Douze ans de séjour dans la haute-Éthiopie (Abyssinie) [Vol. 3] 8821005267, 9788821005268


211 94 30MB

French Pages 304 [308] Year 1983

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Douze ans de séjour dans la haute-Éthiopie (Abyssinie) [Vol. 3]
 8821005267, 9788821005268

  • Commentary
  • decrypted from FB0ACB7B2281EA06B22247287D481D3A source file
  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

STUDI E E TESTI STUDI TESTI —

304 304

ARNAULD D'ABBADIE ARNAULD

DOUZE AL1S DE SÉJOUR ANS DE SÉJOUR DANS LA DANS LA ΗΑUΤΕ ÉTHIOPIE (ABYSSIN IE) HAUTE-ÉTHIOPIE (ABYSSINIE) DOUZE

TOME TROISIÉME TOME TROISIÈME

INTRODUCTION, édition, ÉDITION, notes NOTES et ET INDEX Introduction, index

par PAR JEANNE -MARIE Allier ALLIER. Jeanne-Marie

CITTÀ VATICANO CITTA DEL VATICANO Biblioteca BIBLIOTECA Apostolica APOSTOLICA Vaticana VATICANA 1983 1983

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

E TESTI TESTI STUDI E

STUDI

182-bis. Ruysschaert, J. Les Les manuscrits manuscrits de de l'abbaye l'abbaye 182-bis. Ruysschaert, J. 153. Prete, Il Codice di Terenzio. Codice Bembino Bembino di Terenzio. Prete, S. S. Il de Nonantola. 1955. 1955. pp. pp. 76. 76. de Nonantola. 1950. 110, 55 tav. 1950. pp. pp. 110, tal. 183. Devreesse, R. Les Les manuscrits manuscrits grecs grecs de de l'Ital'ItaDevreesse, R. 154. Mercati, Il frammento Ne- 153. Maffeiano di di NeMercati, G. G. Il frammento Maffeiano lie méridionale. 1955. 1955. pp. 67, 11 tav. tal. lie méridionale. pp. 67, stori© e lala catena tratto. catena dei dei Salmi Salmi d'onde d'onde fu fu tratto. storio e 184. Biedl, A. Zur ZurTextgeschichte Textgeschichte des des Laertios Laertios Biedl, A. 1950. VIII, 40. 1950. pp. pp. Vili, 40. Diogenes. 1955. pp. pp. Diogenes.Das DasGrosse GrosseExzerpt Excerpt(J). 0. 1955. 155. Blum, R. La La biblioteca Fiorenbiblioteca della della Badia Badia FiorenΒlυrn, R. 132, ill. 132, ill . tina Antonio Corbínelli. Corbinelli. 1951. 1951. codici di di. Antonio tina ee ii codici 185. Tarchniëvili, Geschichte der der kirchlichen kirchlichen M. Geschichte Tarchní! vili, M. pp. pp. xii, xΙΤ, 190. 190. georgischen Literatur. 1955. 1955. pp. pp. 540. 540. georgischen Literatur. 156. Gian, V. Un Un illustre illustre nunzio pontificio del del nunzio pontificio Clan, V. 186. Loenertz, R. J. Démétrius Cydonès, CorLoenertz, R. J. Démétrios Cydones, CorRinascimento: Baldassar Castig Castiglione. 1951. Rinascimento: Baldasaar lione. 1951. respondance. 1956. pp. pp. XVI, respoudance.Vol. Vol. I... I...1956. XVI, 220. 220. pp. XI, 340. 340. pp. XI, J. Les Les lettres lettres dudupatriarche patriarche Bidawid, R. R. J. 157. Mercati, Vaticano... 1951. 187. Bidawid, ... 1951. Mercati, A. Α. Dall'Archivio Dall'Archivio Vaticano nestorien Timothée Ier. 1er. Etude Etude critique... critique... nestorien Timothée pp. vi, 119. 119. Pp. VI, 1956. pp. xIII, XIII, 132 132 [43]. [48]. 1956. pp. 158. Mercati, Alla ricerca degli «« aldei nomi nomi degli alMercati, G. G. Alla ricerca dei W. De De Strabonis Strabonis codice cuius codice rescripto, rescripto, cuius Aly, W. tri nelle Omilie sui Salmi s. 188. Aly, di s. traduttori nelle Omilie sui Salmi di tri o» traduttori reliquiae in codicibus codicibus Vaticanis Vaticanis Vat. Vat. gr. gr. 2306 2306 reliquiae in Giovanni alcune Crisostomo ee variazioni variazioni su su alcune Giovanni Crisostomo et 2061 A servatae sunt. Corollarium adiecit et 2061 A se=vatae sont. Corollarium adiecit catene del Salterio. 1952. pp. Vili, 248, 10 tav. 248, 10 tav. del Salterio. 1952. pp. viii, catene Fr. Sbordone... 1956. 1956. pp. pp. XIV, 36 tav. tal. Fr. Sbordone... xxv, 285, 285, 36 159. Rossi, Il s« Kitab-i Kitab-i Dede Dede Qorqut Qorqut»;o; racconti racconti Rο ssΙ, E. E. Il 189. Pásztor, Pirri, P. P. L'Archivio Pfisztor,L. L. -- Pirri, L'Archivio dei dei GoGoepico-cavallereschi dei turchi turchi Oguz Oguz tradotti tradotti epico - cava ll ereschi dei verni di Bologna delle Provincie Bologna ee delle Provincie verni provvisori provviscri di ee annotati annotati con con s« facsimile Vat. turco turco facsimile »o del del ms. ms. Vat. Unite 1831 ......1956. 1956. pp. pp. r.xxx, LXXX, 635. 635. Unite del del 1831 102. 1952. 2, [364]. [364]. 102. 1952. pp. pp. 2, 190. Santifaller, L. Quellen und Forschungen zum Santifaller, L. Quellen und Forschungen zum 160. Pertusi, A. Costantino ; De De Porfirogenito: Pertusi, A. Costantino Porfirogenito Urkundenund Kanzleiwesen Kanzleiwesen Papst Papst Gregory Gregors Urkunden- und thematibus. 1952. pp. pp. XV, tal. Χν, 210, 210, 33 tav. thematibus. 1952. VII. I. Teil... Teil... 1957. 1957. pp. pp. xxvi, xxvi, 479, 479, 25 25 tav. VII. I. tal. 161. Rationes decimarum Italiae. Italiae. Umbria, Rationes decimarum Umbria, aa Vian, N. N. IlIl Incisa della della Rocchetta, Rocchetta,G. G. -- Vian, cura di di P. P. Sella. Sella. I.I. Testo. [4], 916. 916. 191. Incisa 1952. pp. pp. [4], Testo. 1952. cura primo S.Indice. Filippo Neri.geogr. Vol. delle I. Filippo Neri. Vol. I. primo processo processo per per S. 162 - - II. Indice. Carta geogr.. II. Carta delle diocesi. Testimonianze dell'inchiesta romana: 1595... dio Testimonianze dell'inchiesta romana: 1595... 1952. 204. 1952. pp. pp. 204. 1957. pp. 1957. pp. XXVII, xxvii, 419. 419. 163. Monneret Villard, U. U. Le Le leggende orien- 192. Van Monneret de de Villard, leggende orienLantschoot, A. A. Les Les s« Questions Questiona de do Van Lantschoot, tali sui evangelici. 1952. 262. tali sui Magi Magi evangelici. 1952. pp. pp. 262. Théodore »... 1957. pp. pp. Vili, 303. Théodore s... 1957. viii, 303. di al164. Mercati, card. Note Note per per lala storia G., card. storia di alMercati, G., 193. Patzes, M. KpitoO Kqltoû -tov trou na-cÇ-î] TutoxmeiTOç. Patzes, M. Πα-c -~~TIzOYKSVtOO. cune biblioteche romane secoli XVI-XIX. romane nei nei secoli xvi-xix. cune biblioteche Librorum LX Basilicorum Basilicorum Summarium. Summarium. Libroa Libros Librorum LX 1952. [5], 190, 190, 99 tav. 1952. pp. pp. [5], tal. XLIX-LX et E. E. Seidl... Seidl... XLIX-LX edid. edid. St. St. Hoermann Hoermann et 165. Miscellanea Angelo Mercati. Mercati. 1957. xil, 351. 351. Miscellanea archivistica archivistica Angelo 1957. pp. pp. xii, 1952. XXVII, 462, 462, agit. ant. (ritr.), (ritr.), 10 10 tav. tal. 1952. pp. pp. xxvii, 194. Rouët de Journel, Journel, M. M. J.J.Nonciatures Nonciatures de de Rouët de 166-169. M. J.J . Nonciatures Nonciatures Russie. Vol. Vol. V: V: Interim 166-169.Rouët RouOtde de Journel, Journel, M. Russie. de Benvenuti, Benvenuti, 17991799Interim de de Russie Russie d'après d'après les les documents documents authentiauthentide 1803... 1957. op. pp. XL, XL, 471. 471. 1803... 1957. ques. 1922-52. voll. voli. 4. 4. ques. 1922-52. 195. Petrarca, Il s«De otio religioso»... a curs cura Petrarca, F. F. II De otio religioso s... a 170. Maier, A.Codices CodicesBurghesiani Burghesiani Bibliothecae Bibliothecae di G. G. Rotondi... xv, 113. 113. Maier, A. di Rotondi... 1958. 1958. pp. pp. xv, Vaticanae. 1952. 1952. pp. pp. vii, vu, 496. 496. Vaticanae. 196. Incisa Rocchetta, G. Vian, N. N. IIIl Incisa della della Rocchetta, G. -- Vian, 171. Franchi de'Cavalieri, Cavalieri,P.P.Constantiniana. Constantiniaha. primo s. FUippo II. Franchi de' primo processo processo per per s. Neri. Vol. Vol. II. Filippo Neri. 1953. 207, [1]. [1]. Testimonianze dell'inchiesta romana: 15961953. pp. pp. 207, Testimonianze dell'inchiesta romana: 15961609. 1958. pp. 1609. 1958. pp. xvi, xvi, 366. 366. 172. Graf, G. Geschichte Geschichte der der christlichen christlichen araaraGraf, G. Carte latine latine di di abbazie calabresi bischen Literatur. V. V. Bd. Bd. Register. Register. 1953. 1953. 197. Pratesi, Pratesi, A. A. Carte abbazie calabresi bischen Literatur. provenienti dall'Archivio Aldobrandini... Aldobrandini... 1958. 1958. pp. 1, 196. 196. provenienti dall'Archivio pp. 1, pp. LV, 585. pp. LV , 585. 173. Honigmann, E. Patristic Patristic Studies. Studies. 1953. 1953. pp. pp. Honigmann, E. VII, 255. vii, 255. 198. Cernili, E. Scritti teologici etiopici etiopici dei sec. Cerullí, E. Scritti teologici dei sec. XVI-XVII. Vol. I. Tre opuscoli dei Mikaeliti... XVI-XVII. Vol. I. Tre opuscoli dei Mikaeliti... 174. Rossi, E. Elenco Elenco dei dei manoscritti turchi della Rossi, E. manoscritti turchi della 1958. xxn, 1958. pp. pp. xx ττ, 331. 331. Biblioteca Vaticana. 1953. pp. xxn, XXII, 416. 416. Biblioteca Vaticana. 1953. pp. 199. Ressuli, N. !171 s«Messale» di Giovanni Giovanni BuBuRessull, N. Messale s di fi 175. Franchi de' Cavalieri, Cavalieri, P.P.Note Noteagiogra agiografiFranchi de' zuku. 1958. Riproduzione ee trascrizione... trascrizione... zuku. Riproduzione 1958. che. Fascicolo 9.9. 1953. 1953. pp. [5], 253. 253. che. Fascicolo pp. [5], pp. XIX, xIx, 407. 407. pp. 176. The and The The Baptism Baptism of of 200. Tavole Gawaita and The Haran Faran Gawaita generali dei Tavole e e indici indici generali dei volumi volumi 101101Hibil-Ziwa and commenHibil-Zíwa ... ... translation, translation, notes notes and commens Studi ee Testi»... 200 di «Studi 1959. pp. 155. 200 di Testi n... 1959. pp. 155. tary by E. S. Drover. Drower.1953. 1953. pp. pp. xi, xi, 96. 96. Facs. Facs. E. S. tari by 201. Devreesse, R. Les anciens commenteurs grecs Devreesse, R. Les anciens commenteurs grecs 177. Andreu, F. Le Le lettere s. Gaetano lettere di di s. Gaetano da da Thiene. Thiene. Andreu, F. de l'Octateuque etet des Rois... 1959. 1959. pp. XV, de l'Octateuque des Rois... pp. xv, 1954. pp. pp. xxxw, xxxiv, 144, 144, 33 tav. tav. 1954. 208, ill. 208, ill. costituti di di Niccolò ΝiccοΙ6 Franco 178. Mercati, A.. II costituti Morcati, A Franco 202. Llorens, J. M. Sixtinae codices codices Llorons, J. Μ. Capellae Capellae Sixtinae (1568-1570) l'Inquisizione di dinanzi l'Inquisizione di Roma, (1568-1570) dinanzi Roma, musicis sive manuscripti manuscripti aile sive musicis notis notes instructi instructi cive esistenti nell'Archivio Segreto Segreto Vaticano. Vaticano. 1955. esistenti nell'Archivio 1955. praelo excussi... 1960. pp. XXII, tal. praelo excusai... 1960. pp. XXII, 555, 555, tav. pp. [2], 242. pp. [2], 242. 203. Manzini, L.M. M.IIIlcardinale cardinale Luigi Manin, L. Luigi LambruLambru179. Patzes, M.KQLTOU Kqitoój rou llax^fj TTikoùheitoç. τον ΙΙατξij ιawκειτος. Patzes, M. schini. 1960... pp. pp. XXVIII, schini. 1960... xxviIi, 686. 686. Librorum LXBasilicorum Basilicorumsummariumn. summarium. Libros Libros Librorum LX teologici etiopici etiopici dei sec. Cerulli, E. E. Scritti Scritti teologici dei sec. XXXIX-XLVIII et E. E. 204. Cernili, XXXIX-XLVIII edid. edid. St. St. Hoermann Hoermann et XVI-XVII. La storia Condei Quattro xvi-xvii. Vol. Vol. II. II. La storia dei Qua tt ro ConSeidl. 1955. pp. pp. xxiv, xxiv, 287. 287. Seidl. 1955. cili ed altri opuscoli monofisiti... 1960. pp. cili ed altri opuscoli monofisiti... 1960. pp. 180. Baur, C. Initia Initia Patrum Patrum graecorum. graecorum. Vol. Vol. I.I. Baur, C. xx, 246. xx, 246. -- A-A. A-A. 1955. 1955. pp. pp. cxiii cxiii [2], [2], 661. 661. 205. Incisa Vian, pp. N. Incisa della della Rocchetta, Rocchetta, G. G. -- Vian, Ν. Il Il 181 - - Vol. II. Μ - Ω. 1955. pp.. Vol.s.s. Filippo II. M-ÍL 1955. xlvi, 72 xa.vs, 720. primo Vol. III. primo processo processo per per Filippo Neri. Neri. Vol. III. Testimonianze dell'inchiesta romana; 1610. codici Testimonianze dell'inchiesta romans: 1610. 182. Gullotta, G. Gli Gli antichi antichi cataloghi cataloghi ee íi codici Gullotta, G. a Testimonianze «extra Urbem»: 1595-1599... della di Nonantola. 1955. 1955. pp. pp, abbazia di Nauantola. Testimonianze extra Urbem r: 1595-1599... della abbazia 1960. pp. XXVIII, 539. 1960. pp. XVI, XII, 458. 458. xxvIii, 539.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

STUDI E E TESTI STUDI TESTI

304 304

ARNAULD D'ABBADIE ARNAULD

DE SÉJOUR DOUZE ANS SÉJOUR ANS DE DADS LA DANS LA HAUTE-ÉTHIOPIE (ABYSSINIE) (ABYSSINIE) HAUTE-ÉTHIOPIE DOUZE

TOME TROISIÉME TOME TROISIÈME INTRODUCTION, édition, ÉDITION, notes NOTES et ET INDEX Introduction, index

par PAR JΕΑΝΝΕ -MARIE Allies ALLIER Jeanne-Marie

CITTÀ VATICANO CITTA DEL VATICANO Biblioteca VATICANA BIBLIOTECA Apostolica APOSTOLICA Vaticana 1983 1983

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

ÌSBN 88-210-0526-7 88 - 2100526-7 Tipografia Pio XI S.G.S. -- Roma Roma Tipografia Istituto Istituto Salesiano Salesiano Pio XI -- S.G.S. Piazza Ausillatrice, 54 54 --Tel. Tel.78.27.819 78.27.819 Piazza S. S. M. M. Ausiliatrice,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

INTRODUCTION INTRODUCTION

Douze ans ans de Depuis la la parution Depuis parution des des deux deux premiers premiers tomes tomes des des Douze de nous avons avons eu eu le séjour dans dans la Haute-Éthiopie séjour Haute-Ethiopie nous le plaisir plaisir de de rencontrer rencontrer deux petites petites - filles deux filles de l'auteur: l'auteur: Madame Madame Elisabeth Elisabeth Rendu Rendu etetMadeMademoiselle Anne d'Abbadie d'Arrast la seconde partie du nom moiselle Anne d'Abbadie d'Arrast - la seconde partie du nom a été été délaissée àà la Révolution délaissée Révolution française française et reprise reprise plus tard. tard. Arnauld Arnauld d'Abd'Abbadie s'était marié, après son son retour badie marié, longtemps longtemps après retour en en France, France, avec avec une une Américaine beaucoupplus plusjeune jeune que que lui lui (elle Américaine beaucoup (elle était née née en en 1840 1840 et et ArArElisabeth Webb Webb Young, nauld en 1815), 1815), mademoiselle mademoiselle Elisabeth Young, fille fille d'un SecréSecrétaire d'État d'Etataméricain américain ruiné ruiné par parlalaguerre guerrede deSécession. Sécession. Ils Us ont ont eu euneuf neuf enfants Madame Arnauld Arnauld d'Abbadie d'Abbadie n'est morte morte qu'en qu'en 1923. 1923. enfants et Madame Grâce aux entretiens que j'ai Grâce j'ai eus eus avec avec ces ces deux deux dames, dames, j'ai j'ai pu pu idenidenti fi er Ma ri e-Marthe,lala personne tifier Marie-Marthe, citée par Joseph Joseph personnequi qui écrivait écrivait la la lettre lettre citée Tubiana en en annexe de sa sa préface au tome elle était la Tubiana annexe de préface au tome I {1)\ elle la belle-fille belle-fille d'Arnauld, épouse épouse de son second était adressée adressée second fils, fils, Ferdinand. Ferdinand. La La lettre était à deux des des filles filles d'Arnauld: Thérèse, Thérèse, restée célibataire, célibataire, et et Angèle, Angèle, veuve veuve du Comte Comte de Lasteyrie Lasteyrie du du Saillant, Saillant, mort mortauauchamp champd'honneur d'honneuren en1915. 1915. La «« chère chère chaumière chaumière» »dont dontilil est est question question dans dans la lettre La lettre est est toujours toujours propriété famille; elle elle faisait faisait partie partie des des communs communs du du château château propriété de de la famille; qu'avait fait fait construire construire Arnauld Arnauld àà Ciboure. Ciboure. C'est C'est dans dans ce ce château château que que Madame terminé ses ses jours, jours, entourée entourée de de ses sesfilles, filles, Madame Arnauld Arnauld d'Abbadie d'Abbadie a terminé de ses ses belles-filles belles-filles et enfants. Le Le château, château,complètement complètement et de de ses petits enfants. ««défiguré vendu. défiguré» »aujourd'hui, aujourd'hui, aa été vendu. Madame Arnauld d'Abbadie fille, Madame Madame de Lasteyrie Lasteyrie du du Madame Arnauld d'Abbadie et et sa fille, chacune laissé laissé un carnet de souvenirs souvenirs que que Madame Madame Rendu, Rendu, Saillant, ont chacune fille dernière aa bien bien voulu voulu me meconfier confier (2).). Nous yy avons avons appris fille de de cette dernière bien des détails sur Arnauld et sa sa famille. famille. Nous Nous n'en n'en retiendrons retiendrons ici ici que que trois, gardant tous tous les les autres autresrenseignements renseignements pour pour la la biographie biographie que que trois, ( 1 ):

(2

(1) Cf. p. XXII* XXII* et et XXIII*. XXIII*. Cf. t.t. I, p. (2) Ainsi manuscrite et et signée signée de de son son grand-père grand-père qui qui m'a m'aperperAinsi qu'une qu'une lettre manuscrite mis d'identifier avec avec certitude certitude l'écriture l'écriture d'Amauld d'Arnauld d'Abbadie. d'Abbadie. mis d'identifier

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

A. d'Abbadie, III la HauteÉthiopie, III A, d'Abbadia, Dans la Haute-Ethiopie,

ντ VI

nous comptons rédiger après après la publication nous comptons rédiger publication complète complète de de tous tous les les récits récits de voyage d'Arnauld. de d'Arnauld. Celui-cis'était s'était marié marié en en Éthiopie Celui-ci Ethiopie avec avec une une parente parente du du Dedjadj Dedjadj Guoscho, WelletaRafael, Rafael,dont dont ilil avait Guoscho, Welleta avait eu eu deux deux enfants: enfants: Maïten Maïten de de Kaïsowane,morte morte jeune jeune après après avoir avoir été été élevée Kaïsowane, élevée par par des des religieuses religieuses àà Beyrouth, où où elle Beyrouth, elle est est enterrée; enterrée; et Mikaël Mikaël qu'Arnauld qu'Arnauld n'a pas pas voulu voulu 1 Arnauld d'Abbadie d'Abbadie aa tenu àà faire reconnaître (( ι). ). Arnauld faire annuler annuler ce ce mariage mariage par Rome Rome avant avantd'épouser d'épouserMademoiselle Mademoiselle Webb Webb Young. Young. La brouille La brouille entre Antoine Antoine et Arnauld Arnauld d'Abbadie d'Abbadie était était bien bien réelle. réelle. Elle date du mariage d'Arnauld avec Mademoiselle Webb Young; Elle date du mariage d'Arnauld avec Mademoiselle Webb Young; Antoine semble semble avoir avoir rompu rompu avec avec toute sa Antoine sa famille famille depuis. depuis. La La femme femme d'Antoine aurait aurait eu la d'Antoine la responsabilité responsabilité de de la la brouille. brouille. D'après le le récit D'après récit de de Madame Madame de de Lasteyrie Lasteyrie du du Saillant, Saillant, l'épouse l'épouse qu'il avait d'Arnauld et et ses ses amis amis se se liguèrent liguèrent pour pourlui luifaire faireraconter raconter ne doit pas pas être êtreprononcé, prononcé, comme comme c'est c'est Le s final final de la forme l'usage français. Si Si le le scribe scribe note note toh (è) au moyen de de ch comprend mieux l'usage en français. tch (c) ch on comprend pourquoi il note note ch ch (S) moyen de de sch. La notation notation bízare bizare «dedjadj « dedjadj »» au au lieu lieu pourquoi (~) au moyen exemple de dedjach dedjach (amh. une sonore sonore di dj (g) au lieu sourde lieu d'une sourde par exemple (amh. dàgaé), dä a~), soit une souflrir plusieurs plusieurs exp explications JT], ch {&), (e), peut souflrír lications complémentaires complémentaires [Note [Note JTI.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

20 20

A. d'Abbadie, Dans Dans la la Haute-Ethiopíe, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXII A. d'Abbadie,

survenants; les uns uns y répondirent usant de de la laformule formule habituelle habituelle survenants; les répondirent en en usant aux chrétiens, les autres de celle que les musulmans affectent d'emaux chrétiens, autres de celle que les musulmans affectent d'employer. L'homme L'homme au bouclier de vermeil vermeil me dit: dit: ployer. au bouclier — D'où viens-tu, frère, vas-tu de de la la sorte? sorte? D'où viens-tu, frère, et et où vas-tu — FJe laisse le couchant [[1990] dos, comme vois, rérérJe laisse le pays du couchant τ99o] à dos, comme tu vois, pondis-] e, et dit que que ce cesentier sentier conduit conduit au aucamp campd'où d'oùvousvouspondis-je, et on on m'a dit mêmes venez, doutel. »» ((11)) m@mes venez, sans sans doutel. A cette réponse peu courtoise, appropriée reste àà la laquestion question Α cette réponse peu courtoise, appropriée du du reste insolite qui m'était brusquement faite, tous les yeux se portèrent sur insolite qui m'était brusquement faite, se portèrent sur interlocuteur. mon interlocuteur. — Si cherches le le camp, camp, me me dit-il, dit-il, tu tu y seras seras bientôt bientôt rendu, rendu, Si tu cherches comme tu vas le voir ». comme vas le voir ». ce disant, disant, ilil se semit mitenen[1991] [1991] mouvement mouvement vers vers la la plaine plaine que que Et ce quittais; je je dus dusme meranger rangerpour pourlaisser laissers'écouler s'écoulerune unecohue cohued'envid'envije quittais; deux cents cents cavaliers cavaliers qui quis'empressaient s'empressaient à suite; puis, en en déboudébouron deux à sa suite; chant du col, nous aperçûmes à nos pieds un camp qui paraissait en chant du col, nous aperçûmes nos pieds un camp qui paraissait en émoi. apprîmes d'un pâtu pâtureur que nous nous venions venions de de rencontrer rencontrer émoi. Nous Nous apprîmes τ eur que Yassou lui-même; lui-même; qu'au qu'au moment moment de defaire fairefestiner festinerses seschefs, chefs, le Dedjadj Vassou été averti averti que quequelques quelques cav cavaliers [1992] au-delà au-delà il avait été aliers apparaissaient [1992] col, dans la direction direction du Gojam, Go] am, et qu'il était était monté monté ààcheval cheval pour pour du col, les reconnaître lui-même. lui-même. Nous mîmes terre sur sur la laplace placedu ducamp, camp, les mimes pied pied à terre en face des des tentes tentesdu duDedjazmatch. Dedjazmatch. en face — Il me parait paraît que que nous nous allons allons bien, bien, me me dit ditZeufaré; Zeufaré; déjà déjàun unDeDedjazmatch est venu en personne au-devant de nous; c'est bon signe; djazmatch est en personne au-devant de nous; c'est bon signe; courage; la fortune fortune nous nous accueille accueille en en ce cepays. pays.»» courage; Bientôt un cav cavalier me dire dire [1993] que le le Dedjazmatch Dedjazmatch m'enm'enBientôt alier vint me [1993] que gageait àà attendre à l'ombre l'ombre dans sa tente, qu'il qu'il était était ààessayer essayer au au jeu jeu gageait de cannes un nouveau cheval reçu la veille en cadeau du Ras et qu'il de cannes nouveau cheval reçu veille en cadeau Ras et qu'il allait rentrer incontinent. incontinent. Les Les Ethíopiens Ethiopiens ont ont communément communément un un sens sens allait rentrer exquis des convenances et aptitude ààtourner tourneravec avecsouplesse souplesseles les exquis des convenances et une aptitude positions délicates; cavaliers du Dedjazmatch, Dedjazmatch, sentant sentant le le ridicule positions délicates; les les cavaliers de leur leur boute-selle, boute-selle, avaient improvisé un de cannes cannes pour pour couvrir couvrir de avaient improvisé un jeu de chevauchée de [1994] maître; pages qui qui l'attendaient l'attendaient la chevauchée de leur [1994] maître; jusqu'aux pages tente, chacun chacun cherchait cherchait àà dissimuler dissimuler la la surp surprise nous leur leur dans sa tente, rise que nous avions causée, n'eût-ce été la la naïveté naïveté du dupâtureur, pâtureur,nous nouseussions eussions avions causée, et et n'eût-ce (l1)) Var. Var. BV2 BV2 (§ (§43-44) 1« Je Je viens viens de de derrière derrière moi, moi,sans sansdoute, doute,répondis-je, répondis-je, 43-44) f« et je je vais vais au au camp. camp. Je Jene nesache sachepas pasque quecette cetteroute routemène mèneailleurs ailleurs »1. et

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Portrait de de Dedjadj Dedjadj Yassou Yassou

21 21

pu ignorer la véritable cause de tout ce qui-vive. qui-vive. Bientôt, le Dedjazmatch Dedjazmatch revint, il ordonna fit dire de le revint, ordonna d'abattre d'abattretrois troisboeufs, boeufs, fit dire àà son son sénéchal sénéchal de remplacer dans la la direction direction du du festin festin et, et, suivi de quelques remplacer dans suivi de quelques pages, pages, il il se retira dans une grande hutte particulière, en me faisant appeler se dans une grande hutte particulière, en me faisant appeler auprès de lui. [1995] lui. [1 995] auprès ΓLe Dedjadj TLe Dedjadj Yassou Yassou était un un homme homme de decinquante cinquante etetquelques quelques années; originaire il avait années; originaire du du Wora-Himanol Wora-Himanol ((11), ). il avait été été un un des despremiers premiers musulmans promus promuspar par le le Ras à la musulmans la dignité dignité de de Dedjazmatch; Dedjazmatch; ilil passait passait pour être un un cavalier cavalier de grande grande bravoure bravoure ce qui lui avait avait valu valu le le gougouvernement d'Andabet, d'Andabet, toujours toujours sous vernement sous le le coup coup des des invasions invasions de de Birro. Birro. Pendant que que ce ce dernier dernierétait étaitréfugié réfugiédans dansSomma, Somma,Mouzié MouziéHallo Haïlo[1996] [1996] ~e, surpris avait àà plusieurs surpris des villages villages et et livré plusieurs reprises reprises traversé l'Abba l'Abbaïe, des combats des combats sanglants sanglants aux sénéchaux sénéchaux du du Dedjadj Dedjadj Yassou. Yassou. fit un accueil Mon hôte hôte me fit affable; en en apprenant apprenant que que j'avais j'avais quitté Mon accueil affable; le pour me me rendre rendre à Dabra le Gojam Gojam pour Dabra Tabor, Tabor, il me me demanda demanda si j'allais j'allais yy chercher du service, je lui lui répondis que pour le moment chercher du service, je répondis que moment j'aspirais seuseulement à saluer lement saluer le Ras qui, qui, àà une une époque époque antérieure, antérieure, m'avait m'avait reçu reçu avec avec bonté mais qui, par suite bonté mais [1997] [1997] qui, suite des des événements événements qui qui avaient avaient eu eu lieu lieu depuis ma visite, depuis visite, penserait peut-être peut-être devoir devoir me me faire faire un unaccueil accueil moins moins favorable. Sois sans sans inquiétude, inquiétude,me medit-il. dit-il.Si Sije je ne ne t'ai pas — Sois pas demandé demandé ton nom, connais celui-là celui-là que es. En En te terassurant rassurantcomme comme nom, c'est c'est que je connais que tu es. je le fais, fais, je n'entends point point dire dire que que tu turemplaceras remplaceras aisément aisément le le martre maître que tu viens de perdre, mals on peut vivre content à moins ». que viens de perdre, mais on peut vivre content à moins ». [1998] Et sur sur ce que [1998] Et que je je sollicitais sollicitais son son appui auprès auprès du du Ras: Ras: C'est inutile, inutile, reprit-il; — C'est reprit-il; ceux de de notre notre maison maison sont sontbien biendisposés disposés en faveur; et et qu'Allah qu'Allah fasse fasse fleurir fleurir tes sentiers! sentiers! Du reste j'ai j'ai déjà déjà en ta faveur; expédié messager au lui annoncer annoncer ta tavenue. venue. Nous Noussommes sommes expédié un un messager au Ras pour lui moins beaux diseurs moins beaux diseurs qu'en qu'en Gij Gojam, mais tu tu trouveras trouveras parmi parmi nous nous de de am, mais fiers cavaliers capables d'amitié fiers cavaliers d'amitié sincère, sincère, des des hommes hommes pleins de prud'homie (2), (2), des des femmes femmes belles pays àà gouverner. gouverner. En En belles [1999] [1999]etet de de riants pays Βégαindir, issu (1) Var. BV2 issu Β12 ((§§40) 40)fDedjadj (Dedjadj Yassou Yassou était était un homme du Bégamdir, homme du d'une fanúlle famille plébeienne plébeienne célèbre célèbre par son son couragel. courage]. Les Les WarräWarrâ-Himano des Ηimänο sont sont des Oromos, devenus insOromos, devenus musulmans, musulmans,qui quiont ont donné donné leur leur nom nom au au pays pays où ils se sont installés. Avec le Yassou (« (« Josué être un unmusulman musulman tallés. Avec le nom chrétien Yassou Josué »)»)celui-ci celui-cidevait devait être converti, comme comme ilil s'en s'en trouvait sans converti, sans doute doute beaucoup beaucoup dans l'entourage l'entourage du du Ras Ras Ali, lui-même, sincérité de lui-méme, comme commeon on sait, sait, d'ascendance d'ascendance musulmane, musulmane,et et dont dont la sincérité chrétienne était souvent souvent mise mise en doute par par ses ses adversaires adversaires [Note JT]. JT], la foi chrétienne (2) prud'homie: probité.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

22

A. d'Abbadie, Dans la la Haute-Ethiopíe, XXII A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, Chapitre Chapitre XXII

outre, celui est le outre, celui que que nous nous servons servons est le plus plus puissant puissant seigneur seigneur d'en deçà deçà la main main toujours toujours ouverte; de la mer; il a la ouverte; et etsans sansvouloir vouloirmédire médirede deGuoscho, Guoscho, tu verras verras qu'Al qu'Alidispose dispose de deplus plusamples amples moyens moyens de de satisfaire satisfaire ceux ceux qu'il qu'il veut veut rendre rendre heureux. heureux. Mais, Mais, baste! baste! la la plus plus brillante brillante fortune fortune n'importe n'importe guère est à jeun, le guère à quiconque quiconque est le dos dos du cheval cheval de de guerre guerre met met le le cavalier cavalier en appétit, en appétit, l'un et et l'autre l'autre[2000] [2000] nous nous étions étions en selle selle tout àà l'heure; l'heure; par Allah! Allah! mangeons. mangeons. »» Et s'adressant s'adressant ààses ses pages: pages: Marmaille, au au lieu lieu de bayer àà nos — Marmaille, nosdiscours, discours, montrez montrez comment comment on sert on sert la la viande viandechez chez nous. nous. »» de manger en tête-à-tête tête-à-tête avec J'eus l'honneur l'honneur de manger en avec mon mon hôte; hôte; en en mumurigide, ilil buvait de l'eau miellée en place place de l'hydromel interdit sulman rigide, miellée en interdit 1); néanmoins, l'échanson m'offrit m'offrit un burilé par le le prophète prophète ((!); néanmoins, l'échanson burilé de de [2001] [2001] la liqueur liqueur défendue défendue et et comme comme selon selon mon mon habitude habitude jejerefusai: refusai: — J'ai toujours toujours pensé, pensé, dit le le Dedjazmatch, Dedjazmatch, qu'au delà delà de de la la mer mer les chrétiens sont plus plus sensés que ceux ceux de de notre pays; les chrétiens sont sensés que pays; j'avais entendu entendu dire que tu ne buvais pas pas d'hydromel, et et je je te tesais sais gré, gré, mon mon frère, frère, de de m'en m'en avoir fait le llah te bénira. avoir le témoin. témoin. A Allah bénira. Enfants, Enfants, servez-nous servez-nous du du café. café. »» ((22)) Après un un entretien heures, je fus Après entretien de de plusieurs plusieurs [2002] [2002] heures, fus conduit conduit au au campement du du premier chargé de de m'héberger. En face campement premier sénéchal, sénéchal, chargé m'héberger. En face de de sa tente, était sa était mon mon cheval, cheval, le le regard regard éteint éteint etetles lesnaseaux naseauxrétrécis; rétrécis; ilil stationnait comme engourdi devant devant un monceau stationnait comme engourdi monceau d'herbes d'herbes friandes friandes et une melote d'orge, qui qui témoignaient du superflu de sa une melote (3) (3) parsemée parsemée d'orge, témoignaient du superflu de sa repue. Deux de mes hommes m'attendaient; leurs camarades avaient repue. Deux de mes hommes m'attendaient; leurs camarades avaient été huttes huttés chez chez les les soldats. Le Le sénéchal sénéchal m'accabla de de politesses, politesses, il insista [2003]pour pour que que je je partageasse partageasse son son repas repas du du soir, soir, enfin enfin ilil se se retira, retira, et je [2003] je pus prendre pus prendre un repos repos tardif, tardif, en en songeant songeant que que les les augures augures avaient avaient eu eu raison cette fois. raison fois. ΓLe lendemain, de de bonne le Dedjazmatch m'accorda m'accorda mon FLe bonne heure, le congél (4). du camp la direction congé! (4). Je sortis sortis du camp dans la direction de de Mahadera Mahadera Mariam, Mariam, Add. BV2 53) let (l) Add. BV2 (§(§53) consommait beaucoup beaucoup de cafél. cafél. Γet consommait Add. BV2 passâmes le le temps temps du repas repas à causer (a) Add. BV2 (§ (§ 54) FNous passâmes causer et Dedjadj 54) ΓΝοus Vassou eut eut la délicatesse Yassou délicatesse de me faire aussi aussi peu de de questions questions que que possible possible sur sur les les gens que que je je venais venais de de quitter. De gens De mon côté, quel que fut fut mon mon désir, désir, je je n'osai n'osai guère guère l'interroger maison du du Ras Rasetetsur surleslespersonnages personnagesqui quisesetrouvaient trouvaientalors alors l'interroger sur sur la maison au pouvoirl. au pouvoir!. 8 La même fi gure dans dans ((a) ) melote: Uve: de moutons. mouton. La même erreur erreur figure lire: molete: manteau manteau de le tome le tome I, p. p. 217. 217, 4 lendemain, je fis ((4) ) Var. Var. BV2 BVh (§ (§ 56) 56) FLe fis ma ma visite d'adieu d'adieu àà Dedjadj Dedjadj Vassou. Yassou. ΓLe lendemain,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Querelle entre entre un un de mes Querelle mes hommes hommes et et un unvillageois villageois

23 23

mais à peine οuté, je découvris mais peine arr arrouté, découvris que que par aversion aversion sans sans doute doute pour pour passées, la la plupart plupart de nos privations nos privations passées, de mes mes hommes hommes avaient avaient tellement tellement [2004]abusé abuséde dela la bonne bonne chère, chère,qu'ils qu'ils étaient étaient peu peu en état de [2004] de faire faire route route suivie; après après les les avoir avoir menés pendant deux milles suivie; menés pendant milles environ, environ, je leur leur acacal coidai une h te en un lieu couvert. Dans l'après-midi, nous avancordai une halte en un lieu couvert. Dans l'après-midi, nous avancions petitement, petitement, lorsque lorsque séduits séduits par par l'apparence cions l'apparence riante riante de de quelques quelques hameaux, nous nous décidâmes d'y passer hameaux, décidâmes d'y passer la nuit. nuit. de nos nos armes, armes, l'air distingué La richesse richesse de distingué de de nos nos chevaux chevaux nous nous firent firent bien recevoir recevoir tout d'abord; d'abord; [2005] [2005] malheureusement, malheureusement, un un de de mes mes hommes hommes se prit de ant; les se de querelle querelle avec avec un un habit habitant; les villageois villageois crièrent crièrent àà l'aide; l'aide; on y courut courut de de part et et d'autre d'autre et, et,avant avantmon monintervention, intervention, déjà déjà deux deux villageois et et un de mes villageois mes hommes hommes avaient avaient été été blessés; blessés; assisté assisté des des anciens anciens du lieu, lieu, je parvins parvins àà arrêter arrêterleleconflit conflit etetdeux deuxprêtres prêtresexcommunièrent excommunièrent provisionnellement quiconqueranimerait ranimeraitlala querelle. querelle. Sur Sur le champ, provisionnellement quiconque champ, les anciens m'adjoignirent àà eux, un plaid. les anciens m'adjoignirent eux, et et nous nous oumrîmes ouvrîmes un plaid. [206] [2006] Les débats Les débats entendus, entendus, contrairement contrairement àà mon mon avis, avis, la la majorité majorité jugea jugea y que mon homme n'avait n'avait pas pas eu eu tous que mon homme tous les les torts, torts, mais mais que que puisqu'il puisqu'il y du côté côté des des habitants habitants et un seul du mien, il n'y avait avait deux blessés blessés du mien, il avait pas lieu lieu àà nous nous payer payerune unecomposition; composition; les les deux deux parties parties furent furent donc donc renvoyées de de la cause. renvoyées cause. J'appris alors que que nous nous étions étions sur sur des des terres terres relevant relevant de de la Waïzoro J'appris alors Hirout Oubié, Oubié, femme femme du Ras. Ras. Afin Afin de de reconnaitre reconnaître leleprocédé procédé de de[2007] [2007] ces me refusai refusai à leurs leurs instances, instances, je les quittai pour pour ces bons bons paysans, paysans, je je me je les aller demander demander l'hospitalité l'hospitalitéplus plusloin, loin,et et le le matin aller matin du du troisième troisième jour jour après notre sortie du après du camp camp du du Dedjadj Dedjadj Vassou, Yassou, nous nous arrivâmes arrivâmes àà MaMahadera Maríam. Mariam. Sise colline, dans un pays pays populeux, populeux, boisé boisé et et rugueux, rugueux, Sise sur sur une haute colline, Mahadera fort respecté; respecté; Mahadera Mariam Maríam jouissait jouissait d'un d'un droit d'asile fort ancien et fort son clergé nombreux nombreux passait pour ne ne s'adonner s'adonner[2008] [2008] que quemédiocremédiocreson clergé passait pour ment austérités et et àà l'étude; l'étude; en enrevanche revanche son son esp esprit d'entregent et ment aux austérités rit d'entregent son fournissaient des moyens tout tout mondains mondains pour pour son sacerdotage sacerdotage actif actif lui fournissaient maintenir prépondérance et l'intégrité l'intégrité de deses sesriches richescommendes coramendes maintenir sa prépondérance contre les envahisseurs envahisseurs des seigneurs du Ras. contre les des seigneurs du Ras. Mon laisser en mes gens gens Mon intention intention était était de de laisser en ville ville quelques-uns quelques-uns de de mes et un fort fort beau beau cheval, cheval, que queje jene nevoulais voulaispoint pointexposer exposer[2009] [2009] aux aux effets effets II m'offrit de partager le le café café avec avec lui, lui, mais mais je refusai refusai parce parce que que je je le le trouvai trouvai au au Il milieu d'imans musulmans, musulmans, et ces ces réunions réunions du du matin, matin, dans dans une unemaison maison musulmusulmilieu d'imans mane, toujours un un caractère caractère religieux. religieux. Je tenais àà bien bien mettre mettre en en re relief lief ma mane, ont toujours Je tenais ma qualité chrétien et je je crus crus y arriver mon refusl. refusi. arriver par mon qualité de de chrétien

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

24

A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXII A. d'Αbbadie, Dans la Haute-Ethiopíe,

de ma ma disgrâce disgrâce éventuelle éventuelle auprès du Ras. Ras. FEn argent, je n'avais n'avais rien. rien. Γ En argent, de trouvai àà Mahadera Mahadera Mariam Mariam un marchand qui me prêta un un ttalari Je trouvai un marchand qui me al ari que je laissai laissai religieusement religieusement àà ceux qui gardaient gardaient les les femmes. femmes. Je Je renrenque contrai aussi aussi 1à là Messieurs Messieurs Bell et Plowden qui vivaient en bon termes Bell et Plowden en bon termes avec le Ras. Ils Ils augmentèrent augmentèrent encore encore mes mes craintes craintes en en m'assurant m'assurantqu'Ail qu'Ali avec leur souvent demandé demandé s'ils s'ils me me connaissaient, connaissaient, et cela cela de de façon façon àà leur avait souvent indiquer son mauvais mauvais vouloir vouloir à mon mon égard, égard, au au point pointque queces cesmesmesindiquer tout son sieurs devoir me me donner donner amicalement amicalement le le conseil conseil de ne ne pas pasme me sieurs crurent devoir chez lui. lui. présenter chez Je comptais comptais ne passer nuit ààMahadera Mahadera Mariam, Mariam, mais un un passer qu'une qu'une nuit événement m'y m'y retint retintplus pluslongtempsl longtempsl ((11). ). triste événement Un peu plus [2010] nous nous plus de de deux deux mois mois avant avant mon mon départ départ de de Mota, Iota, [2010] avions tué chien enragé enragé qui parcourait parcourait la la ville; ville; il il avait avait mordu mordu enenavions tué un chien autres une une petite petitefille fille de de quatorze quatorzeans ansenviron, environ, servante servantede delalafemme femme tre autres d'un de de mes mes gens, gens, et et un ungarçon garçondu dumême mêmeâge, âge, nommé nommé Araki Araki ((22), ), neveu neveu soldat depuis depuis longtemps longtemps àà mon mon service. service. Quarante Quarante jours jours s'étalent s'étaient d'un soldat écoulés sans l'autre eût eûtmanifesté manifestédes dessymptômes symptômesredoutés; redoutés; écoulés sans que que l'un l'un ou l'autre parmi personnes mordues, atteinte d'hyd'hyparmi les autres personnes mordues, aucune aucune n'avait n'avait été atteinte drophobie, [2011] nous avions avions presque presque oublié oublié cet incident. incident. J'avais J'avais drophobie, [2011] et et nous prévenu l'oncle se pourvoir d'un autre autre se servant prévenu l'oncle d'Araki d'Araki qu'il qu'il eût eût à se rv ant d'arneveu que que jjee voulais monservice service personpersonmes et à me céder son neveu voulais attacher attacher ààmon nel; l'enfant l'enfant avait avait été été d'autant d'autantplus plusjoyeux joyeuxdedecece changementque quela la nel; changement femme de son oncle oncle était fo fort acariâtre et et lui lui faisait faisait une une vie vie très très dure. dure. rt acariâtre femme de son En abordant abordant la la rive rive du duBégamdir, Bégamdir, pour pourme meconformer conformer au audésir désir gens, j'avais ordonné ordonné d'immoler d'immoler [2012] [2012] un mouton que que je je venais venais de mes gens, conservent en en partie partielalacroyance croyance de recevoir en cadeau, cadeau, car les Ethiopiens Ethiopiers conservent les sac sacrifices Mes hommes avalent avaient allumé allumé juive touchant les rifices de propitiation. Mes feu, dressé dressé un tendelet tendelet au-dessus au-dessus de moi, moi, et bientôt bientôt il il n'était n'était resté resté un feu, os. Durant notre notre réfection réfection hâtive, hâtive, j'avais j'avais du cadeau qu'une toison et des os. [cherché] pour me me prouver prouver son sonzèle, zèle, [cherché] des des yeux yeux mon mon nouveau nouveau page page qui, pour avait marché, marché, mon mon chevet chevet d'ébène d'ébène à la la main, main, k à côté côté de de mon mon cheval cheval avait [2013] jusqu'àl'Abbale; l'Abbaïe; ne ne le le voyant voyant pas, pas, jejelui luiavais avaisenen[20Ι3] depuis depuis Mota Iota jusqu'à (11)) Texte Texte BV2 (§ 56) 56) [En FEn argent argent --m'ym'y retint plus longtemps!Var. Var. BV BViτ ΒV2 (§ retint plus longtempsl. (f. 2009). FUn que je je connaissais connaissais vint vint me mevoir; voir;j'étais j'étaisabsolument absolumentdédé(f. 2009). [Un trafiquant que pourvu d'argent; lui empruntai empruntai un un talar° talaro pour pourlalasubsistance subsistance de de ceux ceux que que jeje pourvu d'argent; je lui laissais comptais partir partir lele lendemain, lendemain, lorsque lorsque je je me me vis vis retenu retenu laissais dans dans l'asile l'asile et je comptais par un un événement événement des des plus plus tristes]. tristes! (2) Ce est peu peu courant courantetetd'interprétation d'interprétationdifficile. difficile.Comment Comment (a) Ce nom nom propre est faut-il le lire? faut-il lire? Est-ce Est-ce un un sobriquet? sobriquet? [Note [Note JT]. JT].

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

La maladie maladie d' d'Araki La Αraki

25 25

voyé le main, mais mais en en me me transmettant transmettant ses ses voyé le morceau morceau que que je je leñáis ienais à la main, remerciements, on dit que que se se sentant sentantindisposé, indisposé, ilil s'était s'étaitcouché couché remerciements, on m'avait m'avait dit l'écart. A A ce cepropos propos j'avais j'avaisappris apprisque queles lesEthiopiens Ethiopiensprétendent prétendent à l'écart. que jusqu'à six mois après avoir été mordu par un chien enragé faut que six mois après avoir été mordu par un chien enragé ilil faut se garder garder de traverser traverser un un cours cours d'eau, d'eau, sous sous peine peine de deprovoquer provoquer l'hyl'hyse drophobie [2014] dissipé à l'état l'état drophobie [2014]dont dont autrement autrement le le principe principe se se serait serait dissipé Jusqu'àMahadera Mahadera Mariam, Mariam, Araki Araki nous nous avait avait donné donné des desalternaalternalatent. Jusqu'à tives de crainte et et d'espoir; d'espoir; durant durant laladerniè dernière avah manifesté manifesté τ e étape, il avait de l'horreur l'horreur à la la vue vue d'un d'unmiroir miroirou oud'une d'unesébile sébiled'eau. d'eau.AAMahadera Mahadera de Mariam, je trouvé que que difficilement difficilement à m'abriter m'abriterdans dansune unemaison, maison, Mariam, je n'avais trouvé mes gens sous des des arbres. arbres. Avant Avant le le soir, soir, l'enl'enmes gens bivouaquaient bivouaquaient à l'entour sous parut ne ne se se posséder posséder qu'à qu'àpeine, peine, ilil était était[2 [2015] de sialisme sialisme ((11), ). ο151 atteint atteint de fant parut ses glandes parotides s'enflaient rapidement et déformaient sa jolie ses glandes parotides s'enflaient rapidement et déformaient sa jolie figure. Alors seulement seulement on me rapporta rapporta qu'au qu'au moment moment de detraverser traverser fi gure. Alors on me il avait avait dit: dit: «.Si «.Si je je ne necraignais craignais la lacolère colère de de mon mon oncle, oncle, par par l'Abbaïe, il mort de de Mikaël, Mikaël, je je n'entrerais n'entrerais pas pas dans dans ce ce fleuve fleuve avant avant trois troismois mois la mort encore »,»,etet que été que que rabroué rabroué par par un unsoldat soldatqu'il qu'ils'était s'était encore que ce ce n'avait n'avait été livré aux nageurs. nageurs. Au Au coucher coucher du dusoleil, soleil, son son exaspération exaspérationdevint devint[2016] [2016] extrême; ilil supplia mains à un un des des piquets piquets servant servant àà extrême; supplia qu'on qu'on lui lui liât les mains attacher les les chevaux. chevaux. — Au large, mes mes maîtres, maîtres, répétait-il, répétait-il, ma ma raison raison m'échappe; m'échappe; je je — Au large, vais être être sans sans lelesavoir. savoir.Garez-vous Garez-vous de demoi. moi.»» vais Tous mes gens gens consternés consternés s'étaient accroupis accroupis en en cercle cercle autour autour du du Tous mes pauvre enfant qui, qui, assis assis ààterre, terre,les lesjambes jambescroisées croisées etetles lesmains mainsliées liées pauvre au piquet devant lui, lui, parlait parlait àà tous tous et et ààchacun chacun avec avec une une [20x7] [2017] vοluvolubilité qu'on qu'on avait avait peine peine ààsuivre; suivre; ààquelques-uns queJques-uns ilil adressait adressait des des adieux adieux bιΙιté caressants; ilil rappelait àà un unautre autrequelque quelqueancienne ancienneetetminime minimeoffense offense caressants; sollicitait le le pardon; pardon; àà plusieurs plusieurs rep reprises dont il sollicitait ri ses il dit: «« Attristez-vous moi, mes mes maîtres. maîtres. Voyez Voyez comme comme le (la mort) mort) me medébuche, débuche, etet sur moi, le Fort (la je n'ai n'ai plus plus de de refin refin ((22). ). Que Dieu vous épargne épargne ma ma géhenne géhenne ((33); ); je brûle, brûle; mes mes os os sont sont de defeu. feu.»» je brûle; moments, tout tout son sonpassé passésemblait semblaitresurgir resurgirdevant devant120 [2018] Par moments, Ι8] lui, et malgré son jeune âge, âge, il affirma ses espérances transterrestres. Soudain, transterrestres. Soudain, il se dressait dressait en en révolte, révolte, la la tête tête renversée, renversée, les les yeux yeux dardant dardant le le ciel, ciel, ilil répétait avec furie furie ces ces paroles paroles habitue habituelles aux Ethiopiens Ethiopiens lorsqu'en lorsqu'en répétait avec lles aux 1 ((Ι) ) sialisme: la salivation. salivation. sialísme: lire: ptyalisme; ptyalisme: augmentation augmentation morbide morbide de de la {») refin: nous nous havons navons pas pas trouvé trouvé laladéfinition définition de dececeterme. terme. (2) refin: 3 ((8) ) géhenne: géhenne: souffrance. souivance.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

26 26

A. d'Abbadie, Dans Dans la la Haute-Ethíopíe, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXII Α. d'Abbadie,

douleur ou excessives: ««O O de Dieu, que que t'ai-je t'ai-je donc donc fait? fait? douleur ou en peine excessives: de toi, toi, Dieu, Pourquoi, pourquoi pourquoi te te joues-tu joues-tuainsi ainsidedemoi? moi?Laisse-moi. Laisse-moi. »» Sa Sa voix voix se se Pourquoi, lassait graduellement et se perdait dans dans un unsusurre. susurre. [20 [20i8bis] Beaucoup lassait graduellement τ8bis] de voisins voisins étaient grossir le un spectacle spectacle sinistre sinistre étalent venus grossir le cercle, cercle, et et c'était un sous les arbres, àà la la lueur lueurdes desfeux, feux, cette cetteassemblée assemblée navrée navrée que de voir sous recueillant et n'ayant n'ayant recueillant pieusement pieusement les les paroles parolesd'un d'un enfant enfant qui se mourait et leur répondre répondre que que des des pleurs. pleurs. à leur Après un un intervalle intervalle d'affaissement, d'affaissement, lelemalheureureux malheureureux soubresauta soubresauta Après aux affres affres [2019] [2019] de la mort; mort; il il se débattit contre contre le le piquet piquet qui qui retenait retenait ses criant: «« Horrible, Horrible, horrible! horrible! »» Son fixe; il il râlait. râlait. ses mains, mains, en criant: Son oeil oeil était fixe; Puis, cette impression se dissipa, il se remit sur son séant. «Aïtché, Puis, impression se dissipa, il remit sur son séant. « Aïtché, madame, la femme femme de de son son oncle, oncle, vous m'avez maintes maintes fois fois traité traité madame, dit-il à la durement, et voilà, voilà que pleurez comme comme les les autres; en en marche, marche, je je durement, que vous pleurez chargeais ustensiles sur tête, etetvous vousregretterez regretterezencore encore chargeais tous tous vos vos ustensiles sur ma tête, la ramée que je je portais portais ààvotre votrehutte. hutte.[2020] [2020]Pardonnez-moi Pardonnez-moibien biencomme comme je vous vous pardonne. pardonne. »» Puis il dit dit en encherchant cherchantdu duregard regardune unefemme femmequi quil'affectionnait: l'affectionnait: Puis «Argentine ). ma soeur, soeur, où où êtes-vous? êtes-vous? car car j'ai j'aienvie enviede demanger. manger.»» « Argentine ((11), Les femmes s'empressèrent de préparer une espèce debouillie; bouillie: Les femmes s'empressèrent de préparer une espèce de a Argentine dans un un vaisselet vaisselet (( 2), ), l'éventa l'éventa pour pour la larefroidir, refroidir, et etououArgentine en en mit dans bliant crainte, alla alla s'agenouiller s'agenouiller en face de l'enfant l'enfant qui qui répétait répétait bliant toute crainte, en face en détournant la la tête: tête: en détournant — Arrière, la mort mort de de Mikaël, [2021] allez-vous allez-vous en, en, bonne bonne Arrière, par la Μikaël, [2021] soeur; ne suis suis plus plus moi. moi. soeur; je je ne — Tais-toi la vaillante vaillante femme; femme; ne ne vois-tu vois-tu pas pas Tais-toi donc, donc, petiot, petiot, reprit la que tes tes mains mains sont sontclouées clouées au ausol sol».». Et joignant joignant l'action l'action àà la laparole, parole, de deson soncoude coude dénudé dénudé et etdu durevers revers 3 de sa main, main, elle elle essuya essuya la bave bave et et appâta appâta(( 8)) l'agonisant, en en présence présence de des assistants vue de de tant tantde de des assistants consternés consternés et et émus émus en en même même temps temps àà la vue coeur. A la troisième troisième ou ouquatrième quatrièmebouchée, bouchée, l'enfant l'enfantrefusa. refusa.« Que « Que coeur. A la Dieu [2022] [2022] vous plus envie, envie, dit-il dit-il ». ». Au de tous, tous, Dieu vouslele rende! rende! Je Je n'ai plus Au vu de l'ingurgitation avait été accomplie, ce qui, m'a-t-on observé depuis, l'ingurgitation avait été accomplie, ce qui, m'a-t-on observé depuis, est sans sans précédent précédent dans dans des descas casanalogues. analogues. est A mesure que que la nuit nuit avançait, avançait, ses sesparoles paroles devenaient devenaient rares rares et et A mesure inintelligibles. Je dans la la maison; maison; par parmoments, moments, j'entendais j'entendais inintelligibles. Je me me retirai dans (1) amharique: amharique: Bayritu. Βαrritu. (2) vaisselet: récipient. vaisselet: vase, vase, récipient. (3) appâter; nourriture dans le bec bec des des oiseaux. oiseaux. (S) appâter: mettre mettre la la nourriture dans le

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

La mort d'Araki

27 27

sa voix A la pointe sa voix qui qui allait allait s'enrouant s'enrouant et s'affaissant. s'affaissant. A pointe du du jour, jour, les les éclats d'un pleur pleur m'annoncèrent m'annoncèrent que que le le pauvre pauvre Araki Araki ne nerespirait respiraitplus. plus. [2023] Durant son son agonie agoniesisi longue, longue,ililn'était n'était venu venu à l'esprit [2023] Durant l'esprit de de personne d'aller d'aller quérir quérir un un prêtre; personne prêtre; ce ce manquement manquement fut cause cause que que lele lendemain on on nous nous refusa refusa d'abord le lendemain le bénéfice bénéfice d'une sépulture sépulture dans dans le le cimetière chrétien; chrétien; àà force force d'insistances d'insistances sur sur ce ce que que le le mort mort n'était n'était qu'un cimetière qu'un enfant, on consentit enfant, consentit àà fermer fermer les les yeux yeux et et nous nouspûmes pûmes creuser creuser une une fosse fosse déposâmes les restes de sous de grands arbres, derrière l'église; nous y sous arbres, derrière l'église; nous y déposâmes les notre jeune [2024] [2024] serviteur sans sans aucune aucune des des cérémonies cérémonies du du culte. culte. Les uns uns et les Les les autres, autres, nous nous avions avions assisté assisté au au trépassement trépassement de de bien bien des gens tombés soit au combat, soit sous les supplices, les maladies des gens soit au combat, soit sous les supplices, les maladies ou les accidents, ou accidents, et les les émotions émotions de de ces ces spectacles spectacles n'avaient été été que que passagères; la la jeunesse passagères; jeunesse et l'accortise l'accortise ((11) ) de celui celui que que nous nous venions venions de de perdre, ses perdre, ses pressentiments pressentiments fatidiques, fatidiques, les les pensées pensées élevées élevées qui qui avalent avaient fi n et comme illuminé illuminé sa fin comme et tous tous les les détails détails sisi poignants poignants de de son son agonie, agonie, [2025] concoururent à laisser dans l'esprit de ceux qui en avalent [2025] concoururent à laisser dans l'esprit de ceux qui avaient été été les témoins des impressions profondes et durables. les durables. Quelques Quelques mois mois après, après, nous apprîmes nous apprîmes que la jeune fille fille mordue le même même jour, que j'avais j'avais comcomΒprise parmi parmi ceux prise ceux de de mes mes gens gens licenciés licenciés au moment moment de de passer passer en en Bégamdir, n'avait point gamdir, point été étéatteinte atteinted'hydrophobie; d'hydrophobie;mes messuivants suivantsregretregretfatale de de la traversée tèrent d'avoir d'avoir méconnu méconnu l'influence l'influence fatale traversée du du fleuve fleuve et et longtemps après, après, ils ils devenaient devenaient sérieux sérieux lorsqu'il lorsqu'il [2026] [2026]arrivait arrivait àà l'un longtemps l'un d'entr'eux de de prononcer prononcer le le nom nom d'Arakí. d'Araki. 'Je passais dans ces pays pour F Je passais dans ces pays pourjouir jouird'un d'unsingulier singulier bonheur. bonheur. On On prétendait que se montrait montrait avare de la vie prétendait que mon mon étoile étoile se vie de de ceux ceux qui qui me me suivaient. Cette Cette mort mort fut fut le premier donné àà cette suivaient. premier démenti démenti donné cetteopinion. opinion. Dans ces je me me trouvai heureux Dans ces circonstances, circonstances, je heureux de de rencontrer rencontrer des des compatriotesavec aveclesquels lesquelsjejepusse pussecauser; causer;etetà cette compatriotes cette distance distance de de lala mère patrie, patrie, un mère un Anglais Anglais et et un unEcossais Ecossais ((22) ) pouvaient pouvaient être être regardés regardés comme des comme des compatriotes. compatriotes. Les Les mies mâles allures allures de de M. M. Plowden, Plowden, surtout, surtout, contribuèrent beaucoup contribuèrent beaucoup à me me soutenirl soutenir! ((33). ). Au retour du par la fatigue Au du cimetière, cimetière, mes mes gens gens affaissés affaissés par fatigue et et le lechachagri n restèrent grin restèrent comme comme anéantis. anéantis. Le Lelendemain lendemain je jedonnai donnai mes mes instructions à ceux que que je je laissais laissais dans dans l'asile l'asile avec avec mon mon cheval, cheval, et et nous nous nous nous acheacheminâmes vers vers Dabra Tabor. minâmes Tabor.

accortise: hummy humeur gracieuse et cοmρlaisante. (1) accortise; gracieuse et complaisante. (2) MM. Plowden. Il n'en n'en est est pas question dans pas question dans BVi. BV ι. MM. Bell Bell et Plowden. ΓJe passais — —àà me soutenirl. (3) Add. BV2 (§74) soutenir!. ΒV2 (§ 74) FJe

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

28 28

A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXII A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopie,

Mes suivants suivants marchaient marchaient silencieux silencieux comme comme moi, moi, ils ilssongeaient songeaient Mes anxieusement allait [2027] nous Nous haltâmes anxieusement à l'accueil qui allait nous être fait. Nous auprès ruisseau en vue de de Dabra Dabra Tabor, Tabor, pour pour faire faire nos nos préparatifs préparatifs auprès d'un ruisseau s'être lavé lavé les les pieds pieds et et rajusté, rajusté,leleChalaka ChalakaZeufaré Zeufaré gourgourd'entrée. Après s'être ses camarades: camarades: manda ses — Par la la mort mort de de Mikaël, Mikaël, ce n'est n'est pas pas de de la lasorte, sorte, j'espère, j'espère, que que — nous allons nous nous présenter présenter au camp. camp. Nous Nous sommes sommes armés armés et et montés montés nous allons comme fils d'hommes, nous devons devons opposer opposer bon bonvisage visage comme des des fils d'hommes, comme eux nous à tout accident accident contraire. contraire. Et Etvous, vous,Monseigneur, Monseigneur, [2028] l'accueil [2028] que l'accueil sereinez vos pensées, pensées, notre étoile étoile fait fait nargue nargue d'Ali ne vous inquiète pas; sereinez portez haut haut votre votre front front ààcette cettecour couroù oùloin loindedenous nousétonner étonner de tout; portez autres d'étonnement. d'étonnement. N'est-ce N'est-cepas, pas,mes mesfrères? frères? nous devons frapper les autres Allons, l'escousse ((11)) pour faire une une entrée entrée éclatante. éclatante.AAcheval. cheval.»» Allons, prenons l'escousse l ((1) ) escousse; prend pour pour mieux mieux sauter. sauter. escousse: e'ian élan que que l'on l'on prend

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

CHAPITRE XXIII Chapitre XXIII

DAGRA TABOR TABOR A DE DABRA À GONDAR GONDAR En approchant approchant de de Dabra Dabra Tabor, Tabor, nous nousremarquâmes remarquâmes l'ordonnance l'ordonnance nouvelle de sa sa bourgade nouvelle de bourgade et de de son son campement, campement, incendiés incendiés par Birro Birro 1 y 1). [2029] lors de la bataille qu'il avait livrée avec Oubié ( La vaste [2029] lors de la bataille livrée avec Oubié ( ). La avant-cour et la cour avant-cour cour qui qui précédaient précédaient la demeure demeure du Ras Ras étaient étaient pleines pleines de seigneurs avec leurs de seigneurs accroupis accroupis avec leurs suivants; suivants; les les huissiers huissiers gardaient gardaient les les portes, recevaient les messages du dehors dehors et et les portes, recevaient les messages du les transmettaient transmettaient aux aux pages du du Ras, Ça et là se pages Ras, qui qui leur leur rapportaient rapportaient les les réponses. réponses. Ça se tenaient tenaient des plaids; les parties des plaids; les parties debout, debout, leurs leurs toges toges drapées drapées àà la lafaçon façonrespecrespecιtaíent leurs tueuse, débitaient leurs plaidoiries. plaidoiries. tueuse, déb EEn avant av ant de TEn de la la maison maison où Ras Ras Ali Ali donne habituellement ses audiences, se se trouvaient trouvaient deux enceintes. Dans la la première première et et la plus vaste ces, enceintes. Dans vaste se se tiennent ceux tiennent ceux qui qui viennent viennent faire faire leur leur cour. cour. Des Des huissiers huissiers placés placés dans dans la seconde, seconde, se aux hommes hommes de de service service de de l'inl'inse chargent chargent de de transmettre aux térieur les salutations salutations des seigneurs, seigneurs, et elles arrivent ainsi ainsi àà Ras RasAli. Ali. térieur les et elles Les réponses suivent même voie, voie, en en sens sens inverse. inverse. Les réponses suivent la même Le courtisan courtisan qui ne pas pas se se laisser laisser oublier, oublier, après après avoir avoir fait fait Le qui tient à ne sa toilette élémentaire du matin, matin, et égrené son chapelet, chapelet, se se rend rend à la sa élémentaire du égrené son la première enceinte escorté escorté de quelques quelques hommes hommes d'armes. d'armes. Ceux-ci Ceux-ci prenprenpremière enceinte nent place d'un côté, côté, tandis que que leur maître va de de l'autre l'autre se se mêler mêler aux aux nent place groupes des été plus plus matinaux matinaux que que lui. lui. Le Le groupes des gens gensde de son son rang rang qui qui ont ont été rang, parenté, l'amitié l'amitié déterminent déterminent lalacomposition composition de deces cesgroupes. groupes. rang, la parenté, C'est affaire délicate délicate que l'entrée dans dans cette cette enceinte, enceinte, surtout surtoutlorslorsC'est une affaire qu'on est en retard. Car l'allure, les armes, le visage, et la tournure qu'on en retard. Car l'allure, les armes, le visage, et la tournure des alors scrupuleusement scrupuleusement examinés examinés et soumis soumis àà une une critique critique des gens sont alors sévère, homme se se volt voit souvent souvent sévère, souvent souvent malveillante. malveillante. Tout Tout le passé passé d'un homme ressuscité coup et mis mis au au grand grand jour, jour, les les actions actions antérieures antérieures sont sont ressuscité tout tout à coup pesées, celles qui ne ne sont sont pesées, les les prouesses prouesses épluchées épluchées avec avec soin. soin. Malheur Malheur à celles pas de de bon bon aloi! aloi! Du Du succès succès de de cette cette entrée entréedépend dépend quelquefois quelquefois l'avanl'avancement fortune. rt une. cement et et la fo p) (1)

Cf. t. p. 556. t. Il, ΙΙ , p. 6.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

30

A. d'Abbadie, Dans la la Haute-Ethiopie, XXIII A, d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, Chapitre Chapitre XXIII

La première préoccupationde decelui celuiqui qui vient vient faire faire sa sa cour La première préoccupation cour est est d'obtenir des qu'ils veuillent bien transmettre d'obtenir des huissiers huissiers qu'ils veuillent bien transmettre et son son nom nom et ses On n'y arrive et ses hommages. hommages. On arrive guère guère qu'à qu'à l'aide l'aide de delargesses largesses prélipréliminaires. Aussi Aussi les les huissiers ours bien minaires. huissiers de service service sont-ils sont-ils touj toujours bien reçus reçus aux soit qu'ils aux tentes des des seigneurs, seigneurs, soit qu'ils aient aient faim, faim, soit soit qu'ils qu'ils aient aientsoif, soif, soit soit qu'ils qu'ils manquent manquent d'habits. d'habits. Devant Devant la laverge vergede deces cesbas basofficiers, officiers, tous les Le petit petit page tous les rangs rangs se se confondent. confondent. Le page traite d'égal d'égal àà égal égal avec avec l'homme le le plus plus huppé, l'homme huppé, et et tous tous ces cesseigneurs seigneurs si si fiers fiers d'ordinaire d'ordinaire avec avec 1 1). leurs vassaux sentent que là, il faut se faire petit peuplel ( leurs vassaux sentent que là, il se faire petit peuple! ( ). [2030]L'attention L'attention générale généraleseseporta portasur surma ma troupe. troupe. Je Je mis pied à [2030] mis pied terre et je m'assis m'assis sur sur une une pierre pierre au au milieu milieu d'un d'un terrain terrain vague vague qui qui précéprécédait l'avant-cour et et où où stationnaient, stationnaient, auprès auprèsdes desmontures monturesde deleurs leursmaîmaîservants d'armes tres, des servants d'armeset etdes dessoldats. soldats. Notre Notrediscrétion discrétionexcessive excessivesembla sembla désappointer curiosité; mes moi en en désappointer la la curiosité; mes gens gens s'accroupirent s'accroupirent autour autour de moi demi-cercle,en en se se couvrant couvrant le le bas bas du visage ce qui dans demi-cercle, visage de leurs toges; toges; ce dans la mimique mimique du pays pays dénote dénote également également une une [2031] [2031] disposition disposition discrète discrète ou orgueilleuse. n'y avait guère ou orgueilleuse. IlIl n'y guère apparence apparence qu'aucun qu'aucun huissier huissier daignât daignât faire faire transmettre transmettre pour pour moi moi au au Ras Rasun unmessage messagede decourtoisie. courtoisie. Deux Deux s'approchèrent d'un de fusiliers tigréens à la la longue longue chevelure chevelure tressée, tressée, s'approchèrent de fusiliers tigréens mes dans leur leur langue: langue: mes hommes, hommes, tigréen tigréen comme commeeux, eux, et et lui lui dirent dans — teinte de de vos vos toges, toges, vous vous devez devez venir venir du du Gojam Gojam — D'après D'après la la teinte (la rougeâtre de ce pays pays communique communique cette teinte aux aux vêtements vêtements (la terre rougeâtre les mieux lavés). lavés). [2032] [2032] Vous sans doute, doute, reprirent-ils, reprirent-ils, ceux ceux de de les mieux Vous êtes êtes sans Mikaël, amite. Que Mikaél, le le Goj Gojamite. Que Dieu Dieu vous vous mène mène àà la la réussite. réussite. Allez Allez donc vous asseoir milieu des seigneurs, seigneurs, ils pas plus plus que quevous. vous.»» asseoir au au milieu ils ne ne valent pas Et après après avoir avoir donné donné discrètement discrètement ce ce conseil, conseil, ils ils passèrent passèrent leur leur chemin, Techemin, nous nous ayant ayant prouvé prouvé encore encore une une fois fois que que les les habitants habitants du Tegraïe sont habituellement habituellement les les mieux mieux disposés disposés envers envers les les Européens. Européens. graïe sont FEn trente ou ouquarante quaranteans, ans,deux deux ou outrois troisEuropéens Européens EEn effet, effet, il y aa trente y ont ont passé passé quelques quelques années, années, jouissant d'une grande faveur près de de la la jouissant grande près famille avec les les membres membres famille de de Sabagadis. Sabagadis. Deux Deux sont sont morts morts en en combattant avec de famille. Le premier, premier, armén arménien d'origine, se chez SaSade cette famille. ~en d'origine, se présenta chez bagadis il allait RasMichael Michael bagadis au moment où οù 11 allaitlivrer livrer la la dernière dernière bataille à Ras — lui dit: dit: «« Je ne suis suis qu'un qu'un soldat, soldat, je ne sais sais que J'ai — et lui que me me battre. battre. J'ai appris étais àà lalaveille veille d'un d'uncombat combat etetjejeme meregarde regardecomme comme appris que que tu étais heureux ne te te heureux de de profiter profiterd'une d'une mêlée mêléepour pourm'introduire m'introduire près près de de toi. toi. Je ne demande, de mes mes services, services, que que du du pain painde defroment froment».». demande, pour pour prix de (11)) Add. BV2 petit peuple!. 78-80)FEn FEnavant avant de de la maison maison — — petit peuplel. Β12 ((§§78-80)

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

La cour de de Ras Ras Ali Ali La cour

33 31

chercher en effet effet du froment froment dans dans son son camp camp où où l'on l'on Sabagadis fit chercher n'en trouva trouva que que deux deuxpetites petitesmesures mesurespouvant pouvantsuffire suffire ààsoutenir soutenir un un n'en homme pendant trois jours. Telle fut la seule gratification que reçut reçut homme pendant j ours. Telle la seule grati fication l'Arménien, qui se se fit tuer tuerlelelendemain lendemainààlalabataille bataillede deMeslamaï, Meslamaï, après après l'Arménien, avoir abattu trois trois ennemis. ennemis. Sabagadis Sabagadis qui cette bataille bataille et fut fut avoir qui perdit perdit cette prisonnier, disait disait en en parlant parlantdu ducourageux courageuxétranger: étranger:« «Avec Avec une une fait prisonnier, poignée de journée se fût passée passée autrement autrement et etcependant cependant poignée de ses ses pareils, pareils, la la journée ne lui luiavais avaisrien riendonné donnéqu'une qu'unepoignée poignéededefroment froment».». je ne après, un un autre autreblanc, blanc,grec grecd'origine, d'origine, etetsoldat soldatcomme comme Peu de temps après, s'attachaààlalafortune fortunedudufils filsdedeSabagadis, Sabagadis,Choum ChoumAgamé AgaméGarn Gam l'autre, s'attacha Michael, car toute cette famille aimait les blancs et dans un combat Michael, car toute cette famille aimait les blancs dans un combat malheureux, livré périt également également àà côté côté de deson sonmaître maître malheureux, livré à l'improviste, il périt en vendant vendant chèrement chèrement sa sa vie. vie. Choum Choum Agamé Agamé lui-même lui-même fut -tué dans dans en fut tué cette rencontre. rencontre. La conduite conduite valeureuse valeureuse de ces hommes hommes aa fait fait notre notre réputation réputation La de ces [l'Agamé?] aussi Tegraïe, ceux qui sont sont dans [l'Agamé?] aussi les les habitants habitants du Tegraïe, ceux surtout qui plus près de de lalamer, mer,malgré malgréles lesexactions exactionsauxquelles auxquellesils ilssoumettent soumettent plus aiment néanmoins; néanmoins; et et ils ils se se plaisent plaisentààse seregarder regarder volontiers les blancs, les aiment comme de l'Ethiopiel l'Ethiopiel( (11). ). comme plus plus semblables semblables à nous que les autres habitants habitants de Bientôt un homme aux allures [2033] distinguées vint nous dire Bientôt homme aux allures [2033] distinguées nous dire sans façon: façon; —• Quel avez-vous, d'où d'où venez-vous, venez-vous, que quevoulez-vous voulez-vous ici? ici? Quel nom avez-vous, — Pourquoi ces questions, questions, mon mon frère, frère, lui luirépondis-je. répondis-je. Pourquoi toutes ces — Celui-ci ton plus plus poli: poli: Celui-ciparle parleamarigna, amarigna,dit-il, dit-il,etet prenant prenant un un ton Sache t'avu vuvenir veniretetqu'il qu'ilm'envoie m'envoietetefaire faireces cesquestions. questions.» » Sache que que le le Ras t'a lui dis dis alors alors que que me me rendant rendant ààGondar Gondarauprès auprès de delalaWaïzoro Waïzoro Je lui Manann, voulu passer Dabra Tabor Tabor sans sans Manann, [2034] [2034]jeje n'avais n'avais pas pas voulu passer près de Dabra saluer Ras. saluer le Ras. — Cherches-tu Cherches-tu à entrer entrer au auservice servicededeMonseigneur? Monseigneur? — J'ignore ce que que le le destin destin décidera, décidera, mais mais veuille veuille t'incliner t'incliner en en J'ignore ce mon devant ton tonmaître. maître.»» mon nom devant Evitant courtoisement courtoisement de me me demander demander mon mon nom, nom, il il se se pencha pencha Evítant à l'oreille d'un de mes suivants et, sur la réponse de celui-ci, s'en retourna. d'un mes suivants et, sur la réponse de celui-ci, s'en retourna. [2035] par s'expatrier Des seigneurs gojamites, poussés [2035] par les guerres àà s'expatrier au service service d'Ali, m'envoyèrent souhaiter souhaiter la la bienvenue; bienvenue; dans dans l'ignorance l'ignorance

1 Add. 131/2 BV2 (§(§87-90) 87-90) TEn ΓΕn effet — —— — habitants habitants de l'l'Ethiopiel. Εthiορiel. ( 1)) Add.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

32 32

A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethíopie, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIII Α. d'Αbbadie, Dans la

de l'accueil l'accueil qui qui allait allait m'être m'être fait, fait, leurs leursprudents prudentsémissaires émissaires éévitaient de νítaient d'attirerl'attention l'attentionetetrendaient rendaientdiscrètement discrètementleurs leursmessages messagesààmes mesgens. gens. d'attirer L'homme envoyé par le Ras et qui se trouvait être son échanson L'homme envoyé pax le Ras et qui se être son échanson intime, revint me dire que son son maître agréait agréait mon mon salut; salut; ilil me me présenta présenta intime, deux huissiers huissiers qui [2036] l'ordre, m'installer dans dans la la deux qui avaient avaient [2036] l'ordre, l'un l'un de m'installer maison d'un vass vassal l'autre de de me me faire faire fournir fournir un un mouton, mouton, deux deux maison al absent, l'autre amphores d'hydromel, quatre de de bouza bouza ((11), ). deux cents pains pains ((22)) et Fdeux amphores d'hydromel, quatre Γdeux viandel ((33), ), dont un un de de lalamême même qualité qualité que quecelle celle servie servie devant devant plats de viandel l'usage, je je m'inclinai, m'inclinai, en en priant priantl'échanson l'échansonde detYmoigner témoigner le Ras. Suivant l'usage, ma reconnaissance reconnaissance àà son son maître maître en en usant usantdedeformules formulesaccoutumées. accoutumées, ma — Monseigneur aujourd'hui Monseigneur est est trop trop occupé occupé [2037] [2037]pour pour te te recevoir recevoir aujourd'hui me dit-il, dit-il, demain demain il te te fera fera donner donner avis avis du dumoment moment de deton tonaudience. audience.»» me Nous nous disposions à suivre l'huissier du Ras, lorsque nous Nous nous disposions à suivre l'huissier du Ras, lorsque nous vîmes vires seigneur qu'à qu'à sa sa mise mise recherchée, recherchée, àà sa sa démarche démarche pavonesque pavonesque( (44)) venir un seigneur et au au nombre nombre des des clients clients et et soldats soldats qui quilelesuivaient, suivaient,nous nousjugeâmes jugeâmes devoir être chef de de haute haute impo importance; devant nous nous et et devoir être un chef rt ance; ilil s'arrêta devant après nous avoir m morgué, undes dessiens: siens: après nous οrgué, ilil dit àà un [2038J présume que c'est c'est celui celui-là. [2038] — — Je Je présume -1k. »» Puis, nous nous hélant: hélant: Puis, -— Oh là-bas! vous vous autres! autres! Si vous vous comprenez comprenez l'amarigna, l'amarigna, ditesditesOh là-bas! moi donc quel jargon parle votre maître. moi donc quel parle votre maître. — Par la la mort mort de deMikaël Mikaël ((65), ), tout tout beau! beau! Seigneur; Seigneur; ceux ceux de de notre notre maison langue des des bons bons cav cavaliers non celle celle des des coquefrecoquefremaison parlent parlent la langue al iers et non douilles ), notre notre amarigna amarigna est est irréprochable irréprochable et surtout surtout sans sansvaine vaine douílles ((66), jactance. » jactance. » [2039] accueillirent d'un murmure murmure approbateur approbateur [2039]Les Les assistants assistants accueillirent cette réponse que Zeufaxé Zeufaré avait d'une lèvre lèvre tremblante tremblantede decolère. colère. avait faite d'une — Laisse-le interpellateur, en en arrêarrêLaisse-le se se rebecquer rebecquer»,»,reprit reprit notre interpellateur, tant du du geste geste un undes des siens siens qui qui d'un d'unair airfurieux furieuxs'avançait s'avançaitvers versZeufaré; Zeufaré; plus nous lui lui donnerons donnerons àà qui quicauser; causer; pour pourlelemoment momentpuisque puisque plus tard nous 1 ((1) ) Le Le nom nom amharique amharique de la bière bière est est Bills; talla-, bouzci bouza est un mot mot arabe. arabe. de la est un а ((a) ) Ces « pains des crêpes: crêpes: ongàra. Ces « pains »» sont sont des αn~ära. Var. BV2 (3) Var. BV2 (§ (§ 97) fdeux cuisinesl. cuisines"). 97) Γdeux (4) ms. ««pavonesque Italianisme: pavone paronesque».»». Italianisme: pavone==paon. paon. (б) C'est une formule formule de défi défi et et aussi aussi une unemanière manièreindirecte indirectede denommer nommerson son maître. («) coquefredouille: sans esprit. esprit. Zeufaré faire remarquer remarquer que que coquefredouílle: homme homme sans Zeufaré veut-il veut-il faire son interlocuteur interlocuteur ne ne parle parle pas pas un unamharique amharique de dequalité, qualité,comme comme dans dansleleGojam? Gojam?

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Querelle avec Aloula Aloula Inguéda

33

son maître parle si si bien bien l'amarigna, l'amarigna, nous nous allons allons lui lui faire faire [2 [2040] son ο4ο] ajuster ses flûtes. s'adressant ààmoi: moi: ses flûtes. Et s'adressant — Par le le Dieu Dieu d'Ali, d'Ali, je je te tesomme somme en en justice, justice, toi. toi. — Soit, repris-je, devant mon mon juge. juge. Soit, repris-je, — Et quel quel est-il? est-il? — Ton suzerain, àà l'ombre l'ombre duquel duquel jejerepose reposeici. ici.»» Ton suzerain, Des seigneurs et des soldats soldats accouraient accouraient autour autour de de nous; nous; mon mon Des seigneurs et des demandeur leur dit: dit: demandeur — Oyez, l'autre côté côté Oyez, mes mes maîtres, maîtres, entendez: entendez: cet cet homme homme vient vient de l'autre [2041] tué mon mon frère frère traítreusement traitreusement et etcomme comme un un [2041]de de l'Abbaïe l'Abbaïe où où ilil a tué rebelle est. Qui Qui tient tient la la queue queue tient tient lelecorps coips du dudélit: délit: rebelle et et un banni qu'il est. je trouve en en sa sa possession possession le cheval du mort, mort, dont dont il il aa l'audace l'audace de de se se le cheval faire suivre jusque jusque sur sur notre notre place; place; mille mille témoins témoins viendront viendront attester attester faire suivre que ce cheval cheval isabelle isabelle appartenait indiquait un un que appartenait àà mon parent. »» Et ilil indiquait cheval de cette robe robe qui qui faisait faisait partie partiede dema masuite. suite.« «JeJevais vaisfaire faire[2042] [2042] cheval demander au nous nomme nomme un juge; juge; et jusque jusque là, là, par par le le Dieu Dieu demander au Ras qu'il nous d'Ali, vous tous, mes seigneurs, vous empêcherez à vos risques que ce d'Ali, tous, mes seigneurs, vous empêcherez vos risques que ce coupable éluder la justice justice de notre notre maître. maître. Je Je coupable cherche cherchepar parlala fuite fuite àà éluder vous dis, par la la mort mortd'Ali d'Alitrois troisfois. fois.»» vous le le dis, Il s'éleva s'éleva un grand grand tumulte; tumulte; tous tous ceux ceux qui qui étaient étaient dans dans les lescours cours du Ras affluèrent affluèrent de notre notre côté côté pour pour mieux mieux suivre suivre le le cours cours de de l'incident. l'incident. Mes [2043] notre innocence; ceux notre partie partie( (11)) Mes gens gens soutenaient soutenaient [2043] notre innocence; ceux de notre renchérissaient sur l'accusation. Un Un seigneur seigneur gojamite goj amite me me fi fitt dire: dire: renchérissaient sur l'accusation. — Aie courage; ton demandeur demandeur se se nomme nomme Aloula Aloula Inguéda Inguéda ((22), ), Aie bon courage; il est frère frère consanguin consanguin du Ras, mais mais il est est sans sans crédit crédit parmi parmi nous. nous. Si tu n'as personne personne qui sache plaider, t'enverrai un un de de mes mes hommes hommes qui qui qui sache plaider, je t'enverrai passera défendra ta ta cause. cause. Tiens Tiens le le haut haut du duverbe, verbe,cela cela passera pour pour tien tien et défendra fera plaisir au au Ras. Ras.»» fera [2044] peine d'un avocat avocat subt subtil, s'en troutrou[2044]Je Je n'étais n'étais point point en peine il, il s'en

(1) sic. Lire: « ceux l'autre parti parti».». Lire: « ceux de de l'autre (2) Ce tous deux deux était étaitlele Ce dejni-frère demi-frèredu duRas Ras aa nom nom angada. 3ngada. Leur Leur père père à tous dagazmaô~~Alula. Alula. De De nos nos jours jours l'usage l'usage éthiopien éthiopien fait fait constamment constamment suivre suivre lelenom nom dagazma ΧΙΧee siècle du père: père; on dirait dirait donc donc Sngvda Alula. pas fixé fixé du 3ngada Α lula. Au XIX siècle l'usage l'usage n'était pas et on on employait employait l'une l'une ou ou l'autre l'autretournure tournure--—avec avecdéjà déjàune unepréférence préférencepour pourcelle celle et qui s'est s'est imposée imposée aujourd'hui aujourd'hui [Note [Note JT]. JT],On Ontrouve trouveaussi aussil'orthographe l'orthographeAboula Aboula qui Ingaidas. 44

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

A. d'Abbadie, A. d'Abbadie, Dans Dans la la Haute-Etlúopie, Haute-Ethiopie, III, Chapitre XXIII

34

voit parmi mes mes gens gens trois ou ou quatre quatre dont dont lalafaconde facondecaptieuse captieuse était était valt parmi capable de les débats débats jusqu'à la la nuit. nuit. capable de faire faire traîner traîner les Voici quelle aventure désagréable: désagréable: un un parent parent Voici quelle était était l'origine l'origine de cette aventure avait effectivement effectivement péri péridans dansune uneescarmouche escarmouche éloigné d'Aloula d'Αlοulα Inguéda avait contre les un ancien ancien soldat soldat du du mort mort les gens gens de de Birro; Birro;lorsque lorsquej'étais j'étaisààMota, Iota, un 11 trouvait réfugié réfugié [2045] [2045] avec avec le cheval cheval de de son son maître maître (( )) bout de de s'y trouvait ); à bout ressources, il il vivait vivait de de mendicité mendicité et et cherchait cherchait vainement vainement àà vendre vendre lele cheval dans dans l'espoir l'espoir de de passer passer plus plus facilement facilement en en Bégamdir Bégamdir avec avec lele cheval produit de de sa sa vente vente caché caché sur sur sa sapersonne. personne. Au Au moment moment de demon mondépart, départ, il était était venu venu me me supplier supplier de de l'emmener l'emmener comme comme s'il s'il était était un. un homme homme de de ma suite; suite; j'y j'y avais avais consenti consenti et et je jelui luiavais avaisde deplus plusproposé proposéd'acheter d'acheter ma [2046] à condition condition de de ne ne le le payer payer que que ftrois semainesl ((22)) après Γtrois semaines] son cheval [2046] avoir traversé traversé l'Abbaïe, l'Abbaïe, terme terme suffisant suffisant selon selon moi moi pour pour me me procurer procurer avoir les dix qu'il demandait demandait ((33), ), mais mais que que j'étais j'étais loin loin de deposséder. posséder. les dix talari t al ari qu'il Notre marché don du cheval cheval àà un un Notre marché conclu conclu devant devant témoins, témoins, j'avais j'avais fait fait don de mes hommes; hommes; et grâce à nous, nous, le le vendeur vendeur avait avait pu putraverser traverserl'Abl'Abde et grâce baïe; mais Yassou, il nous avait quittés quittéssans sans baïe; mais arrivé arrivé au camp du Dedjadj Vassou, prendre congé, congé, s'était [2047] [2047] rendu chez chez Aloula Aloula Inguéda et se se trouvait trouvait lorsque ce chef, chef, dans de reprendre reprendre le le cheval cheval et et d'ard'arà côté de lui lorsque dans le le but de river unecomposition composition pro profitable, alarmant par une une ri ver peut-être àà une fi table, en nous alarmant accusation grave, arrêtés par parsasasommation sommationjudiciaire. judiciaire. accusation grave, nous nous avait arrêtés Cependant, je majorité des des assistants assistants m'était m'était Cependant, je m'aperçus m'aperçus que que la majorité favorable. La foule foule s'ouvrit pour pour donner donner passage passage àà l'échanson l'échanson du duRas. Ras. favorable. — TMonseigneur, te demande demande ce ce [2 [2048] que tu fais fais ici ici ΓΜοnseigneur, me me dit-il, dit-il, te ο48] que et pourquoi tu tu ne ne t'es t'es pas pas encore encore retiré retiré dans dans la la maison maison qu'il qu'il t'a t'aassignéel assignéel((44). ). — Parce que je suis suis mis mis en en demeure demeure au au nom nom d'Ali d'Ali de derépondre répondre Parce que à une une action action judiciaire judiciaire qu'on qu'on intente intentecontre contremoi. moi.»» L'échanson revint bientôt et dit dit au au mi milieu du silence: silence: L'échanson revint bient δt et li eu du 1

( ) Il n'est n'est pas pas question question de de cet cet incident incident dans dans le le tome tome II. (Ι) (2) Var. Var. BV2 (§ 103) Fune semaine] semainel BN BN (f. (f. 104) 104) [deux Fdeuxsemaines]. semaines], (2) ΒV2 (§ 103) Γυne (3) Add. BY2 (§ 103) 103) fprès Waïzoro Manann, Manann, près l'Aboune] BN BN (f. (f. (a) ΒV2 (§ près de l'Abounel Γρrès de Waïzoro 104) Fsoit près près de deWaizoro Waizoro Manann, Manann, soit soit près près de del'Abounel. l'Aboune]. 104) [soit (4) Var. Var. BV2 BV2 (§ (§ xoi) viens savoir, savoir, de de la la part partde deMonseigneur, Monseigneur, pourquoi, pourquoi, (4) τοτ) ΓFJe Je viens lorsqu'il t'empresses pas t'yrendre, rendre, au au lorsqu'il daigne daigne t'indiquer t'indiquer une une maison, maison, tu tu ne t'empresses pas de t'y lieu Var. [Je FJeviens viens de de lieu de de troubler troubler ainsi ainsi les lesabords abordsde desa sademeure]. demeure].BN BN (f. (f. 101) tot) Var. la pa part de Monseigneur Monseigneur savoir fait indiquer indiquer une unemaison, maison, rt de savoir pourquoi, pourquoi, après après qu'il qu'il t'a fait tu ne ne t'empresses t'empresses pas pas te te t'y t'yrendre rendreau aulieu lieude detroubler troublerainsi ainsiles lesabords abords de desa sadedemeure]. Ces deux variantes sont sont un un exemple exemple de de la la similitude similitude des des versions versions BV2 meure'. Ces deux variantes ΒV2 et BN. BN. et

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Aloula Inguéda Querelle avec Aloula

35 35

Voici comment comment a parlé — Voici parlé Monseigneur: Monseigneur: Mikaël Mikaël [2049] [2049] est nouveau nouveau venu à ma ma cour, cour, mais mais je je sais sais que que les les hommes hommes de son pays ont la la parole parole droite; droite; qu'il qu'il me me fasse fasse le le récit récit véridique véridiquedes descauses causes du duprocès. procès. »» Mon adversaire adversaire voulut voulut prendre la Mon la parole. parole. — Par la la mort mort d'Ali, d'Ali, fit fit l'échanson, l'échanson, j'ai j'aimission mission de de vous vous entendre, entendre, mais après mais après votre votre défendeur. défendeur. »» Au de l'attention Au milieu milieu de l'attention générale, générale, je racontai racontai succinctement succinctement ce ce qui avait trait qui traitau aucheval; cheval;[2050] [2050] je jeconclus conclus en en invoquant invoquant leledélai délaiconconPar la mort de venu pour m'acquitter de de ma ma dette, dette, ajoutant: ajoutant: «« Par de Guoscho, Guoscho, 1 par la telle est est la vérité la mort mort d'Ali d'Ali (( ι), ). telle vérité de de ce ce cas. cas.

ΓΡar la mort d'Ali, d'Ali, trois trois fois foispar parsa sa mort, mort, reprit Aloula — TPar Aloula Inguéda, Inguéda, mon parent ((22)) a été mon été tué tué en encombattant combattant les les ennemis ennemis du du Ras Ras pendant pendant qu'au su de tous cet étranger était avec les rebelles; d'ailleurs qui su de tous cet étranger était avec les rebelles; d'ailleurs qui tient tient la la queue du du délit délit en en tient tientlelecorps; corps;jejetrouve trouveenensasa[2051] [2051]possession possessionle lecheval cheval de mon de mon parent, je je leleréclame réclame ainsi ainsi que que les les autres autresdépouilles dépouilles que que doit doit détenir le meurtrier, tel, je lui détenir meurtrier, comme comme tel, lui redemande redemande en outre outre le le sang sang de de mon parent; je réclame qu'il soit fait mon parent; réclame qu'il fait contre contre lui lui une une information information àà la la clameur publique, sinon sinon qu'il qu'il ait àà fournir clameur publique, fournir cautions cautions et et arrière-cautions arrière-cautions acceptables, ou qu'à leur acceptables, ou leur défaut, défaut, ilil soit soit contraint contraint àà faire faire remise remise de de son son propre corps pour attendre attendre l'informé l'informé ((83) ) à la chaîne chaîne et sous sous la garde garde de de celui [2052] voudra nous nous indiquer indiquer pour présider notre celui [2052] que Monseigneur Monseigneur voudra plaid; plaid; en ce ce qui qui me me regarde, regarde, je jene neréclame réclameaucun aucundroit droitfictionnaíre fictionnaire( (44), ), mais bien mais bien l'application l'application de nos nos coutumes coutumes existantes, existantes, laissant laissant àà l'apprél'appréciation de de Monseigneur délit de de rébellion rébellion de de cet cet homme ciation Monseigneur leledélit homme qui vient vient narguer sa justice narguer justice jusqu'à jusqu'à sa saporte]. portel.»» ((55))

1 Arnauld jure, jure, en en bon bon soldat, soldat, d'abord par la ((Ι) ) Arnauld la mort mort de de son son maî maître, tre, et et ajoute, pour pas manquer manquer de respect respect à son son suzerain, suzerain, le nom du Ras Ras Ali Ali [Note [Note JT]. JT], pour ne pas 2 ((2) ) Son Son neveu, neveu, fils fils de sa sa soeur. soeur. 3 ((2) ) informé: information pénale. pénale. (4) fictionnaire: qui se fonde fonde sur surune unefiction fictionlégale. légale. Fiction Fictionlégale: légale: procédé procédé qui se de de technique techniquejuridique juridiquepar par lequel lequelon onsuppose supposel'existence l'existenced'un d'unfait faitnon nonréel réelpour pruren en faire le fondement fondement d'un droit. droit. faire le ΓPar la mort (6) Texte [Par mort d'Ali d'Ali — — jusqu'à sa portel. portel.Var. Var.BN BN(f.(f.104-106) 104-106) FLe jusqu'à sa ΓLe cheval isabelle, isabelle, crin crin et et queue queue noirs, noirs, aa appartenu àà mon cheval mon frère, frère, ààmon monparent, parent,fils fils de ma soeur lesles rebelles de soeur qui aa été ététraîtreusement traîtreusementtué tuépar par rebellesduduGojam. Gojam.Celui-ci Celui-ci ou ses ses gens accusés; plus j'apporterailes les preuves preuves de deleur leurculpabilité; culpabilité; gens en en sont accusés; plus tard j'apporterai mais le moment, moment, c'est bien bien la la moindre moindre chose chose qu'Y qu'à la vue vue du du cheval cheval encore encore mais pour le teint du sang sang de de mon mon parent, parent, je je réclame réclame ce ce sang sang en en justice. justice. Par la la mort mort d'Ali d'Ali ce dis est est vrai. vrai. Je Jedemande demandeque quecet cethomme homme»,», ajouta-t-il ajouta-t-ilen enme medésignant, désignant, ce que je dis

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

36 36

A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, III,Chapitre Chapitre XXIII Α. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopie,

L'échanson s'en au Ras Rasnos nosplaidoyers plaidoyers laconiques. laconiques. La La L'échanson s'en alla redire au foule se morcela morcela en en groupes; groupes; [2053] [2053] on on y discutait discutait avec avec animation animation le le foule point droit, car car en en admettant admettant ma ma relation relation de de la la conduite conduite traitresse traîtresse point de droit, de mon vendeur, vendeur, j'étais absous absous au point point de de vue vuede del'équité; l'équité;lorsque lorsque de l'échanson revint nous rapporter ces ces paroles paroles du du Ras: Ras: l'échanson revint nous — Pour légitimer la possession possession du cheval cheval qui qui l'incrimine, l'incrimine, leledéfendéfenallègue l'existence entre lui lui et et l'homme l'homme deur allègue l'existenced'un d'unmarché marchépassé passéààMota Iota entre défunt, marché marché librement librement conclu d'autre [2054] [2054] et et que que du défunt, conclude de part part et d'autre défendeur offre offre de besoin est; de de son son propre propre aveu aveu ililreste reste le défendeur de prouver prouver si besoin encore débiteur dix talad, talari, p prix convenu de l'achat; cette cette transactransacri x convenu encore débiteur des dix tion eu lieu lieu en enGojam, Gojam, mals maisl'acheteur l'acheteur contesté contesté se setrouvant trouvantchez chez tion aa eu moi, j'en deviens le garant; jusqu'à plus ample informé, qu'Inguéda moi, deviens le garant; jusqu'à plus ample informé, qu'Inguéda se percevoir le cheval, qu'il qu'il retire retire l'accusation l'accusation se contente donc de percevoir le prix du cheval, de meurtre, le défendeur, ayant ayant quitté quittéles lesrebelles rebelles de de son son plein gré gré [[2055] 20 55] a droit àà ma ma protection; protection; sa sa personne personne demeurera demeurera àà notre notre discrétion, discrétion, prête prête à répondre répondre à toute toute rep reprise ultérieure de de l'accusation, l'accusation, selon selon que que le le dederi se ultérieure mandeur expédient de de lalapoursuivre. poursuivre.»» mandeur jugera expédient A cette sentence, je m'inclinai, et Aloula Inguéda Inguéda dut dut en en faire faire Α cette sentence, je m'inclinai, et Aloula autant: . — Soit, me remette remette d'abord le le prix prix du ducheval; cheval; sisi Soit, reprit-il, reprit-il, qu'il qu'il me cela devenait nécessaire, nécessaire, je saurais saurais bien bienmoi-même moi-même percevoir percevoir celui celui cela devenait sang ». du sang». [2056] houra réprobateur. réprobateur. [2056] Cette Cette menace menace provoqua provoqua un houra — Vantez-vous Chose jugée, jugée, chose chose enterrée enterrée », », lui lui Vantez-vous donc, donc, tarare! tarare! Chose crièrent plusieurs voix. Aloula perdit perdit toute toutecontenance. contenance. Comme Comme crièrent plusieurs voix. Et Aloula je ne ne possédais possédais pas un seul seul talan, talaro, je je demandai demandai un délai délai de six six jours jours pour me donner donner le le temps temps d'envoyer d'envoyeremprunter emprunterà àGondar. Gondar.« «Demande Demande pour me un mois, mois, dit une une voix; voix; nous nousteteserons seronscaution. caution.»» les pourparlers pourparlers [20573 [2057] àà ce l'échanson revint revint encore encore Pendant les ce sujet, l'échanson me ces paroles paroles du du Ras: Ras: me rendre ces — Au où tu tutouches touchesmon mon seuil, seuil, ne ne sois sois pas pas en en peine peine pour pour Au monent minent où dix talari, talari, somme somme indifférente indifférente pour pour toi toicomme commepour pourmoi; moi;jejeteteles lesenvoie; envoie; dégage faire débrider débrider ton ton cheval cheval dans dans dégage immédiatement immédiatementtata parole parole et et va faire ta maison. maison. »» ««donne vie de mon mon frère, frère, et et qu'Y qu'à défaut défaut il il livre livre son son bras bras à ma ma donnecaution caution pour pour la la vie chaîne. point des des coutumes coutumes que quej'invente, j'invente,Monseigneur Monseigneur les les connaît connaît chafne. Ce Ce ne ne sont point mieux moi. Je Je ne ne cherche cherche pas pas ààprésenter présentermon monadversaire adversairecomme commeun unrebelle rebelle mieux que moi. pervers; c'est c'est au Ras pervers; Ras ààapprécier apprécier sa saconduite conduite dans dansnos nospaysl. pays!»»

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Ras Ali me me prête prête dix dix talari Ras Ali

37

TCe dernier de généreuse généreuse délicatesse délicatesse fut comme comme un coup de de fCe dernier acte de un coup foudre tous les les assistants. assistants. Aloula Aloula Inguéda Inguédaenfut confondu et ne ne foudre pour pour tous en fut confondu put que que s'écrier: s'écrier: ««Ah! mon Seigneur, Seigneur, qui qui donc donc préférez-vous préférez-vous à un un Ah! mon frère? ».». frère? J'étendis la la main main pour pour recevoir recevoir les les dix dix talaris, talaris, me meprosternai prosternai en en J'étendis signe de remerciement et les offris offris àà mon mon adversaire. adversaire. Mais Mais un un de de signe de remerciement et je les mes hommes, voulant voulant achever acheverla la déconvenued'Aloula, d'Aloula,me meles les prit, et et mes hommes, déconvenue se chargea de les lui faire accepter. se chargea les lui faire accepter. Aloula Inguéda abasourdi les les reçut, reçut, murmura murmura quelques quelques mots mots Aloula Inguéda tout abasourdi 1 de politesse, et pour la lapremière première fois fois me me dit dit vous ((1) ) au au lieu lieu de de tu( tu^). de politesse, et pour 1). De mon mon côté, côté, je me me montrai montrai poli poli ààson sonégard égardcomme comme je jedevais devais De et je jepris prislelechemin chemin de dema mademeure. demeure. l'être et Mes hommes, suivaient àà quelques quelques pas, pas, Mes hommes,rayonnant rayonnant de de joie, joie, me suivaient marchant tête haute haute — —etetrecueillant recueillantévidemment évidemment les les bruits bruitsconfus confus marchant la tête de la foule foule au au milieu milieu desquels desquels je je saisis saisis ces cesmots: mots: «« Voilà Voilà encore encore ce ce diable diable d'homme! pas le le temps temps de de dégager dégager entièrement entièrement l'orteil l'orteil de de l'étrier l'étrier d'homme! Il n'a pas est devenu devenu le le favori favori de de notre notre maître! maître! Ces Ces hommes hommes d'au d'audelà delà que déjà il est 2 des mers possèdent toutes les magies!! » ( ). des mers possèdent toutes les magies!] » ( 2). A petite distance distance de de là, là,l'échanson l'échanson qui quim'accompagnait, m'accompagnait, me me A une petite de donner donner mes mes ordres ordres àà mes mes gens gens et, et, avec avecmon monservant servantd'armes d'armes dit de seulement, de suivre chez chez le le Ras. Ras. seulement, de le le suivre Les seigneurs du Gojam se levèrent sans sans crainte crainte cette cette fois fois pour pour Les seigneurs du Gojam se levèrent me saluer lorsque lorsque je traversai traversai l'avant-cour. l'avant-cour. Je Je[2059] [2059] laissai laissai mon mon serserme d'armes avec avec les les huissiers huissiers de porte et, et, non non sans sansémotion, émotion, jeje vant d'armes de la porte franchis rotonde, au au fond fond de de laquelle laquelle le le Ras RasAli Ali se se franchis le le seuil seuil de de la vaste rotonde, tenait accroupi sur étendu àà terre, terre, en enface face de detisons tisonsqui quifufutenait accroupi sur un tapis étendu maient un foyer foyer creusé creusé au au centre centre de de la lapièce pièce ((33). ). A quelques quelques pas maient dans un de lui, je je m'inclinai m'inclinai profondément; profondément; ses ses grands grands yeux yeux fixés fixés sur sur moi moi ilil me me donna la bienvenue bienvenue et etme me[2060] [2060] fit asseoir. asseoir. Trois de ses ses favoris étalent étaient accroupis quarantaine de de familiers familiers et et de depages pagesétalent étaient accroupis auprès auprès de lui; lui; une quarantaine debout deux files files parallèles, la porte; porte; personne personne ne ne disait disait debout sur deux parallèles, du du tapis à la mot; qui tenait tenait ses ses yeux yeux baissés baissés et et le le bas basdu duvisage visage dans danssa satoge, toge, mot; le Ras, qui murmura ordre, et et tous tous les les assistants assistants se se retirèrent, retirèrent, ààl'exception l'exceptionde de murmura un ordre, (1) Souligné Souligné dans texte. dans le texte. (2) Texte BV2 (§ (§ 108-110) acte — —toutes les magies!] magies!] Var. BV BViι Texte 13102 ιο8- ττο) FCe fCe dernier acte toutes les (f. 2057-2058) 2057-2058) FJe cette générosité générosité comme comme il convenait; convenait; je je fis fis remettre remettre (f. f Je répondis répondis à cette Inguéda qui qui restait restait ahuri, ahuri, etetjejepris prislelechemin chemindedemon monlogementl. logement! l'argent à Inguéda (3) La première première entrevue le Ras Ras A Ali est décrite décrite tome tome I, I, li est entrevue d'Arnauld d'Arnauld avec avec le p. 195 195 [Note JT]. JT], p.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

38

A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopíe, XXIII A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, Chapitre Chapitre XXIII

son confident, con fident, le panetier Ch οumié. fils n'étalent Choumié. n'étaient pas pasencore encore tous tous dehors dehors que le Ras que Ras m'invita m'invita ààm'asseoir. m'asseoir. Comme,en en définitive, définitive,jeje n'avais n'avais aucun aucun rang, rang, je ne Comme, ne pouvais pouvais trouver trouver mauvais que que cette cette invitation invitation se se fût fait mauvais fait un unpeu peuattendre. attendre.D'ailleurs, D'ailleurs, telle qu'il me la fit, fit, c'était telle c'était encore encore une une gracieuseté gracieuseté de sa part, part, car car beaubeaucoup de gouverneurs même ne ne s'asseoient pas devant si ce coup gouverneurs même s'asseoient pas devant lui., lui, si ce n'est n'est aux jours de aux de festins festins pléniers (11). ). Je le remerciai remerciai par un salut salut de de son son invitation, invitation, mais mais je jene neme mepressai pressai pas d'en profiter. Mors et me me dit enfin d'un ton d'en profiter. Alors il la réitéra réitéra deux deux fois fois et enfin d'un bienveillant: ««Par Par ma ma mort, mort, viens t'asseoir », », puis puis du du geste geste il il m'indiqua bienveillant: place tout près une place près de de lui. lui. Je Jem'assis m'assisalors alors mals mais àà distance distance et et lentement, lentement, afin de de lui donner le temps d'insister afin d'insister pour rapprocher p our m'obliger m'obliger de me rapprocher lui. Il n'y de lui. n'y manqua manquapas, pas, etetj'obéis j'obéiscette cettefois foisavec avecces ces marques marques de de sousoumission mission silencieuse silencieusequi quilui lui indiquaient indiquaient suffisamment suffisamment que que j'étais j'étais habitué à de de pareilles pareilles situations] situations! ((22). ). Après quelques moments d'un silence Après quelques moments silence interrompu interrompu seulement seulement par par [2061] les les sonnailles sonnaillesde de quatre quatre ou ou cinq [2061] cinq chevaux chevaux favoris favoris qui qui jouaient jouaient avec avec leur herbe dans dans les les entre-colonnements entre-colonnements de de la la rotonde. rotonde. Ali Alidécoudécouvrit sa sa bouche bouche ((33)) et, la la bienveillance bienveillance dans dans la la voix: voix: dans les les yeux et dans C'est du du Gojam que tu viens, — C'est Gojaxn que viens, mais mais où où vas-tu? vas-tu? me me dit-il. dit-il. — Allant Gondar, répondis-je, répondis-je, auprès auprès de de Madame Madame l'Impératrice, l'Impératrice, Allant à Gondar, je ne pouvais passer près de Dabra Dabra Tabor Tabor sans sans faire faire agréer agréer mon mon voyage voyage par vous. vous. [2062] son favori, favori, il s'est s'est formé formé [2062]— —Voilà Voilàqui quiest est parlé, parlé, dit-il dit-il àà son en Gojam. »» Et revenant àà moi: moi: «« Qu'as-tu fait de ton ton maître? maître? »» me dit-il en souriant souriant malicieusement. malicieusement. — Je n'étais n'étais point point avec avec lui lui lorsque lorsque Dieu Dieu en aa disposé disposé par la la main main de vassal. de votre vass al . — Je le le sais. sais. A-t-il A-t-il laissé laissé des des regrets regrets en enGojam? Gojam? — Auprès tous les les honnêtes honnêtes gens, gens, répondis-je; répondis-je; cependant cependant ils ils Auprès de de tous espèrent les effets effets de votre votre justice justice[2063] [2063] etetdedevotre votreclémence. clémence.»» espèrent les Le Ras sourit Le sourit et et son son regard regard devint devint pensif pensif et et terne. terne. — Mais on on m'assure m'assure que que tous tous vos vos seigneurs seigneurs ont ont rendu rendul'hommage l'hommage au chef chef actuel actuel des desrebelles. rebelles. — Le été surp surprise, Le religion religion de de beaucoup beaucoup d'entre d'entre eux a été ri se, leur leur premier (1) (a) tions!. tíonsl. 8 ((8) )

Souligné Sou ligné dans le texte. Add. BV2 (§ 115-x Β12 (§ 115- τ 16) 16) fils n'étaient pas pas encore encore — —àà de pareilles pareilles situasitua f Ilsn'étaient C'est une marque C'est une marque de bienveillance.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Visite à Ras Ras Ali Ali

39 39

rassemblement ayant eu eu pour pour but de rassemblement ayant de marcher marcher àà la ladélivrance délivrance de de leur leur seigneur lorsqu'il était encore dans les mains du Dedjadj Syoum; [2064] seigneur lorsqu'il encore dans les mains du Dedjadj Syoum; [2064] d'autres ont ont reculé reculé devant devant l'idée l'idée d'hiverner d'hivernersans sanschef chefdans dansles leshernes; hernes; d'autres enfin, d'autres enfin, comme comme ilil arrive arrive en en tous pays, pays, se se sont sont rangés rangés du du côté côté du succès. succès. Tessema est-il est-il en en bonne ligence avec avec son frère? — Tessema bonne intel intelligence frère? ((11)) — Il lui préfère préfère son son père, et et je jesais saisqu'au qu'aupremier premierencouragement encouragement de votre de votre part, ilil serait serait ici. ici. — Tu crois? crois? en vous.» — J'en suis suis sûr, sûr, Seigneur, Seigneur, il il aa [2065] [2065] mis mis son son recours recours en vous. » Après un un moment, οuír intérieurement. Et le le Ras Ras parut parut se se réj réjouir intérieurement. Après moment, il il reprit le le propos; propos; jugeant par mes mes paroles paroles que je devais devais être au au courant courant des secrets des secrets de la politique politique de de Monseigneur, Monseigneur, il me questionna questionna sur sur divers divers événements qui qui avaient eu lieu avant et événements et depuis depuis l'ouverture l'ouverture des des host hostilités, ιlités, lications que que je je lui lui donnai. et s'intéressa s'intéressa vivement vivement aux exp explications donnai. Il évitait évitait de prononcer le nom nom de Birro, de prononcer [2066] [2066] le Birro, mais mais il usait de de stratagèmes stratagèmes et d'ambages pour pour me me faire faire aborder aborder tel tel ou ou tel fait d'ambages fait dont dont Birro Birro seul seul avait avait eu l'initiative l'initiative ou ou la la conduite, conduite, et_ et il parut reconnaissant reconnaissant de de me me voir voircomcomla haine haine qu'il qu'il entretenait entretenait contre prendre la réserve décente de la contre son son riv rival (1). al (1). Sans chercher chercher àà aggraver rts de ce j'expliquai àà la Sans aggraver les les to torts ce dernier, dernier, j'expliquai décharge de de Monseigneur diverses mesures mesures qu'il qu'il n'avait pprises décharge Monseigneur diverses rises qu'aux 1 instigations pressantes de de [2067] [2067] son son impérieux impérieux fils fils (( 1); )) je rappelai que je rappelai plus d'une plus d'une fois, fois, il s'était s'était aperçu aperçu avec avec dépit dépit que que les lesmembres membres de de son son propre conseil conseil obéissaient influences secrètes avait propre obéissaient aux aux influences secrètes de de Birro, Birro, qu'il avait songé avec lui et que, que, sans sans sa sadernière dernière défaite, défaite, leur leurmésintelmésintelsongé àà rompre rompre avec ligence en en serait serait probablement rivée à une ligence probablement ar arrivée une hostilité hostilité ouverte. ouverte. On me me l'avait donné — On donné àà entendre, entendre, reprit reprit le le Ras, Ras, [2068] [2068] mais mais je je croyais qu'imparfaitement; qu'imparfaitement; lelefait que son son aalliance n'y croyais fait est est que lliance devait devait lui paraitre onéreuse; ses droits droits de père étaient paraître onéreuse; ses étaient méconnus. méconnus. A propos, propos, on on 2 t'a vu vu montant montant Mindja, Mindja, ne ne te tel'avait-on l'avait-on pas pasdonné? donné? (( 2)) — Monseigneur sa Monseigneurme melaissait laissaitdisposer disposerdedetout toutce cequi qui était était dans sa maison prenait plaisir plaisir à me me faire faire ajuster ajuster ses ses chevaux chevaux favoris. favoris. Sur Sur maison et et prenait le point de conclure conclure la allait leur leur faire faire rerele point la paix paix avec avec vos vos envoyés, envoyés, ilil allait mettre Mindja; Mindja; [2069] [2069] lorsque son son fils fils rompit rompit audacieusement audacieusement les les négonégociations s'empara du du cheval. cheval.»» ((83)) ciations et s'empara (11)) Il s'agit de de Birro. Ι1 s'agit Bírro. 2 ΙΙ , p. ρ. 123 -12 4 . ((α) ) Cf. t. II, 123-124. 3 ((α) ) Cf. t. II, ΙΙ , p. 169-172. 169 -172.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

40 40

A. d'Abbadie, d'Abbadie, Bans Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIII A. Dans la Haute-Ethiopie,

que du du reste reste Mindja Mindja boitait boitait àà certains certains jours, jours, qu'on qu'on avait avait J'ajoutai que une mémarchure mémarchure ((11), ). mais mais que que nous nous avions avions su su depuis depuis que que chez chez cru ùà une les Gallas d'où il avait avait été étéblessé blessé ààl'épaule l'épaulepar parun unépieu. épieu. les Gallas d'ofi ilil était venu il En somme, somme, je fis, fis, mais mais discrètement, discrètement, la part deMonseigneur Monseigneur aussi aussi la pa rt de belle que que je le pus; pus; je tachais tâchais ainsi ainsi de servir et je flattais flattais en enmême même belle de le servir [2070] temps entretenaitdedelelegagner gagnerà.àses sesdesseins, desseins, [2070] temps le le désir désir secret secret qu'Ali qu'Al entretenait afin de réduire le Gojam Gojam àà une une seule seule tête têteennemie. ennemie. afin — Tu as bien fait fait d'aimer d'aimerton tonseigneur, seigneur, me me dit-il; dit-il; sisi Dieu Dieu le le permet, permet, je pourrai pourrai m'entendre m'entendre avec aveclui. lui.»» A deux deux reprises, reprises, il me me laissa laissa entrevoir entrevoir des des espérances espérances an analogues. A alogues. Conformément àà l'étiquette, levai àà chaque chaque fois fois et et jejem'inclinai m'inclinai Conformément l'étiquette, je me levai en signe signe de de reconnaissance. reconnaissance. — Par ma ma mort, mort,rassieds-toi, rassieds-toi, me medisait-il. disait-il.»» [2071] Cependant faite; je je voulus voulus me me retirer. retirer. [2071] Cependantlala nuit nuit s'était faite; — Non, le Ras, Ras, ilil faut fautque quetutumanges mangesavec avecmoi moi».». Non, me dit le Choumié, panetier favori, favori, qui qui jusque jusque là n'avait pas pas prononcé prononcé le panetier Chοumié, le service de bouche. bouche. Le Le page page porte-aiguière porte-aiguière accourut accourut une parole, parole, appela appela le service bassin, Choumid Choumié se lava scrupuleusement scrupuleusement les les mains mains et et les lesbras bras avec un bassin, jusqu'aux coudes coudes et s'agenouilla s'agenouilla auprès auprès de son son maître maître pour pourrompre rompre jusqu'aux contenu dans dans[2072] [2072] une unelarge largecorbeille corbeillecurieusement curieusementouvragée ouvragée le pain contenu de poser poser devant devant le le Ras. Ras. Un Unpage pages'accroupit s'accroupitdevant devantmoi moi qu'on venait de supporter le couvercle couvercle de la corbeille corbeille dans lequel avait pour supporter lequel le le panetier avait disposé quelques un condiment condiment dont dont on onassaisonne assaisonne disposé quelques feuilles feuillesde de pain pain et un les carbonades carbonades et qui qui consiste consiste en en un unmélange mélange de depoivre poivrede deCayenne, Cayenne, les de gingembre, de de girofle et de diverses herbes herbes aromatiques. aromatiques. de poivre noir, de Les pages attiseurs attiseurs eurent eurent promptement promptement [2073] [2073] ranimé ranimé le le feu. feu. Les pages Deux entrèrent, portant portant chacun chacun avec avec précaution précaution une une côte côte de de Deux hâteurs hâteurs entrèrent, boeuf dont la viande, enduite du du fiel de l'animal et artistement artistementdécoupée, découpée, boeuf encore àà une une des des extrémités, extrémités, ilil les les firent firent griller griller en en notre notreprésence présence tenait encore et les remirent remirent à deux deux pages; pages; l'un, côte àà bout bout de de bras, bras, alla alla l'un, tenant tenant la côte stationner l'autre en en fit fit autant autantauprès auprèsde demoi moiet, et,armés armés stationner auprès auprès du Ras, l'autre chacun d'un d'un couteau, couteau, [2074] commençâmes à en détacher détacher des des Γ2074] nous commençâmes k en chacun bouchées. Le servir du du vin; vin; il dit dit àà un un eunuque eunuque d'aller d'aller quérir quérir bouchées. Le Ras se fit servir chez sa de me me chez sa femme femme le le lait lait parfumé parfumé pour pour son son usage, usage, ilil eut eut l'attention de l'offrir dans de me me faire faire voiler voiler de de la latoge toged'un d'un l'offrir dans son son hanap particulier et de page chaque fois fois que j'en bus. bus. page chaque

1

( ) mémarchure: entorse. (Σ) entorse.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Repas avec Ras Ras Ali Repas

41 41

Notre réfection ri se, ilil congédia service;etettout tout en en buvant buvant à Notre réfection pprise, congédia lele service; rilé [2075] de vin, vin, il continua àà converser petits coups coups son bu burilé [2075] de converser avec avec une une animation soutenue jusqu'à une heure assez avancée de la nuit. Pour animation soutenue jusqu'à une heure assez avancée de la nuit. Pour la troisième troisième fois, fois, il il flatta flatta mon mon espoir espoir secret secret en en me me disant: disant: Avant huit huit jours, ici; ilil aa été — Avant jours, ton maître maître sera sera ici; été trop bon et trop trop facile pour sa facile sa famille. famille. »» Je me me levai, levai, m'inclinai m'inclinai et et lui. lui dis: dis: Que Dieu Dieu garde votre [2076] — Que [2076] santé et et votre votrepuissance! puissance! »» J'eus peine peine àà refréner refréner l'enivrement l'enivrement que me causait causait la la tournure tournure sisi inespérée que que prenaient prenaient les les affaires; affaires;jeje sentais sentais que que dans dans un pays inespérée pays où où l'occupation constante constante des des hommes de toute condition l'occupation hommes de condition est est de de chercher chercher rtout, à s'attirer s'attirer lalabienveillance bienveillance de de leurs leurs semblables semblables et et où, où, comme comme pa partout, les puissants sont les les puissants sont les plus plus jaloux jaloux de de l'affection l'affection qu'ils qu'ils voient voient donner donner à d'autres d'autres qu'à qu'àeux-même, eux-même, je je devais devais en en présence présence du du Ras Rascomprimer comprimer [2077]ma ma joie. joie. Selon Selonl'usage, l'usage,en enme me retirant, retirant, je lui [2077] lui demandai demandai de de me me désigner un un introducteur introducteur pour pour communiquer avec lui; lui; ilil eut la désigner communiquer avec la bonté bonté de me me répondre: répondre: Mes yeux yeux te serviront — Mes serviront d'introducteurs. d'introducteurs. Vous Vous autres, autres, dites dites aux aux huissiers qu'ils n'aient pas à l'arrêter à mes portes. » huissiers qu'ils n'aient pas à l'arrêter à mes portes. » En gagnant mon mon logis, logis, je pus pus enfin enfin respirer respirer l'air l'airààpleins pleinspoumons, poumons, 1 en me relâchant d'une en d'une contention contention ( )) de plusieurs plusieurs [2078] [2078] heures, heures, durant lesquellesj'espérais j'espéraisavoir avoirété été assez assezheureux heureuxpour pour n'avoir n'avoir point point fait de lesquelles de faux pas, malgré faux malgré les sujets scabreux scabreux que que j'avais j'avais dû dûaborder. aborder. Mon serv an t d'armes Mon servant d'armes et et moi, moi, nous nous ne nerencontrâmes rencontrâmes âme âme qui qui vive, vive, tout semblait semblait endormi endormi dans dans Dabra Dabra Tabor. Tabor. Nous Nous trouvâmes trouvâmes mes mes gens gens accroupis et devisant accroupis et devisant autour d'un d'un grand grand feu. feu. — O mon maître, maître, me me dit ditZeufaré, Zeufaré, nous nous allons allons être êtremorts morts[2079] [2079] 0 mon si nous ici. D'abord, D'abord, le le Ras nous si nous restons restons plus longtemps longtemps ici. nous aa envoyé envoyé un un mouton, boeuf énorme, énorme, avec ordre ordre de de les les abattre abattreincontinent, incontinent, mouton, puis puis un boeuf ajoutant qu'il ajoutant qu'il se se chargeait chargeait lui-même lui-même de de pourvoir pourvoir àà votre votredinde dinée (2).). Comme votre retour, retour, Comme de de juste, juste, nous nous avons avons laissé laissé les les bêtes bêtes sur sur pied pied jusqu'à jusqu'à votre mais d'ici au mais au lever lever du du soleil, soleil, les les convenances convenances nous nous obligent obligent à les les faire faire disparaître, et et il est disparaître, est [2080] clair que nous nous étoufferons étoufferons d'indigestion; d'indigestion; clair que ce le Ras Ras cherche cherche sans sans doute.» doute. » ce que le (1

(2

(1) contention: tension muscles, des des nerfs tension forte forte et prolongée des l'esprit. des muscles, nerfs ou de de l'esprit. (2) dinée: à diner diner en voyageant. dînée: repas repas et dépense dépense qu'on fait fait 4 voyageant.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

42

A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIII A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopie,

Je modérai modérai à grand'peine grand'peine la joie joie bruyante bruyante de de mes mes hommes hommes qui qui se se ruèrent au dépeçage dépeçage du tôtmes mesgens gens ruèrent du boeuf. boeuf. Afin Afin de de rassurer rassurer au au plus tôt restés à Mahadera Mahadera Mariam Mariam et les les faire faire participer participer àà notre notreabondance, abondance, jeje restés commandai un le jour jour avec avec la lanouvelle nouvelle de de commandai un messager messagerpour pour partir partir avant le [2081] notre pourrait leur leur [2081] notre chance chanceheureuse heureuseetet la la charge charge de de viande viande qu'il pourrait porter; puis je je m'enveloppai m'enveloppai dans ma ma toge toge etetjejem'endormis, m'endormis,malgré malgré porter; le bruit que faisaient mes hommes qui passèrent le reste de la le que faisaient mes hommes qui passèrent le reste de la nuit àà manger leurs leurs carbonnades. carbonnades. manger FDans ma au Ras Rasjejefus fusréellement réellementbeaucoup beaucoupplus plus heureux heureux (Dans ma visite au que comptais. En effet effet j'avais quitté quitté le le Gojam Gojam plutôt plutôt pour pour obéir obéir que je n'y comptais. à l'ordre l'ordre presque presque suppliant suppliant de de Monseigneur, Monseigneur, que mû par l'espoir de que l'espoir de lele servir chez le le Ras Ras j'avais j'avaisaussi aussi servir efficacement. efficacement.IlIlest est vrai vrai qu'en qu'en venant chez l'idée de pouvoir pouvoir travailler plus utilement àà la la libération libération de de mon mon frère. frère. l'idée Car Princes Ali était le seul seul qui entretint entretint ri nces de Car de de tous les P de l'Ethiopie, l'Ethíopie, Ras Ali 1 des relations suivies avec le Roi d'Ennaréa ( ). des relations suivies avec le Roi d'Ennaréa ( Ι). Depuis mon les caravanes caravanes qui qui se se rendaient rendaient chez chez Depuis mon projet projet d'arrêter les les Gallas, projet non non couronné couronné de de succès, succès, je jepensais pensais que que désormais désormais le le les Gallas, seul pouvait, pendant pendant la la saison saison d'hiver d'hiver au aumoins, moins, faire faire entreprendre entreprendre Ras seul quelque chose pour mon mon frère. frère. quelque chose abandonnant le le Gojarn, Gojam, j'étais en en proie proie àà une unegrande grandetristesse. tristesse. En abandonnant Je sentais sentais que que j'abandonnais j'abandonnais ma ma terre, terre, que que je jedivorçais divorçais avec avec un un passé passé dont l'avenir aucune aucune position position ne pouvait pouvait approcher. approcher. Je m'étais m'étais en en dont àà l'avenir quelque Gojam. Les Les paysans paysans du du Damote, Damote, des des quelque sorte, sorte, naturalisé naturalisé dans le Gojam. frontières de l'Agaw, qui forment forment cette cette l'Agave,du du Metcha Metcha et et des des autres autres districts qui contrée, connaissaient tous, que dès dès qu'ils qu'ilsapercevaient apercevaient contrée, me me connaissaient tous, au au point que un blanc, blanc, ils ils demandaient demandaient si si ce ce n'était n'étaitpas pasMikael. Mikael. Dans DansleleBégamdír, Bégamdir, au contraire, contraire, je ne ne devais devais m'attendre m'attendre àà être êtreconnu connu que quedes deschefs. chefs. En En outre dans le le Gojam Gojam des des liens liens d'amitié qui qui m'unissaient m'unissaient àà bien bien outre j'avais dans des hommes, depuis depuis l'humble l'humble soudard soudard jusqu'au jusqu'au conseiller conseiller intime des des des hommes, princes. Et enfin enfin Birro Birro m'y m'yfaisait faisaitdes despromesses promesses flatteuses, flatteuses, qu'il qu'il deux princes. eût tenues, tenues, car car ilil désirait désirait beaucoup beaucoup me me fixer fixer ààson sonservice. service. Un Unpassé passé ne refait guère guère et, quelque quelque jeune jeune qu'on soit, soit, il il est est dur durde derompre rompre ne se refait avec lui. avec lui. Ce qui ma résolution, résolution, c'était c'était la laconviction conviction d'acd'acCe qui me me soutenait dans ma complir devoir en en agissant agissant conformément conformément au auvoeu voeudedeMonseigneur, Monseigneur, complir un devoir aussi le le désir désir de de m'assurer m'assurer si si réellement réellement le le Ras Ras pouvait pouvait m'aider m'aider àà et aussi faire revenir mon mon frère. frère. faire revenir

((11)) ins. ms. ««Le Le Roí Roi de Nahar Nahar».»,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Réflexions sur sur le bon accueil de Ras Ali Ali Réflexions le bon de Ras

43 43

Dans le le cas contraire, contraire, il ne me me serait serait plus plus resté resté qu'à qu'àreprendre reprendre du du Dans service Gojam, ou ou ààme meconstituer constituercomme commerebelle rebelle sur surles lesfronfronservice dans le Gojam, tières gallas, dans le but d'inquiéter d'inquiéter les les caravanes, caravanes, de de les lesarrêarrêtières des pays gallas, ter, de de les les piller piller et etd'empêcher d'empêcher ainsi ainsi lelecommerce commerce que que je je savais savais faire faire presque la seule force force d'Abba d'Abba Baguíbo, Baguibo, à cause cause des des richesses richesses qu'il qu'il presque la seule procurait. lui procurait. Ce dernier un parti partiextrême; extrême; pour poursasaréussite, réussite,ililfallait fallait Ce dernier parti parti était un sur la la patience patience et et sur surla lasanté santéde demon monfrère. frère.Cela Celaobtenu, obtenu, pouvoir compter sur certain du dusuccès. succès. A A mon mon appel appeldes descentaines centainesd'hommes d'hommesseraient seraient j'étais certain accourus; le pprince dans le le Damote Damote fut futGuoscho, Guoscho, Birro, Birro, accourus; et, et, que le rince régnant dans ou autre, il il n'eût n'eût pas pasmieux mieux demandé demandé que que de de me melaisser laisser ainsi ainsi en en ou tout autre, éclaireur terre étrangère étrangère ((11). ). éclaireur sur sur la terre donc avec avec de de véritables véritables craintes craintes que que j'avais j'avais franchi franchi l'entrée l'entrée C'était donc de Tabor, où où tout tout conspirait conspirait ààm'interdire m'interdirelalaconfiance. confiance. En Eneffet, effet, de Dabra Tabor, autrefois j'avais traversé furtivement le territoire du Ras pour me autrefois j'avais traversé furtivement le territoire du Ras pour me soustraire quelque sorte et je je m'étais m'étaisintroduit introduitchez chez soustraire en en quelque sorte à son attention et ses ennemis dont, depuis lors, lors, j'avais j'avais suivi suivi la lafortune. fortune. ses ennemis dont, depuis donné par parM. M. Plowden, Plowden,confirmait confirmaitmes mescraintes. craintes. L'avis bienveillant, donné Avec les ce pays pays où, où, pour pourse sefaire faire Avec les manoeuvres manoeuvres trop trop souvent usitées dans ce bien venir [sic] de son maître, un délateur suppose souvent des fautes bien [sic] son maître, un délateur suppose souvent des fautes et même même des des ccrimes imaginaires, je pouvais, pouvais, en en tombant tombantsous sousles lescoups coups rimes imaginaires, d'un pareil pareil homme, homme, me me voir voir dépouillé, dépouillé, emprisonné emprisonné et puni puni peut-être peut-être manière infamante. infamante. d'une manière Ce qui cependant plaider en ma faveur, faveur, c'est c'est que que mon mon nom nom Ce qui devait devait cependant ne s'était jamais trouvé attaché à aucune des représailles sanglantes ne s'était jamais trouvé attaché à aucune des représailles sanglantes que maison n'avait n'avait pas pasépargnées épargnées depuis depuislelecommencement commencement de de la la que notre maison guerre. En outre, outre, j'étais j'étaislalapremière premièrepersonne personneliée liéeintimement intimementavec avecles les guerre. ennemis entrât chez chez lui sans sans aucun aucun intérêt intérêt apparent apparentààdéguidéguiennemis du du Ras qui entrât ser la vérité. vérité. ser Quoiqu'il en le bonheur bonheur de de satisfaire satisfaire sa sa curiosité curiosité par par les les Quoiqu'il en soit, soit, j'eus le réponses que questions qu'il m'adressa, m'adressa, par les les détails détails que que je je réponses que je je fis fis aux aux questions valeur de de nos nos troupes, troupes, lui donnai sur le personnel de notre maison, sur la valeur sur l'estime l'estime que que nous nousfaisions faisions des dessiennes siennes ((22). ). 1

Ce passage passage est est assez assez confus. confus. (( 1)) Ce 2 w ((a) ) Le asu était dagazmacZawde, Zawde,qui quiavait avaitgouverné gouverné Le dagazmac dagazmac G Gwaéu était fils fils du du dagazma en son temps le God jam, le Damot, l'Agâwmadsr, le MeδYa Mecéa et de Yababa. αr, le en Godjam, Damit, l'Agäwmud et le district de Υαbaba. Il avait avait lui-même lui-même deux deux fils fils légitimes, légitimes, dont dont l'aîné, l'aîné, lag souffrait d'une Il Don, souf&raít 1α g Dori, maladie mentale, et le le cadet cadetétait étaitlelefitawrari fitawrariTäsamma. Tâsamma.Celui-ci Celui-ciavait avaitrecueilli recueilli maladie mentale, et le droit droit d'aînesse d'aînesse de de son son frère, frère, et et devait devait épouser épouser lala wäyzar wayzaroο Wub Dar. Mais Mais il il le Wub Dar.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

44

A. d'Abbadie, Dans la la Haute-Éthiopie, XXIII A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, Chapitre Chapitre XXIII

Je dus Je dus lui lui plaire plaire aussi aussi par parma mapersévérance persévérance même même àà défendre défendre les les intérêts de de mon intérêts mon maître, maître, car car dans dans ce ce pays pays lalafidélité fidélité est est estimée estimée très très haut. haut. Enfin je je réussis Enfin réussis àà lui lui faire faire entrevoir entrevoir la la possibilité possibilité de de s'attacher s'attacher Dedjadj Guoscho Guoschod'une d'une manière manière durable, durable, et et en en cela cela je je flattai Dedjadj flattai un un de de ses ses plus secrets plus secrets désirs, désirs, car il il ne ne connaissait connaissait guère guère que que ce ce moyen moyen d'écraser d'écraser Birro, son ri ncipal adversaire, Birro, son p principal adversaire, qu'il haïssait haïssait comme comme ennemi, ennemi, comme comme riv al , comme favori de de sa l'épouxde desa sa soeur, soeur, qui qui rival, comme favori sa mère mère et et ((11) ) [-comme Fcomme l'époux 2 avait osé en face de toutes les Derbies ( 2) souiller son propre liti (S) avait osé en face de toutes les Derbies ( ) souiller propre liti (3) et comme le seul qui l'empêchât et comme le seul obstacle obstacle qui l'empêchât d'atteindre d'atteindre ààune unedomination domination universelle. Car Birro Birro une une fois universelle. Car fois tombé, tombé, le le Ras Ras avec avecson soninnombrable innombrable cavalerien'eût n'eût pas pas tardé àà s'emparer cavalerie s'emparer du du Tigré Tigré et et ààétendre étendreson songougouvernement jusqu'à la mer. vernement jusqu'à mer. Jusqu'alors il avait Jusqu'alors avait contenu contenu sa sa sourde sourde colère colère contre contre Dedjadj Dedjadj Oubié, Oubié, qu'il craignait al liance avec avec l'infaqu'il craignait à chaque chaque instant instant de de voir voirformer former alliance tigable Birro Birro pour ravager tigable ravager ses ses frontières, frontières, mais ce ce dernier dernier abattu, abattu,Oubié Oubié n'était plus n'était plus un un adversaire adversaire redoutable. redoutable. En dehors dehors des des calculs calculs d'intérêt qui qui pouvaient pouvaient motiver motiver lalabienveilbienveillance du Ras, celui-ci avait pour Guoscho une affection instinctive lance Ras, celui-ci pour Guoscho une affection instinctive qui qui datait de de loin. loin. II Il fut fut donc donc en en quelque quelque sorte sorte satisfait satisfait de de m'entendre m'entendre excuexcuser et presque fi er un homme ser piesque justi justifier homme qu'il qu'il aimait au au fond. fond. Le succès que j'obtins près Le succès que près d'Ali d'Ali dans danscette cettepremière premièreentrevue, entrevue, peut donc s'expliquer, il ne faut peut s'expliquer, par par plusieurs plusieurs raisons, raisons, parmi parmi lesquelles lesquelles il faut pas oublier ri se où où il pas oublier ce ce qui qui concernait concernait ma ma propre propre personne. personne. La surp surprise fut de me fut me revoir, revoir, de de m'entendre m'entendre parler parler sa sa langue, langue, et etenfin enfin une unecertaine certaine conformité de de goûts goûts entre entre nous nous deux. deux. Ainsi Ainsi j'avais j'avais la réputation d'aimer conformité déplut à l'impératrice, qui jeta sa déplut l'impératrice, qui sa faveur faveur sur sur son son demi-frère, demi-frère, le le bâtard bâtard Barru. Borni. Ce dernier dernier fut fut légitimé par son son père, Ce légitimé par père, reçut le le droit droit d'aînesse d'aînesse retiré retiré ààTäsämma, Tâsâmma, avec le et épousa épousa Wub Dar. Dar. Ambitieux Ambitieux et intrigant, ilil se se querellera querellera avec le Ras Ras Ali, Ali, et dresserason sonpère pèrecontre contrelui lui (cf. (cf.t.t. I, p. sqq, 404 sqq, et dressera p. 39 390ο sqq, 404 sqq, et 487 487 sqq). sqq). Au moment u gouvernait Au moment où se se place place lele récit récitd'Arnauld, d'Arnauld,GWa Gwasu gouvernait directement directement le Damit, δa et le le Damot, le le Mec Me è 6a le district district d'Ibaba, d'Ibaba, tandis tandis que que la la plus plus grande grande partie partie du du Godjam proprement proprement dit dit était sous l'autorité de Godjam de son son fils fils Barru Barru [Note [Note JT]. JT], 1 son propre Γcοmme l'époux ~tl rajouté dans ((1) ) Ce Ce passage fcomme l'époux — —son propre lliti dans la la marge, marge, Nous avons avons pu pu le est illisible. illisible. Nous le déchiffrer déchiffrer grace grâce à BN BN (f. (f. 142). 142). 2 v ((a) ) Faut-il lire ici ici dàrWe, ce mot mot le le sens sens de ddvbab ePe\ «serdärbye, en en donnant à ce dävbabyeαe: a serviteur du du Aie Ate ou ou Roi Roi des des Rois Roisn» (Abb., (Abb., Foc., femmes du Voc., 760)? 760)? Il Il s'agirait s'agirait ici des femmes service gynecée du Ras Ali Ali [Note [Note JT]. JTJ. service du du gynecée du Ras 8 au « mariagei> nde delalaWaïzoro WaïzoroHirout Hirout et et de de Dedjadj ((8) ) Allusion Allusion au « mariage Dedjadj Birro, Birro, au au moment de de la la bataille de Dabra Tabor (cf. moment bataille de (cf. t.t. II, II,p.p.56, 56,92-93, 92-93,114, 114, 188). 188).

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Même boxi accueil le le lendemain lendemain Même bon accueil

45 45

beaucoup bons et et Ali Ali était étaitlelemeilleur meilleurconconbeaucoup les les chevaux, chevaux, d'en d'en avoir de bons naisseur chevaux de l'Ethiopie. Je Je passais passais pour pour savoir savoir me me naisseur en en chevaux de toute l'Ethíopie. servir carabine, et ilil était étaitun undes desmeilleurs meilleurstireurs tireursde de servir assez assez bien bien de de la carabine, son Enfin je passais encore encore pour aimer la chasse, chasse, et le le Ras Ras était était son pays. pays. Enfin pour aimer passionné pour exercice auquel il il se se livrait livraitpresque presquejournellement. journellement. passionné pour cet exercice De plus, j'étais sobre, sobre, je ne ne prenais prenais pas pas d'hydromel, d'hydromel, et etprécisément précisément ilil De plus, éprouvait la répugnance répugnance pour pour ceux ceux qui qui buvaient buvaientbeaucoup. beaucoup. Tous Tous éprouvait de de la ces contribuèrent ààme mefaire fairemériter mériterses sesbonnes bonnesgrâces1 grâces! ((11). ). ces motifs réunis contribuèrent Le lendemain lendemain de chez le Ras; j'y j'y trouvai trouvai Le de bonne bonne heure, heure, je je retournai chez un accueil accueil aussi aussi favorable favorable que que celui celui de de lalaveille. veille.[2082] [2082] Cette Cetteconfirconfirmation faveur n'était n'était pas passans sansimport importance; les femmes, femmes, ance; comme les mation de ma faveur les puissants sont sont d'humeur d'humeur fluctueuse fluctueuse et en en Ethiopie, Ethiopie, ils ils font fontmême même les puissants la politique politique avec avec leurs leurs passions, passions, leurs leurs fantaisies fantaisies etetleurs leursimaginations; imaginations; aussi, mon sujet sujet fait fait aussi, m'importait-il m'importait-il de de savoir savoir sisi le le Ras Ras n'avait n'avait point àà mon quelque réflexion, réflexion, écouté quelque instigation malveillante malveillante ou ou entrevu entrevu quelque écouté quelque [2083] durant son sommeil sommeil quelque quelque rêve rêve néfaste. néfaste. [2083] durant son FAutrefois àà Rome, Rome, derrière derrière le le triomphateur, triomphateur, se setenait tenaitun unesclave esclave fAutrefois chargé dire, au mi milieu la gloire gloire et et de de l'enthousiasme l'enthousiasme de de tout tout lieu de la chargé de de lui lui dire, un peuple accouru accouru pour le le voir voir et et l'applaudir, l'applaudir,««Souviens Souviens toi que que tu tueses un homme homme ». ». Quelque chose d'analogue d'analogue se se pratiquait pratiquait àà l'époque Quelque chose l'époque où oùl'empire l'empire existait véritablement en en Ethiopie. Ethiopie. L'empereur L'empereur avait avaitun unofficier officier chargé chargé de lui tenir tenir un un pareil pareil langage, langage, non non pas pas dans dansses ses jours jours de detriomphe, triomphe,mais mais à chaque en tous tous lieux, lieux, si si ce ce n'est au au moment moment où où il il se se jetait jetait sur sur chaque instant, en sa couche. couche. Lorsque d'un mets mets ou oud'un d'unbreuvage breuvagequelquelLorsque le le prince prince abusait d'un conques officier pouvait l'arrêtait, surtout, surtout,lorsqu'il lorsqu'il conques cet cet officier pouvait l'arrêter. l'arrêter. Il l'arrêtait, était sur sur le le point point de de se se mettre mettreen encolère, colère, de dese selaisser laisser entraîner entraînersur surcette cette pente si glissante glissante pour les les grands grands qui qui n'ont n'ont qu'à qu'àvouloir vouloirpour pourécraser écraser leurs adversaires ou ceux, ceux, seulement seulement qui qui leur leurdéplaisent. déplaisent. leurs adversaires Aujourd'hui encore, encore, chez chez quelques quelques princes, princes, et et chez chezquelques quelquesseiseiAujourd'hui gneurs, n'yait aitplus plusd'officier d'officierspécial spécial investi investi de decette cettedélicate délicate gneurs, bien bien qu'il n'y fonction, jouer le le rôle rôle de de ce cemodémodéfonction, des des amis, amis, des des favoris, favoris, sont priés de jouer rateur des des passions. passions. Birro Birro lui-même, lui-même, le violent violent Birro, Birro, m'avait m'avait souvent souvent sollicité, ainsi ainsi que que quelques quelques autres, autres, àà lui rappeler sollicité, rappeler aussi, aussi, qu'il qu'il n'était n'était qu'un homme. homme. Mais Mais je fus, fus, je je crois crois le le seul, seul, qui quiosât osâtlui lui obéir obéir en en celai cela! ((22). ). mériter ses (1) Add. BV2 BV2 (§ (§ 133-146) FDans ma visite au Ras Ras — — — mériter ses bonnes grâgrâ133-146) fDans ces! Ce Ce passage est pratiquement pratiquement identique identique dans dans BN. ces]. lui obéir celai. Add. BV2 fAutrefois à Rome — — lui (2) Add. BV2 (§ (§ 149-151) 149-151) FAutrefois obéir en cela!

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

46

A. d'Abbadie, Dans la la Haute-Ethiopie, XXIII A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, Chapitre Chapitre XXIII

[Le Ras] Ras] me me fit fit asseoir près de de lui, lui, mais [Le asseoir près mais ne put put avoir avoir avec avec moi moi aucune conversation conversation suivie: suivie:tantôt tantôt un huissier aucune huissier lui lui apprenait apprenait l'arrivée l'arrivée de quelque venu de de loin; loin; un un page lui transmettait quelque messager messager venu transmettait une uneréclaréclamation ou ou bien de tel ou mation bien les les salutations salutations de ou tel tel de de ses ses chefs chefs assis assis dans dans les les cours; un un autre autre lui rapportait cours; rapportait une une nouvelle nouvelle ou ou un bon bon mot; mot; ou ou enfin, enfin, 1 l'officier judiciaire nommé la bouche du roi roi ((1) entrait pour lui l'officier nommé [2084] [2084] la bouche du ) entrait lui soumettre soit une sentence en voie d'appel, soit le résumé des débats soumettre soit sentence soit le résumé des débats d'une cause d'une cause en en première première instance, instance, suivi suivi des des jugements jugements que que ses ses assesassesseurs venaient seurs venaient d'émettre d'émettre aux aux plaids plaids qu'ils qu'ils tenaient tenaientjournellement journellement en en son nom, nom, dans dans une une petite petite cour cour spéciale, spéciale,ouverte ouverteààtout tout venant venant et atteson attenant àà l'enceinte. l'enceinte. Le Le Ras Rasconfirmait confirmait ou ourescindait rescindait ((22) ) les les jugements jugements en appel, il il rendait la appel, la sentence sentence définitive définitive de de la lacause cause[2085] [2085] en en première première instance; si si elle elle lui lui paraissait instance; paraissait obscure, obscure, ilil se se portait lui-même lui-même au plaid plaid où, selon l'importance des débats, il passait quelquefois des heures où, selon l'importance des débats, il passait quelquefois des heures entières. Toute Toute la la matinée, entières. matinée, ce ce fut chez chez lui lui un un va-et-vient va-et-vient continuel continuel de de ses gens gens en en service service et et de de visiteurs admis au privilège de s'incliner devant ses devant lui et de lui de rester rester debout debout durant durant quelques quelques minutes minutes avant avant de de se se retirer. retirer. répondait à tous avec calme. Le Prince Le Prince répondait tous avec calme. Comme mêlait habituelhabituelCommej'en j'en [2086] [2086]fus fustémoin témoindans dans la la suite, suite, il mêlait lement les affaires sérieuses diverses: il donnait donnait sérieuses aux aux occupations les plus diverses: audience personnage tout en contribuant contribuant de de ses ses mains mains àà audience àà un un haut personnage tout en d'une boucle la confection confection d'une boucle ou de quelque partie des des harnais harnais de de ses ses chechevaux, ou en faisant tailler tailler le le bois d'une carabine, façonner façonner un un jeu jeu d'échecs, d'échecs, d'une carabine, coudre un un pantalon, coudre pantalon, affiler affiler un couteau, couteau, tourner tourner une une corne corne de debuffle buffle en forme de hanap hanap [2087] [2087] ou disposer disposer artistement sur sur un unbouclier bouclier des des en forme lamelles de vermeil, ou en faisant ajuster et équilibrer la hampe d'une lamelles de vermeil, ou en faisant équilibrer la hampe d'une javeline; ilil aimait aimait à s'embesogner s'embesogner de genre, était était javeline; de mille mille détails détails de de ce genre, doué esprit ingénieux, ingénieux, cherchait cherchait àà se se rendre rendrecompte comptede delalaconfecconfecdoué d'un esprit tion tous les les produits produits d'industrie, d'industrie, et et ses ses mains mains ne ne restaient restaient oisives oisives tion de tous que lors lors de la que la présence présence d'un d'un étranger étranger ou oulorsque lorsque son son conseil conseil se se réunisréunissait [2088] [2088] devant discuter des des questions questions les plus importantes. devant lui pour discuter Il était bon bon tireur tireur et et personne personne mieux mieux que lui ne savait adapter adapter artisteartistement canon de de carabine carabine àà son son bois, bois, façonner façonner un fouet, fouet, modi modifier ment un canon fier les les parties en faire faire la couture. Malgré Malgré la défaveur défaveur exagérée exagérée parties d'un harnais et en que ses compatriotes l'exercice d'un manuel, il tâchait tâchait que ses compatriotes attachent attachent àà l'exercice d'un art manuel, de former la la main main ààdivers diverstravaux, travaux,[2089] [2089] disposition disposition qui qui servait servait de se former 1 ((Ι) ) Souligné p. 345 345-346. Soulignédans danslele texte. texte. Cf. Cf. tome tome I, p. -346 . 2 ((2)) rescinder: rescinder: casser, casser, annuler.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Portrait de Ras Ras Ali Ali

47 47

de prétexte aux aux injures injures de deses sesennemis. ennemis. Contrairement Contrairement aux aux habitudes habitudes des hommes de son pays, il déployait une grande activité corporelle, des hommes de pays, il déployait une grande activité corporelle, chassait presque journellement chassait journellement et faisait faisait àà pied pieddes descourses courses de deplusieurs plusieurs heures. Dès sa première Alis'était s'était trouvé trouvé investi investi du du haut Dès première adolescence, adolescence, Ali haut pouvoir de de Ras. Ras. Il n'avait pouvoir n'avait point point interrompu interrompu les les jeux jeux de de son son âge, âge, son son [2o9o] place; artificieuse mère mère avait avait jalousement exercé le pouvoir en sa place; artificieuse sa [2090] il s'était il s'était affranchi affranchi de cette cette tutelle tutelle dégradante dégradante et et gouvernait gouvernait par par luiluimême depuis depuis assez assez longtemps longtemps pour pour être être déjà atteint même atteint de decette cetteinconfiance inconfiance qu'inspire aux natures bonnes l'exercice de de l'autorité. l'autorité. Il qu'inspire aux bonnes mals mais faibles faibles l'exercice avait débuté débuté par parmettre mettreson sonpouvoir pouvoirau auservice servicede deses ses sujets, sujets, les les méchants méchants l'avaient exploité; l'avaient exploité; dépourvu dépourvu de de l'énergie l'énergie nécessaire nécessaire pour pour combattre combattre ouvertement les les hommes, hommes,ilil rusait rusait contre contre eux eux et croyait ouvertement croyait se se remparer remparer avec des des soupçons. Il tâchait de se faire indifférent pour [2091] avec soupçons. Il de se faire indifférent pour ceux ceux du dehors; dehors; il s'était s'était fait faitun uncercle cerclede defavoris favorispour pourlesquels lesquels ilil réservait réservait l'expansion de de sa l'expansion sa nature nature honnête honnête et etnaïve, naïve,sasagrande grandepréoccupation préoccupation était de de chercher chercher àà les les isoler isoler pour pour les les mieux mieux accaparer, accaparer, il il ne ne se se croyait croyait en sûreté en sûreté qu'au milieu milieu d'eux, d'eux, car il il était était sans sans courage; courage; et si si au au moyen moyen [2092] rerel'homme chargé chargé du pouvoir de de cette vertu vertu précieuse, précieuse, l'homme pouvoir peut [2092] hausser et ennoblir hausser ennoblir son être, être, lorsqu'elle lorsqu'elle lui fait fait défaut, défaut, ililfléchit fléchit sous sous le faix et le et cherche cherche ààs'étayer s'étayerd'expédients d'expédientséquivoques équivoques qui qui dénaturent dénaturent bientôt jusqu'à sa bientôt sa bonté, bonté, le le corrompent corrompent et et l'avilissent. l'avilissent. Le Le principe principe de de l'autorité est un un dépôt dépôt divin, divin, s'il s'il se se sent sent dessacrer dessacrer par par le le contact contact d'une d'une main impure, main impure, il réveille réveille ces ces miracles miracles et ces ces revendications revendications qui opèrent opèrent sous le couvert de la sous la volonté volonté des des subordonnés subordonnés et etvengent vengentson sonsacerdoce sacerdoce méconnu. [2093] Et de dequelle quellelangue languemalhabile malhabileosé-je osé-jemoi-même moi-même aborder aborder les dogmes du culte des Césars? histoires des des nations, nations, tant les dogmes du Césars? Les Les histoires tant imparimparfaits soient leurs leurs récits, récits, en disent davantage davantage que je je ne ne saurais saurais le le faits que soient faire; si si au sujet d'un faire; d'un souverain souverain àà demi-barbare, demi-barbare, j'ai amené àà effleurer effleurer j 'ai été amena ce n'est point par un propos propos d'une telle importance, importance, ce par l'ambition l'ambition de de me me surhausser,mais maisc'est c'est qu'il qu'il n'est n'est point surhausser, point de de créature créature dont dont l'étude l'étude soit soit indifférente [2094] et, quiconque veut suivre les Proet, pour quiconque veut suivre les traces traces de la Projusqu'au mastovidence les lois lois qui qui en enjaillissent, jaillissent,depuis depuisle le ciron ciron (1)) jusqu'au vidence et les rvations. donte, offre un vaste vaste champ champ àà ses ses obse observations. donte, tout offre fit amener Le déjeûner; avant avant de deme mecongédier, congédier, il il fit amener Le Ras me retint àà déjeûner; devant moi moi ses ses chevaux chevaux favoris favoris et me me demanda demanda mon mon appréciation appréciation sur sur (1

(1)) ciron: ciron: animal minuscule qui qui servait servait d'exemple d'exemple pour pourl'extrême l'extrême petitesse. petitesse. animal minuscule (1

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

48 48

A. d'Abbadie, Dans Dans la Haute-Ethiopie, Haute-Ethiopie, III, III,Chapitre Chapitre XXIII A. d'Abbadie,

chacun d'eux, passait lui-même lui-même pour être être très très fin connaisseur et un un chacun d'eux, il passait fin connaisseur meilleurs cav cavaliers l'Ethiopie. aliers de l'Ethíopie. des meilleurs [2095] Chaque rendu chez chez lui lui de debonne bonneheure, heure, [2095] Chaque matin, matin, après m'être rendu mon logement logement ou ou bien iuenj'allais j'allaischevaucher chevaucherdans dansles lesenvienvije retournais àà mon rons. Pour Pour me me conformer conformer àà l'humeur l'humeur jalouse Ras, je je n'entrai n'entrai en en rons. jalouse du du Ras, relation directe avec avec personne; personne; je jecommuniquais commimiquais par parmessagers messagersavec avec relation ceux connaissais, et ceux ceux qui qui désiraient désiraient me me connaître connaîtrelelemanimaniceux que je connaissais, festaient même façon; façon; du reste reste Zeufaré Zeufaré était intraitable intraitable sur surce ce festaient de de la même [2096] point; où nous nous étions étions et et [2096] point; ilil connaissait connaissait les les habitudes habitudes de de la la cour où m'empêchait assidûment assidûment d'y contrevenir. contrevenir. Quand Ras montait montait à il m'empêchait Quand le le Ras cheval, suivais quelquefois quelquefois et j'assistais àà son son jeu jeude decannes. cannes. cheval, je le suivais FAprès jours ainsi ainsi employés, employés, jejesollicitai sollicitai lalapermissioni permission! ((11)) [Après huit huit jours d'aller prendre les les bains bains pendant pendant une unesemaine semaine aux auxsources sourceschaudes chaudes de de Gouramba; les fatigues que que j'avais j'avaisendurées enduréesautoriautoriGouramba; les privations privations et et les fatigues saient ma ma demande. demande. saient [2097] Ces quelques milles nord de de [2097] Cessources sourcesétaient étalentsituées situées àà quelques milles au au nord Mahadera Mariam les villages villages environnants environnants étalent étaient annonaires annonaires( (22)) Mahadera Mariam et les Ras; il il ordonna ordonna que les les habitants eussent eussent à me me nourrir nourrir pendant pendant le le du Ras; séjour que faire; mais mais se se tournant tournant vers versmoi, moi, ililajouta: ajouta: séjour que j'allais j'allais y faire; — Quoiqu'ils soient (sujets directs), directs), ils ils sont sont loin loin — Quoiqu'ils soient mes mes cavégiers cavéiers (sujets d'être dociles dociles àà mes mes ordres; ordres; je je ne ne te telaisserai laisserai pas pasààlalamerci mercide deleur leur[2098] [2098] d'être désobéissance. »» désobéissance. Quelques instants trente ttalari me alari et me Quelques instants après, après, ilil recevait recevait d'un d'un page trente les de sa sa main main comme comme pour pour mieux mieux marquer marquer sa safaveur. faveur. les remettait de partis, et et chemin chemin faisant, faisant, jejepris prismes mesgens gensrestés restésààMahadera Mahadera Je partis, Mariam (3). Je trouvai trouvai huttes huttés ààGouramba Gouramba une une quarantaine quarantainede denageurs. nageurs. Maríam (3). Les habitants des des environs environs étalent étaienteffectivement effectivement d'humeur d'humeur[2099] [2099]peu peu Les habitants commode; ils voulurent envahir pendant la nuit la petite hutte qui commode; ils voulurent envahir pendant la nuit la hutte qui couvrait bassin rocheux rocheux où sourdaient sourdaient les les sources sources et et où où mes mesgens gens couvrait le bassin étaient entassés à~~se se baigner; baigner; de pa part et d'autre d'autre on oncourut courut aux auxarmes; armes; étalent entassés rt et (i) (1) Var. Var. BV2 (§155) passés ainsi, la libertél libertél BN BN ΒV2 (§ τ55) [Après fAprès sept sept jours jours passés ainsi, j'obtins j'obtins la (f. 155) durant sept septjours, jours,jejedemandai demandaietetobtins obtinsdu duRasl. Rasi. (f. 155) [Après [Après être être resté ainsi durant (2) annone; impôt diyect en en nature. nature. (2) annone: im 61 direct (3) Add. Add. BV2 {§ 156) M. Plowden Plowden qui qui fit fit route route avec avec moi moi vers vers (a) ΒV2 (§ 156)("où [où je je trouvai M. Gouramba, moi et et de de me meféliciter féliciter de de mes mes Gouramba, heureux, heureux, me me disait-il, disait-il, de de se se joindre joindre àà moi récents succès!. BN BN (f. (f. 156) 156) [d'où, [d'où, deux deux jours jours après, après, jejefis fisroute routevers versGouramba Gouramba récents succèsl. en compagnie de Plowden, qui qui était était heureux heureux de de se se joindre joindre àà moi moi et etde deme me en compagnie deM. I. Plowden, féliciter de de mes mes récents récents succès]. succès]. féliciter

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Arrivée à Gondar Gondar

49 49

un de de mes mes hommes hommes reçut blessure légère plus reçut une une blessure légèreetet un un habitant habitant fut plus gravement atteint. Le Le lendemain lendemain matin, matin, les les anciens anciens du du pays pays s'interpos'interpogravement sèrent; les acceptâmes acceptâmes pour pour arbitrateurs arbitrateurs[sic]; [sic];[2100] [2100] ils ilsdécidèrent décidèrent sèrent; nous les que nous avions été aggrédís aggrédis injustement et déboutèrent déboutèrent de de leur leurplainte plainte 1 les du blessé blessé (( 1). ). les parents du J'envoyai un messager messager au le pprier m'autoriser à me me J'envoyai au Ras pour le rier de m'autoriser rendre auprès de mère avant avant de de retourner retourner chez chez lui; lui; ilil y consentit consentit rendre auprès de sa mère bien facilement que Dabra Tabor: Tabor: et et après après trois trois bien plus plus facilement que sisi j'eusse j'eusse été été à Dabra jours route facile, facile, j'entrai j'entrai dans dans Gondar. Gondar. [z [2101] Waïzoro Majours d'une route ιlι] La Waïzorο m'accueillit bien; bien; son son mari, mari, 1'Atsé l'Atsé Y Yohannès, nann m'accueillit οhannès, l'Aboune, l'Aboune, l'Itchagué et le le Cheik Cheik Ali Ali en firent firent autant. autant. L'Aboune L'Aboune me me parut parut disposé disposé àà agir agiren en faveur Monseigneur, son la faveur de Monseigneur, son influence influence était était presque presque nulle nulle auprès de la Waïzoro Manann, mais il avait encore du crédit auprès du Ras. L'ItchaWaïzoro Manann, mais il avait encore du crédit auprès du Ras. L'Itchagué se montra porté porté de de bonne bonne volonté volonté pour pour nous, nous, mais mais son son secours secours était était inefficace. Le nécroman[t] nécroman[t] ((22)) [2102] [2102] Cheik Cheik Ali Ali me me reçut reçut d'autant d'autant plus plus inefficace. chaudement espérait que je lui lui indiquerais indiquerais le moyen moyen de de rendre rendre le le chaudement qu'il qu'il espérait mercure seule condition condition qui qui lui luimanquât, manquât,disait-il, disait-il, mercure solide, solide, c'était c'était la seule pour arriver arriver ààcomposer composer la la pierre pierre philosophale; philosophale; il il avait avait négligé négligé depuis depuis 3 4 quelques temps l'oneiroscopie l'oneiroscopie (e), ( ), la la psyc[h]omancie psyc[h]omancie(( 4)) et et l'astrologie l'astrologie quelques temps s'adonner exclusivement exclusivement àà l'alchimie. l'alchimie. Il me me promit promit de dechercher chercher pour s'adonner à faire incliner Ali en faveur faveur de deMonseigneur; Monseigneur; et et cette cette[2103] [2103] assurance assurance me d'autant plus plus précieuse précieuse que son son crédit crédit sur l'esprit du Ras Ras était était me fut d'autant fort grand. grand. Quant à la la Waïzoro, Waïzoro, un je je ne ne sais sais quoi quoi m'empêchait m'empêchait de de lui lui parler parler Quant Monseigneur; une vieille suivante, suivante, sa sa favo favorite, que j'avais j'avais gagnée gagnée de Monseigneur; une vieille rite, que (6), me me confia confia que le le Ras Ras avait avaitrécemment récemment envoyé envoyé demander demander àà jadis (5), Dame la remise remise de son son prisonnier, prisonnier, qu'elle répondu par par un un sa Dame qu'elle lui lui avait répondu était restée restée colère colère presque tout tout un unjour. jour.[2[2104] refus formel formel et et qu'elle en était το4] Cette aussi que que l'Atsé l'Atsé Y Yohannès quelque empire empire Cette suivante m'apprit m'apprit aussi οhannès avait quelque femme dont l'affection ne pouvait pouvait encore encore se se passer passer sur les volontés de sa femme lui. Comme Comme la que des des investitures investitures de de de lui. la Waïzoro Waïzoro ne ne lui lui avait avait attribué que peu d'importance, d'importance, qu'elle était fort jalouse et qu'elle le faisait toujours qu'elle jalouse qu'elle le faisait toujours ses suivantes, suivantes, il ne sortait sortait presque presque pas, pas, et et ilil jouissait jouissait de deloisirs loisirs épier par par ses 1

) Voir Voir récit récit détaillé détaillé p. p. 94. 94. (( 1) (2) nécromancie: nécromancie: science obtenir (a) science occulte occultequi qui prétend prétend évoquer dvoquer les les morts morts pour pour en obtenir

des rdvdlations. révélations. (3) oneíroscopie: oneiroscopie; divination les songes. songes. (9) divination par les psychom.ancie: divination par (46) psychomancie: par l'dvocation l'évocation des des ombres. ombres. ( ) cf. p. 72 72 et et 77. 77. cf. t. t. II, p. s5

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

50

A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopíe, III, Chapitre XXIII A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, Chapitre XXIII

presque ininterrompus qui lui [2105 presque [2105]] permettaient permettaient de cultiver cultiver son son goût goût pour les les lettres et de pour de s'entretenir s'entretenir àà son son aise aise avec avec ceux ceux admis admis dans dans son son intimité. Doué ri t fin, intimité. Doué d'un esp esprit fin, il était était fort fort curieux curieux des des hommes hommes et des des choses d'Europe et et ne se lassait choses d'Europe lassait point de de me me questionner questionner àà leur leur sujet. sujet. Je gagnai gagnai sa sa confiance. confiance. Il loua loua mon mon attachement attachementà àMonseigneur, Monseigneur, mais mais il m'avoua sans détour le motif assez futile de sa rancune contre sans détour le motif assez futile de sa rancune contre lui. lui. ΓLο rs de la FLors la bataille bataille de de Dabra DabraTabor, Tabor,l'Atsé l'AtséYohannès, Yohannès, peu peu jaloux, jaloux, dit-on, de la possession des charmes de la reine, crut ne pouvoir mieux dit-on, possession des charmes de la reine, crut mieux faire que de se soustraire à sa sa tendresse tendresse en en désertant désertantlalacause causede desasafemme femme et celle celle de de son son fils. fils. Il sortit donc donc furtivement furtivement de Gondar Gondar à la tête d'environ d'environ trois trois cents cents lances; se se porta porta au devant lances; devant de de l'armée l'armée envahissante envahissante d'Oubié d'Oubié jusque jusque dans dans 1 le haut Galla Là, il fit le Galla (( 1). ). Là, fit un un détour, détour, et et par parsuite suitedes desintelligences intelligences qui qui existaient entre entre lui lui et Oubié existaient Oubié il se joignit à l'armée l'armée de de ce ce dernier, dernier, car car ilil était alors alors de de ceux ceux qui qui croyaient croyaient la la puissance puissance d'Oubié d'Oubié trop trop formidable formidable pour qu'aucune autre pût pût lui lui résister. résister. L'événement L'événement de la bataille bataille trompa trompa son attente. L'Atsé son L'Atsé Yohannès Yohannès s'y s'y conduisit conduisit parfaitement parfaitement et et il il se se fit fi t jour à travers travers la la mêlée, mêlée, gagna gagna les abords du champ champ de bataille, bataille, et et de de là, là, en en compagnie compagnie de de quelques quelquescavaliers, cavaliers,ililpartit partit pour pour se se rendre rendre à Kouarata, lieu d'asile, où où ilil comptait comptait attendre attendreles lesévénements. événements. lieu d'asile, Mais souvent en en pareil pareil cas. cas. Les Les paysans paysans Mais ilil arriva arriva ce ce qui arrive très souvent réunis armes dans dans tout le le pays pays environnant, environnant, s'étaient s'étaient portés portés sur sur réunis en en armes toutes voies, àà toutes les issues, issues, dans d'arrêter, de de piller, piller, de de toutes les les voies, dans le le but d'arrêter, tuer même même les fuyards, dont on on supposait supposait que que le le nombre nombre serait serait grand, grand, les fuyards, vu l'importance l'importance des des armées armées belligérantes. belligérantes. Dans de semblables semblables rencontres, en grand grand rencontres, les les fuyards, fuyards, à moins d'être en nombre, le dessous. dessous. Ils arrivent arrivent nombre, sont sont presque presque toujours toujours certains certains d'avoir le sur des chevaux chevaux déjà fatigués, fatigués, ignorant plus souvent souvent les les routes routes à sur des ignorant le le plus suivre assaillis de de tous tous côtés, côtés, ils ilssuccombent succombent inévitablement. inévitablement. suivre et, assaillis Un petit nombre seulement seulement peut peutopposer opposer une unerésistance résistanceassez assez forte, forte, petit nombre pour franchir ces ces obstacles obstacles qui se se renouvellent renouvellent presque presque àà chaque chaque pas pas pour franchir pendant fuite. pendant la fuite. ((11)) Sic. Sic. Ne pas corriger corriger en en Wogara Wogara ((Wägäva)? Wàgiiva) ? L'armée de WubYe, Wubre, Ne faut-il faut-il pas L'armée de venant du SamYen, Sanaren, s'était arrêtée àà Maryam Maryam Waha, Waha, en en vue vue de deGondar. Gondar. C'est C'est làlà venant du s'était arrêtée que avait fait faitsasajonction jonctionavec avecWubYe Wubre(Lefebvre, (Lefebvre, Voyage que Barru avait Voyage en en Abyssinie, Abyssinie, I, I, p. 318-319). Il semble que que de de là là WubYe WubVe se Dàbrâ Tabor, Tabor, p. 318-319). Il semble se soit soit rendu rendu directement directement à à Däbrä tandis que le le Ras Ras Ali Ali s'efforçait s'efforçait de de rassembler rassembler ses ses partisans partisans galla: galla; ilil est est peu peu vraivraitandis que semblable WubVe se Wollo (Ibid., [Note JT]. JT]. semblable que que WubYe se soit soit rendu rendu au Wollo (Ibid., p. p. 355-357) 355-357) [Note

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

La rancune rancune de de YohannYs Yohannès contre contre Guoscho Guoscho

51 51

Les quelques Les quelques cavaliers cavaliers qui qui accompagnaient accompagnaient l'Atsé l'Atsé Yohannès, Yohannès, après une petite escarmouche dans lequelle ils perdirent plusieurs petite escarmouche dans lequelle ils perdirent plusieurshomhommes, en en tuant, tuant, il mes, il est est vrai, vrai, autant autantde depaysans, paysans, se se voyant voyant attaqués attaqués de de rt s, voulurent toutes pa toutes parts, voulurent utiliser la noblesse noblesse du rang rang de de celui celui qu'ils qu'ils suisuivaient pour vaient pour assurer assurer leur leur sûreté sûretépersonnelle. personnelle. Et Etmalgré malgréles lesrecommanrecommanri er aux assaillants: «« C'est dations de l'Atsé Yohannès, Yohannès, chacun se se mit à ccrier l'empereur lui-même que vous vous attaquez ». Aussitôt les les paysans paysans se jetèl'empereur lui-même que ». Aussitôt jetèri nce, l'enchaînèrent, l'enchaînèrent, et et laissèrent rent sur rent sur le le malheureux malheureux p prince, laissèrent partir ses ses compagnons. Puis Puis ils ils envoyèrent envoyèrent prévenir prévenir le le Ras de compagnons. de la la capture capture imporimportante qu'ils qu'ils venaient venaient de de faire faireetetdemandèrent demandèrentses sesintentions. intentions. Lorsque le Ras rentra dans son camp après avoir Lorsque le dans son camp après avoirsisiétrangement étrangement fui son fui son champ de de victoire, victoire, il il répondit répondit dédaigneusement dédaigneusement à ceux ceux qui qui lui lui annonçaient la prise de l'l'Atsé Αtsé Yohannès: «« Le Le mari mari de ma mère, renvoyezle àà sa sa femme; femme; elle elle en en fera ferace cequ'elle qu'ellevoudra! voudra!»» On reconduisit reconduisit donc donc l'Atsé l'Atsé Yohannès Yohannèsàà la la mère mère du Ras, On Ras, qui qui joua joua l'indignation, malgré malgré son son amour amour pour pour lui, lui, et le ant quelques l'indignation, le laissa laissa pend pendant quelques fi ns courtisans, heures enchaîné enchaîné àà Gondar, jusqu'à ce que de courtisans, démélant heures Gondar, jusqu'à de fins démêlant le fond le fond de de la la pensée pensée de de lalareine reinefussent fussent venus, venus, avec avec beaucoup beaucoup d'apd'apparat, lui lui demander demander la la grâce grâce du du prisonnier prisonnier — — qu'elle qu'elle fut fut trop tropheureuse heureuse d'accorder. L'empereur, mis mis en en liberté, liberté, se se retira chez L'empereur, chez lui, lui, et etaprès aprèsquelques quelques fit complètement explications, fit complètement la paix paix avec avec sa sa femmel femmel ((11). ). de la dernière Au commencement commencement de dernière [2x06] [2106] guerre, guerre, une une partie de de nos nos troupes avait traversé troupes traversé l'Abbaïe l'Abbaïe pour pour enlever enlever les les troupeaux troupeaux de de la la proprovince vince de Fouogara; Fouogara; chemin chemin faisant, faisant, des des centeníers centeniers de de Birro Birro étalent étaient entrés Kouarata, ils en en avaient avaient violé violé l'asile, l'asile, en en yy faisant faisant quelque quelque entrés dans Kouarata, butin et en en arrétant arrêtantquelques quelques habitants habitantsqu'ils qu'ilsavaient avaientemmenés emmenés en en butin et Gojam, en représaílle représaille de ce que que quelque quelque temps auparavant auparavant ceux ceux de de la la Gij am, en ville n'avaient protégé ville protégé [2107] [2107] qu'imparfaitement qu'imparfaitement contre contre les soldats soldats du du Ras des réfugiés réfugiés de notre notre parti. parti. AAl'intercession l'intercessionde deMonseigneur, Monseigneur, Birro Birro avait renvoyé ces ces prisonniers prisonniers ssans conditions, à l'exception l'exception toutefois toutefois avait renvoyé ans conditions, d'une soeur soeur ((22) ) de de l'Atsé l'Atsé Yohannès Yohannès pour pour laquelle laquelle il il avait avait demandé demandé une rançon de cinq cents boeufs et cent cent onces onces d'or d'or ((33). ). Ni Ní la prisonnière, ni son frère ne possédaient possédaient ces but, en en ces valeurs; valeurs; mais mals Birro Birro avait avait eu pour but, (1) Add. BV2 BV2 (§(§163-167) 163-167) [Lors la bataille bataille — — la paix avec avec sa safemsnel. femmel la paix ~ Lοrs de la (2) Le nom de de ce ce personnage personnage figure dans 131 BV22 (§ (§ 168) BN (f. (f. 169), 169), Le nom fi gure dans 168)et et dans dans BN mais est difficile difficile àà déchiffrer: déchiffrer: Lashiroso, Lashiroso, Laohíroso, Laohiroso, Laohíroto, Laohiroto, Lahiroso? Lahiroso? mais il est (3) Var. BN (f. (f. 169) 169) {deux fdeux cents cents fusils fusils ààmèches, mèches, mille mille boeufs boeufs et etcent centonces onces Var. BN d'ori. BV2 BV2 (§ (§ 168-169) cents mille mille boeufs boeufs [sic] cent onces onces d'ori. d'orl. 168-169) fdeux [sic] et et cent d'orl. ~ deux cents

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

52 52

A. Dans la la Haute-Ethiopíe, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIII Α. d'Abbadie, d'Αbbadie, Dans

affichant cette rigueur rigueur contre contre l'Atsé, l'Atsé, de defaire fairecroire croirequ'il qu'ilvoulait voulait[2108] [2108] affichant le punir d'avoir abandonné sa belle-mère, la Waïzoro Manann, lors de le d'avoir abandonné sa belle-mère, la Waïzoro Manann, lors de la bataille bataille de Dabra Dabra Tabor, Tabor, et et d'aviver d'aviver ainsi ainsi la la défiance défiance du du Ras Ras qui qui accusait parfois mère d'Être d'être d'intelligence d'intelligence avec son son gendre. gendre. Parmi Parmi accusait parfois sa mère les objets enlevés de la maison de la la Waïzoro Waïzoro ((11)) s'était trouvé trouvé un un manusmanuscrit des psaumes de David, qui datait d'environ cent ans, c'est-à-dire crit des psaumes David, datait d'environ cent ans, c'est-à-dire belle époque époque de la calligraphie; calligraphie; Birro emparé, et ayant ayant de la belle Birro s'en s'en était emparé, [2109] l'Atsé Yohannès Yohannès possédait manuscrit du duDeursane Deursane appris que [2109] possédait un manuscrit Mikaël (traité sur sur St. St. Michel) Michel) ((22)) il avait menacé menacé de convertir convertir la la Waïzoro Waïzoro Mikaël en mouleuse de grain, s'il ne le lui envoyait incontinent avec la rançon en mouleuse de grain, s'il envoyait incontinent avec la rançon imposée; il s'était s'était contenté contenté du duDeursane Deursane Mikaël, quinfi n, il imposée; àà la fin, Μikaël, d'une quinzaine carabines et et de dequelques quelques onces onces d'or d'or( (33). ). L'Atsé L'Atsé qui regrettait regrettait zaine de carabines vivement son manuscrit avait avait envoyé envoyé prier prierMonseigneur Monseigneur de de le le demander demander à son son fils, fils, afin afin [2110] [2110] de le lui remettre un jour à venir; Monseigneur de lui remettre un jour à venir; Monseigneur obtenu ce ce livre livre malencontreux, malencontreux, mais épris àà son son tour, tour, avait obtenu mais s'en s'en était épris l'avait gardé gardé pour lui-même lui-même et ne l'avait l'avait perdu perdu qu'en qu'en tombant tombant aux aux l'avait et ne mains du Dedjadj Syoum; ce dernier, peu disert, avait consenti à le mains du Dedjadj Syoum; ce dernier, peu disert, consenti à le donner la Waïzoro Waïzoro Manann, Manann, qui l'avait l'avait enfin enfin rendu rendu ààl'Atsé. l'Atsé. donner à la Pour essayer de dissiper la rancune que ce prince entretenait entretenait contre contre Monseigneur, jeje me de papaMonseigneur, me mis mis [2111] [2111]en en dépense dépensede de petits petits cadeaux cadeaux et de roles sans nombre, lui représentant surtout que le Dedjadj Guoscho roles sans nombre, représentant surtout que le Dedjadj Guoscho était presque presque le le dernier dernier polémarque polémarque descendant descendant de la la famille famille impéimpériale. L'Atsé L'Atsé consentit consentit à oublier; oublier; il il entra entra avec avec bonté bontédans dansmes mescomcomriale. binaisons et tint au aucourant courantdes desmessages messages qui qui se se succédaient succédaient entre entre binaisons et me tint le Ras et et sa sa mère, mère, comme comme aussi aussi des des dispositions dispositions d'esprit cette derderle d'esprit de cette nière, qu'il essayait, me dit-il, de modifier à l'avantage de Monseigneur. nière, dit-il, de modi fier à l'avantage de Monseigneur. FLe principal g grief reine eut eut contre contre le le Dedjadj Dedjadj Guoscho, Guoscho, c'est c'est ΓLe ri ef que la reine qu'il était le le père père de de Birro. Birro. La La reine reine qu'on qu'on accusait accusait toujours toujours de de parparqu'il tialité envers envers ce dernier dernier espérait espérait démontrer démontrer la fausseté fausseté des des bruits bruits qui qui tíalíté couraient à ce sujet en sévissant contre le père de son beau-fils. En couraient à ce sujet en sévissant contre le père de son beau-fils. En fil se se cachait cachait au aufond fondde desasapensée penséeune unevieille vieillerancune rancunecontre contreMonMonoutre fil seigneur qui, quelques années montré assez assez peu peu seigneur qui, quelques années auparavant, auparavant, s'était montré

(1) Soeur de l'Atsé l'Atsé Yohannès. Yohannès. Soeur de (2) Deux ouvrage ont ont été été décrits décrits par par S. S. Grébaut, Grébaut, Catalogue Deux manuscrits manuscrits de de cet cet ouvrage Catalogue os des manuscrits éthiopiens éthiopiens de de la la collection collection Griaule, Griaule, t. II, sous sous les les nnos 346 et et 347. 347. Ils Ils des t. II, 346 groupent des homélies, homélies, des des récits récits de de miracles miracles et etdes des poèmes poèmes ààla la gloire gloire de de l'archange l'archange groupent des Michel, dans la la piété piété des des Ethiopiens Ethiopiens etetdes desGondaGondaMichel, qui qui occupe occupeune une place place àà part part dans riens en particulier particulier [Note [Note JT]. JT], riens en (3) Ces les deux deux autres autres versions. versions. Ces précisions précisionssont sont identiques identiques cette cette fois fois dans dans les

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Arrivée Guoscho àà Gondar Gondar Arrivée de Guoscho

53

de la la Waïz Waïzoro Manann. Ce qu'une Ce sont sont là des injures qu'une ébloui de la beauté de οrο Manann. femme difficilement, surtout d'unegrande grande femme pardonne difficilement, surtout une femme qui jouit d'une puissancel ((11). ). Enfin Enfin la la reine reinecomptait comptaitprofiter profiterdes descirconstances, circonstances, pour pour puissance) a faire revenir près d'elle sa fille Waïzoro Oubdar ( ), en amenant Birro 2), faire d'elle sa fille Waïzoro Oubdar ( amenant Birro échanger sa sa femme femme contre contre son son père. père. à échanger Depuis le malheureux pour la querelle querelle entre entre son son Depuis le jour, jour, si malheureux pour elle, elle, où °ù la fils et son beau-fils devint irréconciliable, irréconciliable, tous tous ses ses désirs, désirs, tous tousses sesvoeux voeux fils n'eurent plus plus pour pour objet objet que quede dereprendre reprendrecette cettefille fillequ'elle qu'ellepréférait préférait n'eurent à tous tous ses ses autres autres enfants enfants ((33). ). résumé la reine reine attachait attachait beaucoup beaucoup plus plus d'importance d'importance ààavoir avoir En résumé fait prisonnier prisonnier Dedjadj Dedjadj Guoscho Guoscho qu'à le le retenir retenir comme comme tel; tel; une unesemsemblable opérée par les les troupes troupes qu'elle qu'elle commandait, commandait, démontrait démontrait blable capture, opérée suivant elle elle leur supériorité supériorité sur celles celles des favoris du Ras, Ras, qui, qui, depuis depuis suivant des favoris commencement de guerre, n'avait rien rien fait faitd'aussi d'aussi impo important! (4). rr e, n'avait le commencement de la gue rt anti (4). [2112] Je visiter assidûment assidûment les les quatre quatre [2112] Je passai passai plusieurs plusieurs jours jours à visiter ΓUn personnages qui pouvaient être utiles à mes vues. FUn matin, je me renpersonnages qui être utiles à mes vues. je renau pied pied d'une d'unedescente descente dais dans le faubourg musulman de Gondar, situé au abrupte qui qui termine termine la la ville ville des deschrétiens; chrétiens; chemin chemin faisant, faisant, jejecroisai croisai abrupte musulman qui qui me me dit] dit! ((55): ): ««Va, maître arrive arrive». qu'il un musulman Va, ton ton maitre ». Je crus qu'il ivre. [2113] [2113] Au Au moment moment de prendre prendre la la descente, descente, un un passant passant me me était ivre. dit, en m'indiquant une troupe de soldats qui longeait le marché aux dit, en m'indiquant une troupe de soldats qui longeait le marché aux chevaux, contigu contigu au au faubourg: faubourg: ««Ces Ces hommes hommes viennent viennent du du mont-fort mont-fort chevaux, Tchilga et conduisent conduisent ton ton seigneur seigneur auprès auprèsde delalaWaizoro WaïzoroManann Manann»» (6) (6).. de Tchílga J'abandonnai ma mule mule pour pourdévaler dévalerplus plusrapidement. rapidement.Monseigneur Monseigneur J'abandonnai ma m'avait reconnu, signalé; signalé; la troupe s'était s'était arrêtée: arrêtée: elle elle s'ouvrit s'ouvrit pour pour m'avait reconnu, la troupe me laisser arriver lui. [2114] [2114] Il était ààmule: mule: de deson sonpoignet poignet me laisser arriver jusqu'à jusqu'à lui. Il était

(1) cf. p. ii Var. Var. BN BN (f. (f. 172) 172) [ie Fie pprince, de 1à, là, cf. p. ri nce, à quelques années en arrière de s'était montré montré assez assez peu peu ébloui ébloui de de la la beauté beauté de de lalareine. reine. Ce Ce sont sont des des injures injuresque que femme pardonne pas, pas, et et surtout surtoutfemme femmeen enpuissance). puissancel. femme ne ne pardonne (2) ms. «« Ozorogdar Ozorogdar».». (3) cf. cf. t. I, I, p. p. 194 194 et et suie. suiv. (4) Add. BV2 (§ 172-173) principal grief — —aussi important!. 17 2-173) FLe ri ncipal grief aussi importanti. ΒV2 (§ Γ Le p (5) Var B12 BV2 (§(§159) FSeize jours écoulés depuis depuis que que j'avais j'avais quitté quitté 159) {Seize jours s'étaient s'étaient écoulés lorsque me me rendant rendant au aufaubourg faubourgde deGondar Gondarspécialement spécialementaffecté affecté ààlaladedele Ras, lorsque meure des des musulmans, musulmans, je fus fus arrêté arrêté par parun uninconnu inconnu qui qui me me dit:1 dit:! BN BN(f. (f.159) 159) [I1 Fil meure avait seize seize jours que j'avais quitté quitté le le Ras Ras lorsque, lorsque, me me rendant rendant au au faubourg faubourg de de y avait Gondar spécialement demeure des des musulmans, musulmans, je fus fus arrêté arrêté Far parun un Gondar spécialement affecté affectéàà la la demeure inconnu me dit:1 dit:! inconnu qui qui me (6) Guoscho Guoscho et ville de Gondar Gondar par par le le sud. sud. et son son escorte escorte entrent entrent dans dans la ville

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

54

A. d'Αbbadie, d'Abbadie, Dans Dans la Haute-Ethiopie, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIII A.

droit partait partait une une chaîne chaîne qui qui tenait tenait ààun unsoldat soldatààpied; pied;lelepprince rince se baissa, m'attira àà lui, lui, etetme medonna donnal'accolade. l'accolade. — Comment dit-il. Comment es-tu? es-tu? me dit-il. — Que Que Dieu Dieu délie délie votre chaîne! chaîne! Louange Louange à lui, lui, jejesuis suisici. ici.»» Sa main main resta sur sur mon mon col; col; il il souriait souriait en en promenant promenant les les yeux yeux sur sur Sa son escorte escorte muette. muette. son Un cavalier cavalier qui paraissait paraissait être être le chef chef de de la la troupe troupe nous nous dit: dit: Un [2115] stationner aux abords de la la [2115]— —IlIl ne ne convient convient point point de de stationner aux abords ville; continuons notre route; je prendrai mon frère en croupe, ajoutaville; continuons notre route; prendrai mon frère en croupe, ajoutame désignant, désignant, jusqu'à jusqu'à ce ce qu'on qu'on lui lui ait aitamené amenésasamonture monture».». t-il en me le remerciai remerciai de de sa sapolitesse. politesse. Nous Nous nous nousremîmes remîmes en enmouvement mouvement Je le je marchai marchai en ten tenant par lalacrinière crinièrelalamule mulede deMonseigneur Monseigneur ((1Ι). ). et je ant par — Te voilà en santé santé au au moins, moins, malgré malgré tes tes traverses traverses», dit lele Te voilà », me dit prince. [2116] d'espoir », », repris-je serrant discrètediscrète[2116] — — Oui; Oui; et plein d'espoir repris-je en en lui serrant ment le genou genou en en en lui lui faisant faisant signe signe des des yeux yeuxd'espérer d'espérer aussi. aussi. ment — Amen chef de de l'escorte l'escorte qui qui nous nousobservait. observait. Amen»,»,dit dit le le chef Monseigneur hocha ne dit dit plus plusrien. rien.Mes Mes gens gens Monseigneur hochalalatête tête tristement tristement et ne m'amenèrent je suivis suivis le le pprince la maison maison qui qui lui lui rince jusqu'à la m'amenèrent ma ma mule mule et je été assignée assignée dans dans Gondar. Gondar. avait été Je me me rendis rendis de de suite suite auprès auprès de de[2117] [2117] l'Atsé l'Atsé Yohannès lui Υοhannès pour lui faire de l'arrivée l'arrivée de deMonseigneur; Monseigneur; d'abord, en parut parutsurpris; surpris; d'abord, il en faire part de après avoir avoir réfléchi: réfléchi: — J'y comptais pour plus plus tard tardseulement. seulement. comptais bien, bien, reprit-il, reprit-il, mais mais pour Cela devait être; les messages d'Ali à sa mère devenaient trop pressants Cela devait être; messages d'Ali devenaient trop pressants une longue longue résistance; résistance; elle elle ne pouvait que que lui lui livrer livrer son son pour admettre une plus que que faire faire depuis depuis que que Birro Birrorefuse refusede del'échanger l'échanger prisonnier, elle n'en aa plus contre Oubdar Oubdar».». [2118] J'engageai poursuivre dans l'esprit l'esprit de de sasafemme femme [2118] J'engageai l'Atsé l'Atsé àà poursuivre réconciliation qu'il avait avait commencée; commencée; il il me me le le promit promit encore, encore, l'oeuvre de réconciliation ajoutant cependant qu'il qu'ilnenevoulait voulaitpas pas recevoir Monseigneur;mals mais ajoutant cependant recevoir Monseigneur; finit par y consentir, qu'il était étaitl'offensé l'offenséetetqu'il qu'ill'accueill'accueilconsentir, en en disant, qu'il il finit lerait pour pour Dieu. Dieu. De chez chez l'Atsé passai chez chez la Waïzoro Waïzoro Manann, Manann, où ne me me De l'Atsé je passai où je ne hasardai àà parler parler que quededechoses chosesindifférentes. indifférentes. hasardai [2119] rendis de nuit chez chez l'Abonne; l'Aboune; il avait avait déjà déjàexpédié expédié [2119]Je Je me me rendis de nuit 1

Marque de de respect. respect. ( 1)) Marque

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Waïzoro Manann Waïzoro Manann libère libère Guoscho Guoscho

55 55

au Ras deux messages messages relatifs àà Monseigneur; Monseigneur; je l'engageai àà en en expédier expédier ri nce qu'on annonçait un troisième avant de de recevoir la visite visite du du pprince troisième avant recevoir la annonçait pour le le lendemain. lendemain. Le Cheik Cheik Ali, Ali, qui qui m'avait m'avait conseillé de ne ne plus m'aboucher Le conseillé de m'aboucher ouverouvertement avec lui, n'était pas resté inactif tant auprès du Ras qu'auprès tement avec lui, inactif auprès du Ras qu'auprès de la Waïzoro; de Waïzoro; il leur leur avait avait donné donné ààcomprendre comprendre que que [2120] [2120] d'après d'après ses devait avoir une fl uence ses incantations, la prospérité de Monseigneur Monseigneur devait ime in influence propice propice à leur leur propre propre destinée. destinée. Le lendemain, la Waïzoro Manann ordonna ordonna d'ôter d'ôter la chaîne Le lendemain, la Waïzoro Manann chaîne au au prisonnieret et de de l'amener l'amener en en sa présence. Je ne fus prisonnier présence. Je fus pas pas admis admis àà leur leur entrevue qui fut entrevue fut conduite conduite par parlalaWaïzoro Waïzorod'une d'unefaçon façonaigre-douce. aigre-douce. Je Je ne voulus fi t ensuite ne voulus point être être présent présent ààlalavisite visiteque queMonseigneur Monseigneur fit ensuite à Υοhannès mais je soupçonnai qu'elle n'avait pas l'Atsé Yohannès mais [2121] [2121] je soupçonnai qu'elle pas laissé laissé dans l'esprit de dans de ce ce dernier dernier une une impression impression très très favorable. favorable. L'Atsé L'Atsé était était vain et Monseigneur Monseigneur s'était guindé. guindé. vain et La Waïzoro Manann, en en autorisant La Waïzoro Manann, autorisant le le Dedjadj Dedjadj Guoscho Guoscho à voir voir l'Aboune, faisait preuve d'une grande confiance, car le quartier l'Aboune, faisait preuve d'une grande confiance, car le quartier de de l'Aboune jouissait du du droit droit d'asile l'Aboune jouissait d'asile et sa sa personne personne conférait conférait à ceux ceux qui qui l'approchaient une une sauvegarde sauvegardeinamissable inamissible ((11). ). [2122]Comme Commetous tousceux ceuxqui qui pour pour la la première [2122] première fois fois allaient allaient être être rimat, Monseigneur admis en en présence du P admis présence du Primat, Monseigneur yy attachait attachait la la plus plus grande grande importance. Les Les Ethiopiens Ethiopiensde detout tout rang rang ont ont une importance. une foi foi naïve naïve qui qui prete prête leurs chefs chefs spirituels spirituels des et un uncaractère caractère que queceux-ci ceux-ci ne ne à leurs des attributs et justifient pas toujours. justifient toujours. J'assistai à cette visite visite ((22). ). Selon Selon la coutume coutume d'Egypte, d'Egypte, l'Aboune l'Aboune fit servir du du café café etetdes dessucreries; sucreries; il il n'en n'en goûta goûta pas paslui-même, lui-même, parce parce fi t servir (1) inamissible: qui ne peut peut se se perdre. perdre. qui ne (2) Le récit de cette entrevue entrevue avec avec l'Aboune l'Aboune est est beaucoup beaucoup moins moins détaillé détaillé dans dans les autres versions: versions: BVz BV2 (§ (§ 175-176) Cje pus concourir concourir les deux autres drogman et je pus ~ Je servis de drogman à établir de de bons bons rapports rapportsentre entreces cesdeux deuxhommes. hommes. JeJetransmis transmismême mêmelalaconfession confession du Prince Prince de de sa sa bouche bouche àà l'oreille l'oreille de de l'Aboune. l'Aboune. Bien Bien que que je je ne ne sois sois pas prêtre et et par par conséquent garder le le secret, secret, il me sied sied je crois crois de de taire taire ce ce résumé résumé rapide rapide conséquent tenu tenu à garder de toute une une vie vie d'homme d'homme déposée déposée ainsi ainsi aux pieds pieds de de celui celui qui qui en en devait devait donner donner de toute l'absolution! BN (f. {f. 175-176) 175-176) ΓF Je servis servis alors je pus pus concourir concourir àà une une l'absolutionl BN alors de drogman et je entente cordiale cordiale entre entre ces ces deux deux hommes; hommes; je je pus pus même même convoyer convoyer de de la la bouche bouche du du entente prince l'oreille de l'Aboune la confession confession du ne sois sois pas pas prince à l'oreille de l'Aboune du premier. premier. Bien Bien que que je ne prêtre et et tenu tenu par parcela cela au ausecret, secret, ililme mesied sied sans sansdoute doutede detaire tairececerésumé résumérapide rapide de une vie vie d'homme d'homme mise mise aux aux pieds pieds de de celui celui qui qui devait devait le le bénir. bénir. Après Après une une de toute toute une longue conversation, de la la tournure tournure que que preprelongue conversation,je je me me retirai retirai chez chez moi moi fort fort satisfait de naient les les affaires1. afiairesj.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

56

A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIII A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethíopíe,

[2123] ne ni boire, boire, ni ni manger manger devant devant ceux ceux qui quin'appartienn'appartienqu'il [2123] ne doit ni nent fias pas ààson sonservice serviceintime. intime.Monseigneur Monseigneur désira désira s'entretenir s'entreteniravec avec nent lui en particulier; particulier; je voulus voulus me retirer retirer avec avec les les autres autres assistants, assistants, mais mais lui il me retint en en faisant faisant dire dire ààl'Aboune l'Aboune qu'il qu'ilpréférait préférait que quejejelui luiservisse servisse Dès que quenous nousfilmes fûmesseuls, seuls,leur leurconversation, conversation,de deréservée réservée de trucheman. Dès qu'elle devint familière. familière. [21241 [2124] Bientôt, son qu'elle était, devint Bientôt, le le prince prince demanda àà son hôte de l'ouïr en en prêtre, prêtre, et et ililcommença commença l'exposé l'exposé de partir de de hôte de sa vie à partir son adolescence. adolescence. Malgré lointain dans dans le le temps, temps, d'où d'où cette cettescène scèneresurgit resurgit Malgré le le plan plan lointain elle apparait apparaît h. à mes yeux, yeux, elle bruit àà mon mon oreille oreille pour moi ajourd'hui, elle comme au étais acteur acteur et et spectateur spectateur tout tout ààlalafois. fois. comme au moment moment où où j'en j'en étais Théâtre, rôles étaient bien bien faits faits pour pour ne neplus pluss'effacer s'effacer de de la la Théâtre, rôles et et sujet étaient mémoire: [2125] Dans l'Empire d'Ethiopie, d'Ethiopie, au au fond fond [2125] Dans la la capitale capitale défaite défaite de de l'Empire d'un appartement appartement sans sans meubles, meubles, rappelant rappelant par sa sa con configuration ceux figuration ceux de l'ancienne Indée Indée ((11), ). dans dans le le demi-jour demi-jour et et sur surun unalga algarecouvert recouvert de l'ancienne étoffe aux aux riches riches couleurs, couleurs, siégeait, siégeait, sous sous son soncostume costumeétranger, étranger, d'une étoffe un grand prêtre venu d'Egypte; sur un tapis à ses pieds, un un grand prêtre venu d'Egy ρte; sur un tapis à ses pieds, un pprince ri nce drapé dans dans sa sa toge toge blanche, blanche, était était assis assis et et lui lui faisait faisait les les récits récits du pays, drapé émouvants de sa vie vie [2126] [2126] intime intime que que reproduisait reproduisait en en langue langue arabe arabe émouvants de sa venu de de France, France, togate togate((22)) comme comme lui debout un coureur de hasards, venu lui et debout entre eux eux deux. deux. L'Aboune, recueilli, s'émerveillait par moments àà L'Aboune, recueilli, écoutait écoutait et et s'émerveillait par moments l'exposé nouvelles pour vie éthioéthiol'exposé des des situations situations imprévues imprévues et et nouvelles pour lui lui de la vie pienne. chacune des traduisais, les les yeux yeux du du prince prince pienne. A A chacune des périodes périodes que que je traduisais, couraient de de mes mes lèvres lèvresààla la physionomie physionomie de del'Aboune; l'Aboune; il reprenait, reprenait, et et couraient trait,dénudant dénudant[2127] [2127] son son âme, âme, ilil lalafit fitcomme comme pro profiler trait àà trait, fi ler devant nous. C'était noblement qu'il racontait les les diverses diverses phases phases de de sa sacarcarnous. C'était noblement qu'il racontait une àà une une ses ses défaillances défaillances dans dans la la voie voie du du bien bien rière pour faire ressortir une et recevoir recevoir du pontife pontife absoluteur absoluteur cette cette paix paixde delalaconscience conscience que quesolsollicitait son son repentir. repentir. A A la lafin, fin,Monseigneur Monseigneur s'humilia s'humilia à genoux, genoux, et et se se licitait relevant radieux: radieux; — soit loué, loué, dit-il, dit-il, de de m'avoir m'avoiroctroyé octroyéce cemoment momentde de[2128] [2128] — Dieu soit réconfort! son Eminence Eminence que de cet cetinstant instantseuleseuleréconfort! Mikaël, Mikaël, dis dis àk son que c'est de ment que mes mes fers sont tombés. tombés. Et Et toi, toi. mon mon fils, fils, il ne te te manquait manquait plus plus rempli auprès auprès de de moi moi un untel teloffice; office; notre notre amitié amitiésurpassait surpassait que d'avoir rempli

p) Indée: Indée; ?? ?? (2) {") d'une toge. toge. vêtu d'une (2) togate: vêtu

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Visite de de Guoscho Visite Guoscho à l'Aboune l'Aboune

57 57

des autres hommes, déjà celle celle des hommes, et voici voici qu'elle qu'elle s'élève s'élève encore. encore. Il me me sera sera agréable de de songer songerque quejejesuis suisàà ta ta discrétion discrétion et et que que tu tu as assisté agréable assisté à ma ma rénovation devant Dieu. » rénovation devant Dieu. » Après avoir avoir reconduit reconduit le le prince prince jusqu'à jusqu'à son escorte [2129] Après escorte qui l'atl'attendait avec pour le le ramener tendait avec impatience impatience pour ramener à sa sa demeure, demeure, je je retournai retournai fi t compliment auprès de de l'Aboune sur l'homme que j'avais auprès l'Aboune qui me me fit compliment sur l'homme que choisi commeprotecteur protecteuretetmaître; maître;etetjeje me me retirai choisi comme retirai et spéculant spéculant sur sur l'avenir heureux que me faisait espérer cette journée. que me faisait espérer cette journée. Ali, jugeant [2130] qu'il qu'il était prudent de Le Cheik Cheik Ali, de ne ne point point visiter visiter Monseigneur,sesecontenta contentade de lui lui faire faire tenir un Monseigneur, un message message de de courtoisie courtoisie qui qui pût être êtredélivré délivré devant devantles lesgardiens gardienssans sanséveiller éveiller leurs leurssoupçons. soupçons.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

CHAPITREXXIV XXIV Chapitre

DAGRA TABOR TABOR A GONDAR ET A À GONDAR ET À DABRA

Monseigneurreçut reçut aussi aussi des des messages de félicitations Monseigneur messages de félicitations de presque presque οrο, prit congé tous les notables de la ville. ville. Deux jours après, il prit congé de la Waïz Waïzoro, de l'Atsé et et de de l'Aboune, l'Aboune, m'engagea m'engagea àà demeurer demeurer encore encore quelques quelques jours jours [2131]àà Gondar, Gondar, afin afin de de faire faire des des promesses promessesen enson sonnom nomet et de continuer [2131] continuer favorables; et, et, confié confié àà une escorte à ménager les influences influences favorables; escorte de gens gens du du Ras, il il partit pour Ras, pour Dabra Dabra Tabor. Tabor. La Lasemaine semaine suivante, suivante, je je me me mis mis en en route à mon route mon tour. tour. Chemin faisant, je rencontrai Chemin faisant, rencontrai un unmessager messager que queMonseigneur Monseigneur m'exm'expédíaít pour pour m'engager pédiait m'engager àà hâter mon mon voyage, voyage, me me mettre mettre au au courant courant de ce qui se passait [2132] [2132] à la cour et me me donner donner des des instructions instructions nounouvelles. ΓrArrivé Arrivé là, je feignis d'ignorer tout tout ce ce qui qui s'était s'étaitpassé passé et etjejerépondis répondis aux questions aux questions du Ras Ras avec avec le le plus plus d'ingénuité d'ingénuité possible. possible. Ce Ce qui m'enm'engageait à cette discrétion, c'était la crainte gageait discrétion, c'était crainte d'exciter la jalousie jalousie du Ras Ras en en lui laissant laissant voir voir tout tout ce ceque quej'avais j'avaisfait faitpour pourDedjadj DedjadjGuoschol Guoschol ((11). ). Le Ras ne parut point changé à mon égard; il me dit qu'il avait Le point changé mon égard; il me qu'il avait envoyé un émissaire envoyé émissaire en Gojam Gojam pour pour encourager encourager le le Fit-Worari Fit-Worari Tessema Tessema chaque jour jour ilil tenait passer en en Bégamdir. Il était fo rt affairé; à passer Bégamdir. Il fort affairé; chaque tenait son son conseil réuni.pendant pendantplusieurs plusieursheures heuresàà délibérer délibérerau au sujet sujet de la réparconseil réuni répartition des des investitures. investitures. [2133] Je Je visitai Monseigneur le moins [2133] Monseigneur le moins possible, possible, mais nous nous comcommuniquions par des muniquions des messages messages quotidiens. quotidiens. de nuit On nous nous annonça annonça que que le le Fit-Worari Fit-Worari Tessema Tessema avait avait quitté de On nuit le camp de Birro, qu'il avait pu traverser le camp de Birro, qu'il traverser l'Abbaie l'Abbaïe et qu'il qu'il allait allait faire faire son entrée; entrée; ilil arriva arriva deux deux jours jours après après et et fut fort son fort bien bien reçu reçu par par le le Ras. Ras. fi t Ce dernier, Ce dernier, après après une une réconciliation réconciliation négociée négociée par parmédiateurs, médiateurs, fit une une [2134] visite visite àà Monseigneur et consentit àà le [2134] Monseigneur et le recevoir recevoir désormais désormais de de jour jour et au vu vu de de tous; tous; jusque jusque là, il ne l'avait l'avait reçu reçu que que nuitamment nuitamment et et lorsque lorsque

ΓArrivé là — —pour pour Dedjadj (11)) Add. Add. Biz BV2(§(§177) 177) FArrivé Dedjadj Guoschol. Guoschol.

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

60 60

A. d'Abbadie, Dans Dans la Haute-Ethiopie, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIV A. d'Abbadie,

paraissait endormi. endormi. IlIl fut futconvenu convenuentre entreeux euxque queTessema Tessema Dabra Tabor paraissait resterait en otage otage et et serait serait confiné confiné dans dans un un montfort montfort du duWora WoraHimano; Himano; Guoscho séjournerait dans le le gouvernement gouvernement du du Dedjadj Dedjadj que le Dedjadj Guoscho Bèlo (11). avait lalacharge chargede depourvoir pourvoir[2135] [2135] convenablement convenablement ààson son ), qui avait Bélo hivernage; marcherait en en Gojam, Gojam, que que hivernage; qu'enfin, qu'enfin, au au printemps, printemps, le le Ras marcherait Monseigneur l'accompagnerait gouvernement du du Damote Damotelui lui Monseigneur l'accompagneraitetet que que le gouvernement rendu. serait rendu. Tessema fut enchaîné et emmené emmené en en Wora Wora Himano. Himano. Jusque Jusque là, là, Tessema fut enchaîné vie insignifiante insignifiante s'était passée à l'ombre l'ombre du du pouvoir pouvoir de deson sonpère; père; sa vie s'était passée son dévouement dévouement filial en cette cetteoccasion occasion l'intérêt l'intérêtetetlala[2136] [2136] son filial lui lui acquit en compassion de sut pas pas mettre mettre ààprofit profit compassion detous, tous,mais maisdans dans lala suite, suite, ilil ne sut popularité qui en en résulta résulta pour pour lui lui ((22). ). la grande popularité Monseigneur, deux journées journées de de Monseigneur,dont dontlele lieu lieu d'hivernage d'hivernage était était à deux partitlelelendemain, lendemain, après aprèsm'avoir m'avoirrecommandé recommandé d'éluder d'éluder Dabra Tabor, partit offres que me faire faire pour pourm'engager m'engager mais avec adresse les offres que le le Ras pourrait pourrait me son service. service. En conséquence, conséquence, je demandai demandai mon mon congé, congé, en enalléguant alléguant à son [2137] que mon frère devait être à m'attendre à Gondar, où j'avais [2137] que mon frère devait être à m'attendre à Gondar, où j'avais promis Waïzoro Manann Manann et à l'Aboune l'Aboune mon mon prompt retour. retour. Le Le Ras Ras promis à la Waïzoro consentit et et je je lui luifis fismes mesadieux. adieux. y consentit déjà trop trop avancé avancé pour pourque queje jepusse pusse espérer espérer d'atteindre d'atteindre Le jour étant déjà convenable, je remis mon mon départ au au lendemain lendemain matin, matin, et etafin afin un gîte convenable, je remis d'employer ma soirée, soirée, je me rendis rendis sur sur le le maïdan ma'idan pour pour y exercer mon mon d'employer y exercer cheval. [2138] AA l'entrée l'hiver, fil Fil est est d'usage d'usaged'estrapasser d'estrapasser ses ses cheche[2138] l'entrée de l'hiver, les faire faire maigrir maigrir et et les les mettre mettreainsi ainsiààmême mêmede demieux mieuxprofiter profiter vaux pour les mois d'hivernage) d'hivernagel ((33), ), durant durant lesquels lesquels on onles lestient tientrigoureuserigoureusedes trois mois 4 établis (( 4)) et cachés cachés avec avec soin soin àà la la lumière lumière du du jour. jour. ment établis Le averti de de mon mon occupation occupation par par un unde deses sespages, pages,s'encapus'encapuLe Ras, averti chonna de toge, sortit sortit sans sans suite suite et etalla allas'asseoir s'asseoirsur surune uneéminence éminence chonna de sa toge, qui dominait dominait le lieu lieu [2139] [2139] où je je chevauchais. chevauchais. Il Il m'envoya m'envoya dire dire que que qui

Il est question (1) II question d'un certain certain Bäläw, Bâlâw, du Lasta, Lasta, qui qui fait faitpartie partiedes deshommes hommes de confiance confiance du Ras Ras Ali Ali dans dans Mondon-Vidailhet, Mondon-Vidailhet, Chronique de Théodoros Théodoros ΙΙ, II, trad., p. p. 55 [Note [Note JT]. JT], (2) Il se se manifestera manifestera sous sous Théodore Théodore II, après après lalacapture capturededeson sondemi-frère demi-frère Barru (v. Chronique Théodoros II, p. 21) 21) [Note [Note JT]. JT]. ΙΙ, trad., p. Β rrυ (v. Chronique de Théodoros (3) Var. BV2 (§ 182) 182) FOn fait maigrir maigrir pour pour avoir avoir ensuite ensuite lele plaisir plaisir de deles les ΒV2 (§ ΓΟn les fait engraisser], Estrapasser: Estrapasser: fatiguer un cheval cheval par par des des exercices exercices trot trop violents. violents. fatiguer un engraisserl. (4) établis; établis: à l'étable l'étable??

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Ras Ali Ali m'offre m'offre une une investiture investiture

61

puisque puisque j'avais retardé mon mon départ, départ, j'eusse j'eusse ààme merendre rendredans dansson sonavantavantattendre une proposition qu'il avait à me faire. J'obéis: cour pour y attendre une proposition avait à me faire. J'obéis: cour bientôt un page bientôt page vint vint me me demander demander de de sa sapart partquelle quelle serait serait plus àà ma ma convenance les bas pays ou ou d'une d'une dans dansles les pays pays convenance d'une d'une investiture investiture dans dans les hauts. Refuser investiture, après après [2140] [2140] les avait eues eues Refuser une une investiture, les bontés bontés qu'il avait pour moi, pour moi, eût été été le le désobliger; désobliger; d'autre part, devenir devenir son son lige lige eût eût été été ρu me enchaîner que je je n'avais n'avais pu me décider décider àà faire faire même même enchainer ma ma liberté, liberté, ce ce que pour Je sentais sentais d'ailleurs d'ailleurs qu'en qu'en prenant un pour Monseigneur. Monseigneur. Je un rang rang défini défini à la cour cour d'Ali, d'Ali, je je ne ne pouvais pouvaisque quedéchoir déchoir de delalaposition positionexceptionnelle exceptionnelle que que j'avais, j'avais, car car ilil ne nem'offrirait m'offrirait qu'avec qu'avec leletemps tempsun unapanage apanagecompacomparable à ceux rable ceux que que j'avais j'avaisrefusés refusés en enGojam. Gojam. De Detoute toutefaçon façon[2141] [2141] lele projet du du Ras, Ras, quoique quoique dicté dicté par parsasabienveillance, bienveillance, était étaitmalencontreux malencontreux pour moi. pour moi. rJe FJe lui luienvoyai envoyai une uneréponse réponseévasive: évasive; que que mon mon corps corps était était fatigué par mes fatigué mes campagnes, campagnes, que je comptais comptais me me refaire refaire durant durant l'hiver; l'hiver; que je désirais désirais être à portée de de revoir revoir mon frère; frère; qu'il était était trop tropbon bonde de mon bien-être, bien-être, que que je je vivais vivais petitement, petitement, mais maissans sanssouci, souci, s'inquiéter de mon puisque sa protection protection m'était m'était assuréel assuréel ({l1); )] [2142] [2142] que que trois troismois moisseuleseulepuisque ment ment nous séparaient séparaient du printemps printemps et qu'aux qu'aux fleurs fleurs de de la la Saint-Jean, Saint-Jean, moi plus en état moi et mon mon cheval, cheval, refaits refaits et et ravigourés, ravigourés, nous nous serions serions plus état de de répondre répondre à l'ambition l'ambition qu'il qu'il daignait daignait concevoir concevoir pour pour nous. nous. fi t que Mon ne fit que m'avancer m'avancer davandavanMon message, message, comme comme je je le le sus depuis, ne if était en le lui rendit dans ses ses bonnes bonnes grâces; grâces; il' en conseil conseil lorsqu'on lorsqu'on le rendit tage dans et il dit dit au aupage page[2143] [2143] de de le le répéter répéter àà voix voix haute; haute; puis puis s'adressant s'adressant aux aux conseillers: — ma mort, mort, je je donnerai donnerai àà celui celui qui qui devinera devinera de de qui qui me me vient vient — Par ma ce ce qu'il qu'il lui plaira ce message message ce plaira de de me me demander; demander; mais mais le le coq coq chantera chantera avant que vous vous ayez ayez trouvé. trouvé. Il n'y n'y aaque queleleGojam Gojampour pourdébrutir débrutirles les avant hommes; même rudes manières manières en en reviennent reviennent plus pluspopohommes; même les les Francs aux rudes licés; c'est Mikaël qui me licés; c'est Mikaël qui me fait fait ainsi ainsi répondre. répondre. Mais Mais voyons voyons quel quel fief fief [2144] nous nous avons avons àà lui lui donner, car en [2144] en vérité vérité son son cheval cheval est estbel belààvoir. voir.»» proposa alors alorsquelques quelquesseigneuries seigneuriesde derevenu revenumodeste, modeste,comme comme On proposa je l'avais l'avais pressenti. pressenti. Mais Mais le le Dedjadj Dedjadj Bélo, Bèlo, l'un l'undes desconseillers conseillers les les plus plus (1) Var. Var. BV2 BV2 (§ (§ 185) 185) ["J'éludai la difficulté difficulté par par une une réponse réponse évasive. évasive. Je Jefis fis (1) [J'éludai la dire au Ras Ras que que lalareine reineetetl'Atsé l'AtséYohannès Yohannèsm'avaient m'avaienttémoigné témoignéles lesmames mêmesintenintentions, mais que épuisé épuisé par par la fatigue, tions, mais fatigue, j'éprouvais le besoin besoin de de me me reposer reposeretetque, que, pour cela, cela, j'avais promis à l'Aboune l'Aboune de passer l'hiver auprès auprès de lui. J'ajoutai J'ajoutaique que mes gens étaient étaient à Gondar, que mon frère n'était mes gens n'étaitpas pasencore encore de de retour, retour,etetqu'enfin qu'enfin me considérais considérais comme comme trop peu peu de de chose chose pour pour occuper occuper ainsi ainsi sa sapenséel. penséel. je me

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

A. d'Abbadie, Dans la la Haute-Ethíopie, Chapitre XXIV XXIV A. Haute-Ethiopie, III, Chapitre

62

objecta qu'ils avaient àà s'occuper écoutés, objecta s'occuper de de pourvoir pourvoir àà !'établissement l'établissement étrangers dont dont l'affluence de seigneurs seigneurs étrangers l'affluence àà Dabra Tabor était était plus plusgrande grande que de coutume; que coutume; que des transfuges transfuges de haute marque marque étaient étaient accourus accourus du Tegraïe, Tegraïe, du du Lasta, Lasta, de l'Agave, du Wollo Wollo et et du à leur service, service, [2145] [2145] du l'Agaw, du Gojam; qu'il qu'il était était urgent de contenter Gojam; contenter ces ces derniers derniers surtout, surtout, dont dont l'inl'influence deviendrait deviendrait si si utile utile dès dès la reprise de la fluence la guerre guerre contre contre Birro; Birro; que que ), somme somme suffisante, suffisante, avec avec quelque quelque supj'avais déjà reçu quarante talarí talari (1). En tous plément, à défrayer défrayer mon mon hivernage. hivernage. e«En tous cas, cas, ajouta-t-il, on on prétend prétend qu'il n'a pas besoin du bien des autres, sa fidélité au [2146] Dedjadj qu'il n'a pas besoin du bien des autres, sa fidélité au [2146] Dedjadj Guoschoest est notoire; notoire;et et le le jour jour où son Guoscho son maître maître recouvrera recouvrera ses états, états, ce ce Míkal, refait Mikaël, refait àà nos nos dépens, dépens, ne ne se se remettra remettra en en selle selle que pour tâcher de de le rejoindre; serait mieux, mieux, avant avant de lui donner le rejoindre; ilil serait donner un un pays pays ààgouverner, gouverner, de laisser son attachement attachement àà notre de laisser s'affermir s'affermir son notre maison.» maison.» Ce conseil conseiljudicieux judicieuxqui quidans dans l'esprit l'esprit de de son son auteur était Ce était malveilmalveillant pour moi, lant moi, m'était au au contraire contraire le le plus plus agréable agréable qu'il qu'il pût pût donner. donner. [2147] Le Ras, gagné par ces raisons, me fi [2147] Le par ces raisons, me fitt dire qu'il n'aurait pas pas laissé laissé fi ef, mais de m'investir de m'investir d'un fief, déjà disposé disposé des des seigneuries seigneuries sorsormais qu'ayant déjà tables par leur importance aux vues tables importance aux vues qu'il avait sur sur moi, moi, ilil m'envoyait m'envoyait comme dédommagement dédommagementmomentané momentanéquarante quarante talari talari qui m'aideraient comme m'aideraient que je pouvais à équiper équiper mes mes gens; gens; que pouvais aller aller à Gondar, Gondar, qu'il qu'il yy aurait les les yeux moi; et qu'à qu'à la la fête fête de de la laCroix Croix [2148] [2148] j'eusse auprès yeux sur moi; j'eusse à revenir auprès de lui, de lui, que je ne ne me me doutais doutais pas pas jusqu'où jusqu'où ililcomptait comptaitme meconduire. conduire. Cette solution solution me me combla combla d'une d'une joie joie que que je n'eus Cette n'eus garde garde de delaisser laisser paraître. Quoique Quoique je fusse fusse sans argent, argent, je je me me serais serais volontiers volontiers dispensé dispensé recevoir les les quarante quarante talari, t al arí, mais mais ilil faut faut se se plier plierparfois parfois aux aux habitudes de recevoir de ceux au milieu milieu desquels desquels on plus d'un d'un seigneur seigneur du du pays pays[2149] [2149] de ceux on vit; plus m'eût envié envié cette somme, somme, et je je l'acceptai, l'acceptai, me me réservant réservant de de faire faire venir venir de Moussawa quelqueobjet objet rare rare pour pour l'offrir l'offrir en en retour au Ras. de Moussawa quelque Ras. Le Lelenlendemain, route de de Gondar; Gondar; mes mes gens gens qui qui venaient venaient d'être d'être alléallédemain, je je pris la route chés par l'espoir chés l'espoir d'un d'un fief fief ààgouverner, gouverner, me mesuivaient suivaientl'oreille l'oreille basse, basse, sans vouloir vouloir partager partager ma ma satisfaction du tour tour qu'avait sans satisfaction du qu'avait pris pris notre notre aventure. ( 1

[2150] Au 1844, je Au commencement commencement du du mois mois de de juillet juillet 1844, je pris pris mes mes quartiers Gondar. J'appris que mon frère frère s'était joint joint àà une une caracaratiers d'hiver d'hiver à Gondar. vane qui vane qui venait du Gojam Gojam par l'Atchefer, l'Atchefer, et qu'il qu'il arriverait arriverait sous sous peu. peu. Je passai passai mon mon temps temps àà visiter visiter les les dignitaires dignitaires qui qui avaient avaient concouru concouru àà

p. 48: (1)) Cf. Cf. p. 48: Arnauld Arnauld dit avoir avoir reçu reçu trente trente talari. talari. (1

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Séjour àà Gondar Gondar

63 63

améliorer la position améliorer position de de Monseigneur. Monseigneur. Le Le Cheik Cheik Ali Ali avait été été tellement tellement [2151] fidèle à la promesse qu'il m'avait faite, que ses amis de [2151] fidèle à la promesse qu'il m'avait faite, ses amis de Dabra Dabra Tabor lui avaient Tabor avaient envoyé envoyé dire dire qu'en qu'enappuyant appuyantMonseigneur Monseigneur comme comme ilil le faisait, il s'allait compromettre le compromettre lui-même. lui-même. J'eusse voulu voulu pour pour l'obliger l'obliger savoir solidifier solidifierlele mercure. mercure. L'Atsé L'Atsé n'avait n'avait rien épargné savoir épargné non non plus plus pour pour atténuer les effets atténuer effets du du ressentiment ressentiment de de la la Waïzoro Waïzoro Manann; Manann; je je pris pris à coeur de de lui en coeur en témoigner témoigner [2152] [2152] ma reconnaissance, reconnaissance, mais mais il il s'habitua tellement àà mes que lorsque lorsque dès dès le le matin matin je n'avais tellement mes assiduités, assiduités, que n'avais point point paru chez chez lui, lui, il me me faisait faisait inviter inviter par par la laWaïzoro Waïzoro Manann Manann àà partager partager leur déjeuner qui me me paraissait paraissait d'autant d'autant plus long leur déjeuner qui long que j'y j'y étals étais seul seul Αtsé fi dent m'avait fait le con invité et que la conversation était nulle; l' que la conversation était nulle; l'Atsé le confident de de ses ses démêlés démêlés avec avec sa sa femme, femme, ce ce qui qui gênait gênait encore encore ma macontenance contenance vis-à-vis d'eux. vis-à-vis [2153] L'Aboune me montrait [2153] montrait une uneconfiance confiance de deplus plus en en plus plus grande; grande; il alla même même jusqu'à arrêter arrêter ààma maprière prièreune unenouvelle nouvelle persécution persécution qu'il qu'il soulevait contre soulevait contre les les missionnaires missionnaires catholiques catholiques établis établis dans dans le le Tegraïe Tegraïe et àà laquelle laquelle l'incitaient l'incitaient les les hommes hommes exaltés exaltés de de la lasecte secte religieuse religieuse qu'il qu'il représentait en représentait en Ethiopie, Ethiopie, où où trois troissectes sectes principales principales sont sont presque presque toujours toujours en état état d'hostilité d'hostilité sourde sourde ((11). ). ri se en Bégamdir, En considérant considérant la la position position que que j'avais j'avais p [2154] prise Bégamdir, [2 1 541 En je me félicitais d'avoir rompu avec le Dedjadj Birro. Malgré me félicitais d'avoir rompu avec le Dedjadj Birro. Malgré leletémoitémoignage initiées aux ressorts secrets gnage de quelques personnes personnes initiées secrets de la la conduite conduite d'Ali et de j'étais loin d'Ali de celle celle de de la la Waïzoro Waïzoro Manann, Manann, j'étais loin d'attribuer àà mes mes seuls efforts efforts la la délivrance seuls délivrance du Dedjadj Guoscho; Guoscho; sans doute mes mes démardémarches et mes ches mes promesses, promesses, appuyées appuyées de de quelques quelques [2155] [2155] cadeaux, cadeaux, avaient avaient dû exercer quelque action; mais une réunion de causes diverses exercer quelque action; mais réunion de causes diverses qu'il qu'il serait trop long d'énumérer d'énumérer avait servi au succès; serait succès; et puis dans dans un un pays pays où d'ordinaire où d'ordinaire les les transactions transactions les plus importantes importantes ont ont lieu lieu en ensecret secret ou ou dans un demi-jour, demi-jour, il est est souvent souvent peu peu facile facile de de préciser préciser le poids poids et et Α la valeur des des divers divers agents agents qui quiconcourent concourent ààamener amenerles lesévénements. événements. A tout prendre, tout prendre, [2156] [2156] j'avais j'avais pour pourmoi moi la laconscience conscience d'un d'undevoir devoir accompli, accompli, ~atiοn la satisfaction satisfaction de m'être m'être trouvé trouvé mêlé mêlé au ausuccès succès de de cette cettenégoc négociation qui, lui, et d'avoir d'avoir été été agréable agréable àà Monseigneur Monseigneur qui, lui, eût eût désiré désiré pouvoir pouvoir tout tout faire moi. faire pour moi. La saison saison des pluies pluies était avancée, avancée, lorsque lorsque mon mon frère frère m'arriva m'arriva ((22), ), maigre, tous les les harassements, harassements, mais mais aussi aussi ardent ardent et et maigre, hâlé, hâlé, réduit réduit par tous (1) cf. t. I,I, p.p. 218, 218, note. note. 1844. (z) Antoine arrivé le qu'il est arrivé le 30 juillet 1844. Antoine note qu'il

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

64

A. d'Abbadie, Dans Dans la Haute-Ethiopie, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIV A. d'Abbadie,

entreprenant que que [2157] jamais pour le le service service de de la la science. science. Nous Nous paspassâmes toute une nuit à nous raconter nos aventures. II me parla de sâmes toute une à nous raconter nos aventures. Il me parla de lala avait faite faitedu duDidessa, Didessa,fleuve fleuveinconnu inconnuaux auxgéographes, géographes, découverte qu'il avait et des des renseignements renseignements qu'il avait avait recueillis recueillis sur sur ses ses sources; sources; ilil pensait pensait pouvoir les identi identifier avec celles celles du fleuve fleuve Blanc, Blanc, qu'on qu'on croyait croyait alors alors pouvoir fier avec branche principale principale du du Nil. Nil. être la branche [2158] Les vie scientifique scientifique en en Europe Europe venaient venaient [2158] Les derniers échos de la vie nous apprendre apprendre que la la po portion l'Afrique que que nous nous parcourions, parcourions, de nous rt ion de l'Afrique attirait d'autant plus plus l'attention l'attentiondes dessavants, savants,qu'ils qu'ilsespéraient espéraient voir voir attirait d'autant surgir de nouvelles découvertes, à la suite de deux expéditions dirigées surgir nouvelles découvertes, suite de deux expéditions dirigées vers haute Ethiopie; Ethiopie; aucun aucun nom nom français français ne ne figurait figurait parmi parmiceux ceuxdes des vers la haute voyageurs annoncés, nous nous nous [2159] notre voyageurs annoncés, et et nous [2159] sentîmes sentîmes incités incités par notre amour-propre national une entreprise, entreprise, qui qui pouvait pouvait rapporter rapporter amour-propre national àà tenter une à la la France France une une découverte découverte de de plus. plus. Pour atteindre atteindre plus plus promptement promptement ces ces sources sources (1). nous jugeâmes jugeâmes Pour ), nous qu'il serait serait bon bon de de nous nous joindre joindre ààune unede deces cesexpéditions expéditions que que les lesGGallas al las font le but but spécial spécial de dechasser chasser l'éléphant l'éléphant etetlelebuffle; buffle;ces cesexpédiexpédifont dans le tions sont formées formées par ceux qui, n'ayant n'ayant pu pudepuis depuislongtemps longtemps tuer tuerun un par ceux conséquent réduits àà se se raser raserlalachevelure; chevelure; ils ils homme, [2160] sont par conséquent se réunissent, réunissent, depuis jusqu'à cent cent quatre-vingt quatre-vingt dix-huit, dix-huit, se depuis vingt vingt sept jusqu'à procédant toujours par parlelenombre nombreneuf, neuf,etetsesedirigent dirigentvers versles lesterritoires territoires boisés et déserts du sud, sud, où où les lesbêtes bêtessauvages sauvagesabondent; abondent;ces cescourses courses boisés et déserts durent de de deux deux ààcinq cinqmois; mois; divers diversaccidents accidents réduisent réduisent lelenombre nombredes des chasseurs qui quelquefois quelquefois même jusqu'au dernier, dernier, victimes victimes des des chasseurs même tombent tombent jusqu'au fièvres pestilentielles. nous, [2161] c'était une une aventure aventuregéogragéografièvres pestilentielles. Pour nous, phique mener comme comme coup coup de de main. main. phique à mener Cependant une valeur valeur bien bien Cependant la la résolution résolution que que nous nous prenions prenions avait avait une différente pour pour moi: moi: je je me me trouvais trouvaisdans dansune uneseconde seconde différente pour mon frère et pour patrie qui qui m'offrait m'offrait des des ressources ressources plus grandes que ma patrie patrie d'Europe; d'Europe; jouissais de tous tous les les avantages avantages d'un d'unindigène indigène heureusement heureusement loti; loti; de de je jouissais plus, en santé, santé, habitué habitué [2162] à la la vie vie errante, errante, aux auxexpéditions; expéditions; plus, j'étais en et avant avant de dereprendre, reprendre, ààlalasuite suitededeMonseigneur, Monseigneur, l'exécution l'exécutiondes desdesdesseins qu'il d'accomplir, il était était presque presque sans sans importance importance pour pour seins qu'il méditait d'accomplir, moi de courir courir une une chance chance de de plus. plus. moi Quant mon frère, frère, en vue vue de del'indépendance l'indépendance nécessaire nécessaire àà ses ses Quant à mon scientifiques, ilil avait de se se faire faire l'homme l'homme d'aucun d'aucun parti, parti, travaux scientifiques, avait évité de s'était soustrait soustrait en en même même temps tempsaux auxjouissances jouissances etetaux auxvicissitudes vicissitudes s'était [2163] qu'entraîne le patronage patronage des des puissants puissants et et s'était s'étaitrésigné résignéààprendre prendre qu'entraîne le (1

(1)) du du Nil Nil Blanc. Blanc.

(1

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Antoine me rejoint à Gondar. Gondar. Nos Nos projets Antoine

65

l'habit et et les les allures humbles, la posi position voués allures humbles, tion dénuée l'habit dénuée des des Ethiopiens Ethíopiens voués Bientôt on on avait avait deviné deviné son son instruction, instruction, et et comme comme ilil travailtravailà l'étude. Bientôt assidûment à s'asça s'asçavanter [sic]- encore, plus que que lait assidûment encore, on on ne ne l'appelait plus νanter [sic]. 1 l'homme du livre ( ). de même que tout docteur du pays. En Ethiopie, l'homme livre (1), même que docteur du pays. En Ethiopie, ceux qui s'adonnent aux travaux travaux de de l'esprit l'esprit ne nepeuvent peuventguère guère abriter abriter ceux qui s'adonnent [2164] qu'auxabords abordsde del'église l'églisequi, qui,seule seule [2164] sûrement sûrement leur existence précaire qu'aux dépositaire du savoir, savoir, comme comme autrefois en Europe, Europe, veille veille en en mère mère vigivigidépositaire toute éclosion éclosion de de l'intelligence l'intelligence et départit départit l'instruction l'instruction ààceux ceux lante àà toute qui la la réclament; réclament; aussi, aussi, malgré malgré les les dénégations dénégations de de mon mon frère, frère, son sonéruérudition l'avait-elle l'avait-elle fait fait ranger rangerparmi parmiles lesecclésiastiques. ecclésiastiques.Les Lesprofesseurs professeurs dition éminents le recherchaient, [2165] [2x65] les les étudiants étudiants lelerespecrespecéminents le recherchaient, les clercs clercs et les taient sans sans le le comprendre comprendre et et les lesséculiers séculiers lui lui prêtaient prêtaientdes despouvoirs pouvoirs taient surnaturels; mais ces attributs attributs étaient étaient impuissants impuissants àà surnaturels; mais ces ces relations relations et et ces le matériellement dans ses voyages; voyages; jusque là il il les les avait avait accomaccomle servir matériellement plis se joignant joignant aux aux caravanes. caravanes. Comme Comme les pays gallas gallas ne ne sont sont silsilplis en se lonnés que par par des des caravanes caravanes composées composées principalement principalement de de musulmans, musulmans, lonnés d'esclaves, [2 [2i65bis] famés même même auprès auprès de de leurs leurs corecoretrafiquants d'esclaves, τ65bis] mal famés ligionnaires, et de quelques commerçants chrétiens de réputation équiligionnaires, et quelques commerçants chrétiens réputation équivoque, mon souvent eu eu ààsouffrir souffrir de de la lapart partde depareils pareilscomcomvoque, mon frère frère avait souvent pagnons; aussi déboires, les fatigues, les les privations privations qu'il qu'il venait venait pagnons; aussi les les déboires, les fatigues, d'essuyer son dernier dernier voyage, voyage, le souvenir souvenir que que le le roi roi d'Enna d'Enna-d'essuyer durant durant son réa [2166] avait voulu empêcher empêcher son le désir désir d'utiliser d'utiliser les les mamarda [2166] avait voulu son retour, retour, le tériaux scientifiques scientifiques qu'il avait avaitrecueillis recueillis en ennombre nombre déjà déjàconsidérable, considérable, devait tendre tendreààassombrir assombrirpour pourlui luilalaperspective perspectivede derecommencer recommencer tout devait ses explorations lieu de de se sedépouiller dépouiller enfin enfin de deses seshailhailses explorations hasardeuses hasardeuses au lieu lons en Europe Europe l'extérieur, l'extérieur,lelebien-être bien-êtreetetles lesjouissances jouissances lons pour reprendre en de son rang, rang, qu'il qu'il [2 [2i66bis] s'était plu plu comme comme ààreconquérir. reconquérir. τ66bis] s'était de son Nous décidâmes néanmoins partirions ensemble ensemble pour pour le le Nous décidâmes néanmoins que que nous partirions Gouderou; qu'à facilités pour nous nous rendre rendre aux aux sources sources du du Gouderou; qu'à défaut défaut de facilités Didessa, mon le parti parti Didessa, mon frère frère retournerait retourneraiten en Gojam Gojam où, où, quel quel que que fut le dominant, il pourrait vivre vivre en en sûreté sûreté pendant pendant que, que, guidé guidé par parson sonexpéexpédominant, al las et protégé rience protégé par par le le patronage patronage de de [2 [2i66ter] Monrience des des pays ggallas τ66ter] Monseigneur, ferais former former une une expédition expédition de dechasseurs chasseursdu duGouderou, Gouderou, seigneur, je je ferais avec lesquels j'irais visiter les les sources sources et et fixer leur position position au au moyen moyen avec lesquels d'observations astronomiques, devais reprendre reprendre l'habitude l'habitude d'observations astronomiques,dont dont je je devais sous direction de mon mon frère. frère. Nous Nous arrêtâmes arrêtâmes de de plus plus que, que, malgré malgré sous la la direction l'état incertain incertain de de sa sa santé, santé, ililirait iraità àMoussawa Moussawa afin afin de de se se procurer procurer de de

1 ((1) ) Souligné le texte. Souligné dans dans le

6s

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

66 66

A. d'Abbadie, Dans Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXIV A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopie,

l'argent [2167] [2167] dont nous nous étions étions dépourvus dépourvus depuis depuis longtemps, longtemps, et et aussi aussi quelques cadeaux, les plus plus appropriés appropriés aux aux goûts goûts des desGallas. Gallas. quelques objets objets de de cadeaux, TMon départpour pourlalacôte côteeût eûtparu paru étrangeà àMonseigneur Monseigneur et et au au non départ étrange Ras; d'ailleurs, d'ailleurs, depuis depuis que passé dans dans le le Tegraïe, Tegraïe, ma maparticiparticiRas; que j'avais passé pation [2168] aux événements importants Ethiopie, qui qui pation [2168] aux événements importants de de la la haute Ethiopie, avaient réagi sur la la politique politique du du Dedjadj Dedjadj Oubié Oubié pouvait pouvait m'avoir m'avoiraliéné aliéné ses entravermon monpassage passage ses bonnes bonnes dispositions dispositions et et le pousser peut-être ààentraver ses états. états. dans ses Nos arrêtés, nous nous attendîmes attendîmes la la fin des pluies. pluies. Mon Mon frère frère Nos plans plans arrêtés, fin des partit pourMoussawa Moussawa trois trois jours jours après après la fête de de la la Croix, Croix, qui quimarque marque partit pour pour les les Ethiopiens Ethiopiens le le commencement commencement du printemps printemps et et qui qui cette cetteannéeannéelà [2169] [2169] cοincidait coïncidait avec avec le 24 24 septembre septembre de notre notre calendrier. calendrier. Le Le Ras Ras 1k fait dire dire que, que, l'ouverture l'ouverture de delalacampagne campagne étant étantdifférée, différée, j'eusse j'eusse m'avait fait à ne ne point point me me déranger déranger pour pour me me rendre rendre auprès auprès de de lui, lui, comme comme ilil avait avait été convenu; convenu; je restais donc Gondar à faire faire ma ma cour cour ààlalaWaïzoro Waïzoro été je restais donc à Gondar Manann et l'Atsé; j'assistais j'assistais en en auditeur auditeur aux auxdébats débatsjudiciaires; judiciaires; etet Manann et àà l'Atsé; le soir soir je je jouissais jouissais des des entretiens entretiens si si instructifs instructifs de de Teumro Teumro Ha Haïlo. le llo. [2170] Teumro Haïlo avait pu exécuter sa résolution de me rejoindre [2170] Teumro Hallo avait pu rejoindre en Bégamdir: Bégamdir; dès Mota,ses sesparents, parents,croyant croyantl'avoir l'avoir en dès mon mon départ départ de de Iota, dissuadé de le siècle, siècle, s'étaient s'étaient relâchés relâchés de de leur leursurveillance; surveillance; ilil dissuadé de quitter le leur insu insu faire faire une une retraite retraitede dequelques quelquesjours, jours, etetsasavocation vocation avait pu àà leur se confirmant, confirmant, ilil s'était tête, s'était s'étaitpurifié purifié par pardes desabluabluse s'était fait fait raser la tête, tions et avait reçu des mains [2171] de son guide spirituel une petite tions avait reçu des mains [2171] de son guide spi rituel une petite croix en la calotte calottebénie: bénie: signes signes de de son son entrée entrée en enreligion. religion. A A cette cette croix en fer et la nouvelle, parents, citadins s'étaient s'étaient réunis réunis devant devantlalademeure demeure nouvelle, parents, amis amis et et citadins où il faisait faisait ses ses dévotions dévotions et s'étaient s'étaient mis mis àà le le pleurer pleurer au au rythme rythmedes des oú ialèmes ((!), tout comme s'il eût été trépassé; car les Ethiopiens disent Ι), comme eût été trépassé; car les Ethiopiens disent que celui celui qui renonce renonce au siècle siècle entre entre dans dans l'antichambre l'antichambre de de la la mort. mort. que Ses dévotions dévotions terminées, [2172] Haïlo, le seuil, seuil, avait avait Ses terminées, [2172] Hallo, apparaissant apparaissant sur le chaudement remercié s'en aaller en chaudement remerciéles lesassistants assistantsetet les les avait avait priés de s'en ller en paix; mais comme comme ils ils avaient avaient au au contraire contraire redoublé redoublé leurs leurs lamentalamentapaix; mais tions, les avaient avaient semonces semoncés vertement vertement sur sur ce ce que que leurs leursregrets regretsforfortions, il les insurrection contre la volonté volonté de Dieu Dieu et et jetaient jetaientleletrouble trouble maient une insurrection ses pensées pensées qu'il s'essayait s'essayait ààtourner tourneruniquement uniquementvers versson son[2173] [2173] dans ses s'excitant sur sur ce ce ton, ton,ililen enétait étaitvenu venuà àinjurier injurierces cesbonnes bonnesgens gens salut; et s'excitant avait fini fini par par les les disperser disperser àà coups coups de de pierres. pierres. La La nuit nuit même même il avait et avait (1) IalYme: lalèjne; fils de Calliope Calliope et d'Apollon, d'Apollon, personnification personnification des des lamentations lamentations sur sur (1) les hommes morts jeunes. jeunes. les

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Domingo arrive arrive à Gondar Domingo Gondar

67 67

passé en en Bégamdir, où il avait ρèlerínages à différentes passé Bégamdir, où avait accompli accompli des des pèlerinages différentes églisesqu'il qu'il tenait tenait en en vénération. ρu profiter profiter de ses églises vénération. J'avais de de la la sorte sorte pu ses conseils intelligents durant durant mes conseils intelligents mes allées allées et etvenues venuespour pourMonseigneur. Monseigneur. Lοrsqu'Hailo était était arrivé j'avais parlé parlé de de lui àà Lorsqu'Haïlo arrivé [2174] [2174] àà Gondar, Gondar, j'avais parente la Waïz οrο Manann; Manann; elle elle lui lui avait avait gardé rancune de la façon sa parente Waïzoro façon éclatante dont il l'avait éclatante l'avait désertée désertée et et avait avaitexprimé exprimésa sasatisfaction satisfaction de dece ce que Dieu l'eût vengée; mais à la fin, elle avait consenti à le recevoir: que Dieu vengée; mais la fin, elle consenti à le recevoir: en le revoyant, en revoyant, elle elle s'était prise prise àà plaindre plaindre l'infortune l'infortune si si grande grande qui qui l'avait frappé, l'avait frappé, lui avait avait offert offert un un secours secours en en argent argent et etl'avait l'avait[2175] [2175] invité invité à prendre prendre tous tous les les jours jours ses ses repas repas avec avec elle. elle. Hallo Haïlo avait avait refusé refusé ces offres. Nousnenedevons devonsplus pluspuiser pulser nos nos moyens moyens d'existence d'existence aux ces offres. «» véritable Sion. Le ridicule ridicule dont l'Atsé l'Atsé Yohannès couvert en en devenant devenant le le Le Υοhannès s'était couvert mignon et le mari de la Waïzoro Manann se serait dissipé pour faire mignon et le mari de la Waizoro Manann se serait dissipé pour faire place à l'admiration l'admiration de tous, tous, s'il avait avait pu pu se se saisir saisir du du pouvoir pouvoir dont dont sa sa place femme la dépositaire; dépositaire; les les vassaux vassaux [2292] cette princesse, princesse, en en femme était la [2292] de de cette caressant cet espoir, espoir, avaient avaient donné donné l'éveil l'éveil ààleur leursuzeraine suzerainequi quidepuis depuis caressant ce moment ne plus départie départie d'une d'une su surveillance les ce moment ne s'était plus rv eillance jalouse jalouse sur les moindres démarches de son mari dont elle sut arrêter la popularité moindres démarches de son mari dont elle arrêter la popularité ascendante. avaient voulu voulu pousser pousser l'Atsé l'Atsé ascendante. Des Des seigneurs seigneurs importants importants avaient [2293]] àà entreprendre entreprendre en ensecret secret contre contresasafemme; femme; mais maispour pourconspirer conspirer [2293 1

( ) redivivus redivivus (latin): (latin): qui recommence, qui qui revit. revit. (1) qui recommence,

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

L'Atsé Yohannès Υοhαnηès

89 89

avec savoir réduire moindres détails vie àà une une avec succès, succès, ilil faut faut savoir réduire les les moindres détails de de sa vie pensée unique, savoir la poursuivre poursuivre même même àà travers traversles leshumiliations, humiliations, pensée unique, savoir Yohannès avait les les instincts trop trop grand grand seigneur seigneur pour pouvoir pouvoir et l'Atsé Yohannès se soumettre àà un un[2294] [2294] pareil pareil rôle; rôle; il s'était s'était résigné résigné àà attendre attendre l'impull'impulsion de la la Providence. Providence. sion Telle faisait le le dernier dernier pprince impérial au sujet Telle était était la ñgure figure que faisait ri nce impérial duquel les Ethiopiens Ethiopiens avaient avaient conçu conçu quelques quelquesespérances. espérances. Descendant Descendant duquel d'une ligne d'empereurs, la plus longue dont le monde ait donné donné d'une ligne d'empereurs, la plus longue dont monde ait l'exemple, puisque une durée durée ininininl'exemple, puisque [2295] [2295]les les Ethiopiens Ethiopienslui lui attribuent attribuent une terrompue de vingt-huit siècles, siècles, doué doué de de plusieurs plusieurs des des qualités qualités qui qui terrompue de vingt-huit princes, ofírait à ceux ceux qui qui aimaient aimaientààconsidérer considérer ri nces, cet Atsé offrait font les grands p le cours des choses choses humaines, témoignage de faveur de de ces ces le humaines, un un témoignage de plus plus en faveur justices mystérieuses mystérieuses qui grandeurs et et aux auxabaissements abaissements justices qui président président aux grandeurs ce mondel mondel ((11). ). de ce [2296] Cependant, l'Aboune et ààl'Itchagué l'Itchagué [2296] Cependant,jejefis fis mes mes adieux adieux àà l'Aboune qui me renouvelèrent leurs offres de service. En quittant la ville, je je qui me renouvelèrent leurs offres de se rv ice. En quittant la ville, passai au quartier quartier musulman; musulman; quoique quoique le le soleil soleil fut fut encore encore àà paraître, paraître, passai le Cheik Cheik Ali Ali avait avait déjà déjà fait faitses sespremières premièresdévotions dévotions quotidiennes quotidiennes et et le le café café avec avec les les imams imams de de la lamosquée. mosquée. IlIlcongédia congédia les les assistants assistants buvait le et m'entretint m'entretintdede rechercheshermétiques, hermétiques,sans sansamertume, amertume,[2297] [2297] sesses recherches quoiqu'il eût été déçu dans son attente d'apprendre de moi la recette quoiqu'il eût déçu dans son attente d'apprendre de moi la recette solidifier le mercure ou le le frapper frapper d'ímmobílíté, d'immobilité, comme comme il il disait, disait, pour solidifier le mercure selon lui, la la dernière dernière difficulté difficulté qui qui lui lui restât restât ààrésoudre résoudrepour pour c'était selon convertir l'atrop ((22)) en en or; or; et et ililespérait espéraitencore encore atteindre atteindreau ausuccès succès de de convertir son opération. Avec Avec sa bienveillance bienveillance habituelle, munit de de ses ses son opération. habituelle, ilil me me munit conseils et de me me congédier, congédier, il bénit bénit mes mes entreprises entreprises et et récita récita lele conseils et avant de 3 fate-ha sur moi. moi. f ate-ha ((3)) sur [2298] joyeux de de m'éloigner m'éloigner enfin enfin de Gondar, Gondar, où où je je ne ne m'étais m'étais [22 9 8] J'étais J'étais joyeux résigné à séjourner si longtemps que pour éviter plus plus sûrement sûrement de de m'enm'enrésigné gager au service du Ras Ali. Les Ethiopiens considèrent que le séjour rv gager se ice Ras Ali. Les Ethiopiens considèrent que le séjour dans les villes villes produit produit l'énervement: l'énervement: jejesupposais supposais y avoir avoir échappé, échappé, dans les grâce vie active active que que je je venais venais de de mener mener et etqui quime melaissait laissaitdu dureste reste grâce à la vie (1) Ce de l'Atsé l'AtséYohannès. Yohannès. ΓL'Atsé FL'Atsé pouvait pouvait avoir avoir(p. (p.86) 86) — — aux Ce portrait de aux abaissements de de ce ce mondel mondel ne ne figure figure pas pas dans dans BV2. BV2. IlIlest estbeaucoup beaucoupmoins moinsdétaillé détaillé abaissements dans BN BN (f. (f. 233-235). dans 2 33-2 35). (2) atrop: le le plomb plomb dans dans lalaphilosophie philosophie hermétique. hermétique. (3) al fatiha: la première sourate sceau ai fatiha: la première souratedu du Coran. Coran. Sa Sa récitation récitation imprime imprime un sceau sur presque presque tout tout résolution résolution importante. importante. Souligné le texte. texte. Souligné dans dans le

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

90 90

A. d'Abbadie, Dans Hautè-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXV A. d'Abbadie, Dans la Haute-Ethiopie,

quelques résultats point insatisfait. insatisfait. Pour Pour arrivet arriver aux aux quelques résultatsdont dont je je n'étais point fins [2299] proposées, j'avais laborieusement dépensé dépensé mes mes fins [2299] que que je je m'étais m'étais proposées, j'avais laborieusement journées maintenir la faveur faveur qui qui m'avait m'avait accueilli accueilli dès dès l'abord. l'abord. C'est C'est journées àà maintenir justement qu'on aa compris compris jusques jusques aux aux rapports rapportsintellectuels intellectuelsdes deshomhommes entre eux eux sous sous la la dénomination dénomination de de commerce commerce car car pour pourprospérer prospérer mes en ce genre genre d'affaires, d'un crédit crédit pro profitable, en d'affaires, être être bien bien coté coté et et jouir d'un fi table, il faut s'émettre s'émettre soi-même, soi-même, activer sa circulation circulation et et se se livrer livreraux aux[2300] [2300] autres pour qu'ils se livrent à vous en échange. Dans cette pensée, autres qu'ils se livrent à vous en échange. Dans cette pensée, jeje réservé àà moi-même moi-même que durant durantleletemps tempsconsacré consacréau ausommeil. sommeil. ne m'étais m'étais réservé présence simultanée l'Aboune et la la Waïzoro Waïzoro Manann Manann avait avait La présence simultanée de de l'Aboune entretenu dans dans la la ville ville une uneanimation animation inaccoutumée: inaccoutumée: le le prestige prestige du du entretenu premier n'étant point complètement dissipé, les émissaires des gouverpremier n'étant point complètement dissipé, les émissaires des gouverdiverses '23 [2301] l'Ethiopie affluaient affluaient auprès auprès de de lui. lui. οτ] parties de l'Ethiopie neurs des diverses Quant à la Waizoro, Waïzoro, sa double double qualité et d'intrigante d'intrigante Quant qualité de de mère mère du Ras et infatigable cour un un centre centre politique politique des des plus plusactifs. actifs. infatigable faisait faisait de de sa cour Depuis la chute de l'Empire, aucun polémarque n'avait séjourné Depuis la chute de l'Empire, aucun polérnarque n'avait séjourné dans Gondar, Gondar, si protégé par par les les droits droits d'asile d'asile dont dont si ce ce n'est en fugitif et protégé jouit (1) (1) le le quartier quartier de de l'Ichagué l'Ichagué ((22). ). (1) ms. « jouissent ». ms. «jouissent». (2) «le quartier de de l'Ichagué l'Ichagué».». Ici termine le le manuscrit manuscrit BVi. BVi. Le Le début début «le quartier Ici se se termine du chapitre chapitre suivant (jusqu'à (jusqu'à la la p. p. 97) 97) ne ne figure que dans dans BN, BN, lelemanuscrit manuscrit conconfi gure que servé à la Bibliothèque Bibliothèque Nationale à Paris, Paris, sous sous lalacote cote21299 21299 du duFonds FondsFrançais Français servé — Nouvelles Nouvelles acquisitions. au f.f. 236 236 de delalanumérotation numérotationoriginale originale du du — acquisitions. Il D débute débute au manuscrit (pagination d'Abbadie). sont celles celles de de J.J. Tubiana. Lubiana. manuscrit (pagination d'Abbadie). Les Les notes notes sont

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

Chapitre CHAPITRE XXVI DE GONDAR GONDAR A À MENTA DEBRE DEERE

Pendant mon mon séjour séjour àà Gondar, Gondar, j'avais j'avais été été assez assez heureux heureux pour pour Pendant amener une réconciliation réconciliation complète l'Atsé Yohannès. amener complète entre l'Aboune et l'Aisé Υοhannès. Leur querelle querelle quoiqu'assez quoiqu'assez peu chose en en elle-même, elle-même, durait durait depuis depuis Leur peu de chose quelque temps comme [237] [237] j'étais intimité avec avec ces ces deux deux perperquelque temps et, et, comme j'étais en intimité sonnages, je pus sinon ouvertement ouvertement du du moins moins d'intention. d'intention. ρus les unir, sinon sonnages, L'Empereur, après paix faite, faite, travailla travaillaactivement activement auprès auprès L'Empereur, après cette paix la Reine, Reine, qui qui consentit, consentit, elle elleaussi, aussi, . à faire faire une une paix paix publique publique avec avec de la l'Aboune, avec avec lequel lequel elle elle avait avaitune unequerelle querelleenvenimée. envenimée.Des Desquestions questions l'Aboune, religieuses interminables pays, qui quiviennent viennentcompliquer compliquer les les religieuses interminablesdans dans ce ce pays, intérêts politiques, politiques, la fierté fierté de de l'Aboune l'Aboune vis-à-vis vis-à-vis de de la laReine, Reine, les lesdures dures vérités, souvent souvent injurieuses, injurieuses, que que ce ce dignitaire dignitaire ecclésiastique ecclésiastique avait avait cru cru vérités, pouvoir cette princesse, princesse, avaient avaient révolté révolté cette cette dernière dernière au au point point pouvoir dire dire à cette qu'elle parlait de de l'exiler l'exiler dans dans une une des desiles îles du du Lac LacTsana Tsana( (11). ). La province de Chawa Chawa qui, cette époque, époque, avait avaitsecoué secoué son sonobéissance obéissance au au primat primat qui, dès cette [238] éthiopien, encore sous sous les coups coups de de son sonexcommunicaexcommunica[238] éthiopien, gémissait gémissait encore tion. Le Le prince, gouverneur gouverneur de de ce ce pays, pays, avait avaitenvoyé envoyéààWaïzoro WaïzoroManann Manann une somme d'argent, quelques quelques deux deux mille mille talarís, talaris, je jecrois, crois, avec avec une forte somme vouloir bien bien exiger exiger que que l'Aboune l'Aboune levât levâtson sonexcommunication. excommunication. prière de vouloir Ce dernier refusé et avait avait donné donné ainsi ainsi un unéclatant éclatantdémenti démentiau au Ce dernier s'y s'y était refusé pouvoir de la Reine. A cela se joignaient une multitude de petitesses, pouvoir de Reine. A cela se joignaient une multitude de petitesses, qui toutes étalent étaient venues venues confirmer confirmer l'acharnement l'acharnement qui existait existait de de pa part rt qui d'autre. Du Du côté côté de delalaReine, Reine, ses sesfemmes femmes attisaient attisaient le le feu; feu; du du côté côté et d'autre. de l'Aboune, l'Aboune, les ecclésiastiques ecclésiastiques tenaient pas rester rester en enarrière. arrière. tenaient àà ne pas et trois trois natures naturesénerve énerveencore encore ajourd'hui ajourd'hui L'éternelle question de deux et la religion religion éthiopienne éthiopienne et la la scinde scinde [239] en plusieurs camps rivaux. [239] plusieurs camps rivaux. 2 LTtchagué (( 2) ) ou ou le le chef chef des des moines, moines, qui qui est est lelepremier premierpersonnage personnage L'ltchagué Chrοi ique de (1) On a des échos de ces querelles querelles jusque dans la la Chronique de Théοdοvos Théodoros ΙΙ, II, p. 215 ΙΙ -12 et n. déjà cité cité (p. {p. 11-12 n. 24, 24, p. p. 88). 88). V. Y. aussi aussi t. I, p. 215 et suie. suiv. [Note [Note JT]. JT]. déjà Ms. «« Etchaye Etchaye»;»; cette cette forme (2) Ms. forme indique-t-elle indique-t-elle une une prononciation prononciation éthioéthiopienne avec avec passage passage de de gg àà y devant voyelle voyelle antérieure? antérieure? [Note JT]. JT], pienne

www.torrossa.com - For non-commercial use by authorised users only. License restrictions apply.

92 92

A. la Haute-Ethiopíe, Haute-Ethiopie, III, III, Chapitre Chapitre XXVI Α. d'Abbaclie, d'Abbadie, Dans Dans la

ecclésiastique en aussi avoir àà se se plaindre plaindre ecclésiastique en l'absence l'absencedu du primat, primat, croyant aussi de ce fonctionnaire, s'était dans le le parti parti de de la laReine Reine et etl'exasl'exasce haut fonctionnaire, s'était jeté dans pérait sur sur ses ses griefs. griefs. Tout cela cela faisait faisait un un tohu-bohu tohu-bohu d'intérêts d'intérêts etetde depassions passionsdiverses diverses Tout que l'Atsé l'Atsé Yohannès, son intimité intimité avec avec sa sa femme, femme, parvint parvint à que Υohannès, grâce grâce àà son calmer presque entièrement entièrement ((11). ). A A l'aide l'aide de de quelques quelques conditions conditions d'un d'un calmer intérêt secondaire secondaire même même pour pour le le temps tempsoù oùelles ellesfurent furentdictées. dictées.Waizoro Waîzoro Manann consentit à faire faire une une soumission soumission publique publique ààcelui celui qu'elle qu'elleappela appela Manann a ), son intermédiaire avec Dieu. L'Aboune consentit consentit àà la larecevoir recevoir Ρ~re(2), son Père( à résipiscence, résipiscence, et croire àà l'extinction l'extinctionde deleur leur et les les gens gens de de Gondar Gondar purent croire querelle. [240] précédé, et avait avait quitté quittéaussi aussiGondar Gondar [240] L'Atsé Yohannès Υοhannès m'avait m'avait précédé, pour se rendre rendre à deux deux jours jours de de là source chaude. chaude. pour se là à une source La première nuit, avant l'arrivée l'arrivée àà lalacouchée, couchée, un un de demes mesgens, gens, La première nuit, avant coutumier du fait, fait, trouva trouvamoyen, moyen, chemin chemin faisant, faisant, de dese sefaire faireune une trop coutumier querelle dans agresseur, et nous amena amena sur sur le le dos dos querelle dans laquelle laquelle ilil était était agresseur, et qui nous une Zellanes, ou nomades, qui infestent infestent cette cette partie partie une nuée de Zellanes, ou pasteurs nomades, de l'Ethiopie qu'ils qu'ils ruinent ruinent par parleurs leursexactions. exactions. L'origine de ces Zellanes Zellanes date d'environ d'environ quatre - vingts ans. ans. Lors Lors L'origine de ces de la retraite retraite de delalafamille familledes desQuaraniens Quaraniens((38), ), les p princes la comcomri nces qui la posaient, forcés de fuir devant devant l'ascendant l'ascendantdu duvictorieux victorieuxRas RasMichaël Michaël( (44), ), abandonnèrent leurs nombreux troupeaux dans le [241] Dambya, le abandonnèrent leurs nombreux troupeaux dans le [241] Dambya, le Fouogara Bégamdir, à la la charge charge de de leurs leurs pasteurs pasteurs ordinaires. ordinaires. Les Les Fouogara et le Bégamdir, représentants famille, réfugiés réfugiés dans dans le le Gojam, Gojam, y restèrent restèrent représentants de de cette famille, longtemps, les pâtres, pâtres, pour poursesepropitier propitierles leshommes hommes au aupouvoir pouvoir qui, qui, longtemps, et et les obtinrent d'eux, d'eux,moyenmoyenen l'absence l'absence de de leurs maîtres, maîtres, ruinaient le pays, obtinrent nant quelques redevances, redevances, de faire paître paître leurs leurs troupeaux troupeaux dans dans les les nant quelques de faire terrains vagues vagues ou abandonnés par suite des des désastres désastres de de lalaguerre. guerre. ou abandonnés par suite Les fils ces pâtres continuèrent continuèrent ce que que leurs leurs pères pères avaient avaient fait faitet, et, Les fils de de ces petit àà petit, petit,ceux ceuxqui quigouvernaient gouvernaientdans dansces cestrois troisprovinces, provinces,regardant regardant le retour des des Quaraniens Quaraniens comme comme désormais désormais impossible, impossible, traitèrent ces ces le retour conducteurs comme s'ils en en étalent étaient les les ρrορrιétaires, propriétaires, perperconducteurs de de troupeaux comme (1) De graves désordres désordres devaient devaient éclater éclater l'année l'année suivante. suivante. Outre Outre lala ChroChroDe graves nique de Théodoros II citée plus les Nuovi Nuovi Documenti Documenti per per la la Storia d'Abisd'Abisnique de Théodoros II citée plus haut haut v. i. les secolo XIX parC. C. Conti Conti Rossini, Rossini, «