g. of a season of the year). ቃንጫ qanč․ a (pl. ቃናጩ, -ታት) n. Stamm ተባ (z. B. von Mais, Sorghum) (ድር Stämme) ║ stem (e.g. of maize, sorghum);

ቀወመ

ቃንጫ ሽኮር qanč․ a šǝkkor n. Zuckerrohr ኣጓ ║ sugar cane. ቍንጪ qwŭnč․ i (pl. ኣቝናጭ, -ታት) n. Floh ተባ (ድር Flöhe) ║ flea. ቍንጮ qwŭnč․ o (pl. -ታት) n. 1) Kuntscho (Haarbüschel auf einem rasierten Kopf, übriggelassen auf dem Oberkopf oder auf dem Ober- und Hinterkopf; traditioneller Haarschnitt bei Jungen) ║ quncho (tuft of hair on a shaved head, left on the top of the head or on the top and the back of the head; traditional boy’s haircut); 2) Gras ኣጓ oder Stroh ኣጓ (Bedeckung für das Dach eines Agudo; s. ኣጕዶ) ║ grass or thatch (covering the roof of an agudo; s. ኣጕዶ). ቅንፍር qǝnǝffǝr n. Nelke ኣን (Gewürz) ║ clove (spice). ቅንፍዝ qǝnfǝz (pl. ቀናፍዝ qänafǝz, -aት) n. 1) Stachelschwein ኣጓ ║ porcupine; 2) Igel ተባ ║ hedgehog; ቅንፍዝ ባሕሪ qǝnfǝz baḥri n. Seeigel ተባ ║ sea urchin. ቅ.ክ. s. ቅ.ል.ክ. ቀው በለ qåw bälä: ቀው ኢሉ ጠመ፟ ተ (imp. ቀው ኢሉ ይጥም፟ ት ; inf. ቀው ኢሉ ምጥማ፟ ት ) v. genau hinschauen, [an]starren ║ to look closely, stare. ቀወመ* ቆመ qomä (imp. ይቐው፟ ም; inf. ምቛም) v. 1) anhalten (vi) ║ to stop (vi); 2) stehen ║ to stand; 3) bestehen (ብ- aus) ║ to consist (ብ- of); 4) gegründet (errichtet) werden ║ to be established (founded); ኣቖመ aqˍomä (imp. የቐው፟ ም; inf. ምቛም) v. 1) anhalten (vt) ║ to stop (vt); 2) stellen (in eine stehende Haltung bringen) ║ to stand [up] (to bring into a standing position); 3)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀውዒ

170

gründen, errichten ║ to found, establish; 4) errichten, aufstellen ║ to erect; ቁም ነገር qum nägär (pl. ቁም ነገራት) n. 1) ernste (wichtige, aktuelle) Angelegenheit ኣን ; große (ernste) Sache ኣን ; etwas Ernst[haft]es ኣጓ ║ serious (important, topical) matter; big (serious) issue; something serious; ሓደ ቁም ነገር ዘይብሉ፟ ቘልዓ ነበረ er war ein Kind, das nichts Ernstes an sich hatte ║ he was a child with nothing serious about him; 2) Kern ተባ , das Wesentliche ኣጓ , Inhalt ተባ , Thema ኣጓ (ድር Themen) ║ essence, substance, content, subject, topic; ◊ ቁም ነገር? tatsächlich?, wirklich? ║ indeed?, really?; ቍመት qwŭmät, ቁመት qumät n. Körpergröße ኣን , Höhe ኣን ; Länge ኣን ║ height, body size; length; ቀዋሚ qåwami (f -ት; pl. ቀወምቲ, ቀዋሞ) adj. 1) ständig; stabil ║ constant; stable; 2) unbeweglich ║ motionless; ቅዋም qǝwam (pl. -aት) n. er. Verfassung ኣን, Grundgesetz ኣጓ ║ constitution, basic law; መቖምያ mäqˍomya (pl. -ታት) n. Stab ተባ (ድር Stäbe) (zum Anlehnen in der Kirche während des Singens, im Laufe der Liturgie) ║ staff (to lean on in church while chanting, during the liturgy); ተቓዋሚ täqˍawami (f -ት; pl. ተቓወ ምቲ) 1. n. Oppositioneller ተባ (ኣን፤ ድር Oppositionelle); Gegner ተባ (+ G., von etw. D.) ║ oppositionist;

ቃዕረረ

opponent (of sth.); 2. adj. oppositionell ║ oppositional; ተቓውሞ täqˍawmo (pl. -ታት) n. 1) Opposition ኣን ║ opposition; 2) Missbilligung ኣን, Unzufriedenheit ኣን ║ disapproval, disapprobation, discontent; ኣቀዋውማ aqqäwawma (pl. -ታት) n. 1) Aufbau ተባ , Struktur ኣን; [körperliche] Verfassung ኣን , Konstitution ኣን ║ setup, structure; physique, [bodily] constitution; 2) Schaffung ኣን , Aufbau ተባ, Einrichtung ኣን ║ formation, setting up, establishment. ቀውዒ qåwʿi n. 1) Erntesaison ኣን (Ende September bis Ende Dezember, d. h. stimmt im Allgemeinen mit dem europäschen Herbst überein); Herbst ተባ ║ harvest season (from late September to late December, i.e. generally corresponding to the European fall, autumn); fall, autumn; 2) Frühling ተባ (in Europa und Ländern der nördlichen Klimaregionen; ungefähre Entsprechung) ║ spring (in Europe and countries in northern climes; approximate equivalent). ቃዕረረ* ኣንቃዕረረ anqaʿrärä (imp. የንቃዕርር yänqaʿrǝr; inf. ምንቅዕራር mǝnqǝʿrar) v. 1) aufblicken; seinen Kopf heben ║ to raise one’s eyes; raise one’s head; ናብ ሰማይ ገጸይ ኣንቃዕሪረ’ው፟ ን ንኣምላኽ ኣመስገንኩ und ich richtete meinen Blick zum Himmel und dankte Gott ║ and [then] I raised my eyes towards heaven and thanked God; 2) auf-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቃዕዮ

171

steigen, hinaufgehen ║ to ascend, go up. ቃዕዮ qaʿyo, ቋዕዮ qwaʿyo (pl. ቃዓዩ) n. Lamm ኣጓ (ድር Lämmer) ║ lamb. ቀዝሒ qäzḥi n. Frost ተባ ║ frost, freeze. ቀዘፈ መቕዘፍያ mäqˍzäfya (pl. -ታት) n. Ruder ኣጓ (zur Fortbewegung von Ruderbooten), Riemen ተባ ║ oar (to propel a boat), paddle, scull. ቀይሐ qäyḥä (imp. ይቐይ፟ ሕ; inf. ምቕ ያሕ) v. 1) rot oder gerötet sein; erröten, rot werden ║ to be red or reddened; redden, turn red; 2) einen hellen Teint haben, moderate Hautpigmentierung haben (von einer dunkelhäutigen Person) ║ to be light-complexioned, have a moderate skin pigmentation (of a darkskinned person); ቀይሕ qäyyǝḥ (f ቀያ፟ሕ ; pl. ቀያ፟ሕቲ, ቀያ ይሕ qäyayǝḥ) adj. 1) rot ║ red; 2) mit einem hellen Teint, mit moderater Hautpigmentierung (von einer dunkelhäutigen Person) ║ lightcomplexioned, with a moderate skin pigmentation (of a dark-skinned person); 3) scharf (von Speisen, die mit Chilipfeffer zubereitet sind) ║ hot, spicy (of food prepared with powdered chili); ቀይሕ ሱር qäyyǝḥ sur n. Rote Bete (Rübe) ኣን ║ red beet, beetroot; ቀይሕ ሽጉርቲ qäyyǝḥ šǝgurti n. a. ሽጉርቲ ቀይ፟ ሕ Zwiebel ኣን ║ onion. ቀየ፟መ * ተቐየመ täqˍäyyämä (imp. ይቕየ፟ ም; inf. ምቕያ፟ም ) v. übel nehmen, verübeln; beleidigt sein ║ to take offence; be offended;

ቈየቘ

ኣቐየመ aqˍäyyämä (imp. የቐይ፟ ም ; inf. ምቕያ፟ም ) v. beleidigen, verletzen ║ to insult, offend. ቀየረ qäyyärä (imp. ይቕይ፟ ር ; inf. ምቕ ያ፟ር ) v. 1) ändern; eintauschen (ብfür), ersetzen (ብ- durch); wechseln (Geld; ናብ in) ║ to change (vt); swap (ብ- for), replace (ብ- by); exchange (money; ናብ into); ክዳን ቀየ፟ረ sich umziehen ║ to change clothes; 2) verwandeln (ናብ zu (in) etw. oder in jdn.) ║ to transform (vt; ናብ into sth. or into s.o.); ተቐየረ täqˍäyyärä (imp. ይቕየ፟ር ; inf. ምቕያ፟ር ) v. 1) eingetauscht (ersetzt) werden; sich ändern; gewechselt werden (von Währung) ║ to be swapped (replaced); change (vi); be exchanged (of currency); 2) werden (ናብ [zu] etw. oder jdm.), sich verwandeln (ናብ in etw. oder jdn.) ║ to become (ናብ sth. or s.o.); turn (vi; ናብ into sth. or s.o.); ቅያር qǝyyar (pl. -aት) 1. n. 1) Ersatz ተባ ; Wechsel ተባ ║ replacement; change; 2) Wechselkleidung ኣን , Ersatzkleidung ኣን ║ change of clothes, spare clothes; 3) Kopie ኣን , Duplikat ኣጓ, Doppelstück ኣጓ; Ersatzteil ኣጓ ║ copy, duplicate, doublet; spare part; 4) gram. Wortbeugung ኣን , Flexion ኣን ║ inflection; 2. attr. 1) austauschbar ║ replaceable; 2) Extra-, Ersatz-, Reserve- ║ spare, reserve. ቀይሱር qäysur, ቀይስር qäysǝr n. amh. Rote Bete (Rübe) ኣን ║ red beet, beetroot. ቈየቘ* ተቛየቘ täqˍwayäqˍwå (imp. ይቋ፟ የቝ; inf. ምቍ፟ ያቝ) v. 1) tadeln,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀየደ

172

schimpfen, streiten (mit jdm.) ║ to reprimand, scold, wrangle (with s.o.); 2) [sich] zanken; sich streiten ║ quarrel; argue; ቈየቛ qwåyäqˍwa, ቈይቊ qwåyqwi (pl. -ታት) n. 1) Streit ተባ ║ quarrel; argument; 2) Unzufriedenheit ኣን , Wider|spruch ተባ (ድር ~sprüche) (Einwand) ║ discontent, objection. ቀየደ qäyyädä (imp. ይቕይ፟ ድ ; inf. ምቕ ያ፟ድ ) v. 1) fesseln, festbinden (insb. das hintere und das vordere Bein oder den Hals und das Bein eines Lasttieres) ║ to hobble, tie [up] (esp. the back leg and the front leg, or the neck and the leg of a pack animal); 2) festhalten, verhaften ║ to detain, arrest; 3) binden (mittels eines Vertrages etc.); beschränken, einschränken (vom Gesetz etc.) ║ to bind (by means of a contract, etc.); restrict, restrain (of a law, etc.); ተቐየደ täqˍäyyädä (imp. ይቕየ፟ድ ; inf. ምቕያ፟ድ ) v. 1) gefesselt werden ║ to be hobbled; 2) festgehalten (verhaftet) werden ║ to be detained (arrested); 3) gebunden werden (mittels eines Vertrages etc.); sich richten (ብ- nach etw., z. B. nach dem Gesetz) ║ to be bound (by means of a contract, etc.); follow (ብ- sth., e.g. law), comply (ብ- with sth., e.g. with law). ቅዲ፟ s. u. ቀደደ ቀድሐ qädḥä (imp. ይቐድ፟ ሕ; inf. ምቕ ዳሕ) v. 1) schöpfen, holen (z. B. Wasser aus dem Fluss) ║ to scoop, fetch, take on (e.g. water from a river); 2) gießen (Flüßigkeit in etw. A.); schütten, füllen (etw. mit Flüs-

ቀደመ

sigkeit) ║ to pour (liquid into sth.); fill (sth. with liquid); 3) kopieren; abschreiben, plagiieren ║ to copy; plagiarize; 4) aufnehmen (Ton, Video) ║ to record (audio, video); 5) erwerben, erlangen, schöpfen (z. B. Information) ║ to acquire, gain, draw (e.g. information); ተቐድሐ täqˍädḥä (imp. ይቕዳ፟ሕ ; inf. ምቕዳሕ) v. 1) geschöpft (geholt) werden ║ to be scooped (fetched, taken on); 2) gefüllt werden (vom Gefäß: mit Flüssigkeit) ║ to be filled (of a vessel: with liquid); 3) gegossen (geschüttet) werden ║ to be poured; ፀባ ዝቕዳ፟ሕ Milch vom Fass, lose Milch ║ milk on tap, loose milk; 4) kopiert werden ║ to be copied; 5) aufgenommen werden (von Ton, Video) ║ to be recorded (of audio, video); ቅዳሕ qǝddaḥ (pl. -aት) n. Kopie ኣን ║ copy. ቀደመ qäddämä (imp. ይቕድ፟ ም ; inf. ምቕዳ፟ም ) v. 1) überholen; früher ankommen; zuerst sein (ankommen) ║ to outstrip, outrun; arrive earlier; be (arrive) first; 2) anführen, sich vorn befinden, vorn laufen (stehen); vorausgehen ║ to lead, walk (be situated, stand) at the front; precede; 3) übertreffen ║ to surpass; 4) vorgehen (Uhr) ║ to be fast, gain (of a watch); ተቐዳደመ täqˍädadämä (imp. ይቀ፟ ዳ ደም; inf. ምቅድዳም mǝqqǝdǝdam) v. 1) wettstreiten, konkurrieren (in Schnelligkeit); um die Wette rennen (fahren, schwimmen etc.) ║ to compete (in speed); run (drive,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀደመ

173

swim, etc.) a race; 2) rasen, sausen (von mehreren Objekten) ║ to dash, hurtle (of several objects); 3): ger. ተቐዳዲሙ a. schnell, hastig, voreilig ║ rapidly, quickly, hastily; ኣቐደመ aqˍäddämä (imp. የቐድ፟ ም ; inf. ምቕዳ፟ም ) v. 1) [nach vorn] durchlassen; vorn platzieren ║ to let pass (through); put in the front; 2) Vorrang geben (einräumen) (etw. D., jdm.) ║ to give priority (to sth., s.o.); 3): ger. ኣቐዲ፟ ሙ a. a) im voraus; vorher, davor ║ beforehand; before, first; b) früh ║ early; c) allem voran, vor allem; sofort ║ first of all; immediately; ኣቐዲ፟ ሙ መጽአ vorzeitig kommen ║ to come ahead of time; ◊ ላሕሚ ትወልዶን ዳኛ፟ ዝፈርዶን ኣቐዲ፟ ምካ ኣይ፟ ፍለ፟ጥን pvb. was die Kuh zur Welt bringt und wie der Richter urteilt – [beides] ist im Voraus unbekannt ║ what the cow gives birth to and how the judge rules, is not known in advance; ኣቐዲ፟ ሙ s. h. ኣቐደ፟መ 3), ◊; ቀደም qädäm adv. vorher, früher, in der Vergangenheit; lange her, vor langer Zeit ║ priorly, previously, earlier, in the past; long ago; ናይ ቀደም ehemalig; alt ║ former; old; ንቐደም zuerst, zunächst, anfangs ║ [at] first, initially; ከም ቀደሙ wie früher, wie vorher; wie letztes Mal ║ as before, as it used to be; like the last time; ◊ ንቐደም [በሉ] essen Sie mit!, schließen Sie sich uns (mir) an! (traditionelle Anredeform seitens der speisenden Person zu jemandem, den sie zum Essen einlädt oder dem sie etwas anbietet; Form

ቀደመ

der höflichen Ablehnung lautet ቅድ ዊ፟ oder ብሩኽ [ይኹን] nein, danke (lit. möge [Ihr Essen] gesegnet sein!)) ║ join us (me) eating!, help yourself to our (my) food! (traditional addressing used by a dining person towards someone whom they are inviting to eat or treating to something; the polite refusal is ቅድ ዊ፟ or ብሩኽ [ይኹን] no, thank you (lit. may [your food] be blessed)); ቀዳም qädam (pl. -aት) n. Samstag ተባ ║ Saturday; ቅደም ተኸተል qǝdäm täḵättäl (pl. ቅደም ተኸተላት qǝdäm täḵättälat) n. Ordnung ኣን , Algorhitmus ተባ (ድር Algorithmen) ║ order, algorithm; ቅድሚ qǝdmi prp. 1) a. ብቕድሚ vor, bis (räumlich); vor (zeitlich; z. B. vor zwei Jahren) ║ before, [un]til; ago; ቅድሚ ዅሉ፟ vor allem ║ first of all; ቅድሚ ትማሊ vorgestern ║ the day before yesterday; 2) a. ብቕ ድሚ, ኣብ ቅድሚ vor, …voraus ║ before, in front of; ቅድመ ኵነት qǝdmä kwŭnät (pl. ቅድመ ኵነታት qǝdmä kwŭnätat) n. Voraussetzung ኣን , Vorbedingung ኣን ║ precondition, prerequisite; ቅድመ ጥብቆ qǝdmä ṭǝbqo (pl. ቅድመ ጥብቆታት qǝdmä ṭǝbqotat) n. gram. Präfix ኣጓ, Vorsilbe ኣን ║ prefix; ቅድም qǝddǝm adv. vorher, früher, ehemals; zuerst; bereits ║ priorly, previously, earlier, formerly; first; already; ቀዳሞት qäddamot 1. n. pl. Vorgänger ድር ; Vorfahren ድር , Ahnen ድር, Vorväter ድር ║ predecessors; ancestors, forefathers; 2. adj. pl. 1)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀደሰ

174

vorangehende, vorangegangene ║ preceding; 2) die ersten ║ the first; ◊ ቀዳ፟ሞት ዚበልዑ ይስእኑ፣ ዳሕሮት ምስ ኵራርምቶም ይውለ፟ዱ pvb. die Vorangegangenen hatten nichts zum Essen, die Nachkommenden kommen mit ihren Backenzähnen zur Welt (vergleiche Jer 31,29, Ez 18,2) ║ the ancestors had nothing to eat, the descendants are born with their molars (compare Jer 31:29, Ezra 18:2); ቅድሚት qǝdmit n. Vorderseite ኣን ║ front side; ብቕድሚት, ኣብ ቅድሚት vor, …voraus ║ in front, ahead; ንቕድሚት, ናብ ቅድሚት nach vorne ║ forwards; ናይ ቅድሚት vordere(r, -s) ║ front, foremost; ቀዳማይ qäddamay (f ቀዳ፟መይቲ; pl. ቀዳ፟ሞት s. a. h.) adj. 1) erste(r, -s) ║ first; 2) vorangehend, vorangegangen ║ preceding; 3) vorderer (ኣን፤ ድር vordere) ║ front, foremost; ቀዳማይ ሚኒስተር qäddamay ministär (pl. ቀዳ፟ሞት ሚኒስተራት) n. Ministerpräsident ተባ (ድር -en) ║ prime minister; ቀዳማይ ረድኤት qäddamay rädʾet n. erste Hilfe ኣን ║ first aid; ቅድድም qǝdǝddǝm (pl. -aት) n. Rennen ኣጓ ║ race, racing; ቅድድ፟ ም ብሽክለታ Radrennen ║ bicycle (cycle) race (racing); መቕድም mäqˍdǝm (pl. -aት) n. Vorwort ኣጓ, Prolog ተባ , Einführung ኣን ║ preface, foreword, prologue, introduction. ቀደሰ qäddäsä (imp. ይቕድ፟ ስ; inf. ምቕ ዳ፟ስ ) v. rel. 1) heiligen, weihen ║ to sanctify, consecrate; 2) einen Got-

ቀደደ

tesdienst halten, Messe (Liturgie) feiern ║ to conduct (perform, hold) service, celebrate mass (liturgy); ተቐደሰ täqˍäddäsä (imp. ይቕደ፟ስ ; inf. ምቕዳ፟ስ ) v. rel. 1) geheiligt (geweiht) werden ║ to be sanctified (consecrated); 2) gehalten (gefeiert) werden (Gottesdienst etc.) ║ to be conducted (performed, held, celebrated) (of a religious service, etc.); ቅዱስ qǝddus (f ቅድ፟ ስቲ; pl. -aን, -aት) 1. adj. heilig ║ holy; 2. n. 1) pn. m Kiddus ║ Kiddus; 2) f ቅድ፟ ስቲ pn. f Kiddisti ║ Kiddisti; ቅዳሰ qǝddasä, ቅዳሴ qǝddase (pl. -ታት) n. rel. 1) Gottesdienst ተባ , Liturgie ኣን ║ [worship, religious, prayer] service, liturgy; 2) Weihe ኣን ║ consecration; ቅድስና qǝddǝsǝnna n. rel. Heiligkeit ኣን ║ holiness; መቕደስ mäqˍdäs (pl. -aት) n. Schrein ተባ , Altarteil (Ostteil, Innenteil) ተባ eines Tempels ║ sanctuary, altar (eastern, inner) part of a temple. ቀደደ qädädä (imp. ይቐድ፟ ድ; inf. ምቕ ዳድ) v. reißen (vt), zerreißen (vt) ║ to tear (vt), rip (vt); ተቐደ täqˍäddä, ተቐደደ täqˍädädä (imp. ይቕደ፟ድ ; inf. ምቕዳድ) v. angerissen (zerrissen) werden; [zer]reißen (vi); [zer]platzen (vi) ║ to be torn (ripped); rip (vi), tear (vi); burst (vi), pop (vi); ቅዲ qǝddi (pl. -ታት) n. 1) Fasson ኣን , Design ኣጓ, [Zu]schnitt ተባ ║ style, design, cut, tailoring; 2) Mode ኣን ; Stil ተባ ║ fashion; style; 3) Methode ኣን ; Strategie ኣን ║ method; strategy;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቀጠልያ

175

ቀዳድ qädad (pl. -aት) 1. n. Loch ኣጓ (ድር Löcher) (eingerissene Stelle), Schlitz ተባ ║ hole (a torn place), slit; 2. adj. zerrissen, zerfetzt ║ torn, ragged. ቀጥ በለ qäṭ bälä v. 1) gerade sein; sich geradeaus halten ║ to be straight (direct); hold straight on; ቀጥ ዝበለ gerade (z. B. von Hörnern) ║ straight (e.g. of horns); ቀጥ ኢሉ ኸደ geradeaus gehen (fahren) ║ to walk (drive) straight on; 2) festgebunden sein ║ to be tied tightly; ◊ ልቢ፟ ወላዲ ፈጥፈጥ፣ ልቢ፟ ውሉድ ቀጥ pvb. das Herz der Eltern zittert [vor Sorgen], das Herz des Kindes schlägt ruhig (sorglos) ║ the heart of the parent trembles [with worry], the heart of the child beats calmly (carefree); ቀጥታ qäṭ[ǝ]ta 1. n. 1) Geradheit ኣን ║ straightness; 2) Schnell- (Bus etc.) ║ express (bus, etc.); 2. adj. gerade ║ straight; ብቐጥታ geradeaus ║ straight on. ቀጠልያ qäṭälya adj. grün ║ green. ቀጥቀጠ qäṭqäṭä (imp. ይቕጥቅጥ yǝqˍǝṭqǝṭ; inf. ምቕጥቃጥ mǝqˍǝṭqaṭ) v. 1) [zer]stoßen ║ to pound; 2) schlagen, dreschen ║ to beat, hit, thrash; 3) kastrieren, verschneiden (Tier) ║ to castrate, neuter (animal); ተንቀጥቀጠ tänqäṭqäṭä (imp. ይንቅጥ ቀጥ yǝnqǝṭqäṭ; inf. ምንቅጥቃጥ mǝnqǝṭqaṭ) v. beben, zittern ║ to tremble, shake (vi); ምንቅጥቃጥ ምድሪ (መሬት) Erdbeben ║ earthquake; ኣንቀጥቀጠ anqäṭqäṭä (imp. የንቀጥቅጥ yänqäṭqǝṭ; inf. ምንቅጥቃጥ mǝnqǝṭqaṭ) v. 1) schütteln (vt), rütteln ║

ቀጠነ

to shake (vt), jolt (vt); 2) beben, zittern ║ to tremble, shake (vi). ቈጥቋጥ qwåṭqwaṭ (pl. -aት) n. Busch ተባ (ድር Büsche), Strauch ተባ (ድር Sträucher), Gebüsch ኣጓ, Gesträuch ኣጓ ║ bush, shrubbery. ቈጠበ qwåṭṭäbä (imp. ይቝጥ፟ብ; inf. ምቝ ጣ፟ ብ) v. 1) sparen, haushalten ║ to save, economize; 2) beiseitelegen, zurücklegen (sparen), anhäufen ║ to lay by, save up, put aside, accumulate (vt); ተቘጠበ täqˍwåṭṭäbä (imp. ይቝጠ፟ ብ ; inf. ምቝጣ፟ ብ) v. 1) gespart (gehaushaltet) werden ║ to be saved (economized); 2) gespart (beiseitegelegt) werden; sich anhäufen ║ to be saved (put aside); accumulate (vi); 3) sich enthalten (ካብ G.) ║ to abstain (ካብ from sth.); ቍጠባ qwŭṭṭäba (pl. -ታት) n. Wirtschaft ኣን (Betrieb, Produktionsverhältnisse) ║ economy (production, industrial relations); ቍጠባዊ qwŭṭṭäbawi (f -ት; pl. -ያን) adj. wirtschaftlich ║ economic. ቀጠነ qäṭänä (imp. ይቐጥ፟ን ; inf. ምቕጣን) v. 1) dünn (dünnflüssig, wässrig) sein oder werden (von Getränken etc.) ║ to be or become weak (watery) (of a beverage, etc.); 2) abnehmen, dünn (mager) werden ║ to lose weight, grow thin; ቀጢን qäṭṭin (f ቀጣ፟ ን ; pl. ቀጠ፟ ን ቲ) adj. 1) dünn ║ thin; 2) dünn, dünnflüssig, wässrig (von Getränken etc.) ║ weak, watery (of a beverage, etc.); 3) schrill, durchdringend ║ shrill, piercing.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቅጥዒ

176

ቅጥዒ qǝṭʿi (pl. -ታት) n. 1) Vorgehensweise ኣን , Prozedere ኣጓ; Methode ኣን , System ኣጓ ║ manner, procedure; method, system; ቅጥዒ ዘይብሉ፟ unorganisiert, systemlos ║ unorganized, systemless; 2) Höflichkeit ኣን ; Wohlerzogenheit ኣን ; Takt ተባ , Feingefühl ኣጓ ║ courtesy; mannerliness; tact (sensivity, skill); 3) Erklärung ኣን , Deklaration ኣን , Dokument ኣጓ ║ declaration, document. ቈጥ፟ዐ * ተቘጥዐ täqˍwåṭṭǝʿä (imp. ይቝጣ፟ ዕ ; inf. ምቝጣ፟ ዕ ) v. sich ärgern, gereizt werden, außer sich sein (vor etw.) ║ to get annoyed, get irritated, be beside oneself (with sth.). ቀጠፍ qäṭäf, a. ቀጠፍ ሻሂ qäṭäf šahi n. Tee|blatt ኣጓ (ድር ~blätter), Tee ተባ (Blätter), Blatttee ተባ ║ tea leaf (ድር tea leaves), tea (leaves), leaf tea. ቅጫ qǝč․ ․ča (pl. -ታት, ቀጫጩ) n. Fladen ተባ (aus beliebigem Getreide; dünn) ║ flatbread, flat cake (from any cereal; thin). ቃጨለ ተቓጨለ täqˍaqˍälä (imp. ይቃ፟ ጨል; inf. ምቅ፟ጫል) v. klingeln, erklingen ║ to sound, ring (of a bell); ኣቓጨለ reg. eth. s. h. ኣቃ፟ጨለ; ኣቃጨለ aqqač․ älä (imp. የቃጭል yäqqač․ ǝl; inf. ምቅ፟ጫል) v. 1) klingen (z. B. Echo in den Ohren) ║ to ring (e.g. of an echo in the ears); 2) klingeln, erklingen ║ to sound, ring (of a bell); 3) läuten (vt), klingeln (vt) ║ to sound (vt), ring (vt); ንቓጭል ኣቃ፟ጨለ klingeln (z. B. an der Tür); Glocke läuten ║ to

ቀጸለ

ring a bell (e.g. doorbell); pull (sound) a bell; ቃጭል qač․ ǝl (pl. -aት) n. 1) Glocke ኣን , Glöckchen ኣጓ ║ bell, handbell; 2) Klingel ኣን (z. B. elektrisch) ║ bell (e.g. electric). ቀጫጩ pl. s. ቅጫ፟ ቅጺ qǝṣṣi (pl. -ታት) n. 1) Band ተባ (ድር Bände) ║ volume (book); 2) Ausgabe ኣን, Nummer ኣን (eines Periodikums) ║ issue (of a periodical publication). ቀጸለ* I ተቓጸለ täqˍaṣälä (imp. ይቃ፟ጸል; inf. ምቅ፟ጻል) v. 1) brennen (vi); niederbrennen (vi) ║ to burn (vi), burn down (vi); 2) verbrennen (in der Sonne etc.); einen Sonnenbrand bekommen ║ to burn (in the sun, etc.); get sunburned; ኣቃጸለ aqqaṣälä (imp. የቃጽል yäqqaṣǝl; inf. ምቅ፟ጻል) v. 1) brennen (vt), verbrennen (vt); anzünden ║ to burn (vt), burn down (vt); set on fire; 2) [ver]brennen (von der Sonne etc.; vt) ║ to burn (of the sun, etc.; vt); 3) scharf sein, brennen (von Essen etc.) ║ to be hot (spicy), burn, bite (of food, etc.). ቀጸለ II qäṣṣälä (imp. ይቕጽ፟ ል ; inf. ምቕጻ፟ ል ) v. 1) fortsetzen, weitermachen ║ to continue, carry on; 2) andauern ║ to last, continue (vi); ◊ ዚቕጽ፟ ል o. ቀጺ፟ ሉ ዘሎ፟ nächste(r, -s) (in der Reihenfolge unmittelbar folgend) ║ next (nearest in order); ካብ ገጽ 1 ዝቐጸ፟ ለ Anfang auf Seite 1 (in einer Zeitung etc.) ║ beginning on page 1 (in a newspaper, etc.);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቈጸ፟ ለ ቈጻል

177

ቀጸላ qäṣäla (pl. -ታት) n. 1) Schicht ኣን , Ebene ኣን ║ layer, stratum; 2) Platte ኣን (z. B. Metall-) ║ plate (e.g. metal); 3) Klasse ኣን, Schicht ኣን , Gruppe ኣን (gesellschaftlich) ║ class, group (social); ቀጻሊ qäṣṣali (f -ት; pl. ቀጸ፟ ልቲ) adj. 1) nachhaltig, beständig, ununterbrochen; dauerhaft, permanent ║ steady, constant, uninterrupted; lasting, permanent; ብቐጻ፟ ሊ adv. beständig, stabil; dauernd, durchgehend ║ steadily, stably; continuously; 2) nächste(r, -s); künftig ║ next; future; ንቀጻ፟ ሊ ጊዜ für die Zukunft ║ for the future; ቅጽል qǝṣṣǝl (pl. -aት) n. 1) gram. Adjektiv ኣጓ , Eigenschafts|wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ adjective; 2) Epitheton ኣጓ (ድር Epitheta), Bei|wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ epithet; ቀጻልነት qäṣṣalǝnnät n. Beständigkeit ኣን , Stabilität ኣን ║ steadiness, stability. ቈጸ፟ ለ ቈጻል qwåṣṣal (pl. -aት) adj. 1) voll belaubt ║ in full leaf; 2) grün ║ green; ቈጽሊ qwåṣli (pl. ኣቝጽልቲ aqˍwṣǝlti, ኣቝጻል) n. 1) Blatt ኣጓ (ድር Blätter) (einer Pflanze) ║ leaf (ድር leaves) (of a plant); 2) Blatt ኣጓ (ድር Blätter) (Papier) ║ sheet, piece (of paper); ቈጽለ መጽሊ qwåṣlä mäṣli n. 1) Blätter ድር, Laub ኣጓ ║ leaves, foliage; 2) Grün ኣጓ , Gräser ድር ║ verdure, greenery, vegetation; 3) collect. Gemüse und Kräuter ║ vegetables and herbs; 4) pflanzliche Drogen ║ plant-based drugs.

ቈጸረ

ቀጽሪ qäṣri, ቅጽሪ qǝṣri (pl. -ታት) n. 1) Zaun ተባ (ድር Zäune), Mauer ኣን ║ fence, wall; 2) Hof ተባ (z. B. Kirch-) (ድር Höfe) ║ yard (e.g. church yard); 3) Block ተባ (ድር Blöcke), Koalition ኣን, Zusammen|schluss ተባ (von Organisationen etc.) (ድር ~schlüsse) ║ bloc, coalition, merger (of organizations, etc.). ቈጸረ qwåṣärä (imp. ይቘጽ፟ ር ; inf. ምቝ ጻር) v. 1) zählen (eine Zahlenfolge hersagen); zusammenrechnen ║ to count (recite numbers in sequence); calculate; 2) halten (ከም oder ናብ für etw., jdn.) ║ to regard (ከም or ናብ as sth., s.o.); 3) vereinbaren (Treffen) ║ to make (set up) (an appointment); 4) anstellen, einstellen (beschäftigen) ║ to employ, hire; ተቘጽረ täqˍwåṣrä (imp. ይቝጸ፟ ር ; inf. ምቝጻር) v. 1) gezählt werden; sich belaufen (beziffern) (auf) ║ to be counted; amount to; ኪቝጸ፟ ር ዘይ፟ ከ፟ኣ ል unzählig ║ countless; 2) gehalten werden (ከም oder ናብ für etw., jdn.) ║ to be regarded (ከም or ናብ as sth., s.o.); 3) vereinbart werden (Treffen) ║ to be made (set up) (of an appointment); 4) angestellt (eingestellt, beschäftigt) werden ║ to be hired; ተቛጸረ täqˍwaṣärä (imp. ይቋ፟ ጸር; inf. ምቍ፟ ጻር) v. einen Termin oder ein Treffen vereinbaren ║ to set up an appointment or a rendezvous; ተቘጻጸረ täqˍwåṣaṣärä (imp. ይቈ፟ ጻጸር; inf. ምቍጽጻር mǝqqwŭṣǝṣar) v. 1) kontrollieren, zurückhalten ║ to control, hold back; ኣካ፟ላቱ ምቍ፟ ጽጻር ኣብዩዎ፟ er konnte sich nicht be-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቅጽበት

178

herrschen (kontrollieren) ║ he could not control himself; ሰሐቑ ተቘጻጸረ das Lachen unterdrücken (zurückhalten) ║ to suppress (hold back) one’s laughter; 2) verfolgen, überwachen, inspizieren ║ to track, monitor, inspect; ቈጸራ qwåṣära, eth. ቈፀሮ qwåṣäro (pl. -ታት) n. Treffen ኣጓ, Verabredung ኣን ║ appointment, rendezvous; ቈጻሪ qwåṣari (f -ት; pl. ቈጸርቲ) n. Zähler ተባ (Gerät) ║ counter, meter (device); ቍጽሪ qwŭṣri (pl. -ታት) n. 1) Nummer ኣን ; Zahl ኣን ║ number, figure; 2) Anzahl ኣን, Menge ኣን ║ amount, quantity; 3) Größe ኣን (z. B. bei Kleidung, Werkzeugen) ║ size (e.g. of clothes, tools); ቍጽጽር qwŭṣǝṣṣǝr (pl. -aት) n. Kontrolle ኣን ║ control; ኣቈጻጽራ aqqwåṣaṣǝra (pl. -ታት) n. Zeitrechnung ኣን ║ time reckoning, calendar (system). ቅጽበት qǝṣbät (pl. -aት) n. 1) Augenblinzeln ኣጓ ║ eye blinking; 2) Augenblick ተባ , Moment ተባ ║ instant, moment; ብቕጽበት sofort, augenblicklich, im Nu, im selben Moment; plötzlich ║ immediately, instantly, momentally, at the same moment; suddenly; ንቕጽበት a) sofort ║ immediately; b) für einen Augenblick (Moment) ║ for a moment; ቅጽበታዊ qǝṣbätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. sofortig, augenblicklich; plötzlich ║ immediate, instant; sudden. ቀጽዐ qäṣʿä (imp. ይቐጽ፟ ዕ ; inf. ምቕጻዕ) v. 1) [be]strafen (rügen) ║ to punish;

ቆፎ

2) bestrafen (z. B. durch Geldstrafe) ║ to fine, penalize; ተቐጽዐ täqˍäṣʿä (imp. ይቕጻ፟ ዕ ; inf. ምቕ ጻዕ) v. 1) gestraft (bestraft) werden; sich D. eine Strafe zuziehen, einer Bestrafung unterliegen ║ to be punished; bring punishment on oneself, be subjected to punishment; 2) bestraft werden (z. B. Bußgeld zahlen müssen) ║ to be fined (penalized); መቕጻዕቲ mäqˍṣaʿti (pl. -ታት) n. 1) Bestrafung ኣን ║ punishment; 2) [Geld]strafe ኣን ║ fine, penalty. ቆፎ qofo, ቈፎ qwåfo (pl. -ታት) n. 1) Kofo (Behälter aus Dung und Lehm, der als Getreidespeicher oder Bienenstock dient) ║ qofo (container made of dung and clay, used as a granary or beehive); 2) a. ቆፎ ንህቢ Bienen|stock ኣጓ (ድር ~stöcke) ║ beehive; 3) amh. Behälter ተባ ; Gehäuse ኣጓ ║ container; case; a. ቆፎ ጥይ፟ ት Magazin ኣጓ (für Patronen in einer Waffe) ║ magazine (for cartridges in a weapon); ናይ ሞባይል ቆ ፎ Handygehäuse ║ mobile phone body.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በ/ቨ በ bä be (10. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ be (10th letter [of the first order]). ቨ vä ve, we (11. Buchstabe [der ersten Ordnung]; wird in Lehnwörtern gebraucht) ║ ve (11th letter [of the first order]; used in loanwords). ብ- bǝ- prp. wird bei der Anfügung pronominaler Possessivsuffixe zu ብኣ- bǝʾa- oder ብእ- bǝʾǝ-; wird bei der Anfügung an Funktionswörter auf እ und oft an Wörter auf ኣ zu በ║ when p.p.s. are attached, turns into ብኣ- bǝʾa- or ብእ- bǝʾǝ-; when attached to function words starting with እ, and often to those starting with ኣ, turns into በ- 1) gibt den Handlungsträger, das Handlungsmittel an mit, mithilfe, mittels, durch ║ indicates an actor or means with, with the help of, by, using; ብመፍትሕ ከፈተ mit einem Schlüssel öffnen ║ to open with a key; ብዝኾነ መንገዲ፟ auf jede mögliche Weise, um jeden Preis ║ in any way possible, by any means; ብሰራዊ ት ከጥፍኦም ብዙሕ ጸዓረ er gab sich viel Mühe, um sie (pl.) mithilfe der Armee zu vernichten ║ he was putting a lot of effort in order to destroy them with the army; ብሽሙ ጸው፟ ዲ፟ ዐ jdn. beim Namen rufen ║ to call s.o. by one’s name; ብዅሉ፟ ዝተፈልጠ እዩ፟ das ist allen (lit. bei/von allen) bekannt ║ it is known

to everyone (lit. by everyone); 2) gibt einen Ort, ein [Fach]gebiet, einen [Fach]bereich an in; auf; an ║ indicates a place, field, sphere in; on; upon; ብምብራቕን ብምዕራብን im Osten und im Westen ║ in the east and in the west; ብሕልሚ im Schlaf ║ in one’s sleep; ብማይ ኸደ sich auf dem Wasser bewegen ║ to move on water; 3) gibt die Art, den Charakter oder das Mittel der Handlung an mit; in; auf; nach ║ indicates the manner, character or means of an action with; in; on; to; kann in Verbindung mit Substantiven oder Adjektiven adverbiale Ausdrücke bilden ║ may form adverbs when used with nouns or adjectives; ብፍቕሪ mit Liebe ║ with love; ብፍቓድ ኣምላኽ mit Gottes Willen, so Gott will ║ God willing, as (if) God wills; ብትግርኛ፟ auf Tigrinya ║ in Tigrinya; ብቕልጡፍ adv. schnell; gewandt ║ quickly; briskly, dexterously; ብጽቡ፟ ቕ ዓቘረ sorgfältig aufbewahren ║ to preserve (keep) carefully; ብታሕጓስ adv. fröhlich, freudig ║ joyfully, joyously; ብጥን ቃቐ adv. vorsichtig; aufmerksam ║ carefully, cautiously; attentively; ብትእዛዝ ሓጸይ ዮሓን፟ስ auf Befehl (Geheiß) des Kaisers Yohannes ║ by order (command) of the Emperor Yohannes, at the behest of the Emperor Yohannes; ብመሰረ፟ት ሕጊ፟

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብ-

180

in Übereinstimmung mit dem Gesetz, nach (gemäß) dem Gesetz ║ in accordance with the law, by law; 4) gibt einen Grund, Anlass an vor, wegen ║ indicates a reason, cause with, from, because of; ብድ ኻም ወደቐ vor Erschöpfung umfallen ║ to drop with exhaustion; ብፍርሒ ወጨ፟ ጨ vor Angst schreien ║ to scream in fear; ብመዝሙር ኣዕዋፍ ተበራበርኩ ich wachte vom Vogelgesang auf ║ I woke up to the birdsong; በታ ንእሽቶ ሓውቶም ዓቢ ጸገም ነይርዎ፟ም wegen dieser ihrer kleinen Schwester hatten sie ein großes Problem ║ they had a big problem because of this little sister of theirs; 5) gibt die Zeit, das Datum einer Handlung an, wird in manchen Fällen fakultativ gebraucht am, für ║ indicates the time, date of an action, in some cases used optionally on, for; ብሰሉስ am Dienstag ║ on Tuesday; በቲ ጊዜ zu jener Zeit ║ at that time; በዚ ሰሙን diese Woche ║ in this week; ብ 1 መስከረም 2000 er. am 1. September 2000; eth. am 1. Meskerem 2000 ║ er. on September 1, 2000; eth. on Meskerem 1, 2000; ብዘመን ንጉሥ ሠርፀ ድንግል zur Zeit des Königs Sertse Dingil, während der Herrschaft von König Sertse Dingil ║ in the time of King Sertse Dingil, during the reign of King Sertse Dingil; 6) gibt Fortbewegungsmittel an mit, auf ║ indicates means of transportation on, by; ብኣድጊ ኸደ auf einem Esel reiten ║ to ride a donkey; ብነፋሪት ተጓዕዘ mit dem Flugzeug fliegen ║ to go (travel) by

ብ-

plane, take a plane; 7) gibt Bedingungen oder Umstände einer Handlung an mit, unter ║ expresses terms, conditions or circumstances of an action with, under; ብተሳትፎ ዅሉ፟ ዜጋ mit (unter) der Beteiligung aller Bürger ║ with the participation of all citizens; 8) markiert das Vorhandensein von etw. in etw. mit ║ marks the presence of sth. in sth. else with; ቡን ብጸባ Kaffee mit Milch ║ coffee with milk; ገዓት ብጠስሚ Brei mit Butter ║ porridge with butter; 9) gibt einen Wert, ein Zahlungsmittel, ein Tauschobjekt etc. an für, um ║ indicates value, payment method, object of exchange, etc. for; ብ20 ናቕፋ ዓደ፟ገ für 20 Nakfa kaufen ║ to buy for 20 nakfa; ብኣቕሑ ብዙሕ ገንዘብ ኣም ጽአ für die verkauften Waren eine beträchtliche Summe erwirtschaften ║ to gain a considerable amount of money for the [sold] goods; 10) gibt Material an, aus welchem etw. hergestellt ist aus ║ indicates the material of which sth. is made of, from; ብቘርበት ዝተሰርሐ aus Leder gefertigt, ledern ║ made of leather; 11) gibt einen Ort an (z. B. Wand, Tür), der betreten oder durchquert wird, oder eine Strecke, die zurückgelegt wird; bei Zwischenstationen auch ብ…ኣቢ፟ ሉ durch, über ║ indicates a place (e.g. wall, door) being entered or traversed or a distance which is being covered; indicating stopovers also in the form ብ…ኣቢ፟ ሉ via, through; ብኣስመራ ኣቢ፟ ሉ (ገይሩ) ተጓዕዘ über Asmara fahren ║ to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብ-

181

travel via Asmara; ብመስኮት ጠመ፟ ተ aus dem Fenster schauen ║ to look out [of] the window; 12) bildet Präpositionen und Adverbien mit weiteren Wortarten, z. B. ║ forms prepositions and adverbs with further parts of speech, e.g. ብዛዕባ über, von ║ about; ብኸመይ auf welche Weise, wie (s. jeweils unter dem zweiten Bestandteil) ║ how, in what way (s. under the second element); 13) a): ብ-inf. wird i. d. R. mit Adverb übersetzt ║ ብ-inf. is usually translated as an adverb; …ኣብ ግም፟ ት ብምእታው angesichts…, mit Rücksicht auf… ║ considering…, in the light of…; ን…ምኽንያት ብምግባር anlässlich…, zu Ehren… ║ on the occasion of…, in honor of…; b): ብ-inf. + p.p.s. weil, da, wegen ║ because of, due; ጓሎም ዓርኪ ብምሓዛ ኣቦ፟ኣ ኮር፟ዮም ihr Vater war böse, da seine (resp.) Tochter nun einen festen Freund hatte ║ her father was angry because his (resp.) daughter got a boyfriend; 14) im Laufe, in (einer bestimmten Zeit) ║ during, in (a certain period of time); ብሓንቲ ሰዓት innerhalb einer Stunde ║ within (during) one hour; 15): ብ- + ዝ- + perf. (o. imp.) + [-ሉ፟ ] [እዋ፟ ን , ጊዜ] als, wenn, während, sobald; jedes Mal wenn ║ as, when, while, as soon as; each time, whenever; ጥቕአን ክቐር፟ብ ብዝ ሃቀ፟ ንኩሉ፟ [እዋ፟ ን ] als ich versuchte, mich ihnen (f) zu nähern ║ when I tried to approach them (f); 16): ብ+ ዝ-perf. + [-ሉ፟ ] + መጠን in dem Maße wie…, während…, je… ║ to

ብ-

the extent that…, with…, as…; ወት፟ ሃደ፟ራትና ብዝሞቱ መጠን… mit dem Anstieg der Zahl der Todesopfer unter unseren Soldaten… ║ as the casualties of our soldiers increased…; ◊ ብማዕጾ ኣተወ durch die Tür hineingehen ║ to enter through the door; ብኣቈ፟ ጻጽራ ግእዝ (ኢትዮጵያ) nach dem äthiopischen/Ge’ez-Kalender ║ according to the Ethiopian/Ge’ez calendar; ብሜትሮ ዓቀ፟ ነ in Metern messen ║ to measure in meters; ብኽልተ፟ ኪ.ሜ. ሓዲግዎ፟ም er überholte sie (pl.) um 2 km, er ließ sie (pl.) hinter sich um 2 km ║ he beat them by 2 km; ሓደ ሜትሮ ብሓደ ሜትሮ ein mal ein Meter ║ one [meter] by one meter; 5 ብ1 ኣለ፟ዉ sport. [der aktuelle] Spielstand 5 zu 1 ║ [the current] score 5 to 1; ብብቑዕ ምኽንያት aus einem guten (triftigen) Grund ║ on good grounds; for a good (valid) reason; ብጥዑያቶም፡ ምስ ምሉእ ኣካ፟ላቶም፡ ሳዕስዒቶም ወድ፟ ኡ heil und unversehrt hörten sie auf zu tanzen ║ safe and sound, they finished dancing; ዓወት ብሞያ፡ ቅድድ፟ ም ብጕያ፟ pvb. Erfolg wird durch harte Arbeit erreicht, [genauso wie] ein Wettlauf durch Laufen gewonnen ║ success is achieved by hard work, [just like] race competition [is won] by running; በብ- bäbbǝ- (bei Anfügung an Substantive können diese pronominale Possessivsuffixe erhalten) gibt Umfassung, Abfolge, Verteilbarkeit an; jede(r, -s), beliebig; vielfältig ║ (attached to nouns, the latter may

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባህ በለ

182

obtain p.p.s.) indicates encompassing, sequence, distribution; every, any; diverse; በብ፟መዓልቲ jeden Tag, tagtäglich ║ every day, daily; በብ፟ጊ ዜኡ, በብ፟እ ዋ፟ ኑ regelmäßig, regulär; jedes Mal ║ constantly, regularly; each time; በብ፟ዓ ይነቱ unterschiedliche, allerlei, verschiedener Arten (auch Name eines populären Fastengerichts in Form einer gemischten Platte) ║ diverse, various, assorted (also name of a popular fasting dish of assorted foods); በብ፟ዓይነተን መራ ኽብ unterschiedliche (verschiedene) Schiffe ║ diverse (various) ships; በብ፟ዓቐኑ von verschiedenen Größen, von beliebiger Größe ║ of different sizes, of any size; በብ፟ሓደ einzeln, einer nach dem anderen, der Reihe nach ║ one at a time, in turns; በብ፟ቝ ሩብ allmählich, langsam, nach und nach ║ gradually, slowly, little by little; በብ፟ተራ, በብ፟ተርታ der Reihe nach ║ in turns; በብ፟ወ ገኖም jeder seinerseits, jeder von ihnen ║ each in turn, each [one] of them; ብእ- bǝʾǝ-, ብኣ- bǝʾa- Basisform, an die Possessivsuffixe angehängt werden, wird in der Bedeutung der Präposition ብ- übersetzt, s. ብ- ║ base form to which p.p.s. are attached, translated in the meaning of the preposition ብ- s.; ወለድ፟ ኺ ብኣኺ ይተ፟ ሓ ጐ፟ ሱ mögen deine (f) Eltern an dir ihre Freude haben! ║ may your (f) parents take delight in you; ቅዋምን ብኡኡ መሰረ፟ት ዚቐው፟ ም መን ግስትን das Grundgesetz und die in Übereinstimmung damit gebildete Regierung ║ the constitution and

በሃለ

the government established in accordance with it; ብኡብኡ bǝʾubǝʾu, ብኡ ብኡ bǝʾu bǝʾu adv. sofort, unmittelbar, gleich ║ immediately, instantly, at once, straightaway; ብኡንብኡ, ብኡ ንብኡ s. h. ብኡብኡ; ብዘይ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ. ባህ በለ bah bälä v. angenehm sein, gefallen, Spaß machen ║ to be pleasant, please, be fun; ባህታ bahta (pl. -ታት) n. 1) Spaß ተባ, Freude ኣን ║ fun, joy; 2) pn. m Bachta ║ Bahta. በሃለ* በለ bälä (imp. ይብል yǝbǝl; ger. ኢሉ, reg. a. ቢሉ; juss. ይበል yǝbäl; inf. ምባ፟ል ) v. 1) sagen ║ to say; 2) lauten (eine Meldung in sich enthalten), [geschrieben] stehen ║ to say, read, be (have a certain wording, message); 3) sich nennen, heißen ║ to be called; …ዚብል መጽሓፍ ein Buch namens (mit dem Titel)… ║ a book called…, a book [en]titled…, a book with the title…; 4) tun ║ to do; 5) dient der Bildung von Verbkomposita, z. B. ║ used for forming verbal phrases, e.g. ኮፍ በለ sich setzen; sitzen ║ to sit down; sit; ደው በለ stehen bleiben; stehen ║ to stop (vi); stand; 6): ከም…ዝበለ so [wie] ║ such [as]; ከምኡ ዝበለ ማዕበል eine solche Welle, solch eine Welle ║ such a wave; ከም ካራ፟ ታትን ፋሳትን ዝበለ ነገራት solche Gegenstände wie Messer und Äxte ║ such objects as knives and axes; ተባህለ täbahlä (imp. ይብ፟ሃ ል; inf. ምባ፟ል , ምብሃል) v. 1) gesagt werden

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በሃለ

183

║ to be said; ካብ ስልጣነ ናይ ኣዱሊስ ናይ ቆሓይቶ ስልጣነ ይዓቢ፟ ነበረ ይብ፟ ሃል man sagt, dass die Zivilisation von Kohaito (Koloe) mächtiger als die Adulis-Zivilisation war ║ they say that the Qohaito (Coloë) civilization was greater than the Adulis civilization; 2) a) heißen, genannt werden; kann unübersetzt bleiben ║ to be called; may remain untranslated; ኣስመራ እትብ፟ሃል ከተማ die Stadt [namens] Asmara ║ the city [called] Asmara; ተስፋይ እተ፟ ባህለ ወዲ፟ junger Mann namens Tesfai ║ young man called Tesfay; እዚ እን ታይ ይብ፟ሃል? wie heißt das? ║ what is this called?; b) dient der Verstärkung der Bedeutung vollkommen, absolut ║ used for intensification of the meaning totally, absolutely; ሰብ ዚብ፟ሃል ርእየን ዘይ፟ፈልጣ እንስሳ፟ታት Tiere, die nie [in ihrem Leben] einen Menschen gesichtet haben ║ animals who have never ever seen a human; 3) gehalten werden (für); bekannt sein als, angeblich (vermeintlich) sein ║ to be regarded (as); be known as, be reputed to be sth., s.o.; ንፉዕ ሓኪ፟ ም ይብ፟ሃ ል er wird für einen guten Arzt gehalten ║ he is regarded as a good physician; 4): ger. ተባሂሉ a. gibt ein Ziel, eine Absicht an ║ expresses a goal, an intention; ተመሃሮ ክእለት ምንባቦም ከዕብዩ ተባሂሉ ዝተዳለወ እዩ፟ er (der Text) wurde konzipiert, um die Lesefertigkeiten der Studierenden zu stärken ║ it (the text) is designed to [help] students improve their reading skills; 5) Objekt des Sprechens sein ║ to be the object of

በሃለ

speaking; “ዋሕስ ቍፀር” ይበ፟ሃ ል man sagt (sagte) ihm: „Bringe den Bürgen her!“ ║ they tell (told) him, “Bring the guarantor!”; ◊ ካበይ መጸ ከይተባህለ [wie] aus dem Nichts ║ out of nowhere; በየን መጸ ከይተባህለ unversehens; plötzlich ║ all of a sudden; suddenly; ተባሃሃለ täbahahalä (imp. ይባ፟ሃ ሃል; inf. ምብህሃል mǝbbǝhǝhal) v. 1) einander sagen ║ to say to each other; 2) [gegenseitig] vereinbaren ║ to [mutually] agree (upon sth.); ኣበለ abbälä (imp. የብ፟ል ; inf. ምባ፟ል ) v. 1) veranlassen zu sagen, sagen lassen ║ to cause (let) say; 2) a. + ናብ gehen, zusteuern (auf A.) ║ to go, head for; 3): ger. ኣቢ፟ ሉ a) a. ungefähr, circa ║ approximately, about; ሽሕ ሜተር ኣቢ፟ ሉ ungefähr (circa) tausend Meter ║ approximately (about) one thousand meters; b): ብ…አቢ፟ ሉ über… (bei Zwischenstationen etc.) ║ via… (stopovers, etc.); 4): ዘበ፟ለ (ዝ + ኣበ፟ለ ) postpos. a. alle; alles; beliebig ║ all; everyone; everything; any; ኣስተብሃለ astäbhalä (imp. የስተብህል yästäbhǝl; inf. ምስትብሃል mǝstǝbhal) v. 1) bemerken (-ሉ፟ etw., jdn.); achten (-ሉ፟ auf etw. A., jdn.) ║ to notice (-ሉ፟ sth., s.o.); pay attention (-ሉ፟ to sth., s.o.); 2) verstehen, begreifen; nachdenken ║ to understand, comprehend, grasp; reflect; ኢሉ ger. s. h. በለ; ኣቢ፟ ሉ ger. s. h. ኣበ፟ለ ; በሃሊ bähali (f -ት; pl. በሃልቲ) n. 1) einer, der sagt; sagende(r, -s) (etw.) ║ the one who says (tells);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባህሪ

184

saying (sth.); “የለ፟ን፡ ኣይትሸገ፟ሩ ኣውቶቡስ ገይረ ዘይኸይ፟ድ ፡” በሃሊት እምባፍራሽ „Keine Sorge, ich kann ja auch den Bus nehmen“, sagte Imbafrasch ║ “Do not worry, I can still take a bus,” said Imbafrash; 2) letzter Bestandteil des Nomen Agentis bei zusammengesetzten Verben, z. B. ║ last element of agent nouns in phrasal verbs, e.g. ደስ በሃሊ angenehm, erfreulich ║ pleasant, delightful; ይቕረታ በሃሊ vergebend; nicht nachtragend ║ forgiving; not vindictive; ባህሊ bahli (pl. -ታት) n. 1) Kultur ኣን (Gepflogenheiten, Bräuche etc.) ║ culture (traditions, customs, etc.); 2) Tradition ኣን ║ tradition; ባህላዊ bahlawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) kulturell ║ cultural; 2) traditionell ║ traditional; መበሊ mäbbäli (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Sprechen ኣጓ ║ speaking; 2) Nennen ኣጓ, Nennung ኣን ║ naming, calling; 3) Name ተባ ║ name; 4) letzter Bestandteil bei Nomina des Ortes und Werkzeugs in zusammengesetzten Verben, z. B. ║ last element of nouns of place and instrument in phrasal verbs, e.g. ኮፍ መበ፟ሊ etwas, worauf man sitzt; Hocker ተባ, Schemel ተባ, Sitz ተባ, Sitz|platz ተባ (ድር ~plätze) etc. ║ something to sit on; stool, seat, etc.; ደው መበ፟ሊ Haltestelle ║ stop (station); መበል mäbbäl part. kennzeichnet Ordnungszahlen (meist von elf aufwärts); Nummer ኣን ║ marks ordinal numbers (mostly from eleven

ባህረረ

upwards); number; መበ፟ል ዓሰ፟ርተው ሓደ elfte(r, -s) ║ eleventh; መበ፟ል ሽሕን ሓደን der eintausendunderste, der tausenderste ║ one thousand first; መበ፟ል ክንደይ? wievielte(r, -s)? ║ what number?, which? (in a numbered series); ኣበሃህላ abbähahǝla (pl. -ታት) n. 1) Darlegung ኣን, Formulierung ኣን , Aussage ኣን ║ statement, formulation, saying; ብኻልእ ኣበ፟ሃህላ… mit (in) anderen Worten… ║ in other words…; 2) Ausdruck ተባ (ድር Ausdrücke), Redewendung ኣን ║ expression, figure of speech. ባህሪ bahri (pl. -ታት), ባህርይ bahrǝy (pl. -aት) n. 1) Natur ኣን ║ nature; 2) Charakter ተባ, Eigenschaft ኣን ║ character, feature; መንፈሳዊ ባህሪ geistiges Wesen, spirituelle Essenz ║ spiritual essence; ባህርያዊ bahrǝyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. natürlich ║ natural; ባህርያዊ ሃብቲ Bodenschätze, natürliche Ressourcen (Vorkommen) ║ natural resources; ባህርያዊ ሓደጋ Naturkatastrophe ║ natural disaster (catastrophe, calamity). ብሄር bǝher (pl. -aት) n. Volkszugehörigkeit ኣን ║ ethnicity; ብሄራዊ bǝherawi (f -ት; pl. -ያን) adj. national ║ пational. ባህረረ bahrärä (imp. ይብህርር yǝbǝhrǝr; inf. ምብህራር mǝbǝhrar) v. 1) plötzlich erwachen (wach werden) (wobei man aufspringt, zusammenzuckt etc.: durch ein Geräusch, aus einem Albtraum etc.) ║ to [a]wake suddenly (and jump up, cringe, etc.: by a noise, from a nightmare, etc.); ካብ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባህርይ

185

ድቃ፟ ስ ባህሪራ ኮፍ በለት sie erwachte plötzlich und setzte sich auf ║ she woke up suddenly and sat up; 2) sich erschrecken ║ to be frightened; ኣባህረረ abahrärä (imp. የባህርር yäbahrǝr; inf. ምብህራር mǝbǝhrar) v. 1) plötzlich aufwecken (wachrütteln), den Schlaf unterbrechen (z. B. vom Geräusch, Albtraum etc.) ║ to awake suddenly (vt), interrupt s.o.’s sleep (e.g. of noise, a nightmare, etc.); 2) erschrecken ║ to frighten. ባህርይ s. ባህሪ በሃገ bähagä (imp. ይብህግ yǝbǝhǝg; inf. ምብሃግ) v. wünschen, wollen ║ to wish, want; ባህጊ bahgi (pl. -ታት) n. Wunsch ተባ (ድር Wünsche) ║ wish. በለ s. u. በሃለ* ቢሉ (geläufiger ║ more common ኢሉ) ger. s. በለ u. በሃለ* ቪላ vil[l]a (pl. -ታት) n. ital. Villa ኣን (ድር Villen) ║ villa, mansion. ባላ balla (pl. -ታት) n. 1) gabelige Stütze ኣን , Strebe ኣን , Halterung ኣን (zum Stützen des Querbalkens an der Dachbasis) ║ forked prop, strut, support (for supporting the crossbeam at the roof base); 2) Kantholz ኣጓ ║ squared beam; 3) dicker kurzer Stock ║ a thick short stick; ◊ ዋና፟ ተወከ፟ስ ፣ ባላ፟ ተመርኮስ pvb. frage den Besitzer um Rat, stütze dich gegen den Pfeiler ║ consult the owner, lean against the pillar. ቬሎ velo (pl. -ታት) n. ital. Hochzeitskleid ኣጓ (ድር -er), Brautkleid ኣጓ (ድር -er) ║ wedding (bridal) dress.

በልሸወ

ቢልሃርዝያ bilharzǝya n. med. Bilharziose ኣን ║ bilharzia. በልሐ bälḥä (imp. ይበል፟ ሕ; inf. ምብላሕ) v. scharf sein oder werden ║ to be or become sharp; ኣብልሐ ablǝḥä (imp. የብል፟ ሕ ; inf. ምብ ላሕ) v. schärfen, schleifen, wetzen ║ to sharpen, hone, whet; በሊሕ bälliḥ (f በላ፟ሕ ; pl. በላ፟ሕቲ) adj. 1) scharf (Messer etc.) ║ sharp (of a knife, etc.); 2) klug ║ smart, clever; ብልሒ bǝlḥi n. 1) Schärfe ኣን ║ sharpness; 2) Intelligenz ኣን , Verstand ተባ ║ intelligence, wits; ◊ እሾዅ ምስ ብልሓ ትፍጠ፟ ር pvb. ein Dorn ist von Anfang an scharf, ein Dorn ist von Natur aus scharf ║ a thorn is sharp from the beginning, a thorn is sharp by nature; ብልሓት bǝlḥat (pl. -aት) n. 1) Fertigkeit ኣን ║ skill; 2) Verstand ተባ , Scharfsinnigkeit ኣን , Intelligenz ኣን ║ wit, intellect; 3) Gerät ኣጓ , Apparat ተባ , Werkzeug ኣጓ ║ device, gadget, tool; 4) List ኣን , Trick ተባ ║ ruse, trick. በለስ bäläs (pl. -aት, ኣብላስ) n. 1) [Feigen|]kaktus ተባ (ድር [~]kakteen) ║ [prickly pear] cactus (ድር cacti፡ -es); 2) Kaktus|frucht ኣን (ድር ~früchte), Kaktusfeige ኣን ║ cactus fruit, prickly pear. በልሸወ* ተበላሸወ täbälašåwä, ተባላሸወ täbalašåwä (imp. ይበ፟ላ ሾ, ይባ፟ላሾ; inf. ምብልሻው mǝbbǝlǝšaw) v. verderben, schlecht werden (a. von Lebensmitteln etc.), unbrauchbar werden; verdorben sein; kaputt (außer Betrieb) sein; sich ver-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቢለን

186

schlechtern; schwächeln, verfallen (aufgrund der Gesundheit etc.) ║ to decay, spoil (a. of food, etc.), become unfit for use; be spoiled; be out of order; worsen (vi); weaken (vi), go into decline (because of the health quality, etc.); ተለቪዢን ተበላ ሺዩ ኣሎ፟ der Fernseher ist kaputtgegangen ║ the TV is broken (out of order); ኣበላሸወ abbälašåwä, ኣባላሸወ abbalašåwä (imp. የበ፟ላ ሹ, የባ፟ላሹ; inf. ምብ ልሻው mǝbbǝlǝšaw) v. beschädigen, verderben; Schaden zufügen ║ to damage, spoil; cause (do) harm; ብልሽው bǝlšŭw (f ብልሽውቲ bǝlšŭwti; pl. -aት) adj. 1) verdorben (auch von Lebensmitteln etc.); kaputt ║ spoiled (also of food, etc.); damaged, out of order; 2) verwöhnt (von Kindern etc.) ║ spoiled (of a child, etc.); ብልሽውና bǝlšŭwŭnna (pl. -ታት) n. 1) Korruption ኣን ║ corruption; 2) Verfall ተባ , Untergang ተባ ║ decay, decline. ቢለን bilän, ብሌን bǝlen, ቢሊን bilin n. 1) Bilen ድር, Blin ድር (zu den Agaw gehörende kuschitischsprachige Volksgruppe, die das Gebiet rund um die Stadt Keren in Eritrea besiedelt) ║ Bilen, Blin (Cushitic-speaking people belonging to the Agaw and residing around the town of Keren in Eritrea); 2) Blin ኣጓ, Bilen ኣጓ (Sprache) ║ Bilen, Blin (language); ቢለንኛ bilänǝñña n. Blin ኣጓ, Bilen ኣጓ (Sprache) ║ Bilen, Blin (language). ብሎኬቶ bloketo, ብሎኬት bloket (pl. ብሎ ኬታት) n. ital. Zement-Sand|-Block

በልዐ ተባ (ድር ~blöcke), Beton|block ተባ (ድር ~blöcke) (Baumaterial) ║ ce-

ment-sand (concrete) block (construction material). በልዐ bälʿä (imp. ይበል፟ ዕ ; inf. ምብላዕ) v. 1) essen, Nahrung zu sich nehmen ║ to eat, take nourishment; 2) beißen, stechen (i. d. R. von Insekten, z. B. Wanzen, Flöhen) ║ to bite (usually of insects, e.g. bedbugs, fleas); ተበልዐ täbälʿä (imp. ይብላ፟ዕ ; inf. ምብ ላዕ) v. gegessen werden; als Nahrung dienen ║ to be eaten; serve as food; ዚብል፟ ዑ ን ዘይ፟ብል፟ ዑን እንስሳ፟ታ ት essbare und nicht essbare Tiere ║ edible and inedible animals; ኣብልዐ ablǝʿä (imp. የብል፟ ዕ; inf. ምብ ላዕ) v. zu essen geben, füttern ║ to feed, give to eat; በላዒ bälaʿi (f -ት; pl. በላዕቲ) n. 1) derjenige, der isst, sich ernährt; Esser ተባ ║ the ones who eats, feeds on sth.; eater; በላዕ ኵሉ፟ alles fressend ║ omnivorous; በላዕ ሰብ Kannibale, Menschenfresser ║ cannibal, maneater; 2) fig. Empfänger ተባ ║ recipient; ◊ ወዲ፟ በላዒ እና፟ዀምስዐ ይውለ፟ድ pvb. das Kind eines unersättlichen Essers wird kauend geboren ║ the child of a voracious eater is born chewing; ባልዕ balǝʿ (pl. -aት) n. Schädling ተባ, Parasit ተባ (ድር -en) (i. d. R. Insekt) ║ vermin, parasite (usually insects); ብላዕ bǝllaʿ (pl. -aት) n. Bestechungsgeld ኣጓ ║ bribe; ብልዒ bǝlʿi (pl. -ታት) n. 1) Essen ኣጓ, Nahrung ኣን ║ food, nourishment;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብልዚ

187

ጠስሚ ብልዒ Butter (Speise-) ║ butter (edible); 2) s. h. ባልዕ; ብልዕቲ bǝllǝʿti n. 1) Organ ኣጓ ║ organ; 2) Genitalien ድር, äußere Geschlechtsorgane ድር ║ genitals, external sex organs; መባልዕቲ mäbalǝʿti n. Tischgenosse ተባ ; Tischgenossin ኣን ║ table companion; ተበላዒ täbällaʿi (f -ት; pl. ተበላ፟ዕቲ) adj. essbar ║ edible. ብልዚ bǝlzi n. Geschwür ኣጓ ║ ulcer; ብልዚ ኸስዐ Magengeschwür ║ gastric ulcer. በለየ bäläyä (imp. ይበሊ፟ ; inf. ምብላይ) v. 1) sich abtragen (abnutzen); alt (abgetragen, abgenutzt) sein (von Kleidung etc.) ║ to wear out (off) (vi); be old (worn [out]) (of clothes, etc.); 2) veraltet sein; veralten (z. B. von einem Wort) ║ to be obsolete; become obsolete, obsolesce (e.g. of a word); ብሉይ b[ǝ]luy (f ብልይቲ b[ǝ]lǝyti; pl. -aት) adj. 1) alt, abgetragen, abgenutzt ║ old, worn [out]; 2) veraltet (z. B. Wort) ║ obsolete (e.g. of a word); ብሉይ ኪዳን b[ǝ]luy kidan n. rel. Altes Testament ኣጓ ║ Old Testament. ቢልያርዶ bilyardo (pl. -ታት) n. ital. Billard ኣጓ ║ billiard. ቢልዮን bilyon, ብልዮን bǝlyon (pl. -aት) num. Milliarde ኣን ║ billion. ባልደንጓ baldångwa (pl. -ታት) n. Bohnen ድር ║ beans. ባልጃ bälǝǧǧa (pl. -ታት) n. Koffer ተባ ; Gepäck ኣጓ ║ suitcase; luggage.

በሓተ ባሕቲ

በልጅዩማዊ bälǧǝyumawi, በልጅየማዊ bälǧǝyämawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Belgier ተባ ║ Belgian; 2. adj. belgisch ║ Belgian. ብል፟ ጫ፟ s. u. በለጸ በለጭለጨ* ኣብለጭለጨ abläč․ läč․ ä (imp. የብለጭልጭ yäbläč․ lǝč․ ; inf. ምብልጭ ላጭ mǝblǝč․ lač․ ) v. glitzern, funkeln ║ to glitter, sparkle. በለጸ bäläṣä (imp. ይበል፟ ጽ ; inf. ምብላጽ) v. 1) übertreffen, besser sein ║ to outdo, be better; ዝበለጸ a) adv. besser ║ better; b) adj. bessere(r, -s) ║ better; 2) größer sein (als jd., etw.) ║ to exceed (s.o., sth.); ብልጫ bǝllǝč․ ․ča, bǝlč․ a (pl. -ታት) n. 1) Belohnung ኣን , Preis ተባ ║ reward, prize; 2) Vorteil ተባ, Überlegenheit ኣን ║ advantage, superiority; ◊ ቀዳ፟ማይ ብል፟ ጫ፟ ናይ ክፍሉ ወሰደ Klassenbester werden ║ to become top (best) student in the class; ብሉጽ b[ǝ]luṣ (pl. -aት) 1. adj. 1) beste(r, -s); hervorragend ║ best; excellent; 2) klassisch (z. B. Literatur) ║ classic (e.g. of literature); 2. pn. m Biluts ║ Biluts. ባሕሪ baḥri (pl. -ታት) n. Meer ኣጓ, See ኣን ║ sea; ቀይ፟ሕ ባሕሪ Rotes Meer ║ Red Sea; ባሕረኛ baḥräñña (pl. -ታት) n. See| mann ተባ (ድር ~männer፡ ~leute) ║ sailor. ብሔር s. ብሄር ብሑቝ bǝḥuqˍw, ብሑቕ bǝḥuqˍ, ብሒቝ bǝḥiqˍw n. Hefeteig ተባ ║ leavened dough. በሓተ ባሕቲ baḥti (pl. -ታት) n. erster Monatstag ተባ ║ the first day of the

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባሕተወ ባሕታዊ

188

month; ባሕቲ መስከረም er. der erste September; eth. der erste Meskerem ║ er. September [the] first; eth. Meskerem [the] first; ብሕቲ bǝḥǝtti pron. 1): ብሕቱ፟ allein ║ alone; 2): ንብሕቱ፟ [er] selbst ║ he himself (alone); 3): ናይ ብሕቲ፟ privat ║ private; ሓላፍነ፟ቱ ዝተወሰ፟ነ ናይ ብሕቲ፟ ማሕበር, ሓ.ዝ.ብ.ማ. Gesellschaft mit beschränkter Haftung, GmbH ║ limited liability company, LLC; ባሕታዊ s. u. ባሕተወ; ብሕታዊ bǝḥǝttawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) eigen, persönlich, privat ║ own, personal, private; 2) einzig ║ sole, single. ባሕተወ ባሕታዊ baḥtawi (f -ት; pl. -ያን) n. Eremit ተባ (ድር -en), Einsiedler ተባ ║ hermit, anchorite, recluse. ቡምባ bumba (pl. -ታት) n. ital. 1) Rohr ኣጓ (Hohlkörper) ║ pipe (hollow body); 2) Pumpe ኣን ║ pump; ናይ ቡምባ ማይ Leitungswasser (Trinkwasser) ║ tap water (drinking water). ቦምባ bomba (pl. -ታት) n. ital. Bombe ኣን ; Granate ኣን ║ bomb; grenade. ባምቡላ bambulla (pl. -ታት) n. ital. Puppe ኣን ║ doll. ቦምቦሊኖ bombolino n. ital. 1) eth. Donut ተባ (ringförmig) (ድር -s) ║ doughnut (ring-shaped); 2) Haarknoten ተባ ║ bun (hairstyle). ባምያ bamya n. bot. Okra ኣን, GemüseEibisch ተባ (Abelmoschus esculentus) ║ okra, gumbo, ladies’ fingers (Abelmoschus esculentus). በሪ፟ reg. eth. s. ማዕጾ u. ዓጸወ

በርሀ

ቡሮ burro n. ital. Butter ኣን (nach europäischer Art) ║ butter (Europeanstyle). ቢራ birra (pl. -ታት) n. ital. Bier ኣጓ ║ beer. ቢሮ I biro (pl. -ታት) n. fr. Büro ኣጓ (ድር -s); Amtszimmer ኣጓ ║ office, bureau. ቢሮ II birro (pl. -ታት) n. ital. Kugelschreiber ተባ ║ pen. ባር bar (pl. -aት) n. engl. Bar ኣን (ድር -s) (Lokal) ║ bar (establishment). ብሪ፟ reg. eth. s. ብሩር ብር bǝrr n. Birr ኣጓ፡ ተባ (Währungseinheit Äthiopiens) ║ birr (monetary unit of Ethiopia). በርሀ bärhä (imp. ይበር፟ህ ; inf. ምብራህ) 1. v. 1) hell (klar) sein oder werden; sich aufheitern (aufklären) (von Himmel) ║ to be or become bright (clear); clear (brighten) up (of sky); 2) leuchten, scheinen, Licht ausstrahlen; angezündet werden, brennen, scheinen (von Lichtquellen) ║ to shine, emit light; be lighted, burn, shine (of light sources); 3) leuchten, strahlen, glänzen (vom Gesicht oder von Augen eines fröhlichen Menschen) ║ to shine, glow (of face or eyes of a happy person); 4) klar (verständlich) sein; sich klären, klar (verständlich) werden ║ to be or become clear (intelligible, comprehensible); 2. pn. m Berhe ║ Berhe; ኣብርሀ abrǝhä (imp. የብር፟ህ ; inf. ምብ ራህ) v. 1) beleuchten; leuchten (vt) ║ to illuminate, light; shine (vt); 2) anzünden; einschalten (Lichtquelle) ║ to light; turn on (light source);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባሬላ

189

3) klarstellen, verdeutlichen, erklären; erhellen, Licht werfen (auf A.) ║ to clarify, elucidate, explain; throw light (upon sth.); ብሩህ b[ǝ]ruh (f ብርህቲ b[ǝ]rǝhti; pl. -aት) adj. 1) hell, klar ║ clear, bright; 2) klar, verständlich ║ clear, understandable; ብርሃን bǝrhan (pl. -aት) n. 1) Licht ኣጓ (ድር -er) (insb. natürliches) ║ light (esp. natural); 2) pn. f Berhan ║ Berhan; 3) zweiter Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ second element in compound male personal names, e.g. ዓንደብርሃን Andeberhan ║ Andeberhan; ተወልደብርሃን Tewoldeberhan ║ Tewoldeberhan; የማነብር ሃን Yemaneberhan ║ Yemaneberhan; 4): ብርሃነ a) pn. m Berhane ║ Berhane; b) erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. ብርሃነመስቀል Berhanemeskel ║ Berhanemeskel; 5): ብርሃኑ pn. m Berhanu ║ Berhanu; መብርሂ mäbrǝhi (f -ት; pl. -ታት) n. Erklärung ኣን , Klarstellung ኣን , Kommentar ተባ, Anmerkung ኣን , Bemerkung ኣን , Hinweis ተባ ║ explanation, clarification, comment, remark, notation; መብራህቲ mäbrahti (pl. -ታት) n. 1) [elektrisches] Licht ኣጓ; Strom ተባ , Elektrizität ኣን ║ [electric] light; electricity; 2) Lichtquelle ኣን ; Lampe ኣን ; Scheinwerfer ተባ etc. ║ light source; lamp; headlight, etc.; መብራ ህቲ ትራፊክ Ampel ║ traffic light;

በረረ

መብራህቲ ኢድ Taschenlampe ║ flashlight; 3): መብራህቱ pn. m Mebrahtu ║ Mebrahtu. ባሬላ barella (pl. -ታት) n. ital. med. Trage ኣን , Tragbahre ኣን ║ stretcher (litter). ብርለ bǝrǝllä (pl. -ታት) n. Kännchen ኣጓ , Fläschchen ኣጓ , kleine Karaffe ኣን (in Form eines runden Kolbens mit einem kürzeren Hals; dient zum Trinken von Mes; s. ሜስ u. መየ፟ሰ ) ║ cruet, vial, small carafe (in the form of a round flask with a short neck; used for drinking mes; s. ሜስ u. መየ፟ሰ ); ◊ ሜስ ብብርለ፟፣ ነገር ብምሳ፟ለ pvb. Mes [wird] aus einer Karaffe [getrunken], ein Rechtsfall [wird] mithilfe eines Sprichwortes [dargelegt] ║ mes [is drunk] from a carafe, a case [is set out] with the help of a proverb. ብራሕ bǝrraḥ n. Buttermilch ኣን ║ buttermilk. በርሚል bärmil (pl. በራሚል, -aት) n. Fass ኣጓ (ድር Fässer) ║ barrel. በረረ bärärä (imp. ይበር፟ር ; inf. ምብራር) v. fliegen ║ to fly; ተባረረ täbarärä (imp. ይባ፟ረር; inf. ምብ፟ራር) v. 1) weglaufen, fliehen (vor einer plötzlichen Berdohung) ║ to run away, flee (from a sudden threat); 2) vertrieben (verjagt, verbannt) werden; entlassen werden ║ to be expelled (evicted, banished); be dismissed; ኣባረረ abbarärä (imp. የባርር yäbbarǝr; inf. ምብ፟ራር) v. 1) in die Flucht schlagen (jagen) ║ to put to flight (rout); 2) vertreiben, verjagen, ver-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብሩር

190

bannen; entlassen ║ to expel, evict, banish; dismiss; በረራ bärära (pl. -ታት) n. 1) Flug ተባ (ድር Flüge) ║ flight, flying; 2) Flug ተባ (Flugreise mit einem bestimmten Ziel, Zweck), Route ኣን (eines Luftfahrzeuges) ║ flight (with a specific destination, purpose), route (of an aircraft); ኣብራሪ abrari (f -ት; pl. ኣብረርቲ) n. Pilot ተባ (ድር -en), Flieger ተባ ║ pilot, aviator. ብሩር b[ǝ]rur (pl. በራውር bärawŭr, -aት) n. Silber ኣጓ ║ silver. በረሰ bäräsä (imp. ይበር፟ስ ; inf. ምብራስ) v. 1) alt werden (insb. von Bäumen) ║ to grow old (esp. of trees); 2) gefällt werden (von Bäumen) ║ to be felled (logged, cut) (of trees); 3) zerstört werden ║ to be destroyed; 4) verschwinden, verloren gehen ║ to disappear, go missing. ቦርሳ borsa (pl. -ታት) n. ital. Tasche ኣን ║ bag; ቦርሳ ገንዘብ borsa gänzäb n. Geldbeutel ተባ ║ [money] wallet, pocketbook (for money). ብርስን bǝrsǝn n. Linse ኣን (Pflanze oder Samen) ║ lentil (plant or seed). ብራሽ braš (pl. -aት) n. engl. Bürste ኣን ║ brush; ብራሽ ስኒ፟ Zahnbürste ║ toothbrush. በረቐ bäräqˍä (imp. ይበር፟ቕ ; inf. ምብ ራቕ) v. 1) scheinen, leuchten; funkeln ║ to shine, glow; sparkle; 2) aufgehen (von der Sonne) ║ to rise (of the sun); 3) schimmern; blinken ║ to shimmer; gleam;

ብረት

በርቂ bärqi (pl. -ታት) n. Blitz ተባ, Blitz|schlag ተባ (ድር ~schläge) ║ lightning [bolt]; ከም በርቂ ጠፍአ blitzschnell verschwinden ║ to disappear in a flash; መብረቕ mäbräqˍ (pl. መባርቕ mäbarǝqˍ, -aት) n. Blitz ተባ, Blitz|schlag ተባ (ድር ~schläge) ║ lightning [bolt]; ምብራቕ mǝbraqˍ n. Osten ተባ ║ east; ምብራቓዊ mǝbraqˍawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. östlich ║ eastern; 2. n. Bewohner ተባ des Ostens oder im Osten Geborener ተባ ; Ostländer ተባ , Ost- ║ inhabitant or native of the east; easterner. በርቁቕ bärquqˍ n. Pflaume ኣን ║ plum. በርበረ I bärbärä n. roter Chili[pfeffer] ተባ (Pflanze, Frucht und insbesondere Gewürz als aktiver Bestandteil der abessinischen Küche) ║ red chili pepper (plant, fruit, and especially spice as an active ingredient of the Abyssinian cuisine); ጉዕ በርበረ grüner Chili[pfeffer] ║ green chili pepper. በርበረ* II ተበራበረ täbärabärä (imp. ይበ፟ራ በር; inf. ምብርባር mǝbbǝrǝbar) v. 1) erwachen, aufwachen; zu sich kommen ║ to wake up, awake; come to one’s senses; 2) sich erregen, aufgeregt werden ║ to become excited, be aroused; ኣበራበረ abbärabärä (imp. የበራብር yäbbärabǝr; inf. ምብርባር mǝbbǝrǝbar) v. [auf]wecken ║ to wake up (vt). ብረት b[ǝ]rät (pl. -aት) n. 1) Metall ኣጓ ║ metal; 2) Waffe ኣን ║ weapon; ብረታዊ b[ǝ]rätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) metallisch, Metall- ║ metalic,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብርትዃን

191

metal; 2) bewaffnet (vom Kampf etc.) ║ armed (of a struggle, etc.). ብርትዃን bǝrtǝḵwan, ብርትኳን bǝrtǝkwan n. arab. eth. Orange ኣን ║ orange. በርትዐ bärtǝʿä (imp. ይብርትዕ yǝbǝrtǝʿ; inf. ምብርታዕ mǝbǝrtaʿ) v. 1) sich verstärken; stark sein (z. B. von Wellen, Müdigkeit, Regenfall) ║ to intensify (vi); be strong (e.g. of waves), be severe (intense) (e.g. of tiredness, rainfall); ኣስላም በርቲዖም ስለዝነበሩ da die Muslime stark waren ║ since the Muslims were strong; 2) schwer (schwierig) sein ║ to be difficult (hard); 3) sich verschlimmern (verschlechtern, verschärfen) (z. B. von Problemen) ║ to worsen, be compounded (exacerbated) (e.g. of problems); ኣበርትዐ abärtǝʿä (imp. የበርትዕ yäbärtǝʿ; inf. ምብርታዕ mǝbǝrtaʿ) v. 1) verstärken ║ to strenghten, intensify (vt); 2) aufleben, munter werden ║ to perk up (vi); ብተስፋ ኣበር ቲዔ… von der Hoffnung beflügelt, …ich… ║ inspired by the hope, I…; 3): ger. ኣበርቲዑ adv. intensiv; eifrig; stark ║ intensively; diligently; strongly; ኣበርቲዑ ዓየየ hart arbeiten ║ to work hard; ኣበርቲዑ ሰተየ sich stark betrinken ║ to get very drunk; ኣበርቲዑ ዘነበ in Strömen regnen, wie aus Eimern schütten (gießen) ║ to rain cats and dogs, come down in buckets; ብርቱዕ bǝrtuʿ (f ብርትዕቲ bǝrtǝʿti; pl. aት) 1. adj. 1) stark, mächtig ║ strong, mighty, powerful; ብርቱዕ ጦብላሕታ starker Eindruck ║

ባርነ፟ ት

strong impression; ብርቱዕ ንፋስ starker Wind, Sturm ║ strong (high) wind, storm; 2) schwer, schwierig, hart ║ difficult, hard; ብርቱዕ ህይወት schweres Leben ║ hard life; ብርቱዕ ዕዮ፟ harte Arbeit ║ hard work; ብርቱዕ ቋንቋ (ሕቶ፟ ) schwierige Sprache (Frage) ║ difficult language (question); 3) intensiv; ernst ║ intensive; serious; ብርቱዕ ኣለሻ intensive (umfassende) Suche ║ extensive (exhaustive) search; ብርቱዕ ድቃ፟ ስ tiefer Schlaf ║ deep sleep; 4) qualvoll, heftig, schrecklich, stark, ernst ║ grievous, painful, severe, terrible, grave; 5) stark (z. B. von alkoholischem Getränk), vollmundig ║ strong (e.g. of an alcoholic beverage), rich (full) in flavor; 2. adv. sehr, äußerst ║ very, extremely; ◊ ፍቕሪ ከም ሞት ኃያ፟ል፣ ቅንኣት ከም ሲኦል ብርቱዕ pvb. Liebe ist stark wie der Tod, Eifersucht ist hart wie das Totenreich (Hld 8,6) ║ love is strong as death, jealousy is fierce as the grave (Song 8:6); ብርታዐ bǝrtaʿä (pl. -ታት) n. Stärke ኣን , Kraft ኣን (ድር Kräfte), Wucht ኣን , Macht ኣን ; Wahn ተባ , Rausch ተባ ║ strength, power; frenzy, rage. ብራና branna (pl. -ታት) n. Pergament ኣጓ ║ parchment. ብርንሂጎ bǝrnǝhigo (pl. -ታት) n. Laufhühnchen ኣጓ (ein kleiner, der Wachtel ähnlicher Vogel; Turnix sylvaticus) ║ common button quail (small bird resembling the common quail; Turnix sylvaticus). ባርነ፟ት s. u. ባርያ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቨርኒቸ

192

ቨርኒቸ värničä n. ital. Lack ተባ ║ varnish, lacquer. በረንዳ bärända (pl. -ታት) n. ital. Veranda ኣን (ድር Veranden); Balkon ተባ (ድር -e፡ -s) ║ veranda; balcony. ብርንዶ b[ǝ]rǝndo n. Rohfleisch ኣጓ (als Speise) ║ raw meat (as a dish). ብርኒጎ bǝrnigo s. ብርንሂጎ ባርኔጣ barneṭa (pl. -ታት) n. ital. Hut ተባ (ድር Hüte) ║ hat. በረ፟ኸ በሪኽ bärriḵ (f በራ፟ ኽ ; pl. በረ፟ኽቲ) adj. hoch ║ high; ብራኸ bǝrraḵä (pl. -ታት) n. Höhe ኣን ║ height. በረኻ bäräḵa (pl. -ታት) n. 1) Wildnis ኣን , Einöde ኣን ║ wilderness, boondocks; 2) Wald ተባ (ድር Wälder) ║ forest; 3) Wüste ኣን ║ desert (barren area). በረካ bäräkka n. 1) der dritte Aufguss [des gleichen Kaffeesatzes] ║ third pouring [of the same coffee grounds]; 2) Kaffee des dritten Aufgusses (Aufbrühens) [des gleichen Kaffeesatzes] (die traditionelle Kaffeezeremonie besteht aus drei Aufbrühvorgängen/Aufgüssen) ║ coffee from the third pouring (brewing) [of the same coffee grounds] (the traditional coffee ceremony consists of three brewings/pourings). ባረኸ baräḵä (imp. ይባርኽ yǝbarǝḵ; inf. ምብራኽ mǝbǝraḵ) v. segnen ║ to bless; ተባረኸ täbaräḵä (imp. ይባ፟ረኽ; inf. ምብራኽ mǝbǝraḵ) v. gesegnet werden, einen Segen erhalten ║ to be blessed, receive a blessing; ዝተባረኸ gesegnet ║ blessed;

በርከተ

ብሩኽ b[ǝ]ruḵ (f ብርኽቲ b[ǝ]rǝḵti; pl. -aት) 1. adj. 1) gesegnet ║ blessed; 2) gütig ║ kind; 2. 1) pn. m Bruk ║ Bruk; 2) f ብርኽቲ pn. f Birikti ║ Birikti; ◊ ብሩኽ መዓልቲ! einen schönen Tag [noch]! ║ have a nice day!; ብሩኽ ለይቲ! gute Nacht! ║ good night!; ብሩኽ [ይኹን] nein, danke (höfliche Ablehung des angebotenen Essens; lit. möge [Ihr Essen] gesegnet sein!) ║ no, thank you (polite refusal of offered food; lit. may [your food] be blessed). ብርኪ bǝrki (pl. ኣብራኽ, -ታት) n. 1) (ናይ እግሪ ) Knie ኣጓ [kniː] [ክኒ :] (ድር Knie [ˈkniːǝ] [ክ ˈኒ :አ ]) ║ knee; 2) Stufe ኣን , Ebene ኣን ║ stage, level; ተንበርከኸ tänbärkäḵä (imp. ይንብር ከኽ yǝnbǝrkäḵ; inf. ምንብርካኽ mǝnbǝrkaḵ) geläufiger ║ more common: ተምበርከኸ tämbärkäḵä (imp. ይምብ ርከኽ yǝmbǝrkäḵ; inf. ምምብርካኽ mǝmbǝrkaḵ) v. niederknien, sich hinknien; knien ║ to kneel down, get on one’s knees; kneel. በርከተ bärkätä (imp. ይብርክት yǝbǝrkǝt; inf. ምብርካት mǝbǝrkat) v. reich[lich] sein (z. B. von der Ernte), hoch sein (z. B. von Einkommen); sich vergrößern (vervielfachen) ║ to be abundant (e.g. of the harvest), be high (e.g. of income); increase (vi), multiply (vi); ኣበርከተ abärkätä (imp. የበርክት yäbärkǝt; inf. ምብርካት mǝbǝrkat) v. 1) schenken ║ to give a present; 2) beitragen, einen Beitrag leisten ║ to contribute, make a contribution; በረኸት bäräḵät n. 1) Fülle ኣን , Reichtum ተባ ║ abundance, wealth; 2)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በርከኸ

193

Segen ተባ ║ blessing; 3) pn. m Bereket ║ Bereket; ብርኩት bǝrkut (pl. -aት) n. eine große Menge, viel ║ a large amount, much; ብርኩት ገንዘብ jede Menge Geld ║ lots of money; ብርክት በለ bǝrkǝt bälä v. zahlreich sein; beträchtlich sein (der Anzahl, Größe nach); reichlich (im Überfluss, in Hülle und Fülle) vorhanden sein ║ to be numerous; be considerable (in number, size); be abound, abound; ኣበርክቶ abärkǝto (pl. -ታት) n. Beitrag ተባ (Leistung) (ድር Beiträge) ║ contribution. በርከኸ* ተንበርከኸ (geläufiger ║ more common: ተምበርከኸ) s. u. ብርኪ ባራኹዳ baraḵuda, ባራኩዳ barakuda n. Barrakuda ተባ (ድር -s), Pfeilhecht ተባ ║ barracuda. በራውር pl. s. ብሩር ባርዐ* ተባርዐ täbarǝʿä (imp. ይባ፟ራ ዕ; inf. ምብ፟ራዕ) v. entflammen, Feuer fangen ║ to inflame (vi), catch fire; ባርዕ barǝʿ (pl. -aት) n. 1) Brand ተባ (ድር Brände), Feuers|brunst ኣን (ድር ~brünste) ║ fire (damaging occurence), conflagration; 2) [sengende] Hitze ኣን ║ [scorching] heat. ብርዒ bǝrʿi (pl. -ታት) n. 1) Halm ተባ, Stoppel ኣን (z. B. von Gerste, Weizen) ║ stalk, stubble (e.g. of barley or wheat); 2) Kugelschreiber ተባ ║ pen (for writing). ብርዚ bǝrzi n. Birsi (alkoholfreies oder -armes Honiggetränk) ║ birzi (alco-

ብርጭቆ

hol-free or low-alcohol honey beverage). ብራዚልያዊ brazilyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Brasilianer ተባ ║ Brazilian; 2. adj. brasilianisch ║ Brazilian. ባርያ barya (pl. ባራዩ, -ታት) n. Sklave ተባ (ድር -n) ║ slave; ባርነት barǝnnät n. Sklaverei ኣን ║ slavery. በረድ bäräd (pl. -aት) n. 1) Eis ኣጓ ║ ice; 2) Hagel ተባ ║ hail; 3) Schnee ተባ ║ snow. በራድ bärrad (pl. -aት) n. Teekanne ኣን ; Teekessel ተባ ║ teapot, teakettle; በ ራ፟ ድ ኤለክትሪክ [elektrischer] Wasserkocher ║ electric kettle, water boiler. ባሩድ barud (pl. -aት) n. Schießpulver ኣጓ ║ gunpowder. ቦርድ bord (pl. -ǝታት) n. engl. Vorstand ተባ (ድር Vorstände), Verwaltungs|rat ተባ (ድር ~räte), Direktorium ኣጓ (ድር Direktorien) ║ board [of directors]. በርጌስ bärges (pl. -aት) n. ital. Zivilist ተባ (ድር -en) ║ civilian; በርጌሳዊ bärgesawi (f -ት; pl. -ያን) adj. zivil ║ civilian. ብሪጣንያዊ briṭanyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Brite ተባ (ኣን Britin) ║ Briton (ድር -s፡ the British); 2. adj. britisch ║ British. ብርጭቕ bǝrč․ ǝqˍ (pl. -aት, በራጭቕ bärač․ ǝqˍ) n. Wassermelone ኣን ║ watermelon. ብርጭቆ bǝrč․ ǝqqo (pl. -ታት) n. Glas ኣጓ (ድር Gläser); Becher ተባ , Kelch ተባ ║ glass; beaker, goblet.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብስ

194

ብስ bǝs, በስ bäs ij. husch!, weg! (Zuruf zum Verscheuchen einer Katze) ║ shoo! (shout for chasing away a cat). በሰለ bäsälä (imp. ይበስ፟ል ; inf. ምብሳል) v. 1) zubereitet werden (von Essen: durch Wärmebehandlung, auf dem Feuer) ║ to be cooked (of food: by heating, on the fire); 2) reifen (vi), reif werden; ausgereift sein (a. von einem Fachmann etc.) ║ to ripen (vi), grow ripe; be mature (a. of specialist, etc.); ዝበሰለ ብርቱዃን reife (ausgereifte) Orange ║ ripe orange; ኣብሰለ absälä (imp. የብስ፟ል; inf. ምብ ሳል) v. 1) zubereiten (Essen: durch Wärmebehandlung, auf dem Feuer) ║ to cook (food: by heating, on the fire); 2) reifen (vt), ausreifen lassen ║ to ripen (vt), mature (vt); ብሱል bǝsul (pl. ብስልቲ bǝsǝlti; pl. -aት) adj. 1) fertig (von Essen); durchgegart; durchgekocht; durchgebraten; durchgebacken ║ ready (of food); well done (of food); well-cooked, cooked through; wellfried, fried through; baked through; 2) reif ║ ripe. ብሶላ bǝsola n. ital. Kompass ተባ ║ compass. በሰ፟ረ * ኣበሰረ abässärä (imp. የበስ፟ር ; inf. ምብሳ፟ር ), ኣብሰረ absärä (imp. የብስ፟ ር; inf. ምብሳር) v. verkünden, bringen (eine gute Nachricht); erfreuen (mit einer guten Nachricht) ║ to announce, bring (a good news), please (with a good news).

በቘለ

ቢስቴካ bisteka n. ital. Beefsteak ኣጓ (ድር -s), Steak ኣጓ (ድር -s) ║ beefsteak, steak. ባስካ baska (pl. -ታት) n. ital. 1) Speicher ተባ , Behälter ተባ , Reservoir ኣጓ [ʁezɛʁˈvo̯aːɐ̯] [ረዘርቩˈኣ :ር ] (ድር s) (für Wasser) ║ reservoir (for water); 2) [Bade]wanne ኣን ║ [bath] tub. ቢስኮቲ፟, ብስኩት s. ብሽኮቲ፟ ቡስጣ busṭa (pl. -ታት) n. ital. 1) Brief ተባ ; Briefwechsel ተባ (Sammlung von Briefen); Postsendung ኣን , Paket ኣጓ; Post ኣን (von der Post Zugestelltes) ║ letter (written message); correspondence (collection of letters); mailing, parcel; mail (delivered letters); 2) Briefumschlag ተባ ║ envelope. ብሽክለታ bǝškǝläta (pl. -ታት) n. ital. Fahr|rad ኣጓ (ድር ~räder) ║ bicycle. ብሽኮቲ bǝškotti, ብሽኩቲ bǝškutti (pl. -ታት) n. ital. Keks ተባ ; Cracker ተባ (ድር [-s]), Kräcker ተባ ║ cookie; cracker. በቕሊ bäqˍli (pl. ኣባቕል abaqˍǝl, ኣብቅል ቲ abqǝlti) n. Maultier ኣጓ ║ mule. በቘለ bäqˍwålä (imp. ይበቍ፟ ል; inf. ምብ ቋል) v. 1) wachsen (von Pflanzen, vom Haar); wachsen, vorkommen (von Pflanzen: z. B. in einem bestimmten Gebiet) ║ to grow (of plants, hair); grow, occur, be found (of plants: e.g. in a specific area); 2) keimen, sprießen ║ to germinate, sprout, shoot; ብቝሊ bŭqˍwli, ቡቕሊ buqˍli (pl. -ታት) n. 1) Gerstenkeime ድር (benutzt bei der Zubereitung von Siwwa, s. ስዋ፟ ); Malz ኣጓ ║ barley sprouts (used for

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በቕዐ

195

preparing siwwa, s. ስዋ፟ ); malt; 2) Spross ተባ (ድር -e፡ -en), Trieb ተባ ║ sprout, shoot; ብቍልቶ bǝqqwŭlto er., ብቍልቲ bǝqqwŭlti eth. n. Bohnensprossen ድር , Bohnenkeime ድር (eingeweicht oder angebraten und zum Verzehr verwendet) ║ bean sprouts (soaked or roasted, used for consumption); መበቈል mäbäqqwål (pl. -aት) n. 1) Herkunft ኣን , Abstammung ኣን ║ origin, parentage; 2) Entstehung ኣን ║ emergence, genesis; 3) Grundursache ኣን , Quelle ኣን , Herkunft ኣን ║ prime (root) cause, source, origin. በቕዐ bäqˍʿä (imp. ይበ ቅ፟ዕ ; inf. ምብቃዕ) v. 1) verdienen, wert sein (+ A.), würdig sein (+ G.); passen, Anforderungen entsprechen (genügen), passend sein ║ to be worthy (of sth.), deserve (sth.); suit, meet the requirements, be suitable; 2) Erfolg haben, sein Ziel erreichen; können, schaffen ║ to have success, achieve a goal; be able, manage, succeed; ንዕኡ ንምርኣይ በቒዕና wir schafften es, ihn zu sehen; es gelang uns, ihn zu sehen ║ we managed (were able) to see him; 3) bereit oder reif sein (für die Verwirklichung von etw.); sich machen (an A.), übergehen (zu einer gewissen Sache, z. B. nach einer Vorbereitungszeit) ║ to be ready or ripe (for implementing sth.); get down, proceed (to a certain issue, e.g. after a preparatory period); 4) etw. erreichen oder erzielen ║ to achieve or obtain sth.; ንሽመት በቕዐ für einen Posten ernannt

ቤት

werden ║ to be appointed to a position; ብቑዕ bǝqˍuʿ (f ብቕዕቲ bǝqˍǝʿti; pl. -aት) adj. 1) passend, den Anforderungen entsprechend (genügend), angemessen, notwendig ║ suitable, meeting the requirements, appropriate, necessary; ብቑዕ ምኽንያት gültige Entschuldigung, triftiger Grund ║ valid (good) excuse; 2) kompetent ║ competent; 3) lebensfähig, tragfähig, nachhaltig (von einem System etc.) ║ viable (of a system, etc.); ብቕዓት bǝqˍʿat n. Eignung ኣን , Tauglichkeit ኣን , Übereinstimmung ኣን mit den Anforderungen; Kompetenz ኣን ; Qualifikation ኣን, Qualifizierung ኣን ║ suitability, compliance, accordance with the requirements; competence; qualification. በብ፟- s. u. ብባባ babba n. ital. Papa ተባ (ድር -s), Vati ተባ (ድር -s) ║ dad, daddy, pa. ባቡር [ምድሪ] babur [mǝdri] (pl. ባቡራት [ምድሪ] baburat [mǝdri]) n. Zug ተባ (ድር Züge) ║ train. በቲ, በቱ = ብ + እቲ (እቱ) s. እቲ ቡት but (pl. -aት) n. engl. Schuh ተባ , Schuhe ድር ║ shoe[s]. ቪተ vitä (pl. -ታት) n. ital. Schraube ኣን (Metall-, Holz-) ║ screw (metal screw, wood screw). ቤተ… s. u. ቤት ቤ/ቲ (ቤት ትምህርቲ ) abbr. Schule ኣን ║ school. ቤት bet (pl. ኣባይቲ) n. Haus ኣጓ (ድር Häuser); Behausung ኣን ║ house, home; dwelling;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቤት

196

ቤት ሕትመት bet ḥǝtmät (pl. ቤት ሕት መታት bet ḥǝtmätat, ኣብያተ ሕትመ ት abyatä ḥǝtmätat) n. eth. Druckerei ኣን ║ printing house; ቤት ሕጽቦ [ክዳውንቲ] bet ḥǝṣbo [kǝdawŭnti] (pl. ቤት ሕጽቦታት bet ḥǝṣbotat, ኣብያተ ሕጽቦ abyatä ḥǝṣbo) n. Wäscherei ኣን ║ laundry (place or room); ቤት ማሕተም bet maḥtäm (pl. ቤት ማሕተማት, ኣብያተ ማሕተም) n. er. Druckerei ኣን ║ printing house; ቤት መስተ bet mästä (pl. ቤት መስተ ታት, ኣብያተ መስተ) n. Bar ኣን (ድር -s) ║ bar; ቤት መሸጣ bet mäšäṭṭa (pl. ቤት መሸ ጣ፟ ታት, ኣብያተ መሸጣ፟ ) n. Laden ተባ (ድር Läden), Geschäft ኣጓ ║ store, shop; ቤተ መቕደስ betä mäqˍdäs (pl. ቤተ መ ቕደሳት, ኣብያተ መቕደስ) n. Tempel ተባ ║ temple; ቤተ መንግስቲ betä mängǝsti (pl. ቤተ መንግስታት betä mängǝstat, ኣብያተ መንግስቲ abyatä mängǝsti) n. 1) Regierungsgebäude ኣጓ, Regierungssitz ተባ ║ government house (building), seat of government; 2) Palast ተባ (ድር Paläste) ║ palace; ቤት ማእሰርቲ bet maʾsärti (pl. ቤት ማእሰርትታት bet maʾsärtǝtat, ኣብ ያተ ማእሰርቲ abyatä maʾsärti) n. Gefängnis ኣጓ (ድር -se) ║ prison; ቤት ምኽሪ bet mǝḵri (pl. ቤት ምኽር ታት bet mǝḵrǝtat, ኣብያተ ምኽሪ abyatä mǝḵri) n. Rat ተባ (Gremium) (ድር Räte) ║ council (committee); ቤት ምኽሪ ንግዲ (ንግድ, ነጋዶ) bet mǝḵri nǝgdi (nǝggǝd, nägado) (pl. ኣብያተ ምኽሪ ንግዲ abyatä mǝḵri

ቤት

nǝgdi) n. Handelskammer ኣን ║ chamber of commerce; ቤተ መዘክር betä mäzäkkǝr (pl. ቤተ መዘክ፟ራት, ኣብያተ መዘክ፟ር ) n. Museum ኣጓ (ድር Museen) ║ museum; ቤት ማዘጋጃ bet mazzägaǧa (pl. ኣብ ያተ ማዘ፟ጋጃ) n. amh. Stadtverwaltung ኣን ║ municipality; ቤት መድሃኒት bet mädhanit (pl. ቤት መድሃኒታት, ኣብያተ መድሃኒት) n. Apotheke ኣን ║ pharmacy, drugstore; ተረኛ፟ ቤት መድሃኒት Bereitschaftsapotheke ║ duty pharmacy, all-night drugstore; ቤት መደቀሲ bet mädäqqäsi (pl. ኣብ ያተ መደቀ፟ ሲ ) n. eth. 1) [kleines] Hotel ኣጓ (ድር -s) ║ [small] hotel; 2) Schlafzimmer ኣጓ ║ bedroom; ቤት መግቢ bet mägbi (pl. ቤት መግብ ታት bet mägbǝtat, ኣብያተ መግቢ), ቤት መግብን መስተን bet mägbǝn mästän (pl. ኣብያተ መግብን መስተን) n. Restaurant ኣጓ [rɛstoˈrɑ̯ː] [ረስ ቶ ˈሮ :ን ] (ድር -s) ║ restaurant; ቤተ መጻሕፍቲ betä mäṣaḥǝfti (pl. ኣብ ያተ መጻሕፍቲ) n. Bücherei ኣን, Bibliothek ኣን ║ library; ቤተ ሰብ betä säb (pl. ቤተ ሰባት) n. 1) Familie ኣን ║ family; 2) Verwandter ተባ (ኣን፤ ድር Verwandte) ║ relative; ቤት ስፌት bet sǝfet (pl. ቤት ስፌታት bet sǝfetat, ኣብያተ ስፌት abyatä sǝfet) n. Schneiderei ኣን ║ tailor shop; ቤት ሻሂ bet šahi (pl. ቤት ሻሂታት, ኣብያተ ሻሂ) n. Tee|haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ teahouse;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቦታ

197

ቤት ቍርሲ bet qwŭrsi (pl. ቤት ቍርስ ታት bet qwŭrsǝtat, ኣብያተ ቍርሲ abyatä qwŭrsi) n. Imbissbude ኣን , Imbissstube ኣን ║ snack bar; ቤት ብልዒ bet bǝlʿi (pl. ቤት ብልዒታ ት bet bǝlʿitat, ኣብያተ ብልዒ abyatä bǝlʿi) n. Esslokal ኣጓ; Restaurant ኣጓ (ድር -s) ║ diner; restaurant; ቤት ቡስጣ s. h. ቤት ፖስታ; ቤት ትምህርቲ bet tǝmhǝrti (pl. ቤት ት ምህርትታት bet tǝmhǝrtǝtat, ኣብያተ ትምህርቲ abyatä tǝmhǝrti) n. Schule ኣን ║ school; ቤት ንባብ bet nǝbab (pl. ቤት ንባባት, ኣብያተ ንባብ) n. Bücherei ኣን , Bibliothek ኣን ║ library; ቤት ንግድ (ንግዲ) bet nǝggǝd (nǝgdi) (pl. ቤት ንግድታት bet nǝgdǝtat, ኣብ ያተ ንግ፟ድ ) n. Geschäft ኣጓ; [Handels]unternehmen ኣጓ ║ shop; [commercial] enterprise; ቤተ ክህነት betä kǝhnät (pl. ቤተ ክህነ ታት betä kǝhnätat, ኣብያተ ክህነት abyatä kǝhnät) n. Kirchenverwaltung ኣን ║ church administration; ቤተ ክርስትያን betä krǝstyan (pl. ቤተ ክርስትያናት betä krǝstyanat, ኣብያተ ክርስትያን abyatä krǝstyan) n. Kirche ኣን ║ church; ቤት ዕዮ bet ʿǝyyo (pl. ቤት ዕዮ፟ ታት, ኣብያተ ዕዮ፟ ) n. Produktionsunternehmen ኣጓ ; Fabrik ኣን ; Werkstatt ኣን ║ manufacturing enterprise; factory; workshop; ቤት ዕዮ፟ ሕብስቲ Bäckerei; Bäckerladen ║ bakery; baker’s shop; ቤት ዕዮ፟ ምቑር ሕብ ስቲ, ቤት ዕዮ፟ እንጌራ ሽኮ፟ር Feinbäckerei ║ pastry shop, confectionery;

ቬትሮ

ቤት ጽሕፈት bet ṣǝḥfät (pl. ቤት ጽሕፈ ታት bet ṣǝḥfätat, ኣብያተ ጽሕፈት abyatä ṣǝḥfät) n. Büro ኣጓ (ድር -s); Kanzlei ኣን ; Verwaltung ኣን , Amt ኣጓ (ድር Ämter); Sekretariat ኣጓ ║ office; board, department; administration; ዋና፟ ቤት ጽሕፈት Hauptquartier, Hauptsitz, Hauptverwaltung ║ headquarters, head office, main office; ቤት ፍርዲ bet fǝrdi (pl. ቤት ፍርድታት bet fǝrdǝtat, ኣብያተ ፍርዲ abyatä fǝrdi) n. Gericht ኣጓ (Institution) ║ court (institution); ቤት ፖስታ bet posta (pl. ቤት ፖስታ ታት, ኣብያተ ፖስታ) n. Post|amt ኣጓ (ድር ~ämter), Post ኣን ║ post office; ዘቤት s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ. ቦታ bota (pl. -ታት) n. Ort ተባ ║ place; ቦታ ልደ፟ት Geburtsort ║ birth place; መስሕብ ቦታ Sehenswürdigkeit (Ort) ║ sight, place of interest, tourist attraction. ቦቴ s. ቡት ቤተልሔም betälǝḥem hebr. 1) pn. f Betelihem ║ Betelihem; 2) geogr. Bethlehem ║ Bethlehem. ቪታሚን vitamin (pl. -aት) n. Vitamin ኣጓ ║ vitamin. በትሪ bätri (pl. ኣባትር abatǝr) n. Stock ተባ (ድር Stöcke); Spazierstock ተባ , Stab ተባ (ድር Stäbe) ║ stick, cane; walking stick (cane). ባትሪ batri (pl. -ታት) n. Batterie ኣን ; Akku ተባ (ድር -s), Akkumulator ተባ (ድር -en) ║ battery; accumulator. ቬትሮ vetro (pl. -ታት) n. ital. Glas ኣጓ (Flachglas) ║ glass (flat).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በትረያርክ

198

በትረያርክ bäträyark n. gr. arab. Patriarch ተባ (ድር -en) ║ patriarch. ቤተሰብ s. ቤተ ሰብ u. ቤት በተነ bättänä (imp. ይብት፟ ን ; inf. ምብታ፟ ን) v. 1) zerstreuen, herumwerfen; durchwühlen ║ to scatter, throw about; rummage; 2) zerstreuen, auseinandertreiben (Menschenmenge etc.); auflösen (Versammlung etc.) ║ to disperse (crowd, etc.); disband, dismiss (meeting, etc.); ተበተነ täbättänä (imp. ይብተ፟ ን ; inf. ም ብታ፟ ን ) v. 1) sich zerstreuen; zerstreut werden, herumgeworfen werden; durchwühlt werden ║ to be scattered, be thrown about; be rummaged; 2) zerstreut (auseinandergetrieben) werden (von Menschenmengen etc.); aufgelöst werden (von Versammlungen etc.) ║ to be disbanded (dismissed) (of crowds, etc.), disperse (vi; of meetings, etc.); ተበታተነ täbätatänä (imp. ይበ፟ታተን; inf. ምብትታን mǝbbǝtǝtan) v. 1) zerstreut sein (an mehreren Stellen), verstreut sein ║ to be scattered (in several places), be dispersed; 2) [in verschiedene Richtungen] auseinandergehen; [in alle Richtungen] auseinanderlaufen; sich zerstreuen ║ to disperse [in different directions] (vi); scatter [in all directions] (vi); 3) auseinanderfallen, zerfallen, sich auflösen, sich aufteilen ║ to fall apart, dissolve (vi), divide [into parts] (vi). ብታንቲ s. ሙታንቲ በተኸ bätäḵä (imp. ይበት፟ኽ ; inf. ምብ ታኽ) v. [zer]reißen (vt); zerschneiden, abschneiden; kappen (z. B.

በነነ

Seil) ║ to tear [apart] (vt); cut [off] (e.g. rope); ተበትከ täbätkä, ተበተኸ täbätäḵä (imp. ይብተ፟ ኽ ; inf. ምብታኽ) v. [zer]reißen (vi); zerrissen werden; zerschnitten werden; gekappt werden (Seil etc.) ║ to tear (vi); be torn [apart]; be cut [off] (of a rope, etc.). ቡቲክ butik (pl. -aት) n. fr. [kleiner] Kleider|laden ተባ (ድር ~läden), Boutique ኣን [buˈtiːk]̯[ቡ ˈቲ:ክ] (ድር n) ║ [small] clothes shop, boutique. በቱይ = ብ + እቱይ s. እቲ ብተይ bǝtäy (pl. -aት) n. Milch|kalb ኣጓ (ድር ~kälber) ║ suck[l]ing calf (ድር suck[l]ing calves). ቢቺክሌታ s. ብሽክለታ ቡና፟ amh. s. ቡን ቡን bun n. Kaffee ተባ ║ coffee; ቡኒ amh. eth. s. h. ቡናዊ; ቡናዊ bun[n]awi (f -ት; pl. -ያን) adj. braun ║ brown. ቪኖ vino n. ital. Wein ተባ ║ wine. ባኒ bani (pl. -ታት) n. ital. Brot ኣጓ ║ bread. ቨንቲለይተር väntiläytär (pl. -aት) n. Ventilator ተባ (ድር -en), Lüfter ተባ ║ ventilator, fan. በነነ bänänä (imp. ይበን፟ን ; inf. ምብናን) v. verdampfen, verdunsten (z. B. von Flüssigkeiten, Gas etc.); verblassen, verfliegen, sich in Luft auflösen (z. B. von Gefühlen, Wünschen) ║ to evaporate (vi), vaporize (e.g. of fluids, gas, a. of feelings, etc.); fade, vanish (disappear) [into thin air], go out the window (e.g. of a feeling, wish).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባናና

199

ባናና banana (pl. -ታት) n. Banane ኣን ║ banana. ባንኪ banki, ባንክ bank, ባንካ banka (pl. ታት) n. Bank ኣን (Geldinstitut) (ድር -en) ║ bank (institution). ባንኮ banko (pl. -ታት) n. ital. Theke ኣን (Bar- etc.), Tresen ተባ ║ counter (in a bar, etc.). በንዚና bänzina n. Benzin ኣጓ ║ gasoline. ቢንያም binyam hebr. pn. m Binyam, Benjamin ║ Binyam, Benjamin. ባንዴራ bandera (pl. -ታት) n. ital. Fahne ኣን, Flagge ኣን, Banner ኣጓ ║ flag, banner. ባኞ bañño (pl. -ታት) n. ital. 1) Dusch| bad ኣጓ (ድር ~bäder), Dusch|raum ተባ (ድር ~räume); Badezimmer ኣጓ ║ shower room; bathroom; 2) [Bade]wanne ኣን ║ [bath] tub. ብእ-, ብኣ- s. u. ብቦአ ባእታ baʾta (pl. -ታት) n. 1) Bestandteil ተባ, Komponente ኣን ║ element, component; 2) [chemisches] Element ኣጓ ║ [chemical] element; 3) Element ኣጓ (Vertreter eines Milieus, einer sozialen Gruppe) ║ element (representative of a certain milieu, a social group); መባእታ mäbaʾta 1. attr. Grund-, Elementar-, elementar, grundlegend ║ primary, elementary; 2. n. 1) Ausgangspunkt ተባ, Anfang ተባ (ድር Anfänge) ║ starting point, point of departure, start, beginning; 2) Einführung ኣን ; Grundlagen ድር ║ introduction; essentials, elements; መባእታዊ mäbaʾtawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) Grund-, Elementar-, ele-

ባኮ

mentar, grundlegend ║ elementary, basic; 2) Haupt-, hauptsächlich, fundamental ║ main, fundamental. በኣሰ bäʾasä (imp. ይብእስ yǝbǝʾǝs; inf. ምብኣስ) v. schlechter sein, schlimmer sein; sich verschlechtern, sich verschlimmern ║ to be worse; become worse, worsen; ዝበኣሰ a) adv. schlechter, schlimmer ║ worse; b) adj. schlechtere(r, -s) ║ worse; ካብ…ዝበኣሰ schlimmer als… ║ worse than…; ተባኣሰ täbaʾasä (imp. ይባ፟ኣስ; inf. ምብ፟ኣስ) v. 1) zanken; [sich] streiten ║ to quarrel; dispute; 2) kämpfen, sich schlagen, sich prügeln ║ to fight, scuffle; ባእሲ baʾsi (pl. -ታት) n. 1) Streit ተባ ; Zank ተባ ║ dispute; quarrel; 2) Kampf ተባ (ድር Kämpfe), Auseinandersetzung ኣን, Schlägerei ኣን ║ fight, confrontation, brawl. ባእብአ baʾbǝʾä (imp. ይብእብእ yǝbǝʾbǝʾ; inf. ምብእባእ mǝbǝʾbaʾ) v. stottern ║ stutter; ባእባእ baʾbaʾ (pl. -aት) 1. n. Stotterer ተባ ║ stutterer; 2. adj. stotternd ║ stuttering; ባእባእ በለ s. h. ባእብአ; ባእባእታ baʾbaʾta (pl. -ታት) 1. n. 1) Stottern ኣጓ ║ stuttering; 2) Stotterer ተባ ║ stutterer; 2. adj. stotternd ║ stuttering. ብኡብኡ s. u. ብባእታ s. u. ቦአ ብኡንብኡ s. ብኡብኡ u. ብባኮ bakko (pl. -ታት) n. ital. Schachtel ኣን ; Packung ኣን ║ box, package,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቤ.ክ.

200

pack; ባኮ፟ ሽጋራ Zigarettenschachtel ║ cigarette box (pack). ቤ.ክ. (ቤተ ክርስትያን ) abbr. Kirche ኣን ║ church. በከለ bäkkälä (imp. ይብክ፟ል ; inf. ምብካ፟ ል) v. 1) verschmutzen, verseuchen (Wasser, Luft etc.) ║ to contaminate, pollute (water, air, etc.); 2) anstecken ║ to infect; ብከላ bǝkkäla (pl. -ታት) n. Verschmutzung ኣን, Verseuchung ኣን ║ contamination, pollution; ከባብያ ዊ ብከ፟ላ Umweltverschmutzung ║ environmental contamination. በዅሪ båḵwri (pl. -aት) 1. n. 1) Erstgeborener ተባ (ኣን፤ ድር Erstgeborene) ║ firstborn; 2) das erste Mal ║ first time; 2. adj. 1) erstgeboren, erste(r, -s) (von Kindern), älteste(r, -s) ║ firstborn, first (of children), eldest; 2) erste(r, -s) ║ first; በዅሪ ጽሑፈይ mein erstes [literarisches] Werk, mein Erstling, mein Debüt ║ my first [literary] work, my debut. ቢኬሪ bikkeri (pl. -ታት) n. ital. Glas ኣጓ (ድር Gläser); Becher ተባ ║ glass; beaker, goblet. ቡኻርያ, ቡዃርያ, ብዃርያ s. ወኻርያ ብዅባዀ ስኒ bǝḵwbaḵwä sǝnni n. med. Karies ኣን ║ caries. ባክተርያ baktärya (pl. -ታት) n. Bakterie ኣን ║ bacterium (ድር bacteria). በዅዐ bäḵwʿä (imp. ይበኵ፟ ዕ ; inf. ምብኳዕ) v. gären (vi), [auf]gehen (von Teig) ║ to ferment, rise (of dough); መባዅዕቲ mǝbaḵwŭʿti n. Hefe ኣን ; Gär[ungs]mittel ኣጓ ║ yeast, barm; ferment.

በዓል

በኸየ bäḵäyä (imp. ይበኪ፟ ; inf. ምብካይ) v. weinen ║ to cry, weep; ኣብከየ abkäyä (imp. የብኪ፟ ; inf. ምብካይ) v. zum Weinen bringen, Tränen entlocken ║ to make cry, reduce s.o. to tears, elicit tears; ብኽያት bǝḵyat (pl. -aት) n. Weinen ኣጓ , Schluchzen ኣጓ ║ crying, weeping, sobbing. ብኾፉ (3. ps. m sg.) s. u. ኮፍ በለ ቤዕ በለ beʿ bälä v. meckern, blöken ║ to bleat. በዓለ ኣብዓለ abʿalä (imp. የብዕል yäbǝʿǝl; inf. ምብዓል) v. feiern ║ to celebrate; በዓል I bäʿal (pl. -aት) n. Fest ኣጓ ║ holiday, festival. በዓል II bäʿal, ብዓል bǝʿal (f በዓልቲ, ብዓልቲ) 1. n. 1) (pl. ሰብ säb) Besitzer ተባ , Inhaber ተባ , Eigentümer ተባ ║ owner, possessor, proprietor; 2) bildet in Verbindung mit Substantiven zusammengesetzte Wörter, welche Besitz, Eigenschaft angeben ║ in combination with nouns, forms compound words expressing possession, characteristic: በዓል ሓዳር verheiratet, Familien- ║ married, family (attr.); በዓል ሞያ Fachmann, Experte ║ specialist, expert, professional; በዓል ቤት Ehemann, Gatte ║ husband, spouse; በዓልቲ ቤት Ehefrau, Gattin ║ wife, spouse; በዓል ብዙሕ ትርጉም mehrdeutig ║ ambigous, polysemantic; 3) gebürtig, …von Geburt ║ native [of]; 2. vor Eigennamen Anhänger ድር ; Kameraden ድር ; seinesgleichen, ihresgleichen ║ in front of proper names proponents; fellows; one’s

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባዕሉ

201

peers, one’s equals; በዓል ግርማይ Girmay und seinesgleichen ║ Ghirmay and his equals; ብዓል መን? pl. wer? ║ who?; በዓል መዚ bäʿal mäzzi (pl. ሰብ መዚ፟ ) n. Beamter ተባ (ኣን Beamtin፤ ድር Beamte), Amtsträger ተባ ║ official, civil servant, clerk; በዓል ስልጣን bäʿal sǝlṭan (pl. ሰብ ስልጣን) n. Amtsträger ተባ , Hoheitsträger ተባ ║ official, [public] authority; በዓል ካሮሳ bäʿal karrosa (pl. ሰብ ካሮ፟ሳ ) n. 1) Fuhr|mann ተባ (ድር ~männer፡ ~leute), Kutscher ተባ, Lenker ተባ ║ carter, coachman, wagoner; 2) Kutschenbesitzer ተባ ║ cart (wagon, coach) owner; በዓል ገዛ bäʿal gäza (f በዓልቲ ገዛ (ቤት); pl. ሰብ ገዛ) n. 1) Hausbesitzer ተባ , Hauseigentümer ተባ ║ landlord, house owner, housholder; 2) Gatte ተባ, [Ehe|]mann ተባ (ድር ~männer) ║ husband, spouse; f በዓልቲ ገዛ (ቤት) Gattin ኣን, [Ehe]frau ኣን ║ spouse (female), wife. ባዕሉ baʿlu (3. ps. m sg.) pron. selbst ║ oneself. ብዓል s. በዓል II በዓለገ bäʿalägä, በዓለጌ bäʿaläge (pl. -ታት) 1. adj. grob, unhöflich; unsittlich ║ rough, rude; immoral; 2. n. 1) Grobian ተባ ║ brute, ruffian; 2) Halunke ተባ ; Schurke ተባ ║ scoundrel; rascal. ብዕራይ bǝʿray (pl. ኣብዑር abǝʿur) n. 1) Ochse ተባ, Bulle ተባ ║ ox (ድር -en), bull; 2) pej. Dumm|kopf ተባ (ድር ~köpfe), Idiot ተባ (ድር -en), Esel

በዝሐ ተባ , Rind|viech ኣጓ (ድር -er) ║

stupid, idiot, jackass. በዓቲ bäʿati (pl. -ታት) n. Höhle ኣን ║ cave. ባዕዳዊ baʿdawi (f -ት; pl. -ያን) adj. fremd[ländisch] ║ foreign. በዚ, በዙ = ብ + እዚ (እዙ) s. እዚ ቪዛ viza (pl. -ታት) n. Visum ኣጓ (ድር Visa) ║ visa. ቤዛ- + p.p.s. 2. ps. s. በጃ፟ ባዞ bazo, ቫዞ vazo (pl. -ታት) n. ital. 1) Blumen|topf ተባ (ድር ~töpfe) ║ flowerpot; 2) Nacht|topf ተባ (ድር ~töpfe), Bettpfanne ኣን, Bettschüssel ኣን ║ chamber pot, bedpan; 3) [Blumen]vase ኣን ║ [flower] vase. ቦዝ ዓንቀጽ boz ʿanqäṣ n. gram. 1) Adverbialpartizip ኣጓ, Transgressiv ተባ ║ adverbial participle, transgressive; 2) Gerundium ኣጓ (in der Tigrinistik benutzter Begriff zur Bezeichnung von Verbalformen wie ገቢሩ) ║ gerundive, gerund (term adopted in Tigrinya studies to refer to verbal forms like ገቢሩ). ቫዘሊና vazälina, ቫዝሊን vaz[ǝ]lin n. Vaselin ኣጓ, Vaseline ኣን ║ vaseline. በዝሐ bäzḥä (imp. ይበዝ፟ሕ ; inf. ምብዛሕ) v. 1) zahlreich sein, in großen Mengen sein, reichlich vorhanden sein; an Zahl zunehmen, sich vervielfachen (vermehren) ║ to be numerous, be in large numbers, abound; increase in number, multiply (vi); ዚበዝ፟ሕ ግዜ oft; mehrmals ║ often; many times; ምብዛሕ በርበረ Fülle von (an) rotem Pfeffer ║ abundance of red pepper; 2) übertreffen, übersteigen (an der Zahl); in der Mehrheit (Mehrzahl) sein ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ባዝራ

202

to exceed (in number); be in the majority; ዚበዝ፟ሕ ሰብ ለይቲ እዩ፟ ዚድቅ፟ስ die Mehrheit (Mehrzahl) der Menschen schläft in der Nacht ║ the majority of people sleep at night; 3) übermäßig (überflüssig) sein oder werden ║ to be or become excesive (redundant); ◊ እንተበዝሐ höchstens, maximal, größtenteils ║ at [the] most, at the very most, at the maximum, for the most part; ሓካ፟ይም እንትበዝሑ ሕሙም ይመው፟ ት pvb. wenn Ärzte zu viele sind, stirbt der Kranke ║ if the doctors are too many, the sick [person] dies; ኣብዝሐ abzǝḥä (imp. የብዝ፟ሕ ; inf. ምብዛሕ) v. 1) vervielfachen; multiplizieren (a. math.) ║ to multiply (vt; also math.); 2) frech (dreist) werden, jedes Maß verlieren ║ to become impudent (insolent), lose the sense of proportion, know no measure; 3) etw. über alle Maßen tun, übertreiben, überziehen ║ to do sth. beyond measure, overdo, go overboard (with); ዘረባ ኣብዝሐ [zu] viel reden ║ to talk [too] much; ብዙሕ bǝzuḥ 1. adj. (f ብዝሕቲ bǝzǝḥti; pl. -aት) zahlreich ║ numerous; 2. adv. 1) viel ║ much; ብዙሕ ግዜ a) viel Zeit ║ much time; b) oft ║ often; 2) sehr, äußerst ║ very, extremely; 3. n. gram. Plural ተባ , Mehrzahl ኣን ║ plural; ብዝሒ bǝzḥi (pl. -ታት) n. 1) Vielzahl ኣን , Überfluss ተባ, Fülle ኣን, große [An]zahl ኣን ║ multitude, abundance, large number; 2) Menge ኣን , [An]zahl ኣን ║ quantity, number, amount; ብዝሒ ሕዝቢ Bevölke-

ብዘይ

rungszahl ║ population number; 3) Mehrheit ኣን, Mehrzahl ኣን ║ majority; መብዛሕትኡ mäbzaḥtǝʾu 1. n. Großteil ተባ , der größte Teil ተባ ; Mehrheit ኣን , Mehrzahl ኣን ║ large (major, greater) part; majority; መብዛሕትኡ ግዜ (እዋ፟ ን ) gewöhnlich, in der Regel, am häufigsten ║ usually, most often; 2. adv. im [Großen und] Ganzen, im Allgemeinen (Wesentlichen), überhaupt ║ by and large, as a whole, essentially, generally. ባዝራ bazra (pl. -ታት) n. Stute ኣን ; Eselstute ኣን ; Maultierstute ኣን ║ mare; female donkey; molly, female mule. ባዜቃ bazeqa n. Quecksilber ኣጓ ║ mercury, quicksilver. በዙይ = ብ + እዙይ, s. እዚ ብዘይ bǝzäy (ብ- + ዝ- + ኣይ) prp. 1) ohne ║ without; 2): ብዘይ + inf.: ብዘይምቍ፟ ራጽ ununterbrochen ║ uninterruptedly; ቅድሚ ሎሚ ብዘይ ምርኣየይ ተደነ፟ቕኩ ich war überrascht, dass ich es nicht früher gesehen habe ║ I was surprised that I have not seen this before; 3): ብዘይ + adj.: ብዘይሰብኣዊ መገዲ፟ adv. unmenschlich, inhuman ║ inhumanly; ብዘይብኡ bǝzäybǝʾu (3. ps. m sg.) ohne ihn; ohne das ║ without him; without it; ብዘይበኣኻ ohne dich ║ without you; ብዘይካ bǝzäyka, ብጀካ [ን-] bǝǧäkka [nǝ-] prp. außer, neben, über…hinaus; ohne ║ except, beside; without; ብዘይካኻ, ብጀካ፟ኻ außer dir;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ብዘይብኡ

203

ohne dich ║ except [for] you; without you; ብዘይካኡ, ብጀካ፟ኡ a) außer ihm; ohne ihn ║ except [for] him; without him; b) a. ብጀካ፟ዚ außerdem, darüber hinaus ║ besides, furthermore. ብዘይብኡ s. u. ብዘይ ብዘይካ s. u. ብዘይ ቦያ boya (pl. -ታት) n. Farbe ኣን, Anstrich ተባ ║ paint, dye. ቫዮሊን vayolin (pl. -aት) n. engl. Geige ኣን ║ violin. ቫይረስ vayräs (pl. -aት) n. engl. Virus ኣጓ፡ ተባ (ድር Viren) ║ virus. ቢያቲ biyati, ብያቲ byati (pl. -ታት) n. ital. Teller ተባ ║ plate, dish. ባይታ bayta (pl. -ታት) n. 1) [kahler] Boden ተባ ; Grund ተባ (eines Gewässers) ║ [bare] ground; bed, bottom (of a body of water); 2) Fuß|boden ተባ (ድር ~böden) ║ floor (of a room). ባይቶ bayto (pl. -ታት) n. 1) Versammlungsort ተባ der Dorfältesten ║ place of assembly of the village elders; 2) a. ባይቶ ዓዲ፟ Versammlung ኣን (Rat ተባ ) der Dorfältesten ║ assembly (council) of the village elders; 3) Parlament ኣጓ ║ parliament; 4) Versammlung ኣን , Tagung ኣን ║ assembly, congress; 5) Rat ተባ (Gremium) (ድር Räte) ║ council (committee); ባይቶ ጸጥታ Sicherheitsrat ║ Security Council. ብያቲ s. ቢያቲ በየነ bäyyänä (imp. ይብይ፟ን ; inf. ምብያ፟ን ) 1. v. urteilen, ein Urteil fällen (verkünden) (z. B. vom Richter) ║ to decide, deliver (render) a judge-

ባዶ

ment (e.g. of a judge); በየ፟ነሉ፟ a) jdn. freisprechen, von einer Beschuldigung befreien ║ to acquit (discharge, exculpate) (s.o.); b) zugunsten jds./von jdm. befinden ║ to rule (find, render) in favour of s.o.; 2. pn. m Beyyene ║ Beyyene; ብያነ bǝyyanä (pl. -ታት) n. [richterlicher] Beschluss ተባ (ድር Beschlüsse), Urteil ኣጓ, Verdikt ኣጓ ║ judgement, sentence, verdict. በየን s. u. ኣየን በይኑ bäynu, a. ንበይኑ nǝbäynu (3. ps. m sg.) 1. pron. allein ║ alone; 2. adv. getrennt ║ separately, by oneself; በበይኑ bäbbäynu Distributivform ║̯ distributive form adj. 1) besondere(r, -s); andere(r, -s) ║ special; other; 2) verschieden ║ various; 3) getrennt, gesondert ║ separate; በይናዊ bäynawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) ausschließlich, alleinig ║ exclusive, sole; በይናዊ ስልጣን ausschließliche Zuständigkeit, absolute Macht ║ exclusive authority, absolute power; 2) einseitig, unilateral ║ unilateral; በይናዊ እገ፟ዳ (ስጉምትታት) einseitige Sanktionen (Maßnahmen) ║ unilateral sanctions (actions); በይናዊ ምቍ፟ ራጽ ተዅሲ einseitiger Waffenstillstand, einseitige Waffenruhe ║ unilateral ceasefire. ቨይን väyn (pl. -aት) n. engl. Ader ኣን ║ vein. በይዛ + p.p.s. 2. ps. s. በጃ፟ ባዶ bado (pl. -ታት) 1. adj. überwiegend eth. leer ║ mostly eth. empty; 2. n. 1) überwiegend er. Null ኣን ║ mostly er. zero; 2) menschenleere (einsame) Gegend ኣን ║ deserted area.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቡድሃ

204

ቡድሃ budha hist. Buddha (Stifter des Buddhismus) ║ Buddha (founder of Buddhism); ቡድህና budhǝnna n. Buddhismus ተባ ║ Buddhism; ቡድሃነ፟ት s. h. ቡድህና፟ ; ቡድሃዊ budhawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Buddhist ተባ (ድር -en) ║ Buddhist; 2. adj. buddhistisch ║ Buddhist. ብድሆ bǝddǝho (pl. -ታት) n. Herausforderung ኣን ; schwierige Aufgabe ኣን , Problem ኣጓ ║ challenge; difficult task, problem; ሓባራዊ ብድ፟ ሆ gemeinsame Herausforderung ║ common challenge; ዘጓ፟ነፉዎ፟ ብድ፟ ሆታት ብትብዓት እና፟ሓለፈ ክቕ ፅ፟ል እዩ፟ er wird [seinen Weg] fortsetzen, indem er alle Probleme mutig bewältigt ║ he will continue [his journey] by bravely overcoming all problems. በደለ bäddälä (imp. ይብድ፟ ል ; inf. ምብዳ፟ ል) v. 1) Schaden (Böses) zufügen; jdn. schlecht behandeln; beleidigen ║ to hurt, cause harm; mistreat (s.o.), treat s.o. badly; offend, hurt s.o.’s feelings; 2) etw. falsch tun ║ to do sth. wrong; ተበደለ täbäddälä (imp. ይብደ፟ል ; inf. ምብዳ፟ል ) v. ein [psychisches] Trauma erleiden; beleidigt werden ║ to suffer a [mental] trauma; be offended; ተበዲ፟ ለ ich wurde schlecht behandelt; mir wurde Schaden zugefügt ║ I was treated badly; damage (harm) has been done to me; በደል bädäl (pl. -aት) n. 1) Böses ኣጓ, Schaden ተባ ; schlechte Behandlung ኣን (von jdm.); Ungerechtig-

ባጃጅ

keit ኣን ║ evil, harm; bad treatment (of s.o.); injustice; 2) Untat ኣን , Verbrechen ኣጓ ║ misdeed, crime. ባዴላ badela (pl. -ታት) n. ital. 1) Schaufel ኣን , Spaten ተባ ║ shovel, spade; 2) [Brat]pfanne ኣን ║ [frying] pan. ብዳዌት s. ቤጃ በጃ s. ቤጃ በጃ- bäjja- + p.p.s. 2. ps.: በጃ፟ ኻ , f በጃ፟ ኺ ; pl. በጃ፟ ኹ ም, f pl. በጃ፟ ኽን ij. bitte (bei einer Bitte) ║ please. ቤጃ beǧa, በጃ bäǧa n. 1) Bedscha ድር, Beja ድር (kuschitischsprachige Volksgruppe, beheimatet im nordöstlichen Teil Sudans, im westlichen und nördlichen Teil Eritreas sowie im Südosten Ägyptens) ║ Beja (Cushitic-speaking people inhabiting the northeastern part of Sudan, the western and northern parts of Eritrea as well as the southeastern part of Egypt); 2) Bedscha ኣጓ, Bedauye ኣጓ (Sprache) ║ Beja language, Bidhaawyeet. ብጃማ bǝǧama (pl. -ታት) n. Pyjama ተባ [pyˈdʒaːma] [ፕዩ ˈጃ :ማ],̯ [pyˈʒaːma] [ፕዩ ˈዣ :ማ] (ድር -s), Schlaf|anzug ተባ (ድር ~anzüge) ║ pajamas. ባጀት baǧät (pl. -aት) n. engl. Budget ኣጓ [byˈdʒeː] [ብዩ ˈጄ :] (ድር -s), Etat ተባ [eˈtaː] [ኤ ˈታ :] (ድር -s) ║ budget. በጃ፟ ኻ , በጃ፟ ኺ s. u. በጃ፟ ብጀካ፟ s. ብዘይካ u. ብዘይ በጃ፟ ኹ ም s. u. በጃ፟ በጃ፟ ኽን s. u. በጃ፟ ባጃጅ baǧaǧ (pl. -aት) (genannt nach der Marke des indischen Herstellers ║ named after the brand of the Indian

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በገ፟ ሰ

205

manufacturer) n. eth. Dreiradtaxi ኣጓ (ድር -s), Autorikscha ኣን (ድር -s) ║ three-wheeled cab, auto rickshaw. በገ፟ሰ * ተበገሰ täbäggäsä (imp. ይብገ፟ስ ; inf. ምብጋ፟ስ ) v. sich aufmachen, sich auf den Weg machen ║ to depart, set off; ተበግሶ täbäggǝso (pl. -ታት) n. Initiative ኣን ║ initiative. በገና bägäna (pl. -ታት) n. Begena (Musikinstrument, das einer großen Lyra oder einer Harfe ähnelt) ║ begena (musical instrument resembling a large lyre or a harp). ብጕንጂ bŭgwŭnǧi n. amh. Furunkel ተባ፡ ኣጓ , Eiterbeule ኣን ║ furuncle, boil. በጊዕ bäggiʿ (pl. ኣባጊዕ) n. Schaf ኣጓ ║ sheep (ድር sheep). ቢጎዲኒ bigodini n. ital. Lockenwickler ተባ ║ hair roller (curler). በጥ በለ bäṭ bälä v. sich [hin]legen; liegen ║ to lie down; lie (rest). ቦጥ boṭ (pl. -aት) n. Tankwagen ተባ , Wassertankwagen ተባ ║ tanker (vehicle), water truck; ናይ በንዚን ቦጥ Kraftstoff-Tankwagen ║ fuel tanker. ብጣሕ bǝṭṭaḥ (pl. -aት) n. Schnittwunde ኣን ║ incision, cut. ባጤራ baṭera (pl. -ታት) n. Währung ኣን , Geldeinheit ኣን ║ currency, monetary unit. በጠሰ bäṭṭäsä (imp. ይብጥ፟ስ ; inf. ምብ ጣ፟ ስ ) v. reißen (vt) (Seil, Kette etc.) ║ to snap (vt; rope, chain, etc.); ተበጠሰ täbäṭṭäsä (imp. ይብጠ፟ ስ ; inf. ምብጣ፟ ስ ) v. reißen (vi), gerissen

በጽሐ

werden (Seil, Kette etc.) ║ to snap (vi), be snapped (of a rope, chain, etc.). ብጫ bǝč․ a adj. gelb ║ yellow. ብጮት pl. s. ብጫይ ብጫይ bǝč․ ay (f ብጨይቲ bǝč․ äyti; pl. ብጮት bǝč․ ot), ብጻይ bǝṣay (f ብጸይቲ bǝṣäyti; pl. ብጾት bǝṣot) n. 1) Kamerad ተባ (ድር -en), Freund ተባ ║ comrade, mate, friend; 2) Kollege ተባ (ኣን Kollegin), Arbeits| kamerad ተባ (ድር -en) ║ colleague, workmate; 3) Partner ተባ (z. B. Tanz-, Geschlechts-) ║ partner (e.g. dancing, sexual). በጽሐ bäṣḥä (imp. ይበጽ፟ ሕ; inf. ምብጻሕ) v. 1) eintreffen; kommen; ankommen ║ to arrive; come; 2) erreichen, gelangen ║ to reach; 3) besuchen ║ to visit; ተበጽሐ täbäṣḥä (imp. ይብጻ፟ሕ ; inf. ም ብጻሕ) v. 1) erreicht (erlangt) werden ║ to be achieved (obtained); 2) erreichbar sein, realisierbar sein ║ to be achievable, be realizable; 3) Objekt einer Bestrebung, einer Errungenschaft sein ║ to be the object of endeavor, achievement: እቲ ኪብ ጻ፟ሕ ዚግባ፟እ ኣጸ፟ሓ ሕፋ ልብ፟ ወለ፟ድ eine erstrebenswerte oder zu erreichende Schreibtechnik beim Schreiben literarischer Werke ║ a technique used for writing literary works that is worth striving for or that is to be achieved; 4) besucht werden ║ to be visited; ኣብጽሐ abṣǝḥä (imp. የብጽ፟ ሕ; inf. ምብጻሕ) v. 1) liefern, bringen; herbringen; jdn., etw. herfahren, mit dem Auto bringen; wegfahren

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

በጽበጸ

206

oder hinfahren (herauffahren, herunterfahren) (irgendwohin; vt) ║ to deliver, bring; drive (s.o., sth.), bring by car; drive away or drive over (up, down) (vt; somewhere); 2) zufügen, antun ║ to inflict, cause; ◊ እንቋዕ ኣብጽሓኩ፟ ም! frohes Fest! ║ happy holidays!; በጻሒ bäṣaḥi, በጻሓይ bäṣaḥay (f በጻ ሒት; pl. በጻሕቲ) n. Besucher ተባ ║ visitor; በጽሒ bäṣḥi (f ብጽሕቲ bǝṣǝḥti; pl. ኣባጽሕ abaṣǝḥ) adj. erwachsen ║ adult; በጻሓይ s. h. በጻሒ. በጽበጸ bäṣbäṣä (imp. ይብጽብጽ yǝbǝṣbǝṣ; inf. ምብጽባጽ mǝbǝṣbaṣ) v. 1) untermischen (z. B. Mehl mit einer Flüssigkeit); verdünnen ║ to add (e.g. water, milk to flour); dilute; 2) keine Ruhe geben, quälen; beunruhigen ║ to give no peace (rest), torment; worry (vt); 3) ärgern, aus der Fassung bringen ║ to annoy, make lose one’s temper; 4) in Aufruhr versetzen, in Atem halten (z. B. eine Straße, Stadt) ║ to roil, keep in suspence, keep on edge (e.g. a street, town). ብጾት pl. s. ብጻይ u. ብጫይ ብጹእ s. ብጹዕ u. በጽዐ* በጽዐ* ብጹዕ bǝṣuʿ, ብጹእ bǝṣuʾ (f ብጽ ዕቲ bǝṣǝʿti, ብጽእቲ bǝṣǝʾti; pl. -aት) adj. selig, heilig ║ blissful, blessed, saint, holy; መብጽዓ mäbṣǝʿa (pl. -ታት) n. Versprechen ኣጓ ║ promise. ብጻይ s. ብጫይ

ቡፈ

ቡፈ buffä, ቡፌ buffe (pl. -ታት) n. fr. 1) Anrichte ኣን ║ buffet, sideboard; 2) Büfett ኣጓ (Speisen) (ድር -s፡ -e), Smörgåsbord ተባ [ˈsmøːrɡoːsbɔɐ̯t] [ˈስምዮ :ርጎ :ስቦርድ ] (ድር -s) ║ buffet (food), smorgasbord.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቨ ቨ vä ve, we (11. Buchstabe [der ersten Ordnung]; wird in Lehnwörtern gebraucht) ║ ve (11th letter [of the first order]; used in loanwords). Wörter auf „ቨ“ s. in der Sektion für „በ“. For the words beginning with “ቨ”, s. section “በ”. ብ“ቨ” ንዚጅምር ቃላት ኣብ ትሕቲ “በ” ርአ።

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ተ ተ tä te (12. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ te (12th letter [of the first order]). ተ- tä- (nicht zu verwechseln mit dem Markierer des Perfekt Passiv ║ пot to be confused with the marker of perf. passive), ’ተ- ’tä- cj. Abkürzung von ║ shortening of እንተ- (s.): ስራሕ ተጀሚ፟ ሮም ጸው፟ ዓኒ፟ ruf mich, wenn sie sich an die Arbeit machen ║ call me when they get to work; ◊ ኣድግስያ ሰለስተ ርእሳ ተኾነትስ ዝብኢ ዝበልዓ ነይ፟መስላ pvb. wenn der Esel drei Köpfe hätte, würde es ihm nicht scheinen, dass die Hyäne ihn fressen wird ║ if the donkey had three heads, it would not seem to it that the hyena wants to eat it. ’ተ- s. ተ-ቱ s. እቱ -ቲ s. እቲ -ታ s. እታ ታህሰስ tahsäs, ታህሶስ tahsos n. bot. Felsenweide ኣን , Sandolive ኣን , Dodonaea ኣን (Dodonaea angustifolia, D. viscosa) ║ hopbush, varnish leaf, dodonaea (Dodonaea angustifolia, D. viscosa). ትልሚ tǝlmi, ተልሚ tälmi (pl. -ታት) n. 1) Furche ኣን, [Fahr]spur ኣን ║ furrow, rut; 2) Plan ተባ (ድር Pläne); Projekt ኣጓ ║ plan; project; ፖለቲ ካዊ ትልሚታት politische Ziele ║

political goals; 3) Planung ኣን ║ planning; 4) Ausgangspunkt ተባ ; Feldrand, von welchem ausgehend man mit dem Pflügen anfängt ║ starting point; field edge, from which the plowing is started; ◊ ብገጠራዊ ትልሚ ዚና፟በ ሩ ሕብረተ ሰባት Gesellschaften, die ein Landleben (Hirtenleben) führen ║ societies which lead a rural (pastoral) life. ተለቀ፟ s. u. ለቐቐ ቴለቪዥን telävižǝn (pl. -aት) n. engl. 1) (ስርዓት መስተራኽብ ) Fernsehen ኣጓ, Television ኣን ║ television; 2) (መሳር ሕያ ) TV-Gerät ኣጓ , Fernsehgerät ኣጓ , Fernseher ተባ ║ television set, TV [set]. ታልያተሊ talyatälli n. ital. Tagliatelle ድር (Nudelart) ║ tagliatelle (type of pasta). ቴለፎን teläfon (pl. -aት) n. Telefon ኣጓ ║ telephone, phone; ህዝባዊ ቴለፎን Münztelefon, Telefonzelle ║ pay phone, public [tele]phone. ታሕሳስ taḥsas n. 1) Dezember ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ December (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Tahsas (der 4. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 10./11. Dezember – 8./9. Januar) ║ Tahsas (fourth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, December 10/11 – January 8/9).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ተሓተ

210

ተሓተ I täḥatä (imp. ይትሕት yǝtǝḥǝt; inf. ምትሓት) v. 1) absteigen; niedrig sein ║ to descend; be low; 2) Demut (Gehorsam) zeigen; bescheiden sein ║ to show humility (obedience); be humble; ኣትሓተ atḥatä (imp. የትሕት yät[ǝ]ḥǝt; inf. ምትሓት) v. 1) reduzieren, verringern, drosseln (z. B. Geschwindigkeit), zurückdrehen (leise stellen) (Lautstärke), senken (z. B. Preis) ║ to reduce, diminish, lower (e.g. speed, volume, price); 2) senken ║ to lower (vt), sink (vt); 3) schmälern, erniedrigen, herabwürdigen ║ to belittle, debase, humiliate; ታሕቲ taḥti 1. n. Boden ተባ , Unterteil ኣጓ፡ ተባ ║ ground, bottom, lower part; ንታሕቲ, ናብ ታሕቲ nach unten ║ down, downward, downstairs; ካብ ታሕቲ von unten ║ from below; 2. adv. a. ብታሕቲ, ኣብ ታሕቲ unten ║ below, down, downstairs; ትሑት tǝḥut (f ትሕትቲ tǝḥǝtti; pl. -aት) adj. 1) bescheiden ║ modest, humble; 2) höflich, zuvorkommend ║ polite, courteous; 3) niedrig (tief) gelegen (z. B. von Gegenden), niedrig (z. B. von Niveau, Rang, Qualität); unbedeutend, spärlich, bescheiden, anspruchslos ║ lower (e.g. of regions), low (e.g. of level, rank, quality); insignificant, scarce, modest, unpretentious; ትሑት ደሞዝ niedriger Lohn ║ low salary (wage, pay); 4) nicht privilegiert, benachteiligt, unterste(r, -s) ║ un[der]privileged, lower (lowest);

ተማምን

ትሕቲ tǝḥti 1. adv. weniger (Reduzierung der angegeben Menge) ║ less (reduction of the stated amount); 2. prp. a. ብትሕቲ, ኣብ ትሕቲ unter ║ below, under; ትሕትና tǝḥtǝnna n. 1) Höflichkeit ኣን , Zuvorkommenheit ኣን ║ politeness, courtesy; …ብትሕትና፟ ንሕብ፟ር wir möchten darauf hinweisen, … ║ we kindly inform [you]…; 2) Bescheidenheit ኣን ║ modesty; ታሕተዋይ taḥtäway (pl. ታሕተወይቲ; pl. ታሕተዎት) adj. 1) untere(r, -s); unterste(r, -s) ║ lower; lowest; 2) niedrigere(r, -s); niedrigste(r, -s) (z. B. dem Status, der Qualität nach) ║ lower; lowest (e.g. by status, quality); ታሕተዋይ ቤት ፍርዲ Vorinstanz, Gericht der unteren Instanz ║ lower court; ታሕታይ taḥtay (f ታሕተይቲ; pl. ታሕ ተዎት) adj. untere(r, -s) ║ lower; መታሕት mätaḥǝt n. 1) Tief|land ኣጓ (ድር ~länder), Flach|land ኣጓ (ድር ~länder) ║ lowland[s], lowland area; 2) Westliches Tiefland ኣጓ (in Eritrea) ║ the Western Lowlands (in Eritrea). ተሓተ፟ II s. u. ሓተተ ተሓዘ* ተታሕዘ, ተተሓሓዘ, ኣትሓዘ, መት ሓዚ, ትሕዝቶ, ኣተ፟ ሓ ሕዛ, ኣተ፟ ሓሓዛ s. u. ሓዘ ትም በለ tǝm bälä, ተም በለ täm bälä v. schweigen ║ to be silent. -ቶም s. እቶም ትማሊ t[ǝ]mali adv. gestern ║ yesterday; ቅድሚ ትማሊ vorgestern ║ the day before yesterday. ተማምን pl. s. ተመን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ተምሪ

211

ተምሪ tämri (pl. -ታት) n. 1) Dattelnpalme ኣን ║ date palm; 2) Dattel ኣን ║ date[s] (fruit[s]). ቴምብር tembǝr (pl. -aት) n. Marke ኣን (Wertzeichen) ║ stamp (prepaid value token). ትምባኾ tǝmbaḵo (pl. -ታት) n. Tabak ተባ ║ tobacco. ትምትሞ tǝmtǝmo n. Timtimo (Tsebhi aus grob zermahlenen geschälten Hülsenfrüchten, i. d. R. aus Linsen, Bohnen, Erbsen oder Kichererbsen) ║ timtimo (tsebhi made of coarsely grained legumes, usually of lentils, beans, peas or chickpeas). ተመን tämän (pl. ኣትማን, ተማምን tämamǝn) n. Schlange ኣን (Tier) ║ snake. ትምኒት s. u. መነ፟የ * ተራ tära, ታራ tara (pl. -ታት) 1. n. 1) Reihe ኣን, Ordnung ኣን ; Reihenfolge ኣን ║ turn, order; sequence; በብ፟ተራ der Reihe nach, nacheinander ║ in turn, in sequence; ተራ ኹም እዩ፟ Sie sind dran; Ihr Zug (Spiel) ║ your turn; your move (play); 2) Rolle ኣን ║ role; 2. adj. einfach, gewöhnlich, durchschnittlich, mittelmäßig ║ ordinary, simple, common, average; ተራ ሰብ einfacher Mensch, Bürgerlicher ║ ordinary person, common man, commoner; ተር በለ tär bälä v. 1) aufeinanderfolgen (z. B. von Geschehnissen); in einer Reihe stehen ║ to follow one after another; stand in a line (row); ተር ዝበለ ኣባይቲ in einer Reihe nebeneinanderstehende (aneinandergebaute) Häuser, Häuserreihe ኣን ║ a row of houses standing (built)

ተርኣሰ

side by side, row of houses; 2): ተር ኢሉ ኸደ geradeaus gehen (fahren) ║ to go (drive) straight on; ተርታ tärta (pl. -ታት) n. 1) Reihe ኣን , Ordnung ኣን ; Reihenfolge ኣን ║ turn, order; sequence; 2) [Warte]schlange ኣን ║ [waiting] line, queue; 3) biol. Ordnung ኣን ║ order. ተር በለ s. u. ተራ ተርሞሜተር tärmometär (pl. -aት) n. engl. Temperaturmesser ተባ , Thermometer ኣጓ፡ ተባ (auch Fieber-) ║ thermometer (also medical). ተረረ tärärä (imp. ይተር፟ር ; inf. ምትራር) v. 1) hart (steif) sein oder werden ║ to be or become hard (rigid); 2) sich formen, sich bilden ║ to take shape, form (vi), build (vi); 3) festhalten (an einer Idee etc.) ║ to adhere (to an idea, etc.); ተሪር tärrir (f ተራ፟ ር ; pl. ተረ፟ርቲ) adj. hart, fest ║ hard, solid. ታረረ* ኣስታረረ astarärä (imp. የስታርር yästarǝr; inf. ምስትራር mǝstǝrar) v. ital. bügeln ║ to iron; መስታረሪ mästaräri (pl. -ታት) n. Bügeleisen ኣጓ ║ iron (for clothes). ቱሪስት turist (pl. -ǝታት) n. Tourist ተባ (ድር -en) ║ tourist. ተርታ s. u. ተራ ቶርታ torta n. ital. Torte ኣን ║ cake, torte. ትርንጒ t[ǝ]rŭngwi, ትርንጎ t[ǝ]rŭngo (pl. -ታት) n. Zitronatzitrone ኣን (Pflanze und Frucht) ║ citron (plant and fruit). ተርኣሰ* መተርኣስ mätärʾas (pl. -aት) n. Kissen ኣጓ ║ pillow, cushion;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ትርኢት

212

ትርኣስ tǝrʾas (pl. -aት) n. 1) Kissen ኣጓ ║ pillow, cushion; 2) Kopfende ኣጓ ║ head [of the bed]. ትርኢት s. u. ረኣየ ቱርኪ turki n. 1) coll. Türke ተባ (ኣን Türkin) ║ Turk; 2) geogr. Türkei ኣን ║ Turkey; ቱርካዊ turkawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Türke ተባ (ኣን Türkin) ║ Turk; 2. adj. türkisch ║ Turkish; ቱርክኛ turkǝñña n. Türkisch ኣጓ (Sprache) ║ Turkish (language). ታሪኽ tariḵ (pl. -aት) n. Geschichte ኣን ║ history; ታሪኻዊ tariḵawi (f -ት; pl. -ያን) adj. historisch ║ historic, historical. ትራክተር traktär (pl. -aት) n. engl. Traktor ተባ (ድር -en) ║ tractor. ቴራዞ terazo n. ital. Fliese ኣን ║ tile (ceramic). ቱሪዝም turizm n. Tourismus ተባ ║ tourism. ትርጁማን tǝrǧuman (pl. -aት) n. arab. Dolmetscher ተባ ║ interpreter. ተርጐመ tärgwåmä (imp. ይትርጕም yǝtǝrgwŭm; inf. ምትርጓም mǝtǝrgwam) v. 1) deuten, auslegen, interpretieren ║ to interpret, construe; 2) übersetzen (in eine andere Sprache) ║ to translate (into another language); ተተርጐመ tätärgwåmä (imp. ይትር ጐም yǝtǝrgwåm; inf. ምትርጓም mǝtǝrgwam) v. 1) gedeutet (ausgelegt, interpretiert) werden ║ to be interpreted (construed); 2) übersetzt werden; sich übersetzen lassen (in eine andere Sprache) ║ to be translated; translate (vi); ◊ ናብ (ብ-) ተግ

ተረፈ

ባር ተተርጐመ umgesetzt (durchgeführt) werden, in der Praxis angewendet werden ║ to be implemented (put into action), be applied in practice; ተርጓሚ s. h. ተርጓማይ; ትርጉም tǝrgum (pl. -aት) n. 1) Bedeutung ኣን , Sinn ተባ ║ meaning; 2) Übersetzung ኣን (in eine andere Sprache) ║ translation (into another language); 3) Deutung ኣን, Interpretation ኣን, Auslegung ኣን ║ interpretation, reading; ተርጓማይ tärgwamay, ተርጓሚ tärgwami (f ተርጓሚት; pl. ተርጐምቲ) n. Übersetzer ተባ ║ translator; ኣስተርጓሚ s. h. ኣስተርጓማይ; ኣስተርጓማይ astärgwamay, ኣስተርጓሚ astärgwami (f ኣስተርጓሚት; pl. ኣስተ ርጐምቲ) n. Dolmetscher ተባ ║ interpreter. ትርግታ tǝr[r]ǝgta n. Puls ተባ ║ pulse. ተረፈ täräfä (imp. ይተር፟ፍ ; inf. ምትራፍ) v. 1) verbleiben; bleiben ║ to remain; stay; 2) ausgeschlossen sein ║ to be excluded; 3) fernbleiben, fehlen ║ to stay away, be absent; 4): ከይ-perf. + ተረፈ (ተሪፉ) gibt eine nicht stattgefundene oder betont ausgebliebene Handlung an ║ expresses an action which did not take place or pointedly failed to happen: ሎሚ ከይመጽአ ተረፈ er ist heute [doch] nicht gekommen ║ he did not show up today, he never showed up [today]; 5): ከይ-perf. + ኣይተረፈ ን gibt eine hohe Wahrscheinlichkeit oder Unstrittigkeit einer Handlung in der Vergangenheit an ║ expresses a high probability or indisputability of

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ትራፊክ

213

an action in the past: ከይሞተ ኣይተረ ፈን er ist höchstwahrscheinlich gestorben ║ he most probably died; ከይደንጸዎም ግና ኣይተረፈን sie konnten die Verwunderung absolut nicht loswerden ║ they absolutely could not help but feel astonished; 6): ካብ…ተሪፉ (ተረፈ) nicht kommen, nicht erscheinen (zur Arbeit etc.), fernbleiben; fehlen (am Arbeitsplatz etc.) ║ not to come, not to appear (show up, turn up) (at one’s workplace, etc.), stay away, miss; be absent (from work, etc.); ማይ ወቒዑ ኢሉ ካብ ስራሕ ተሪፉ er kam nicht zur Arbeit mit Verweis auf den Regen ║ he did not show up for work citing the rain; ◊ ብዝተረፈ außerdem, unter anderem ║ besides, among other things; ከይተረፈ auch, einschließlich, darunter ║ also, including; ኣትረፈ aträfä (imp. የትር፟ፍ ; inf. ምትራፍ) v. 1) [zurück]lassen ║ to leave (cause to remain); 2) Nutzen ziehen; Gewinn machen ║ to benefit; profit; ተረፍ täräf (pl. -aት) n. 1) Rest ተባ ║ rest, remainder; ተረፍ መግቢ Essensreste ║ leftovers; 2) Überreste ድር (eines Verstorbenen) ║ remains, remnants (of a deceased); ትርፊ tǝrfi (pl. -ታት) 1. n. 1) Rest ተባ, Über|schuss ተባ (ድር ~schüsse) ║ rest, surplus; 2) Ertrag ተባ (ድር Erträge), Profit ተባ ║ profit; 2. attr. Extra-, Ersatz-, Reserve- ║ spare, reserve; 3. prp. außer ║ except [for].

ተቐደ፟

ትራፊክ trafik (pl. -aት) n. engl. 1) a. ትራፊክ ጽርግያ [Straßen]verkehr ተባ ║ [road] traffic; 2) a. ፖሊስ ትራ ፊክ Verkehrspolizei ኣን ║ traffic police. ታሴራ tasera (pl. -ታት) n. ital. er. Personalausweis ተባ ║ identity card. ቶስት tost n. engl. Toast ተባ (ድር -s); warmes Röstbrot ኣጓ ║ toast; warm sandwich. ተስአ tässǝʾä (imp. ይትስ፟እ ; inf. ምትሳ፟እ ) v. aufsteigen, aufstehen ║ to rise (vi), stand up. ተስዓ s. u. ተሽ፟ ዐ ተሰደ፟ s. ተሰደደ u. ሰደደ I ተሰጐ፟ s. ተሰጐጐ u. ሰጐጐ ተስፋ s. u. ተስፈወ* ተስፈወ* ኣተስፈወ atäsfäwå (imp. የተስ ፉ; inf. ምትስፋው mǝtǝsfaw) v. versprechen ║ to promise; ተስፋ täsfa (pl. -ታት) n. 1) Hoffnung ኣን ║ hope; 2) Versprechen ኣጓ ║ promise; 3) erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personale names, e.g. ተስፋልደ፟ት Tesfaliddet ║ Tesfaliddet; ተስፋጽዮን Tesfatsiyon ║ Tesfatsiyon; 4): ተስፎም pn. m Tesfom ║ Tesfom; 5): ተስፋይ pn. m Tesfai ║ Tesfay, Tesfai. ተሽ፟ ዐ ተስዓ täsʿa (pl. ታት) num. neunzig ║ пinety; ትሽዓተ tǝšʿattä num. neun ║ nine; ታሽዓይ tašʿay (f ታሽዐይቲ; pl. ታሽዖት) num. neunte(r, -s) ║ ninth. ተቐደ፟ s. u. ቀደደ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቱቦ

214

ቱቦ tubbo (pl. -ታት) n. ital. Rohr ኣጓ, Schlauch ተባ (ድር Schläuche) (Hohlkörper) ║ pipe, tube (hollow body). ቲቢ tibi n. engl. Tuberkulose ኣን , Tb ኣን ║ tuberculosis, TB. ታቤላ tabbela (pl. -ታት) n. ital. 1) Schild ኣጓ (ድር -er); Wegweiser ተባ ║ sign (indication); signpost; 2) Nummernschild ኣጓ (ድር -er), Autokennzeichen ኣጓ, Kfz-Kennzeichen ኣጓ ║ license plate. ታቦት tabot (pl. -aት) n. rel. 1) Gesetzestafeln ድር ║ Tablets of Law (Stone); 2) Bundeslade ኣን ║ Ark of the Covenant; 3) Tabot ተባ (Altarstein in Form einer Tafel, Altartafel; wird zu jährlichen Festtagen aus der Kirche gebracht, indem sie einer bestimmten Route entlang an der Spitze des Umzuges getragen wird) ║ tabot (tablet-shaped altar stone, altar tablet; brought outside the church on annual festivals heading the procession which circulates along a certain route). ተብዐ täbʿä (imp. ይተብ፟ዕ ; inf. ምትባዕ) v. männlich (mannhaft) sein oder werden; erstarken; mutig werden ║ to be or become manly (virile); grow stronger; become courageous; ኣተባብዐ attäbabǝʿä (imp. የተባብዕ yättäbabǝʿ; inf. ምትብባዕ mǝttǝbǝbaʿ) v. 1) ermuntern, aufheitern; trösten; unterstützen (moralisch) ║ to encourage, cheer up; comfort; support (morally); 2) stimulieren, motivieren; fördern ║ to stimulate, motivate; encourage, promote; ተባዕ täbbaʿ (pl. -aት) adj. mutig ║ brave;

ተነበ፟

ትብዓት tǝbʿat n. Mut ተባ, Tapferkeit ኣን , moralische Stärke ኣን ║ courage, bravery, moral strength; ተባዕታይ täbaʿtay (pl. ተባዕትዮ täbaʿtǝyo, ተባዕቶት) 1. adj. männlich; männlichen Geschlechts oder Genus; maskulin ║ manly, viril; of male biological or grammatical gender; masculine; 2. n. Männchen ኣጓ ║ male (animal). -ተን s. እተን ቱና tuna engl., ቶኖ tonno ital. (pl. -ታት) n. Thunfisch ተባ ║ tuna. ቶን ton (pl. -aት) n. Tonne ኣን (Maßeinheit) ║ ton (unit of weight). ቶኖ፟ s. ቱና ትንሓግ tǝnḥag n. Gaumen ተባ ║ palate. ተንስአ tänsǝʾä (imp. ይትንስእ yǝtǝnsǝʾ; inf. ምትንሳእ mǝtǝnsaʾ) v. aufstehen, sich erheben ║ to rise, stand up; ኣተንስኣ atänsǝʾä (imp. የተንስእ yätänsǝʾ; inf. ምትንሳእ mǝtǝnsaʾ) v. 1) [hoch]heben, erheben, aufbringen; wecken ║ to lift, elevate, raise; [a]wake (vt); 2) fig. hervorrufen (Gefühl etc.) ║ to arouse, spark (feeling, etc.); ትንሳአ tǝnsaʾä, ትንሳኤ tǝnsaʾe n. 1) Wiedererwachen ኣጓ, Wiederbelebung ኣን ; Wiedergeburt ኣን ║ revival; rebirth, renaissance; 2) rel. Auferstehung ኣን [Jesu Christi] ║ Resurrection [of Jesus]; 3) rel. Ostern ኣጓ, Auferstehung ኣን [Christi] ║ Easter, Resurrection [of Jesus]. ተነበ፟ s. u. ነበበ*

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ትንባኾ

215

ትንባኾ s. ትምባኾ ቲንታ tinta n. ital. Farbe ኣን , Färbemittel ኣጓ (fürs Haar, für Stoffe) ║ dye (for hair, fabric). ተንተነ ኣስተንተነ astäntänä (imp. የስተ ንትን yästäntǝn; inf. ምስትንታን mǝstǝntan) v. nachdenken, reflektieren (über etw. A.) ║ to ponder, reflect (on, over sth.). ታኒካ tanika (pl. -ታት) n. ital. 1) Konservendose ኣን ; Blechdose ኣን ║ tin [can]; 2) Zinn ኣጓ ║ tin. ታንክ tank (pl. -ǝታት), ታንኪ tanki (pl. -ታት) n. engl. Panzer ተባ ; Tank ተባ (Behälter) ║ tank (vehicle and container). ታንኳ tankwa (pl. -ታት) n. Ein|baum ተባ (aus einem ausgehöhlten Baumstamm hergestelltes Boot) (ድር ~bäume) ║ dugout (boat made from a hollowed tree trunk). ቶኖኮ tonoko n. ital. Putz ተባ, Stuck ተባ ║ plaster, stucco. ተንኰል tånkwål (pl. -aት) n. List ኣን, Trick ተባ (ድር -s); Hinterlist ኣን, Tücke ኣን ║ ruse, trick; guile, treachery; ተንኰለኛ tånkwåläñña, ተንኰለይና tånkwåläyna (pl. -ታት) 1. adj. listig; [heim]tückisch ║ cunning; treacherous; 2. n. pfiffige Person ኣን ; Betrüger ተባ , Gauner ተባ ║ sly person; cheat, fraud (person). ተንኮባ s. ተንኮበት ተንኮበት tänkobät, ተንኰበት tänkwåbät (pl. -aት) n. Matte ኣን (Unterlage) ║ mat (underlay). ተንከየ tänkäyä (imp. ይትንኪ yǝtǝnki; inf. ምትንካይ mǝtǝnkay) v. 1) zu tun

-ተኛ

haben (mit etw., jdm.), betreffen ║ to have to do (with sth., s.o.), concern; 2) [be]rühren, bewegen, tiefe (starke) Gefühle hervorrufen, aufregen ║ to touch, move, evoke (provoke) strong feelings, excite. ተንከፈ tänkäfä (imp. ይትንክፍ yǝtǝnkǝf; inf. ምትንካፍ mǝtǝnkaf) v. 1) berühren, anfassen ║ to touch; 2) betreffen, anbelangen, angehen ║ to concern, have to do (with); ተናኸፈ tänaḵäfä (imp. ይተናኽፍ yǝtänaḵǝf; inf. ምትንኻፍ mǝttǝnǝḵaf) v. fühlen (tastend), befühlen, betasten; berühren, anfassen ║ to feel (with fingers), palpate; touch. ቴንዳ tenda, ተንዳ tända (pl. -ታት) n. ital. 1) Zelt ኣጓ ║ tent; 2) Segel|tuch ኣጓ (ድር ~tücher), Persenning ኣን, Plane ኣን ║ sailcloth, tarpaulin, canvas. ተነገ tänägä (imp. ይተን፟ግ ; inf. ምትናግ) v. flechten, verflechten ║ to braid, intertwine. ተንፈሰ ኣተንፈሰ atänfäsä (imp. የተንፍስ yätänfǝs; inf. ምትንፋስ mǝtǝnfas) v. atmen ║ to breathe; ኣስተንፈሰ astänfäsä (imp. የስተንፍስ yästänfǝs; inf. ምስትንፋስ mǝstǝnfas) v. 1) atmen ║ to breathe; ከየስተን ፈሰ ልኡኹ ነገረ in einem Atemzug berichten, im gleichen Atemzug berichten ║ to report in one (the same) breath; 2) seufzen ║ to sigh; ትንፋስ s. u. ነፈሰ; እስትንፋስ ǝstǝnfas (pl. -aት) n. Atem ተባ ║ breath. -ተኛ -täñña sfx. kommt in einer sehr begrenzten Anzahl von Wörtern vor, dient der Bildung von Adjektiven,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ታኮ

216

Bezeichnungen handelnder Personen, z. B. ║ appears in a very limited number of words, used for forming adjectives, actor designations, e.g.: ሓዘንተኛ፟ Trauernder (von ሓ ዘን Trauer) ║ mourner (from ሓዘን mourning); ሰራሕተኛ፟ Arbeiter (von ስራሕ Arbeit; man beachte den Übergang des ስ zu ሰ) ║ worker (from ስራሕ work; note the change from ስ to ሰ); ጽግዕተኛ፟ Schützling, Protegé; Parasit (ተጸግ፟ዐ unter Schutz stehen) ║ protégé; parasite (ተጸግ፟ዐ to be under protection). ታኮ takko (pl. -ታት) n. ital. Absatz ተባ (Schuhteil) (ድር Absätze) ║ heel (shoe part). ትኪ፟ s. u. ተኸኸ ትኽ በለ tǝḵ bälä v. gerade sein (nicht krumm) ║ to be straight, be [up]right (not crooked or bent); ትኽ ዝበ ለ adj. gerade ║ straight, [up]right; ትኽ ኢሉ mit Verben der Bewegung geradeaus ║ in combination with verbs of motion straight ahead; ትኽ ኢሉ ኸደ geradeaus gehen (fahren) ║ to go (drive) straight ahead. ተኸለ I täḵälä (imp. ይተክ፟ል; inf. ምት ካል) v. 1) pflanzen ║ to plant (a plant); 2) anbringen, einschlagen, hineinstecken; eingraben; einsetzen ║ to hammer in; dig in; put in, insert; 3) errichten, aufstellen ║ to set up, put up; 4) gründen, erschaffen ║ to establish, create; ተተኽለ tätäḵlä (imp. ይትከ፟ል ; inf. ምት ካል) v. 1) gepflanzt werden ║ to be planted (of a plant); 2) angebracht (eingeschlagen, hineingesteckt, eingesetzt) werden ║ to be hammered

ተኸለ

in, be put in, be inserted; 3) errichtet (aufgestellt) werden (z. B. von Säulen, Schildern) ║ to be set (put) up (e.g. of pillars, signs); 4) stehen (Säule, Baum etc.) ║ to stand (of a pillar, tree, etc.); 5) sich ausprägen, sich entwickeln, sich formen ║ to develop (vi), take shape, be formed; 6) gegründet (erschaffen) werden ║ to be established (created); ተኽሊ täḵli (pl. ኣታኽልቲ ataḵǝlti, ኣትክልቲ atkǝlti, -ታት) n. 1) Pflanze ኣን ║ plant; 2) pl. a. Gemüse ኣጓ ║ vegetables; 3): ተኽለ a) pn. m Tekle ║ Tekle; b) erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. ተኽለ ሃይማኖት Tekle-Haimanot ║ Tekle-Haymanot; ተኽለማርያም Teklemaryam ║ Teklemaryam; 4): ተ ኽሉ pn. m Teklu ║ Teklu; 5): ተኽ ላይ pn. m Teklai ║ Teklay, Teklai; ትኹል tǝḵul (f ትኽልቲ tǝḵǝlti; pl. -aት) adj. 1) senkrecht, vertikal ║ vertical; ንትኹል adv. senkrecht, vertikal ║ vertically; 2) kommend, ausgehend, ausströmend (aus der Erde etc.) ║ coming out, emanating (from the ground, etc.); ትካል tǝkkal (pl. -aት) n. Institution ኣን , Behörde ኣን ║ institution, authority; ትካ፟ል ዋኒን Firma ║ company; መትከል mätkäl (pl. -aት) n. 1) Prinzip ኣጓ (ድር -ien) ║ principle; 2) Holzdübel ተባ , Pflock ተባ (ድር Pflöcke) ║ peg, stake.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ተኸለ

217

ተኸለ* II ትኽክል tǝḵǝkkǝl adj. amh. richtig; recht habend ║ correct; right; ትኽክ፟ል ውሳ፟ነ richtige Entscheidung ║ right (correct) decision; ትኽክለኛ tǝḵǝkkǝläñña (pl. -ታት) adj. amh. 1) genau, richtig ║ exact, right; 2) echt; natürlich ║ genuine; natural. ተዅላ tåḵwŭla, ተኹላ tåḵula (pl. ተዃሉ, -ታት) n. Wolf ተባ (ድር Wölfe) ║ wolf (ድር wolves). ተኰረ täkkwårä (imp. ይትኵ፟ ር ; inf. ምት ኳ፟ ር ) v. aufmerksam sein, wachsam sein ║ to be attentive, be vigilant (alert); ተኲ፟ ሩ ጠመ፟ ተ aufmerksam oder genau hinschauen, jdn., etw. [an]starren ║ to look carefully or closely, stare (at s.o., sth.); ትዅረት tŭḵwrät (pl. -aት) n. Aufmerksamkeit ኣን , Fokussierung ኣን ║ attention, focusing; ብትኹረት adv. aufmerksam ║ caferully, attentively. ተኸሰ* I ተታኸሰ tätaḵäsä (imp. ይታ፟ኸስ; inf. ምት፟ኻስ) v. einschlafen, in den Schlaf gleiten ║ to fall asleep, drift off to sleep; ትኻስ tǝḵas n. Schlummer ተባ , Halbschlaf ተባ ; Schläfrigkeit ኣን ║ drowse, slumber, half-sleep; sleepiness; ትኽስታ tǝḵǝsta n. Schläfrigkeit ኣን ║ sleepiness. ተኸሰ፟ II s. u. ከሰሰ ተኰሰ täkkwåsä (imp. ይትኵ፟ ስ ; inf. ምትኳ፟ ስ) v. 1) schießen ║ to shoot; 2) bügeln ║ to iron;

ተክኒክ

ተዅሲ tåḵwsi (pl. -ታት) n. Schießerei ኣን ; Schuss ተባ (ድር Schüsse); Salve ኣን ║ shooting; shot; salvo, volley; ተ ዅሲ ኸፈተ das Feuer eröffnen ║ to open fire; ናይ ተዅሲ ልውው፟ ጥ Schusswechsel ║ shootout, exchange of fire. ታክሲ taksi (pl. -ታት) n. 1) Sammeltaxi ኣጓ (ድር -s), Linientaxi ኣጓ (ድር -s) ║ shared taxi, fixed route taxi; 2) a. ታክሲ ኮንትራት Taxi ኣጓ (ድር -s) ║ taxi, cab. ተኸበ፟ s. u. ከበበ ተዀበ I täḵwåbä (imp. ይተኵ፟ ብ; inf. ምትኳብ) v. [Almosen] geben ║ to give [alms]. ተዀበ II täḵwåbä (imp. ይተኵ፟ ብ; inf. ምትኳብ) v. picken (von Vögeln) ║ to peck, pick (of birds). ተኸተ፟ s. u. ከተተ ቲኬት tiket (pl. -aት) n. engl. Ticket ኣጓ (ድር -s) ║ ticket. ትኽትኽታ tǝḵtǝḵta n. med. Keuchhusten ተባ ║ whooping cough. ትዃን tŭḵwan (pl. -aት) n. Bettwanze ኣን ║ bedbug. ተክኖሎጂ täknoloǧi (pl. -ታት) n. engl. Technologie ኣን ║ technology; ተክኖሎጅያዊ täknoloǧyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. technologisch ║ technological. ተክኖሎጂስት täknoloǧist (pl. -aት) n. engl. Technolog|e ተባ (ኣን ~in) ║ technologist. ተክኒሻን täknišan (pl. -aት) n. engl. Techniker ተባ ║ technician. ተክኒክ täknik (pl. -aት) n. Technologie ኣን , Technik ኣን (Gesamtheit der Verfahren, Prozesse, Leistungen,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ተክአ

218

Mittel; Wissenschaft; Maßnahmen) ║ technology, technics (entirety of methods, processes, acheivements, means; science; technical and engineering sciences; techniques); ተክኒካዊ täknikawi (f -ት; pl. -ያን) adj. technisch ║ technical. ተክአ täkkǝʾä (imp. ይትክ፟እ ; inf. ምትካ፟እ ) 1. v. 1) ersetzen, austauschen, wechseln ║ to replace, substitute, change; 2) wiedergutmachen, kompensieren ║ to make up for, compensate; 2. 1) pn. m Tekkie ║ Tekkie; 2): ger. 1. ps. sg. ተኪ፟ አ pn. m Tekkie ║ Tekkie; ተተክአ tätäkkǝʾä (imp. ይትካ፟እ ; inf. ምትካ፟እ ) v. 1) ersetzt (ausgetauscht, gewechselt) werden ║ to be replaced (substituted, changed); 2) wiedergutgemacht (kompensiert) werden ║ to be made up for, be compensated; መተካእታ mätäkkaʾta (pl. -ታት) n. 1) Ersatz ተባ , Austausch ተባ , Wechsel ተባ ║ replacement, substitute, change; መተካ፟እታ ዘይብሉ፟ adj. a) unersetzlich ║ irreplaceable; b) ständig ║ permanent, longstanding. ተኸኸ täḵäḵä (imp. ይተክ፟ኽ ; inf. ምት ካኽ) v. rauchen (vi), Rauch entwickeln, aufsteigen (von Rauch) ║ to smoke (vi), emit smoke, fume (vi); ኣትከኸ atkäḵä (imp. የትክ፟ኽ ; inf. ምት ካኽ) v. rauchen (z. B. eine Zigarette) ║ to smoke (e.g. a cigarette); ትኪ tǝkki n. Rauch ተባ ║ smoke; ◊ ሓፋ፟ር መርዓውስ ብትኪ፟ ይመው፟ ት pvb. der schüchterne Bräutigam stirbt im Rauch [des Rauchbades seiner Braut] ║ a shy bridegroom dies in

ትግረ

the smoke [of his bride’s smoke bath]. ትኽክ፟ል , ትኽክ፟ለ ኛ፟ s. u. ተኸለ* II ተከዘ täkkäzä (imp. ይትክ፟ዝ ; inf. ምትካ፟ዝ ) v. traurig sein; erschüttert sein ║ to be sad; be distressed; ትካዘ tǝkkazä, ትካዜ tǝkkaze n. Traurigkeit ኣን , Kummer ተባ ║ sadness, sorrow. ቴዎድሮስ tewodros gr. pn. m Tewodros, Theodor ║ Tewodros, Theodore. ትውጊት s. u. ወገየ* ትዕቢት s. u. ዓበ፟የ * II ትዝ በለ tǝz bälä v. einfallen, in Erinnerung kommen; unpers. sich erinnern (entsinnen) ║ to come to mind (of memories); impers. remember, recall. -ቱይ s. እቱይ ታይ coll. s. እንታይ ትያትር tǝyatr (pl. -aት) n. Theater ኣጓ ║ theater. -ተይና s. -ተኛ፟ ተደረ፟ s. u. ደረረ* ትግሓርኛ tǝgḥarǝñña n. coll. tigrinischamharische Mischsprache ኣን (stark amharisierte Varietät des Tigrinischen) ║ Tigrinya-Amharic mixed language (heavily Amharized variety of Tigrinya). ተጋሚኖ tägamino (pl. -ታት) n. ital. dickes Bohnenmuss mit Butter (dickes ሽሮ, s. ሽሮ 2)) ║ thick pea porridge with butter (thick ሽሮ, s. ሽሮ 2)). ተጋሩ pl. s. ትግራዋይ ትግረ tǝgrä n. 1) Tigre ድር (semitischsprachige Volksgruppe, die größtenteils den nördlichen und zentralen

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ትግርኛ

219

Teil Ertireas sowie teilweise den Osten Sudans bewohnt; a. ein einzelner Vertreter dieser Volksgruppe) ║ Tigre (Semitic-speaking ethnic group mainly inhabiting the northern and central parts of Eritrea, and partly the eastern parts of Sudan, as well as an individual representative of this ethnic group); 2) a. ቋንቋ ትግረ Tigre ኣጓ (Sprache) ║ Tigre language. ትግርኛ tǝgrǝñña, ትግርይና tǝgrǝyna, ት ግሪኛ tǝgriñña n. 1) (pl. -ታት) (ቋንቋ ) Tigrinya ኣጓ, Tigrinisch ኣጓ (Sprache) ║ Tigrinya (language); ኣብ መንጎ ትግርኛ፟ ታት ኤርትራን ትግራይን ዘሎ፟ ፍልል፟ ያት Unterschiede, die es zwischen dem Tigrinischen in Eritrea und in Tigray gibt ║ differences which exist between the Tigrinya of Eritrea and that of Tigray; 2) (ሰብ ) Tigriner ተባ ║ Tigrinya (person); (ሰብን ብሄርን ) Tigrinya ተባ, Tigrinya ድር (die tigrinischsprechende Bevölkerung Eritreas als Ganzes oder ihr einzelner Vertreter) ║ Tigrinya (the Tigrinyaspeaking population of Eritrea as a whole or its individual representative). ትግራዋይ tǝgraway (f ትግራወይቲ tǝgrawåyti; pl. ተጋሩ, ትግራዎት tǝgrawot) n. Tigrayer ተባ (Bewohner der Region Tigray oder aus Tigray stammender Mensch) ║ Tigrayan (inhabitant or native of the Tigray region); ትግራዋይነት tǝgrawayǝnnät n. Zugehörigkeit zu den Tigrayern oder zu Tigray ║ state of belonging to the Tigrayans or to Tigray.

ታፒሰሪያ

ትግርይና s. ትግርኛ፟ ተግበረ tägbärä (imp. ይትግብር yǝtǝgbǝr; inf. ምትግባር mǝtǝgbar) v. ausführen, vollstrecken, in die Tat umsetzen, anwenden (z. B. Gesetz) ║ to implement, carry out, put into action, apply (e.g. law); ተተግበረ tätägbärä (imp. ይትግበር yǝtǝgbär; inf. ምትግባር mǝtǝgbar) v. ausgeführt (vollstreckt, in die Tat umgesetzt) werden, angewandt werden (z. B. vom Gesetz) ║ to be implemented (carried out, put into action), be applied (e.g. of a law); ተግባር s. u. ገበረ I. ኣተገባብራ attägäbabǝra (pl. -ታት) n. die Art und Weise der Vollstreckung; Umsetzung ኣን, Vollstreckung ኣን ║ the way of carrying out; implementation, enforcement. ተጋቢኖ s. ተጋሚኖ ተገይሩ ger. s. ተገብረ u. ገበረ I ተገፈ፟ s. u. ገፈፈ ትጽቢት s. u. ጸበ፟የ * ቱፋሕ tuffaḥ (pl. -aት) n. Apfel ተባ (ድር Äpfel) ║ apple. ተፍአ täfʾä (imp. ይተፍ፟ እ ; inf. ምትፋእ) v. 1) ausspeien, [aus]spucken ║ to disgorge, spew; 2) erbrechen, hochwürgen ║ to vomit, regurgitate. ታፒሰሪያ tapisäriya, ታፓሰሪያ tapasäriya n. ital. Polsterei ኣን ║ upholstery [shop].

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ቸ ቸ I čä tsche (13. Buchstabe [der ersten Ordnung]; wird überwiegend in Lehnwörtern gebraucht) ║ che (13th letter [of the first order]; mostly used in loanwords). ቸ II čä, ቻ ča, ቺ či ij. hü[h]! (Zuruf, mit dem man einen Esel antreibt) ║ giddyup!, giddyap! (exclamation to make a donkey move faster). ቸሜንቶ čämento n. ital. Zement ተባ ║ cement. ቺረቶ čirätto, ችሮቶ čǝrotto n. ital. med. [Wund]pflaster ኣጓ ║ plaster, bandaid. ችርቻሮ s. ሽርሻሮ ቻርኔራ čarnera n. ital. Reißver|schluss ተባ (ድር ~schlüsse) ║ zipper. ቸርኒያ čärniya n. ital. Zackenbarsch ተባ (Fisch aus der Familie Sägebarsche; Serranidae) ║ grouper (fish of the family combers; Serranidae). ቸርኪዮ čärkiyo n. ital. Rad ኣጓ (ድር Räder) ║ wheel. ቻርጅ čarǧ n. engl. Ladung ኣን (eines Akkus) ║ charge (of a battery); ቻርጅ ገበረ čarǧ gäbärä v. [auf]laden (einen Akku) ║ to charge (a battery). ቻርጀር čarǧär (pl. -aት) n. engl. Ladegerät ኣጓ ║ charger (device). ቸስ čäs n. engl. Schach ኣጓ ║ chess. ቺና ቺናዊ činawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Chinese ተባ (ኣን Chinesin) ║ Chinese (person); 2. adj. chinesisch ║ Chinese.

ቸክ čäk (pl. -aት) n. engl. [Bank]scheck ተባ (ድር -s) ║ [bank] check. ቺካ čikka (pl. -ታት) n. ital. Zigarettenstummel ተባ (den man z. B. in die [Seiten]tasche legt, um später zu Ende zu rauchen) ║ [cigarette] butt (which is e.g. put in the pocket to finish smoking it later). ቸኮላታ čäkkolata ital. (pl. -ታት), ቸኮሌ ት čäkkolet (pl. -aት) n. 1) Schokolade ኣን ║ chocolate; 2) Toffee ኣጓ (ድር -s), Sahnebonbon ተባ፡ ኣጓ (ድር -s) ║ toffee, fudge. ቸካዊ čäkawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Tscheche ተባ (ኣን Tschechin) ║ Czech; 2. adj. tschechisch ║ Czech. ቻው čaw ij. ital. tschüss!, ciao!, auf Wiedersehen!; leb[t] wohl! ║ bye!, ciao!, see you again!, goodbye!, farewell! ቻይና čayna 1. n. 1) coll. Chinese ተባ (ኣን Chinesin) ║ Chinese (person); 2) geogr. China ║ China; 2. adj. coll. chinesisch ║ Chinese; ቻይንኛ čaynǝñña n. Chinesisch ኣጓ (Sprache) ║ Chinese (language); ቻይናዊ čaynawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Chinese ተባ (ኣን Chinesin) ║ Chinese (person); 2. adj. chinesisch ║ Chinese. ቺፕስ čips n. engl. 1) Pommes frites ድር [pɔmˈfrɪt] [ፖምፍ ˈሪት], Pommes ድር [ˈpɔmäs] [ˈፖመስ] ║ french fries; 2) Chips ድር ║ potato chips.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነ ነ nä ne (14. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ ne (14th letter [of the first order]). -ኒ I -ni part. reg. wird bei einer zärtlichen oder respektvollen Anrede gebraucht ║ used with an endearing or a respectful address: ዓርክኒ Kumpel!, mein Freund! ║ buddy!, my friend!; እወ፟ ብሓቅ፟ኻ ኢኻ ኣያ፟ ኣንበሳኒ ja, du hast recht, Onkel Löwe (gesagt von einem Kater) ║ yes, you are right, uncle Lion (said by a cat). -ኒ II -ni reg. er. Variante des -ን im Zirkumfix der Verneinung ኣይ-…-ን (s. u. ኣይ-) ║ variant of -ን in the negation circumfix ኣይ-…-ን (s. u. ኣይ-): የብለ፟ንኒ sie (f) haben nicht ║ they (f) do not have; ኣይፈል፟ ጥኒ ich weiß nicht ║ I do not know; ካብ ሰላሳ ሽሕ ንላዕሊ ዝውስ፟ኾ ኣብነ፟ት የብለ፟ይኒ ich habe keinen Grund, mehr als dreißigtausend zu zahlen ║ I do not have a reason to pay more than thirty thousand. -ኒ III -ni sfx. coll. gelegentlich an ከኣ, ድማ፟ , እማ፟ und እሞ፟ angehängt, ohne ihre Bedeutung zu verändern ║ sporadically attached to ከኣ, ድማ፟ , እማ፟ and እሞ፟ without changing their meaning: ብኣምሓርኛ፟ ድማ፟ ኒ ዋንዛ ይ ብ፟ሃ ል auf Amharisch heißt er (der Baum) aber „Uansa“ ║ however, in Amharic it (the tree) is called “wanza”; ደቂ፟ ሓወቦ፟ኺ ምሸት ኪመፅ

ኡ እዮ፟ ም፡ ምስ መፅኡ እሞ፟ ኒ ድራር ቀ ር፟ብሎ፟ ም am Abend kommen deine (f) Cousins, serviere (f) ihnen das Abendessen, wenn sie kommen ║ your (f) cousins will come in the evening, serve (f) them dinner when they come. -ኒ -ኒ IV reg. er. s. -ን -ን -ኒ V -nni p.o.s. 1. ps. sg. wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) mich ║ me (direct object); ፈሊጡኒ፟ er erkannte mich ║ he recognized me; 2) mir ║ me (indirect object); ንገረኒ፟ sag mir ║ tell me; 3) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) ich habe (hatte) ║ I have (had); መኪና ኣላ፟ትኒ፟ ich habe ein Auto ║ I have a car; ዝነበረኒ፟ ጠፊኡ alles, was ich hatte, ist (war) weg ║ everything I had is (was) gone; 4) zu mir ║ to me; ጋሻ፟ መጺኡኒ፟ ich habe Besuch (lit. ein Gast kam zu mir) ║ I have a visitor (lit. a visitor came to me). -ኒ፟ VI s. እኒ፟ -ና I -na p.p.s. 1. ps. pl. der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 3. in die 6. und gelegentlich von der 1. in die 5. Ordnung über ║ the last letter of the word usually changes from the 3rd to the 6th, occasionally from the 1st to the 5th order unser ║ our; ገዛና unser Haus ║ our house; ወድ፟ ና unser Sohn ║ our

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ና

224

son; ኣደ፟ና , ኣዴ፟ ና unsere Mutter ║ our mother. -ና II -na p.o.s. 1. ps. pl. wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) uns (direktes Objekt) ║ us (direct object); ፈሊጡና er erkannte uns ║ he recognized us; 2) uns (indirektes Objekt) ║ us (indirect object); ንገረና sag uns ║ tell us; 3) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) wir haben (hatten) ║ we have (had); መኪና ኣላ፟ትና wir haben ein Auto ║ we have a car; ዝነበረና ጠፊኡ alles, was wir hatten, ist (war) weg ║ everything we had is (was) gone; 4) zu uns ║ to us; ጋሻ፟ መጺኡና wir haben Besuch (lit. ein Gast kam zu uns) ║ we have a visitor (lit. a visitor came to us). -ና III -nna sfx. Ableitungssuffix zur Bildung abstrakter Nomina, wird angehängt an Substantive, Adjektive oder Eigennamen, wobei der letzte Buchstabe i. d. R. in die 6. Ordnung übergeht; regelmäßig finden morphologische Veränderungen statt, bei denen auch weitere Buchstaben in die 6. Ordnung übergehen (synonym zu dem Morphem -ነ፟ት ) -heit, -keit, -tät, -tum, -schaft, -ismus etc. ║ derivational suffix used for forming abstract nouns, attached to nouns, adjectives or personal names, whereby the last letter changes to the 6th order; regularly, morphological changes with further letters changing to the 6th order take place (synonymous with the morpheme -ነ፟ት ) -[i]ty, -hood, -ness, -dom, -ship,

ን-

-ism, etc.; ቅድ፟ ስና፟ Heiligkeit (von ቅዱ፟ ስ heilig) ║ holiness (from ቅዱ፟ ስ holy); ጥዕና፟ , ጥዒና፟ Gesundheit (von ጥዑይ gesund) ║ health, healthiness (from ጥዑይ healthy); ዝምድና፟ Verwandtschaft (von ዘመድ Verwandter) ║ relationship, kinship (from ዘመድ relative, kinsman); ሕክ፟ም ና፟ Medizin (von ሓኪ፟ ም Arzt) ║ medicine (from ሓኪ፟ ም doctor); ጕብዝና፟ Jugend (von ጐበዝ junger Mann) ║ youth (from ጐበዝ young man); ቍንጅና፟ Schönheit (von ቈንጆ f schön) ║ beauty (from ቈንጆ f beautiful); ሽርክና፟ Partnerschaft (von ሽርካ Partner) ║ partnership (from ሽርካ partner); ጵጵስና፟ Rang (Würde) eines Bischofs, Bischofsein (von ጳጳስ Bischof) ║ rank (dignity) of a bishop, being a bishop (from ጳጳስ bishop); ስንክልና፟ Behinderung (von ስንኩል Behinderter) ║ disability, handicap (from ስንኩል disabled (handicapped) person); ድ ንግልና፟ Jungfräulichkeit (von ድን ግል jungfräulich; Jungfrau) ║ virginity (from ድንግል virgin); ምስል ምና፟ Islam (von ሙስሊም Muslim) ║ Islam (from ሙስሊም Muslim); ድንቍርና፟ Ignoranz, Unwissenheit (von ደንቈሮ ungebildet, ignorant) ║ ignorance (from ደንቈሮ ignorant); ቡድህና፟ Buddhismus (von ቡድሃ Buddha) ║ Buddhism (from ቡድሃ Buddha). ን- nǝ- wird bei der Anfügung pronominaler Possessivsuffixe zu ንኣ- nǝʾa(ንዓ- nǝʿa-) oder ንእ- nǝʾǝ- (ንዕnǝʿǝ-) sowie bei der Anfügung an Funktionswörter auf እ und oft an Wörter auf ኣ zu ነ- ║ when p.p.s. are

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ን

225

attached, turns into ንኣ- nǝʾa- (ንዓnǝʿa-) or ንእ- nǝʾǝ- (ንዕ- nǝʿǝ-); when attached to function words starting with እ, and often to those starting with ኣ, turns into ነ- 1. prp. 1) für, wegen, im Namen; oft mit Dativ wiedergegeben ║ for, for the sake of, in the name of; ንመን wem, für wen ║ whom [to], to whom, for whom; ንምንታይ wofür, weswegen; warum ║ wherefore, for what; why; ንኣብነ፟ት zum Beispiel ║ for example; እቲ ገንዘብ ነደ፟ይ ሂበዮ፟ ich habe das Geld meiner Mutter gegeben ║ I gave the money to my mother; ንኽብሪ ሃገርን ህዝብን ዝተበ ጀ፟ ዉ diejenigen, die im Namen der Ehre des Landes und des Volkes gefallen sind ║ those who lost their lives in the name of honor of the country and people; 2) gibt Richtung, Bestimmungsort an in, zu, auf ║ expresses direction, destination to, in[to], on; ንገዛና መጺኡ er kam zu uns nach Hause ║ he came to our home; 3) über, von, bezüglich ║ about, considering, in respect of; 2. part. gibt ein direktes Objekt an, das Objekt kann zweimal ausgedrückt werden; wird mit Akkusativ wiedergegeben ║ expresses a direct object, the object might be expressed twice; ንመን wen ║ whom; ንኻልእ ውሰድ nimm ein anderes, nimm einen anderen ║ take another [one]; ነዚ መጽሓፍ’ዚ ጸሓፍኩ ich habe dieses Buch geschrieben ║ I wrote this book; ንንጉስ ባረኸቶ፟ sie segnete den König ║ she blessed the king; ንመን ርኢኻዮ፟ ? wen hast du gesehen? ║ whom did you see?; ነጣል

-ን

ኣስተየን er tränkte die Ziegen ║ he watered the goats; 3. cj. 1): ን- + inf. um zu; kann unübersetzt bleiben ║ [in order] to; can remain untranslated; እዚ ንምፍጻ፟ም ብዙሕ ጊዜ የድሊ፟ das zu verwirklichen erfordert viel Zeit ║ it takes a long time to implement this; 2) in der Fügung ን+ ክ-imp. fakultativ; s. ክ- + imp. 2) u. ክ- ║ optional in the constr. ን- + ክ-imp.; s. ክ- + imp. 2) u. ክ-; 4. ን- + verneinte Imperfektform gibt die Irrealität einer Handlung an ║ ን- + negated imp. expresses unreality of an action: ድሕሪ መልክዕኪ ነይ፟ዝ ረ፟ብ ዘረባ deine (f) Schönheit ist nicht in Worte zu fassen, deine Schönheit ist unbeschreiblich ║ your (f) beauty cannot be put into words, your beauty is indescribable; ◊ ንእዋ፟ ኑ für eine Weile, für eine bestimmte Zeit ║ for a while, for some time; ን ኻልኣይ ግዜ zum zweiten Mal ║ for the second time; ኣቡ፟ ኡ ንኣቤል Abels Vater, der Vater von Abel ║ Abel’s father, the father of Abel; ንም ዃኑ übrigens, apropos [aproˈpoː] [ኣፕሮ ˈፖ :] ║ by the way. ንዓ- nǝʿa-, ንኣ- nǝʾa-, ንእ- nǝʾǝ-, ንዕnǝʿǝ- Basisform, von welcher mithilfe der Possessivsuffixe eigenständige Objektpronomina gebildet werden, z. B. ║ base form, to which p.p.s. are attached to build independent object pronouns, e.g. ንዓይ, ንኣይ a) mir ║ [to, for, etc.] me; b) mich ║ me; ንዓኡ, ንኣኡ, ንዕኡ, ንእ ኡ, ንኡ a) ihm ║ [to, for, etc.] him; b) ihn ║ him. -ን s. -ን -ን, a. s. ኣይ-…-ን u. ኣይ-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ን

226

-ን -ን -n -n cj. konjunktionales Suffix; kann aus zwei oder mehreren Elementen bestehen ║ conjunctional suffix; might consist of two or more elements 1) und ║ and; ኣነን ንሳ፟ን ich und sie ║ me and her; ኣድግን ዝብእን ኣንበሳን Esel, Hyäne und Löwe ║ donkey, hyena, and lion; 2) bei der Verneinung weder…noch… ║ in negations neither…nor…; ስገ ምን ስርናይን የለ፟ን es gibt weder Gerste noch Weizen ║ there is neither barley nor wheat; 3) verbindet Bestandteile zusammengesetzter Zahlwörter von einundzwanzig an aufwärts ║ combines elements of compound numerals from twentyone onwards; ስሳ፟ን ሓሙ፟ ሽተን fünfundsechzig, 65 ║ sixty-five, 65; ሓደ ሽሕን ትሽዓተ፟ ሚእትን ተስዓን ሸውዓ ተ፟ ን eintausend neunhundert siebenundneunzig, 1997 ║ one thousand nine hundred ninety-seven, 1997; ◊ ፈቲኻን ጸሊእካን… ob man will oder nicht…, ob es [einem] gefällt oder nicht… ║ [whether you] like it or not…. -äን s. -አን ኖ s. ኖኖ ነሃረ* መናሃርያ männaharǝya, መነሃሪያ männähariya (pl. -ታት) n. eth. Busbahn|hof ተባ (ድር ~höfe) ║ bus terminal, bus station. ንህቢ nǝhbi (pl. ኣናህብ anahǝb, -ታት) n. Biene ኣን ║ bee. ንሂጕ nǝhigw, ኒሁግ nihug n. bot. Ramtillkraut ኣጓ , Gingellikraut ኣጓ (Ölpflanze und Samen; Guizotia abyssinica) ║ пoog, nug (oil-bearing plant and seeds; Guizotia abyssinica).

ኔሩ

ኒል ኒላዊ nilawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. nilosaharanisch; nilotisch ║ NiloSaharan, Nilotic; 2. n. Nilote ተባ (ኣን Nilotin) ║ Nilote. ነሓሰ näḥasä n. 1) August ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ August (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Nehase (der 12. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 7. August – 5. September) ║ Nehase (twelfth month of the Ethiopian/ Ge’ez calendar, August 7 – September 5). ነሓሲ näḥasi n. Kupfer ኣጓ ║ copper. ናሕሲ naḥsi (pl. -ታት) n. Dach ኣጓ (ድር Dächer) (eines Hauses etc.) ║ roof (of a house, etc.). ንሕና nǝḥna pron. wir ║ we. ኒም nim (pl. -aት) n. bot. Niem|baum ተባ (ድር ~bäume), Margosa ኣን (Azadirachta indica) ║ neem, nimtree, Indian lilac (Azadirachta indica). ንምንታይ nǝmǝntay (ን- + ምንታይ) wofür, weswegen; warum ║ wherefore, for what; why. ናራ nara n. 1) Nara ድር (Volksgruppe, die den Teil Westeritreas zwischen den Städten Agordat und Barentu bewohnt; spricht eine nilosaharanische Sprache) ║ Nara (ethnic group inhabiting the parts of the western Eritrea between the towns Agordat and Barentu; speaks a language belonging to the Nilo-Saharan family); 2) Nara ኣጓ (Sprache) ║ Nara language. ኔሩ ger. s. ነይሩ u. ነበረ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነቐለ

227

ኖርወያዊ norwäyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Norweger ተባ ║ Norwegian; 2. adj. norwegisch ║ Norwegian. ንሱ፟ , ንሳ፟ s. u. ንስ፟ ንስ- nǝss- Grundwurzel, mit deren Hilfe eigenständige Personalpronomina gebildet werden ║ base root by means of which independent personal pronouns are built: ንሱ nǝssu 1. pron. er ║ he; 2. n. coll. es ║ it; ንሳ nǝssa pron. sie (f sg.) ║ she; ንሶም nǝssom pron. 1) resp. er ║ he; 2) s. h. ንሳ፟ቶም; ንሳቶም nǝssatom pron. com. sie (pl.) ║ they; ንሳተን nǝssatän pron. sie (f pl.) ║ they (f pl.); ንሰን nǝssän pron. 1) resp. sie (f sg.) ║ she; 2) s. h. ንሳ፟ተ ን; ንስኺ nǝssǝḵi pron. du (f) ║ you (f sg.); ንስኻ nǝssǝḵa pron. du (m) ║ you (m sg.); ንስኹም nǝssǝḵum pron. resp. Sie (m sg.), a. resp. ihr ║ you (m sg., resp. a. pl.); ንስኻትኩም nǝssǝḵatkum pron. com. ihr (pl.) ║ you (pl.); ንስኻትክን nǝssǝḵatkǝn pron. ihr (f pl.) ║ you (f pl.); ንስኽን nǝssǝḵǝn pron. resp. Sie (f sg.), a. resp. f ihr ║ you (f sg., resp. a. f pl.). ንስ፟ሃ s. ንስ፟ሓ ንስሓ nǝssǝḥa (pl. -ታት) n. 1) Reue ኣን ║ repentance; 2) rel. Beichte ኣን ; [Sünden]bekenntnis ኣጓ ║ confession.

ነቐለ

ንሶ፟ም s. u. ንስ፟ ንስሪ nǝsri (pl. -ታት) n. Adler ተባ ║ eagle. ንሳ፟ቶም s. u. ንስ፟ ንሳ፟ተን s. u. ንስ፟ ንሰ፟ን s. u. ንስ፟ ነስነሰ näsnäsä (imp. ይንስንስ yǝnǝsnǝs; inf. ምንስናስ mǝnǝsnas) v. bestreuen (mit Salz, Asche etc.); verstreuen (z. B. Gras auf den Boden); besprühen ║ to sprinkle (with salt, ashes, etc.); scatter (e.g. grass onto the floor); sprinkle (with fluids), spray; ተነስነሰ tänäsnäsä (imp. ይንስነስ yǝnǝsnäs; inf. ምንስናስ mǝnǝsnas) v. bestreut werden (z. B. mit Asche); verstreut werden (von Gras etc.); besprüht werden ║ to be sprinkled (e.g. with ashes, etc.); be scattered (of grass, etc.); be sprinkled (with fluids), be sprayed. ንስ፟ኺ , ንስ፟ኻ , ንስ፟ኹም, ንስ፟ኻትኩም, ንስ፟ኻ ትክን, ንስ፟ኽ ን s. u. ንስ፟ ንሻን nǝšan, ኒሻን nišan (pl. -aት) n. Medaille ኣን [meˈdaljǝ] [ሜ ˈዳልየ ]; Orden ተባ ║ medal; order (decoration). ነቐለ I näqˍälä (imp. ይነቅ፟ል ; inf. ምንቃ ል) v. sich auf den Weg machen ║ to set off, depart; ◊ ካብዚ ዝነቐለ in dieser Hinsicht, deswegen, daher ║ in this respect, therefore, thus. ነቐለ II näqˍälä (imp. ይነቅ፟ል; inf. ምን ቃል) v. entwurzeln; entfernen; ziehen (z. B. einen Zahn) ║ to uproot; remove; pull out, draw (e.g. a tooth).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነቕነቐ

228

ነቕነቐ näqˍnäqˍä (imp. ይንቕንቕ yǝnǝqˍnǝqˍ; inf. ምንቕናቕ mǝnǝqˍnaqˍ) v. 1) schwingen (vt); schütteln (vt) ║ to swing (vt); shake (vt); 2) wachrütteln, [auf]wecken (vt) ║ to wake up (vt); 3) fig. beleidigen, treffen, [be]rühren ║ to offend, affect, move (emotionally). ነቀወ näqqäwä (imp. ይንቁ፟ ; inf. ምን ቃ፟ው ) v. Laute eines entsprechenden Tieres hervorbringen, z. B. krähen; knurren, brüllen; meckern, blöken etc. ║ to produce sounds made by a corresponding animal, e.g. to crow; growl, roar, snarl; bleat, etc.; ደርሆ ዚንቅ፟ወሉ፟ እዋ፟ ን frühmorgens, bei Tagesanbruch, beim [ersten] Hahnenschrei ║ early in the morning, at daybreak, at cockcrow. ነቕዐ näqˍʿä (imp. ይነቅ፟ዕ ; inf. ምንቃዕ) v. [zer]reißen (vi); platzen ║ to break (vi); burst, crack (vi). ነቐደ* ኣንቀደ anqädä (imp. የንቅ፟ድ ; inf. ምንቃድ) v. sehnlichst wünschen, etw. begehren ║ to desire ardently, lust (after, for sth.). ነቐጸ näqˍäsä (imp. ይነቅ፟ጽ ; inf. ምንቃጽ) v. 1) austrocknen (vi), trocknen (vi) ║ to dry out (vi), dry (vi); 2) eintrocknen, verhärten (vi); vergammeln, vertrocknen ║ to dry up (out) (vi), harden (vi); go stale; 3) verpflichtet (verschrieben) sein oder werden (etw. D., einer Idee) ║ to be or become committed (dedicated) (to sth., an idea); 4) gefühllos (trocken, hart) sein (von einem Menschen, einer Redeweise) ║ to be callous (cold, hard) (of a person, manner of speaking);

ናብ

ኣንቀጸ anqäṣä (imp. የንቅ፟ጽ ; inf. ምን ቃጽ) v. austrocknen (vt), trocknen (vt) ║ to dry out (vt), dry (vt); ንቑጽ nǝqˍuṣ (f ንቕጽቲ nǝqˍǝṣti; pl. -aት) adj. trocken ║ dry; መንቀጺት ጸጕሪ mänqäṣit ṣägwri n. Haartrockner ተባ, Föhn ተባ ║ hair dryer. ነቐፈ näqˍäfä (imp. ይነቅ፟ፍ ; inf. ምንቃፍ) v. kritisieren (jdn., jds. Benehmen etc.) ║ to criticize (s.o., s.o.’s behavior, etc.); ነቓፊ näqˍafi (f -ት; pl. ነቐፍቲ) n. Kritiker ተባ ║ critic; ንቐፌታ nǝqˍäfeta n. Kritik ኣን ║ criticism. ናቕፋ naqˍfa n. 1) Nakfa ተባ (Währungseinheit Eritreas, eingeführt am 8. November 1997) ║ nakfa (monetary unit of Eritrea, introduced on November 8, 1997); 2) geogr. Nakfa (Stadt in Eritrea) ║ Nakfa (town in Eritrea). ነቢ s. ነብዪ ናብ nab prp. wird bei der Anfügung an die Formen von እቲ oft zu ናፍ- ║ when attached to forms of እቲ, often becomes ናፍ- 1) als Richtungsangabe in, zu, auf, nach, [in] Richtung ║ indicates direction to, in[to], on, toward, in the direction of; ናብ ዓሰብ ከይዱ ኣሎ፟ er fuhr nach Aseb ║ he went to Aseb; ናፍታ ጉድጓድ ከይትኣቱ፟ falle nicht in die Grube [hinein]! ║ do not fall into the pit; ዝተፈላለዩ ረቛሒታት ከም ጠንቂ ኮይ ኖም ናብዚ ኮሮና ቫይረስ ዝበ፟ሃል ሕማ ም ከቃ፟ልዑና ይኽእሉ’ ዮ፟ ም verschiedene negative Faktoren können dazu führen, dass wir dieser

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነበረ

229

Krankheit, die Coronavirus genannt wird, ausgesetzt werden ║ different factors can cause us to be exposed to this disease which is called coronavirus; 2) gibt Veränderung, Ergebnis an zu, in, für ║ indicates change, result to, into, for; ናብ ዩሮ ቀየ፟ረ in Euro wechseln ║ to exchange into Euros; ◊ ማንቲለ፟ ዘሊ ላ ዘሊላ ናብ መሬታ፣ ሰብ ነይሩ ነይሩ ና ብ ሞቱ pvb. das Kaninchen springt und springt herum und kommt am Ende zurück auf die Erde herunter, der Mensch lebt und lebt bis hin in seinen Tod ║ the rabbit jumps around and comes down upon the earth, a man lives and lives until his death; ናብቲ nabti, ናብቱ nabtu (ናብ + እቲ (እቱ)) adv. 1) s. h. ናብ; 2) dorthin ║ there (to that place); ናብኡ nabʾu (ናብ + p.p.s. 3. ps. m sg.) adv. 1) s. h. ናብ; 2) dorthin ║ there (to that place); ናብኡ ንምብጻሕ ኣጸጋ፟ ሚ ድዩ፟ ? ist es schwierig, dahin zu kommen? ║ is it hard to get there?; ናብዚ nabzi, ናብዙ nabzu (ናብ + እዚ (እዙ)) adv. 1) s. h. ናብ; 2) hierher, hierhin ║ here (to this place); ናበይ nabäy adv. wohin ║ where [to]. ነብሐ näbḥä (imp. ይነብ፟ሕ ; inf. ምንባሕ) v. bellen ║ to bark. ነበረ näbärä (imp. ይነብ፟ር ; ger. ነይሩ, ኔሩ, ነቢሩ; inf. ምንባር) v. 1) sein, vorhanden sein, existieren; sich befinden ║ to be, be there, exist; be located (situated); እዚ ስርዓት እዚ ክሳዕ ሎሚ ይነብ፟ር ኣሎ፟ diese Tradition ist noch heute lebendig, diese Tradition ist bis heute erhalten

ነበረ

geblieben ║ this tradition is still alive (vivid) today, this tradition has been preserved to the present day; ትማሊ ሰሉስ ነይሩ gestern war Dienstag ║ yesterday was Tuesday; 2) wohnen (ኣብ irgendwo); bewohnen, vorkommen (von Tieren) ║ to live (ኣብ somewhere), reside; inhabit (esp. of animals); 3) leben, existieren ║ to live, exist; 4) sitzen; sich setzen ║ to sit; sit down; 5) (in der Vergangenheit) sein, bilden, darstellen (etw., jdn.) ║ (in the past) to be, form, represent (sth., s.o.); ጥዑይ ሰብ ነይሩ er war ein guter Mensch ║ he was a nice person; 6) a. ger. ነይሩ (ኔሩ, ነቢሩ); dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Imperfekt: imp. + ነበረ zur Angabe der Verlaufsform der Vergangenheit ║ used as an auxiliary verb in compound imperfect constructions: imp. + ነበረ expressing past continuous: ይመጽ፟ እ ነበረ (ነይሩ) er pflegte zu kommen ║ he used to come; እት፟ ዕ ዘ፟ብ ዝነበረት ሰበይቲ die Frau, die beobachtete ║ the woman who was observing; 7) a. ger. ነይሩ (ኔሩ, ነቢሩ); dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Perfekt: ger. + ነበረ zur Angabe des Plusquamperfektes (der Vorvergangenheit) ║ used as an auxiliary verb in compound perfect constructions: ger. + ነበረ expressing pluperfect (past perfect): ወጺኡ ነበረ (ነይሩ) er war [bereits] hinausgegangen ║ he had [already] left; ናብ ጐረቤት ከይዶም ስለዝነበሩ da sie [bereits] zu ihren Nachbarn gegangen waren ║ since they had [already] gone to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነበረ

230

visit their neighbors; 8) gibt Besitz in der Vergangenheit an war vorhanden ║ expresses possession in the past was available; ግዜ ነይሩኒ፟ ich hatte Zeit ║ I had time; 9): inf. ምንባር + p.p.s. dass; von, über ║ that; about; ብዙሕ ገንዘብ እና፟ተ ዋጽአ ይው፟ ሃብ ምንባሩ ይፍለ፟ጥ es ist bekannt, dass viel Geld gespendet wurde ║ it is known that much money has been donated; 10): ነበረ + p.o.s. gibt bei einem Infinitiv oder ክ-imp. Pflicht, Notwendigkeit in der Vergangenheit an ║ ነበረ + p.o.s. combined with infinitive or ክ-imp. expresses obligation, necessity in the past: ኪኸይ፟ድ (ምኻድ) ነይሩዎ፟ er musste gehen ║ he had to go; ተነብረ tänäbrä (imp. ይንበ፟ር ; inf. ምን ባር) v. platziert (gestellt) werden ║ to be placed (put); ተናበረ tänabärä (imp. ይና፟በር; inf. ምን፟ባር) v. seinen Lebensunterhalt bestreiten (verdienen); leben (insb. von etw.) ║ to make a living; live (esp. on sth.); ኣንበረ anbärä (imp. የንብ፟ር ; inf. ምን ባር) v. 1) hinlegen; platzieren; stellen ║ to lay down; place; put; እግሩ ኣንበረ einen Fuß setzen ║ to set a foot; ኣእዳዋ ኣብ ርእሳ አንቢራ sie fasste sich an den Kopf, sie legte ihre Hände auf den Kopf ║ she put her hands on her head; መሰረ፟ት ኣንበረ die Grundlage schaffen ║ to lay the foundation; 2) setzen (z. B. Siegel), auftragen ║ to put (e.g. seal), apply; 3) [hin]setzen (jdn.) ║ to seat (s.o.); 4) aufbewahren, speichern ║ to store, keep [safe]; 5) auferlegen ║ to impose; እምነት

ነበረ

(ተስፋ) ኣንበረሉ፟ in jdn., etw. Vertrauen (Hoffnung) setzen ║ to put (place) confidence (hope) in s.o., sth.; 6) jdn. leben lassen, jdn. am Leben erhalten, jdn. nicht sterben lassen (insb. von Gott) ║ to let s.o. live, keep s.o. alive, not to let s.o. die (esp. of God); ኣናበረ annabärä (imp. የናብር yännabǝr; inf. ምን፟ባር) v. versorgen, unterhalten; ernähren ║ to provide for, support; feed; እቲ ኣብታ ደሴት ዝነበረ ሽሻይ ኣሽምባይዶ ንኣይስ፡ ንሽሕ ሰባት ከና፟ብር ምኸኣለ ነይሩ mit dem Essen auf dieser Insel könnten tausend Menschen versorgt werden, geschweige denn ich ║ let alone me, the food on this island could sustain a thousand people; ኔሩ s. h. ነይሩ; ነቢሩ s. h. ነይሩ; ነይሩ, ኔሩ, ነቢሩ ger.; als Hilfsverb s. ነበረ 6), 7) ║ as auxiliary verb s. h. ነበረ 6), 7); ነባሪ näbari (f -ት; pl. ነበርቲ, ነባሮ) 1. n. Bewohner ተባ ║ inhabitant; 2. adj. lebendig ║ alive; ነባር näbbar (pl. -aት) 1. adj. 1) alt, ehemalig ║ old, former; 2) alt, erfahren ║ old, experienced; 2. n. Alteingesessener ተባ (ኣን፤ ድር Alteingesessene); Veteran ተባ (ድር -en) ║ long-time resident, old-timer; veteran; ናብራ nabra n. 1) Leben ኣጓ (überwiegend im sozialen Sinne) ║ life (predominantly in its social sense); 2) Lebensweise ኣን ; Lebensbedingungen ድር ║ lifestyle; living conditions;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነበበ

231

ንቡር nǝbur (f ንብርቲ nǝbǝrti; pl. -aት) adj. 1) ehemalig, frühere(r, -s) ║ former, previous; 2) gewöhnlich, normal; üblich, geläufig ║ usual, normal; accepted, common; ንብረት nǝbrät (pl. -aት) n. 1) Besitz ተባ , Eigentum ኣጓ , Vermögen ኣጓ ║ possession, property, assets; 2) Leben ኣጓ , Sein ኣጓ ║ life, being; 3) fig. Reichtum ተባ ║ wealth; ነበረያ ነበረ näbäräya näbärä (pl. ነበረያ ነበረታት) n. Märchen ኣጓ ║ fairytale; ነባራይ (pl. ነባሮ) s. h. ነባሪ; መናበሪ männabäri (f -ት) n. Existenzmittel ድር ║ means of subsistence; መንበሪ mänbäri, mämbäri (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) Unterkunft ኣን , Behausung ኣን ║ housing, dwelling; 2) Aufenthalt ተባ ║ residence; ናይ መንበሪ ፍቓድ Aufenthaltstitel, Aufenthaltserlaubnis ║ residence permit; 3) das, worauf man sitzt, z. B. Stuhl ተባ (ድር Stühle), Sitz ተባ ║ something to sit on, e.g. chair, seat; 2. attr. mit Wohnsitz verbunden ║ referring to the place of residence; መንበሪ ገዛ Wohnsitz; Haus, Wohnung ║ place of residence; house, apartment; መንበሪ ሃገር Wohnsitzland, Aufenthaltsland ║ country of residence; መንበር mänbär, mämbär (pl. መናብር mänabǝr, -aት) n. Stuhl ተባ (ድር Stühle) (Möbelstück) ║ chair; ተን ኰርኳሪት መንበር Roll|stuhl ║ wheelchair; ◊ ኣቦ፟ይ ዝሃቡኒ፟ መንበ ር፣ ሞይታ ኣይትቕበ፟ር ፣ ወዲቓ ኣይት ስበ፟ር ፍለጠለ፟ይ Rätsel die wertvolle Sache, welche mir mein Vater ge-

ነበበ

geben hat, welche nicht begraben wird, wenn sie stirbt, welche nicht bricht, wenn sie herunterfällt, rate mal, was es ist! (Lösung: ስም ሰብ „der Name des Menschen“) ║ riddle the valuable item my father gave me, which is not buried when it dies, which does not break when if falls, guess what it is! (answer: ስም ሰብ “the person’s name”); መንበረ ታቦት mänbärä tabot (pl. መን በረ ታቦታት) n. Platz, an welchem der Altarstein liegt; Altar ተባ (ድር Altäre) ║ place where altar stone rests; altar; መነባብሮ män[n]äbabǝro (pl. -ታት) n. 1) Existenzmittel ድር ║ means of subsistence; 2) Leben ኣጓ, Existenz ኣን ║ life, existence. ነቢሩ ger. s. ነይሩ u. ነበረ ነብሪ näbri (pl. ኣናብር anabǝr, -ታት) n. Leopard ተባ (ድር -en) ║ leopard. ነብሲ s. u. ነፈሰ ነበበ* ተነበ tänäbbä, ተነበበ tänäbäbä (imp. ይንበ፟ብ ; inf. ምንባብ) v. 1) gelesen werden; sich lesen ║ to be read; read (vi); 2) zu erkennen sein, sich ahnen lassen ║ to be seen (read) (e.g. in one’s face), be guessable; ኣብ ገፁ ዝንበ፟ብ ሓዘን die Traurigkeit, die ihm ins Gesicht geschrieben ist (steht) ║ the sadness which is written [all] over his face; ኣንበበ anbäbä (imp. የንብ፟ብ; inf. ምንባ ብ) v. lesen ║ to read (vt); ንባብ nǝbab (pl. -aት) n. 1) Lesen ኣጓ ║ reading; 2) Text ተባ , Leseabschnitt ተባ ║ text, reading section (portion);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነቢት

232

ኣንባቢ anbabi (f -ት; pl. ኣንበብቲ) n. Leser ተባ ║ reader (person). ነቢት näbit n. Wein ተባ ║ wine. ናብቲ, ናብቱ s. in. ናብ ናብኡ s. in. ናብ ነብዐ näbʿä (imp. ይነብ፟ዕ ; inf. ምንባዕ) v. Tränen vergießen, schluchzen ║ to shed tears, weep; ንብዓት nǝbʿat (pl. -aት) n. Träne ኣን ║ tear. ናብዚ, ናብዙ s. in. ናብ ነብዪ näbǝyi, ነብይ näbǝy, ነቢ näbi (f ነብዪት näbǝyit; pl. ነብያት näbǝyat) n. Prophet ተባ (ድር -en), Wahrsager ተባ ║ prophet, seer. ናበየ nabäyä (imp. ይናቢ; inf. ምንባይ mǝnǝbay) v. sorgen (für jdn.) ║ to take care (of s.o.). ናበይ s. u. ናብ ነቲ, ነቱ = ን- + እቲ (እቱ) s. እቲ -ነት -nnät sfx. Ableitungssuffix zur Bildung abstrakter Nomina, angehängt an verschiedene Wortarten und Eigennamen, wobei der letzte Buchstabe i. d. R. in die 6. Ordnung übergeht; regelmäßig finden morphologische Veränderungen statt, bei denen auch weitere Buchstaben in die 6. Ordnung übergehen (synonym zu dem Morphem -ና፟ ) -heit, -keit, -tät, -tum, -schaft, -ismus etc. ║ derivational suffix used for forming abstract nouns, attached to different parts of speech and personal names, whereby the last letter changes to the 6th order; regularly, morphological changes with further letters changing to the 6th order take place (synonymous with the morpheme -ና፟ )

-ነት

-[i]ty, -hood, -ness, -dom, -ship, -ism, etc.; ኣባልነ፟ት Mitgliedschaft (von ኣባል Mitglied) ║ membership (from ኣባል member); ግልጽነ፟ት Klarheit (von ግልጺ klar) ║ clarity, clearness (from ግልጺ clear); ጅግን ነ፟ት Heldentum (von ጅግና Held) ║ heroism (from ጅግና hero); ናጽነ፟ት Freiheit (von ናጻ frei) ║ freedom (from ናጻ free); ማዕርነ፟ት Gleichheit (von ማዕረ gleich) ║ equality (from ማዕረ equal); ሕውነ፟ት , ሓውነ፟ት Brüderlichkeit (von ሓው Bruder) ║ fraternity, brotherhood (from ሓው brother); ዕርክነ፟ት Freundschaft (von ዓርኪ Freund) ║ friendship (from ዓርኪ friend); ዕሽ፟ ነ ፟ት Dummheit (von ዓሻ፟ dumm; Dummkopf) ║ stupidity, foolishness (from ዓሻ፟ stupid, foolish; fool); ቍልዕነ፟ት Kindheit; Kindlichkeit (von ቈልዓ Kind) ║ childhood; childishness (from ቈልዓ child); ባርነ፟ት Sklaverei (von ባርያ Sklave) ║ slavery (from ባርያ slave); ልዑላውነ፟ት , ልዑላዊነ፟ት Souveränität (von ልዑላዊ souverän) ║ sovereignty (from ልዑላዊ sovereign); ኤርትራውነ፟ት Zugehörigkeit zu Eritreern oder Eritrea (von ኤርትራዊ Eritreer; eritreisch) ║ state of belonging to the Eritreans or Eritrea (from ኤርትራዊ Eritrean); ተሳታፍነ፟ት Teilnahme, Teilnehmerschaft (von ተሳታፊ Teilnehmer) ║ participation (from ተሳ ታፊ participant); ኣድላይነ፟ት Notwendigkeit (von ኣድላዪ notwendig) ║ пecessity (from ኣድላዪ necessary); ሓድነ፟ት Einigkeit, Einheit (von ሓደ eins) ║ unity, oneness (from ሓደ one); መንነ፟ት Identität

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነኣሰ

233

(von መን wer) ║ identity (from መን who); ማርክስነ፟ት ን ሌኒንነ፟ትን Marxismus und Leninismus (von ማርክስ Marx und ሌኒን Lenin) ║ Marxism and Leninism (from ማር ክስ Marx and ሌኒን Lenin). ናቱ, ናታ s. u. ናትናት- nat-, ናታት- natat- (von ናይ) Basisform, von welcher mithilfe der Possessivsuffixe eigenständige Possessivpronomina gebildet werden ║ (of ናይ) base form to which p.p.s are attached to build independent possessive pronouns: ናቱ natu sein ║ his; ናታ nata ihr (f sg.) ║ her; ናቶም natom 1) resp. sein ║ his; 2) ihr (pl.) ║ their. ናታቶም natatom ihr (pl.) ║ their; ናታተን natatän f ihr (pl.) ║ their; ናታትና natatna unser ║ our; ናታትኩም natatkum euer ║ your (pl.); ናታትክን natatkǝn f euer ║ your (pl.); ናተን natän f 1) resp. ihr ║ her; 2) ihr (pl.) ║ their. ናትና natna unser ║ our; ናትኪ natki f dein ║ your; ናትካ natka dein ║ your; ናትኩም natkum euer; Ihr ║ your (pl., a resp. sg.); ናትክን natkǝn f euer; Ihr ║ your (pl., a. resp. sg.); ናተይ natäy mein ║ my. ናታት- + p.p.s. pl. s. ናትናትናኤል natnaʾel hebr. pn. m Natnael, Nat[h]anael ║ Natnael, Nathanael, Nathaniel.

ነኣሰ

ነተጐ nätågwä (imp. ይነት፟ ጕ; inf. ምን ታጕ) v. explodieren; platzen ║ to explode (vi); burst (vi); ኣንተጐ antägwå (imp. የንት፟ ጕ ; inf. ም ንታጕ) v. [in die Luft] sprengen, explodieren lassen ║ to explode (vt), blow up; ነታጒ nätagwi (pl. ነተጕቲ nätågwti, ነተጕትታት nätågwtǝtat) 1. n. Mine ኣን (Sprengkörper) ║ mine (explosive device); 2. adj. explosiv ║ explosive; ነታጒ ቀመማት Sprengstoffe ║ explosives; ነትጒ s. h. ነተጕታ; ነተጕታ nätågwta n. Explosion ኣን ║ explosion. ኖኖ nono part. nein ║ no. ነና፟ይ s. u. ናይ ንኣ-, ንእ- s. ንዓ- u. ንነኣሰ näʾasä (imp. ይንእስ yǝnǝʾǝs; inf. ምንኣስ) v. 1) sich verkleinern; klein sein ║ to become smaller; be small; 2) jünger sein ║ to be younger; …ካብ…ይንእስ… ist kleiner (jünger) als… ║ …is smaller (younger) than…; 3) zu klein oder zu jung sein; nicht passen (von der Größe, vom Alter her etc.), nicht alt (groß) genug sein ║ to be too small or too young (for sth.); be not eligible (because of age), not to fit (because of size), be not old (big) enough; 4) unterlegen (schlechter) sein ║ to be inferior, be worse; ንኡስ nǝʾus (f ንእስቲ nǝʾǝsti; pl. -aት, -aን) 1. attr. 1) klein; Mikro-; Unter- ║ small, little; micro-; sub-; ንኡስ ልቓሕ (ክረዲት) Kleinkredit, Mikrokredit ║ microcredit; ንኡስ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ንእሽቶ

234

ኣርእስቲ Untertitel (Überschrift) ║ subheading, subtitle; ንኡስ ዞባ Subzone, Subregion, [Verwaltungs]bezirk (Teil einer ዞባ, s. ዞባ 1) a)) ║ subzone, subregion, [administrative] district (part of a ዞባ, s. ዞባ 1) a)); ንኡስ ዓንቀጽ a) Unterabsatz, Absatz (eines Artikels etc.) ║ subparagraph, paragraph (of an article, etc.); b) gram. Infinitiv ║ infinitive; ንኡስ ክፍሊ ዘረባ gram. Partikel ║ particle; 2. adj. 1) jüngere(r, -s) ║ junior; 2) gram. Neben- ║ subordinate; ንእስ በለ nǝʾǝs bälä v. klein (gering, winzig) sein ║ to be small (little, tiny); ንእስነት nǝʾǝsǝnnät n. 1) Jugend[zeit] ኣን ║ youth, adolescence; 2) Kindheit ኣን ║ childhood; ንእሽቶ nǝʾǝšto, ንእሽቶይ nǝʾǝštoy, ንእ ሽተ nǝʾǝštä, ንእሽተይ nǝʾǝštäy, ንኡ ሽተይ nǝʾuštäy, ንኡሽቶይ nǝʾuštoy, ንእስቶይ nǝʾǝstoy (f unveränderlich ║ f invariable; pl. ንኣሽቱ nǝʾaštu, ነኣሽቱ näʾaštu, ኣናእሽቱ anaʾǝštu, ኣናኡሽተይ anaʾuštäy, ናእሽቱ naʾǝštu, ነኣይሽቱ näʾayǝštu) 1. adj. 1) klein, gering ║ small, little, minor, not big; 2) jung; jugendlich, blutjung ║ young; juvenile, very young; 2. pron. wenig, etwas, bisschen ║ a little, some; 3. n. Kind ኣጓ (ድር -er); Junges ኣጓ (ድር Junge, die Jungen) ║ child; young (of an animal); ◊ ናእሽተ nəʾəštä coll. ein bisschen ║ a little; ምንኣስ mǝnʾas inf. + p.p.s jüngere(r, -s), klein ║ younger, little; ምንኣሱ ሓፍቱ እያ፟ sie ist seine jüngere

ነኸሰ

(kleine) Schwester ║ she is his younger (little) sister; መንእሰይ mänʾǝsäy (pl. -aት, መናእ ሰይ) 1. n. junger Mann ተባ (ድር junge Männer); Jugendlicher ተባ (ኣን፤ ድር Jugendliche) ║ young man (ድር young men); adolescent; 2. adj. jung (von Personen) ║ young (of a person). ንእሽቶ[ይ], ንእሽተ[ይ], ንኡሽተይ, ንኡሽ ቶይ s. ንእሽቶ u. ነኣሰ ነኣይሽቱ pl. s. ንእሽቶ u. ነኣሰ ነኣደ näʾadä (imp. ይንእድ yǝnǝʾǝd; inf. ምንኣድ) v. 1) loben ║ to praise, compliment; 2) bewundern ║ to admire; ተናኣደ tänaʾadä (imp. ይን፟ኣድ; inf. ምንኣድ) v. lobenswert sein (z. B. von jds. Arbeit); Lob verdienen (z. B. von Personen) ║ to be praiseworthy (laudable, commendable) (e.g. of s.o.’s work); deserve praise (e.g. of people); ንኡድ nǝʾud (f ንእድቲ nǝʾǝdti; pl. -aት) adj. lobenswert ║ praiseworthy, laudable, commendable. ንኽ-, ንክ- s. ክ- + imp. 2) u. ክነዀለ ኣንኰለ ankwålä (imp. የንኵ፟ ል ; inf. ምንኳል) v. durchstechen; durchbohren ║ to pierce; drill through; ነዃል nåḵwal (pl. -aት) n. Öffnung ኣን, Loch ኣጓ (ድር Löcher) ║ opening, aperture, hole. ነኸሰ näḵäsä (imp. ይነክ፟ስ ; inf. ምንካስ) v. beißen ║ to bite; መንከስ mänkäs n. Kinn ኣጓ ║ chin; መንከስቲ mänkästi (pl. -ታት) n. Biss ተባ , Stich ተባ ║ bite, sting.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኒውዚላንዳዊ

235

ነኽአ näḵʾä (imp. ይነክ፟እ ; inf. ምንካእ) v. anfassen, berühren ║ to touch; ነኻኽአ näḵaḵǝʾä (imp. ይነኻኽእ yǝnäḵaḵǝʾ; inf. ምንኽኻእ mǝnnǝḵǝḵaʾ) v. anfassen, berühren (hier und da); klopfen, tupfen; herumhantieren, herumfingern ║ to touch (here and there); clap, tap, pat; fiddle (trifle) (with). ነከየ näkkäyä (imp. ይንኪ፟ ; inf. ምንካ፟ይ ) v. 1) senken, reduzieren; verringern ║ to lower (vt), reduce; diminish (vt); 2) sinken, reduziert werden; sich verringern ║ to lower (vi), decrease; diminish (vi); ◊ ፍርዲ ነከ፟የ ein [gefälltes] Urteil aussetzen ║ to suspend a [rendered] verdict. ነውሐ nåwḥä (imp. ይነው፟ ሕ; inf. ምን ዋሕ) v. 1) lang sein; lang werden, sich verlängern, wachsen (in die Länge) ║ to be long; become long, lengthen (vi), grow (in length); 2) hoch sein; höher werden, wachsen (in die Höhe) ║ to be tall; become taller, grow (in height); 3) lang (dauerhaft) sein; sich verzögern, sich in die Länge ziehen (Prozess, Veranstaltung etc.) ║ to be long (enduring); protract (vi), drag on (of a process, event, etc.; vi); ተናውሐ tänawǝḥä (imp. ይና፟ዋሕ; inf. ምን፟ዋሕ) v. sich verlängern; verlängert werden ║ to lengthen (vi); be prolonged (extended); ኣንውሐ anwǝḥä (imp. የንው፟ ሕ; inf. ምንዋሕ) v. 1) verlängern; vergrößern, erhöhen (die Länge von etw.) ║ to lengthen; enlarge, increase (the length of sth.); 2) lang machen ║ to make long; ዘረባ ኣንውሐ eine

ኒውዚላንዳዊ

lange Rede halten, lange sprechen ║ to make (give, deliver) a long speech, talk for a long time; ዘረባ ኸ የንውሐልኩም kurz gesagt ║ briefly speaking; 3): ger. ኣንዊሑ a. adv. lange ║ [for] long; ኣንዊሐ ዞርኩ ich schlenderte lange ║ I strolled (roamed around) for a long time; እታ ቃጭል ሳልሳይ ጊዜ ኣንዊሓ ኣቃ፟ ጨለት beim dritten Mal klingelte es lange ║ third time, the bell rang for long; ኣናውሐ annawǝḥä (imp. የናውሕ yännawŭḥ; inf. ምን፟ዋሕ) v. verlängern ║ to prolong, extend; ነዊሕ nåwwiḥ (f ነዋ፟ሕ; pl. ነዋ፟ሕቲ) 1. adj. 1) lang ║ long; 2) hoch; groß (hochgewachsen) ║ high; tall; 3) lang, dauerhaft, langwierig ║ long, prolonged, lengthy; 2. adv. lange ║ long; ንውሓት nŭwḥat n. 1) Länge ኣን (a. z. B. eines Vokals) ║ length (a. e.g. of a vowel); 2) Höhe ኣን ║ height; 3) Dauer ኣን , Länge ኣን ║ duration. ነውሪ nåwri (pl. -ታት) 1. n. 1) Unanständigkeit ኣን , Unschicklichkeit ኣን ║ impropriety, indecency; 2) unanständige (beschämende, unangemessene) Tat ኣን ║ indecent (shameful, inappropriate) deed; 2. adv. unanständig ║ indecently. ናውቲ nawŭtti (pl. -ታት, ናውታ፟ ት ) n. Instrument ኣጓ; Ausrüstung ኣን ; Zubehör ኣጓ ║ tool; gear; equipment. ኒውዚላንዳዊ niwzilandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Neuseeländer ተባ ║ New Zealander; 2. adj. neuseeländisch ║ New Zealand.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ንዋይ

236

ንዋይ nŭway (pl. -aት) n. 1) Besitz ተባ ; Vermögen ኣጓ ║ property; assets; 2) Vieh ኣጓ ║ cattle, livestock; ንዋየ ቅድሳት nŭwayä qǝddǝsat n. rel. kirchliches Gerät ኣጓ ║ church utensils. ነወ፟ጸ ተናወጸ tänawåṣä (imp. ይና፟ወጽ; inf. ምን፟ዋጽ) v. 1) zittern ║ to tremble; 2) aufgebracht sein (von Menschenmengen etc.) ║ to be stirred up (of crowds, etc.); 3) sich beunruhigen, sich D. Sorgen machen ║ to worry (vi), be anxious; 4) ausbrechen ║ to burst out (into); ብብኽያት ተናወጸ in Tränen ausbrechen ║ to burst out crying, burst into tears. ንዓ nǝʿa, ነዓ näʿa (f ንዒ nǝʿi, ነዒ näʿi; pl. ንዑ nǝʿu, ነዑ; juss. 1. ps. pl. ንዕነ nǝʿnä) 2. ps. sg. Imperativ von መጽአ, drückt, anders als die Form ምጻእ (f ምጽኢ; pl. ምጽኡ, f pl. ምጽኣ), öfters Willensbekundung zur sofortigen Ausführung aus ንዓ እስኪ komm mal her (rüber)!, komm bitte her! (mit ጽባሕ ምጻእ komm morgen!), ist aber auch nicht selten gleichbedeutend mit ምጻእ ║ 2. ps. sg. imperative of መጽአ, other than the form ምጻእ (f ምጽኢ; pl. ምጽኡ, f pl. ምጽኣ), mostly expresses will for an immediate implementation ንዓ እስኪ come here, get over here, please come here (to ጽባሕ ምጻእ come tomorrow), but it can often also be equivalent to ምጻእ; ናብ ገዛይ ንዑ (ምጽኡ) kommt mal vorbei!, kommt mich mal besuchen! ║ come visit (see) me. ንዓ- s. u. ንንዕ- s. ንዓ- u. ን-

ናይ

ነዓቐ näʿaqˍä (imp. ይንዕቕ yǝnǝʿǝqˍ; inf. ምንዓቕ) v. verachten; geringschätzen; mit Verachtung oder Geringschätzung behandeln ║ to scorn, disdain; despise; treat with contempt (scorn) or disdain (despite); ንዕቀት nǝʿqät, ንዕቐት nǝʿǝqˍät (pl. -aት) n. Verachtung ኣን ; Geringschätzung ኣን ║ scorn, contempt; despite, disdain. ናዕናዕ naʿnaʿ n. Minze ኣን ║ mint. ነዚ, ነዙ = ን- + እዚ (እዙ) s. እዚ ነዘርላንዳዊ näzärlandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Niederländer ተባ ║ Dutch| man (ኣን ~woman፤ ድር ኣን ~women) (ድር ~men, the Dutch); 2. adj. niederländisch ║ Dutch. ናዘዘ* ተናዘዘ tänazäzä (imp. ይና፟ዘዝ; inf. ምን፟ዛዝ) v. 1) gestehen, zugeben ║ to confess, admit; 2) rel. beichten ║ to confess (go to confession); ኑዛዜ nuzaze, ንዛዜ nǝzaze, ኑዛዘ nuzazä, ንዛዘ nǝzazä (pl. -ታት) n. 1) Geständnis ኣጓ ║ confession (admittance); 2) rel. Beichte ኣን ║ confession. ነዙይ = ን- + እዙይ s. እዚ ነይ- + imp. s. ን- 4. ናዩ (3. ps. m sg.) reg. eth. s. ናቱ u. ናትናያ (3. ps. f sg.) reg. eth. s. ናታ u. ናትናይ nay 1) wird bei der Anfügung pronominaler Possessivsuffixe in dem Idiom von Hamasien gewöhnlich zu ናት-, bleibt aber in zentralen und südlichen Dialekten unverändert; gibt Zugehörigkeit und andere prädikative Verhältnisse an; oft mit Genitiv wiedergegeben ║ when p.p.s. are attached, turns in the idi-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ንየው

237

om of Hamasien into ናት-, usually remains unchanged in central and southern dialects; expresses possession and other predicative relations; ናይ መን wessen ║ whose; ናይ ሕክ፟ ምና፟ medizinisch ║ medical; ናይ ኣቦ፟ይ ገዛ das Haus meines Vaters ║ the house of my father; ናይ ነፋሪት ቲኬት Flugticket ║ flight ticket; ስልጣን ናይ ህዝቢ እዩ፟ die Macht gehört dem Volk ║ power belongs to the people; ናይ ስነ ጽሑፍ ፈተና Prüfung in Literatur ║ examination in literature; ናይ ስርቂ ክሲ፟ Anklage wegen Diebstahls ║ charge of theft; ናትኩም (reg. eth. ናይኹም, ናይኩም) እዩ፟ es ist euer ║ it is yours; 2) gegen (zur Bekämpfung von jdm. oder etw.) ║ against, for (for fighting s.o. or sth.); ናይ…መድ ሃኒት Arzneimittel gegen… ║ medicine against…, remedy for…; ◊ ናይ ብሓቂ፟ in der Tat, wirklich ║ really, truly; ነናይ nännay Distributivform ║ distributive form: ነፍስ ወከ፟ፎም ነና፟ይ ውልቆም ሓሳባት ኣለ፟ዎ፟ ም jeder von ihnen hat seine [eigenen] Ideen ║ each one of them has his [own] ideas; ሰራሕተኛ፟ ታት ናይቲ ትካ፟ል ነና፟ይ ሓደ ወርሒ ደሞዞም ንምክ፟ልኻል ኮሮና ቫይረስ ኣወፍ፟ ዮም die Arbeiter dieser Einrichtung spendeten jeweils ein Monatsgehalt für den Kampf gegen das Coronavirus ║ the workers of this establishment donated each a month salary for the fight against the coronavirus; ናይዝጊ s. u. -ዝጊ ንያላ nǝyala, ኒያላ niyala n. 1) Bergnyala ተባ (ድር -s) (eine im Hochland

ንየው

Äthiopiens beheimatete Antilopenart; Tragelaphus buxtoni) ║ mountain nyala, balbok (antelope type endemic to the Ethiopian highlands; Tragelaphus buxtoni); 2) eth. Nyala (Zigarettenmarke) ║ Nyala (brand of cigarettes). ናይሎን naylon, ናይለን naylän n. engl. 1) Nylon ኣጓ; Kunststoffe ድር , Synthetik ኣን ║ nylon; synthetics; 2) Stoff (Erzeugnis, Kleidung) aus Nylon (Synthetik) ║ fabric (product, clothes) from nylon (synthetics). ነይሩ ger. s. u. ነበረ ንየው nǝyåw adv. 1) dort ║ there; 2) dorthin; weg, heraus ║ there (to that place); away, out; ◊ ካብ ሕጂ፟ ንንየው fortan, ab jetzt, künftig ║ henceforth, from now on, in the future; ካብኡ ንንየው danach, dann; seitdem ║ thereafter, then; since then; ካብ ልክ፟ዕ ንንየው immens, ungemein, sehr; übertrieben; über der Begrenzung, jenseits der Grenze ║ immensly, very; excessively; beyond the limit; እቲ ማዕበ ላት ካብቲ ናይ ለይቲ ንንየው በርትዐ die Wellen wurden stärker als in der Nacht ║ the waves became stronger than at night; ንየው ነጀው nǝyåw näǧǧåw adv. vor und zurück, hin und her ║ back and forth, to and fro; ንየው ነጀው በለ nǝyåw näǧǧåw bälä v. vor und zurück oder hin und her laufen, sich vor und zurück oder hin und her bewegen ║ to go (move) back and forth or to and fro; ◊ ሰብኣይ ክልተ፟ ንየው ነጀ፟ ው ክብል ሞተ pvb. der Mann zweier

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ንዩውሮፓቶሎጂስት

238

[Frauen] starb, während er [zwischen den beiden] hin- und herlief ║ the man of two [women] died running back and forth [between the two]; ክንየው, ክንዮ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ. ንዩውሮፓቶሎጂስት nyuropatoloǧist (pl. -aት) n. engl. Neuropatholog|e ተባ (ኣን ~in) ║ neuropathologist. ናይዝጊ s. u. -ዝጊ ’ንዶ s. እንዶ ነደለ መንደሊት mändälit (pl. -aት) n. f Bohrmaschine ኣን , Bohrer ተባ ║ drill (machine). ነደረ näddärä (imp. ይንድ፟ ር; inf. ምንዳ፟ር ) v. wütend sein; wütend werden, in Zorn geraten, außer sich geraten ║ to be furious; get (fly) into a rage, lose one’s temper; ነዲ፟ ሩ ዘነበ in Strömen regnen, wie aus Eimern schütten (gießen) ║ to be raining cats and dogs, come down in buckets; ነድሪ nädri (pl. -ታት) n. 1) Wut ኣን , Zorn ተባ ║ rage, fury, anger; 2) med. Entzündung ኣን ║ inflammation; ነድሪ ልፋጫዊ መምብራና nädri lǝfač․ awi mämbrana n. Katarrh ተባ ║ catarrh; ነድሪ ሳንቡእ nädri sanbuʾ n. Pneumonie ኣን , Lungenentzündung ኣን ║ pneumonia, lung inflammation; ነድሪ ኣፍ nädri ʾaf n. Stomatitis ኣን , Mundfäule ኣን ║ stomatitis, mouth ulcer;

ነደደ

ነድሪ ኸስዐ nädri ḵäsʿä n. Gastritis ኣን , Magenschleimhautentzündung ኣን ║ gastritis; ነድሪ ጐረሮ nädri gwåråro n. Angina ኣን , Mandelentzündung ኣን ║ tonsillitis; ነድሪ ጕርጕማ nädri gwŭrgwŭma n. Bronchitis ኣን ║ bronchitis; ነድሪ ጭራምዑት nädri č․ ǝramǝʿut n. Appendizitis ኣን, Blinddarmentzündung ኣን ║ appendicitis. ነደቐ nädäqˍä (imp. ይነድ፟ ቕ ; inf. ምንዳቕ) v. mauern ║ to build (of stone); መንደቕ mändäqˍ (pl. መናድቕ mänadǝqˍ) n. Mauer ኣን ║ wall (stone or brick wall). ንደ፟ት , ንዴ፟ ት s. ንደ፟ት u. ነደደ ናደየ* ኣናደየ anadäyä (imp. የናዲ; inf. ምንዳይ mǝnǝday) v. suchen ║ to search, look for. ነደደ nädädä (imp. ይነድ፟ ድ ; inf. ምንዳድ) v. brennen ║ to burn; ተናደደ tänadädä (imp. ይና፟ደ ድ; inf. ምን፟ዳድ) v. sich ärgern, die Nerven verlieren ║ to get angry, lose one’s nerves (head); ኣንደደ andädä (imp. የንድ፟ ድ ; inf. ምንዳድ) v. brennen (vt); anzünden ║ to burn (vt); ignite; ንደት nǝddät, ንዴት nǝddet n. Zorn ተባ , Verärgerung ኣን ║ anger, annoyance; ነዳዲ nädadi (pl. ነደድቲ) 1. n. Treibstoff ተባ , Brennstoff ተባ ║ fuel; 2. adj. entzündlich, brennbar ║ [in]flammable, combustible; ነዳዲ ዘይቲ Erdöl ║ oil (petroleum); ንዳድ nǝdad n. Brandwunde ኣን ║ burn (injury).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነገረ

239

ነገረ

ነደፈ nädäfä (imp. ይነድ፟ ፍ ; inf. ምንዳፍ) ነገረ nägärä (imp. ይነግ፟ር ; inf. ምንጋር) v. v. 1) einen Entwurf machen; entsagen; mitteilen ║ to say; inform; werfen (z. B. Gesetz) ║ to sketch, ተነግረ tänägrä (imp. ይንገ፟ር ; inf. ምን make a draft; draft (e.g. a bill); 2) ጋር) v. 1) erzählt (gesagt) werden, stechen (von Bienen etc.), beißen mitgeteilt werden ║ to be told (von Schlangen etc.) ║ to sting (of (said), be disclosed; 2) erfahren (auf bees, etc.), bite (of snakes, etc.); irgendeine Weise; z. B. Nachricht), ንድፊ nǝdfi (pl. -ታት) n. 1) Skizze ኣን , informiert werden ║ to learn (in Entwurf ተባ (ድር Entwürfe); Schesome way; e.g. news); be informed; ma ኣጓ (ድር -ta); Riss ተባ (Zeichከም ዝተኣስረ ተነጊረ mir wurde nung); Design ኣጓ (ድር -s), Gestalmitgeteilt oder ich habe gehört, tung ኣን ║ sketch, draft; scheme; dass er verhaftet wurde ║ I was drawing; design; 2) Entwurf ተባ informed or I heard that he was (ድር Entwürfe) ║ draft; ንድፊ ሕጊ፟ arrested; 3) Anweisung erhalten; Gesetzesentwurf ║ draft bill; 3) Rat erhalten; [vor]gewarnt werden Skript ኣጓ (eines Werkes) (ድር -e፡ ║ to receive instruction; get advice; -en፡ -s) ║ script (of a work). be [fore]warned; ሱቕ ክብል ተነጊረ man sagte (riet) mir zu schweigen; ነጀው näǧǧåw adv. 1) hierher, hierhin mir wurde gesagt (geraten), ich ║ here (to this place); 2) hier; solle schweigen ║ I was told (adunweit; auf dieser Seite ║ here; vised) to keep quiet; not far away; on this side. ተናገረ tänagärä (imp. ይና፟ገር; inf. ናጋ naga, ነጋ näga adv. reg. eth. morምን፟ጋር) v. sprechen; sagen ║ to gen ║ tomorrow. speak; say; ነግሀ näghä (imp. ይነግ፟ህ ; inf. ምንጋህ) v. ነገር nägär (pl. -aት) n. 1) Stoff ተባ , dämmern (Morgen), anbrechen Substanz ኣን ║ substance, material; (Tag) ║ to dawn; 2) Gegen|stand ተባ (ድር ~stände), ኣንግሀ angǝhä (imp. የንግ፟ህ ; inf. ምን Sache ኣን ║ object, thing; 3) Angeጋህ) v. 1) etw. früh [am Morgen] legenheit ኣን , Frage ኣን , Problem machen ║ to do sth. early [in the ኣጓ ; Aspekt ተባ , Seite ኣን ║ matter, morning]; ኣንጊሁ früh [am Morissue, question, problem; aspect, gen] ║ early [in the morning]; ኣንጊ side; 4) Ereignis ኣጓ (ድር -se), Fall ሁ ተንስአ früh [am Morgen] aufተባ (ድር Fälle) ║ event, occurence, stehen ║ to get up early [in the incident; 5) Streit ተባ, Auseinanmorning]; 2) etw. bis [weit] in den dersetzung ኣን ; Wortgefecht ኣጓ ║ Morgen [hinein] machen ║ to do quarrel, row; dispute, argument; sth. until [well] into the early mornነገር ግን nägär gǝn cj. [je]doch, aber ing; ║ however, but; ንግሆ nǝgho 1. n. Morgen ተባ ║ mornነግራም, ናግራም s. h. ነገረኛ፟ ; ing; 2. adv. morgens, am Morgen ║ in the morning.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ናግራም

240

ነገረኛ nägäräñña (pl. -ታት) n. amh. Streit|süchtiger ተባ (ኣን፤ ድር ~süchtige), Intrigant ተባ (ድር -en) ║ quarrelsome person, schemer, intriguer; ነገራዊ nägärawi (f -ት; pl. -ያን) adj. materiell, handfest (konkret) ║ material, substantial (corporeal). ናግራም s. ነገረኛ፟ u. ነገረ ነገሰ nägäsä (imp. ይነግ፟ስ ; inf. ምንጋስ) v. 1) den Thron besteigen; an die Macht kommen (gelangen); sein Erbe antreten ║ to ascend [to] the throne; to come to power; come into one’s own; 2) herrschen, regieren ║ to reign, rule; 3) herrschen (z. B. von Frieden) ║ to reign, prevail (e.g. of peace); ንጉስ nǝgus (f ንግስቲ nǝgǝsti (s. h.); pl. -aት) n. 1) Negus ተባ (ድር Negus፡ -se); Kaiser ተባ ; Zar ተባ (ድር -en); König ተባ ; Monarch ተባ (ድር -en), Herrscher ተባ ║ negus; emperor; czar; king; monarch, ruler; 2) König ተባ (Schach) ║ king (in chess); ንጉሰ ነገስቲ (ነገስት) nǝgusä nägästi (nägäst) n. obs. Kaiser ተባ , Großkönig ተባ , König der Könige (in Aksum, Äthiopien) ║ Emperor, King of Kings (in Aksum, Ethiopia); ንግስቲ nǝgǝsti n. 1) Kaiserin ኣን ; Zarin ኣን ; Königin ኣን ║ empress; czarina; queen; ንግስቲ ሳባ Königin von Saba ║ Queen of Sheba; 2) Bienenkönigin ኣን ║ queen bee; 3) Dame ኣን (Schach) ║ queen (in chess); 4) pn. f Nigisti ║ Nigisti; ንጉሳዊ nǝgusawi (f -ት; pl. -ያን) adj. monarchisch; zaristisch; königlich ║ monarchical; czarist; royal;

ነገደ

መንግስቲ mängǝsti (pl. መንግስታት mängǝstat, -ታት) n. 1) Regierung ኣን ║ government; 2) Staat ተባ (ድር -en) ║ country, state; 3) Herrschaft ኣን ; Regentschaft ኣን ║ government, administration; rule, reign; መንግስታዊ mängǝstawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) staatlich ║ state; 2) Regierungs- ║ governmental. ነገደ nägädä (imp. ይነግ፟ድ ; inf. ምንጋድ) v. 1) handeln (mit etw., jdm.); handeln, Handel treiben ║ to trade (deal) (in, with sth., s.o.); trade, engage in trade (vi); 2) auf Pilgerfahrt gehen, Pilgerfahrt verrichten, pilgern ║ to make (perform) pilgrimage, pilgrimage; ኣኣንገደ s. u. ኣንገደ*; ነጋዲ nägadi, ነጋዳይ nägaday (f ነጋ ዲት) n. 1) (pl. ነጋዶ) Händler ተባ ; Kauf|mann ተባ (ድር ~männer፡ ~leute), Unternehmer ተባ ║ sales| man (ድር ~men); merchant, business|man (ድር ~men); 2) (pl. ነጋድ ያን) Pilger ተባ ║ pilgrim; ንግድ nǝg[gǝ]d, ነግዲ nägdi, ንግዲ nǝgdi (pl. -ታት) n. Handel ተባ , Kommerz ተባ, Geschäft ኣጓ, Business ኣጓ ║ trade, commerce, business; ባንኪ ንግዲ ኢትዮጵያ Äthiopische Handelsbank ║ Commercial Bank of Ethiopia; ንግደት nǝgdät (pl. -aት) n. 1) Prozession ኣን, Umzug ተባ (ድር Umzüge) (in Verbindung mit einem jährlichen Festtag) ║ procession (timed to an annual festival); 2) Pilgerfahrt ኣን ║ pilgrimage; ንግዳዊ nǝg[gǝ]dawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Handels-, kommerziell ║ com-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነጠፈ

241

mercial; ንግ፟ዳዊ ባንክ ኤርትራ Eritreische Handelsbank ║ Commercial Bank of Eritrea; ነጋዳይ s. h. ነጋዲ; መንገዲ mängäddi (häufiger ║ more often መገዲ፟ mägäddi) (pl. -ታት) n. 1) [Land]straße ኣን, Weg ተባ ║ road, way; መስቀለኛ፟ መገዲ፟ Kreuzung ║ crossroads; መገዲ፟ ኣጋ፟ር Fuß[gänger]weg; Pfad ║ pedestrian path; path; 2) Art ኣን , Weise ኣን (Vorgehens-) ║ approach, way (of proceeding); እንግዶት s. u. ኣንገደ*. ነጐደ ነጐዳ nägwåda (pl. -ታት) n. Donner ተባ ║ thunder; መንጐዲ [መድሃኒት] mängwådi [mädhanit] n. Abführmittel ኣጓ ║ laxative. ነጐጸ* ተናጐጸ tänagwåṣä (imp. ይና፟ጐጽ; inf. ምን፟ጓጽ) v. zusammenstoßen (ምስ mit etw., jdm.), stoßen (ምስ auf etw., jdn.), prallen (ምስ auf, gegen etw., jdn.) ║ to collide (ምስ with sth., s.o.), bump (ምስ into sth., s.o.); ኣናጐጸ annagwåṣä (imp. የናጕጽ yännagwŭṣ; inf. ምን፟ጓጽ) v. zusammenstoßen lassen (ምስ mit etw., jdm.), prallen lassen (ምስ auf etw., jdn.), drücken (ምስ gegen etw., jdn.) ║ to cause to collide (ምስ with sth., s.o.), push (ምስ against, into sth., s.o.). ነገፈ nägäfä (imp. ይነግ፟ፍ ; inf. ምንጋፍ) v. ausschütten, wegschütten; abschütteln ║ to shake [out]; shake off (down); መንገፍ ሽጋራ mängäf šǝgara n. Aschenbecher ተባ ║ ashtray.

ነጠፈ

ነጠረ näṭärä (imp. ይነጥ፟ር ; inf. ምንጣር) v. 1) beiseite (zur Seite) springen; springen, hüpfen (z. B. von Ball) ║ to jump (leap) aside; bounce, jump (e.g. of a ball); 2) aufspringen, hochspringen ║ to jump up (to one’s feet). ነጠበ näṭäbä (imp. ይነጥ፟ ብ ; inf. ምንጣብ) v. 1) tropfen (vi), tröpfeln (vi) ║ to drop (vi), drip (vi; of liquid); 2) fallen, stürzen; herausfallen ║ to fall [off]; fall out; 3) undicht sein, lecken, ein Leck haben (vom Dach etc.) ║ to leak, be leaking, have a leak (of a roof, etc.); 4) erscheinen, auftauchen ║ to appear, show up; ◊ ዘረባኻ ኩሉ፟ ኣብ መሬት ዝነጥ፟ ብ (ዝወ ድ፟ ቕ ) ኣይኮነን du redest vernünftig (weise) ║ you are speaking reasonably (wisely); ነጥቢ näṭbi (pl. -ታት) n. 1) Note ኣን , Bewertung ኣን , Zensur ኣን ; Punkt ተባ (z. B. im Spiel) ║ grade (in school); point (e.g. in a game); 2) Punkt ተባ , Frage ኣን, Moment ኣጓ (Umstand), Seite ኣን , Einzelheit ኣን ║ point, question, moment (circumstance), side, detail; ንእሽቶ ነጥቢ Nuance ║ nuance; 3) Tropfen ተባ ║ drop (liquid); 4) Satzzeichen ኣጓ ║ punctuation mark; 5) a. math. Punkt ተባ ║ point; ◊ ጻዕዳ እሞ፟ ቀይ፟ ሕ ነጥብታት ዘለ፟ዎ፟ ክዳን Kleidung mit weißen und roten Tupfen ║ white and red polka dotted clothes; ንጣብ nǝṭṭab (pl. -aት) n. 1) Tropfen ተባ ║ drop; 2) Fleck ተባ ║ stain. ነጠፈ näṭäfä (imp. ይነጥ፟ ፍ ; inf. ምንጣፍ) v. 1) aktiv sein; Initiative zeigen ║ to be active; be proactive; 2) arbei-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ናጻ

242

ten; funktionieren ║ to work; function; ንጡፍ nǝṭuf (f ንጥፍቲ nǝṭǝfti; pl. -aት) adj. aktiv (z. B. Person oder Teilnahme) ║ active (e.g. of a person or of participation); ንጥፈት nǝṭfät (pl. -aት) n. 1) Aktivität ኣን ║ activity (being active); 2) i. d. R. pl. ንጥፈታት Tätigkeit ኣን ║ mostly pl. ንጥፈታት activity (occupation); 3) oft pl. ንጥፈታት Veranstaltung ኣን ║ often pl. ንጥፈታት event. ናጻ naṣa adj. frei, unabhängig ║ free, independent; ብናጻ adv. a) umsonst, gratis ║ free of charge; b) frei ║ freely; ናጽነት naṣǝnnät n. Freiheit ኣን, Unabhängigheit ኣን ║ freedom, liberty, independence. ነጽሀ näṣhä (imp. ይነጽ፟ ህ ; inf. ምንጻህ) v. 1) sauber sein; gereinigt werden ║ to be clean; be cleaned; 2) frei sein (ካብ von etw.), beraubt sein (ካብ G.), gebracht sein (ካብ um etw.) ║ to be free (ካብ from sth.), be deprived (ካብ of sth.); ንጹህ nǝṣuh (f ንጽህቲ nǝṣǝhti; pl. -aት) adj. 1) a. fig. sauber, rein ║ clean, pure; ንጹህ ሚዛን Nettogewicht ኣጓ, Reingewicht ኣጓ ║ net weight; 2) unschuldig ║ innocent. ነጸ፟ለ ተነጸለ tänäṣṣälä (imp. ይንጸ፟ል ; inf. ምንጻ፟ል ) v. getrennt werden; sich trennen ║ to be separated; separate (vi); ካብ ሕብረተሰብ ዘይተነጸ፟ሉ ኪኾኑ ኣሎ፟ ዎ፟ ም sie (Gesetze) müssen ein fester Bestandteil der Gesellschaft sein, sie (Gesetze) müssen einen festen Bestandteil der Gesellschaft

ነጸረ

darstellen ║ they (laws) must be (constitute) an integral part of society; ነጸላ näṣäla (pl. -ታት) 1. adj. 1) einfach (nicht doppelt oder mehrfach); einlagig, einschichtig ║ single; single-layer; 2) gram. einfach (Satz) ║ simple (of a sentence); 2. n. 1) Netzela (leichter einlagiger Umhang, Schal aus Baumwolle) ║ netsela (light single-layer cotton cloak, shawl); 2) gram. Singular ተባ , Einzahl ኣን ║ singular; ንጽል nǝṣṣǝl (pl. -aት) 1. adj. 1) einfach (nicht doppelt oder mehrfach); einlagig, einschichtig ║ single; single-layer; 2) einmalig (z. B. von einfachem Einreisevisum) ║ one-time, single (e.g. of a single [entry] visa); 2. n. gram. Singular ተባ , Einzahl ኣን ║ singular. ነጸረ näṣṣärä (imp. ይንጽ፟ ር ; inf. ምንጻ፟ር ) v. 1) klar sein oder werden ║ to be or become clear; 2): ger. ነጺ፟ ሩ a. genau ║ exactly; ነጺ፟ ሩ ፈለጠ genau wissen ║ to know exactly; ነጺ፟ ሩ ተኰ፟ ሰ gut schießen ║ to shoot straight; ተነጸረ tänäṣṣärä (imp. ይንጸ፟ር ; inf. ምንጻ፟ር ) v. 1) dargelegt werden, formuliert werden ║ to be expounded, be formulated; 2) bestimmt (festgelegt) werden ║ to be determined (laid down); 3) klar sein oder werden; herausgestellt werden ║ to be or become clear; be found out; 4): ger. ተነጺ፟ ሩ a. klar, deutlich ║ clearly, distinctly; ተነ ጺ፟ ሩ ተራእየ offensichtlich sein ║ to be apparent, be clearly visible;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነፍሐ

243

ኣነጸረ anäṣṣärä (imp. የነጽ፟ ር; inf. ምንጻ፟ ር) v. 1) darlegen, formulieren ║ to expound, formulate; 2) bestimmen, festlegen ║ to determine, lay down; 3) klarstellen, Licht werfen (auf etw. D.) ║ to clarify, shed light ([up]on sth.); ንጹር nǝṣṣur (f ንጽርቲ nǝṣṣǝrti; pl. -aት) adj. 1) klar, deutlich ║ clear, distinct; 2) durchsichtig ║ transparent; መነጽር mänäṣṣǝr (pl. -aት) n. a. መነ ጽ፟ ር ዓይኒ Brille ኣን ║ [eye]glasses; መነጽ፟ ር ጸሓይ Sonnenbrille ║ sun glasses; ከፈፍ መነጽ፟ ር Brillenfassung ║ eyeglass frame; መንጽር mänṣǝr 1. a. ኣብ መንጽር adv., prp. gegenüber, auf der anderen Seite ║ opposite, on the other side [of]; 2. n. Hinsicht ኣን , Zusammenhang ተባ ║ aspect, regard, respect; በዚ መንጽር in dieser Hinsicht, in diesem Zusammenhang ║ in this respect (regard); ብመንጽር 3. a) im Vergleich mit ║ in comparison with, by contrast with; b) trotz, ungeachtet ║ despite; ኣንጻር anṣar 1. (pl. -aት) adj. umgekehrt, entgegengesetzt ║ reverse, opposite; 2. prp. 1) gegen (gibt an, mit wem, womit gekämpft wird) ║ against (indicates with whom or what is being fought); 2) entgegen, wider ║ contrary, against; 3) entgegen, in Richtung ║ towards, against. ነጸብራቕ s. u. ጸብረቐ* ነጸፈ* ተነጽፈ tänäṣfä (imp. ይንጸ፟ፍ ; inf. ምንጻፍ) v. ausgebreitet werden (Laken, Teppich etc.), gemacht

ነፍሐ

werden (vom Bett) ║ to be spread (laid) [out] (of a sheet, rug, etc.), be made (of a bed); ኣንጸፈ anṣäfä (imp. የንጽ፟ ፍ ; inf. ምን ጻፍ) v. ausbreiten, asspreizen, decken, Bett machen ║ to spread [out], lay [out], sprawl [out], make the bed; ምንጻፍ mǝnṣaf (pl. መናጽፍ mänaṣǝf, aት) n. 1) Teppich ተባ ║ rug, carpet; 2) Decke ኣን ║ bedspread, bedcover. ነፍሐ näfḥä (imp. ይነፍ፟ ሕ ; inf. ምንፋሕ) v. 1) aufpumpen, aufblasen ║ to inflate, blow up; 2) aufblähen (vt), blähen (vt) ║ to bloat (vt), swell (vt), distend (vt); 3) spielen (ein Blasinstrument); blasen (Trompete, Posaune etc.) ║ to play (a wind instrument); blow (a trumpet, etc.); ጥሩምባ ነፍሐ a) Trompete spielen, trompeten ║ to play the trumpet, trumpet; b) hupen, heulen (z. B. Sirene) ║ to honk, hoot; ተነፍሐ tänäfḥä (imp. ይንፋ፟ሕ ; inf. ምን ፋሕ) v. 1) aufgepumpt (aufgeblasen) sein oder werden ║ to be or become inflated (blown up); 2) anschwellen, sich [auf]blähen, quellen ║ to bloat (vi), distend (vi), swell (vi); ከብደይ ተነፊሑ mein Bauch ist aufgebläht ║ my abdomen is swollen (distended); 3) fig. stolz sein, sich aufblähen ║ to be proud, puff oneself up; ነፋሒቶ näfaḥito (pl. -ታት) n. 1) zool. Chamäleon ኣጓ (ድር -s) ║ chameleon; 2) Luftballon ተባ (ድር -s) ║ balloon;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነፈረ

244

መንፍሒ mänfǝḥi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) das, mittels dessen man [auf]pumpt, aufbläst, Luft zuführt; Luftpumpe ኣን etc. ║ something by means of which sth. is inflated, blown up, the air is pumped: air pump, etc.; 2) die Stelle, in die man bläst, z. B. Mundstück ኣጓ (eines Blasinstrumentes) ║ the spot into which something is blown, e.g. mouthpiece (of a wind instrument). ነፈረ näfärä (imp. ይነፍ፟ር ; inf. ምንፋር) v. fliegen ║ to fly; ነፋሪት näfarit (pl. ነፈርቲ) n. f Flugzeug ኣጓ ║ airplane. ነፈሰ näfäsä (imp. ይነፍ፟ ስ ; inf. ምንፋስ) v. 1) blasen, wehen (Wind etc.) ║ to blow (of wind, etc.); 2) Luft ablassen, platt werden, schrumpfen (Reifen, Bauch etc.) ║ to be low, go flat (of tires); deflate (of tires, belly, etc.); 3) schal (abgestanden) werden (vom Getränk) ║ to get flat (dead) (of a beverage); ነፍሲ näfsi (pl. -aት) n. Seele ኣን ║ soul; ነብሲ näbsi (pl. -ታት) (von ║ from ነፍሲ) 1. n. 1) Seele ኣን ║ soul; 2) Körper ተባ ║ body; 3) Freund ተባ ║ friend; 2. ነብሱ (3. ps. m sg.) pron. er selbst ║ he himself; ነፍስ ወከፍ näfsǝ wåkkäf adj. jeder ║ each, every; ነፍሰ ጾር (ጹር) näfsä ṣor (ṣur) (pl. ነፍሰ ጾራት (ጹራት)) n., adj. schwanger ║ pregnant; ንፋስ nǝfas (pl. -aት) n. Wind ተባ ║ wind; ነፋሻ näffaša adj. vom Wind umweht, dem Wind ausgesetzt ║

ናፍቲ

wafted by the wind, exposed to wind; መንፈስ mänfäs (pl. መናፍስቲ mänafǝsti) n. a. rel. Geist ተባ ║ spirit; መንፈስ ውድድ፟ ር Wettbewerbsgeist, Kampfgeist; Herausforderung ║ competitive spirit, combative (fighting) spirit; challenge; መናፍስቲ ርኽ ሰት böse Geister ║ evil (bad) spirits; መንፈስ ቅዱስ mänfäs qǝddus n. rel. der Heilige Geist ተባ ║ the Holy Spirit; መንፈሳዊ mänfäsawi (f -ት; pl. -ያን) adj. geistig ║ spiritual; መናፈሻ männafäša (pl. -ታት) n. amh. Erholungsort ተባ ; Park ተባ (ድር -s) ║ site of recreation; park; ትንፋስ tǝnfas (pl. -aት) n. 1) Atem ተባ ║ breath, breathing; 2) fig. Erholung ኣን ║ rest (recovery, pause). ነፈሸ* ነፋ፟ሻ , መና፟ፈሻ s. u. ነፈሰ ነፈቐ መንፈቕ mänfäqˍ n. ein halbes Jahr, sechs Monate ║ half a year, six months. ናፈቐ nafäqˍä (imp. ይናፍቕ yǝnafǝqˍ; inf. ምንፋቕ mǝnǝfaqˍ) v. vermissen, sich sehnen (nach etw., jdm.), herbeisehnen (etw., jdn.) ║ to miss, long for, yearn for; ናፊቐካ፟ ብልቢ፟ ich vermisse dich sehr ║ I miss you very much; ናፍቖት nafǝqˍot (pl. -aት) n. Sehnsucht ኣን (nach jdm., etw.) ║ longing (for s.o., sth.); ናፍቖት ዓዲ፟ Heimweh ║ homesickness, nostalgia. ናፍቲ, ናፍቱ = ናብቲ, ናብቱ = ናብ + እቲ (እቱ) s. ናብቲ u. ናብ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነፈየ ንፍዮ

245

ናፍታ I nafta n. Dieselkraftstoff ተባ ║ diesel fuel. ናፍታ II f = ናብታ = ናብ + እታ s. ናብቲ u. ናብ ነፍዐ ንፉዕ nǝfuʿ (f ንፍዕቲ nǝfǝʿti; pl. -aት) 1. adj. 1) klug ║ smart, clever; 2) tapfer, verwegen ║ brave, audacious; 3) kompetent; erfahren ║ competent, experienced; 4) fleißig ║ diligent; 2. n. guter Mensch ተባ, kluger Kopf ተባ ; nett, lieb ║ nice person, clever (good) boy (girl, man, etc.), clear head; savvy, good, nice; መንፍዓት manfǝʿat, መንፈዓት manfäʿat n. außergewöhnliche Fähigkeiten ድር, hervorragende Qualität ኣን , Talent ኣጓ , Begabung ኣን ║ extraordinary abilities, outstanding quality, talent, aptitude, gift[edness]. ነፈየ ንፍዮ nǝfyo n. med. Masern ድር ║ measles; መንፊት mänfit (pl. መናፊት) n. Sieb ኣጓ ║ sieve.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ነፈየ ንፍዮ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኘ ኘ ñä nje (15. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ nye (15th letter [of the first order]). -ኛ -ñña sfx. dient der Bildung von Adjektiven, Bezeichnungen handelnder Personen, Berufe (i. d. R. mit ä) sowie Sprachen (i. d. R. mit ǝ), z. B. ║ used for forming adjectives, designations of actors, professions (usually with ä), languages (usually with ǝ), e.g. መከ፟ረ ኛ፟ unglücklich (von መከ፟ራ Unglück) ║ unhappy, misfortunate (from መከ፟ራ unhappiness, misfortune); ባሕረኛ፟ Seemann (von ባሕሪ See) ║ sailor, seaman (from ባሕሪ sea); ሶማልኛ፟ Somali (Sprache) (von ሶማል Somali[er] (Volksgruppe)) ║ Somali (language) (from ሶማል Somali (ethnic group)). ኛው ñaw onom. miau ║ me[o]w; ኛው በለ ñaw bälä v. 1) miauen (Katze) ║ to me[o]w (of a cat); 2) fig. erbitten, betteln ║ to solicit, beg.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

አ አ ä, ʾä ä (16. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ e (as in echo) (16th letter [of the first order]). -ኡ -u p.p.s. 3. ps. m sg. der letzte Buchstabe des Wortes geht oft von der 4. in die 6. und von der 1. in die 3. Ordnung über; fällt bei der Anfügung an einen Buchstaben in der 6. Ordnung oder an zwei aufeinanderfolgende Konsonanten am Wortende mit dem letzten Buchstaben in der 3. Ordnung weg unter Veränderung des vorangehenden Graphems zur 2. Ordnung ║ the last letter of the word often changes from the 4th to the 6th, and from the 1st to the 3rd order; when attached to a letter in the 6th order or to two successive consonants at the end of a word with the last letter being in the 3rd order, it is not rendered in writing while changing the order of the respective letter into the 2nd order sein ║ his; ገዛኡ, ገዝኡ sein Haus ║ his house; ኣዲ፟ ኡ, ኣደ፟ኡ seine Mutter ║ his mother; ወዱ፟ sein Sohn ║ his son; ዓራቱ sein Bett ║ his bed; ◊ እኽሊ ንፈታ ዊኡ ይቐት፟ ል pvb. das Essen tötet seinen Liebhaber ║ food kills its lover. ኢ- i- pfx. drückt Verneinung aus ║ expresses negation; nicht-, un-, a║ non-, in-, a-; ኢሃይማኖተኛ፟ nichtreligiös, ungläubig ║ non-religious, unbelieving; ኢሞራላዊ unmora-

lisch, amoralisch ║ amoral, immoral. -ኣ I -a p.p.s. 3. ps. f sg. der letzte Buchstabe des Wortes geht oft von der 4. in die 6. und von der 1. in die 3. Ordnung über; fällt bei der Anfügung an einen Buchstaben in der 6. Ordnung oder an zwei aufeinanderfolgende Konsonanten am Wortende mit dem letzten Buchstaben in der 3. Ordnung weg unter Veränderung des vorangehenden Graphems zur 4. Ordnung ║ the last letter of the word often changes from the 4th to the 6th, and from the 1st to the 3rd order; when attached to a letter in the 6th order or to two successive consonants at the end of a word with the last letter being in the 3rd order, it is not rendered in writing while changing the order of the respective letter into the 4th order ihr ║ her; ገዛኣ, ገዝኣ ihr (f sg.) Haus ║ her house; ኣዲ፟ ኣ, ኣደ፟ኣ ihre (f sg.) Mutter ║ her mother; ወዳ፟ ihr (f sg.) Sohn ║ her son; ዓራታ ihr (f sg.) Bett ║ her bed; ◊ ህበይስያ መቐመ፟ ጭኣ ዘይረኣ የት፣ መቐመ፟ ጫ ሓፍታ ርእያ ስሒቓ ሞ ተት pvb. die Äffin sieht ihr eigenes Gesäß nicht; als sie [aber] das Gesäß ihrer Schwester sah, lachte sie sich zu Tode ║ the monkey does not see her own buttocks, but when she saw her sister’s buttocks, she laughed herself to death.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ኣ

250

-ኣ II -a p.o.s. 3. ps. f sg. (+ v. 2./3. ps. f pl.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie ║ her (direct object); ፈሊጠንኣ sie (f) erkannten sie (f sg.) ║ they (f) recognized her; 2) ihr ║ her (indirect object); ይነግ ርኣ sie (f) sagen ihr ║ they (f) tell her; 3) zu ihr ║ to her; ኣጋይሽ መጺ ኤንኣ sie hat [weiblichen] Besuch (lit. Gästinnen kamen zu ihr) ║ she has [female] visitors (lit. female visitors came to her); 4) (fällt in einigen weiteren Formen weg unter Veränderung des vorangehenden Graphems zur 4. Ordnung ║ in some other forms not rendered in writing while changing the respective order into the 4th order) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) sie hat (hatte) ║ she has (had); መኪና ኣላ፟ታ፟ sie hat ein Auto ║ she has a car; ዝነበራ ጠፊኡ alles, was sie hatte, ist (war) weg ║ everything she had is (was) gone. እ- ǝ- pron. unregelmäßige positionelle Variante von ዝ- I (s.) vor ት- und ንdes Imperfekts sowie gelegentlich vor ተ- des Passiv Perfekts; die Konsonanten dieser Morpheme werden gedoppelt; kann beim Imperfekt ausbleiben ║ irregular positional version of ዝ- I (s.) in front of ት- and ን- of the imperfect as well as occasionally in front of ተ- of the passive perfect; the consonants of these morphemes are geminated; sometimes omitted in imp.: ኣብ እት፟ ድቅ፟ሰሉ፟ ቦታ, ኣብ ትድቅ፟ሰሉ፟ ቦታ an dem Platz, wo (an dem) du schläfst ║ in the place where you sleep;

-ኦ

እን፟ሓስቦ das, woran wir denken ║ that which we think of; እተ፟ ጻ ሕፈ a) geschrieben ║ written; b) n. das Geschriebene ኣጓ ║ that which is written. ኦ o ij. 1): oh (in einer rhetorischen Anrede, Bitte) ║ O (in a rhetoric address, request); ኦ’ኣምላኽ ንቤትና ብፀጋ፟ኻ ባርኮ፟ o Gott!, segne unser Haus mit deiner Gnade! ║ O God!, bless our home with your grace; 2) drückt Überraschung, Begeisterung, Zufriedenheit aus Donnerwetter!, [du] meine Güte! ║ expresses surprise, excitement, satisfaction wow!, [oh,] my goodness! -ኦ -o p.o.s. 3. ps. m sg. (+ v. 2./3. ps. f pl.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) ihn ║ him (direct object); ፈሊጠንኦ sie (f) erkannten ihn ║ they (f) recognized him; 2) ihm ║ him (indirect object); ይነግ ርኦ sie (f) sagen ihm ║ they (f) tell him; 3) zu ihm ║ to him; ኣጋይሽ መ ጺኤንኦ er hat [weiblichen] Besuch (lit. Gästinnen kamen zu ihm) ║ he has [female] visitors (lit. female visitors came to him); 4) (fällt in einigen weiteren Formen weg unter Veränderung des vorangehenden Graphems zur 7. Ordnung ║ in some other forms not rendered in writing while changing the respective order into the 7th order) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) er hat (hatte) ║ he has (had); መኪና ኣላ፟ቶ፟ er hat ein Auto ║ he has a car; ዝነበሮ ጠፊኡ alles, was er hatte, ist (war) weg ║ everything he had is (was) gone; ◊ ሓው

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እሂ

251

ዘለ፟ዎ፟ ጓና ይፈርሖ፣ ውሉድ ዘለ፟ዎ፟ ሓው ይፈርሖ pvb. wer Verwandte hat, den fürchtet der Fremde; wer ein Kind hat, den fürchten die Verwandten ║ the one who has relatives is feared by a stranger, the one who has a child is feared by the relatives. እሂ ǝhi ij. was ist los?, wie?, was [ist]? (Erwiderung) ║ what is the matter?, huh?, what [is it]? (response); እሂ ደኣ! ǝhi däʾa! 1. hallo! ║ hello!; 2. natürlich!, freilich!, sicher!, selbstverständlich! ║ of course!, sure! ኢ.ህ.አ.ዲ.ግ. (የኢትዮጵያ ህዝቦች አብዮታዊ ዲሞክራሲያዊ ግንባር ) amh. s. ኢ.ህ.ወ. ደ.ግ. ኢ.ህ.ወ.ደ.ግ. (ናይ ኢትዮጵያ ህዝቢ ወያ፟ናይ ደ ሞክራስያዊ ግንባር) abbr. EPRDF, Revolutionäre Demokratische Front der Äthiopischen Völker ║ EPRDF, Ethiopian People’s Revolutionary Democratic Front. ኣሃዝ ahaz (pl. -aት) n. Zahl ኣን , Ziffer ኣን ║ пumber, figure, digit. ኣሃዱ ahadu (pl. -ታት) n. 1) Einheit ኣን (z. B. Maß-) ║ unit (e.g. of a measurement); 2) Einheit ኣን (z. B. Militär-, Feuerwehr-, berittene); Abteilung ኣን ; Einsatztruppe ኣን ║ unit (e.g. military, fire [extinguishing], mounted); detachment; task force. ኢሉ ger. s. u. በሃለ* ኣለ፟- + p.o.s. s. ኣሎ፟ ኣላ፟ (3. ps. f sg., wird bei der Anfügung pronominaler Objektsuffixe zu ኣላ፟ት -) ║ (of 3. ps. f sg., attaches p.o.s. in the form of ኣላ፟ት -) s. ኣሎ፟

ኣሎ

ኣሎ allo v. (3. ps. m sg.) (f ኣላ፟ ; com. pl. ኣለ፟ዉ , f pl. ኣለ፟ዋ ) wird vor p.o.s. oft zu ኣለ፟ - ║ often turns into ኣለ፟- when p.o.s. is attached 1) es gibt, es ist vorhanden; existiert; befindet sich ║ there is, is available; exists; is located (situated); ስራሕ ኣለ፟ዋ፟ sie hat Arbeit, sie hat einen Arbeitsplatz ║ she has a job; ኣብቲ ዘሎ፟ ኻዮ፟ dort, wo du dich befindest ║ [at the place] where you are; 2) [er] ist lebendig (am Leben) ║ [he] is alive; 3): ኣሎ፟ + p.o.s. mit Infinitiv oder ክ- + imp. drückt Pflicht, Notwendigkeit in der Gegenwart aus ║ ኣሎ፟ + p.o.s. with infinitive or ክ- + imp. expresses obligation, necessity in the present: ክትከዱ (ምኻድ) ኣሎ፟ ኩ፟ ም Sie müssen gehen, ihr müsst gehen ║ you have to go; ክረኽቦ ኣለ፟ኒ ፟ ich muss ihn (es) finden ║ I have to find him (it); 4): dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Imperfekt: imp. + ኣሎ፟ zum Ausdruck der Verlaufsform der Gegenwart ║ used as an auxiliary in compound imperfect constructions: imp. + ኣሎ፟ expressing present continuous: ይኸይ፟ ድ ኣሎ፟ er geht [gerade] ║ he is walking; እዚ ሓዊ፟ ጽቡ፟ ቕ ይነድ፟ ድ ስለዘየለ፟ da dieses Feuer schlecht brennt… ║ since this fire is not burning well…; 5): dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Perfekt: ger. + ኣሎ፟ zum Ausdruck der vollendeten Gegenwart ║ used as an auxiliary verb in compound perfect constructions: ger. + ኣሎ፟ expressing present perfect: እቲ መንበር ተሰይሩ ኣሎ፟ der Stuhl ist kaputt ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣላህ

252

the chair is broken; ወጺኦም ኣለ፟ዉ sie sind [bereits, gerade] hinausgegangen (herausgegangen) ║ they have [already, just] went out; ዘሎ zällo (ዝ + ኣሎ፟ ) relativierte Form von ኣሎ፟ sowie die Form ኣሎ፟ bei Anfügung von Präpositionen; z. B. ║ relativized form of ኣሎ፟ as well as the form ኣሎ፟ used with prepositions; e.g. ዘለ፟ዎ፟ der etw. hat ║ the one who has sth.; ስራሕ ዘለ፟ዎ፟ derjenige, der Arbeit hat ║ the one who has a job; ኪኸይ፟ ድ (ምኻድ) ዘለ፟ዎ፟ derjenige, der weggehen soll ║ the one who has to leave; ዚኸይ፟ ድ ዘሎ፟ ሰብ der gehende Mensch; der Mensch, der geht ║ the walking man, the man who walks; ወጺኦም ስለዘለ፟ዉ da sie bereits (gerade) hinausgingen (herausgingen)… ║ since they already (just) went out…; ገና ጀማ፟ ሪ ኢኻ ዘሎ፟ ኻ du bist noch Anfänger ║ you are still a beginner; s. h. ኣሎ፟ ; ዘየለ zäyällä, ዘየሎ zäyällo (ዘይ- + ኣሎ፟ ) verneinte Form von ዘሎ፟ : ║ negated form of ዘሎ፟ : ዓቕሚ ስለዘየለ፟ ክንገብሮ ኣይከኣልናን aufgrund fehlender finanzieller Möglichkeiten schafften wir es nicht, es zu tun ║ due to the lack of financial possibilities we failed to do that. ኣላህ allah n. arab. Allah ተባ, Gott ተባ (im Islam) ║ Allah, God (in Islam). እልል በለ ǝlǝl bälä v. jubeln; vor Freude trillern, [freudig] ululieren (von Frauen: bei Feierlichkeiten etc.) ║ to rejoice; trill with joy, ululate [joyfully] (of women: on festive occasions, etc.);

ኣልቦ

እልልታ ǝlǝlta n. Jubel ተባ ; Triller ተባ , Trillern ኣጓ, Ululation ኣን (von Frauen: bei Feierlichkeiten etc.) ║ rejoicing; trill, trilling, ululation (of women: on festive occasions, etc.). ኣለመ alämä (imp. ይኣል፟ ም ; inf. ምእ ላም) v. 1) weben; stricken ║ to weave; knit; 2) fig. [insgeheim] planen, schmieden (z. B. ein Komplott) ║ to plan [in secret], conspire, scheme (e.g. a plot); ተኣልመ täʾalmä (imp. ይእለ፟ም ; inf. ምእላም) v. 1) gewebt werden; gestrickt werden ║ to be woven; be knitted; 2) fig. [insgeheim] geplant werden, geschmiedet werden (z. B. von einem Komplott) ║ to be planned [in secret], be schemed (e.g. of a plot); ኣላሚ alami, ኣላማይ alamay (f ኣላ ሚት; pl. ኣለምቲ, ኣላሞ) n. Weber ተባ ║ weaver; ማእለማ maʾläma (pl. -ታት) n. Weben ኣጓ , Weberei ኣን ; Stricken ኣጓ , Strickerei ኣን ║ weaving; knitting. ኣሉሚንየም aluminǝyäm n. Aluminium ኣጓ ║ aluminum. ኣልማዝ almaz n. 1) (pl. -aት) Diamant ተባ (ድር -en) ║ diamond; 2) pn. f Almas ║ Almaz, Almas. ኣለርጂ alärǧi n. Allergie ኣን ║ allergy; ናይ…ኣለርጂ Allergie gegen… ║ allergy to (against)…, …allergy. ኣለሸ alläšä (imp. ይእል፟ ሽ ; inf. ምእላ፟ሽ ) v. suchen ║ to search, look for; ኣለሻ aläša, እለሻ ǝläša (pl. -ታት) n. Suche ኣን ║ search. ኣልቦ albo gz. postpos. -los ║ -less, void of; ሕብሪ ኣልቦ farblos ║ colorless;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኤሊቬተር

253

ደረት ኣልቦ grenzenlos; absolut ║ boundless, limitless; absolute. ኤሊቬተር elivetär n. engl. Auf|zug ተባ (ድር ~züge) ║ elevator. ኣላ፟ት - + p.o.s. s. ኣላ፟ ኣልትራሳውንድ altrasawŭnd n. engl. Ultraschalluntersuchung ኣን ║ ultrasonography, ultrasound examination. ኤለትሪክ s. ኤለክትሪክ ኣሉታዊ alutawi (f -ት; pl. -ያን) adj. negativ ║ negative. ኣልኮል alkol (pl. -aት) n. Alkohol ተባ , Spirituosen ድር ║ alcohol, spirits; ኣልኮለኝነት alkoläññǝnnät n. Alkoholismus ተባ ║ alcoholism. ኣልኮላውነ፟ት s. h. ኣልኮለኝ፟ ነ ፟ት ; ኣልኮላዊ alkolawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Alkohol-, alkoholisch, alkoholhaltig ║ alcohol, alcoholic, spirituous; ኣልኮላዊ መስተ alkoholische Getränke, Spirituosen ║ alcoholic beverages, spirits. ኤለክትሮኒክስ eläktroniks (pl. -aት) n. Elektronik ኣን (Geräte) ║ electronics (devices). ኤለክትሪክ eläktrik n. Strom ተባ , Elektrizität ኣን ║ electricity; ናይ ኤለክት ሪክ elektrisch ║ electric, electrical; ኤለክትሪካዊ eläktrikawi (f -ት; pl. -ያን) adj. elektrisch ║ electric, electrical. ኤለክትሮካርድዮግራም eläktrokardyogram n. Elektrokardiogramm ኣጓ, EKG ኣጓ ║ electrocardiogram, ECG. ኣለ፟ዉ (3. ps. com. pl.) s. ኣሎ፟ ኣለ፟ዋ (3. ps. f pl.) s. ኣሎ፟ ኣለየ aläyä (imp. ይኣሊ፟ ; inf. ምእላይ) v. 1) davonjagen; entfernen; entlassen, kündigen ║ to chase away;

ኣሓዱ

remove; discharge, dismiss (remove from office); 2) sorgen (für jdn., etw.), sich kümmern (um jdn., etw.) ║ to care (for s.o., sth.), look (after s.o., sth.); 3) abhalten (z. B. Versammlung) ║ to hold (e.g. meeting); 4) verwalten, leiten ║ to manage, conduct; ኣላዪ ሕሙማት alayi ḥǝmumat (i. d. R. ║ usually f ኣላዪት ሕሙማት alayit ḥǝmumat; pl. ኣለይቲ ሕሙማት aläyti ḥǝmumat) n. Krankenpfleger ተባ (ኣን -in፡ Krankenschwester) ║ nurse. ኤሊያስ eliyas gr. pn. m Elias ║ Elias, Elijah. ኣልጫ allǝč․ č․ a n. Allittscha (ohne roten Pfeffer zubereitetes Tsebhi; s. ጸብ ሒ, በርበረ I) ║ allitcha (tsebhi prepared without red pepper; s. ጸብሒ, በርበረ I). ኣልፎርኖ alforno attr. ital. im Ofen gebacken, überbacken ║ cooked in the oven, baked; ፓስታ ኣልፎርኖ Pasta al forno, im Ofen überbackene Pasta ║ pasta al forno, pasta cooked in the oven. ኣሓ aḥa f pl. (sg. ላም, ላሕሚ) n. reg. Kühe ድር (ንጽ Kuh ኣን ); Rinder ድር , Vieh ኣጓ ║ cows; cattle. ኣሕሙ pl. s. ሓሙ ኣሕማ pl. s. ሓሙ ኣሕመድ aḥmäd arab. pn. m Ahmed, Ahmad ║ Ahmed, Ahmad. ኣሓት pl. s. ሓውቲ u. ሓው ኣሕዋት pl. s. ሓው ኢ.ሕ.ወ.ደ.ግ. s. ኢ.ህ.ወ.ደ.ግ. ኣሓዱ s. ኣሃዱ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣሞ

254

ኣሞ ammo (pl. -ታት) n. Tante ኣን (väterlicherseits) ║ aunt (paternal). እመ፟ ምኔት s. u. እም፟ * እማ ǝmma part. reg. eth. 1. denn, also, na; aber ║ so, well; but; 2. 1) aber; was…angeht (betrifft) ║ however; as for; 2) ja, denn ║ after all, because; ልቢ፟ እንተዝነብራማ፟ ኣይምበ ላዕኻያ፟ን immerhin, wenn sie Vernunft hätte, hättest du sie (f) nicht gegessen ║ after all, if she had intelligence, you would not have eaten her; 3. [und] dann (unter bestimmten Bedingungen) ║ [and] then (under certain conditions). እም፟ * እመ ምኔት ǝmmä m[ǝ]net, እመም ኔት ǝmmäm[ǝ]net (pl. -aት) n. Äbtissin ኣን , Klostervorsteherin ኣን ║ abbess. እሞ ǝmmo part. 1. 1) a. እሞ፟ ስለዚ und, daher, deswegen, also ║ and, thus, so; እዚ ቦታ ቅዱ፟ ስ ቦታ እዩ፟’ ሞ፟ ኣሳእን ኩም ኣውጽእዎ፟ dieser Ort ist heilig, zieht daher eure Schuhe aus ║ this place is sacred, so take off your shoes; 2) denn, also, na; aber ║ so, well; but; ነቲ መንደቕ ንምውዳ፟እ እን ታይ እሞ፟ ተሪፉ? was bleibt (lit. ist geblieben) denn, um diese Wand fertigzustellen?, was fehlt noch für die Fertigstellung dieser Wand? ║ so, what is left to finish this wall?, what is still missing for the completion of this wall?; እንታይ ፀገም እሞ፟ ኣለ፟ዎ፟? und (also) was ist das Problem damit? ║ so (well), what is the problem with that?; እንታይ ’ሞ፟ ኢኻ ደሊኻ was hast du denn erwartet?! (wenn man jdn. vor vollendete Tatsachen stellt) ║ well,

-ኦም

what did you expect?! (presenting s.o. with a fait accompli); ከመይ’ሞ፟ na, wie geht es? ║ so (well), how are you?; 3) und, außerdem ║ and, moreover; 2. 1) [und] dann (unter bestimmten Bedingungen) ║ [and] then (under certain conditions); 2) und dann, und danach, und ║ and then, and after that, and; 3. aber; was…angeht (betrifft) ║ however; as for; ንሱ፟ ሞ፟ ኣይ፟ መጽእን እዩ፟ was ihn angeht – er kommt nicht ║ as for him – he will not come; እሞ ሃየ ǝmmo hay[y]ä wenn dem so ist, wenn dies der Fall ist ║ if so, if that is the case; እሞኸ ǝmmoḵä 1) und ob!, natürlich! ║ and how!, you bet!, of course!; 2) i. d. R. am Satzende oder selbstständig na und?, und dann? ║ usually at the end of a sentence or independently so what?, and then?; 3) am Satzanfang also…?, …also?, was…denn…? ║ at the beginning of a sentence so…?, so what…?; እሞ፟ ኸ እንታይ ንግበር? was machen wir also? ║ so what do (shall) we do? ኦም om (pl. ኣእዋም, -aት) n. Baum ተባ (ድር Bäume) ║ tree. -ኦም I -om p.p.s. 3. ps. com. pl., a. resp. m sg. der letzte Buchstabe des Wortes geht oft von der 4. in die 6. und von der 1. in die 3. Ordnung über; bei der Anfügung an einen Buchstaben in der 6. Ordnung oder an zwei aufeinanderfolgende Konsonanten am Wortende mit dem letzten Buchstaben in der 3. Ordnung geht die entsprechende Buchstabe in die 7.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ኦም

255

Ordnung über, wobei nur das verbleibende -ም in der Schrift wiedergegeben wird ║ the last letter of the word often changes from the 4th to the 6th, and from the 1st to the 3rd order; when attached to a letter in the 6th order or to two successive consonants at the end of a word with the last letter being in the 3rd order, the respective letter is changed into the 7th order while only the remaining ም is rendered in writing ihr (pl.); sein (resp.) ║ their; his (resp.); ገዛኦም, ገዝኦም ihr (pl.) Haus; sein (resp.) Haus ║ their house; his (resp.) house; ኣዲ፟ ኦም, ኣደ፟ኦም ihre (pl.) Mutter; seine (resp.) Mutter ║ their mother; his (resp.) mother; ወዶ፟ ም ihr (pl.) Sohn; sein (resp.) Sohn ║ their son; his (resp.) son; ዓራቶም ihr (pl.) Bett; sein (resp.) Bett ║ their bed; his (resp.) bed. -ኦም II -om p.o.s. 3. ps. com. pl., a. resp. m sg. (+ v. 2./3. ps. f pl.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie ║ them (direct object); ፈሊጠንኦም sie (f) erkannten sie ║ they (f) recognized them; 2) ihnen ║ them (indirect object); ይነግርኦም sie (f) sagen ihnen ║ they (f) tell them; 3) zu ihnen ║ to them; ኣጋይሽ መጺኤንኦም sie haben [weiblichen] Besuch (lit. Gästinnen kamen zu ihnen) ║ they have [female] visitors (lit. female visitors came to them); 4) (fällt in einigen weiteren Formen weg unter Veränderung des vorangehenden Graphems zur 7. Ordnung und wird in

ኣምሓራ

der Schrift nur mit -ም wiedergegeben ║ in some other forms changes the respective order into the 7th order, and is rendered in writing only as -ም) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) sie haben (hatten) ║ they have (had); መኪና ኣላ፟ቶ፟ ም sie haben ein Auto ║ they have a car; ዝነበሮም ጠፊኡ alles, was sie hatten, ist (war) weg ║ everything they had is (was) gone. ኦሞ l omo n. geogr. Omo (Fluss (ተባ ) und Tal (ኣጓ) im Südwesten Äthiopiens) ║ Omo (river and valley in south-western Ethiopia); ኦሞኣዊ omoʾawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Omote ተባ (Vertreter der omotischen Völker) ║ Omote (a representative of the Omotic peoples); 2. adj. omotisch ║ Omotic. ኦሞ ll omo (pl. -ታት) n. (nach einer populären Marke ║ after a popular brand) Waschpulver ኣጓ ║ washing powder. ኣመል amäl (pl. -aት) n. Angewohnheit ኣን ║ habit; ◊ ንኣመሉ wie üblich (immer), nach seiner Gewohnheit ║ as usual (always), according to his custom. ኣምሓራ amḥara n. Amhara ድር , Amharen ድር (semitischsprachige Volksgruppe in Äthiopien, welche überwiegend den nordwestlichen und den zentralen Teil des Landes bewohnt, jedoch im ganzen Land vertreten ist) ║ Amhara (Semiticspeaking ethnic group mainly inhabiting the north-western and the central parts of Ethiopia, however represented throughout the country);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እማመ

256

ኣምሓርኛ amḥarǝñña n. Amharisch ኣጓ (Sprache) ║ Amharic (language); ኣምሓራይ amḥaray (f ኣምሓረይቲ; pl. ኣምሓሩ) n. Amhara ተባ, Amhare ተባ ║ Amhara (person). እማመ ǝmmamä (pl. -ታት) n. Angebot ኣጓ , Vorschlag ተባ (ድር Vorschläge) ║ proposal, suggestion. እመ፟ ምኔት s. እመ፟ ምኔት u. እም፟ * ኣመ፟ ረ * l ተኣምር täʾammǝr (pl. -aት) n. 1) Wunder ኣጓ ║ miracle; 2): pl. ተኣም፟ ራት pn. m Teammirat ║ Teammirat; ትእምርቲ tǝʾmǝrti (pl. -ታት) n. 1) Zeichen ኣጓ , Symbol ኣጓ ║ sign, symbol; 2) Vorzeichen ኣጓ, Omen ኣጓ (ድር Omen, Omina) (im Aberglauben, Volksglauben) ║ omen, sign (in superstitions, folk beliefs); 3) Zeichen ኣጓ, Vorzeichen ኣጓ ║ omen, portent. ኣመ፟ ረ * ll ኣእምሮ aʾmǝro n. 1) Verstand ተባ , Vernunft ኣን ; Psyche ኣን ║ mind, reason, rationality; psyche; 2) Intellekt ተባ , Geist ተባ ║ intellect; ኣእምሮ ዘሎ፟ ዎ፟ adj. vernünftig ║ sensible, reasonable; ኣእምሮኣዊ aʾmǝroʾawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) psychisch ║ psychic; 2) geistig, mental ║ intellectual, mental. ኣሞራ amora (pl. -ታት) n. Raub|vogel ተባ (ድር ~vögel) ║ bird of prey. ኣመሪካ amärika (pl. -ታት) n. geogr. Amerika ║ America; ኣመሪካዊ amärikawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. amerikanisch ║ American; 2. n. Amerikaner ተባ ║ American.

እምበር

ኣሜባ ameba n. 1) Amöbe ኣን ║ ameba; 2) med. Amöbenruhr ኣን , Amöbiasis ኣን ║ amoebiasis. ኣምቦ ambo, a. amh. ኣምቦ ውሃ ambo wŭha eth. Ambo (Mineralwassermarke und Stadt westlich von Addis Abeba) ║ Ambo (mineral water brand and town west of Addis Ababa). እምቢ ǝmbi ij. drückt Weigerung, Ablehnung aus; kommt überwiegend in der Kindersprache vor ich will nicht, nein ║ expresses refusal, denial; mainly used in children’s speech I don’t want, no; እምቢ በለ ǝmbi bälä v. sich weigern, nicht einverstanden sein ║ to refuse, not to agree. እምባ ǝmba (pl. -ታት) n. Berg ተባ ║ mountain; እምባ ሶይራ [Berg] Soira ተባ ║ [Mount] Soira. እምብልታ ǝmbǝlta (pl. -ታት) n. Flöte ኣን , Pfeife ኣን ║ flute, pipe. ኣምቡላንስ ambulans (pl. -aት) n. Krankenwagen ተባ ║ ambulance. እምበር ǝmbär 1. cj. 1) und, aber ║ and, but, however; 2) sonst, andernfalls, ansonsten ║ otherwise, or else; 2. part. 1) doch ║ yet, well, then; ንገረና’ምበር sag uns doch! ║ well, tell us!, tell us then!; 2) im Gegenteil, überhaupt nicht ║ on the contrary, not at all; 3) versteht sich, natürlich ║ naturally, of course; መብራህቲ እምበር ካልእ ደኣ እንታይ ንዕቅ፟ን ኢና፧ Natürlich den Strom! Was würden wir denn sonst messen?! (sagte der Elektriker) ║ Of course the current! What else would we measure?! (the electrici-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እምበርከ

257

an said); 3. adj. wirklich, echt, real ║ true, genuine, real; እምበር ተጋዳላይ echter Kämpfer ║ real fighter; ◊ በትሪ ሓቂ፟ ትቐጥ፟ን እምበር ኣይትስበ፟ርን pvb. der Stab der Wahrheit wird dünner, aber nicht gebrochen; der Stab der Wahrheit wird dünner, bricht aber nicht ║ the rod of truth gets thinner but is never broken; እምበርከ ǝmbärkä adv. in Fragesätzen übrigens ║ in interrogative clauses by the way; እምበርዶ ǝmbärdo adv. in Fragesätzen ob; wirklich; tatsächlich ║ in interrogative clauses really; indeed; kann unübersetzt bleiben ║ can remain untranslated እምበርዶ ደሓን ኢኽን ist bei Ihnen (f) alles in Ordnung? ║ are you (f resp.) all right? እምበርከ s. u. እምበር እምበርዶ s. u. እምበር ኤምባሲ embasi (pl. -ታት) n. engl. Botschaft ኣን (diplomatische Vertretung) ║ embassy. ኣምባሳደር ambasadär (pl. -aት) n. Botschafter ተባ ║ ambassador. እምበኣር ǝmbäʾar, እምበኣርከስ ǝmbäʾarkäs adv. dann, in dem Fall ║ then, in that case. እምበኣርከስ s. እምበኣር እምቤዕ በለ ǝmbeʿ bälä v. meckern, blöken ║ to bleat. እምብዛ ǝmbǝza 1. adv. sehr; zu (z. B. zu viel) ║ very; too (as in too much); 2. adj. überflüssig, entbehrlich ║ superfluous. እምበይ reg. s. እምበር ኣምበጣ s. ኣንበጣ

ኣመነ

ኣመተ ammätä (imp. ይእም፟ ት; inf. ምእ ማ፟ ት ) v. andeuten, anspielen; hinweisen ║ to hint (at), allude (to); indicate, point out; ተኣመተ täʾammätä (imp. ይእመ፟ ት ; inf. ምእማ፟ ት ) v. angedeutet (angespielt) werden; hingewiesen werden ║ to be alluded to, be hinted at; be indicated (pointed out); ንለባ፟ማት ዚእመ፟ ት እዩ፟ für einen Klugen reicht eine Anspielung darauf ║ for a wise, a hint at this is enough; ኣመት ammät (pl. -aት) n. Anspielung ኣን ║ hint. ኣምቼ amǝče (pl. -ታት) n. coll. gebürtiger Äthiopier ተባ (deportiert nach Eritrea infolge des bewaffneten Konfliktes zwischen Äthiopien und Eritrea 1998–2000) ║ native of Ethiopia (deported to Eritrea as a result of the armed conflict between Ethiopia and Eritrea 1998–2000). ኣመነ amänä (imp. ይኣም፟ ን; inf. ምእማን) v. 1) glauben ║ to believe; 2) überzeugt sein; sich entscheiden, beschließen (sich eine Meinung bilden), meinen ║ to be convinced; think (that…), decide (form an opinion); ተኣምነ täʾamnä (imp. ይእመ፟ ን ; inf. ምእማን) v. 1) geglaubt werden ║ to be believed; …ይእመ፟ ን es gibt den Glauben…, es gibt die Überzeugung… ║ there is a belief (conviction)…; ኪእመ፟ ን ዘይ፟ ኽእል unglaublich ║ unbelievable; 2) vertrauenswürdig sein, zuverlässig sein ║ to be trustworthy, be reliable; ተኣማመነ täʾamamänä (imp. ይተ፟ ኣማ መን; inf. ምትእምማን mǝttǝʾǝmǝ-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣመና

258

man) v. 1) [selbst]sicher sein ║ to be [self-]confident; ተኣማሚኑ adv. sicher ║ confidently; 2) einander glauben (vertrauen) ║ to believe (trust) one another; ኣእመነ aʾmänä (imp. የእም፟ ን; inf. ምእ ማን) v. 1) überzeugen ║ to convince, persuade; 2) bekehren (zu einem Glauben) ║ to convert (vt; to a religion); ኣማኒ amani (f -ት; pl. ኣመንቲ) 1. n. 1) rel. Gläubiger ተባ (ኣን፤ ድር Gläubige); Anhänger ተባ ║ believer; follower; 2) treuer Freund ተባ ║ faithful (loyal) friend; 2. adj. gutgläubig, leichtgläubig ║ credulous, gullible; ኣሜን amen ij. 1) amen, tatsächlich ║ amen, really, indeed; 2) okay, gut, in Ordnung ║ okay, all right, fine; እሙን ǝmun (f እምንቲ ǝmǝnti; pl. -aት) adj. 1) richtig, verlässlich; zuverlässig ║ true, dependable; reliable; 2) treu, ergeben, verlässlich ║ faithful, loyal, reliable; እማን ǝmman 1. a. ናይ እማ፟ ን adv. wirklich, in der Tat; natürlich ║ really, indeed; of course; 2. ናይ እ ማ፟ ን adj. wirklich, echt, real ║ true, genuine, real; እምነት ǝmnät (pl. -aት) n. 1) Zuversicht ኣን , Überzeugung ኣን, Glaube ተባ ║ confidence, persuasion, conviction, belief; 2) Glaube ተባ , Glaubensbekenntnis ኣጓ, Religion ኣን ║ faith, religious affiliation, religion; 3) Vertrauen ኣጓ ║ trust; ምእመን mǝʾmän (häufiger ║ more common pl. -aን, -aት) n. rel. Gläubiger ተባ (ኣን፤ ድር Gläubige); An-

አረ

hänger ተባ ║ believer; follower; ም እመናን ሃይማኖት ተዋህዶ Anhänger (pl.) des orthodoxen Glaubens ║ followers of the Orthodox faith. ኣመና amäna adv. sehr; zu (z. B. zu viel) ║ very; too (as in too much). እምኒ ǝmni (pl. ኣእማን, -ታት) n. Stein ተባ ║ stone; እምነ በረድ ǝmnä bäräd n. Marmor ተባ ║ marble. ኣማኑኤል amanuʾel hebr. pn. m Amanuel, Immanuel, Emanuel ║ Amanuel, Immanuel. እሞ፟ ኸ s. u. እሞ፟ ኣምፑል ampul (pl. -aት) n. 1) Glühbirne ኣን ║ light bulb; 2) (ናይ መድሃኒት ) Ampulle ኣን (Behälter) ║ ampoule (vessel). አረ ärä, ኤረ erä 1. 1) ij. wirklich?, tatsächlich?, echt? ║ really?; 2) part. gar nicht, im Gegenteil ║ not at all, on the contrary; 3) part. na, bitte, doch (bei einer wiederholten oder dringenden Bitte oder Aufforderung) ║ well, please, then (with a repeating or earnest request or demand); አረ ጎይታይ ኣድሕነኒ፟ rette mich doch, mein Herr! ║ but, save me, milord!; አረ ኣይትደንጕዩ! kommen Sie schon! zögern Sie es nicht hinaus! ║ come on! do not drag it out!; 2. sogar; vielmehr ║ even; moreover; ዝረኤኹዎ፟ ገረብ፡ ዝሰማዕ ክዎ፟ ድምጺ፡ አረ ጽላሎተይ ብምርኣይ እስምብድ ነበርኩ ich hatte Angst vor jedem Baum, den ich sah, vor jedem Geräusch, das ich hörte, selbst (ja sogar) vor meinem eigenen Schatten ║ I was afraid of

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣርሓ

259

every tree I saw, every sound I heard, even of my own shadow. ኣርሓ arḥa (pl. -ታት, ኣራሑ, ኣርሖት) n. 1) Männchen ኣጓ ║ male (animal); 2) Alphamännchen ኣጓ ║ alpha male; ◊ ዋና፟ ዘይብሉ፟ ኣቕሓ፣ ቀርኒ ዘይብሉ፟ ኣርሓ pvb. Sachen ohne Eigentümer sind wie ein Bulle ohne Hörner ║ goods without an owner are like a bull without horns; ኣርሓ ብዕራይ arḥa bǝʿray (pl. ኣርሖት ኣብዑር arḥot abǝʿur, ኣርሓታት ኣብ ዑር arḥotat abǝʿur) n. 1) Bulle ተባ , Stier ተባ ║ bull; 2) Zuchtbulle ተባ, Besamungsbulle ተባ , unkastrierter Bulle ተባ ║ breeding bull, service bull, uncastrated bull; ኣርሓ ደርሆ arḥa därho (pl. ኣርሖት ደራሁ, ኣርሓታት ደርሁ) n. 1) Hahn ተባ (ድር Hähne) ║ rooster, cock; 2) Leit|hahn ተባ (ድር ~hähne) ║ leading rooster. ኣረመ arrämä (imp. ይእር፟ም; inf. ምእ ራ፟ ም ) v. korrigieren, berichtigen ║ to correct, amend; ተኣረመ täʾarrämä (imp. ይእረ፟ም ; inf. ምእራ፟ ም ) v. korrigiert (berichtigt) werden ║ to be corrected (amended); እሩም ǝrrum (f እር፟ምቲ; pl. -aት) adj. 1) korrigiert, berichtigt ║ corrected, amended; 2) gut erzogen, wohlerzogen, anständig ║ well-bred, wellbehaved, decent. ኣርማ arma (pl. -ታት) n. Wahrzeichen ኣጓ , Symbol ኣጓ ; Wappen ኣጓ ║ emblem, symbol; coat of arms. ኦሮሞ oromo n. Oromo ድር (die größte kuschitischsprachige Volksgruppe, bewohnt hauptsächlich den südlichen

ኣረቂ

Teil Äthiopiens; auch in Kenien vertreten) ║ Oromo (the largest Cushitic-speaking people; mainly inhabit the southern part of Ethiopia; represented also in Kenya); ኦሮምኛ oromǝñña, ኦሮሞኛ oromoñña n. Oromo ኣጓ, Oromiffa ኣጓ (Sprache) ║ Oromo language, Oromiffa. ኣረሜን arämen (pl. -aት), a. amh. ኣረ መኔ arämäne (pl. -ታት) n. Heide ተባ (ኣን Heidin) ║ pagan, heathen. ኣረማዊ arämawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. 1) Heide ተባ (ኣን Heidin) ║ pagan, heathen; 2) Aramäer ተባ ║ Aramean; 2. adj. 1) heidnisch ║ pagan, heathen; 2) aramäisch ║ Aramean, Aramaic; ኣረማይስጢ arämayǝsṭi n. Aramäisch ኣጓ (Sprache) ║ Aramaic (language). ኣረማይስጢ s. u. ኣረማዊ ኣርማድዮ armadyo (pl. -ታት) n. ital. Schrank ተባ (ድር Schränke) ║ cupboard. ኣርሴማ arsema pn. f Arsema, Hripsime, Rhipsime ║ Arsema, Hripsime, Rhipsime; ቅድ፟ ስቲ ኣርሴማ die Heilige Hripsime (frühchristliche armenische Predigerin und Märtyrerin) ║ Saint Hripsime (Early Christian Armenian preacher and martyr). እርሳስ ǝrsas (pl. -aት) n. Bleistift ተባ ║ pencil. ኣሮስቶ arrosto (pl. -ታት) n. ital. Braten ተባ (i. d. R. ein ganzes Stück Lammoder Hühnerfleisch) ║ roast meat (usually a whole piece of lamb or chicken meat). ኣረቂ aräqi (pl. -ታት) n. Arak ተባ (starkes, aus Anissamen hergestelltes

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣርቃይ

260

Alkoholgetränk, das dem Ouzo ähnelt; äußerst verbreitet in Eritrea und Äthiopien; Importprodukt) ║ arak (strong alcoholic drink made of aniseed, resembles ouzo; extremely common in Eritrea and Ethiopia; imported product). ኣርቃይ arqay (pl. -aት) n. 1) Arkai (eine Bambusart; Oxytenanthera abyssinica) ║ arkay (a bamboo species; Oxytenanthera abyssinica); 2) Bambus|stock ተባ (ድር ~stöcke), Bambus|stab ተባ (ድር ~stäbe) ║ bamboo cane (staff). ኢሮብ irob n. Irob ድር (einer der SahoStämme, welcher den östlichen Teil der historischen Provinz Agame in Tigray bewohnt und die christliche Religion ausübt) ║ Irob (one of the Saho tribes inhabiting the eastern part of the historical Agame province in Tigray and practicing Christianity); ኢሮብኛ irobǝñña n. eth. Saho ኣጓ (Sprache) ║ Saho (language). እራብ ǝrab, ኢራብ irab (pl. -aት) n. Reh ኣጓ ║ roe deer. ኣርብዓ, ኣርባዕተ s. u. ረብ፟ዐ ኦሪት orit n. 1) rel. Pentateuch ተባ ; Oktateuch ተባ; fig. Altes Testament ኣጓ ║ Pentateuch; Octateuch; fig. Old Testament; 2) fig. Altertum ኣጓ, alte Zeiten ድር ║ antiquity, olden times. ኣርተሪ artäri (pl. -ታት) n. anat. Arterie ኣን ║ artery. ኤርትራ erǝtra n. gr. ital. geogr. Eritrea ║ Eritrea;

ኤርንያ

ኤርትራዊ erǝtrawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. eritreisch ║ Eritrean; 2. n. Eritreer ተባ ║ Eritrean; ኤርትራውነት erǝtrawŭnnät n. Zugehörigkeit zu Eritreern oder Eritrea ║ state of belonging to the Eritreans or Eritrea. ኣርትራይትስ artraytǝs n. Arthritis ኣን ║ arthritis. ኦርቶዶክስ ortodoks n. gr. 1) Orthodoxie ኣን ║ orthodoxy; 2) Orthodoxer ተባ (ኣን፤ ድር Orthodoxe) ║ Orthodox. ኣረነ aränä, ኣሮነ aronä (pl. -ታት) n. Schnecke ኣን ║ snail. ኣሮን aron hebr. pn. m Aron, Aaron ║ Aron, Aaron. ኣራንሺ aranši (pl. -ታት) ital. 1. n. Orange ኣን ║ orange; 2. adj. orangefarben ║ orange[-colored]. ኣርነበ arnäbä (imp. ይእርንብ yǝʾǝrnǝb; inf. ምእርናብ mǝʾǝrnab) v. 1) aufräumen, in Ordnung bringen ║ to clean up, put in order; 2) sammeln (an einen Ort) ║ to gather (into one place); ◊ ሓሳባቱ ኣርነበ seine Gedanken sammeln ║ to collect (gather) one’s thoughts; እርኑብ ǝrnub (f እርንብቲ ǝrnǝbti; pl. -aት) adj. 1) gut gepflegt (z. B. eine Wohnstätte) ║ well-kept (e.g. of a dwelling); 2) anständig, gesittet ║ decent, orderly; 3) gut gemacht; schlank ║ well-made; slim, lean; እርኑብ ኣካ፟ ላት schlanker (fitter) Körper ║ slim (slender, fit) body. ኤርንያ ernǝya n. Eingeweidebruch ተባ, Hernie ኣን ║ hernia.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣራዊት

261

ኣራዊት arawit n. Wildtier ኣጓ ║ wild animal, beast. ኣርዑት arʿut (pl. -aት) n. Joch ኣጓ ║ yoke. ኣረየ aräyä (imp. ይኣሪ፟ ; inf. ምእራይ) v. sammeln (z. B. Feuerholz, Früchte); gewinnen (z. B. Perlen); aufheben (z. B. vom Boden) ║ to gather (e.g. firewood, fruits); harvest (e.g. pearls); pick up (e.g. from the ground); 2) auslesen (z. B. Getreide) ║ to pick out (over) (e.g. grain). ኦርጅናል orǧǝnal (pl. -aት) engl. 1. n. Original ኣጓ ║ original; 2. adj. original, ursprünglich, echt ║ original (initial, primal). ኣርጀንቲናዊ arǧäntinawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Argentinier ተባ ║ Argentinian, Argentine; 2. adj. argentinisch ║ Argentinian, Argentine. ኣረገ arägä (imp. ይኣር፟ግ ; inf. ምእራግ) v. alt (älter, bejahrt) werden; veraltet (altmodisch) werden ║ to get old (older, elderly); become obsolete (out-of-date); ኣረጊት arägit (pl. ኣረገውቲ፟, ኣረግቶት) adj. alt ║ old; እርጋን ǝrgan n. [hohes] Alter ኣጓ ║ old age. ኣስለመ እስላም I ǝslam n. Islam ተባ ║ Islam; እስልምና ǝslǝmǝnna n. Islam ተባ ║ Islam; ኣስላማይ aslamay (f ኣስላመይቲ; pl. ኣስላም, እስላም II) n. Muslim ተባ (ኣን Muslima፡ -in) ║ Muslim (ኣን -a፡ -ah). ኣሰረ I asärä (imp. ይኣስ፟ር ; inf. ምእሳር) v. 1) binden; zusammenbinden;

ኣሰረ

anbinden ║ to tie; bind; tether; 2) verhaften, inhaftieren ║ to arrest, imprison; ተኣስረ täʾasrä (imp. ይእሰ፟ር ; inf. ምእ ሳር) v. 1) gebunden (zusammengebunden, angebunden) werden ║ to be tied (bound, tethered); 2) verhaftet werden; inhaftiert werden; eine Haftstrafe verbüßen, im Gefängnis sein ║ to be arrested; be imprisoned; serve a prison sentence, be in prison; ተኣሳሰረ täʾasasärä (imp. ይተ፟ ኣሳሰር; inf. ምትእስሳር mǝttǝʾǝsǝsar) v. 1) verbunden sein (ምስ mit), zu tun haben (ምስ mit) ║ to be connected (ምስ with), be related (ምስ to), have to do (ምስ with); 2) [miteinander] verbunden sein ║ to be connected (related) [to each other]; እሱር ǝsur (f እስርቲ ǝsǝrti; -aት) 1. adj. gebunden, zusammengebunden, angebunden ║ tied, bound, tethered; 2. n. 1) Arrestant ተባ (ድር -en); Gefangener ተባ (ኣን፤ ድር Gefangene), Häftling ተባ ║ arrestee; prisoner; 2) Gefangener ተባ (ኣን፤ ድር Gefangene) (gefangen genommen, z. B. im Krieg) ║ captive; እስርሳር ǝsǝrsar n. Zöpfchen ድር ║ pigtails; ማእሰርቲ maʾsärti (pl. -ታት) n. Verhaftung ኣን ; Gefängnisstrafe ኣን, Inhaftierung ኣን , Gefangenschaft ኣን ║ arrest; prison sentence, imprisonment, confinement. ኣሰረ II ኣሰር asär (pl. -aት) n. 1) Spur ኣን , Abdruck ተባ (ድር Abdrücke) ║ trace, imprint; ኣሰር እግሪ Fußspur, Pfotenabdruck, Tatzenabdruck ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እስራኤላዊ

262

footprint, paw print; ኣሰር ኢድ Fingerabdrücke ║ fingerprints; 2) Spur ኣን , [An]zeichen ኣጓ ║ trace, indication; ኣሰሩ ጠፍአ er verschwand ohne jede Spur ║ he disappeared without a trace, he vanished into thin air; ኣሰር ተስፋ ዘይ ብሉ፟ ነገር eine völlig aussichtslose Sache ║ a completely lost (hopeless) cause; 3) fig. [Lebens-]weg ተባ ║ [life’s] journey. እስራኤላዊ ǝsraʾelawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Israeli ተባ (ኣን Israeli፡ -n፤ ድር Israeli፡ -s) ║ Israeli; 2. adj. israelisch ║ Israeli. ኣስባስላ asbas[ǝ]la (pl. -ታት) n. ital. Bürste ኣን ║ brush. ኣሰብኡት pl. s. ሰብኣይ u. ሰብ ኣስቤዛ s. ኣስፔዛ እሳተ ጐመራ ǝsatä gwåmära (gwåmåra) (pl. እሳተ ጐመራታት) n. Vulkan ተባ ║ volcano. እስቲ reg. eth. s. እስከ ኣስቴር aster hebr. pn. f Aster, Esther ║ Aster, Esther. ኦስትርያዊ ostrǝyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Österreicher ተባ ║ Austrian; 2. adj. österreichisch ║ Austrian. ኣስታት astat adv. ungefähr, etwa, circa ║ almost, nearly, approximately. እስትንፋስ s. u. ተንፈሰ ኣሳንሰር asansär n. fr. Aufzug ተባ (ድር Aufzüge) ║ elevator. ኣስናን pl. s. ስኒ፟ እስከ ǝskä, እስኪ ǝski, reg. eth. a. እስቲ ǝsti part. drückt eine Anregung, eine Bitte aus mal, los, lass [uns], bitte ║ expresses an incitement, a request come on, now, let us, please; ስማዕ

እስጢፋኖስ

እስኪ (እስቲ) hör mal [zu] ║ [now,] listen; እዚኣ እስኪ ስምዑ hören Sie sich mal das an ║ [now,] listen to this; እስኪ ሃበኒ፟ gib mir mal ║ give (pass, hand) me [please]; እስኪ ንሓ ቶ፟ ም [komm,] lass uns sie mal fragen ║ [come on,] let us ask them. ኣስካላ askala (pl. -ታት) n. ital. Leiter ኣን ║ ladder. ኣስኳል askwal n. 1) Eigelb ኣጓ, [Ei]dotter ተባ፡ ኣጓ ║ [egg] yolk; 2) pn. f Askual ║ Askwal. እስክሪቢቶ s. እስክሪፕቶ ኣስከሬን askären (pl. -aት) n. lat. 1) Skelett ኣጓ; Leiche ኣን , Körper (eines Toten) ተባ ║ skeleton; body (dead); 2) rel. Reliquie ኣን ║ relic. እስክሪን ǝskrin (pl. -aት) n. engl. Bildschirm ተባ ║ screen (display). እስክሪፕቶ ǝskripto (pl. -ታት) n. Kugelschreiber ተባ ║ ballpoint pen. እስካብ reg. s. ክሳብ እስኮባ፟ s. ስኮባ፟ እስኮፓ፟ s. ስኮባ፟ ኣሰይ assäy, እሰይ ǝssäy 1. ps. sg. (pl. ኣሰ፟ና ) ij. wie schön!, wunderbar!, hurra! ║ how nice!, wonderful!, hooray! እስያ ǝsya n. geogr. Asien ║ Asia; እስያዊ ǝsyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. asiatisch ║ Asian; 2. n. Asiat ተባ (ድር -en) ║ Asian. ኢሳያ፟ስ s. ኢሳይያስ ኢሳይያስ isayyas hebr. gr. pn. m Isayyas, Jesaja, Isaias ║ Isayyas, Isaiah. እስጢፋኖስ ǝsṭifanos gr. pn. m Istifanos, Stefan, Stephan ║ Istifanos, Stephen.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣስፋልት

263

ኣስፋልት asfalt (pl. -ǝታት) n. 1) Asphalt ተባ ║ asphalt; 2) (pl. -ǝታት) fig. Asphaltstraße ኣን ║ asphalt road, paved road. ኢ.ሰ.ፓ. (ናይ ኢትዮጵያ ሰራሕተኛ፟ ታት ፓርቲ, a. amh. የኢትዮጵያ ሰራ፟ ተኞ፟ ች ፓርቲ ) abbr. WPE, Arbeiterpartei Äthiopiens (1984–1991) ║ WPE, Workers’ Party of Ethiopia (1984–1991). ኣስፕሪን asprin n. Aspirin ኣጓ, Kopfschmerztablette ኣን ║ aspirin. ኣስፔዛ aspeza (pl. -ታት) n. ital. 1) Lebensmittel ድር, Nahrungsmittel ድር ║ groceries, foodstuffs; 2) Gemüse ኣጓ ║ vegetables. እሺ ǝšši ij. amh. gut, okay, in Ordnung ║ okay, all right, fine. ኣሻሕ, ኣሽሓት pl. s. ሽሕ ኣሽምባይ ašǝmbay, ኣሽምባይዶ ašǝmbaydo (a. ኣሽንኳይ ašǝnkway, ኣሽን ኳይዶ ašǝnkwaydo) cj. geschweige [denn], ganz zu schweigen von, schon gar nicht; nicht nur ║ let alone, never mind, not to mention; not only; ኣብ ከምዚ ዝበለ ብማዕበል እተ፟ በላሸወ ባሕሪ ኣሽምባይ እዛ ዝነበ ርናያ፟ ጃልባስ እታ እተ፟ ሰብረት መርከብ ’ው፟ ን ክትድሕን ከም ዘይትኽእል ንፈ ል፟ ጥ ኔርና wir wussten, dass selbst unser verunglücktes Schiff in einer derart stürmischen See nicht unbeschädigt bleiben konnte, geschweige denn das kleine Boot, in dem wir drin waren ║ we knew that not even our wrecked ship could have remained (stayed, been left) undamaged in such a stormy sea, let alone the small boat we were in; ◊ ኣሽንኳይዶ ሞትስ፣ እርጋ ንኳ፟ ኣላ፟ በለ ኣንበሳ pvb. „Geschweige

ኣሸንዳ

denn den Tod, es gibt auch das hohe Alter“, sagte der Löwe (d. h. der Tod ist besser als alt werden) ║ “Let alone death, there is even old age,” said the lion (i.e. death is better than becoming old). ኣሽንኳይ, ኣሽንኳይዶ s. ኣሽምባይ ኣሸንዳ ašända n. 1) bot. Fackellilie ኣን (Gattung Fackellilien (Kniphofia)) ║ kniphofia, tritoma, red hot poker, torch lily, poker plant (genus Kniphofia); 2) Aschenda (ein Fest, das drei oder mehr Tage dauert und dessen Beginn auf den 16. Nehase, d. h. auf Mariä Himmelfahrt, fällt. Festlich gekleidete Mädchen und junge Frauen laufen in Gruppen durch die Straßen, tanzen und singen zur Begleitung einer Trommel, die jüngsten von ihnen sammeln Geld von Passanten; gefeiert in Tigray, in der Stadt Sekota und Umgebung sowie in ländlichen Gebieten Eritreas; das Fest ist unter verschiedenen Namen bekannt – in Eritrea als ገልገለ መስ ቀል) ║ Ashenda (a festival which lasts three or more days and the beginning of which falls on Nehase 16, i.e. on Assumption of Mary. Dressed up girls and young women walk the streets, dance and sing to the accompaniment of a drum, the youngest ones collect money from passersby; celebrated in Tigray, in the town of Soqota and its surroundings, as well as in rural areas of Eritrea; the festival is known by different names – in Eritrea as ገልገለ መስቀ ል); 3) Kranz aus grasähnlichen Blättern der Fackellilie (getragen von jungen Frauen und Mädchen um

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እሾዅ

264

die Hüften während des AschendaFestes) ║ wreath of kniphofia grasslike leaves (worn by young women and girls around their waist during the Ashenda festival); ◊ ቆልዓ ኣሸ ንዳ ርኢኻ ኣይትተሓጸ pvb. verlob dich nicht mit einer Frau während des Aschenda-Festes (da alle junge Frauen in dieser Zeit schön und festlich gekleidet sind und man bei der Wahl geblendet ist) ║ do not get engaged with a girl during the Ashenda festival (since all young women are beautiful and dressed up during this time, and one is easily dazzled when choosing). እሾዅ ǝšoḵw, እሾኽ ǝšoḵ (pl. ኣእሻዅ, ኣእሻኽ, -aት) n. Dorn ተባ (ድር -en); Stachel ተባ ║ thorn; prickle; እሾዅ (እሾኽ) ባሕሪ ǝšoḵw (ǝšoḵ) baḥri (pl. ኣእሻዅ (ኣእሻኽ, -aት) ባሕሪ) n. Seeigel ተባ ║ sea urchin. ኣሻዒቱ s. u. ሽዑ ኣቕሓ aqˍḥa (pl. ኣቕሑ[ት] aqˍǝḥu[t], ኣቑ ሑ[ት], ኣቓሑ) n. 1) Sache ኣን , Gegen|stand ተባ (ድር ~stände) ║ thing, object; 2) Erzeugnis ኣጓ (ድር -se) ║ product; 3) Gebrauchsgegenstände ድር , Zubehör ኣጓ ; Ausrüstung ኣን , Ausstattung ኣን ║ utensils, objects of domestic use, furnishings, equipment; ኣቕሑ ሳኒተሪ Sanitäranlagen ║ sanitary facilities; ኣቕሑ ገዛ (ቢሮ) Hausmöbel (Büromöbel) ║ house (office) furniture; ኣቕሑ ኽሽ፟ ነ Küchengeschirr ║ kitchen utensils; ኣ ቕሑ መኣዲ፟ Tischgeschirr ║ tableware; 4) Waren ድር ║ merchandise; 5) Teil ኣጓ, Stück ኣጓ ║ part, piece.

ኣባ

ኣቕሽሽቲ pl. s. ቀሺ፟ ኣቕሽቲ pl. s. ቀሺ፟ ኣቡ abu: ኣቡ ሰላማ abu sälama (pl. ኣቡ ሰላማ ታት) n. Delfin ተባ ║ dolphin; ኣቡ ጀዲድ abu ǧädid (pl. ኣቡ ጀዲ ዳት) n. Kaliko ተባ , Kattun ተባ ║ calico (textile). ኣባ abba (pl. -ታት) n. 1) rel. Abba ተባ , Vater ተባ ║ abba, father; 2) erster Bestandteil in manchen Tiernamen, gelegentlich zusammengeschrieben ║ first element in certain names of animals, might be written as one word; ኣባ፟ ሓጎ s. ኣቦ፟ ሓጎ u. ኣቦ፟ ; ኣባ ሰላማ [ከሳቴ ብርሃን] abba sälama [käsate bǝrhan] hist. Abba Salama [der Aufklärer (lit. Offenbarer des Lichtes)] (der im 4. Jh. n. Chr. gelebte Heilige aus Tyros, der Äthiopien christianisierte; hieß eigentlich Frumentius) ║ Abba Salama [the Enlightener (lit. Revealer of Light)] (the saint from Tyre who lived in the 4th cent. AD and christianized Ethiopia; original name Frumentius); ኣባ ቸካነ abba čäkanä (pl. ኣባ፟ ቸካነ ታት) n. ital. Hai ተባ ║ shark; ኣባ፟ ጉምባሕ s. h. ኣባ፟ ጉንባሕ; ኣባ ግራይ abba g[ǝ]ray n. Linkshänder ተባ ║ left-hander; ኣባ ጐብየ abba gwåb[b]ǝyä, ኣባ ጎብየ abba gob[b]ǝyä (pl. ኣባ፟ ጐብ፟የ ታት) n. Schildkröte ኣን ║ turtle, tortoise; ኣባ ጉንባሕ abba gunbaḥ (gumbaḥ) (pl. ኣባ፟ ጉንባሓት) n. Nashorn|vogel ተባ (ድር ~vögel); Hornrabe ተባ ║ hornbill; ground hornbill;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣብ

265

ኣባ ጨጐራ abba č․ ågwåra (pl. ኣባ፟ ጨጐራታት) n. haarige (behaarte) Raupe ኣን ║ hairy caterpillar. ኣብ I ab prp. wird bei der Anfügung an die Formen von እቲ oft zu ኣፍ- ║ when attached to forms of እቲ, often becomes ኣፍ- 1) gibt einen Ort, ein [Fach]gebiet, einen [Fach]bereich an in; auf; an ║ indicates a place, field, sphere in; at; on; ኣብ ከተማ in der Stadt ║ in the town; ኣብ ገዛ zu Hause ║ [at] home; ኣብ ገዛኻ bei dir zu Hause, in deinem Haus ║ at your home (place); ኣብ ኤርትራ in Eritrea ║ in Eritrea; ኣብ መንደቕ ተሰቐለ an der Wand hängen; an die Wand gehängt werden ║ to hang (vi) on the wall; be hung (put) on the wall; ኣብ ደንደስ ባሕሪ am Meeresufer ║ on the seashore, at the seaside, by the sea; ኣብ ቀይ፟ ሕ ባሕሪ ኣብ ዚርከ፟ብ ደሴታት ዳህላክ auf den im Roten Meer gelegenen Dahlak-Inseln ║ on the Dahlak islands [situated] in the Red Sea; 2) weist auf das Gebiet der Entdeckung, den Ausdruck einer Erscheinung, Eigenschaft etc. hin in, zu ║ indicates the area of detection, expression of a phenomenon, quality, etc. in, to, on; ሓደ ሰብ ኣብ ነገራት ዘለ፟ዎ፟ ኣረ፟ኣእያ die Meinung eines Menschen zu irgendeinem Thema ║ the opinion of a person on some subject; ኣብ ትምህርቲ ዝተዓወ፟ ተ ein im Studium erfolgreicher ║ successful in one’s studies; 3) verweist auf einen Zustand, auf Bedingungen in; auf ║ indicates conditions, circumstances in; on; ኣብ ታሕጓስ (ጓሂ) in Freude (Kummer) ║ in joy (sorrow); ኣብ

ኣብ

ጥራይ ከብዱ nüchtern, auf leeren Magen ║ on an empty stomach; 4) verweist auf die Bewegungs- oder Handlungsrichtung, auf das Objekt, auf welches die Handlung gerichtet ist oder mit welchem jd. oder etw. in Berührung kommt zu, auf, in ║ indicates the direction of the movement or of an action, indicates the object at which the action is directed or with which s.o. or sth. comes into contact to, on[to], in[to]; ኣብዛ በዓቲ ቤተ መቕደስ ኣትዮም ተቐመ፟ ጡ sie betraten diese Klosterhöhle und fingen an, dort zu wohnen ║ they entered this monastery cave and started living there; ጤል ኣብቲ ገረብ ደየ፟በት die Ziege kletterte auf den (jenen) Baum ║ the goat climbed the (that) tree; ኣብ ምድሪ ወደቐ zu Boden fallen ║ to fall to the ground; 5) verweist auf das Objekt, auf welches eine Handlung negativen Charakters gerichtet ist gegen; kann mit Dativ wiedergegeben werden ║ indicates the object at which an action of a negative nature is directed against; ዝተትሓዙ ሰባት ኣ ብ ባዕልቶም ደሓር ከም መረዳ፟እታ ክቐ ር፟ብ ዘኽእል ቃል እምነት ክህቡ ኣይ፟ ግ ደ፟ዱን die festgenommenen Personen sind nicht verpflichtet, Geständnisse abzulegen, welche dann [als Beweis] gegen sie selbst benutzt werden können ║ the detained persons are not obliged to make confessions which can be then used [as evidence] against themselves; ኣብ ወዲ፟ ሰብ ጉድኣት ዘብጽሑ እንስሳ፟ታት Tiere, die dem Menschen Schaden zufügen ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣብ

266

animals that cause damage to people; 6) als Zeitangabe an, zu, in; kann unübersetzt bleiben ║ indicates time on, in; can remain untranslated; ኣብ ዚመጽ፟ እ ሰሙን nächste Woche ║ next week; ኣብ ጊዜ ዳግ ማዊ ምኒልክ zu Zeiten Meneliks des Zweiten, unter der Herrschaft Meneliks des Zweiten ║ during the time (reign) of Menelik the Second; 7) a. ኣብ + Zeiteinheit [+ p.p.s.] in; nach (einem bestimmten Zeitabschnitt) ║ a. ኣብ + unit of time [+ p.p.s.] in, within; after (a certain period of time); ኣብ ሽዱ፟ ሽ ተ ኣዋርሕ in sechs Monaten ║ [with]in six months; ከምዚ ገይረ ንቐዳ፟ማይ እዋ፟ ን ፡ ኣብ ኣርባዕተ ዓመተይ፡ እንጌራ ኽበ ል፟ ዕ ኸኣልኩ auf diese Weise gelang es mir zum ersten Mal seit (in) vier Jahren, [etwas] Brot zu essen ║ in doing so, I managed to eat [some] bread for the first time in four years; ኣብ ክልተ፟ ወርሑ ተመልሰ nach zwei Monaten kehrte er zurück ║ he returned after two months; 8) verweist auf einen Gegenstand, neben oder vor welchem sich jd. befindet, um eine Handlung durchzuführen hinter, an ║ indicates an object, near or in front of which s.o. is situated in order to perform an action behind, on, at; ኣብ ሓደ ኮምፕዩተር ካብ 2 ሰብ ንላዕሊ ኮፍ ምባ፟ል ኣይ፟ ፍ ቀ፟ ድን mehr als zwei Menschen dürfen an einem Computer nicht sitzen ║ more than two persons are not allowed to sit at one computer; 9) als Rektion verschiedener Verben, z. B. ║ as case government of various verbs, e.g. ኣብ

ኣብ

ሓደ ስምም፟ ዕነ፟ት በፅሑ sie kamen zu einer Vereinbarung (Einigung) ║ they came to an agreement; ኣብ ም ር፟ድዳእ ዝተመስረተ ዕርክነ፟ት auf gegenseitigem Verständnis basierte Freundschaft ║ a friendship based on mutual understanding; 10) verweist auf einen Teiler, Nenner in ║ indicates a divisor, denominator in; ኣብ ክልተ፟ ቈረጸ in zwei Hälften schneiden ║ to cut in half; ኣብ ሸሞ፟ ንተ ዓጸፈ achtfach falten (Gewebe etc.) ║ to fold in eight (cloth, etc.); 11): ኣብ + inf.: ብማዕዶ ክልተ፟ ሰለስተ ኣብ ምብጻሕ ዝነበሩ ሰባት ረኣየት nicht weit von sich sah sie zweidrei Menschen, die jemanden besuchten ║ not far from her she saw two or three people who were visiting someone; እቶም ህዝቢ ኣቕሑት ኣብ ምብጻሕ ሓጊ፟ ዞምና die Menschen halfen uns, die Güter zu liefern ║ the people helped us deliver the goods; 12): ኣብ + inf. + እዩ፟ /ይር ከ፟ብ [ኣሎ፟ ] drückt Verlaufsform der Gegenwart aus ║ expresses present continuous: እቱ ሓዱ፟ ሽ ቤት ሲኔማ ኣ ብ ምህናፅ እዩ፟ das neue Kino (Filmtheater) wird [gerade] gebaut ║ the new cinema is under construction; ናብቲ ቀንዲ ሸቶ፟ ኡ ኣብ ምግስጋስ ይርከ፟ብ er strebt sein Haupziel an ║ he aims at his main goal; ተበግ፟ሶ ኣብ ምውሳድ ይርከ፟ብ ኣሎ፟ er ergreift (übernimmt) die Initiative ║ he is taking the initiative; 13) bildet zusammengesetzte Präpositionen und Adverbien (s. unten oder jeweils unter dem zweiten Bestandteil) ║ forms compound prepositions and adverbs

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣብ

267

(s. below or under the second element); ኣብ ላዕሊ adv. ab laʿli oben ║ up, above, upstairs; ኣብ ልዕሊ ab lǝʿli prp. auf; über ║ on; upon; ኣብ ልዕሊ ዓቢ እምኒ ወደቐ auf einen großen Stein fallen ║ to fall on[to] a large stone; ኣብ ታሕቲ ab taḥti adv. unten ║ below, down, downstairs; ኣብ ትሕቲ ab tǝḥti prp. unter ║ below, under; ኣብ ክንዲ ab kǝndi prp. anstelle von, statt; gegen (im Austausch für) ║ instead of; in exchange for; ኣብ ውሽጢ ab wŭšṭi 1) innen, drinnen, in ║ inside, in; 2) nach innen ║ into, inside (direction); 3) innerhalb, binnen, während ║ within, during; ኣብ ውሽጢ 48 ሰዓት innerhalb (binnen) 48 Stunden ║ within 48 hours; ኣብ ዙርያ ab zurya prp. um […herum] ║ around; ኣብ ጥቓ ab ṭǝqˍa prp. neben, unweit, bei, in der Nähe von ║ near [to], by, at, close by; ኣብ ደገ ab däggä adv. draußen ║ outside; ኣብቲ abti, ኣብቱ abtu, ኣብቱይ abtuy (ኣብ + እቲ (እቱ, እቱይ)) 1. 1) in (auf, an) + bestimmter Artikel ║ in (on, at) + definite article; ኣብቲ መዝ ገብ ተሳተፍቲ ክትፍር፟ሙ ኣለ፟ኩ፟ ም Sie müssen im Teilnehmerregister unterschreiben ║ you have to sign in the logbook of participants; 2) in dem (jedem, diesem)…; auf (an) dem (jenem, diesem)… ║ in that

ኣብ

(this)…; on (at) that (this)…; ኣብታ ርሕቕቲ ዓዲ፟ in dem fernen Dorf (Land) ║ in that distant (faraway) village (country); 2. coll. 1) dort ║ there; 2) dorthin ║ there (direction), thither, that way; ኣብኡ abʾu (ኣብ + -ኡ) 1. 1) in (auf, an) ihm; darin, darauf, daran ║ in (on, at) him (it); ኣብኣ ሰብ የለ፟ን auf ihm (auf dem Berg) gibt es keine Menschen ║ there are no people on it (on the mountain); 2) in (auf, an) dem (jenem)… ║ in (on, at) the (that)…; 2. 1) dort ║ there; 2) dorthin ║ there (direction), thither, that way; ኣብኣ ከይከድኩ ሓያ፟ሎ ኣዋ ርሕ ስለ ዝገበርኩ… da ich dorthin (ins Ferienhaus) seit einigen Monaten nicht mehr gegangen bin… ║ since I did not go there (to the vacation house) for several months…; ኣብዚ abzi, ኣብዙ abzu, ኣብዙይ abzuy (ኣብ + እዚ (እዙ, እዙይ)) 1. in (auf, an) diesem… ║ in (on, at) this…; ኣብዚ ገዛውቲ፟ in diesem Bezirk ║ in this neighborhood; ኣብዚ ዓመተ ት ምህርቲ in diesem Schuljahr, in diesem akademischen Jahr ║ in this school (academic) year; 2. coll. 1) hier ║ here; 2) hierhin, hierher ║ here (direction), hither, this way; ኣበየ II abäyä + Substantiv mit dem bestimmten Artikel in jedem ║ + noun with the definite article in every, in each, in any; ኣበየ ኣካ፟ ባ ቢኡ in jeder Gegend, in allen Bezirken ║ in every (any) area, in all the disctricts; ኣበይ abäy 1. adv. 1) wo ║ where; …ኣበይ ኣሎ፟ ? wo ist…? ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣብ

268

where is…?; ኣበይ ከም ዘሎ፟ ኣይፈልጦን እየ፟ ich weiß nicht, wo er (es) ist ║ I do not know where he (it) is; 2) wohin ║ where [to], which way; 2. pron. welcher? ║ what, which; ኣበይ ዓድ፟ ኻ ? aus welchem Land kommst du?; woher kommst du? ║ what country are you from?; where do you come from? ኣብ II ab n. gz. 1) rel. Gott der Vater ተባ , Gott Vater ተባ ║ God the Father; ብስም ኣብን ወልድን መንፈስ ቅዱ፟ ስን ሓደ ኣምላኽ ኣሜን Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes, des einzigen Gottes. Amen ║ In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, the one God. Amen; 2) zweiter Bestandteil männlicher Eigennamen, z. B. ║ second element in male personal names, e.g. ወልደኣብ Woldeab ║ Woldeab; ምሕረተኣብ Mihreteab ║ Mihreteab; ቃለኣብ Kaleab ║ Kaleab; ኣበ ምኔት abä m[ǝ]net, ኣበምኔት abäm[ǝ]net (pl. -aት) n. Abt ተባ (ድር Äbte), Klostervorsteher ተባ ║ abbot. -ኣብ s. ኣብ II 2) ኣቦ abbo (pl. -ታት) n. 1) Vater ተባ (ድር Väter) ║ father; 2) in constr. ኣቡ፟ ኡ ን- Vater von, …s Vater ║ father of, …’s father; ኣቡ፟ ኡ ንኣቤል Vater von Abel, Abels Vater ║ father of Abel, Abel’s father; 3): pl. ኣቦ፟ታት Vorfahren ድር ║ ancestors; ኣቦ ሓጎ abbo ḥago (pl. ኣቦ፟ ሓጎታት) n. Groß|vater ተባ (ድር ~väter) ║ grandfather;

ኣባለዘር

ኣቦ መንበር abbo mänbär n. Vorsitzender ተባ (ኣን፤ ድር Vorsitzende) ║ chair|man (ድር ~men). እባ ǝbba part. 1) komm, doch, schon; mal ║ then; come on; ንኺድ እባ፟ komm, lass uns gehen! ║ come on, let us go!; ስምዒባ፟ hör mal [zu] (f) ║ [now,] listen (f); 2) überhaupt nicht, [aber] nein ║ пot at all, of course not; ገና ኣይመጸንዶ? መጺኡባ፟ ist er noch nicht gekommen? doch, doch, er ist gekommen! ║ has he not arrived yet? oh yes, [of course] he has; 3) und wie, im Gegenteil, doch, natürlich (bei der Antwort auf eine verneinte allgemeine Frage) ║ and how, on the contrary, of course (when answering a negated general question); ኣይትም፟ ሓርን? ት ም፟ ሓር እባ፟ hast du [etwa] kein Mitleid mit ihr? doch, doch! ║ don’t you feel sorry for her? of course I do! ኣበ፟ለ s. u. በሃለ* ኣበል abäl (pl. -aት) n. 1) Reisekostenübernahme ኣን ; Tagegeld ኣጓ , Spesen ድር ; Entlohnung ኣን ║ travel allowance; per diem; allowance; 2) Vergütung ኣን , geldliche Belohnung ኣን (z. B. für einen Aufwand) ║ payment, monetary reward (e.g. for efforts made). ኣቢ፟ ሉ ger. s. ኣበ፟ለ u. በሃለ* ኣባል abal (pl. -aት) n. Mitglied ኣጓ (ድር -er), Vertreter ተባ ║ member, representative; ኣባልነት abalǝnnät (pl. -aት) n. Mitgliedschaft ኣን ║ membership. ኣባለዘር, ኣባላዘር amh.: ሕማም ኣባለዘር s. ሕማም ወሲብ u. ሓመመ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣባ፟ ሓጎ

269

ኣባ፟ሓጎ, ኣቦ፟ሓጎ s. ኣቦ፟ ሓጎ u. ኣቦ፟ ኣቦ፟መንበር s. ኣቦ፟ መንበር u. ኣቦ፟ ኣበምኔት s. ኣበ ምኔት u. ኣብ II እብረ ǝbrä (pl. -ታት) n. Schicht ኣን (Zeitabschnitt) ║ shift (time period); እብረ ለይቲ Nachtschicht, Nachdienst ║ night shift; እብረ ቐትሪ Tagesschicht ║ day shift. እብራይስጢ, እብራይስጥ s. ዕብራይስጢ ኣብሻ ab[ǝš]ša (pl. -ታት) n. Tante ኣን (ältere Frau); Frau ኣን ; Herrin ኣን ║ auntie (older woman); madam, ma’am; lady, mistress; ኣብሻይ ab[ǝš]šay bei Anrede oder Erwähnung ║ when addressing or mentioning; s. h. ኣብሻ. ኣቤት abet 1) part. (Erwiderung) [wie] bitte?, was?, ja?, zu Ihren Diensten! ║ (response) uh?, excuse me?, what?, yes?, at your service!; 2) ij. meine Güte!, Donnerwetter! ║ oh my!, wow!; ኣቤት ኪጽብ፟ቕ ! a) Mensch, ist es aber schön! ║ wow, how beautiful!; b) ach, wie schön er (es) ist! ║ wow, how beautiful he (it) is!; ኣቤት ሓሶ፟ት ! was für eine Lüge! ║ what a lie!; ኣቤቱታ abetuta (pl. -ታት) n. 1) Fürsprache ኣን, Antrag ተባ (ድር Anträge); Bittschrift ኣን , Petition ኣን ║ intercession, application; petition; 2) Beschwerde ኣን, Beanstandung ኣን ║ complaint. ኣብቲ, ኣብቱ, ኣብቱይ = ኣብ + እቲ (እቱ, እቱይ) s. u. ኣብ I ኣቡን abun (pl. -aት) n. Abuna ተባ (Patriarch in Äthiopien und Eritrea; kann bei der Anrede an einen Bischof oder bei seiner Erwähnung

ኣበየ

benutzt werden) ║ Abuna (patriarch in Ethiopia and Eritrea; may be used when addressing or mentioning a bishop); ኣቡነ ኣረጋዊ abunä arägawi hist. Abuna Aregawi (einer der neun Heiligen aus Byzanz und Syrien und Begründer des Klosters Debre Damo in Tigray) ║ Abuna Aregawi (one of the nine Saints from Byzantium and Syria, founder of the Debre Damo monastery in Tigray). እብነ በረድ s. እምነ በረድ u. እምኒ ኣብነት abǝnnät (pl. -aት) n. 1) Beispiel ኣጓ ║ example; ንኣብነ፟ት zum Beispiel ║ for example; 2) Grund ተባ (ድር Gründe) ║ reason, cause. ኣብኡ (ኣብ + -ኡ) s. u. ኣብ I ኣቮካዶ avokado n. Avocado ኣን (ድር -s) ║ avocado. ኣብዑር pl. s. ብዕራይ ኣባዕከ abaʿkä, ኣባዕኸ abaʿḵä n. 1) bot. Bockshornklee ተባ (die Hülsenfrucht und die als Gewürz genutzten Samen; Trigonella foenum graecum) ║ fenugreek (legume crop and its seeds used as a spice; Trigonella foenum graecum); 2) aus den Samen des Bockshornklees hergestelltes Getränk ኣጓ ║ beverage made of fenugreek seeds. ኣብዚ, ኣብዙ, ኣብዙይ = ኣብ + እዚ (እዙ, እዙይ) s. u. ኣብ I ኣበየ I abäyä (imp. ይኣቢ፟ ; inf. ምእባይ) v. 1) verweigern, ablehnen ║ to refuse, reject; ነቲ ሓሳባቶም ክኣቢ፟ ኣይከ ኣልኩን ich konnte ihren (pl.) Vorschlag nicht ablehnen ║ I could not reject (refuse) their proposal; 2) nicht gehorchen ║ пot to obey; ድቃ፟

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣበየ

270

ስ ኣብዩኒ፟ ich kann nicht einschlafen ║ I cannot fall asleep; 3) hindern, nicht lassen ║ to hinder, not let do sth.; ማዕበል ባሕሪ ነቲ ቆልዓ ምውጻእ ኣበዮ die Meereswellen ließen das Kind nicht hinausschwimmen ║ the sea waves did not let the child swim out; ◊ ሞትያ ዝኣበዮ ጽምብላሊዕሲ፣ ኣብ ላምባ መ ጺኡ ይመው፟ ት pvb. der Schmetterling, den der Tod umging, kommt in eine Öllampe hinein und stirbt ║ the butterfly avoided by death comes into an oil lamp and dies there; እብያ ǝbya n. Ablehnung ኣን ║ refusal; ኣብዮት abǝyot (pl. -aት) n. Revolution ኣን ║ revolution. ኣበየ II s. u. ኣብ I ኣበይ abäy adv. wo ║ where; s. a. u. ኣብ I. ኣባይቲ pl. s. ቤት ኣቡጀዲድ s. ኣቡ ጀዲድ u. ኣቡ ኣባ፟ግራይ s. ኣባ፟ ግራይ u. ኣባ፟ ኣባ፟ጐብ፟የ , ኣባ፟ጎ ብ፟የ s. ኣባ፟ ጐብ፟የ u. ኣባ፟ ኣባ፟ጉንባሕ s. ኣባ፟ ጉንባሕ u. ኣባ፟ ኣቡጊዳ abugida n. 1) Alphabet ኣጓ; Syllabar ኣጓ ║ alphabet; syllabary (set of syllabic letters); 2) Abugida ኣን , Alphasyllabar ኣጓ ; Silbenschrift ኣን ║ abugida, alphasyllabary; syllabary (writing system). ኣባ፟ጨጐራ s. ኣባ፟ ጨጐራ u. ኣባ፟ ኣቲ፟ f s. u. ኣታ፟ ኣታ atta (f ኣቲ፟ ; pl. ኣቱ፟ ም , f pl. ኣት፟ ን ) ij. 1) hey [du]!, du da! (beim Heranrufen, Zuruf, bei der Anrede) ║ hey [you]!, you there! (when summon-

ኦቶላሪንጎሎጂስት

ing, calling, addressing s.o.); 2) drückt Verwunderung, Missbilligung aus: ║ expresses disapproval, surprise: ኣታ፟ ግደፍ hör auf damit!, jetzt reicht’s [aber]! ║ stop it!, knock it off!; ኣታ፟ መኣስ መጺኻ? nanu (na so was)! wann bist du gekommen? ║ well, well! when did you arrive? ኣቶ I ato n. amh. Herr (Anrede) ║ Mister (form of address). ኣቶ II s. ኣተወ እቱ s. እቲ እቲ ǝti, እቱ ǝtu, እቱይ ǝtuy (f እታ ǝta; pl. እቶም ǝtom; f pl. እተን ǝtän) 1) das, es, jenes (verallgemeinernd: jener Gegenstand, Mensch etc.) ║ that (generalizing: that thing, man, etc.); 2) a. እቲ…እቲ (f እታ…እቲኣ; pl. እቶም…እቲኦም, f pl. እተን…እቲ አን) jene(r, -s); dient als bestimmter Artikel der, die, das ║ that; serves as a definite article the; በታ መዓልቲ እቲኣ an jenem (dem) Tag ║ on that day; እቲ ዝተወልደ ወዲ፟ ጥዑይ እዩ፟ das neugeborene Kind ist gesund ║ the newborn baby is healthy; 3): እቲ ዝ- + perf. (der Qualitätsverben) + Substantiv dient der Bildung der Höchststufe der Adjektive ║ እቲ ዝ- + perf. (of verbs of quality) + noun used for forming the superlative of adjectives: እቲ ዝነውሐ ኦም der höchste Baum ║ the highest tree; እታ ዝነኣሰት ጓል das kleinste Mädchen ║ the smallest girl. እታ f s. እቲ ኦቶላሪንጎሎጂስት otolaringoloǧist n. Hals-Nasen-Ohren-|Arzt ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ~ärzte), HNO-|Arzt

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣትለቲካ

271

ተባ (ኣን ~ärztin፤ ድር ~ärzte) ║ oto-

rhinolaryngologist, ear, nose and throat physician, ENT-physician. ኣትለቲካ s. ኣትለቲክስ ኣትለቲክስ atlätiks engl., ኣትለቲካ atlätika ital. n. Athletik ኣን ║ athletics. ኣቱ፟ ም pl. s. u. ኣታ፟ እቶም pl. s. u. እቲ እቶት s. u. ኣተወ ኣት፟ ን f pl. s. u. ኣታ፟ እተን f pl. s. u. እቲ እቶን ǝton (pl. -aት, ኣታውን atawŭn) n. 1) Ofen ተባ (ድር Öfen) ║ oven; 2) [Küchen]herd ተባ ║ [cooking] stove. እቲኣ i. d. R. ║ usually: እታ…እቲኣ s. u. እቲ 2) እቲኦም i. d. R. ║ usually: እቶም…እቲ ኦም s. u. እቲ 2) እቲአን, እቲኤን i. d. R. ║ usually: እተ ን…እቲአን s. u. እቲ 2) ኣተወ atåwä (imp. ይኣቱ፟ ; ger. ኣትዩ atǝyu; juss. ይእተ; inf. ምእታው) v. 1) betreten; hineinkommen, hereinkommen; [hin-, her]einfahren; eindringen ║ to enter; come in; drive in; penetrate; 2) kommen, eintreten (Ereignis) ║ to come, come to pass (of an event); 3) eingebracht (eingeführt) werden ║ to be brought in; 4) ankommen, kommen, eintreffen (in); zurückkehren (z. B. nach Hause, ins Dorf); antreten (zum Dienst) ║ to arrive; return, come back (e.g. home, to the village); report (for duty); 5) geraten (ኣብ in A.), sich wiederfinden, landen ║ to get (ኣብ into sth.), find oneself, end up;

ኣተወ

ኣእተወ aʾtåwä (imp. የእቱ፟ ; inf. ምእታ ው) v. 1) hineinbringen; hineinführen; hineinschaffen; hineinlassen ║ to bring in; introduce; let in; 2) einfügen; einsetzen ║ to place; insert; 3) verdienen, einnehmen (z. B. Gewinn, Geld) ║ to make, earn (e.g. profit, money); 4) [ein]bringen (z. B. Gewinn, Geld) ║ to bring [in] (e.g. profit, money); እቶት ǝtot (pl. -aት) n. 1) Gewinn ተባ, Ertrag ተባ (ድር Erträge) ║ profit; 2) Ernte ኣን ║ harvest; ኣታዊ atawi 1. adj. (f -ት; pl. ኣተውቲ) 1) eingehend (z. B. von Steuern) ║ incoming (e.g. of taxes); 2) importiert, eingeführt ║ imported; 3) attr. Einkommens- ║ income; 2. n. (pl. -ታት) Einkommen ኣጓ; Ertrag ተባ (ድር Erträge); Einnahme ኣን ║ income; profit; revenue; እትው በለ ǝtŭw bälä v. 1) eintreten oder ankommen (gerade, soeben, kaum etc.); ein kleines Stück hineingehen ║ to come in or arrive (just, barely, etc.); go in a little way; 2) abliegen; etwas tief liegen; eingerückt sein ║ to be distant; lie somewhat deep; be indented; እትው ኢሉ ተጻሕፈ eingerückt (mit Einrückung) [geschrieben] sein ║ to be [written] indented (with indentation); መእተዊ mäʾtåwi (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) Ein|gang ተባ (ድር ~gänge); Einfahrt ኣን ║ entry; entrance; 2) Einführung ኣን , Einleitung ኣን, Vorwort ኣጓ ║ introduction, preamble, prologue; 2. attr. 1) Eintritts- ║ entrance; መእተዊ ቲኬት Eintritts-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣታውን

272

karte ║ entrance ticket; 2) Einführungs-, Eröffnungs- ║ introductory, opening. ኣታውን pl. s. እቶን ኣቲ፟ ዮ , ኣት፟ ዮ f s. ኣታ፟ ኣታ፟ ዮ eth. s. ኣታ፟ እቱይ s. እቲ ኢትዮጵያ ityoṗya n. gr. geogr. Äthiopien ║ Ethiopia; ኢትዮጵያዊ ityoṗyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. äthiopisch ║ Ethiopian; 2. n. Äthiopier ተባ ║ Ethiopian; ኢትዮጵያውነት ityoṗyawŭnnät n. Zugehörigkeit zu Äthiopiern oder Äthiopien ║ state of belonging to the Ethiopians or Ethiopia. ኤች ኣይ ቪ eč ay vi n. engl. HIV ኣጓ (Humanes Immundefizienz-Virus) ║ HIV (human immunodeficiency virus). ኦቾሎኒ očoloni n. ital. eth. Erd|nuss ኣን (ድር ~nüsse) ║ peanut[s]. ኣቸቶ aččäto n. ital. Essig ተባ ║ vinegar. ኤችኣይቪ s. ኤች ኣይ ቪ -አን -än, -ኤን I -en p.p.s. 3. ps. f pl., a. resp. f sg. der letzte Buchstabe des Wortes geht oft von der 4. in die 6. und von der 1. in die 3. Ordnung über; bei der Anfügung an einen Buchstaben in der 6. Ordnung oder an zwei aufeinanderfolgende Konsonanten am Wortende mit dem letzten Buchstaben in der 3. Ordnung geht der entsprechende Buchstabe in die 1. Ordnung über, wobei nur das verbleibende -ን in der Schrift wiedergegeben wird ║ the last letter of the word often changes from the

-አን

4th to the 6th, and from the 1st to the 3rd order; when attached to a letter in the 6th order or to two successive consonants at the end of a word with the last letter being in the 3rd order, the respective letter is changed into the 1st order while only the remaining -ን is rendered in writing ihr (f pl.); ihr (resp. f sg.) ║ their (f); her (resp.); ገዛአን, ገዝአን ihr (f pl., a. resp. f sg.) Haus ║ their (f) house; her (resp.) house; ኣዲ፟ አን, ኣደ፟አን ihre (f pl., a. resp. f sg.) Mutter ║ their (f) mother; her (resp.) mother; ዓደ፟ን ihr (f pl., a. resp. f sg.) Dorf ║ their (f) village; her (resp.) village; ዓራተን ihr (f pl., a. resp. f sg.) Bett ║ their (f) bed; her (resp.) bed. -አን -än, ኤን II -en p.o.s. 3. ps. f pl., a. resp. f sg. (+ v. 2./3. ps. f pl.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie (direktes Objekt) ║ them (direct object); ፈሊጠንአን sie (f) erkannten sie (pl. f) ║ they (f) recognized them (f); 2) ihnen ║ them (indirect object); ይነግርአን sie (f) sagen ihnen (f) ║ they (f) tell them (f); 3) zu ihnen ║ to them; ኣጋይሽ መጺኤንአን sie (f) haben [weiblichen] Besuch (lit. Gästinnen kamen zu ihnen) ║ they (f) have [female] visitors (lit. female visitors came to them); 4) (fällt in einigen weiteren Formen weg unter Veränderung des vorangehenden Graphems zur 1. Ordnung und wird in der Schrift nur mit -ን wiedergegeben ║ in some other forms changes the respective order into the 1st or-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኢና

273

der, and is rendered in writing only as -ን) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) sie haben (hatten) ║ they have (had); መኪና ኣላ፟ተ፟ ን sie (f) haben ein Auto ║ they (f) have a car; ዝነበረን ጠፊኡ alles, was sie (f) hatten, ist (war) weg ║ everything they (f) had is (was) gone. ኢና 1. ps. pl. s. u. እዩ፟ ኣነ anä pron. ich ║ I; ኣነ እየ፟ ich bin es ║ it is me. እኒ ǝnni, እን ǝnnǝ i. d. R. vor Eigennamen Anhänger ድር ; Kameraden ድር ; seinesgleichen, ihresgleichen ║ usually in front of proper names proponents; fellows; one’s peers, one’s equals; እኒ፟ ብርሃነ መጺኦም es kamen Berhane und seine Kameraden ║ Berhane and his buddies came; እን (እኒ) መን? ǝnnǝ (ǝnni) män? pl. wer? ║ who?; እንሓንሳእ ǝnnǝḥansaʾ adv. manchmal, gelegentlich ║ sometimes, occasionally; ከምኒ kämǝnni [solcher, solche] wie ║ [such] as, [one, ones] like; ተረ፟ርቲ ነገራት ከምኒ፟ ዕንጨይቲ፡ ሓጺን harte Materialien wie Holz und Metall ║ hard materials like (such as) wood and metal; ከምኒ፟ ኪዳነ a) wie Kidane ║ like Kidane; b) solche wie Kidane ║ people like Kidane. እና I ǝnna, እና- ǝnna- part. 1): እና፟ - + perf. wird mit Partizip I oder Adverb übersetzt ║ translated as present participle or adverb: እና፟ሰሓቐ ጐየየ lachend laufen ║ to run laughing; እና፟ጐ ሃየ ተመልከተ traurig schauen ║ to look sadly; 2) in Fügungen mit

እን፟

ከደ ║ in constructions with ከደ a): እና፟ - + perf. + ከደ drückt Anstieg, allmähliche Entwicklung, Verschärfung eines Vorganges aus ║ expresses progressivity, gradual development, aggravation: እና፟ፈተወ ኸደ immer mehr lieben ║ to love more and more; እና፟ተወድ፟ አ ኸደ allmählich enden (zu Ende gehen) ║ to end (come to an end) gradually; b): እና፟ - + perf. + ኪኸይ፟ ድ ጀመ፟ ረ gibt den Beginn eines schrittweisen Vorganges an ║ expresses the start of a progressive action: ናብራይ እና፟ ተመሓየሸ ኪኸይ፟ ድ ጀመ፟ ረ mein Leben begann, sich allmählich zum Guten zu wenden ║ my life started to gradually change for the better; c): እና፟ - + perf. + ብዝኸደ [መጠን] እና፟ - + perf. + ኸደ je…, desto (umso, je)…; als…, mit…, in dem Maße wie… ║ the…the…; with…, as…; እቲ ማዕበል እና፟በርትዐ ብዝኸ ደሉ፟ መጠን ተስፋ ህይወትና እና፟ቐበጽና ከድና je stärker der Sturm wurde, desto kleiner wurde unsere Hoffnung auf Leben; mit der zunehmenden Stärke des Sturmes schwand unsere Hoffnung auf Leben ║ the more intense the storm got, the less hope for life we had; as the storm intensified, our hope for life faded; 3): እና፟ - + perf. + እዩ፟ eth. drückt Verlaufsform der Gegenwart aus ║ expresses present continuous: ክዳኑ እና፟ሓ ፀበ እዩ፟ er wäscht [gerade] seine Kleidung (Wäsche) ║ he is washing his clothes. እና፟ II s. እኒ፟ሃ እን፟ s. እኒ፟

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እኖ

274

እኖ I ǝnno, እነ ǝnnä (pl. -ታት) n. Mutter ኣን (ድር Mütter) ║ mother; እኖሓጎ ǝnnoḥago (pl. -ታት) n. Groß| mutter ኣን (ድር ~mütter) ║ grandmother. እኖ፟ II s. እን፟ሆ እኒ፟ሃ , እን፟ሃ (3. ps. f sg., wird vor p.o.s. zu እኒ፟ሃት- ║ of 3. ps. f sg., in front of p.o.s. becomes እኒ፟ሃት-) s. u. እን፟ሆ እንሆ ǝnnǝho, እኒሆ ǝnniho, እነሆ ǝnnäho, እኒሀ ǝnnihä, እነሀ ǝnnähä, እንሀ ǝnnǝhä, እንሄ ǝnnǝhe, እኒሄ ǝnnihe, እኒኦ ǝnniʾo, እኒኤ ǝnniʾe, እንኤ ǝnnǝʾe, እኒዮ ǝnniyo, እኒየ ǝnniyä, እኖ ǝnno 1. part. kann -ሉ፟ an sich anfügen; oft am Ende eines Satzes hier (a. vor einer Aufzählung); dort; siehe ║ may attach -ሉ፟ ; often at the end of a sentence here (a. in front of an enumeration); there; behold; ኣብዚ እን፟ሆ hier ║ [over] here (location, position); ኣብቲ እን፟ሆ da (dort) drüben ║ [over] there (location, position); ናይቶም ሰባት ኣስማት እን፟ሆ ። ፊንሓስ፡ ኣሮን… hier sind die Namen jener (dieser) Menschen: Finhas, Aron… ║ here are the names of those (these) people: Finhas, Aron…; …እኒ፟ሀልካ hier [hast du]… ║ here [you have]…; መዐቀ፟ ኒ ክፍሊ ኣብቱይ እኒ፟ሀልካ der Anproberaum (Umkleideraum) ist da drüben ║ the fitting room is over there; በል ዓርክኒ፡ እነ፟ዋልካ ኸኣ ሎምስ ባዕላተን መጺኤናና፡ ወይ ግ ሩም ምሸት hey Kumpel (mein Freund)! da hast du es, heute sind sie (f) selbst zu uns gekommen, was für ein wundervoller Abend! ║ hey buddy (my friend)! there you

እንሆ

are (see), today they (f) came over themselves, what a wonderful evening!; እነ፟ሀዉልካ እቶም ኣሞራታት hier hast du deine Raubvögel ║ here you have your birds of prey; መኑ ኣብዚ እኒ፟ኦ ጎይታይ bitte, hier ist die Speisekarte (gesagt von einem Kellner) ║ here is the menu sir (said by a waiter); እኔ፟ኹ , እኒ፟ሄኹ hier bin ich! ║ here I am!; እን፟ሆ ድንግል ክትጠን፟ስ ወዲ፟ ’ው፟ ን ክትው ል፟ ድ እያ፟፡ ስሙ ድማ፟ ኣማኑኤል ኪብ፟ ሃል እዩ፟ siehe, eine Jungfrau ist schwanger und wird einen Sohn gebären, den wird sie nennen Immanuel (Jes 7,14) ║ behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Emmanuel (Isaiah 7:14); 2. reg. insb. eth. ║ reg. esp. eth. das እ am Anfang fällt weg bei der Anfügung an die Vorsilbe ዝ- ║ the initial እ is dropped when attached to the prefix ዝ- 1) es gibt, es ist vorhanden (synonym zu ኣሎ፟ 1)) ║ there is, is available (synonynous with ኣሎ፟ 1)); ኣበይ እኔ፟ኻ (እኒ፟ሄኻ, እን፟የኻ)? wo bist du? ║ where are you?; ኣበይ እኒ፟ሃ ? wo ist sie? ║ where is she?; ገንዘብ እኒ፟አካ፟ ዶ (እን፟ሀ ካ፟ ዶ )? hast du Geld? ║ do you have money?; መኪና እኒ፟ያትኒ፟ (እኒ፟ሃትኒ፟) ich habe ein Auto ║ I have a car; ኣብ ዓዲ፟ ግራት እኔ፟ኹ ich bin in Adigrat ║ I am in Adigrat; ብቐረባ ዝኒ፟ሀኹም diejenigen [von euch], die in der Nähe sind ║ those [of you] who are nearby; ኣብ ሽረ ካብ ዝኒ፟ሀ ናይ መከ፟ላከያ ሆስፒታል ዝሓሸ ክስራ፟ ሕ ተባሂሉ es wurde gemeldet, dass ein besseres Militärkranken-haus

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንሆ

275

gebaut werden soll als [das] in Shire ║ it was reported that a better military hospital would (will) be built than the one in Shire; ብዘይካ ኣኽሱም፡ መቐለ፡ ሕንጣሎን ካልኦት ዓድ፟ ታት’ው፟ ን ኣብቲ ንድፊ ዘይተጠ ቓለላ ከምዝኒ፟ሄ ዋ፟ ይግመ፟ ት es wird angenommen, dass noch weitere Siedlungen außer Aksum, Mekele und Hintalo nicht in das Schema eingetragen wurden ║ it is supposed that apart from Aksum, Mekelle and Hintalo further settlements did not enter the scheme; ናብ ቀይ፟ ሕ ባሕሪ እው፟ ን ቀረባ ርሕቀት ኢና ዝኒ፟ሄ ና außerdem befinden wir uns unweit des Roten Meeres ║ furthermore, we are [situated] not far from the Red Sea; ደም ብዝሒ ሕዚ የፍርሖም። ሽኮ፟ርያ እው፟ ን ካንሰር ከዓ እን፟የ ሕዚ sie haben Angst vor hohem Blutdruck und Diabetes, es gibt auch Krebs ║ they are afraid of high blood pressure and diabetes, there is also cancer; ኔትዎርክ እን፟ዮ ዶ? የለ፟ይ ። ሽኮ፟ር እን፟ዮ ዶ? የለ፟ ይ። ዘይቲ ኸ እን፟ዮ ዶ? የለ፟ይ። ስራሕ እን፟ዮ ዶ? የለ፟ይ … ታማ፟ እን፟ዮ ? „Gibt es [Handy]empfang?“ – „Nein.“ – „Gibt es Zucker?“ – „Nein.“ – „Und gibt es Öl?“ – „Nein.“ – „Gibt es Arbeit?“ – „Nein…“ – „Was gibt es denn [überhaupt]?!“ ║ “Is there [cell phone] reception (signal)?” – “No.” – “Is there any sugar?” – “No.” – “And what about [vegetable] oil?” – “No.” – “Is there any work?” – “No…” – “Well, what is there then?”; 2) dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem

እንሆ

Imperfekt: imp. + እኒ፟ሀ zum Ausdruck der Verlaufsform der Gegenwart (synonym zu ኣሎ፟ 4)) ║ used as an auxiliary in compound imperfect constructions: imp. + እኒ፟ሀ expressing present continuous (synonymous with ኣሎ፟ 4)): ሕዚ ግን ተወሳ፟ኺ ክላሳት ብወረዳ ባጀት ይስር፟ሐ ሉ፟ ከምዝ ኒ፟ሄ ተሓቢ፟ ሩኒ፟ mir wurde mitgeteilt, dass zur Zeit jedoch zusätzliche Zimmer gebaut werden, finanziert aus dem Haushalt des Distrikts ║ I was informed that currently, however, additional rooms are being built, financed from the district budget; 3) dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Perfekt: ger. + እኒ፟ሀ zum Ausdruck der vollendeten Gegenwart (synonym zu ኣሎ፟ 5)) ║ used as an auxiliary verb in compound perfect constructions: ger. + እኒ፟ሀ expressing present perfect (synonymous with ኣሎ፟ 5)): መፂኡ እኒ፟ሀ er ist gekommen ║ he has come; መፂአ እን፟ሄኹ ich bin gekommen ║ I have come; ረጊፅክዮ፟ ዝኒ፟ሀኺ መሬት das Land, das du (f) betreten hast ║ the land you (f) have set foot on; ፅቡ፟ ቕ ነገር ጀሚ፟ ርካ እን፟የኻ ቀፅ፟ለ ሉ፟ du hast eine gute Sache angefangen, mach weiter so ║ you have started a good thing, keep it up; እዛ ፍርዲ ሂብካያ፟ ዝኒ፟ሀኻ ብሕጊ፟ መሰረ፟ት ድያ፟ ወይስ ንኦም ብምድ፟ ላይ? reg. hast du dieses Urteil gemäß dem Gesetz gefällt oder ihn (resp.) diskriminiert? ║ reg. have you rendered the verdict in accordance with the law or have you discriminated against him (resp.)?;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እነ፟ሀ ለ፟

276

እነሀለ ǝnnähällä, እንሀለ ǝnnǝhällä, እንሆለ ǝnnǝhollä, አኒህለ annihǝllä, እኒሆለይ ǝnniholläy adv. hier; da (dort) drüben; hier (da) ist er (es) ║ [over] here (location, position); [over] there (location, position); here (there) he (it) is; እኒ፟ሄትለ፟, እን፟ሃትለ፟ hier ist sie ║ here she is. እነ፟ሀለ፟ , እን፟ሀለ፟, እን፟ሆለ፟, አኒ፟ህ ለ፟ , እኒ፟ሆለ፟ይ s. እነ፟ሀለ፟ u. እን፟ሆ እኒ፟ሃት- + p.o.s. s. እኒ፟ሃ እን፟ሓንሳእ s. u. እኒ፟ እኖ፟ ሓጎ s. u. እኖ፟ I ኣንሶላ ansola (pl. -ታት) n. ital. 1) Bettlaken ኣጓ ║ bedsheet; 2) Bettwäsche ኣን ║ bedclothes. እንስሳ ǝnsǝssa (pl. -ታት) n. Tier ኣጓ ║ animal; እንስሳ በረኻ ǝnsǝssa bäräḵa (pl. እንስ ሳታት በረኻ ǝnsǝssatat bäräḵa) n. Wildtier ኣጓ ║ wild animal, beast; እንስሳ ዘቤት ǝnsǝssa zäbet (pl. እን ስሳታት ዘቤት ǝnsǝssatat zäbet) n. Haustier ኣጓ; Nutztiere ድር ║ domestic animal; livestock; እንስሳ ዘገዳም ǝnsǝssa zägädam (pl. እንስሳታት ዘገዳም ǝnsǝssatat zägädam) n. Wildtier ኣጓ ║ wild animal, beast. ኣንስቲ anǝsti f pl. (sg. ሰበይቲ) n. Frauen ድር (ንጽ Frau ኣን ) ║ women (ንጽ woman); ኣንስታይ anǝstay adj. weiblich; weiblichen Geschlechts oder Genus; feminin ║ feminine (of gender, form, etc.); female (of sex); ኣንስታይ ጾታ а) weibliches Genus (Geschlecht), Femininum ║ feminine

ኣንበጣ

gender; b) weibliches Geschlecht (biologisches) ║ female sex; ኣንስተይቲ anǝstäyti (pl. ኣንስትዮ anǝstǝyo) 1. adj. weiblich, Frauen-; weiblichen Geschlechts ║ female; of female gender; 2. n. Weibchen ኣጓ ║ female (animal). እንቁላሊሕ ǝnqulaliḥ n. reg. Ei ኣጓ (ድር -er) ║ egg. እንቅርብዒት s. ዕንቅርቢት እንቋቝሖ ǝnqwaqˍwŭḥo (pl. -ታት) n. 1) Ei ኣጓ (ድር -er) ║ egg; እንቋቝሖ ደርሆ Hühnerei ║ chicken egg; እን ቋቝሖ ዓሳ Rogen, Kaviar, Fischei ║ roe, caviar, fish egg; 2) a. ዋህዮ እንቋቝሖ Eizelle ኣን ║ ovum, egg cell. እንቋዕ ǝnqwaʿ ij. 1) wie gut, dass… ║ it is a good thing that…; እንቋዕ መጻ እካ wie schön, dass du gekommen bist ║ how nice that you came; 2) führt Glückwünsche etc. ein ║ introduces wishes, etc.: እንቋዕ ኣብጽሓኩ ም! frohes Fest!; ich gratuliere [Ihnen]!, herzlichen Glückwunsch! ║ happy holiday!; congratulations!; እንቋዕ ማርያም መሓራኽን ich gratuliere Ihnen (f) zur Geburt Ihres Kindes! ║ my congratulations on the birth of your (f resp.) child!; እንቋዕ [ብ]ደሓን መጻእኩም willkommen! ║ welcome! ኣንቀጽ s. ዓንቀጽ እንበር s. እምበር ኣንበሳ anbäs[s]a, ambäs[s]a (pl. ኣናብስ anabǝs, pl. -ታት) 1. n. Löwe ተባ ║ lion; 2. ij. coll. gut gemacht[!], bravo[!] ║ well done[!], bravo[!]. ኣንበጣ anbäṭa, ambäṭa (pl. -ታት) n. Heuschrecke ኣን ║ locust.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣንቲ

277

ኣንቲ (pl. ኣንትን) f a. ኣቲ፟ s. u. ኣታ፟ ኣንታ (pl. ኣንቱም) s. u. ኣታ፟ እንተ ǝntä, እንተ- ǝntä- 1): እንተ + perf., ger. o. ዝ-imp. (bei verneinten Verbformen wird ዘይ- verwendet) falls, wenn ║ (negative verb forms are used with ዘይ-) if; ኣብ ባሕሪ እንተ ወደቕካ falls du ins Meer fällst ║ if you fall into the sea; ትዝክ፟ሩ እንተ ኾንኩም… wenn Sie sich erinnern…, wenn ihr euch erinnert… ║ if you remember…; እንተ ነጊረ ኩ፟ ም ክትሃርሙኒ፟ ኢኹም falls ich [es] euch sage, werdet ihr mich schlagen ║ if I tell you, you will beat me; እንተ ዘይመጺኡ ኽነግረካ፟ እየ፟ falls er nicht kommt, sage ich [es] dir ║ if he does not come, I will tell you; ሰሚዕካ እንተ ኾንካ falls du gehört (verstanden) hast ║ if you heard (understood); ገጸበረኸት ንምሃብ እን ተ ኾይኑ ይእቶ falls er ein Geschenk mit sich hat, soll er hereinkommen ║ if he has a present with him, let him come in; ዝተፈቕደ እንተ ዘይኮ ይኑ wenn das nicht erlaubt ist ║ if this is not allowed; እንተ ዚመጽ፟ እ ጽቡ፟ ቕ ነይሩ es wird gut sein, wenn er kommt ║ it will be good if he comes; እንተ ዘይኮነ andernfalls, ansonsten ║ otherwise, or else; እንተ ዘየሎ፟ a) andernfalls, ansonsten ║ otherwise, or else; b) falls es nicht gibt, falls etw. nicht vorhanden ist ║ if there is no, if sth. is not available; 2): እንተ + perf. als; sobald, kaum…als (zeitlich) ║ when; as soon as, no sooner than; 3): ዝperf. + እንተ + perf. desselben Verbes ║ of the same verb egal, was…; es spielt keine Rolle, was…; was

እንተ

auch immer…; egal, was…auch… ║ no matter what (how)…; it makes no difference what…; regardless of what…; ኣቦ፟ኡ ዝቐጽዐ እንተ ቐጽዐ እቲ ቘልዓ ኣይሰምዐን wie sehr ihn (den Sohn) sein Vater auch bestrafte, er gehorchte nicht ║ no matter how much his father punished him (the son), he would not obey; 4): እንተ + [ዝ-]imp. ም-perf. …wäre…, wenn… ║ …would…, if…; drückt Konditional aus; mit der Anfügung von ነይሩ (ger. von ነበረ) kommt eine größere Unwirklichkeit der Handlung zum Ausdruck ║ expresses conditional mood; the attachment of ነይሩ (ger. of ነበረ) expresses a greater irreality of an action; እንተ ዚመጽ፟ እ ጽቡ፟ ቕ ምኾነ es wäre gut, wenn er kommen würde ║ it would be good if he came; እንተ ትርእዩኒ፟ ብሰሓቕ ምነባዕኩም ኔርኩም falls ihr mich sehen würdet, würdet ihr Tränen lachen ║ if you saw me, you would laugh yourselves to tears; ገንዘብ እንተዝነብረኒ፟ ናብ ሲነማ ምኸድኩ ነይረ falls ich Geld hätte, würde ich ins Kino gehen ║ if I had money, I would go to the cinema; 5): ger. + እንተ + ዚኸው፟ ን falls ║ if; ብቕልጡፍ ኣብ ውሽጣ ኣቲና እንተ ዘይንኸው፟ ን ኵላ፟ት ና ኣብ ባሕሪ ምሰጠምና ኔርና falls wir nicht schnell genug unter Deck gegangen wären, wären wir alle im Meer ertrunken ║ if we had not gone below decks quickly enough, all of us would have drowned at sea; 6): እንተ + ክ-imp. damit ║ in order to; እንተ ክትድቅ፟ስ ጐረቤትካ ይደቅ፟ስ damit du schläfst, müssen

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንተ ደኣ

278

deine Nachbarn schlafen (lit. „damit du schläfst, mögen deine Nachbarn schlafen“) ║ in order for you to sleep, your neighbors have to sleep (lit. “in order for you to sleep, may your neighbors sleep”); 7): እንተ…እንተ… entweder…oder… ║ either…or…; 8): እንተ + ዝ-perf. dass (bei Angabe von etw. Wünschenswertem, einer Pflicht); kann unübersetzt bleiben ║ if, that (indicating sth. desirable, obligatory); can remain untranslated; እንተ ዘይተዛረብካ ይምረ፟ጽ es wäre wünschenswert, dass du nicht sprichst; du solltest vorzugsweise nicht sprechen ║ it would be preferable if you did not speak, it would be preferable for you not to speak; 9) was…angeht, was…betrifft ║ as for, as to; እንተ ኣነ was mich betrifft, meiner Meinung nach ║ as for me, in my opinion; እንተ ሎሚ heute, derzeit ║ as for today; ◊ እንተበዝሐ höchstens ║ at the most; እንተወሓደ (እንተገደደ, እንተ ነኣሰ) mindestens, zumindest, wenigstens, wenn auch nur ║ at least, at a minimum, if only; …እንተይ ኮነ… nicht…, sondern… ║ not…, but rather…; እንተኾነ ǝntäḵonä 1) wenn möglich ║ if possible; 2) a. እንተኾነ ግን aber, doch ║ but, however; 3) kann unübersetzt bleiben ║ can remain untranslated: ደርሆ’ው፟ ን እንተኾነ ክሓ ርዳ ኣይደለያን sie (resp.) wollte nicht mal ein Huhn schlachten ║ she (resp.) did not want to slaughter even a chicken; 4): ከምኡ እንተኾነ wenn dem so ist, wenn dies der

እንት-

Fall ist, in dem Fall ║ if so, if this is the case, in that case; s. a. u. እንተ 1); እንተደኣ ǝntädäʾa, እንተድኣ ǝntädǝʾa cj. + ger. (seltener ║ less commonly perf.) wenn ║ if; እንተድኣ ኩሉ፟ ንብረተይ ኣውሪሰኩ፟ ም ጥቕሚ ስራሕ ኣይክርድ፟ ኣኩ፟ ምን እዩ፟ wenn ich euch mein ganzes Vermögen hinterlassen würde, würdet ihr nicht den Wert der Arbeit schätzen lernen ║ if I bequeathed my entire property to you, you would not learn to appreciate the value of work. እንተ ደኣ (ድኣ) s. እንተደኣ u. እንተ እንት- ǝntǝ- cj. + imp. eth. 1) a. እንት- + imp. እንተሎ፟ wenn, als; solange; während; kann mit Partizip I übersetzt werden ║ when, as; as long as; while; might translate with present participle; ንገዝኡ እንትኸ ይ፟ ድ ፖሊስ ይሕዞ als er nach Hause ging, nahm ihn die Polizei fest ║ the police picked him up when he was going home; ናብቲ ቀንዲ ርእሰ ጉዳ፟ይ ና እንትንምለ፟ስ zurückkommend auf das Thema…, um zum Thema… zurückzukommen… ║ returning to the subject…; ብድሕ ሪኡ ማይ ክሰቲ፟ ንሩባ ክወር፟ድ ተብተብ እንትብል እንተሎ፟ ሃንደበት ምስ ከልቢ ተራኸበ dann, als sie (Hyäne) energisch zur Tränke am Fluss herunterkam, begegnete sie plötzlich einem Hund ║ then, while vigorously going down to the drinking trough by the river, it (hyena) ran into a dog; 2) in Nebensätzen wie; dass ║ in subordinate clauses how; that; እስቲ በል ምድሪ እንትትም

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንተሎ፟

279

ስክረልካ ክርኢ እየ፟ na komm, lass uns sehen, wie die Erde für dich zeugen wird (Bemerkung eines Mörders zu seinem Opfer im Streit darüber, ob jemand von dem Mord je erfahren wird) ║ come on, let us see how the earth will witness for you (remark of a murderer arguing with his victim-to-be about whether anyone will ever learn about the murder); እንተሎ ǝntällo 1. cj. 1) …እንተሎ፟ a) falls es…gibt (falls… vorhanden ist) ║ if there is…, if…is available; b) solange; wenn ║ as long as; when; ብህይወቱ እንተሎ፟ ቅበርዎ፟ begrabt ihn lebendig! (lit. „begrabt ihn, solange er am Leben ist!“) ║ bury him alive! (lit. bury him as long as he is alive); 2): እንት- + imp. እንተሎ፟ s. h. እንት- 1); 2. adv. እንተሎ፟ … auch; mit, einschließlich ║ also; with, including; እንተይ- + perf. eth. s. እንከይ- u. እንክ-. እንተሎ፟ s. u. እንትእንተላ፟ይ s. እንተሎ፟ 2. u. እንትኣንቱም pl., a. ኣቱ፟ ም s. u. ኣታ፟ ኢንተርኔት intärnet n. engl. IT Internet ኣጓ ║ Internet. ኣንተና antäna (pl. -ታት) n. Antenne ኣን ║ antenna. ኣንትን f. pl., a. ኣት፟ ን s. u. ኣታ፟ እንተኾነ s. u. እንተ እንታዋይ s. u. እንታይ እንተይ- + perf. eth. s. እንከይ- u. እንክእንታይ ǝntay pron. 1) was ║ what; እን ታይ እዩ፟ ? was ist das? ║ what is that?; 2) a) a. እንታይ ዓይነት welche(r, -s) ║ what [kind], which; b):

እንታይ

እንታይ ዓይነት bei einem Ausruf was für…! ║ in an exclamation what a…!; 3) mit Präpositionen in Form von ምንታይ, s. h. ምንታይ ║ with prp. in form of ምንታይ, s. h. ምን ታይ; ◊ እንታይ ኮይኑ a) was ist passiert?; was ist los [mit ihm]? ║ what happened?; what is the matter [with him]?; b) mit Verben warum? ║ with verbs why; እንታይ ኮይና መጺኣ? warum ist sie gekommen? ║ why did she come?; እንታይ ሽሙ coll. wie war nochmal sein Name…, wie hieß er nochmal… ║ what was his name again…; ምንታይ mǝntay part. wird mit Präpositionen gebraucht ║ used with prp.: ንምንታይ wofür; warum ║ what for; why; ስለ ምንታይ warum ║ why; ኣብ ምንታይ a) worin ║ wherein, in what; b) worauf ║ whereupon, whereon, whereat; ብም ንታይ womit ║ with what, whereby; ብምንታይ ምኽንያት? aus welchem Grund?, warum? ║ for what reason?, why?; እንታዋይ ǝntaway (f እንታወይቲ; pl. እንታዎት) pron. wer ║ who; እንታወ ይቲ እያ፟? a) wer (f) ist das? ║ who (f) is this?; b) wo kommt sie her?; welcher [ethnischen] Herkunft ist sie? ║ where is she from?; what is her [ethnic] origin?; እንታይነት ǝntayǝnnät n. Wesen ኣጓ (Essenz von etw.) ║ essence (of sth.); እንታይዳንኡ ǝntaydanʾu (3. ps. m sg.) ij. was (warum) zum Teufel…?, was (warum) in aller Welt…? ║ what (why) the hell…?, what (why)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንተይኮነ

280

on earth…?; እንታይዳንኣ ክትገብ፟ር እያ፟? was hat sie eigentlich vor? ║ what is she really up to? እንተይኮነ s. u. እንተ ◊ እንተደኣ s. u. እንተእኔ፟ና , እነ፟ና (1. ps. pl.) s. እን፟ሆ ኣናናስ ananas n. Ananas ኣን ║ pineapple. እኒ፟ኦ , እኒ፟ኤ , እን፟ኤ (a. + p.p.s.) s. እን፟ሆ እን፟ኤዉ (3. ps. com. pl.) s. እን፟ሆ እን፟ኤዋ (3. ps. f pl.) s. እን፟ሆ እኔ፟ኹ , እነ፟ኹ (1. ps. sg.) s. እን፟ሆ እኔ፟ኺ , እነ፟ኺ (2. ps. f sg.); እኔ፟ኻ , እነ፟ኻ (2. ps. m sg.) s. እን፟ሆ እንካ ǝnka (f እንኪ; pl., resp. እንኩም, f pl., f resp. እንክነ ǝnkǝnä, እንክና ǝnkǝna) part. coll. hier!, nimm! ║ here!, take!; ◊ ግዜ ዘለ፟ዎ፟ ግዜ ኣይ፟ ጽበ፟፣ እንካ ዝበልዎ፟ ይቀ፟ በ ፟ል ኣይ፟ እበ pvb. wer eine Gelegenheit hat, wartet nicht auf eine andere, wem man sagt „Nimm!“, der sollte es akzeptieren und nicht ablehnen; nutze den Tag!; carpe diem ║ the one who gets a chance, does not wait for another one, the one to whom one says “Take!” should accept it and not deny; seize the day; carpe diem. እንክ- ǝnkǝ- + imp. cj. eth. 1) a. እንክ- + imp. እንከሎ፟ wenn, als; solange; während ║ when, as; as long as; while; ንሱ፟ እንኪዛ፟ረ ብ wenn er sagt, als er sagte ║ when he says (said); ጸገም እንክመጽ፟ እ በይኑ ኣይ፟ መጽእን ein Unglück kommt selten allein (lit. wenn ein Unglück kommt, kommt es nicht allein) ║ misfortunes never come singly (alone) (lit.

እንኮ

when a misfortune comes, it does not come alone); 2) in Nebensätzen wie; dass ║ in subordinate clauses how; that; እዚ እንኪኸው፟ ን ኣይሓሰብኩን ich konnte mir nicht denken, dass es so sein wird ║ I could not imagine that it will be like this; እንከሎ ǝnkällo cj. solange; wenn, als ║ as long as; when, as; ብህይወት እንከላ፟ a) solange sie am Leben ist ║ as long as she is alive; b) als sie am Leben war ║ when she was alive; እንከይ- ǝnkäy + perf. cj. 1) bis, bevor, solange, ehe ║ until, before, as long as, prior to; ሰብ እንከይመጸ ክቐብሮ ኣለ፟ኒ ፟ solange niemand da ist, muss ich ihn begraben; ich muss ihn begraben, ehe jemand kommt ║ I have to bury him before anyone comes; 2) gibt einen gleichzeitigen Nebenvorgang an, wird abhängig von dem jeweiligen Kontext übersetzt ║ expresses a simultaneous secondary action, might be translated depending on the respective context: ዘረቡኡ እንተይወድ፟ አ bevor er mit seiner Rede fertig war, ohne seine Rede beendet zu haben ║ without (before) finishing his speech; ◊ እንከይ ተጸው፟ ዐ ዝመጸ እንከይ ጸገበ ወጽአ pvb. ein ungebetener Gast geht hungrig weg ║ an uninvited guest leaves hungry. እንኮ ǝnko 1. ein ║ one; ብእንኮ ሳዕ, ብእንኮሳዕ in (mit) einem Zug, auf einen Schlag ║ at one stroke, at (in) one go; 2. adj. einzig ║ [the] only; እንኮ ዝዓይነቱ einzigartig, einmalig ║ unique.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንኮላይ

281

እንኮላይ ǝnkollay adv. auch; mit, einschließlich ║ also; with, including. እኔ፟ኹም, እነ፟ኹም (2. ps. com. pl.) s. እን፟ሆ እንካብ s. ካብ እኔ፟ኽን, እነ፟ኽ ን (2. ps. f pl.) s. እን፟ሆ እንኳዕ eth. s. እንቋዕ እንከይ- s. u. እንክእኔ፟ዉ , እነ፟ዉ [ታ] (3. ps. com. pl.) s. እን፟ሆ እኔ፟ዋ , እነ፟ዋ [ታ] (3. ps. f pl.) s. እን፟ሆ እኒ፟የ , እኒ፟ዮ (a. + p.p.s.) s. እን፟ሆ እን፟የዉ (3. ps. com. pl.) s. እን፟ሆ እን፟የ ዋ (3. ps. f pl.) s. እን፟ሆ እንዳ I ǝnda (pl. -ታት) n. 1) Haus ኣጓ (ድር Häuser); Wohnkomplex ተባ ║ house; residential complex; 2) Einrichtung ኣን ; Geschäft ኣጓ; Unternehmen ኣጓ ║ establishment; shop; enterprise; እንዳ ስጋ Metzgerei, Fleischerei ║ butcher’s [shop]; እን ዳ ባኒ Bäckerei ║ bakery; 3) ein Gebäude, eine Einrichtung oder Räumlichkeit von besonderer Bedeutung, z. B. Kirche ኣን ; Palast ተባ (ድር Paläste); Grabstätte ኣን ║ a building, facility or premise of particular importance, e.g. church; palace; grave[site]; 4) Familie ኣን , Verwandtschaft ኣን ; Stamm ተባ (ድር Stämme); Clan ተባ (ድር -s) ║ family, kin; stock; clan; 5) Gefäß ኣጓ , Behälter ተባ ║ vessel, container; ◊ እንዳ ኣንጭዋ ቡቚሊ፣ እንዳ ጻጸ እኽሊ ኣይ፟ ሰ ፟ኣንን pvb. im Haus der Maus mangelt es nicht an Sprossen, im Haus der Ameise nicht an Körnern ║ in the house of a mouse, there is no lack of sprouts, in the house of an ant, there is no lack of grains;

እንዶ

እንዳ ሓሰር anda ḥasär n. Heuscheune ኣን , Heulager ኣጓ ║ hay storage; እንዳ ሜስ ǝnda mes (pl. እንዳ ሜሳት) n. Lokal mit Verkauf von Mes zum Genuss vor Ort (s. ሜስ u. መየ፟ሰ ) ║ place where mes is sold for consumption on the premises (s. ሜስ u. መየ፟ሰ ); እንዳ ስዋ ǝnda sǝwwa (pl. እንዳ ስዋ፟ ታት) n. Lokal mit Verkauf von Siwwa zum Genuss vor Ort (s. ስዋ፟ ) ║ place where siwwa is sold for consumption on the premises (s. ስዋ፟ ); እንዳ ስጋ ǝnda sǝga n. Metzgerei ኣን , Fleischerei ኣን ║ butcher’s [shop]; እንዳ ሻሂ ǝnda šahi (pl. እንዳ ሻሂታት) n. Tee|haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ teahouse; እንዳ ቡን (ቡና) ǝnda bun (bunna) (pl. እንዳ ቡናት) n. Café ኣጓ (ድር -s); Kaffee|haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ café, coffee shop; coffeehouse; እንዳ ባኒ ǝnda bani (pl. እንዳ ባኒታት) n. Bäckerei ኣን ║ bakery. እንዳ II s. እና፟ I እንዶ ǝndo postpos. 1. part. drückt eine Bitte, einen Aufruf, eine Erinnerung aus; gelegentlich benutzt, um auf etw. Aufmerksamkeit zu lenken na; komm; schon; doch ║ expresses a request, an appeal, a reminder; might be used for drawing attention to sth. well; come on; now; then; ስማዕ’ንዶ hör mal!, hör doch zu! ║ look!, listen!, now, will you listen?; ብላዕ’ንዶ komm, iss doch (schon)! ║ come on, eat!; ዓርከይ እቲ ሓቂ፟ ንገረኒ፟ እንዶ mein Freund, sag mir die Wahrheit bitte! ║ my friend,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንድሕሪ

282

please tell me the truth; ኣብ ክንዳይ ኴንካ [እን]ዶ ኺደለ፟ይ könntest du an meiner Stelle gehen?; geh bitte an meiner Stelle! ║ could you please go in my stead?; please, go in my stead; 2. cj. ja, doch ║ but; after all; እንድዩ ǝndǝyyu (3. ps. m sg.) 1) ist er denn nicht…? ║ is he not…?; ይፈ ልጡ እንድዮ፟ ም ከምዝመጻእኩ wissen sie etwa nicht, dass ich gekommen bin?; sie wissen bereits, dass ich gekommen bin ║ do they not [really] know that I came?; they already know that I came; 2) wird zur Hervorhebung gebraucht ║ used for emphasis: ደንጒኹም እንዲኹም du bist (kommst) ziemlich (etwas) spät ║ you are quite (a bit) late; ነቦ፟ታትና ኪነግርኦም እንድየ፟ን aber sie (f) werden [es] doch dann unseren Vätern erzählen?! ║ but [then] they (f) will tell our fathers!; ክልተ፟ ኣጋይሽ እንድየ፟ ረኺበ ich hatte gerade zwei Gäste (und deshalb… z. B. komme ich zu spät) ║ I just had two guests (and that is why… e.g. I am late). እንድሕሪ ǝndǝḥri, እንድሕር ǝndǝḥǝr 1. cj.: እንድሕሪ ዝ-perf./imp., a. እንድ ሕሪ ger. wenn ║ if; 2. prp. nach ║ after. ኢንዱስትሪ industri (pl. -ታት) n. Industrie ኣን ║ industry; ኢንዱስትርያዊ industrǝyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. industriell ║ industrial. እንድዒ ǝndǝʿi ij. coll. [ich] weiß nicht, keine Ahnung; woher soll ich das wissen? ║ [I] don’t know, dunno, no idea; how would I know?

ኣንገደ

እንድዩ፟ s. u. እንዶ ኣንድያሞ andyamo, እንድያሞ ǝndyamo, ድያሞ dyamo ij. ital. coll. [komm,] lass uns gehen (fahren)!, gehen (fahren) wir! (Aufforderung loszugehen, sich auf den Weg zu machen) ║ [come on,] let us go (drive), let us get going! (appeal to set off). እንደገና ǝndägäna adv. amh. wieder, erneut, nochmals, abermals ║ again, once more, one more time. እንጀራ s. ጣይታ; እንጀራ ሽኮር ǝnǧära šǝkkor n. Gebäck ኣጓ ║ pastry. ኣንጎሎ angolo (pl. -ታት) n. ital. Ecke ኣን ║ corner. እንግሊዝ ǝngliz n. 1) Engländer ተባ ║ English|man (ድር ~men፡ the English); 2) Englisch ኣጓ (Sprache) ║ English (language); 3) a. ዓዲ፟ እንግ ሊዝ geogr. England ║ England; እንግሊዝኛ ǝnglizǝñña n. Englisch ኣጓ (Sprache) ║ English (language); እንግሊዛዊ ǝnglizawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. englisch ║ English; 2. n. Engländer ተባ ║ English|man (ድር ~men፡ the English). እንጌራ ǝngera (pl. -ታት) n. 1) s. ጣይታ; 2) Brot ኣጓ ║ bread; እንጌራ ሽኮ፟ር s. እንጀራ ሽኮ፟ር u. እንጀራ. እንጉይ በለ ǝnguy bälä v. heulen (Hyäne) ║ to howl (of a hyena). ኣንገደ* ኣኣንገደ aʾangädä (imp. የአን ግድ yäʾängǝd, የእንግድ yäʾǝngǝd; inf. ምእንጋድ mǝʾǝngad) v. Gastfreundschaft bieten; bewirten oder unterhalten (einen Gast) ║ to offer hospitality; treat or entertain (a guest);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እንግድዓ

283

እንግዶት ǝngǝdot (pl. -aት) n. 1) Bewirtung ኣን , Erfrischungen ድር (Essen, Getränke für einen Gast) ║ treat[s], refreshments (food, beverages for a guest); 2) Empfang ተባ (von Gästen); Gastfreundlichkeit ኣን ║ reception (of guests); hospitality; ◊ ንእንግዶት zu Besuch (zu einem Abendessen, einer feierlichen Veranstaltung etc.) ║ for (on) a visit (for a dinner, to a festive event, etc.). እንግድዓ ǝngǝdʿa n. 1) Rückgrat ኣጓ, Rücken ተባ ; Schultern ድር ║ backbone, spine, back; shoulders; 2) fig. physische Fähigkeiten ድር ; harte Arbeit ኣን ║ physical abilities (skills); labor, hard work; 3) fig. Unterstützung ኣን ║ support; ◊ እንግድዓ ንፍልሖ ምድሪ ንመባሮ pvb. Schultern (d. h. Fleisch) sind für Termiten, das Land ist für die Hacke (man muss seine physischen Fähigkeiten einsetzen, um etw. Wertvolles zu erreichen, bevor man stirbt) ║ shoulders (i.e. flesh) are for termites and the land is for the hoe (one has to use one’s physical ability to achieve sth. valuable before one dies). እንጥሸ[ው] ǝnṭǝšä[w] ij. onom. hatschi (das Niesen nachahmender Ausruf) ║ achoo (the sound of a sneeze). እንጣጢዕ ǝnṭaṭiʿ n. Lein ተባ, Flachs ተባ (Pflanze, Samen, Faser) ║ flax (plant, seeds, fiber). ኣናጩ pl. s. ኣንጭዋ ኣንጭዋ anč․ ǝwa (pl. ኣናጹ, -ታት, ኣናጩ) n. Maus ኣን (ድር Mäuse); Ratte ኣን ║ mouse (ድር mice); rat. ኣናጹ pl. s. ኣንጭዋ

እኳ

ኢንፍሉወንዛ influwänza n. Grippe ኣን ║ influenza. ኣንፈት anfät (pl. -aት) n. Richtung ኣን , Kurs ተባ ║ direction, course. ኣእዋም pl. s. ኦም ኣእዳው pl. s. ኢድ ኣእዱግ pl. s. ኣድጊ ኢኺ Kopula ║ copula 2. ps. f sg. s. እዩ፟ ኢኻ Kopula ║ copula 2. ps. m sg. s. እዩ፟ ኢኹም Kopula ║ copula 2. ps. com. pl.; resp. 2. ps. m sg. s. እዩ፟ ኢኽን Kopula ║ copula 2. ps. f pl.; resp. 2. ps. f sg. s. እዩ፟ ኣኮ akko (pl. -ታት) n. Onkel ተባ (mütterlicherseits) ║ uncle (maternal). እኮ ǝkko 1. part. ja, doch ║ still; after all; ቀስ ኢልካ ብላዕ ግዜ ኣለ፟ና እኮ፟ iss in Ruhe, wir haben ja Zeit ║ eat in peace, after all, we’ve got time; 2. adv. übrigens, apropos [aproˈpoː] [ኣፕሮ ˈፖ :] ║ by the way, apropos; 3. ij. natürlich, das sagte ich doch ║ of course, I told you that. እኳ ǝkkwa 1. part. [so]gar, selbst ║ even; ክሰምዖ’ኳ፟ ኣይፈቶኹን ich wollte es gar nicht erst hören, ich wollte es nicht mal hören ║ I did not even want to hear it; እቲ ባሕሪ ሃዲኡ ኸሎ፟ ’ ኳ፟ … sogar (selbst) wenn sich das Meer beruhigt… ║ even when the sea calms down…; 2. cj. እኳ፟ + እንተ- + perf. cj. obwohl; ungeachtet dessen, dass ║ although, despite, in spite of; ዝግባ፟እ ምሕጋ፟ዝ ’ኳ፟ እንተዘይተኻእለ እዚ ዚስ ዕብ ተኣዊ፟ ጁ ኣሎ፟ obwohl die Bereitstellung einer angemessenen Unterstützung unmöglich erscheint,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣኸለ

284

wurde der folgende Beschluss erteilt ║ although the provision of appropriate assistance seems impossible, the following ruling was issued; 3. auch ║ also, too. ኣኸለ aḵälä (imp. ይኣክ፟ል ; inf. ምእካል) v. 1) ausreichend (genug) sein, genügen ║ to be enough (sufficient), suffice; እቲ ኽፍሊ ንመደቀ፟ ስን ንሳሎንን ዚኣክ፟ል እዩ፟ in diesem Zimmer gäbe es genug Platz für ein Schlafzimmer und für ein Gästezimmer ║ this room has enough space for a bedroom and a guest room; ዚኣኽለኒ፟ ሰቴኹ ich habe mich satt getrunken ║ I drank my fill; ይኣኽለካ፟ [das] wird dir sicher [aus]reichen, [das] wird dir genug sein ║ this will be enough (sufficient) for you; ዚኣክ፟ል ኣምሲና wir sind ziemlich spät (gesagt am Abend) ║ we are pretty late (said in the evening); 2) von irgendeiner Größe sein, irgendeine Größe erreichen; von irgendeiner Dauer sein (a. ungefähr) ║ to be or reach a certain size; be of a certain duration (a. approximately); ወርሒ ዚኣክ፟ል etwa (ungefähr) einen Monat ║ about (approximately) a month; 3): ካብ (ብ-) + Substantiv + ዚኣክ፟ል + Hauptverb vor, wegen ║ ካብ (ብ-) + n. + ዚኣክ፟ል + main verb for, with, because of; ካብ (ብ-) ፍርሃት ዚኣክ፟ል በኼኹ vor Angst musste ich weinen ║ I started crying out of fear; ብብኽያት (ካብ ብኽያት) ዚኣክ፟ል ዓይነይ ጓህሪ መሲሉ meine Augen wurden rot vom Weinen ║ my eyes got red from crying; 4) kommen, beginnen,

ኣካል

einkehren, reif sein (Augenblick, Zeit etc.) ║ to come, begin, set in, be ripe (of a certain moment, time, etc.); ሰዓት ከይኣኸለ vorzeitig, voreilig ║ ahead of time, prematurely; 5) erwachsen (volljährig) werden ║ to reach maturity (adulthood), come of age; 6) reif (erwachsen, erfolgreich) sein ║ to be mature (adult, successful); 7) reifen (von Pflanzen) ║ to ripen, mature (of plants); 8) enden, zu Ende kommen ║ to end, come to an end; እኹል ǝḵul (f -ቲ; pl. -aት) adj. 1) genügend ║ sufficient; 2) reif, erwachsen ║ mature, adult; 3) passend, angemessen, triftig ║ suitable, appropriate, compelling. ኣካል akkal (pl. -aት) n. 1) Körperteil ተባ , Extremität ኣን (መ.ግ . ድር -en), Glied ኣጓ (ድር -er), Gliedmaße ኣን (መ .ግ . ድር -n) ║ body part, limb[s], member[s]; 2) Körper ተባ (z. B. menschlicher, Himmels-) ║ body (e.g. human, celestial); 3) Organ ኣጓ , Einrichtung ኣን ║ body, institution; 4) Person ኣን (z. B. natürliche, juristische, a. grammatische) ║ person (e.g. natural, legal, a. grammatical); ብኣካል bǝʾakkal adv. 1) selbst, persönlich ║ in person; ብኣካ፟ ል ረኣዮ etw. mit eigenen Augen sehen ║ to see sth. with one’s own eyes; 2) in Wirklichkeit, in der Tat ║ in actuality, in fact; ኣካላዊ akkalawi (f -ት; pl. -ያን) adj. körperlich, physisch ║ corporal, physical.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እከለ

285

እከለ ǝkkälä (f እከ፟ሊት; pl. እከ፟ሎት) adj. soundso ║ such-and-such, so-andso; ኣይተ እከ፟ለ Herr Soundso ║ Mister Such-and-such. እኽሊ ǝḵli (pl. ኣእካል) n. Korn ኣጓ (ድር Körner); Getreide ኣጓ ║ grain, corn; cereal[s]. ኣኽሊል aḵlil (pl. -aት) n. Krone ኣን ; Diadem ኣጓ ║ crown; tiara; ኣኽሊል ብርሃን aḵlil bǝrhan (pl. ኣኽሊላት ብርሃን aḵlilat bǝrhan) n. 1) a. ኣኽሊለ ብርሃን rel. Heiligenschein ተባ , Nimbus ተባ (ድር -se) ║ halo, nimbus, aureale, gloriole; 2) Aureole ኣን, Hof ተባ, Schein ተባ , Halo ተባ (ድር -s፡ -nen) ║ aureole, shine, halo; ኣኽሊል እሾኽ aḵlil ʾǝšoḵ (pl. ኣኽሊ ላት እሾኽ) n. rel. Dornenkrone ኣን ║ crown of thorns; ኣኽሊል ዕምባባ aḵlil ʿǝmbaba (pl. ኣኽሊላት ዕምባባ aḵlilat ʿǝmbaba) n. Kranz ተባ (ድር Kränze); Blumengirlande ኣን ║ wreath; garland of flowers. ኦክሲጅን oksiǧǝn n. engl. Sauerstoff ተባ ║ oxygen. ኣከበ akkäbä (imp. ይእክ፟ብ ; inf. ምእካ፟ ብ) v. versammeln, sammeln ║ to gather, collect (vt); ኣኻኸበ aḵaḵäbä (imp. ይኣኻኽብ yǝʾaḵaḵǝb; inf. ምእኽኻብ mǝʾǝḵǝḵab) v. zusammenbringen, sammeln (an verschiedenen Stellen oder eine Vielzahl von Gegenständen) ║ to collect, gather (in several places or a large number of things); ተኣከበ täʾakkäbä (imp. ይእከ፟ብ ; inf. ምእካ፟ ብ) v. versammelt (gesammelt) werden; sich versammeln,

ኢኮኖሚ

sich zusammenziehen; herbeilaufen (von mehreren Personen) ║ to be gathered (collected); gather (vi), assemble (vi); come running (of several people); ተኣኪ፟ ቦም ዓቢይ በዓል ይገብሩ ነበሩ zusammen veranstalteten sie [gewöhnlich, oft] große Feste ║ together they used to put on big parties (feasts); ኣካቢ akkabi (f -ት; pl. ኣከ፟ብቲ) 1. n. 1) Sammler ተባ, Eintreiber ተባ ║ collector; ኣካ፟ ቢ ግብሪ Steuereintreiber, Steuerprüfer ║ tax collector; 2) Sammler ተባ (z. B. als Hobby) ║ collector (e.g. as a hobby); 2. adj. versammelnd, sammelnd ║ gathering, collecting; ኣኼባ aḵeba (pl. -ታት) n. Versammlung ኣን, Treffen ኣጓ, Sitzung ኣን ║ gathering, meeting, session; እኩብ ǝkkub (pl. -aት) 1. adj. (f እክ፟ ብቲ) gesammelt; angesammelt ║ gathered, collected; accumulated; እኩ፟ ብ እኽሊ Erntegut, geerntetes Getreide ║ crop, harvested grain; እኩ፟ ብ ሰብ Menschenmenge, Gedränge ║ crowd; 2. n. Sammlung (z. B. Gedicht-); Garnitur ኣን , Set ኣጓ፡ ተባ (ድር -s) ║ collection (e.g. of poems); set (e.g. of tools); ◊ ናይ እኩ፟ ብ ስም Sammelbegriff ║ collective term; እኩባት ደሴታት ǝkkubat däsetat n. Archipel ተባ , Inselgruppe ኣን ║ archipelago. ኢኮኖሚ ikonomi (pl. -ታት) n. engl. Wirtschaft ኣን ║ economy; ናይ ኢኮ ኖሚ materiell, Vermögens-, Geld║ economic, material, property (attr.), monetary.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣኽያሽ

286

ኣኽያሽ pl. s. ክሻ፟ ኣካዳሚ akkadami (pl. -ታት) n. engl. Akademie ኣን (auch Schulen können auf diese Weise bezeichnet werden) ║ academy (schools can also be referred to this way). እወ ǝwwå, ǝwwä part. ja (Zustimmung) ║ yes; እወዶ ǝwwådo ij. tatsächlich?, wirklich? ║ really?; እወታዊ ǝwwåtawi (f -ት; pl. -ያን) adj. positiv ║ positive. ኣወል awål n. arab. 1) der erste Aufguss [des gleichen Kaffeesatzes] ║ first pouring [of the same coffee grounds]; 2) Kaffee des ersten Aufgusses (Aufbrühens) [des gleichen Kaffeesatzes] (die traditionelle Kaffeezeremonie besteht aus drei Aufbrühvorgängen/Aufgüssen) ║ coffee from the first pouring (brewing) [of the same coffee grounds] (the traditional coffee ceremony consists of three brewings/ pourings). ኣውሊዕ awliʿ, ኣውልዕ awlǝʿ (pl. -aት, ኣዋሊዕ) n. bot. [wilde] Olive ኣን (Baum und Frucht) ║ [wild] olive (tree and fruit). ኣዋልድ pl. s. ጓል ኣውሒ awḥi n. bot. Awhi (Baum und essbare Frucht; Cordia africana) ║ Large-leaved (East African) cordia, Sudan teak (tree and edible fruit; Cordia africana). ኣውራ awra (pl. -ታት) adj. Haupt-, grundlegend, wichtigste(r, -s) ║ main, fundamental, most important. ኣውርስ s. u. ወረሰ

እውን

ኤውሮጳ ewroṗa n. geogr. Europa ║ Europe; ኤውሮጳዊ ewroṗawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. europäisch ║ European; 2. n. Europäer ተባ ║ European. ኤውሮፓ s. ኤውሮጳ ኣውስትራልያዊ awstralyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Australier ተባ ║ Australian; 2. adj. australisch ║ Australian. ኣውቶማቲክ awtomatik adj. automatisch ║ automatic. ኣውቲስቲ pl. s. ኣውቲስታ ኣውቲስታ awtista (pl. -ታት, ኣውቲስቲ, ኣውቲስት) n. ital. Fahrer ተባ ║ driver. ኣውቲስት pl. s. ኣውቲስታ ኣውቶቡስ awtobus (pl. -aት) n. Bus ተባ (ድር -se) ║ bus. እወታዊ s. u. እወ፟ እዋን ǝwwan (pl. -aት) n. 1) Zeit ኣን ; Zeit[form] ኣን , Tempus ኣጓ (ድር Tempora) ║ time; tense; ንእዋ፟ ኑ a) für eine Weile, für einige (eine) Zeit, zeitlich ║ for a while, for some (a) time, temporarily; b) zu der Zeit, in dem Moment ║ at that time (moment); 2) Mal ኣጓ ║ time (occasion); ንመጀመ፟ ርያ (ንቐዳ፟ማይ) እዋ፟ ን zum ersten Mal ║ for the first time. እውን ǝwwŭn postpos. 1. 1) und, auch, ebenfalls ║ and, also, too; ንሱ፟ እው፟ ን ሰብ እዩ፟ er ist auch ein Mensch ║ he is also human; 2) und, doch; aber ║ and, yet; but; ንጽባ፟ሒቱ’ው፟ ን ከይዱ und am nächsten Tag ging (fuhr) er fort ║ and the next day he departed; 2. sogar ║ even.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣዋዘ

287

ኣዋዘ awazä n. dicke Pfeffersoße mit Senf oder Galle (serviert mit gebratenen oder rohen Fleischgerichten) ║ thick pepper sauce with mustard or bile (served with roasted or raw meat dishes). ኣወየ* ኣእወየ aʾwåyä (imp. የእዊ፟ ; inf. ምእዋይ) v. 1) um Hilfe rufen ║ to call for help; 2) schreien, rufen; brüllen, johlen, kreischen; Lärm (Krach) machen ║ to shout, scream; yell, howl; make noise; ኣውያት awyat n. 1) Hilferuf ተባ , Hilfeschrei ተባ ║ cry (call) for help; 2) Schrei ተባ , Aufschrei ተባ ; Lärm ተባ ║ scream, outcry; noise. እዋ፟ ይ s. ዋይ ኣወዳ፟ት pl. s. ወዲ፟ I ኣወጀ awwåǧä (imp. ይእው፟ ጅ; inf. ምእ ዋ፟ ጅ ) v. 1) ankündigen, bekanntgeben ║ to announce; 2) erlassen (Gesetz etc.) ║ to issue (law, etc.); ተኣወጀ täʾawwåǧä (imp. ይእወ፟ጅ; inf. ምእዋ፟ ጅ ) v. 1) angekündigt (bekanntgegeben) werden; ausgerufen (verkündet) werden ║ to be announced; be proclaimed; 2) erlassen werden (von Verordnungen etc.) ║ to be issued (of a decree, etc.); ኣዋጅ awwaǧ (pl. -aት) n. Dekret ኣጓ, Erlass ተባ , Verordnung ኣን ║ decree, enactment, ordinance. ኣዕዋፍ pl. s. ዑፍ ኣዕጫው, ኣዕጻው pl. s. ዕንጨይቲ, ዕንጸ ይቲ እዙ s. እዚ እዚ ǝzi, እዙ ǝzu, እዙይ ǝzuy (f እዛ; pl. እዞም, f pl. እዘን) 1) dies, das, es,

ኣዝመራ

dieses (verallgemeinernd: dieser Gegestand, Mensch etc.) ║ this (generalizing: this thing, man, etc.); 2) a. እዚ…እዚ (f እዛ…እዚኣ; pl. እዞም…እዚኦም, pl. f እዘን…እዚአን) diese(r, -s), vorliegend ║ this, present, at hand; በዚ እዋ፟ ን ’ዚ in dieser Zeit ║ at that time; ኣብ ዙርያ እዘን ከተማታት እዚኤን um diese Städte herum ║ around these cities; 3) in abgekürzter Form ዝoder እዝ- + n. + p.p.s. 1. ps. sg. bei einer vertrauten, zärtlichen oder festlichen Anrede ║ in shortened form ዝ- or እዝ- + n. + p.p.s. 1. ps. sg. used with a familiar, endearing, or solemn form of address: ዝወደ፟ይ mein Sohn (Söhnchen)!, mein Junge! ║ my son!, my boy!; ዛጓለይ (ዘጓ ለይ) meine Tochter!, mein Töchterchen (Mädchen)! ║ my daughter!, my girl!; ዝሓወይ [lieber] Bruder!, Bruderherz!; mein Freund! ║ [dear] brother!; my friend!; ዛሓፍ ተይ (ዝሓፍተይ) [liebe] Schwester!, Schwesterherz!; meine Freundin! ║ [dear] sister!; my friend! (female); ዝዓርከይ! Kumpel!, mein Freund! ║ buddy!, my friend!; ም ሳኻ እያ፟ ዘላ፟ ዛውነይ meine Gedanken sind mit dir ║ my thoughts are with you. እዛ f s. እዚ ኣዝማ azma n. med. Asthma ኣጓ ║ asthma. እዞም pl. s. እዚ ኣዝማልቶ azmalto (pl. -ታት) n. ital. Nagellack ተባ ║ nail polish. ኣዝመራ azmära n. 1) der erste Regen ተባ (nach der Aussaat) ║ first rains

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣዝማሪኖ

288

(after sowing); 2) Ernte ኣን ║ harvest; ◊ ሓረስታይ ካብ ኣዝመርኡ፣ ንህቢ ካብ ኣውራኡ pvb. der Bauer ist wie seine Ernte, die Biene ist wie die Bienenkönigin ║ the farmer is like his harvest, the bee is like the queen bee. ኣዝማሪኖ azmarino (pl. -ታት) n. ital. 1) bot. Rosmarin ተባ ║ rosemary; 2) coll. Stadtbewohner ተባ , Städter ተባ ; zivilisierter Mensch ║ urbanite, townsman; civilized person; 3) coll. Bewohner Asmaras, Asmariner, gebürtiger Asmariner; Bewohnerin Asmaras ║ Asmarino (male and female), resident of Asmara, native of Asmara. ኤዛና ezana pn. m Ezana ║ Ezana. እዘን f pl. s. እዚ እዝኒ ǝzni (pl. ኣእዛን) n. 1) anat. Ohr ኣጓ (ድር -en) ║ ear; 2) Griff ተባ, Henkel ተባ (einer Tasse, eines Deckels etc.) ║ handle (of a cup, lid, etc.). እዚኣ i. d. R. ║ usually: እዛ…እዚኣ s. እዚ 2. እዚኦም i. d. R. ║ usually: እዞም…እዚ ኦም s. እዚ 2. እዚአን, እዚኤን i. d. R. ║ usually: እዘ ን…እዚአን s. እዚ 2. ኣዘዘ azzäzä (imp. ይእዝ፟ዝ ; inf. ምእዛ፟ዝ ) v. 1) befehlen ║ to command; 2) bestellen ║ to order (place an order); 3) verschreiben, verordnen (Arzt) ║ to prescribe (of a physician); ተኣዘዘ täʾazzäzä (imp. ይእዘ፟ዝ ; inf. ምእዛ፟ዝ ) v. 1) gehorchen (+ D.), hören (auf jdn.); sich richten (nach etw.), sich orientieren (an etw. D.) ║ to obey (s.o., sth.), listen (to s.o.);

እዝጊ

comply (with sth.), be guided (by sth.); እንታይ ክእዘ፟ዝ ? ich stehe zu [Ihren] Diensten; was kann ich für Sie tun?, wie kann ich Ihnen helfen?; was darf es sein? ║ how can I help you?, I am at your service; what will it be?; 2) einen Befehl erhalten (bekommen) ║ to receive an order (command); 3) befohlen sein; vorgeschrieben sein (-ሉ፟ jdm.) ║ to be ordered (commanded); be prescribed (-ሉ፟ for s.o.), be enjoined (imposed) (-ሉ፟ on s.o.); 4) bestellt werden (von Dienstleistungen) ║ to be ordered (of service); 5) verschrieben werden (von Arzneien) ║ to be prescribed (of a medicine); ኣዛዚ azzazi (f -ት; pl. ኣዘ፟ዝቲ) n. Befehlshaber ተባ ║ commander; ተኣዛዚ täʾazzazi (f -ት; pl. ተኣዘ፟ዝቲ) adj. gehorchend, untergeordnet; sich (nach etw.) richtend ║ obedient, subordinate; guided (by sth.), compliant (with sth.); ትእዛዝ tǝʾzaz (pl. -aት) n. 1) Befehl ተባ , Anordnung ኣን ; Verordnung ኣን , Anweisung ኣን ║ order, command; instruction, direction; 2) Bestellung ኣን ║ order (request for some product or service); 3) Rezept ኣጓ (ärztliche Anweisung) ║ prescription; 4) rel. Gebot ኣጓ ║ commandment. ኣዝዩ azzǝyu (3. ps. m sg.) adv. sehr ║ very; ኣዝ፟ዮም ደንጊጾም sie erschraken sehr ║ they got very much scared. እዙይ s. እዚ እዝጊ coll. s. እግዚኣብሔር

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣየ

289

ኣየ ayä, ኣዪ ayi, ኣይ ay ij. gibt Erstaunen, Verwunderung, Bedauern, Empörung an [du] meine Güte!, na so was!, oh!; ach! ║ expresses astonishment, amazement, regret, indignation [oh] my goodness!, wow!, oh!; alas!; ኣየ ገንዘብ! እንታይ እሞ፟ ኽትጠቅ፟ም ኢኻ፧ ach, Geld! was bist du wert?! ║ oh, money! what are you worth?!; ኣየ እታ ለይቲ እቲኣ oh, jene [unglückselige] Nacht! ║ oh, that [ill-fated] night! ኣዪ s. ኣየ ኣያ ayya (pl. -ታት) n. 1) Onkel ተባ (älterer Mann); Herr ተባ ; Meister ተባ ║ uncle (older man); mister; master; 2) Älterer ተባ ║ senior (s.o. older than s.o. else). ኣይ ay I ij. eth. coll. übernimmt die Akzentsetzung im Satz nein ║ adopts the emphatic position in a sentence no; ኣይ ይኣኽለኒ፟ nein, mir reicht es ║ no, it is enough for me. ኣይ II s. ኣይኣይ- ay-, ኣይ II ay part. mit Eigenschafts-, Haupt- und Fürwörtern nicht, un-, in- ║ with adjectives, nouns, and pronouns not, in-; ኣይጥ ዑም unschmackhaft, ungenießbar ║ unpalatable, tasteless; ሽሙ እኳ፟ ኣይጥዑም nicht mal sein Name ist schön (angenehm) (d. h. alles an ihm ist schlecht) ║ not even his name is nice (i.e. everything is bad about him); ኣይ-… ኣይ-… ay-… ay-… cj. 1) vielleicht…, vielleicht [aber auch]…; entweder…oder… ║ maybe…[or] maybe…; either… or…; ነዚ ምስ ርኤኹ ኣይሓጎ፟ስ ኣይጓሂ ኮይነ ፈዘዝኩ

እዩ

als ich das gesehen habe, war ich wie erstarrt, vielleicht vor Freude, vielleicht aber auch vor Trauer ║ when I saw this, I was stupefied, maybe with joy or maybe with sorrow; 2) weder…noch… ║ neither…nor…; ኣይ-…-ን ay-…n part. Zirkumfix der Verneinung, benutzt mit Verben, Pronomina und Substantiven; nicht ║ circumfix of negation used with verbs, pronouns, nouns, adjectives; not; ኣይሰተየን er trank nicht ║ he did not drink; ኣይ፟ ሰት፟ ን er trinkt nicht ║ he does not drink; ኣይኪ መጽ፟ ን እዩ፟ er kommt nicht, er wird nicht kommen ║ he will not come; ኣይባዕልኻን ዲኻ ዝመፃእኻ bist du denn nicht selbst gekommen?! ║ didn’t you come on your own?; ኣይ-…-ይ reg. eth. s. h. ኣይ-…-ን; ኣይት- aytǝ- (ኣይ- + ት-) part. Präfix der Verneinung, angehängt an die Befehlsform nicht ║ prefix of negation attached to the imperative [do] not; ኣይትስበር mach es nicht kaputt!, [zer]brich nicht ║ do not break!; ስቕ ኣይትበላ schweigen Sie nicht! (f), schweigt nicht! (f) ║ do not be (f pl.) silent! ኣይ III s. ኣየ ኣይ-… ኣይ-… s. u. ኣይኣይ-…-ን s. u. ኣይእየ፟ Kopula ║ copula 1. ps. sg. s. እዩ፟ እዩ ǝyyu, ኢዩ iyyu v. (3. ps. m sg.) Kopula Präsens, von ኮነ ║ present tense copula, from ኮነ; (weitere Formen ║ further forms: እየ፟ (1. ps. sg.); ኢኻ (2. ps. m sg.); ኢኺ (2. ps. f sg.); እያ፟ (3. ps. f sg.); ኢና (1. ps.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

እያ፟

290

pl.); ኢኹም (resp. 2. ps. m sg.; 2. ps. com. pl.); ኢኽን (resp. 2. ps. f sg.; 2. ps. f pl.); እዮ፟ ም (resp. 3. ps. m sg.; 3. ps. com. pl.); እየ፟ን (resp. 3. ps. f sg.; 3. ps. f pl.)) 1) [es] ist…, es stellt etw. dar; …stellt etw. dar ║ [this] is…, this constitutes (sth.); …constitutes (sth.); መምህር እዩ፟ es (er) ist ein Lehrer ║ this (he) is a teacher; መምህራን እዮ፟ ም es (sie) sind Lehrer ║ these (they) are teachers; መን እዩ፟? wer ist es? ║ who is this?; ኣነ እየ፟ ich bin es ║ this (it) is me; ክልኩል እዩ፟ es ist verboten ║ it is forbidden; 2) dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Imperfekt oder Präsens: imp. + እዩ፟ zum Ausdruck der Verlaufsform der Gegenwart ║ used as an auxiliary in compound imperfect constructions: imp. + እዩ፟ expressing present continuous or simple present: ብጸልማት ይኸይ፟ ድ እዩ፟ er läuft in der Dunkelheit herum ║ he is walking in darkness; ኣይ፟ ሽ የ ጥን እዩ፟ es steht nicht zum Verkauf, es ist nicht zu verkaufen ║ this is not for sale; ኣይኽእልን’የ፟ ich kann nicht ║ I cannot; 3) dient als Hilfsverb in Fügungen mit zusammengesetztem Perfekt: ger. + እዩ፟ zum Ausdruck der vollendeten Gegenwart ║ used as an auxiliary verb in compound perfect constructions: ger. + እዩ፟ expressing present perfect: ከይዱ እዩ፟ er ist [bereits, soeben] gegangen ║ he has [already, just] left; 4) wird in hervorhebenden Spaltsätzen verwendet ║ used in emphasizing cleft sentences: ንሱ፟ እዩ፟ ሓጊ፟ ዙኒ፟ es war (lit. ist) er, der mir geholfen hat ║ it is

ኣየርላንዳዊ

(was) him who helped me; እቲ ኻብ ሰማይ ዝወረደ እንጌራ ህይወት ኣነ እየ፟ ich bin es, der das vom Himmel herabgekommene Brot des Lebens ist ║ it is me who is the bread of life which came down from heaven; እቶም ሓቀ፟ ኛ፟ ታ ት ደገ፟ፍቲ እቲ ስርዓት ድማ፟ ንሶ፟ም እዮ፟ ም und es sind sie, die die wahren Regimeanhänger sind ║ and it is them who are the true supporters of the regime; ግዜ ሓጋይ እዩ፟ ነይሩ es war im Winter, es war in der trockenen Jahreszeit ║ it was in the winter (dry season); 5): inf. + p.p.s. + እዩ፟ drückt eine Absicht aus ║ expresses intention: ምኻደይ እዩ፟ ich gehe [gleich], ich habe vor zu gehen ║ I am leaving, I am going (about) to leave; 6): ክ- + imp. እዩ፟ s. ክ- + imp. እዩ፟ u. ክ-; 7): እና፟ - + perf. + እዩ፟ s. እና፟ I 3). እያ፟ Kopula ║ copula 3. ps. f sg. s. እዩ፟ ኣይሁድ, ኣይሁድነ፟ት , ኣይሁዳዊ s. u. ይሁ ዲ እዮ፟ ም Kopula ║ copula 3. ps. com. pl.; resp. 3. ps. m sg. s. እዩ፟ ኣየር ay[y]är (pl. -aት) n. gr. 1) Luft ኣን ║ air; 2) coll. fig. Wetter ኣጓ ║ weather; አየር ኮንዲሽነር äyär kondišǝnär (pl. አየር ኮንዲሽነራት äyär kondišǝnärat) n. engl. Klimaanlage ኣን ║ air conditioner. ኣየርላንዳዊ ayärlandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Ire ተባ (ኣን Irin) ║ Irish|man (ኣን ~woman፤ ድር ኣን ~women) (ድር ~men, the Irish); 2. adj. irisch ║ Irish.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣይስላንዳዊ

291

ኣይስላንዳዊ ayslandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Isländer ተባ ║ Icelander; 2. adj. isländisch ║ Icelandic. ኢየሱስ iy[y]äsus hist. rel. Jesus [Christus] ║ Jesus [Christ]. እዮብ ǝyob pn. m Iyob, Hiob, Job ║ Iyob, Job. ኣይብሉ፟ ን (nicht zu verwechseln mit ኣይ፟ ብሉን; Verneinungsform 3. ps. pl. des Verbes በለ, s. በሃለ*) ║ (not to be confused with ኣይ፟ ብሉን; negated 3. ps. pl. of the verb በለ, s. በሃለ*) s. የብሉ፟ ን ኣየት s. ጽድ፟ ያ ኣይተ, ኣይቶ s. ኣቶ I ኣይት- s. u. ኣይኣየን ay[y]än (pl. ኣየኖት ay[y]änot) pron. welcher?; wer [genau]?; was [genau]? ║ which?, what?; who [exactly]?; what [exactly]?; በየን bäy[y]än (ብ- + ኣየን) adv. 1) wo, in welcher Richtung ║ where, which direction; 2) welchen Weg, aus welcher Richtung ║ which way, what road, from which direction; በየን [ጌርካ] መፂኻ? welchen Weg hast du genommen? ║ which (what) way did you take?; 3) a. በየን ኣቢ፟ ሉ [+ Verb der Bewegung] wohin, in welche Richtung ║ [+ verb of motion] where [to], which direction; በየን ኣቢ፟ ሉ ኸይዱ ኣሎ፟ ፧ wohin ging er? ║ where (which direction) did he go?; ኣየናይ ay[y]änay pron. (f ኣየነይቲ ay[y]änäyti; pl. ኣየኖት ay[y]änot) welche(r, -s) ║ which [one]. እየ፟ን Kopula ║ copula 3. ps. f pl.; resp. 3. ps. f sg. s. እዩ፟

ኣዳራሽ

ኣይኮነን s. u. ከወነ* ኣዮዲን ayodin n. engl. Jod ኣጓ ║ iodine. ኣይፋል ayfal, ኣይፋልን ayfalǝn part. nein ║ пo. ኢድ id (pl. ኣእዳው) n. 1) Hand ኣን (ድር Hände); Arm ተባ ║ hand; arm; 2) Teil ተባ ║ part; ራብዓይ ኢድ Viertel, vierter Teil ║ quarter, fourth; ◊ ኢድ ሰብ ዘይሰርሖ nicht von Menschenhand geschaffen; natürlich ║ not made by hand, not of human making; natural; መንግስቲ ኣብ ጉዳ፟ይ ሃይማኖት ኢዱ ኣየእቱ፟ ን der Staat mischt sich nicht in religiöse Angelegenheiten ein ║ the state does not interfere in religious affairs; ኢደ ጥበብ idä ṭǝbäb (pl. ኢደ ጥበባት idä ṭǝbäbat) n. Handwerk ኣጓ; Handarbeit ኣን ║ craft; handicraft, handwork. ኣደ addä (pl. ኣዴ፟ ታት) n. Mutter ኣን (ድር Mütter) ║ mother; ኣደ ዓባይ addä ʿabbay (pl. ኣደ፟ ዓባ፟ያት) n. Groß|mutter ኣን (ድር ~mütter) ║ grandmother. እዳ eth. reg. s. እንዳ I ኤደማ edäma n. engl. Ödem ኣጓ ║ edema. ኣድሪ adri (pl. -ታት) n. Senf ተባ (Pflanze und Körner) ║ mustard (plant and seeds). ኢድሪስ idris, እድሪስ ǝdris arab. pn. m Idris ║ Idris. ኣዳራሽ addaraš (pl. -aት) n. 1) Saal ተባ (ድር Säle), Halle ኣን ║ hall; 2) Haus ኣጓ (ድር Häuser), Palast ተባ (ድር Paläste), Zentrum ኣጓ (ድር Zen-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣድራሻ

292

tren) (z. B. Kultur-) ║ house, palace, center (e.g. cultural). ኣድራሻ adrašša (pl. -ታት) n. Adresse ኣን , Anschrift ኣን ║ address. ኤድስ eds n. engl. med. Aids (erworbenes Immunschwächesyndrom) ║ AIDS (Acquired immune deficiency syndrome). ኣደባባይ addäbabay (pl. -aት) n. Platz ተባ (Stadt- etc.) (ድር Plätze) ║ plaza, square (of a town, etc.). ኣዳኖ addano (pl. -ታት) n. Freundin ኣን (i. d. R. eine weibliche Person, die mit einer weiteren weiblichen Person durch Freundschaft verbunden ist) ║ female friend (usually a female person bonded by friendship with another female person). ኣድጊ adgi (pl. ኣእዱግ, -ታት) n. 1) Esel ተባ ║ donkey, ass; 2) pej. Esel ተባ , Dumm|kopf ተባ (ድር ~köpfe), Idiot ተባ (ድር -en) ║ donkey, stupid, idiot; ኣድጊ በረኻ adgi bäräḵa n. (pl. ኣድግ ታት በረኻ adgi bäräḵatat) 1) afrikanischer Esel ተባ ║ African wild ass; 2) Zebra ኣጓ (ድር -s) ║ zebra; ኣድገ በቕሊ adgä bäqˍli (pl. ኣድገ በቕል ታት adgä bäqˍlǝtat) n. Lasttiere ድር ║ pack animals. ኣዳፕተር adaptär (pl. -aት) n. engl. Adapter ተባ ║ adapter. ኣጃ aǧǧa n. 1) Dinkel ተባ, Spelz ተባ ║ spelt; 2) Hafer ተባ ║ oats. ኣጆ- aǧo- ij. 1) (+ p.p.s. 2. ps.) gibt Aufmunterung oder Ansporn an ║ expresses encouragement or incentive: ኣጆኻ es ist nicht so schlimm!, mach die keine Sorgen!, alles wird gut!, keine Angst!, bleib stark!,

እግሪ

nur Mut!, komm [schon]! ║ it is not so bad!, do not worry!, everything (you) will be fine (all right)!, do not be afraid!, stay strong!, do not lose heart!, come on!; ኣጆኹም ክንድሕን ንኽእል ኢና Kopf hoch, wir können [noch] gerettet werden! ║ cheer up, we can be saved!; 2) (+ p.p.s. 1. ps. pl.) ኣጆና Antwort auf ║ response to ኣጆኻ (ኣጆኺ, ኣጆኹም, ኣጆኽን) ≅ wir bleiben optimistisch! ║ we remain optimistic! እጃም ǝjjam (pl. -aት) n. 1) Teil ተባ ; Anteil ተባ ║ part; share ; 2) Beitrag ተባ (Leistung) (ድር Beiträge) ║ contribution. ኣጅቦ aǧǧǝbo n. Quark ተባ ║ quark, curd cheese, cottage cheese. ኣጆና s. ኣጆ- 2) ኣጆኻ, ኣጆኺ, ኣጆኹም, ኣጆኽን s. ኣጆ1) እጅገ ǝǧǧǝgä (pl. -ታት) n. amh. Ärmel ተባ ║ sleeve. ኣጋ aga prp., adv. gegen (zeitlich); circa, ungefährt (zeitlich) ║ towards, by (time); about, approximately (time); ኣጋ ምሸት gegen Abend; am Nachmittag ║ towards [the] evening; in the afternoon; ብኣጋ bǝʾaga adv. in der Frühphase, früh ║ in the early stage, early. እገ፟ለ s. እከ፟ለ እግሪ ǝgri (pl. ኣእጋር, ኣእጋራት) n. 1) Fuß ተባ (ድር Füße); Bein ኣጓ; Pfote ኣን ║ foot; leg; paw; ብእግሪ zu Fuß ║ afoot, by foot, on foot; 2) Bein ኣጓ (z. B. eines Möbelstücks) ║ leg (e.g. in furniture); 3) Fuß ተባ (eines Berges, Hügels etc.) (ድር Füße) ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣገባብ

293

foot (of a mountain, hill, etc.) (ድር feet); ◊ እግር እግሩ ተኸተ፟ ለ jds. Spur verfolgen ║ to follow s.o.’s traces; እግራ መዓር፡ ርእሳ ወርቂ ፍለጠለ፟ይ Rätsel es hat ein Bein aus Honig und einen Kopf aus Gold, rate mal, was es ist! (Lösung: መሸላ „das Sorghum“) ║ riddle it has a leg of honey and a head of gold, guess what it is! (answer: መሸላ “sorghum”); ንእግረ መንገዱ (መገዱ) nǝʾǝgrä mängäddu (mägäddu) adv. im Vorbeigehen (Vorbeifahren), auf dem Weg; auf der Durchfahrt (Durchreise) ║ in passing, on the way; passing through; ኣጋር aggar (pl. -aት) 1. n. Fußgänger ተባ ║ pedestrian; 2. adj. zu Fuß gehend ║ walking by foot; እግረኛ ǝgräñña (pl. -ታት) n. Fußgänger ተባ ║ pedestrian. ኣገባብ aggäbab (pl. -aት) n. amh. 1) Mittel ኣጓ, Methode ኣን , Weg ተባ , Art und Weise ኣን ║ means, method, mode, way, ways and means; 2) Verfahren ኣጓ, Vorgehensweise ኣን ║ procedure, approach; 3) Disziplin ኣን , Ordnung ኣን ║ discipline, order. እግባይ s. ይግባይ ኣጋ፟ኖ፟ s. ኣጋ፟ንኖ u. ገነነ ኣገው agåw (pl. -aት) n. Agaw ድር , Agau ድር (kuschitischsprachige ethnische Gemeinde, die Enklaven im nördlichen und nordwestlichen Äthiopien bevölkert; in Eritrea durch die Volksgruppe der Bilen (Blin) vertreten, welche die Stadt Keren und deren Umgebung bevölkert) ║ Agaw

ኣጐደ

(Cushitic-speaking ethnic community inhabiting enclaves in the northern and north-western Ethiopia; in Eritrea represented by the Bilen (Blin) people inhabiting the town of Keren and its surroundings); ኣገውኛ agåwŭñña n. Agaw ኣጓ (Oberbegriff für Agawsprachen, d. h. zentralkuschitische Sprachen und Dialekte) ║ Agaw (generic term for Agaw languages, i.e. Central Cushitic languages and dialects). ኣጐዛ agwåza, ኣጎዛ agoza (pl. -ታት) n. Agosa (Unterlage aus Schafs- oder Ziegenfell) ║ agoza (underlay of sheepskin or goatskin). እግዚኣብሔር ǝgziʾabḥer, እግዚኣብሄር ǝgziʾabher n. Gott ተባ ║ God. ኣጋይሽ pl. s. ጋሻ፟ u. ገየሸ ኣገደ aggädä (imp. ይእግ፟ድ ; inf. ምእጋ፟ ድ) v. 1) hindern, behindern; abhalten (ካብ von etw.) ║ to hinder, obstruct; prevent (ካብ from sth.); 2) ein Verbot verhängen; Sanktionen verhängen ║ to impose a ban; impose sanctions; እገዳ ǝggäda (pl. -ታት) n. 1) Hindernis ኣጓ (ድር -se) ║ obstacle; 2) Verbot ኣጓ; Begrenzung ኣን , Einschränkung ኣን ; Sanktion ኣን ║ prohibition, ban; restriction; sanction. ኣገዳ ሽኮር agäda šǝkkor n. Zuckerrohr ኣጓ ║ sugar cane. ኣጐደ agwådä (imp. ይኣጕ፟ ድ; inf. ምእጓ ድ) v. anzünden; in Brand setzen ║ to light (fire); set fire (to); ተኣጕደ täʾagwdä (imp. ይእጐ፟ ድ; inf. ምእጓድ) v. brennen ║ to burn.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣጕዶ

294

ኣጕዶ agwdo (pl. ኣጓዱ, -ታት) n. Agudo (traditionelle Hütte abgerundeter Form mit einem kegelförmigen Dach, das mit Gras oder Stroh bedeckt ist) ║ agudo (traditional hut of rounded shape with a conical roof covered with grass or thatch). ኣጌጸ s. u. ገየጸ* ኣጣል pl. s. ጤል ኢጣልያ iṭalya n. geogr. Italien ║ Italy; ኢጣልያዊ iṭalyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Italiener ተባ ║ Italian (person); 2. adj. italienisch ║ Italian. ኣጥባት pl. s. ጡብ II u. ጠበወ ኤጲስ ቆጶስ s. ኤጲስቆጶስ ኤጲስቆጶስ eṗisqoṗos (pl. -aት) n. gr. Bischof ተባ (ድር Bischöfe) ║ bishop. ኣጻብዕ aṣabǝʿ (pl. -ቲ) n. Finger ተባ ║ finger. ኣጽዋር pl. s. ጾር 2) u. ጸወረ ኣጸደ ሕጻናት aṣädä ḥǝṣanat n. Kinder| garten ተባ (ድር ~gärten), Kindertagesstätte ኣን , Kita ኣን ║ kindergarten, preschool, day care center. ኡፍ በለ uf bälä v. blasen, hauchen ║ to blow (air). ኣፍ af (pl. -aት) n. 1) Mund ተባ (ድር Münder); Maul ኣጓ (ድር Mäuler) ║ mouth (of a human or animal); 2) Teil ተባ ║ part; ሳልሳይ ኣፍ dritter Teil, ein drittel, Drittel ║ third part, one third, third; ◊ ኣፍ ዘይብላ፟ ጎጆ፟ ፍለጠለ፟ይ Rätsel eine Hütte ohne Eingang (Tür), rate mal, was es ist! (Lösung: እንቋቝሖ „das Ei“) ║ riddle a hut with no entry (door), guess what it is! (answer: እንቋቝሖ “the egg”);

ኤፒለፕሲ

ኣፍ ልቢ af lǝbbi (pl. ኣፍ ልብ፟ታት) n. Brust ኣን (a. einer Frau) (ድር Brüste) ║ breast (a. that of a woman); ኣፈ ሙዝ afä muz (pl. ኣፈ ሙዛት) n. Lauf ተባ (einer Waffe) (ድር Läufe), Waffenrohr ኣጓ ║ [gun] barrel; ኣፈ ታሪኽ afä tariḵ (pl. ኣፈ ታሪኻት) n. Sage ኣን, Legende ኣን ; mündliche Tradition (Überlieferung) ኣን ║ tale, legend; oral tradition; ኣፍ ደገ af däggä (pl. ኣፍ ደገ፟ታት) n. 1) Ein|gang ተባ (ድር ~gänge); [Tür]schwelle ኣን ║ entrance; threshold, doorstep; 2) Tür ኣን ║ door; 3) Einleitung ኣን , Einführung ኣን (z. B. im Buch) ║ introduction (e.g. in a book); ◊ ናይ ባሕሪ ኣፍደገ፟ Zugang (eines Landes etc.) zum Meer ║ access (of a country, etc.) to the sea; ኣፈወርቂ afäwårqi, ኣፈ ወርቂ afä wårqi pn. m Afeworki ║ Afeworki. ኣፍሪቃ afriqa n. geogr. Afrika ║ Africa; ኣፍሪቃዊ afriqawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. afrikanisch ║ African; 2. n. Afrikaner ተባ ║ African. ኣፍሪካ s. ኣፍሪቃ ኣፍቲ, ኣፍቱ = ኣብቲ, ኣብቱ = ኣብ + እቲ (እቱ) s. ኣብቲ u. ኣብ I ኣፍንጫ afǝnč․ a n. Nase ኣን ║ nose. ኣፈወርቂ s. u. ኣፍ ኣፍዑት afʿut (pl. -aት) n. zool. Otter ኣን , Viper ኣን ║ adder, viper. ኣፕል apǝl n. engl. Apfel ተባ (ድር Äpfel) ║ apple. ኤፒለፕሲ epiläpsi n. Epilepsie ኣን ║ epilepsy.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣፖስቶ

295

ኣፖስቶ aposto ij. ital. coll. wunderbar; in Ordnung ║ great; all right.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኣፖስቶ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከ/ኰ ከ kä ke (17. Buchstabe [der ersten Ordnung]; das labiovelarisierte Pendant dazu ist ኰ kwå) ║ ke (17th letter [of the first order]; its labiovelarized counterpart is ኰ kwå). ኸ ḵä ke, che (18. Buchstabe [der ersten Ordnung]; das labiovelarisierte Pendant dazu ist ዀ ḵwå; die Spiranten ኸ und ዀ werden ausschließlich bei fehlender Gemination realisiert und stellen nach Vokalen stellungsbedingte Varianten von ከ beziehungsweise ኰ dar sowie regionale Varianten von diesen) ║ ke, khe (18th letter [of the first order]; its labiovelarized counterpart is ዀ ḵwå; the spirants ኸ and ዀ are implemented only in cases of lacking gemination, and are in postvocalic position variations of ከ and ኰ respectively, besides being regional variations of the latter). -ከ -kä part. in Fragesätzen und, wie steht es um, was ist mit ║ in interrogative clauses and, what about; ኣነ ተምሃራይ እየ፟፡ ንስ፟ ኻኸ? ich bin Student, und du? ║ I am a student, and you?; ◊ ውልድስ ውልድና’ሞ፟ ፣ ልብ፟ኸ ናይናዶ? pvb. das Kind ist unseres, aber ist sein Verstand auch unserer? ║ the child is ours, but is his mind ours too? -ኺ -ḵi, -ኪ -ki I p.p.s. 2. ps. f sg. nach einem Konsonanten nicht spirantisiert; der letzte Buchstabe des Wor-

tes geht i. d. R. von der 3. in die 6. und gelegentlich von der 1. in die 5. Ordnung über ║ пot spirantized following a consonant; the last letter of the word usually changes from the 3rd to the 6th, occasionally from the 1st to the 5th order dein ║ your; ገዛኺ dein (f) Haus ║ your (f) house; ወድ፟ ኺ dein (f) Sohn ║ your (f) son; ኣደ፟ኺ , ኣዴ፟ ኺ deine (f) Mutter ║ your (f) mother; ዓራትኪ dein (f) Bett ║ your (f) bed. -ኺ -ḵi, -ኪ -k[k]i II p.o.s. 2. ps. f sg. wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) dich ║ you (direct object); ፈሊጡኪ፟ er erkannte dich (f) ║ he recognized you (f); 2) dir ║ you (indirect object); ክነግረኪ፟ እየ፟ ich sage dir (f) ║ I will tell you (f); 3) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) du (f) hast (hattest) ║ you (f) have (had); መኪና ኣላ፟ትኪ du (f) hast ein Auto ║ you (f) have a car; ዝነበረኪ፟ ጠፊኡ alles, was du (f) hattest, ist (war) weg ║ everything you (f) had is (was) gone; 4) zu dir ║ to you; ጋሻ፟ መጺኡኪ፟ du (f) hast Besuch (lit. ein Gast kam zu dir) ║ you (f) have a visitor (lit. a visitor came to you). -ኻ -ḵa, -ካ -ka I p.p.s. 2. ps. m sg. nach einem Konsonanten nicht spirantisiert; der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 3. in die 6.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ኻ

298

und gelegentlich von der 1. in die 5. Ordnung über ║ пot spirantized following a consonant; the last letter of the word usually changes from the 3rd to the 6th, occasionally from the 1st to the 5th order dein ║ your; ገዛኻ dein Haus ║ your house; ወድ፟ ኻ dein Sohn ║ your son; ኣደ፟ኻ , ኣዴ፟ ኻ deine Mutter ║ your mother; ዓራ ትካ dein Bett ║ your bed; ◊ ክንደይ ዓመትካ? wie alt bist du? ║ how old are you? -ኻ -ḵa, -ካ -k[k]a II p.o.s. 2. ps. m sg. wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) dich ║ you (direct object); ፈሊጡካ፟ er erkannte dich ║ he recognized you; 2) dir ║ you (indirect object); ክነግረካ፟ እየ፟ ich sage dir ║ I will tell you; 3) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) du hast (hattest) ║ you have (had); መኪና ኣላ፟ትካ du hast ein Auto ║ you have a car; ዝነበረካ፟ ጠፊኡ alles, was du hattest, ist (war) weg ║ everything you had is (was) gone; 4) zu dir ║ to you; ጋሻ፟ መጺኡካ፟ du hast Besuch (lit. ein Gast kam zu dir) ║ you have a visitor (lit. a visitor came to you). ክ- kǝ- cj. die Verbindung ክ- + ይ- des Imperfekts ergibt ኪ- oder ክ-; die Verbindung ክ- + የ- des Imperfekt Kausativs ergibt ኬ- oder ከ-; die Verbindung ክ- + አ- des Imperfekts oder des Jussivs ergibt ከ-; wird vor ተ- und ነ- des Imperfekt Kausativs zu ከ- ║ the combination ክ- + ይ- of the imperfect becomes ኪ- or ክ-; the combination ክ- + የ- of the imperfect causative results in ኬ- or ከ-; the

ክ-

combination ክ- + አ- of the imperfect or jussive results in ከ-; in front of ተ- and ነ- of the imperfect causative changes into ከ-; ክ- + imp. cj. 1) a. ክ- + imp. ከሎ፟ wenn; als; solange; während ║ when; as; as long as; while; ንሱ፟ መገዲ፟ ኺሳ፟ገር [ከሎ፟ ] wenn er die Straße überquert (überqueren wird)…, als er die Straße überquerte… ║ when he crosses (crossed, will cross) the road…; ክወጽ፟ እ ከለ፟ኹ ግን፡ እቲ ናይ ወርቅን ብሩርን ነጸብራቕ ሰሓበኒ፟ als ich gerade ging, erregte das Glitzern von Gold und Silber meine Aufmerksamkeit ║ as I was leaving, the glitter of gold and silver drew my attention; ኪዛ፟ ረብ ኸሎ፟ ስቕ በል wenn er spricht (sprechen wird), sei still ║ stay quiet, when he speaks (will speak); ኣምስተርዳም ናይ ሆላንድ ዋና፟ ከተማ ክትከው፟ ን ከላ፟፡ ቤተ መንግስቲ ናይታ ሃገር ግና ኣብ ዘ-ሄግ እት፟ ባ ፟ሃል ከተማ እዩ፟ ዘሎ፟ obwohl Amsterdam die Hauptstadt der Niederlande ist, befindet sich der Regierungssitz des Landes in der Stadt Den Haag ║ although Amsterdam is the capital of the Netherlands, the seat of the government of the country is situated in the city of The Hague; ክሪስቲና ቅድሚ ሕዚ ኣርባዕተ ተመሳሳ ሊ ጉዕዞታት ዝገበረት ክትከው፟ ን ከላ፟፡ ጀሲካ ግን ነዚ ጉዕዞ ክትገብ፟ር ከላ፟ ንመ ጀመ፟ ርያኣ እዩ፟ während Christina bereits vier solcher Reisen unternommen hatte, war diese für Jessica die erste ║ while Christina had already taken four such trips, it was the first one for Jessica; 2) a.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ክ-

299

ንኽ- (ንክ-) + imp. um zu; dass; kann unübersetzt bleiben ║ [in order] to; that; can remain untranslated; ጽባሕ ክመጽኦ ይደሊ፟ er will, dass ich morgen zu ihm komme ║ he wants me to come to his place tomorrow; ማይ ንኽንሰቲ፟ መፂና wir kamen, um Wasser zu trinken ║ we came to drink [some] water; ኪበል፟ ዕ ጀመ፟ ረ er fing an zu essen ║ he started eating (to eat); ኪኸይ፟ ድ ኣሎ፟ ዎ er muss [weg]gehen ║ he must go (leave); ክፈልጦ ኣይደል፟ ን ich will es nicht wissen ║ I do not want to know this; ሓንቲ ሚእቲ ሰባት ከተቕም፟ ጥ እት፟ ኽእል በዓቲ eine Höhle, die hundert Menschen unterbringen (beherbergen, fassen) kann ║ a cave which can accommodate a hundred people; 3) gibt eine Verlaufsform an, deren Handlung gleichzeitig mit der Handlung des Hauptverbes verläuft; wie ║ expresses a continuous tense the action of which takes place simultaneously with the action of the main verb; how; ምልእቲ ለይቲ ማይ ኪዘን፟ ብ ሓደረ es hat die ganze Nacht geregnet ║ it rained all night; ምል እቲ ለይቲ ብፍርሂ ቈላሕላሕ ክብል ኣ ሕለፍኩዋ፟ vor Angst verbrachte ich die ganze Nacht, ohne zu schlafen ║ I spent the whole night in fear, without sleeping; ክትበኪ፟ ረኣያ፟ er sah, wie sie weinte; er sah sie weinen ║ he saw her crying; he saw how she cried; 4) mit imp. oder juss. bei der Äußerung einer Initiative, eines Vorschlages, auch in Fragesätzen ║ with imp. or juss. when expressing an initiative, a sugges-

ክ-

tion, also in interrogative clauses: ክነግረካ፟ lass mich dir etwas sagen ║ let me tell you something; ክጋብ ዘካ፟ lass mich dich (zu, auf etw.) einladen ║ let me invite you (for sth.); እንታይ ከምጽአልካ? was soll ich dir bringen? ║ what shall I bring for you?; 5) drückt in Ausrufesätzen einen hohen Grad eines Zustandes, eines Merkmals, eines Gefühls etc. aus wie…! ║ in exclamation clauses, expresses a high degree of a condition, of a feature, of a feeling, etc. how…!; ዋይ ክትጽብ፟ቕ ach, wie schön sie ist! ║ oh, how beautiful she is!; 6): ስለ ክ- + imp. s. ስለ 2. 1); ክ- + imp. እዩ፟ (bei Verneinung wird die Partikel ኣይ- vor ክ- gestellt ║ in a negation, the particle ኣይ- is placed before ክ-) gibt eine Handlung in der Zukunft an, darunter auch mit einem Hauch Pflicht, Notwendigkeit ║ expresses an action in the future, including one with a shade of obligation, necessity: ጽባሕ ክንከይ፟ ድ ኢና a) morgen gehen (fahren) wir weg ║ we will leave tomorrow; b) morgen müssen wir weggehen (wegfahren) ║ tomorrow we will have to leave, we must leave tomorrow; ካባኻ ኣይክፍለ፟ን እየ፟ ich werde mich von dir nicht trennen ║ I will not part from you; ክ- + imp. ቀሪቡ gibt eine Handlung an, die in der nahen Zukunft stattfinden wird kurz vor, gleich, fast ║ expresses an action which is about to take place in the near future [just] about to, almost; ኪዘን፟ብ ቀሪቡ es fängt gleich (bald) an zu regnen,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ክ-

300

es wird gleich (bald) regnen ║ it is about (going) to rain, it will rain soon; ከሎ källo (ክ- + ኣሎ፟ ) cj. 1) während…ist (war); als er…war (ist) ║ while being; when he was (is); ንእሽቶ ኸለ፟ኹ … als ich klein war…, in der Kindheit…[ich] ║ when I was a kid…, in the childhood, [I]…; ኣብ ገዛ ኸለ፟ና መጺኡ er kam, als wir zu Hause waren ║ he came while (when) we were at home; 2) solange er lebt, solange er am Leben ist ║ as long as he lives, as long as he is alive; 3): ክ- + imp. ከሎ፟ s. h. u. ክ- + imp. 1); ከይkäy(ክ+ ኣይ-) Verneinungsform von ክ- ║ negated form of ክ-; ከይ- + imp. (Verneinungsform von ክ+ imp. ║ negated form of ክ- + imp.) 1) s. h. ክ- + imp.; 2): ከይ- + imp. 2. ps. drückt eine Befehlsform mit einem deutlichen Hauch von Warnung, Entschiedenheit oder Ironie aus ║ expresses imperative with a pronounced shade of forewarning, categoricity, or irony: ከይትወድ፟ ቕ sieh zu, dass du nicht fällst!; pass auf, dass du nicht fällst! ║ see that you do not fall!, be careful not to fall!; ከይትኸፍቲ öffne (f) auf keinen Fall! ║ do not (f) open under any circumstances!; ከይትርብ፟ሽ störe doch nicht!, hör mal auf zu stören! ║ don’t you disturb!; stop disturbing, will you?; 3) wenn nicht ║ if not; ከይ፟ ሰትያ ጸገም፡ ከይ፟ ኣብያ ጸገም፡ ኰይኑ ተራእየን es schien ihnen (f), dass, egal ob sie trinken würden oder nicht, Ärger nicht zu

ክ-

vermeiden war ║ it appeared to them (f) that whether they drink or not, trouble could not be avoided; ◊ ከይ፟ ወድ፟ ቕ እፈር፟ህ ich habe Angst, er könnte fallen ║ I am afraid (worried) that he might fall; ከይ- + perf. (Verneinungsform von ክ+ perf. ║ negated form of ክ- + perf.) 1) bis, bevor, solange, ehe ║ until, before, as long as, prior to; ከይከደ ሓዞ፟ halte ihn fest, bevor er weggeht ║ hold him before he walks away; ከይተመልሰ ኪዲ geh weg (f) ehe er zurückkommt ║ leave (f) before he returns; 2) gibt einen gleichzeitigen Nebenvorgang an, wird je nach Kontext unterschiedlich übersetzt ║ expresses a simultaneous secondary action, might be translated depending on the respective context: ብዙሕ ከይከዱ ohne weit gekommen zu sein (3. ps. com. pl.), nachdem sie (3. ps. com. pl.) ein Stück gegangen waren ║ not having (3. ps. com. pl.) gone far, having (3. ps. com. pl.) walked a little way; ከይደቀ፟ ስካ ሓዲርካ፧ hast du in der Nacht nicht geschlafen? (lit. hast du die Nacht verbracht, ohne zu schlafen?) ║ haven’t you slept at night? (lit. did you spend the night without sleeping?); 3) bildet ein Adverb ║ forms an adverb: ከይተሓ ስበ መጽአ unerwartet kommen ║ to come unexpectedly; ከየ፟ቋ፟ ረጸ ሰርሐ ununterbrochen arbeiten ║ to work uninterruptedly; ◊ ከይሰሓል ካያ፟ ስሕልቲ ፍለጠለ፟ይ Rätsel ohne angespitzt zu sein, ist er scharf, rate mal, was es ist! (Lösung: እሾኽ „der Dorn“) ║ riddle it is sharp

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-’ኮ፟

301

without being sharpened, guess what it is! (answer: እሾኽ “the thorn”). -’ኮ፟ s. እኮ፟ -’ኮ፟ s. እኳ፟ ካህን kahǝn (pl. -aት) n. Geistlicher ተባ (ድር Geistliche); Priester ተባ ║ cleric, priest; ክህነት kǝhnät n. Rang ተባ (Würde ኣን ) eines Priesters, Priestersein ኣጓ ; Priestertum ኣጓ ║ rank (dignity) of a priest, being a priest; priesthood. ከሎ፟ s. u. ክኩሉ፟ s. ኵሉ፟ ኩል ኩል [ኩል] kul kul [kul] ij. put[t], put[t] (Lockruf für Hühner oder Küken) ║ chick chick chick, chuck chuck chuck (sound made to call chickens or chicklets over). ኪሎ kilo (pl. -ታት) fr. 1. pfx. Kilo- ║ kilo-; 2. n. Kilogramm ኣጓ ║ kilogram; ኪሎ ሀርዝ kilo härz n. engl. phys. Kilohertz ኣጓ ║ kilohertz; ኪሎ ሜትሮ kilo metro, ኪሎሜተር kilometär (pl. ኪሎሜተራት) n. Kilometer ተባ ║ kilometer; ትርብዒት ኪሎሜተር Quadratkilometer ║ square kilometer; ኪሎ ግራም kilo gram, ኪሎግራም kilogram (pl. -aት) kilogram n. Kilogramm ኣጓ ║ kilogram. ክሊ፟ s. u. ከለ፟ለ ክላ k[ǝ]la (f ክሊ k[ǝ]li; pl. ክሉ k[ǝ]lu, f pl. ክላ k[ǝ]la) ij. 1) drückt Unzufriedenheit, Missbilligung, Vernachlässigung, Verärgerung gegenüber jdm. aus, sowie Unwille, mit jdm. umzu-

ኵሉ

gehen, oder Forderung, nicht zu belästigen (nerven) lass mich in Ruhe!, zum Teufel mit dir!; verschwinde!, hau ab!; hör auf [damit]!, jetzt reicht’s [aber]!; halt den Mund! ║ expresses discontent, disapproval, neglect, annoyance towards s.o. or reluctance to deal with s.o., demand not to bother (annoy) get (back) off!, to hell with you!, get out of here!, get lost!, quit (stop) it!, knock it off!, shut up!; 2) drückt Verärgerung, große Frustration, Unzufriedenheit aus ach du Schande!, verdammt [noch mal]!, verflucht! ║ expresses annoyance, strong frustration, discontent damn [it]!, for crying out loud!; ክላ ዋእ k[ǝ]la waʾ ij. drückt Misstrauen, Zweifel, Staunen aus im Ernst?, ach was!, sag bloß!, echt?, das kann [doch] nicht wahr sein! ║ expresses distrust, doubts, astonishment no way!, no kidding!, you don’t say!, really?, this cannot be true! ኮላ kolla (pl. -ታት) n. ital. Klebstoff ተባ ║ glue. ኵሉ kwŭllu (f ኵላ፟) pron. 1) alle[s]; ganz ║ all; whole; ኣብ ኵሉ፟ ቦታ überall ║ everywhere; 2) jede(r, -s) ║ every, each; 3) s. h. ኵሉ፟ ሰብ; 4) s. h. ኵሉ፟ ነገር; ኵሉ ሰብ kwŭllu säb pron. alle ║ everybody, everyone; ኵሉ ሳዕ kwŭllu saʿ adv. immer, ständig ║ always, constantly; ኵሉ ነገር kwŭllu nägär pron. alles ║ everything;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከለለ

302

ኵሉ ግዜ kwŭllu gǝze adv. immer, ständig ║ always, constantly; ኵለንታ kwŭllänta n. Weltall ኣጓ ║ universe. ከለለ källälä (imp. ይኽል፟ ል ; inf. ምኽ ላ፟ል ) v. umgeben, umzäunen; versperren, verdecken ║ to enclose (surround), fence; obstruct, screen; ተኸለለ täḵällälä (imp. ይኽለ፟ል ; inf. ም ኽላ፟ል ) v. umgeben (umzäunt) werden; versperrt (verdeckt) werden ║ to be enclosed (fenced); be obstructed (screened); ክሊ kǝlli (pl. -ታት) n. 1) Gürtel ተባ, Bezirk ተባ , Region ኣን, Gebiet ኣጓ (mit festgelegten Grenzen) ║ belt, district, region, territory (with set boundaries); ካብ ክሊ፟ ከተማ ወጻኢ hinter der Stadtgrenze, außerhalb der Stadt ║ behind the town limit, outside the town; 2) Naturschutzgebiet ኣጓ , Reservat ኣጓ, Park ተባ (ድር -s) ║ natural reserve, preserve, park; 3) Gehege ኣጓ ║ enclosure; ◊ ክሊ፟ ዕድመ Altersgruppe ║ age group; ክልል kǝllǝl (pl. -aት) n. 1) Region ኣን (Verwaltungseinheit Äthiopiens) ║ region (administrative unit of Ethiopia); ክል፟ ል ትግራይ Tigray-Region ║ Tigray region; 2) s. h. ክሊ፟ 1); ክልላዊ kǝllǝlawi (f -ት; pl. -ያን) adj. regional ║ regional. ኰለለ kwålälä (imp. ይዀል፟ ል ; inf. ምዅ ላል), ኮለለ kolälä (imp. ይኾል፟ ል ; inf. ምኹላል) v. 1) erkunden; eine Runde machen, besuchen (mehrere Orte, z. B. um Informationen zu sammeln) ║ to reconnoiter, explore; go around, visit (several places, e.g. to

ከልቢ

gather information); 2) umherschweifen, schlendern; herumlaufen ║ to wander, roam, walk around; run around; ኰለል በለ kwåläl bälä, ኮለል በለ koläl bälä v. bummeln, umherschweifen; hin- und herlaufen; [herum]spazieren ║ to ramble, wander, roam; walk back and forth; stroll around. ክሊማ klima (pl. -ታት) n. ital. Klima ኣጓ (ድር -ta) ║ climate; ክሊማዊ klimawi (f -ት; pl. -ያን) adj. klimatisch, Klima- ║ climatic, climate[-related]. ኪሎሜተር s. ኪሎ ሜትሮ u. ኪሎ ካልሲ kalsi (pl. -ታት) n. ital. Socke ኣን , Socken ድር ║ sock[s]. ክልሰ ሓሳብ kǝllǝsä ḥasab (pl. ክል፟ ሰ ሓሳባት) n. Theorie ኣን ║ theory; ክልሰ ሓሳባዊ kǝllǝsä ḥasabawi (f -ት; pl. -ያን) adj. theoretisch ║ theoretical. ኰለሰ kwålläsä (imp. ይዅል፟ ስ; inf. ምዅ ላ፟ስ ) v. in den Mund legen (Essen: mit der Hand) ║ to put into the mouth (food: with one’s hand); ኣዀለሰ aḵwålläsä (imp. የዀል፟ ስ ; inf. ምዅላ፟ስ ) v. 1) von Hand füttern (als Zeichen der Gastfreundschaft, Liebe etc., a. ein Kind) ║ to feed by hand, hand-feed (as a sign of hospitality, love, etc., a. a child); 2) fig. laden (Schusswaffe) ║ to load (weapon). ኵሉ፟ ሳዕ, ኵሉ፟ ሻዕ, ኩል፟ ሻዕ s. ኵሉ፟ ሳዕ u. ኵሉ፟ ከልቢ kälbi (pl. ኣኽላባት, ኣኻልብ aḵalǝb, ኣኽልብቲ aḵlǝbti) n. Hund ተባ ║ dog.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ክላብ

303

ክላብ klab, ክለብ kläb (pl. -aት) n. Klub ተባ (ድር -s) ║ club. ክልተ kǝlǝttä, kǝltä num. zwei ║ two; ክልተ፟ ሳዕ (ግዜ) zweimal, zwei Mal ║ twice, two times; ክልቲኡ kǝlǝttiʾu (3. ps.; von Gegenständen, Erscheinungen etc. ║ of objects, phenomena, etc.), ክልቲ ኦም kǝlǝttiʾom (3. ps.; von Personen, Tieren etc. ║ of people, animals, etc.) pron. beide ║ both. ኵሊት kwŭllit (pl. ኰላሊት) n. anat. Niere ኣን ║ kidney. ኵለ፟ንታ s. u. ኵሉ፟ ክሊኒክ k[ǝ]linik (pl. -aት) n. Kranken| haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ clinic. ካለንደር kaländär (pl. -aት) n. Kalender ተባ ║ calendar. ከልአ kälʾä (imp. ይኸል፟ እ ; inf. ምኽላእ) v. 1) verweigern (jdm. etw. A.) ║ to deny (s.o. sth.); 2) hindern (an etw. D.), abhalten (von etw.), unterbrechen (den Gang von etw.) ║ to prevent (restrain) (from sth.), disrupt, interfere (with the course of sth.); ድቃ፟ስ ከልኦ jdn. nicht schlafen lassen, jds. Schlaf stören ║ to keep s.o. from sleeping, disturb s.o.’s sleep; 3) verbieten, untersagen; vorbeugen, vermeiden ║ to prohibit, forbid; prevent; 4) wegnehmen (etw.); berauben (jdn. etw. G.) ║ to take away; bereave (deprive) (of sth.). ካልእ kalǝʾ (pl. ካልኦት) 1. adj. andere(r, -s), weitere(r, -s); noch ein(e, -r) ║ other, another, further; one more; 2. adv. noch (zusätzlich) ║ else (additionally), more;

ከልከለ

ካልኢት kalʾit (pl. -aት) n. Sekunde ኣን ║ second (time unit); ካልኣይ kalʾay 1. num. (f ካልኣይቲ; ካልአይቲ; pl. ካልኦት) zweite(r, -s) ║ second; 2. n. a) der zweite Aufguss [des gleichen Kaffeesatzes] ║ second pouring [of the same coffee grounds]; b) Kaffee des zweiten Aufgusses (Aufbrühens) [des gleichen Kaffeesatzes] (die traditionelle Kaffeezeremonie besteht aus drei Aufbrühvorgängen/Aufgüssen) ║ coffee from the second pouring (brewing) [of the same coffee grounds] (the traditional coffee ceremony consists of three brewings/ pourings). ከልከለ kälkälä (imp. ይኽልክል yǝḵǝlkǝl; inf. ምኽልካል mǝḵǝlkal) v. 1) verbieten, untersagen ║ to prohibit, forbid; ካብ…ከልከለ davon abhalten, etw. zu tun ║ to prevent from doing sth.; 2) hindern (an etw. D.), abhalten (von etw.), die Durchführung behindern (beeinträchtigen) ║ to prevent (restrain) (from sth.), disrupt, impede (hinder) the implementation; 3) verweigern (jdm. etw.) ║ to deny (s.o. sth.); ተኸላኸለ täḵälaḵälä (imp. ይከ፟ላኸል; inf. ምክልኻል mǝkkǝlǝḵal) v. 1) sich verteidigen; sich retten ║ to defend oneself; save oneself; 2) verteidigen, schützen ║ to defend, save; ክልኩል kǝlkul (f ክልክልቲ kǝlkǝlti; pl. -aት) adj. verboten ║ forbidden, prohibited; መከላኸሊ mäkkälaḵäli (f -ት; pl. -ታት) 1. n. Schutz-, Verteidigungsmittel; Schutz ተባ, Verteidigung ኣን ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኮለጅ

304

means of protection, defence; protection, defence; መከ፟ላኸሊ ባርዕ ሓዊ፟ Brandschutz ║ fire safety (protection); መከ፟ላኸሊ ጥንሲ a) [Schwangerschafts]verhütung ║ contraception, prevention of pregnancy; b) a. መከ፟ላኸሊ ጥንሲ ከኒና, ናይ ጥንሲ መከ፟ላኸሊ ከኒና [Schwangerschafts]verhütungsmittel ║ contraceptive; 2. attr. Schutz-, schützend, Verteidigungs-, verteidigend ║ protective, defensive. ኮለጅ koläǧ, ኮሌጅ koleǧ (pl. -aት) n. engl. College ኣጓ (ድር -s) ║ college. ኪሎግራም s. ኪሎ ግራም u. ኪሎ ኮልጌት kolget (pl. -aት) n. coll. Zahnpasta ኣን ║ toothpaste. ኰሓለ kwåḥälä (imp. ይዅሕል yǝḵwŭḥǝl; inf. ምዅሓል mǝḵwḥal) v. nachziehen, umranden, schminken (rund um die Augen); mit Kajal schminken ║ to pencil, outline, make up (around the eyes); kohl; ተዃሕለ täḵwaḥlä (imp. ይኵ፟ ሓል; inf. ምዅሓል mǝḵwḥal) v. sich schminken (i. d. R. von einer weiblichen Person) ║ to apply (put on) makeup (on one’s own face; usually of a female person); ኵሕሊ kwŭḥli (pl. -ታት) n. Kajal ኣጓ ║ kohl; ኵሕሊ ግልባሽ Lidschatten ║ eye shadow. ከሓሰ käḥasä (imp. ይኽሕስ yǝḵǝḥǝs; inf. ምኽሓስ) v. 1) entschädigen, augleichen ║ to compensate; 2) belohnen ║ to remunerate; 3) ersetzen, als Ersatz dienen ║ to replace, serve as a replacement; ካሕሳ (pl. -ታት) n. 1) Entschädigung ኣን , Ausgleich ተባ , Abfindung ኣን ;

ከም

Belohnung ኣን , Erstattung ኣን ║ compensation, reimbursement, restitution; remuneration; 2) pn. f Kahsa ║ Kahsa; 3): ካሕሳይ pn. m Kahsai (lit. „mein Ausgleich“; der Name kann einem Kind gegeben werden, welches nach dem Tod seines Bruders oder seiner Schwester geboren wurde) ║ Kahsay, Kahsai (lit. “my compensation”; this name might be given to a child born after the death of his sibling). ኳሕኵሐ kwaḥkwŭḥä (imp. ይዅሕኵሕ yǝḵwŭḥḵwŭḥ; inf. ምዅሕኳሕ mǝḵwŭḥkwaḥ) v. klopfen (an A.) ║ to knock (at); ንማዕጾ ኳሕኵሐ an die Tür klopfen ║ to knock at the door; ኵሕኵሕታ kwŭḥkwŭḥta n. Keuchhusten ተባ ║ whooping cough. ከሓደ käḥadä (imp. ይኽሕድ yǝḵǝḥǝd; inf. ምኽሓድ) v. 1) leugnen, bestreiten; sich lossagen (von etw., jdm.), verzichten (auf etw., jdn.) ║ to deny; disavow, renounce (sth., s.o.); 2) verraten, betrügen ║ to betray; ከሓዲ käḥadi (f -ት; pl. ከሓድቲ) n. Verräter ተባ , Betrüger ተባ ║ betrayer, traitor; ክሕደት kǝḥdät (pl. -aት) n. 1) Leugnung ኣን, Bestreitung ኣን ; Lossagung ኣን, Verzicht ተባ ║ denial; renouncing; 2) Verrat ተባ, Betrug ተባ (ድር Betrüge) ║ treason, treachery, betrayal. ከም käm cj. 1) wie, gleich, ähnlich ║ like, as; ከማኻ wie du ║ like you; ከማኽን ዝኣመሰ፟ላ ኣንስቲ [solche] Frauen wie ihr ║ women like you; ከም ወትሩ wie gewöhnlich (üblich), wie immer ║ as usually, as always;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከም

305

2) gibt Äquativform der Steigerung bei Adjektiven an genauso…wie… ║ indicates equative comparison of adjectives as…as…; መኪናይ ከም ናትካ ክብርቲ እያ፟ mein Auto ist genauso teuer wie deins ║ my car is as expensive as yours; 3) entsprechend, gemäß, laut ║ corresponding to, according to, as per; ከም ኣበ፟ሃህላ ናይ… laut (nach)… (jdm.), D. zufolge, um A. zu zitieren ║ according to…, to quote…; ከም መብጽዕኡ ገበረ er wurde seinem Versprechen gerecht; er hielt sein Versprechen ein; er tat, wie er versprochen [hatte] ║ he lived up to his promise; he kept his promise; he did as (like) he promised; ከም ድላ፟ይካ wie du willst (magst) ║ as you wish (like, please); ሰብ ከም ዓቕሙ ይነብ፟ር der Mensch lebt nach seinen Möglichkeiten ║ the man lives according to his means; 4) als, in seiner Rolle (Funktion, Eigenschaft) als ║ as, in one’s role (function, capacity) as; ከም ማእከ ላይ ባንክ ዜገልግል das (welches) als Zentralbank dient ║ functioning (serving, acting) as Central Bank; ከም ህያብ ኣቕረበ als Geschenk geben ║ to give as a present; ከም ኣብነ፟ት ወሰደ als Beispiel nehmen ║ to take as an example; 5) ከም + perf. o. ger. als [ob] ║ as [if]; ንቐ ደም ከም ድንግጽ በለ es war, als wäre er zuerst erschrocken; es war, als ob er zuerst erschrak ║ at first it was like (as if) he got scared; 6) s. a. ገይሩ 4) u. ገበረ I; ◊ ሓሳ፟ዊ ከም ኣፉ፣ ሰራቒ ከም ኢዱ pvb. der Lügner ist wie sein Mund, der

ከም

Dieb ist wie seine Hand ║ the liar is like his mouth, the thief is like his hand; ከም ብሓድሽ käm bǝḥaddǝš adv. wieder, erneut ║ again, anew; ከመቅጽበት kämäqǝṣbät adv. im Nu, im Handumdrehen ║ in an instant, in the wink of an eye; ከምቲ kämti, ከምቱ kämtu, ከምቱይ kämtuy (ከም + እቲ (እቱ, እቱይ)) 1) wie; gemäß, nach ║ as, like; according to, as per; ከምቲ ነብሲ ወከ፟ፍ ዜጋ wie jeder Bürger ║ as (like) every (any) citizen; ከምቲ ዝበልካዮ፟ wie [das, was] du gesagt hast ║ like [what] you said; እኔ፟ኹ ፡ ኣነ ባርያ እግዚኣብሄር፡ ከምቲ ዘረባኻ ይኹነለ፟ይ hier bin ich, Knechtin Gottes, vor dir, es geschehe nach deinem Willen ║ here am I, the servant (f) of God, in front of you, let it be done according to your will; 2) wie dieser (jener) ║ like this (that) one; ከምኒ፟ s. u. እኒ፟ ; ከምኡ kämʾu (ከም + -ኡ) 1. 1) wie er; wie jenes (dies) ║ like him; like that (this); 2) solcher ║ such; 2. so, auf diese Weise (Art) ║ so, in this way (manner); ብኸምኡ ተሰማሚዖም darin waren sie sich einig ║ they agreed (settled) on that; ከምኡ እውን kämʾu ʾǝwwŭn, ከምኡ’ ውን kämʾuwwŭn cj. sowie auch, und außerdem ║ and also, as well as, and besides that; ከምኡ ዝበለ kämʾu zǝbälä solcher ║ such; ከምዚ kämzi, ከምዙ kämzu, ከምዙይ kämzuy (ከም + እዚ (እዙ, እዙይ)) 1.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከም

306

pron. solcher ║ such; ብኸምዚ ኩነታ ት in einer solchen Situation; unter solchen Umständen (Bedingungen) ║ in such a situation, in a situation like this; under such circumstances (conditions); ከምዚ ዓይነት solche(r, -s), derartige(r, -s) ║ such, this kind of; 2. a. ብኸምዚ adv. so, auf diese Weise (Art) ║ so, in this way (manner); ከምዚ ግበር mach [das] so ║ do [it] like this; 3. wie; gemäß, nach ║ as, like; according to, as per; ከም’ዚ ትሪኦም ዘለ፟ኻ ኣብዚ ሰለስተ ተምሃሮ ጥራይ እዮ፟ ም ዘለ፟ዉ wie du siehst, gibt es hier nur drei Studenten ║ as you see, there are only three students here; ◊ ከምዛ ገለ ዘይገበረ als ob nichts geschehen wäre ║ as if nothing had happened; ከምዝ- kämzǝ-, ከም ዝ- käm zǝ- + imp. 1. prp. wie; gemäß, nach ║ as, like; according to, as per; ከም ዝርድ፟ ኣኒ፟… soweit ich verstehe… ║ as far as I understand; ከም ዝፍለ፟ጥ፣ ኣብ ኬንያ ኣብ ስራሕ ዝውዕል ውሽጣዊ ሕጊ፟ ኣሎ፟ bekanntermaßen (wie bekannt,) gibt es in Kenia die Praxis der Anwendung lokaler Gesetze ║ as is well known, in Kenya, there is a practice of the application of local laws; 2. cj. in Nebensätzen ║ in subordinate clauses 1) dass; bleibt in Verbindung mit Fragefürwörtern unübersetzt ║ in subordinate clauses that; remains untranslated if used with interrogative pronouns; ምስ ክቡር ነገራት ከም ዚነግዶ ነገረኒ፟ er sagte mir, dass er mit Schmuck handelt ║ he told me that he trades in jewelry; ካበይ ከም ዚመጽ፟ እ ኣይ፟ ፍለ፟ጥን es ist unbe-

ከም

kannt, woher er kommen wird ║ it is unknown where he will come from; 2) [so,] dass ║ [so] that; እቲ ዕዳታት ድማ፟ ኣብ ጊዜኡ ከም ዚኽፈ፟ ል ክትገብ፟ር ኣሎ፟ ካ፟ und du musst dafür sorgen, dass die Schulden rechtzeitig gezahlt (beglichen) werden ║ and you have to ensure that the debts are paid in time; ከምዚቕመ፟ ጥ ገበረ hinsetzen (vt) (lit. dafür sorgen, dass sich jd. hinsetzt) ║ to seat (lit. to make s.o. sit down, ensure that s.o. sits down); ከምዝ- kämzǝ-, ከም ዝ- käm zǝ- + perf. in Nebensätzen ║ in subordinate clauses cj. 1) dass; kann in Verbindung mit Fragefürwörtern unübersetzt bleiben ║ that; can remain untranslated if used with interrogative pronouns; ብጥሜትን ብጽምኢ ማይን ከም ዝተሳቐዩ ታሪኽ ይነግ፟ር die Geschichte besagt, dass sie an Hunger und Durst litten ║ the story goes (has it) that they suffered from hunger and thirst, the history says that they suffered from hunger and thirst; ከመይ ከም ዘላ፟ ክርእያ መደ፟ብኩ ich beschloss zu sehen, in welchem Zustand sie ist (war) ║ I decided to see in what condition she is (was); 2) als [ob] ║ as [if]; ከምዘሎ kämzällo (ከም + ዝ- + ኣሎ፟ ) 1. s. ኣሎ፟ ; ክፍተታት ከምዘሎ፟ እሞ፟ ክእረ፟ ም ከምዘለ፟ዎ፟ ይለ፟ዓ ል ነይሩ እዩ፟ es wurde angesprochen, dass es Mängel gibt und dass man sie beheben muss ║ it was raised that there are shortcomings and that they must be remedied; 2. ganz, voll; völlig, vollständig ║ all, whole; completely; ናይቲ ዓዲ፟ ህዝቢ ከምዘሎ፟ ዎ፟ alle Be-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ኹም

307

wohner dieses Dorfes ║ all the inhabitants of this village; ጢና ስዋ ከምዘሎ፟ ዎ፟ ein ganzes Tina-Gefäß [voll] selbst gebrautes Bier ║ a whole tina of home-brewed beer; 3. wie es ist ║ as it is; ከመይ kämäy adv. 1) wie, auf welche Weise ║ how, in what way; kann in Verbindung mit Vollverben in Fügungen mit ገይሩ oder (seltener) ኢሉ in der gleichen Bedeutung verwendet werden (s. a. ገይሩ 4) u. ገበረ I) ║ in combination with full verbs can be used with the same meaning in constr. containing ገይሩ or (less common) ኢሉ (s. a. ገይሩ 4) u. ገበረ I); ነዚ ከመይ [ጌርካ] ሰበርካዮ፟ ? wie hast du es zerbrochen? ║ how did you break it?; 2) in der Fügung ከመይ ዝበለ in Ausrufesätzen was für, welch ein ║ in constr. containing ከመይ ዝበለ in exclamations what a; ከመይ ዝበለት ጽብ፟ቕቲ ጓል እያ፟ welch (was für) ein schönes Mädchen! ║ what a beautiful girl!; ◊ ከመይ ሓዲርኩም? guten Morgen! (lit. wie haben Sie die Nacht verbracht?) ║ good morning! (lit. how did you spend the night?); ከመይ ውዒልኩ ም? guten Tag! (lit. wie haben Sie den Tag verbracht?) ║ good afternoon! (lit. how did you spend the day?); ከመይ ማለት? was ist [damit] gemeint?; in welchem Sinne?, in welcher Hinsicht? ║ what is meant [by this]?; in what sense?; ከመይሲ kämäysi cj. weil, da ║ because, since; ከከም käkkäm prp. gemäß, nach, zufolge, je nach, abhängig von ║ according to, as per, depending on;

-ኹም

ከከ፟ም ተርታ der Reihe nach ║ in turn; ከከ፟ም ኩነታቱ [je] nach den Umständen, je nach Situation ║ according to the circumstances, depending on the situation; ሕብራ ከከ፟ም ናይቲ ዘላ፟ቶ፟ ቦታ ዝለ፟ዋወጥ ለማ ሚት Kriechtier, dessen Farbe sich je nach Umgebung ändert ║ reptile the color of which changes depending on its environment. -ኹም -ḵum, -ኩም -kum I p.p.s. 2. ps. com. pl., a. resp. m sg. nach einem Konsonanten nicht spirantisiert; der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 3. in die 6. und gelegentlich von der 1. in die 5. Ordnung über ║ пot spirantized following a consonant; the last letter of the word usually changes from the 3rd to the 6th, occasionally from the 1st to the 5th order euer; Ihr ║ your; ገዛኹም euer Haus; Ihr Haus ║ your (a. resp.) house; ወድ፟ ኹ ም euer Sohn; Ihr Sohn ║ your (a. resp.) son; ኣደ፟ኹም, ኣዴ፟ ኹም eure Mutter; Ihre Mutter ║ your (a. resp.) mother; ዓራትኩም euer Bett; Ihr Bett ║ your (a. resp.) bed. -ኹም -ḵum, -ኩም -k[k]um II p.o.s. 2. ps. com. pl., a. resp. m sg. wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) euch (direktes Objekt); Sie (direktes Objekt) ║ you (direct object, a. resp.); ፈሊጡኩ፟ ም er erkannte euch (Sie) ║ he recognized you (a. resp.); 2) euch (indirektes Objekt); Ihnen ║ you (indirect object, a. resp.); ክነ ግረኩ፟ ም እየ፟ ich sage euch (Ihnen) ║ I will tell you (a. resp.); 3) (mit ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኪ.ሜ.

308

with ኣሎ፟ o. ነበረ) ihr habt (hattet); Sie haben (hatten)║ you (a. resp.) have (had); መኪና ኣላ፟ትኩም ihr habt ein Auto; Sie haben ein Auto ║ you (a. resp.) have a car; ዝነበረኩ፟ ም ጠፊኡ alles, was ihr hattet, ist (war) weg; alles, was Sie hatten, ist (war) weg ║ everything you (a. resp.) had is (was) gone; 4) zu euch (Ihnen) ║ to you (a. resp.); ጋሻ፟ መጺኡኩ፟ ም ihr habt Besuch; Sie haben Besuch (lit. ein Gast kam zu euch (Ihnen)) ║ you (a. resp.) have a visitor (lit. a visitor came to you). ኪ.ሜ. (ኪሎ ሜትር ) abbr. km, Kilometer ተባ ║ km, kilometer. ኮም ኮማዊ komawi (f -ት; pl. -ያን) adj. gemeinschaftlich ║ communal. ኩመል kumäl n. zool. See|wolf ተባ (ድር ~wölfe) (Nutzfisch aus der Ordnung Barschartige) ║ wolffish (food fish of the order perciformes). ካሜራ kamera (pl. -ታት) n. [Foto]kamera ኣን (ድር -s), Fotoapparat ተባ ║ [photo] camera; ካሜራ ቪድዮ kamera vidyo n. Videokamera ኣን (ድር -s) ║ video camera. ኮማሪት kommarit (pl. ኮመ፟ ርቲ, ኮማ፟ ሮ) n. f Besitzerin eines Lokals mit Verkauf von Mes zum Genuss vor Ort, Besitzerin eines Trinklokals (in dem Mes verkauft wird); diejenige, die Mes zubereitet (s. ሜስ u. መየ፟ሰ ) ║ female owner of a place where mes is sold for consumption on the premises, female owner of a pub (bar) (where mes is sold); the one who prepares mes (s. ሜስ u. መየ፟ሰ ).

ኮሚደረ

ክምስ በለ kǝmǝs bälä v. lächeln ║ to smile; ክምስታ kǝmǝsta n. Lächeln ኣጓ ║ smile. ኮሚሽን komišǝn (pl. -aት) n. engl. Kommission ኣን ; Aus|schuss ተባ (ድር ~schüsse), Komitee ኣጓ (ድር -s) ║ commission; committee. ኮሚሽነር komišǝnär (pl. -aት) n. engl. Kommissionsmitglied ኣጓ (ድር -er), Ausschussmitglied ኣጓ (ድር -er) ║ commission (committee) member. ከመቅጽበት s. u. ከም ካምቦ kambo (pl. -ታት) n. ital. Lager ኣጓ ║ camp. ከምቲ, ከምቱ s. ከምቲ u. ከም ኮሚተ komitä, ኮሚቴ komite (pl. -ታት) n. fr. Aus|schuss ተባ (ድር ~schüsse), Komitee ኣጓ (ድር -s); Kommission ኣን ║ committee; commission. ኵምታረ kwŭmtarä n. Krampf ተባ (ድር Krämpfe) ║ spasm. ከምቱይ s. ከምቲ u. ከም ካሚቻ kamičča (pl. -ታት) n. ital. Hemd ኣጓ (ድር -en) ║ shirt; ካሚቻ፟ ጓለንስተ ይቲ Bluse ║ blouse. ከምኒ፟ s. u. እኒ፟ ከምኡ s. u. ከም ከምኡ እው፟ ን, ከምኡ’ው፟ ን s. u. ከም ከምኡ ዝበለ s. u. ከም ከምዚ, ከምዙ s. ከምዚ u. ከም ከምዝ-, ከም ዝ- + imp. o. perf. s. u. ከም ከምዘሎ፟ s. u. ከም ከምዙይ s. ከምዚ u. ከም ከመይ s. u. ከም ከመይሲ s. u. ከም ኮሚደረ komidärä (pl. -ታት) n. ital. Tomate ኣን ║ tomato.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኮሞዲኖ

309

ኮሞዲኖ komodino (pl. -ታት) n. ital. Nachttisch ተባ ║ nightstand, bedside table. ካምፖ s. ካምቦ ኮምፕዩተር kompyutär (pl. -aት) n. Computer ተባ ║ computer. ካራ karra (pl. ካራሩ, -ታት) n. Messer ኣጓ ║ knife. ካሬ ሜተር kare metär n. amh. Quadratmeter ተባ ║ square meter. ከረመ ክረምቲ krämti (pl. ክራማት wird oft in der Singularbedeutung verwendet ║ often used in the singular meaning) n. 1) Regensaison ኣን (Ende Juni bis Ende September, d. h. stimmt im Allgemeinen mit dem europäischen Sommer überein); Sommer ተባ ║ rainy season (late June to late September, i.e. generally corresponding to the European summer); summer; 2) Winter ተባ (in Europa und Ländern der nördlichen Klimaregionen; ungefähre Entsprechung) ║ winter (in Europe and countries in northern climes; approximate equivalent); ክራማት ከመይ ኣሎ፟ ? wie ist die Regensaison? (d. h. hinsichtlich der Ernte) ║ how is the rainy season? (i.e. what is it giving in terms of harvest); ክራማት a. pl. s. h. ክረምቲ. ክሬማ krema (pl. -ታት) n. ital. Creme ኣን (Lebensmittel und Kosmetik) [kreːm], [krɛːm] [ክሬ :ም ]፡ [ክረ :ም] ║ cream (food (topping or filling) and cosmetics); creme (cosmetics). ካራሜላ karamella (pl. -ታት) n. ital. Bonbon ተባ፡ ኣጓ (ድር -s) ║ candy. ክረምቲ, ክራማት s. u. ከረመ

ኮርስ

ኵርምቲ kwŭrǝmti (pl. ኰራርምቲ kwårarǝmti, ኵራርምቲ kwŭrarǝmti) n. Backen|zahn ተባ (ድር ~zähne) ║ molar tooth (ድር molar teeth); ኵርምቲ ሓይሊ kwŭrǝmti ḥayli n. Weisheits|zahn ተባ (ድር ~zähne) ║ wisdom tooth (ድር wisdom teeth). ካራሩ pl. s. ካራ፟ ክራር kǝrar (pl. -aት) n. Krar (ein Zupfinstrument, das im Aussehen einer Lyra ähnelt) ║ krar (a plucked string instrument which in appearance resembles a lyre). ኰረሪማ kwårärima, ኮረሪማ korärima (pl. -ታት) n. äthiopischer (abessinischer, falscher) Kardamom, Korarima (Pflanze und Samen; Aframomum corrorima) ║ Ethiopian (false) cardamom, korarima (plant and seeds; Aframomum corrorima). ኰራርምቲ, ኵራርምቲ pl. s. ኵርምቲ ከርሲ kärsi n. 1) Bauch ተባ (ድር Bäuche) ║ belly; 2) fig. Leib ተባ, Schoß ተባ ║ womb; 3) fig. Inneres ኣጓ , Innenseite ኣን ; Innereien ድር ║ inside, inner part; innards; ከርሲ ምድሪ Erdinneres, Schoß der Erde ║ bowels of the earth. ኩርሲ kursi, ኵርሲ kwŭrsi (pl. -ታት) n. Schemel ተባ , Hocker ተባ ║ stool. ካሮሳ karrosa (pl. -ታት) n. ital. zweirädriger Wagen ተባ ║ two-wheeled cart. ኮርስ kors (pl. -ǝታት, -aት) n. engl. Kurs ተባ (Unterricht eines Studienfachs; a. z. B. Sprachkurs) ║ course, class (teaching of a discipline, subject; a. e.g. language course (class)).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ክርስቶስ

310

ክርስቶስ krǝstos gr. hist. rel. Christus (Jesus Christus; Name des Sohnes Gottes im Christentum) ║ Christ (Jesus Christ; name of the son of God in Christianity); ክርስትና krǝstǝnna n. rel. 1) Christentum ኣጓ ║ Christianity; 2) Taufe ኣን (Sakrament) ║ baptism (sacrament); ክርስትያን krǝstyan n. Christ ተባ (ድር -en) ║ Christian. ክርስትና፟ s. u. ክርስቶስ ክርስትያን s. u. ክርስቶስ ኵርሽ kwŭrǝš (pl. -aት) n. Kreide ኣን ║ chalk. ከርበ kärbä n. Myrrhe ኣን (Baum und Duftharz) ║ myrrh (tree and fragrance resin). ኩርባ s. ኵርባ ኰረበ* ምዅራብ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ኵርባ kwŭrba, ኩርባ kurba (pl. -ታት, ኰረቢት) n. Hügel ተባ ║ hill. ክራቫታ kravata, ክራቫት kravat (pl. ክራ ቫታታት) n. Krawatte ኣን, Hals|tuch ኣጓ (ድር ~tücher) ║ necktie. ክርቢት kǝrbit (pl. ከራቢት) n. Streich| holz ኣጓ (ድር ~hölzer) ║ match[es] (for making fire). ኰረቢት pl. s. ኵርባ ካርቦን ዳይኦክሳይድ karbon dayoksayd n. engl. Kohlendioxid ኣጓ, Kohlendioxyd ኣጓ ║ carbon dioxide. ካረታ karräta, ካሬታ karreta (pl. -ታት) n. ital. Korb ተባ (ድር Körbe) (dient dem Transport von Gütern auf dem Rücken eines Lasttieres, beiderseits platziert) ║ basket (used for transportation of goods on the back of a pack animal, placed on both sides).

ከርከደ

ካርታ karta (pl. -ታት) n. ital. 1) [Land]karte ኣን ║ map; 2) [Spiel]karte ኣን ║ [playing] card. ካሮቲ karroti, ካሮት karrot n. Karotte ኣን , Möhre ኣን ║ carrot. ከረን kärän n. 1) (pl. ኣኽራን, ኣኽራናት) Berg ተባ ║ mountain; 2) geogr. Keren ║ Keren. ኬርና kerna adv. sehr ║ very. ኮሮና (ኮረና) ቫይረስ korona (koräna) vayräs n. engl. med. Corona|virus ኣጓ፡ ተባ (ድር ~viren) ║ coronavirus. ኳሬንቲ kwarrenti n. ital. [elektrischer] Strom ተባ ║ electric current, electricity. ኵርናዕ kwŭrnaʿ (pl. -aት, ኰረንዕ kwåränǝʿ) n. 1) Winkel ተባ ; Ecke ኣን ║ angle; corner; 2) a. ኵርናዕ ኢድ Ellbogen ተባ ║ elbow. ክሪክ krik (pl. -aት) n. fr. Wagenheber ተባ ║ jack (device). ካርካር በለ karkar bälä v. lauthals lachen ║ to roar with laughter. ኰርኰረ* መንኰርኰር mänkwårkwår (pl. መንኰራዅር mänkwåraḵwŭr) n. Rad ኣጓ (ድር Räder) ║ wheel. ኵርኩር kwŭrkur, ኩርኩር kurkur (pl. ኰራኩ፟ ር, ኰራኹር) n. Welpe ተባ ║ puppy. ኵርዅረ kwŭrrǝḵwŭrrä n. Ferse ኣን ║ heel (part of the foot). ከርከደ kärkädä n. arab. 1) bot. Roselle ኣን , Sudan-Eibisch ተባ (Hibiscus sabdariffa) ║ roselle (Hibiscus sabdariffa); 2) Karkadeh ተባ , Hibiskustee ተባ (Getränk aus Blütenkelchen der Roselle) ║ hibiscus tea (drink made from calyces of roselle flowers).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከረወ

311

ከረወ* ኣንከራረወ ankäraräwå (imp. የን ከራሩ; inf. ምንክርራው mǝnkǝrǝraw) v. herunterrollen (vi), rollen (vi); umstürzen (vi), sich umdrehen ║ to roll down (vi), roll (vi); tumble (vi), turn around (vi). ኰርዐ kwårʿä (imp. ይዀር፟ዕ ; inf. ምዅ ራዕ) v. stolz sein; hochmütig (arrogant) sein ║ to be proud; be haughty (arrogant); ኵርዓት kwŭrʿat n. Stolz ተባ ; Hochmut ተባ , Arroganz ኣን ║ pride; haughtiness, arrogance. ከረየ* ተኻረየ (imp. ይካ፟ ረ ; inf. ምክ፟ራይ) v. 1) mieten, leihen, pachten ║ to rent, lease; 2) vermietet werden ║ to be rented (leased); ዚካ፟ ረ (ዝካ፟ ረ ) ገዛ a) Mietunterkunft ║ rented accomodation; b) Unterkunft zur Vermietung ║ accomodation for rent; ኣካረየ akkaräyä (imp. የካ፟ ሪ; inf. ምክ፟ ራይ) v. vermieten ║ to rent [out]; ክራይ k[ǝ]ray (pl. -aት) 1. n. 1) Miete ኣን , Vermietung ኣን ║ rental, lease; 2) Miete ኣን (Zahlung) ║ rent (payment), leasing rate; 3) Miet| raum ተባ (ድር ~räume), Mietunter| kunft ኣን (ድር ~künfte) ║ leased premise, rented accomodation; 2. attr. Miet- ║ rental. ኰረየ kwårräyä (imp. ይዅሪ፟ ; inf. ምዅ ራ፟ ይ ) v. gereizt werden; sich ärgern (-ሉ፟ über jdn.) ║ to get irritated; get annoyed (-ሉ፟ at s.o.). ካርድ kard, ካርዲ kardi (pl. -ታት) n. Karte ኣን (Kartei- etc.), Akte ኣን (Kranken- etc.) ║ card (record, index card, etc.), file, record (medical, etc.); ናይ ሞባይል ካርድ Rubbelkar-

ከሰረ

te, Guthabenkarte, Prepaid-Karte (Handy) ║ scratch card, refill card (for mobile phone); 2) Postkarte ኣን , [Ansichts-, Gruß-, Glückwunsch] karte ኣን ║ post card, picture postcard, greeting card. ካርድዮሎጂስት kardyoloǧist n. Kardiolog|e ተባ (ኣን ~in) ║ cardiologist. ከርደደ kärdädä (imp. ይኽርድድ yǝḵǝrdǝd; inf. ምኽርዳድ mǝḵǝrdad) v. frieren; [vor Kälte] frösteln ║ to freeze (vi); shiver [with cold]. ከረጢት s. ከረጺት ከረጺት karäṣit (pl. -aት) n. Tasche ኣን ; Sack ተባ (klein bis mittelgroß) (ድር Säcke) ║ bag; sack (small to medium-sized); ከረጺት ሓሞት karäṣit ḥamot n. Gallenblase ኣን ║ gall bladder. ኮርፖረሽን korporäšǝn, ኮርፖረይሽን korporäyšǝn (pl. -aት) n. engl. Körperschaft ኣን ║ corporation. ከስ käs 1. adv. 1) dann, in dem Fall, wenn dem so ist ║ then, in that case, if so; 2) daher, deswegen ║ thus, hence, therefore; 2. cj. also ║ so, well. ካሳ kassa (pl. -ታት) n. ital. 1) Kasse ኣን, Schalter ተባ ║ counter, desk; 2) Tresor ተባ, Safe ተባ (ድር -s) ║ safe (box). ክሲ፟ s. u. ከሰሰ ኮስሞቲክስ s. ኮዝመቲክስ ከሰረ käsärä (imp. ይኸስ፟ ር ; inf. ምኽሳር) v. Verluste erleiden (tragen), Geld verlieren (infolge eines schlechten Geschäftes, eines Fehlkaufs etc.); Bankrott (Konkurs) gehen ║ to suffer (bear) losses, lose money

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከሰሰ

312

(resulting from a bad deal, mispurchase, etc.); go bankrupt. ከሰሰ käsäsä (imp. ይኸስ፟ስ ; inf. ምኽሳስ) v. jur. Anklage erheben, anklagen; verklagen, vor Gericht stellen, eine Klage einreichen ║ to bring (press) charges, charge; sue, take to court, indict, file a suit; ተኸሰ täḵässä, ተኸሰሰ täḵäsäsä, ተኸስ ሰ täḵässä (imp. ይኽሰ፟ስ ; inf. ምኽሳስ) v. jur. 1) angeklagt (beschuldigt) werden; Angeklagter (Beschuldigter) sein ║ to be charged (accused); be the accused (of a defendant); 2) verklagt werden; vor Gericht gestellt werden ║ to be indicted; be put on trial; ክሲ kǝssi (pl. -ታት) n. jur. Anklage ኣን ; Klage ኣን ║ indictment, charge; suit, action; ከሳሲ käsasi (f -ት; pl. ከሰስቲ) n. jur. Ankläger ተባ ; Kläger ተባ ; pl. ከሰስቲ a. die Anklage ኣን (Prozesspartei)║ accuser; plaintiff; pl. ከሰስቲ a. the prosecution (party to an action); ተኸሳሲ täḵässasi (f -ት; pl. ተኸሰ፟ስቲ) n. jur. Angeklagter ተባ (ኣን፤ ድር Angeklagte), Beschuldigter ተባ (ኣን፤ ድር Beschuldigte); Beklagter ተባ (ኣን፤ ድር Beklagte) ║ indicted person, accused; defendant. ክሳብ kǝsab, ክሳዕ kǝsaʿ 1. prp. bis (verweist auf eine räumliche, zeitliche oder andere Grenze) ║ till, until (referring to a spacial, temporal, or other limit), [down, up] to; ክሳብ ሕጂ፟ bis jetzt ║ until now; ክሳዕ ሎሚ bis heute ║ to this day; ክሳብ ኣስመራ bis [hin] nach Asmara ║ up to Asmara; ክሳብ ክንድኡ

ክስታይ

dermaßen ║ to such an extent; 2. cj. in Verbindung mit ዝ-imp. bevor, bis ║ combined with ዝ-imp. before, until; ክሳዕ ዚመሲ፟ bis (bevor) es dunkel ist, vor Nachteinbruch ║ until it is (gets) dark, before [the] nightfall. ክስቶ s. u. ክስታይ ኮስትሞ kostǝmo (pl. -ታት) n. ital. er. Unterhose ኣን ║ underpants. ኰስተረ kwåstärä (imp. ይዅስትር yǝḵwŭstǝr; inf. ምዅስታር mǝḵwŭstar) v. fegen ║ to sweep; መዀስተር mäḵwåstär, መኰስተር mäkwåstär (pl. -aት) n. Besen ተባ ; Reisigbesen ተባ ║ besom; broom. ክስታን kǝstan, ክስታናይ kǝstanay (f ክስታነይቲ kǝstanäyti; pl. ክስታኖት kǝstanot) n. Christ ተባ (ድር -en) ║ Christian. ክስታይ kǝstay coll. wie hieß (heißt, war) es noch mal…, das Dingsbums, das Dings[da], soundso (von einem Gegenstand, dessen Name dem Sprechenden im Moment nicht einfällt, dessen Namen er nicht weiß oder nicht nennen möchte) ║ what was it again…, thingamajig, whatchamacallit, doohickey (referring to a subject the name of which one cannot recall, does not know or does not want to mention); ክስታይ ዘይትጽ ሕፍ… ║ schreib mal, wie war es noch mal, na das Dings… ║ why do not you write the…what was it again…; ክስታይ ግበር… mache Folgendes: …was war das noch mal… ║ do that…what was it again…;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከስከሰ

313

ክስቶ kǝsto coll. wie hieß (heißt) er (sie) noch mal…, was ist (war) [noch mal] sein (ihr) Name; der (die) Dingsbums, der (die) Dingsda, der (die) Soundso (von einer Person, deren Name dem Sprechenden im Moment nicht einfällt, deren Namen er nicht weiß oder nicht nennen möchte) ║ what is (was) his (her) name again…; what’s-hisname, what’s-her-name (referring to a person whose name one cannot recall, does not know or does not want to mention); ክስቶ ትፈልጦ ዲኻ kennst du diesen…wie hieß er noch mal?, kennst du diesen…na den Dingsda? ║ do you know this – what’s-his-name? ከስከሰ käskäsä (imp. ይኽስክስ yǝḵǝskǝs; inf. ምኽስካስ mǝḵǝskas) v. 1) gießen ║ to pour; 2) servieren, auftragen (Essen, Getränke) ║ to serve (food, beverages); ተኸስከሰ täḵäskäsä (imp. ይኽስከስ yǝḵǝskäs; inf. ምኽስካስ mǝḵǝskas) v. 1) gegossen werden, fließen ║ to be poured, flow; 2) serviert (aufgetragen) werden (von Essen, Getränken) ║ to be served (of food, beverages). ኰስኰሰ kwåskwåsä (imp. ይዅስኵስ yǝḵwŭskwŭs; inf. ምዅስኳስ mǝḵwŭskwas) v. 1) hacken, auflockern (die Erde um die Wurzeln) ║ to hoe, loosen (soil around roots); 2) sich kümmern (um jdn., etw.), sorgen (für jdn., etw.) ║ to take care (of s.o., sth.), look (after s.o., sth.). ከስ፟ ዐ ከስዐ käsʿä n. 1) Magen ተባ (ድር Mägen) ║ stomach; ነዝዒ ኸስዐ Ma-

ከሽከሸ መንከሽከሽ

gensaft ║ gastric juice[s]; 2) Bauch ተባ (ድር Bäuche) ║ belly; ክሳዐ kǝssaʿä n. Fettleibigkeit ኣን ║ obesity. ክሳዕ s. ክሳብ ክሳድ kǝsad (pl. ክሳውዲ kǝsawŭddi, -aት) n. 1) Hals ተባ (z. B. eines Menschen, eines Gefäßes etc.) (ድር Hälse) ║ neck (e.g. of a human, vessel, etc.); ◊ ካብ ክሳድ ንላዕሊ unaufrichtig ║ insincerely; 2) Schlot ተባ , Schlund ተባ (Vulkan-) ║ vent (of a volcano). ክሳውዲ፟ pl. s. ክሳድ ኩሽ kuš 1. n. 1) Kuschite ተባ (ኣን Kuschitin) ║ Cushite; 2) hist. Kusch (Reich) ║ Kush (kingdom); 2. adj. kuschitisch ║ Cushitic; ኩሻዊ kušawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. kuschitisch ║ Cushitic; 2. n. Kuschite ተባ (ኣን Kuschitin) ║ Cushite. ክሻ kǝšša (pl. -ታት, ኣኽያሽ) n. Sack ተባ (ድር Säcke) ║ sack. ከሸ፟ ነ ክሽነ kǝššǝnä (pl. -ታት) n. Küche ኣን (Raum) ║ kitchen; ከሻናይ käššanay (f ከሻ፟ ኒት; pl. ከሸ፟ ንቲ) n. Koch ተባ (ኣን Köchin፤ ድር Köche) ║ cook. ከሽከሸ መንከሽከሽ mänkäškäš (pl. -aት) n. Menkeschkesch (kleines, tiefes, rundförmiges Metallgefäß mit einem langen Griff und flachem Boden, wird zum Rösten von Kaffeebohnen verwendet) ║ menkeshkesh (small, deep, round-shaped metal vessel with a long handle and flat bottom, used for roasting coffee beans).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኩቦ

314

ኩቦ kubo n. getrockneter Dung ተባ , Festmist ተባ (benutzt als Brennstoff) ║ dried dung, solid manure (used as fuel). ካብ kab prp. wird bei der Anfügung an die Formen von እቲ oft zu ካፍ- ║ when attached to forms of እቲ, often becomes ካፍ- 1) gibt räumliche Verhältnisse, eine Quelle an aus, von ║ specifies spacial conditions, a source from, out of; ካብ ኣስመራ ተመሊሱ er kehrte aus Asmara zurück ║ he returned from Asmara; ካብዚ መግለ ጺታት’ዚ እንታይ ንርዳ፟እ፧ was können wir aus diesen Erläuterungen lernen? ║ what can we learn from these explanations?; 2) gibt einen zeitlichen Ausgangspunkt an ab, seit, von ║ specifies a starting point in time from, starting from; 3) gibt einen Vergleich, eine Gegenüberstellung an; dient in Verbindung mit Imperfekt oder Perfekt der Qualitätsverben der Bildung der Komparativform der Adjektive als ║ indicates a comparison, a juxtaposition; in combination with imp. or perf. of verbs of quality serves to form the comparative form of adjectives than; ካብቲ ቅድሚ ሕጂ፟ ዝያዳ ማይ ኣድለዮም sie brauchen mehr Wasser als früher ║ they need more water than before; እዚ ቦታ ካብቲ ይሓይ፟ሽ ’ዩ፟ dieser Ort ist besser als jener ║ this place is better than that one; 4) gibt Aussonderung oder Hervorhebung aus einem Ganzen an von ║ indicates highlighting or singling out from a whole of; ብዙሓት ካብኣቶም viele von ihnen ║ many of them; 5) gibt das

ኰብለለ

Material an, aus welchem etw. besteht, hergestellt wurde aus ║ expresses composition, material of, from; ካብ ምንታይ ተሰሪሑ? aus welchem Material ist das?, woraus ist es gemacht? ║ what [material] is this (it) made of?; ◊ ካብ…ንላዕሊ mehr als, über ║ more than, over; ካብ…ንታሕቲ weniger als, unter (Reduzierung der angegebenen Menge) ║ less than, under (reduction of the stated amount); ካብቲ kabti, ካብቱ kabtu, ካብቱይ kabtuy (ካብ + እቲ (እቱ, እቱይ)) adv. 1) s. h. ካብ; 2) ካብቲ von dort (da) ║ from there; ካብኡ kabʾu (ካብ + p.p.s. 3. ps. m sg.) adv. 1) s. h. ካብ; 2) von dort, [von] dorther ║ from there; 3) dann, danach ║ then, after that, thereafter; ካብዚ kabzi, ካብዙ kabzu, ካብዙይ kabzuy (ካብ + እዚ (እዙ, እዙይ)) adv. 1) s. h. ካብ; 2) ካብዚ von hier ║ from here; ካበይ kabäy adv. woher ║ from where, where from. ክቢ፟ s. u. ከበበ ክብ በለ kǝb bälä v. 1) sich erheben (über etw.); steigen ║ to rise (above sth.); ascend; 2) stark sein (z. B. von Gefühlen) ║ to be strong (e.g. of feelings); 3) hoch (groß) sein (z. B. von Einkommen) ║ to be high (large) (e.g. of income); 4) gut sein (z. B. von Ausbildung) ║ to be good (e.g. of education). ኰብለለ kwåblälä (imp. ይዅብልል yǝḵwŭblǝl; inf. ምዅብላል mǝḵwŭblal) v. umherschweifen, herumirren ║ to wander, stray;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከብሒ

315

ኰብላሊ kwåblali (f -ት; pl. ኰብለልቲ) 1. n. Landstreicher ተባ ║ tramp, vagabond; 2. adj. [umher]wandernd ║ vagrant. ከብሒ käbḥi (pl. ኣኻብሕ aḵabǝḥ, -ታት) n. 1) Regal ኣጓ (in einer traditionellen Behausung auch eine Nische in der Wand neben dem Ofen) ║ shelf (ድር shelves) (in a traditional dwelling also a niche in the wall beside the oven); 2) Schrank ተባ (ድር Schränke) ║ cupboard; ከብሒ ክዳ ውንቲ Kleiderschrank ║ closet, wardrobe (for storing clothes). ከበረ käbärä (imp. ይኸብ፟ር ; inf. ምኽባር) v. 1) geehrt (angesehen, wertgeschätzt) sein oder werden ║ to be or become honored (esteemed); 2) teuer oder wertvoll sein; teurer werden, im Preis steigen ║ to be expensive or valuable; become more expensive, rise (go up) in price; 3) eingehalten (geachtet) werden (z. B. von Rechten) ║ to be respected (observed) (e.g. of rights); ◊ ኣንበሳ ኣብ ዱሩ፣ ዓሳ ኣብ ባሕሩ፣ ሰብ ብሃገሩ ይኸብሩ pvb. der Löwe wird in seiner Wildnis, der Fisch im Meer, der Mensch von seinem Volk geehrt ║ the lion is honored in his wilderness, the fish in the sea, the man by his people; ተኸብረ täḵäbrä (imp. ይኽበ፟ር ; inf. ም ኽባር) v. 1) eingehalten (geachtet) werden (z. B. von Rechten) ║ to be respected (observed) (e.g. of rights); ጸጥታ ይከ፟በር Ruhe bitte! ║ please keep quiet, quiet (silence) please; 2) geehrt (angesehen, wertgeschätzt) sein ║ to be honored (esteemed); 3)

ከበረ

begangen (gefeiert) werden ║ to be observed (celebrated); ኣኽበረ aḵbärä (imp. የኽብ፟ር ; inf. ምኽ ባር) v. 1) respektieren, ehren, wertschätzen ║ to respect, esteem; 2) begehen, feiern ║ to observe, celebrate; 3) einhalten, achten (z. B. Rechte) ║ to respect (observe) (e.g. rights); 4) erhöhen (Preis) ║ to raise (price); ክቡር kǝbur (f ክብርቲ kǝbǝrti; pl. -aት) adj. 1) geehrt ║ honorable, honored; 2) teuer, kostbar ║ expensive, costly; ክባር kǝbbar adj. teuer ║ expensive; ክብሪ kǝbri (pl. -ታት) n. 1) Ehre ኣን, Würde ኣን ║ honor, dignity; 2) Respekt ተባ , Ansehen ኣጓ ║ respect, esteem; ንኽብሮም ihm (resp.) zu Ehren; ihnen zu Ehren ║ in his (resp.) honor; in their honor; 3) Ruhm ተባ ║ fame, glory; 4) Wert ተባ ; Kosten ድር ║ value; cost; 5): ክብሮም pn. m Kibrom ║ Kibrom; ◊ ጽቡ፟ ቕ ግብሪ፣ ንዘልዓለም ክብሪ pvb. gute Taten bedeuten ewiges Ansehen ║ good deeds mean an everlasting respect; ክብረ ወሰን kǝbrä wåsän (pl. ክብረ ወሰ ናት kǝbrä wåsänat) n. sport. Rekord ተባ ║ record (achievement); ክብረት kǝbrät (pl. -aት) n. 1) Würde ኣን , Ehre ኣን ║ dignity, honor; 2) Respekt ተባ ║ respect; 3): ብኽብረት + p.p.s. 2. ps. Seien Sie so nett! ║ would you be so kind, would you please; ብኽብረትኩም ጸኒሕኩም ደው፟ ሉ bitte rufen Sie später wieder an! ║ please, call back later;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከበሮ

316

ኣኽባሪ aḵbari (f -ት; pl. ኣኽበርቲ) adj. 1) achtungsvoll, respektvoll ║ respectful; 2) begehend, feiernd ║ observing, celebrating; 3) einhaltend, achtend (z. B. Rechte) ║ respecting, observing (e.g. rights); 4) verteuernd, preissteigernd ║ price-increasing; ኣኽብሮ[ት] aḵǝbro[t] (pl. ኣኽብሮታት aḵǝbrotat) n. Respekt ተባ , Wertschätzung ኣን ; Höflichkeit ኣን ║ respect, esteem; courtesy; ብኣኽብ ሮት adv. respektvoll; höflich ║ respectfully; politely; ኣከባብራ akkäbabǝra (pl. -ታት) n. Feiern ኣጓ, Begehung ኣን , Feier ኣን ║ celebrating, celebration. ከበሮ käbäro (pl. -ታት, ከባብሮ käbabǝro) n. Trommel ኣን ║ drum; ከበሮ እዝኒ käbäro ǝzni n. anat. Trommelfell ኣጓ ║ eardrum; ከበሮ ዓይኒ käbäro ʿayni n. anat. Augenlid ኣጓ (ድር -er) ║ eyelid. ኮብሪሌቶ s. ኮፕሪሌቶ ካብሬቶ፟ s. ካፕሬቶ፟ ክብሪት amh. s. ክርቢት ኮበርታ kobbärta, kobbårta (pl. -ታት) n. ital. Bettdecke ኣን , Decke ኣን ║ blanket. ከበሳ käbäsa (pl. -ታት) n. 1) Hochland ኣጓ ║ highland, upland; 2) Hochland von Eritrea (mit den historischen Provinzen Hamasien, Serae und Akkele-Gusai) ║ Eritrean Highlands (including historical provinces of Hamasien, Serae and Akkele-Guzay). ከበበ käbäbä (imp. ይኸብ፟ብ ; inf. ምኽ ባብ) v. 1) rund (kugelförmig) sein

ከበበ

oder werden ║ to be or become round (spherical); 2) umringen, einkreisen ║ to surround, encircle; ተኸበ täḵäbbä, ተኸበበ täḵäbäbä (imp. ይኽበ፟ብ ; inf. ምኽባብ) v. umringt (eingekreist) werden; eingezäunt (umschlossen) werden (ብ- von etw., jdm.) ║ to be surrounded (encircled); be fenced (enclosed) (ብby sth., s.o.); ኣኽበበ aḵbäbä (imp. የኽብ፟ብ ; inf. ምኽ ባብ) v. 1) umringen, umkreisen; einzäunen, umschließen (ብ- von etw., jdm.) ║ to suround, encircle; fence, enclose (ብ- by sth., s.o.); 2) rund oder kugelförmig machen ║ to make round or spheric; ክቢ kǝbbi (pl. -ታት) n. 1) Kreis ተባ ; Kreisumfang ተባ ║ circle; circumference; 2) Kugel ኣን ║ sphere; 3) Umgebung ኣን ║ surroundings; ከቢብ käbbib (f ከባ፟ብ ; pl. ከበ፟ብቲ) adj. rund ║ round; ከባቢ käbabi (pl. -ታት) n. 1) Gebiet ኣጓ , Bezirk ተባ , Gegend ኣን ; Umgebung ኣን, Umland ኣጓ ║ area, neighborhood, district; surroundings, environs; ኣብ ከባቢ… um […herum]; in der Umgebung von… ║ around…; in [the] surroundings of…; 2) Kebabi, Unterbezirk ተባ , Unterdistrikt ተባ (administrativer Teil eines ንኡስ ዞባ in Eritrea, s. ንኡስ ዞባ) ║ kebabi, subdistrict (administrative part of a ንኡ ስ ዞባ in Eritrea, s. ንኡስ ዞባ); ክበብ kǝbäb (pl. -aት) n. Klub ተባ (ድር -s) ║ club; መካበብያ mäkkabäbǝya (pl. -ታት) n. Zaun ተባ (ድር Zäune) ║ fence;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከባብሮ

317

ኣካባቢ akkababi (pl. -ታት) n. 1) Umgebung ኣን ║ surroundings; 2) Umwelt ኣን ║ environment; 3) Gebiet ኣጓ, Gegend ኣን ║ area, region. ከባብሮ pl. s. ከበሮ ከብቲ käbti n. f pl., com. pl. 1) Vieh ኣጓ ║ cattle; ክልተ ሚእቲ ከብቲ zweihundert Stück Vieh ║ two hundred head of cattle (livestock); 2) pej. Dumm|kopf ተባ (ድር ~köpfe), Idiot ተባ (ድር -en), Esel ተባ, Rind|viech ኣጓ (ድር -er) ║ stupid, idiot, jackass. ካብቲ, ካብቱ s. ካብቲ u. ካብ ካቦት kabbot (pl. -aት) n. ital. Mantel ተባ (ድር Mäntel) ║ overcoat; ካቦ፟ት ዝናም Regenmantel ║ raincoat. ካብቱይ s. ካብቲ u. ካብ ኩባንያ kubbanya (pl. -ታት) n. Unternehmen ኣጓ (Firma) ║ company (business). ካብኡ s. u. ካብ ኰብኰበ kwåbkwåbä (imp. ይዅብኵብ yǝḵwŭbkwŭb; inf. ምዅብኳብ mǝḵwŭbkwab) v. wegtreiben (z. B. Tiere), wegbringen, wegführen (z. B. Straftäter) ║ to drive away (e.g. animals), take away (e.g. delinquent). ኰብዐ* መዅባዕቲ, ሞኽባዕቲ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ

ካብዚ, ካብዙ s. ካብዚ u. ካብ ካብዙይ s. ካብዚ u. ካብ ኩባያ kubbaya (pl. -ታት) n. Tasse ኣን ; Becher ተባ ; Glas ኣጓ (z. B. Wein-) ║ cup; tumbler; glass (e.g. for wine). ካበይ s. u. ካብ ከበደ käbädä (imp. ይኸብ፟ድ ; inf. ምኽ ባድ) v. 1) schwer sein, viel wiegen

ከተ፟ ለ

║ to be heavy, weigh a lot; ጽዕነት ከበደኒ፟ die Last ist [zu] schwer für mich ║ the load is [too] heavy for me; 2) [zu] schwer (schwierig, kompliziert) sein ║ to be [too] difficult (hard, complicated); 3) trächtig werden (von Tieren) ║ to become pregnant (of animals); ከቢድ käbbid (f ከባ፟ድ ; pl. ከበ፟ድቲ) adj. 1) schwer, von großem Gewicht ║ heavy, of great weight; 2) schwer, schwierig, kompliziert ║ difficult, hard, complicated; 3) ernst, gewichtig ║ serious, weighty; 4) mit einem schwierigen Charakter, schwierig ║ with a difficult character, difficult; 5) stark (von Alkoholika) ║ strong (of an alcoholic beverage); ክብደት kǝbdät (pl. -aት) n. Gewicht ኣጓ , Schwere ኣን ║ weight, heaviness. ከብዲ käbdi n. 1) Bauch ተባ (ድር Bäuche) ║ belly; 2) formell ║ formally ጸላ፟ም ከብዲ Leber ║ liver; 3) Magen ተባ (ድር Mägen) ║ stomach; 4) Unterteil ኣጓ፡ ተባ ║ lower part; ከብዲ ኢድ käbdi id n. Handfläche ኣን ║ palm (of the hand). ከቶ kätto adv. amh. 1) (a. in verneinten Sätzen) ganz, völlig ║ (a. in negated sentences) totally, entirely; 2) genau, wirklich ║ really, exactly; 3) (in verneinten Sätzen) niemals, nie ║ (in negated sentences) never. ከተ፟ ለ * ተኸተለ täḵättälä (imp. ይኽተ፟ ል ; inf. ምኽታ፟ ል ) v. 1) folgen, hinterherlaufen (+ D.); verfolgen (a. ein Ziel) ║ follow, run (chase) (after s.o., sth.); pursue (a. a goal); 2)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኮትሌት

318

begleiten ║ to accompany; 3) folgen, hervorgehen (sich ergeben) (aus etw.) ║ to follow, result (from sth.); 4) befolgen, sich halten (an etw. A.), einhalten ║ to follow, observe, comply (with); 5) nachahmen, imitieren ║ to imitate; ተኸታተለ täḵätatälä (imp. ይከ፟ታተል; inf. ምክትታል mǝkkǝtǝtal) v. 1) verfolgen, sich interessieren (für etw., jdn.) ║ to follow, take (have) an interest (in sth., s.o.), be interested (in sth., s.o.); 2) nachjagen (+ D.), verfolgen ║ to chase (after sth., s.o.), pursue; 3) [nacheinander, hintereinander, der Reihe nach] folgen; sukzessiv (in Abfolgen) vorgehen (verlaufen) ║ to follow [each other, one after another, in turns]; proceed successively (in succession); 4) verfolgen, beobachten, zuschauen; nachspüren, nachverfolgen ║ to follow, observe, watch; monitor, trace; 5) verfolgen, Verfolgung aussetzen ║ to persecute, expose to persecution; ኣኸተለ aḵättälä (imp. የኸት፟ ል ; inf. ምኽታ፟ ል ) v. 1) führen (zu etw.), nach sich ziehen, verursachen ║ to lead (to sth.), entail, cause, result (in); 2) folgen (auf A.) ║ to be followed (by); 3): ger. ኣኸቲ፟ ሉ a. mit, in Begleitung von, umringt von ║ with, accompanied (surrounded) by; ንዮሴፍን ሰሎሜን ኣኸ ቲ፟ ላ ካብ ሃገራ ተበጊ፟ ሳ ደብረ ቍስቋም በጽሐት zusammen mit Josef und Salome verließ sie (Maria, Mutter Jesu) ihr Land und kam in DebreKuskuam (in Ägypten) an ║ accompanied by Joseph and Salome,

ክታበት

she (Mary, mother of Jesus) left her land and arrived in DebreQusquam (in Egypt); ሠራዊቶም ኣኸ ቲ፟ ሎም መጽኡ er (resp.) kam, umringt von seiner Armee ║ he (resp.) came surrounded by his army; ተኸታሊ täḵättali (f -ት; pl. ተኸተ፟ ልቲ) 1. n. 1) Anhänger ተባ , Gefolgs| mann ተባ (ድር ~männer፡ ~leute) ║ follower, adherent; 2) Wegbegleiter ተባ , Reise|gefährte ተባ (ኣን ~gefährtin፤ ድር die -n), Mit|reisender ተባ (ኣን፤ ድር ~reisende) ║ companion, fellow traveler; 3) Begleiter ተባ ; pl. ተኸተ፟ ልቲ a. Geleit ኣጓ; Begleitung ኣን ║ attendant; pl. ተኸተ፟ ልቲ a. companions; escort, entourage; 2. adj. 1) folgend, anschließend ║ following, subsequent; 2) nachahmend, imitierend ║ imitating; ምክትል mǝkǝttǝl (pl. -aት) n. amh. Vertreter ተባ ; Vize- ║ deputy, assistant; vice-. ኮትሌት kotlet n. Bratling ተባ , Frikadelle ኣን ║ meatball, patty; ናይ ዓሳ ኮትሌት Fischstäbchen ║ fish stick, fish burger. ካቶሊክ katolik, ካቶሊኽ katoliḵ 1. n. 1) Katholizismus ተባ , der katholische Glaube ተባ ║ Catholicism; 2) Katholik ተባ (ድር -en) ║ Catholic; 2. adj. katholisch ║ Catholic. ከተ፟ መ ከተማ kätäma (pl. -ታት) n. Stadt ኣን (ድር Städte) ║ city; town; ክታም kǝttam (pl. -aት) n. 1) Unterschrift ኣን ║ signature; 2) Siegel ኣጓ , Stempel ተባ ║ seal, stamp. ክታበት kǝtabät (pl. -aት) n. 1) Impfung ኣን , Vakzination ኣን ║ vaccination,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከተተ

319

inoculation; 2) a. ፈውሲ ኽታበት Impfstoff, Vakzine ║ vaccine. ከተተ kätätä (imp. ይኸት፟ ት ; inf. ምኽ ታት) v. 1) hineinlegen, innerhalb von etw. platzieren ║ to put (place) inside; 2) beenden, erfüllen (Aufgabe, Arbeit) ║ to finish, accomplish (task, job); ተኸተ täḵättä, ተኸትተ täḵättä (imp. ይኽተ፟ ት ; inf. ምኽታት) v. 1) hineingelegt werden, in (innerhalb von) etw. platziert werden ║ to be put (placed) inside; 2) beinhaltet sein, inbegriffen sein ║ to be included; ኣካተተ akkatätä (imp. የካትት yäkkatǝt; inf. ምክ፟ታት) v. beinhalten, einschließen ║ to include, contain. ከትከተ kätkätä (imp. ይኽትክት yǝḵǝtkǝt; inf. ምኽትካት mǝḵǝtkat) v. schlagen, verprügeln, zusammenschlagen ║ to beat, beat up, batter. ካቴድራለ katedrale ital., ካቴድራል katedral engl. (pl. ካቴድራላት) n. Kathedrale ኣን ║ cathedral. ክትፎ kǝtfo n. Kitfo (Gericht aus kleingehacktem rohem oder nicht durchgebratenem, magerem Fleisch) ║ kitfo (dish made of finely chopped raw or undercooked lean meat). ካቻቪተ kaččavitä (pl. -ታት) n. ital. Schraubenzieher ተባ ║ screwdriver. ኪነ ጥበብ s. u. ከየ፟ነ * -ኽን ḵǝn, -ክን -kǝn I p.p.s. 2. ps. f pl., a. resp. f sg. nach einem Konsonanten nicht spirantisiert; der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 3. in die 6. und gelegentlich von der 1. in die 5. Ordnung über ║ пot spirantized following a consonant;

ኮነ

the last letter of the word usually changes from the 3rd to the 6th, occasionally from the 1st to the 5th order euer; Ihr ║ your; ገዛኽን euer (f) Haus; Ihr (f) Haus ║ your (f pl., a. resp.) house; ደቅ፟ኽ ን eure (f) Kinder; Ihre (f) Kinder ║ your (f pl., a. resp.) children; ኣደ፟ኽ ን, ኣዴ፟ ኽን eure (f) Mutter; Ihre (f) Mutter ║ your (f pl., a. resp.) mother; ዓራት ክን euer (f) Bett; Ihr (f) Bett ║ your (f pl., a. resp.) bed. -ኽን -ḵǝn, -ክን -k[k]ǝn II p.o.s. 2. ps. f pl., a. resp. f sg. wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) euch (direktes Objekt); Sie (direktes Objekt) ║ you (direct object); ፈሊ ጡክ፟ን er erkannte euch (Sie) (f) ║ he recognized you (f pl., a. resp.); 2) euch (indirektes Objekt); Ihnen ║ you (indirect object); ክነግረክ፟ን እየ፟ ich sage euch (Ihnen) (f) ║ I will tell you (f pl., a. resp.); 3) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበረ) ihr habt (hattet); Sie haben (hatten)║ you have (had); መኪና ኣላ፟ትክን ihr (f) habt ein Auto; Sie (f) haben ein Auto ║ you (f pl., a. resp.) have a car; ዝነበረክ፟ን ጠፊኡ alles, was ihr (f) hattet, ist (war) weg; alles, was Sie (f) hatten, ist (war) weg ║ everything you (f pl., a. resp.) had is (was) gone; 4) zu euch (Ihnen) ║ to you; ጋሻ፟ መጺኡክ፟ን ihr (f) habt Besuch; Sie (f) haben Besuch (lit. ein Gast kam zu euch (Ihnen)) ║ you (f pl., a. resp.) have a visitor (lit. a visitor came to you). ኮነ, ኰነ s. ኮነ u. ከወነ*

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኮን

320

ኮን s. u. ከወነ* ኩናማ kunama n. 1) Kunama ድር (Volksgruppe, die den Süden des westlichen Teils Eritreas sowie ein kleines Grenzgebiet in Tigray besiedelt und eine nilosaharanische Sprache spricht) ║ Kunama (ethnic group inhabiting the southern part of the western Eritrea as well as a small border area in Tigray; speaks a language belonging to the NiloSaharan family); 2) a. ቋንቋ ኩናማ Kunama ኣጓ (Sprache) ║ Kunama (language); ኩናምኛ kunamǝñña n. Kunama ኣጓ (Sprache) ║ Kunama (language). ክነሱ kǝnässu, ክንሱ kǝnǝssu (3. ps. m sg.) cj. folgt auf den Nebensatz in einem Satzgefüge auch wenn, obwohl, trotz ║ follows the subordinate clause in a compound sentence despite [the fact that], although; ኵላ፟ትና ደኺምና ክነስ፟ ና ደድ፟ ሕሪኡ ከድና obwohl wir alle müde waren, folgten wir ihm ║ we all followed him despite being tired; ቈልዓ ክነሱ፟ በሊ፟ ሕ እዩ፟ er ist klug trotz seines jungen Alters ║ he is smart despite his young age. ካንሰር kansär n. engl. med. Krebs ተባ ║ cancer. ኮንሰርት konsärt (pl. -aት) n. Konzert ኣጓ ║ concert. ከንሰበ s. ከንሸበ ከንሻ känǝša (pl. -ታት) n. rel. Protestant ተባ (ድር -en) ║ Protestant. ካንሸሎ kanšällo (pl. -ታት) n. ital. Hof ተባ (ድር Höfe) ║ yard. ከንሸበ känšäbä (imp. ይኽንሽብ yǝḵǝnšǝb; inf. ምኽንሻብ mǝḵǝnšab) v.

ኵንታል

rituelle Beschneidung durchführen (in Äthiopien und Eritrea werden orthodoxe Jungen am achten Tag nach ihrer Geburt rituell beschnitten) ║ to perform ritual circumcision (in Ethiopia and Eritrea, Orthodox boys are ritually circumcised on the eighth day after their birth); ምኽንሻብ ደቂ፟ ኣንስትዮ weibliche [Genital]beschneidung (Genitalverstümmelung) (Entfernung der empfindlichen Teile der Geschlechtsorgane eines Mädchens; Tradition, die heutzuge überwiegend in ländlichen Gebieten gepflegt wird) ║ female circumcision (genital mutilation) (excision of sensitive parts of a girl’s genitals; a tradition still practised mainly in rural areas); ተኸንሸበ täḵänšäbä (imp. ይኽንሸብ yǝḵǝnšäb; inf. ምኽንሻብ mǝḵǝnšab) v. sich dem Ritus der Beschneidung unterziehen; beschnitten werden ║ to undergo the rite of circumcision; be circumcised. ከንቱ käntu 1. adj. wertlos, nutzlos, nichtsnutzig ║ worthless, useless, good-for-nothing; ንኸንቱ vergebens, vergeblich, umsonst ║ in vain, to no avail; ናይ ከንቱ ብኽያት vergebliche (nutzlose, sinnlose) Tränen ║ idle (useless) tears; 2. n. geistloser (oberflächlicher) Mensch ተባ ║ vacuous (shallow) person. ኲናት kwinat n. 1) Speer ተባ ║ spear; 2) Krieg ተባ ║ war. ኵነት s. u. ከወነ* ኵንታል kwŭntal (pl. ኰናትል kwånatǝl, pl. -aት) n. Zentner ተባ ║ quintal,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ካናቴራ

321

metric (double) centner, one hundred kilogram. ካናቴራ kanatera (pl. -ታት) n. ital. Unterhemd ኣጓ (ድር -en), T-Shirt ኣጓ (ድር -s) ║ undershirt, t-shirt. ኮንትራት kontrat n. Taxi ኣጓ (ድር -s) (individuell, anders als Sammeloder Linientaxi) ║ taxi, cab (individual unlike shared or fixed route taxi). ክንቲት kǝntit (pl. ከናቲት, -aት) n. Vogelfeder ኣን , Gefieder ኣጓ, Federkleid ኣጓ ║ bird’s feather, plumage. ኵነታት s. u. ከወነ* ከኒና känina (pl. -ታት) n. Tablette ኣን , Pille ኣን ║ pill, tablet (medicine); ከኒና መደቀ፟ ሲ Schlafmittel ║ sleeping pill. ኰነ፟ነ መኰንን mäkkwånǝn n. 1) (pl. መኳ፟ ን ፟ንቲ, -aት) Aristokrat ተባ (ድር -en), Ad[e]liger ተባ (ኣን፤ ድር Ad[e]lige) ║ aristocrat, noble|man (ድር ~men); 2) (pl. መኳ፟ ን ፟ንቲ, -aት) Offizier ተባ ║ [military] officer; 3) (መኳ፟ ን፟ንቲ) a. obs. meine Herren! (Anrede) ║ gentlemen! (form of address); 4) pn. m Mekkonen, Mekkonin ║ Mekkonen, Mekkonin. ከንከነ* ተኸናኸነ täḵänaḵänä (imp. ይከ፟ና ኸን; inf. ምክንኻን mǝkkǝnǝḵan) v. sorgen (für jdn., etw.), sich kümmern (um jdn., etw.); [gesund] pflegen ║ to take care (of s.o., sth.), look (after s.o., sth.), nurse [back to health]; ክንክን kǝnǝkkǝn (pl. -aት) n. Fürsorge ኣን , Aufmerksamkeit ኣን ║ care, attention; ክንክ፟ን ጥዕና፟ Gesundheitsfürsorge, medizinische Fürsorge ║ health care.

ኮንዶም

ክንዮ s. ክንየው ኬንያዊ kenyawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Kenianer ተባ ║ Kenyan; 2. adj. kenianisch ║ Kenyan. ክንየው kǝnǝyåw, ክንዮ kǝnǝyo prp. a. ብኽንየው, ኣብ ክንየው hinter, jenseits ║ behind, beyond; ክንየው እቲ ርባ jenseits jenes Flusses ║ across (beyond) that river; ክንየዋይ kǝnǝyåway (f ክንየወይቲ kǝnǝyåwåyti; pl. ክንየዎት kǝnǝyåwot) adj. fern; gegenüberliegend ║ far; opposite; ኣብቲ ክንየዋይ ማዕዶ ናይ ከተ ማ am anderen Ende der Stadt ║ across (on the other side of the) town. ክንዲ kǝndi 1. prp. a. ኣብ ክንዲ anstelle von, statt; gegen (im Austausch für) ║ instead of; in exchange for; 2. cj. so wie (von der Größe, vom Alter her etc.) ║ as (in terms of size, age, etc.); ክንድዚ so; dieser Größe, so groß ║ such; of this size, this big; ክንዲ ስም kǝndǝ sǝm (pl. ክንዲ ስማት kǝndǝ sǝmat) n. gram. Pronomen ኣጓ (ድር Pronomen፡ Pronomina), Für| wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ pronoun; ክንደይ kǝndäy 1. adv. wie viel ║ how much; ዋግኡ ኽንደይ እዩ፟ ? wie viel kostet es? ║ how much does it cost?; 2. adj. wievielte(r, -s) ║ which (in a numbered series), what number; ◊ ሰዓት ክንደይ ኮይኑ? wie spät ist es? ║ what time is it?; ሰዓት ክንደይ? um wie viel Uhr? ║ [at] what time? ኮንዶም kondom (pl. -aት) n. Kondom ኣጓ፡ ተባ ║ condom.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ካናዳዊ

322

ካናዳዊ kanadawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Kanadier ተባ ║ Canadian; 2. adj. kanadisch ║ Canadian. ክንደይ s. u. ኽንዲ ኮንጎ kongo (pl. -ታት) n. Gummi- oder Polymersandalen ድር , Schuhe ድር ║ rubber or polymeric sandals, shoes. ካንጋሩ kangaru (pl. -ታት) n. zool. Känguru ኣጓ (ድር -s) ║ kangaroo. ክንፊ kǝnfi (pl. ኣኽናፍ, -ታት) n. 1) Flügel ተባ ║ wing; 2) Flosse ኣን ║ fin; 3) Flanke ኣን (Militär) ║ flank (military). ከንፈር känfär (pl. ከናፍር känafǝr) n. 1) Lippe ኣን ║ lip; 2) Rand ተባ (ድር Ränder); Kante ኣን ║ edge[s], margin[s]; ከንፈር ናይ ባርኔጣ Hutkrempe, Hutrand ║ hat brim; ከንፈር ርሕሚ känfär rǝḥmi n. anat. Schamlippen ድር ║ labia, vaginal (vulvar) lips. ኮኛክ koñak n. Cognac ተባ ║ cognac. ከኣ käʾa, ከዓ käʿa 1. cj. 1) und, doch; aber; kann unübersetzt bleiben ║ and, yet; but; can remain untranslated; እቲ ጐላጕል ዝለምዐ፡ እቲ ማይ ዝሃድአ፡ እቲ ጠፈር ከኣ ዝበርሀ ነበረ die Ebenen waren grün, das Wasser still, und der Himmel klar ║ the plains were green, the water was calm, and the sky was clear; ኣብኡ ኸዓ መግቢ ዝህበኪ፟ ወይ ከዓ ንጽ ምእኺ ማይ ዘስትየኪ፟ ሰብ ኣይረኸብክን doch du (f) hast dort niemanden gefunden, der dir zu essen geben oder [aber] deinen Durst stillen würde ║ yet you (f) did not find there anyone to feed you or [else] to quench your thirst; 2) und, und

ከኣለ

dann ║ and, and then; 2. adv. auch, ebenfalls, und ║ also, too, and. ከኣለ käʾalä (imp. ይኽእል yǝḵǝʾǝl; inf. ምኽኣል) v. 1) imstande sein, können ║ to be able, can; 2) ertragen, aushalten; überwinden, bewältigen ║ to endure, bear; overcome, stand; 3) meistern; beherrschen (z. B. eine Sprache) ║ to master, command (e.g. a language); ተኻእለ täḵaʾlä (imp. ይክ፟ኣል; inf. ምኽ ኣል) v. 1) möglich sein (erscheinen); gut ausgehen ║ to be (seem) possible; turn out well; ይክ፟ኣል man kann; es ist möglich ║ one can; it is possible; ኣይ፟ ክ ፟ኣልን man kann nicht; es ist unmöglich ║ one cannot; it is impossible; 2) überwindbar sein; erträglich sein ║ to be bearable; be endurable; ኣኽኣለ aḵʾalä (imp. የኽእል yäḵǝʾǝl; inf. ምኽኣል) v. die Möglichkeit geben, zulassen; fördern, ermöglichen ║ to give the opportunity, allow, permit; facilitate, make possible; ክኢላ kǝʾila, ኪኢላ kiʾila (pl. -ታት) 1. n. Profi ተባ (ድር -s); Könner ተባ ; Experte ተባ (ኣን Expertin), Fach| mann ተባ (ድር ~männer፡ ~leute) ║ professional; skilled person; expert, specialist; 2. adj. professionell; geschickt, gekonnt ║ professional; skillful; ክኢላ ሕጊ kǝʾila ḥǝggi n. Rechtsan| walt ተባ (ድር ~wälte) ║ lawyer; ክእለት kǝʾlät (pl. -aት) n. 1) Fähigkeit ኣን , Vermögen ኣጓ ║ skill, ability; ናይ ምስማዕ ክእለት Gehör, Gehörsinn, Hörvermögen, Hören ║ hear-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ካእብ

323

ing (ability to hear); 2) Können ኣጓ; Kunst ኣን , Fertigkeit ኣን ║ mastery; skill; 3) Fähigkeit ኣን, Talent ኣጓ, Begabung ኣን ║ ability, talent, gift; 4) Potenzial ኣጓ ║ potential. ካእብ kaʾǝb n. zweite Ordnung der altäthiopischen Abugida ║ second order of the Ge’ez abugida. ኩኽ kuḵ, ኮኽ koḵ (pl. -aት) n. Aprikose ኣን ; Pfirsich ተባ ║ apricot; peach. ኪኪ በለ kiki bälä v. lachen (Hyäne) ║ to laugh (of a hyena). ካኪ kaki n. engl. 1) K[h]aki ኣጓ (Farbe) ║ khaki (color); 2) k[h]akifarbener Stoff ተባ , k[h]akifarbene Kleidung ኣን , K[h]aki ተባ (Stoff) ║ khaki fabric or clothing; khaki (cloth). ኬክ kek (pl. -aት) n. engl. Törtchen ኣጓ; Torte ኣን ║ [cup]cake; cake, torte. ኳዅ kwaḵw, ኳኽ kwaḵ (pl. ኳዃት) n. Krähe ኣን ; Rabe ተባ ║ crow; raven; ኳዅ [ኳዅ] በለ kwaḵw [kwaḵw] bälä v. krächzen ║ to caw. ከከ፟ ም s. u. ከም ኩኩምበር kukumbär (pl. -aት) n. engl. Gurke ኣን ║ cucumber. ኮኸብ koḵäb, ኮኾብ koḵob (pl. ከዋኽብቲ kåwaḵǝbti, -aት) n. 1) Stern ተባ ║ star; 2) pn. f Kocheb ║ Kokheb. ኮኮናት kokonat n. engl. Kokos|nuss ኣን (ድር ~nüsse) ║ coconut. ኩኩናይ kukkunay (pl. -aት) n. Hahn ተባ (Vogel) (ድር Hähne) ║ cock, rooster. ካካው kakaw, ካካዎ kakawo, ኮኮዋ kokowa n. Kakao ተባ ║ cocoa. ከወለ käwwålä (imp. ይኽው፟ ል; inf. ምኽ ዋ፟ ል ) v. zudecken, schützen; verstecken, verbergen; verdunkeln, ver-

ከወነ

schleiern ║ to cover, shield, shelter; hide, conceal; obscure; ተኸወለ täḵäwwålä (imp. ይኽወ፟ል ; inf. ምኽዋ፟ ል ) v. zugedeckt (geschützt) werden; versteckt (verborgen) werden; sich verdunkeln; sich zudecken (schützen); sich verstecken (verbergen); verdunkelt (verschleiert) werden ║ to be covered (shielded, shel-tered); be hidden (concealed); darken (vi); hide (vi); be obscured. ካውሎ kawlo (pl. -ታት) n. ital. Kohl ተባ ║ cabbage; ካውሎ ካፑቺ kawlo kapuči (pl. ካውሎ ካፑቺታት) n. [Kopf]kohl ተባ ║ cabbage; ካውሎ ፍዮሪ kawlo fyori (pl. ካውሎ ፍ ዮሪታት) n. Blumenkohl ተባ ║ cauliflower. ከውሒ kåwḥi (pl. ኣኻውሕ aḵawŭḥ) n. 1) Fels ተባ ; großer Stein ተባ , Fels| block ተባ (ድር ~blöcke), [Fels]brocken ተባ ║ rock (mass of stone); big stone, boulder; 2) Gestein ኣጓ ║ rock (mineral). ከወነ* ኮነ (imp. ይኸው፟ ን; ger. ኮይኑ; juss. ይኹን; inf. ምዃን) v. 1) sein; werden ║ to be; become; 2) geschehen, passieren ║ to happen, occur; 3) eintreten, beginnen ║ to come to pass, start; 4) gemacht (geschaffen) sein, verwendet werden, dienen ║ to be intended (cut out) for, be applied, serve (as); ◊ ዝኾነ ይኹን (ኾይኑ) auf jeden Fall ║ in any case; …ዘይኮነስ…እዩ፟… cj. nicht…, sondern… ║ not…but…; እዚ መጽ ሓፍ ዘይኮነስ መጽሔት እዩ፟ es ist kein Buch, sondern eine Zeitschrift ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከወነ

324

this is not a book but a journal; ኣንበሳ እንትኣር፟ግ ፣ መፃ፟ወቲ ሃመማ ይኸው፟ ን pvb. wenn der Löwe alt wird, wird er zum Spielzeug der Fliegen ║ when the lion gets old, he becomes a toy for flies; ኣንቲ ኣዜብ ጓለይ፣ ሕንጦ ጓለይ ሕንጦ ጓለይ ኣምባር ኢደይ፣ ሕንጥልጥል ክሳደይ መሊሰዶ ከእትወኪ፟ ኣብ ከብደይ፣ ኣንቲ ሕንጦ ውኖ፣ ሕንጦ ውኖ ርእይ ውዒልካያ፟ ዘይትምኖ፟ ዘይትፅገ፟ብ እንጀራ ልማ፟ ኖ ግምጃ ባሕሪ መረባ፟ዕ ድኾኖ ንዓኺ ፈጢሩ ዘይ፟ ኾኖ፟ Aseb (oder ein beliebiger weiblicher Name), mein Mädchen Mein Kind, meine Kleine Das Armband auf meinem Arm, die Halskette an meinem Hals Soll ich dich (f) zurück in meinen Mutterleib legen? Gescheites Mädchen, kluges Kind Man kann nicht genug von dir (f) sehen Man kann von diesem Brotkrümel nicht genug kriegen Überseesamt, gemütliches Häuschen Sei die letzte Seiner Schöpfungen! (beruhigendes Lied oder Schlaflied für Mädchen) ║ Azeb (or any other personal female name), my girl My child, my little one The bracelet on my arm, the necklace on my neck Should I place you (f) back into my womb?

ከወነ

Shrewd girl, smart baby One can never get tired of looking at you (f) One cannot get enough of this bread crumb Overseas velvet, cozy cottage Be the last of His creations (comforting song or lullaby for girls); ምዃን mǝḵwan inf. 1. s. h. ኮነ; 2. ምዃን + p.p.s. a) Kern ተባ, Wesen ኣጓ ║ essence; እንታይ ምዃኖም ክፈል፟ ጥ ኣይከኣልኩን ich konnte nicht begreifen, was sie [eigentlich] sind (waren) ║ I could not understand what they [actually] are (were); b) in Nebensätzen [die Tatsache,] dass; davon (darüber), dass; von, über ║ in subordinate clauses [the fact] that; about; ዋጋ ኣቑሑትና ዝቐነ፟ሰ ምዃኑ ነበስ፟ር wir freuen uns, [Ihnen] unsere Preisreduzierung mitzuteilen ║ we are glad to announce [you] our price reduction; ◊ ብምዃኑ da, weil ║ since, because; ጽባሕ በዓል ብምዃኑ ድኳ፟ ን ክን ከፍቶ ኣይንኽእልን ኢና da morgen ein Feiertag ist, können wir das Geschäft nicht aufmachen ║ since tomorrow is a holiday, we cannot open the store; እዚ ብምዃኑ deshalb, deswegen ║ therefore; ንም ዃኑ übrigens ║ by the way; ኮን kon part. verleiht dem Fragesatz eine expressive Färbung mit einem Hauch von Zweifel, Ungewissheit, Vermutung ║ gives the interrogative sentence an expressive coloring with a touch of doubt, uncertainty, assumption 1. denn, bloß, nur ║ ever, only; ክሳዕ ክንድዚ ዚኣክ፟ል ርሕቀት

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከወነ

325

ከመይ ገይረ ኾን ክሕምብስ ክኢለ፧ wie konnte ich bloß (denn, nur) eine solche Strecke durchschwimmen?! ║ how could I only (ever) swim such a distance?!; መን ኮን እዩ፟ wer mag das [denn] sein?, wer ist es denn? ║ who might (can) that be?; but, who is it?; ኣበይ ኮን ትህሉ፟ ፧ ich frage mich, wo sie ist (sein könnte) ║ I wonder where she is (would be); 2. ደኾን […ይኾን] in einer allgemeinen Frage mag sein, vielleicht, wohl; eventuell ║ in a general question maybe, perhaps, probably; by any chance; ገለ ካብኣ ቶም ደኾን ድሒኖም ይኾኑ፧ vielleicht konnte sich jemand von ihnen retten? ║ maybe some of them were able to escape (save themselves)?; ኵነት kwŭnät (pl. -aት) n. 1) Zustand ተባ (ድር Zustände), Lage ኣን ║ condition, state; 2) Ereignis ኣጓ (ድር -se), Vorfall ተባ (ድር Vorfälle) ║ event, incident; 3) Bedingung ኣን ║ condition; ኵነታት kwŭnätat n. 1) Zustand ተባ (ድር Zustände), Lage ኣን, Situation ኣን ║ condition, state, situation; ኵነ ታት ሓዳር Familienstand ║ family status; 2) Bedingung ኣን , Voraussetzung ኣን, Vorschriften ድር ║ condition, provisions; 3) Bedingungen ድር , Situation ኣን ║ conditions, situation; 4) Ereignis ኣጓ (ድር -se), Vorfall ተባ (ድር Vorfälle) ║ event, incident; ኵነታት ኣየር kwŭnätat ay[y]är n. Wetter ኣጓ ║ weather;

ከወነ

ክዉን kŭwun 1. n. Tatsache ኣን ; Realität ኣን ║ fact; reality; 2. adj. wirklich, real, wahr ║ actual, real, true; ክዉን ዛንታ wahre Geschichte ║ true (real) story; ኮይኑ koynu ger. (s. h. ኮነ): ሕጉ፟ ስ ኮይኑ ተራእየ fröhlich aussehen (lit. fröhlich seiend, aussehen) ║ to look cheerful (lit. to look, being cheerful); ኣብ ገዛ ኾይኑ ደቀ፟ ሰ zu Hause schlafen (lit. sich zu Hause befindend, schlafen) ║ to sleep at home (lit. to sleep being at home); ◊ ኮይኑ ግን nichtsdestotrotz, dennoch ║ nevertheless, however; እንታይ ኮይ ኑ? a) was ist mit ihm [los, passiert]? ║ what is wrong with him?, what happened to him?; b) warum? ║ why?; ሰዓት ክንደይ ኮይኑ? wie spät ist es? ║ what time is it?; ኣይኮነን aykonän v. 1) [es] ist nicht; kein; nein ║ [it] is not; no; እዚ መጽሓፍ ኣይኮነን dies ist kein Buch ║ this is not a book; 2) part. nein (in einer Antwort, die ein Substantiv, Adjektiv, Pronomen, Zahlwort oder einen Eigennamen verneint) ║ no (in an answer which negates a noun, adjective, pronoun, numeral or proper name); ንሱ፟ ድዩ፟? ኣይኮነን ist das er? nein ║ is this him? no; ዝኾነ zǝḵonä (ዝ- + ኮነ) (f ዝኾነት zǝḵonät) adj. 1. pron. 1) ዝኾነ… beliebig ║ any, whichever, whatever; 2): ዝኾነ + negiertes Verb ║ negated verb nichts ║ nothing; 2. …ዝኾነ derjenige, der (etw., jd.) ist; bleibt oft unübersetzt ║ he (that) which is (sth., s.o.); often remains untranslated; ልሙድ ዝኾነ gewöhnlich, normal ║ ordinary, normal; ልሙ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከዋኽብቲ

326

ድ ዘይኮነ ungewöhnlich, nicht gewöhnlich ║ unusual, not normal, extraordinary; ይኹን yǝḵun juss. (s. h. ኮነ) 1) lass (möge, soll) es sein ║ let (may) it be; ኣብዚ ይኹን lass ihn (es) hier sein ║ let him (it) be here; 2) in Ordnung, okay, so sei es ║ all right, okay, so be it; 3): in constr. …ይኹን…[ይኹን] [entweder]…oder… ║ [either]…or…; ኣ ብ መሬት ይኹን ኣብ ባሕሪ [sei es] an Land oder im Meer ║ [be it] on land or sea; 4) kann Ausdrucksstärke verleihen ║ might be used for expressivity: ኣብ ምሉእ ኣካ፟ ላትካ ዋላ ሓ ንቲ’ው፟ ን ትኹን ጸጕሪ ኣይከትርፈልካን እየ፟ ! ich werde dich grün und blau schlagen! (lit. ich werde kein einziges Haar an deinem ganzen Körper lassen) ║ I will beat the tar out of you! (lit. I will not leave a single hair on your entire body); ◊ ይኹን እምበር, ይኹን’ምበር nichtsdestotrotz, wie dem auch sei ║ nevertheless, be that as it may; ይኹን ኣይ፟ ኹን so oder so, wie auch immer, wie dem auch sei, auf jeden Fall ║ anyway, one way or another, be that as it may, in any case; ኣብ ዝ ኾነ ይኹን እዋ፟ ን jederzeit ║ anytime; ይኾን yǝḵon kurz für ║ short for ይኸ ው፟ ን (s. h. a. u. ኮን 2.) möglicherweise, vielleicht, wohl ║ maybe, perhaps, probably; ይኸውን yǝḵåwwŭn imp. 1) s. h. ኮነ; 2) a. ይኸው፟ ን እዩ፟ am Satzende mag sein, vielleicht, wohl ║ at the end of a sentence maybe, perhaps, probably; ከይዳ ትኸው፟ ን sie ist wohl weggegangen (weggefahren) ║ she has

ከይ-

probably left; ኣይ፟ ኸ ው፟ ንን እዩ፟ a) es ist unmöglich ║ this is impossible; b) so wird es nicht sein ║ it will not be like this. ከዋኽብቲ pl. s. ኮኸብ ከዓ s. ከኣ ኵዕሶ kwŭʿǝsso (pl. ኵዓሳሱ kwŭʿasasu, ኰዓሳሱ) n. 1) Ball ተባ (ድር Bälle) ║ ball; 2) Kugel ኣን (Geometrie) ║ ball, sphere (geometry); ኵዕሶ ሰኪዐት kwŭʿǝsso säkkiʿät n. sport. Basketball ተባ, Korbball ተባ ║ basketball; ኵዕሶ እግሪ kwŭʿǝsso ʾǝgri n. sport. Fußball ተባ (Spiel) ║ soccer, [association] football; ኵዕሶ ዓይኒ kwŭʿǝsso ʿayni n. anat. Aug|apfel ተባ (ድር ~äpfel) ║ eyeball. ኵዓሳሱ, ኰዓሳሱ pl. s. ኵዕሶ፟ ኰዓተ kwåʿatä (imp. ይዅዕት yǝḵwŭʿǝt; inf. ምዅዓት) v. graben, ausheben ║ to dig, trench; መዅዓቲ mäḵwʿati (pl. -ታት) n. das, womit gegraben wird: Schaufel ኣን etc. ║ sth. by means of which one diggs: shovel, etc. ከዓወ käʿawä (imp. ይኽዑ yǝḵǝʿu; inf. ምኽዓው) v. gießen, einschenken; streuen, schütten ║ to pour (fluids and solid objects); strew. ኸዚ ḵäzi adv. reg. eth. jetzt, nun; derzeit, momentan ║ now; currently. ኮዝመቲክስ kozmätiks n. engl. Kosmetik ኣን ║ cosmetics. ከዘነ መኽዘን mäḵzän (pl. -aት) n. Speicher ተባ , [Waren]lager ኣጓ ║ storage, warehouse, magazine. ከይ- (ክ- + ኣይ-) s. u. ክ-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ክየ

327

ክየ kǝyyä adv. reg. eth. dort ║ there. ካይላ kayla (pl. -ታት) n. 1) Ton ተባ, Lehm ተባ ; Tonware ኣን ║ clay; earthenware; ጻዕዳ ኻይላ Porzellan; weiße Tonerde, Porzellanerde, Porzellanton ║ porcelain; porcelain (china) clay; 2) Tongefäß ኣጓ; Keramikgefäß ኣጓ ║ pottery vessel; ceramic vessel; 3) obs. äthiopischer Jude ተባ , Falasche ተባ (ኣን፤ Falaschin፤ ድር -n) (aus Gonder, Tigray) ║ Ethiopian Jew, Falasha (from Gondar, Tigray). ክያቨ kyavä n. ital. Schraubenschlüssel ተባ ║ wrench (tool). ከየ፟ነ * ከያኒ käyyani (f -ት; pl. ከየ፟ንቲ) n. Künstler ተባ ; Literat ተባ (ድር -en); Maler ተባ ; Bildhauer ተባ ; Musiker ተባ ; Schauspieler ተባ ; Darsteller ተባ ║ artist; man of letters (ድር men of letters); painter; sculptor; musician; actor (ኣን actress); performer; ኪነ ጥበብ kinä ṭǝbäb (pl. ኪነ ጥበባት kinä ṭǝbäbat) n. Kunst ኣን (ድር Künste) ║ art. ኮይኑ ger. s. u. ከወነ* ከየደ* ከደ (imp. ይኸይ፟ ድ ; inf. ምኻድ) v. 1) gehen, laufen; fahren; weggehen, verlassen; wegfahren (vi) ║ to go, walk; drive; leave, go away, depart; drive away (vi); 2) ablaufen, um sein (von Zeit) ║ to expire, be over (up) (of time); 3) heruntergleiten; herunterrutschen; sich verschieben ║ to slide down; slip down; shift; 4) verschwinden, verloren gehen ║ to disappear, get lost; ተኼደ täḵedä, ተኸደ täḵädä (imp. ይኽየ፟ድ ; inf. ምኻድ) v. gedroschen

ከየደ

werden (von Getreide: traditionell mithilfe von Ochsen, die es austreten) ║ to be threshed (of grain: traditionally with the aid of oxen trampling it); ተኻየደ täḵayädä (imp. ይካ፟ የ ድ; inf. ምክ፟ያድ) v. 1) veranstaltet (abgehalten) werden; durchgeführt werden; stattfinden ║ to be organized (held); be carried out; take place; 2) betrieben (geleitet) werden ║ to be managed (run); ብሓንቲ ኣረጊት ዚካ፟ የድ ሆቴል das Hotel, das von einer älteren Frau betrieben wird ║ the hotel which is run by an elderly woman; 3) seinen Lebensunterhalt bestreiten (ብ- mit etw., als jd.), leben (ብ- von etw.) ║ to make a living (ብ- from sth., by doing sth., as s.o.), live (ብ- on, off sth.); በቲ ካብ ሸያጥ ገዝኡ ዝተረፎ ገንዘብ ተኻ የደ von dem Geld leben, das von dem Verkauf des eigenen Hauses übrig geblieben ist ║ to live on the money which is left from the sale of one’s own house; ኣኼደ aḵedä, ኣኸደ aḵädä (imp. የኽ ይ፟ ድ ; inf. ምኻድ) v. 1) dreschen ║ to thresh; 2) dauern (von einer Reise) ║ to take (time: of a journey); ካብዚ ፍርቂ ሰዓት ኣቢ፟ ሉ ዜኽይ፟ ድ እዩ፟ von hier [aus] dauert es [noch] etwa eine halbe Stunde ║ from here it takes about half an hour; 3) gehen lassen, zwingen zu gehen ║ to make (force to) go; ኣካየደ akkayädä (imp. የካይድ yäkkayǝd; inf. ምክ፟ያድ) v. 1) veranstalten, führen ║ to organize, hold, wage, conduct; ውድድ፟ ር ኣካ፟ የደ einen Wettbewerb veranstalten, Wettbe-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከይዲ

328

werbe durchführen ║ to organize a competition, hold competitions; ቃልሲ ኣካ፟ የ ደ einen Kampf führen, kämpfen ║ to wage a fight, struggle; 2) sich beschäftigen (mit etw.); vollziehen (Handlung) ║ to occupy oneself (with sth.); carry out (action); 3) genügen, ausreichen (für eine Zeit) ║ to suffice, be enough (for some time); 4) begleiten (jdn. auf dem Weg) ║ to accompany (s.o. on their way); ከይዲ käydi (pl. -ታት) n. Prozess ተባ , Lauf ተባ , Verlauf ተባ ║ process, course, run; ከይዲ ፍርዲ, ከይዲ መጋ፟ባእያ Rechtsverfahren ኣጓ, Gerichtsverfahren ኣጓ ║ legal procedure (proceedings); መካ፟የዲ ስራሕ eth. s. h. ኣካ፟ያዲ [ስራ ሕ]; ኣካያዲ [ስራሕ] akkayadi [sǝraḥ] (f ኣካ፟ ያዲት [ስራሕ]; pl. ኣካ፟ የ ድቲ [ስራሕ]) n. Verwalter ተባ , Geschäftsführer ተባ , Manager ተባ, Leiter ተባ , Direktor ተባ (ድር -en) ║ administrator, manager, leader, director; ኣካይዳ akkayǝda (pl. -ታት) n. 1) Gang ተባ , Schritt ተባ (Art des Gehens) ║ gait, walk (manner of walking); ኣባ፟ ጎብ፟የ ኣካ፟ ይድኡ ዝሑል እዩ፟ eine Schildkröte bewegt sich langsam ║ a turtle moves slowly; 2) Verwaltung ኣን , Leitung ኣን ║ administration, management; 3) Funktionieren ኣጓ, Arbeit ኣን ; Tätigkeit ኣን ║ functioning, work; activity; 4) moralisches Verhalten ኣጓ, Moralität ኣን , Sittlichkeit ኣን ║ moral behavior, morality. ከይዲ s. u. ከየደ*

ከደነ

ከደ s. u. ከየደ* ኩዳ kudda n. Kudda (traditioneller Tanz der Tigriner und Tigrayer, eine Art Rundtanz, der darin besteht, dass sich die Gruppe tänzelnd im Kreis bewegt) ║ kudda (traditional dance of the Tigrinya and the Tigrayans, a kind of round dance which consists in group walking in a circle while prancing). ኮድ kod (pl. -aት) n. engl. Code ተባ (ድር -s), Kode ተባ (ድር -s) ║ code. ከደራይ kädäray (f ከደረይቲ; pl. ከደሮት) adj. schwärzlich, bräunlich schwarz (vom Teint) ║ darkish, blackish-brown (of complexion). ከደነ kädänä (imp. ይኸድ፟ ን ; inf. ምኽዳን) v. 1) anziehen (Kleidung) ║ to dress, put on; 2) decken, zudecken ║ to cover, cover up; ተኸድነ täḵädnä (imp. ይኽደ፟ን ; inf. ምኽዳን) v. 1) sich anziehen; gekleidet werden; tragen (ብ- Kleidung) ║ to get dressed; be dressed; wear (ብ- clothes); 2) angezogen werden (von Kleidung) ║ to be put on (of clothes); 3) bedeckt werden ║ to be covered; ክዳን kǝdan (pl. ክዳውንቲ kǝdawŭnti) n. a. pl. Kleidung ኣን ║ clothes; ክዳን ውሽጢ kǝdan wŭšṭi n. Unterwäsche ኣን ║ underwear; ክዳን ዓራት kǝdan ʿarat n. Bettwäsche ኣን ║ bedclothes, bedding; ክዳን ጣውላ kǝdan ṭawla n. Tischdecke ኣን ║ tablecloth; ከዳኒቶ kädanito n. zool. Gottesanbeterin ኣን ║ praying mantis;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ኪዳን

329

መኽደኒ mäḵdäni (f -ት; pl. -ታት), መኽደን mäḵdän (pl. -ǝታት) n. etwas, womit man bedeckt, zudeckt, verschließt: Deckel ተባ ; Korken ተባ , Verschluss ተባ (ድር Verschlüsse) etc. ║ something used for covering, closing: lid; cork, cap, etc.; ኣከዳድና akkädadǝna, ኣካድና akkadǝna (pl. -ታት) n. die Art oder der Stil, sich zu kleiden ║ the way (style) of dressing; ኣከ፟ዳ ድናኣ ክትር እይ ናብቲ መስትያት ተፀጊ፟ ዓ sie trat vor den Spiegel, um zu sehen, was sie anhatte ║ she stepped in front of the mirror to see how she was dressed. ኪዳን kidan (pl. -aት) n. 1) Eid ተባ , Schwur ተባ ; Versprechen ኣጓ; Gelübde ኣጓ ║ oath, vow; promise; pledge; 2) Vertrag ተባ (ድር Verträge), Abkommen ኣጓ, Konvention ኣን ║ contract, agreement, convention; 3) rel. Testament ኣጓ (einer der zwei Teile der Bibel) ║ Testament (one of the two parts of the Bible); 4) Union ኣን ; Bund ተባ (ድር Bünde), Liga ኣን (ድር Ligen) ║ union; league; 5): ኪዳነ pn. m Kidane ║ Kidane; ኪዳነ ምሕረት kidanä mǝḥrät n. 1) Bund der Barmherzigkeit (Bund, Gelübde Jesu Christi, die Sünden all jener zu vergeben, die die leidgeprüfte Jungfrau Maria ehren) ║ Covenant of Mercy (covenant, pledge made by Jesus Christ, promising the forgiveness of sins to those who honor the Virgin Mary tested by suffering); 2) Kidane Mihret (eine der Bezeichnungen der Jungfrau Maria, der Mutter Jesu, sowie der

ኮፍ በለ

christliche Feiertag, der am 16. Tag jedes Monats [nach dem äthiopischen/Ge’ez-Kalender] begangen wird und am 16. Yekkatit als Hauptfeiertag zu Ehren Marias gefeiert wird) ║ Kidane Mihret (one of the appellations of the Virgin Mary as well as the Christian holiday observed on the 16th of each month [of the Ethiopian/Ge’ez calendar] and celebrated on Yekkatit 16 as the main holiday honoring the Virgin Mary). ክዳውንቲ pl. s. ክዳን u. ከደነ ከድዐ kädʿä (imp. ይኸድ፟ ዕ ; inf. ምኽዳዕ) v. verraten, betrügen, im Stich lassen ║ to betray, cheat, desert. ካፈ kaf[f]ä (pl. -ታት) n. Café ኣጓ (ድር -s) ║ café. ኮፍ በለ kof bälä v. 1) sich setzen; sitzen ║ to sit down; sit; 2) fig. faulenzen, nichts tun ║ to idle, do nothing; ኮፍ ኣበለ kof abbälä v. 1) setzen, hinsetzen ║ to make sit, seat; 2) in Erwartung sitzen lassen, warten lassen ║ to make sit waiting, make wait; 3) aufstellen, platzieren ║ to erect, place, put; ኮፍ መበሊ kof mäbbäli (f -ት; pl. -ታት) n. das, worauf man sitzt: Schemel ተባ , Hocker ተባ ; Sitz ተባ, Sitz|platz ተባ (ድር ~plätze); Bank ኣን etc. ║ something to sit on: stool; seat; bench, etc.; ብኾፉ bǝḵofu (3. ps. m sg.) adv. sitzend, in einer sitzenden Position ║ sitting, in a seated position; ውጽእ ምስ በለ ኸኣ፡ ማዕጾኣ ዓጽያ ክትበኪ፟ ብኾፋ ሓደረት und sobald er

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከፈለ

330

ausging, schloss sie hinter ihm die Tür und saß die ganze Nacht weinend ║ and as soon as he went out, she closed the door behind him and spent the whole night sitting and crying. ከፈለ käfälä (imp. ይኸፍ፟ል ; inf. ምኽፋል) v. 1) [auf]teilen ║ to divide, divide up; 2) zahlen, bezahlen ║ to pay; ተኸፍለ täḵäflä (imp. ይኽፈ፟ ል ; inf. ምኽፋል) v. 1) sich teilen, sich aufteilen; sich unterteilen; [auf]geteilt werden ║ to divide (vi); subdivide (vi); be divided; 2) gezahlt (bezahlt, eingezahlt) werden; erhoben (eingezogen, in Rechnung gestellt) werden ║ to be paid, be paid in (off); be levied (collected, charged); ተኻፈለ täḵafälä (imp. ይካ፟ ፈል; inf. ምክ፟ፋ ል) v. 1) miteinander teilen, untereinander teilen, teilen (mit jdm.) ║ to share with each other, share between (among) each other, share (with s.o.); 2) teilnehmen, teilhaben, sich beteiligen ║ to take part, participate; ኣኽፈለ aḵfälä (imp. የኽፍ፟ል ; inf. ምኽ ፋል) v. in Rechnung stellen, erheben, berechnen; zahlen lassen, zwingen zu zahlen ║ to charge, levy, collect; make (force to) pay; ኣካፈለ akkafälä (imp. የካፍል yäkkafǝl; inf. ምክ፟ፋል) v. teilen ║ to share; ኣከፋፈለ akkäfafälä (imp. የከፋፍል yäkkäfafǝl; inf. ምክፍፋል mǝkkǝfǝfal) v. 1) verteilen ║ to apportion, dispense; 2) vertreiben (Waren etc.) ║ to distribute; ጅምላ ምክ፟ፍፋል ዘይ ቲ Ölgroßhandel ║ oil wholesale;

ከፈለ

ከፊል käfil 1. adj. teilweise ║ partial; ብኸፊል teilweise, zum Teil ║ partially; 2. n. Teil ተባ (eines Ganzen) ║ part (of a whole); ከፋሊ käfali (f -ት; pl. ከፈልቲ) 1. n. Zahler ተባ ║ payer; ከፋል (ከፋሊ) ግብሪ Steuerzahler ║ tax payer; 2. adj. 1) zahlend ║ paying; 2) [auf]teilend ║ dividing; ክፋል kǝffal (pl. -aት) n. Teil ተባ ║ part; ክፍሊ kǝfli (pl. -ታት) n. 1) Teil ተባ ║ part; 2) Zimmer ኣጓ; Klasse ኣን , Klassenzimmer ኣጓ, Hör|saal ተባ (ድር ~säle); Hotelzimmer ኣጓ; Krankenzimmer ኣጓ ║ room; class [room], auditorium; hotel room; hospital room; 3) Abteilung ኣን ║ division; department; 4) biol. Klasse ኣን ║ class; ክፍሊ (ክፍለ) ዓለም kǝfli (kǝflä) ʿaläm (pl. ክፍሊ (ክፍለ) ዓለማት) n. Kontinent ተባ , Erdteil ተባ ║ continent; ክፍሊት kǝffǝlit (pl. -aት) n. 1) Zahlung ኣን , Bezahlung ኣን ; Auszahlung ኣን ; Beitrag ተባ (ድር Beiträge), Gebühr ኣን ║ payment; payout; fee; ቅድመ ክፍ፟ሊት Vorauszahlung ║ prepayment; 2) Zahlungs|betrag ተባ (ድር ~beträge) ║ payment amount; ተኻፋሊ täḵafali (f -ት; pl. ተኻፈልቲ) n. Teilnehmer ተባ ║ participant; ኣከፋፋሊ akkäfafali (f -ት; pl. ኣከ፟ፋፈ ልቲ) n. 1) Verteiler ተባ ║ dispenser; 2) Vertreiber ተባ , Verkaufsvertreter ተባ ║ distributor, sales agent; ኣከፋፍላ akkäfafǝla (pl. -ታት) n. 1) Art (Mittel) der Zahlung oder der Auszahlung ║ method of payment

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ከፈር

331

or payout; 2) Zahlung ኣን ; Auszahlung ኣን ║ payment; payout; 3) Mittel der Verteilung oder [Waren]vertreibung ║ method of distribution (apportion, apportionment). ከፈር käfär (pl. -aት) n. Kefer (eine Art Korb mit einem Fassungsvermögen von etwa 20 kg Getreide) ║ kefer (a type of a basket which holds about 20 kg of grain); ◊ ብኸፈር ዝለመደ፣ ብጓጕድ እንተሃብዎ፟ ተሓኒቑ ሞተ pvb. wenn man dem an den (größeren) käfär-Korb Gewöhnten einen Guagud-Eimer reichte, erhängte er sich und starb ║ when one handed a gwagud bucket to someone who was used to the (bigger) kefer basket, he hanged himself and died. ከፈተ käfätä (imp. ይኸፍ፟ት ; inf. ምኽፋ ት) v. 1) öffnen ║ to open; 2) anstellen (ein Gerät, das Wasser etc.), einschalten (ein Gerät) ║ to turn on (device, water, etc.); ተኸፍተ täḵäftä (imp. ይኽፈ፟ ት ; inf. ም ኽፋት) v. geöffnet werden; offen sein ║ to be opened; be open; ክፉት kǝfut (f ክፍትቲ kǝfǝtti; pl. -aት) adj. offen ║ open; ክፍተት kǝftät (pl. -aት) n. 1) Lücke ኣን , Abstand ተባ (ድር Abstände) ║ gap, clearance; 2) a. fig. Lücke ኣን , Mangel ተባ (ድር Mängel) ║ gap, deficiency, shortcoming; መኽፈቲ mäḵfäti (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) etw., womit man etw. öffnet: Schlüssel ተባ ; Öffner ተባ etc. ║ sth. by means of which sth. can be opened: key; opener; etc.; መኽፈት

ካፑቺኖ

ቡሽ Flaschenöffner; Korkenzieher ║ bottle opener; corkscrew; 2) Einführung ኣን , Anfang ተባ ; Eröffnung ኣን (einer Veranstaltung etc.) ║ introduction, beginning; opening (of an event, etc.); 2. attr. Eröffnungs- (z. B. Rede) ║ opening, introductory (e.g. of a speech). ከፍቲ s. ከብቲ ካፍቲ, ካፍቱ = ካብቲ, ካብቱ = ካብ + እቲ (እቱ) s. ካብቲ u. ካብ ካፈተሪያ kaffätäriya (pl. -ታት) n. Mensa ኣን (ድር -s፡ Mensen); Kantine ኣን ║ canteen; cafeteria. ከፍአ ክፉእ kǝfuʾ (f ክፍእቲ kǝfǝʾti; pl. -aት) 1. adj. 1) schlecht, schlimm; unangenehm ║ bad; unpleasant; 2) böse, übel ║ evil; 3) hässlich ║ ugly; 2. n. Übel ኣጓ ║ evil; ክፍኣት kǝfʾat (pl. -aት) n. 1) Übel ኣጓ, Bosheit ኣን ; Hinterlist ኣን ; Grausamkeit ኣን ║ evil, malice; guile; cruelty; 2) Verworfenheit ኣን ║ depravity. ካፍያ kaf[f]ǝya n. Nieselregen ተባ ║ drizzle. ኮፕሪሌቶ koprileto (pl. -ታት) n. ital. Bettdecke ኣን ║ bedspread, coverlet. ካፕሬቶ kapretto (pl. -ታት) n. ital. Ziegenbraten ተባ ║ roast goat. ካፖት s. ካቦት ካፑቺ: ካውሎ ካፑቺ s. u. ካውሎ ካፑቺኖ kappuččino, kapučino n. ital. Cappuccino ተባ (ድር Cappuccino፡ -s) (Kaffeegetränk) ║ cappuccino (coffee beverage).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወ ወ wå, wä uo, uä (19. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ wo, weh (19th letter [of the first order]). -ዊ -wi (f -ት; pl. -ያን) sfx. dient der Bildung von Relationsadjektiven (Beziehungsadjektiven), Völkernamen, einzelnen Farbbezeichnungen; ändert bei der Anfügung die Ordnung des letzten Buchstaben zur 4. Ordnung, wenn das nicht bereits dessen ursprüngliche Ordnung war ║ serves to form classifying adjectives, names of nations, some colors; when attached, changes the order of the last letter into the 4th order if that was not already its original order: ሰሜና ዊ nördlich (von ሰሜን Norden) ║ northern (from ሰሜን north); ዘለዓለ ማዊ ewig (adj.) (von ዘለዓለም ewig (adv.)) ║ eternal (from ዘለዓለም eternally); ቡናዊ braun (von ቡን Kaffee) ║ brown (from ቡን coffee); ኤርትራዊ Eritreer (sg.); eritreisch (von ኤርትራ Eritrea) ║ Eritrean (from ኤርትራ Eritrea); ጀርመናዊት f sg. Deutsche; deutsche (von ጀርመ ን Deutschland) ║ German [woman]; German (from ጀርመን Germany); ጂቡታውያን pl. Dschibutier; dschibutische (von ጂቡቲ Dschibuti) ║ Djiboutians; Djiboutian (pl.) (from ጂቡቲ Djibouti). -ዋ -wwa p.o.s. 3. ps. f sg. (+ v. 2./3. ps. com. pl., ger. 3. ps. m sg., perf. 1. ps. sg.; der letzte Buchstabe des Wortes

geht i. d. R. von der 2. in die 6. Ordnung über ║ the last letter of the word usually changes from the 2nd to the 6th order) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie (direktes Objekt) ║ her (direct object); ይፈል ጥዋ፟ sie kennen sie (sg.) ║ they know her; 2) ihr ║ her (indirect object); ነገርክዋ፟ ich sagte ihr ║ I told her; 3) zu ihr ║ to her; ጋሻ፟ መጺ ኡዋ፟ sie hat Besuch (lit. ein Gast kam zu ihr) ║ she has a visitor (lit. a visitor came to her); 4) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበሩ) sie hat (hatte) ║ she has (had). ዎ wo ij. 1) oh (in einer rhetorischen Anrede, Bitte) ║ O (in a rhetoric address, request); ዎ ኣምላኽ መሓረኒ፟ oh Herr, erbarme Dich meiner! ║ O Lord, have mercy on me!; 2) hey!, hallo! (Zuruf) ║ hey! (exclamation to get attention); 3) drückt Bedauern aus oh [je]! ║ expresses regret oh! -ዎ -wwo p.o.s. 3. ps. m sg. (+ v. 2./3. ps. com. pl., ger. 3. ps. m sg., perf. 1. ps. sg.; der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 2. in die 6. Ordnung über ║ the last letter of the word usually changes from the 2nd to the 6th order) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the ob-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዋህለለ

334

ject is expressed repeatedly 1) ihn; es (direktes Objekt) ║ him; it (direct object); ይፈልጥዎ፟ sie kennen ihn ║ they know him; 2) ihm ║ him; it (indirect object); ነገርክዎ፟ ich sagte ihm ║ I told him; 3) zu ihm ║ to him; ጋሻ፟ መጺኡዎ፟ er hat Besuch (lit. ein Gast kam zu ihm) ║ he has a visitor (lit. a visitor came to him); 4) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበሩ) er hat (hatte) ║ he has (had); ◊ ኣያ፟ ዘለ፟ዎ፟ ኣራ፟ ፊዱ ይመው፟ ት pvb. wer Verwandte hat, auf die er sich stützen kann, stirbt spät ║ the one who has relatives to depend on dies late. ዋህለለ* ኣዋህለለ awahlälä (imp. የዋህ ልል yäwahlǝl; inf. ምውህላል mǝwŭhlal) v. sammeln; ansammeln, anhäufen ║ to gather; accumulate; መዋህለሊ mäwahläli (f -ት) n. Auffangbehälter ተባ ; Container ተባ (ድር Container) ║ collecting vessel; container; መዋህለሊ ጐሓፍ Abfallbehälter, Müllcontainer; Mülleimer ║ trash receptacle, dumpster; garbage (trash) can; ናይ ማይ መዋህ ለሊ a) Damm; Deich ║ dam; levee, dike; b) Wasserbehälter ║ water container. ዋህረም s. ግዕዝም ወሃበ* ሃበ habä (imp. ይህብ yǝhǝb; ger. ሂቡ; juss. ይሃብ; inf. ምሃብ) v. 1) geben ║ to give; 2) schenken ║ to give as a present (gift); 3) anbieten, erbringen ║ to offer, provide, deliver; ኣገልግሎት ሃበ Dienste (Dienstleistungen) anbieten (erbringen) ║ to offer (provide, deliver) services; ◊ ጥዕና፟ ይሃበለ፟ይ guten Tag! ║ hello!;

ዋህዮ

ተዋህበ tåwahbä, ተውሃበ tåwhabä (imp. ይው፟ ሃብ, ይዋ፟ ሃ ብ; inf. ምሃብ) v. 1) gegeben oder ausgegeben werden ║ to be given, be given out; 2) geschenkt werden ║ to be given as a present (gift); 3) erbracht werden (z. B. von Dienstleistungen) ║ to be offered (e.g. of services); 4) bekommen, erhalten ║ to receive, get; ሓን ቲ መጽሓፍ ተዋሂበ ich habe ein Buch bekommen (erhalten), man hat mir ein Buch gegeben ║ I received (got, was given) a book; ሃብቲ s. u. ሃብተመ; ሃብተመ, ሃብታም s. u. ሃብተመ; ህያብ hǝyab (pl. -aት) n. Geschenk ኣጓ ║ present, gift; ወሃቢ wåhabi (f -ት; pl. ወሃብቲ) adj. 1) gebend; bereitstellend ║ giving; providing; 2) schenkend ║ making (giving) a gift; 3) großzügig; großmütig ║ generous; magnanimous; 4) erster Bestandteil in festen Ausdrücken und zusammengesetzten Wörtern mit der allgemeinen Bedeutung gebend; verleihend, erteilend; leistend etc. ║ first element in set expressions and compounds with the general meaning giving; conferring; rendering, etc.; ወሃብ ሓይሊ Stromerzeuger ║ power generator; ወሃ ብ ሓገዝ (ደገፍ) መጽሓፍ Handbuch ║ handbook, manual. ዋህዮ wahyo (pl. -ታት) n. 1) biol. Zelle ኣን ║ cell; ዋህዮ እንቋቝሖ Eizelle ║ egg cell, ovum (ድር ova); ቀይ፟ ሕ ዋህዮታት ደም (sg. ቀይ፟ ሕ ዋህዮ ደም) Erythrozyten (ንጽ Erythrozyt ተባ ) ║ erythrocytes (ንጽ erythrocyte), red blood cells (RBCs) (ንጽ red blood

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወሃደ

335

cell (RBC)); ጻዕዳ ዋህዮታት ደም (sg. ጻዕዳ ዋህዮ ደም) Leukozyten (ንጽ Leukozyt ተባ ) ║ leukocytes (ንጽ leukocyte), white blood cells (WBCs) (ንጽ white blood cell (WBC)); 2) kleine Tierhauttasche ኣን ║ small skin bag. ወሃደ* ኣወሃሃደ awwåhahadä (imp. የወ ሃህድ yäwwåhahǝd; inf. ምውህሃድ mǝwwŭhǝhad) v. 1) koordinieren, aufeinander abstimmen ║ to coordinate; 2) vereinen; integrieren ║ to unite; integrate; 3) einheitlich machen; verrühren (zu einer Masse) ║ to make homogeneous; blend, mix (to form a mass); ውህዶ wŭhdo (pl. -ታት) n. 1) Lösung ኣን (chemische) ║ solution (chemical); 2) Akkord ተባ (Zusammenklang der Töne) ║ chord (set of pitches); ተዋህዶ tåwahdo 1. n. 1) Monophysitismus ተባ ║ Monophysitism; 2) Orthodoxie ኣን ║ Orthodoxy; 2. adj. 1) monophysitisch ║ Monophysite; 2) orthodox ║ orthodox; ተዋህዶ ቤተ ክርስትያን ኤርትራ Eritreisch-Orthodoxe TewahedoKirche ║ Eritrean Orthodox Tewahedo Church. ወላ s. ዋላ ዋላ wala, ወላ wåla 1. nichts ║ пothing; 2. sogar ║ even; 3. auch wenn, selbst wenn ║ even if, even though; 4. auch, ebenfalls, und ║ also, too, and; 5. ganz, völlig, absolut ║ totally, entirely, absolutely; 6. oder ║ or; ዕዳጋ ዋላ ውሽጢ ባጽዕ? im Bezirk Idaga oder in der Altstadt? (der Stadt von Massaua) ║ in the

ውልቂ

Idaga district or in the old town? (of the town of Massawa); ዋላ ሓንቲ wala ḥanti 1. pron. 1) nichts ║ nothing; 2) (mit Nomina, die unbelebte Objekte bezeichnen) kein ║ (with nouns denoting inanimate objects) no, none; 2. macht nichts, nichts passiert, kein Problem ║ it is nothing, no problem; ዋላ ሓደ wala ḥadä pron. 1) niemand ║ no one; 2) (mit Nomina, die belebte Objekte bezeichnen) kein ║ (with nouns denoting animate objects) пo, none. ወላሂ wållahi, ወላህ wållah, ዋላሂ wallahi, ዋላህ wallah ij. arab. coll. i. d. R. im Sprachgebrauch von Muslimen ich schwöre bei Gott (Allah)!, wallah! ║ usually in the speech of Muslims honest-to-God!, [I swear] by God (Allah)!, wallah! ወለላ wåläla (pl. -ታት) 1. n. reiner (gereinigter, durchsichtiger, klarer) Honig ተባ ║ pure (purified, transparent, clear) honey; 2. adj. 1) rein, gereinigt, durchsichtig, klar (vom Honig ohne Beimischungen) ║ pure, purified, transparent, clear (of honey without any admixtures); 2) fig. süß; nett ║ sweet; nice. ዋላስ, ወላስ s. ዋላ 6. ውልቂ wŭlqi (+ p.p.s.) adj. a. ንውልቁ a) allein ║ alone; b) mit leeren Händen, leer ║ empty-handed; ብውልቂ adv. einzeln; persönlich; privat ║ individually; personally; privately; ውልቀ ሰብ wŭlqä säb (pl. ውልቀ ሰባት wŭlqä säbat), ውልቀሰብ wŭlqäsäb (pl. ውልቀሰባት wŭlqäsäbat) n. Indi-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ውልቀሰብ

336

viduum ኣጓ (ድር Individuen), Einzelperson ኣን ║ individual. ውልቀሰብ s. ውልቀ ሰብ u. ውልቂ ወለተ፟ s. ለተ፟ ዋልታ walta (pl. ዋላቱ, -ታት) n. 1) Schild ተባ (Bewaffnung) ║ shield (weaponry); 2) geogr. Pol ተባ ║ pole; ሰሜናዊ ዋልታ Nordpol ║ North Pole. ወለንታዊ wåläntawi (f -ት; pl. -ያን) adj. ital. freiwillig ║ voluntary. ወልወለ wålwålä (imp. ይውልውል yǝwŭlwŭl; inf. ምውልዋል mŭwŭlwal) v. 1) wischen ║ wipe; 2) putzen, wichsen (Schuhe etc.) ║ to clean, polish (shoes, etc.). ወልዐ wållǝʿä (imp. ይውል፟ ዕ ; inf. ምው ላ፟ዕ ) v. 1) anzünden, zünden, entzünden ║ to light, kindle, ignite; 2) anmachen, einschalten (in Betrieb setzen) ║ to switch on, turn on (put into operation); ተወልዐ tåwållǝʿä (imp. ይውላ፟ዕ ; inf. ምውላ፟ዕ ) v. 1) sich entzünden, Feuer fangen; auflodern; brennen (von Licht, Feuer) ║ to catch fire; blaze (flare) up; burn (of light, fire); ብደስታ እተ፟ ወል፟ ዔ ገጽ መልኣኽ vor Freude strahlendes Engelsgesicht ║ angelic face beaming with joy; 2) eingeschaltet werden ║ to be switched (turned) on; መወልዒት mäwållǝʿit (pl. -aት) n. Feuerzeug ኣጓ ║ lighter. ዋልያ walya (pl. -ታት) n. äthiopischer Steinbock ተባ (Capra walie) ║ walia ibex (Capra walie). ወለደ wålädä (imp. ይወል፟ ድ ; inf. ምው ላድ) v. 1) m [Nachwuchs] in die

ወለደ

Welt setzen, zeugen; Vater werden ║ to bring [offspring] into the world, beget; become father; 2) i. d. R. f ║ more common f ወለደት (imp. ትወል፟ ድ ; inf. ምውላድ) gebären, entbinden, zur Welt bringen ║ to give birth; ተወልደ tåwåldä (imp. ይውለ፟ድ ; inf. ምውላድ) 1. v. geboren werden, zur Welt kommen ║ to be given birth, be born; 2. pn. m Tewolde ║ Tewolde; ልደት lǝddät n. 1) Geburt ኣን ║ birth; 2) rel. Weihnachten ኣጓ ║ Christmas; 3) Geburtstag ተባ ║ birthday; ወለድ wålläd (pl. -aት) n. Zinssatz ተባ , Prozentsatz ተባ ║ interest rate, percentage; ወለዶ wålädo (pl. -ታት) n. 1) Sippe ኣን ; Nachkommenschaft ኣን , Nachwuchs ተባ , Nachkommen ድር ║ kin; progeny, offspring, descendants; 2) Generation ኣን ║ generation; 3) Herkunft ኣን ║ origin, background; 4) Gesindel ኣጓ ║ rubble, scum (of people); ወላዲ wåladi (f -ት; pl. ወለዲ፟ ) n. Vater ተባ (ድር Väter), männlicher Elternteil ተባ (ኣን /f ወላዲት Mutter (ድር Mütter)፡ weiblicher Elternteil ተባ፤ ድር /pl. ወለዲ፟ Eltern፡ Mutter und Vater) ║ father, male parent (ኣን /f ወላዲት mother፡ female parent፤ ድር /pl. ወለዲ፟ parents፡ mother and father); ወልድ wåld n. gz. 1) rel. der Sohn ተባ (Gottes) ║ the Son (of God); 2): ወልደ erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወልፊ

337

personal names, e.g. ወልደማርያም Woldemaryam ║ Woldemaryam; ወልደገርግሽ Woldegergisch ║ Woldegergish; 3): ወልዱ pn. m Woldu ║ Woldu; ውላድ wŭllad (pl. -aት) n. 1) Säugling ተባ , Kleinkind ኣጓ (ድር -er), Kind ኣጓ (ድር -er); Jungtier ኣጓ , Junges ኣጓ ║ infant, baby, child (ድር children); young [of an animal]; 2) Vertreter ተባ ; Helfer ተባ ; Stellvertreter ተባ ║ representative; assistant; deputy, proxy; 3) ein gebürtiger ║ a native of; ወላዲተ ኣምላኽ wåladitä amlaḵ n. gz. rel. Mutter ኣን Gottes, Jungfrau Maria ኣን ║ the Mother of God, Virgin Mary; መውሊድ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ; ትውልዲ tŭwlǝddi n. 1) Herkunft ኣን ║ origin; 2) Geburt ኣን ║ birth; 3) a. ትውልዲ፟ ቦታ Geburtsort ተባ ║ place of birth, birthplace; 4) Generation ኣን ║ generation; 5) Stammbaum ተባ , Abstammung ኣን ║ lineage, genealogy. ወልፊ wålfi (pl. -ታት) n. Sucht ኣን (ድር Süchte), Abhängigkeit ኣን ; schlechte [An]gewohnheit ኣን ║ addiction; bad habit. ው.ሕ.ሃ. (ውድ፟ ብ ሕቡራት ሃገራት ) abbr. UNO ኣን , Vereinte Nationen ድር ║ UN, United Nations. ው.ሕ.መ. (ውድ፟ ብ ሕቡራት መንግስትታት ) eth. s. ው.ሕ.ሃ. ወሓሰ* ተወሓሰ tåwåḥasä, ተውሓሰ tåwḥasä, ተዋሓሰ tåwaḥasä, ተዋሕሰ tåwaḥsä (imp. ይው፟ ሓስ; inf. ምውሓስ) v. 1) garantieren, bürgen; Garant

ወሓደ

(Bürge) sein, als Bürge einstehen ║ to guarantee, vouch; be guarantor (for); 2) Kaution vorlegen (leisten) ║ to stand (provide) bail, bail out; 3) garantiert werden ║ to be guaranteed; ዋሕስ wahǝs (pl. -aት) n. 1) a. jur. Bürge ተባ, Garant ተባ (ድር -en) ║ guarantor; 2) jur. Kaution ኣን, Bürgschaft ኣን (Geldsumme) ║ bail, surety (sum of money); ውሕስነት wŭḥsǝnnät (pl. -aት) n. 1) Garantie ኣን, Gewähr ኣን ║ warranty; 2) Bürgschaft ኣን , Garantie ኣን ║ guarantee, pledge. ው.ሓ.ኣ. (ውድ፟ ብ ሓድነ፟ ት ኣፍሪቃ ) abbr. OAU ኣን , Organisation ኣን für Afrikanische Einheit ║ OAU, Organization of African Unity. ወሓዘ wåḥazä (imp. ይውሕዝ yǝwŭḥǝz; inf. ምውሓዝ) v. fließen, strömen ║ to flow, stream; ውሒዝ wŭḥiz, ውሕጅ wŭḥǝǧ, ውሒጅ wŭḥiǧ (pl. ወሓይዝ wåḥayǝz, -aት) n. 1) Strom ተባ , Strömung ኣን; Fluss ተባ (ድር Flüsse) ║ current, stream; river; 2) Überflutung ኣን ║ flood. ወሓደ wåḥadä (imp. ይውሕድ yǝwŭḥǝd; inf. ምውሓድ) v. 1) wenig (nicht zahlreich, in geringer Zahl) sein; klein (gering, niedrig) sein (z. B. Lohn); weniger (in geringerer Zahl) sein; zurückgehen, sich verringern, an Menge (Zahl) abnehmen ║ to be few (not numerous, in small numbers), be little; be small (low) (e.g. of a salary); be less (in smaller numbers); diminish (vi), decrease in quantity (number) (vi); ካብ ሰላሳ ዘይ፟ ውሕዱ ሰባት nicht we-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወሓጀ

338

niger als dreißig Menschen, mindestens dreißig Menschen ║ no less than thirty people, at least thirty people; 2) nicht ausreichen ║ not to suffice; ◊ እንተወሓደ mindestens, zumindest ║ at least, at a minimum; ሒደት ḥidät adv. ein bisschen, etwas, wenig; einige ║ a little [bit], somewhat, little; some; ውሑድ wŭḥud (pl. -aት) 1. adj. 1) wenig, nicht zahlreich ║ little, few, not numerous; 2) unbedeutend, klein ║ insignificant, small; 2. adv. [ein] wenig, nicht viel ║ [a] little, not much. ወሓጀ s. ወሓዘ ወሓጠ wåḥaṭä (imp. ይውሕጥ yǝwŭḥǝṭ; inf. ምውሓጥ) v. verschlucken, hinunterschlucken, verschlingen ║ to swallow, gulp down; ◊ መድሃኒት ወሓጠ Medikamente einnehmen ║ to take medicine; ተዋሕጠ tåwaḥṭä (imp. ይው፟ ሓጥ; inf. ምውሓጥ) v. 1) verschluckt (hinuntergeschluckt, verschlungen) werden; [ein]genommen werden (von Medikamenten) ║ to be swallowed (gulped down); be taken (of medicine); 2) fig. versunken (vertieft) sein; sich vertiefen ║ to be absorbed (immersed); immerse oneself; ብፍርሒ ተዋሕጡ sie waren von (mit) Angst (Furcht) erfüllt ║ they were filled with fear; ኣብ ሓሳቡ ተዋሕጠ nachdenken, in Gedanken versinken, sich in Gedanken vertiefen (verlieren) ║ to ponder, be absorbed (immersed, engrossed, lost) in thought; 3) fig. befriedigen,

ወር፟ ሐ ወርሒ

zufriedenstellen (-ሉ፟ jdn.) ║ to satisfy (-ሉ፟ s.o.). -ዎም -wwom p.o.s. 3. ps. com. pl., a. resp. m sg. (+ v. 2./3. ps. com. pl., ger. 3. ps. m sg., perf. 1. ps. sg.; der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 2. in die 6. Ordnung über ║ the last letter of the word usually changes from the 2nd to the 6th order) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie; ihn ║ them (direct object); him (resp., direct object); ይፈልጥዎ፟ ም sie kennen sie (ihn) ║ they know them (him (resp.)); 2) ihnen; ihm (resp.) ║ them (indirect object); him (resp., indirect object); ነገርክዎ፟ ም ich sagte ihnen (ihm) ║ I told them (him (resp.)); 3) zu ihnen; zu ihm ║ to them; to him (resp.); ጋሻ፟ መጺኡዎ፟ ም sie haben Besuch (lit. ein Gast kam zu ihnen); er hat Besuch (lit. ein Gast kam zu ihm) ║ they have a visitor (lit. a visitor came to them); he has a visitor (lit. a visitor came to him (resp.)); 4) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበሩ) sie haben (hatten); er (resp.) hat (hatte) ║ they have (had); he (resp.) has (had). ወረ s. u. ወረየ* ወ/ሮ (ወይዘሮ ) abbr. Frau (vor dem Namen einer verheirateten oder erwachsenen Frau) ║ Mrs. (before the name of a married or an adult woman). ወር፟ሐ ወርሒ wårḥi (pl. ኣዋርሕ awarǝḥ) n. 1) Monat ተባ ║ month; 2) (ጠፈራዊት ኣካል ) Mond ተባ ║ moon,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወረረ

339

the Moon; 3) pl. ወርሓት Saison ኣን [zɛˈzɔː̃]̃ [ዘ ˈዞ :ን ] (ድር -s), Jahreszeit ኣን ║ season, time (season) of year; ወርሓት s. h. ወርሒ 3); ወርሓዊ wårḥawi (f -ት; pl. -ያን) adj. monatlich ║ monthly. ወረረ wårärä (imp. ይወር፟ር ; inf. ምው ራር) v. 1) überfallen, einfallen; besetzen ║ to attack, invade; occupy; 2) rauben, einen Raubüberfall verüben ║ to rob, carry out a robbery; ወረራ wårära (pl. -ታት), ወራር wårar (pl. -aት) n. 1) Ein|fall ተባ (ድር ~fälle), Über|fall ተባ (ድር ~fälle) ║ invasion; 2) Raub ተባ , Raubüber| fall ተባ (ድር ~fälle) ║ robbery. ወረሰ wåräsä (imp. ይወር፟ስ ; inf. ምው ራስ) v. 1) erben ║ to inherit; 2) beschlagnahmen; verstaatlichen ║ to confiscate; nationalize; 3) überwältigen (von Gefühlen, Gedanken etc.); erschüttern (von Ereignissen etc.) ║ to overcome, overwhelm (of feelings, thoughts, etc.); shake (of events, etc.); 4) übernehmen, entlehnen, erben ║ to adopt, borrow, inherit; ተወርሰ tåwårsä (imp. ይውረ፟ስ ; inf. ም ውራስ) v. 1) geerbt werden ║ to be inherited; 2) beschlagnahmt werden; verstaatlicht werden ║ to be confiscated; be nationalized; 3) übernommen (entlehnt, geerbt) werden ║ to be adopted (borrowed, inherited); 4) überwältigt (erfüllt) sein ║ to be overwhelmed (filled); ብፍርሂ ተወረሰ von Angst erfüllt sein ║ to be filled with fear;

ወረቐት

ኣውረሰ awräsä (imp. የውር፟ስ ; inf. ምውራስ) v. 1) vererben ║ to bequeath; 2) hinterlassen, übergeben ║ to leave [behind], pass; ርስቲ rǝsti (pl. -ታት) n. Grund[besitz] ተባ , Land ኣጓ (i. d. R. an die Nachkommen vererbt) ║ land property, land (usually bequeathed to descendants); ወራሲ wårasi (f -ት; pl. ወረስቲ) 1. n. 1) Erbe ተባ (Person) ║ heir; 2) Enteigner ተባ ║ expropriator, confiscator; 2. adj. ausborgend, entlehnend ║ borrowing; ውርሻ wŭrrǝša, wŭrša (pl. -ታት) n. 1) Erbe ኣጓ (nicht materielles Vermächtnis) ║ heritage (non-material legacy); ባህላዊ ውር፟ሻታት Objekte des kulturellen Erbes ║ objects of cultural heritage; 2) Erbe ኣጓ (Eigentum) ║ heritage (property); 3) Erbe ኣጓ, Vermächtnis ኣጓ, Hinterlassenschaft ኣን ║ legacy, inheritance; ኣውርስ awrǝs n. reg. eth. Auris (traditioneller Tanz in der Provinz Tembien) ║ awris (traditional dance of the Tembien province). ውርሻ s. u. ወረሰ ወርቂ wårqi (pl. ኣዋርቕ awarǝqˍ, ኣው ራቕ) n. Gold ኣጓ ║ gold. ወረቓቕቲ pl. s. ወረቐት ወረቐት wåräqˍät (pl. ወረቓቕቲ) n. 1) Papier ኣጓ ║ paper; ወረቐት ሽቓቕ Toilettenpapier ║ toilet paper; 2) Dokument ኣጓ ║ document; ወረቐት ምስክ፟ር Zeugnis; Bescheinigung ║ certificate; credentials ድር ; ወረቐት መንነ፟ት Personalausweis ║ identity card.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወ/ሪት

340

ወ/ሪት (ወይዘሪት ) abbr. Frau, Fräulein (vor dem Namen einer unverheirateten oder jungen Frau) ║ miss (before the name of an unmarried or young woman). ወርትግ wårtǝg adv. immer, ständig, ewig ║ always, continuously, eternally. ወርወረ wårwårä (imp. ይውርውር yǝwŭrwŭr; inf. ምውርዋር mŭwŭrwar) v. werfen (a. einen Blick), fallen lassen (a. eine Bemerkung); schleudern ║ to throw, toss, cast (a. a glance), drop (a. a remark); fling; ◊ ወርዊሩ ሰተየ in einem Zug (Schluck) trinken, [herunter]kippen ║ to drink in (at) one gulp (go), chug, down; ተወርወረ tåwårwårä (imp. ይውርወር yǝwŭrwår; inf. ምውርዋር mŭwŭrwar) v. 1) geworfen (fallen gelassen) werden; geschleudert werden; fliegen ║ to be thrown (tossed, cast, dropped); be flung; fly; 2) sich werfen, sich stürzen, stürmen, rasen; herfallen; springen ║ to throw oneself, fling oneself, rush (vi), dash (vi); pounce (on); jump. ወረዛ፟ s. u. ወርዘየ ወራዙ፟ ት pl. s. ወረዛ፟ u. ወርዘየ ውርዝና፟, ውርዝነ፟ት s. u. ወርዘየ ወርዘየ ወረዛ wåräzza (pl. ወራዙ፟ ት), ወረጃ wåräǧǧa (pl. -ታት) adj. oft f ║ often f 1. adj. 1) scharfsinnig, weitsichtig ║ perspicacious, acuminous, astute; 2) vernünftig, besonnen; ernst (in seinen Taten ernstzunehmend) ║ reasonable, prudent; serious (in one’s actions); 3) anständig, wohlerzogen; diszipliniert ║ decent,

ዋረየ ውራይ

mannerly, well-behaved; disciplined; 2. n. angesehene (hochgeschätzte, edle) Person ኣን ║ honorable (esteemed, noble) person; ውርዝና፟ s. h. ውርዝነ፟ት ; ውርዝነት wŭrzǝnnät n. 1) Scharfsinn ተባ , Weitsichtigkeit ኣን , Weitsicht ኣን ║ perspicacity, acumen, vision, foresight, sagacity; 2) Vernunft ኣን , Besonnenheit ኣን ; Ernsthaftigkeit ኣን ║ common sense, prudence; seriousness; 3) Anstand ተባ, Wohlerzogenheit ኣን ; Diszipliniertheit ኣን ║ decency, mannerliness; discipline; 4) Ehre ኣን , Wertschätzung ኣን ║ honor, esteem. ወረየ* ኣውረየ awräyä (imp. የውሪ፟ ; inf. ምውራይ) v. 1) erzählen; mitteilen ║ to tell; inform; 2) Gerüchte oder Klatsch verbreiten ║ to spread rumors or gossip; ወረ wårä (pl. -ታት) n. 1) Nachricht ኣን , Botschaft ኣን , Benachrichtigung ኣን, Mitteilung ኣን ║ news, message, notification, announcement; 2) Gerücht ኣጓ, Gerüchte ድር , Hörensagen ኣጓ ; Klatsch ተባ ║ rumor[s], hearsay; gossip; ብወረ ጥራይ ኢና እን፟ፈልጦ wir wissen das nur vom Hörensagen ║ we know this only by (from) hearsay; ውሩይ wŭruy (f ውርይቲ wŭrǝyti; pl. -aት) adj. bekannt, berühmt, in aller Munde ║ known, famous, on everyone’s lips (tongue). ዋረየ ውራይ wŭray (pl. -aት) n. Sache ኣን , Angelegenheit ኣን , Beschäftigung ኣን ; Mühe ኣን ║ affair, matter, occupation; efforts.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወረደ

341

ወረደ wårädä (imp. ይወር፟ድ ; inf. ምው ራድ) v. 1) herunterkommen, absteigen ║ to descend, come down; 2) aussteigen (aus einem Verkehrsmittel) ║ to get off (a means of transportation); 3) fallen (von Hagel, Schnee); hageln; schneien ║ to fall (of hail, snow); hail; snow; ተዋረደ tåwarädä (imp. ይዋ፟ ረድ; inf. ምው፟ ራድ) v. gedemütigt (erniedrigt) werden; Misshandlung ertragen, leiden ║ to be humiliated; endure ill-treatment, suffer; ኣውረደ awrädä (imp. የውር፟ድ ; inf. ምውራድ) v. 1) herunterbringen, senken; herabnehmen; ausladen ║ to bring down, lower; take down; unload; 2) fällen; umschlagen ║ to fell; knock down; 3) bereiten, antun, verursachen, zufügen (z. B. Unannehmlichkeiten) ║ to cause, give, bring, inflict (e.g. trouble); ኣዋረደ awwarädä (imp. የዋርድ yäwwarǝd; inf. ምው፟ ራድ) v. demütigen, erniedrigen ║ to humiliate; ወረዳ wåräda (pl. -ታት) n. überwiegend eth. ║ mostly eth. Woreda ኣን (ድር -s), [Verwaltungs]distrikt ተባ (Teil einer ዞባ, s. ዞባ 1)) ║ woreda, [administrative] district (part of a ዞባ, s. ዞባ 1)); ውረድ ደይብ wŭräd däyyǝb (pl. ውረድ ደይባት wŭräd däyyǝbat) n. Feilschen ኣጓ ║ haggling, bargaining; ውርዲ wŭrdi, ወርዲ wårdi n. Breite ኣን ║ breadth; ውርደት wŭrdät (pl. -aት) n. 1) Erniedrigung ኣን , Demütigung ኣን ║ humiliation; 2) Schmach ኣን , Schande ኣን ║ disgrace, shame.

ወሰነ

ዋርድያ wardya (pl. -ታት) n. ital. Wach|mann ተባ (ኣን ~frau፤ ድር ~männer፡ ~leute); Wärter ተባ ║ watchman; guard. ወረጃ፟ s. ወረዛ፟ u. ወርዘየ ወረጦ wåräṭo (pl. -ታት) n. Pinzette ኣን ║ tweezers. ውርጪ wŭrč․ i n. Schnee ተባ ║ snow. ወሰበ ወሲብ wåsib n. Geschlechtsverkehr ተባ ║ sexual intercourse; ናይ ወሲብ ዓርኪ Geschlechtspartner ║ sexual partner; መውስቦ måwsǝbo (pl. -ታት) n. 1) Ehe ኣን , Heirat ኣን ║ matrimony, marriage; 2) Geschlechtsverkehr ተባ , sexuelle Beziehung ኣን ║ sexual intercourse (relationship). ወሰነ wåssänä (imp. ይውስ፟ ን ; inf. ምው ሳ፟ን ) v. 1) entscheiden, Entscheidung treffen (fällen) ║ to decide, take a decision; 2) bestimmen, festlegen ║ to determine, define; ተወሰነ tåwåssänä (imp. ይውሰ፟ን ; inf. ምውሳ፟ን ) v. 1) entschieden werden, getroffen (gefällt) werden (Entscheidung) ║ to be decided, be taken (of a decision); 2) bestimmt (festgelegt) werden ║ to be determined (defined); ዝተወሰ፟ነ ጊዜ eine bestimmte Zeit, einige Zeit ║ a certain time, some time; ወሰን wåsän (pl. -aት) n. Rand ተባ (ድር Ränder); Kante ኣን ; Grenze ኣን ; Limit ኣጓ (ድር -s); Ufer ኣጓ ║ brink; margin; border; limit; bank (e.g. of a river); ኣብ ወሰን ሩባ am Flussufer, am Fluss ║ on the riverbank, by the river; ◊ ወዲ፟ ወሰን außereheliches (nichteheliches) Kind ║ illegitimate child, child out of wedlock;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወስአ

342

ጸሊ፟ ም ጎበዝ ወሰን ወሰን ዝኸይ፟ ድ ፍለ ጠለ፟ይ Rätsel schwarzer Bursche, der den Straßenrand entlangläuft, rate mal, was es ist! (Lösung: ጻጸ „die Ameise“) ║ riddle black fellow walking along the roadside, guess what it is! (answer: ጻጸ “the ant”); ውሱን wŭssun (f ውስ፟ ንቲ; pl. -aት) adj. 1) bestimmt, konkret ║ specific, tangible; 2) begrenzt ║ limited; ውሳነ wŭssanä, ውሳኔ wŭssane (pl. -ታት) n. Entscheidung ኣን , Beschluss ተባ (ድር Beschlüsse), Entschließung ኣን ║ decision, resolution. ወስአ* ተዋሳኢ tåwasaʾi (f -ት; pl. ተዋሳ እቲ) n. Schauspieler ተባ ║ actor (ኣን actress); ተዋስኦ tåwasʾo (pl. -ታት) n. 1) Drama ኣጓ (ድር Dramen); [Theater]stück ኣጓ ║ drama; [stage] play; 2) Theatervorstellung ኣን ║ [stage, theatrical] performance. ወሰኸ wåssäḵä (imp. ይውስ፟ ኽ; inf. ምው ሳ፟ኽ ) v. 1) hinzufügen; erhöhen, steigern (z. B. den Preis, Lohn) ║ to add; increase, raise (e.g. price, salary); 2) sich verteuern ║ to go up (in price); ተወሰኸ tåwåssäḵä (imp. ይውሰ፟ኽ ; inf. ምውሳ፟ኽ ) v. hinzugefügt werden; sich anschließen ║ to be added; to join; ወሰኽ wåsäḵ (pl. -aት) n. Zusatz ተባ (ድር Zusätze); Ergänzung ኣን ║ addition; complement; ወሰኽ መሃያ፟ Gehaltserhöhung ║ raise in salary; ተወሳኺ tåwåssaḵi (f -ት; pl. ተወሰ፟ ኽቲ) adj. zusätzlich ║ additional; ብተወሳ፟ኺ zusätzlich, noch ║ addi-

ወሰደ

tionally, more; ምስዚ (ካብዚ) ብተወ ሳ፟ኺ außerdem, dazu ║ besides, in addition [to that]; ተውሳከ ግሲ tåwŭssakä gǝssi (pl. ተው ሳ፟ከ ግስ፟ታት) n. gram. Adverb ኣጓ (ድር -ien) ║ adverb. ዊስኪ wiski (pl. -ታት) n. Whisk[e]y ተባ ║ whisk[e]y. ወሰደ wåsädä (imp. ይወስ፟ ድ ; inf. ምው ሳድ) v. 1) nehmen; annehmen; erhalten ║ take; accept; receive; 2) wegbringen; wegfahren (vt); entfernen ║ to bring away; take away (by vehicle); remove; 3) dauern ║ to take (time); 4) führen (Weg, Straße etc.) ║ to lead (of a path, street, etc.); 5) aufnehmen (Foto, Video) ║ to take (photograph, video); 6) wahrnehmen; halten (ከም für) ║ to perceive; consider (ከም s.o., sth.), regard (ከም as); 7) ergreifen (Maßnahmen), unternehmen (Schritte) ║ to take (measures, steps); ተወስደ tåwåsdä (imp. ይውሰ፟ድ ; inf. ምውሳድ) v. 1) genommen (angenommen) werden; erhalten werden ║ to be taken (accepted); be received; 2) weggebracht werden; weggefahren werden; versandt (verschickt) werden; weggeführt werden; gebracht werden (irgendwohin) ║ to be brought away; be taken away (by vehicle); be sent (dispatched); be led (carried) away; be brought (to some place); 3) wahrgenommen werden; gehalten werden (ከም für jdn., etw.) ║ to be perceived; be considered (ከም as s.o., sth.), be regarded (ከም as s.o.,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወሸላ

343

sth.); 4) ergriffen werden (von Maßnahmen), unternommen werden (von Schritten) ║ to be taken (of measures, steps). ወሸላ wåšäla n. Vorhaut ኣን ║ foreskin. ወሽመጥ wåšmäṭ (pl. -aት) n. Golf ተባ ; Bucht ኣን ║ gulf; bay, inlet. ውሸባ wŭššäba n. med. Quarantäne ኣን [kaʁanˈtɛːnǝ] [ካራን ˈተ:ነ ] ║ quarantine. ውሽጢ wŭšṭi 1. n. innerer Teil ተባ , Innenseite ኣን, das Innere ኣጓ ║ inner part, inside; ናይ ውሽጢ innere(r, -s), innerlich ║ inner; 2. a. ኣብ ውሽጢ adv., prp. 1) innen, drinnen, in ║ inside, in; 2) nach innen ║ into, inside (direction); 3) innerhalb, binnen, während ║ within, during; ኣብ ውሽጢ 48 ሰዓት innerhalb (binnen) 48 Stunden ║ within 48 hours; 3. ብውሽጢ [quer] durch, über║ through, across; ◊ ናይ ውሽጢ ዓዲ፟ Inlands-, lokal ║ domestic, local; ኣብ ውሽጢ ውሽጢ ክይ፟ ድ ዝውዕል ፍለጠለ፟ይ Rätsel er läuft den ganzen Tag unter der Erde, rate mal, was es ist! (Lösung: ማሕረሻ፟ „der Pflug“) ║ riddle it walks all day long beneath the ground, guess what it is! (answer: ማሕረሻ፟ “the plow”); ውሽጣዊ wŭštawi (f -ት; pl. -ያን) adj. innerlich ║ internal. ወቐረ wåqˍärä (imp. ይወቅ፟ር ; inf. ምውቃ ር) v. 1) meißeln; hauen ║ to sculpt, carve; hew; 2) aufrauen (Mühlstein etc.) ║ to roughen (millstone, etc.). ወቕቲ wåqˍti (pl. -ታት) n. Saison ኣን [zɛˈzɔː̃]̃ [ዘ ˈዞ :ን ] (ድር -s), Jahreszeit ኣን ║ season, time (season) of year.

ውቅያኖስ

ወቕዐ wåqˍʿä (imp. ይወቅ፟ዕ ; inf. ምውቃዕ) v. 1) schlagen ║ to hit, beat; 2) spielen (Instrument) ║ to play (instrument); 3) schlagen (vom Herz) ║ to beat, throb (of heart); 4) fallen (von Niederschlägen) ║ to fall (of precipitations); 5) [zer]stoßen ║ to pound, crush; 6) schlagen (gegen), zusammenstoßen (mit) ║ to strike (against), collide (with); ተወቕዐ tåwåqˍʿä (imp. ይውቃ፟ዕ ; inf. ምውቃዕ) v. 1): እተ፟ ወ ቕዐ ኵዕሶ፟ der Ball, der geschlagen wurde; der geschlagene Ball ║ the ball that was hit; 2): ዚውቃ፟ዕ በገና die Begena, die gespielt wird ║ the begena that is played; 3) nass werden (im Regen) ║ to get wet (in the rain); ብዝናብ እውቃ፟ዕ ነበርኩ ich kam in den Regen, der Regen hat mich erwischt ║ I got caught in the rain; 4) [zer]stoßen werden ║ to be pounded (crushed); 5) spielen (vi) (von Musik, einem Lied) ║ to play (vi) (of music, a song); 6) sich stoßen (gegen etw.) ║ to hit, strike (against sth.); ወቕዒ wåqˍʿi n. Anfall ተባ (ድር Anfälle), Attacke ኣን ║ seizure, attack; ወቕዒ ልቢ wåqˍʿi lǝbbi n. Herzinfarkt ተባ , Herz|anfall ተባ (ድር ~anfälle) ║ heart attack; ወቕዒ ሓንጎል wåqˍʿi ḥangol n. Schlag| anfall ተባ (ድር ~anfälle) ║ stroke (loss of brain function); ወቕዒ ጸሓይ wåqˍʿi ṣäḥay n. Sonnenstich ተባ ║̃sunstroke. ውቅያኖስ wŭqyanos (pl. -aት) n. gr. gz. Ozean ተባ ║ ocean.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወቐጠ

344

ወቐጠ wåqˍäṭä (imp. ይወቅ፟ጥ; inf. ምው ቃጥ) v. zerstoßen, [zer]mahlen, mörsern ║ to pound, grind; መውቀጢ måwqäṭi (f -ት; pl. -ታት) n. das, womit man etw. zerstößt; Stößel ተባ ; Mörser ተባ etc. ║ something used for pounding sth.: pestle; mortar, etc.; መውቀጥ ቡን Zubehör zum Mahlen von Kaffee, Mörser und Stößel ║ means for grinding coffee, mortar and pestle. ወቀ፟ ጠ ውቃጦ wŭqqaṭo (pl. -ታት) n. Tätowierung ኣን ║ tattoo. ዌብሳይት websayt (pl. -aት) n. engl. IT Internetseite ኣን , [Web]seite ኣን ║ [web]site, [web]page. ወ/ት s. ወ/ሪት ወተሃደር wåttähaddär (pl. -aት) n. Soldat ተባ (ድር -en), Militärperson ኣን, Militär|angehöriger ተባ (ኣን፤ ድር ~angehörige) ║ soldier, military man (ድር military men), service| man (ድር ~men); ወተሃደራዊ wåttähaddärawi (f -ት; pl. -ያን) adj. militärisch, Militär- ║ military. ወተረ ኣውታር awtar (pl. -aት) n. 1) Saite ኣን (eines Musikinstruments) ║ string (of a musical instrument); 2) Seil ኣጓ, Schnur ኣን , Abspannseil ኣጓ (zum Aufbauen eines Zeltes) ║ rope, cord, guy rope (for setting up a tent). ወትሩ wåtru adv. immer, ständig ║ always, constantly. ወታ፟ ደ ፟ር amh. s. ወተ፟ ሃ ደ፟ር ወተግ wåtäg (pl. -aት) n. Nacken ተባ, Genick ኣጓ ║ nape, back of the head.

ወነነ

-ወን -wwån p.o.s. 3. ps. f pl., a. resp. f sg. (+ v. 2./3. ps. com. pl., ger. 3. ps. m sg., perf. 1. ps. sg.; der letzte Buchstabe des Wortes geht i. d. R. von der 2. in die 6. Ordnung über ║ the last letter of the word usually changes from the 2nd to the 6th order) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie (pl., a. resp. f sg.) ║ them (direct object); her (resp., direct object); ይፈልጥወ፟ ን sie kennen sie (pl., a. resp. f sg.) ║ they know them (her (resp.)); 2) ihnen; ihr (resp.) ║ them (indirect object); her (resp., indirect object); ነገርክወ፟ ን ich sagte ihnen (ihr) ║ I told them (her (resp.)); 3) zu ihnen; zu ihr ║ to them; to her; ጋሻ፟ መጺኡወ፟ ን sie haben Besuch (lit. ein Gast kam zu ihnen); sie hat Besuch (lit. ein Gast kam zu ihr) ║ they have a visitor (lit. a visitor came to them); she has a visitor (lit. a visitor came to her (resp.)); 4) (mit ║ with ኣሎ፟ o. ነበሩ) sie (f) haben (hatten); sie (resp.) hat (hatte) ║ they (f) have (had); she (resp.) has (had). ዊን በለ win bälä v. unpers. wollen, mögen ║ impers. to want; ቡን ዊን ትብ ለኒ፟ ኣላ፟ ich will (möchte) Kaffee ║ I want (would like) [some] coffee. ዋና፟ s. u. ወነ፟ነ ውነ wŭnä n. Bewusstsein ኣጓ ║ consciousness. -’ው፟ ን s. እው፟ ን ዋኖ፟ ት pl. s. ዋና፟ u. ወነ፟ነ ወነነ wånnänä (imp. ይውን፟ን ; inf. ምው ና፟ን ) v. besitzen ║ to own, possess;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወንጌል

345

ዋና wanna (pl. -ታት, ዋኖ፟ ት ) 1. а. ወናኒ wånnani (pl. ወነ፟ንቲ) n. 1) Besitzer ተባ , Eigentümer ተባ, Inhaber ተባ ║ owner, possessor, proprietor; ወነ፟ንቲ መካይን pl. Autobesitzer ║ car owners; 2) Chef ተባ (ድር -s), Vorgesetzter ተባ (ኣን፤ ድር Vorgesetzte) ║ boss, principal; 2. attr. Haupt-, wichtigste(r, -s) ║ main, prime; ዋና፟ ጸሓፊ Generalsekretär ║ general secretary; ወና፟ኒ s. h. ዋና፟ 1. 1), 2); ዋኒን wanin (pl. -aት) n. 1) Angelegenheit ኣን , Beschäftigung ኣን ║ matter, affair; 2) Geschäft ኣጓ, Business ኣጓ ║ business (commerce). ወንጌል wångel (pl. -aት) n. gr. rel. Evangelium ኣጓ (ድር Evangelien) ║ gospel. ዋንጫ wanč․ a (pl. ወናጩ, ዋናጩ, -ታት) n. 1) Becher ተባ (aus Ochsenhorn, Ton etc.), Pokal ተባ ║ cup (made of ox horn, clay, etc.; also prize trophy); ዋንጫ ዓለም sport. Weltcup, Weltmeisterschaft ║ World Cup; 2) mst. Uantscha (0,5–0,75 Liter) ║ wancha (0.5–0.75 liter). ወንጨርጨር በለ wånč․ ärč․ är bälä v. zerzaust (strubbelig, struppig, ungekämmt, zottig) sein (von Haar) ║ to be shaggy (unkempt, tousled, rumpled) (of hair). ወንጨፈ wånč․ äfä (imp. ይውንጭፍ yǝwŭnč․ ǝf; inf. ምውንጫፍ mŭwŭnč․ af) v. schleudern, werfen, schießen (mit Schleuder); starten, abschießen (z. B. Rakete) ║ to sling, throw, shoot (with slingshot); launch (e.g. rocket);

ዋእ

ተወንጨፈ tåwånč․ äfä (imp. ይውንጨፍ yǝwŭnč․ äf; inf. ምውንጫፍ mŭwŭnč․ af) v. 1) rasen, stürmen, sausen; davoneilen, wegrennen ║ to dash, race; rush off, run away; እና፟ተወን ጨፈ መጸ [an]gerannt (angerast) kommen ║ to come in a great hurry, come tearing along; 2) geschleudert werden, geworfen (geschossen) werden (mit Schleuder); gestartet (abgeschossen) werden (Rakete etc.); fliegen (Stein, Rakete etc.) ║ to be slung, be thrown (shot) (with slingshot); be launched (of a rocket, etc.); fly (of a stone, rocket, etc.); ተወናጨፈ tåwånač․ äfä (imp. ይወ፟ና ጨፍ; inf. ምውንጫፍ mŭwwŭnǝč․ af) v. rasen, stürmen, sausen, rollen; sich hin und her bewegen, hin und her eilen ║ to dash, race, roll; move back and forth, hurry to and fro; ወንጭፍ wånč․ ǝf, ውንጭፍ wŭnč․ ǝf (pl. -aት) n. Schleuder ኣን, Zwille ኣን ║ slingshot, sling. ዋእ waʾ ij. 1) drückt Verärgerung, Empörung aus; wird benutzt, um eine größere Aussagekraft zu verleihen pfui; uff; mal, na ║ expresses irritation, indignation; used to give a greater expressivity ugh; whew; well, now; ዋእ ኣንታ ግደፍ! [jetzt] hör auf! ║ [now,] stop it!; ዋእ ኣዳ፟ነይ! was [zum Teufel] sagst (tust) du da, meine Freundin? (z. B. als Warnung) ║ what [the hell] are you saying (doing), my (female) friend? (e.g. as a warning); 2) drückt Uneinigkeit aus nein, auf keinen Fall ║ expresses disagreement no, no way; 3) drückt Zweifel,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወከለ

346

Misstrauen aus tatsächlich? ║ expresses doubt, mistrust really? ወከለ wåkkälä (imp. ይውክ፟ል; inf. ምው ካ፟ ል ) v. 1) benennen, bestimmen (z. B. als Vertreter); bevollmächtigen; schicken (mit einem Auftrag); delegieren ║ to appoint (e.g. as representative); authorize; send (with an assignment); delegate; 2) übertragen, delegieren (Verantwortung) ║ to grant, delegate (responsibility); 3) vertreten, Vertreter sein; fungieren (dienen) (als jd., etw.); verkörpern ║ to represent, be a representative (agent); function (serve, act) (as s.o., sth.); embody; ተወከለ tåwåkkälä (imp. ይውከ፟ል ; inf. ምውካ፟ ል ) v. 1) vertreten, Vertreter sein ║ to represent, be a representative, be an agent; 2) vertreten sein, einen Vertreter haben ║ to be represented, have a representative; ብጠበቓ ሕጊ፟ ናይ ምውካ፟ ል መሰ፟ል Recht auf einen Anwalt als [gesetzlichen] Vertreter ║ right to an attorney as [one’s legal] representative; ወኪል wåkkil (pl. ወከ፟ልቲ, -aት) n. 1) Vertreter ተባ ; Bevollmächtigter ተባ (ኣን፤ ድር Bevollmächtigte); Delegierter ተባ (ኣን፤ ድር Delegierte); Agent ተባ (ድር -en) ║ representative; commissioner, authorized representative; delegate; agent; 2) pl. ወከ፟ልቲ a. Delegation ኣን, Gesandtschaft ኣን ║ delegation; 3) Agentur ኣን ║ agency; ወካሊ wåkkali (f -ት; pl. ወከ፟ልቲ) 1. adj. repräsentativ, Vertretungs- ║ representative; ወካ፟ ሊ ኣካ፟ ል Vertre-

ወከ፟ ሰ ተወከሰ

tungsorgan, repräsentatives Organ ║ representative body; 2. n. Vertreter ተባ ; Bevollmächtigter ተባ (ኣን፤ ድር Bevollmächtigte) ║ representative; commissioner, authorized representative; ውክልና wŭkkǝlǝnna (pl. -ታት) n. 1) Vertretung ኣን , Tätigkeit als Vertreter; Aufgaben als Vertreter ║ representation, activities as a representative; duties as a representative; 2) a. ውክ፟ል ና፟ ስልጣን Vollmacht[surkunde] ኣን, Bevollmächtigung ኣን ║ power (letter) of attorney; ተወካሊ tåwåkkali (f -ት; pl. ተወከ፟ልቲ) n. Vertreter ተባ, Delegierter ተባ (ኣን፤ ድር Delegierte), Abgesandter ተባ (ኣን፤ ድር Abgesandte) ║ representative, delegate. ወኻሩ[ት] pl. s. ወኻርያ ወኻርያ wåḵarya (pl. ወኻሩ[ት], -ታት) n. 1) Fuchs ተባ (ድር Füchse) ║ fox; 2) fig. listige Person ኣን , Filou ተባ (ድር -s) [fiˈluː] [ፊˈሉ :], Schlitzohr ኣጓ (ድር -en) ║ sly person, dodger. ወከ፟ሰ ተወከሰ tåwåkkäsä (imp. ይውከ፟ስ ; inf. ምውካ፟ ስ ) v. fragen, sich erkundigen (bei jdm. nach etw.); heranziehen (jdn.), sich wenden (an eine Informationsquelle) ║ to ask, inquire; consult (a source of information), refer (to); ውከሳ wŭkkäsa (pl. -ታት) n. Bitte ኣን , Anfrage ኣን ║ request, inquiry; መወከሲ måwåkkäsi (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) Referenz[information] ኣን , Bezugsinformation ኣን ║ reference [information]; 2) Nachschlagewerk ኣጓ ; Hand|buch ኣጓ (ድር ~bücher) ║ reference book; manual; 3) Ver-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዋዒ

347

weis ተባ (z. B. auf eine Quelle) ║ reference (e.g. to a source); 2. attr. Bezugs-, Referenz- ║ reference. ዋዒ s. u. ወዓየ ወዓለ I wåʿalä (imp. ይውዕል yǝwŭʿǝl; inf. ምውዓል) v. 1) [Zeit oder den Tag] verbringen; verweilen, sich befinden, sein (irgendwo im Laufe des Tages, für einige Zeit) ║ to spend [time or the day]; abide, stay, be (somewhere during the day, for some time); ምሉእ መዓልቲ ኣብ ከተ ማ ወዓለ den ganzen Tag in der Stadt verbringen ║ to spend the whole day in the town; ኣርሒቐን ዝወዓላ ጥሪት weit weg befindliches Vieh, weit weg weidendes Vieh ║ the cattle staying (grazing, pasturing) far away; 2) angewandt (benutzt) werden ║ to be employed (used); ኣብ ግብሪ ወዓለ sich verwirklichen, ausgeführt werden, angewandt werden; in Kraft treten, in Kraft sein ║ to be realized, be executed, be employed; come into force, be effective (in force); 3) fallen (auf eine bestimmte Zeit) ║ to fall (on a certain moment in time); ካብ ፋሲካ ኣብ ሰሞኑ ዚውዕል ዚብ፟ዓል ሰንበት der Feiertag, der auf den nächsten Sonntag nach Ostern fällt ║ the holiday that falls on the next Sunday after Easter; 4) begehen (insb. ein Verbrechen) ║ to commit (esp. a crime); ኣይወዓልክ ዎ፟ ን ich habe es nicht getan, ich war es nicht[, der das getan hat] ║ I did not do it, it was not me [who did this]; ◊ ከመይ ውዒልኩም፧ guten Tag! ║ good afternoon!; ዓዲ፟ ኣይወዓለን nicht aufhören, fortset-

ወዓለ

zen ║ not to stop (doing sth.), carry on (ካብ- doing sth.); ምኽሪ ካብ ምሃብ ዓዲ፟ ኣይወዓላን sie (f) gaben fortlaufend Ratschläge ║ they (f) were constantly giving advice; ውዒ ሉ ሓዲሩ früher oder später, letzten Endes ║ sooner or later, eventually, in the end; ጸሊ፟ ም ጐበዝ ኣብ መንገዲ፟ ኪኸይ፟ ድ ዚውዕል ፍለጠለ፟ይ Rätsel schwarzer Busche, der den ganzen Tag den Weg entlang läuft, rate mal, was es ist! (Lösung: ጻጸ „diẽAmeise“) ║ riddle black fellow walking all day long along the road, guess what it is! (answer: ጻጸ “the ant”); ከይወዓሉ ይወ፟ ዓዓሉ፣ ከይተኣማ መኑ ይማ፟ ሓሓሉ pvb. sie trafen eine Vereinbarung, ohne sich lange zu beraten, sie legten einen gegenseitig bindenden Eid ab, ohne einander zu vertrauen ║ they made a deal without spending much time [conferring], they swore a binding oath to each other without trusting one another; ወዲ፟ ኣንበሳ ክመው፟ ት ቅበሮ፟፣ ኣንበሳ ክመው፟ ት ዓዲ፟ ወዓል pvb. stirbt der Sohn des Löwen, geh zu seiner Beerdigung, stirbt der Löwe [selbst], bleib zu Hause (lit. „im̃ [Heimat]dorf“)̃ ║ if the lion’s son dies, attend his funeral, if the lion [himself] dies, stay home (lit. “in [your home] village”); ኣውዓለ awʿalä (imp. የውዕል yäwŭʿǝl; inf. ምውዓል) 1. v. 1) anwenden, nutzen, benutzen ║ to employ, use; ኣብ ግብሪ ኣውዓለ verwirklichen, anwenden, durchführen ║ to carry out, employ, execute; 2) ausgeben (ኣብ für etw.) ║ to spend (ኣብ on sth.); 3) [den ganzen Tag] warten

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወዓለ

348

lassen ║ to make wait [all day]; 4) anstellen (als Tagelöhner) ║ to hire (as day laborer); 5) [aus]leihen (jdm. etw.) ║ to lend (s.o. sth.); 2. ኣውዓሎም pn. m Awalom, Aw’alom ║ Awalom, Aw’alom; ዋዕላ waʿla (pl. -ታት) n. Tagung ኣን , Konferenz ኣን ║ conference; ውዕል wŭʿǝl (pl. -aት) n. Vertrag ተባ (ድር Veträge), Vereinbarung ኣን ; Abkommen ኣጓ, Pakt ተባ ║ agreement, treaty, contract; convention, pact; ውዕል መድሕን Versicherungsvertrag ║ insurance policy; ውዕል ስራሕ Arbeitsvertrag ║ employment contract; መዓላ፟ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ; መዓልቲ mäʿalti (pl. -ታት, መዓልታት) n. Tag ተባ ; 24 Stunden ድር ║ day; 24 hours; መዓልቲ ዕረፍቲ Ruhetag ║ day off. ወዓለ* II ተስተውዓለ täståwʿalä (imp. ይስትውዓል yǝstǝwʿal; inf. ምስትው ዓል mǝstǝwʿal) v. sichtbar (erkennbar) sein ║ to be visible (noticeable); ዘይ፟ ስትውዓል እተ፟ ቘራረጸ ኣዘ፟ራ ርባ kaum hörbares (zu vernehmendes) abgehacktes Sprechen ║ murmuring (hardly audible) intermittent speech; ኣስተውዓለ aståwʿalä (imp. የስተውዕል yäståwʿǝl; inf. ምስትውዓል mǝstǝwʿal) v. 1) bemerken, Aufmerksamkeit schenken (-ሉ፟ etw. D.) ║ to notice, pay attention (-ሉ፟ to sth.); ኣስተውዒሉ aufmerksam ║ attentively; ምስትውዓል Beobachtungsgabe ║ power (keenness) of observation; 2) beobachten ║ to observe;

ዋዘየ ተዋዘየ

3) verstehen; wissen, erfahren (etwas Neues) ║ to understand; know, learn (sth. new); መስተውዓሊ mäståwʿali (f -ት; pl. መስ ተውዓልቲ) adj. 1) achtsam, scharfsinnig ║ observant, sagacious; 2) erfinderisch, einfallsreich, schlau, verständig ║ ingenious, resourceful, shrewd, prudent. ዋዕሮ waʿro (pl. -ታት) n. 1) Löwin ኣን ║ lioness; 2) Hündin ኣን ║ bitch (female dog); 3) Füchsin ኣን, Fähe ኣን ║ vixen. ወዓየ wåʿayä (imp. ይውዒ yǝwŭʿi; inf. ምውዓይ) v. heiß sein oder werden ║ to be or become hot; ዋዒ waʿi (pl. -ታት) n. 1) Hitze ኣን ; Wärme ኣን ║ heat; warmth; 2) Hitze ኣን ║ heat; 3) Temperatur ኣን (insb. durchschnittliche, hohe) ║ temperature (esp. average, high); ውዑይ wŭʿuy (f ውዕይቲ wŭʿǝyti; pl. -aት) adj. heiß ║ hot. ወዓግ wåʿag (pl. -aት) n. [Eigentliche] Meerkatze ኣን (Gattung Cercopithecus) ║ guenon (genus Cercopithecus). ዋዛ s. u. ዋዘየ ወዘተ., ወ.ዘ.ተ. wåzätä (ወዘተርፈ ) gz. abbr. usw., und so weiter; u. dgl., und dergleichen, etc., et cetera ║ etc., etcetera. ዋዘየ ተዋዘየ täwazäyä (imp. ይዋ፟ ዘ ; inf. ምውዛይ) v. scherzen ║ to joke; ዋዛ waza (pl. -ታት) n. Witz ተባ ║ joke; ብዋዛ adv. a) einfach, anspruchslos ║ simply, unpretentiously; b) im Scherz, scherzhaft,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወያ፟

349

zum Spaß ║ jokingly, as a joke, in jest; ዋዛን ፈዛዛን wazan fäzazan n. Unterhaltung ኣን, Spaß ተባ , müßiger Zeitvertreib ተባ ║ entertainment, amusement, idle pastime; ተዋዛዪ täwazayi (f -ት; pl. ተዋዘይቲ) n. Witzbold ተባ ║ joker, jester. ወያ፟ f s. ወዮ፟ ወይ I wåy cj. oder ║ or; ወይስ wåys in einem Fragesatz oder ║ in an interrogative clause or. ወይ II wåy ij. 1) drücktVerwunderung aus ah, oh ║ expresses astonishment ah, oh; ወይ ጉድ! meine Güte!, na so was! ║ my, oh my!; how weird!; ወይ ዕድ፟ ል ! was für ein Glück! ║ how [very] fortunate!; 2) drückt Bedauern, Ironie aus oh ║ expresses regret, irony oh; ወይዛ ሕማም እዚኣ oh, diese Krankheit! ║ oh this illness!; ወይ ኣነ s. h. ወይለይ 1); ወይለከ[ይ] wåyläkkä[y] ij. drückt Verwunderung aus; kann zur Verstärkung des emotionalen Inhaltes der Aussage benutzt werden; meine Güte!, ach! ║ expresses astonishment; might be used to intensify the emotional content of a statement; wow!, oh!; ወይለከ፟ ኣብዚኣ ዲኺ ዘለ፟ኺ da bist du (f) ja! ║ well, there you (f) are!; ወይለይ wåyläy ij. 1) a. ወይ ኣነ oh weh!, weh mir! ║ alas!, woe [is me]!; 2) von wegen!; so ein Quatsch! ║ as if!, no chance!, big deal!, my foot! ወይ III wåy part. eth. [wie] bitte?, was?, ja?, zu Ihren Diensten! (Erwiderung) ║ uh?, excuse me?,

ወየ፟ን

what?, yes?, at your service! (response). ወዮ wåyyo (3. ps. m sg.) (f ወያ፟; pl. ወዮ፟ ም , f pl. ወየ፟ን ) pron. jene(r, -s); kann mit einem bestimmten Artikel übersetzt werden ║ that; may be translated as a definite article; ወዮ፟ ሰብኣይ ነዚ ምስ ሰምዐ፡ ኣዝ፟ዩ ፈርሐ als der Mann das hörte, erschrak er sehr ║ when the man heard this, he got very scared. ዋይ way ij. 1) drückt Bewunderung, Verwunderung etc. aus ach, oh, Mensch ║ expresses admiration, astonishment, etc. oh, say; ዋይ ክትጽ ብ፟ቕ እዛ ክሳዳ ach, wie schön ist ihr Hals! ║ say, how beautiful is that neck of hers!; 2) drückt Bedauern, Trauer, Schmerz, Angst, Empörung aus au[a], au weia, ach, oje ║ expresses regret, grief, pain, scare, indignation ooh, ouch, oh [dear]; ዋይ ዋይ oh-oh ║ uh-oh; ዋይ ኣነ a) oh weh!, weh mir! ║ alas!, woe [is me]!; b) meine Güte!, na so was! ║ wow!, gee!; ዋይ’ዛ እርጋን ach dieses Alter!, Alter ist ein schweres Malter! ║ oh, this old age!; [old] age is a heavy burden; ዋይ’ዚ ሃሆ! was für ein Dummkopf! ║ what a fool [he is]! ወይለከ፟ [ይ] s. u. ወይ II ወይለይ s. u. ወይ II ወይም, ወይምስ s. ወይስ u. ወይ I ወዮ፟ ም pl. s. ወዮ፟ ወይስ s. u. ወይ I ወይቦ: ሕማም ወይቦ, ዓሶ ወይቦ s. u. ሓመመ, s. u. ዓሶ ወየ፟ን f pl. s. ወዮ፟

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወያነ

350

ወያነ wåyyanä (pl. -ታት) n. eth. 1) Aufstand ተባ (ድር Aufstände) ║ uprising; 2) Front ኣን (Gruppierung) ║ front (group); ህዝባዊ ወያ፟ነ ሓርነ፟ት ትግራይ Volksbefreiungsfront von Tigray, TPLF ║ Tigray People’s Liberation Front, TPLF; ድምፂ ወያ፟ነ ትግራይ Stimme der Tigray-Front (Radiosender) ║ Voice of the Tigray front (radio station). ወይኒ wåyni n. 1) Weintraube ኣን ║ [wine] grape; 2) Wein ተባ ║ wine; 3) pn. f Woini, Woyni ║ Woyni, Woini; ወይነ (ወይና) ደጋ wåynä (wåyna) däga n. 1) Mittelhochland ኣጓ, gemäßigtes Hochland ኣጓ, Woyne-Dega (Ökozone mit gemäßigtem Klima, gelegen auf der Höhe von 1500– 2300 Metern über dem Meeresspiegel) ║ uplands, middle highlands, woyne-dega (ecozone with a temperate climate, located at the height of 1500–2300 meters above the sea level); ወይናይ wåynay adj. lila; violett ║ purple; violet. ወይነደጋ s. ወይነ (ወይና) ደጋ u. ወይኒ ወይዘሮ wåyzäro (pl. ወይዘራዝር wåyzärazǝr) n. 1) Frau (vor dem Namen einer verheirateten oder erwachsenen Frau) ║ Mrs. (before the name of a married or adult woman); 2) Frau ኣን ; Dame ኣን ║ woman; lady; ◊ ወይዘራዝርን መኳ፟ ን ፟ንትን! [meine] Damen und Herren! ║ ladies and gentlemen!; ወይዘሪት wåyzärit n. 1) Frau, Fräulein (vor dem Namen einer unverheirateten oder jungen Frau) ║ miss

ወዲ

(before the name of an unmarried or young woman); 2) junge Frau ኣን ║ young woman; ◊ ወይዘሪት ዓለም Miss World ║ Miss World. ወዲ wåddi n. 1) (pl. ኣወዳ፟ት ) Junge ተባ ; junger Mann ተባ (ድር junge Männer), Bursche ተባ ║ boy; young man (ድር young men), lad; 2) (pl. ደቂ፟ ) Sohn ተባ (ድር Söhne) ║ son; 3) (pl. ደቂ፟) Bewohner ተባ, Einwohner ተባ ; attr. ein gebürtiger ║ resident, inhabitant; attr. native [of]; ወዲ፟ ዓዲ፟ a) Einheimischer ║ пative; b) Landsmann ║ compatriot; fellow countryman; ◊ ወዲ፟ ቅንፍዝ ልሙጽ ኣይ፟ው ለ፟ድ ን pvb. das Kind eines Stachelschweins wird nicht glatt geboren ║ the son of a porcupine is not born smooth; ወዲ ሰብ wåddi säb n. 1) collect. Mensch ተባ (ድር -en), Menschengeschlecht ኣጓ, Menschheit ኣን ║ man, human race, mankind, humanity; 2) (biblisch) Jesus Christus ║ (biblical) Jesus Christ; ወድ ተባዕታይ wåddǝ täbaʿtay (pl. ደቅ ተባዕትዮ däqqǝ täbaʿtǝyo) n. 1) Person männlichen Geschlechts; Mann ተባ (ድር Männer); junger Mann ተባ (ድር junge Männer); Junge ተባ ║ male person; man (ድር men); young man (ድር young men); boy; 2) Männchen ኣጓ ║ male (animal); ወዲ ኸልቢ wåddi ḵälbi (pl. ደቅ፟ ኸልቢ) n. pej. Hurensohn ተባ ║ son of a bitch; ወዲ ወሰን wåddi wåsän n. außereheliches (nichteheliches) Kind ║ illegitimate child, child out of wedlock.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወድምቢ

351

ወድምቢ wådǝmbi n. zool. Elenantilope ኣን (Taurotragus oryx, T. derbianus) ║ eland (Taurotragus oryx, T. derbianus). ወደረ* ተወዳደረ täwådadärä (imp. ይወ፟ ዳደር; inf. ምውድዳር mǝwwŭdǝdar) v. rivalisieren, konkurrieren; wetteifern, antreten, an einem Wettbewerb teilnehmen, sich messen ║ to rival, compete; enter (participate in) a contest (competition), vie; ኣብ ምር፟ጫ፟ ተወዳደረ zur Wahl antreten, kandidieren ║ to run for election; ውድድር wŭdǝddǝr (pl. -aት) n. Wettbewerb ተባ, Wett|kampf ተባ (ድር ~kämpfe); Konkurrenz ኣን, Wettstreit ተባ , Wettbewerb ተባ , Rivalität ኣን ║ competition, contest; competition, rivalry; ተወዳዳሪ tåwådadari (f -ት; pl. ተወዳደ ርቲ) n. Rivale ተባ (ኣን Rivalin፤ ድር -n), Konkurrent ተባ (ድር -en); Wettbewerber ተባ, Wettkämpfer ተባ ; Gegner ተባ , Kontrahent ተባ (ድር -en) ║ rival; competitor, contestant; opponent, adversary. ወደሰ wåddäsä (imp. ይውድ፟ ስ; inf. ምው ዳ፟ስ ) v. [lob]preisen, rühmen; verherrlichen ║ to praise, extol; glorify; ውዳሰ wŭddasä (pl. -ታት) n. [Lob]preisung ኣን , Panegyrikos ተባ (ድር Panegyrikoi); Verherrlichung ኣን ║ praise, praising, eulogy, panegyric; glorification. ወደቐ wådäqˍä (imp. ይወድ፟ ቕ ; inf. ምውዳቕ) v. 1) fallen ║ to fall; 2) fallen (von Niederschlägen); hageln; schneien etc. ║ to fall (of precipitations); hail; snow, etc.; 3) versagen,

ወደበ

scheitern, einen Rückschlag erleiden ║ to fail, suffer a setback; 4) geraten, kommen (ኣብ in Schwierigkeiten etc.) ║ to get, run (ኣብ into difficulties, etc.); 5) sinken, herunterkommen, verkommen (moralisch) ║ to stoop, degenerate, decline (morally); 6) geschehen, passieren, vorkommen ║ to happen, occur; 7) überkommen (z. B. von Angst) ║ to overcome (e.g. of fear); ብርቱዕ ስንባደ ወደቓ große Angst überkam sie ║ great fear overcame her; 8) ablaufen, ungültig werden ║ to expire; ፓስፖርት ዚወድቀሉ፟ ዕለት Ablaufdatum (Gültigkeitsdatum) des Passes ║ passport expiry date; ኣውደቐ awdäqˍä (imp. የውድ፟ ቕ ; inf. ምውዳቕ) v. 1) umstoßen, umwerfen; herunterwerfen, hinunterwerfen ║ to knock (push) down (over); throw down; 2) jdn. zum moralischen Verfall führen ║ to lead s.o. into moral decline; 3) werfen; fallen lassen ║ to throw; drop; ◊ እን ቋቝሖ ኣውደቐት Eier legen ║ to lay eggs; ውድቀት wŭdqät (pl. -aት) n. 1) Fall ተባ (das Fallen) ║ fall; 2) Sündenfall ተባ , Verfall ተባ (moralisch) ║ the fall [of man], decay, decline (moral); 3) Niederlage ኣን ║ defeat; 4) Untauglichkeit ኣን, Fäulnis ኣን ║ unfitness, spoilage, decay. ወደበ wåddäbä (imp. ይውድ፟ ብ; inf. ምውዳ፟ብ ) v. organisieren; formen, bilden ║ to organize; form; ተወደበ tåwåddäbä (imp. ይውደ፟ብ ; inf. ምውዳ፟ብ ) v. 1) organisiert werden;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወደብ

352

geformt (gebildet) werden ║ to be organized; be formed; 2) bestehen, sich zusammensetzen (ብ- aus); sich unterteilen (ብ- in A.) ║ to consist, be composed (ብ- of); subdivide (vi; ብ- into); ውድብ wŭddǝb (pl. -aት) n. Organisation ኣን (Einrichtung) ║ organization (establishment); ውድ፟ ብ ሕቡራት ሃገራት (eth. a. መንግስትታት) Vereinte Nationen ║ United Nations; ኣወዳድባ awwådadǝba (pl. -ታት) n. Organisierung ኣን , Aufbau ተባ ║ organization, set-up. ወደብ wådäb (pl. -aት) n. Hafen ተባ (ድር Häfen) ║ port, harbor, haven. ወድአ wåddǝʾä (imp. ይውድ፟ እ; inf. ምው ዳ፟እ ) v. 1) beenden, abschließen, aufhören ║ to end, finish, stop (sth.); 2) dauern ║ to take (of time); 3) kosten (einen Preis, Wert haben) ║ to cost (to have a price, value); 4) zerstören, verderben; töten ║ to ruin; kill; ተወድአ täwåddǝʾä (imp. ይውዳ፟እ ; inf. ምውዳ፟እ ) v. 1) enden, aufhören, beendet werden; zu Ende sein, beendet sein ║ to end (vi), be finished (ended, stopped); 2) aufwenden; verbraucht werden; sich entladen ║ to be spended (expended); discharge (vi), become discharged (of a battery); 3) ruiniert (zerstört) werden; umgebracht (getötet) werden ║ to be ruined; be killed; መወዳእታ måwåddaʾta (pl. -ታት) 1. n. Ende ኣጓ, Schluss ተባ (ድር Schlüsse), Abschluss ተባ (ድር Abschlüsse) ║ end, final, completion; 2. adj. letzte(r, -s) ║ last, final.

ወደደ

ወደየ wådäyä (imp. ይወዲ፟ ; inf. ምውዳይ) v. anziehen, aufsetzen; tragen ║ to put on; wear; ጫማ፟ ወደየ Schuhe tragen, [sich D.] die Schuhe anziehen ║ to wear shoes, put on one’s shoes; ተወድየ tåwådyä (imp. ይውደ፟ ; inf. ምውዳይ) v. angezogen (aufgesetzt) werden ║ to be put on (of shoes, glasses, etc.). ወደደ* ተዋደደ tåwadädä (imp. ይዋ፟ ደድ; inf. ምው፟ ዳድ) v. 1) vorbereitet werden, fertig sein (insb. von Pflugausrüstung) ║ to be prepared (esp. of equipment for plowing); 2) gemacht oder gebaut sein (ብ- aus) ║ to be made or built (ብ- of); 3) [an]geordnet sein (in einer bestimmten Reihenfolge); erstellt (zusammengestellt) sein ║ to be arranged (in a certain order); be composed (compiled); ኣብ ሓደ ቃል ዝርከ፟ቡ ድምፅታ ት በቲ ዝተለመደ ኣገ፟ባ ብ እንተተዋዲዶ ም ጥራሕ እዮ፟ ም ትርጉም ክህቡ ዘኽእ ሉ Laute eines Wortes können nur Sinn ergeben, wenn sie auf eine bestimmte Weise angeordnet sind ║ sounds of a word can only make sense if they are arranged in a certain way; 4) abgestimmt (abgesprochen, koordiniert) werden ║ to be agreed upon, be coordinated; ሚኒስቴር ፍትሒ ምስ ኣካ፟ ላት ፍትሒ ተዋዲዱ ክሰር፟ሕ ይግባ፟እ das Justizministerium muss seine Arbeit mit Justizorganen abstimmen (koordinieren) ║ the Justice Department must coordinate its work with judicial bodies; ኣዋደደ awwadädä (imp. የዋድድ yäwwadǝd; inf. ምው፟ ዳድ) v. 1) vorberei-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዋጋ

353

ten, bereitmachen ║ to prepare, get ready (vt); 2) herstellen; bauen ║ to produce, make; build; 3) aufstellen, [an]ordnen (in einer bestimmten Reihenfolge) ║ to arrange (in a certain order); 4) abstimmen, absprechen, koordinieren ║ to conform, coordinate; መስተዋድድ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ. ዋጋ s. u. ወገየ* ወግሐ wågḥä (imp. ይወግ፟ሕ ; inf. ምው ጋሕ) v. dämmern (Morgen) ║ to dawn; ምስ ወግሐ bei Tagesanbruch, in der Morgendämmerung ║ at dawn (daybreak); ◊ ወግሐ ጸብሐ tagein, tagaus; Tag für Tag, ununterbrochen ║ day in and day out, day after day, constantly; ወጋሕታ wågaḥta (pl. -ታት) n. 1) Dämmerung ኣን (auch fig.); Tagesanbruch ተባ ; Beginn ተባ ║ dawn (also fig.); daybreak; 2) fig. späte Nacht ኣን ║ late night. ወገረ wågärä (imp. ይወግ፟ር ; inf. ምው ጋር) v. 1) tabu! ficken, bumsen ║ taboo! to fuck, screw; 2) zersplittern, knacken, zerschlagen, zerbrechen (mit einem Stein, einen Stein) ║ to split, crack, break (with a stone, a stone). ወጌሳ wågesa (pl. -ታት) n. obs. Knochenbrecher ተባ ║ bonesetter. ወገን wågän (pl. -aት) n. 1) Seite ኣን, Teil ተባ, Bereich ተባ ; Richtung ኣን ║ side, part, area; direction; ኣብ ወገን ክሳድ im Halsbereich, um den Hals ║ in the neck area, around the neck; ኣብ ኵሉ፟ ወገናት ዓለም in der ganzen Welt, überall auf der

ወግአ

Welt; weltweit ║ around (throughout, all over) the world; worldwide; 2) fig. Bezug ተባ (ድር Bezüge), Aspekt ተባ ║ relation, aspect; ሎሚ እዛ ገዳም ብወገን ንዋየ ቅድ፟ ሳት ኣዝ፟ያ ሃብታም እያ፟ heute ist dieses Kloster sehr reich in Bezug auf kirchliches Gerät ║ today this monastery is very rich in terms of church utensils; ብወገነይ was mich angeht (betrifft, anbelangt)…; ich persönlich… ║ as for me…, as far as I am concerned…, for my part…; I personally…; 3) Art ኣን ; Typ ተባ (ድር -en) ║ kind; type; 4) Kamerad ተባ (ድር -en), Gefährte ተባ ; Verfechter ተባ ║ comrade, fellow, companion; proponent; 5) Lager ኣጓ; Gruppe ኣን ; Fraktion ኣን ║ camp; group; faction; 6) Abstammung ኣን ║ lineage. ወግአ wågʾä (imp. ይወግ፟እ ; inf. ምውጋእ) v. 1) stechen; hineinstecken ║ to stab; stick; 2) eine Spritze geben (verabreichen) ║ to give an injection; ተወግአ tåwågʾä (imp. ይውጋ፟እ ; inf. ምውጋእ) v. 1) verletzt werden, sich verletzen ║ to be wounded; injure oneself; 2) eine Spritze bekommen ║ to have an injection; ተዋግአ tåwagʾä (imp. ይዋ፟ ጋእ; inf. ምው፟ ጋእ) v. kämpfen, fechten ║ to fight, battle; ውግእ wŭggǝʾ (pl. -aት) n. Kampf ተባ (ድር Kämpfe), Schlacht ኣን , Gefecht ኣጓ ║ battle, combat; ውግ፟እ ኣንጻር ገበን Kriminalitätsbekämpfung ║ fight against crime.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወግዐ

354

ወግዐ* ኣውግዐ awgǝʿä (imp. የውግ፟ዕ ; inf. ምውጋዕ) v. sprechen, sich unterhalten ║ to talk, communicate; ወግዒ wågʿi (pl. -ታት) n. 1) Brauch ተባ (ድር Bräuche), Tradition ኣን ║ custom, tradition; 2) Formalität ኣን ║ formality; 3) Unterhaltung ኣን, Gespräch ኣጓ ║ conversation; ወግዓዊ wågʿawi (f -ት; pl. -ያን) adj. offiziell ║ official. ወገየ* ዋጋ waga (pl. -ታት) n. Preis ተባ , Wert ተባ ║ price, cost, value; ትውጊት tŭwgit (pl. -aት) n. Geschäftsabwicklung ኣን ║ transaction; ናይ ልቓሕ ትውጊታት Kreditgeschäfte ║ credit transactions. ወገደ wåggädä (imp. ይውግ፟ድ; inf. ምው ጋ፟ድ ) v. 1) beseitigen, ausmerzen, abschaffen, tilgen; loswerden (etw., jdn.) ║ to eliminate, eradicate, abolish; get rid of sth., s.o.; 2) suspendieren ║ to suspend; 3) ablehnen (z. B. Vorschlag) ║ to refuse, reject (e.g. proposal); ኣወገደ awåggädä (imp. የወግ፟ድ ; inf. ምውጋ፟ድ ) v. beseitigen, tilgen; ausschließen; abschaffen, ausmerzen (mithilfe von etw., jdm.) ║ to eliminate, abolish; exclude; eradicate (through sth., s.o.). ወጥ ኣበ፟ለ s. ዊጥ ኣበ፟ለ ዊጥ ኣበለ wiṭ abbälä, ወጥ ኣበለ wåṭ abbälä v. ausstrecken (die Hand, z. B. um etw. zu überreichen oder entgegenzunehmen); heben (Hand); Geste machen (mit der Hand) ║ to stretch out (one’s hand, e.g. to hand sth. over or to receive sth.); raise (one’s hand); make a [hand] gesture; የማናይ ኢዱ ወጥ ኣቢ፟ ሉ ዓደ፟ማ

ወጽአ

er machte ihr eine einladende Geste mit der rechten Hand ║ he gave her an inviting gesture with his right hand. ዋጣ waṭa (pl. ዋጦት) n. 1) Uata (Sänger und Geschichtenerzähler, der sich auf einer Tschira Uata begleitet; s. ጭራ ዋጣ u. ጭራ) ║ wata (singer and storyteller accompanying himself on chira wata; s. ጭራ ዋጣ u. ጭራ); 2) s. ጭራ ዋጣ u. ጭራ. ወጥ፟ሐ * ተወጥሐ tåwåṭṭǝḥä (imp. ይው ጣ፟ ሕ; inf. ምውጣ፟ ሕ ) v. sitzen (z. B. auf einem Pferd, Fahrrad), besteigen (z. B. Pferd, Fahrrad); sich rittlings setzen; rittlings sitzen; reiten ║ to sit (be mounted) (e.g. on a horse, bicycle), mount (e.g. horse, bicycle); straddle; sit astride; ride; ሓደ ቢቺክሌታ እተ፟ ወ ጥ፟ሐ መንእሰይ ሓለፈ ein junger Mann fuhr mit dem Fahrrad vorbei ║ a young man rode by on his bicycle. ዋጦት pl. s. ዋጣ ውጥን wŭṭṭǝn (pl. -aት) n. Plan ተባ (ድር Pläne) (das Geplante) ║ plan (intention). ወጸ s. ወጽአ ወጽአ wåṣʾä, ወጸ wåṣä (imp. ይወጽ፟ እ ; inf. ምውጻእ) v. 1) hinausgehen; hinausfahren ║ to go out; drive out; 2) veröffentlicht werden; erscheinen (Buch etc.); verabschiedet werden (Gesetz) ║ to be published (issued); come out (of a book, etc.); be passed (of a law); 3) aufsteigen, klettern, sich erheben ║ to ascend, go up, rise; ◊ ሓራ ወጽአ freikommen, Freiheit erlangen ║ to get released, be freed, gain freedom;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0



355

ተዋጽአ täwaṣʾä (imp. ይዋ፟ ጻ እ; inf. ምው፟ ጻእ) v. 1) gespendet (gesammelt) werden (von Geld etc., aus mehreren Quellen) ║ to be donated (collected, raised) (of money, etc., from several sources); 2) zusammengebracht werden oder zusammenkommen (aus verschiedenen Orten, z. B. von einer Mannschaft) ║ to be drawn (brought) or to gather (from different places, e.g. of a team); 3) lukrativ (gewinnbringend) sein ║ to be lucrative (profitable); ኣውጽአ awṣǝʾä (imp. የውጽ፟ እ ; inf. ምውጻእ) v. 1) entnehmen, herausholen ║ to withdraw, put off; 2) heraustragen; herausführen; herausbringen ║ to take out, lead out, bring out; 3) herausgeben, veröffentlichen (Buch etc.); verabschieden, erlassen (Gesetz etc.) ║ to issue, publish (book, etc.); pass (law, etc.); 4) ausgeben, aufwenden ║ to spend, expend; 5) ausziehen (Kleidung) ║ to take off (clothes); 6) kosten (einen Preis, Wert haben) ║ to cost (to have a price, value); ወጻኢ wåṣaʾi 1. n. 1) Außenseite ኣን ; Außenteil ተባ ║ outer side, outside; outer (exterior) part; አብ ወጻኢ draußen ║ outside (adv.); ናይ ወጻኢ a) ausländisch, fremd ║ foreign; b) äußerlich, Außen- ║ exterior; 2) Ausgaben ድር , Kosten ድር , Unkosten ድር ║ expenses, costs; 2. adj. 1) [hin]ausgehend ║ going out, leaving; 2) äußerlich, Außen- ║ exterior; 3) ausländisch, fremd ║ foreign; ◊ ካብ…ወጻኢ a) außerhalb, außer ║ outside, out of;

ወጽዐ

b) über…hinaus; ohne ║ besides, aside from; without; ውጽእ በለ wŭṣǝʾ bälä v. 1) hinausgehen (gerade, soeben, kaum etc.); ein kleines Stück hinausgehen ║ to leave, go out (just, barely, etc.); go out a little way; ውጽእ ምስ በለ… sobald er hinausging… ║ as soon as he left…; 2) vorstehen, herausragen ║ to stand out, protrude; ውጽኢት wŭṣṣǝʾit (pl. -aት) n. 1) Ergebnis ኣጓ (ድር -se), Resultat ኣጓ ║ result, outcome; 2) Produkt ኣጓ; Erzeugnis ኣጓ (ድር -se) ║ product; ውጽ፟ ኢት ጸባ Milcherzeugnis ║ dairy (milk) product; ውጽ፟ ኢት ዕንጸ ይቲ Holzerzeugnis ║ wood product; 3) Beitrag, Beteiligung (insb. finanziell), Spenden ║ donation[s], contribution[s] (esp. financial); 4) sport. Spielstand ተባ , Stand ተባ (Gleich-, Halbzeit-, Pausen- etc.) ║ score; ◊ ውጽ፟ ኢት ነጸ፟ርታ ናይ ሕማም med. Diagnose ║ diagnosis; ውጽኣት wŭṣṣǝʾat n. Durchfall ተባ ║ diarrhea; ወጻእተኛ wåṣaʾtäñña (pl. -ታት) n. Ausländer ተባ ║ foreigner; መውጽኢ måwṣǝʾi (f -ት; pl. -ታት) n. Ausgang ተባ ; Ausfahrt ኣን ║ exit. ወጽዐ wåṣṣǝʿä (imp. ይውጽ፟ ዕ ; inf. ምው ጻ፟ ፟ዕ ) v. benachteiligen; Schaden zufügen; schlecht behandeln; unterdrücken ║ to disadvantage, put at a disadvantage; cause harm; treat badly; oppress; ተወጽዐ tåwåṣṣǝʿä (imp. ይውጻ፟ዕ ; inf. ምውጻ፟፟ዕ ) v. 1) benachteiligt werden; Schaden erleiden; beleidigt werden; unterdrückt werden ║ to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ወፈረ

356

be disadvantaged, be [put] at a disadvantage; come to harm; be offended; be oppressed; 2) sehr oder schwer krank sein ║ to be very or desperately ill; ውጹዕ wŭṣṣuʿ (f ውጽ፟ ዕ ቲ; pl. -aት) adj. 1) betroffen, ergriffen, zu Schaden gekommen; beleidigt; benachteiligt; unterdrückt ║ suffered, stricken, harmed; offended; disadvantaged; oppressed; 2) schwer krank (z. B. von einer Person) ║ desperately ill (e.g. of a person). ወፈረ wåfärä (imp. ይወፍ፟ ር ; inf. ምው ፋር) v. aus dem Haus gehen, das Haus verlassen (um z. B. zur Weide, auf die Jagd, zur Feldarbeit, zur See zu gehen) ║ to leave the house (e.g. to go to the pasture, hunting, for field work, to the sea); ወፍሪ wåfri (pl. -ታት) n. 1) das Verlassen des Hauses (um zur Arbeit zu gehen etc.); der Aufenthalt außerhalb von Heim und Hof ║ leaving home (for work, etc.); staying out of home; ኣብ ወፍሪ ወዓለ sich außer Haus befinden, außer Haus den Tag verbringen (z. B. auf dem Feld) ║ to be out of home (e.g. in the field); 2) Über|fall ተባ (ድር ~fälle) ║ attack; 3) Kampagne ኣን [kamˈpanjǝ] [ካም ˈፓኜ], Operation ኣን (z. B. Militär-) ║ campaign, operation (e.g. military); 4) Geldanlagen ድር, Kapitalanlagen ድር ║ [financial] investments, capital investments; 5) Expedition ኣን, Entdeckungsreise ኣን ║ expedition. ወፈየ wåffäyä (imp. ይውፊ፟ ; inf. ምው ፋ፟ ይ ) v. 1) widmen (z. B. das Leben

ወፈየ

etw. (D.) oder jdm.) ║ to devote (dedicate) (e.g. one’s life to sth. or s.o.); 2) schenken, gewähren ║ to give as a present, bestow; 3) leisten (z. B. Hilfe) ║ to provide (e.g. assistance); 4) bewirten ║ to treat to sth.; 5) belohnen ║ to reward, award; 6) opfern (jdn., etw., sich selbst für ein Ziel) ║ to sacrifice (s.o., sth., oneself for a goal).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዐ ዐ ʿä ä (20. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ e (as in echo) (20th letter [of the first order]). ዒሉ ʿillu (pl. -ታት, ዔላሉ) n. Eselfohlen ኣጓ ║ donkey foal. ዒላ ʿila (pl. -ታት) n. Brunnen ተባ ║ well (in the ground). ዓሊ ʿali arab. pn. m Ali ║ Ali. ዓለለ* ኣዕለለ aʿlälä (imp. የዕል፟ ል ; inf. ምዕላል) v. 1) sprechen, sich unterhalten, kommunizieren ║ to talk, converse, communicate; 2) erzählen ║ to tell, narrate; ዕላል ʿǝlal (pl. -aት) n. 1) Unterhaltung ኣን , Gespräch ኣጓ ║ conversation, talk; 2) Gesprächsthema ኣጓ ║ topic (of a conversation). ዔላሉ pl. s. ዒሉ፟ ዕልልታ s. እልልታ u. እልል በለ ዓለም ʿaläm n. 1) (pl. -aት) Welt ኣን ║ world; 2) pn. f, pn. m Alem ║ Alem; ዓለማዊ ʿalämawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. 1) irdisch, alltäglich ║ earthly, mundane; 2) weltlich, säkular ║ worldly, secular; 2. n. Laie ተባ ║ lay|man (ድር ~men); ዓለምለኻዊ ʿalämläḵawi, ዓለም ለኻዊ ʿaläm läḵawi (f -ት; pl. -ያን), ዓለም ለኸ ʿaläm läḵä adj. international ║ international; ዘለዓለም s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ . ዕላማ ʿǝlama, ዓላማ ʿalama (pl. -ታት) n. Ziel ኣጓ ║ goal, aim.

ዓለምለኻዊ s. u. ዓለም ዒልቦ ʿilbo, ዕልቦ ʿǝlbo I (pl. -ታት) n. Mais ተባ ║ corn, maize. ዓለበ ʿaläbä (imp. ይዓል፟ ብ ; inf. ምዕላብ) v. landen, aufsetzen ║ to land, alight, touch down. ዓለባ ʿaläba (pl. -ታት, ዓላቡ) n. Stoff ተባ , Gewebe ኣጓ ║ cloth, fabric; ዓለባ ሳሬት ʿaläba saret n. Spinnennetz ኣጓ, Spinnwebe ኣን ║ spider web, cobweb. ዕልቦ I s. ዒልቦ ዕልቦ II ʿǝlbo n. anat. Vorhaut ኣን ║ foreskin. ዓልበጠ* ኣዕለበጠ aʿläbäṭä (imp. የዕለ ብጥ yäʿläbǝṭ; inf. ምዕልባጥ mǝʿǝlbaṭ) v. 1) keine Ruhe finden können, sich Sorgen machen, sich beunruhigen; leiden ║ not to find any peace, be worried, be perturbed; suffer; 2) zappeln, unruhig (rastlos) sein (vor Aufregung etc.); sich winden (vor Schmerzen etc.) ║ to fidget, be restless (with excitement, etc.); writhe (in pain, etc.). ዓሌት ʿalet (pl. -aት) n. 1) Ethnie ኣን, Volksgruppe ኣን ║ race (people); ethnic group, people (group of persons); 2) Linie ኣን , Geschlecht ኣጓ (ድር -er) (Folge von Generationen) ║ line, lineage (series of generations); 3) Typ ተባ (ድር -en), Art ኣን , Sorte ኣን (z. B. Pflanzen-); Rasse ኣን (von Tieren) ║ type, kind, variety

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዕለት

358

(e.g. of a plant); breed; ነብሪ ዓሌት ድሙ፟ እዩ፟ Leoparden sind Vertreter der Familie Katzen ║ leopards are members of the cat family; 4) Herkunft ኣን ; Volkszugehörigkeit ኣን ║ origin; ethnicity; እዚ ህዝብ’ዚ ሓደ ዓሌት ኣይኮነን diese Menschen sind nicht gleicher Herkunft ║ these people are not of the same origin; 5) Individuum ኣጓ (ድር Individuen), Einzelwesen ኣጓ ║ individual, specimen. ዕለት ʿǝlät (pl. -aት) n. Datum ኣጓ (ድር Daten) ║ date; ዕለተ ልደ፟ት Geburtsdatum ║ date of birth; ◊ ካብ ዕለታት ሓደ መዓልቲ einmal; eines schönen Tages ║ once; one fine day, one of these days; ዕለታዊ ʿǝlätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. täglich, tagtäglich ║ daily, everyday, day-to-day. ዓልገት ʿalgät n. Schleim ተባ , Abscheidungen ድር ║ slime, secretions. ዓልገድ s. ዓልገት ዓሚ s. u. ዓመት ዓ.ም. abbr. s. ዓመተ ምሕረት u. ዓመት ዓሚል ʿamil (pl. ዓማዊል, ዓመዊል, ዓማ ውል ʿamawŭl, ዓመውል ʿamåwŭl) n. 1) Kunde ተባ (ኣን Kundin), Stamm| kunde ተባ (ኣን ~kundin), Dauer| kunde ተባ (ኣን ~kundin); Besucher ተባ ; [Haus]|gast ተባ (ኣን ~gästin) (in einem Hotel) ║ client, [regular] customer, patron; visitor; guest, lodger (in a hotel); 2) Stammverkäufer ተባ , Stamm|friseur ተባ etc. (im Verhältnis zu einem Stammkunden) ║ regular seller, regular hairdresser (barber), etc. (towards regular clients).

ዓመት

ዕሚም በለ ʿǝmim bälä v. murren; Unzufriedenheit äußern; sich beschweren (ብዛዕባ über etw. A.) ║ to grumble; express discontent; complain (ብዛዕባ about sth.); ዕሚም እና፟ በለ mürrisch; unzufrieden, mit Unzufriedenheit (Gemurre) ║ grumpily; with discontent, with a murmur. ዕማም ʿǝmam (pl. -aት) n. 1) Sache ኣን, Tätigkeit ኣን , Unternehmen ኣጓ ║ affair, job, enterprise; 2) Funktion ኣን , Aufgabe ኣን , Pflicht ኣን ║ function, task, duty. ዓመቘ ʿamåqˍwä (imp. ይዓም፟ ቝ, ይዓሙ፟ ቕ; inf. ምዕማቝ) v. tief sein ║ to be deep; ኣዕመቘ aʿmåqˍwä (imp. የዕሙ፟ ቕ; inf. ምዕማቝ) v. 1) tiefer machen, vertiefen ║ to make deeper, deepen; 2): ger. ኣዕሚቑ a. etw. tief machen ║ to do sth. deeply; ኣዕሚቑ ኣስተን ፈሰ tief seufzen (atmen) ║ to sigh (breathe) deeply; ኣዕሚቑ ሓሰበ a) sorgfältig überlegen ║ to consider carefully; b) tiefgründig denken ║ to think deeply; ዓሚቝ ʿammiqˍw (f ዓማ፟ ቝ; pl. ዓሞ፟ ቕቲ) adj. tief ║ deep; ዕምቈት ʿǝmqwät (pl. -aት) n. Tiefe ኣን ║ depth; መዓሙቝ mäʿamuqˍw, መዓሙቕ mäʿamuqˍ n. Abgrund ተባ (ድር Abgründe) ║ abyss. ዕምባባ ʿǝmbaba, ዕምበባ ʿǝmbäba (pl. -ታት) n. 1) Blume ኣን ║ flower; 2) Popcorn ኣጓ (aus Mais, Sorghum) ║ popcorn (made of corn, sorghum). ዓመት ʿamät (pl. -aት) n. Jahr ኣጓ ║ year;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓማዊል

359

ዓሚ ʿami 1. n. Vorjahr ኣጓ, letztes Jahr ኣጓ ║ last (previous) year; 2. adv. im Vorjahr, letztes (vergangenes) Jahr ║ last year; ዓመተ ምሕረት ʿamätä mǝḥrät (pl. ዓመተ ምሕረታት ʿamätä mǝḥrätat) Jahr [nach Christus] (verweist in Äthiopien, soweit nicht anders vermerkt, auf ein Jahr nach dem äthiopischen/Ge’ez-Kalender, in Eritrea hingegen nach dem gregorianischen Kalender; kommt i. d. R. als Abkürzung ዓ.ም. vor) ║ year [of the common era] (refers to the Ethiopian/ Ge’ez calendar year in Ethiopia, unless otherwise stated, and to the Gregorian calendar year in Eritrea; usually used as an abbreviation ዓ.ም.); ዓመተ ትምህርቲ ʿamätä tǝmhǝrti (pl. ዓመታት ትምህርቲ ʿamätat tǝmhǝrti) n. Schuljahr ኣጓ, Studienjahr ኣጓ ║ school (academic) year; ዓመታዊ ʿamätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. jährlich ║ annual, yearly. ዓማዊል, ዓመዊል, ዓማውል, ዓመውል pl. s. ዓሚል ዓምዲ ʿamdi (pl. -ታት, ኣዕማድ, ኣዕምዲ aʿmǝddi) n. 1) arch. Säule ኣን , Pfeiler ተባ ║ column, pillar; 2) Spalte ኣን , Kolumne ኣን ║ column (body of text); 3) Rubrik ኣን , Kolumne ኣን (in einer Zeitung etc.) ║ column (in a newspaper, etc.); 4) gram. [Verb|] stamm ተባ (ድር [~]stämme) ║ verbal stem. ዓመጸ ʿammäṣä (imp. ይዕም፟ ጽ; inf. ምዕ ማ፟ ጽ) v. 1) unterdrücken ║ to oppress; 2) rebellieren, aufbegehren, sich erheben (gegen) ║ to rebel,

ዓርሲ

rise [up] (against); 3) vergewaltigen ║ to rape; 4) Schaden zufügen ║ to cause harm (damage). ዓ.ም.ፈ. (ዓመተ ምሕረት ፈረንጂ) abbr. eth. Jahr [nach Christus] (nach gregorianischem Kalender) ║ year [of the common era] (according to the Gregorian calendar). ዓረ ʿarrä (pl. -ታት) n. Granit ተባ ║ granite. ዕረ ʿǝrä (pl. -ታት) n. bot. Aloe ኣን ║ aloe. ዖረ s. ዓወረ ዓረም s. ዓርሲ II ዓራርዘነ s. ዓረዛዝነ ዓርሲ I ʿarsi pron. eth. 1): + p.p.s. selbst ║ oneself; 2): ዓርሰ እምነት Selbstsicherheit ኣን, Selbstbewusstsein ኣጓ ; Selbstvertrauen ኣጓ , Glaube ተባ an sich selbst ║ self-confidence, self-assurance; self-trust, belief in oneself; ዓርሰ ውሳ፟ነ Selbstbestimmung ║ self-determination; ዓርሰ ፍቓድ Wohlwollen, Eigeninitiative ║ good will, self-initiative. ዓርሲ II ʿarsi n. Arsi (eine Strohpuppe, überzogen mit dem Fell eines gestorbenen Milchkalbes, die neben die Mutterkuh hingelegt wird, um ihre Milchleistung aufrechtzuerhalten; die Kuh erzeugt somit die für die Fütterung benötigte Menge an Milch, die dann abgemolken wird) ║ arsi (a straw doll covered with the skin of a dead sucking calf, laid next to the mother cow in order to maintain her milk yield; the cow thus produces the amount of milk needed for feeding, which is then milked).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓረቐ

360

ዓረቐ ʿaräqˍä (imp. ይዓር፟ቕ ; inf. ምዕራቕ) v. 1) schlichten, versöhnen ║ to reconcile, conciliate; 2) zu einer Einigung bringen, vermitteln ║ to make reach an agreement, mediate; ዕርቂ ʿǝrqi (pl. -ታት) n. 1) Versöhnung ኣን ║ reconciliation; 2) Beilegung ኣን eines Streites oder Konfliktes ║ settlement of a quarrel or conflict. ዓረበ ʿaräbä (imp. ይዓር፟ብ ; inf. ምዕራብ) v. 1) [hinter dem Horizont] versinken (verschwinden), untergehen (von der Sonne) ║ to sink (disappear) [behind the horizon], set (of the sun); 2) Abend werden; dämmern (vom Abend) ║ to get dark, become twilight; 3) umkommen ║ to perish; ኣዕረበ aʿräbä (imp. የዕር፟ብ; inf. ምዕ ራብ) v. 1) vernichten ║ to destroy; 2) bis zum Sonnenuntergang warten ║ to wait until the sunset; ◊ ሕል፟ ናኡ ኣዕረበ a) bekümmern, bedrücken; entmutigen (jdn.) ║ to distress, depress; dispirit (s.o.); b) Mitleid erregen (bei jdm.) ║ to arouse pity (in, from s.o.); ዕራርቦ ʿǝrarbo n. Sonnenunter|gang ተባ (ድር ~gänge) ║ sunset; ዓረብ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ; ዓርቢ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ; ምዕራብ mǝʿrab n. Westen ተባ ║ west; ምዕራባዊ mǝʿrabawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. westlich ║ western; 2. n. Bewohner ተባ des Westens oder im Westen Geborener ተባ ; Westler ተባ

ዓርኮብኮባይ

║ inhabitant or native of the west; westerner. ዓረብ ʿaräb (pl. ኣዕራብ, የዕራብ) n. Araber ተባ ║ Arab; ቋንቋ ዓረብ Arabisch (Sprache) ║ Arabic (language); ዓረብኛ ʿaräbǝñña n. Arabisch ኣጓ (Sprache) ║ Arabic (language). ዓርቢ (pl. -ታት) ʿarbi n. Freitag ተባ ║ Friday; ዓርቢ ስቕለት ʿarbi sǝqˍlät n. rel. Karfreitag ተባ ║ Good Friday. ዓረብያ ʿaräbǝya (pl. -ታት) n. arab. 1) Karre ኣን ║ cart; 2) a. ዓረብያ ኢድ Sackkarre ኣን , Schubkarre ኣን ║ hand truck, wheelbarrow. ዓራት ʿarat (pl. -aት, ዓራውቲ፟ ) n. Bett ኣጓ (ድር -en) ║ bed. ዓረኸ ተዓራረኸ täʿararäḵä (imp. ይተ፟ ዓ ራረኽ; inf. ምትዕርራኽ mǝttǝʿǝrǝraḵ) v. sich befreunden (anfreunden); [miteinander] befreundet sein ║ to become (make) friends; be friends [with each other]; ዓርኪ ʿarki (pl. ኣዕሩኽ[ቲ], የዕሩኽ[ቲ], ኣዕርኽቲ aʿrǝḵti) n. 1) Freund ተባ (i. d. R. eine männliche Person, die mit einer weiteren männlichen Person durch Freundschaft verbunden ist) ║ friend (usually a male person bonded by friendship with another male person); 2) Lebens|gefährte ተባ (ኣን ~gefährtin), Partner ተባ , Liebhaber ተባ ║ domestic partner, partner, lover; 3): ዓርኩ pn. m Arku ║ Arku; ዕርክነት ʿǝrkǝnnät n. Freundschaft ኣን ║ friendship. ዓርኮብኮባይ ʿarkobkobay (pl. -aት) n. bot. Doumpalme ኣን (Hyphaene

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓራውቲ፟

361

thebaica, H. dankaliensis) ║ doum (doom) palm, gingerbread tree (Hyphaene thebaica, H. dankaliensis). ዓራውቲ፟ pl. s. ዓራት ዓረዛዝነ ʿaräzaznä n. Tausendfüß[l]er ተባ ║ millipede. ዓረ፟የ ተዓረየ täʿarräyä (imp. ይዕረ፟ ; inf. ምዕራ፟ ይ ) v. 1) korrigiert werden ║ to be corrected; 2) repariert (renoviert) werden oder sein ║ to be or become repaired (renovated); ኣዓረየ aʿarräyä, ኣዐረየ aʿärräyä (imp. የዐሪ፟ ; inf. ምዕራ፟ ይ ) v. 1) korrigieren ║ to correct; 2) ausbessern, reparieren, renovieren ║ to mend, repair, renovate; 3): ger. ኣዐር፟ዩ , ኣዓ ሪ፟ዩ , ኣዕር፟ዩ a. sehr, stark, erheblich; gut ║ very, badly, considerably; well; ኣዐርዩ ኣረገ stark gealtert sein ║ to be considerably aged. ዕርዲ ʿǝrdi (pl. -ታት) n. 1) Befestigung ኣን , Festung ኣን , Burg ኣን , Hochburg ኣን ; Zufluchtsort ተባ ║ fortification, fortress, castle, stronghold; shelter; 2) Graben ተባ (ድር Gräben) ║ ditch, trench; 3) Turm ተባ (Schach) ║ rook, castle (in chess). ዓረገ ʿarägä (imp. ይዓር፟ግ ; inf. ምዕራግ) v. sich erheben, aufsteigen ║ to rise, ascend, go up; መዓርግ mäʿarǝg (pl. -aት) n. 1) Dienstgrad ተባ ║ rank (e.g. military); 2) Status ተባ , Stellung ኣን , Position ኣን ║ status, position; 3) Rang ተባ , Grad ተባ ║ rank, degree; 4) rel. [geistlicher] Stand ተባ , Rang ተባ , Würde ኣን ║ rank, dignity, holy orders. ዓረፈ ʿaräfä (imp. ይዓር፟ፍ ; inf. ምዕራፍ) v. 1) sich erholen, sich entspannen,

ዓረፈ

sich ausruhen ║ to rest, relax; 2) landen, aufsetzen (vi) ║ to land, alight, touch down; 3) sich zum Ausruhen hinsetzen ║ to sit down to take a rest; 4) sich beruhigen ║ to calm down (vi); 5) fig. sterben, versterben, hinscheiden ║ to die, pass away; ◊ ካብ…ኣይዓረፈን etw. nicht aufgeben; nicht aufhören, etw. zu tun ║ not to give up on sth.; not to stop doing sth.; ኣዕረፈ aʿräfä (imp. የዕር፟ፍ ; inf. ምዕ ራፍ) v. 1) sich erholen, sich entspannen, sich ausruhen ║ to rest, relax; 2) anhalten (vi; an einem bestimmten Ort); sich niederlassen ║ to stop (vi; at some location); settle down; ዓረፍተ ነገር ʿaräftä nägär (pl. ዓረፍተ ነገራት) n. gram. Satz ተባ (einfacher oder zusammengesetzter) (ድር Sätze) ║ sentence (simple or complex); ዕረፍቲ ʿǝräfti (pl. -ታት) n. 1) Erholung ኣን ║ rest; 2) Ruhe ኣን ║ quiet; 3) Urlaub ተባ ; Ferien ድር ; Ruhetag ተባ , freier Tag ተባ ║ vacation; [school, university] vacations; day off; 4) Ableben ኣጓ, Tod ተባ ║ passing away, death; መዓርፎ, መዕርፎ (pl. -ታት) s. h. መዕ ረፊ 2); መዓርፎ ነፈርቲ mäʿarfo näfärti (pl. መዓርፎታት ነፈርቲ) n. Flug|hafen ተባ (ድር ~häfen) ║ airport; መዕረፊ mäʿräfi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Platz zum Ausruhen, für die Landung etc.; Ruhe|platz ተባ (ድር ~plätze); Lande|platz ተባ (ድር ~plätze); Halte|platz ተባ (ድር ~plätze) ║ place to rest, for landing, etc.; resting

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓረፍተነገር

362

place; landing place (site); stopping place; መዕረፊ (መዕረፍ) ኣጋይሽ [kleines] Hotel, Pension ║ [small] hotel, pension, boardinghouse; 2) a. መዓርፎ, መዕርፎ Haltestelle ኣን ; Station ኣን ║ stop; station; መዕረፍ ኣውቶቡስ Bushaltestelle ║ bus stop; መዕረፍ ባቡራት Bahnstation ║ railway station; ምዕራፍ mǝʿraf (pl. -aት) n. Kapitel ኣጓ ║ chapter. ዓረፍተነገር s. ዓረፍተ ነገር u. ዓረፈ ዓሳ ʿasa (pl. -ታት) n. Fisch ተባ ║ fish; ዓሳ ለግለግ ʿasa lägläg n. Qualle ኣን , Meduse ኣን ║ jellyfish. ዓሶ ʿaso n. Malaria ኣን ║ malaria; ዓሶ ወይቦ ʿaso wåybo n. Gelbfieber ኣጓ ║ yellow fever. ዓሰለ ʿasälä (imp. ይዓስ፟ ል ; inf. ምዕሳል) n. 1) kleben, stecken; umdrängen (etw., jdn.), sich [ver]sammeln (ን-, ኣብ ዙርያ um etw., jdn.); bedecken ║ to stick; throng, gather (ን-, ኣብ ዙርያ around sth., s.o.); cover; ደሮና ዝዓሰሎ staubig, verstaubt ║ dusty; 2) angezogen werden; fliegen (ናብ, ን- in, an A.) ║ to be attracted; fly (ናብ, ን- towards, [in]to); 3) überwältigen (z. B. vom Gefühl) ║ to overcome, overwhelm (e.g. of a feeling); ኵሉ፟ ህድኣት ዓሲልዎ፟ ነበረ überall herrschte Stille ║ silence reigned everywhere, there was silence everywhere. ዓሰረ* ዕስራ ʿǝsra, ዒስራ ʿisra (pl. -ታት) num. zwanzig ║ twenty; ዓሰርተ ʿassärtä (pl. -ታት) num. 1) zehn ║ ten; 2) s. h. ዓሰ፟ርተው;

ዓሸወ

ዓሰርተው ʿassärtåw, ዓሰርተ ʿassärtä num. erster Bestandteil der Zahlwörter von 11 bis 19 ║ first element in numerals from 11 to 19: ዓሰ፟ርተው ሓደ elf ║ eleven; ዓሰ፟ርተ ትሽዓተ፟ neunzehn ║ nineteen; ዓስራይ ʿasray (f ዓስረይቲ; pl. ዓስሮት ʿasǝrot) num. zehnte(r, -s) ║ tenth. ዓሲር ʿasir n. arab. Saft ተባ (Getränk, insb. wasserlöslich, aus Saftpulver) (ድር Säfte) ║ juice (drink, esp. water-soluble, from juice powder). ዓሻ፟ s. u. ዓሸ፟ ወ ዕሸል ʿǝšäl (pl. -aት) n. 1) Kleinkind ኣጓ (ድር -er), Säugling ተባ , Kind ኣጓ (ድር -er) ║ infant, child (ድር children); 2) fig. Anfangsstadium ኣጓ ║ embryonic (infant, beginning) stage; ብዕሸል ዘሎ፟ [noch] in den Kinderschuhen steckend ║ being embryonic (in its infancy); 3) fig. Ausgangspunkt ተባ , Beginn ተባ (der Existenz von etw.) ║ starting point, beginning (of the existence of sth.); ካብ ዕሸሉ von Beginn seiner Existenz an, von Anbeginn seiner Existenz ║ from the [very] beginning of its existence. ዕሽ፟ ነ፟ት s. u. ዓሸ፟ ወ ዓሸወ ʿaššåwä (imp. ይዕሹ፟ ; inf. ምዕሻ፟ ው ) v. dumm sein; dumm werden, verdummen (vi) ║ to be or become stupid; ተዓሸወ täʿaššåwä (imp. ይዕሾ፟ ; inf. ምዕ ሻ፟ ው ) v. getäuscht (betrogen) werden ║ to be fooled (deluded); ኣይት ተዓሸ፟ ዊ lass dich (f) nicht täuschen ║ do (f) not be fooled, do not let them fool you (f);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓሸገ

363

ኣዓሸወ aʿaššåwä, ኣዕሸወ aʿǝššåwä (imp. የዐሹ፟ , የዕሹ፟ ; inf. ምዕሻ፟ ው ) v. täuschen, schwindeln, betrügen, hereinlegen ║ to fool, deceive, delude, swindle; ዓሻ ʿašša (pl. ዓያሹ፟ , -ታት) 1. adj. dumm, blöd ║ silly, stupid; 2. n. Blöd|mann ተባ (ድር ~männer), Dumm|kopf ተባ (ድር ~köpfe) ║ fool; ዕሽነት ʿǝššǝnnät n. Dummheit ኣን ║ stupidity, foolishness. ዓሸገ ʿaššägä (imp. ይዕሽ፟ ግ ; inf. ምዕሻ፟ ግ ) v. 1) versiegeln; verkorken; laminieren ║ to seal; cork; laminate; 2) festmachen, vertäuen; ankern (Schiff), vor Anker legen ║ to berth, moore, dock (vt); to [bring to] anchor; ተዓሸገ täʿaššägä (imp. ይዕሸ፟ ግ ; inf. ም ዕሻ፟ ግ ) v. 1) versiegelt werden; verkorkt werden; laminiert werden ║ to be sealed; be corked; be laminated; እተ፟ ዓ ሸ፟ ገ ማይ Flaschenwasser, Tafelwasser ║ bottled water; 2) anlegen, andocken; vor Anker gehen ║ to dock (vi); cast (drop) anchor; ዕሹግ ʿǝššug (f ዕሽ፟ ግቲ; pl. -aት) adj. 1) versiegelt; verkorkt; laminiert ║ sealed; corked; laminated; ዕሹ፟ ግ መ ግቢ Konserven ║ canned food; 2) festgemacht, vertäut; geankert, verankert, vor Anker ║ moored; anchored, at anchor. ዒቃ ʿiqqa n. 1) bot. Agave ኣን (Pflanze, deren faserige Blätter zur Herstellung von Seilen etc. dienen; Agave sisalana) ║ agave (plant the fibrous leaves of which are used to produce

ዓቀበ

ropes, etc.; Agave sisalana); 2) Sisalhanf ተባ ║ sisal hemp. ዓቕሊ ʿaqˍli n. Geduld ኣን ; Selbstbeherrschung ኣን, Gelassenheit ኣን ║ patience; equanimity, coolness; ዓቕሉ ጸበቦ ʿaqˍlu ṣäbäbo v. unpers. ║ impers. 1) verzweifelt sein ║ to be desperate; 2) ungeduldig sein ║ to be impatient; 3) ersticken (vi) ║ to suffocate (vi); ዓቕለ ጽበት ʿaqˍlä ṣǝbbät n. Verzweiflung ኣን ; Stress ተባ ║ despair; stress; ብዓቕለ-ጽበ፟ት aus Verzweiflung, verzweifelt ║ in despair. ዓቕሚ ʿaqˍmi (pl. -ታት) n. Kraft ኣን (ድር Kräfte); Möglichkeiten ድር (z. B. finanzielle); Potenzial ኣጓ ║ power; capabilities (e.g. fincancial); potential; ብዘለ፟ዎ፟ ዓቕሚ ጸዓረ sein Bestes tun (versuchen) ║ to do (try) one’s best. ዓቘረ ʿaqˍwårä (imp. ይዓቍ፟ ር; inf. ምዕ ቋር) v. aufheben, aufbewahren ║ to save, store; መዕቈሪ mäʿqwåri (f -ት; pl. -ታት) n. Aufbewahrungsort ተባ ; Speicher ተባ ; Gefäß ኣጓ, Behälter ተባ ║ repository; reservoir; vessel, container. ዓቐበ ዓቐብ ʿaqˍäb (pl. -aት) n. 1) Aufstieg ተባ , Anstieg ተባ, Hang ተባ (ድር Hänge) ║ ascent, slope, hillside; 2) fig. Schwierigkeit ኣን, Hindernis ኣጓ (ድር -se), Hürde ኣን ║ difficulty, obstacle, hurdle; ዓቐበት ʿaqˍäbät (pl. -aት) n. Aufstieg ተባ , Anstieg ተባ, Hang ተባ (ድር Hänge) ║ ascent, slope, hillside. ዓቀበ ʿaqqäbä (imp. ይዕቅ፟ብ; inf. ምዕ ቃ፟ብ) v. 1) beschützen, hüten, auf-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓቘበ

364

bewahren ║ to protect, save, keep; 2) konservieren ║ to conserve, preserve; ተዓቀበ täʿaqqäbä (imp. ይዕቀ፟ ብ; inf. ምዕቃ፟ብ) v. 1) beschützt werden, aufbewahrt werden ║ to be protected, be saved (kept); 2) konserviert werden ║ to be preserved. ዓቘበ* ተዓቝበ täʿaqˍwbä (imp. ይዕቈ፟ ብ; inf. ምዕቋብ) v. 1) Schutz (Zuflucht, Asyl) suchen ║ to seek protection (refuge, asylum); 2) Zuflucht finden; unter Schutz stehen; unter Beobachtung (Aufsicht) stehen (sein), Pflege erhalten (z. B. im Krankenhaus) ║ to find (take) refuge; be under protection; be under surveillance (supervision), receive care (e.g. in a hospital); ዕቝባ ʿǝqˍwba, ዑቝባ ʿuqˍwba, ዑቕባ ʿuqˍba (pl. -ታት) n. 1) a. fig. Zuflucht ኣን , Asyl ኣጓ , Unter|schlupf ተባ (ድር ~schlüpfe) ║ refuge, asylum, resort, shelter; 2) erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. ዕቝባ ጋብር Ikuba-Gabir, EqubaGabir ║ Ikuba-Gabir, Equba-Gabir; ዑቕባ ሚካኤል Ukba-Mikael ║ Ukba-Mikael. ዓቀነ ʿaqqänä (imp. ይዕ ቅ፟ን ; inf. ምዕቃ፟ን ) v. 1) anprobieren ║ to try on; 2) messen, bemessen ║ to measure, size; ዓቐን ʿaqˍän (pl. -aት) n. 1) Größe ኣን, Umfang ተባ ║ size, dimensions; amount; ዓቐን ፈውሲ Dosis (Arznei) ║ dose (medicine); 2) Ausmaß ኣጓ, Umfang ተባ ║ degree, extent;

ዕብራይስጢ

መዓቀኒ mäʿaqqäni, መዐቀኒ mäʿäqqäni (f -ት; pl. -ታት) n. 1) das, womit man etw. misst; Messgerät ኣጓ ║ means for measuring sth.; gauge, meter; 2) Größe ኣን ║ size; 3) Maßeinheit ኣን ║ unit of measure. ዓቀይታይ ʿaqqäytay (pl. ዓቀ፟ ይ ቶት) n. 1) hist. Akkeytai (Söldner, Leibwächter, Diener einer hochrangigen Person im Feudalsystem) ║ aqqeytay (mercenary, bodyguard, servant of a high-ranking person in the feudal system); 2) [einfacher] Soldat ተባ ; Militärangehöriger im niedrigsten Dienstgrad, z. B. Schütze ተባ ; Kanonier ተባ ; Jäger ተባ ║ private (soldier); 3) Bauer ተባ (Schach) ║ pawn (in chess). ዒባ ʿiba (pl. -ታት) n. frischer Mist ተባ ; Dung ተባ (einer Kuh, eines Elefanten) ║ fresh dung; manure (of a cow, an elephant). ዓቢ s. ዓብዪ u. ዓበየ I ዓብለለ ʿablälä (imp. ይዕብልል yǝʿǝblǝl; inf. ምዕብላል mǝʿǝblal) v. überwiegen, vorherrschen; überschatten ║ to prevail, predominate; overshadow; ዝሃብዎ፟ ፍርዲ ወገናውነ፟ት ዝዓብለ ሎ እዩ፟ das über ihm (resp.) gefällte Urteil basiert auf Diskriminierung ║ the sentence passed on him (resp.) is based on discrimination. ዓበረ ʿabärä (imp. ይዓብ፟ር ; inf. ምዕባር) v. abnehmen (Gewicht) ║ to lose weight; ዕባራ ʿǝbara (pl. -ታት, ዓባሩ) adj. mager, dünn, dürr ║ lean, thin, skinny. ዕብራይስጢ ʿǝbrayǝsṭi, ዕብራይስጥ ʿǝbrayǝsṭ 1. n. 1) klassisches (bi-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓባስ

365

blisches) Hebräisch ኣጓ, Althebräisch ኣጓ ║ Classical (Biblical, Ancient) Hebrew; 2) Neuhebräisch ኣጓ , modernes Hebräisch ኣጓ, Iwrit ኣጓ (Sprache des Staates Israel) ║ Modern Hebrew (language of the modern State of Israel); 2. adj. 1) althebräisch, biblisch-hebräisch, klassisch-hebräisch ║ Classical (Biblical, Ancient) Hebrew; 2) neuhebräisch ║ Modern Hebrew. ዓባስ ʿabas (pl. -aት) adj. stumm (unfähig zu sprechen) ║ dumb (in speech), mute. ዕቤት s. ዕብየት u. ዓበየ I ዓበየ I ʿabäyä (imp. ይዓቢ፟ ; inf. ምዕባይ) v. 1) wachsen, aufwachsen (unter anderem in biologischer Hinsicht; a. die Kindheit verbringen) ║ to grow (vi), grow up (including in biological terms; a. to spend the childhood); 2) zunehmen, wachsen; groß sein ║ to increase (vi), grow (vi); to be big; 3) größer (älter) sein ║ to be bigger (older); …ካብ…ይዓቢ፟ … ist größer (älter) als… ║ …is bigger (older) than…; 4) zu groß (erwachsen) sein für etw.; nicht passen (von der Größe, vom Alter her etc.) ║ to be too big (grown up) for sth.; not to suit (in terms of size, age, etc.); 5) wichtig sein ║ to be important; ኣዕበየ aʿbäyä (imp. የዕቢ፟ ; inf. ምዕባይ) v. 1) erziehen, großziehen ║ to bring up, raise (vt); 2) vergrößern ║ to enlarge (vt), increase (vt); 3) züchten (z. B. Pflanzen, Tiere) ║ to breed (e.g. plants, animals), cultivate (e.g. plants);

ዓበደ

ዓብዪ ʿabǝyi, ዓብይ ʿabǝy, ዓቢ[ይ] ʿabi[y] (f ዓባ፟ይ ; pl. ዓበ፟ይቲ) adj. 1) groß ║ big; 2) groß (bedeutend) ║ great (significant); 3) wichtig ║ important; ዓባይ ሰዓል ʿabbay säʿal n. Tuberkulose ኣን ║ tuberculosis; ዕብይ በለ ʿǝbǝy bälä v. 1) ziemlich groß oder groß sein ║ to be quite big, be large; 2) ziemlich wichtig sein ║ to be quite important; 3) etwas älter sein ([እን]ካብ als jd.) ║ to be a little older ([እን]ካብ than s.o.); ዕብየት ʿǝbyät, ዕቤት ʿǝbet n. 1) Vergrößerung ኣን, Wachstum ኣጓ ║ enlargement, growth; 2) Entwicklung ኣን ║ development; መተዓብይቲ mätäʿabǝyti n. Kindheitsfreund ተባ ║ childhood friend; ምዕባይ mǝʿbay inf. + p.p.s. ältere(r, -s), groß (Bruder, Schwester) ║ older, big (of a brother, sister); ኣተዓባብያ attäʿababǝya (pl. -ታት) n. Erziehung ኣን ║ upbringing. ዓበ፟የ * II ትዕቢት tǝʿbit n. Hochmut ተባ , Arroganz ኣን ; Dünkel ተባ , Eingebildetheit ኣን ║ haughtiness, arrogance; conceit. ዓበደ ʿabädä (imp. ይዓብ፟ድ ; inf. ምዕባድ) v. 1) verrückt (wahnsinnig) werden ║ to go mad (crazy); 2) wüten, aufgebracht sein, in Wut (Zorn) geraten ║ to rage, be furious, fly into a rage (fury); ኣዕበደ aʿbädä (imp. የዕብ፟ድ; inf. ምዕባ ድ) v. 1) in den Wahnsinn treiben, verrückt (wahnsinnig) machen ║ to make insane, madden, drive mad (crazy); 2) in Wut versetzen, aus

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓበጠ

366

der Fassung bringen ║ to inrage, make furious; ዕቡድ ʿǝbud (f ዕብዲ፟ [ት], ዕብድቲ ǝbǝdti; pl. -aት, -aን) 1. adj. 1) verrückt, wahnsinnig ║ mad, crazy, insane; 2) rabiat ║ rabid; 3) leichtsinnig ║ reckless; 2. n. Verrückter ተባ (ኣን፤ ድር Verrückte), Wahn|sinniger ተባ (ኣን፤ ድር ~sinnige) ║ mad|man (ድር ~men), maniac; ዕብደት s. h. ዕብዳን; ዕብዳን ʿǝbdan (pl. -aት) n. 1) Verrücktheit ኣን, Wahnsinn ተባ ║ madness, insanity; 2) Leichtsinn ተባ , große Torheit ኣን ║ recklessness, great folly; 3) a. ዕብዳን ከልቢ med. Tollwut ኣን ║ rabies. ዓበጠ ʿabäṭä (imp. ይዓብ፟ጥ ; inf. ምዕባጥ) v. 1) abdecken, bedecken, zudecken ║ to cover [up]; ወርሒ ደሚቓ ነበረት፡ እቲ ብርሃና ኸኣ ነቶም ብሚል ዮናት ዚቝጸ፟ሩ ከዋኽብቲ ዓበጠ der Mond schien hell und ließ mit seinem Licht Millionen von Sternen verblassen ║ the moon was shining bright, making millions of stars fade behind its light; 2) verbergen, verheimlichen; verschweigen ║ to hide, disguise, conceal; withhold; ዓቢጡ ኣረድ፟ አ nicht rundheraus erzählen ║ to tell indirectly; ዓቢጡ ጸሓፈ zwischen den Zeilen schreiben ║ to write between the lines; 3) einsperren, verriegeln, verschließen ║ to lock [up, in]; 4) herfallen (über Beute etc.) ║ to fall, pounce (upon prey, etc.). ዓተር ʿatär (pl. -aት, ኣዕታር) n. Kichererbse ኣን , Kichererbsen ድር ║ chickpea[s].

ዓንቃሪቦ

ዕትሮ ʿǝtro (pl. ዓታሩ) n. Itro (großes rundförmiges Tongefäß, welches der Aufbewahrung und dem Tragen von Wasser dient) ║ itro (large roundshape earthenware vessel used for storing and carrying water). ዓተበ ማዕተብ maʿtäb (pl. -aት, ማዓትብ maʿatǝb) n. [dünne] Schnur ኣን (an welcher Christen ein Kreuz um den Hals tragen) ║ [thin] cord (which Christians use to wear a cross around the neck). ዕቱብ ʿǝtub (f ዕትብቲ ʿǝtǝbti; pl. -aት) adj. ernst ║ serious; ብዕቱብ ጠሓሰ grob verletzen ║ to grossly violate. ዑና, ዖና s. u. ዓነወ ዕንቊ ʿǝnqwi (pl. ኣዕናቝ, -ታት) n. 1) Perle ኣን ║ pearl; 2) Perle ኣን (z. B. Glas-, Stein- etc.) ║ bead (small piece of glass, stone, etc.). ዓንቀር ʿanqär n. anat. Tonsille ኣን, Mandel ኣን ║ tonsil[s]; ◊ ዓንቀሩ ቐዲዱ, ብምሉእ ዓንቀሩ aus voller Lunge, sich die Seele aus dem Leib (schreien, singen etc.), sehr laut (z. B. singen) ║ at the top of one’s lungs, to scream (sing, etc.) one’s head off, very loud (e.g. to sing); ክሳብ ዓንቀሩ መልአ bis zum Rand füllen ║ to fill to the brim; ክሳብ ዓንቀሩ ዝዓጠቐ bis zu den Zähnen bewaffnet, bis an die Zähne bewaffnet ║ armed to the teeth; ንማዕጾ ክሳብ ዓንቀሩ ኸፈተ die Tür weit öffnen ║ to open the door wide. ዓንቃሪቦ ʿanqaribo (pl. -ታት) n. Haken ተባ ║ hook; a. ዓንቃሪቦ ዓሳ Angelhaken ║ fishhook;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዕንቅርቢት

367

ዓንቃሪቦ ጽፍሪ ʿanqaribo ṣǝfri n. Kralle ኣን, Klaue ኣን ║ claw. ዕንቅርቢት ʿǝnqǝrǝbit (pl. -aት) n. Skorpion ተባ ║ scorpion; ዕንቅርቢት ባሕሪ ʿǝnqǝrǝbit baḥri n. Krabbe ║ crab. ዕንቅርብዒት s. ዕንቅርቢት ዓንቀጽ ʿanqäṣ (pl. -aት, ዓናቕጽ ʿanaqˍǝṣ) n. 1) Abschnitt ተባ, Paragraf ተባ (in einem Dokument) ║ section, paragraph (in a document); 2) Artikel ተባ (in einer Zeitung etc.) ║ article (in a newspaper, etc.); 3) Tor ኣጓ ║ gate; 4) gram. Modus ተባ (ድር Modi) ║ mood; ትእዛዛዊ ዓንቀጽ a) Befehlsform, Imperativ ║ imperative [mood]; b) Jussiv ║ jussive [mood]; ተኽእሎኣዊ ዓንቀጽ Möglichkeitsform, Konjunktiv; Konditional[is] ║ subjunctive (conditional) mood; ዓብዪ ዓንቀጽ Indikativ ║ indicative [mood]; ◊ ቦዝ ዓንቀጽ, ንኡስ ዓንቀጽ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ በቦትኡ ርአ . ዓንቀፈ ʿanqäfä (imp. ይዕንቅፍ yǝʿǝnqǝf; inf. ምዕንቃፍ mǝʿǝnqaf) v. [be]hindern, stören; blockieren, versperren (den Weg) ║ to hinder, disrupt; block, obstruct (the way); ተዓንቀፈ täʿanqäfä (imp. ይዕንቀፍ yǝʿǝnqäf; inf. ምዕንቃፍ mǝʿǝnqaf) v. stolpern (über etw. A.); stoßen (auf etw. A.); Hindernisse auf seinem Weg haben ║ to stumble (over sth.); stumble (on sth.), bump (into sth.); have (face) obstacles in (on, along) one’s way; ዕዮ፟ ኣ ስለ ከይ፟ ዕ ንቀፍ damit man sie (f sg.) nicht bei der Arbeit stört ║ in order not

ዓንዲ

to disturb her while she is working, in order not to disturb her at work; ኣተዓናቐፈ attäʿanaqˍäfä (imp. የተዓና ቕፍ yättäʿanaqˍǝf; inf. ምትዕንቓፍ mǝttǝʿǝnǝqˍaf) v. [be]hindern, verhindern (die Verwirklichung von etw.) ║ to hinder, prevent (the realization of sth.); ዕንቅፋት ʿǝnqǝfat (pl. -aት) n. 1) Hindernis ኣጓ (ድር -se), Hürde ኣን ║ obstacle, hurdle; 2) Einmischung ኣን , Eingriff ተባ ║ interference, intervention. ዕንባባ s. ዕምባባ ዓንተቦ[ይ] ʿantäbo[y] adv. früher, vorher, vor einer Weile ║ earlier, before, a while ago. ዓንተዎ[ይ] s. ዓንተቦ[ይ] ዓኖና ʿanona n. Stachelannone ኣን, Sauersack ተባ (Annona muricata) ║ soursop (Annona muricata). ዓነወ ʿanåwä (imp. ይዓኑ፟ ; inf. ምዕናው) v. zerstört sein; verfallen, zu einer Ruine verkommen ║ to be destroyed; decay, fall into ruin; ዑና ʿuna, ዖና ʿona (pl. -ታት) n. 1) Trümmer ድር , Ruinen ድር ║ debris, ruins; 2) fig. Hütte ኣን, Bude ኣን , Baracke ኣን ║ hovel, shack. ዓንዲ ʿandi (pl. ኣዕኑድ, -ታት) n. 1) arch. Säule ኣን , Pfeiler ተባ ║ column, pillar; 2) Holzscheit ኣጓ , Holz| stamm ተባ (ድር ~stämme) ║ log (of a tree); 3): ዓንደ erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. ዓንደብርሃን Andeberhan ║ Andeberhan; ዓንደማርያም Andema-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓንደረ

368

ryam ║ Andemaryam; ዓንደጼን Andetsen ║ Andetsen; ዓንድ ሕቘ ʿandǝ ḥǝqˍwä n. Wirbelsäule ኣን ║ backbone, spine. ዓንደረ ʿandärä (imp. ይዕንድር yǝʿǝndǝr; inf. ምዕንዳር mǝʿǝndar) v. Spaß haben, sich amüsieren, Freude haben (an etw. D.); vor Freude springen; in Saus und Braus leben, ein liederliches Leben führen ║ to have fun, amuse oneself, take pleasure (in sth.); jump for joy; live high on the hog, lead a fast life. ዓንገለ ʿangälä (imp. ይዕንግል yǝʿǝngǝl; inf. ምዕንጋል mǝʿǝngal) v. 1) füttern, ernähren ║ to feed, nourish; 2) versorgen (z. B. Familie) ║ to support (maintain, provide for) (e.g. the family); 3) Unterstützung bieten, unterstützen ║ to provide support, support. ዓንጎግ ʿangog (pl. -aት) n. Waran ተባ ║ monitor lizard. ዕንጭራር ʿǝnč․ ǝrar (pl. -aት) n. Grille ኣን ║ cricket (insect). ዕንጨይቲ ʿǝnč․ äyti, ዕንጸይቲ ʿǝnṣäyti (pl. ኣዕጫው, ኣዕጻው) n. 1) Holz ኣጓ (Material) ║ wood (material); ካብ ዕንጨይቲ ዝተሰርሐ aus Holz, hölzern ║ [made] of wood, wooden; 2) Stock ተባ (Gegenstand aus Holz) (ድር Stöcke) ║ stick; 3) [Holz]brett ኣጓ (ድር -er) ║ board, plank (wooden). ዕንፅራር reg. eth. s. ዕንጭራር ዕንጸይቲ s. ዕንጨይቲ ዓካሪቶ ʿakkarito n. Knöchel ተባ (Fuß) ║ ankle.

ዓወ ፟ ተ

ዓካት ʿakkat n. Frucht ኣን der Doumpalme (s. ዓርኮብኮባይ) ║ fruit of the doum palm (s. ዓርኮብኮባይ). ዕኮት ʿǝkkot n. Wespe ኣን ║ wasp. ዓው በለ ʿaw bälä v. laut sein ║ to be loud; ዓው ኢሉ ጸው፟ ዐ laut rufen ║ to call loud[ly]. ዒዋል s. ዕዋል ዕዋላ ʿǝw[w]ala (pl. -ታት, ዓዋሉ ʿaw[w]alu) n. 1) Nichtstuer ተባ, Landstreicher ተባ, Müßiggänger ተባ ║ slacker, tramp, loafer, idler, vagabond; 2) Randalierer ተባ ║ hooligan. ዕዋል ʿǝwal, ዒዋል ʿiwal (pl. -aት) n. 1) Kätzchen ኣጓ ║ kitten; 2) reg. Eselfohlen ኣጓ ║ donkey foal. ዕውለት ʿǝwlät n. Ohnmacht ኣን ║ faint. ዓወረ ʿawårä, ዖረ ʿorä (imp. ይዓው፟ ር; inf. ምዕዋር), ዓወ፟ ረ ʿawwårä (imp. ይዕው፟ ር; inf. ምዕዋ፟ ር ) v. erblinden, Augenlicht verlieren ║ to go (become) blind, lose one’s [eye]sight; ዕዉር ʿŭwwur (f ዕው፟ ርቲ; pl. -aት, -aን) 1. adj. blind ║ blind; 2. n. Blinder ተባ (ኣን፤ ድር Blinde) ║ blind person. ዓውሶ ʿawso n. Buttermilch ኣን ║ butter milk. ዓወ፟ ተ * ተዓወተ täʿawwåtä (imp. ይዕወ፟ ት ; inf. ምዕዋ፟ ት ) v. siegen, gewinnen ║ to win; ዓወት ʿawåt n. 1) (pl. -aት) Sieg ተባ ; Erfolg ተባ ║ victory; success; 2) pn. m, pn. f Awot ║ Awot; ◊ ዓወት ንሓፋ፟ ሽ ! Sieg den [Volks]massen! (mit diesem Motto werden in Eritrea schriftliche, vor allem offizielle Er-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

.

ዓወደ

369

klärungen oft beendet) ║ victory to the masses! (written, particularly official, statements often end with this slogan in Eritrea); ተዓዋቲ täʿawwati (f -ት; pl. ተዓወ፟ ትቲ) n. Sieger ተባ, Gewinner ተባ ║ winner; ተዓዋ፟ ቲ ሽል፟ ማት ኖበል Nobelpreisträger ║ Nobel laureate, Nobelist. ዓወደ ʿawådä (imp. ይዓው፟ ድ; inf. ምዕ ዋድ) v. sich im Kreis bewegen, kreisen, zirkulieren ║ to move in circles, circulate; ዓውዲ ʿawdi (pl. -ታት, ኣዕውዲ aʿwŭddi) n. 1) Tenne ኣን , Dresch|platz ተባ (ድር ~plätze) (auf welchem die über das Getreide trampelnden Ochsen im Kreis herumgetrieben werden; als Verstärkung für die Ochsen können z. B. Esel dienen) ║ threshing floor (around which oxen trampling the grain are driven in a circle; oxen can be assisted e.g. by donkeys); 2) Ring ተባ ; Arena ኣን ; Bühne ኣን ║ ring; arena; stage; 3) Ort ተባ (z. B. eines Verbrechens); Feld ኣጓ (z. B. Schlacht-, Magnet-) (ድር -er), Schau|platz ተባ (Kriegs-) (ድር ~plätze); Gebiet ኣጓ (z. B. Wissens-) ║ scene, site (e.g. of a crime); field (e.g. of a battle, magnetic); theater (of war); area, field (e.g. of knowledge); ዓውደ ምርኢት ʿawdä mǝrʾit (pl. ዓው ድታት ምርኢት ʿawdǝtat mǝrʾit) n. Ausstellung ኣን ║ exhibition; ዓውደ ኣዋርሕ ʿawdä awarǝḥ n. Kalender ተባ ║ calendar;

ዓዘ፟በ

ዓውደ ዓመት ʿawdä ʿamät (pl. ዓውደ ዓመታት) n. Feiertag ተባ (jährlicher) ║ holiday, celebration (annual); ዓውደ ፍልጠት ʿawdä fǝlṭät n. [Fach]disziplin ኣን , Wissensgebiet ኣጓ, Fachgebiet ኣጓ ║ discipline (of learning); field of knowledge; ዑደት ʿudät (pl. -aት) n. 1) Bewegung ኣን im Kreis, Drehung ኣን , Zirkulation ኣን ; Runde ኣን, Kreis ተባ (Umlauf); Kreislauf ተባ ║ movement in circles, rotation; circulation; circle (track); circulation, circle; ዑደት ደም Blutkreislauf ║ circulary system, blood circulation; 2) Prozession ኣን, [kirchlicher] Umzug ተባ (ድር Umzüge) ║ procession (ceremony); 3) Spazier|gang ተባ (ድር ~gänge) ║ stroll. ዓዓ ʿaʿa (pl. -ታት) n. Nil|gans ኣን (ድር ~gänse) (Alopochen aegyptiaca) ║ Egyptian goose (ድር Egyptian geese) (Alopochen aegyptiaca). ዕዝር በለ ʿǝzǝr bälä v. 1) verschwinden ║ to disappear; 2) weglaufen, davonlaufen ║ to run away (off). ዓዘቕቲ ʿazäqˍti (pl. -ታት) n. Sumpf ተባ (ድር Sümpfe), Moor ኣጓ ║ swamp, bog. ዓዘ፟በ * ተዓዘበ täʿazzäbä (imp. ይዕዘ፟ብ ; inf. ምዕዛ፟ብ ) v. 1) beobachten, zusehen ║ to observe, watch; 2) betrachten, prüfen, untersuchen ║ to sctrutinize, examine; 3) bemerken; sehen ║ to notice; see; ተዓዛቢ täʿazzabi (f -ት; pl. ተዓዘ፟ብቲ) n. Beobachter ተባ ; Zuschauer ተባ ║ observer; spectator; ትዕዝብቲ tǝʿzǝbti (pl. -ታት) n. Beobachtung ኣን ; Prüfung ኣን , Unter-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓየ

370

suchung ኣን ║ observation; examination, inspection; ብትዕዝብቲ ረኣየ mustern, beäugen, genau hinschauen ║ to scrutinize, eye, look closely. ዓየ ʿayyä n. Schakalbeere ኣን , afrikanisches Ebenholz ኣጓ (Diospyros mespiliformis) ║ jackalberry, African ebony (Diospyros mespiliformis). ዕዮ፟ s. u. ዓየየ ዓያሹ፟ pl. s. ዓሻ፟ u. ዓሸ፟ ወ ዕየት ʿǝyyät (pl. ዕያ፟ውቲ) n. Lamm ኣጓ (ድር Lämmer) ║ lamb. ዓየ፟ነ ዓይኒ ʿayni (pl. ኣዒንቲ, ኣዕይንቲ aʿyǝnti, የዒንቲ) n. 1) Auge ኣጓ ║ eye; 2) Öffnung ኣን , Loch ኣጓ (ድር Löcher) ║ opening, hole; 3) Quelle ኣን (Wasser) ║ spring (water source); ዓይኒ ምድሪ ʿayni mǝdri n. Toilette ኣን , WC ኣጓ ║ toilet, restroom; ዓይነ ስዉር ʿaynä sǝwwur n. blind ║ blind; ዓይኒ ዋሪ, ዓይኒዋሪ reg. eth. s. ኣሸንዳ 2); ዓይን ዓተር ʿaynǝ ʿatär n. Erbse ኣን ║ pea[s]; ዓይነት ʿaynät (pl. -aት) n. 1) Art ኣን , Sorte ኣን , Gattung ኣን , Typ ተባ (ድር -en) ║ kind, sort, type; 2) Qualität ኣን ║ quality; 3) Naturalien ድር (Zahlungsmittel) ║ [payment in] kind; 4) biol. Abart ኣን , Varietät ኣን ; Unterart ኣን, Subspezies ኣን ║ variety; subspecies; ዓይነተኛ ʿaynätäñña (pl. -ታት) adj. typisch, charakteristisch ║ typical, distinctive, characteristic.

ዒድ

ዓይኒዋሪ reg. eth. s. ኣሸንዳ 2) ዕያ፟ውቲ pl. s. ዕየ፟ት ዓየየ ʿayäyä (imp. ይዓዪ፟ ; inf. ምዕያይ) v. arbeiten ║ to work; ዕዮ ʿǝyyo (pl. -ታት) n. 1) Arbeit ኣን ; Tätigkeit ኣን ║ work, labor; activity; 2) Handlung ኣን, Tat ኣን ║ act, deed; ዓያዪ ʿayayi, ዓያያይ ʿayayay (f ዓያዪ ት; pl. ዓየይቲ, ዓያዮ) n. Arbeiter ተባ ║ worker; ናይ ቤት ዓያዪት [weibliche] Haushaltshilfe ኣን, Putzfrau ኣን , Magd ኣን (ድር Mägde), Hausmädchen ኣጓ ║ housekeeper (female), cleaning lady, maid; ዓያያይ s. h. ዓያዪ; መተዓየዪ mättäʿayäyi (f -ት; pl. -ታት) n. [Arbeits]instrument ኣጓ ║ [working] tool; መተዓይይቲ mätäʿayǝyti n. Mitarbeiter ተባ, [Arbeits]kollege ተባ (ኣን Kollegin), Partner ተባ ║ co-worker, workmate, colleague, partner. ዕያገነዳ ʿǝyagänäda n. Lymphe ኣን ║ lymph. ዑድ ʿud n. Räucherstäbchen ኣጓ ║ incense stick. ዒድ ʿid (arab. „Fest“ ║ “holiday, festival”): ዒድ ኣል ኣድሓ ʿid al adḥa n. rel. Opferfest ኣጓ (islamisches Fest in Erinnerung an die Opfergabe des Profeten Ibrahim) ║ Festival of the Sacrifice, Eid al-Adha (Islamic holiday commemorating the sacrifice made by prophet Ibrahim); ዒድ ኣል ፊጥር ʿid al fiṭǝr n. rel. Fest ኣጓ des Fastenbrechens, Eid al-Fitr (islamisches Fest im Anschluss an

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓዲ

371

das Fasten im Monat Ramadan) ║ Festival of Breaking the Fast, Eid al-Fitr (Islamic holiday marking the end of fasting during the month of Ramadan). ዓዲ ʿaddi (pl. -ታት) n. 1) Dorf ኣጓ (ድር Dörfer); Siedlung ኣን ║ village; settlement; 2) ländliche Gegend ኣን, Land ኣጓ (dörfliche Gegend) ║ countryside, rural area; 3) Land ኣጓ (ድር Länder); Gebiet ኣጓ ║ country; region; 4) Heimat ኣን, Zuhause ኣጓ ║ homeland, home; ዓዲ ኣምሓራ ʿaddi amḥara, ዓደ ኣምሓራ ʿaddä amḥara n. 1) coll. Amhara-Region ኣን (in Äthiopien) ║ the Amhara region (in Ethiopia); 2) coll. er. Äthiopien ኣጓ ║ Ethiopia; ዓዲ ዓረብ ʿaddi ʿaräb n. 1) Arabien ║ Arabia; 2) coll. collect. arabisches Land ኣጓ; arabische Länder ድር ║ Arab country; Arab countries. ዕዳ ʿǝda (pl. -ታት) n. Schuld ኣን (Zahlungsverpflichtung), Rück|stand ተባ (fälliger Rechnungsbetrag) (ድር ~stände) ║ debt, arrear. ዓደለ ʿaddälä (imp. ይዕድ፟ ል ; inf. ምዕ ዳ፟ል ) v. 1) austeilen, verteilen; begnaden, ausstatten, segnen (mit etw.; auch von Gott, Natur) ║ to dispense, distribute; endow (with sth.; also of God, nature); 2) verheiraten (minderjähriges Mädchen ohne sein Einverständnis) ║ to marry off (underage girl without her consent); ተዓደለ täʿaddälä (imp. ይዕደ፟ል ; inf. ምዕዳ፟ል ) v. 1) ausgeteilt (verteilt) werden ║ to be dispensed (distrib-

ዓደመ

uted); 2) seinen Teil bekommen; begnadet (ausgestattet, gesegnet) sein oder werden ║ to get one’s share; be endowed; 3) erfolgreich sein, Glück haben ║ to be lucky, be fortunate; ነዚ ንምርኣይ ዝተዓደ፟ለ derjenige, der es sehen konnte; derjenige, der das Glück hatte, es zu sehen ║ the one who was able (fortunate) to see this; 4) vorherbestimmt (prädestiniert) sein ║ to be fated (predestined); ዕድል ʿǝddǝl (pl. -aት) n. 1) Bestimmung ኣን , Los ኣጓ ║ fate, lot; 2) Glück ኣጓ ║ luck; 3) Möglichkeit ኣን , Chance ኣን ║ opportunity, chance; ◊ ብዕድ፟ ል a) zum Glück, glücklicherweise ║ luckily, fortunately; b) zufällig, zufälligerweise ║ by chance; ዕድለኛ ʿǝddǝläñña (pl. -ታት) adj. glücklich ║ fortunate, lucky. ዓደመ ʿaddämä (imp. ይዕድ፟ ም ; inf. ምዕዳ፟ም ) v. 1) einladen ║ to invite; 2) bewirten, anbieten ║ to treat (s.o. to sth.); ተዓደመ täʿaddämä (imp. ይዕደ፟ም ; inf. ምዕዳ፟ም ) v. eingeladen werden ║ to be invited; ክትዕደ፟ም ከሎ፟ ኻ wenn man eingeladen wird ║ when you are invited, when one invites you; ዕዱም ʿǝddum (f ዕድ፟ ምቲ; pl. -aት) 1. adj. eingeladen ║ invited; 2. n. Eingeladener ተባ (ኣን፤ ድር Eingeladene) ║ invited (person); ዕድመ I ʿǝdmä (pl. -ታት) n. 1) Einladung ኣን ║ invitation; 2) Festessen ኣጓ , Gastmahl ኣጓ ║ banquet, feast, dinner party; 3) Geldgeschenk ኣጓ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዕድመ

372

(als Hochzeitsgeschenk) ║ money (as a wedding present). ዕድመ II ʿǝdmä n. 1) Alter ኣጓ ║ age; 2) ganzes Leben ኣጓ (einer Person) ║ [whole] life (of a person); ◊ ዕድመ ን…! es lebe…! ║ long live…!; ዕድመ ንንስ፟ ሓ ፣ መዋእል ንፍስ፟ ሓ pvb. das [ganze] Leben ist für die Buße, jedoch lebe dein Leben in Freude! ║ the [whole] life is for repentance, but live your life in joy. ዓደስ ʿadäs n. arab. Linse ኣን ║ lentil. ዑደት s. u. ዓወደ ዓደነ ʿaddänä (imp. ይዕድ፟ ን ; inf. ምዕዳ፟ን ) v. fördern, abbauen (Bergbau) ║ to mine (natural resources); ዓዳኒ ʿaddani, ዓዳናይ ʿaddanay (f ዓዳ፟ ኒት; pl. ዓደ፟ንቲ) n. Bergarbeiter ተባ ║ miner; ዕደና ʿǝddäna (pl. -ታት) n. Bergbau ተባ , Bergbauindustrie ኣን ║ mining [industry]; ዓዳ፟ናይ s. h. ዓዳ፟ኒ ; ማዕድን maʿdǝn (pl. -aት) n. Mineral ኣጓ (ድር -e, -ien); Boden|schatz ተባ (መ .ግ . ድር ~schätze) ║ mineral; natural resource[s]. ዓደገ ʿaddägä (imp. ይዕድ፟ ግ; inf. ምዕዳ፟ግ ) v. kaufen, erwerben ║ to buy, purchase; ተዓደገ täʿaddägä (imp. ይዕደ፟ግ ; inf. ምዕዳ፟ግ ) v. gekauft werden ║ to be bought; ዓዳ፟ጊ s. h. ዓዳ፟ጋይ; ዕደጋ ʿǝddäga (pl. -ታት) n. Kauf ተባ, Kaufen ኣጓ ║ buying; ዕዳጋ ʿǝdaga (pl. -ታት) n. 1) Markt ተባ (ድር Märkte), Basar ተባ ║ market, bazaar; 2) Markt ተባ (ድር

ዕግርግር

Märkte), Verkauf ተባ ║ market, sale; ኣብ ዕዳጋ ወዓለ im Verkauf sein, im Handel erhältlich sein ║ to be on sale, be available commercially (in store[s]); ዓዳጋይ ʿaddagay (f ዓዳ፟ጊት; pl. ዓደ፟ ግቲ) n. Käufer ተባ, Erwerber ተባ ║ buyer, purchaser. ዓጀበ I ʿaǧäbä (imp. ይዓጅ፟ ብ; inf. ምዕ ጃብ) v. beunruhigen, kümmern, interessieren ║ to bother, [be of] concern, interest. ዓጀበ II ʿaǧǧäbä (imp. ይዕጅ፟ ብ; inf. ምዕ ጃ፟ ብ) v. begleiten (a. musikalisch) ║ to accompany (a. musically); ተዓጀበ täʿaǧǧäbä (imp. ይዕጀ፟ ብ ; inf. ምዕጃ፟ ብ ) v. begleitet werden (a. musikalisch) ║ to be accompanied (a. musically); ብ…ተዓጂ፟ ቡ a) in Begleitung… ║ accompanied by…; b) zur (mit, unter) Begleitung von… ║ to the accompaniment of…; ዓጃቢ ʿaǧǧabi (f -ት; pl. ዓጀ፟ ብቲ) 1. n. 1) Begleiter ተባ, begleitende Person ኣን ║ companion, escort, accompanying person; pl. ዓጀ፟ ብቲ a. Geleit ኣጓ; Begleitung ኣን ; Eskorte ኣን ; Autokorso ተባ (ድር -s) ║ escort, entourage; companions; escort, convoy; motorcade; 2) Begleiter ተባ (Musik) ║ accompanist; 2. adj. begleitend (a. musikalisch) ║ accompanying (a. musically). ዕግርግር ʿǝgǝrgǝr (pl. -aት) n. 1) Unruhen ድር, Ausschreitungen ድር ║ unrest, rampage; 2) Übelkeit ኣን , Brechreiz ተባ ║ nausea;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓገ፟ ሰ

373

ዕግርግር በለ ʿǝgǝrgǝr bälä v. unpers. sich übel fühlen ║ impers. to feel sick (nauseated). ዓገ፟ሰ * ተዓገሰ täʿaggäsä (imp. ይዕገ፟ስ ; inf. ምዕጋ፟ስ ) v. sich gedulden, geduldig sein; aushalten ║ to be patient; endure; ዕጉስ ʿǝggus (f ዕግ፟ስቲ; pl. -aት) adj. geduldig; zurückhaltend, ruhig ║ patient; restrained, calm; ትዕግስቲ tǝʿgǝsti n. 1) Geduld ኣን ║ patience; 2) pn. f Tigisti ║ Tigisti. ዓገበ ʿagäbä (imp. ይዓግ፟ብ ; inf. ምዕጋብ) v. zufrieden sein; befriedigt sein ║ to be content; be satisfied; ኣዕገበ aʿgäbä (imp. የዕግ፟ብ ; inf. ምዕ ጋብ) v. zufriedenstellen; zufriedenstellend (befriedigend, akzeptabel) sein ║ to satisfy; be satisfactory (acceptable); ዕጉብ ʿǝgub (f ዕግብቲ ʿǝgǝbti; pl. -aት) adj. zufrieden, befriedigt ║ content, satisfied; ዕግበት ʿǝgbät n. Zufriedenheit ኣን ║ satisfaction. ዓገተ ʿagätä (imp. ይዓግ፟ት ; inf. ምዕጋት) v. 1) [be]hindern, stören; versperren, blockieren ║ to hinder, disrupt; block; 2) anhalten (z. B. Auto, indem man auf die Bremse tritt; ein Tier, indem man die Zügel anzieht); aufhalten, abhalten ║ to stop (e.g. car by putting on the brakes, an animal by tightening the reins); deter, hold back; ተዓግተ täʿagtä (imp. ይዕገ፟ት ; inf. ምዕጋት) v. 1) blockiert werden ║ to be blocked; 2) angehalten werden; aufgehalten werden ║ to be stopped; be deterred (held back);

ዕጥይጥይ በለ

ደስታኡ ኪዕገ፟ት ዘይ፟ ከ፟ኣ ል እዩ፟ ዝነበረ er konnte seine Freude nicht verbergen ║ he could not contain his joy; ዘይ፟ ዕ ገ፟ት ungezügelt, ungehemmt, unaufhaltbar ║ unbridled, unrestrained, unstoppable. ዓጋዘን ʿagazän, ዓገዘን ʿagäzän (pl. -aት) n. Antilope ኣን ║ antelope. ዓጠቐ ʿaṭäqˍä (imp. ይዓጥ፟ቕ ; inf. ምዕጣቕ) v. 1) sich gürten, sich D. einen Gürtel umlegen; anziehen (Hose etc.) ║ to gird oneself; put on (belt, pants, etc.); 2) sich vorbereiten (-ሉ፟ auf einen Kampf, eine Arbeit etc.); sich wappnen, sich rüsten ║ to prepare oneself (-ሉ፟ for a fight, a job, etc.); gird oneself, gear up; 3) sich bewaffnen; bewaffnet sein (mit etw.) ║ to arm oneself; be armed (with sth.); ዕጡቕ ʿǝṭuqˍ (f ዕጥቕቲ ʿǝṭǝqˍti; pl. -aት) adj. 1) bereit, im Bereitschaftszustand ║ ready, in standby state (mode); ሕጂ፟ ዕጥቕቲ ሰበይቲ ኩኒ halte dich (f) nun bereit (fertig)! ║ пow, be (f) ready; now, stand by; 2) bewaffnet (Person) ║ armed (of a person); ዕጥቂ ʿǝṭqi (pl. -ታት) n. Ausrüstung ኣን , Ausstattung ኣን ║ equipment, gear. ዕጣን ʿǝṭan (pl. -aት) n. Weihrauch ተባ ║ frankincense, incense. ዕጥይጥይ በለ ʿǝṭǝyṭǝy bälä v. 1) zaudern, zögern, trödeln; aufschieben (die Umsetzung von etw.) ║ to tarry, hesitate, dawdle; procrastinate (the realization of sth.); 2) nach einem Vorwand suchen, Ausreden erfinden (um etw. nicht

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዕጽ

374

zu tun) ║ to look for a pretext, make [up] excuses (in order not to do sth.); 3) faulenzen; herumbummeln ║ to idle; loiter [about]. ዕጽ ʿǝṣ (pl. ዕጽዋት, ዕጸዋት, ዕጸታት) n. gz. 1) Pflanze ኣን ; Baum ተባ (ድር Bäume) ║ plant; tree; ዕጽዋትን እንስሳ፟ታትን Flora und Fauna, Pflanzen- und Tierwelt ║ flora and fauna; 2) s. h. ዕጸ ፋርስ; ዕጸ ፋርስ ʿǝṣä farǝs n. pflanzliche Droge ኣን ; Marihuana ኣጓ; Haschisch ኣጓ፡ ተባ ║ plant-based drug; marijuana; hashish. ዕጸ ፋርስ s. u. ዕጽ ዓጽሚ ʿaṣmi (pl. ኣዕጽምቲ aʿṣǝmti) n. Knochen ተባ ║ bone; ዓጽሚ ምዕጕርቲ ʿaṣmi mǝʿgwŭrti n. Wangenknochen ተባ, Backenknochen ተባ , Jochbein ኣጓ ║ cheekbone. ዕጸታት pl. s. ዕጽ ዓጸወ ʿaṣåwä (imp. ይዓጹ፟ ; inf. ምዕጻው) v. 1) schließen, zumachen ║ to close; 2) ausschalten, ausmachen (Gerät etc.), abstellen, abdrehen (Wasser) ║ to turn off (device, water, etc.); ተዓጽወ täʿaṣwä (imp. ይዕጾ፟ ; inf. ምዕጻው) v. geschlossen sein; [sich] schließen ║ to be closed; close (vi); ዕጹው ʿǝṣuw (f ዕጽውቲ ʿǝṣŭwti; pl. aት) adj. geschlossen ║ closed, shut; ማዕጾ maʿṣo (pl. -ታት, መዓጹ, ማዓጹ) n. 1) Tür ኣን ; Tor ኣጓ ║ door; gate; 2) sport. Tor ኣጓ (markiertes Ziel) ║ goal (area, structure). ዕጽዋት, ዕጸዋት pl. s. ዕጽ

ዓጸፈ

ዓጸደ ʿaṣädä (imp. ይዓጽ፟ ድ ; inf. ምዕጻድ) v. mähen; ernten ║ to mow; reap; ተዓጽደ täʿaṣdä (imp. ይዕጸ፟ድ ; inf. ምዕጻድ) v. gemäht oder geerntet werden ║ to be mowed (mown) or reaped; ዓጺድ ʿaṣid (pl. -aት) n. Ernte ኣን (das Ernten) ║ harvest, reaping; ማዕጺድ maʿṣid (pl. ማዓጺድ, -aት) n. Sichel ኣን ║ sickle. ዓጸፈ ʿaṣäfä (imp. ይዓጽ፟ ፍ ; inf. ምዕጻፍ) v. 1) zusammenfalten (Stoff, einen Regenschirm etc.) ║ to fold (fabric, an umbrella, etc.); 2) beugen (z. B. den Arm) ║ to bend (vt; e.g. the arm); ተዓጽፈ täʿaṣfä (imp. ይዕጸ፟ፍ ; inf. ምዕጻፍ) v. 1) zusammengefaltet werden (von Stoff, vom Regenschirm etc.) ║ to be folded (of fabric, an umbrella, etc.); 2) gebeugt werden; sich beugen ║ to be bent; bend (vi); 3) biegen (um die Ecke etc.) ║ to turn (the corner, etc.); ዕጽፊ ʿǝṣfi (pl. -ታት) 1. adj. doppelt; doppelt so groß ║ double; twice as big; 2. num. + ዕጽፊ mal (größer, so groß, so viel etc.) ║ times (as much as, more, bigger, etc.); ሰለስተ ዕጽፊ ካብዚ ሕጂ፟ ዝረኸብክዎ፟ እኽሊ የእቱ፟ ነይረ früher erntete ich dreimal so viel Getreide wie jetzt ║ I used to harvest three times as much crop as I do now; መሬት ብ30 ዕጽፊ ቅልጣፈ እንተ ትዘው፟ ር፡ እንታይ ምኾነ? was würde passieren, wenn sich die Erde 30 Mal schneller drehen würde? ║ what would happen if the Earth rotated 30 times faster?;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዑፍ

375

ተዓጻፊ täʿaṣṣafi (f -ት; pl. ተዓጸ፟ፍቲ) adj. aufklappbar, Klapp- ║ foldable, folding, fold-out. ዑፍ ʿuf, ዖፍ ʿof, ዒፍ ʿif (pl. ኣዕዋፍ) n. Vogel ተባ (ድር Vögel) ║ bird. ዓፋር ʿaffar, ዓፈር ʿaffär n. 1) Afar ድር (kuschitischsprachige Volksgruppe, die den südlichen Teil Eritreas, den nordöstlichen Teil Äthiopiens, den nördlichen Teil Dschibutis sowie teilweise Dschibutis Hauptstadt bewohnt) ║ Afar (Cushitic-speaking ethnic group inhabiting the southern part of Eritrea, the northeastern part of Ethiopia, the northern part of Djibouti as well as partly the capital of Djibouti); 2) Afar ኣጓ (Sprache) ║ Afar (language); ዓፋርኛ ʿaffarǝñña, ዓፈርኛ ʿaffärǝñña n. Afar ኣጓ (Sprache) ║ Afar (language). ዓፍራ ʿafra n. Schaum ተባ ; Kesselstein ተባ ║ foam; [lime]scale. ዕፍሪት ʿǝfrit n. [Dreh|]kran ተባ (ድር [~]kräne) ║ crane, derrick. ዕፉን ʿǝffun (pl. ዓፋፉን) n. Mais ተባ ║ corn, maize. ዓፋፉን pl. s. ዕፉ፟ ን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዓፋፉን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዘ ዘ zä se (21. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ ze (21st letter [of the first order]). ዘ- I zä- pfx. gz. wird überwiegend mit einer begrenzten Zahl von Adjektiven auf -ዊ sowie mit den Substantiven ቤት und ገዳም gebraucht ║ used with a limited amount of adjectives ending in -ዊ, as well as with the nouns ቤት and ገዳም: እንስሳ፟ ዘቤት (ዘገዳም) Haustier (Wildtier) ║ domestic (wild) animal; ዘህይወታዊ ነ ገር organische Substanz ║ organic matter; ዘምሕረት pn. m Semihret ║ Zemihret. ዘ- II (= ዝ- + imp. causative) s. ዝ- I ዘ- III (= ዝ- + ኣ-) s. ዝ- I -ዙ s. እዙ -ዚ s. እዚ ዛ + n. f + p.p.s. 1. ps. sg. s. u. እዚ 3) -ዛ s. እዛ ዝ- I zǝ- pron. Relativpronomen, wird bei Anfügung an ይ- des Imperfektes zu ዚ- oder bleibt unverändert; wird bei Anfügung an የ- des Imperfekt Kausativs zu ዜ- oder ዘ- II; bei Anfügung an Wörter auf ኣ (darunter auch an das Perfekt Kausativ) zu ዘIII (s. a. እ-) ║ relative pronoun, when attached to ይ- of the imp., becomes ዚ- or remains unchanged; when attached to የ- of the imp. causative, becomes ዜ- or ዘ- II; when attached to words starting

with ኣ (including perf. causative), becomes ዘ- III (s. a. እ-) 1) dient in Verbindung mit Perfekt oder Imperfekt als Attribut und leitet Relativsätze ein (wird in Verbindung mit zusammengetztem Perfekt an das Hilfsverb angefügt; in Verbindung mit zusammengesetztem Imperfekt an beide Verben angefügt) (s. h. a. 5)); der, welcher; [das,] was; [derjenige,] der etc.; die Fügung kann mit einem Partizip, Adjektiv oder Substantiv (substantivierten Partizip) übersetzt werden ║ in combination with perf. or imp., it is used as attribute and introduces relative subordinate clauses (when used with compound perfect, it is attached to the auxiliary verb; when used with compound imperfect, attached to both verbs); which, that; what, [that] which; [the one] who, etc.; the constr. can be translated as a participle, adjective, or noun (nominalized participle); ዝጠፍአ ነገር verschwundener (verloren gegangener) Gegenstand; der Gegenstand, der verschwand (verloren ging) ║ missing item; the item which is (went) missing; ነዚ ዝሰምዐ derjenige, der das hörte ║ the one who heard this; ዝተፈጸ፟መ ስራሕ geleistete Arbeit ║ the work accomplished, the accomplished work; ኣብ ዝሓለፈ ሰሙን in der vergangenen Woche

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዝ-

378

║ last week (adv.); ዚጻ፟ወት ቈልዓ spielendes Kind; das Kind, das spielt ║ the playing child, the child who plays; ንዓና ዚፈል፟ ጥ derjenige, der uns kennt ║ the one who knows us; ብዅሎ፟ ም ዝተፈልጠ das allen Bekannte; das, was allen bekannt ist ║ what (that which) is known to everyone; ኣብ ዘለ፟ኻ ሉ፟ ጽ ናሕ warte dort, wo du bist ║ wait where you are; ኣብ ዝኸደሉ፟ መዓልቲ an dem Tag, an dem er wegfuhr ║ on the day [when] he left; ፍረ ዘምጽ፟ እ ዘረባ ንዛ፟ረ ብ lasst uns über etwas Konstruktives sprechen ║ let us speak about something constructive; ኣልዒለዮ፟ ዘለ፟ኹ ነጥብታት die Punkte, die ich [bereits] vorgebracht habe ║ the points I have [already] raised; ርኢናዮ፟ ዝነበርና das, was wir [bereits] gesehen haben ║ that which we have [already] seen; እቲ ኻብ ሰማይ ዚመጽ፟ እ ዘሎ፟ derjenige, der [gerade] vom Himmel herunterkommt ║ he who is descending from the sky; ምሳይ ዚዛ፟ረ ብ ዝነበረ ሰብኣይ der Mann, der [in dem Moment] mit mir sprach ║ the man who was talking to me; 2) dient in Verbindung mit Perfekt oder Imperfekt der Qualitätsverben sowie gelegentlich mit dem Element ካብ […] ኵሉ፟ der Bildung des Superlativs der Adjektive (bildet in der Fügung mit ካብ die Komparativform der Adjektive, s. ካብ 3)); der (die, das) … [e]ste; am … [e]sten ║ in combination with perf. or imp. of verbs of quality as well as, occasionally, with the element ካብ […] ኵሉ፟ , serves for forming the

ዝ-

superlative of adjectives (in the constr. with ካብ, forms the comparative form of adjectives, s. ካብ 3)); the … [e]st; the most …; ዝነውሐ ሰብ der größte Mensch (von Wuchs) ║ the tallest person; እዚ እቲ ዝበለጸ ዓርከይ እዩ፟ das ist mein bester Freund ║ this is my best friend; ኣብ ዝሓጸረ ግዜ innerhalb kürzester Zeit; schnellstmöglich ║ in the shortest possible time; as quick as possible; ዝለዓለን ዝተሓተን መጠን ወለ፟ድ Höchst- und Mindestzinssatz, Maximal- und Minimalzinssatz, der höchste und der niedrigste Zinssatz ║ the highest and the lowest interest rate, maximum and minimim interest rate; ቅዱ፟ ስ ዮሓን፟ስ ካብ ነቢያት ኵሉ፟ ዝዓቢ፟ እዩ፟ der Heilige Johannes ist der größte aller (unter den) Propheten ║ Saint John is the greatest among (of all) the prophets; 3): ዝክእለቱ ጾረ er trug soviel er konnte ║ he took (carried) as much as he could; 4) bestimmt (überwiegend im literarischen Gebrauch) in Fügungen der Form Substantiv, Adjektiv oder Zahlwort + ዝ- + Substantiv + pronominales Possessivsuffix das Objekt oder die Erscheinung, von der die Rede ist ║ (mostly in literary language) in constr. n., adj. o. num. + ዝ- + n. + p.p.s. determines the object or the phenomenon in question: በላ፟ሕቲ ዘስናኑ scharfzahnig, mit scharfen Zähnen (lit. dessen Zähne scharf sind) ║ sharp-toothed, with sharp teeth (lit. whose teeth are sharp); ኩሽ ዝቛንቍኡ ብሄር kuschitischsprachige Volksgruppe (lit.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዝ-

379

Volksgruppe, deren Sprache kuschitisch ist) ║ Cushitic-speaking ethnic group (lit. ethnic group the language of which is Cushitic); ጻዕዳ ዝሕብሩ weißfarbig, weißfarben, weiß (lit. dessen Farbe weiß ist) ║ white-colored, white (lit. the color of which is white); ነዊ፟ሕ ዝጭርኡ langschwänzig, mit einem langen Schwanz (lit. dessen Schwanz lang ist) ║ long-tailed, with a long tail (lit. whose tail is long); ክቡር ዝዋግ ኦም hochpreisige, teure (lit. [diejenigen,] deren Preis hoch ist) ║ highpriced, expensive (pl.) (lit. [the ones] the price of which is high); ዓሰ፟ርተ ትሽዓተ፟ ሜተር ዝምንዋሑ ጕንድታት neunzehn Meter lange Holzscheite (lit. Holzscheite, deren Länge neunzehn Meter ist) ║ пineteen meter long tree logs (lit. tree logs the length of which is nineteen meters); ኣርባዕተ ዝእግራ ሽሕ ዝዓይና ፍለጡ ለ፟ይ Rätsel es (lit. sie) hat vier Beine und tausend Augen, ratet mal, was es ist! (die Antwort ist ዓራት „das Bett“) ║ riddle it (lit. she) has four legs and a thousand eyes, guess what it is! (the answer is ዓራት “the bed”); 5) als Einschubelement im Zusammenhang mit Konjunktionen, bleibt unübersetzt ║ used as an epenthetic element after function words, not translated: ስለዝ ኸደ da er wegging ║ since (because) he left; ከምዝናትኪ ቈልዓ wie dein (f) Kind ║ like your (f) child; ከምዝመጸት ነገረኒ፟ er sagte mir, dass sie ankam ║ he told me that she arrived; ክሳብ ዚመጽ፟ እ ኣብዚ ጽናሕ warte hier, bis er kommt ║ wait

ዝ-

here until he comes; 6): ብ- + ዝ- + perf. (o. imp.) + [-ሉ፟ ] [እዋ፟ ን , ጊዜ] s. ብ- 15); 7): ዝ- + perf. + እንተ- + perf. desselben Verbes ║ of the same verb s. እንተ 3); 8) wird in hervorhebenden Spaltsätzen gebraucht ║ used in emphasizing cleft sentences, s. እዩ፟ 4); ዘይ- zäy- (ዝ- + ኣይ-) 1) verneinte Form von ዝ- I (s. h. ዝ- I 1)); in Fügungen der Form ዘይ- + Perfekt oder Imperfekt ║ negated form of ዝ- I (s. h. ዝ- I 1)); used in constr. ዘይ- + perf. or imp.: ዘይ፟ ርሳ፟ዕ ነገር etwas Unvergessliches ║ something unforgettable; ዘይተመዝገበት f sg. unregistrierte ║ unregistered; ዝተናገሮ ዘይ፟ ር ስ፟ ዕ der nicht vergisst, wovon er sprach ║ the one who does not forget what he was talking about; 2) Vorsilbe der Verneinung nicht; nicht-, un- ║ prefix of negation not; un-, dis-; ዘይቅኑዕ unehrlich ║ dishonest; ዘይዓሚ፟ ቝ nicht [zu] tief, untief, flach ║ not [too] deep, shallow; ህያውን ዘይህያውን Lebendes und Nichtlebendes, alles Existierende ║ living and non-living, everything that exists; ዘይሕጋ፟ዊ ተግባ ራት rechtswidrige (illegale) Taten ║ unlawful (illegal) acts; ዘይናታ ቦርሳ nicht ihre Tasche ║ not her bag; ዘይማዕርነ፟ት Ungleichheit ║ inequality; ዘይኣባላት nicht-Mitglieder; diejenigen, die keine Mitglieder (einer Organisation etc.) sind ║ non-members; those who are not members (of an organization, etc.); ዘይምኽኑይ unberechtigt, unbegründet, grundlos ║ unjustified, baseless, groundless; ዘይምፍላጥ a)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዘሃ

380

Unwissen[heit] ║ ignorance, lack of knowledge; b) nicht wissen ║ not to know; 3) verneinte Form von ዝ- I (s. h. ዝ- I 5)), als Einschubelement im Zusammenhang mit Konjunktionen, bleibt unübersetzt ║ negated form of ዝ- I (s. h. ዝ- I 5)), used as an epenthetic element after function words, not translated: ስለዘ ይከደ da er nicht wegging ║ since he did not leave; 4): ዘይ- + imp. warum nicht ║ why not; ዘይትበል፟ ዕ ? warum isst du nicht [mal was]? ║ why do you not eat [something]?; 5): verneinte Form von ዝ- I in Spaltsätzen (s. h. ዝ- I 8)) ║ negated form of ዝ- I in cleft sentences (s. h. ዝ- I 8)). ዝ- II + n. m + p.p.s. 1. ps. sg. s. እዚ 3). ዘሃ zäha, ዝሃ zǝha n. Faden ተባ (ድር Fäden) ║ thread (weaver’s). ዙሃር zuhar (pl. -aት) n. Edelstein ተባ ║ jewel. ዘሎ፟ (ዝ- + ኣሎ፟ ) s. u. ኣሎ፟ ዝላ፟ s. u. ዘለለ ዘለለ zälälä (imp. ይዘል፟ ል ; inf. ምዝላል) v. springen, hüpfen, hochspringen ║ to jump, bounce, jump up; ዘሊሉ ኣተወ hineinspringen; tauchen, sich (in etw. A.) stürzen, springen (ins Wasser) ║ to jump in; dive, plunge in; ዘሊሉ ወረደ hinunterspringen, hinabspringen ║ to jump down, jump off; ዘሊሉ ሓለፈ überspringen ║ to jump over; ዘሊሉ ወጽአ herausspringen ║ to jump out; ዝላ zǝlla (pl. -ታት) n. 1) Sprung ተባ (ድር Sprünge) ║ jump; 2) fig. Durch|bruch ተባ (ድር ~brüche),

ዘሓለ

Fortschritt ተባ ║ breakthrough, progress. ዘለላ zäläla (pl. -ታት) n. 1) Traube ኣን ║ bunch, cluster; ዘለላታት ወይኒ Weintrauben ║ [bunches of] grapes; 2) Ähre ኣን ║ ear (fruiting body of a plant). ዘላቒ zälaqˍi (f -ት; pl. ዘለቕቲ) adj. stabil, nachhaltig; dauerhaft; langfristig ║ stable, sustainable; lasting; longterm. ዘለኣለም, ዘልኣለም s. ዘለዓለም ዘለዓለም zäläʿaläm adv. gz. ewig ║ eternally; ንዘለዓለም für immer, auf ewig, [bis] in alle Ewigkeit, von Ewigkeit zu Ewigkeit ║ forever, forevermore, for all eternity, forever and ever; ናይ ዘለዓለም ewig ║ eternal; … ዘለዓለም ይንበር! es lebe …! ║ long live …!; ዘለዓለማዊ zäläʿalämawi (f -ት; pl. -ያን) adj. ewig ║ eternal. ዝልዝል zǝlzǝl, ዚልዚል zilzil (pl. -aት) n. Silsil (Gericht aus gebratenen [Dörr]fleisch- oder Fischstreifen mit Gewürzen) ║ zilzil (dish of roasted and seasoned strips of [jerked] meat or fish). ዘሓለ zäḥalä (imp. ይዝሕል yǝzǝḥǝl; inf. ምዝሓል) v. 1) kalt (kühl) sein oder werden; erkalten, sich abkühlen ║ to be or become cold (cool); to cool (vi), cool down (off) (vi); 2) ruhig sein; sich beruhigen; langsam sein; sich verlangsamen ║ to be calm; calm down (vi); to be slow; slow (vi), decelerate; ስራሕ ዝሒሉ es ist weniger Arbeit geworden (z. B. in einem Café aufgrund des Rückganges der Besucherzahlen) ║ there is

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዜማ

381

not much work anymore (e.g. in a café due to the decline in the number of visitors); 3) leiser werden ║ to become more quiet; ዛሕሊ zaḥli n. 1) Kälte ኣን ║ cold; 2) [Minus]temperatur ኣን ║ temperature (below zero); ዛሕላ zaḥla n. eth. Gemüsesalat ተባ ║ vegetable salad; ዝሑል zǝḥul (f ዝሕልቲ zǝḥǝlti; pl. -aት) adj. 1) kalt ║ cold; 2) ruhig; langsam ║ calm; slow; ዝሕላ zǝḥla (pl. -ታት) n. Rohfleisch ኣጓ (als Speise) ║ raw meat (as a dish); መዝሓሊ[ት] mäzḥali[t] n. Kühl| schrank ተባ (ድር ~schränke) ║ refrigerator. ዜማ zema (pl. -ታት) n. 1) Lob|gesang ተባ (ድር ~gesänge), Kirchen|gesang ተባ (ድር ~gesänge) ║ glorification, doxology, [liturgical] chant; 2) Melodie ኣን , Motiv ኣጓ ║ melody, tune; ◊ ዜማ ብሃለየ፣ ነገር ምስ ምሳ፟ለ pvb. ein Kirchenlied sollte mit einem Halleluja sein, die Rede – mit einem Sprichwort ║ [as] a chant should be with a hallelujah, [so] a discourse should be with a proverb. -ዞም s. እዞም ዘመ፟ ረ I መዝሙር mäzmur (pl. -aት, መዛ ሙር, መዛሙራት) n. Hymne ኣን ; Psalm ተባ (ድር -en); Choral ተባ ; Lied ኣጓ ║ hymn, anthem; psalm; chorale; song; ብሄራዊ መዝሙር Nationalhymne ║ пational anthem; መዝሙር ኣዕዋፍ Vogelgesang ║ birdsong;

ዘመደ

መዝሙረ ዳዊት mäzmurä dawit n. 1) Psalm ተባ (ድር -en) ║ psalm; 2) Psalter ተባ ║ psalter; ኣዝማሪ azmari (f -ት; pl. ኣዝመርቲ) n. Asmari (Wander- oder Straßensänger und -geschichtenerzähler, der sich auf einem Musikinstrument begleitet) ║ azmari (wandering or street singer and storyteller accompanying himself on a musical instrument). ዘመረ* II ኣዝመራ s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ዘምቢል s. ዘንቢል ዘመተ zämätä (imp. ይዘም፟ ት; inf. ምዝ ማት) v. 1) rauben, plündern ║ to rob, loot; 2) stehlen ║ to steal; 3) überfallen ║ to raid; 4) in den Krieg ziehen, an die Front ziehen ║ to go to war (the front). ዘመን zämän (pl. -aት) n. 1) Jahrhundert ኣጓ ║ century; 2) Zeit ኣን ║ time; 3) Periode ኣን ; Ära ኣን ; Epoche ኣን ║ period; era; epoch; 4) Jahr ኣጓ ║ year; 5) fig. gute Zeiten ድር ║ good times; 6) pn. m Semen ║ Zemen; ዘመናዊ zämänawi (f -ት; pl. -ያን), ዘመ ናይ zämänay adj. 1) modern, zeitgenössisch ║ modern, contemporary; 2) modisch ║ fashionable, trendy; ዘመናይ s. h. ዘመናዊ. ዘመደ* ተዛመደ täzamädä (imp. ይዛ፟ መድ; inf. ምዝ፟ማድ) v. 1) in einer Beziehung stehen (ምስ zu etw., jdm.), verbunden sein (ምስ mit etw., jdm.) ║ to bear relation (ምስ to sth., s.o.), be related (ምስ to sth., s.o.); ምስዚ ተዛሚዱ … in dieser

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዙር

382

Verbindung, in diesem Zusammenhang … ║ in this connection …, in relation to this …; 2) verwandt werden (auch durch Heirat), sich verschwägern, angeheiratet werden; verwandt sein (ምስ mit etw., jdm.) ║ to become related (also through marriage); be related (ምስ to sth., s.o.), be a relative (ምስ of sth., s.o.); ምስ ፈረስ ዚዛ፟መድ መጥ በዊ ein mit dem Pferd verwandtes Säugetier ║ a mammal related to the horse; ኣዛመደ azzamädä (imp. የዛምድ yäzzamǝd; inf. ምዝ፟ማድ) v. 1) verknüpfen (ምስ mit etw., jdm.), Verbindung (Beziehung, Zusammenhang) herstellen (ን- … ምስ … zwischen etw., jdm.); eine Analogie herstellen (ን- … ምስ … zwischen etw., jdm.) ║ to relate (vt; ምስ to sth., s.o.), establish a connection (relation, link) (ን- … ምስ … between sth., s.o.); draw an analogy (ን- … ምስ … between sth., s.o.); 2) zu Verwandten machen (werden lassen), verschwägern, zusammenbringen (ምስ mit etw., jdm.; auch durch Heirat) ║ to make related (ምስ to sth., s.o.; also through marriage); ዘመድ zämäd (pl. ኣዝማድ) n. Verwandter ተባ (ኣን፤ ድር Verwandte) ║ relative; ዝምድና zǝmdǝnna (pl. -ታት) n. 1) Verbindung ኣን, Verhältnis ኣጓ; Beziehung ኣን ║ connection, relation; relationship; 2) Verwandtschaft ኣን (Verwandtsein) ║ kinship.

ዘረበ

ዙር s. u. ዘወረ I ዜሮ zero num. null ║ zero. ዞረ s. u. ዘወረ I ዘረበ* ተዘርበ täzärbä (imp. ይዝረ፟ብ ; inf. ምዝራብ) v. erzählt oder gesagt werden ║ to be told or said; ተዛረበ täzaräbä (imp. ይዛ፟ረ ብ; inf. ምዝ፟ራ ብ) v. 1) sprechen, sich äußern ║ to speak, express oneself; ጀርመንኛ፟ (ትግርኛ፟ , እንግሊዝኛ፟ ) ተዛ ረበ deutsch (tigrinisch, englisch) sprechen ║ to speak German (Tigrinya, English); 2) mitteilen ║ to inform, notify; 3) sprechen, sich unterhalten ║ to talk, communicate; ተዘራረበ täzäraräbä (imp. ይዘ፟ራ ረብ; inf. ምዝርራብ mǝzzǝrǝrab) v. [miteinander] sprechen (reden), sich unterhalten, einen Dialog führen; kommunizieren; beratschlagen; besprechen (ብዛዕባ etw.) ║ to talk [to each other], speak [with each other], make conversation, have a dialogue; communicate; confer; discuss (ብዛዕባ sth.); ኣዛረበ azzaräbä (imp. የዛርብ yäzzarǝb; inf. ምዝ፟ራብ) v. 1) zum Sprechen bringen oder sprechen lassen ║ to make or let speak; 2) das Wort ergreifen; zu Reden beginnen oder ein Gespräch eröffnen (mit jdm.); sich wenden (an jdn.); sprechen (mit jdm.) ║ to begin to speak (to s.o.) or start a conversation (with s.o.); address (s.o.); talk (to s.o.); ዝርርብ zǝrǝrrǝb (pl. -aት) n. Gespräch ኣጓ , Konversation ኣን , Dialog ተባ ║ conversation, discussion, dialogue;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዙረት

383

ዘረባ zäräba (pl. -ታት) n. 1) Rede ኣን, Worte ድር ║ speech, words; 2) Gespräch ኣጓ, Konversation ኣን ║ conversation, talk; 3) Gesprächs| thema ኣጓ (ድር ~themen) ║ discussion topic; 4) Sprache ኣን ║ language; መዛረቢ mäzzaräbi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Diskussions|thema ኣጓ (ድር ~themen), Gesprächs|thema ኣጓ (ድር ~themen), Gesprächsgegen|stand ተባ (ድር ~stände) ║ subject of discussion, topic (of a conversation), subject under discussion; 2) Grund eines Gesprächs oder einer Besprechung ║ reason for a conversation or a discussion; ተዛራቢ täzarabi (f -ት; pl. ተዛረብቲ) n. 1) einer, der spricht; Sprecher ተባ ║ the one who speaks; speaker; ተዛረ ብቲ ትግርኛ፟ Tigrinischsprechende, tigrinische Muttersprachler ║ Tigrinya [native] speakers; 2) Redner ተባ ║ orator; 3) Plauderer ተባ ║ chatterer; ኣዘራርባ azzärarǝba (pl. -ታት) n. 1) Redeweise ኣን, Sprechart ኣን ; Aussprache ኣን ; Diktion ኣን, Artikulation ኣን ; Akzent ተባ (bestimmte Aussprache) ║ manner of speaking, way of talking; pronunciation; diction (clarity of expression); accent (manner of pronouncing); 2) Gespräch ኣጓ , Rede ኣን ║ conversation; speech. ዙረት s. u. ዘወረ I ዘርአ zärʾä (imp. ይዘር፟እ ; inf. ምዝራእ) v. säen ║ to sow; ተዘርአ täzärʾä (imp. ይዝራ፟ እ ; inf. ምዝራእ) v. 1) gesät werden ║ to be

ዘርዘረ

sown (of seeds); 2) besät werden ║ to be sown (of field); 3) fig. [überall] verstreut sein ║ to be scattered [everywhere, all over the place]; ዘርኢ zärʾi (pl. ዘራእቲ I, ኣዝርእቲ azrǝʾti) n. 1) Samen ተባ ║ semen, seed; 2) Saat ኣን ║ seed (sowing); 3) Abstammung ኣን ; Herkunft ኣን ; Ethnizität ኣን ║ descendance; ethnicity; 4) biol. Gattung ኣን ║ genus; 5): ዘርኦም pn. m Ser’om ║ Zer’om; 6): ዘርኣይ pn. m Ser’ai ║ Zer’ay, Zer’ai; ዘርኢ ተባዕታይ zärʾi täbaʿtay n. Sperma ኣጓ ║ sperm; ዘራእቲ II zärraʾti n. Saat ኣን , kultiviertes Land ኣጓ ║ crops, sown field, cultivated land. ዘርዘረ zärzärä (imp. ይዝርዝር yǝzǝrzǝr; inf. ምዝርዛር mǝzǝrzar) v. 1) aufzählen; ausführlich (detailliert, genau) darlegen; detaillieren [detaˈjiːrǝn] [ደታ ˈዪ :ርን ], präzisieren ║ to list; detail, explain in detail; specify in detail; ዘርዚሩ ነገረ ausführlich erzählen ║ to narrate in detail; 2) entwirren ║ to unravel; 3) wechseln, kleinmachen (von Geld: in kleinere Einheiten) ║ to change, break (money: into smaller units); 4) verschwenden, vergeuden ║ to waste, squander; 5) gram. flektieren, beugen; konjugieren; deklinieren ║ to inflect; conjugate; decline; ዝርዝር zǝrzǝr (pl. -aት) n. 1) Liste ኣን , Verzeichnis ኣጓ (ድር -se) ║ list, index; ዝርዝር መግቢ Speisekarte ║ menu; 2) Kleingeld ኣጓ ║ change

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዙርያ

384

(money); 3) Einzelheit ኣን , Detail ኣጓ [deˈtaɪ] [ደ ˈታይ ] (ድር -s) ║ detail. ዙርያ s. u. ዘወረ I ዘረገ zärägä (imp. ይዘር፟ግ ; inf. ምዝራግ) v. trüben; verschmutzen (Wasser, z. B. eines Flusses) ║ to [make] muddy; dirty, pollute (water, e.g. of a river); ዘርጊ zärgi (pl. -ታት) 1. n. Friedenstörer ተባ, Unruhestifter ተባ , Raufbold ተባ ║ disturber of peace, troublemaker, ruffian; 2. adj. nutzlos, unbrauchbar (z. B. eine Erklärung) ║ useless, pointless (e.g. of an explanation); ዝሩግ zǝrug (f ዝርግቲ zǝrǝgti; pl. -aት) adj. zügellos, sittenlos ║ dissolute; ዝርጋን zǝrgan n. 1) Übermaß ኣጓ, Exzess ተባ (z. B. Trunksucht) ║ excess (e.g. heavy drinking); 2) Zügellosigkeit ኣን , Verderbtheit ኣን ; Unsittlichkeit ኣን ║ dissoluteness, depravity; immorality. ዘርግሐ zärgǝḥä (imp. ይዝርግሕ yǝzǝrgǝḥ; inf. ምዝርጋሕ mǝzǝrgaḥ) v. 1) öffnen, aufspannen (z. B. Regenschirm); ausbreiten (z. B. Flügel); flach ausbreiten; ausbreiten (z. B. Karten auf dem Tisch) ║ to open, put up (e.g. umbrella); spread (e.g. wings); spread flat; put (spread) out (e.g. cards on the table); 2) ausbreiten, verbreiten; ausstreuen ║ to spread; disseminate; 3) reichen, ausstrecken (z. B. die Hand); recken (z. B. den Hals); ausdehnen, ausstrecken ║ to extend, put out (e.g. the hand); extend, crane (e.g. the neck); stretch (vt); 4) bauen, bahnen, spannen (z. B. Straße, Seil,

ዞባ

Kabel) ║ to build, lay, stretch (e.g. road, cable); 5) veröffentlichen ║ to publish; ተዘርግሐ täzärgǝḥä (imp. ይዝርጋሕ yǝzǝrgaḥ; inf. ምዝርጋሕ mǝzǝrgaḥ) v. 1) geöffnet (aufgespannt) werden (vom Regenschirm etc.); ausgebreitet werden ║ to be opened (put up) (of an umbrella, etc.); be spread; be spread flat; be spread out; 2) verbreitet (ausgebreitet, ausgestreut) werden ║ to be spread (disseminated); 3) ausgestreckt werden; gereckt werden; ausgedehnt werden ║ to be extended; be put up; be craned; be stretched; 4) gebaut (gebannt, gespannt) werden ║ to be built (laid, stretched); 5) veröffentlicht werden ║ to be published. ዘረፈ zärräfä (imp. ይዝር፟ፍ ; inf. ምዝራ፟ ፍ ) v. 1) rauben ║ to rob; 2) entführen (insb. die künftige Braut gemäß einem Brauch) ║ to abduct (esp. the future bride, according to a custom); 3) fig. überwältigen, überkommen (von Gefühlen etc.) ║ to overcome, overwhelm (of a feeling, etc.). ዘራፍ zärraf (pl. -aት) n. Giraffe ኣን ║ giraffe. ዞባ zoba (pl. -ታት) n. 1) a) Region ኣን (die größte Verwaltungseinheit Eritreas) ║ region, zone (the largest administrative unit in Eritrea); ዞባ ማእከል Zentralregion, Zentralzone (in Eritrea) ║ Central Region (Zone) (in Eritrea); b) Zone ኣን (die größte Verwaltungsuntereinheit innerhalb einer Region in Äthiopien) ║ zone (the largest administrative

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዘበ፟ ለ

385

subunit within a region in Ethiopia); ማእኸላይ ዞባ Zentral-Tigray, Zentralzone (in Tigray) ║ Central Zone (in Tigray); 2) Region ኣን , Bezirk ተባ , Zone ኣን ; Kreis ተባ ║ region, county, zone; district; 3) Stadtviertel ኣጓ ║ [town] district, neighborhood; ዞባዊ zobawi (f -ት; pl. -ያን) adj. regional, lokal ║ regional, local. ዘበ፟ለ s. ኣበ፟ለ 4) u. በሃለ* ዜብሉ፟ s. ዘይብሉ፟ u. የብሉ፟ ን ዘቢብ zäbib n. Rosine ኣን , Rosinen ድር ║ raisin[s]. ዘቤት zäbet gz. attr. postpos. Haus- (von Tieren, Vögeln) ║ domestic (of animals, birds); ኣዕዋፍ ዘቤት Nutzvögel, Geflügel ║ domestic birds, poultry. ዘበን s. ዘመን ዝባን zǝban (pl. -aት, ዝባውንቲ zǝbawŭnti) n. 1) Rücken ተባ ║ back (of the body); 2) Oberfläche ኣን ║ surface. ዝብኢ zǝbʾi (pl. ኣዛብእ azabǝʾ, -ታት) n. Hyäne ኣን ║ hyena. ዝባውንቲ pl. s. ዝባን ዘተ s. u. ዘተ፟ የ ዘተየ zättäyä (imp. ይዝቲ፟ ; inf. ምዝታ፟ ይ ) v. 1) besprechen; beratschlagen ║ to discuss; confer; 2) verhandeln, Verhandlungen führen, sich einigen ║ to negotiate, conduct negotiations, agree, come to an agreement; ዘተ zätä (pl. -ታት) n. 1) Besprechung ኣን ; Beratung ኣን ; Gespräch ኣጓ ║ discussion; consultation; conversation; 2) Verhandlungen ድር ║ negotiations.

ዘንተወ

-ዘን s. እዘን ዜና zena (pl. -ታት) n. Nachricht ኣን ║ пews. ዝና zǝnna (pl. -ታት) n. 1) Berühmtheit ኣን , Ruhm ተባ ; Ruf ተባ, Reputation ኣን , guter Name ተባ ║ fame, renown; reputation, good name; 2) Gerüchte ድር ║ rumors. ዘነመ zänämä (imp. ይዘን፟ም ; inf. ምዝ ናም), ዘነበ zänäbä (imp. ይዘን፟ብ ; inf. ምዝናብ) v. fallen (von Niederschlägen) ║ to fall (of precipitations); ዝናም zǝnam, ዝናብ zǝnab n. Regen ተባ ║ rain. ዘነበ s. ዘነመ ዝናብ s. ዝናም u. ዘነመ ዝንቢ zǝnbi, zǝmbi (pl. -ታት) n. amh. Fliege ኣን (Insekt) ║ fly (insect). ዘንቢል zänbil, zämbil (pl. ዘናቢል) n. Korb ተባ (ድር Körbe); Beutel ተባ , gewebte Tasche ኣን ║ basket; purse, woven bag. ዝንባለ zǝn[nǝ]balä, zǝmbalä (pl. -ታት) n. Interesse ኣጓ, Neigung ኣን ║ interest, inclination. ዛንታ s. u. ዘንተወ* ዘንተወ* ተዘንተወ täzäntåwä (imp. ይዝ ንቶ yǝzǝnto; inf. ምዝንታው mǝzǝntaw) v. erzählt werden ║ to be told (narrated); ዚዝንቶ ኸኣ ኣይሰኣንኩን und ich habe [definitiv, bestimmt] etwas zu erzählen ║ and I [definitely] have something to tell (share); ኣዘንተወ azäntåwä (imp. የዘንቱ yäzäntu; inf. ምዝንታው mǝzǝntaw) v. erzählen ║ to tell, narrate; ዛንታ zanta (pl. -ታት) n. 1) Erzählung ኣን , Geschichte ኣን ║ tale, story; 2) Geschichte ኣን (z. B. eines Volkes)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዛንዜራ

386

║ history; ዛንታ ህይወት Lebensgeschichte, Biografie ║ biography. ዛንዜራ, ዛንዛራ s. ዛንዛሬራ ዛንዛሬራ zanzarera (pl. -ታት) n. ital. Mückennetz ኣጓ ║ mosquito net. ዝንጅብል zǝnǧǝbǝl n. Ingwer ተባ ║ ginger. ዘንጊ zängi (pl. -ታት) n. 1) dünner langer Stock ተባ (ድር Stöcke) ║ thin long stick; 2) Stange ኣን ║ rod, pole; ዘንጊ ሓጺን Eisenstange, Brechstange, Brecheisen ║ iron rod, crowbar; 3) Zepter ኣጓ፡ ተባ ║ staff, scepter; ዘንጊ ሱላ zängi sula (pl. ዘንጊታት ሱላ) n. Spieß ተባ ║ skewer; ዘንጊ ጥብሳ s. h. ዘንጊ ሱላ. ዚንጎ zingo (pl. -ታት) n. ital. 1) Zink ኣጓ ║ zinc; 2) verzinktes Wellblech ኣጓ (benutzt überwiegend für Dachdeckung) ║ zinced corrugated iron (predominantly used for roofing). ዝንግሪር zǝngǝrir (pl. -aት, ዘናጋሪር) n. Singirir (großes langhalsiges Tongefäß, welches überwiegend der Aufbewahrung von Siwwa und Mes dient; s. ስዋ፟ , ሜስ) ║ zingirir (large long-necked clay pot mainly used for storing siwwa and mes; s. ስዋ፟ , ሜስ). ዘንግዐ zängǝʿä (imp. ይዝንግዕ yǝzǝngǝʿ; inf. ምዝንጋዕ mǝzǝngaʿ) v. 1) vergessen ║ to forget; 2) sich verspäten; länger bleiben, aufgehalten werden ║ to be late; stay longer, be held up; 3) langsam (nicht klar) denken ║ to think slow, not to think straight; ተዘናግዐ täzänagǝʿä (imp. ይዘ፟ናጋዕ; inf. ምዝንጋዕ mǝzzǝnǝgaʿ) v. 1) sich

ዘከረ

vergnügen, sich amüsieren ║ to entertain oneself, amuse oneself; 2) vergessen werden ║ to be forgotten; ሓሳባታ ኪዘ፟ናግዓላ፟ um sich von ihren (f) Gedanken abzulenken ║ [in order] to take her mind off her thoughts; ኣዘናግዐ azzänagǝʿä (imp. የዘናግዕ yäzzänagǝʿ; inf. ምዝንጋዕ mǝzzǝnǝgaʿ) v. 1) vergnügen, amüsieren ║ to entertain, amuse; 2) trösten ║ to comfort; መዘናግዒ mäzzänagʿi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Erholungsort ተባ ; Park ተባ (ድር -s) ║ site of recreation; park; 2) Vergnügung ኣን ║ pleasure, amusement. ዘከረ zäkkärä (imp. ይዝክ፟ር ; inf. ምዝካ፟ ር ) v. 1) a. unpers. sich erinnern, sich entsinnen, zurückdenken ║ a. impers. to remember, recall, recollect; 2) gedenken (+ G.) (a. eines Heiligen, Engels) ║ to commemorate (a. a saint, an angel); ተዘከረ täzäkkärä (imp. ይዝከ፟ር ; inf. ምዝካ፟ ር ) v. 1) erinnert werden; in den Sinn kommen ║ to be reminded; come to mind; ይዝከ፟ረኒ፟ ich erinnere mich; mir kommt … in den Sinn ║ I remember; … comes to [my] mind; 2) gedacht werden (+ G.) (a. eines Heiligen, Engels) ║ to be commemorated (a. of a saint, an angel); ኣዘከረ azäkkärä (imp. የዘክ፟ር ; inf. ምዝ ካ፟ር ) v. erinnern ║ to remind; ዝኽሪ zǝḵri (pl. -ታት) n. 1) Gedächtnis ኣጓ; Erinnerung ኣን ║ memory; recollection 2) Gedenken ኣጓ ║ commemoration; 3) Gedenktag ተባ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዘካርያስ

387

(eines Heiligen, Engels); Totenmahl ኣጓ , Totenschmaus ተባ ║ memorial (commemoration) day (for a saint, an angel); funeral feast; መዘከርታ mäzäkkärta (pl. -ታት) 1. n. Erinnerungsstück ኣጓ, Andenken ኣጓ , Souvenir ኣጓ (ድር -s), Mitbringsel ኣጓ ║ souvenir, memento, keepsake; 2. attr. Gedenk- ║ memorial; መዘኻኸሪ mäzzäḵaḵäri (f -ት; pl. -ታት) n. 1) etwas, das als Erinnerung dient; Merkzettel ተባ ; Notiz ኣን ║ something serving as a reminder; memo[randum]; note; 2) Erinnerung ኣን (Mahnung) ║ reminder; ተዝካር täzkar (pl. -aት) n. Totenmahl ኣጓ , Totenschmaus ተባ , Gedenkfeier ኣን, Trauerfeier ኣን ║ funeral feast, memorial service. ዘካርያስ zäkaryas hebr. gr. pn. m Sekarjas, Zakarias ║ Zekaryas, Zachary. ዘኽታም zäḵtam (pl. -aት) 1. n. Waise ኣን , Waisenkind ኣጓ (ድር -er) ║ orphan; 2. adj. verwaist ║ orphaned. ዙኲኒ zukkwini n. ital. Zucchini ኣን፡ ተባ ║ zucchini. ዝኾነ s. u. ከወነ* ዘወረ I zäwårä, ዞረ zorä (imp. ይዘው፟ ር; ger. ዘይሩ, ዜሩ; inf. ምዝዋር, ምዛር) v. 1) gehen (z. B. jdn. besuchen); fahren; reisen ║ to go (e.g. visit s.o.); drive; travel; ዓለም ዞረ die Welt bereisen, um die Welt reisen ║ to travel [around] the world; 2) umrunden; umgehen; umfahren; gehen oder fahren (um etw. herum oder an mehrere Orte) ║ to walk [a]round; drive [a]round; walk or

ዘወረ

drive (around sth. or to several places); 3) sich drehen, kreisen; sich umdrehen ║ to revolve (vi), rotate (vi); turn around (vi); 4) spazieren; herumwandern ║ to stroll; roam; ተዛወረ täzawårä (imp. ይዛ፟ወር; inf. ምዝ፟ዋር) v. 1) spazieren; auf Reisen gehen ║ to stroll; go on a journey; 2) umziehen (Ort wechseln) ║ to move (to change residence); ኣዞረ azorä (imp. የዝው፟ ር; ger. ኣዚሩ; inf. ምዝዋር, ምዛር) v. 1) drehen ║ to turn (vt); 2) herumführen, herumrennen lassen ║ to take s.o. around, to have s.o. running around; ◊ የዙረኒ፟ ኣሎ፟ mir ist (wird) schwindlig, mir dreht sich der Kopf ║ I am dizzy, my head is spinning; ዙር zur (pl. -aት) n. 1) Etappe ኣን , Gang ተባ (ድር Gänge), Runde ኣን ║ stage, tour, round, lap; ቀዳ፟ማይ ዙር መረፃ erster Wahlgang ║ first round of voting (election); ካልኣይ ዙር ዘተ ሰላም zweite Runde der Friedensgespräche ║ second round of peace talks; 2) sport. Runde ኣን ║ round; 3) sport. Rennen ኣጓ ║ race; ዙር ፈረንሳ Tour de France ║ Tour de France; ዙረት zurät (pl. -aት) n. 1) Spazier| gang ተባ (ድር ~gänge); Wanderung ኣን ; Fahrt ኣን , Reise ኣን ; Ausflug ተባ (ድር Ausflüge) ║ walk; hike; trip; journey; excursion; 2) Kreisbewegung ኣን , Drehung ኣን ║ circulation, rotation; ዙርያ zurya (pl. -ታት) n. 1) Kreislinie ኣን ; Kreis ተባ ║ circumference

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዘወረ

388

(circle line); circle; 2) Umfang ተባ (ድር Umfänge) ║ perimeter; 3) Etappe ኣን , Gang ተባ (ድር Gänge), Runde ኣን ║ stage, tour, round, lap; 4) Suria (traditionelle abessinische Frauentracht, ein weites Kleid aus Baumwolle mit farbigen, mit Stickerei verzierten Borten) ║ zuria (traditional woman’s garb, a wide cotton dress edged with colorful embroidered piping); ◊ ኣብ ዙርያ prp. um [… herum] ║ around; ዘወር በለ zåwår bälä v. 1) abbiegen, abkommen, abfahren (von der Straße etc.) ║ to turn off (the road, etc.); 2) vorbeikommen, vorbeischauen ║ to call in, drop by (in); 3) spazieren ║ to stroll; 4) sich umdrehen ║ to turn around (vi). ዘወረ II zäwwårä (imp. ይዝው፟ ር; inf. ምዝዋ፟ ር ) v. fahren (ein Fahrzeug steuern) ║ to drive (a vehicle); ዘዋሪ zåwwari, ዘዋራይ zåwwaray (f ት; pl. ዘወ፟ ርቲ) n. Fahrer ተባ ║ driver; መዘወሪ mäzåwwåri (f -ት; pl. -ታት) n. 1) [Auto]fahren ኣጓ ║ driving; ፍቓድ መዘወ፟ ሪ Führerschein ║ driver’s license; 2) Lenk|rad ኣጓ (ድር ~räder) ║ steering wheel. ዘውተረ* ተዘውተረ täzåwtärä (imp. ይዝ ውተር yǝzǝwtär; inf. ምዝውታር mǝzǝwtar) v. 1) verwendet (gebraucht) werden ║ to be used; 2) frequentiert (häufig besucht) werden ║ to be frequented (visited often); ኣዘውተረ azåwtärä (imp. የዘውትር yäzäwtǝr; inf. ምዝውታር mǝzǝwtar) v. 1) verwenden, benutzen, ge-

ዘይብሉ፟

brauchen ║ to use, utilize; 2) sich beschäftigen (mit etw.), ausüben; praktizieren; bestehen (auf etw. D.) ║ to occupy oneself (with sth.), practice; engage (vi; in); persist (in); 3) häufig besuchen, frequentieren ║ to visit often, frequent. ዘውዲ zåwdi (pl. -ታት) n. Krone ኣን ║ crown. ዛዕባ zaʿba (pl. -ታት) n. Thema ኣጓ (ድር Themen); Tagesordnung ኣን ║ topic, issue; agenda; ብዛዕባ bǝzaʿba prp. über, von, betreffend, bezüglich ║ about, concerning, on account of. ዝዖታ zǝʿota (pl. -ት) n. Giraffe ኣን ║ giraffe. ዛዕጐል zaʿgwål (pl. -aት) n. Schale ኣን (bei Wirbellosen) ║ shell (of invertebrates). ዛዘመ zazämä (imp. ይዛዝም yǝzazǝm; inf. ምዝዛም mǝzǝzam) v. 1) abschließen, beenden ║ to finish, complete; 2) fertigstellen, dekorieren ║ to finish, decorate; 3) umranden, [ein]säumen, umsäumen; um die Kanten (Ränder) verzieren ║ to border, edge, trim, hem; decorate around the edges. ዘይ- s. u. ዝ- I -ዙይ s. እዙይ ዘየለ፟, ዘየሎ፟ s. ዘየለ፟ u. ኣሎ፟ ዘይብሉ፟ (nicht mit ዘይ፟ ብሉ, d. h. ዘይ + 3. ps. pl. des Verbes በለ zu verwechseln ║ пot to be confused with ዘይ፟ ብሉ, i.e. ዘይ + 3. ps. pl. of the verb በለ) s. u. የብሉ፟ ን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዘይቲ

389

ዘይቲ zäyti n. Öl ኣጓ (pflanzliches, technisches, Mineral-) ║ oil (vegetable, industrial, mineral). ዘይቱን zäytun n. Guave ኣን ║ guava. ዛየደ zayädä (imp. ይዛይድ yǝzayǝd; inf. ምዝያድ mǝzǝyad) v. übertreffen, übersteigen; mehr sein ║ to exceed, surpass; be more; ዝያዳ zǝyada (pl. -ታት) 1. n. Überschuss ተባ, Überfluss ተባ ║ surplus, excess, abundance; 2. adj. überflüssig; zusätzlich ║ superfluous; additional; 3. adv. 1) extrem, äußerst, sehr ║ extremely, utterly, very; 2) a. ብዝያዳ mehr; zusätzlich; über, mehr als ║ more; additionally; above, over; ዝያዳ ዅሉ፟ vor allem, über alles, am wichtigsten ║ above all, first of all, most important; ብዝያዳ ዝተኸፍለ ሕሳብ der überzahlte (zu viel bezahlte) Betrag ║ the overpaid amount. ዜጋ zega (pl. -ታት) n. [Staats]bürger ተባ ║ citizen; ዜግነት zegǝnnät (pl. -aት) n. [Staats]bürgerschaft ኣን ║ citizenship. -ዝጊ -zgi (von ║ from እግዚኣብሔር) zweiter Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ second element in compound male personal names, e.g. ናይዝጊ Nayisgi, Nayesgi ║ Nayizgi, Nayezgi; ሃብትዝጊ Habtisgi ║ Habtizgi; ህብትዝጊ Hibtisgi ║ Hibtizgi. ዛግራ zagra (pl. ዛጋሩ, -ታት) n. Perl| huhn ኣጓ (ድር ~hühner) (Vogel aus der Ordnung Hühnervögel; Numida meleagris) ║ guinea fowl (bird of the order of galliformes; Numida meleagris).

ዘፍጠጠ

ዝግባ zǝgba, ዘግባ zägba n. bot. schlankes Afrogelbholz (Nadelbaumart; Afrocarpus gracilior) ║ East African yellowwood (conifer species; Afrocarpus gracilior). ዛጊት zagit adv. 1) bereits, schon ║ already; 2) noch, bislang ║ still, so far. ዝግኒ zǝgni n. Signi (Tsebhi mit gemahlenem rotem Chilipfeffer sowie traditionell zubereiteter Butter; s. ጸብሒ) ║ zigni (meat tsebhi with ground red chili pepper and traditionally prepared butter; s. ጸብሒ). ዘገዳም zägädam gz. attr. postpos. wild (von Tieren, Vögeln) ║ wild (of animals, birds); እንስሳ፟ ዘገዳም Wildtier, Bestie ║ wild animal, beast. ዙፋን zufan, ዝፋን zǝfan (pl. -aት) n. Thron ተባ ║ throne. ዘፍዘፈ zäfzäfä (imp. ይዝፍዝፍ yǝzǝfzǝf; inf. ምዝፍዛፍ mǝzǝfzaf) v. einweichen; aufweichen ║ to soak; macerate; መዘፍዘፊ mäzäfzäfi n. [Wasch]schüssel ኣን ║ [wash]bowl. ዘፍጠጠ zäfṭäṭä (imp. ይዝፍጥጥ yǝzǝfṭǝṭ; inf. ምዝፍጣጥ mǝzǝfṭaṭ) v. fülliger (voller, runder) werden, zulegen, [an Gewicht] zunehmen ║ to fill out (vi), gain (put on) weight.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዠ ዠ žä je (wie in Jalousie) (22. Buchstabe [der ersten Ordnung]; manchmal austauschbar mit ጀ) ║ zhe (22nd letter [of the first order]; might be interchangeable with ጀ).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

የ የ yä je (23. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ ye (23th letter [of the first order]). የ-…-ይ reg. eth. s. ኣይ-…-ን u. ኣይ-የ I -yä part. verleiht Ausdrucksstärke, insb. beim Reimen in Liedern und Gedichten sowie in der Umgangssprache; mag zur Bildung einer Art Vokativ gebraucht werden, indem es an das pronominale Possessivsuffix der 1. ps. sg. angehängt und gelängt wird, genauso wie in anderen Fällen der Anhängung an ይ ║ used for expressivity, esp. in song or poem rhymes, as well as in colloquial speech; may be used for building a kind of vocative by attaching to the p.p.s. of the 1. ps. sg. and being geminated just as in other cases of being attached to ይ; ካብ ጸልማት ለይቲ የድሕንኩም ብሩኻተየ፟ möge Er (Gott) euch vor dem Dunkel der Nacht schützen, ihr [meine] seligen! ║ may He (God) protect you, [my] blessed ones, from the gloom (dark) of night!; ዒፈየ፟፟ ተልኣኽኒ፟ ዶ ናበየ፟ ናብ ሜዳ ትግራየ፟ ሰላምኺ ይብዛሕ ትግራይ ዓደ፟ይ oh, mein Vogel, fliege (f) (mit meiner Botschaft)! Wohin? In die Felder von Tigray. Möge dein Friede herrschen, Tigray, mein Heimatland! (aus einem Lied) ║ O my bird, fly (f) (with my message)! Where to? To the fields of Tigray. May your peace prevail, O

Tigray, my homeland! (from a song); ጥሜት ተወዳ፟እ ናየ wir sterben vor Hunger (und müssen etwas dagegen tun) ║ we are starving (and must do something about that); ◊ ኣጋ፟ፋ ሪየ ክፈቱና በሪ፟የ ኣብዚ ገዛ ኣንበሳዶ ኣለዎ፟ም የ ሕዝም በለ ኣብ ድሕሪ ገዝኦምየ ፀሓይ ገፃ፣ ብሪ፟ መወፃ ንሳ፟ በሊፃ ይብላኺ’ለዋ፟ የ Pförtner (Wächter)! Öffnen Sie uns die Tür! Gibt es in dieser Familie einen Löwen? (bezüglich des Hausherrn) Er knurrte hinter dem Haus… Ihr Gesicht ist hell, sie putzt ihre Zähne mit einem silbernen Zahnstocher (bezüglich der Hausherrin) Sie (f) sagen, dass du (f) die beste bist (Lied, Parole, gesungen von Mädchen und jungen Frauen während des Aschenda-Festes vor den Häusern, wo sie Geld sammeln; s. ኣሸንዳ 2)) ║ Doorkeeper (Watchman)! Open (resp.) the door for us! Is there a lion in this family? (referring to the landlord) He grumbled behind the house… Her face is bright, she cleans her teeth

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-የ፟

394

with a silver toothpick (referring to the landlady) They (f) say that you (f) are the best (song, chant performed by girls and young women in front of the houses where they collect money during the Ashenda festival; s. ኣሸንዳ 2)). -የ፟ II s. እየ፟ -ዩ፟ s. እዩ፟ -ያ I -ya part. (nicht zu verwechseln mit dem häufiger vorkommenden -ያ፟, einer Kurzform von እያ፟, s.) wird häufig benutzt in Sprichwörtern und Sprüchen nach -ስ (s.); tritt für den Wohlklang auf und wird i. d. R. nicht übersetzt ║ (not to be confused with the more frequent -ያ፟ which is a clipped form of እያ፟, s.) often used in proverbs and adages after -ስ (s.); appears for euphonic purposes and is usually not translated: ◊ ኣድግስያ ሃሊላ በላዒኣ ፀው፟ ዐት pvb. ein Esel ruft mit dem Schrei seinen Fresser herbei ║ a donkey summons his eater with his yell; ካብ መሓዙታ ዝነውሐት ምሸላስያ ወይ ንወንጭፍ ወይ ንዑፍ pvb. das Sorghum, das länger als seine Kameraden ist, geht entweder an eine Zwille oder an einen Vogel ║ sorghum which is longer than its fellows goes either to a sling or to a bird; እና፟ሰምዐያ ንዝሞተስ እና፟ረኣየ ቕበሮ፟ pvb. begrabe lebendig den Menschen, der sich wie ein Toter benimmt ║ bury alive the person who behaves like a dead; ዓሻ፟ ስያ ሓደ ደርፉ pvb. der Dummkopf hat [nur] ein Lied ║ the fool has [only] one song; ከብድ

-ይ

ስያ ለቘታ ኣልሓምድሊላ፟ህ ደረታ pvb. der Magen ist bodenlos, bis man „Gott sei Dank!“ sagt (was nach dem Essen gesagt wird; d. h. man ist nicht zufrieden, ehe man „es reicht“ sagt) ║ a belly is bottomless until one says “Thank God!” (which is said after finishing one’s food; i.e. one is not satisfied until one says “it is enough!”). -ያ፟ II s. እያ፟ -ያ III -yya p.o.s. 3. ps. f sg. (+ ger./perf. 2. ps. sg./1. ps. pl., ger. 1. ps. sg., imp., Befehlsform ║ imperative 2. ps. f sg.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie (direktes Objekt) ║ her (direct object); ፈሊጥ ካያ፟ du kennst sie (sg.) ║ you know her; 2) ihr (indirektes Objekt) ║ her (indirect object); ነጊረያ፟ ich sagte ihr ║ I told her; 3) in ihr, darin, auf ihr, darauf ║ in her (it), on her (it); መጺኻያ፟ ዘለ፟ኻ ሃገር das Land, in welches du gekommen bist ║ the country you came to; ◊ ሓቂ፟ ብርእሳ እንተ ቐበርካያ፟ ብእግሪ ትወጽ፟እ pvb. wenn man die Wahrheit am Kopf vergräbt, kommt sie an den Füßen [wieder] hervor ║ when you bury the truth by its head, it emerges by its feet. -ይ -y p.p.s. 1. ps. sg. der letzte Buchstabe des Wortes geht von der 3. und der 6. Ordnungen in die 1. Ordnung, von der 2. in die 7. Ordnung über ║ the last letter of the word changes from the 3rd and the 6th orders to the 1st order, from the 2nd to the 7th order mein ║ my; ኣደ፟ይ meine Mut-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ይ -ይ

395

ter ║ my mother; ወደ፟ይ mein Sohn ║ my son; ሓወይ mein Bruder ║ my brother; ድሞ፟ ይ meine Katze ║ my cat. -ይ -ይ reg. eth. s. -ን -ን -ዮ -yyo p.o.s. 3. ps. m sg. (+ ger./perf. 2. ps. sg./1. ps. pl., ger. 1. ps. sg., imp., Befehlsform ║ imperative 2. ps. f sg.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) ihn ║ him (direct object); ፈሊጥካዮ፟ du kennst ihn ║ you know him; 2) ihm ║ him (indirect object); ነጊረዮ፟ ich sagte ihm ║ I told him; 3) in ihm, darin, auf ihm, darauf ║ in him (it), on him (it); መጺኻዮ፟ ዘለ፟ኻ ሃገር das Land, in welches du gekommen bist ║ the country you came to; ◊ ዘይወለድካዮ፟ ውሉድ፣ እንተሓዘልካዮ፟ የንዘልሕጥ pvb. das Kind, das du nicht in die Welt gesetzt hast: wenn du es auf dem Rücken trägst (wie es Mütter tun), rutscht es herunter ║ the child that you did not beget: when you bear him on your back (as mothers do), he slides down. ዮሃና yohana, ዩሃና yuhana ij. arab. [unseren, herzlichen] Glückwunsch! ║ [our] congratulations! ይሁዲ yǝhudi (pl. ኣይሁድ I) n. Jude ተባ (ኣን Jüdin) ║ Jew; ኣይሁድ II ayhud n. Jude ተባ (ኣን Jüdin) ║ Jew; ኣይሁድነት ayhudǝnnät n. 1) Judentum ኣጓ (Religion) ║ Judaism; 2) Judentum ኣጓ (Judesein) ║ Jewishness;

የማን

ኣይሁዳዊ ayhudawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. jüdisch ║ Jewish; 2. n. Jude ተባ (ኣን Jüdin) ║ Jew; ይሁድነ፟ት s. h. ኣይሁድነ፟ት ; ይሁዳዊ s. h. ኣይሁዳዊ. የልቦን yälbon unveränderlich ║ invariable, s. የለ፟ን . የለን yällän (3. ps. m sg.) v. es gibt nicht ║ there is not. የለ፟ይ reg. eth. s. የለ፟ን ዮሓንስ yoḥannǝs pn. m Yohannis, Johannes, Jan, Hans ║ Yohannes, John. -ዮ፟ ም I s. እዮ፟ ም -ዮም II -yyom p.o.s. 3. ps. com. pl., a. resp. m sg. (+ ger./perf. 2. ps. sg./1. ps. pl., ger. 1. ps. sg., imp., Befehlsform ║ imperative 2. ps. f sg.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie (pl., direktes Objekt); ihn (resp.) ║ them (direct object); him (resp., direct object); ፈሊጥካዮ፟ ም du kennst sie (ihn) ║ you know them (him); 2) ihnen; ihm (resp.) ║ them (indirect object); him (resp., indirect object); ነጊረዮ፟ ም ich sagte ihnen (ihm) ║ I told them (him); ◊ መዓ ልትን ከልብን ከይጸዋ፟ ዕካዮ፟ ም ይመጹ pvb. Tage und Hunde kommen bevor du sie rufst ║ days and dogs come before you call them. የመና reg. s. ኣመና የማን yäman n. 1) Rechte ኣን , rechte Seite ኣን ║ right[-hand] side; ንየ ማን, ናብ የማን rechts, nach rechts ║ right, to the right; ብየማን, ብኢድ የማን rechts, rechterseits ║ on the

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

የመናዊ

396

right; 2): የማነ a) pn. m Yemane ║ Yemane; b) erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ first element in compound male personal names, e.g. የማ ነብርሃን Yemaneberhan ║ Yemaneberhan; የማነ መስቀል YemaneMeskel ║ Yemane-Meskel; የማናይ yämanay (f የማነይቲ; pl. የማና ውያን) adj. rechte(r, -s) (nicht linke(r, -s)) ║ right (not left). የመናዊ yämänawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Jemenit ተባ (ድር -en) ║ Yemeni[te]; 2. adj. jemenitisch ║ Yemeni. ዩሮ yuro n. Euro ተባ (Währungseinheit) ║ euro (monetary unit). የሩሳሌም yärusalem hebr. 1) pn. f Yerusalem ║ Yerusalem; 2) geogr. Jerusalem ║ Jerusalem. ዩሪኖሎጂስት yurinoloǧist n. Urolog|e ተባ (ኣን ~in) ║ urologist. ያሬድ yared hebr. pn. m Yared, Jered, Jared ║ Yared, Jared, Jered. ይስሓቕ yǝsḥaqˍ hebr. pn. m Yitshak, Isaak, Jitzchak ║ Yitshaq, Isaac, Yitzhak. ይቕረ በለ, ይቕረታ s. u. ቀረየ የቐን፟የለ፟ይ , የቐን፟የልና s. ኣቐነ፟የ ◊ u. ቀነ፟የ የብሉን yäbǝllun, ኣይብሉን aybǝllun (3. ps. m sg.) 1) er hat nicht; darin (in ihm) gibt es nicht ║ he does not have; there is not in him (it); ገንዘብ የብሎ፟ ምን sie haben kein Geld ║ they do not have money; መልሓስ ዓጽሚ ኣይብላ፟ን die Zunge hat keine Knochen ║ a tongue has no bones; 2) er muss nicht (etw. tun) ║ he does not have to (do sth.); ክንከይ፟ ድ (ምኻድ) የብል፟ ናን wir müssen nicht

-የን

[weg]gehen ║ we do not have to leave; ዘይብሉ zäybǝllu postpos. 1) -los; nicht verfügend (über etw., jdn.), ohne ║ -less; not having (sth., s.o.), without; ፍርሂ ዘይብሎ፟ ም ሰባት furchtlose Menschen ║ fearless people; ወሰን ዘይብሉ፟ grenzenlos; unbegrenzt ║ boundless, limitless; unlimited; 2) der etw. nicht tun muss ║ one who does not have to (do sth.); ኪኸዱ (ምኻድ) ዘይብሎ፟ ም ሰባት Menschen, die nicht [weg]gehen müssen ║ people who do not have to leave; ◊ ነዊ፟ሕ ዘንጊ ጽላሎት ዘይብሉ፟ ፍለጠለ፟ይ Rätsel lange Stange ohne Schatten, rate mal, was es ist! (Lösung: መገዲ፟ „der Weg“) ║ riddle long rod without shadow, guess what it is! (answer: መገዲ፟ “the road”). የብሲ yäbsi n. Festland ኣጓ ║ dry land. ያታ yatta (pl. -ታት) n. 1) Tradition ኣን , Brauch ተባ (ድር Bräuche) ║ tradition; 2) Legende ኣን, Sage ኣን ║ legend (story); ያታዊ yattawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) traditionell, klassisch ║ traditional, classic; 2) legendär, fantastisch ║ legendary, fantastical. -የ፟ን I s. እየ፟ን -የን II -yyän p.o.s. 3. ps. f pl., a. resp. f sg. (+ ger./perf. 2. ps. sg./1. ps. pl., ger. 1. ps. sg., imp., Befehlsform ║ imperative 2. ps. f sg.) wird bei wiederholtem Ausdruck des Objekts nicht übersetzt ║ пot translated if the object is expressed repeatedly 1) sie (pl., a. resp. f sg.) ║ them (direct object); her (resp., direct object);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

-ይና

397

ፈሊጥካየ፟ን du kennst sie (pl., a. resp. f sg.) ║ you know them (her); 2) ihnen; ihr (resp.) ║ them (indirect object); her (resp., indirect object); ነጊረየ፟ን ich sagte ihnen (ihr) ║ I told them (her). -ይና s. -ኛ፟ ዩኒቨርስ yunivärs n. engl. Welt ኣን , Universum ኣጓ ║ universe. ዩኒቨርሲቲ yunivärsiti (pl. -ታት) n. engl. Universität ኣን ║ university. የኔታ yäneta (pl. -ታት) n. Lehrer ተባ (überwiegend ein lehrender Priester; auch Anredeform) ║ teacher (mostly a teaching priest; also form of address). ያኢ yaʾi cj. als, eine Art von, als ob (wenn); angeblich ║ like, kind of, as if; allegedly; ምስ ሓይሊ ፍጥረት ክትወ፟ ዳ ደር ያኢ፡ ብምሉእ ሓይሊ ተወ ንጨፈት sie stürmte mit aller Kraft los, als hätte sie vor, mit der Kraft der Natur zu wetteifern ║ as if intending to compete with the force of nature, she dashed [off] with all her strength. ይኹን juss. (ኮነ) s. u. ከወነ* ይኾን s. u. ከወነ* ይኸው፟ ን imp. (ኮነ) s. ኮነ, ይኸው፟ ን u. ከወነ* የዎ፟ , የወ፟ reg. s. እወ፟ ዮውሃን፟ስ s. ዮሓን፟ስ ይግባኝ amh. s. ይግባይ ይግባይ yǝgbay (pl. -aት) n. amh. jur. Berufung ኣን ║ appeal; ይግባይ በለ yǝgbay bälä v. jur. Berufung einlegen ║ to appeal a judgement;

ይግባይ

ይግባይ ተባህለ yǝgbay täbahlä (imp. ይግባይ ይብ፟ሃ ል; inf. ይግባይ ምባ፟ል ) v. jur. angefochten werden ║ to be appealed against, be subject to appeal; ናይ ቤት ፍርዲ ውሳ፟ነ ናይ መወ ዳ፟እታን ይግባይ ዘይ፟ በ ፟ሃለሉ፟ ን እዩ፟ das Gerichtsurteil ist endgültig, eine Berufung [dagegen] ist nicht möglich ║ the court verdict is final and not subject to appeal; ይግባይ ዚብ፟ ሃሎ፟ ቤት ፍርዲ Berufungsgericht ኣጓ , Appelationsgericht ኣጓ ║ appellate court, court of appeals; ይግባይ በሃሊ yǝgbay bähali (f ይግባይ በሃሊት; pl. ይግባይ በሃልቲ) n. jur. Berufungskläger ተባ ║ appellant.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደ ደ dä de (24. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ de (24th letter [of the first order]). ዳ reg. eth. s. እንዳ I ዶ I do 1. part. 1) suffigierte Fragepartikel in einer allgemeinen Frage ob ║ suffixed interrogative particle in a general question whether, if; bleibt oft unübersetzt ║ often remains untranslated ኣነዶ? ich? ║ me?; ነዚዶ ፈሊጥካዮ፟ ? weißt du das? ║ do you know that?; ኣብ ስራሕዶ’ ሎ፟ ? ist er auf der Arbeit? ║ is he at work?; 2) präfigierte Fragepartikel; wird bei Anfügung an እዩ፟ benutzt, indem sich die Ordnung folgendermaßen ändert ║ prefixed interrogative particle; when used with እዩ፟, the order is changed as follows: ዶ + እዩ፟ = ድዩ፟, ዶ + ኢኻ = ዲኻ, etc.; geht bei Anfügung an ኣሎ፟ in die erste Ordnung über ║ when attached to ኣሎ፟ , changes into the first order: ደሎ፟ ; ተምሃሮ ዲኹም? seid ihr Studenten? ║ are you students?; ደሓን ዲኺ? wie geht es dir (f)?; geht es dir (f) gut? ║ how are you (f) doing?; are you (f) fine?; ኣብ ስራሕ ደሎ፟ ist er auf (in) der Arbeit? ║ is he at work?; ደሓን ደለ፟ኻ ? wie geht es dir?; ist bei dir alles in Ordnung? ║ how are you?; are you okay?, is everything alright?; 2. cj. suffigierte Konjunktion in einer Alternativfrage oder einem Satz, des-

sen gleichartige Glieder sich gegenseitig ausschließen oder ║ suffixed conjunction in an alternative question or in a sentence the homogeneous parts of which are mutually exclusive or; ማይዶ ጸባ Wasser oder Milch? (auch Bezeichnung eines Kinderspiels) ║ water or milk? (also name of a children’s game); ጓልዶ ወዲ፟ ኣይፈልጦን’የ፟ [ob] Junge oder Mädchen, ich weiß es nicht ║ [whether] a boy or a girl, I do not know; 3. ዶ! Interjektion des Staunens, der Empörung ach!, ach wirklich?; na so was! ║ interjection expressing astonishment, indignation oh!, oh really?; well, well!; ዶኾን, ደኾን = ዶ + ኮን s. ኮን 2. u. ከወነ*. ዶ II, ’ዶ coll. Kürzel ║ shortening s. እንዶ ደሃለ ተዳህለ tädahlä (imp. ይድ፟ ሃል; inf. ምድሃል) v. 1) sich fürchten, [sich] erschrecken (ብ- vor etw. D.); erschreckt werden ║ to fear (ብsth.), be frightened (ብ- at sth.); get scared (frightened); 2) deprimiert (bedrückt, zermürbt) sein ║ to be depressed (demoralized); 3) erschöpft (müde) sein (ብ- von etw.) ║ to be exhausted (ብ- from sth.), be tired (ብ- of sth.); 4) fliehen (z. B. aus Furcht) ║ to flee (e.g. out of fear); 5) sich schämen, sich verlegen fühlen ║ to be ashamed, be

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዳሃሊክ

400

(feel) embarrassed; 6) blass (bleich) werden (vom Gesicht, z. B. vor Scham) ║ to get (go) pale (of face, e.g. with shame); ◊ ብተመን ዝሰን በደ፣ ብልሕፂ ተዳህለ pvb. wer von einer Schlange erschreckt wird, hat auch vor einem Seil Angst ║ the one who was scared by a snake is afraid of a rope. ዳሃሊክ dahalik n. Dahalik ድር (indigene Volksgruppe des Dahlak-Archipels sowie das dort gesprochene Idiom (Dialekt oder Sprache) (Dahalik ኣጓ ), dessen Status in Bezug aufs Tigre unbestätigt bleibt) ║ Dahalik (indigenous ethnic group of the Dahlak Archipelago as well as the idiom (dialect or language) spoken there, the status of which regarding its relation to the Tigre language remains unconfirmed). ዳህሰሰ dahsäsä (imp. ይድህስስ yǝdǝhsǝs; inf. ምድህሳስ mǝdǝhsas) v. 1) erkunden (z. B. die Umgebung); erkunden, prospektieren (z. B. nach Bodenschätzen) ║ to explore (e.g. surroundings); explore, prospect (e.g. for natural (mineral) resources); 2) fühlen, spüren, befühlen, anfassen, berühren, antasten ║ to feel (by touching), palpate, touch. ደሃበ* ኣድሃበ adhabä (imp. የድህብ yäd[ǝ]hǝb; inf. ምድሃብ) v. 1) sich fokussieren, sich konzentrieren (ናብ, ኣብ auf etw. A.) ║ to focus (vi), concentrate (vi) (ናብ, ኣብ on sth.); ኣብ ብርቱዕ ሓሳባት ኣድሃበ in trübe (schwere) Gedanken versinken ║ to sink into dark (heavy) thoughts; 2) Wert legen; Aufmerk-

ደሃየ

samkeit schenken (-ሉ፟ etw. D.) ║ to place value; pay attention (-ሉ፟ to sth.); 3) denken (ኣብ, ናብ an etw. A.), nachdenken (ኣብ, ናብ über etw. A.) ║ to think (ኣብ, ናብ of sth.), reflect (ኣብ, ናብ about sth.); 4) sich beschäftigen; beschäftigt sein (ናብ, ኣብ mit etw., jdm.; oft von Gedanken) ║ to deal; be occupied (ናብ, ኣብ with sth., s.o.; often of thoughts); 5) [seine] Aufmerksamkeit verlagern; sich ablenken lassen (ናብ, ኣብ von etw.) ║ to shift [one’s own] attention; be distracted (ናብ, ኣብ by sth.); 6) neigen (ኣብ, ናብ zu irgendeiner Farbe) ║ to tend (ኣብ, ናብ to a certain color); ኣብ ጽልሚ ዘድሃበ ውዕውዕ ቂሕ ዝሕብሩ ሓፊ፟ ስ ነቢት kräftiger Wein von tiefer dunkelroter Farbe ║ strong wine of rich dark red color; 7) übergehen (ናብ, ኣብ in etw. A., in eine andere Qualität, einen anderen Zusand; z. B. von einer Krankheit) ║ to pass (ናብ, ኣብ into sth., into another quality, state; e.g. of an illness); እቲ ዋዒኡ ናብ ጽላ፟ለ ኣድሂ ቡሉ፟ seine Hyperaktivität ging in den Wahnsinn über ║ his hyperactivity changed into madness; ኣድህቦ adhǝbo (pl. -ታት) n. Aufmerksamkeit ኣን ; Konzentration ኣን ║ attention; concentration. ደሃነ* ድህንነ፟ት , መድሃኒ, መድሃኒት s. ድ ሕንነ፟ት , መድሓኒ, መድሓኒት u. ደሓነ ደሃየ* ኣድሃየ adhayä (imp. የድሂ yäd[ǝ]hi; inf. ምድሃይ) v. 1) aussprechen; sagen ║ to utter, pronounce; say; 2) einen Laut (Klang, Ton) oder Laute (Klänge, Töne) hervorbringen (von sich geben) ║ to make (utter)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደሎ፟

401

a sound or sounds; 3) klingen (z. B. Stimme, Echo) ║ to sound (e.g. of a voice, echo); 4) jdn. rufen ║ to call (s.o.); ደሃይ dähay (pl. -aት) n. 1) Stimme ኣን ║ voice; 2) Klang ተባ (ድር Klänge), Ton ተባ (ድር Töne) ║ sound, tone; 3) fig. Nachrichten ድር, Neuigkeiten ድር (von jdm.) ║ news (about s.o.). ደሎ፟ = ዶ + ኣሎ፟ s. u. ዶ 1. 2) ዲል dil, ድል dǝl n. amh. Sieg ተባ ║ victory. ዶላር dolar (pl. -aት) n. Dollar ተባ ║ dollar. ደለበ dälläbä (imp. ይድል፟ ብ ; inf. ምድ ላ፟ብ) v. ansammeln, anhäufen; sammeln ║ to accumulate, amass; collect. ዱለት s. ሕም፟ ቶ ድሌት s. ድልየት u. ደለየ ድልኽ dǝllǝḵ n. dicke Soße ኣን oder Paste ኣን aus rotem Pfeffer ║ thick red pepper sauce or paste. ደለወ I ተዳለወ tädalåwä (imp. ይዳ፟ሎ ; inf. ምድ፟ ላው) v. 1) fertig (vorbereitet) sein; vorbereitet werden ║ to be ready (prepared); 2) hergestellt werden ║ to be produced (made); ኣዳለወ addälåwä (imp. የዳ፟ሉ ; inf. ምድ፟ ላው) v. 1) vorbereiten ║ to prepare; 2) anfertigen, basteln ║ to craft, make; ድልዊ dǝlǝwwi, ድሉው dǝluw (f ድል ውቲ dǝlŭwti; pl. ድሉዋት dǝluwat) adj. fertig ║ ready. ደለወ* II ኣድልዎ adlǝwo (pl. -ታት) n. Voreingenommenheit ኣን , Partei-

ደልደለ

lichkeit ኣን ; Diskriminierung ኣን ║ partiality; discrimination. ደለየ däläyä (imp. ይደሊ፟ ; inf. ምድላይ) v. 1) suchen ║ to search, look for; 2) wollen, wünschen, begehren ║ to want, wish, desire; ተደልየ tädälyä (imp. ይድለ፟; inf. ምድ ላይ) v. 1) gesucht werden ║ to be searched, be looked for; 2) gewünscht (erwünscht, begehrt) sein; nötig (notwendig) sein, erforderlich (benötigt) sein ║ to be wanted (desired); be needed (necessary), be required; ኣድለየ adläyä (imp. የድሊ፟ ; inf. ምድ ላይ) v. 1) notwendig (erforderlich) sein ║ to be necessary (required); የድሊ፟ es ist notwendig (erforderlich) ║ it is necessary (required); 2) veranlassen zu suchen ║ to cause to seek (look for); ድላይ dǝllay n. Wunsch ተባ (ድር Wünsche); Bedürfnis ኣጓ (ድር -se) ║ wish; need; ከም ድላ፟ይካ wie du magst (möchtest, wünschst), wie es dir gefällt ║ as you wish (like, please); ድልየት dǝlyät, ድሌት dǝlet (pl. -aት) n. 1) Wunsch ተባ (ድር Wünsche) ║ wish; 2) Bedürfnis ኣጓ (ድር -se), Notwendigkeit ኣን ║ пeed, requirement; ኣድላዪ adlayi (f -ት; pl. ኣድለይቲ) adj. notwendig, erforderlich ║ necessary, required; ኣድላይነት adlayǝnnät (pl. -aት) n. Notwendigkeit ኣን , Erforderlichkeit ኣን ║ necessity, need. ደልደለ däldälä (imp. ይድልድል yǝdǝldǝl; inf. ምድልዳል mǝdǝldal) v. 1)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደሓረ

402

an Kraft zunehmen, erstarken, sich erholen, genesen ║ to gain strength, strengthen (vi), recover, recuperate; 2) stark (solide) werden ║ to become strong (solid); ኣደልደለ adäldälä (imp. የደልድል yädäldǝl; inf. ምድልዳል mǝdǝldal) v. stärken ║ to strengthen (vt); ድልዱል dǝldul (f ድልድልቲ dǝldǝlti; pl. -aት) adj. 1) fest, stark; gesund ║ firm, strong; healthy; 2) fest, robust; beständig ║ firm, robust; stable; 3) wohlhabend, vermögend ║ affluent, well-off; ድልድል dǝldǝl (pl. -aት) n. Brücke ኣን (Bauwerk) ║ bridge (construction); ድልድል ስኒ dǝldǝl sǝnni n. Brücke ኣን (Zahnersatz) ║ bridge (dental prosthesis). ደሓረ däḥarä (imp. ይድሕር yǝdǝḥǝr; inf. ምድሓር) v. 1) zurückbleiben; sich verspäten, sich verzögern; später ankommen ║ to fall (remain, lag) behind; be late, be delayed; arrive later; 2) jdm., etw. folgen, hinterherkommen ║ to follow behind; 3) nachgehen (Uhr) ║ to be slow (of a watch); ደሓር däḥar adv. dann, später ║ afterwards, later; ድሓር s. h. ደሓር; ድሕሪ dǝḥri prp. 1) a. ብድሕሪ nach; in, … später ║ after; in, … later; ድሕሪ’ዚ dann, danach ║ then, after that, thereafter; ድሕሪ ጽባሕ übermorgen ║ the day after tomorrow; 2) a. ደድ፟ ሕሪ [gleich] nach, im Anschluss an ║ [right] after, following; 3) a. ብድሕሪ, ኣብ ድሕሪ

ደሓረ

hinter ║ behind; ◊ ድሕሪ ሰዓት am Nachmittag, nachmittags ║ in the afternoon, p.m.; ድሕረይ ሳዕሪ ኣይብ ቆሎ፟ ፡ በለት ኣድጊ „möge das Gras nach mir nicht wachsen“, sagte der Esel; nach mir die Sintflut ║ “may the grass not grow after me”, the donkey said; after me the deluge; ድሕረ ምረቓ dǝḥrä mǝrräqˍa n. Aufbaustudium ኣጓ, Postgraduiertenstudium ኣጓ ║ postgraduate studies; ድሕረ ምሩቕ dǝḥrä mǝrruqˍ n. Doktorand ተባ (ድር -en), Post|graduierter ተባ (ድር ~graduierte) ║ postgraduate [student]; ድሕረ ባይታ dǝḥrä bayta n. Hinter| grund ተባ (ድር ~gründe) (sozial etc.; a. Teil des Blickfeldes) ║ background (social, etc.; a. part of scenery); ድሕረ ገጽ dǝḥrä gäṣ (pl. ድሕረ ገጻት dǝḥrä gäṣat) n. IT Internetseite ኣን , [Web]seite ኣን ║ [web]site, [web]page; ማሕበራዊ ድሕረ ገጻት soziale Netzwerke (Medien) ║ social networks (media); ድሕረ ጥብቆ dǝḥrä ṭǝbqo (pl. ድሕረ ጥብቆታት dǝḥrä ṭǝbqotat) n. gram. 1) Suffix ኣጓ, Nachsilbe ኣን , Endung ኣን ║ suffix, ending; 2) Nachstellung ኣን ; Postposition ኣን ║ postposition; ድሕር በለ dǝḥǝr bälä v. 1) zurück (nach hinten) treten; hinten bleiben, zurückbleiben ║ to step back; remain behind; 2): ካብ … ድሕር ኣይበለን o. ክ-imp. ድሕር ኣይበለን sich nicht enthalten, nicht zurückschrecken ║ not to refrain, not

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደሓነ

403

shrink (from); ካብ … ድሕር ዘይ፟ ብል anfällig für …, geneigt zu …, begierig (erpicht) auf … ║ prone (inclined) to …, keen on …, eager for …; ነንስቶም ኬዋ፟ ርዱ ድሕር ኣይበ ሉን sie ließen nicht aus, ihre [eigenen] Ehefrauen zu erniedrigen ║ they did not fail to humiliate their [own] wives; ድሕሪት dǝḥrit n. hinterer Teil ተባ, Rückseite ኣን ║ rear [part], back side; ብድሕሪት, ኣብ ድሕሪት hinten ║ behind; ንድሕሪት, ናብ ድሕሪት nach hinten ║ backwards; ናይ ድሕ ሪት attr. hintere(r, -s), Hinter- ║ rear; ዳሕረዋይ daḥräway (f ዳሕረወይቲ; pl. ዳሕረዎት, ዳሕሮት) adj. 1) hintere(r, -s) ║ rear, back; 2) folgend, spätere(r, -s); letzter ║ following, later; last; ዳሕራይ daḥray 1. adv. dann, später; ein anderes Mal ║ then; later; another time; 2. adj. nächste(r, -s); anderer ║ next; other; እንድሕሪ, እንድሕር s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ . ደሓነ däḥanä (imp. ይድሕን yǝdǝḥǝn; inf. ምድሓን) v. 1) sich retten (ካብ vor etw. D.), gerettet werden, entkommen (ካብ einer Gefahr, dem Tod) ║ to be saved, escape (ካብ from sth., e.g. from a danger, death); 2) genesen, gesunden, sich erholen (von einer Krankheit) ║ to recover (from illness); 3) [ver]heilen (von Wunden) ║ to heal (of a wound); ኣድሓነ adḥanä (imp. የድሕን yäd[ǝ]ḥǝn; inf. ምድሓን) 1. v. retten, schützen ║ to rescue, save; 2. 1):

ደሓነ

ኣድሓኖም pn. m Adhanom ║ Adhanom; 2): ኣድሓነት pn. f Adhanet ║ Adhanet; ደሓን däḥan 1. adj. 1) gut; fein, in Ordnung, zufriedenstellend, akzeptabel ║ good; fine, satisfactory, acceptable; 2) funktionsfähig, intakt ║ functional, intact; 2. adv. gut; in Ordnung ║ well; fine; ◊ ደሓን ሕደሩ! resp. com. gute Nacht! ║ good night!; ደሓን ኩኑ! resp. com. auf Wiedersehen!, machen Sie es gut! (beim Abschied) ║ good bye!, take care (when parting); ደሓን ውዓሉ! resp. com. schönen Tag Ihnen (euch)!; auf Wiedersehen! (benutzt tagsüber) ║ have a nice day!; goodbye! (used during the day); ደሓንዶ [ኣለ፟ኹም resp. com.]? wie geht es Ihnen? ║ how are you [doing]?, how do you do?; ዳሕና reg. eth. s. h. ደሓን; ድሕነት dǝḥnät (pl. -aት) n. 1) Sicherheit ኣን ║ security, safety; 2) Wohlergehen ኣጓ, Wohlstand ተባ ║ wellbeing, welfare; ድሕንነት dǝḥnǝnnät n. 1) s. h. ድሕነት; 2) Sicherheitsdienst ተባ ║ security service; መድሓኒ mädḥani, መድሃኒ mädhani (f -ት (s. weiter unten ║ s. below); pl. መድሓንቲ) n. Retter ተባ ║ savior; መድሓኒ (መድሃኒ) ዓለም mädḥani (mädhani) ʿaläm, a. gz. መድሓኔ ዓለም mädḥane ʿaläm rel. Erlöser ተባ (Jesus Christus) ║ Redeemer, Savior (Jesus Christ); መድሕን mädḥǝn (pl. -aት) n. Versicherung ኣን ║ insurance; መድሕን

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደም

404

ጥዕና፟ Krankenversicherung ║ health insurance; መድሓኒት mädḥanit, መድሃኒት mädhanit (pl. -aት) n. Arznei ኣን , Mittel ኣጓ ║ medicine, drug, remedy; መድሓኒተ (መድሃኒተ) ኵሉ mädḥanitä (mädhanitä) kwŭllu n. Wundermittel ኣጓ, Allheilmittel ኣጓ, Panazee ኣን ║ panacea; መድሓኒተ (መድሃኒተ) ዓለም mädḥanitä (mädhanitä) ʿaläm n. rel. Erlöserin [der Welt] (Maria, Mutter Jesu) ║ Redemptress [of the world] (Mary, mother of Jesus). ደም s. u. ደመየ ድሙ dǝmmu (pl. ደማሙ, -ታት) n. Katze ኣን ║ cat. ድማ I dǝma (pl. -ታት) n. bot. [afrikanischer] Baobab ተባ, Affenbrot| baum ተባ (ድር ~bäume) (Adansonia digitata) ║ [African] baobab (Adansonia digitata). ድማ II dǝmma, ድማኒ dǝmmanni cj. 1) und, ja, aber ║ and, however, but; ንእግዚኣብሔር ምስጋና ኣቕረበ፡ ኣብ ምድሪ ወዲቑ ድማ፟ ሰገደ er dankte Gott und, zu Boden gefallen, fing an zu beten ║ he thanked God and, falling to the ground, started praying; 2) auch; und ║ also; and. ደመ፟ መ * ኣስደመመ asdämmämä (imp. የስደም፟ ም; inf. ምስድማ፟ ም) v. 1) überraschen, erstaunen (vt); verblüffen ║ to surprise, astonish; stun; 2) überrascht sein, sich wundern, staunen; verblüfft sein ║ to be surprised, wonder, be astonished; be stunned. ደማሙ pl. s. ድሙ፟

ደመረ

ደመረ dämmärä (imp. ይድም፟ ር; inf. ምድ ማ፟ ር) v. 1) addieren, zusammenzählen ║ to add, sum up; 2) verbinden; [ver]mischen ║ to join (vt); mix (vt); ተደመረ tädämmärä (imp. ይድመ፟ ር ; inf. ምድማ፟ ር) v. 1) addiert (zusammengezählt) werden ║ to be added (summed up); ሓሙ፟ ሽተ ኪድመ፟ ር ሰለ ስተ ይኸው፟ ን ሸሞ፟ ንተ fünf plus drei ergibt (ist gleich) acht ║ five plus three equals eight; 2) sich verbinden; sich vermischen ║ to join (vi), be joined; mix (vi), be mixed; ተደማመረ tädämamärä (imp. ይደ፟ማ መር; inf. ምድምማር mǝddǝmǝmar) v. 1) addiert (zusammengezählt) werden (von einigen oder mehreren Bestandteilen) ║ to be added (summed up) (of several or many elements); ተደማሚሩ insgesamt, alles in allem ║ altogether, all in all; 2) sich verbinden; sich vermischen (von einigen oder mehreren Bestandteilen) ║ to be joined; be mixed (of several or many elements); ዳሜራ damera, ደመራ dämära n. Damera, Demera (festlicher Akt der Verbrennung eines speziell dafür vorbereiteten großen Asthaufens am Morgen des Feiertages der Kreuzauffindung; in der amharischen Tradition wird der Demera am Tag vor dem Feiertag der Kreuzauffindung verbrannt; s. መስቀል 2) u. ሰቐለ ║ Damera, Demera (ceremony of burning the specially prepared large brush pile on the morning of the Festival of the Finding of the True Cross; in the Amhara tradition, Demera is burned on the eve of the

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዳሜራ

405

Feast of the Cross; s. መስቀል 2) u. ሰቐለ); ድምር dǝmmǝr (pl. -aት) n. 1) Gesamtsumme ኣን, Gesamtbetrag ተባ , Summe ኣን ║ total amount (sum), sum, total; ብድም፟ ር insgesamt, alles in allem ║ in sum, in all, totally; 2) math. Summe ኣን ║ sum. ዳሜራ, ደመራ s. u. ደመ፟ ረ ደምሰሰ dämsäsä (imp. ይድምስስ yǝdǝmsǝs; inf. ምድምሳስ mǝdǝmsas) v. 1) [aus]radieren; entfernen; wegstreichen ║ erase; delete; cross (strike) out; 2) zerstören, vernichten, auslöschen, von Angesicht der Erde tilgen ║ to destroy, wipe out (from the face of the earth); 3) absagen, annullieren ║ to cancel, annul; 4) beenden, unterbrechen ║ to terminate, interrupt; መደምሰሲ mädämsäsi, መደምሰስ mädämsäs (f መደምሰሲት; pl. -ታት) n. Radiergummi ተባ፡ ኣጓ (ድር -s) ║ eraser. ደመቐ dämäqˍä (imp. ይደም፟ ቕ; inf. ምድ ማቕ) v. 1) hell oder deutlich sein oder werden ║ to be or become bright or distinct; ደሚቑ በረቐ hell leuchten ║ to shine bright; 2) intensiv (leidenschaftlich, energisch) sein oder werden (z. B. ein Tanz) ║ to be or become intensive (passionate, energetic, vigorous) (e.g. of a dance); 3) laut (deutlich hörbar) sein oder werden ║ to be or become loud (clearly audible); 4) feierlich sein ║ to be solemn; ድሙቕ dǝmuqˍ (f ድምቕቲ dǝmǝqˍti; pl. -aት) adj. 1) hell, bunt, farbig ║

ደመጸ

bright, colorful; 2) feierlich ║ solemn, ceremonial. ደምበ dämbä (pl. -ታት) n. 1) Pferch ተባ, Stall ተባ (ድር Ställe), Schuppen ተባ ║ pen, stall, shed; 2) [Innen|]hof ተባ (ድር ~höfe) ║ [inner] courtyard; 3) Lager ኣጓ ║ camp. ደምቢ s. ደንቢ ደመ፟ ና s. ደበና ድማ፟ ኒ፟ s. ድማ፟ II ዲሞክራሲ dimokrasi, ዲሞክራስያ dimokrasya n. Demokratie ኣን ║ democracy; ዲሞክራሲያዊ dimokrasiyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. demokratisch ║ democratic. ደመወዝ s. ደሞዝ ደሞዝ dämoz n. Lohn ተባ (ድር Löhne), Entlohnung ኣን , Gehalt ኣጓ (ድር Gehälter) ║ pay, wages, salary. ደመየ dämäyä (imp. ይደሚ፟ ; inf. ምድ ማይ) v. bluten; Blut vergießen ║ to bleed; shed blood; ደም däm n. Blut ኣጓ ║ blood; ንስዓተ ደም Bluttransfusion, Blutübertragung ║ blood transfusion; መድመይቲ mädmäyti n. Blutung ኣን ║ bleeding; መቖም መድመይቲ Blutstillungsmittel ║ hemostatic (agent). ደመጸ* ኣድመጸ admäṣä (imp. የድም፟ ጽ; inf. ምድማጽ) v. 1) [ab]stimmen ║ to vote; 2) aussprechen; einen Ton hervorbringen (von sich geben) ║ to utter; make a sound; 3) klingen, erklingen; einen Ton hervorbringen (von sich geben) ║ to sound; make a sound; 4) zuhören ║ to listen;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዱር

406

ኣዳመጸ addamäṣä (imp. የዳምጽ yäddamǝṣ; inf. ምድ፟ ማጽ) v. zuhören ║ to listen; ድምጺ dǝmṣi (pl. -ታት) n. 1) Stimme ኣን ║ voice; 2) Klang ተባ (ድር Klänge), Geräusch ኣጓ ║ sound, noise; ኣደማምጻ addämamǝṣa (pl. -ታት) n. 1) Aussprache ኣን (Aussprechen) ║ pronunciation; 2) Klang ተባ (das akkustisch Wahrgenommene) ║ sound[ing], phonation. ዱር dur (pl. -aት) n. Wald ተባ (ድር Wälder); Gestrüpp ኣጓ, Dickicht ኣጓ ║ forest, woods; thicket; ◊ ፈላሲ ኣብ ደብሩ፣ ኣንበሳ ኣብ ዱሩ pvb. der Mönch in seinem Kloster, der Löwe in seiner Wildnis ║ the monk in his monastery, the lion in his wilderness. ድሮ dǝro adv. amh. 1) schon, bereits ║ already; 2) im Voraus, vorläufig; sofort ║ beforehand, preliminarily; immediately. ዶ/ር (ዶክተር ) abbr. Doktor ተባ (akademischer Grad sowie Träger eines Doktortitels, a. Arzt) ║ Doctor (academic title and its holder, a. physician). ደርሆ därho (pl. ደርሁ, -ታት, ደራውህ därawŭh, ደራሁ) a. ኣንስተይቲ ደርሆ anǝstäyti därho n. Huhn ኣጓ (ድር Hühner), Henne ኣን ║ chicken, hen; ተባዕታይ ደርሆ täbaʿtay därho Hahn ተባ (ድር Hähne) ║ rooster; ደርሆ ማይ därho may n. 1) Wasser| vogel ተባ (ድር ~vögel) ║ waterfowl; 2) Ente ኣን ║ duck. ደረረ* ተደረ tädärrä, ተደረረ tädärärä (imp. ይድረ፟ር ; inf. ምድራር) v. zu Abend essen ║ to have dinner;

ደረበ

ድራር d[ǝ]rar n. Abendessen ኣጓ ║ supper, dinner. ደረሰ däräsä (imp. ይደር፟ስ ; inf. ምድራስ) v. schreiben, verfassen ║ to write, compose; ደራሲ därasi (f -ት; pl. ደረስቲ, -ያን) n. Autor ተባ (ድር -en), Verfasser ተባ (eines literarischen Werkes, eines Drehbuchs etc.); Schriftsteller ተባ ║ author (of a literary work, screenplay, etc.), screenwriter; writer; ድርሰት dǝrsät (pl. -aት) n. Aufsatz ተባ (ድር Aufsätze), Essay ኣጓ፡ ተባ (ድር -s), Werk ኣጓ (z. B. literarisches) ║ essay, work (e.g. literary). ደረሰይ amh. eth. s. ቅብ፟ሊት u. ቀበ፟ለ * ደረቐ ደረቕ däräqˍ (pl. -aት) adj. 1) trocken ║ dry; 2) dürr ║ arid; 3) durchgebraten (Fleisch) ║ welldone (of meat); ድርቀት dǝrqät n. a. ድርቀት ከብዲ med. Verstopfung ኣን ║ constipation. ደረበ därräbä (imp. ይድር፟ብ; inf. ምድ ራ፟ ብ) v. 1) sich einhüllen (in etw. A.: ein Tuch etc.); sich D. umlegen (umwerfen) (Tuch etc.) ║ to shroud (wrap) oneself (in sth.: shawl, etc.); slip on (over one’s (esp. one’s own) shoulders; e.g. a shawl); 2) zur (auf die) Hälfte falten (Stoff etc.) ║ to fold double (in two) (cloth, etc.); 3) aufstapeln, übereinander legen (stapeln, schichten) ║ to pile up or lay [on top of each other]; 4) zunehmen, [an Gewicht] zulegen ║ to gain weight; ደርቢ därbi (pl. -ታት) n. 1) Stock ተባ (ድር Stock), Stockwerk ኣጓ , Geschoss ኣጓ, Etage ኣን ║ floor, story,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደርበየ

407

level; 2) mehrstöckiges Gebäude ኣጓ (zwei Stockwerke hoch und höher) ║ multi-story building (house) (two stories high and higher); 3) [soziale] Klasse ኣን, Schicht ኣን ; [Gesellschafts|]stand ተባ (ድር [~]stände) ║ [social] class; [social] rank; ድርብ dǝrrǝb (pl. -aት) 1. attr. 1) doppelt ║ double; 2) zweilagig, zweischichtig; dicht (Gewebe etc.) ║ two-layer; thick, dense (of fabric, etc.); 3) zusammengesetzt ║ compound; ድር፟ብ ምሉእ ሓሳብ gram. zusammengesetzter Satz, Satzgefüge ║ compound sentence; 2. zwei-, bi- ║ bi-, duo-, di-; ድር፟ብ ልሳ፟ንያዊ (ልሳ፟ናዊ) zweisprachig, bilingual ║ bilingual; 3. n. gram. Plural ተባ , Mehrzahl ኣን ║ plural. ደርበየ därbäyä (imp. ይድርቢ yǝdǝrbi; inf. ምድርባይ mǝdǝrbay) v. 1) werfen ║ to throw; 2) wegwerfen, entfernen ║ to throw away (out). ደረተ därrätä (imp. ይድር፟ት; inf. ምድ ራ፟ ት ) v. begrenzen ║ to limit, restrict; ግዜን ቦታን ከይደረ፟ተ ኣማ፟ ረረ immer und überall murren (meckern, klagen) ║ to grumble (complain) always and everywhere; ተደረተ tädärrätä (imp. ይድረ፟ት ; inf. ምድራ፟ ት ) v. begrenzt sein; sich begrenzen (beschränken, einschränken) ║ to be limited; limit oneself; ደረት därät (pl. -aት) n. 1) Grenze ኣን , Rand ተባ (ድር Ränder) ║ border, boundary, margin; 2) Begrenzung ኣን , Beschränkung ኣን ║ limit, limitation; ደረት ትርኢት a) Sichtbarkeitsgrenze ║ visibility limit; b)

ደረጃ

Sichtweite ║ range of vision; 3) anat. Brust ኣን (ድር Brüste) ║ chest. ደሮና dårona n. Staub ተባ ║ dust. ደረኸ* I መድረኽ mädräḵ (pl. -aት) n. 1) Bühne ኣን, Szene ኣን, Podium ኣጓ (ድር Podien) ║ stage, dais; 2) Phase ኣን , Etappe ኣን ║ stage, phase. ደረኸ II därräḵä (imp. ይድር፟ኽ ; inf. ምድራ፟ ኽ ) v. 1) stimulieren, motivieren, anregen; auffordern; zwingen ║ to stimulate, motivate, prompt; summon; force; 2) fördern, begünstigen ║ to promote, favor. ዲረክተር diräktär (pl. -aት) n. engl. 1) Direktor ተባ (ድር -en), Leiter ተባ ║ director (leader); 2) Regisseur ተባ [reʒɪˈsøːɐ̯] [ሬዢ ˈስዮ:ር ] ║ director (film, theater, music). ደራውህ pl. s. ደርሆ ደረዘ däräzä (imp. ይደር፟ዝ ; inf. ምድራዝ) v. 1) abwischen, trocknen (z. B. Tränen) ║ to wipe, dry (e.g. tears); 2) massieren, reiben (Körperteil) ║ to massage, rub (body part); 3) streicheln, liebkosen (z. B. Kind) ║ to stoke, caress (e.g. child). ደርደረ መደርደርያ mädärdärya (pl. -ታት) n. [Regal|]fach ኣጓ (ድር [~]fächer) ║ shelf (furniture) (ድር shelves). ድርድር dǝrǝddǝr (pl. -aት) n. amh. Verhandlungen ድር ║ negotiations. ደረጃ däräǧ[ǧ]a (pl. -ታት) n. 1) Niveau ኣጓ [niˈvoː]̯[ኒ ˈቮ :] (ድር -s), Phase ኣን, Stufe ኣን ║ level, phase, stage; 2) Klasse ኣን ; Kategorie ኣን ║ class; category; 3) Stufe ኣን (Treppen-) ║ step (of stairs); a. pl. ደረጃ፟ ታት Treppe ኣን ║ stairs (stairway); 4)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደረገ ተዳረገ

408

Standard ተባ ║ standard; 5) Status ተባ , Stellung ኣን ║ status, position. ደረገ ተዳረገ tädarägä (imp. ይዳ፟ረግ; inf. ምድ፟ ራግ) v. 1) entsprechen (+ D.) ║ to correspond (to); be respective; 2) gleich sein (+ D.); auf Augenhöhe sein (mit) ║ to be equal (to); be the equal (of), be at eye level (with); ንዕኡ ዝዳ፟ረግ ሰብ ኣይነበረን er war wie kein Anderer, er hatte nicht seinesgleichen ║ there was no one like him, he had no equal. ደርጊ därgi, ደርግ därg n. amh. Provisorischer Militärverwaltungsrat ተባ, Derg ተባ (das höchste Kollegialorgan der Staatsmacht in Äthiopien 1974-1987) ║ Derg, Provisional Military Government (highest collegial body of state power in Ethiopia 1974–1987). ዳርጋ darga adv. beinahe, fast ║ almost, nearly; ◊ መስከረምያ ዝሞ ተስ፣ ዳርጋ ዘይከረመ pvb. bei einem, der im Monat Meskerem (ca. September) gestorben ist, scheint es, als hätte es für ihn die Regensaison (Juni-September) so gut wie nicht gegeben ║ the one who died in the month of Meskerem (approximately September): it seems as if there was no rainy season (June– September) for him. ደርገፍገፍ በለ därgäfgäf bälä v. [bei jedem Schritt] stolpern ║ to stumble [at every step]. ደረፈ däräfä (imp. ይደር፟ፍ ; inf. ምድ ራፍ) v. singen ║ to sing; ደራፊ därafi (f -ት; pl. ደረፍቲ) s. h. ደራፋይ;

ደሰ፟ተ

ደርፊ därfi (pl. -ታት) n. Lied ኣጓ (ድር -er) ║ song; ደራፋይ därafay (f ደራፊት; pl. ደራፎ) n. Sänger ተባ ║ singer. ድራፍት draft n. engl. Fassbier ኣጓ , Bier ኣጓ vom Fass ║ draft beer. ደስ በለ däs bälä v. gefallen, nach jds. Geschmack sein; jdn. [er]freuen, jdm. Freude machen (bereiten); angenehm sein ║ to please, be to s.o.’s liking; delight, give pleasure; be pleasant; ኣብ ደስ ዝበለካ፟ wo es dir [am besten] passt ║ anywhere you like; ደስ በሃሊ däs bähali (f ደስ በሃሊት; pl. ደስ በሃልቲ) adj. nett, angenehm ║ nice, pleasant; ደስታ dästa (pl. -ታት) n. 1) Freude ኣን , Glück ኣጓ ; Genuss ተባ ║ joy, happiness; pleasure; 2) Vergnügen ኣጓ ║ entertainment; 3) pn. m, pn. f Desta ║ Desta. ዳስ das (pl. -aት) n. Hütte ኣን ; Zelt ኣጓ (überwiegend für Feierlichkeiten oder Trauerfeiern) ║ hut; tent (mostly for festivities or mourning ceremonies). ደሰ፟ተ * ተደሰተ tädässätä (imp. ይድሰ፟ት ; inf. ምድሳ፟ት ) v. sich freuen, froh oder glücklich sein ║ to rejoice, be glad or happy; ኣደሰተ adässätä (imp. የደስ፟ ት ; inf. ምድሳ፟ት ) v. freuen; jdn. glücklich machen; angenehm (erfreulich) sein ║ to gladden (vt); make s.o. happy; be pleasant (gratifying); ደስታ s. u. ደስ በለ. ደሴት däset (pl. -aት) n. Insel ኣን ║ island.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ድስቲ

409

ድስቲ dǝsti (pl. -ታት) n. [Koch|]topf ተባ (ድር [~]töpfe) ║ saucepan, pot. ደቂ፟ , ድቂ፟ s. u. ደቐቐ ድ.ቀ. (ድሕሪ ቀትሪ) abbr. nachm., am Nachmittag, nachmittags ║ p.m., after noon, afternoon. ድቋ dǝqqwa, ዱቋ duqqwa (pl. -ታት) 1. n. frisches ungefiltertes selbst gebrautes Bier (s. ስዋ፟ ) ║ fresh unfiltered home-brewed beer (s. ስዋ፟ ); 2. adj. frisch ungefiltert (von selbst gebrautem Bier) ║ fresh unfiltered (of home-brewed beer); ◊ ዊስኪ ብድቋ፟ ኡ ሰተየ Whisk[e]y pur trinken ║ to drink whiskey neat. ደቀሰ däqqäsä (imp. ይድቅ፟ስ; inf. ምድ ቃ፟ስ ) v. 1) schlafen; einschlafen ║ to sleep; fall asleep; 2) liegen; sich hinlegen ║ to lie (rest); lie down; ኣደቀሰ adäqqäsä (imp. የደቅ፟ስ ; inf. ምድቃ፟ስ ) v. 1) legen ║ to lay (vt); 2) zu Bett bringen, schlafen legen; einschläfern, in den Schlaf wiegen; schlafen lassen ║ to put to bed; lull to sleep; let sleep; 3) Platz bieten (vom Hotel etc.) ║ to accomodate (of a hotel, etc.); ንኽልተ፟ ሰባት ዜደ ቅ፟ስ ዓራት Doppelbett ║ double bed; ድቃስ dǝqqas n. Schlaf ተባ, Schlummer ተባ ║ sleep, slumber; ድቃ፟ስ ኣል ቦነ፟ት Schlaflosigkeit ║ insomnia, sleeplessness; መደቀሲ mädäqqäsi (f -ት; pl. -ታት) 1. n. 1) Platz (Ort) ተባ zum Schlafen, Übernachtungsort ተባ ; Bett ኣጓ ║ place to sleep, place to stay overnight; bed; a. መደቀ፟ ሲ ኽፍሊ a) Schlafzimmer ኣጓ ║ bedroom; b) Hotelzimmer ኣጓ ║ hotel room; 2) Schlafmittel ኣጓ ║ sleeping pill; 2.

ደቐቐ

attr. 1) Schlaf-, zum Schlafen bestimmt (gedacht) ║ sleeping, intended for sleeping; መደቀ፟ ሲ ኸረ ጺት Schlafsack ║ sleeping bag; 2) einschläfernd ║ soporific, somnolent. ደቘሰ däqˍwåsä (imp. ይደቍ፟ ስ; inf. ምድ ቋስ) v. mahlen (Pfeffer etc.) ║ to grind (pepper, etc.); ድቑስ dǝqˍus (pl. -aት) adj. gemahlen (von Pfeffer etc.) ║ ground (of pepper, etc.); ድቁስ dǝqqus n. 1) Mischung aus gemahlenen Gewürzen ║ ground spice mix; 2) gemahlener Pfeffer ተባ ║ ground pepper. ደቐቐ däqˍäqˍä (imp. ይደቅ፟ቕ ; inf. ምድ ቃቕ) v. 1) klein (winzig) sein oder werden ║ to be or become small (little, minute); ካብ ኣንበጣ እት፟ ደ ቅ፟ቕ ሓሰኻ ein Insekt, das kleiner als die Heuschrecke ist ║ an insect smaller than a locust; 2) dünn (fein) geschnitten (gehackt) werden ║ to be thinly (finely) sliced (chopped); 3) gründlich (sorgfältig) sein (z. B. von einer Studie) ║ to be thorough, be careful (e.g. of a study); ደቂ däqqi pl. (sg. ወዲ፟ ) n. 1) Söhne ድር ; Kinder ድር ║ sons; children; 2) Bewohner ድር , Einwohner ድር ║ residents, inhabitants; 3) gebürtige ║ natives [of]; ደቂ ሰብ däqqǝ säb n. collect. Mensch ተባ , Menschen ድር , Leute ድር , Menschengeschlecht ኣጓ, Menschheit ኣን ║ human, people, human race, [hu]mankind; ደቅ፟ ተባዕትዮ pl. (sg. ወድ፟ ተባዕታይ) s. ወድ፟ ተባዕታይ u. ወዲ፟ ;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደቅ፟ ተባዕትዮ

410

ደቅ፟ ኣንስትዮ pl. (sg. ጓል ኣንስተይቲ) s. ጓል ኣንስተይቲ u. ጓል; ድቂ dǝqqi (pl. -ታት) n. Fötus ተባ (ድር Föten), Embryo ተባ (ድር -s፡ -nen) ║ fetus (ድር -s፡ feti), embryo; ደቂቕ däqqiqˍ (f ደቃ፟ቕ ; pl. ደቀ፟ ቕቲ) adj. 1) klein, winzig ║ small, little, minute; 2) dünn (fein) geschnitten (gehackt) ║ thinly (finely) sliced (chopped); 3) gründlich, sorgfältig ║ thorough, careful; ደቒቕ däqˍiqˍ, a. reg. eth. ደቒቓ (pl. ደቒቓት, ደቓይቕ däqˍayǝqˍ) n. Minute ኣን ║ minute (sixty seconds). ፟ ደቅተባዕትዮ pl. (sg. ወድ፟ ተባዕታይ) s. ወድ፟ ተባዕታይ u. ወዲ፟ ዲቁ፟ና፟ s. u. ዲያቆን ደቀ፟ ንስትዮ pl. (sg. ጓል ኣንስተይቲ) s. ጓል ኣንስተይቲ u. ጓል ደቓይቕ pl. s. ደቒቕ u. ደቐቐ ዱባ dubba (pl. -ታት) n. Kürbis ተባ (ድር -se) ║ pumpkin. ድቢ dǝbbi (pl. -ታት) n. Bär ተባ (ድር -en) ║ bear. ዶብ s. u. ደወ፟ በ ድቦላ dǝbbola, ደቦላ däbbola (pl. -ታት) n. Überraschung ኣን , etwas Unerwartetes (Unvorhergesehenes) ኣጓ, unerwartetes Ereignis ኣጓ; zufälliges Ereignis ኣጓ ║ surprise, something unexpected (unforeseen), unexpected event; accident. ድብልቕልቕ dǝblǝqˍlǝqˍ n. Unordnung ኣን , Chaos ኣጓ, Durcheinander ኣጓ, Wirrwarr ተባ፡ ኣጓ ║ disorder, chaos, mess, muddle, jumble. ደበ፟ረ I መደበር mädäbbär (pl. -aት) n. 1) Lager ኣጓ, Speicher ተባ ║ storehouse; 2) Station ኣን, Posten ተባ,

ደበቐ

Dienststelle ኣን (Abteilung) ║ station, post (subdivision); መደበ፟ር ፖሊስ Polizeidienststelle, Polizeiwache, Polizeistation ║ police station; መደበ፟ር ሕክ፟ም ና፟ Krankenstation ║ medical station (center); 3) a. መደበ፟ር ባቡር (pl. መደበ፟ር ባቡራት, መደበ፟ራት ባቡር) Eisenbahnstation ኣን ; Bahn|hof ተባ (für Züge) (ድር ~höfe) ║ railroad station; train station; 4) Basis ኣን (ድር Basen), Stützpunkt ተባ ║ base (location); 5) Geschäft ኣጓ, Laden ተባ (ድር Läden) ║ store, shop; 6) Medebber (Bezirk in Asmara) ║ Medebber (district in Asmara); ◊ መደበ፟ር ረድዮ Radiosender ║ radio station. ደበረ II däbbärä (imp. ይድብ፟ር ; inf. ም ድባ፟ር ) v. amh. eth. coll. unpers. sich langweilen ║ impers. to feel (be) bored; ደቢ፟ ሩካ፟ ? ist dir langweilig?, langweilst du dich? ║ are you bored?, do you feel bored?; ኣይደበ፟ ረን፟ን mir ist nicht langweilig, ich langweile mich nicht ║ I am not bored, I do not feel bored. ደብሪ I däbri (pl. ኣድባር, ኣድባራት, -ታት) n. 1) Kloster ኣጓ (ድር Klöster) ║ monastery; 2) Berg ተባ ║ mountain; 3) erster Bestandteil von Ortsund Klosternamen ║ first element in place names and monastery names; ደብረ ማዕፆ Debre-Matzo ║ DebreMatso. ደብሪ II (pl. -ታት) s. ደርቢ 1), 2) u. ደረ፟በ ደብረየ reg. eth. s. ደርበየ ደበቐ däbbäqˍä (imp. ይድብ፟ቕ; inf. ምድ ባ፟ቕ ) v. verbergen, verstecken ║ to conceal, hide;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደበበ

411

ተደበቐ tädäbbäqˍä (imp. ይድበ፟ቕ ; inf. ምድባ፟ቕ ) v. verborgen (versteckt) werden ║ to be concealed (hidden); ዝተደበ፟ቐ ምስጢር tiefes (verborgenes) Geheimnis ║ deep (hidden) secret. ደበበ* ተዳቦበ (imp. ይዳ፟ቦብ; inf. ምድ፟ ባብ) eth. s. ተዳወበ u. ደወ፟ በ ደቡብ däbub n. Süden ተባ ║ south; ደቡባዊ däbubawi (f -ት; pl. -ያን) 1. adj. südlich ║ southern; 2. n. Bewohner ተባ des Südens oder im Süden Geborener ተባ ; Südländer ተባ, Süd- ║ southerner. ደብተራ däbtära (pl. ደባትር däbatǝr, -ታት) n. gr. Debtera ተባ, Küster ተባ, Mesner ተባ , Kirchendiener ተባ (Kleriker ohne Ordination) ║ debtera, sexton, sacristan (cleric without ordination). ደብተር däbtär (pl. -aት) n. 1) Protokoll ኣጓ ; Register ኣጓ ║ logbook; registry; 2) Heft ኣጓ ║ notebook. ደበና däbäna (pl. -ታት) n. Wolke ኣን ║ cloud. ደበ፟ወ ተዳበወ (imp. ይዳ፟ቦ ; inf. ምድ፟ ባው) eth. s. ተዳወበ u. ደወ፟ በ ዲቪዛ diviza (pl. -ታት) n. ital. Uniform ኣን ║ uniform. ዲቫይደር divaydär (pl. -aት) n. engl. Verlängerungsleitung ኣን , Verlängerungskabel ኣጓ ║ extension cord, power extender. ደብዳበ däbdabbä (pl. -ታት) n. Brief ተባ ║ letter (posting, document). ዲኖ dino n. Pelz ተባ , Fell ኣጓ ║ fur, coat, skin (of an animal). ደንማርካዊ danmarkawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Däne ተባ (ኣን Dänin) ║ Dane

ደነቐ

(ድር -s፡ the Danish); 2. adj. dänisch ║ Danish. ደነሰ dännäsä (imp. ይድን፟ስ ; inf. ምድ ና፟ስ ) v. engl. tanzen ║ to dance. ዳንሾ danšo, ዳንሽ danš n. Danscho (kleines Tongefäß) ║ dansho (small earthenware pot). ድንሽ dǝnnǝš (pl. ደናን፟ሽ , ደነን፟ሽ ) n. Kartoffel ኣን ║ potato. ደነቐ dänäqˍä (imp. ይደን፟ቕ ; inf. ምድ ናቕ) v. erstaunen (vt) ║ to astonish; ተደነቐ tädännäqˍä (imp. ይድነ፟ቕ ; inf. ምድና፟ቕ ), ተደንቀ tädänqä (imp. ይድ ነ፟ቕ ; inf. ምድናቕ) v. 1) staunen, sich wundern; erstaunt (verwundert) sein ║ to wonder, marvel; be astonished (amazed); 2) bewundern (ብ-, -ሉ፟ etw., jdn.) ║ to admire (ብ-, -ሉ፟ sth., s.o.); ኣደነቐ adännäqˍä (imp. የደን፟ቕ ; inf. ምድና፟ቕ ) v. 1) erstaunen (vt), verblüffen ║ to astonish, astound; 2) entzücken ║ to delight, enchant; ድንቂ dǝnqi (pl. -ታት) 1. n. Wunder ኣጓ ║ wonder, marvel, miracle; 2. adj. 1) wunderbar, bemerkenswert, hervorragend, erstaunlich, sagenhaft ║ wonderful, remarkable, outstanding, amazing, marvelous; 2) verblüffend, erstaunlich ║ astonishing, surprising; 3. ij. okay, gut, in Ordnung; wunderbar ║ okay, all right, fine; wonderful, great; ኣድንቖ adnǝqˍo (pl. -ታት), ኣድንቖት adnǝqˍot (pl. -aት), ኣድናቖት adnaqˍot (pl. -aት) n. Bewunderung ኣን ; [Er]staunen ኣጓ ║ admiration; astonishment.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደንቈሮ

412

ደንቈሮ dänqwåro (pl. ደናቑር, -ታት) 1. adj. 1) ungebildet, ignorant; analphabetisch ║ ignorant; illiterate; 2) dumm, blöd ║ stupid, dull; 3) amh. taub, gehörlos ║ deaf; 2. n. 1) Ignorant ተባ (ድር -en), Nichtswisser ተባ ║ ignoramus; 2) Dumm| kopf ተባ (ድር ~köpfe) ║ dimwit; 3) amh. Tauber ተባ (ኣን፤ ድር Taube) ║ deaf [person]; ድንቍርና dǝnqwŭrǝnna n. 1) Ignoranz ኣን, Unwissenheit ኣን ; Analphabetismus ተባ ║ ignorance; illiteracy; 2) Dummheit ኣን ║ stupidity; 3) amh. Schwerhörigkeit ኣን, Taubheit ኣን , Gehörlosigkeit ኣን ║ deafness. ደንበ s. ደምበ ደንቢ dänbi, dämbi (pl. -ታት) n. Regel ኣን ; Brauch ተባ (ድር Bräuche) ║ rule; custom; ◊ ብደንቢ ordentlich, wie es sich gehört, gründlich ║ properly, as is [right and] proper, thoroughly. ደንቸር dänčär n. engl. Zahnersatz ተባ , Gaumenplatte ኣን ║ denture, palatal plate. ደነነ dänänä (imp. ይደን፟ን ; inf. ምድናን) v. sich bücken; sich beugen ║ to bend [down] (vi); stoop (vi); ኣድነነ adnänä (imp. የድን፟ን; inf. ምድ ናን) v. biegen; beugen ║ to bow (vt); bend (vt); ርእሱ ኣድነነ a) den Kopf neigen (senken) (z. B. vor Traurigkeit oder um nach unten zu schauen) ║ to bow one’s head (e.g. in sorrow or in order to look down); b) fig. erniedrigt werden ║ to be degraded (humiliated); ክሳዱ ኣድነነ a) nicken (z. B. als Zeichen der

ደንዘዘ

Zustimmung) ║ to nod (e.g. in agreement); b) sich verbeugen (z. B. in Dankbarkeit) ║ to bow (e.g. in gratitude); c) fig. erniedrigt werden ║ to be degraded (humiliated). ደናን፟ሽ , ደነን፟ሽ pl. s. ድን፟ሽ ዳንኤል danǝʾel hebr. pn. m Daniel ║ Daniel. ድንኵላ s. ድኵ፟ ላ ድንኳን dǝnkwan (pl. -aት, ድንካውንቲ dǝnkawŭnti, ድንኳናውቲ dǝnkwanawŭtti) n. 1) Zelt ኣጓ (Camping- etc.) ║ tent (for camping, etc.); 2) s. ድኳ፟ን . ድንኳናውቲ፟ pl. s. ድንኳን ድንካውንቲ pl. s. ድንኳን ደንዘዘ dänzäzä (imp. ይድንዝዝ yǝdǝnzǝz; inf. ምድንዛዝ mǝdǝnzaz) v. 1) geschwächt (stumpf) werden (z. B. Verstand, Sehkraft) ║ to weaken, become numb (e.g. of mind, eyesight); 2) unter Betäubung sein (von Körperteilen), betäubt sein ║ to be under anesthesia (of body parts), be anesthetized; 3) sediert (unter Narkose) sein ║ to be sedated (under [general] anesthesia); 4) erstarren; starr (erstarrt, bewegungslos) sein oder werden ║ to be or become numb (benumbed, motionless); 5) ertauben, einschlafen (von Gliedmaßen); taub werden oder sein (von Gliedmaßen) ║ to become or be numb (of body parts); fall asleep (of body parts); ኣደንዘዘ adänzäzä (imp. የደንዝዝ yädänzǝz; inf. ምድንዛዝ mǝdǝnzaz) v. 1) abstumpfen lassen (z. B. den Verstand) ║ to dull, blunt (e.g. mind); 2) betäuben ║ to anesthe-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደንደስ

413

tize; 3) unter Narkose setzen, in Narkose versetzen, einschläfern (Operationspatienten) ║ to narcotize, put to sleep, put under sedation (surgery patient); 4) erstarren lassen ║ to benumb, stupefy; 5) taub machen, einschlafen lassen (Gliedmaßen) ║ to numb (vt); cause to go numb (to sleep) (body parts); ድንዘዛ dǝnzäza n. Betäubung ኣን, Narkose ኣን , Anästhesie ኣን ║ anesthesia, narcosis; መደንዘዚ mädänzäzi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Schmerzmittel ኣጓ ║ analgesic, painkiller; 2) Betäubung ኣን ; Narkose ኣን ║ [local] anesthesia; narcosis, general anesthesia. ደንደስ dändäs (pl. -aት) n. 1) Ufer ኣጓ ║ shore, bank; ደንደስ ባሕሪ Meeresufer ║ seashore; 2) Rand ተባ (ድር Ränder), Grenze ኣን, Trennlinie ኣን ; Straßen|rand ተባ (ድር ~ränder), Bankett ኣጓ , Randstreifen ተባ ║ edge, border, boundary; roadside, [road] shoulder. ድንግል dǝngǝl (pl. ደናግል dänagǝl, -aት) 1. adj. jungfräulich; unberührt ║ virgin; untouched; 2. n. Jungfrau ኣን ║ virgin; ድንግል ማርያም Jungfrau Maria ║ Virgin Mary; ድንግልና dǝngǝlǝnna n. Jungfräulichkeit ኣን , Keuschheit ኣን , Unschuld ኣን ║ virginity, chastity, innocence. ድንገት dǝngät (pl. -aት) n. 1) Unglück ኣጓ , Missgeschick ኣጓ , Unheil ኣጓ ║ misfortune, misadventure, mischief; 2) Gefahr ኣን ║ danger; 3) Überraschung ኣን ║ surprise; ብድንገት adv. plötzlich, unerwartet; zufällig,

ደንገገ

durch Zufall ║ suddenly, unexpectedly; accidentally, by accident; ድንገተኛ dǝngätäñña adj. 1) gefährlich ║ dangerous; 2) plötzlich, unerwartet ║ sudden, unexpected; ድንገተኛ፟ ሞት plötzlicher Tod ║ sudden death; ድንገታዊ dǝngätawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) unerwartet, plötzlich ║unexpected, sudden; 2) gefährlich ║ dangerous. ደንጐየ dångwåyä (imp. ይድንጒ yǝdǝngwi; inf. ምድንጓይ mǝdǝngway) v. sich verspäten; sich verzögern ║ to be late; delay. ደንገገ dängägä (imp. ይድንግግ yǝdǝngǝg; inf. ምድንጋግ mǝdǝngag) v. 1) verordnen, verfügen; verabschieden (Gesetz etc.) ║ to decree, enact; pass (bill, etc.); 2) festlegen, festschreiben, vorschreiben (vom Gesetz etc.) ║ to establish (of a law, etc.); ተደንገገ tädängägä (imp. ይድንገግ yǝdǝngäg; inf. ምድንጋግ mǝdǝngag) v. 1) verordnet (verfügt) werden; verabschiedet werden (vom Gesetz etc.) ║ to be decreed (enacted); be passed (of a bill, etc.); 2) festgelegt (vorgeschrieben) werden (gesetzlich etc.) ║ to be established (by law, etc.); ድንጋገ dǝn[ǝg]gagä, ድንጋጌ dǝn[ǝg]gage (pl. -ታት) n. 1) Verordnung ኣን ║ decree; 2) Klausel ኣን (z. B. eines Gesetzes, Dokumentes), Bedingung ኣን (eines Vertrages etc.) ║ clause (e.g. of a law, document), terms (conditions) (of a contract, etc.).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደንገጸ

414

ደንገጸ dängäṣä (imp. ይድንግጽ yǝdǝngǝṣ; inf. ምድንጋጽ mǝdǝngaṣ) v. 1) mitfühlen (-ሉ፟ mit jdm.), Mitleid haben (-ሉ፟ mit jdm.) ║ to sympathize (-ሉ፟ with s.o.), pity (-ሉ፟ s.o.); … ወይስ ደንጊጾም እዮ፟ ም ዚሕዙኒ፟ ዘ ለ፟ዉ ፧ … oder vielleicht halten sie mich aus Mitleid (als Hausangestellte)? ║ … or maybe they keep me (as a domestic worker) out of pity?; 2) erschrecken (vi); verwirrt sein ║ to be frightened; be perplexed; ተደናገጸ tädänagäṣä (imp. ይደ፟ናገጽ; inf. ምድንጋጽ mǝddǝnǝgaṣ) v. 1) sich einfühlen (ምስ in jdn.) ║ to sympathize, empathize (ምስ with s.o.); 2) erschrecken (vi; von mehreren Personen) ║ to be frightened (of several people); ኣደንገጸ adängäṣä (imp. የደንግጽ yädängǝṣ; inf. ምድንጋጽ mǝdǝngaṣ) v. Mitleid erregen (bei jdm.) ║ to arouse s.o.’s pity; ድንጋጸ dǝn[ǝg]gaṣä n. 1) Angst ኣን , Furcht ኣን ; Schrecken ተባ ║ fear, dread; fright; 2) Mitleid ኣጓ, Mitgefühl ኣጓ ║ sympathy, compassion, pity. ደንጸወ dänṣåwä (imp. ይድንጹ yǝdǝnṣu; inf. ምድንጻው mǝdǝnṣaw) v. erstaunen (vt), verblüffen; erschüttern ║ to astonish, strike, startle; astound, shock. ደንፍዐ dänfǝʿä (imp. ይድንፍዕ yǝdǝnfǝʿ; inf. ምድንፋዕ mǝdǝnfaʿ) v. sich entwickeln; vorankommen; sich ausbreiten, sich ausdehnen ║ to develop (vi); advance, progress; expand (vi);

ድኻ

ኣደንፍዐ adänfǝʿä (imp. የደንፍዕ yädänfǝʿ; inf. ምድንፋዕ mǝdǝnfaʿ) v. Entwicklung (Fortschritt, Ausdehnung) (von etw.) fördern ║ to promote (contribute to) the development (progress, expanding) (of sth.). ዳኛ dañña (pl. ዳያኑ, ደያኑ, -ታት) n. Richter ተባ ║ judge. ደኣ däʾa 1. cj. und, denn ║ and, but, then; ናበይ ደኣ ትኸይ፟ ድ ? wo gehst du denn hin? ║ so, where are you going?; 2. part. doch, [na] dann ║ but, then, so; ንኺድ ደኣ! [na dann] lass uns [doch] gehen! ║ let us go then!; ደኣ እምበር däʾa ʾǝmbär, ደኣ … እም በር däʾa … ǝmbär cj. und, aber, doch ║ and, but, however; ናይ ቅዱ፟ ሳን ደኣ’ምበር ናይ ዓለማውያን ቦታ ከይትኸው፟ ን damit es zu einem Ort für Heilige, und nicht für Laien wird ║ so that it becomes a place for the saints rather than for laymen; so that it becomes a place for the saints, and not for laymen; ኣብ ሃገርና ደኣ ገና ኣይተለምደን እምበር፡ ኣብተን ስልጡናት ሃገራትስ ናይ ሳዕስዒት ቤት ትምህርት’ ው፟ ን ኣሎ፟ in unserem Land ist es noch ungewöhnlich, doch (aber) in entwickelten Ländern gibt es sogar Tanzschulen ║ it is still unusual in our country, but in the developed countries there are even dance schools. ዳእላ daʾla (pl. -ታት) n. Witz ተባ, [witziger] Einfall ተባ , Spaß ተባ ║ joke, gag; fun, amusement; ንዳእላ zum Spaß ║ for fun. ድኻ s. u. ደኸየ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ድኳ

415

ድኳ dǝkkwa, ዱካ dukka (pl. -ታት) n. Holzhocker ተባ (sehr niedrig) ║ wooden stool (a very low one). ድኵላ dǝkkwŭla, ድኩላ dǝkkula (pl. -ታት) n. Busch|bock ተባ (ድር ~böcke) (kleinwüchsige Antilopenart; Tragelaphus scriptus, T. sylvaticus) ║ bushbuck (species of small antelopes; Tragelaphus scriptus, T. sylvaticus). ደኸመ I däḵämä (imp. ይደክ፟ም ; inf. ምድ ካም) v. 1) a. unpers. müde (erschöpft) werden ║ a. impers. to get tired (exhausted); 2) sich abschwächen, schwach werden; schwach sein ║ to weaken (vi), get weak; be weak; 3) hart arbeiten, sich abmühen; Anstrengung machen, sich D. Mühe geben ║ to labor, toil, do hard work; make an effort; ኣድከመ adkämä (imp. የድክ፟ም ; inf. ምድካም) v. 1) ermüden; belästigen; verursachen, dass man von etw. genug hat (emotional) ║ to tire; bother, cause to get fed up (with sth.); 2) schwächen, entkräften ║ to weaken (vt), enfeeble; ድኹም I dǝḵum (f ድኽምቲ dǝḵǝmti; pl. -aት) adj. 1) schwach ║ weak; 2) müde ║ tired; ድኻም dǝḵam (pl. -aት) n. 1) Müdigkeit ኣን , Erschöpfung ኣን ║ tiredness, fatigue, exhaustion; 2) Schwäche ኣን ║ weakness; 3) Mühe ኣን, Anstrengung ኣን ║ effort, exertion; 4) Mühe ኣን , Sorgen ድር ; harte (schwere) Arbeit ኣን ║ efforts, trouble; hard work (labor);

ደዌ

ኣድካሚ adkami (f -ት; pl. ኣድከምቲ) adj. 1) ermüdend ║ tiring; 2) mühsam ║ troublesome. ደኸመ II ድኹም II dǝḵum adj. fein gemahlen, zerdrückt, zerquetscht ║ finely ground, crushed, cracked. ዶክተር doktär (pl. -aት) n. 1) Doktor ተባ (ድር -en), Arzt ተባ (ድር Ärzte) ║ doctor, physician; 2) Doktor ተባ (akademischer Grad sowie Träger eines Doktortitels) ║ Doctor (academic title and its holder). ድኳን dǝkkwan (pl. -aት, ደኳዅን däkkwaḵwŭn, ድኳውንቲ dǝkkwawŭnti, ደዃዅን däḵwaḵwŭn) n. Geschäft ኣጓ; Laden ተባ (ድር Läden) ║ store, shop. ዶኾን, ደኾን (= ዶ + ኮን) s. ኮን 2. u. ከወነ* ድኽነ፟ት s. u. ደኸየ ደኳ፟ ዅን, ደዃዅን pl. s. ድኳ፟ ን ድኳ፟ ውንቲ pl. s. ድኳ፟ ን ደኸየ däḵäyä (imp. ይደኪ፟ ; inf. ምድካይ) v. arm (bedürftig) sein oder werden ║ to be or become poor (needy); ድኻ dǝḵa (pl. -ታት) adj. arm, bedürftig ║ poor, needy; ድኽነት dǝḵǝnnät (pl. -aት) n. Armut ኣን , Bedürftigkeit ኣን ║ poverty, neediness; ◊ ኣብ ልዕሊ ድኽነ፟ተን፣ ደርሆ ትሞተን pvb. zu ihrem (resp.) Unglück kommt noch hinzu, dass ihr das Huhn stirbt ║ on top of her (resp.) misery, her chicken dies to her. ደዌ däwe n. med. Aussatz ተባ , Lepra ኣን ║ leprosy.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደው በለ

416

ደው በለ dåw bälä v. 1) stehen bleiben; stehen ║ to stop (vi); stand; 2) aufstehen, sich erheben ║ to stand up, rise (vi); ደው ኣበለ dåw abbälä v. 1) [an]halten (vt) ║ to stop (vt); 2) erheben ║ to rise (vt). ደወለ dåwwålä (imp. ይድው፟ ል; inf. ምድ ዋ፟ ል ) v. klingen; anrufen ║ to ring, call; ተደወለ tädåwwålä (imp. ይድወ፟ ል ; inf. ምድዋ፟ ል ) v. klingeln (z. B. Telefon); läuten (Glocke etc.) ║ to ring (of telephone, bell, etc.); ተደዋወለ tädåwawålä (imp. ይደ፟ዋወል; inf. ምድውዋል mǝddǝwŭwal) v. einander anrufen ║ to call each other (by telephone); ደወል dåwål (pl. -aት) n. 1) Glocke ኣን ║ bell (instrument); 2) Klingel ኣን ║ bell (of a door, telephone, etc.); ደዋሊት ሰዓት dåwwalit säʿat (pl. ደወ፟ ልቲ ሰዓታት) n. f Wecker ተባ ║ alarm [clock]. ደወ፟ በ ተዳወበ tädawåbä (imp. ይዳ፟ወብ; inf. ምድ፟ ዋብ) v. 1) grenzen (an etw. A., ein Gebiet) ║ to border (on sth., an area); 2) aneinander grenzen (z. B. von Staaten) ║ to border on each other (e.g. of states); ዶብ dob (pl. -aት) n. Grenze ኣን (i. d. R. eines Staates) ║ border (usually of a state); መዳውብቲ mädawŭbti 1. attr. grenzend; Grenz- ║ bordering; border, frontier; 2. n. Grenzstaat ተባ (ድር en); Grenzgebiet ኣጓ ║ border state; border region (area), borderland.

ድዱዕ

ዳዊት dawit n. 1) hebr. pn. m Dawit, David ║ Dawit, David; 2) fig. Psalter ተባ ║ psalter. ድወደኑም dŭwådänum n. Zwölffingerdarm ተባ , Duodenum ኣጓ ║ duodenum. ዳዕሮ daʿro (pl. -ታት, ዳዓሩ, ደዓሩ) n. 1) bot. Sykomore ኣን , Maulbeer-Feige ኣን , Adamsfeige ኣን , Eselsfeige ኣን (Ficus vasta) ║ sycamore, fig-mulberry (Ficus vasta); 2) Feige ኣን (Frucht) ║ fig (fruit). ድየ dǝyyä (nicht zu verwechseln mit ║ пot to be confused with ድየ፟ = ዶ + እየ፟ ) adv. reg. eth. dort ║ there. ድዩ፟ (ድ + እዩ፟ ) s. ዶ I 1. 2) ድያሞ s. ኣንድያሞ ዳይረክተር (pl. -aት) s. ዲረክተር ዲያቆን diyaqon (pl. -aት) n. gr. Diakon ተባ (ድር -e፡ -en) ║ deacon; ዲቁና diqqunna n. Rang (Würde) eines Diakons, Diakonat ኣጓ፡ ተባ ║ rank (dignity) of a deacon, deaconry, deaconship. ደየበ däyyäbä (imp. ይድይ፟ ብ; inf. ምድ ያ፟ብ ) v. aufsteigen, klettern, hinaufgehen ║ to ascend, go up, rise; ኣደየበ adäyyäbä (imp. የደይ፟ ብ ; inf. ምድያ፟ብ ) v. hochheben; beim Aufsteigen (Einsteigen) helfen (z. B. in ein Schiff) ║ to lift [up]; help to rise (board, embark) (e.g. on board of a ship); ደይ፟ ብ: ውረድ ደይ፟ ብ s. u. ወረደ. ዳይና (pl. ዳያኑ, ደያኑ) s. ዳኛ፟ ዳይኖሶር daynosor (pl. -aት) n. engl. [Dino]saurier ተባ ║ dinosaur. ድዱዕ dǝdduʿ, ዱዱዕ dudduʿ, ድድዕ dǝddǝʿ, ዱድዕ duddǝʿ (pl. -aት) n. Ka-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደገ

417

kerlake ኣን , Schabe ኣን ║ cockroach. ደገ däggä 1. n. 1) Außenteil ኣጓ፡ ተባ , Außenseite ኣን ║ outer part, outside, exterior; ኣብ ደገ፟ draußen ║ outside (adv.); 2) Ausscheidungen ድር , Kot ተባ, Stuhl ተባ ║ excrements, feces; 2. adv. 1) draußen ║ outside, outdoors; 2) nach draußen, auswärts ║ outward, out, outside. ደጋ däga n. Hochland ኣጓ, Dega (Ökozone mit gemäßigtem Klima, auf der Höhe von 2300-3200 Meter über dem Meeresspiegel gelegen) ║ highland[s], dega (ecozone with a temperate climate, located at the height of 2300–3200 meters above the sea level). ዲጋ diga (pl. -ታት) n. ital. Damm ተባ (ድር Dämme); Deich ተባ ║ dam; levee, dike. ደጐለ däggwålä (imp. ይድጕ፟ ል; inf. ምድ ጓ፟ል ) v. 1) bedecken, zuschütten (glühende Kohlen: mit Asche, um ihre Wärme für spätere Nutzung zu bewahren) ║ to bank, cover (embers: with ashes in order to preserve their heat for later use); 2) a. fig. einziehen (den Schwanz) ║ to tuck (one’s tail between one’s legs); ጭር ኦም ደጒ፟ ሎም ሃዲሞም sie zogen den Schwanz ein und liefen davon (d. h. in Angst) ║ they tucked tail and ran (i.e. out of fear); 3) von Vieh: sich im Schatten ausruhen ║ of cattle: to rest in the shade; ◊ ደጐል ደጐ፟ ለ eine Steinmauer errichten, mit einer Steinmauer umschließen ║ to build a stone fence, fence off with a stone fence;

ደገመ

ደጐል dägwål (pl. -aት) n. Stein|zaun ተባ (ድር ~zäune), Steinmauer ኣን (Umfriedung, welche traditionell ohne Mörtel errichtet wird, indem Steine aufeinander platziert werden; meistens um ein Hidmo (s. ህድሞ) oder einen Getreidespeicher herum errichtet) ║ stone fence (a fence which is traditionally built without using mortar by placing one stone on another; mostly built around a hidmo (s. ህድሞ) or for a granary). ደገመ dägämä (imp. ይደግ፟ም; inf. ምድ ጋም) v. wiederholen ║ to repeat; ደጊሙ ጸሓፈ umschreiben (neu schreiben) ║ to rewrite; ደጊሙ ሓተተ nachfragen (nochmals fragen), mit jdm. abgleichen ║ to ask again, double-check with s.o.; ደጋገመ dägagämä (imp. ይደጋግም yǝdägagǝm; inf. ምድግጋም mǝddǝgǝgam) v. erneut wiederholen; mehrmals wiederholen ║ to repeat again; repeat several times; ደጋጊሙ ጸሓፈ mehrmals [erneut] umschreiben ║ to write repeatedly (several times); ተደግመ tädägmä (imp. ይድገ፟ም ; inf. ምድጋም) v. sich wiederholen; wiederholt werden ║ to repeat [oneself]; be repeated; ተደጋገመ tädägagämä (imp. ይደ፟ጋ ገም; inf. ምድግጋም mǝddǝgǝgam) v. sich [immer wieder] wiederholen; regelmäßig (planmäßig, ständig) sein ║ to repeat [oneself] [again and again]; be regular (systematic, constant); ኣዳገመ addagämä (imp. የዳግም yäddagǝm; inf. ምድ፟ ጋም) v. 1) einen

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ዲግሪ

418

weiteren Schlag versetzen, erneut schlagen ║ to deal another blow, hit once again; 2) den Todesstoß (tödlichen Schlag) versetzen, erledigen (töten) ║ to deal the mortal blow, finish off; 3) fehlzünden, versagen (Waffe) ║ to misfire (of a weapon); ◊ ብዘየ፟ዳ ፟ግም adv. endgültig, ein für alle Mal ║ once and for all; ደጊም dägim adv. 1) daher, deswegen, deshalb, dann ║ therefore, hence, thus, then; 2) wieder, erneut ║ again, anew; 3) noch ║ still; ደጊም እንታይ ጐደለኒ፟ was fehlt mir noch? ║ what do I still lack?, what else do I lack?; 4) fortan, von nun an ║ henceforth, from now on; ዳግም dagǝm 1. adv. wieder, erneut ║ again, once more; 2. erster Bestandteil zusammengesetzter Verben mit der allgemeinen Bedeutung wieder, erneut, aufs Neue, auf neue Weise; kann in Verbindung mit einem entsprechenden Verb als Verb mit den folgenden Präfixen übersetzt werden: über-, um-, wieder-, re- ║ first element in phrasal verbs bearing a general meaning of again, anew, once more, afresh, in a new way; in combination with a corresponding verb can be translated as a verb with the prefixes re-, trans-; ዳግም ወደ፟በ umorganisieren, umgestalten, umwandeln ║ to reorganize, reshape, transform; ዳግም ረኣየ nochmals durchsehen; überdenken ║ to revise; reconsider. ዲግሪ digri (pl. -ታት) n. engl. 1) [akademischer] Grad ተባ ║ [academic] degree; 2) Grad ተባ (Maßeinheit für

ደገፈ

Winkel); Grad ኣጓ (Temperatur) ║ degree (angle measure unit, temperature unit). ዳጕሳ፟ s. ዳጕሻ፟ ድግስ dǝggǝs (pl. -aት) n. Festmahl ኣጓ, Festessen ኣጓ, Gastmahl ኣጓ ; Fest ኣጓ , Party ኣን (ድር -s) ║ banquet, feast, dinner party; party. ዳጕሻ dagwŭšša n. Dagussa, Fingerhirse ኣን (i. d. R. zur Herstellung von Siwwa benutztes Getreide, s. ስዋ፟ ; Eleusine coracana, Eragrostis longifolia) ║ dagussa, finger millet (cereal mostly used for producing siwwa, s. ስዋ፟ ; Eleusine coracana, Eragrostis longifolia). ደጕዓ (pl. ደጓዑ) s. ደጋ ደገዝማቲ däggäzmati (pl. ደገ፟ዝ መቲ፟ ) n. hist. Dejazmach ተባ , Dedschasmatsch ተባ (hoher militärisch-feudaler Titel im kaiserlichen Äthiopien) ║ dejazmach (high military and feudal title in the imperial Ethiopia). ደጕደጐ ተደጓደጐ tädägwadägwä, ተዳጓ ደጐ tädagwadägwä (imp. ይደ፟ጓደጕ, ይዳ፟ጓደጕ; inf. ምድጕዳጕ mǝddŭgwŭdagw) v. sich gegenseitig auf den Rücken klopfen (z. B. zum Spaß, freundschaftlich); einander schubsen (stoßen) ║ to pat one another on the back (e.g. for fun, in a friendly way); push (ram) one another. ደገፈ däggäfä (imp. ይድግ፟ፍ ; inf. ምድ ጋ፟ፍ ) v. 1) unterstützen, jdm. eine Stütze sein ║ to support, be supportive (of s.o.); ብገንዘብ ደገ፟ፈ finanzielle Unterstützung leisten ║ to provide financial support; 2) sport. anfeuern (jdn., ein Team), jds.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደፈረ

419

Fan sein ║ to cheer (root) (for s.o., a team), be a fan of, support; ተደገፈ tädäggäfä (imp. ይድገ፟ፍ ; inf. ምድጋ፟ፍ ) v. 1) sich lehnen, sich stützen, Ellenbogen auflehnen ║ to lean (vi; against, on), rest, lean one’s elbows; 2) Unterstützung (Hilfe) erhalten (ብ- jds., von jdm.) ║ to receive support (help) (ብs.o.’s, from s.o.); 3) begleitet werden (z. B. von Dokumenten) ║ to be accompanied (e.g. of a document); 4) unterstützt werden (Vorschlag etc.) ║ to be supported (of a proposal, etc.); 5) sich stützen (auf etw. A.), ausgehen (von etw.) ║ to lean (on sth.), start (from sth.), take sth. as a starting point; ደገፍ dägäf (pl. -aት) n. Unterstützung ኣን ; Hilfe ኣን ║ support; help, aid; ደጋፊ däggafi (f -ት; pl. ደገ፟ፍቲ, ደጋ፟ፎ ) 1. n. 1) Anhänger ተባ , Unterstützer ተባ ║ supporter, proponent; 2) Fan ተባ [fɛn] [ፈን ] (ድር -s), Anhänger ተባ ║ fan, supporter; 2. adj. unterstützend ║ supporting. ደፈረ däfärä (imp. ይደፍ፟ ር ; inf. ምድፋር) v. 1) wagen ║ to dare; ደፊሩ adv. [wage]mutig ║ daringly; 2) frech (dreist) sein; sich frech (dreist) verhalten ║ to be impudent (insolent); behave insolently; 3) verletzen (z. B. jds. Jungfräulichkeit) ║ to infringe (e.g. [up]on s.o.’s virginity); 4) vergewaltigen ║ to rape; 5) respektlos behandeln; erniedrigen, demütigen; beleidigen ║ to disrespect; humiliate; insult, offend; ◊ ጽንጽያ ነዊ፟ ሕ ኣይ፟ ነ ፍ፟ ር፣ ወዲ፟ ጐልጐል

ደፈነ

ገረብ ኣይ፟ ደ ፍ፟ ር pvb. eine Fliege fliegt nicht weit, wer in einem Tal geboren wurde, geht nicht in den Wald ║ a fly does not fly far, the one who was born in a plain, does not [dare to] go in the forest; ተደፍረ tädäfrä (imp. ይድፈ፟ ር ; inf. ምድፋር) v. 1) Ziel von Angriffen sein; der Respektlosigkeit ausgesetzt sein ║ to be subject to attacks; be subjected to disrespect; ሰብኣዊ ክብረት ኣይ፟ ድ ፈ፟ ርን die Würde des Menschen ist unantastbar ║ human dignity is inviolable; 2) überwiegend f ║ mainly f ተደፍረት (imp. ትድፈ፟ ር ) vergewaltigt werden ║ to be raped; 3) bewältigt werden ║ to be overcome; be conquered; ደፋር däffar (pl. -aት) 1. adj. 1) tapfer, mutig ║ brave, courageous; 2) frech, dreist; kühn ║ impudent, insolent; bold; 2. n. 1) tapferer Mensch ተባ (ድር tapfere Menschen) ║ brave person (ድር brave people); 2) Frechling ተባ ║ impudent (insolent) person; ድፍረት dǝfrät n. 1) Tapferkeit ኣን ║ courage; 2) Frechheit ኣን, Dreistheit ኣን ; Kühnheit ኣን ║ impudence, insolence; boldness; 3) Respektlosigkeit ኣን ║ disrespect. ደፍተር s. ደብተር ዲፍተርያ diftärya n. Diphtherie ኣን ║ diphtheria. ደፈነ däfänä (imp. ይደፍ፟ ን ; inf. ምድፋን) v. 1) zuschütten (z. B. ein Loch); vergraben; zustopfen (eine Öffnung etc.); verdecken, abdecken ║ to fill up (e.g. a hole); bury; stop up (an opening, etc.); cover; 2) werfen

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ደፍነቐ

420

(in jds. Augen: Erde etc.) ║ to throw (in s.o.’s eyes: dirt, etc.); 3) fig. verblüffen, Sand in die Augen streuen ║ to dazzle, throw dust into s.o.’s eyes. ደፍነቐ* ተደፋነቐ tädäfanäqˍä (imp. ይደ፟ ፋነቕ; inf. ምድፍናቕ mǝddǝfǝnaqˍ) v. 1) [tief] bewegt sein, emotional werden (z. B. bei Erinnerungen an etw.) ║ to be [deeply] moved, get emotional (e.g. when recalling sth.); ምድ፟ ፍናቕ Aufregung ║ excitement; 2) sprachlos (atemlos) sein oder werden (vor Aufregung etc.) ║ to be breathless (choked up) (with excitement, etc.); 3) vermissen (jdn., etw.); nostalgisch sein, sich sehnen ║ to miss (s.o., sth.); feel nostalgic. ደፍአ däfʾä (imp. ይደፍ፟ እ ; inf. ምድፋእ) v. 1) ausgießen, weggießen; verstreuen ║ to pour out (liquid, sth. dry); 2) schieben; wegstoßen ║ to push; push away; 3) vorankommen, sich bewegen, nicht stillstehen ║ to advance, move [forward], not to stand still; 4) jdn. bewegen (zu einer Handlung) ║ to bring s.o. to do sth.; ◊ ብዕድመ ዝደፍአ ältere(r, -s), betagt, bejahrt, in fortgeschrittenem Alter ║ elderly, aged, in an advanced age; ተደፍአ tädäfʾä (imp. ይድፋ፟ እ ; inf. ምድፋእ) v. 1) ausgegossen werden; verstreut werden ║ to be poured out; 2) driften, treiben ║ to drift; 3) sich stürzen; fallen ║ to throw oneself; fall; ብገጹ ተደፍአ sich niederwerfen ║ to prostrate oneself; 4) [an]gestoßen werden ║ to be pushed; ◊ ኣርባዕተ ዝንግሪር ተደ ፊኤን ኣፈን ፍለጠለ፟ይ Rätsel vier Ge-

ዲፕሎማት

fäße stehen mit dem Hals nach unten, rate mal, was es ist! (Lösung: ኣጥባት ላም „das Kuheuter“)̯║ riddle four vessels are placed neck down, guess what it is! (answer: ኣጥባት ላም “the cow’s udder”). ዲፕሎማ diploma (pl. -ታት) n. Diplom ኣጓ , Urkunde ኣን , Zeugnis ኣጓ ║ diploma, certificate. ዲፕሎማሲ diplomasi, ዲፕሎማስያ diplomasya (pl. ዲፕሎማሲታት) n. Diplomatie ኣን ║ dimplomacy; ዲፕሎማሰኛ diplomasäñña (pl. -ታት) n. Diplomat ተባ (ድር -en) ║ diplomat; ዲፕሎማስያዊ diplomasyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. diplomatisch ║ diplomatic. ዲፕሎማት diplomat n. Diplomat ተባ (ድር -en) ║ diplomat.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጀ ጀ ǧä dsche (25. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ je (25th letter [of the first order]). ጀል ǧäl n. Gel ኣጓ (z. B. Haar-) ║ gel (e.g. hair gel). ጀለበ ǧälläbä (imp. ይጅል፟ ብ ; inf. ምጅላ፟ ብ) v. rudern, paddeln; fahren (mit dem Boot) ║ to row, paddle; go (travel) (by boat); ጃልባ ǧalba (pl. -ታት, ጀላቡ, ጃላቡ) n. Boot ኣጓ ║ boat; መጀለቢ mäǧälläbi (f -ት; pl. -ታት) n. Ruder ኣጓ (zur Fortbewegung von Ruderbooten), Riemen ተባ ║ oar (to row a boat), paddle, scull. ጀላቶ ǧälato, ጀላቲ ǧälati n. ital. Eis ኣጓ (Speise); Wassereis ኣጓ, Eis ኣጓ am Stiel ║ ice cream; popsicle. ጀሊፊሽ ǧälifiš n. engl. Qualle ኣን , Meduse ኣን ║ jellyfish. ጅምላ ǧǝmla, ጃምላ ǧamla n. Großhandel ተባ ║ wholesale; ብጅምላ a) im Großhandel, en masse [ɑ̃ˈmas] [ኣን ˈማስ], en gros [ɑ̃ˈɡroː] [ኣን ˈግሮ :]; massenhaft ║ wholesale, in gross, en masse; on a massive scale; b) im Ganzen, im Allgemeinen ║ on the whole, in general. ጀመረ ǧämmärä (imp. ይጅም፟ ር; inf. ምጅ ማ፟ ር) v. anfangen, beginnen; sich machen (an etw. A.) ║ to start, begin; proceed (to sth.); ካብ ሎሚ ጀሚ፟ ሩ ab heute, vom heutigen Tag an, von heute an ║ [starting, be-

ginning] from today, from today onwards, as from today; ተጀመረ täǧämmärä (imp. ይጅመ፟ ር ; inf. ምጅማ፟ ር) v. beginnen, anfangen (vi) ║ to begin, start (vi); ጀማሪ ǧämmari (f -ት; pl. ጀመ፟ ርቲ, ጀ ማ፟ ሮ) 1. adj. 1) beginnend ║ beginning, starting; 2) Anfangs- (z. B. Buchstabe im Wort) ║ initial (e.g. a letter in a word); 2. n. 1) Anfänger ተባ , Einsteiger ተባ ║ beginner, novice; 2) Anreger ተባ, Initiator ተባ (ድር -en); Anstifter ተባ ║ initiator; instigator; መጀመርታ mäǧämmärta (pl. -ታት) 1. n. Anfang ተባ (ድር Anfänge), Beginn ተባ ║ beginning, start; 2. adv. zuerst, zunächst ║ [at] first. ጅማት ǧǝmmat (pl. -aት, ጅማ፟ ውቲ) n. anat. Sehne ኣን ║ tendon, sinew. ጅምና s. ጅብና ጅማ፟ ውቲ pl. s. ጅማ፟ ት ጅር ǧǝr (pl. -aት) n. 1) Verwandtschaft ኣን , Sippe ኣን ║ relatives, kin; 2) biol. Art ኣን, Spezies ኣን ║ species. ጀርም ǧärm (pl. -ǝታት) n. engl. Keim ተባ , Keime ድር ║ germ[s]. ጀርመን ǧärmän n. 1) a. ቋንቋ ጀርመን Deutsch ኣጓ (Sprache) ║ German (language); 2) coll. Deutscher ተባ (ኣን፤ ድር Deutsche) ║ German (person); 3) geogr. Deutschland ║ Germany;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጅርባ

422

ጀርመንኛ ǧärmänǝñña n. Deutsch ኣጓ (Sprache) ║ German (language); ጀርመናዊ ǧärmänawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Deutscher ተባ (ኣን፤ ድር Deutsche) ║ German (person); 2. adj. deutsch ║ German. ጅርባ ǧǝrba, ጀርባ ǧärba (pl. -ታት) n. 1) Leinen|sack ተባ (ድር ~säcke), Planen|sack ተባ (ድር ~säcke) (dient der Beförderung von Wasser auf dem Rücken eines Lasttieres) ║ burlap (tarpaulin) bag (serves for transportation of water on the back of a pack animal); 2) Segel|tuch ኣጓ (ድር ~tücher), Persenning ኣን , Plane ኣን ║ sailcloth, tarpaulin, canvas. ጀርባዶ ǧärbado n. Hämorrhoiden ድር ║ hemorrhoids. ጀሪካን ǧärikan (pl. -aት) n. engl. Kanister ተባ (i. d. R. aus Kunststoff) ║ jerrycan, canister (usually plastic). ጅርጅር ǧǝrǧǝr n. [Kopf]salat ተባ ║ lettuce. ጀሶ ǧässo n. ital. Gips ተባ , Gips|verband ተባ (ድር ~verbände) ║ [plaster] cast, gypsum. ጁስ ǧus (pl. -aት) n. engl. 1) Saft ተባ (Getränk) (ድር Säfte) ║ juice (beverage); 2) Fruchtpüree ኣጓ, Obstpüree ኣጓ ║ fruit puree (pulp). ጁባ ǧubba (pl. -ታት) n. 1) Außentasche ኣን ║ outside pocket; 2) Jacke ኣን ║ coat (garment). ጀበሊ ǧäbäli (pl. -ታት, ኣጅባል) n. jemenitischer Araber ተባ ║ Yemeni Arab. ጀበርቲ ǧäbärti n. Dscheberti ድር (Tigrinya sprechende eritreische Muslime sowie bestimmte muslimische

ጅነ

Gruppen Tigrays) ║ Jeberti (Tigrinya-speaking Muslims of Eritrea as well as certain Muslim groups of Tigray). ጂቡታዊ ǧibutawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Dschibutier ተባ ║ Djiboutian; 2. adj. dschibutisch ║ Djiboutian. ጀበና ǧäbäna (pl. -ታት) n. Kaffeekanne ኣን (traditionelle von Tigrayern und Tigrinern verwendete Kaffeekanne aus Ton; hat im Gegensatz zu den Kaffeekannen ihrer südlichen Nachbarn keinen Schnabel, so dass alle erforderlichen Handlungen durch den langen engen Hals der Kanne erledigt werden) ║ coffee pot (traditional coffee pot made of clay, used by Tigrayans and Tigrinya; unlike the coffee pot used by their southern neighbors, it lacks a spout, so that all the necessary actions are done through its long, narrow neck). ጅብና ǧǝbna n. arab. Käse ተባ ║ cheese. ጀብጀብ ǧäbǧäb n. dünne Zöpfe ድር , Dreadlocks ድር , Haarsträhnen ድር (Frisur aus mehreren geflochtenen oder verfilzten Haarsträhnen) ║ thin braids, dreadlocks, hair wisps (hairstyle consisting of numerous braided or matted locks). ጀት ǧät (pl. -aት) n. engl. Jet ተባ (ድር -s), Düsenflugzeug ኣጓ ║ jet [plane]. ጂን ǧin (pl. -aት) n. Gin ተባ, Wacholderbranntwein ተባ ║ gin (liquor). ጅነ ǧǝnä (pl. -ታት) n. Pfund ኣጓ (Währungseinheit im Sudan und in Ägypten) ║ pound (monetary unit in Sudan and Egypt).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጀነረይተር

423

ጀነረይተር ǧänäräytär (pl. -aት) n. engl. Generator ተባ (ድር -en), Stromerzeuger ተባ ║ generator. ጂንስ ǧins n. Jeans ድር, Jeanshose ኣን ║ jeans. ጁንታ ǧunta (pl. -ታት) n. Junta ኣን [ˈxʊnta] [ˈኹንታ ] ║ junta. ጅነና ǧǝnnäna n. Verbinden ኣጓ (Prozess des Anlegens eines Verbandes) ║ bandaging, swathing. ጃንዳ ǧanda (pl. -ታት) n. 1) biol. Familie ኣን ║ family; 2) Gruppe ኣን ; Fraktion ኣን ║ group; faction. ጅንጅብል ǧǝnǧǝbǝl n. Ingwer ተባ ║ ginger. ጂኦግራፍያ ǧiʾografya n. Erdkunde ኣን, Geografie ኣን ║ geography; ጂኦግራፍያዊ ǧiʾografyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. geografisch, erdkundlich ║ geographic, geographical. ጃኬት ǧaket (pl. -aት) n. Jacke ኣን ; Sakko ተባ፡ ኣጓ (ድር -s) ║ coat; jacket, blazer. ጆግ ǧog n. 1) Schöpfkelle ኣን ║ ladle; 2) Kanne ኣን ║ jug. ጅግል ǧǝgǝl n. Gonorrhö ኣን ║ gonorrhea. ጆግራፍያ s. ጂኦግራፍያ ጅግና ǧǝgna (pl. ጀጋኑ) 1. n. 1) Held ተባ (ድር -en), tapferer Mensch ተባ ║ hero, brave man; 2) guter Mensch ተባ , kluger Kopf ተባ ; nett, lieb ║ nice person, clever (good) boy (girl, man, etc.), clear head, savvy; 3) Hauptfigur ኣን , Hauptperson ኣን, Hauptcharakter ተባ (in einem literarischen Werk etc.) ║ protagonist, main character (in a literary work, etc.); 2. adj. heldenhaft, helden-

ጃፓን

mütig, tapfer ║ heroic, valiant, brave; ጅግንነት ǧǝgnǝnnät (pl. -aት) n. 1) Heldentum ኣጓ, Heldenmut ተባ, Tapferkeit ኣን ║ heroism, valor, bravery; 2) Heldentat ኣን ║ feat, exploit. ጃፓን ǧapan n. 1) coll. Japaner ተባ ║ Japanese (person) (ድር the Japanese); 2) geogr. Japan ║ Japan; ጃፓንኛ ǧapanǝñña n. Japanisch ኣጓ (Sprache) ║ Japanese (language); ጃፓናዊ ǧapanawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Japaner ተባ ║ Japanese (person) (ድር the Japanese); 2. adj. japanisch ║ Japanese.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገ/ጐ ገ gä ge (26. Buchstabe [der ersten Ordnung]; das labiovelarisierte Pendant dazu ist ጐ gwå) ║ ghe (26th letter [of the first order]; its labiovelarized counterpart is ጐ gwå). ጓሂ s. u. ጐሃየ ጓህማም gwahmam (pl. -aት) adj. 1) angeschlagen; gezackt; abgebrochen, schartig (von Zähnen, Kanten eines Gefäßes etc.) ║ chipped; serrated; broken, jagged (of a tooth, of vessel edges, etc.); 2) zahnlos ║ toothless; 3) zerstört, mit einem Loch (Zahn) ║ destroyed, with a cavity (of a tooth). ጓህሪ gwahri n. brennende (glühende, glimmende) Kohlen ድር ║ burning (glowing) coals, embers. ገሃሰ gähasä (imp. ይግህስ yǝgǝhǝs; inf. ምግሃስ) v. 1) verletzen (z. B. Rechte, das Gesetz, eine Grenze), brechen (z. B. ein Versprechen) ║ to violate (e.g. rights, a law, a border), break (e.g. a promise); 2) antasten, verletzen, eindringen ║ to infringe, intrude; ተጋህሰ tägahsä (imp. ይግ፟ሃስ, ይጋ፟ሃስ; inf. ምግሃስ) v. 1) verletzt werden ║ to be violated; 2) Ziel von Angriffen sein; Respektlosigkeit ausgesetzt sein ║ to be subject to attacks; be subjected to disrespect. ገሃነም gähannäm n. Hölle ኣን, Gehenna ኣን ║ hell, Gehenna.

ጐሃየ gwåhayä (imp. ይጕሂ yǝgwŭhi; inf. ምጕሃይ) v. sich betrüben, betrübt (traurig) sein; bedauern (ብ- etw.) ║ to be saddened, be sad, be upset; regret (ብ- sth.); ኣጕሃየ agwhayä (imp. የጕሂ yägwŭhi; inf. ምጕሃይ) v. betrüben, bestürzen, verstimmen; bedauerlich sein ║ to upset, sadden, distress; be regrettable; ዘጕሂ bedauernswert, traurig (z. B. Geschichte) ║ deplorable, sad (e.g. of a story); ጓሂ gwahi (pl. -ታት) n. Kummer ተባ , Trauer ኣን , seelisches Leid ኣጓ ║ sorrow, sadness, emotional (mental) suffering (distress); ጕሁይ gwŭhuy (f ጕህይቲ gwŭhǝyti; pl. -aት) adj. traurig, betrübt (z. B. eine Person) ║ sad, sorrowful (e.g. of a person). ገሃደ ተጋህደ tägahdä (imp. ይግ፟ሃድ; inf. ምግሃድ) v. bekannt werden, ans Licht kommen; offenbart (aufgedeckt) werden (von etw. Verborgenem) ║ to become known, come to light; be disclosed (revealed) (of sth. secret); ኣግሃደ aghadä (imp. የግህድ yäg[ǝ]hǝd; inf. ምግሃድ) v. 1) etw. öffentlich bekannt machen; aufdecken, lüften (ein Geheimnis); preisgeben, zeigen (z. B. ein verborgenes, geheimes Gefühl) ║ to make sth. public; disclose, reveal (e.g. a secret); expose, show (e.g. a hidden, secret

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገሃጸ

426

feeling); ኣግሂዱ ጸሓፈ geradeheraus (wie es ist, unumwunden) oder detailliert schreiben ║ to write straightforward (as it is, frankly) or in detail; 2) sich mit etw. öffentlich oder offen beschäftigen ║ to be engaged in or concerned with sth. publicly or openly; ጋህዲ gahdi (pl. -ታት) 1. n. 1) Wirklichkeit ኣን , Realität ኣን ║ reality; 2) Direktheit ኣን ; Offenheit ኣን ║ straightforwardness; openness; 2. adj. 1) offen, direkt ║ open, straightforward; ብጋህዲ adv. offen; öffentlich ║ openly; publicly; 2) real, wirklich, tatsächlich ║ real, actual; ግሁድ gǝhud (f ግህድቲ gǝhǝdti; pl. -aት) adj. 1) real, wirklich, tatsächlich ║ real, actual; 2) direkt, offen ║ straightforward, open; 3) verständlich, klar; bekannt ║ comprehensible, intelligible, clear; known; ግህዶ gǝhdo adj. 1) klar, offensichtlich ║ clear, evident; ብግህዶ ረኣየ klar (deutlich) sehen ║ to see clearly; ብግህዶ ተራእየ offenbar (offensichtlich) sein ║ to be evident (obvious); 2) offen; öffentlich ║ open; public; ብግህዶ ነገረ a) freimütig (offen, wie es ist, ohne Umschweife; ohne irgendetwas zu verschleiern; unverblümt) sprechen ║ to speak frankly (openly, as it is, outright; without holding anything back; bluntly); b) offen (öffentlich) sprechen ║ to speak openly (publicly). ገሃጸ gähaṣä (imp. ይግህጽ yǝgǝhǝṣ; inf. ምግሃጽ) v. nagen (z. B. an einem

ጓል

Knochen), abnagen (A., z. B. einen Knochen) ║ to gnaw (e.g. on a bone), pick (e.g. a bone); ገሃጺ gähaṣi (f -ት; pl. ገሃጽቲ) 1. n. zool. Nagetier ኣጓ ║ rodent; 2. adj. nagend, abnagend ║ gnawing. ገለ gälä pron. 1) ein gewisser ║ a certain, some; ገለ ነገር etwas; irgendetwas ║ something, anything; እንካብ ኣጋንእ ገሊኦም ተሰብሩ einige der großen Tongefäße zerbrachen ║ some of the large clay pots broke; 2) einige ║ some, a few; 3) mit verneinten Verben nichts ║ in combination with negative verbs nothing; ◊ ገለ ኸይኮነ als wäre nichts geschehen ║ as if nothing had happened; ገለ ነገር s. h. u. ገለ 1); ገለመለ gälämälä, ገለ መለ gälä mälä (pl. ገለመለታት) pron. 1) in Bejahungssätzen etwas ║ in affirmative sentences something; 2) in verneinten Sätzen nichts ║ in negated sentences nothing; 3) coll. dies und das (jenes); oder so, und solches Zeug ║ this and that, bits and pieces; and what not, and stuff like that; ገለ ሰብ gälä säb (pl. ገለ ሰባት) pron. [irgend]jemand ║ someone, somebody; ገለኸ gäläḵä pron. nichts ║ nothing; ገለ’ኳ፟ s. h. ገለኸ. ጊላ s. ግልያ ጐለ gwålä, ጕለ gwŭlä n. Euter ኣጓ፡ ተባ ║ udder. ጓል gwal (pl. ኣዋልድ awalǝd, ኣጓላት) n. 1) Mädchen ኣጓ; junge Frau ኣን ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጒላ

427

girl; young woman (ድር young women); 2) (ናይ ሓደ ወላዲ ) Tochter ኣን (ድር Töchter) ║ daughter; 3) Bewohnerin ኣን , Einwohnerin ኣን ; gebürtige ║ [female] resident, inhabitant; native [of]; ጓል በረኻ gwal bäräḵa n. Affe ተባ ║ monkey; [ጓል] ብጓላ [gwal] bǝgwala n. Jungfrau ኣን ║ virgin; ጓል ኣንስተይቲ gwal anǝstäyti, ጓለንስ ተይቲ gwalänǝstäyti (pl. ደቀንስትዮ däqqänǝstǝyo, ደቅ ኣንስትዮ däqqǝ ʾanǝstǝyo) n. 1) Person weiblichen Geschlechts; Frau ኣን ; junge Frau ኣን ; Mädchen ኣጓ ║ female person; woman (ድር women); young woman (ድር young women); girl; 2) Weibchen ኣጓ ║ female (animal). ጒላ gwila (pl. -ታት) n. Termitenhügel ተባ ║ termite hill. ገለመለ s. u. ገለ ጋለሪ galäri (pl. -ታት) n. Galerie ኣን (Kunstmuseum, Ausstellung) ║ gallery (art museum, exhibition). ጉላሽ gulaš n. Gulasch ኣጓ፡ ተባ (i. d. R. aus Fisch) ║ goulash (usually made of fish); ናይ ዓሳ ጉላሽ Fischgulasch ║ fish goulash. ጋለበ galäbä (imp. ይጋልብ yǝgalǝb; inf. ምግላብ mǝgǝlab) v. galoppieren (vom Pferd etc.) ║ to gallop (vi; of a horse, etc.); ኣጋለበ agaläbä (imp. የጋልብ yägalǝb; inf. ምግላብ mǝgǝlab) v. antreiben (einen Esel, ein Maultier, Pferd); in Galopp setzen ║ to drive, run (a donkey, mule, horse); gallop (vt).

ገልበጠ

ጐልበበ ተጐልበበ tägwålbäbä (imp. ይጕ ልበብ yǝgwŭlbäb; inf. ምጕልባብ mǝgwŭlbab) v. 1) eingehüllt werden; sich einhüllen (ብ- in etw. A.) ║ to be shrouded (wrapped); shroud (wrap) oneself (ብ- in sth.); ብነጸላ ተጐልበበ sich in ein Tuch einhüllen ║ to shroud oneself in a shawl; 2) bedeckt werden; sich bedecken; sich überziehen (ብ- mit etw., z. B. mit Wolken) ║ to be covered; cover oneself; be overcast (ብ- by sth., e.g. by clouds); ገጻ ብመንፈስ ውድድ፟ ር ተጐልበበ der Kampfgeist stand ihr ins Gesicht geschrieben, ihr Gesicht strahlte vor Kampfgeist ║ her face expressed a fighting spirit. ገልበጠ gälbäṭä (imp. ይግልብጥ yǝgǝlbǝṭ; inf. ምግልባጥ mǝgǝlbaṭ) v. 1) [um]kippen; umstürzen ║ to overturn, capsize; topple; 2) ausstreuen, ausschütten; ausgießen, weggießen ║ to scatter, strew about; pour out (away); 3) stürzen (z. B. die Regierung) ║ to overthrow (e.g. a government); ተገልበጠ tägälbäṭä (imp. ይግልበጥ yǝgǝlbäṭ; inf. ምግልባጥ mǝgǝlbaṭ) v. 1) [um]gekippt werden; umgestürzt werden ║ to be overturned (capsized); be toppled; 2) ausgestreut (ausgeschüttet) oder ausgegossen (weggegossen) werden (ናብ irgendwohin) ║ to be scattered (strewed out) or poured out (away) (ናብ somewhere); 3) gestürzt werden ║ to be overthrown; ተገላበጠ tägälabäṭä (imp. ይገ፟ላበጥ; inf. ምግልባጥ mǝggǝlǝbaṭ) v. sich wälzen, sich [hin und her] drehen; schaukeln; sich überschlagen ║ to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጓለንስተይቲ

428

toss (vi), turn [from side to side]; swing; somersault; ዚገ፟ላበጥ ባሕሪ tosendes Meer ║ raging sea. ጓለንስተይቲ s. ጓል ኣንስተይቲ u. ጓል ገለኸ s. u. ገለ ገላዉ pl. s. ግልያ ጊላዋ s. ግልያ ጕልዒ gwŭlʿi n. bot. Rizinus ተባ , Christuspalme ኣን, Wunderbaum ተባ (baumartige Pflanze aus der Familie Wolfsmilchgewächse, aus deren Samen das zum Einölen von Backblechen benutzte Rizinusöl gewonnen wird; der Samen selbst; Ricinus communis) ║ castor bean, castor oil plant (tree-like plant of the family Euphorbiaceae, from the seeds of which castor oil used for lubricating griddles is extracted; the semen itself; Ricinus communis). ግልያ gǝlya (pl. ገላዩ, ገላዉ, -ታት) n. Sklave ተባ ; Diener ተባ ║ slave; servant; ጊልያነት gilyannät n. Sklaverei ኣን ║ slavery. ገልገለ* ተገልገለ tägälgälä (imp. ይግል ገል yǝgǝlgäl; inf. ምግልጋል mǝgǝlgal) v. nutzen, benutzen, gebrauchen, verwenden, anwenden; ausnutzen ║ to use, make use of; take advantage of; ኣገልገለ agälgälä (imp. የገልግል yägälgǝl; inf. ምግልጋል mǝgǝlgal) v. 1) dienen (einem Arbeitgeber, im Militär etc.) ║ to serve (an employer, in the military, etc.); 2) Dienstleistungen bieten, bedienen ║ to render services, serve; 3) benutzt werden, dienen (ከም [… ኮይኑ] als)

ገልገለ መስቀል

║ to be used, serve (ከም [… ኮይኑ] as); ግልጋሎት reg. eth. s. h. ኣገልግሎት; ተገልጋሊ tägälgali (f -ት; pl. ተገልገ ልቲ) n. Kunde ተባ ; Nutzer ተባ ║ client; user; ኣገልጋሊ agälgali (f -ት; pl. ኣገልገ ልቲ) n. 1) Diener ተባ ║ servant; 2) Arbeiter ተባ ║ worker; ኣገልግል agälgǝl (pl. -aት) n. Agälgil (ein [kleiner] Korb mit einem Deckel und einem Riemen zum Tragen über die Schulter, der zum Aufbewahren und Tragen von Essen sowie für weitere Zwecke dient) ║ aghelghil (a [small] basket with a lid and a strap for wearing over the shoulder, used for storing and carrying food as well as for additional purposes); ኣገልግሎት agälgǝlot (pl. -aት) n. 1) Dienst ተባ ║ service; 2) [Kunden]dienst ተባ ; Bedienung ኣን ; Dienstleistungen ድር ║ [customer] service; services; 3) Arbeit ኣን , Dienst ተባ , Betrieb ተባ , Funktionieren ኣጓ ║ work, service, operation, functioning. ገልገለ መስቀል gälgälä mäsqäl, ገልገለ መስቀለ gälgälä mäsqälä n. 1) Mädchenaugen ድር , Schöngesicht ኣጓ (Gattung krautiger Blütenpflanzen aus der Familie Korbblüter; Coreopsis) ║ coreopsis, calliopsis, tickseed (genus of flowering herbaceous plants of the Asteraceae or Compositae family; Coreopsis); 2) Kranz ተባ aus Mädchenaugen ║ coreopsis wreath; 3) er. s. ኣሸንዳ 2).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐልጐል

429

ጐልጐል gwålgwål (pl. ጐላጕል gwålagwŭl) n. Ebene ኣን, Feld ኣጓ (ድር -er) ║ plain, field. ገለጸ gäläṣä (imp. ይገል፟ ጽ ; inf. ምግላጽ) v. 1) äußern (z. B. Meinung) ║ to express (e.g. opinion); 2) erklären ║ to explain; 3) mitteilen ║ to inform, notify; 4) aufziehen (z. B. einen Vorhang) ║ to part (e.g. the curtains); ተገልጸ tägälṣä (imp. ይግለ፟ጽ ; inf. ምግ ላጽ) v. 1) preisgegeben (verraten) werden (vom Geheimnis etc.) ║ to be revealed (disclosed) (of a secret, etc.); 2) geäußert werden ║ to be expressed; 3) auftauchen, erscheinen; entdeckt werden ║ to appear, emerge; be discovered; ዓምዲ ብርሃን ተገልጸሎ፟ ም vor ihnen tauchte eine Säule aus Licht auf, vor ihnen stieg eine Säule aus Licht empor ║ a pillar of light appeared (emerged) in front of them; 4) erklärt werden; beschrieben werden; sich erklären ║ to be explained; be described; explain oneself; 5) klar (deutlich, verständlich) sein oder werden; sich [auf]klären ║ to be or become clear (intelligible, understandable); clarify (clear up) (vi); 6) mitgeteilt (erzählt) werden; erklärt (verkündet) werden ║ to be announced (reported, told); be declared; ግልጺ gǝlṣi adj. 1) klar, eindeutig, offenbar, deutlich ║ clear, apparent, obvious, explicit; 2) aufrichtig, gerade ║ frank, direct; ግልጽነት gǝlṣǝnnät n. 1) Klarheit ኣን , Verständlichkeit ኣን , Transparenz

ጓሕጕሐ ኣን , Durchsichtigkeit ኣን ║ clarity,

comprehensibility, transparency; 2) Offenheit ኣን , Aufrichtigkeit ኣን , Geradlinigkeit ኣን, Direktheit ኣን ║ frankness, straightforwardness; መግለጺ mägläṣi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Verdeutlichung ኣን , [Er]klärung ኣን ; Beschreibung ኣን ║ clarification, explanation; description; 2) Aussage ኣን, Ankündigung ኣን, Mitteilung ኣን ║ statement, declaration, notification; 3) Ausdrucksmittel ኣጓ ║ means of expression; 4) Enthüllung ኣን , Offenbarung ኣን , Preisgabe ኣን ║ revelation, disclosure. ጎልፎ golfo (pl. -ታት) n. Pullover ተባ ║ sweater; ጎልፎ ጓለንስተይቲ Strickjacke (Frauen-) ║ cardigan (woman’s). ጊሐ giḥä (pl. -ታት) n. zool. Klippschliefer ተባ, Klippdachs ተባ (Procavia abyssinica) ║ rock hyrax (Procavia abyssinica). ጕሒላ gwŭḥila (pl. -ታት, ጐሓላሉ, ጐሓሉ) n. 1) Bandit ተባ (ድር -en), Räuber ተባ ║ bandit, robber; 2) Dieb ተባ, Einbrecher ተባ , Räuber ተባ ║ thief (ድር thieves), burglar, robber. ጐሓላሉ pl. s. ጕሒላ ገሓሰ s. ገሃሰ ጓሕጕሐ gwaḥgwŭḥä (imp. ይጕሕጕሕ yǝgwŭḥgwŭḥ; inf. ምጕሕጓሕ mǝgwŭḥgwaḥ) v. 1) einen Gang graben, einen Tunnel anlegen; eine Höhle graben ║ to tunnel, dig a path; dig a cave; 2) [her]ausziehen, herausnehmen; entfernen (z. B. einen Tumor) ║ to extract, take out; remove

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐሓፈ

430

(e.g. a tumor); 3) [ent]leeren, ausleeren; aushöhlen ║ to empty [out]; hollow out. ጐሓፈ gwåḥafä (imp. ይጕሕፍ yǝgwŭḥǝf; inf. ምጕሓፍ) v. 1) wegwerfen, entsorgen ║ to throw away, dump; 2) verschmutzen, Abfall zurücklassen ║ to litter (throw trash); ጐሓፍ gwåḥaf (pl. -aት) n. Müll ተባ , Abfall ተባ ║ garbage, trash. ጋመ gammä, ጋሜ gamme n. Gamme (traditionelle Frauenhaartracht, bei welcher die Vorderhaare in Form von dünnen Zöpfen paarweise in Richtung Ohren verlaufen, die Haare in der Kopfmitte in Form von dünnen Zöpfen in Richtung Hinterkopf verlaufen, und die hinten verbleibenden Haare einen üppigen Haarschopf bilden; die Kopfmitte kann mit einem Albaso geschmückt sein (s. ኣልባሶ u. ለበሰ)) ║ gamme (traditional woman’s hairdo in which the front hair in form of thin braids runs in pairs towards the ears, the hair in the center of the head in form of thin braids runs towards the back of the head, and the rest of the hair behind forms a lush head of hair; the center of the head may be decorated by an albaso (s. ኣልባሶ u. ለበሰ)). ጋማ gamma n. 1) Streifen ተባ, Band ኣጓ (ድር Bänder) (getragen vom Bräutigam und seinen Freunden auf der Stirn) ║ strip, ribbon (worn by the bridegroom and his friends around the forehead); 2) fig. Hochzeit ኣን ; Ehe ኣን ║ wedding; marriage, matrimony; ርሑስ ጋማ፟ [ይግበረልኩም]! alles Gute für die Ehe! (Glück-

ጎሚስታ

wunsch für die Jungvermählten) ║ happy married life! (congratulation for the newlyweds); 3) fig. Freude ኣን ; Glück ኣጓ ║ joy; happiness. ጋሜ፟ s. ጋመ፟ ግመ gǝmä n. Nebel ተባ, Dunst ተባ ; tief hängende Wolke (z. B. in den Bergen) ║ fog, mist; low-hanging cloud (e.g. in the mountains). ጎማ gomma (pl. -ታት) n. ital. 1) Gummi ተባ፡ ኣጓ ║ rubber; 2) Reifen ተባ ║ tire; 3) Kunststoff ተባ , Plastik ኣጓ ║ plastic; 4) Kunststofferzeugnis ኣጓ (ድር -se); Schüssel ኣን ; Fass ኣጓ (ድር Fässer) etc. ║ plastic product; bowl; barrel, etc. ገመል gämäl (pl. ኣግማል, -aት) n. 1) Kamel ኣጓ, Dromedar ኣጓ ║ camel, dromedary; 2) arch. Architrav ተባ , Querbalken ተባ (an der Dachbasis) ║ architrave, crossbeam (at the roof base). ጐመራ: እሳተ ጐመራ s. u. እሳተ ጐመራ ጕማረ gwŭmarä (pl. -ታት) n. Flusspferd ኣጓ , Nilpferd ኣጓ, Hippo|potamus ተባ (ድር ~potami) ║ hippo|potamus (ድር -es፡ ~potami). ግምሩኽ gǝmruḵ, ጉምሩክ gumruk n. Zoll ተባ ║ customs. ገምሰሰ* ተገምሰሰ tägämsäsa (imp. ይግ ምሰስ yǝgǝmsäs; inf. ምግምሳስ mǝgǝmsas) v. 1) liegen; sich hinlegen ║ to lie; lie down; 2) schlummern, dösen ║ to nap, doze, slumber. ጎሚስታ gommista (pl. -ታት) n. ital. 1) Reifen[reparatur]werkstatt ኣን , Reifendienst ተባ ║ tire repair shop, tire service; 2) Reifenmonteur ተባ ║ tire fitter.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገምቦ

431

ገምቦ s. ገንቦ ጕምቦ gwŭmbo (pl. -ታት) n. bot. Ähre ኣን ║ ear (of corn); ጕምቦ ኢድ gwŭmbo ʾid n. anat. Hand ኣን (ድር Hände); Handgelenk ኣጓ ║ hand; wrist; ጕምቦ እግሪ gwŭmbo ʾǝgri n. anat. Fuß ተባ (ድር Füße) ║ foot (ድር feet). ጋምቤሮ gambero (pl. -ታት) n. ital. zool. 1) Garnele ኣን ║ shrimp; 2) Krebs ተባ ║ crawfish, crayfish. ግምባር s. ግንባር ጎምቦዞ gombozo n. Kalebasse ኣን ║ gourd, calabash. ገመተ gämmätä (imp. ይግም፟ ት; inf. ምግ ማ፟ ት) v. 1) einschätzen ║ to estimate; 2) annehmen, vermuten; rechnen (mit), zählen (auf A.), erwarten ║ to assume, suppose; count (on), expect; 3) raten; vermuten ║ to guess (conjecture); surmise; 4) bestimmen, festsetzen, umreißen ║ to define, determine, outline; 5) halten (für); wahrnehmen ║ to consider (s.o., sth.), regard (as); perceive; 6) ahnen, sich vorstellen; begreifen, verstehen, wissen ║ to guess, imagine; grasp, comprehend, figure, understand, know; ተገመተ tägämmätä (imp. ይግመ፟ ት ; inf. ምግማ፟ ት) v. 1) eingeschätzt werden (von Größe etc.); sich berechnen lassen ║ to be estimated (of size, etc.); be able to be calculated; 2) angenommen (vermutet) werden ║ to be assumed (supposed); … ኪግመ፟ ት ዚከ፟ኣል ነገር እዩ፟ ዝነበረ man konnte vermuten (ahnen), [dass] … ║ one could assume (guess)

ገምገመ

[that] …; 3) geraten werden ║ to be guessed (conjectured); 4) gehalten werden (für) ║ to be considered (sth.), be regarded (as); 5) bestimmt (festgesetzt) werden ║ to be defined (determined); 6) begriffen werden; eingesehen (erkannt) werden ║ to be grasped; be cognized (realized); ኪግመ፟ ት ዘይ፟ ከ፟ኣል ምስጢር unergründliches Geheimnis ║ unfathomable mystery; ግምት gǝmmǝt (pl. -aት) n. 1) Einschätzung ኣን ║ estimation; ብግም፟ ት ungefähr ║ approximately; 2) Annahme ኣን , Vermutung ኣን, Spekulation ኣን ║ assumption, speculation; 3) Wert ተባ (Wichtigkeitsgrad) ║ value (level of importance); ግም፟ ቱ sein Wert (als Persönlichkeit); das, was er wert ist ║ his value (as a personality), what he is worth; ◊ ኣብ ግም፟ ት ኣእተወ beachten, berücksichtigen, in Betracht (Erwägung) ziehen ║ to consider, take into account (consideration). ገመድ gämäd (pl. ኣግማድ, -aት) n. 1) Seil ኣጓ ║ rope, cord; 2) Draht ተባ (ድር Drähte) ║ wire. ገምገመ I gämgämä (imp. ይግምግም yǝgǝmgǝm; inf. ምግምጋም mǝgǝmgam) v. einschätzen ║ to estimate; ገምጋም gämgam (pl. -aት) n. 1) Einschätzung ኣን ║ estimation; 2) Durchschnitt ተባ, Mittelwert ተባ ║ average, [arithmetic] mean. ገምገመ II ገምገም gämgäm (pl. ገማግም gämagǝm) n. 1) Rand ተባ (ድር Ränder) ║ edge; 2) Ufer ኣጓ, Küste ኣን ║ bank, shore, coast.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገምጠለ

432

ገምጠለ gämṭälä (imp. ይግምጥል yǝgǝmṭǝl; inf. ምግምጣል mǝgǝmṭal) v. 1) [um]kippen; umstürzen ║ to overturn, capsize; topple; 2) umstürzen, auskippen, ausschütten ║ to topple; dump out; 3) umkrempeln, die Innenseite nach außen kehren ║ to turn inside out; ተገማጠለ tägämaṭälä (imp. ይገ፟ማጠል; inf. ምግምጣል mǝggǝmǝṭal) v. 1) sich umwenden; umkippen (vi), umgekippt werden ║ to turn over (vi); tip over (vi), be overturn; 2) herumlaufen, umherirren, von Ort zu Ort ziehen, sich von einem Platz zum anderen bewegen ║ to wander about, move from one place (spot) to another. ገረ gärä ps. m Gere (Kurz- sowie Koseform der Namen, die mit ገብረ/ገረ- anfangen, s. a. ገብረ u. ገበረ I) ║ Gere (the short as well as the pet form of the names starting with ገብረ-/ገረ-, s. a. ገብረ u. ገበረ I). ጋሪ gari (pl. -ታት) n. eth. Pferdewagen ተባ ║ horse-drawn carriage. ጌሩ ger. s. ገይሩ u. ገበረ I ገራሁ, ግራሁ pl. s. ግራት ገርሂ gärhi (pl. -ታት) adj. 1) einfältig, naiv; unschuldig ║ simple-hearted, naive; innocent; ብገርሁ naiv, naiverweise ║ naively; 2) unvorsichtig, unbesonnen ║ careless, imprudent; ግርህነት gǝrhǝnnät, ገርህነት gärhǝnnät n. Naivität ኣን ║ naivete, naivety; ብገርህነ፟ት naiv, naiverweise ║ naively. ግራሁ pl. s. ግራት

ገረመ

ጐርሐ ጐራሕ gwåraḥ (pl. -aት) adj. 1) listig; [heim]tückisch ║ cunning; treacherous; 2) weitsichtig; besonnen ║ farsighted; prudent; ጕርሒ gwŭrḥi (pl. -ታት) n. 1) List ኣን ; Heimtücke ኣን , Hinterlist ኣን ║ cunning, ruse; treachery, guile; 2) Weitsichtigkeit ኣን ; Besonnenheit ኣን ║ farsightedness, prudence. ገረመ I gärämä (imp. ይገር፟ም ; inf. ምግ ራም) v. überraschen, erstaunen (vt), verblüffen; überraschend (erstaunlich, verblüffend) sein ║ to surprise, amaze, strike; be surprising (amazing, striking); ተገረመ tägärrämä (imp. ይግረ፟ም ; inf. ምግራ፟ ም ) v. überrascht (verblüfft) sein oder werden, staunen; erstaunt sein oder werden ║ to be surprised (amazed, struck); ኣገረመ agärrämä (imp. የገር፟ም ; inf. ምግራ፟ ም ), a. reg. ኣግረመ agrämä (imp. የግር፟ም ; inf. ምግራም) v. überraschen, erstaunen (vt), verblüffen, verwundern ║ to surprise, astonish, amaze, strike; ዜገር፟ም erstaunlich; seltsam ║ astonishing; strange; ግሩም g[ǝ]rum (f ግርምቲ g[ǝ]rǝmti; pl. -aት) adj. 1) bemerkenswert, hervorragend, herrlich, wundervoll, wunderbar ║ remarkable, outstanding, splendid, wonderful, marvelous; 2) erstaunlich ║ amazing, astonishing; ግርም gǝrǝm ij. in Ordnung, gut; wunderbar, toll ║ all right, okay; wonderful, splendid; ግርም ገይሩ etw. ordentlich (wie es sich gehört)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገረ፟መ

433

machen ║ to do sth. properly (as is right and proper). ገረ፟መ II ግርማ gǝrma (pl. -ታት) n. 1) Größe ኣን (Großartigkeit, Bedeutsamkeit) ║ greatness; 2) Pracht ኣን , Herrlichkeit ኣን ║ splendor, magnificence; 3) pn. m Girma ║ Ghirma; 4): ግርማይ pn. m Girmai ║ Ghirmay, Ghirmai. ጋርማ s. ጋርና ግራም gram (pl. -aት) n. Gramm ኣጓ ║ gram. ጐረምረመ* ኣጕረምረመ agwrämrämä (imp. የጕረምርም yägwrämrǝm; inf. ምጕርምራም mǝgwrǝmram) v. 1) murren; sich beschweren ║ to grumble; complain; 2) klappern, rasseln ║ to rattle. ግርምብያለ grǝmbyalä (pl. -ታት) n. ital. Schürze ኣን ║ apron. ጕራማይለ gwŭramaylä, ጉራማይለ guramaylä (pl. -ታት) 1. n. 1) Tätowierung ኣን am Zahnfleisch (in Bereichen über den Zahnzwischenräumen mit Abstand von jeweils einem Zahn) ║ gum tattoo (in the zones above the interdental spaces with the interval of one tooth respectively); 2) Guramaile (eine Vogelart mit einem bunten, z. B. schwarzgrünen, Gefieder) ║ guramayleh (a bird species with a colorful, e.g. black and green, plumage); 3) Uneinheitlichkeit ኣን ; Mischung ኣን, Gemisch ኣጓ ║ heterogeneity; mix[ture], blend; 4) Sprachgemisch ኣጓ, Sprachgewirr ኣጓ, Mischsprache ኣን , Kauderwelsch ኣጓ ║ mixture of languages, gibberish; 5) kahler Stock mit versengten Streifen ║

ግሪኽ

bare stick with scorched stripes; 2. adj. 1) bunt, vielfarbig ║ colorful, multicolored; 2) gemischt, verschiedenartig ║ mixed, heterogeneous. ጐረሮ gwåräro, gwåråro n. Hals ተባ (ድር Hälse); Kehle ኣን ║ throat. ግሮሰሪ grosäri (pl. -ታት) n. engl. [kleiner] Laden ተባ (ድር Läden); Lebensmittel|laden ተባ (ድር ~läden) ║ [small] store; grocery. ግረሲኒ gräsini (pl. -ታት) n. ital. Grissini ድር , [dünne] Brotstangen ድር ║ grissini, breadsticks. ገረብ gäräb (pl. ኣግራብ) n. 1) Baum ተባ (ድር Bäume) (überwiegend dickstämmig) ║ tree (predominantly thick-stemmed); 2) Wald ተባ (ድር Wälder), Dickicht ኣጓ ║ forest, thicket; 3) eth. Fluss ተባ (ድር Flüsse) ║ river. ጐረባብቲ pl. s. ጐረቤት ጐረቤት gwåräbet (pl. ጐረባብቲ, ጐራ ብቲ፟ ) n. Nachbar ተባ (ድር -n) ║ neighbor. ግራት g[ǝ]rat (pl. ግራውቲ gǝrawŭtti, ገራሁ, ግራሁ gǝrahu, ገራውህ gärawŭh, ግራተውቲ gǝratåwti) n. Feld ኣጓ (ድር -er) (Acker) ║ field (for crops). ግራተውቲ pl. s. ግራት ጋርና garna n. [Honig]wabe ኣን ║ honeycomb. ግሪኽ griḵ n. 1) a. ቋንቋ ግሪኽ Griechisch ኣጓ (Sprache) ║ Greek (language); 2) Grieche ተባ (ኣን Griechin) ║ Greek (person); 3) geogr. Griechenland ║ Greece;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገራውህ

434

ግሪኽኛ griḵǝñña n. Griechisch ኣጓ (Sprache) ║ Greek (language); ግሪኻዊ griḵawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Grieche ተባ (ኣን Griechin) ║ Greek (person); 2. adj. griechisch ║ Greek. ገራውህ pl. s. ግራት ግራውቲ፟ pl. s. ግራት ገረወኛ gäräwåñña, ገረወይና gäräwåyna (pl. -ታት) n. [metallischer] Kanister ተባ (ca. 20 Liter) ║ [metallic] jerrycan (ca. 20 liters). ጉረዛ guräza, ጕረዛ gwŭräza, ጕሬዛ gwŭreza n. Guereza ተባ, Mantelaffe ተባ (Affe aus der Familie Meerkatzenverwandte; hat hauptsächlich schwarzes Fell, wohingegen die Umrahmung am Gesicht, die Strähnen an den Körperseiten sowie die Quaste des eindrucksvollen Schwanzes weiß sind; der Schwanz kann auch komplett weiß sein; Colobus guereza) ║ guereza, colobus monkey (monkey of the Cercopithecidae family; mainly has black pelage while the framing around the face, the hair strands along the sides of the body as well as the tuft of the impressive tail are white, whereas the latter can sometimes be completely white; Colobus guereza). ጋርዛ garza n. ital. (ንመጀነኒ ዚኸውን ) [Verband]mull ተባ ║ gauze (fabric). ጐርዞ gwårzo (pl. ጐራዙ) n. junge Frau ኣን , Jugendliche ኣን ║ young woman (ድር young women), female adolescent. ግራይ g[ǝ]ray amh. 1) hist. Ahmad ibn Ibrahim al-Ghazi, Ahmad Gran,

ጉራጌ

der Linkshänder (berühmter Kriegsherr in der ersten Hälfte des 16. Jhs., Herrscher des muslimischen Sultanats Adal, der den heiligen Krieg gegen Äthiopien erklärte, Anführer der muslimischen Eroberung Äthiopiens) ║ Ahmad ibn Ibrahim al-Ghazi, Ahmad Gragn, the Left-handed (famous commander who lived in the first half of the 16th cent., ruler of the Muslim Sultanate of Adal who declared a holy war against Ethiopia, leader of the Muslim conquest of Ethiopia); 2): ኣባ፟ ግራይ Linkshänder ተባ ║ left-handed person. ጋረደ garädä (imp. ይጋርድ yǝgarǝd; inf. ምግራድ mǝgǝrad) v. verhängen, zudecken; versperren; umzäunen, eingrenzen ║ to shade, curtain; obstruct, block; enclose, fence [in]; መጋረጃ mägaräǧǧa (pl. -ታት) n. amh. Vor|hang ተባ (ድር ~hänge); Gardine ኣን ║ curtain. ጋረጀ* መጋረጃ፟ s. u. ጋረደ ጋራጅ garaǧ (pl. -aት) n. 1) Auto[reparatur]werkstatt ኣን , Kfz-Werkstatt ኣን ║ auto repair [service, workshop], car repair shop; 2) Garage ኣን ║ garage, carhouse. ጉራጌ gurage n. Gurage ድር (semitischsprachige Volksgruppe, die überwiegend das Gebiet südwestlich von Addis Abeba bewohnt, eine beträchtliche Anzahl der Vertreter dieser Gruppe wohnt in der Hauptstadt Äthiopiens selbst sowie in anderen Teilen des Landes) ║ Gurage (Semitic-speaking ethnic group inhabiting mainly the area southwest

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐርጐረ

435

of Addis Ababa; a significant number of its representatives lives in the capital of Ethiopia itself as well as in other parts of the country); ጉራጊኛ guragiñña, ጉራጉኛ guraguñña n. Gurage ኣጓ (allgemeine Bezeichnung für die Sprachen und Dialekte, die von Gurage-Sprechern gesprochen werden) ║ Gurage (umbrella term for languages and dialects spoken by the Gurage speakers). ጐርጐረ gwårgwårä (imp. ይጕርጕር yǝgwŭrgwŭr; inf. ምጕርጓር mǝgwŭrgwar) v. durchsuchen, filzen ║ to search, frisk. ገርግስ gärgǝs, ገርግሽ gärgǝš (von ║ from ጊዮርጊስ) pn. m Gergis, Gergisch ║ Gherghis, Gherghish. ግርጻን gǝrṣan n. Zahnfleisch ኣጓ ║ gums (oral); ሓገል ግርጻን med. Knochenhautentzündung, Periostitis ║ periostitis. ጌሶ geso, ገሾ gäšo n. Gescho, Afrikanischer Faulbaum ተባ (Pflanze, deren Zweige und Blätter bei der Herstellung von Siwwa und Mes verwendet werden, ähnlich wie Hopfendolden beim Bierbrauen; ihre Wurzeln finden Verwendung in der Volksmedizin; s. ስዋ፟ , ሜስ; Rhamnus prinoides) ║ ghesho, shiny-leaf buckthorn (plant the branches and leaves of which are used in the production of siwwa and mes, similar to the hops in beer brewing; its roots are used in folk medicine; s. ስዋ፟ , ሜስ; Rhamnus prinoides). ግሲ gǝssi (pl. -ታት) n. Verb ኣጓ (ድር -en) ║ verb.

ገስገሰ

ጓሳ s. u. ጓሰየ ጕስሚ gwŭsmi, ጉስሚ gusmi n. Schulter ኣን ║ shoulder. ጓሶት pl. s. ጓሳ u. ጓሰየ ጐስዐ ኣጕስዐ agwsǝʿä (imp. የጕስ፟ ዕ ; inf. ምጕሳዕ) v. aufstoßen (Magengase entweichen lassen) ║ to belch; ጕሳዕ gwŭsaʿ n. Aufstoßen ኣጓ , Rülpsen ኣጓ ║ belch, eructation, burp. ጓሰየ gwasäyä (imp. ይጓሲ; inf. ምጕሳይ mǝgwŭsay) v. weiden (vt), hüten, grasen lassen ║ to shepherd, graze (vt), pasture (vt); ጓሳ gwasa (pl. ጓሶት, -ታት) n. Hirte ተባ ║ shepherd; መጓሰ mägwasä (pl. -ታት) n. i. d. R. ║ usually pl. f Herde ኣን ║ herd, flock. ገስገሰ gäsgäsä (imp. ይግስግስ yǝgǝsgǝs; inf. ምግስጋስ mǝgǝsgas) v. 1) sich entwickeln, fortschreiten; vorankommen, weitergehen ║ to develop (vi), progress; advance, move on; 2) früh aufbrechen ║ to leave early; ንግሆ ገስጊስካ ኺድ brich morgen früh auf! ║ leave early in the morning; 3) schnell sein; rollen, hetzen (vi), hasten, sich rasch fortbewegen, stürzen (vi); streben, anstreben ║ to be quick (rapid); roll, dash, race, move rapidly; strive, aspire; ገስጋስ gäsgas n. 1) Fortschritt ተባ, Entwicklung ኣን ║ progress, development; 2) früher Aufbruch ተባ (z. B. von zu Hause zur Arbeit, auf eine Reise) ║ early start (departure) (e.g. from home to work, on a trip); 3) schnelle Bewegung ኣን (irgendwohin, in eine bestimmte Richtung) ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጕስጢ

436

rapid (fast) movement (somewhere, in a certain direction); ግስጋሰ gǝs[ǝg]gasä s. h. ገስጋስ 1), 2). ጕስጢ gwŭsṭi n. a. መኸተ ጕስጢ sport. Boxen ኣጓ ║ boxing. ገሰጸ gässäṣä (imp. ይግስ፟ ጽ ; inf. ምግሳ፟ጽ ) v. tadeln, rügen, schimpfen; vorwerfen (jdm. etw.); ermahnen, zurechtweisen ║ to reprimand, reprove, scold; reproach, blame; admonish; ኣምላኽ ብፍቕሪ ይግስ፟ ጽ Gott weist mit Liebe zurecht ║ God scolds with love. ገሸ s. ገየሸ ገሾ s. ጌሶ ጋሻ፟ s. u. ገየሸ ጌሸ s. ገየሸ ገባ s. ጋባ ገቦ s. ጎቦ ጋቢ gabi (pl. -ታት) n. Gabi (dicker, mehrschichtiger Umhang aus Baumwolle; vierschichtiger Netzela, s. ነጸላ 2. 1) u. ነጸ፟ለ ) ║ gabi (thick, multilayered cloak made of cotton; fourlayered netsela, s. ነጸላ 2. 1) u. ነጸ፟ለ ). ጋባ gaba, a. reg. ገባ gäba, ግባ gǝba n. 1) Syrischer Christusdorn ተባ, Sidarbaum ተባ (Baum aus der Gattung Ziziphus; Ziziphus spina-christi) ║ Christ’s thorn jujube (tree of the genus Ziziphus; Ziziphus spinachristi); 2) Brustbeere ኣን , Jujube ኣን (kleine essbare Früchte des Sidarbaums) ║ jujube (small edible fruits of the Christ’s thorn jujube). ግባ s. ጋባ ጎቦ gobo, ገቦ gäbo (pl. -ታት) 1. n. 1) [kleiner] Berg ተባ ; hoher Hügel ተባ ║ [small] mountain; high hill; 2)

ገበረ

Abhang ተባ (ድር Abhänge), Gefälle ኣጓ ║ hillside, slope; 3) Seite ኣን ║ side; 2. adj. krumm, gebogen, schief, schräg ║ curved, crooked, skewed. ጕቦ gwŭbbo n. Bestechungsgeld ኣጓ (ድር -er) ║ bribe; ጕቦ፟ ሃበ bestechen ║ to bribe; ጕቦ፟ በልዐ Bestechung[sgelder] annehmen ║ to accept (take) a bribe. ገበላ gäbäla (pl. -ታት) n. Terrasse ኣን , [offene] Veranda ኣን (überdachter Anbau am Eingang in die traditionelle Behausung (s. ህድሞ); eine Art Aufgang auf Bodenebene) ║ terrace, [open] veranda (porch) (roofed annex by the entrance into the traditional dwelling (s. ህድሞ); a sort of stoop at ground level). ገበል gäbbäl (pl. ገባብ፟ል , -aት) n. 1) große Schlange ኣን ; Python ተባ ║ large snake; python; 2) (in der Mythologie) [Lind]wurm ተባ , Drache ተባ ║ (in mythology) serpent, lindworm, dragon. ጋብላ gabla (pl. -ታት) n. 1) Trog ተባ (ድር Tröge) oder Behälter ተባ (zum Tränken von Vieh) ║ trough or reservoir (for watering livestock); 2) Wasch|trog ተባ (ድር ~tröge), Badewanne ኣን ║ washing trough, bathtub; 3) a. መሓምበሲ ጋብላ Schwimmbecken ኣጓ ║ swimming pool. ገበረ I gäbärä (imp. ይገብ፟ር ; ger. ገይሩ, ጌሩ, ገቢሩ – s. h.; inf. ምግባር) v. 1) machen, tun ║ to do, make; 2) anfertigen, basteln ║ to craft, make; 3) veranstalten, organisieren, durchführen ║ to arrange, organize, conduct; 4) anziehen (Kleider)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገበረ

437

║ to put on (clothes); 5) unterbringen, setzen, stellen, legen ║ to place, put, set; 6) zubereiten (Essen) ║ to make (food); 7) verbringen (die Zeit irgendwo oder indem man etw. tut); wohnen (eine Zeit lang, generell oder irgendwo) ║ to spend (some time somewhere or doing sth.); reside (some time in general or somewhere); ክንደይ ዓመት ጌርካ? a) wie alt bist du? ║ how old are you?; b) a. ኣብ … ክንደይ ዓመት ጌርካ? wie viel Zeit hast du in (auf) … verbracht? (z. B. an diesem Ort, in dieser Arbeit) ║ how long did you spend [in, at] …? (e.g. in this place, at this work); 8) bezeichnet in Fügungen mit mehreren Nomina eine Handlung, die der Bedeutung des jeweiligen Nomens entspricht ║ in constructions with many nouns expresses an action corresponding with the meaning of the respective noun: መጽናዕቲ ገበረ eine Studie durchführen ║ to carry out a study; ጻዕሪ ገበረ Anstrengungen unternehmen ║ to make an effort; ትዕግስቲ ገበረ Geduld haben, geduldig sein ║ to have patience, be patient; ስነ ስርዓት ገበረ sich anständig benehmen ║ to behave decently, behave [oneself]; 9) tabu! ficken, bumsen ║ taboo! to fuck, screw; ተገብረ tägäbrä (imp. ይግበ፟ር ; ger. ተገይሩ, ተጌሩ, ተገቢሩ; inf. ምግባር) v. 1) gemacht (erledigt, durchgeführt) werden ║ to be done (accomplished); ብዙሕ ተኣም፟ ር ይግበ፟ር ኣሎ፟ viele Wunder werden vollbracht ║ many miracles (wonders)

ገበረ

are being done; 2) hergestellt werden ║ to be produced (made); 3) durchgeführt (organisiert, veranstaltet) werden; stattfinden, geschehen ║ to be arranged (organized, held); take place, occur; ኣብ ዝተገብረ ውግ፟እ ዓሰ፟ርተ ሰባት ሞይቶም in dem stattgefundenen Kampf kamen zehn Menschen ums Leben ║ ten people died in the fight which took place; 4) gibt eine Handlung gemäß der Bedeutung des zugehörigen Nomens an ║ expresses an action according to the meaning of the main noun: ዚግበ፟ር ጻዕሪ Anstrengungen, die unternommen werden; die laufenden Bemühungen ║ the efforts being made, the ongoing efforts; 5) tabu!!! i. d. R. f ተገብረት (imp. ትግበ፟ር ) gefickt werden ║ taboo!!! usually f ተገብረት (imp. ትግበ፟ር ) to be fucked; ገይሩ gäyru, ጌሩ geru, ገቢሩ gäbiru ger. 1) s. h. ገበረ; 2): ብ-Nomen + ገይሩ mit Hauptverben (ብ- kann weggelassen werden) mithilfe (+ G.); durch, mittels ║ ብ-noun + ገይሩ with main verbs (ብ- might be omitted) with the help of, by means of; through, by; ብገመድ ገይሩ ኣሰሮ mit einem Seil [zu]binden ║ to tie with a rope; ብሽክለታ ገይሩ መጺኡ er kam mit dem Fahrrad ║ he came by bicycle; 3) bleibt in Verbindung mit Adverbien unübersetzt ║ remains untranslated when used with adverbs: ከምዚ ገይረ ሓደ ዕርዲ ኣቖምኩ so (auf diese Weise) habe ich eine Befestigung gebaut ║ this is how I built a fortification; 4): bleibt in der Fügung ከም … ገይሩ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገበረ

438

unübersetzt ║ remains untranslated in the constr. ከም … ገይሩ: ከም ውላዱ ገይሩ ኣዕበዮ፟ wie sein eigenes Kind großziehen ║ to raise as (like) one’s own [child]; ከም ገለ ገይሩ irgendwie, auf irgendwelche Weise ║ somehow, in some way; ◊ ጽቡ፟ ቕ ገይሩ ordentlich ║ properly; ንፋስ ጽቡ፟ ቕ ገይሩ ነፈሰ der Wind blies stark ║ the wind blew strongly; እንታይ ገይረ እየ፟ ዝገረፍካኒ፟? wofür hast du mich geschlagen (ausgepeitscht)? ║ what [wrong] have I done that you hit (whipped) me?; ተግበረ, ተተግበረ, ኣተ፟ ገባብራ s. u. ተግበረ in alph. Reihenfolge ║ s. u. ተግበረ in alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ ; ተገይሩ, ተጌሩ, ተገቢሩ ger. s. h. ተገብረ; ገብረ gäbrä (vom altäthiopischen ገብር Diener; Sklave ║ from Ge’ez ገብር servant; slave) kann zu ገረ verkürzt werden, erster Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ might be reduced to ገረ, first element of compound male personal names, e.g. ገብረ እግዚ ኣብሔር Gebre-Igziabher, GebreEgziabher (lit. Sklave/Diener Gottes) ║ Ghebre-Igziabher, GhebreEgziabher (lit. God’s slave/servant), ገብረኪዳን Gebrekidan (lit. Sklave/ Diener des Bundes) ║ Ghebrekidan (lit. slave/servant of the Covenant), ገረላ፟ሴ Gerelassie (von ገብረስላ፟ሴ Gebreselassie, lit. Sklave/Diener der Dreieinigkeit (Dreifaltigkeit)) ║ Gherelassie (from ገብረስላ፟ሴ Ghebreselassie, lit. slave/servant of the Trinity);

ጋብር

ገብሩ pn. m Gebru ║ Ghebru; ግብሪ I gǝbri (pl. -ታት) n. 1) Handlung ኣን, Tat ኣን, Akt ተባ ║ action, deed, act; 2) Praxis ኣን , Tat ኣን ║ practice, action; ግብረ መልሲ gǝbrä mälsi (ግብረ መል ሲታት gǝbrä mälsǝtat) n. Reaktion ኣን ║ reaction; ግብረ ስጋ gǝbrä sǝga n. Geschlechtsakt ተባ , Geschlechtsverkehr ተባ, Koitus ተባ ║ sexual act (intercourse), coitus; ግብረ ሽበራ gǝbrä šǝbbära (pl. ግብረ ሽበራታት gǝbrä šǝbbäratat) n. terroristischer Akt ተባ , Terrorakt ተባ ║ terror[ist] act, act of terror[ism]; ግብራዊ gǝbrawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) praktisch ║ practical; 2) realistisch, machbar, durchführbar ║ realistic, feasible; ተግባር tägbar (pl. -aት) n. 1) Handlung ኣን , Tat ኣን ║ action, deed; 2) Praxis ኣን ║ practice; ብተግባር in der Praxis, praktisch, in der Tat, im Einsatz ║ in practice, practically, in fact, in action; 3) Beschäftigung ኣን , Arbeit ኣን , Tätigkeit ኣን ║ occupation, work, activity; 4) Verwirklichung ኣን , Umsetzung ኣን ║ realization (act of making real). ገበረ II gäbbärä (imp. ይግብ፟ር ; inf. ምግ ባ፟ር ) v. Steuer[n] zahlen ║ to pay taxes; ገባር gäbbar (pl. -aት, ገባ፟ሮ) n. Bauer ተባ (ኣን Bäuerin፤ ድር -n) ║ peasant; ግብሪ II gǝbri (pl. -ታት) n. Steuer ኣን (Zahlung) ║ tax (payment). ጋብር gabǝr 1) Gabir (tigrinische Bezeichnung des Heiligen Gebre Men-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገብርኤል

439

fes Kiddus) ║ Gabir (Tigrinya designation for Saint Gebre Menfes Kiddus); 2) zweiter Bestandteil zusammengesetzter männlicher Eigennamen, z. B. ║ second element in compound male personal names, e.g. ጊላጋብር Gilagabir ║ Ghilagabir; ዕቝባ ጋብር Ikuba-Gabir ║ Iquba-Gabir. ገብርኤል gäbrǝʾel hebr. pn. m Gebriel, Gabriel ║ Ghebriel, Gabriel; ቅዱ፟ ስ ገብርኤል Heiliger Gabriel ║ Saint Gabriel. ጊባቦ gibabo (pl. -ታት) n. Gibabo (niedriger breiter Korb oder Behälter aus Lehm und Kuhdung zur Aufbewahrung sowie zum Tragen und zur Beförderung von Taita; s. ጣይታ) ║ ghibabo (low broad basket or vessel made of clay and cow dung and used for storing as well as carrying and transporting taita; s. ጣይታ). ገባብ፟ል pl. s. ገበ፟ል ገበን gäbän (pl. -aት) n. Verbrechen ኣጓ ║ crime; ገበነኛ gäbänäñña (pl. -ታት) n. Verbrecher ተባ , Gesetzesbrecher ተባ, Rechtsbrecher ተባ , [Straf]täter ተባ ║ criminal, lawbreaker, delinquent; ገበናዊ gäbänawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Verbrecher-, verbrecherisch, kriminell; Straf- ║ criminal, delinquent; penal; ገበናዊ ሕጊ፟ Strafgesetzbuch ║ criminal (penal) code. ጋቢና gabbina n. ital. Kabine ኣን (eines Verkehrsmittels) ║ cab, cabin, cockpit (of a vehicle, plane, etc.). ገብአ* I ተጋብአ ጉባአ gubaʾä, ጉባኤ gubaʾe (pl. -ታት) n. 1) Konferenz ኣን , Versammlung ኣን , Kongress

ገብ፟ አ ተባ ║ conference, assembly, con-

gress; 2) rel. [ökumenisches] Konzil ኣጓ ║ [ecumenical] council; ጉባኤ ኬልቄዶን Konzil von Chalkedon ║ Council of Chalcedon; መጋባእያ mäggabaʾya, መጋብኣያ mäggabʾaya (pl. -ታት) n. 1) Gerichtssitzung ኣን, Vernehmung ኣን ║ court session, hearing; 2) Gerichtshof ተባ ; Gericht ኣጓ ║ court of law, tribunal; court; 3) Versammlung ኣን , Sitzung ኣን ║ meeting, session; 4) Versammlungsort ተባ , Versammlungs|platz ተባ (ድር ~plätze), Versammlungshalle ኣን ║ meeting place (hall). ገብ፟አ * II ተገብአ tägäbbǝʾä (imp. ይግ ባ፟እ ; inf. ምግባ፟እ ) v. zustehen, gebühren, angemessen (angebracht) sein, erforderlich (nötig, notwendig) sein ║ to be due, be appropriate (suitable, fitting), be necessary (required); ንስድራቤታት ስዉ፟ ኣት ዚግብ፟ኦም ምሕጋ፟ዝ die [finanzielle] Hilfe, die den Familien der Märtyrer zusteht; die [finanzielle] Hilfe, auf welche die Familien der Märtyrer Anspruch haben ║ the [financial] aid which the families of the martyrs are entitled to; ግቡእ gǝbbuʾ (pl. -aት) 1. adj. angemessen, angebracht, gebührend, erforderlich, notwendig ║ appropriate, suitable, due, necessary, required; ብግቡ፟ እ ordentlich, wie es sich gehört, angemessen ║ properly, as is proper, duly; 2. n. Verpflichtung ኣን , Pflicht ኣን ║ responsibility, duty; መሰ፟ልን ግቡ፟ እን Rechte und Pflichten ║ rights and duties.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጋበዘ

440

ጋበዘ gabäzä (imp. ይጋብዝ yǝgabǝz; inf. ምግባዝ mǝgǝbaz) v. bewirten, anbieten, einladen, spendieren ║ to treat (s.o. to sth.), invite; ተጋበዘ tägabäzä (imp. ይጋ፟በዝ; inf. ምግ፟ባዝ) v. sich bedienen, eingeladen werden ║ to help oneself (to), be invited; ኣጋበዘ s. h. ጋበዘ; ግብዣ gǝb[bǝž]ža, ግብጃ gǝbbǝǧǧa (pl. -ታት) n. amh. 1) Festmahl ኣጓ, Festessen ኣጓ, Gastmahl ኣጓ; Abendgesellschaft ኣን ║ dinner party; soiree; 2) Einladung ኣን (insb. zum Essen) ║ invitation (esp. to a meal). ጐበዘ gwåbbäzä (imp. ይጕብ፟ዝ ; inf. ምጕ ባ፟ዝ ) v. 1) erwachsen werden, heranwachsen, erstarken; in den besten Jahren sein ║ to grow up, become adolescent, mature; be in one’s prime; 2) schlau (brav) sein ║ to be smart (brave); 3) jung aussehen (von einer älteren Person) ║ to look young (of an elderly person); ጐበዝ gwåbäz, ጎበዝ gobäz (pl. ኣጓብዝ agwabǝz, ኣጕባዝ agwŭbaz) n. 1) junger Mann ተባ , braver (mutiger) Mann (Bursche) ተባ , Mann in seinen besten Jahren ║ young man, brave (courageous) man (fellow), man in his prime; 2) guter Mensch ተባ , kluger Kopf ተባ ; nett, lieb ║ nice person, clever (good) boy, clear head; savvy, good, nice; ጕብዝና gwŭbzǝnna n. 1) Jugend ኣን (Lebensalter) ║ youth (life period); 2) Reife ኣን, Erwachsenenalter ኣጓ ║ maturity. ግብ፟ዣ፟ s. u. ጋበዘ

ግን

ጋብያ gabbǝya (pl. -ታት) n. ital. 1) Käfig ተባ (für Vögel und Tiere) ║ cage (for birds and animals); 2) Hundehütte ኣን ║ kennel. ጐብየ gwåb[b]ǝyä, ጎብየ gob[b]ǝyä (pl. -ታት) n. Schildkröte ኣን ║ turtle, tortoise. ግብ፟ጃ፟ s. ግብ፟ዣ፟ u. ጋበዘ ገብገብታ gäbgäbta n. Schüttelfrost ተባ ║ chills. ግብጻዊ gǝbṣawi (f -ት; pl. ኣግባጽ, -ያን) 1. n. Ägypter ተባ ║ Egyptian (person); 2. adj. ägyptisch ║ Egyptian. ጐተመ s. ጐደመ ገተረ gättärä (imp. ይግት፟ ር ; inf. ምግታ፟ ር ) v. 1) spannen, dehnen; gerade biegen, glätten ║ to span, stretch; straighten, unbend; 2) spannen (eine Falle, Waffe etc.) ║ to cock (a gun, etc.), compress (jaws of a trap, etc.); ተገተረ tägättärä (imp. ይግተ፟ ር ; inf. ምግታ፟ ር ) v. 1) gespannt (gedehnt) werden; gerade gebogen werden, geglättet werden ║ to be spanned (stretched); be straightened (unbent); 2) angespannt sein, sich anspannen ║ to be strained (tense), tense up (vi). ጊታር gitar (pl. -aት) n. Gitarre ኣን ║ guitar. ጐተት, ጎቶት pl. s. ጐይታ ገና gäna adv. noch ║ yet, still; ◊ ገና እዩ፟ noch nicht; es ist noch zu früh ║ not yet; it is still [too] early, it is early yet. ግና s. ግን ግን gǝn, ግና gǝna cj. aber, [je]doch ║ but, however;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጎኒ፟

441

ግናኸ gǝnaḵä, ግንከ gǝnkä cj. aber; dabei, und doch ║ but; and yet. ጎኒ፟ s. u. ጐኒ፟ ጎና gonna n. Rock ተባ (ድር Röcke) ║ skirt. ጐኒ gwånni, ጎኒ gonni n. Seite ኣን ║ side. ጓና gwana (pl. ጓኖት) n. Fremder ተባ (kein Verwandter etc.) (ኣን፤ ድር Fremde); Ausländer ተባ ║ alien, stranger, outsider (unrelated person, etc.); foreigner. ገንሐ gänḥä (imp. ይገን፟ሕ ; inf. ምግናሕ) v. 1) zurechtweisen; verurteilen, Schuld geben ║ to reprimand; condemn, blame; 2) austreiben (z. B. böse Geister) ║ to cast out (e.g. evil spirits). ገንቦ gänbo, gämbo (pl. -ታት) n. Gembo (mittelgroßes Tongefäß für Siwwa und Mes, s. ስዋ፟ , ሜስ) ║ ghembo (medium-sized clay pot for siwwa and mes, s. ስዋ፟ , ሜስ). ጕንቦ s. ጕምቦ ግንባር gǝnbar, gǝmbar (pl. -aት) n. 1) (ክፍሊ ርእሲ ) Stirn ኣን ║ forehead; 2) Front ኣን (Militär) ║ front (military); 3) Glück ኣጓ ║ good luck, fortune. ግንቦት gǝnbot, gǝmbot n. 1) Mai ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ May (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Ginbot (der 9. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 9. Mai – 7. Juni) ║ Ginbot (ninth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, May 9–June 7).

ገነነ

ገነት gännät n. 1) Paradies ኣጓ; Garten Eden ተባ ║ paradise; Garden of Eden; 2) pn. f Gennet ║ Ghennet. ጋንታ ganta (pl. -ታት) n. 1) Mannschaft ኣን ; Gruppe ኣን ║ team; group; 2) Kategorie ኣን , Gruppe ኣን ║ category, group. ጓንቲ gwanti (pl. -ታት) n. ital. Handschuh ተባ ; Handschuhe ድር ║ glove[s]. ጓኖት pl. s. ጓና ጓንቴራ gwantera (pl. -ታት) n. ital. Tablett ኣጓ ║ tray (for carrying food, etc.). ገነነ gänänä (imp. ይገን፟ን ; inf. ምግናን) v. 1) populär (beliebt) oder berühmt sein (z. B. Lied, Tanz) ║ to be popular or famous (e.g. of a song or a dance); 2) gedeihen (z. B. Geschäft, Korruption) ║ to flourish, thrive (e.g. of business, corruption); 3) an Zahl zunehmen, sich [ver]mehren; reichlich (im Überfluss) vorhanden sein ║ to increase in number (vi), multiply (vi); be abound, abound; ◊ ገኒኑ ዚር፟አ häufig ║ common, frequent; ገኒኑ ዝር፟አ ጸገም’ዩ፟ das ist ein häufiges Problem ║ this is a common problem; ኣብ ከተማታት ገኒኑ ዝር፟አ ዘሎ፟ ምቁ፟ ራጽ ኤሌክትሪክ häufige Stromausfälle, die in Städten auftreten ║ frequent power outages which occur in towns; ኣጋነነ agganänä (imp. የጋንን yägganǝn; inf. ምግ፟ናን) v. übertreiben ║ to exaggerate; ኣጋንኖ agganǝno, ኣጋኖ agganno n. Übertreibung ኣን ║ exaggeration; ቃል ኣጋ፟ኖ፟ (ኣጋ፟ንኖ) s. in alph. Rei-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጋኔን

442

henfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ . ጋኔን ganen (pl. ኣጋንንቲ aganǝnti, -aት) n. böser Geist ተባ (ድር böse Geister), Dämon ተባ (ድር -en), Teufel ተባ ║ evil spirit, demon, devil. ገነንይ pl. s. ግናይ u. ገነየ I ገንኢ gänʾi (pl. ኣጋንእ aganǝʾ, -ታት) n. 1) Gen’i (sehr großes Tongefäß, das zur Aufbewahrung von Flüssigkeiten dient) ║ ghen’i (large clay pot for storing fluids); 2) Zylinder ተባ, Flasche ኣን (z. B. Gas-) ║ cylinder (e.g. gas cylinder). ግናኸ, ግንከ s. u. ግን ገነዘ gänäzä (imp. ይገን፟ዝ ; inf. ምግናዝ) v. einen Verstorbenen einhüllen (einwickeln) (in ein Leichentuch, eine Matte etc.) ║ to enshroud (wrap up) a deceased (in a shroud, mat, etc.); ◊ ኣብ ሙዉታት ዝለመደ፣ ህሩ፟ ሳት ክገን፟ዝ pvb. wer sich an Tote gewöhnt hat, möchte [auch] Schlafende in ein Leichentuch einhüllen ║ the one who is used to the dead wants to enshroud the sleeping in a burial cloth; ተገንዘ tägänzä (imp. ይግነ፟ዝ ; inf. ምግ ናዝ) v. eingehüllt (eingewickelt) werden (von Verstorbenen: in ein Leichentuch, eine Matte etc.) ║ to be enshrouded (wrapped up) (of a deceased: in a shroud, mat, etc.); ◊ ሞትክን ደኣ ይረ፟ኸብ እምበር፣ ብድር፟ ዕቶኽን ትግነ፟ዛ pvb. so Dein (f resp.) Tod kommt, wirst Du in Deinem geflickten Kleid bestattet ║ may your (f resp.) death come, you will be buried dressed in your patched garment.

ገንጸለ

ገንዘበ* ተገንዘበ tägänzäbä (imp. ይግን ዘብ yǝgǝnzäb; inf. ምግንዛብ mǝgǝnzab) v. sich bewusst sein (+ G.), erfahren, verstehen; begreifen ║ to be aware (of), learn, get to know, understand; grasp, apprehend. ገንዘብ gänzäb n. Geld ኣጓ ║ money; ◊ ገንዘብኩም resp. m o. com. pl. (ገንዘ ብክን resp. f o. f pl.) bitte (Antwort auf Dank) ║ you’re welcome (response to thank you). ገንዘብካ, ገንዘብኪ, ገንዘብኩም, ገንዘብክን s. u. ገንዘብ ◊ ገነየ I ግናይ gǝnay (pl. -aት, ገነንይ gänänǝy) adj. 1) hässlich ║ ugly; 2) armselig ║ miserable. ገነየ* II ተገንየ tägänyä (imp. ይግነ፟ ; inf. ምግናይ) v. reg. 1) gefunden werden; sich finden ║ to be found; 2) vorhanden sein, sein ║ to be available, be there; ኣብ ዕዳጋ ተገንየ im Verkauf sein, im Handel erhältlich sein, auf dem Markt sein ║ be available commercially (in store[s]), to be on sale (the market); ኣግነየ agnäyä (imp. የግኒ፟ ; inf. ምግናይ) v. finden ║ to find. ጕንዲ gwŭndi, ጉንዲ gundi (pl. ኣጕናድ, -ታት) n. 1) [Baum]stamm ተባ (ድር ~stämme); Stiel ተባ , Stängel ተባ , Sprossachse ኣን ║ [tree] trunk; [plant] stem; 2) Holz|stamm ተባ (ድር ~stämme) ║ log (of a tree). ጕንጓ gwŭngwa, ጉንጓ gungwa (pl. -ታት) n. zool. Eule ኣን ║ owl. ገንጋን gängan (pl. -aት) adj. großköpfig ║ big-headed. ገንጸለ gänṣälä (imp. ይግንጽል yǝgǝnṣǝl; inf. ምግንጻል mǝgǝnṣal) v. 1) enthüllen, aufschlagen (Bettdecke etc.)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐንጸፈ ተጐናጸፈ

443

║ uncover, kick back (blanket, etc.); 2) öffnen, aufschlagen (z. B. ein Buch) ║ to open (e.g. a book); ጋንጽላ ganṣǝlla (pl. -ታት) n. 1) Segel ኣጓ ║ sail; 2) Fallschirm ተባ ║ parachute; ግንጽል gǝnṣǝl (pl. -aት) n. doppelläufiges Gewehr ኣጓ ║ double-barreled shotgun. ጐንጸፈ ተጐናጸፈ tägwånaṣäfä (imp. ይጐ፟ ናጸፍ; inf. ምጕንጻፍ mǝggwŭnǝṣaf) v. 1) sich in traditionelle Kleidung kleiden; traditionelle Kleidung tragen ║ to dress in traditional clothes; wear traditional clothes; 2) erwerben (z. B. Staatsbürgerschaft); erreichen ║ to acquire (e.g. citizenship); achieve; ኣብ ልዕሊ ጸላ እቱ ዓወት ተጐናጸፈ den Sieg über seine Feinde erringen (davontragen) ║ to gain (win, achieve) victory over one’s enemies; ዘለዓለማዊ ኽብሪ ኣብ ሰማያት ተጐናጸፈ die ewige Herrlichkeit im Himmel erlangen ║ to obtain eternal glory in heaven. ጐነፈ ተጓነፈ tågwanäfä (imp. ይጓ፟ነፍ; inf. ምጕ፟ ናፍ) v. 1) begegnen (+ D.), stoßen (auf jdn., etw.), treffen ║ to encounter, meet, run into; 2) geschehen, passieren ║ to happen, occur; እተ፟ ጓ ነፎ ኵነታት der Vorfall, den er hatte ║ the incident that occurred to him; 3) unpers. begegnen (+ D.), stoßen (auf jdn., etw.) ║ impers. to encounter, meet, come across; ተጓኒፉኒ፟ ኣይፈል፟ ጥን er begegnete mir [noch] nie, ich habe ihn [noch] nie getroffen ║ I have never come across him, I never met

ጕዕሽ

him; 4) erscheinen, auftauchen ║ to appear, emerge. ጕንፋዕ gwŭnfaʿ n. Erkältung ኣን ; Schnupfen ተባ ║ cold; catarrh; ጕን ፋዕ ሓመመ (ሓዞ unpers.║ impers.) sich erkälten ║ to catch a cold. ግእዝ gǝʾǝz, ግዕዝ gǝʿǝz n. 1) Altäthiopisch ኣጓ (Sprache), Ge’ez ኣጓ ║ Classical Ethiopic (language), Ge’ez; 2) erste Ordnung der altäthiopischen Abugida ║ first order of the Ge’ez abugida; ግእዛዊ gǝʾǝzawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) Ge’ez, altäthiopisch (von der Sprache) ║ Ge’ez, Classical Ethiopic (of the language); 2) altäthiopisch ║ Old Ethiopian. ጋውና gawna (pl. -ታት, ጋዋኑ) n. 1) Pavian ተባ ║ baboon; 2) großes Affenmännchen ኣጓ; Anführer ተባ der Affengruppe ║ large male monkey; leader of the troop (of monkeys). ጉዕ guʿ 1. adj. grün, unreif ║ green, unripe, immature; 2. n. a. ጒዕ gwiʿ, ጉዕ በርበረ grüner Chili[pfeffer] ተባ ║ green chili pepper. ጒዕ s. ጉዕ 2. ገዓረ gäʿarä (imp. ይግዕር yǝgǝʿǝr; inf. ምግዓር) v. 1) brüllen; meckern, blöken; knurren; muhen ║ to roar; bleat; growl, snarl; moo; 2) laut weinen, heulen (z. B. von einem Kind) ║ to cry loud, wail, weep (e.g. of a child); 3) stöhnen ║ to groan. ጕዕሽ gwŭʿǝš, ጉዕሽ guʿǝš, ጕዑሽ gwŭʿuš, ጉዑሽ guʿuš n. 1) frisches Siwwa (nicht fertig gebraut, unterfermentiert und mit mehr Bodensatz als im fertigen Siwwa; s. ስዋ፟ ) ║ fresh

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገዓተ

444

siwwa (not readily brewed, underfermented, and having more sediment than the finished siwwa; s. ስዋ፟ ); 2) pn. m Gu’isch ║ Gu’ish. ገዓተ gäʿatä (imp. ይግዕት yǝgǝʿǝt; inf. ምግዓት) v. Geat (einen Brei) kochen (s. h. ገዓት) ║ to make a ghe’at (porridge) (s. h. ገዓት); ገዓት gäʿat, ግዓት gǝʿat n. Geat, Brei ተባ (dicker Gersten-, Weizen- oder Teffbrei mit einer großen Vertiefung für die heiße, zerlassene Butter sowie mit gemahlenem rotem Chilipfeffer) ║ ghe’at, porridge (thick barley, wheat or teff porridge with a deep hole for hot, melted butter as well as ground red chili pepper). ግዕዝ s. ግእዝ ጐዓዘ* ተጓዕዘ tägwaʿzä, ተጐዓዘ tägwåʿazä (imp. ይጓ፟ዓዝ; inf. ምጕ፟ ዓዝ) v. 1) eine Reise unternehmen, reisen; fahren; laufen, gehen ║ to undertake a journey, travel, go (by foot or by vehicle), walk; 2) sich auf den Weg machen, aufbrechen; weggehen, wegfahren ║ to set off, depart; leave, go or drive away; ጕዕዞ gwŭʿzo, ጉዕዞ guʿzo (pl. -ታት) n. 1) Fahrt ኣን , Reise ኣን ║ trip, journey; ጕዕዞ ጀመ፟ ረ sich auf den Weg machen (begeben) ║ to start a journey, hit the road, set off; 2) Gepäck ኣጓ ║ luggage; መጐዓዝያ mäggwåʿazya, መጕዓዝያ mäggwŭʿazya (pl. -ታት) n. 1) Verkehr ተባ ║ transport; 2) Beförderung ኣን , Transport ተባ ║ transportation; ተጐዓዚ tägwåʿazi, ተጓዓዚ tägwaʿazi (f -ት, pl. ተጐዓዝቲ, ተጓዓዝቲ) n. 1)

ግዜ

Passagier ተባ [ˌpasaˈʒiːɐ] [ፓሳ ˈዢ :ር ], Fahr|gast ተባ (ኣን ~gästin፤ ድር ~gäste), Flug|gast ተባ (ኣን ~gästin፤ ድር ~gäste) ║ passenger; 2) Reisender ተባ (ኣን፤ ድር Reisende) ║ traveler, voyager. ግዕዝም gǝʿzǝm n. Wurst ኣን (überwiegend hausgemacht: traditionelle Speise der Irob; s. ኢሮብ) ║ sausage (predominantly home-made: traditional dish of the Irob people; s. ኢሮብ). ግዕዝና፟ s. ግዕዝይና፟ u. ጋዕዘየ ጋዕዘየ ግዕዙይ gǝʿzuy (f ግዕዝይቲ gǝʿzǝyti; pl. -aት) adj. 1) schmutzig ║ dirty; 2) sittenlos (z. B. Person); obszön, unanständig (z. B. jds. Sprache) ║ immoral (e.g. of a person); obscene, indecent (e.g. of s.o.’s language); ግዕዝና፟ s. h. ግዕዝይና፟; ግዕዝይና gǝʿzǝyǝnna (pl. -ታት) n. 1) Schmutz ተባ ; Unordnung ኣን ║ dirt; disorder, mess; 2) Unsittlichkeit ኣን , Sittenlosigkeit ኣን ; Unanständigkeit ኣን ║ immorality; obscenity; 3) Korruption ኣን ║ corruption. ገዛ gäza (pl. ገዛውቲ gäzawŭtti, -ታት) n. 1) Haus ኣጓ (ድር Häuser); Unterkunft ኣን , Behausung ኣን ║ house; dwelling; ኣብ ገዛ zu Hause ║ [at] home; 2) pl. ገዛውቲ፟ a. Stadtviertel ኣጓ , Stadtbezirk ተባ ║ [city] district, neighborhood. ጊዜ s. ግዜ ጋዝ gaz (pl. -aት) n. Gas ኣጓ ║ gas (substance). ግዜ gǝze (pl. -ታት, ግዝያት gǝz[ǝ]yat) n. 1) Zeit ኣን ; Zeit[form] ኣን , Tempus

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ግዝረት

445

ኣጓ (ድር Tempora) ║ time; tense; 2) Mal ኣጓ ║ time (instance or occur-

rence); ክልተ፟ ግዜ zweimal ║ twice; ግዝያዊ gǝzyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. vorläufig ║ temporary. ገዘረ ግዝረት gǝzrät n. Beschneidung ኣን ║ circumcision. ገዝአ gäzʾä (imp. ይገዝ፟እ ; inf. ምግዛእ) v. 1) regieren, herrschen ║ to govern, rule; 2) kolonisieren, besiedeln ║ to colonize; 3) kaufen, anschaffen ║ to buy, purchase; ተገዝአ tägäzʾä (imp. ይግዛ፟እ ; inf. ምግ ዛእ) v. 1) regiert werden ║ to be ruled; 2) befolgen, unterliegen (+ D.) ║ to obey, be subject to; ብሕጊ፟ ተገዝአ das Gesetz befolgen, dem Gesetz unterliegen ║ to be subject to the law, obey the law; ኩሎ፟ ም ቋንቋታት ብሰዋስዋዊ ሕጊ፟ ይግዝ፟ኡ እዮ፟ ም alle Sprachen folgen grammatischen Regeln ║ all languages follow grammatical rules; 3) besiedelt (kolonisiert) werden ║ to be colonized; 4) gekauft werden ║ to be bought; ገዛኢ gäzaʾi (f -ት; pl. ገዛእቲ) 1. n. 1) Herrscher ተባ ║ ruler; 2) [Be]siedler ተባ , Kolonisator ተባ (ድር -en) ║ colonizer; 3) Käufer ተባ ║ buyer; 2. adj. regierend, herrschend ║ ruling; ገዛእ gäzzaʾ bei einigen Nomina unter Anfügung pronominaler Possessivsuffixe gebraucht ║ used with certain nouns + p.p.s: ገዛ፟እ ርእሱ er selbst ║ [he] himself; ናይ ገዛ፟እ ርእሱ ኣቕሑ seine eigenen (persönlichen) Sachen ║ his own (personal) belongings; ምስ ገዛ፟እ ርእሱ ተዛረበ mit

ግዛዕ

sich selbst sprechen ║ to talk to oneself; ኣብ ገዛ፟እ ርእሱ ተገማጠለ sich um seine Achse drehen ║ to rotate around one’s axis; ብገዛ፟እ ፍቓዱ aus freiem Willen [heraus], freiwillig ║ voluntarily, of one’s own free will; እንስሳ፟ታት ንገዛ፟እ ርእሰን ኣብ መስትያት ኣየ፟ለል፟ ያን እየ፟ን Tiere erkennen sich selbst nicht im Spiegel ║ animals do not recognize themselves in mirror; ግዝኣት gǝzʾat (pl. -aት) n. 1) Gebiet ኣጓ (Untertanen-, Herrschafts-), Domäne ኣን , Bereich ተባ ; Kolonie ኣን ║ [subject] territory, domain; colony; 2) Herrschaft ኣን ║ rule, dominion; 3) Kolonisierung ኣን ║ colonization; መግዛእቲ mägzaʾti (pl. -ታት) n. 1) Herrschaft ኣን ║ rule, dominion; 2) Kolonialismus ተባ ; Kolonisierung ኣን ║ colonialism; colonization; 3) harte Arbeit ኣን ║ labor, hard work; መግዛእቲ በርቲዕዋ፟ ኣማ፟ ሪራ sie beschwert sich über die erhöhte Arbeitsbelastung ║ she is complaining about the increased work load; መግዛእታዊ mägzaʾtawi (f -ት; pl. -ያን) adj. kolonial ║ colonial. ገዛውቲ፟ pl. s. ገዛ ግዛዕ gǝzzaʿ (pl. -aት) reg. 1. pron. 1) [irgend]etwas ║ something, anything; ግዛ፟ዕ ሃበኒ፟ gib mir etwas! (z. B. als Bitte eines Kindes oder eines Bettlers) ║ give me something (e.g. as a child’s or a beggar’s plea); 2) mit verneinten Verben nichts ║ combined with negative verbs nothing, anything; 2. n. Sache ኣን,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ግዝያት

446

Gegen|stand ተባ (ድር ~stände) ║ thing; ግዛ፟ዕ መግቢ Lebensmittelprodukt ║ food product; ግዛዕ ምዛዕ gǝzzaʿ mǝzzaʿ pron. 1) [irgend]etwas ║ something, anything; 2) mit verneinten Verben nichts ║ combined with negative verbs nothing, anything; 3) coll. dies und das, allerlei ║ this and that, all sorts of things. ግዝያት pl. s. ግዜ ጋዜጣ gazeṭa, gazzeṭṭa (pl. -ታት) n. ital. Zeitung ኣን ║ newspaper; ጋዜጠኛ gazeṭäñña, gazzeṭṭäñña (pl. -ታት) n. Journalist ተባ (ድር -en) ║ journalist. ገዘፈ gäzäfä (imp. ይገዝ፟ፍ ; inf. ምግዛፍ) v. wachsen (in der Größe), an Größe zunehmen, größer werden; [an Gewicht] zunehmen ║ to grow (in size), increase (in size; vi); increase in weight, put on [weight]; ገዚፍ gäzzif (f ገዛ፟ፍ ; pl. ገዘ፟ፍቲ) adj. riesig, gigantisch, enorm ║ huge, giant, enormous; ግዝፊ gǝzfi (pl. -ታት) n. 1) Riesengröße ኣን , Enormität ኣን ║ hugeness, vastness, large size; 2) Größe ኣን ║ size. ጕያ፟, ጉያ፟ s. ጕያ፟ u. ጐየየ ጓይላ gwayla, eth. a. ጐይላ gwåyla (pl. -ታት) n. Guaila (Oberbegriff für sämtliche traditionellen Tänze der Tigriner und Tigrayer) ║ gwayla (a general term for all traditional dances of the Tigrinya people and the Tigrayans). ገይሩ ger. s. u. ገበረ I

ጐይታ

ጊዮርጊስ giyorgis gr. pn. m Giyorgis, Georg ║ Ghiyorghis, George; ቅዱ፟ ስ ጊዮርጊስ Heiliger Georg ║ Saint George. ገየሰ s. ገየሸ ገየሸ gäyäšä, ጌሸ gešä, ገሸ gäšä (imp. ይገይ፟ ሽ ; ger. ገሹ, ገይሹ; inf. ምግያሽ, ምጋሽ) v. reisen, fahren, gehen (in große Entfernung, weit weg); verreist sein ║ to travel, drive, go (long distance, far away); be away (out of town); ጋሻ gašša (pl. ኣጋይሽ agayǝš) n. 1) Gast ተባ (ኣን Gästin፤ ድር Gäste) ║ guest; 2) Nichtansässiger ተባ (ኣን፤ ድር Nichtansässige), Zugezogener ተባ (ኣን፤ ድር Zugezogene) ║ nonresident, newcomer; ገያሺ gäyaši, ገያሻይ gäyašay (f ገያ ሺት; pl. ገያሾ) 1. n. 1) Fahr|gast ተባ (ኣን ~gästin፤ ድር ~gäste), Passagier ተባ [ˌpasaˈʒiːɐ] [ፓሳ ˈዢ :ር] ║ passenger; 2) Reisender ተባ (ኣን፤ ድር Reisende) ║ traveler; 2. adj. reisend ║ traveling; መገሻ mägäšša (pl. -ታት) n. Fahrt ኣን , Reise ኣን ; Route ኣን (Auto-, Zug-, Schiff[s]-) ║ trip, journey; route. ጐይታ gwåyta, ጎይታ goyta (pl. ጐይቶት, ጐይተት, ጐተት, ጎቶት, ጐይታት) n. 1) Herr ተባ (ድር -en); Besitzer ተባ ; Herrin ኣን ; Besitzerin ኣን ║ lord, master; owner; lady, mistress; owner (female); 2) Herr ተባ , Gott ተባ ║ Lord, God; 3) wohlhabender Mensch ተባ (ድር wohlhabende Menschen) ║ wealthy person (ድር wealthy people); 4): ጐይትኦም, ጎይ ትኦም pn. m Goitom ║ Goitom.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐየየ

447

ጐየየ gwåyäyä (imp. ይጐዪ፟ ; ger. ጐዪዩ, ጐዩ፟ ; inf. ምጕያይ) v. laufen, rennen ║ to run; ተጓየየ tågwayäyä (imp. ይጓ፟የ ; inf. ምጕ፟ ያይ) v. 1) einander jagen, hintereinander laufen ║ to chase (run after) each other; 2) sein Bestes versuchen (geben), große (enorme, erhebliche) Anstrengungen unternehmen ║ to try one’s best (hardest), make great (vigorous, tremendous) efforts; 3) rasen, stürmen, sausen; sich beeilen ║ to dash, rush; hurry; ጕያ gwŭyya, ጉያ guyya (pl. -ታት) n. Lauf ተባ ║ run, running; ጐያዪ gwåyayi (f -ት; pl. ጐየይቲ, ጐያዮ) 1. n. Läufer ተባ ║ runner; 2. adj. laufend, rasend ║ running, racing, dashing. ገየጸ* ኣጌጸ ageṣä, ኣግየጸ agyäṣä (imp. የግይ፟ ጽ , የጊጽ; ger. ኣግይጹ agyiṣu, ኣጊጹ; inf. ምግያጽ) v. 1) geschmückt (verziert) werden ║ to be adorned (decorated); ብ … ዘጌጸ geschmückt (verziert) mit … ║ adorned (decorated) with …; 2) sich schmücken; Schmuck anlegen ║ to adorn oneself; put on jewelry and the like; ገይጺ (pl. -ታት) überwiegend eth. ║ mostly eth. s. h. ጌጽ; ገይጸ መይጺ gäyṣä mäyṣi (pl. ገይጸ መይጺታት) n. [mannigfaltige] Verzierung ኣን , [vielfältige] Dekoration ኣን ; Schmucksachen ድር , Juwelierwaren ድር ║ [diverse] adornments (decorations); jewelry; ገይፃ ገይፂ eth. (amharisiert ║ Amharized) s. h. ገይጸ መይጺ;

ግዳ

ጌጽ geṣ (pl. -aት) n. Schmuck ተባ (meistens ein Schmuckstück, Juwel) ║ decoration (mostly a piece of jewelry). ጉድ gud 1. n. 1) etwas Seltsames (Komisches, Erstaunliches, Unglaubliches, Rätselhaftes, Verwirrendes, Verblüffendes); Wunder ኣጓ ║ something strange (weird, funny, amazing, unbelievable, mysterious, puzzling); wonder; ጉድ እኮ፟ እዩ፟ ! das ist [jetzt] aber [echt] komisch! ║ that is really weird (funny, strange)!; 2) Geheimnis ኣጓ (welches Missbilligung hervorruft oder unanständig ist) ║ secret (one eliciting condemnation or indecent in its nature); 2. adj. seltsam, komisch, ungewöhnlich, verwirrend, verblüffend ║ strange, weird, funny, unusual, puzzling. ጊደ s. ግደ ግደ gǝdä, ጊደ gidä (pl. -ታት) n. 1) Rolle ኣን (Stellung, Verhalten etc.) ║ role; 2): ግደይ pn. m, pn. f Gidey ║ Ghidey; ◊ ብግዲኡ seinerseits, wiederum ║ in [its, his] turn, on his part. ግዲ፟ s. u. ገደ፟ደ II ግዳ gǝdda 1. aber, doch; und, ja ║ but, yet; and, however; 2. fakultativer Bestandteil in der Fügung ║ optional element in the constr. ግዳ፟ ዘይimp. warum nicht ║ why not; ናብ ዓድ፟ ኻ [ግዳ፟] ዘይንኸይ፟ ድ warum fahren wir nicht in dein Dorf? ║ why don’t we go to your village?; 3. 1) bitte (bei einer Bitte) ║ please; ኣበይ ከም ዘለ፟ና ኣብ ካርታ ግዳ፟ ኣርእዩኒ፟ zeigen Sie mir bitte auf der Karte,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጎዶ

448

wo wir uns befinden! ║ please show me on the map where we are [located]; 2) komm, na, doch ║ come on, now; ንኺድ ግዳ፟ [na dann] lass uns [doch] gehen! ║ let us go then!; 4. in der Tat, tatsächlich, eigentlich ║ actually, in fact. ጎዶ godo (pl. -ታት) n. Godo (Behälter aus Kuhdung, der kleiner als ein Kofo ist und als Getreidespeicher oder Bienenstock dient; s. ቆፎ 1)) ║ godo (container made of cow dung, smaller than qofo and used as a granary or beehive; s. ቆፎ 1)). ገደ፟ለ ተጋደለ tägadälä (imp. ይጋ፟ደል; inf. ምግ፟ዳ ል) v. 1) kämpfen, fechten ║ to struggle, fight, battle; 2) bestreben, versuchen, sich bemühen ║ to endeavor, attempt, make an effort; 3) das Fleisch abtöten (kreuzigen), den Leib töten, sich kasteien, in Enthaltsamkeit leben, eine asketische Lebensweise führen ║ to mortify (crucify) the flesh, chasten oneself, live in abstinence, lead an ascetic way of life; ገድሊ gädli (pl. -ታት) n. 1) Hagiografie ኣን (religiöses Schriftwerk, welches die Lebensbeschreibung eines Heiligen darstellt) ║ hagiography, biography of a saint (religious work of literature depicting the life of a saint); 2) Kampf ተባ (z. B. Volks-) (ድር Kämpfe) ║ struggle (e.g. popular); 3) Leiden ኣጓ ║ suffering; 4) Enthaltsamkeit ኣን , Abtötung ኣን des Fleisches, Tötung ኣን des Leibes, Kasteiung ኣን , Asketismus ተባ, Askese ኣን ║ abstinence, mortification of the flesh, asceticism;

ጐደለ

ግድል gǝddǝl (pl. -aት) n. 1) Aufgabe ኣን , Problem ኣጓ (z. B. mathematisch); Rätsel ኣጓ, Denkaufgabe ኣን , schwierige Frage ኣን ║ task, problem (e.g. mathematical); puzzle, riddle; difficult question; 2) Schwierigkeiten ድር , Problem ኣጓ ║ difficulties, problem; ተጋዳሊ tägadali (f -ት; pl. ተጋደልቲ) n. 1) Krieger ተባ , Kämpfer ተባ (insb. der EPLF und TPLF) ║ warrior, fighter (esp. of EPLF and TPLF); 2) Asket ተባ (ኣን Asketin) (ድር -en) ║ ascetic; ተጋድሎ tägadlo (pl. -ታት) n. 1) Kampf ተባ (z. B. Freiheitskampf, Kampf gegen Unterdrückung) (ድር Kämpfe) ║ struggle (e.g. liberation struggle, struggle against oppression); 2) Enthaltsamkeit ኣን , Abtötung ኣን des Fleisches, Tötung ኣን des Leibes, Kasteiung ኣን , Asketismus ተባ , Askese ኣን ║ abstinence, mortification of the flesh, asceticism. ገደል gädäl (pl. -aት) n. Steilwand ኣን ; Ab|grund ተባ (ድር ~gründe) ║ cliff; abyss. ጐደለ gwådälä (imp. ይጐድ፟ ል ; inf. ምጕ ዳል) v. 1) fehlen; ungenügend (unzureichend) sein, nicht [aus]reichen ║ to lack, be missing; be insufficient, not to be enough; 2) sinken, fallen, nach unten gehen (z. B. von Preisen), sich verringern, nachlassen; ausdünnen (vi); sich verflüchtigen; math. subtrahiert (abgezogen) werden ║ to fall, go down (e.g. of prices), diminish (vi), decrease (vi); thin out (vi); volatil-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገደመ

449

ize; math. be subtracted; 3) beschädigt werden ║ to be damaged; 4) abnehmen, an Gewicht verlieren ║ to lose weight; 5) Potenzial verlieren ║ to lose potential; ኣጕደለ agwdälä (imp. የጕድ፟ ል ; inf. ምጕዳል) v. 1) kürzen, reduzieren, [herab]senken (z. B. eine Geldsumme); math. subtrahieren, abziehen ║ to curtail, reduce, cut down (e.g. money); math. subtract; 2) zu einem Mangel (Engpass) führen ║ to result in a deficiency (shortage); ሓንቲ ነገር እንተይ ኣጥፋእኹን፣ እንተይኣጉ ደልኩን፣ እና፟ሓ ለ፟ኹ ክፀንሓካ፟ እየ፟ alles wird unversehrt bleiben, ich passe [darauf] auf, während ich auf dich warte ║ everything will stay intact, I will watch [over] it while waiting for you; 3) herabsetzen (herablassend behandeln), kleinmachen, schmähen ║ to belittle, depreciate; 4) beschädigen; untergraben (z. B. Vertrauen) ║ to damage; undermine (e.g. confidence); ጐደል gwåddäl (pl. -aት) part. vor (bei Zeitangaben etc.) ║ to (referring to time, etc.); ንሰዓት ሸውዓተ፟ ሓሙ፟ ሽተ ደቒቕ ጐደ፟ል er. fünf vor sieben (Zeitangabe) ║ five minutes to seven; eth. fünf vor eins (Zeitangabe) ║ five minutes to one; ኣብ ነፍስ ወከ፟ፍ ርብዒ ጐደ፟ላት ኢና ንራ፟ ኸ ብ wir (Rundfunk) übertragen stündlich [jeweils] Viertel vor (d. h. Viertel vor zwei, Viertel vor drei etc.) ║ we (radio) broadcast at quarter to every hour (i.e. quarter to two, quarter to three, etc.); ጕድለት gwŭdlät (pl. -aት) n. 1) Mangel ተባ , Unvollkommenheit ኣን ║

ግዳም

defect, imperfection; ጕድለት ኣካ፟ ላት Behinderung; Körperverletzung ║ handicap, disability; bodily injury; 2) Mangel ተባ , Defizit ኣጓ ║ lack; deficiency; 3) Behinderung ኣን , Invalidität ኣን ; Unzurechnungsfähigkeit ኣን , [geistiges] Unvermögen ኣጓ ║ disability, invalidism; [mental] incapacity. ገደመ* I ተጋደመ tägadämä (imp. ይጋ፟ ደም; inf. ምግ፟ዳም) v. sich hinlegen; liegen ║ to lie down; lie; ጋድም gadǝm adj. waagerecht, horizontal ║ horizontal; ብጋድም, ንጋ ድም adv. waagerecht, horizontal ║ horizontally; ግድሚ gǝdmi (pl. -ታት) n. reg. eth. 1) Berg|hang ተባ (ድር ~hänge); Berg ተባ ║ mountainside, mountain slope; mountain; 2) Körperseite ኣን , Körperhälfte ኣን (z. B. eines Menschen, Tieres) ║ side (of the body; e.g. of a human, an animal). ገደ፟መ II ገዲም gädim (pl. ገዳይም gädayǝm) 1. adj. 1) altertümlich ║ ancient; 2) älterer (im Rang, Alter) ║ senior (higher in rank, older); 3) erfahren, altgedient ║ experienced, veteran; 2. n. Veteran ተባ (ድር -en), langjähriger Mitarbeiter ተባ ; Alteingesessener ተባ (ኣን፤ ድር Alteingesessene) ║ veteran; long-time resident; ገዳም gädam (pl. -aት) n. Kloster ኣጓ (ድር Klöster) ║ monastery; ዘገዳም s. in alph. Reihenfolge ║ s. alph. order ║ ኣብ ቦትኡ ርአ. ግዳም gǝdam 1. adv. 1) a. ኣብ ግዳም draußen ║ outside, outdoors; 2) a. ናብ ግዳም nach draußen, auswärts

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐደመ

450

║ outward, out, outside; 2. adj. äußere(r, -s), Außen- ║ outer, exterior, outside; ግዳማዊ gǝdamawi (f -ት; pl. -ያን) adj. äußere(r, -s), äußerlich, Außen- ║ exterior, outer. ጐደመ gwådämä (imp. ይጐድ፟ ም ; inf. ምጕዳም) v. stumpf sein oder werden (Messer etc.) ║ to be or become blunt (of a knife, etc.); ጐዲም gwåddim (f ጐዳ፟ም ; pl. ጐደ፟ምቲ, -aት) adj. stumpf ║ blunt, dull. ገደሰ gäddäsä (imp. ይግድ፟ ስ; inf. ምግ ዳ፟ስ ) v. interessieren; kümmern, bewegen ║ to interest; concern, worry; ◊ እንታይ ገደ፟ሰኒ፟ es ist mir egal!, was geht mich das an? ║ I do not care; what is that to me?; ተገደሰ tägäddäsä (imp. ይግደ፟ስ ; inf. ምግዳ፟ስ ) v. 1) sich interessieren ║ to be interested; 2) sich Sorgen machen (-ሉ፟ um etw.), sich kümmern (-ሉ፟ um etw.) ║ to worry (-ሉ፟ about sth.), take care (-ሉ፟ of sth.); ኣይትገደ፟ሰ ሉ፟ mach dir darüber (diesbezüglich, um ihn) keine Sorgen! ║ do not worry about this (him); ኣገደሰ agäddäsä (imp. የገድ፟ ስ ; inf. ምግዳ፟ስ ) v. 1) wichtig sein, [große] Bedeutung haben ║ to be important, have [great] significancy, be of [great] importance; 2) interessieren, interessant sein ║ to interest, be interesting; ◊ … ብዘየገድ፟ ስ (ብዜየገድ፟ ስ ) unabhängig von …; ungeachtet … (+ G.), trotz … (+ G.) ║ regardless of …; despite (in spite) of …;

ጐድአ

ተገዳስነት tägäddasǝnnät (pl. -aት) n. 1) Interesse ኣጓ, Interessiertheit ኣን ║ interest, concern; 2) Begeisterung ኣን, Interesse ኣጓ ║ enthusiasm, interest; 3) Neugier[de] ኣን ║ curiosity; ኣገዳሲ agäddasi (f -ት; pl. ኣገደ፟ስቲ) adj. 1) wichtig ║ important; 2) interessant ║ interesting. ገደ፟ሸ s. ገደ፟ሰ ገደ፟በ ገደብ gädäb (pl. -aት) n. Beschränkung ኣን , Einschränkung ኣን ; Grenze ኣን ║ restriction; limit; ◊ ብገደብ ምእሳር jur. bedingte Strafe ኣን, Bewährungsstrafe ኣን ║ suspended sentence; ብገደብ ምፍ ታሕ jur. bedingte Haftentlassung ኣን , Bewährung ኣን ║ parole, conditional release; ግድብ gǝddǝb (pl. -aት) n. Damm ተባ (ድር Dämme); Deich ተባ ║ dam; levee, dike. ጐደበ gwådäbä n. Grashüpfer ተባ ║ grasshopper. ጕድበ gwŭdbä n. Klitoris ኣን , Kitzler ተባ ║ clitoris. ግዴ፟ ታ s. u. ገደ፟ደ II ግድ፟ ን s. u. ገደ፟ደ II ጐደና gwådäna (pl. -ታት) n. Straße ኣን ; Allee ኣን ║ street; avenue. ጐድኒ gwådni (pl. -ታት) n. 1) Seite ኣን ; Stirnseite ኣን ; Straßen|rand ተባ (ድር ~ränder) ║ side; front side; roadside; 2) Breite ኣን ║ width, breadth. ግድ፟ ነ፟ት s. u. ገደ፟ደ II ጐድአ gwådʾä (imp. ይጐድ፟ እ; inf. ምጕ ዳእ) v. 1) verletzen, verwunden; traumatisieren; beschädigen ║ to

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጐድኢ

451

hurt, injure, wound; traumatize; damage; 2) geistigen Schmerz zufügen, verletzen ║ to inflict mental pain, hurt; 3) schaden, schädlich sein, Schaden anrichten ║ to harm, be harmful, cause damage; ተጐድአ tägwådʾä (imp. ይጕዳ፟እ ; inf. ምጕዳእ) v. 1) verletzt (verwundet, traumatisiert, beschädigt) werden; sich verletzen, sich stoßen; zu Schaden kommen (bei einem Unfall, Dürre etc.) ║ to be hurt (injured, wounded, traumatized, damaged); hurt oneself, hit, strike (vi); come to grief (due to a damage, drought, etc.); 2) sterben ║ to die; ተጓድአ tägwadǝʾä (imp. ይጓ፟ዳእ; inf. ምጕ፟ ዳእ) v. 1) schaden, Schaden anrichten (zufügen) ║ to harm, cause harm (damage); ዘይ፟ ጓ ፟ድኡ እንስሳ፟ታት harmlose Tiere ║ harmless animals; 2) verletzen, verwunden ║ to hurt, injure, wound; ጉዱእ guduʾ (f ጉድእቲ gudǝʾti; pl. -aት) adj. verletzt, verwundet; traumatisiert; beschädigt; geschädigt ║ hurt, injured, wounded; traumatized; damaged; injured, wronged; ጉዱኣት ኣካ፟ ል pl. Behinderte ║ disabled (handicapped) people; ጐዳኢ gwådaʾi (f -ት; pl. ጐዳእቲ) adj. schädlich, verderblich ║ harmful, pernicious; ጉድኣት gudʾat (pl. -aት) n. 1) Verletzung ኣን , Verwundung ኣን ; Trauma ኣጓ (ድር Traumata); Beschädigung ኣን ║ injury, wound; trauma (ድር -s፡ -ta); damage; 2) Schaden ተባ (ድር Schäden), Verlust

ገደደ ተባ , Einbuße ኣን ║ harm, damage,

loss[es]. ጐድኢ gwådʾi n. 1) Durchfall ተባ ║ diarrhea; 2) Dysenterie ኣን , Ruhr ኣን ║ dysentery. ጕዳይ gwŭdday, ጉዳይ gudday (pl. -aት) n. Angelegenheit ኣን , Sache ኣን , Frage ኣን , Problem ኣጓ ║ affair, business, matter, issue, question, problem. ገዳይም pl. s. ገዲም u. ገደ፟መ II ገደደ I gädädä (imp. ይገድ፟ ድ ; inf. ምግ ዳድ) v. schlechter sein; sich verschlechtern, sich verschlimmern, schlecht gehen (auch vom Zustand eines oder einer Erkrankten) ║ to worsen, deteriorate; get worse (also of an ill person); ዝገደደ adv. schlechter, schlimmer ║ worse; ካብ ኵሉ፟ ዝገደደ adj. der schlimmste [von allen], der allerschlimmste ║ the worst of all; እቲ ሕሙም ሎሚ ገዲድዎ፟ ኣሎ፟ der Kranke fühlt sich heute schlechter ║ the patient feels worse today. ገደደ II gäddädä (imp. ይግድ፟ ድ ; inf. ምግዳ፟ድ ) v. zwingen, nötigen ║ to force, compel, oblige, coerce; ተገደደ tägäddädä (imp. ይግደ፟ድ ; inf. ምግዳ፟ድ ) v. gezwungen (genötigt) werden (zu etw., etw. zu tun) ║ to be forced (compelled, obliged, coerced) (to [do] sth.); ክትጽበ፟ ተገደ፟ ደት sie musste warten ║ she had to wait; ኣገደደ agäddädä (imp. የገድ፟ ድ ; inf. ምግዳ፟ድ ) v. zwingen, nötigen ║ to force, compel; ግዲ gǝddi 1. n. 1) Bedeutung ኣን (Belang, Wert); Interesse ኣጓ , Auf-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ግድግዳ

452

merksamkeit ኣን ║ importance, significance; interest, attention; concern; ግዲ፟ ዘይብሉ፟ sorglos; gleichgültig, teilnahmslos ║ careless; indifferent; ግዲ፟ የብል፟ ኩ፟ ምን! macht euch keine Sorgen!, machen Sie sich keine Sorgen!, macht nichts! ║ do not worry!, never mind!; ግድ፟ የለ፟ን es spielt keine Rolle, es ist nicht wichtig ║ it does not matter, never mind; እንታይ ግዶ፟ ም ስኢንኪ was kümmerst du dich (f) um sie (pl.)? ║ what do you (f) care about them?; 2) Zwang ተባ, Notwendigkeit ኣን ║ constraint, necessity; ብግዲ፟ a) unbedingt, um jeden Preis, auf jeden Fall ║ necessarily, whatever it takes, by all means; b) zwangsweise, unter Zwang ║ by force, under constraint; 2. adv. vielleicht, womöglich, anscheinend ║ maybe, perhaps, probably, apparently; ግዲ በለ gǝddi bälä v. zwingen, nötigen ║ to force, compel; ግዲ ገበረ gǝddi gäbärä v. achten (-ሉ፟ auf etw. A.), Interesse zeigen (-ሉ፟ an etw. D.); Wert legen (-ሉ፟ auf etw. A.); beachten ║ to pay attention (-ሉ፟ to sth.), show (convey) interest (-ሉ፟ in sth.); place importance, set value (-ሉ፟ on sth.); notice (-ሉ፟ sth.); ግዴታ gǝddeta (pl. -ታት) n. amh. Verpflichtung ኣን , Pflicht ኣን ║ obligation, duty; ግድን gǝddǝn 1. adv. unbedingt, auf jeden Fall ║ пecessarily, by all means; 2. n. Unvermeidbarkeit ኣን ;

ጋገረ

Zwang ተባ ║ inevitability; constraint; ግድነት gǝddǝnnät n. 1) Notwendigkeit ኣን , Zwang ተባ ║ пecessity, constraint; 2) Verpflichtung ኣን , Pflicht ኣን ║ obligation, duty. ግድግዳ gǝdgǝdda (pl. -ታት) n. Flechtwerk ኣጓ (Wand) ║ wattle wall. ጕድጓድ gwŭdgwad (pl. -aት, ጐዳጉድ, ጎዳጉዲ፟ ) n. Graben ተባ ; Loch ኣጓ (ድር Löcher); Bau ተባ , Höhle ኣን (Behausung von Tieren) ║ ditch, trench; hole; burrow, hole (animal dwelling). ገደፈ gädäfä (imp. ይገድ፟ ፍ ; inf. ምግዳፍ) v. 1) lassen, verlassen; in Ruhe lassen ║ to leave; leave alone (be); 2) [aus der Hand] loslassen ║ to let go, let out [of one’s hands]; 3) aufhören (Schluss machen) ║ to quit, cease (vt), stop (vt). ጉጂ፟ s. ጎጆ፟ ጎጆ goǧǧo, a. reg. eth. ጉጂ guǧǧi (pl. ጎጆ፟ ታት, ጐጃጁ) n. Hütte ኣን ║ hut; cabin. ጕጅለ gwŭǧǝllä (pl. -ታት) n. Gruppe ኣን ║ group; ጕጅለ፟ ደም Blutgruppe ║ blood type (group). ጐጃጁ pl. s. ጎጆ፟ ጌጋ s. u. ገገየ ጎጎ፟ s. u. ገገ፟ወ ጋገረ gagärä (imp. ይጋግር yǝgagǝr; inf. ምግጋር mǝgǝgar) v. amh. eth. backen ║ to bake; ተጋገረ tägagärä (imp. ይጋ፟ገር; inf. ምግ፟ጋር) v. gebacken werden ║ to be baked; መጋገሪ mägagäri n. 1) Bäckerei ኣን ║ bakery; 2) Backen ኣጓ ║ baking.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገገ፟ ወ ጎጎ

453

ገገ፟ወ ጎጎ goggo (pl. -ታት) n. 1) dicker Fladen ተባ (aus ungesäuertem Teig aus Gersten- oder Weizenmehl) ║ thick flat cake (from unleavened dough made of barley of wheat flour); 2) reg. eth. Taita ኣጓ (s. ጣይታ) ║ taita (s. ጣይታ); መጎጎ mägogo (pl. -ታት, መጓጉ) n. Megogo, Backblech ኣጓ (großes rundförmiges Backblech, das der Zubereitung des abessinischen Fladenbrotes dient (d. h. Taita, aus flüssigem Teig, welchem in der Regel das Mehl der endemischen Getreideart Teff zugrunde liegt). Traditionell ist das Megogo aus Lehm. Im heutigen Eritrea und Äthiopien, insbesondere in städtischen Gebieten, gewinnen seine modernisierten, mit Strom betriebenen, Gegenstücke immer mehr an Popularität; s. ጣይታ) ║ megogo, griddle (large roundshaped griddle used for making Abyssinian flatbread (taita, made of liquid batter which is usually based on the endemic teff crop). Traditionally, megogo is a piece of pottery. However, in modern-day Eritrea and Ethiopia, especially in urban areas, its modernized equivalents running on electricity are increasingly gaining popularity; s. ጣይታ). ገገየ gägäyä (imp. ይገጊ፟ ; inf. ምግጋይ mǝgǝgay) v. 1) sich irren ║ to err; 2) nicht wiedererkennen ║ to fail to recognize; ተጋገየ tägagäyä (imp. ይጋ፟ገ ; inf. ምግ፟ጋይ) v. sich irren, einen Fehler begehen ║ to be mistaken, err, make a mistake;

ገጠመ

ኣጋገየ aggagäyä (imp. የጋ፟ጊ ; inf. ምግ፟ ጋይ) v. 1) irritieren, verwirren, in die Irre führen, täuschen ║ to confuse, bewilder, mislead; 2) irreführen, fehlleiten ║ to lead astray, misguide; ገዛ ከየጋ፟ግየኒ፟ [ich hoffe], dass ich mich heimwärts nicht verlaufe; ich muss zusehen, dass ich mich nicht [auf dem Heimweg] verlaufe (sagte jemand, während er Alkohol trank) ║ I must see to it that I do not get lost [on my way home], I hope I will not get lost [on my way home] (said a person while drinking alcohol); 3) dazu bringen (bewegen), einen Fehler zu machen ║ to make s.o. err, cause to make a mistake; ጌጋ gega (pl. -ታት) 1. n. Fehler ተባ ║ mistake; error; 2. adj. falsch, verkehrt ║ wrong, false; ግጉይ gŭguy (f ግግይቲ gǝgǝyti; pl. -aት) adj. fehlerhaft, irrtümlich, falsch ║ erroneous, fallacious, incorrect, wrong. ጓጕድ gwagwŭd (pl. -aት) n. Guagud (schüsselförmiges Gefäß, das überwiegend als Milcheimer dient) ║ gwagud (bowl-shaped vessel used mainly as a milk pail). ገጠመ gäṭämä (imp. ይገጥ፟ ም; inf. ምግ ጣም) v. 1) [hinein]passen; angepasst werden; einrasten ║ to fit; be fitted; snap in; 2) geschlossen sein ║ to be closed; 3) passen (ምስ zu), zusammenpassen (vi), vereinbar sein (ምስ mit) ║ to fit (ምስ sth.), be compatible (ምስ with); 4) sich anschließen (a. ምስ jdm.) ║ to join (a. ምስ s.o.); 5) aufeinandertreffen;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገጠር

454

wettstreiten, sich messen (mit jdm.) ║ to clash; compete; 6) miteinander auskommen ║ to get along; 7) vorkommen, passieren; die Gelegenheit haben (etw. zu tun) ║ to happen, occur; have an occasion (to); 8) dichten (in Versform verfassen) ║ to write poetry; ተጋጠመ tägaṭämä (imp. ይጋ፟ጠም; inf. ምግ፟ጣም) v. 1) zusammengepasst (zusammengefügt) werden; zusammengestellt werden ║ to be matched (pieced together); be assembled; 2) gefunden werden; unpers. begegnen (+ D.), stoßen (auf jdn., etw.); gefunden werden ║ to be found; impers. encounter, meet, come across; 3) passen, richtig am Platz sein, passend (anwendbar) sein ║ to fit, be in the right place, to be suitable (applicable); 4) sich einigen ║ to [mutually] agree; 5) a. sport. sich zum Wettbewerb treffen ║ to meet (for competition); 6) sich im Kampf engagieren ║ to engage in fighting; ኣጋጠመ aggaṭämä (imp. የጋጥም yäggaṭǝm; inf. ምግ፟ጣም) v. 1) zusammenpassen (vt), zusammenfügen; zusammenstellen (z. B. Möbel) ║ to match (vt), adjust, piece together; assemble (e.g. furniture); 2) geschehen, passieren ║ to happen, occur; 3) verknüpfen, eine Verbindung oder Beziehung herstellen (ምስ zwischen, mit, zu) ║ to relate, establish (make) a connection or a relationship (ምስ between, with, to); ገጣሚ s. h. ገጣማይ;

ጉጤት

ግጥሚ gǝṭmi (pl. -ታት) n. Gedichte ድር , Dichtung ኣን , Poesie ኣን ║ poetry; ግጥም gǝṭṭǝm (pl. -aት) n. sport. Spiel ኣጓ , Partie ኣን , Begegnung ኣን ║ match, play, meet; ገጣማይ gäṭamay (f ገጣሚት; pl. ገጠ ምቲ, ገጣሞ) n. Dichter ተባ ║ poet (ኣን -ess); ኣጋጣሚ aggaṭami (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Vorfall ተባ (ድር Vorfälle), Ereignis ኣጓ (ድር -se), Vorgang ተባ (ድር Vorgänge) ║ incident, event, occurrence; 2) [Fest]veranstaltung ኣን , Feierlichkeit ኣን (z. B. Hochzeit) ║ solemn occasion, event, festivity (e.g. wedding); 3) Zufälligkeit ኣን , Zufall ተባ (ድር Zufälle), Zusammentreffen ኣጓ von Umständen ║ accident, coincidence, concurrence of circumstances; 4) Gelegenheit ኣን , Anlass ተባ (ድር Anlässe) ║ opportunity, chance, occasion; 5) Überraschung ኣን , Unerwartetheit ኣን, Plötzlichkeit ኣን ║ surprise, unexpetedness, suddenness; ◊ ብኣጋ፟ጣሚ a) a. ከም ኣጋ፟ ጣሚ durch Zufall, zufällig ║ by accident, accidentally; b) plötzlich, auf einmal, unerwartet ║ suddenly, abruptly, unexpectedly. ገጠር gäṭär (pl. -aት) n. ländliche Gegend ኣን , Land ኣጓ (dörfliche Gegend) ║ countryside, rural area; ናይ ገጠር ländlich, dörflich, Land║ rural, country (attr.). ጉጤት guṭet, ጕጤት gwŭṭet n. Zange ኣን ; Kneifzange ኣን ; Flachzange ኣን ; Klemme ኣን (z. B. als medizinisches Instrument) ║ tongs; pliers, pincers;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገጨበ

455

flat tongs (pliers); clamp, forceps (e.g. as a surgical instrument). ገጨበ gäč․ ․čäbä (imp. ይግጭ፟ ብ; inf. ምግ ጫ፟ ብ) v. bespritzen, beträufeln, besprenkeln ║ to splash, splitter. ገጨወ gäč․ åwä (imp. ይገጩ፟ ; inf. ምግ ጫው) v. schlagen; überfahren (von oder mit einem Fahrzeug etc.) ║ to hit, strike; run over, hit (of or by a vehicle, etc.); ተጋጨወ tägač․ åwä (imp. ይጋ፟ጮ ; inf. ምግ፟ጫው) v. rammen, fahren (gegen), anfahren; zusammenstoßen, aufeinanderprallen, kollidieren ║ to crash (bump) (into); collide; ኣጋጨወ aggač․ åwä (imp. የጋ፟ጩ ; ger. ኣጋጭዩ aggač․ ǝyu; inf. ምግ፟ጫው) v. stoßen, aufeinanderprallen lassen ║ to push, cause to collide. ገጽ gäṣ (pl. -aት, ገጻውቲ፟ ) n. 1) (ክፍሊ ርእሲ ) Gesicht ኣጓ (ድር -er) (Teil des Kopfes) ║ face (part of the head); 2) Seite ኣን (Teil), Richtung ኣን ║ side, direction; 3) Seite ኣን (Blatt) ║ page; ገጸ በረኸት gäṣä bäräḵät (pl. ገጸ በረ ኸታት) n. Geschenk ኣጓ ║ present, gift. ጌጽ s. u. ገየጸ* ገፀር reg. eth. s. ገጠር ገጸበረኸት s. ገጸ በረኸት u. ገጽ ገጻውቲ፟ pl. s. ገጽ ጐጽጐጸ gwåṣgwåṣä (imp. ይጕጽጕጽ yǝgwŭṣgwŭṣ; inf. ምጕጽጓጽ mǝgwŭṣgwaṣ) v. spülen (den Rachen, Mund), gurgeln ║ to rinse (mouth), gargle. ጐፍላ gwåfla, ጎፍላ gofla (pl. -ታት) n. reg. eth. Mesob; Korbtisch ተባ (s.

ገፈፈ

መሶብ) ║ mesob; basket table (s. መሶብ). ገፍሐ gäfḥä (imp. ይገፍ፟ ሕ; inf. ምግፋሕ) v. 1) breit sein; sich ausbreiten ║ to be broad (wide); broaden (vi), widen (vi); 2) umfangreich (geräumig, weiträumig) sein oder werden ║ to be or become vast (capacious, spacious); ኣግፍሐ agfǝḥä (imp. የግፍ፟ ሕ ; inf. ምግፋሕ) v. erweitern ║ to broaden (vt), widen (vt); ገፊሕ gäffiḥ (f ገፋ፟ ሕ; pl. ገፋ፟ ሕቲ) adj. 1) breit, weit ║ broad, wide; 2) umfangreich; geräumig; weiträumig ║ vast; capacious; spacious. ግፍዒ gǝfʿi (pl. -ታት) n. 1) Untat ኣን ║ misdeed; 2) schlechte Behandlung ኣን ; Ungerechtigkeit ኣን ║ bad treatment; injustice. ገፈፈ gäfäfä (imp. ይገፍ፟ ፍ ; inf. ምግፋፍ) v. 1) ausziehen (jdn. entkleiden); häuten ║ to strip (vt); skin; 2) berauben (z. B. der Rechte), entheben (z. B. der Würde, des Amtes) ║ to deprive (e.g. of rights), strip (e.g. of office, title); 3) fischen, Fisch fangen (a. mit Netz); angeln ║ to fish, catch fish (a. with net); angle; 4) entfernen (Kesselstein etc.) ║ to remove (limescale, etc.); 5) zusammenharken (Stroh etc.) ║ to rake up (straw, etc.); ተገፈ tägäffä, ተገፍፈ tägäffä (imp. ይግፈ፟ ፍ ; inf. ምግፋፍ) v. 1) ausgezogen werden (von Kleidung etc.); gehäutet werden ║ to be taken off (of clothes, etc.); be skinned; 2) beraubt werden ║ to be deprived of; ዝኾነ ሰብ ናጽነ፟ቱ ኣይ፟ ግፈ፟ ፍን nie-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገፈፈ

456

mand darf seiner Freiheit beraubt werden ║ no one shall be deprived of his liberty; 3) gefangen werden (Fisch); geangelt werden ║ to be caught (of fish); be angled; ኣብዚ ኸባቢ ዓሳ ኣበይ ይግፈ፟ ፍ ? wo kann man hier Fisch angeln? ║ where can I angle for fish here?; 4) entfernt werden (vom Kesselstein etc.) ║ to be removed (of limescale, etc.); 5) zusammengerafft werden (z. B. vom Müll) ║ to be raked (e.g. of trash); መግፈፊ mägfäfi (f -ት) n. 1) Harke ኣን ║ rake; 2) Schaumlöffel ተባ ║ skimmer; 3): መግፈፊ (መግፈፍ) ዓሳ a) Fischereiausrüstung ኣን ; Fischernetz ኣጓ ║ fishing equipment; fishing net; b) Platz (Ort) ተባ zum Fischen ║ fishing place.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ገፈፈ

ጠ ጠ ṭä te (27. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ te (27th letter [of the first order]). ጤል ṭel (pl. ኣጣል) n. Ziege ኣን ║ goat; ጤለ በዱ ṭelä bädu (pl. ጤለ በዱታት) n. 1) Wildziege ኣን ║ wild goat; 2) Steinantilope ኣን, Steinböckchen ኣጓ (Gattung Rhaphicerus) ║ steenbok (genus Rhaphicerus); ጤለ በጊዕ ṭelä bäggiʿ (pl. ጤለ በጊ፟ ዓት) n. Kleinvieh ኣጓ, Ziegen und Schafe ║ small cattle, goats and sheep. ጥልላት ṭǝllǝlat n. während der Fastentage verbotenes Essen (Fleisch, Milchprodukte, Eier) ║ food forbidden on fasting days (meat, dairy products, eggs). ጠለመ ṭälämä (imp. ይጠል፟ ም; inf. ምጥ ላም) v. 1) ein Versprechen brechen (nicht halten); Verpflichtungen verletzen, den Verpflichtungen nicht nachkommen ║ to break (not keep) a promise; violate (not meet) obligations; 2) verraten (z. B. das eigene Land) ║ to betray (e.g. one’s own country); 3) a. ቈጸ ርኡ ጠለመ zu einem (vereinbarten) Treffen nicht erscheinen ║ to fail to come (show up) for an (arranged) meeting; ◊ ልቡ፟ ጠለሞ (ጠሊምዎ፟ ) in Ohnmacht fallen, das Bewusstsein verlieren ║ to faint, lose consciousness. ጣልቃ ṭalqa (pl. -ታት) n. Einmischung ኣን , Eingriff ተባ ║ interference;

ጣልቃ ኣተወ ṭalqa atåwä (imp. ጣልቃ ይኣቱ፟ ; inf. ጣልቃ ምእታው) v. sich einmischen ║ to interfere. ጠልቀየ ṭälqäyä (imp. ይጥልቂ yǝṭǝlqi; inf. ምጥልቃይ mǝṭǝlqay) v. durchnässt werden, nass werden; nass sein ║ to get soaked, get wet; be wet; ጥልቁይ ṭǝlquy (f ጥልቅይቲ ṭǝlqǝyti; pl. -aት) adj. nass ║ wet. ጠለበ ṭäläbä (imp. ይጠል፟ ብ ; inf. ምጥላብ) v. verlangen, erbitten ║ to demand, request, requisition; ጠለብ ṭäläb (pl. -aት) n. Verlangen ኣጓ , Ersuchen ኣጓ ║ demand, request, requisition. ጤለበዱ s. ጤለ በዱ u. ጤል ጤለበጊ፟ ዕ s. ጤለ በጊ፟ ዕ u. ጤል ጠላዕ ṭälaʿ n. 1) Glücksspiel ኣጓ ; Spiel um Geld (Kartenspiel etc.) ║ gambling; game (play) for money (card game, etc.); 2) Kartendeck ተባ , Kartensatz ተባ , Karten ድር ║ deck of cards, cards. ጠል፟ ዐ ተጠልዐ täṭällǝʿä (imp. ይጥላ፟ዕ ; inf. ምጥላ፟ዕ ) v. 1) sich rückwärts (nach hinten) beugen (biegen) ║ to bend back[wards] (vi); 2): ger. ተጠሊ፟ ዑ a. hochmütig, arrogant, hochnäsig; mit Stolz ║ arrogantly, haughtily, with one’s nose in the air; with pride.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጥልያን

458

ጥልያን ṭǝlyan, ጣልያን ṭalyan (pl. ጠላይን ṭälayǝn) n. Italiener ተባ ║ Italian (person); ጥልያንኛ ṭǝlyanǝñña, ጣልያንኛ ṭalyanǝñña n. Italienisch ኣጓ (Sprache) ║ Italian (language). ጠልጠለ* ጠልጠል በለ ṭälṭäl bälä v. herunterhängen (vi), herabhängen (vi); baumeln ║ to hang down (vi), be suspended; dangle; ተንጠልጠለ tänṭälṭälä (imp. ይንጥል ጠል yǝnṭǝlṭäl; inf. ምንጥልጣል mǝnṭǝlṭal) v. hängen (vi) ║ to hang (vi), be hanging; ኣንጠልጠለ anṭälṭälä (imp. የንጠልጥል yänṭälṭǝl; inf. ምንጥልጣል mǝnṭǝlṭal) v. 1) aufhängen, hinhängen ║ to hang (vt); 2) umhängen, [in der Hand] tragen (z. B. eine Tasche, einen Korb) ║ to carry [in the hand] (e.g. a bag, basket). ጠለፈ ṭäläfä (imp. ይጠል፟ ፍ ; inf. ምጥላፍ) v. 1) besticken, mit Stickerei verzieren ║ to embroider, decorate with embroidery; 2) zum Stolpern bringen; jdm. ein Bein stellen ║ to make stumble; trip up; 3) abfangen (eine Nachricht) ║ to intercept (a message); ጥልፊ ṭǝlfi (pl. -ታት) n. 1) Stickerei ኣን , Stickarbeit ኣን ║ embroidery; 2) besticktes Kleid ኣጓ, Kleid mit Stickerei (i. d. R. traditionelles) ║ embroidered dress, dress with embroidery (usually a traditional one). ጠሓለ ṭäḥalä (imp. ይጥሕል yǝṭǝḥǝl; inf. ምጥሓል) v. 1) sinken, versinken, eintauchen ║ to sink, dive, immerse; 2) ertrinken, versinken (von einer Person, einem Wasser-

ጠሓሰ

fahrzeug) ║ to drown, sink (of a person, vessel); 3) befestigt sein (ኣብ in D.) ║ to be fastened (fixed) (ኣብ inside). ጥሕሎ ṭǝḥlo n. meistens eth. Tichlo (gebrauchsfertige Teigbällchen aus geröstetem Gerstenmehl (ጥሕኒ) und Wasser; bei der Verwendung wird jedes der Bällchen auf eine zweizackige Holzgabel (ሽንጣር, መሰንቀር) oder ein Stäbchen gespießt, in Fleisch-Tsebhi (ዝግኒ, ጸብሒ) getaucht, wobei Fleischstücke mit aufgenommen werden, und vor dem Verzehr in die Sauermilchsoße (ሓዞ) getaucht; eine vegane Version existiert als Fastengericht; als Herkunftsort dieses Gerichtes gilt die historische Provinz Agame in Tigray) ║ mostly eth. tihlo (ready-to-use dough balls made from roasted barley flour (ጥሕኒ) and water; when used, each of the balls is skewered on a twopronged wooden fork (ሽንጣር, መሰን ቀር) or a stick, dipped in meat tsebhi (ዝግኒ, ጸብሒ) while picking up meat pieces, and dipped in curdled milk sauce (ሓዞ) prior to being consumed; a vegan version exists as a fasting dish; the birthplace of this dish is considered to be the historical province of Agame in Tigray). ጠሓሰ ṭäḥasä (imp. ይጥሕስ yǝṭǝḥǝs; inf. ምጥሓስ) v. 1) ausbrechen, durchbrechen (vi), sich durcharbeiten, seinen Weg durch etw. machen ║ to break out, break through, struggle through, make one’s way through sth.; 2) durchbrechen (vt); überwinden ║ to break through (vt); overcome; 3) brechen, ver-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠሓነ

459

letzen, verstoßen (gegen) ║ to violate, break, infringe; ተጣሕሰ täṭaḥsä (imp. ይጣ፟ ሓስ; inf. ምጥሓስ) v. 1) durchbrochen werden; überwunden werden ║ to be broken through; be overcome; 2) gebrochen (verletzt) werden ║ to be violated (broken, infringed); ዘይ፟ ጣ፟ ሓስ መሰ፟ል unveräußerliches Recht ║ inalienable right. ጠሓነ ṭäḥanä (imp. ይጥሕን yǝṭǝḥǝn; inf. ምጥሓን) v. 1) mahlen, durchmahlen, zermahlen; zerkleinern, zerstoßen; zertrümmern, zerschmettern ║ to grind, mill; smash [into pieces]; crush, shatter; 2) zerquetschen; überfahren ║ to crush; run (drive) over; ተጣሕነ täṭaḥnä (imp. ይጥ፟ሓን; inf. ምጥ ሓን) v. 1) gemahlen (durchmahlen, zermahlen) werden; zerdrückt (zertrümmert) werden ║ to be ground (milled); be crushed; 2) zerquetscht werden ║ to be squashed; ጠሓኒ ṭäḥani (f -ት; pl. ጠሓንቲ) 1. adj. [zer]mahlend; zerkleinernd, zerstoßend; zerdrückend ║ grinding; smashing; crushing; 2. n. f ጠሓኒት a. 1) Mahlmaschine ኣን , Schleifmaschine ኣን ; Dreschmaschine ኣን ; Mühle ኣን ║ grinder; threshing machine; mill; 2) Mahlerin ኣን ║ [female] grinder; ጥሑን ṭǝḥun (f ጥሕንቲ ṭǝḥǝnti; pl. -aት) adj. gemahlen; zerkleinert; zerdrückt ║ ground; smashed; crushed; ጥሑን ስጋ Hackfleisch ║ ground meat; ጥሕኒ ṭǝḥni n. 1) geröstetes Gerstenmehl ኣጓ ║ roasted barley flour; 2)

ጠመ፟ ቐ ተጠመቐ

Gerstengetränk ኣጓ (zubereitet durch Vermischen von geröstetem Mehl und Wasser) ║ barley drink (prepared by mixing roasted flour with water); መጥሓን mäṭḥan (pl. -aት) n. Mahlstein ተባ ; Mühlstein ተባ ║ grinding stone; millstone. ጠም ጠም ኣበለ ṭäm ṭäm abbälä, a. ጠም ጠም ኣቢ፟ ሉ ሰተየ (imp. ይሰቲ፟ ; inf. ምስታይ) v. in einem Zug (Schluck) trinken, hinunterkippen ║ to drink in (at) one gulp (go). ጠመረ ṭämärä (imp. ይጠም፟ ር; inf. ምጥ ማር) v. [zusammen]binden, festbinden; anbinden ║ to tie together, bind, tie up; tether, lash. ጠመ፟ ቐ ተጠመቐ täṭämmäqˍä (imp. ይጥ መ፟ ቕ ; inf. ምጥማ፟ ቕ) v. rel. 1) sich taufen lassen, die Taufe empfangen, Christentum annehmen, zum Christentum bekehrt werden ║ to be baptized (christened), receive baptism, adopt (accept) Christianity, be converted to Christianity; 2) einen Namen erhalten (bei der Taufe), getauft werden (auf) ║ to receive (be given) a name (at baptism), be baptized with (by) the name (of); ኣጠመቐ aṭämmäqˍä (imp. የጠም፟ ቕ; inf. ምጥማ፟ ቕ) v. 1) taufen, die Taufe spenden, zum Christentum bekehren ║ to baptize (christen), administer (perform) baptism, convert to Christianity; 2) rel. nennen, bei der Taufe einen Namen geben, taufen (auf einen Namen) ║ to name, give a name at the baptism, baptize with (by) the name (of);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠመተ

460

ጥምቀት ṭǝmqät (pl. -aት) n. 1) Taufe ኣን (Sakrament) ║ baptism, christening (sacrament); 2) a. በዓል ጥምቀት Dreikönigsfest ኣጓ, Erscheinung des Herrn (Fest) ║ Epiphany (feast). ጠመተ ṭämmätä (imp. ይጥም፟ ት; inf. ምጥ ማ፟ ት) v. [sich (D.)] ansehen, beobachten ║ to look at, observe; ተጠማመተ täṭämamätä (imp. ይጠ፟ ማ መት; inf. ምጥምማት mǝṭṭǝmǝmat) v. Blicke tauschen; einander anschauen oder anstarren (a. mit Missfallen, anfeindend) ║ to exchange glances; look or gaze (stare) at one another (a. with disfavor, hostility); ጥምት ኣበለ ṭǝmmǝt abbälä v. betrachten (etw., jdn.); mustern, beäugen ║ to look (at sth., s.o.); scrutinize, eye; ኣጠማምታ aṭṭämamǝta (pl. -ታት) n. die Art und Weise des Betrachtens; Blick ተባ ║ manner of looking; look. ጥሜት s. ጥምየት u. ጠመየ ጠመየ ṭämäyä (imp. ይጠሚ፟ ; inf. ምጥ ማይ) v. a. unpers. Hunger haben ║ a. impers. to be hungry; ጠምዩኒ፟, ጠምየ ኣሎ፟ ኹ ich habe Hunger, ich bin hungrig ║ I am (feel) hungry; ጥሙይ ṭǝmuy (f ጥምይቲ ṭǝmǝyti; pl. -aት) adj. hungrig ║ hungry; ጥምየት ṭǝmyät, ጥሜት ṭǝmet n. Hunger ተባ ; Verhungern ኣጓ ║ hunger; starvation. ጠምጠመ መጠምጠምያ mäṭämṭämya (pl. -ታት) n. Turban ተባ ║ turban.

ጠረቤዛ

ጥረ ṭ[ǝ]rä (pl. -ታት) 1. adj. 1) roh, unbearbeitet ║ raw, unprocessed; ጥረ ስጋ rohes Fleisch ║ raw meat; 2) fig. derb (z. B. Sprache); ungehobelt ║ strong, crude (e.g. of the language); uncouth, coarse; 2. n. 1) Bohnen ድር ║ beans; 2) Neubildung ኣን, Tumor ተባ (ድር -en) (kleiner Größe, hart) ║ пeoplasm, tumor (small in size, hard); ጥረ ምረ ṭ[ǝ]rä m[ǝ]rä, ጥረምረ ṭ[ǝ]räm[ǝ]rä (pl. -ታት) n. Hülsenfrüchte ድር ; [Auswahl an] Getreide ║ legumes; [an assortment of] grain; ጥረ ገንዘብ ṭ[ǝ]rä gänzäb n. Bargeld ኣጓ ║ cash [money]. ጥሪ ṭǝrri n. 1) Januar ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ January (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Tirr (der 5. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 9./10. Januar – 7./8. Februar) ║ Tirr (fifth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, January 9/10–February 7/8). ጥራሕ s. ጥራይ ጥረምረ, ጥራምረ s. ጥረ ምረ u. ጥረ ጥሩምባ ṭ[ǝ]rumba (pl. -ታት) n. ital. 1) Trompete ኣን ║ trumpet; 2) Hupe ኣን , [Ton]signal ኣጓ ║ horn (loud alarm), [sound] signal. ጥርሙስ ṭǝrmus, ጥርሙዝ ṭǝrmuz (pl. ጠራሙስ, ጠራሙዝ, -aት) n. 1) (መት ሓዚ ) Flasche ኣን ║ bottle; 2) Glas ኣጓ (Material) ║ glass (material). ጥርሙዝ s. ጥርሙስ ጠረ፟ሰ መጠረ፟ስታ s. መጨረ፟ስታ u. ጨረ፟ሰ ጠረ፟ሸ መጠረ፟ሽታ s. መጨረ፟ስታ u. ጨረ፟ሰ ጠረቤዛ s. ጠረጴዛ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጡረታ

461

ጡረታ ṭuräta, ጥሮታ ṭǝrota n. Rente ኣን (Altersruhegeld) ║ pension (retirement allowance); ጡረተኛ ṭurätäñña, ጥሮተኛ ṭǝrotäñña (pl. -ታት) n. Rentner ተባ ║ retiree, pensioner. ጥሪት s. u. ጠረየ* ጥሮታ s. ጡረታ ጠርነፈ ṭärnäfä (imp. ይጥርንፍ yǝṭǝrnǝf; inf. ምጥርናፍ mǝṭǝrnaf) v. 1) sammeln; packen, zusammenlegen (z. B. Sachen in eine Kiste) ║ to gather, collect; pack, put together (e.g. things in a box); 2) [miteinander] verbinden (verknüpfen) ║ to connect, bind (link) together; ሓሳባታ ክትጥርንፍ ኣይከኣለትን sie war verwirrt, sie konnte ihre Gedanken nicht sammeln ║ she got confused, she could not collect (gather) her thoughts; 3) gründen, einrichten, bilden (einen Verein, eine Gesellschaft etc.) ║ to create, establish, form (an association, etc.); መጠርነፍታ mäṭärnäfta (pl. -ታት) n. reg. 1) Fazit ኣጓ, Schlussfolgerung ኣን , Zusammenfassung ኣን, Resümee ኣጓ ║ conclusion, summary; 2) Schluss ተባ , Abschluss ተባ ║ completion, conclusion; ኣብ መጠርነፍታ zum [Ab]schluss, abschließend ║ in conclusion, finally. ጥራ፟ ውዝቲ pl. s. ጥራ፟ ዝ ጠርዐ ṭärʿä (imp. ይጠር፟ዕ ; inf. ምጥራዕ) v. 1) eine Bittschrift (Petition) einreichen ║ to file a petition; 2) sich wenden (an jdn., an eine Instanz) ║ to address (s.o., sth.), appeal (to s.o., to an authority); 3) eine Beschwerde einlegen (einreichen), sich be-

ጥራይ

schweren ║ to lodge (file) a complaint, complain; ጥርዓን ṭǝrʿan (pl. -aት) n. 1) Fürsprache ኣን, Antrag ተባ (ድር Anträge); Bittschrift ኣን, Petition ኣን ║ intercession, application; petition; 2) Appell ተባ , Bitte ኣን (an A.) ║ appeal (to); 3) Beschwerde ኣን ║ complaint; 4) jur. Berufung ኣን ║ appeal. ጠርዚ s. ጥርዚ ጥራዝ ṭǝrraz (pl. -aት, ጥራ፟ ዛውቲ, ጥራው ዝቲ ṭǝrrawŭzti) n. Heft ኣጓ, Papier| block ተባ (ድር ~blöcke) ║ notebook, notepad. ጥርዚ ṭǝrzi, ጠርዚ ṭärzi (pl. -ታት) n. 1) Rand ተባ (ድር Ränder), Kante ኣን ; Randstreifen ተባ , Straßen|rand ተባ (ድር ~ränder) ║ edge, brink; roadside, [road] shoulder; 2) a. fig. Höhepunkt ተባ , Gipfelpunkt ተባ ║ peak, culmination. ጥራ፟ ዛውቲ pl. s. ጥራ፟ ዝ ጠረየ* ኣጥረየ aṭräyä (imp. የጥሪ፟ ; inf. ምጥራይ) v. 1) besitzen ║ to possess, own; 2) erwerben, [sich D.] etw. beschaffen, sich versorgen (mit etw.) ║ to acquire, provide oneself (with); 3) fig. gründen, initiieren, in die Wege leiten ║ to create, establish, initiate; ጥሪት ṭǝrit (pl. -aት) n. pl. f 1) Besitz ተባ , Eigentum ኣጓ ║ property, possessions; 2) Vieh ኣጓ, Nutztiere ድር ║ cattle, livestock, domestic animals. ጥራይ ṭ[ǝ]ray, ጥራሕ ṭ[ǝ]raḥ 1. adv. nur, bloß, ausschließlich; einfach ║ only, exceptionally; just; 2. adj. 1) a. ጥራዩ ṭ[ǝ]rayu, ጥራሑ ṭ[ǝ]raḥu, ጥርሑ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠረጠ

462

ṭǝrḥu (3. ps. m sg.) leer; mit nichts, ohne etwas ║ empty; with nothing; ጥርሓ መጺኣ sie kam mit nichts, sie kam ohne etwas, sie kam mit leeren Händen ║ she came with nothing, she came empty-handed; እቶም ሰሪሮምወ፟ ን ዝመጹ ሰባት ግን፡ ናብ’ቲ ዱር ገጾም ከይዶም ስለ ዝነበሩ ኵላ፟ተን ጥራየን ከም ዝነበራ ኣስተብሃልኩ doch da alle darin (f, in den Booten) Gekommenen in den Wald gegangen waren, bemerkte ich, dass sie (Boote) alle leer waren ║ but since everyone who came in them (f, boats) had gone to the forest, I noticed that all of them (boats) were empty; 2) a. ጥራሑ ṭ[ǝ]raḥu, ጥርሑ ṭǝrḥu (3. ps. m sg.) nackt ║ naked; ጥራሕ እግሪ nackte (bloße) Füße ║ bare feet; ጥራይ እግሩ barfuß, barfüßig ║ barefoot[ed]; ጥራሕ ዝባኑ mit nacktem (entblößtem) Oberkörper ║ bare-chested; ኣብ ርሑቕ ከኣ ሰላሳ ዚኾኑ ሰባት ጥርሖም ኮይኖም ኣብ ዙርያ ሃልሃልታ ሓዊ፟ ኪስዕስዑን ኪደር ፉን ከለ፟ዉ ርኤኹ und in der Ferne sah ich circa dreißig nackte Menschen, die sangen und um das lodernde Feuer tanzten ║ and in the distance I saw about thirty naked people singing and dancing around the blazing fire; ◊ ጥራይ (ጥራሕ) ኢዱ mit leeren Händen, mit nichts, ohne etwas ║ empty-handed, with nothing. ጠረጠ ṭäräṭä (imp. ይጠር፟ጥ ; inf. ምጥ ራጥ) v. eine Darmblähung entweichen lassen; furzen ║ to emit digestive gases, flatulate, pass wind; fart;

ጠርጠረ

ጠራጢ ṭäraṭi (f -ት; pl. ጠረጥቲ) n. 1) jemand, der Darmblähung [oft] entweichen lässt; Furzer ተባ ║ someone who [often] emits digestive gases; farter; 2) fig. Feigling ተባ ║ coward. ጠርጠረ ṭärṭärä (imp. ይጥርጥር yǝṭǝrṭǝr; inf. ምጥርጣር mǝṭǝrṭar) v. 1) verdächtigen ║ to suspect; 2) zweifeln ║ to doubt; 3) verwirrt (fassungslos) sein (z. B. vor Angst) ║ to be confused (perplexed) (e.g. with fear); ተጠርጠረ täṭärṭärä (imp. ይጥርጠር yǝṭǝrṭär; inf. ምጥርጣር mǝṭǝrṭar) v. verdächtig sein, Verdacht erregen (erwecken); jur. verdächtigt werden (ብ- G., eines Verbrechens etc.) ║ to be suspicious, raise suspicion; jur. be suspected (ብ- of a crime, etc.); ተጠራጠረ täṭäraṭärä (imp. ይጠ፟ ራጠር; inf. ምጥርጣር mǝṭṭǝrǝṭar) v. 1) zweifeln; zögern ║ to doubt; hesitate; 2) fig. fürchten, sich in Acht nehmen (vor D.) ║ to fear, beware of; ኣጠራጠረ aṭṭäraṭärä (imp. የጠራጥር yäṭṭäraṭǝr; inf. ምጥርጣር mǝṭṭǝrǝṭar) v. Zweifel wecken ║ to create (raise) doubt; ብዙሓት ሰባት “እዚ ሕቶ፟ ’ ዚ ክለ፟ዓል’ው፟ ን ኣይነበሮን” ከም ዝብሉ ዘጠ፟ ራ ጥር ኣይኮነን viele Menschen werden zweifellos sagen, dass diese Frage gar nicht erst hätte aufgeworfen werden sollen ║ many people will undoubtedly say that this question should not have been raised in the first place;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠረጴዛ

463

ጥርጠራ ṭǝrṭära (pl. -ታት) n. 1) Zweifel ተባ , Zögern ኣጓ ║ doubt, hesitation; 2) Verdacht ተባ ║ suspicion; ጥርጣረ, ጥርጣሬ s. h. ጥርጠራ; ተጠርጣሪ täṭärṭari (f -ት; pl. ተጠርጠ ርቲ) n. jur. Verdächtiger ተባ (ኣን፤ ድር Verdächtige) ║ suspect. ጠረጴዛ ṭäräṗeza (pl. -ታት) n. gr. Tisch ተባ (insb. Schreib-, Arbeits-) ║ table, desk. ጥርፍፍ በለ ṭǝrfǝf bälä v. vollständig gefüllt (voll) sein oder werden ║ to be or become completely filled (full); ጥርፍፍ ኣበለ ṭǝrfǝf abbälä v. vollständig füllen ║ to fill completely. ጣሳ ṭasa (pl. -ታት, ጣሳሱ) n. Tasse ኣን ║ cup. ጠስሚ ṭäsmi (pl. -ታት, ኣጣስም aṭasǝm) n. Butter ኣን (traditionelle abessinische) ║ butter (traditional Abyssinian). ጣሳሱ pl. s. ጣሳ ጥስቲ ṭǝsti (pl. -ታት) n. Schüssel ኣን (insb. zum Wäschewaschen) ║ basin (esp. for doing laundry). ጠስነ ṭäsnä, reg. a. ጠስኖ ṭäsno, ጠስኒ ṭäsni n. bot. Thymian ተባ ║ thyme. ጡሽ s. ጥሽ ጢሽ s. ጥሽ ጣሻ ṭašša (pl. -ታት) n. [dichter] Wald ተባ (ድር Wälder); Dickicht ኣጓ ; Dschungel ተባ, Ur|wald ተባ (ድር ~wälder) ║ [dense] forest; thicket; jungle. ጥሽ ṭǝš, ጡሽ ṭuš, ጢሽ ṭiš n. 1) eth. Rauch ተባ ║ smoke; 2) Räucherung ኣን (therapeutisches oder kosmetisches Verfahren bei Frauen) ║

ጠቕለለ

fumigation (therapeutical or cosmetic procedure applied by women). ጥቓ ṭǝqˍa prp. a. ኣብ ጥቓ neben, unweit, bei, in der Nähe von ║ near [to], by, at, close by. ጠቕለለ ṭäqˍlälä (imp. ይጥቕልል yǝṭǝqˍlǝl; inf. ምጥቕላል mǝṭǝqˍlal) v. 1) einhüllen, einrollen, einwickeln; bedecken ║ to wrap up, roll up, wind up; cover; 2) zusammenrollen, einrollen (z. B. eine Matte) ║ to roll up, furl (e.g. a mat); ተጠቕለለ täṭäqˍlälä (imp. ይጥቕለል yǝṭǝqˍläl; inf. ምጥቕላል mǝṭǝqˍlal) v. 1) eingehüllt (eingerollt, eingewickelt) werden; bedeckt werden; sich einhüllen (einrollen, einwickeln); sich bedecken ║ to be wrapped (rolled, wound) up; be covered; wrap (roll) oneself [up]; cover oneself; 2) zusammengerollt (eingerollt) werden; sich zusammenrollen (einrollen) ║ to be furled (rolled up); roll up (vi); 3) vereint sein oder werden ║ to be or become united (with s.o. or sth.); ሕጂ፟ ምስ ኣዲ፟ ኡ ተጠቕሊሉ ይነብ፟ር ኣሎ፟ nun wohnt er mit seiner Mutter ║ now he lives with his mother; ተጠቓለለ täṭäqˍalälä (imp. ይጠ፟ ቓለል; inf. ምጥቕላል mǝṭṭǝqˍǝlal) v. 1) ein Teil von etw. sein, enthalten sein, eingeschlossen sein; stehen (auf einer Liste etc.) ║ to be a part of sth., be contained, be included; be (on a list, etc.), be included (in a list, etc.); 2) unter Kontrolle sein, sich unterwerfen (von mehreren Elementen) ║ to be under control, submit to (vi) (of several elements); 3) fig. hinaus-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠቐመ

464

laufen (ኣብ auf etw. A.) ║ to boil down (ኣብ to sth.), come down (ኣብ to sth.); ኵሉ፟ ሓሳባቶም ኣብ ሓደ ይጠ፟ ቓለል all ihre (pl.) Gedanken laufen auf das Eine hinaus ║ all their thoughts come down to one thing; 4) s. h. ተጠቕለለ 1), 2); ኣጠቓለለ aṭṭäqˍalälä (imp. የጠቓልል yäṭṭäqˍalǝl; inf. ምጥቕላል mǝṭṭǝqˍǝlal) v. 1) beinhalten, einschließen, umfassen ║ to comprise, include, encompass; 2) abschließend darlegen; zusammenfassen ║ to summarize; sum up; 3) unterwerfen (mehrere Elemente) ║ to subdue (several elements); 4) beim Einhüllen oder Zusammenrollen helfen ║ to help wrap up or roll up; 5) zusammenbringen ║ to bring together; ጠቕላሊ ṭäqˍlali (f -ት; pl. ጠቕለልቲ) adj. General-, Haupt- ║ general, main, chief; ጠቕላሊ ኣመ፟ ሓ ዳሪ a) Geschäftsleiter, Generaldirektor ║ general manager; b) Leiter der Regionalverwaltung ║ head of the regional administration; ጠቕላላ ṭäqˍlala 1. adj. 1) allgemein (z. B. Plan, Krankenhaus) ║ general (e.g. of a plan, hospital); 2) Gesamt, End- ║ total; ብጠቕላላ a) generell ║ in general; b) insgesamt ║ in total; 2. n. End|betrag ተባ (ድር ~beträge) ║ sum, total; ጥቕላል ṭǝqˍlal (pl. -aት) n. 1) Beutel ተባ ; Bündel ኣጓ ; Packung ኣን ║ package; bundle; pack, packet; ጥቕ ላል ገንዘብ Bündel (Rolle) Geld ║ bundle (roll) of money; 2) Knäuel ተባ፡ ኣጓ ║ ball; clew; 3) [Schrift]-

ጠቈመ

rolle ኣን ║ roll, scroll; 4) Päckchen ኣጓ ; Paket ኣጓ ║ parcel; package; መጠቕለሊ mäṭäqˍläli (pl. -ታት) n. Verpackung ኣን ║ wrapping, wrapper, packing, packaging. ጠቐመ ṭäqˍämä (imp. ይጠቅ፟ም ; inf. ምጥ ቃም) v. 1) nützlich sein; taugen, zustattenkommen ║ to be useful; be good (for), be of use, come in handy; ዘይ፟ ጠ ቅ፟ም nutzlos, nichtsnutzig; wertlos ║ useless, good-fornothing; worthless; 2) gebraucht (benutzt) werden, dienen ║ to be used, serve; ተጠቕመ täṭäqˍmä (imp. ይጥቀ፟ ም ; inf. ምጥቃም) v. nutzen, benutzen, verwenden, gebrauchen; Nutzen ziehen (aus) ║ to use, employ; make use (of); ጠቓሚ ṭäqˍami (f -ት; pl. ጠቐምቲ) adj. nützlich ║ useful; ጥቕሚ ṭǝqˍmi (pl. -ታት) n. Nutzen ተባ, Vorteil ተባ , Gewinn ተባ ║ use, benefit, profit, advantage; ተጠቃሚ täṭäqqami, ተጠቓሚ täṭäqˍami (f -ት; pl. ተጠቀ፟ ምቲ, ተጠቐምቲ) n. Nutzer ተባ ; Kunde ተባ ║ user; client; ተጠቃምነት täṭäqqamǝnnät, ተጠቓም ነት täṭäqˍamǝnnät n. Gebrauch ተባ , Benutzung ኣን , Verwendung ኣን ║ use, usage; ኣጠቓቕማ aṭṭäqˍaqˍǝma (pl. -ታት) n. Gebrauch ተባ, Benutzung ኣን , Verwendung ኣን ; Art der Verwendung ║ use, usage; way of using. ጠቈመ ṭäqqwåmä (imp. ይጥቍ፟ ም; inf. ምጥቋ፟ ም ) v. hinweisen, hindeuten, zeigen (auf etw., jdn.); einen [warnenden] Hinweis geben ║ to indi-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጥቅምቲ

465

cate, point out (sth., s.o.), point (at sth., s.o.); tip off. ጥቅምቲ ṭǝqqǝmti 1) Oktober ተባ (in Eritrea und formal in Äthiopien) ║ October (in Eritrea and formally in Ethiopia); 2) Tikimt (der 2. Monat des äthiopischen/Ge’ez-Kalenders, 11./12. Oktober – 9./10. November) ║ Tiqimt (second month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, October 11/12–November 9/10). ጠቐሰ ṭäqˍäsä (imp. ይጠቅ፟ስ ; inf. ምጥቃስ) v. 1) zitieren ║ to cite, quote; 2) erwähnen; verweisen (auf etw., jdn.); anführen (als Beispiel etc.); hinweisen, anmerken ║ to mention; refer (to sth., s.o.); take (cite) (as an example, etc.); indicate, point out; ተጠቕሰ täṭäqˍsä (imp. ይጥቀ፟ ስ ; inf. ምጥቃስ) v. 1) zitiert werden ║ to be cited (quoted); 2) erwähnt werden; hingewiesen (angemerkt) werden ║ to be mentioned; be indicated (pointed out); ኣብ ላዕሊ ዝተጠቕሰ adj. oben erwähnt (angeführt) ║ above-mentioned; ጥቕሲ ṭǝqˍsi (pl. -ታት) n. Zitat ኣጓ, Aus|zug ተባ (ድር ~züge) ║ citation, quotation, excerpt. ጠቕዐ ṭäqˍʿä (imp. ይጠቅ፟ዕ ; inf. ምጥቃዕ) v. 1) mit der Hand auf die Hand (eines Anderen) schlagen (klatschen) ║ to strike (clap) one’s hand against s.o. else’s hand; 2) Hände falten (beim Ablegen eines Eides etc.); schwören (auf die Bibel etc.); einen Eid ablegen (auf die Verfassung etc.) ║ to fold one’s hand (while taking oath, etc.); swear (on

ጠበረ

the Bible, etc.); take the oath (on the constitution, etc.); 3) [in die Hände] klatschen ║ to clap [one’s hands]; ኣጥቅዐ aṭqǝʿä (imp. የጥቅ፟ዕ; inf. ምጥ ቃዕ) v. 1) angreifen, attackieren; überfallen ║ to attack; assault; 2) befallen (Krankheit) ║ to affect (of an illness); 3) jdn. zum Schwören bringen, jdn. einen Eid ablegen lassen ║ to make s.o. vow, cause s.o. take an oath; ኣጣቕዐ aṭṭaqˍǝʿä (imp. የጣቕዕ yäṭṭaqˍǝʿ; inf. ምጥ፟ቓዕ) v. klatschen; applaudieren, Beifall klatschen ║ to clap one’s hands; applaud. ጡብ I ṭub n. arab. coll. Ziegel ተባ ║ brick. ጡብ II s. u. ጠበወ ጦብላሕታ ṭoblaḥta (pl. -ታት) n. 1) Eindruck ተባ (ድር Eindrücke); Prägung ኣን ║ impression; imprint; 2) unvergessliche Erinnerung ኣን ║ unforgettable memory. ጠብሐ ṭäbḥä (imp. ይጠብ፟ሕ; inf. ምጥ ባሕ) v. 1) operieren, eine Operation vornehmen (an D.) ║ operate, perform surgery (on); 2) häuten (Tier) ║ to skin (animal); መጥባሕቲ mäṭbaḥti (pl. -ታት) n. med. Operation ኣን ║ operation. ጠበረ ṭäbbärä (imp. ይጥብ፟ር ; inf. ምጥ ባ፟ር ) v. 1) betrügen, in die Irre führen ║ to deceive, lead astray; 2) bereden, einreden, [gut] zureden, schmeicheln ║ to cajole, blandish, coax, flatter; ጥበራ ṭǝbbära (pl. -ታት) n. 1) Zureden ኣጓ, Schmeichelei ኣን ║ cajoling, flattery; 2) Betrug ተባ , Betrü-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠበሰ

466

gerei ኣን ║ deceit, deception, deceiving. ጠበሰ ṭäbäsä (imp. ይጠብ፟ስ ; inf. ምጥባስ) v. braten, rösten ║ to fry, roast; ተጠብሰ täṭäbsä (imp. ይጥበ፟ስ ; inf. ምጥ ባስ) v. gebraten (geröstet) werden ║ to be fried (roasted); ጥብሲ ṭǝbsi (pl. -ታት) n. gebratenes Fleisch ኣጓ (in Stücken), Braten ተባ ║ roasted meat (cut in pieces), roast; መጥበሲ mäṭbäsi (f -ት; pl. -ታት) n. etwas, worin oder womit man etw. brät, z. B. Pfanne ኣን ; Holz ኣጓ ║ sth. used for roasting sth., e.g. pan; wood. ጠበቐ ṭäbäqˍä (imp. ይጠብ፟ቕ; inf. ምጥ ባቕ) v. 1) haften [bleiben] (a. von einem Spitznamen), festkleben (vi), festhalten (vi), hängen (an D.), klammern (sich hängen) (an A.); sich schmiegen; sich anschließen (ኣብ D.); sich festklammern (ኣብ an etw. D.) ║ to stick (vi; a. of a nickname), be glued, adhere, cling (to); snuggle up; join (ኣብ sth.); catch hold (ኣብ of sth.); 2) reg. fig. irgendwo eine längere Zeit wohnen (sesshaft sein) ║ to reside (somewhere) for a long time; ተጣበቐ täṭabäqˍä (imp. ይጣ፟ በ ቕ; inf. ምጥ፟ባ ቕ) v. 1) haften [bleiben], festkleben (vi), sich anschließen (ምስ etw. D., jdm.); sich schmiegen (ምስ an etw., jdn.) ║ to stick (vi), be glued, join (ምስ sth., s.o.); snuggle up (ምስ to (against) sth., s.o.); 2) zusammenkleben (vi), aneinander haften, sich miteinander verbinden; sich aneinander schmiegen ║ to be glued together, adhere to each

ጠበቐ

other, connect with each other (vi); snuggle up to each other; 3) sich einsetzen (-ሉ፟ für jdn., etw.), eintreten (-ሉ፟ für jdn., etw.) ║ to advocate (stand up) (-ሉ፟ for s.o., sth.); ኣጥበቐ aṭbäqˍä (imp. የጥብ፟ቕ ; inf. ምጥ ባቕ) v. 1) [an]kleben, festkleben; drücken (ናብ, ኣብ an A., gegen) ║ to glue, stick; press, clasp (ናብ, ኣብ to); ጨቢ፟ ጣ ኣብ ኣካ፟ ላታ ከተጥብቖ ተመነ፟የት sie wollte es (das Kind) fest an ihren Körper drücken ║ she wanted to press him (the child) tightly against her body; 2) fig. schieben, abwälzen (Schuld etc. -ሉ፟ auf jdn.) ║ to shift (the blame, etc. -ሉ፟ on s.o.); 3): ger. ኣጥቢቑ a. ausdrücklich, aufdringlich; streng ║ explicitly, insistently; strictly; ኣጥ ቢቑ ሓተተ nachdrücklich bitten, fordern ║ to strongly ask, urge; ኣጣበቐ aṭṭabäqˍä (imp. የጣብቕ yäṭṭabǝqˍ; inf. ምጥ፟ባቕ) v. 1) [an]kleben, haften (vt), anschließen (ምስ an etw., jdn.), verbinden (ምስ mit etw., jdn.) ║ to glue, stick (vt), join (connect) (ምስ to sth., s.o.); 2) zusammenkleben, miteinander verbinden ║ to glue together, attach together; ጠበቓ ṭäbäqˍa (pl. -ታት) n. 1) [Rechts|] anwalt ተባ (ኣን ~anwältin፤ ድር ~anwälte); Jurist ተባ (ድር -en) ║ attorney, advocate; lawyer; 2) Befürworter ተባ ║ proponent; ጠበቕ ṭäbbäqˍ (pl. -aት, ጠባብቕ ṭäbabǝqˍ) n. Eidechse ኣን ║ lizard; ጠበቕ በለ ṭäbäqˍ bälä v. 1) zur verabredeten Zeit kommen (ankom-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠበበ ተጣበበ

467

men, erscheinen, auftauchen etc.) ║ to come (arrive, turn up, etc.) at the appointed time; 2) unerwartet oder augenblicklich erscheinen (auf-tauchen) ║ to turn up unexpectedly or instantly; ጠባቒ ብርስኒት ṭäbaqˍi bǝrsǝnit n. Kontaktlinse ኣን ║ contact lense[s]; ጥብቆ ṭǝbqo (pl. -ታት) n. 1) Anhang ተባ (ድር Anhänge); Ergänzung ኣን ║ appendix, supplement; addition, complement; 2) anat. Appendix ኣን፡ ተባ , Wurmfortsatz ተባ ║ [vermiform] appendix; 3) Armatur ኣን , Zubehör ኣጓ (Ausrüstung etc.) ║ fittings (set of parts, etc.); 4) gram. Affix ኣጓ ║ affix; መጣበቒ mäṭṭabäqˍi (pl. -ታት) n. Klebstoff ተባ ║ glue. ጠበበ ተጣበበ täṭabäbä (imp. ይጣ፟ በ ብ; inf. ምጥ፟ባ ብ) v. 1) sich einfallen lassen; improvisieren ║ to come up (with); improvise; 2) etw. geschickt machen ║ to do sth. skilfully; ጥበብ ṭǝbäb (pl. -aት) n. 1) Kunst ኣን , Geschick ኣጓ, Geschicklichkeit ኣን, Talent ኣጓ ║ art, skill, mastery, talent; ብጥበብ adv. geschickt, gekonnt, weise, sachkundig ║ skilfully, ably, wisely, competently; 2) Handwerk ኣጓ ║ craft; 3) Kniff ተባ, Kunstgriff ተባ, Trick ተባ (ድር -s), List ኣን ║ dodge, ruse, trick, stratagem; 4) Kunstwerke ድር ║ works of art; 5) Weisheit ኣን ║ wisdom; ጠቢብ I ṭäbib (pl. -aን) 1. n. Handwerker ተባ ║ crafts|man (ድር ~men); 2. adj. weise ║ wise;

ጠባይ

ጠቢብ II ṭäbbib (pl. ጠበ፟ብቲ) n. Zauberer ተባ, Magier ተባ ║ wizard, magician, sorcerer; ጥበበኛ ṭǝbäbäñña (pl. -ታት) adj. geschickt, gekonnt; gewandt ║ skilfull, ably; adroit, dexterous. ጣቢታ s. ጣይታ ጠበንጃ ṭäbänǧa (pl. ጠበናጁ, -ታት) n. Flinte ኣን ; Gewehr ኣጓ ║ shotgun; rifle. ጠበወ ṭäbåwä (imp. ይጠቡ፟ ; inf. ምጥባው) v. saugen (insb. an der Brust: von Babys) ║ to suck (esp. at the breast: of babies); ኣጥበወት aṭbåwät (imp. ተጥቡ፟ ; inf. ምጥባው) v. stillen (ein Baby), säugen, die Brust geben (einem Baby) ║ to nurse (a baby), breastfeed; ጡብ II ṭub (pl. ኣጥባት) n. 1) Brust ኣን (einer Frau) (ድር Brüste) ║ breast (of a woman); 2) Euter ኣጓ፡ ተባ ║ udder; ጠባዊ ṭäbawi (f -ት; pl. ጠበውቲ) n. Säugling ተባ , Milch- (nicht entwöhntes Kind oder Tierjunges) ║ suckling (an unweaned child or animal); መጥበዊ mäṭbäwi (f -ት; pl. መጥበውቲ) n. 1) Säugetier ኣጓ ║ mammal; 2) das, woran Kinder saugen, woraus Milch gesaugt wird; Saugflasche ኣን ; Brustwarze ኣን ; Schnuller ተባ etc. ║ something children suckle at, milk is sucked from; feeding bottle; nipple; pacifier, etc.. ጠባይ ṭäbay (pl. -aት) n. 1) Charakter ተባ , Wesensart ኣን ; Benehmen ኣጓ, Verhalten ኣጓ ║ character, nature, temperament; behavior; 2) Besonderheit ኣን , Charakteristik ኣን , Ei-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጣብያ

468

genschaft ኣን ║ peculiarity, characteristic, feature; ንግ፟ዳዊ ጠባይ ዘለ፟ዎ፟ ንጥፈታት Tätigkeit mit gewerblichem Charakter ║ activity of a commercial nature. ጣብያ ṭabya, ጣቢያ ṭabiya (pl. -ታት) n. amh. eth. 1) Zentrum ኣጓ (ድር Zentren), Punkt ተባ, Station ኣን , Posten ተባ , Dienststelle ኣን ║ center, point, station, post; ጣብያ ጥዕና፟ medizinisches Zentrum, Klinik ║ medical station (center); ጣብያ ፈልሲ Pflanzschule, Baumschule ║ [plant, tree] nursery; 2) Kreis|stadt ኣን (ድር ~städte) ║ district center (capital); 3) Tabja, Unterbezirk ተባ , Unterdistrikt ተባ (administrativer Teil eines ወረዳ in ländlichen Gebieten der Tigray-Region, s. ወረዳ) ║ tabya, subdistrict (administrative part of a ወረዳ in rural areas of the Tigray region, s. ወረዳ). ጢና ṭina n. Tina (kleines, rundförmiges Tongefäß, welches der Aufbewahrung verschiedener Lebensmittel und Flüssigkeiten dient) ║ tina (small, round-shaped clay vessel used for storing various kinds of food and fluids). ጠነሰት ṭänäsät (imp. ትጠን፟ስ; inf. ምጥ ናስ) n. schwanger werden ║ to become (get) pregnant; ተጠንሰ täṭänsä (imp. ይጥነ፟ስ ; inf. ምጥ ናስ) v. 1) empfangen (gezeugt) werden (Fötus) ║ to be conceived (of a fetus); 2) [aus]getragen werden (Fötus, Kind) ║ to be carried (of a fetus, child); ጥንሲ ṭǝnsi n. Schwangerschaft ኣን ║ pregnancy; መኸልከል ጥንሲ

ጠንቀቐ

[Schwangerschafts]verhütung ║ contraception; ንጸ፟ላ ጥንሲ Abtreibung ║ abortion. ጠንቂ ṭänqi (pl. -ታት) n. 1) Grund ተባ (ድር Gründe) (von etw. Unangenehmem) ║ cause (of sth. unpleasant); 2) Bedrohung ኣን , Gefahr ኣን ║ threat, danger. ጠንቋሊ ṭånqwali, ጠንቋላይ ṭånqwalay (f ጠንቋሊት; pl. ጠንቈልቲ) n. 1) Wahrsager ተባ ║ fortuneteller; 2) Magier ተባ , Zauberer ተባ ║ magician, sorcerer; ◊ እንተዘይሞትካ ጥዕና፟ ኣሎ፟ ካ፟ በለ ጠንቋሊ pvb. „Wenn du nicht stirbst, wirst du gesund sein“, sagte der Wahrsager ║ “If you do not die, you will have good health”, said the sorcerer. ጥንቅሽ ṭǝnqǝš n. eth. Tinkisch (eine süße Sorghumart) ║ tinqish (a sweet variety of sorghum). ጠንቀቐ* ተጠንቀቐ täṭänqäqˍä (imp. ይጥ ንቀቕ yǝṭǝnqäqˍ; inf. ምጥንቃቕ mǝṭǝnqaqˍ) v. 1) vorsichtig sein; sich vorsehen, sich hüten (-ሉ፟ vor jdm., etw.) ║ to be cautious; be careful, beware (-ሉ፟ of s.o., sth.); ተጠንቀቕ Vorsicht!, sei vorsichtig! ║ careful!, watch out!; ተጠንቂቑ ኸደ vorsichtig gehen ║ to walk (go) carefully; ተጠንቀቐሉ፟ ደኣ sei vorsichtig mit ihm, hüte dich vor ihm ║ be careful about him, watch out for him; 2) aufmerksam sein ║ to be attentive; ተጠንቂቑ ረኣየ genau hinsehen (aufpassen) ║ to watch closely (carefully); ኣጠንቀቐ aṭänqäqˍä (imp. የጠንቅቕ yäṭänqǝqˍ; inf. ምጥንቃቕ mǝṭǝnqaqˍ) v.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጥንቲ

469

warnen, vorwarnen ║ to warn, put on one’s guard; ጥንቁቕ ṭǝnquqˍ (f ጥንቅቕቲ tǝnqǝqˍti; pl. -aት) adj. 1) aufmerksam ║ attentive; 2) vorsichtig ║ cautious; ጥንቃቐ ṭǝn[ǝq]qaqˍä (pl. -ታት) n. 1) Vorsicht ኣን ║ caution; ብጥንቃቐ adv. vorsichtig ║ cautiously, carefully; 2) Achtsamkeit ኣን ; Aufmerksamkeit ኣን ║ attentiveness; attention; መጠንቀቕታ mäṭänqäqˍta (pl. -ታት) n. 1) Warnung ኣን , Vorwarnung ኣን ; Benachrichtigung ኣን ║ warning, caution; notification; 2) Alarmsignal ኣጓ, Warnsignal ኣጓ ║ alarm (danger) signal. ጥንቲ ṭǝnti n. Altertum ኣጓ, alte Zeiten ድር ║ antiquity, olden times; ናይ ጥንቲ altertümlich, alt ║ ancient, antique; ካብ ጥንቲ [ጀሚ፟ ሩ] seit alten Zeiten, seit Urzeiten, seit jeher ║ since ancient times, from the beginning; ጥንታዊ ṭǝntawi (f -ት; pl. -ያን) adj. alt, antik, historisch (alt) ║ ancient, antique, historic[al]. ጠንከረ ተጠናኸረ täṭänaḵärä (imp. ይጠ፟ ናኸር; inf. ምጥንኻር mǝṭṭǝnǝḵar) v. sich stärken (festigen); gestärkt (gefestigt) werden ║ to be strengthened (solidified); ኣጠናኸረ aṭṭänaḵärä (imp. የጠናኽር yäṭṭänaḵǝr; inf. ምጥንኻር mǝṭṭǝnǝḵar) v. stärken, festigen ║ to strengthen, solidify; ጠንካራ ṭänkarra (pl. -ታት) adj. 1) robust, stabil; fest ║ solid, robust; firm; 2) kräftig, gesund ║ vigorous, healthy;

ጠወየ

ጥንኩር ṭǝnkur (f ጥንክርቲ ṭǝnkǝrti; pl. -aት) adj. 1) hart ║ hard; ጥንኩር ትንሓግ harter Gaumen ║ hard palate; 2) stark ║ strong; ጥንኩር ጎኒ፟ starke Seite, Stärke ║ strong suit, strength. ጣንጡ ṭanṭu (pl. -ታት) n. [Stech]mücke ኣን ║ mosquito. ጠንጠነ ṭänṭänä (imp. ይጥንጥን yǝṭǝnṭǝn; inf. ምጥንጣን mǝṭǝnṭan) v. 1) verlassen, aufgeben (z. B. jdn. oder irgendeine Sache) ║ to abandon, forsake (e.g. s.o. or a certain issue); 2) aufwickeln, aufspulen (auf eine Spule etc.) ║ to roll up, wind up (on a spool, etc.). ጣኦት s. ጣዖት ጣውላ ṭawla (pl. ጠዋሉ, ጣዋሉ, -ታት) n. 1) (ጸፊሕ ዕንጨይቲ ) Brett ኣጓ (Holzstück) (ድር -er) ║ board (piece of wood); 2) Tisch ተባ ║ table. ጣዎስ ṭawos, ጣውስ ṭawŭs (pl. -aት) n. Pfau ተባ ║ peacock. ጠወየ ṭäwåyä (imp. ይጠዊ፟ ; inf. ምጥዋይ) v. wenden (vt), drehen (vt), umdrehen (vt) ║ to turn (vt), twist (vt), spin (vt); ጠዋወየ ṭäwawåyä (imp. ይጠዋዊ; inf. ምጥውዋይ mǝṭṭǝwŭway) v. 1) drehen, [her]umdrehen, herumwirbeln (vt) (a. einige Male, mehrmals) ║ to turn (vt), spin (vt), twirl (vt), revolve (vt), rotate (vt) (a. several or many times); ማኪንኣ እና፟ጠዋወየት ihr (sich mit ihrem) (sg.) Auto [im Kreis] drehend, indem (während) sie im Kreis fuhr ║ spinning [in circles] in her car; 2) winden, umwinden; biegen, krümmen; herumwickeln ║ to wreathe (vt), curl

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጥዋፍ

470

(vt), entwine; bend (vt), curve (vt); wind [a]round; 3) fig. durcheinanderbringen, täuschen ║ to confuse, fool; ተጠውየ täṭåwyä (imp. ይጥወ፟ ; inf. ምጥ ዋይ) v. 1) abbiegen, biegen (an der Ecke, um die Ecke etc.) ║ to turn (the corner, etc.); 2) sich umdrehen; wenden (vi) ║ to turn (vi), turn around (vi); ተጠዋወየ täṭäwawåyä (imp. ይጠ፟ ዋወ; inf. ምጥውዋይ mǝṭṭǝwŭway) v. 1) sich drehen, sich herumdrehen, sich im Kreis drehen, herumwirbeln (vi) (a. einige Male, mehrmals) ║ to turn (vi), spin (vi), twirl (vi), revolve (vi), rotate (vi) (a. several or many times); 2) sich winden, sich herumwinden; sich biegen, sich krümmen ║ to wreathe (vi), curl (vi); bend (vi), curve (vi); ጥውይዋይ ṭŭwŭyway (pl. -aት) adj. 1) kurvig, kurvenreich (z. B. Weg); gebogen (z. B. Hörner); gedreht (insb. Haar) ║ curvy (e.g. of a road); curved, bent (e.g. of horns); twisted (esp. of hair); 2) fig. nicht geradlinig; unaufrichtig ║ not straightforward; not candid, insincere; መጥወዪ mäṭwåyi (f -ት) n. Biegung ኣን , Kurve ኣን (z. B. eines Weges) ║ bend, curve (e.g. of a road). ጥዋፍ ṭ[ǝ]waf (pl. -aት) n. Kirchenkerze ኣን (lange dünne Wachskerze mit einem dichten Docht, die von Pilgern sowie im kirchlichen Alltag zur Beleuchtung benutzt wird) ║ church candle (long thin wax candle with a thick wick used by pilgrims as well

ጠዓመ

as in the daily church life for illumination). ጣዕ በለ ṭaʿ bälä v. 1) knistern, schnarren ║ to crackle, buzz; 2) keine Ruhe finden können; den Mut verlieren ║ to find no peace; lose heart; 3) mit Krach (einem Knall) fallen, knallen; umfallen, umkippen (vi) ║ to fall with a crash (bang), crash; fall down, tumble over; 4) plötzlich sterben ║ to die suddenly. ጠዓመ ṭäʿamä (imp. ይጥዕም yǝṭǝʿǝm; inf. ምጥዓም) n. 1) [gut] schmecken (vi), lecker (schmackhaft) sein ║ to be tasty; 2) angenehm sein, gefallen ║ to be pleasant, please, appeal to; 3) schmecken (vt), kosten (vt), probieren ║ to taste (vt), try (food, drink); 4) passend sein, entsprechen ║ to be suitable, correspond; ኣጥዓመ aṭʿamä (imp. የጥዕም yäṭǝʿǝm; inf. ምጥዓም) v. 1) Geschmack verleihen, schmackhaft machen ║ to give flavor, make tasty; 2) angenehm machen ║ to make pleasant; 3) kosten (schmecken, probieren) lassen ║ to let taste (try), give a taste; 4) passend machen, in Übereinstimmung bringen, anpassen ║ to make suitable, bring into line, adjust; 5) überwiegend eth. gut zu Gesicht stehen (-ሉ፟ jdm.), passen (ሉ፟ [zu] jdm.) ║ predominantly eth. to look good (-ሉ፟ on), become, suit; ኣጥዒሙልካ es steht dir gut, es passt zu dir ║ it looks good on you, it suits you; ጣዕሚ ṭaʿmi (pl. -ታት) n. 1) Geschmack ተባ ║ taste; 2) Bequem-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠዓሰ

471

lichkeit ኣን, Komfort ተባ ║ convenience, comfort; ብጣዕሚ bǝṭaʿmi adv. 1) sehr ║ very; 2) mit Geschmack, elegant ║ with taste, tastefully, gracefully; ጥዑም ṭǝʿum (f ጥዕምቲ ṭǝʿǝmti; pl. -aት) n. 1) lecker, schmackhaft ║ tasty; 2) angenehm ║ pleasant; 3) interessant ║ interesting; 4) vorteilhaft; günstig (z. B. Gelegenheit) ║ convenient; favorable (e.g. of an opportunity); ጠዓሞት ṭäʿamot, ጥዓሞት ṭǝʿamot (pl. -aት) n. Imbiss ተባ (Mahlzeit), Snack ተባ (ድር -s) ║ snack. ጠዓሰ* ተጠዓሰ täṭäʿasä, ተጣዓሰ täṭaʿasä, ተጥዓሰ täṭǝʿasä (imp. ይጠ፟ ዓስ, ይጣ፟ ዓስ; inf. ምጥ፟ዓስ) v. bedauern; beklagen; bereuen ║ to regret; deplore; repent; ኣጣዓሰ aṭṭaʿasä (imp. የጣዕስ yäṭṭaʿǝs; inf. ምጥ፟ዓስ) v. Bedauern hervorrufen; Reue hervorrufen ║ to cause regret; cause repentance (remorse); ኩሉ፟ ዝገበርዎ፟ በደል ከኣ ኣጣ፟ ዓሶም und sie bereuten alle ihre Untaten (Gräueltaten) ║ and they repented of all their misdeeds (atrocities); ጣዕሳ ṭaʿsa (pl. -ታት) n. Bedauern ኣጓ; Reue ኣን ║ regret; repentance, remorse. ጣዖት ṭaʿot (pl. -aት) n. Idol ኣጓ, Götze ተባ ║ idol. ጥዒቲ f s. ጥዑይ u. ጠዓየ ጥዕና፟, ጥዒና፟ s. ጥዕና፟ u. ጠዓየ ጠዓየ ṭäʿayä (imp. ይጥዒ yǝṭǝʿi; inf. ምጥ ዓይ) v. 1) genesen, gesunden, sich erholen (nach einer Krankheit), gesund werden; gesund sein ║ to re-

ጠየሰ

cover, convalesce, recuperate, get better; be healthy; 2) sich bessern (verbessern), geläutert werden (vom Charakter einer Person) ║ to amend (vi), reform (oneself), improve (of a person’s character); ጥዕና ṭǝʿǝnna, ጥዒና ṭǝʿinna n. Gesundheit ኣን ║ health; ጥዑይ ṭǝʿuy (f ጥዒቲ ṭǝʿiti, ጥዕይቲ ṭǝʿǝyti; pl. -aት) adj. 1) gesund ║ healthy; 2) verlässlich, sicher ║ reliable, safe; 3) anständig, gut, nett ║ decent, good, nice; 4) tauglich; intakt; in gutem Zustand ║ fit; intact; in good condition. ጣዝማ ṭazma n. Tasma (in der Volksmedizin häufig verwendeter, von Sandoder Erdbienen produzierter Honig; s. ጽጌናይ) ║ tazma (honey produced by mining bees and widely used in folk medicine; s. ጽጌናይ). ጠየሰ* ተጣየሰ täṭayäsä (imp. ይጣ፟ የስ; inf. ምጥ፟ያስ) v. 1) gegründet werden (z. B. Stadt) ║ to be founded (e.g. of a town); 2) sich ansiedeln (niederlassen), Fuß fassen ║ to settle [down], get settled; establish oneself; 3) sich erholen, wieder auf die Beine kommen (im wirtschaftlichen Sinne) ║ to recover, get back on one’s feet (in an economic sense); 4) vereint werden, zusammenkommen, sich versammeln, sich zusammenschließen (insb. von Menschen oder Dörfern) ║ to be joined, come together, join (vi) (esp. of people or villages); ኣብ ዞባ ጋሽ ባርካ ፋሕ ኢለን ዝነበራ ነኣሽቱ ቁሸታት ኣብ ምቹ፟ እ ቦታ ተጣዪሰን die an verschiedenen Orten in der Region Gasch-Barka

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጠየሸ

472

verstreuten kleinen Dörfer wurden in einer günstigen Gegend vereint ║ the small villages scattered on different places in the Gash-Barka region were joined in a favorable area; 5) rehabilitiert (reintegriert, resozialisiert, wieder eingegliedert) werden (z. B. von Soldaten nach der Entlassung aus dem Kriegsdienst) ║ to be rehabilitated (reintegrated, resocialized) (e.g. of a soldier after his demobilization); ዝተጣየሱ ተጋደልቲ rehabilitierte (reintegrierte, resozialisierte, wieder eingegliederte) Kämpfer (nach der Entlassung aus dem Kriegsdienst) ║ rehabilitated (reintegrated, resocialized) (demobilized) fighters; 6) umsiedeln (vi) ║ to resettle (vi). ጠየሸ* ተጣየሸ reg. eth. s. ተጣየሰ u. ጠየሰ* ጠየቐ ṭäyyäqˍä (imp. ይጥይ፟ ቕ ; inf. ምጥ ያ፟ቕ ) v. 1) fragen ║ to ask, query; 2) bitten ║ to ask, request; 3) eth. besuchen ║ to visit. ጣይታ ṭayta (pl. -ታት) n. Taita ኣጓ, Injera ኣጓ (traditionelles abessinisches Brot: großes, flaches, ziemlich dehnbares, poriges Fladenbrot oder ein solcher Pfannkuchen aus flüssigem Teig, in der Regel aus Mehl der endemischen Getreideart Teff, s. ጣፍ; traditionell wird auf einem ausgebreiteten Taita-Fladen das Hauptgericht serviert und verspeist, Taita wird auch zusammengerollt serviert) ║ taita, injera (traditional Abyssinian bread: big, flat, quite elastic spongy flatbread or pancake made of liquid dough usually based on the

ጠገለ ዘይብሉ

endemic teff crop, s. ጣፍ; traditionally, the main dish is served and consumed on top of a spread taita which is sometimes also served in the form of rolls). ጥይት ṭǝyyǝt (pl. ጠያይት ṭäyayǝt, -aት, ጠያይቲ፟ ) n. Patrone ኣን ; Kugel ኣን (Geschoss) ║ cartridge (in firearms); bullet. ጠያይት, ጠያይቲ፟ pl. s. ጥይ፟ ት ጥጅእ ṭǝǧǧǝʾ n. Maische ኣን (aus Gerstenmalz und Gescho für die Zubereitung von Siwwa und Mes; s. ጌሶ, ስዋ፟ und ሜስ) ║ mash (made of barley malt and ghesho for preparing of siwwa and mes; s. ጌሶ, ስዋ፟ , and ሜስ). ጠገለ ዘይብሉ tägällä zäybǝllu adj. 1) unglaublich, maßlos, überzogen, außerordentlich, übermäßig, überflüssig ║ unbelievable, exorbitant, extraordinary, excessive, superfluous; 2) grob, unhöflich ║ rude, illmanered; 3) zügellos, hemmungslos ║ unrestrained, unbridled; 4) rau (z. B. Stimme) ║ rough (e.g. of the voice); 5) exzentrisch; herausfordernd; gedrechselt, verschnörkelt (z. B. Stil) ║ eccentric; defiant; pretentious, ornate, squiggly; እተን ኣብታ መኣዲ፟ ዝነበራ ኣንስቲ፡ እቲ ድፍረታን፡ እቲ ቅጥዒ ዘይነበሮ ኣዘ፟ራ ርባኣን፡ እቲ ጠገለ፟ ዘይነበሮ ኣከ፟ዳ ድና ኣን፡ እቲ ልክ፟ዕ ኣጕዶ ዚመስ፟ ል ዝነበረ ኣመ፟ ሻ ሽጣ ጸጕራን ኣስደሚ፟ ምወ፟ ን die Frauen am Tisch waren fassungslos über ihre (sg.) Frechheit und Taktlosigkeit, über ihre prunkvolle Kleidung und ihre Frisur, die einer Hütte ähnelte ║ the women

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጡጥ

473

at the table were stunned by her impudence and tactlessness, by her pretentious clothes and her hut-like hairdo. ጡጥ ṭuṭ n. 1) Baumwolle ኣን ║ cotton; 2) (ንፍወሳ ዚኸውን ) Watte ኣን ║ absorbent cotton. ጣጣ ṭaṭa (pl. -ታት) n. Problem ኣጓ; Schwierigkeiten ድር ║ problem; difficulties. ጠጠመ ṭäṭämä (imp. ይጠጥ፟ ም ; inf. ምጥ ጣም mǝṭǝṭam) v. abfressen, abweiden, knabbern (an D.), A. benagen, A. abnagen, nagen (an D.) (Blättern, jungen Trieben etc.: z. B. von einer Ziege, Antilope) ║ to browse (on), nibble, graze (on) (leaves, young shoots, etc.: e.g. of a goat, an antelope); ጠጠም ṭäṭäm n. Grasfutter ኣጓ; Viehfutter ኣጓ (Zweige, Laub etc.) ║ pasturage; cattle (livestock) feed (branches, leaves, etc.). ጠጠቐ ṭäṭṭäqˍä (imp. ይጥጥ፟ቕ; inf. ምጥ ጣ፟ ቕ ) v. kochen (vt; durch Erhitzung) ║ to cook (vt; by heating), boil (vt); ተጠጠቐ täṭäṭṭäqˍä (imp. ይጥጠ፟ ቕ ; inf. ምጥጣ፟ ቕ ) v. gekocht werden; sich kochen ║ to be boiled (cooked); boil (vi), cook (vi); ጥጡቕ ṭǝṭṭuqˍ adj. gekocht ║ cooked, boiled; ጥጥቖ ṭǝṭṭǝqˍo 1. n. Brei aus ganzen Samen (Bohnen, Gerste, Sorghum etc. oder aus deren Mischung; traditionelle Speise der Mönche) ║ mush of whole seeds (beans, barley, sorghum, etc. or of their mixture; tradi-

ጠፍአ

tional food of monks); 2. attr. gekocht ║ cooked, boiled. ጠጠው በለ ṭäṭåw bälä v. 1) stehen bleiben; stehen (auf den Beinen, insb. eine längere Zeit, z. B. wartend oder arbeitend) ║ to stop (vi); stand (on one’s feet, esp. for a longer time, e.g. while waiting or working); ርብዒ ሰዓት ዚኸው፟ ን ኣብ ልዕሊ እቲ ቘልዓ ጠጠው በለት sie blieb für eine Viertelstunde über dem Kind stehen ║ she stood (remained standing) over the child for a quarter hour; 2) aufstehen, sich erheben ║ to stand up, rise; 3) ausgehen, stehen bleiben (Motor) ║ to stop, stall (of an engine); ◊ ጠጠው ዝበለ ስያ፟መ etablierter (feststehender) Begriff (Ausdruck) ║ [well-]established term. ጡፍ በለ ṭuf bälä v. spucken; aushusten, abhusten ║ to spit; expectorate, cough up. ጣፍ ṭaf n. Tef ተባ , Teff ተባ , Taf ተባ (endemische Getreidepflanze, die bei der Zubereitung des traditionellen Fladenbrotes benutzt wird, s. ጣይታ; Poa abyssinica, Eragrostis tef, E. abyssinica) ║ teff, tef (endemic cereal used to make the traditional flatbread, s. ጣይታ; Poa abyssinica, Eragrostis tef, E. abyssinica). ጠፈር ṭäfär (pl. -aት) n. 1) Himmelsgewölbe ኣጓ, Himmelskuppel ኣን, Himmel ተባ ║ vault of heaven, dome of the sky, heaven, sky; 2) Weltall ኣጓ, Kosmos ተባ ║ [outer] space, cosmos. ጠፍአ ṭäfʾä (imp. ይጠፍ፟ እ ; inf. ምጥፋእ) v. 1) verschwinden ║ to disappear,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጣፍያ

474

vanish; 2) verloren gehen, abhandenkommen, vermisst werden ║ to be lost, get lost, be missing; 3) umkommen, ums Leben kommen, sterben ║ to perish, die; ◊ መገዲ፟ ጠፊኡኒ፟ ich habe mich verlaufen ║ I got lost, I lost my way; ኣጥፍአ aṭfǝʾä (imp. የጥፍ፟ እ; inf. ምጥ ፋእ) v. 1) beseitigen, auflösen, liquidieren; zerstören ║ to eliminate, liquidate; destroy; 2) verlieren (nicht mehr haben) ║ to lose (no longer have); 3) ausschalten ║ to switch off; 4) löschen (Feuer) ║ to put out (fire), extinguish; 5) ausgeben, verschwenden ║ to spend, waste (e.g. money); 6) schuldig sein; sich etw. (G.) schuldig machen ║ to be guilty (of sth.); እንታይ ኣጥፊእኻ? was hast du [falsch] getan (gemacht), was hast du angestellt? ║ what have you done [wrong]?; ጥፍኣት ṭǝfʾat (pl. -aት) n. 1) Verlust ተባ , Verderben ኣጓ ; Vernichtung ኣን ║ loss, perdition; destruction; 2) Schaden ተባ , Verlust ተባ ║ harm, damage, losses; 3) Vergehen ኣጓ; Schuld ኣን ║ misdemeanor; fault; እንታይ እዩ፟ ጥፍኣቱ? was hat er verbrochen ([falsch] gemacht)? ║ what has he done [wrong]?; መጥፍእ ሓዊ mäṭfǝʾ ḥawwi (f መጥፍ ኢት ሓዊ mäṭfǝʾit ḥawwi; pl. መጥፋ እቲ ሓዊ፟ s. unten ║ s. below) n. Feuerlöscher ተባ ║ fire extinguisher; መጥፋእቲ ሓዊ mäṭfaʾti ḥawwi n. 1) Feuerwehr ኣን , Feuerwehrleute ድር , Löschtrupp ተባ (ድር -s) ║ firemen, fire brigade; 2) a. ናይ መጥ

ጣፍያ

ፋእቲ ሓዊ፟ ማኪና Feuerwehrauto ኣጓ (ድር -s), Löschfahrzeug ኣጓ ║ fire truck (engine). ጣፍያ ṭafya n. Bauchspeicheldrüse ኣን ║ pancreas.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጨ ጨ č․ ä tsche (28. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ che (28th letter [of the first order]). ጨለ č․ ällä (pl. -ታት) 1. adj. 1) klug; schlagfertig, scharfsinnig ║ clever; quick-witted, astute; 2) fleißig ║ diligent; 2. ij. reg. eth. okay, gut, in Ordnung ║ okay, all right, fine. ጨላይ č․ älay, ጮላይ č․ olay (pl. -aት) adj. 1) gelbbraun, beige [beːʃ] [ቤ:ሽ ] ║ tawny, beige; 2) grau, aschgrau (insb. Farbe der Ochsen) ║ gray, ash-gray (esp. of oxen’s color). ጭላዳ č․ ǝlada n. Dschelada ተባ (ድር -s), Blutbrustpavian ተባ (großer Affe aus der Familie Meerkatzenverwandte, beheimatet im Hochland Äthiopiens; Theropithecus gelada) ║ gelada (big monkey of the Cercopithecidae family, endemic to the Ethiopian highlands; Theropithecus gelada). ጭልፋ ․čǝlfa (pl. -ታት) n. [Schöpf]kelle ኣን , Schöpflöffel ተባ ║ ladle; dipper. ጭሕሚ ․čǝḥmi n. Bart ተባ (ድር Bärte) ║ beard. ጫማ č․ amma (pl. -ታት, ጨማሙ) n. 1) Schuh ተባ , Schuhe ድር ║ shoe[s]; ነዊ፟ሕ (ሓጺ፟ ር) ታኮ፟ ዘሎ፟ ዎ፟ ጫማ፟ Schuhe mit hohen (flachen) Absätzen ║ high-heeled (low-heeled) shoes; 2) (ክፍሊ እግሪ ) Fuß ተባ (ድር Füße) ║ foot (ድር feet), sole.

ጮማ č․ oma (pl. -ታት) n. 1) Fett ኣጓ ║ fat; 2) fettes Fleisch ኣጓ (Delikatesse) ║ fat (fatty) meat (delicacy). ጨማሙ pl. s. ጫማ፟ ጨመተ ․čämmätä (imp. ይጭም፟ ት; inf. ም ጭማ፟ ት) v. 1) zielen, anzielen ║ to aim, take an aim, target; 2) treffen (ein Ziel, Zielscheibe: von Schützen), gut schießen ║ to hit (a target: of shooter), shoot straight; 3) lauern (z. B. von Gefahr) ║ to lurk (e.g. of danger). ጩራ č․ urra (pl. -ታት) n. 1) Strahl ተባ (ድር -en) (Licht-) ║ ray, beam (of light); 2) math. Radius ተባ (ድር Radien), Halbmesser ተባ ║ radius (ድር -es፡ radii). ጭሩ č․ ǝru (pl. ጨራሩ) n. [kleiner] Vogel ተባ (ድር Vögel) ║ [small] bird. ጭራ č․ ǝra (pl. -ታት) n. 1) Schwanz ተባ (ድር Schwänze) ║ tail; 2) Tschira (ein aus den Haaren eines Pferdeschwanzes hergestellter Fliegenwedel) ║ chira (fly whisk made from a horse’s tail); 3) Saite ኣን (eines Musikinstruments) ║ string (of a musical instrument); 4) s. h. ጭራ ዋጣ; ጭራ ኣምዑት ․čǝra amʿut, ጭራምዑት č․ ǝram[ǝ]ʿut n. anat. Appendix ኣን፡ ተባ , Wurmfortsatz ተባ ║ [vermiform] appendix; ጭራ ዋጣ ․čǝra waṭa n. Tschira-Wata (einsaitiges Streichinstrument) ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጨርሐ

476

chira-wata (a single-stringed bowed instrument). ጨርሐ ․čärrǝḥä (imp. ይጭር፟ሕ; inf. ምጭ ራ፟ ሕ) v. schreien ║ to shout; ጭራሕ ምራሕ č․ ǝrraḥ mǝrraḥ n. Geschrei ኣጓ ; Schreien und Brüllen ኣጓ ; Geratter ኣጓ ; [freudiger] Aufruhr ተባ ║ clamor; screaming and yelling; clatter; [joyful] uproar. ጭራምዑት s. ጭራ ኣምዑት u. ጭራ ጨራሩ pl. s. ጭሩ ጨረ፟ሰ መጨረስታ mäč․ ärrästa eth. 1. n. Ende ኣጓ, Schluss ተባ (ድር Schlüsse), Abschluss ተባ (ድር Abschlüsse) ║ end, ending, termination, completion; 2. adj. letzte(r, -s) ║ last, final. ጨረ፟ሸ መጨረ፟ሻ , መጨረ፟ሽታ eth. s. መጨረ፟ስታ u. ጨረ፟ሰ ጨርቂ ․čärqi (pl. ኣጭርቕቲ ač․ rǝqˍti, ኣጫ ርቕ ač․ arǝqˍ) n. 1) Stoff ተባ , Gewebe ኣጓ ; Stück Stoff ኣጓ , Stoffstück ኣጓ ║ fabric, cloth; piece of fabric (cloth); 2) Lumpen ተባ፡ ድር; Lappen ተባ , Trödel ተባ ║ rags, tatters; ጨርቀ መርቂ ․čärqä märqi, ጨርቂ መርቂ č․ ärqi märqi, ጨርቃ መርቂ č․ ärqa märqi, a. amh. ጨርቃ ጨርቂ č․ ärqa č․ ärqi n. 1) Lumpen ተባ፡ ድር ; Lappen ተባ , Trödel ተባ ║ rags, tatters; 2) Textilien ድር, verschiedene Tuchwaren ድር ║ textiles, various tissues (fabrics). ጨርቀመርቂ, ጨርቃመርቂ s. ጨርቀ መር ቂ u. ጨርቂ ጨርቃጨርቂ s. ጨርቀ መርቂ u. ጨርቂ ጭራዋጣ s. ጭራ ዋጣ u. ጭራ

ጨበጠ

ጭቃ č․ ǝqqa n. 1) Schlamm ተባ ║ mud; 2) (pl. -ታት) a. ጭቃ፟ ዓዲ፟ Dorfhäuptling ተባ ║ chief of the village. ጫቚት ․čaqˍwit (pl. ጨቓዊት, ጨቓውቲ፟ , -aት) n. 1) Küken ኣጓ ║ chick; 2) Vogeljunges ኣጓ, Nestling ተባ ║ baby bird, nestling. ጨቈነ ․čäqqwånä (imp. ይጭቍ፟ ን; inf. ምጭቋ፟ ን ) v. unterdrücken, bedrängen, tyrannisieren ║ to oppress, harass, tyrannize; ጨቋኒ ․čäqqwani (f -ት; pl. ጨቈ፟ ንቲ) n. Unterdrücker ተባ , Bedränger ተባ , Tyrann ተባ (ድር -en) ║ oppressor, harasser, tyrant; ጭቈና ․čǝqqwåna (pl. -ታት) n. Unterdrückung ኣን , Joch ኣጓ, Bedrängung ኣን, Gewaltherrschaft ኣን , Tyrannei ኣን ║ oppression, yoke, harassment, tyranny. ጨቓዊት, ጨቓውቲ፟ pl. s. ጫቚት ጨበጠ č․ äbbäṭä (imp. ይጭብ፟ጥ ; inf. ምጭ ባ፟ጥ ) v. 1) [er]greifen; festhalten ║ to grasp, grip; hold tight; 2) zusammendrücken, zusammenpressen ║ to squeeze, compress; 3) erobern, ergreifen ║ to conquer, seize; 4) erwerben (Wissen), gewinnen, erfassen (Information) ║ to acquire (information, knowledge); ጭቡጥ ․čǝbbuṭ (f ጭብ፟ጥቲ; pl. -aት) adj. 1) zusammengedrückt, zusammengepresst; kurz ║ squeezed, compressed; short; 2) [er]griffen ║ grasped, gripped; 3) schwach, schwächlich (insb. von einer älteren Person) ║ feeble (esp. of an elderly person); 4) fig. genau, konkret (insb. Information) ║ specific, concrete (esp. of information).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጨብጨባ

477

ጨብጨባ č․ äbč․ äba (pl. -ታት) n. Applaus ተባ , Beifall ተባ , Ovation ኣን, Händeklatschen ኣጓ ║ applause, ovation, hand clapping. ጫት ․čat n. Kath|strauch ተባ (ድር ~sträucher) (immergrüner Strauch, der Stoffe mit leichter berauschender Wirkung enthält; das Kauen seiner Blätter als Aufputschmittel, gewöhnlich in Gruppen, stellt einen traditionellen Zeitvertreib vieler Bewohner des Hornes von Afrika und des Jemens dar; legalisiert unter anderem in Äthiopien, allerdings nicht in Eritrea; Erwerb, Besitz und Handel mit Kath ist in Deutschland verboten, der nicht-medizinische Konsum der Wirkstoffe ist illegal; Catha edulis) ║ khat, qat (evergreen bush containing substances with mild intoxicating effect; the chewing of its leaves as a stimulant is a traditional pastime among many inhabitants of the Horn of Africa and Yemen; it is legalized, among others, in Ethiopia, however not in Eritrea or the United States; Catha edulis). ጨና, ጨና ኣዳ፟ም s. u. ጨነወ ጭንቅራ ․čǝnqǝra n. Klitoris ኣን , Kitzler ተባ ║ clitoris. ጨነቐ ․čänäqˍä (imp. ይጨን፟ቕ; inf. ምጭ ናቕ) v. unpers. ║ impers. 1) stören, beunruhigen ║ to bother, disturb; ኣበይ ከም ዝኸይ፟ ድ ’ው፟ ን ጨነቐኒ፟ ich machte mir Sorgen, wohin ich gehen soll ║ I got worried about where to go; 2) in Not sein ║ to be in need; ተጨነቐ täč․ ännäqˍä (imp. ይጭነ፟ቕ ; inf. ምጭና፟ቕ ) v. 1) sich beunruhigen,

ጨነወ

sich Sorgen machen, nervös werden ║ to worry, be worried, bother (vi), be anxious, get nervous; 2) auf Schwierigkeiten stoßen, Schwierigkeiten haben ║ to experience difficulties; ኣጨነቐ ač․ ännäqˍä (imp. የጨን፟ቕ ; inf. ምጭና፟ቕ ) v. 1) stören, beunruhigen ║ to bother, disturb; 2) peinigen, quälen (z. B. von Schmerzen) ║ to exhaust, excruciate (e.g. of pains); 3) in eine schwierige oder missliche Lage bringen ║ to put into a quandary (awkward or difficult situation); ጭንቂ ․čǝnqi (pl. -ታት) n. 1) Sorge ኣን , Unruhe ኣን ║ anxiety, concern; 2) Unheil ኣጓ, Unglück ኣጓ, Unannehmlichkeit ኣን, Problem ኣጓ; Schwierigkeiten ድር ║ misfortune, trouble, inconvenience, problem; difficulties; ጭንቀት ․čǝnqät (pl. -aት) n. Sorge ኣን , Unruhe ኣን ║ anxiety, concern. ጨነወ ․čänåwä (imp. ይጨኑ፟ ; inf. ምጭ ናው) n. 1) riechen (vi); stinken ║ to smell (vi); stink; 2) riechen (Geruch wahrnehmen) ║ to smell (sense a smell); ጨና ․čäna (pl. -ታት) n. 1) Geruch ተባ (ድር Gerüche); Gestank ተባ ║ smell, stench; 2) Parfüm ኣጓ , Parfum ኣጓ [paʁˈfœ̃ː]̃ [ፓር ˈፍዮ:ን]; Kölnischwasser ኣጓ, Eau-de-Cologne ኣጓ [ˈoː̃d(ǝ)̃koˈlɔnjǝ] [ˈኦ : ድ ኮ ˈሎኝ ]; Parfümerie ኣን ║ perfume; cologne; perfumery; ጨና ኣዳም č․ äna addam n. bot. Raute ኣን (wohlduftende Pflanze, die als Gewürz dient, z. B. für den Kaffee;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጭንጋዕ

478

Ruta chalepensis, R. graveolens, R. hortensis) ║ rue (fragrant plant used as a spice, e.g. for coffee; Ruta chalepensis, R. graveolens, R. hortensis); ጨናዊ ․čänawi (f -ት; pl. ጨነውቲ) 1. adj. stinkend ║ smelly, stinky; 2. n. pej. Stinker ተባ ║ stinker. ጭንጋዕ s. ጭንግዓት ጭንግዓት č․ ǝngǝʿat, ጭንጋዓት č․ ǝngaʿat, reg. eth. a. ጭንጉዒት č․ ǝnguʿit, ጭን ጉዕቲ č․ ǝnguʿti n. Tschingiat (a) Haartracht bei Mädchen oder jungen Frauen, bei welcher der mittlere Teil des Haares wegrasiert wird und die Vorderhaare manchmal in Form von Zöpfchen getragen werden, die in Richtung der Ohren geflochten sind; b) Haarbüschel, Haarsträhne auf dem rasierten Kopf eines Jungen, eines jungen Mannes: ein/e bis mehrere an der Zahl) ║ chinghiat (a) girl’s or young woman’s hairdo with the central part of the hair shaved off and the front hair sometimes worn as braids plaited towards the ears; b) tuft of hair or forelock on the shaved head of a boy or a young man: one or several in number); ◊ ጭንጋዓታ’ኳ፟ ዘይኣለየት እዚኣ ድኣ sie hat (trägt) noch Tschingiat (d. h. sie ist noch ganz jung, ein kleines Mädchen) ║ she still has (wears) a chinghiat (i.e. she is still very young, a little girl). ጨንፈር č․ änfär (pl. -aት, ጨናፍር č․ änafǝr, ጨናፍራት č․ änaf[ǝ]rat) n. 1) Ast ተባ (ድር Äste), Zweig ተባ ║ branch (of a plant), bough, limb; 2) Filiale ኣን , Abteilung ኣን ║ branch, depart-

ጭዓ

ment; 3) Gebiet ኣጓ, Bereich ተባ , Teildisziplin ኣን ║ field, area, subdiscipline. ጫካ ․čakka (pl. -ታት) n. Wald ተባ (ድር Wälder); Gestrüpp ኣጓ, Dickicht ኣጓ ║ forest, woods; thicket. ጨከነ ․čäkkänä (imp. ይጭክ፟ን; inf. ምጭ ካ፟ ን ) v. grausam sein (-ሉ፟ gegen jdn.), streng (hart) sein (-ሉ፟ mit, zu jdm.) ║ to be cruel (-ሉ፟ to s.o.), be harsh (-ሉ፟ on s.o.); ጨኸና reg. eth. s. h. ጭከ፟ና; ጨካን č․ äkkan (pl. -aት) 1. adj. 1) grausam; böse; heimtückisch, hinterhältig ║ cruel; wicked; insidious, perfidious; 2) fig. wild (Person) ║ wild (of a person); 2. n. 1) Ungeheuer ኣጓ, Unmensch ተባ (ድር -en), Rohling ተባ ║ monster, fiend, brute; 2) fig. Wilder ተባ (ኣን፤ ድር Wilde) ║ savage; ጭከና ․čǝkkäna n. Grausamkeit ኣን ║ cruelty; ብጭከ፟ና adv. grausam, brutal, streng, hart, gnadenlos, erbarmungslos ║ cruelly, brutally, harshly, hard, mercilessly; ጭካ፟ ነ , ጭካ፟ ኔ s. h. ጭከ፟ና. ጨው ․čåw n. Salz ኣጓ ║ salt; ጨው ባሕሪ Meersalz ║ sea salt; ጨው ዘሎ፟ ዎ፟ salzig, gesalzen ║ salty, salted. ጭዋዳ ․čǝwada (pl. -ታት) n. Muskel ተባ (ድር -n) ║ muscle; ሽምቃቐ ጭዋዳ Krampf, Verkrampfung ║ cramp, spasm, crick; መግመይቲ ጭዋዳ Muskelzerrung ║ muscle strain, pulled muscle. ጭዓ ․čǝʿa, ጨዓ ․čäʿa, ጫዓ ․čaʿa (pl. -ታት) n. bot. Tschea (eine Dornakazienart; Vachellia abyssinica, Acacia abyssinica) ║ che’a (a kind of a

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጫዕጭዐ

479

thorn acacia; Vachellia abyssinica, Acacia abyssinica). ጫዕጭዐ* ኣንጫዕጭዐ መንጫዕጫዕታ mänč․ aʿč․ aʿta (pl. -ታት) n. 1) Wasser|fall ተባ (ድር ~fälle), Kaskade ኣን ║ waterfall, cascade; 2) Fontäne ኣን , Springbrunnen ተባ ║ fountain. ጨደረ ․čäddärä (imp. ይጭድ፟ ር ; inf. ምጭዳ፟ር ) v. schreien; brüllen (von Menschen und Tieren), heulen (von Tieren) ║ to shout, yell; roar, howl (of animals). ጨደደ ․čädädä (imp. ይጨድ፟ ድ ; inf. ምጭ ዳድ) v. 1) spalten, [zer] splittern ║ to split, cleave; 2) zerreißen; zerschneiden, aufschneiden ║ to rend; cut up (open). ጨጐ፟ ረ ጨጐራ ․čäggwåra (pl. -ታት) n. Magen ተባ (ድር Mägen) ║ stomach; ጨጓር ․čaggwar (pl. -aት) adj. behaart, haarig ║ hairy; ጨጕሪ č․ ägwri n. Haar ኣጓ, Haare ድር ; Fell ኣጓ ║ hair; fur. ጭጎኖ č․ ǝgono n. bot. Bitter-Albi[z]zie ኣን (Baum aus der Gattung Albi[z]zien; Albizia amara) ║ bitter albizia (tree of the genus Albizia; Albizia amara). ጨጭሐ č․ äč․ ḥä (imp. ይጨጭ፟ ሕ; inf. ምጭ ጫሕ mǝč․ ǝč․ aḥ) v. 1) enthülsen, schälen, ausschoten ║ to shell, shack, husk; 2) f ጨጭሐት (imp. ትጨጭ፟ ሕ) a. ausbrüten (Küken) ║ to hatch (young birds); ደርሆ ጨቓ ዊት ጫጪሓ das Huhn brütete Küken aus ║ the hen hatched chicks; ተጨጭሐ täč․ äč․ ḥä (imp. ይጭጫ፟ ሕ ; inf. ምጭጫሕ mǝč․ ǝč․ aḥ) v. 1) enthülst (geschält, ausgeschotet) werden ║ to be shelled (shacked, husked); 2)

ጨፈቃ

schlüpfen (von Küken) ║ to hatch (of chicks). ጫፍ ․čaf (pl. -aት) n. 1) Rand ተባ (ድር Ränder), Kante ኣን ; Spitze ኣን ║ edge, fringe; tip; 2) (ናይ እምባ፡ ኦም ወዘተ .) Gipfel ተባ (Berg- etc.), Wipfel ተባ ║ top (of a mountain, tree, etc.), peak (of a mountain), summit; 3) fig. Höhepunkt ተባ, Gipfel[punkt] ተባ, Kulmination ኣን ║ height, peak, climax, culmination, apogee, high point, summit. ጨፍለቐ č․ äfläqˍä (imp. ይጭፍልቕ yǝč․ ǝflǝqˍ; inf. ምጭፍላቕ mǝč․ ǝflaqˍ) v. 1) zerdrücken; zermalmen; zerbrechen, auseinanderbrechen, in Stücke zerschlagen ║ to crush; squash; break [apart], smash to pieces; 2) fig. einen vernichtenden (niederschmetternden) Schlag zufügen (versetzen) (jdm.), zerschmettern (zerschlagen) (einen Gegner etc.) ║ to strike a crushing (devastating) blow (against, at s.o.), crush (smash) (an opponent, etc.). ጨፈቃ č․ äfäqqa, ጨፈቓ č․ äfäqˍa (pl. -ታት) n. Dreck ተባ , Schlamm ተባ ║ mud.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጰ ጰ ṗä pe (29. Buchstabe [der ersten Ordnung]; kommt hauptsächlich in den durch das Altäthiopische überlieferten griechischen Lehnwörtern vor) ║ pe (29th letter [of the first order]; mostly appears in Greek loanwords transmitted via Classical Ethiopic). ጶስጣ ital. s. ቡስጣ ጳውሎስ ṗawlos gr. pn. m Pawlos, Paul ║ Pawlos, Paul. ጳዝዮን ṗazǝyon n. gr. Topas ተባ ║ topaz. ጳጕመን ṗagwŭmän n. gr. Pagumen (der 13. Monat des äthiopischen/Ge’ezKalenders, 6. – 10./11. September) ║ Pagumen (thirteenth month of the Ethiopian/Ge’ez calendar, September 6–10/11). ጴጥሮስ ṗeṭros gr. pn. m Petros, Peter ║ Petros, Peter. ጲጵ ṗiṗ onomat. tut[-tut]! (Klang einer Hupe) ║ honk honk!, beep beep! (sound of a honk). ጳጳስ ṗaṗ[ṗ]as (pl. -aት) n. gr. 1) Bischof ተባ (ድር Bischöfe); Erz|bischof ተባ (ድር ~bischöfe); Metropolit ተባ (ድር -en) ║ bishop; archbishop; metropolitan; 2) Läufer ተባ (Schach) ║ bishop (in chess); ጵጵስና ṗǝṗ[ṗ]ǝsǝnna n. 1) Rang (Würde) eines Bischofs (Erzbischofs oder Metropoliten), Bischofsein ኣጓ, Bischofschaft (Erzbi-

schofschaft, Metropolitenschaft) ኣን ║ rank (dignity) of a bishop (archbishop or metropolitan), the state of being a bishop (archbishop or metropolitan); 2) Episkopat ተባ (der höchste Klerus, der eine Diözese verwaltet) ║ episcopate (highest clergy governing a diocese); ጵጵስነ፟ት s. h. ጵጵስና፟.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸ (ፀ) ጸ ṣä tse (30. Buchstabe [der ersten Ordnung], benutzt in Eritrea) ║ tse (30th letter [of the first order], used in Eritrea). ፀ ṣä tse (30. Buchstabe [der ersten Ordnung], benutzt in Äthiopien) ║ tse (30th letter [of the first order], used in Ethiopia). ጸሃየ ṣähayä (imp. ይጽሂ yǝṣǝhi; inf. ምጽ ሃይ) v. ausjäten, Unkraut jäten (zupfen) ║ to weed [out], pull up weeds; ተጻህየ täṣahyä (imp. ይጽሀ yǝṣǝhä; inf. ምጽሃይ) v. [aus]gejätet werden ║ to be weeded; ጻህያይ ṣahyay (pl. -aት) n. Unkraut ኣጓ ║ weed, tare; ጻህያይ ባሕሪ ṣahyay baḥri n. [See]tang ተባ , Seegras ኣጓ ║ seaweed. ጸሃይ s. ጸሓይ 2) ጻህያይ, ጻህያይ ባሕሪ s. u. ጸሃየ ጸለለ* I ኣጽለለ ጽላል ṣǝlal (pl. -aት, ጽላላውቲ፟ ) n. 1) Schatten ተባ ║ shadow; 2) Schirm ተባ (Regen-, Sonnen-); Markise ኣን ║ umbrella; awning; ጽላሎት ṣǝlalot (pl. -aት) n. Schatten ተባ ║ shadow. ጸለ፟ለ * II ተጸለ፟ለ ጽሉል ṣǝllul (f ጽል፟ ልቲ; pl. -aት) adj. verrückt ║ insane, mad. ጸለመ ṣällämä (imp. ይጽል፟ ም ; inf. ምጽላ፟ም ) v. 1) schwarz werden; schwarz sein ║ to become (turn)

black; be black; 2) braun werden (durch Sonnenbräunung) ║ to get (acquire) a [sun]tan; 3) dunkeln, dämmern ║ to darken, be getting dark (in the evening); 4) verrußen (vi), gerußt werden ║ to become sooty, be sooted; 5) finster (grimmig) sein (z. B. Gesicht) ║ to be gloomy (grim) (e.g. of face); ጸሊም ṣällim (f ጸላ፟ም ; pl. ጸለ፟ምቲ) 1. adj. 1) schwarz ║ black; 2) dunkel (von Farbe, der Farbe nach) ║ dark (of color, by color); 3) dunkelhäutig ║ dark-skinned; 2. n. Schwarzer ተባ (ኣን፤ ድር Schwarze) ║ black person (ድር black people); ጸላም ከብዲ ṣällam käbdi n. anat. Leber ኣን ║ liver; ጸልማት s. u. ጸልመተ. ጸልመተ ṣälmätä (imp. ይጽልምት yǝṣǝlmǝt; inf. ምጽልማት mǝṣǝlmat) v. 1) dunkeln, dämmern ║ to darken, be getting dark (in the evening); 2) dunkel sein (z. B. Straße, Haus) ║ to be dark (e.g. of a street, house); ጸልማት ṣälmat 1. n. Dunkelheit ኣን ║ darkness; 2. adj. dunkel ║ dark; ጽልምት በለ ṣǝlmǝt bälä v. 1) dunkel (Nacht) werden ║ to get dark (of the dusk); 2) [ziemlich] dunkel sein (z. B. Straße) ║ to be [quite] dark (e.g. of a street). ጸሎት s. u. ጸለ፟የ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጽላት

484

ጽላት ṣǝllat (pl. -aት, -ǝታት) n. 1) Brett ኣጓ ; Platte ኣን ║ board; slab; 2) Bereich ተባ ; Branche ኣን [ˈbrɑ̃ːʃǝ, ˈbraŋʃǝ] [ˈብራንሸ]; Segment ኣጓ; Schicht ኣን (z. B. der Gesellschaft) ║ sector; branch; segment; class (e.g. social); ብሕታ፟ ዊ ጽላ፟ት Privatsektor ║ private sector; ጽላተ ሙሴ ṣǝllatä muse n. rel. Gesetzestafeln ድር ║ Tablets of Law (Stone). ጸልአ ṣälʾä (imp. ይጸል፟ እ ; inf. ምጽላእ) v. 1) hassen; nicht ausstehen (ertragen) können, eine Abneigung haben, verabscheuen ║ to hate; not to be able to stand (sth., s.o.), have an aversion, abhor; ስርሑ ጸሊኡዎ፟ er hat genug von seiner Arbeit, seine Arbeit gefällt ihm nicht ║ he had enough of his job, he does not like his job; 2) widersprechen, widerstehen, ablehnen, gegen etw. sein ║ to object, oppose, resist, be against sth.; ነዚ ዛንታ እዚ ኪፈልጦ ኣይምጸላእኩን ich hätte nichts dagegen, dass er diese Geschichte erfährt ║ I would not mind if he learned this story; ተጸልአ täṣälʾä (imp. ይጽላ፟እ ; inf. ምጽ ላእ) v. verhasst (gehasst) werden; Hass (Abscheu) erregen (hervorrufen); unangenehm sein ║ to be hateful (hated); arouse (cause) hatred (disgust); be unpleasant; ከምዚ ምንባር ኪጽል፟ አኒ፟ ጀመ፟ ረ langsam hatte ich genug von einem solchen Leben ║ I was becoming tired of living like this; ተጻልአ täṣalǝʾä (imp. ይጻ፟ላእ; inf. ምጽ፟ ላእ) v. 1) miteinander streiten ║ to

ጻልጣ

quarrel (argue) with each other; 2) eine [freundschaftliche] Beziehung beenden, sich verzanken (überwerfen) (ምስ mit) ║ to end [friendly] relations, fall out (ምስ with); ኣጽልአ aṣlǝʾä (imp. የጽል፟ እ; inf. ምጽ ላእ) v. Hass (Abscheu) erregen (hervorrufen), abstoßen ║ arouse (cause) hatred (disgust), repel; ብዘይ ሓደ ዓርኪ ምንባር ስለዘፅልኦ da er es satt hatte, ohne einen Freund zu leben ║ since he was [sick and] tired of living without a friend; ኣጻልአ aṣṣalǝʾä (imp. የጻልእ yäṣṣalǝʾ; inf. ምጽ፟ ላእ) v. entzweien; zum Bruch führen, Zwietracht stiften (säen) ║ to cause to quarrel (fall out); cause a rift, sow discord; ጸላኢ ṣälaʾi (f -ት; pl. ጸላእቲ) n. Feind ተባ , Widersacher ተባ ; Gegner ተባ ║ enemy, foe; opponent; ጽልኢ ṣǝlʾi (pl. -ታት) n. 1) Hass ተባ ; Feindschaft ኣን ; Abneinung ኣን ║ hatred; enmity; aversion; 2) Streit ተባ ; Konflikt ተባ ║ quarrel; conflict. ጽልዋ ṣǝlwa (pl. -ታት) n. 1) Einfluss ተባ (ድር Einflüsse), Auswirkung ኣን ║ influence, impact; 2) Eindruck ተባ (ድር Eindrücke) ║ impression; 3) Erhitzen ኣጓ; Aufwärmen ኣጓ (z. B. in der Sonne, am Feuer); Trocknen ኣጓ ║ heating; warming up (e.g. in the sun, by the fire); drying. ጸለየ ṣälläyä (imp. ይጽሊ፟ ; inf. ምጽላ፟ይ ) v. beten ║ to pray; ጸሎት ṣälot (pl. -aት) n. Gebet ኣጓ ║ prayer. ጻልጣ ṣalṭa 1. attr. frisch, roh (von unverarbeiteter Milch) ║ fresh, raw (of

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጻሕሊ

485

unprocessed milk); 2. n. Frischmilch ኣን , Rohmilch ኣን ║ fresh (raw) milk. ጻሕሊ ṣaḥli (pl. -ታት, ኣጻሕል aṣaḥǝl) n. Tsahli (tiefe Tonschüssel, tiefes becherförmiges Gefäß, welche/s der Zubereitung und Darreichung von Essen dient) ║ tsahli (deep pottery bowl, cup-shaped vessel used for making and serving food). ጽሒራ ṣǝḥira n. Erdferkel ኣጓ (Säugetier, das sowohl in seinem Äußeren als auch in seinem Lebensstil dem Ameisebären ähnelt, allerdings mit ihm nicht verwandt ist; Orycteropus afer) ║ aardvark (mammal resembling anteaters in its appearance and lifestyle, however not related with them; Orycteropus afer). ጸሓይ ṣäḥay n. 1) (pl. -aት) Sonne ኣን ║ sun; 2) pn. f Tsehai ║ Tsehay. ጽሕዲ ṣǝḥdi (pl. -ታት, ኣጻሕድ aṣaḥǝd) n. bot. Ostafrikanischer Wacholder ተባ (Juniperus procera) ║ East African juniper (Juniperus procera). ጽሕጊ ṣǝḥgi (pl. -ታት) n. Faser ኣን ║ fiber. ጸሓፈ ṣäḥafä (imp. ይጽሕፍ yǝṣǝḥǝf; inf. ምጽሓፍ) v. schreiben ║ to write; ተጻሕፈ täṣaḥfä (imp. ይጽ፟ ሓፍ; inf. ምጽሓፍ) v. geschrieben werden ║ to be written; ዘይተጻሕፈታ፟ ጻዕዳ ወረ ቐት unbeschriebenes weißes Blatt Papier ║ blank white piece (sheet) of paper; ዘይተጻሕፈ ሕጊ፟ ungeschriebenes Gesetz ║ unwritten law (rule); ተጸሓሓፈ täṣäḥaḥafä (imp. ይጸ፟ሓሓፍ; inf. ምጽሕሓፍ mǝṣṣǝḥǝḥaf) v. korrespondieren, in Briefwechsel ste-

ጸሓፈ

hen, einander schreiben ║ to correspond, be in correspondence (exchanging letters, etc.), write to each other; ኣጽሓፈ aṣḥafä (imp. የጽሕፍ yäṣ[ǝ]ḥǝf; inf. ምጽሓፍ) v. schreiben (mittels einer Person); schreiben lassen, zum Schreiben zwingen ║ to write (through s.o.); let (make) write, cause (force) to write; a. ብቓሉ ኣጽሓፈ diktieren (zum Mitschreiben) ║ to dictate (for s.o. to write down); ጸሓፊ ṣäḥafi (f -ት; pl. ጸሓፍቲ) n. 1) Sekretär ተባ (Beamter in der Büroverwaltung sowie gewählter Leiter) ║ secretary (clerk in office management as well as elected leader); ዋና፟ ጸሓፊ Generalsekretär ║ general secretary; 2) Schriftsteller ተባ , Literat ተባ (ድር -en); Autor ተባ (ድር en); obs. Schreiber ተባ (Beruf) ║ writer, man of letters; author; obs. scriber, scrivener; ጽሑፍ ṣŭḥuf (pl. -aት) 1. n. 1) Text ተባ ; Inschrift ኣን ║ text; inscription; ብጽሑፍ schriftlich ║ in writing, written; 2) Werk ኣጓ, Aufsatz ተባ (literarischer) (ድር Aufsätze); Edition ኣን , Ausgabe ኣን (z. B. Schul-) ║ work, essay (literary); edition (e.g. school edition); 2. adj. (f ጽሕ ፍቲ ṣǝḥǝfti) schriftlich ║ written; ጽሕፈት ṣǝḥfät n. 1) Schreiben ኣጓ; Tippen ኣጓ ║ writing; typing; መሳ፟ ርሒ (ኣቕሑ) ጽሕፈት Schreibzeug, Schreibgeräte, Schreibbedarf ║ writing materials (utensils); 2) Inschrift ኣን , Beschriftung ኣን ; das Geschriebene ኣጓ; das, was ge-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጾመ

486

schrieben ist ║ inscription; written text; that which is written; 3) Handschrift ኣን (Schreibweise) ║ handwriting; ጽሕፍቶ ṣǝḥǝfto n. Schicksal ኣጓ, Vor[her]bestimmung ኣን ║ fate, predestination; መጽሓፍ mäṣḥaf (pl. መጻሕፍቲ mäṣaḥǝfti) n. Buch ኣጓ (ድር Bücher) ║ book; መጽሓፍ ቅዱስ mäṣḥaf qǝddus n. rel. Bibel ኣን ║ Bible; ኣጸሓሕፋ aṣṣäḥaḥǝfa (pl. -ታት) n. 1) Schreiben ኣጓ; Verfassen ኣጓ, Verfassung ኣን ; Schreibtechnik ኣን (eines literarischen Werkes etc.) ║ writing; composing, composition; writing technique (of a literary work, etc.); 2) Formulierung ኣን , Text ተባ ║ formulation, wording, text; 3) Handschrift ኣን (Schreibweise) ║ handwriting; 4) Schriftart ኣን ║ font. ጾመ s. ጸወመ ጾም s. u. ጸወመ ጽምሉው ṣǝmluw (f ጽምልውቲ ṣǝmlŭwti; pl. -aት) adj. blass ║ pale. ጸመመ ṣämämä (imp. ይጸም፟ ም; inf. ምጽ ማም) v. ertauben, taub werden, Gehör verlieren ║ to become deaf, lose one’s hearing; ኣጽመመ aṣmämä (imp. የጽም፟ ም; inf. ምጽማም) v. betäuben, [vorübergehenden] Gehörverlust verursachen; betäubend sein ║ to deafen, cause [a temporary] hearing loss; be deafening;

ጸመቘ

ጽሙም ṣǝmum (f ጽምምቲ ṣǝmǝmti; pl. -aት, -aን), ጽማም ṣǝmam (pl. -aት) adj. taub ║ deaf. ጸመ፟ ረ መስተጻምር mästäṣamǝr (pl. -aት) n. gram. Konjunktion ኣን, Binde| wort ኣጓ (ድር ~wörter) ║ conjunction. ጸምሪ ṣämri n. Wolle ኣን ║ wool. ጾመርብዓ s. ጾም ኣርብዓ u. ጸወመ ጸመቘ ṣämåqˍwä (imp. ይጸም፟ ቝ; inf. ምጽ ማቝ) v. 1) wringen (z. B. nasse Kleidung), auspressen (z. B. eine Frucht) ║ to wring (e.g. clothes), squeeze (e.g. a fruit); 2) [durch]seihen, abläutern, filtrieren (z. B. Bier) ║ to strain, filter (e.g. beer); 3) brauen (Bier) ║ to brew (beer); 4) [den Inhalt von etw.] kurz darlegen, resümieren, zusammenfassen; konspektieren, sich Notizen machen ║ to briefly outline [the content of sth.], summarize; make (take) notes; ተጸምቈ täṣämqwä (imp. ይጽመ፟ ቝ , ይጽ ሞ፟ ቕ ; inf. ምጽማቝ) n. 1) gewrungen (ausgepresst) werden ║ to be wrung (squeezed); 2) [durch]geseiht (abgeläutert, filtriert) werden ║ to be strained (filtered); 3) gebraut werden (vom Bier) ║ to be brewed (of beer); 4) klar dargelegt werden, resümiert (zusammengefasst) werden ║ to be summarized (abstracted); ጽማቝ ṣǝmmaqˍw, ጽሟቕ ṣǝmmwaqˍ, ጹማቕ ṣummaqˍ (pl. -aት) n. 1) Saft ተባ (Getränk) (ድር Säfte) ║ juice (beverage); 2) Fruchtpüree ኣጓ, Obstpüree ኣጓ ║ fruit puree (pulp); 3) Zusammenfassung ኣን , Abriss

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጽምብል

487

ተባ , Kurzdarstellung ኣን ║ summa-

ry, outline, abstract. ጽምብል ṣǝmbǝl (pl. -aት) n. Zeremonie ኣን ; Ritual ኣጓ ; Ritus ተባ (ድር Riten) ║ ceremony; ritual; rite. ጽምብላሊዕ ṣǝmbǝlaliʿ (pl. -aት) n. Schmetterling ተባ ║ butterfly. ጸምበረ s. ጸንበረ ጽሞ፟ ና, ጽሙ፟ ና s. ጽሞ፟ ና u. ጸመ፟ ወ ጸምአ ṣämʾä (imp. ይጸም፟ እ; inf. ምጽማእ) v. a. unpers. dürsten, Durst haben ║ a. impers. to thirst, be (feel) thirsty; ፀሚኡኒ፟ ich habe Durst ║ I am thirsty; ጽሙእ ṣǝmuʾ (f ጽምእቲ ṣǝmǝʾti; pl. -aት) adj. 1) durstig, dürstend, [an] Durst leidend ║ thirsty, thirsting, athirst, suffering from thirst; 2) fig. schmal (z. B. vom Gesicht) ║ slim (e.g. of face); ጽምእቲ እንስሳ፟ erschöpftes Tier ║ exhausted animal; ጽምኢ ṣǝmʾi n. Durst ተባ (Bedürfnis zu trinken) ║ thirst (need to drink). ጸመወ ṣämmäwå (imp. ይጽሙ፟ ; inf. ምጽ ማ፟ ው) v. 1) unpers. allein oder einsam sein ║ impers. to be alone or lonely; 2) menschenleer sein oder werden; veröden, leer werden ║ to be or become deserted (devoid of inhabitants); become empty; ጽሞና ṣǝmmona, ጽሙና ṣǝmmuna n. 1) Stille ኣን , Ruhe ኣን ║ silence, calm; 2) Einsamkeit ኣን ║ solitude, loneliness; 3) Aufmerksamkeit ኣን ║ attention; ብጽሞ፟ ና ኣዳ፟መጸ (ኣንበበ) aufmerksam zuhören (lesen) ║ to listen (read) carefully; ብጽሞ፟ ና ስለዘ ዳ፟መጽኩምኒ፟ አመስግነኩ፟ ም danke (ich bedanke mich) für die (Ihre) Aufmerksamkeit (schließende Phrase

ጸመደ

des vortragenden Redners) ║ thank you for your attention (closing phrase in the presentation of a speaker); ጽሙው ṣǝmuw (f ጽምውቲ ṣǝmŭwti; pl. -aት) adj. 1) menschenleer ║ deserted, desolate; ጽሙው ቤት [menschen]leeres Haus ║ deserted (desolate, empty) house; ጽምውቲ ደሴት einsame (unbewohnte) Insel ║ desert[ed] (uninhabited) island; 2) einsam; einzeln, einzig ║ lonely; single, solitary; ጽምዋ ṣǝmmǝwa, ጽመዋ ṣǝmmäwa (pl. -ታት) 1. n. 1) Stille ኣን , Ruhe ኣን ║ silence, calm; 2) Einsamkeit ኣን ║ solitude, loneliness; 3) verlassener Ort ተባ ║ deserted place; 2. adj. menschenleer ║ deserted, desolate; ጽምው በለ ṣǝmmŭw bälä v. menschenleer (abgeschieden, verborgen) sein; unauffällig sein ║ to be deserted (desolate, secluded); be inconspicuous. ጸመደ ṣämädä (imp. ይጸም፟ ድ; inf. ምጽ ማድ) v. 1) anspannen, anschirren (insb. Ochsen: paarweise; in Eritrea und Äthiopien pflügt man herkömmlicherweise mithilfe eines Ochsengespannes) ║ to harness, yoke (esp. oxen: in pairs; in Eritrea and Ethiopia, the traditional way of plowing is by using a pair of oxen); 2) beschäftigen (jdn. mit etw.) ║ to busy (s.o. with sth.), engage (s.o. in sth.); ተጸምደ täṣämdä (imp. ይጽመ፟ ድ ; inf. ምጽማድ) v. 1) angespannt (angeschirrt) sein ║ to be harnessed (yoked); 2) beschäftigt sein (ብ-, ኣብ mit etw.) ║ to be busy (ብ-, ኣብ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸምጸም

488

with sth.), be engaged (ብ-, ኣብ in sth.); ምዓልትን ለይትን ብስራሕ ዝተጸ መደ ነይሩ Tag und Nacht war er mit der Arbeit beschäftigt ║ he was busy working (with work) day and night; ፍርቂ መዓልቲ ትምህርቲ ፍርቂ መዓልቲ ድማ፟ ኣብ ስራሕ ተፀ ሚዱ የሕልፎ ነይሩ einen halben Tag verbrachte er mit Studium und einen halben Tag bei der Arbeit ║ he was spending half a day studying and half a day working (at work); ጽምዲ ṣǝmdi (pl. -ታት) n. 1) Gespann ኣጓ (i. d. R. von zwei Ochsen) ║ team, yoke (usually of two oxen); 2) Paar ኣጓ; Pärchen ኣጓ ║ pair; couple; ጽምዲ ብዕራይ Ochsengespann, Paar Ochsen (zum Pflügen) ║ pair of oxen (for plowing); ጽምዲ ኻልሲ Sockenpaar ║ pair of socks. ጸምጸም ṣämṣäm, ጽምጽም ṣǝmṣǝm 1. adj. 1) abgelegen, entlegen; menschenleer ║ remote, out-of-the-way; deserted, desolate; ጸምጸም በረኻ trostlose Wildernis ║ desolate wilderness; 2) ruhig, friedlich, still ║ tranquil, quiet, calm; 2. n. 1) verlassener Ort ተባ ║ deserted place; 2) ruhiger (stiller) Ort ተባ ║ tranquil (quiet) place. ጸረ ṣärä pfx. anti-, Anti-, gegen-, Gegen- ║ anti-, counter-; ጸረ ረኽሲ ṣärä räḵsi n. Anti|septikum ኣጓ (ድር ~septika) ║ antiseptic; ጸረ ነፍሳት ṣärä näfsat n. Anti|biotikum ኣጓ (ድር ~biotika) ║ antibiotic; ጸረ ጣንጡ መድሓኒት ṣärä ṭanṭu mädḥanit n. Mückenschutzmittel ኣጓ ║ mosquito repellent.

ጸረየ

ጾረ s. ጸወረ ጾር s. u. ጸወረ ጸረበ ṣäräbä (imp. ይጸር፟ብ ; inf. ምጽራብ) v. 1) [be]hauen; schnitzen ║ to hew; carve; 2) spitzen║ to sharpen; ጽርበት ṣǝrbät n. Holzarbeit ኣን , Tischlerei ኣን ║ woodwork, carpentry. ጽሬት s. ጽርየት u. ጸረየ ጽርንቕቲ ṣǝrnǝqˍti n. Nasen|loch ኣጓ (ድር ~löcher); Nüster ኣን (ናይ እንሰሳታት፣ መ .ግ . ናይ ኣፍራስ ) ║ пostril. ጽርኢ ṣǝrʾi, ጽርዕ ṣǝrǝʿ n. gz. Altgriechisch ኣጓ (Sprache) ║ Ancient Greek (language). ጸረወ* ጽርውርው በለ ṣǝrŭwrŭw bälä v. unpers. schwindelig werden, schwindeln ║ impers. to feel dizzy; ጸረውረው ኣበለ s. h. ጽርውርው በለ; ኣንጸራረወ anṣäraråwä (imp. የንጸራሩ; inf. ምንጽርራው mǝnṣǝrǝraw) v. Schwindelgefühl (Benommenheit) verursachen ║ to cause dizziness; የንጸራርወኒ፟ mir ist schwindelig ║ I feel dizzy; መንጸሮር mänṣäror n. Schwindel ተባ, Schwindelgefühl ኣጓ ║ dizziness, vertigo. ጽርዕ s. ጽርኢ ጸረየ ṣäräyä (imp. ይጸሪ፟ ; inf. ምጽራይ) v. 1) gereinigt (gesäubert) werden, rein (sauber) werden; rein (sauber) sein ║ to be purified (cleaned), become clean or purified; be pure (clean); 2) gezähmt werden (vom Bullenkalb: zum Pflügen) ║ to be tamed (of a bull calf: for plowing); ተጻረየ täṣaräyä (imp. ይጻ፟ረ ; inf. ምጽ፟ ራይ) v. 1) gereinigt werden (z. B.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸረገ

489

vom Wasser) ║ to be purified (e.g. of water); 2) geklärt (herausgefunden) werden ║ to be clarified (found out); 3) erledigt (geregelt) werden (Frage, Angelegenheit etc.) ║ to be settled (of an issue, affair, etc.); 4) vollständig verkauft werden; ausverkauft werden ║ to be entirely sold; be sold out; ኣጽረየ aṣräyä (imp. የጽሪ፟ ; inf. ምጽ ራይ) v. sauber machen, reinigen ║ to clean, purify; ኣጻረየ aṣṣaräyä (imp. የጻ፟ሪ; inf. ምጽ፟ ራይ) v. 1) klären, herausfinden ║ to find out, clarify; 2) erledigen, regeln (eine Frage, Angelegenheit etc.) ║ to have sth. settled (an issue, affair, etc.); ናይ ጉምሩኽ ምጽ፟ ራይ Zollabfertigung, Entzollung ║ customs clearance; ምርመራ ኣጻ፟ረ የ eine Untersuchung durchführen ║ to conduct (carry out) an investigation; 3) reinigen (Flüssigkeit) ║ to purify (liquid); 4) vollständig verkaufen, ausverkaufen ║ to sell entirely, sell out; ጽሩይ ṣŭruy, coll. a. ṣŭri (f ጽርይቲ ṣǝrǝyti; pl. -aት) adj. sauber; gereinigt ║ clean; cleaned; ጽራይ ṣǝrray (pl. -aት) 1. n. gereinigtes (filtriertes) selbst gebrautes Bier (s. ስዋ፟ ) ║ purified (filtered) home-brewed beer (s. ስዋ፟ ); 2. adj. rein, sauber; gereinigt (von Flüssigkeiten) ║ pure, clean; purified (of liquids); ጽርየት ṣǝryät, geläufiger ║ more common ጽሬት ṣǝret n. 1) Sauberkeit ኣን ; Reinlichkeit ኣን , Ordnung ኣን ║ cleanliness; tidiness; 2) Reini-

ጸረፈ

gung ኣን , Saubermachen ኣጓ ║ cleaning, clean-up; ሰራሕተ ኛ፟ ጽሬት geläufiger f Putzfrau; Reinigungskraft; m Putzmann, männliche Reinigungskraft ║ more common f cleaning lady, female cleaner; m [male] cleaner. ጸረገ ṣärägä (imp. ይጸር፟ግ ; inf. ምጽራግ) v. 1) fegen; abwischen; reinigen, saubermachen; freimachen; [aus]putzen ║ to sweep; wipe; clean, cleanse; clear; clean out; መገዲ፟ ጸረገ a) Straße reinigen ║ to clean a road; b) fig. die Basis schaffen, den Boden bereiten, den Weg freimachen ║ to lay the ground[work], clear the way; 2) fig. wegjagen; wegfegen, wegwischen ║ to chase away; wipe off, sweep away; 3) fig. beseitigen, vernichten ║ to eliminate, destroy; ጸራረገ ṣärarägä (imp. ይጸራርግ yǝṣärarǝg; inf. ምጽርራግ mǝṣṣǝrǝrag) v. 1) wegwischen (mehrere Gegenstände) ║ to wipe off (several things); 2): ድምጹ ጸራሪጉ sich räuspernd ║ clearing one’s throat; ጽርግያ ṣǝrgǝya (pl. -ታት) n. Weg ተባ ; Straße ኣን ║ road; street. ጸርጸረ* ኣንጸርጸረ anṣärṣärä (imp. የንጸ ርጽር yänṣärṣǝr; inf. ምንጽርጻር mǝnṣǝrṣar) n. 1) gereizt werden, sich ärgern ║ to get irritated, get annoyed; 2) murren, meckern, klagen ║ to grumble, complain; 3) reizen, nerven, ärgern ║ to irritate, annoy; 4) enttäuscht sein ║ to be disappointed. ጸረፈ ṣäräfä (imp. ይጸር፟ፍ ; inf. ምጽራፍ) v. beleidigen ║ to insult;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጽቂ፟

490

ተጸርፈ täṣärfä (imp. ይጽረ፟ፍ ; inf. ምጽ ራፍ) v. beleidigt werden ║ to be insulted; ተጻረፈ täṣaräfä (imp. ይጻ፟ረፍ; inf. ምጽ፟ ራፍ) v. 1) beleidigen; beschimpfen ║ to insult; call names; 2) fluchen, schimpfen ║ to swear, curse; ጸርፊ ṣärfi (pl. -ታት) n. 1) Beleidigung ኣን ║ insult; 2) Beschimpfung ኣን , Schimpf|wort ኣጓ (ድር ~wörter); Schimpferei ኣን ║ curse, verbal abuse, swear word; scolding. ጽቂ፟ s. ጽኪ፟ ጸቐጠ ṣäqˍäṭä (imp. ይጸቅ፟ጥ; inf. ምጽ ቃጥ) v. pressen; drücken; zusammendrücken ║ to push; press; squeeze; ጸቕጢ ṣäqˍṭi (pl. -ታት) n. 1) Druck ተባ ║ pressure; ጸቕጢ ደም Blutdruck ║ blood pressure; ልዑል ጸቕጢ ደም erhöhter Blutdruck; Bluthochdruck; Hypertonie ║ high (elevated) blood pressure; hypertension; ትሑት ጸቕጢ ደም niedriger Blutdruck; Unterdruck; Hypotonie ║ low blood pressure; hypotension; ንቡር ጸቕጢ ደም normaler Blutdruck ║ normal blood pressure; 2) Einfluss ተባ (ድር Einflüsse), Druck ተባ ║ influence, pressure. ጸባ ṣäba, a. reg. ጻባ ṣaba n. Milch ኣን ║ milk. ጸበል ṣäbäl (pl. -aት) n. 1) geweihte Erde ኣን oder geweihtes Wasser ኣጓ ; Erde oder Wasser, die/das auf dem Kirchengelände gesammelt wurde (die/das nach einem Heiligen benannt wird und einer verbreiteten Vorstellung zufolge eine heilende Kraft besitzt) ║ consecrated earth

ጸብሐ

or water; earth or water collected from the church grounds (named after a saint and believed to have healing power); 2) selbst gebrautes Bier ኣጓ oder Essen ኣጓ im Gedenken eines christlichen Heiligen; Gastmahl ኣጓ zum Gedenken eines christlichen Heiligen ║ homebrewed beer or food in commemoration of a Christian saint; dinner party in commemoration of a Christian saint; 3) trockene Erde ኣን , trockener Boden ተባ ; Staub ተባ ║ dry ground; dust. ጸብሐ I ṣäbḥä (imp. ይጸብ፟ሕ; inf. ምጽ ባሕ) v. 1) Tsebhi schöpfen (i. d. R. aufs Taita, s. h. ጸብሒ, s. ጣይታ); servieren (Essen) ║ to laddle out tsebhi (usually on the taita, s. h. ጸብሒ, s. ጣይታ); to serve (food); 2) in Tsebhi (Soße) eintauchen (eintunken); Tsebhi auffangen (schöpfen) (mit Taita etc.) ║ to dip in tsebhi (sauce); pick up tsebhi, scoop tsebhi (with taita, etc.); 3) a. ጸብ፟ሐ (imp. ይጽብ፟ሕ ; inf. ምጽባ፟ሕ ) dämmern (im Morgengrauen) ║ to dawn; ጸብሒ ṣäbḥi (pl. -ታት) n. Tsebhi (dicke Soße, dicker Eintopf als grundlegendes Gericht; zubereitet mit gemahlenem Chilipfeffer) ║ tsebhi (a thick sauce, stew as a basic dish; prepared with ground chili pepper); ጸብሒ ደርሆ Hühner-Tsebhi ║ chicken tsebhi; ጸብሒ ኣቡን ṣäbḥi abun n. Kirschtomate ኣን ║ cherry tomato; ጽባሒት ṣǝbbaḥit, ጽብሒት ṣǝbbǝḥit: ንጽባ፟ሒቱ, ንጽብ፟ሒቱ adv. am nächs-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸብ፟ ሐ

491

ten Tag; am [nächsten] Morgen ║ the next day, [on] the following day; in the morning (of the following day), the next morning. ጽባሕ I ṣ[ǝ]baḥ adv. morgen ║ tomorrow; ድሕሪ ጽባሕ übermorgen ║ the day after tomorrow; ጽባሕ II ṣǝbbaḥ n. 1) a. fig. [Morgen]dämmerung ኣን, Tagesanbruch ተባ ║ dawn, daybreak; ኣብ ጽባ፟ሕ ናጽ ነ፟ት ሃገረ ኤርትራ zu Beginn der Unabhängigkeit des Staates Eritrea ║ at the dawn of the independence of the State of Eritrea; 2) Folgetag ተባ , Tag danach, der nächste Tag ║ next day, following day; ኣብ ጽባ፟ሕ በዓል ጥምቀት am [nächsten] Tag nach dem Dreikönigsfest ║ on the [following] day after Epiphany, on the day following Epiphany; ጸብ፟ሐ II s. ጸብሐ I 3) ጸብሪ ṣäbri n. Schlamm ተባ , Matsch ተባ ║ mud, slush. ጸብረቐ* ኣንጸባረቐ anṣäbaräqˍä (imp. የን ጸባርቕ yänṣäbarǝqˍ; inf. ምንጽብራቕ mǝnṣǝbǝraqˍ) v. 1) funkeln, glänzen, glitzern, scheinen ║ to sparkle, glitter, shine; 2) widerspiegeln (z. B. das Licht oder das Wesen von etw.) ║ to reflect (e.g. light or the essence of sth.); 3) fig. luxuriös (schick, prachtvoll) sein ║ to be luxurious (chic, magnificent); ነጸብራቕ näṣäbraqˍ (pl. -aት) n. 1) Glanz ተባ, Glitzern ኣጓ, Schein ተባ ║ gloss, glittering, shine; 2) [Wider]spiegelung ኣን ║ reflection. ጸበቐ ṣäbbäqˍä (imp. ይጽብ፟ቕ; inf. ምጽ ባ፟ቕ ) v. schön sein oder werden; hübscher werden ║ to be or be-

ጸበቐ

come beautiful (handsome); grow prettier (more attractive); ተጸባበቐ täṣäbabäqˍä (imp. ይጸ፟ባ በቕ; inf. ምጽብባቕ mǝṣṣǝbǝbaqˍ) v. sich herausputzen, sich fein (schön, hübsch) machen, sich zurechtmachen; sich festlich kleiden ║ to primp (vi), make oneself pretty, spruce oneself up; dress up; ኣጸበቐ aṣäbbäqˍä (imp. የጸብ፟ቕ ; inf. ምጽባ፟ቕ ) v. 1) schmücken; aufputzen, herausputzen ║ to adorn, decorate; spruce up; 2) in Ordnung bringen ║ to put (set) in order; 3) gut zu Gesicht stehen, passen ║ to look good (on), become, suit; 4): ger. ኣጸቢ፟ ቑ a. a) adv. ordentlich; gut, perfekt ║ properly; well, perfectly; b) adv. völlig ║ completely; ኣጸቢ፟ ቓ ትፈልጦ እያ፟ sie weiß es sehr gut ║ she knows it very well; ኣጸ ቢ፟ ቑ ኣረድ፟ አ deutlich (richtig) erklären ║ to explain clearly (properly); ኣጸቢ፟ ቑ በልዐ eine reichliche Mahlzeit haben ║ to have a square meal; ኣጸቢ፟ ቑ ወቕዐ hart schlagen, richtig zuschlagen ║ to hit hard (properly); ጽቡቕ ṣǝbbuqˍ (f ጽብቕቲ ṣǝbbǝqˍti; pl. -aት) 1. adj. 1) schön ║ beautiful; handsome; 2) gut; ausgezeichnet ║ good; excellent; 3) akzeptabel; richtig; angemessen ║ acceptable; right; appropriate; 2. adv. gut; ausgezeichnet ║ well, good; excellent; 3. n. Wohl ኣጓ, Gutes ኣጓ ║ [the] good; ጽባቐ ṣǝbbaqˍä, ጽባቔ ṣǝbbaqˍe (pl. -ታት) n. Schönheit ኣን ║ beauty;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸበበ

492

መጸባበቒ mäṣṣäbabäqˍi (f -ት; pl. -ታት) n. Schmückung ኣን ; Schmuck ተባ ; Verschönerung ኣን ║ decoration (action and object); beautification; ’ዳ መፀ፟ባበቒ ፀጉሪ ደቂ፟ ኣንስትዮ Kosmetiksalon, der HaarpflegeDienstleistungen bietet; Friseursalon [für Damen] ║ beauty parlor offering hair care service; ladies’ hairdresser’s. ጸበበ ṣäbäbä (imp. ይጸብ፟ብ ; inf. ምጽባብ) v. 1) eng sein; sich verengen; [zu] eng sein (von Schuhen etc.) ║ to be narrow or tight; narrow (vi); be [too] tight (of shoes, etc.); 2) a. unpers. in Bedrängnis sein ║ a. impers. to be in straits; ◊ ዓቕሉ ጸበቦ s. u. ዓቕሊ; ጸቢብ ṣabbib (f ጸባ፟ብ ; pl. ጸበ፟ብቲ) adj. schmal; eng ║ narrow; tight; ጽበት ṣǝbbät n. 1) Enge ኣን ║ пarrowness; tightness; 2) a. እምባ ፅበ፟ት geogr. Tsibbet (der höchste Berg Tigrays) ║ Tsibbet (the highest mountain of Tigray); ◊ ዓቕለ ጽበ፟ት s. in. ዓቕሊ. ጽበ፟ት s. u. ጸበበ. ጸበ፟የ * ተጸበየ täṣäbbäyä (imp. ይጽበ̃፟; inf. ምጽባ፟ይ ) v. warten, erwarten ║ to wait, await, expect; ትጽቢት tǝṣbit (pl. -aት) n. 1) Warten ኣጓ ║ waiting; 2) Erwartungen ድር ; Hoffnungen ድር , Bestrebung ኣን ║ expectations; hopes; aspiration. ጸብጸበ ṣäbṣäbä (imp. ይጽብጽብ yǝṣǝbṣǝb; inf. ምጽብጻብ mǝṣǝbṣab) v. 1) auszählen; berechnen (z. B. Zeit); Buchführung machen ║ to count; calculate (e.g. time); do the bookkeeping; 2) berichten, Bericht er-

ጸንሐ

statten ║ to report, make a report, provide coverage; 3) mitteilen, erzählen, darlegen ║ to inform, tell, expound; 4) erwähnen; aufzählen ║ to mention; list; 5) halten (ከም für jdn., etw.) ║ to consider (ከም s.o., sth.), think of s.o., sth. (ከም as); ጸብጻብ ṣäbṣab (pl. -aት) n. 1) Auszählung ኣን ; Buchführung ኣን , Gewinn- und Verlustrechnung ኣን ║ count, counting; bookkeeping, profit and loss account; 2) Bericht ተባ ║ report; 3) Mitteilung ኣን, Darlegung ኣን ║ account, presentation (of facts, etc.). ጾታ ṣota (pl. -ታት) n. 1) biol. Geschlecht ኣጓ (ድር -er) ║ sex, gender; 2) gram. Geschlecht ኣጓ ║ gender; ጾታዊ ṣotawi (f -ት; pl. -ያን) adj. Geschlechts-, geschlechtsbezogen ║ sexual, gender; ጾታዊ ማዕርነ፟ት Gleichstellung (Gleichberechtigung) der Geschlechter ║ gender equality, equality of sexes. -ጼን, -ጸን s. ጽዮን 1) ጽን በለ ṣǝn bälä v. aufmerksam zuhören; horchen; lauschen (heimlich) ║ to listen carefully (attentively); eavesdrop; ጽን ኢልካ ስምዓኒ፟ hör mir genau zu! ║ listen to me carefully. ጽንሃህ ṣǝnhah (pl. -aት) n. rel. Weihrauchgefäß ኣጓ ║ censer. ጸንሐ ṣänḥä (imp. ይጸን፟ሕ ; inf. ምጽናሕ) v. 1) warten, erwarten ║ to wait, await, expect; 2) sich befinden, sich aufhalten ║ to be situated (located), stay (sojourn); 3) andauern, dauern; vergehen (verstreichen) ║ to endure, last; pass (of time); 4) [be-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጽንሓሕ

493

stehen] bleiben, erhalten bleiben ║ to remain, last, be preserved; 5) bevorstehen, erwarten ║ to pend, come up, await; 6): ger. ጸኒሑ a. adv. a) nach einiger Zeit, nach einer gewissen Zeit ║ after a while, after some time; b) verzögert, mit Verspätung; lange ║ tardily, delayed; [for] long; ◊ ጸጸ፟ኒሑ regelmäßig, gelegentlich, hin und wieder, ab und zu, von Zeit zu Zeit ║ periodically, occasionally, from time to time; ኣጽንሐ aṣnǝḥä (imp. የጽን፟ሕ ; inf. ምጽ ናሕ) v. 1) warten lassen ║ to make wait; 2) verlegen (auf einen späteren Zeitpunkt), verschieben, hinausschieben ║ to put off, postpone; 3) aufbewahren, speichern ║ to store, keep [safe]; 4) ausreichend (genug) sein, genügen (für eine gewisse Zeit) ║ to be enough (sufficient), suffice, last (for some time); በብ፟ን እ ሽቶ ገይረ እበልዖ ስለ ዝነበርኩ፡ ንሓ ያ፟ሎ መዓልቲ ከጽንሓኒ፟ ኸኣለ da ich es (das Fleisch) ganz allmählich aß, reichte es mir für viele (mehrere) Tage ║ since I was eating it (the meat) little by little, it lasted for many (several) days; 5) aufhalten; dazu bringen, dass jd. bleibt; bleiben lassen (z. B. Gäste: bei sich zu Hause); für eine Weile bei sich wohnen lassen oder bei sich aufnehmen ║ to hold up, make stay (e.g. guests: at one’s home); let stay for a while or host at one’s place; ጽንሕ በለ ṣǝnǝḥ bälä v. 1) warten [eine Zeit lang] ║ to wait [for some time]; 2) sich etwas verspäten ║ to be a little late; 3): ger. ጽንሕ ኢሉ o.

ጸንበረ

ጽንሕ ምስ በለ nach einiger Zeit, nach einer gewissen Zeit ║ after a while, after some time. ጽንሓሕ s. ጽንሃህ ጸነሰት s. ጠነሰት ጸንቀቐ ṣänqäqˍä (imp. ይጽንቅቕ yǝṣǝnqǝqˍ; inf. ምጽንቃቕ mǝṣǝnqaqˍ) v. 1) leeren, entleeren (insb. ein Gefäß mit Flüssigkeit) ║ to empty, drain (esp. a vessel with liquid); a. ጸንቂቑ ሰተየ leer trinken, austrinken, leeren ║ to drink up (dry), drain, down, finish off; 2) verbrauchen, ausschöpfen, aufbrauchen ║ to use up, deplete, exhaust. ጽንብል s. ጽምብል ጸንበረ ṣänbärä, ṣämbärä (imp. ይጽንብር yǝṣǝnbǝr, yǝṣǝmbǝr; inf. ምጽንባር mǝṣǝnbar, mǝṣǝmbar) v. 1) vermischen ║ to mix; 2) aufnehmen (in eine Gruppe etc.); einbeziehen; hinzufügen ║ to accept, admit (to a group, etc.); include; add; ምስኣተን ኪጽምብራኣ ለመ፟ ነ ተን sie bat sie (f pl.), sie in ihre Gruppe aufzunehmen ║ she asked them (f pl.) to accept her to their group; ተጸንበረ täṣänbärä, täṣämbärä (imp. ይጽንበር yǝṣǝnbär, yǝṣǝmbär; inf. ምጽንባር mǝṣǝnbar, mǝṣǝmbar) v. 1) sich vermischen (ምስ mit etw., jdm.) ║ to mingle (ምስ with sth., s.o.); 2) sich anschließen (ምስ jdm., etw.), dazustoßen (ምስ zu jdm., etw.); aufgenommen (eingeschlossen) werden (in eine Gruppe etc.) ║ to join (ምስ s.o., sth.), join up (ምስ with s.o., sth.); be accepted (admitted) (ምስ to a group, etc.), be included (in a group, etc.); “ምሳኹም

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸንተወ

494

ዶ’ክንጽንበር፧” ኢሎም ሓተትዎ፟ ም „Können (Dürfen) wir uns euch anschließen?“, fragten sie ║ “Can (May) we join you?”, they asked. ጸንተወ* ተጸናተወ täṣänatåwä (imp. ይጸ፟ ናቶ; inf. ምጽንታው mǝṣṣǝnǝtaw) v. 1) im Hinterhalt sein (sitzen oder liegen); sich in einen Hinterhalt begeben ║ to be (sit or lie) in ambush; place oneself in ambush; 2) beobachten, überwachen, [aus] spähen, spionieren; lauschen, behorchen, abhören; lugen, spähen ║ to monitor, surveil, spy; eavesdrop; peek, peep. ጸንዐ ṣänʿä (imp. ይጸን፟ዕ ; inf. ምጽናዕ) v. 1) fest (robust) sein oder werden ║ to be or become firm (solid); 2) stark sein oder werden ║ to be or become strong; 3) aushalten; widerstehen, standhalten; standhaft (unerschütterlich) sein oder werden ║ to endure, withstand; resist; be or become steadfast (unyielding); 4) bestehen (auf etw. D.) ║ to insist; 5) in Kraft sein (vom Gesetz etc.) ║ to be effective (in force) (of a law, etc.); 6) festsitzen, sich festhalten, befestigt werden ║ to cling, be affixed, be fastened tightly; ተጸናንዐ täṣänanǝʿä (imp. ይጸ፟ናናዕ; inf. ምጽ፟ ን ናዕ) v. Trost finden (ብ- in etw. D.) ║ to find solace (ብ- in sth.); ዘይ፟ ጸ ፟ናናዕ ሓዘን trostlose (untröstliche) Trauer ║ inconsolable sadness (grief); ኣጽንዐ aṣnǝʿä (imp. የጽን፟ዕ; inf. ምጽ ናዕ) v. 1) erforschen, untersuchen ║ to study, examine; 2) trösten ║ to comfort; 3) befestigen; fest anhef-

ጸንዐ

ten; stabil machen ║ to fix, affix; attach firmly; make stable; 4) stark machen; stählen, abhärten ║ to make strong; steel, temper, harden; ኣጸናንዐ aṣṣänanǝʿä (imp. የጸናንዕ yäṣṣänanǝʿ; inf. ምጽንናዕ mǝṣṣǝnǝnaʿ) v. trösten, beruhigen ║ to console, comfort, calm (vt); ጽኑዕ ṣǝnuʿ (f ጽንዕቲ ṣǝnǝʿti; pl. -aት) adj. 1) fest, robust ║ firm, solid; 2) standhaft, stabil ║ steadfast, stable; ጽኑዕ እምነት feste Überzeugung ║ firm conviction (belief); 3) schwer (z. B. vom Leben) ║ hard, harsh (e.g. of life); ጽኑዕ እስራት (ማእሰርቲ) Haftstrafe in einer Hochsicherheitsstrafsanstalt ║ imprisonment in a high-security correctional institution; ብጽኑዕ ሓመመ schwer erkranken ║ to become seriously ill; 4) uneinnehmbar ║ impregnable; 5) streng (z. B. Regeln, Kontrolle, Person) ║ strict (e.g. of rules, control, a person); 6) fest verschlossen, hermetisch ║ tightly (firmly) closed, hermetic; 7) sicher ║ safe, secure; ◊ ጽኑዕ ፈታዊ ጽኑዕ ጸላኢ ይኸው፟ ን pvb. der Busenfreund kann zum Erzfeind werden; der Freund von heute ist der Feind von morgen ║ a bosom friend can become an archenemy; today’s friend is tomorrow’s enemy; ጽንዓት ṣǝnʿat n. 1) Kraft ኣን (ድር Kräfte), Stärke ኣን ; Standhaftigkeit ኣን ║ strength, power; steadfastness; 2) (pl. -aት) amh. eth. Untersuchung ኣን , Studie ኣን ║ research, study; ◊ [እግዚኣብሄር] ጽን ዓት ይሃብኩም bleibt (bleiben Sie) stark!, haltet (halten Sie) durch!;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸናጹ

495

mein Beileid (gesagt zu einer trauernden Person, lit. möge Ihnen Gott Kraft geben!) ║ may God comfort you, stay strong!; my sympathies (condolences) (said to a mourning person, lit. may God give you strength); መጽናዕቲ mǝṣnaʿti (pl. -ታት) n. 1) Untersuchung ኣን, Studie ኣን ║ research, study; 2) Unterricht ተባ ║ studies, lessons. ጸናጹ pl. s. ጽንጽያ ጸናጽል ṣänaṣǝl (pl. -aት) n. Sistrum ኣጓ (ድር Sistren), Handrassel ኣን (kleines metallenes selbstklingendes Schlaginstrument, mit welchem durch Schütteln klirrende Geräusche hervorgerufen werden; dient der rhythmischen Begleitung des Kirchengesanges) ║ sistrum (ድር sistra) (small metallic ideophonic percussion instrument producing clacking sounds when shaken; used as rhythmic accompaniment to liturgical chants). ጽንጽያ ṣǝnṣǝya (pl. -ታት, ጸናጹ) n. Fliege ኣን (Insekt) ║ fly (insect). ጸንፈፈ ṣänfäfä (imp. ይጽንፍፍ yǝṣǝnfǝf; inf. ምጽንፋፍ mǝṣǝnfaf) v. leeren (z. B. ein Glas) ║ to drain dry, finish off (e.g. a glass). ጽኪ ṣǝkki (pl. -ታት) n. Drüse ኣን ║ gland; ጽኪ፟ ጡብ Milchdrüse ║ mammary gland. ጸወመ ṣåwåmä, ጾመ ṣomä (imp. ይጸ ው፟ ም; inf. ምጽዋም) v. 1) rel. fasten, Fasten einhalten ║ to fast, observe a fast; 2) nichts essen ║ to eat nothing;

ጸወረ

ጾም ṣom (pl. -aት) n. rel. Fasten ኣጓ፡ ድር ║ fast, fasting; ናይ ጾም መግቢ Fastenspeisen, Fastennahrung ║ fasting food, Lenten fare; ፆሙ ሓደረ die ganze Nacht nichts essen; mit leerem Magen schlafen ║ to spend the night without eating; sleep on an empty stomach; ጾም ኣርብዓ ṣom ʾarbǝʿa, ጾመ ኣርብዓ ṣomä arbǝʿa, ጾመርብዓ ṣomärbǝʿa n. rel. Fastenzeit ኣን ; Große Fastenzeit ኣን, Großes Fasten ኣጓ ║ Lent; Great Lent, Great Fast; ጾም ፍልሰታ ṣom fǝlsäta, ጾመ ፍልሰታ ṣomä fǝlsäta n. rel. Marienfastenzeit ኣን, Fastenzeit vor Mariä Himmelfahrt ║ Assumption fast. ጸወረ ṣåwårä, ጾረ ṣorä (imp. ይጸው፟ ር; inf. ምጽዋር, ምጻር) v. 1) tragen, schleppen; führen, befördern, transportieren ║ to carry, drag; carry (by vehicle), transport; 2) ertragen, aushalten ║ to endure, put up with; ተጾረ täṣorä, ተጸውረ täṣåwrä (imp. ይጽወ፟ ር ; ger. ተጸይሩ, ተጸዊሩ; inf. ምጽዋር, ምጻር) v. 1) getragen werden; übertragen (verlegt) werden (an einen anderen Ort) ║ to be carried; be transfered (relocated) (to a different place); 2) ausgehalten (ertragen, überstanden) werden (von Schwierigkeiten etc.) ║ to be endured (overcome) (of difficulties, etc.); ተጻወረ täṣawårä (imp. ይጻ፟ወር; inf. ምጽ፟ ዋር) v. aushalten, ertragen (z. B. Schmerzen), überstehen ║ to endure, [withstand] (e.g. pain), overcome; ጊመል ፅምኢ ማይ ይፃ፟ወር

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸወተ

496

das Kamel kann den Durst gut ertragen ║ the camel endures (bears) thirst very well; ጾር ṣor n. 1) (pl. -aት) Last ኣን, Ladung ኣን ; Gepäck ኣጓ; fig. Bürde ኣን ║ load, burden; luggage; fig. burden; 2) (pl. ኣጽዋር) Waffe ኣን ; Bewaffnung ኣን ║ weapon; weaponry, armament; 3) fig. Verantwortung ኣን ║ responsibility; ጾር ይስም፟ ዖ እዩ፟ er fühlt Verantwortung, er fühlt sich verantwortlich (z. B. für seine Familie) ║ he feels responsibility, he feels responsible (e.g. for his family); 4) hist. Rüstung ኣን ; Speer ተባ ║ armor; spear. ጸወተ* ተጻወተ täṣawåtä (imp. ይጻ፟ወት; inf. ምጽ፟ ዋት) v. 1) spielen ║ to play; 2) sich vergnügen, sich amüsieren ║ to entertain oneself, amuse oneself; 3) sich unterhalten, sprechen ║ to converse, talk; ኣጻወተ aṣṣawåtä (imp. የጻውት yäṣṣawŭt; inf. ምጽ፟ ዋት) v. 1) in ein Gespräch verwickeln; sich unterhalten, sprechen (mit jdm.) ║ to engage in conversation; converse, talk (to s.o.), speak (to s.o.); 2) unterhalten ║ to entertain; 3) mit Spielen beschäftigen, in ein Spiel verwickeln; spielen lassen, zum Spielen bringen ║ to engage in playing, keep busy playing; make play; 4) sport. leiten, Schiedsrichter sein ║ to referee; ጸወታ ṣäwåta (pl. -ታት) n. 1) Spiel ኣጓ (Tätigkeit aus Freude ohne bewussten Zweck), Spielen ኣጓ ║ play (playful activity); 2) Vergnügen ኣጓ

ጸውዐ

║ amusement; 3) Unterhaltung ኣን , Gespräch ኣጓ ║ conversation; ጻውቲ፟ s. h. ጸወታ 1), 2); መጻወቲ mäṣṣawåti (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Spielzeug ኣጓ (ድር መ .ግ. Spielsachen) ║ toy; 2) Spiel ኣጓ ║ game; 3) Unterhaltung ኣን, Vergnügen ኣጓ ║ amusement, entertainment; ◊ ነን ጭዋ ጻዕረ ሞታ፣ ንድሙ፟ መጻ፟ወቲታ pvb. der Maus ist es ihr Tod[eskampf], der Katze [ist es] ihre Kurzweil ║ what is death [agony] to the mouse is amusement to the cat; ተጻዋቲ täṣawati, ተጻዋታይ täṣawatay (f ተጻዋቲት; pl. ተጻወትቲ täṣawåtti) n. 1) Spieler ተባ ║ player; ተጻዋቲ ኵዕሶ፟ እግሪ Fußballspieler ║ soccer player; ተጻዋታይ ቫዮሊን Geiger ║ violin player; 2) Spaß|vogel ተባ (ድር ~vögel); Witzbold ተባ ║ jester; joker. ጽዋእ ṣǝwwaʾ (pl. -aት) n. 1) Becher ተባ ; Pokal ተባ ; Kelch ተባ ; Glas ኣጓ ║ goblet; cup (also as a prize); chalice; glass; 2) rel. Kelch ተባ ║ chalice. ጸውዐ ṣäwwŭʿä (imp. ይጽው፟ ዕ; inf. ምጽ ዋ፟ ዕ ) v. 1) rufen; herbeirufen, vorladen ║ to call; summon; 2) einladen ║ to invite; 3) bezeichnen, benennen ║ to name, call, denote; ተጸውዐ täṣäwwŭʿä (imp. ይጽዋ፟ ዕ ; inf. ምጽዋ፟ ዕ ) v. 1) gerufen (herbeigerufen) werden; aufgerufen werden; zusammengerufen werden ║ to be called (summoned); be called up; be convened (summoned); 2) eingeladen werden ║ to be invited; 3) be-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጽዋ፟ ዕ

497

zeichnet (benannt) werden ║ to be named (called, denoted); ጻውዒት ṣawʿit (pl. -aት) n. 1) Ruf ተባ , Aufruf ተባ ; Einberufung ኣን (Versammlung); Einberufung ኣን (zum Wehrdienst); Ruf ተባ (z. B. Hilfe-) ║ call; convocation; draft (conscription) (for military service); call, cry (e.g. for help); 2) Einladung ኣን ║ invitation; 3) Bezeichnung ኣን , Benennung ኣን ║ denomination, denotation; 4) Bitte ኣን , Forderung ኣን ; Appell ተባ , Aufruf ተባ ║ request, demand; appeal; መጸውዒ mäṣåwwŭʿi (f -ት; pl. -ታት) n. 1) Bezeichnung ኣን ; Name ተባ ; Benennung ኣን, Namensgebung ኣን ║ denotation; name; naming; 2) Klingel ኣን ; Klingelsignal ኣጓ ║ bell (device and signal). ጽዋ፟ ዕ s. ጽዋ፟ እ ጸወደ* መጻወድያ mäṣṣawådya (pl. -ታት) n. a. fig. Falle ኣን ║ trap; መጻ፟ወድያ ኣንጭዋ Mausefalle ║ mousetrap. ጽውጽዋይ ṣŭwŭṣŭway (pl. -aት) n. Märchen ኣጓ ║ fairy tale. ጸዓረ ṣäʿarä (imp. ይጽዕር yǝṣǝʿǝr; inf. ምጽዓር) v. sich bemühen, versuchen, Anstrengungen unternehmen, [be]streben; hart arbeiten ║ to endeavor, attempt, try, make efforts, strive; labor, work hard; ጻዕሪ ṣaʿri (pl. -ታት) n. Bemühung ኣን ; Fleiß ተባ , Eifer ተባ , Sorgfalt ኣን ; harte (mühevolle) Arbeit ኣን ║ effort, endeavor; diligence, rigor, zeal; labor, toil, hard work; ጻዕራም ṣaʿram (pl. -aት) adj. fleißig, sorgfältig, eifrig; arbeitsam ║ diligent, zealous, eager; hardworking.

ጸዓነ

ጸዓተ ṣäʿatä (imp. ይጽዕት yǝṣǝʿǝt; inf. ምጽዓት) v. sich bemühen, versuchen, Anstrengungen unternehmen ║ to endeavor, attempt, try, make efforts; ጸዓት ṣäʿat (pl. -aት) n. 1) Bemühung ኣን ; Eifer ተባ ║ endeavor, effort; diligence; 2) Energie ኣን (z. B. Elektro-, Sonnen-) ║ energy (e.g. electric, solar). ጸዓነ ṣäʿanä (imp. ይጽዕን yǝṣǝʿǝn; inf. ምጽዓን) v. 1) beladen, belasten ║ to load; 2) satteln ║ to saddle; 3) belasten, aufbürden ║ to burden, encumber; 4) an Bord haben ║ to have aboard (onboard); ተጻዕነ täṣaʿnä (imp. ይጽ፟ ዓን; inf. ምጽ ዓን) v. 1) beladen (belastet) werden ║ to be loaded; 2) gesattelt sein oder werden ║ to be or become saddled; 3) belastet sein (durch, von etw.), tragen (z. B. Verantwortung) ║ to be burdened (by sth.); bear (carry) (e.g. responsibility); 4) bedrücken (von Gedanken etc.) ║ to oppress (of thoughts, etc.); ጽዕነት ṣǝʿnät (pl. -aት) n. Fracht ኣን, Ladung ኣን ║ cargo, freight; ጽዕንቶ (pl. -ታት) reg. s. h. ተጽዕኖ; መጽዓን mäṣʿan (pl. -aት) n. 1) Lederriemen ተባ ; Lederschnur ኣን , Lederseil ኣጓ (dient dem Aufbinden einer Ladung auf den Rücken eines Lasttieres) ║ leather strap; leather rope (cord) (used for tying on a load to the back of pack animal); 2) mst. Metsan (≈12̃Meter) ║ metsan (≈12 m); መጽዓኛ mäṣʿañña (pl. -ታት) n. Lasttier ኣጓ ║ pack animal;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጻዕዳ

498

ተጽዕኖ täṣʿǝno (pl. -ታት) n. Einfluss ተባ (ድር Einflüsse), Auswirkung ኣን ║ influence, impact. ጻዕዳ (pl. ጸዓዱ, ጻዕዲት) s. u. ጻዕደወ ጻዕዲት pl. s. ጻዕዳ u. ጻዕደወ ጽዕዲት s. u. ጻዕደወ ጻዕደወ ṣaʿdåwä (imp. ይጽዕዱ yǝṣǝʿdu; inf. ምጽዕዳው mǝṣǝʿdaw) v. weiß sein oder werden ║ to be white; turn white, whiten (vi); ጻዕዳ ṣaʿda (pl. ጸዓዱ, ጻዕዲት) 1. adj. 1) weiß ║ white; 2) ungepfeffert (von einer Speise, die ohne Chilipfeffer zubereitet wurde) ║ unpeppered (of food prepared without powdered chili); 2. n. Weißer ተባ (ኣን፤ ድር Weiße); Europäer ተባ ║ White, Caucasian; European; ጻዕዳ [ማያዊ ኽፋል] ናይ እንቋቝሖ ṣaʿda [mayawi ḵǝfal] nay ǝnqwaqˍwŭḥo n. Eiweiß ኣጓ ║ egg white, albumen; ጻዕዳ ሽጕርቲ ṣaʿda šǝgwŭrti, a. ሽጕርቲ ጻዕዳ šǝgwŭrti ṣaʿda n. Knoblauch ተባ ║ garlic; ጽዕዲት ṣǝʿdit n. Milcherzeugnisse ድር , Milchprodukte ድር ║ dairy (milk) products. ጸየቐ ṣäyyäqˍä (imp. ይጽይ፟ ቕ ; inf. ምጽ ያ፟ቕ ) v. 1) verderben; verwöhnen, verziehen (z. B. ein Kind); beschädigen ║ to spoil (a. fig., e.g. a child); damage; ገጹ ብምሕንፋጽ ጸዪ፟ ቓ ቶ፟ sie hinterließ einen Kratzer auf seinem Gesicht ║ she left a scratch on his face; 2) beschmutzen, besudeln (a. fig.) ║ to stain, soil (a. fig.), besmirch, sully; ብኽድ ዓት ታሪኹ ጸዪ፟ ቑ er befleckte (beschmutzte) sein Ansehen durch

ጸየቐ

Verrat (z. B. Landesverrat) ║ he soiled his reputation by betrayal (e.g. of his country, i.e. by treason); ተጸየቐ täṣäyyäqˍä (imp. ይጽየ፟ቕ ; inf. ምጽያ፟ቕ ) v. 1) verdorben sein oder werden (a. fig.); sich verderben (a. fig.); verwöhnt (verzogen) sein oder werden; beschädigt sein oder werden ║ to be or become spoiled (a. fig.); be or become damaged; 2) beschmutzt (besudelt) werden (a. fig.) ║ to stain oneself; be stained (soiled, besmirched, sullied) (a. fig.); 3) sich schlecht (unpassend) benehmen ║ to misbehave; ◊ ሕርስ ውዒላ ጸብሪ ዘይትጽየ፟ቕ ፍለጡለ፟ይ Rätsel nachdem sie den ganzen Tag gepflügt hat, bleibt sie sauber, ratet mal, was es ist! (Lösung: መር ፍእ „die Nadel“) ║ riddle after having plowed the whole day it remains clean, guess what it is! (answer: መርፍእ “the needle”); ጸይቂ ṣäyqi (pl. -ታት) 1. adv. 1) schlecht, schlimm, gemein ║ bad, nasty, naughty; ጸይቂ ስራሕ ኣይ ትስራሕ a) benimm dich nicht schlecht!, benimm dich gut! ║ do not behave badly, be good; b) mach deine Arbeit ordentlich! ║ do your work properly; 2) schlecht erzogen, ungezogen, unartig ║ ill-bred, illmannered, nasty; 3) verdorben ║ spoiled, rotten; ፀይቂ ቆልዓ freches (ungezogenes) Kind ║ пaughty (spoiled) child; 4) nutzlos, vergeblich; destruktiv ║ useless, futile, vain; destructive; መደባትና ዘተዓ ናቐፉ ጸይቂ ሓሳባት ኣምጺኦም sie brachten destruktive Ideen vor, welche die Umsetzung unserer

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጽዮን

499

Pläne verlangsamt haben ║ they put forth destructive ideas which slowed down the implementation of our plans; 5) abscheulich, widerlich, ruchlos, gemein; unmoralisch ║ abominable, heinous, hideous, vile, disgusting, mean; immoral; 6) vulgär (z. B. Sprache) ║ vulgar (e.g. of the language); 2. n. 1) ungezogener Mensch ተባ ║ ill-manered person; ጸይቂ ኣይትኹን benimm dich nicht schlecht!, benimm dich gut! ║ do not behave badly, be good; 2) etwas Schlimmes ኣጓ ║ something bad; ፀይቂ ደኣ ይበ፟ሃል! es ist eine missliche Lage, die Dinge stehen schlecht! ║ things are at a pretty pass!, the things are bad!; 3) Niedrigkeit ኣን, Gemeinheit ኣን ; abscheuliche (ruchlose, gemeine) Tat ኣን ; unmoralische Tat ኣን ║ baseness, meanness; heinous (hideous, vile) act; immoral act; ኩሉ፟ ስርሑ ብፀይቂ ዝተመልአ ‘ዩ፟ alles, was er tut, ist unmoralsich ║ everything he does is immoral; 4) Vandale ተባ ; Randalierer ተባ ║ vandal; rowdy; 5) Vandalismus ተባ ; Krawall ተባ ║ vandalism; turmoil, riot. ጽዮን ṣǝyon hebr. 1) a. -ጼን (seltener ║ less common -ጸን) zweiter Bestandteil zusammengesetzter Eigennamen, z. B. ║ second element in compound personal names, e.g. ተስፋጽዮን pn. m Tesfatsiyon ║ Tesfatsiyon; ለተ፟ ጽዮን pn. f Lettetsiyon ║ Lettetsiyon; ግርማጽዮን pn. m Girmatsiyon ║ Ghirmatsiyon, ግርማጼን pn. m Girmatsen ║ Ghirmatsen; 2) geogr. Berg Zion ተባ ║

ጸየ፟ ፈ

Mount Zion; 3) fig. a. geogr. Israel ║ Israel. ጸየ፟ፈ * ኣጸየፈ aṣäyyäfä (imp. የጸይ፟ ፍ ; inf. ምጽያ፟ፍ ) v. 1) anwidern, Abscheu (Ekel) erregen, widerlich (abscheulich) sein ║ to abhor, cause (arouse) disgust, be disgusting (abhorent); ዘጸይ፟ፍ ኣመል widerliche Angewohnheit ║ disgusting habit; ዘጸይ፟ፍ መግቢ widerliches Essen ║ disgusting food; 2) verunglimpfen, beschmutzen; beleidigend sein ║ to defame, blacken; be offensive; ዘጸይ፟ፍ ቃል beleidigende (anstößige) Worte ║ offensive words; ጽዩፍ ṣǝyyuf (f ጽይ፟ ፍቲ; pl. -aት) adj. 1) grob, vulgär (z. B. Wort, Sprache) ║ rude, vulgar (e.g. of word, speech); 2) widerlich; abscheulich ║ disgusting; despicable; 3) unanständig, abstoßend ║ indecent, improper; 4) pornografisch, Porno- ║ pornographic, porn[o]; ጽዩ፟ፍ ፊልም pornografischer Film, Pornofilm ║ pornographic film, porn film; ስእለ ጽዩ፟ፍ , ጽዩ፟ፍ ኣሳእል Pornografie (Bilder) ║ pornography (pictures); ጽያፍ ṣǝyyaf (pl. -aት) 1. adj. 1) grob, vulgär (z. B. Wort, Sprache) ║ rude, vulgar (e.g. of word, speech); ጽያ፟ፍ ዘረባ Fluchen, Vulgarität ║ swearing, vulgarity; 2) unanständig ║ indecent; 3) widerlich ║ disgusting; 2. n. Unanständigkeit ኣን , Anstößigkeit ኣን ; etwas Unangebrachtes ኣጓ ║ indecency, impropriety; something inappropriate; ጽያ፟ፍ ኣይትዛ፟ረ ብ sage keine Unanständigkeiten! ║ do not say indecent things; ጥንቁልና፟ ግን እግዚአብሔር

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸዶ

500

ዘይ፟ ፈትዎ ፅያ፟ፍ እዩ፟ Magie ist allerdings eine gottungefällige Unanständigkeit ║ however, magic is an impropriety unpleasant to God. ጸዶ ṣäddo, ጾዶ ṣoddo n. Tseddo (eine mit Gescho (s. ጌሶ) verwandte Pflanze, deren Wurzeln und Rinde bei der Herstellung von Mes verwendet werden (s. ሜስ); Rhamnus staddo) ║ tseddo (a plant related to gesho (s. ጌሶ), the roots and the bark of which are used in the production of mes (s. ሜስ); Rhamnus staddo). ጸደቐ ṣädäqˍä (imp. ይጸድ፟ ቕ ; inf. ምጽ ዳቕ) v. 1) gerecht (fromm) sein oder werden; von Sünden befreit werden ║ to be or become righteous; be freed from sins; 2) fig. Wurzeln schlagen (von einer gepflanzten Pflanze, einem Pflänzling) ║ to take root (of a planted plant, a seedling); 3) gebilligt (ratifiziert) sein oder werden ║ to be or become approved (ratified); 4) fig. Almosen geben ║ to give alms; 5) coll. untergehen (von der Sonne) ║ to set (of the sun); ◊ ወሊደ ኣይለኣኽኩ፣ መንኲሰ ኣይጸደቕኩ በለ ፈላሲ pvb. „Setzte ich ein Kind in die Welt, kann ich es nicht um Besorgungen bitten; werde ich zum Mönch, bin ich noch nicht heilig“, sagte der Mönch ║ “Having begotten a child, I cannot ask him for errands; turning into a monk, I am not yet holy”, said the monk; ኣጽደቐ aṣdäqˍä (imp. የጽድ፟ ቕ ; inf. ምጽ ዳቕ) v. 1) gerecht (zu einem Gerechten) machen ║ to make righteous (a righteous man); 2) fig. einwurzeln lassen (eine gepflanzte

ጸደፈ

Pflanze, einen Setzling) ║ to enroot, cause to take root (a planted plant, a seedling); 3) billigen, ratifizieren ║ to approve, ratify; ጻድቕ ṣadǝqˍ (pl. ጻድቃን ṣadqan, ጻድ ቃናት ṣadqanat) 1. n. 1) Gerechter ተባ (ድር Gerechte) ║ righteous man; 2) pl. ጻድቃን pn. m Tsadkan ║ Tsadqan; 2. adj. gerecht ║ righteous; ጽድቂ ṣǝdqi n. Gerechtigkeit ኣን (Rechtschaffenheit) ║ righteousness. ጽደናይ s. ጽጌናይ ጽድያ ṣǝddǝya n. 1) Saatzeit ኣን (Ende März bis Ende Juni, d. h. stimmt im Allgemeinen mit dem europäschen Frühling überein); Frühling ተባ ║ sowing time (from late March to late June, i.e. generally corresponding to the European spring); spring; 2) Herbst ተባ (in Europa und Ländern der nördlichen Klimaregionen; ungefähre Entsprechung) ║ fall, autumn (in Europe and countries in northern climes; approximate equivalent). ጸደፈ ṣädäfä (imp. ይጸድ፟ ፍ ; inf. ምጽዳፍ) v. herunterfallen, stürzen (insb. in einen Abgrund, von einer Klippe etc.) ║ to fall [down] (esp. in an abyss, off a cliff, etc.); ተጻደፈ täṣadäfä (imp. ይጻ፟ደፍ; inf. ምጽ፟ ዳፍ) v. in Eile sein, hasten ║ to be in a hurry (rush), hurry, hasten (vi); ጸድፊ ṣädfi (pl. ኣጻድፍ aṣadǝf, -ታት) n. Klippe ኣን ; Ab|grund ተባ (ድር ~gründe) ║ cliff; abyss.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸጋ

501

ጸጋ ṣägga (pl. -ታት) n. 1) [Gottes] Gnade ኣን oder Barmherzigkeit ኣን , Geschenk ኣጓ [Gottes] ║ [divine] mercy or grace, gift [from God]; 2) Wohl ኣጓ, Wohlergehen ኣጓ, Wohlstand ተባ ║ well-being, prosperity, welfare; 3) Reichtum ተባ ║ wealth; በዓል ፀጋ፟ reicher Mensch ║ rich man (person); 4) Ressourcen ድር ║ resources; ፀጋ፟ [ታት] ማዕድን Bodenschätze, Mineralvorkommen ║ mineral resources; ጸጋ፟ታት ቱሪዝም touristische Ressourcen (Einrichtungen, Sehenswürdigkeiten (als Einkommensquellen)) ║ tourist resources (facilities, sights (as sources of income)); 5) pn. m, pn. f Tsegga ║ Tsegga; 6): ጸጋ፟ይ pn. m Tseggai ║ Tseggay. ጸገመ ṣäggämä (imp. ይጽግ፟ም ; inf. ምጽ ጋ፟ም ) v. 1) unpers. Schwierigkeiten haben; sich unbequem fühlen ║ impers. to have (experience) difficulties; feel uncomfortable; ፀጊ፟ ሙካ፟ ? a) fällt es dir schwer? ║ is it hard (difficult) for you?; b) ist es dir unbequem? (z. B. zu sitzen) ║ is it uncomfortable for you? (e.g. to sit); 2) unpers. in Not sein, bedürftig sein ║ impers. to be needy (in need, in straits); ኣጸገመ aṣäggämä (imp. የጸግ፟ም ; inf. ምጽጋ፟ም ) v. 1) problematisch sein, Schwierigkeiten bereiten ║ to be problematic, cause (pose) difficulty; 2) Schwierigkeiten bereiten; blamieren, in Verlegenheit (eine peinliche Situation) bringen ║ to cause (pose) difficulties; embarrass, cause an uncomfortable (awkward) situation;

ጸገበ

ጸገም ṣägäm (pl. -aት) n. 1) Problem ኣጓ , Schwierigkeit ኣን ║ problem, difficulty; trouble; እንታይ ጸገም ኣሎ፟ ዎ፟ ? wo liegt das Problem? ║ what is the problem?; ኣብ ጸገም ኣተወ in Schwierigkeiten geraten ║ to come (run) into difficulties; 2) Not ኣን ║ adversity; ጽጉም ṣǝggum (f ጽግ፟ምቲ; pl. -aት) adj. bedürftig, unvermögend ║ needy, indigent; ኣጸጋሚ aṣäggami (f -ት; pl. ኣጸገ፟ምቲ) adj. schwer, schwierig, problematisch ║ hard, difficult, problematic. ጸጋም ṣägam n. Linke ኣን , linke Seite ኣን ║ left side; ንጸጋም, ናብ ጸጋም links, nach links ║ left, to the left; ብጸጋም, ብኢድ ጸጋም links, zur Linken ║ to (on) the left, on s.o.’s left; ጸጋማይ ṣägamay (f ጸጋመይቲ; pl. ጸጋሞት) adj. linke(r, -s) ║ left (lefthand). ጸጕሪ ṣägwri n. Haar ኣጓ, Haare ድር ║ hair. ጽጌረዳ ṣǝgeräda, ጽገረዳ ṣǝgäräda n. bot. Rose ኣን ║ rose. ጸገበ ṣägäbä (imp. ይጸግ፟ብ ; inf. ምጽጋብ) v. 1) sich satt essen, satt werden; satt sein ║ to eat one’s fill, become full (sated); be full (sated); 2) fig. sich zufriedengeben; zufrieden sein (mit etw.); seinen Bedürfnissen (nach etw.) gerecht werden, seine Bedürfnisse (nach etw.) befriedigen (erfüllen), genug (in ausreichender Menge) bekommen ║ to content oneself; be content (with sth.); meet (satisfy) one’s own needs (for sth.), get enough (in sufficient

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸገነ

502

quantity); 3) fig. widerspenstig (ungehorsam) sein oder werden ║ to be or become unruly (disobedient); ከምዝጸገበ ገመል ንዋን፟ኡ ዚቐት፟ ል wie ein widerspenstiges Kamel, das seinen Besitzer tötet (i. d. R. über ein ungehorsames Kind gesagt) ║ like an unruly camel who kills his owner (usually said of a disobedient child); ኣጽገበ aṣgäbä (imp. የጽግ፟ብ ; inf. ምጽ ጋብ) v. 1) sättigen, satt machen; bis zur Sättigung füttern; sättigend (füllend) sein (von Essen) ║ to satiate, sate, fill up, make s.o. feel full; feed to satiety; be filling (of food); 2) fig. befriedigen; befriedigend sein ║ to satisfy; be satisfying; ጽጋብ ṣǝgab n. 1) Sattheit ኣን, Sättigung ኣን ║ satiety; 2) fig. Übersättigung ኣን ║ surfeit; 3) Arroganz ኣን ║ arrogance; 4) fig. Befriedigung ኣን ║ satisfaction; ጽግቦ: ሓሙስ ጽግቦ s. u. ሓመ፟ ሰ III. ጸገነ ṣäggänä (imp. ይጽግ፟ን ; inf. ምጽጋ፟ን ) v. 1) ausbessern, reparieren, renovieren ║ to mend, repair, renovate; 2) med. einrenken (einen Knochen etc.) ║ to reduce, set, put back in place (a [fractured] bone, etc.); 3) Unterstützung bieten, helfen ║ to provide support, help; ተጸገነ täṣäggänä (imp. ይጽገ፟ን ; inf. ምጽጋ፟ን ) v. 1) repariert (renoviert) sein oder werden ║ to become or be repaired (renovated); 2) eingerenkt werden (von Knochen etc.) ║ to be reduced (set, put back in place) (of a bone, etc.); 3) fig. Unterstützung

ጸግ፟ዐ

(Hilfe) erhalten ║ to receive support (help, aid); ጽገና ṣǝggäna (pl. -ታት) n. Renovierung ኣን , Reparatur ኣን ║ renovation, repair. ጻግነ ṣagnä n. Menstruation ኣን , Periode ኣን ║ menstruation. ጽጌናይ ṣǝgenay, ጽገናይ ṣǝgänay n. Sandbiene ኣን, Erdbiene ኣን (Bienenart, die in der Erde nistet; Gattung Andrena) ║ andrena, mining bee (bee species nesting in the soil; genus Andrena). ጸግ፟ዐ * ተጸግዐ täṣäggǝʿä (imp. ይጽጋ፟ዕ ; inf. ምጽጋ፟ዕ ) v. 1) sich nähern, zukommen (auf jdn.); heranrücken (vi; z. B. ans Fenster, während man in einem Verkehrsmittel sitzt) ║ to approach, come up (to); move close[r], draw near (vi; e.g. to the window, while sitting in a public transport vehicle); 2) sich lehnen (ኣብ, ናብ gegen etw., jdn.), sich anlehnen (ኣብ, ናብ an etw., jdn.); sich schmiegen; haften (ኣብ, ናብ an etw., jdn.); sich stützen (ኣብ, ናብ auf etw., jdn.); [an]grenzen (ኣብ, ናብ an etw., jdn.) ║ to lean (ኣብ, ናብ against sth., s.o.); snuggle up (ኣብ, ናብ against, to sth., s.o.); cling (ኣብ, ናብ to sth., s.o.); rest (ኣብ, ናብ upon sth., s.o.); adjoin (ኣብ, ናብ [to] sth., s.o.); 3) unter Schutz (Schirmherrschaft) stehen; Zuflucht finden ║ to be under protection (auspices); find refuge (protection); 4) unterkommen (ኣብ, ናብ bei jdm.); sich niederlassen (ኣብ, ናብ auf, an etw. D.), sich bequem (gemütlich) machen (ኣብ, ናብ irgendwo, an

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸጥታ

503

etw., jdm., neben jdm., bei jdm.) ║ to stay (ኣብ, ናብ at s.o.’s place); get a place to stay; settle oneself, ensconce oneself (ኣብ, ናብ somewhere, at sth., near sth., s.o.); ኣብ ትሕቲ ሓንቲ ኦም ተጸጊ፟ ዑ እና፟በኸየ ከሎ፟ ሓደ ጻጸ ረኣየ als er sich weinend unter einem Baum niederließ, sah er eine Ameise ║ when he settled himself under a tree, crying, he saw an ant; 5) sich nähern; nahe sein (ናብ +D., einer gewissen Zahl, Menge) ║ to approach; be near (ናብ a certain number, amount); ኣጸግዐ aṣäggǝʿä (imp. የጸግ፟ዕ ; inf. ምጽ ጋ፟ዕ ) v. 1) annähern, näher bringen, heranrücken (vt), schieben (etw. an etw.) ║ to bring closer, move closer (sth. to sth.); 2) lehnen, anlehnen, stellen (z. B. an die Wand) ║ to lean, rest (vt), put (e.g. against the wall); 3) parken, abstellen (Fahrzeug) ║ to park, leave (vehicle); ብሽክለታ ምጽጋ፟ዕ ክልኩል እዩ፟ Fahrräder abstellen verboten ║ пo bicycle parking; 4) Unterstützung bieten ║ to provide support; 5) fig. schieben, abwälzen (Schuld etc. -ሉ፟ auf jdn.) ║ to shift (the blame, etc. -ሉ፟ on s.o.); ጸግዒ ṣägʿi (pl. -ታት) n. 1) Zufluchtsort ተባ, Herberge ኣን, Unterschlupf ተባ ║ refuge, resort, shelter; 2) Schirmherrschaft ኣን , Schutz ተባ, einflussreiche Unterstützung ኣን ║ patronage, auspices, protection, influential support; 3) Beschützer ተባ , Schutzherr ተባ (ድር -en) ║ patron (influential or wealthy supporter); 4) äußerster Teil oder totes Ende von

ጻጸ

etw.; Rand ተባ (ድር Ränder); Ecke ኣን ; [Innen]wand ኣን ; fig. Fuß ተባ (eines Berges, Hügels etc.) (ድር Füße) ║ the outermost or dead-end part of sth.; border, edge; corner; [inner] wall; fig. foot (of a mountain, hill, etc.); ኣብቲ ፀግዒ ኣዳ፟ራሽ bei der Hallenwand (Saalwand); in der Hallenecke (Saalecke) ║ at the hall wall; in the hall corner; ጽግዕተኛ ṣǝgǝʿtäñña (pl. -ታት) 1. n. 1) Unterhaltsempfänger ተባ ; Schmarotzer ተባ , Schnorrer ተባ ║ dependent; freeloader, sponger, scrounger; 2) Schützling ተባ , Protegé ተባ [pʁoteˈʒeː]̃ [ፕሮቴ ˈዤ :] (ድር -s) ║ protégé; 3) Protektorat ኣጓ, Schutzgebiet ኣጓ ║ protectorate; 4) biol. Parasit ተባ (ድር -en) ║ parasite; 2. adj. 1) abhängig ║ dependent; 2) parasitär, parasitisch ║ parasitic; ጽግዕተኛ ሓሳኹ ṣǝgǝʿtäñña ḥasaḵu (sg. ጽግዕተኛ ሓሰኻ ṣǝgǝʿtäñña ḥasäḵa) n. parasitäre Würmer ድር (ንጽ parasitärer Wurm ተባ ) ║ parasitic worms, helminths ድር ; መጸግዕ መካይን (መኻይን) mäṣäggǝʿ mäkkayǝn (mäḵayǝn) (pl. መጸግዕ መካይናት mäṣäggǝʿ mäkkayǝnat) n. Park|platz ተባ (ድር ~plätze), Park| haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ parking lot, parking garage. ጸጥታ ṣäṭ[ǝ]ta n. 1) Stille ኣን , Schweigen ኣጓ ║ silence, quiet; 2) Ruhe ኣን ║ calmness; 3) Sicherheit ኣን ║ security, safety. ጻጸ ṣaṣä (pl. ጻጾት, -ታት) n. Ameise ኣን ║ ant.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸጸር

504

ጸጸር ṣäṣär (pl. -aት) n. Kieselstein ተባ ; Kies ተባ ; kleine Steine ድር ; Schotter ተባ ║ pebble, shingle; gravel; small stones; crushed stone; ናይ ጸጸር መገዲ፟ Kiesstraße; Schotterstraße ║ gravel[ed] road; crushed stone road. ጻጾት pl. s. ጻጸ ጸጸየ ṣäṣäyä (imp. ይጸጺ፟ ; inf. ምጽጻይ mǝṣǝṣay) v. schälen, enthülsen ║ to husk, shuck, shell; ተጸጽየ täṣäṣyä (imp. ይጽጸ፟; inf. ምጽ ጻይ mǝṣǝṣay) v. geschält (enthülst) werden ║ to be husked (shucked, shelled); ጽጹይ ṣŭṣuy adj. geschält, enthülst ║ husked, shucked, shelled; ጽጹይ ዕፉ፟ ን geschälter Mais ║ husked (shucked, shelled) corn; ጽጹይ ብር ስን geschälte Linsen ║ husked lentils; ◊ ጽጹይ ሓበሬታ genaue Information (Angaben) ║ precise (exact) information. ጸፍሐ ṣäfḥä (imp. ይጸፍ፟ ሕ ; inf. ምጽፋሕ) v. flach (eben) sein oder werden ║ to be or become flat (level); ኣጽፍሐ aṣfǝḥä (imp. የጽፍ፟ ሕ ; inf. ምጽ ፋሕ) v. abflachen, flach machen; ausrichten, ebnen ║ to flatten, make flat; level; ጸፊሕ ṣäffiḥ (f ጸፋ፟ ሕ; pl. ጸፋ፟ ሕቲ) adj. flach; eben ║ flat; level; ጽፍሒ ṣǝfḥi (pl. -ታት) n. 1) Flachheit ኣን ║ flatness; 2) [ebene, flache] Oberfläche ኣን ║ [flat] surface; 2400 ሜተር ልዕሊ ጽፍሒ ባሕሪ 2400 Meter über dem Meeresspiegel ║ 2400 meters above sea level; 3) Gebiet ኣጓ, Bereich ተባ ║ area, field, branch; ጽፍሒ ሓላፍነ፟ት Zuständig-

ጸፍዐ

keitsbereich, Tätigkeitsbereich ║ area of responsibility, field of activity. ጽፍሪ ṣǝfri (pl. ኣጻፍር aṣafǝr, -ታት, ኣጽ ፋር) n. 1) Nagel ተባ (Finger-, Zeh-) (ድር Nägel); Kralle ኣን , Klaue ኣን ║ nail (of finger or toe); claw; 2) Zacke ኣን , Zinke ኣን , Zahn ተባ (ድር Zähne) (eines Werkzeuges etc.) ║ tine, prong, cog, tooth (ድር teeth) (of a tool, etc.). ጽፈ፟ ት s. u. ጸፈፈ ጸፍዐ ṣäfʿä (imp. ይጸፍ፟ ዕ ; inf. ምጽፋዕ) v. 1) eine Ohrfeige geben (verabreichen) ║ to slap s.o.’s face, give a box on the ear; ዋጣ ዲኻ ሓንቲ ጥራይ እት፟ ሰቲ፟ ፡ ዝጸፍዔ እኳ፟ ዚደግ፟ም ! warum trinkst du nur ein Glas, als wärst du ein Gastmusiker?! selbst wer dir eine Ohrfeige verabreichte, macht es aufs Neue! ║ why are you drinking only one glass as if you were a guest musician?! even those who slapped your face, do it again!; 2) einen Schlag versetzen, schlagen; schlagen (z. B. von Wellen: gegen ein Schiff, Boot etc.) ║ to deliver (deal) a blow, hit; lap (of waves: against a ship, boat, etc.); 3) fig. bespritzen, beträufeln, besprenkeln (einen Kranken mit Weihwasser: von einem Geistlichen) ║ to splash, splatter (holy water on a sick person: of a priest); 4) coll. [herunter]kippen, in einem Zug (Schluck) trinken (eine Flasche etc.) ║ to drink in (at) one gulp (go), chug, down (a bottle, etc.);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸፈፈ ጽፉፍ

505

ጸፍዒ ṣäfʿi (pl. -ታት) n. Unwetter ኣጓ, Sturm ተባ (ድር Stürme) ║ tempest, storm; ጽፍዒት ṣǝffǝʿit (pl. -aት) n. Ohrfeige ኣን ║ slap in the face, box on the ear. ጸፈፈ ጽፉፍ ṣŭfuf (f ጽፍፍቲ ṣǝfǝfti; pl. -aት) adj. 1) anständig, ordentlich (Leben, Personen: im moralischen Sinne etc.) ║ decent, orderly (of life, a person: in a moral sense, etc.); 2) ausgezeichnet; qualitätvoll ║ excellent; high-quality; 3) ordentlich, gepflegt ║ tidy, neat; 4) wirksam, effektiv ║ effective; 5) sauber ║ clean; ጽፈት ṣǝffät n. 1) Sauberkeit ኣን ║ cleanliness; 2) Ordentlichkeit ኣን ║ tidiness, neatness; 3) Qualität ኣን ║ quality.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ጸፈፈ ጽፉፍ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈ ፈ fä fe (31. Buchstabe [der ersten Ordnung]) ║ fe (31st letter [of the first order]). ፉል ful n. 1) Erd|nuss ኣን (ድር ~nüsse) ║ peanut[s]; 2) Ful, Foul (Gericht aus gekochten Bohnen) ║ ful (dish of cooked beans). ፊሎሎጂ filoloǧi n. engl. Philologie ኣን, Sprachwissenschaft ኣን ║ philology. ፈልሐ I fälḥä (imp. ይፈል፟ ሕ; inf. ምፍ ላሕ) v. 1) kochen (vi), sieden, brodeln ║ to boil (vi), seethe; 2) fig. außer sich geraten, kochen (vor Wut) ║ to lose one’s temper, seethe (simmer) (with rage); ኣፍልሐ aflǝḥä (imp. የፍል፟ ሕ ; inf. ምፍ ላሕ) v. 1) kochen (vt), aufkochen [lassen], zum Kochen bringen ║ to boil (vt), bring to a boil; 2) kochen, zubereiten (ein heißes Getränk) ║ to make (a hot drink); ቡን ኣፍልሐት Kaffee zubereiten (kochen) (f) ║ to make (f) coffee. ፈል፟ ሐ II ፍልሖ fǝlḥo (pl. -ታት) n. zool. Termite ኣን ║ termite. ፈለማ fäläma 1. adj. a. ናይ ፈለማ erste(r, -s) ║ first; 2. adv. zuerst; früher, vorher ║ [at] first; earlier, previously. ፊልም film (pl. -ǝታት) n. 1) [Kino]film ተባ ║ movie, motion picture; 2) Film ተባ (lichtempfindliches Material) ║ film (light-sensitive medium).

ፈለሰ I ፍልሰታ fǝlsäta n. rel. 1) Mariä Himmelfahrt ኣን (Fest in Erinnerung an die Mutter Jesu am 16. Nehase) ║ Assumption of Mary (feast commemorating the Mother of Jesus on 16 Nehase); 2) a. ጾም ፍልሰታ Marienfastenzeit ኣን , Fastenzeit ኣን vor Mariä Himmelfahrt ║ Assumption fast (a fast in commemoration of the Dormition and Assumption of Saint Mary). ፈለሰ II ፈልሲ fälsi (pl. -ታት) n. Pflänzling ተባ , Setzling ተባ (a. pl. Pflänzlinge, Setzlinge) ║ seedling[s]. ፈለሰ* III መፍለስ mäfläs (pl. መፋልስ mäfalǝs, -aት) n. Warzenschwein ኣጓ ║ wart hog. ፈለ፟ሰ IV ፈላሲ fälasi (f -ት; pl. ፈለስቲ) n. Mönch ተባ ║ monk. ፈላስፋ fälasfa, ፍላስፋ fǝlasfa (pl. -ታት) n. gr. Philosoph ተባ (ድር -en), Denker ተባ ║ philosopher, thinker; ፍልስፍና fǝlsǝfǝnna (pl. -ታት) n. 1) Philosophie ኣን (Wissenschaft) ║ philosophy (science); 2) Konzept ኣጓ , Philosophie ኣን ║ concept, philosophy. ፍላሻ fǝlaša, ፈላሻ fälaša n. äthiopischer Jude ተባ, Beta Israel ድር , Falascha ድር , Falasche ተባ (ኣን Falaschin፤ ድር -en) ║ Ethiopian Jew, Beta Israel, Falasha. ፍላሽ f[ǝ]laš (pl. -aት) n. engl. 1) Speicherkarte ኣን , USB[-Speicher]-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፍልቕልቕ

508

Stick ተባ (ድር -s) ║ memory card, flash card, USB [memory] stick; 2) Blitz ተባ (Kamera- etc.) ║ flash (of a camera, etc.). ፍልቕልቕ fǝlǝqˍlǝqˍ n. wässrige (dünne) Tsebhi-Soße (s. ጸብሒ) ║ watery (thin) tsebhi sauce (s. ጸብሒ). ፊለቶ filäto, ፊሌቶ fileto (pl. -ታት) n. ital. Filet ኣጓ [fiˈleː] [ፊ ˈሌ :], Lende ኣን ║ fillet, sirloin. ፍሊት f[ǝ]lit n. Insektenspray ተባ፡ ኣጓ, Insektengift ኣጓ (in Form von Spray) ║ insect spray, insecticide (in form of spray). ፊልተር filtär (pl. -aት) n. engl. Filter ተባ (allgemein, Material, z. B. Zigarettenfilter) ║ filter (general, material, e.g. cigarette filter). ፊልትሮ filtro (pl. -ታት) n. ital. Filter ተባ (Vorrichtung, Gerät) ║ filter (device). ፈለየ fäläyä (imp. ይፈሊ፟ ; inf. ምፍላይ) v. 1) trennen, teilen ║ to separate, divide; ኣብ ክልተ፟ ፈለየ in zwei Teile teilen ║ to divide in two parts; 2) trennen; abtrennen; ausschließen (entfernen, nicht teilhaben lassen) ║ to separate; disjoin, detach; exclude; 3) auswählen, aussuchen (a. aus einer Menge); hervorheben (z. B. im Text) ║ to select, pick out (e.g. from a crowd); highlight (e.g. in a text); 4) bestimmen, festsetzen; präzisieren ║ to determine; specify; 5) unterscheiden, auseinanderhalten; identifizieren ║ to distinguish, tell apart; identify; 6) diskriminieren ║ to discriminate; ተፈልየ täfälyä (imp. ይፍለ፟; inf. ምፍ ላይ) v. 1) sich trennen; getrennt

ፈለየ

werden; abseits bleiben, abgesondert sein ║ to separate (vi); be separated; stand aside, be isolated; ካብ …ተፈሊኻ (ተፈልዩ) getrennt von… ║ separate from…; ናይ እግዚኣብ ሔር ምሕረት ድማ፟ ኣይክፍለ፟ያ ፟ን እዩ፟ und Gottes Gnade sei mit ihr ║ and [may] the grace of God be with her; 2) sich trennen (ካብ von jdm.) ║ to part (ካብ with s.o.); 3) ausgewählt (ausgesucht) werden; hervorgehoben werden ║ to be selected (picked out); be highlighted; 4) präzisiert werden ║ be specified; 5) sich unterscheiden; anders sein; besonders sein; außergewöhnlich sein ║ to differ; be different; be special; be exceptional (extraordinary); 6) ausführlich sein, detailliert sein ║ to be thorough, be detailed; 7) verlassen, sich entfernen ║ to leave, depart; ◊ [ካብዚ ዓለም] ብሞት ተፈልየ verscheiden, versterben ║ to pass away; ተፈላለየ täfälaläyä (imp. ይፈ፟ ላለ; inf. ምፍልላይ mǝffǝlǝlay) v. 1) sich voneinander trennen, sich aufteilen; voneinander getrennt werden; [ab]getrennt werden (mehreren Gegenständen) ║ to separate from each other (vi), divide (vi); be separated from each other; be separated (detached) (of several things); 2) sich trennen, auseinandergehen ║ to be separated (parted), break up, go apart; 3) sich unterscheiden, variieren, voneinander verschieden sein ║ to differ, vary, be different from each other; ዝተፈላለየ, እተ፟ ፈላለየ verschieden, unterschiedlich, divers ║ different, diverse,

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፎልደር

509

various; 4) nicht einverstanden sein, sich nicht einig sein ║ to disagree, be divided (on an issue); ፍልልይ fǝlǝllǝy (pl. -aት) n. 1) Unterschied ተባ ; Verschiedenheit ኣን, Diskrepanz ኣን ; Unterscheidung ኣን ║ difference; dissimilarity, discrepancy; distinction; 2) Abstand ተባ (ድር Abstände), Lücke ኣን ║ gap, clearance; 3) Diskriminierung ኣን ║ discrimination; ፍሉይ fŭluy (f ፍልይቲ fǝlǝyti; pl. -aት) adj. 1) besondere(r, -s) ║ special; 2) bestimmt ║ specific; 3) getrennt ║ separated; ፍላይ fǝllay 1. adj. getrennt ║ separate; 2. n. Teil ተባ ║ part; ብፍላይ bǝfǝllay adv. besonders, insbesondere, hauptsächlich, vor allem; speziell ║ specially, especially, mainly, first of all; specifically; ፍልይ በለ fǝlǝy bälä v. 1) besonders sein, sich von anderen unterscheiden ║ to be special, be different from others; ፍልይ ዝበለ besondere(r, -s) ║ special; 2) gesondert sein, alleinstehen; hervorragen ║ to be separate, stand alone; stand out; ፍሉይነት fŭluyǝnnät (pl. -aት) n. Besonderheit ኣን , Außerordentlichkeit ኣን , Einzigartigkeit ኣን ║ peculiarity, exceptionality, uniqueness; ኣፈላላይ affälalay (pl. -aት) 1. n. 1) Unterscheidung ኣን , Abgrenzung ኣን ; Diskriminierung ኣን ║ differentiation; discrimination; 2) Unterschied ተባ ║ difference; 3) Trennung ኣን, Trennen ኣጓ ║ separa-

ፈለጠ

tion, separating; 4) jemand, der andere Menschen voneinander trennt ║ someone who separates [other] people from each other; 2. adj. 1) trennend ║ separating; 2) zur Zwietracht (Uneinigkeit) führend ║ leading to a discord (disagreement). ፎልደር foldär (pl. -aት) n. engl. Ordner ተባ , Mappe ኣን ║ folder. ፈለግ fäläg (pl. ኣፍላጋት, ኣፍላግ, -aት) n. Strom ተባ (großer Fluss) (ድር Ströme) ║ [large] river. ፈለጠ fäläṭä (imp. ይፈል፟ ጥ ; inf. ምፍላጥ) v. 1) wissen, kennen ║ to know; 2) verstehen, nachvollziehen, begreifen ║ to understand, comprehend, realize; 3) erkennen, wiedererkennen ║ to recognize, identify; 4) vermuten, raten, erraten ║ to guess; 5): im Imperfekt in Verbindung mit Gerundium des Hauptverbes ║ as imperfect combined with the gerundive of the main verb a) in Fragesätzen irgendwann, je ║ in interrogative clauses ever; ሓርሽ ርእዩዶ ይፈል፟ ጥ? hat er je ein Nashorn gesehen? ║ has he ever seen a rhinoceros?; b) in verneinten Sätzen niemals, nie ║ in negated clauses never; ሓርሽ ርእዩ ኣይፈል፟ ጥን er hat nie ein Nashorn gesehen ║ he has never seen a rhinoceros; 6): als Gerundium in Verbindung mit dem Hauptverb absichtlich, bewusst ║ as gerundive combined with the main verb deliberately, intentionally, on purpose; ፈሊጦም ገበርዎ፟ sie haben es absichtlich gemacht ║ they did this on purpose; ◊ ንእሽቶ ቆልዓ ምስ ጭሕሙ ፍለጠለ፟ይ (ፍለጡለ፟ይ )

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈለጠ

510

Rätsel kleines Kind mit Bart, rate (ratet) mal, was es ist! (Lösung: ብቝሊ „der Sprössling“) ║ riddle small child with a beard, guess (sg. or pl.) what it is! (answer: ብቝሊ “the sprout”); ተፈልጠ täfälṭä (imp. ይፍለ፟ጥ ; inf. ምፍ ላጥ) v. 1) bekannt sein oder werden (a. von einer Person); sich herausstellen ║ to be or become known (a. of a person); turn out; …ተባሂሉ ዚፍለ፟ጥ bekannt als… ║ known as…; ከም ዚፍለ፟ጥ … wie bekannt…, bekanntermaßen…, bekanntlich… ║ as is [well, generally] known…; 2) erkannt (identifiziert) werden ║ to be recognized (identified); 3) anerkannt werden (offiziell etc.) ║ to be recognized (officially, etc.); 4) erkennbar sein, sich erkennen lassen, spürbar sein; sichtbar sein, auffallen ║ to be noticed, be felt; be visible (noticeable); ዓመታት ከይተፈ ልጡ ይሓልፉ እዮ፟ ም die Jahre vergehen unbemerkt ║ years go by unnoticed; 5) verständlich sein oder werden ║ to be or become understandable (comprehensible); 6) offenbar (klar, zweifellos, unbestritten, selbstverständlich) sein oder werden ║ to be or become obvious (clear, undeniable, undisputed, self-evident); 7) gewöhnlich (üblich) sein ║ to be usual (common, customary); ◊ ከይተፈለጦ adv. unbewusst ║ unconsciously; ተፋለጠ täfaläṭä (imp. ይፋ፟ ለ ጥ; inf. ምፍ፟ ላጥ) v. sich kennenlernen; bekannt sein (ምስ mit etw., jdm.); [einander] kennenlernen oder ken-

ፈለጠ

nen ║ to meet, get acquainted; be acquainted (ምስ with sth., s.o.); become acquainted with or know [each other]; ኣፍለጠ afläṭä (imp. የፍል፟ ጥ; inf. ምፍ ላጥ) v. 1) mitteilen, informieren, Bescheid geben, wissen lassen ║ to inform, let know; 2) zeigen, beweisen (seine Fähigkeiten etc.); zu verstehen geben ║ to demonstrate, prove (one’s abilities, etc.); give to understand; 3) bemerkbar machen, entdecken ║ to make noticed, discover; 4) auf sich aufmerksam machen ║ to call attention to oneself, catch attention; ኣፋለጠ affaläṭä (imp. የፋልጥ yäffalǝṭ; inf. ምፍ፟ ላጥ) v. bekannt machen (ምስ mit jdm., etw.), vorstellen (ምስ jdm.) ║ to introduce (ምስ to s.o.), acquaint (ምስ with s.o., sth.); ፈላጢ fälaṭi (f -ት; pl. ፈለጥቲ) 1. n. 1) Bekannter ተባ (ኣን፤ ድር Bekannte) ║ acquaintance (person); 2) a. ፈላ ጣይ fälaṭay Medizin|mann ተባ (ድር ~männer), Quacksalber ተባ ║ witch doctor, quack; 2. adj. wissend; verstehend ║ knowing, knowledgeable; understanding; ፈላጥ fällaṭ (pl. -aት) 1. n. Kenner ተባ ; Experte ተባ (ኣን Expertin) ║ connoisseur; expert; 2. adj. wissend, sachkundig, bewandert; verstehend ║ knowing, knowledgeable; understanding; ፍሉጥ fŭluṭ (f ፍልጥቲ fǝlǝṭti; pl. -aት) adj. 1) bekannt, vertraut ║ known, familiar; 2) berühmt, prominent ║ famous, prominent; 3) unbestreitbar, offensichtlich, unstrittig ║

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፊሊጶስ

511

undeniable, obvious, indisputable; 4) gewiss, bestimmt; fest, festgelegt ║ certain, defined; fixed, set; ፍልጠት fǝlṭät (pl. -aት) n. Wissen ኣጓ; Kenntnisse ድር ║ knowledge; cognizance; መፋለጢ mäffaläṭi (f -ት; pl. መፋ፟ ለ ጥቲ) n. etw., das das Kennenlernen ermöglicht; Mittel zum Kennenlernen ║ sth. which facilitates getting acquainted; means for becoming acquainted; መፈለጥታ mäfäläṭta (pl. -ታት) n. Vermerk ተባ ║ mark, note, label; ኣፍልጦ aflǝṭo (pl. -ታት) n. 1) Kenntnisse ድር ; Fähigkeiten ድር ║ knowledge; abilities; 2) Anerkennung ኣን (internationale etc.) ║ recognition (international, etc.); 3) [öffentliche] Wertschätzung (Anerkennung) ኣን ║ [public] acknowledgement (appreciation). ፊሊጶስ filiṗos gr. pn. m Filipos, Philipp ║ Filipos, Philip. ፈለጸ fälläṣä (imp. ይፍል፟ ጽ ; inf. ምፍላ፟ጽ ) v. hacken, spalten ║ to chop, split; ፍላጻ fǝlaṣa (pl. -ታት) n. Pfeil ተባ (zum Bogenschießen und als Zeichen) ║ arrow (for shooting with bow and as a sign). ፈልፈለ fälfälä (imp. ይፍልፍል yǝfǝlfǝl; inf. ምፍልፋል mǝfǝlfal) v. 1) quellen, strömen, sich ergießen ║ to spring, gush, pour; 2) fig. herrühren, entspringen, hervorgehen, resultieren, sich ergeben, Folge (Ergebnis) sein; herstammen ║ to spring, result, arise, follow, be a consequence (result); originate; 3) aushöhlen; durchstechen, durch-

ፋሕ በለ

löchern, [durch]bohren ║ to hollow out; pierce, perforate, bore [through]; 4) ausgraben (z. B. einen Tunnel) ║ to dig out (e.g. a tunnel); ፈልፋሊ fälfali (f -ት; pl. ፈልፈልቲ) 1. n. 1) a. f ፈልፋሊት, ፈልፋሊ (ፈል ፋሊት) ማይ Quelle ኣን (Wasser-); Brunnen ተባ, Fontäne ኣን ║ spring, source; fountain; 2) Bohrer ተባ ║ auger, drill; 2. adj. 1) quellend, strömend (Wasserquelle) ║ gushing, welling (of a water source); ፈል ፋሊ ዒላ Brunnen, der von einer unterirdischen Quelle gefüllt wird ║ well filled by an underground source; 2) aushöhlend; durchstechend, durchlöchernd ║ hollowing out; piercing, perforating; ፈልፋሊ ማሽን Bohranlage; Bohrmaschine ║ drilling rig; drill, drilling machine; ፍልፈል fǝlfäl n. zool. Maul|wurf ተባ (ድር ~würfe) ║ mole; ፍልፍል fǝlfǝl (pl. -aት) n. 1) Quelle ኣን (z. B. Informations-); Grundlage ኣን (z. B. Wirtschafts-) ║ source (e.g. of information); base, basis (e.g. economic); 2) geogr. Filfil (Ort im Regenwald im Norden Eritreas) ║ Filfil (town in the rainforest in Northern Eritrea). ፋሕ በለ faḥ bälä v. 1) sich zerstreuen; auseinandergehen ║ to scatter (vi); disperse (vi); 2) zerstreut (verstreut, ausgestreut) werden ║ to be dispersed (strewed, scattered, spread around); 3) zerzaust (strubelig, struppig, ungekämmt, zottig) sein

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈሓም

512

(vom Haar) ║ to be shaggy (unkempt, tousled, rumpled) (of hair). ፈሓም fäḥam n. Holzkohle ኣን ║ charcoal. ፈሓረ fäḥarä (imp. ይፍሕር yǝfǝḥǝr; inf. ምፍሓር) v. graben, wühlen ║ to dig, burrow; ፍሒራ s. ጽሒራ. ፍሕኛ fǝḥǝñña (pl. -ታት) n. 1) [Harn]blase ኣን ║ bladder; 2) Luftballon ተባ (ድር -s) ║ balloon (inflatable). ፈሓዀ* ተፋሕኰ täfaḥkwä (imp. ይፈ፟ ሓዅ, ይፍ፟ ሓዅ; inf. ምፍሓዅ) v. [auf allen vieren, auf Händen und Knien] kriechen (krabbeln) ║ to crawl [on all fours, on hands and knees]; ሕንጠይ እና፟ተፈሓዀ ይኸይ፟ ድ ein Kleinkind bewegt sich krabbelnd fort, ein Kleinkind krabbelt [auf allen vieren] ║ a baby moves around crawling [on all fours], a baby crawls [on all fours]; ብኢዱ እና፟ተ ፋሕኰ ደየ፟በ [hoch]klettern ║ to scramble, clamber; ፍሒዅ በለ fǝḥiḵw bälä, ፍሕዅ በለ fǝḥŭḵw bälä, ፍሑኽ በለ fǝḥuḵ bälä v. auf allen vieren kriechen (krabbeln) ║ to crawl on all fours; ፍሕዅ እና፟በለ auf allen vieren; kriechend, krabbelnd ║ on all fours; crawling. ፋሕጠረ faḥṭärä (imp. ይፍሕጥር yǝfǝḥṭǝr; inf. ምፍሕጣር mǝfǝḥṭar) v. kratzen ║ to scratch. ፋሕፍሐ faḥfǝḥä (imp. ይፍሕፍሕ yǝfǝḥfǝḥ; inf. ምፍሕፋሕ mǝfǝḥfaḥ) v. 1) reiben ║ to rub; 2) reiben, raspeln; zermahlen ║ to grate; grind. ፈሮ፟ s. ፌሮ፟

ፈርሐ

ፉራ furra n. arab. er. tabu! Arsch ተባ (ድር Ärsche) ║ taboo! ass, butt; ሸዒፎ፟ ፉራ፟ ኣ arab. sieh dir ihren Arsch an! ║ look at her ass. ፋራ fara (pl. -ታት) n. pej. Bauernlümmel ተባ , Landei ኣጓ, Hinterwäldler ተባ ║ [country] bumpkin, hillbilly, redneck. ፌራ fera n. Pest ኣን (Krankheit) ║ plague (disease). ፌሮ ferro, ፈሮ färro (pl. -ታት) n. ital. 1) Bügeleisen ኣጓ ║ [flat]iron; 2) Eisen ኣጓ (Metall) ║ iron (metal). ፍረ s. u. ፈረየ ፈርሀ, ፍርሂ, ፍርሃት s. u. ፈርሐ ፈርሐ färḥä (imp. ይፈር፟ሕ ; inf. ምፍ ራሕ), ፈርሀ färhä (imp. ይፈር፟ህ ; inf. ምፍራህ) v. 1) Angst haben, befürchten ║ to fear, be afraid; 2) fig. respektieren, ehren, achten ║ to respect, honor; ኣፍርሐ afrǝḥä (imp. የፍር፟ሕ ; inf. ምፍ ራሕ), ኣፍርሀ afrǝhä (imp. የፍር፟ህ ; inf. ምፍራህ) v. erschrecken, Angst machen; beängstigend sein, Angst einflößen ║ to frighten; be frightening, instill terror; ዜፍር፟ሕ fürchterlich ║ frightful; ኣፈራርሐ affärarǝḥä (imp. የፈራርሕ yäffärarǝḥ; inf. ምፍርራሕ mǝffǝrǝraḥ), ኣፈራርሀ affärarǝhä (imp. የፈ ራርህ yäffärarǝh; inf. ምፍርራህ mǝffǝrǝrah) v. 1) einschüchtern, erschrecken, verängstigen; bedrohen ║ to intimidate, frighten, scare; threaten; 2) [vor]warnen, mahnen ║ to warn, caution; ፍርሒ fǝrḥi, häufiger ║ more common ፍርሂ fǝrhi (pl. -ታት) n. 1) Angst ኣን, Furcht ኣን ║ fear, dread; 2) Be-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈረመ

513

fürchtung ኣን ; Besorgnis ኣን , Unbehagen ኣጓ ║ apprehention, anxiety, uneasiness; ፍርሓት fǝrḥat, häufiger ║ more common ፍርሃት fǝrhat (pl. -aት) n. Angst ኣን , Furcht ኣን ; Phobie ኣን ║ fear, dread; phobia; ፍርሃት ኣምላኽ Gottesfurcht ║ fear of God. ፈረመ färrämä (imp. ይፍር፟ም ; inf. ምፍ ራ፟ ም ) v. unterschreiben, unterzeichnen, seinen Namen setzen, signieren ║ to sign, put one’s name; ፊርማ firma (pl. -ታት) n. ital. Unterschrift ኣን ; Autogramm ኣጓ ║ signature; autograph. ፍሬም frem (pl. -aት) n. engl. Rahmen ተባ ║ frame. ፎርም form (pl. -ǝታት) n. engl. Formular ኣጓ ║ form (to fill in). ፍረምረ s. ፍረ ምረ u. ፈረየ ፋርማሲ farmasi (pl. -ታት) n. engl. Apotheke ኣን ║ pharmacy. ፌርማታ fermata (pl. -ታት) n. ital. [Bus]haltestelle ኣን ║ [bus] stop. ፌራሜንታ ferramenta (pl. -ታት) n. ital. 1) Eisenwaren ድር ║ hardware, metal goods; 2) Eisenwarengeschäft ኣጓ , Eisenwaren|laden ተባ (ድር ~läden) ║ hardware shop (store), metal goods shop. ፍሬምናጦስ s. ኣባ፟ ሰላማ u. ኣባ፟ ፍሮማይ fromay n. Windpocken ድር ║ chicken pox. ፎርማጆ formaǧǧo (pl. -ታት) n. ital. Käse ተባ ║ cheese. ፈረሰ färäsä (imp. ይፈር፟ስ ; inf. ምፍራስ) v. 1) zerfallen, einstürzen, zusammenbrechen; zerbrechen (vi), kaputt gehen ║ to fall apart, fall in,

ፈረስ

collapse; break (vi); ዘይ፟ ፈር፟ስ unzerstörbar, robust, stabil ║ unbreakable, firm, stable; 2) ungültig werden (von Rechtsdokumenten); Legitimität verlieren, Rechtskraft verlieren ║ to cease to have effect (of legal documents etc.); lose legitimacy, cease to have legal force; ኣፍረሰ afräsä (imp. የፍር፟ስ ; inf. ምፍ ራስ) v. 1) zerstören, vernichten; abreißen, niederreißen (z. B. ein Gebäude) ║ to destroy; demolish, pull (tear) down; 2) aufheben (ein Gesetz etc.), annullieren, stornieren; außer Kraft setzen, für nichtig erklären; für ungültig erklären ║ to repeal (a law, etc.), annul, cancel; invalidate; declare invalid; 3) beseitigen; auflösen (z. B. eine Institution) ║ to eliminate; dissolve (e.g. an institution); 4) brechen (das Gesetz etc.), verstoßen (gegen das Gesetz etc.) ║ to break (violate) (the law, etc.); 5) entheben (+ G., z. B. des kirchlichen Amtes etc.), nehmen (z. B. Jungfräulichkeit) ║ to deprive (s.o. of ecclesiastical status); take (e.g. virginity); ፍሩስ f[ǝ]rus (f ፍርስቲ f[ǝ]rǝsti; pl. -aት) adj. 1) zerstört ║ destroyed; 2) ungültig, keine Rechtskraft habend, rechtlich nicht bindend ║ invalid, having no legal force, not legally binding; 3) gebrochen (Gesetz etc.) ║ broken (violated) (of a law, etc.). ፈረስ färäs (pl. ኣፍራስ, ኣፋርስ afarǝs) n. 1) Pferd ኣጓ ║ horse; 2) (Schach) Springer ተባ, Pferd ኣጓ, Rössel ኣጓ ║ knight (in chess);

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈረሳደ፟ይ ማርያም

514

ፈረስ ኣደይማርያም färäs addäymaryam (pl. ፈረስ ኣደ፟ይማርያማት) n. zool. Gottesanbeterin ኣን ║ praying mantis; ፈረሰኛ färäsäñña (pl. -ታት) n. 1) Reiter ተባ ; Kavallerist ተባ (ድር -en) ║ horse|man (ድር ~men); cavalry| man (ድር ~men); 2) Brustbein ኣጓ (eines Huhnes); Hähnchenbrust ኣን ║ sternum (of a chicken); chicken breast. ፈረሳደ፟ይማርያም s. ፈረስ ኣደ፟ይማርያም u. ፈረስ ፈረቐ färräqˍä (imp. ይፍር፟ቕ; inf. ምፍ ራ፟ ቕ ) v. halbieren, in zwei Hälften (Teile) teilen ║ to divide in half (two parts); ኣፋረቐ affaräqˍä (imp. የፋርቕ yäffarǝqˍ; inf. ምፍ፟ ራቕ) v. 1) etw. zur Hälfte schaffen; die Hälfte des Weges schaffen (zurücklegen) ║ to be halfway through with sth.; go (get) halfway (of a journey); ወል ደገብርኤል ኣብ ሳልሰይቲ ኩባ፟ያ ሰገረ፡ እምባፍራሽ ከኣ ነታ ካልአይቲ ኣፋ፟ ረቐት Woldegabriel griff nach dem dritten Glas, während Imbafrasch [erst] ihr zweites Glas zur Hälfte getrunken hatte ║ Woldegabriel reached for his third glass while Imbafrash drank up [only] half of her second; 2) halbieren, in zwei Hälften (Teile) teilen ║ to divide in half (two parts); ፈረቓ färäqˍa (pl. -ታት) n. 1) Hälfte ኣን (i. d. R. bei Zeitangaben) ║ half (usually specifying time); [ሓደ] ሰዓ ትን ፈረቓን anderthalb Stunden ║ an hour and a half, one and a half hours; 2) coll. Schicht ኣን (Zeitab-

ፈረንሳ

schnitt) ║ shift (time period); ብፈ ረቓ እዮ፟ ም ዚሰርሑ sie arbeiten in Schichten ║ they work in shifts; ፍርቂ fǝrqi n. Hälfte ኣን ║ half (ድር halves); ፍርቂ ለይቲ Mitternacht ║ midnight; ፍርቂ መዓልቲ Mittag ║ midday, noon. ፍሩታ fruta (pl. -ታት) n. ital. Frucht ኣን ║ fruit. ፍሪታታ fritata n. ital. Spiegelei ኣጓ (ድር -er) ║ fried egg[s]. ፉርኖ s. ፎርኖ ፍሬኖ freno n. ital. Bremse ኣን (Vorrichtung) ║ brake (in a car). ፎርኖ forno, ፉርኖ furno (pl. -ታት) n. ital. Ofen ተባ (ድር Öfen); Back|ofen ተባ (ድር ~öfen) ║ oven; [baking] oven. ፈርኔሎ färnello (pl. -ታት) n. ital. Feuerschale ኣን (Metallgefäß, das der Zubereitung und Aufwärmung von Speisen sowie der Röstung von Bohnen oder Körnern mit glühenden Kohlen dient) ║ brazier (metallic vessel for preparing or warming up food as well as for roasting beans, grains with burning coals). ፈረንሳ färänsa n. 1) a. ቋንቋ ፈረንሳ Französisch ኣጓ (Sprache) ║ French (language); 2) geogr. Frankreich ║ France; ፈረንሳዊ färänsawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Franzose ተባ (ኣን Französin፤ ድር -n) ║ French|man (ኣን ~woman፤ ድር ኣን ~women፤ ድር ~men, the French); 2. adj. französisch ║ French;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፍርናሽ

515

ፈረንሳይኛ färänsayǝñña n. Französisch ኣጓ (Sprache) ║ French (language). ፍርናሽ fǝrnaš (pl. -aት, ፈራንሽ färanǝš) n. Matratze ኣን ║ mattress. ፈርኒቸር färničär (pl. -aት) n. engl. Möbel ድር ║ furniture. ፈረንጂ färänǧi (pl. -ታት) n. Europäer ተባ , Weißer ተባ (ኣን፤ ድር Weiße) ║ European, White (person). ፋርኬታ farketta (pl. -ታት) n. ital. Gabel ኣን (Essgerät) ║ fork (eating utensil). ፍራውላ frawla n. ital. Erdbeere ኣን ║ strawberry. ፍረወይኒ s. ፍረ ወይኒ u. ፈረየ ፈረየ färäyä (imp. ይፈሪ፟ ; inf. ምፍራይ) v. 1) wachsen, reifen (von Früchten etc.) ║ to grow, ripen (of fruits, etc.); 2) Frucht (Früchte) tragen ║ to bear fruit, fructify; 3) sich vermehren (fortpflanzen) ║ to reproduce (vi), breed (vi), propagate [oneself]; 4) groß sein oder werden ║ to be or become large (big); ተፋረየ täfaräyä (imp. ይፋ፟ ረ ; inf. ምፍ፟ ራይ) v. sich vermehren (fortpflanzen) ║ to reproduce (vi), breed (vi), propagate [oneself]; ኣፍረየ afräyä (imp. የፍሪ፟ ; inf. ምፍ ራይ) v. 1) Frucht (Früchte) tragen ║ to bear fruit, fructify; 2) [ein]bringen (z. B. Gewinn etc.: von Arbeit) ║ to bring (e.g. a profit, etc.: of work); 3) herstellen ║ to produce; 4) erhalten, bekommen (als Resultat einer Tätigkeit); erzielen (ein Ergebnis) ║ to acquire, get (as a result of an action); achieve, reach (a result); ሓንቲ ነገር (ፍረ) ኣየፍረየትን sie

ፈረየ

hat nichts erreicht (erzielt) ║ she did not achieve anything; ጸላኢ ኣፍረየ sich einen Feind machen (schaffen) ║ to make an enemy; 5) züchten (Pflanzen, Tiere) ║ to breed (plants, animals); ◊ ኣፍርዩ መተረ in große Stücke schneiden ║ to cut in large pieces; ኣይተድ ቅ፟ቒዮ፟ ፡ ኣፍ ሪኺ ቈን፟ንኒ፟ [mach (f) sie] nicht so klein, mach mir große Zöpfe (s. ቍኖ፟ u. ቈነ፟ነ II) ║ do not make (f) them so tiny, make me big braids (s. ቍኖ፟ u. ቈነ፟ነ II); ኣፋረየ affaräyä (imp. የፋ፟ ሪ; inf. ምፍ፟ ራይ) v. züchten (Tiere) ║ to breed (animals); ፍረ f[ǝ]rä (pl. -ታት) n. 1) Frucht ኣን (ድር Früchte) ║ fruit; 2) Samen ተባ , [Frucht]kern ተባ , Korn ኣጓ (ድር Körner), Stein ተባ (einer Frucht) ║ seed, kernel, grain, core, pit (of a fruit); 3) Ergebnis ኣጓ (ድር -se), Resultat ኣጓ ║ outcome, result; 4) Werk ኣጓ, Schöpfung ኣን ║ work, creation; 5) Stück ኣጓ ║ piece; ክልተ፟ ፍረ ሽጋራ zwei Zigaretten ║ two cigarettes; 6) pn. m Fre ║ Fre; 7) erster Bestandteil zusammengesetzter Eigennamen sowie deren Kurzform, z. B. ║ first element in compound personal names as well as the short form of the latter ፍረህ ይወት pn. m, pn. f Frehiwot ║ Frehiwot; ፍረ ምረ f[ǝ]rä m[ǝ]rä (pl. ፍረ ምረታት f[ǝ]rä m[ǝ]rätat) n. verschiedene Früchte (Obstsorten) ║ various fruits; ፍረ ነገር f[ǝ]rä nägär (pl. ፍረ ነገራት f[ǝ]rä nägärat) n. Kern ተባ , das

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈረደ

516

Wesentliche ኣጓ, Inhalt ተባ , Thema ኣጓ (ድር Themen) ║ essence, substance, content, subject, topic; ፍረ ነፍሲ (ነብሲ) f[ǝ]rä näfsi (näbsi) n. anat. Hoden ድር, Testikel ድር ║ testicles; ፍረ ወይኒ f[ǝ]rä wåyni n. 1) Weintraube ኣን ║ grape; 2) i. d. R. ፍረ ወይኒ weiblicher Eigenname sowie eine Stadt in Tigray Freweyni ║ usually ፍረወይኒ pn. f as well as a town in Tigray Freweyni; ፍሩይ f[ǝ]ruy (f ፍርይቲ f[ǝ]rǝyti; pl. -aት) adj. groß (oft von Augen) ║ large, big (often of eyes); ፍሩይ ቍኖ፟ voluminöse Frisur (traditionelle Damenfrisur) ║ voluminous hairstyle (women’s traditional); ፍርያት fǝrrǝyat (pl. -aት) n. Produkt ኣጓ , Erzeugnis ኣጓ (ድር -se) (z. B. Nahrungsmittel, landwirtschaftliche Produkte) ║ product (e.g. food, agricultural products); መፍረዪ mäfräyi (f -ት; pl. መፍረይቲ) überwiegend eth. ║ mostly eth. 1. n. 1) Herstellung ኣን , Produktion ኣን ║ production; 2) Herstellungsort von etw. ║ place of production of sth.: መፍረዪ ባኒ Bäckerei ║ bakery; 2. attr. 1) herstellend, produzierend ║ producing; 2) Produktions- ║ production; መፍረይቲ ትካ፟ ላት pl. Produktionsunternehmen ║ production facilities; 3) produktiv ║ productive; ኣፍራዪ afrayi (f -ት; pl. ኣፍረይቲ) 1. adj. 1) herstellend, produzierend ║ producing; 2) Produktions- ║ production; ኣፍረይቲ ትካ፟ ላት pl. Produktionsunternehmen ║ produc-

ፈረደ

tion facilities; 3) produktiv ║ productive; 2. n. Hersteller ተባ, Erzeuger ተባ ║ producer (of goods). ፈረደ färädä (imp. ይፈር፟ድ ; inf. ምፍ ራድ) v. 1) Urteil sprechen (über jdn.), verurteilen (jdn.); urteilen, richten, Recht sprechen ║ to pass verdict (judgement) (on s.o.), convict, sentence (s.o.); judge, adjudicate; ሞት ፈረደሉ፟ , ንሞት ፈረዶ jdn. zum Tod verurteilen, jdn. zur Todesstrafe verurteilen ║ to sentence s.o. to death, condemn s.o. to death penalty; 2) verurteilen, richten (kritisch beurteilen) ║ to judge, condemn, blame, denounce; 3) urteilen, beurteilen (eine Meinung bilden, äußern) ║ to judge (form an opinion); 4) verurteilen, verdammen (zu etw.) ║ to condemn, doom (to sth.); 5) unpers. verübeln (-ሉ፟ jdm.), verärgert (gekränkt) sein (-ሉ፟ über jdn.); übel nehmen (-ሉ፟ jdm.) ║ impers. to be resentful (-ሉ፟ of s.o.); take offense (amiss); ተፈርደ täfärdä (imp. ይፍረ፟ድ ; inf. ምፍራድ) v. 1) gesprochen (verkündet) werden (vom Urteil) ║ to be passed (pronounced, announced) (of a sentence, judgement); 2) unpers. verurteilt werden (z. B. durch richterlichen Beschluss) ║ impers. to be sentenced (convicted); ተፈረዶ er wurde verurteilt ║ he was sentenced (convicted); 3) angeklagt (verurteilt) werden, vor Gericht gestellt werden ║ to be judged (tried) (for sth.); 4) verurteilt (gerichtet) werden (kritisch beurteilt werden) ║ to be judged (condemned, blamed, denounced); 5)

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፍሪጅ

517

beurteilt werden (von Taten etc.) ║ to be judged (of an act, deed, etc.); 6) verdammt (verurteilt) werden (zu etw.) ║ to be doomed (condemned) (to sth.); 7) vorgeschrieben werden ║ to be prescribed (required); ሞት እንተተፈረደኒ፟ wenn ich bestimmt bin zu sterben, wenn ich sterben muss ║ if I am destined to die, if I have to die; ፈራዲ färadi, ፈራዳይ färaday (f ፈራ ዲት; pl. ፈረድቲ, ፈራዶ) 1. n. a. jur. Richter ተባ ║ judge; 2. adj. gerichtlich ║ judicial; ፍርዲ fǝrdi (pl. -ታት) n. 1) Urteil ኣጓ, Schuld|spruch ተባ (ድር ~sprüche), Verdikt ኣጓ ║ sentence, verdict; 2) Gerichtsverhandlung ኣን, Prozess ተባ (Gericht) ║ trial, court session; ፍርዳዊ fǝrdawi (f -ት; pl. -ያን) adj. gerichtlich ║ judicial. ፍሪጅ friǧ, ፍርጅ frǝǧ (pl. -aት) n. engl. Kühl|schrank ተባ (ድር ~schränke) ║ refrigerator. ፍራፍረ amh. s. ፍረ ምረ u. ፈረየ ፍርፍር fǝrfǝr amh. überwiegend ║ mostly eth. s. ፍትፍት; ፍርፍር እንቋቝሖ fǝrfǝr ǝnqwaqˍwŭḥo n. Rührei ኣጓ (ድር -er) ║ scrambled egg[s]. ፎርፎራ forfora, ፎሮፎር forofor n. ital. Schuppen ድር (Kopf-, Haar-) ║ scurf, dandruff. ፋስ fas (pl. -aት) n. Axt ኣን (ድር Äxte) ║ ax. ፍስሃ fǝssǝha n. 1) Freude ኣን ; Glück ኣጓ ║ joy; happiness; 2) pn. m Fissiha ║ Fissiha. ፍስ፟ ሓ s. ፍስ፟ ሃ

ፈሰሰ

ፈሰሰ fäsäsä (imp. ይፈስ፟ ስ ; inf. ምፍሳስ) v. 1) fließen; verschüttet (ausgeschüttet) werden (von Flüssigkeiten); lecken, sickern ║ to flow, pour (vi); be spilled (poured out) (of fluids); leak out; 2) verschüttet (ausgeschüttet) werden (von Getreide etc.) ║ to be spilled (poured) (of grain, etc.); 3) einfallen, entstehen, geboren werden; eingebracht werden (z. B. Idee) ║ to come, be born; be suggested (put forward) (e.g. of an idea); 4) münden (ናብ irgendwohin; von Fluss etc.) ║ to flow (into) (ናብ somewhere; of a river, etc.); 5) schmelzen (vi); geschmolzen werden (insb. von Metallen) ║ to melt (vi); be melted (esp. of metals); 6) fig. reichlich vorhanden sein, in Strömen fließen, wie Wasser fließen ║ to be abundant, flow [freely, like water]; ኣፍሰሰ afsäsä (imp. የፍስ፟ ስ; inf. ምፍ ሳስ) v. 1) gießen; ausgießen, vergießen ║ to pour (a fluid); pour out (vt), spill; ደም ኣፍሰሰ fig. Blut vergießen ║ to shed blood; 2) verschütten, ausschütten (z. B. Getreide) ║ to spill, pour (e.g. grain); 3) einbringen, vorschlagen (z. B. eine Idee) ║ to put forward, suggest (e.g. an idea); 4) darlegen, formulieren ║ to expound, formulate; 5) schmelzen (vt), einschmelzen (vt; insb. Metalle) ║ to melt (vt), melt down (vt; esp. metals); 6) lecken, leck (undicht) sein ║ to leak, have a leak; ናሕሲ የፍስ፟ ስ ኣሎ፟ das Dach leckt (ist undicht) ║ the roof leaks; 7) fig. ausgeben, aufwenden, ver-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፊስቶ

518

brauchen ║ to spend, expend, lay out; 8) ejakulieren ║ to ejaculate; ፈሳሲ fäsasi (f -ት; pl. ፈሰስቲ) 1. adj. 1) flüssig ║ fluid, liquid; 2) fließend, strömend ║ flowing, pouring; 2. n. Flüssigkeit ኣን ║ fluid, liquid. ፊስቶ fisto, ፉስቶ fusto (pl. -ታት) n. ital. Fass ኣጓ (ድር Fässer); Zisterne ኣን ; Reservoir ኣጓ [ʁezɛʁˈvoaːɐ] [ረዘር ቩ ˈኣ :ር ] (ድር -s) (für Wasser) ║ barrel, keg; cistern; reservoir (for water). ፌስታል festal (pl. -aት) n. Plastiktüte ኣን ║ plastic bag. ፊስካ fiska (pl. -ታት) n. ital. Pfeife ኣን (Instrument) ║ whistle (instrument). ፋሲካ fasika n. Ostern ኣጓ ║ Easter. ፋሲጋ s. ፋሲካ ፋሻ faša (pl. -ታት) n. ital. Verband ተባ (Binde) (ድር Verbände) ║ bandage. ፋሽስት fašǝst, ፋሺስታ fašista (pl. ፋሽስ ትታት fašǝstǝtat, ፋሺስታት) n. ital. Faschist ተባ (ድር -en) ║ fascist. ፋሽን fašǝn (pl. -aት) engl. 1. n. Mode ኣን , Stil ተባ ║ fashion, style; 2. adj. a. ናይ ፋሽን modisch, stilvoll (von Kleidung, einer Frisur etc.) ║ fashionable, stylish (of clothes, a hairdo, etc.). ፊሽካ, ፍሽካ s. ፊስካ ፍሽኽ በለ fǝššǝḵ bälä v. lächeln ║ to smile; ፍሽኽታ fǝššǝḵta (pl. -ታት) n. Lächeln ኣጓ ║ smile. ፈቐረ* ኣፍቀረ afqärä (imp. የፍቅ፟ር ; inf. ምፍቃር) v. lieben; sich verlieben (in A.) ║ to love; fall in love (with);

ፈቐደ

ፍቁር fǝqqur, ፍቑር fǝqˍur (f ፍቅ፟ርቲ, ፍቕርቲ fǝqˍǝrti; pl. -aት) adj. geliebt ║ loved, beloved; ፍቕሪ fǝqˍri n. Liebe ኣን ║ love; ፍቕሪ ሓዞ unpers. sich verlieben ║ impers. to fall in love; ፍቕሪ ሃገር fǝqˍri hagär n. Heimatliebe ኣን , Patriotismus ተባ ║ love of one’s country, patriotism; ፍቕረኛ fǝqˍräñña (pl. -ታት) n. Liebhaber ተባ ; Geliebter ተባ (ኣን፤ ድር Geliebte) ║ lover; beloved. ፈቐደ I fäqˍädä (imp. ይፈቅ፟ድ ; inf. ምፍ ቃድ) v. erlauben, zulassen ║ to allow, permit; ተፈቕደ täfäqˍdä (imp. ይፍቀ፟ ድ ; inf. ምፍቃድ) v. erlaubt (zugelassen) werden ║ to be allowed (permitted); ዝተፈቐደሉ፟ በዓል ሞያ zertifizierter Fachmann (Spezialist) ║ certified specialist; ኣፍቀደ afqädä (imp. የፍቅ፟ድ ; inf. ምፍ ቃድ) v. 1) erlauben, zulassen ║ to allow, permit; 2) um Erlaubnis bitten (für jd. anderen) ║ to ask (seek) permission (for s.o. else); 3) Erlaubnis (Genehmigung) bekommen (erhalten); entschuldigt werden (fehlen dürfen), freibekommen ║ to get (obtain) permission; get permission to be absent; ፈቐዶ fäqˍädo, ፈቖዶ fäqˍodo 1. in (auf, an) jedem…; in (auf, an) allen… ║ in (on, at) every…; in (on, at) all…; ፈቖዶ ጎቦ auf jedem Hügel ║ on every hill; ፈቐዶ ኵርናዕ an jeder Ecke ║ on (at) every corner; ፈቖዶ ሽንጥሮ ተሪፎም እዮ፟ ም sie (die gefallenen Kämpfer) blieben in jedem Tal [liegen] ║ they (the fallen fight-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈቐደ

519

ers) remained [lying] in every valley; 2. a. ፈቖድኡ überall, allerorts ║ everywhere, all over; ፍቓድ fǝqˍad, ፈቓድ fäqˍad (pl. -aት) n. 1) Erlaubnis ኣን (ድር -se), Bewilligung ኣን ; Zulassung ኣን, Genehmigung ኣን, Lizenz ኣን ║ permission; permit, authorization, license; ፍቓድ መዘወ፟ ሪ Führerschein ║ driver’s license; 2) Wille ተባ , Wunsch ተባ (ድር Wünsche) ║ will, wish; 3): ፍቓዱ pn. m Fikadu ║ Fikadu; ፍቓደኛ fǝqˍadäñña, ፈቓደኛ fäqˍadäñña (pl. -ታት) 1. n. 1) Frei|williger ተባ (ኣን፤ ድር ~willige), Volontär ተባ ║ volunteer; 2) jd., der etw. wünscht; Williger ተባ (ኣን፤ ድር Willige); jd., der einverstanden oder bereit ist (etw. zu tun) ║ someone who wishes, desires sth.; willing; one who agrees or is ready (to do sth.); ግብሪ ንምኽፋል ፍቓደኛ፟ ምስ ዘይ፟ ኸው፟ ን falls er nicht bereit (gewillt) ist, Steuern zu zahlen ║ if he is not willing to pay taxes; 3) fig. befugte Person ኣን ║ authorized person; 2. adj. freiwillig ║ voluntary. ፈቐደ II fäqˍädä (imp. ይፈቅ፟ድ ; inf. ምፍቃድ) v. zählen, [be]rechnen, ausrechnen, errechnen ║ to count, calculate; ፍቕዲ fǝqˍdi n. 1) Zahl ኣን, Anzahl ኣን ║ number, quantity; 2) Berechnung ኣን, Errechnung ኣን ║ calculation; 3) (pl. -ታት) nummerierter Textabschnitt innerhalb eines Absatzes, z. B. Vers ተባ (Bibel-, Koran-) ║ numbered text section within

ፈትሐ

a paragraph, e.g. verse (of the Bible, Qur’an). ፋብሪካ fabrika (pl. -ታት) n. ital. Betrieb ተባ , Fabrik ኣን ║ factory, manufactory. ፋታ fatta n. Fatta (in Tomatensoße getränkte Brotstücke; s. ስልሲ u. ሰለ፟ሰ ) ║ fatta (pieces of bread soaked in tomato sauce; s. ስልሲ u. ሰለ፟ሰ ). ፎቴ fote n. Sessel ተባ ║ armchair. ፎቶ foto n. Fotografie ኣን, Foto ኣጓ (ድር -s), Aufnahme ኣን ║ photo[graph]; ፎቶ ስቱድዮ foto stud[ǝ]yo (pl. ፎቶ ስቱድዮታት foto stud[ǝ]yotat) n. Fotostudio ኣጓ (ድር -s) ║ photo[graphic] studio; ፎቶ ኮፒ foto kopi (pl. ፎቶ ኮፒታት) n. 1) Xerokopie ኣን , Fotokopie ኣን ║ xerocopy, xerox, photocopy; 2) Xerografie ኣን ║ xerography. ፈትሊ fätli (pl. -ታት, ኣፋትል afatǝl) n. 1) Faden ተባ (ድር Fäden); Garn ኣጓ, Gespinst ኣጓ ║ thread (material); yarn; 2) Docht ተባ, Zünd|schnur ኣን (ድር ~schnüre) ║ wick, fuse. ፈትሐ fätḥä (imp. ይፈት፟ ሕ; inf. ምፍ ታሕ) v. 1) aufbinden ║ to untie; 2) befreien ║ to liberate, free; 3) sich scheiden lassen ║ to divorce; 4) lösen (ein Problem) ║ to solve (a problem); 5) deuten, auslegen ║ to interpret, construe; ተፈትሐ täfätḥä (imp. ይፍታ፟ ሕ ; inf. ምፍታሕ) v. 1) aufgebunden werden ║ to be untied; 2) befreit werden; freigelassen werden; aus dem Gefängnis entlassen werden, auf freien Fuß kommen ║ to be freed; be released (set free); be released from prison; ኣቲ፟ ሰበይቲ ካብ ሕማ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈተሸ

520

ምኪ ተፈቲሕኪ ኣሎ፟ ኺ Frau, sei befreit von deiner Krankheit! ║ woman, you are loosed from your infirmity; 3) gelöst werden (Frage, Streit etc.) ║ to be solved (settled) (of an issue, a dispute, etc.); 4) gedeutet werden (z. B. Traum) ║ to be interpreted (e.g. of a dream); 5) geschieden sein ║ to be divorced; ተፋትሐ täfatḥä (imp. ይፋ፟ ታሕ; inf. ምፍ፟ታ ሕ) v. sich scheiden lassen (von einem der Ehepartner, von beiden Ehepartnern) ║ to get divorced (of one partner or both partners); ፍታሕ fǝttaḥ (pl. -aት) 1. n. Lösung ኣን (eines Problems, einer Aufgabe) ║ solution (of a problem, task); 2. adj. aufgebunden; freilaufend ║ untied; loose; ፍትሒ fǝtḥi (pl. -ታት) n. 1) Gerechtigkeit ኣን , Fairness ኣን ║ justice, fairness; 2) Gerechtigkeit ኣን (Justiz) ║ justice (law); ሚኒስትሪ ፍትሒ Justizministerium ║ Department of Justice, Ministry of Justice; ፍትሓ (ፍትሐ) ብሄር fǝtḥa (fǝtḥä) bǝher n. Zivilrecht ኣጓ ║ civil code; ፍትሕ fǝttǝḥ (pl. -aት) n. Scheidung ኣን , Eheaufhebung ኣን ║ divorce, dissolution of marriage; ፍትሓዊ fǝtḥawi (f -ት; pl. -ያን) adj. gerecht, fair; unparteiisch ║ just, fair; impartial; መፍትሕ mäftǝḥ (pl. መፋትሕ mäfatǝḥ) n. 1) Schlüssel ተባ (zum Schloss) ║ key (for a lock); 2) Lösung ኣን (eines Problems etc.) ║ solution (of a problem, etc.). ፈተሸ fättäšä (imp. ይፍት፟ ሽ ; inf. ምፍ ታ፟ ሽ ) v. 1) erforschen, untersuchen

ፈተነ

║ to explore, study; 2) durchsuchen, absuchen, untersuchen, inspizieren; prüfen; durchwühlen ║ to frisk, rummage, inspect; check; ransack; 3) suchen ║ to search, look for; ተፈተሸ täfättäšä (imp. ይፍተ፟ ሽ ; inf. ምፍታ፟ ሽ ) v. 1) erforscht (untersucht) werden, analysiert werden ║ to be explored (studied), be analyzed; 2) durchsucht (abgesucht, inspiziert) werden ║ to be frisked (rummaged, inspected); 3) gesucht werden ║ to be searched (looked for); ፍተሻ fǝttäša (pl. -ታት) n. 1) Durchsuchung ኣን ; Untersuchung ኣን , Inspektion ኣን ║ search (of a house, body); inspection; 2) Suche ኣን ║ search. ፍቶት s. u. ፈተወ ፈተነ I fättänä (imp. ይፍት፟ ን; inf. ምፍ ታ፟ ን ) v. 1) versuchen, probieren ║ to try, attempt; 2) prüfen, testen, übeprüfen; prüfen (examinieren) ║ to test, assay, check; test, examine; 3) anprobieren ║ to try on; 4) koten ║ to defecate; ተፈተነ täfättänä (imp. ይፍተ፟ ን ; inf. ምፍታ፟ ን ) v. 1) unternommen werden (vom Versuch) ║ to be made (of an attempt); 2) geprüft (getestet, überprüft) werden; geprüft (examiniert) werden, Prüfung ablegen ║ to be tested (assayed, checked); be tested (examined), take an examination; 3) Herausforderungen meistern (bewältigen); erfahren sein ║ to meet (overcome) challenges; be experienced;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፎቶኮፒ

521

ፈተነ II fätänä (pl. -ታት) n. 1) Versuch ተባ ║ try, attempt; 2) Experiment ኣጓ , Versuch ተባ ║ experiment; ፈተና fätäna (pl. -ታት) n. Prüfung ኣን ║ examination; ፍታን fǝttan n. eth. Stuhl ተባ , Kot ተባ ║ stool, feces. ፎቶኮፒ s. ፎቶ ኮፒ u. ፎቶ ፈተወ fätåwä (imp. ይፈቱ፟ ; inf. ምፍታው) v. 1) lieben, mögen ║ to love, like; …እፈቱ፟ ich mag…, mir gefällt… ║ I love (like)…; 2) wollen, mögen, wünschen ║ to want, desire, wish; ተፈትወ täfätwä (imp. ይፍተ፟ ው , ይፍቶ፟ ; inf. ምፍታው) v. gemocht werden; unpers. gefallen ║ to be liked; impers. like; …ይፍተ፟ ወካ፟ ዶ ኣሎ፟ ? gefällt dir…? ║ do you like…?; ተፋተወ täfatåwä (imp. ይፋ፟ ተው; inf. ምፍ፟ታው) v. einander lieben ║ to love each other; ፍቶት fǝtot n. Wunsch ተባ (ድር Wünsche); Wille ተባ ║ wish; will; ብፍ ቶት auf eigenen Wunsch, freiwillig; gerne ║ at one’s own request (free will), voluntarily; gladly; ፈታዊ fätawi (f -ት; pl. ፈተውቲ) n. 1) Kamerad ተባ (ድር -en), Freund ተባ ; wohlwollende Person ኣን ║ comrade, fellow, friend; benevolent person; 2) Liebhaber ተባ (von etw.); Fan ተባ (ድር -s) ║ lover (of sth.); fan; ፈታው መግቢ jemand, der gerne isst; Feinschmecker, Schlemmer ║ someone who likes to eat; gourmet, foodie;

ፍትፍት

ፍቱው fǝtuw (f ፍትውቲ fǝtŭwti; pl. -aት) adj. geliebt, lieb; erwünscht, begehrt ║ loved, dear; desired; ፍትወት fǝtwåt n. Wunsch ተባ (ድር Wünsche); Leidenschaft ኣን ║ wish, desire; passion; ፍትወተ ስጋ fǝtwåtä sǝga n. [sinnliche] Lust ኣን , Begierde ኣን , Wollust ኣን ║ lust, desire (sexual); ተፈታዊ täfättawi (f -ት; pl. ተፈተ፟ ውቲ) adj. 1) angenehm (z. B. Stimme) ║ pleasant (e.g. of a voice); 2) liebste(r, -s), Lieblings- ║ favorite. ፈተየ reg. s. ፈተወ ፎተየ reg. eth. s. ፈተወ ፎቶግራፍ fotograf (pl. -aት) n. Fotografie ኣን , Foto ኣጓ (ድር -s), Aufnahme ኣን ║ photograph. ፍትፍት fǝtfǝt, a. ፍትፍት እንጌራ fǝtfǝt ǝngera n. Fitfit (kleine Stücke von Taita/Injera oder, eher seltener, zerbröseltes [Fladen]brot, getränkt in einer kochenden Mischung aus Tomatensoße und Wasser; s. ጣይታ) ║ fitfit (small pieces of taita/injera or, less often, crumbled [flat]bread soaked in a boiling mixture of tomato sauce and water; s. ጣይታ); ፍትፍት ቋንጣ fǝtfǝt qwanṭa n. Fitfit mit Dörrfleisch-Stückchen ║ fitfit with bits of jerked meat; ፍትፍት እንጣጢዕ fǝtfǝt ǝnṭaṭiʿ n. Fitfit Intati (eine Variante von Fitfit, getränkt in einer kalten Mischung aus Mehl aus angerösteten Leinsamen, Wasser und Salz) ║ fitfit intati (a fitfit soaked in a cold mixture of flour from roasted flax seeds, water, and salt).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፊኖ

522

ፊኖ fino (pl. -ታት) n. ital. [feines] Weizenmehl ኣጓ ║ [fine] wheat flour. ፊንላንዳዊ finlandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Finne ተባ (ኣን Finnin) ║ Finn; 2. adj. finnisch ║ Finnish. ፋኑስ fanus (pl. -aት) n. Petroleumlampe ኣን, Öllampe ኣን ; Laterne ኣን ║ kerosene (oil) lamp; lantern. ፊኒስትራ finistra (pl. -ታት) n. ital. er. Fenster ኣጓ ║ window. ፈንቀለ fänqälä (imp. ይፍንቅል yǝfǝnqǝl; inf. ምፍንቃል mǝfǝnqal) v. 1) herausziehen; herausreißen; ausreißen, entwurzeln; heraushebeln, holen (hauptsächlich Steine aus dem Boden) ║ to draw out; pull (tear) out; eradicate, uproot; pry up (mainly stones from the ground); 2) fig. stürzen (Regierung) ║ to overthrow (government); 3) fig. herausfinden, aufspüren ║ to find out, ferret out; ◊ ንኣኣ ንኽረክ፟ብ ዘይፈ ንቀሎ እምኒ የለ፟ን er drehte jeden Stein um, um sie (f) zu finden ║ he left no stone unturned in order to find her. ፊናንስ finans fr., ፋይናንስ faynans engl. (pl. -aት) n. Finanzen ድር ║ finance; ፊናንሳዊ finansawi, ፊናንስያዊ finansyawi, ፋይናንስያዊ faynansyawi (f -ት; pl. -ያን) adj. finanziell, geldlich, Geld- ║ financial, monetary, money. ፈነወ fännåwä (imp. ይፍኑ፟ ; inf. ምፍና፟ው ) v. 1) loslassen, freilassen, auflösen ║ to let go, release, disband; 2) [ver]schicken, richten; senden (übertragen) (z. B. ein Signal) ║ to send, direct; transmit (e.g. a signal);

ፈከረ

3) übertragen, ausstrahlen ║ to broadcast; ኣፋነወ affanåwä (imp. የፋ፟ ኑ ; inf. ምፍ፟ ናው) v. 1) begleiten, geleiten ║ to accompany, escort; 2) [fort]schicken (jdn.) ║ to send off (s.o.); 3) sich verabschieden (von jdm.) ║ to say goodbye, bid farewell (to s.o.); 4) entlassen (jdn.), kündigen (jdm.) ║ to dismiss, resign. ፋንድያ fandǝya (pl. -ታት) n. Eselmist ተባ , Pferdemist ተባ, Maultiermist ተባ ║ donkey (horse, mule) manure. ፍንጃል fǝnǧal (pl. ፈናጅል fanaǧǝl, -aት, ፍንጃውልቲ fǝnǧawŭlti) n. arab. [Kaffee]tasse ኣን ║ [coffee] cup. ፈንጀረ fänǧärä (imp. ይፍንጅር yǝfǝnǧǝr; inf. ምፍንጃር mǝfǝnǧar) v. sprengen ║ to explode (vt); ተፈንጀረ täfänǧärä (imp. ይፍንጀር yǝfǝnǧär; inf. ምፍንጃር mǝfǝnǧar) v. gesprengt werden; explodieren ║ to be exploded; explode (vi); ፍንጀራ fǝnǧära (pl. -ታት) n. Explosion ኣን ║ explosion. ፍንጃውልቲ pl. s. ፍንጃል ፋንጣ fanṭa n. Grashüpfer ተባ ║ grasshopper. ፈንጠረ* መፈንጠራ mäfänṭära (pl. -ታት) n. 1) Falle ኣን ║ trap; 2) fig. Trick ተባ (ድር -s), List ኣን ║ trick, dodge. ፍንጣጣ fǝnṭaṭa n. med. Syphilis ኣን ║ syphilis. ፈከረ fäkkärä (imp. ይፍክ፟ር ; inf. ምፍካ፟ ር ) v. 1) prahlen, prunken, sich brüsten ║ to boast, brag; 2) prahlerisch versprechen ║ to promise boastfully; 3) [be]drohen ║ to threaten.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈዀሰ

523

ፈዀሰ fäḵwåsä (imp. ይፈኵ፟ ስ; inf. ምፍ ኳስ) v. 1) leicht sein; leicht[er] werden (von Gewicht, Arbeit, Kleidung, Zustand etc.) ║ to be light; become light[er] (of weight, job, clothes, state, etc.); 2) einfach (leicht) sein ║ to be easy; ፈኲስ fåkkwis (f ፈኳ፟ ስ ; pl. ፈኰ፟ ስቲ) adj. 1) leicht ║ light; ፈኲ፟ ስ ንፋስ leichter Wind ║ light wind; ፈኲ፟ ስ ጎልፎ leichter Pullover ║ light sweater; ፈኲ፟ ስ ጽዕነት leichte Ladung ║ light cargo; 2) einfach ║ easy, simple; ፈኲ፟ ስ ስራሕ leichte (einfache) Arbeit ║ easy job; 3) unseriös, unbeschwert, leichtsinnig ║ not serious, light; 4) sorglos, bedenkenlos, leichtsinnig ║ frivolous, thoughtless, light-headed; ፍዅሰት fŭḵwsät n. 1) Leichtigkeit ኣን ; Einfachheit ኣን ║ lightness; easiness; 2) Leichtsinnigkeit ኣን , Flatterhaftigkeit ኣን , Leichtigkeit ኣን ║ recklessness, light-headedness, flightiness, lightness; 3) Schwäche ኣን , Weichheit ኣን ║ weakness, softness. ፋክስ faks (pl. -aት) n. engl. Fax ኣጓ ║ fax. ፈወሰ fåwwåsä (imp. ይፍው፟ ስ; inf. ምፍ ዋ፟ ስ ) v. 1) heilen (vt), kurieren, behandeln ║ to heal (vt), cure, treat; ምፍዋ፟ ስ medizinische Versorgung, Behandlung ║ [medical] treatment; 2) wahnsinnig machen (durch ein pflanzliches Arzneimittel, einen Trank etc.) ║ to make insane (with herbal medicine, potion, etc.); 3) betäuben, berauschen ║ to stupefy;

ፊደል

ፈውሲ fåwsi (pl. ኣፋው፟ ስ, -ታት) n. 1) Arznei ኣን, Mittel ኣጓ ║ medicine, remedy; 2) Gift ኣጓ ║ poison, venom; ፈውሲ ኣንጭዋ Mäusegift; Rattengift ║ mouse (rat) poison; 3) Trank ተባ (ድር Tränke); Zauber| trank ተባ (ድር ~tränke) ║ potion; 4) fig. Mittel ኣጓ; Waffe ኣን ║ means; weapon; ◊ እንጌራ ፈውሲ ጥሜት፣ ፍትሒ ፈውሲ ሞት pvb. Brot ist das Heilmittel für den Hunger, Gerechtigkeit das Heilmittel für den Tod ║ bread is the remedy for hunger, justice is the remedy for death. ፊዚክስዘ fiziks n. engl. Physik ኣን ║ physics. ፈዘዘ fäzäzä (imp. ይፈዝ፟ዝ ; inf. ምፍዛዝ) v. 1) schläfrig (müde, träge) sein oder werden ║ to be or become sleepy (tired, sluggish); 2) erstarren (z. B. vor Angst, Überraschung); bestürzt werden; teilnahmslos sein ║ to freeze (e.g. with fear, surprise); be stupefied; be indifferent; 3) hängen oder langsam laden (vi) (Computer etc.) ║ to hang (vi) or be loading slowly (of a computer, etc.); ፈዛዛ: ዋዛን ፈዛዛን s. u. ዋዘየ. ፍዮሪ fyori (pl. -ታት) n. ital. 1) Blume ኣን ║ flower; 2) pn. f Fiori ║ Fiori. ፍያስኮ f[ǝ]yasko (pl. -ታት) n. ital. Korbflasche ኣን ║ [wicker]bottle, carboy, demijohn. ፋይናንስ s. ፊናንስ ፋይናንስያዊ s. ፊናንስያዊ u. ፊናንስ ፊደል fidäl (pl. -aት) n. 1) Buchstabe ተባ ║ letter (character); 2) Alphabet ኣጓ ║ alphabet.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈደራል

524

ፈደራል fädäral, ፌዴራል federal n. engl. eth. Föderation ኣን , Bund ተባ ║ federation; ፈደራላዊ fädäralawi, ፌዴራላዊ federalawi (f -ት; pl. -ያን) adj. föderal, Bundes- ║ federal; ፌዴራላዊ ዴሞ ክራስያዊ ሪፓብሊክ ኢትዮጵያ Demokratische Bundesrepublik Äthiopien ║ Federal Democratic Republic of Ethiopia. ፈደረሽን fädäräšǝn, ፌዴረሽን federäšǝn (pl. -aት) n. engl. Föderation ኣን , Bund ተባ ║ federation; ፈደረሽን ሩስያ Russische Föderation ║ Russian Federation. ፈደረይሽን, ፌዴረይሽን s. ፈደረሽን ፋዱስ fadus n. 1) Mittag ተባ ║ midday, noon; 2) coll. Feierabend ተባ, Ende der Arbeitsstunden (insb. bei inoffizieller Arbeit) ║ end of working hours (esp. at informal work). ፋጆሊ faǧoli n. ital. Kidneybohne ኣን (መ .ግ . ድር -n) ║ kidney bean[s]. ፍጃል s. ፍንጃል ፍጅል fǝǧǝl n. Radieschen ኣጓ ║ radish. ፈጀ፟ ረ s. ፈንጀረ ፈገግ በለ fägäg bälä v. amh. 1) leuchten, scheinen, glühen; brennen (von Feuer etc.) ║ to shine, glow; burn (of fire, etc.); ናይ ወጋሕታ ብር ሃን በብ፟ቝሩብ ፈገግ ኪብል ጀመ፟ ረ die Morgenröte zog allmählich auf ║ the dawn (day) was slowly breaking; 2) lächeln ║ to smile; ፈገግታ fägägta (pl. -ታት) n. Lächeln ኣጓ ║ smile; ንፈገግታ zum Spaß ║ for fun. ፎጣ foṭa (pl. -ታት) n. arab. Hand|tuch ኣጓ (ድር ~tücher) ║ towel.

ፈጠረ

ፈጠረ fätärä (imp. ይፈጥ፟ር ; inf. ምፍጣር) v. schaffen, erschaffen ║ to create; ተፈጥረ täfäṭrä (imp. ይፍጠ፟ ር ; inf. ምፍ ጣር) v. 1) geschaffen (erschaffen) werden ║ to be created; 2) sich formen, sich entwickeln, sich bilden; entstehen, erscheinen ║ to form (vi), be formed, develop (vi); arise, emerge; ፈጠራ fäṭära (pl. -ታት) n. 1) Erfindung ኣን ; Werk ኣጓ (Schöpfung) ║ invention; creation (thing); 2) Erfindung ኣን, Fiktion ኣን ║ invention, fiction; ናይ ፈጠራ erfunden, ausgedacht, imaginär ║ invented, imaginary, fictional; 3) Schaffen ኣጓ , [Er]schaffung ኣን (Prozess) ║ creation, creating (act of); ፈጣሪ fäṭari (f -ት; pl. ፈጠርቲ) 1. n. 1) rel. Schöpfer ተባ, Schöpfergott ተባ ║ Creator; 2) Schöpfer ተባ ║ creator, maker; 2. adj. schöpferisch, kreativ ║ creative; ፍጡር fŭṭur (f ፍጥርቲ fǝṭǝrti; pl. -aት) n. Wesen ኣጓ, Kreatur ኣን , Geschöpf ኣጓ ║ creature, being; ፍጥረት fǝṭrät (pl. -aት) n. 1) Wesen ኣጓ , Kreatur ኣን, Geschöpf ኣጓ ║ creature, being; 2) Schöpfung ኣን , Welt ኣን, Universum ኣጓ ║ creation, world, universe; 3) Natur ኣን , Charakter ተባ ║ nature, character; ብፍጥረቱ፡ ዓይኑ ዘዋ፟ ር እዩ፟ ዝነበረ von Natur aus war er begierig auf Frauen, von Natur aus war er ein Frauenliebhaber ║ he was by nature attracted to women, he was by nature a lover of women; ◊ ኣቦ፟ን ኣደ፟ን ዘይብሉ፟ ፍጥረት ፍለጠለ፟ይ Rätsel das Geschöpf, das keinen Vater

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፈጠነ

525

und keine Mutter hat, rate mal, was es ist! (Lösung: ኣዳ፟ም „Adam (der erste Mensch)“) ║ riddle the creature that has neither father nor mother, guess what it is! (answer: ኣዳ፟ም “Adam (the first man)”); ፈጠራዊ fäṭärawi (f -ት; pl. -ያን) adj. 1) erfunden, ausgedacht, imaginär ║ invented, imaginary, fictional; 2) schöpferisch, kreativ (z. B. von Arbeit) ║ creative (e.g. of work); ተፈጥሮ täfäṭro (pl. -ታት) n. Natur ኣን ║ nature; ተፈጥሮኣዊ täfäṭroʾawi (f -ት; pl. -ያን) adj. natürlich, Natur- ║ natural. ፈጠነ fäṭänä (imp. ይፈጥ፟ን ; inf. ምፍጣን) v. 1) schnell sein ║ to be quick (fast); ger. ፈጢኑ a. adv. schnell ║ quickly; ኣምበሳ ፈጢኑ ጎይዩ ክበልዐኒ፟ ስለዝኽእል ልዕሊኡ ብምፍጣን ክነብ፟ር ኣለ፟ኒ ፟ da der Löwe mich schnell erwischen und fressen kann, muss ich schneller sein als er ║ since the lion can quickly catch and eat me, I must be faster than him; 2) sich [be]eilen; rasen, stürmen ║ to hurry; dash, race; ፈጣን fäṭṭan (pl. -aት) adj. 1) schnell; flink ║ quick, fast; swift; ፈጣ፟ ን ኣገ፟ ባብ ኣመ፟ ሃ ህራ Schnelllernmethode, Schnelllernsystem ║ fast learning method (system); 2) energisch ║ energetic, vigorous; ፍጥነት fǝṭnät (pl. -aት) n. Geschwindigkeit ኣን ║ speed, velocity. ፈጠጠ ኣፍጠጠ afṭäṭä (imp. የፍጥ፟ጥ; inf. ምፍጣጥ) v. die Augen weit öffnen (z. B. überrascht oder zornig) ║ to open the eyes wide (e.g. with surprise or anger); [ዓይኑ] ኣፍጢጡ

ፈጸመ

ጠመ፟ ተ , ዓይኑ (ኣዒንቱ) ኣፍጠጠ [an]starren, [an]gaffen, [an]glotzen ║ to stare, gaze, goggle; ኣፋጠጠ affaṭäṭä (imp. የፋጥጥ yäffaṭǝṭ; inf. ምፍ፟ ጣጥ) v. drohend anblicken (-ሉ፟ jdn.) ║ to look threatening[ly] (-ሉ፟ at s.o.); “እንታይ ኮይንካ ዘይሰኣልካ?” ኢሉ የፋ፟ ጥጠሉ፟ „warum hast du nicht gemalt?“, fragte er (der Lehrer), indem er ihn (den Schüler) drohend anstarrte ║ “why didn’t you paint (draw)?”, he (the teacher) asked staring at him (the student) threateningly. ፈጥፈጥ በለ fäṭfäṭ bälä v. zittern (z. B. vor Kälte) ║ to shiver (e.g. with cold). ፋጻ s. u. ፋጸየ ፈጸመ fäṣṣämä (imp. ይፍጽ፟ ም ; inf. ምፍ ጻ፟ ም ) v. 1) [ab]schließen, [be]enden, fertigstellen ║ to end, finish, complete; 2) verwirklichen, erledigen, durchführen, ausführen, umsetzen ║ to realize, carry out, execute, implement, accomplish; 3) ger. ፈጺ፟ ሙ ganz, vollständig, absolut, komplett; kategorisch, strikt, vehement ║ completely, wholly, totally, absolutely; categorically, strongly, firmly; ፈጺ፟ ሙ ኣበየ strikt (rundweg, glatt) ablehnen ║ to refuse flatly, reject out of hand; ተፈጸመ täfäṣṣämä (imp. ይፍጸ፟ ም ; inf. ምፍጻ፟ ም ) v. 1) enden, aufhören, zu Ende gehen; beendet (abgeschlossen) werden, vorbei sein ║ to end (vi), stop (vi), cease (vi); be finished, be over; 2) sich realisieren, sich erfüllen, sich verwirklichen, sich vollenden; realisiert (erfüllt, ver-

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፋጸየ

526

wirklicht, vollendet) werden ║ to be realized (implemented, fulfilled, executed, carried out); 3) geschehen, passieren ║ to happen, occur; 4) sich verwirklichen; durchgeführt werden ║ to come true; be realized (e.g. of dream); ፈጻሚ fäṣṣami (f -ት; pl. ፈጸ፟ ምቲ) 1. adj. verwirklichend, durchführend, ausführend, umsetzend ║ carrying out, implementing, executing, executive, accomplishing; ፈጻ፟ ሚ ኣካ፟ ል (ሽማግለ፟) ausführendes Organ, Ausführungsausschuss, Vorstand ║ executive body (committee); 2. n. Ausführer ተባ, Vollstrecker ተባ ; Stell|vertretender ተባ (ኣን፤ ድር ~vertretende); Bevoll| mächtigter ተባ (ኣን፤ ድር ~mächtigte); Vertreter ተባ ║ executor; acting (e.g. director); authorized representative; agent; ፈጻ፟ ሚ ጉዳ፟ይ Verwaltungsbeamter ║ administrative officer; ፍጹም fǝṣṣum (f ፍጽምቲ fǝṣṣǝmti; pl. -aት) 1. adj. 1) beendet, abgeschlossen; verwirklicht, ausgeführt, umgesetzt ║ completed, finished; carried out, implemented, accomplished; 2) vollendet, vollkommen, perfekt; absolut ║ complete, perfect; absolute; 2. adv. 1) a. ብፍጹ፟ ም völlig, ganz, vollkommen, absolut ║ completely, totally, absolutely; 2) a. ብፍጹ፟ ም in verneinten Sätzen ║ in negated sentences a) niemals, nie ║ пever, ever; b) keineswegs, auf [gar] keinen Fall ║ by no means, in no way, absolutely no[t]; 3. pn. m Fittsum ║ Fittsum; ብፍጹ፟ ም s. h. ፍጹ፟ ም 2. 1), 2);

ፋጸየ

መፈጸምታ mäfäṣṣämta (pl. -ታት) n. Fertigstellung ኣን, Vollendung ኣን , Ende ኣጓ ║ completion, accomplishment, finishing, end; ተፈጻምነት täfäṣṣamǝnnät (pl. -aት) n. 1) Anwendung ኣን, Gebrauch ተባ, Benutzung ኣን , Verwendung ኣን ║ application, use, usage; 2) Durchführbarkeit ኣን, Realisierbarkeit ኣን , Machbarkeit ኣን ; Anwendbarkeit ኣን , Verwendbarkeit ኣን ║ feasibility, realizability; applicability; ኣፈጻጽማ affäṣaṣǝma (pl. -ታት) n. Anwendung ኣን ; Durchführung ኣን, Verwirklichung ኣን, Umsetzung ኣን ║ application; implementation, execution, realization. ፋጸየ faṣäyä (imp. ይፋጺ; inf. ምፍጻይ mǝfǝṣay) v. 1) pfeifen ║ to whistle; 2) zischen (Schlange etc.) ║ to hiss (of a snake, etc.); ፋጻ faṣa (pl. -ታት) n. 1) Pfiff ተባ ║ whistle (sound); 2) Zischen ኣጓ (einer Schlange etc.) ║ hissing (of a snake, etc.).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0



ፐ pä pe (32. Buchstabe [der ersten Ordnung]; wird in Lehnwörtern gebraucht) ║ pe (32nd letter [of the first order]; used in loanwords). ፑል pul n. engl. Pool[billard] ኣጓ ║ pool (billiard game). ፖሊሲ polisi (pl. -ታት) n. engl. Politik ኣን , Vorgehensweise ኣን , [Richt]linie ኣን ║ policy. ፖሊስ polis (pl. ፖላይስ polayǝs, -aት, ፖላውስ polawŭs) n. 1) Polizei ኣን ║ police; 2) Polizist ተባ (ድር -en), Polizei|beamter ተባ (ኣን ~beamtin ፤ ድር ~beamte) ║ police|man (ድር ~men) (ኣን ~woman፤ ድር ኣን ~women), police officer. ፕላስተር plastär (pl. -aት) n. engl. med. Pflaster ኣጓ ║ band-aid, adhesive bandage. ፕላስቲክ plastik (pl. -aት) n. Kunststoff ተባ , Plastik ኣጓ ║ plastic. ፕላቲኑም platinum, ፕላቲነም platinäm n. Platin ኣጓ ║ platinum. ፖለቲካ polätika (pl. -ታት) n. Politik ኣን (Tätigkeitsbereich) ║ politics (sphere of activity); ፖለቲከኛ polätikäñña (pl. -ታት) n. Politiker ተባ ║ politician; ፖለቲካዊ polätikawi (f -ት; pl. -ያን) adj. politisch ║ politic[al]. ፖላንዳዊ polandawi (f -ት; pl. -ያን) 1. n. Pole ተባ (ኣን Polin) ║ Pole (ድር -s፡ the Polish); 2. adj. polnisch ║ Polish.

ፖላውስ pl. s. ፖሊስ ፕላዝማ plazma n. (ናይ ደም ) [Blut]plasma ኣጓ ║ [blood] plasma. ፖላይስ pl. s. ፖሊስ ፖምፓ pompa (pl. -ታት) n. ital. Pumpe ኣን (Gerät) ║ pump (device). ፐርም pärm n. engl. Dauerwelle ኣን ║ perm. ፕሪም prim n. eth. Prim (kleine Pflaumenart) ║ prim (small plum variety). ፕሪሞ primo n. ital. 1) Hauptgericht ኣጓ , Hauptgang ተባ , Hauptspeise ኣን ║ main course (dish, meal); 2) äußerstes Zimmer eines Hauses (mit einem separaten Eingang, zum Vermieten) ║ outermost room of a house (with a separate entrance, for rent); 3) er. coll. s. ኣወል. ፕሪሞፕያቲ s. ፕሪሞ 1) ፕረስ präs n. engl. Presse ኣን (Medien) ║ press (media). ፕረሰሜሎ prässämelo n. ital. Petersilie ኣን ║ parsley. ፕረሲደንት präsidänt, ፕረዚደንት präzidänt (pl. -aት) n. Präsident ተባ (ድር -en) ║ president. ፕሮቲን protin (pl. -aት) n. engl. Eiweiß ኣጓ , Protein ኣጓ ║ protein. ፕሪንት print n. engl. Drucken ኣጓ, Druck ተባ ║ printing, print;

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፓርክ

528

ፕሪንት ገበረ print gäbärä v. [aus]drucken (auf einem Drucker) ║ to print (on a printer). ፓርክ park, ፓርኪ parki (pl. -ታት) n. 1) Park ተባ (z. B. Freizeit-, Nationaloder Gewerbe-) (ድር -s) ║ park (e.g. amusement, national, or industrial); 2) Park|platz ተባ (ድር ~plätze), Park|haus ኣጓ (ድር ~häuser) ║ parking lot, parking garage. ፕረዚደንት, ፕረዚዳንት s. ፕረሲደንት ፕሮጀክት proǧäkt (pl. -aት) n. engl. Projekt ኣጓ ║ project. ፕሮግራም program (pl. -aት) n. gr. engl. a. IT Programm ኣጓ; Plan ተባ (ድር Pläne) ║ program; plan; ፕሮግራም ገበረ program gäbärä v. programmieren ║ to program. ፕሮፈሰር profäsär, ፕሮፌሰር profesär, ፕሮፌሶር profesor (pl. -aት) n. engl. Professor ተባ [pʁoˈfɛsoːɐ̯] [ፕሮ ˈፈሶ:] (ድር -en [pʁofɛˈsoːʁən] [ፕሮፈˈሶ:ርን ]) ║ professor. ፒሳ pisa, pissa (pl. -ታት) n. ital. Pizza ኣን (ድር -s፡ Pizzen) ║ pizza. ፓስተ pastä (pl. -ታት) n. ital. 1) er. Süßware ኣን ; Törtchen ኣጓ ║ confect; [cup]cake; 2) eth. Brötchen ኣጓ ; Gebäckstück ኣጓ (i. d. R. in Öl gebraten und rundförmig) ║ bun, [bread] roll; pastry (usually fried in oil and round-shaped). ፓስታ pasta n. ital. Teigwaren ድር , Pasta ኣን, Nudeln ድር ; Spag[h]etti ኣን ║ pasta; spaghetti. ፖስታ ital. s. ቡስጣ; ፖስታ ቤት posta bet n. amh. Post|amt ኣጓ (ድር ~ämter), Post ኣን ║ post office, post.

ፒያሳ

ፓስቲቸሪያ pastičäriya (pl. -ታት) n. ital. Konditorei ኣን ║ pastry shop. ፓስፖርት pasport (pl. -ǝታት, -aት) n. Pass ተባ (ድር Pässe) ║ passport. ፓትርያርክ patriyark (pl. -aት) n. gr. engl. Patriarch ተባ (ድር -en) ║ patriarch. ፖታሽ potaš n. Pottasche ኣን, Kaliumkarbonat ኣጓ ║ potash, potassium carbonate. ፒንሳ pinsa (pl. -ታት), ፒንሰቲ pinsäti n. ital. [Greif]zange ኣን ; Flachzange ኣን ║ tongs; [flat] pliers. ፐኒሲሊን pänisilin n. Penizillin ኣጓ ║ penicillin. ፒንሰቲ s. ፒንሳ ፓኒኖ panino n. ital. Sandwich ኣጓ፡ ተባ , belegtes Brot (Brötchen) ኣጓ ║ sandwich. ፓንደሚክ pandämik, ፓንደሚ pandämi n. engl. Pandemie ኣን ║ pandemic. ፓኮ፟ s. ባኮ፟ ፓኬት paket (pl. -aት) n. Packung ኣን (z. B. Zigaretten-) ║ pack, packet (e.g. of cigarettes). ፓውንድ pawŭnd n. engl. Pfund ኣጓ (Währungseinheit); Pound ኣጓ (Gewichtseinheit) (ድር -s) ║ pound (monetary unit and unit of mass). ፒያሳ piyassa n. ital. 1) (pl. -ታት) zentraler Platz einer Stadt (z. B. in Mekele, Senafe, Addis Abeba, Gonder) ║ central plaza (square) of a city (e.g. in Mekelle, Senafe, Addis Ababa, Gondar); 2) Piassa (Stadtbezirk, der an den zentralen Platz angrenzt, z. B. in Addis Abeba) ║ Piassa (district adjacent to the central square, e.g. in Addis Ababa).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፒያኖ

529

ፒያኖ piyano n. Klavier ኣጓ ║ piano. ፒጃማ piǧama (pl. -ታት) n. Pyjama ተባ [pyˈdʒaːma]̯ [ፕዩ ˈጃ :ማ],̯ [pyˈʒaːma] [ፕዩ ˈዣ :ማ] (ድር -s), Schlaf|anzug ተባ (ድር ~anzüge) ║ pajamas. ፒፓ pippa (pl. -ታት) n. ital. [Tabaks]pfeife ኣን ║ [smoking] pipe. ፖፖ popo n. ital. eth. Nacht|topf ተባ (ድር ~töpfe) ║ chamber pot. ፐፐሮኒ päp[p]äroni, ፐፐሮነ päp[p]äronä n. ital. Paprika ተባ፡ ኣን ║ sweet (bell) pepper. ፒፐታ pipäta, ፒፐት pipät n. Pipette ኣን ║ pipette. ፓፓዮ papayo, ፓፓያ papaya (pl. -ታት) n. Papaya ኣን ║ papaya. ፓፓጋሎ pappagallo (pl. -ታት) n. ital. Papagei ተባ (ድር -en) ║ parrot.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

ፓፓጋሎ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Geografische Namen Geographical Names ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት

ሄልሲንኪ helsinki Helsinki ║ Helsinki. ሆላንድ s. ነዘርላንድስ ሃምበርግ hambärg, ሃምቡርግ hamburg Hamburg ║ Hamburg. ሃረር s. ሓረር ሃርጌሳ hargessa, ሃርገሳ hargässa Hargeysa, Hargeisa ║ Hargeisa. ሃኖቨር hanovär Hannover ║ Hanover. ህንዲ hǝndi Indien ║ India. ህንዳዊ ውቅያኖስ hǝndawi wŭqyanos Indischer Ozean ተባ ║ Indian Ocean. ሃንጋሪ hangari Ungarn ║ Hungary. ሃዋሳ s. ኣዋሳ ሂውስተን hiwstän Houston ║ Houston. ህዩስተን s. ሂውስተን ሄግ s. ዘ ሄግ ሎስ ኣንጀለስ los anǧäläs Los Angeles ║ Los Angeles. ሊቨርፑል livärpul Liverpool ║ Liverpool. ሊባኖስ libanos Libanon ተባ ║ Lebanon. ሊብያ libya Libyen ║ Libya. ለንደን ländän, ሎንደን londän London ║ London. ሊንጽ linṣ Linz ║ Linz. ላክሰምበርግ laksämbärg, ሉክሰምበርግ luksämbärg Luxemburg (Staat und Stadt) ║ Luxembourg (country and city). ሊክተንሽታይን liktänštayn Liechtenstein ║ Liechtenstein. ሉዘርን luzärn Luzern ║ Lucerne. ልዩብሊያና lyubliyana Ljubljana ║ Ljubljana. ላይፕዚግ laypzig Leipzig ║ Leipzig.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

532

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ሊድስ lids Leeds ║ Leeds. ላጎስ lagos Lagos ║ Lagos. ሑመራ ḥumära Humera ║ Humera. ሕ.መ.ኣ. (ሕቡራት መንግስታት ኣመሪካ) abbr. USA ድር, Vereinigte Staaten von Amerika ድር ║ USA, the United States of America. ሓረር ḥarär Harar ║ Harar. ሕርጊጎ ḥǝrgiggo Arkiko, Hirgigo ║ Arkiko. ሓሸንገ ḥašängä Aschangi ተባ (See) ║ Ashenge, Hashenge (lake). ሕቡራት መንግስታት ኣመሪካ ḥǝburat mängǝstat amärika Vereinigte Staaten von Amerika ድር ║ the United States of America. ሕቡራት ኢማራት ዓረብ ḥǝburat imarat ʿaräb Vereinigte Arabische Emirate ድር ║ the United Arab Emirates. ሕ.ኢ.ዓ. (ሕቡራት ኢማራት ዓረብ) abbr. VAE, Vereinigte Arabische Emirate ድር ║ UAE, the United Arab Emirates. ሓውዜን ḥawzen Hawzien ║ Hawzen. ሞልቂ molqi Molki ║ Molki. መልበርን mälbärn Melbourne ║ Melbourne. ሚላኖ milano Mailand ║ Milan. መረብ märäb Mareb ተባ (Fluss) ║ the Mareb (river). ሚሱሪ missuri Missouri ተባ (Fluss) ║ the Missouri (river). ምስሪ s. ግብጺ ሞስኮ mosko 1) Moskau (Stadt) ║ Moscow (city); 2) Moskwa ኣን (Fluss) ║ the Moskva (river). መቐለ mäqˍälä Mekele ║ Mekelle. ሞቓድሾ moqˍadǝšo Mogadischu ║ Mogadishu. ሞንትርያል montrǝyal Montreal ║ Montreal. ማንቸስተር mančästär Manchester ║ Manchester. ሙኒክ munik München ║ Munich. መንደፈራ mändäfära Mendefera ║ Mendefera. ማእከላይ ባሕሪ maʾkälay baḥri Mittelmeer ኣጓ ║ the Mediterranean [Sea]. መክሲኮ mäksiko 1) Mexiko ║ Mexico; 2) ከተማ መክሲኮ Mexiko-Stadt ኣጓ ║ Mexico City. መክሲኮ ሲቲ mäksiko siti Mexiko-Stadt ኣጓ ║ Mexico City. ሞዘል mozäl Mosel ኣን (Fluss) ║ the Moselle (river). ማይ ጨው may čåw, ማይጨው mayčåw Maichew ║ Maichew, Maychew.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Geografische Namen – Geographical Names – ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት

533

ማይ ፀብሪ may ṣäbri Maitsebri ║ Maytsebri, May Tsebri. ማያሚ mayami Miami ║ Miami. ማይን mayn Main ተባ (Fluss) ║ the Main (river). ማይንዝ maynz Mainz ║ Mainz. ማይጨው s. ማይ ጨው ማድሪድ madrid Madrid ║ Madrid. ማግደቡርግ magdäburg, ማግደበርግ magdäbärg Magdeburg ║ Magdeburg. ምጽዋዕ mǝṣǝwwaʿ Massawa, Massaua ║ Massawa. ሮማ roma Rom ║ Rome. ራስ ዳሸን ras dašän Ras Daschän (Berg) ║ Ras Dashen (mountain). ሩስያ rusya Russland ║ Russia. ሪዮ ደ ጃነይሮ riyo dä ǧanäyro Rio de Janeiro ║ Rio de Janeiro. ራይን rayn Rhein ተባ (Fluss) ║ the Rhine (river). ርያድ rǝyad Riad ║ Riyadh. ሪፓብሊክ ደቡብ ኣፍሪቃ ripablik däbub afriqa Republik Südafrika ኣን ║ Republic of South Africa. ሰሃራ sähara, ሳሃራ sahara Sahara ኣን (Wüste) ║ Sahara (desert). ሰሓራ, ሳሓራ s. ሰሃራ ሰላማዊ ውቅያኖስ s. ፓሲፊክ ስሎቨንያ slovänya Slowenien ║ Slovenia. ስሎቫክያ slovakya Slowakei ኣን ║ Slovakia. ሳልዝበርግ salzbärg Salzburg ║ Salzburg. ሶማሊላንድ somaliland Somaliland ║ Somaliland. ሶማልያ somalya Somalia ║ Somalia. ሰማያዊ ኒል sämayawi nil Blauer Nil ተባ (Fluss) ║ the Blue Nile (river). ሳርብሩከን sarbrukän Saarbrücken ║ Saarbrücken. ሶርያ sorya Syrien ║ Syria. ሰቆጣ säqoṭa Sekota ║ Sekota, Soqota. ሰቲት sätit, ፈለግ ሰቲት fäläg sätit Setit ተባ (Fluss) ║ the Setit (river). ስቱትጋርት s. ሽቱትጋርት ስቶክሆልም stokholm Stockholm ║ Stockholm. ሳን ሆሰ san hosä San José ║ San José. ሳን ኣን ቶንዮ san antonio San Antonio ║ San Antonio.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

534

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ሳን ድየጎ san dǝyägo San Diego ║ San Diego. ሳን ፍራንሲስኮ san fransisko, ሳንፍራንሲስኮ sanfransisko San Francisco ║ San Francisco. ስንቃጣ sǝnqaṭa Sinkata, Freweyni ║ Sinkata, Freweyni. ሳንክት ፐተርስበርግ sankt pätärsbärg, ሳንክት ፐተርቡርግ sankt pätärburg Sankt Petersburg ║ Saint Petersburg. ሰንዓፈ sänʿafä Senafe ║ Senafe. ሳኦ ፓውሎ sao pawlo São Paulo ║ São Paulo. ስዊዘርላንድ swizärland Schweiz ኣን ║ Switzerland. ስዊድን s. ሽወደን ስዑዲ ዓረብ sǝʿudi ʿaräb Saudi-Arabien ║ Saudi Arabia. ስያትል sǝyatl, ሲያትል siyatl Seattle ║ Seattle. ሱዳን sudan Sudan ተባ ║ Sudan. ሲድኒ sidni Sydney ║ Sydney. ስጳንያ sṗanya, ስጳኛ sṗaña Spanien ║ Spain. ሽረ šǝrä Shire, Inda Selassie ║ Shire, Inda Selassie. ሸራሮ šärraro Sheraro ║ Sheraro. ሽቨሪን švärin Schwerin ║ Schwerin. ሽቫርጽቫልድ (ኣኽራን) švarṣvald Schwarzwald ተባ (Gebirge) ║ the Black Forest (mountain range). ሽቱትጋርት š[ǝ]tutgart Stuttgart ║ Stuttgart. ሻን šan Schaan ║ Schaan. ሸንገን šängän Schengen ║ Schengen. ሽካጎ šǝkago Chicago ║ Chicago. ሽወደን šwådän Schweden ║ Sweden. ቀላይ ቦደን s. ቀላይ ኮንስታንጽ ቀላይ ኮንስታንጽ qälay konstanṣ, ቀላይ ቦደን qälay bodän Bodensee ተባ ║ Lake Constance. ቀይሕ ባሕሪ qäyyǝḥ baḥri Rotes Meer ኣጓ ║ the Red Sea. ባህር ዳር s. ባሕር ዳር ቦልዛኖ bolzano Bozen ║ Bolzano. በልጅዩም bälǧǝyum, በልጅየም bälǧǝyäm Belgien ║ Belgium. ቮልጋ volga Wolga ኣን (Fluss) ║ the Volga (river).

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Geografische Namen – Geographical Names – ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት

535

ቤልፋስት belfast, በልፋስት bälfast Belfast ║ Belfast. ባሕሪ ሰሜን baḥri sämen Nordsee ኣን ║ the North Sea. ባሕሪ ባልቲክ baḥri baltik Ostsee ኣን ║ the Baltic [Sea]. ባሕሪ ካስፕያ baḥri kaspya Kaspisches Meer ኣጓ ║ the Caspian [Sea]. ባሕር ዳር baḥr dar Bahir Dar ║ Bahir Dar. በርሊን bärlin Berlin ║ Berlin. ብረመን brämän Bremen ║ Bremen. ቢርሚንግሃም birmingham Birmingham ║ Birmingham. ብራስልስ brasǝls Brüssel ║ Brussels. ብራቲስላቫ bratislava Bratislava, Pressburg ║ Bratislava. በርን bärn Bern ║ Bern. ባረንቱ baräntu Barentu ║ Barentu. ባርካ barka Barka ተባ (Fluss) ║ the Barka (river). ብራዚል brazil Brasilien ║ Brazil. ብራዚልያ brazilya Brasilia ║ Brasília. ብሪዝበን brizbän Brisbane ║ Brisbane. ብሪጣንያ s. ዓባ፟ ይ ብሪጣንያ ቪስባደን visbadän Wiesbaden ║ Wiesbaden. ቦስተን bostän, ቦስቶን boston Boston ║ Boston. ቢሾፍቱ s. ደብረ ዘይቲ ቤተልሔም betälǝḥem Bethlehem ║ Bethlehem. ቫቲካን vatikan Vatikan ተባ ║ Vatican. ቦን bon Bonn ║ Bonn. ቨኒስ vänis Venedig ║ Venice. ቫንኩቨር vankuvär Vancouver ║ Vancouver. ቡወኖስ ኣይረስ buwänos ayräs, ቡዌኖስ ኣይረስ buwenos ayräs Buenos Aires ║ Buenos Aires. ባዝል bazǝl, ባዘል bazäl Basel ║ Basel, Basle. በይሉል bäylul Baylul ║ Beylul. በይሩት bäyrut Beirut ║ Beirut. ቭየና vǝyäna, ቪየና viyäna Wien ║ Vienna. ባይካል baykal, ቀላይ ባይካል qälay baykal Baikalsee ተባ ║ Lake Baikal. በይጂን[ግ] bäyǧin[g] Peking ║ Beijing. ቫዱትስ vaduts, ቫዱጽ vaduṣ Vaduz ║ Vaduz. ቦደን s. ቀላይ ኮንስታንጽ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

536

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ቫዱጽ s. ቫዱትስ ቡዳፔስት budapest, ቡዳፐስት budapäst Budapest ║ Budapest. ባግዳድ bagdad Bagdad ║ Baghdad. ባጽዕ baṣǝʿ Massawa, Massaua ║ Massawa. ቴህራን tehran, ተህራን tähran Teheran ║ Tehran, Teheran. ተል ኣቪቭ täl aviv, ቴል ኣቪቭ tel aviv Tel Aviv ║ Tel Aviv. ትሩቡሊ, ትርቡሊ s. ትሪፖሊ ቶሮንቶ toronto Toronto ║ Toronto. ቱርኪ turki Türkei ኣን ║ Turkey. ትሪፖሊ tripoli Tripolis ║ Tripoli. ተሰነይ täsänäy Teseney ║ Teseney. ተከዘ täkkäzä Tek[k]eze ተባ (Fluss) ║ the Tek[k]eze (river). ቶክዮ tokyo Tokio ║ Tokyo. ትግራይ tǝgray Tigray ║ Tigray. ቺና s. ቻይና ቸክ ሪፓብሊክ čäk ripablik Tschechien ║ Czech Republic, Czechia. ችካጎ s. ሽካጎ ቻይና čayna China ║ China. ኒል nil Nil ተባ (Fluss) ║ the Nile (river). ናሚብያ namibya Namibia ║ Namibia. ኑረምበርግ s. ኑርንበርግ ኑርንበርግ nurŭnbärg, ኑረንበርግ nuränbärg Nürnberg ║ Nuremberg. ኖርወይ norwäy Norwegen ║ Norway. ነቀምት näqqämt, ነቀምቲ näqqämti Nekemte ║ Nekemte. ናቕፋ naqˍfa Nakfa ║ Nakfa. ኒው ዮርክ niw york New York ║ New York. ኒው ደልሂ niw dälhi Neu-Delhi ║ New Delhi. ኒውዚላንድ niwziland Neuseeland ║ New Zealand. ነዘርላንድስ näzärlands Niederlande ድር ║ the Netherlands. ናዝሬት nazret 1) Nazret, Adama (Stadt in Äthiopien) ║ Naz[a]reth, Adama (city in Ethiopia); 2) Nazareth (Stadt in Israel) ║ Nazareth (city in Israel). ናይሮቢ nayrobi Nairobi ║ Nairobi. ናይጀርያ nayǧärya, ናይጂርያ nayǧirya Nigeria ║ Nigeria.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Geografische Namen – Geographical Names – ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት

537

ነፋሲት näfasit Nefasit ║ Nefasit. ናፖሊ napoli Neapel ║ Naples. ኣላማጣ allamaṭa Alamata ║ Alamata. ኤልበ elbä Elbe ኣን (Fluss) ║ the Elbe (river). ኤልብሩስ elbrus Elbrus ተባ (Berg) ║ [Mount] Elbrus. ኣልፕ alp, ኣኽራን ኣልፕ aḵran alp Alpen ድር ║ the Alps. ኦሞ omo Omo ተባ (Fluss und Tal im Südwesten Äthiopiens) ║ Omo (river and valley in south-western Ethiopia). ኣመሪካ amärika Amerika ║ America. ኣምስተርዳም amstärdam Amsterdam ║ Amsterdam. እምባ ሶይራ ǝmba soyra [Berg] Soira ተባ ║ [Mount] Soira. ኣማን aman Amman ║ Amman. ኣማዞን amazon Amazonas ተባ (Fluss) ║ the Amazon [River]. ኣርባ ምንጭ arba mǝnč Arba Minch ║ Arba Minch. ኤርትራ erǝtra Eritrea ║ Eritrea. ኢራን iran Iran ተባ ║ Iran. ኣርጀንቲና arǧäntina Argentinien ║ Argentina. ኤርፉርት erfurt Erfurt ║ Erfurt. ኦስሎ oslo Oslo ║ Oslo. ኣስመራ asmära Asmara ║ Asmara. እስራኤል ǝsraʾel Israel ║ Israel. ኦስትርያ ostrǝya Österreich ║ Austria. ኦስቲን ostin Austin ║ Austin. ኢስታንቡል istanbul Istanbul ║ Istanbul. ኤሰን esän, ኤስን esǝn Essen ║ Essen. እስክንድርያ ǝskǝndrǝya Alexandria, Alexandrien ║ Alexandria. እስያ ǝsya Asien ║ Asia. ኣቝርደት aqˍwŭrdät Agordat, Akurdet ║ Agordat, Akordat. ኣባይ abbay Blauer Nil ተባ (Fluss) ║ the Blue Nile (river). ኣቡዳቢ abudabi Abu Dhabi ║ Abu Dhabi. ኣቡጃ abuǧa Abuja ║ Abuja. ኣትላንቲክ [ውቅያኖስ] atlantik [wŭqyanos] Atlantischer Ozean ተባ, Atlantik ተባ ║ the Atlantic [Ocean]. ኣተንስ atäns Athen ║ Athens. ኦታዋ otawa Ottawa ║ Ottawa.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

538

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ኢትዮጵያ ityoṗya Äthiopien ║ Ethiopia. ኢን in Inn ተባ (Fluss) ║ the Inn (river). ኢንስብሩክ insbruk Innsbruck ║ Innsbruck. ኣንካራ ankara Ankara ║ Ankara. እንዳ ስላሰ ǝnda sǝllasä Inda Selassie, Shire ║ Inda Selassie, Shire. እንዳባጉና ǝndabbaguna Indabaguna ║ Indabaguna. ኢንዶነዥያ indonäžya Indonesien ║ Indonesia. ኢንዲያናፖሊስ indiyanapolis Indianapolis ║ Indianapolis. ኢንግላንድ s. ዓዲ፟ እንግሊዝ እንግሊዝ s. ዓዲ፟ እንግሊዝ ኦክላንድ okland 1) Auckland ║ Auckland; 2) Oakland ║ Oakland. ኣኽሱም aḵsum Aksum, Axum ║ Aksum, Axum. ኤውሮጳ ewroṗa Europa ║ Europe. ኤውሮፓ s. ኤውሮጳ ኣዋሳ awasa 1) Awas[s]a (Stadt) ║ Awas[s]a (city); 2) Awasa[see] ተባ ║ Lake Awasa (Hawassa). ኣውስትራልያ awstralya Australien ║ Australia. ኣየርላንድ ayärland, ኣይርላንድ ayǝrland Irland ║ Ireland. ኣይስላንድ aysland Island ║ Iceland. ኦይፐን oypän Eupen ║ Eupen. ኣዳማ s. ናዝሬት 1) ኤድሞንቶን edmonton Edmonton ║ Edmonton. ኣዲስ ኣበባ addis abäba Addis Abeba ║ Addis Ababa. ኤዲንበርግ edinbärg Edinburgh [ˈɛdɪnb(ǝ)rə] [ˈአዲንብርə], Edinburg ║ Edinburgh [ˈɛdɪnb(ə)rə] [ˈአዲንብርə]. ኢጣልያ iṭalya Italien ║ Italia. ኣፍሪቃ afriqa Afrika ║ Africa. ኣፍሪካ s. ኣፍሪቃ ኣፍዓበት afʿabät Afabet ║ Afabet. ኪል kil Kiel ║ Kiel. ኮልን koln Köln ║ Cologne. ካልጋሪ kalgari Calgari ║ Calgari. ኮረም koräm Korem ║ Korem. ኻርቱም ḵartum, ካርቱም kartum Khartum ║ Khartoum, Khartum.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Geografische Namen – Geographical Names – ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት

ከረን kärän Keren ║ Keren. ካስፕያዊ ባሕሪ kaspyawi baḥri Kaspisches Meer ኣጓ ║ the Caspian [Sea]. ኮንስታንጽ s. ቀላይ ኮንስታንጽ ካንበራ kanbära Canberra ║ Canberra. ኬንያ kenya Kenia ║ Kenya. ካናዳ kanada Kanada ║ Canada. ካይሮ kayro Kairo ║ Cairo. ኬፕ ታውን kep tawŭn Kapstadt ║ Cape Town. ኮፐንሃገን kopänhagän Kopenhagen ║ Copenhagen. ወሊንተን wälintän Wellington ║ Wellington. ወሊንግተን s. ወሊንተን ዋርሰው warsåw, ዎርሰው worsåw Warschau ║ Warsaw. ዋሽንተን wašǝntän Washington ║ Washington, D.C. ዋሽንግተን, ዋሽንግቶን s. ዋሽንተን ውቕሮ wŭqˍro Wukro ║ Wukro. ዊንድሁክ windhuk Windhuk ║ Windhoek [ˈwɪndhʊk] [ˈዊንድሁክ]. ዒራቕ ʿiraqˍ Irak ተባ ║ Iraq. ዓሰብ ʿasäb Assab, Aseb ║ Assab, Aseb. ዓባይ ብሪጣንያ ʿabbay briṭanya Großbritannien ║ Great Britain. ዓብይ (ዓቢይ) ዓዲ ʿabǝy (ʿabiy) ʿaddi Abiy Ad[d]i ║ Abi[y] Ad[d]i. ዓንሰባ ʿansäba Anseba ተባ (Fluss) ║ the Anseba (river). ዓዲ ረመፅ ʿaddi rämäṣ Ad[d]i Remets ║ Ad[d]i Remets. ዓዲ ቐይሕ ʿaddiqˍäyyǝḥ Ad[d]i Keyh ║ Ad[d]i Keyh, Ad[d]i Qeyh. ዓዲ እንግሊዝ ʿaddi ʾǝngliz England ║ England. ዓዲ ዃላ ʿaddi ḵwala Ad[d]i Kwala ║ Ad[d]i Quala. ዓዲ ግራት ʿaddi grat Adigrat ║ Adigrat. ዕዲ ʿǝddi Ed, Edd, Eddi ║ Ed, Edd, Eddi. ዓድዋ ʿadwa Adua ║ Adwa. ዘ ሄግ zä heg, ዘሄግ zäheg Den Haag ║ The Hague. ዙሪክ zurik Zürich ║ Zurich. ዠነቭ, ዠኔቭ s. ጀኔቭ

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

539

540

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ይሓ yǝḥa, የሓ yäḥa Yeha (Dorf) ║ Yeha (village). የሩሳሌም yärusalem Jerusalem ║ Jerusalem. ዮርዳኖስ yordanos 1) Jordanien ║ Jordan; 2) Jordan ተባ (Fluss) ║ the Jordan [River]. የኒሰይ yänisäy Jenissei ተባ (Fluss) ║ the Yenisey (river). ዳህላክ dahlak 1) Dahlak ተባ (Archipel) ║ Dahlak (archipelago); 2) Dahlak (Insel) ║ Dahlak (island). ዳላስ dalas Dallas ║ Dallas. ደማስቆ[ስ] dämasqo[s] Damaskus ║ Damascus. ድረስደን dräsdän Dresden ║ Dresden. ዶርትሙንድ dortmund, ዶርትሞንድ dortmond Dortmund ║ Dortmund. ድሬዳዋ dǝredawa Dire Dawa ║ Dire Dawa. ደሴ dässe 1) Dese (Stadt in Äthiopien) ║ Dese, Dessie (city in Ethiopia); 2) Dissei (Insel in Eritrea) ║ Dissei (island in Eritrea). ዱሰልዶርፍ dusäldorf Düsseldorf ║ Dusseldorf, Düsseldorf. ደቀምሓረ däqqämḥarä Dekemhare ║ Dekemhare. ዳብሊን dablin, ዳብልን dablǝn, ደብሊን däblin Dublin ║ Dublin. ደብረ ዘይቲ däbrä zäyti, ደብረ ዘይት däbrä zäyt Debre Zey[i]t, Bishoftu ║ Debre Zey[i]t, Bishoftu. ደቡብ ሱዳን däbub sudan Südsudan ተባ ║ South Sudan. ደቡብ ኣፍሪቃ s. ሪፓብሊክ ደቡብ ኣፍሪቃ ዱባይ dubay Dubai ║ Dubai. ዲትሮይት ditroyt Detroit ║ Detroit. ደናሊ dänali Denali ተባ (Berg) ║ Denali (mountain). ደንማርክ dänmark, ዳንማርክ danmark Dänemark ║ Denmark. ዳኑብ s. ዳንዩብ ዳንዩብ danyub Donau ኣን (Fluss) ║ the Danube (river). ጆሃንስበርግ ǧohanǝsbärg Johannesburg ║ Johannesburg. ጂማ ǧimma, ጅማ ǧǝmma Jimma ║ Jimma. ጀርመን ǧärmän Deutschland ║ Germany. ጁባ ǧuba Juba, Dschuba ║ Juba. ጂቡቲ ǧibuti Dschibuti (Staat und Hauptstadt) ║ Djibouti (country and capital). ጀኔቭ ǧänev, ጀኔቫ ǧäneva Genf ║ Geneva. ጃካርታ ǧakarta Jakarta ║ Jakarta.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Geografische Namen – Geographical Names – ጂኦግራፍያዊ ኣሽማት

541

ጃክሰንቪል ǧaksänvil Jacksonville ║ Jacksonville. ጃፓን ǧapan Japan ║ Japan. ግላስጎ glasgo Glasgow ║ Glasgow. ግሪኽ griḵ Griechenland ║ Greece. ግራጽ graṣ Graz ║ Graz. ጋሽ gaš Gash ተባ (Fluss) ║ the Gash River. ግብጺ gǝbṣi Ägypten ║ Egypt. ጐንደር gwåndär, ጎንደር gondär Gonder, Gondar ║ Gondar, Gonder. ጊንዳዕ gindaʿ Ghinda ║ Ghinda. ጥልያን ṭǝlyan, ጣልያን ṭalyan Italien ║ Italia. ጢዖ ṭiʿo Tio ║ Tio. ጸሊም ባሕሪ ṣällim baḥri Schwarzes Meer ኣጓ ║ the Black Sea. ፅበት ṣǝbbät, እምባ ፅበት ǝmba ṣǝbbät Tsibet ተባ (Berg) ║ Tsibet (mountain). ፃና ṣana Tanasee ተባ ║ Lake Tana. ጽዮን ṣǝyon 1) Berg Zion ተባ ║ Mount Zion; 2) fig. Israel ║ Israel. ጹግሽፒጸ ṣug[ǝ]špiṣä Zugspitze ኣን (Berg) ║ the Zugspitze. ፍሎረንስ floräns Florenz ║ Florence. ፍልስጤም fǝlǝsṭem, ፍልስጥኤም fǝlǝsṭǝʾem Palästina ║ Palestine. ፊላደልፊያ filadälfiya Philadelphia ║ Philadelphia. ፎሮ foro Foro ║ Foro. ፈረንሳ färänsa Frankreich ║ France. ፊረንሰ s. ፍሎረንስ ፍራንክፎርት (ፍራንክፉርት, ፍራንክፈርት) ኣም ማይን frankfort (frankfurt, frankfärt) am mayn Frankfurt am Main ║ Frankfurt on the Main. ፍረወይኒ fråwåyni Freweyni, Sinkata ║ Freweyni, Sinkata. ፊንላንድ finland Finnland ║ Finland. ፊኒክስ finiks Phoenix ║ Phoenix. ፖላንድ poland Polen ║ Poland. ፐርስ pärs Perth ║ Perth. ፓሪስ paris Paris ║ Paris. ፕሪቶርያ pritorya Pretoria ║ Pretoria. ፕራግ prag Prag ║ Prague.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

542

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ፓሲፊክ [ውቅያኖስ] pasifik [wŭqyanos] Pazifischer Ozean ተባ , Pazifik ተባ ║ the Pacific [Ocean]. ፖትስዳም potsdam Potsdam ║ Potsdam.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

Gängige tigrinische Abkürzungen Common Tigrinya Abbreviations ኣብ ትግርኛ ኣዝዮም ዝውቱራት ኣሕጽሮተ ቓላት

ህ.ወ.ሓ.ት. (ህዝባዊ ወያ፟ነ ሓርነ፟ት ትግራይ) TPLF, Volksbefreiungsfront von Tigray ║ TPLF, Tigray People’s Liberation Front. ህ.ግ.ሓ.ኤ. (ህዝባዊ ግንባር ሓርነ፟ት ኤርትራ) EPLF, Eritreische Volksbefreiungsfront ║ EPLF, Eritrean People’s Liberation Front. ህ.ግ.ደ.ፍ. (ህዝባዊ ግንባር ንደሞክራስን ፍትሕን) PFDJ, Volksfront für Demokratie und Gerechtigkeit ║ PFDJ, People’s Front for Democracy and Justice. ሕ.መ.ኣ. (ሕቡራት መንግስታት ኣመሪካ) USA ድር, Vereinigte Staaten von Amerika ድር ║ USA, US, U.S., the United States of America. ሕ.ኣ. (ሕብረት ኣፍሪቃ) AU, Afrikanische Union ║ AU, African Union. ሕ.ኢ.ዓ. (ሕቡራት ኢማራት ዓረብ) VAE, Vereinigte Arabische Emirate ድር ║ UAE, the United Arab Emirates. ሕ.ወ.ሓ.ት. s. ህ.ወ.ሓ.ት. ሓ.ዝ.ብ.ማ. (ሓላፍነ፟ቱ ዝተወሰ፟ ነ ናይ ብሕቲ፟ ማሕበር) GmbH, Gesellschaft mit beschränkter Haftung ║ LLC, limited liability company. ሕ.ግ.ሓ.ኤ. s. ህ.ግ.ሓ.ኤ. ሕ.ግ.ደ.ፍ. s. ህ.ግ.ደ.ፍ. ማ.ል.ት. (ማሕበር ልምዓት ትግራይ) TDA, Entwicklungshilfe für Tigray ║ TDA, Tigray Development Association. ማ.ረ.ት. (ማሕበር ረዲኤት ትግራይ) REST, Hilfsgesellschaft von Tigray ║ REST, Relief Society of Tigray. ስ/ቤት (ስድራ ቤት) abbr. Familie ኣን ║ family. ቅ. (ቅርሺ) obs. Nakfa ተባ ; Birr ኣጓ፡ ተባ ║ nakfa; birr. ቍ., ቁ. (ቍጽሪ) Nr., Nummer ኣን ║ No., number. ቅ.ል.ክ. (ቅድሚ ልደ፟ተ ክርስቶስ) v. Chr., vor Christus ║ BC, before Christ. ቍ.ሳ.ጶ., ቍ.ሳ.ፖ. (ቍጽሪ ሳጹን ጶስጣ) PF, Pf., Postfach ኣጓ ║ P.O. Box, post office box. ቅ.ቀ. (ቅድሚ ቀትሪ) vorm., am Vormittag, vormittags ║ a.m., before noon.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0

544

Yaroslav Gutgarts and Filip Busau

ቅ.ክ. s. ቅ.ል.ክ. ቤ/ቲ (ቤት ትምህርቲ) Schule ኣን ║ school. ቤ.ክ. (ቤተ ክርስትያን) Kirche ኣን ║ church. ኢ.ህ.አ.ዲ.ግ. (የኢትዮጵያ ህዝቦች አብዮታዊ ዲሞክራሲያዊ ግንባር) amh. s. ኢ.ህ. ወ.ደ.ግ. ኢ.ህ.ወ.ደ.ግ. (ናይ ኢትዮጵያ ህዝቢ ወያ፟ናይ ደሞክራስያዊ ግንባር) EPRDF, Revolutionäre Demokratische Front der Äthiopischen Völker ║ EPRDF, Ethiopian People’s Revolutionary Democratic Front. ኢ.ሕ.ወ.ደ.ግ. s. ኢ.ህ.ወ.ደ.ግ. ኢ.ሰ.ፓ. (ናይ ኢትዮጵያ ሰራሕተኛ፟ታት ፓርቲ, a. amh. የኢትዮጵያ ሰራ፟ተኞ፟ች ፓር ቲ) WPE, Arbeiterpartei Äthiopiens (1984–1991) ║ WPE, Workers’ Party of Ethiopia (1984–1991). ኪ.ሜ. (ኪሎ ሜትር) km, Kilometer ተባ ║ km, kilometer. ው.ሕ.ሃ. (ውድ፟ ብ ሕቡራት ሃገራት) UNO, Vereinte Nationen ║ UN, United Nations. ው.ሕ.መ. (ውድ፟ብ ሕቡራት መንግስትታት) eth. s. ው.ሕ.ሃ. ው.ሓ.ኣ. (ውድ፟ ብ ሓድነ፟ት ኣፍሪቃ) OAU, Organisation für Afrikanische Einheit ║ OAU, Organisation of African Unity. ወ/ሮ (ወይዘሮ) Frau (vor dem Namen einer verheirateten oder erwachsenen Frau) ║ Mrs. (before the name of a married or adult woman). ወ/ሪት (ወይዘሪት) Frau, Fräulein (vor dem Namen einer unverheirateten oder jungen Frau) ║ Miss (before the name of an unmarried or young woman). ወ/ት s. ወ/ሪት ወዘተ., ወ.ዘ.ተ. wåzätä (ወዘተርፈ) gz. usw., und so weiter; u. dgl., und dergleichen, etc., et cetera ║ etc., etcetera. ዓ.ም. (ዓመተ ምሕረት) Jahr [nach Christus] (verweist in Äthiopien, soweit nicht anders vermerkt, auf ein Jahr nach dem traditionellen äthiopischen/Ge’ez-Kalender, in Eritrea hingegen nach dem gregorianischen Kalender; kommt i. d. R. als Abkürzung ዓ.ም. vor) ║ year [of the common era] (refers to the traditional Ethiopian/Ge’ez calendar year in Ethiopia, unless otherwise stated, and to the Gregorian calendar year in Eritrea; usually used as an abbreviation ዓ.ም.). ዓ.ም.ፈ. (ዓመተ ምሕረት ፈረንጂ) eth. Jahr [nach Christus] (nach gregorianischem Kalender) ║ year [of the common era] (according to the Gregorian calendar). ዶ/ር (ዶክተር) Doktor ተባ (akademischer Grad sowie Träger eines Doktortitels, a. Arzt) ║ Doctor (academic title and its holder, a. physician). ድ.ቀ. (ድሕሪ ቀትሪ) nachm., am Nachmittag, nachmittags ║ p.m., after noon, afternoon.

© 2023, Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden ISBN Print: 978-3-447-11987-0 - ISBN E-Book: 978-3-447-39372-0