Six Short Stories: Readingtexts for Intermediate Russian Courses 9780231890618

Offers six fictional selections to students of Russian which are easy enough to make reading them enjoyable.

224 54 8MB

English Pages 114 [120] Year 2019

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Acknowledgment
Contents
Introductory Note
Abbreviations
A. P. Chekhov
A. T. Averchenko
M. N. Zoshchenko
L. A. Kassil
Vocabulary
Recommend Papers

Six Short Stories: Readingtexts for Intermediate Russian Courses
 9780231890618

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

COLUMBIA SLAVIC STUDIES A SERIES OF T H E DEPARTMENT OF SLAVIC LANGUAGES, COLUMBIA UNIVERSITY ERNEST J . SIMMONS, GENERAL EDITOR

SIX SHORT STORIES READING TEXTS FOR INTERMEDIATE RUSSIAN COURSES S E L E C T E D AND E D I T E D BY

REBECCA A. DOMAR

KING'S CROWN PRESS COLUMBIA UNIVERSITY, NEW YORK 1951

COPYRIGHT 19 51 BY REBECCA A. DOMAR

F i r s t P r i n t i n g 1950 Second P r i n t i n g 19 51

K i n g ' s Crown P r e s s i s an i m p r i n t e s t a b l i s h e d by Columbia U n i v e r s i t y P r e s s f o r the purpose of making c e r t a i n s c h o l a r l y m a t e r i a l a v a i l a b l e a t minimum c o s t . Toward t h a t end, the p u b l i s h e r s have used s t a n d a r d i z e d f o r m a t s i n c o r p o r a t i n g every r e a s o n a b l e economy t h a t does not i n t e r f e r e with l e g i b i l i t y . The a u t h o r has assumed complete r e s p o n s i b i l i t y f o r e d i t o r i a l s t y l e and f o r p r o o f r e a d i n g .

Manufactured in the United S t a t e s of America

ACKNOWLEDGMENT The p r e p a r a t i o n of Six Russian for Intermediate

Russian

Courses,

Stories,

Reading

Texts

has been made p o s s i b l e

by a grant from the R o c k e f e l l e r Foundation to t h e Department of S l a v i c Languages of Columbia U n i v e r s i t y . Ernest J . Simmons Executive O f f i c e r

CONTENTS Introductory Note

.

.

.

.

.

.

.

.

1

Abbreviations .

.

.

.

.

.

.

.

.

3

A. n . HexoB

.

.

MiabiHKH

.





A. T. ABepieHKO



.

A. P. Chekhov

JIbah lerapex HSuepeHHH Pa3roBop b mKane . M. M. 36neHKO . nejiarea

.

He Bee n0TepaH0 Ji. A. Kaccii^b .

.

.

.

.

. .

A. T. Averchenko

.

4

.

6

.

.

24

People of Pour Dimensions

26

A Discussion i n School

.

34

.

.

48

M. N. Zoshchenko

.

.

Pelageya .

.

.

.

50

.



Not A l l Is Lost

.

.

58

.

.

3oJiyniKa c MopcKOii, kjik neBiw noBopoT Vocabulary

Boys

.

L. A. K a s s i l

.

.

.

70

C i n d e r e l l a from Morskaya .

S t r e e t , or a L e f t Turn

72 87

INTRODUCTORY NOTE The purpose o f

t h i s book i s to o f f e r f i c t i o n

second-year students of

easy enough to make reading simple language, in

in

and they p r o v i d e i n t e r e s t i n g

comparatively topics for

Some minor changes have been made in the t e x t s tle practical

in o r d e r

Each word i s t r a n s l a t e d

in the vocabulary o p p o s i t e

f i r s t occurrence;

memorize t h e word, when i t

if

in the t e x t he w i l l

vocabulary a t

the end o f

the book. S i n c e t h e r e a r e c e r t a i n b a s i c words which student l e a r n s in h i s f i r s t y e a r , t a i n cognates,

in the general

vocabulary.

a r e a few v e r y elementary words and e a s i l y nates which a r e e n t i r e l y

l e f t out o f

a t t e n t i o n has been g i v e n

Whenever p o s s i b l e ,

the

the forms o f

there

Finally,

recognizable

in the v a c a b u l a r i e s

the forms of

cog-

to

both the p e r f e c t i v e That p a r t o f

with o r without

the

the s t r e s s ,

the i n d i c a t i v e mood in the p r e s e n t

tense

separated

from the ending o f

line

The i n f i n i t i v e i s f o l l o w e d by the endings o f

(/).

cer-

vocaDulary

vocaoularies.

and the i m p e r f e c t i v e a s p e c t s a r e p r e s e n t e d . verb which remains unchanged,

every

such words, as w e l l as

a r e not translated in the running

but a r e i n c l u d e d

the

the student does not

i s used again

have to look i t up in the g e n e r a l

all

to

lit-

v a l u e to the s t u d e n t .

t e x t o n l y upon i t s

verbs.

con-

class.

e l i m i n a t e a few d i f f i c u l t o r unusual c o l l o q u i a l i s m s o f

Special

to

both e n j o y a b l e and p r o f i t a b l e .

The s t o r i e s s e l e c t e d a r e s h o r t and w r i t t e n versation

selections

Russian which a r e i n t e r e s t i n g , and

in is

the i n f i n i t i v e by a s l a n t i n g the

f i r s t and the second persons s i n g u l a r which a r e to be added to the unchanged p a r t o f plural

differs

conjugation, ings.

it

the i n f i n i t i v e .

If

is also given,

following

the f i r s t

When the c o n j u g a t i o n in both a s p e c t s

o n l y one s e t o f

the t h i r d

in any way from the r e g u l a r p a t t e r n o f

endings i s

is

person the

two end-

identical,

given.

In an e f f o r t t o c l a r i f y some o f

the s o - c a l l e d

"mystery"

of

2 the s i x Russian p a r t i c i p l e s ,

the meaning o f each

participle

i s given in English in the running vocabulary, and i t s grammatical Moreover,

f o rm i s i n d i c a t e d in the general

each p a r t i c i p l e

cabulary when i t which i t

is translated

f i r s t occurs,

vocabulary.

in the running vo-

even though the verb from

i s formed may have been used and t r a n s l a t e d

previ-

ously. When the short form o f an a d j e c t i v e i s used, cated along with the f u l l form:

6oJieH, full

form:

Every s t o r y i s f o l l o w e d by two groups of

indi-

in c l a s s .

questions which

The questions in the

group r e f e r to the contents of the s t o r y and can be

used f o r w r i t t e n e x e r c i s e s as w e l l , ond group suggest discussion of short

is

iojibHon).

can be used f o r c o n v e r s a t i o n first

it

form, thus: 66^-eH/bHOH ( s h o r t

w h i l e those in the s e c -

t o p i c s f o r the a n a l y s i s o f

the s t o r y ,

for

the problems r a i s e d by the s t o r y , and f o r

compositions.

The e d i t o r wishes to express her g r a t i t u d e to P r o f e s s o r Ernest J. Simmons of Columbia U n i v e r s i t y s u g g e s t i o n s and encouragement;

f o r his helpful

to Mr. P e t e r Baranowski who

p a t i e n t l y c o r r e c t e d the Ehglish t r a n s l a t i o n of the vocabul a r y and suggested many improvements; and to a l l

students

at Columbia U n i v e r s i t y who have read these s t o r i e s and o f f e r e d u s e f u l comments. But most of a l l

the e d i t o r i s

debted to Mr. Leon Stilman of Columbia U n i v e r s i t y f o r

inhis

very v a l u a b l e and generous a s s i s t a n c e both in s e l e c t i n g and in e d i t i n g

this

material. R. A. D.

ABBREVIATIONS abus., abusive

lit., literally

acc., accusative case

loc., locative case, location

adj., adjective, adjectival

m., masculine gender

adv., adverb, adverbial

milit., military

aff., affectionate

newsp., newspaper

aug., augmentative

nom., nominative case

book., bookish

obs., obsolete

coll., colloquial

p., perfective aspect

comp., comparative

p.a.p., pastactive participle

cont., contemptuous

p.adv.p., past adverbial

conv., conversational dat., dative case dim., diminutive

participle p.p.p., past passive participle

dir., di recti on

pers., person

disd., disdainful

pi., plural

dispar., disparaging

pr.a.p., present active par-

expr., expresses f., feminine gender fam., familiar fig., figuratively gen., genitive case imp., imperfective aspect

ticiple pr.adv.p., present adverbial participle pr.p.p., present passive participle prov., provincialism

impers., impersonal

sing., singular

inst., instrumental case

superl., superlative

intrans., intransitive

trans., transi tive

iron., ironical(ly)

vulg.^ vulgar

A.

n.

HEXOB

(1860-1904) AHTOH

NÁBJIOBHW

VÉXOB

POAHJICS

Ha 6epery A3ÓBCKoro MÓpa.

noTOM cTaji MeJiKHM KynuoM.

HO

MexoB 5

OTÓU

YWHJICFL

YHN&EPCMT6T6 BEPCHTET

TaraHpórcKon

B

Ha Me^HUHHCKOM

1884-OM

B

uájica uájio.

Korj;á

ROAY, OH

6BUI

Taratóre,

B

eró

MATB

i o noiTH

H

wipes

COBCIM

OCT£BHJ

a

NOTOM OH

¡óre

Kynuá. & MOCKOBCKOM

KOHWKJI

HO MEAHUHHCKOM

NPAKTHKOH

e®ë

OH

CTY^SHTOM,

MeAHUHHy

H

ITÓÓH

POCCHH,

KpenocTHÍrM,

AO^EPBIO

TANYJIBTETE.

JieT nócjie

HICKOJIBKO

6i.uiá

RNMHA3NN,

fOMopHCTiíiecKHe paccKa3H 4JIH Toro, Aener,

POÍWJICH

HA

H&VSJÌ

ynn~ 3AHN-

rmcaTb

3apa6oTaTb HeMHÓro

OKOHI£HHH

yHHBepcHTeTa

cepbësHO 3aHajicá jinTe-

PATYPOM.

népBbie HecKOJibKo JieT ( npnó;in3HTe./ibHo 1880-1886) MexoB nncáji ^ërKHe toMopncTHiecKne paccKá3H. Ho leM íájibme, TeM óojibme neccHMH3va u Me.naHxó;iHH noaBJiáeTca B eró paccKa3ax. 15

DTO

ÓIEHB

OCHÓBOH.

WÁCTO



RIOCJIEAHHE

MMOPHCTIIWECKHE

PACCKA3H

£ECFLTB-ABEHA;MATB

JIET

C

TPARIÍQECKOH

CBOIIÍ

5KH3HH

WexoB nncáji H nbéc&i. TJiaBHiie H3 HHX: "HßaHOB, " "MáiiKa, " "¿ISAS B A H S , " H

M

Tpn cecTpô"

H

"BHIIIHSBHÜ

HecKOJibKO KopÓTKHX oAHoaKTHMx nbec.

c a A . " EcTb y Hexoea MOCKÓBCKHÜ

XyAO-

20 )KecTBeHHí®* TeaTp c óo^bJiiÍM ycnéxoM c i í m n eró nbécw. 0 a g t a x ^éxoB B c e r ^ á nncáji c TenJiBiM lÓMopou H cowyBCTBHeM

H

HexoBa

noKásHBaji, MÓXHO

KAN

MÉÜIO

B3póc;iHe noHHuáioT AeTei>.

Ha3BaTb "MacTepoM KopÓTKoro p a c c K a 3 a . "

Eró paccKa3H h ribécH nepeBe^eHN Ha MHÓrne HHocTpaHHue 25 SÎ3HKH.

po/4HTbCsi, scycb, .-^'.zi-CJi, to be born, p. and lmr>.: r ''t^cs, racb, eaibcsi, imp. K>r, s o u t h 6eper, shore wope, sea KpenocTHOM, s e r f CTa/Tb, Hy, Heinb, to become, p.; OTaH/OBHTbCfl, OBJIIOCb, CBH:Ht,CiI, imp. M&nKHM, s m a l l , petty Kyneu, merchant ymiTbc«, yMycb, yMwnbca, to s t u d y , imp. rnuHa3HH. elementary and secondary school 5 KOHi/HTb, y, nub, to f i n i s h , to graduate, p.; KOHia'/Tb, a, e'ib, imp. 3SHHMa/TbCS!, KJCb, eUbCH, to o c cupy o n e s e l f , imp. eme, s t i l l HajecTBa HeT, TeuHÓ, cTpáamo. . . .

39 pa3HHe, v a r i o u s Ahkhh, wild, savage BOJIK, w o l f nepex/oflHTb, o x y , oflwnb, (here) to c h a n g e g r a d u a l l y , imp.; nepefi/TH, a y , Aemb, p. Jiyr, meadow 6p/oAHTb, o x y , Oflrnnb, to r o v e , imp. oaeHb, d e e r Kpoue T o r o , b e s i d e s , moreover CTpamHeii, more f r i g h t f u l , more d r e a d f u l (comp. of CTpamHHiU 5 CHHMa/Tb, ¡0, emb, t o t a k e o f f , trap.; C H / a i b , my, miemb, p. no/ie, f i e l d nojiHHH, c o m p l e t e OTcyTOTBHe, a b s e n c e 10 flyx, b r e a t h BMiaa/HTb, B , Hmb, ( l i t . ) t o f i r e , ( f l i . ) t o b l u r t o u t , p. ; BHnajiHBa/Tb, so, emb, tmp. THpa^a, t i r a d e noSeflOHOCHO, t r i u m p h a n t l y o r j i a / a e T b , * y , Anmb, t o l o o k around, p. ;orjiaflHBa/Tb, b , emb, tmp. KouaHAa, team, gang pa3/o6paTb, (5epy, fiepemb, t o a n a l y z e and t o f i n d o u t , p.; p a 3 6 a p a / T b , b , emb, Imp. 15 MHHyTHHH, m i n u t e (adj.) KO^efiaHHe, h e s i t a t i o n noc/yflHTb, yscy, yAHmb, t o c o n sider for oneself, p.; cau(H) nocyAii(Te)! think of i t ! consider f o r y o u r s e l f !

yAoficTBo, c o n v e n i e n c e Bciofly, e v e r y w h e r e

20 HeAOBepiHBO, m i s t r u s t f u l l y 25 a BApyr, and what i f eAHHiiua, f a i l i n g mark, F - g r a d e , ( t h e f i g u r e 1) HOCTaB/HTb, JIB, Hmb, ( l i t . J t o p u t ; (here) to g i v e a grade, p . ; CTaB/HTb, imp. yBepeHHO, c o n f i d e n t l y Bor, God, Lord Aa i t o b h ! what a r e you s a y i n g ! what i s t h e m a t t e r w i t h y o u ! 3aTweHne, e c l i p s e 30 TyT BaM, h e r e you h a v e Ha m o , what f o r i(hhhiho, c y n i c a l l y tojicthh, stout, f a t c n / a T b , j i b , Hmb, t o sleep, imp. KOCTep, c a m p f i r e 3aBepH/yTbca, y c b , embca, t o wrap ( o n e s e l f ) , p . ; 3aB°epTHBa/ T b c a , neb, e n b c a , imp. onekno, blanket CKOJibKO, (here) a s much a s n0B03Ka, c a r t 3 a j i e 3 / T b , y , emb, t o c l i m b i n , p . ; 3 a j i e 3 a / T b , b , emb, imp. noAywaemb (expresses irony or mockery) 35 He u e n e e , n o t l e s s TeuHO, dark (adv.) CTpamHO, f r i g h t f u l

(adv.)

40 CeiieH 3aBOJiAaeB CHHCxoAÚTeJibHO nocMOTpeJi Ha paiHBinyioca —

TeMHO? A K O C T e p BaM Ha i t o ? J l é c y u H Ó r o — x t h

xó^enib. 5



H a c o B Ó r o c p y x b ë M HyxHO BHCTaBHTb,

Bac —

ckojilko

cBeTJio.

A BApyr 3Bepb

pëTca.

10

A AHeu h T a n





pa3ro-

yîHTenbHHUy.

noAÓepeTca? b o t h He n o A Ó e -

Héjio n 3 B e c T H o e . cxb&tht lacoBoro Aa

A HHAeHUH n O A Ö e p y T c n c a a A H ,

Ha

HanaAyT. C HHASñuaMH u o x h o n o A p y x H T b C H .

EsTb

xopomie

ruieMeHa,

npHJiH^Hiie. —

i e n a B a p c K o e ruiêun

ecTb,

— noAAepatan k t o - t o C 3 £ a h .



OHIÍ ó é j i H x JiraósT. B KpáüHeM c j i y ^ a e moxho Ha M y c T a H r e ycKaKaTb. 15

CTpHuceHue r ó n o B H CABHHyjiHCb ójime,

ó/ato

ieM-TO

oó'eAHHeHHHe, h rojiocá 3aTpenájw, nan coths BopoôbëB Ha BeTKax

anauHH.

— A b rópoAe BanieM OAHoró inBeñuápa jih$t p a 3 A a B H j i . BaM h rópoA. 20 — A b rópoAe MajibiHK HeAaBHO noA TpauBafi nonáji. —

25

fla

npocTO b r o p o A e cny^HO,

bot h Bcë,



Bot

oTpyóó

CjIH3HHK0B . — CKBepHHe BH ua^bqií'nKH! n p ó c T O BaM He npnxoAHJiocb b Jiecy cpeAií ahkhx 3Bepéü, — bot h Bcë! — A h 6wiá, — n i í c K H y j i a HaTÉuibH ITamKÓBa. —

HenpaBAa!

JIaceT OHa,



3 a r y A & n n peBHHBue r o j i o c á .

4 t o t h B c ë Jixëinb Aa Jiscë'nb? H y , 3 B e p n He c ' e J i H ? H y ,

é c j i n tbi

6htb



óbiná, noveity ?e6á

roBopti!

— CTaHyT OHH BcáKyw ApsHb ecTb, — a3BHTe^bH0 npo3 0 óopMOTa^ —

Kpyr^HKOB.

Kpyr^HKOB!

— A 3aieM )Ke OHa. . rpex. JlseT Bcë BpeMs. —

OAHaKO,

noc^yaiaiìTe:

3 5 K a n x e MOKHO r o B O p Ú T b ,

Tenépb ecTb

.

a

x-ieó,

bh,

ÜHpoxHoe!!

cÍmh roBoptúiH,

oieBiÍAHO,

h t o paHbine óíuio

h Macjio,

paHbme ¿ T o r o H H i e r ó Hé ö h j i o . —

ace

. Bh

h

cáxap,

»ito jiraTb

MeHS He nÓHHJiH. j¡ y^'Jie,

KorAa

h nnpó)KHoe,

a

Hy,

41 pa3ropsmHBuiHtfCfl, one who has b e come e x c i t e d ; pasropsm/MTbca, yCb, M'UbCSI, p . ; ropsw/HTbca, In p. x e n b , x r y , x x e i b , x r y T , to barn (trans.), imp. H Tan, a s i t is CBeTJio, l i g h t (adv.) 5 noA/o(5?aTbCj), (Sepycb, SepenbCH, to s t e a l up, p.; noA6npa/TbCn, ocb, e-nbca, imp. qacoBoc, s e n t r y pifXb'e, gun, r i f l e BHCTaB/HTb, jik), nab, to p l a c e o u t s i d e , p . ; BHCTaani/Tb, k>, 1Mb, imp. H3BeCTHHH , kr.OWT\ A&no n 3 B e c r n o e , i t ' s a s i m p l e t h i n g , anyone would know how to do i t Han/acTb, a j y , aAenb, to a t t a c k , p.; Hanaaa/Tb, e i b , imp. to noAPy*/HTbCJi, yCb, i i b c a , to b e come f r i e n d s , p. ; 4pyx/HTbCH, imp. miena (pi. ruieueHZj, tribe npmiHMHW, decent noAA/epxa-b, t-D'sv, ep::cmnb, t o s u p p o r t , p . ; noAAep*cnBa/Tb, .; c6'eAHHfl'/Tb, ¡0, emb, tup.

3aTpen/aTb, y , Hub, (here) to b e g i n to c h a t t e r , p. BeTna, branch ( o f a t r e e ) i B e P u a p , doorman pasA/aBHTb, asjiw, aBHBb, to c r u s h , p.; pa3AaBJiHBa/Tb, io, e i b , imp. b o t Ban h, t h e r e i s y o u r 20 HeAaBHO, not long ago nonacTb noA (Ay, Aeuib), to f a l l u n d e r , to be run o v e r by, p.: nonaAa/Tb, b , emb, imp. CKyiHO, b o r i n g 0Tp/y6HTb, y&fl», ySHBb, to c u t o f f , p.; 0Tpy6a/Tb, io, euib, imp. CKBepHitfi, n a s t y npux/oAHTbCfl, o * y c b , oAnabCd, to have t o , imp.; npn/fiTiicb, Aycb, A M b c a , imp. 25 Henpaa^a, l i e 3ar/yAeTb, y « y , yAHmb, to b e g i n t o b u z z , p. peBHHBUft, j e a l o u s c'ecTb, e'en, c ' e i b , c'ecT, c ' e A i i u , c'eAHTe, c ' e j a T , to e a t up. P.; c ' e A a / i t , io, e a t , iwp. CTaHyT ohh . . . , they c e r t a i n l y would not bcakhh, any k i n d of ApsHb, t r a s h H3BiiTenbH0, c a u s t i c a l l y 30 npofiopM/oTaTb, o i y , oyenb, to m u t t e r , p . ; Sopx/oTaTb, imp. rpex, sin OAHaKO, however nocjiy-jia/Tb, id, e j b , to l i s t e n , p. 35

OMeBHAHO,

evidently

nHpoXHoe, p a s t r y ,

cane

42 6wi

YFLÁP

CKJieH a MeTOK,

DIEHB

KpyrjiHKOB óácTpo

HO

OT

Hero onpaBswca. —

iuioflá pa3HHe:

A

H noKynaTB He Hyrao,

$HHHKH,

emb

ÓAHAHH,

CKOJBKO



ÓV13ÓH&,

. . . CáxapHHH TpoH

HABMHJI USCA

XCHBH,

PéiKH TSM TÓace ecTb, — noMepscán cóÓKy

pHóojioB. — 3arHH óyjiaBKy

AA

cimaeTe?

BH HE

xóqemb. XnéóHoe flépeBo

5. Toace ecTb — BH caira x e roBopánu. CTHHK eCTb. yów



psóy

JIOBH

KAK

óápHH.

OIIHTHHH

CKOJBKO

TBoéà

flymeHbKe yrÓAHO. io

yiHTe^BHHIIA npnacHuája oóé pyKtí K r p y a á , óérajia OT. oAHOró K ApyrÓMy, Kpniajia, BOJiHOBajiacb, oriHCHBaJia Bee npénecTH ropoACKOH óe30nacH0K SCH3HH, HO Bce e ë cjioBa OTópácHBajwcb ynpyro coBepnreHHO He

H JIOBKO,

IIOHHM¿JIH

KAK M I I H K .

06a .nárepa

APyr Apyra. KyjibTypa

HBHO

Tpemájia

15 no Bcev niBaM, SHepráiHO aTaKÓBaHHaa HHfléfíuauH, KOCTpáun, naHTepaMH H óaoóáóaMH. —

IIpocTo

BH

. . .

Bce CKBepHBie MajibramKH, —

NPOÓOPMOTA^A

yHH^TÓxeHHaa y^HTe^bHHiía. — IípócTO Bail HpáBaTca A«KHe árpn, CTpeaáHHe H3 pyacbá — BOT H Bcë. BOT MH cnpócHu 20 AEBOIEK.

KJIABAHH KÓmKHHa,

ITO

TH HaM CKAACEMT? K O R A A

ÓHJIO

jiyqme, Tor^A MH Tenept? OTBS'T

yflápoM rpÓMa npa

ÖEUI

HCHOM

aéóe.

— TorAa, — CKa3a.ua BecHyqaTaa ÓJieAHOJiiiuaa KÓmKHHa. — Hy, noieiíy? Hy, CKAACÁ TH ime, noietiy, 25

— TpaBKa TorAa 6má

. . .

noqeuy?

a jmójiá. IfceTH 6Éwh.

H oóepHyjiacb K KpyrjiHKOBy, npa3HaHHOMy cneqaa^HCTy no AHK0ÍÍ

nepBOÓHTHOií »H3HH:

— UBeTH 6wm? —

CKOJibKO xoiemb 6BUIO ijBeTÓB, — OHCHBMCH cneuHajHCT.

30 — rpoMaAHHe 6 m h , TponáiecKHe. ITájym TaK xoponió ! —

pÓ3a

A B

— Hy, óúno 35

RÓPOAE

PYÓJB

IÎBÊTOB

NONA

COBCIM

KaTa

HBAHEMCO

HET.

KAKAA-HHÓYAB

CTÓHT.

BOT

nycTb

HAM

CKAXCET.

KaTa! Karflá

ayune?

— Torflá. — IIoieMy? ! ! — BH30HIHKH 6Hna, — s é x a o npoBopKOBajia KpóxoTHaa AEBOIKA,

CKJIOHHB CBETJIYIO R O J O B K Y

H¿

6OK.

•3 y,jap, blow, s t r o k e CHJ!-eH/bHHH, powerful, strong xeT-OK/KHft, h i t t i n g the mark onpaB/HTbCa, jincb, Hmbc«, to r e cover, p.; onpaBJia/Tbca, neb, etnbCfl, Imp. nJiOA. f r u i t ( o f any p l a n t ) $HHHK, date ( f r u i t ) CHHTa/Tb, o, emb, to take i n t o account, Imp. noKyna/Tb, n, enb, to buy, Imp.; KynHTb, Kyojin, Kynxnb, P. 5 caxapHHH tpocthhk, sugar cane HaBKJi/HTb, n, Hob, to dry (meat, f i s h ) in the sun, p.; HaBiuHBa/Tb, fo, emb, Imp. mhco, meat dapHH, l o r d peiKa, l i t t l e r i v e r idtm. of pexa) cfioKy, from the s i d e onuTHioi, experienced puSojiOB, angler 3arH/yTb, y, imb, to bend, p.; 3arHia/Tb, ro, emb, imp. SyjiaBKa, pin^ JIOBHTb, JIOBJ1IO, JIOBHmb, to catch, Imp.; noiiwa/Tb, » , emb, p. pu6a, f i s h CKOJibKO yro^HO, as much as one wan t s AyoeHbKa, soul idtm. of 4yma) CKOJibKO TBoeii AymeHbKe yroflHO, to your h e a r t ' s content 10 npwHua/Tb, n, emb, to g r e s s t o . Imp.; npH*/aTb, My, uernb, P. o6e, both i f . ) rpyflb, bosom KpHq/aTb, y, Hmb, to c r y , shout,

HBHO, o b v i o u s l y Tpet/aTb, y, M b , to crack, Imp.; TpecH/yTb, y, enb, p. 15 mOB, seam TpeaaTb no Been i B a u , to go to pieces, to f a l l apart, imp. 3HepniiH0, e n e r g e t i c a l l y , vigorously aTaKOBaHHVfi, attacked; aTaK/oBaTb, y», yemb, p. and imp. yHH