249 91 137MB
English Pages 306 Year 2010
T h e Syriac Lexicon H a s a n Bar Bahlul
Syriac Studies Library
2
Sériés Editors Monica Blanchard Cari Griffin Kristian Heal George Anton Kiraz David G.K. Taylor
The Syriac Studies Library brings back to active circulation major reference works in the field of Syriac studies, including dictionaries, grammars, text editions, manuscript catalogues, and monographs. The books were reproduced from originals at The Catholic University of America, one of the largest collections of Eastern Christianity in North America. The project is a collaboration between CUA, Beth Mardutho: The Syriac Institute, and Brigham Young University.
The Syriac Lexicon Hasan Bar Bahlul
Volume 3 Edited with an Introduction by
Rubens Duval
1 2010
gorgias press
Gorgias Press LLC, 954 River Road, Piscataway, NJ, 08854, USA www.gorgiaspress.com Copyright © 2010 by Gorgias Press LLC Originally published in 1888-1901 All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise without the prior written permission of Gorgias Press LLC. 2010
°
^
1 ISBN 978-1-60724-782-1
Reprinted from the 1888-1901 Paris edition.
Digitized by Brigham Young University. Printed in the United States of America.
Series Foreword
This series provides reference works in Syriac studies from original books digitized at the ICOR library of The Catholic University of America under the supervision of Monica Blanchard, ICOR's librarian. The project was carried out by Beth Mardutho: The Syriac Institute and Brigham Young University. About 675 books were digitized, most of which will appear in this series. Our aim is to present the volumes as they have been digitized, preserving images of the covers, front matter, and back matter (if any). Marks by patrons, which may shed some light on the history of the library and its users, have been retained. In some cases, even inserts have been digitized and appear here in the location where they were found. The books digitized by Brigham Young University are in color, even when the original text is not. These have been produced here in grayscale for economic reasons. The grayscale images retain original colors in the form of gray shades. The books digitized by Beth Mardutho and black on white. We are grateful to the head librarian at CUA, Adele R. Chwalek, who was kind enough to permit this project. "We are custodians, not owners of this collection," she generously said at a small gathering that celebrated the completion of the project. We are also grateful to Sidney Griffith who supported the project.
COLLECTION ORIENTALE — TOME X V I I
DEUXIÈME SÉRIE — T O M E
LEXICON
m
SYRIACUM
AUCTORE
HASSANO BAR B A H L U L E 1 t. — "ï INSTITUTE OF CHRiSTIA j ORIENTAL RESEARCH
mxm. UNIT. QF AMER. +
'
,
jpftiw ,.•«.*»»•« •
> ........
| „
IMPRIMÉ EN VEI1TU DE LA DECISION P R E S I D E N T I E L L E 1)0 8 AVRIL 1886
APPROUVANT
L'AVIS DU COMITÉ DES IMPRESSIONS
GRATUITES
LEXICON SYRIACUM A lí CTO R E
il A SSA NO BAR BAHLULE E PLURIBUS CODICIBUS ED ID IT ET NOTULIS INSTRUXIT RUBENS
DUVAL
TOMOS T E R T I U S INTRODUCILO
ET
INDICES
PARISIIS E
REIPUBLIC.E
TYPOGRAPHTEO
PHOSTAT APTJD ERNESTUM LEROUX BIBLIOPOLAM VIA B O N A P A R T E ,
MDCCCCI
28
¡CcrfL. I l (oZ I O
TX ' S
INSTITUTE OF C N W S W
iRIENTAL RESEA^n « M WNR. OÍ
NOTE
8®
POm
LA
RELIURE
LEA I QUE DE
DU
Bili-BAÏUOUL.
Le Lexique former« trois tomes. l e s deux premiers tomes comprendront le texte, savoir : le tome I le* lettres « r '' 0 rv 2098,
A , col. 1 - 9 8 6 ; le tome 11, les lettres 7 0 - V , coi. 9« '
Le tome III sera composé de : ment en tète du premier fascicule, p.
IWATIO I-VI;
S0
FASCICULI
PRIMI,
PHOOMUUU,
en tète du sixième et dernier fascicule, p. vii-xxxix;
3°
actuelle-
actuellement
ÀPFESMX,
actuel-
lement divisé à la fin de chacun des cinq premiers fascicules, p. 1 - 7 7 ; et
H"
INDEX
VOCCM
PEIISICAHUM; L O C I
SYRIACABUM;
DELECTUS
VOGUM
B I B L I C I ; A D D E N D A ET C O R R I G E R A ,
AKABICABUM;
p.
7 8 - ^ 8 .
INDEX
voeu*.
Pour tacili er
la reunion de ces différentes parties, on a réimprimé les pages v et ?i de la
P R ( E F A T I O F A S C I C U L I PRIMI
et les pages 5 et 6 de VAvrmnx
AD
LITTE-
RAM KT. Les nouvelles pages remplaceront les anciennes, qui seront supprimées. Lors de la reliure, on fera disparaître le feuillet des DENDA
CORKM.ENDA ET
AD-
qui se trouve à la fin du texte dans le premier fascicule, de maniéré
qu'il n'y ai t pas de solution de continuité entre le texte de ce fascicule et celui du second fascicule. Ce feuillet n'a, du reste, plus d'utilité, puisqu'il se trouve reproduit dans les Addenda et corrigenda du tome ill.
L E XIC 0 N S Y RI AC UM AUCTORE
HAS8ANO BAR
BAHLILE
VOCES SYRIACAS GR^ECASQUE CUM G L O S S I S S Y R I A C I S E T
ARAB1CIS
COMPLECTENS E PLURIBUS
GODICIBUS EDIDIT
RUBENS
ET NOTULIS
INSTRUXIT
DUVAL INSTITUTE OF CHSJSTïA* i ORIENTAL RESEARCH ; #ATH- WNÍT. OF ASÍFR,
PARISIIS E REIPUBLIC^
TYPOGRAPHIC)
PROSTAT A.PUD BOUILLON E T Y1EWEG BIBLIOPOLAS VIA mcnEUEU, G7 M DCCC L X X X V I I I
j
i,üSTRISSlMIS M f i l S BONARÜMQUE A.RTIUM FAÜTORIBÜS
EUNEST0 RENAN ACtDEMIAi O A I U C . «
KT U H M f f *
ISfORlPTIONUJl
E T L I T T ER AR UM
HUliANlORHM
SOCIO
KT
BARBIER DE MEYNARD IIDKSI«:
WSCMPTIOSrW
BT U T T B I U R U . H I
HÖH
M
«
SOCIO
o p u s
GRATO ANIMO
DEDICAVI'!'
EDITOR
PRiEFATIO FASCICULI
PRIMI.
Fasciculus ìexici Bar Bahluiis primus quera judicio too, benevole lector, permitió, unius tantum sèriei ola J vocabula continet. Quam quidem imam litteram per grande 3 4 8 columnar urn spalium porri;
haud m i n i m libi videbitur, si appendice, quam ad
ealcem subjunxi, oculis perlustrata, g r a x a r u m eliam vocum molem hac in parte con-
testant repereris. Ibi eniiü vocabula gra'ea collegi! auctor quae a vocalibus aut a diphlhongis, qua; sunt, a , OLV, ai, e, ev, et, *H h o, usque ad litteram
pergit, olim secundum tomnm codicis Ss
fuisse e pluribus signis in proœmio enuntiandig conjicio. — Ss tertiam partem lexici tantum pra.'bet et post ^ vide inf. col.
desinit; ejus primœ paging usque ad vocabula
lift
xC^ìKl
7, manu recentiori scriptae sunt; vetustissima pars a
quadragesima et una pagina incipit. — S anno 1 7 9 6 exaratus lexicon totum continet; ad amussim cod. Ss sequitur, sed vocabula baud panca e Bar Alii lexico depronipta addii. Hos inter codices vetustissimus est Ss,
quippe qui anno 1 2 1 4 (22 Ab anni
6 1 1 Arabum aevi) scriptus sit. Ultimus lomus codicis Pi annum i 5 o 8 exhibet, sed prinite partes multo vetustiores esse baud dubium. Nolula italiana codicelo ilium anno 12 3 3-1 2 3 4 bis verbis attribuii :