170 14 3MB
German Pages 126 [128] Year 1829
Shakspeares Macbeth
übersetzt
een
Karl L a ch m a n n.
Berlin, 182 9. Gedruckt und verlegt
bei G. Reimer.
Personen
Duncan, König vsn Schottland. Malcolm i D o n a l b a L n > seine Sohne. Macbeth i seine Feldherrn. B anq u o ) Macduff Leno x Rosse schottische Lhane. M enteth Angus Eatyn eß Zwei Herren. Andere Herren. Fleance, BanquoL Sohn. Seyward, Earl von Northumberland Seywards Sohn. Sey ton. Macduffs Sohn. Zwei Aerzte. Ein Greis. Ein Pfö rtner. Ein Kriegsknecht. Ein Bote.
Mörder.
Verschiedene Diener. Gefolge. Krieger. Lady Macbeth. Lady Macduff. Eine Kammerfrau. Hekate. Drei Hexen. Erschein»« gen.
Erster Aufzug.
Erste Scene. Freies Feld. Donner und Bli-, hinter der Scene Schlachtgetümmel.
Drei Hexen. Erste Hexe. (§agt, wann man sich treffen muß In Donner, Blitz und Regenguß. Zweite Hexe. Wanns Getümmel ist vollbracht, Wann entschieden ist die Schlacht. Dritte Hexe. Das wäre vor Einbruch der Nacht. Erste Hexe. Wo der Ort?
6 Zweite Here. Auf der Heide. Dritte Hexe. Daß man da Macbeth bescheide. Erste Hexe. Ich komme, Graumiez. Zweite Hexe. Padde rüst. Dritte Hexe. Sogleich. Alle. Schön ist garstig, garstig schön. Fort durch Nebelluft und Föhn! Verschwinden.
Zweite Scene. Lager bei Foxes. Getümmel hinter der Scene. König D » n c a n, M a lcolm, D o nalbain, Lenox, Gefolge. Sin verwun deter Kriegsknecht von der andern Seite. D un ea n. Wer ist der Mann voll Bluts? Er kann berichten, Wie uns sein Aussehn sagt, den neusten Stand Der Meuterei. Malcolm. Es ist der Kriegcsknecht, Der mich, ein tapfrer kecker Mann, erfocht
7 Frei aus Gefangenschaft.
Willkommen, Held!
Dem König bring die Kunde vom Gefecht, Wie dus verließest. K r i c g s k n c ch t. Zweifelhastig stands, Zwei Schwimmern gleich, die sich erschöpft umklammern, Die Kunst sich würgend. — Wüterich Macdonwald, — Werth daß er Meuter ward, weil obendrein Ihn der Natur Schlcchtheiten mannichfach Umschwärmen, — aus den Westeilandcn ist Durch Kernen er ergänzt und Gqllywglaffcn: Fortuna selbst, dem Unheilshandcl lächelnd, That wie des Meuters Dirn.
Doch alles schwach!
Denn Held Macbeth (der Name ziemt ihm wohl), Fortunen trotzend, mit geschwungnem Schwert, Das rauchte von dem blutgen Strafgericht, Der Stärke Liebling, Hieb sich die Bahn, bis er den Buben traf. Bot ihm die Hand nicht eh noch Lebewohl, Bis er zum Kinn vom Nabel ihn entnäht' Und steckt' auf unsre Zinnen seinen Kopf. Du ncan. 0 wackrer Vetter, würdig edler Mann! K r i e g s k n c ch t. Wie dorther, wo der Sonne Schein beginnt. Schiffbrechend Stürmen kommt und Donners Graus, Quillt aus dem Born, der Trost zu senden schien, Untrost hervor.
Hört, Schottenkönig, hört.
Kaum hatte Recht, mit Tapferkeit gerüstet,
8 Die Kernenhüpfer Fersenheil gelehrt, Als auch Norwegens Herr, Vortheil erspähend, Mit blanker Wehr und frisch ergänzter Macht Begann erneuten Angriff. Dune an. Schreckte daDie Feldherrn nicht, Macbeth und Banquo? Krieg skn echt. Wohl; Wie Adler Spatzen, wie den Leun der Hase. Und will ichs recht erzählen, nenn' ich sie Mit Doppelkrach geladnes. Kriegsgeschütz, Wie sie dem Feind die Streiche doppelt doppelten. Trieb sies zu baden nicht im heißen Blut, Noch kund zu thun ein zweites Golgatha, So weiß ichs nicht. — Doch ich bin schwach, die Wunden schrein um Hülfe. Duncan. Dir stehn gleich wohl die Wort' und deine Wunden: Nach Ehre schmecken sie.
Geht, schafft ihm Aerzte. Der Ätlei4fne Die alle Schlange liegt: der Wurm, der floh. Hat Kraft, die mit der Zeit ihr Eist gebiert, Für jetzt noch keine Zähne. — Geh: und morgen Hör' ichs, nun wieder Ich. Der Mörder gehr ab
5
66 Lady. Mein Herr und König, Ihr gebt kein Gastgebot: daß ist bezahlt, Von dein nicht oft dabei versichert wird, Man geb' es gern. Satt wird man auch dabeim. Darum, des Schmauses Würz' ist Artigkeit. Sonst ist Gesellschaft kahl. Macbeth. Du süße Mahnerin! Danquos Geist tritt auf und setzt sich auf Macbeths Platz. Nun, aus die Eßlust folge gut Verdaun, Wohlsein aus beide. Lenox. Geruh Hoheit zu sitzen. Macbeth.
Hier unter Dach saß' unsers Landes Zier, Wär' unsers Banquos Trefflichkeit zugegen, Den ich der Unart lieber möge zcihn. Als Unfall klagen. Rosse. Sein Abwesen, Herr, Schimpft sein Versprechen. Enr Hoheit geruh Ihr königlich Beisein uns zu vergönnen. Macbeth.
Der Tisch ist voll. Lenox. Heir blieb ein Platz noch, Herr.
67 Macbeth. Wo? Len or. Hier, theurster Herr.
Wie? was bewegt eur Hoheit? Macbeth.
Wer hat mir da- gethan? Herren. Was, theurster Herr? Macbeth. Du kannst nicht sagen, Ich that-: schüttle nicht Die blutigen Locken gegen mich. Rosse. Steht auf, ihr Herrn: der Hoheit ist nicht wohl. Lady. Mein Herr ist öfter so,
Sitzt, werthe Freunde.
Und schon von Kindheit an.
Bleibt fitzen doch.
Das Schaur ist augenblicklich, und in einem Gedanken ist ihm wohl.
Seht ihr ihn an.
So kränkt ihr lhn, verlängert nur sein Leiden. Eßt, gebt nicht Acht auf ihn. — Seid ihr ein Mann? Macbeth. )a, und ein kühner, der anblickt was selbst Den Teufel bleichen würde. Lady. 0 trefflich Zeug! Das sind die Mahlereien eurer Furcht, Der luftgezückte Dolch, der, sagtet ihr. Euch wies zu Duncan.
O die Zuck' und Schauder,
Nur Hehler wahrer Furcht, sie paßten schön
5
*
68 Zu Weibermarchen Oft dem Winterherd, Bezeugt von ihrer Ahnin. Schämt euch doch! Was macht ihr für Gesichter? Sieht inan zu, Blickt ihr auf einen Stuhl. Macbeth. 0 blicke dahin! schau! sieh, sich! Was sagt ihr ? Was thut mirs? Wenn du nicken kannst, so svrich! — Ha, sendet uns Beinhaus und Grab zurück. Die wir begraben, dann soll unser Sarg Der Geier Magen sein. Ladn. Wie? ganz entmannt vor Tollheit? Macbeth. Wie ich hier steh, so sah ich ihn. Lady. 0 pfui! Macbeth. Blut ist vergossen sonst, in alter Zeit, Eh fromm Gesetz mild reinte die Gemeine: Ja, auch nachher ist mancher Mord verübt. Dem Ohr zu fürchterlich: die Zeit ist hin, Als, war das Hirn hinaus, todt war der Mensch, Und damit gut: jetzt stehn sie wieder auf. An ihrer Scheitel zwanzig Todesstreich', Und stoßen uns vom Stuhl. Weit wunderbarer Ist das als solch ein Mord. Lady. Mein hoher Herr, Ihr fehlt den edeln Freunden.
69 Macbeth. )ch vergaß. Seid nicht besorgt um mich, sehr werthe Freunde. Seltsame Schwach' an mir; dem, der mich kenm. Ein Nichts. — Nun, allen Freundschaft und Gesundheit! Dann will ich sitzen.
Wein! und voll geschenkt! Der Geist tritt auf.
Aufs allgemeine Wohl der ganzen Tafel, Und Banquo, unsern theuren Freund, der fehlt. O wär' er hier! Euch allen gilts, und ihm, Und allen alles. Herren. Dienstlichen Bescheid. Macbet h. Fort! aus den. Augen! berge dich die Erde! MarkloS sind deine Knochen, kalt dein Blut, Du hast nicht Kraft zu sehn in diesen Augen, Womit du starrst.
Lady. Nehmt, Große dieses Reichs, Das als Gewöhnliches.
Mehr ist es nicht.
Nur daß es uns der Zeit Vergnügen raubt. Macbeth. — War einer wagt, wag' ich. Komm nahe mir als wilder Russenbär, Geharnischt Nashorn und Hyrkaner Tiger, Nimm jegliche Gestalt, nur die nicht: nie Bebt meine feste Kraft.
Sei neu belebt,
70 Fordr' in die Wüste mich vor deinen Stahl: Derharr' ich zitternd dann, so schwör, ich sei Ein Mägdleindöckchen.
Fort, dn grauset Schatten!
Unwesenhafter Hohn, fort! — So.
Du gehst,
Und ich bin wieder Mann. — Ich bitte, sitzt. Lady. Die Lust verrückt ihr, höhnt die Gastlichkeit Durch Störung, die sehr auffällt. Macbeth. Kann das geschehn Und, Sommerwölkchen gleich, vorüberziehn Ohn' unser sonderliches Wundern? Fremd Macht ihr mich selbst dem eigenen Gemüt, Bedenk' ich, ihr könnt schaun ein solch Gesicht, Und eur natürlich Roth bleibt auf der Wange, Da meine blaßt vor Furcht. Rosse. Geflcht, mein Herr? Lady. O redet nicht, sonst wird ihm schlimm und schlimmer. Toll macht ihn Fragen.
Kurz denn, gute Nacht.
Erwartet nicht erst wegzugehn Befehl, Geht kurz und gut. Lenox. Gut Nacht und gute Beßrung Der Majestät. Lady. Freundliche gute Nacht. Die Herren ab.
71 Macbeth. Es fordert Blut.
Blut, sagt man, fordert Blut.
Oft regten Steine sich, es sprach der Baum: Augurn, und Andeutungen, wohl gefaßt, Entdeckten oft durch Elstern, Dohlen, Krähn, Den tief versteckten Mann des Bluts. — Wie spat ist»
i
Lady. Heut streitet fast mit Morgen, was es sei. Macbeth. Was meinst du, daß Macduff sich uns versagt Auf dringend Fordern?
Lady. Ihr sandtet zu ihm, Herr'! Macbeth. Ich hör' es nur beiläufig: doch ich schicke. Nicht Einer ist, in dessen Haust ich nicht Hab' einen Knecht im Sold. — Ich sehe morgen, und bei guter Zeit, Die weisen Schwestern. Mehr muß ich hören: Noth ist, auözuspähn Durch schlimmste Kunst das schlimmste. Steh jedes Mittel frei.
Thut mirs gut,
Ich bin in Blut
Gewandelt: wollt' ich drin nicht waten mehr, — Umkehren ist, wie durcharbeiten, schwer. Viel steckt im Kopf mir, das will in die Faust: Es muß geschehn, ehs durch Bedenken kraust. Lady. Euch fehlt das Labsal jedes Wesens, Schlaf.
72 Macbe t'h. Zur Ruh denn.
Was ich seltsam, mir, gefehlt.
Ist Neulingsfürchten, das die Uebung stählt. Wir sind noch jung im Thun. Sliti »d.
Sechste
Scene.
Die Heide.
Donner.
Die drei Hexen und Hekate begegnen sich. Erste Hexe.
Was habt ihr, Hekate? Ihr scheint erzürnt. Hekate. Wie soll ich nicht, ihr Vetteln, die ihr seid, So frech und keck? Ihr habt euch nicht gescheut, Verkehrt, verhandelt mit Macbeth In Räthselwerk und Mordgewett: Und eures Zaubers Meisterin, Mich, jeder Qual Erfinderin, Mich rieft ihr niemahls, daß ich schafft' Und recht die Höh zeigt' unsrer Kraft. Ja, noch dazu, was ihr ersinnt, Ist für ein widerspenstig Kind, Doll Zorn und Grimm; der (viele sind ihm gleich) Hold ist für sich, und nicht für euch. Machts wieder gut.
Auf, und davon!
Und trefft am Furt des Acheron Mich Morgens.
Dorthin wird er gehn,
Zu lernen was ihm soll geschehn. Gefäß' und Sprüche sein bereit. Und was zum Zauber ist geweiht. Mich ruft die Luft: in dieser Nacht Noch heute wird schwer grauses Werk vollbracht. Ein groß Geschäft ists, das mich drängt. Hoch an des Mondes Spitze hängt Ein Tropfen Dunst, der Kraft enthält: Den hasch' ich, eh er niederfällt. Geläutert durch des Zaubers Kunst, Entwickelt Geister mir der Dunst, Durch deren Teuschuug und Verirrung Er ganz gestürzt wird in Verwirrung, Höhnt Tod und Schicksal, hoffet neu, Weit über Klugheit, Zucht und Scheu: Und Sicherheit, wie jeder meint, Ist stäts des Menschen ärgster Feind. Musik und Gesang hinter der Scene. Komm herbei,
komm herbei.
Hekate, Hekate, komm herbei. Hekate. Hört ihr? es ruft.
Mein Geist, seht, zart und klmi,
Sitzt dort in Dunstgewölk und harret mein. Erste Hexe. Kommt, eilen wir: sie kehrt gar bald zurück. Die Hexen Ab,
«».
74
Vierter
Erste Finstre Höhle.
A tt f $ u g.
Scene.
In der Mitte ein Kessel auf dem Feuer.
Donner.
Die drei Hexen.
Erste Hexe. Äreimahl schrie die Katz Miau. Zweite Hexe. Dreimahl, und der Igel pfiff. Dritte Hexe. Harpchen ruft. Wohlan, wohlan! Erste Hexe. Um den Kessel schließt den Reihn, Werft das giftge Zeug hinein. Kröte, die gistschwitzend lag Einunddreißig Nacht' und Tag'
75 Unterm kalten Stein zu schlafe», Sei das erst' fm Zauberhasen. Alle. Glühe Brühe, lohn der Mühe, Kessel wall', und Feuer sprühe. Zweite Here. Fleisch von Schlangen aus dem Moor, Hier im Kessel sied und schmor. Molchesaug' und Froschzehlein, Fledermausflaum, Eidexbein, Natternstachel, Zahn vom Uns, Hundeszung' und Eulenflunk, Zauber schafft, der quäl' und mühe: Kocht und glüht wie Höllenbrühe. Alle. Glühe Brühe, lohn der Mühe, Kessel wall', und Feuer sprühe. Dritte Here. Wvlfeszahn und Drachenschupp, Schierlingswurz, die Nachts ich grub, Herenmumie, Magen, Schlund Don des Meers gefräßgem Hund, Bei des Monds Verfinsterung Abgerupfter Eibenstrunk, Judenleber, Ziegenblase, Tartarlipp' und Türkennase, Knäbleins Daum, das jung erstickt In den Teich die Dirn geschickt, WaS den Schleim recht zahl und dickt,
76 Noch des TigerthierS Geschlinge Zwischen all die Zauberdinge. Alle. Glühe Brühe, lohn der Mühe, Kessel wall', und Feuer sprühe. Zweite Hexe. Kühlt ihrs nun mit Affcnblut, Ist der Zauber fest und gut. H ek a te tritt auf. Hekate. So recht! Nu» lob' ich euren Fleiß, Und jcd' erhält ihr Theil am Preis. Nun rund um euren Kessel singt, Ilst Kreis, wie Fein und Elfen, springt, Bezaubernd alles was darin. Musik und Gesang. Rothe Geister und grau. Schwarze Geister und weiß. Mengt euch, mengt euch, mengt euch, Was sich zu mengen weiß. Zweite Hexe. Wie mein Daumen juckend sagt. Hat sich Böses her gewagt. Auf denn, Thor, wer auch davor. Macbeth tritt auf.
Macbeth. Nun, schwarze heimlich mittcrnächtge Hexen, Was schasst ihr da?
77 Alle. Ein namenloses Werk. Macbeth.
Bei dem beschwör' ihr euch, was ihr betreibt, Wie ihr zur Knnd' auch kommt, antwortet mir, Ob ihr die Wind' entfesselt und zum Kampf Treibt gegen Kirchen, ob das schaumende Ecwogc Schiffahrt irrt und niederschlingt. Ob sprossend Korn liegt, Bäume fällt der Sturm, Die Burg hin schmettert auf des Wächters Haupi, Palast und Pyramide niederbeugt Das Jjimiipt zum Grnndwerk, ob der ganze Schatz Der Keime der Natur zusammenstürzt, Bis auch Zerstörung matt wird; gebt mir Antwort Der Fragen. Erste Here. Sprich. Zweite Here. Frag' uns. Dritte Hexe. Wir geben Antwort. Erste Here. Sag', ob dus hören willst aus unserm Mund, Ob von der Herrschaft. Macbeth.
Ruft sie! seb ick sic! Erste Here. Blut der Sau, die selbst verschlungen Die neun Ferkel, F-ctt, gedrungen
78 Ans des Mörders Galgen, bring' Ich in die Glut. Alle. Hoch und Gering, Zeigt artig euch und jedes Ding. Donner.
Erste Erscheinung, ein gewapneteS Haupt. Macb eth.
Sag', unbekannte Macht, — Erste Hexe. Es ist ihm kund. Hör', und rege nicht den Mund. Die Ersch einung. Macbeth! Macbeth! Macbeth! Macduff vermeide. Den Than von Fife. — Genug: laß mich: ich scheide. versinkt.
Macbeth. Wer du auch sein magst, für dein Warnen Dank. Du trafst recht meiner Furcht Ton.
Noch ein Wort.
Erste Hexe. Er läßt sich nicht befehlen.
Hier ein zweiter,
Der mehr vermag. Donner.
Zweite Erscheinung, ein blutiges Kind. Die Erscheinung. Macbeth! Macbeth! Macbeth! Macbeth.
Gern bört' ich mit drei Ohren.
79 D ie Erschei» ung. Sei grausam, keck und kühn, lach' in Gefahr Von Menschenkrast: denn wen ein Weib gebar, Kränkt nie Macbeth. verlinkt.
Macbeth. So lebe nur, Macduff: dich sollt' ich scheun? Doch sichr' ich doppelt mir die Sicherheit, Verschreibung nehm' ich vom Geschick: du stirbst. Dann sag' ich bleichgeherzter Furcht, sie lügt. Und schlafe trotz dem Donner. Donner.
Dritte
Erscheinung, ein gekröntes Kind
mit einem Baum in der Hand.
Was ist das, Das aufsteigt wie ein königlicher Sproß, Und auf der Knabenstirne trägt den Reif Und Knauf der Herrschaft? Alle. Horch, und rede nicht. Die Erscheinung. Sei löwenmütig, stolz, und ohne Scheu, Wer murr' und knirsch' und treibe Meuterei. Nie unterliegen wird Macbeth, bevor Als Feind ihm zu Dunsinanes Höhn empor Steigt Birnams Wald.
verlinkt.
Macbeth. Niemahls wird das geschafft. Wer wirbt den Forst, heißt sich vom Erdenbast
80 Der Wurzel frein den Baum? Der Spruch ist scheu. Rebellisch Haupt, bleib unten, bis den Höhn Naht Birnams Wald.
Macbeth lebt, hoch gestellt,
Ab der Natur Pacht, zahlt des Hauchs Vergelt An Zeit und Stcrbcnsordnnng. — Doch der Schlag Des Herzens heischt noch eins.
Sprecht, wenns vermag
Die hohe Kunst, ob jemahls Danquos Stamm Dies Königreich beherrscht. Alle. Nicht mehr erforsche. Macbeth. Ich will befriedigt sein.
Versagt mir das,
lind treff' euch ewig Fluch! Verkündet mirs. — Was linkt der Kessel? Welch Getös' ist das? Hoboen.
Erste Hexe. Kommt. Zweite Hexe. Kommt. Dritte Hexe. Kommt. Alle. Kommt vors Aug' ihm, kränkt den Sinn. Kommt wie Schatten, schwindet hin. EL erscheinen nach und nach acht Könige, der letzte mit einem Spiegel in der Hand, hinter ihnen
B a n q u o.
Macbeth. Du bist zu ähnlich BanquoS Geist.
Hinab! Mir
81 Mir brennt das Aug' ans deine Krön'. — Am Haar Gleichst, andre goldumflochtne Stirn, du jenem. — Ein dritter, gleich den frühern.
Schnöde Hexen,
Was zeigt ihr das? — Ein vierter.
Augen, starrt! —
Was? dehnt die Reih sich bis zum jüngsten Tag? Noch mehr? Der siebent'. Ich will sehn nicht mehr. — Und sieh, der acht' erscheint, mit einem Spiegel, Der noch viel mehr weist. Manchen seh' ich da. Der zween Reichsäpfel, dreifach Zepter trägt. Furchtbar Gesicht! — Nun seh' ichs: alles wahr: Denn Danquo, blutberonnen, lacht mich an Und weist sie als die Seinen.
Ist das so?
Erste Hexe. Ja, Herr, so ist es.
Doch warum
Steht Macbeth so verwirrt und stumm? Kommt, Schwestern, heitern wir sein Herz Und zeigen unsern besten Scherz. Die Luft bezaubr' ich, daß sie klingt, Indeß den alten Kreis ihr schlingt. Der große König sag' in Huld, Wir zahlten unsers Dienstes Schuld.
Musik. Die Hexen tanzen und verschwinden. Macbeth. Wo sind sie? Fort? — Die unheilvolle Stunde Steh im Kalender ewiglich verflucht! — Herein, ihr draußen.
82 8cnoje tritt auf 2 e n o x. Was ist tut Gnaden Wille? Macbeth. Sabt ifiv die weisen Schwestern? 8 e n o x. Nein, mein Herr. Mac beth. Sie flohn euch nicht vorbei? Lenox. Nein, nicht, mein Herr. Macbeth. Verpestet sei die Lust, auf der sie reiten, Verflucht wer ihnen traut. — Ich hörte ja Pferd' im Galop.
Wer wars? wer ritt vorbei? Lenox.
Zween oder drei, Herr, die euch Botschaft bringen, Macduff sei fort nach England. Macbeth. Fort nach England? Lenox. Ja, gnädger Herr. Macbeth. O Zeit, du überholst mein kühnes Thun. So bleibt der fliehnde Vorsatz unerreicht, Die That begleit' ihn denn.
Don Stund' an sei
Stäts jeder Erstling meines Herzens auch Der Erstling meiner Hand.
Und daß sogleich
Mein Denken krön' ein Werk, — gedacht, gethan!
83 Die Burg Macduffs nehm' ich durch Ueberfall, Besetze Fife und weih der Schwertesschneide Sein Weib und Kind und all die Elenden Ans seinem Stamm. Nicht prahl' ich wie ein Thor: Eh kühl der Plan wird, führ' ichs aus zuvor. Nur keine Geister mehr! — Wo sind die Herrn? Kommt, bringt mich hin zu ihnen. Sie gehen ab.
Zweite
Scene.
Zwei Herren treten auf. Der erste Herr. Mein Sprechen bracht' tut Denken nur in Gang, Das weiter deuten wird. Ich sage bloß, Gar seltsam ging es zu. Der edle Duncan Ward von Macbeth beweint. Er war ja todt. Und der hochherzge Banquo ritt zu spät, Den, sage wems beliebt, Fleanee erschlug: Denn Fleance floh. Man reite nicht zu spät. Wer kann umhin zu denken, wie abscheulich Es war von Malcolm und von Donalbain, Den ebtln Vater morden? Höllen that! Wie schmerzt' es nicht Macbeth! Rafft' er nicht stracks In frommer Wut die zween Verbrecher hin.
Des Weines Knecht' und Schlafs Leibeigene? 6
*
84War das nicht edel? Ja, und klug zugleich: Es hatt' erzürnt ja jedes Menschen Herz, Wenn man stes leugnen hört'. Und, wie gesagt Er machte sehr gut alles. Ja, mich dünkt, Hatt' er die Söhne Duncans unter Schloß (Wie ers, wills Gott, nicht wird), so lernten sie, Was Vatermord will sagen; Fleancc auch. Doch still! Für freie Red', und weil zum Fest Des Wütrichs er versäumt zu kommen, hör' ich, Lebt nun Macduff in Ungnad'. Ihr vielleicht, Herr, wißt wo er sich aufhalt. Der andre Herr. Duncans Sohn, Dem der Tyrann sein Erbe vorenthält. Er lebt an Englands Hof, ist aufgenommen So gnädig von dem frommen Eduard, Daß des Geschicks Ungunst ihm nichts entzieht Der hohen Achtung: dahin ging Macduff, Zu flehn den Heilgen König, »ns zu Hülfe Northumberland zu wecken und Held Seyward, Daß wir mit ihrem Beistand, unter Seiner Genchmhaltung dort oben, schaffen neu Den Tischen Speis' und unsern Nächten Schlaf, Entstein von Mahl und Fest den Mörderdolch, Treu Lehenspflicht thun, walten freier Ehren; Wonach wir jetzo schmachten. Dies« Nachricht Hat nun den König so erboßt, daß er Sich rüstet schon zu Kriegsversuch.
85 Der erste Herr Er fiinbt' euch su Macduff? Der andre Herr. Ja: und mit unbedingtem 'Nein, ich rvilt ruchr' Kehrt der umwölkte Bote mir den Rücken Und brummt, als mein’ er: Ihr beklagt die Zeit. Die mich mit der Antwort beschwert. Der erste Herr. Das mufT Ihn wohl zur Vorsicht mahnen, sich so fern Zu halten als Klugheit ersinnt. Ein Engel Flieg' hin an Englands Hof, entfalle da Die Botschaft eh er kommt, daß schneller Segen Heim kehr' in unser Land, das dulden muß Unter verfluchter Faust. Der andre Herr. Mein Beten send' ich mit ihm.
Drtcre
Scene.
Zimmer in Macduffs Schlosse zu Fife.
Lady Macduf.f, ihr Sohn und Rosse. Ladn M a c d u f f. Was that er, daß er flieht» must’ ans dem Land? Rosse. Frau, habt Gelassenheit.
86 Lady Macbuff. Ihm fehlte sie: Sein Flieh» war Tollheit.
Thuns die Werke nicht.
Zeiht unsre Furcht uns des DerrathS. Rosse. Ihr wißt nicht. ObS seine Klugheit that, ob seine Furcht. Lady Macduff. Klugheit! sein Weib zu lassen, seine Kleinen, Sein Haus und seine Würd', an einem Ort, Don dem er selber flieht! Er liebt uns nicht, Ihm fehlt die Rührung der Natur.
Der arme
Zaunkönig, dieser Vogelzwerg, verficht Die Brut in seinem Neste vor dem Kauz. Die Furcht gilt alles ihm, und nichts die Liebe: Gleich wenig gilt die Klugheit, wo die Flucht So wider die Vernunft lauft. Rosse. Theurste Muhm', Ich bitte, straft euch selbst: denn eur Gemahl Ist edel, klug, bedachtsam, kennt genau Der Jahrszeit Laune.
Nicht mehr äußer' ich:
Doch graus die Zeit, wo man Verräther ist, Und kennt sich selbst nicht; wo man schafft Gerücht' Aus seiner Furcht, und weiß nicht was man fürchtet; Und fährt auf einer wildbewegten See Umher und treibt. — Ich nehm' Urlaub von euch: Nicht lange währts, so bin ich wieder da. Was auf dem schlimmsten steht, fällt, oder klimmt
87 Zu dem auf was es war. — Mein kleiner Vetter, Euch segne Gott. Lady Macdnff. Ach, er ist Vaters Sohn und vaterlos. Rosse. Ich bin ein solcher Narr, daß, blieb' ich länger, Mirs Schande bringen würd' und euch den Untrvst. Ich nehme kurz Urlaub.
«f>,
Lady Macdu ss. — Dein Vater, Kind, ist todt. Was willst du jetzo thun? wie wirst du leben? Sohn. Wie Döglein, Mutter. Lady Macduss. Von Würmern und von Fliegen? Sohn. Von was es giebt, mein' ich.
So machen sies.
Lady Macduss. Arm Vöglein, scheutest wohl nicht Netz und Leim, Fallgrub' und Schlinge. Sohn. Nicht, Mutter: die sind nicht für arme Vöglein. — Mein Vater ist nicht todt, was ihr auch sagt. Lady Macduss. Ja, er ist todt.
Woher kriegst einen Vater? Sohn.
Nun, wo kriegt ihr einen Mann her? Lady Macduss. Ei, ich kauft mir zwanzig aus dem Markte.
88 Sohn. So kauft ihr sie zum Verkaufen. Lady Macduff. Du sprichst wie dus verstehst: Und doch verstehst dus gut genug für dick. Sohn. War mein Vater Derräther, Mutter? Lady Macduff. Wohl war er das. Sohn. Was ist ein Berräther? Lady Macdufs. Ei, der da schwört und lügt. Sohn. Und sind alle Derräther, die das thun? Lady Macduff. Jedermann, der das thut, ist Verrather Und wird gehenkt.
Sohn. Wird jeder aufgehenkt, der schwört und lügt? Lady Macduff. Jedermann. Sohn. Und wer henkt sie? Lady Macduff. Ei, die Ehrlichen. Sohn. Dann sind Lügner und Schwörer reckt dumm: denn
89 ei giebt Lügner und Schwörer genug, die Ehrlichen zu schlagen und zu henken. Lady Macduff. Helf dir Gott, armes Acffchen! Aber woher kriegst einen Vater? Sohn. Wär' er todt, ihr beweintet ihn: und wo nicht, wärs ein gutes Zeichen, ich hätte bald einen neuen Vater. Lady Macduff. Ach, Schwätzer, was du sprichst! Ein Bote tritt auf. Bote. Grüß, schöne Frau.
Zch bin euch nicht bekannt,
Obgleich ich euer» Ehrenrang wohl kenne. Ich fürcht', es kommt Gefahr in eure Nahe. Wenn ihr den Rath hört eines schlechten Manne, Laßt euch nicht finden hier: fort samt den Kleinen! Euch so erschrecken dünkt mich selber hart: Euch Schlimmers thun wär' ärgste Grausamkeit, Die so euch allzu nah ist.
Gott behüt' euch.
Ich kann nicht länger weilen. ab.
Lady Macduff. Wohin sollt' ich flicl'n? Ich that nichts Böses.
Doch jetzt fällt mir ein.
Ich leb' in einer Welt, wo Böses thun Oft löblich ist, und Gutes thun zu Zeiten Für Thorheit gilt, die schadet: und doch, o weh.
90 Nehm' ich die weibliche Vertheidigung, Ich that nichts Böses! Mörder treten aus. Ha! was für Gesichter! M 8 rd e r. Wo ist cur Mann? Lady Macduff. Ich hoffe, nicht an so unheilgem Ort, Daß wer wie du ihn findet. Mörder. Cr ist Verräther. Sohn. Das lügst du zottelohriger Schurk. Mörder. Du Ei! Brut des Verraths! Was? «.'sticht ihn.
Sohn. Er erschlägt mich, Mutter. Laust davon, ich bitt euch. Lady Macduff «ist Mordio und teilt ab, die Mörder ihr «ach.
91
Vierte
Scene.
In England. Malcolm und Macduff treten auf. Malcolm. Kommt, suchen wir einsamen Schatten, dort Die Brust uns leer zu weinen. Macduff. Hallen wir Vielmehr das Todschwert fest, und steh» wir mannhaft Ob unsers Erbthums Fall. Mit jeder Frühe Neu Waisenschrein, neu Witwenjammern, neu Leid schlägt dem Himmel in- Gesicht, der hallt Als fühl' er mit Schottland und heul' er her Den gleichen Schmerzlaut. Malcolm. Was ich glaube, klag' ich: Ich glaube, was ich weiß: was ich kann ändern, Wenn ich die Zeit zur Freundin hab', ich wills. Was ihr geredet, mag so sein vielleicht. Der Wütrich, von deß Namen schon die Zung' Uns blättert, galt für gut, euch war er werth, Nicht euch noch kränkt' er. Ich bin jung: doch etwas Verdient ihr wohl um ihn durch mich: und klug ists, Man würgt ein schwaches armunschuldigs Lamm, Des Gottes Zorn zu sänften. Mac duff. Ich bin nicht falsch gesinnt.
92 Malcolm. Doch Macbeth isis. Oft stumpft ein gut und tugendhaft Gemüt Am Hcrrscherauftrag.
Doch verzeiht mit ja.
Mein Denken tan» nicht, was ihr seid, verrücken. Der Engel glänzt, fiel auch der glänzendste. Thät' alle Bosheit an der Tugend Schein, Säh Tugend auch so aus. Macduff. Hin ist mein Hoffen. M a l c o l m. Wohl dahin gar, wo ich mein Zweifeln fand. So unbedacht verließt ihr Weib und Kind, Den kostbar» Reiz, das starke Liebesband, Und ohne Abschied! — Ich bitt' euch, Mein Argwohn sei euch nicht Beleidigung, Nur Sichrung mir.
Gur könnt ihr sein und bieder
Trotz meinem Wahn. Macduff. Blut', armes Vaterland. Gewalt, leg deinen Grundstein fest: zu hemmen Wagt Redlichkeit dich nicht.
Du trag dein Leid:
Der Anspruch ist verzagt. — Leb wohl denn, Heer. Nicht möcht' ich sein der Schurk, den du mich glaubst. Für alles Land in dieses Wütrichs Klan» Samt allem Gut des Ostens. Malcolm. Seid nicht bös. Ich sage nicht, durchaus mißtrau' ich euch.
93 Ich glaub cs, unser Land sinkt unterm Iock, Weint, blutet: jeder Tag bringt neuen Schnitt Zu alten Wunden; ja, glaub' auch zugleich, Sich mürben Hand' erheben für mein Recht: Und hier von Englands Huld hab' ich Erbietung Mannhafter Tausende. Trotz alle dem, Tret' ich zu Boden nun des Wütrichs Haupt, Trag' ichs auf meinem Schwert, — mein armes Land Bekommt mehr Laster als es erst gehabt, Mehr lcidets, auf mehr Arten als noch je, Don ihm, der folgen wird. Macduff. Wer soll der fein ? Malcolm. Mich mein’ ich selbst, auf welchen, weiß ich, so Jede Einzelheit der Laster ist gepfropft. Daß, wenn sie auf sich thun, Macbeth der schwarze Rein scheinen wird wie Schnee, das arme Re-ch Ihn für ein Lamm wird achten gegen mein Zaumlofcs Freveln. Macduff. In den Legionen Der Hölle geht kein Teufel, mehr verrucht. Und überhöht Macbeth. Malcolm. Wohl ist er grausam, Ausschweifend, geizig, falsch, betriegerisch, Gahzornig, tückisch, voll von jeder Sünde, Die Namen hat. Doch endlos, bodenlos
94 2st meine Wollust. Eure Weiber, Töchter. Matronen unb Jungfrau» erfüllten nicht Die Grube meiner Gier, und meine Brunst Würd' allen Halt und Hindrung überfliehn, Die widerwilligt. Besser noch Macbeth, Als solch ein Herrscher. M a c d u f f. Unbegrenzt Begehren Ist a u ch im Wesen Tyrannei und hat Unzeitig leer gemacht glückhaften Thron, Ward manches Königs Sturz. Doch fürchtet drum Nicht anzunehmen was euch ziemt. Ihr könm Ausführen eur Ergehen weit, in Fülle, Und scheint noch kalt der Welt, die so ihr blendet. Wir haben willige F-rann genug: es kann Kein Geier in euch wohnen, der so viele Verschlingt, als sich der Hoheit selber weihn. Dazu geneigt sie findend. Malcolm. Ferner keimt In meinem höchst bösartigen Gemüt Ein unstillbarer Geiz, daß, war' ich König, Ich räumte weg die Edeln um ihr Land, Verlangte deß Kleinod' und dessen HauS: Und Mehrbesitzen wäre nur die Würze, Die noch mehr Hunger weckt': ich schmiedete Unrechte Fehden wider Gut' und Biedre, Vertilgend sie um Reichthum.
95 Mac duff. Dieser Geiz Steckt tiefer, treibt mit zehrenderer Wurzel, Als sommergleiche Lust: er war das Schwert, Das unsre Könige schlug. Noch fürchtet nichts. Schottland hat Kraft zu stillen die Begier Aus eurem Eignen. All das ist erträglich, Wiegts andre Tugend auf. Malcolm. Die hab' ich nicht. Die königlichen Zierden, Gerechtigkeit, Treu, Maße, Festigkeit, Ausdauer, Gnade, Demut, Edelsinn, Gottseligkeit, Geduld, Mut, Tapferkeit, — Die Probe hab' ich nicht davon, bin reich An Unterarten jedes einzeln Fehls, Sie übend mannichfach. Ja, hatt' ich Macht, ich gösse Der Eintracht Milch hinab zum Höllenschlund, Empört' im All den Frieden, zwistete Was auf der Erd' ist eins. Macduff. Schottland! »Schottland! Malcolm. Wenn solch ein Mensch zu herrschen taugt, so sprecht. Ich bin wie ichs gesagt. Mac du ff. Zu herrschen taugt? Nein, nicht zu leben. — D unglücklich Volk, Dom unrechtmäßgen Wütrich blutbezeptert. Wann wirst den Tag des Heils du wiedersehn,
96 Wenn so der echtste Sprößling deines Throns Dasteht durch seinen eignen Bann verklagt, Und schmäht sein Haus? Dein Vater war, der König, Ein frommer Herr: die dich gebar, die Königin, Weit öfter auf den Knien als auf den Füßen, Starb jeden Lebenstag. So fahre wohl. Die Uebel, die du ausgesagt von dir, Verbannten mich aus Schottland. — 0 mein Herz, Dein Hoffen stirbt. M a l c o l m. Macduff, dein edler Zorn, Das Kind der Redlichkeit, löscht aus der Seele Mir schwarzen Argwohn, söhnet aus mein Herz Mit deiner Ehr' und Treu. Der Teufel Macbeth Sucht' oft durch solchen Reiz mich zu verlocken In seine Macht: mich reißt bedachte Klugheit Aus übcrglaubiger Hast. Doch Gott im Himmel Mag dir und mir Recht sprechen. Denn fortan Mich übergeb' ich deiner Leitung, und. Mein eignes Schmahn verrcdend, schwör' ich ab Die Schand' und Flecken, die ich auf mich lud. Als meinem Wesen fremd. Noch bin ich ganz Mit Weibern unbekannt, nie schwur ich falsch, Kaum noch begehrt' ich meines Eigenthums, Brach nimmermehr mein Wort, auch nicht den Teufel Verrieth' ich seines Gleichen : mich erfreun Wahrheit und Leben gleich: mein' erste Lüge War diese gegen mich. Mein wahres Wesen, Dir und dem armen Land' ist es bereit. Wohin
97 Wohin auch würklich schon vor deiner Herkunft Greis Seyward mit zehntausend tapfern Männern, Schlagfertig auf den Wink, ausziehn gewollt. Gehn wir zusammen, und der Gnad' Erfolg Sei gleich dem Recht des Streits.—Was schweiget ihr? Macduff. Ach, so willkommn' und unwillkommne Dinge Bereinigen ist schwer. Ein Arzt tritt auf. Malcolm. Gut: mehr hernach. Sagt, wird der König kommen? Arzt. Ja, Herr.
Ein Häuf' ist da von Elenden,
Der seiner Heilung harrt.
Die Krankheit höhnt
Der Kunst Versuche: doch rührt er sie an, (Den Segen gab der Himmel seiner Hand) Sogleich genesen sie. Malcolm. Ich dank' euch, Doctor. »tlt ab, Macduff. Was meint er für ein Weh? Malcolm. Es heißt da« Uebel. Ein großes Wunder an dem guten König, Das oft seit meinem Aufenthalt in England Ich von ihm sah.
Wie ers erfleht von Gott,
7
98 Das weiß ft selbst' schwcrheimgesuchtes Volk, Geschwollen, schwäricht, jammervoll zu sehn, Der?lrzenei Verzweiflung, heilet er. Hängt eine Goldmünz" er um ihren Hals Mit heiligen Gebeten.
Und man sagt,
Der nachfolglichcn Königschaft verbleibt Der Heilung Segen.
Zu der Wundergabe
Hat er von Gott die Kraft zu prophezein, Und manche Segnung hängt an seinem Thron, Die ihn beseligt nennt. Ma cd uff. Seht, wer da kommt. Maleolm. Mein Landsmann: aber ich erkenn" ihn nicht. R osse tritt auf. Maedusf. Mein wohlgeneigter Vetter, seid willkommen. Malcolm. Nun kenn" ich ihn.
0 Gott, entfern" in Zeiten
Das was uns macht zu Fremden. Rosse. Amen, Herr. Macd uff. Stehts noch um Schottland so? Rosse. Ach, armes Land, Verzagt beinah sich selbst zu schaun 1 Man kann» Nicht Mutter nennen mehr, nur Grab; wo nichts
99 (Nur wer von nichts weiß) Einmahl lächeln kann; Wo Seufzer, Acchzcn, Schrein, die Luft zerreißend. Ertönt, nicht rührt; wo grimmer Schmerz erscheint Gemeine Zuckung.
Ja, die Todtenglocke
Wird kaum gefragt, Um wen? Der Biedermann Verhaucht sein Leben eh die Blum' am Hut, Stirbt eh er krankt. Mac du ff. O Schildrung, zu genau, Und doch zu wabr! Malcolm. Was ist da- neuste Leid? Rosse. Was eine Stund' alt ist, verhöhnt den Redner, Und jedes Nu tragt neues. Ma cd u ff. Wie lebt mein Weib? Rosse. Nun — wohl. Mac duff. Und meine Kinder? Rosse. Auch wohl. Macd uff. Der Wütrich hat nicht ihre Ruh bestürmt? Rosse. Nein ~ All' in guter Rnh verließ ich sie. Macduff. Seid nicht ein Sparer eures Worts.
Wie steht es?
7
*
100
Rosse. Als ich hicher Zeitung zu bringen ging, Die mit Beschwerd' ich trug, lief ein Gerücht Von manchem werthen Mann, der sei davon-, Was meinem Glauben sich bestätigte, Da ich des Wütrichs Heer sah ausgerückt. Nun ist zur Hülfe Zeit. Eur Aug' in Schottland Erschüf' euch Streiter, brächte Fraun in Wehr, Ihr grauses Weh zu dämpfen. Malcolm.
Tröste sics. Daß bald wir kommen. England lieh in Huld Den tapfern Scyward und zehntausend Mann: Und ältre Krieger bringt und bessere Die Christenheit nicht auf. R ossc. Könnt' ich erwidern Den Trost mit gleichem! Ach, ich hab' ein Wort, Das ausgeheult sein wollt' in öde Luft, Wo's kein Gehör auffaßte. Macduff. Was bctriffts? Des Reichs Sach'? Oder ists Vasallengrain, Gehörend Einer Brust? Rosse. Kein edler Sinn, Dems Schmerz nicht bringt: wiewohl der gröstc Theil Ist eigen Euch nur.
101 Macdnf f. Nun benn, ist et mein, Enthalt jh» mir nicht vor, schnell gieb mit ihn. Rosse. Nicht ewig mög cur Ohr den Mund verabscheun, Ders wird erfüllen mit dem schwersten Laut, Den es noch je vernahm. Macd uff. Ha, schon errath' ichs. Rosse. Eur Schloß ist überfallen, Weib und Kind Grausam gemetzelt. Meldet' ich die An, Hieß' es dem Morde des erlegten Wildes Hinzuthun euren Tod. Malcolm. Barmherzger Gott! — Nein, Freund, nicht so drück' auf die Braun den Hut: Dem Schmerz gieb Worte. Kummer, der nicht spricht, Raunt zum erdrückten Herzen, bis es bricht. M a c d « f f. Auch meine Kinder? Rosse. Weib, Kind, Diener, alles, Was aufzufinden war. Macd u ff. Und ich ctiifenii! Mein Weib auch todr? Rosse. Ich sagt' es.
102 Malcolm.
Seid getrost: Werd' Arzenei uns die gewaltge Rache, Und heil' eur tödtlich Weh. Macd uff. Er hat kein Kind. — All meine süßen Kleinen? Ihr sagtet, all'? 0 Höllengeier! Alle? All meine zarten Küchlein samt der Mutter Auf Einen Mordstoß? Malco Im. Bekämpft es wie ein Mann. Macduff. DaS werd' ich schon: Doch muß ichs auch empfinden wie ein Mensch. Wie kann ich nicht gedenken, daß das war, Was mir das liebste war? — Der Himmel sah es. Und führt' ihr Recht nicht! Sündiger Macduff, Erschlagen all' um dich! Ich Niedriger! Für meine Missethat, für ihre nicht. Traf Mord ihr Leben. Gott geb' ihnen Ruh. Malcolm. Sei das der Wetzstein eures Schwerts. Der Gram, Er werde Zorn: stumpft nicht daS Herz! empört es! M a c d u f f. Ach, mir den Augen spielt' ich leicht das Weib, Den Prahler mit dem Mund. — Doch, gnädger Gott, Schneid alles Zögern ab: Stirn gegen Stirn Laß ihn, den Teufel Schottlands, stehn und mich.
103 Bring ihn ilt meines Schwerts Bereich: entkommt er, Dann, Gott, vergieb ihm auch.
Malcolm. Das lautet mannhaft. Gehn wir zum König.
Unser Volk ist fertig:
Was uns noch fehlt, ist bloß Urlaub.
Macbeth
Ist reif zum Schütteln, an ruckt Himmels Macht Ihr Werkzeug.
Nehm' er Lust noch wie er mag:
Lang ist die Nacht, die nie reicht an den Tag. VlUe ab.
104
Fünfter A u f z u g. Erste Scene. Zimmer im Schlosse zu Dunsinane. Ein Arzt und eine Kammerfrau treten auf. Arzt. ^wei Nächte wacht' ich mit euch, find' aber noch nicht wahr was ihr erzählt. Wann ist sie zuletzt gewandelt? Kammerfrau. Seit feine Majestät ins Feld zog, sah ich sie aus den« Bett aufstehn, ihr Nachtkleid umwerfen, ihr Closet auf, schließen, ein Blatt nehmen, falten, drauf schreiben, le sen, dann versiegeln, und wiederum zu Bett gehn, und da- alles im tiefsten Schlaf. Arzt. Gewaltige Störung der Natur, zugleich die Wohlthat des Schlaft empfangen und Werke des Wachens
105 thun! — I» der schlummernden Erregung, außer dem Wandeln
und andern thätlichen Verrichtungen, was
habt ihr sie etwa hören sagen? Kammerfrau. Etwa-, Herr, daS ich ihr nicht nachsagen mag. Arzt. Mir könnt ihrs: und sehr dienlich istS» ihr thnts. Kammerfrau. Nein, weder euch noch jemand sonst, weil mirs an Zeu, gen fehlt für meine Worte. Lady tritt auf mit einer Kerze.
Seht ihr? sie erscheint.
DaS ist ganz die Art.
bei meinem Leben, tief im
Schlaf.! Gebt
Und
Achtung:
kommt nah. Arzt. Wie kam sie zu dem Licht? Kammerfrau. Ei, es stand bei ihr: sie hat immerwährend Licht bei sich: denn sie befahls. Arzt. Ihr seht, ihr Aug' ist offen. Ka mmerfran. Doch ihr Gefühl verschlossen. Arzt. Was beginnt sie? Wie sie die Hände reibt! Kammerfrau. Eine angewöhnte Gebärde von ihr, als wüsche sie die Hände.
Ich habe sies fortsetzen sehn viertelstnndenlang.
106 Lady. Doch »och ein Fleck. Horch, sic spricht.
Arzt. Ich schreib' ans was sie hören läßt:
ich gnüge so tcm Gedächtniß um so kräftiger. Lady. Fort, böser Fleck! fort von mir! — Eins, Zwei: so ist es Zeit zur That. — Die Holl' ist finster. — Pfui, mein Herr, pfui! Ein Krieger, und verzagt? Was branchts der Furcht werS wisse» da niemand unsre Macht zur Rede stellt? — Wer hätte gedacht, daß der Greis noch so viel Blut hatte? Arzt. Vernehmt ihr das? Lady. Der Than von Fife hatt' ein Weib: wo ist sic seht ? — Nun, wird die Hand niemahls rein?— Nicht writer so, mein Herr, nicht weiter so! Wir scheitern durch cur Starren. Arzt. Aha, aha! du weist was dir nicht ziemt. Kam m o t fr fl ti. Ja, sie spricht was ihr nicht geziemt, das sicherlich. weiß, um was sie weiß.
Sott
Lad». Immer noch Blutgeruch hier. Alles Renchwerk Ara biens überdüftet die kleine Hand nicht. 01 o! o! Arzt.
Welch ein Seufzen! Schwerbeladen ist das Herz.
107 Kammerfrau. Ich möchte kein solch Herz in meinem Düse» für die Herrlichkeit des ganzen Leibes. Arzt. Wohl, wohl, wohl. Ka mmerfrau. Gebe Gott, so werd' ihr! Arzt. Diese Krankheit ist
über meine
Kunst: doch sannt’
ich manchen, der im Schlaf wandelte und selig im Bette starb. Lady. Wascht die Händ' und nehmt eur Nachtkleid.
Seht
nicht so bleich. — Ich sag' euch abermahls, Banquo begrub man: er kann nicht aus dem Grabe. Arzt. Ei so? Lady. Zu Bett, zu Bett! Da pocht cs an der Thür. Kommt, kommt, kommt, kommt, gebt mir die Hand. Geschehn Ist, was geschehn.
Zu Bett, z» Bett, zu Bett! nb.
Arzt. Geht sie zu Bett nun? Kammerfrau. Grades Wegs. Arzt. Manch schlimm Gerücht geht: unnatürlich Thun
108 Zeugt unnatürlich Irren: befleckt Gemüt, Dem tauben Pfühl cntladets sein Geheimniß. Ihr thut der Priester mehr noth als der Arzt. Gott, Gott, vergieb uns allen! — Seht nach ihr, Entfernt von ihr was irgend Schaden bringt. Und habt sic stats im Auge. — Gute Nacht. Mein Blick entsetzt sich und mein Herz crkracht. Ich denk', und mags nicht sagen. Kammerfrau. Schlaft wohl, Doclor. Bel», ab.
Zweite
Scene.
Freies Feld.
Trommeln und Fahnen.
Menteth, Cathneß,
Angus, Lenox, Krieger treten auf. Menteth. Das Heer Englands ist nah, geführt von Malcolm, Von Seyward, seinem Ohm, und Freund Macduff. Von Rache glühn sie: ihr gerechter Grund Hatt' auch zu blutig grimmerfüllter Wut Den Büßenden erregt.
Angus. Bei Birnams Wald Kann man sic treffen: in der Richtung gehn sie.
J09 Lalln,eß. Weiß Hin»,, ob Dvnalbain beim Bruder ist? Sen or.
Nein, Herr, gewiß nicht: ein Verzeichniß hab' icb Von allen Edeln. Da ist Seywards Sohn Und mancher glatte Jüngling, der sich jetzt Zuerst als Mann erweist. Mentet h. Was macht der Wütrich? Cathneß. Burg Dunsinane befestigt er mit Macht. Man sagt, toll sei er: wer ihn minder haßt, Nennts eine Kriegerwut: das ist gewiß, Sein' ungesunde Sache spannt er nicht Mehr in der Ordnung Gurt. Angus.
Er fühlt es nun, Wie heimlich Morden klebt an seiner Hand. Nun wirft ihm stündlich Abfall vor den Treubruch: Die er befehligt, gehn nur auf Befehl, Und nicht aus Lieb'. Er fühlt nun, daß fein Titel Los' um ihn hängt, wie eines Riesen Kl-id An einem Zwerg, ders stahl. Menteth. Was Wunder denn. Daß sein gequälter Sinn rückprallt und zuckt. Da alles das, was in ihm ist, verdammt Sich, daß es drinnen ist.
HO Cathneß. Nun, zieh» wir fort, Gehorsam dem zu leisten, dem er ziemt; Und stoßen wir zum Arzt des kranken Reichs, Und reinigen mit ihm das Land, vergießend All' unsre Tropfen. Lenox. Oder doch so viele, Daß aus die Blum' cs thau', Unkraut verspühle. Wir rücken vor gen Birnam. Allst ab im Marsch.
Dritte Scene. Zimmer. Macbeth, der Arzt und Gefolge. Macbeth. Bringt mir nicht mehr Bericht. Laß alle zieh»! Eh Birnams Wald anrückt gen Dunsinane, Nie färbt mich Angst. Was will der Knabe Malcolm? Gebar ihn nicht ein Weib? Die Geister, ktmdig Der irdischen Erfolge, sprachen so: Getrost, Macbeth! Kein Mann vom Weib geboren Hat über dich Gewalt. — Zieht, falsche That»', Und mischt euch unter Englands Weichlinge. Noch herrscht mein Geist, mein Herz, noch in mir lebt-: Nie schwankt er Zweifeln, nie vor Furcht erbebt-.
111 Ein Diener tritt auf. Der Teufel schwärze dich, du Rahmgesicht! Woher der Gänseblick? Diener. Cs nahn zcl'ntamcnd — Macbeth. Knecht! Gänse ? Diener. Krieger, Herr. Macbe th. Reib dein Gesicht und röthe deine Furcht, Dn liljenlebricht Kind! Ei, Krieger, Geck? Tod deiner Seele! Ha, die Wang' aus Leinen Räth Furcht mir. Was für Krieger, Milchgesicht? Diener.
Der Ctlgelländer Heer, erlaubt. Macbeth. Weg dein Gesicht! — Seyton. — 0 mir erkrankt Das Herz, betracht' ich — Seyton. — Dieser Stoß Frommt ewig, oder er entsetzt mich heut. Ich lebte lang genug: mein Lebenspfad, Jetzt schlägt er sich ins dürre gelbe Laub: Und was Geleit dem Alter sollte sein, Neigung, Gehorsam, Ehre, Freundcschar, Ich darf nicht rechnen drauf: an ihrer Statt, Fluch, laut nicht, aber tief; Munddicnst, ein Hauch, Den gern daS Herz mir weigert', und nicht darf. — Seyton.
112 15cr>ton tritt auf.
Scyton. Was ist cur gnädigster Befehl? Macbeth. Sonst neues? S e y l o n. Ganz, Herr, bestätigt sich was man gemeldet. Macbeth. Ich fechte, bis mirs Fleisch vom Bein gehackt ist. Gebt mir die Rüstung. Sey ton. Noch ist das nicht noth. M a c b c t h. Ich thu sie an. Mehr Pferde sendet aus, durchrennt das Land, Henkt wer von Fürchten spricht. — Gebt mir die Rü stung. — Arzt, was macht eure Kranke? Arzt. Nicht so krank, Herr, Als dichtgedrängt sie Phantasien verwirren. Die aus der Ruh sie treiben. Macbeth. Heile die. Kannst du nicht sorgen für ein krank Gemüt, Aus dem Gedächtniß zieh» gewurzelt Leid, Der Unruh Schrift nicht kratzen aus dem Hirn Und durch ein sanft vergeßlich Gegengift
Die
113 Dir volle Brust von schwerer Füllung läutern. Die «ns dem Herzen drückt? Arzt. Der Kranke muß Da sorgen für sich selbst. Macbeth. Wirf- Heilen vor die Hund': ich mag eS nicht. — Thut mir die Rüstung an, gebt mir daS Speer. — Schickt, Seyton. — Arzt, die Thane zichn mir fort. — Mach hurtig, Bursch! — Arzt, könntest meinem Reich Du auch den Brunnen sahn, die Schwäch' ersehn. Sie heben, würd' es ganz, wie sonst, gesund. So wollt' ich preisen dich dem Widerhall, Der dich entgegen priese. — Fort das! fort! — Was für Rhabarber, Sencs, Reinigung, Treibt ab die Engellandcr? Hörst du auch was? Arzt. 3», gnädger Herr, eur königliche» Rüsten «läßt etwas uns vernehmen. Macbeth. Bringt mirs nack. — Ich zage nicht vor Sterben und Vergehn, Bis BirnamS Forst kommt her gen Dunstnane. ak
Arzt. Wär' ich von Dunstnane fort mit Gewähr, Mich lockte Dortheil schwerlich wieder her. ab.
ff
114 Vierte Scene. Wald. Trommeln und Fahnen. Malcolm, Sey ward, Maeduff, Sey ward s Sohn, Menteib, Cathneß, Anguö und Krieger im Marsch. M a l c o l m. Vettern, die Tage, hoff' ich, sind uns nah, Daß Kammern sicher sind. Mente th. Wir zweifeln nicht. Seyward. Wie heißt der Wald hier vor nnS? Ment eth. Der Wald von Birnam. M a l c o l m. Laßt jeden Krieger abbaun einen Zweig Und vor sich tragen: so verschütten wir Die Zahl des Heers, und machen daß die Warte Irrt im Bericht von uns. Krieger. Es soll geschehn. Seyward. Nichts anders hören wir, als daß vertrauend Der Wütrick bleibt Ln Dunsinane und waqts Auf unser Ziehn davor. Malcolm. Sein letzter Trost.
115 Denn wo ein Anlaß irgend nur sich giebt, Hoch und Gering begiebt sich ans Empörung« Und dient ihm nichts mehr, als Gezwungene, Fern mit dem Herzen. Macduff. Laßt gerechten Tadel Den Ausschlag erst erwarten.
Thun wir an
Mannhaften Kriegermut! Seyward: Die Zeit ist nah, Die durch des Rechte Entscheidungsspruch uns lehrt. Was unser Eigenthum, was »ns gehört. Gedank' und Sinn bringt schwankes Höffens Bild: Gewisser Ausgang wird vom Streich erfüllt. Dem rücken wir entgegen. ■jtlfr ob im Marsch'
Fünfte
Scene
Im Schlosse zu Dunsinane. Macbeth, Seyton und Krieger mit Trommeln und Fahnen.
Macbeth. Hängt aus die Banner an den Außenwerken. Noch rufts. Sie kommen. Lacht der Belagrung Hohn.
Unsre Burg, so fest. Hier lieg' ihr Volk,
Bis HnngerSnoth und Fieber es verzehrt. 8
*
116 Verstärkten^ nicht die unser sollten sein, Wir gingen kecklich drauf, Ban gegen Bart, Und schlügene ab nach Haus. Weibergeschrei hinter der Scene. Was soll der kenn? Seyton. Es ist ein Weiberschrein, mein gnädger Herr. Macbeth. Vergessen hab' ich fast, wie Fürchten schmeckt. Die Zeit ist hin, als meine Sinn" erstarrt" Ein Nachtgeschrill und meiner Haare Dach Bei einem Schrcckenswort sich hub und sträubt' Als hätt' es Leben. Ich aß mich satt an Schalchern. Graus, meinen Würggedanken engvcrtraut, Erstaunt mich nicht. — Warum geschah der Schrei? Sen ton. Die Königin starb, Herr. M a c b c t b. Sie konnte nachher sterben: ES war noch Zeit genug für solch ein Wort. Ein Morgen, noch ein Morgen, noch ein Morgen Kriecht winzigkleines Schritts von Tag zu Tag Zur letzten Silbe der vermerkten Zeit, Und jedes Gestern hat den Pfad erhellt Für Narrn zu Staub und Tod. Lisch, kurzes Licht! Das Leben ist ein ziehnder Schatt', ein Gaukler, Der prunkt und tobt sein Stnndlein auf der Bühn' Und dann verschollen ist: es ist ein Märchen,
Von einem Tropf erzäblt, voll Schall und Wut, Das nichts bedeutet. Ein Bote tritt auf. Du willst den Mund gebrauchen: schnell dein Wort! Bote. — Huldvoller Herr, Ich meidet' euch, wovon ich sag' ich schaut es: 9tiir weiß ichs nicht zu machen. Macbeth. Rede, Bursch. Bote. Indem ich stand auf meiner Wacht am Hügel, Gen Birnam blickt' ich: sieh, da deuchte michs, Der Wald fing an zu gehn. Macbeth. Ha, Lügner! Bube! Bote. Entgelt' ich euren Zorn, wcnns anders ist! Drei Meilen weit könnt ihr cs kommen sebn, Ein wandelnd Holz. Macbeth. Ha, sprichst du Unwahrheit, Lebendig hangst du mir am nächsten Baum, Bis Hunger dich verdorrt: und ist eS wahr, So gilt mirs gleich, thust du tritt eben so. — Ein zieh' ich nun den festen Mut: ein Argwohn Erhebt sich von des Bösen Doppelsinn, Der lügt wie wabr. 'Getrost, bis Dirnamt Wald
118 Hinauf zu Dunsinane kommt': und ein Wald Kommt gegen Dunsinane. — Zur Wehr! Hinaus! Wenn würklich das, was er will wissen, naht. Ist nicht zum Flieh» noch zum Verweilen Rath. Schon werd' ich müd' und satt des Sonnenlichts: Ich wollte jetzt, der Wcltbau würd' ein Nichts. Ha, läutet Sturm! Wind, brause! Komm, Verderben! Den Harnisch auf dem Rücken will ich sterben. «Ul ab.
Sechste Scene. Ebene.
Trommeln und Fahnen. Malcolm, Seyward, Macduff und ihr Heer mit Zweigen. Malcolm.
Jetzt nah genug, werft ab das Laubgcschirm, Und zeigt euch wie ihr seid. Führt, werther Oheim, Ihr und mein Vetter, cur wohledler Sohn, Das erste Treffen. Held Macduff und wir, Wir nehmen über uns was bleibt zu thun. Nach unsrer Anordnung. Seyward. Gehabt euch wohl. Und treffen wir des Wütrichs Heer zu Nacht, So schlag' es »ns, sind wir nicht gut zur Schlackt.
1(9 Macduf f. Seht Athem der Tronipet' und lautes Wort, Die schmetternd Herold wird für Blut und Mord. Alle ab, Seldgrschrel.
Siebente
Scene,
Macbeth tritt auf. Macbeth. Man band mich an den Pfahl: ich kan» nicht stiehlt, Vom Stand muß bärengleich ich fechten. Wer Ist, den kein Weib gebar? Ein solcher nur Erschreckt mich, sonst niemand. Der junge Senward tritt auf. De r junge Senward. Wie heißest du? Macbeth. Du zitterst, wenn duS hörst. Der junge Senward. Nein, nenntest du auch einen glühndcrn als Die Höll' ihn hegt. Macbeth. Ich nenne mich Macbeth. Der junge Senward. Der Teufel selbst spricht keinen Namen aus, Verhaßter meinem Ohr.
120 Macbeth. Ja, noch so furchtbar. Der junge Seyward. Du lügst, verruchter Wüterich: mein Schwert Beweiset daß du lügst. Sie fechten: der (unflt Seyward fällt.
Macbeth. — Dich gebar ein Weib: Und Schwertern biet' ich Trotz, Hohn der Gefahr, Die mir ein Mann droht, den ein Weib gebar. ad.
Achte
Scene.
Vor dem Schlosse zu Dunsinane.
Getümmel. M a c d u f f tritt auf. Macduff. Dort ist der Lerm. Her, Wütrich, deine Stirn! Denn so du fällst, und nicht von meinem Streich, Plagt meines Weibes Geist mich und der Kinder. Nicht schlag' ich Kernenknechte, deren Arm Gedingt das Speer führt. Nein, sei dus, Macbeth! Ich stoße sonst mein Schwert mit heiler Kling' Ein ohne That. Dort wirst du sein: denn dies Getöse kündet
121 Jemand vom höchsten Ranz. Laß mich ihn treffen, Schicksal! und nichts mehr forbt' ich. ab.
Setümmtl. Malcolm und Scyward treten auf. Scyward. Hieher, o Herr. Das Schloß ergab sich willig: DeS Wütrichs Volk, aus beiden Seiten fichts: Wohl halten sich die edcln Than' lm Kamps: Der Sieg erklärt sich schon beinah für euch, Und wenig bleibt zn thun. M a l e o l m. )a, Feinde sinds. Die uns vorbei haun. Scyward. Geht denn in die Burg, Herr. Beide
ab.
Setümmel. Macbe th tritt auf. Macbeth. Sollt' ichs dem Römernarrn nachthun und sterben Dom eignen Schwert? Noch seh ich Leben: besser Trifft das mein Streich. Mac du ff tritt aus. Macduff. Zurück, Höllhnnd, zurück!
Macbeth. $on allen wich niemand ich aus, als dir.
122 Doch geh du: meine sseel* ist zu beluden Mit deinem Blut schon. Macdu ff. Worte hab' ich nicht: Im Schwert ist meine Stimm'. 0 schwärzrer Pub', Ais dich ein Ausdruck nennt! eit
fechten.
Macbeth. Vergebne Müh! Du haust so leicht die unschneidbare Lust Mit scharfem Schwert entzwei, als Blut aus mir. Des Stahles Blatt fäll' auf verwundbarn Helm: Ich trag' ein zaubrisch Leben, das nicht weicht Dem den ein Weib gebar. Mae du ff. Verzweifle am Zauber, Und sage dir der Engel, dem du stäts Gedient: Macduff ward aus dem Mutterleib Geschnitten vor der Zeit. Macbeth. Verflucht die Zunge, die mir solches sagt! Sie lähmt die beßre Hälfte mir der Mannheit. Den Gaukelteufeln sei nicht mehr geglaubt, Die uns belisten durch zwiefachen Sinn, Die halten der Verheißung Wort dem Ohr, Und brechens unsrer Hoffnung. Ich fechte nicht mir dir. M a e d n f f. Dann, Mennn, etgteb dich,
123
—
Und leb', ein wunderbar Schauspiel der Welt. Wir führen biet), wie seltnes Ungethüm, Gemahlt an einer Slang', und drunter sieht: Schaut hier den Wütrich. M acbcth. Nicht ergeb' ich mich. Daß ich den Staub vor Malcolms Füßen küsse. Und daß mich Hetzen soll des Pöbels Fluch. Ob Dirnams Wald gleich kam gen Dnnsinane Und du mich angreifst, den kein Weib gebar. Das Letzte wag' ich doch, vor meinen Leib Werf' ich den Kriegerschild. Macduff, es fei! Perflucht, wer nun zuerst ruft Halt, vorbei! Sie gehn sichren?» ab. Getümmel. fällt.
Sie kommen fechtend wieder: Macbeth Rückzug und Trompetenstoß.
Neunte
Scene.
Mit Trommeln und Fahnen treten aus Malcolm, Sevward, Rosse, Thane und Krieger. Malcolm. O wären glücklich, die uns fehlen, hier! S enwa rd. Es gehn schon einige drauf: doch, wie ich sch. So großer Sieg ist sehr wohlfeil erkauft.
124 Malcol t».
Es fehlt Macduff und euer edler Sohn. Rosse. Eur Sohn, o Herr, bezahlte Kricqcrschuld. So lange lebt' er, bis er ward ein Mann: Und kaum bewies das seine Tapferkeit Am unverrückten Standpunkt, wo er focht, Als wie ein Mann er starb. Scyward. So ist er todt? Ross e. 2a, und vom Feld gebracht. Eur Schmerz will nicht Gemessen sein nach seinem Werth: er ist Unendlich sonst. Scyward. Sind seine Wunden vorn? Rosse. 2«, an der Stirn. Sc.yward. Wohl, sei er Gottes Streiter! Und hätt' ich auch so viele Söhn' als Haare, So wünscht' ich sie in keinen schönern Tod. Aus klang sein Grabgeläut. Malcolm. Mebr Trauer ziemt ihm, lind die tntricht' ich ihm.
125 Sen ward. Mehr ziemt ihm nicht; Wohl schied er, heißts, und zahlte seine Pflicht. Darum, Gott mit ihm! — Hier kommt neuer Trost.
Macduff tritt auf mit Macbeths Haupr. Macduff. Heil, König! denn du bisis.
Schau her, da steckt
Des NanberS fiuchvoll Haupt.
Die Welt ist frei.
Ich fdV umringt dich von des Reiches Perlen, Die meinen Gruß aussprechen im Gemüt, Und deren Ruf ich wünsche laut mit meinem. Heil, Schottenkönig! Alle. Heil, Schottenkönig 1 Trompetenstoß.
Ma1co l m. Wir wenden nicht viel Zeitverlust daran, Ch wir berechnen uns mit eurer Sieb* Und manchens qnit mit euch.
Ihr Than' und Vettern,
Seid Carle nun, die ersten, welche Schottland Mit dieser Würde nennt.
Was mehr zu thun,
Und was will neu gepflanzt sein mit der Zeit, — Als/ Heimzurusen Freund' aus Fremd' und Elend, Der Schling' entflobn wachsamer Tyrannei; Hervorzuziehn die frevle Dienerschaft Des todten Henkers, des teuflischen Weibes,
J26 Dir, wie man meint, mit selbstgewaltger Hand Sich iiflbm das Leben, — dies und mehr, was noth Und unsers Amts, mit Hnld der höchsten Hnld, Thun wir, nach Ort unb Zeit, Verdienst und Sckuld. Habt, all' und jeder, unsern Dank zum Lohn, Die wir zur Krönung laden bin gen ©rotte. Krmrtttnflef. All« «v.