201 114 94MB
Latin Pages 501 [504] Year 1808
MARCI
VITPiUVII
POLLIONIS
D E
ARCHITECTURA L I B KI
EX
FIDE
LIBRORUM
EMENDAVIT,
SUISQUE
D E C E M.
SCRIPTORÜM ET
ANNOTATIONIBUS
10. G O T T L O B
TOMUS
VIROKÜM
RECENSUIT, DOCTORUM
I L L U S T RA V I T
SCHNEIDER,
SAXO.
S E C U N D U S
C O M M E N T A R I O R U M P A R T E
M
P R I O R E M
T E N E N S .
L I P S I AE SUMTIBUS
ET A N N O
L I T T E 1\ I S
G.
J.
M D C C C V I I I .
GÖSCHEN.
C O M M E N T A R I ! A. D
M .
DE
V I T R U V I I
P O L L I O N I S
A R C H I T E C T U R A L
I
B
Comment. ad Vitruv.
J.
R
O
S
D E C E
M .
1
AD
Cum
divina
LIBRI
I.
PRAEFATIONEM.
mens tua —
Guelf. Dum
div. tua mens.
Eun-
ileni ordinem verborum servat W r a t i s l . et Franeclt. Deinde ratolo
Caesar
Impe-
Wrat.
tantis occupatiouibus
Expectat lector,
—
ut Vitruvius in
unum aliquod argumentum causamque collectas superiores rationes ponat, cur Caesarem non sit ausus interpellare;
at is non de Cae-
saris occupatiouibus sed de suis subito infit l o q u i ,
quae sane ad
Caesarem non pertinebant; nec commendationem eae liabent ullam scriptoruin, quibus potius otium impendere oportet.
Quare Bar-
tliii coniectura proposita in Advers. I , i o occupato in rebus habet quo se cominendet lectoribus.
Dativum ne miretur lector,
parât vir doctus locum paulo inferius positum:
com-
quin primo quo-
que tempore de his rebus ea tibi ederem. ite non apio —
Wrat. alteram negationem omisit.
Post tem-
pore pronomen te interserit liber R i p e n s i s ,
quod non est necesse
facere.
in
Laetiana Editio unde compellans
margine
positum
pro varietate lectionis acceperit, nescio. 2. cur am
—
Constitutioneni
constitutione
Sulpic. W r a t i s l .
neain et R o d i a n a m , rum reliquit.
—
G u e l f . Wratisl. et E d d .
cura.
Deinde
ceterae praeter Galia-
quae pravam tamen interpunctionem verbo-
Scilicet iam olim vitium vulgatae correxerat Tur-
nebus A d v e r s . 30, 36 et verum dedit Guelf. et liber R i p e n s i s ; quanquam e x Ripensi Falsterus apud Fabricium in Biblioth. latina lectionem ita meinorat, ut curum post constitutione opportunitate
—
ponatur.
Sulpic. Guelf. Wrat. hic et ubique
oportu•
4
C O M M E N T A R I !
nitate scriptum habent: deinde civitas aperte vitio dat Sulpii. cui simile est, quod liabet postea Wrat. publicorum ojjicioruin. primo quoque tempore — Vossianus liber quoque omittit. Equidem verba de his rebus, tanquam glossam in margine adscriptam pronomini ea abesse malim. quod primum parenti tuo de eo fueram notus — Verba de eo recte liber Vossianus omittere videtur, quae fortasse olirti fuerant adscripta ad praecedens ea. Deinde post virtutis Wrath!, inserit verbum erat, quod erit fortasse qui in eram mutandum censeat et servandum. Ceterum in Edit. Barbari primum omisium annotavit Galiani; eadem dedit ut eius virtutis. concilium — Wratisl. consilium. Ceterum satis dextre adulatur Octaviano Vitruvius, dum patrem non a llomanis inter dcorum numeram relatum, sed ab ipso deorum concilio allectum el dedicatum fuisse ait. — Sulpician.i idem Studium menni — in te contulit favorem sola cum Editione Barbari dat illiul idem Studium, quod mihi praeplacet. Deinde memoriam ex Barbari Editione recepit Galiani; quod non probo. Displicet in sermone Vitruvii favor, quem is traiistulit ad filium, cum potius ex nostrorum hominum sensu petere ab Octaviano deberet, ut is in memoria patris pei* manens ad Vitruviuin favorem transferred 31. Aurelio — Wratisl. omittit M. Numisio — Sulpic. Numidico dat, liber Ripensis Numidio, Guelf. Minidio, Wratisl. Numicio. Jucundus Minidio (Ledit, quod nomen sei varunt Edd. sequentes. D. Barbaras , qui Minidio ded i t , annotavit in Codd. aliquot esse Numidico vel Nurnidio, in aliis L. Mussidio scriptum ; ipse ait meminisse se legere in numismate L,. Mussidium, monetae cudendae praefectum. Numidio ex libro Ripensi recepit Galiani. Contra nostram lectiionein cum Venuti (Osservazioni sulle scoperte d'Eicolano) Tgn.arra ( D e Palaestra Neapolitans) et Fea (Opere di Mengs) deidit Rode, qui eundem Numisium putant esse, quem theatri Herculanensis architectum nominat inscriptio.
AD
LIBRI
Cn. Cornelio — apparaiiorietn
I.
P R A E F A T I O N E M . 2. 3.
Wrat. Franeck. On.
—
Cornelio.
Sulpic. praeparationem.
cum Wratisl. et Guelf. rej-ectionem.
Deinde eadem
Contra pcrfectionem
habet
liber Ripensis. commoda accept —
Liber Ripensis cum Wratisl. interseiit
semper. Deinde quaecunque primo Guelf. quae quem primo Wrat. mihi primo
Sulp.
Comparant Interprete« locum Frontini
Aquaed. Artic. 11(3 ex fisco
accipit
commoda.
Ita commoda
de tc-
teranorum dixit Cicero ad Divers, u , 2. recognitionem animo. test
— servasti
—
Wratisl. in extremo addit iti
Galiani vertit: à titolo di ricognizione,
mir aber nachher
einen Gnadengehalt.
Rode:
gewähr-
Quae significatio
vocabuli nullo scriptoris latini exemplo poterit firmari.
Reco-
gnoscimus
quae
reminiscendo:
(ut ait Cicero Tuscul. I , 2 4 . )
significatio ut est omnium prima et frequentissima in scriptoribus istius aevi, ita sola huic loco convenit.
Commoda primum ac-
ceperit cum duobus aliis Romanis Vitruvius ab Octaviano, dum eum in bellicis expeditionibus officiis iuvaret praestandis ; post bella memoria hominis exciderat animo imperatoris et commoda fuerunt intermissa, donee Octavianus commendatum sibi a sorore Vitruvium recognosceret, eique conimoda eadem, quae ipsi antea tribuerat, firmaret. 5multa te —
Sulpic. te multa.
Deinde reliquoque
dedi pro vulgata et librorum omnium scriptura reliquo tempore,
quam corrigi iussit Buttmamius
Corrigenda posita Editionis Rodianae.
tempore quoque
in annotatione inter
Ita scilicet iam oliin scri-
psit Barbaras. ut posteris
memoriae traderentur
—
Quoniam aedificia pu-
blica ab Octaviano structa nomen eius inscriptum gerebant, memoriam possunt dici tradere Octaviani posteiis.
Sed in stra-
ctura verborum et consecutione temporurn inest difficultas, quae vitli aut lacunae suspicionem attendenti possit iniicere.
animad
C O M M E N T A R I !
6 -verti,
multa
te aedificavisse
et mine aedificare,
seti v i x recte potest dici animadverti, habiturum
et publicorum
et privatorum
enim videtur in altero membro: citram habiturum.
bene habent;
te reliquo tempore aedificiorum.
et spero
Denique traderentur
Requiri
vel confido,
te —
ex usu seimonis,
regnavit aetate ista per scripta hominum doctorum, e rat in
curavi
qui
mutandum
tradantur.
perscriptiones in praescriptiones pretatus,
terminatas
—
solus Galiani mutavit,
precetti
eumque secutus Rode diese bestimmten
Milli ab initio perscriptiones bantur,
Vulgatum omnium libioium precisi
inter-
Regeln
vertit.
nullo modo tolerari posse vide-
quae isto aevo in rationibus et tabulis locum liabuemnt,
ut verbum perscribere, praescriptio
perscriptor
apud Ciceronem.
Contra
fere simili significatione usurpatur atque index. ei locus
diae in praescriptione
ubi Graevius ex Codd.
l'ithoei, legis, legis
legis concessus est.
Erfurd. et Palatino dedit:
in indice
aliae Edd. vitiosius perscriptione
primus
In
Ciceronis Or. £ agraria rap. 9 a quibus
et
praescriptione
habent.
Praescriptio
est in nominibus eorum, qui una cum Rullo
rant, sicut in SCtis eorum, monuit Ernesti.
legem tule-
qui scribendo a f f u e r e , ut recte ad-
E s t tamen locus Academ.
46 unde vulgata
lectio Vitruvii defendi posse videatur : hanc nor mani, lam,
hanc praescriptionem
invi-
esse naturae:
liane
regu-
sed ista inetaphora a
fabvis est translata, qui praesciibunt rubrica ligna secanda. ne sic quidem putabam a Vitruvio praescriptiones de libris suis in universum.
fuisse dictas
Nimis enim et supeibum et teme-
rarium videbatur in Vitruvio,
Octaviani iudicium de operibus
suis et ante factis et futuris, qualia referre et dirigere velie.
sint opera,
ad libros suos
Deinde quid ineptius cogitali et dici
poterat, quam Caesarem in his Vitruvii libris praescriptiones est praecepta attendere iubere, sint futura
opera.
id
ut per se nec alius iudicio ex-
plorato nota habere possit qualia qualia
Sed
sint et ante facta
Sed etiamsi concedamus
homini non diserto, inepte loqui; quaerebam, quid
opera
et
Vitruvio, praescriptio-
AD
LIBRI
I.
PRAEFATIONEM.
ites, id est p r a e c e p t a , terminatele
minatas.
7
sint? Terminatae latine dicun-
tur f i n i t a e , et o p p o n u n t u r infinitis. ter n e m o ,
3-
Praecepta
finita
simplici-
credo, d i x e r i t , non magis quam praescriptiones
ter-
Milli igitur Vitruvius dicere videbatur argumenta ante
singulos libros p o s i t a ,
ut sunt li. 1. in libro Wratislaviensi sta-
tini argumenta singulorum capitum subiecta. libri I V est :
utilissimam
ad perfectam
Ordinationen!
lis voluminibiis praescribere
rem pittavi
singulorum
singulorum
antea
perdacele
generum
qualitales
qualitates
corpus in
singu-
cxplicarc.
Ubi
est sine dubio argu-
quae et quales s i n t ,
Hoc igitur loco similiter qualitatem futurorum,
disciplinae
et praescriptas
generum
menta rerum tradendnrum
Infra in Praefatione
operum
antea
poneic.
ante factorum
el
id est, o p e r u m , quae et qualia in quoque vel ante-
cedente vel sequente libro tradita sint, praescriptiones, vel argumenta seu indices, breves dici putabam a Vitruvio subiectas Praefationi, u t Caesar Augustus statini ipse cognoscere facile posset, de quo opere liber quisque operis totlus praecipiat. mella iunctim argumenta X I subiecit ; p. 601 edit,
Ita Colu-
librorum singulorum libro extremo seu
(compara Morgagni annotationem ad X I , 3 , 65 meae)
item
Gellius;
contra Yitruvius
tatis causa statim Praefationi eadem subiicere
commodi-
voluit argumenta.
Haec quidem sententia animo meo insederai; sed p o s t e a , ad hos commentarios
retractandos
accessissem,
liane non satis commode procedere. ptiones
terminatas
vidi rationem
Yitruvius eiiim ubi
Augustum attendere
quam perscri-
vult,, quo rectius opera
sua vel facta vel f u t u r a ipse iudicet, vix potuit ita
argumenta
librorum initiis praescripta dicere, sed ipsos libros intelli^i voluit. I t a q u e addit : namque
his voluminibus
rationes.
etiam
Accedunt
aliae
aperui
omnes
disciplinae
rationes quas in Praefatione
a p e r u i , ubi de Consilio et fine operis Vitruviani disputo.
Quam
ob causam mutavi etiam vulgarem verborum distinctionem.
Com-
ma enim post opera
verba
per 'te collocavi,
positum protrili et post sequentia
u t intelligantur opera per te facta
et
futura.
N i m i s enim infinitum e r a t , si Yitruvius Augustum voluisset ex
8
C O M M E N T A R I I
suis libris opera
et ante facta
et futura
omnia,
Romae usquam a quoquam fuerant facta, qualia Ceterum perscriptiones lerminationibus.
pars
modo
regiones rerum
iudicai e.
termiiiationibus
species
Libri 6 cap. ì horizontem ita describit:
atque occidentis
superior
turali
sint,
videntur dictae esse pro
Libri 2 cap. 1 finire
architeclurae. orientis
termhiatae
quaecumjue
circa
et inferior
mundi,
circuitionem.
incredibili
librationem,
habere
sunt
videtur
libratam
terminalione.
Perscriptiones
dividitur
cuius
na-
agrorum
Termiualionem
dixit Cicero Fin. Bon. 5, 10
definitionem dicimus.
terminatio
qua
L i b r i Q cap. 4 est:
finitae
expetendaruni
terrae
quam hodie
igitur termhiatae
videntur
esse descriptiones artis corporis in partes et generum in species, partiumque definitiones.
Ipse eniin libri 3 Praefatione, ubi re-
petit librorum anteriorum argumenta:
rat ione s que,
ma.e architeclurae
finitionibusque
par tit ione distribuì,
e x quo loco possit aliquis Galiani praescriptiones tarnen, ut potius finitiones sit.
quam praecepta
Iterum libri 2 cap. 1
( architecture)
species.
est : finireque
sacris
dicam,
et uti
Denique iti libri 10 cap. 1 5 praescriptiouibus eligendo
siile dubi.tatione
poterit
immortalium
perscriptas voluerit,
comparationem
sed quascunque
esse
explicare.
aedi-
cxponam. Itaqite
ex varietale
conferendo,
res aut rationibus
eius
defeiidit locus in
( v u l g o 2 2 ) sect. 1 est:
si quis attendere
et in unam
auxiliis,
defendere, ita
terminationibus
de deorum
oporteat
suni-
terminavi.
interpretari necessc
Sed perscriptiones
Praefatione libri 3 : nunc in tertio bus
inquit,
non
his
eorum indigebit
aut locis opus
Sed ibi praescriptiones
fuerit, viden-
tur potius esse ea, quae antea scripta sunt a Vitruvio. per te nota posses per te posses
habere
nota habere.
—
Guelf. Wrat. Franeck. Cotton.
Sequens his omisit Wratisl.
Ponam
nunc argumenta libri I ex Codice Wratisl. descripta : JPrologus :
Incipiunt
capitula:
II. Ex quibus rebus architectura IUI. tatibus
de hostiis
I.
operum et balnearum
locanti}* et copiis
operum.
de architectis
constet.
III.
instituendis.
de edibus
et fcnestris. VI.
Explicit
de partibus
V. de
sacris. quali-
architcctu-
AD rae.
VII.
Vili,
qualitatem.
animalium
operum,
de municipio
quae inter
mus liber Vitruvii
muros
viteutur.
A D —
est —
tum usus.
sunt,
architecturae
cum qua indicium
pri-
probaulur
sed
est.
Sequens nsit ex VinI'abrica
sci-
Infra in Praefatione libri V I .
omnino
ne fabrìcac
dici adhuc dubitabaul ac saltatur
quidcm
non
notitiam
quoque ut musicam
mei praeceptores.
sit ars ; casas enim primi
—
minus bene omnia oniisit
non habet, quo refevatur : vulga-
Quinctilianus Q, 3, 34 Piraticam
qua manibus
ut
Incipit
Sulpic.
habent.
cantatur
de
I,
fabricam musica;
XI.
est scieutia et seqq.
Infra sect. 1/5 opus dixit pro fabrica.
nec fabrica
translate.
et dispositione, capi-tuia.
Architecti
Fran. Et fabrica
sine quo trita
licet est ars et opus fabri. modo
explorandam
Hoc ex Sulpic. Guelf. Wrat. Cotton, restituì
Fran, et Voss. postea a ceteris Fabrica
salubritate.
ad
const itutioiiibus.
Verba sequentia cuius iudicio
cendo restitui,
9
de loco in locum
C A P U T
in locum vulgati architectura, congruit.
i.
et loconim
Expliciunt
de Architectura.
I.
inspiciendis
is murorum et turrium
vent orimi nox'u: flatus
Architecti
CAPUT
animalium
IX.
de fundament
divisione
I.
corporatura
de iocineribus
aeris X.
De
LIBRI
illi sine arte fecerunt
per omues gei Lies
et
Idem 2, 1 7 , 1 0 aliquo
: nec
modo.
Hoc pro vulgato quae debetur coniecturae
Buttmanni piane necessariae. e materia
—
luit, credo, ex
Sulpic. et materia, dare.
Cotton, ea materia.
In Wratisl. evidenter
per
Vo-
compendium
scriptum legi. uniuscuìusqne gato cuiuscunque,
generis
—
Ita piane est in Sulpic. pro vul-
idemque voluerunt dare Guelf. Wrat. ubi est
uniuscuiuscunque. opus et ad propositum ad prop. Communi,
d. ad
deformationis
—
Vulgatur opus est,
Sed Wratisl. habet piane scriptum opus et ad pr. p'itruv.
I.
d. 2
C O M M E N T A R I ! l'raneck. et opus est, ad pr. il. habere dicitur. Locum totuni ita veitit Galiani: La Pratica è ima continua e consumata reflessione siili' uso, e si eseguisce colle inani dando una forma propria alla materia necessaria, di qualunque genere ella sia. Similiter Rode: Die Ausübung ist eine durch Nachdenken und stete Uebung erworbene mechanische Fertigkeit, aus jeder Art von Materialien ein Gebäude nach vorgelegtem Risse aufzuführen ; nisi quod is fabricam nimis anguste circumscripsit et ad solan domus struendae scientiam retulit. Miror viros doctos tarn parum ad fabricae viin et ad usum vocabuli medilationis anirnum attentum liabuisse. Fabrica usu discitur ; liinc trita usu ineditatio dicitur. Meditatio, ut graece ¡itKirtj, dicitur pro exercitatione, et Cicero labores medi tati ad huius vitae Studium similiter dixit Catilin. I, io. Vulgata liaec sunt, nec plura exempla res desiderai. Meditatio usu trita dicitur, uti graece multo brevius rpißi). Nam ita Plato Pliaedri p. 351. Bip. de rhetorica: ova ISTI r i j e v y , ÒA.V arepvos Tptßy. quae res fabricatas — Wratisl. quaerens fabricare. Deinde solertiae ac raliouis Sulpic. Vatic. Cotton. Guelf. Fran. Vincentius. solliciae ac ralionis Wratisl. proportionis — Sulpic. Vatic. Cotton. Arundel, et Vossianus (annotante Laeto) Ripensis, Guelf. Wrat. et Vincentius proportione habent. 2.
contenderunt — Sulpic. Vatic. Guelf. Fran, contenderant dant, quod reeepit Rode; recte, si quidem is statim etiam fucrant dedit. confisi fuerunt — Sic Sulpic. et Wrat. reliquae Edd. dant fuerant. persecuti — Arundel, et Ripensis consecuti dant. Omnibus armis ornati — Videtur graecum navoxXiav reddere voluisse.
AD
LIBRI
I.
CAPUT
I.
5- 4-
a-
Cum omnibus
in
omnibus
Praepositionem
significalur
TÒ Syfiaivàfitvov
cum
Guelf.
et
quod
significai
—
esse
debere
—
Ita
et V o s s i a n i , teste Oudendorpio D e i n d e qui architectnm
et ingeniosum d e i n d e oportet
ad Suetonli p. 7 0 3 , item pessime vulgatae Edd.
omisso se W r a t .
G u e l f . W r a t . C o t t o n , eliam
—
ingeniosnm
;
esse G u e l f . W r a t .
ad disciplinas aut
graeca
S u l p i c . Guelf. W r a t . V a t i c .
l i b e r T u r n e b i A d v e r s . 25, 1 2 . exer citatum
disciplinata
Expressit
e t TÒ si/fialvov.
exercitatus
v móva>v IliPSai
6 ra>^pvov
V
jrexoii/rat òi r,aì
AD
LIBRI
CAPUT
I.
I. 6. 7.
15
et cet. ubi verba ini rSav xióvonv de zoophoro interprc-
MpTtfiiaia
tatur Winkelmannus in Ilist. Artium I I p. 637 ed. Vindob. non probante Italico interprete Fea, sanias alibi -bnkp rwv móvoov Olympico: rìjs iaìp
versionis Tom. 2 p. ìgo. dicit,
rù>v tiióvcav frepiStovsrjs
¿óùvtjs tiara rò
Idem 2, 1 7 , 3 ònósa
àstcìbts eia tv exijcpvaoi. tùov /icijci/v ijcei,
rà i' is ròv izpòs Tpoiav
étiròs
òè vjcèp toìjs
niovus
xaì Bt&v xai
Tiyuv-
tò jukv is rijv ¿liós yévtsiv
¿STiv eìpyaSfiéva,
Pau-
veluti 5, 10, 2 de tempio
izóTiifiov Kaì 'JAiov
ryv
aXaiGiv. —
liti et hostes
Sulpic. et omisit. Deinde ajjecti,
in Cotton, qui primus dederit pro ej-Jectus, Iocundi, Guelf. Wrat. Fran, nescio.
quod est
quod est in Sulpic.
Philandri Argentoratensis
liabet.
ajjecti
varietates
egregias
auxerunt
—
operibus
Vide an po-tius
scripserit Vitruvius.
duxerunt Item
—
sunt
historiae
generis —
oportet
Wratisl. Et
tamen
Deinde
sunt.
eiusdem
Sulpic. Quod dedit Iocundus oporteat,
est in Guelf.
Wrat. Cotton. Fran. 7Philosophia phicia
—
—
perficit
-perficitur
castitate
fieri
—
architectum
Wrat.
philoso--
architectus. —
potest
Castitatem avaritiae opponi etiam
in ovatione Ciceronis pro lege Manilia annotavit Turnebus Advers. 25, 1 2 iterumque 30, 56, Haec
—
enirn
Voluitne etenim
et haec enint.
•variay naturales pro cursibus sjìiritus
Deinde Juerunt
Vaticani, Ripensis, —
est in Wratisl.
Cotton. Guelf.
Wrat,
haec?
Wrat. interserit et ; deinde
cursionibus
Vaticanus 2. naturales
—
Galiani de' venti,
Rode Gas posuit.
D e vocabuli interpietatioiie videbimus ad locum de aqua (incenda. Deinde ncmo Ctesibii
rnederì —
Sulpic.
Sulpic. Itemque
Thesbie.
Vatic. Guelf. Wrat.
C O M Cotton. Ilem
M E N T A M I
qui cum Thesbia.
qui Thesbiae,
Franeck. ILllhesbiac.
Iocundus
quod servavit Philandri Argentoratensis.
Similia
monstra libri scripti alibi in eodem nomine habent in Vitruvio. libros — Omittunt Sulpic. Fran. Voss. Guelf. Wrat.
Deinde
eiusdem generis Sulpic. Guelf. Wrat. quod cur Iocundus mutaverit in eiusmodi, leget,
non video.
sentire —
debetur.
Vulgatum leget,
cum iis sentire Iocundo
Cum Sulpic. faciunt Guelf. Wrat. Fran. Vatic. Voss.
Juerit
institutns
—
Sulpic. Vatic. Cotton. Fran. Guelf. Wrat.
erit dant. 3canonicam
—
matheviaticam scorpionum
Mihi additamentum et
alienum videtur et a glossatore profectum. hemitoniorum
—
Ita Sulpic. Iocundi, Guelf. emi-
Fran. Cotton. Wrat. homotonorum dedit Philandri Ar-
gentoratensis ; an prima et quo auctore nescio.
Comparavit iam
olim Turnebus locum Jleronis p. 127 ènaXovv òk rà fikv ra rovi
Ante
Wratisl. ut interserit.
foramina lonioriim
Sulpic. cantionicam.
àyHaavas (brachia) vivpa
róvov,
svvéyoi-
(ita Turnebus laudat
graeca, Adversar. X I , 4 in edito est ve.vpàrovov') evioi òk ¿varovov,
ivtoi 6k ijfiiTÓviov. et p. 130 fióva ik rù 1'/fiiTÓvia àbtàXvra
biafiévu '¿vena rov rovs róvovs Svs-aóXovf riSisSai rà 6è ntpì rà nXivSiov,
%ÉYOÙ
ik rò-
{¡¡IITÓVIOV
eis a-òrd. p. 1 3 1
, onaas
IIAXXDSERJ,
tpov/uv. p. 1 3 7 rà tvSvTova rà fikv u\Aa xdvra rà a-ùrà ejcfi rS> itaKivróvaa, àrrijcovra
iz\r)V ori rà ivo i/fitróvia iìi 'èv itXivSiov àXArjXaav rò rijs
quidem priore loco
iió>arpas nXdros.
S-òyntirai
Unde patet hoc
recte nos restituisse antiquam lectionem ;
posteriore vero homotona servandum erat, ubi Sulpic. Vatitì. 2. Cotton, item hemitonia, ergatis
aut —
Guelf. omotonia, Wrat.
Omisit Sulpic. IocuHdi,
pmetonia.
Guelf. Wrat. Fran,
sed adiici in aliquot Codicibus admonuit Philander comparato libri X cap. i6-
Pio suctilis inepte surcidis Sulpic. Vatic. Fran.
Voss. Guelf. Wrat.
AD
LIBRI
• praecliuhmtur
—
I.
CAPUT
I. 8- 9-
N e s c i o e x quo fonte percluduntiir
tionem Galiani et L a e t i manaverit. praeliguntur eas tensiones
—
Deinceps ntriqne
i7
W r a t . eas inteiisiones
W r a t . unde atrinque
Guelf. Fran. Y o s s . Postea mittere
iti Edi-
deinde W r a t .
: tentiones
Sulp. Guelf.
efficeve malim.
utraeqne
simplex dant Vatic. Fran. Guelf.
Wrat. impedient ctam
—
Wrat.
impedirent.
Deinde
certam
pro
dire-
dat Sulpic. 9-
Item
in theatris
—
Omittunt item Guelf. W r a t . Fran,
quens iti Sulp. W r a t . uti
Ceterum totum locum ita posui in textu,
censeo ;
scribendum
se-
singula
deinceps
verba
ex vulgari le-
ctione recensebo. et
sonituum
omittunt. sonitum
discrimine
—
D e i n d e sonitum et Fran, sonitu vocant
—
et
Sulpic.
Guelf. Y o s s .
discrimina
Sulpic.
W r a t . et
Guelf.
Wrat.
et Voss.
Ethea
appellant
Guelf.
Wrat.
inclusum
addit Laetiana.
Fran.
Vatic.
laudavit Scholia Theocriti
Wrat.
Fran.
echea Vatic.
Cotton,
Turnebus Advers. ad Idyllium
alii
Deinde
r/pisìa uncis
25, 12 et 30, 36
a. ubi e s t :
tprjsiv HiroX-
TLÓÒÙopos MSyvyai ròv ìe.poépi&' 'Epfittao •
20 róssov re ppiosSeìsa tpvGiv xo\vnafiicéa fttjvt) • titvrei fi' f/eXiois Sistv bià tXajce jcädov ai5tìj itevrdäüovos' a>v est stella I o v i s .
15
Sensus esse debet,
Versum 1 6 non expedio.
tantundem M a i t i s
stellam distare
I n Codice est ràsiv
quantum Iupiter a Saturno.
—
a love,
eßpißtos.
V e r s u s 1 7 sententiam Plinius interpretabitur : a Sole ad terri tonum,
31ar-
id est quantum ad Lunam a terra.
V e r s u i ß C o d e x habet ijehiois 17.
Plinius a genere
ad Solem
sexquiplum. Versu i p
C o d e x àtì vicoSTikßaov—
a Luna ad Mercurium Venerem fere V e r s u 20
tpjieias
C o d e x dabat
¿è.
TÓSSOV
Versum 2 i
6' r/tXioio désiv
j;é\ìoio?
pädov eXA-ajce bìa.
Versum 22 non magis expedio.
tphofóiv ìtvp videntur versus aliquot ditionem et temperaturam videtur oiipavòs ¿Sarovos tonos effici,
est universitatem
equidem non
Facile quidem metrum sanabimus scribendo
tiévrpov
poeta,
Plinius:
et ab eo ad
tantundem.
intelligo nec extrico.
Ita Septem
habet.
spatii eius ( t o n i ) dimidium,
Sed quid sibi vult
P o s t verba ¿>r' rjtpiijs
excidisse od zonarum con-
pertinentes.
Versu
24
scribendum
etsp&c. ròv bià naswv.
TÓVOV
Plinius :
quam Sia xasinv harmoniam vacant,
concentus.
Tóvov
si manum eius tenemus.
scriptum extabat vocabulum
I n Codice enim i t a , ut edidi,
TÓVOV.
Versum 2 5 ita corrigendum suspicor Toiqv 701 Gttpìjv* o Ceterum T h e o n hunc poetam ¡ìonaindoTarov annotante Grotio. ras interdum a Terra Luna.
hoc
igitur dixit pro àpfioviav
MXiZavbpov vocat,
Addo reliquum locum Plinii 2, 20.
ex musica ratione appellai
/liós.
tonum,
Pythago-
quantum
absit
— a Marte usque Iovem dimidium : ab eo ad Sa-
turnum dimidium : et inde sexquiplum
ad Signijernm.
—
III ea
AD
LIBRI
1.
CAPUT
(universitate concentus) Saturiium Dorio vem Phrygio,
et in reliquis
saria subtilitate.
similia
I. 16. 17.
¿5
movcri phthongo,
lo-
iucunàa inagis quam neces-
Doctrinain Pythagoraeorum exponit et explodit
Aristoteles de Coelo 2 cap. 9 toto, post eum Plutarclms de Platonica if-vpoyovia cap. 31 p. 324 seqq. ed. Hutten. Helvetus Prevost
Contra nupei
in Comnientatione inserta Commentariis Acade-
miae Berolinensis
anni
lQo/f
Inimaine suivie de 1'explication
(Quelques d'un
remarques
passage
stir V ame
de Timée)
bene
docuit quam prope a vero absit, et quam originem causamque habuerit opinio Pythagorae. cum geometris — tris,
Sulpic. Fran. Voss. Guelf. Wrat. a geome-
nisi quod Wrat. geometricij
habet.
Sequens de visu ili
Sulpic. Fran. Guelf. Wrat. Voss, scribitur diuisus, ratensi 1543 de usu. Postea Fran, manti ac tractationibus
—
in Argento-
appellatus.
Sulpic. locund. Vatic. Fran. Voss.
Guelf. Wrat. manu ant tr. Philandri Argentoratensis iain veruni o Deiude eliganliam Wrat. Ceterum quae mal Im, ad ope-
posuit.
rimi referendum:
nam opera ad elegantiam manu perducuntur,
ingressus vero ad effect um tantum. abunde vide tur Jecisse
—
Iocundus is ante videtur
inseruit,
quod pronomen abest a Sulpic. Vatic. Voss. Guelf. Wrat. Franeck. habet notas,
eas que —
Wratisl. habet omisit, Sulp, habeat ;
deinde eas Sulpic. Fran. Voss. Vatic. Wrat. ne deficiatur
—
Ita pro vulgatis ne destituatur
vel
deficiat
Sulpic. Iocundi, Argentor. 1543, Iuritina, Franeck. Guelf. Cotton. Vossiani duo, (teste Oudendorpio ad Suetonii Aug. 84 P- 3o6.) In Wrat. est ne deficiat. si non terrestri
Infra in Praefatione libri V I I I est:
cibo membra corporis alantur,
Sulpic. Guelf. Wrat. dant deficient.
deficientur.
ubi
In Argentoratensi Philandri
1550 emendationem, si ita appellari potest, iain positam reperio.
faciliter
contra —
In Cotton. Voss, est facilius,
bans Bondam p. 23 deinceps corrigit quo Comment, ad
Vìtruv.
I.
quod pro-
pluribus. 4
2.6
C O M M E N T A R I !
Tarentini — Sulpic. Tarentinus, Vatic. 1. Talentini. Deinde Scopinas a Syracusis Sulp. Wrat. tarnen Se ofmas Wrat. et gnomonicas — Copulam omittit Sulp. Guelf. Wrat. ìgnominicas Franeck. 18a naturali solertia — Guelf. ab naturali. Ceterum haec verba non sunt iungenda cum concedatur, sed potius cum habere talia ingenia, et significare videntur ob naturalem solertiam. omnibus eruditionibus debeat — Sulpic. omnibus debeat erud. summ as, sed etiam mediocres — Wratisl. inepte sed etiani sumn'.as mediocres liabet. fitto, Caesar, et á te — Sulpic. pelo a te Caesar. Deinceps qui ca volumina Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. mea omittere oninino dicitur Vossianus. sunt lecturi — Sola Sulpic. dat: lecturi, expostulo. quod verbum si in aliis etiam libris repertum fuisset, lubens adscivissem. Deinde mutato ordine ad regulam artis grammaticae Sulpic. W r a t Voss. rhetor disertus — Sulpic. rethor, Wrat. discretas — summits. Deinde nixus sum Sulpic. Unde Laetiana uisus in margine àpposuerit, nescio. polliceor, uti spero, his vol. — Clausula haec tam subito a seraione reliquo abludit et tantam scriptoris balbutiem prodit, ut eam vix sanam esse credam sed potius vitiis a librariis temeratam. Primum expectabam: polliceor et spero me (Sulpic. pronomea omisit) praestaturum. Ilucusque bene. Sed adiungitur sine lubio, quod cum verbis liti spero vel et spero non bene coit. Qui enim sperat, non certo seit, quid sit eventurum sine dubio. Deinde quid praestaturus sit, non indicavit aut piane insolita atque obscura ratione indicavit. Quis enim uspiam scriptum legit praestare in volumine de artis potes tate, quaeque insunt in ea ratiocinationes, aedij-icantibus et sapient ibus? G aliani vertit: Quanto però al forte deli arte, ed alla Teorica
AU
LIBRI
della medesima,
I.
CAPUT
prometto,
I. 17. iO- IT-
come spero,
a.
non solo a tutti
quelli
— di trattarla in questi libri senza dubbio con tutta la maestria.
Paulo melius Rode : was aber meine Kunst selbst und
die Theorie derselben betrifft,
so getraue ich mir zu verspre-
chen, dafs nicht blofs der Bauverständige, gescheide Mann sie aus meinen Schriften keit und mit aller Gründlichkeit
sondern auch jeder in aller T^ollstündig-
soll erlernen können.
quidem Vitruvius non praestaturum
sed potius
Mihi
satisfacturuv:
scripsisse aut scribere voluisse videtur. A D SidBeSiv vocant —
C A P U T
II.
Vatic. Guelf. Franeck. Cotton,
Deinde Wratisl. Franeck. eurithmia dant.
vocitant.
Ceterum H. Wottonus
in Elementis Arcliitecturae additis Edition! Laetianae p. 29 de h. 1. ita docet : Duae priores mea sententia praeteriri possunt.
Nam
quantum intelligo,
textu
(qui in ilio loco, xime obscurus)
aut ex illius interpretibus,
aut ipso
in quo forte clarissirniis esse debebat, est maper ordinationem nihil aliud indicai,
quam con-
stitutionem moduli totius operis ; nec per dispositionell amplius quam planum et plenum expressionem primae Ideae aub designatiojiis illius ; quae forte sorem.
magis pertinent ad artificem quam cen-
Reliquae quatuor sujficiunt
vendam quameunque
ad damnandam aut absol-
fàbricam. 2.
modica — commoditas —
Ut modus est graece fiérpov , sic
modicus nunc dicitur pio /térpios.
Est igitur modica membro-
rum operis commoditas idem, quod mensura commoda membrorum.
Sic infra IX. c. 9. qui denticuli versationes modicas fa-
ciunt et motiones.
Varronis modum agri modicum R. R. I, iß, 4
Gesnerus inodum normalem interpretatur, equidem vulgarem, ut apud Herodotum rov fierpiov xrjjctos ¡léZwv I, 72. fastigia commoda opponuntur spatiosioribus.
Infra IV. c. 2
Recte igitur Galiani
C O M M E N T A R I ! vertit : un misurato contado de' membri. die bequeme Beschaffenheit der Theile.
Male contra Rode :
universaeque proportionis — Male Wratisl. proportiones. Gallani recte vertit: e 'l rapporto di tutte le sue proporzioni alla simmetria. Male Rode. Cetemm Galiani monet Vitruvium limites ordinationis transgressum symmetriam immiscuisse ordiuationi. izosórt)s — Franeck. Possotes. sumptione e singidisque — Sulpic. et Franeck. a prima manu dant: sumptio ex. Wratisl. sumplio et. Vossianus sumptio e. Vincentius Bellov. e omisit. Vulgarem scripturam, ubi modulorum ejfectus iungenda sunt, interpretatur Rode: die Gröfse aber ist die gefällige PVirkung des Models, nach welchem die Verhältnisse der einzelnen Theile des Gebäudes zum Ganzen bestimmt werden. At ita vocabulum conveniens, quod ad verba singulis que membrornm partibus universi operis pertinet, ab iis ita avellitur, ut verba ista plane omni structura diruta collabantur, nec habeant, unde pendeant, nec sensum ullum edant. Deinde Vitruvium Rode facit explicantem, non id quod exspectabamus, quid sit quantitas et unde oriatur, sed simpliciter dicentem quantitatem esse effectum modulorum. At quaerimus , unde isti moduli sumuntur ? Nulla est responsionis species in versione germanica; in textu tarnen inest haec : ex ipsius operis sumtione, de quorum verborum structura quaeritur. Rode post modulorum posuit incisum, ut px>st operis; itaque modulorum — conveniens cjfectus iungi voluit. Reliqua ergo ita constabunt : ex sumptione ipsius operis e singulisque membrorum partibus universi operis. Quam vero sumptionem dicit Vitruvius ? Modulorum scilicet ipsius operis. At ita sequi debebat singulorumque membrorum partium universi operis. Quod si sumtione statim cum totius operis iungas, quae est ilia sumtio operis? Versio Rodiana verbum sumptione plane neglexit. Galiani vertit: la Quantità e la giusta distribuzione dei Moduli presi dalla stessa opera, e adattala a ogni membro dì ciascuna parte della medesima. In annotatione
AD
I.IERI
I.
CAPUT
IT.
29
2.
monet modulum esse partem sumtaln ex ipso opere et accommodatam membris omnibus eiusdem, ut habeant omnes partes quantitatem eam, quam quaerimus.
Haec vero sententia ex verbis Vi-
truvii non aliter existet, nisi scripseris modulorum sumptorum
singulisque
— operis
conveniens
pius ad Codicum sciiptuiam : modulorum singulisque
— operis
conveniens
cari fuisse olim scriptum : sumptio,
sirtgulisque
partibus
mus rcliqua Vitruvii loca. tuuntur,
dividatur,
cuius
efficiuntur
operis
7Ì]p,
omnis
Ìrupà
membris
D e modulo nunc videa-
erit,
in partes
una erit
moduli
qui
si graece
ratiocinationibus
Hesychii locum éfifta-
ad istum locum posuit Is. Vos-
TÓTZOS,
sius in annotatione M S S . et
consti-
XXVIII,
modulus,
constitutions
distributiones.
ipjctréfiToSi
TOIS
Licebit etiam suspi-
in loco quo colnmnae
si tetrastylos
¿fi/Sàrtis dicilur,
sumptio,
ex ipsius operis
et cet.
ex his pars
XLIV.
aut pio-
Igitur libro I V c. 5 de doricis aedi-
bus ita tradii : Frons aedis Doricae hexastylos,
ejfectus :
ipsius operis
eJJ'ectus.
modulorum
ex ipso opere
corrigendum censuit.
Modulum
enim esse velut principium et mensuram totius operis.
Eundem
TÌITCOS
Hesychii locuin comparaverat antea Turnebus Advers. X I , 4 in Vitiuvio e'/j/Sart/p corrigens. locus est Y , cap. 9. ltaque dimetiantur
earum
De si
altitudines
partibus
una constituatur
moduli
rationem
omnis operis
extc'riores
Ceteri
quarto scriptum
Doricae est.
corum pensitationes graciliores partis
rata pars,
efficitur
XV,
perj-ectas.
modidos
habeantque
et ornamentis
ex ra-
et post verba supra posita uti in aedibus sacris in libro
habeant
rationem.
liabes libri I Y , cap. 1. Proportio
in omid opere symmelriarum.
et graece ¿¡ijSdrtjs.
et
cuius
Hinc dicitur ibi-
Tertius est locus X , 1 6 . quibus rebus ad
colunuiarum
membrorum
qua ratio
in partes
explicatio.
cum epistyliis
operis modulationes
Alter
columnae,
et J~iat modulus •* ad
9
erit
erunt
ordinatio et dimensio per modulos :
columnas Doricas
tione modulationis iterum :
generis
cum capitulis
ex eis
dem modulatio,
quo mox videbimus.
Dorici
totiusque Blodulus
Grae-
Modulos est
ralae
commodulatio,
ex
igitur est
portio,
In Compendio Architecture est:
C O M M E N T A R I !
5o Quantitas dens
est modus singulontm
membrorum
universo
respon-
operi.
elegansque
in —
Franeck. eligansque.
Deincle in omittunt
Sulpic. Guelf. Wrat. Franeck. Vossianus cum Vincendo. quantitate
dat liber Ripensis.
Compositiones
Postea
vocat opera compo-
sita ex plurlbus membris, opus vero dicit de fabrica, seu fabricatione.
Ceterum
post qualitate
r e i , quae graece xoiórys Species
dispositionis
expectabam ut. Vitruvius adde-
dicitur. — Ripensis liber Species
compositionis.
Vincentius excerpsit: Huius species quae Gr. d. ìbiai, hae: graphia
et cet.
conclavium
In Compendio est : Disposibio
institutio
et operis futuri forma,
visa , quae a Graecis ¡ita appellatur. rae,
Ichnographia
et cet.
est apta rebus tribus figuri.s
Hae sunt ergo tres
difigu-
Unde nascitur suspicio in verbis Vi-
truvii esse turbatum a librariis et locum esse lacunosum. eniin a disposinone est forma menda,
ichno-
futuri
operis,
quae Graece ièeai dicuntur.
Diversa
tribus figuris expri-
Ita vero facile vocabulum
Ibéai tuebimur contra Meisterum tentantem p. 174 cum verbis quae Graece
dicuntur.
In loco Isidori Orig. 19, 9.
est areae vel soli etfundament or um descriptio
Dispositio
nihil est praesidii
ad locum Vitruvii explicandum, in quo lacuna est statuenda, aut dicendum cum Galiano Vitruvium gemina vocabuli dispositio
signi-
ficatione falsum ab una, cui proprius hie erat locus, ad alteram mente aberrasse.
Scilicet Vitruvius hic pluribus vocabulis graecis
quae ipse latine vertit, aliter usus esse reperitur,
quam in an-
tiquiorum graecorum scriptoram libris usurpata agnoscimus. ordinationem
dixit,
quae
proprie
membra et partes vel partitio, iusta.
Dispositionem
Ita
erat descriptio aedificii in
partiumque inter se comparatio
priinum recte et ex usu vulgati vocabuli
rerum aptam collocationem tionis , aut terminationes
definiit. dispositionum
Sed dum species dicit,
disposi-
aperte alium lo-
quendi usum diversamque vocabuli, numero plurali positi, significationem secutus est.
Errorem Vitruvio obieceruut loca scri-
ptorum graecorum, ubi biadéseis plurali numero vocabantur rerum
AD
LIBRI
I.
CAPUT
II.
c.
simulacra et repraesentationes mirabili artificio expressarum.
Ho-
mo igitur in arte dicendi et grammatica non arleo, quod ipse initio librorum confitetnr, exercitatus, biaSiseis generis illius, quod vocabuli iidSesis repererat.
putabat esse species
singula« numero designatimi
I l u i c meae interpretation! maxima
verisiinilitudinis
species et auctoritas accedere videtur ex loco posteriore, dispositìouum
terminationes species
dispositioiiis
plurali numero dicuntur, quas antea
singulari vocaverat.
Antea vero, quam vo-
cabuli graeci usum exemplis demonstrem allatis, bulo species
sunk,
saepe his casibus Cum autem
tudine
est : at fortnis
dicere:
et formarum
confundit
non satis
artem,
acute,
et
velini.
commodilatem
Tum vero addit :
in
Formas
et
simili-
quae sunt
secer-
Hunc postremum locum posuit Clavis Cice-
tanquam Cicero usum
plane improbaverit,
vocabuli pars
pro specie
cum tarnen ipse saepius partem
pro specie
Partit. 37. Orat. I, lenem habent
—
et statim si quae
autem
tenses
—
asplenon.
minuerint
sunt,
Sulpic. et medici Postea liniosos
annotationi
quasi vulgarem scripturam, et
D e i n d e imminuerunt
Wratisl.
corci-
Gortynam.
Guelf. Wratisl. Philander
in aliis Codd. rectius esse monuit splenem medici
pro
Guelf.
Ilaec verba Franeck. cum Guelf. omisit,
praescripsit verba splenetica etiam
Pry-
habent. — in his locis —
Chre-
Franeck. cum Sulpic. imVatic, x.
11. orientem,
e aeque
—
Sulpic. occidentem
haeque —
littus
maxima. f i t aquae exitus — Sulpic. Franeck. Vatic. 1 fit vulgo ante aquae positum o m i t t u n t , recte; item deinde praepositionem ex Comment,
ad Vitruv.
I.
7
C O M M E N
T A
R I I
ante mari collocatam, cum Guelf. Wrat.
Postea mare dant Frau.
Vatic, l. ili pollutes — concitatur Deinde concitata
amarisque —
exemplar —
Wratisl. exempta dat.
pic. A quite jam
Sulpic. in
paludibus.
marisque Sulpic. Guelf. Wrat. Vatic. Aquileyam
Deinde Aquileiam
Sul-
Wratisl.
12. Pomtinae
— Ita Guelf. Pomptinae
des Sulpic. Pontinae
etiam Wratisl.
Franeck. Pontinae
palu-
Deinde putescunt
Guelf.
Franeck. Item De
in Apulia
municipio oppidum
Franeck. in Apulia inclytam
—
Wratisl. hinc Capitulum
de loco in locum Salpia
Salpia,
—
nominat.
bant 2etkariav, ser SaKaiciav
oppidum
exorditur
translato.
Wratisl. opidum Sapia.
Sulpic. Satapia.
Dauniorum
IX
Guelf. Vatic,
Plinius 3 sect. 16 Hannibalis
Salapiam
meretricio
amore
In Appiani Hannibalicis c. 45 Edd. nomina-
Codices SaXKariav
vel JiXXariav,
Scliweighaeu-
dedit ex correctione Stephani et Palmerii,
qui
comparant L i v i i historiam 26 c. 33 et Valerii Maximi 3 , 0, 1 extern.
In Appiano de Civil. Bellis I c. 52 vulgatam librorum
omnium scripturam 2a\niav SuKaitiav. siccitate
Cicero
idem Schweighaeuser
Agrar. IT. 27
aut in Salapinorum
nisi
mavultis
pestilentiae
in
mutayit in Sipontina
finii us collocavi,
ubi
Sulpic. senatu P. Ç.
R.
eadem est scripturae varietas. senatuque
populoque
romano
—
Verior lectio est in Franeck. Guelf. Wratisl. nummoque —
mancipio
deinde Sulp, mancipia. Hostilius terram Salapinis. scriptum testatur
Tullum
Hostilium, Catones,
dedit —
Sulpic. Wrat.
minimoqne,
Per aes et libram iure mancipii dedit Ceterum Ciseranus in libris aliquot Hostilium.
Livius 31
c. 4 L . et A.
cum aliis creatos decemviros narrat agio
Samniti Apuloque metiendo dividendoque veteranis, quod ems publicum populi romani esset.
AD
LIBRI
in mare —
I.
C A P U T
perfecit
—
Wratisl.
posterius mutilat ablata parte dimidia Salpini Salapini
—
12. V . 1. 2.
IV. u .
priora verta
ornittit, et
fecit.
Sic Vatic. Wrat. Guelf. et alii libri cum Sulpic.
l'.dd. multae.
Deinde Sulpic. dedit mil. pass. Franeck.
Guelf. Wrat. Ripensis milia. teri Sulpic. in ante salubri A D De fundamentis lurn X inscribit :
Guelf. Wrat. passus.
Postea ve-
omittit Wrat. C A P U T
murorum
V.
et turrium —
De fandamento
Wratisl.
murorum et
Capitu-
constitutionibus
turrium. Cum ergo — erit — moenibus collocandis
Sulpic. Quom. Wrat. erunt.
dedi cum Rodio ex Codice Philandri, libro
Ripensi, Vincentio et Franeck. ram,
Sequens in
Vulgatum moenium
collocando-
quod est etiam in Sulp. Guelf. Wrat. nulla alia ratione de-
fendi posse videtur, in deleas,
ita :
collocandorum viarum tunitatcs
nisi ut facta
cum his rationibus
facta
intelligas et praepositionem erit
salubritatis
moenium
explicatio.
munitiones
—
id est viae munitae.
Deinde
opor-
Sulp. Guelf. Wrat.
portus
marinae
subvectiones
habuerint
—
Guelf.
portos.
Deinde marinos Vincentius, snbvectionis Vatic. 1. habuerit Guelf. Wrat. Vatic. 1. Vincent. omisit Vincent.
si queat inveniri Philander; ratione
—
Ita iam olim vulgatum queant correxit
rectum edebatur tamen libri 3
videantur
ampliare — parietes
Sequentia ad moenia- comport at iones
Postea murorum omisso que Wrat.
cap. 3.
Deinde pro
Vatic.
parietum,
qui —
Wrat. ampliorem.
Vincent.
supra et cet. 2.
dextra ac sinistra
—
Wrat. et sinistra.
Deinde telo vulne-
rentur dat, in Guelf. est vulnerentur, ut in Franeck. sed n puncto subdito damnatur.
Deesse telis alicubi monet inargo Laetianae.
C O M M E N T A R I ! sit aditus
—
Wrat. ordinem invertii ; verba ita
dum omisit Yincentius, danda.
Deinde loca praecipua
scaeva — Gellio 12,
circuiii-
Ripensis liber.
Ita iam olim Turnebus Advers. 30, 36 comparato
13
correxit vulgatum Guata.
Sulpic. scea,
Wrat. Vincentius, Regius et Arundel, sceua, scaeva.
circumdan•
sed is postea dedit praecipitia
Pro portarum
Laetianae margo.
Guelf.
Franeck. Vatic. 1.
esse alicubi scriptum locorum
monet
Ceterum hue pertinet locus Taciti Hist. 5, 1 1
de Hierosolymis : Duos colles immensum editos claudebaut per artem obliqui auk introrsas tiurn ad ictus palescerent. ubi mous iuvisset, nos vicenosque pares.
sinuati,
Extrema
in sexaginta
ut latera
oppugnan-
ritpis abrupt a et
pedes,
inter devcxa
attollebantur , mira specie ac procnl
muri turres,
in centeintuentibus
Magis etiam locus Dionis Cassi! de muris Byzantii mox
atferendus.
Quod attinet ad vocabulum scaeva,
liotione occurrit, quam liic locus desiderai.
vix alibi hac
Sed ecce Sei vius
ad Aeneidis locum I I I , 3 5 1 ' Scaeaeque amplector limino portae : Scaea,
inquit, porta dicta est non a pugnis arile se fact is scae-
vis id est malis, gressis
('nam et ante sic dicta est) nee ab itinere
scaevo id est sinistro,
nistro ennt itinere: omate,
quod ingressi
sed a cadavere Laomedontis,
quod in eius Juerit
superliminio.
ili-
non recto sed sihoc est scae-
Ubi secundam ratio-
liem unice probo ad Vitruvium translatam.
Vocabulum Giìaiaù/ia.
pro cadavere positum nondum est repertum, sed alia notione extat in Polybio 5, 59, 9 quae unice hue pertinet. Loquitur de Seleuciae situ : izpósfìasiv ii fiiav i'^tt Kara rìfV àxò Sa\ 26, 13. ubi variatur scriptura inter /leraa-ùpyia Hinc intelliges locum nostri sect. 2. tnrres partem,
sunt
et
forma muri totius edoctus f u e r i t ,
Sed de his supra satis
Addo nunc locum clarissimum
omnium
Appiani Mithridat. c. 3 7 de Athenis oppugnatis : iipjiiXaos ritia vvnròs rà nexraiKora «oì
fiaX\ò)itvos
fiyvoeitisi
rov reipove ¿inobófiti,
jitjvociiìj
Sulla vero oppugnans ea air iv
xoXXà itepiSeìs tvèoStv.
UvaoSev in re jierwicov xaì ràov nepaiwv,
missione
—
Sulpic. Iocundus, Philander,
emissione.
Vatic. Guelf. W r a t . sagitta
Franeck.
E x Ripensi emiissionis temere recepii Rode. ac —
Fran. Guelf. Etiam
av-
a-ùroìs srevS)
Andronico expressorum hic erat: 2r,ipwv,
Boptas,
XióìTtìs,
Latina Yitruvii eodcm
Evpos,
Nóros,
Aìij>, Zétpvpos.
ordine ita procedunt:
Caurus vel C o r n s ,
Kaxmas,
Septentrio,
/laij-
Aquilo,
Solanus, E u r u s , Auster, A f r i c u s , Favonius. esse expressum
—
Wrat. invertit ordinem.
Deinde
Sulp. Iocund. Philander,- Guelf. W r a t . numeros Philander.
Denique certi ventorum
ut invcniantur
—
capiat
Sulp. Iocund.
Guelf, W r a t .
Wratisl. ut omittit.
6. libellam — amussium amusium rnediis.
mediis,
—
Guelf. W r a t .
post iterum dat W r a t . est regula fabrorum poliendo
utuntur.
aliquid
exaequatur.
Amussis
, vel,
ut alii volant,
Amussis
Hinc amussitare amussitata
inquit,
examussim
Jerramcntum,
quo in
et examussim
esse idem
est
Quaestionum
Plautina-
aequamentuin
laeviga-
tabula quae dam , qua utuntur ad saxa
illesi
amussim facta.
ductum.
sua sibi
Plautus in Milite 3, 1, 38
ingenua
indoles,
id est ad
Scaliger in annotatione ad locum Festi : amussim
Jabri in poliendo,
in
paulo
ad quarti
Hinc amussim
coaequanda.
ait,
quod
ait esse regulam,
Nonius ex Varronis
et est apud Jabrcs in hoc
hamusium,
Festo in vocabulo
Idem in Amussim
rum libro I I posuit haec: tum,
Deinde Sulp.
sed corrigitur in fine Editionis amussium
Frau. amusium.
quod regulariter.
Yatic. Fran, libellum.
etiam
verum est.
Jerramentum
esse,
quo
Inde enim Amussivum
Voluitne vir egregius in Vitruvio scribi vocabulum ? tem scripturae nullam annotatali! reperi.
Quoi utuntur
f^itruvio.
Nam varieta-
Galiani vertit un
piano,
AD
LIBRI
Rode eine Scheibe.
I.
CAPUT
VI.
5—8-
Vocabulum nescio quid graecae originis sonat,
quam tamen indagare nondum potui. regulam et libellam —
Vatic. 2 omittit verba regulam et,
idem dat libellum. indagator sciatheras,
—
Sulpic. indagatio.
Guelf. seiatheres,
Deinde sciateres,
Wrat. sciotheres.
Fran.
Ceterum non
sine causa haec addit Vitruvius ; in extremo enim capite gnomonem alium nominat. quintam
—
Postea circino signum,
Fran, quinta. dcducto
ex eoque —
post eoque quod,
Deinde extremi,
Wrat.
extremae.
interserit
umbrae,
Sulp. Wrat. ante signum
utrumque inepte.
Male etiam Sulp.
postea
rotundatione. 7decussativi
describendum
ubique. describendam Tunc postea — tatis
—
decusatim
Fran. Wrat. hic et
Sulp. Wrat. Vatic. Fran. Turn postea.
Deinde
rotundi-
Vatic.
qua tangit
circinationem
xit Philander. Ita austri
—
Ita recte vulgatum quae corie-
Deinde septentrionàli —
parte
Wrat. Itaque austri et
dcxtra ac sinistra tres aequales — Vatic. Fran. Guelf. Wrat.
Sulp. septentrionàlis.
Sinceram Iectionem Sulp.
incrustiivit Iocundus
tres et sinistra tres his aequales.
edendo
dextra
Sed video quid virum ingenio-
sum moverit.
Scilicet Sulpic. sic pergit: aequales et tres
buendae sunt.
Fran. Vatic. Guelf. Wrat. autem aequales et tres
his distrib.
distri-
Compara infra sectionem 13. 8-
mcis
ventorum vis molesta
—
Wrat. molesta vis.
dicit aedificia inter plateas et angiportus conclusa. (vicus significa tur ) cum id genus aedijiciorum in oppido
prive in suo quisque
loco proprie
Vicos
Festus : tertio dejinitur,
ita aedificat,
quae ut
62
C O M M E N T A R I
in eo aedijicio quisque sicut
pervium
habitationem ii,
vicani
qui
in
oppidi,
qui non dicuntur hi,
aut
qui
in
suain vicani,
agris
sunt,
S e d ibi praecedit altera s i g n i f i c a l o quae hue
itineribus
dissimilibus
aedijicia,
regionibusque discriminis
corum d o m o s angulares insulas —
Male
quae continentia
distributa
causa
V i t r u v i u s p r o plateis dixit vicorum
vehementibus
ad
viis,
cum id genus
conformatae
habitàtores
accessum,
oppidi
appellantur.
nibusque
quo itinere
habeant
aut
p e r t i n e t : Altero,
iviis
sit,
I
sunt
nomi-
dispartita.
directiones,
Postea
extremasque vi-
vocavit.
Yatic.
conjirmatae.
Fran,
P o s t e a a regionibus
Sulpic.
distant,
sunt,
Deinde
Sulp. Wrat.
9i i , qui multa expositum expositi
Sulp. W r a t . hi qui
—
sit tantumuiodo
sunt.
octo
G u e l f . expositi
sint.
multa,
esse ventos—
Vatic. W r a ; .
D e i n d e tantum
omisso modo
P o s t e a uenti Vatic. Guelf.
Yatic. F r a n . W r a t i s l .
Graecam dictio-
nem Vitruvii in hac lectione facile agnoscas.
animadverterint circumitionem
—
Guelf. W r a t .
ex inclinatione
coeli —
S u l p . Vatic. F r a n ,
G u e l f . W r a t . et inclinationem. I d e m methodiis
millium stadium, quae
adverterint.
Deinceps
Vatir. Fran.
inclinationc. Wratisl.
habet.
stadiorum
—
S u l p . Guelf. W r a t . milium,
Sulpic.
stadiumque.
Fran,
fiunt
et
D e i n d e JEratosthenem
—
I t a Sulpic. Guelf. W r a t . I o c u n d i ,
Philandri,
L a e t i et Galiani E d d . Contra R o d e e x libro R i p e n s i quae adscivit.
trecenties trecentos
et decies
quinquaginta
et decies qu. millia.
tenent E d d . v u l g a t a e : d u s ) et
faciunt
P o s t e a S u l p . Vatic. F r a n . G u e l f . Wrat. scriptum habent
quingenties
semel et tricies mille.
Guelf. W r a t . tricies mutavit I o c u n d u s
milia,
( V a t i c , millia)
Ripensis
I o c u n d u s dedit eum numerum, quem Postea
nongenta
in ter millies
triginta mille
millies
(milies
dedit Iocun-
in Sulpic. Vatic.
septem
milia
et noningenties
Ripensi, est,
quod
trigesies
AD scpties
mille.
LIBRI
T.
CAPUT
V I . 8- 9-
6?,
Quod ad numerum stadiorum attinet, quem po-
suerat Eratosthenes, eum certum et constantem habemus in libiis veterum,
nempe ¡ivpià&as tïnoGi irévn,
id est stadia
250,000.
Rotundum tamen numerum commoditatis causa assumserat Eratosthenes 252,000. gmenta,
Compara Eratosthenis Geographicorum fra1709 p. 57 seqq.
Nec
hic numerus in libris scriptis aut editis Vitruvii variatur.
collecta a Seidelio Goettingae
Con-
tra maxima est diversitas in coinpaiatione passuum romanorum, unde dubitatio orta est inter viros doctos de stadiorum vario genere et numéro.
Plinius 2 sect. 112 ita passus romanos com-
parât cum Eratosthenis stadiis : tatione
eJ-J-icit trecenties
quae viensura Romana
quindecies
centena
millia
compupassuum.
Scilicet Plinius cum Strabone stadio contribuit 125 passus.
Sum-
ma igitur stadiorum 252,000 efficit passus romanos 31500,000, et milliaria romana 31,500.
Hinc intelligitur, Sulpicianae Editio-
nis et librorum scriptorum lectionem trecenties quaginta milia,
et decies
quin-
quanquain falsam et vitiosam, propius tamen ab-
esse a vera ratione,
quam posuit Plinius cum aliis consentiens,
quam barbaram et a romano sermone plane abhorrentem Iocundi rationem et scripturam, diter fuisse secutos.
quam miror omnes Editores tam socor-
In scriptura enim Sulpiciana et Çodd. levis
error est primum in numéro et decies, deciesr;
alter in quinquagiiita,
dens decies, notatum.
qui debebat esse quin-
in quo quin pertinet ad praece-
reliqua pars continet centena vitiose scriptum vel
In numerorum ratione, notis perscripta,
intelligere originem erroris oblati librario, litteris.
Sic
item
alter numerus octavae
facilius est
quam in explicata partis efficit passus
3937>4 00 i milliaria 3937 et passus 400 seu quadringentos, Vitruvius quingentos ponere videatur.
licet
Hune romano more si
perscribere volueris, adhibebis recte rationem Sulpicianae lectionis et Codd. tricies nötigendes
nongenla
triginta
scribendum erit.
septem
millia,
Contra ratio Iocundi,
nisi quod quam tamen
omnes Editores secuti sunt, prorsus a sermone romano abhorret. Deaiura post annos t i e s ,
cum ad annotationes has retractandas
C O M M E N T A R I !
6/f
redirem, vidi mecum sentire G. Budaeuin de Asse p. 109. II. qui Iocundi emendationem his verbis improbavit, suminis eius amicis : sipit.
qui
Quare sic locum potius
sorum observatione, lilatus
modus
in eis sit:
centena millia.
loquendi
quanquam in
antiquitatcm
noii re-
lego ex librorum prius
licet corruptus
impres-
ille locus atque etiam mu-
quae fiunt passus trecenties et quindecies
Huins autem octava pars, quam ventus tenere
videtur, est tricies novies centena triginta septein millia et quingenti passus.
Ilac
lectione
et vetusta
numerus ad passimi convenit.
formula,
restituii ur et
Vides Budaeum in numeris me-
cum sentire, in formula tantum posteriore discrepare;
optioneni
lectoribus permitto. varietates,
mutalione
—
Wrat. varietatis,
mutatiouem.
IO. sinistra Austrum
—
Dedi ex Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat.
et Parisiensi teste Salmasio Exercit. p. 1250» omisso circa, insertili Iocundus ante Leuconotus
—
Sulp.
Guelf. Leuconotus,
Leuotonus. JEuronotus
Plinio 2 sect. 43 Altani
Contra Servius ad Aeneidis 7, 27 flatus
ripae aut pelagi, Africum
—
altanus
dede-
e terra conomnis qui est
vocatur.
Vulgo antepositum circa omisi cum Sulp. Vatic.
Fran. Guelf. Wrat. Circa
Franeck. Vulgatuin
Iocundus et Philander Leuconotus
runt, Laetus Jùuronotus. surgunt.
Leuchoiiotus.
Wrat. Leuionotus.
cui debeatur nescio.
quod
Austrum.
Deinde Subvesperos
Favonium
—
Wrat.
Vatic. Franeck. Guelf. Wràtisl.
Quem
Sulp. Guelf. Wrat. Fav.
Deinde
Ergastes
Postea pro Etesiae
Franeck.
Aetrhetae.. Cauri Chauri.
Circius
et Corus •—
Sulpic. Wratisl. Paris. Salmasii
Deinde Circias Vatic. Paris. Postea Chorus Sulp. Vatic.
Paris. Wrat.
Aristotelis Fragmentum de Ventis de Tlirascia :
èv 6i 'IraXia. «ai 2mt\ia.
Kipnas,
Sia TO itvtiv &xò rov
An idem, ex quo compositus deinceps Eurocircius
vel
Kipnuiov. Eurocir-
AD
LIBRI
cias nominatur ?
I.
CAPUT
Theophrastus
2int\'>a.v Ktpuiav — Kapfiav
V I . 9. 10.
de ventis :
bk toivines.
65
HpytGTijv oi
xtpi
Cf. Salmasii Exercit.
P- (388Thrascias
—
Sulp. Fran. Guelf. Thracias,
Wrat.
Tracias,
Sequens et omisit Sulp. Gallicus Isidoro idem cum Circio, Choro juncto.
IIune,
els a parte Dextra
inquit, Hispani
Galliae
Gallicum vacant propter
quod
flat.
ac sinistra Aquilonem — Ita Sulp. Yatic. Fran. Guelf.
Wrat. Regius Salmasii, nisi quod Wrat. ct sinistra habet.
Vulgo
intersertum circa damnavit etiam Wesseling. Observ. p.
com-
parans libri 9 c. 5 et 10 c. 1 1 ubi similis ellipsis est. et Caecias
—
Ita Sulp. Vatic. Franeck. Ripensis,
Regius
Salmasii, Arundel. Guelf. Wrat. Copulam et Vatic, etiam omittunt.
Vulgatum Boreas
dedit Iocundus.
Iladriatico mari vel supero flat; et Plinio, persica
snpernatia
Snpernas
unde ahics snpernas
in Sabinis
est qui ab Vitruvio
Plinio 1 5 c. 12,
super-
nas vinum in Inscriptione apud Reinesium p. 337. Carbas — In Aristotelico fragmento de Ventis est E u r o : ¿v 6i Kvpijvt; Kdp/Sas àirò rà>v Kapfiavàóv THÌV narà QOIVÌMJV • òiò Kai TÒV UVTÒV ioivmiav «ciXovsi rivts• tisi bì OÌ jiaì Aizrj\ió>Tì)V vopiSovntv tlvat. Vide supra de Circia. Ornithiae
—
Wrat. ornitiae.
Sequens tenentis debetur Io-
cundo ; in Sulp. Regio , Guelf. Wrat. est tenens. Circias
et Volturnus
—
Vulgatum Caecias
Fran. Guelf. Wrat. ubi tamen est Eu/'i Cercias,
Circias,
ita correxi ex Regius
unde Salmasius p. 1 2 5 3 corrigebat Eurocercias.
inde Vulturnus
Sulp. Guelf. Wrat.
Euri De-
Ceterum liane ventorum 24
tabulam quo auctore posuerit Vitruvius,
scire opcrae prptium
esset.
Variavum enim re"ionum nomina mire in ea commixta et o confusa reperiuntur. Dubitationem etiam facit, quod ibi Caums a Coro 11011 pronunciatione sed situ et origine distinguitur.
Ordo
autem ventorum a Vitruvio nominatorum hic est, quem ponam, quemque lectoies comparabunt cum tabula octo ventorum supra posita, et cuin copiosiore comparatione recentiorum nominum Comment, ud yitruv. I.
9
C O M M E N T A R I !
66
cum vetustis, quam dedit egregius et doctissimus Medicus Smyrn e n s i s , Coray,
in Commentario ad Hippocratis librum D e aere
et locis T . I. cus,
Euronolus,
Subvesperus,
Cercias,
Argestes,
Caurus,
pernas,
Aquila,
laiius,
Ornithiae,
Auster,
Corns,
Favonius,
Thrascias,
Caecias
et alia —
All anus,
Etesiae,
(in vulgatis Boreas
Eurocercias,
Eurus,
Sequens tracia
Ajri-
Circius
Septentrio,
Sulp, cojiulam omisit.
Guelf. W r a t .
Libonotus,
vel
Gallicus , Su-
e s t ) Carbas,
5o-
foltuniiis. D e i n d e e locis
post flurninibus
Franeck.
inserii Sulp.
11. impetu petum,
scandendo
—
Nescio unde venerit in Rodianam irn-
quod in nulla Editione alia reperì.
procedens
—
habent prudens,
Ita Vatìc. W r a t . Ripensis. sed in Guelf. supra
sìgnificatur lectio procedens. et vulgatas E d d . permanserint hauris
Wrat.
tvpos
—
quo
occupavit Sulp,
Guelf. permanserunl.
Deinde
omnes. —
Fran.
postea ab
ex-
Graecis.
D e i n d e crastinusque
Vatic. Fran.
M . rj xapà
u est scriptum ce,
H i n c ortum trudcns
Guelf. W r a t . aurus.
tìana Galiani. aurium
Contra Guelf. Fran,
Sequens esse omisit cum L a e Vatic. Fran. Guelf.
Postea
Inepta etymologia extat etiam in E t y m o l .
Tyv avpav
rì/v xvotjv,
sed ineptissima
quae tarnen alibi tradita non e x t a t ,
omnium est,
vocabuli avpiov
indidem
derivatio. Sunt autem — nen
Guelf. W r a t . Sunt enim.
Deinde
Eratosthe-
Wratisl. poluisse
colligere
—
Sulpic. potuisse
ita ordinant Guelf. W r a t ; potuisse Sulpic. h a b e t ) orbis terrae
colligere.
veram
omisit.
(musicata
Eratosthenem
Hipparchus
aliique matheinatici plures coarguere conati sunt. tus ventorum
Wrat.
Verba autem
mensuram
Deinde
spiri-
AD
LIBRI
I.
CAPUT
VI.
10—12.
67
12. unit ir evil er—
Wrat. bveviter sititi exposita,
ini eilig at ur Fran. Guelf. Wrat. inteligantur lellegatur
aut.
Sulp.
Deinde
In Guelf. in-
est a prima manu scriptum.
s-f.i)]ì.ara —
Wrat. scemata.
bere formarti
Pro formas
Ecld. quasdam ha-
colligo e x annotatione Philandri,
qui admonuit
Yitruvium formas has et alias alibi semper ad finem libri cuiusque reiecisse. ab impetu
eorum aversis
—
Franeck. ad habere dicitur.
adver sis vulgatum debetur interpolationi, Fran. Guelf. Wrat. aversis evitantur
vicis
verum est in Yatic.
et plat. dir. Ripensis.
Postea
Sulp.
antemeridiajia —
Sulpic. partem vocabuli priorem ante omisit.
Deinde a centro Sulp. Guelf. Wrat. diducto deducto
—
Anteponunt
et Fran. Ripensis,
Sulpic. Fran. Guelf. Wratisl.
Postea rotunditatis reposito
—
Guelf. Wrat.
Sequens id omittit Guelf.
Yatic.
Wrat. reposita.
mon affertur ex loco, tiem exaequatam,
Deinde ubi ante Sulp.
Gno-
ubi horas indicat quaerentibus in plani-
in qua regiones ventorum et vicorum desi-
gnandae sunt; ubi vero umbra antemeridiana longissima ex gnomone capta fuit,
gnomon removetur et in suo loco reponitur.
Diversus est gnomon, qui in capite extremo adliibetur. iterum crescendo
—
Ripensis decrescendo
Franeck. a manu secunda habet decrescendo
partem.
scriptum,
Etiam partem
etiam Sulp. W r a t et a manu secunda Guelf. rotundationis rotundationis
C.
—
Arundel, retrogradationis
ubi erit
Voluitne dare retrogradiendo?
liltera
Pro littera C
in Guelf. est a suprascriptum, quam ipsam litteram posuit Wrat. ab signo —
Sulp. Guelf. Wrat. a signo.
Deinde ubi est d
Wratisl. decussatim — Guelf. decusatim. Guelf. e suprascriptum est.
Deinde ubi erit c Wrat. In
Postea decusationem
Guelf.
C O M M E N T A R I I
68
ubi est D et centrum —
Sulpic. Guelf. Wrat. et centrum
uli
est D. sed in Wrat. est littcra E. Sulpic. erunt linea. Framed7. Guelf.
erunt litterae E et F. —
Wrat. in qua linea erit Hit era, sed Wrat. habet tarnem erunt litterae e, cc, J-'. index —
Sulpic. in
dextra. 13.
ponendum in — rotundationis
Fran. Guelf. Wrat. interserunt est.
Guelf.
Postea et siuiftra
omiltuiit Fran. Guelf. Wrat. rotundatiouein
Sulpic.
Deinde
Copmlam plane
Editio Laetiana verba qruae lane.il
—>- jeplculrionali linea plane oinisit, toculis oj>r--
rarum aberrantibus. circini ponendum tatein dat.
Vatic. 1 adiicit est,
Post rotundationis
dunt copulam et, dextra
—
deind ßaSi'Ktv,
il\ifv Xaì piSas ifoveav
Ovros
xaì ¿&>Sav
¿¡¿iovs, xai ßàpos àxivrjrov Xai àsàXivTov
eyvfiOiitx Sov rì)V 0;loiórt/ra xaraSésUai rov stbfiaros• ó yàp Opàxios VABcoi,
§ jiéyiGTos avrov xai xtpiifavésraros i^avésrtjxev, sjcoov ¿av-
rai Svjifierpa itKàrr\ xai vijii) xai ftopfoeibif,
bvvarai xartpyasSeis
bpov xa"\e~tsäai xaì ficai,
JXÉXÌJ
xai äpSpa xaì
xaì S^p/iartsStìi
iiadrypara
eìxà>v Ä\tS.äv-
rais fiìv ßdsesiv Ittcrofiévov rijs SaXarrijf,
AD T&v
èì
LIBRI
jctip&v
II.
Ty fikv évayjia'XiZop.tvov
riovfiévijv fivpiavbpov, tìs
ÒOVTOS
rì/v
¿Xéfavra
rf; ¿1 òsEià
t'ure,
rà
'Hfiùoòà naì
epyaùv einóvis.
tivai
Sinistra
condendam.
dellato
il monte
•sinistra
ho disegnato,
tationis
igitur
Galiani
Alo
in forma
naì xXi-
laeva
Contra
sDii£.cii/tpos ¿vòs
naì
rà>v ¿fiàiv ab
ita v e r t i t : virile,
città.
fiaSi-
òtiS.11
avrai
ferebat uvbem
di una statua
sobrie
ényvesev
fàp
0 liuvnasos
Vilruvii
designavi.
vero
¿putì
tè
che sia una gran
manu
ék naì jiaXnòv
né'kayos'
ainplexa locum
¿voi-
naì ¿>vr)Ta naì
naì rò Sapsoy àfaaStìs
et f o i m a e nimis e x t e n d i t u r ,
designa 11 tur.
fimpà
fivyjieìov • t/iì
73
itó\iv
naTajSùX(ù>)iBV. T a i r a ànoùsas
Tùva'is naì rò Kàsmov
xandro
igitur ili cuius
yépovros
TÒV "ASaa « a r a jctiopav
'Xìlùs- tvvfii>isavTos
1 — 3.
¿évaov in TÖ> itóTciv, nal yepésBai uv eúbaíIIóSos ot3v Xaftßuvei avròv rot t'pyov jtaì
ftova 7tjv nóXiv.
rà sijjttia T»; izóXei eSt/titu, Xaì ¡epà oda naì Stwv Aìyvirrias,
iva re àyopàv tv aOrf) btijiaSäai räyv fùv 'EWr)VINA>v,
¿JVTIVCÙV,
naì rò rtìy.os y xeptßeßXijsSai-
Kai rà lepà xa\à ¿faívero. ¡ticisros tfioiye • ¿¿iXtiv
Aiterai
fiiv
ÄXtiavbpov
Kai tVi roúrois
OIJK
èxiippasSévra
rä>v bi) renróvatv
aKtfira oi GrpariSìTai
ènófiiSov,
ßaSiXeve
II^yelro,
Tov xepireijciGfiov,
ovriva
6
Alexandria :
Metatus
modis memorabili ad
ejfigiem
dextra ingenii
rr) nóXei iizoíei.
pluribus
XV
procursu,
dicata. modis
orbe
osa
revxesiv
¿xißäWeiv
tí) yr¡,
ntpiypaifrfvai
Plinius 5 c. i o de architectus
pluribus
laxitate
gyraio
insessa, laciniosam,
i am tum tarnen
Ubi sensum verborum Diuocharem
quinta
rnemorabilis
aperit narratio Vitruviana,
plures deinceps suggerendae.
rà Gt¡-
tv
OVTCÙ
M. passuum
cfäamydis
anguloso
regiae
itivayayóvra
earn est Dinochares
ingenio,
ovn
eivai bk ora» rìjv yìjv iici-
nai ròv HvnXov
Macedonicae
laevaque
situs parte
rivà
èi
¿üvtro,
mxraXméiv avròv
ypáfovGf
eiei,
"Iaiòoi
bé ris xaì roiósbe \óyos,
ftela rov reijciGfiov roìs rénroGiv,
ívattep
avròs
et notitiae
iterum nominat Pli-
nius in eadem narratione libro 34 sect. 42, etsi Solinus c. 32 Dinocrates
in Plinio scriptum legisse videri possit.
Dinocra-
tem vocat etiam Strabo 14 p. 641 Ammianus libio 22 et Valerius Maximus I c. 4 ubi est : cum cretam non haberet, futurae
urbis
lineamenta
duxisset.
pugnat locus Iustini histor. 1 3 , 4, 1 1 .
polentaque
Cum hac narratione non Ptolemaeo
( L a g i filio )
AD siegyptus menes,
LIBRI
sorte qui
II.
venit:
PR AEFATIONEM.
—
Alexandriam
cui ad tradenàam aedijicaverat,
5. 4.
-provìncìam
datar.
Cleo-
Scilicet
Cleo-
meni curam aedificandae Alexandriae suis sumtibus demandaverat abiens Alexander, aedificationi praefuit Dinocrates.
Hic est Cleo-
menes Naucratites, quem Alexander Arabiae vicinae Heroumpoli p r a e f e c e r a t cum mandato, roiis ftkv vojiàpjcar FIWV TÒÌV KARA atptts, xa&àiztp
jrap* avr&v
inXéytiv
én naXawv
éav apjctiv rS>v vo•
xa&tieTtjliti,
avròv
bè
tpópovs" oi bè àxotpiptiv aircp ¿rajcStiGav.
TOVS
Mandata regis male eum exsecutum esse argumento est epistola Alexandri posita ab Arriano libri 7, 23, 9 ubi de Hephaestionis mortui honoribus mandatur Cleomeni : f/pSìov èv AXtiavbptia.
GTÌWVI
naraextvae^vai
'Hfai-
ut Hephaestioni he-
rr) Alyvnria,
roum dedicetur in ipsa Alexandria et in opposita insula Pharo. Adiunguntur autem, quae magnopere improbat addita ab Alexandro: ti're nòv,
¿mjXixov
icpórtpov yfidprtjKas, àifìjstto et
TI
äv iijidprys,
cròbìv mieti
TOVTCÙV
iS. ifiov äjcapi.
peratore indigna ! utique ad hominem improbum. nobis eum p i n g i t A r r i a n u s : Kai
KXeofitvti
&binì)SavTi àbirtr/jiara èv Alyvxrco
tini rò
V o x im-
Talem enim
¿tv&pì nanòó xai
èicisrtWti.
\oi-
xoKKa
T a l e m etiam agno-
scas in narrationibus apud Aristotelem Oeconomicomm II, 3 3 ubi KXtofiévtjs
ÄXtiavbptvs,
Aìyvnrov
a UT pan tv mv dicitur,
quam fuit ex urbe Naucrati oriundus. deinceps avrà)
narrat
oinisai
haec :
Ipse enim philosophus
A\tS.dvbpov rov ßaSi%taas ivTtiXafitvov
itóXiv irpòs rä> $dpa>,
ov ini rov Kavwßov
èvravSa
Kai TÒ éfinópiov TÒ irpórtpov
xoirjSai,
xaranTitiSas
ßov (Codex L i p s . Paulinus narax'KevSas ¡tptìs xaì ROÙI XTtijiara ejcovras ¿Mi, fierotxieai
( — ieSai C o d e x ) avrovs.
elstvtyxavrts nùpiov. ÌJCEÌ
fiaTa,
jcpt/fiara ebwxav,
'O bè Xaßaav TÒTE fièv
ÌJV
tvTptirìj
quan-
ròv
TÓKOV)
èiti rovrap ijxtiv Oì bk ìtptìs
1v' io. narà àxTjXXdyj/,
TÒ avrov tivat TÒ èfinópiov nai /ti) ènti.
irpòs
KavwTOÌIS
if 171 nXySti • rovro
vasSai bovvat, fitTcitniSev airovs.
tls rtiv
bk
TÒ ¿fi-
xaraizXeùsas,
f/rti avrovs jcpiJ-
yàp avra> TÒ biàtpopov tlvat 'Enti
b' oùx av tipaSav bv-
Plura nequitiae
hominis argu-
C O M M E N T A R I ! menja ibidem narrata describere non varat nec opus est. ad Dinociatem.
Hominis iugenium fieyafiofpyòv agnosces
in narrationc Plinii
5 c a p . 14.
architect?! r Alexandrine verat, suae
lntercessit iusserat
Magnete
Arsinoes
ut in eo simulacrum
retar,
t empiimi
eins e ferro
mors et ipsius
fieri,
lapide concamerare
et Ptolemaei,
inchoa-
in aere qui id
ubi ante Ilarduinum Diuocratcs
suspendit
in aere
templi.
etiam
Diuocharei
pendere
Ausonius Idyllio I X , 5 1 0 Dinocliarem Pharii
Redeo
vide sorori
edebatur.
nominai , qui
Arsinoen
Pertinet igitur narratio ad
Ptolemaeum Pliiladelphuin, qui mortuus traditur Olympiade 1 3 3 . Pone Alexaudriam conditam Olympiadis i x 2 anno 1. doctissimus La
Croix
( u t docet
Examen critique des Ilistoiiens d'Alexan-
dre p. 72 ) aetatem vero Dinocratis Macedonia egressi ve] minimam annorum 1 6 , bine et ab anno couditae Alexandriae (Olymp. 112, 1 )
efficiuntur anni plus quam centum,
quos vitae Dino-
cratis attribuere oportet. Itaque
Dinocrates
natura
— deformavit
demonstravit.
—
Fran. Vatic. Guelf. Ita —
Postea valitudo
Wraf. natura
Dinocrates.
oinisit.
Sulp. Guelf. Wrat.
Vatic. 2. Senem Vi-
truviuin libros de arcbitectura scribere aggressum esse , hinc manifestum fit. auxilia
scientiae
—
Sulp. Guelf.
auxiliiim.
5in primo scripsi
—
Fran. Guelf. Wrat. in omittunt.
Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat.
Deinde per-
Postea inter
moenia
Sulpic. insequaturque Guelf. insequatitr. non putavi— Wrat.
Wrat. sequaturque.
Deinde explicentur
Sulpic. Vatic.
Fran.
Wrat. quod potest de.fendi.
Wrat. male interserit. enim.
Deinde a
quibus
Verba ipsa s cu sum habent satis difficilem, quern sic inter-
pi elatur Galiani: quali
—
si formano
della struttura,
si nun dopo di avere spiegato gli edifici,
tani
quanto alla natura
riguardo
i materiali, alla
del materiale.
de,
collegazione R o d e multo
AD kixius :
LIBRI
zuvorerst
II.
PRAEFATIONEM,
von den
Arten
des
3'Iauermerks,
holzes
und
desselben
'Baumaterialien,
den
mancherley
Gattungen
den
m annichfaltigen
4. 5.
77
verschiedenen
Eigenschaften
des
Bau-
beym
Ge-
Durum mihi videtur materiam
in e a de m periodo diversa
significations adhibeie et interpretali.
Galiani interpretatlo po-
brauche.
stulat ut verba sic ordinentur: collatìs
structures
et materiae
e quibus
aedificia
Mihi totum hoc mem-
ratioiiibus.
brum a loco alicnum videtur,
]>erficiuntur,
nec ulla ratione possum accom-
modare eius sententiam ad reliqua Vitruvii verba. quibus que
rerum
Sed idem naturae
naturae
—
principiis
cum Guelf. dedit.
ptum est velie rerum naturam,
Wrat. que omittit.
Vulgo est natura.
Ine-
quibus principiis sit temperata,
explicate, cnm quis de materiae copiis ad aedificandum parandls loqui incipit.
Nisi rerum
pro copiarum
inepta est coniectura Rodii earum esseut estent
—
tempcratae
dictum statuas.
pro rerum
Vulgatum esset
—
Vatic. 2. explicere.
correxi.
temperata
dat Fran, et Wrat. sed in solo Guelf. est
esplicare
Non
scribentis. temperatae.
Sequens ceperint
revocavi
ex Sulpic. et Gaelf. In Guelf. tamen supra e scriptum est o. gabatur
Vul-
coeperint.
insequar
ingressus
orme e della e l'origine
natura
del viver
antiquitatis e di coloro,
civile.
—
seguitando
che hanno
le
antiche
in
iscritto
lasciato
Ita Galiani h. 1. interpreta tur, quem
sequitur Rode. huììiauitatis
—
In Franeck. a prima manu humanitates
scri-
ptum erat. A D more —
xeteri Wrat.
Voluitne
quodam tibus.
Guelf. Wrat. vetere.
I. Deinde vitam
egebant
Deinde a
tempesta-
agebant?
in loco —
Postea crebritatis
Philandro.
C A P U T
Vatic. 1 quondam.
Sulpic. et Bononiensis liber
auctore
C O M M E N T A R I !
78 et eo — gentor.
Sulp. et ea. ex eo dedit Iocundus et Plulandri Ar-
Deinde vulgatum requieta
ex Guelf. et Wrat. correxi.
Philander varietatem post ea requieta apposuit,
et comparavit
capitis 9 locum ubi tamen est de fiamma : cum ea per se extincta esset et requieta. adiicientes
Postea corporis
—
id conservantes
Yatic. 2.
Fran. Guelf. Wrat.
adicientes.
Deinde et
Fran. Yatic. Guelf. Wrat. et ibi Sulp. unde Fea
effici voluit et ibi
conversantes.
profundebantur
aliter e spirita voces —
voces. Franeck, habet profundebatur. gli uomini col fiato
diverse
voci.
Sulp. alitae
Galiani vertit
spirita
formando
Non magis Rode voc.abulum
aliter reddidit, quo aut graecum aXXais, id est temere, reddere. voluit Vitruvius, aut intelligendum aliter, ab aliis
quasi esset scriptum
aliter.
quotidiana
—
Wrat. cottidiana.
Postea ex vento fari
Wrat.
Deinde optegerent
Fran.
Pro coeperunt Iocundus et Philandri
Argentor. ceperunt dederunt, quae scriptura est etiam in Guelf. sed o suprascripto.
2. apud
homines —
Wratisl. aput.
Deinde concilium
colivi-
ctus omissa copula Wrat. ab natura —
Sulp. a natura.
Sequens praemium
ex Co-
dicibus a Philandro inspectis, Vatic. Fran. Guelf. Wrat. adscivit Rode in locum vulgati primum.
In Franeck. est scriptum pmiìi,
ex quo erroris origo fit manifesta. de frondibus
— Ita vulgatum fronde
ex Wrat. correxi. Fron-
des autem dicuntur rami et virgae cum foliis. lumellam 5, 6, 17.
Vide dieta ad Co-
Ita Graecae yvWabts in Aristophanis Vespis
versu 398 Hesychio sunt oì Eypoì xXàòoi fiai fvMa Quanquam noster sect, g fronde virgultis adicientes
—
iterum sic utitur.
Vatic. Fran. Guelf. Wrat. virgulis.
Guelf. Wrat.
ijcovrti. Deinde
AD
LIBRI
II.
CAPUT
I. 1 — 4.
79
3—
alius alii ostendebant
Sulpic. alius alii ostendebat.
Nostrani lectionem e Franeck. et Guelf.
olii aliis ostendebant.
ductam probavit etiam Wesseling Observ. p. 197. aliis
Wrat.
Vulgo est
alii.
certationibus
— iudiciis
—
Wrat. omisso altero vocabulo
certationis. —
•virgultis tegumentantes
Sulp. Fran. Guelf. Wrat. virgulis.
Deinde in-
Sulpic. unde Iocundus iugiimentantes
effecit, quod
est etiam in libris scriptis. truserat ingiuncata,
E x quo Gesner Catoni c. 14 et 4 ob-
cui ex Edd. primis restituì iugamenta,
quo ortum iiigamentantes
Vitruvio restitui.
ex
Significai verbum
Jutum et luteos parietes trabibus directis et transversis iunctis invicem filmare, ut adinonuit Philander. postea
—
quoniam
Snip. Fran. Guelf. posteaquam.
Deinde
Vatic. Guelf. Wrat.
potuerunt
4autem ex iis —
Haec
Sulp. Guelf. ex his.
Idem hinc Capitulum tertium exorditur.
Wrat. ex Ttiis.
Postea scripta
sunt
Sulp. Wrat. esse —
instituta
Vatic. 2. constituta.
ante rebus omittit Wrat. tania
Postea constituantur
Guelf. Fran. Wrat. Ispania
Gallia
Sequentia ex
his
Vatic. Fran, ubi
Sulp. Spania
Guelf.
Equi-
Wrat. —
scandulis arboribus
planis
Rode reddit platt quanto spatium.
Vatic. Fran, scandalis. —
auf" die
est quod nos horizontaliter dicinius. Erde.
arborum longitudines
alternatoci
collegando
—
Intellige relinqui
è la lunghezza
Ad verbum collocantur
tunc insuper alternis trabibus con travi
patiuntur
Brevius Galiani quanta
quem sequitur Rode.
Deinde aput Wrat.
— tutti
degli
intellige
alberi.
aedijicia.
Recte Galiani vertit: e cosi i quatro
angoli
formano
C O M M E N T A R T I
8°
Contra Rode iusiipev cum trab ¿bus attends
le mura ¿Talleri.
iungens ita vertit: •vier Seiten
sodami
wechselweise
errichtet
gelegten
man
über
Stämmen
con-
auf
den
ail den Ecken
Verum Vitruvius trabes
der mit Blattstücken.
diesen
Stän-
nunedieit, r.on
arbores ; Iiis fundamenta sternuntur, Ulis altemis positis in iugi formam parietes struuntur ;
iugamenta vero ex angulis quatuor
partium exorsa trabibus altemis parietes concluduni.
Verbum
de meo dedi pro vulgari iugumentantes.
Cete-
ingamentantes
rum Franeck. dat tum et ita parietes
cum. Vatic.
arboribus
vulgo ante arboribus
statuentes
sequitur ex,
_—
Wrat. et Uta. Quod
omisi cum Sulpic. Vatic. Fran.
Guelf. Wrat. imarum
edueunt
perduettnt
postea chidiis tecta
—
ad altitudinem Wrat.
ad latitudinem
Sulp, iiiarum.
Labet. —
recidentes
Verbum recidentes
omisit interpretari
Galiani; dedit enim : Con la stessa
maniera formano
versando
degli angoli
i travi
Auf
TV ei.\e verfertiget
all' estremità
corti.
Aliter R o d e :
Dach,
indem
riegel
etwas
Deiude
Idem sequens quae omisit, et
man
immer
gleiche von
dì grado
den äufsersten
Is igitur angulorum
abschneidet.
i tetti,
tra-
in grado
più-
Enden
man der
mentionem plane
omisit; Sulpic. etiam cum Vatic. Franeck. Guelf. Wrat. omittit.
Deinde traiciunt
Guelf. Wrat.
cum Rodio ad contraheutes struilnt
ìetuleiis,
das Span-
augulos
Verbum recidentes superest lacuna,
si
in qua
vel simile verbum desideres.
et ita ex —
Sic Vatic. Fran. Guelf. Wrat. Vulgo erat Ita
Deinde latitudinem quas et luto bum tegentes
—
ex.
Sulp. Wrat. Copulam omittit Fran. Guelf. Wrat. ut ver-
Franeck.
Ceterum Vitruvius resjiexit gentes Col-
chis finitimas, quas Mosynos alii Mosynoecos vocant, a ügneis turribus,
quas fiótswas
appellai Xenophon; Anab. 5 , 4 , 26. et
Apollonius Rhodius 2 , 1050.
A D L I B R I II.
C A P U T I. 4. 55-
inopiam — egentes teriae Vatic. Fran.
materia
— Wrat. inoppiam.
Deinde ma-
Jossura exinanientes — Vatic. Fran. Jossurae. Deinde detinenl.es Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. Postea in quantum Guelf. Wrat. Verbum exinanire Iocundus male excogitasse et liuc tianstulissé videtur in locum vitiosi. Si enim medios tumulos fossura exinaniunt, quid opus erat addere itinera perfodientes ? Equidem itinera antea perfossa putem, quam tumulos exinanirent et spatia dilatarent. Maluissem aperientes vel simile verbum dedisset. et stramentis — Equidem Sulp. Fran. Guelf. Vatic, sarmentis praefero. Deinde exaggerabant Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. Postea máximos e terra grumos Guelf. Wrat. crumos Franeck. et Codex nescio quis apud Laetum. grummos dedit Galiani. hiemes — aestates — ejjiciunt — rationes — Vulgatum ratione correxi ex Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. Praeterea Franeck. habet scriptum ita hiems calidissimas, aestas Jrigidissimas e j f i c i t tectorum rationes. Equidem scribendum censeo hienie — aestate. Nec enim Phryges efficiunt hiemes calidas aestatesque frígidas habitationum rationibus suis, sed liabitationes ipsas attemperant ad tempestates annorum tectorum nova ratione exeogitata addita subterraneis habitationibus. Apud — Wrat. aput. Deinde cum paleis subacta terra est lutum aceratum; Graeci etiam simpliciter yijv de luto dicunt, ut noster de materia laterum ducendorum cap. 5. Areopagi — Vatic. Ariopagi, Wrat. Ariopaci. scriptura pacum pro pago ponebat. Deinde tempore
Vetus enim Wrat.
Jlomiili casa in arce sacrorum — Sulp. Fran, (yaelf. Wrat. et in arce habent. De Romuli casa confer Interpretes Virgilii Aeneidos 8, 654 et Ovidii Fastorum 5, 1G9 seqq. Comment, ad Vitruv.
I.
li
02
C O M M
E N T A R I I 6.
tritiores manus — Sulp, tutiores. Wrat. minus. Deinde ingenii Guelf. Wrat. industria — adiecta — Galiani veitit : ed aggiungendovi la j-atica. Rode : es erwachte auch in den Gemiithern ein Ehr• geitz. Notum est industriam dici Studium rei agendae cum labore coniunctum, Aemsigkeit, Thätigkeit. esse se projiterentur — Sulp, se esse., sed Guelf. Wrat. omittunt pronome« se. Abhinc Wratisl. Capitulum IV exorditur. non solum sensibus — Guelf. a prima manu plus sed supra1gentes scriptum solum habet. Deinde armavisset Sulpic. dedit. Nisi curam elegantiae omnem a Vitruvio alienam fuisse putaiem, suspicioni locus esset eum in altero membro hoc armavissset meiites allitterationem quaesivisse comparando cum priore ornavisset gentes. tnnc vero e Jabricationibus — Lectionem antiquam et Sulp. Tocundi, Guelf. Wrat. prinius mutavit Philander; cui non est obsecutus Galiani. Deinde mansuietam Wrat. 7instruentes animose— Franecl;. instruerent. Galiani veriit: Quindi illuminata la mente ed acquistate colla varietà delle arti sempre maggiori cognizioni, prevedendo il futuro'. Rode: Itzt, Kühn sich entwickelnd und grössere Gedanken aus den mannichjaltigen Künsten schöpfend. Mihi non solum verbuin instruentes insolens et vitiosum esse videtur, (quid eniiri instruebant homines ? ) sed vocabuluin etiam animose a re narrata alienum. Quid si fuerit scriptum instruentes animos? Ini Wiatisl. est deinde scriptum et e prospicientes. Vulgo comma est positum post prospicientes ; mihi vero verbum cum sequenttibus iungendum videbatur. casas — Wrat. cessar. Deinde fundatas et laterittiis tibus — structas revocavi ex Sulpic. Vatic. Guelf. W r a t .
parieVulgo
AD
LIBRI
II.
C A P U T
I.
6. 7.
cum Iocundo scribunt et distinguunt : fundatas rietibus,
aut
factum e s t ,
e lapide
stnictas,
ex lateritiis
materiaque
u t verbum fundatas.,
83
et cet.
pa-
Ita vero
ad fundamenta aedium
refe-
rendum , piane negligerent interpretes Galiani et R o d e . tectas
—
Sulpic. Vatic, teda,
et incertis
—
Vulgo
bus iudiciis,
ex incertis.
perduxeruìit
rationes
facendo incerte
delle continue
Deinde
L o c u m ita vertit
sperienze
Erfahrung
Geschmack,
und lehrte
bestimmen.
Sulpic. Guelf. W r a t . et incertis.
läuterte ihn,
delle darauf
die bisher
Sed quid sunt iudicia
nes evagautes
iudiciis? Iocundi
post
comma non posuit
iudiciis
et qui
Sulpicianam
et post studiorum
commate opus esse censeas,
Postea
cum —
dalle
je
mehr
und mehr
Ungewissen
haec
, aut
observatioet
est
coniectura
eduntur,
Iocundus tarnen sed
Philander,
Redeundum erat ad lectionem comma
ponendum,
et veiburn evagantibus
saepius
si
eiusdem
viri
omnino
diducendum expedii.
ita corrigendum bene
vocabula
quom
antiqua Codicum scriptura confusa et permutata non opus
den
Verhältnisse
dicuntur
nee G a l i a n i ,
Vulgatum Posteaquam Supra
cosi Bre-
in duas v o c e s , quod f e c i , et locum alias difficillimum
vidit Buttmannus.
e
osservazioni,
eum sequuntur.
sequitur L a e t u s et Rode.
Galiani :
certe proporzioni.
evagantia
Ineptissiine
sed socordia quem
e diverse
la cognizione
vius R o d e :
tectaque. evaganti-
Wrat.
acquistarono
Wrat.
legitur scriptum studiorum
docti
et quam
habuimus.
in Sed
animadverterent
scribentis. ab natura tunt.
materiae
D e i n d e naturae
Guelf. W r a t . materia M i h i partus
materiae
quam partus
naturae
Guelf. et W r a t . tractando D e i n d e auctas
—
Guelf. W r a t . praepositionem
Fran. Guelf. W r a t . Sulpic. Fran. a natura ad
Postea ad
D e n i q u e abundanter profusi
materiam
omit-
materiam Sulpic.
durius dici videntur,
profusi;
igitur
lectionem
piaetuli.
nutriverunt Wrat.
—
Sulp. Guelf. W r a t i s l . 1 mtrierunt.
Postea vulgatum ad elegantiam
rexi et restitui veterem et genuinam lectionem
vitae
cor-
e x Sulpic. Vatic.
C O M M E N T A R T I
84
Fran. Guelf. W r a t . eligantiam
Fran.
homo, Iocundus, ad infersit,
Ineptissime
quo facto mirum errore-in obiecit
interpreti nostrati, qui sic vertit l o c u m : machte brauch dern
,
suchte
auch
diesen
durch
Vorrath
Kunst
denselben
zur
Zierde
wujste.
Multo
nicht
allein
zu vermehren und
man davon zu erhalten
Verfeinerung
des
col
delle
comodo
Igitur
son-
Ueppigkeit
Lebens
anzulegen
cautius et rectius periphrasi usus Galiani vul-
mezzo
c maggior
Ge-
,
, bis zuletzt
gatae lectionis scopulum evitavit: adojìravangli, zarono
temcrnrius
arti
della
de his rebus
quibus que sunt
a f a m e degli
anzi
ornamenti
si
avan-
per
piacere,
vita. —
Sulp.
Sulpic. W r a t .
Item
de his
rebuts.
Deinde
Vatùc. 2. Fran.
Postea ut potuero
Guelf. W r a t . 8Sed
si quis
—
Guelf. W r a t . qui.
A verbis Cum
corpus
Capitulum V exorditur W r a t . Jinireque Wrat. rebus
—
Yatic. 2. finirique.
Deinde esset
nota
Guelf.
Germanicus Interpves, Rode , malebat scriptum e constet,
quibus
quod in primo libro nullum extet caput cum eius-
modi inscriptione, contra caput secundum esse inscriptum E x quibus
rebus
architectura
constet.
Quasi ipsa eadem verba re-
petere necesse sit, quae sententiam non diversam continent. quibus enim rebus architectura sensim nata e s t , perfecta constat. Jinieudumque Itaque
quid
turalibus. hie
Ceterum dicere
erat. —
—
W r a t . quit,
corrupit nescio quis.
unde
hoc
diceudum
deinde o j j i e i o , nichil
de
na-
Sulpic.
Sulpic. Fran. Guelf. W r a t . verum dedlt, quoti
notam scriptum habet, dat, liber
ex more
Sed vide ad libri V Praef. sect. 5-
Postea Nanque liber
Jinireque
Ex
iisdem demum
Nam Iocundi alte a d a r e hie, quod retinuit Galiani.
prior pei
W r a t . liber
hit
Philander et Laetus.
Architectura
nuscatur
—
M a l e Galiani della
origini
AD
LIBRI
dell' Architettura,
II.
CAPUT
I. 7 — 9- I I -
quem sequitur Rode.
05
Voluit dicere Vitru-
vius e quibus rebus nata const et. aedijiciorum
sint —
Wrat. ojjicionim.
Sulpic. Guelf. Wratisl.
sunt.
Inepte
Wrat. adcjjiciorinn
proje-
Postea sunt gradatim
Sulp.
9aedijiciorum ctionibus.
perjectionibus
—
Deinde ciuemadmodum
indicantur
esse a
natura
Sulpic. ne ob scura
sed perspicua
—
Sulpic. nec ob scura
sed
ut
perspicua. neque corpora
neque res —
Deinde principiorum
Sulpic. nec corpora
nec res.
coitu scriptum maluit Philander,
non ad-
vertens antiquam vocabuli formam, Lucretius.
Est idem antea
neque subiici — patitur explicari
congressus.
Sulp. nec.
habere explicationes
quam usurpavit saepiuscule
Guelf. Wrat. subici.
Deinde
contortiuscule dictum est pro potest
vere.
insiuit in his rebus —
Antiquam lectionem Sulpic. Vatic.
Fran. Guelf. Wrat. restituì probante etiam Bondam p. 46.
Iocun-
dus primus sunt invexit. A D
C A P U T
Thaies quidem pritnum. — Franeck. primum. Democi itus
II,
Vatic. 1 , Guelf. omittunt quidemr
Wrat. dat Thales qui deinde, quique —
Wratisl. Dem.
postea
est.
putabant.
Deinde quos
Sulp. Wrat. ad aquam
—
Ita recte Edd. omnes quas vidi praeter Laetia-
nam, quae vitiose habet et aquam,
quod mendum ex Edd. anti-
quis et libro Franeck. et Vossianis 2 correxit Oudendorp ad Sueton. p. 62.
Quod Pythagoraeis adscribit Vitruvius,
alii Empe-
docli tribuunt, Pythagorae disciplina uso. etsi non proprie
res nominavit
—
i. e. proprio nomine
86
C O M M E N T A R I !
terram aut aquam, ignem aut aérem dixit. Sic recte Galiani: peius Rode : obgleich Democritus nicht ausdrücklich diese Dinge nennt. ea ipsa dixissc videtur — scilicet insecabilia, alomos. Causam nominis afferri nunc censeo. Contra Galiani et Rode ca i j j s a interpretantur de elementis a Tliale et Ileraclito nominatis. quod ea — Ilaec Wrat. omisit. Dcinde cam sink disiuncta Sulp. Guelf. Wrat. nec laeduntur — Sulpic. nec leguntur. Guelf. negleguntur. Sed antea fuerat nec leguntur. Wratisl. negliguntur. Primus Philander ex Codd. laeduntur annotavit et probavit, quod recepit Rode. interitionem — Ita Vatic, et Wrat. intentionem Sulp, interIocundus, Philander et Galiani, inronem Fran, internibionem terne cionem Laetus cum Guelf. dedit. Interitiones plurali numero posuit noster in Praefatione libri ß. Interitio aratorum est in Ciceronis Verrina 3j 54soliditatem — Wrat. solidatam. 2.
congruentibus — i. e. coniunctis. Sic infra 7> 8 1 u 0 rnanus matrum congruerat. Seneca Q. N. 7j 1 9 guttae in vase eongruunt et confunduntur. De re ipsa Cicero de N. D. I, 20 infinita vis innumerabilium volitai atomorum, quae interiecto inani cohaerescunt tarnen inter se, et aliae alias appreheiidentes continuant ur : ex quo efficiuntur hae rerum formae atque figurae. et eae in infinit is — Sulpic. Wrat. hae infinit is. Guelf. hae in infinitis. Deinde non essent Sulp. ad usum — comparent — Wrat. usus — compararent. AD
C A P U T
qua de terra — Wrat. quas de terra. duci eas Wrat.
III. Deinde cos duci
Sulp.
AD calculoso
LIBRI —
culoso habet. deduceiiclì
li.
CAPUT
I I . i . 2. I I I . 1.
Guelf. Wrat. calcaloso Deinde sabulonoso
luto,
«7
sed Wrat.
Guelf. Wrat. Vatic.
cari-
Posten
Wrat.
cum sunt ducti — in tribus Fran.
Postea sparguntur
Denique delabuutur paleaeque,
Sulp. Guelf. siiit.
Deinde hymbribus
Sulp.
Sulp. Vatic. Guelf. Wratisl.
Wrat.
quae ili his ponuntur—
Ita vulgatur Ilio locus
in Edd. omnibus, praeter Sulp, quae cum Vatic. Franeck. Guelf. Wrat. caret inepta Iocundi interpolatione. palcaque.
In Fran, deinde cohaerebunt.
hac re ita tradit : fiuiit asperitate Jormarli
purgata, lateri
autem sic : terra creta diligenter
mista cum paleis
similem
subinde versabitur
In Wrat. praeterea est Palladius Mali X I I de
deprimelur
et omni
diu maccrabitur,
et intra
: tunc ad siccandum
ad solis aspeclum.
relicta
Unde apparet de lateribus
crudis loqui Vitruvium. cretosa — Wrat. crocosa, ex terra alba,
ex creta,
ladius Maii cap. 1 2 creta vel rubrica.
deinde rubricata.
ex rubrica aut sabulone
lateres
faciendi
sunt ex
Compendium : masculo. terra
Pal-
alba
vel
E x ipso usu discimus sabulonem masculum
fuisse generis cretacei ; inde patet, quis sit intelligendus sabulo masculus
solutus
Vitruvii 85 1
Palladii Aug. ß, 2.
qui ductus tarnen est ex
ubi simpliciter est sabulone
sect. 20 sabtdum
masculum
soluto.
Plinius
in eadem re aquaria vocat.
31
Idem
Plinius 35 cap. 14 caput de lateribus liinc excerptum ita reddidit: Lateres
non sunt e sabuloso
culoso ducendi solo,
vel si iam ex sabuloso, vere: bant.
nam solstitio
multoque
et albicante
e masculo
rimasi fiunt.
Quin et intritam
macerari oportet.'
ncque arenoso
sed e cretoso
certe.
Aedijiciis
minus cal-
aut ex
rubrica:
Finguntur
optime
non itisi bimos pro-
ipsam eorum , prius
quam
fingeiitur,
In quibus refingendis quae tentaverat Salma-
sius, praeclare refutavit J . Fr. Gronovius in annotationibus ad h. 1. laevitatem
—
Vulgatum levitatetiJ,
obiiceret, mutavi. Wrat. leevitatem liani pastosità,
Rode Fettigkeit
ne lectoribus errorem
habet, deinde habens.
vertit laevitatem.
Ga-
D e notione
C O M M E N T A R I !
88
ea recte admcnuit Philander ccmparans Plinii locum de paraetonio 3J c. 6 e caiididis mum propter
coloribus
pinguissimum
et tectoriis
tenacissi-
laevorem.
aggerantur
—
Ita Sulp. Fran. Yossiani d u o ,
dorpio ad Apuleii Metamorph, p. 640. Vincentlo Bellovac. si maneggiano
aggregantur
V u l g a b a t u r aggeruiitnr,
con facilità
nel porli
ineptissime Rode : und lassen
teste Ouden-
in opera.
sich gut
W r a t . cum
quod Galiani vertit : Satis b e n e !
Sed
kneten.
2. tempus uno
et autumnale
tempore vitiosi
et
—
W r a t . tempore
autumnali.
Deinde
Sulpic. Vincent. Vatic. Guelf. W r a t . tepore
finnt
—
Ita Sulp.
Fran.
Vatic. Fran. W r a t . sunt
Guelf.
Deinde quom Sulp, praecoquit
Vatic.
Edd. corium
precoquit
—
ejficit
ut videantur
tur aridum
pars
autem
interior non
Vincent. —
Vincent, ejficiturque.
sint
autem
non sicci sit
non
—
Sulp. Vatic. Fran.
Guelf.
Vincent, interior
autem
siccatur.
siccescendo
se contrahunt
Postea imbecilles aeslatc
interius
—
Sulp. W r a t .
fiunt,
humore
celeritate
W r a t i s l . succidendo
mor interaneus
contrahit,
se. D e i n d e perrumpit.
Palladius liaec ita excerpsit: fervoris
servato : quae
Compendium haec habet: vidit.
videa-
siccus.
Sulp. Vincent. Vatic. Fran. Guelf. W r a t . qui
Deinde
Sulp. Vincent. Vatic. Fran. Guelf. W r a t .
interius Wrat.
Sulp, eorum.
Guelf. coquit
res scissuris
et quasi
dum siccatur,
in summa integri
contrahit
cute
eos faciei
videntur:
f routes
Nam
siccantur, aperiri. postea
hu-
et scissuris
di-
U n d e mihi manifestum fieri videtur antiquam Sulp, et Edd.
scripturam interior
autem
scendo
1 perrumpit
se contrahit
sit
non siccus, ea,
et cum postea
esse e a m ,
quam Palladius
et auctor Compendii reddiderunt, nisi quod illi post interior bulum humor
additum reperisse videntur.
se siccescendo recte dici non potest.
sicce-
Sed humor
voca-
contrahere
V u l g a t a igitur Sulp, scriptura
AD
LIBRI
tolerari non potest ; auctor Conipendii, postea
II.
CAPUT
III.
x. > .
09
nec eam reperisse videtur in suo Codice sed potius ibi scriptum fuisse censeo :
siccescendo* contrahit
et perrumpit
ca.
cum
Quave cum libri
seripti hucusque comparati omnes faciant cum lectione a Palladio et auctore Compendii reddita, vulgatain deserendam putavi, quippe quae Iocundi ingenio debeatur ; scriptura Codd. ita u t se contrahit post interior
sed leviter mutanda fuit
refonnarem in contrahit
et,
uncis tarnen se-
autem insererem vocem humor,
clusam. Maxime
—
Omittit Vincent, maximeque
Wrat.
gatuni siccessere ex Sulp, et W r a t . correxi,
Deinde vul-
quoniam
siccescendo
praecessit, sine ulla sciipturae varietate. rigideque
obsolidato
—
Sulpic. Vatic. W r a t . et Franeckera-
nus (auctore Fries emanno) rigidoque Sulp. Vatic. Guelf. W r a t . Franeck.
dant.
Deinde
Contra rigideque
obsolidati e Franeck.
unnotavit Wesseling Observ. p. 69. permanente
—
Sulp. Vatic. Guelf. W r a t . Franeck.
ipsi sidentes —
Sulpic. ij>si sedentes.
Fiancck. subsidentes subsidentesque
Omisso ipsi Guelf. et
, teste Wesselingio , quanquam Friesemann
posuerit ex Franeck. Salmasius Exercit. p. 8 7 ° to-
tum bunc locum ita scribendum censuit : tectorio deque obsolidati, non adhaerent
permanent,
permanente curn eo,
eo, ipsi sidentes
sed ab coniunctione
inducto
non possimi eius
,,tectorio
Sed aliud est solidare
aliud tectorium
parietes
tectorio,
—
disparantur.
Addit passim apud Vitruvium solidatos ùatum,
rigi-
parietes
legi. obsoli-
Quaie lectionem Iocundi sequendam censui ex parte,
reliquis Franeck. libri scripturam admittendam. qua est tectorium
—
supra tectorum
*
Sulpic. Guelf. tectorum.
etiam est quae scriptum a prima m a n u , literam i adiecit.
in
In Guelf.
sed secunda supra a et
Pro contractione que W r a t .
con-
tradictioneque. non haerent
—
Franeck. non adhaereiìt.
Idem verbum, sine
dubio in Codd. repertum, restitui voluit Salmasius 1. c. ab coniunctione Comment,
Deinde
W r a t . quod voluit etiam Salmasius restitui.
acl Vicruv.
I,
12
C O M M E N T A R I !
9° ab structura— fortuito
Sulp .ob structura sei. propter ten. qui se stare,
sidentes—
Wrat. et ab altera manu Guelf. et duo Vos-
siani apud Oudendorp ad Suetoru p. 416 fortuitu.
Deinde se-
dente s Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. Jdeoque etiam — si sit Guelf. Wrat.
Guelf. Wrat. Ideo etiam.
Deinde later
1'ostea inprobatus Wratisl.
3Graece Lydium chum.
—
Sulp, et Codex Philandri appellatili•
Vaticani Lydium,
quod ex Franeckerano posuit etiam
Wesseling Observ. p. 69 , contra Friesemann Lybium tavit. Guelf. lidium. Wrat. Lidium.
inde anno-
Sabnasius Exercit. p. 069
in Palatinis et in antiquissimo Codice Regio Paris. Lydium Lidium
scriptum reperit.
Li-
et
Iocundus primus bibwpov (sic scriptum)
dedit ; quod nomen unde duxerit, ignoratur ; extat tamen id clare scriptum in Compendio Architecturae cap. X.
A t Salmasius instat
non ab ullo mensurae nomine appellali h une laterem videri, sed a Lydiae populis; alias se legere malle pechyum vel ntipvaiov, quae mensura sit sesquipedalis.
pechyaeoii,
Sed mensurae nomine
hunc laterem non designari, illud etiam indicio esse, quod explicetur eius magnitudo : quod in sequentibus aliis duobus generibus non
fieri,
quae mensurae suae nomen praeferant.
Haec Salma-
sius : in quibus falsuin est, quod caput rei facit, a mensurae nomine laterem non dici videri, quod explicetur eius magnitudo, in reliquis vero duobus non explicetur.
At in reliquis duobus ma-
nifesto addit Vitruvius causam, cur tetradori et pentadori dicantur, a'taensura ductam : quod est quoquoversus pentadoron,
quod quatuor,
masii argumentum plane nullum est. Lydiae populis ductum.
quinque
tetradoron dicitur.
palmorum,
Hoc igitur Sal-
Consideremus nunc nomen a
Quaero quid causae fuerit, quod Vitru-
vius adderet quod graece appellator?
si Lydii apud Graecos no-
men diversum a Latino non habueruut ; quod quis est qui dicere audeat '? Igitur lectio Lydium
vel Lidium
locum in Vitruvio ha-
bere mihi non videtur, sed in eo potius latet obscurata vera, quam
AD
LIBRI'II.
CAPUT
III.
2. 3.
eruere conatus est Iocundus posito iibcopov. A t , inquit Salmasitis, Doron Vitruvio palmus est, palmus autem eidem digitorum quatuor.
Quomodo igitur didorus ille later dici possit,
qui pedis
longitudinem haheret ? quum pes sit sedecim digitorum. der ait sequipedaleni
Philan-
longitudinem mensurae duorum maiorum
palmorum convenire; at sibi vero similius videri in nomine didoron et lectione latum semipede Vitruvium latitudinem spoetasse et minorem palmum intellexisse ; nam duos palmos efficere semipedem.
Philandrum sequitur Galiani, qui in reliquis duobus ge-
nerilms vocabulum qnoqiioversus
non ad quatuor dimensiones vel
latera referendum sed ad solam longitudinem et latitudinem spedare censet.
In qua posteriore quidem opinione difficile est viro
docto assentili: quanquam Plinius in tetradoris et pentadoris longitudinis tantum et latitudinis faciat mentionem.
Igitur
versus
dimensiones in
referre oporteat fortasse ad duas illas
quoquo-
didoro positas a Vitruvio, non ad omnes illas, quae vulgo in isto vocabulo intelligi soient. Vitruvium excerpsit. Lydion,
quo utimur,
letradoron,
Veniamus nunc ad Plinii locum, qui
longum sesqidpede
kertium peiitadoron.
mum vocabant,
et ideo
dora
est latitudo.
Minore
publicis utuntur in Graecia.
latum pede :
tria.
alterum
Graeci enim antiqui doron palmuñera.,
.Ergo a quatuor et quinqué palrnis, Eadem
Genera eorum
Harduinus vulgavit:
quia manu
prout
dareiitur.
sunt,
nominantur.
operibus,
malore ili
ubi antea erat didoron,
quod mu-
in privatis
tntum et correctum ait Harduinus ex Codice Regio 2 et ceteris MSS. probante Salmasio 1. c.
Consentiunt membranae optimae
a J . Fr. Gronovio comparatae.
Pintianus e Codice scribendum in
reliquis nionuit Eadem
est et latikudo.
Vides igitur in
Lydium
vel Lydion vocabulo nos haerere, velut in luto, ex quo expedire lcctorem equidem nulla ratione possum,
nisi ut vitiosam eam scri-
pturam censeam et meliores Codices exspectandos. sesquipede,
latum pede — Hanc scripturam vulgatae in locum
longum pede latum semipede ex Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. recte restituit Rode : accedit auctoritas Compendii cap. X , Plinii et
92
C Q M M E N T A R . I I
Palladii :
quanquam P a l l a d i u s variavit longitudinem.
lai ere s siiit longitudine dine
quatuor
latus,
pedum duonim
unciarum.
Sulpic.
Vatic, sexquipede.
latitudine
dat
A l t enim :
unius,
altitu-
sesquipedem,
Franeck.
Ceterum Tsac. Vossius H e s y c h i i glos-
sane TtTpafiaptj ir\iv&cov KaTayjiara
e x A l c a e o ductam ad lateres
tetiadoros pertinere coniecit. quod munerum — refingendum ô&pov Id
appellatiti",
quod
T o t u m hunc locum e x imitatione P l i n i i ita
censuit
Philander: quod
est et cet.
quinque
eoque
semper
munerum
geritur
per
datio
manus
graecc palmum.
Qua coniectura v i l i docti non est opus.
palmorum
—
F r a n e c k . anteponit. literam e,
quam
e x numeri nota ortam esse puto.
4Fiunt
autem —
Sulp. autem
omisit.
quae in locum v u l g a t i semilateres,
Sequens
semilateria,
qui restituì e x Sulpic. Vatic.
Fran. G u e l f . W r a t . et R e g i o apud Salinasium
p. {570 qui
recte
graecum yfitrtXivSiov c o m p a r a i , quod noniinat Herodotus I , 5 0 in dono Croesi L y d o r u m regis D e l p h i s dedicato : in quo forte latet vestigium originis nominis Lydii dagandum.
Compendium Architecturae sic habet in Codice R . 1 .
ex simili lateria rent.
remissis qui laterum
Ita enim fiet,
Tiem, firma simili lateres, lenus edidit : interpositi
soli.ditas
surgat.
protegit
reparent:
reparent.
super se missi,
coniunctioU n d e Poiunctu-
ubi saltern scribi debebat:
iuncLu-
S e d in lectione Codicis R .
x. vetus
latet.
e lateribus altera semilateriis
—
Vulgatum
igitur scripturam regii Codicis a Salmasio inspecti
qui ptaepositionem e inserit.
ex
qui laterum
lateres vitiosum esse statini apparet comparanti oppositum bus ;
répa-
ubi C o d e x R . 2.
Vascosana E d i t i o ex simili latere dat. et semilateres
lectio V i t r u v i a n a semilateria una parte
iuiicLuris interpositis
ut cum alter alterius
structurae
ras inter se positi ras
lateris a sagacioribus ingeniis in-
semilateri-
adscivi,
AD L I B R I cum construuntur
—
gatur cum
struuntur.
alternis
choris —
II.
C A P U T III.
3- 4-
95
Ita Sulp. Vatic. ì . Guclf. W r a t .
Snip. Fran, chorìs,
Vul-
W r a t . choriis.
Ex
antiquissimo Codice regio choris corrigit Salmasius p. 8 7 ° hic infra cap. C-
a
eh oro, y o p w , derivans,
cum Philandro.
et
et ordines interpretans
Colia hie locum non habere affirmat, quae evu-
stam et superficiem significent, non ordinem positorum laterum. Tta coria tectoriorum esse libri 7 cap. 3 et in Catonis de R . R. cap. LQ, 7.
Cf. Index Script. R. R . sub hoc vocabulo.
rationem Salmasii,
igitur vulgatum coriis mutavi.
Probo
S u p e r e s t , ut
unde discamus jcopovs an
quaeratur auctoritas scriptoris a n t i q u i ,
y.optìa dixerint Graeci, quos imitatus est Vitruvius.
Ceterum e x
hoc ipso loco colligebat Galiani ordines dici proprie horizontales, coria vero verticales, itaque verba liaec interpret a b a t u r , parietes esse structos come da due muriccivoli
eiusmodi
verticali.
Fatetur
tamen alibi Vitruvium coria et ordines de eadem ponere re. collocati —
Guelf. W r a t . collecti dant.
ulteriore civilas maxima et in Galliis
—
Haec est scriptura
Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. W r a t . et Codicum quos inspexerat Voscivi-
sius ad M e l a m p. 186 qui hic et in Plinio e x Codd. corrigit: las Maxilua
et Cale et in Asia Pitane.
dus dedit ulteriore Pitanae,
Calentum
Temerario conatu Iocun-
et hi Galliis Massilia
et in
Asia
secutus scilicet P l i n i u m , ubi est nunc ex Harduini cor-
rectione: Pitanae Maxilua
in Asia et in ulterior is Hisjianiae
et Calento filmt
lateres,
civitatibus
qui siccati non merguntur
aqua.
Sunt enim e terra pumicosa,
sima.
Antea l e g e l a t u r Massia
cum suiigi
et Calento,
potest,
in Galliis,
utilis-
sed Codicem R e -
gium 2 reliquosque testatus Harduinus lectionem m u t a v i t , Vitruvio scribendum censuit:
in
Calentum et Maxilua
et in
dcletis verbis
de scriptura Sulpic. et Codd. Vitruvii non sollicitus.
Quam Harduini coniecturam temere Rode Vitruvio obtrusit. Codex Toletanus habere dicitur Calentum et in Asia Pithone,
civitas
maxima
et in
Galliis
unde Andr. Schottus Observ. human. 5, 23
coniecit scribendum: Calentum
in Hispania
ulteriore
civitas
e
94
C O M M E N T A R I !
3Iassiat in Asia Pitane. Fea corrigi voluit : ulteriore Maxilua et Cale, piane ut Vossius scribendum censuerat. In Plinio Maxilua dant membranae optimae a Io. Fr. Gronovio inspectae. Cum antea legeretur in libris Plinianis veteribus: Pitane in Asia et in ulteriore Hispania civitatibus Maxilia et Caniento, Salmasius p. 07° Maxilua scribendum esse docuit. Idem Yitruvii scripturam veterem habere ait : Est autem in ulteriore Hispania civitas Maxima et in Galliis. Et in sania Itane, unde primum corrigli Maxilua: in verbis autem illis in Galliis latere putat nomcn alterius civitatis Hispanicae a Plinio nominatae, Canlenturn, quam tamen se reperisse in Hispania ulteriore negat. Coniicit igitur a Yitruvio in Callaeis vel in Gallaeis (KtxWaiois) scriptum fuisse. In Plinio Brotier dedit in ulteriore Hispania, civitatibus Maxilua et Callento ex Codd. Regiis 2 et 3 putans in montibus, qui dicuntur hodie Sierra • Morena, ubi est locus Cala appellatus, fuisse civitatem Maxiluam et Callentum. Ciseranus vertit : ma el e in Hispania ulteriore la maxima civita di Calento e in Gallia et in Asia Pithane: et annotavit haec: nota in molti texti mai ho trovati che civitate sian queste, excepto che uno texto, che dice cosi: in Hispania ulteriore Calentum et in Galliis Massilia et in Asia Pitane. Vides verum nomen alterius civitatis vix posse extricari ex vitiosa scriptura Vitruvii ; temerarium autem esset Vitruvii lectionem ex Plinio incrustare. De Maxilua cum satis constet, et scripturae discrimen in eo nomine et maxima cum sit tantillum, id nomen Yitruvio restituere non dubitavi; reliqua vitia aliis emendanda in oratione ipsa Vitruvii reliqui. in Asia Pitane — Sulpic. Asia. Itaque. Vatic. Fran. Asia. Itane. Ita etiam Codd. Vossiani. Asia itanae Wrat. Verum habet Guelf. Natare autem eos posse ideo videtur — Vincentius : quod ideo posse videntur, brevius et latinius. ita cum est levis, aere — Vincentius : cum sic levis et rara sit, aere solidata — nec imbibii liquorem. Idem verba sequentia Igitur levi raraque cum sint proprietate omisit.
AD L I B R I II.
C A P U T I I I . 4. I V . 1.
cum sint proprietale, nec patiuutur — Vulgatum cum sit ex GuelF. Wrat. correxi. Nec enim de terra , unde fiunt, sed de ipsis lateribus loqui nunc infit Vitruvius. Deinde non patiuntur Guelf. Wrat. non patitur — humidum Sulp. non pabiatur Fran. non enim in corpus penetrare patitur Vincent. Vulgatum nec patiatur correxi. quocunque— Vincentius Ideo quocunque pondere fiunt, coguntur, a quo adiutus vulgatam scripturam: f u e r i t , cogitur— sustineatur correxi. Sulpic. a rerum natura dat. Deinde Wrat. hàbent magnas utilitates. AD
CAPUT
IV.
De
arena.
cariunculus — Plinius 36 s. 54 cum Palladio I, 10 omisit ; Compendium, omissa cana arena, posuit; Vincentius Speculi natur. 8> 7 carbulum habet, Codices 2 Vaticani cum Frarieciterano carhunculum. De eo dicetur infra cap. 6. Paulo antea nec haleat Wrat. et non habebit asperitatem, item — Locum esse turbatuni in ordine verborum, manifestum esse puto. Primum ponitur optima arena ; sequi debebat idonea secundo loco , quod voluisse videtur Vitruvius praeponens item coniunctionem : terrosa, quae reprobami-, tertio servanda erat loco, et separanda cum vocabulo autern adiuncto. Palladius verba quae autem — asperitatem piane omisit: Compendium ita repetiit: quae autem terrosa Juerit, eamque in vestimentum candidum si miseris, et e f f u s a si nihil sordis et cet. unde suspicor auctorem Compendii locum sic fere scriptum reperisse : Quae autem terrosa fuerit et non habuerit asperitatem, si in vest. cand. coniecta fuerit et postea excussa et cet. Itaque item omisit, contra vero copulam et ante non habebit scriptam in suo libro legit. Contra copulam et omittit princeps Editio, Gudianus liber, Wrat. omisit etiam versio Rodiana. Vincentius ex h. 1. laudavit: Item si in vest. cand. coniecta fuerit et post excussa id non inquinaverit. Franeck. contecta fuerit —
C O M M E N T A R I ! inquinarti.
Etiam Sulp, inquinarti."
git : e am,
W r a t . post id verbum per-
neque in vel ibi terra subsederit,
erunt
idonea.
2. Arenaria iìivenitur
Plinlus .36 s. 54.
—
Jossitia
arena
Ab Apenni.no
nec trans
maria.
ad Padum
Ceterum
non
arcnarias
genere foemineo nominai Varrò R . R. I, 2, 23 et Cicero pro Cluentio c. 1 3 in arenarias
quasdam
extra
portavi
Esquilinam
per-
Eandem terrae qualitatem designai de Agraria lege I I , 27.
ductus.
arenam aliquam aut paludem
emere. —
Sulpiciana deinde habet
fodidantur. excernenda
—
Wratisl. exerucnda.
glarea aut litote colligetur.
Palladius de
jìurninibus
Sic enim recte Edd. primae;
recen-
tiores aut glarea dederunt. Compendium de glareis habet. Verba : scd ea in structuris
et cet. male ad marinain arenam solam retulit,
vulgari distinctione falsus , qua e verba Non tore marino
miniis
etiam
de lit-
maiore distinctione a prioribus' separat.
vitia , quod —
Iocundus infersit quodomissum
in Ed. pr.
Gud. Vatic. Wrat. neque, ubi sii, onerari — Recte Ed. pr. Gud. Vatic. Frah. W r a t . verba ubi sit omittunt. vefert :
marina
sed intermissis
arena
Palladius etiam paries tardius
temporibus
siccatur,
construenda
omisit.
Sic enim
et ideo non
continuo
est,
ne opus
onerata
corrumpat. remittentes nis varietas. vuntur.
Deinde salsuginem
salsugine
solvuntur
—
Vitium arguit lectio-
se salsuginem
inde laudet Rode.
eorum
dissol-
Sic etiam W r a t .
eorum cum Gud. W r a t . Editio prin-
earum e Franeckerano laudat Bondam p. 47- dis-
cum Gudiano Franeck. Wrat.
scribenda fuisse : salsuginem, ad cameras retulit locum, tectoria
ea dissolvunt
quanquam remittentes
Franeck. ceps.
salsuginem
Gudianus remittente
salso humore
Itaque suspicor verba ita
corium dissolvunt. ita exscribens :
dissolvit.
Palladius male
camerarum
quoque
AD
LIBRI
II.
CAPUT
I Y . 2. 3- V. 1.
97
ù• ab sole et luna et pruina—
diutius iaceant,
est in Ed. pr. Fianeck. Wrat.
Primum iacent
Deinde copulam et inter sole et
luna omittit Ed. pr. Gud. Palladius sic refert ex li. 1. nam ¿Untino sole aut pruina
aut imbre vanescunt.
Vir doctus hic legi
voluit luna concoctae, pruina resolvnntur : quod pruina nihil ad concoctionem facere videtur. coniiciuntur
—
Deinde contenere
Sulp. Fran, coiiciuntur , Wrat.
ca ruunt — oneraque — Postea hae in tectoriis non sunt utiles — veniunt : Jluviaticae
Sulp. ea oinisit, Wrat. vero que.
Sulp. Guelf. haec Wrat. Contra Coinpendii auctor : fossitiae
ita-
tectorio operi propter pingnedinem
con-
que cum recentes sunt,
autern propter
macritatem
incongruentes sunt : sed baculorum subactionibus rio recipiunt soliditatem, arena mittatur.
signino
operi
in opere tecto-
in caementicias aut em structuras
pura
Is igitur praeterea Vitruvii verba extrema sic
scripta legisse videtur: cillorum et cet.
cohiciuntur.
Sulp.
propter macritatem inutilis Signino,
ba-
Sane ipse Vitruvius antea fossitias arenas , dun-
taxat recentes, tectoria pennanentia efficere asseverai ; hic vero non utiles tectoriis esse ait ; scilicet, quod celerrime inarescentes rimas faciunt, quanquam tectorio permanente. vius ipse obioqui non videtur.
bacillorum in Gudiano est iaculorum, tiaculorum
Igitur sibi Vitru-
Deinde cummixta Franeck.
Pro
referente Rodio, ego vero
scriptum reperi; liacolorum Codex Laeti et Franeck.
apud Bondam p. 47. cf. ad Cap. 3 libri V I I et Salmasii Exercit. p. 1229.
Deinde subactiones Gudianus cum Wratisl. libro dat.
A D tum etiam de calce — aut sílice —
C A P U T
V.
Wrat. tamen etiam —
adhibunda.
De calce utitur etiam Plinius 36 cap. 23
nas arenae purae et asperae quinqué partibus, Comment. ad. Vitruu. I.
Cister-
calcis quam vehel3
98
C O M M E N T A R I I
mcntissimae
duabiis
cxcedeutibus
libras.
albo saxo
nel
construi
T¡burlino
aut rubro aut fungia. vel
Tiburtiuo
spongia
coiwenit,
Compendium
silicis
ant colurnbino fluvial
11011
Calx
ilique
aut colurnbino Jluvialive
coquemus
de
coqualur
Palladius I, i o calcem ex albo saxo
aut marmore postremo.
est in Yitruvio.
Jragmentis
Architccturae c. 9
duro
aut rubro
el
Q u o r u m pars aliunde accessit, nec
D e silicis natura ut lectores certiores faciam, ad
Graecos r e d e u n d u m est.
Dioscorides igitur 5, l 3 5 calcem prim um
e conchis parare i u b e t ,
deinde in Xidwv
biairvpots
gendo,
nojcAàncov
rtóyXaS.iv ¿¡.MfiasSev
probat.
ubi Plinius 2ß
I d e m 3 , 151 asplenium ait nasci
sect. 33 calculos marinos vertit.
tv roijcoir naì irérpais rais àitò nojikùnaov icaKivsriiois. nus ino
ordine n. tr.
nascitur
inverso
Kaiopipaov,
I d e m 2, 75 lac parans ventri adstrin-
tertium ex marmore usto.
maluit
scriptum
nérpais
ubi Sarace-
nuì roijcois
rots
P o t e r a t coniecturam tueri versione Plinii 27 sect. 1 7
in petris
parietibusque
opacis,
li. pi. 9, 19 amare ait plantain paipia
humidis.
Theophrastus
òpeivà naì itiTphùbtj.
Idem
9, 10 ferulae genus aliquod r e f e r t amare òpttvà y:a>pia KoyiXaridobij. ubi tarnen Heinsius r,uì y.\owbt) dedit. vertit:
nascilur
in montuosis asperis
ex his locis de natura nà^Kanos *iày.\t]Ka
TÒV
¿ni ri)
Sa\ÓTTRF
nae arenae iinmistos intelligit. et xójc\y£
dicitur.
'XìjS. et ¡iiKpoì XiSoi.
Plinius 2(5 s. 46 no. 22
aUquando
et Jierbosis.
Sed
nihil conficitur. T h u c y d i d e s 4,
biafiwjievoi
ubi dicit, calculos mari-
I d e m enim est nàfXrjS. qui xópA.a£
Qui duriorem pronunciatioriem v i t a b a n t , jcd-
dicebant.
H e s y c h i u s : jcdXins,
ol eis ras oinobo/xàr
i. e. parvi lapides ad u s u m aedificiorum.
Thucydi-
des I, 93 ubi muros ci assos P i i a e e u m poi t u m cingentes describit, extus in u t r o q u e latere muri collocatos fuisse ait magnos lapides ad angulum e x c i s o s , ferro et p l u m b o vinctos : intus v e r o , non inerat oi'ire y.à\iS. ovrt itìjXóf caementum
iieque lutum.
inquit,
quae v e r t u n t I n t e r p r e t e s ncque
E t sane in Glossario Stephani j:a\,indù-
/tara hinc derivata vertuntur caementa.
Quae convenit notio loco
Geoponicorum X , 07, 5 ubi radicibus divisis indere i u b e n t Ai9ov dAXypov jcaXiKa:
f r a g m e n t u m duri lapidis vertit C o r n a r i u s .
Ex
AD
LIBRI
vocabulo graeco jcàXijë.
II.
latina
CAPUT calex,
calce polita.
Calie at it,
posuit Scaliger inscriptionem, horologium,
macellimi,
99
et
coritractum
Festus: Calicala
calce politis.
acdi-
ad quem locum ap-
in qua est antiquo more scriptum:
basilicam
care igitur dixerunt antiqui,
i.
calecare,
calx cum diminutivo calculus facta sunt. ficia,
V.
calecandam
non calicare.
calecem et calcem latinum peperit,
coiravit.
XakiS.
Cale-
graecus igitur
et non solum calcetti sed etiam
calcis frag in en turn seu caementum significavit.
Graecis idem est
Kay.\i)S., tióyXaS. et y.aki/ë. vel pâTiië.; Dioscorides
autern aperte
5 , 1 3 3 r,ójcXar,a de lapide calcareae naturae adhibuit; in reliquis locis xàyXaxas
et xópXanas
vertere
soient Interprétés
silices.
Silicem auteni aperte de lapide calcareo dicunt Vitruvius etPlinius. Calcis naturam in silice arguit etiam illud, quod narrai Vitruvius Q. c. 3 Item
margarita
non minus saxa
que ignis potest per se dissolvere, aceto sparso dissiliunt
silicea,
quae ncque ferrimi
cum ab igni sunt
et dissolvunlur.
terrenum,
quia frigidus
or turn caniculae non patitur dius 2, 13.
et
sitile radices.
cui
errandi occasio oblata fuit Interpretibus. dicibus
montium
aquae,
eacque frigidiores
et in saxis
humoris
per
Quae repetiit Palla-
cum saxo silice percussit. Item Cato
Saepiuscule enim
Ita Vitruvius Q, 1.
silicibus
uberiores et
silex
Sub
ra-
affluentiores
Livius I, 24 ! } 0 r ~
sunt et salubriores.
Quod eadem ratione dictum ut in Plauti
l'oenulo I, 2, 7 7 et 7Q lapidem 3 lapides
silicem silices
subigere, iunxit.
sufficiant ad demonstrandam naturam calcaream, inest.
superpositum
tenax
Sed sunt etiam aliae silicis significationes; unde multa
addito aliquo vocabulo nominatur.
stultior.
percalefacta,
Deinde locus est Colu-
ruellae 3, 1 1 , Q. est vineis amicus etiam silex, est vicdicum
us-
lapide
silice
Sed haec nunc quae silici latino
D e reliqua significatione iterum dicetur ad capitis 8 sect. 5.
ut Hi s —
Ita Sulp. Fran. Guelf. W r a t .
Deinde in fistuloso 3 6 s. 5 3
Calcem
albo melior.
Wrat.
e vario
pro vulgato
utilior.
Postea erunt extincta Wrat. Plinius lapide
Çuae ex duro,
Cato
structurae
censor ins improbat. utilior,
Ex
quae ex fis tu-
100
C O M M E N T A R I !
loso,
tectoriis.
Ad utrumque
damnatur
e silice,
ex quo loco
I o c u n d u s Vitruvium incrustavit. confundantur ta pars testae
tusae
Plinius 36 sect. 54 fossitiae
—
calcis addi
dehet,
fluviatili
tertia pars addatur,
h. 1. cum Vatic, infiindantw, continuantur
testam tusam —
Sulpic.
Fran. Guelf. infundatur,
Wrat.
F r a n . duo.
Sequens in omittit Fran. coicialur
Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. W r a t .
tunsum.
Vat. coiicianlur
Palladius I , 10. Quae erit ex fistuloso
betur utili us. operum
Sulp.
ex spisso et duro saxo,
vero
In duàbus
in fluviali
deris,
erit.
Postea
Guelf. F r a n , coniiciatur
est:
meli-or materia
D e i n d e una Sulp. Vatic. Fran. Guelf.
conventi,
quarSi et
dant.
duae arenae in imam — Guelf.
arenae
aut marinac terlia.
aut molitori lapide
arenae
parlibus
structurii
tectoriis
calcis una
adhi-
miscenda
vero arena si terliam partem testae cretae soliditas
mira
praestabitur.
testae coctae dant ; E p i t o m e tostae habet.
addi-
ubi Edd. primae
D e proportione arenae
et calcis miscendarum locum I n s c r i p t i o n s Puteolanae ponam infra ad Cap. ß. 2.
quod e principiis
—
W r a t . quod et pr.
D e i n d e ut
cetera
Sulpic. quae aquae, contusa
W r a t . aqui lenta — terra
minute mixtaque
Fran, miuutac, tur.
lenta —
— coniiciantur
Sulp. Guelf. W r a t . mixta,
D e n i q u e in structuram nec solidescunt
—
coiciantur
—
dura,
Sulp,
Guelf. W r a t .
cojicussa, coician-
Wrat.
Fran. Guelf. W r a t . non soU
Sequens for-
nacem omittit W r a t . tunc exustis
Franeck. dicitur habere cum;
—
p u t o fuisse
tum scriptum. lapidis stus
corpore
—
W r a t . lapidibus
corpore.
Sequens exu-
ex Sulp. Guelf. W r a t . et L a e t i Codice revocavit R o d e in
locum vulgati
exhaustus.
AD
L I B R I
ex igni vim ex
igni
vim
exignium
II. —
recipiat
Sulp. Guelf. W r a t .
quae bene h a b e n t ,
tem , intinctus
irt aqua
et cet.
aeri m i x t u s ,
1.
Franeck.
vini recepii. vim
101
Guelf.
recipiat.
Sequens et
recipit.
omittit
Pessime et ineptissime Iocundus emendare
tuì igitur in locum suum. liumore
i — 3. V I .
Sulpic. exigui
Wrat. exiguum
recipit.
V.
C o d e x L a e t i : exigui
recipit.
conatus e s t ,
CAPUT
sed alieno loco collocata.
Resti-
Vulgabatur autem hic locus ita:
priusquam
exeat
ignis,
vim
recipit,
Scilicet in saxo latebat calor h u m o r i ,
antequam humore et aere e x u s t o ,
igni vim reciperet atque se explicaret,
latenet
terreno et
reliquus calor ab
affusa et penetrante aqua.
Plura dicentur ad Cap. V I I sect. 2. — Wrat. frigeratus.
refrigeratiti
D e i n d e reicit
Guelf. W r a t .
3Ideo
autem
Sulpic. Lur
—
Sulpic. Ideoque Guelf. cohiciuntur
coiciuntur
Wrat.
coiiciuntur
Postea
exhimun-
Wrat. eadem
magnitudine
W rat. ea magli, ea perni,
et raritates
Sulpic. Franeck. Guelf.
Ordinem W r a t . cuan G u e l f . tenet hunc :
—
W r a t . raritatis.
Baianis
et in agris
C A P U T —
I n f r a 5 c. 1 2 e s t : portetur continuâtae
uti in mortario
ad
irpußiiXTiovSt t'fióvas,
yâp
• èiùtrep
quae sunt
Minervae,
respondeant.
Xitporzoir)Toòs
Hai irì/£iv Xafißdvei
VI.
a regionibus,
Promontorium
duo ad unum
Siebenk. (le Dicaearcbia :
r a s àvunexTafiévas
Wrat.
Sulpic. G u e l f . Wratisl. et omittunt. pulvis
tvq>v'i'uv 771 s afifiov ' SvfifigTpos ¿}ifionoviav
D e i n d e siccescendo
Sulp. A D
ìsjcvpàv
—
permanente
perm.
magli.
Postea coheuut
mis
Deinde
autem.
¿ari
isque
cSsre às vypy.}iKOèoftydaro eri pop ¿s xoi&v icàyios óitjnov rtasdpasv, jedìpav SiaXixà>v fiiTa£.v rerrdpcav èréptav rò tvpos • is v-tyos Óè Hai rovro ivaert/Uas jroSwv tìnoGiv, iSov rS> xporépto xavràicaSiv ¿«nevàuaro tìvai. fiirà dì AiSov? re Kaì riravo» es jc&pov ròv fieraSv reijcovs ¿narépov ¿pißißAi)p.ivos, ts ¡xiav riva o'mobojiiav ivonaiSena rò ?rdyos troòa>v rò Hpyov rovro àitoTtTÓpvtvrai. Addo liic obiter locum Plinii 36 c. 23. ubi tradit inveniri in antiquarum aedium legibus, ne recentiore trima ( i n t r i t a ) uteretur redemptor quisquam. Similis exstat lex Puteolana publicata priparietes mum a Philandro ad Vitruvii 4 cap. 6. ubi est : eosque marginesque omnes quae l'ita non erunt calce harenato lito porecte li toque et calce rida (Sahnasius nuda scribit) dealbato, f-acito quod opus structile f i e t in terra, calcis restinctae parLem quartam indito, nive mamorem ( m a i o r a ) caementa struito quam quae caementa arda pendat P. XV ulve angolaria altiorem ( a l t i o r a ) ~ E f acito. Postrema verba quomodo sint emendanda, non exeogitavi. Apparet tamen pondus caementorum et angulariurn caemexitorum altitudinem definiri lege. 8Itaqiie si quis — Guelf. Jtaque si qui. Deinde sub tili f a c ì c venu.statis, eae possimi esse in vetustate non ruinosae sciibendum esse, deleta media negatione, iam oliai monuit Philander,
i2Ó
C O M M E N T A R I !
qui praeterea in velustatem
scribendum esse ccnsuit, comparata
sect. 2. sed in vetustatem parietes efficiunt pro eae Sulp, haec,
Wrat. ea.
ruinosos.
Deinde venustate
Ceterum
Guellf. Fran.
ruinös a Sulp. arbitrici — Sulp. Guelf. Wrat. arbitrio. Sulp.
Postea prelia
locationis pretia
Sulpic. Guelf. Wrat.
D chicle
existimant
unde recte Tocundus
effecit, quam lectionem servavit Philander : re-
centiores cum Laeto dederunt locationes,
pretio,
pessime ! Arbi-
tria sunt li. 1. aestimationes ab arbitris faciendae. summa partem mae.
recidi iubent —
Fran, et Codex Laeti sum-
Deinde jtarte Sulp. Fran. Guelf. Wrat. Codex Laeti.
quens iubent omittit Sulp. Fran. Guelf. Wrat. censeo : summae parte reddi pro his parietibns nuntiant : cos (cniin addo) non posse plus — sententiamque —
Se-
Itaque scribendum sentcnliam
pro-
durare.
Sulp. Fran, senlentiam.
Wrat. suminam.
9• aeslimantur
—
Sulp, existimantur.
Ceterum totuni lume et
sequentem locum transtulit Plinius in libri 35 cap. Graeci praeterquam tes lateritios culum
ubi e silice fieri
praetulere.
poterat
Sunt enim aeterni,
ubi est:
strnetura, si ad
parieperpeudi-
fiant.
spectat ad Hymettum — Sulp, spectant ad Hymetum. Hiemectium, Fran. Wrat.
Franeck. Hymettium.
Yatic. Vatic.
Ciseranus in versione Thentelensem reddidit, sed ex
Codice Pentelensem annotavit. et regias domos struxere: mettum
Deinde Tentelensem
Plinius : De
murum Athenis,
eo et publica
opera
qui ad montem Hy-
spectat.
Item Patris
in aede Iovis
—
Vulgatum item parietes
in
aede Iovis varie distinguunt Editiones ; Iocundi quidem dat pentelensem , Item parietes in ae. 1. Philandri punctum post Pentelensem posuit. In aede Iovis.
Galiani exliibet : Pentelensem:
item
et vertit : tali le mura delle case.
Rode dedit Item parietes in aede Iovis.
parietes.
Cum Laeto
Sed in Addendis demuni
AD
LTBRI
Buttmannus Patris
II.
CAPUT
0 —
scribendum esse moimit.
ubi li. 1. excerpsit, est: Patris lapídeas
Vili.
columnas
aedes lovis
et epistjlia
circunidarent
vel editorum vel scriptoi'um varictate.
Scilicet in Plinio,
et Herculis,
quamvis
: sine ulla lib rorum
Qua re J . F r . Gronovius et
Harduinus in Vitruvio etiam Item Patris
scribi iusserunt:
Grono-
vius quasi vulgarem Vitruviani loci scripturam Item pariter
appo-
suit, nescio aliqua ex Fditione fluctam an errore calami prognatam.
lovis Olympii templum in foro Patrensium memorat Pausa-
nias 7, 2o, a materiam tamen operis non definiens. 1 3 , 5 narrat Patrensium civitatem et avrovofiiav
ab Augusto re-
stitutam. Ceterum Wratisl. liber vocabulum parietes Deinde lapideae In Italia
piane omittit.
Guelf. Wrat.
Aretii
Guelf. Arretio Trallibiis
Sed idem cap.
—
Wrat. Et Italia.
Fran. Arecio domimi —
Deinde Arettio
Sulp.
Wrat.
Wrat. Tralibus.
Deinde domus — J facta 1 . Postea detur Sulp. Qui sacer-
Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat.
dotium gerebant in civitatibus graecis ,
fiadiKtìs,
reges sacrorum,
plerique omnes vocabantur. Varronis
et Muraenas
—
Plinius ]. c. ordine narrationis
mutato: do munì Trallibns
regiam
quam
Halicarìiassi,
gerusiam
Jecere,
nunc durant. opus
Lacedaemone
tectorium
propter et Varrò.
latum
magis
tamen
item Sardibns Mansoli,
quidem excisum
excellentiam
clusum Ilo mam deport avere dut/i Muraena
Aitali,
picturae
in aedilitate
Croesi,
quae
lateritiis
etiam
jmrielibus
ligneis j-ormis
ad Cornitium
in-
exornan-
Cum opus per se viirum esset,
trans-
mirabantur.
IO. aetatis
otio —
Wrat. octo dat. nein iuncta civibus
Guelf. octio,
in margine otium
Sequentia senio rum collegio
adscriptum.
veluti per appositio-
durissimam orationem efficiunt.
ri^ovsíav
pro
senatus congregati conciliábulo alibi positam reperire non memini nisi apud Varronem de L . L . 4 p. 43 ed. Bipont.
Senaculum-vo-
C O M M E N T A R I
1.20
I
catiim, ubi Senatus aut ubi seniores consisterent, dictum ut •ytpowsia apncl Graecos. Halicamassi. — Fran. Guelf. W r a t . Haliearuaisso. Deinde Proconessio Sulp. Proconnensis Fran. Proconneiisuo Vatic. Procoimenti W r a t . Deinde uti vii ri Fran. W r a t . S e r p e n s habere omittit Wratisl. i n f i n i t i j — Fran. Guelf. Wratisl. Cariae to to W r a t .
anteponunt
in.
Deinde
11. eius et solertiam — W r a t . a verbis Acumen exordiens Capitulum X V I omittit eius et deinde sollertiam habet scriptum. Myiasis — W r a t . Mylasiis, deinde Ilalicarna.sso cum Sulp. Fran. Guelf. munitimi — Guelf. Wrat. anteponunt esse. Deinde utile Fran. Sulp. curvaturae — Infra libri 5 cap. 12 de portubus cominodis: promontorio procurr.entia, ex quisi sint bene positi habeantquè bus introrsus curvaturae sive versurae ex loci natura Juerint conjormatae. Similem formam Vitruvianae portus cum vtcupwn et foro Corcyraeorum fuisse apparet ex Thucydide 3>> 74Mausoleum — W r a t . Mausolium. Sequens nominetur cavi ex Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. quod in mumeretur sime mutavit Iocundus.
revopes-
In summa arce media — W r a t . omittit In. D einde arte medium Fran. Postea phanum Wrat. Arcem Halicarraassi TÌ)V 2'AXfianiba anpav vocat Arrianus Anabaseos I, 23, 3. cui propinqua erat Äpnóvvtfsos, ut idem ibidem testatur. cnlossicam àr,pàXiSov — Fdd. omnes et libri scripti colossi quam habent, nisi quod Guelf. W r a t . colosi quam dant. Vitiosam scripturam qui vel corrigere vel explicate vo-luerunt, deinceps inseruerunt dicurit, quod omisi cum Sulpic. Fran. Wratisl. ànpoAiSopa ex Codice annotavit Ciseranus. Leocharis
factarn
—
Sulpic. deinceps addi tum habet verbum
AD
LIBRI
IT.
CAPUT
Vili.
:o.
u.
dicìt, quod ex vitioso dicunt aliorum Codicum orturn esse videtur. Nomen artifìcis varie scribitur in libris. Telocaris Sulpic. Telocharis Guelf. sed correctum Telochlaris, W r a t . theloycharis. P a u l o post Thelocaris Sulp. teleochyaris W r a t . Teleoclaris Guelf. sed correctum Teleochlaris. Aetatis Leocliaris indicium clarissimum habet Epistola Platonis XIII ad Dionysium scripta iuniorem Olympiade C I I I p. 1 7 2 Bip. TÒV fiiv jiiróWù1) ¿irpiùfijjv— véov naì àyaSoìi bijuiovpyov'
\_alii Leocharis]
ovotiti &' esriv avrà) yifoo^rapj/y.
— Ilaec verba uncis seclusi, quoniam exnomi-
nis scripturae varietate in margine adscripta ortum habuisse suspicor. Timothei
fallimi
W r a t . Thymothei.
—
S e q u e n s Veneris
et
Mercurii
puto fuisse in graeco scriptore 'Epfiajcvpa)[itt>i)v ànpónoXiv — tiaì 3vfixepié\afic r&> ra-irijs reirpiypus y.11 rà *pòi rà> p.inpa> Xtfiévi veóopia• ravra òè ¿éyKorra. pwpovvru ic{)\r)v tipe xXtiofiévijv» 61' ris tiara jxiav rwv ve&v elsiz%tìv swéftaive. Fossa igitur coniunctus minor Hallcarnassi portus sub arce fuit sine dubio cum maiore, sed porta clausili seiunctus, qua subito aperta, per fossam eduxit Artemisia naves hucusque occultas. In facta igitur vitium latere videtur. Nec tam subito fieri fossa potuit, ut Rhodios clam esset. et remigibus — Sechisi haec verba, quae Sulpic. et Wrat. recte omittere videntur. Remiges in classe Artemisiae relinqui debuisse videntur; milites praedam abducebant. Postea Rhodiom iìianem adduxit Wrat. 15Ita Artemisia — Wrat. Itaque Arthemesia. Deinde Rhodium vitiose dedit Galiani. Tutte Artemisia — Wrat. Tunc autem Arthemesia. Deinde tropheum Sulp. Wrat. Postea in urbem Wrat. et istam jiguravit — Sulpic. Vatic. Guelf. Wratisl. et ila figuravit. Postea autem Rhodii — Guelf. Wrat. Id autem postea Rhodii. Deinde nephas Wrat. trophea Sulp. Wrat. De sanctitate tropaeorum compara Plutarchi Quaest. romanas no. 37struxerunt — Sulp. extruxerunt. Deinde ne qui Guelf. possit Wrat. abathon Sulp. Guelf. abehon Wrat. 16. reges non contempserint — Sulpic, Guelf. Wrat. regis. Sola Sulp. contempierit, Guelf. Wrat. contempserunt. Sequens improbari debetur licitum — Wrat. liceucionnn. nescio cuius coniectuvae, et est in Philandri Argentoratensi, Laeti et Galiani Edd. Libri primi editi, Sulp. et Iocundi, et scripti habent improbare. quae e lateritia sunt — Wrat. quae sunt e lateritia. Se-
C O M M E N T A R I ! quentia sint perfecta W r a t . habent sint Sed id genus
rlebentur Iocundi ingenio. Sulp. Vatic. Guelf. tecta.
—
In Guelf. W r a t . est praeterea sunt.
Hinc exorrìitur Capitulum X Y I I I
Wratisl.
D e i n d e quaeque sunt Sulpic. Guelf. W r a t . etiam que omittit W r a t .
loco Romae plus
communi
—
non filmt
communi
aedificia,
crassior fiat,
omisit. P l i n i u s 35 c. 14.
quia sesquipedalis
imam contignationem
quam
communis
Wrat.
talia
tolérât:
paries 11011
cautumqiie
nec intergerivorum
est,
ratio patitur.
igitur locum communem esse parietem communem.
ne
Vides
Is sesquipe-
dalis e s t , quia latere L y d i o sesquipedali longitudine struitur. ceteri autem parietes
—
D i x i t Plinius intergerivos,
in antiquioribus Edd. e r a t , aut
triplinthii
opus est —
—
Omittit W r a t i s l .
D e i n d e plus
dedi pro posset.
areae planatae.
devenire
inde testaciis.
D e i n d e igitur cum eodem Fea
In Guelf. W r a t . est possunt
C o d e x L a e t i possent
—
planatae,
In Sulp, etiam est
W r a t . cogit,
planala.
quod potest probari.
igitur cum Rodio adscivi,
ìhterpretatur fornicationes pilis suspensas, 11
areae
possit
Sequentem copulam et ante contignationibus
dendam vidit F e a , cap.
una Sulp.
Antiquum cum Fea restituì e x Sulp. Guelf. W r a t .
in locum vulgati opus fuit.
coegit
v e l , ut
intergerinos.
aedificia
quae
pilatim
qui pilas
Dead-
lapideas
u t infra Vitruvius 6
aguntur
nominai,
ubi
vide
annotata. proficiunt ut perficiunt p. 7oß.
ciunt
—
V u l g a t u m et coenaculorum
D e i n d e perficiunt
Guelf. W r a t . operationes
Arundel.
cum
Codd.
despectiones
coassatae
coen.
utrobique
Sulp. perf.
ad summas
partes
D e Vaticanis tacet Galiani.
R e g i o Paris, optimo proficiunt
ad s.
ita correxi cum Salmasio Exercit.
Primum igitur Sulpic.
omittunt. tiones
disparatione
et despectationes
-— disparatione
copulam despectaperfiSed e x
scribendum esse
monuit. Salmasius ; contra e x Franeckerano desperationes
afferens
Wesseling. Observi p. 7 1 idem probavit et v u l g a t o praetulit; quod
AD L I B R I II.
C A P U T V i l i . 16 — 13.
135
equidem non improbo factum, ut altitudines perfìcere dicantur coenaculorum disparationes ; sed ita apposita verba ad summas utilitates cum reliquis non tam apte coire mihi videntur. Superest ut de altitudine aedificiorum in urbe Roma quaedam addainus. Locus est classicus de hac quidem aetate , qua fuit Vitruvius, Ciceronis in Orat. agraria 2, 35. Romam in montibus posit am et convallibus, coenaculis sublatam atque suspensam, non optimis viis, angustissimi! semitis, prae sua Capua pianissimo in loco explicata, et prae illis semitis irridebunt atque contemnent.. Quo loco usus est Ernesti ad illustrandum locum Suetonii cap. 45. ubi Augustus circenses ludos ex amicorum f e r e libertorumque 2 coenaculis spedasse dicitur. Strabo Libro 5 P- 35 (p- 166 ed. Siebenk.) de Augusto referti npòs Sk r a t Svp.KT(hv xaiv&v olnobofiyfiaTwv naBtXàov naì na>Xvsas ¿ ¡ . a i p e i v xoòStv o rò i r p ò s r a i s òèoìs r a i s b t ) f i o n i a i s . i. e. ne novum ullum aedificium, ad viam publicam qua spectaret, ultra 70 pedes attolleretur. Nero, auctoie Tacito Annalium 15, 43 cobibuit aedificiorum altitudinem. Traianus ultra 60 pedes folli aedificia vetuit, narrante Aurelio Sexto Epit. 13. Contra de antiqua Roma Varrò Nonii in voce suffundare ita refert : Antiqui nostri domibus lateritiis paululum modo lapidibus suffundatis, ut humorem e f f u g e r e n t , liabitabant. Lateres etiam hic nominantur in sole siccati nec cocti ; cocti enim in fornacibus testae vocantur. Hinc structuris lateritiis Vitruvius testaceas opponit. moenibus e contignationibus — Antiquam scripturam ex Sulp. Guelf. Wrat. Vatic, revocavi praeeunte Fea et Rodio, cum Iocundus aliique eum secuti Editores dedissent menianis et cont. In Wrat. est Ergo contignationibus et moenibus — multiplicatibus. 18-
ratio est — Wrat. ratione. Sequens patiantur Sic enim noster loquitur etiam sect. 16.
dedi ex Guelf.
C O M M E N T A R T I cum extra uti,
—
interpunxi.
Sulp, quem extra.
Dei rule post opus erit his
Vulgo enim comma alieno loco est positura post
vetustatem. sub tegula summitate, coronis
Palladlus I , 1 1 .
— quae
trabibus
promiuentibits
fiat
ut
perfectis
parietibus
subiacebit,
struttura
testacea
sesquipedali
altitudine.
in cum
Hi sunt pa-
ñetes opere testaceo praecincti Plinio Epistol. X, 40, 4. — Laetus ex Codice, credo Vossiano, varietatèm legulas suhiciatur
Deinde
Guelf. W r a t .
habeatque Guelf.
apposuit.
— vitari
—
Wrat.
habeantque.
Deinde cum
vitare.
possit
ex imbribus
etiam ab imbribus. Postea reiciet servabit
—
Guelf. W r a t . possint
— aquae. W r a t .
Deinde pluere Sulp. Pro lorica W r a t .
iuorica.
Guelf. Wrat. —
Hoc
ex Wratisl. substituí
in
locuni
vulgati
servaverit. 19si sit optima
seu vitiosa
Deinde si est firma
Wrat.
—
Reddidit graecum t'ire — t'ire.
Postea probabitur
usitatior dicendi forma erat haec : aestate,
ili tecto cum est collocata , tunc firma
Nam
quae — creta
cretetta.
Deinde ostendit
in structura Guelf. W r a t .
—
bona — Sulp.
ribus
tegulis
Wrat. in omisit.
et
proba tur. quae.
Wrat.
Wrat.
Vitium quod in his verbis haesit, qua ratione corSed parietes
struct i ex vete-
tecti mihi recte dici h. 1. posse non videntur.
quae si tectum t e g u n t , tegulae, semper noniinantur.
INain
Testae nominandae erant ;
si ad structuram vel ad aliud opus
testaceum adhibentur, testae vel testacei
]>arietes ?
Ceteruin
Deinde tecta struct a Sulp.
tecti ineptissime iunguntur ita.
gis Rode.
est,
Guelf. Namqite Postea vitiosa
rígele conatus sit Iocundus vides. tegulae
Sulpic.
quod si in tempestatibus
later es, ut infra ß- c - 5,
Galiani vocabuluin tecti non vertit, nec ma-
Qui(^ si scriptum olim fuisse suspicer structi
et
tecti
AD
LIBRI
II.
CAPUT
1 8 — 20.
Vili.
137
20. Cratìlìi naria.
—
Palladius I , 1 9 , 2 craticiis
Fcstus : Solca
ticius exstruitur. luto — quis tali
materia
robuslea
—
discernit
gra-
super quam paries
Plinius 3 5 c. 1 4 illini
ignorat?
podiis quidcm
crates
Ceterum W r a t . paulo
cra-
parietum
post
celeri-
dat. impalca
testaceorilm
inde compendia
—
Tntcllige operarti vel laterum.
tractitiorum
E.L'iati 1 qui
in
Wrat.
tectoriis
L o c u m Lune in Suipiciana, Guelf. Wrat. in his,
fe-
operibus
rinias
[ iti r'is] faciunt
Guelf. Wrat. ita scriptum,
L a e t i Vossianus hi faciunt
ctiam corrupit Tocundus inserens sunt post qui.
—
(nisi quod
habent) magis Ineptissime enim
parietes dicuntur esse in tectoriis operibus, cum contra sint tectoria in parietibus. cati , fanno traversi.
Galiani vertit: quelli
delle
crepature
per
cagion
Rode brevius : Ueberdiefs
in der Gegend
der Ständer
Galiani parietes
che sono anche de
dritti
e
Bekleidung
Putasse igitur videtur
, qui sunt in tectoriis
operibus,
Yitruvlo eos , qui tectorio opere indueuntur. 1110uis latini usum non potest.
travicelli
berstet auch die
und Riegel.
intona-
dictos fuisse a
Quod fieri per ser-
Non vidit vir doctus locum temere
fuisse incrustatum a Iocundo, inserto verbo sunt.
Alterum vitium
est in verbis in iis temere insertis ab e o , qui vitium loci anirnadversum corrigere voluit.
Vitium manifesto demonstrat comparatio
loci gemini de eadem re infra libro 7 cap. 3 extremo : Siti in cratitiis
tectoria
arrectariis
et trausversariis
Unitili ur necessario extenuati ratio.
in tectoriis
erunt facienda, recipiunt faciunt
quibus
rimas fieri, humorem, rimas)
necesse est etiam
(ideo
quod
luto
cum autem
in cum
ares cunt,
id ut non fiat,
haec
Cuius loci rationes criticas obiter hie expediam.
igitur eliam
aiitem
post necesse est inserit cum Kdd. omnibus,
erit
Sulpic. quorum
auetoritatem posthabuit R o d e Codicibus Guclf. Wrat. Fran. Cotton. qui omittunt.
Deinde Uiiuntur
est in Sulpic. Gutlf. Wrat.
Fran. Cotton, et Vossianis teste etiam Oudendorpio Comment. ad Vitruu. I.
ad Sueton. 1 ß
C O M M E N T A R I !
i3ö p. 792.
Postea Rode vulgatum tcmcre ex hoc nostro loco mutavlt
scribendo : turgescnnt arescent
recipicntes.
Denique arcscentc
Sulpic.
Guelf. Wrat. Fran. Cotton.
E x hoc igitur loco fit manifestum vitiuin verborum etiam qui in tectoriis operibus rimas iniis J-aciunt:
medelae rationem ostr-11-
dunt Sulpic. et Codd. causam et originem vitii in transpositione quaerendam censeo. strant argumenta.
Alieno enim esse loco posita, haec demon-
Post verba quod ad incendia
sunt parati Yi-
truvius rationem concludit potius cratitiis parietibus plane non utendum esse.
Expectabas ut nunc, velut absolutis rationibus
i i s , quae usum eorum dissuadeant, exceptionem earn subiungeret: Sed quoniam nonnullos celeritas — cogit.
At nunc .postquam
rationem concluserat, subito novum argumentum addit:, quod esse a reliquis violenter distractum atque abruptum, ipsa oratio et verborum structura arguit.
lunge contra membra sic :
enim celeritate et loci laxamento proswit,
lauto tnaiori et com-
muni sunt calamitati,
uLi Jaces,
rati,
etiamque
quod ad incendia,
in tectoriis
rum et transversariorum tectoriorum testaceorum periculo.
operibns
dispositione.
soliditatem.
Itaque
in sumptu
situi pa-
rimas faciunt
airrectario-
Curri enim linvintur, —
satius esse vide tur,
qnam compendio
cratitioruvi
iinpensa esse in
Sed quoniam nonnullos celeritas — cogit et cet. vi-
debis omnia apte congruere et cohaerere, sine offensa procedere. lectionem Codd. dedi,
Interim
orationemque ipsam
ne nimiae
accuser audaciae,
verba inutilia in iis seclusi, totuin vero
locum aliena in possessione,
quam errore librarii occupaverat,
reliquendum censui. linuntur
—
Guelf. Galiani;
Ita Editio Iocundi, Philandri Argent. Tornaes. liniuntnr
Sulpic. Wrat. Vatic. 2.
ciscendo Guelf. Wrat. Postea tectorum soliditatem
Deinde sicSulp.
21. impendentis
loci disseptio —
et Wrat. impernienti,
deinde loco.
Vatic, inpendenti,
etiam Sulp,
Vulgatum deceplio errori an
AD
L I B H I II.
CAPUT
correctioni debeatur ignoro. ptio
dant,
V i l i . 20. 21. I X . 1.
139
Sulpic. et locundi Editio
disce-
Guelf. Wrat. deseptio.
Verum dcdit R o d e ,
quam vitium iam olim Perraltus animadvertit, terceptio
impediti
quanloci in-
corrigens.
ut sint intacti
—
deinde Obruta —
Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. ut sit intacLum,
marcida fiunt
—
subsidentia.
Verum dedit
primus locundus. De
contignationibus
XIX.
—
Hinc Wratisl. exorditur Capitulum
Deinde cum Sulp. et Guelf. comparantur
vero vulgo rationibus omittit.
dat,
sequens
locundus non solum haec temere
mutavit, sed etiam, facto hoc initio, sequentia depravare coactus fuit.
Nam cum in Sulp. ut in Guelf. et Wrat. esset et ad
vetusta-
tem lion sunt (Sulp. tamen sint dat, quod induxit Iocundum, ut comparentur
scriberet) infirmair,
quibus comparentur firmae.
rationibus,
— explicabo.
ut ad vetustatem
non sint in-
Itaque eum secuti sunt reliqui Editores, nisi quod locun-
dus , Philander et Galiani et ad vetustatem
A D primo autumno crunt — inflate in frondes cessitate
ille contra dedit:
C A P U T
—
intactum reliquerunt.
IX.
Wrat. antique autumpno,
deinde quod
incipiat. —
Guelf. Wrat. frondem.
caesae fuerint
Deinde temporum ne-
dedi ex Codice Fran, et Vossiano Laeti.
In Sulp. Guelf. Wrat. est necessitates eorum (earum Sulp.)
fuerint.
locundus reliquique Editores vocabulum earum tanquam inutile resecuerunt. afoetu ad foetus
ad partum — a partii.
i. e. a conceptione. Sulp. Guelf. Wrat.
Deinceps ncque in iuvenaUbus Wrat. Postea
cum sint Sulp. Wrat. alimenta —
Sulp. Guelf. Wrat. alìmentum.
quo ip \um procrealur
Deinde id ex
ex Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. et Codice Laeti
revocavi in locuin vulgati id ipsum ex quo procr. ab disparatione
procreai ionis
—
E x codice L a e t i correxi
C O M M E N T A R I ! praeeunte
Perralto vulgatum
W r a t . est ad inaiùbus
ad
clisparatioiiem.
I n Guelf. et
desperationem. —
W r a t . que adiicit pro et,
deinde reciperet
lam-
bendo dat; etiam Guelf. et ante lambendo omittit. 2. recuperantur cipieutes
—
W r a t . recuperant.
Sulp. Vatic. Guelf. W r a t .
Paulo antea et terra rc-
Postea Ac vero aeris Sulp.
3ut iiicidatnr tur.
arioris
P o s t crassìtiulo
crassitudo
—
Guelf. W r a t . ali
W r a t . repetit arioris.
Pos'tea
incida-
essictescat
Sulp le. inutilis
liquor
Sulp. W r a t . usque
—
ad medullam
ut per eas partes Plinius
Sulpic.
Palladius
securibus humor,
16 sect. 74
non inutiliter
subtilìs.
Deinde
12, 15, 1. Sed recisas
si quis
Circumcisas
relinquunt,
ut
arbores
aliquamJi.11
in veilis
ad
humor
torculum caedentur
stare
coutiiietur,
quoque
omnis
per
quae
paticris, excurrat.
medullam
aliqui
stantibus
dejluat.
D e torulo dicam ad sect. 7. sanieni
—
W r a t . insaniam.
Sulp. Vatic. Guelf. W r a t .
D e i n d e materiae
Postea Tum autem
aequalitatem
Sulp. Guelf.
4Hoc XX.
autem
Deinde
ita esse — animurn
Wratisl.
advertere
hinc
exorditur Capitulum
Guelf. W r a t .
Postea
arbutis
C o d e x Laeti. suo quaeque quae
tempore
—
est scriptura Sulp.
dare suo
quodque
F e a voluit dare suo quoque
Guelf.
tempore.
Credo
tempore,
equidem voluisse
eum
H o c enim more loqui solent scri-
ptores huius aevi. ad imum perforata
—
ad imum truncum aut in radicibus
perforant scriptores g r a e c i et latini rei r u s t i c a e ; quo facto arbor
AD
LIBRI
IL
CAPUT
IX.
1 — 4.
castigatili- vel castratili-, inutili detracto succo: deinde quae habent Guelf. Wrat. Qui miteni — humores —
Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. et Ijaeti
Codex Quae — humoris, nisi quod liumores Sulp, et Laeti Codex habent. Quam scripturam cum probasset F e a , necessario sequebatur, ut assumerei in sequentibus scripturam Codicis Laetiani ejjicìiuitur
ùiaues et vitiosae.
In verbis iuanes eas et
copulam et omittunt Guelf. Wrat.
vitiosas
Equidem plurium librorum
lectioneni vel ideo probavi, quod humores concrescentes in arbore possunt intelligi ;
at vero arlores
concrescentes putrescere quo-
modo dici possint, equidem non possum comminisci. sicccscendo consenescunt
conseiiescunt
—
Guelf. sicciscendo.
Sequens
revocavi ex Sulp, et Wrat. cum F e a , cum vulga-
retur non senescunt,
quod Galiani interpretatus est :
dunque quegli alberi,
che si seccano da per loro, gli altri
se quando se ne vuol Jar colla sopradetta alienissima.
regola.
uso,
si toglieranno,
e
tutti,
abbatteranno
Quae sunt ab hoc loco et hac doctrina
Quae enim ipsae per se senectute siccescunt arbo-
res, de his Vitruvius loqui nec voluit nec potuit. vertit: Läfst
man also die gesunden Säume
stehen und trockenen bis sie verdorren, dem sie nach gegebener Bauholz
Eccettuati
um:
Anleitung
Rode contra
nur nicht so lange
sondern wirft sie,
behandelt
nach-
worden sind,
quae sententiam satis probabilem habent,
zu
sed ex
Vitruvii verbis non expressam, qui si ita sensisset, dicere oportebat: Ergo
dunimodo — non senescant.
Sed senescere aut con-
senescere hoc in loco nullo modo vitium arborum significai, sed potius virtutem, quam arte conciliata arboribus senectus affert, siccitatem videlicet, quam corporibus senescentibus propriam esse omnes norunt.
Est quidem senectus etiam arborum vitiosa, ea
videlicet, quae succis putrescentibus cariem affert et materiem inutilem efficit.
Sed ea in arboribus incisis post autumnum et
per hiemem destillantibus nec locum habet nec dicitur hoc loco a Vitruvio.
Satis ita veterem lectionem stabiliisse mihi videor :
sed superest alia difficultas, quam facit meinbium orationis alte-
C O M M E N T A R I !
14a
rum illud: cum ea ratìone
curatac fueriut
: piane superfluum et
inutile post illa superiora , si carlein nobiscum interpreteris.
Tur-
bai etiam stmcturam verborum post simile piane colon cum eaedem — deiiciantur
intersertum sine copula.
Violenta tamen me-
dicina non opus est, ut vitium orationis corrigatur.
Transferen-
dum modo membrum est ex suo loco et post extrema periodi antecedents verba inserendum sic : bus exitus ùianes [eas] caedem ad.
Qui autem non hciheiit ex
humores , intra concrescentes et vitiosas,
—
arbori-
et
cum eaedern ad materiam
ad materiam
Deinde materia
putrescunt,
efficiuut
deiiciuntur.
Sulp. Guelf. W r a t . eadcm
Sulp. Wrat. deiciuntur
omisso
Wrat. Fea cum cac
probavit. poterunt
— aedificiis
—
Wrat. poluerwit.
Sulp.
acdifieiia.
5Eae
autem —
Postea ceteraque
Sulp. Hae quae
autem.
Deinde cypressns
Sulp. Vatic. Guelf. Wrat.
Wrat.
idonea
Sulp.
Vatic. Wrat. nec ceterae — natura Wrat. ceteras.
rerum —
Deinde naturae
Sulpic. Vatic. Guelf.
rerum Sulp.
in vocabulo Tarmes corrigebat: naturarum sect. 6. ubi similiter levioribus
naturarum
Scaliger ad Festum
similitates,
comparans
potestatibus
corrigit;
et libri tertii Praefatione extrema ubi est: et quibus e natura
rerum est comparata:
cctcra,
virtutibus
corrigit: virtutibus
naturantin.
Superest tertius locus in extremo capite 1 0 liuius libri: de exposui, habere
et quibus videantur
potest adbiberi:
temperaturis
mixtionem.
e rerum natura
ubi
eadem ratio
copiis
principiorurn corrigendi non
quin adest quartus in ipso hoc capite extremo:
quibus
proprietatibus
ratae.
ubi Scaliger correxisset: quibus proprietatibus
e natura
rerum
videantur
esse
compa-
naturarum.
Sed mihi Vitruvius ne in uno quidem ho ura locoram tentandus esse videtur,
sed hic noster tantum praepositione e vel ex in-
serta adiuvandus et emolliendus,
quae
facile potuit excidere.
opponit Vitruvius
Similitates
propter
antecedens
se
proprietà-
AD libus,
LIBRI
II.
CAPUT
IX.
4 — 7.
id est similes vel communes virtutes propriis.
143 Caecilius
Syracusis apud Nonium pro similitudine usurpa vit vocabulum : Vide Dentea , ho minis quid fert alii generis
—
Ciceronis de N. D . quibus bestiis vescerentur.
morum
similitas.
Philander comparât libri 8 cap. 3 et locum bestiis
erab is cibus ut alii
generis
Sic aliae pecudis est in Ciceronis Ep. ad Div.
ft, 1 de Divin. 2, 13. alii dei in Vairone de R . R . 1, 2, 19. 6. levioribus
rerum
natura
potestatibus
—
Wrat.
livoribus.
Deinde vulgatum naturae cum Rodio (in Addendis) correxi. ter Scaliger, de quo paulo antea dictum. contenta decreta
—
Guelf. Palladius 12,
nisi perluatur,
Postea ponderata
Est quod graece awrt rapivi) lev is,
15
rigida,
abies quam
dicitur.
Vatic. Deinde
Gallicani
et in operibus
siccis
Ali-
vacant, perenne
durabilis. Sed
ea quod
—
Wrat. eo quod.
Sulp. ea quae.
Sequens
tarmitem cum Scaligero ad Festum dedi, eaque scriptura latet in lectione Sulp. Guelf. Wrat. ubi est partem, primus termilem patcns, tens.
Iocundus
accipit —
Sulp. et patens,
Guelf. Wrat. et est pa-
Vitium latet loci huius, in quo Vitruvius dicere voluit
causam cur aè'r rarus, cipiat.
ab eaque.
dedit.
qui multus inest abieti,
An fuit olim raritas
aè'ri'patens?
ignem facile conVideant acutiores !
Simile est, quod Tlieopbrastus h. pi. 5, 4. Sri rìjs ¿\arys
rà jiavà
fiai sapnwòtj '¿Xrut ròv àépa ìviKjxov ovTa. 7antequam operarum.
est excisa —
Galiani dedit incisa,
errore, puto,
Ceterum haec verba omittenda censuit Rode,
et superflua sint et sententiam loci perturbent.
quo(ì
Quod mihi non
videtur. recipiens piens correxi.
—
E x Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. Deinde proximietate
Sulp.
vulgatum
exci-
i44
C O M M E N T A R I I —
l i q u i d a lio.
1.
D e trunco abietis n o v e dictum. P l i n l u s 1 6 sect. 76
abietis
quae
pars
a terra f u i t ,
cuodis
est
x i n i i i s r a t i o u e J I n v i a t a d e c o r i i c a t u r , alque superior
pars
nodosa
—
eductis
Vatic. 2.
duriorque
Wratisl.
J u s t e r n a —
de
sappino
materiarios
ac
hodieque
4-
6,
—
5 , 2.
Deinde
praecissa.
in
J r i g u s , ut
carpinum
moutaiiis
abieles
dederunt.
sapini
dolala
D e sajnno
ubi ante V i c t o r i u m
atraip
quaedam
f i r m i o r a propter
quaedain E d d .
di-
vocatur:
legebatur
P o n t e d e r a in Curis secundis
atra.
Venetos
V a n o R. R. 1,
i t a sapiiims
f u s t i b u s nodosis dieta , uti putant.
A
qua
Guelf. Wrat.
dictum ad C a t o n e m de R . R . 3 1 , 2. Prelum
haec
Justerua.
eductus
P o s t e a duritiam
:
monuit vocare.
sappiuo
p r o l i x i o r a ac
sajipiiiì.ubi
Sapineac
ubi L a n g e r m a n n e n s i s liber sappineae
nascuntur recentioies
nuces
C o l anici la e 1 2 ,
dat.
r i i n i u s 1 5 s. 9.
de pineis nucibus :
tertium
cleorum
cute
quam
d a l u r .
V i d e s igltur vocabiili fuisse variatam significationem usu
verius
geniti
put
amine,
architectorum et materiariorum. sapinum
stiickj
et
SchopJ excisa
didit
das
m o l l i ,
s a l i m i , 1111• ut
Rode fusternam
quadrij-luviisd i s p a r a t u r
(ima)
haec
Non bene!
set esse dictum cursu
pars
pio
abieti
pinoque
habeant
medulla
vel
qua
Mihi
—
Plinius
d i x i m u s ratioue
q u a d r i p a r t i t a ,
ut
omuino
s e c t i l i s optima
cap. 2 r à
6k
e x hoc loco red-
f l u v i a la
ivavTiav
1ikv
vel
decortica•
interpretatur
q u a d r i p a r t i t o
venarum
q u a d r i p a r t i t o s venarum
cursus
intestina
Ad
¿>p'
èjcousai
rì]V
f a b r o r u m
tnÙTipa V
òì
r,Tì]bóvtv TI)V
AX-
rtrpuif,ìv JITI/òóva
AD
LIBRI
II.
CAPUT
Koiovvrai ryv ictkifiySiv,
èvavrias
fiovres,
rtjs tvrspióivtjs
orav ej>' éiiàrtpa
IX.
7.
i45
ràs itXrjyàs tiara
KTtj&óva i> ¿xi rà fiiytSra \a/tßäviov to jiénov flippt t&v aiòoitiiv, itSiiZov o f f i c i o s êavTm jràvToStv. Samium signum ligneum Diodorus dicit Apollinis Pythii Sami, cuius altera pars a lYlecle Epliesi, altera a Theodoro, Rhoeci filio , Sami elaborata fuit. Ibidem fuit signuin Iunonis antiquissimum omnium cum tempio, auctore Pausania 7, 4, 4. Signum is Smilidi Aeginetae tribuit, Daedalo aequali, cuius signa omnia e ligno fuisse facta constat. Cf. Heynii Opuscula Vol. V p. 359. Eidem Smilidi adscribit signum Iunonis Samiae Olympichus Clementis Alexandrini P10trept. p. 14 Sylb. Aegyptia, id est signis Aegyptiis similia, simulque lignea omnium antiquissima dicit Pausanias 2, 19, 3. et 7, 5i 3- 1, 42, 5. Labyrinthum Sami Theodorum Somium, Rhoeci filium, fecisse narrat Plinius 34 s. 19 no. 22. Templum Iunonis Comment, ad Viiruu.
T.
21
1Ö2
C O M M E N T A R I !
Rlioecum, Philae filium,
Herodotus g, 60.
Idem Plinius 56
sect. 19 no. g praeter labyrinthum Creticum a Daedalo espressimi ad instar Aegyptii, memorat Lemnium et quartum Italicum a Porsemia rege exstructum, Samii plane oblitus , nisi fuit alios auctores secutus, qui Samium labyrinthum in Lemnum transtulerant.
Atqui solius Lemnii reliquias superesse narrat Plinius ;
itaque error scriptorum tam facilis esse non potuit. autem architectos facit Zmilum, nam.
ubi Smilis,
Rhoecus
Hhodum
Lemnii
et Thcodoritm
indige-
corrigi recte voluit Heyne Opuscu-
lorum Acad. V p. 342. Samium vero voluisse labyrinthum nominare Plinium ex eo etiam apparet, nominat.
quod Theodorum indigenam
Theodorum Lemnium artificem ignorant scriptores ve-
tcres, Samium oinnes celebrant et opes Samiorum, quibus Lemnus nunquam abundavit.
Sed e deverticulo ut redeam ad Diodori
narrationem, iuvat annotare doctissimi Galli Deiion animâdversio* nem, qui picturam Tentyritanam vidit rubrica circumscriptam et lineam, in qua symmetriae figurarum descriptae erant, ita ut corpus humanum in partes 2 2 J divideretur, quarum 2-j id est octava totius summae,
capiti tribuebantur.
Addit easdem symmetrias
artifices gvaecos in figuris heroicis fingendis adhibuisse. totius magnitudini* eadem habent.
—
Suspicor olim fuisse medium
tanquam
Contra iam olim monuit V a n o de L . L . 6 p. 84 ed-
Bipont. Umbilicum locus sit
Deinde
Postea commensus responsum Vatic. Guelf. Wrat.
centrum medium — centrum.
Sulpiciana etiam interserit.
terrarum,
aiinit
ab umbilico nostro,
quod is
médius
ut umbilicus est hominis
medium.
Ç)uod
utrumque est falsum.
JVeque hie locus est terrarum
que iioster umbilicus
est hominis
circinique — centrum —
médius,
ne-
mcdius.
Sulpiciana cum Wratisl.
circumque
habet. Centrum dici pedem firmum circini monuit Philander.
Ro-
tund at io est orbis a pede circini moto descriptus. utrarumque manuum — runt.
Guelf. Wrat. inepte rerum interse-
Deinde linea omittit Sulpiciana, non inepte.
circini crus circumductum tangit digitos.
Alteram enim
AD
LIBRI
schema — invenitur
III. —
CAPUT
I. 3 — 5-
Wratisl. scema.
163
Deinde
invenietur
Wratisl. ornant.
Equidem
Guelf. Vatic. ad normam
sunt
quadratae
exspectabam quae — juerit
—
quadrata. 4-
cum causa —
Sulpic. cum earn,
deinde videantur.
—
In
operum perfect ionibus dixit Vitruvius pio in operibus peificiendis. Igitur
cum
in omnibus
—
Hinc Capitulum I V
exorditur
Wratisl. id maxime
— in quitus
—
Sulpic. Vatic. W r a t . id omittunt.
Deinde verba in quihus desunt in Sulpic. Vatic. Guelf. Wrat.
ubi
praeterea est et laudes et cidpae.
tra-
der eut,
turn maxime
quorum
operum
et laudes
praecedens deorum
Milli scribendum videtur,
(intellige tradiderunt —
) in aedlbus
permanere.
deorum,
Çfuorum facilius ob
excidere potuit quam in
quibus.
5réXtiov — denarius
Sulpiciana theleon,
— Humerus —
cum Wratisl. deinde numerum Sicttt
Guelf. teleon,
taleon.
liabet cum Guelf. Wrat.
aulem in — Sulpic. Guelf. Wratisl. Si autem in
que palmis. perfecti,
Sulpic. etiain in omisit.
Fiatoni,
omisso ita Sulpic. Guelf. W r a t .
decern sunt perjecti,
est: Si ita natura composuit,
etiam
utris-
Deiiide Sulpic. a natura
veram Vitruvii scripturam liane : Si autem natura
Wrat.
Sulpiciana prius vocabulum omittit
Unde colligo
in utrisque
Platoni
—
placuit.
palmis
a
Ita supra
— cum causa et cet. Verba ex ar-
ticidis aliena sunt, ab hoc loco, sive articulos carpos sive phalanges digitorum interpreters.
Ceterum Plato sensit cum Pythago-
ricis, de quibus Theo Smyrnaeus de Mathematicis Platonis c. 32. ubi de denario numero est ; ov nu9' ertpov \óyov ol
ri'Keiov
tfaaav
simul
autem,
IlvSayopiKoi. simulac
—
Sulpic. simul
aut,
Guelf. W r a t .
unde emergit vera Vitruvii scriptura simul
ut.
C O M M E N T A R I ! Jactae
—
S u l p i c i a n a y a f i i cum Vatic, perfccti
quot superaverint licet libri
Wrat.
Deinde
solus Wratisl. recte, ubi vulgabatur quod.
scripti fere
aliquod,
quodannis
Sci-
et similia vocabula
litera d scripta exhibent. perjectae decusis
—
Sulpic. Vatic. Guelf. W r a t . perfeci i.
Guelf. W r a t . decussis
Sulpic.
Deinde
Postea perveniant
Guelf.
Wratisl. 6. numero convenieules
—
Galiani aequivalentes
interpretatur.
T h e o Smyrnaeus de Mathem. Platonis cap. 32 01 fiiv TtXtioi àpiSfioì ol rois avTaav fiéptsiv i'ffoi.
Interpretes. Perraltus h. 1. corrigi voluit earum rationibus, vertit: chacune selon sa proportion. di
trientem
quae
Contra vulgatum defendens
Galiani vertit: à loro modo di raziocinare numero
tlsiv
Sic iterum cap. 45. ubi vide
sommati eguagliano
il
sei. duo —
Sulpic. Vatic. Guelf. Wratisl. trientes.
De-
inde duos Sulpic. Vatic. Wratisl. bessern —
Vocabulum omittit Guelf. Wratisl.
ron Sulpic. Guelf. W r a t . penthimeron
Deinde dime-
Vetbum dicunt omittit Sulpic.
Sulpic. pentemoeron
secunda manu sit deleta ;
Guelf.
penthemoeron
Postea
sic tarnen u t o litera a Wratisl.
Quid in ea
scriptura latere mihi videatur mox dicam. suppnlationem tionem.
—
Wratisl. suppletionem,
Pro crescat
scribendum censeo crescit.
Sulpic.
duplica-
cum en im -hoc
loco non causam significai, sed factum. adiecto
asse —
Cum Philandro Galiani monuit scribendum
esse seoctante pro asse.
Contra Salmasius ad Scriptores historiae
aug. p. 216 et 472 vulgatam defendens
scripturam assem inter-
pretatur un itatem, quae huic loco non convenit, ubi as est pro toto aliquo in suas quasdam partes diviso.
Meibomius in Editione
Laetiana p. 254 corrigebat : adiecta assis sexta, Septem,
habemus
sextantem
alterum,
quem
cum Jacta -v ocant
sunt
ttfenrov.
Verum brevior superest via ad tollendum vitium, si scribas : supra
AD
LIBRI
assent sentante adiecto. Guelf. Wrat.
III.
CAPUT
I. 5. 6.
16.5
Ceterum effect um pro eycnrov dant Sulp.
Ciseranus in libro aliquo
¿XTÒV
in alio
,
ejfectnm,
in tertio à/fé^Tav esse testatur. ad tertiarium ¿xirpiTos.
—
Sulp. Guelf. Wrat. tertiarum
autem,
qui
Iocundus nihil tentavit in ea scrip tura , quod tamen au-
sus est facere Rode , qui trientem alterniti edidit ad instar scilicet sequentis bes allerum.
D e vitio quod recte animadvertit, laudo
virum doctum ; sed in eo temere fecit, ptorum deseruit.
quod fidem librorum scri-
Salinasius enim de Modo Usurarum p. 17 testa-
tur se ili Codice antiquissimo Vitruvii scriptum reperisse ad tertiarium ; atque ad liane normain deinceps ad quintarium dum censuit.
scriben-
Ad verbum reddere voluisse Vitruvius videtur Grae-
cam vocem latina conficta a se ; 11am exempla eius formae alibi non reperit Salmasius nec ego.
Interim quiutarium
reliqui in
altero loco, cum libri scripti non addicerent corrigenti. pro Salmasio nominavit R o d e ,
Balduin
quoniam Baldi verbis Laet anno-
tationem Salmasianam in L e x i c o subiecit, nomine tamen eiusdem anteposito satis distinctam. ÌKÌSTITOS
,
Ceterum Ciseranus in libro aliquo
in multis epitritos scriptum reperit.
decussi facto
—
Sulp, decussis,
inceps bis allerum Wrat. bes alterum,
Guelf. Wrat. decusis.
Philander ex Festo apposuit
id est pedem et bessern latitudinis habens.
est Festi ad h. 1. appositissimus hic: coroitam
auream
Dictator, neste
se Iovi
Id
significare
ait
que utimur,
T.
pondo Quintiu.s
urbes et decimam Prae-
Cincius
duas libras pondo et trientem,
Locus
tertium
donum scripsit
quom per novem dies totidem
cepisset.
libro II
dedisse
Trientem
in
Mystagogicon
qua consuetudine
quom lignum bes alterum dicimus, et sestertium,
id est,
et bessern latitudinis
habens,
et semissem tertium;
item si tres asses sunt et quadrans,
drans
Delignum
id est,
hodiepedem
duos asses qua-
quartus.
quod adiecti sunt — W r a t . qui ad. s. alterum edere ausus est R o d e ,
Deinceps
quintarium
ut supra trientem alternili,
secu-
C O M M E N T A R
¡.66
t u s scilicet P h i l a n d r u m ,
qui tarnen antecedentem tertiarium
tactum r e l i q u i t , quem in trientem quem
iitinepitTov
I I
—
alterum
mutavit R o d e .
R e s t i t u i scripturam Yatic. Guelf. W r a t .
ad quam accedit Sulp, uhi e x t a t : quod epipenton. fecit corrigendo quod ¿irijrtvràfioipov, quintarium
in-
quem irevràfioipov
I o c u n d u s recte
si scilicet supra recte habet
dicunt.
Sed scripturam eius loci in
libi is scriptis variatam supra a n n o t a v i ;
et si öifioipov bessern, id
est q u a t u o r significai, fio'ipa u n a n o n p o t e s t p r o una parte duci et dici ; non magis etiam nevrófioipov libri scripti dant inirifinTov,
q u i n q u e partes habebit.
dicitur quidem ad similitudiiiem voca-
buli t f e n r o v , sed numerandi ratio v a c i l l a i , èftnros
sextam habet partem adiectain,
h a b e r e debet.
Quod
V e r u m non c o n s t a t ,
uti dixi.
U t enim
ita étriirifiirros
quintam
n u m Graeci quinque partibus
perfecti numeri sex compositum n u m e r u m ètcìicifixTov d i x e r i n t , u t R o m a n i quintarium,
qui q u i n q u e partes numeri sex contincbat.
I n superiore loco quintarium, cile efficies ex scriptura
Sulpicianae editionis,
rpit}fiiy.oiviS., irev9i)fiipoivi£
et similia,
que dimidiatis choenicibus. q u i n q u e dimidiatas yioipas,
quem penthemimoeron
dicunt
quod dicitur ut
id est p i o tribus et quin-
I t a igitur irtv9y)iifioipov hoc est quinque.
significabit
Ad liane normam in
hoc altero loco item scribendum erit éitirtsv9t)fiifioipov.
Denique
a d m o n e n d u s est lector R o d i a n a m nescio quo auctore quem ràfioipov
fa-
imictv-
dedisse, nisi eius auctor f u i t libros Vatic. Guelf. (et W r a t . )
secutus , qui quem, scriptum habent. duobits
simplicibus
omisso duobus. displasiona
numeris
—
D e i n d e est factus
W r a t . numeris Sulp.
simplicibus
P o s t e a diplasiona
Sulp.
W r a t . bijcXàaiov ex alio Codice scribi maluit Philander. 7-
quod pes — quentibus
W r a t . quia pes,
déinde partem
Sulpic. dedit corpori
sexies
Guelf. cum Arundel, et W r a t .
corporis
E x Vaticanis Galiani corporis éumque
habet.
I n se-
altitudinis
terminavit.
sexies
terminavit.
alt.
sexies tantum annotavit.
secuti E d i t o r e s p o s u e r u n t : corpus
Iocundus
his sex alt.
termi-
AD LIBRI
III.
C A P U T I. v ¿moòojitìfiévov ¿loSt/s tiaì HptTtj? ria&upwsai ßov'Xofievos naì naiXväeis virò r&v ìepéaiv, OVK àS.ioòvTwv ivi va& Sóo 9toìis xtpiéjctsSai, nàXiv ì}p~ Saro nposomobofitìv '¿Ttpov. Tertius est locus Livii 25, 4° ^e Marcello Syracusarum victore : Hostium quidem illa spolia et parta belli iure: ceterum itidé primum initium mirandi Graecarum artium opera, licentiaeque huic sacra profanaque omnia vulgo spoliandi j-actum est / quae postremo in romanos deos,, templum id ipsum primum, quod a Marcello eximie ornatum est, vertit. Visebantur enim ab externis ad portam Capenam dedicata a Marcello tempia propter excellentia eius generis ornamenta, quorum perexigua pars comparet. Praeclara Livii,
C O M M E N T A R I !
i76
hominis romani, sententia, quae consolabitur Germaniam nostrani, dum ipsa nunc Italiae veteiem Graeciae querelam cum L i v i o rcpetit! Succédât quartus L i v i i locus 26 c. 32 si ab inferii rex Hi ero, quii m, diens
quo ore aut Syracnsas
ubi semirutam Romani
suae visurus
urbem.
urbis
putabat
—
prope
posse?
respexisset,
in porta
esse multa Romarn
urbi esse po\sent, Romam
que fit tutis
patriam
iugre-
spolia
patriae
Consentit de loco Cicero Yerrinarum 4, 56 de
M a r c e l l o : victoriae ornamento
aut Romatn ei ostendi
ac spoliatam
in vestibulo sit.
existeret
humanitatis,
quae asportata
itemque
in aliis
deportare,
non piane
quae
exspoliare
sunt ad aedern Honoris
lacis videtnus.
at-
Denique Asconius
Pedianus ad Ciceronis Verrinas p. 1 6 3 ed. L u g d . idem ( M . Marcellus) cum statuas liti mentis
avi
sui
Très älareelli, quaerere,
sibi
ac putrì
ad Honoris
novies
et Virtutis
Consules.
avo
poueret
aedern,
in tito-
subscripsil
Lubet addeie annotationem, CI
num casu factum s i t ,
ppiatoris correctus fuerit,
itemque
an pnidentia artificis error im-
qui virtutem honori postbabuerit non
solum factis sed etiam in publico monumento, ita ut post haruspicum demum intercessionem vanain, suo admonitus, tis adiecerit, posset !
artifex vel sensu animi
vel temporis angustiis adigentibus aedeni Yiitu-
quam tamen nemo nisi per Honoris aedem ingredi
Ceterum
Livii
animadversionem
artium graecarum Romae tum primum
de
amore et
cum luxu
studio
innotescente
repetiit et aliunde auxit Fiutai chus Marcelli cap. 2 1 .
6. ut in fronte denae
et postico
Guelf. Fran. W r a t .
—
Sulp, ac postico.
Postea Sint autem
Deinde
quinae
Guelf. Wrat. ex
quo vestigio suspicor sequentia fuisse a librario temerata.
Ita
enim non habet ullam consequentiam ex antecedentibus ; quare fuisse scriptum ita suspicor a Vitruvio: — in fronte
et postico
rum — spatiurn
ita collocati,
sit a parietibus
ad. — cohimnarum.
quindenae, ut duoritm
(ab par.
siiit
autem
intercolumnio-
Guelf. W r a t . )
circa
Denique pro irnae in Fran. Wrat. est unae.
AD Jlermogenis bau ulke dant.
LIBRI
III.
Alabandi
—
CAPUT
Vatic. Alabarintlii,
Alabandeus.
In
libri 7
Franecl;. A la-
Praefatione
mogenes de aede Dianae
Ionica,
pteros,
Teo monopberos.
et Liberi
Putrii
ptum et Alabandis oclastjli
capite 3.
177
Verum cognomen a patria erit Alabandei,
est Apaturius
aedis
I I . 5- 6.
Apollhiis.
Liberi
Patris
ut 7, 5
est:
quae est Magnesiae
Her-
pseudodi-
Forte fuit olim scri-
Iterum cap. seguenti Hermogenes Teo nominatur:
et tertium libri 4
Fabricius in Indice auctorum a Vitruvio
simpliciter ex nostro loco Hermogenem
Alabandeum
laudatorum
posuit.
Her-
mogenem Cytherium statuariùm habet Pausanias 2 c. 2. a Menesthe Anienesthe,
facta
—
Sulp, a Manesche,
Vatic. Fran. Arund.
Guelf. W r a t . a Meneste ; Bononiensis liber
Mnesle
dicitur habere; in Philandrea anni 1550 reperio Amnestae
editum
sine annotatione.
Turnebus Advers. X I , 2 Mencsleo
minem sibi ignotum fassus. Vulgo erat Mneste. Fabriciano cum aliis omissus fuit.
coniecit, ho-
Hic in Catalogo
Ceterum lubet adiicere ex Pau-
saniae 0, 45, 4 mentionem aedis Minervae Aleae Tegeatarum a Scopa statuarum artificio f/)iä>v iro\v 6t/ poiy.ii
TI
TWV
etiam insigni factae :
IIARASHTVÌJV
Tr/v aWr/v aaì és fiéyeSos. ò fisv 6f/ itpü>T0s ¿sriv avrS>
xóSfios Toav nióvcaìv Awptos, ÀK aaì inròs àsroìs
6 òk vaàs o ivia>v
¿XX' firi itpa£eSi SvviovTonv is dXXijXovs — KXtorcarpas re elnova rift 9e£) itaptSTtiSaro.. De foro Iulio compara Dionem 43, 22. Plinium 56 c. 15. sic sunt compositae patentibiis
rare.
—
iterum inseruit et repetiit, amplius.
Sulp. Fran. Wrat. inserunt deinceps:
Scilicet librarius oculis aberrans a versibus hie quae supra sequuntur post
Diastylos
ubi tamen Sulpiciana rarius dederat antea.
in qua duarum —
Sulp. Fran. Wrat. in quo d. Sequens in
omisit Wrat. aeque magnae
sint eo spatio
quod Wrat. et spatio liabet.
—
Nihil variant libri,
nisi
Dictio tamen insolita et soloeca est,
pro eo quod erat: aequales sint ei spatio:
quamvis eo pro ei po-
situm possit aliis Vitmvii locis defendi. Deinceps W"rat. dat plaincides pro
plinthides.
AD
L I B R I III.
ad theatrum
lapideum
CAPUT
III.
1 — 4.
—
Pompeii intelligit Philander, quem
sequuntur reliqui Interpretes
comparantes Pompeianas porticus
libri 6 cap. 9.
Marcelli et Balbi theatra lapidea nondum abso-
luta fuisse eo tempore aiunt, cum haec Vitruvius litteris mandabat.
D e Fortuna Equestri locus est Taciti Ann. 3, J\
delubra
nani
cius deac (Fortunae ) mùUa in urbe, nullum tamen
coglionane
erat.
Repertum
sic fiutici/par etur.
est aedern esse apud Antiuni,
etsi tali quae
Haec sub imperio Tiberii narrata viris doctis
quibusdam visa sunt arguere Vitruvii aetatem Tiberio posteriorem : alii in Tacito Sequestri
corrigi voluerunt.-
Pro Vitruvio militant
Livius 42, g et 1 0 Valerius 1 , 1 , 20 et Obsequens x i 3 qui Fortunae Equestris aedem Romae dedicatam a Q. Fulvio norninant. et reliquae —
Guelf. omisit et et deinceps reliquaeque
E x Vatic. Fran, reliquae
quaeque
dedit.
apponitur. Sulp. reliquae
quo-
que , omisso et, quod deest etiam in Wrat. 3abstruditur
—
Ita Franeck. Vatic. Guelf. Wrat.
Vulgatur
obstruiLur. 4est Apollinis dat Sulpic.
et Dianae
aedis
—
Wrat.
et omittit.
aedes
Videtur communis Apollini et Dianae fuisse aedes.
D e qua locus scriptoris romani mihi nullus occurrit; sed Dianae et Lunae separatas aedes fuisse apparet ex loco L i v i i 4°> ex aede Lunae, in posticis
quae in Aventino
partibus
est,
raptam
Cereris templi adfixit.
etiam Ovidius Fastorum ,3, 083
e
tulit
foretti
( turbo ) et
D e aede L u n a e refert
t Tacitus Annal. 1 5 , 4 1 .
Diver-
sa fuit aedes Cereris ad circum maximum, de qua Vitruvius mox sect. 5 tradit.
Sed omnino hue transferenda est annotatio Asconii
Pediani ad Orat. Ciceronis p. 150. temporibus nendi estis,
aedes Apollinis
in Palatio
non hanc a Cicerone
utputo, quam post mortem Comment, ad Vitruv. I.
Ne
tamen
erretis,
quod
sit nobilissima,
(nec a Vitruvio) signif
etiam Ciceronis
multis annis
his
adrnoicari, Imp. 24
C O M M E N T A R I I
I8aì iytiptiv
P l u t a r c h o in vita A u t o -
m i , id est naves sublatis remis ad impetum vel iter apparare.
De
aedificiis cum usurpatur vocabulum irrepóv, muros aut columnas significai, quibus aedificium circunidatur vel tegitur, auctore Salmasio Exercit. p. 057 qiui posuit locum Strabonis 17 p. 075 ¿e tempio aliquo Thebano : rov òk itpováov xap' ¿nárepov rà
Xtyojisva
irrepá.
ìStu 5ì ravra
àpjcàs fiìv ás. H e s y c h i u s a d d i t : rcrtpà yàp rà tìs vijios àvtyovra,
ì) fisyakas
tjiOvGa
irtpiSTÓovs oìnobofiàs. I l a e c continent diversam loci Sopboclei inteipi etationein, de porticibus altis cingentibus locum. Scholiastes graecus ad Aristophanis Aves versu ubi est ras olnias épéijio/itv irpòs àtròv,
h a e c l i a b e t : ras rà>v itpàav ertyus
jtrepà
xai àtrovs na^ovSiv. V e i u m Suidas sub voce àtrcófiara, qui glossam
exseripsit,
liabet
rà rwv
Itpàiv
SrtyàSfiara
xrépvyas
naì
àerovs' naXovSiv.
Sane irrépvyas inter partes domus nominavit
Pollux V I I , 121.
Sunt àtroì Romanorum fastigia templis deorum
propria.
T y m p a n u m fastigii vocat Vitruvius.
de P a r t h e n o n e
Attico :
ìcàvra is rì/v Adìjvas
òicósa
tv
èy.ti yivtsiv,
s t l i o d o m i ) 1) Tlostibiòvos
trpòs
rois
na\ovp.évois
rà ¿' omsStv JiStjvàv
tsrtv
I d e m 2, 7, 3 Tiidov ¿xoinobofiriSavrts
npyiriba
tn
rovs
airois
iniSi/pa
rà ÒK èv TOÌS àtrois
Kara
roiis
'HpanXìjs
àtrovs naì
Pausanias I, 24, 5
N'inai
mirai,
( i n fastigio èpis
vrrèp rtjs
niovas
tv róìs xpòs
àtroìs
opiyijs.
éifiSTàSi
naì
vaols. 7 ) n ,
TOÌS icépasiv
3
t'iSiv.
ubi rais xripvS.iv coniecit Iac. Gronovius ad Taciti locum mox laudandum.
Sic rò tv róìs àtrois sunt 10, 19, 3. Idem in descri-
ptione templi Olympici l o v i s 5, 10, 2. vijios fiìv by rò tis TÒV àtròv àvijAov
tìsìv
oì ÒKTÙ} notes
fiaKiSra '¿srtjtie 7Òv àtròv.
xaì tét/novra
— naì Nini) narà
— xai aiiSis 0 àtròs
nàrtiGiv
eis
ptsov artvòv,
C O M M xaì
KARA
sStv iv vovs.
j4Xroii/ra/. — rà fi'tv
¿X'
ÈI)
tjinpo-
àiTÓìs ¿Sri Ilaiooviov — r à ò' omeSfv atjr&v HXnafié-
TOÌS
Hinc est quod Dionysius Antiq. 4> 61 de cella I o v i s , Iuno-
nis et M i n e r v a e in tempio Iovis Capitolini v' evòs àerov xaì puis sréyiji
nqXvitTÓfitvoi St/noi.
Euripides in fragmento ITypsipyl;i 5•
De origine nominis àtròs
et àÌTdòfia de fastigiis templorum usurpati compara Heyniurn ad locum Pindari p. 160. Histor. 3 , 71 lapsus ignis fastigium
Originem manifesto monstrat locus Taciti
de tempio Iovis
in portions
Capitolini conflagrante:
adpositas
aedibus :
mnx
aqnilae vetere Ugno traxerunt f/.ammani
Inde
anímenles aliieruiltipie.
ubi annotationem Ernestianam appositam nec in postrema Oberimi Editione correctam miraberis mecum.
Heròv vocabant in rotae
radiis ferrum impositum Graeci, teste Polluce I, 145
¿ 5 congesticiam
aliam quajnlibet
Wratisl. postea
saligneis
mollis
Colu-
Eandem nominat Falladius Octobr. X I , 2.
paluster is locus
Sic infra
in Codice Vatic. 1 et Cottoniano.
oleagi-
ustilatis.
Etiam
in Varronis libro I cap. 50. sect. 2
de re rustica ante Victorium erat robustea
materia.
Ceterumcar-
bonum usum in fundamentis templi Ephesii primum adhibuerunt Graeci.
Plinius 36 cap. 1 4 ne in lubrico
menta tantae bus ,
dein
molis locarentur, velleribus
calcatis
lanae.
Suadente
atque
instabili
ea substravere
ó Svp.fiovXfbsas xaSvfpov
ies ànofiaKovras
avSpaxaf yàp
OVTOS
iìicoSiìvai TOV
TOÌS
TÓITOV
rovi
nonne miranda gantitr,
pressa
est et tanta facillime
nullo /tumore corrumpantur,
infirmitas, conterantur,
StficXiois
nulla
aetate
TANV
roù év E
avSpanas £tuid ut ictu
OVTÓS ,
gq>R) 70
avrò TÒ Grsptòv ¿trades È'jceiv viari.
locus Augustini de Civitate dei 3 1 c. 4.
carboni-
hoc factum Theodoro,
Fihoeci f i l i o , S a m i o , narrat Diogenes in A r i s t i p p o : VAOV'
Juuda-
Hue pertinet in
carbonibus?
levissimo
et tanta vincantur,
éuXSa-
fran-
firmitas,
ut
usque
adeo,
AD
LIBRI
ut eos substerncre litigatores,
posse,
soleant,
CAPUT
non esse contenderti.
ubi Ugna putrescerent,
—
adigantur
ignis
—
adigatur
est in
2.
ad
couvincendiari
tempora extiterit,
Jixum-
Quis cos in terra
humida
incorruptibiliter
efficit?
Subliga
et Sulpiciana ; subligae in Francck. habet alligetur.
i.
tamdi.u durare
nisi rerum ille corruptor
sublicaeque
IV.
qui limites figunt
quisquis post quantalibet
que lapidem ejfossos,
III.
est in Vatic. Wratisl.
Vulgo erat sublicae.
Guelf. Wratisl. Vatic. Franeck.
sed Sulpiciana
E x hac postrema scriptura collegit Rode einen-
dationem in versione propositam sublicaeque machinis ubi sublicas
alligentur,
interpretatur cratem ex axibus decussatis factam et
palis impositam. tiuviano,
Deinde
Quam interpretationem rcpetiit in Eexico V i -
cum tamen aliam lectionem (subligaque—
adigatur)
in textu exliibuissct, quae ad istum sensum nulla potest machina adigi.
Repudiavit viri docti opinionein etiam Woltmannus
Cominentatione Regiae Societati
Goettingensi tradita,
titia extat in Relationibus Goett.ing. anni 1 8 0 3 p. 7 5 3 seqq. is in opinionem non minus erroneam incidit , ut putaret machinis
pro machina
regendae significare.
in
cuius nosed
sublicae
sublicae dictum genus fistucae manibus
Quod fieri per sermonis latini leges posse,
recte negavit auctor relationis,
qui sublicas
patos antea Vitruvius nominavit.
Atque liaec fuit iam olim Phi-
dici monet
landri sententia vera, qui sublicas h. 1. palos interpretatur. sablices vel sublicae
onus.
Philoxeni: Soblices xaratrijfes
Recte
et egregie Glossariuin
O! tv TS> irorafiSo rr/v yitpvpav
vxo-
Suidas locum historici innominati posuit hunc : ènti
rà vironeifieva oi'¡y. oid re ijv KaTairriyas iiy:esSai, jctsSai
Sed
non omnes pali dicuntur, sed qui in aquis
defiguntur ad sustinendum fiaGTaSovTts.
quos
rà iirì rov pttfiaros
HaSiiptva.
v Sibr/pà) viroòt'/fiari
Uno
nrvtrovvraf
nominat, id est ferrea solea supplodentes. P o l l u x 7, 22, 87 ligneas eiusmodi soleas xpovirtSia tvòótsifiov
y.opov.
De
v o c a t , Stàivov
ferrea solea
iiizóbtifia xexoiìifiévov
vel regula,
sub
calceis
tìs pro-
AD
LIBRI
III.
minente, quam concrepabant,
CAPUT
I V . 5.
qui saltantibus pantominiis rhytli-
mum moderabantur, locus est egreglus Libanii in Apologia Fantomimorum T. I l i p. 385 ed. Reiskii : arvirov fitiiovos,
roù popov
os TI1 re
puktì
TOÌS ÒPJ^IJTJTAÌS ile
ovn
av àxopp&v
rtjs
òpiitiìfisvov
evpvSfiiav
tìy • ¿ti
• OVTOS
bi/ riva
àpfiovSav
gula
repeiUe
cap. 54
tunicaque
magno
tibiarum
prosiluit
ÒPPYSTAIS
« a i ffu/t-
I/IIAOV r o i
sibtjpovv
ij^ci/v tpfdeasSai.
talari
TO'IS
TÌJV yptiav
ÒI ànò
navóva
ànò
liane
ream soleam Romani scabilla vocarunt. jìalla
btì
npòs
BIONITISTRAI
ligueaiu vel fer-
Sic est in Suctonii Cali-
et scabellorum
ac
nobàs
TÌJS (¡Xa-ù-
desaltato
crepitìi
cum
abiit.
Ad
cantico
quem locum Casaubonus posuit locum Augustini Libro IV de Musica:
tur,
quurn
cerlis
luptaLe
symphoniaci
quidem
scabella
numeris,
i.unganLur,
sed
non
audias,
nullo
rat
connexio
pedum,
tamen
modo et
et cymbala
et his,
ibi unde
qui
tenore
perpetuo,
notare
possis,
rursus
ad
pedibus
sibi
cum ila
ferian-
anrium ut
si
quousque caput
~votibia-i procur-
redealur.
Hi
scabillorum apud Arnobium libro 2. Hinc Scaviellurn symjìhoniaci in Glossis Isidori, et in Scholiis ad Statii
sunt crepitas vevba :
quod
ad
inspirata
in sacris
rotari
tibicines
buxa
pede
:
sonare
buxa,
tibia
vel
consueverunt.
scabillum, In
miinis
etiam scabilla adbibita actuum et scenaruin tenninos et tempora, quibus aulaea tollenda vel submittenda essent, signabant.
Testis
est locus Ciceronis prò Coelio cap. 27. Mimi ergo est iam exitus
non fabulae
quis
e tnanibus
: in :
quo
deinde
cum scabilla
clausula
non
inveniturfugit
ali-
concrepant,
aulaeum
tollitur.
scabillarii Inscriptionis apud Donium Classis 8 n 0 , 4 2 Muratorii p. 529 et operae scabillares apud Fabrettum Insci', p. 603. 66o. Memoravit Ernesti in Clavi Ciceroniana monumentimi vetus, in quo scabilla expressa spectentur.
Hinc
Scabelli Vitruviani si cum liis scabellis clioricis comparentur, accedere videtur etiam e x similitudine aliquid auctoritatis sententiae B a l d i , qui scabillos planitiae summae stylobatarum adiicit, cui coluinnartim pes insistit;
ubi possunt videri imitari scabella
supposita soleis vel calceis rS>v xoboij>ó\a>v£s pro GxtiXwvtr
scripto,
cuius tarnen interpretatio intercidit : deinde sequebatur sxtipa, irpàs- Ti) ßäsei p.
Xiäoi,
139 Gxeìpa òk xapà fikv àppirénTOSi
ßtxGsi
rwv roipiav
ol npòs
ry
XiSoi.
pliutho pain
ol
piane ut Basilius Patricius in Naumachicis
—
Siilpic. plinlhio,
imtfopàv vocitaut. proiecturae,
f t statini bis iternt. Deinde elco-
Sulp, quae deinde vacant
W r a t . esphoran
—
Infra libri V I
muti darum ecphorae.
dat.
cap. 3 sunt
columiiariim
ubi W r a t . ephorae
dat.
dem tabula ad regulam plana dicitur, quae h. 1. est collimila libellam
Ibiad
direct a.
quadrantem
—
Sulpic. Vatic. Fran. Arundel. Guelf. W r a t .
dant.
sextanlem
2. sujìcrior Spira
scolia Snoria, yàp ri) Kaisapos
nóaftq) naì etfivórifTì,
o'mia
rìji fiovKìjs -^r/ifiSaiie-
Video viros doctos passim laudare Salmasium
ÌKpu>rripiov.
ad Sciiptores hist. aug. p. 1.56 sed is Vitruvii acroteria cum signis in fastigio collocatis permutavit.
Acroteria Vitruvii Baldus cuin
Barbaro et Philandio interpretatur arulas vel stylobatas in summis fastigiis collocata,
quae sigilla
et statuas sustinerenit.
Perraltus in annotatione p. 1 0 2 . Dans sont particulièrement
lies
pour soutenir des statues,
des Planches IX.
X. XI.
XII.
ainsi qu'il se
X I I I et
Plinius fastigia tempi orum promiscue de signis fastigatis usurpa vit.
Sic fictilia
inventum
( c r e t a e j addere aut ex rubra creta fingere. tegularum
extremis
imbricibus
imposait,
ty]ja vocavit ; postca idem ectypa fecit. plorum
sect. 4 5 fictiles
orta.
quadrigae,
crebra et municipiis, sanctiora
in fastigio
sect. 46 fastigia auro.
mira
est
quae inter
et arte
rubricarli personas
initia
pros-
et fastigia
tem-
templi lovis
quidem templorum caelatura
et de tectis
Primusque Hinc
XIV
3 6 sect. 2 sunt
deorum fastigia
item 3 5 s. 43. Dibutadis
signa fictilia :
Rectius Acroteres
des Piede.staux qui étoient mis au milieu et.
aux cotés des frontons voit aux figures
les Edifices
Capitolini
etiam
aevique
Plura eius loca addere non est opus.
in urbe firmitale
Hinc signa
quaecunque in sumrno corpore vel fab: Ica aliqua collocata essent v ¿£iàsi
ttpovvovs:
Iside cap. 38 de iisdem : naì
et causam addit.
jcaSfiaSi
"Ktovrtiois
rà
fa-
Idem de r&v
ìepSiv
9vpó>fiara tioSfiovSi eadem addita causa. singulas
primnm
—
Ineptissime Iocundus ea interseruit, quod
non est in Sulp. Fran. Guelf. W r a t . stive vero
inseruit post cetera,
Galiani non ea reddidit, erstlich
je
tegnlis
Einer —
sed alenile
über jeder
Säule
Detegularum,
sed
quod
idem
statim
intempe-
in iisdem libris non est.
p o s u i t ; rectius R o d e : zu stehen
dajs
komme.
imbricum vel anibricum,
collicia-
rium et deliciarium tegularum differentia dicetur infra ad libri 6 cap. 3 de cavis aedium. perterebrata habet.
—
Guelf. a prima manu perterebratae
Deinceps ita siiit
Sulp.
Postea
deiciatur
Guelf.
D e n i q u e perfitndant
Vatic, et a prima manu Franeck.
ptum verbum extare
in Edd. quibusdain,
tatio Philandi i ,
qui aut perjundat
scriptum
argumento
Wrat.
Ita scriest
aut perfundautur
anno-
scriben-
dum censuit. aplissime Guelf.
—
Vatic. Guelf. W r a t . apertissime.
Postea Dorica
autem
Corinthiariim
Deinde
Wrat.
scripsi
Chormthia-
riim Fran. Guelf.
AD
LIBRI
sed incept a — videtur.
tertio
—
Caesar autem
dat hic ut alibi.
—
PRAEFATIONEM.
W r a t i s l . inpercepta,
D e i n d e errabundos
praescriptas Itaque,
IV.
in quo imperfecta
Sulpic. Guelf. relinquisse
latere
Guelf.
V i d e annotata ad L i b r i I Praefat. sect. 3. —
W r a t i s l . omittit nomen Caesaris.
W r a t i s l . tertium.
Idem post quod pro quot
C O M M E N T A R I !
£28
quàe sint in singulis
—
Sulpiciana sunt dat, verbum W i a t .
omittit. 2. Ex tribus generibus quae —
Nova erat periodus inchoanda
et restituenda vetus haec lectio Sulpicianae, Guelf. Wratisl. pro vulgata : ex tribusque generibus quae subtilissimas portionibus
modulorum
qualitales
Ionici
haberent
generis
mores
pro• docili.
Primum enim que adiectum tribus omittit Sulpic. Guelf. Wrat. liic postremus etiam ex negllgit. distributiones.
Ad verba quae haberent
intellige
Nam tertio libro unius tantum generis Ionici ratio-
nes explicuit. qualitates
—
Laeti liber dant moribus — dant.
Sulpiciana,
Guelf. Wrat. Franeck. Vatic, et
quantitates. Ita Sulpiciana , Guelf. Wratisl. Vatic, pro mores
lonicum genus hic dicitur gens Ionica ; aliter si interprete-
r s , inepte tautologum facis Vitruvium. institutis stitutis
et moribus
liabent ;
—
Sulpic. Guelf. Wratisl. Fran, con-
sequens moribus pro vulgato omnibus
debetur
Gronovio apud Laetum. eorumque —
Franeck. liber que omisit.
A D et gràciliores
—
tia pars est Corinthii
videntur:
quae collìgitur Ionici
crassitudine
enim capituli altitudo
Coima, ter-
crassitudinis. —
Corinthiarum Corinthiorum
dat.
Plinius 36 cap. 33 quoniam capitulis
eadem est altitudo
ideoque gràciliores
I.
Sulpiciana gracilioresque
tertia pars est — rinthiarum
C A P U T
Sulpic. Guelf. Wratisl. Vatic. adiiciuntur
Corinthiae.
— Vulgatam columnarum
capitulis
ita correxi ex Sulp. Fran. Guelf. Wrat. ut genus
tantum in Corinthiorum
mutarem. adiciuntur
Guelf. Wrat.
A D L I B . IV.
PRAEFAT.
i. 2. C A P . I. 1 — 4.
229
2. non habueràt — in locum vulgati
E x Sulpic. Guelf. Wrat. Franeck. restituì
habuerit.
e triglyphorum
— et in epistyliis
tunt, in Sulpic. Wrat. mutili
—
Sulpic. Guelf. e omit-
ex errore operariorum nati sunt et
restituendi mutuli. zophori —
Sulpiciana, Guelf. Wrat. Franeck. dant zophoroe,
ut infra videbimus monopteroe ¡lovóicrepoi,
«tpinrtpoi
et peripteroe
ex graeco goafópoi,
formata. 3-
Hellenis
et Opticos —
Sulpiciana dat Hellenidos
chos. Guelf. Wratisl. Vossianus Hellenidos
et Expetidos.
tanus apud Schottum in Observ. Human. Helenidos alter vero Exoptidos,
ToleSpectidos,
unde Schottus, praeeunte Apollodoro, ef-
ficiebat : Hellenos et Orseidos. exptidis.
et
et Opti-
Wratisl. Helendos
Franeckeranus habet Helenidos et
et expelidos.
Vaticani Hellenidos
et
Exeptidos. Junonis tempio —
Galiani emendatio est pio vulgato libro-
rum omnium templum. fortuito
— fauum
—
Liber Fran. liic, ut alibi,
fortuitu
dat; deinde pkanum Sulpiciana. isdem generibus
—
Yoluit Editor dare iisdem. Guelf. hisdeni
suprascripta liteia i, Wrat. isdem dat. etiamnum 11011 — nota — etiam nondum.
Sulpiciana cum Franeckerano dat
Sed Franeck. solus nota habet, quod ut Galiani
olim probavit, Philandro tribuens eam scripturam, ita praefert ctiam Bondam.
Reliqui libri editi et scripti nata dant. 4.
Postea autem quam —
Aut Vitruvius ordine et structura ver-
borum excidit, aut quam delendum est. Delphici
—
Wratisl.
Delphicis.
C O M M E N T A R I ! ducesque singulis
—
Recte praeposltionem in vulgo interpo-
iitam omittunt Guelf. Wrat. imperii
potestatem
—
Restituenda erat lectio Sulpicianae,
Guelf. Wratisl. Vatic. Franeck. et Vossiani, teste etiam Oudendorpio ad Suetonium p. 640 pro vulgato partem. Ioni — Creusae —
Sulpic. Ionis — Ethruso.
Wrat.
lonas.
Idem cum Guelf. Creuso. isque eas colonias —
Wratisl. yaque eas col. in quo itaque
latere videtur. Miletum
—
Sulpiciana Mileton.
Deinde Mianta
Guelf.
Deinde Theon
Sulpic.
Mionta Wratisl. Myanta Vatic. Franeck. Milesiis
Iones
—
Guelf. Milesius.
Wratisl. Pliocaeam
—
Sulpic. Franeck. Wratisl. Phoceam.
Deinde
Clazomcìiium Sulp. Clazomenum Vatic. Guelf. Glazoineniim Fran. Glasomeunm Wratisl. Lebedum
—
Franeck. Vatic. Lebedon,
Wratisl.
glebedew,
Guelf. Glebede, suprascripto don a manu secunda. Meliteli
—
Sulpic. Mele ten, hie et paulo postea:
Wratisl. Meletenis indicio
—
Guelf, Melitenis
Fran. Melethinis
Sulpic. inclito dat.
bus Sulpiciana.
Deinde Attili
melethenis
Vatic. Fran.
Attali-
D e Smyrna ad conventum Panionium admissa
piane diversa tradunt Strabo aliique; sed Vitruvius alios auctores secutus esse videtur.
Smyrnae historiam tradam aliquando
accuratius in Antiquitatibus Colophoniacis, quas Nicandro meo addere cogitabam. 5Apollini Panionio Fran. Apollini
—
Pandionio,
Sulp. Apollini
Pandioni.
Vatic. A p. Pantionio.
Guelf. Wrat. Quia Apolli-
nei» Panionium ^gnorabat, Neptununi vero Heliconium, ex Heli(*e Achaica trahslatum in Ioniam et in Panionio cultum testatur Herodotus T, 155. 1 3 3 cum vii is doctis quibusdam num Apolliui substituit Rode.
l\epLu-
Scd Apollinem memorat Hesy-
AD
L I B R I IV.
CAPUT
I. 4 — 7 -
251
chius : Ilavtwviov ìtpòv ÄicöXKüavos iv 'Itavia. et IiiscrijJtionem Pocockianam p. 52 protulit Wesseling, ad Herodotum I, 147. ubi JìxóWgùy Havicavios nominatur. Dorieon
—
Sulpic. Guelf. Wrat. Dorieon,
Vatic. Franeck.
Dorichon. videront
—
Sulp, vider int: equidem videront malim scriptum.
6. symmetrias
earum —
cere potuissent, dimensi
Wrat. dat symmetriam,
deinde
liti ad onus.
sunt —
Wratisl. et dimensi sunt.
Sequentia pluri-
bus modis Iocundus corrupit. Sulpiciana dat et id in retulerunt in homme. altitudinem
elì-
in homine.
Franeck. Vatic. 2.
altitudine
Guelf. Wratisl. Franeck. tt id retulerunt
in
lJeinde item in columnam Sulpic. Wrat.
Unde reiecta Iocundi interpolatione scriben-
dum erat id quod dedi.
Est vero retulerunt in altit. compararunt
cum altitudine hominis. tant am sexies tantas sex.
—
Sulpiciana habet tantam sex. Guelf. Wrat.
unde elFeci : tantam
sexies. tantam enim refertur ad
qua, id est quanta, crassitudine.
Vulgabatur tantam earn sexies. 7-
aedem quaerentes n. g., speciem iisdem — omnium distinctio. n. g. speciem,
In Philandrea reperio : aedem,
iisdem.
tes , n. g. speciem,
Haec est pessima quaerentes
Galiani cum aliis habet : aedem
iisdem vestigiis,
quaeren-
ad. quae verborum distinctio
proxime a nostra abest, sed aliter verba vertit Galiani: presero sulle stesse tracce le delicate proporzioni marne un aspetto constituer e aedem.
diverso
della donna,
di un ordine nuovo.
Quaerentes
per
for-
Rodiana dedit
novi generis speciem,
iisdem
et cet. ut haberet —
Vitium ex Edd. vetustis translatum corrige ex
Guelf. Wratisl. Franeck. pro vulgato haberent. In Ephesiae
JDianae aede primum colunmis
Plinius 56. c. 23. spirae subditae
et
C O M M E N T A R I !
832
capitula addita (hoc falsum) placuitque in crassitudine,
et ut spirae
septimaeque partes detraherentur supposuerunt — calceo — Deinceps voluptas Wrat. enearpis
—
altitudinis
octava
haberent crassitudinis summarum
crassitudini.
Sulp. apposuerunt.
Wrat.
dicuntur
Cotton, incarpis suprascripto en.
Philander in-
coronae ex vario genere floruru Jactae.
ornavit Michael Angelus. pretatur : les petites teaux Ioniques,
calcea.
Postea circinos Sulp.
terpretata est coronata pancarpiam , de qua Festus : Rode vertit Fruchtschnur.
pars
dimidiam,
Paìicarpiae
quem secutus
Tali pancarpia corona capitula Ionica Perraltus vertit gousses,
qua s inter-
gousses qui sont dans les faces
des chapi-
trois dans le coin de chaque volute et couchées
sur les Oves qui sont taillés dans le quart de rond ou Echine. Galiani serti foglie
vertens interpretatur:
et simili cose,
di
viticci,
delle quali gli antichi riempevano
ed or-
navano il cavo osia canale della strias
—
quello
suolazio
voluta.
Fran, cum Vatic, istrias.
Deinceps
dimiseruiib
Vatic. Fran. Wrat. nudarti specie — ceps subtilitatem mutuati —
Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. speciem.
Dein-
Wrat. Vocabulum omisit Fran. Ita Guelf. mutuatimi Wrat. Sulp. imitati,
quod
retinuerunt reliquae Edd. usque ad Rodianam. 8élegantia — Omisit Fran. Deinde subtilitate Wrat.
Sequens et post progressi
modulis —
quae
iudicionem
omisit Sulp.
Pro embatis proprie dictos interpretatur Perraltus
petits modules.
Galiani appositum gracilioribus
non satis ido-
neum modulis censens, proportiones interpretari maluit. Jonicae
novem —
Ita Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. octo
semis primus dédit Iocundus eumque secuti Editores reliqui. Cum libiis scriptis facit Plinius 36 c. 23 quae nonam partem ima habent,
mam,
Varietatem înensurae in Ionicis ex aedificiis
Tuscanica.
lonicae
vocantur,
altitudi-
nis in crassitudine
quae septi-
AD
LIBRI
IV.
reliquia enarravit Stieglitz, p. 155.
CAPUT
I. 7 — 1 0 .
Archaeologie
233
der Baukunst
T . I.
D e Tuscanica infra I V , 7.
Id autem genus — Wratisl.
nominatimi
—
Totum hunc locum omisit
In Sulp. Fran. Guelf. deest vocabulum genus et Iocun-
dus dedit Id autem quod Jones fecerunt, Corinthium
—
Sulp. Corinthi.
primo.
Sequens propter W r a t . mu-
tat in qnod. 9implicita
—
Sulp. Vatic. Guelf. Wrat. implicata.
Franeck.
iuplicata. ea virgo —
Ita Vatic. Fran. Guelf. Vulgo virgo deest. Sulp.
Wrat. omisso vocabulo viva dant virgo. ioculis
—
Ex
coniectura Salmasii dedi pro poculis,
quam duram et inusitatam vocabuli fonnam fatear. Exercit.
p. 791.
Galiani poetila
vertit delle
quan-
Vide Salmasii vivande,
mortuis apponere in sepulcro cibos moris fuerit Graeci. interpretes simpliciter vasa pro poculis posuerunt.
quasi Reliqui
Postea cha-
lato Wrat. in summo —
Guelf. a prima manu summa
Deinde Guelf. diu suprascripta littera o. fortuito
—
Franeck. hic et paulo post fortuitu
Wesselingio Obs. p. 196. follia
habet scriptum.
Postea calatus Sulp.
Deinde achanti
dat, teste
Sulp. Wrat.
Postea
Wrat.
circa —
Vatic. circum.
Sequens secundum ihanus secunda
in Fran. addidit. ab angnlis —
Wrat. ab omittit. extremas
Galiani interpretatur : in quei canti, volute. keln.
partes
che sono ora in luogo delle
Rode contra : sich in Schneckenform Ita etiam Perrault : faire
volutarum
zusammen zu wik-
le contournement
des
volutes.
quem equidem sequor. IO.
elegantiam et —
Wrat. eligantiam
et propter.
Deinde tiarà-
Tijcvos est scriptura constans librorum, nisi quod cathateciios Comment, ad Vitruv. I.
Sulp. 3°
C O M M E N T
234 chatatecnos
Wiat.
A R U
In Plinio 34 c. 8
et
Pausania Atticorum c. 2.6
*aniiÓTty:vos est: de qua diversitate disputavit Gallus Clavier in Ephemeride Millini, Magasin encyclopéd. An. 7 no. 21 p. 27 sqq. ex eo quod in operum —
Sulp, ex eo quod in operis. Vatic.
Fran. Guelf. ex eo in operis. Wrat. ex eo in operibus. tcripturam et distinctionem : symmetriasque in operum perfectionibus
ex eoque
et cet. mutavi partim ex librorum aucto-
ritate scriptorum partim flagitante sententia. Perraltus établissant
Vulgatam
constituit,
Vulgatum vertit
et réglant sur ce modele les proportions
et
la manière de l'ordre Corinthien.
Monet tamen in adiecta anno-
tatone ex eo exemplari calathi,
monumento sepulcrali impositi,
nihil Callimachum profecisse ad symmetrias capituli Corinthii inveniendas.
Galiani vertit : nè stabilì
le vere misure per un perfetto
le proporzioni
ordine
Corintio.
Omisit igitur
verba ex eoque.
Contra Rode : und von der Zeit
und Verhältuifs
zur Verfertigung
Gattung festsetzte
e determinò an
von Gebäuden
und bestimmte.
Verbis vim
Ebenmafs
Corinthischer fieri,
quamcun-
que sequaris harum interpretationum, facile lector intelliget attentus.
Sed si ad antiquam lectionem
revertaris eamque commoda
adiuves distinctione, facilis et vera existit sententia.
Inventa co-
lumna Corinthia eiusque ornatu, symmetrias Callimachus invenit et constituit ex e o , quod rationes id est ratas partes generis Corinthii columnarum inter se comparata« iusta ratione in capitulum et reliquas partes distribuit.
11. facienda
—
Guelf. faciunda
c. 23. Corinthiis quoniam ligitur
capitulis
eadern ratio Corinthiarum
crassitudine
enim capituli . tantae
suprascripta e litera. Plinius 36 quae
altitudo
dnae shit
ima:
lonicis,
diagonici
differentia,
eadem est altitudo,
ideoque graciliores
tertia
sed
pars est —
quae col-
videntur.
Ionici
crassitudinis.
Vulgatum bis tanta
sit
dia-
gOnios debetur Iòcundo ; nostrum dederunt Sulp. Franeck. Vatic.
AD
LIBRI
IV.
CAPUT
I.
io.
Guelf. Wratisl. nisi quod tanta duo sint diagonia
n.
235
Labent,
sunt
Wratisl. iustas
haiebunt
—
Mihi sententia
simentur
—
Wrat. Jroutes
insta
spatia postulare
videtur. froutes
omisit, deinceps ßimen-
tur dat. Vatic. 1 . Guelf. Fran, simentur.
Vulgo est
sinuentur.
Eadem est scripturae varietas capitis sequentis sect. 5. retrorsus
Postea
Wrat. Denique pro nona in Sulp. Fran. Guelf. Wratisl.
est non Ad imum — kabeant
—
Wrat. Ad unum — habet. Guelf.
habeat. apothesin astyagalum
—
Wrat. cum Sulp, apothesim.
Sulp. Guelf. Wrat.
Is. Vossius etiam h. 1. apophysin
censuit, ut editum est hypotrachelio ibi libri variant inter apophysi, apophysis,
rhctoruin iicoSisei
apophisi,
Contra apothesis
in pronunciatione,
a Demetrio cap. 205. /iaraKy£ti
Si verum est
Uoixtv «O0A.GOV
potest comparari cum
xaì àìroStatis
avrijs
('V
s
ai roiavTai
nihil habet,
Astraßalum
iunguntur
E x capite 19 ¿Spaici, yàp rivi ftaì xeptóSou) ¿itoSésèis
¿spakei
j) djróSesjy. et cap. 245 Spovrai fiàXiara ov tìprjxa seu finem vel basin
coli vel periodi, in qua vox desinens remittitur.
Sciiptura apo-
quocum comparari possit aut quo defendi.
dicit, quem supra 3 , 4, 7 summi
scapi
astragaluvi
Graece Gnót&vXov vocavit Callixenus Athenaei 5 p. 293
de columnis Aegyptiis : oì yap avróSt (SrpoyyvKoi biaXXdrrovres 5k XevAov xapàXXijXa Ttsi> 6y.ijfiaTi itipuptpiìs' 5OIÌ
Sed
cum vox in fine coli vel
(¡vSpov. apparet esse fere idem quod àxóXj/£iv
dixit.
cap. 7.
apopisi.
periodi remissa quiescit; igitur àvanavXai
phygi
scribendum
cum apophvgi
dicitur ut ossis apophysis, ubi os desinit in partem
prominentem tenuiorem.
rS>v o-óv
Deinceps et abaci
Sulp. Fran. Guelf. Wrat. Sed sequens Abaci omittunt
ytyovóres
toìs aitovbvXois,
riätfievaiv
xiover
tisi 6k axjràòv Hai ai
wv y fièv oXtf icspiypaft)
èirì ftinpòv àvaninrafiévois
¿vqyovro
rov fikv fiéXavos
èsriv • ntpi 6k ròv
tov
nefaXaì
vapatcXifSia póitposayopevufit-
vov AaXa&ov ovy: '¿/iitiEs, KaSàicep ¿1ri twv iXXtjVinibv > naì
fóXXa
¿36
C O M M E N T
rpajcéa leepintirai,
XGJTWV
A R I I
bk icora/iicap r,dXvr,ts mai (fotvinoov apri-
fiXaUTOìV xapxòt, tari bì ori fi ai nXtwvaùV UXXÙÙV àv&twv fiyXvarai yivrf
TÒ
6' vxà
dxijieirai
RRJV
piSav, 3 5»)
snoiòvKia,
TÒ>
GvvàxTovTi npòs
ni^a>pia>v avStsi
TÌJV
Ktv
ó ápfios
¡lijaos,
Tovrov
116
±VIaay,aXiaía
áp¡io\
irados
ó àpfiòs
bíxobes,
xájios
oxiaSév
109
xobwv: sS.épyáaa-
. . 98
é£épyaì07arai áp¡ioi
¡lij-
89
96 xXáros
ova
XÓ.J.OS xobiaioi.
oxiaSev "9
oi
¿ ó
¿£epyaa¡i¿94ra
rpíxovs,
bes,
ll4xévréxovs
y.os
xévre
¡lijaos,
103
86
avcùSev
arvXíois
éaáarov
ovbk
z6-, rovs
x avrfXws
xXáros
oí oxia$ev
aSevápjioi
èxi9x
àpi&jiiì)
Tovraov
saxob¿s,
ovbk
xXáros
rois
ij¡iixobív,
ixi
òpoqiaiovs
¿x&pyáaa^aBai
rerpáxob&s
ó áp¡iás
toùv
?}
93 xcpvà
101
I I I E T IV.
XiSovs
( a n av Xéiav
IV.
CAPUT
TTobcàr nai 177
ipyaaiav l7
yov
TJ)S
«os
ò«rà>
181
. f a y.os
IV. 176
178
e 180
èpyaaias.
jro&cà)!'
2
yjxixoblov
ijjiiepyoi
9 Xeias
IIT l . T
x obi aia
irzpov
Gvpai
« a i xaXaarijs,
265 rtjv
ìjjdiép-
XiSivai
jxij-
xXàros
J
xévre
'S ijjjiiTtobioiv 83roTjroov r à jièv aXXa
èìièXixoi^TjTo
£S r à ¿ u y à
*85 r o ù s jué-
abéra
A A V A S èvSijvai cpyov Xéinoì
J
£z
roès
XiS/ovs
os TÙ> povrpa)
88 rei)
rójitsf) rcì> r o ot; ¿'CJOL> XiSoi
jxijrios
rérpaxobes, 1
.iraAa(5r[?)s],
A
N
'9
xày.os
N
O
T
-¿'^os
T
I
O
ijjii-
ITiv^Ore-
bvoiv
xoboìv
naì
9
inpos
rpir
. . . .
N
E
J 2
xobiaioi,
A
187
7 JRPÒS Ì'CD
S
.
Lin. 1. roii E'V JT0X11. Refert hue Chandler locum Pausaniac I cap. 26 TO Si ayiwraTov trtSiv
1} SvvriXSov diro rwv
vvv aapoiroXei
¿v xoivap jroAAoTy irporipov BIJJIWV,
¿STIV
Mdijlas
6e ovojiuSofiipt) jroAii. ifr/fir/ if
TOTE
icistlv in TOV ovpavov.
vofiisSiv
ayaXjia iv tr
avTO
TY
ey.ti
Templum idem putat hoc esse, quod Xc-
nophon Hellenicorum I , 6 refert Olympiadis 95 anno
confla-
giasse: 0 rraXaios rijs ¿ldrjvas vews ¿v MSi'/van ¿vixpyGSi). Lin. 2. Hyyvkifitv.
Stephanus B y z . et Hesycliius MyytXi) et
HytXil habent, sed Codex Medicetis Harpocrationis in v. fakos
in fine addit, teste Gronovio:
iv TpiTy Evn\ei5yv
¿vaSelvat
Lin. 10. it\iv9ovs. TOV raovos.
Hyrii)\yat,
Hesychius: xAivSos,
capituli dividalur
cum cymatio fiat,
hypotrachelion.
Tpir.i-
hi gn/ai GiTiopopos
fiipos n
TTJS
nsaki}s
Recte ! Sed de capitulo dorico dici discimus a Vitruvio
4> 3) 4- Crassitudo plinthus
TOVTOV
altera
in partes ties, e quibus una echinus
cum anulis,
tertia
Suprema igitur pars capituli izXivSos a forma qua-
Cornmtmf ad Vitvuu. T.
"jA
COROLLA R I U M
206
V I T R U Y I I
AD
tirata dicebatur in capitulo columnae d o r i c a e , in reliquis vero
aba-
cus vocatur a Vitruvio. L i n . 1.3.
¡laSyiakiav.
I n f r a lin. 9 3 . /-la'jcaXiaia
ptum , quam sculpturam praefero. suspicor, extant,
vocetur i t a ,
silentium
ut i g n o r c m u s ,
fecit.
legitur inscul-
Ouae v e r o pars capituli, uti scriptorum e o r u m ,
Quodsi vocabulum
qui liodie
cum
p.asxa\t-
GTÌjpi compares in equo currui iuncto , ubi Grammatici tòv bià tOov ¡laSjiuXicav culum
StSfiòv
per
HaSfakìs
tov
(infra)
dicebatur;
àva/iuajca'\iSTripa
vnoSvyiov
interpretantur,
armos vel inalas si
porro
lorum vel vin-
circumdatum,
comparemus e x
quod
mundo
item
muliebri
apud l'ollucem 5 sect. 1 0 0 et I l e s y c h i u m ,
quem
coniectura Intcrpretum fasciam papillas et pectus sub axillis constringentem
interpretatur,
licebit f o r t e
hypotraclielion
capituli
dorici interpretali /.lunjcuXtaiav. L i n . 16.
:'Eiunpuviribas.
capitulum pertinere.
R c p e t u n t u r lin. 2 3 .
I n galea (r,pdvos) tninpavov
rt) Ktov.
Ilesycliio
L i n . 60.
R e d i t lin. 62. 63. 77. in froute
videtur
TOvy opSoSTUTat
anoLTa&eSTovs.
purietum
ovthostatas
liabet eti;un Y i t i u v i u s . L i n . 64.
Tv.i smi/.a.«.
Pnrietum spiias dicerc v i d e t u r ,
t i u v i u s c o l u m n a r u m et s t e r c o b a t a r u m s p i i a s n o i n i n a t . izvyaias,
P h o t i u s et S u i d a s xvyaiu,
u t Yi-
Hesychius
t r a d u n t e s s e rds smipas
TCOV
KlOVCdV. L i n . 67. ri)v npi]it~iia.
P a r i e t u m Kpi;n~iba c r e p i d i n e m dicit H e -
s y c h i u s jrepi ri)V ¿py.rreKToviav M u r i npi/nlba
ov o! GTV%ofiaTai.
n o m i n a v i t X e n o p h o n A n a b a s . 3, 4, 7 et 10.
L i n . 7 3 . rijs napar]a navreKos fiaTi xvfi
ubi difFicile est interpretar!,
tv rpryáivoit
inxtpuivirta
quae dixerit
parvóipaTa
poeta. collocaiidum hipetrum.
est hyperthyrum
—
D e vocabulo iinipSvpov
I, 76 rò vxtp
ras Bvpas vxépSvpov
jcov rov virtpSópov H e s y c h i u s ytisnov
ì} virepSvpíov
Wratisl. locandum. tiaì iirrepSvptov
yeisaov,
Homerus
in
magnifica Antinoi
Odysseae 7 versu 90 et 91 SraSfioì ¿* àpyvpeoi vxepHvpiov,
nominat
jcpvséij èè xopmvt/.
tur per vocabulum
Sic etiam
ì) TtipCbv iS.iy.ov
etiam victpróvaia cum
oi3i ,
hyperthyrio :
àpyvptov
ubi Scholia sraSfiovs
rwv Svpwv 7ÓK0V, locum supra ianuam.
TÒV
Vulgo
ò1 ¿9'
interpretan-
conti a bittpSúpiov,
XAPASTÓÓES,
dicta
regis domo describenda
postes
iv jcaXrUco esrasav
rò ik npov-
yeiss&fia.
interpretatur TÒ iv rais oìniais
KvfiÚTiov. Idem Pollux 7, 122 rà vxivävpa refert.
Sulpic.
breviter est dicendum. Pollux
ittávaa
superliminare
interpretantur vocabulo Pliniano , quod tamen ex libri 29 cap. 4 exterminavit Gronovii
diligentia ,
libris scriptis supero limine
noster rectius posuit: Silbern superum limen,
quem secutus Harduinus
edidit, non superliminari. auch oben der Kranz.
xvKai
ÒI
fiiv
interpreta-
(ITÓXIV)
eijcov
àpapvìai farà icúXai. ubi Scholia graeca explicant ita :
r¡p¡ioSp.évai tiaì ntìikeiSfiivai
r¡ iv ríKasív.
Eustathius
cui cardo superior ianuae inseratur,
tur. In Hesiodei Scuti versu 271 est jcpúeeiai vjtipSvpiois
ex
Vossius
iv ircep9vpíots
fyyovv
rr¡ g>Ä.iü
I n cantico apud Athenaeum 8 P- 360 qui hirundinis
C A P U T VI. 2.
A D L I B R I IV.
275
nomine mendicant, canunt: lì jitv ri batstis'
el òk fii/, ovn ¿àiso-
fiev, T) ràv Svpav
ul)i superum limen
vertitur.
viov CIFÉTAI. Lege
vers. XT, 4 utrobique peplum
Vossius
repia,
Locus est in GlosSalmasius in Exercit.
interpretatur, quod replicari potest, ut duplum, Philander coronicem impagis dici arbitiatur re-
quae ornamenti causa impagi adpingeretur praeter cyma-
2(30
C O M M E
N T A R I I
tium, quod partem esse impagis animadvertit.
Salinasii annota-
tionem hanc apposuit Laet : replum est quod, introrsum tur;
dicitur
enim ut duplum,
tri plum et similia.
tentiam ita refert Perraltus : Bertanus
prend
Bertani scn-
replum pour le po-
teau du milieu qui est commun aux deux bat tans, couvre la jointure.
replica-
et qui eu
Baldi sententiam ipse secutus vertit le chassis.
Scapi qui sunt ante secundum pagmentum — et scripti omnes, quos equidem novenni. viontans qui font
le second assemblage.
scapi qui facilini
secundum pagmentum.
xico Vitiuviano sub voce Replum secundum anlepagmenta.
Ita libri editi
Perraltus vertit: Ics Is scilicet corrigi voluit Contra Baldus in L e -
p. xoo corrigi voluit qui sunt
Quam coniecturam
orationi Vitruvii
intulit Rodiana Editio , eandemque vertendo reddidit Galiani: le imposte accaldo
allo stipite o sia architrave.
At enim vero Vi-
truvius sic repetit inutiliter, quae supra dixerat: tudiues impagis dimidia parte.
Scaporum
lati-
Quare equidem totum hoc mein-
brum ex librarii interpretatione in margine olim apposita oitum habuisse censeo; ideoque uncis iniectis seclusi. Sin autem valvatae
erunt —
Wrat. Si aulem.
barus interpretatur porta ripiegata, tans.
Valvatas Bar-
Perraltus porte à deux
Contra Galiani ex loco qui sequitur ipsaque forium
menta lion fiuiit
bifora sed valvata
batorna-
constare affirmat sensum vo-
cabuli esse plane diversum, et intelligi portam, quam Itali bussola vocent, quamque ipse vertit : porta a un pezzo. ligi ex verbis in latitudinem
adiiciatur
Galianum sequitur versio Rodiana.
amplius foris
Plinius vulvas
9ópas interpretatus est duobus in locis ; valvata
Idem intellatitudo.
Theoplirasti
lumina
fenestrarum
habet Vitruvius libri V I cap. 6 ut Plinius 2 Ep. 1 7 vul-
vas aut fenestras
noil minores
valvis
habet undique.
At Sal-
masius Exercit. p. 651 ex eo, quod Varrò valvas dictas esse ait, quod revolvantur ac sese velent, duplicabiles complicatilesque interpretatur, quas Graeci èiairpierovs dicant.
Isidorus fores et val-
vas distinguit, et valvas appellali tradit, quae duplices complicatilesque sunt.
Vel ex etymo Vanonis apparet geminatas fores
AD
LIBRI
IV.
CAPUT
dici valvas , contra ac putavit Galiani.
VI.
6.
201
D u p l i c e s fores significat
numerus pluralis, quo valvae frequentantur. Ovidio Metamorpli. 2, 4.
5.
Ilinc hifores
valvae
Hoc ipso tamen Ovidii loco usus Per-
raltus arguit valvas interdum etiam esse eiusmodi quales Galiani dixit.
Itaque sect. 6 autepagmenta
battant
qui s'ouvre
en dehors.
valvata
vertit 11 ajant
qiì un
Is igitur Galiano p r a e i v i t , sed
significationem inusitatam ad alterum tantum locum transtulit. quadriforis—
adiicialur—
Sulp, qnadriforniis.
Guelf. W r a t .
mliciatur. 6. iisdem
—
W r a t . isdem.
antepiginentis
Uli autepagmenta Fran.
D e i n c e p s gorsae
circumdatur —
Sic Sulp. Guelf. W r a t . liti
Iocundus temere liti
in aulepagnientis
non finiti
cundus ipsaque ineptissime.
—
forium
D e i n d e habeat
Sulp.
ornamenta
non. filini
edidit, siniul etiam
Nain forium ornamenta non sunt bifora , ncc valvata,
multo minus dici possunt habere
aperturas in exterioies partes.
quae fores includunt,
bifora et v a l v a t a , u t Vitruvius libri 6 cap. 6 lumina dixit.
dici
possunt
fenestrarum
Vitium vulgatae lectionis egregie vidit Perraltus ; ipsaec/ue fores
igitur scripturam : bifores
quo facto
Ita Sulp. Guelf. W r a t . Fran. Temere Io-
A t recte antepaginenta i p s a , valvata
antepagmenti
edidit,
sequentia etiam interpolare necesse ei fuit. ipsaque
Fran. Voss. Postea
Wrat.
sed valvalae
non fiunt
praeferebat,
cerostrotac
neqne
quam reperit in Editione cum
Codice manuscripto comparata, quam possidebat,
quamque pluri-
bus in locis laudavit, i t a ,
ut scriptum eius plerumque cum Sulpjr
ciana E d i t i o n e conveniat.
Sunt tamen loci, ubi piane diversus abit
ille liber, quorum princeps est hie i p s e , in quo adhaesit Perraltus. celnslrata restitui,
—
Antiquam Sulp. Fran. Guelf. W r a t . scriptuiam
quam Iocundus in cerostrota
nio usurpatimi libri X I cap. 37 Jamil las f nudimi,
secla
transJucent
innltasque
alias
alque
etiam
ad delicias
nunc siiblila nunc quae ceroslrata i.nnment. ad l'ilruv. I.
mutavit,
vocabulum Pli-
ubi de cornibus: lumen
inclusimi
conferiinliir,
picturae
A]>nd nos
genere
in
latins
nunc
lincia
dicuntur.
ubi ~)6
C O M M E N T A R I ! tarnen scriniti limi ccstrota
dant,
quam scripturam commendante
inprimls Salmasio E x e r c i t . p. 1Ó3 rcceperunt Editiones recentioies ab Harduino inde.
V o l u i t Salmasius esse genus pictuiae encau-
sticae laminarum cornoarum cestro vel vericulo factam. terpretation! isti dedit Plinius 35 sect. geudi
duo Juisse
antiquis
cestro id est vericulo, accessit,
resoliUis
navibus
liec
pictura
sole
vestium
igni uec
genera
41
donee classes
pingi
ceris penicillo sale
venlisque
cera, coepere.
ateiidi,
Itaque in Plinio
instrumentum,
sciiptura Codicum ceslruta
pin-
in
Hoc
corrurnpilur.
ebore tertiuvi in
D e i n d e de
nihil de pictura
ipso
lectionis vulgatae nulla uspiam 1 operili potest, lum cestrum,
et
quae jiictura
Aegyptiaca subiungit P l i n i u s ,
laminarum cornearum.
Encausto
ubi est:
constat,
L o c u m in-
causa
niutandae
nisi forte vocabu-
quo in ebore pingebant,
siniilitudiuem gerit.
cum quo
Verum in rebus
explicandis ignotis Criticuin v e i b o n i m vel syllabarum simililitdinem sequi non d e c e t ,
ne dicam in mutandis scriptoium
Piimum res erat testimoniis
scriptoium
deinde usus vocabuli ceslrotus
exeniplis ccrtis coufinnandus. N e u -
trum Salmasius f e c i t ; nesrpwrov suit,
èv\ov
veterani
veibis.
demonstranda,
e x Ilesycliio tantum po-
quod ili e lignum praeacutum recte interpretatur a né-rpci.
vocatum.
Tamen etiam in Vitruvio vuìgatam a Iocundo scriptu-
ram in cestrota
mutare ausus est,
de scriptura librorum manuscri-
ptorum nimis hic sccurus. Addit tamen p. 164 : Si cerostrata Y i t r u v i u m retinendum
esset,
non ramentis et tessellis inserto-
rum cornuum pietà, ut placet doctis liominibus, teret, erpoora.
apud
sed ceris fusis et stratis i n u s t a ,
explicari opor-
«j/póurptioTa, non jiepw-
Nam KijpoGTpfàTu recte dici q u e u n t ,
quae ceris inducta
sunt, lit fiapfiapoSTpaara et AiSósrpoora ; Graeci tamen l y n a v a r a dicunt, non mjpósrpoaTa,
quae sic pietà sunt.
Hucusque Salmasius,
in cuius postrema liac annotatione decet mirali pertinaciam hominis in emendando Vitruvio.
N a m riypófiTpwra graece
dici non
potest ut ÀiSósrpoara; cera enim liquida non sternitur insterniturve cornibus ut lapides e t m a r m o r a :
itaque ineptissima est illa
ratio sctibendi et defendendi cerostrota.
Idem ad Vopiscum p. 39")
AD
LIBRI
IV.
CAPUT
VI.
6.
283
apposuit locum H e s y c h i i , qui nèsTpaoSis interpretatur 1/ ri/v fiav tì àvoiyovrai. eis
TÒ
¿KTÒS
«ai ìòiaìTixoav oi'nmv eis tò e£oa ¡ìtpos
Plutarchus de eadem re : T&V Svpwv eìsoa rijs oìnias
nAeisiov àvoiyojj.éva>v, ¿xeivys póvi/s dttdyesSai
av\eiov.
TÌJV
TTJS
olnias ènoitfSav
et m o x : irpoìovSais rais nketGiäsiv
els TÒV STevcùtróv. Plinius 26 sect. 24 no. 6 summusque (domorum) honos erat sicut in 1,. Valerio Poplicola eius — adiici decreto,
ut domus eorutu fores
extra
illarum
—
etfratre
aperirentur
et ianua ill publicum reiiceretur.
Hoc erat clarissimum
inter triumphales
Scilicet templis Deorum apud
quoque domos.
insigne
Graecos et Romanos propria fuit liaec forium apertura in exteriorem partem.
Hinc cum cives Athenienses quidam primum coc-
pissent domorum fores in publicum aperire,
Hippias tyrannus
fores eas tiibutarias fecit, teste Aristotele Oeconomicorum 2, 15. 'brtcìas ò Ä^t/valos rà vrrepéjcovra T&V vtrepmwv e'is ras ii/uosias òòovs (yeiSircoiÌGfiara dicit) naì
TOVS
¿vaßaSfiovs /¡ai rà
xapafpà-
yfiara Kaì ras Siipas ras àvoiyo/icvus ti.a> ¿7rà>\ysev (publicanis locavit ) SVJCVÓ.
DIVOVVRO
ovv
OÙV Ì)V
TÒ
KTT/FIATA'
jcpijfiaru
SVVE'XIYTI
ubi xapaipptiynaTa vertuntur praemunita vestibula.
Camerarii icipufpàyjiaTu dat.
OVTÙÙS
Codex
Sunt septa; ut xapatppàaseiv et xepi-
sy-oivisai rà iepà diebus nefastis dicit Pollux libri ß sect. 14 aedium sacrarum —
Sulpic. sacr. aedium.
tit Fran, ut postea vocabulum Doricis
Sequens in omit-
deest in Sulpic. Franeclv.
Guelf. Wrat. Nunc de Tuscanicis Pro dispositionibus
Hinc Capitulum X I I I exorditur Wrat.
Sulp, dat
A D aedis —
—
institutionibus.
C A P U T
VII.
Sulpic. aedes hic et sect. 2. Deinde adempio
Fran.
Vatic. Longitndo
—
bipartito
—
Wratisl. Lati ludo,
Guelf. bipertito. Vocabulum disposilioni sitene
habet Fran.
deinde cum
idem Wrat. omittit. dispo-
AD
LIBRI
IV.
CAPUT
V I . 6. V I I .
i . 2.
203
2.
ternae —
Wrat. trinae.
Deinde cellae minores iiominantur
cum media comparatae ; ante simpliciter cellae audiebant. sive ibi alae Juturae
sint —
Vulgatum ubi ex Sulp. Vatic.
Fran. Guelf. Wrat. Vossiano Laeti correxi, qui male aliae dant. sunt est in Guelf. Wrat. quod si probaveris, ubi est scribendum. Alas viri docti dictas putant pio pteromate seu coiunmarum ordine simplici laterali.
Ita etiam Stieglitz, Archaeol. II p. 24.
cum dubia sit scriptura,
Sed
nec exempla aedium talium periptero-
rum reliqua hodie sint, nolim ei interpretation! nimis confidant viri docti. pronao —
Est ea pars totius spatii, quae antea fronti pró-
xima audlebat. extremorum
e regione —
Sulp. Fran. Guelf. Wrat. praeposi-
tionem omittunt: quae scriptura fortasse comparato loco sequenti defendi potest,
ubi est iisdem
regionibus
dicimus in eadem linea. Deinde parietum
pro eo,
quod vulgo
quae Wrat. inter antam
Codex Laeti. ut inter antas —
Sulp. Guelf. Wrat. et inter antas.
isdem regionibus Wrat. Fran. Guelf. Wrat.
Deindo
Postea altera aedes ponatur Sulp. Vatic.
quam scripturam recepit R o d e ,
ipse tamen
postea reiecit, et in folio denuo impresso vulgatam restituit.
De-
nique statim postea eque Sulp. Wrat. aeque Guelf. Fran, pro eaeque dant. de
Ceterum si compares íocum cap. g sect. 5.
Tuscanicis
transjerunt ncs,
generibus
in
sumentes
Corinthiorum
columnarum
Ionicorumque
et quibus in locis iti pronao procurrunt
e regione cellae parietum Tuscanicorum
et
columnas
Graecorum
operum
binas
Nonnulli
dispositiones
operum
ordinatio-
antae,
in iisdem
collocantes
communem
ejficiunt
ratiocinatio-
nem. is plane confirmare videtur Rodianam interpretationem huius formae templi.
Itaque veiba iisdem
angulares columnas iisdem locis,
regionibus
iisque oppositas antas,
quibus antae et priores
referuntur ad
et sunt posita pro
( angulares ) positae
sunt,
C O M M E N T A R I !
28 6 alterae
disponantnr.
Scilicet post angulares utrinque columnas
disponit Yitruvius medias duas inter angulares, e regione parictum, qui sunt inter antas et mediani aedem vel cellam. vulgata lectione est de l is niediis: antas
et columnas
regionibus
priores
ita distribuantur,
Sed in ut
(id est angulares) per medium
( i . e. in eadem linea qua angulares) alterae
di.sponantur,
quasi ex mediarum inter angulares
inter iisdem (duae)
columnarum
disposinone pendeat et clefiniatur collocatio duarum columnarum inter antas et angulares positaruin. res docet.
Quare ut liaec rerum inter se minime a natura con-
nexarum copulatio, tolJatur,
quae sententiani loci
regrediendum
ubi est et inter tur.
Quod minime vcruin esse
antas
obscurat et pervertii,
fuit ad scripturam Sulp. Guelf. Wiatisl. et columnas
priores
— alterae
disponan-
Superest tamen ita a Vitruvio positum alieno in loco, quod
difficultatis aliquid habere videatur, rem deduxit.
et quod locundum in erro-
Collocandum erat ab initio statini: ita
angulares positas) duae mediae
— distrìbuanlnr.
(i. e. post
Ita non opus
fcrit cum Stieglitzio in Arcliaeologia I I p. 19 locum corrigere inserto vocabulo reliquae. mediae
e regione
fuerint,
reliquae
Volebat enim vir doctus scribi:
parietum, ita
qui
distribuantur
apparet vocabulum alterae varie interpretati
inler
antas
et cet.
ante disponantur
et mediani
duae aedem
Quo facto statim abundare.
Quam
sint liunc locum aut potius vim verbis Vitru-
vianis fecerint, longa disputatione opus esset, si enarrare velleni. Fostremus interpres Genelli in eadein linea utrinque ternas columnas in fronte pronai disponit, cuius ex sententia scribendum Vitruvio erat : ut contra gulares) per medium
alterae
mentem veuerit R o d i o , altera
aedis
ponatur
antas
et inter
disponantur.
columnas
priores
( an-
Nescio vero quid in
qui in Editione sua veterem lectioncin revocavit,
quam recte explosit
Genelli;
nullus enim in pronao locus aedi vel cellae alteri ; nec ante eius mentionem fecit Vitruvius, distribuit.
sed spatium totum pronai
columnis
Deinde aedes liaec altera collocabitur non inter antas
et columnas medias duas,
ut fieri voluit R o d e ,
sed potius ex
AD
LIBRI
IV.
CAPUT
VII.
2. 3.
207
fide verborum inter antas et columnas angulares, qui locus est ineptissimus aedi in pronao collocandae. tertia
parte
verba templi
latitudinis
latitudinis.
templi
—
Sulpic. habet transposita
Wrat. altituclinis,
ut deinde
crassitu-
dinis una pro imae. Guelf. Sulp. ima dant. Plinii locum 36 cap. 23 antiqua
ratio
mtm delubri
erat columnarum
altitudinis
tertia
pars
latitudi-
comparavit iam oliin Philander. 3-
altae dirnidia
—
Sulp. Guelf. Wrat. alia
dant.
Deinde
ad
circinum intellige factam, elaboratam, id est circulai em. apnphy.fi
—
Sulp. Vatic, apophisi,
Guelf. Wratisl. apopisi. Vulgo erat
Fran. Cotton,
apopysi,
Dictum ea de varietate supra ad cap. 1.
ajjophygi.
plintho
qìtae est in abaco —
Restimi Vitruvio suum ex Sulp.
Fran. Guelf. Wrat. quod temere Philander mutavit pro abaco scribens aut quae est abacus. iudicabit.
intelliget, facile
Mirationem viro docto videtur fecisse j>linlhus
cum translata, videtur.
Qui rem, inquit,
in aba-
quae in basi columnae locum quasi suum habere
Sed si plinthus in capitulo columnae doricae supra cap. 3
recte et proprie dicitur a VitruVio, quidni plinthum in abaco Tuscanicae columnae proprie dicere potuit? tudo capilidi
dividatur
cum cymatio fiat, lion.
in partes
altera
très,
Ibi scilicet est: e quibus
echinus cum anulis,
una
tertia
Crassiplinthus
hypotrache-
Contra R o d e verba quae pro abaco est ita interpretatur cum
Stieglitzio,
Archaeologie T. I. p. 1 7 1
circularem sivc ad circinum
quasi Vitruvius
abacum
dicere voluerit; quam .opinionem reie-
cit Genelli. cum apophysi
—
Ita plane est in Cotton, et libro L a e t i , et-
iam in Franeck. sed a secunda manu, apophisi Guelf. Wrat. alio apophigi, significai sig/uf¿caria
Sulpic.
apopisi
Ciseranus annotavit in uno libro legi éititpepts, in addens
copertus,
haec:
alius
uria tabula
—
longa.
nani epirephis
(voluit
¿trijpefys)
ma si il texto
dicesse
ttnyijyvw
Quae quidem ipse solus intelle-
C O M M E N T A R I ! xerit.
Philander ante haec verba inseruit temere cum
astragalo,
sed astragali mentionrm Galiani non necessariam esse putavit, cum apophysis cum hypotrachelio nominata fuerint, inedius esse soleat astragalus.
inter quas parte;,
Omisit interpolationem etiam Rode,
sed recepit Perrault.
4trabes piati
compactiles
gekàmte
Salken.
pretatur, cap.
—
Praeeunte Galiano,
vertit Perraltum secutus,
Philander tignis coniunctis
quas
1.
easdein
euerganeas
Scilicet ibi est :
bipedalibus
compactae
post :
supra
ganeae
circa
eas
ex
dictas
Supra
trabes duobus
suut collocatae.
qui travi
Rode interpretatur
columnas
sunt
circa
tignis
accop-
zusammen-
compositas interesse
vult
ex
tribus
collocatae :
bipedalibus
libri
5
tiguis et paulo
trabes
euer-
Contra Genelli Fasciculi I p. 19.
2 5 et 26 voluerat esse trabes divisas, partibus invicem iunctis vel commissis.
Sed in altero Fasciculo p. 4Q errorem agnovit et, ad
Perralti interpretationem rediit.
Idem cum Philandro euerganeam
trabem facit eandem cum compactili, euerganeae
scribi vellent aeternac.
et monet f u i s s e , qui pio
In libro decimo machinarum
quarundam postes compactiles fiunt eadem ratione. liti siut altitudinis
—
facit etiam Guelf. Wrat. làbantur
Sulp. hiis quae
magn. — postulabantur ut earn habeant vulgo est.
—
Sulp. et altitudinis magnitudine
sect, /(g capitis
ossa plana tenuia structa.
Male eadem Jlatum c:tm calcjaciunt
qua
dat omisso per.
Vatic. 2.
dixerunt. P l i n i u s n
sine medidlis
Deinde habeant venti —
tantam
Sulp.
— Plinius aliique compagem
recipiunt
positi-
Wrat.
Ita Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat.
tim compagibus perflatum
postulabantur
quod
—
etinin Fran, quani mag?i. dat Guelf.
Deinde hypotrachelion
compactura
omisso siut,
Deinde his qua magnitudine
serrât is pect ina-
Guelf. Wr.it.
Hoc ordine verba collocai Sulp. Deinde calef'aduniur
Wrat.
AD L I B R I IV.
CAPUT
VIT. 3 — 5.
289
5traìecturae mululorum — Philander male interpretatur proiecturas tignorum , ut ad sect, extremain cloceLo. Deinde proiciaii~ tur Guelf. VocaLulum altitudinis in latitudinis mutavit öaliani. De nimia altitudine, quam dat vulgaris lectio, iam olim admonuit T'erraltus: quam dubitabundus explicave conatus est vertendo: Ces pieces de bois avec les murs qui sont dessus et les mulules ¡¡ui font saillie, auront tous ensemble la quatrième partie de la hauteur de la colonne. Galiani et Hirtii opiniones reiecit Stieglitz, Arcliaeologie T. I p. 204. antepagmenta — Philander, quem sequitur Galiani, ornamenta, quibus tignorum frontes operiuntur, interpretatur. Rode posuit Verkleidung, Gcnelli mavult Bekleidung et comparai locum ita formatas, itti nunc ex hoc ipso libro de triglyphis : tabellas fiunt t r i g l y p h i , contra tignorum praecisiones in fronte fixerunt, itti praecisiones tignorum Lectae triglyphorum dispositi one non uffeuderent visum. supraque ea — Sulp. Guelf. Wrat. Fran, supraque id. Deinde tympanum fastigiis (ledit I„aetiana , quam ipsain scripturam Galiani ita interpretatur: il tamburo coi suoi front esjiizi. a quo recte discessit Rode. In libri 3 cap. 5 scct. 12 est de Ionicis rolumnis: Tympani auteni, quod est in f a s t i g i o , allitudo sic est facienda et cet. Nostri dicunt Giebelfeld. Forium tympanum capite antecedenti Rode Füllung dixit. Plinius i ß sect. 74 de torculari: tympana imposita vinaceis superne loto pondéré urgere, et super prela construere congeriem. ubi sunt asseres plani ac lati, uvis exprimendis impositi. Idem paulo post sect. 77 no. 1 gromam ita describit: regulis paribus in tympanum exiguum sed circinatum adactis. ubi Harduinus tabulam solidam ac planam interpretatur. structura seu de materia — Quod infersit Iocundus ex ante structura omisi cum Sulp. Fran. Guelf. Wrat. Vidi etiam Editiones, quae sequens de omittunt. Comment,
(id
Vitritv.
I.
37
C O M M E N T A R I I supraque
id Jas ti gì um—
Pro id Sulpic. Fran. eum,
Guclf.
W i a t . enim dant. colameli,
cantherii,
tempia
E x Sulp. Guelf. W r a t . cola-
—
meli restitui ; recentioies culmen dederunt. Deinde canterii
Sulp.
Supra in Capite de ornamentis columnarum est : Trabes supra columnas tigna
et parastaticas et axes
et antas
ponuntur
sub tectis ; si tuaiora
summo fastigio
columinis
(linde
tempia:
ad extremam
deiiule
uti parietes in aliis
prominentes eo,
ad
uti e tignorum
et marmoreis
propter
triglyphorum imitatione
stillicidia
et mutulorum invelila
rum proiecturae therios
et tempia
ginibus
si infra
giorum frontes
est. —
f-erunt
et
quod
interpretationem.
canlherio-
inclinati
operibus
Ergo ratio
71 tu tuli
Quod
¡calJEtenim
collocantur.
—
Ita
cantherio-
ergo supra
debet esse collocatimi,
et
ex ea can-
id in ima-
fuerit,
meudosam
habebit
operis
nec cantherii
nec asseres
contra
fasti-
disLrihuuntur,
inclinati
e
Ex
est inventa.
muti/li
quemadruodum
imaginem.
in ventate
sirnavéruiit.
est cantheriorum.
proclinati
alii
canlherios
ita
ratio
in Doricis
constitutum
rationem : ideo stillicidia
quod imitatio
prominentes,
D e i n d e subdit:
triglyphi,
lapidéis ur,
canthcrios
ita
eorumque proiecturas
disposilionibus
cantherii
triglyphorum
sub coronis
deforman!
necessario
tegantur.
miitulorum
in operibus
pturis
eorum
ili
et tran-
et
: supra
asseres
perpeiidiculum
proiecerunt,
rum proiecturis fere
sub tegulas
proiecturis
operibus
culmen
( spatia ) columen
subgrundatiouem
insuper
contignationibus sunt,
et columnae dicuntur)
sir a et capreoli ; si commoda, prominentes
: in
spatia
collocantur. Traiecturae
nec pos sunt prominere,
sed ad
Haec pertinent ad mutulorum mutulorum
dicuntur pro mutui i
trabium in latitudine templi traiectarum, ut ait Yitruvius in atrii Tuscanici descriptione. omisit Rode cum Galiano. cturas mutulorum tules qui foni
Hanc trabium
directionem in versione
Scilicet cum Philandro uterque
interpretatur proiecturas
tignorum.
Les
traiemu-
saillie vertit Perra ult.
ut stillicidium
— tertiario
respondeat
—
Vatic. 2
ternario.
AD
LIBRI
IV.
Wrat. respoudeant.
CAPUT
Tertiurii
V I I . 5.
Vili.
1.
291
vocabulum int erpretatur Philander
cum transtris ligna quae a tecti culmine ducta in titrumque latus a capreolis et columnari columna sustinentur. Advers. X I , 4
eo
Contra
usque proiecturam stillicidii esse faciendam in-
terpretatur, ut in ea insit tertia pars tecti.
Turnelmni sequitur
Perraltus , tertia tarnen ad parietes relata ita: toit soit pareille
à celle du fronton
Newton ita: that the gutters
oj
respond in a triple number.
Rode : dafs möge.
entsprechen
da
élevé.
Ga-
il tetto prenda
a tre
the ìvhole roof
Daches
Drittel
que la pelile
qui doit être Jort
liani vertit : in modo que lo scolo di tulio lali.
Turnebus
die Traufe
may des
Inteipretationem
cor-
ganzen
hic addit
earn, ut tertia parte totius altitudinis tecti stillicidium ultra trabes proiici velit.
Tertiarium
item quartarium
pro tertia parte Cato R . R . cap. 95
pro quarta parte, interpretante P l i n i o ,
lumella 1 2 , 5, 1 usuipavit.
ut Co-
Tertiarium igitur tecti absoluti, id
est totius tertia pars, confei tur in stillicidium a Vitruvio.
Tur-
liebi interpretatione reiecta B a l d u s , quod ita enorme fit ingentis tecti stillicidium, ita Vitruvium explicat, ut totius tecti contignatio trabeatione tertiario id est trigonae figurae ipsius fastigii, quod in fronte e s t ,
ad amussim respondeat.
Contra quem monuit
Perraltus earn Vitruvii annotationem plane inutilem fuisse futuram, quia in omnibus operum generibus tecta respondeant fastigiorum frontibus.
Praeterea ita verborum signification! infertur
v i s , et ea detorquentur a sua notione in alienam.
Denique Ge-
nelli locum ita interpretatur :
dafs
Daches
hang
( Tempels ) erreiche,
das Drittel
des Ganzen
des vollendeten
Ab-
ubi cum Per-
ralto stillicidium de inclinatione tecti explicat ; in reliqua interpretationis parte id maximum inest vitium, quod tertiario
non
liabet, quo referatur. AD
CAPUT
Monopterae monopteroe fioväitrepoi
VIII.
(vulgo V I I . sect. 6 sqq.)
— Sulp, statim hic adiieit dicuntur.
scriptum dant, ut deinde peripteroe, —
ntpinrtpoi.
Guelf. Wrat.
propius a graeco
C O M M E N T
A R I !
tribunal ei ascensum — G ni la ni tribunal, id est locum editimi, suggestum, in medio tempio collocai et ascensum per ipsum tempi uni ducentem ad tribunal; contra a l i i , quos sequitur Rode et Genelli, tribunal seu suggestum circumdant columnis, et adscensum per islum suggestum extra templum collocant. Rode adeo textum ita refiugi voluit: tribunal id est adscensum. quo nihil ineptius potuit exeogitari. Sed video Perraltum etiam in versione posuisse : sont comme un Tribunal où Von monte. Mihi sententia Galiani unice vera videtur. Yitruvius enim si voluisset ascensum et tribunal extra templum collocatum intelligi, disertius rem explicasset, uti fecit in periptero : duo graDeinde quid est causae, dui et Stylobat ae ab imo constituantur. quod cellae mentionem omissae tarn arcte iungat Vitruvius cuin tribunali et adscensu, nisi voluit cellae locum a tribunali occupatum significare ? sua diametro tertiae partis — Ita Sulp. Fran. Guelf. Wrat. nisi quod suo Guelf. Wratisl. Iocundus suae diametri tertia ¡tarte dedit. stylobatas — Sulpic. Fran. I^aeti Voss, stylobatae, Guelf. Stylobata, Wrat. stillabata. Vitium coaexit Philander. Deinde constituantur Sulp. ab extremis stylobatarum partibus est diametros — Wratisl. diverso ordine: ab extremis partibus est diametros stylobatarum. quae mihi scriptura cum ordine verborum sola placet. Vulgatum parietibus nemo intelligit., nec ullus interpretum vertit praeter Perraltum, qui reddidit : le diametre pris d' une extremité de la. muraille qui fait le piédestal, à l'antre muraille opposée. Contra Galiani: quanto e tutto il diametro da fuori a fuori. Rode: der Durchmesser von einem bis zum andern Ende des Urnfangs des Säulenstuhls. crassitudine — deeimae — Ita Sulp, pro crassae — decumae. Posterius deeimae dant etiam Guelf. Wrat. Perralti coniecturam nonae scribentis expressit vertendo Rode. Is scilicet ordinis Corinthii symmetriis eum numeruin magis convenire putabat.
AD zophorus
LIBRI —
IV.
CAPUT
Vili.
i. 2.
293
Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. zophorum.
Deinde
quarto dant Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. et Laeti liber. 2.
duo gradus .1 tylobata
et stylobatae
ab imo —
Wrat. duae dat.
Deinde
Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. Laeti Codex exhibent.
Verba ab imo Vatic. 2 dicitur inserere post a cum recessu eius a stylobata dal zoccolo,
male Rode :
—
darauf
Jiïhvc
saiinnt der JVische in einem Abstqnde lel der Hreite von doni Sàulenstithle
stylobata.
Recte Galiani vortit man
die
-von itngefàhr auj.
discosto
Zellenmaucr einem
l'iinj-
Omnium falbissima est
interpretatio Ilirtiana , quae recessum parietis de crassitudine expllcat, uti recte admonuit Genelli,
qui nostrani interpretationem
confirmât comparato exemplo gemino tholi ex antiquitate superstitis Romanae alteriusque Tiburtinae. ad aditus
—
Temere vulgatam
rum et editorum in adadscensum
omnium
librorum scripto-
mutavit R o d e , quasi minus ine-
pte dicatur locus valvarum in paiiete exstruendo reliuqui ad adscensum quam ad aditus.
Ceterum Galiani in versione la
porta
ponens in forma Tabulae I X portas quatuor expiessit. tanLam — diametrum
—
Vatic. Wrat. tantum.
Deinde sty-
lobata Guelf. Wrat. circuitioncm
—
Guelf. circumitionem.
Recessum parietum
a stylobata iuterprelatur Genelli cum aliis ; quanquam mihi inepte recessus ille hic a Vitruvio tanquam pars celiac una cum parietibus cellae nominali videtur. d'intorno
netto dalle
mura
posuit, ut censuram effugeret.
iisdern proportionibuf zioni,
Galiana di diametro —
eumque sequitur Rode.
Galiani vertit colle solile Sed Vitruvius easdem
est eas, quas in monoptero posuerat.
propordicit, id
In Periptero Romana alti-
tudo columnarum aequat diametrum cellae cum parietibus, in Tiburtina aequat diametium cellae sine parietibus; crassitudo in illa est fere undecima pars altitudinis , in hac vero nona. coluinnas a Vitruvio respici putat Genelli.
Corinthias
¿94
C O M M E N T A II I I
Tecti ratio ita habeatur — Ineptissimam et temerariam librarii interpolationem Codicis Sulpiciani, ubi est In medio tecti, non animadverterunt Interprétés, nee adeo recentlssimum Guelferbytani libri auctoritas admonefecit. In eo scilicet ut in Wralisl. et Franeck. verba In medio recte omissa sunt. Ipsa etiam verborum structura ea répudiât. Si enim medio tecti i u n g a s , verba ratio ita habeatur non habent, quo referantur: quod si vero tecti seiunxeris a medio, nullum adest vocabulum, quod cum medio iungi possit; nec enim in medio periptero dici potest, sed dicendum in media periptero, intellecto aede. totius operis — Inepte totius tholi interpretatur Hirt; intelligitur tota aedes. De tholo nunc est dicendum, variisq'ue vocabuli significationibus. OóXos auctore Hesychio proprie est camara, catachrestice autein etiam oecus in acutum desinens tectum habens ; tale fuisse addit Athenis Prytaneum, et genere foemineo dici TÌJV SóXov. De Atheniensium tbolo Pausanias I, 5 llarpocratio et Suidas cum Timaeo p. 142. Vocabulum genere foemineo de publico ali quo Byzantiorunr aedificio extat etiam in Oratione Demosthenis de Corona ; igitur Doriensibus fuit cum Atticis commune. In Homerica Odyssea 22, 442 jieastjyvs re SóXov nai ¿fivfxovos '¿pntos avXijs Scholia brevia interpretantur nvnXoTtpks O\M]fiu, rotundum aedificium, a verbo xipi9éa> derivantia ; addunt usum: ubi vasa reponebant usus quotidiani, veluti crateres , pocula et similia. Hunc eundem locum respicit glossa Hesyclui: fluì róteos £v V
aliis interpretandam re-
vaâiv excidit.
Redeo ad iholum, altitudinem
ôiâSesiv
quern Vitruvius h. ]. de tecto adhil)uit, eius
memorans.
Contra Praefatio libri VIT s. 1 2 Theodori
librum de iholo qui est Delphis
ponit, ubi est aedis genus. Eiusdem
libri c. V. s. 5 tholorum
tecta v e l , ut aliis placet, / ho li in
rotunda
morem rotunda tecla liabet.
Unde usum vocabuli a Vitruvio ipso
variatum cognosces. Addo nunc aliorum scriptorum loca. Vario de R . R . 3, 5 , i 2 accessits
in tholum,
in aede
Catnli,
qui est ultra
rotundiis,
li imnalus ,
ut est
si pro parietibus
columnas.
D e qua Catuli aede aliunde non constat.
cofeceris
Suspicari
forte licebit intelligi non aedem Iovis Capitolini, a Sylla restitutam, quam Catulus dedicavit nomenque suum inscripsit, teste Plutarcho Poplicolae cap. 1 5 ixtypâipti ir\ na9iepó>aii ; sed potius aedem Fortunae
huiusce diei (Tvpijs
cap. 26)
quam in praelio cum Cimbris voverat Catulus, quamque
Ttjs y/iépas ¿nsivys Plutarcho Marii
bis memoravit Plinius 34 s. 19 no. 1 et 5 Cicero L e g u m 2,
11.
Porticum a Q. Catulo de manubiis Cimbricis in Palatio in domo eversa M . Flacci factam liabet Cicero pro Domo c. 30. Servius ad Aeneid. 9, 408 alii fabricae
(quale
et Pantheon.
tholum
est aedes Alii
aedium
sacrarum
dicuut
supplet Gesneri Thes. L . L . )
tectum sine parietibns
(nionopteroii
genus Vestac
Vitruvii)
AU columnis
LIBRI
subiiixum.
j ieri debere,
Aedes
Veslae,
tribus
vago
tholo.
1, 7 1 , 10 qua
Cybeles
piclo
temperai stat
cap. 6 p. 217
divum
trisulcum
macelli
legunt.
fidmcn
ornavit.
Procopii
tholus.
in tholum
tliolos. Idem
V a n o in Et
Marcelli,
pater ubi alii
Ephesio Sophista subplicantes
necesse eise videatur
vides sacrificantes in ara,
spettante, contueri aedem et orientem erat
VIIT.)
Sic supra cap. 5
immolantes
suscipientes
sacrificantes
(vulgo
spectet ad vespertinam
in cella collocatimi, qui adierint
IX.
et ad
ad orientem
coeli et simulacrum,
quod
unde facili coniectura colligitur aras fuisse extra
Praeterea turba hominum , et foetor cum sordibus ,
quae
sacrificia consequebantur, si paites bostiarum in aris comburendae essent, non sinunt dubitare extra pronaum in períbolo templi aras hypaethras fuisse collocatas, quae turn quidern facrlem habebant situs conversionem ad orientem coeli regionem.
Iìaec monuit
egregie Genelli p-42 Fasciculi I unde prono finit alveo coniectura eiusdem,
verba Vitruvii sub finem capitis ila
buntur in mediis vitiata.
aedibus
ararum
deformationes
D e quo paulo post disputabimus.
idoneae
explica-
fuisse a librariis
Coinpavat vir doctus
descriptionem arae Io vis Olympii apud Pausaniam Eliac. I
c. 13.
T'iurimoium deorum arae Olympiae'fuerunt hypaetbrae, nullis additae templis, quas ibi Pausanias ordine enarravit. aras intra tempia positas commemoravit,
Idem simul
ut adeo dubitare non
liceat, aras fuisse in templis et extra positas.
In aris autein con-
clusis intra aedem Svaiav fuisse factain, negari non potest,
sed
C O M M E N T A R T I Suiia graece dicitar, cuin thus adoletur, et si quae alia cum tliuie adolehantur, ut E l e i tritici grana melle delibuta una cum tliuie adolebant, monente Pausania Eliacor. I cap. 1 5 sect. 6.
Hostiae
contra immolatae et mactatae fuisse videntur extra tempia, partes carnium cum visceribus combustae in aris hypaethris. tao saepe tempia et aras separatim nominant,
et
Poe-
veluti Hymnus in
Cererem yersu 270 vijóv re fiéyav Kaì floo/iòv i/r' aùr&>. versu 29Q ijììfitjrepi
niova
irotijsai
VÌJÒV
«ai ßaafiov ini
tcpovfovTi rioXwvù).
Aras ante tempia positas Aeschylus Suppl. 494. Se&>p iy^mpiaiv ßwjiovs )rpovâovs vocat. Uli suspicientes divinitalem deinde suplicant.
—
Wratisl. ut suscipientes dat,
Saepenumero verba suspicere et suscipcre
per-
mutata fuerunt in Vitruvio. ad sui cuìusque les autels seront
dei decorem
moins
que selon la differente au - dessus
de ceux
hauts dignité
qui
componant.ur
—
Perrault ita :
que les Images
des Dieux,
à
de chaque Dieu
elles soient
¿levées
leur font
des prieres
et des
fin
sacrifices.
Eodem fere modo Galiani vertit: si situino,
a diverse
secondo richiede
l'aulo aliter Rode :
il decoro di ciascuna Deità,
sich, je nach der PVürdc geziemenden
Abstände
ihres Gottes,
in dem
von demselben befinden.
altezze,
verhältnifsmäfsig A t enim quaero,
quid deoium in aede collocatorum decor cum ararum altitudinibus diversis commune habeat, aut qui pendere inde dici possit?
De-
corem supplicantium Vitruvius dicere voluisse videtur, certe dixisse debuit.
Deinde quid est componi
verba disparibus
altitudinibus
cantium a deorum simulacris, cum verbo
componantur
Quod enim dedit Galiani:
ad dei decorem ? Postea
non significant distantiam suppliquod credidit R o d e ;
copulata
nec omnino
sensum habent commodum.
si situino
a diverse
deorum nec ad supplicantium decorem facit.
altezze,
nec ad
Vitruvius turbam
sacrificantium et supplicantium simul die festo aliquo cogitasse videtur; unde disparibus canda mihi esse videntur.
altitudinibus
ad sui cuiusque
dei expli-
Plures deinde deos in eodem tempio
simul collocatos cogitasse videtur;
inde siiits cuiusque
suspicieu-
AD L I B R I
IV.
CAPUT
JX.
305
tiiim deus explicanclus videtur et simulacra in aedo quae fuerint. Milli igitur sic videtur. Veiba disparibus altiludinibus copulanda sunt cum siispicientes : vocabuluin autem divinitatem retrahendum est et collocandum post sui cuiusque dei, denique decoreiu mutandum in decore componantur. Decor suspicientium spectatur statu et figura corporis , qui si dei simulacrum humilius adspicere conantur, inclinato corpore indecoram speciem et figuram corporis reddunt. Matrique — E x Sulpiciana reduxi lectionem omnium maxime mihi proLabilem, in locum vulgatae Marique. Equidem a romano scriptore ullo Mare ut deam, deurnve nominali, non menimi, sed deum mater saepe Mater sine deum mentions vocatur, eaque templis fuit consecrata, quod de Mari uonduin traditum legi. Video nunc ex libro suo cum Codice comparato Perraltum scripturam matrique Terrae annotatam vertendo reddidisse. his institut io nibus — Haec verba omisit vertere llode ; con questi principi recte Galiani. mediis aedibus — Ex usu V.itruviano erunt celine mediae, non tempia media, viti vertit Galiani et Perrault, qui nimis breviter reddit haec : et ainsi les autels seront placés dans les Temples selon les loix de la Religion. Sed locum liunc ineptum aris osse, ubi hostiae adolcantur, recte adinonuit Geiielli, igitur loci vitium aliquod suspicatus est, quod arguit etiam Sulpicianae et librorum scriptorum lectio, quam temere incrustavit Iocundus. medilationïbus est in Vatic. Franeck. Guelf. Wratisl. Vossiano, sed Sulpiciana Editio medietationibus scriptum exliibet; deinde arearum Vaticani libri dant, arenarum Vossianus. Vitium iam olim v'idit Isaac. Vossius, qui ex lectione Codd. elïiciebat mediis stationibus. Interpretationein non addidit. Mihi vero staliones nec de tempio nec de peribolo templi dictae placent, nullo adiuncto vocabulo. Forte coniicias aedium stationibus. Sed locuin doctioribus expediendum relinquo.
Comment,
ad Vïtruv.
I.
39
C O M M E N T A R I !
AD
LIBRI
voluminibus
—
amplifie ationibus
V.
W r a t . omisit vocabulum,
auctoritas
niunt verba amplioribus postea frequentici utitur.
PRAEFATIONÈM.
dat.
idem postea vel
Sententiam Vitruvii satis defi-
voluminibus
, deinde
multitu cline que sermonis,
amplificationibus,
quibus de eadem re
Hanc videlicet causam Vitmvius esse putat auctoritatis,
quam alii scriptores in diversis artium et disciplinarum generibus tiactandis consecuti sunt.
Conti-a Perraltus ita facit loquentem
Vitruvium : Bien
qu'il soit vrai
grands
remplis
ouvrages
ceptes , aient t oujours
putation.
qui ont composé
pensées
et d'excellens
acquis beaucoup d'estime,
bien aussi prétendre fournir
que ceux
de belles
que mes
études
assez de quoi amplifier
seroient
mes Ecrits
et que je pense capables
et étendre
Rectius Galiani, qui tamen in aliis peccavit.
is : Dio 'l volesse,
che anche in queste
permesso
di potere
a questi
insegnamenti.
de me ma réSic enim
nostre fatiche
colle amplificazioni
de pré-
ci fosse
accrescere
riputazione
Quem veibotenus
secuta est Rodiana
Guelf. W r a t . liti historia.
Etiam Sulp. histo-
versio. ut historiae
—
ria dedit; deinde poematorum Postea eligans poematum
Wrat.
vero,
Sulp. Guelf. poematicorum
carminum
laborat lector.
Galiani vertendo : i poemi colla misura elegante disposizione e col distinto
delle parole,
suono de' versi.
Poè'me la mesure et la cadence gage qui est particulier férentes
personnes
Wrat.
In structura verborum vulgatae lectionis Difficultatem elusit
e coi piedi dei versi
e de' discorsi fra
le
persone
Ante eum Perraltus : Dans des vers et les ornemens
à la Poesie,
avec les entretiens
que Von y introduit.
est de poesi in universum intelligendum,
colla un
du landes
dif-
Vocabulum
poematum
quae diversa
carminum
genera, eorumque diversa metra in se coniplectitur.
Facilis erat
medela laborantis structurae adsciscenda scriptura W r a t .
poemali•
AD
LIBER
V.
PRAEFATIONEM
corum vero carmìnum metra et pedes. lex vel formula verborum solennis. Praetori
Cicero pro Murena cap. 12. Idem pro Rabirio Per-
cruciatus carmina.
Magis abludit locus
de Finibus mal. et bon. 5, 1 5 sunt enirn plurima rae,
qtiibus auctis virtutis
s. 4 Cato prodidit podagris.
quasi carmen ejjicilur.
Dictator em Jerunt
semper,
consedisset (in vehículo) carmine ter repetilo rum aucupari
elementa nat.11-
luxatis membris carmen auxiliare,
Caesarem solitum.
307
Nam carmen est proprie
quoque carmen compositum est.
duell. c. 4 crudelissimi
i. 2.
Plinius ¿3 M. Trarrò ut prim/im
securitatem
Sic idem 30 s. 17 terque uovies
itinecarmen
dici, et saepius alibi carmina dixit pro formulis. inter personas distinctas,
et versuum proniuiciatio
gatuin dedit Iocundus inter personas Sed eo ordine, quo posui, Wrat.
—
Vul-
et versuum distincta
proli.
verba extant in Sulp. Yatic. Guelf.
Copulam et omittunt Vatic. Guelf. Wrat.
sed Sulp. cum
Fran, recte post distinctas
collocatam habet. dislinctas
Vatic. Fran. Guelf. Wrat.
Temere Iocuiulus liane scripturam
Sulpic.
mutavit ; quasi non et prosae orationis distincta sit et esse debeat. pronunciatio.
Etiam comma post dispositio
vulgo posituin, evat
tollendum; pertinet enim dispositio etiam ad sententiarum personas,
et quidem
prolectaudo habet.
—
inter
distinctas. Guelf. a prima manu proiectando
Deinde producit
scriptum
Sulpic.
2. in architectura obiciunt
—
Praepositionem omisit Wratisl.
Guelf. Wrat. adiiciunt
eorum consuetudine
nomina.
rum patent in consuetudine', nec patent
nomina
nimi) consuetudine:
Deinde
Sulp. postea nec pateaut
Mira est dictio nomina
in
vocabulo-
nisi forte verba ita sunt iungenda :
(architecturae propria) in eorum
(nomi-
id est, cum ea (vocabula) per se non sint
aperta, nec nomina pateant et aperiantur frequenti eorum usurpations et consuetudine.
3o3
C O M M E N T A R I I
tum etiam — Sulp, ti un vero, quae scriptura mihi melior videtur. Deinde contrahcutur Guelf. Wrat. jjerlitcidis — In Wratisl. a secunda manu per deletum fuit. Idem deinde e f f i c i u u t dat. Denique memoriae tradentur Fran. 3dis teilt am occupationibus — Aut vocabulum posterius abundat, aut verba sequentia publicis et privai is negotiis. Etiam (¡ni Pythagoram quique cius haeresim — Ita Sulpic. Fran. Guelf. Wrat. nisi quod Fran, quinque habet; Wrat. Pythagorae vel eins. Vatic, dicuntur habere scriptum Pythagorae quique eius. Iocundus primus edidit Etiatnque Pythagorae hisque qui eius haeresim. Postea praeceptis Wrat. CCXFI versus — Sulp. Guelf. Wrat. Fian. Vatic, dant CC et L, Rode ex Sulp, et Guelf. male retulit numerum CCVL. Liber Laeti CCL dabat. Deinde versus est in Sulp. Guelf. Wrat. versuum primus edidit Iocundus. Idem post plus cum Sulp, insel'uit quam, omissum in Fran. Guelf. Wrat. 4-
ex VI — Numerum omittunt Fran. Guelf. Wratisl. Deinde plaiiitierum dedit Iocundus ; nostra scriptura est in Sulp. Guelf. planitiarumque in Wratisl. Postea parumper quadratus Sulpic. perquadratus Guelf. Wrat. Verum est in Fran. Philander, Laetiana et Galiani plaiiitierum quadratura dederunt. stabilitatem — Locum Timaei Locri comparavit Philander TÒV nvßov ìbpaiÓTarov Kai hune: ¡V. èk r£> TSTpaydivao yiwàsSai Srabaìov vàvTif Swfia, '¿£ fiìv irXevpàv ÒKTck> èk yaavias i f o v . sumsisse videntur — Wrat. subiungit esse nota perscriptum. Deinde eis numerus Fran. Postea memoriae sedem Sulp. Graeci quoque — Sulpic. Graecique. Deinde ethoro Guelf. Wrat. Sed in Guelf. super t scriptum est c. diviserunt — Wrat. dimiserunt. Deinde intercaupediuibus Wrat. In Guelf. intercepedinibus est a secunda manu. Postea ligant au• ctorum Sulp, auctorum etiam Guelf. Wrat. Denique pronunciantes Wrat.
AD
LIBER
V.
PRAEFAT.
2—5.
CAP.
I. 1.
509
5res esse
—
mihi
Sulpic. res mihi
Postea in Guelf. qua
Deinde
esse.
est a prima manu.
scribendits.
Denique
brevioribus
YVratisl. indicavi
—
scribere
Supra fait sect. 3 iudicavi
scribeiiduni.
Philander comparavit locum libri 2 cap. 1 sect. 0 putavi nere.
D e i n d e intellegendum
Primumque qui fori
—
forum
expo-
Guelf. a prima manu liabet. Hinc Capitulum I t exorditur Wratisl.
habet scriptum. Idem copulai» et post publicarum
Ceterum cubica 111 rationem in scriptis Pythagoreorum divisionibus observatam
non magis aliunde novimus,
matum comicorum veteris comoediae ( n o v a divislonem ex ratione cubica testimonils cognitam habemus. mero actuum,
Frustra
omittit. eorumque quam dra-
eniin choris
caruit)
scriptorum reliquorum
enim Barbaras
et Perraltus in nu-
scenarum et actorum vel chori personarum ratio-
nem cubicam quaesiverunt. A D Graeci
C A P U T —
in quadrato
I.
Tegeatarum forum ji\iv$ra,
laterculo,
simile erat, teste Pausania 0, 43 p. 496. duplicibus 1/ òi àyopà 'EWi')va>v,
—
porticibus oiì Kara
Pausanias 6, 24 de foro Eleorum :
ras 'Iciivtov Hai osai jtpós 'looviav xó\tis
rpó/tcù
&k ìttKoiijTai
aKktjXwv
iieSTÓxjais
KUÌ àyviaìs
7jjs sroàs
òiàpioy xaì èix'À.ij,
è' èx rà tnéntiva
rijs àyopàs
ves à%%à roìjcos
o ravry
Sroaìs
àvti\}]fifiév7)v
iirraìs.
avroav. — isri
rr/ ftìv
et rijv àyopàv
ròv
òpofov àyopàv
re ÙT' narasntvif
rovs KÌovas, Tri èk a-òrijs ov KÌO-
1-jcmv isriv.
Dicaearchus de
ijcovsa
xaràStvèpov
Idem de Chalcide : ravrijs
TE o-Ssav Jtaì Sroaìs
xXartìàv
sroaìs Sk 1)
fiésov
HjcovGa, tiara
Anthedone Boeotiae : rijv fikp rijv àyopcv
rS> hpjcaiorépw, il
tlsìv
itàsav, 6k è'jccsSai
v
In D i a l o g o TTJ Broa
rov
ubi considentes de philosophia colloqmm-
tur E r y x i a s , Critias, Erasistratus et Socrates, p. n ó i ed. Bipont. Socrates: ti jiivos qui
TIS
JiìyvrjSi
TO-ÙTCOV
thj y.i\ia TakavTa sunt
in foro,
GraS/ióv.
possideat
ràtv tv ti; àyopa.
TÒ> V XÌ&OÙV
i. e . si
mille
quis
pondo.
horumee
ntKTijlapidum,
Unde apparet forum
fuisse in conspectu porticus : quam Plato initio Charmidae ita significai : TÌJS
JIUÌ
òìj KAT tis
flaSiXixfjs
Itpov
TÌJV
Taìipéov
eìsìjXSov.
naXaísTpav
TÌJV
naravTmpv
TOV
M i r u m mihi accidit templum (Iovis
E l e u t h e r i i ) bic a porticu basilica significali,
quod contra
fieri
debuisse v i d e t u r , ut porticus fiasiXmrj ad templum I o v i s spectasse diceretur. vrjsi
flaSÍXaoi
EXevStpíov. Xas,
Verum ecce Hesychius : fiasíXtios eroá. 6úo tlsìv SToai,
rj rt
rj rt rov 'EXevStpíov
j) XÁXAI ¡ÍIV
TOV Xeyo/iévov
¡3aSiXéa>s /3\òs xaì
S u i d a s c u m H a r p o c r a t i o n e : bvo elei SToaí
HtiSiavánrtios
/¡ios
«ai
1/
inaXt'iro,
Si duae porticus fuerunt. parallelae,
fiasíXtios. vvv it
isri
¿XXi¡-
Hai
rpírij,
¡ITRBÚVO¡IÁS9I)
quidni locum
Eccles. ÓQ5 inde interpretemur, ubi est: xaì tíijpvgti
r) TOV
itap'
lioIKÍXÍJ.
Aristophanis TOVS
in
TOV
BT/T' diri QrjT'
is
ri/v
AD
LIBRI
V.
sroaàv
ànoXovSe'iv
CAPUT
I.
TT)V BasiXeiov
òtixvt)!SovTas,
Pausanias I
cap. 5 Ceramici ad
dextram (introeunti) ait esse sroàv ¡SasiXnov, sitas esse statuas Cononis, Timothei, 'élrt/Ke
Zevs
Svo^iaSófitvos
fiat
òi oztsStv
chnobófiìirai
bma
¿iti
TOÌJ:G> T& xi'pav
fiévos nat Ji/fionpaTia
&K T&
et prope eam po-
E u a g o r a e , tum addit:
¿XivSépios
p o s t e a s t a t i m : Sroà nuXovfiivovs,
rovi
ubi poiticum Thiacum designali putabat
Tt)v J T a p à ravri/v.
Meursius Athen. Attic, p. 1 5 .
Tav9a
4.
fiuSiXeòs
ypaifàte
epovSa
Oìjsivs
¿v-
Jlòpiavós. Stoìis
tiri
5óiytypajx-
re nai /Jrjp.os. denique prope esse templum
Apollinis irarpóìou.
Yidetur igitur porticus Iovis Eleutherii dieta
post alteram /SaGiùeiov collocata fuisse ,
utraque vero medium
Iovis Eleutherii templum habuissc ; utraque etiam forum spedasse videtur;
in ftaSiXtiop tamen sola arclioa ¡SaiìiXtùs vocatus iudicia
impietatis et caedis exercebat.
Ab liac vero /SaSiAi/aj et ^asiXihr)
dieta porticu Romani formam basilicarum mutuati esse milii viden-tur.
Basilicas Cicero ubique cum foro coniungit et propter fre-
quentiam hominum villam suam basilicae similem esse ait ad Atticum I I , 14. licae
ipsius
Locus Palladii I, ij), 1. de cella vinaria: ut
forma
calcatoi
•¿uni
loco
haleat
difficilera ipse habet interpretationem,
altiore
basi-
coiutructum
:
quod calcatorium quid sit,
ignoratur. Significantior est coinparatio oecorum Aegyptiorum cuin basilicis infra libri 5 cap. 5.
Oecorum istorum oidines coluinna-
rum sunt gemini, inferiores et superiores, Ili quidem cum circuitu, et fenestris inter columnas. tempestatum inde
ne
minus
dimidia
—
F r a n , tempestatium.
quam
ex
itisi
parte
W r a t . tepescuut. Sulpic.
omisso plus Sulp. Guelf. Wrat.
Sulp. quae sequens parte mutavi
tcrtia
loci
natura
—
De-
P o s t e a ne plus
Denique
ex
longitudines
omittit cum Fran. Guelf. Wrat. G u e l f . W r a t . nisi
tolerarem, si aliter
si loci
n.
Sequens
abesset; nunc vero commetiri
com-
malim
scriptum. Chalcidica
in —
Wrat. et interserit.
Chalcidici non magis quam de forma constat. ficii ab urbe Chalcidica dictum a i t ; Comment, ad Vitruv.
I.
D e origine nonrinis Festus genus aedi-
TO XaXnibinov
davofiasptvov 4°
3i4
C O M M E N T A R I I
Dioni.
I n H o m e r o ypyvs
£>' eis vxepäi'
convertit Ausonius Chalcidicum
àvißi/Saro
nuLrix gressu
monente Turnebo Advers. iß, 34.
rtayjca\ówSa
superabat
anili:
Utitur vocabulo Hyginus Fab.
iß4 ubi Arnobii loca posuit Th. Muncker. Isidoras in Originibus : Chalcidicum,
Joris
deambulai orium , quod et peribulum
ßo'Xov) dicilur et iterum. p. 155
sed
D e quo loco Salmasius ad Script. H. A.
nihil extricavit.
commémorât
Curiam
(ne pi-
In monumento Ancyrano Augustus
et contineiis
ei chalcidicum
lemplumque
Apollinis : ubi Chishull putabat aedificium esse Minervae sacrum ob verba Dionis Cassii ßi, 22. porticum
chalcidicum,
Inscriptio Gudiana p. 76 memorai
sed, ut videtur, alibi etiam vitiosa.
ratoriana p. 469 no. 1 macellum ornameiitis. lucum Iunonis Ponderale
porticum
Alia p. /tQo no. 3 viam et
Curi.tis
memorat.
Chalcidicum
et
chalcidicum
sacravi
cum
suis
a chalcidico
ad
In inscriptione
Scholam
Mu-
Herculanensi
interpretatur Reinesius
Epist. p. 297. E t in lapide Aletrino Gl'uteri Q p. C L X X 1 rologium,
Macellum ,
Salinearium diam.
Basilicali1,
Ho-
Calecandam , Sedes c ir cum,
interpretatur scriptum fuisse Calecidiam
pro
Chalci-
Idem in Variis Lect. p. 419 ex Isidoro putabat esse genus
s ola vii vel meniani. lidia
—
Sulp, villa.
Verba
sequentia latae fuerint
f.
v.
porticus in Wrat. exciderunt propter similitudinem verborum. 5porticus
— Jiniatur
—
Perraltus vertit :
(des Portiques ) sera de la troisième lieu.
partie
et cette
largeur
de l'espace
du mi-
Galiani : il portico sera largo per la terza parte del vano
di mezzo.
Minus distincte Rode: diese müssen aber ein
des mittleren Raums halten.
Tirittel
M i h i structura verborum laborare
et post spatium deesse latum videtur. minores quam —
Vaticani libri pro his habent et scriptum.
Sulp, minores iterum post scriptum est inserit. Pluteum quod fuerit
inter superiorcs et inferiores columnas
In hoc loco Sulpic. verbum fuerit
—
omittens, veram lectionem dedit
AD L I B R I
V.
CAPUT
I. 4. 5.
3i5
cum libro Guelf. Vatic, et Wratisl. Primus enim Iocundus verba et inferiores omisit pessime et cum inagno sententiae dainno. Antiquam igitur lectionem probavit etiam Fea. Ipse adeo Philander in annotatione ad verba buius capitis postrema explicat recte pluteum superiorum ab inferioribus columnis ini er septum, qui sensus verbis Vitruvii, uti vulgo troncata leguntur, non inest, nec inde potest vel fidiculis extorqueri. Galiani h. 1. parapetto, Rode Hrustlehne vertit : posterior tarnen verba vulgo omissa simul vertit. Galiani adeo Penalturn taxavit, qui lectionem , a Galiano ipso allatam ex libris Vaticanis, secutus interpretatusque est ita, ut Italico vocabulo piedistallo responderet pluteum. Alio sensu videntur dici plutei libri 4 cap. 4 item intcrcolumnia trio, quae erunt inter ant as et columnas, pluteis niarmoreis sive ex intestino opere f actis intercludantur, ita itti fores habeant, ubi Philander intcrpi etatur septa per quas itinera pronao fiant. marmorea, quibus intercolumnia obsepiri intercludive solent. Libro 5 c a p- 7 de podio docens Vitruvius, et de columnis supra podium const.itutis cum epistyliis addit: Pluteum insuper cum linda et corona inferioris plutei dirnidia parte: supra id pluteum columnae quarta parte minore altitudine sint quam inferiores. — Item si tertia episcenos futura erit, mediani plutei summum (intellige pluteum) sit dirnidia parte: columnae summae medianarum minus altae sint quarte parte, ubi sola Sulpiciana rectius habet inferioris pulpiti; nam podium in inferiore parte habet non pluteum, sed libramentum modo pulpiti. Rode ibi vertit pulp it um fortlaufendes Postament, item podium , itaque utrumque confundere videtur. Galiani contra podium, il zoccolo, pluteum, il piedistallo vertit. Idem paulo post verba Vitruvii uti gradus, diazomata, pluteos, itinera, adscensus, palpita, tribunalia et sì qua alia inter citrrunt, ita vertit, ut diazomata, ripiani, pluteos, parapeLti redderet. Contra Rode pessime gradus, die S t i f f e n , diazomata, Absätze, pluteos, fortlaufende Postamente interpretatur. Philander pluteum hoc loco, uti libri 4 cap. 4 , pro podio dictum censet, et queritur de
C O M M E N T A R T I Vitiuvio, quamvis
qui vocabulo doctissimo
eodem diversis in rebus usus negotiuni
lectoii
balineis infra V cap. i o pliiteum serai
lie minus
in libro X
duos pedes,
parapetto, cap. 21
qui continebant similitudine jiossent.
E s t alius
autern
sit j>edes senos,
et pulvinus
balaustrata,
faciat.
alvei
collocatum uti
duo
milites
R o d e Schirmdach
veitit,
eodem posuit KXOÌOV
xXas!a. pluteo
solcbant
apponi
nomine ex
tuto
caput
eorum, turriculae
slantes
prospicere
Comparai vindice
ad pluteum
erat.
pertinet
Calig. 26. quosdam modo
qiiibus
intentae,
et
quid
appella-
praesepilur,
stare
et Propertii I V , (3, 6(3. Lygdamus
yvijio-
namque
puer
¿yycónov rpinXivov
in-
quem ìepeiio in Suetonii JuncLos
succinclos
— coeuanti
pluteum
modo
linteo passus
ad plutei fulcra
D e mortuo Martialis 0 ep. 44 supra
SvjitXì/
Plutenm,
E p i g r . 91
Glossa quae
ad eum u s u m , pedes
¿vdnXiTov,
E x aliis Glossis:
sumrnis houoribus ad
Jacientibus,
irapaHtjiu ,
etiam Maitialis 3
tutus
Galiani
comparans pluteos Vegetii
tabulae,
Plut eus ,
rpitiXivov.
, tyyàtviov
terpietatur,
xum.
Supra
A d quem locum Scaliger in annotatione
dicuiitiir.
Glossis :
au-
sponda,
crates corio crudo
militibn r opus
militat es ; nunc eliam
et
Postremus locus est
erat plutenm,
de re militari 4 c. 15. Festus : Plutei quae
inde
ubi in graeco Athenaei est itqyvvTai Suipâniou.
parapetti,
bantur
inferior
ubi Galiani interpietatur
de testudine A g e t o i i s :
ornatura,
inter parietali
ut gradus
Rod e Brustlehne.
arietem,
Vitruvii locus de
latitudo
sinistra
est. lalens.
te iacente
vel
sa-
ubi simpliciter tabulam significare videtur.
M i h i Vitruvius masculo genere, glossae a u c t o r ,
pluteum,
genere
neutro dictum,
non sine causa distinxisse videtur; qui •yvijioxXasia,
pluteum
pretatur, voluisse videtur significare,
plutcis,
genere neutro,
quamvis vocabulum,
quidem i g n o t u m , pro interpretatione ponens. riros d o c t o s ,
a
quod etiam intermihi
Fuisse etiam olim
qui diazomata in Vitruvio coronices ,
( corniches )
quibus contignationes discernuntur aut quae ornamenti magis quam necessitatis alicuius gratia adduntur,
interpretarentur,
disco ex
H . Stephani Thes. G . L . sub verbo jûtâScofia, ubi commode addit
AD
LIBRI
V.
C A P U T
locum Plutarchi in vita Periclis c. 1 3
I.
5.
317
de tempio E l e u s i n i o :
6I(täa>fia aaì
TOVS
terpretatur,
pariter ac in T h e o p h i a s t o de L a p i d i b u s
Heinsii,
CLVÙÙ
ubi de lapide P o r o ,
p. 392
d u r i t i e , sed peculiari levitate e s t :
Kai
IIÀ
iv
avròv
exovòaSoftivois
TOÌS
al AìyvrcTtot.
naei C a l l i x e n u s 5 p. 291 ed. S c l w e i g h . a! Si nt/faXaì IiopivSiovpytìs
ov tiàSoas/ia
— rò bk étnGTvXiov
tfi/pfioGTo
izijjcvaiäav. — ènéneìTo ubi D a l e c a i n p i u s
xepifavij
¿(¿èia
in ppvGov
Ita A t h e (TG>V
TÒ
if?
iXtilae destinati aliud
euerganeae
—
D e euerganeis
bien jointes.
Gallani travi
Illos
omnia
ipsos
quibus
at ii sunt,
eius generis,
injusum
lapidimi
lum trabes. dene
lap id aw,
qui in medio sedent.
11011 bitumen,
qnnd lacunis
declil,
cuiiisqiie
vero,
quae hue latine ex
est structura
ars laevorem laterurn
523
de p i l i s , quibus for-
nices i n n i t e b a n t u r ,
qui eminentiis
10.
quidem, miglila Li
coagmcutat sed
permeai
plumbum, iuterstitia,
nectit.
Sulp. F r a n . C o t t o n , omittunt vocabudictum ad 5, 7, 4. ben lavorati.
Perraltus v e r t i t : ivohleingebuii-
Rode :
Balken.
transira pitulis
Guelf. trasta,
—
W r a t . tracta.
D e i n d e cum ca-
Wrat.
columnarinn
contra
corpora
—
I o c u n d u s primus
rum o m i s i t , cum Sulpicianae topiiora
in zophoros
columna-
convertisset.
Sed vocabulum colnmnarum
e Sulpic. Guelf. W r a t i s l . Fran, recte
restituii R o d e , qui corpora
etiam ex Guelf. W r a t . Fran. Vossiano
L a e t i in locum vitiosi zophora collocata perpetuae
restituit.
T
Sulp. Fran. Guelf. W rat. collocatae.
—
basilicae
de la Basilique.
vel zophoros
Sequens
P e r r a l t u s v e r t i t : le J aite P i
bis
posuisse
p r i o r e in ei
videtur
loco esse.
C O M M E N T A R T I
Ô24
Primo enim hoc loco fastigia tecti
gemina recte commemoran-
tur; at eo ordine, uti vulgo leg ¡tur sciiptus hie locus, cus tecti et interioris
allae
testudiuis,
citur lector, uti fuit Perraltus , ut tectum mine tecta porticus
et quidem fastigatum,
en voûte.
opponi credat testudini
qui est en pente,
Perraltum secutus
oportet)
altae
interiori,
Igitur Perraltus vertit :
et celle
est
At recte Galiani monuit Jastigii posse cum tecto testudinato. vocabuluin tecli
extrinsecus, (quo no-
supra sect. 6 nominata intelligere
id est tecto testudinis instar curvato. eelle de dehors,
extrinse-
in errorem facile indu-
de dedans,
qui
Hispanicus interpies
est
Ortiz.
nomen nulla ratione coniungi Igitur ut erroris causam tollerein,
priore in loco cum Sulp. et Codd.
altero vero in loco olhn porticus
reposui;
sciiptum fuisse suspicor; cuius
in locum vacuum succcssit repetitum inepte tecti in eo Codice, ex quo reliquos,
quos hucusque viri docti compararunt,
tos esse apparet. ptum pronai,
An fonasse in loco altérais tedi
deiiva-
oliin fuit scri-
quod alterum culmen a medio supra pronaum aedis
Augusti dccurrens, nominavit?
alterum perpetuae basilicae antea Vitruvius
Ita primum culmen perpetuae basilicae tectum etiam
porticuum complectebatur, alterum a medio fastigio basilicae perpetuae transversuin ( quod posuit etiam in versione Perraltus ) procurrebat supra pronaum aedis.
Quam sententiam si mecum
probaveris, turn verba sect. 6 porticus testudinem interioris
— praestat
—
Fran. Guelf. Wrat. praestant ex Vatic. Galiani. pluteorum distrahit
quae sunt submissa
infra
aliter interpretari oportet.
—
E x Sulp. Vatic.
vulgatuin correxit R o d e , ut antea
Deinde venusta
Wrat.
Wratisl. pullicorum.
Vatic. 2. detrahis
repete sublata;
Wrat. interiores.
Wratisl.
Deinde operosa Ceterum post
Sulpic. distributio
quod recte vidit et in versione secutus est Per-
rault et Galiani; contra Rodiana interpretatio verba singula adnumerans lectorem facile in errorem inducit. sub trabes et magnitudinis
—
Ita Guelf. Wrat. pro trabe. magnificent
iam dat.
Deinde Wratisl.
AD
LIBRI
V.
CAPUT
A D
I. io. I I . x. 2.
C A P U T
II.
In inscriptione ex Sulpic. adieci verbum ordinandis,
quod
omittunt reliquae Edd. Libri scripti Guelf. et Wrat. his titulis piane carent. coiiiinigenda
—
Vatic. 2. adiungenda.
Deinde liti in gravi-
tudo symmetriae Wrat. postea respondeant.
D e aerano in aede
Saturni ad forum pertinente, et carcere in media urbe foro imminente ex L i v i i historia prima admonuit Philander.
De carce-
ris situ constat etiam ex loco Plinii 7 s. 60 de antiqua horarum observatione : A columua Maeniana supreruam prominciabant. stra
et Graecostasin
ad carcerem inclinato
sole
Ibidem est: cum a Curia inter Mo-
prosf¡e visset
solem.
Hostiliam curiam
contra forum fuisse ex Asconio Pediano ad Orationem pro Milone annotavit Philander. habuerit
—
Wratisl. fuerit.
Postea comjìoiiatur
omisit.
Sulp. Fran. Wrat.
summae compositae Sulp. Wrat. summae, lacunariis —
Sulpic. sequens addita
—
Vulgo est summa corposità.
Sed
Guelf. Wrat. compositae.
Guelf. Wratisl. lacunaris.
Deinde
altitudine
Fran, quod a prima manu scriptum habet etiam Guelf.
2. albario — opere —
Philander ad V cap. 10 albarium opus
censebat pura calce fieri, tectorium vero complecti arenatum, id est mortarium et marmoratum.
Contra ad V i i , 2. Tcctoria, in-
quit, aut gypso fiunt aut pura calce; hoc vocatur albarium opus: aut calce et arena, et dicitur arenatum : aut marmore et calce et marmoratum nominatur.
Similiter Salmasius Exercit. p.
Te-
ctorium, inquit, fit balenata calce vel mannoiato, albarium calce mera.
Falsi fuerant viri docti ex eo,
adhibetur de opere albario et tectorio.
quod verbum dealbare
Sic est in Inscriptione Pu-
teolana Philandri : eosque parietes marginesque omnes, quae lita non erutti,
calce harcnata
lita politaque
et calce uda
dealbata
C O M M E N T A R T I
326 rectc Jacito. nuda
ubi recte corrigli Salmasius : li/« politoque
dealbato.
laevigatis et dealbatis.
Alterum,
quod viros doctos in errorem
induxit, est Y i t i u v i i 7 cap. 2 quod inscribitur De calris
et calce
Columbarium Palladius T, 24» 1 facit parietibus
ad albaria
opera
et tectoria
jjerJ-icienda.
maceratione Hinc sumsit
Palladius I c. 14 ojius quoque alt aria m saepe delect at, ce m debebimus
adhibere,
cum multo
Veium calce fundantur pai ietes,
cui cal-
tempore Juerit
macerata.
opere albario deinde inducendi.
Recte hoc vidit et contra I'hilandrum et Salmasium monuit Perraltus ad liunc ipsum Vitruvii locum, ubi coronae opere albario f i u n t , quas mera calce eiFlci non posse, constat inter artis perilos. si 11011 eruut —
Sulp. eriut.
Deinde erunt parietes
ab imis — aera — dissipabilur habent Codiccs.
Primum imis
—
Wrat.
Ita plurimi scriptum h. 1.
est in Sulp. Vatic. Guelf. y mis in
W r a t . aera Fran. Guelf. Wrat. dissipabilur
in Sulp. Vatic. Guelf.
W i a t . aureis
male Wrat. deinde habet.
Vulgatum ab iis — aere
— dissipetur
ex Fian. et Vossianis libris damnavit etiam Ouden-
dorp ad Frontini Strateg. p. xoi. qui monet Silium Italicum X V , 486 verbo morari
similiter passivo sensu usuin esse. A D
C A P U T
turn deorum immortalium exspectationibus
—
III.
Haec desunt in Wrat.
Sulp. Fran. Guelf. Wrat.
Postea ut in
Deinde primo
a Philandrea accepit Laetiana cum aliis. persedentes praesidentes detinentur tur
— et
Ciseranus memoravit librorum
praesedentes.
—
Cotton, detenentur.
Deinde in quas
Vatic. Wratisl. Cotton, unde Vossius coniiciebat
Postea quasi a regionibus infundent Sequens vitia Etiamque
scripturam
—
insidiaiinj-iduntur.
Cotton.
Wrat. infundentur.
Deinde de theatro
Sulp.
omisit Wrat. —
Postea neue impetus
Wrat. Etiam Cotton.
quia.
Idem sequens est omisit.
AD impetus
LIBRI habeat
soit pas exposé
V.
CAPUT —
a meridie
sub trabibus
angularibus
tur habere,
columnis
quod neque volat
i. e. ingiuente nocte.
impetum
cocli admirabili
Ímpetu
Centauras
ictus
et
impetum
fir-
cogun-
Ennius apud MaAttius Ciceio-
undas.
corpus nocturno
Ímpetu
Cicero de N. D . 2, 33 cum out em cum celeritate
moveri
vertique
Poeta tragicus apud Ciceronem Tuse. Q. 2, Q non
mus.
venti
subiectis
trabibus
onerantur.
super impetus
nis de Divinatione I, 22 cum iavi quieti dcdi.
quae
magnum
ne
entgegenge-
sunt,
et utilitatem ipsae
ncque ab interpensivis
crobium 6, 1 carinae
327
da'
der Mitiagshitze
Infra libri 6 cap. 5 Letrastyla
praestant,
1.
Galiani : che sia riparato
au midi.
setzt werde. viitatem
2. I I I .
Perrault: que le Theatre
Rode: dafs es nicht
meridionali.
II.
corpori
injlixit
vide-
biformalo
uhi inepte peri-
meo.
phrasin esse aiunt pro bifoi matus, ut Ímpetu nocturno pro noctu. Dicitur impetus corporis moti, impulsi, ingruentis atque impendentis ; etiam ipse motus , impulsio , incitado, impendentia , gravatio, aggressus, vis deniegue. magno
impelu
quos tenent
maris
ipsi,
aperto,
omites fere,
paucis
impetum
trans
aut hominem
tanto
maria alta pedum circum
se vortere
dine quidam, male.
nixus caelum
impetus
incessit.
petus acer. et proclivus
impele
posset,
et ma-
intfcrpretantur de amplituet po-
Versu 123 post
item fiat omnis
D e pondere
minus impetus
vero
i. e. Aetna subterraneis ignibus
Aelnae,
vis venti
ubi contumuit
vel gravis
impetus
ignis
vis eius et
Versu 729 quo f i t uti pacto liber minus exitus
ut 5» 813 quod menti.
esse
Idem 2, ^94 eximiis
accensa et agitata. 6, 232 ubi percaluit impetus
ut pandare
qui
Etiam in L u -
membrorum
Potius impes membiorum est vis
testas ad magnos motus edendos. ignibus
ha-
probaverint,
ex Statii Sylvar. 4, 2, 23 afferunt.
aulae
cretii 5 versu 911 nibus tolum
interiectis,
qui eo mari ut i consueverunt,
cum alii Liipsii coniectuiam ambita
pretatur,
Jurit
porlibus
in
ubi recte Oudendorpius mare impetuosum inter-
hent vectigales.
natum,
atque
Caesar de B. G. 3, 3 Veneti
imamnis
UJiilis. ubi est via, cursus,
in mammas
convortitur
ille
corporum deorsum latorum 6, 330
aliquorn
3*8
C O M M E N T A R I I
plaga sit addila vero , mobilitai duplicatur et impetus Ule gravescit. i. e. gravius et celerius deorsum fei'tur. De coeli impendentis motu est 5, 201 quantum coeli tegit impetus ingeiis. De ventis est 6, 591 Ímpetus ipse animai et f e r a vis venti per crebra foramina terrae dispertitiir. 1, 294 impetilus crebris maintflamina venti. G l o s s a e l m p e t e , ópfit¡éáv, lmpeteius, ßiaios interpretantur. Impetere pro impetum facere est in Vairone de R. I\. 3, 7, 7 et 16, 0- Inipetem eodem piane modo adhibuit Lucretius quo impetum. Ita 6, 518 ubi vehementer atraque nubila vi cumulata premuntur et imj>ete venti. Aether 5> 5o6 ipse suos ignes certo f e r t impete labeus. Denique tremulo tempestas impete fids: it est 6, 174 aperte pro motu tremulo. In hoc Vitruvii loco impetus habere a meridie locus dicitur, qui coeli inclinationem a meridie impendentem habet.
2. versando — dum versatur et convertitur ipse in sese. Deinde aduret excoqnit Wrat. imminuit — Sulp. Wrat. minuit. Deinde e cordibus Wrat. Copulam et ante eligendae omisit Wrat. 3palustri — W r a t . plaustri. Sequens et marmoreis in aut marmoreis mutatum malebat. ab substructione — Wrat. Cotton, ab structione. vertit: dal piano di terra. Perrault: sur les fondemens.
Galiani Galiani
4ad altitudines theatrorum — Hunc locum ita vertit Perrault: Les palliers en forme de ceinture doivent être f a i t s selon la proportion que V on donne à tous les Theatres, a f i n qu'ils aient une hauteur convenable à leur largeur. In annotatione subiecta taxat veterem Interpretern Gallicum, qui verba Vitruvii ita verterat, ut praecinctionum altitudines proportione respondeant thea-
AD
LIBRI
tri magnitudini.
V.
CAPUT
III.
Contra ipse statuit praecinctionum
unam eandemque esse in theatris omnibus; altitudine g r a d u u m , pluteos,
itinera,
magno
theatro
usurn.
necesse
la
11 ayant
de hauteur
¿le hauteur
oblige
qui louche
de
degrez.
que
la
du chap.
de la regie
une ligne
cap. 7
tribuualia
ut
diazomata,
et in pusillo fieri
dicere ad altitudines
ordinaire
donner
moitié
de
et in propter
theatrorum,
Theatres,
que
Vitruve les
même
où les
de leur largeur,
avoir ma-
qui est de
tirer
des degrez;
proportion
qu'il
aussi
ce qui s'ensuit
prescrit, carnes
degree
ainsi
ne doivent
leur largeur:
à toutes une
des
6 les palliers
que la moitié
nifestement
altitudinem
earn enim pendere ex
esse ait eadem magnitudine
proportion
est dit a la fin
aux
car
palliers
et
quanta sic
palliers
praecinctionis
corrigenda: fert ne
doivent
que leur largeur
itineris
point
demande.
sit
latitudo. avoir
latitudo
quae plus
sic
cela
qu'aux
Itaque e x his consequi putat Gallus, verba neque
res quant les
pulpito,
329
; illain vero dictionem ita interpretatur Perraltus :
suivant
tiosa
quos ipse Yitruvius
ascensus,
Praeterea Vitruvium
non altitudinem
1 — 4.
altio-
esse
vi-
interpretatur:
de hauteur
que
celle
D e n i q u e addit,
praecinctionum alti-
tudinem dici a V i t r u v i o earn quae est primi
gradus supra prae-
cinctionem positi.
Argumentis Perralti commotus Galiani altitu-
dini theatri numerum praecinctionum tione p u t a v i t , itaque v e r t i t : numero
proporzionato
respondere debere propor-
I corridori
all' altezza
del
intorno Teatro.
saranno
tamen subiecta admonet forte e x extremo cap. 6 (ubi est: spectaculorum,
ubi
palmipede,
ne plus
plus
duo
pedes
peti posse
subsellia pede
semis,
subsidium
componantur,
et digit is sex; ne
minus
ad hunc
latitudines duos
un
Gradus alti
siut
eorum
ne
constituantur.) Forsitan
in theatris magnis praecinctio-
magnitudine
selliorum, in minoribus minore. presserunt N e w t o n et Rode.-
lie minus
locum interpretandum.
igitur V i t r u v i u m voluisse d i c e r e , nes esse faciendas maxima
pedes
di
In annotatione
Galiani
proportione tamen subrationem vertendo ex-
M i l l i numerum praecinctionum ad
altitudinem theatri rctulisse V i t r u v i u m , nullo modo fit probabile. Comment,
ad
Vitruv.
I.
4-
C O M M E N T A R I ! Sed quid esse causae dlcam, our omnes Interpretes, quos equidem viderim, itineris
mentionem plane omiserint?
In eo tamen causa
vel erroris Inteipietum v e l vitii scripturae mihi sita esse videbatui". eììcient
—
Fran. W r a t . eicient.
Cotton, eiicientem.
ex Guelf. W r a t . Vossiano recepì e superiore tur in superiorem
partem.
parie,
Deinde
ubi vulgaba-
Causam mutationis reddam commodiore
loco ad sect. 5. sunimis suis.
qjiae sunt
—
Sulp. Vatic. Fran. Cotton. Guelf. W r a t .
Sequens quae omittunt Sulp. Fran. Cotton. Guelf. W r a t .
ad imum graclum
—
Wratisl.
unum.
5et spatiosos
—
Haec omisit W r a t .
riore* , postea demittitur
Deinde inferioribus
Wratisl. dimiltalur
supe-
Sulp. Fran. Guelf.
Wratisl. ne comprimatur tione
—
Sulp, non compr.
D e i n d e non
impedi-
Wrat.
JEtiam
diligenter
D e i n c e p s sordus
—
lion impediatur diantur.
Hinc Capitulum V I
a secunda manu Guelf. sordidus resonantia
—
exorditur
Wrat.
Wiat.
Vatic. Franeck. Guelf. impe-
Negationem delevit Rodiana.
Causam posuit vir doctus
ad veisionem hanc: N o n solum sententiae nexum cum superionbus,
sed etiam locum sect. 7 ita in voce cum ojjeusa
viam und am interpellaverit veniunt
ad
deleatur.
irnorum
—
sed omnes
et summorum
Resonantia
scilicet
aures,
nulla
sine resonantia suadere,
priper-
ut negatio
est in hoc posteriore loco
vocis
repercussio, qua ab ea via et linea, qua ferebatur, depulsa diffunditur in alias et vicinas partes. est animadvertendum, plicet
se vox,
rfy — resiliens
repulsa
item
Dissonantes
altitudiuem,
uti sit electus
neque
significaiiones—
offensa
Sic infra cap. ß.
resonantes
sunt,
(loci) solidis
insequentis
in quo leniter
incertas
in quibus vox
superioribus
in imum, opprimit
locus,
resiliens
auribus
qui dicuntur prima
elationem.
ap-
rejerat ¿vrtff.ovv-
cum est elata
corporibus
vocis
diligentius
in
repulsaque, Circum-
AD
LIBRI
sonantes autem sunt, solvens
V.
CAPUT
4 — 6.
in quibiis circumvagando
in medio sine extremis
casibus sonans
incerta verboritm significatione.
Resonantes
cum in solido tactu percussa resiliat, vissimos
III.
casus duplices faciuiit
331
coacta vox se ibi
extiiiguitur
vero,
in
quibus,
imagines exprimendo,
audita.
no-
Cuius totius loci ma-
xinms est usus ad plures huius capitis diíFicultates explicandas. Inde eiiim apparet Vitvuvium vocabulum resonantia usurpare, alio locum resonantein dicere.
diverso sensu
Quae hoc in capite
resonantia dicitur, est vocis altum scandentis repulsio et reiectio in imum; quod esse loci dissonantis proprium ait Vitruvius c. ß. Contra consonantes loci vocem ab imis scandentem auxilio i)y.eix jcXrjpdxsrf TOV ircpmei/xevov
¿¡¿pa,
avry
snyntlsHai
/n/bev tiivov
ipovra'
opSovs
¿>s etci TT/s
tis
nohifi-
fi'tv iivnA.ina>s nvf'irai,
0
Comparationem ipsam multis a r g u m e n t i s im-
p u g n a v i t Perraltus ad h. 1. atque ea p r o f e c t o est inepta ,
neque
enim aer densus est atque immotus instar aquae stantis, sed f l u i t semper.
S e d qui primi f u e r u n t usi c o m p a r a t i o n e ,
dicere v o l u e -
runt sonitum via non solum directa in summum et imum sed circulari etiam f e r r i et q u o q u o v e r s u s diffundi.
Sic etiam A r i s t o t e l e s
Problem. XT, 7
ovp
1tavTuj.f1
bonei
et quam
t/ yap
{>jcois àj:e.ì
fíovSav.
ubi commode apposuit Musgrave locum Ciceronis de N. D . 2, 59 itaque
plectri
denies,
similem
linguam
nares cornibus
iis,
nostri
soient ài.cere,
quae ad ñervos
chordarum
resonant
in
cantibus.
Ita lectori de correctionis fide et sensu videtur satis esse factum. Scripturae varietatem vidimus similem in eodem vocabulo supra I cap. i
sect, i o et videbimus infra cap. 5 sect. 2.
Ceterum ex
primo Aristotelico loco constat etiam verbum svvrjftiv
eo sensu
fuisse turn u s u r p a t u m ,
consonare
quo Vitruvius adhibuit cap. 8
vertens. ad chordarum sonilus
sonitunm
—
Sulp. Guelf. cordarum.
ex Sulpic. praetuli vulgato sonituum.
W r a t . sonituni harmonicen
habent. —
Posiea perjiciunt
Wratisl.
Deinde ratiocinalionis
—
Fran. Voss. Guelf.
Fran.
harrnonicem.
Voss.
harmonicam.
Wrat.
A D Harmonica
Deinde
C A P U T
Vulgatum Harmonía
IV. vitiosum arguit finis an-
t e c e d e n t s capitis, ubi Vitruvius ait theati orum ratiocinationes ad augendam vocem esse constituías per harmonicen. con exit iain olim Meiboinius, Laeliana partes,
p. 257 seqq.
cuius annotationes retulit Editio
Is monuit tres esse principales Musicae
H a r m o n i c e n , Rhytbmicen et Metricen : Harmoniae rur-
sum partes esse septem, ram ntpi
iiaSTtf/iaTonv,
pvimam ntpi (pSoyyuov, de sonis, alte-
de i n t e r v a l l i s ,
de systeinatis , quartam ¡rtpi ytvwv, TÓVOÙV ,
Vitium vidit et
t e r t i a m itepi sv9Ti)fiáTv,
de generibus, quintam jtspi
de t o n i s , sextam jrepì fierufioX&v, de mutationibus, septi-
mam nepi a-vTÎjs
fttKoxonas,
de ipsa cantus compositione, uti
docet Alypius ¡11 Inti oductlone Musica ; quarum quinqué suo instituto suffectuias Vitruvius hic delibaverit.
Posuit Meibomius
loca plurium scriptorum giaecorum et latinorum de Harmonica, quae prudens omittto.
IVIeibomii admonitionem non sprevit Per-
rault , ut fecerunt Galiani et Rode.
C O M M E N T A R T I litter alur a — Hoc solo loco Sulp, litteraturà scriptum dat geminata litera t, in reliquis locis unicam dat, uti statini literae. Sic etiam Codices scripti Vitruviani, quos si non sum secutus ubique, id incogitantia mea potius quam voluntate accidisse, meminisse velim lectores. quod nonnulla — Wrat. quid. Deinde nonriullae Franeck. Voss. Guelf. Wrat. Posten latine Fran, latinitatis Cotton. ut potero — Voss. Guelf. Wrat. potuero. Deinde Aristoxenis Sulp. Fran. Guelf. Wrat. Postea diagramma Guelf. dyadragma Wrat. Denique sonitum W r a t . 2.
Vox enim duoius modis movetur — Ita hunc locum corrigendum esse solus praeclare admonuit Perraltus, cuius admonitioni non obsecuti sunt ceteri Editores. Vulgo legitur: Vox enim mutationlbus cum fleet itur, alias f i t acuta alias gravis: duobiisque modis movetur. Ita fit turpissimum {¡srtpov itpórtpov. Doce.t ipsa ratio, qua Vitruvius rem tractavit. Frimum enim duos vocis motus ponit, continuum et distantem, graece evvtjLtj et èiaSTtifiarmòv, et statim primuui explicat: postea alterum, distantem, èiasryfiaTiHÒv tractat, qui constat mutatione et flexione vocis, qua vel gravis vel acuta fit. Nunc vero iu vulgata scriptura praepostere vocis mutatio et flexio, qua fit vel gravis vel acuta , praecedit, deinde motus geminus explicatur, ex quorum altero pendet vocis mutatio et inflexio. Vitruvii ignorantiae vel incuriae tribuere ordinem verborum et tractationis nullo modo licet. Is enim nihil aliud nisi Aristoxeni verba, quae adhuc extant, latine est interpretatus, quae singulis in locis comparabimus. Miror reliquos Interpretes ad hunc locum tacuisse, adeoque ipsum Meibomium, quamvis iam olim in universum admonuerit Philander in hoc et sequenti capite multa esse Vitruvio vitia a libraries contracts. habet e f f e c t u s — Wratisl. Voss, e f f e c t u s habet. Aristoxeni verba sunt haec iam a Meibomio comparata : bbo rivis eiaiv ìòéat
A D L I B R I V. Kivi/StaM
5 Tt Gvveiìis
Kai {/ biasTtjfitiTini),
TÓttov Tivà b t£itvui òafiov
istallivi},
als3i;st(aìs
itóXiv
1
ftyò'
¿t
aìiTÙov
TÜ>V
¿AAà yepofievt/ óvofidSofiev
yv
biaßaivovsa
ts*io)tev,
ras TWP tfSóyybav rdeeis ¿ÀAà tìpouTtf ai
fièv
TÒV
vrrdpyttiv,
TOP \óyov '¿OÙS Ttjs rov TI)s
swtpovs
d(f? ov äv apiìjrai
oìne~iov
ffi'pas XafißdvovTa,
jiéjcpis
¿GpdTTjs
Per
ovbt/iiav
Hai biantnpipévas fùoi/ìjs
TÓICOV
ó 'XahùiV, TOVTÌSTI
TÒV
tjcovres
apdynr/v
¿jxifavtls
dir' ¿XXr/XaiV ippaSofiévov àópiGrov fiiy.pis dnò rijs
noitìsSat,
TtXtidùStcìùs
av iravGijrai, icpa>TÌSTT]S
— TÒ
Ä-aAiüs
siwizijs.
Per distantiam autem— Sulp. Per distantiam: distantia aut. Fran, etiam dat aut. Àd distantiam
Comment. ad Yuruv.
I.
at. Wrat. intellige 43
C O M M E N T A R T I
338 vocis, cavit
i. e. rtjv òiaGTt/yiaTinì/v
559
quam scriptiuam vertendo Yatic. 1. Voss.
Cotton, a crelritate.
Deinde
Dialonun
Sulp. quae scriptura favere videtur Meibomio corrigenti: tonimi
vero quod
stantia.
naturalius
est et facilius
Dia-
in ìntcrvallorum
di-
Sed cum eandem sententiam facilis fundat vulgata lectio,
tentandam eam 11011 censui. Aristides Quintilianus Libro I laudante Meibomio: yàp
x«i
òi
TÒ
T&>V
rots JCPMFIA'
irapà
ànpi/3eST£pov fiovamì)
ytva>v
bk TTTVJCI/NE
¡liKwòtjTÓv
IRapà
TOÌS
—
òvtiv
bk
l'ifitToviaùv
tira
CI\.\o
TO'IS
yàp
TO~IS
no'X'Xo'ls
—
itixaiògvfiivois. tv
àbvvnTov.
¿Snv
Haec omisit Wrat.
De-
omisso sunt Cotton.
yfiiTÓviov,
tibos
GÙGTASIV
jcpcafiaTiKov
'ibiov
xaKtÌTai OVTWS
tira tnì
composita
Firmat correctioncm auctoritate
fiiXwbias
à«vv$BTOV TÒ
nasi
¿xifaviGTUTots
Meibomii correctionem posui pio
TÌTAPTOV
et Nicomachi :
•
RIJCVIKWTATOV
Haec iterum omisit Wrat. usque ad
librorum editorum et scriptorum. TÒ
biurovov
Sulp.
Cpntra in ordines
incomposita
TÒ ¿ITI.
Sulp. dyeses Wrat. bis habet. E t paulo post
— sunt —
duo.
Aristidi^ :
bk
— tetrachordorum
Fran, diesis
hemitonia
•
icapaòopìjs,
ieri
/ie\(O6EIRAI
fióvois
ivapjxóviov
et diesis
duae dihesis Diatoni
¡iiv
itavràicasi yàp
TÒ
dispositiones inde toilis
(fvswàiTtpov
àjraiÒEÙTon
TOVTOIS
fiìv bk
ejti
TÌ/V
Toviaìov
irpofiiftàSeTai, àeVVSETOV
in
y.p&>fia. y/iiróviov,
Tpn/fiiTÓviov.
De
intervallis musicis compositis , incompositis et mixtis adi disputantem Meibomium, moniae
qui in loco antecedente corrigi voluit quod
tetrachordum.
har-
Sed cum ex vulgata eadem sententia non
difflculter emergat attendenti, nolui eam mutare, quamvis Meibomio assentiatur Perraltus, censuit, tierce majeure
qui praeterea ditonum
scribendum
interpretatus, quod non sit verosimile Vi-
truvium quatuor intervalla contulisse in unum tetrachordum. trium
ìiemitoniorum
Deinde continuata Guelf. Wrat.
—
Sulp. invertii ordinem vocabulorum.
Wrat. Sequens toni omittunt Sulp. Fran. Voss.
Pro fin it in Wrat. est facit.
probabiliter censet trihemitonii
Ceterum Perraltus
scribendum, quod est ticrce
mi-
C O M M E N T A R I I neure. Locus enlin desiderai unum intervallum , cum tria hemitonia faciant intervalla tria. Et sic est in loco Nicomachi suprapOSitO
TpXÌIfllTÓVIOV.
et hemitonio — Guelf. Wrat. et hemitonia. Sequens surit om. Voss. Postea unicuiusque Sulp. Denique generibus Wrat. dis si tuile m — designationem— tervallo Guelf. Vatic. Postea finiitque
Haec omisit Wrat. Deinde inSulp. Fran. Voss. Guelf. Wrat.
4-
quantitate — Wrat. quantitatem. Sequens distantibus omibit Sulp, ut deinceps eliam Wratisl. qui postea fabricant habet. Ceterum prior pars huius loci mihi vitiosa esse videtur. Nec enim intelligo qui possit natura dici divisisse intervalla t onorimi et hcmitoniorum et tetrachordorum in voce. Quo enim pci tinet adiecla tetrachordorum mentio , quae vocem naturalem imitantur? Perrault vertit: c'est la nature qui a determine les intervalles des Tons et des Demitons des Tetracordes et qui en a établi et determine les proportions etles propriétés. Itaque copulam et ante tetrachordorum omisit; cetera nimis .negligenter in brevitatem satis obscuram contraxit. Veiba singula reddidit vertendo Galiani, nisi quod verba mensuris, iutervallorum quantitate sic vertit, quasi ita essent scripta: mensuris et int. quantitate. Deinde modis distantibus interpretatur modificazioni di distanza. Bodiana versio copulam et ante tetrachordorum similiter omisit, cetera sic reddidit: und hat ihren Umfang nach Mafs und Anzahl der Intervalle, ihre Eigenschaften aber nach gewissen Verhältnissen bestimmt. Modos certos distantes recte mihi Galiani reddidisse videtur; eosdem supra Vitruvius modulos dixit, cum Chroma crebritate modulorum suaviorein habere delectationem ait. Habet enim genus chromaticum intervalla crebriora, graece irvxvórepa : priora enim intervalla duo efficiunt tonum, tertium facit item tonum cum hemitonio. Superest difficultas in verbis et tetrachordorum, quam secutus Ferraltum sustuli seclusa copula ; alteram in verbis eorum mensuris intervalloruni quantitate si cum Galiano ita volueris explicare, ut copulam et
AU
LIBRI
V.
CAPUT
IV. 5 — 5-
541
ante intervallorum inséras, turn vero Vitruvium piane balbutientem et ineptum reddes. Ita enim verba procèdent: fiiiivitque termiìiatioues eorum (intervallorum) mensuris et intervallorum (jiiantitate. Quae ne fiat homini quanquam non diserto, minime tamen inepto, iniuria, unum est reinedium, ut vocabulum meiisuris quasi ex Grammatici interpretatione ortum secludamus ; quod feci. 5Sonitus — Hinc Capitulum VIII exorditur Wratisl. qui perpetui stantes deinceps dat. Euclides Harmonicorum p. 3 qSóyyoi risi RT/ ftiv RDATT Sxeipoi, ri/ 6k tvvà/iei '¿XUSTOV yévos btrMOfiTià. p. 6 TWV Ò' ¿étipiUjitifiévuûV V yevàiv òiaipopaìs ov fieramtiTovSiv, dAA,à pévovtiv iitì /iiàs TÛGtt&s • xivov/ievot òk, Saot TovvavTiov ntnóvSaSiv • iv yàp rais TSÒV yiv&v èiatpopaïs jxerafiâWovSi Hai ov fiévovSiv tiri fiiàs ràstoos. cum. communiter — Penaltus monuit sententlam postulare particular iter vel peculiariter. Immobiles enim sonitus communes esse generibus tribus, mobiles contra vel vagantes facere generum differentiam. qui inter mobiles — Wrat. quae. Post mobiles Guelf. Wrat. Voss. addunt sunt. e generum discriminibus — Nisi cum Meibomio in generum scribere malueris, est dictum pro pro generum discriminibus. Aristoxenus I p. 22. oiov 70 DIRÒ (LÉST/S IY' {¡TRARR/V iv TOVTG> yàp òvo pkv oi ntpiépovTts V ytv&v itatfopuis, ilio ti o! n t p t f j i ó j i i v o i tiivovvrai. Infra est: in generibus et locis loca mutant. h y p at e hy pat on — Sulp. hypate paripate, Mese, Far arnese, diezeitgmenon , Hyperboleon, JVetf. Contra Guelf. Wrat. Yoss. in vulgata a locundo scriptura nihil variant, nisi quod liete synemviene dant, sequens liete diezeugmenon omittit Wrat. liete diezeugmene Guelf. denique hyperboleon Wrat. Eodem ordine enumerai Euclides p. 6.
C O M M E N T A R T I tetrachorclo — Postea vocabunt suprascripto.
Sulpic. tetracordo.
Wratisl.
Denique ipsa vocabula ita variant libri.
Wrat. Guelf. Sulp, parhypate Peripate
Deinde miitat
Cotton, a prima manu scriptum habet, vulgato hypate.
Meson lycanos meson,
Sulp, lit ano s phalon— zeugmenos, paranete,
Deinde lycanos,
synezeugmenon,
litanos meson, paranete
Primum Mese,
Hyperboleon
tritresinemen iridi e die-
omissis diezeugmenon triteh.
pa-
ranete Wrat. trite synemmenu (omisso medio paranete synemmenon)
diezeugmenu,
triteh. Guelf.
Ordinem ex Euclide restituii
Iocundus, qui generatim: xivoti/itvoi be oì àvà ¡ìésov tovtchv (r&v ¿artartav) nàvTts. 6. Ei
autem —
Sulp. Ea.
Deinde qua moventur Sulp. Guelf.
Wrat. Voss, quia Vatic. 2. Euclides p. i o yivovrai ii ai twv ytvòùv òiayopaì itapà rovs mvovfiévovs raov fSàyywv.
mviìrai òè »/
fiév Xiyavòs iv Toviaiaa tokos, i) bè xapviMXTi] tv òifStaica. diesi -— dant.
Sulp. Vatic. Fran. Cotton. Guelf. Wrat.
Deinde chromata Sulp, chroma transmutata
hemitonium Fran. Guelf.
Wrat. sed transmutatam Fran. in diatono
vero tonum —
Haec
omnia Sulpic. Franecli.
Voss. Guelf. Wrat. Bononiensis in Bibliotlieca D. Salvatoris a Philandro inspectus omittunt.
Supplevit Iocundus; sed
hemitonium
pro tonum scribendum fuisse censet Meibomius, cui fuit obsecutus Perraltus et Galiani.
Equidem ut inserta ab aliena Iocundi
manu seclusi. lichanos —
Sulp, lycanos.
Vatic. Guelf. Wrat. translatum Ita decern —
Wrat. litanos.
Deinde
translata
Sulp.
Wrat. Jtaque decern. Deinde triplicent
Voss.
7Tetrachorda
—
Sulp, tetracordo,
quae sequens etiam omisit.
Verba xSicarov pisov — svvtjfiftévov — bieStvypévov — Philander recte mutanda censuit.
intpßohawv
in genitivum ab intellecto yiopb&v pendentein Libri scripti cum Sulpic. vocabula ita variant.
AD
LIBRI
V.
CAPUT
I V . 5 — 9.
Primum sinhcmrnenon Voss. Guelf. Wrat. Sulp. dyezeugemenon Wrat.
Deinde
Postea hypcrboleon
345
sinezeugmenon Sulpic. Wratisl.
Ivyperbalion Fran. Concentus — graece
Hinc Wrat. Capitulum I X exorditur, deinde
omisso que dat,
postea diatcsseroìi.
Franeck.
diapason
omittit. diapason
cum — disdiapason
Wrat. et disdiatessaron
—
et disdiapente
Sulp. Vatic. Yoss. Guelf. et disdiapason,
nisi quod
Sulp. primum et omisit. Iocundus baec emendavit. Euclides p. 1 3 GVFIYUÙVOV
ì)FILI
réraprov
TÒ
bià rrasàìv xaì òià ressdpwv
tao s — icé)MTov òè
TÓVÙOV
òià icasiòv xaì itd irtvre,
TÒ
TÓVHÙV
ÓIÌTÙ>
ìvvéa
yfiiisews. — 'èmov &i TÒ dir òià irasibv TÙVa>v boabaia. Deinde Ideoque a numero dedeiunt Iocuiulea ìecentiores Edd. excepta Rodiana. 8receperunt — ruiit.
Sulp. Fran. Guelf. coeperunt,
Sequens octavam
mutant in sextam
Wrat. accepe-
Sulpic. Fran. Yatic.
Guelf. Wrat. diapason
et diatessaron,
omisit Wratisl.
in nonam et dimidiam
Copulain ante diapente
—
Haec
omittunt Guelf. Voss.
Perraltus corrigendum censuit : in undecimam diapason et diatessaron , in duodecimam
diapason
et diapente.
Finitionem enim
id est terminum firmuin et unum esse, nec dividi posse putat. quintam decimala — dant, Xllmam
Sulp. Vatic. Fran. Voss. Wratisl.
XII
Guelf. 9-
cum chordarum
—
con Wrat. cordarum
D e i n d e f a c t u s cantus Sulp.
Pro septima
Sulpic. Wratisl,
Guelf. Wratisl. Voss.
septem. sed, ut —
Wrat. si,
uti.
Deinde et ex ordine
diapason
Sulp. Iocundus copulam et omisit primus, quam restituii Rodiana ex Guelf. cum quo Wrat. et Fran, faciunt. convenientes —
Sulp. Guelf. convenientie.
Fran. Cotton, con-
C O M M E N T A R T I
344 venientiae.
Wrat. conveiiieiicia
postea conventus.
Denique ptoggi A D
fiunt
—
Jabricantur
ex naturae.
Deinde habet Sulp,
Wrat.
C A P U T
Y.
Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. fiant. Sulp.
Postea tangantur
Deinde
Sulp. Vatic. Fran. Cotton.
Guelf. Wrat. et ex ordine —
Copulam et ex Cotton, inserui probante Bon-
dam p. 67. diapason
siinpliciter Sulpic.
Cf. supra ad Libri I.
cap. 1 sect. 9. a snnimo —
Cotton. Guelf. Wrat. ab summo.
versa , habeantque Sulpic. Postea cenavi
Wratisl.
Deinde insuperpositos
idem Wrat. ne minus —
Sulp, ne omisit. Deinde gradibus
Fran. Cotton.
Postea duo Fran. Wrat. altos Wrat. semipede Sulp. Guelf. Voss. Ilunc locujn vertit Galiani ita: hi fronte
a queste celle si lascino
delle aperture di sopra il piano del grado a 11 droit des degrés d'en bas.
inferiore.
Perraltus:
Rode: Vorn lasse man zu diesen
Zellen Oefnungen unten auf dem Grunde der
Stufen.
2. autem earum —
Sulpic. autem omisit. Deinde eorum Fran.
Voss. Guelf. Wrat. ea ecjiea —
Sulp. echo. Guelf. eae echo. Vatic. 1. Fran. Cot-
ton. hae echo. Wrat. ea echo. neten hypcrbolaeon
—
Sulpic. notant. Wratisl. hyperboleon.
Sequens parte omisit Sulp. ad neten diezeugmenon Guelf. Voss,
—
Sulpic. Fran. Wrat.
sinemmenen.
synhemmenu.
ad neten parameson
—
ad parameson
ramesen Guelf. ad paramessen
Vatic. Voss, ad pa-
Wratisl. paramesen
etiam Fran.
Meibomius vocem neten delendam censuit, quem sequitur Perraltus paramesen
tamen scribens.
Nec enim ullam fuisse neten
AD
LIBRI
parameson
V.
CAPUT
IV.
9.
V.
1—4.
345
; quanquam vulgatam ratione obscura aliqua defendat
Galiani. quarta
diatessaron
—
Vocabulum
omittit Sulp. Yoss. Guelf. W r a t . esse lectioncm monuit Philander. gato diatessaron. coriigit: Perraltus.
Quare diapente
D e i n d e synemmeneii
Quarta
diapente
dialessaron
in
vulgata
omisit etiam Barbaras et falsai» substitui vul-
Sulp. W r a t .
ad iteteli synernmenon,
Meibomius
quem sequitur
Vulgatam defendere conatur Galiani.
quinta
— mese/i —
Sulpic. meson.
D e i n d e hispaten
meson
Wratisl. 5hac
ratio ci nal ione —
W r a t i s l . hac omittit.
D e i n d e a scena W r a t . a centro ex concentu
—
ratione
postea Sulp. profusae
Cotton.
Wrat.
Ita Sulp. Vatic. Fran. Guelf. Wrat. p i o vul-
gato et concentu. Cotton, solus el habet. Deinde conveniente — o consonantia Fran. Is. Vossius e x lectione Codd. efficic-bat ancta ciarliate tatem,
ex concentu , cono, et
quod dedi pi o vulgato auctam
concentu.
Sin aiilem — erit magnitudo erit.
D e i n d e diathoni ab imo —
—
W r a t . Si.
magnitudo
Sequens ea omisit Sulpic. atque
P r o x i m e antecesserunt regiones
ab imo.
Sulp.
Sulp.
Sulpic. ab lino.
omnino vocabulum id vitiosuin videtur. ea.
clari-
Nescias enim quo referas
cellari/m,
et earum
prima
Sed regio prima cellarum collocal i dici non potest ; sed
potius echea ex harmonia
collocentur
scribendum videtur.
4parte
—
Omisit Sulp. Fran. Guelf. W r a t .
Deinde
diezevg-
rneiiu Guelf. W r a t . terliis
diatessaron
—
mius et ante eum Philander.
diapente
scribendum censuit M e i b o -
Igitur scripsi diapente,
sed altera
parte vocabuli forma literarum diversa. V
syuemmenon Comment,
—
rid Vitruv.
Guelf. W r a t . synevimenu. I.
Sequens in omittit ¿L/L
546
C O M M E N T A R I I
Sulp. Guelf. Wrat.
Dein (le diatesseron
Fran.
Postea
Wrat. Laetiana dedit: in quartis ad diatessaron
ad
messomi
chromaticen
synemmeuon. quintis —
Laetiana in (¡unitis.
Postea quod et ad chromaticen Laetiana pro in chromaticen ad chrom. meson.
Deinde paramessem
Wrat.
ex correctione Meibomm
vulgato.
Pro habeant
dedit
Atque ita statim sequitur
vulgato Meibomius habet
vel
habeat scribenduin censuit. Pro communitatem Ciseranus. in libris scriptum reperit etiam comitatem et
comnutnicantiàm.
5• medio nihil —
Wrat. mediolis
non.
Deinde sonitns
Fran.
sonitum Wrat. diatonon diezeugmenon
—
Wrat. diatonum.
Sequens voca-
bulum omittit Sulp. Fran. Guelf. Wrat. hypaton Vatic. 2. diatonon hypaton —
Wrat. diatonon omisit.
Verba in medio
ad mesen omisit Sulp. Fran. Wrat. Sequens et omittit Wrat. et ad diatonon — Sic Wrat. ad
Vulgo est et diatonon.
Sulpic.
diatonon.
6. Haec autem si quis —
Wratisl. Licet autem.
Guelf. Wratisl. Postea digramma
Sulpic.
Denique
Delude
qui
Aristoxenio
Franeck. si quis —
Guelf. Wrat. si qui.
Fran. Guelf. Wrat. naturas
Sequens et omittunt Sulpic.
Guelf. Wrat.
Denique ad ante au-
dientium oinittunt Sulp. Guelf. Wrat. 7Dicet facta
—
Hinc Capitulum X I exorditur Wrat.
Deinde qnot
esse Sulp, quotamiis Romae Wrat.
erravit —
Philander errabit vel erraverit
ex aliis Codicibus
praeferebat. Hoc vero —
Vatic. 2. IIoc enim. Cotton, dicitur habere de-
inde enimadvertere.
Postea ab citharoedis
Voss. Guelf. Wrat.
AD advertwU
LIBRI
—
V.
F r a n . Guelf. W r a t . avertimi.
W r a t . qui et sequens omittit.
solidis
V. 4 — 8-
CAPUT
Deinfle
Denique cousoiiantiiim
— E x Barilaio rationibiis
rebus
intle hac ratioues
scenarae
Voss.
apposuit Galiani. De-
Vatic. 1.
S u l p , hae rationes
347
Fostea
explicandae
Sulpic. Voss. Gxielf.
8. regionibus
—
Delude civitatibus
Sulpic. regione.
Graecorum
Guelf. W r a t . Voss,
regiones.
Wrat.
L.. Mummimn — Sulp. Rlamuim. Wrat. minimum. Ciseranus liaec amiotavit : in alcuni vetusti margini de iextiVilriiviani che pareano ciiiendati, ho trovalo scripto Lutio Iunio. Sequens eins
aenea
Sulpic. Vatic. 1. Franeck. Cotton.
debetur Iocundo.
Guelf. W r a t . dant ea aenea,
mamibiis Cotton.
ubi echea
— Sulp, manibus.
Postea dnleis
aenea
latere videntur.
Deinde in magnis
Fran. Guelf. W r a t
Wrat.
theatria
D e bis doliis Salma-
sius apud Laetum interpretatur locum Senecae Quacst. natur. 6, 19.
qnomodo in dolio caulantis sione percurrit ac resonat, non sine tactil
vox per totum cum qua dam et tam levi ter mota tamen
eins tumiilluqiie
quo inclusa
est.
Utitur ilio exem-
plo Metrodorus Chius ad mugitum speluncarum explicandum ;
subterranearum
nec mihi dolia illa nd tlieatra pertinere videntur.
Sed alius laic peitinet locus Plinii I I cap. 5 1 sect. 1 1 2 in
ritm orchestris rudi parietum
scobe ant arena superiecta circumiectu, doliis etiam
devoratur inanibus.
ai opjcijarpai,
O!
T/TTOV
jopoì
ytywvaGiv
iheatro-
vox, et in Aristoteles
Problem. XI sect. 0 ¿dv Tis xiäov Kai xcpdfiia nivà xaropvë.i) irûofiaGij, ¡läXkov yy-tl 7Ù o\niipa.Ta. Idem sect. 25 òià r i ,
àpvpbaSwsiv
discuscircuit
naì orav
; unde Plinii
locus partim ductus est. Ceterum Gallus doctissimus, Mongez,
mici: Mémoires
de l'Institut
ubi theati'i Ilerculanei
national
in Vol. V libri acadc-
des Scienses
p. 8 9 — 1 3 8
et Saguntini descriptio accurata mensuris
suis definita e x l i i b e t u r , monet,
vocem actorum potuisse positis
C O M M E N T A R I ! echeis robur accipere, sed simul obscuriorein inde factam fuisse videri. Omnino vir doctus multa experiinenta ibi de forma tbeatri utili ad vocem propagandam enarravit. AD
C A P U T
VI.
perimetros — Earn circuii partem, quae spectaculis cingitur, intelligit Galiani, non totum theatri ambitum. trigona paribus latcrum iiilervallis. Wrat. Voss.
laleribus — Voss, trigonia partibus. Fran. Wrat. pari ibus. Sequens et omittunt Sulpic.
quae cxtremam — Pronomen omittunt Sulpic. Voss. Guelf. Wrat. Sequens descriplione item omittunt Sulp. Franecli. Voss. Wratisl. astrologi — Pertinet bue locus ex Ptolemaei Harmonicoruin libri 3 cap. Q p. 249 quem attulit etiam Galiani: ¿itoXa^ißaperai b' ITI xpòs anaSi TOÌS ép>/pfioG}ié*ois bià TWV ba, be nuTt/fiopiuov TOV Kvtikov Si/fitirnv TtTpayó>vu>v /lèv t'ibi) rpia fióva, TOÌS Ttjs bià Tiseàp cav sv/ifwvias ìeàpiS/ia, rpiyci IVOÙV bk Ttssapa fióva, TOÌS Trjs bià irévTt. Gufiifùjvias ìsàpiS/ia, bià TÒ A H I fióvais TUVTUIS T&V svfiycavimv àawSÌTOis elvai Gvfißißynivai. id est: Suniuntur autem ab omnibus punctis ad circuii partes duodecimas sive duodecim signorum zodiaci initia appositis tetragonorum quidem species duntaxat ti e s , totidem nernpe quot sunt species consonantiae diatessaron ; trigonorum vero quatuor, quot sunt species consonantiae diapente: quia solis his ex consonantiis contingit incompositis esse. Ut vero in circulo tbeatri romani quatuor signat trigona Vitruvius, ita in descriptione graeci tria quadrata designantur. qua praecidit — Vatic, quae praecedit. cedit. Deinde qui finiatur Wrat. finiantur per centrum Guelf. horchestrae.
Cotton, etiam Voss.
Haec omisit Sulp. Deinde horlherae Sequens factum omittit Voss.
praeWrat.
AD
LIBRI
V.
CAPUT
V . 0- V I .
i — 4-
349
2. in scena —
Sulpic. scenam,
Vatic, i . Fran. Guelf. W r a t . pro proscenio In gestus
quod primus correxit Rode ex
scenìs
Vatic. 2. Scena
esse dictum
monet Galiani.
orchestra
—
Voss, orchestria.
omissis verbis possint
qui currunt
circum
—
omnium
Deinde Wrat.
spedare
agentium.
Sulp, circa.
Deinde scalisene
Fran.
Sequens ad omittit W r a t . alternis
—
le scalinate
W r a t . alteri alternis.
poste
riori sul mezzo reddidit.
Galiani vertit : sopra
alternativamente
degli
inferiori.
Perraltus : au - dessus
formeranno Itineribus
igitur allernis
non doi-
par
amas d'en
Oinisit igitur alternis.
wird durch
mit
des chemins
Treppen
obern keilförmigen
poi supe-
du quel Ics arnas d'en haut
~vent et re sepaies bat.
i cunei
qui
wechselnde
Abschnitte
par lent
du
milieu
des
Rode ita: oben aber
Eingänge
das Mittel
der
bezeichnet. 3-
Septem — anguli
Guelf. uu scriptum habet.
inserui sed seclusum,
runt, intelligi possint.
ne cunei,
Ceterum vocabulum
qui proxime antecesse-
Idem vocabulum monente Perralto ver-
sioni addidit Galiani et Rode. ac sinistra
—
Copulam omittunt Fran. Guelf. W r a t .
Deinde
Sulp. Vatic. Fran. Cotton. Guelf. Wrat.
hospitaliorum versurarum
—
Hic et sect. 0 Stieglitz, Archaeologie
T.II
p. 173 napuGni'ìvia Graecorum esse cgnset. ne minus alti — alti.
Sulp. Cotton. Guelf. W r a t . gradus
ne minus
Vocabulum alti omittit Vatic. 2. ne plus pede —
Wrat.
Haec omisit Sulpic. Vatic. 2. Voss. Guelf.
Deinde digito
Fran. Wratisl. 4-
Tectum porticus cum titulo:
De
—
porticu
V u l g o hinc Capitis V I I initium sumitur et reliquis
part ihns
theatri.
Contra
C O M M E N T A R
35»
I I
Sulp. Iocundeae, riiilandreae et Laetiana dant: De ihcalri.
leclo
porticus
W r a t . omisso titillo Capitulum X I I I lune exorditur.
Ga-
liani titulum dedit ampliorein, quem adsumsit Rade. cum scenae altitudine timi dat.
—
Voss. li is omissis deinceps
Fostea perspiciatur
D e n i q u e perveniat
libera-
Sulji. Vatic. Cotton. Guelf. W r a t .
Sulp.
si non erit —
Sulp. fuerit.
W r a t . si noverit.
Sequens
ad
ante quarti omittunt Sulp. Fran. Voss. Guelf. W r a t . 5quam dant.
dianielron
—
Sulp. Vatic. Cotton. Guelf. W r a t .
quod
Cf. ad 3, 3, 12 dieta.
utrinque
—
Hoc effecit R o d e ex utrumque
ton. Guelf. W r a t . Iocundus primus circumque
Sulp. F i a n . Cot-
edidit.
Iinelllgitur
aditus qui est utrinque ad septimum ve] postremum anguluin, qui praecidit curvaturam circuii. ad eiits —
Pracpositionem omisit Sulp. Cotton. Guelf. W r a t .
ei dat Cotton. injeriores
—
Sulp. Vatic. Fran. V o s s . Guelf. W r a t .
Fran, deinde a prima manu praecedanlur et qua —
liabet.
Plulandri et Barbari correctionem pro quae
rum scriptorum et editorum solus dedit Galiani. ciosio
iuteriorcs. libro-
Deinceps prae-
Wrat.
super cilia —
Galiani vertit : gli architravi
die OberschiDellen
der
satis altitudinern
delle porte.
Rode
Thiiren. —
is habebat e x e m p l u m ,
Codex Perralti, dabat
altitudinis.
cum quo comparatimi Deinceps idem cum
Arundel. Franeck. Cotton, apud Bondam p. flo Vossianis duobus apud Oudendorpium cationes,
ad Apuleiuin p. 6 i
et Guelf. dat
conforni-
quod probavit Perraltus. 6.
duplex bendum
—
Fran, dupla.
censuit;
sed
Voss. duplet.
Galiani
diametron
Perraltus triplex hic et ubique
theatrorum doctrina interpretandam censet semidiatnetron.
scriin
liac
AD
LIBRI
ab libramento cui dat.
Pluteum
VI.
4 — 7.
5.51
E d a m Cotton.
Wrat.
Sulpic. Fran. Voss. duodecim.
Deinde diametrijiiisuper
cum nuda menta
—
CAPUT
Wrat. ad libramentum.
Deinde lisi
duodecima cuma.
—
V.
cum inula et corona
et corona
Guelf.
duode-
Sulp. Guelf. Wrat. —
Verba postrema
liinc auferenda et paulo antea post
orna-
inserenda censuit Meister in Comment. N. Goetting. V
p. 156.
A t videtur hoc pluteum respondere inferiori podio cum
corona et lysi. iujerioris
plutei
nominatum. stylium
—
Sulpic. pulpiti
dat.
Antca fuit
F.adem Sulp. deinde altitudine
sunt.
podium
Postea
epi-
Fran. Guelf. Wrat.
episceuos
—
Pllnius 56 cap. 1 5 t rijilcjc
liae e mar more fuit, imae
num LXXX
millia,
respondere
agemini
—
stimma e tabulis
numero.
quadraginta Sulp.
Scena
— ima pars
pedum,
cum Pomjjeiani
large
plutei
uhi vide annotami».
columnarum
media e vitro, ¿ria millia
urbe — sujficiat mediani
CCCJ-.X
duodequadr
columnas fueruut
t episcenium.
sect. 24 no. 7 de theatro Scauri:
in altitudinem
Columnae
es
Infra 7, 5
media
sigila
Cavea theatri
inauratis. aenea
ipsa cepit toties
ei sce-
inter homi-
multiplicata
millibus. in plutei,
Eadem verbum
in sequentibus omisit. 7-
oportet rationibus
—
Vatic. Cotton. Wrat. oportere.
Sulp. et sequens rationibus
Contra vocabulum rationibus
Deinde
mutat in
quibns
proportionibus.
ibi onrittunt Vatic. Franeck. Voss.
Guelf. Wrat. aut
magnitudinem
—
Vatic, et magli.
Sulpic. Vatic. Fran. Cotton. Guelf. Wrat. recte Galianum secutus restituit Rode. edidit magnitudine
opus.
Deinde scriptuiam magnitudinem
Iocundus enim primus
Haesit nempe ille in verbo
( omisso in Wrat. et Sulp. Fran. Cotton. ) quod ad referendum «st.
operis debeat
symmetriam
C O M M E N T A R T I Sujit
res —
enim
Hinc Capitulum X I I I exorditur Wratisl.
Sequens et omisit Argentor. 1550, Tornaesiana ì^Qó et Galiani Editio cum Laetiana. E x Fran. libro restituit Bondam, cum quo faciunt Sulp. Iocundeae et Codd. Guelf. Wrat. —
diazomata
Sulp. Guelf. Yoss. diazumata.
Sunt latine praecinctiones.
viata.
Graeci Swvas
cludunt.
narà
SuÙVYS
rò
Smvìjv èxàvoù 7T/S
Idem p. 503 innse
diacu-
Vatic, intcr-
Pausanias 5, 10
èk vaov TT/S vtrèp R&v xióvaov
ÌKTÒS
Malela p. 2(33 xposédt/Ft£ \T/v
Pro intercurrunt
similiter dixerunt.
tempio Iovis Olympii: rov Siovsifs
Wrat.
òk KTÌSas
ICPAITI/s
elsìv
ÀGXIÒEI
ita
TÒV
6k TÒ StaTpov
noXvv
nposStìs
òìj/iov é aXkrjv
itepi-
Ioannes
ixijcpvsoi.
T&> SeaTpa> livTiojceius
¿v
de
aX-
Hypiirirat.
¿divyv
irpòs
7(i> opti. ab —
discedere
Wrat. discere.t
Deinceps a Sulpic.
Postea
Wrat.
marmoreis
—
quae parantur Sulp. Guelf.
Cotton, qua
Postea adicere
Voss .fiat
f i a t , sed cum sensu— Postea noverit
Wrat.
Deinde
perantur.
pauhim
Wrat. omittit. consensu
Vatic. 1.
Denique ingeuio nobili Wrat. 8-
scenae
suas —
Alterum vocabulum omisit Sulp.
beat Sulp. Fran. Wrat. Sulp.
secundum sen.
Postea explicitas
De liospitalibus vide annotanda de
Fran.
Denique
dextera
ntpiàtiTois.
autem — Perraltus vertit derriere.
Contra Galiani appresso
Deinde ha-
Rode neben die-
vertens, locum in annotatione ad-
dita assignat ad finem scenae, inter ipsam scenam et sedes vel gradus, Tab. X V I . M. M .
Rode loca haec ad ornatum comparata ad
ipsam scenam pertinuisse pluribus argumentis docuit in annotatione addita versioni p. 244. autem ea spatia
spatia
—
Ita Sulp. Fran. Cotton. Guelf. Wrat.
autem
dedit Iocundus : quo supplemento loci sensus turbatur.
Pendet enim hoc membrum a verbo habeant
scenae.
AD
LIBRI
—
xiptátiTovs äs oí xtpíaKToi
róitov,
7- 0-
353
róbu bio
— ei be éirisrpéifoiev &fiV ava>
xapóòwv,
•ycpòoì
bid
vaiùùv
et cet.
paaSêv
Hpaiovs
bk
ITI p.à\.Xov
Idem Arati
roùs
avràs
H I T
c. 2 3
avròs
xaTajSas
o!
¿rirteicTit/y/iivciov
tmSTysas
àxò
&Sirsp
ryî
bk
rais
sni/vï/s
eìs
rpa-
TGOV
Jtòtj-
napóèots
snaTÌ-
jiésov
jrpoT/\9e.
A r a t u s i g i t u r p e r mediam p o r t a m r e g i a m ingvessus f u i s s e videtur. C u m tam rata sint s c r i p t o r u m v e t e r u m l o c a de partibus t h e a t r i , diligente! -
colligenda
sunt
fragmenta
Graminaticoruin d i s p e r s a ,
etiam
per
dura non c o n t e m n e n d a e .
insunt t a m e n notitiae inter-
V e l u t i u b i i n t e r p r e t a n t u r deum e x ma-
c h i n a , q u a e d a m de partibus t h e a t r i p o s u e i u n t ,
tfiktizov
fièv
STptfojxivìÌ
chat
irpÓTspov
ibeirivvc
TOV ôpûfiaro?.
Stov
Quae
est ò fofiovfievos. fonte
p. 2Qo
sSai
naì
iòti
T7)S flisijs Tpov
TOV
fópiSe
bvo
• r,aì
IV
p. 1 1 4 .
¡ìyjiuvys,
TIVOS
¿nei vyv
itpósmxov
bk
TÌ/V
TOVTO
eadem verba v i t i o s e
yfiépav
KaraGToXyv
exscripta
extant
naTaSToXy.
ductum T&V
'èjciiv
Scholion,
Yvina
iri&Ttùos,
a\ä)g ai Svpai snK\iia>vTai.
Obstru-
ctos igitur censet aditus interiores ad scenam,
ita ut chorus per
exteriorem longo circuitu intrare coactus fuerit.
Qua parte napa-
sni/via f u e r i n t , Ulpianus docere omisit. co Suidas ita: àxoòtbeiyfiévos
Höing izapasntjvia
Sed Harpocratio et ex
üaXtitsäai
Ó icapà TÌ)V (SKI/vi/v
TÓicos rais tis TÒV àyàova itapaSKtvals ' 6 ti Mibv-
fios TÙS ¿KuTipoaSev Tijs óppijt3Tpaf tìaóòous ouroa ego enim Editione anni 1 5 2 3 ex Bibliotheca regia Berolinensi usus sum, patet Iocundo eiusdem rationis inventionem deberi; sin Editio anni 1 5 1 3 cam picturam non habet, suspicio non levis est, eam demum in Editione anni 1 5 2 3 anno 1 5 2 1 .
fuisse traductam ex versione Cesariani prodita
Mirarer equidem rationem Iocundi priorem latuisse
Perraltum et Galianum,
nisi aliunde etiam constaret Editiones
Tocundeas neutii fuisse ad manum, cum in Vitruvium commenta ren tur. Sequitur ut de LesLudinlbus Philander aloeorum
alveolorum
videamus.
Primus
edere ausus est, quem Laetiana et Galiani
C O M M E IS T A K I I
38° Editio secuta est.
Philander videtur credidisse scripturae aequa-
litatem observandam fuisse a Vitiuvio, quoniam idem balnearum membrum sect. 4 nominali censebat. rae varietate schola alvei, ¡¡luteum ferat
Ibi igitur est sine scriptu-
item alvei latitndo
itiler parietem
ne minus sii jwdcs sejios, ut gracilis inferior
et pul villus duos pedes.
inde
D e alveo tacet Baldi Lexicon
Yitmvianum, sed Philander ad sect. 4 ita commentatili- : alvei labrum vultque rint,
intelligit,
ut ante,
sub dio esse,
latum
qui pro alueolis
interpretati
sunt.
praeter
pedes
seu lubis
VI.
Nomine
icholam labri et alvei ; Ut parum
in parietibus
prospexe-
laconici
De balneis enim adhuc loquitur:
relictis
de laconico
vero postea.
Perraltus locum hunc vertit : Le dessous des
sera
par
échaujfé
et au-
un seni fourneau.
Bains
In anriotatione sub'iecta
alveum proprie quidem censet dici de solio,
in quo lavantur,
sed suspicari se ait hic esse alveos positos pio ipsis alieneis vasis aquam subniinistrantibus.
Galiani verba Yitruvii ita reddidit:
uno stesso fuoco
riscalderà
dita annotalione.
Rode:
nen iiiufs
ebenfalls
cosi tutte le foruacette
der unlerivolbte
-von demselben
Boden
pro una eademque re dictum censuit. sive.
der
Badewan-
Ojcii geheizt nerdeii.
igitur, quod diserte etiam aiFiimat anuotatio, ter scholam
: nulla adHic
labrum et al v cum
Scilicet ubi est sect. 4 prae-
labri et alvei voculam et interpretatur dictam pro
Sed cum Vitruvius primo loco labrum
singulari numero
nominasset idque sub luniine faciendum esse monuisset, statini tarnen labra plurali numero ponit: Scholas anient labrorum fieri
oportet spaliosas,
cumspectantes
ut cum priores
reit qui recte stare pofsint.
occupaverint
ita
loca cir-
Plura igitur in eodem
balneo labra esse voluit scholis distineta ; quarum scholarum nullam aliam definitionem adiunxit,
quoniam inter duo labra una
schola intermedia erat, nec ullo alio termino circumscribi debebat. Contra alvei latitudo
inter parietem et pluteum ponitur: primum,
quod non est praetermittendum,
singulari numero,
plurali nominasset; deinde situs alvei
cum labra
definitur inter parietem et
pluteum; denique latitudo aperte nunc dicitur, quae antea schola
AD L I B R I labri
et alvei
nominata erat.
V.
CAPUT Scholae
X. 5-
igitur labrorum
38i videntur
esse spatia lata inter plura labia id est solia relieta ; contia alvei scliola vel latitudo non est inter labia media, sed utiinque ad latera labrorum tiansversa, inter parietem et pluteum posita, et Labet descensum ad labia per pulvinum et gradum inferiorem. Quod vero Vitruvius priore in loco testudines alveorum plurali numero nominavit, id eo spectare videtur, quod caldaria muliebiia et virilia coniuncta ita, ut ex eadem liypocausi calefierent, smini tamen quaeque alveuin ad latus utrumque labrorum plurium iuxta se positorum habebant; quare recte plurali numero testudines alveorum dixlsse Vitruvius videtur. Philander ad alterum Vitruvii locum de scliola ita annotavit : Schola, ut placet Hermolao, nobis quoque jjars est labri sive alvei, id est lapideae structaeve fossae balnearum , ubi posteriores occupato a prioribus labro aloeoque praestolabaulur et specialties stàbaiit. Aliis placet porticum esse circum labrum. Qua in sigitif¿catione usurpation fuisse aliquando, est indicatum in epistilio jwrticus, qitam in f o r i Romani capile ad radices Capitola librariis et praeconibus C. Aoilium Liciniutii Trosium fecisse ipsa inscriptio docebat; sed pro porticu in qua essent tabernae dictum eo loco qitis non videi ? Inventus igitur est titulus in interiori epislylio huiusmodi: C. Avilius Licinius Trosius curator scbolam de suo fecit. Bebrix Aug. L . Drusianus A. Fabius Xanthus. Cur. Scribis Librariis et Praeconibus Aed. Cur. Scbolam ab inclioato refecerunt, marmoribus oi naverunt,' Victoriam Auiiustam et sedes aeneas et o cetera ornamenta de sua pecunia fecerunt. Fuisse enim et scholas ili porticibus, qui Pliitium legerit cap. 5 libro 56 minime ignorare potest. Hucusque Philander. Daniel autem Barbarus haec posuit : Schola labri et alvei erat tanquam mar go labri, ubi lavaturi praestolabaulur et specialties eos, qui prius locum occupaverant, stabant. Baldus contra amplum in balneis locum fuisse scholam putabat labro continuum , minime partem vel marginem labri. Denique cum Mercuriali de re Gymnastica I cap. X scholain censet porticum esse circa labium. Penaltus locum poste-
C O M M E N T A R I !
.302
ìiorem ita vcvtlt : sans comprendre Bain
et le Coridor.
du Bain
— il faut
le reposoir
soient assez grands — Le Coridor
et la Balustrade.
qui est autour du
que ces reposoirs
qui sont autour
qui est entre le mul-
Is igitur labrum quidein diversum fecit al)
alveo, seti simul etiam scholam labri diversam significatione voluit esse ab alvei schola. dem cum labro,
Alveuin recte is moiiuit minime esse eun-
quod putaverunt Philander et Barbaras, (quos
tarnen est secutus Rode ) ita enim labrum fieri nixnis parvum balliei publlci, cui demtis duobus pedibus ad pulvinum et graduili inferiorem labri translatis,
latitudo pedum quatuor
relinquatur.
Scilicet Perraltus labrum unum a Vitruvio positum putabat in balneo publico, cum is plura delnceps posita et scholis distincta 110minaverit.
Deinde Perraltus recte animadvertit verba inter
tern et plutei im diversam a labro partem balnei designare.
parieDubi-
tabundus igitur alveum est intti pretatns de porticu, ea praecipue ratione motus, quod in pictura operis antiqui caelati, quam Pyrìhus Ligorius cum Hieron. Mercuriali communicaverat, Perraltus repetiit in Tabula X L V i l i ,
et quam
ad latus utrumque brevius
quadrati oblongi, quod labri locum tenet, apposita conspiciatur porticus; reliqua duo latera utrinque spatium habent magnum liberum.
Miror viris doctis non venisse in mentem locum Sexti Em-
pirici Hypot. Pyrrhon. I sect. n o . ubi ßuXaveiov xapasrày memoratur obiter,
quam poterant balnei
porticum
com-
interpretali.
D e scholis Philandri annotatio quae habet ex Plinio, pertinent ad scholam
in porticibus
36 s. 4 no. 4.' Octaviae
Octaviae
libri 35 s. 37 sed idem Plinius
scholas simpliciter nominai. Addo locum
Ciceronis de Orat. I , 22. de Sophistis Graecis, in primis Gorgia Leontino, qui in porticibus gymnasiorum et alioruir. locorum publicorum docere solebant: magna hominum Jrequentia reret.
qui quunt in schola assedissent, dicere iuberent,
si qtis quid
ex quae-
Galiani alveum in Tabulae X V fig. 3 pinxit labrum cin-
gentem, simulque pluteo in quatuor lateribus omit um, scholam vero interpretatur spatium illud quod extra alveum rdiquum usque ad parietem caldani.
Quae interpretatio est tam nanifesto con-
X . 5-
505
traila Vitruvii verbis, ut refutatione non sit opus.
Parietem is
AD
scilicet labri non
LIBRI
V.
CAPUT
caldaiii vujt esse;
balneis publicis putavit.
et labrum unum sufficere
Rode cum labrum idem esse statuisset
cum alveo , in versione totum locum ita perturbavit, ut v i x aliquid
supersit,
quod
Vitruvii
esse
dicere
Equidem
j'ossis.
labrum ab alveo quid ditferat Vitruvio satis demonstrasse mihi v i d e o r ; quod si idem hie alveus est,
cuius ab initio testudinem
nominavit Y i t r u v i u s , apparet, partem inferiorem alvei testudinis instar structam, et cum liypocausi coniunctam, vaporem ignis recepisse, et receptum fonasse circa ipsa labia per canales continuasse.
Hyjiocausis
in libris Vitruvii hucusque ab Editoribus mire fuit
confusa et permutata cum hypocausto, rem plane diversam ignis succenditur,
significet.
cum utrumque vocabulum
Ilypocausis est locus iste,
ubi
proprie, succensio: hypocaustum contra solum
vel cella igne succenso vaporata et calefacta.
Hypocausin et va-
saria caldariis virilibus et inuliebribus communia esse vult Vitruvius sect. x. Ahena ibidem supra hypocausin tria componit;
testudines
alveolorum ex communi hypocausi calefacit. Sect. 2. solum cavum caldarii struit inclinatum ad hypocausin, tur ad praefurnium.
liti pila immissa reverta-
E x praefurnio igitur ligna immittuntur et
ignis succenditur, qui deinde per totam hypocausin, quae f u r a i vicem gerit in longum protracti,
solum cavum caldarii et testudi-
nes alveolorum vagatur, et loca superimposita vaporat et calefacit. Postremum hunc locum prava interpunctione sic pervertit Rode ut ederet : solum
sternatur
inclinatum, iritro
ad hypocausim
cum miltatur,
non possit
praefurnium.
Quae ita vertit : belege man — einen
Ofenherd,
der so beschaffen
geworfener
Ball
dem Ofenloche
nicht darauf zurück rolle.
resistere,
seyn mufs, liegen bleibe,
uti
sed rursus redeat
ad
abhängigen
dafs ein in den sondern
pila
wieder
Ofen nach
Scilicet vir doctus in errore versatus
est eo, quem tarnen cum Interpretibus Vitruvii plerisque omnibus habet communem, ut crederet hypocausin eandem esse cum hypocausto , et utruxnque vocabulum furnum significare nostro more Btruetum, fere quadratura: cum contra hoc f u m i genus fuerit in
C O M M E N T A R T I maiorem longitudinem protractum, marli h a n c balneum
furai
testantur
ut canali similius esiet.
Geoponica
libri 2
cap. 3
privatae domus ut struatur docent.
For-
sect. 9
ubi
Sed a p p o n a m totum
i l l u i n l o c u m , q u i c u m P a l l a d i o m a g i s c o n v e n i t q u a m c u m Vitruv T io : rà
fiixXaveìa
¡3\£ij>iv
doiovs-
ó À A d izpòs
bk Tavra
àépa
fioppav
nuì
eisbspó/itva
itXiiSiàSovros
ttpòs
jMfiepivyv
bvsiv
( a l i i evpva,
tvpoia
KtxSapòv
fii)
ov j r p ò s
izote'iv
UpoVTa,
tSraiGuv TÒV
biì
y
quidam
• /Sop^opóybovs
nadapòs
ài/p
occasum
irpòs
h i b e r n u m a u t ad m e r i d i e m .
•
legunt)
TOKOV
«ni 5uJ-
HA!
id e s t :
étrtisépperai.
¿ttJ-
fitGijftfipiav
tvpéa yap
f a c e r e o p o r t e t n o n ad b o r e a m e t s e p t e n t v i o n e m
TÌ)V
apnrov
balnea
s p e c t a n t i a , sed ad
Sint autem
haec ampia
et
p u r u m a e r e m s u s c i p i e n t i a : e t e n i m s t e r q u i l i n i i s et c o e n o f o e t e n t i b u s l o c i s n o n v i c i n i s , p u r u s aev i n g r e d i t u r . bus vel liypocausi: Hai ìvbov
fìù.éirovTa,
avToìs jcovsa
ìvbov XOWTJV
bk rà
TOVTIOV
Iva
solo
èv rà> sntvei positae,
¿irirttba
rà
fit) ty.rj iéobov,
Sepfiasiav
i n h i s d e h e n t esse i n
òffiXovSiv
riaT&tptpij,
KtnXifiéva, jconpovvra
TÌJV
S e q u i t u r n u n c de f o r n a c i -
naftivia
iìvai
fiaWófieva 1/ (pkòS.
izoirjrai.
tv
èvbo/iv-
i. e. f o r i i a c e s
introspectantes,
inclinatae,
d e o r s u m t e n d e n t e s , u t c o n i e c t a in i p s a s l i g n a i n t r o c e d e n t i a e x i t u m non babeant,
veruni fiamma intus delitescens multum calorein vasi
( m i l i a r i o ) praebeat.
Sed hae fornaces
q u i p p e quae u n i miliario publicis ahena utrinque h y p o c a u s i imposita longiores ;
non solum minores erant,
calefaciendo serviebant, caldaria
essent ;
c u m in b a l n e i s
e t t e p i d a r i a v i r i l i a et
igitur
fornaces etiam
muliebria
debebant
esse
sed p r i v a t a e istae f o r n a c e s e t i a m in e o d i f f e r e b a n t a b
hypocausi publicarum balnearum, inclinatum,
quod solum liabebant introrsum
quo fortius flammae vis introrsus propelleretur versus
f u n d u m miliarii :
contra publicarum balnearum hypocausis
solum
e x t r o r s u m inclinatum habebat, introrsum v e r o scandens, quo facilius f i a m m a n o n s o l u m ad a h e n a p l u r a d e i n c e p s , posita p e r t i n g e r e t , pervagaretur.
alteram altero
altius,
sed solum etiam c a v u m caldariae cellae t o t u m
I n c a p i t e de p a l a e s t r a s e q u e n t i V i t r u v i u s n e c l i y p o -
c a u s i n n e c p r a e f u r n i u m , sed u n o in l o c o sect. 2 jiropnigeum n a t i q u o d q u i d s i t , ad i s t u m l o c u m v i d e b i m u s .
nomi-
AD
LIBRI
V.
CAPUT
X.
5.
305
Supeicst ut de loco sect. 5 videamus, ubi est: Laconicum dationesque
sunt coniungendae
pretes ita verterunt, significaretur.
tepidario,
su-
quem plerique Inter-
quasi una eademque ics utroque vocabulo
Unus Guliani opinionem pioposuit novam de L a -
conico, quod minime fuisse putat celiarci aliquam grandem,
sed
potius partem sudationis , quanquam pio sudatione ipsa Laconicum a scriptoribus
quibusdam nominatum fuisse non infitietur.
Accipe ipsa viri docti verba: che in somma non sia altro il laconico che mia piccola nel pavimento fiamma
cupoletta,
della stufa:
ciò perche
dallo ipocausto, che dove a servire
avrebbe
questa
eran
tiejiide.
di stufa:
avuto
nn buco , che era
jiassando
osia fornace,
stanza,
stanza
che copriva
in essa la
viva
a dovere
una
riscaldasse quandoché
maggior
calore
altrimenti delle
non
altre,
che
Huius opinionis argumenta affert praeter picturam
antiquani in thermis Titi repertam et a Rodio repetitam ipsa Vitruvii verba ex Capitis sequentis sect. 2. proxime sus e regione frigidarii tudine duplex
quatti latitudine,
parte Laconicum positum,
collocelur
concamerata
quae habeat
ad eundem modum,
ex adverso
Laconici
caldam
manifestum esse ait Laconicum ipsam sudationem.
autem
ìntror-
sudatio,
longi-
in versuris
uti supra scriptum lavalionem.
ex
una
est, com-
E x hoc loco
fuisse partem sudationis,
non
Laconici autem utriusque fuisse eandem for-
ìnam satis argueve i d , quod Vitruvius remisit lectorem in altero loco ad descriptionem priore in loco positam.
Ipsum hunc no-
strum locum putat de solo Laconico l o q u i ,
idque sequi ait ex
verbis illis , Laconicum
liti supra
est,
compositum.
ad eundem modum,
Itaque Laconicum
quasi esset Laconicum
in
sudationesqne
scriptum
esse dictum,
sudationibus.
M i h i quidem ex altero Vitruvii loco manifestum esse videtur Laconicum sudationis partem fuisse, non cellam aliquam diversam a sudatione, eandemque formam et dispositionem Laconici fuisse in balneis publicis, quae describuntur hic a Vitruvio, fidern facit maxime ipse Vitruvius,
qui lectores altero in loco ad hunc able-
gat, ut fonnam cognoscant. Comment.
ad
Vitruu.
I.
In verbis haec maxima inest difficul49
C O M M E N T A R I I
58ó
tas, quod sudatioiies sudatio
plurali numero nominantur, altero in loco
singulari ponitur.
Quodsi dicas in publicis balneis su-
dationem gerainani, virilem scilicet et mulielnem fuisse, uti fuerunt caldaria muliebria et virilia iuxta se jjosita, bitali potest, vocaverit'?
quid ita Vitruvius JLaconicutn
nisi statuas Laconicum unum
turn vero du-
singulari numero
duabus sudationibus
serviisse, quod esse videtur difficile ad credendum; nec facile aliquis modum poterit comminisci,
quo fiamma vaporque Laco-
nici potuerit pertineie ad duas sudationes, ita tamen, ut clypeo superposito vel demittendo vel reducendo possent flammam vaporemque temperare,
qui vevsarentur in sudationibus.
superest sola Yitruvii negligentia et
lioc loco, qui Laconicum sudationesque dixerit, Cum
Laconico
sudatio
est
suspicor verba couiuugendae
coniiingenda sunt
Quare
incogitantia accusanda in cum
tepidario.
tepidario
deberet Praeterea
ita esse explicanda,
ut partem tepidaiii Yitruvius Laconicum cum sudatione esse voluerit, uti in palaestra concamerata sudatio in versuris liabet ex una quidem parte Laconicum, ex altera vero caldain lavationem. Contra Galiani, queni sequitur R o d e , vertit : Il Laconico stufa jointe
hanno a stare vicino avec
l'Eluve
al tepidario.
qui est tiède.
Perraltus : doit
e la être
Postea quam haec in cliar-
tam conieceram, vidi locum Viliuvii a Politiauo Miscelianeoium c. 38 atque inde a Cornario ad Galeni 1. c. ita laudavi: nicon sudationes » latae ram.
Juerint,
quae sunt coniungendae tantam
altitudinem
tepidario,
habeant
Laco-
aeque quam
ad imam
curvatu-
Quae scriptura videtur ex libro scripto ducta a Politiano,
et si plurium Codicum auctoritate confirmetur, fortasse interpretes in vestigia verae lectionis perducet. Formam Laconici peculiarem arguunt verba Vitruvii : ut aequaliter a medio ( c l y p e o ) Jlammae rotundationes
pervagelur.
vaporisque
Ubi Jlammae
vis per
curvaturae
mentio f i t , quae me-
dium clypei impositi attingit, et a medio per totam clypei cavitateci rotundam vagatur cum vapore.
Hinc apparet intra Laco-
nicum ipsum succendi ignem, flammamque ad hemisphaerii cui-
AD
LIBRI
V.
CAPUT
X.
5.
307
vaturam exspatiari, eique impositum clypcum attingere, misso ita,
quo de-
ut piane obtegeret lumen hemisphaerii medium, calor
a fiamma sur&iim exspatiante fusus et ad sedentes homines circa Laconicum perveniens temperabatur :
sublato vero maior ab ex-
surgente fiamma vapor per lumen apertum diffundebatur et ad sudantes intus pertingebat. videtur narratio saepius, lida
Suetonii
et sudabat
aqua
vel
Confirmaie interpretationem de Augusto c. ($4.
ad ftanimam,
sole
milito
delude
calej-acta.
enim
perfundebatur
ege-
Laconicorum
exemplo etiam Augusti increbuisse videtur; U. C. 729 Laconicum
meam
Ungebatur
turn usus
itaque Agrlppa A.
suo sumtu Romae magnificum extruxit;
de quo postea ex Dione dicam. Succedat nunc alter Vitruvii locus ex libri V I I capite 1 0
de
atramento ad pictorum usus praepaiando, quo miror Galianum ad opinionem suam confinnandaui non fuisse usum. inquit,
locus,
uti laconicum,
et levigatili\
Ante
id fornacula
et eius praefnrniiim extra ignis
dissipelnr. potestas
fuliginem.
magna cogib
circa
inde collecla
parietem partim
dium Architecturae habet:
emittentes. nae,
quod
officinas
in
subtiliter
laconicum
compiimilur,
ne
collocatili':
liane
per nares intra et camerae
componitur
Lacusculus
Plinius 5.5 cap. 6 f i t e fuligiìie exustis : propter
resina
emittere
Aedificai¡ir,
marmore
habens
diligentia
In fornace
urendo Quae
h.acrescit,
et expolitur
nares, fiamma antem
laconicum
curvaturam
ad-
et cet. ubi Compen-
curva
camera
pluribus
modis,
etiam
aedificavere
struatiir.
resina vel
pice
fumum
non
Vides Laconicum habuisse similitudinem eius offici-
quae concamerata fuliginem excipiebat adhaerentem parie-
tibus et curvaturae; atque etiam bine constat,
flammam ex for-
nace ad parietes et curvaturam camerae Laconici fuisse exspatiatam. Addo nunc alia scriptorum loca de Laconicis. I I , 1 7 Sudor, aut bahieo. clibani
et
inquit, duobus Siccus
quarundam
calor
est
modis
elicitur,
et arenae
naturalium
aut
calidae
sudationum,
Igitnr Celsus sicco
calore
et laconici ubi
a
et
terra
C O M M E N T A R I I
308
profusus calidiis vapor
aedificio
includitur.
His
sudationum
siccarum generibus addit Cornarius ad Galenum de Composlt. Medicam.
secundum loca p. 5 1 5
dolia vaporatoria,
aeger desudabat capite extra dolium extento, Serm. 2 cap. 1.
in quibus
ex Aetii medici
deinde roijcovs òiatrvpovs, in quibus irnpiàsSai
aegros iubet Paulus Aegineta 3 c. 43- Nicander Alexiph. versu 599 i}è jti'Sou pXoyiy SaXtjias nvros aliv àvaXSr) àvépa Sepfidsaio'
fiai
ô' ànò vi'ijcvtov ¡ôpâ>. ubi in annotatione posui loca Aetii de sudatione in clibano et furno. Idem Aetius Serm. 1 0 cap. i 0 in cura ictericorum nvpiaTÏipia Sqpa commendat, quod genus etiam SóXov éi/pòv vocatum fuisse ait Cornarius 1. c. p. 5*4' Sed locum graeci scriptoris non apposuit, nec ego memini BóXov Eypòv me reperire nominatuin ab aliquo scriptore.
Laconicis excoquere cruditatem
est apud Columcllam I Praefat. 16.
Laconlcum nuspiam nomi-
navit sed lavationes non calidas sed ardentes memorat Seneca Epist. QÓ salnbrem temperatili am , lion hanc, quae uuper in venta est,
similis incendio,
adeo quidem,
scelere servimi vivum lavari oporteat. interesse arâeat balneum an caleat.
ut couvictum in aliquo A ihil mihi videi ur iam
Idem Epist. 5 1
cum istis calentibus staguis, quid cum sudatoriis, vapor corpora exhausturus includitur? sudationes an Laconicum significent.
quid mihi
in quae siccus
quae nescio an vulgares Denique Epist. 10O deco-
quere corpus atque exinanire sudoribus dixit, quae fonasse ad Laconicum pertinent, de quo est locus Martialis 6 Epigr. 42 de thermis Etrusci:
Hit 11 sì placeant libi Laconum,
potes arido vapore,
cruda virgine Martiave
mergi.
contentus Dio Cas-
sius 5 3 cap. 27 memorat xvpiartipiov Laconicum ab Agrippa exstructum, addens : Aanwva%òv yàp tò yxi/xvàsiov, ¿ntiòì/irep 01 Aaritbaifióvioi yvfivovsSât ts év rS> róre jcpóvw naì Xiira àsntiv fiaX\ov èbÓKow, intndXtSe.
Strabo 3 p. 4 1 3 accolas amnis Durii ait
Aunwvtti&s iiàyeiv àXeiicTtjpiois jcpoù/iévovs òh naì jzvpiais tn XiSa>v ¿laiTvpwv naì ijivjcpoXovrpovvras Hai fiovorpoipovVTas naSapitay naì Xtrws. Veterum Laconum ifiv^poXovaia nota, non item izvpiaTi/pia.
AU
LIBRI
V.
CAPUT
X.
>
309
Denique historiam balnearum publicarum et privatarum egregie enarravit Seneca Epist. Qó dimidia ; idemque Epist. 90. dam,
in quit, nostra demiim aetate prodisse
suspensuras
balnearum
circumfuiideretur liter.
calor,
et impressos
scintus,
tubos,
per
qui ima simul et summa foveret
Valerius Maximus I X , 1 .
nea primus facer e instituit; ad suspens a calidae
memoria
parietibus
Çuae-
C. Sergius
Orata
quae impensa levibiis
aquae tantum
non aequora
aequa-
pensilia iiiitiis
balcoepta
penetravit.
De
eodem Cicero in Fragmento Hortensii apud Nonium p. 194. mus balneola
suspendit,
inclusit
pisces.
Pri-
Post Vitruvii demum
aetatem tubuli parietibus balnearum impressi fuisse videntur, quibus expllcandus Ausonii locus in Mosella versu 337 Çhiid? venti
quae fLuminea cum Mulciber
haustus
per cava flammas, rem.
substructa inclusum
crepidine
operto
de
seqq.
f umant balnea,
volvit
glomerans
anhelatas
fer-
tectoria
aestu exspirante
vapo-
Hue pertinere videtur etiam locus Plinii 3 5 sect. 46 de ope-
ribus figlinarum : vel assiduitate li is ad villa liueas
ut quos
exeogitatis,
mammatis,
ad
satiant figlinarum
ad aquas tecta
ptus extat: vel quae assiduitate cibus , tubulis tegulisque libus
laterculis
libus
doliis
ad vina
figlinarum
hamatis,
frontatisque
tegulisque
exeogitatis hamatis
eogitatis:
ad
ad
aquas,
tributis,
ficti-
Dalecampius in ad
coctilibus
etiam et cet. op. et fictilibus
cocti-
etiam
op. tubulis
tecta,
imbri-
vel ad tecta
et ad aquas.
iis quae rota fiunt,
vero legi: vel assid. sat. figl.
opera
aut quae rota fiunt,
Edd. veteribus esse ait: vel assid. s.figl. imbricibus
frontatisque.
qui in antiquioribus sic scii-
satiant
ad balineas
frontatisque,
laterculis
do-
ad ba-
(ducendas) tubulis,
coctilibus
Ita Harduini Editio locum prodidit,
opera,
balneas, laterculis
In Manuscripto doliis ad villa
fundamentisque.
Ex
ex-
Codice
egregio Vossiano I. Fr. Gronovius liane scripturam annotavit: imbricibus , doliis ad vina exeogitatis, neas mammatis,
ad tecta coctilibus
aut quae JVuma rex septimum.
ad aquas tubulis, laterculis , fundament
Unde recte imbricibus
ad
bali-
is quae ante do-
liis, etiam auctore Codice R e g i o 2. 3 et Editione principe inseruit
390
C O M M E N T A R
I I
Brotier, • Sed praeterea verba ant quae rota fiunt
minime negli-
gencia mihi videntur, cum sint ea figlinarum opera maxime mirabilia,
et postremo loco collocanda.
Ne vero lector mirctur me
tam diligentem operam Plinii loco restituendo dedisse, apponam Vitruvii locum libri 7 cap. 4 sect, il ad cuius multum proficiemus comparato loco Plinii.
interpretationem
E s t ille de tectoriis
in locis humidis faciendis :
Sin antevi locus non palìetar
ram fieri,
et nares exeant
Deinde
canales ßiant, tegulae
bipedales
imponantur,
ex
struantur,
in quibus
erectae hamatae
g an tur,
quorum
respuant
parte
duarum
et ita a ]>ariete distent, super
ex una parte
altera
interiores
patentem.
supra marginem
bessalibus tegularum
later culis anguli
ut ne plus pateant tegulae
structu-
ad locum
caualis
pilae
sedere
possiut;
palmum ; deinde
in-
ab imo ad summum parieteni
fi-
partes
curios ins picentur,
ut ab se
liquorem ; item in summo supra canterani habeant
ram eilt a.
sub-
spi-
D e tubulis seu tegulis cavis loqui "Vitruvium manife-
stum est; sed de vocabulo hamatae magna fuit dubitatio virorum doctorum.
Philander inepte marginatas est interpretatus :
enim hami cum marginibus habent commune aut simile ? rus tegole uncinate quam
hamis
vertit, et in annotatione addit, quae se tan-
contineant.
Baldus
ad Vopiscum p. 439 animatae in autiquis Uteris
duobus
scriptum
quid Bai ba-
Palatinae
reperisse
nihil novi attulit.
scribi voluit.
Testor,
Bibliothecae
animatae.
Salmasius inquit, me
codicibus
omnibus
E a s igitur interpretatur in
modum canaliculi factas, et in imo summoque spiramenta habentes.
Comparat ex Glossis I'hiloxeni -¡tvrpa TeTpypévì],
matoria. didit,
olla
Perraltus in versione tegulas marginatas Philandri redin annotatione
tarnen non
improbat Salmasii rationem.
Galiani et Rode item Philandrum sequuntur. vitiosa est vulgaris. enim ammatae,
Scriptuva aperte
Meliorem subministrant libri scripti. Guelf.
Wrat. animate
dat: quod si in mammatae
veris auetoritate libri Vossiani Plinii, habebis ipsäs Plinii las
ani-
mamniatas,
quas ille in usu balinearum
meinoravit.
mutateguIta
uterque locus et Plinii et Vitruvii mutuatili' sibi invicem lucera.
AD
LIBRI
V.
CAPUT
X . 5. X I .
1.
iManmiarum similitudinem potuerunt habere a forma ¡11 summo contracta, potuerunt etiam ab eo dici, quod aquam inclusam mammarum instar funderent.
Cum hamatae tegulae commodam intcr-
pretationem non haberent, non dubitavi Yitruvio mammatae ex libris scriptis ìestituere. exstat,
Animatarum
enim exemplum alibi non
et anima pro spiraculo sequioris aevi vocabulum esse
videtur. Varrò de R. R . 3, 14, 2. si eduxeris aquam fistula, inamillas
imposiieris,
erant papillae.
quae eructent aquam.
et in earn
ubi ante Victoriuin
Mammas aereas graeco vocabulo mastos vocatas
fistularum in lege Fandectarum interpretatur Budaeus Annotai, prior, p. 594. A D
C A P U T
XI.
Titulum Capitis Sulp. fecit De palaestrarum sixtis.
Iocundus et xystis,
aedificatione
et
quod servavit Philander et Laetus,
contra omisit Galiani et Rode. tametsi
—
Guelf. Cotton, iametsi.
Deinde traditae
Fran.
Voss. Wrat. probante Bondam p. 02 et, ut ille refert, Yossio ; quod equidem facere non possum, nisi siinul Italica
consuetudine
corrigatur. explicate
—
tamen explicare
Guelf. Wratisl. Fran. Cotton.
Deinde aput Wrat. In palaestris
—
Hinc Capitulum X X I I
exorditur Wratisl.
Ceterum haec tota sectio ab his inde verbis usque ad sectionis 2 initium in libris editis et scriptis omnibus legitur inserta post verba sectionis 2 illa : disputare
possint.
Quem doctrinae et ver-
borum ordinem perversum cum primus Hier. Mercurialis animadvertisset de Arte Gymnastica I eo modo correxit,
quem ab eo
acceptum secutus probavit et vertendo reddidit Perraltus, in ipsa oratione Galianum secutus repraesentavit Rode. ambidationis
—
Wrat. Voss. ambulationes.
Deinde
diau-
lan Sulp. Vatic. Fran. Cotton. Guelf. dyaulan Wrat. quarta,
quae —
Ita Fran. Voss. Guelf. Wratisl.
quartaque
C O M M E N T A IV I I
3 92 quae
Sulpic. ct reliquae Edd.
Deinde ventosae
sink Sulpic. Vatic.
Franeck. Guelf. Wratisl.
2. —
Coiutituantur
locundus primus constituuntur
tra librorum scriptorum et Sulpic. fidem. nae varietatem intus porticibus rhetores
—
reliquique
annotavit.
Sulp. rheloresquc
Postea delectciitur
retores.
edidit con-
Deinde margo LaetiaWratisl.
ac reliqui.
Sulp. Athenis in gymnasiis Academia
et L y c e o pliilosoplii et quicunque doctrinae genus aliquod ostendere vellent, congregabantur. lis multis garriré
ante
Gymnasia
coeperant;
pililos0/1 h¿ tencant philosophum
Cicero de Orat. 2, 5. nam
inventa
ct hoc ipso , tamen
malunt:
tione
de
phum
ovines unctionis
maximis
etiam
atque
nec errasse
tempore,
simul et
ut
gravissimis
adeo
secu-
pliilosoplii
cum omnia
gymnasia
discum
audire in
media
disputantem
quam oraphiloso-
Hinc Augustinus libio 3
nihiirum,
JS¡ea¡)olitano,
quidem.
et
in his
increpuit,
causa reliquunt.
contra Académicos : Persuadebis Gymnasio
quam
eorum auditores
qui
rebus
sunt,
tanquam
nihil
eum
in Cum ano
peccajsc,
imo
Cumae et Neapolis ut civitates Grac-
cáe babuerunt gymnasia, ut ,recte monuit, qui Augustini
locum
annotavit Aulisus. Ephebeum
— Sulp. Ephoebeum
mutavit cum L a e t o c. 14» 9
et
Galiani
cum Edd. antiquis et Iocundi;
et Rode.
In Pausaniae
Laconicis
20, 1 . i 'Eirtòavpionv, j-rçi jcStjia.
tiara ravTÙ TSÌ tv 'OXvjj.mci
Stadium igitur graecum fere ubi-
que aggere vel aggesta terra constructum fuit. l'iana repetita a Muratorio p. 137 naì bica avv 70ÌS riB3iafiapa>/iivois oìnois fxias iviSijnev,
Voss.
Voss. Guelf. W r a t i s l . erit.
Sequens
bini
Postea sunt in decessu
amarginibus
STOÙV
RI)v
irpòs
TCÖ
ara-
r.aì irpoGnoSfir/fiaSiv àyopavo-
nescio quis Corinthi dedicaverat.
et quae erunt — quam W r a t .
TÌJV
Inscriptio W h e l e -
omittunt
Deinde
Sulp. Guelf. W r a t .
medium Vatic.
Vatic. 2.
sesquipedemad—
Vatic. Voss. Fran. Guelf. W r a t .
Ita hunc locum exhibent Sulp. nisi
quod
resquipedevi
Guelf.
A D L I B R I V. .vesquipede Fran. sesquipedali
CAPUT
X I . 5. 4-
599
Contra vulgo ex correctione locundi legitur :
a marginibus
ad plauitiem.
Praepositionem tamen,
quam ornittuirt libri laudati, addendam censui. non minus pedum duodecim —
Yulgatum lie minus lata pe-
dum debetur Iocundo. Sulp. Vatic. Fran. Voss. Guelf. Wrat. lion minus omisso lata
dant j deinde pedes XII
Sulp. Vatic. Voss.
Wratisl. mediumque excavatum minicus Aulisus,
—
Scamma intelligi recte monuit Do-
de quo vide dicenda in fine annotationum ad
hoc Caput. ab unctis — Salmasii einendationem vulgato ab cunctis (Sulp. a cmictis habet) recte praetulerunt Galiani et Rode. 4Sulp, xitos. Wrat. xislos
&VSTÒS —
aput — achelatae.
De-
inde tectis studiis Voss. Proxime autem xystum —
Haec vulgo alieno loco posita et
reiecta legebantur post ilia verba: T'aciunda autem xysla— no stationes.
sigui-
Sed recte Philander locum luxatum esse animad-
vertit ; iieque enim , inquit, xystorum id est subdialium tionum ante rationem redder et quam memoraret.
amhula-
Cuius tamen
admonitioni nemo paruit. hypacthrae — hypetrohae.
Cotton, kypetrohe.
paradromidas das Wrat. dederunt.
Guelf. hypetrocae.
Wrat. hypetfoee.
Franeck.
Deinde peradromidas
Vatic. Fran. Cotton, parlhromidas
Sulpic.
Guelf. pathomi-
Pessime ictpibpofiibas cum Iocundo Fditiones omnes Vide dicta ad V I cap. 1 o. ubi est :
apjìellatione
est poriicus
hiberna tempora
ampia latitudine,
exercentur:
tiones xysta appellant,
nostri
£V ai isKì)(!tis, É.V9TÓV
Wrat.
erat,
exordia
princi-
xystarchae
insigne fuisse coronam
similis disciinus.
Xystarchen nominat etiam Tertullianus in libro ad M a r t y r e s cap. 5 et inscriptio graeca inscripta basi statuae erectae Demetrio patii ab Hermodoro H e r m o p o l i t a n o , hoc caput, pauca
gymnasii
in xysto
bularem
xystique
( v i l l a e ) loculi
in xysto
memorata a Pliilandro ad Vitruvii iungit Cicero ad Attic. 1, 8essemus
et essem otiosus
Academ. 4» 3- cum
Cllm
itiam-
domi Bruti cap. 3. Proprie est
in libro de optimo genere oratorum cap. 3 ut palaestricc
spatiari
in xysto
Seneca
iis liceat,
non ab Olympiis
coronam
de Ira 3, ìfl de Caio Caesare : ut in xysto qui porticum
a ripa
cap. 72 praetoria rum
ornata
quam
separai,
sua non tam xystis
maternorum
inambulares. statuarum
et nemoribus
petant.
hortorum,
Suetonius Augusti tabularumque
excoluit.
picta-
Reliqua scri-
ptorum latinorum loca posui in Annot. ad Varronem p. 509 et in Indice p. 419. Graeca n u n c addo. Plutarclms in Praeceptis sanit. tuendae p. 397 ed. H u t t e n . ¿Xeiirras
òk xaì xaièorpifias
fitv àxwvras
rais iraXaisrpais
èv rà> ¿vario
ravru xuì
ntXevtsoiiaXiytaSai
AD rois
HXìjTais,
LIBRI
ovs
—
xaXaitsrpa
CAl'UT
TOÌS ¿V yvfivasiaa
ireirori/nasi nai XiBivovs. 1/v ftoi
V.
naì
4.
xioSiv
401
Afioiats
"Xirtapobs
L o c u i n A r i s t e i c o m i c i p o s u i t P o l i . 9, 4 3 òpófios
Idem 3, 154
néXas.
ÌVSTÒS
pcoopia Ttjs àerti)S£ti>s
àirobvTtjpiov,
visrpa.
inter loca p u b l i c a
I d e m 9, 4 3
XI.
yv/xvdsiov,
naXaiffrpa,
commémorât
rà
*aì
tè no-
àirobvTypiov.
et X e n o p l i o n de R e p u b l . Atheniensium cap. 2 sect, xo 0 òt biffios avràs
avrà)
oìnobofilìrai
Xourpwvas.
ititi
d u n t e t h i s o p p o s i t a s u n t : Hai pia
7ois
fiiv
xaXaiarpas
iroXXds,
ubi annotatione digna s u n t ,
xXovsiois
yo/ivàaia
tiaì
xbia èviois.
¿STÌV
Xovrpd
nui
àxobvTi)-
V i d e s Xovrpd
privata di-
respondent
naXaisrpais
v i t u m o p p o n i A o v r p t b s i , deinde yvfivasia
publicis ; àiroòvn'ipta
àiroòvTt/pia,
quae verba ibi praece-
utrisque communia sunt.
Plato in E u t h y -
deini initio p. 7 de L y c e i âtrobvrt/pim sic narraiitcm facit Socrat e m : ervjcov épjctaSov
TOÌ37U3 —
ya> tpùfia0. àxò
xaStj/ievos
—
tiaì
Tris elsóòov
beéiàs.
èv rTov
naraSri0
KXeivias
riardsreyov,
fikv
quo
qui cum Cliniam
fis
bitXeyé-
y fias •
0 EvSvbt/ttos,
eireira
6 tè
rrap'
U n d e situm a p o d y t e r i i statini ab i n t r o i t u p o -
ubi considentes conspici possent ab anibulantibus in x y s t o ,
cognoscere licet.
H o c eodein loco Platonis utar etiam paulo post
ad trapabpofiibas V i t r u v i i illustrandas.
A l t e r est locus Platonis in
L y s i d e p. 4 sect. 2 de palaestra recens a e d i f i c a t a ,
ubi Hippotlia-
les cum adolescentibus sociis audiebat docentem M i c c u m ; dem adolescentes cum pueris 'Ep/iaïa, bant. p. 1 1 sect. Q.
stylii p o r t i c u s ) rjpriaSov.
festum M e r c u r i i d i e m , age-
ëxatêov
ovv noXXoi
¿'fit», 01 bé
rives
M e n e x e n u s ibi sect. 10
curam sacrificii gei e r e , Cmiiment. ad Vilrtiv.
in ea-
Intrans palaestram Socrates reperii adolescen-
tes et p u e r o s l u d e n t e s : o! pìv
VÌCL
in
in
¿merdvre
àitofiXèitovrts
¿naSécero,
r& fit
els-
iv xapetiuSéSero
bpófiov
inambulabant ;
aXXt/v
TÒ ¡xeipdmov
ìbùìv
àvrwpvs
conspexissent,
ìxXXtjv
icapà
òXiyw
ite pieit tir tir i/v iv
1 IiXeivius
V i d e s x y s t u m P l a f o n i esse
Dionysodorus
siti,
ti
• naì
I.
tv rr) avXy ( i n t e r periroti
àirobvri/piov
p. 14
quein avocat irutborpiPt/s,
dicitur
¿v FOÌìepoxoiòs,
magister palae-
402
C O M M E N T A R I !
strae ibidem.
Tertius est locus initio Chaimidae, ubi Socrates:
1)a ¿iti ras avvijSeis btuTptßäs,
(Lyceum etAcademiam, publica
gymnasia) Kai ò>)
Tavpéa aaXaierpav
NAT
lis
TÌJV
TOV rijs ßasiXir,i)s iepov eìsìj\9ov, itoXXovf.
naravrifipv
TÌ/V
nariXaßov
Cicero ad Q. Fratrem 3, 1, 3 iam inoivrypicp
nihil muscosius.
ubi balnei locum interpretantur.
R. R. ü Praef. 2 ac ne Graecorum urbana desiderarent
nec put ant se habere
si non multis vocabulis
Graecis,
xakaîSTpav,
retineant
àicoòvTtipiov,
nihil Yarro
gymnasia,
quae nunc vix satis singula sunt: Twva,
irâvv
Palaestrae igitur Atticae pleraeque oinnes privatae fuisse
videntur. alsius,
naì avró9i
villani,
cum vocent irponoi-
nipisrvkov.
Qui locus
videtur gymnasium esse publicum, xaXaisrpav
privatam.
docere
Nescio
hunc an alium Varronis locum respexerit II. Mercurialis de Arte Gymnastica I, 6 p. 1 3 ubi ait: Romani postremi omnium gymnasia palaestras
vocata in urbe ad Graecorum aemulationem
rone teste (in libro de antiquis nominibus)
aedijicare
Gar-
coeperunt.
Vellern mihi monstrari locum, ut certior fiam, num vere Vario dixerit a Romanis gymnasia sub nomine palaestiarum fuisse in urbem introducta. quaesivi.
Frustra cum hucusque in Fragmentis Varronis
Contra Dominicus Aulisus primum JNeronem Gymna-
sium Romae aedificasse arguebat ex loco Suetonii cap. 12.
Dedi-
catisene
Equiti
thermis
oleum praebuit.
alque
gymnasia,
Sellatili
quoque
et
Graeca gymnasia extra urbium pomoeria fuisse
aedificata non solum exempla docent Academiae, Lycaeique Attici, Cranei Corintliii, itemque Rhodieiisium gymnasium, de quo Praefatio sequentis libri memorai,
ante oppidum fuisse videtur, sed
demonstrat etiam locus Aeneae Tactici cap. 23 qui yvfivâstov iepàv jcàviijjiov nominat inter loca, urbe soient. et hilare tibi vestes
Plinius Epist. 5, 6, 25 apodyterium
nominat,
balinei
laxum
quoniam apodyterium etiam palaestrae est,
exercitaturi
R . R. 1 , 5 5 , 4 sequitur.
ad quae cives universi egredi ex
et lavaturi
olea dominum
deponebant.
et in balneas
unde plane constat gymnasium
Idem Varrò et
gymnasium
esse locum.
Nam
Varronis aevo balineae vel balneae diccbantur publicae, balneum
AD
LIBRI
V.
CAPUT
XI.
4.
403
privatum, ut ex locis duobus Varionis docui ad supeiius caput. Sed praeterea
aliam
notionem gymnasio
Ouinctiliani 2, Q, 3 ut si quis palaestrae plenum
pueris
corpus
gymnasium
cum in
eorum
quisque
certamini
Alter eius locus 1 2 , 2, 0 studia
sapientiae
in act u suo atque et gymnasia
perìtus,
expertus
animumque,
parandus.
veneriti
subesse arguit locus
discernât,
cui
in hac fori
primum,
luce versantur,
mox in conventus
aliquod
orniti
modo
sit
prac-
non iam
sed in
scholarinn
porticus
recesserunt
:
pertinct ad consuetudinem sophistarum et pliilosopliorum in porticibus,
palaestrarum et gymnasiorum apodyteriis
inpriinis Athenis.
Diversitatein
disputantium
palaestrae et gymnasii a Quin-
ctiliano indicatam expllcat locus Fiutarci), in Quaest. Sympos. 2 Quaest. 4. ubi cum conviva aliquis posuissct naXyv antiquissimum genus exercitii fuisse argumento nakaiBrpas tae, irij\ov
regerit Plutarchus palaestram ita v o c a l i , nai noviarpas
nai ntjpiâfiaros
nf.que pugilatum ( irvyjrì/v ) in solain et pancratii earn partem,
egeat:
palaestris
inde appella-
quod ita\t] sola
neque enim cursum exerceri,
sed luctam
quae versetur in volutationibus.
Pausa nias Eliacorum Poster, c. 2 1
refert in gymnasio Olympico
exerceri solitos pentathlos et cursores ; contra athletis palaestras a sinistra introitus ad gymnasium fuisse dicatas : nai a! DTPAI
TO'IS
ààXyraìs
tlaìv tvravSa.
xaXa'i-
Vides igitur palaestram luctae
soli fuisse discendae et exercendae dicatam ; quod et Vitruvii descriptio docet; gymnasii usum fuisse ad plura certaminuin gcnera.
Atque hoc apparet omnium clarissime ex loco Pausaniae
Eliacorum Poster, cap. 23
ubi Eliacum
gymnasium describitur.
Intra parietes gymnasii platani altae inter
curriculorum
spatia
dispositae erant, (&ià rSov bpóy.aov irs a soli inollitie dictum, erat.
epheborum usibus
tertium,
constitutum
Ha'ues Vitruvii epliebeum ! Xenoplion de Rep. Laccdaemo-
lnorum cap. 2, l pueros ait mitti fiuüyaofievovs srpa.
ubi
potest esse publicus
refert Aulisus
locum
lum atbletam,
Dioriis
nai ra iv jru/Vui-
et privatus locus.
Cbrysostomi,
Iatroclcm nomine,
ubi
Ad idem adolescentu-
in exedra Herculis,
quae
erat in gymnasio jNoapolitano, sese exercuisse memorat: JpS> piv rcpos RY ¿¿.¿¿pet TOV 'HpanKiovs.
ovv itdvu izoX'Aous ¿irj/Aoray
inde inscriptionein veteris lapidis hanc: strunius
Medicus
•ooto susccpit
ludi
Gallic.
L. 31. D.
Silvano
Portio,
Sancto
et Exe dr.
de-
C. An-
et Sign.
acn.
D e exedris plura dicentur infra ad
libri 6 cap. 3 sect. Q. Denique de scammate
dicendum adliuc videtuv, quod in me-
sect. 3 acute agnovit Dominicus Aulisus in Disser-
dio excavato
tatione de Gymnasii constructione,
edits Neapoli 1693 quam re-
petitam inseruit T01110 III Novi Thesauri Antiquitatum Romanarum A. H. de Salengre p. 907. qui novain et a Perralti reliquolumque Interpretum formis diveisam instituit Palaestrae Vitruvianae eiusque partium desciiptionem.
Is igitur apposuit Tertulliani
locum libri ad Martyres cap. 3 hunc: Christus acit,
Jesus,
voluit
liberiore
qui vos spiritu
vos
ante
couditione
diem
unxit
agonis
seponere,
Itaque
epistates
vestev
et ad hoc scamma
pro du-
ad duriorem
tractatiouem
ut vires corroborareutur
in
Budaeus addit locum Hieronyini Epist, ad Pammachuin: ergo ista quaerantur, scammate
cur tu omissis
et loco certaminis
nis disputationibus
egrediens
immoraris?
super quibus pugna in peregriuis
iirras.
nai postea
bvvaSai ex
Kai
¿Sjcdrqs
eodem affert:
Cst ad maiores ngonas vocare:
Quuni est,
et longe
de alie-
deinde Dionem Chrysostomum
in Comment, ad Epistol. ad Romanos cap. 11 eSTt/jias
a vobis.
xdXijs els
fieiSova
DSW
xdßaf
TOV
ENDFIFIAROS
dvaxaXtSai
sndfifiara
naXe~iv,
rat id
denique locum Caelii Aureliani
AD
I/IBRI
V.
Chronic. 2, 1 p. 364. Ordinai nae spatio
practerea
deambulaiioiiem,
XT. 4.
C AFU T
et quod
( Asclepiades ) in hareappellant
scamma,
locum male i n t e r p r e t a t u r Reinesius Var. L e c t . p. 666.
R e c t e cor-
rigit I'. F a b e r Agonistici 2 c. 1 et 7 in arenae spatio., ma appellant,
deambulationem.
arenae,
ubi alhletae
àyùùves,
srdbia.
jterfectis p. 364
in
quod
Isidorus in Glossis :
luctant.
quem
H e s y c h i u s sadfiuaTa
scam-
Scantinala, interpretatur
D e eaclem re Caelius ibidem p. 361. tunc
terra
lactinis
de E r a s i s t r a t o :
deambulationem
V^exat etiam
etiam
imperabimus.
deambulationibus
et hareno-
Accedat nunc P o l y b i i locus 40, 5, 5. ovài j>àp irci
sis in locis. rov snàjifiaTos
&v, tò èij "Ktyò^tvov , ibvvaro
tò fièpos àvtxiGjLWTÌas xaì jzapavojtias. nuperus Interpres, nio adliibens,
'XijSai rìjs izepì
rovro
quem locum nec Valesius nec
quamquam B u d a e u m et S t e p h a n u m in testimo-
recte interpretatus est.
M e t a p h o r i c u m vocabuli
usuin a scriptoribus Ecclestiasicis f r e q u e n t a t u m illustravit P . L e o p a r d u s E m e n d . I, 22. et postremus T . H e m s t e r h u s i u s in L e n n e p i i E t y m o l o g i c o p. 0 0 5 quem video iam ante me acutissime animadde qua ita P o l l u x 3,
veitisse diversitatem dictionis rà iinafxfiéva, 151 de p e n t a t h l o : r ù bk fiirpa rà ¿axafifiiva.'
o3tv ini
twv
rov xijb^fiaros
nuvà>v,
tòv opov ixepirtibdiiiTwv
¿ójiBvoi 'XiyovSi xijòav vizkp rà isna^Lfiiva. rus Nem. 5, 3 7 fiunpa ¡101 avróStv
o bk èpos
oi jrapoijiia-
H u e respiciens Pinda-
¿¿\/iad' iirotstiàiiToi
quis finem milii certum p r a e s c r i b a t ,
tu.
i. e. si
a t q u e intra eum me coerceat.
ubi Scholia r e c t e , nietaphoram a pentathlis ductain e s s e , quibus sndfifiuTa àywva
SKtÌKTovTai,
orav
iri/ixavTcsnv viroendiirerai
aKXtsovrai. fióìpos,
iri£Ìvai>v ydp enasrov
tiara
tò aKfia
tòv
blinvvs.
Gymnasiorum graecorum notitiam et descriptionem hanc Anacliarsis Scytba retulisse ad suos dicitur a D i o n e C h r y s o s t o m o oratione 32 p. 674. esriv iv inaSTt) nó\ei vov jcmpiov,
iv
axobvscovrai, fiaviav.
EvSùf
ù) ¡laivovrui ppiovrai
rà>v 'EWtivqùv
yjiipav.
òigràivro
7ì)
uavalia
y y v àvasitâsavTos
tyraunus Siciliae
exstruxit,
KoAvreAtìs
avTÌ)
portuni et
c o m m é m o r â t : TOV T£ Aijiévos /¡ai
drrctp-
AidOVS
naTt)pt
A i e o p a g i t i c i p. 239 e
¿S.i)r,ovTa rpir/ptit
òk
TUVTIJS
natalern multarum
Syracusarum
7tijcei
RÀ
jtpòs
Àt-
TÙ> FTINPTA
y-dìpouvra
nv'kijv
nXeiojxévijv, ii* tjs narà fiiav tò>V vt&v e.lv 6ìj izpòs rov poSìov
RAIITT)
re
TÌ]V
riarafiavros
TOÌI
jt\vèaiviov
stài/poi),
¿niieSiv
èiajiévei
rà
ivròs
ysvjiìj aicavTu. T&V Toipcav. quae sic vertuntur: Cum areas, appellant,
fecisset
innumeras
illinc ex littore transversas
et quidem maximas,
longe in altura iecit,
per alias continenter aggestis, sitas excitavit periores,
geminas,
cum furunt
quae fluetibus venti,
intra
quas
hinc
atque
aliisque
su-
rnaritimas
moles inter se oppo-
ex imo gurgite
ad undas usque su-
quibus sustentatae
imposuit,
naì
naves aguntur:
tunsa illos
uno in portum relieto navibus
vim eorum parietes
aditu.
dein saxa
abrupta
repellimi;
hyeme,
tranquilla
sunt
omnia,
Ceterum idem Procopius
C O M M E N T A R T I portuum conclusiones eiusmodi arte structis aggeribus factas vorabulo graeco irpofió'kovs vocat de Aediflciis 4, 10 rrpòt rì/v tnaripuùSe.
TOD ìs^fioìi
SaXarrav
xpo/3ó\ous
TSJiTyvàfiivoi
¡Spartii
re naì ó'ina (licere eronem. F.sse autcm nàïna vas farinarium Antiphani. Baldus non Jadis sed .Jarclis scribi voluit, de altera scriptura nihil decrevit. Salmasius Exercitat. in Vitruvio et Plinio scripturam eronibus e Codd. scriptis praetulit, comparans graecum nóì'£, cjuod Glossae ero interpretantur. Proprie aïpwv, aeron fuisse dicendum monet, a verbo aïpaù, tollo ; fuisse enim sportam vel fiscinam ita dictam , quod ea tollitur et fertur quicquid volueris. Bonav. Vulcanius ad Glossar. Philoxeni p. 7- i n Vitruvio destinas — heronibus corrlgi voluit. Nescio cuius sit commentum a Laeto inemoratum : et intergerinis e creta veronibusque ex ulva palustri f a c t i s . — Denique lacustri dat Wrat. In Ciserani versione video peronibus expressum, sed is alteram scripturam meronibus et deinde Jarctis commémorât. cochleis — W r a t . cloceis, voluit coeleis dare, quod est in Sulp. trocleis ex libro aliquo Ciseranus annotavit. Sequens in ante ea omittunt Guelf. Wrat. Postea crit pro fuerit Sulp.
AD
C A P . X I I . 5 — 7-
L I B . V.
Fran. Voss. Vatic. 1. Guelf. Wrat.
quam miirusqui—
Vatic. 2.
murus.
V I . P R A E F . i. 2.
Scquens
quam si rnurus.
tunc
417
quam
qui
omittitur in Sulp,
eoque carere facile possumus. 6. locus
—
erit
Guelf. Wrat.
locus fuerit
—
Deinde
ustilatis.
oleaginis. laut
—
robusteis~\
Seclusi haec verba , quae in Sulp. Guelf.
Wrat. Voss, desunt. Deinde configantur Guelf. Wrat.
Postea
compleantur Guelf. Wrat. Voss. De re cf. dieta ad 3, 4, 2. iuncturis
—
quam
Wrat.
Deinde
iuncturisque.
Wrat.
metli
contineatur Voss.
7ca erit
tuneam. facienda
ratio
—
Wratisl.
erit
Postea materiandae —
ea ratio
—
conUituatur
incendiarli Voss.
—
D e n i q u e sed
Wrat.
—
in civitatibus
Sulpic.
civitatum
omisso
et
in.
Deinde
poterujit Franeck.
AD
LIBRI
—
Wratisl.
Sulp.
scemata
lìhodiensium animadvertisse
VI.
PRAEFATIONEM.
Rodiensium.
Guelf.
li Lus.
Deinde
Guelf. Wrat. Galenum de naufra-
gio Aristippi prope Syracusas facto referre annotavit Perraltus. —
contendit
Wrat.
conscendit
et recte.
Etiam Guelf.
rectc.
Sequens est omisit Voss. • e is — runt. rent
Juerant
Deinde Cotton,
—
Wrat.
et vestitum
renunciare
eius — Juerint.
Fran. Guelf. Wrat.
Fran. Guelf. Denique
fuc-
praesta-
Wratisl.
2. vitae — Wrat. omittit. Deinde Comment, ad Vitruv. I.
non minus
etiam
Cotton. ryy
C O M M E N T A R I ! Postea hortando Sulp. Fran. Guelf. Wrat. Barth Advers. 24, 12 fortunatos
corrigebat, quod magis ferri potest, quam vulgatum.
ponti —
Wrat. potuti.
Cotton, exponit.
Sequens locis post
alienis omisit Wrat. casus ; at qui —
Voss, casus omittit. Cotton. Ad qui.
inde doctrinarum praesidiis sed Jelicitatis
Wrat.
tarci Sulp, se omittit Voss. Denique stabilis
De-
Postea se pit-
Cotton.
3ait —
Cotton. Guelf. Wratisl. aut.
Epicuri rcfert sententiam : Jortunam pienti.
de F. B. I, 19. Optime
Jortunam res
Consilio
intervenire sapienti, ipsius et
ratione
Diogenes Laertius X , 144.
Cicero Tuscul. Q. 5, 9. exiguam
Epicurus,
intervenire
quod exiguam
maximasque ab eo et adrninistrari.
sadicit
gravissimas
Graeca verba posuit
Stobaeus Eclog. Moral, p. 354 edit.
Heeren. Haec ita t et sententiae toti con-
parietum
Cab) asseribus
deiectis.
ad ángulos
stillicidiorum
Sunt igitur colliciae,
tignorum in
medium
quae intercurrunt ab
angulis parietum ad ángulos tignorum , iteui ab asseribus stillicidiorum, fastigiorum
prominentes
ornatas,
quae omnia
versaras
templa
tertiario
coroua.sqiie leoninis
stillicidiorum
Tertius est locus 4 cap. 7. rii,
Infra 7 c - 3-
qui sunt in medium compluvium deiecti.
Supra
e tectis
habeut
id fastigiurn
ita sunt collocanda,
respondeat,
capitibus rationem.
culmen,
canthe-
tedi
absoluti
ut stillicidiìim
ubi stillicidium tota inclinado tecti fastigiati,
quod pluviam excipit, et in compluvium dérivât, dici videbatur Genello. baro
Medium compluvium ita interpretatur Ferraltus :
entend
couvre
que c'est
ou cisterne des toits blance
sur le pavé,
pour
pluie
Mais
composé
de quatre qui
s'écoule il peut
un cheneau,
un quarré
quarrê
réservoir
Ciseranus
qui est sous la cour,
de la cour. fait
un
le cavaedium.
qui
dium compluvium.
De dit
par étant
de quatre
cheneaux, plus
sur
dans
une
Veau qui
avec plus à
de
Cextremité
canaux; lequel
tombe milieu vraisem-
des
de sorte toute
l'eau
toits, que ce de
peut être appellò parlant
que leurs compluvia
étant
qui
cloaque
un trou qui est au
est reçue, Vitruve
le plancher
que c'est
dans laquelle
"être pris
tombe sur les toits
cour découverte,
placé croit
Bar-
des toits
la me-
de la
élevés sur les
AD
LIBRI
VI.
nun's ne dérobent point le jour cours qui pluvia
out
sont
des auvent,
CAPUT
453
I I I . x.
des fenetres
comme aux
sur l'extremité
desquels
autres
les com-
placés.
trabes et compluvia —
Videtur nunc compluvia dicere, quae
in Tuscan icis colliciae vocantur.
Le gronde Galiani vertit. Per-
raltus : poutres situées de même à Végard du cheneau. trabes
recedentes —
Deinde circuitionem
Vatic. 1. Cotton. Franeck.
Sulpic.
circa columuas componuntur — colonne:
idein a parietibus
Galiani veitit : posano
recedentes vertit scostati
Contra Rode : die aus den Wänden ruhen ringsumher pretatus,
secedenles.
auf
verba circa
dal
hervorspringenden
muro. Balken
Säulen.
Recte Galiani recedentes
columuas
pessime vertit,
fines columnis impositi quiescant.
sopra
inter-
quasi train um
Putabat enim vir doctus r.a-
vaedium Corinthium amplius fuisse quam Tuscanicum, nec trabes tanta longitudine fuisse facile repertas, onus sustinere potuisse.
nec vel repertas tantum
Scilicet is tacitus approbavit Perralti
coniecturain supra columuas imponuntur
corrigentis et vertentis.
Contra Vitruvius trabes compluviati cavaedii Corintbii vult non solum recedere a pariete et circuitionem quasi liberam facere, sed capita etiam
trabium circa
columnas cavaedium cingentes
componi. Tetrastyla
—
Sulp. Tetrastilia.
magnum impetum habere — suffisamment
les poutres et fortifie
ceque cela se fait, des,
et il arrive
les poteucet
Wrat.
tetrastiïla.
Penaltus vertit: ce qui soutient beaucoup les murailles : par-
lorsque les poutres ne sont pas fort aussi que les murs ne sont point chargés
qui portent sur les murs.
— neque hi ab interpensivis
vertit: per la lunga tratto hau a fare
par
Scilicet is interpretationi
suae interpensivorum opitulatus scribendum censuit: et firmitatem
gran-
onerantur.
gran forza,
impetum interpi etatur la tirata di una lunghezza. denn diese brauchen nun weder von grofsem
parietibus Galiani
et separatim Pessime Rode :
Umfange
zu seyn.
Falso attulit vir doctus Lucretii locum V , 201. ubi coeli impe-
C O M M E N T A R T I
454
tum ingentem Creech interpretatur ambitum cum Lombino. male.
Cicero de natura deorum 2, 33 cum impetum
rabili cum celeritate moveri vertique videamus. libri 5 cap. 3 sect. 1.
Sed video
Rodium
Sed
coeli admidieta
ad
sequi Perraltum,
Vide
is
vero Turnebum sequitur, monuit tamen iinpetum posse etiam ali.» ratione explicari: parcequ'il
n'y a pas
beaucoup
uti paulo p o s t , ubi est: ubi non sunt
ter,
lorsqu'on
ne craint
point
la trop
de charge
à poi-
magni ímpetus,
grande
vertit:
poussée.
2. deliciae
—
Propter praecedens colliciae
correxi. Wratisl. Wratisl.
dereliquiae
Pro arcam
archam.
vulgatum
Deinde
in quibusdain Edd. aquam
deliquiae
reiciunt
Guelf.
legi annottai Phi-
landri Editio posterior. D e arca videbimus ad sect. 4.
Deliciae
pioprie dicuntur in cavaediis displuviatis seu compluviis erectis : contra
colliciae
minore
in cavaediis
sumtu aedificantur
cap. X I V , 4. deliciares
Tuscanicis seu compluviatis, et reficiuntur.
tegulas
Quare
in
quae
Catonis
recte a Yictorio sublatas et conli-
ciares substitutas fuisse censuit Pontedera in Postumis Annotationibus. ( Cf. Editionis meae T o m . IV Partis I I I p. 1 0 . ) praeterea est : luiitur:
conliciares.quae
in valus
quaternae
(i. e. v a l l u s ,
numerabuntur. habet: vallos,
cias iufimae
ponuntur.
forment
v a l l o s ) quot
tegulas
point
d'auvent.
la gronda,
telligitur,
In Catone
( tegulis )
erunt,
in
pnta-
singulos
grandes,
quae supra
colli-
Perraltus haec ita vertit : L.es Cours
sont celles où les Coyanx
sostengono
pro binis
Aelius Gallus apud Servium ad Geór-
gica I, 264 couvertes
eruut,
soutiennent
le chèneau
Galiani vero : ne' quali i travicelli danno
lo scolo in dietro.
dé-
et ne che
U n d e satis in-
quantum différant inter se picturae cavaedii displuviati
ab utroque appositae. quod
compluvia
recta Sulpic. gronde rechts
stehenden
die Traufe
erecta
—
alzate
vertit Galiani,
Dachrinnen.
rückwärts
dicht
W r a t i s l . et compluvia. contra R o d e :
Idem stillicidia
reiiciunt
an der T'Trand herableiten.
Deinde die
aufvertit
quorum
AD
LIBRI
VI.
CAPUT
pars ex sequentibus fuit assumta.
III.
i. 2.
455
Philander displuviata cavaedia
iuterpretatur fieri trabium iunctis capitibus, mutuo innixu paribusqire contra se ponderibus , partibus imis divaricatis ; putatque esse idem tectum pedinatimi a similitudine in
Festi,
quod lilc interpretatur dictum
jjectinis in dnas partes devexum,
ut
testudinatum
quatuor. stillicidio,
correxi.
confluentia
Sequens
OJJUS
—
E x Sulpic. vulgatum
defluentia
omisit Sulp. Fran. Guelf. Wrat.
Fenestras
h. 1. interpretatur Philander. ubi non sunt impetus magni — Perraltus vertit Turnebum secutus : Les Cours voûtées se font, par le moien des voûtes plus spacieux.
lorsque Von a peu de place:
les étages qui sont dessus sont
car
rendus
Scilicet is vult coenationes sustinerî à téstudinibus
cavaedii; cum testudo solum cavaedium concludat et obtegat, recte monente Galiano, qui vertit : ove 11011 è grande la tratta. tamen: ivo der Hof räum nicht von grojsem spatiosae
redduntur
habitationes
—
Umfange
Rode
ist.
Sic Rode dedit ex Sulp.
Guelf. Wrat. Cotton. Arundel. E x Franeckerano laudatum repeiio tantum spatiosae.
Vulgatum erat a Iocundo : spatiosa
redduntur
Veram scripturam ex Veneta anni 1497 revoeavit
habitationibus.
iam oliin Galiani. Ceterum de usu testudinis hic locus est classicus. Addo igitur locum Servii ad Aeneid. J , 509. tum f orihus
divae,
media testudine templi, septa armis solioque alte subnixa resedit : qui ita tradit: Camera incurva qui scripseruiit
de rat ione templorum,
coeli imaginent reddat, tradunt,
vel fornicata,
quae secundum eos,
ideo sic f i t , ut
simulacro
quod constat esse convexum.
Quidam
apud veteres omnia tempia in modum testudinis
At vero sequenti
aetale divinis simulachris
positis,
facta*
uihilominus
in t emplis factas
esse testudine s, quod Varrò ait (factum?) ut
separatum esset,
ubi religio administruretur.
de tempio loqueretur,
addidit
Lingua latina ad Ciceronem :
Bene ergo,
ei tesludinem.
Item
batur sub divo,
qui erat relict us et contectus erat,
testudo.
in Bruto:
Cicero
Varrò
In aedibus locus patulus Commentatimi
cum de
relinque-
appcllabatur
in quadam
testudine
C O M M E N T A R I !
456 fuisse.
Siili locum in parte atrii -volant adversum
veniali
ihiis.
Varroms locum e libro 4 P- 4 5 aliter scriptum supra p o s u i ; Cicenis locus in Bruto est c. 22. omnibus
exclusif
quaderni testudine
fuisse
curn servis litteratis
commenlatum
in
— existe in aedes
eo colore et cet. ubi videtur cavaedium testudinatum intelligi. ri Cicetestudi-
ronis Ep. ad Q. F i a t r e m ITI ep. 3 nunc hoc vel honestate nis vel
valde
boni
aestivimi
locum
obtinebit.
corrigebat: nunc hoc nel aestate tesludinis ( m a l i m aestivi')
locum
obtinebit.
ubi M a n u t i u s
vel hieme
aeslivurn
Quintus autem in porticu
atriolum f i e r i v o l u e r a t , cum atrium maius non a d e s s e t , nec satis spatii atriolo adesset. 5-
Atriorum
—
Capitulum I X exorditur bine W r a t i s l . l o c u n d u s
recte hoc caput cum antecedente c o n i u n x i t ,
quem
recentiores
Editores male hie deseruerunt d u c e m , cum alibi nimis ei cuti essent faciles.
lougit udines et laiiludines diagonios
linea —
—
Wvat. latiludines
Statim tamen diagonii
Arundel.
ciana , diagoni locum priorem.
ac long,
P e s s i m e locundus mutavit lectionein Sulp.
Franeck. Cotton. Guelf. W i a t . ubi est diagonius, diagonios
obse-
Admonuit ea de re cum Galiano R o d e .
melius etiam
est etiam in Sulpi-
Guelf. W r a t . quae fuit Iocundo occasio corrigendi Edidit eniin
diagonii. 4-
relic/imm lacunarioriim
et arcae —
Sulpic. ex arcae liabet.
I'hilander interpretatur : cavi ipsorum l a q u e a r i u m , probante Baldo. Perraltus v e r t i t : et sans comprendre
le reste de la hauteur
vient de l'enfoncement
dit plancher,
cavités
qui
des plat fonds
le f-ont élever au dessus
de cet enfoncement
se peut faire
des poutres,
à discretion.
la
hauteur
Vides eum sequi
Philandri opinionem. G a l i a n i : quel che rimane si distribuisce le soffitte
e per lo tetto sopra i travi.
qui
où il y a des
per
In annotatione addita
queritur de neglecto ab Interpretibus vorabulo reliquum.
Deinde
AD
LIBRI
VI.
CAPUT
III.
2—5.
457
e x sect. 8 regulam a Vitruvio positam de altitudine tricliniorum, idi
longitudinis
summa
et
dimidium
latitudiuis
mensura
sumatur,
transferendam
tudinem testudinati compluvii. iustam
esse p a l m o r u m 2 o ;
i ß | tribui altitudini,
atque
unterm
censet etiam ad alti-
latum 1 5 ,
at vero
debeie altitu-
ipsum velie
hos respondere
m o r u m , quarta scilicet demta. den Feldern
et ex ea
Itaque V i t r u v i u m dicere, si verbi
causa atrium fuerit longum palmos 2 5 , dinem
compoiiatur,
R o d e vertit: imd das
Kranzleisten
und
zum
tantum
longitudini 125 palübrige
Is
igitur arcam eandem dici recte censuit, quae sect. 2 adfuit. nales
ibidem
dici
videntur
pio
arca.
zu
Sammelkasten.
Ceteruin
oratio
nisi vitiosa e s t , certe dura et insolens mihi videtur.
Ca
Vitruvii Heliquiim
eniin non habet cum quo coniungatur, nec si spatium intelligas, struct.urae verborum ita
consulitur.
Videtur
esse pro
ceterum
dictum. Alis
—
latitudo
Fran. Guelf. W r a t .
—
Aliis
Cotton. W r a t . lalitudinis
Deinde Cotton, a trigiuta
Scilicet idem liber antea latitudines
dat,
—
Sulpic.
conslituantur.
quod fortasse proban-
d u m , u t latitudinem utriusque alae simul sumtae teniae et quartae parti longitudinis
atrii respondere intelligamus cum Perralto
et Galiano. et dimidiam
—
Haec
verba omittit Sulpic. Vatic. 1.
Guelf.
W r a t . et ex his Fran. Cotton. pars quarta — tribuatur— distribualur. trabes
earum
Architraves.
liminares—
W r a t . e or urn.
des Zimmers
altae ponantur,
Sulp.
Pcrraltus veitit ICA
R o d e : die
Gränzbalken,
ausmachen.
ut altitudines
D e i n d e altitudine
pars.
Guelf. W r a t .
Galiani: i travi liminari.
welche die Decke alt ii dat.
Guelf. W r a t . quarta
Deinde A pedibns
—
V u l g a t u m alte mutavi. W r a t .
Fran. Cotton. Guelf.
5Tablino
—
Sulp. Tabulinum.
est etiam in Codd. Comment,
ad
Vìtruv.
Iocundus Tablinum
dedit, quod
Recentiores ab Argentoratensi anni 1550 inde I.
(jg
C O M M E N T A R I
4513 Toblino,
I
quod iterurn deseruit P.odiana,
Plinii supra posui;
succedat
D e tabulino locum
nunc Varronis fragmentum
Nonium sub voce Coliortes:
Ad focum
coenitabant,
in propatulo,
aestivo
urbe in tabulino, Jabricatum.
tempore
quod Maenianum
hieme
ac
apud
Jrigoribus
rure in corte,
possurnus
iiUelligere
in
tabulis
Iu Demosthenis oratione contra Euergum p. n 5 5 est
V yl'vV J^ov ntTà
naibùùv àpisràxTa iv rrj aiìAtf, D e tablino in-
TGÙV
terpreter locum luvenalis Satyrae V i l i , 6. quis tabula
iactare
stros?
quem vulgo de tabula pietà intelligunt,
capaci
fumosos
equitum
fructus
generis
cum TDictatore
magi-
in qua generis
sui maiores omnes depictos romani nobiles in atrio habuerint. Ceterum Tablinum censuit,
Philander pro pinacotheca h. 1. positum
quem reprehendit Petavius
ad Synesium
annotatio digna est, quae apponatur tota. rat antea
Vitruvius
sit Atrii parte
Alis
longitudo
ab XXX
structuram
Juisse
coniicio,
in transversum
rigeretur. pulo,
Alas
quae
vero
utrinque adaequant,
latitudinem
porrect.os.
lam
gentilitia
utraque
sonio
etiam ut vir
Pinacotkecas,
f i t , ut Alarum Glossae Nam
vet.
existimet. Dixi
Ala,
i\i) Graece
duas
sive
dicta, doctus Tablina
nomine
atque
totum
imaginuvi
porticus
solum
Atrii signifi-
latitudinem
: eratque Atria
quia pro
aedibus
Exhedras illud
secundum
laqueata Ac
utrinque
quae nonnullos
locus ab Auipsis
Bibliothe-
construebant.
spatium
etsi turmam
Atrii
nTepilifiaTa
secundum
Hinc
appellali
spatio
armariis
eìKrjfia, s?o%ij, ¿¿tipa. ala dicitur,
sii-
ijisos
parte
tertia
Atriorum por-
sive
existimat.
In voce ¿éiòpa,
de quatuor
parietes
hec
ex
ingredient ¿bus
et hypaetkro
Id enim xrtpà
contectus.
XL,
cum
quae latitudinem
Peristylii
Impluvio
suis disponebantur
superne
proprie
usurpentur,
ad pedes
ac sinistra
in Peristylii
stemmata
is laquearibus
sive
Dixe-
latitudinari,
ego eam istiusmodi
ut longitudo, dextra
ab
latitudinem cant.
Unde
cuius
Ita vero ille:
ac sinistra
pedibus
eius const.ituendam.
perabat,
cas,
dextra
p. 27
Corr.
ìXy,
potius torsit,
sedibus : superest
Quo
comprehendatur. jiasjcriXiy.
esse
Lipsius
nihil
immuto.
Bibliotheca:
¡11
AD
LIBRI
qua eruditorum
VI.
CAPUT
III.
homimtm , ut Philosophomm
Larum imagines
positae,
partim
6.
459
, Oratori/m , Poe-
expressae
ad
partim
VÌVIMI,
conjictae. si latititelo
Vatic. ü. altitudo.
—
P o s t e a a pedibus
Wrat.
duo
Guelf. W r a t .
D e n i q u e tabulino
Sulp.
et ex his diiac tabliuo — iidem
atrium
Deinde
Cotton.
Sulp.
C o p u l a m et o m i t t i t Sulpic. C o t t o n .
deinde
libri dant.
Pro
contribuaiitur
coiistituantur.
est in iisdem ac maiora
F r a n e c k . ad malora h a b e t ,
—
q u o d vel simplici-
t e r p r o b a n d u m vel in ac malora m u t a n d u m censuit W e s s e l i n g . 01)servat. p . 197. cui sum obsecutus. erat.
Contra
Oudendorp
ad
Vulg-e eiiim cum
Sulpic. ab maioribus
p. 940 cum
Vossiano
W r a t . Guelf. a
maioribus
Suetonium
p r i o r e cum omitti mavult. ad maiores
maioribus
C o t t o n . Vatic.
Si enirn minorimi
—
V u l g a t a m et Sulpic. G u e l f . W r a t . C o t -
t o n . s c r i p t u r a m maioribus
admonente Lucenio correxit Philander.
libro est minoribus,
In Franeckerano
p r o p i u s a vero.
utamur S u l p . G u e l f . W r a t .
P o s t e a minoribus
Vitium c o n e x i t Philander.
R e c t e tarnen F r a n , dat
tabliua
Sulp. Guelf. W r a t . maioribus.
Sulp, tabulina , F r a n , tablinum , C o t t o n ,
—
Guelf. W r a t .
Deinde
tabliuo,
tablinl.
111 aio rum ili minoribus rimi in maioribus,
—
Sulp. C o t t o n . Guelf. W r a t . mino-
q u o d vitium c o r r e x i t P h i l a n d e r .
Itaqiie generatili! —
Hinc Capitulum X exorditur Wratisl.
6. tablinl—adiecta—
Sulpic. tabulini,
C o t t o n , tabliuii.
De-
inde abiecta C o t t o n . G u e l f . W r a t . Lacunaria
eins —
Guelf. W r a t . ei. D e i n d e abiecta A r u n d e l .
P r o tertia P e r r a l t u s sexta
scribendum censuit,
idque v e r t i t ,
as-
s e d i e n t e G a l i a n o , nisi curva l a c u n a r i a intelligas. Fauces die Flur
—
La
grande
entrée
Perralto,
le bocche
Galiano,
Rodio.
Imagines
item —
Sulp. Vatic. F r a n e c k . W r a t . Guelf. ita dant.
C O M M E N T A R I I
/(6o Deinde
allae
Fran, sunt
postea Sulpic.
Perraltus interpretatur bases,
ornamenta
imaginum
(piedestaux) imaginibus cereis sup-
positas. ostiorum — Compluvii
Sulp. Fran. Cotton. Vatic. Guelf. Wrat. lumen —
Vulgatum Impluvii
eoruin.
ex Sulpic. Guelf.
Wrat. Cotton. Vatic, correxi. Sequens latum omittit Guelf. veterem scripturam mutavit Iocundus. atrii dicitur. —
Denique pro fiat
Impluvium
Male
enim de solo
Cotton. faciat
dat.
D e compluvio lubet addere supra disputatis loca Plauti, unde locus et structura compluvii facile patebit. quidem
¿am arbitri
impluvium
intra
vicini
sunt vieae
s]>eclant. —
milite hoc -videtis hominem deturbate
in viam.
nut simiain
Sceledrus ait : Nisi lis,
noslris
ille gallinam
et cet.
domi;
nunc edico omnibus,
in tegidis
Quod
dicat,
Militis II, 2, 3.
quid fiat
111 as iitin, tegulis.
amicarti, Sitniam
sectari seivus
dormiens
in tegu-
viciniae
Philoco-
sibi hodie
ahum
quaerere.
sum sectatus
Turn versu 1 3
liostrarn
per imjduviurn
atque
ilia aspicio
osculantem
cu-, n altero
lies ciò quo adolescente.
I t , 3, 70.
commeatum
hiuc
neque solarium,
esse a nobis?—
nisi per impluvium?
rit transire?
Nam
certo
I I , 4, 24.
quomodo
neque solarium
in
tu neque
potile-
est apud
nos,
neque
In Ampliitruonis V , 1 , 56
pucros
conspicati,
perglint
ad cunas
hor-
hinc
ret, quid sit impluvium.
in impluvium
nullum
haec
nisi clatrata.
deorsum
in
Philocomasium Scili
hortus ullus neque fenestra angues iubati
horum
hue despexi
proximum,
tinn,
hue
aut colurnbarn se
Versu 16. Jori e fortuna ego
quemqne a
Ibidem Act. I I Sc. 3 versu 1
quidem ego hodie ambulavi
herilem
fier
(compluvii) —
certo id poi scio me vi diss e hie proxumae
narrat conservo:
mihi
ita
Hinc igitur satis appa-
duo maxumi citi.
—
devolan! postquam
Apparet etiam hinc
gynaeceum impluvio circumdatum fuisse. 7Peristylia e al tablino
—
Galiani haec est annotatio : Appresso
avevano
le case di città
un altro
atrio
al
atrio,
maggiore,
AD o vogliavi niato
LIBRI
dire
chiostro,
da iin colonnato
padrone,
VI.
come
CAPUT
detto nella
6 — Q.
peiistyliuìn, per
: e quivi
si vede
III.
attorno figura
erano della
essere
attor-
le abitazioni XIX.
ubi
peristylium in diversa regione ab atrio positum conspiditur.
Per-
raltus non solum atrium a cavaedio separat, ab atrio distinguit.
Tavola
del
sed peristylium etiam
Iocundi pictura atrium post vestibulum , post
atrium vero cavaedium cum peristylio collocat. V I vestibulum addit atrio et cavaedio,
Rodiana Forma
peristylium vero separat
ab atrio. in transverso
—
Perraltus vertit en travers
pai tie r/u'ils ne sont en avant. dritto. lang.
R o d e : das Peristyl
troisième
Galiani ex v i oppositi : che è per
mache
man ein Drittheil
Sed quid causae esse dicamus,
nem et longitudinem
de la
breiter
als
cur Vitruvius non latitudi-
peristyliorum d i x e r i t ,
sed transversum et
introrsus, quae vocabula facilius de latitudine et longitudine interpretari liceret, quadratura.
nisi tertium atrii genus non esset oblongum, sed
Quare v e r e o r ,
ne aliam significationem verborum
Vitruvii quaerere oporteat. columnae
tarn altae
—
Vossianus liber columna
Scilicet is omisit liaec verba omnia usque
ne
ad sequens
minus. interco-
liimnia. Peristylio Jaciendae
—
faciundae
—
Fran. Guelf. peristylo.
Deinde
Sulp. W r a t . Ceterum equidem non intelligo, cur V i t r u -
vius subito nunc singulari numero peristylium dicat, pluralem usurpaverit.
Perraltus utrobique plurali,
cum antea
Galiani singu-
lari utitur. et ad eos modnlos
—
Ita ex Sulp. Cotton. Guelf. W r a t . pro
ìit scripsit Rode. 8conclavionim—
Fran, conclavinm,
Deinde latitudinis dines
et longitudinis
Vatic. 2.
Sulp, longitudines
conclavoram. et
latitu-
Vatic.
excdrae
—
Sulpic. hic et ubique exhedrae
habet.
Post
fue-
4Ó2
C O M M E N T A R I !
rint Wrat. adclit: tantum altitudini detur, quae sunt ex antecedentibus repetita. Exedrae sunt eaedem in graeco peristylio infra cap. io. ubi Rodianus Index interpretatur Gesellschaftszimmer. Atque ita vertit Perraltus. Cicero de Oiat. 3, 5 in earn exedram venisse, in qua Crassus leclulo posilo recubuisset. Ilacc fuit privatae domus. At publica videtur esse Charmadae exedra, de qua Cicero de F. B. 5, 2. Exedria iti porticula Tusculani instituta tabellis ornare voluit Cicero ad Div. 7, 23. De exedris posui quaedam ad libii 5 cap. 11 de Palaestra. Addo nunc locum Yarronis de R. R. 3, 5> 0- Laenius Strabo Brundusii primus in peristylo habuit exedra conclnsas aves, quas j>ascerei obice/, o rete. Exedras ita désignât Cicero de Oiatore 2, 5. porticus haec ipsa, ubi ambulatiius, et palaestra, et tot locis sessiones gyninaiiorum et Graecarum disputationum memoriam quodarnmodo commovent. Cui respondet Crassus : omnia iUa ego alio modo interpretor, qui primum palaestram et sedes et porticus etiam ipsos Graecos exercitationis et delectationis causa non dispuiationis invenisse arbitrar. latitudinis dimidia — Cotton, latitudines. Voss. demcdia. Deinde altitudine seducatur Sulp. Etiam Fran, a prima manu altitudine habet. Pinacothecae — Cotton. Pinacilhecae. Sequens uli omittit Wratisl. tetrastylique.— De his quoniam non separatiin docet Vitruvius, ad Corinthios aut Aegyptios pertinere censebat Galiani. Cum Corinthiis Barbarus, cum Aegyptiis coniunxit Galiani ; quod per sermonis rationem et verborum structuram fieri non posse, manifestum est. Neutonus contra cum Perralto recte tetiabtylos distinguit a reliquis praecipue numero columnarum , a quo rcliqua structura pependisse videtur. Aegyptii — Fran. Aegypti. Deinde latitudines et longiludines Sulp. Cotton. Guelf. Wrat. propter columnarum interpositiones — Talem coenationem commémorât Plinius 36 c. 8 s. 12. nos ampliores triginta columnar
AD on)chinas
LIBRI
vidimus
quam Callistus
ß. 9.
463
Caesaris
libertus laquea-
eburneis versatilibus,
ut flores,
Praecipua
fistulatis,
coenationum
ut unguenrotunda,
dtebus ac noctibus vice mundi circumageretur.
p. i!05 ( 2 9 0 S c l i w e i g h . ) olnos béy.ófitvos. 1zTtpos
III.
Suetonius Neronis c. 31. coenationes
ta desuper spargerentur. perpetuo
CAPUT
in coenatione,
sibi exaedijicaverat. tae tabulis
VI.
p . 2 9 2 . av/iKÓSiov
— av/ixósiov
AtyvicTiov
yidyisros
izipiicrepos
tttpiirrepov. intus
—
quae
Athen. 5
linosi
rMvas
OIAOS Bunpmàs
irepi-
columnis A e g y p t i u m in
mo-
rem ornatis fultum. 9Inter
Corinthios
Deinde simplices ton. habeant, supraque
—
Hinc Capitulum X I exorditur Wratisl.
habebunt columnas
Sulp.
Contra Fran, et Cot-
probante Bondam p. 84. habent —
Sulp. Fran. Cotton, habeant.
copulam et ex Sulp, et Codd. recte restituii R o d e ,
Sequentem a Iocundo et
reliquis Editoribus omissam. aut ex intestino
opere —
Haec Vossianus omisit: sequens
aut Wrat. curva-lacunaria pretatur:
ad circinum
delumbata
—
Philander inter-
curva quidem sed non ad perfectam rotundationem,
militer confornicata. a cerchio.
Vertit Galiani : una soffitta
Propius ad Philandri
einem gedruckten surbaissèe.
Bogen
gewölbte
Ciseranus : de perjilati
Plinius delumbem
concava
opinionem Rode : Decke.
eine
Perraltus : en
seit distincti
con il
hu-
girata nach voute circino.
de ave debili vel mutilata, delumbare radices et
quadrupedem pro debilitare, mutilare dixit. In Aegyptiis
—
Wrat. In Aegypcis.
Deinceps supra
coro-
nas Vatic. 2. supra
coaxationem
pavimentum
—
Ita Sulp. Vatic. Franeck.
Cotton. Guelf. Wrat. Iocundus et eum secuti Editores dederunt supra earn coaxatio Vatic,
pavimenlorum.
et pav.
In Sulp, tarnen est pavimento,
in
C O M M E N T A R T I
4*4 sub dio —
Sulp. Fran. Cotton. Guelf. sub din.
Deinde cir-
cumitus Fran. Guelf. imponendae rum Wrat.
—
Fran, impendendae.
Deinde item
basilica-
Ceterum de hoc genere oecorum Aegyptiorum post
Italum Palladium quaedam disseruit H. Wottonus in Elemenjtis Architecturae p. 20 editionis Laetianae, in quibus erronee quaedam poni video, veluti quod ait: Super riores) collocabatur nuas paries,
epistylium,
acte respondentes
inferiori
et inter has dimidias fenestratum
columnas
(infe-
super quod adsceudebat
conti-
et in eo dimidiatae
; deinde
contignatio,
ordini,
intectum,
colurnnae,
sed quarta parle
ab iiiferioribus
Palladius
minores; ambita
p ariete et capitibus sub dio,
qui relinquit
et balaustratum
ex-
coluninis supers truebatur
ab exleriore
mnarum curri meniano balaustrato,
intellexit.
aut trientales
columnas totum conclave erat in
sustentata
— quapropter
dictas
circumcirca,
colu-
inquit M.agis ter ;
hoc menianum in medio Jortassis
illum
recte
Falso enini paries continuus adscendens supra colu-
mnas inferiores cum pariete exteriore memoratur. illius nullibi meminit,
Vitruvius eniin
nee paries praeter unum intra columnas
erat ullus exterior. IO. KvSixt/vovi
—
.Veram scripturam dedit Galiani,
Tocundus, Ci-zicinus Barbarus. descriptione : et in porticibus triclinia
KvSi)fiivovs
Infra c. 10 est in domus graecae quae ad septentrionem
spedarti,
Cyzicena.
valvasque
habentes
—
Rectius ita Guelf. Wratisl. habent
Sulp. et ceterae praeter Rodianam. Wrat. posui pro vulgato sint.
Deinde sunt ex Fran. Guelf.
Postea lati et longi Sulp.
Sequens
uti omisit Cotton. cum circuitionibus circumitionibus
—
Praepositionem omittunt Guelf. Wrat.
Wratisl. Sequens se omisit Sulpic.
Circuitiones
locum ministrantibus opportunum ex ipso Vitruvio interpretatur Perraltus.
AD habentque
LIBRI
—
CAPUT
VI.
III.
Cum antea ex lihris sunt
ita
io.
465
longì
adsciverim,
debebat etiam hic ex Fran. Cotton. Guelf. vulgatum corrigi.
Verba sequentia Codices Sulp. Cotton. Fran. Guelf. W r a t .
ita trausposita liabent : viridia pros/ùciautur.
valvata
liti
tectis
triclinium
pratum
vas,
fcu. habent.:
valla!, a
viridia
valvata prospiciantur
satis
pulchrum
aut fenestras
bus et a fronte
hac
xystum
19.
videt:
fenestris
adiacentis
desinentem hac
lata s
hippodromi
nemm
Simile est in libri 2 I\p. 17 (). 5. mox
tri-
, quod
vul-
in littus
non minores quasi
: valvis
ruris
villae,
prospectât.
clinium
excurrit
multumque
et quod prosili!;
comasque
persy.
T a l e triclinium describit Plinius 6 Epist. 6
porlicus
et protiuus
viridia
est in W r a t i s l . fenestrarum
Guelf. W r a t . A capite
de lectis
Sed Fran. Guelf. W r a t . cum Sulp. Lectis
quo fi vitiuin iam olim correxit Philander, ut de
xysti
habeautque
tria
excurrit
valvis
maria
, — 7indique
habeL ; at que ita a
prospectât,
lateri-
ad quein locum bene
Gesner valvas interpretatus est fores vel ianuas , quae ad solum vel pavimentum usque descendunt.
Fuerunt liae fenestris non
solum altiores sed etiam latiores. feues
très
comme
ìì ayant
qui des
point
s'ouvrent
jusqu'en
des bas
portes.
Nunc viridia
videamus.
annotavit ad h. 1. P h i l a n d e r , memoravit,
Perraltus interpretatur :
d'appui
ubi viridia
Esse ea quae alii viridaria
genitivo casu viridiorum
Sequior aetas viridaria
dicant,
et locum Macrobii Saturn. I cap. 14.
iisque praefectos viridarios
facere docet. vocavit,
uti
docent loca Suetonii Tiberii c. 60 et Phaedri Fabul. 2, 5, 14. tLbi tamen metrum viridia Cyrus
aiebat
suaves, viridariorum,
flagitat.
viridiorum
In loco Ciceronis ad Atticuin 2, 5-
ôtafâseis
latis
luminibus
non
tarn
esse
contra Edd. pr. fidein cum Lambino et Bosio E r n e s t i alii multo p e i u s radiorum
siderandum v i d e t u r , num viridarium
posuerunt.
Omnino con-
potius sit locus viridia
ha-
bens, id est herbas, flores et arbusta certo ordine disposita ; ita ut utruinque vocabulum significatione sit plane diversum.
Ceterum
istuin Ciceronis locum in f r a e f a t i o n e cum hoc Vitruviano compar a v i , quam adeant lectores. Comment, ad. Fiiruu. I.
59
C O M M E N T A R I ! constituuntur tum constituantur
— Propter antecedens sunt et habent vulgaetiam ex Sulp. Fran. Cotton. Guelf. correxi. t il.
loci f i e r i — Fran. Guelf. Wrat. Cotton, locis. Deinde ex/icclila pro explicata habet Arundel. Luminaque, parietum — obscurabantur — Varia horum verborum interpunctio in F.ditionibus sententiam mire vaiiavit. Philandrea dedit: Luminaque parietum altitudinibus, si non obscurabimtur, faciliter erunt explicata, quasi lumina fenestrarum sint explicanda et definienda ex altitudinibus parietum. Rodiana dedit: luminaque parietum altitudinibus si non obscur ab un! ur, faciliter et cet. ubi facile potest parietum vocabulum copulali cum altero lumina. Equidein Galianum sequoi , qui post lumina iterumque post obscurabunlur posuit incisum. tum érit, ut ingenio — Sulpicianae scripturam tenentur et ingenio pessime Iocundus mutaverat in tum opus erit ut in genio. Simile supplementum posuit ex Vatic. 2. Galiani, necesse erit ut ingenio. Contra Guelf. tunc erit ut ingenio, Wrat. tunc erit ingenio — vctuslates. Intelligo tempii s, ut sit tum erit tempiis illud, ut ingenio. Similia sunt ioca Plauti Captiv. ,3, 5, 1. nunc illnd est quom me fuisse quam esse mavelim. Rudentis 3> % inunc id est, quom omnium copiarum atque opum auxili praesidi viduitas nos tenet, unde in Terentii Adelphis 3, 2, 1. nunc illud — auxili nihil est, quod si omnia omîtes sua Consilia conférant ajferant. Guyetus non inepte quom si scribi voluit, quod dadit nuper Bothe in Berolinensi Editione. Sed piane ita Cicero pro Milone c. 13. Çuid enirn odisset Clodium Milo? ille erat ut odisset (Milonem). Auctor ad Herennium 4, 29. Sed non erit, tanquam in plerisquc, ut, quum velimus, ea possimus uti. AD
CAPUT
Nunc explicabimus — Cgpituluni XII exorditur.
IV.
(vulgo V I I . )
Cotton, explicavimus,
Hinc Wrat-
AD
LIBUI
VI.
apte — spedare
CAPUT
—
I I I . ,10. 1 1 . I V . 1. 2.
Sulp. Fran. Cotton. Guelf. Wrat. acte.
Deinde Fran. Cotton. Guelf. Wrat. uti occidetitem
—
467
exspectare.
Ita Sulp. Fran. Cotton. Guelf. Wrat.
uti
primus Iocundus omisit. adversus
halens
Iocundus adversam terum remitlens
—
Ita Sulp. Fran. Cotton. Guelf. Wratisl.
primus dedit.
Deinde tepidiorum
Voss.
Ce-
mihi mutandum videtur in emittens ; nam retnis-
sio caloris non facit regionem vespertino tempore calidiorem, sed cmissio. usus enim —
Arundel. Vatic. 1. visus.
ciinque humore libri vitiaiitur
Deinceps nam quae-
ex Sulp. Vatic. Fran. Cotton. Guelf.
Wrat. restituì, cum vulgo esset: nam in his quae — humore tiantur.
Omissum libri restituii etiam Arundel, ab lineis
vi-
Cotton.
Guelf. W r a t . quanquam Wrat. cinis liabet. procreant eas
eas et aluut
—
Wratisl. procreant
advenientes
alunt. 2. cum
enim
praetenta
luminibus
—
Locum manifesto vitio-
sum et structura verborum laborantem ita corrigi voluit Perraltus : cum enim praetenta —
adversa.
luminibus
ut praetenta
adversa.
vel : nam cum
pro praetentura,
praetenta
quo vocabulo Am-
inianus usus est, dicta significet velum vel clatlnos soli oppositos.
Hanc ipsam coniecturam non adinonìto lectore vertit Ga-
liani : perche
tenendosi
sol trapassi.
Sic etiam Rode.
chiuse
insolens est pro praetentura,
le finestre,
adversa
inepta tautologia
• contra usum sermonis velis interpretali. opus est mutatione verborum
Deinde luminibus
dicitur,
del
durum et
atque haec ipsa praetentura
Ammiani fuit peculiaris, non Vitruvii, tenta
f inche la forza
Sed primum praetenta
nisi luminibus
aevo praesolis
Breviter ut dicam, non
nisi levissima,
et transpositione
locus facillime sanatur, quam audacter admisi in ipsa Vitruvii oratione; vulgatum annotationi praescripsi. opus
[ solit um ] est uti-—
Seclusi vocabulum solitimi,
quod
.,63
G
O
M
M
E
N
T
A 11 I f
e x yarietate l e c t i o n i s o r t u m esse v i d e t u r . lamine
opus est utì.
ad
septentrionem
regione
Guelf.
—
Cotton. Wrat.
ad
postulat
lumen.
septentrionalem.
Deinde
Vulgatum
correxi.
Sequens
quod
ipsum
reliquae
verbum
omisit
quae
per
ejficitur
Sulpic.
ex
Fran.
effeci ex vul-
ex
qua
vulgatum
correxi.
co quod quae
Ante
matutinum
Wratisl.
per —
g a t o efficiuntur, aestuosàe
usas
vespertino
Wrat»
non ut reliquae
inde
deinde :
S i c est antea :
est aversa est
semper
a solis
adversa
cursu
—
V a t i c . 2. G u e l f . ea.
V a t i c . 2. ea quae
necessario
videtur
est aversale
p a r t i c u l a sed
solis
inserenda
DeWrat.
esse,
ut
s e n t e n t i a et structura v e r b o r u m c o n s t e t . et
plmn aria rum
vinariorum
lextriua
textrina
fiat.
—
Copularli omittit S u l p . q u a e
V u l g a t u m texiriuae
Fran. Cotton. Guelf. W r a t .
textrina
habeant,
sit in F r a n . C o t t o n . G u e l f . scriptum. D e plumariis nunc v i d e a m u s . Cato
v e l de l i b e r à
Rtenim quid
nulla sit
jdagis.
Quod
cumatile
non
pictum
aut
ex
Nonium
pingere,
plumario
g m e n t u m piumato
obscurum
clavis
factum
amictus
textores
plumario
plumarios.
coniicere licet
ex
Virgilius
XT,
( i . e.
Aen.
771.
modo plumae)
Servius posuit locum quae lintea
Jerreis
2,
bene
2, 49
iudicare, pulviuaribus
est
vestimentum
Publii
Nonius Syri
fra-
habet.
Q u i plura desi-
p. 5 0 7 seqq.
qui in V a r i onis
comparans
Firmici
tunicarum
plumatum acu factum fuisse,
loricarum
sqitamis
Plumarium.
in
interpretatur.
opus
equum,
Sallustii:
laminis
extrina Cotton.
e s t , an h u e pertineat.
textori,
analogia
voce
textore
aureo Babylonio
Primum
in
potest
aut
derai , a d e a t S a l m a s i u m ad V o p i s c u m loco corrigit:
quanquam
D e n i q u e constantia
apud Plautuin Epidici
aut plumatile,
clavatum
apud
didicit a
pul-
cum etiam
L o c u s classicus est Varroniis in libro
educandis
quae
beile
mutavi,
plumatarum
quem auro Equis
in modum
pellis
conserta paria plumae
n o m e n ad t e x t u r a e v a r i e t a t e m translatum f u i t .
Iustini 4 1 ,
aenis
in
tegebat.
2.
plumant ad
quae
operimenta
erant,
annexuerant.
Hinc
AD
LIBRI AD
cuhicula
—
VI.
CAPUT
V.
Sulpic. cubilia.
sequens que omittit post
I V . 2.
(vulgo
V.
1. 2.
469
Vili.)
Deinde balneaque
Wratisl. qui
cetera.
comminila autem — habere
CAPUT
Wrat. autem
omittit, et deinde
possimi
Sulp. Fran. Cotton. Guelf. Wrat. tabul'nia.
Deinde
dat.
lablina
—
nec Sulp. Postea atria
quae Wrat. Denique in aliis
Sulp. Fran.
Cotton. Guelf. Wrat. ambiundo,
quae —
Wrat. ambiendo,
Sulp. ambiunda.
cum ita vertitPerraltus, uti scribi voluit: ncque ab aliis Contra vulgatum Galiarii sic redditi vanno essi a far altri,
che la ricercano.
officia salutantium ctaris, magis
la corte
Perraltuin recte sequitur Rode.
non ambiuntur,
ambiuntur potentiores et patroni.
agli Nam
sed ambiundo praestantur, Perralti rationem nisi ample-
maiore opus erit mutatione, veluti praestank quam ab aliis
Lo-
ambiuntur.
ambiundo
ambiuntur.
2. cryptae
—
Wrat. triptae,
Cotton, scryptae.
Philander in-
terpretatur fossas testudinatas subterraneas, aut concava loca, et scrobes,
ubi triticum conditur, comparato Varronis loco R . R . 1
cap. 57.
Alias cryptae sunt ainbulationes tectae coenaculorum,
ut apud Suetonium Calig. 5 3 Athenaeum 5 p. 205. sub voce Sabulum : Non domi non habent, ut in cryptis")
vides
sabulum iacere a pariete
ubi ambulare
possint?
ceteraque
quae —
aut cryptis
Wratisl. quae omittit.
Postea feneratores
Cotton.
qui
cryptas
(corrigunt
Cryptam Saburrae mediae
penetrare solitus lupus est in Iuvenalis Satyra 5i Fran.
Varrò Nonii
in magnis peristylis
10(
5.
Deinde
Denique spatiosiora
eligantiae Sulpic.
Arundel. Wrat. disertis
—
Fran. Guelf. Guelf.
Wrat. desertis P r o civibus
— excipiendos.
Wratisl. cuilibet;
Postea denique
gerundo faciunda
C O M M E N T A R I !
47o alta
—
atria
Cotton, alta aätrita.
bibliothecae,
pinacothecae,
Sequens et omittit Wrat.
basilicae,
scripsi pro vulgaris bibliothecas,
basilicas,
Ita
— at as.
qui casus non habent, quo refeiantur. Cotton, balicas que conficiunt
—
— comparatae
— thecas,
dat.
Deni-
Guelf. Wratisl. 3-
si his —
Cotton, si is.
Deinde non erunt Wrat. Denique ex-
Fran.
plicationem
—
ruri vero pseudourbanis
Sulp. Vatic, ruri a psend.
Wrat. Fran, habent ruri ab pseitd. pavimenta
—
spectantia
Denique habeanlia
est: pavimentatas Quoad
Deinde perscribere
—
exorditur
Wratisl.
Vatic. Fran. Voss. Guelf. Wrat.
propositi
Vulgatum rusticarurn
vidit Philander,
vi-
expeditionum
qui aut ruslicorum
expeditiones
scribendum , et verba haec priori capiti
expeditiones
adiungenda esse monuit. cum Galiano.
ac Cotton. Vulgo
Hinc Capitulum X I V
nunc rusticorum aut rusticas
habent etiam
spectantes. —
potiti
tiosum esse,
Cotton.
Ita Sulp, pavimenta
Vaticani, Fran. Cotton. Guelf. Wrat. spectantes
Guelf.
Monito viri docti paruit solus Perraltus
Equidem ex Fran. Cotton. Guelf. Wrat.
rum , ex Wrat.
expeditionem
verba commodae
— eas mutali oportuit in commoda
rustico-
senpsi ; sed ita sequentia etiam ubi
— ea,
tacent Codices sciipti ; nisi quod Wrat. habet, commodere
scriptum.
Ceterum dignus est Ciceronis locus de Officiis I c. 39 1 u i hoc loco comparetur. qualem
hominis
ius finis
honorati
est usus,
script io , et tarnen gentia. est, lur, tur.
Cn. Octavio
honori
Palatio
fitisse
et plenam
suffragata Hanc
Igitur eum appono : Dicendum
accepimus, dignitatis novo
placeat
quod
praeclaram quae
homini, accessionem
esse,
cude-
dignitatisque
ex ilia familia
domum,
etiam,
est aedificandi
commoditatis
, qui. primus
demolitus
domum
accommodanda
adhibenda
domino,
Scanrus
et principis
ad quem
est
dili-
consul f
actus
aedificassct cum vulgo
ad consulatum adiunxit
cum
in visereputaba-
aedibus.
—
AD Ornando renda;
LIBRI est
enim
CAPUT
dignitas
domo.,
nec domo domimis,
et ut in ccteris rum:
VI.
habenda
et admittenda
hibenda
cura est laxitatis.
sed domino domo,
hominum
solita
in multis
ipse aedijices, eas : quo
est:
in quarn et ho.tpites multi
reci-
cipum
modum
ad-
ampia domus dedecori
saepe
et maxime si aliquando
alio
autem
sumtu
temporibus
praesertim
et maguificentia
male etiam
praesertim
his
est,
in exemplo
in hanc partem,
si prod-
est.
Stu-
facta
prin-
imilantur. CAPUT
salubritatibus
cortes —
VI.
— regiones
pro quod ad salubritatem
attinet,
Guelf. ehortes,
ton. Guelf. W r a t . Wrat.
modi multitudo,
: — quod quidem
ne extra
AD de
sua
cuiusque
Cavendum
diose enim plerique,
quaealio-
dicere.
in genere mullum
tota
solum sed eliam
Alitor
est frequentari
licet
domo
471
domus honestanda
domino f i t , si est in ea solitudo, domino
non ex
ratio non
sic in clari hominis
jjieudi,
V. 2. 3- V I . 1.
(vulgo I X . ) aspiciendae regiones
W r a t . cohortes.
Postea fuerint
—
Dura oratio,
iudicandae. Deinde quod Cot-
Vatic. Cotton. Franeck. Guelf.
Deinde chorte Wrat. —
culina
Varrò apud Nonium h. v. in postica
culina dieta ab co quod ibi colebant ignem.
parte
erat
D e culina compara
dieta ad Varronem de R. R . 1, 13, 2 p. 239 et ad Columellam 2, 14, 7 p. 1 1 0 . bubilia
—
Sulpic. bovilia.
ladius I, 2 1 . stabula respiciant, hiemem
non tamen egeant a septentrione
clausa
rali. —
Deinde fiant
nihil noceant,
Boves
nitidiores
ignis lumen intendant. spaventevoli
seu
fieni,
per aestatem si focum
quidem
luminibus, patefacta proxime
Contra Ciseranus horridi
Palplagas
quae per refrigehabeant
et
interpretatur
umbrosi.
regionum periti —
Hanc Codicum non contemnendorum scri-
pturam esse ait et probat Philander, Vulgo est
Guelf. W r a t .
equorum et boum meridianas
imperiti.
quem sequitur
Perraltus.
47^
C O M M E N T A R I I orlum soils —
Guelf. horluin,
Cotton, solus. Deinde bo vi-
lli/rn Sulp, buvilium Cotton. Denique quinquedenurn Wiat.
2. occupent pedes seplenos
—
Guelf. pedes occ. sept.
Deindi'
sunt culinae Sulp. Wrat. lavationi duo,
—
Ita Sulp. Guelf. Wrat. Fran. Arundel. Vossiani
teste Oudendorpio ad Sueton. p. 843. lavatione
Vulgo lavatioiiis. Torcular olearium.
Cotton.
Denique erit non lange Wrat.
—
In Franeck. dicitur esse Tarda
Cotton, lordar.
item Wrat. enim.
suprascripto
Sic etiam Guelf. suprascripto u.
Pro
Budaeus Annot. prior, ad Pandectas p. 625
anient ex h. 1. posuit. ad seplentrionem
—
Vatic. Cotton, ab septentrione.
quia sol Wrat. quae sol Vatic. Cotton.
Postea caljacere
Deinde Guelf.
Denique a calore Sulpic. 3ita est —
Wrat. ila esse — habeanl.
Sulpic. Postea tempore caloris J-aciundae
Denique
Guelf.
cullearia — maior est,
Deinde oleum debet
Cotton. Guelf. Wrat.
Wratisl. miliaria.
medium spaliüm
Palladius I, if), 2.
cupis depulabitiir.
Si copia
Sed is de cella
vinaria tradii. cochleis—
Cotton. Guelf. Wrat. cocleis. Deindepreinetur Vatic.
Fran. Cotton. Guelf. Wrat. qui vectadorio
dat.
Sequens enim post ita omittit Wrat.
D e vectibus, prelis et cochleis ad vinuin ex-
primendum satis dictum est in Commentariis ad Scriptores rei rusticae latinos.
Dixit etiam quaedam Budaeus Annotat. prior, ad
Pandectas p. 625. ubi trochleis
corrupte impressuni in Vitruvio
esse ait prelis loco —
Cotton. Fran, lacii, in quo num lacus torcu-
laris forte lateat, videant alii.
AD
LIBRI
VI.
CAPUT
VI.
1—6.
473
4ita magna sunt —
Sulpic. Guelf. Wrat. ita sunt
Deinde uti Cotton. Guelf. Wrat. lam et post quaternos sublimata
—
reliquas
Postea non minus Sulp.
Copu-
omittit Wrat.
Franeck. sublinata.
Deinde si non poterunt Wrat. a Jlatu
magna.
Sequens et omittit Sulpic.
Cotton. Denique ab Jlatu
Fran. Guelf.
Sulp.
—
Vatic. 2. ceteras.
Sequens Equilibus
quae ex
r
Sulp. Fran. Cotton. Guelf. W rat. restituit Rode in locum vulgat i Hquilia quam —villa • ceps r juermt.
ubi loca. Wrat. equilibusque
omisso dein1
5in hieme — fiunt
Praeposltionem omittit Guelf. Wratisl.
Deinde
mitiores Wrat.
faciendum
—
Deinde aedijicautur si quid —Juerit,
Guelf. faciundum. Voss.
Pro urbanis Cotton, bonis.
Ceterum Vitruvius singulari numero
pluralem subiunxit more Graecorum ,
quos saepe praecedit, tins,
tiri,
apud
sequitur vero pluralis numerus.
6. ideo quod —
Wrat. id quod.
tulum X V exorditur Wrat. experiundum, riendum.
A verbis In urbe autem Capi-
Postea impediendo Sulp. Wrat.
ex qua —
Sulp. expediendum.
Wrat. expe-
Verba sequentia cum his esse coniungenda vlderam
antea quam Perraltum ea de re admonentem legeram. est : experiendum.
JEx qua sumere , linea
cui [lumen~\ oporteat —
Vulgo enim
teudatur.
qui Vatic. Cotton, quo Guelf. Wrat.
Sequens lumen omittur.t Strip. Vatic. Voss. Wrat. ab ea linea in altitudinem lisset: en regardant
—
Cum haec Perraltus male ver-
en haut le long de cette corde : statim ipse
vidit, inutilem operam sumi, ut ab imo in altum secundum lineam suspiciatur.
Itaque recte censuit sensum loci esse debere eum,
ut linea transversa tendatur ex altitudine parietis oppositi ad eum Comment, ad Vitruv. I.
6O
C O M M E N T A R I !
474
locum, in quo Ihnen fenestrae futurum est; deinde ut experiamur, num inter lineam et parietcm oppositum spatium puri coeli satis amplum prospicere possimus.
Ut hunc sensum ex verbis
Vitruvii facile elicias, opus etiam fuit distinctionem vulgarem mutare ; quam tarnen reddiderunt Galiani et Rode. et si ab ea linea — tur.
Sulp, ante haec repetit verba linea tenda-
Deinde sine impeditimi
Cotton. 7-
Un lina —
Tocundus et sequiores aliquot Edd. liminia habent,
quod vitium correxit Philander, qui superum liinen interpretatur. Dicitur enim limen inferum et superum,
etiam fenestrarum, a
limo, quod significai transversum. Yatic. Guelf. Wratisl.
lumina
habent. per eas — aedijicia
Vatic. Guelf. Wrat. per ea.
Verba sic enim —
oinisit Wrat.
clivis scalisene — habet scriptum.
Cotton, diuis. Guelf. a prima manu clavis
Sequens que omittit Fran. Guelf. Galiani clivos
interpretatur calate, alius alii —
Perraltus omisit, Rode
liampeii.
Ita ex Codd. Vossianis correxit vulgatum alii
aliis Oudendorp ad Sueton. p. 145. alius ex Vatic, laudavit Galiani, ex Cotton, apponit Collatio Goettingensis. nostratium —
Sulp, nostrorum.
Postea aadificationes Nunc
etiam —
Deinde, ut Guelf. aut Wrat.
Sulp, aedificationibus Sulpic. Nunc
et.
Fran.
Wratisl. hinc exorditur
Capitulum X V I . AD neque aedificant
CAPUT —
VII.
(vulgo X . )
Verba locundo interserta nostris
mori-
bus omisi cum Sulp. Fran. Cotton. Guelf. Wrat. equilia —
Sulpic. Vatic. Fran. Guelf. aequalia
ceps et ex altera vulgabatur. omisi.
Postea ostrearias
tium inter duas ianuas,
dant. Dein-
Copulam cum Sulp. Guelf. Wrat.
Sulpic. osteariis quod primum
Guelf.
Ceterum spa-
intrantibus
occurrebat,
AD Graeci ipsas
L I B R I
nKtisiov, portas,
VI.
C A P U T
penultima
per
p e r quas a platea
VI.
6. 7.
accentuili
longa,
intrabatur,
t h i u s ad II. 9, 90
locum hunc posult
ex
saniae:
Svpe¿>v,
¿evyt¡
xXeisíov,
xXeisíat,
iv
¿> nai
avXeioi rrvXùbves, «Xareíai
VII.
1.
475
dicebant,
nXeisiábas.
L é x i c o rhetorico
Svpai,
Israrai.
6i ¿>v nai ¿tvytj dè, órtov tú
israro.
civySov
E u s t a t l i i u s ait nXisíov
•¡lapaxiràsfiasi
èìjXovfievov
9{ipai aùroC ¡itíSovs
esse ùfiaEaav nai
naXovfitvai
nai sntvopcpa.
íisép¿ivyi/
óenrinóv.
napà ti)v oìniav
nai ¿Sri /ikv GraSfiòs imozuyíwv,
òonovsi
r à s «juagas êlseXavveiv
Pau-
praeterea :
jcovrai. M o e r i s Atticista : nXíSiai ( v o l u i t nXeisía) P o l l . 4 s. 1 2 3 tò òè nXÍGtov ivftuùfiûùèicLimpuntirai
ut
Eusta-
nXtiGiábcs, Locum
nai al
Tipos tò nai
nddit
Antipbanis
comici de nXiGía> h u n c :
d npÒTtpóv iror' yv to~is ì £ àypov fiovGi
GraSpòs nai TO~ts òvois,
vticoiijn
tpyaGTr/piov.
obiter nXeutíov et Hvpas nXtiGiábas dérivât.
P l u r a de nXtiGica,
A l t e r o loco 9 s. 5 0
nominat et a v e r b o
miiXeìsSai
ubi equilia et spatia curribus servan-
dis erant p e r latera disposita , lector olim tradita reperiet in tertia L e x i c i graeci Editione. inter
duas
inceps V a t i c . Isaac.
¡anuas
—
Cotton.
Vossius
inter
exteriorem et, i n t c i i o r e m .
G u e l f . thyror on
prothyroon
i. e.
habent,
izpò Svp&v
„ O m n i n o aut Svpdov l e g e n d u m aut biáSvpov. post
ait:
vestibula: cuntur
Prothyra nos
autem
biáSvpu."
a Vossio vulgata
graece
appellaniits
S e d nullo
proposita, scriptura
dicuntur
loco
tentanda
coniicit,
quae
sunt
ante
quae
conveniunt
duas
videtur.
DeWrat.
addens :
Scilicet n o s t e r p a u l o
prothyra,
modo
inter
ihiroron
ianuas Pollux
ianuas
graece
haec
intercepto; 1
cap. 0
est
abhinc
avXijv
V i t r u v i i Svpwpeìov
aliis àvpaopòs dicitur.
ab
Homero
Pollucis
aïSovSav
iruXa>pia>;
vocatam.
qui enim
ad
ron in graeco peristylion
h. 1. si —
et
Simile xvXmpòs,
L o c u m cellae ostiarii d e f i n i i e x l o c o P l a -
tonico in E p i m e t r o ad X e n o p h o n t i s M e m o r a b . p. 2 9 1 . Ciseranus
nec
cellain
ostiarii jruA,V,
a
I I
sraS/ioi
fiai
postes
Si
ipsos
rà
ICapaSTÓbas
hoc
énarépaiSiii
v jrapaSTiibss dixit. A l i u m Heronis locum p. 150 posuit Hemsterhusius ad Pollucis 10 sect. 25
TOÏS
Alyvxriott
¡(pois
ntoi ¿ftiSTpenroi yivovrai. p. 1 9 7
biéntiro
b'
fiâpiva
ênaTÔv,
¿xi
iv
irpòs
Tais
Tys
avà
sjiyvijs
fiisov
apud Pollucem 10, 25 iunxit Srâbas
Hai ir póSvpa
et
}iap-
ubi
sunt
cet.
et parastadas ita:
napa-
Diversa e igitur videntur
plurali numero dictae a itapasràòt,
pertinuisse,
¿â>u
D e n i q u e Cratinus Comicus
prothyra
ßoii'A.ei rromi'Xai
xapaSTÛba>v
jcàpais
columnae secundum parietem positae.
irapasrabes
Tpóp.01 J.û7î.-
jtapasrâsi
alterumque Callixeni apud Athenaeum 5
jJikv rihv
be
Tais
haec vero spatium amplius complexa v i d e t u r ,
porticus seu schola aliove nomine appellanda.
esse
illaeque ad ostia seu
Fortasse e x Euri-
pidis loco in Andromache suspiceris izapuSTÙba dictum fuisse parietem
porticus,
in
quo
suspensa et
dedicata
fuerunt
spolia
et arma. Superest irpoSràs,
quam Hesychius
Idem npóbofiov Homericum
explicat
Plutarchus in vita Isocratis p. 241 Hai
¿v !'EX&vsìvi
tìndiv
tur ante vestibulum
yaXriìj
porticus.
xpóSTwov
interpretatur.
per xpoSTÙba. et npùSTûùov. ed. Hutten : àvâmiTai
EfiirposSe
TOV fcpoSrwov.
avrov
ubi
verti-
inepte ! Reliquorum Grammaticorum
loca uno in loco posuit H e y n e ad Iliadem T o m . V
p. 634
e x quibus de significatione vocabuli nihil proficias.
N e c ubi sin-
gulatim irposràs
nominatur in scriptoribus,
tum certuni ducere. p . 2 0 6 jiirà ¡iévi)s
xpoSTubos
nominata liceat.
bi
est
licet inde
sil-
argumen-
Sed est locus C a l l i x e n i apud A t h e n a e u m 5
Tovro
a'iâpiov
TiiS.iv
rMTijiov.
irpoSTàs
iS.tbijcBTo, ubi
aliqua,
tamen
in
èxâvao
Trjs
vironti-
praecedentibus
non
unde de situ et ordine iudicare
Scilicet errore librariorum accidit,
dens mentio oblitteraretur,
Tt]V
ut jrposrâbos
antece-
eamque egregie e x vestigiis scriptu-
rae antiquae manifestis restituit nuperus E d i t o r D u o b u s enim in locis nominatur npoSràs i t a ,
Schweighaeuser.
uti significationem
AD L I B R I
VI.
CAPUT
et situm satis certo agnoscere liceat.
VII.
i.
479
Ponam ipsa Callixeni verba
e x descriptione navigii thalamegi, constructi a Ptolemaeo Philopatore.
Circum navem in tribus lateribus binae erant ambula-
tiones, quarum inferior peristylo, lis erat.
superior cryptoporticui simi-
Introeunti a puppe prima occunebat nposràs
(vestibu-
lum v e r t i t u r ) a parte anteriore aperta, circum vero simplice columnarum serie circumdata (nepixrepos').
In adversa prorae parte
e regione liuius constructum erat propylaeum, similitudo proscenii superne tecti.
quod excipiebat
Rursus similiter in medio
latere navigii a postica parte apposita erat (xapineiTo prostas altera ( f p o s r à s ¿répa) ('it\iKiìòv TtrpdSvpos).
oxiaäev')
ad quam ferebat porta quadriforis
Cum his coniunctus erat oecus maximus,
peripterus, triginta lectos capiens.
Iuxta hune oecum, qui sym-
posii etiam nomine deinceps appellatur,
erat cubiculum septem
lectorum c a p a x , quod attingebat angustum i t e r , transversum per latitudinem alvei ( s v p i y i envi)
quod gynaeconitin
separabat.
est graece, qui Vitruvio et Plinio andron
navis ductum,
dicitur. )
In 'gynaeconiti inerat symposium seu coenatio novem lectorum c a p a x , cultus magnificentia similis oeco magno, cum cubiculo lectorum septein capace.
Tum exsequitur Callixenus dispositio-
nem contignationis, quam nunc omitto.
Architectus navigii vi-
detur in dispositione spatioium imitatus ordinem domus graecae oecorum : quare locus hic Callixeni facit egregie ad illustrandam descriptionem Vitruvianam aedificiorum graecorum.
Constat igi-
tur inde icpoGrà&a fuisse dictum genus aliquod vestibuli,
colu-
mnis in tribus lateribus
circumdatum, ( x e p i n r e p o v ) in quarto
vero apertum et patens.
E x hoc in navigio Ptolemaei transi-
batur ad maximum oecum seu coenationem.
Quam similitudi-
nem et significationem si ad Vitruvium transferimus, fit manifestum prostadis nomine Vitruvium non intelligi voluisse peristylum ipsum ; prostas enim Ptolemaei in navigio erat non peristylos sed peripteros. videntur.
Eandem formam vulgo prostades habuisse
De ipso spatio inter antas relieto in quarta peristyli
parte multo minus cogitanduin est.
Relinquitur ergo
spatium
C O M M E N T A R I I
40° quod
introrsus
dari
ex antis
statim deinceps locum paGràs accommodat.
volult Vitruvius.
appellai,
Hoc
spatium et jtu-
e i q u e vocabulum xposrdi
Dubitationem potest facere aliquam,
quocl
Vitruvius post mentionem prostndis, quam singulari nuuieio
locum
d i x e r a t , subito repetit : In his locis introrsus magni.
constituuntur
oeci
Sed condonanda est Vitruvio negligentia sermonis,
quidem hie lectorem lion potest diu m o r a l i , dummodo de introrsum
dato
et de loco prosladis
nomine
vocato
quae spatio
constiterit.
Prostas igitur in quarta peristylii parte intra et post antas collocata , tertia parte minus lata , quam distant a n t a e , latus cubicula,
id est thalamum
ad utrumque
et ainpliithalamum,
habebat
apposita.
2. J-amiliarum
cum lanificis
vulgatum lanijiciis
—
Sulpic. familias.
Solus Fran,
conectuin habet, probante Wesselingio Observ.
p. 269. Verum iam olim viderat Salmasius Exerc. p. 057- Sequens sessionem pro vulgato sessiones dedi ex Sulp. Fran. Guelf. W r a t . prostadis
—
Sulp. Fran. Cotton. W r a t . prostadii,
atque ita
ex h. 1. laudavit Salmasius p. ß57. amphithalamus antithalamus
—
coniecit,
Guelf. ämphitalamos.
Herrn.
et. Plinii iunioris procoetion
Barbarus est
inter-
pretatus ; quam coniecturam probavit cum Perralto Rode. et cellae Jamiliaricae Wrat.
—
Copulam omisit Sulp. Voss. Guelf.
Ceterum familiaricas cellas hinc in Varronem de R . R . 1,
13, 4- transtulerat Tocundus, ubi E d d . primae rectius habent seilas Jamiliaresi.
e. àftbpmvas,
cloacas.
Cato 14, 2. Perraltus h. 1. Garderobes
Cellas familiae dixit
vertit.
3his domus lautiora
—
Sulp. iis. Guelf. his
Vatic. Fran. Voss. Guelf. W r a t .
Ordinem verborum h u n c tenet Sulp, sunt altitudinis.
Sic enim habet pro
suprascripto iis. Postea porticos quatuor
altitudiuibus.
pares
Deinde Wrat. porticus
AD
LIBRI
peristylium
—
episLylium.
VI.
CAPUT
VII.
i — 4-
40i
Sulp. Guelf. et Iocundus peristylum,
Sequens habet
omittit W r a t habent
Wrat.
dat Argentora-
tensis anni i 5 4 3 lihodiacum
—
D e i n d e dicitur Habent
Cotton.
Rhodaicum,
Wrat.
Pihodiaticum.
Sulp. Vatic. Wrat.
auLem eae —
Cotton. Ilabet
enim
ea.
Sulpic.
hac
cum Guelf. W r a t . vestibula
egregia
—
Haec vestibula respondere mihi videntur
prostadi gynaeconitidos,
ut in thalainego nave Ptoleinaei
patoris prostadi in puppi collocatae,
peripterae,
Pbilo-
r e s p o n d e a t in
proia collocatuni nponvkaiov cum similitudine aliqua proscenii,
ut
supra dixi. ei ex—ornatas
—
D e i n d e Cytizena
oecos quadrateti oecos quadrata in eii —
larn —
Guelf. Wrat.
ostia.
Snip. Franeck. Cotton. Guelf. W r a t .
Deinde W r a t . ut Jacilì
ter.
Sulp. Fran. Voss. Guelf. W r a t . in eo.
tuor tricliniis sit.
Haec omisit Voss. ornalos
Wrat.
— operas
Guelf. W r a t .
Deinde qua-
Barbari Editio operis
omi-
Probabilis est F . Ursini coniectura in Appendice ad Ciacconii
L i b r u m de Triclinio p. 1 0 0 dioiiunique
scribendum esse: ministratomi
In-
operis. 4-
In
his oecis —
j~amiliarum
—
Voluit accubare buntur
Hinc W r a t i s l . Capitulum X V I I exorditur. Sulpic. Jamìlias.
dare.
Postea Haec
Deinde accumbare enim Voss.
Cotton.
Denique
versa-
Cotton.
Praeterea
dextra
velimus hospitaliis,
ac sinistra
—
L o c u m accurate si definire
ad sinistram et dextram peristylii posterioris,
quod androna alt vocari Vitruvius, constituenda videntur, ita tamen ut aditus suos et ianuas habeant, convenientes
) in peristylia
sequitur in V i t r u v i o : sunt,
quae mesaulae
Comment,
¡id. Vitrnv.
Inter dicuutur, I.
ne hospites
advenicntes
( andronas ) recipiantur. haec peristylia - qnod
(Vatic. A t statini
et hospitalia
inter duas aulas
media
itinera sunt 6l
402
C O M M E N T A R T I
interpostici.
Quomodo vero niesaiilae
inter duas aulas,
si peristylia
stylio solo dicuntur ? Inter
nunc de andronitidis aula seu peri-
Sed Sulpiciana cum optimis Codd. habet:
duo autem peristylia
et hospitalia.
dici possunt mediae esse
: deinde sola Sulpiciana omittit verba
Si vulgatam sciipturam amplectimur,
hospitalia
erunt intra ipsa peristylia vel utraque vel andronitidis conclusa. At vero Vitruvius hospites in peristylia noluit aduniti, clusif.
stituenda videntur.
Consequitur bine, ut nec mesaulae inter peri-
stylia et hospitalia intermediae esse possint. spitalia
sed ex-
E r g o ad latera exteriora dextra ac sinistra liospitalia con-
cum Sulpiciana sunt omittenrla.
Igitur verba et ho-
MésavXov
mentem Vitiuvii descrihit Apollonius 3, 235.
ÈVSÀBT
graphice ad NUÌ
FITSAAV^OT
iXr/'XaTo • Tt] b' érti rroXXaì binXièes eviri/J'iÌ* , SiiÀtì/iOt 7' ìfav »lai SvSa' aintivoì
l'i'Sii
bmbaXét) ô' aìSotiSa ituptë. fV.ari|9e rtrni.ro' At'^pis- è' Accui atius Acliilles Tatius 3j 19-
bófioi éSTaSav dfifortpwSi.
£ï>£ bi ó SàXu/ios
ax'iTÎjs
Xwpiov
OVTOÙS.
fiara lìjcov, bvo fikv tiri bt£iù,
i}v fifyu,
rirTapa 0ÎJH7-
bvo bk ini HÙTipa- fifr>o< bk bu'ipye
GTtVùùnòs ébòs ènì rà oìnv/xara.
Ovpa bk tv àpyr) TOV STivaanov
fiia tvinKlitro.
NATUYIIIYRJU
¡ikv ¿vboTÌpa> èitt'Ayfesav,
titoli
TUVTÌ/V TÒÙV
ri)v
oiliijfidrwv
¿narépa
TÒ
ij
nupStvos
TÉ
àVTIXPV•
ai yupalxtr. xuì
vel fitravXai
phontis Memor. p. 279.
p.YiTrjp uvrì/s
rà bk ïë.m> bùo rà
f'isoèov, TÒ fitv »/ KKeià>; TÒ tiara TÌ/V irapSévov, Cetera loca de ¡itsavXo)
J/
Kaì rà irpòs
TÌJV
tò bè rujiitìov
vide in Epimetro ad Xeno-
Reliqua in extremis annotationibus ad
hoc caput disputabo. fuerunt—
Sulp. Wrat. fueriut.
Guelf. et ab fort.
Yulgabatur et ab fortuna. postero
—
Post triclinia
Ideo
—
opul.
Yossianus.
Sulpic. et inserii.
Ita recte Sulpiciana et Iocundi utraque
Posteriores male postremo auctoritatem,
Deinde et forti ina Sulp. Fran.
opul. omittit Wrat. ab fortuna
Editio.
dederunt contra librorum scriptorum
excepta Rodiana. imitantes
Vossianus imitantur
— appellaverunt
— appellantur.
Guelf. Wrat. dant pro
libertatem.
—
Cotton.
Deinde liberalitatem
Ideoque. Fran.
yv.
AD L I B R I
VI.
CAPUT
V I I . 4. 5-
483
5Inter duo autem peristylia — Vulgabatur Inter haec autem p. et hospitalia. Primum Sulpic. Vatic. Fran. Cotton. Guelf. W i a t . Inter duo autem dant, deinde sola Sulpiciana verba et hospitalia omittit. Postea mesauloe Vossianus, mesaluae VVrat. mausoloe Vatic. Rectum est mesauloe, (/lésavKoi). Denique Nostri aut eas Wrat. scriptum habet. andronas — Plinius iunior Epist. 2, 17, 22. iunctum est ciibiculum noctis et sonuii. — Tarn alti abditique secreti illa ratio, quod inleriacens andron parietem cubiculi hortique distiliguit t at que ita omnem sommi media inai litote cousumit. svpiyya &Tivìjv dixit C a l l i x e n u s in loco supraposito. non accedimi — Ita Franeck. Voss, pro vulgato accedant ; at Guelf. W r a t . accederli. Dehinc Capitulum XVIII exorditur Wratisl. xystus — telamones — Sulpic. xystos — thalamones. Posterius est vocabulum etiam in Cotton. Guelf. thalomoues Franeck. W i a t . Postea huiusmodi Sulpic. Isaac. Vossius compaiat ad h. 1. glossam Pliiloxeni : Telanio "Arkas TÒ opot. ubi Editio Vulcanii habet scriptum AyXaGTopos. Utrumque a T"KCCV derivätum est. Hesychio Ttkafiàiv est etiam ó àvafoptvs TOV i i f o v s xuì TRIS àPÊs ino
graece loquentibus £.tvù>vts.
$pvyia>v > coenacula virilia a Phrygibus
itvcovas
vocali
ait.
Idem habet
¿tivovsai,
quae glossa ad intellectum oìnia 1 pertinere videtur.
De
hospitalibus theatri graeci alia disputatio est. Domus denique graecae partium descriptio qua in re romanae similis aut diveisa ab ea f u e r i t , supia dixi in annotationibus ad Cap. TIT. ubi de cavaedio, vestibulo et atrio disputavi.
Addere
nunc lubet vestigia a r c h i t e c t u r e Graecae et Tuscanicae reliqua et reperta in statione Africae arenosae e a , AvyiXa,
Arabes
noster Tloriiemami,
hodie
Otschcla
sont
vocant,
quae annotavit
de pierre
aucta annotationibus, T . I p. 70. calcaire
lirèe
elles n'ont que le rez-de-chaussée.
Les
des moniagnes appartenons
obscurs,
la lumiere
n'ayant
d'autre
issue que
la porte.
Ils
disposés
autour
d'une petite
cour,
sur laquelle
de
chaque
chambre
afin
d'y
procurer
Les
voisines;
sont
l'ordinaire l'entrée
civis
e x cuius Itinerario ponam locum ex versione
Gallica egregiis Langlesii maisons
quam Herodotus 4, 1Q2.
sont
plus
pour donne
de
jour.
Videtur igitur origo huius domorum structurae graecae peregrina esse,
aut potius reliquiae illae Africanae arguunt coloniam ali-
quam graecam olim illuc fuisse traductam.
Coloniae vero graecae
in media Africa praeter Cyrenen Locrorum solus meminit Virgilius Aeneidis X I , 265. Libyco rans.
habitantes
littore
Locros
memo-
Ad quern locum inter alia Servius haec posuit: Alii
hos
ÜD circa
LIBRI
Syrtes
haerentes
posuisse
occupasse,
Nasamones
arietis et
A'fricae
irisnlam
VII
7.
Vili.
489
eosque
initio A isamones,
pòstea
corrupte
amissa
classe,
per me-
alii,
ductu
Aurela
tenuisse,
quae
vel Angela
in Syrtibus
iter fadente
inter
insulas
1.
alii in Libya
fortuito
oppidutn
menum Alicela
CAPUT
sedes:
apjjellatos:
diterrena venisse
VI.
quasdarn
s ad A/nmoneni
Nasamoiies
condidisse
urine Cercina
dicitur.
scripseris,
babebis
in-
per-
:
alii
ubi si
oppiduin ipsum
illud , quofl eadem in regione Herodotus AvyiTia nominavit;
ba-
bes oiiginein structurae graecae domorum, quam in reliquiis liodicque conspiciendis inerito miramur.
Alibi vestigia liuius coloniae
Giaecorum reperiri in annotatione ad Virgiliuni venerandus H e y n e negavit. AD
CAPUT
VIII.
Inscriptio F.dd. talis erat: ficiorum.
Galiani De
Rodiana
demum s o l a :
aedificiis,
quae pilatim
(vulgo XT.)
De fit mitate
firmitate De
et fmdameiitis
aedificiorum
firmitate
a gin iti ir,
aedi-
tantum
aedij-iciorum,
posuit,
' ìi,y]ingeis,
et substructionibus,
quorum
verboruin pars abundat, quaedam desunt eorum quae caput ipsum tradit.
Quare novum titulum a p p o s u i , qui suminam capitis con-
tinere videtur. quae plano
pede —
W r a t . pianto.
I, 4, Q. in plano sitarli cellam vinariam kypogaeam
sect. 1 1 .
ili aedificiis pedem pedem
dispositio
duxerunt. uti
fecit
in prioribus
Sulp.
saepe
et quamvis
areae
angustimi
Galli bine suum plain
pied
forte quis iacta malit scriptum. —
Sulp.
Vatic. 2.
Pro ea est haec in Sulp, hae quam quae —
dicitur instituit,
c. 10. exiguae
arte patuere,
habitabilem.
P r o facta
Deinde* superioribus
paiidautibus
et qui fiindamentum
Seneca de Tranquill,
usus describentis
areae
dixit I, 6, 9. cui opponit
V a n o de L . L . 4 p. 25 B i p . a quo
arca pes maguus,
ponit.
in mullos
Columella pedern
W r a t . quod
Guelf. Sequens
W r a t i s l . ut,
Cotton,
aut.
a omisit Franeck. Voss.
Cotton. quam. Voss, quae omittit. Deinde
C O M M E N T A R T I
>9°
2. inter limitici —
Fran. Cotton. Guelf. Wrat. lumina.
Wrat. sp Has habet scriptum; postea supponantur, Limina
enini —
Postea pondentes
Cotton. Wrat. lumina.
Wrat. pandentes
Deinde
erunt
vitio\ae.
Deinde trahis
Vatic. 1 .
Sequens
Wrat. fraiiguut
omisit Wrat. sublisi sublisi
—
Ita claie Sulpic. sublesi
correctuin. sublysi
sime sub lysi
dedit,
Wrat. sub lysi Guelf. seel
Fran. Cotton, unde locundus ineptis-
quod Philander in sublisae
aut sua
lysi
mutandum censuit. sua lysi dedit Laotiana, Galiani et R o d e , idque vertit Perraltus. pertinere lysin
Ornnes enim bene intcllexerunt minime hue
coronae iunctarn libri 3 cap. 5 et 5 cap. 7. longc
diversa significatione dictain.
Ceterurn etiain librorum scriptoium
lectionem vitiosam p u t o , et sublcstae buluin Plautlnuni, tra
leve
scribendum censeo,
quod Festus tenue,
et frivoliim
interpretatur.
propria ex loco Vitruvii
infinitum, Optinie
voca-
INonius conelus significatio
comparato cuin fragmento Plauti apucl
Nonium cognoscitur : Nam
ubi ad panpertatem
Panpertas
gravior
accessit
f i t , J ides
infamia,
subiestior.
Est sublestum proprie quod ponderi ferendo impar cedit, igitur infinitum.
Quotisi fidem Codicuin tueri velis ,
a lacdere
va bis , unde postea ipse Vitruvius neque eas laedere, unde allidere
et elidere
descendunt.
seranus vertit del sublysio, annotavit sublici flexa,
aut a
lidere,
coniecit Laet.
annotation! praescripsit sublysi,
structuras
si corno diressemo
Syllysi
dfevi-
:
quod interpretatur: des poteaux
sed
subligationc
uno soto archo vel soto volto.
ita vertit Perraltus : de mettre
Ci-
au - dessus de
Locum chaque
linteau au droit de run et de l'autre jambage—
mais ces
poteaux
étant
que les
poitrails
se a dritto
de' pi-
mis dessous
ne s'enfoncent. lastri
Galiani:
e degli stipiti
patiranno
et bien arrêtés
empecheront
ove sono le soglie,
se meneranno
— ma se vi si porrano
de puntelli i puntelli
a
sotto, stretta.
queste 11011
AD
LIBRI
VI.
CAPUT
Vili.
2
491
3fornicationes
—
ton. Guelf. Wrat.
Wrat. £ or ilice s.
Deinde
Ceterum conclusura
cumeorum
aut sunt coagmenta,
mox bis dicuntur, aut mutanda sunt in conclu sae, divisionibus
ad
centrum
rcspondentium
sequitur : arcus cuneis conclusi,
ad centrum respondeutibus.
Per-
eoa gmentis
poitrail.
Gali.ini:
liminum conclusae
—
de pierres taillées en ma-
en voûte: posés
car les deux bouts de l'ar-
sur les bouts du linteau
con degli archi fatti
Wrat. luminimi.
Fran. Guelf. Wrat.
levata onere —
statini cuneo-
des décharges faites étant
Ita
concladantur
rum divisionibus,
cade de décharge
quae
ita ut scribatur
conclusae.
et fornices
raltus vertit: par
niere de coin et disposées
Cot-
a conj ben
divisi.
Deinde Cotton, aniens.
Denique pandebit
Cotton, levât
onera.
ou du Postea
Vatic. 1. Wrat.
Deinde si quid
Fran.
Sequens e omittunt Fran. Voss. Guelf. Wrat. ceperit
—
Sulp. coepit.
Guelf. ceperit suprascripto coej)erit,
quod est in Wrat. Iocundeum coeptrit
dedit R o d e , sed in Adden-
di» restitui voluit id quod cum Philandro, L a e t o et Galiano dedi. j'uliurarum
—
Non
opus
erit obmovere
menta , si quid erit immutandum.
tibicines et fulci-
Ita Philander coinparans locum
Flinii 36 c. 5. Cyzici vocant buleuterion aedificium ferreo
clavo
ita disposita
sine fulturis
et
contignatione,
amplum,
ut eximantur
sine trabes
reponantur.
4pilatim
aguntur
—
i. e. per pilas.
Sunt autem pilae qua-
dratae, quas Graeci «ri/Aay vocant, quo nomine utitur Plinius 6 cap. 2 3 .
Ita Philander. Cato R. R. 1 4 , 1. pilas ex lapide
lari habet.
Caesar B. C. 2, 1 5 .
aut imbecillitas tnr,
rnateriae
quae firmamento
lem. sustentât.,
ubi aut
postulare
esse possint.
ab opponendo
dieta
spatium
videretur,
pilae
inter
interponun-
Festus : Pila , quae est.
angitmuros parie-
ZTrfhas Hesychius cum
auctore glossae Apollonio Grammatico interprctatur oi Ài3ot rov
C O M M E N T A R I ! rsijcovs
oì
irpo£T£s
«arcioSfv
jrpòs avrépeis^ta
R e s p e x i t is Iliadis 12, 259. ubi est rfeov.
RJ TOVÌ
edifices
qui
Galiani:
nelle
di conj tirati
bat is
fabbriche
fatte
a un centro.
et cuneonim exputabam.
—
faciundae
commessi
non
—
W r a t i s l . faciendae, ex
debetur Iocundo.
Sulpic.
Quae
]nlatim
— forni ces
deinde ea,
revocavi.
—
Incumbentes
ad centrum f e r t u r ,
aut,
ubi arcus innituntur.
cuneos
extrudercnt.
videtur appellare,
quod magis
Itali impostas
placet,
earn pilae partem,
ab imponendo vocant.
succumbi
lapides
Sic
et Galiani
A b incumbendo dictas fuisse apparet. vel
id est
qui unus recte sive ad perpendiculum
quem sequitur Perraltus Impostes,
vertens.
hae.
extnideriut
impoSimiles
in Scriptoribus agrimenso-
riis Goesii p. 2Ó5 et 302. Columella 1, 5, 9. quippe ab imo structa posita
valent
et
incumbent.
resistent
contra
ovn ivtynóvTts
ea
quae
TÒ fiéyeSos,
veda Ty oìnoòofiia
¿fitjyiirrj
¿¿axivaioos
snpcr-
&aXi5a>fiaSi najxapa>TO~is ¿.TI JTeasCbv lòpv-
Salmasius Exercit. p. 520 comparai locum Pro-
JÌJ'/3O{I6.ÒU'.
copii de Aedificiis Iustiniani I, 1. jLEipoiroiijToì ¿xave'TqnaGi
réiaapts,
riixTÙ 6è tov
vtà> fiésa
Xópoi
ovs naXovSi
ntsaoùs.
(Idem
paulo post structural« liarum pilarum accuratius describit. ) et Codini: twv &i mvsZiv Vlfiu>$£vtqdv tiai TV tilÓVUùV sraSév7uùv SjieXhev ¡itr'
avTTi'/i(iiv rectius scriptum in suis libris repererunt.
Suidas etiam addit
i/V
)//IÌÌS
ài/iiSa ypuft)i0s,
¿paAiyjiios
¿r.&fjcsrai
vnepSt
aX^a
de-
npare-
6T
KVAAIOS
nvXivdpov
avbijca.
Unde et e x loco Platonis patet fornicem esse ob-
Sic Philander ad Vitruvii V I I c. ,3. Camerarum, inquit,
longam.
species sunt testudo et hemisphaerium , de quibus dixi ad libri 5 cap. 10, et fornix , quae oblonga et in arcum curva e s t , quo genere in hypogaeis et cryptoporticibus utuntur.
Apposuit
ibi-
dem Philander testudinis et fornicis formain cum liemispliaerio et lunulata camera ab Ttalis invejita.
Altero loco idem ita tradit:
Hemisphaerium a testudine differt, quod haec ex d u o b u s in crucem se in centvo secantibus constare v i d e t u r ,
aimbus
illud autem
Itali vocant cuppolam.
plane sphaericum atque oibiculatum est.
Aliter sed non rectius Salmasius Exercit. p. 8 5 5 distinxit vocaS e n e c a F . p i s t . 9 0 . Posidouius,
bula. liisse
dicilur
uatorum
Jomicem,
medio
7it
saxo
Democritris,
lapidum
alligaretur.
inquit,
curvalura Medium
iuve-
paullatim hoc
incli-
saxum
graece
o/xfa^os appollatur.
Auctor libri de M u n d o cap. 6 sect. 20. roiy
o/npaXois
rols
%eyofitvois
tiara
rr/v
raS.li
TO nap Spijfia
lis
enarepov
tv
rais
fitpos
Tj/a\isi
tvboSiv
MSois,
iv
01 jiisoi
apfiovict
rrjs -xjiuXiios na! ar,iprjrov.
Ktifievoi
rt/povSt
Fornicem
xai
iv
lapidibus
conclusam cum periodo comparat Demetrius sect. 1,3 souse r a xepioiina
tiun'Xa rols
Gwiy-ovGi.
ILiSoii
apreptidoixsi
ras
iztpiqtptis
areyas
xat
Recentiores, veluti P r o c o p i u s , porticus cameiatas et
cameras ipsas B6\ovs d i x e r u n t , ut alibi docui.
Idem Procopius
de Aedific. I cap. 1 fornices ab artificibus ait Xwpovs vocari.
Lora
posuit ibi versio latina. Camera vel camara vocabulum est g e n e r a l e , annotavit P h i l a n d e r , camera
tectus
locus
quod vt
tit supra recte
plures species complectitui - .
testudo
V a r r o R . R . 3 , 7 , 3-
Apud
(lorum Siculum 2, 9 Semiramis ductum aquae (biwpvya)
Hinc Dio-
ducit
per Euphratein cocto l a t e r e , (avvoiKobofiijaaSa ras najiapas) cuius
AD
L I B R I
VI.
CAPUT
Vili.
495
4. 5-
ìatera excepta fornice (ycoapìs rrjs Kafia\i6(tìv.
Plura vide in
Indice Script. R . R . p. 124.
Cantar a est curvatura,
curvatura, -¡¡¡aXièes tiafupâtîSai,
et a verbo nix/uroa, xdpxToo factum
est, u t curvatura a curvare. svvvófiaa
Hinc Strabo 5
ÀiSca KaTaaajKf^évTts.
vel fornicati.
Kóyjcijv
P-
Jornicuni
S.
viróvofiot
i. e. quadrato saxo concamerati
Graeci recentiores dixerunt syaipijs
/lópoio Aójoì TÒ riraprov,
rtrpu-
ut ait Paulus in Descriptione templi So-
phiae. Salmaslus Exercit. p. 8.53 concliam interpretatur cameram dimidiati liemispbaerii figura.
Sed omnino cameram concham dixe-
runt variis recessibus distinctam, ad quorum qunrtum supremum pertinent verba Pauli laudata; ipse enim alibi: ¿>s 1/ fisv xos
dvéssvrai
rióXirois
rjépi nàypt) vijioäav àvTtWovUa
vépSev
¿irtpßtßavia.
Salmasius p. 054-
Pervertit
D e concha
fiia,
locum
ßa$vno\-
rpiGGoìSi 5k interpretatione
comparabis etiam Cangii Glossa-
rium Graecum.
5perpendiculo perpcndiculum
—
Guelf. Wratisl. perpendicula.
dictum.
Deinde
reclinatioiie.r
E s t pro ad
Franeck. Cotton.
Postea debet esse W r a t . substructionum
—
Sunt eaedem supra 1, 5.
R e c t e Barbarus : Instruimus, substruimus
infimas
partes;
inquit,
médias,
inde
substructio
I I I , 3. et V , 3.
struinuis extimas, fundamentorum,
structurae frontium, instructio est partium mediarum. ctio occulta in i m o , L i v i u s 6 c. 4. est.
instructio in medio,
Capitolium
quoque
saxo
Idem 3ß c. 2¡3 substrucliouem
Mostell. I, 2, 40 Jundamentum cum ex
depressiore
superficiem structions
fungentur
in Capitolio
ea,
substruction locare.
Plauti
Columella I, 5, 9
orsa fundamenta,
sust inebuut,
adversus
Comment, ad Vilruu. I,
sola structura apparet. quadrato
substruere.
loco fueriut
suam facile
Substru-
non
sed et pro f altura quae mosc ab superiore
solum et subparte 63
C O M M E N T A R I ! Pluiius X Epist. 4ß de tlieatro rimls discedente
applicabiintur.
et hiantc : nam fulturae pitur,
ac substructiones,
non lam firmae
B. C. 2, 25 theatro,
mihi quam quocl
est
quibus
sumptuosae
ante
subinde
su.iciCaesar
videntur.
oppidum,
substructionihts
maxim is. quibus in locis fere omnibus Interprétés male
eins operis
vocabulum explicant, ut ipsum et inni L e x i c o n Schell erianum. terrae qu'ils
vlenta
ita
distautia
pedinativi
inter
de la
terre
Rode male die
cause
Erd-
enim
et
scrrae
lilla
tunc
partes
ratiouc
fundainter
ea
fluidamente
dent es soient ita
tunc
in parvas
non poterit
miteni
intcriori
sic erit factum,
distributa
prent ens,
Cum
instituta,
exteriori
quemadmodum
Cum
magnitudo
pondéré
se fuerint
coniuncta
disposita,
coUocentur.
si
à
muri oppidani structura.
transversa
reni
Perraltus vertit :
Galiani il terrapieno,
Quid sit, optime docebit locus I cap. 5 sect. 7 de simillima
masse.
fundanientorum alia
—
congestio
soutiennent.
esse,
oneris
ncque
ter-
universa
extrudere
muri
sub-
ructiones. esse —
solct
a verbis ltaque ptum habet
Sulp, solet
etiam.
Deinde dirumpit
W r a t . qui
Capitulum X I X exorditur,
ut huic vitio
ubi scri-
mediatur.
6. —
faciundum Postea anterides
W r a t . faciendum. suavissime
Dein de ut
àvTiipiòes,
S.v"Ka ì) Xidiva
Sftara,
p. 0 5 6
àvn/piòas•
qui monet erismae
factum ut schemae pro sjcyfiara.
posuit locum: Kppfivy
Hesychius:
etuvri/v
¿vrrfpiòes, Obices,
exponunt.
Haec
esse giaecum ¿^¿i-
Etyinol. M. ex Euripide
¿n fiisijs
àvTtipiios.
Idem Euripi-
des Rhesi versu 7 8 5 de equis currui iunctis ai b' ìpiynov piòhüv Svftàv wviovGai.
aerismae
Glossae:
KuTa5titX)à7Ì6a>v
navium
AD
L I B R I
b e l l i c a r a m àvrijpiòas
VF.
C A P U T
àvTi/piòa etiam interpretatur Svpióa. contiafortia
et arcus
P e r r a l t u s h. 1. v e r t i t : il Jant arcs
boatans.
5 — 7.
memorat T h u c y d i d e s 7, 3er quant crassitudo
coustituta
fuerit
facien-
autem
substructioiiis.
ab imo
quod satis
manifestum reddit structura verborum laborans. Quod quoiriodo sanari posse videatur antequam dicam, de tota p e r i o d o et de re, quain t r a c t a t , dicendum est bieviter.
Q u e r i t u r enim ipse etiam Perral-
tus de obscuritate et corruptela loci, sibi aniinadvertere visus est. Le
texte
latin
de sens, rons
soient
soutiennent
autant
dis tans
doivent
mur
est haut,
être proches
d'éperons. par
remettant
avoir,
appuyent
que j'ai
que les
appuyé
se
grand
faute
dans
et qu'il faut
lire,
una struantur,
eaeque inter
plus ce
par un
crû qu'il y avoit
à leur place:
Car
et plus les épeparceque
lignes
épequ'ils
raisonnable.
est haut,
de deux
point
que le mur
point
d'être
n'a
à la raison :
qu'il faut
les uns des autres,
T^esorte
qu'il
est contraire dire
il a besoin
substructio ;
endroit
les uns des autres
la transposition
ces lignes
eâdein qua
cet
ce qui n'est
que les éperons et plus
en
veuille
a de hauteur,
le mur
nombre
semble
ce texte
rons
le texte
qu'il
que
plus
E n tibi annotationem viii d o c t i :
est si corrompu
et celui
car il semble
sed is alia in p a r t e vitium
crassitudine
distent tanto
spatio,
q u a n t o crassitudo constituta f u e r i t substructioiiis : p r o c u r r a n t autem ab imo quantum altitudo substructionis est f u t u r a . I t a q u e locum sic v e r t i t : par des espaces
égaux
soutient
la terre.
le pié,
autant
en diminuant de saillie
vers
ils seront
à la largeur
Mais
il faut
que le mur par
degrés
le haut
qu'ils
mime
depuis
les uns des
avancent
a de hauteur le bas,
que le mur
ipse vir doctus confitetur rationein lectionem mutandain c e n s u i t ,
dis tans
autres
que l'on a donnée au mur •qui par
qu'ils
aillent
et qu'ils
ayent
autant
a d'épaisseur. earn,
dans terre ;
qua
At p vim urn motus
vulgarem
adversari vulgari omnium arcliitecto-
5 »o
C O M M E N T A R I !
rum opinioni, quae distantiam anteridum definit non latitudine sed altitudine substructions. Deinde ipse Vitruvius dentium distantiam a muro introrsum eadem substructionis altitudine definit. Postea admissa Perralti emendatione verba procurrant autem ab imo quantum (voluit quanta dare) altitudo substructionis est futura, deinde contrahantur gradativi ita,itti summani habeantproudneutiam, quanta operis est crassitudo, sententiam earn minime sua sponte fundunt, quam extorsit vir doctus. Distantiam enim anteridum a substiuctione putavit Perraltus a Vitruvio significali Iiis verbis procurrant ab imo, quae reddidit: qu'ils avancent dans terre par le pie ; eamque in opinionem induxisse vide tur viium doctum locus sequens de dentibus introrsum substruction! adiunctis, qui singuli distant a muro vel substiuctione spatio altitudims uius; itemque structura diagonios contra angulum muri introrsum facta, in media sua parte distat ab angulo muri interiore spatio altitudinis substructionis. Verum non animadvertit Perraltus Vitruvium bis veibo distare vel altero in loco discedere f u t i liabent cum Iocundo vulgares Editiones) a muro usum fuisse, tertio vero in loco recedere ab interiore angulo muri. Contra verbum procurrere ab imo ad summum gradatim, uti snquentia docent, nullo modo ad distantiam anteridum a muro trahi potest. Ita enim procurrant autem a muro per terram aut per imum dicendum fuisse videtur. Sed in his ipsis verbis inest vitium apertiim, uti antea dixi ; cui qua ratione medendum sit, equidem non reperio : et miror reliquos Interpretes de vitio tacuisse. Fortasse alios in vestigium verae lectionis perducet varietas librorum aliquot scriptorum, qui procurrat —f uerat — contrahatur — habeat, scriptum habent, ita ut suspicari liceat, totum locum de crassitudine substructionis esse intelligendum. Galiani locum ita vertit: Partano dal fondo a quella larghezza corrispondente alt altezza del fondamento, indi vadano di grado in grado ristringendosi, finché venga la cima a sporgere tanto quanto e la larghezza del muro dalla parte di dentro. Vides igitur eum extvemam correctionis Perraltianae partem adsumsisse; sed adiecit quaedam, quae verba quanta
AD
LIBRI
operis est crassitudo
VI.
CAPUT
Vili.
io.
in sententiam alienam d e t o r q u e n t , quasi mu-
rus vel substructio crassitudinem interiorem diversam habuerit ab exteriore. Their
Britannicus i n t e r p i e s ,
projection
at
bottom
ness of the foundation-wall: till at the top work.
they
Newton,
is also from
to
thence diminishing
may be as prominent
thick-
gradually,
as the thicknefs
of
the
In annotatione primum queritur de loci obscuritate, deinde
veriorem sibi videi i ait sententimn, vertendo: deve
Dal
grosso
grosso
busso
tanto
il fondamento,
si rastremino
titillo,
il muro
quam Barbarus expresserit
habbiano
di piede,
deW opera
che si f a .
at the top oj- the foundation the thicknefs
receive
projecting
esser
inalzandosi
cosi grosse,
quanto
è
Ad eundem igitur modum the anterides
no more
of the work of
pilasters.
quanto
mai poi a poco a poco
che di soprasiano
censet verb.» "V itruvii vertenda esse: that ject
ita locum reddidit:
be equal to the
than
should
pro-
is sufficient
the superstructure
to
with
its
Cardo igitur interpretationis huius novae
vertitur in verbis quanta
operis est crassitudo,
quae Galiani plane
pervertii vertendo , P e r r a l t u s contra ad ipsain substructionem vel m u r u m r e t u l i t , quae iina et summa est eadem crassitudine ; itaque Perraltus opus liabuit adsumere altitudinein s u b s t r u c t i o n s ad crassitudinem anteriduin defimendain. opus super Rode
N e u t o n u s autem cum Barbaro
substructione erigendum eiusque parietes
intelligit.
denique locum multo obscuriorem fecit ita i n t e r p r e t a n d o :
Unterwärts
lasse
des Grundbaues sich einziehn, springen,
man beträgt,
bis
sie
als die Dicke
sie um so viel, hervortreten, oberwärts
als die bestimmte
dann aber nach und- nach
gerade
des PVerks
Dicke
noch
beträgt.
so weit
hervor-