Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (1404-1424) 9782503544229, 2503544223

C'est dans la France des XIVe et XVe siècles, en particulier chez les Valois, que le mécénat princier connut son âg

227 78 4MB

French Pages 386 [412]

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Recommend Papers

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (1404-1424)
 9782503544229, 2503544223

  • 0 0 0
  • Like this paper and download? You can publish your own PDF file online for free in a few minutes! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (1404-1424)

Burgundica XIX

Publié sous la direction de Jean-Marie Cauchies Secrétaire général du Centre européen d’études bourguignonnes (xive-xvie s.)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (1404-1424)

Delphine Jeannot

H

F

Collection

BURGUNDICA Peu de périodes, de tranches d’histoire ont suscité et continuent à susciter auprès d’un large public autant d’intérêt voire d’engouement que le “siècle de Bourgogne”. Il est vrai qu’ à la charnière de ce que l’on dénomme aussi vaguement que commodément “bas moyen âge” et “Renaissance”, les douze décennies qui séparent l’avènement de Phillipe le Hardi en Flandre (1384) de la mort de Philippe le Beau (1506) forment un réceptacle d’idées et de pratiques contrastées. Et ce constat s’applique à toutes les facettes de la société. La collection “Burgundica” se donne pour objectif de présenter toutes ces facettes, de les reconstruire – nous n’oserions écrire, ce serait utopique, de les ressusciter – à travers un choix d’études de haut niveau scientifique mais dont tout “honnête homme” pourra faire son miel. Elle mettra mieux ainsi en lumière les jalons que le temps des ducs Valois de Bourgogne et de leurs successeurs immédiats, Maximilien et Philippe de Habsbourg, fournit à l’historien dans la découverte d’une Europe moderne alors en pleine croissance.

Illustration de couverture  : Maître de la Mazarine, 1410-1412. Scène de dédicace : le frère Hayton offre son livre à Jean sans Peur. Détail. Le Livre des merveilles. (Paris, Bibliothèque nationale, ms. fr. 2810, fol. 226)

© 2012,

F G n.v., Turnhout, Belgium

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. D/2012/0095/122 ISBN 978-2-503-54422-9 Printed on acid-free paper



Je dédie ce livre à mes parents, Daniel et Sylvie Cugier-Jeannot, et à Yann Deplanque pour sa patience et son soutien. Merci à Sandrine Tacquet-Kasprowicz pour son aide typographique et d’être là pour moi, merci également à mon amie Caroline Maufroid pour son travail de traitement des images pour ce livre et son écoute. Merci à Marie-Hélène Durand-Laudet d’avoir réalisé un dessin à l’encre spécialement pour cette publication et pour son amitié. Ce livre est la publication partielle de ma thèse de doctorat, soutenue le 24 novembre 2008 à l’Université Charles-de-Gaulle – Lille iii, pour laquelle j’ai reçu la mention Très honorable. Le sujet était Le Mécénat artistique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière, duc et duchesse de Bourgogne (1404-1424), sous la direction du Professeur Anne-Marie Legaré. Le présent ouvrage ne reprend que l’étude concernant le mécénat bibliophilique, le texte a en outre été actualisé et corrigé au besoin. Merci à Hanno Wijsman pour ses conseils, son aide et ses encouragements pour la publication de ma thèse.

© Marie-Helène Durand-Laudet 2012



SOMMAIRE

Introduction ................................................................................................................................................. ix I. L’évolution des collections de livres sous le principat de Jean sans Peur et de ­Marguerite de Bavière . ............................................................................ 1 A. L’héritage culturel et artistique ........................................................................................................... 1 1. La cour de Hainaut-Bavière : l’apport culturel de Marguerite de Bavière ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 2. La cour de Bourgogne : les collections de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 3. L’héraldique, un indice de transmission ..................................................................... 4 B. L’état des collections au temps de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière ........................ 6 1. Les inventaires : relevé, organisation et conservation des collections . .................. 6 2. La bibliothèque de Jean sans Peur . ............................................................................ 10 3. La bibliothèque de Marguerite de Bavière ............................................................... 41 4. Un manuscrit à l’attribution mystérieuse : le bréviaire de Londres a-t-il appartenu à Jean sans Peur ou à son épouse ? ����������������������������������������������� 50 C. Le manuscrit en tant qu’œuvre d’art . ............................................................................................ 1. Valeur marchande des collections de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière ��������������������������������������������������������������������������������������������� 2. La fabrication et l’acquisition de manuscrits .......................................................... 3. Jacques Raponde, fournisseur de manuscrits du duc .............................................

53 53 58 63

D. Conclusion : l’enrichissement des collections : quels ont été les apports du couple ? ............................................................................................... 70 II. Circulation des manuscrits et propagande politique ............................................................ 75 A. au sein du couple et de l’hôtel du duc ............................................................................................. 1. Les « emprunts » de Marguerite de Bavière à la bibliothèque ducale : la frontière entre la collection de Jean sans Peur et celle de la duchesse est-elle « perméable » ? ����������������������������������������������������������������������������� 2. Les cadeaux ..................................................................................................................... 3. Les prêts et cadeaux du duc aux membres de son hôtel .........................................

75

B. Les échanges artistiques entre la famille de Jean sans Peur et celle de Jean de Berry ............. 1. Une tradition ancienne : les échanges de livres entre Philippe de Hardi et Jean de Berry �������������������������������������������������������������������������������������������� 2. Continuité ou rupture ? Les échanges de livres entre Jean sans Peur et Jean de Berry ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 3. L’édification d’un milieu culturel et artistique commun ������������������������������������ 4. Les femmes, autre vecteur culturel dans les relations entre les Maisons de Bourgogne et de Berry ����������������������������������������������������������������������������

81

75 78 80

81 85 92 98 vii

Sommaire C. L’iconographie au service de la politique ducale ........................................................................ 100 1. Le livre et la dédicace .................................................................................................. 100 2. La justification de l’assassinat du duc d’Orléans . ................................................ 101 3. L’iconographie au service de la « réformation » et arme de guerre ................ 106 III. La question de la transmission aux filles . .............................................................................. 117 A. L’héritage culturel et artistique des princesses . .......................................................................... 118 B. Les livres des princesses, l’exemple d’Agnès de Bourgogne ...................................................... 120 C. L’art, un moyen de transmettre et d’entretenir une culture et une conscience familiale . ................................................................................................................. 131 Conclusion

....................................................................................................................................... 141

Annexes

....................................................................................................................................... 147

Règles d’édition ....................................................................................................................................... 343 Les monnaies ....................................................................................................................................... 344 Abréviations

....................................................................................................................................... 345

Bibliographie ....................................................................................................................................... 347 Index

viii

....................................................................................................................................... 373

Introduction

A un estrangier voiageur liement souventes fois sont monstrez et ouvers les tresors des princes par ou ilz passent, affin qu’ilz voient la magnificence et richece d’iceulx si que recorder le puissent en leur païs. Extrait de Christine de Pizan, L’Advision, livre 31

Étroitement lié à l’art de cour, le mot « mécénat » fit son apparition assez tôt dans la langue française2. Or, ce terme, utilisé à l’envi, recouvre parfois des réalités diverses, d’où la nécessité d’en reprendre ici une définition  : «  Est mécène quiconque, sans exercer lui-même d’activité artistique, contribue à promouvoir la pratique de l’artiste. Derrière toute œuvre, ou presque, se manifeste la présence de quelqu’un qui commande et achète. (…) Le mécène, acheteur et collectionneur, exerce toujours un choix, une action critique implicite, et il s’érige ainsi souvent en arbitre du goût, dont les idées influencent de façon décisive les caractères mêmes de la production artistique3. » Cette définition met bien en lumière l’intérêt de l’étude du mécénat artistique en histoire de l’art : le mécène ne peut pas réaliser l’œuvre d’art lui-même mais, sans lui, cette dernière ne peut pas être produite. Les mécènes eurent donc, par leurs choix, une influence réelle sur l’évolution des techniques artistiques et des goûts de leur époque. Cette importance du mécénat fut affirmée en France plus particulièrement à la fin du Moyen Âge, au xive et surtout au xve siècle à travers le mécénat princier des Valois. Jean de Berry, frère du roi Charles V, grand amateur d’art et collectionneur, fut certainement un de ceux qui illustra ce fait avec le plus de faste, à tel point que la postérité du duc de Berry lui conféra un rôle plus important sur le plan des arts que sur le plan politique. L’humaniste Giovanni Pontano, dans un de ses traités sur les vertus du prince qu’il rédigea un siècle après le principat de Jean de Berry, hissa même ce dernier au rang de modèle du prince raffiné : « Avant le roi Alphonse [d’Aragon], le duc de Berry brilla parmi les princes de son époque en recherchant et en achetant toutes sortes de gemmes et de perles »4. L’historiographie, marquée essentiellement par les ouvrages de Millard Meiss sur l’enluminure en France à la fin du xive et au début du xve siècle, imposa durablement l’image d’un duc promoteur de transformations cruciales dans le domaine des arts d’alors5. Nous remarquons d’ailleurs, dans le cadre de l’étude de l’art en France autour de 1400, qu’une certaine approche s’est affirmée depuis le milieu du xixe siècle jusqu’à aujourd’hui  : celle de mettre sur le devant de la scène les commanditaires. Cette 1 L’Advision Christine, éd. C. Reno et L. Dulac, Paris, 2001, livre III, I, p. 91. 2 Dans le Dictionnaire de la langue française (1863-1873 ; réed. 1872-1877), Émile Littré signale que Boileau, Condorcet et d’Alembert employaient déjà le mot mécène pour désigner un « homme riche et puissant qui encourage les sciences, les lettres et les arts ». 3 Définition du mot « mécénat » de l’Encyclopædia Universalis. 4 G. Pontano , I libri delle virtù sociali, éd. et trad. par Francesco Tateo, Rome, 1994, p. 238. 5 M.  Meiss, French Painting in the Time of Jean de Berry. The Late Fourteenth Century and the Patronage of the Duke, Londres/ New York, 1967 ; French Painting in the Time of Jean de Berry. The Boucicaut Master, New York, 1974 ; French painting in the time of Jean de Berry. The Limbourgs and their Contemporaries, New York, 1974. Voir aussi J.-Y. Ribault, « Pour nostre devocion et plaisance, l’amour de l’art selon le duc de Berry », in Mécènes et collectionneurs. Les variantes d’une passion, dir. par J-Y. Ribault (actes du colloque qui s’est tenu à Nice en 1996), 2 vols., Paris, 1999, I, p. 26-33.

ix

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

méthode fut d’abord celle de Léon de Laborde ou encore d’Alfred de Champeaux et Paul Gauchery6. Elle resta à l’honneur dans l’exposition Paris 1400, les arts sous Charles vi, dont le catalogue ainsi que les expositions satellites qui se sont tenues en province, mirent en avant le rôle joué par les membres de la famille royale et les princes des fleurs de lys dans le mécénat artistique au tournant du xve siècle7. Le fait de centrer les recherches sur les commanditaires eux-mêmes s’est imposé naturellement dans la tradition historiographique. Cette méthode fut en effet dictée par différents facteurs8. Tout d’abord, la richesse des sources manuscrites disponibles, notamment les inventaires de biens précieux, a focalisé l’attention sur certains princes qui jouèrent un rôle essentiel en tant que commanditaire et dont la personnalité exceptionnelle séduit les spécialistes. D’autre part, la cour royale occupa une place centrale en France dans le domaine des arts, fait qui nécessite d’être pris en compte pour toute étude. Enfin, il serait beaucoup plus difficile de partir, pour cette période et là encore au vu des sources conservées, de l’édification d’une série de biographies d’artistes, à l’image du modèle vasarien. En effet, les identités et, a fortiori, les parcours personnels de ces artistes, qui travaillaient en ateliers, demeurent généralement obscurs. Dans un tel contexte, il s’avère donc plus fructueux de faire partir les recherches du mécène lui-même. Cette démarche est toujours d’actualité au sein de la discipline où l’analyse des conditions sociales de la création artistique est devenue une méthode privilégiée. L’étude des commanditaires s’effectue en outre d’une manière plus nuancée que par le passé, en se préservant de plus en plus du portrait caricatural ou trop laudatif. De plus, la méthode s’est renouvelée avec la prise en compte de la complexité du processus de création d’une œuvre. En effet, celui-ci fait intervenir, outre le commanditaire et l’artiste lui-même, divers acteurs, tel le marchand ou encore le cartonnier, qui apportaient chacun leur pierre à l’édifice. Axer la recherche sur le mécène permet aussi de contourner la question du « gothique international » qui était, jusqu’à une époque récente de l’historiographie, extrêmement usitée. De nos jours, les historiens de l’art se méfient de plus en plus de cette expression née dans un contexte français dominé par un sentiment national très vif, qui influença bien souvent la réflexion des chercheurs en orientant leur lecture du passé9. En effet, le « gothique international » veut caractériser un style qui s’est développé en particulier à Paris mais aussi dans d’autres grandes capitales européennes, où des artistes de différentes nationalités affluaient. Il s’agit d’une expression plutôt commode mais qui rend difficilement compte de la complexité et de la singularité des diverses influences artistiques et du marché du luxe de cette période. Nous l’avons déjà dit : les carrières des artistes s’avèrent très difficiles à retracer. Cette nouvelle méthode –  l’approche

L. de Laborde, Les ducs de Bourgogne. Études sur les lettres, les arts et l’industrie pendant le xv e siècle et plus particulièrement dans les Pays-Bas et le duché de Bourgogne, Paris, 1849-1852, 3 vols. ; A. de Champeaux, P. Gauchery, Les travaux d’art exécutés pour Jean de France, duc de Berry, avec une étude biographique des artistes employés par ce prince, Paris, 1894. 7 Paris 1400, les arts sous Charles VI, Paris, 2004 ; L’Art à la cour de Bourgogne. Le mécénat de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur (1364-1419), catalogue de l’exposition du musée des Beaux-Arts de Dijon (28 mai-15 sept. 2004) et du Cleveland Museum of Art (24 oct.-9 janv. 2005), Paris, 2004. 8 Sur ce point notamment, voir la présentation très claire de Michele Tomasi : M. Tomasi, « L’art en France autour de 1400 : éléments pour un bilan », in Perspective, n° 1 (2006), p. 97-120, ici p. 97. 9 L’expression est née de la bouche de Louis Courajod, voir L. Courajod, Leçons professées à l’École du Louvre (1887-1896), publiées par Henri Lemonnier et André Michel, II. Origines de la Renaissance, Paris, 1901. Lors de l’exposition Paris 1400 de 2004, parmi les publications qui virent alors le jour, c’est volontairement qu’une seule reprit, dès le titre, l’expression de «  gothique international  »  : I. Villela-Petit, Le gothique international. L’art en France au temps de Charles VI, Paris, 2004. 6

x

Introduction

s­ ocio-économique – permet donc une appréhension plus objective, qui évite l’écueil de la vision, sur certains points contestables, du « gothique international »10. Tout en s’inscrivant dans une démarche traditionnelle, les études récentes ont donc révélé d’autres facettes du mécénat. Les nouvelles recherches ont notamment porté un éclairage différent sur une problématique qui nous semble fondamentale : la signification politique des commandes d’œuvres d’art. En étudiant à nouveau la construction de la chapelle de Bourges11 par exemple, l’étude de Clémence Raynaud a montré que Jean de Berry fut le premier duc à « revendiquer aussi explicitement son ambition de reproduire le modèle royal » de la chapelle érigée par Saint Louis sur l’Île de la Cité12. En abordant d’une manière plus large les entreprises architecturales menées par Jean de Berry dans l’ensemble de son apanage, cette étude a en outre révélé que le duc avait mis en place un système fortement centralisé puisqu’il avait confié à un seul homme, Guy de Dampmartin puis à Drouet, son frère, la direction de tous les travaux. Or, nous constatons que l’organisation était tout autre pour les princes angevins par exemple, qui employaient des Maîtres d’œuvres régionaux, ou encore pour Louis d’Orléans qui, en 1403, décida de placer les quatre Maîtres régionaux qui étaient à son service, sous le contrôle d’un seul responsable. Louis d’Orléans voulut peut-être ainsi imiter le modèle légué par son oncle, le duc de Berry qui, indubitablement, eut une grande influence sur le marché de l’art en France à la fin du Moyen Âge et pas seulement dans les domaines des manuscrits et de l’orfèvrerie13. L’étude de l’aspect politique des commandes s’est trouvée en outre favorisée par l’emploi de nouveaux outils de recherche à l’image de l’héraldique. En ce sens, l’ouvrage de Simona Slanička, qui présente conflit entre Armagnacs et Bourguignons sous l’angle d’une guerre des signes – Krieg der Zeichen –, nous livre une synthèse particulièrement significative sur le rôle que joua l’iconographie véhiculée par les principaux acteurs de cette guerre civile, tous grands mécènes14. Les recherches de Laurent Hablot, basées sur l’étude de l’emblématique des princes en France et en Europe à la fin du Moyen Âge montrent que l’héraldique s’avère un outil précieux pour compléter nos connaissances du mécénat princier15. Dans les portraits de mécènes, la piété a par contre suscité moins de recherches. Le tir a été quelque peu rectifié notamment dans le catalogue de l’exposition qui s’est tenue à Dijon sur le mécénat de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur, catalogue qui consacre un chapitre à la question de la foi et un autre à la chartreuse de Champmol16. 10 Pour le point de vue italien sur cette méthode, voir en particulier le catalogue d’exposition suivant : E. Castelnuovo, F. De Gramatica (dir.), Il Gotico nelle Alpi, 1350-1450, Trente, 2002. 11 Bourges, Cher, chef-lieu du département. 12 C. Raynaud, « Ad instar capelle regie parisiensis. La Sainte-Chapelle de Bourges, le grand dessein du duc de Berry », in Bulletin monumental, n° 162 (2004), p. 289-302. 13 C. Raynaud, « Construction et maîtrise d’œuvre : le cas des chantiers du duc de Berry », La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque international, éd. par É. Taburet-Delahaye, Ecole du Louvre – Musée des Beaux-Arts de Dijon – Université de Bourgogne (7-8 et 9-10 juillet 2004), Paris, 2006, p. 261-278. 14 S.  Slanička, Krieg der Zeichen. Die visuelle Politik Johanns ohne furcht und der armagnakisch-­ burgundische Bürgerkrieg, Göttingen, 2002. 15 L. Hablot, La devise, mise en signe du prince, mise en scène du pouvoir. Les devises et l’emblématique des princes en France et en Europe à la fin du Moyen Âge, M. Pastoureau et M. Aurell (dir.), thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2001, 5 vols. (vols. 4-5, Devisier). 16 L’art à la cour de Bourgogne. Le mécénat de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur, catalogue de l’exposition du musée des Beaux-Arts de Dijon (28 mai-15 sept. 2004) et du Cleveland Museum of Art (24 oct.-9 janv. 2005), Paris, 2004, p.  71-80 (textes de B.  Schnerb, F.  Rey et G.  Tarbochez) et p. 167-263 (sur la chartreuse de Champmol : textes de M.-F. Damongeot-Bourdat, S. Jugie, S. Lindquist, R. Prochno et V. Tabbagh). Champmol, lieu-dit près de Dijon.

xi

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

En outre, le champ des recherches sur le mécénat s’est étendu aux «  laissés pour compte  »  : les commanditaires moins connus du grand public et souffrant parfois d’une image négative véhiculée par l’historiographie du xixe  siècle en particulier, ainsi que les femmes des princes qui pourraient pourtant faire l’objet d’enrichissantes monographies. Parmi les tentatives de sortir des mécènes de l’ombre, nous comptons le travail d’Arnaud Alexandre qui s’est penché sur Louis d’Orléans, abandonnant les clichés négatifs légués par les historiens du xixe siècle, dans un ouvrage qui fait d’ailleurs la part belle à la piété du prince17. Jean sans Peur souffre encore parfois aujourd’hui, au même titre que son cousin, d’une mauvaise image. Fin politique, voire manipulateur et démagogue selon le parti pris, l’image du duc de Bourgogne façonnée par l’historiographie classique est tout sauf celle d’un prince cultivé, amateur d’art. Bertrand Schnerb, dans la monographie qu’il a dédiée à ce prince, rappelle ce fait dès les premières pages18. Et pourtant, nous devons au mécénat du duc de Bourgogne quelques-unes des plus belles réalisations artistiques de l’époque, à l’image du Livre des merveilles du monde qu’il fit réaliser pour offrir à Jean de Berry. En cela, il m’a semblé particulièrement intéressant de me pencher, dans le cadre de mes recherches doctorales, sur le mécénat de Jean sans Peur. De même, la courte existence du dauphin Louis  de  Guyenne fait qu’il avait été quelque peu oublié des études sur le mécénat. Les travaux d’Élisabeth  TaburetDelahaye et d’Émilie  Lebailly pour l’orfèvrerie et ceux d’Inès Villela-Petit pour les manuscrits ont changé la donne19. L’étude du mécénat de ce jeune prince s’avère pourtant particulièrement intéressante puisqu’en raison de son jeune âge, nous pouvons légitimement nous interroger sur l’influence que put exercer sur lui sa mère. En effet, qu’en est-il du rôle essentiel mais méconnu que jouèrent les femmes et les mères des princes dans le cadre du mécénat artistique ? Si encore très peu de monographies sont consacrées aux princesses, cette question attire cependant de plus en plus les chercheurs tentés de réexaminer la place des femmes dans ce domaine20. L’exposition 17 A. Alexandre, Les travaux d’art et les collections de Louis d’Orléans, 1389-1407, thèse de l’École des Chartes, Paris, 1999. 18 B. Schnerb, Jean sans Peur, le prince meurtrier, Paris, 2005, p. 11. Cette image du duc a la peau dure et encore aujourd’hui, lorsque l’on parle du mécénat bibliophilique à la cour de Bourgogne, Philippe le Bon, le «  fin lettré  », et son fils, Charles Le Téméraire, continuent d’occulter la personnalité de Jean sans Peur dans le domaine. L’inventaire après décès de ce dernier, j’y reviendrai, témoigne pourtant d’une des plus riches collections de livres de la maison de Bourgogne. La rétrospective sur les miniatures flamandes de 1404 à 1482, présentée à la Bibliothèque royale de Belgique du 30 septembre au 31 décembre 2011 puis à la Bibliothèque nationale de France du 6 mars au 10 juin 2012, n’échappe pas à cette règle : voir Miniatures flamandes 1404-1482, cat. d’exposition dir. par B. Bousmanne, Bibliothèque nationale de France/ Bibliothèque royale de Belgique, 2011. 19 É. Taburet-Delahaye, « L’orfèvre Jean Nicolas et deux clients princiers : Marie de France et Louis de Guyenne  », in Revue du Louvre et des musées de France, 2001, 5, p.  29-34  ; É.  Lebailly, «  Le dauphin Louis de Guyenne et les arts précieux (1409-1415) », in Bulletin monumental, n° 163 (2005), p. 357-374 ; I. Villela-Petit, Le bréviaire de Châteauroux, Paris, 2003 ; I. Villela-Petit, « Louis de Guyenne », in Paris 1400 (…), Paris, 2004, p. 140-145. 20 T. Crepin-Leblond, « Le mécénat et les collections de Valentine Visconti : une nouvelle approche des rapports franco-italiens  », in La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque international, éd. par É.  Taburet-Delahaye, École du Louvre –  Musée des Beaux-Arts de Dijon  – Université de Bourgogne (7-8 et 9-10 juillet 2004), Paris, 2006, p. 95-102 ; É. Taburet-Delahaye, « Le couple royal : Charles VI et Isabeau de Bavière », in Paris 1400 (…), Paris, 2004, p. 113-125 ; É. Taburet-Delahaye, « Parures et bijoux de le reine Isabeau de Bavière », in Bulletin de la Société nationale des Antiquaires de France, 2002.  ; D.  Eichberger (éd.), Women of distinction, Margaret of York and Margaret of Austria, catalogue de l’exposition du Lamot de Mechelen, Leuven, 2005  ; D.  Eichberger, A.-M.  Legare, W.  Husken (éd.), Femmes à la cour de Bourgogne. Présence et influence, actes du colloque qui s’est tenu à Malines du 26 au 27  novembre  2005, Brepols, 2011  ;

xii

Introduction

Paris 1400 du Louvre n’a ainsi pas oublié Isabeau de Bavière. Valentine Visconti fit quant à elle l’objet de l’exposition satellite qui s’est tenue à Blois la même année. AnneMarie Legaré a en outre, dans le cadre du colloque international qui s’est tenu à l’université de Lille 3, mis en avant l’importance du mécénat bibliophilique féminin de la fin du Moyen Âge au début de la Renaissance21. Sherry Lindquist a montré pour sa part combien fut importante l’intervention de Marguerite de Male sur le chantier de la chartreuse de Champmol, où elle s’occupait, au même titre que son mari, du contrôle des travaux, du choix et de la rémunération des artistes, en particulier pour le portail et l’oratoire, qui se révèlent être le fruit de la commande du couple ducal22. C’est en effet bien du couple qu’il s’agit. Comme l’a précisé à plusieurs reprises Françoise Autrand, aux yeux des contemporains, c’était le couple ducal qui régnait23. Ce fait rend particulièrement significative la présence ou l’absence de l’épouse ou du mari dans le cadre de l’étude d’une commande. Voilà pourquoi j’ai décidé de centrer mon étude sur le couple formé par Jean sans Peur et Marguerite de Bavière et d’intituler ma recherche : Le mécénat artistique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière, duc et duchesse de Bourgogne (1404-1424). Si mon sujet portait, originellement, sur le mécénat de la famille de Jean sans Peur, j’ai décidé très vite de réduire l’étude au couple ducal, pour plusieurs raisons. Tout d’abord, le mécénat du fils, avait d’emblée été évincé car il aurait constitué, au même titre que son père, une étude à part entière, trop longue à développer dans le cadre d’un doctorat déjà bien riche. Dans un deuxième temps, les filles avaient par contre été jugées utiles à notre recherche. En effet, leur portrait aurait permis à la fois de compléter les connaissances sur le mécénat féminin et d’évaluer la part d’influence que put avoir le mécénat de leurs parents sur des filles élevées, parfois durant de longues années, au sein d’une cour très féminine. Malheureusement, j’ai été contrainte là encore de réduire mes ambitions. En effet, la longévité d’Agnès, une des filles de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière, qui décéda en 1476 et la nécessité pour chacune des filles de passer par l’étude des collections de leurs maris, m’auraient emmenée dans un dépouillement trop large et une problématique trop diffuse. Cela m’a donc logiquement amenée à recentrer la recherche sur le couple ducal et, de ce fait, à redéfinir la problématique elle-même. En effet, en ce qui concerne les livres en particulier mais également les autres types d’œuvres d’art, repousser les limites chronologiques du sujet à l’année 1476, c’est-à-dire après la création de l’imprimerie, m’aurait fait entrer, au cours de l’étude, dans une seconde période historique, avec un mécénat qui aurait déjà entre-temps évolué, nuisant ainsi assurément à la réflexion générale et, en tout cas, la complexifiant nettement. Je n’ai pas pour autant nié le mécénat des filles puisque j’y ai consacré un chapitre. Cette étude est néanmoins réduite au mécénat des parents, ce qui signifie que j’ai étudié uniquement les manuscrits offerts par Marguerite de Bavière ou Jean sans Peur à leurs filles ou les commandes des filles qui révèlent clairement une influence du mécénat de leurs parents. Mes recherches sur les princesses A. Marchandisse (éd.), Femmes de pouvoir, femmes politiques durant les derniers siècles du Moyen Âge et au cours de la première Renaissance, actes du colloque qui s’est tenu à Lille et à Bruxelles du 15 au 18 février 2006, Liège, sous presse. 21 A.-M. Legare (éd.), Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, Actes du colloque qui s’est tenu à Lille 3 en 2004, Turnhout, 2007. 22 S.  C.M.  Lindquist, Patronage, Piety and Politics in the Art and Architectural Programs at the Chartreuse de Champmol in Dijon, thèse inédite de Northwestern University, Evanston, Illinois, 1995 ; S. C.M. Lindquist, « L’organisation du chantier de la chartreuse de Champmol », in L’Art à la cour de Bourgogne, catalogue d’expostition, Paris, 2004, p. 171-174. 23 F. Autrand, Jean de Berry. L’art et le pouvoir, Paris, 2000, p. 247-274.

xiii

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

bourguignonnes viennent donc appuyer celles sur le mécénat ducal mais ne constituent pas une réflexion indépendante. Là encore, le mécénat des filles de Jean sans Peur pourrait assurément faire l’objet d’une monographie. Enfin, il est nécessaire de rappeler que faire le portrait d’un mécène ne permet pas seulement d’enrichir nos connaissances sur une personnalité historique et sur son parcours politique, ses rapports avec l’art et la foi. Étudier un commanditaire, c’est aussi étudier les artistes de cour et les artistes de ville qui gravitaient autour de lui et qui vivaient, au moins en partie, grâce au prince. Certes, les parcours des artistes médiévaux sont difficiles à cerner mais l’étude des commanditaires permet de combler certaines lacunes sur la question. Dans ce domaine, deux grandes catégories s’opposent : les artistes employés à la cour et ceux qui travaillaient en ville. Dans le cas des premiers, il est difficile d’appréhender les rapports réels qui unissaient le mécène à ses artistes. Les mentions trouvées dans les sources, tel « bien aimé », relèvent d’un langage codifié couramment employé à cette époque entre deux personnes de rangs différents, et ne doivent pas être considérées comme des marques d’affection. Même si certains princes ont pu être très proches de leurs artistes, la situation n’est pas généralisable et ces formules n’en sont pas le reflet. Sherry Lindquist, dans son analyse sur les comptes de la chartreuse de Champmol, a montré la complexité des rapports entre le duc et les artistes24. Elle y prouve notamment que les dons ducaux aux artistes ne forment pas toujours la preuve d’une intimité entre les deux parties, ni même le signe d’une appréciation esthétique de la part du prince  : un cadeau peut en effet dédommager un artiste d’une somme qu’il a dû avancer lui-même ou que ce dernier a pu solliciter à cause d’une situation financièrement difficile, parfois causée justement par les retards de paiements de son employeur25. L’étude de Sherry Lindquist montre en outre que Philippe le Hardi intervenait rarement directement sur le chantier de la chartreuse et qu’une hiérarchie administrative avait été mise en place pour gérer la construction. Les princes avaient donc généralement peu d’occasions de s’adresser directement aux artistes qu’ils employaient. Bien souvent, le commanditaire se faisait en outre une idée de la qualité d’un artiste par la réputation de ce dernier. Ainsi, en 1403, lorsque Louis d’Orléans embaucha Gilet Saget comme orfèvre attitré, après que celui-ci eût pourtant travaillé pour le prince au moins quinze fois en l’espace de douze ans, il le fit, selon ses mots, « pour le bon rapport et tesmoignage qui faiz nous ont esté  »26. De plus, nous devons garder à l’esprit le rôle des multiples intermédiaires qui interviennent dans le processus de la commande. Les travaux de Fabienne Joubert et de Brigitte Buettner, pour les tapisseries et les manuscrits, nous l’ont prouvé27. Éva Kovács a également réuni beaucoup d’informations sur les marchands et les fournisseurs parisiens dans le domaine de l’orfèvrerie28. John Michael Montias a d’ailleurs analysé avec précision les raisons diverses qui déterminent le choix entre un achat sur le marché et la commande. Tout n’est pas seulement une question de qualité. Le choix dépend en effet des exigences de l’acheteur, de l’état de ses finances, de son urgence dans l’acquisition 24 S. C.M. Lindquist, op. cit. (note n° 22), 1995, p. 20-152. 25 Philippe Henwood a étudié ces questions notamment dans : P. Henwood, « Les orfèvres parisiens pendant le règne de Charles VI (1380-1422) », in Bulletin archéologique du CTHS, nouv. série, 15A, 1979 (1982), p. 85-180, ici p. 44. 26 Ibid., p. 173. 27 F.  Joubert, «  Les tapisseries de la fin du Moyen Âge  : commandes, destination, circulation  », in Revue de l’art, 120, 1998, p.  89-99  ; B.  Buettner, «  Jacques Raponde, marchand de manuscrits ­enluminés », in Médiévales, 14 (1988), p. 23-32. 28 É. Kovacs, L’âge d’or de l’orfèvrerie parisienne au temps des princes de Valois, texte français revu par Jean-Claude Garreta, Dijon, 2004, p. 276-309.

xiv

Introduction

de l’œuvre ou encore de l’organisation du marché de l’art à ce moment-là29. En Italie par exemple, nous remarquons l’absence d’artistes strictement associés à la famille d’un prince, ce qui tend à prouver qu’ils préféraient conserver leur liberté et compter sur les nombreux clients potentiels présents dans un milieu urbain très développé30. Même si les commanditaires tiraient eux aussi avantage à choisir parmi un large panel de Maîtres en faisant ainsi marcher la concurrence entre eux, ils ne pouvaient pas non plus se dispenser d’artistes directement attachés à l’hôtel princier qui suivaient la cour et travaillaient dans des centres urbains secondaires où le recrutement d’artistes qualifiés aurait été difficile. Nous constatons en tout cas, pour l’étude des artistes, que l’attention des historiens fut surtout retenue par les artistes de cour, dont le parcours était certainement plus aisé à définir que dans le cas des artistes de ville, si bien que la situation des villes nous échappe encore bien souvent. L’ouvrage majeur de Richard et Mary Rouse sur les métiers du livre à Paris entre le xiiie et le xvie siècle, nous prouve pourtant qu’il s’agit là d’un sujet extrêmement riche et dont l’étude pourrait être élargie aux autres types de métiers d’art de la même époque31. De nombreuses questions sur ces métiers restent posées, notamment sur le degré de spécialisation qu’il est difficile de définir. Anna Rosa Calderoni Masetti a par exemple suggéré que les peintres auraient pu fournir des modèles dessinés pour la réalisation des grands joyaux32. Mais les peintres ne possédaient alors pas le monopole du dessin : l’importance de ce dernier dans la conception des œuvres d’art impliquait que les artistes étaient généralement formés au dessin et dotés d’une certaine polyvalence. Cependant, trouver des réponses à ces questions, pour nous éclairer sur les nombreux aspects du processus de commande et sur la perception des œuvres, ne peut se faire sans passer par une étude précise du vocabulaire employé dans les différents types de sources de l’époque. Ce vocabulaire, comme j’ai pu le constater au cours de ces recherches, pose encore énormément de problèmes d’interprétation, pourtant, comme nous le prouvent les sondages effectués par certains auteurs, la clef se trouve en partie ici33. Les sources sont en effet nombreuses pour celui qui veut étudier le mécénat de la fin du Moyen Âge mais elles sont aussi de types très divers et chaque fois produites dans un contexte particulier qu’il nous faut prendre en compte. Nous ne pouvons pas étudier objectivement et efficacement les sources sans connaître au préalable leur nature précise. Dans le cadre de mes recherches doctorales, j’ai commencé par dépouiller les sources manuscrites conservées dans différents dépôts d’archives dont les trois principaux sont Dijon, Lille et Paris. Les limites du dépouillement ont été fixées par le sujet lui-même. Chronologiquement, il a fallu s’appuyer sur les dates de naissance et de décès du duc et de la duchesse de Bourgogne, sachant qu’un  mécénat «  actif34  » ne peut pas se 29 J. M. Montias, Le marché de l’art aux Pays-Bas (xve-xviie siècles), Paris, 1996, p. 25-54. 30 M. Tomasi, op. cit. (note n° 8), p. 108. 31 R.H. Rouse, M. A. Rouse, Manuscripts and their Makers. Commercial Books Producers in Medieval Paris, 1200-1500, Turnhout, 2000, 2 vols. 32 A. R. Calderoni Masetti, « Jean du Vivier e altri artisti alla corte di Carlo V di Francia », in Smalti « en ronde-bosse » fra Italia ed Europa, éd. par A. R. Calderoni Masetti, Quaderni, 15, 2003, p. 277-291, voir ici le cas du reliquaire de Montalto. 33 J.-Y. Ribault, « Pour notre devocion et plaisance. L’amour de l’art selon le duc Jean de Berry », in Mécènes et collectionneurs, éd. par J-Y. Ribault, I, Les variantes d’une passion, Paris, 1999, p. 27-33 ; J. Cerquiglini-Toulet, « Christine de Pizan et les arts », in La création artistique (…), p. 207-218. 34 Le mécénat actif s’oppose au mécénat passif. Nous entendons dans l’expression « mécénat actif » un mécénat qui s’exerce librement, en dehors de l’influence d’une tierce personne qui peut être le mari pour une princesse ou la mère, pour un enfant.

xv

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

d­ essiner dans l’enfance et qu’il a en outre plus de chance d’apparaître, dans le cas d’une dame, durant son veuvage35. J’ai donc fixé, dans un premier temps, les limites chronologiques du dépouillement à 1385, date du mariage de Jean sans Peur avec Marguerite de Bavière, pour le début et 1424, date du décès de la duchesse, pour la fin. Mais, le dépouillement n’ayant pas révélé de mécénat particulièrement actif avant l’arrivée au pouvoir de Jean sans Peur, j’ai décidé, dans un second temps, de limiter mon étude aux années du principat du duc et de la duchesse de Bourgogne, faisant ainsi volontairement mieux ressortir, dès le titre, la signification politique de leur mécénat. En ce qui concerne la nature des sources dépouillées, je me suis penchée sur tous les documents d’archives susceptibles de mentionner l’état des collections, des commandes artistiques, des réparations d’objets d’art ou encore des rémunérations d’artistes en rapport avec le mécénat du couple ducal. Ces documents peuvent être classés par « types ». Trois sources principales permettent de recenser les œuvres d’art acquises ou possédées par une personne  : les inventaires des biens meubles, les testaments et la comptabilité. Premièrement, les sources les plus importantes pour mon étude sont les inventaires des biens meubles qui ont pu être dressés du vivant ou à la mort des ducs et duchesses de Bourgogne36. En effet, après le décès de chacun des ducs et duchesses de Bourgogne, et ce de façon systématique, ont été dressés des inventaires de leurs biens meubles, que nous pourrions qualifier d’inventaires « officiels » afin de les distinguer des autres37. Ils ont, pour la plupart, été publiés mais uniquement sous la forme d’extraits. La liste des livres mentionnés dans ces sources est celle qui a été le plus systématiquement publiée. Huit des inventaires des bibliothèques des ducs de Bourgogne ont en effet été édités – 1404, 1405, 1424, 1467, 1477, 1485, 1487 et 1504 – par Joseph Barrois dans sa Bibliothèque protypographique, en 183038. En 1840, Gabriel Peignot publie quatre de ces inventaires, dont celui de 1424, c’est-à-dire celui de Marguerite de Bavière. Il propose une édition plus complète de ces quatre inventaires l’année suivante, qui demeure celle de référence pour moi39. Les livres mentionnés dans les inventaires de Philippe le Hardi en mai 1404 et dans celui de son épouse, Marguerite de Male, en 1405 ont bénéficié d’un traitement particulier puisqu’ils ont été republiés et étudiés par Patrick de Winter dans 35 Se reporter à l’introduction pour la définition du mécénat et le parti pris dans le traitement ici du sujet. 36 Se reporter à la liste des sources et la bibliographie en fin d’ouvrage. 37 Le terme «  officiel  » peut être discuté mais il s’agit d’une appellation plus commode afin de s’y ­retrouver dans le flot des inventaires. 38 J. Barrois, Bibliothèque protypographique ou librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe le Bon et les siens, Paris, 1830. 39 G. Peignot, Catalogue d’une partie des livres composant l’ancienne bibliothèque des ducs de Bourgogne de la dernière race, d’après les inventaires de leurs meubles au xve siècle, ouvrage réédité de façon plus complète, l’année suivante, sous le nouveau titre de Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne, au xve siècle, seconde édition revue et augmentée, Dijon, 1841. Pour se faire une idée du degré d’inexactitude de l’ouvrage de J. Barrois, on trouve, dans la seconde édition de G. Peignot, pour les quatre inventaires concernés (1404-1405-1424-1477), un total de livres trois fois supérieur à celui de J. Barrois. Précisons aussi ici qu’une nouvelle édition de G.  Peignot et de l’ensemble des inventaires des bibliothèques des ducs de Bourgogne doit paraître : T. Falmagne, B. Van Den Abeele (éds.), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern low countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. 5, Bruxelles, sous presse. Au moment où j’ai réalisé mon étude sur les livres de Marguerite de Bavière, je suis partie de l’édition de G. Peignot, que j’ai complétée et augmentée. Depuis, Thomas Falmagne et Baudoin Van den Abeele ont réédité l’ensemble des inventaires bourguignons, donnée que j’ai prise en compte dans ce présent ouvrage.

xvi

Introduction

son ouvrage intitulé la Bibliothèque de Philippe le Hardi paru en 198540. Cependant, et toujours dans le domaine des livres, ces publications omettent totalement un neuvième inventaire, celui de 1420, publié par Georges Doutrepont en 1906 sous le titre d’Inventaire de la « librairie » de Philippe le Bon41, lequel nous intéresse ici au plus haut point puisqu’il recense les manuscrits ayant appartenu à Jean sans Peur. Ce titre un peu trompeur – la « librairie » de Philippe le Bon – souligne toutefois qu’il s’agit des livres que Philippe le Bon hérite de son père, en l’occurrence Jean sans Peur. Mais le cas de Jean sans Peur est un peu exceptionnel : l’inventaire n’a pas été dressé l’année même de sa mort – il s’est fait assassiner sur le pont de Montereau42 en septembre 1419 – mais l’année suivante. Seules les mentions de livres présentes dans ces inventaires ont fait l’objet d’éditions complètes. Pour les autres objets inventoriés, seuls des extraits ont été publiés, de façon plus ou moins aléatoire, dans divers ouvrages qui se complètent. Tout d’abord, Jacques Matter dans ses Lettres et pièces rares ou inédites a publié, d’après une copie faite au xviiie siècle, l’inventaire des biens meubles de Marguerite de Male de 1405, en 184643. Léon de Laborde a pour sa part, transcrit des extraits de l’inventaire après décès de Jean sans Peur, celui de 1420, dans Les ducs de Bourgogne : étude sur les lettres, les arts et l’industrie pendant le xve siècle et plus particulièrement dans les Pays-Bas et le duché de Bourgogne44. Cet ouvrage comporte en outre des extraits de la recette générale de toutes les finances, de quelques comptes de la recette de Flandre et de quelques actes provenant de la Bibliothèque nationale de Paris, des Archives générales du Royaume de Belgique et des Archives communales d’Audenarde. En revanche, l’auteur a renoncé à y retranscrire les gratifications périodiques et les gages annuels attribués aux artistes attachés à la cour. Chrétien Dehaisnes a publié, dans ses Documents et extraits divers (…) de  1886, des extraits des inventaires après décès de Philippe le Hardi (1404) et de Marguerite de Male (1405)45. Il a, par exemple, transcrit la liste des tapisseries de l’inventaire de 140546. Dans cet ouvrage, Chrétien Dehaisnes a complété et élargi le travail effectué par Léon de Laborde puisque, outre les lieux « visités » par ce dernier, il a en plus fait des recherches aux Archives départementales de la Côte-d’Or, aux Archives départementales du Pas-de-Calais (Arras), aux Archives nationales de France et dans d’autres centres d’archives et bibliothèques municipales de la région du Nord-Pas-de-Calais et de Belgique. Comme Léon de Laborde, Chrétien Dehaisnes a publié des extraits choisis en donnant la date et la nature du document mais sans en donner la cote. Il n’a en outre pas retranscrit les notes marginales. Bernard Prost a lui aussi publié des extraits des inventaires mobiliers et des comptes des ducs de Bourgogne. Son projet initial était de mener l’étude jusqu’à la mort de 40 P.  De Winter, La bibliothèque de Philippe le Hardi (1364-1404), Paris, 1985. Il y a eu d’autres éditions de ces inventaires mais celle de P. de Winter est la plus récente et la plus complète. La version annotée de l’ouvrage de P. de Winter conservée à l’IRHT est particulièrement utile. 41 G. Doutrepont, Inventaire de la « librairie » de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906. 42 Montereau, Seine-et-Marne, arrondissement de Provins, chef-lieu de canton. 43 J.  Matter, Lettres et pièces rares ou inédites, Paris, 1846, p.  9-39. La copie de l’inventaire, faite au xviiie s. est aujourd’hui conservée à la Bibliothèque municipale de Troyes (ms. 203). Elle comporte des omissions et des erreurs par rapport à l’inventaire original conservé à Dijon. 44 L. de Laborde, op. cit. (note n°  6). Voir aussi  : L. de Laborde, Essai d’un catalogue des artistes originaires des Pays-Bas ou employés à la cour des ducs de Bourgogne aux xive et xve  siècles, 3 tomes, Paris, 1849. 45 C. Dehaisnes, Documents et extraits divers concernant l’histoire de l’art dans la Flandre, l’Artois et le Hainaut avant le xve siècle, vol. 2 : 1374-1401, Lille, 1886, p. 825-854 (inventaire de 1404), p. 855-920 (inventaire de 1405). 46 Ibid., vol. 2 : 1374-1401, 1886, p. 903-911.

xvii

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Charles le Téméraire, le dernier des ducs de Bourgogne de la Maison Valois, soit en 1477, mais seuls les deux premiers tomes concernant Philippe le Hardi (1363-1390) ont pu paraître47. Cependant, dans les Archives historiques, artistiques et littéraires de B. Prost, nous trouvons la transcription d’extraits de documents postérieurs à 1390, dont certains relatifs au mécénat de Jean sans Peur48. Comme nous pouvons le constater, toutes ces publications ne sont pas toujours faciles à utiliser car souvent, les auteurs ont fait le choix de ne publier que des morceaux choisis. En outre, la cote du document transcrit n’est généralement pas indiquée. Ils restent cependant des outils incontournables, d’autant plus qu’ils nous livrent le témoignage de certains documents aujourd’hui perdus. À côté de ces inventaires dressés après le décès de chaque duc ou duchesse de Bourgogne, inventaires que nous pouvons qualifier d’officiels, il en existe d’autres qui font état des biens conservés dans les résidences secondaires et qui eux aussi, ont été dressés soit au décès du duc ou de la duchesse, soit lors d’un changement de possession de la résidence. Pour Marguerite de Bavière par exemple, nous avons un inventaire du château d’Auxonne49 et un autre des biens meubles restés à La Perrière50 qui sont conservés aux Archives départementales de la Côte-d’Or, après l’inventaire officiel, dans un même volume (ADCO, B 302 n° 4097). Si Gabriel Peignot a publié la liste des livres de l’inventaire d’Auxonne à la suite de l’inventaire officiel dressé à Dijon, il n’a cependant pas indiqué le changement de source, contrairement à Joseph Barrois51. Quant à l’inventaire « officiel » de Marguerite de Bavière, rédigé à Dijon au lendemain de la mort de la duchesse en janvier 1424 (n.s.), il n’a jamais été édité hormis pour les mentions de livres. De même, celui rédigé à Dijon en août 1424 et conservé aujourd’hui à la Bibliothèque nationale de Paris (Coll. Moreau, vol. 802) demeure inédit dans son intégralité. Enfin, un dernier inventaire inédit et qui concerne la duchesse de Bourgogne est à signaler : il recense les biens meubles trouvés à Noyers52, une des résidences de Marguerite de Bavière et a été dressé à la mort du mari de cette dernière, en 1419. Il a été rédigé sur une feuille de parchemin que j’ai retrouvée cousue à un compte de la châtellenie de Noyers (ADCO, B 1277). Après le décès de son mari, Marguerite de Bavière avait acheté les deux tiers de la seigneurie de Noyers pour constituer une partie de son douaire et s’assurer ainsi des revenus durant son veuvage. Les publications des inventaires de familles proches de celle de Jean sans Peur m’ont aussi été utiles, soit dans le cadre de comparaisons entre les mécénats princiers, soit dans celui d’échanges ou de dons entre les différentes cours. Les publications les plus importantes sont celles des Inventaires de Jean, duc de Berry que nous devons à Jules Guiffrey, ainsi que celle très récente de L’inventaire de 1400, du roi Charles VI, rédigé 47 B.  Prost, Inventaires mobiliers et extraits des comptes des ducs de Bourgogne de la Maison de Valois (1363-1477), 2 vol., Paris, 1902-1913 : -vol. 1 : Philippe le Hardi (1363-1377), édité en 1902-1904. -vol. 2 : Philippe le Hardi (1378-1390), édité en 1908-1913. 48 B. Prost, Archives historiques, artistiques et littéraires, 2 tomes, Paris, 1889-1891. 49 Auxonne, Côte-d’Or, arrondissement de Dijon, chef-lieu de canton. 50 La Perrière, Orne, arrondissement de Mortagne-au-Perche, canton de Pervenchères. 51 Dans J. Barrois, op. cit. (note n° 38), p. 114-116, n’ont été publiées que les mentions de livres des inventaires de 1424 (ADCO, B 302 n° 4097). J. Barrois a, contrairement à G. Peignot, retranscrit les entêtes de chacun des deux inventaires (l’ « officiel » et Auxonne) mais il ne transcrit pas les mentions de livres dans leur totalité. Dijon, Côte-d’or, chef-lieu de la région Bourgogne et du département de la Côte-d’Or. 52 Noyers, Loiret, arrondissement de Montargis.

xviii

Introduction

par Philippe Henwood53. Léopold Delisle a quant à lui, étudié plus spécifiquement les mentions de livres présents dans ces inventaires, qu’il a publiées dans ses Recherches sur la Librairie de Charles V, dont le volume 2 traite de l’Inventaire des livres ayant appartenu aux rois Charles V et Charles VI et à Jean, duc de Berry54. Citons, pour terminer, l’édition elle aussi récente des mentions de livres dans l’inventaire de Charles VI de 1423 par Jean-Luc Deuffic en 200455. Le second type de source, parmi les trois principales que nous avons citées plus haut, nécessaire à la reconstitution et à l’étude des collections d’un prince ou d’une princesse est le testament. Malheureusement, nous ne possédons ni le testament de Jean sans Peur ni celui de Marguerite de Bavière. Le cas de Jean sans Peur est en fait particulier : il est décédé sans avoir eu le temps de faire un testament puisqu’il a été assassiné. On peut cependant trouver la mention de legs aux princes de Bourgogne dans des testaments d’autres princes et princesses de la couronne de France ou de la maison royale. Le testament de Blanche de Navarre, l’épouse du grand-père de Philippe le Hardi, constitue en ce sens une source exceptionnelle. La reine possédait de nombreux livres qu’elle a légués autour d’elle, soit à des parents, soit à des gens de son hôtel : ces legs sont listés avec soin dans le testament qui nous est parvenu et qui a été édité. Nous constatons en outre que ces mentions font sens puisque chaque choix d’héritier a été mûrement réfléchi56. Enfin, la comptabilité, dont surtout les comptes de l’argenterie, et les pièces comptables qui lui sont associées constituent un troisième type de source majeure. De nombreux extraits ont été publiés, là encore de façon aléatoire, dans les ouvrages que je viens de citer pour les inventaires, c’est-à-dire ceux de L. de Laborde, C. Dehaisnes et B. Prost. Ce dernier a en outre publié, en 1890 et 1891, certaines requêtes en modération d’impôt conservées aux Archives départementales de la Côte-d’Or, qui nous renseignent sur plusieurs artistes dijonnais du xve  siècle. Il a cependant limité son étude aux imagiers, peintres, enlumineurs, verriers, orfèvres, tapissiers et musiciens57. Certains comptes ont été édités dans leur intégralité. Ainsi, les deux comptes de la Recette générale de toutes les finances de 1419 ont été publiés par Michel Mollat58. Dans cet ouvrage, nous trouvons également les deux comptes de Barthélemy le Vooght de la Recette des comtés de Flandre et d’Artois, des années 1416 à 1420. La Recette générale de toutes les finances a enfin été dépouillée par le regretté Pierre Cockshaw qui en a relevé

53 J. Guiffrey (éd.), Inventaires de Jean, duc de Berry (1401-1416), 2 vol., Paris, 1894-96 ; Henwood (Philippe), Les collections du trésor royal sous le règne de Charles VI (1380-1422). L’inventaire de 1400, Paris, 2004. 54 L. Delisle, Recherches sur la librairie de Charles V, volume 2 : Inventaire des livres ayant appartenu aux rois Charles V et Charles VI et à Jean, duc de Berry, 2 vol., Paris, 1905. 55 J.-L. Deuffic (éd.), « La bibliothèque royale du Louvre », Pecia, 2004. 56 Le testament de Blanche de Navarre a été publié dans L. Delisle, « Testament de Blanche de Navarre (… ) », Mémoires, 1885, p. 1-64 ; B. Buettner, « Le système des objets dans le testament de Blanche de Navarre », Clio, numéro 19/2004, Femmes et images, mis en ligne le 27 novembre 2006. URL : http ://clio.revues.org/document644.html 57 B. Prost, « Une nouvelle source de documents sur les artistes dijonnais du xve siècle », tiré-à-part de la Gazette des Beaux-Arts, 3e pér. t. 4 (1890), p. 347-360 ; 3e pér. t. 5 (1891), p. 167-176 et 3e pér. t. 6 (1891), p. 161-176. Dans cet ouvrage, B. Prost a indiqué les cotes des documents transcrits, qu’il commente. 58 M. Mollat, R. Favreau (éds.), Comptes généraux de l’État Bourguignon entre 1416 et 1420, 6 vols., Paris, 1965-76.

xix

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

les mentions d’auteurs, de copistes, d’enlumineurs et de libraires dans les comptes généraux de l’État bourguignon (1384-1419)59. J’ai jugé utile de compléter, en dernier lieu, les informations léguées par ces trois types de sources officielles, produites par l’administration de l’État bourguignon, par le dépouillement des chroniques rédigées sous le duché de Jean sans Peur ou quelques années plus tard. Ces sources sont à utiliser avec précaution puisque leur auteur ne fait pas toujours preuve d’objectivité. Leur confrontation peut par contre nous apprendre beaucoup sur l’atmosphère de l’époque et sur certains détails dont les sources manuscrites ne font pas mention. Les chroniqueurs les plus importants, ceux qui ont travaillé à la cour de Bourgogne et sur lesquels je me suis penchée, sont Enguerrand de Monstrelet, Jean Lefèvre, Georges Chastellain et Olivier de la Marche60. La Chronique d’Enguerrand de Monstrelet (vers 1390-1453, 20 juillet) est divisée en deux livres et s’étend de  1400 à  1444. Elle a été entreprise du propre chef de son auteur  : ce dernier avait en effet l’intention de rédiger un troisième livre mais il décéda avant d’avoir pu mener son projet à terme. Enguerrand se présente comme le successeur de Jean Froissart qui avait arrêté sa propre chronique en 140061. La Chronique de Jean Lefèvre (vers 1396-1468), qui porte aussi le titre de Mémoires sur l’institution de la Toison d’Or, couvre quant à elle les années  1408 à  143662. Georges Chastellain (1405 ou 14151475, 20 mars) a rédigé sa chronique depuis l’assassinat de Jean sans Peur à Montereau en 1419 et l’a arrêtée, inachevée, en 1474, soit peu de temps avant sa mort, sans qu’il ait eu le temps de se corriger63. Enfin, la chronique d’Olivier de la Marche (vers 14251502, 1er février) porte le nom de Mémoires, lesquelles embrassent une période de cinquante-trois ans (1435-1488) et se composent de deux livres64. Certains chroniqueurs qui ont travaillé à la même époque mais pour d’autres cours, nous livrent aussi un témoignage intéressant. De nombreux chroniqueurs ont travaillé à la cour du roi de France. Il s’agit par exemple du Religieux de Saint-Denis, Michel Pintoin (1350-1421) qui a rédigé l’histoire du règne de Charles VI en quarante-trois livres, c’est-à-dire un par année de règne, allant de 1380 à 142065. Jean Chartier (date de naissance inconnue – 1464, 19 février), qui lui a succédé comme historiographe, a écrit les deux dernières années, ainsi que les chroniques du règne de Charles VII, qui s’étend de 1422 à 145066. Après 1445, il a révisé puis traduit son texte, dont la première version était en latin, en français67. Guillaume Cousinot, dit Cousinot de Montreuil (vers  1400-après  1484), qui fut à partir de  1438 secrétaire de Charles  VII, a pour sa part, rédigé une Chronique de la Pucelle, relative aux règnes de Charles  VI et de Charles VII68. Enfin, Jean Juvénal des Ursins (1388-1473) a lui aussi écrit une Histoire de Charles VI69. 59 P. Cockshaw, Mentions d’auteurs, de copistes, d’enlumineurs et de libraires dans les comptes généraux de l’Etat Bourguignon (1384-1419), Miscellanea F. Lyna, Gand, 1969. 60 Voir les éditions des chroniques dans la rubrique « sources imprimées » de ce catalogue. 61 DLFMA, 1992, p. 409. 62 Ibid., p. 804. 63 Ibid., p. 510. 64 Ibid., p. 1085. 65 L. Bellaguet, Chronique du Religieux de Saint-Denis concernant le règne de Charles VI, de 1380 à 1422, Paris, 1839-1852. 66 DLFMA., 1992, p. 1250. 67 Ibid., p. 761. 68 Ibid., p. 614. 69 Ibid., p. 795-797.

xx

Introduction

Un autre type de source qui s’apparente à la chronique mais qui n’en a pas le caractère officiel est le journal. Deux types de journaux qui concernent notre période nous sont parvenus. Le premier, resté anonyme, est le Journal d’un bourgeois de Paris publié par Alexandre Tuetey en  188170. L’autre est le journal de Clément Fauquembergue (1388-1473), qui fut greffier au Parlement de Paris de  1417 à  1435. Ce journal se ­présente en trois tomes et relate les années 1417 à 143671. Les érudits des xixe et xxe siècles, dont j’ai cité les publications tout au long de cette partie, ont abattu un travail de dépouillement  considérable. Les notes qui en résultent, conservées avec soin et léguées ensuite à certaines bibliothèques ou centres de recherches, forment la base d’une étude qui n’a pas toujours pu être menée à terme à cause de son ampleur. Ces notes sont consultables mais leur accès, et surtout leur exploitation, ne sont pas toujours aisés. Les manuscrits de la collection de Bourgogne en premier lieu, conservés à la Bibliothèque nationale de France, regroupent, pour les 74 premiers volumes qui nous intéressent, les papiers de l’auteur de l’Histoire de Bourgogne (1739-1781, 4  vol.), Urbain Plancher, et de ses collaborateurs recueillis par Jacques Villevieille. Ils ont été cédés par ce dernier à la bibliothèque en 1811. La consultation de cette collection s’est avérée indispensable puisque nous y trouvons la transcription de documents aujourd’hui perdus et non publiés. Cependant, il s’agit d’une matière première : les documents n’ont pas fait l’objet de réelles éditions mais ont plutôt été copiés pour mémoire par extraits, sans respecter toutes les règles d’édition de l’ancien français, selon en tout cas les normes modernes, ni rétablir les abréviations du document original. Les cotes des documents transcrits ne sont en outre pas mentionnées. Il a donc fallu, lorsque cela était possible, retrouver et consulter le document original. Un autre fonds est conservé à la bibliothèque Doucet à Paris : les « fichiers Prost ». Ces fichiers regroupent toutes les notes de l’auteur, léguées par lui. Les fiches de B. Prost sont le résultat du dépouillement des archives anciennes, c’est-à-dire avant 1789, de toute la France, qui nous renseignent sur les ouvriers d’art français. Ces notes manuscrites devaient servir le projet d’une vaste publication sur la question mais B.  Prost n’a pas eu le temps d’achever son entreprise. La seule étude spécifique aux ouvriers d’art qu’il a eu le temps de publier est celle citée plus haut, sur les artistes dijonnais du xve siècle, parue dans la Gazette des Beaux-Arts72. L’accès aux « fichiers Prost » n’est pas aisé : il ne peut se faire que sur rendez-vous et sous surveillance. L’exploitation de cette documentation n’est pas simple non plus : les fiches sont manuscrites et écrites sur le verso de feuilles découpées et réemployées. En conséquence, nous pouvons commettre des erreurs de lecture ou d’interprétation des abréviations choisies par l’auteur. De plus, une partie de ces fiches a été déplacée et mal rangée. Le classement thématicochronologique73 n’est donc plus toujours respecté. J’ai consulté, en dernier lieu, les fichiers de l’IRHT74. La section de codicologie y regroupe des fichiers de copistes, de possesseurs de manuscrits et de bibliothèques anciennes  : trois cent mille fiches comptabilisées en  1997, mais aussi des dossiers d’inventaires anciens de bibliothèques avec reproduction des documents, des fichiers 70 Journal d’un bourgeois de Paris, publié d’après les manuscrits de Rome et de Paris, éd. Alexandre Tuetey, Paris, 1881. 71 C. Fauquembergue, Journal, éd. Alexandre Tuetey, 3 vol., Paris, 1903-1915. 72 B. Prost, op. cit. (note n° 57), oct. 1890, p. 347-360 et fév. 1891, p. 167-176. 73 Les « fichiers Prost » sont classés par regroupements de corps de métiers. Chaque fichier présente ensuite les mentions des « ouvriers d’art » par ordre chronologique. 74 Institut de Recherche et d’Histoire des Textes, un des départements du CNRS, Centre National de la Recherche Scientifique, localisé à Paris et à Orléans et fondé en 1937.

xxi

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

annexes dont un fichier de titres qui permet d’identifier les mentions portées dans les inventaires médiévaux, un fichier héraldique qui permet d’identifier les anciens possesseurs à partir des armes, devises ou emblèmes qui figurent sur certains manuscrits et enfin une bibliothèque propre à la section. Le fichier des possesseurs anciens et des copistes, rangé, selon l’usage médiéval, par ordre alphabétique des prénoms en latin, m’a permis d’effectuer un premier relevé des manuscrits attribués, d’après les recherches effectuées à l’IRHT, à Jean sans Peur et aux princesses étudiées et d’ébaucher le corpus des enlumineurs, copistes et libraires qui ont travaillé pour la famille. Ce fichier peut être complété ou modifié par ce qu’on appelle « les boîtes Vernet », qui constituent une documentation de même type dont les informations peuvent différer car c’est le fruit de l’entreprise d’un seul chercheur éponyme, tandis que le premier fichier est le fruit d’un travail collectif et en évolution constante. Ces fichiers ne livrent pas des informations exhaustives et peuvent comporter des erreurs mais ils constituent un point de départ solide, à vérifier et à compléter ensuite. Après avoir décrit les sources, voyons, du point de vue de la méthode cette fois, comment je les ai exploitées. Les sources les plus importantes pour mon étude ont donc été les inventaires et autres « parties » de la Maison de Bourgogne. Pour mes recherches, je me suis basée sur trois documents centraux  dont l’état de conservation est excellent  : l’inventaire des biens meubles de Jean sans Peur, dont la rédaction a commencé en  1420 et qui est conservé à la Bibliothèque Nationale de France (Colbert 500, n° 127) et ceux de Marguerite de Bavière, rédigés en janvier  1424 (n.s.) et en août de la même année, respectivement conservés aux archives de Dijon (B 302, n° 4097) et à la Bibliothèque nationale de France (Coll. Moreau, vol. 802). Mis à part la liste des livres et quelques extraits des deux inventaires « officiels » de 1420 et de janvier 1424 (n.s.), rien n’a été publié. J’ai donc décidé de retranscrire en intégralité ces sources inédites75. En ce qui concerne ces documents et dans la mesure du possible pour toutes les autres sources, j’ai bien sûr consulté les documents originaux même pour les passages édités. En outre, il est nécessaire de garder à l’esprit la nature même du document. En effet, le « trésor » du duc variait souvent, s’accroissant des joyaux, orfèvreries, draps précieux, fourrures, manuscrits et autres objets divers achetés ou hérités par le duc et diminuant de ceux qu’il donnait, vendait ou mettait en gage pour garantir ses emprunts, et s’accroissant à nouveau lorsqu’il rachetait ces gages76. Or, l’inventaire ne constitue qu’un état ponctuel de ce « trésor », à un moment précis, c’est-à-dire après le décès du duc ou de la duchesse de Bourgogne. Il liste les joyaux échus au nouveau duc en titre et confiés à son garde des joyaux ou remis à ses créanciers ou à ses cohéritiers. En ce sens, il est donc nécessaire de procéder à des récolements afin de pouvoir évaluer le mécénat propre à Jean sans Peur. Cela consiste à « déduire » de l’inventaire de 1420 les objets, en l’occurrence ici les manuscrits, déjà cités dans les inventaires des parents de Jean sans Peur, ceux de 1404 et de 1405. Il subsiste cependant une difficulté supplémentaire, l’inventaire de Jean sans Peur n’ayant pas été rédigé juste après son décès et sa rédaction s’étant en outre poursuivie jusqu’en 1424, il faut prendre garde à ce que des 75 J’ai retranscrit l’intégralité de ces inventaires dans le cadre de mes recherches doctorales mais ces transcriptions ne sont pas publiées dans cet ouvrage. Seuls les extraits concernant les livres sont présentés dans les annexes, sauf pour l’inventaire inédit de Marguerite de Bavière (ADCO B 1277), transcrit en intégralité en annexe de cet ouvrage en raison de sa brièveté. 76 R.-H. Bautier, J. Sornay, Les sources de l’histoire économique et sociale du Moyen Âge, vol. 1 : Les états de la Maison de Bourgogne. Archives centrales de l’Etat Bourguignon, 1384-1500 (1er fasc.). Archives des principautés territoriales (2e fasc.), 2 vols., Paris, 2001 (réed. de 1984), I, Paris, 2001, p. 55.

xxii

Introduction

acquisitions dues à Philippe le Bon n’aient pas été ajoutées à la liste, même si ce dernier n’a certainement pas fait de nombreux achats d’objets d’art à l’aube de son principat. C’est pour cela que j’ai dû me pencher sur la comptabilité. Le dépouillement des comptes de 1420 à 1424 m’a aidé à distinguer les acquisitions propres à Philippe le Bon. Cette comptabilité m’a permis en outre, en élargissant le dépouillement aux années 1385 à 1419, de compléter la reconstitution du « trésor » ducal afin d’obtenir l’état le plus proche possible de ce qu’il pouvait être sous le principat de Jean sans Peur. Il fut important pour mon propos de savoir, par exemple, que tel grand manuscrit a été commandé par Jean sans Peur même s’il n’apparaît plus dans l’inventaire après décès parce qu’il a été cédé à une tierce personne du vivant du duc. J’ai également effectué ce travail de dépouillement à partir de la comptabilité pour l’étude du mécénat bibliophilique de Marguerite de Bavière. Les inventaires officiels sont tous parvenus jusqu’à nous et sont pour la plupart en bon état de conservation, contrairement aux autres « parties » dont celles qui mentionnent par exemple les dons de Jean sans Peur lors des étrennes, chaque année, qui sont aujourd’hui très lacunaires et parfois très abîmées. La comptabilité s’impose comme la source la plus riche et la mieux conservée pour toute recherche sur la cour de Bourgogne. Les ducs de Bourgogne avaient mis en place une comptabilité très élaborée et particulièrement bien organisée : chaque compte comporte par exemple une rubrique qui regroupe « les achats et façons de joyaux, vaisselle d’or et d’argent et autre orfèvrerie ». Pour le principat de Jean sans Peur, seuls deux comptes de la recette générale de toutes les finances sont aujourd’hui perdus. Le travail est simplifié de 1386 à 1392 et de 1468 à 1470 puisque nous avons, pour ces périodes, une comptabilité spécifique aux achats et façons de joyaux, orfèvreries, draps précieux, fourrures, tapisseries et autres objets ainsi qu’aux ventes, engagements, et rachats de ces mêmes articles mais nous n’en bénéficions pas pour le principat de Jean sans Peur77. Cette comptabilité est appelée « l’argenterie ». Josset de la Halle fut nommé argentier du duc le 22 juin 1386 et chargé, à ce titre, de la rédaction des comptes de l’argenterie78. Mais Josset de la Halle fut également promu trésorier et receveur général de toutes les finances le 2 mai 1392 : l’office de l’argenterie disparut alors par fusion avec celui de la recette générale de toutes les finances79. L’argenterie fut rétablie de 1468 à 1476 mais les comptes postérieurs à 1470 ne nous sont pas parvenus80. Nous trouvons enfin parmi les sources conservées aux archives les pièces justificatives associées à la comptabilité. Ces pièces très importantes nous renseignent par exemple sur les rémunérations des artistes et artisans employés à la cour du duc. Un nombre assez important de ces pièces est parvenu jusqu’à nous, même si cela ne doit représenter qu’une maigre partie de ce qu’il devait exister. Les sources concernant les hôtels de Marguerite de Bavière et de Jean sans Peur, au temps où ils étaient comtesse et comte de Nevers81 comme au temps du duché ont fait l’objet d’un dépouillement peu fructueux. Les écrous et les contrôles des dépenses ne mentionnent en effet que les frais de bouche.

77 Tous ces objets étaient destinés à la parure de la famille ducale, aux étrennes des familiers, à des dons ou à être mis dans le « trésor » du duc. R.-H. Bautier, J. Sornay, op. cit (note n° 76), vol. 1, Paris, 2001, p. 54. 78 Chargé aussi de l’inventaire et de la garde de ces objets précieux, l’argentier étendit sa compétence « aux objets de toilette et d’ameublement », B-A. Pocquet du Haut-Jussé cité dans Ibid., p. 54, n° 1. 79 Ibid., p. 54. 80 Ibid., p. 54. 81 Nevers, Nièvre, chef-lieu de département.

xxiii

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Le bon état de conservation de la majorité des sources et le peu de lacunes dans la comptabilité ont permis de faire émerger, au fil des recherches, une tendance générale sur l’évolution du mécénat bourguignon sous le principat de Jean sans Peur. La dernière étape de mon travail, pour ce qui concerne ce présent livre, a consisté à répertorier tous les manuscrits témoins du mécénat de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière parvenus jusqu’à nous82. Le lien a parfois pu se faire entre la mention trouvée dans les sources et l’œuvre conservée aujourd’hui en musée ou en bibliothèque. Mais d’autres fois, je me suis trouvée face à des œuvres d’art dont le commanditaire connu était le duc ou la duchesse, sans pouvoir retrouver la trace de la commande dans les archives. Les manuscrits enluminés forment la catégorie des œuvres d’art qui a été la mieux préservée83. Nous avons très peu d’exemples de pièces d’orfèvrerie conservées ou attribuées. Cette catégorie devait pourtant être à l’époque de loin la plus fournie mais c’était aussi celle qui fluctuait le plus. Les matériaux précieux étaient en effet aisément refondus, mis en gage ou revendus en cas de difficultés financières du duc. Quant aux peintures, assez peu nous sont parvenues. Il s’agit certainement d’une des catégories dont l’état originel sera le plus difficile à se représenter. Dans le domaine de la sculpture, nombre de gisants ont été mutilés sous la Révolution française mais ils n’ont pas disparu et nous pouvons facilement les reconstituer. Ils sont en outre souvent bien documentés. Une dernière catégorie, qui devait pourtant être bien présente à l’époque, a aujourd’hui totalement disparu : il s’agit de la tapisserie mais aussi des pavillons et étendards. De nombreux peintres du duc se voyaient également être embauchés à la réalisation de pavillons ou d’étendards. Les sources nous le révèlent. De plus, ces ouvrages tissés furent généralement employés par la suite à d’autres usages. Des morceaux de la tapisserie de l’Apocalypse avaient en effet servi à protéger le sol d’étables quelques siècles plus tard. Les tapisseries et les tissus brodés sont enfin assez fragiles et vieillissent mal, ce qui explique aujourd’hui que nous en trouvions très peu dans les musées, en particulier dans les collections médiévales. L’état de conservation est quant à lui très variable selon la nature de l’objet et dépend surtout de la résistance du matériau employé et de son réemploi éventuel. La question des tapisseries ne se pose donc pas puisqu’aucun témoignage du mécénat du couple ducal dans ce domaine ne nous est parvenu. Par ailleurs, j’ai évoqué toutes les dégradations subies par les sculptures et surtout les gisants, dont il ne nous reste parfois que des fragments de l’œuvre originelle mais qui ont généralement été très bien restaurés. C’est le cas pour le monument funéraire de Philippe le Hardi. Les manuscrits, en particulier les plus luxueux, sont la plupart du temps dans un assez bon état de conservation. Le peu d’objets d’orfèvrerie parvenus jusqu’à nous sont dans un bon état qui s’explique par une résistance plus grande des matériaux employés. Les sceaux et jetons, de nature plus fragile et qui n’ont pas toujours bénéficié de la plus haute attention en matière de conservation, sont parfois en très mauvais état. Enfin, les peintures, qui sont parmi les premières à avoir bénéficié des restaurations, sont en général dans un bon état mais il s’agit aussi de la catégorie pour laquelle se pose le plus fréquemment la question de la copie. 82 Je tiens à rappeler ici que mes recherches doctorales m’ont amenée à inventorier toutes les œuvres d’art possédées par Jean sans Peur et Marguerite de Bavière, c’est-à-dire les manuscrits mais aussi les tapisseries, l’orfèvrerie, les tableaux et même la sculpture. Cependant, je ne publie dans ce livre que le bilan de mes recherches qui se sont avérées les plus fructueuses, celles sur leurs collections de livres. 83 Tous les manuscrits conservés à Paris, à Bruxelles ou à Londres ont été vus.

xxiv

Introduction

Nous l’avons donc compris : les sources manuscrites ont été conservées en bien plus grand nombre et meilleur état que les œuvres d’art elles-mêmes. Les inventaires après décès du duc et de la duchesse de Bourgogne, complétés au besoin par la comptabilité, constituent donc à la fois notre source centrale et le fil conducteur de cette étude. Nous nous demanderons quelles furent les commandes artistiques du duc et de la duchesse de Bourgogne dans le domaine des livres et s’ils manifestaient une inclination particulière pour un ou plusieurs types de littérature. Jean sans Peur et Marguerite de Bavière étant des personnes de pouvoir, l’objet livre a-t-il pu appuyer ou véhiculer leur politique ? Apparaît-il un clivage entre les commandes d’un homme puissant, plutôt orientées vers la sphère publique et les arts « visibles », et celles de son épouse, repliée sur une dimension privée ? L’enjeu de mes recherches se présente avant tout comme un double travail de réhabilitation : redonner, d’une part, à Jean sans Peur la place qu’il mérite aux côtés des plus grands commanditaires de la fin du Moyen Âge et dévoiler le rôle méconnu que put jouer Marguerite de Bavière dans le domaine artistique. Cette réflexion menée sur le mécénat devrait nous permettre en outre d’aiguiser nos connaissances sur les personnalités même de Jean et de Marguerite et sur l’importance que revêtait le livre dans l’expression de la piété et du pouvoir, tous deux essentiels, pour les puissants, hommes ou femmes, de cette époque. Étudier le mécénat bibliophilique du couple ducal n’a pu se faire sans une tentative préalable de reconstitution des collections du duc et de la duchesse. Nous verrons donc dans un premier temps la collection de livres de Jean sans Peur puis celle de Marguerite de Bavière. Sortir des limites de la sphère du couple m’a paru nécessaire pour poursuivre ensuite la réflexion. En effet, définir l’image véhiculée par la cour de Bourgogne au temps de Jean sans Peur, à travers essentiellement l’emblématique et l’héraldique qui se sont développées dans les livres, nous permet de révéler le projet politique du prince. La transmission aux filles, les princesses de Bourgogne, mais aussi les échanges de cadeaux avec les autres puissants ou les conseillers et serviteurs du prince participent également de ce programme politique en dévoilant les stratégies ducales. À chaque fois au cours de ma réflexion, je veillerai, d’une part, à observer si le mécénat de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière s’inscrit dans la continuité de celui de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male ou si, au contraire, il s’en distingue et, d’autre part, à constater si les contenus des collections du duc et celles de la duchesse diffèrent ou s’ils relèvent au contraire d’une même logique d’acquisition. Ce présent ouvrage a pour ambition de dresser une image de la culture littéraire et artistique développée à la cour de Bourgogne au temps de Jean sans Peur.

xxv

I. L’évolution Des Collections De Livres sous le principat de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

A. L’héritage culturel et artistique 1. La cour de Hainaut-Bavière : l’apport culturel de Marguerite de Bavière Rappelons que Marguerite de Bavière était la fille d’Albert, duc de Bavière, régent puis comte de Hainaut, Hollande et Zélande (1336-1404) et de Marguerite de Brieg (1342-1386). Elle arriva à Cambrai1 en 1385 pour épouser Jean sans Peur alors comte de Nevers, fils de Philippe le Hardi. Ce mariage était assez tardif pour l’époque puisque Marguerite de Bavière était déjà âgée de 22 ans. Jean sans Peur avait alors huit ans de moins qu’elle. Comme Marguerite resta assez longtemps auprès de ses parents, nous pouvons imaginer que leur éducation la marqua fortement. Or la femme était très présente dans la culture livresque à la cour de Hollande : les bréviaires et les livres d’heures étaient en règle générale réalisés pour les dames de la cour2. À la cour de Hollande, la femme se devait d’être cultivée. Il était de bon ton qu’elle lise tandis que son mari, trop occupé par les affaires politiques, lui laisse la tâche de transmettre l’étiquette de la cour et sa culture aux enfants3. L’éducation en général était primordiale à la cour d’Albert de Bavière et les femmes n’en étaient pas moins bénéficiaires que les hommes4. Le duc Albert fut même l’un des premiers à vouloir étendre l’éducation aux laïques. Il œuvra pour l’implantation de plusieurs écoles en Hollande5. En ce qui concerne la nature même des lectures, la cour de Hollande se trouva, à la fin du Moyen Âge, influencée par la littérature française et acquit même quelques manuscrits venus de Paris6. Ainsi la fille d’Albert de Bavière eut sans doute le temps de s’initier au français, avant même son arrivée dans le royaume. Marguerite de Bavière était donc issue d’une famille de lettrés où l’éducation à travers les livres, celle des femmes en particulier, avait une grande importance. Les femmes étaient même plus impliquées, à la cour d’Albert de Bavière, dans l’accroissement des bibliothèques que leurs maris7. Malheureusement, nous n’avons pas d’inventaire de la bibliothèque d’Albert de Bavière parvenu jusqu’à nous qui nous permettrait d’en faire une étude plus détaillée.

1 2 3 4 5 6 7

Cambrai, Nord, chef-lieu d’arrondissement. F. P. Van Ostroom, Court and culture. Dutch literature, 1350-1450, trad. par Arnold Julius Pomerans, Presses de l’Université de Californie, 1992, p. 25. Ibid., p. 25. Ibid., p. 26. Ibid., p. 29. Ibid., p. 297. Ibid., p. 289-291.

1

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

2. La cour de Bourgogne : les collections de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male Nous connaissons l’état de la bibliothèque bourguignonne héritée par Jean sans Peur, grâce aux inventaires établis après le décès des parents du duc, Philippe le Hardi et Marguerite de Male. L’inventaire des biens mobiliers de Philippe le Hardi fut dressé à Paris au mois de mai  1404 et celui de Marguerite de Male, commencé à Arras8 le 7  mai  1405. Dans ces inventaires sont listés les ornements de chapelle, puis les reliquaires, les bijoux et autres objets précieux, la vaisselle, les livres, les parures, robes et riches étoffes, les enseignes et bannières. En ce qui concerne les livres, la bibliothèque de Philippe le Hardi et celle de son épouse ont été publiées et commentées dans l’ouvrage de Patrick de Winter paru en 19859. L’inventaire de Philippe le Hardi fut rédigé par les officiers de son hôtel qui le ­remirent au trésorier du duc, Franchequin de Blandeke, sous le contrôle de six assesseurs désignés par le nouveau duc, Jean sans Peur. Ce dernier hérita de l’intégralité des biens de son père. L’année suivante, une commission, composée de deux officiers de l’hôtel de chacun des trois fils de la duchesse dressa l’inventaire des biens mobiliers qu’elle laissait. Normalement, la succession devait être partagée en trois parts égales, chacune revenant à un des fils. Les filles n’étaient, quant à elles, pas concernées par la procédure. L’inventaire de Philippe le Hardi mentionne soixante-neuf manuscrits. Cent quarante-six volumes peuvent être dénombrés dans celui de Marguerite de Male, laquelle avait hérité de nombreux livres de la part de ses parents10. L’ensemble formait donc une bibliothèque d’au moins deux cent quinze ouvrages. Trois titres de l’inventaire de la duchesse répètent ceux des manuscrits déjà mentionnés dans celui du duc11. Il pourrait en fait s’agir des mêmes volumes transférés de Paris à Arras après mai 140412. Il faut en outre savoir que les limites entre les bibliothèques de chacun des membres d’un couple étaient, en quelque sorte, mouvantes, comme nous le verrons avec les collections de Jean sans Peur et Marguerite de Bavière. Il est donc possible qu’un même ouvrage soit cité dans les deux inventaires13. Il est par ailleurs possible de trouver dans la bibliothèque d’un des deux époux, un livre que nous nous attendrions à voir dans celle de l’autre. Ainsi, le Livre du Jeu des échecs qui était orné de fermaux aux armes de Philippe le Hardi se trouve mentionné dans l’inventaire de la bibliothèque de Marguerite de Male. De même, nous trouvons dans ce dernier l’Arbre des batailles, ouvrage qu’Honoré Bovet avait pourtant dédié au duc14. En outre, il faut préciser que l’inventaire après décès ne nous fournit en aucun cas un relevé exhaustif des ouvrages possédés par le duc de son vivant. Quelques volumes qui, selon les comptes et documents de même nature, faisaient partie de la collection ducale n’ont pas été inclus dans les inventaires   8 Arras, Pas-de-Calais, chef-lieu de département.   9 P. De Winter, La bibliothèque de Philippe le Hardi (1364-1404), Paris, 1985 ; édition réactualisée de ces inventaires à paraître : T. Falmagne, B. Van Den Abeele (éds.), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern low countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol.5, Bruxelles, sous presse, inventaires 1 et 2. 10 P. De Winter, Ibid., p. 31. 11 Ces trois titres sont : le Livre des propriétés des choses, le Roman des déduis et le Livre de l’échelle du ciel : Ibid, p. 31 et 281, n° 2. 12 Ibid, p. 31. 13 C’est la question que s’est posée P.  De Winter avec les trois titres cités plus haut, ainsi qu’avec les manuscrits liturgiques que les descriptions en termes génériques ne permettent pas clairement de ­distinguer : Ibid, p. 31 et 281, n° 2. 14 Ibid., p. 31 et 281, n° 2.

2

L’évolution des collections de livres | i

de  1404 et  1405, alors que des recensements bourguignons d’époque postérieure ­attestent leur existence15. Patrick de Winter a ainsi relevé huit mentions hors inventaire de manuscrits ayant appartenu à Philippe le Hardi, qu’il a mises à la suite de l’édition de l’inventaire de 140516. Il s’est demandé s’il s’agit là d’oublis ou si, au moment de la rédaction des inventaires de 1404 et de 1405, les volumes avaient été empruntés ou se trouvaient dans une autre résidence17. Il faut encore remarquer que de fin avril 1404, moment de la mort de Philippe le Hardi, jusqu’au jour où fut commencée la rédaction de l’inventaire, Jean sans Peur avait eu libre accès à tous les biens de son père. Il avait déjà pris possession des joyaux et d’une grande partie des objets d’orfèvrerie catalogués sous la rubrique « vaisselle » qui ne furent donc pas inventoriés18. C’est l’introduction de l’inventaire de 1404 lui-même qui nous l’indique : « [inventaire] fait et comancié à Paris le [blanc] jour de may l’an 1404, senz autre partie de joiaux et bien meubles que mondit seigneur a fait prendre et porter avec lui en Bourgoingne et autres, desclairez plus a plain ou papier du grant inventoire »19. Jean sans Peur aussi aimait les livres. Nous verrons d’ailleurs plus bas qu’il conserva l’intégralité de la bibliothèque paternelle et qu’il ne s’en servit pas pour éponger une partie des dettes laissées par son père. À la date du recensement, Jean sans Peur avait donc certainement déjà entre les mains quelquesuns des volumes de son père. Ceci pourrait expliquer pourquoi certains livres acquis par Philippe le Hardi ne figurent que dans l’inventaire posthume de son fils. Exceptés trois volumes indiqués comme étant en Bourgogne, les dénombrements de 1404 et de 1405 ne mentionnent que les manuscrits de l’hôtel d’Artois à Paris et ceux des ­demeures de la duchesse à Arras. Ne sont pas inclus les livres de chapelle dont étaient dotées la plupart des autres résidences ducales : quarante et un châteaux ou manoirs en Bourgogne, onze châteaux ou hôtels en Flandre, quinze résidences en Artois et six en Île-de-France. Certains comptes qui mentionnent des restaurations, et des inventaires partiels dressés du vivant de Philippe le Hardi ont permis d’estimer à une dizaine les volumes répartis entre les châteaux de Montbard et Rouvres en Bourgogne20. La résidence ducale de Dijon conservait bien évidemment, en son sein, plusieurs ouvrages. Lorsque les sources concernant les résidences ducales nous sont parvenues, nous trouvons çà et là des mentions de manuscrits restés, par exemple, dans diverses résidences bourguignonnes ou dans celles d’Artois et de Flandre21. Ces livres ne semblaient pas compter véritablement parmi les ouvrages de la bibliothèque du duc ou de la duchesse, preuve étant qu’ils n’aient pas été intégrés à l’inventaire général. En général, ces ouvrages étaient réservés à l’usage de l’officiant et ne présentaient donc sans doute que peu d’intérêt sur le plan du luxe et de l’ostentation22. En résumé, Jean sans Peur aurait dû hériter de la bibliothèque de son père, soit soixante-neuf manuscrits plus huit hors inventaire, et du tiers de celle de sa mère qui comptait en tout cent quarante-six volumes. Or, au vu du nombre de livres détenus par Ibid, p. 31 et p. 281, n° 3. Ibid, p. 173-174. Ibid, p. 31. Ibid, p. 31 et 281, n° 4. ADCO, B 301, fol. 1, publié dans Ibid, p. 121. B.  Prost, Inventaires mobiliers et extraits des comptes des ducs de Bourgogne de la Maison de Valois (1363-1477), 2 vol., Paris, 1902-1913, I, nos 1681, 1129, cité par P. De Winter, Ibid, p. 281, n° 5. Montbard, Côte-d’Or, chef-lieu d’arrondissement et de canton. Rouvres, Côte-d’Or, village proche de Dijon. 21 P. De Winter, Ibid., p. 281, n° 5. Selon P. De Winter, le nombre total de ces volumes qu’il nomme de « deuxième zone » pourrait atteindre la cinquantaine. Il ajoute qu’il n’a voué à ces livres qu’une étude sommaire puisqu’ils faisaient presque partie, selon lui, du décor des résidences ducales. 22 Ibid, p. 32.

15 16 17 18 19 20

3

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Jean sans Peur d’après l’inventaire de 1420 – deux cent quarante-huit mentions – nous pouvons dire que ce dernier a en fait hérité de la totalité de la collection parentale, soit au moins deux cent vingt-trois volumes23. Ce chiffre déjà assez élevé ne représentait cependant certainement pas la globalité des livres détenus alors par le duc. En effet, j’ai souligné l’existence dans les collections de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male, d’ouvrages non inventoriés. Patrick de Winter en a trouvé huit grâce aux sources mais tout ne nous est pas parvenu et il y a donc peut-être eu davantage de livres non inventoriés. En outre, les livres que Jean sans Peur possédait en propre, en tant que comte de Nevers, n’avaient naturellement pas été inclus dans l’inventaire de 1404. Contrairement au reste des biens meubles qui ont appartenu au duc Philippe le Hardi, il s’avère que les livres ne furent pas utilisés dans la grande opération destinée à payer les dettes du défunt. Jean sans Peur fit en effet inventorier, par son barbier Richard le Conte, la bibliothèque de son père qui se trouvait à Paris, pour la conserver et non pour l’aliéner. De même, après la mort de sa mère, au printemps 1405, lorsqu’il fit établir un inventaire de la bibliothèque qui se trouvait à Arras, le but n’était pas là non plus d’en vendre le contenu24. En revanche, parmi les livres que Jean sans Peur hérita de son père, certains n’étaient pas payés. Le duc se trouva alors dans l’obligation de s’acquitter des dettes paternelles. Ainsi, la Bible en latin et en français que Philippe le Hardi avait commandée en 1402, et dont il avait confié la décoration aux frères de Limbourg, Pol et Jannequin, ne fut pas terminée avant 1406, sous le principat de Jean sans Peur25. Ce dernier offrit d’ailleurs la Bible à Jean de Berry qui, en retour, lui remit un très bel exemplaire du Dialogue du pape Grégoire en français26. 3. L’héraldique, un indice de transmission L’inventaire dressé en 1420 livre des descriptions assez détaillées des manuscrits, en mentionnant notamment si l’intérieur de l’ouvrage, c’est-à-dire l’illustration, ou l’extérieur, c’est-à-dire la couverture ou les fermoirs, comporte des motifs héraldiques27. Ces motifs sont en outre identifiés. Ainsi, il est possible de définir la provenance d’un certain nombre des livres de la bibliothèque de Jean sans Peur. Bien sûr, le possesseur d’un manuscrit n’apposait pas toujours ses armes, mais lorsque c’est le cas, nous avons à notre disposition, grâce à l’héraldique, une preuve qui contribue à l’étude de la transmission et de la circulation des livres. Je prendrai en compte ici seulement les mentions d’héraldique citées dans l’inventaire de  1420. Certains livres, parmi ceux parvenus jusqu’à nous, comportent cependant des armoiries qui ne sont pas citées dans l’inventaire mais je laisserai pour le moment ces cas de côté. Dans l’inventaire de Jean sans Peur, sur 248 mentions de livres, nous relevons 48 descriptions d’armoiries, lesquelles figurent presque toutes sur les fermoirs des ouvrages. 23 Lorsque le partage des biens de Marguerite de Male eut lieu, Jean sans Peur s’était déjà assigné la part du lion, alors que son plus jeune frère, Philippe de Nevers, n’en reçut qu’une infime partie, laquelle n’incluait probablement aucun des livres. De plus, les fils cadets de la duchesse ayant tous deux péri en 1415, lors de la bataille d’Azincourt, l’essentiel de leurs biens tomba entre les mains de Jean sans peur. Voir P. De Winter, Ibid, p. 34, p. 282, n° 16. 24 B. Schnerb, Jean sans Peur, le prince meurtrier, Paris, 2005, p. 445-446. 25 Voir, à propos de l’identification problématique de ce manuscrit, B.  Prost, Archives historiques, artistiques et littéraires, 2 tomes, Paris, 1889-1891, p. 343-344. 26 Bruxelles, Bibliothèque Royale ms. 9553. Voir G. Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne : Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris 1909 [réimpr. : Genèvre, 1970], p. 200. 27 Voir les tableaux sur « L’aspect extérieur des livres décrits dans l’inventaire de 1420 » en annexe.

4

L’évolution des collections de livres | i

La grande majorité des armoiries et emblèmes cités sont ceux des parents même de Jean sans Peur, ce qui répond à une certaine logique. Les armes de Philippe le Hardi sont en effet citées six fois, celles de son épouse Marguerite de Male, neuf fois et une fois celles du couple (armes de Flandre et de France avec armes de France et d’Artois). D’autres armoiries représentent soit Philippe le Hardi, soit Marguerite de Male, sans que ce soit dit explicitement : c’est le cas pour les armes de « Flandre et de France », citées une fois, qui se rapportent à Philippe le Hardi, et celles de Flandre ou l’emblème de la marguerite, cités respectivement quatre et une fois, qui se rapportent à Marguerite de Male. D’autres armes désignent les parents de Marguerite de Male : apparaissent une fois les armes de Louis de Male et de Marguerite de Brabant et une autre, celles de Marguerite de Brabant seules (Flandre/Brabant). Les « armes de Bourgogne », sans préciser quel duc de Bourgogne elles représentent, apparaissent neuf fois28. Les armes de Philippe le Bon, mentionnées sept fois, mettent en lumière soit des livres entrés tout récemment dans la bibliothèque bourguignonne, soit des livres restaurés sur lesquels le nouveau duc en titre a fait ajouter ses armoiries. Enfin, nous avons aussi des mentions d’armoiries relatives à d’autres familles. Les armes de Jean de Berry apparaissent quatre fois, celles de sa fille, Marie, sont citées deux fois. Nous avons aussi une mention d’« armes de France » et une autre d’armes de Bar. Le premier duc de Bar, de 1354 à 1411, était Robert qui épousa en 1364 Marie de France, fille de Jean le Bon et de Bonne de Luxembourg et sœur de Philippe le Hardi. Le livre qui comporte les armes de Bar entra donc certainement dans la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Philippe le Hardi, après avoir appartenu au beau-frère de ce dernier. Une dernière mention reste mystérieuse : il s’agit des « armes du Grand Maître », citées une fois29. De ce relevé, je constate par ailleurs que la bibliothèque dont hérita Jean sans Peur doit beaucoup à sa mère, Marguerite de Male. En effet, comme cette dernière était la fille unique de Louis de Male et de Marguerite de Brabant, elle hérita de l’intégralité des livres de ses parents, ouvrages que nous retrouvons en grande partie dans la bibliothèque bourguignonne en 1420. On décompte en tout seize mentions d’armoiries relatives à Marguerite de Flandre et dix-sept relatives à Philippe le Hardi ou la Bourgogne. Cela s’explique aussi par le fait que si Marguerite de Male put hériter des livres de ses parents, il n’en fut pas de même pour Philippe le Hardi qui n’hérita que d’une petite partie des livres des siens, la majorité ayant été léguée à l’héritier en titre, le futur Charles V. Philippe le Hardi dut donc partir pratiquement de zéro pour se constituer une nouvelle bibliothèque, tandis que son épouse bénéficia d’un apport initial non négligeable. En ce qui concerne les armoiries des autres familles, nous remarquons dès à présent, mais nous y reviendrons, l’importance de la famille de Berry : les armes de Berry sont citées six fois, sur un total de neuf mentions se rapportant à d’autres familles. En ce qui concerne l’inventaire après décès de Marguerite de Bavière, j’ai relevé six mentions d’armoiries sur les trente-trois ouvrages cités, ce qui signifie que la proportion de manuscrits présentant un décor héraldique est à peu près équivalente à celle de l’inventaire de son époux30. Dans la bibliothèque de la duchesse, nous trouvons un livre d’oraisons, décoré des armes de Flandre et de France, qu’elle tenait certainement de 28 Selon T. Falmagne et B. Van den Abeele, les « armes de Bourgogne », en opposition aux « armes de mon dit seigneur », désignent les armes de Philippe le Hardi pour l’entrée 98 et les suivantes (100, 102, 111, 119…) : voir le « tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur » en annexe. T. Falmagne, B. Van Den Abeele, op. cit. (note n° 9), inventaires 3, n° 98, note 1. 29 T. Falmagne et B. Van den Abeele proposent d’identifier le « Grand Maître » au Grand Maître de l’ordre des Hospitaliers de Saint-Jean-de-Jérusalem. En 1420, c’était Philippe de Naillac (1396-1421). Ibid, inventaire 3, n° 87. 30 Voir « Les livres de Marguerite de Bavière, approche documentaire » en annexe.

5

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Philippe le Hardi et de Marguerite de Male. Marguerite possédait en outre deux livres d’heures décorés de ses propres armes et un autre aux armes de son mari, les armes de Bourgogne. Nous trouvons aussi la mention d’un psautier décoré des armes du Saint Empire germanique : aigle d’or à deux têtes, sur fond d’azur. La duchesse tenait certainement ce livre de ses parents, peut-être de son grand-père, Louis IV de Wittelsbach, qui fut empereur romain germanique. Enfin, l’inventaire de 1424 comporte un livre d’heures décoré des armes de Jean de Berry, qui était déjà cité en 1420. B. L’état des collections au temps de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière 1. Les inventaires : relevé, organisation et conservation des collections C’est grâce aux inventaires posthumes de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière que nous allons pouvoir mesurer l’évolution des collections ducales sous leur principat. Ces inventaires ne nous fournissent pas qu’une liste d’objets mais ils révèlent aussi l’usage qui en était fait, ainsi que la manière dont ces objets étaient conservés. Il m’a donc semblé utile de commencer par une présentation formelle de ces deux sources capitales pour mon étude des collections de livres. Le premier inventaire posthume est celui de Jean sans Peur. Après la mort de ce dernier, Philippe le Bon lui-même fit dresser cet inventaire des biens meubles ayant appartenu à son père et qui se trouvaient au palais ducal à Dijon. Jean Bonost, Maître de la chambre des comptes, Jacques de Templeuve, premier chapelain et Jean de Lachenal, dit Boulogne, garde des joyaux, en commencèrent la rédaction le 12 juillet 1420, et la continuèrent ou la reprirent en  142431. Cette même année, en  1424, après le décès de Marguerite de Bavière, furent inventoriés tous les biens de la défunte duchesse. Jacques de Templeuve fut commis par le duc pour en assurer la rédaction, les 25 et 28 janvier 1424 (n.s.). Du point de vue du nombre d’ouvrages, parmi tous les inventaires du temps des ducs de Bourgogne de la Maison Valois, c’est-à-dire jusqu’au décès de Charles le Téméraire, celui de 1420 occupe, avec ses 248 ouvrages, la seconde place, après celui de 1467 qui en comporte 90032. L’inventaire de 1420 est organisé en chapitres : nous trouvons en premier lieu « la chapelle », où sont énumérés les livres de dévotion ou d’oratoire, puis la vaisselle d’or et d’argent, avec d’autres biens, l’« armurerie », la librairie profane, l’« eschanconnerie » et la « sausserie ». L’inventaire de la chapelle fut commencé le 12 juillet 1420, celui des « joyaulx, pierrerie, vaisselle d’or et d’argent » le 15 juillet. Un autre inventaire de « biens meubles et joyaulx », trouvés dans cinq coffres qui étaient à la chapelle de Dijon, est daté du 18 juillet. L’armurerie fut inventoriée le 25, la « librairie », le 21 juillet. L’inventaire de l’« eschançonnerie » est daté du 28 juillet 1424 et enfin, celui de la « sausserie », du 19 août de cette même année33. À côté des deux listes de livres que nous venons de citer, c’est-à-dire la chapelle et la librairie personnelle, nous trouvons, parmi les objets d’habillement et d’ameublement, trois livres d’oratoire : un Évangélier, un livre d’Heures et le Psautier de saint Louis34. Si nous comparons 31 32 33 34

6

Sur ces personnes, voir les annexes, pièces n° 2, notes 132-134. G. Doutrepont, Inventaire de la “librairie” de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906, p. xxvii. Ibid, p. xx-xxi, n° 4. Voir les nos 1, 69 et 70 du tableau sur « la bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de 1420 » (voir les annexes) ; voir aussi Ibid, p. xxi, n° 1 ; T. Falmagne, B. Van Den Abeele, op. cit. (note n° 9), inventaires 3, nos 1, 69 et 70.

L’évolution des collections de livres | i

l’ensemble des inventaires posthumes de Bourgogne, il s’avère que c’est dans ceux de 1404, 1405, 1424 et 1477 qu’apparaissent, en particulier pour les titres des œuvres et les noms des auteurs, le plus d’inexactitudes ou d’incertitudes de la part du copiste. Dans l’inventaire de 1467 et surtout dans ­celui qui nous intéresse ici, celui de 1420, nous avons la mention des premiers mots du ­second feuillet et des mots de tête ou de fin du dernier, et parfois de l’incipit35. La présence de ces mentions mérite d’être soulignée car elle constitue une aide précieuse pour l’étude de la bibliothèque ducale. En outre, les inventaires bourguignons, et en particulier celui de 1420, nous renseignent presque toujours avec grand soin sur l’aspect extérieur des livres et leur état de conservation. Nous pouvons en effet lire si ces livres ont des fermoirs, combien et de quelle nature, s’ils sont « armoiés » et à quelles armes, enfin dans quel état se trouvaient les ais et les couvertures au moment de la rédaction de l’inventaire. Le copiste indique aussi généralement si l’œuvre a été rédigée sur papier ou sur parchemin et, lorsque le texte n’est pas en français, il avertit qu’il est en latin ou en une autre langue. Lorsque le texte est en plusieurs langues, celles-ci sont en outre indiquées. En résumé, l’inventaire de 1420 ne mentionne, pas plus que les précédents et suivants, les date et lieu de composition ni le nom de l’auteur, mais ses indications sur le format, l’écriture et l’enluminure des manuscrits l’apparentent aux meilleurs catalogues de la Maison de Bourgogne36. Nous avons vu aussi que les indications données par le scribe sur l’état de la reliure, le nombre et la nature des fermoirs, sont également de qualité. De ce point  de vue, c’est la bibliothèque de la chapelle qui est la plus soigneusement décrite. À en juger par les décorations qui ornaient la couverture de ses manuscrits, c’est incontestablement celle qui méritait le plus de retenir l’attention des commissaires-priseurs chargés de rendre compte de l’état de conservation dans lequel se trouvaient les livres37. Mais, pour ces manuscrits de chapelle, rien est dit sur l’écriture du texte38 alors que nous le savons pour les autres, au moins jusqu’au numéro 15539. L’explication ne pourrait pas être trouvée uniquement dans une baisse de la qualité des manuscrits inventoriés après le numéro 155. En effet, certains d’entre eux sont en parchemin ou contiennent des « histoires » mais le scribe ne l’a pas non plus indiqué dans l’inventaire40. Pour un grand nombre des volumes mentionnés en 1420, nous savons en outre si le texte est rédigé sur deux, trois ou quatre colonnes. De même, pour vingt-deux ouvrages, il est précisé si le texte est en rime ou en prose, ou bien en l’un et l’autre à la fois41. En indication marginale, sont en outre mentionnés les livres empruntés et éventuellement rendus par Marguerite de Bavière. Enfin, le plus important à noter est que, pour la chapelle, nous avons en général l’incipit et l’explicit du manuscrit, et, pour la rubrique appelée « librairie », le début du second et du dernier feuillet42. Le classement des livres dans l’inventaire de 1420 est, quant à lui, plutôt sommaire et rudimentaire, dans la lignée de ceux de 1404 et 1405. Les livres de chapelle sont, comme nous l’avons vu, séparés de

Ibid, p. xxv, n° 1. Ibid, p. xxvii. Ibid, p. xxvii. Par exemple : lettre ronde, courante ou encore de forme. G. Doutrepont a en effet remarqué qu’à partir de son numéro 152 (qui correspond à notre numéro 155), les renseignements sont moins nombreux et moins précis. Il se l’explique par le fait que les ­manuscrits qui suivent sont, en général, de qualité inférieure. 40 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 32), p. xxviii, n° 1. 41 Ibid., p. xxviii. 42 Le second feuillet est parfois le second après la table ou le prologue. Voir Ibid, p. xxviii, n° 2 et 3. 35 36 37 38 39

7

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

ce que Georges Doutrepont dénomme improprement la « librairie profane43 » mais sans que la seconde n’ait de réelle homogénéité ou, plus précisément, ne soit pure de tout élément étranger. Ainsi, nous y trouvons parmi les Lancelot et autres romans, des Bibles, des traités ascétiques ou hagiographiques, ainsi que des ouvrages didactiques qui se rattachent plus ou moins à la littérature pieuse44. En ce qui concerne l’inventaire de la duchesse de Bourgogne, rédigé en 1424, nous trouvons des mentions éparses d’ouvrages, parfois plus ou moins regroupées. Lors de la rédaction de la première partie de l’inventaire, celui fait à Dijon le 25 janvier 1424 (n.s.), les livres ont été découverts dans les coffres dans lesquels ils avaient été rangés parmi les joyaux et autres pièces d’orfèvrerie, sans souci d’une quelconque organisation. Ce désordre laisse sans doute également entrevoir des pratiques de lectures différentes. L’inventaire énumère les biens trouvés en chacun des coffres, numérotés de A à Z. Pour la deuxième partie de l’inventaire, rédigée le 24 janvier de la même année mais mise à la suite de la partie sur Dijon, sont mentionnés les livres découverts dans les hôtels d’Auxonne qui étaient la propriété de la duchesse. Les quelques mentions de livres sont ici regroupées mais elles sont citées de façon aléatoire, à la suite de la liste des tapisseries et avant deux tableaux45. Les différentes catégories de livres ne sont pas différenciées et se retrouvent mélangées dans l’ensemble de l’inventaire. Il n’y a en outre aucune différenciation entre livres de « chapelle » et livres de la « librairie » personnelle. Les descriptions des ouvrages sont généralement peu précises. Comme tous les autres inventaires de Bourgogne, ni les date et lieu de composition, ni le nom de l’auteur ne sont mentionnés. Le type de lettre qui a servi à la copie du texte est parfois précisé. Contrairement à l’inventaire de 1420, ne sont pas cités ici les incipits et les explicits, ni les premiers mots des second et dernier feuillets. Le support employé pour la rédaction – papier ou parchemin – n’est pas indiqué. Le scribe n’a pas précisé non plus si les livres ont été rédigés en rime ou en prose, ni si le texte s’organise sur une ou plusieurs colonnes. Lorsque l’ouvrage a été écrit dans une langue étrangère, celle-ci est généralement indiquée46. La localisation des livres est donnée de manière aléatoire, certainement en fonction des informations détenues par celui qui a rédigé l’inventaire47. Le scribe semble avoir précisé chaque fois la présence d’enluminure mais c’est surtout au niveau de la description des fermoirs, de la reliure et de l’ensemble du décor extérieur du livre, que l’inventaire de Marguerite de Bavière se révèle très précis. Si l’ouvrage est accompagné d’une housse pour le transporter par exemple, celle-ci est aussi mentionnée et décrite48. Comme ce fut le cas pour Marguerite de Male, les livres de Marguerite de Bavière semblent avoir été empaquetés, sans beaucoup de soin, dans des malles et voisinaient ainsi avec des objets très divers. De plus, à la lecture de l’inventaire de 1424 comme de celui de  1405, il apparaît que les rédacteurs souffraient d’un  manque de familiarité avec l’ensemble des biens inventoriés49. Les objets sont ­visiblement ­décrits dans l’ordre où ils furent empaquetés à la mort de la duchesse. La situation est similaire 43 Cette appellation ne convient pas au contenu réel de cette « librairie ». Je lui préfère l’appellation simple de «  librairie  », qui est utilisée dans l’inventaire même, ou «  librairie personnelle  » pour distinguer cette partie de la « chapelle ». 44 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 32), p. xxviii-xxix. 45 ADCO B 302, n° 4097, fol. 9 v-10. 46 Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 38 en annexe. 47 Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 28 par exemple : « Item unes aultres Heures de Nostre Dame, a fermaulx d’argent, couvertes de satin noir, baillé a Monseigneur le bailli pour porter a Monseigneur » (annexes). 48 Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 29 par exemple (voir les annexes). 49 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), p.33.

8

L’évolution des collections de livres | i

pour l’inventaire de la bibliothèque de Charlotte de Savoie, comme nous le montre ­Anne-Marie Legaré dans l’article qu’elle lui a consacré50. Charlotte de Savoie51 possédait une superbe bibliothèque qui comptait plus d’une centaine de livres. Or nous ­constatons à travers son inventaire après décès, rédigé au cours de l’année 1484, que les livres avaient été placés dans des malles, au milieu d’autres objets de natures ­diverses, comme dans le cas de Marguerite de Bavière. Ainsi, le second volume de la Fleur des histoires de Jean Mansel, un très beau manuscrit que possédait la reine, se trouvait dans une malle au milieu de nombreuses robes noires et des accessoires qui les accompagnaient. Ce fait ne concernait cependant pas uniquement les bibliothèques de femmes. Anne Prache a en effet montré que le roi René lui-même, pourtant homme de lettres, ne possédait pas de bibliothèque fixe. Ses livres reposaient dans des coffres aisément transportables, comme d’autres biens précieux, et le suivaient au gré de ses déplacements52. Il semblerait donc que les bibliothèques, à part celle de Charles  V ou plus tard de Marguerite d’Autriche, n’étaient pas entièrement fixées et isolées dans des pièces spécifiques mais qu’elles étaient réparties entre plusieurs résidences et, au sein de ces dernières, dans différentes pièces et qu’elles étaient en outre assez mobiles. Si les ­documents d’archives ne nous donnent pas de précision sur les pratiques de conservation des manuscrits des grands bibliophiles de la fin du Moyen Âge, nous pouvons cependant constater l’éparpillement des volumes grâce aux en-têtes des inventaires posthumes. Ainsi, les livres de Marguerite de Bavière étaient conservés à Dijon et dans les résidences secondaires de la duchesse : Auxonne, Rouvres et Noyers. La bibliothèque de Jean sans Peur se trouvait principalement à Dijon, mais le duc conservait certainement des livres dans d’autres résidences, comme le faisait son père53. Concernant le nombre d’inventaires après décès parvenus jusqu’à nous pour la Maison de Bourgogne et en comparaison avec les inventaires de Jean de Berry par exemple, je m’étonne, avec Georges Doutrepont, de n’avoir aujourd’hui à notre disposition qu’un inventaire posthume pour chaque duc et duchesse de Bourgogne54. En effet, alors que les archives des ducs de Bourgogne ont subsisté en plus grande quantité que celles d’autres princes du Moyen Âge, l’absence, parmi ces documents, d’inventaires détaillés rédigés sous les yeux du propriétaire, et de mises à jour périodiques qui permettraient d’évaluer l’accroissement de la collection est sévèrement ressentie. Les inventaires sont en effet censés répondre à plusieurs exigences : ils servaient non seulement à contrôler les biens mobiliers mais faisaient aussi souvent fonction de ­catalogue descriptif, propre à révéler les qualités artistiques des objets. C’est ce que nous voyons, à des degrés divers de perfection, avec les inventaires de Louis d’Anjou, de Jean de Berry et de Charles V55. Or, Georges Doutrepont souligne que l’inventaire de 1420, du moins pour la partie qui concerne les livres, semble être basé sur un recensement antérieur, rédigé du vivant de Jean sans Peur56. La preuve de cette hypothèse vient de la présence, dans les descriptions de l’inventaire de 1420, des incipits pour des volumes qui sont pourtant indiqués comme étant alors manquants. De même, l’inventaire de 1404 fait 50 A.-M.  Legaré, «  Charlotte de Savoie’s Library and Illuminators  », in Journal of the Early Book Society, volume 4, 2001, p. 32-87, ici p. 37. 51 Charlotte de Savoie (vers 1442-1483) était la deuxième épouse de Louis XI, roi de France. 52 A. Prache, « Bâtiments et décor », in Histoire des bibliothèques françaises. Les bibliothèques médiévales du vie siècle à 1530, dir. par A. Vernet, Paris, 1989, p. 360. 53 Philippe le Hardi conservait des livres à Arras et à Paris. Voir Ibid., p. 361. 54 G. Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne : Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris, 1909 [réimpr. : Genève, 1970], introduction. 55 Ibid., p. xxxiii. 56 Ibid., p. xxxiv.

9

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

mention d’un « grand inventaire » qui le précédait et dont Georges Doutrepont pense que la première version fut établie dès 1385, lorsque Philippe le Hardi rédigea son testament57. À la cour de Bourgogne, comme dans d’autres cours, il semble donc bien avoir été d’usage de dresser périodiquement des inventaires sur l’ordre et du vivant du prince. Voyons, à travers les sources conservées, quels livres Jean sans Peur possédaient. 2. La bibliothèque de Jean sans Peur L’inventaire de Jean sans Peur énumère donc 248 ouvrages lesquels sont, selon le même modèle que dans l’inventaire de Philippe le Hardi, divisés en deux grandes catégories : d’une part les livres de la chapelle et d’autre part la « librairie » en elle-même. Les livres de la chapelle

La chapelle de Philippe le Hardi comptait 32 ouvrages sur un total de 69 pour la bibliothèque entière, soit 46  %. Celle de Jean sans Peur en contient  67, inventoriés sous les numéros 2 à 68, sur un total de 248, soit 27 %. Les différents types de livres présents dans la chapelle de ce dernier ont été représentés dans un graphique afin de mieux les visualiser (voir ci-dessous). Nous constatons que la catégorie la mieux ­représentée dans la chapelle est clairement celle des livres d’heures : Jean sans Peur n’en possédait pas moins d’une douzaine. Il reçut même son premier livre d’heures à l’âge de sept ans, c’est-à-dire l’âge du discernement. Les archives nous apprennent en effet que le 12 mars 1378, Robert Lescuier, un vendeur de livres installé dans la rue neuve Notre-Dame à Paris, reçut 50  francs de Philippe le Hardi. Ce dernier avait chargé son confesseur d’acheter à ce marchand des Heures pour son fils Jean et une Somme le Roi pour lui-même. Cette pratique semble d’ailleurs être devenue par la suite un fait bien établi à la cour de Bourgogne58. Parmi les livres d’heures que possédait Jean sans Peur, quelques-uns lui venaient de ses parents : Philippe le Hardi lui en légua deux [nos 5, 29]59 et Marguerite de Male, deux également [nos 15, 23]. Le duc possédait en outre des extraits des Écritures, des livres liturgiques et des livres de prière, pour son usage personnel. Les jeunes enfants recevaient très tôt des livres de dévotion qui servaient à leur enseignement. L’enfant faisait ses premières armes dans l’A, b, c puis continuait ses exercices de lecture dans les psaumes60. Nous savons aussi que Jean sans Peur faisait usage courant de bréviaires, missels et autres livres liturgiques. D’ailleurs, lorsque le duc fut assassiné sur le pont de Montereau, il perdit un « très beau et riche bréviaire à l’usage de Paris » qu’il portait sur lui61. Parmi sa collection de livres d’heures et de livres d’oraisons figuraient des exemplaires en langue vulgaire, en français ou en flamand. Les livres en flamand devaient avoir une valeur plus sentimentale que pratique pour Jean sans Peur. En effet, même si le duc reçut l’enseignement de cette langue, il semble qu’il n’en fut jamais très familier. En outre, nous constatons 57 Ibid., p. xxxiii. 58 Voir B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 445 et p. 766, n° 2. 59 Pour une meilleure lisibilité, nous avons mis directement dans le texte, et non en note de bas de page, les renvois correspondant aux numéros des livres classés dans le tableau de « la bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de 1420 » (voir les annexes). 60 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 197. Voir aussi The Cambridge Illuminations. Ten Centuries of Book Production in the Medieval West, éd. par P. Binski et S. Panayatova, catalogue de l’exposition du Fitzwilliam Museum et de la Cambridge University Library, Londres et Turnhout, 2005. 61 M. Mollat, R. Favreau (éds.), Comptes généraux de l’Etat Bourguignon entre 1416 et 1420, 6 vols., Paris, 1965-76, I, n° 1345, p. 398.

10

L’évolution des collections de livres | i

que les livres de la chapelle qui contiennent du flamand semblent tous provenir de la bibliothèque de Marguerite de Male62. Jean sans Peur hérita donc des livres en flamand de sa mère, à l’image de ce Pater noster en latin et en flamand que Marguerite de Male tenait de sa propre mère [n° 35]. Ce Pater noster qui contenait en outre l’A, b, c et les Sept Psaumes dut servir à l’éducation de la jeune Marguerite puis, plus tard, à celle de son fils. Parmi les livres liturgiques et recueils de dévotion que possédait Jean sans Peur, toujours dans la chapelle, de nombreux venaient de ses parents. Sa mère lui légua un missel [n° 55], son père, trois autres missels [nos 3, 4, 67], dont le dernier provient de Blanche de Navarre, l’arrière-grand-mère de Jean. Ce dernier hérita en outre de deux bréviaires – un de son père [n° 2] et un de sa mère [n° 10] –, de quatorze psautiers, dont pas moins de treize de son père [nos 37 à 49] et un de sa mère qui porte le titre de « Psautier saint Jérôme abrégé » [n° 33]. Parmi les livres de chapelle, les livres d’oraisons provenaient surtout de la mère de Jean sans Peur qui lui en légua quatre [nos 12, 13, 20, 21], dont un copié avec les heures de sainte Catherine, de saint Jean-Baptiste et les Cinq Plaies de Notre Seigneur, tandis que son père ne lui en légua que deux [nos 6, 16]. Philippe le Hardi légua aussi à son fils un épistolier [n° 53], un évangéliaire [n° 53], un catholicon en latin [n° 63], trois graduels [nos 58 à 60], un pontifical [n° 57], un ordinaire [n° 49], et sa mère, un volume intitulé les « Plaintes de la Vierge » [n° 36], un livre sur les Quatre évangiles [n° 11], ainsi que les Concordances des évangiles de Victor de Capoue copiées avec les Méditations attribuées à saint Bernard et des litanies et antiennes [n° 17]. Jean hérita de ses parents d’un livre très personnel intitulé l’Office de Saint Louis de Marseille, saint auquel ses parents vouaient un culte particulier [n° 50]63. Enfin, Philippe le Hardi, qui aimait la musique, légua à son fils plusieurs livres de musique ou de chant : huit processionnaux notés [n° 51], deux livres de motets, virelais et balades [nos 65, 66]. La mère de Jean lui légua aussi un livre de chant, contenant des antiennes [n° 30] et un volume de « séquences notées » [n° 62]. Sur les soixante-sept livres qui composent la chapelle, Jean sans Peur hérita donc d’au moins trente volumes de son père et dix-huit de sa mère, soit un héritage d’au moins quarante-huit manuscrits sur soixante-sept64. La « Librairie »

Afin de pouvoir mieux appréhender la « librairie » en elle-même, j’ai choisi de la diviser en catégories ou domaines : religion (hors « chapelle »), savoir, histoire et littérature qui comprend la littérature religieuse et la littérature profane65. Définir des catégories pour l’étude d’une bibliothèque n’est pas chose aisée, en particulier en raison de la nature polymorphe de nombre de textes médiévaux. En effet, une œuvre peut 62 Jean sans Peur n’a en effet jamais maîtrisé le flamand : voir B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 30. Voir le « tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur », nos 15, 28, 32, 35 en annexe. 63 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 23. 64 Nous ne pouvons avancer qu’un chiffre approximatif car certaines mentions de l’inventaire de 1420 ne peuvent pas être identifiées avec certitude aux mentions des inventaires de 1404 ou 1405, la description des livres d’heures ou des bréviaires en particulier étant parfois trop vague. 65 Voir le tableau « La “librairie” de Jean sans Peur : un exemple de classification » en annexe. H. Wijsman, dans sa thèse de doctorat qui a été publiée — Luxury Bound. The Production of Illustrated Manuscripts and Noble Book Ownership in the Burgundian Netherlands (1400-1550), Brepols, 2010 —, a adopté d’autres catégories : livres dévotionnels et livres de bibliothèque, ces derniers englobant notamment les livres historiographiques, didactiques et littéraires. J’ai décidé de définir ici nos propres catégories, celles qui nous paraissaient les mieux adaptées à l’étude des collections de manuscrits de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière.

11

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

autres catégories (16)

Les livres de la chapelle de Jean sans Peur chants (3)

16

processionnaux (1)

14

pontifical (1) ordinaires (2)

12

lectures (les 4 évangiles, concordance des évangiles, évangéliaire et épistolier) (4) graduels (4)

10 16

8

Pater Noster (1) oraisons (6)

12

6

7 psaumes de la pénitence (1)

4

8

psautiers (2)

6

6 4

2 2 0

1

1

missels (6)

4 2

3 1

livres d'heures (12)

1 bréviaires (8)

p­ arfois être rattachée à plusieurs catégories. C’est le cas par exemple des historiens ­latins : Geneviève Hasenohr, dans l’Histoire des bibliothèques françaises, a choisi de les ranger soit dans la catégorie des auteurs classiques, où elle met Tite-Live, soit dans celle de la littérature patristique, où apparaît Orose66. Dans mon classement, tous ces auteurs ont été mis dans la catégorie « histoire », avec une sous-partie « livres sur l’histoire antique ou inspirés de l’Antiquité ». L’autre difficulté nous vient du fait que des textes de natures diverses peuvent avoir été copiés dans un même volume. En général, dans ce cas-là et pour l’inventaire de 1420, c’est le titre du premier texte qui donne l’intitulé de l’ensemble du recueil. Les textes secondaires ne sont d’ailleurs pas toujours cités par ­celui qui a rédigé l’inventaire. J’ai donc pris en compte, pour classer un recueil d’œuvres dans une certaine catégorie, la nature du premier texte qu’il contient67. D’autre part, j’ai volontairement choisi des titres de catégories vastes, afin que le classement soit le moins contestable possible. L’étude sera affinée grâce aux sous-catégories de chaque domaine, puis par l’utilisation de critères transversaux, tel le nombre de traductions présentes parmi les livres inventoriés, qui m’aideront à faire ­ressortir certaines 66 G.  Hasenohr, «  L’essor des bibliothèques privées aux xive et xve  siècles  », in Histoire des bibliothèques françaises, I. Les bibliothèques médiévales du vie siècle à 1530, éd. par A. Vernet, Paris, 1989, p. 248, tableau 5. 67 Voir le tableau « La librairie de Jean sans Peur : un exemple de classification » en annexe.

12

L’évolution des collections de livres | i

caractéristiques majeures du contenu de ces bibliothèques. Cette même ­méthode servira à nouveau pour l’étude de la collection de Marguerite de Bavière. La religion68 Tous les livres qui se rattachent au domaine de la religion ne sont pas cités dans la « chapelle ». Si cette dernière contient logiquement de nombreux livres liturgiques, c’est-à-dire servant à l’office, nous en retrouvons cependant également dans la librairie personnelle du duc. Parmi les livres liturgiques et les recueils de dévotion cités en 1420, nous avons en effet un livre d’heures [n° 69], un bréviaire [n° 99], un psautier [n° 70] et un évangéliaire hérité de Philippe le Hardi [n° 1]69. Le bréviaire provient de la bibliothèque de Marguerite de Male, qui le tenait elle-même de son père. Ce ­manuscrit aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 9427, est d’ailleurs surnommé « Bréviaire de Louis de Male »70. Le psautier, quant à lui, correspond certainement au psautier de Saint Louis que posséda Blanche de Navarre qui, elle-même, le légua en 1396 à son petit-fils, Philippe le Hardi71. Dans le domaine de la religion, nous trouvons aussi les Saintes Écritures dont sept Bibles et trois exemplaires des Quatre Évangiles en français, dont un provient de la ­bibliothèque de Marguerite de Male [nos 117, 166, 216]72. La langue française est déjà très présente dans cette catégorie : sur les sept Bibles73, apparaissent un abrégé d’une Bible moralisée en français, hérité de la mère de Jean [n°  232]74, deux «  Bibles en ­français », dont une au moins fut certainement léguée par les parents du duc [nos 224, 225]75 et deux exemplaires de la Bible historiale de Guiard des Moulins [nos 91, 155], qui est une traduction libre de L’Histoire scolastique de Pierre le Mangeur76. La Bible historiée moralisée mélange latin et français [n° 89]. Cette Bible est celle de Jean le Bon, 68 Pour chaque catégorie, se rapporter au tableau de «  la librairie de Jean sans Peur : un exemple de classification » en annexe. Voir aussi le graphique p. 49. 69 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 1. 70 Ibid., cat. 19. 71 Ce psautier est aujourd’hui conservé à la bibliothèque de l’université royale de Leyde, sous la cote ms. lat. 76A. Voir Ibid., n° 219, cat. 39. 72 Le n° 216 de l’inventaire de 1420 est le livre hérité de Marguerite de Male. Il est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 10993 : voir Ibid., n° 192, cat. 34. 73 Sur la Bible au Moyen Âge et en français, voir notamment, pour les études les plus récentes : J.-R.  Smeets, «  Les traductions-adaptations versifiées de la Bible en ancien français  », Les Genres littéraires dans les sources théologiques et philosophiques médiévales. Définition, critique et exploitation. Actes du Colloque, Louvain-la-Neuve, 1982, p. 249-258. C. R. Sneddon, « Rewriting the Old French Bible : the New Testament and evolving reader in the thirteenth and fourteenth centuries », Interpreting the History of French : A Festschrift for Peter Rickard on the Occasion of his Eightieth Birthday, Amsterdam et New York, 2002, p. 35-59. 74 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 133. 75 Ibid., nos 156, 174. 76 Un de ces deux exemplaires provient peut-être de la bibliothèque de Marguerite de Male : Ibid., n° 156. Sur la Bible historiale, voir : S. Berger, La Bible française au Moyen Âge : étude sur les plus anciennes versions de la Bible écrites en prose de langue d’oïl, Paris, 1884, p. 157-186. P.-M. Bogaert, « Adaptations et versions de la Bible en prose (langue d’oïl) », Les genres littéraires dans les sources théologiques et philosophiques médiévales. Définition, critique et exploitation. Actes du Colloque, Louvain-la-Neuve, 1982, p. 259-278. DLFMA, Paris, 1992, p. 179-197, ici p. 187-189. A. Komada, Les illustrations de la « Bible historiale » : les manuscrits réalisés dans le Nord, Thèse de Doctorat inédite, Université de Paris iv-Sorbonne, 2000. P. Paris, Histoire littéraire de la France, Paris, t. 28, 1881, p. 440-455. R. Potz Mcgell, « Guyart Desmoulins (… ) and his Bible historiale », Viator, 14, 1983, p. 211-244.

13

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

que son fils, Philippe le Hardi, lui avait empruntée. Elle servit de modèle aux Limbourg pour la réalisation d’une Bible moralisée que leur commanda Philippe le Hardi et qui est aujourd’hui conservée à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote fr. 166. Bien que cette Bible fût à la cour de Bourgogne en prêt, il semble qu’elle ait définitivement intégré la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur77. Seule une Bible que Jean sans Peur hérita de son père est en latin [n° 90]. La littérature patristique est également bien représentée dans le domaine de la ­religion : l’inventaire recense quatre exemplaires de la Vie des Pères78 [nos 77, 168, 196, 223], dont plusieurs sont copiés avec d’autres textes et que Jean sans Peur hérita de ses parents79, et une traduction de la Cité de Dieu de Saint Augustin en deux volumes [nos 79-80]. Cette traduction en français est l’œuvre de Raoul de Presles, qui fut mandaté pour cela par Charles V. Il s’agit d’un cadeau que Jean Canard, évêque d’Arras et ancien chancelier de Philippe le Hardi, fit à Jean sans Peur. Il lui légua en effet cette œuvre dans son testament de février 140580. Nous trouvons enfin trois exemplaires destinés à la prédication dont L’échelle du ciel de Jean Gobi, légué par le père de Jean [n° 239]81, Les méditations de Bonaventure82 [n° 145] et le Cy nous dit83 [n° 129] qui est un recueil d’exempla hérité de Philippe le Hardi84, et un traité sur le schisme de l’Église, qui est une nouvelle acquisition [n° 235]85, rédigé par un canoniste de l’Université de Toulouse86 hostile à Benoît XIII et que Jean sans Peur se vit remettre en cadeau entre 1405 et 140687. Vingt-quatre livres relèvent donc de la catégorie religion, en dehors de la chapelle. Les livres religieux forment en conséquence un petit pourcentage de la « librairie » ducale (9,7 %) mais si nous y ajoutons la chapelle (27 %), nous obtenons alors une collection dans laquelle les livres religieux représentent plus d’un tiers de l’ensemble (36,7 %). Le savoir La seconde catégorie, celle du savoir, qui vient après la religion, apparaît ­particulièrement fournie. Nous y dénombrons des traités d’éducation, de chasse et de 77 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 221. 78 Voir : P. Meyer, « Versions en vers et en prose des Vies des Pères », Histoire littéraire de la France, Paris, t. 33, 1906, p. 258-292 et le DLFMA, 1992, p. 1476-1477. 79 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 36, 121, 126, 166 (cat. 31) (un manuscrit hérité de Philippe le Hardi et trois autres de Marguerite de Male). 80 Testaments enregistrés au Parlement de Paris sous le règne de Charles VI, A. Tuetey (éd.), Paris, 1880, p. 397 : cité dans B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 454. 81 Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 58, 205. Scala coeli, éd. M.A. Polo de Beaulieu, Paris, 1992. Pour des précisions sur l’œuvre de Jean Gobi et des exemples d’illustrations de ce texte, se reporter à C. Heck, L’Échelle céleste dans l’art du Moyen Âge, Paris, 1997, p. 148-149, ill. 84-85. Voir aussi le DLFMA, 1992, p. 785-786. 82 Il n’existe pas d’étude sur les Méditations en particulier, mais uniquement des études sur Saint Bonaventure : voir le DLFMA, 1992, p. 209-211. 83 Pour une édition, voir Ci nous dit. Recueil d’exemples moraux publié par Gérard Blangez, Paris, t. 1, 1979 ; t. 2, 1986. Pour les études sur ce texte, voir DLFMA, 1992, p. 298. 84 Les exempla désignaient des exemples à suivre, des modèles de comportement ou de vertu, qui étaient utilisés par les prédicateurs ou les auteurs d’ouvrages moraux comme moyen de persuasion : voir le DLFMA, p. 437-438. Ce recueil est conservé à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote fr. 425. Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 221. 85 Ce livre est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 9815. Sur ce manuscrit, voir G. Dogaer, M. Debae, La librairie (…), n° 204. 86 Toulouse, Haute-Garonne, chef-lieu de département. 87 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 453, p. 767, n° 33.Voir en particulier Bayot (Alphonse), « Un traité inconnu sur le grand schisme dans la bibliothèque des ducs de Bourgogne », Revue d’Histoire ecclésiastique, 9, 1908, p. 728-735.

14

L’évolution des collections de livres | i

droit, des œuvres « encyclopédiques », des livres « scientifiques », des règles pour le jeu de dames et enfin, des livres ou traités de philosophie. La présence de nombreux traités d’éducation concernant, en particulier, l’éducation féminine, semble révéler un intérêt certain. Rappelons que Jean sans Peur n’eut pas moins de sept filles. Le duc avait à disposition le Livre du chevalier de la Tour Landry pour l’enseignement de ses filles [n° 109]88, composé en 1371, ainsi que deux Miroirs des dames rédigés au début du xive siècle, celui du ménestrel hennuyer Watriquet de Couvin et celui, traduit en français, du franciscain Durand de Champagne [nos 131, 169]89. Jean sans Peur possédait un dernier livre d’enseignement dont le titre reste énigmatique : l’Enseignement des Enfants [n° 214]. En effet, si l’inventaire de 1420 attribue la traduction de cette œuvre à Jean de Vignay, nous ne connaissons pas d’œuvre de ce nom attribuée aujourd’hui à cet auteur. Nombreux également étaient les livres dédiés à l’éducation des princes qui devaient y apprendre les notions de gouvernement et de guerre : le duc commanda le Livre de l’information des princes et des rois, traduit en français par Jean Golein [n° 118]90, il avait aussi en possession les Enseignements de Théodore Paléologue traduits en français par Jean de Vignay et hérités de son père [n° 140]91, un recueil d’œuvres de Geoffroy de Charny [n° 138]92 destiné à ­l’éducation 88 Le livre du chevalier de la Tour Landry a été publié par A. de Montaiglon, Paris, 1854. Voir aussi l’étude : J.-L. Grigsby, « A new source of the chevalier de la Tour Landry », Romania, 84 (1963), p. 171-208. 89 Pour Watriquet de Couvin, voir DLFMA, p. 1500-1501. Pour le Speculum dominarum de Durand de Champagne voir l’édition : A. Bubrulle, Le Speculum dominarum de Durand de Champagne. Édition critique, diplôme d’archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 1988.  Le Speculum Dominarum écrit par Durand de Champagne pour la reine Jeanne de Navarre (décédée en 1305) fut traduit et remanié par Ysambert de Saint-Léger pour la sœur de François Ier, Marguerite de Navarre, vers 1528. Pour une édition de ce texte voir : Y. de Saint-Leger, Le miroir des dames, éd. par C. Marazza, Milella-Lecce, 1978. Voir aussi : É. Lequain, « La maison de Bourbon, “escolle de vertu et de perfection”. Anne de France, Suzanne de Bourbon et Pierre Martin », Médiévales, n° 48 (printemps 2005), p. 39-54, texte en ligne : http ://medievales.revues.org/document893.html#ftn63 90 Ce livre est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote  9475. Voir B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 115-118. Une édition de ce texte est en cours par Outi Merisalo et « l’équipe Golein ». Pour les études, voir ­notamment : L. Delisle, « Anonyme, auteur du Liber de informatione principum », Histoire littéraire de la France, Paris, t. 31, 1893, p. 35-47 ; O. Merisalo, « équipe Golein » (S. Hakulinen, L. Karikoski, K. Korhonen, L. Lahdensuu, M. Piippo et N. van Yzendoorn), « Remarques sur la traduction de Jean Golein du De informacione principum », Neuphilologische Mitteilungen, 95, 1994, p. 19-30. 91 Ce livre est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote  11042 : voir P.  De Winter, op. cit. (note n°  9), cat.  12. Cette traduction de Jean de Vignay fut exécutée vers 1335 pour Philippe  vi de Valois, roi de France (1293-1350). Voir les éditions : Les enseignements de Théodore Paléologue, éd. C.  Knowles, London, 1983. ; M.  A.  Drost et E.  De Vries-Van Der Velden, « Théodore de Montferrat et ses Enseignemens et ordenances pour un seigneur qui a guerres et grans gouvernemens a faire », in E. De Vries Van der Velden, Théodore Métochite, une réévaluation, Amsterdam, 1987, p. 234-247. Voir notamment, parmi les études sur ce texte : K.  Baldinger, «  Les Enseignements de Jean de Vignay (ca. 1335), source de Godefroy  », Travaux de linguistique et de littérature, 23 :1, 1985, p. 33-60. ; J. Bastin, « Le traité de Théodore Paléologue dans la traduction de Jean de Vignai », in Études romanes dédiées à Mario Roques par ses amis, collègues et élèves de France, Paris, 1946 ; P.  De Winter, op. cit. (note n°  9), p. 51. ; D.J.A.  Ross, «  The prince answers back «  Les enseignements de Théodore Paléologue » », The Ideals and Practice of Medieval Knighthood. Papers from the First and Second Strawberry Hill Conferences, éd. C. Harper-Bill et R. Harvey, Woodbridge, 1986, p.  165-177. A.  Kiesewetter, «  Markgraf Theodoros Palaiologos von Montferrat (13061338), seine Enseignements und Byzanz », Medioevo greco, 3, 2003. 92 Ce recueil, conservé à Bruxelles (Bibliothèque royale, ms. 11124-11126), est composé du Livre messire Geoffroi de Charny, des Demandes pour la joute, des Demandes pour le tournoi, des Demandes pour

15

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

des chevaliers, trois exemplaires du Jeu des échecs moralisé de Jacques de Cessoles [nos 218, 236, 243]93. Le deuxième exemplaire de ce texte est copié dans le volume portant le titre de la Consolation de philosophie et le troisième est copié avec le Livre de la chasse de Gaston Phébus et le Livre de l’ordre du gouvernement des chevaliers. Parmi les traités d’éducation figure enfin « un livre du gouvernement du monde » [n° 186] non identifié mais dont le contenu, au son du titre, est facilement identifiable et qui provient de la bibliothèque de Marguerite de Male94. De plus, Jean sans Peur possédait deux exemplaires du Livre des échecs amoureux d’Evrart de Conty [nos 96, 219], un traité d’éducation morale et amoureuse dont les enseignements reprennent, sur le même mode que l’ouvrage de Cessoles cité plus haut, les règles du jeu des échecs95. Le Livre des échecs amoureux moralisés, du même auteur, est une mise en prose glosée. Les ouvrages cités en 1420 correspondent tous deux à des nouvelles acquisitions du duc. Le Livre de l’information des princes et des rois est lui aussi une nouveauté de la ­bibliothèque bourguignonne sous le principat du duc Jean. Ce texte d’éducation ­politique à l’usage des gouvernants était, au départ, un traité latin anonyme. En 1379, Charles V en commande une traduction au frère carme Jean Golein. Jean sans Peur acquit un exemplaire de cette traduction pour son usage personnel96. Le Livre de l’information des princes et des rois était aussi destiné aux femmes puisqu’il est composé de trois parties : une qui enseigne à se gouverner soi-même, la seconde à gouverner sa maison et la troisième à gouverner son état. C’est lui aussi qui fit entrer dans la bibliothèque bourguignonne le Livre de messire Geoffroy de Charny, le recueil des œuvres de ce seigneur bourguignon qui fut chef de guerre et porte-oriflamme de Saint-Denis, mort à la bataille de Poitiers97 en  1356. Ce recueil, composé des Demandes pour la joute, des Demandes pour le tournoi, des Demandes pour la guerre et du Livre de chevalerie, servait à transmettre les règles de la guerre, du tournoi et de la chevalerie en général

93



94 95

  96   97

16

la guerre, et du Livre de chevalerie. Voir, pour une bibliographie complète, B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 233-237. Ce livre est une traduction de l’œuvre de Jacques de Cessoles par Jean de Vignay. Il s’agit de sermons compilés servant de manuel d’instruction civique pour les princes. La traduction a été éditée dans : C. S. Fuller, A Critical Edition of « Le Jeu des Eschés, Moralisé » Translated by Jehan de Vignay, Ph.D., Catholic University of America, Washington, 1974 ; A. Collet, éd., J. de Cessoles, Le Jeu des eschaz moralisé, traduction de Jean Ferron 1347, Paris, 1999. Pour les études sur ce texte, voir notamment : G.  Doutrepont, op. cit. (note n°  26), p.  204-205, 269-271, 291, 298 ; G. E. Brereton, « Deux sources du Ménagier de Paris : le Roman des sept sages de Rome et les Moralitez sur le jeu des eschecs », Romania, 74, 1953, p. 338-357 ; Solente (Suzanne), « Le Jeu des échecs moralisé, source de la Mutation de Fortune », Recueil de travaux offert à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, 1955, t. 2, p. 556-565. P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 181. Ce texte a été publié dans : G. Raimondi, « Les eschés amoureux : studio preparatorio ed edizione (i. vv. 1-3662) », Pluteus, 8-9, 1990-1998, p. 67-241 (suite à paraître). Parmi les études les plus récentes sur le sujet, voir : C.  Boucher, «  Les Eschés amoureux d’Evrart de Conty », appendice à « Des problèmes pour exercer l’entendement du lecteur : Évrart de Conty, Nicole Oresme et la recherche de la nouveauté », in Aristotle’s « Problemata » in Different Times and Tongues, dir. par M. Goyens et P. De Leemans, Leuven, 2006 ; W. Fauquet, « Le giu parti d’Évrart de Conty. Une version échiquéenne du Roman de la Rose », Romania, 123, 2005, p. 486-522 ; M. Gally, « Le miroir mis en abyme. Les Échecs amoureux et la réécriture du Roman de la Rose », Miroirs et jeux de miroirs dans la littérature médiévale, dir. par F. Pomel, Rennes, 2003, p. 253-263 ; M. Gally, L’intelligence de l’amour d’Ovide à Dante, Paris, 2005, p. 125-194 : « L’(es) échec(s) de l’amour ». Voir aussi le DLFMA, 1992, p. 397-398.  B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 450. Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9475 (voir notice du manuscrit dans B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 115-118). Poitiers, Poitou-Charentes, Vienne, chef-lieu de région et de département.

L’évolution des collections de livres | i

aux princes98. Parmi les exemplaires du Jeu des échecs moralisé de la bibliothèque du duc, un provient de la collection de Marguerite de Male et un autre correspond au manuscrit qui fut exécuté pour le dauphin Louis de Guyenne, lequel avait épousé en 1411 Marguerite de Bourgogne, fille de Jean sans Peur99. Une autre traduction de Jean de Vignay est en outre citée : dans l’inventaire, elle porte le titre De l’enseignement des enfants et il est bien précisé que Jean de Vignay en est l’auteur [n° 214]. L’identification de ce texte pose problème car nous ne connaissons pas de traduction de Jean de Vignay qui porte ce titre. Peut-être avons-nous affaire ici à un second exemplaire de la traduction des Enseignements de Théodore Paléologue, cités plus haut. Certains de ces ouvrages avaient sans doute servi à parfaire l’éducation du jeune Jean lui-même et bien sûr du futur Philippe le Bon. Les derniers traités d’éducation cités en 1420 sont un peu plus généraux et sont destinés à un public plus large. Il s’agit de la Somme le roi de Frère Laurent [n° 181]100, manuel d’instruction morale et religieuse utilisé pour l’éducation des enfants, les Distiques de Caton traduits en français par Jean de Paris [n° 177]101, qui regroupent des maximes pour diriger sa vie, ainsi que du Livre du verger de Solas, encore appelé De Consolation [n° 104]102, qui est un miroir de vie et de mort. Le duc tenait de sa mère la Somme le roi et les Distiques de Caton103. Les princes de l’époque étant férus de chasse, à l’image de Jean sans Peur lui-même, il est naturel de trouver de nombreux exemplaires de traités de chasse, parfois très récents, dans la bibliothèque du duc. Jean sans Peur s’était d’ailleurs par la suite ­imposé comme un spécialiste de la chasse au loup. Le duc possédait en effet pas moins de trois exemplaires du Roman des déduis de Gace de la Buigne [nos 126, 147, 176]104, le Livre de la chasse de Gaston Phébus, copié avec le Livre des échecs moralisés de Jacques   98 Ibid., p. 450 et p. 766, n. 18. Ce livre est aujourd’hui conservé à la Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11124-11226 (voir notice du manuscrit dans B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck La librairie (…), vol. 2, p. 233-237).   99 Pour le premier, voir : P.  De Winter, op. cit. (note n°  9), n°  95. Le second est conservé à Dresde, Bibliothèque de la Saxe, ms. OC.61 : voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 217. 100 Sur la Somme le roi, voir : W. N. Francis (éd.), The Book of Vices and Virtues : A Fourteenth Century English Translation of the Somme le roi of Lorens d’Orléans, Edited from the Three Extant Manuscripts, London, 1942. ; V. Moleta, « The Somme le roi from French court to Italian city-state », Patronage and Public in the Trecento. Proceedings of the St. Lambrecht Symposium, Abtei St. Lambrecht, Styria, 16-19 July, 1984, éd. Vincent Moleta, Firenze, 1986, p. 125-158 ; DLFMA, 1992, p. 921-922. 101 Voir, pour une traduction moderne des Distiques : Fables de Phèdre. Fables d’Avianus. Sentences de Publilius Syrus. Distiques moraux de Denys Caton. Traduction nouvelle avec introductions et notes par P. Constant, Paris, 1937. Pour les études, voir DLFMA, 1992, p. 227-228 ; J.-M.    Boivin, Naissance de la fable en français : l’ «  Isopet de Lyon » et l’ «  Isopet I-Avionnet », Paris, 2006 ; D. Faraci, « Pour une étude plus large de la réception médiévale des bestiaires », Bestiaires médiévaux. Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions textuelles. Communications présentées au xv e colloque de la Société internationale renardienne (Louvain-la-Neuve, 19-22.08.2003), éd. Baudouin Van den Abeele, Louvain-la-Neuve, 2005, p. 111-125. 102 Ce livre est aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 9220. Voir De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 45 et cat.7. Il existe peu d’études sur cette œuvre. Pour une édition moderne, voir : A. Lǻngfors, « Notice descriptive du manuscrit français 9220 de la Bibliothèque nationale  », Romania, 54 (1928), p. 413-426. Pour les études, voir en particulier : H.  Bouget, « Le Miroir de vie et de mort : une enluminure du Vrigiet de solas », Miroirs et jeux de miroirs dans la littérature médiévale, éd. Fabienne Pomel, Rennes, 2003, p. 109-124. 103 De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 164, 197. La Somme le roi est conservée à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 10320 : voir le n° 35 du catalogue de P. De Winter. 104 Pour une bibliographie complète de cette œuvre, se reporter à la notice du manuscrit dans B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 240-242 (Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 11183).

17

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

de Cessoles et le Livre de l’ordre du gouvernement des chevaliers [n° 243]105, le traité de chasse contenu dans le Livre du roi Modus et de la reine Ratio rédigé par Henri de Ferrières entre 1354 et 1377 [n° 106]106 et le Traité de fauconnerie, qui est une traduction en français du De arte venandi cum avibus de Frédéric II Hohenstaufen [n° 98]107. L’apprentissage de la chasse faisait partie intégrante de l’éducation de tout jeune noble. Le Roman des déduis avait d’ailleurs été composé pour l’éducation du jeune Philippe le Hardi : Gace de la Bigne (ou Buigne), son chapelain, avait rédigé cet ouvrage sur ordre de Jean II de France aussi appelé Jean le Bon, le grand-père de Jean sans Peur. Un des trois exemplaires de ce texte cités en 1420 figure déjà dans l’inventaire de 1404. Le Traité de fauconnerie108 compte également parmi les livres que Jean sans Peur hérita de son père. Le Livre du roi Modus et de la reine Ratio est par contre une acquisition du duc109. De plus, Jean sans Peur possédait différents traités de droit : un sur le droit de guerre qui se nomme L’arbre des batailles et qui fut rédigé par Honoré Bovet [n° 97]110, un autre sur le droit romain qui s’appelle le Code de Justinien, tous deux hérités de Philippe le Hardi [n° 92]111, et un dernier sur le droit canonique, en deux volumes, nommé les Décrétales d’Henri de Bohic [n° 227]112.

105 livre aujourd’hui conservé à Dresde, Bibliothèque de la Saxe, ms. OC.61 106 Voir le fac-similé : Le livre de la chasse du roi Modus. Manuscrit 10218-19 de la Bibliothèque royale de Bruxelles, exécuté pour Philippe le Bon, duc de Bourgogne, adapté en français moderne par Gunnar Tilander, précédé d’une étude de Dagmar Thoss traduite de l’allemand par Solange Schnall, Paris, 1989, 2 t. Ce fac-similé permet de voir le texte en question mais il ne correspond pas au manuscrit cité en 1420. Il s’agit d’un livre réalisé plus tard, pour Philippe le Bon, et cité dans l’inventaire de 1467. Pour les éditions de ce texte, voir notamment : G. Tilander (éd.), Les livres du roy Modus et de la royne Ratio, Paris, 1932, 2 t.  (le même auteur a publié aussi une traduction de ce texte en français moderne en 1973) ; A.  Pauphilet, Jeux et sapience du Moyen Âge, Paris, 1941 (réed. 1951, 1960, 1987), p. 587-723. Pour les études les plus récentes, voir : L. C. Brook, « Le monde corrompu : le Songe de pestilence », «  Pour acquerir honneur et pris  ». Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano éd. M. C. Timelli et C. Galderisi, Montréal, 2004, p. 27-35 ; L. C. Brook, « L’homme et la bête : leçons de morale dans un livre de chasse », Le Bestiaire, le Lapidaire, la Flore. Actes du Colloque international, Université McGill, Montréal, 7-8-9 octobre 2002, éd. G. Di Stefano et R. M. Bidler, Le moyen français, 55-56, 2004-2005, p. 57-67 ; et aussi le DLFMA, 1992, p. 671-672. 107 Le texte d’origine a été publié dans : Frédéric II de Hohenstaufen, L’art de chasser avec les oiseaux. Traduction intégrale en français du traité de fauconnerie «  De arte venandi cum avibus  », trad. fr. A. Paulus et B. Van den Abeele, Nogent-le-Roi, 2000. Les deux traductions françaises de ce texte qui datent du Moyen Âge ont été éditées dans : Traduction en vieux français du « De arte venandi cum avibus » de l’empereur Frédéric ii de Hohenstaufen. Édition critique du second livre d’après tous les manuscrits, éd. G. Holmér, Stockholm, Almqvist och Wiksell, 1960 (édition partielle de la première traduction) ; M. Toulan, Édition critique et Analyse lexicale de la seconde traduction française du « De arte venandi cum avibus » (BN fr. 1296), doctorat, Université de Strasbourg, 2005 (pour la seconde). Pour les études les plus récentes sur la traduction du texte de Hohenstaufen, voir : A. Smets et B. Van Der Abeele, « Manuscrits et traités de chasse français du Moyen Âge. Recensement et perspectives de recherche », Romania, 116, 1998, p. 316-367, ici p. 345-346. 108 De Winter, op. cit. (note n° 9), cat. 8, p. 203-205. 109 Ce livre est aujourd’hui conservé à Vienne, Österreichische Nationalbibliothek, cod. 2573 : voir C. Nordenfalk, « Hatred, hunting and love : three themes related to some manuscripts of Jean sans Peur », in Studies in Late Medieval and Renaissance Painting in Honor of Millard Meiss, éd. Irwing Lavin et John Plummer, New York, 1977, p. 324-341. 110 L’Arbre des batailles a été édité en 1883 à Bruxelles par E. Nys. Pour les études, voir : H. Biu, « Honorat Bovet », Histoire littéraire de la France, Paris, t. 43 :1, 2005, p. 83-128 ; DLFMA, 1992, p. 685-686. 111 Voir le DLFMA, 1992, p. 883 (rubrique « actualité du droit romain » dans la littérature juridique). 112 Ibid., p. 888 (rubrique « droit canonique » dans la littérature juridique).

18

L’évolution des collections de livres | i

Un certain nombre d’œuvres encyclopédiques citées en 1420 figurent aussi parmi les livres de savoir. Jean sans Peur possédait tout d’abord le Miroir Historial de Jean de Vignay, traduction française du Speculum Historiale de Vincent de Beauvais qui se présente ici en trois volumes [nos 152, 153, 154]113. Ces volumes sont manquants en 1420 puisque Marguerite de Bavière les avait empruntés et ne les avait pas restitués. Ils avaient été offerts au duc par Jean de Berry le 9 février 1413. Le duc de Bourgogne acquit en outre un manuscrit du Livre de Sydrac – ou Sidrac – le philosophe, encore appelé Le Livre de la fontaine de toutes les sciences, qui s’apparente à une vaste encyclopédie. Deux mentions de cette encyclopédie figurent dans l’inventaire de 1420 : le numéro 130 est certainement l’exemplaire hérité de Marguerite de Male et mentionné en 1405, tandis que le numéro 172, qui contient aussi le Lucidaire et qui a été copié par Guillebert de Mets114 qui, dans l’ouvrage même, se donne le titre de « libraire de Monseigneur le duc Jehan de Bourgoingne », est une nouvelle acquisition de Jean sans Peur115. Les dernières œuvres encyclopédiques qui figurent dans la bibliothèque du duc sont un Miroir du monde, qui est une nouveauté [n° 119], quatre exemplaires de l’Image du monde de Gossuin de Metz, dont deux sont copiés avec l’Advocacie Notre Dame de Jean de Justice et un avec Le bestiaire d’amour de Richard de Fournival et les Tournoiements Antechrist de Huon de Méri [nos 114, 188, 210, 211]116, et deux traductions en français par Jean

113 Une édition intégrale est en cours de rédaction sous la direction de Laurent Brun et de Mattia Cavagna à paraître dans la collection de la Société des anciens textes français. Voir à ce propos : L. Brun, et M.  Cavagna, «  Pour une édition du Miroir historial de Jean de Vignay  », Romania, 124, 2006, p.  378-428.  Pour les études, assez nombreuses sur le sujet, voir notamment : C.  A.  ChavannesMazel, « Problems in translation, transcription and iconography : the Miroir historial, Books 1-8 », Vincent de Beauvais : intentions et réceptions d’une œuvre encyclopédique au Moyen Âge. Actes du xiv e Colloque de l’Institut d’études médiévales, organisé conjointement par l’Atelier Vincent de Beauvais et l’Institut d’études médiévales. 27-30 avril 1988, éd. M. Paulmier-Foucart, S. Lusignan et A. Nadeau, Paris, 1990, p. 345-374 ; L. Delisle, « Exemplaires royaux et princiers du Miroir historial », Gazette archéologique, 11, 1886, p. 87-101 et pl. 13-16 ; DLFMA, 1992, p. 858 et 860. 114 Sur Guillebert de Mets, voir R. H. Rouse, M. A. Rouse, Manuscripts and their Makers. Commercial Books Producers in Medieval Paris, 1200-1500, Turnhout, 2000, 2 vols, vol. 2, p. 46. Guilleberts de Mets, décédé après 1434, copiste et hôtelier installé à Grammont, en Flandre, aurait été le « libraire » de Jean sans Peur puis de Philippe le Bon : voir Miniatures flamandes 1404-1482, cat. d’exposition dir. par Bernard Bousmanne, Bibliothèque nationale de France/ Bibliothèque royale de Belgique, 2011, p.104. 115 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 280, n. 5. Le n° 130 est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 11113, le n°  172, à La Haye, Koninklijke Bibliotheek, ms. 133 A 2 (anc. 68). Pour une bibliographie complète de ce dernier ouvrage, voir la notice du catalogue en ligne des manuscrits de la bibliothèque royale de La Haye : http ://www.kb.nl/manuscripts/search/ literature/133+A+2 116 Trois de ces exemplaires proviennent de la bibliothèque de Marguerite de Male : les numéros 188, 210 et 211 de l’inventaire de 1420. Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 106, 143, 167. Le n° 210 correspond au manuscrit conservé à Paris, Bibliothèque nationale de Paris, ms. fr. 12469 (De Winter, cat. 28). L’image du monde a été publié dans : « L’image du monde » de Maître Gossouin. Rédaction en prose, éd. Olivier H. Prior, Lausanne, 1913. Parmi les études les plus récentes, voir : C. Baker, « De la paternité de la Version longue du Bestiaire, attribuée à Pierre de Beauvais », Bestiaires médiévaux. Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions textuelles. Communications présentées au xv e colloque de la Société internationale renardienne (Louvain-la-Neuve, 19-22.08.2003), éd. Baudouin Van den Abeele, Louvain-la-Neuve, 2005, p. 1-29. C. Connochie-Bourgne, « La fontaine de Barenton dans l’Image du monde de Gossuin de Metz. Réflexion sur le statut encyclopédique du merveilleux », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Monsieur Charles Foulon, Rennes, 1980, t. 1, p. 37-48. C. Connochie-Bourgne, « Pourquoi et comment réécrire une encyclopédie ? Deux rédactions de l’Image du monde », Discours et savoirs : encyclopédies médiévales, dir. par B. Baillaud, J. de Gramont et D. Hüe, Rennes, 1998, p. 143-154.

19

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Corbechon du Liber de proprietatibus rerum de Barthélemy l’Anglais, dont les parents de Jean possédaient déjà des exemplaires [nos 84, 160]117. L’inventaire de 1420 mentionne en outre huit livres « scientifiques », c’est-à-dire touchant à la médecine, l’astrologie ou à d’autres sciences, que nous pouvons aussi classer dans la catégorie du savoir. Sont cités quatre traités de médecine, dont trois furent légués par Marguerite de Male118 [nos 116, 158, 179, 220], un traité de Géométrie [n°  201], un livre de géographie et de cartographie, la Cosmographie de Ptolémée [n° 202], et plusieurs livres d’astronomie et d’astrologie, dont le Livre de divination de Nicole Oresme, copié avec le Miroir des dames de Durand de Champagne, dans un même volume [n° 169]119. Tandis que Jean sans Peur n’avait hérité que de deux livres d’astronomie et d’astrologie de ses parents, il en a laissé trois à son fils : outre le texte de Nicole Oresme, que nous venons de citer, nous trouvons un recueil qui comprend le Quadripartitum de Ptolémée, le Centiloquium du Pseudo-Ptolémée et le Traité d’astrologie attribué à Hippocrate [n° 139]120, ainsi qu’un livre d’astrologie nommé « Haly » [n° 240]. En ce qui concerne les traités de médecine, les trois premiers sont simplement intitulés « livre de médecine », mais le quatrième est identifiable : Comment l’on doit se tenir en santé [n° 220] désigne, vraisemblablement et selon nous, le Régime du corps, ou composition médicale en quatre livres, rédigée en français par un médecin italien originaire de Sienne121 et nommé Maître Aldebrandin qui a dû vivre à Troyes en Champagne122 au xiiie siècle123. Les deux ouvrages intitulés Demandes à Dames et Pour tirer en esbatement, semblent être des livres déjà cités en 1405, qui servaient pour les jeux de société [nos 222, 233]124. Le premier texte nous fait penser, par son titre, aux Demandes d’amour, véritable règlement écrit pour organiser un jeu de société inspiré de l’amour courtois et des valeurs chevaleresques125. 117 118 119 120 121 122 123

124 125

20

C.  Connochie-Bourgne, «  Miroir ou image… Le choix d’un titre pour un texte didactique  », Miroirs et jeux de miroirs dans la littérature médiévale, dir. par F. Pomel, Rennes, 2003, p. 29-38. S. Centili, La tradition manuscrite de l’Image du monde. Fortune et diffusion d’une encyclopédie du xiiie siècle, diplôme d’archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 2005. S. Centili, « La seconda redazione in versi dell’Image du monde : una riscrittura didattica », Cultura neolatina, 66 :1-2, 2006, p. 161-206.  DLFMA, 1992, p. 555-556. Le n° 84 correspond au manuscrit suivant : Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9094 (Delisle). Pour une bibliographie complète, se reporter à la notice du manuscrit dans B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 67-72. Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 105, 113, 206. Pour une bibliographie complète de ce volume –  Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11203-11204 –, se reporter à la notice du manuscrit dans B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 243-250. Ce livre qui est certainement une nouveauté de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur, est conservé à Buxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. fr. 10498-10499. Sienne, Italie, Toscane, chef-lieu de province. Troyes ou Troyes-en-Champagne, Aube, chef-lieu de département. G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 280, n. 4. Ce texte a été édité en 1911 à Paris par L. Landouzy et R. Pépin. Pour les études, voir DLFMA, 1992, p. 44-45 et S. Bisson, L. Hordynsky-Caillat (traducteur), O. Redon (traducteur), « Le témoin gênant. Une version latine du Régime Du Corps d’Aldebrandin de Sienne = The Latin version of the Régime du Corps by Aldobrandino of Siena : an untimely witness », in Médiévales, 42 (2002), p. 117-130. Voir G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 281, n. 2. Voir notamment E.  Ilvonen, «  Les demandes d’amour dans la littérature française du Moyen Âge », Neuphilologische Mitteilungen, 1912, t. xiv, p. 128-144 ; M. Lazard, « Ventes et demandes d’amour  », in Les Jeux à la Renaissance, actes du xxiii e colloque international, dir. par P.  Ariès et J.-C. Margolin, Paris, 1982, p. 133-150.

L’évolution des collections de livres | i

Enfin, dans la catégorie du savoir de la bibliothèque de Jean sans Peur, nous d­ énombrons plusieurs volumes de philosophie. Premièrement, le duc avait hérité de son père d’une traduction assez libre en français, avec gloses, des textes d’Aristote. C’est Nicole Oresme qui, sur l’ordre de Charles V, avait réalisé la mise en français de l’Ethique, de la Politique et de l’Economique d’Aristote126. L’ensemble se présente en deux tomes. L’exemplaire qui fut acquis par Philippe le Hardi, puis transmis à Jean sans Peur constitue un ouvrage de luxe qui appartint au roi Charles V lui-même et qui fut pris en 1380 par Louis, duc d’Anjou, avant de finir dans la bibliothèque bourguignonne [nos 93, 94]127. Un exemplaire supplémentaire de l’Ethique est cité dans l’inventaire de 1420 [n° 226]. Jean sans Peur acquit en outre une autre traduction récente : il s’agit de la traduction française en prose des Dicta et gesta philosophorum antiquorum, de Jean de Procida, que Guillaume de Tignonville acheva en 1402 sous le titre de Dits ­moraux des philosophes [n° 247]128. Ce dernier était le chambellan de Charles VI. Poète et homme politique il avait été mêlé aux affaires de France et de Bourgogne : prévôt de Paris, c’est lui qui avait enquêté sur l’assassinat de Louis d’Orléans. Il était l’ami d’Eustache Deschamps et de Christine de Pizan129. La traduction française contient, comme le texte latin, la biographie des grands philosophes et des grands hommes du passé, puis rapporte les paroles pleines de sagesse qui leur ont été attribuées. La traduction de Guillaume de Tignonville, qui est une version abrégée, eut un grand succès130. Jean sans Peur possédait enfin deux exemplaires de la Consolation de philosophie, la traduction en français de l’œuvre de Boèce, dont le second, qui fut acquis par le duc, est copié avec d’autres textes [n°  185, 236]131, ainsi que Le livre des enseignements des philosophes, traduction française par Gautier de Lille, selon P. de Winter132, du texte de Sénèque, hérité de Marguerite de Male [n° 192]133. La catégorie du savoir est donc la mieux représentée pour la bibliothèque du duc, avec un total de 51 volumes, soit plus d’un livre sur cinq (20,6 %).

126 Le livre de la Politique a été édité dans : A. D. Menut, « Maistre Nicole Oresme : Le Livre de politiques d’Aristote. Published from the Text of the Avranches Manuscript 223 », Transactions of the American Philosophical Society, n. s., 60 :6, 1970. Le livre de l’Économique a été édité par le même auteur et chez le même éditeur, en 1957. Enfin, l’Éthique a été éditée par A.D. Menut à New York en 1940. Voir aussi, sur la traduction d’Aristote par Nicole Oresme, le DLFMA, 1992, p. 1072. 127 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 121-122, n. 1. Ces manuscrits sont aujourd’hui conservés à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9505-9506. 128 Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11108. Voir B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 1, p. 299. 129 Voir Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 280, n.3. 130 DLFMA, 1992, p. 647. Texte édité dans : R. Eder, « Tignonvilla inedita », Romanische Forschungen, 33, 1915, p. 851-1022. 131 Le n° 185 provient de la bibliothèque de Marguerite de Male, il est conservé aujourd’hui à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 10220 : P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 165 et cat. 30. J’ai en outre identifié le n° 236 de l’inventaire avec Paris, BnF, ms. fr. 812. 132 Ibid., p. 242-243, cat. 27. 133 Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11220-11221 : voir Ibid., n° 139, cat. 27. Pour la Consolation de Philosophie de Boèce, voir l’édition de J.-Y. Guillaumin, ­parue aux éditions Les Belles-Lettres à Paris, en 2002. En ce qui concerne la traduction française médiévale, voir La consolation de la Philosophie de Boèce dans une traduction attribuée à Jean de Meun d’après le manuscrit Leber 817 de la Bibliothèque municipale de Rouen, éd. I. Bétemps, M.  GuéretLaferté, N. Lenoir, S. Louis, J. Maurice et C. Mira, [Mont-Saint-Aignan], 2004. Voir aussi, pour les études du texte : G. M. Cropp, « La traduction française de la Consolatio Philosophiae de Boèce : ­encore un manuscrit », Romania, 90, 1969, p. 258-270. Il ne semble pas exister d’édition de la traduction du texte de Sénèque, ni d’étude spécifique.

21

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

L’Histoire Les livres historiques ne sont pas les plus nombreux dans la bibliothèque du duc : vingt-cinq sur deux cent quarante huit, soit 10,1 %, mais ils sont plutôt diversifiés. Ils nous dévoilent le goût de Jean sans Peur pour les œuvres des historiens de l’Antiquité : il fit en effet entrer dans la « librairie » les œuvres de Tite-Live, dont il possédait en tout quatre volumes dont un qui lui venait certainement de son père134 [nos 73, 74, 244, 245], Orose [n° 75], un texte de Flavius Josèphe [n° 83] ainsi que les Facta et dicta memorabilia de Valère Maxime traduits en français par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse [n° 86]. Cette traduction avait été entreprise en 1375, pour Charles V, par Maître Simon de Hesdin, et achevée en 1401, au temps de Charles VI, à l’instigation de Jean de Berry par Nicolas de Gonesse135. Le duc acheta cet ouvrage en 1409, chez Pierre Linfol, libraire de l’Université de Paris, pour la somme considérable de 150 écus d’or136. Quant à l’exemplaire des Antiquités judaïques de Flavius Josèphe, il semble que ce soit un cadeau de Jean de Berry à son neveu Jean sans Peur, la traduction ayant vraisemblablement été exécutée à la fin du xive siècle par un auteur jusqu’alors inconnu, encouragé par le duc de Berry137. Il faut aussi noter qu’un des exemplaires de Tite-Live faisait curieusement ­« deffaut  » au moment de la rédaction de l’inventaire de  1420138. Il s’agit certainement de l’ouvrage que le duc offrit au cardinal des Ursins en 1417, comme nous le révèle la comptabilité : le duc a « fait faire, à Dijon, un esteuf de cuir pour mettre ung livre de Thitus Livius pour en faire don au cardinal des Hoursins [Ursins], lors du concile de Constance  »139. Peut-être s’agit-il en outre du codex que Dine Raponde remit à Philippe le Hardi en 1400, «  en bonne estrainne  ». Jean sans Peur avait en effet ­offert de nombreux cadeaux, divers et variés, pour se créer des partisans au Concile de Constance. L’exemplaire remis au cardinal des Ursins entrait dans cette logique ­politique140. Il n’y a pas moins de trois autres mentions de Tite-Live dans ­l’inventaire 134 Le 1er janvier 1400 (n. s.), Philippe le Hardi reçut en effet un très beau livre de Tite-Live des mains de Dine Raponde (C. Dehaisnes, Documents et extraits divers concernant l’histoire de l’art dans la Flandre, l’Artois et le Hainaut avant le xv e siècle, vol. 2 : 1374-1401, Lille, 1886, p. 778 ; G. Peignot, Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne, au xv e siècle, seconde édition revue et augmentée, Dijon, 1841, p. 28-29 ; G. Doutrepont, op. cit. (note n° 32), p. 34). 135 Voir les études suivantes : C. Boucher, « De la subtilité en français : vulgarisation et savoir dans les traductions d’auctoritates des xiiie-xive siècles  », The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages, éd. R.  Voaden, R. Tixier, T. Sanchez Roura et J. R. Rytting, Turnhout, 2003, p. 89-99. A.  V.  Brovarone, «  Notes sur la traduction de Valère Maxime par Simon de Hesdin  », «  Pour acquerir honneur et pris ». Mélanges de moyen français offerts à Giuseppe Di Stefano, éd. M. Colombo Timelli et C. Galderisi, Montréal, 2004, p. 183-191. C. Brucker, « Pour une typologie des traductions en France au xive siècle », Traduction et adaptation en France à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance. Actes du colloque organisé par l’Université de Nancy ii, 23-25 mars 1995, éd. C. Brucker, Paris, 1997, p. 63-79. W.  Dexel, Untersuchungen über die französischen illuminierten Handschriften der Jenaer Universitätsbibliothek vom Ende des 14. bis zur Mitte des 15. Jahrhunderts, Strassburg, 1917, p. 1-15 et pl. i-iii. M.  Lecourt, «  Antoine de La Sale et Simon de Hesdin, une restitution littéraire  », Mélanges offerts à M.  Émile Chatelain, membre de l’Institut, directeur-adjoint à l’École Pratique des Hautes Études, conservateur de la bibliothèque de l’Université de Paris, par ses élèves et ses amis, 15 avril 1910, Paris, 1910 (réed. 1976), p. 341-353. Voir aussi le DLFMA, 1992, p. 1393. 136 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 123, n.3. 137 Ibid., p. 123-124, n.1. 138 Voir le tableau de la « bibliothèque de Jean sans Peur », n° 73 en annexe. 139 Cité dans G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 124. 140 Ibid., p. 124.

22

L’évolution des collections de livres | i

de  1420. Parmi ces trois manuscrits, qui sont des exemplaires de la traduction de Pierre Bersuire, deux sont aujourd’hui conservés à Bruxelles141. Ce sont de très beaux ­ouvrages, enluminés, qui semblent avoir été effectués à Paris au début du siècle et qui forment un texte complet de Bersuire142. L’histoire récente attirait aussi Jean sans Peur : il entra en possession d’un ­manuscrit des Grandes chroniques de France, dont ses parents possédaient déjà plusieurs ­exemplaires143. Dans l’inventaire de 1420, nous rencontrons au total six volumes intitulés Chroniques de France [nos 78, 81, 156, 157, 159, 242], un autre dénommé Histoire de Flandres [n° 221] et un dernier simplement appelé Chroniques [n° 151]. Sur l’ensemble des ces mentions, G. Doutrepont y reconnaît au moins quatre Chroniques de Saint-Denis, également appelées Grandes Chroniques de France [nos  78, 81, 156, 242]144. L’exemplaire intitulé Histoire de Flandres est peut-être la même œuvre que celle publiée au xixe siècle par Kervyn de Lettenhove, sous le nom d’Istore et Croniques de Flandres145. Parmi les chroniques que possédait Jean sans Peur, certaines se référaient à l’Orient, pays qui fascina autant Philippe le Hardi que son fils Jean. Ce dernier possédait huit volumes en rapport avec l’Orient, dont cinq chroniques et trois que nous verrons plus tard, avec la littérature de voyage et la littérature épique. Jean sans Peur, qui avait voyagé, était parti en croisade et avait séjourné en Turquie, avait en sa possession deux livres en rapport avec cette expérience, dont un historique : il s’agit de la Fleur des histoires d’Orient de Jean Hayton [n° 111]146, déjà présente dans la bibliothèque de Philippe le Hardi, et des Voyages d’Outremer de Jean de Mandeville qui se rattache à la littérature de voyage. Dans la Fleur des histoires d’Orient, œuvre devenue célèbre, Jean Hayton ­décrivait des régions qui lui étaient familières et insistait sur la possibilité d’une croisade en Terre Sainte147. Bien sûr, un siècle plus tard, les circonstances ont changé mais, dans ses grandes lignes, le programme de 1307 demeurait réalisable et surtout, la quatrième partie conservait sa valeur documentaire et sa force de persuasion. Philippe le 141 Voir le tableau de la « bibliothèque de Jean sans Peur », nos 74, 244 (Bruxelles, BR, ms. 9049) et 245 (Bruxelles, BR, ms. 9050), en annexe. 142 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 124-125, n. 6. 143 Les Grandes Chroniques de France ont été éditées : - Les grandes chroniques de France, selon que elles sont conservées en l’église de Saint-Denis en France, publiées par M. Paulin Paris, Paris, 1836-1838, 6 t. -  Les grandes chroniques de France : chronique des règnes de Jean II et de Charles V, publiée par R. Delachenal, Paris, 1910-1920, 4 t. - Les grandes chroniques de France publiées pour la Société de l’histoire de France (série antérieure à 1789) par Jules Viard, Paris, 1920-1953, 10 t. -  La «  Chronique de Turpin  » et les «  Grandes chroniques de France  ». «  Carmen de prodicione Guenonis ». « Ronsasvals », éd. R. Baroux, Paris, 1941. Elles ont aussi fait l’objet de plusieurs études, dont celle d’une thèse de doctorat : É. Andrieu, Les «  Grandes chroniques de France  » dans la forge dionysienne. Genèses d’un texte d’histoire médiéval. Archéologie du sens et des formes de l’histoire des rois des Francs, doctorat, Université de Toulouse ii, 2004. 144 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 409-410, n. 7. 145 Ibid., p. 409-410, n. 1. 146 Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 12201. Voir : P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 49 et cat. 10. 147 Des extraits de cette œuvre ont été publiés dans : La flor des estoires de la terre d’Orient, éd. C. Kohler, in Recueil des historiens des Croisades. Documents arméniens, Paris, t. 2, 1906 (réed. 1967, 1969), p. xxiiicxlii et 110-363. Pour les études, voir notamment : J.  Richard, «  La vogue de l’Orient dans la littérature occidentale du Moyen Âge », Mélanges offerts à René Crozet à l’occasion de son soixantedixième anniversaire par ses amis, ses collègues, ses élèves et les membres du C.E.S.C.M., éd. P. Gallais et Y.-J. Riou, Poitiers, 1966, t. 2, p. 557-561.

23

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Hardi acheta donc, en 1401, à Jacques Raponde, pour 300 livres d’or, trois exemplaires de cet ouvrage : un pour lui, les deux autres étant destinés à être offerts au duc de Berry en 1403 et au duc d’Orléans148. Jean sans Peur hérita du manuscrit de son père, lequel est mentionné dans l’inventaire de  1420 et conservé aujourd’hui à la Bibliothèque ­nationale de France (Paris, BnF, ms. fr. 12201)149. Dans la bibliothèque ducale, figurent aussi, concernant l’Orient, Saladin et la prise de Constantinople [n°  183]150 ; une copie de la Conquête de Constantinople de Villehardouin avec la continuation de Henri de Valenciennes, héritée de Marguerite de Male [n° 194]151 et deux exemplaires d’un texte intitulé le Roi Baudouin de Jérusalem qui doit correspondre à la Chronique d’Ernoul et de Bernard le Trésorier [nos  88, 229]152. Le premier de ces deux exemplaires fut copié avec d’autres chroniques dans un volume qui porte le titre, dans la description de l’inventaire, de «  Godefroid de Bouillon » et figurait dans la bibliothèque de Marguerite de Male153. Jean sans Peur tenait aussi le second de sa mère154. Saladin et la prise de Constantinople désigne un volume qui comprend l’Histoire d’Outremer et du roi Saladin, dans laquelle est entrecalé le récit du Voyage Outremer de la comtesse de Ponthieu et qui est une compilation basée essentiellement sur la chronique d’Ernoul, l’Histoire des comtes de Flandre, l’Histoire de l’empereur Baudouin de Constantinople de Geoffroi de Villehardouin, dont la Conquête de Constantinople, l’Histoire de l’Empereur Henri de Constantinople par Henri de Valenciennes, qui est la chronique de la dernière phase de la Quatrième croisade (1208-1210) et enfin, un texte anonyme sur l’Histoire des ducs de Normandie et des rois d’Angleterre, jusqu’à 1220155. Le duc de Bourgogne acquit enfin des œuvres d’« histoire immédiate »156. Il ­entra en effet en possession du premier livre des Chroniques de Jean Froissart [n° 88]157, qui est mort en pleine gloire en 1404, et un Livre de Bertrand du Guesclin [n° 238], que B. Schnerb propose d’identifier soit comme le long poème que Cuvelier composa vers 1380-1385, soit comme la version du même texte mis en prose par un auteur anonyme en 1387158. Il faut noter que Philippe le Hardi a personnellement bien connu le héros de ce livre159. L’acquisition de certains textes met en exergue les préoccupations politiques et diplomatiques du duc de Bourgogne telle l’entrée dans la bibliothèque d’une Chronique du fait des Anglais, qui est un traité concernant les causes du conflit franco-anglais et les prétentions du roi d’Angleterre Edouard iii sur la couronne de 148 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 241, n. 2. 149 Voir le tableau de la « bibliothèque de Jean sans Peur », n° 111, en annexe. 150 Aujourd’hui conservé sous la cote Paris, BnF, ms fr. 12203. P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 117, cat. 24. 151 Ce livre est aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms.  fr.  15100 : voir Ibid., n° 128, cat. 25. Sur Geoffroi de Villehardouin et la Conquête de Constantinople, une des plus anciennes chroniques écrites en français, voir le DLFMA, 1992, p. 505-509. 152 Cette chronique a été éditée par L. Mas-Latrie à Paris en 1871. Voir le DLFMA, 1992, p. 414. 153 Ce livre est aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 9084. Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 212 et cat. 37. 154 Ibid., n° 170. 155 P. de Winter a relevé, dans ce recueil, de nombreuses formes picardes : Ibid., n° 117, cat. 24. 156 Selon la terminologie utilisée par B. Schnerb : B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 449. 157 Les études sur Jean Froissart sont nombreuses. Godfried Croenen (University of Liverpool) a mis en ligne une bibliographie exhaustive sur Jean Froissart et ses Chroniques : http ://www.liv. ac.uk/~gcroenen/biblio.htm Voir aussi le DLFMA, 1992, 771-776. 158 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 449, 766, n. 12. Voir l’édition de l’œuvre de Cuvelier : La chanson de Bertrand du Guesclin de Cuvelier, éd. Jean-Claude Faucon, Toulouse, 1990-1993, 3 t., et le DLFMA, 1992, p. 363. 159 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 410, n. 5.

24

L’évolution des collections de livres | i

France [n° 248]160. Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles161. Enfin, le duc ­acquit Le Canarien [n°  149], qui constitue le récit d’un évènement historique tout à fait contemporain : la conquête des îles Canaries en 1402-1404 par deux Français, Jean, seigneur de Béthencourt, et Gadifer de La Salle, qui était connu à la cour de Bourgogne162. Un compte de 1372 nous apprend en effet que 31 francs ont été payés au dit « messire Gadifer de La Sale, chevalier, auquel Monseigneur [de Bourgogne : Philippe le Hardi] les avoit perduz, à Saumur163, au jeu de paume »164. Morelet de Béthencourt, le frère de Jean iv de Béthencourt, faisait en outre partie de l’hôtel de Jean sans Peur. Le Canarien est le récit de la christianisation d’un de ces peuples de contrée étrangère, où ne ­régnait pas la religion catholique. Deux versions du Canarien existent aujourd’hui : la première, qui semble rapporter la conquête telle qu’elle a véritablement eut lieu, est celle qui a intégré la bibliothèque bourguignonne. La seconde présente un texte refondu postérieurement dans l’intérêt de Béthencourt et qui efface la personnalité de Gadifer de La Salle et a été rédigée après 1420, c’est-à-dire après l’année de la rédaction de l’inventaire des livres de Jean sans Peur. La Littérature La littérature forme une autre catégorie particulièrement bien représentée dans la bibliothèque du duc de Bourgogne, puisqu’elle compte 81 titres, soit un tiers du contenu de la bibliothèque. Nous entendons ici par littérature, les œuvres profanes, c’est-à-dire destinées à un public profane, qu’elles soient de pur divertissement ou à visée édifiante. Ainsi, nous avons décidé d’ajouter des sous-catégories pour mieux appréhender le vaste domaine de la littérature : la littérature religieuse et la littérature narrative. Littérature religieuse

La littérature religieuse est minoritaire : elle compte 33 titres, soit 13,3 % de l’ensemble du contenu de la bibliothèque. Cette littérature est formée tout d’abord par les différentes vies de saints et textes édifiants cités dans l’inventaire : la « Vie des saints » copiés avec les Miracles Notre Dame, la Vie des Pères et l’Apocalypse [n°  77], le «  Livre saint François  » [n°  144], « La vie saint Guillaume » [n° 150], La Vie de Grégoire le Grand hérité de Marguerite de Male [n° 191]165, le Dit de Fortune et la Légende de saint Jehan Paulus de Moniot de Paris, copiés dans un même volume hérité de Marguerite de Male [n°  163]166. L’ensemble compte en outre trois exemplaires de la célèbre Légende dorée de Jacques de  Voragine, dont un au moins provient de la bibliothèque des parents du duc167

160 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 32), p. 167-170. Voir la bibliographie dans notre catalogue, vol. 2, notice n° 30. 161 Bruxelles, BR ms 10306-7. Voir G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 411-412, n. 1. 162 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 449, p. 466, n. 15. Sur le texte, voir le DLFMA, 1992, p. 219. 163 Saumur, Maine-et-Loire, sous-préfecture. 164 G. Doutrepont, op. cit. (note n°26), p. 244, n. 1. 165 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 137. 166 Pour l’inventaire de 1405, voir Ibid., n° 144. L’identification de l’auteur reste problématique : voir le DLFMA, 1992, p. 1025. 167 La Légende dorée au n° 79 de l’inventaire de 1420 provient en effet de la bibliothèque de Philippe le Hardi. Deux Légendes dorées étaient en outre citées dans l’inventaire de Marguerite de Male, mais aucune identification ne peut être établie avec les mentions de 1420.

25

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

[nos 82, 203, 208]168 et la traduction en français par Philippe de Mézières du Griseldis latin de Boccace [n° 143]169. Parmi les livres religieux, nous trouvons d’autre part les textes issus de la tradition du songe et du pèlerinage allégorique. Ces œuvres exploitent la fiction du songe pour délivrer une leçon de morale, en général religieuse. Dans cette rubrique, aux titres assez nombreux, nous relevons certaines œuvres de Christine de Pizan, sur lesquelles nous reviendrons plus loin – l’Avision Christine [n° 120]170, deux exemplaires du Livre du chemin de longue étude, dont un fut offert par l’auteur à Philippe le Hardi [nos 133, 134]171 et le Livre de mutation de Fortune, hérité également de Philippe le Hardi172 [n° 101]173 –, deux exemplaires de la Voie d’enfer et de paradis de Pierre de l’Hôpital, 168 Ce texte a été édité dans : Iacopo da Varazze, Legenda aurea. Edizione critica a cura di Giovanni Paolo Maggioni, seconda edizione rivista dall’autore, Firenze, 1998, et traduit en français moderne dans : La légende dorée par Jacques de Voragine, traduite du latin et précédée d’une notice historique et bibliographique par M. G. B., Paris, 1906, 2 t. Parmi les nombreuses études sur le sujet, voir : B. Fleith et F. Morenzoni (dir.), De la sainteté à l’hagiographie : genèse et usage de la Légende dorée, Genève, 2001 et le DLFMA, 1992, p. 924-925. 169 Griseldis traduit par Phlippe de Mézières a été éditée par E. Golenistcheff-Koutousoff, dans L’Histoire de Griseldis en France au xiv e et xv e siècle, Paris, 1933, p. 151-191 ; DLFMA, 1992, p. 1145-1146. 170 Parmi les études les plus récentes, voir : F. Autrand, « Christine de Pizan et l’Histoire de France : Le livre de l’advision Christine  », Dire et penser le temps au Moyen Âge. Frontières de l’histoire et du roman, éd. E.  Baumgartner et L.  Harf-Lancner, Paris, 2005, p. 137-150 ; R.  Reisinger, «  Le contexte patriotique, biographique et psychologique de Christine de Pizan et ses reflets rhétoriques dans Lavision-Christine », Contexts and Continuities. Proceedings of the iv th International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. Angus J. Kennedy, R. Brown-Grant, J. C. Laidlaw et C. M. Müller, Glasgow, 2002, t. 3, p. 705-721 ; J. Simms Holderness, «  Compilation, commentary, and conversation in Christine de Pizan  », Essays in Medieval Studies, 20, 2003, p. 47-55 ; A.  Tarnovski, «  Perspectives on the Advision  », Christine de Pizan 2000 : Studies of Christine de Pizan in Honour of Angus J. Kennedy, éd. J.  Campbell et N. Margolis, Amsterdam et Atlanta, 2000, p. 105-114 et 317-318. 171 Le premier exemplaire du Chemin de longue étude est conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 10982. Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 15 A. Pour les études les plus récentes concernant ce texte, voir : D. Lechat, « L’utilisation par Christine de Pizan de la traduction de Valère Maxime par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse dans Le Livre du chemin de long estude », Au champ des escriptures. iiie Colloque international sur Christine de Pizan, éd. E. Hicks, D. Gonzalez et P. Simon, Paris, 2000, p. 175-196 ; F. Pomel, « La Sibylle, guide et double de Christine dans l’autre monde des lettres. Le chemin de longue étude de Christine de Pizan », La sibylle : parole et représentation, éd. M. Bouquet et F. Morzadec, Rennes, 2004, p. 227-239 ; A. Tarnovsky, « The lessons of experience and the Chemin de long estude », Christine de Pizan : A Casebook, éd. B. K. Altmann et D. K. McGrady, New York, 2003, p. 181-197. 172 Christine de Pizan offrit ce texte à Philippe le Hardi le 1er janvier 1404 (n.s.). Le livre est cité dans l’inventaire de 1404 : voir De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 61. 173 Pour l’édition des œuvres de Christine de Pizan, se reporter à notre tableau mis en annexe. Voir aussi le DLFMA, 1992, p. 280-287. Pour les études sur le Livre de mutation de Fortune, voir notamment : G. M. Cropp, « Philosophy, the liberal arts, and theology in Le Livre de la Mutacion de Fortune and Le Livre de l’Advision Cristine », Healing the Body Politic : The Political Thought of Christine de Pizan, éd. Karen Green et Constant J. Mews, Turnhout, 2005, p. 139-159 ; F. Huber, « L’Histoire ancienne jusqu’à César, source du Livre de la mutacion de Fortune de Christine de Pizan : étude comparative des récits sur Cyrus », Au champ des escriptures. iiie Colloque international sur Christine de Pizan, éd. E. Hicks, D. Gonzalez et P. Simon, Paris, 2000, p. 161-174 ; N.  Margolis, The Poetics of History : An Analysis of Christine de Pisan’s « Livre de la Mutacion de Fortune », Ph.D., Stanford University, 1977 ; S. Solente, « Le Jeu des échecs moralisés, source de la Mutacion de Fortune », Recueil de travaux offerts à M. Clovis Brunel par ses amis, collègues et élèves, Paris, 1955, t. 2, p. 556-565 et B. Wagner, « Tradition or innovation ? Research on the pictorial tradition of a miniature in the Mutacion : Le plus hault siege », Contexts and Continuities. Proceedings of the iv th International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27

26

L’évolution des collections de livres | i

dont un au moins fut légué par Marguerite de Male [n° 197, 231]174 et, enfin, trois exemplaires du Pèlerinage de vie humaine de Guillaume de Digulleville [nos 102, 121, 162], dont un seul, celui qui provient de la bibliothèque de Philippe le Hardi175, est copié avec le Pèlerinage de l’âme et le Pèlerinage de Jésus-Christ [n° 102]176. Une dernière rubrique constitue la littérature religieuse : celle des textes moralisateurs et allégoriques. Dans l’inventaire de 1420, ces textes sont très nombreux. Jean sans Peur possédait le Bestiaire divin de Guillaume le Clerc de Normandie, copié avec le Lapidaire de Marbode dans un volume hérité de Marguerite de Male [n° 132]177, deux exemplaires du Dit du chevalier au barisel, dont le premier est une nouvelle acquisition et le second est copié avec la Vie des Pères [nos 103, 223]178, Le roman du bon larron, qui pourrait correspondre, selon P. de Winter, à l’évangile apocryphe de Nicomède et qui provient de la collection de la mère de Jean179 [n° 198], le Roman de Charité et le Miserere, copiés ensemble dans un manuscrit légué aussi par Marguerite de Male et

174 175 176



177

178

179

July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. A. J. Kennedy, R. Brown-Grant, J. C. Laidlaw et C. M. Müller, Glasgow, 2002, t. 1, p. 855-872. Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 147. Il n’existe aucune étude particulière sur ce texte et son auteur, dont on ne connaît presque rien. Voir le DLFMA, 1992, p. 1177-1178. Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 10197-10198. Voir P. De Winter, Ibid., cat. 6 ; B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 1, p. 205-207 (notice de D. Wanwijnsberghe). Pour les éditions des œuvres de Guillaume de Digulleville, voir J.J. Stürzinger qui a publié le Pèlerinage de vie humaine à Londres en 1893, le Pèlerinage de l’âme à Londres en 1895 et le Pèlerinage de JésusChrist à Londres en 1897 ; N.  Harano, «  Un fragment du Pèlerinage de l’âme  », in Romania, t. 124, 2006, p. 215-227 [présentation et édition d’un fragment correspondant aux vers 8198-8405, 9612-9811 de l’éd. Stürzinger]. Parmi les nombreuses études, voir en particulier : F.  Duval, Descente aux enfers avec Guillaume de Digulleville, édition et traduction commentées d’un extrait du Pèlerinage de l’âme, Saint-Lô, 2006 ; A.-M.  Legaré, F.  Pomel, «  Les Miroirs du Pèlerinage de Vie humaine : le texte et l’image  », in Miroirs et jeux de miroirs dans la littérature médiévale, dir. par F. Pomel, Rennes, 2003, p. 125-155 ; A.-M. Legaré, É. Fréger, « Le manuscrit d’Arras (BM, ms. 845) dans la tradition des manuscrits enluminés du Pèlerinage de l’âme en vers. Spécificités iconographiques et milieu de production », in F. Pomel et F. Duval (dir.), Guillaume de Digulleville. Les Pèlerinages allégoriques, Rennes, 2008, p. 347373 (sous presse) [Actes du Colloque international de Cerisy-la-Salle (4-8 octobre 2006)] ; F. Pomel, « Mémoire, mnémotechnie et récit de voyage allégorique. L’exemple du Pèlerinage de Vie humaine de Guillaume de Digulleville  », in Medieval Memory. Image and Text, éd. F.  Willaert, H.  Braet, T. Mertens, T. Wenckeleer, Brepols, 2004, p. 77-98. Nous ne pouvons pas citer ici toutes les études sur la question mais signalons que A-M. Legaré et F. Pomel en ont écrit plusieurs autres. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 614-617. Livre conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 14969 : Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 131 et cat. 26. Pour le Bestiaire divin, voir la traduction en français moderne suivante : Bestiaires du Moyen Âge, mis en français moderne et présentés par Gabriel Bianciotto, Paris, 1980, p. 59-100 (réed. 1992, 1995). Pour les études les plus récentes, voir : N.  Morgan, «  Pictured sermons in thirteenth-century England », Tributes to Jonathan J. G. Alexander : The Making and Meaning of Illuminated Medieval and Renaissance Manuscripts, Art and Architecture, éd. S. L’Engle et G. B. Guest, London et Turnhout, 2006, p. 323-340, et le DLFMA, 1992, p. 628. Sur Marbode, évêque de Rennes, voir le DLFMA, 1992, p. 982-983. Le Dit du chevalier au barisel a été édité par Félix Lecoy à Paris en 1955 (réed. 1967, 1973, 1984), puis traduit en français moderne par Annette Brasseur à Paris en 1976 et dans Fabliaux et contes moraux du Moyen Âge. Préface de Jean Joubert. Choix, traduction, commentaires et notes de JeanClaude Aubailly, Paris, 1987, p. 153-174. Pour les études, voir : Y. Foehr-Janssens, « “Le seigneur et le prince de tous les contes”  : Le Dit du Barisel et sa position initiale dans le manuscrit BnF f. fr. 837 », Mouvances et jointures. Du manuscrit au texte médiéval, éd. M. Mikhaïlova, Orléans, 2005, p. 153-171. Voir, pour les études : C. Galderisi, Diegesis : études sur la poétique des motifs narratifs au Moyen Âge (de la « Vie des Pères » aux lettres modernes), Turnhout, 2005 et le DLFMA, 1992, p. 264. P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 177.

27

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

tous deux du Reclus de Molliens [n° 190]180, les Lamentations de Bernard de Clairvaux [n° 115]181, quatre exemplaires du Testament attribué à Jean de Meun, mais rédigé en réalité par Jean Chapuis dont il constitue la seule œuvre connue [nos 123, 124, 135, 146]182. Un de ces quatre Testament semble apparaître pour la première fois en 1420, les autres proviennent de la bibliothèque de Philippe le Hardi183. Ce texte a en outre retenu l’attention de Marguerite de Bavière184. J’ai décidé de ranger également dans la littérature religieuse un volume au titre assez énigmatique : « Chapelet de Paradis » [n° 148]. Nous ne pouvons pas identifier précisément ce texte mais, au vu du titre, je pense qu’il doit s’agir d’un récit allégorique moralisateur. Il trouve en conséquence sa place dans cette catégorie. Le nombre des ouvrages moralisateurs et allégoriques s’accroît par la présence de titres très récents, comme les traductions françaises des œuvres de Boccace et les écrits de Christine de Pizan. Jean sans Peur avait hérité de son père, d’un volume Des femmes nobles et renommées, traduction française anonyme du De mulieribus claris de Boccace [n° 100]185. Il compléta la collection par l’acquisition du Décaméron traduit en français par Laurent de Premierfait [n° 241]186 et de deux exemplaires de la traduction, toujours par Laurent de Premierfait, du De casibus virorum illustrium – Des fortunes des nobles hommes et femmes en français –, dont le second est copié avec un exemplaire de la traduction anonyme Des femmes nobles et renommées [nos 85, 171]187. Le Décaméron, qui porte aussi le titre de Cent nouvelles, appartient à la littérature récréative qui connut un grand essor à la cour de Bourgogne. En revanche, le ton du De casibus est beaucoup moins léger : dans ce recueil, Boccace, qui s’est inspiré surtout des écritures et de la littérature antique, rapporte les malheurs advenus à des personnages 180 P. De Winter propose d’identifier le n°  187 au manuscrit fr.  2199 de la Bibliothèque nationale de France : voir Ibid., n° 125. Ces textes ont été édités en 1855 à Paris, par A.G. Van Hamel. Voir le DLFMA, 1992, p. 1247-1248. 181 Voir le DLFMA, 1992, p. 145-149. 182 Cette œuvre a pris le nom des Sept articles de la foi ou Trésor ou Codicille, par référence au Testament de Jean de Meun à qui il est souvent attribué dans les manuscrits : voir le DLFMA, 1992, p. 761. Nous n’avons pas trouvé d’étude spécifique sur cette œuvre qui a été éditée par M. Méon dans Le Roman de la Rose, Paris, 1813, t. 3, p. 331-395. Voir enfin les études de Pierre-Yves Badel sur Jean de Meun. 183 Voir G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 281, n. 3. Voir aussi P. De Winter, op. cit (note n° 9), nos 69, 56) 184 Voir le tableau des « livres de Marguerite de Bavière, une approche documentaire », n° 10, en annexe et voir la partie sur sa bibliothèque dans le chapitre suivant. 185 Ce livre est conservé aujourd’hui à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr.  12420 (P. De Winter, op. cit. (note n° 9), cat. 9). Cette traduction anonyme a été réalisée en 1401. Voir le DLFMA, 1992, p. 202-203 et 204 (bibliographie sur Boccace). 186 Laurent de Premierfait traduisit le Décameron de Boccace entre 1411 et 1414. Cette traduction a été éditée par Giuseppe Di Stefano à Montréal en  1998. Pour les études sur le sujet, voir notamment : L.M. Beck, Laurent de Premierfait’s « Les Cent Nouvelles » : An Emblem for Cultural Appropriation in Fifteenth Century French Literature, Ph.D., University of Washington, 2003 ; G.  Di Stefano, « Il Decameron : da Laurent de Premierfait a Antoine le Maçon », Pratiques de la culture écrite en France au xv e siècle. Actes du Colloque international du CNRS, Paris, 16-18 mai 1992, organisé en l’honneur de Gilbert Ouy par l’unité de recherche « Culture écrite du Moyen Âge tardif », éd. M. Ornato et N. Pons, Louvain-la-Neuve, 1995, p. 127-133 ; N. Labère, « Du jardin à l’étude : lectures croisées du Décaméron de Boccace et de sa traduction française en 1414 par Laurent de Premierfait  », Rassegna europea di letteratura italiana, 20, 2002, p. 9-54. Voir le DLFMA, 1992, p. 922-924 pour compléter la bibliographie. 187 Voir B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 450 et p. 766, n. 21. La traduction du De casibus par Laurent de Premierfait a été éditée dans : Laurent de Premierfait’s De cas de nobles hommes et femmes, Book I Translated from Boccaccio, éd. Patricia Gathercole, Chapel Hill, 1968. Voir aussi, pour les études sur cette œuvre, le DLFMA, 1992, p. 922-924. Ces manuscrits sont aujourd’hui conservés à Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms.  5193 (inv. 1420, n° 85) et à Rome, Bibliothèque Apostolique du Vatican, pal. lat. 1989 (inv. 1420, n° 171).

28

L’évolution des collections de livres | i

célèbres. Cette série de nouvelles avait pour but d’offrir aux lecteurs un enseignement moral et édifiant centré sur les caprices de la fortune et sur la fragilité des relations à la  cour. Les morts violentes de rois, de princes et autres grands personnages, racontées et illustrées, faisaient référence à la mort brutale de Louis d’Orléans survenue le 23  novembre 1407. Cet évènement aux conséquences politiques tragiques pour le royaume de France était souvent désigné, dans les documents bourguignons, comme « le cas advenu en la personne du feu duc d’Orléans »188. Jean sans Peur acquit enfin, parmi les œuvres moralisatrices et allégoriques contemporaines, La Cité des Dames de Christine de Pizan, rédigée entre  1404 et  1407 [n° 112]189 et hérita de la fameuse Epistre consolatoire de la desconfiture de Nicopolis de Philippe de Mézières [n° 122]. Ce texte relate l’expédition ratée en Terre Sainte, durant laquelle Jean sans Peur se fit emprisonner. Philippe le Hardi dut débourser une rançon pour libérer son fils. Philippe de Mézières, croisé et homme de lettres, mit, dans son Epistre, la « desconfiture de Nicopolis » sur la liste des punitions divines envers les chrétiens qui ont péché 190. Littérature narrative

Le duc aimait les romans : au sein de la catégorie « littérature », la littérature narrative, c’est-à-dire les livres relevant de la littérature narrative courtoise, de la littérature satirique et des fabliaux, de la littérature épique ou de la littérature de voyage, est une des mieux représentées avec 48 titres relevés dans l’inventaire de 1420. Avec un tel chiffre, la littérature narrative se place juste après la catégorie du savoir, elle atteint presque un cinquième du contenu global de la collection. La littérature narrative courtoise se taille ici la part du lion. Nous avons classé dans cette sous-catégorie toutes les œuvres qui évoluent autour d’une problématique 188 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 450-451. 189 Livre aujourd’hui à Bruxelles, Bibliothèque royale, ms.  9393 : voir la notice de ce manuscrit dans B.  Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol.  3, p.  92-98. Pour l’édition de ce texte, voir le tableau sur les œuvres de Christine de Pizan, vol. 3. Parmi les nombreuses études, voir notamment : G.  Angeli, «  Encore sur Boccace et Christine de Pizan : remarques sur le De claris mulieribus et le Livre de la Cité des dames (« Plourer, parler, filer mist Dieu en femmes ») », Le moyen français, 50, 2002, p. 115-225 ; R. Brown-Grant, « Des hommes et des femmes illustres : modalités narratives et transformations génériques chez Pétrarque, Boccace et Christine de Pizan », Une femme de lettres au Moyen Âge. Études autour de Christine de Pizan, éd. L. Dulac et B. Ribémont, Orléans, 1995, p.  469-480 ; P.  Caraffi, éd., Christine de Pizan. Una città per sé, Roma, 2003 ; S.  Groag Bell, The Lost Tapestries of the «  City of Ladies  » : Christine de Pizan’s Renaissance Legacy, Berkeley et London, 2004 ; Mccormick (Elizabeth), It’s How You Play the Game : Christine and Chaucer Debate « Woman », Ph.D, Claremont Graduate University, Claremont, 2006 ; C. Reno, « Les manuscrits originaux de la Cité des dames de Christine de Pizan », L’écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Âge, éd. T. Van Hemelryck et C. Van Hoorebeeck, Turnhout, 2006, p. 267-276 et L. J. Walters, « La réécriture de saint Augustin par Christine de Pizan : de La Cité de Dieu à La Cité des dames », Au champ des escriptures. IIIe colloque international sur Christine de Pizan, éd. É. Hicks, D. Gonzalez et P. Simon, Paris, 2000, p. 197-215. 190 Voir G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 239-241. Pour une édition de l’Epistre, voir : Philippe de Mézières, Une epistre lamentable et consolatoire, adressée en  1397 à Philippe le Hardi, duc de Bourgogne, sur la défaite de Nicopolis (1396), éd. Philippe Contamine et Jacques Paviot (publication prévue pour 2008). Les études sont assez nombreuses sur le sujet, voir notamment : P. Contamine, « La Consolation de la desconfiture de Hongrie de Philippe de Mézières (1396) », in Nicopolis 13961996, Actes du Colloque international organisé par l’Académie des sciences, arts et belles-lettres de Dijon et le Centre de la recherche scientifique réuni à Dijon, au Conseil régional de Bourgogne, le 18 octobre 1996, sous la dir. de J. Paviot et M. Chauney-Bouillot, in Annales de Bourgogne, 68 (3), 1997, p. 35-47 ; V. Gyuzelev, « La bataille de Nicopolis de 1396 à la lumière des dernières recherches », in Études balkaniques, 1/2003.

29

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

amoureuse. Nous y trouvons tout d’abord deux textes du cycle de la gageure191 : le Roman de la violette de Gerbert de Montreuil, copié avec le Dit de la Panthère d’amours et Athis et Prophilias [n° 110]192, et le Roman de l’Escoufle attribué à Jean Renart, copié avec le roman de Guillaume de Palerne dans un volume hérité de Marguerite de Male [n° 165]193. L’inventaire cite en outre, parmi la matière courtoise, de nombreux textes allégoriques. Jean sans Peur possédait en effet pas moins de quatre exemplaires du Roman de la Rose de Guillaume Lorris et Jean de Meun, dont un ou deux lui avaient certainement été légués par ses parents [nos  136, 142, 184, 236]194, et dont un est copié dans un livre qui contient la traduction anonyme du De consolatione philosophiae de Boèce et d’autres textes [n° 236], le Dit de la Panthère d’amours de Nicole de Margival [n° 110]195, le Trésor amoureux de Jean Froissart [n° 128]196, les Isopets de Marie de France, copiés avec des contes courtois et Le lai de l’ombre de Jean Renart dans un recueil légué par Philippe le Hardi [n° 141]197, le Roman de la dame à la licorne et du chevalier au lion, copié avec Floire et Blanchefleur dans un volume légué par Marguerite de 191 Le cycle de la gageure regroupe des histoires d’amour basées sur le gage ou défi. Sur le Cycle de la Gageure, voir : J. W. Baldwin, Aristocratic Life in Medieval France : the Romances of Jean Renart and Gerbert de Montreuil, 1190-1230, Baltimore, 2000 ; W. E. Burgwinkle, Sodomy, Masculinity, and Law in Medieval Literature : France and England, 1050-1230, Cambridge, 2004 ; G. Paris, « Le cycle de la Gageure », Romania, 32, 1903, p. 481-551, ici p. 535-544. 192 Sur ce manuscrit conservé aujourd’hui à Saint Petersbourg, Bibliothèque de l’Ermitage, ms. 53, voir : G. Doutrepont, op. cit. (note n° 32), p. 67 ; G. Bertrand, « Catalogue des manuscrits français de la bibliothèque de Saint-Pétersbourg  », Revue des Sociétés savantes, 5e  série, vi (1873), p.  547 ; H-A. Todd, « Le Dit de la Panthère d’amours par N. de Margival « , Société des anciens textes français, 1883, p. vii-xi. Le Roman de la violette a été édité dans : Le roman de la violette ou de Gérard de Nevers par Gerbert de Montreuil, publié par D. Labaree Buffum, Paris, 1928. 193 Manuscrit conservé à Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 6565 (P. De Winter, op. cit. (note n° 9), cat. 36). Le Roman de l’Escoufle a été édité dans : Jean Renart, L’Escoufle, roman d’aventure. Nouvelle édition d’après le manuscrit 6565 de la Bibliothèque de l’Arsenal par Franklin Sweetser, Genève, 1974, et traduit en français moderne dans : Jean Renart, L’escoufle, roman d’aventure. Traduction en français moderne par A. Micha, Paris, 1992. Pour les études, voir le DLFMA, 1992, p. 838-841. 194 Pour les exemplaires légués par les parents, voir P.  De Winter, op. cit. (note n°  9), cat.11. Pour les ­volumes du Roman de la Rose cités en 1420, voir le tableau des « nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur », nos 38, 76 (en annexe). Pour une bibliographie, se ­reporter à B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 49-53 ; 141-143 ; 212-213. 195 Le Dit de la Panthère d’amours a été édité par B. Ribemont : Nicole de Margival, Le dit de la panthère, édité par Bernard Ribémont, Paris (Classiques français du Moyen Âge, 136), 2000. Pour les études sur ce texte, voir : A.C.  Baugh, «  Chaucer and the Panthère d’Amours  », Britannica : Festschrift für Hermann M. Flasdieck, éd. Wolfgang Iser et Hans Schabram, Heidelberg, 1960, p.  51-61, et le DLFMA, 1992, p. 1071-1072. 196 Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11140. Sur Jean Froissart, voir le DLFMA, 1992, p. 771-776. 197 Ce livre est aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 14971 : voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), cat. 13. Pour une bibliographie sur Marie de France, voir : G.S. Burgess, Marie de France : An Analytical Bibliography, London, 1977 ; Supplement 1, 1986 ; Supplement 2, 1997 et DLFMA, 1992, p. 991-993. Parmi les études les plus récentes, voir : L.  Louison, De Jean Renart à Jean Maillart. Les romans de style gothique, Paris, 2004 ; L. E.  Whalen, «  Ex libris Mariae : courtly book iconography in the ­illuminated manuscripts of Marie de France », Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of Wisconsin-Madison, 29 July-4 August 2004, éd. K.  Busby et C.  Kleinhenz, Cambridge, 2006, p. 745-753 ; M. Zimmermann, Salon der Autorinnen. Französische dames de lettres vom Mittelalter bis zum 17. Jahrhundert, Berlin, 2005, p. 52-61.

30

L’évolution des collections de livres | i

Male [n° 212]198, le « livre d’amour » qui, selon P. de Winter, correspond ­certainement à un bestiaire et qui provient aussi de la collection de la mère de Jean [n° 209]199, deux exemplaires du Bestiaire d’amour de Richard de Fournival200, dont un copié avec Le livre du buisson d’enfance et le Miroir des états du monde dans un manuscrit hérité de Marguerite de Male [n° 167]201, et l’autre avec l’Image du monde de Gossuin de Metz et les Tournoiements Antéchrist de Huon de Méri [n° 210], et enfin le Dit du vergier de Guillaume de Machaut, hérité de Marguerite de Male [n° 215]202. Le Trésor amoureux est un poème allégorique qui a été attribué à Jean Froissart et qui semble dater d’entre les années 1378 et 1409203. Dans la littérature narrative courtoise apparaissent aussi les romans de la table ronde, également appelés la Matière de Bretagne204 : Jean sans Peur acheta en 1407 un Lancelot du lac [n° 71]205, il possédait en outre trois exemplaires du Merlin de Robert 198 Ce livre est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote fr. 12562 : voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 159, cat. 29. Floire et Blanchefleur a été édité par J-L. Leclanche en 1980 et traduit en français moderne par le même en 1986. Voir aussi J.-L. Leclanche, Contribution à l’étude de la transmission des plus anciennes œuvres romanesques françaises, Paris, 1980, en particulier p. 136, 220. 199 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), p. 164, n° 163. 200 Le Bestiaire d’amours a été édité par Célestin Hippeau à Paris en 1860, et traduit en français moderne dans : Bestiaires du Moyen Âge, mis en français moderne et présentés par Gabriel Bianciotto, Paris, 1980. Parmi les études les plus récentes sur ce texte, voir : J. Beer, « An early predecessor to La querelle de la rose », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. A. J. Kennedy, R. BrownGrant, J. C. Laidlaw et C. M. Müller, Glasgow, 2002, t. 1, p. 43-50 ; L. Evdokimova, « Le Bestiaire d’amour et ses mises en vers : la prose et la poésie, l’allégorie didactique et l’allégorie courtoise  », Reinardus, 13, 2000, p. 67-78 ; X. Muratova, « Un nouveau manuscrit du Bestiaire d’amours de Richard de Fournival », Bestiaires médiévaux. Nouvelles perspectives sur les manuscrits et les traditions textuelles. Communications présentées au xv e colloque de la Société internationale renardienne (Louvainla-Neuve, 19-22.08.2003), éd. Baudouin Van den Abeele, Louvain-la-Neuve, 2005, p. 265-281. 201 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 140. 202 Voir G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), n° 243, p. 371, n. 2. Ce texte a été édité dans : Guillaume de Machaut, The Fountain of Love (La Fonteine amoureuse) and Two Other Love Vision Poems, éd. et trad. ang., R. Barton Palmer, New York et London, 1993. Voir aussi l’étude suivante : W. H. Schofield, «  Chaucer’s Franklin’s Tale  », PMLA, 16 :3, 1901, p.  405-449, et, sur Guillaume de Machaut, le DLFMA, 1992, p. 630-636. 203 G. Doutrepont a attribué cette œuvre à Jean Froissart : Voir G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 279, n. 2. 204 Sur les romans de la table ronde, voir les études suivantes : C. Chase, « Le tombeau de Narbaduc : les souverains sarrasins dans le cycle du Lancelot-Graal », L’épique médiéval et le mélange des genres, éd. C. Cazanave, Besançon, 2005, p. 153-165 ; M. Demaules, « Le miroir et la soudure immatérielle. L’exemple du songe dans le Lancelot-Graal », Mouvances et jointures. Du manuscrit au texte médiéval, éd. Milena Mikhaïlova, Orléans, 2005, p. 55-66 ; K. Dybel, Être heureux au Moyen Âge, d’après le roman arthurien en prose du xiiie siècle, Louvain, Paris et Dudley, 2004 ; O. Errecade, « Les euues qui de la mer issent vont et viennent… Présence(s) maritime(s) dans le cycle du Lancelot-Graal », Mondes marins du Moyen Âge, éd. C. Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, 2006, p. 145-155 ; A. L. Ingram, « Psychology of a king : Arthur in the Lancelot-Graal Cycle », Philological Quarterly, 82 :4, 2003, p. 349-365 ; D. Maddox, Fictions of Identity in Medieval France, Cambridge, 2000 ; Lancelot-Grail : The Old French Arthurian Vulgate and Post-Vulgate in Translation, trad. ang. N.  J. Lacy, M.  Asher, J. Burns, C. Carroll, C. Chase, W. W. Kibler, R. Pickens et S. N. Rosenberg, New York et London, 1993-1996, 5 t. ; S. M. Rosenberg, « Translation and eclipse : the case of Galehaut », The Medieval Translator 8, éd. R. Voaden, R. Tixier, T. Sanchez Roura et J. R. Rytting, Turnhout, 2003, p. 245-255 ; M. Voicu, « « Serjanz de Dieu » ou « serjanz au deable ». L’homme et ses (nouvelles) limites dans le Lancelot-Graal », Entre l’ange et la bête : l’homme et ses limites au Moyen Âge, éd. Marie-Étiennette Bély, J.-R. Valette et J.-C. Vallecalle, Lyon, 2003, p. 19-36. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 561-563 (Cycle-Vulgate) et 563-564 (Cycle Post-Vulgate). 205 Ce manuscrit est aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 3479-3480.

31

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

de Boron, dont un semble être une acquisition du duc [nos 105, 187, 206], La mort du roi Arthur [n° 230], La quête du saint Graal [n° 206], Tristan et Galhaut [n° 207], Le chevalier au lion de Chrétien de Troyes [n° 182], Guiron le courtois [n° 72] et le Méliadus, c’est-à-dire la première partie du Palamède de Rusticien de Pise, qui correspond peut-être au livre que Philippe le Hardi avait reçu en cadeau en 1400 [n° 204]206. Par un mandement daté du 21 février 1407, Jacques Raponde reçut 400 francs d’or « pour avoir fait ung grant livre pour ycellui seigneur [Jean sans Peur], tant du rommans de Lancelot du Lac et du Sanc Greal207, comme du roy Arthus, ystorié de ­plusieurs belles ystoires, couvert de drap de soye, garni de deux gros fermans d’argent dorez esmailliez, duquel livre ycelli Jaques, si comme il afferme, a paié pour parchemin, ­enluminer, ­ystorier, relier, couvrir et fermer, la somme de 300  escus d’or ; et aussi pour la paine et ocuppacion qu’il a eue a faire ledit livre  »208. La même année, le 19  novembre, et au profit du même fournisseur, nous trouvons un autre mandement de dix écus d’or «  pour avoir fait relloyer, nettoyer et mettre a point ung livre d’icelui seigneur, nommé le livre de Guiron le Courtois ; de laquelle somme ledit Jaques a autreffois obtenu lettres qui, par petite garde, ont esté deschirées et mangiés de chiens, si comme ledit Jaques a ­affermé »209. Nous ne ­savons pas si ce Lancelot fut réalisé pour Jean sans Peur ou s’il fut commandé par Philippe le Hardi. Dans ce dernier cas, Jean s’acquitterait en fait des dettes de son défunt père210. Quoi qu’il en soit, ces paiements illustrent le fait que le duc utilisait ces ouvrages, qu’il tenait à les restaurer et les entretenir. D’autre part, Marguerite de Bavière partageait avec son mari ce goût, sur lequel je reviendrai, pour les romans, en particulier de la littérature courtoise et épique : elle lui emprunta Lancelot et de nombreuses autres œuvres de sa bibliothèque. Les bibliothèques de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male renfermaient en outre déjà certains titres de la Matière de Bretagne : le Chevalier au lion de Chrétien de Troyes, Guiron le Courtois et plusieurs récits de la Table Ronde, dont Jean sans Peur hérita211. Parmi les derniers titres que nous pouvons ranger dans la littérature narrative courtoise, l’inventaire de 1420 cite le Roman de la dame de Fayel et du sire de Coucy [n° 189]212, le Dit de la Pastoure de Christine de Pizan [n° 127]213 et le Voir-Dit de 206 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 157. 207 Pour le cycle du Graal dans l’inventaire de 1420, voir le tableau de la «  bibliothèque de Jean sans Peur », nos 71, 206, 207 et 230 (mis en annexe). 208 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 11-12. 209 B. Prost, op. cit. (note n° 20), p. 349-350, cité dans Ibid., p. 11-12, n. 1. 210 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 12-13. 211 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 11. Le Chevalier au lion, livre hérité de Marguerite de Male, est conservé à la Bibliothèque nationale de France sous la cote fr. 12560 : voir le n° 32 du catalogue De P. De Winter. Voir aussi P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 171. 212 Ce livre est aujourd’hui conservé à la bibliothèque nationale de Paris, sous la cote fr. 15098. Voir P. De Winter, Ibid., n° 111, cat. 21. 213 Voir le tableau des « œuvres de Christine de Pizan » en annexe. Voir, pour les études : E. J. Benkov, «  Listening to the Pastoure : the politics of gender  », Au champ des escriptures. iiie  Colloque international sur Christine de Pizan, éd. E. Hicks, D. Gonzalez et P. Simon, Paris, 2000, p. 439-448 ; E. J. Benkov, « Unmanning Hercules : myth and gender in the Dit de la pastoure », Contexts and Continuities. Proceedings of the IVth International Colloquium on Christine de Pizan (Glasgow 21-27 July 2000) Published in Honour of Liliane Dulac, éd. A. J. Kennedy, R. Brown-Grant, J. C. Laidlaw et C. M. Müller, Glasgow, 2002, t. 1, p. 65-74 ; G. L. Smith, Transformations of the Medieval French Pastourelle : Adam de la Halle, Jean Froissart, and Christine de Pizan, Ph.D., University of Pennsylvania, 1998 ; G. L. Smith, « De marotele au Lai mortel : la subversion discursive du code courtois dans deux ouvrages de Christine de Pizan », Au champ des escriptures. iiie Colloque international sur Christine de Pizan, éd. Eric Hicks, Diego Gonzalez et Philippe Simon, Paris, 2000, p. 651-661.

32

L’évolution des collections de livres | i

Guillaume de Machaut [n° 246]214. Le premier et certainement le Voir-Dit proviennent de la bibliothèque de la mère de Jean sans Peur, tandis que l’ouvrage de Christine de Pizan, qui fut rédigé en 1403 mais n’apparaît pas dans les inventaires bourguignons antérieurs à 1420, est certainement une nouvelle acquisition215. Le duc Jean lisait, d’autre part, des textes satiriques et des fabliaux, que nous pouvons classer également dans la littérature narrative. Il possédait en effet un recueil de fables, qu’il tenait certainement de sa mère [n° 205]216, deux exemplaires du Roman de Renart [nos 137, 178]217 et Le Boucher d’Abbeville en Ponthieu d’Eustache d’Amiens, hérité de sa mère [n° 164]218. Jean sans Peur, qui avait déjà hérité d’un exemplaire du Roman de Renart, en acquit un supplémentaire. Le texte ne passa pas inaperçu aux yeux de la duchesse qui lui emprunta219. La collection des exemplaires du Roman de Renart continuera à augmenter sous le règne de Philippe le Bon220.

214 Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 135. L’édition la plus récente du Voir-Dit est : Guillaume de Machaut, Le Livre du voir dit (Le Dit véridique). Édition critique et traduction par P.  Imbs. Introduction, coordination et révision : J.  Cerquiglini-Toulet. Index des noms propres et glossaire : N. Musso, Paris, 1999. Parmi les nombreuses études sur ce texte, voir, pour les plus récentes : S. Bazin-Tacchella, L. Hélix, M. Ott, Le livre du voir dit de Guillaume de Machaut, Neuilly, 2001 ; J. Cerquiglini, « Le clerc et l’écriture : le Voir dit de Guillaume de Machaut et la définition du dit » Literatur in der Gesellschaft des Spätmittelalters, éd. H. Ulrich Gumbrecht, Heidelberg, 1980, p. 165-168 (Réimpr. dans Comme mon coeur désire. Guillaume de Machaut, « Le livre du voir dit », éd. D. Hüe, Orléans, 2001, p. 133-156) ; J. Cerquiglini-Toulet, Guillaume de Machaut, « Le Livre du Voir Dit » : un art d’aimer, un art d’écrire, Paris, 2001 ; V. Fasseur, « Apprendre l’art d’écrire. Sens de la relation didactique dans le Voir dit de Guillaume de Machaut », Romania, 124, 2006, p. 162-194 ; G. B. Gybbon-Monnpenny, «  Guillaume de Machaut’s erotic «  autobiography  » : precedents for the form of the Voir Dit  », Studies in Medieval Literature and Languages in Memory of Frederick Whitehead, éd. W.  Rothwell et al., Manchester, 1973, p. 133-152 (trad. fr. : « L’autobiographie « amoureuse » de G. de Machaut. Les précurseurs de la forme du Voir dit », Comme mon coeur désire. Guillaume de Machaut, « Le livre du voir dit », éd. D. Hüe, Orléans, 2001, p. 63-82) ; P. Imbs, Le « Voir-dit » de Guillaume de Machaut. Étude littéraire, Paris, 2001 ; M. Jeay, « Les saisons du récit et les vicissitudes de l’amour dans Le livre du voir dit de Guillaume de Machaut », Tempus in fabula. Topoï de la temporalité narrative dans la fiction d’Ancien Régime, éd. D. Maher, Sainte-Foy, 2006, p. 213-227. Sur Guillaume de Machaut, voir le DLFMA, 1992, p. 630-636. 215 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 111, 135. Le premier est conservé à la bibliothèque nationale de Paris, sous la cote fr. 15098 (De Winter, cat. 21). 216 Ibid., nos 107, 154. 217 Voir, pour une bibliographie sur le Roman de Renart : K. Varty, The Roman de Renart : A Guide to Scholarly Work, Lanham et London, 1998. L’édition la plus récente de ce texte est : Le roman de Renart, texte établi par Naoyuki Fukumoto, Noboru Harano et Satoru Suzuki, revu, présenté et traduit par Gabriel Bianciotto, Paris, 2005. Parmi les nombreuses études, voir notamment, pour les plus récentes : R. Bellon, « Éditer le Roman de Renart : bilan, problèmes et perspectives », Reinardus, 14, 2001, p. 23-38 ; R. Bellon, « Réflexion, instinct et conduite stéréotypée dans le Roman de Renart », Entre l’ange et la bête : l’homme et ses limites au Moyen Âge, éd. M.-É. Bély, J.-R. Valette et J.-C. Vallecalle, Lyon, 2003, p.  37-52 ; J.-M.  Boivin , Naissance de la fable en français : l’  «  Isopet de Lyon  » et l’ « Isopet I-Avionnet », Paris, 2006 ; F. Gingras, « La triste figure des chevaliers dans un codex du xiiie siècle (Chantilly, Condé 472) », Revue des langues romanes, 110 : 1, 2006, p. 77-97 ; R. A. Lodge et K.  Varty, The Earliest Branches of the Roman de Renart, Louvain, 2001 ; G.  Tanase, «  Ruser avec le temps dans Le roman de Renart », Tempus in fabula. Topoï de la temporalité narrative dans la fiction d’Ancien Régime, éd. D. Maher, Sainte-Foy, 2006, p. 187-198. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 1312-1315. 218 Le texte d’Eustache d’Amiens a été édité dans A.  Montaiglon, G.  Raynaud, Recueil général des fabliaux, Paris, 1878, t. 3, p. 227-246. Pour les études, voir le DLFMA, 1992, p. 429. Voir enfin P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 138. 219 Voir le tableau de la « bibliothèque de Marguerite de Bavière », n° 19 en annexe. 220 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 331-332.

33

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Dans la littérature narrative, nous trouvons également la littérature épique, que le duc semblait particulièrement apprécier. Dans sa bibliothèque figuraient en effet deux exemplaires des Cent ballades de Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecque [nos 175, 195]221, De la vraye histoire de Guion, qui est un recueil de chansons de geste que Jean hérita de sa mère [n° 125]222. Le duc possédait également des œuvres de la Matière antique : Athis et Prophilias d’Alexandre de Paris ou de Bernay [n°  110]223. Nous trouvons en outre le Cycle des Sept sages avec Bérinus [n° 76], le Roman de Cassidorus, hérité de Marguerite de Male [n° 217]224, et le Roman des Sept sages, copié avec d’autres histoires dans un volume légué par la mère du duc [n° 161]225. Jean sans Peur lisait aussi la Matière de France : il possédait le Cycle de Guillaume d’Orange qu’il tenait de sa mère [n°  193]226, le Cycle de Charlemagne, ­hérité aussi de Marguerite de Male227, avec Basin [n° 213]228, Berthe aux grands pieds,

221 Edité par G. Raynaud à Paris en 1905. Voir aussi P. De Winter, op cit. (note n° 9), nos 129, 141. 222 Ce livre est aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 25516. Voir P. De Winter, Ibid., n° 122 et cat. 22. 223 Ce texte a été édité dans : Li romans d’Athis et Procelias. Édition du manuscrit 940 de la Bibliothèque municipale de Tours par M.-M. Castellani, Paris, 2006. Pour les études, voir notamment : C. Bladh Rosengart, «  La mise en scène de l’amour-maladie : Li romanz d’Athis et Prophilias  », xiv Skandinaviska romanistkongressen, Stockholm 10-15 augusti 1999, éd. J.  Nystedt, Stockholm, 2000, p. 464-470 ; M. M. Castellani, « L’épique dans les deux versions d’Athis et Prophilias », L’épique médiéval et le mélange des genres, éd. C. Cazanave, Besançon, 2005, p. 121-134 ; H. Legros, L’amitié dans « Athis et Prophilias » : tentative pour reconstituer la genèse d’un sentiment moderne, doctorat, Université de Paris iv-Sorbonne, 1977 ; R.  Rouse, et M.  Rouse, «  The crusade as context : the manuscripts of Athis et Prophilias », Courtly Arts and the Art of Courtliness. Selected Papers from the Eleventh Triennial Congress of the International Courtly Literature Society, University of WisconsinMadison, 29 July-4 August 2004, éd. K. Busby et C. Kleinhenz, Cambridge, 2006, p. 49-103. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 108. 224 Ce livre est aujourd’hui conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9401 : voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 180, cat. 33. 225 Voir Ibid., n°  155. Sur le cycle des sept sages, voir : Y.  Foehr-Janssens, Le Temps des fables. Le Roman des sept sages ou l’autre voie du roman, Paris, 1994 ; H. R. Runte (with R.-H. Steinmetz and other members of the Society of the Seven Sages), Perpetual Supplement, Vol. i, Continued in Vol. ii to The Seven Sages of Rome and The Book of Sindbad : An Analytical Bibliography, by H. R. Runte, J. K. Wikeley, and A. J. Farrell, New York, 1984. 226 Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 142. Pour une bibliographie, voir : P. E. Bennett, The Cycle of Guillaume d’Orange or Garin de Monglane : A Critical Bibliography, Woodbridge, 2004. Parmi les études, voir : P. E. Bennett, « Guillaume au court nez et Mimi-Nashi-Hoïchi : variations sur un thème folklorique », Convergences médiévales. Épopée, lyrique, roman. Mélanges offerts à Madeleine Tyssens, éd. Nadine Henrard, Paola Moreno et Martine Thiry-Stassin, Bruxelles, 2001, p.  77-87 ; P.  E.  Bennett, Carnaval héroïque et écriture cyclique dans la Geste de Guillaume d’Orange, Paris, 2006 ; A. M. Colby-Hall, « Orange et Arles : un royaume pour deux Guillaumes », Bulletin des amis d’Orange, 22, 1981, p. 13-19 ; A. M. Colby-Hall, « L’héraldique au service de la linguistique : le cas du « cor nier » de Guillaume », Au carrefour des routes d’Europe : la chanson de geste. Tome i. x e  congrès international de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, 1987, p. 383-397 ; A.  M. Colby-Hall, «  Guillaume d’Orange sur un nouveau sceau médiéval de l’abbaye de Saint-Guilhem-le-Désert », Olifant, 15 : 1, 1990, p. 3-13 ; J. Frappier, Les chansons de geste du cycle de Guillaume, Paris, 1955 ; M. Tyssens, « Relectures de la Geste des Narbonnais », Au carrefour des routes d’Europe : la chanson de geste. Tome i. x e congrès international de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Strasbourg, 1985, Aix-en-Provence, 1987, p. 163195 ; Vencatesan (Vidya), « Le compagnonnage guerrier dans le cycle de Guillaume d’Orange et le Ramayana de Valmiki », L’épique médiéval et le mélange des genres, éd. C. Cazanave, Besançon, 2005, p. 63-81. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 520-522. 227 Pour l’inventaire de 1405, voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), nos 123 (Berthe aux grands pieds), 213 (Basin). 228 Sur le Cycle de Charlemagne, voir le DLFMA, 1992, p. 519.

34

L’évolution des collections de livres | i

copié avec Cléomadès, les deux textes étant d’Adenet le Roi [n° 199]229, et la légende d’Ogier composée de deux exemplaires, dont un légué par Philippe le Hardi230, d’Enfances Ogier, sur l’enfance du chevalier Ogier le Danois, que nous devons aussi à Adenet le Roi [nos 104, 200]231, et enfin « Le livre d’Isembart » [n° 237]232. Dans la bibliothèque du duc, nous trouvons aussi le Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure, qui appartient à la Matière de Troie et provient de la bibliothèque de Marguerite de Male [n° 108]233 et trois exemplaires des Vœux du Paon, texte qui continue le Roman d’Alexandre et se rattache à la Geste d’Alexandre [nos 113, 173, 174]. Jean sans Peur n’hérita, de la bibliothèque de sa mère, que d’un seul exemplaire des Vœux du Paon : il en acquit donc certainement au moins un. A la frontière entre littérature courtoise et littérature de voyage, mais que je classerai néanmoins dans l’épique, Jean sans Peur possédait enfin le texte de Godefroid de Bouillon, issu du Cycle de la Croisade [n° 183]234. 229 Berthe aux grands pieds a été édité par Albert Henry : Les oeuvres d’Adenet le Roi. Tome IV : Berte aus grans piés, éd. Albert Henry, Bruxelles-Paris, 1963 (réed. Genève, 1996), et traduit en français moderne en 1924 : Berthe au grand pied, d’après deux romans en vers du xiiie siècle, Paris, 1924. Pour les études les plus récentes de ce texte, voir notamment : R. Colliot, « Structure de la trahison dans les différentes versions de la légende de Berte aus grans piés », Essor et fortune de la chanson de geste dans l’Europe et l’Orient latin. Actes du ix e Congrès international de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Padoue-Venise, 29 août-4 septembre 1982, Modena, 1984, t. 2, p. 663-678 ; F. Le Nan, « La polyphonie vocale dans le Roman de Berte as grans piés », La voix dans l’écrit, iii et iv, PRIS-MA, 41-42, 2005, p. 91-104. Cléomadès a été édité dans : Les oeuvres d’Adenet le Roi. Tome v : Cleomadès, éd. Albert Henry, Bruxelles, Paris, Presses universitaires de France, 1971 (réed. Genève, 1996), 2 t., et traduit en français moderne dans : Cléomadès, roman d’aventures renouvelé, trad. fr. J.  Marchand, Paris, 1925. Pour les études sur ce texte, voir notamment : A.  Berthelot, «  Cleomadès, de la conjointure au déploiement  », Styles et valeurs : pour une histoire de l’art littéraire au Moyen Âge, éd. Daniel Poirion, Paris, 1990, p. 9-35 ; R. Colliot, « Courtoisie et amour courtois dans le Cleomadès d’Adenet le Roi », Courtly Culture, Culture and Context, éd. K. Busby et U. Kooper, Utrecht, 1990, p. 15-24 ; P. M. PastranaPerez, « Historia del cavallero Clamades » : edición crítica y estudio linguístico, Ph.D., University of Wisconsin, Madison, 2000. 230 Voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 47. 231 Ce texte a été édité dans : Le Danois Oger, Enfances-Chevalerie, Codice Marciano XIII, éd. Carla Cremonesi, Milano, 1977. Pour les études sur ce texte, voir : M. Careri, « 19. Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 1471 », Album de manuscrits français du xiii e siècle. Mise en page et mise en texte, éd. M. Careri, F. Fery-Hue et al., Roma, 2001, p. 75-78 ; K. Togeby, Ogier le Danois dans les littératures européennes, København, 1969. Sur Adenet le Roi, voir : DLFMA, 1992, p. 18-20. 232 Il ne semble pas exister d’édition ni d’étude sur ce texte. 233 Dans l’inventaire de  1420, est indiqué que ce texte est à moitié en rimes et à moitié en prose. Le Roman de Troie a été édité dans : Le roman de Troie par Benoit de Sainte-Maure publié d’après tous les manuscrits connus, éd. Léopold Constans, Paris, 1904, 6 t., et sa mise en prose dans : A. Rochebouet, La Cinquième Mise en prose du Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure. Édition partielle et commentaire, diplôme d’archiviste paléographe, École nationale des chartes, Paris, 2005. Pour les études sur ce texte, voir : S. Cerrito, « La mer dans le Roman de Troie : les aventure d’Ulysse au Moyen Âge », Mondes marins du Moyen Âge, éd. Chantal Connochie-Bourgne, Aix-en-Provence, 2006, p. 79-93 ; A. Colombini Mantovani, « Un’altra Medea : la Medea fanciulla di Benoît de Sainte-Maure », Magia, gelosia, vendetta. Il mito di Medea nelle lettere francesi. Gargnano del Garda (8-11 giugno 2005), éd. L. Nissim et A. Preda, Milano, 2006, p. 33-55 ; R. Cormier, « Brutality and violence in medieval French romance and its consequences », Violence in Medieval Courtly Literature, éd. Albrecht Classen, New York et London, 2004, p.  67-82 ; L.  Louison, De Jean Renart à Jean Maillart. Les romans de style gothique, Paris, 2004 ; E.  Morrison, Illuminations of the ’Roman de Troie’ and French Royal Dynastic Ambition (1260-1340), Ph.D., Cornell University, 2002 ; A. Petit, «  La chevalerie au prisme de l’Antiquité  », Revue des langues romanes, 110 : 1, 2006, p.  17-34 ; Z. Stahuljak, Bloodless Genealogies of the French Middle Ages : Translatio, Kinship, and Metaphor, Gainesville, 2005. Voir enfin, sur Benoît de Sainte-Maure, le DLFMA, 1992, p. 139-141. 234 Pour les éditions sur Godefroi de Bouillon, voir : Le Chevalier au cygne et Godefroid de Bouillon, éd. Baron de Reiffenberg, Bruxelles, 1846-1859 ; Morales-Hidalgo (Italo Amilcar), Godefroy de

35

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

L’attrait de Jean sans Peur pour l’Orient n’est pas visible qu’au travers de ses livres d’histoire, il l’est aussi avec la littérature de voyage, qui forme la dernière sous-catégorie de la littérature narrative. Nous avions vu, au moment de l’étude des livres historiques, que le duc possédait huit volumes en rapport avec l’Orient. Ainsi, en plus des chroniques et du Godefroid de Bouillon déjà cités, Jean possédait les Voyages d’Outremer de Jean de Mandeville, dans un livre hérité de sa mère [n° 234]235. Il commanda en outre pour sa bibliothèque un luxueux exemplaire du Livre des merveilles du monde, qui forme un recueil de huit textes sur l’Orient et sur lequel nous reviendrons plus loin car il n’est pas mentionné dans l’inventaire de 1420. L’inventaire de 1420 se termine sur quelques lignes intéressantes, qui nous renseignent sur des ouvrages manquants : « Memoire que on a trouvé une cedule de feu maistre Geffroy Malpointe, phisicien de feu monseigneur le duc Jehan, cui Dieu pardoint, signee de son saing manuel, par laquelle il confesse avoir receu, de Phelippe Jossequin236, le livre des eschiez amoureux moralizé, donnee le 11e jour de Nostre Seigneur 1413. Item on dit que ledit maistre Geffroy doit avoir tous les livres d’un cours de droit civil, que feu mondit seigneur lui presta et fist bailler. Item par une autre cedule Henry de Chaussour confesse avoir receu, de Pieret des joyaulx, le romant de Giron, lequel il promet rendre, et, par sa dite cedule signee de son saing manuel, donnee le 12 e jour de mars 1416 ».

Ces quelques lignes nous prouvent une fois de plus le degré de précision de l’inventaire de 1420, dans lequel chaque emprunt fut soigneusement consigné.

Bouillon : A Critical Edition with Introduction, Notes and Glossary of Lines 2324-5501 of Brussels B. R. Ms. 10391 with Variants from Lyon B. M. Ms. 744, Ph.D., University of Alabama, 1974. Pour les études sur ce texte, voir notamment : S. Duparc-Quioc, « Les poèmes du deuxième cycle de la croisade : problèmes de composition et de chronologie  », Revue d’histoire des textes, 9, 1979, p.  141-181 ; E.  A.  Emplaincourt, «  Le Chevalier au Cygne et Godefroi de Bouillon : Note sur le Ms. 744 de Lyon (Bibl. Municipale) », Romania, 95, 1974, p. 562-565 ; E. A. Emplaincourt, « Le Parfait du paon de Jean de Le Mote et la formation du deuxième cycle de la croisade », Romania, 102, 1981, p. 396-405 ; C. Lecouteux, « La structure des légendes mélusiniennes », Annales : histoire, sciences sociales, 33 : 2, 1978, p. 294-306. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 264-265. 235 P. De Winter, op. cit. (note n° 9), n° 150 (inventaire de 1405). Sur les Voyages, voir l’édition suivante : Jean de Mandeville, Le livre des merveilles du monde. Édition critique par Christiane Deluz, Paris, 2000. Pour une traduction en français moderne, voir : Le livre de messire Jean de Mandeville, version liégeoise, 1396, traduit du moyen français, présenté et annoté par Christiane Deluz, Croisades et pèlerinages : récits, chroniques et voyages en Terre sainte, xiiie-xvie siècle, éd. D. Régnier-Bohler, Paris, 1997, p. 1393-1435. Pour les études sur ce texte, voir notamment : M.-M. Castellani, « Aux sources médiévales du mythe de l’homme du désert », Les littératures européennes et les mythologies lointaines, éd. Véronique Gély, Jean-Marc Moura, Joëlle Prungnaud et Évanghélia Stead, Lille, 2006, p. 37-49 ; S. Conklin Akbari, « The diversity of mankind in The Book of John Mandeville », Eastward Bound : Travel and Travellers, 1050-1550, éd. Rosamund Allen, Manchester and New York, 2004, p.  156-176 ; I.  M.  Higgins, Writing East : the « Travels » of Sir John Mandeville, Philadelphia, 1997 ; I. M. Higgins, « Defining the Earth’s center in a medieval «  multitext  » : Jerusalem in The Book of John Mandeville  », Text and Territory : Geographical Imagination in the European Middle Ages, éd. Sealy Gilles, Philadelphia, 1998, p. 29-53 ; Y. Onuma, « The appropriation of the classics in Mandeville’s Travels », Vincent of Beauvais Newsletter, 31, 2006, p. 9-12. Voir enfin, sur Jean de Mandeville dont l’identité fait encore l’objet de nombreux débats, le DLFMA, 1992, p. 810-814. 236 Sur Philippe Jossequin, voir Loizeaux (Marie), Philippe Munier, dit Jossequin (1396-1419), Mémoire de Maîtrise inédit dir. par le Pr B. Schnerb, Lille iii, 2003.

36

L’évolution des collections de livres | i

Mentions hors inventaire237 Plusieurs livres dont nous savons qu’ils ont séjourné dans la bibliothèque de Jean sans Peur ne sont pourtant pas mentionnés dans son inventaire. Ils méritent de retenir ici notre attention. L’inventaire de 1420 ne cite évidemment pas le Bréviaire que Jean sans Peur portait sur lui le jour de son assassinat, à Montereau. Il s’agissait, aux dires des sources, d’un « très bel et riche bréviaire à l’usaige de Paris ». Il fut retrouvé et rendu à la famille par Jean Guyot, doyen de l’église collégiale de Notre-Dame de Montereau même238. Il semblerait que ce bréviaire ne soit pas le même que celui conservé à la British Library en deux volumes, sous les cotes Harley 2897 et Additional 35311239. Nous avons vu aussi que Jean sans Peur avait commandé pour sa bibliothèque un luxueux exemplaire du Livre des merveilles du monde, qui ne figure pas non plus dans l’inventaire de 1420 [n° 66]. C’est un recueil de huit textes sur l’Orient, traduits en majorité par Jean Le Long d’Ypres. Sur ces huit textes, six étaient des récits de voyage : Le Devisement du monde de Marco Polo dans sa version abrégée de 1307, le livre de la « pérégrination » du franciscain Odorico de Pordenone (1331), le récit du pèlerinage à Jérusalem de Guillaume de Boldensele (1336), les Voyages de Jean de Mandeville (1356), la Fleur des Histoires d’Orient du prémontré Jean Hayton, « frère germain du roi d’Arménie » (1307), et le livre des voyages de Ricoldo de Monte Croce (1309). En plus de ces récits, ont été copiées une lettre du Grand Khan au pape et la Description de l’État du Grand Khan par Jean de Cori (1330-1334)240. Cet ouvrage, aujourd’hui conservé à la Bibliothèque nationale de France (Paris, BnF, ms. fr. 2810), n’est pas mentionné dans l’inventaire de 1420 car Jean sans Peur l’avait offert en cadeau d’étrennes au duc de Berry en 1413241. Ce dernier offrit aussi un livre à son neveu, Jean sans Peur, qui n’est pourtant pas cité dans l’inventaire de 1420 : il s’agit d’un très bel exemplaire du Dialogue du pape Grégoire en français que le duc de Bourgogne reçut en retour d’une Bible qu’il avait offerte au duc de Berry242. Cette Bible avait été exécutée pour son père. Il est en outre possible que l’aventurier Pierre le Fruitier, c’est-à-dire Pierre Salmon, qui s’efforça d’attirer sur lui et sur ses idées politiques l’attention du roi Charles VI et des princes, et qui parvint à obtenir une fonction dans la diplomatie bourguignonne, ait offert à Jean sans Peur ses Demandes faites par le roi Charles VI touchant son état, avec les réponses de Pierre Salmon, même si cette œuvre n’apparaît pas dans l’inventaire de 1420 [n° 75]243. L’Apologie ou Justification du tyrannicide du Maître Jean Petit n’apparaît pas non plus en 1420 et pourtant Jean sans Peur en avait bien commandé quatre exemplaires, dont un pour lui-même [n° 67]. C’est la comptabilité qui le rapporte : les « quatre ­copies écrites à la main, reliées et enluminées d’or et d’azur, couvert de parchemin  », ont été remises, en juillet 1408, par Jean Petit à Jean sans Peur qui séjournait alors en Flandre244. 237 Les numéros mentionnés dans ce paragraphe renvoient au tableau des « nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur » (mis en annexe). 238 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 202, n.5. 239 Voir à ce propos le développement sur le ms. Harley 2897, p. 50. 240 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 449, 766, n. 14. 241 Sur ce manuscrit, voir L’art à la cour de Bourgogne, Dijon, 2004, n° 47, p. 119. 242 Bruxelles, Bibliothèque Royale ms. 9553. Voir Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 200. 243 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 454, 767, n. 36. 244 Ibid., p. 453, 767, n.  34. Voir aussi, dans ce volume, la partie sur la bibliothèque de Marguerite de Bavière (n°  52 de l’édition des livres de la duchesse), et G.  Doutrepont, op. cit. (note n°  26),

37

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 1  Atelier du Maître du duc de Bedford, vers 1408. Le lion de Bourgogne défait le loup d’Orléans qui cherchait à s’emparer de la couronne de France. Jean Petit, Justification du duc de Bourgogne, Jean sans Peur, sur le fait de la mort du duc Louis d’Orléans (Vienne, Österreichische Nationalbibliothek, cod. 2657, fol. 1v). C’est certainement à l’époque où le duc de Bourgogne fit exécuter les exemplaires enluminés de la Justification, qu’il commanda Le Livre de la chasse de Gaston Phébus, aujourd’hui conservé à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 616 [n° 77]. Bien que les origines de ce manuscrit restent assez mystérieuses et son attribution contestée, la forte parenté des styles entre l’exemplaire viennois de la Justification, celui qui fut vraisemblablement destiné au duc, et Le Livre de la chasse conservé à Paris amène à conclure, comme l’a fait Carl Nordenfalk, qu’ils sortent du même atelier et qu’ils furent en outre réalisés à la même époque245. Nous pouvons en effet observer un traitement similaire des montagnes tourmentées ainsi que de la ville en arrièreplan (Fig. 1 et 2). Jean sans Peur qui possédait déjà, de son père, l’exemplaire de dédicace du livre de Gaston Phébus, avait certainement jugé que l’illustration de ce volume p.  283-289. Trois de ces quatre exemplaires nous sont parvenus, aujourd’hui conservés à Vienne, Österreichische Nationalbibliothek, cod. 2657 ; Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 5733 et Chantilly, Musée Condé, ms. 848 (anc. 1197) pour le premier ouvrage. 245 C. Nordenfalk, op. cit. (note n° 109), p. 335.

38

L’évolution des collections de livres | i

Fig. 2  Non attribué (atelier du Maître de Bedford ?), vers 1407. Le lapin. ­Gaston Phébus, Le Livre de chasse (Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 616, fol. 26v).

s’était démodée et avait donc probablement souhaité acquérir une nouvelle copie de ce texte, illustrée selon l’air du temps, plus conforme à ses goûts. D’autre part, Laurent Pignon, avait certainement remis à Jean sans Peur un exemplaire de son traité Contre les devineurs, qu’il avait rédigé en  1411 et qu’il lui avait en outre dédicacé246. Si nous retrouvons plus tard un exemplaire de ce texte dans la bibliothèque bourguignonne, il n’est pourtant pas répertorié en 1420 [n° 74]. Laurent Pignon était dominicain, il fut choisi en 1412 par Jean sans Peur comme confesseur du jeune comte de Charolais, le futur Philippe le Bon. Ce dernier, une fois devenu duc de Bourgogne, lui confirma sa charge, lui obtint ensuite le titre d’évêque de Bethléem247, puis le siège épiscopal d’Auxerre248 et en fit l’un de ses conseillers. Dans ce traité, Laurent Pignon dénonce les astrologues qui pratiquaient l’art divinatoire à la cour, notamment de Bourgogne. Il craignait l’influence de ces hommes qu’il nommait « devineurs », présents partout, et qui faisaient, selon lui, partie d’une secte ­diabolique. 246 G.  Doutrepont, op. cit. (note n°  26), p. 289, n.  3. Sur le texte plus particulièrement, voir : J. R. Veenstra, Magic and divination at the courts of Burgundy and France : text and context of Laurent Pignon’s Contre les devineurs (1411), Leiden-New York, 1998 ; J. Veronese, « Jean sans Peur et la « fole secte » des devins : enjeux et circonstances de la rédaction du traité Conter les devineurs (1411) de Laurent Pignon », Médiévales, 40 (2001), p. 113-132. Voir enfin le DLFMA, 1992, p. 922. 247 Bethléem, Palestine, sud de Jérusalem. 248 Auxerre, Yonne, chef-lieu d’arrondissement.

39

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ce texte prouve l’intérêt que Jean sans Peur et l’élite de la cour de Bourgogne ­portaient à l’art divinatoire. La cour de Bourgogne n’était pas une exception en la ­matière : de nombreux contemporains de Jean sans Peur, mus principalement par des raisons ­politiques, recouraient à des astrologues pour connaître l’avenir. Malgré tout, les sentiments du duc sur la question devaient être assez partagés et l’art divinatoire fut l’objet de débats à la cour. En effet, même si Jean sans Peur faisait appel à des astrologues et qu’il en retint un, comme l’a souligné B. Schnerb, à son service, il acquit le Livre de divination de Nicole Oresme qui est un avertissement adressé au roi Charles V, pour le mettre en garde contre de telles pratiques. Laurent Pignon quant à lui, s’était fait le chantre du combat contre l’art divinatoire à la cour de Bourgogne, qui allait, selon lui, contre l’enseignement de l’Eglise. Jean sans Peur, qui était soucieux qu’au sein de sa cour fussent respectés les commandements de l’Eglise, dut être sensible au discours du confesseur de son fils249. Nous savons en outre que Jean sans Peur commanda un très beau livre d’heures, qui est conservé aujourd’hui à la Bibliothèque nationale de France (Paris, BnF, ms. n.a.l. 3055) et qui a fait l’objet d’une étude par Victor Leroquais [n° 9]250. Ce ­manuscrit aux armes du duc n’est pas mentionné en 1420. Je pense en fait, comme B. Schnerb l’a lui-même souligné, que ces heures auraient été faites dans l’optique de les offrir à Marie de Clèves, certainement à l’occasion de son mariage251. C’est la présence, dans la marge d’une des pages du manuscrit, de la scène du chevalier au cygne, symbole de la Maison de Clèves, qui vient étayer cette hypothèse252. Un autre livre était en possession de Jean sans Peur mais n’apparaît pas dans l’inventaire de 1420 : il s’agit d’un Lancelot [n° 6]. Grâce à la comptabilité bourguignonne, nous apprenons qu’un certain Colin Picard reçut dix sous tournaisis pour «  raparailler et recloer le romant de Lancelot », dont il est spécifié qu’il appartenait alors au jeune comte de Nevers, c’est-à-dire le futur Jean sans Peur. Ce livre fut peut-être offert à Marguerite de Bavière par son époux lorsque celui-ci acheta un nouveau Lancelot en 1407253. Enfin, le duc de Bourgogne possédait sans doute une copie de La Cour amoureuse. Il s’agissait de l’Armorial de l’ordre chevaleresque du même nom, créé à Paris en 1401 et qui rassemblait les armoiries des tous ses membres. Philippe le Hardi fut lui-même un des membres fondateurs de cet ordre qui continuait de se réunir au temps de Jean sans Peur. Parmi les armoriaux de la cour amoureuse que nous conservons aujourd’hui, celui de Vienne – Vienne, Archives d’État, Toison d’or, ms. 51 (v) – fut très probablement réalisé pour le duc Jean [n° 78]. En effet, à l’étude des titres des membres de la Cour amoureuse répertoriés dans ce manuscrit, nous constatons que ce dernier n’a pu être réalisé qu’à l’époque de Jean sans Peur, lequel porte d’ailleurs le titre de duc de Bourgogne, plus précisément entre 1404 et 1415 et certainement à la demande du duc lui-même254. D’autre part, il semblerait que ce soit le peintre Haincelin de Hagueneau qui ait eu en charge l’illustration255. Sur l’art de la divination à la cour de Bourgogne, voir B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 457-459. V. Leroquais, Un livre d’heures de Jean sans Peur, Paris, 1939. B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 447, n. 7. Je reviendrai sur ce manuscrit dans la partie consacrée aux filles de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière. Voir l’image 29, p. 119. 253 Voir les « livres de Marguerite de Bavière, une approche documentaire », n° 46, en annexe. 254 C. Nordenfalk, op. cit. (note n° 109), p. 338-339. 255 L’hypothèse d’attribuer ce manuscrit à l’enlumineur Haincelin de Hagueneau, proposée par C. Nordenfalk, est, faute de pouvoir être validée avec certitude, tout à fait envisageable puisque cet enlumineur fut employé par Jean sans Peur, qu’il travailla à Paris à cette époque et enfin que le style du 249 250 251 252

40

L’évolution des collections de livres | i

3. La bibliothèque de Marguerite de Bavière256 Pour appréhender la bibliothèque de l’épouse de Jean sans Peur, je m’attacherai, dans un premier temps, uniquement à l’inventaire après décès de 1424, source principale de mon étude. Je traiterai à part, comme pour la bibliothèque du duc, les mentions hors inventaire. J’octroierai en outre un sort particulier à l’inventaire inédit d’une des résidences secondaires de la duchesse, rédigé à la mort de Jean sans Peur, et aux livres que Marguerite emprunta à son époux. J’aurais pu regrouper ensemble toutes ces mentions d’ouvrages, issues de mon dépouillement des sources bourguignonnes, pour tenter de reconstituer l’intégralité de la bibliothèque que la duchesse eut en sa possession, mais cela aurait été source d’erreurs. En effet, les documents d’archives ayant été rédigés à des dates différentes et étant souvent très imprécis, il s’avère très difficile de déceler les éventuels doublons. Les mentions de livres que j’ai trouvées ont toutes été transcrites à la suite les unes des autres et numérotées, après avoir été classées par ordre chronologique, dans un document mis en annexe, intitulé « Les livres de Marguerite de Bavière, duchesse de Bourgogne : approche documentaire  ». Je conserverai toujours cette numérotation lorsque je ferai référence à telle ou telle mention. Suivant cette logique, les mentions citées dans l’inventaire de 1424 portent les numéros 15 à 46. Le nombre d’ouvrages inventoriés pour Marguerite de Bavière, qui est de trentedeux, peut sembler assez maigre au vu des plus grandes bibliothèques princières du Moyen Âge. Cependant, ces dernières restent des exceptions. La collection de la ­duchesse prend des proportions plus normales si nous prenons un point de comparaison adapté comme par exemple la bibliothèque d’Isabeau de Bavière, reine de France257. Grâce aux sources conservées et partiellement éditées, on peut recenser quarante-trois livres dans la collection de la reine258. Or Isabeau de Bavière possédait une véritable bibliothèque : la collection d’ouvrages disposait d’une organisation réelle et une personne avait en charge la garde spéciale des livres de la reine. En 1393, c’est Catherine de Villiers, dame du Quesnoy qui occupe la fonction de « bibliothécaire »259. Une trentaine de livres constitue donc un chiffre non négligeable, surtout si nous considérons le nombre de mentions hors inventaire et celles non parvenues jusqu’à nous. En

256

257 258

259

manuscrit ne fait pas penser à un enlumineur d’origine parisienne mais plutôt, à l’instar de Haincelin, d’un artiste venu du Nord. Voir Ibid., p. 339-341. Sur la bibliothèque de Marguerite de Bavière, voir H. Wijsman, op. cit. (note n° 65), p. 175-177. Voir aussi mon article : D. Jeannot, « Les bibliothèques en France au temps de Charles vi : l’exemple de Marguerite de Bavière », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, dir. par A-M. Legaré, Turnhout, 2007, p. 191-210. Je tiens cependant à signaler que des compléments, voire des modifications ont été apportés à cet article dans ce présent ouvrage. Isabeau de Bavière (+ 1435) a épousé Charles VI en 1385, à l’âge de quinze ans, l’année même du ­mariage de Marguerite de Bavière avec Jean sans Peur. Voir A. Vallet de Viriville, « La bibliothèque d’Isabeau de Bavière, femme de Charles VI , roi de France, suivie de la notice d’un livre d’heures qui paraît avoir appartenu à cette princesse », Bulletin du bibliophile, Paris, 1838, p. 663-687 et 826-835. À cause de l’état de santé mentale défaillant du roi, Isabeau de Bavière a obtenu, par lettre patente du 26 mai 1393, la séparation de ses biens et de ceux de son mari. Dès lors, elle possède son propre argentier et un budget pour l’argenterie distinct de celui du roi. Par le biais de ces comptes, nous avons aujourd’hui la mention des achats ou réparations de biens divers, dont les livres qu’a possédés la reine en propre. En l’absence d’inventaire de la bibliothèque de la reine, ces comptes constituent le matériau de base pour toute étude relative à sa collection de livres. A. Vallet de Viriville, dans l’article cité ci-dessus, part bien sûr de ces sources. Là encore, cette comptabilité n’est pas exhaustive et peut être complétée par des mentions issues d’autres comptabilités, inventaires ou testaments. Catherine de Villiers est une des dames d’honneur de la reine ; elle a épousé un des officiers de la cour. Ibid., p. 665.

41

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

prenant en compte les livres non mentionnés en 1424, nous constatons en effet que la bibliothèque de Marguerite de Bavière atteignait au moins les cinquante-trois volumes. En outre, il faut prendre en compte les échanges de cadeaux, dont les livres, fréquents dans la société de cour que ce soit pour les étrennes ou d’autres occasions260. Une bibliothèque est donc un bien qui évolue au cours de la vie de son possesseur. L’inventaire après décès n’est que le reflet d’un état ponctuel de ce bien. Pour étudier la collection de la duchesse, je suis la même méthode que celle ­employée pour la bibliothèque de Jean sans Peur, c’est-à-dire en classant les livres par catégories261. Précisons que, contrairement à l’inventaire de 1420, celui de 1424 ne possède pas de rubrique intitulée « chapelle ». Enfin, j’ai dû ajouter une nouvelle catégorie ­regroupant les titres de livres qui n’ont pas pu être identifiés. La religion Plus de la moitié des livres possédés par Marguerite de Bavière – soit dix-neuf sur trente-deux (59,4 %) – étaient des livres religieux. Elle eut en sa possession une Bible [n° 43]262, une « Passion du Christ » [n° 21], et plusieurs livres liturgiques ou recueils de dévotion : huit livres d’heures [nos 20, 23, 25, 26, 28, 31, 33, 43], trois psautiers [nos 24, 27, 30], deux missels, dont un « de grosse lettre ancienne » [nos 39, 40], un antiphonaire [n° 41], un ordinaire [n° 42], un livre d’oraisons [n° 29] et un bréviaire à « demi-temps » [n° 32]. La Bible qui figure dans la bibliothèque de la duchesse est un ouvrage luxueux : il s’agit de la Bible Historiale de Guiard des Moulins aujourd’hui conservée à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 9024-9025. La Bible Historiale est une version française, réalisée vers la fin du xiiie siècle, de l’Historia Scolastica de Pierre le Mangeur, dit aussi « Comestor » ou « Manducator ». Ce manuscrit fut prêté, neuf, et en 1415, à Marguerite par Jean Chousat, trésorier de toutes les finances de Bourgogne au temps de Philippe le Hardi ainsi que sous le principat de Jean sans Peur en 1405-1406. Jean sans Peur l’acheta par la suite pour son épouse263. Nous pouvons en outre remarquer, proportionnellement au nombre de livres religieux dans la bibliothèque de la duchesse, l’importance du nombre de livres d’heures. Parmi ces derniers, apparaissent de Belles Heures de ma dicte dame aux armes du duc de Berry (Bruxelles, BR 11060-11061), leur premier possesseur : elles avaient été offertes, avec d’autres Heures, au duc de Bourgogne et prêtées ultérieurement à la duchesse264. 260 Sur les étrennes, voir : J. Hirschbiegel, Étrennes. Untersuchungen zum höfischen Geschenkverkehr im spätmittelalterlichen Frankreich der Zeit König Karls VI. (1380-1422), Munich, 2003. 261 Pour les catégories, se reporter aux « livres de Marguerite de Bavière, d’après l’inventaire de 1424 : un exemple de classification » mis en annexe. Voir aussi le graphique p. 49. Tous les titres présents dans l’inventaire de 1424 ayant déjà été cités en 1420, nous ne répèterons pas dans cette partie les bibliographies constituées dans les notes de bas de page précédentes. 262 Les numéros mis dans le texte correspondent aux numéros des livres de l’inventaire de 1424 : voir le tableau sur « La bibliothèque de Marguerite de Bavière » mis en annexe. 263 G. Dogaer et M. Debae, La Librairie de Philippe le Bon, catalogue de l’exposition organisée à l’occasion du 500e anniversaire de la mort du duc, Bruxelles, 1967, p. 12, n° 5. Ce livre apparaît dans l’inventaire de 1467 mais pas dans celui de 1420. 264 N° 23 de l’édition des livres de Marguerite de Bavière. Pour le Bruxelles, BR, ms. 11060-11061, voir B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 1, p. 283-290. On sait, par l’inventaire de 1420, que Marguerite de Bavière avait emprunté des livres d’heures. Ces livres avaient été offerts à Jean sans Peur par le duc et « Madame » de Berry : nos 7 et 8 du tableau sur « La bibliothèque de Jean sans Peur » mis en annexe. Cette « Madame » de Berry doit être Marie, une des filles du duc de Berry. Marie de Berry avait un fils dont le parrain était Jean sans Peur. Elle a pu contribuer aussi à l’accroissement de la bibliothèque bourguignonne : G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 195,

42

L’évolution des collections de livres | i

Le livre d’heures sous le numéro 25 de l’inventaire de 1424 semble également correspondre à un livre de la bibliothèque ducale. Il doit en effet très certainement s’agir du livre d’heures qui fut offert par madame de Berry, c’est-à-dire Marie, à Jean sans Peur et qui figure au numéro 7 de l’inventaire de 1420 avec une note indiquant qu’il a été emprunté par Marguerite de Bavière. Le livre d’Oraisons de divers saints et saintes provient aussi de la bibliothèque de Jean sans Peur. L’inventaire de 1420 précise pourtant que ce livre fut donné à la ­duchesse, par des lettres patentes de la main de son époux : je m’étonne donc de le trouver cité en  1420, Marguerite étant encore en vie265. Comme les Oraisons ­appartenaient à ­l’origine à Marguerite de Flandre, veuve de Louis de Nevers et aïeule de Marguerite de Male, l’épouse de Philippe le Hardi, Jean sans Peur, qui tenait donc le livre de sa mère, voulut peut-être pour cette raison qu’il réintégrât la bibliothèque ducale. Un ­second livre fut donné à la duchesse par ces mêmes lettres patentes : Le Concordement des quatre évangélistes, conservé à la bibliothèque royale de Bruxelles, sous la cote 1105311054266. Ce dernier est cité dans l’inventaire de 1420, mais ne l’est cependant pas dans celui de 1424267. De plus, parmi les psautiers de la duchesse, un était déjà décrit dans l’inventaire de  1420 qui ne mentionnait pourtant pas le fait que Marguerite de Bavière avait ­emprunté cet ouvrage au duc. La duchesse emprunta donc ce livre certainement à son fils, Philippe le Bon, après la mort de son mari, puis l’intégra à sa collection268. Quant au bréviaire «  à demi-temps  » de l’inventaire de la duchesse, je propose de le rapprocher du manuscrit conservé à la British Library de Londres, sous la cote Harley 2897. Cette hypothèse fera l’objet d’un développement postérieur. Un des missels de la duchesse correspond peut-être, en outre, à celui cité en 1420, sous le numéro 52. La description de 1424 n’est pas assez précise pour l’affirmer mais le rapprochement est possible. Deux autres mentions issues de l’inventaire de 1424 et de celui de 1420 s’apparentent : il s’agit du petit ordinaire qui pourrait correspondre à la mention 68 de l’inventaire de Jean sans Peur. Le problème est que ces deux petits livres n’ont pas la même couverture : un est recouvert de rouge, tandis que l’autre l’est de noir. Cependant, il est possible que la couverture ait été changée entre-temps. Enfin, je me demande si la « Passion du Christ » citée dans l’inventaire de 1424 ne pourrait pas être identifiée aux Heures de la contemplation sur la passion de Nostre Seigneur rédigées par Christine de Pizan entre 1420 et 1424269. Malheureusement, la description de  1424, qui ne comporte notamment ni l’incipit ni l’explicit du texte,

265

266

267 268 269

201. Le livre d’heures offert par Marie de Berry n’est pas mentionné dans l’article suivant : C. Beaune, É. Lequain, « Marie de Berry et les livres », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, dir. par A-M. Legare, Turnhout, 2007, p. 49-66. Voir l’inventaire de 1420, n° 16. Ce livre appartenait à l’origine à Marguerite de France (décédée le 9 mai 1382), veuve de Louis de Nevers et aïeule de Marguerite de Male, l’épouse de Philippe le Hardi. L’inventaire de 1420 précise que ce manuscrit fut donné à la duchesse par son mari, par des lettres patentes données à Provins le 5 juillet 1418 (ADN, B 3571). Les lettres patentes sont conservées aux ADN, sous la cote B 3571. Sous la cote 11053-11054 de la Bibliothèque Royale de Bruxelles, on retrouve les Concordance des évangiles de Victor de Capoue (fol.  1-240), les Méditations souvent attribuées à saint Bernard (fol. 241 -297) et les Litanies et antiennes (fol. 297-301). Voir l’inventaire de 1420, n° 17 (en annexe). Le psautier décrit au n° 24 de l’inventaire de 1424 correspond au n° 37 de celui de 1420. Cette hypothèse est issue d’une discussion avec Liliane Dulac, Professeur émerite de l’université de Montpellier, qui travaille actuellement sur une édition des Heures de la contemplation sur la passion de Nostre Seigneur de Christine de Pizan.

43

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

n’est pas assez précise pour confirmer cette hypothèse. Dans le doute, j’ai laissé ce livre dans le domaine de la religion. Le savoir Si nous faisons abstraction du domaine de la religion pour ne prendre en compte que les livres « profanes », nous constatons que le savoir est assez bien représenté avec quatre titres, soit 12,5 % du contenu global de la bibliothèque de la duchesse. Nous remarquons en outre qu’il n’y a aucune des oeuvres qui formaient la collection de Marguerite qui n’ait pas déjà été citée dans l’inventaire de son époux. En ce qui concerne le domaine du savoir, la duchesse possédait deux œuvres encyclopédiques : le Miroir historial de Jean de Vignay qui est la traduction en français du Speculum Historiale de Vincent de Beauvais réalisée en 1333 pour la reine Jeanne de Bourgogne et qui se présente en deux volumes [nos 16, 17]270, et Le Livre des propriétés des choses, traduction en français par Jean Corbechon du Liber de proprietatibus rerum du franciscain Barthélemy l’Anglais [n° 36]. Ce dernier est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 9094271. Le De Proprietatibus rerum qui connut un succès immédiat et durable se présente comme une compilation encyclopédique en dix-neuf livres, dans laquelle sont réunies des notions scientifiques tirées des auteurs sacrés et profanes. C’est en 1372 que Jean Corbechon, ermite de SaintAugustin, Maître en théologie et chapelain du roi Charles V, en composa, à la requête du roi, une version française très littérale. La duchesse avait emprunté le Livre des propriétés des choses à la bibliothèque de son époux, comme nous l’indique la mention marginale de l’inventaire de 1420, et l’intégra à la sienne272. Ce livre avait été acheté par Philippe le Hardi à Jacques Raponde au début de l’année 1402273. Si, dans l’inventaire de 1424, ne sont mentionnés que les deux premiers volumes du Miroir Historial, il est pourtant indiqué, dans l’inventaire de 1420, que Marguerite de Bavière avait emprunté à la bibliothèque de son mari les trois volumes de cette œuvre. Un tome ou certainement l’ensemble des trois tomes de la traduction de Jean de Vignay avaient été en outre offerts par le duc de Berry en 1413 à Jean sans Peur274. De cette œuvre volumineuse qui se présente en trois volumes constitués respectivement, selon les inventaires, de treize, huit et onze livres, la duchesse emprunta donc à son mari l’ensemble des trois volumes mais ne lui aurait restitué que le troisième. Cet immense florilège rend compte de l’ensemble du savoir, suivant trois volets inspirés par la pensée des Victorins : le naturel (Speculum Naturale), les sciences (Speculum Doctrinale), l’histoire (Speculum Historiale). La version latine fut abondamment diffusée à la fin du Moyen Âge et sa traduction par Jean de Vignay eut des adeptes jusqu’au début du xvie siècle. Dans le domaine du savoir, Marguerite possédait enfin un livre de philosophie : la traduction anonyme, en vers et en prose, de la Consolation de Philosophie de Boèce [n° 34]275. Le Livre Boece de consolacion fut commenté au cours de la seconde moitié 270 Les trois volumes de ce Miroir Historial sont aujourd’hui à Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15939-41 et 15942-44 et London, British Library, Additional 6416. Voir note 196. 271 Voir B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 2, p. 67-72. 272 Voir l’inventaire de 1420, n° 84, en annexe. 273 ADCO, B 1526, fol. 298 : cité dans P. Durrieu, « Manuscrits de luxe exécutés pour des princes et des grands seigneurs français », Le Manuscrit, Paris, 1895, p. 164, 166. 274 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 410, note 4. 275 Le Livre Boece de consolacion est longtemps passé pour la traduction en prose de la Consolation de Boèce réalisée par Jean de Meun dont le prologue est inséré au début. G. Peignot a d’ailleurs associé le titre du Livre Boece de Consolacion au nom de Jean de Meun pour l’inventaire de la duchesse : G. Peignot, op. cit. (note n° 134), p. 81, erreur reprise par G. Doutrepont.

44

L’évolution des collections de livres | i

du xive siècle : la glose s’inspira beaucoup de celle de Guillaume de Conches. Cette traduction glosée était la plus répandue au xve  siècle et c’est celle que Christine de Pizan utilisa pour écrire l’Epistre de la prison de vie humaine achevée le 20 janvier 1418 et adressée à Marie de Berry après la défaite d’Azincourt276. L’histoire Contrairement à celle de son mari, la bibliothèque de la duchesse de Bourgogne ne comptait aucun livre d’histoire. La littérature Comme pour l’étude de la bibliothèque de Jean sans Peur, j’ai ici scindé le domaine de la littérature en deux catégories : la littérature religieuse et la littérature narrative. Littérature religieuse

La littérature religieuse n’occupe pas une place importante dans la bibliothèque de Marguerite de Bavière puisqu’on n’y relève que deux titres (6,25 % du contenu). Il s’agit Des cas des nobles hommes et femmes de Jean Boccace, un exemplaire sur vélin richement illustré et conservé aujourd’hui à la bibliothèque de l’Arsenal à Paris, sous la cote 5193, dont le programme iconographique de départ semble avoir été dicté par le traducteur lui-même. Le De casibus virorum iluustrium fut traduit en français par Laurent de Premierfait à l’époque de Marguerite de Bavière et largement diffusé en France [n° 44]. Dans les quinze premières années du xve siècle, Laurent de Premierfait fut l’un des artisans essentiels du succès de Boccace à la cour de France. Il fut l’auteur de deux traductions différentes du livre de Boccace : c’est la seconde version, amplifiée par rapport à la première et présentée le 15 avril 1409 au duc de Berry à qui elle fut dédiée, que Marguerite de Bavière eut en sa possession277. La duchesse avait emprunté ce livre à la bibliothèque de son époux, comme il est indiqué dans l’inventaire de 1420, avant de l’intégrer à sa propre collection278. Nous pouvons suivre la trace de cet ouvrage dans les inventaires suivants, ceux de Philippe le Bon et de Charles le Téméraire. Marguerite de Bavière possédait aussi un « livre des propriétés des bêtes », dont la description trop sommaire ne nous permet pas d’identifier l’œuvre avec précision. Cependant, le titre nous révèle qu’il s’agit certainement d’un bestiaire, peut-être celui de Pierre de Beauvais279. La littérature narrative

Cette catégorie est, après celle de la religion, la plus fournie de la bibliothèque, puisqu’elle compte cinq titres, soit 15,6 % du contenu global de la collection. Avec les

276 Cette œuvre qui fut souvent abondamment illustrée, est évoquée dans C. Beaune, É. Lequain, op. cit. (note n° 264), p. 49-66. Voir aussi le tableau récapitulatif des œuvres de Christine de Pizan, n° 42, mis en annexe. Azincourt, Pas-de-Calais, arrondissement d’Arras, canton de Parcq. 277 Laurent de Premierfait aurait achevé la première traduction du De casibus de Boccace chez Jean Chanteprime, l’un des plus grands serviteurs de la royauté, à qui il l’a dédiée en  1400. C’est une traduction très littérale qui a connu peu de succès. La seconde traduction, réalisée pour le duc de Berry et amplement illustrée, a été complétée de notes extraites d’historiens latins. C’est celle qui a connu le plus grand succès. 278 Voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur, n° 85, mis en annexe. 279 Voir le DLFMA, 1992, p. 171-173.

45

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

livres de savoir, ce sont les romans que Marguerite de Bavière emprunta le plus souvent à son mari. La duchesse était tout d’abord attirée par la littérature narrative courtoise, en ­particulier la Matière de Bretagne. Elle ne possédait en effet pas moins de deux exemplaires du roman de Lancelot [nos 35, 46]280. Le premier est cité dans l’inventaire de 1420 : il avait été prêté à Marguerite de Bavière qui l’intégra à sa collection281. Ce livre est ­aujourd’hui conservé à la bibliothèque de l’Arsenal de Paris, sous la cote 34793480. Le second correspond peut-être au Lancelot qui était en possession de Jean sans Peur en 1393, et que ce dernier dut offrir ensuite à son épouse puisque le livre n’apparaît plus dans l’inventaire de 1420. Marguerite de Bavière lisait aussi de la littérature satirique : elle avait emprunté le Roman de Renart à la bibliothèque de son époux et ne le restitua finalement pas [n°  19]282. Cette œuvre était très en vogue au temps de Marguerite de Bavière. Le couple ducal semble même, nous y reviendrons, avoir nourri un goût particulier pour les aventures de ce goupil dont les dernières, rédigées en français, datent de la seconde moitié du xiiie siècle et du début du xive siècle. La duchesse aimait enfin visiblement la littérature épique. Elle avait dans sa collection un titre de la Geste d’Alexandre, qui lui venait de la bibliothèque de son époux à qui elle l’avait emprunté : les Voeux du paon, fiction écrite par Jacques de Longuyon et continuée, sous le titre de Restor du paon, par Jean le Court dit «  Brisebarre  » [n° 18]283. Jacques de Longuyon écrivit les Voeux du paon à la demande de Thibaud, évêque de Liège284, fils de Thibaud II, comte de Bar, décédé en 1312, ce qui constitue le terminus ad quem de l’oeuvre de Jacques de Longuyon. Marguerite possédait aussi Le chevalier au cygne, poème qui comprend trois mille cinq cents vers et constitue le dernier remaniement du cycle de la Croisade285. 280 Le Lancelot en prose est précédé de L’Estoire del saint Graal qui raconte les antécédents du Graal et du Merlin qui nous fait assister à la création de la Table Ronde et à l’avènement d’Arthur. Il constitue la partie centrale du cycle, prolongé par La Queste del saint Graal et par La Mort Artu. C’est une oeuvre immense, à la fois roman d’aventure, d’amour et du Graal, pénétré de sentiments religieux mais avec un sujet qui reste profane. 281 Voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur, n° 71, mis en annexe. 282 Voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur, n° 137, mis en annexe. 283 Voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur, n° 173, mis en annexe. Livre aujourd’hui à Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 12565 : voir P. De Winter, op. cit. (note n° 9), cat. 23. Les Voeux du paon s’inscrivent dans la geste d’Alexandre le Grand et sont donc le plus souvent copiés à la suite du Roman d’Alexandre ou insérés dans la troisième de ses branches. L’épisode même qui donne son titre au texte se situe au château de Phéson. Cassamus, l’oncle de Gadifer et Bétis, rappelle la tradition des vœux prononcés sur un noble oiseau. Le paon, apporté des cuisines, est donc présenté à chaque convive. C’est le vœu d’une des « pucelles », Edée, qui est à l’origine de la première continuation des Voeux du paon, le Restor du paon de Jean le Court dit Brisebarre : elle s’engage à « restorer » le paon « du plus fin or d’Arrabe que on trouver pora ». 284 Liège, Belgique, chef-lieu de la province de Liège. 285 La première croisade est à la source d’un véritable cycle épique sur la Terre sainte, qui comprend des chansons de geste qui s’échelonnent du xiie au xve siècles. Ces textes peu homogènes se présentent sous deux états successifs qu’on désigne par les noms de Premier cycle de la croisade, pour les chansons des xiie et xiiie siècles et de Second Cycle de la croisade pour le remaniement complet du xive siècle et les chansons séparées qui l’accompagnent. Ce Deuxième Cycle date de 1356 lorsqu’un remanieur reprend l’ensemble du cycle déjà existant sous le titre du Chevalier au cygne et Godefroi de Bouillon. En marge de ce texte, la chanson de Baudouin de Sebourc rapporte parallèlement les mêmes événements insérés dans une trame encore plus romancée. Le Bâtard de Bouillon se présente comme la suite événementielle de ces deux textes mais sa fin est perdue. Ces trois chansons annoncent les aventures de Saladin, cité dans l’inventaire de Marguerite de Bavière. Dans Le Second cycle de la croisade, l’auteur ne rajoute rien mais a tout remanié. La thématique du texte s’est transformée par rapport au Premier Cycle de la croisade pour se rapprocher du roman courtois.

46

L’évolution des collections de livres | i

Les livres non identifiables de l’inventaire de 1424 Une dernière catégorie a dû être ajoutée pour l’étude de la bibliothèque de la d­ uchesse : celle des livres « non identifiables ». Je n’avais pas eu besoin de l’utiliser pour la bibliothèque de Jean sans Peur. Marguerite possédait en effet un « livre de l’ouvrage de ma dicte dame » et « un livre tout en flamant », qu’il est impossible d’identifier. La précision de l’inventaire de  1420, avec notamment les premiers mots des second et dernier folios indiqués pour chaque manuscrit, nous permettait d’identifier avec certitude presque toutes les œuvres citées. Ce n’est en revanche pas le cas pour l’inventaire de 1424 qui ne nous fournit pas ce genre d’information. L’inventaire inédit de 1419286 Nous l’avons évoqué plus haut : si l’inventaire rédigé après le décès de Marguerite de Bavière constitue le relevé principal de ses biens meubles, il n’est pas le seul. J’ai en effet trouvé, cousu à la fin d’un compte de la châtellenie de Noyers, l’inventaire des biens meubles de la duchesse trouvés au château de Noyers, une de ses résidences secondaires. Cet inventaire fut rédigé après le décès de Jean sans Peur, le 9 novembre 1419. Dans ce relevé sont mentionnés six volumes qui étaient conservés dans l’oratoire de la chapelle du château287. Il s’agit bien sûr essentiellement de livres liturgiques : un bréviaire avec notes de musique en deux grands volumes, un missel qui se présente en un seul grand volume et qui sert de support aux chants quotidiens, un psautier pour les fêtes avec des notes de musique et écrit en « grosse lettre » et un graduel dit « de tous les temps », qui sert donc pour toute l’année. Cette série se termine par un légendaire, un livre sur les saints, écrit en « grosse lettre » et qui se présente aussi en un seul grand volume. Mentions hors inventaires Nous savons en outre, grâce essentiellement à la comptabilité du duché de Bourgogne, que des livres non cités dans l’inventaire de 1424 étaient aussi en possession de Marguerite de Bavière. J’ai trouvé au moins sept mentions de livres hors inventaire, que j’ai classées par ordre chronologique288. Ces manuscrits sont quasiment tous religieux. Les premières mentions concernent Marguerite de Bavière alors qu’elle n’était ­encore que comtesse de Nevers. En août 1388 tout d’abord, elle fit relier, pour sa chapelle, un missel par Jean l’Escrivain289. Il fallut en outre ajouter au missel les fêtes des saints. Nous constatons au passage que Marguerite avait sa propre chapelle, qu’elle dut conserver étant duchesse. Cependant, il n’y a pas de mention de chapelle dans l’inventaire de 1424 : soit les livres de la chapelle n’ont pas été intégrés à l’inventaire après décès, soit, et c’est l’hypothèse la plus probable puisque la collection de Marguerite compte plusieurs livres liturgiques, ils ont été ajoutés aux autres titres, sans distinction. La comtesse de Nevers reçut en outre des mains de Philippe Froment, confesseur de Philippe le Hardi, et sur ordre de ce dernier, un psautier. Philippe Froment fut payé vingt francs le 19 octobre 1389 pour cela290.

286 287 288 289 290

Voir l’édition de cet inventaire inédit en annexe. Voir l’approche documentaire sur les livres de Marguerite de Bavière, nos 1 à 6, en annexe. Voir l’approche documentaire sur les livres de Marguerite de Bavière, nos 47 à 53, en annexe. ADCO, B 1471, fol. 38v. ADCO, B 1479, fol. 50.

47

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Il faut ajouter, parmi les livres hors inventaire, un texte un peu à part dont Jean sans Peur a fait faire un exemplaire pour son épouse. En 1408, le duc fit réaliser quatre ­copies de la Justification de Monseigneur le duc de Bourgogne sur le fait de la mort et occision de feu le duc d’Orléans, que j’ai évoquées précédemment : une pour lui-même, une pour son frère le duc de Brabant, une pour son fils le comte de Charolais et une dernière pour Marguerite de Bavière, sa femme291. L’année qui suivit l’assassinat de Louis d’Orléans orchestré par Jean sans Peur le 23 novembre 1407, Jean Petit fut chargé de lire ­devant le conseil du roi réuni à l’hôtel Saint-Pol à Paris un long mémoire visant à justifier l’acte du duc de Bourgogne. C’est ce texte que Jean sans Peur fit copier pour l’offrir aux membres de sa famille. Bien que ces copies devaient se trouver dans les bibliothèques des membres de la famille du duc de Bourgogne et dans la sienne, aucun inventaire ne les mentionnent. Seule la comptabilité dévoile l’existence de ces manuscrits292. Les autres acquisitions de livres sont plus tardives. Le 14 mai 1412, Marguerite de Bavière reçut trois cents francs de son mari pour acheter un bréviaire et d’ « autres livres »293. La même année, en janvier, la comptabilité nous apprend qu’un certain Maître Raymond reçut 6 livres 5 sous pour avoir mis deux fermoirs d’argent doré au Livre des bonnes mœurs de la duchesse294. Le Livre des bonnes mœurs fut écrit par Jacques le Grand qui dédia son œuvre à Jean de Berry. Le texte, essentiellement moral et religieux, aurait connu deux rédactions, une en 1404 et l’autre en 1410. Au vu de la date de cette mention, il semble plus probable que Marguerite de Bavière eut en sa possession la version de 1404. Enfin, le roi de France Charles VI donna, en mai 1412, six cents écus d’or, somme considérable, à la duchesse de Bourgogne, «  sa cousine  », pour qu’elle s’achète un livre d’heures « ouquel sont contenues le kalendrier, les iiii Evangiles, les eures de Nostre Dame, de la Croix, et du Saint Esprit, les sept seaulmes, la letanie, vigiles des trespassez, plusieurs messes et autres services, oracions et suffrages de plusieurs saints enluminees d’or et quatre vingt et quinze ystoires, fermees de deux fermoers d’or, a facon de losanges, garnis de perles et de dyamants, en l’un desquels fermoers est l’image du couronnement de Nostre Dame, et en l’autre du crucifix, aux armes de nostre dicte cousine (Marguerite de Bavière) »295. Les familles princières et royale s’offraient assez fréquemment des manuscrits. Cependant, cette mention est singulière puisqu’ici, le roi n’offre pas directement un livre à Marguerite de Bavière mais de l’argent pour se l’acheter. Nous pouvons donc penser que ce livre d’heures, qui porte les armes de la duchesse, fut commandé par Marguerite elle-même, selon ses désirs.

291 292 293 294 295

48

N° 52 de l’approche documentaire sur les livres de Marguerite de Bavière, mise en annexe. ADCO B 1554. ADCO, B 1569, fol. 95. ADCO, B 1569, fol. 108. Paris, BnF, Coll. Bourgogne, vol. 55, fol. 38.

L’évolution des collections de livres | i

Graphiques sur le contenu des bibliothèques du duc et de la duchesse de Bourgogne La bibliothèque de Jean sans Peur 9,7

27

20,6

10,1

19,3 13,3

Religion (9,7%)

Savoir (20,6%)

Histoire (10,1%)

Littérature religieuse (13,3%)

Littérature narrative (19,3%)

Chappelle (27%)

La bibliothèque de Marguerite de Bavière 6,25 15,6

6,25 0

59,4 12,5

Religion (59,4%)

Savoir (12,5%)

Histoire (0%)

Littérature religieuse (6,25%)

Littérature narrative (15,6%)

Œuvres non identifiables (6,25%)

49

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

4. Un manuscrit à l’attribution mystérieuse : le bréviaire de Londres a-t-il appartenu à Jean sans Peur ou à son épouse ? Les points de vue divergent quant à l’attribution du manuscrit Harley 2897 (Londres, British Library, ms. Harley 2897), second volume d’un bréviaire dont le premier est aussi conservé à la British Library (Londres, British Library, ms. Additional 35311). Ces deux volumes forment un bréviaire à l’usage de Rome conçu à l’origine pour être réalisé en un seul et même volume. Un changement dans les plans, survenu très rapidement, a vu le manuscrit divisé en deux volumes distincts. Le deuxième volume (ms Harley 2897) fut réalisé à Paris entre 1413 et 1419. Les textes qu’il contient sont en latin et en français médiéval. De taille importante pour ce type d’ouvrage – 250 sur 175 millimètres –, il comporte quatre cent cinquante deux folios. Cet exemplaire de luxe, réalisé sur vélin, est richement illustré de soixante et une miniatures pleine-page296 auxquelles s’ajoutent des décorations marginales et des initiales historiées ou de couleur. Le travail est très soigné, que ce soit au niveau des miniatures et autres décorations marginales ou du point de vue de la calligraphie même du texte. Au sujet de l’identification de ce manuscrit, plusieurs thèses ont déjà été avancées. G. Doutrepont a proposé d’y reconnaître le bréviaire de Jean sans Peur perdu à Montereau en 1419, restitué plus tard à la famille du duc297. Cette hypothèse se heurte à quelques invraisemblances. Le bréviaire de Montereau semble être en un seul volume alors que le manuscrit Harley n’est que le second volume du bréviaire londonien. Il est en outre difficile d’imaginer que Jean sans Peur portait ce volume sur lui lors de son assassinat : ses dimensions importantes s’opposent à l’idée d’un ouvrage aisément transportable. On a du mal à imaginer que ce précieux manuscrit ait été fait pour être porté sur soi ou destiné à un usage « quotidien ». Enfin, il est à l’usage de Rome alors que les sources attestent que le bréviaire perdu par le duc à Montereau était à l’usage de Paris, ce que ne manque d’ailleurs pas de rappeler G. Doutrepont298. Nous pouvons aller plus loin si nous recoupons cette hypothèse avec celle de G. Peignot299. Ce dernier pense que la mention de bréviaire de l’inventaire de 1424 fait référence au bréviaire de Jean sans Peur, perdu à Montereau. Cette hypothèse se base sur le fait que ce bréviaire est le seul cité en 1424300. G. Peignot ajoute que si le bréviaire n’apparaît pas dans l’inventaire de 1420, celui du duc, c’est parce qu’il ne fut restitué que plus tard. Cette dernière réflexion semble tout à fait logique. Par contre, nous manquons d’arguments pour suivre G. Peignot lorsqu’il identifie le bréviaire cité dans l’inventaire de Marguerite de Bavière au manuscrit perdu à Montereau par le duc : ce n’est pas parce que nous avons une seule mention de bréviaire que nous pouvons en conclure qu’il s’agit du même ouvrage. Que nous partions du manuscrit conservé à Londres comme l’a fait G. Doutrepont ou que nous suivions la piste de l’inventaire, proposée par G. Peignot, les thèses s’infirment : «  le beau petit bréviaire à demi temps  » de l’inventaire de Marguerite de Bavière ne peut faire référence au bréviaire de Jean sans Peur, perdu à Montereau puis restitué à Philippe le Bon et ce n’est assurément pas le bréviaire du duc qu’il faut reconnaître sous la cote Harley 2897 à Londres. Par contre, le « beau petit bréviaire à demi temps » cité dans l’inventaire de 1424, peut être rapproché du second volume du bréviaire Harley qui aurait donc appartenu à la duchesse. En tout cas, le bréviaire 296 Ces miniatures sont attribuées au Maître de Guillebert de Mets, au Maître du Bréviaire de Jean sans Peur et son atelier, au Maître Egerton et son atelier, et le cercle du Maître dit des Humilités. 297 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 202, note 5. 298 Ibid., p. 202, note 5. 299 L. Peignot, op. cit. (note n° 134), p. 80-82. 300 Voir le tableau de la bibliothèque de Marguerite de Bavière, n° 32, en annexe.

50

L’évolution des collections de livres | i

aujourd’hui conservé à Londres ne me semble pas être l’ouvrage rendu célèbre dans les sources par l’épisode de Montereau. Voyons maintenant quels éléments pourraient nous permettre d’identifier le bréviaire cité en  1424 à celui conservé à Londres. Reprenons pour cela la mention : « un beau petit bréviaire à demi temps »301. L’adjectif « petit » que l’on trouve à ­profusion dans les inventaires est trop subjectif pour être significatif. « Demi-temps » constitue en revanche un indice qui fait sens. En général, on désigne par « bréviaire à ­demi-temps », un bréviaire d’été ou un bréviaire d’hiver. Les textes contenus dans un ­bréviaire sont en effet si nombreux qu’il était courant de diviser ce livre en deux parties. La division se fait ainsi : dans un bréviaire d’hiver, le temporal va du premier ­dimanche de l’Avent jusqu’à la nuit de Pâques ; dans un bréviaire d’été, le temporal part du dimanche de Pâques et couvre tous les dimanches après la Pentecôte302. Il s’agit bien sûr d’un schéma simplifié qui présente dans les faits quelques variantes. Or, si nous considérons le contenu des deux volumes conservés à Londres, nous constatons que le premier volume peut être utilisé de Noël jusqu’au Carême et le second de Pâques à l’Avent303. Ainsi le manuscrit additionnel 35311 serait un bréviaire d’hiver et le Harley 2897 un bréviaire d’été, ce qui concorderait avec la mention « demi-temps » précisée dans l’inventaire de 1424. L’adjectif « beau » quoique vague, peut suggérer la présence d’enluminures. Il faut quand même évoquer une page très intéressante pour son décor, issue du ­manuscrit Harley 2897. Ce dernier est le volume le plus richement enluminé des deux : soixante-etune miniatures pleine-page contre quarante cinq pour le premier volume (Add. 35311). Il nous offre par ailleurs, au verso du folio 187, une page exceptionnelle par son décor héraldique et ornemental élaboré autour d’une image de l’Ascension (Fig. 3). Y figurent deux groupes de personnages : à gauche, les apôtres et la Vierge nimbés et, en face sur la droite, des hommes regroupés à l’entrée d’une ville. La peinture surmonte deux colonnes de quatre lignes d’écriture introduites par une initiale historiée : un « P » bleu sur fond doré dont la panse abrite un personnage barbu, certainement un prophète de l’Ancien Testament. La décoration marginale est elle aussi majestueuse : sur un fond de rinceaux à feuillage doré sont disposés, à intervalles réguliers et de chaque côté de l’image, six anges dont certains portent un instrument de musique. Rien n’est représenté dans la partie supérieure : le cadre bombé de la miniature ménage un espace pour la scène principale de l’Ascension. Dans le bas de la page, au milieu des deux colonnes d’écriture, apparaît un personnage féminin, assis sur un morceau de ­pelouse ovale et tenant dans chaque main un écu. Celui de gauche représente les armes de Jean sans Peur, duc de Bourgogne304, tandis qu’à droite, sur le même plan, apparaissent celles de son épouse, composées, selon l’usage, des armes de son mari – partie dextre du blason – et de celles de son père dans la partie senestre305. Je serais tentée de 301 302 303

N° 18 de l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, mise en annexe. En ce qui concerne le sanctoral : - le bréviaire d’hiver va de la Saint-André à l’Annonciation ; - le bréviaire d’été court en gros de l’Annonciation à la Saint-André. Le temporal du premier volume (Add. 35311) va de Noël au Carême (fol. 158 v-340r sur 438 fol.) et celui du second volume (Harley 2897) va de Pâques à l’Avent (fol. 156r-258r sur 452 fol.) de sorte que le premier volume puisse être utilisé de Noël jusqu’au Carême. Dans le premier volume, les saints du calendrier et le sanctoral couvrent la période qui va de janvier à la mi-avril. Le second volume peut être utilisé de Pâques à l’Avent : les saints du calendrier et le sanctoral courent de la mi-avril à décembre. 304 Écu écartelé : aux quartiers 1 et 4, d’azur, fleurdelysé or et en 2 et 3, quartiers bandés d’or et d’azur avec écu sur le tout dans lequel est figuré le Lion de Flandres : d’or au lion de sable. 305 En 4 – les quartiers 1 et 4 sont les plus importants – le quartier est losangé d’argent et d’azur en bande : il s’agit des armes de Bavière et le quartier 2 est d’or à quatre lions alternant de sable et de gueule : ce sont les armes de Hollande.

51

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 3  Maître du Bréviaire de Jean sans Peur, 1413-1419. Ascension. Bréviaire d’été (Londres, British Library, ms Harley 2897, fol. 188 v). voir, dans les fleurs dessinées aux pieds du personnage qui tient les blasons, des fleurs de violettes, un des emblèmes de Marguerite de Bavière, bien que rien ne puisse le confirmer. D’un point de vue iconographique, je m’étonne de l’absence de la devise et des emblèmes du duc, si ce manuscrit a été commandé par Jean sans Peur306. À l’inverse, le blason de la duchesse est mis au même niveau que celui de son époux, renforcé par la présence du personnage féminin qui tient les deux blasons. Ces seuls éléments ne suffisent pas cependant à nous amener à conclure que la duchesse aurait été l’utilisatrice de cet ouvrage. Il est également possible qu’elle l’ait fait exécuter pour l’offrir à son époux, peut-être en complément du premier volume qu’il possédait déjà. Nous trouvons un cas comparable chez Isabelle de Portugal, une trentaine d’années plus tard, avec le Mortifiement de vaine plaisance307. Celui-ci porte, aux folios 1 et 4, les armoiries de Philippe le Bon et de son épouse, Isabelle de Portugal. Il s’agit du seul manuscrit 306 Je pense ici à la célèbre page du Saint-André dans Le Livre d’heures de Jean sans Peur étudié par V. Leroquais [V. Leroquais, op. cit. (note n° 250)], décoré de tout un système héraldique très fourni qui reprend blason et emblèmes – parmi eux, le rabot – du duc. 307 C.  Lemaire, M.  Henry, Isabelle de Portugal, duchesse de Bourgogne, 1397-1471, Catalogue de l’exposition de la Bibliothèque Royale de Bruxelles, 1991, p. 107, cat. 8, ill. 2.

52

L’évolution des collections de livres | i

connu de la bibliothèque de Bourgogne dans lequel les armoiries et la devise d’Isabelle de Portugal apparaissent avec autant d’insistance. Or, il semblerait que – plutôt que lui avoir appartenu en propre – ce manuscrit ait été exécuté à la demande d’Isabelle de Portugal pour être offert à son époux308. À défaut de pouvoir identifier avec certitude le bréviaire mentionné dans l’inventaire de 1424, nous pouvons le rapprocher du second volume du bréviaire londonien. Même si aucun élément ne peut confirmer totalement l’hypothèse, je pense que si le bréviaire londonien avait appartenu au duc, il comporterait ses seules armes. L’ouvrage conservé à Londres est donc un manuscrit de la duchesse. C. Le manuscrit en tant qu’œuvre d’art 1. Valeur marchande des collections de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Grâce, je l’ai évoqué, aux fréquentes descriptions, parfois très détaillées, de l’aspect extérieur des livres du duc et de la duchesse de Bourgogne – reliure, fermoirs, broderie, pierres précieuses, armoiries –309, nous pouvons nous rendre compte du soin qui fut apporté aux ouvrages, dont le bon état et la richesse prouvent la valeur marchande. Témoin essentiel de la culture des grandes maisons princières, le livre s’affirme aussi comme l’une des plus importantes manifestations artistiques de ces cours qui aimaient le luxe. Le manuscrit était un objet d’ostentation de la puissance de son possesseur310. Ainsi, un grand soin était apporté à l’aspect extérieur des ouvrages. Cela concernait tout d’abord les fermoirs. Les fermoirs Sept alliages différents composent les fermoirs décrits dans l’inventaire de 1420 : dixsept ouvrages ont des fermoirs en or311, quarante-cinq ont des fermoirs en argent doré312, douze en argent313, quarante-sept en laiton314, trois en laiton doré315, trois en cuivre316 et quatre en cuivre doré317. Certains fermoirs sont ornés d’« armes » qui ­représentent, le plus souvent, nous l’avons vu pour la question de la transmission des manuscrits, celles du duc de Bourgogne, Philippe le Hardi, ou de la duchesse Marguerite de Male, 308 Ce cadeau aurait été réalisé en guise « d’hommage et de conciliation » après les évènements de janvier 1457 et le départ d’Isabelle pour le château de Nieppe : Ibid., p. 107. 309 Citons l’exemple, dans la bibliothèque de la duchesse, d’un missel couvert de satin noir avec des fermoirs d’argent et la mention d’un petit oreiller pour poser l’ouvrage. Voir l’édition des livres de Marguerite de Bavière, n° 39 dans le vol. 3. 310 F. Robin, « Le luxe des collections aux xive et xve siècles », in Histoire des bibliothèques françaises, p. 193-213. 311 Les livres aux fermoirs « armoyés » sont indiqués par un astérisque. Pour les fermoirs en or, voir le tableau des livres de Jean sans Peur en annexe, nos 2*, 3*, 5*, 6*, 7*, 8, 10, 11, 12*, 13*, 14*, 15*, 16*, 17, 91, 121* et 122*. 312 Voir le tableau des livres de Jean sans Peur en annexe, nos 4, 9, 19*, 20*, 21*, 22*, 23, 24*, 25*, 28*, 29, 30, 31, 35, 45*, 57*, 73*, 74, 79, 80, 82*, 84, 85, 89, 94*, 98*, 100*, 102*, 111*, 117, 118*, 119*, 129*, 138*, 152*, 153*, 154*, 155*, 156*, 189, 216, 218, 222, 243 et 251*. 313 Voir le tableau des livres de Jean sans Peur en annexe, nos 26, 27, 52*, 53*, 54*, 55*, 90*, 110, 128, 181*, 183 et 210. 314 Voir le tableau des livres de Jean sans Peur en annexe, nos 36, 72, 75 à 77, 86, 88, 91, 92, 95, 96, 101, 103 à 108, 112 à 116, 120 à 122, 125 à 127, 130 à 137, 139, 141 à 146, 149, 162, 164 et 166. 315 Voir le tableau des livres de Jean sans Peur en annexe, nos 71, 83 et 87*. 316 Voir le tableau des livres de Jean sans Peur en annexe, nos 81, 157 et 158. 317 Voir le tableau des livres de Jean sans Peur mis en annexe, nos 160, 241, 244 et 245.

53

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

les parents de Jean sans Peur. Nous pouvons remarquer en outre que, sans pour autant qu’il y ait eu un ordre strictement respecté, les livres ornés de ­fermoirs composés d’un matériau moins noble, comme le laiton ou le cuivre, sont plutôt cités vers la fin de l’inventaire alors que les ouvrages aux fermoirs d’or apparaissent dès les premières lignes. En ce qui concerne les livres de Marguerite de Bavière cités dans l’inventaire de 1424, six alliages différents servirent à la réalisation des fermoirs : cinq livres sont décorés de fermoirs en or318, neuf ouvrages sont ornés de fermoirs d’argent doré319, cinq manuscrits sont garnis d’argent320, deux ont des fermoirs en laiton321 et un Lancelot est garni des fermoirs en laiton doré [n° 46]. Enfin, l’autre Lancelot est décoré de fermoirs en cuivre doré [n° 35]. L’inventaire de 1424 mentionne aussi une couverture pour livre d’heures, qui comporte des fermoirs en or, sur laquelle je vais revenir [n° 15]. Si cet inventaire décrit parfois les fermoirs des livres avec précision, ce n’est pas une règle générale. Dans certains cas, nous connaissons l’aspect des fermoirs d’un livre parce que celui-ci provient de la bibliothèque du duc et est décrit dans l’inventaire beaucoup plus détaillé de 1420. Reliures, tissus et accessoires Les reliures parfois très luxueuses et décrites avec précision dans l’inventaire de 1420 méritent aussi que nous nous y arrêtions. Identifier les artisans qui travaillèrent sur ces reliures n’est pas chose aisée, d’abord parce qu’ils ne signaient pas, sauf exception, leur travail, puis parce qu’une reliure ne nécessitait en général pas le savoir-faire d’un seul ­artisan. En effet, l’élaboration d’une reliure complète exige de connaître l’art du cuir mais aussi celui de l’orfèvrerie. Pour l’élaboration d’un manuscrit entier, la tâche devient encore plus ardue puisqu’il faut alors recourir à un copiste et un ou plusieurs peintres de manuscrits. Certes, les artisans étaient souvent polyvalents et installés en atelier mais la réalisation d’un beau manuscrit était rarement la tâche d’un seul homme. C’est pour cela que le mandement du 21 février 1407, que j’ai déjà cité précédemment et qui prescrit de payer 400 francs d’or à Jacques Raponde, est étonnant : « pour avoir fait ung grant livre pour ycellui seigneur [Jean sans Peur], tant du rommans de Lancelot du Lac et du Sanc Greal 322, comme du roy Arthus, ystorié de plusieurs belles ystoires, couvert de drap de soye, garni de deux gros fermans d’argent dorez esmailliez, ­duquel livre ycelli Jaques, si comme il afferme, a paié pour parchemin, enluminer, ­ystorier, relier, ­couvrir et fermer, la somme de 300 escus d’or ; et aussi pour la paine et ocuppacion qu’il a eue a faire ledit livre ». Jacques Raponde, qui est un fournisseur très important à la cour de Bourgogne, aurait en effet, selon cette source, réalisé lui-même le Lancelot qui avait été commandé par Jean sans Peur. Selon cette source, il aurait ­copié, enluminé, relié, couvert le livre, et en aurait même réalisé les fermoirs. Cela prouve l’incroyable 318 La Passion du Christ [n° 21], les petites heures de Nostre-Dame dont un fermoir est brisé [n° 20], et trois autres livres d’heures [nos 22, 23, 26] dont un a des fermoirs aux armes du duc de Berry [n° 23] et un autre aux armes de la duchesse [n° 26]. 319 Un livre d’heures aux armes de Bourgogne [n° 25], deux psautiers dont un a des fermoirs décorés d’un aigle azur à deux têtes [nos 24, 27], une Bible [n° 43], le Livre des propriétés des bêtes qui est décoré de cinq boulons d’argent doré sur chacun des ais et dont les fermoirs sont émaillés [n° 45], Les Cas des nobles hommes et femmes [n° 44], la Consolation de Philosophie de Boèce [n° 34] et les deux volumes du Miroir historial de Jean de Vignay [nos 16, 17]. 320 Deux livres d’heures dont un a des fermoirs décorés des armes de la duchesse [nos  28, 31], un livre d’oraisons avec une boucle et des mordants d’argent aux armes de France et de Flandre [n° 29], le Livre des propriétés des choses de Jean Corbechon, dont les fermoirs sont émaillés de prophètes [n° 36] et un Missel « quotidien » [n° 39]. 321 Un bréviaire [n° 32] et le Roman de Renart [n° 19]. 322 Pour le cycle du Graal dans l’inventaire de 1420, voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur, nos 71, 206, 207 et 230.

54

L’évolution des collections de livres | i

savoir-faire et la polyvalence de certains grands fournisseurs du duc, mais nous y reviendrons. Les reliures sont donc pour la plupart décrites avec précision dans l’inventaire de  1420 et cela ne relève pas du hasard. En effet, un des buts de l’inventaire est de définir la valeur marchande des biens relevés. Nous constatons ainsi que le scribe a pris plus de soin à décrire l’aspect extérieur du livre que sa décoration intérieure. Par exemple, le livre d’heures qui avait été fait pour le duc de Berry et qui est décrit dans l’inventaire de Jean sans Peur, aujourd’hui conservé à la bibliothèque royale, comporte de très belles peintures. Pourtant, l’inventaire de 1420 ne précise même pas que cet ouvrage est ­enluminé et ne décrit en détail que sa couverture323. De même, l’Inventaire de 1424, qui cite le même manuscrit, n’en décrit que la reliure324. Ces descriptions sont en outre très précises puisque la moindre pierre précieuse manquante est indiquée et, lorsque cela est nécessaire, l’état général du manuscrit est donné. Globalement, très peu de livres sont d’ailleurs décrits comme étant « abîmés » ou « vieux », surtout dans l’inventaire du duc où nous n’avons relevé que sept descriptions de manuscrits à l’aspect extérieur peu reluisant325. Quelques livres sont signalés avec une absence d’ais326. Un seul ouvrage n’est ni enluminé, ni relié327. Dans les inventaires du duc et de la duchesse de Bourgogne, sont souvent cités l’existence de tissus précieux sur les reliures, ainsi que de « pipes », de signets ou encore des accessoires pour ranger ou transporter ces manuscrits328. Toutes ces mentions révèlent un grand luxe puisque les pierres précieuses, les métaux, l’émail des fermoirs et des pipes et les tissus sont des produits rares et coûteux. Le cuir était plus solide et meilleur marché, c’est pour cela d’ailleurs que son utilisation se développa énormément à la fin du Moyen Âge, qui devait répondre à une production croissante de livres329. Dans l’inventaire de 1420 sont cités différents tissus précieux : les couvertures sont faites en satin, drap de damas, soie, baudequin, qui est aussi une sorte de soie très riche, velours, qui correspond à la soierie façonnée la plus prestigieuse, cendal d’inde et taffetas. Le fréquent emploi d’étoffes est une particularité des bibliothèques des Valois dont les inventaires nous livrent 94 % des descriptions de reliures d’étoffe recensées330. Ces dernières, qui ont énormément souffert des dommages du temps, sont aujourd’hui ­rarissimes. Les tissus décrits dans les inventaires de 1420 et de 1424 sont parfois ouvragés et de couleurs diverses : blanc, bleu, vermeil ou rouge, noir, violet, vert, le vermeil et le noir étant les plus usitées. De nombreux livres ne sont recouverts que de cuir, en général teint de vert, rouge, vermeil ou noir, et parfois marqueté. Parfois le cuir est dit « blanc » : la mention de cette couleur désigne certainement, plutôt qu’une teinture, le fait que le

323 324 325 326 327 328

Voir le tableau des livres de Jean sans Peur mis en annexe, n° 7. Voir le tableau de la bibliothèque de Marguerite de Bavière mis en annexe, n° 23. Voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur mis en annexe, nos 32, 34, 159, 165, 209, 240 et 242. Voir, par exemple, dans le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur mis en annexe, les nos 205, 221 et 248. Voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur mis en annexe, n° 67. Voir le tableau sur «  l’aspect extérieur des livres décrits dans l’inventaire de  1420  » et l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, dans les annexes. 329 M.-P. Laffitte, « Les reliures de livres », in Art et société en France au xv e siècle, dir. par C. Prigent, Paris, 1999, p.  664-667. Voir aussi M.-P.  Laffitte, «  le vocabulaire médiéval des reliures  », in Vocabulaire du livre et de l’écriture au Moyen Âge, Turnhout, 1989, p. 61-78. 330 N. Coilly, « Reliures d’étoffe dans les bibliothèques des Valois (fin du xive-début du xve siècle). Technique, description, vocabulaire », in Les matériaux du livre médiéval, séminaire de recherche de l’IRHT, dir. par M. Zerdoun, Paris, site web de l’IRHT, 2005 (Ædilis, Actes, 8) [En ligne] : http :// aedilis.irht.cnrs.fr/materiaux/16.htm

55

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

331 Fig. 4332   fermoir de manuscrit 331 cuir était resté neutre332 . Quelques-uns n’ont qu’une couverture de parchemin et l’un est « couvert d’ais » nus [n° 237]. Une minorité de livres – trois sur l’ensemble de l’inventaire – possède une reliure en pierre ou en alliage précieux : un livret qui contient notamment les Quatre Évangiles possède une couverture en ambre gris sculpté [n° 10], un évangéliaire qui est recouvert d’argent doré, sculpté d’une Trinité en relief sur un des plats de la reliure et d’une Crucifixion sur l’autre [n° 246] et un livre d’heures, à la couverture en or, sculptée d’une crucifixion sur le premier plat et de la Vierge avec un homme en prière sur le second, et dont les bords sont décorés de perles, de grenats et d’émeraudes [n° 247]. Parmi les tissus précieux cités dans l’inventaire de 1424 cette fois, nous relevons le « drap d’or », la soie, le satin, le fil « ouvré à l’aiguille », le drap de damas, et surtout le velours, tous étant teints en vermeil, noir ou vert. Certains livres sont couverts de cuir « blanc », donc certainement non teinté, ou rouge. Plusieurs couvertures sont garnies de perles et de pierres précieuses.

331 Je n’ai pas trouvé de photo de fermoir fixé sur une patte de tissu mais une avec une patte de cuir. Cela nous donne quand même une idée assez précise de la technique employée qui reste la même. Cette photo a été extraite du site web Iconothèque numérique. 332 En effet, A-M. Legaré a montré, dans un article pour la Revue de l’Art, que l’adjectif « blanc » ­présent à profusion en particulier dans les inventaires bourguignons, ne désigne pas une couleur mais, au contraire, une absence de teinte. En conséquence, les cuirs dits blancs seraient des cuirs non teintés, laissés neutres. Voir : A.-M. Legaré , « Loyset Liédet, un nouveau manuscrit enluminé », in Revue de l’Art, n° 126 (1999), p. 36-49, ici p. 46. Cet article a été mis en ligne sur le site Persée.

56

L’évolution des collections de livres | i

Cependant, les tissus précieux ne servaient pas uniquement à recouvrir les plats du livre. Ils servaient aussi dans la confection des fermoirs. Des pattes de tissus étaient fixées par des clous au plat supérieur ou inférieur, selon les régions, et se terminaient par le crochet ou l’agrafe du fermoir (voir Fig. 4). Dans l’inventaire de 1424, est mentionné à ce propos « un bien petit tixu et bien estroit, pour faire fermaulx de petites heures »333. Ces tissus étaient la plupart du temps d’une couleur et d’un décor différents de ceux du tissu formant la couverture. Ils étaient parfois eux aussi garnis de perles ou de pierres précieuses334. Dans les deux inventaires, j’ai relevé en outre plusieurs mentions de pipes, ces tiges de métal ou de pierre qui servaient à attacher les signets et qui sont une des preuves du luxe d’un ouvrage. Les pipes décrites sont en or ou en argent doré, parfois émaillées d’armes, décorées de perles et d’autres pierres précieuses – rubis, grenats, saphirs – et prennent des formes diverses : trois petites pommes, extrémités en forme de gland, rose. Il est parfois également précisé si les signets sont encore attachés à la pipe et dans quelle matière – généralement la soie – ils sont faits. Un des livres d’heures de Marguerite de Bavière possédait un tuyau en or qui servait à tourner les pages et était garni de deux perles et d’un rubis [n° 23]. Un livre d’Oraisons de la duchesse était lui aussi agrémenté d’un petit tuyau, qui était apparemment moins luxueux que le précédent [n° 29]. Un grand nombre de livres issus des collections de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière étaient en outre garnis de clous ou de boulons sur les ais, faits dans le même matériau que les fermoirs auxquels ils étaient assortis. Cela servait à décorer, mais surtout à protéger les reliures des livres qui étaient généralement posés à plat. De plus, je remarque dans les deux collections, la présence du motif décoratif du losange, comme sur ce livre d’oraisons du duc dont la couverture est décorée de perles blanches et bleues alignées en forme de losanges [n° 15]. Ce motif fait peut-être référence à la marque de fabrique des ateliers de Flandres et de Bourgogne. Ces derniers utilisaient en effet, comme l’a souligné M-P.  Laffitte, des petits fers en forme d’un quadrillage de losanges pour décorer le cuir des reliures, tandis que les ateliers parisiens utilisaient des fers en forme de « gril de saint Laurent », c’est-à-dire des bandes parallèles335. Apparaissent en outre, surtout dans l’inventaire de la duchesse, la mention de ­différents « accessoires » accompagnant les livres. Il s’agit de bourses ou d’oreillers pour transporter et poser les ouvrages. Les Concordances des évangiles de la bibliothèque du duc étaient accompagnées d’un étui en velours vert brodé pour les transporter, lequel pendait à une ceinture, elle aussi décrite dans l’inventaire de 1420 [n° 16]. La comptabilité nous montre enfin que Marguerite de Bavière semblait préoccupée par l’entretien et l’accroissement de sa collection de livres : il en existe quelques exemples, dont, en particulier, la mention d’un paiement versé en 1388 à Jean l’Escrivain de Dijon pour la reliure et l’ajout du commun des saints à un missel qui ­appartenait à Marguerite, qui n’était, à l’époque de l’exécution des travaux, encore que comtesse de Nevers336. Elle personnalisa même, j’y reviendrai dans le chapitre dédié aux emprunts de la duchesse à la bibliothèque de son mari, certains de ses ouvrages.

333 334 335 336

Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière en annexe. M.-P. Laffitte, « Les reliures de livres », in op. cit. (note n° 329), p. 664-667. Ibid., p. 666. N° 47 de l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière mise en annexe : AD Côte d’Or (Dijon), B 1471, fol. 38v. Transcrit dans B. Prost, op. cit. (note n° 20), II, n° 2772.

57

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

L’illustration Certains de ces ouvrages sont en outre richement enluminés. Dans l’inventaire de 1420, pas moins de quatre-vingt huit manuscrits sont illustrés de véritables peintures, dont le nombre et les couleurs employées sont même précisés, ou, au moins, voient leurs textes agrémentés de touches de couleurs337. Huit mentions d’« enluminure », peuvent être relevées dans la collection de la duchesse : elles concernent deux livres d’heures [nos 22, 26], deux psautiers [nos 24, 27], une Bible [n° 43], un Lancelot [n° 35] et le Miroir historial en deux volumes [nos 16-17]. Là encore la présence d’enluminures dans certains livres de Marguerite de Bavière ne nous est connue que grâce à la description de l’inventaire du duc. Les descriptions des inventaires de 1420 et de 1424 ne nous permettent pas d’aller plus loin dans l’étude des livres enluminés présents dans les bibliothèques du duc et de la duchesse de Bourgogne. En effet, les scènes peintes dans les ouvrages ne sont jamais décrites et un grand nombre de livres n’est pas parvenu jusqu’à nous. Je reviendrai au fil du propos, grâce aux manuscrits conservés, sur les penchants artistiques de Jean sans Peur en matière d’enluminure ainsi que sur l’illustration de certains textes. Outre le luxe apparent que révèlent les descriptions des livres présentes dans les ­inventaires, il est important de s’interroger sur la façon dont ils étaient fabriqués et surtout par qui passaient les mécènes pour en acquérir. 2. La fabrication et l’acquisition de manuscrits La conception d’un manuscrit relève d’une entreprise complexe qui nécessitait la conjugaison de plusieurs compétences. Fruit d’un savoir-faire collectif, il est ­aujourd’hui impossible d’identifier chacun des artisans qui ont pu collaborer à la réalisation d’un manuscrit. Cependant, l’œuvre de certains enlumineurs de talent ou ­copistes renommés peut se distinguer. La place centrale dans la chaîne de fabrication du livre est tenue par les libraires qui concevaient le produit et organisaient les différents corps de métiers nécessaires à sa fabrication : copistes, enlumineurs et relieurs338. Ainsi, le rôle de ces libraires demeura prépondérant à la fin du Moyen Âge. Cependant, comme pour les autres artisanats, nous observons une diversification des intermédiaires. En effet, le libraire cessa d’être l’intermédiaire exclusif dans l’acquisition de nouveaux livres et apparurent des intervenants nouveaux, aux fonctions diverses. Les Lucquois par exemple, plus connus pour leurs activités financières, entreprirent la conquête du commerce du livre de luxe. Ce fut le cas de Jacques Raponde, issu d’une famille lucquoise, qui fournit à Jean sans Peur quelques unes de ses plus belles acquisitions de manuscrits enluminés. Nous reviendrons sur les Raponde, et sur Jacques en particulier, qui jouèrent un grand rôle dans le commerce de luxe au temps de Jean sans Peur. Autre exemple, Barthélémy Bethin, également marchand lucquois, installé à Bruges et cité en 1413, fournit à la cour de Bourgogne des draps précieux pour recouvrir les manuscrits. Par ailleurs, certains écrivains, plus engagés dans la production de leurs œuvres que d’autres mais aussi très attachés à l’illustration de leurs textes, purent jouer un rôle 337 Mentions de manuscrits « historiés » ou « enluminés » dans l’inventaire de 1420 : nos 17, 18, 24, 27, 29, 37, 71 à 136, 138 à 146, 148, 149, 151 à 155. J’entends par « touches de couleurs » l’utilisation de peintures, souvent faites de pigments précieux, qui viennent rehausser les passages importants du texte copié. Ces touches de couleurs diffèrent des peintures qui représentent de vraies scènes animées ou décors végétaux. 338 Sur la production des manuscrits à la fin du Moyen Âge, voir l’ouvrage de référence suivant : R. H. Rouse, M. A. Rouse, op. cit. (note n° 114).

58

L’évolution des collections de livres | i

actif dans la publication de celles-ci et même dans la conception matérielle de leurs manuscrits. Christine de Pizan illustra parfaitement ce fait, notamment lorsqu’elle travailla pour les ducs de Bourgogne Philippe le Hardi et Jean sans Peur. N’oublions pas que les mécènes eux-mêmes pouvaient prendre part, d’une manière active, à la conception de certains de leurs manuscrits. Cela était vrai aussi pour les autres types d’œuvres d’art : l’exemple de la commande de la tapisserie de Liège où Jean sans Peur ne laisse presqu’aucune marche de manœuvre personnelle au concepteur des cartons nous le montre. En effet, tout est imposé à ce dernier, du découpage de la scène jusqu’à l’apposition des touches d’or sur le travail final. D’autre part, nous observons dans l’art du manuscrit une même tendance que dans d’autres arts : la spécialisation liée à l’accentuation de la division du travail. Ainsi les « enlumineurs » eux-mêmes recouvraient un certain nombre de réalités différentes : nous pouvons distinguer les illustrateurs proprement dits, qui étaient chargés de peindre les «  histoires  », des artisans spécialisés, tels ceux uniquement chargés de l’exécution des initiales et des encadrements et les filigraneurs. Le fond des miniatures, qui était toujours peint en premier, après le dessin de la composition, était parfois réalisé par encore une autre catégorie de spécialistes. Christine de Pizan donne le nom de l’un d’entre eux : « l’enlumineresse » Anastaise, qui était connue pour son aisance à peindre les «  champaignes d’histoires  »339. Peu d’enlumineurs sont cités dans les sources : Ymbert Stanier apparaît en 1404 dans la comptabilité bourguignonne, pour la réalisation d’une Bible commandée par Philippe le Hardi mais que par Jean sans Peur paya après le décès de son père. Là encore, au sommet de la pyramide artistique ne siégeaient qu’un faible nombre d’enlumineurs dont le statut était envié car ceux-là, qui faisaient de longues carrières au service de telle ou telle cour, arrivaient à vivre du mécénat princier. Les carnets de ces artistes en vue faisaient même l’objet de convoitises. C’était le cas par exemple des frères Limbourg qui travaillèrent pour Philippe le Hardi et que Jean sans Peur ne put, certainement faute de finances suffisantes, conserver à son service. Nous remarquons en outre que les sources ne citent aucun enlumineur attaché à l’hôtel de Jean sans Peur. Enfin, les copistes et relieurs formaient peut-être les métiers les plus anonymes dans la réalisation d’un manuscrit. Très peu de noms nous sont en effet parvenus pour ces métiers : un certain « Jean l’escrivain » est cité dans la recette générale de 1388. Vraisemblablement, il ne s’agit pas du véritable patronyme de Jean mais du titre qui lui fut donné en raison de sa fonction. D’une manière générale, nous constatons que Jean sans Peur s’adressa aux mêmes artistes et fournisseurs que son père ou, lorsqu’ils étaient décédés, à un membre de leurs familles. Nous le voyons notamment avec la longévité des carrières que menèrent des dynasties entières au service des ducs de Bourgogne. D’autre part, faire appel aux mêmes artistes prouve que Jean sans Peur partageait sans doute les mêmes inclinations artistiques que son père. Il aimait, par exemple, tout particulièrement les fermaux émaillés produits par les orfèvres parisiens dont son père était un des plus grands consommateurs. Il est en tout cas très difficile de définir, dans le domaine du mécénat artistique, une politique ducale sous le principat de Jean sans Peur. L’entreprise est d’ailleurs ­véritablement impossible pour la duchesse Marguerite avec les sources que nous avons à disposition. Il n’y a guère que dans le domaine du livre que certains aspects de cette politique transparaissent. Le duc Jean fit en effet appel, pour la réalisation de ses 339 Exemple donné dans M.  Meiss, French painting in the time of Jean de Berry, I. The late fourteenth century and the patronage of the duke, 2 vols., Londres, 1967, I, p. 201.

59

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

manuscrits, à plusieurs artistes du même cercle. Jacques Raponde, nous l’avons vu, lui fournit d’abord, en février 1407, un Lancelot du Lac enluminé par le Maître de la Cité des Dames et le Maître des Cleres femmes du duc de Berry. À la même époque, Christine de Pizan fait hommage au duc de Bourgogne d’un manuscrit de la Cité des Dames enluminé par le Maître du même nom. Ces deux artistes ont un style assez proche de celui de Jacques Coene. Il se pourrait même que ce dernier ait formé le Maître de la Cité des Dames au sein de son atelier340. Par la suite, Jean sans Peur commanda encore plusieurs manuscrits à ce Maître, dont il appréciait assurément le style élégant. Le duc fit en outre appel, à côté de ces miniaturistes, à un peintre déjà célèbre et ­reconnu : le Maître de Boucicaut. Cet artiste réalisa le Livre des Merveilles que Jean sans Peur offrit à son oncle, le duc de Berry. Le choix d’un tel maître pour faire un manuscrit destiné à être offert prouve que le duc de Bourgogne en appréciait particulièrement le travail. Il voulait en effet faire ainsi un cadeau exceptionnel à son parrain. De même, l’exemplaire viennois de l’ Apologie du tyrannicide, sur lequel je vais revenir dans le prochain chapitre, fut enluminé par un très grand enlumineur parisien, peut-être le Maître de Bedford lui-même. Le Maître du Bréviaire de Jean sans Peur était quant à lui un enlumineur proche des Limbourg, auxquels il fit fréquemment des emprunts. Le réalisme parfois brutal qu’il employait pour figurer les visages, l’apparenterait à un style proche de celui des PaysBas bourguignons septentrionaux et pourrait nous faire penser à une origine néerlandaise de ce Maître. Cependant, sa culture apparaît clairement parisienne341. Enfin, le livre d’heures de Jean sans Peur parvenu jusqu’à nous et conservé à la Bibliothèque nationale de France342, nous permet quand même de nous faire une idée du style artistique développé à la cour de Jean sans Peur. Son miniaturiste, aujourd’hui nommé « Maître du livre d’heures de Jean sans Peur » est connu pour l’enluminure de deux manuscrits, celui de Paris et un livre d’heures à l’usage d’Arras conservé à New York (PML, ms M 439). Le style de cet artiste dépend encore fortement des modèles et des formules en usage chez les enlumineurs pré-eyckiens actifs à Bruges au début du xve siècle343. Le saint Jean-Baptiste des Heures de New York, au fol. 21v (Fig. 5), est une réplique presque à l’identique de celui d’un livre d’heures à l’usage de Rome (Rouen, BM, ms 3024 (Leber 137), fol. 102 v), attribué au groupe dit de Glasgow-Rouen. La manière d’exécuter les dallages par exemple ou encore la mise en œuvre des ­encadrements en trompe-l’œil ponctués de quadrilobes sont autant de caractéristiques qu’on retrouve fréquemment dans la production brugeoise de cette époque. Un trait saute cependant encore plus aux yeux que les autres dans le livre d’heures de Jean sans Peur, c’est la manière dont les miniatures sortent de leur cadre, à l’image du paysage rocheux sur la page du Saint Christophe ermite (Paris, BnF, ms. n.a.l. 3055, fol. 178 v, Fig. 6). Le drapé ample et très souple du saint reste conforme au style dit du « gothique ­international  ». En revanche, sa chevelure formée d’épaisses mèches bouclées, ses 340 A. Chatelet, « Les commandes artistiques parisiennes des deux premiers ducs de Bourgogne de la maison de Valois », in W. Paravicini, B. Schnerb, Paris, capitale des ducs de Bourgogne, Ostfildern, 2007, p. 181. 341 Ibid., p. 181. 342 Paris, Bibliothèque nationale de France, ms n.a.l. 3055. Ce manuscrit fut réalisé pour Jean sans Peur. Voir le tableau des «  nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur » (mis en annexe), n° 9. 343 Pour l’étude de cet artiste, voir D.  Vanwijnsberghe et E.  Verroken, in Miniatures flamandes 1404-1424, cat d’exposition dir. par B. Bousmanne et T. Delcourt, 2011, n° 14, p. 159-161.

60

L’évolution des collections de livres | i

Fig. 5  Maître anonyme dit « Maître du livre d’heures de Jean sans Peur », saint Jean-Baptiste, Livre d’Heures à l’usage d’Arras  (New York, Pierpont Morgan Library, ms. M 439, fol. 21v).

genoux noueux, son bras gauche enveloppé dans une manche enroulée sur elle-même, confèrent au personnage une grande vitalité et une vraie présence. Le maître use des touches de couleurs – rouge vif du bâton qui relève subtilement l’harmonie des roses et des bleus de l’image – et du rendu des différentes matières (stries sur les flots, ciel moucheté de rose …). Selon Dominique Vanwijnsberghe et Erik Verroken, le Maître du livre d’heures de Jean sans Peur, représente ainsi la génération précédant directement celle des Maîtres de Guillebert de Mets, avec lesquels on l’a souvent confondu344. Si ces derniers empruntent à leur aîné des compositions et des éléments de décors et d’ornement, ils n’ont pas assimilé leur technique au pinceau. Leurs personnages ont perdu en corps et en présence au regard de leur prédécesseur. De plus, les Maîtres de Mets puisent largement dans le répertoire des enlumineurs parisiens, notamment celui du Maître de Boucicaut, dont ils copient parfois littéralement certaines compositions. Le lien avec la tradition proprement flamande ne semble plus subsister qu’indirectement, à travers les modèles du Maître de Jean sans Peur. 344 Ibid., p. 160.

61

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 6  Maître anonyme dit « Maître du livre d’heures de Jean sans Peur », 1406-1419. Saint André : saint patron de la Maison de Bourgogne. Livre d’Heures (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms n.a.l. 3055, fol. 178v). Dans les Heures de New York, le Maître de Jean sans Peur collabore avec Jean Sermont, un enlumineur tournaisien actif jusque  1414. Les deux maîtres utilisent un vocabulaire ornemental proche et un type de prolongements marginaux, souples, aux vignettes peuplées de dragons caractéristique. Une troisième main, celle d’un suiveur, y réalise la synthèse des deux styles. Ce travail à six mains pose la question du lieu d’activité du Maître du livre d’heures de Jean sans Peur. Ses liens avec le milieu brugeois, où il fit peut-être son apprentissage, sa relative indifférence à l’art français de son époque, certaines particularités du texte comme les litanies, font plutôt pencher, selon Dominique Vanwijnsberghe et Erik Verroken, la balance en faveur de Gand que de Tournai345. Dans tous les cas, cet enlumineur, même s’il était gantois, et ses suiveurs, ­entretenaient des liens professionnels étroits avec leurs confrères tournaisiens et montre le goût du duc pour l’enluminure flamande.

345 Ibid., p. 161.

62

L’évolution des collections de livres | i

Par le choix de ces artistes, Jean sans Peur affirme donc à la fois un goût pour l’art parisien, dont son père était féru, mais montre aussi une sensibilité certaine à l’expression artistique flamande. En conclusion, un très faible nombre d’artistes, artisans ou fournisseurs liés au commerce et à la production des manuscrits sous le principat de Jean sans Peur, se retrouve dans les sources. Il s’agit d’un des artisanats les moins bien représentés, du point de vue du nombre, ce qui ne signifie bien sûr pas, nous l’avons vu, que le duc ne s’intéressait pas aux livres. Un fournisseur cependant ressort des sources, il s’agit de Jacques Raponde. 3. Jacques Raponde, fournisseur de manuscrits du duc Les marchands lucquois s’étaient, sous Charles VI, fixés principalement à Paris et à Bruges346. Ce sont d’ailleurs dans ces villes que nous retrouvons les Raponde qui furent au service de Jean sans Peur : Dine, qui intégra ensuite l’hôtel ducal, Jacques à Paris et Geoffroy à Bruges. Ces marchands commencèrent leur carrière en vendant des étoffes de soie, des draps, du velours et des fils d’or mais, bien vite, ils diversifièrent leur activité et visèrent tout ce qui pouvait faire l’objet d’un commerce fructueux. Cependant, les marchands lucquois, mis à part les Raponde, ne disposaient pas de vastes comptoirs parsemés sur les pays méditerranéens ni de banques comparables à celles des Florentins. Seule la banque des Raponde pouvait peut-être égaler ces dernières. Grâce à un commerce très diversifié, les marchands lucquois réussirent à intégrer, d’une manière remarquable, le tissu social et administratif des pays dans lesquels ils s’étaient installés. Cette intégration ne les empêcha pas de conserver des liens profonds avec leur patrie : ils continuaient d’y être appelés pour siéger au Conseil des Anciens, y revenaient fréquemment pour les nécessités de leur commerce mais aussi leurs intérêts personnels et y entretenaient les liens familiaux. Ils se firent enfin souvent enterrer là-bas347. Les Lucquois revendiquaient en fait leur statut de bourgeois du roi. En effet, depuis que Philippe VI avait acquis, du moins théoriquement, la seigneurie de Lucques en 1334, et que, par la suite, en 1398, Charles VI avait revendiqué ses droits sur cette province, les Lucquois étaient devenus des « citoyens » français. Fidèles à ce qu’ils considéraient être leurs deux patries, ils devinrent de précieux indicateurs ­politiques pour la Seigneurie348. Le rôle joué par ces marchands devint en effet rapidement politique. En  1406 par exemple, les Trenta fournirent à Jean sans Peur la somme de 9 361 livres tournois après que ce dernier leur ait laissé en gage un fermail d’or et présenté, en prime, trois de ses éminents conseillers comme garants349. Ils prirent ainsi immédiatement part au conflit qui grondait entre Louis d’Orléans et le duc de Bourgogne, lequel allait bientôt plonger le pays en pleine guerre civile. Les Lucquois installés à Bruges ou à Paris étaient, dès leur arrivée, intégrés dans une communauté très organisée, dont les statuts et les règlements liaient chacun des 346 Sur les marchands lucquois, je me suis en partie appuyée sur l’étude suivante, sortie en plusieurs articles publiés dans la Bibliothèque de l’École des chartes : L. Mirot, « Études lucquoises », in Bibliothèque de l’École des chartes, t. 88 (1927), p. 50-86 (« la colonie lucquoise à Paris ») ; t. 89 (1928), p. 299389 («  la société des Raponde, Dine Raponde ») ; t. 91 (1930), p. 100-168 (« les Cename ») ; t. 96 (1935), p. 301-327 (« Forteguerra Forteguerra et sa succession ») ; t. 99 (1938), p. 67-81 (« l’origine des Spifame, Barthélemy Spifame ») ; t. 101 (1940), p. 116-156 (« Galvano Trenta et les joyaux de la couronne »). 347 L. Mirot, « Études lucquoises », in Bibliothèque de l’École des chartes, t. 101 (1940), p. 116-156, ici p. 116-117. 348 Ibid., p. 117. 349 ADN, B 1880 : doc. cité dans Ibid., p. 124.

63

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

membres. Peu d’informations nous sont parvenues sur la communauté lucquoise de Paris, celle de Bruges par contre est plutôt bien documentée. La colonie des Lucquois, qui tint une place importante à Bruges au xive et au xve siècle, avait à sa tête un consul qui était tenu à résidence et qui ne pouvait s’absenter que s’il était remplacé, trois conseillers, deux « operarii » et deux « pacieri ». Ces officiers étaient élus par les Lucquois de la ville et veillaient à tout ce qui concernait le groupe, en en exerçant la juridiction et en s’occupant de leurs rapports avec les autorités locales. Tout Lucquois qui arrivait à Bruges était solennellement reçu. La cérémonie avait lieu le premier ­dimanche de septembre puis le 15 août. Le nouvel arrivant devait y jurer obéissance aux officiers et observance des statuts de la communauté. Le consul et son conseil prenaient des décisions, délivraient les amendes et pouvaient prononcer des exclusions. Le gouvernement de Lucques était tenu officiellement au courant de chacune des sentences. Comme ces dernières, qu’elles aient été rendues à Bruges, Paris ou Londres, étaient appliquées dans les autres villes, nous ne pouvons pas douter que, malgré le manque de sources, ce type de communauté organisée à Bruges ait existé partout où les Lucquois étaient nombreux350. Cette présentation du milieu des marchands lucquois sous le règne de Charles VI va nous permettre de mieux comprendre l’évolution des carrières des Raponde, en particulier Jacques, au sein de la cour de Bourgogne. Et avant d’aborder Jacques, présentons Dine, le « chef de file » des Raponde. Parmi les Lucquois les plus célèbres de cette époque, les Raponde constituèrent une véritable « société », à la tête de laquelle siégeait Dine, avec leur marque de commerce (Fig. 7)351. Les Raponde appartenaient en outre à une des plus anciennes familles lucquoises, dont l’existence est attestée dès le xiie siècle. Dine, marchand polyvalent, s’imposa comme la réussite financière de son temps, dont le luxueux hôtel construit à Paris était un des reflets. S’il commença par fournir aux princes du royaume de France des draps fins, des soieries, des tapisseries de luxe, des joyaux, des pierreries, des armures et des épées, très vite ses fonctions se diversifièrent et prirent un poids tout autre. Ainsi, il surveilla des travaux de défense militaire, devint l’homme de confiance des plus grands seigneurs dont il gérait parfois la fortune, se fit banquier à ses heures et prêteur de princes, diplomate, conseiller avisé et termina même ministre des finances de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur. Il était à la tête d’une société commerciale qui possédait des comptoirs à Bruges, Anvers352, Paris, Avignon, Venise353 et sans doute même dans les villes et les îles de la Méditerranée. Dans ses entreprises, Dine sut en outre s’entourer de ses frères et neveux dont l’esprit était avisé. 350 L.  Mirot, «  Études lucquoises  », in Bibliothèque de l’École des chartes, t.  88 (1927), p.  50-86, ici p. 65-66. 351 Lille, ADN, B 3257, n° 112 495 : reproduit dans L. Mirot, Ibid., p. 317. Sur Dine Raponde et sa famille, voir L. Mirot, « Études lucquoises », in Bibliothèque de l’École des chartes, t. 89 (1928), p. 299-389 (« la société des Raponde, Dine Raponde ») et B. Buettner, Les deux premiers manuscrits des « cleres femmes » de Boccace (Paris, BnF, mss. Fr. 12420 et 528) : systèmes dans un cycle profane destiné aux princes, thèse de doctorat inédite sous la direction de J.-C. Schmitt, Lille, 1988, p. 47-53 sur Dine (p. 47-48) et Jacques Raponde (p. 49-53). Je me suis ici appuyée en partie sur ces deux études. Le terme de « société » a été utilisé par L. Mirot dans Ibid., p. 299-389 : « La société des Raponde, Dine Raponde ». Cette société était constituée non seulement de membres de la famille Raponde, mais aussi des étrangers ou alliés, vraisemblablement lucquois, tel Dino de la Chiocha en 1357. Chacun participait, selon ses propres apports, aux bénéfices et à la constitution du fonds social de la Société. Pour plus de précisions sur la Société, se reporter à l’article de Léon Mirot. 352 Anvers, Belgique, chef-lieu de la province d’Anvers. 353 Venise, Italie, Vénétie, chef-lieu de province.

64

L’évolution des collections de livres | i

Fig. 7  marque de commerce utilisée par Dine Raponde en 1369. Les Raponde formaient en effet une large famille. Le père de Dine, Gui Raponde, marchand fortuné, fréquentait déjà la France : il séjourna notamment à Paris en 1331354. Il aurait eu au moins sept fils et trois filles355. Parmi les fils, Barthélemy fut nommé Maître de l’Alto Pascio356 par le pape le 17 novembre 1387, tandis que la vie des cinq autres – Guillaume357, Jacques358, André, Philippe359 et Pierre360 – resta intiment liée à celle du fils qui devint le plus célèbre : Dine. Presque tous les fils de Gui Raponde vécurent autant à Avignon qu’à Paris et qu’à Bruges, tout en gardant cependant des liens très forts avec Lucques où ils siégèrent plusieurs fois au Conseil des Anciens. Après la mort de Dine, son frère Jacques361, de dix ans son cadet, continua de servir le duc de Bourgogne. Même s’il apparaît moins souvent dans les sources que son frère, Jacques fit lui aussi une carrière exceptionnelle, en particulier dans le commerce d’objets d’art dans lequel il sembla plus impliqué que Dine. En effet, si Jacques joua un rôle politique et financier moindre que son frère aîné, il s’est par contre particulièrement investi dans le commerce de manuscrits de luxe. Jacques naquit vraisemblablement vers  1350, mais n’apparaît dans les sources qu’en 1368, année où il louait une maison à Bruges. Il s’installa ensuite à Paris après avoir obtenu, comme ses autres frères, le droit de bourgeoisie en 1383. À Paris et après le décès de Dine, il résida dans la maison rue Vieille-Monnaie qu’habitait son frère. L’activité de Jacques nous porte à croire que, je reviendrai sur ce point, cette maison aurait pu abriter un atelier d’enluminure. Jacques décéda à Paris en 1432362. Il fut impliqué dans le commerce des pierres précieuses. Ainsi, en 1409, il fut par exemple chargé, avec Guillaume Sanguin, de trouver des prêteurs pour couvrir les frais de la campagne défensive que le duc de Bourgogne mena contre les Anglais ­débarqués

354 Ibid., p. 301. 355 Parmi les trois filles de Gui Raponde, une épousa un Buzzolini et une autre entra vraisemblablement dans la famille des Cuinigi : Ibid., p. 303-304. 356 Italie, Toscane, Province de Lucques. 357 Guillaume, qui mourut en 1370, avait épousé une parente, Marguerite Raponde, dont il eut un fils, Jean, et une fille, Philippe, qui épousa Guillaume Cenami. 358 Jacques avait bien réussi puisqu’il put, en 1369, prêter 3 000 florins à la Seigneurie : Lucques, Archivio di Stato, ms. 127 : cité dans L. Mirot, op. cit. (note n° 351), p. 303, n. 8. 359 Philippe épousa Jacopa Interminelli dont il eut deux fils, Jacques et Alexandre, et deux filles, Catherine et Louise, qui se marièrent avec Michel Burlamacchi et Lorenzo Trenta. 360 Pierre eut, comme son frère Guillaume, un fils prénommé Jean. 361 Sur Jacques Raponde, voir Ibid., p. 341-344, 385-387 ; B. Buettner, op. cit. (note n° 351), p. 49-59 et B. Buettner, « Jacques Raponde, marchand de manuscrits enluminés », in Médiévales, 14 (1988), p. 23-32. 362 B. Buettner, op. cit. (note n° 351), p. 50.

65

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

en Picardie. Pour cela, il engagea une partie des bijoux ducaux363. A l’occasion des étrennes de  1412 (n.s.), il vendit en outre à Jean sans Peur un diamant que le duc voulait offrir à Antoine Foretz, grenetier de Paris364. Enfin, le duc d’Orléans confia à Jacques, certainement en tant que garantie d’un emprunt, sept saphirs « issus d’un poitrail d’or de mondit seigneur365 ». Banquier, Jacques Raponde prêta aussi lui-même de l’argent aux princes ou à des villes comme Bruges en 1416. Comme son frère Dine, il réussit à devenir un proche de Jean sans Peur qui lui témoigna sa confiance. En effet, en octobre 1414, alors que Jacques comptait parmi les conseillers du duc de Bourgogne, il obtint en faveur de ses deux filles, Louise et Catherine, le droit de deux gros levé annuellement sur chaque pièce de drap fabriquée à Werwick366, moyennant 2  800  écus. D’autre part, son fils Jacques paraît avoir joui du droit de ballast de l’eau à l’Écluse, lequel avait été accordé viagèrement à son oncle Dine Raponde367. Cependant, c’est dans le commerce des manuscrits enluminés que Jacques Raponde s’illustra le mieux. Même si peu de documents nous sont parvenus sur l’activité du marchand lucquois, il apparaît comme un des principaux fournisseurs de manuscrits enluminés de la cour de Bourgogne, en particulier sous les principats de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur. Jacques ne vendit pas immédiatement des livres à la cour de Bourgogne. Il se fit remarquer, au même titre que son frère Dine, pour ses services rendus lors de l’affaire de Nicopolis. Mais, contrairement à son frère, il ne s’occupa pas de la question de la rançon. Jacques Raponde était en effet chargé de fournir à Jean sans Peur des sacs qui contenaient notamment des selles, des robes, des draps et des tapis aux armes du duc pour protéger les chevaux368. Par la suite et très vite, Jacques se spécialisa dans les manuscrits de luxe. En 1400, il vendit à Philippe le Hardi, pour 500 écus, une « Legende doree, escripte en françois, de lettres de forme, ystoriee de belles ystoires, a chacun son ystoire, et par dehors une Annonciation, saint Paul et sainte Catherine, fermant a clous d’argent dorez, armoyé aux armes du duc, et couvert ce livre de veluau en vermail teint en grains et ung bel estui garni d’une tresse de soye a deux mordants armoyes aux armes du duc369 », ainsi qu’un livre « de la Proprieté des choses, tout de neuf et ystorié, couvert de veluel en grains, a fermoir d’argent dorez370 », pour 400 écus. La même année, à l’occasion cette fois des étrennes, Jacques Raponde présenta à Philippe le Hardi « un livre françois de plusieurs hystoires des Femmes de bonne renommee » et « un grant livre tant du Roman de Lancelot du Lac et du Saint Graal, comme du Roy Arthus, ystorié de plusieurs belles histoires »371. Philippe le Hardi reçut enfin, du marchand lucquois, un exemplaire de Tite-Live en 1400, « en bonne estrainne »372. Quelques mois plus tard, en avril 1400, Jacques lui vendit une « Bible en françois, en lettres de forme, tres bien historiee dedens et dehors, armoyee aux armes de Monseigneur, couverte de drap cramoisy et garnie de grans fermaux d’argent doré, 363 Paris, BnF, nouv. acq. fr. 3653, p. 231, n° 1324 : cité dans Mirot, op. cit. (note n° 351), p. 343, n. 1. 364 ADN, B 1897, fol. 127 : Laborde (Léon de), Les ducs de Bourgogne. Études sur les lettres, les arts et l’industrie pendant le xv e siècle et plus particulièrement dans les Pays-Bas et le duché de Bourgogne, Paris, 1849-1852, 3 vols., I, p. 47, n° 175. 365 Paris, AN, K 500, n° 1 : cité dans Mirot, op. cit. (note n° 351), p. 343, n. 3. 366 Werwick en néerlandais ou Wervicq en français, certainement la ville située en Belgique, Flandre Occidentale. 367 ADN, B 1601, fol. 89v : cité dans Ibid., p. 388, n. 1. 368 Paris, AN, X lc 162, n° 11 : cité dans Ibid., p. 341, n. 3. 369 A. Le Roux De Lincy, Paris et ses historiens aux xiv e et xv e siècles, Paris, 1867, p. 463. 370 Ibid. 371 Ibid. 372 Cité dans G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 124.

66

L’évolution des collections de livres | i

d’une valeur de 600 écus »373. Il fournit en outre au duc de Bourgogne, en 1403, un exemplaire de l’ouvrage de Haiton, « nommé la Fleur des histoires de la terre d’Orient, escript en parchemin, de lettre ronde, historiee et enluminé d’or, (…) couvert de veluau vermeil a X clouz de laton dorez et deux fermoers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoingne »374. Enfin, quelques mois avant sa mort, Philippe le Hardi avait chargé Jacques de commander pour lui une Bible. Ce riche ouvrage, qui fut enluminé par Ymbert Stanier, Haincelin de Haguenau et par Jacques Coene, auteur des Heures du Maréchal de Boucicaut, resta inachevé à la mort du duc. Jean sans Peur l’offrit à son oncle, Jean de Berry : « A Jacques Raponde, la somme de lx francs d’or, lesquelz du commandement de feu monseigneur le duc, cui Dieu pardoint, et par ordonnance de maistre Jehan Durant, conseiller de mondit seigneur, ycellui Jacques bailla et delivra, pour faire ystoires en la Bible en latin et en françois que ledit feu monseigneur faisoit faire, laquelle mondit seigneur a donnee a monseigneur de Berry, aux personnes qui s’ensuivent : c’est a savoir a Ymbert Stanier, enlumineur, xxiiii francs, le premier jour de mars 1403 ; item, le iii e jour dudit mois ensuivant, a Jacques Coene, peintre, xx frans ; item, a Hainsselin de Haguenot, enlumineur, le xvi e jour de mai 1404, xvi francs. Pour ce, par commandemant de mondit seigneur donné a Conflans les Paris, le xxii e jour de mai 1407 »375.

Nous retrouvons Jacques Raponde sous le principat de Jean sans Peur, toujours ­impliqué dans le commerce et l’entretien des manuscrits du duc. Par un mandement daté du 21  février 1407, Jacques Raponde reçut en effet 400  francs d’or «  pour avoir fait ung grant livre pour ycellui seigneur [ Jean sans Peur], tant du rommans de Lancelot du Lac et du Sanc Greal 376, comme du roy Arthus, ystorié de plusieurs belles ystoires, couvert de drap de soye, garni de deux gros fermans d’argent dorez esmailliez, duquel livre ycelli Jaques, si comme il afferme, a paié pour parchemin, enluminer, ystorier, relier, couvrir et fermer, la somme de 300  escus d’or ; et aussi pour la paine et ocuppacion qu’il a eue a faire ledit livre  »377. La même année, le 19 novembre, et au profit du même fournisseur, nous trouvons un autre mandement de dix écus d’or «  pour avoir fait relloyer, nettoyer et mettre a point ung livre d’icelui seigneur, nommé le livre de Guiron le Courtois ; de laquelle somme ledit Jaques a autreffois obtenu lettres qui, par petite garde, ont esté deschirées et mangiés de chiens, si comme ledit Jaques a affermé »378. Soit ce Lancelot fut réalisé pour Jean sans Peur, soit il correspond à l’exemplaire commandé par Philippe le Hardi en 1400. Dans ce dernier cas, Jean s’acquitterait en fait des dettes de son défunt père379. Bien que les contenus de ces deux Lancelot soient identiques, d’après les descriptions dans les sources, il semblerait que celui cité en 1407 corresponde bien à un nouvel exemplaire, spécialement réalisé pour Jean sans Peur380. 373 ADCO B 1517, fol. 206v : publié dans Dehaisnes, op. cit. (note n° 134), ii, p. 779. Il s’agit d’une Bible historiale. 374 L. Delisle, Recherches sur la librairie de Charles V, volume 2 : Inventaire des livres ayant appartenu aux rois Charles V et Charles VI et à Jean, duc de Berry, 2 vol., Paris, 1905, ii, p. 313, n° 256 ; P Durrieu, op. cit. (note n° 273), p. 177. 375 ADCO, B. 1547, fol. 142v : publié dans L. Mirot, op. cit. (note n° 351), p. 342-343, n. 6. 376 Pour le cycle du Graal dans l’inventaire de 1420, voir le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur, nos 68, 203, 204 et 227. 377 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 11-12. 378 B. Prost, op. cit. (note n° 25), p. 349-350, cité Ibid., p. 11-12, n. 1. 379 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 26), p. 12-13. 380 Voir n° 7 de notre tableau sur les « nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur » mis en annexe.

67

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ce qui est singulier dans cette mention est que Jacques Raponde paraît avoir contribué personnellement à la réalisation de ce manuscrit : selon la source, Jacques aurait en effet participé à l’enluminure du livre ainsi qu’à sa reliure, couverture et même à la conception des fermoirs. La réalisation d’un manuscrit étant une tâche considérable, nous pouvons même penser que Jacques Raponde avait pu créer un atelier, qu’il dirigeait. Seulement, les provenances diverses des manuscrits commandés vont à l’encontre de cette hypothèse. Quoi qu’il en soit, une chose est certaine : Jacques supervisa de très près l’exécution des manuscrits qu’il fournit aux princes. D’ailleurs, un manuscrit conservé à la Vaticane et consacré à la Légende saint Voult nous prouve que les Raponde possédaient eux-mêmes des manuscrits de grande qualité381. En effet, le frontispice de ce manuscrit identifié par I. Belli-Barsali en 1984, daté des environs de 1410, représenterait Jacques, sur la droite, et Dine, sur la gauche, sous les traits d’un homme plus âgé382. Les deux hommes sont agenouillés devant l’autel du Saint Voult, vénéré par tous les Lucquois. C’est grâce aux deux écus figurés sur ce frontispice qu’il a pu être prouvé que ce manuscrit a appartenu aux Raponde. Dine et Raponde sont ici représentés selon le modèle du donateur princier de l’époque. Le frontispice, de facture plus moderne et de plus grande qualité que le reste du manuscrit, fut d’ailleurs exécuté par l’artiste qui réalisa l’exemplaire des Cleres femmes qui appartint à Philippe le Hardi383. Comme le marchandtapissier Guillaume Faymal, le savoir-faire de Jacques aurait donc dépassé le simple commerce du livre. Enfin, concernant les manuscrits, je constate que tous ceux fournis par Jacques Raponde, du moins pour ceux qui purent être identifiés, possèdent une parenté stylistique évidente. En effet, nous ressentons dans l’enluminure du frontispice que nous ­venons d’évoquer et qui fut réalisée à Paris l’influence très nette de la peinture flamande. Les Raponde auraient donc pu favoriser le transfert d’artistes du Nord vers Paris, d’autant plus que leur comptoir principal était posté à Bruges, où résideront quelques années plus tard les Arnolfini, marchands lucquois eux aussi et protecteurs de Jan Van Eyck384. Le rôle joué par Jacques Raponde eut donc très certainement un impact non négligeable sur le foyer artistique qui s’est développé autour de la cour de Bourgogne. Ce rôle est certes aujourd’hui difficile à évaluer mais il ne nous semble pas anodin. De même, d’un point de vue culturel, Jacques contribua à la diffusion de certains textes littéraires : le premier exemplaire Des femmes nobles et renommées de Boccace réalisé en France fut en effet vendu à Philippe le Hardi par notre marchand lucquois. Les Raponde avaient même intégré la « Cour amoureuse » de Charles VI qui réunissait alors les membres les plus en vue de la société politique et intellectuelle de Paris puisque Dine y participait385. Les Raponde avaient donc colonisé non seulement les domaines économiques et financiers, mais avaient en outre envahi le champ culturel, rendant leurs services indispensables aux princes de l’époque. Certes, par le commerce d’objets luxueux, ils visaient le profit mais le produit artistique n’est pas un bien comme un autre, il est doté d’une signification hautement symbolique. Contribuer à ce commerce alors en pleine expansion, c’était se trouver à l’endroit stratégique, le seul permettant d’atteindre le sommet de la pyramide sociale. Et même si le mécénat marchand n’était pas autant développé en France qu’en Italie ou en Allemagne à la 381 382 383 384 385

68

Rome, Bibliothèque Vaticane, Pal. Lat. 1988 (frontispice au folio iv v). L’étude I. Belli Barsali est citée dans B. Buettner , op. cit. (note n° 351), p. 52-53, n. 50. Ibid., p. 53. Ibid., p. 51. Sur la Cour amoureuse, voir C. Bozzolo, H. Loyau, La Cour amoureuse, dite de Charles VI, Paris, 1982-1992, 2 vols.

L’évolution des collections de livres | i

même époque et s’il ne saurait éclipser le mécénat princier d’alors, nous avons, avec les Raponde, les prémisses de cette nouvelle catégorie de marchands, très riches, particulièrement influents et qui devinrent eux mêmes des amateurs et protecteurs des arts. Ce fait se trouve ­illustré par la présence, dans l’inventaire de 1420, d’une pièce d’orfèvrerie qui fut sans doute offert par un Raponde, certainement Dine ou Jacques, à Philippe le Hardi ou à Jean sans Peur : « Item une autre croix d’or, ou il y a ung crucefix en facon du Vaudeluques386, garnie es 4 boutz ( fol.5) de deux bons balaiz et de deux bons saphirs de 6 perles, en une coronne, sur le chief, et 4 dyamens es piez et es mains, avironnee tout entour de plusieurs petiz grenaz, seant sur ung pié d’argent doré, a 3 pans, ouvré d’argent a jour, et 3 serpens sur les 3 bous, pesant d’or, icelle croix, 5 mars 5 onces 15 esterllins, et le pié d’argent pesant 5 mars 10 esterllins.387 »

Ce crucifix fait à la façon du Saint Voult de Lucques est en effet assurément le cadeau d’un Lucquois, lesquels vouaient un culte fervent au saint Voult. D’autres membres de la famille Raponde furent au service de Jean sans Peur mais soit ils ont laissé moins de traces dans les sources, soit ils ne furent pas impliqués de la même manière dans le commerce d’objets d’art. Le premier, Philippe Raponde, frère de Jacques, fournissait au duc principalement des accessoires pour l’habillement. En septembre 1416, il reçut ainsi 38 francs 2 sous et 6 deniers pour « des chapeaux de plume de rouge clair et azur, une paire de templettes, un couvrechef, une ceinture de tissu vert, garnie d’une boucle a six clous esmaillés388 ». En 1420, nous le retrouvons au service de Philippe le Bon389. Le second, Geoffroy Raponde, n’est mentionné dans aucune des études historiques précédentes. Léon Mirot ne l’évoque pas et nous ne savons pas quel lien familial l’unissait à Jacques et Dine Raponde. Je suppose qu’il s’agissait d’un neveu de Dine mais je n’en ai pas la preuve. Ce marchand installé à Bruges apparaît en tout cas dans les sources en 1417 : il fournissait alors de la vaisselle d’or et d’argent à Jean sans Peur390. Les Raponde comptèrent donc parmi les plus utiles serviteurs de la maison de Bourgogne. La reconnaissance ducale eut l’occasion de se manifester au moment du décès de Jacques Raponde survenu sous le principat de Philippe le Bon, en 1432. Le duc de Bourgogne tint en effet alors à rendre un dernier hommage à cette famille qui fut si dévouée à son grand-père, son père et à lui-même et fit célébrer, à la fin de l’année 1432, par son chapelain Forteguerre de Plaisance, un service à la mémoire de Dine, d’André, de Jacques et de Philippe Raponde391. Il est maintenant temps de conclure ce chapitre en dégageant, afin de les rendre plus visibles, les apports personnels de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière à la bibliothèque de Bourgogne.

386 Vau de Lucques : il s’agit de « Saint Voult », littéralement la Sainte-Face de Lucques. 387 BnF, Colbert 500, ms. 127, fol. 4v-5. 388 L. de Laborde, op. cit. (note n°  364), I, p.  101, n°  275 : cite dans Mirot, op. cit. (note n°  351), p. 343, n. 4. 389 L. Mirot, Ibid., p. 343, n. 5. 390 Adco, B 1601, fol. 78 : M Mollat et R. Favreau, op. cit. (note n° 61), I, p. 65-66, n° 266. 391 L. Mirot, op. cit. (note n° 351), p. 388-389.

69

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

D. Conclusion : l’enrichissement des collections : quels ont été les apports du couple392 ? Jean sans Peur hérita de nombreux livres religieux de ses parents mais il en acquit également, notamment deux missels, dont un musical [nos 1, 13] 393, L’Image du monde [n° 28], le petit livre des Évangiles en français [n° 49] et les Sept Psaumes allégorisés de Christine de Pizan, qui furent écrits à la fin de l’année 1409 [n°  12]. Ces livres apparaissent pour la première fois dans l’inventaire de 1420, ils entrèrent donc dans la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur. Dans le domaine du savoir, le duc de Bourgogne fit entrer dans ses collections ­plusieurs livres scientifiques : au moins un livre d’astrologie et un de géométrie [nos 54, 53], ainsi qu’un livre de médecine, intitulé le Régime du corps, comment l’on se doit tenir en santé [n° 56]. La collection ducale compte en outre des nouveautés parmi les traités d’éducation : apparaissent en effet pour la première en 1420, le Livre de l’information des rois et des princes [n° 29], le Miroir aux dames de Watriquet de Couvin [n° 34], la traduction en français du Speculum dominarum de Durand de Champagne [n° 51], le livre intitulé De l’enseignement des enfants [n° 55], le recueil des œuvres de Geoffroy de Charny [n° 37] et deux exemplaires du livre des Échecs amoureux d’Evrart de Conty [nos 22-23]. L’inventaire de 1420 cite aussi de nouveaux traités de chasse : un recueil dans lequel est copié Le livre de la chasse de Gaston Phébus [n° 8], Le livre du Roi Modus et de la reine Ratio d’Henri de Ferrière [n° 24] et Le roman des déduis des chiens et des oiseaux de Gace de la Buigne [nos 41-42]. Jean sans Peur fit aussi entrer dans sa collection des œuvres encyclopédiques : le Miroir du monde [n° 30], le Livre de Sidrac le philosophe ou Livre de la fontaine de toutes les sciences [n° 33], le Miroir historial de Vincent de Beauvais en trois volumes [nos 46 à 48], Enfin, parmi les nouveautés, apparaissent des livres de philosophie – l’Éthique d’Aristote [n° 57], la traduction française des Dicta et gesta philosophorum antiquorum [n° 64] et la Consolation de Philosophie [n° 76] –, et un traité de droit canonique : les Décrétales d’Henri de Bohic en deux volumes [nos 58-59]. En Histoire, le duc fit entrer dans sa bibliothèque plusieurs manuscrits d’histoire antique ou inspirés de l’Antiquité – un Tite-Live en deux volumes, qu’il commanda certainement lui-même [nos 2, 3] et Orose [n° 14] – et des chroniques : les Chroniques de France [n  15], les Chroniques de Jean Froissart [n° 21], le Canarien [n° 44], le Livre de Bertrand du Guesclin [n° 62] et le Discours contre les prétentions des anglais à la couronne de France [n° 65]. Parmi les œuvres littéraires, nous devons à Jean sans Peur, pour la bibliothèque ­ducale, au moins vingt nouvelles entrées. Il s’agit d’abord de littérature religieuse : parmi les vies de saints et les textes édifiants, apparaissent pour la première fois en 1420, la Vie saint Guillaume [n° 45], le Livre des miracles Notre Dame [n° 50] et le Griseldis de Philippe de Mézières [n° 39], dans la tradition du songe et du pèlerinage allégorique est mentionné l’Avision Christine que Christine de Pizan écrivit en 1405 [n° 31], et enfin, parmi les textes moralisateurs et allégoriques, sont cités les Cas des nobles hommes et femmes [nos 19, 78], La Cité des dames de Christine de Pizan [n° 27], 392 Dans cette partie, sont repertoriés les livres qui soit apparaissent pour la première fois dans l’inventaire de 1420, soit ont dû appartenir à Jean sans Peur ou à son épouse au vu des indices de réalisation (date, héraldique, …). Bien sûr, certains de ces ouvrages sont des cadeaux et tous ne furent pas commandés par le duc ou la duchesse eux-mêmes. 393 Les numéros de cette partie se rapportent à ceux du tableau des «  nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur » mis en annexe.

70

L’évolution des collections de livres | i

un bestiaire [n° 35], le Testament de Jean Chapuis [n° 40] et le Decameron de Jean Boccace [n° 63]394. Le « chapelet de paradis » est la dernière nouveauté, en littérature religieuse, de l’inventaire du duc [n° 43]. Mais c’est aussi dans la littérature narrative, que le duc fit entrer des nouveaux titres dans la bibliothèque bourguignonne. L’inventaire de  1420 mentionne en ­effet les nouveautés suivantes, au sein tout d’abord de la littérature narrative ­courtoise : Le Dit de la Pastoure de Christine de Pizan, écrit en 1403 mais qui n’apparaît pas dans les inventaires précédents [n° 32], le Dit de la Panthère de Nicole de Margival [n° 26], le Roman de la Rose [n° 38] et un Merlin [n° 69]. Parmi la littérature satirique et les fabliaux, le duc fit entrer dans sa collection un nouvel exemplaire du Roman de Renart [n°  36]. Enfin, en littérature épique, sont cités pour la première fois en 1420 un manuscrit des Vœux du paon [n° 52] et le Livre d’Isambert [n° 61]. En ce qui concerne les nouveautés que je viens de citer, aucun indice ne permet de savoir comment elles ont intégré la bibliothèque bourguignonne. Pour d’autres par contre, nous connaissons ou supposons le moyen d’acquisition. Ce sont celles que je vais évoquer maintenant. Le premier moyen d’acquisition d’un nouveau livre était l’achat. Jean sans Peur ­acquit ainsi lui-même plusieurs livres liés à l’éducation et, en particulier, celle des filles. Nous avons en effet la trace, en 1408, d’un paiement de 7 francs 17 solz et 6 deniers tournois à l’évêque d’Arras, confesseur du duc, « pour deux A, b, c et pour deux sepseaulmes pour mesdamoiselles Jehanne et Katherine, à elle apprendre, et pour enluminer icelles A, b, c et septseaulmes, et pour y mectre deux fermaillés d’argent dorez » [nos 70 à 73]. Jean sans Peur, comme son père, semblait donc particulièrement investi dans l’éducation de ses filles. Il tenait à leur offrit non seulement des ouvrages utiles mais beaux et cela, dès leur plus jeune âge395. Jean sans Peur s’acheta aussi, pour son plaisir personnel, de la littérature. En ­février 1407, par exemple, furent versés 400 francs d’or à Jacques Raponde, le frère de Dine, qui avait « fait un grand livre pour monseigneur, tant du roman de Lancelot du Lac et du Saint Graal, comme du roi Arthur » [n° 7]. En 1409, Jean sans Peur compléta sa collection de livres d’histoire : il acheta à Pierre Linfol, libraire de l’Université de Paris, le Livre de Valère Maxime, qui est la traduction française des Facta et dicta memorabilia, au prix de 150 écus d’or [n° 20]. Cependant, lorsque le duc désirait acheter un livre, il ne faisait pas appel qu’à des marchands. Il lui arriva en effet de solliciter certains membres de son entourage. Ainsi, en 1415, il acheta pour 450 francs à son conseiller Jean Chousat un exemplaire richement décoré de la Bible historiale de Guiard des Moulins, que Marguerite de Bavière désirait acquérir pour sa propre collection [n° 68]396. Outre les achats, les présents de livres étaient fréquents à la cour et formaient une autre source d’approvisionnement de la bibliothèque. C’est notamment par ce biais que la bibliothèque ducale s’est enrichie des œuvres de Christine de Pizan que j’ai citées dans la partie consacrée à la bibliothèque de Jean sans Peur : il était de coutume, j’y reviendrai, que l’auteur offrit un exemplaire de son œuvre à son protecteur. Il y eut aussi le traité sur le schisme donné à Jean sans Peur par son confesseur, Martin Porée, 394 Ce Decameron est à la Città del Vaticano, Bibliothèque Apostolique vaticane, Pal. Lat. 1989 (voir vol. 2, notice n° 37). 395 ADCO, B 1556, fol. 164, transcrit dans : B. Prost, op. cit. (note n° 20), II, p.351. 396 B. Schnerb, op. cit. (note n° 24), p. 453, p. 767, n.32. Voir aussi l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, n° 28, en annexe.

71

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

en 1405 ou 1406 [n° 60]397. La présence de ce titre dans l’inventaire de 1420 prouve que le duc conserva précieusement cet ouvrage. Les échanges étaient également nombreux entre les bibliothèques de Bourgogne et de Berry, et la collection de Jean sans Peur compte plusieurs cadeaux de son oncle. Ainsi le livre d’heures aux armes de Berry fut certainement offert par Jean de Berry à Jean sans Peur après 1404 [n° 10]. D’autres livres cités dans l’inventaire du duc de Bourgogne proviennent de son oncle ou de la famille de ce dernier. Jean sans peur reçut en effet de «  Madame de Berry  », certainement Marie de Berry, fille du duc, un second livre d’heures [n° 11]. Jean de Berry offrit en outre à Jean sans Peur, entre 1404 et 1416, un exemplaire des Antiquités judaïques de Flavius Josèphe [n° 18], ainsi que Le livre du chevalier de La Tour Landry pour l’enseignement des filles [n° 25]. Jean de Berry dut se dire que ce traité d’éducation, qu’il avait peutêtre utilisé lui-même pour l’éducation de Marie, serait très utile à son filleul qui eut un grand nombre de filles. Le chapitre suivant fournira l’occasion de revenir sur les liens particuliers entre Jean sans Peur et son parrain qui est un de ceux qui offrit le plus de livres au duc de Bourgogne. Enfin, certains fidèles de la Maison de Bourgogne offrirent aussi des manuscrits au duc pour lui manifester leur attachement, tel Jean Canard qui légua au duc dans son testament de 1405 un exemplaire en deux volumes de la Cité de Dieu [nos 16-17]398. Antoine Forest, grenetier à Paris, fit en outre présent au duc du Dit du chevalier au barisel [n° 5], à l’occasion des étrennes de 1413. La comptabilité nous apprend qu’il reçut en compensation la somme de 200 francs « pour don a lui fait par mon seigneur tant pour consideracion de pluseurs services comme pour ses estraines du premier jour de l’an derrenier passé 1412, et en recompensacion d’un livre appelé Cabas que ce dit jour il donna a mon dit seigneur »399. C’est en outre clairement dans le domaine du savoir que la bibliothèque de Jean sans Peur compte le plus de nouveautés. Le duc acquit également un bon nombre d’œuvres littéraires, autant en littérature religieuse qu’en littérature narrative. Les domaines de la religion et de l’histoire comptent un peu moins de nouveautés. Le duc acquit autant de livres religieux que de livres d’histoire. Si nous comparons le nombre de livres dans les inventaires de  1404-1405 et celui de  1420, nous constatons une différence de vingt-cinq ouvrages, mais environ soixante-quatre des œuvres répertoriées en 1420 sont en fait des acquisitions nouvelles400. En réalité, Jean sans Peur acquit même, de son vivant, au moins soixante-dix huit livres, mais pour des raisons diverses – cadeaux le plus souvent – ces ouvrages ont quitté la collection ducale avant 1420 et ne se trouvent donc pas mentionnés dans le document qui reste aujourd’hui notre unique témoignage pour la bibliothèque ducale.

397 B. Schnerb, Ibid., p. 453, p. 767, n. 33. Des liens particuliers semblaient unir Jean sans Peur à son confesseur Martin Porée puisqu’à la mort de Philippe le Hardi, le duc Jean offrit à Martin quelques-uns des biens de son père : Dijon, ADCO, B 309. 398 Ibid., p. 454. 399 ADCO, B 1576, fol. 150. Voir P. De Winter, op cit. (note n° 40), p. 154. 400 Je dis « environ » car il est difficile de définir un chiffre précis, à cause du manque de précision de certaines mentions des inventaires de 1404 et de 1405.

72

L’évolution des collections de livres | i Les nouveaux livres de la bibliothèque bourguignonne, sous le principat de Jean sans Peur 250 8

64

200

nombre de livres

150

146

100

184 14

50 69 0

livres hérités

64 total des livres inventoriés livres acquis par le duc (1420)

Aide à la lecture de ce graphique :

*223 (146 + 69 + 8) : livres hérités, dont 69 de la bibliothèque de Philippe le Hardi, 146 de celle de Marguerite de Male et 8 hors inventaire. *248 (184 + 64) : livres inventoriés en 1420, dont au moins 64 acquisitions nouvelles. *78 (64 mentions en 1420 + 14 mentions hors inventaire) : nombre minimum d’acquisitions nouvelles sous le duché de Jean sans Peur.

Déterminer une logique des acquisitions pour une bibliothèque féminine n’est en revanche pas une chose aisée : une femme peut hériter de manuscrits provenant de son père, c’est le cas de Marie de Berry401, apporter des manuscrits en dot comme l’a fait Valentine Visconti ou emprunter régulièrement à la bibliothèque de son époux402, nous y reviendrons plus en détail, bien attestée chez Marguerite de Bavière, qui emprunta au moins dix-huit volumes à la bibliothèque de son époux403. Mais, même si nous avons moins de preuves que pour son mari, nous savons que la duchesse acquit elle aussi des ouvrages. Un document daté du 4  mai  1412 nous ­apprend que le roi Charles VI a accordé à sa « très chière et très aimée cousine la ­duchesse de Bourgoingne » la somme de 600 écus d’or « pour paier un livre ou Heures (…) aux armes de nostre dicte cousine, les quelles Heures nostre dicte cousine a acheptées ou fait achepter pour son usage et devotion  »404. Dix jours après, Jean sans Peur remit à son épouse 300 francs « pour la façon d’un bréviaire et autres livres qu’elle fait faire »405. 401 Voir C. Beaune et É. Lequain (dans op. cit. (note n° 264), p. 49) qui soulignent qu’ « en matière de livres, la fille du duc de Berry est traditionnellement présentée comme une héritière ». Elles précisent en outre qu’à sa mort, le duc devait à sa fille 70 000 francs au titre de sa dot que cette dernière obtint de se faire en partie rembourser sous la forme d’objets divers, dont des livres. 402 C. Beaune, É. Lequain, « Femmes et Histoire en France au xve siècle : Gabrielle de La Tour et ses contemporaines », Médiévales, 38 (2000), p. 111-136, ici p. 122. 403 Voir, dans le chapitre suivant, la partie sur les emprunts de la duchesse à son époux. 404 Voir « les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 53, en annexe. 405 Voir « les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », nos 50-51, en annexe.

73

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ce bréviaire correspond d’ailleurs peut-être à celui conservé à Londres, qui a fait l’objet d’une précédente partie. Enfin, un achat important apparaît en 1415 : Jean Chousat, le trésorier de toutes les finances de Bourgogne, avait prêté à la duchesse une très belle Bible en français, toute neuve et enluminée, que Jean sans Peur acheta pour son épouse. Le chapitre suivant sera l’occasion d’approfondir cette question de la circulation des manuscrits, au travers des achats, emprunts et cadeaux, pour en faire ressortir les enjeux en particulier politiques.

74

II. Circulation Des Manuscrits Et Propagande Politique

A. Au sein du couple et de l’hôtel du duc 1. Les « emprunts » de Marguerite de Bavière à la bibliothèque ducale : la frontière entre la collection de Jean sans Peur et celle de la duchesse est-elle « perméable » ? Certains livres de la bibliothèque de Jean sans Peur qui furent empruntés par son épouse se retrouvent dans l’inventaire de  1424, mais ce n’est pas le cas pour tous. Les autres durent être restitués au duc et n’apparaissent pas dans la collection de la ­duchesse. C’est sur ces derniers que je vais maintenant m’arrêter, les premiers ayant été traités dans le chapitre précédent. Huit emprunts sont mentionnés en  1420 pour des livres que nous ne retrouvons pas dans l’inventaire de  14241. La duchesse emprunta d’abord à son mari des livres religieux  : le Concordement des quatre évangélistes [n°  7]2, un imposant livre d’heures [n° 8] et L’échelle du ciel de Jean Gobi [n° 14]. Ce recueil, destiné, comme tous ceux des ordres mendiants, à une prédication populaire en langue vernaculaire, avait toutes les chances d’intéresser Marguerite. Marguerite de Bavière emprunta en outre au duc un livre d’histoire : les Chroniques de France [n° 11], et deux livres de littérature religieuse : la Légende dorée de Jacques de Voragine [n° 13] et le Testament de Jean Chapuis [n° 10]. Les Chroniques de France ou Grandes Chroniques forment un récit généalogique et mythique qui permit de fixer en langue vernaculaire la mémoire de toute une dynastie et qui était très diffusé chez les princes et princesses de la cour de France. Il est significatif de constater que Philipe le Hardi, beau-père de Marguerite de Bavière, prêta un exemplaire de ces Chroniques, peut-être celui dont il est question ici, à Isabeau de Bavière, livre qui fut détérioré par le roi et qu’elle dut faire restaurer avant de le rendre au duc3. L’exemplaire des Grandes Chroniques que posséda Marguerite de Bavière a été identifié avec un manuscrit passé dans une collection privée suisse4. La Légende dorée citée ici correspond, quant à elle, certainement à la traduction du dominicain Jean de Vignay, alors la plus répandue. Rien d’étonnant au fait que la duchesse empruntât ce texte à son époux puisque La Légende dorée était très en vogue au xve siècle. Enfin, Jean récupéra par la suite le Testament de Jean Chapuis pour le donner à Elion Jacqueville, conseiller et chambellan du duc, comme il est indiqué dans la marge de l’inventaire de 14205. 1 2 3

4 5

Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, nos 7 à 14 en annexe. Ce livre est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 11053-11054. AN KK 41, fol. 188 et 229. Selon G. Doutrepont, il s’agit des Chroniques de France acquises par Philippe le Hardi en 1382 : G. Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne : Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris 1909 [réimpr. : Genèvre, 1970], p. 405. Vendu à Londres chez Sotheby’s 3-7-1984, n°  47  : cité dans A.  D.  Hedeman, The Royal Image  : Illustrations of the Grandes Chroniques de France, 1274-1422, Oxford, 1991, p.  262-263 et par H. Wijsman, Luxury Bound (…), p. 176, n. 21. Voir l’inventaire de 1420, n° 127.

75

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Jean sans Peur prêta à son épouse, en dernier lieu et dans le domaine de la littérature narrative courtoise, deux romans de la Table ronde : un exemplaire de Guiron le Courtois [n° 9] 6 et un livre regroupant l’histoire du Saint Graal, suivi de Tristan et Galhaut [n° 12]. Ce dernier correspond certainement au livre donné par Charles VI le 14 octobre 1381, à Marguerite de Male, l’épouse de Philippe le Hardi et mère de Jean sans Peur7. Le Graal dont il est question ici, dit Cycle Post-Vulgate8correspond au cycle romanesque arthurien en prose écrit entre 1230 et 1240, après celui de la Vulgate et après le Tristan en prose dont il intègre des passages9. Placé sous l’autorité fictive de Robert de Boron, ce cycle fut beaucoup moins diffusé que celui de la Vulgate contre lequel il fut, dans une certaine mesure, élaboré. Nous l’avons vu, Marguerite de Bavière empruntait beaucoup à son époux. Elle sortit au moins dix-huit volumes de sa bibliothèque10. Tous n’étaient pas de véritables emprunts puisque certains livres n’ont jamais été rendus à Jean sans Peur et sont manquants dans l’inventaire de 1420. Dans cet inventaire, il est généralement indiqué que l’ouvrage a été « emprunté » par la duchesse – c’est le cas pour 14 mentions – mais il est aussi écrit qu’un des livres fut « baillé »11 à Marguerite12 et que trois autres lui furent donnés. Mais nous ne pouvons pas nous appuyer sur le vocabulaire employé puisque certains emprunts devinrent des dons, voulus ou non. Ces « emprunts » étaient diversifiés et touchaient toutes les catégories de livres : six livres religieux, dont trois livres d’heures, les oraisons de divers saints et saintes, les Concordances des évangiles de Victor de Capoue, et L’Echelle céleste  ; deux titres ­relatifs au domaine du savoir : le Livre des propriétés des chose et le Miroir Historial en trois ­volumes ; un livre historique : les Chroniques de France, et surtout des livres de littérature : trois livres de littérature religieuse – les Cas des nobles hommes et femmes de Boccace, La Légende dorée, et Les Sept articles de la foi de Jean Chapuis – et six autres de littérature courtoise ou satirique – deux Lancelot, Guiron le Courtois, les Vœux du Paon, le Graal suivi de Tristan et Galhaut et le Roman de Renart. C’est certainement cet aspect qui a mené G. Hasenohr à conclure de « la curiosité d’esprit » de Marguerite de Bavière13. Ces emprunts n’ont donc, pour la plupart, jamais été restitués à Jean sans Peur. La duchesse avait en effet intégré une partie de ces titres dans sa collection et même s’ils   6 Le véritable auteur de Guiron le Courtois est inconnu. Le nom d’Elie de Boron, parent du célèbre Robert de Boron, à qui on a attribué ce texte, est une pure invention littéraire voir le DLFMA, p. 657-658.   7 P. De Winter, La bibliothèque de Philippe le Hardi (1364-1404), Paris, 1985, p. 164.   8 Le Graal ou Cycle-Vulgate ou Lancelot-Graal est un vaste cycle romanesque en prose écrit entre 1215 et 1235 et conservé dans de très nombreux manuscrits, d’où le titre de Vulgate arthurienne donné par la suite. Dans les neuf manuscrits complets, on peut distinguer cinq branches de longueur inégale : L’Estoire del saint Graal, L’Estoire de Merlin, Lancelot du Lac que nous venons d’évoquer et qui occupe à lui seul la moitié de l’ensemble, La Queste del saint Graal et enfin La Mort le roi Artu.   9 Le Cycle Post-Vulgate est composé de trois parties : une Estoire del saint Graal, soit celle de la Vulgate soit la mise en prose du Joseph de Robert de Boron, un Merlin composé en partie d’une mise en prose du Merlin de Robert de Boron et une Queste-Mort Artu. 10 Voir l’inventaire de 1420, nos 7, 8, 16, 17, 18, 71, 72, 84, 85, 137, 152, 153, 154, 157, 173, 207, 208, 239. Mis à part les nos 17, 71, 157, 207, 208 et 239, tous ces volumes se retrouvent dans l’inventaire de la duchesse. Les nos 157 et 207 ne se retrouvent dans aucun inventaire postérieur à 1420. 11 « Baillé » signifie que l’ouvrage a été remis à la duchesse pour un temps donné. Ce terme s’apparente donc normalement à la notion de « prêt ». 12 Voir « les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 39, en annexe. 13 G.  Hasenohr, «  L’essor des bibliothèques privées aux xive et xve  siècles  », in Histoire des bibliothèques françaises, I. Les bibliothèques médiévales du vie  siècle à 1530, éd. par A.  Vernet, Paris, 1989, p. 252.

76

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

sont mentionnés dans l’inventaire de 1420 avec la mention « presté à ma dicte dame », c’est dans l’inventaire de 1424 que nous les retrouvons, parfois même « personnalisés ». Les Belles Heures du duc de Berry (Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11060-11061) contiennent par exemple, collée en page huit, une image de sainte Véronique tenant le Saint Suaire, accompagnée des apôtres Pierre et Paul. D’inspiration byzantine, cette illustration de facture modeste, peinte sur un support de cuir, montre différentes traces d’usure et porte une adjonction dans le coin inférieur gauche, destinée à combler une lacune. Cette image fut vraisemblablement ajoutée par Marguerite de Bavière elle-même qui souhaitait ainsi personnaliser l’ouvrage et quelque part, se l’approprier. En effet, la duchesse de Bourgogne vouait un culte particulier à sainte Véronique, censée protéger les croyants de la mort subite : la « mors maligna ». Dans nombre de ses livres de dévotion, l’épouse de Jean sans Peur fit insérer des images de la Vera Icon14. Cette mention de l’inventaire après décès de la duchesse l’illustre : « Item, une petites Heures de Nostre Dame, ou il a une Veronique atachié15 dedans, a deux fermailz d’argent, dorez16, armoiez des armes de Bourgoigne, couvertes17 d’une chemise de drap d’or vermeil.18 »

Autre exemple, au décès de son mari cette fois, Marguerite de Bavière s’appropria les Grandes Heures de Philippe le Hardi, de la bibliothèque de son défunt mari, en 1419, pour l’augmenter et l’adapter à son usage personnel avant que son fils ne décide de faire relier cet ouvrage, qu’il jugeait peu maniable, en deux volumes séparés19. En conclusion, les limites entre les bibliothèques du duc et de la duchesse ne s’avèrent en réalité pas imperméables. Le statut des biens meubles semblait relever du ­régime communautaire. La bibliothèque du duc, celle inventoriée dans l’inventaire de 1420, était en quelque sorte à disposition des membres de la cour. Cela expliquerait les nombreux emprunts de la duchesse, mais aussi d’autres personnes, comme le stipule la mention finale de l’inventaire : « Memoire que on a trouvé une cedule de feu maistre Geffroy Malpointe, phisicien de feu monseigneur le duc Jehan, cui Dieu pardoint, signee de son saing manuel, par laquelle il confesse avoir receu, de Phelippe Jossequin20, le livre des eschiez amoureux moralizé, donnee le 11e jour de Nostre Seigneur 1413. Item on dit que ledit maistre Geffroy doit avoir tous les livres d’un cours de droit civil, que feu mondit seigneur lui presta et fist bailler.

14 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière mise en annexe, n°  23. La bibliothèque royale de Belgique conserve trois autres manuscrits contenant des figures de la sainte Face ajoutées aux codices primitifs : le Livre de prières de Philippe le Hardi (Bruxelles, BR, ms. 1103511037), un psautier exécuté à Gand au début du xiiie siècle (Bruxelles, BR, ms. 5163-5164) et un livre d’heures ayant appartenu à un membre de la famille brugeoise de Baenst (Bruxelles, BR, ms. iv 746). Voir B. Bousmanne, C. Van Hoorebeeck, La librairie (…), vol. 1, p. 283-290. 15 Dans son édition, G. Peignot a transcrit « atachée ». 16 dorés éd. G. Peignot. 17 couverte éd. G. Peignot. 18 G. Peignot, Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne, au xv e siècle, seconde édition revue et augmentée, Dijon, 1841, p. 79. 19 Voir le n° 5 du tableau de « la bibliothèque de Jean sans Peur », en annexe. 20 Sur Philippe Jossequin, voir l’article suivant  : M.  Loizeaux, Philippe Munier, dit Jossequin (1396-1419), Mémoire de Maîtrise inédit dir. par le Prof. B. Schnerb, Lille iii, 2003.

77

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Item par une autre cedule Henry de Chaussour confesse avoir receu, de Pieret des joyaulx, le romant de Giron, lequel il promet rendre, et, par sa dite cedule signee de son saing manuel, donnee le 12e jour de mars 1416 ».

Néanmoins, chaque sortie de livre était soigneusement enregistrée et souvent e­ ntérinée par des lettres, même entre la duchesse et son époux. Ainsi le duc savait où se trouvait chacun de ses livres, qu’il pouvait récupérer quand il le désirait. 2. Les cadeaux Les emprunts de la duchesse débouchaient parfois sur des achats. Ainsi, en 1415, Jean Chousat, le trésorier ducal, avait prêté à Marguerite de Bavière une très belle Bible en français, toute neuve et enluminée, qui fut peut-être même réalisée dans l’optique de lui présenter officiellement21. Cette dernière trouva l’ouvrage tellement à son goût qu’elle ne voulut plus s’en séparer. Jean sans Peur fit alors estimer l’ouvrage par Guillaume Courtot et Jean Bonost, ses conseillers et Maîtres de la chambre des comptes de Dijon, ainsi que son confesseur Jean Marchand, évêque de Bethléem, afin de l’acquérir pour son épouse. Bien que le manuscrit fût estimé à 500 écus d’or, Jean Chousat n’accepta de la part du duc, que 450 francs22. Deux pièces – l’original de la seconde étant perdu –, nous informent de façon précise sur cette affaire. La première, issue de la comptabilité, est datée du 6 mai 1415 : « A Jehan Chousat, conseiller de monseigneur le duc la somme de quatre cent cinquante francs, pour vente d’une Bible toute neuve, en françois, historiée et enluminée d’or et d’azur et a ymaiges, écrite de lettres de forme, contenant 558 feuillets de grand volume de parchemin vélin, dont la peau ne peut faire que deux feuillets seulement, et couverte de drap de soye vert et d’une housse de cuir blanc garnie de deux fermeillets d’argent doré et émaillé et d’une pipe d’argent doré et, par dessus la couverture, y a assis dix grands clous de laiton doré d’or et, au commencement des livres de la dite Bible, a grandes histoires d’ymaiges enluminés du large de toute la page et, en chacun chapitre et histoires, sont ymaiges d’or et d’azur ; et cousta a faire plus de sept cens frans et a esté longtemps devers Madame la duchesse a laquelle ledit Chousat l’avait prêtée. Et laquelle Bible mondit seigneur, a la requête de Madame sa dame, a fait prendre et acheter audit Chousat et commis la tauxe au confesseur dudit Seigneur et aux gens de ses comptes a Dijon, lesquels l’ont tauxé en conscience a la somme de cinq cens escus23 ; et toutesfois il n’en a voulu prendre de mondit Seigneur que les dits quatre cent cinquante francs »24.

La seconde est aujourd’hui connue par des sources secondaires : « Par lettres de son château de Rouvre, le 6 août 1415, le duc de Bourgogne mande à Jean de Noident, son conseiller et receveur général des finances, de payer à Jean Chousat, une Bible en françois, historiée et enluminée, qu’il a depuis peu prêtée à la duchesse, sa femme, qui l’a encores, le prix qu’elle sera estimée par l’évêque de Bethléem, son confesseur, et ses conseillers les gens des comptes, les trois ou deux d’yceux avec ledit évêque qu’il commet pour ce faire ; Guillaume Courtot, Jean Bonost et le dit évêque le firent en effet, le 22 septembre suivant 21 Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 43, en annexe. 22 Rappelons que : 1 écu = 22 sous 6 deniers tournois ; 1 franc = 20 sous. 23 Soit plus de 700 francs : P. Durrieu, « Manuscrits de luxe exécutés pour des princes et des grands seigneurs français », chapitre iv : « Les Bibles françaises des ducs de Bourgogne », Le Manuscrit, Paris, 1895, p. 29-149, ici p. 34. 24 Il s’agit d’un extrait de la comptabilité générale de 1415. Le document a été analysé dans L. Peignot, op. cit. (note n° 18), p. 35-38 et la transcription en a été reprise dans Ibid., p. 34.

78

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii oudit an et déclarèrent par acte dudit jour que ladite Bible, escripte de forme contenant 558 feuillets et de grand volume de parchemin sur vélin, dont une peau dudit parchemin pouvoit faire deux feuillets seulement, couverte de drap de soye vert et de une housse de cuir blanc, garnie de deux fermeillets d’argent dorez et esmaillez, et d’une pipe25 d’argent doré, et par-dessus la couverte y avoit assis dix grans cloux de leton dorez d’or, et au commencement du livre y avoit grandes hystoires d’ymages d’enlumineure, du large de toute la page, et, aux commencements d’un chacun chapitre et des hystoires de la Bible hystoriée d’ymages d’enluminures, laquelle Bible estoit toute enluminée d’or et d’azur, pouvoit valoir 500 escus d’or »26.

Déjà en 1412, Marguerite de Bavière avait reçu de la part de son mari 300 francs « pour don a elle fait par mon dit seigneur, pour convertir en la facon et es matieres ad ce necessaires, d’un breviaire et autres livres, par mandement de mondit seigneur donné a Meleun (Melun) »27. Ici encore l’argent pour payer les livres provient des finances ducales. Jean sans Peur donna en outre à son épouse trois de ses livres : un petit livre d’oraisons, Le Concordement des quatre Évangélistes et un livre d’heures pour lesquels la comptabilité nous apprend qu’ils furent, pour le premier, « donné a Madame par feu Monseigneur [ Jean sans Peur] par ses lettres patentes donnees a Provins, 5e  jour de juillet  1418  » (ADN, B  3571)28, pour le deuxième, «  donné pareillement a madite dame comme il appert par lesdites lettres  »29et pour le troisième, «  baillé a [madite dame], pour en faire sa volenté, comme il appert par les lettres dessusdites »30. L’exemplaire de la Justification de Jean Petit remis par Jean sans Peur à son épouse constitue, vu la nature même du texte, un don un peu à part31. Ce texte avait en effet été rédigé dans le but de démontrer le bien-fondé du meurtre de Louis d’Orléans par le duc de Bourgogne. Ce dernier s’assura donc que le livre figure en bonne place dans les collections de chacun des membres de sa famille, de la duchesse en particulier. Nous trouvons enfin dans la collection de Marguerite de Bavière un Lancelot que le duc avait en sa possession en 139332. Il l’avait donc, selon toute vraisemblance, offert à sa femme. La duchesse de Bourgogne n’apparaît pas de nature dépensière mais aimait vraisemblablement les livres. Elle se fit offrir, par son époux, les ouvrages les plus beaux et qui lui tenaient le plus à cœur de posséder. Si nous avons des témoignages de cadeaux de Marguerite à son mari, il s’agit surtout de pierreries données à l’occasion des étrennes du premier janvier. Aucun cadeau de livre de la duchesse à Jean sans Peur n’a pu être trouvé dans les sources. Peut-être s’agit-il ici d’un des traits de personnalité lié à 25 La pipe est un tuyau de métal auquel étaient attachés les signets, constitués par des rubans suivant la disposition encore employée pour les missels d’église : définition donnée dans P. Durrieu, Ibid., p. 33-34. 26 Il s’agit de la transcription faite à partir d’un document original perdu dans BnF, Coll. Bourgogne, vol.  lviii, fol.  26 et reprise dans B.  Prost, Inventaires mobiliers et extraits des comptes des ducs de Bourgogne de la Maison de Valois (1363-1477), 2 vol., Paris, 1902-1913, ii, p. 352-353 et P. Durrieu, Ibid., p. 33-34. J’ai repris la transcription telle qu’elle apparaît dans ces publications, en maintenant la restitution des accents. 27 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, nos  50-51, en annexe. Melun, Seine-et-Marne, chef-lieu de département. 28 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, n° 7 et le tableau de l’inventaire de 1420, n° 16, dans les annexes. Ce livre a appartenu à l’origine à Marguerite de France (décédée le 9 mai 1382), veuve de Louis de Nevers et aïeule de Marguerite de Flandre, l’épouse de Philippe le Hardi. 29 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, n° 29, en annexe. 30 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, n° 6, en annexe. 31 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, n° 49, en annexe. 32 Voir l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, n° 46, en annexe.

79

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

l’éducation de Marguerite : nous avons vu qu’à la cour de Bavière, c’était les dames qui recevaient le plus souvent des livres33 mais il est impossible de l’affirmer. La duchesse n’était cependant pas la seule bénéficiaire des cadeaux et prêts de la part du duc. Voyons maintenant les prêts et cadeaux de Jean sans Peur aux membres de son hôtel. 3. Les prêts et cadeaux du duc aux membres de son hôtel La fin de l’inventaire de 1420 nous apprend que Geoffroy Maupoivre avait reçu du duc de Bourgogne un exemplaire du Livre des échecs amoureux. C’est Philippe Munier, dit Jossequin, garde des joyaux du duc, qui lui avait remis l’ouvrage le 11 mars 1414. Il est ajouté, dans l’inventaire, que Geoffroy Maupoivre devait aussi avoir tous les livres d’un cours de droit civil que Jean sans Peur lui avait prêtés34. D’autres personnes mentionnées dans l’inventaire de 1420 reçurent des livres du prince comme, par exemple, Henri de Chauffour, écuyer d’écurie du duc, qui avait reçu le 12 mars 1417, de Pierret des Joyaux, le roman de Guiron le Courtois. Henri de Chauffour promettait de rendre l’ouvrage une fois lu. Les noms de personnes, parmi les gens de son hôtel, à qui Jean sans Peur prêta des ouvrages de sa collection sont cependant assez rares pour le souligner. Ces dons et échanges nous révèlent que Geoffroy Maupoivre avait vraiment tissé des liens particuliers avec Jean sans Peur. En effet, Geoffroy Maupoivre touchait déjà du duc une pension annuelle pour les « mieux en cour »35 qui venait s’ajouter à la rémunération ordinaire. Or, le versement d’une pension était censé dispenser le prince de gratifier le bénéficiaire de dons ponctuels, excepté en cas de mariage ou de demande de rançon36. Un deuxième personnage bénéficiait d’un traitement particulier de la part du duc : Elyon Jacqueville, qui décéda en  1417. Ce dernier, par sa charge de chambellan et conseiller ducal, recevait déjà la pension la plus élevée de tous les fidèles de Jean sans Peur37. Il reçut pourtant en outre des dons du prince. Ainsi, toujours dans l’inventaire de 1420, nous apprenons que le duc de Bourgogne lui offrit un Trésor de la Foi. En retour de la faveur du prince, certains fidèles de la Maison de Bourgogne offrirent des manuscrits au duc pour lui manifester leur attachement tel Jean Canard qui légua au duc, dans son testament de 1405, un exemplaire en deux volumes de la Cité de Dieu. Antoine Forest, grenetier à Paris, fit aussi présent au duc du Dit du chevalier au barisel, à l’occasion des étrennes de 1413. La comptabilité nous apprend qu’il reçut en compensation la somme de 200 francs « pour don a lui fait par mon seigneur tant pour consideracion de pluseurs services comme pour ses estraines du premier jour de l’an derrenier passé 1412, et en recompensacion d’un livre appelé Cabas que ce dit jour il donna a mon dit seigneur »38.

33 34 35 36 37

Voir la première partie de ce livre. Voir les dernières lignes de la transcription de l’inventaire de 1420 mises en annexe. Expression de B. Schnerb. B. Schnerb, Jean sans Peur, le prince meurtrier, Paris, 2005, p. 363-365. Ibid., p.  360. Voir aussi T.  Falmagne, B.  Van Den Abeele (éds.), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern low countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol.5, Bruxelles, sous presse, inventaire 3, n° 124, n. 1. 38 ADCO, B 1576, fol. 150. Voir P. De Winter, op cit. (note n° 7), p. 154.

80

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

B. Les échanges artistiques entre la famille de Jean sans Peur et celle de Jean de Berry Au temps de Charles VI, les maisons de Berry et de Bourgogne étaient unies à la fois par des liens de sang et politiques. Jean de Berry, plus âgé que Jean sans Peur, était son oncle et parrain (Fig. 8 et 9). Né en 1340 le jour de la Saint-André, troisième fils de Jean le Bon, roi de France, et de Bonne de Luxembourg, Jean de Berry avait trois frères : Charles V, roi de France de 1364 à 1380, Louis ier, duc d’Anjou, décédé en 1384, et Philippe le Hardi, duc de Bourgogne de  1363 à  1404. Jean sans Peur était, rappelons-le, le fils aîné de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male. Il devint duc en avril 1404, à la mort de son père, et fut assassiné en 1419 sur le pont de Montereau. Très vite, la santé mentale de Charles  VI, qui manifestait des crises de démence, accentua les rivalités entre les princes des fleurs de lys, au sein de la maison des Valois, qui se disputaient le pouvoir dans le pays et l’autorité dans la capitale. En dépit des tourments politiques de l’époque le mécénat artistique de ces princes prospérait puisque les cadeaux échangés avaient une fonction diplomatique. Ces dons allaient de la simple pièce de monnaie, pour les employés les moins ­importants de l’hôtel ducal, jusqu’aux pièces d’orfèvrerie et aux joyaux les plus précieux. Parfois, pour une occasion plus particulière ou pour un cadeau plus personnalisé, le choix se portait sur un manuscrit. Le goût des livres enluminés était vif chez les princes de la maison des Valois. Jean de Berry, grand amateur d’art et collectionneur, fut certainement un de ceux qui illustra ce trait de l’époque avec le plus de faste, à tel point que la postérité du duc de Berry lui conféra un rôle plus important sur le plan des arts que sur le plan politique, ce qui ne fut pas le cas, comme nous avons pu le constater, pour Jean sans Peur. Et pourtant, ce dernier fut lui aussi un grand bibliophile à ses heures. Les échanges artistiques, de manuscrits en particulier, se mirent donc ­naturellement et très vite en place entre les familles de Berry et de Bourgogne. Etudier les ­relations entre Jean sans Peur et Jean de Berry nécessite donc, dans un premier temps, de prendre en compte cette tradition ancienne, mise en place dès le principat de Philippe le Hardi, et de voir si elles évoluèrent au cours du principat de son fils. 1. Une tradition ancienne : les échanges de livres entre Philippe de Hardi et Jean de Berry La réputation de grand bibliophile attribuée à Jean de Berry eut tendance à éclipser quelque peu celle des autres Valois, notamment celle de son frère cadet, Philippe le Hardi. Pourtant, le mécénat du duc de Berry, comme le souligne Patrick de Winter, ne prit véritablement son envol qu’après la mort de Philippe le Hardi, en 1404. Par exemple, les frères Limbourg, remarquables artistes de l’époque et dont les enluminures ont très largement contribué à la réputation de mécène du duc de Berry, furent d’abord découverts par le duc de Bourgogne. Ce dernier, certainement bien conscient du talent singulier de ces artistes, les retint d’ailleurs jalousement à son seul service lors des deux dernières années de sa vie39. Il faut tenter de se prémunir du prisme inévitablement déformant légué par l’historiographie. Mais mon but n’est pas de définir quel put être le plus grand bibliophile parmi les frères de Charles V. Tous avaient été élevés dans cette culture du livre, évoluant autour des magnifiques ouvrages enluminés que possédaient leurs parents. Il était naturel qu’ils en conservassent le goût. Une réelle connivence semblait exister entre Philippe le Hardi et son frère aîné, le duc de Berry. Dès cette époque s’instaura 39 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. xii.

81

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 8   Maître de la Mazarine, vers 1409-1410. Pierre Salmon, Dialogues. Détail de la page de dédicace : Jean sans Peur, à droite, vêtu d’une houppelande semée de rabots. (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 23279, fol. 2). une sorte de tradition d’échanges de manuscrits entre les deux familles. Certes, les manuscrits n’étaient pas les cadeaux les plus fréquemment échangés mais ils formaient des cadeaux souvent très personnalisés qui reflétaient une culture commune. Vers 1400, Jean de Berry, qui connaissait bien le goût de son frère pour les petits volumes précieux, lui offrit un psautier aux armes de Berry : « Item, ung petit psaultier, ouquel a achacun psaulme une propre oraison, et le donna monseigneur de Berry a mondit seigneur, garni de petis fermouers d’or a fleurs de lis et une pipe d’or40. »

Peu de temps après, Philippe remit à son frère un des trois exemplaires de la Fleur des histoires de la terre d’Orient, aujourd’hui à la Bibliothèque nationale de France (ms. fr. 12201), qu’il avait commandé spécialement à Jacques Raponde, financier à la cour de Bourgogne41 : « A Jacques Raponde, marchant demourant a Paris, auquel estoit deu par mon dit seigneur la somme de trois cens frans d’or pour trois livre appelez la fleur des histoires de la terre d’Orient, escripts en parchemin de lectre de fourme, historié, couvers de veluiau a fermouers d’argent dorez, esmaillez et armoiez aux armes de mon dit seigneur, lesquelz mon dit seigneur fist prendre de lui pour le dis pris, et l’un d’iceuls donna a monseigneur de Berry, et ung a mon seigneur le duc d’Orleans, et l’autre mon dit seigneur retint par devers lui (…) donnees a Paris le 24e jour de may l’an 1403, cy rendu avec certifficacion de Richart le Conte, barbier et valet de chambre de mon dit seigneur sur la recepcion desdiz livres et quictance sur ce dudit Jaque Raponde, pour ce 300 frans42. » 40 Inventaire après décès de 1404 (Philippe le Hardi), n° 31 : extrait transcrit dans Ibid., p. 129-130, n° 31. 41 Ibid., p. 59. 42 Il s’agit d’un extrait de la recette générale de toutes les finances du duché de Bourgogne, conservé aux Archives Départementales de la Côte d’Or, sous la cote B 1532, au fol. 322v. Texte retranscrit dans Ibid., p. 209.

82

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 9   Les frères Limbourg, entre 1410 et 1416. Mois de janvier, portrait du duc de Berry le jour des étrennes. Les Très Riches Heures. (Chantilly, Musée Condé, ms. 65, fol. 1v. © RMN-Grand Palais (Domaine de Chantilly) / René-Gabriel Ojéda).

La commande de ces trois manuscrits intervint certainement à la suite de la visite à Paris de l’empereur byzantin Manuel  II, qui avait entrepris un long voyage pour convaincre les princes chrétiens de secourir son empire qui tombait peu à peu sous l’hégémonie musulmane43. L’empereur quitta précipitamment Paris en 1402, à l’annonce de la défaite de son principal ennemi, Bajazet, qui avait été vaincu par Timur, le grand Khan de Mongolie. Le manuscrit commandé par Philippe le Hardi traite de l’histoire de l’Asie et plus particulièrement de celle de Mongolie, ce qui confirme l’attrait du duc de Bourgogne pour le monde oriental. Déjà, il avait commandé des ­ouvrages relatifs aux expéditions d’Outremer et avait été un des principaux acteurs de la croisade à Nicopolis en 139644. Nous avons vu que son fils, Jean sans Peur, le suivit dans cette voie. Malgré la connivence, sur le plan culturel, entre Philippe le Hardi et Jean de Berry, ces échanges de livres entre les deux hommes reflétaient déjà la stratégie politique de l’une ou l’autre famille. Ainsi Philippe le Hardi acquit en 1402 une Bible auprès de Raoulet d’Acquetonville, laquelle fut offerte à Jean de Berry dans le but évident de lui gagner un nouvel appui dans ses démêlés avec le duc d’Orléans45. En effet, la situation était tendue depuis 1392, date à laquelle Charles VI souffrit de ses premières crises de démence, ce qui amena les ducs de Bourgogne, de Berry et d’Orléans à se partager le pouvoir. Pour gagner en influence, Philippe le Hardi dut œuvrer pour rallier son frère Jean à sa cause, face au duc d’Orléans. Le choix même de Raoulet d’Acquetonville comme intermédiaire pour l’achat de cette Bible ne fut pas vraiment anodin. En effet, Raoulet exerçait la charge de conseiller royal des aides en Languedoc, grâce à la protection de Philippe le 43 Ibid., p. 59. 44 Ibid., p. 209. 45 Ibid., p. 98, 298 n° 44. Cette Bible est citée dans les inventaires de Jean de Berry : J. Guiffrey (éd.), Inventaires de Jean, duc de Berry (1401-1416), 2 vol., Paris, 1894-96, I, p. clxi, n° 6 ; p. 225, n° 854 ; ii, p. 236, n° 456.

83

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Hardi. Il s’était livré à des malversations financières qui avaient été dénoncées par le duc d’Orléans et avait échappé à la disgrâce royale par la seule aide du duc de Bourgogne. Dès lors, Raoulet fut acquis à la cause des « Bourguignons ». La rancune qu’il portait à Louis d’Orléans l’amena même à organiser pour Jean sans Peur, quelques années plus tard, l’assassinat du duc d’Orléans46. La Bible offerte par Philippe de Hardi à son frère est conservée à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote ms. fr. 15947. Comme nous le prouvent les sommes allouées à Raoulet après l’achat de cet ouvrage, Philippe le Hardi dépensa une somme considérable pour faire ce cadeau à son frère, ce qui renforce l’hypothèse de l’importance stratégique du geste. Juste avant l’acquisition de la Bible par Philippe le Hardi, le Maître du livre Des Femmes nobles et renommées en avait complété l’illustration qui avait été commencée par des artistes visiblement de moindre talent48. D’autre part, une des preuves que se forma dès le principat de Philippe le Hardi une culture artistique et culturelle commune entre les familles de Berry et de Bourgogne, peut s’observer non seulement comme nous venons de le voir dans les échanges entre les deux maisons, mais aussi à travers les cadeaux qu’une tierce personne pouvait leur faire. Ainsi, Christine de Pizan, célèbre auteur de cette époque, fit illustrer par le Maître du Roman de la Rose, deux exemplaires de son Chemin de longue estude, un qu’elle remit à Jean de Berry en mars 1403, et l’autre que Philippe le Hardi reçut à la même époque49. Seulement quelques mois plus tard, Christine réalisa quatre exemplaires de son Livre de la mutacion de fortune, tous contemporains et d’un aspect quasiment identique. Ces manuscrits devaient être offerts comme suit : un à Jean de Berry, un à Philippe, et les deux derniers certainement à d’autres princes Valois. L’exemplaire du duc de Bourgogne fut exécuté en moins de deux mois et offert trois mois avant celui du duc de Berry, qui est donc certainement une copie du premier. La hâte dans laquelle fut réalisé l’ouvrage réservé à Philippe le Hardi, qui comporte de nombreux grattages et corrections, amène à penser que Christine aurait contribué elle-même à sa copie et à sa révision. Le manuscrit de Philippe est aujourd’hui conservé à la bibliothèque royale de Bruxelles, sous la cote 9508, tandis que celui de Jean de Berry est à la bibliothèque royale de La Haye, sous la cote 78 D 42. En outre, Christine de Pizan rédigea, de la même façon, deux nouvelles dédicaces à l’Epître d’Othéa qui avait été dédiée au ­départ à Louis d’Orléans puis à Charles VI  : une à Philippe le Hardi et l’autre à Jean de Berry. Ces deux dédicaces furent rédigées quasi-simultanément, dans une période comprise entre janvier 1401, date de la dédicace à Louis d’Orléans, et avril 1404, celle de la mort de Philippe le Hardi. La date de réalisation peut être davantage affinée : comme l’exemplaire reçu par Jean de Berry ne figure pas dans l’inventaire de ce prince daté d’août 1402, mais dans celui de 1413, Christine de Pizan dédia donc son Epître d’Othéa à Philippe le Hardi et à Jean de Berry entre la fin de l’année 1402 et le ­début de 140450. L’exemplaire de Jean de Berry dut précéder de peu celui de Philippe le Hardi. En effet, Christine de Pizan était alors en recherche active de mécène, à la fois pour sa propre protection et pour aider à l’avancement de la carrière de son fils Jean Cassel 46 L. Mirot, « Raoul d’Anquetonville et le prix de l’assassinat du duc d’Orléans », in La Bibliothèque de l’école des Chartes, 72 (1911), p. 445-458. Léon Mirot et Patrick de Winter n’ont pas transcrit tout à fait de la même manière le nom de « Raoulet d’Acquetonville » mais il s’agit bien du même homme. Il faut savoir que dans les sources médiévales, les graphies des noms varient énormément et il est souvent difficile aujourd’hui de faire un choix raisonné entre deux graphies différentes. 47 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 297 n° 43. 48 Ibid., p. 98. 49 L’illustration de ces deux manuscrits, réalisée par le même artiste, est très proche : voir les illustrations 227 à 230 dans Ibid. L’exemplaire offert à Jean de Berry est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque nationale de France (ms. fr. 1188) et celui de Philippe le Hardi, à la Bibliothèque royale de Belgique (ms. 10982). 50 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 140.

84

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

qui était déjà au service ducal de Louis d’Orléans, mais « sanz de son service tyrer aucun fruit »51. Christine de Pizan porta donc naturellement ses efforts d’abord vers la cour d’Orléans, qui elle aussi rayonnait. Elle dédia le premier exemplaire de son Epître d’Othéa à Louis d’Orléans mais, après des efforts infructueux, elle se tourna cette fois vers le roi Charles VI, pour qui elle rédigea une seconde dédicace. Là ­encore, la maladie du roi n’ayant certainement pas contribué au succès de l’entreprise de Christine, elle essuya un échec. Lorsqu’elle se tourna vers Jean de Berry et Philippe le Hardi, c’est ­finalement ce dernier qui la prit sous son aile : le fils de Christine fut employé « a bourse et a gage » à la cour de Bourgogne et le duc commanda à l’auteur une biographie de Charles V52. Ainsi, la dédicace à Jean de Berry dut précéder de peu celle écrite pour Philippe le Hardi. Enfin, des goûts communs apparaissent dans les commandes de livres effectuées par Jean de Berry et Philippe le Hardi. Vers  1384, Jean de Berry se fit en effet faire un livre d’heures qui semble s’inspirer, du point de vue de la construction du texte, en particulier de l’ordre des prières, des Grandes Heures de son frère Philippe. Le texte des deux manuscrits fut vraisemblablement rédigé de la même main, celle du copiste Jean l’Avenant. L’illustration par contre diffère  : Jean de Berry préféra s’adresser au plus prestigieux enlumineur de l’époque, Jean le Noir, lequel mourut avant d’avoir pu achever le manuscrit53. Nous constatons donc que les échanges de livres entre les familles de Bourgogne et de Berry formaient une tradition déjà bien établie sous le principat de Philippe le Hardi. La situation évolua sous Jean sans Peur : les relations avec la cour de Berry changèrent-elles sous le principat de ce dernier ou s’inscrivirent-elles au contraire dans une certaine continuité ? 2. Continuité ou rupture ? Les échanges de livres entre Jean sans Peur et Jean de Berry Il n’y eut pas de rupture dans les rapports entre Jean de Berry et la cour de Bourgogne après le décès de Philippe le Hardi, survenu le 27 avril 1404. Au contraire, Jean, le fils de ce dernier poursuivit, au moins au début, les échanges culturels engagés avec son oncle et parrain. Les relations ne furent pas même interrompues au moment de la ­nomination de Jean sans Peur à la tête du duché de Bourgogne. En effet, dès mai 1407 fut stipulé, dans la recette générale de toutes les finances du duché de Bourgogne, que Jacques Raponde devait être remboursé de 60 francs pour trois versements qu’il avait effectués début 1404 au peintre Jacques Coene et aux enlumineurs Ymbert Stanier et Haincelin de Hagueneau, pour enluminer une Bible que Jean sans Peur offrit à son oncle, le duc de Berry : « A Jacques Rapponde, la somme de 60 frans d’or, lesquelz du commandement de feu monseigneur le duc cui Dieu pardoint et par ordonnance de maistre Jehan Durant, conseillier de mon dit seigneur, ycellui Jacques bailla et delivra pour faire ystores en la Bible en latin et en françoiz, que ledit feu mon seigneur faisoit faire, laquelle mon dit seigneur (Jean sans Peur) a donnee a mon seigneur de Berry, aux personnes qui s’ensuivent. C’est assavoir a Ymbert Stanier enlumineur, 24 frans le premier jour de mars 1403 (1404 n.s.). Item, le 4 e jour dudit mois envisant a Jaques Cone, paintre, 20 frans. Item, a Hainsselin de Huguenot, enlumineur, le 17 e jour de may 1404, 16 frans.54 » 51 52 53 54

Ibid., p. 139. Ibid., p. 140. Ibid., p. 188-189. Extrait de la Recette générale de toutes les finances du duché de Bourgogne qui court du 22 novembre 1406 au 21 novembre 1407 : Archives départementales de la Côte d’Or, B 1547, fol. 140v, retranscrit

85

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Cette somme aurait été versée pour la Bible moralisée conservée aujourd’hui à Paris, Bibliothèque nationale, ms.  fr.  166, et à laquelle travaillèrent les Limbourg, employés par Philippe le Hardi au cours des deux dernières années de sa vie. Cette somme ne désigne donc pas, comme le proposait Millard Meiss, une seconde commande que Philippe le Hardi aurait passée pour une Bible qu’il comptait donner à Jean de Berry55. C’est par des lettres datées du 9 février 1402 (n.s.) que Philippe le Hardi engagea Polequin et Jehanequin Manuel – les « frères Limbourg » –, enlumineurs et neveux de Jean Malouel, son peintre en titre, « pour parfaire les histoires d’une tres belle et notable Bible que avoit nagaires fait encommencier ledit seigneur »56. Les frères Limbourg contractèrent ainsi un contrat d’exclusivité avec Philippe le Hardi, puisque ces derniers ne devaient travailler qu’en vue de la réalisation de cet ouvrage57. Il faut dire que la réalisation d’une Bible moralisée était une entreprise d’une ampleur impressionnante. Certes, en février 1402, la Bible était déjà commencée, mais ce n’était que la copie du texte qui était bien entamée. Une des trois Bibles produites pour Jean le Bon, conservée également à Paris (Bibliothèque nationale, ms. fr. 167), devait servir de modèle pour l’élaboration du volume commandé par Philippe le Hardi. C’est certainement parce que ce dernier jugeait que le travail n’avançait pas assez vite – au bout de deux ans de travail, les Limbourg n’avaient réalisé que vingt-quatre feuillets, soit à peine un dixième de ce que devait comporter le manuscrit fini58 –, qu’il décida d’engager en 1404 trois artistes supplémentaires : Ymbert Stanier, Jacques Coene et Hancelin de Haguenau, cités ci-dessus dans le document de 1404. Afin de préserver une plus grande homogénéité de l’ouvrage, Philippe le Hardi avait certainement envisagé d’employer ces trois artistes pour la réalisation des vingt derniers cahiers, soit la partie du texte aujourd’hui perdue, tandis que les Limbourg continueraient le travail qu’ils avaient entamé. Il s’agit là en tout cas de l’hypothèse la plus probable59. Mais il semble que Philippe le Hardi ait vu trop grand : la Bible qui servait de modèle, celle de Jean le Bon, avait nécessité la collaboration d’environ une douzaine d’artistes et Philippe décéda avant la fin de la réalisation de sa Bible. De plus, Jean sans Peur ne put, sur un plan financier, se permettre de reconduire le contrat des Limbourg, ni même les fonctions de Jean Malouel qu’il ne réemploya que plusieurs mois après. En conséquence, la Bible resta inachevée et Jean sans Peur ne s’y intéressa guère. Il préféra garder dans sa bibliothèque la Bible de Jean le Bon, et offrit au duc de Berry la Bible inachevée, que Philippe le Hardi n’avait certainement pas prévu, à l’origine, d’offrir à son frère. En effet, si les dons que Philippe le Hardi fit à son frère Jean étaient souvent luxueux et conçus dans le but de plaire, ils ne s’élevèrent jamais à ce niveau60. Jean de Berry, au service duquel furent employés les Limbourg après la mort de Philippe le Hardi, envisagea certainement, dans un premier temps, de compléter l’illustration de la Bible que venait de lui offrir son neveu, mais possédant déjà une Bible et ayant d’autres entreprises en cours, il renonça à cette idée. Il se sépara apparemment même de cet ouvrage, puisqu’il

dans Ibid., p. 206. 55 Ibid., p. 111, 264-267. 56 Extrait de la recette générale de toutes les finances (22 mars 1401 au 21 février 1402), conservée aux Archives départementales de la Côte d’Or, B 1526, fol. 292v-293, retranscrit dans Ibid., p. 265. 57 Sur les Limbourg, voir le catalogue de l’exposition qui a eu lieu à Nimègue : R. Dückers, P. Roelofs (dir.), The Limbourg Brothers. Nijmegen Masters at the French Court, 1400-1416, catalogue de l’exposition du Musée Het Valkhof de Nimègue (28 août-20 novembre 2005), Nimègue, 2005. 58 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 266. 59 Ibid., p. 267. 60 Ibid., p. 267.

86

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

n’apparait pas dans son ­inventaire de 141661. Dès le début de son principat, Jean sans Peur décida donc d’offrir à son oncle une Bible moralisée certes inachevée mais qui eut une grande valeur affective dans la famille du duc. En effet, Philippe le Hardi, qui avait employé, rappelons-le, les Limbourg pour cette entreprise, devait y être très attaché. De plus, cette bible, même inachevée, devait être d’un grand luxe. Le ton était lancé : les échanges de manuscrits entre les Maisons de Bourgogne et de Berry ne déclinèrent pas sous le principat de Jean sans Peur. Au contraire même, plusieurs cadeaux échangés par les deux familles se distinguèrent par leur luxe. Ainsi, Jean de Berry offrit à son filleul un magnifique livre d’heures, surnommé aujourd’hui les Belles Heures, ou parfois même Très Belles heures du duc de Berry et conservé à la bibliothèque royale de Belgique sous la cote 11060-11061 (Fig. 10). Ce livre est décrit dans l’inventaire après décès de Jean sans Peur, rédigé en 1420 : « Une Heures de Nostre Dame fermans a 2 fermouers d’or, armoyees des armes de feu monseigneur de Berry en deux lieux, et sont les tissuz semez de triffeille d’or ; et ou milieu de l’un des fermouers a un balay a jour, acompaigné de 2 grosses perles, et en l’autre fermouer 1 saphir a jour et une grosse perle et une perle perdue ; et y sert une pipe d’or armoyee desdites armes esmaillees, et y a ou milieu ung ruby acompaigné de deux perles rondes ; couvertes de satin azuré.62 »

Ce livre d’heures est enregistré dans l’inventaire du donjon de Mehun, qui est daté du 16 octobre 1403 et contresigné par Jean de Berry lui-même63. C’est à une époque plus tardive, mais avant le deuxième inventaire connu de ce duc en 1413, que le manuscrit fut donné, comme le prouve une note marginale rédigée par le garde des livres de Jean de Berry, à un duc de Bourgogne dont l’identité n’est pas précisée64. Au mois d’octobre 1403, le duc de Berry n’avait vraisemblablement pas encore l’intention de se dessaisir du volume puisqu’il le fit inclure dans son inventaire65. En outre, le manuscrit n’apparaît pas non plus dans les inventaires bourguignons de 1404 et de 140566. Par conséquent, le très beau livre d’heures de Jean de Berry est bien un cadeau que ce dernier fit à son filleul, et non à son frère. Jean sans Peur reçut, en plus des Belles Heures, six autres volumes de son oncle Jean de Berry : les « Dialogues saint Grégoire », les Antiquités judaïques de Flavius Josèphe, le Livre du chevalier de la Tour Landry, ainsi qu’un Miroir historial de Vincent de Beauvais en trois tomes, tous décrits dans l’inventaire bourguignon de 1420. Le premier correspond à la traduction française des Dialogi de vita et miraculis patrum italicorum de Grégoire le Grand, conservé à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9553. Ce texte ascétique n’apparaît pas dans l’inventaire après décès de Jean sans Peur. Il n’est mentionné que dans l’inventaire bourguignon de 1467 :

61 Ibid., p. 267. 62 G. Doutrepont, Inventaire de la “librairie” de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906, n° 6. Voir dans le vol. 3, le tableau de « la bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de 1420 », n° 6 et celui des « nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur », n° 10. 63 L’inventaire de Mehun figure aux folios  71 à 80v du manuscrit français 11496, conservé à la bibliothèque nationale de France. Les Belles Heures sont mentionnées au fol. 79 : voir J. Guiffrey, op. cit. (note n° 45), n° B 1050. 64 Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 11496, fol. 79 : « Date domino duci Burgondie ut constat per compotum dicti Robineti ». 65 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 59. 66 L’inventaire de 1404 est, comme nous l’avons déjà vu, celui rédigé après le décès de Philippe le Hardi. Celui de 1405 est l’inventaire après décès de Marguerite de Male, l’épouse de Philippe.

87

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 10   Jacquemart de Hesdin  ?, avant 1401-1403. Le duc de Berry en prière, entre saint André et saint Jean-Baptiste. Les très belles heures de Jean de Berry (Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms 11060-11061, fol. 10r).

« Ung autre livre en parchemin couvert d’ais rouges, intitulé au dehors C’est le livre du dyalocque saint Gregoire, commençant ou second feuillet, apres la table, Se celle que je ne sais, et au dernier temps et entremetieres ».67

Pourtant, grâce à un ex-libris autographe de Jean de Berry ainsi qu’à un ex-dono d’une autre main, figurant au verso du folio  103 du manuscrit, nous pouvons affirmer que le duc de Berry en fit cadeau, à une date cependant indéterminée, à son neveu : « Ce livre est a Jehan fils de roy de France, duc de Berry et d’Auvergne, conte de Poitou et d’Auvergne. (signé :) Jehan » (en-dessous, sur la même page :) « Le dit monseigneur de Berry l’a donné a monseigneur de Bourgoigne. »68 67 Voir J. Barrois, Bibliothèque protypographique ou librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe le Bon et les siens, Paris, 1830, n° 751. 68 Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9553, fol. 103v.

88

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Le deuxième livre, la traduction anonyme en français des Antiquités judaïques de Flavius Josèphe, apparaît par contre dans l’inventaire de 1420 : «  Un autre livre nommé Josephus, escript en parchemin, de lettre ronde, a 2 coulonnes, historié et enluminé d’or et d’asur, commençant ou 2e fueillet « ne aux mauvais », et ou derrenier « Plus approuvees », couvert de veluyau noir, garni de dix cloux de leton dorez et de deux fermouers de mesmes.69 »

Ce livre fut bien offert à Jean sans Peur par le duc de Berry70 mais, comme pour le précédent, nous n’avons ni date précise ni la mention d’une occasion particulière qui aurait pu justifier ce don. Nous pouvons cependant remarquer qu’il devait s’agir là encore d’un très bel ouvrage puisque la description de l’inventaire de 1420 mentionne qu’il était enluminé et décoré de couleurs faites à partir de matériaux précieux : l’or et l’azur. Même l’aspect extérieur semblait très soigné  : la couverture était faite de velours noir et garnie de plusieurs clous de laiton doré, ainsi que de deux fermoirs assortis. Quant au Livre du chevalier de la Tour Landry, il s’agit d’un livre destiné à l’éducation des jeunes filles, aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 9542. Le chevalier de la Tour Landry avait lui-même écrit ce texte pour l’éducation de ses propres filles. Jean de Berry dut penser, à juste titre, que ce livre pouvait être utile à Jean sans Peur, père de sept filles. Le livre est décrit dans l’inventaire de 1420 : « Un autre livre nommé Le Livre fait pour l’enseignement des femmes, escript en parchemin, de lettre courant, a une histoire, enluminé d’or, commençant ou 2 e fueillet « Que a mes filles », et ou derrenier « Deschergié a grand peine », couvert de cuir rouge bien usé.71 »

À nouveau, nous ignorons la date exacte à laquelle Jean de Berry offrit cet ouvrage à son filleul mais nous sommes sûrs que le volume appartenait au duc de Berry grâce à des signatures et un ex-libris présents sur le premier folio de garde ainsi qu’au folio 89. Comme le montre la description de l’inventaire bourguignon, qui mentionne une couverture bien usée, Jean sans Peur semble s’être beaucoup servi de ce traité d’éducation. Le dernier ouvrage reçu par le duc de Bourgogne des mains de Jean de Berry est le Miroir Historial de Vincent de Beauvais, œuvre historique dense qui fut traduite en français par Jean de Vignay. Les trois volumes, tous offerts par le duc de Berry le 9 février 1413 (n.s.), sont décrits dans l’inventaire de 1420 : « Ung autre livre du mirouer historial, nommé Vincent, en trois volumes, dont le premier volume est escript en parchemin, de lettre ronde, a 2 colonnes, historié de 584 histoires, ­enluminé de rose et d’asur, commençant ou 2e fueillet « la voye par quoy », et ou derrenier « mist en si grand », couvert de drap de damas vert, a 2 fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de monseigneur de Berry. Le second volume dudit livre, escript historié et enluminé semblablement, et y CLI histoires, commençant ou IIe fueillet « D’orient adont », et ou derrenier « En l’an V » couvert semblablement et a II fermouers semblables.

69 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 62), n° 80. 70 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 287. 71 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 62), n° 106.

89

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Le tiers volume dudit livre, escript enluminé et historié semblablement, et y a LV histoires, commençant ou IIe feuillet « Ans et après », et ou derrenier « N’ara envie » couvert semblablement et a II fermouers semblables. »72

Ce Miroir Historial n’est pas parvenu jusqu’à nous mais il était composé, d’après la description que nous en avons, de trois volumes luxueux, enluminés d’un nombre impressionnant de miniatures, et ornés de très belles couvertures. Ce cadeau de très grande valeur était certainement en réponse au somptueux ­manuscrit que Jean sans Peur avait offert à son parrain un mois plus tôt, à l’occasion des étrennes du 1er janvier 1413 (n.s.) : Le Livre des merveilles de Marco Polo, traduit en français par Jean Le Long (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 2810, Fig. 11). En fait, l’ouvrage de Marco Polo, qui a donné son titre à la totalité du manuscrit, n’est que le premier texte de cet ample recueil constitué de relations de voyages, toutes traduites du latin en français par Jean Le Long. Cette commande confirme que Jean sans Peur hérita de son père le goût de l’Orient. Le manuscrit fut réalisé entre  1410 et  1412 mais n’entra jamais dans les collections bourguignonnes  : il fut exécuté, dès le départ, dans l’optique de l’offrir au duc de Berry. L’histoire de ce manuscrit est quelque peu mystérieuse pour un ouvrage aussi exceptionnel. En effet, nous n’en trouvons ­aucune mention dans les sources bourguignonnes de l’époque. Seule une mention, d’une écriture ancienne et très travaillée, apposée sur le folio de garde même du manuscrit, nous confirme que celui-ci était destiné au duc de Berry : « Ce livre est des merveilles du monde, c’est assavoir de la terre saincte, du grant Kaan, empereur des Tartars et du pays d’Ynde, lequel livre Jehan, duc de Bourgoingne, donna a son oncle Jehan, filz de roy de France, duc de Berry et d’Auvergne, conte de Poitou, d’Estampes, de Bouloingne et d’Auvergne, et contient ledit livre six livres (…), et sont en ce dit livre deux cent soixante six hystoires. (Signé :) Hamel.73 »

Ainsi, Jean de Berry et Jean sans Peur s’offrirent au moins neuf manuscrits au cours de leurs vies, dont plusieurs d’une qualité exceptionnelle. Cela ne nous donne bien sûr qu’une idée imparfaite des échanges réalisés, puisqu’il est possible que d’autres manuscrits, absents des sources, fissent l’objet de cadeaux entre les deux hommes, en particulier s’il s’agissait de livres moins luxueux. Cependant, il faut prendre la mesure de toute chose. Ainsi si dans l’inventaire de 1424 rédigé après le décès de Marguerite de Bavière, l’épouse de Jean sans Peur, nous constatons que ne sont cités que trente et un manuscrits, ce qui voudrait dire que Jean sans Peur et son oncle se seraient offerts l’équivalent du tiers de la bibliothèque de la duchesse de Bourgogne. Certes, le nombre semble dérisoire face aux collections des plus grands princes bibliophiles de l’époque, telle celle du duc de Berry, qui atteignait des centaines de manuscrits, il est pourtant loin d’être négligeable. Les ducs de Bourgogne et de Berry ne s’échangèrent pas que des manuscrits, même si ce sont les exemples les plus parlants car les mieux renseignés. Ainsi, l’inventaire des tapisseries de Jean de Berry montre que ce dernier possédait une chambre ornée

72 Voir, en annexe, le tableau de «  la bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de  1420  », nos 152, 153 et 154. 73 Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr.  2810, folio de garde (recto). Il s’agit de ma transcription.

90

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 11   Maître de la Mazarine, 1410-1412. Scène de dédicace : le frère Hayton offre son livre à Jean sans Peur. Détail. Le Livre des merveilles. (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 2810, fol. 226r).

du mot de Jean sans Peur : « Ich haltz mich » (je me tais)74. La chambre fut certainement offerte au duc de Berry par son filleul, mais les sources ne nous renseignent malheureusement pas sur ce point. Jean sans Peur et son parrain s’échangèrent aussi de nombreux bijoux, parfois à la ­devise du destinataire. Le duc de Bourgogne donna au duc de Berry, pour fêter le ­premier mai, « un collier d’or plat, esmaillé tout entour a ors, garni de pierrerie, c’est ­assavoir : d’un gros balay appelé le Balay de David, d’un autre gros balay longuet, que monseigneur de Bourgoigne donna a mondit seigneur, le premier jour de may derrenierement passé, d’un gros saphir quarré qui fu de mondit seigneur de Bourgoigne, ouquel a une teste d’omme entaillee darriere dedans ledit saphir ; et audessoubz dudit saphir pend un 74 Cet inventaire a été dressé par Caroline Sicard, dont le travail est cité dans L.  Hablot, La devise, mise en signe du prince, mise en scène du pouvoir. Les devises et l’emblématique des princes en France et en Europe à la fin du Moyen Âge, M. Pastoureau et M. Aurell (dir.), thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2001, 5  vols., Devisier, p.  495, n.  1524. Je n’ai pas pu consulter directement l’étude de C. Sicard.

91

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

ors esmaillé de noir, lequel a en l’espaule un rubi taillé en façon de rose ; et derrieres ledit colier pendent deux cosses d’or, esmaillees de blanc et de vert, et ou milieu d’icelles a un gros balay caboichon »75. Jean sans Peur lui offrit en outre, dans le même temps, un « rubi caboichon en un annel d’or » et un « tres bon rubi plat, assis en un annel d’or »76. C’est l’inventaire des biens du duc de Berry commencé le 2 décembre 1401 et publié avec les deux autres, ceux de 1413 et 1416, par Jules Guiffrey, qui nous livre ces informations77. Enfin, nous avons la mention de cadeaux faits au duc de Berry par d’autres membres masculins de la famille de Jean sans Peur. Ainsi, par exemple, lors de étrennes de 1408 (n.s.), Philippe, comte de Nevers, le frère cadet de Jean sans Peur qui périt à la bataille d’Azincourt, offrit à Jean de Berry « un annel d’or ou il a un ours [devise du duc de Berry] de saphir sur une terrace d’esmeraude »78. 3. L’édification d’un milieu culturel et artistique commun Philippe le Hardi n’hérita pas de beaucoup de livres de son père. En effet, son frère Charles, le dauphin, était un bibliophile averti avant même son avènement. Il ne ­pouvait en conséquence pas laisser échapper les fleurons de la collection paternelle. En ­dépit donc de la complicité que partageait le roi Jean le Bon avec son fils Philippe, ­celui-ci ne put hériter d’une part notable de la bibliothèque royale. Les ­volumes que le roi Jean avait en sa possession à Londres, au moment de sa mort, furent rapportés à Paris. Seul Jean de Berry, qui était allé à Londres pour organiser le retour du corps et des biens de son père, réussit peut-être à distraire quelques ouvrages pour sa propre collection79. Et pourtant, même si les bibliothèques de Philippe le Hardi et de Jean de Berry ne bénéficièrent pas d’un fonds commun, leurs contenus finirent par se ressembler, tous deux illustrant l’incroyable mécénat développé à l’époque par les princes Valois. Il se dégagea alors de claires préférences pour certaines littératures, dont la plupart furent certainement la conséquence de l’atmosphère qui régnait, durant l’enfance de ces princes, à la cour du roi Jean le Bon et de son épouse, Bonne de Luxembourg. Ces derniers aimaient en effet la compagnie d’hommes cultivés  : le poète Guillaume de Machaut vivait à la cour de France et Pétrarque accepta une invitation pour venir y séjourner80. Parmi les usages qui se développèrent jusque vers les années 1420, se distingua tout d’abord celui du livre d’heures, ce « bréviaire à l’usage des laïcs81 », qui connut un tel succès en France qu’il devint, à cette époque, le livre le plus courant. Or les plus beaux exemplaires de ces livres d’heures furent commandés par des princes de la branche des Valois. Loin d’être réservé à la gent féminine, qui certes y était particulièrement attachée, le livre d’heures suscita l’engouement chez les princes des fleurs de lys, tels Jean sans Peur et le duc de Berry. Déjà au temps de Philippe le Hardi, la bibliothèque bourguignonne comptait au moins vingt-et-un livres d’heures, ce qui représente un nombre assez considérable. Ce sont aussi les princes Valois qui furent à l’origine de la vogue des J. Guiffrey, op. cit. (note n° 45), II, p. 26-27. Ibid., II, p. 27, nos 127 et 128. Les trois inventaires sont publiés et étudiés dans Ibid. Ibid., I, p. 119 et n. 3. Il s’agit en tout cas de l’hypothèse proposée par Philippe de Winter, qui s’appuie sur l’inventaire qui fut rédigé sur place : P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 55. 80 M. Meiss, French painting in the time of Jean de Berry, I. The late fourteenth century and the patronage of the duke, 2 vols., Londres, 1967, I, p. 31. 81 Expression de Victor Leroquais. 75 76 77 78 79

92

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

manuscrits enluminés de la Cité de Dieu82. Pourtant, l’innovation la plus frappante de cette période reste la catégorie des textes laïcs illustrés. Ces textes allaient de la redécouverte des auteurs romains, soit dans le texte original en latin comme Térence, soit par le biais de traductions en français, en particulier de Tite-Live ou encore de Valère Maxime, aux œuvres contemporaines de Christine de Pizan. Cette dernière était un auteur infatigable  : elle produisait au minimum un livre par an, qui était, en outre, la plupart du temps illustré. C’était aussi l’époque des grandes compilations historiques, telles les Chroniques de France, et des livres de voyage, tels la Fleur des Histoires de Hayton et le célèbre Livre des Merveilles, qui laissaient en outre transparaître un attrait certain pour l’Orient. Enfin, un autre des traits les plus remarquables de cette période était l’enthousiasme pour les œuvres de l’écrivain italien, Jean Boccace. Trois de ses textes furent traduits et copiés au début du xve siècle : Des cleres femmes en 1401, les Cas des nobles hommes et femmes en 1409, et le Décaméron en 1414. Ainsi, les plus anciens exemplaires entièrement illustrés des œuvres de Boccace destinés aux ducs ne furent pas produits en Italie mais en France83. Par leurs bibliothèques, Philippe le Hardi, puis son fils Jean sans Peur et Jean de Berry illustraient donc bien les goûts et les pratiques de leur temps. Les bibliothèques de ces deux familles comportaient même des spécificités communes. Nous pouvons ainsi relever une légère prépondérance des ouvrages religieux dans la bibliothèque de Philippe le Hardi : 120 volumes contre 103 textes laïcs. Or, les textes religieux et profanes se retrouvent en semblable proportion dans les inventaires de Jean de Berry84. Si l’écart entre les deux types de textes se réduit encore un peu plus chez Jean sans Peur, on note cependant ici encore une parenté dans les pratiques culturelles des deux familles. Enfin, il nous faut relever l’importance des chapelles à la cour de Bourgogne, initiée par Philippe le Hardi. Ce dernier entendait en effet, sauf exception, la messe quotidiennement et lorsqu’il se trouvait à Dijon, Paris ou Hesdin, la cérémonie devait être accompagnée à partir de 1384 des harmonies de la nouvelle polyphonie interprétées par la chapelle musicale85. Cet attrait pour la musique est aujourd’hui attesté par le nombre important de livres de chants, de graduels « notés » et de missels décrits dans les inventaires bourguignons86. Or, nous savons que la chapelle de Jean de Berry comptait elle aussi, parmi les livres, ce type de volumes. Ainsi, si Jean sans Peur et son oncle partageaient un même goût pour la littérature, nous allons voir qu’ils avaient également en commun une même sensibilité artistique. Jean de Berry et Jean sans Peur, tout comme le père de ce dernier Philippe le Hardi, étaient plus attachés à la qualité des manuscrits enluminés qu’ils désiraient posséder qu’à la quantité. Le nombre de manuscrits qu’ils possédaient est évocateur et montre que la quantité ne fait pas la renommée : tandis que Jean de Berry avait rassemblé à la fin de sa vie environ 300 manuscrits, Philippe le Hardi près de 200 et Jean sans Peur environ 325, la collection de Charles V atteignait, elle, le millier d’ouvrages87. 82 En effet, les princes Valois commandèrent de nombreux exemplaires enluminés de la Cité de Dieu : ils contribuèrent ainsi à la diffusion et au succès de cette œuvre. Au moins un exemplaire de ce texte est cité dans quasiment chacun des inventaires, après décès ou non, de ces princes. 83 M. Meiss, op. cit. (note n° 80), p. 12. 84 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 47. 85 Sur la musique à la cour de Bourgogne, voir les études menées par David Fiala, en particulier D. Fiala, Le Mécénat musical des ducs de Bourgogne et des princes de la maison de Habsbourg (1467-1506), Turnhout, 2005. 86 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 47-48. 87 Chiffres donnés par Millard Meiss dans op. cit. (note n° 80), p. 287 pour Philippe le Hardi, Jean de Berry et Charles V. Le nombre de livres possédés par Jean sans Peur est issu de mes propres recherches.

93

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Néanmoins, les ducs de Berry et de Bourgogne furent à l’origine d’une véritable émulation artistique, technique même, en France, dès la fin du xive et au xve siècle. Les frères Limbourg, par exemple, qui comptent parmi les artistes qui ont le plus marqué leur génération, furent découverts, comme nous l’avons vu, par Philippe le Hardi88. Dès la mort de Philippe le Hardi et l’impossibilité, sur le plan financier, pour Jean sans Peur de renouveler le contrat des Limbourg à la cour de Bourgogne, Jean de Berry s’empressa de les prendre à son service. Deux des plus beaux manuscrits de l’époque furent réalisés par ces peintres : la Bible commandée par Philippe le Hardi et que son fils donna à Jean sans Peur, qui reste, même inachevée, un ouvrage exceptionnel, et les célèbres Très riches heures du duc de Berry, que les Limbourg réalisèrent lorsqu’ils étaient au service de ce dernier. Outre les Limbourg, Christine de Pizan fut elle aussi une figure marquante de cette nouvelle ère artistique. Cet auteur très prolixe fut en effet une des premières à avoir recherché et patronné des praticiens du nouvel art89. Cet art dénotait un intérêt accru pour les constructions architecturales, ainsi que pour une élaboration plus développée du paysage. Christine de Pizan fit ainsi appel en premier lieu au Maître du Roman de la Rose, artiste au style descriptif dont le dessin rapide et son catalogue de compositions lui permirent de s’adapter rapidement à la demande de nouvelles scènes. Cet artiste illustra les exemplaires du Chemin de longue estude, que Christine offrit, nous l’avons vu plus haut, à Jean de Berry en mars 1403, et au duc de Bourgogne à la même époque. Chacun de ces deux manuscrits s’ouvre sur une miniature construite à partir de montages architecturaux typiques, sortes d’accessoires de théâtre qui servent de liaison et permettent l’assemblage de plusieurs espaces et de groupements de personnages dans un seul champ pictural (Fig. 12)90. Nous pouvons relever enfin un intérêt commun des ducs de Bourgogne et de Berry pour la peinture italienne. Tandis que Jean de Berry ne démentit jamais son profond attrait pour l’art du Trecento, la cour de Bourgogne connut très tôt, dès le principat de Philippe le Hardi, ses premiers artistes d’influence italienne. En  1373 déjà, Jean d’Arbois, peintre du duc de Bourgogne, fit son voyage d’Italie pour y découvrir les nouvelles techniques de ce pays. De même, l’art de Jean de Beaumetz et Jean Malouel, autres peintres à la cour de Bourgogne91, prouve qu’ils avaient également étudié les modèles du Trecento92. Les arts des peintres au service du duc de Bourgogne et du duc de Berry ne réagirent cependant pas tout à fait de la même façon à l’influence italienne. Ainsi, Jean Malouel surtout, bien qu’il puisât son inspiration dans l’art de Simone et de Lippo Memmi, domina toujours les influences qu’il subit, mieux encore que Jean de Beaumetz, pour affirmer un style propre. Jacquemart de Hesdin, peintre artésien au service de Jean de Berry, fit preuve, au contraire, d’un enthousiasme illimité pour le style « dolce stile nuovo » siennois et pour son iconographie, jusqu’à en perdre toute identité propre93. Enfin, le Maître des Heures du Maréchal de Boucicaut, artiste qui

88 Sur les Limbourg, voir R. Dückers, P. Roelofs (dir.), op. cit. (note n° 57). 89 P.  De Winter, op. cit. (note n°  7), p.  100. Voir aussi P.  De Winter, «  Christine de Pizan  : ses ­enlumineurs et ses rapports avec le milieu bourguignon », actes du 104e Congrès National des Sociétés Savantes, 1979, Paris, 1982, p. 335 à 376 ; J. Campbell, N. Margolis (éds.), Christine de Pizan 2000, Amsterdam, 2000. 90 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 100. 91 Jean de Beaumetz et Jean Malouel étaient tous les deux peintres au service de Philippe le Hardi. Le second fut ensuite au service du fils, Jean sans Peur. 92 M. Meiss, op. cit. (note n° 80), p. 302. 93 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 94.

94

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 12   Maître du Roman de la Rose de Valencia, 1403. Christine de Pizan présente son « Chemin de longue estude » à Charles VI. Exemplaire de Philippe le Hardi (Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 10982, fol. 1r). dirigea l’atelier le plus important de Paris entre 1406-1407 environ et 1415, travailla lui aussi à la fois pour les Maisons de Bourgogne et de Berry. Mais Jean sans Peur et Jean de Berry ne se contentèrent pas de s’entourer des mêmes artistes. Leur goût commun pour un même type d’art les amena à commander, chacun de leur côté, des manuscrits à l’illustration identique ou, du moins, extrêmement proche. Ce singulier phénomène provoqua l’éclosion d’une série de manuscrits que je qualifierai de « jumeaux ». Ainsi, Jean sans Peur acquit en 1407, par l’intermédiaire de Jacques Raponde, un Lancelot (Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 3479-3480) dont le style est très semblable à un Lancelot que Regnault du Montet avait vendu au duc de Berry en janvier 1405 (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 117120). Millard Meiss considère d’ailleurs les deux ouvrages comme des « manuscrits jumeaux » (Fig. 13 et 14)94. L’exemplaire de Jean sans Peur fut illustré par le Maître de la Cité des dames, le Maître des Cleres femmes et un artiste mineur, très inégal, que François Avril proposa d’identifier comme le Maître du second Roman de la Rose du duc de Berry95. Il s’agit de très beaux ouvrages puisque celui de Jean de Berry fut estimé à pas moins de trois cents écus, ce qui est une somme considérable pour l’époque. Un autre exemple est la Bible historiale de Pierre le Mangeur, traduite en français par Guiard des Moulins. Jean sans Peur acheta à Jean Chousat ce manuscrit neuf, en deux volumes, pour son épouse Marguerite de Bavière. Le second volume de cette Bible conservée à Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 9024-9025 forme en 94 M. Meiss, op. cit. (note n° 80), p. 312. 95 Ibid., p. 117.

95

Fig. 13 et 14   Les « deux Lancelot  » : à gauche, l’exemplaire de Jean sans Peur (Paris, Arsenal, ms 3479-3480), et à droite celui de Jean de Berry (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms fr. 117-120).

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

96

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

effet le manuscrit jumeau du Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 159 qui ­appartenait au duc de Berry. Selon Akiko Komada, le peintre qui illustra la deuxième partie du second volume de la Bible de Marguerite de Bavière, c’est-à-dire les Épîtres canoniques et l’Apocalypse, a un style très proche de celui qui réalisa le cycle de la Création et une partie des psaumes de la Bible historiale de Jean de Berry96. La Bible de la duchesse de Bourgogne est en outre également très proche d’un autre manuscrit que possédait le duc de Berry : le Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 5057-5058. Là encore, ces manuscrits réalisés au début du xve siècle, avant 1415, constituaient des livres d’un très grand luxe : la Bible de Marguerite fut estimée, à l’époque, à plus de cinq cents écus d’or. Nous constatons donc que Jean de Berry et son frère, puis son neveu, Jean sans Peur, partageaient des goûts très proches en littérature comme en art. La parenté entre les bibliothèques des deux familles se retrouve aujourd’hui dans le contenu, mais aussi dans ce phénomène bien particulier des manuscrits jumeaux. Il n’était ainsi pas rare que des manuscrits très proches, voire identiques, se retrouvent dans chacune des deux bibliothèques. C’est dans un contexte politique loin d’être apaisé, le 15 juin 1416, que Jean de Berry rendit son dernier soupir, soit trois années avant que Jean sans Peur ne se fît assassiner. Nous ne savons pas quelle fut la réaction du duc de Bourgogne lorsqu’il apprit la mort de son oncle dont il avait été si proche avant d’en devenir l’ennemi. Cependant, nous pouvons imaginer que malgré la guerre civile, l’affection et le respect qu’il lui portait ne s’éteignirent jamais totalement97. Certes, les cadeaux à la cour revêtaient une grande fonction stratégique, le fait est indéniable. Cependant, la somptuosité des manuscrits offerts et la véritable tradition qui s’était installée autour de ces échanges de livres entre les familles de Bourgogne et de Berry, traduisaient plus encore qu’une simple fonction diplomatique. En effet, Jean sans Peur et Jean de Berry durent recevoir une éducation similaire et partageaient la même culture. Leurs lectures et leurs bibliothèques respectives, qui comportent même des manuscrits jumeaux, le prouvent encore aujourd’hui. Par ces dons de manuscrits, les ducs de Bourgogne et de Berry témoignaient en quelque sorte d’une reconnaissance réciproque car ils prouvaient ainsi qu’ils partageaient les mêmes connaissances et les mêmes goûts dans les lettres et les arts. Nous imaginons que ce respect et cette connivence, puisés dans les liens du sang, ne purent jamais vraiment s’éteindre. L’exemple des échanges de livres entre Jean sans Peur et Jean de Berry prouve en outre que l’étude du mécénat bibliophilique à la fin du Moyen Âge peut nous en apprendre beaucoup plus que les simples pratiques culturelles de l’époque. Les dons de manuscrits, par leur valeur à la fois monétaire et affective, peuvent mettre en lumière l’évolution des relations entre les grands bibliophiles de l’époque, hommes ou femmes, qui étaient tous des gens de pouvoir. Les relations entre les Maisons de Berry et de Bourgogne étaient certes plus particulièrement marquées par les échanges de cadeaux que nous venons de voir et qui avaient lieu entre les princes de la Maison de Bourgogne, en particulier Jean sans Peur, et l’oncle de ce dernier. Cependant, les femmes participèrent également à ces échanges et entretinrent ainsi, elles aussi, le lien culturel entre les deux familles. 96 A. Komada, Les illustrations de la « Bible historiale » : les manuscrits réalisés dans le Nord, thèse de doctorat inédite, Université de Paris iv-Sorbonne, 2000, p. 670-673. 97 Peut-être pouvons-nous en voir l’indice dans le fait qu’en mars 1414, lors des conférences de Leicester, les ambassadeurs bourguignons aient déclaré à Henri  V que leur Maître était prêt à attaquer les seigneuries des ducs d’Orléans et de Bourbon, mais qu’il se refuserait à porter dommage aux terres du duc de Berry. Voir B. Schnerb, op. cit. (note 36), p. 649.

97

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

4. Les femmes, autre vecteur culturel dans les relations entre les Maisons de Bourgogne et de Berry L’épouse de Jean sans Peur, Marguerite de Bavière, duchesse de Bourgogne de 1404 à 1424, s’intéressa de près à certains des manuscrits que le duc de Berry avait offerts à son époux, au point même d’en intégrer certains dans sa bibliothèque personnelle. Ainsi, les Belles Heures du duc de Berry apparaissent dans l’inventaire après décès de la duchesse, daté de 1424 : « Item, les belles Heures de madicte Dame, a deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de Monseigneur de Berry, a tixu de soye, semé de fueilles de treffle, l’un desdits fermaulx garni de deux grosses perles rondes et ung balay plat ou milieu, et l’autre fermail garni d’une perle et d’un saphir plat ; en icellui fermail fault une perle. »98 

Dans l’inventaire après décès de Jean sans Peur, une note marginale, en face de la description des Belles Heures données par le duc de Berry, nous confirme que cet ­ouvrage avait été emprunté par la duchesse de Bourgogne, en même temps qu’un autre livre d’heures qui avait été offert à Jean sans Peur cette fois par « Madame de Berry » : « Item, unes autres Heures de Nostre Dame, historiees, que madame de Berry donna a feu monseigneur et y sont les armes de madite dame en plusieurs lieux et les armes de Gontier Col, a deux fermouers d’or tous plains, couvertes d’un baudequain a ouvraige de fueillages vers sur champ noir.99 » (Note marginale, écrite en face de cette description et de la précédente, celle des « Belles Heures  » du duc de Berry  :) «  Madame, mere de monseigneur (Philippe le Hardi, en 1420), a demandé a Bouloingne100 ces 2 paires de Heures de Nostres Dame et les a par devers elle. 101 »

Marguerite de Bavière devait tenir à ces heures puisqu’elle les a, comme nous l’avons vu plus haut, personnalisées en y ajoutant une image de sainte Véronique. En ce qui concerne le second livre d’heures emprunté par Marguerite de Bavière, il ne fut pas donné par Jean de Berry mais, d’après les sources, par une certaine « madame de Berry ». Il faut très certainement reconnaître ici Marie de Berry, fille du duc de Berry et filleule de Jean sans Peur102. Ainsi et même s’il nous en reste peu d’exemples, les dons de manuscrits pouvaient aussi se faire par l’intermédiaire des femmes. Nous ne savons pas à quelle date Marie de Berry offrit ce livre d’heures à son parrain, peutêtre le fit-elle après le décès de son père, survenu en 1416, pour perpétrer la tradition. De plus, Marie offrit vraisemblablement un autre livre à son oncle : un recueil d’œuvres didactiques réalisé avant 1397, contenant la version française du Speculum ­dominarum et Le Livre de divinations, qui est un traité d’astronomie et d’astrologie. Ce livre, dont Marie fut un des premiers possesseurs, est aujourd’hui conservé à la Bibliothèque royale de Belgique, sous la cote 11203-11204. Nous ignorons à quelle occasion précise ce livre passa ensuite dans les collections bourguignonnes, ce ne fut en tout cas pas par l’intermédiaire de Jean de Berry, dont les inventaires ne mentionne pas cet ouvrage.

  98   99 100 101 102

98

L. Peignot, op. cit. (note n° 18), p. 78. G. Doutrepont, op. cit. (note n° 62), n° 7. Il s’agit de Boulogne, le garde des joyaux du duc de Bourgogne. Note marginale de l’inventaire de 1420. Voir G. Doutrepont, op. cit. (note 62), n° 6-7. Cette mention vient compléter l’article suivant : C. Beaune, É. Lequain, « Marie de Berry et les livres », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, dir. par A-M. Legaré, Turnhout, 2007, p. 49-66.

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Enfin, Marguerite de Bavière, qui possédait également le goût des beaux ouvrages, emprunta à son époux un autre cadeau luxueux qui venait du duc de Berry : le Miroir historial de Vincent de Beauvais en trois volumes. De la même manière, nous retrouvons ces volumes dans l’inventaire après décès de la duchesse, ainsi qu’une mention marginale, dans l’inventaire de 1420, précisant que Marguerite les a empruntés : « Madame (Marguerite de Bavière) a ces 3 livres en prest. 103 »

Le fait de retrouver tous ces livres dans la bibliothèque personnelle de Marguerite de Bavière, dans l’inventaire de 1424, et de constater qu’elle a pu les personnaliser, à l’image de la sainte Véronique qu’elle ajouta dans les Belles Heures du duc de Berry, montre qu’il s’agissait certainement plus que de simples emprunts. Marguerite de Bavière tenait visiblement à posséder personnellement ces manuscrits et de pouvoir les consulter à sa guise. Là encore, il ne s’échangea pas que des manuscrits entre les deux Maisons. Ainsi, Marguerite de Guyenne, la fille de Jean sans Peur, offrit à Jean de Berry «  un diament poinctu, fait a Paris, assis en un annel d’or  », lors des étrennes de 1413 (n. s.)104. La comtesse de Charolais, Michelle de France, épouse du futur Philippe le Bon, donna, à l’occasion des mêmes étrennes, « un autre diament fait a lozanges, assis en un annel d’or » au duc de Berry105. Lors des étrennes de 1415 (n.s.), Bonne d’Artois, qui avait épousé Philippe, le frère cadet de Jean sans Peur et qui épousera après la mort de ce dernier à Azincourt, Philippe le Bon, son ­neveu, offrit à Jean de Berry «  une pomme d’or faicte de haulte taille en maniere de ­morisque, pendant a ung petit annelet d’or, et dessoubz a ung escu fait aux armes de Monseigneur »106. Les échanges artistiques étaient donc un fait établi entre les familles de Berry et de Bourgogne, auxquels les femmes prirent même parfois part, reflétant ainsi une réelle connivence intellectuelle et des goûts communs aux deux maisons. Cependant, à une époque où le contexte politique est pour le moins tourmenté, les cadeaux trahissent aussi une véritable stratégie politique. Chez les femmes également, les dons illustrent un certain pouvoir politique. Nous constatons d’ailleurs que les « femmes donatrices  » étaient des femmes de pouvoir qui occupaient une place centrale sur l’échiquier107. Rappelons en outre que le livre n’est pas un objet artistique « banal » : comme il contient du texte et souvent aussi des peintures, il constitue un outil puissant de propagande politique. C’est ce point que nous allons maintenant aborder grâce à l’étude de l’évolution de l’iconographie utilisée à la cour de Bourgogne et la question de la dédicace.

Voir G. Doutrepont, op. cit. (note 62), nos 149, 150, 151. J. Guiffrey, op. cit. (note n° 45), I, p. 135, n° 456 et n. 1. Ibid., I, p. 136, n° 461 et n. 2. Ibid., I, p. 302, n° 1135 et n. 3. Les dessins à la morisque correspondraient, selon de Laborde cité ici par Jules Guiffrey, à des ornements en arabesques. 107 Voir en particulier, sur la question des femmes donatrices : G. Bührer-Thierry, « Femmes donatrices, femmes bénéficiaires  : les échanges entre époux en Bavière du viiie au xie  siècle  », in Fr.  Bougard, L.  Feller, R.  Le Jan (dir.), Dots et douaires dans le haut Moyen Âge (Actes de la Table Ronde de Lille-iii-Valenciennes, mars 2000), Rome, 2002, p. 329-351. 103 104 105 106

99

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

C. L’iconographie au service de la politique ducale 1. Le livre et la dédicace Les œuvres de Christine de Pizan étaient, la plupart du temps, très engagées et s’adressaient directement aux hommes et femmes d’influence du royaume de France. Il est donc naturel que les chemins du duc de Bourgogne, qui joua un rôle politique de premier plan, et de Christine de Pizan se croisent. Les œuvres de Christine de Pizan étaient bien représentées dans la bibliothèque de Jean sans Peur mais aussi parmi les livres des membres de sa famille. Jean sans Peur avait déjà hérité de ses parents de manuscrits de cet auteur, il en acquit d’autres. Christine de Pizan, dont le père avait servi le roi Charles V pour ses qualités de médecin et d’astronome-astrologue, avait été introduite très jeune dans le milieu de la cour de France où elle s’était formée. Elle vivait de son travail d’écriture et trouvait parmi les plus grandes maisons de France, dont celle de Bourgogne, ses protecteurs et des commanditaires108. Christine de Pizan reconnaissait déjà le rôle politique et économique des commandes artistiques. Elle affirmait ainsi que les trésors des princes sont faits pour être montrés aux voyageurs « si que recorder le puissent en leur païs »109. Le 1er janvier 1404, à l’occasion des étrennes, elle offrit ainsi son Livre de mutation de Fortune à Philippe le Hardi. Elle apprit en même temps, de la bouche du trésorier ducal Pierre de Montbertaut, que le duc de Bourgogne voulait lui commander un autre livre. Philippe le Hardi demanda à Christine de composer une vie de son frère Charles V. Mais la rédaction du Livre des faits et bonnes mœurs du sage roi Charles V ne fut achevée qu’après la mort du commanditaire. Avant de terminer cette commande, Christine de Pizan avait cependant déjà donné au duc son Livre du chemin de longue étude et son Epître d’Othéa. Les trois livres – la Mutation de Fortune, le Chemin de longue étude et l’Epître – se retrouvent dans l’inventaire de 1404110. Après la mort de Philippe le Hardi, Christine de Pizan resta très présente à la cour de Bourgogne. Elle avait déjà tissé des liens avec Jean sans Peur avant même que ce dernier devienne duc. En mai 1403, Geoffroy Maupoivre avança en effet au comte de Nevers une somme de 20 écus « qu’il [Geoffroy Maupoivre] avait baillée, du commandement et ordonnance de monseigneur [le comte], à Christine, en récompense d’un livre qu’elle avait donné à mon dit seigneur audit mois de mars »111. En février 1406, elle offrit deux autres livres à Jean sans Peur dont un qui avait été commandé par le défunt duc Philippe le Hardi et qui était en l’occurrence certainement le Livre des faits et bonnes mœurs du sage roi Charles V112. Elle reçut cent écus en échange. Nous avons la mention dans la comptabilité rédigée par le receveur général des finances, qui correspond à ce paiement. Ce texte est assez parlant pour y ­apprendre que le duc appréciait véritablement les écrits de Christine de Pizan mais aussi qu’il lui tenait à cœur d’aider financièrement cette dame qui, étant veuve, se trouvait dans une situation familiale difficile : 108 Voir le tableau récapitulatif des œuvres de Christine de Pizan en annexe. 109 L’Advision Christine, éd. C.  Reno et L.  Dulac, Paris, Champion, 2001, livre  iii, i, p. 91, cité dans J. Cerquiglini-Toulet, « Christine de Pizan et les arts », in La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque qui s’est tenu à l’école du Louvre, dir. par É. Taburet-Delahaye, Paris, 2006, p. 208, p. 217 n. 11. 110 P. De Winter, op. cit. (note n° 7), p. 42, cité dans B. Schnerb, op. cit. (note n° 36), p. 451, p. 766, n. 23. Voir aussi le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur en annexe, nos  101 (La mutation de Fortune), 133-134 (Le Chemin de longue étude). L’Epître d’Othéa n’apparaît plus dans l’inventaire de 1420. 111 ADCO, B 5520, fol. 94v. Cité dans B. Schnerb, Ibid., p. 451, p. 766, n. 24. 112 Ce livre n’est cependant pas mentionné dans l’inventaire de 1420.

100

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii «  A demoiselle Christine de Pizan, veuve de feu maitre Etienne de Castel, pour et en ­recompense de deux livres qu’elle a presentés a mon dit seigneur, dont l’un lui fut commandé a faire par feu monseigneur le duc de Bourgogne, pere de mon dit seigneur, que Dieu absolve, peu avant son trepas, lequel livre elle a achevé depuis et l’a eu mon dit seigneur au lieu de son pere, et mon dit seigneur a voulu avoir l’autre livre ; lesquels livres et autres de ses epitres et ditiés, mon dit seigneur a pour tres agreables ; et aussi pour compassion et en aumone pour employer au mariage d’une sienne pauvre niece qu’elle a mariee. »113

Nous retrouvons des mentions similaires dans la comptabilité des six années suivantes : en novembre 1407, le duc Jean donna 50 francs d’or « à demoiselle Christine de Pizan en récompense de plusieurs livres en parchemin contenant plusieurs notables et beaux enseignements qu’elle a donnés et présentés il y a peu de temps à mon dit seigneur »114. Elle reçut aussi 100 francs en juin 1408 et 50 francs en décembre 1412115. Parmi les livres offerts par Christine de Pizan à Jean sans Peur figuraient forcément Le Dit de la Pastoure (1403), La Cité des dames (1404-1407), L’Avision Christine (1405) et sans doute aussi Les Sept psaumes allégorisés (1409), qui furent tous acquis par le duc entre 1405 et 1419116, mais il en eut d’autres qui ne sont pas restés dans la bibliothèque ducale et que nous ne pouvons pas identifier avec certitude117. Nous savons, en outre, que Christine de Pizan écrivit aussi pour les autres membres de la famille de Jean sans Peur, en particulier pour Madame de Guyenne. Christine de Pizan tira vraisemblablement un grand bénéfice de la protection de Jean sans Peur. Cependant, l’auteur qui avait toujours œuvré pour l’apaisement des conflits et la défense de la paix, comme lorsqu’elle avait écrit, en pleine guerre civile, l’Epître à la reine, adressée à Isabeau de Bavière pour rétablir la paix dans le royaume, ­finit par se détourner du duc de Bourgogne. Après 1413 en effet, c’est-à-dire au ­moment où Jean sans Peur venait de perdre son pouvoir dans la capitale, Christine changea en quelque sorte de camp. Elle écrivit un Livre de paix qu’elle offrit à Jean de Berry, alors à la tête du parti armagnac, à l’occasion des étrennes du Jour de l’an 1414 (n.s.). Or, ce texte critiquait assez ouvertement la politique menée par le duc de Bourgogne. Justement, à ce sujet, voyons comment Jean sans Peur utilisa l’iconographie pour asseoir son image, celle de sa famille, mais aussi affirmer et justifier ses objectifs politiques. 2. La justification de l’assassinat du duc d’Orléans L’objectif premier pour le duc de Bourgogne, au début de l’année  1408, était de parvenir à convaincre que l’assassinat perpétré contre son cousin était légitime et ­nécessaire. Jean sans Peur utilisa alors les devises pour appuyer et relayer les arguments développés par le duc et par ses hommes de lois. Les opposants au duc de Bourgogne répondirent eux aussi par le jeu des devises. Jean sans Peur avoua son crime à Jean de Berry le surlendemain de l’assassinat de Louis d’Orléans. Valentine Visconti, désormais veuve et qui réclama justice au roi pour le meurtre de son époux, transposa, comme l’a montré Laurent Hablot, son malheur

113 B. Schnerb, op. cit. (note n° 36), p. 451-452, p. 766, n. 25. L’extrait retranscrit de la comptabilité est : ADN, B 1878, fol. 124 r. 114 ADCO, B 1554, fol. 74 v : cité dans Ibid., p. 452, p. 766, n. 26. 115 ADCO, B 1554, fol. 74 v : cité dans Ibid., p. 452, p. 766, n. 27. 116 Voir le tableau des œuvres de Christine de Pizan et celui de la bibliothèque de Jean sans Peur, nos 9 (Les sept psaumes allégorisés), 112 (La Cité des dames), 120 (L’Avision Christine) et 127 (Le Dit de la Pastoure), mis en annexes. 117 B. Schnerb, op. cit. (note n° 36), p. 452, p. 766, n. 28.

101

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

dans l’emblématique118. Elle abandonna en effet toutes ses devises précédentes pour adopter la couleur noire, la devise de la chantepleure et des larmes et le chiffre SS, qui correspondrait à l’élision du mot « seule suis ». Si Charles VI avait promis à Valentine de rendre rapidement justice, il se montra en fait très prudent envers le Jean sans Peur, dont il craignait une alliance anglaise. En décembre 1407, Jean fit une première justification de son crime à Lille, où il avait réuni les députés des Quatre Membres, et certainement aussi ceux de la noblesse et du clergé de Flandre119. Le discours fut ensuite diffusé dans les États bourguignons. Fin décembre 1407, Jean sans Peur rencontra à Amiens120 les ducs d’Anjou et de Berry qui souhaitaient négocier. À cette époque, le duc de Bourgogne durcit le ton : il n’attendait pas simplement que le Conseil lui pardonnât son crime mais que ce dernier reconnût le bien-fondé de son acte121. Ce durcissement prit forme dans une devise peinte avec les armes ducales au-dessus de la porte de Hangest122 où logeait Jean sans Peur. Cette ­devise figurait une lance de tournoi et une autre de guerre entrecroisées qui annonçaient la volonté du duc de Bourgogne d’offrir la paix à ceux qui iront dans son sens mais la guerre à ceux qui le provoqueront123. En février 1408, Jean sans Peur retourna à Paris, dans son hôtel d’Artois, après avoir là aussi diffusé son texte justifiant l’assassinat. Dans le cadre de cette justification, le duc de Bourgogne s’appuya fortement sur la devise du loup que son ennemi avait adoptée en 1390 et sur le fait que Louis d’Orléans s’était en outre clairement identifié à cet animal. Ainsi, pendant l’hiver 1408, Jean sans Peur se rendit, après avoir fait grand bruit de l’évènement et accompagné de nombreux seigneurs, à une chasse au loup qu’il avait organisée à Vincennes124. Lorsqu’en mars  1408, Jean sans Peur dut faire connaître à la cour de France les ­arguments justifiant le meurtre du duc d’Orléans, il fit appel à Jean Petit. Le texte proclamé par ce dernier et intitulé L’Apologie ou Justification du tyrannicide fut copié, à la demande du duc, dans quatre manuscrits. Nous savons que ces manuscrits étaient destinés au duc lui-même et à ses proches : Marguerite de Bavière, le duc de Brabant, frère du duc, et Philippe, son fils, le futur Philippe Le Bon. Ces copies furent remises, en juillet 1408, par Jean Petit au duc qui séjournait alors en Flandre. La comptabilité donne le montant de la rémunération que reçut Jean Petit pour ce travail. Cependant, les manuscrits ne sont pas mentionnés dans l’inventaire après décès de 1420. Si nous pouvons aujourd’hui décrire ces manuscrits, c’est parce que certains nous sont parvenus en très bon état, comme celui destiné à Jean sans Peur et conservé à Vienne125. L’illustration de frontispice, que nous retrouvons sur d’autres manuscrits de l’éloge du tyrannicide, montre que l’image aussi servit à appuyer le texte et à légitimer l’acte du duc de Bourgogne. Sur cette image est figuré le lion, coiffé du lys royal, donnant un coup de patte dans la tête du loup qui en perd sa couronne. Le lion représente Jean sans Peur, duc de Bourgogne. Le lys rappelle que le duc de Bourgogne est parent du roi L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 686. B. Schnerb, op. cit. (note n° 36), p. 236. Amiens, chef-lieu de la région Picardie et du département de la Somme. L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 686. Hangest, aujourd’hui certainement Hangest-sur-Somme, Somme, arrondissement d’Amiens, canton de Picquigny. 123 F. Autrand, Charles VI : la folie du roi, Paris, 1986, p. 360. 124 L’évènement est cité dans les sources : ADCO, B 1554, fol. 76-76v, relevé par L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 686, n. 2814. Vincennes, Val-de-Marne, chef-lieu de canton. 125 L’exemplaire de Vienne, le plus soigné des trois manuscrits de l’Apologie parvenus jusqu’à nous, semble être le plus ancien et celui destiné au duc de Bourgogne lui-même. Voir Fig. 1 p. 38. 118 119 120 121 122

102

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

de France – Philippe le Hardi, son père, est frère de Charles V – et que c’est au nom du roi de France qu’il assassine Louis d’Orléans, représenté sous les traits du Loup, qui a voulu s’accaparer le pouvoir, symbolisé par la couronne royale. La tente est en outre aux couleurs du roi – blanc, vert, rouge, noir –, elle est surmontée d’un étendard qui reprend ces mêmes couleurs et la devise utilisée par Charles VI à cette époque, des branches de mai. La tente est fleurdelisée sur l’extérieur et doublée de genêt brodé, autre devise de Charles VI, à l’intérieur. Il faut préciser que l’image laisse aussi entendre que Louis d’Orléans ne tenta pas simplement de s’accaparer du pouvoir royal mais qu’il menaça la vie même du roi, ce qui apparaît, dans le texte, comme un des arguments de l’exposé développé par Jean Petit. Le crime perpétré ici par le Lion est donc un crime qui nous apparaît légitime. L’illustration est totalement en adéquation avec le texte copié en dessous : « Par force le leu rompt et tire / A ses dens et gris [griffes]126 la couronne / Et le lyon par tresgrant ire/ De la pate grant coup luy donne ». Deux autres exemplaires de L’Apologie du tyrannicide sont parvenus jusqu’à nous. Le premier est conservé à la Bibliothèque nationale de Paris, sous la cote manuscrit français 5733. Le frontispice, au fol. 2v, ressemble énormément à celui de Vienne. Le second manuscrit (Fig. 15) est conservé au Musée Condé de Chantilly, sous la cote 878. L’image, d’une taille moindre, et les animaux, dont la disposition est inversée, diffèrent des versions viennoise et française. Le jeu emblématique y est surtout moins développé. Ce n’est cependant pas tant au niveau iconographique qu’au niveau stylistique que ces trois copies de la Justification diffèrent. En effet, selon Carl Nordenfalk, elles seraient l’œuvre de trois ateliers différents127. La version la plus élaborée, celle de Vienne, aurait en outre certainement été réalisée sous la direction de Jean sans Peur lui-même ou, du moins, de celle de Jean Petit. D’autre part, le frontispice de l’exemplaire viennois présente un style similaire aux illustrations qui ornent Le Livre de chasse de Gaston Phébus conservé à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote fr.  616128. La ­manière de ­représenter les paysages dans ces deux manuscrits, manière dans laquelle il semble falloir reconnaître la main du Maître de Bedford, notamment dans le traitement des troncs d’arbres, du ciel qui, s’assombrit en un bleu soutenu, des collines et de la roche, trahissent les goûts stylistiques auxquels Jean sans Peur sembla être particulièrement sensible. Si les manuscrits de L’Apologie ou Justification du tyrannicide formaient les exemples les plus évidents de la propagande bourguignonne, ils n’étaient cependant pas les seuls qui servirent d’appui à la justification de l’assassinat et au programme politique du Bon Gouvernement qu’entendait mener Jean sans Peur. Ainsi, une série d’exemplaires des Grandes chroniques de France peintes par le Maître de la Cité des Dames apparaissent comme de véritables instruments de propagande pro-bourguignonne129. Dans l’exemplaire conservé à Berlin à la Deutsche Staatsbibliothek, sous la cote Phill. 1917 et au folio  1, est représenté l’enlèvement d’Hélène par Pâris. (Fig. 16) Or, Pâris porte le collier de l’ordre du Camail, tandis que le cou d’Hélène est orné d’un collier à cosses de genêt130. Pâris peut donc être identifié à Louis d’Orléans et Hélène à Isabeau de Bavière. Cette image illustre un des principaux arguments de la justification de l’assassinat de Louis d’Orléans : la prétendue relation adultère entre Louis et Isabeau serait 126 Lecture proposée par L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 687. 127 C. Nordenfalk, « Hatred, hunting and love : three themes related to some manuscripts of Jean sans Peur », in Studies in Late Medieval and Renaissance Painting in Honor of Millard Meiss, éd. Irwing Lavin et John Plummer, New York, 1977, p. 326-330. 128 Ibid., p. 330. 129 L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 687-688. 130 Ibid., p. 688.

103

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 15   Atelier du Pseudo-Jacquemart (?), vers 1408. Le lion de Bourgogne défait le loup d’Orléans qui cherchait à s’emparer de la couronne de France. Jean Petit, Justification du duc de Bourgogne, Jean sans Peur, sur le fait de la mort du duc Louis d’Orléans (Chantilly, Musée Condé, ms. 878, fol. 2r. © RMN-Grand Palais (Domaine de Chantilly) / René-Gabriel Ojéda).

à l’origine de la crise traversée par la France, au même titre que l’enlèvement d’Hélène par Pâris avait provoqué la guerre et l’anéantissement de la ville de Troie. L’iconographie du loup ne fut pas utilisée que dans les manuscrits de la Justification, loin de là. Elle devint la marque de fabrique des enlumineurs au service du duc de Bourgogne, tel le Maître du Bréviaire de Jean sans Peur. Ce dernier enlumina en effet un manuscrit, nommé aujourd’hui les Heures Acevedo, à l’époque où il réalisa le bréviaire du duc de Bourgogne. Pour les Heures Acevedo, il s’inspira clairement des Très Belles Heures de Jean de Berry. Par exemple, pour la page de l’Annonciation aux bergers (Fig. 17 et 18) il a pratiquement copié la scène attribuée à Jacquemart de Hesdin dans le manuscrit du duc de Berry. Un détail frappant diffère cependant : l’enlumineur de Jean sans Peur a ajouté un troupeau de moutons au milieu duquel est assis un loup, référence explicite à Louis d’Orléans totalement absente des Très Belles Heures131. 131 Voir l’étude de Gregory T.  Clark dans R. Dückers, P. Roelofs (dir.), op. cit. (note n°  57), cat. 116-117, p. 400-401.

104

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 16   L’enlèvement d’Hélène (Berlin, Deutsche Staatsbibliothek, Phill. 1917, fol. 1r).

Même l’iconographie religieuse servit à la Justification et usa de l’iconographie du loup, lui donnant par ce biais encore plus de poids. Dans le livre d’heures de Jean sans Peur conservé à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote nouvelle acquisition latine  3055, au folio  195v, est figurée une étonnante Cour céleste (Fig. 19). L’assemblée des saints prie la Trinité qui domine la composition. Cette Trinité est originale puisqu’elle est composée de la Vierge, en son centre, assise sur un banc et entourée de Dieu et du Christ à ses côtés. La Vierge, Dieu et le Christ sont en outre enchaînés ensemble, au niveau des genoux. Or, dans la marge inférieure de la page, est représentée l’allégorie de l’assassinat du duc d’Orléans. En effet, un lion, dont le mouvement imite à l’identique celui de l’exemplaire parisien (Paris, BnF, ms. fr. 5733) attaque un loup. Cette scène doit être interprétée de la même façon que pour les frontispices des exemplaires de la Justification. Cependant, la présence de la Trinité et de l’assemblée des saints, qui forment l’illustration principale de la page, amène un second niveau d’interprétation. Inclure la scène de la Justification dans un livre de prières tend à démontrer que par son acte, Jean sans Peur n’accomplit pas seulement son devoir politique, celui qu’il devait au roi de France, mais aussi son devoir religieux, celui qu’il devait à la Trinité en tant que bon catholique. La propagande bourguignonne prend donc ici, par l’interaction entre iconographie politique et iconographie religieuse, une force et un impact supplémentaires132,133. Les arguments bourguignons semblent avoir convaincu  : le 9  mars  1408, Jean sans Peur obtint les lettres royales qui l’absolvaient de son crime. Malgré l’absolution et malgré le renforcement de la puissance politique du duc de Bourgogne, marqué en particulier par la victoire d’Othée en septembre  1408, Jean sans Peur avait encore du fil à retordre avec ses ennemis. Valentine Visconti, dont le fils aîné Charles d’Orléans adopta lui aussi la couleur noire à laquelle il ajouta le mot « jus132 C. Nordenfalk, op. cit. (note n° 127), p. 329. 133 Image extraite de V. Leroquais, Un livre d’heures de Jean sans Peur, Paris, 1939, pl. 14.

105

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 17   Jacquemart de Hesdin (attr. à), avant 1402, Paris ou Bourges. Annonciation aux Bergers. Très Belles Heures de Jean de Berry (Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms. 11060-61, p. 82).

tice », continuait de réclamer, en particulier auprès de la reine, que justice soit faite. De nouvelles négociations aboutirent, laborieusement, le 9 mars 1409 à ce qu’on a nommé la « paix fourrée » entre le duc de Bourgogne et la famille du duc d’Orléans. 3. L’iconographie au service de la « réformation » et arme de guerre Jean sans Peur qui, dans les mois qui suivirent, prit véritablement l’ascendant sur ses opposants politiques, affirma plus que jamais sa volonté de mener à bien la « réformation » du royaume, rabot en mains. Un des derniers obstacles qui se dressait sur la route du duc de Bourgogne et de son projet de réformation fut écarté le 17 octobre 1409, jour de l’exécution de Jean de Montaigu pour trahison. Ce fidèle du duc d’Orléans, grand Maître de l’hôtel du roi, menait la nouvelle classe politique qui oeuvrait pour la mise en place d’un état centralisé134. Jean sans Peur avait désormais les mains libres pour s’imposer totalement sur le plan politique : il était au plus fort de sa puissance durant ces années 1410 à 1412. Le personnel fut entièrement renouvelé et le duc de 134 L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 688.

106

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 18   Maître du Bréviaire de Jean sans Peur, vers 1413-1419, Paris ou Bourgogne. Annonciation aux bergers. Heures Acevedo (New York, Galerie ­Alexander Acevedo, fol. 80v).

Bourgogne put contrôler de plus près la reine et le dauphin, dont il reçut officiellement la garde par le roi. Cette nouvelle redistribution des cartes politiques prit forme au niveau des devises. Jean sans Peur adopta ainsi, au premier janvier 1410 (n.s.), la nouvelle devise du niveau, comme le rapporta Enguerrand de Monstrelet135. Cette devise s’ajoute à l’emblématique mise en place dans le cadre de la propagande bourguignonne, en particulier dans celui de la réformation. En effet, le niveau constitue lui aussi un symbole connu du Bon Gouvernement136. Il vient donc en complément du rabot déjà utilisé par le duc. Là encore, Jean sans Peur usa du système des livrées de broches, figurant ses devises, pour étendre la propagande bourguignonne, au-delà même des frontières du royaume de France. À ce propos, entre  1406 et  1412, les livrées de broches connurent une ­augmentation continue, puisqu’elles sont passées

135 Enguerrand De Monstrelet, Chronique, éd. Douët d’Arcq, 6 vols., Paris, 1857-1862, chap. 2, p. 57-58. 136 S.  Slanička, Krieg der Zeichen. Die visuelle Politik Johanns ohne furcht und der armagnakischburgundische Bürgerkrieg, Göttingen, 2002, p. 170-171.

107

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 19   La Cour céleste. Livre d’heures de Jean sans Peur (Paris, Bibliothèque nationale de France, nouv. acq. lat. 3055, fol. 195v).

de trois cents à plus de mille137. Cela montrait bien la volonté du duc d’étendre au maximum sa clientèle. Le succès de la devise du niveau fut cependant à la fois fulgurant et fugitif. Symbole fort de propagande, il semble en effet avoir été rapidement abandonné. Les représentations parvenues auraient donc toutes été réalisées en 1410. Le niveau figure aujourd’hui, en premier lieu, sur le tympan de la fenêtre de la « Tour Jean sans Peur » (Fig. 20)138. À cette date, la « Tour Jean sans Peur » venait d’être édifiée. Cette devise fut également reprise, malgré son caractère éphémère, dans un assez grand nombre de manuscrits parvenus jusqu’à nous. Tout d’abord, sur le folio de dédicace du Livre des Merveilles, réalisé vers 1410-1412, le duc de Bourgogne est vêtu d’une houppelande semée du niveau, associé au rabot et au houblon (Fig. 21)139. Des niveaux et des rabots apparaissent en outre, comme l’a découvert Laurent Hablot, sous les repeints dans les cartouches aux angles de la page140. Sur la gauche, inscrit sur un

137 L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 689. 138 La photographie du tympan de la « Tour Jean sans Peur » est extraite de Slanicka, op. cit. (note n° 136), p. 172. 139 Paris, Bibliothèque Nationale de France, ms fr. 2810. 140 L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 689.

108

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 20   tympan de la « Tour Jean sans Peur » phylactère entourant une plante, est répété le mot de Jean sans Peur : « ich swighe », « je chante ». De même, dans le livre d’heures de Jean sans Peur, conservé à Paris (Paris, BnF, n.a.l. 3055, Fig. 22), le rabot et le niveau figurent aux côtés de saint André, le saint patron de la Maison de Bourgogne141 : La devise du niveau ne fut pas diffusée uniquement par le biais des manuscrits du duc de Bourgogne. Nous la retrouvons en effet dans d’autres manuscrits réalisés à la même époque. Ainsi, Jean sans Peur est figuré portant le niveau dans un exemplaire des Chroniques de Froissart, celui conservé à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote fr.  6474142. Nous apercevons également le niveau, associé au rabot, dans les Dialogues de Pierre Salmon conservés à la Bibliothèque nationale de France, sous la cote fr. 23279 (Fig. 23 et 24)143. Enfin, le niveau ne disparut pas totalement après 1410 puisqu’il figurait sur le sceau du Charolais en usage jusqu’au début du principat de Philippe le Bon et devint une des devises d’Olivier de Penthièvre, un des gendres de Jean sans Peur144. À partir de mars  1410, alors que le duc de Bourgogne était au sommet de sa puissance, Jean de Berry décida d’organiser la résistance en rassemblant tous les opposants à Jean sans Peur. L’évènement prit le nom de la ligue de Gien145. À l’automne de cette même année, les deux camps furent formés : les Armagnacs, du nom du nouveau beau-père de Charles d’Orléans, qui était aussi le gendre du duc de Berry, contre les Bourguignons. C’était l’élimination de Jean de Montaigu qui avait consommé la rupture entre Jean sans Peur et Jean de Berry, son oncle et parrain, et qui décida ce dernier à mener l’opposition au duc de Bourgogne. L’affrontement armé fut évité de justesse par la paix de Bicêtre146. Les devises, qui servaient ­autant pour la distinction des deux camps que pour la propagande de chaque parti, ­connurent alors un bel essor. 141 142 143 144 145 146

Voir aussi page 85 de ce volume, note n° 314. L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 690. Ibid., p. 690. Ibid., vol. 3, p. 691. Gien, Loiret, arrondissement de Montargis, chef-lieu de canton. Bicêtre, aujourd’hui Kremlin-Bicêtre, Val-de-Marne, arrondissement de l’Haÿ-les-Roses, chef-lieu de canton.

109

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 21   Maître de la Mazarine, 1410-1412. Scène de dédicace : le frère Hayton offre son livre à Jean sans Peur. Armes et devise de Jean sans Peur, armes de Jean de Berry. Le Livre des merveilles. (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 2810, fol. 226r).

La période comprise entre le rassemblement de la ligue de Gien en 1410 et l’assassinat de Jean sans Peur en 1419 marque l’apogée de l’utilisation politique des devises147. En 1411, le duc de Bourgogne retourna à sa devise du rabot. Le temps de la réformation était révolu : Jean sans Peur se trouva à nouveau en difficulté sur le plan politique. Les Parisiens, alors partisans du duc de Bourgogne, affichèrent à cette époque le chaperon vert, à la couleur de Jean. La page remarquable sur laquelle s’ouvre l’exemplaire du Livre de l’Information des princes de Jean sans Peur résume presque à elle seule l’emblématique utilisée par le duc en ce premier quart du xve siècle (Fig. 25). C’est à cette même période que se diffusa aussi le Pastoralet148. Nous savons que l’univers de la pastorale était cher à la Maison de Bourgogne  : il suffit de voir les scènes représentées en majorité sur les tapisseries citées dans les inventaires pour s’en 147 L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 691. 148 Ibid, p. 692. Le Pastoralet a été édité par J. Blanchard à Rouen en 1986.

110

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 22   Maître anonyme dit « Maître du livre d’heures de Jean sans Peur », 1406-1419. Saint-André : saint patron de la Maison de Bourgogne. Livre d’Heures (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms n.a.l. 3055, fol. 172v).

convaincre149. Marguerite de Male, la mère de Jean sans Peur, utilisait même la devise de la brebis. Or le Pastoralet transpose les troubles de la Guerre civile dans l’univers de la pastorale. Le duc de Bourgogne y est le berger qui garde ses brebis et « Lupal » représente Bernard d’Armagnac, entouré de ses « Lupalois ». À nouveau, la littérature reflète les luttes politiques de l’époque. Lorsque le conflit entra ensuite dans une phase plus militaire, une nouvelle emblématique, normalement réservée aux champs de bataille, prit alors forme150. Les ­partisans du duc de Bourgogne arborèrent la croix de saint André et ceux du duc d’Armagnac, l’écharpe blanche, dont l’origine reste assez floue. En novembre 1411, les Parisiens suivirent en complétant leur chaperon vert de la croix de saint André. Même les statues des églises parisiennes en furent dotées151. La croix de saint André et la bande blanche servirent à reconnaître les deux parties pendant toute la durée du conflit et même au-delà. 149 Je prépare un article consacré aux tapisseries de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière, fruit également de mes recherches doctorales. 150 L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 692-693. 151 F. Autrand, op. cit. (note n° 123), p. 445.

111

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 23 et 24   Maître de la Mazarine, vers 1409-1410. Pierre Salmon, Dialogues. Scène de dédicace et détail de la page (Jean sans Peur dont la ­houppelande est semée de rabots, ainsi que de niveaux sous la ceinture et sur la manche). Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 23279, fol. 2r.

112

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 25   Non attribué, 1er quart du xve siècle. L’auteur dicte son texte au copiste en présence du roi de France et des hauts dignitaires. Armes de Jean sans Peur dans l’initiale, mot (Ich haltz mich) et devises (chapeau berruyer, houblon, rabot et « raboteures ») du prince dans les marges et sur le tapis dans la scène, dais frangé placé au-dessus du roi également aux couleurs du duc de Bourgogne (vert et blanc). Traduction française du Liber de informatione principum (Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9475, fol. 1r).

Même pendant la paix d’Auxerre, signée le 22 août 1412, les devises ne cessèrent pas de circuler, signe que l’opposition perdura malgré la trêve. Le point culminant dans l’usage des emblèmes, ce que Simona Slanička a appelé une « exaspération des signes »152 est atteint le 22 mai 1413, en plein Révolte des Cabochiens à Paris. En effet, lorsque le dauphin parut à la fenêtre, il avait pris soin d’endosser son chaperon blanc. Seulement, la cornette de son chaperon pendait, de travers, figurant ainsi la bande armagnaque. Juvénal des Ursins, qui rapporte l’anecdote, dit que les révoltés prirent 152 S. Slanička, op. cit. (note n° 136), p. 290.

113

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

l’incident pour un affront153. L’anecdote est révélatrice de la confusion née de cette surenchère de signes. Lorsque Jean sans Peur tenta d’assiéger Paris en février 1414, mais fut mis en déroute par les Armagnacs et les rudes conditions climatiques hivernales, la sanction se répercute là encore sur l’écrit. C’est à cette date que le texte de la Justification fut condamné. Ceux qui étaient en possession de copies de ce texte furent sommés de les brûler, sous peine d’excommunion154. La paix entre Armagnacs et Bourguignons est finalement signée le 4 septembre 1414, à Arras. Louis de Guyenne fit même, comme l’a relevé Laurent Hablot, interdire le port de la bande blanche et de la croix saint André qui formaient les signes visibles de la division du royaume155. Pourtant, la « guerre des signes » perdure au travers de l’iconographie des manuscrits. C’est en effet précisément vers cette époque que furent réalisées les Très riches Heures du duc de Berry, dans lesquelles les allusions à la situation politique d’alors sont nombreuses156. Dans les illustrations de la Passion du Christ par exemple, aux folios 143, 146v et 147 (Fig. 26 et 27), nous voyons les gardes du Christ, les bourreaux, portant des écharpes blanches entrecroisées pour former la croix de saint André, tandis que les partisans du Christ, aux folios 153 et 156v (Fig. 28), à l’instar de saint Jean, le saint patron du duc de Berry, sont parés de larges écharpes blanches, signe de ralliement des Armagnacs. Ainsi le message politique véhiculé dans ces pages était clairement anti-bourguignon, les Bourguignons étant identifiés aux bourreaux mêmes du Christ. Après l’assassinat de son père, Philippe le Bon reprit les couleurs et devises paternelles en les personnalisant à son tour, relançant pour un temps la « guerre des signes » avant que cette dernière ne s’essouffle et ne disparaisse en 1440157. L’art et plus précisément l’iconographie eurent donc, sous le principat de Jean sans Peur, une fonction clairement politique. Au travers de la peinture des manuscrits de l’époque, il est même possible de suivre les tensions liées à l’évolution de la guerre civile des Armagnacs contre les Bourguignons. L’iconographie permit ainsi, d’une façon plus générale, de construire une véritable « image lignagère ». Or c’est cette image que Jean sans Peur et Marguerite de Bavière transmirent à leurs enfants, notamment à leurs files, qui, à leur tour, durent l’entretenir, voire l’adapter.

153 154 155 156 157

114

L’extrait est retranscrit dans Ibid., p. 290, n. 124. C. Nordenfalk, op. cit. (note n° 127), p. 329. L. Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 698. S. Slanička, op. cit. (note n° 136), p. 267-280. Sur les devises de Philippe le Bon et la fin de la « guerre des signes », voir Hablot, op. cit. (note n° 74), vol. 3, p. 699-703.

Circulation des manuscrits et propagande politique | ii

Fig. 26 et 27   Une des scènes de la Passion du Christ, pleine-page et détail. Extraits des Très riches Heures du duc de Berry, fol. 143 (Chantilly, Musée Condé, ms. 65, fol. 143r. © RMN-Grand Palais (Domaine de Chantilly) / René-Gabriel Ojéda).

Fig. 28   Très riches Heures du duc de Berry, fol. 156v (Chantilly, Musée Condé, ms. 65, fol. 156v. © RMN-Grand Palais (Domaine de Chantilly) / René-Gabriel Ojéda). 115

III. La Question De La Transmission Aux Filles Jean sans Peur et Marguerite de Bavière donnèrent naissance à un grand nombre de filles, sept au total, prénommées Marguerite, Agnès, Anne, Catherine, Isabelle, Jeanne et Marie. Le duc et la duchesse de Bourgogne n’eurent en revanche qu’un seul fils : Philippe, le futur Philippe le Bon. Je ne développerai bien sûr pas ici la question du mécénat de Philippe le Bon qui exigerait, à lui seul, une étude à part entière, d’autant plus que la bibliothèque du duc a déjà fait l’objet de nombreuses recherches. Je me cantonnerai, dans cette partie, à l’étude des œuvres transmises à leurs filles ainsi qu’à celle de leur propre mécénat bibliophilique afin de constater si ce dernier présente des caractéristiques bourguignonnes héritées des parents. Les mariages d’Anne et de Marguerite firent entrer dans la famille deux lettrés : le duc de Bedford, qui acheta en  1424-1425 les volumes de la bibliothèque de Charles VI, après le décès du roi, et Louis de Guyenne, un collectionneur de joyaux et un amateur de livres. Anne, née en 1404 et décédée à Paris le 14 novembre 1432, épousa Jean de Lancastre, duc de Bedford, à Amiens en  1423. Le duc de Bedford s’éteignit à Rouen1 le 14  septembre  14352. Marguerite, née vers  1390 et décédée à Paris le 2  février  1442 (n.s.)3, épousa Louis de Guyenne, dauphin de France, le 31 août 1412. Louis de Guyenne devint dauphin de France après la mort prématurée de ses deux frères aînés, et disparut lui-même dès le mois de décembre 1415, avant d’avoir accompli sa dix-neuvième année mais en ayant eu le temps de mener une vie de grand luxe. Marguerite se remaria avec Arthur VIII, duc de Bretagne, le 10 octobre 1423. Ce dernier décéda à Nantes4 le 26 décembre 1458, quelques années donc après la mort de son épouse. Marie, née vers 1393 et décédée le 30 octobre 1463, épousa à Arras5, le 12 juillet 1406, Adolphe, comte de Clèves, qui décéda le 24 septembre 14486. Ce mariage fit également entrer un lettré dans la famille. Agnès de Bourgogne est la benjamine : elle naquit vers 1407 et décéda au château de Moulins7 le 1er décembre 1476. Elle épousa à Autun8, le 17 septembre 1425, Charles Ier, duc de Bourbon, qui décéda au château de Moulins le 4 décembre 1456. Agnès porta les titres de duchesse de Bourbon et comtesse de Forez de 1434 à 1456 et comtesse de Clermont-en-Beauvaisis9 de 1425 à 1456. Le couple repose aujourd’hui à l’abbaye de Souvigny10. Les Bourbon sont connus pour leurs qualités de bibliophiles et de mécènes.   1 Rouen, Seine-Maritime, chef-lieu de département.   2 Sur le mécénat du duc de Bedford, voir les études de Jenny Stratford, notamment : J. Stratford, «  John, Duke of Bedford, as patron in Lancastrian Rouen  », in Medieval art, architecture and ­archaeology at Rouen, publication of the British Archaeological Association, 1993, p. 98-108.   3 Monique Ornato donne, dans son Répertoire prosopographique, l’année  1442 pour le décès de Marguerite de Bourgogne.   4 Nantes, Loire-Atlantique, chef-lieu de département.   5 Arras, Pas-de-Calais, chef-lieu de département.   6 En 1415, Jean sans Peur offrit plusieurs biens à sa fille et son époux. La liste de ces biens est conservée à Dijon (ADCO B 302 PS 409).   7 Moulins, Allier, chef-lieu de département.   8 Autun, Saône et Loire, chef-lieu d’arrondissement.   9 Clermont-en-Beauvaisis, aujourd’hui Clermont, Oise, chef-lieu d’arrondissement. 10 Souvigny, Allier, chef-lieu de canton.

117

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Agnès vécut en outre une longue existence, fit preuve elle-même d’un goût pour la littérature et montra des qualités de bibliophile. Le relevé des livres lui ayant appartenu nous le prouve11. Quant à Catherine, Isabelle et Jeanne, nous ne connaissons que peu de choses sur elles. Jeanne et Isabelle, décédées la même année, en 1412, ont souvent été confondues dans les études historiques. C’est en fait Jeanne, non Isabelle, qui épousa Olivier de Blois, comte de Penthièvre12. Jeanne serait née en 1399. Nous ne connaissons pas la date exacte de la naissance d’Isabelle. Ces deux filles décédèrent en tout cas très jeunes. Catherine, enfin, ne vécut pas non plus très longtemps. Elle naquit en 1391 et mourut en 1414. Elle eut cependant le temps d’épouser Louis d’Anjou, comte de Guise. Toutes les filles de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière grandirent et souvent même vécurent une partie de leur vie à la cour de Bourgogne, qui était caractérisée par une forte présence féminine. Si Marguerite, l’aînée, devenue dauphine par son mariage avec Louis de Guyenne, vécut à la cour de France jusqu’à la mort de son époux, elle retourna ensuite chez sa mère avec qui elle résida en Bourgogne, jusqu’à la date de son second mariage, en 1423. Marie resta quant à elle à la cour de Bourgogne jusqu’en 1415, l’année de ses vingt et un ans. Catherine fut répudiée par Louis d’Anjou, qu’elle avait épousé en 1410, et renvoyée à son père en 1413. Elle ne vécut ensuite qu’une année auprès de ses parents, avant que la maladie ne l’emportât. Jeanne ne quitta jamais la cour de Bourgogne, de même que sa jeune sœur Isabelle, qui ne fut jamais mariée. Enfin, Anne et Agnès, les deux dernières, passèrent toute leur enfance auprès de leur mère13. Les filles de Jean sans Peur, en particulier Marguerite, Marie, Anne et Agnès qui vécurent le plus longtemps, eurent donc le temps de s’imprégner de la culture bourguignonne et du goût de l’art développés par leurs parents. Observons tout d’abord la transmission et l’évolution, voire la réappropriation, de l’héritage culturel laissé par les parents à ces princesses bourguignonnes. A. L’héritage culturel et artistique des princesses Nous avons peu d’exemples dans les sources d’œuvres léguées, commandées ou achetées par Jean sans Peur et Marguerite de Bavière, pour leurs filles. Certaines œuvres mentionnées dans l’inventaire de 1420 comme le Livre de La Tour Landry, offert par Jean de Berry à son neveu, servirent sans nul doute à l’éducation des filles mais ne nous aident pas à évaluer aujourd’hui qu’elle put être la spécificité de l’héritage culturel bourguignon légué aux filles de Jean sans Peur. Si les exemples de livres offerts par Jean sans Peur ou Marguerite de Bavière à leurs filles et dont la mention est parvenue jusqu’à nous ne sont pas très nombreux, ils ne sont cependant pas inexistants. Le premier exemple est le manuscrit connu sous le nom de livre d’heures de Jean sans Peur que j’ai déjà évoqué14. Cet ouvrage est notamment célèbre pour la représentation en pleine page, au folio 172v, du saint patron de la maison de Bourgogne, saint André, entouré des devises de Jean sans Peur15. Or, ce livre, qui fut commandé par le duc de Bourgogne, ne figure pas dans l’inventaire de  1420. Jean sans Peur l’offrit en fait, 11 Se reporter au tableau de l’inventaire de la bibliothèque d’Agnès de Bourgogne, duchesse de Bourbon, mis en annexe. 12 Fait montré par B. Schnerb, voir B. Schnerb, Jean sans Peur, le prince meurtrier, Paris, 2005, p. 112. 13 Ibid., p. 383. 14 Paris, BnF, ms. n.a.l. 3055. 15 Voir Fig. 22, p. 111.

118

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 29  Non attribué, 1406-1419. Détail de la légende du chevalier au cygne, ­figuré en dessous d’une scène de Pentecôte. Livre d’Heures (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms n.a.l. 3055, fol. 28v).

comme nous l’indique l’illustration marginale du folio 28v, très certainement à sa fille Marie, à l’occasion de son mariage avec Adolphe, comte de Clèves en 1416 (Fig. 29)16. Cette scénette fait référence à la légende du chevalier au cygne, née sous la plume de Konrad von Würzburg vers 1287 et qui fit du chevalier au cygne l’ancêtre du duc de Basse-Lotharingie Godefroid – Godefroid de Bouillon –, dont descendaient plusieurs maisons féodales du nord-est de l’Europe comme les Gueldre, les Clèves et les comtes de Rheineck17. Selon cette version, le chevalier serait venu et reparti par le Rhin le long duquel étaient situés le duché de Clèves et le comté de La Mark. Le chevalier au cygne constitue en outre la plus ancienne chanson du Cycle de la Croisade. Elle s’ouvre sur l’épisode où Elias, arrivé en bateau tiré par son frère cygne à la cour de l’empereur Othon, s’affronta en duel judiciaire contre un duc saxon et obtint la main de la fille de la duchesse de Bouillon18. Marguerite de Bavière possédait d’ailleurs un exemplaire de ce texte19. Si certains chercheurs affirment que le cygne est entré dans l’emblématique de la maison de Clèves avec l’épouse de Jean  ier de Clèves, qui décéda en 1481, il semble pourtant qu’Adolphe de Clèves, le mari de Marie de Bourgogne, portait déjà cette devise20. Je suppose donc que cette scène fut ajoutée dans le livre d’heures de Jean sans Peur dans l’optique de l’offrir pour le mariage de Marie et en référence à l’histoire mythique de la maison du futur mari de cette dernière. Marie reçut ainsi un livre fortement imprégné de propagande bourguignonne. N’oublions pas en effet que c’est dans ce livre d’heures que sont figurés le saint André entouré des armes de Bourgogne, du rabot et du niveau, mais aussi la scène de la Cour céleste sous laquelle est représentée, sur un mode animalier, et ainsi justifié, l’assassinat de Louis d’Orléans par Jean sans Peur21. Bertrand Schnerb émet aussi cette hypothèse dans B. Schnerb, op. cit. (note n° 12), p. 429. Rheineck, Suisse, canton de Saint-Gall, district de Rheintal. DLFMA, p. 264-265. Voir, en annexe, le tableau de « La bibliothèque de Marguerite de Bavière d’après les inventaires de 1424 », n° 37. 20 Hypothèse émise par L.  Hablot dans L.  Hablot, La devise, mise en signe du prince, mise en scène du pouvoir. Les devises et l’emblématique des princes en France et en Europe à la fin du Moyen Âge, M. Pastoureau et M. Aurell (dir.), thèse de doctorat, Université de Poitiers, 2001, 5 vols., vol. 3, p. 354. 21 Voir Fig. 19, p. 108. 16 17 18 19

119

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ayant été très tôt initiées au goût du livre enluminé à la cour de Bourgogne, les filles du duc et de la duchesse développèrent donc elles-mêmes une certaine inclination au mécénat bibliophilique. B. Les livres des princesses, l’exemple d’Agnès de Bourgogne Malheureusement, la pauvreté des sources, dont en particulier le manque de t­ estaments ou d’inventaires après décès, ne permet pas de nous faire une juste représentation de ce que put être le mécénat bibliophilique de ces princesses bourguignonnes. En effet, nous ne possédons aujourd’hui que la copie du testament d’une des filles de Jean sans Peur, Marguerite de Guyenne, conservé aux archives de la Loire Inférieure (cass.9, E 24)22. Certains indices, dans la comptabilité ou, plus souvent, directement dans les œuvres parvenues jusqu’à nous, m’ont cependant permis de dresser la liste d’une partie des livres que possédèrent Marie, Marguerite, Agnès et Anne23. J’ai ainsi relevé quatre manuscrits pour Anne de Bourgogne, dont les Heures du duc et de la duchesse de Bedford sur lequel je vais revenir, six pour Marguerite de Guyenne, deux pour Marie, dont le livre d’heures de son père que nous venons d’évoquer, et seize pour Agnès. Cette dernière semble, en raison surtout d’une longue existence et d’un long veuvage, avoir été, de toutes les filles de Marguerite de Bavière, celle qui s’illustra le plus dans le mécénat bibliophilique. Pour cette raison, je lui ai consacré une étude plus approfondie. Agnès de Bourgogne est, de toutes les filles de Jean sans Peur, celle qui vécut le plus longtemps. Elle naît vers  1407 –  nous ne connaissons pas la date exacte de sa naissance –, et décède à Moulins en 1476. En 1425, elle épouse Charles Ier, duc de Bourbon et d’Auvergne, le fils aîné de Jean ier de Bourbon et de Marie de Berry, avec qui elle aura onze enfants, dont cinq filles. Elle fut ainsi rattachée à deux grandes maisons princières. Cette union réconcilia les maisons de Bourgogne et de Bourbon alors que les cicatrices de la querelle entre Armagnacs et Bourguignons étaient à peine refermées : Charles de Bourbon avait en effet “ pactisé ” avec les Armagnacs jusqu’en 1418. Dès 1418, la rédaction du contrat de mariage d’Agnès et de Charles fut lancée et Charles vint séjourner à la cour de Bourgogne24. Certes, l’activité de mécène d’Agnès est difficile à évaluer à cause de la pauvreté des sources conservées. Je vais néanmoins tenter d’évaluer quel fut son rapport à l’art et à la littérature de son époque, afin d’appréhender ses goûts et d’observer si son mécénat s’inscrit dans la continuité du mécénat bourguignon, celui de ses parents et de sa famille en général, ou si, au contraire, Agnès adhéra plutôt à la culture de son mari. Faute d’inventaire ou de testament, la liste des manuscrits possédés par Agnès, que j’ai pu dresser, est constituée de livres parvenus jusqu’à nous mais qui ne sont pas mentionnés dans les sources. Ces manuscrits, au nombre de seize, peuvent être classés en différentes catégories, les mêmes que celles utilisées pour l’étude des bibliothèques des parents d’Agnès. 22 Publié dans E. Cosneau, Le connétable de Richemont (1393-1458), Paris, 1886. 23 Voir les tableaux de ces collections de livres dans les annexes. 24 Les comptes de l’État bourguignon publiés par Mollat nous le montrent : M. Mollat, R. Favreau (éds.), Comptes généraux de l’Etat Bourguignon entre 1416 et 1420, 6 vols., Paris, 1965-76.

120

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 30  Atelier brugeois ?, 1460-1470. Princesse (Agnès de Bourbon ?) en ­adoration devant l’hostie. Livre d’Heures (Paris, Bibliothèque nationale de France, latin 1183, fol. 55r).

La Religion Agnès avait plusieurs livres religieux, à usage liturgique ou non. Comme toutes les princesses de l’époque, elle possédait au moins un livre d’heures. Celui-ci – Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. latin 1183 – est rédigé en latin avec quelques phrases explicatives et prières en français et il est à l’usage de Paris25. Il fut réalisé dans la seconde moitié du xve siècle, entre 1460 et 1470, certainement dans les environs de Bruges. Hanno Wijsman propose d’y reconnaître la main de David Aubert, le scribe de nombreux manuscrits commandés par Philippe le Bon. Cet ouvrage était, en outre, destiné à une femme. Trois éléments permettent de l’affirmer  : le contenu de certaines prières, la présence du prénom «  Agnès  » qui a été mis en valeur dans le texte – mention rubriquée dans le calendrier des saints – et la peinture du folio 55 qui représente une princesse en adoration devant l’hostie (voir Fig. 30). Le commanditaire de ces heures était certainement, en raison des indices évoqués 25 Ce manuscrit enluminé a été identifié lors d’un travail d’inventaire mené par des chercheurs pour le centre d’études Illuminare de la Katholieke Universiteit de Leuven : Pascal Schandel, Ilona Hans avec la collaboration d’Hanno Wijsman. Ces derniers étaient chargés de recenser tous les manuscrits des Pays-Bas méridionaux conservés à la Bibliothèque nationale de France.

121

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 31  Rhin inférieur, vers 1420. Susanne en train de se baigner. Fragment d’un livre de prières (London, British Library, ms. Egerton 859). à l’instant, une princesse bourguignonne et cette femme qui prie devant l’hostie est probablement Agnès de Bourgogne. Mais c’est dans la collection de Marie, une des sœurs d’Agnès, que nous trouvons aujourd’hui la plus forte concentration de livres d’heures. Nous avons en effet ­mentionné celui que lui offrit son père. Marie posséda un second livre de prières, richement enluminé, qui a été mutilé et qui est conservé à Londres et à Berlin (Fig. 31 et 32)26 .

26 Voir R. Dückers, P. Roelof (dir.), The Limbourg Brothers. Nijmegen Masters at the French Court, 1400-1416, catalogue de l’exposition du Musée Het Valkhof de Nimègue (28 août-20 novembre 2005), Nimègue, 2005, cat. 53-54, p. 304-305.

122

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 3227   Rhin inférieur, vers 1420. Saint Bavon. Folio d’un livre de prières (Berlin, Staatliche Museen zu Berlin, Kupferstichkabinett, inv. 8517).

De ce livre d’heures, il reste quarante-et-un folios à Londres et celui de Berlin. Sur le folio 36 du manuscrit londonien, figure une miniature représentant le commanditaire de l’ouvrage agenouillé devant saint Matthieu. Grâce à un emblème, un peu endommagée, visible au verso du folio 3, ce commanditaire a été identifié : il s’agit de Marie de Clèves, la fille de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière. L’origine de ce manuscrit n’est pas contestable : il a assurément été réalisé dans la région du Rhin inférieur vers 1420. Agnès se servait en outre d’un credo en français (Paris, BnF, fr. 1793). Le credo le plus connu est celui que Jean de Joinville rédigea au milieu du xiiie siècle. Ici il s’agit d’un Credo mis en français par un certain Jean Sarrasin, docteur en théologie. Or, ce dernier fut en relation avec Jean de Joinville puisqu’il écrivit une lettre, en 1249, sur une expédition qui fut menée par ce seigneur28. S’il s’agit du même personnage et non 27 Les deux illustrations sont extraites de Ibid., p. 304-305. 28 DLFMA, p. 850.

123

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

d’un homonyme, peut-être s’est-il inspiré du credo de Joinville. Un examen plus approfondi du texte serait nécessaire pour répondre à cette interrogation. Plusieurs petits traités de Jean Gerson et d’un certain Jean de Varennes sont copiés à la suite de ce credo. C’est le verso du folio 165 qui nous indique que « ce livre fut a feu madame Agnes de Bourgogne, en son vivant duchesse de Bourbonnais et d’Auvergne ». Ce livre n’est agrémenté que de quelques décorations marginales et lettres ornées. La princesse de Bourgogne lisait également des commentaires sur la Bible : elle possédait un manuscrit enluminé contenant les Postilles de Nicolas de Lyre (Bruxelles, Bibliothèque royale, ms.  270). Dans le Catalogue des Manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique de J. Van den Gheyn, il est indiqué que ce livre pourrait avoir appartenu à la duchesse à cause du fragment d’un acte notarial attaché au 1er folio dans lequel on distingue le nom d’Agnès et le lieu de Paris29. Le parchemin est en outre filigrané de l’initiale « P » des ducs de Bourgogne. Agnès possédait enfin un volume regroupant la traduction française de deux traités théologiques : le Cur deus homo de Saint Anselme et le De arrha animae de Hugues de Saint-Victor (Chantilly, Musée Condé, ms. 129). Un ex-libris au folio 147v – « ce livre fut a feue madame Agnes de Bourgoigne, en son vivant duchesse de Bourbonnois et d’Auvergne » –, ainsi que les armes ajoutées aux folios iiv, 46v et 106v nous indiquent qu’Agnès possédait ce manuscrit qui n’est décoré, hormis ces écus, que de quelques initiales rubriquées. Le savoir Comme son père, Agnès possédait le livre de Sydrac le philosophe, une œuvre encyclopédique (Paris, BnF, fr. 762)30. Là encore, une mention a été rajoutée au dernier folio du manuscrit – folio 266 – nous indiquant que « ce livre fut a feu madame Agnes de Bourgoigne, en son vivant duchesse de Bourbonnais et d’Auvergne ». Il est en outre tout naturel de trouver, dans la collection d’Agnès, un exemplaire de la Somme le Roi (New-Haven, Yale University, Beinecke Library 204). C’est Philippe III de France, le fils et successeur de Saint Louis, qui avait fait composer ce livre des vices et des vertus par son confesseur, Frère Laurent, en 1279. Cet ouvrage était resté une référence en matière de pédagogie pendant plus de deux siècles. Au folio 313, nous retrouvons la mention « ce livre fut a feu madame Agnes de Bourgoigne, en son vivant duchesse de Bourbon et d’Auvergne  ». Cet exemplaire est uniquement décoré d’initiales historiées. Geneviève Hasenohr a souligné que la Somme le Roi faisait partie de ces textes qui forment très tôt le noyau dur des bibliothèques féminines, dans le domaine moral et religieux, et ce jusqu’au début de la Renaissance. La présence de cet exemplaire permet de rappeler la noble extraction des ducs de Bourgogne-Valois. En effet, la lignée des Valois se rattachait à celle des Capétiens par le troisième fils de Philippe III de France : Charles, comte de Valois. Enfin, Agnès eut aussi en sa possession des traités d’éducation très récents. Antoine de La Sale exécuta en effet, avant 1456, un exemplaire enluminé de La Salade pour la duchesse (Chantilly, Musée Condé, ms. 924). Il écrivit ce traité d’éducation entre 1438 et 1442 pour Jean de Calabre, fils du roi René, à qui il était dédié et dont il était le précepteur. Agnès de Bourbon avait en outre un exemplaire de l’Épître d’Othéa de Christine 29 J. Van Den Gheyn, Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique, 13 vols., Bruxelles, 1901-1948, ms. 270. 30 Les exemplaires du duc correspondent à d’autres manuscrits  que celui d’Agnès  : voir en annexe, le «  tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de 1420  », nos  130 et 172. Le ­manuscrit d’Agnès est en outre enluminé.

124

La question de la transmission aux filles | iii

de Pizan, œuvre qui pouvait servir à l’éducation des princes mais que, vu son aspect allégorique et moralisateur, nous avons préféré ranger dans la littérature religieuse31. L’Histoire Les livres d’Histoire sont généralement rares dans les bibliothèques féminines. Or, nous avons ici un exemple assez surprenant d’un texte de la Chronique de Naples, copié par David Aubert en 1463 à Hesdin32. Ce livre qui porte les armes de Philippe le Bon au premier folio fut vraisemblablement réalisé pour le duc. Nous le retrouvons pourtant en possession d’Agnès de Bourbon, comme cela est mentionné au folio 365v, sans que l’ouvrage n’ait été enregistré dans l’inventaire ducal. Soit Philippe le Bon avait fait réaliser ce livre pour en faire cadeau à sa sœur, soit celle-ci, ayant trouvé l’ouvrage à son goût, le lui avait emprunté, pour finalement le conserver. Dans tous les cas, le choix de l’ouvrage est plutôt étonnant pour une dame et mérite d’être souligné, d’autant plus que l’intérêt principal de ce manuscrit, qui comporte seulement quelques lettres ornées, ne repose pas dans l’enluminure. L’histoire récente avait bien sûr sa place dans les bibliothèques bourguignonnes. Cependant, si elle avait une place de choix dans la bibliothèque de Jean sans Peur, elle n’apparaît en revanche pas dans l’inventaire après décès de Marguerite de Bavière. Cela ne signifie pas que la duchesse de Bourgogne ne trouvait pas d’intérêt dans la lecture de livres historiques mais elle n’en possédait pas en propre. Les ouvrages historiques lus par Marguerite de Bavière furent en effet empruntés à son époux. C’est le constat que nous pouvons faire pour les bibliothèques féminines : il était rare, en tout cas concernant la cour de Bourgogne, qu’une dame reçût un livre d’histoire en cadeau ou que ce type de livre figurât dans sa collection et pourtant elles s’y intéressaient puisqu’elles en empruntèrent aux hommes de leur entourage. Littérature Littérature religieuse

En littérature religieuse, Agnès possédait la Vie et légende de sainte Barbe, copiée avec la Passion de Jésus Christ, dans un même volume (Paris, BnF, ms. fr. 975). De ce manuscrit non enluminé, il ne nous reste que la moitié d’un compte de dépenses pour livres et miniatures faites pour le duc et la duchesse de Bourbon, inséré au recto du folio 1. Ce document est, comme nous pouvons le voir sur la photographie ci-dessous (Fig. 33), très mutilé mais on y retrouve cependant une date – [14]45 – qui nous permet de penser que l’ouvrage aurait peut-être appartenu à Charles et Agnès de Bourbon. Agnès avait aussi une Vie Nostre Dame (Paris, BnF, ms.  fr.  1533) ornée de nombreuses décorations marginales et lettres historiées. Une mention de possession avait été ajoutée au verso du folio 265 du manuscrit 1533 : « Ce livre fut a feu madame Agnes de Bourgogne, en son vivant duchesse de Bourbon et d’Auvergne ». En tout cas, il n’est pas étonnant de trouver ce type de lectures dans la collection d’Agnès puisque le culte de la Vierge était particulièrement développé chez les femmes. Ces dernières vénéraient aussi sainte Barbe pour lutter contre les problèmes de fécondité. Enfin, la Passion du Christ était un texte plus utilisé pour l’éducation religieuse des femmes que celle des hommes. Les statistiques établies par Geneviève Hasenohr attestent en effet de la forte proportion de ces textes dans les collections féminines. 31 Voir S. L. Hindman, Christine de Pizan’s « Epistre Othéa » : painting and politics at the Court of Charles VI, Toronto, 1986. 32 Aussi appelé Roman des trois fils de rois ou Histoire Royale.

125

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 33  Paris, BnF, ms. fr. 975, fol. 1r. Gabrielle de La Tour par exemple possédait aussi une Vie de sainte Barbe et une Passion de Jésus Christ anonyme. Cette particularité propre aux bibliothèques féminines, apparue au xive siècle se maintiendra jusqu’à l’aube de la Renaissance33. Outre les vies de saints, Agnès possédait des titres d’ouvrages relevant de la tradition du songe et du pèlerinage allégorique, comme le Pèlerinage de l’âme de Guillaume de Digulleville, mis en prose, copié avec les Sermons de Jean Gerson et des traités de dévotion (Chantilly, Musée Condé, ms. 140). Le premier texte retrace le sort de l’âme une fois qu’elle a quitté le corps et s’est envolée vers le ciel pour affronter le jugement du tribunal céleste34. Quant aux Sermons de Jean Gerson, ils servaient à la prédication des fidèles : ce texte était très récent puisqu’il fut composé vers 1401-1413. Sur un des feuillets liminaires blancs, est écrit : « ce livre est a madame de Bourbon, qui le trouvera le luy rande ». Ce genre d’inscription demandant à ce que le manuscrit soit rendu à son propriétaire au cas où il se serait égaré était chose courante à l’époque. Les textes moralisateurs et allégoriques que lisait Agnès étaient très récents. Comme dans les collections de ses parents et de ses sœurs, les œuvres de Christine de Pizan étaient bien représentées. Agnès possédait en effet l’épître d’Othéa et la célèbre Cité des dames (respectivement Paris, BnF, fr. 848 et fr. 24293). Ces deux textes étaient déjà, parmi d’autres œuvres de Christine de Pizan, dans la collection de son père, Jean sans Peur. Marguerite de Guyenne, une des sœurs d’Agnès, possédait au moins trois exemplaires du Livre des trois vertus, aussi appelé Trésor de la cité des dames, dont un était copié dans un volume qui contenait aussi la Cité des dames (Bruxelles, BR, fr. 10973 ; Lille, BM, Godefroy 152 et pour le recueil : Paris, BnF, fr. 1177). Le recueil comporte même une scène de dédicace à Madame de Guyenne (Fig. 34). Une simple mention ajoutée en fin des deux manuscrits d’Agnès (Paris, BnF, mss.  fr.  848 et fr.  24293) nous apprend qu’ils figuraient bien dans sa collection, sans précision supplémentaire : « Ce livre fut a feue Madame Agnes de Bourgoigne, en son vivant duchesse de Bourbon et d’Auvergne  ». Il n’est pas étonnant de trouver ces titres dans la collection de la princesse. Christine de Pizan, une des rares 33 G.  Hasenohr, «  L’essor des bibliothèques privées aux xive et xve  siècles  », in Histoire des ­bibliothèques françaises, I. Les bibliothèques médiévales du vie siècle à 1530, éd. par A. Vernet, p. 214-263. 34 Voir sur ce texte A.-M. Legare, É. Freger, « Le manuscrit d’Arras (BM, ms 845) dans la tradition des manuscrits enluminés du Pèlerinage de l’âme en vers. Spécificités iconographiques et milieu de production », dans F. Pomel et F. Duval (éd.), Guillaume de Digulleville. Les Pèlerinages allégoriques, Rennes, 2008, p. 347-373. [Actes du Colloque international de Cerisy-la-Salle (4-8 octobre 2006)].

126

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 34  Maître de la Cité des dames, xve siècle. Christine de Pizan présente son livre à Marguerite de Bourgogne, duchesse de Guyenne. La Cité des dames, Le Livre des trois vertus. (Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. 1177, fol. 114r).

femmes écrivains vivant de sa plume, était très présente à la cour de Charles VI et à toutes les grandes cours princières d’alors. Elle dédia nombre de ses œuvres aux princes dirigeants comme Louis d’Orléans et Louis de Guyenne, point sur lequel nous allons revenir, mais aussi aux femmes de pouvoir. Elle dédia notamment une de ses oeuvres à Isabeau de Bavière dont les responsabilités à la tête du royaume grandirent au même rythme que la dégradation de la santé mentale du roi Charles VI, mais aussi, nous l’avons évoqué plus haut, à Marguerite de Guyenne, sœur d’Agnès, qui avait épousé, rappelons-le, le Dauphin de France, et qui aurait régné si ce dernier n’avait pas connu une mort précoce. Poétesse, Christine de Pizan savait aussi se faire conseillère : d’une façon plus ou moins directe, ses œuvres étaient toujours empreintes d’une certaine morale. La Cité des dames est une œuvre sur les femmes et qui leur est destinée : c’est un véritable cours d’éducation, parsemé de modèles à suivre. Toute princesse « de son temps » devait avoir lu ce texte. L’épître d’Othéa pouvait également servir de traité d’éducation mais à l’usage des princes cette fois et pouvait donc s’avérer utile pour une mère de famille comme la duchesse de Bourbon. Parmi les exemplaires d’Agnès, seul L’épître d’Othéa est illustrée de dessins, l’autre ouvrage n’est pas enluminé. 127

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Littérature narrative

Les romans présents dans la bibliothèque d’Agnès de Bourbon reflètent clairement les goûts présents à la cour de ses parents. Nous retrouvons en effet un exemplaire enluminé du Roman de Tristan (Paris, BnF, ms. fr. 334) dans la collection, à la fin duquel nous pouvons lire « ce livre fut a feu ma dame Agnes de Bourgogne, en son vivant duchesse de Bourbonnais et d’Auvergne ». Nous avons vu que les parents d’Agnès étaient eux aussi férus des romans de la Matière de Bretagne : outre le Roman de Tristan, ils lisaient Lancelot du Lac et Merlin. Agnès possédait également un roman d’aventures moins connu  : Cléomadès, que nous retrouvons dans la bibliothèque de Jean sans Peur (Paris, BnF, ms. fr. 1456) et qui appartient au Cycle de Charlemagne, c’est-à-dire à la Matière dite de France. Ce livre enluminé comporte, au verso du folio 150, le même ex-libris que précédemment. En littérature de voyage, Agnès avait aussi acquis une œuvre très récente : le Paradis de la reine Sibylle, qu’Antoine de La Sale lui avait dédié. Dans ce livre (Chantilly, Musée Condé, ms. 653), qui est certainement l’exemplaire de dédicace, il s’adresse à Agnès au verso du folio 1 et, au fol. 36 v, un ex-libris nous apprend que « ce livre fust a feue ma damme Agnes de Bourgoigne, en son vivant duchesse de Bourbonnois et d’Auvergne »35. Le Catalogue des Manuscrits latins de Chantilly, édité par C. Samaran et R. Marichal, nous informe en outre que les armes de Bourbon figurent sur les plats de la reliure mais que dès 1507, le manuscrit n’était plus à Moulins36. Le folio 2 présentait à l’origine une scène de dédicace peu commune (Fig. 35)37. L’auteur et le destinataire de l’œuvre sont figurés par leurs armoiries mais avec le décor traditionnel de ce genre de scène : le blason qui représentait Agnès de Bourgogne était placé dans un trône sous un dais, comme le serait la princesse elle-même. Les armes ont été modifiées par un possesseur postérieur : la famille Rochechouart. On ne reconnaît donc plus les armes d’Agnès, auxquelles il manque le lion des Flandres, qui forme les armes du père. Rappelons ici, au passage, que les armoiries d’une princesse étaient constituées de deux moitiés, une figurant les armoiries de son mari et l’autre, celles de son père. L’ouvrage est richement enluminé. Il nous permet de savoir en outre qu’Agnès utilisait les devises de la plume d’autruche ainsi que celle de la violette, qui était déjà utilisée par sa mère, Marguerite de Bavière. Nous savons qu’Antoine de La Sale, qui passa plus de quarante ans au service de la maison d’Anjou, devint le gouverneur de Jean de Calabre (1426-1470), fils aîné de René d’Anjou, duc de Bar, de Lorraine, roi de Sicile et de Jérusalem, lequel épousa en 1437 Marie de Bourbon, une des filles d’Agnès. Antoine de La Sale aurait promis à cette dernière de lui envoyer un « pourtrait » des monts de la Sibylle et de Pilate, meilleur que celui qui figurait sur une de ses tapisseries, comme cela est écrit aux fol. 5v et 6 du manuscrit. C’est avec cet exemplaire du paradis de la reine Sibylle qu’il honora sa promesse38. La qualité et la variété des livres que nous pouvons aujourd’hui attribuer à Agnès de Bourgogne nous amènent à penser, sachant qu’il ne s’agit vraisemblablement que d’un maigre témoignage, qu’elle devait avoir une collection de livres particulièrement riche. Cela n’est pas surprenant : Agnès évoluait dans un climat privilégié. Ses grands-parents, 35 La composition du texte a été commencée en 1438, et la dédicace fait allusion au duc de Bourbon, qui mourut en 1456. 36 Il était alors en possession d’Etienne Tabourot, seigneur des accords, décédé en 1590. 37 J’explique peu après que les armes ont été repeintes. La scène de dédicace a donc été modifiée par rapport à son état d’origine. 38 L’enluminure en France au temps de Jean Fouquet, catalogue de l’exposition du Musée Condé (26 mars-22 juin 2003), Paris, 2003, p. 27-34.

128

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 35  Artiste originaire de la vallée de la Loire, 1438-1456. Scène de d­ édicace. Armes de la famille Rochechouart qui recouvrent celles d’Agnès de Bourgogne, duchesse de Bourbon et armes d’Antoine de La Sale. Le Paradis de la reine Sibylle (Chantilly, Musée Condé, ms. 653, fol. 1v-2r. © RMN-Grand Palais (Domaine de Chantilly) / René-Gabriel Ojéda).

Philippe le Hardi et Marguerite de Male, étaient passionnés par les lettres. Ils sont à l’origine de cette culture du livre dont est empreinte la cour de Bourgogne. Nous n’oublions pas qu’Agnès possédait un exemplaire de la Somme le Roi (New Haven, Yale University, Beinecke Library 204), œuvre qui nous rappelle la noblesse de sa lignée, descendante du grand saint Louis. Les parents d’Agnès, Jean sans Peur et Marguerite de Bavière, avaient hérité de la superbe bibliothèque qu’ils avaient, nous l’avons vu, augmentée. De plus, le frère d’Agnès, Philippe le Bon, fut peut-être le plus grand mécène des quatre ducs de Bourgogne de la Maison Valois. Il offrait souvent des manuscrits ou d’autres œuvres d’art à ses sœurs. Je l’ai évoqué pour Agnès mais ce fut le cas aussi pour les Heures du duc et de la duchesse de Bedford, qui font l’objet du chapitre suivant et qui furent certainement offertes par Philippe le Bon à sa sœur Anne, duchesse de Bedford, comme cadeau de mariage. Agnès profita aussi de la culture de la famille de son époux. Son mariage avec Charles de Bourbon encouragea son goût pour les livres puisque Charles était luimême issu d’une famille de grands mécènes39. De plus, Charles décéda en 1456, le 4  décembre, à Moulins, et Agnès le suivit seulement en 1476. Elle vécut donc 39 Voir en particulier Espérance : le mécénat religieux des ducs de Bourbon, cat. d’exposition, Souvigny, Musée Municipal, 2001.

129

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

vingt ans de veuvage. Or, nous savons qu’il s’agissait là d’une période privilégiée pour le mécénat d’une princesse. En effet, le veuvage était le moment pour prendre plus de libertés, affirmer ses propres choix et ses goûts. Le manque de source ne me permet malheureusement pas de confirmer cette hypothèse pour Agnès. Nous pouvons en tout cas observer que cette princesse bourguignonne semble être restée très proche du milieu bourguignon : son livre d’heures, par exemple, a été réalisé près de Bruges. De plus, nous constatons qu’Agnès, en comparant les titres d’œuvres présentes dans sa bibliothèque et dans celles de ses parents, s’inscrit dans la continuité de la culture parentale. Agnès n’aimait pas seulement les livres. Elle marqua aussi le paysage du duché des Bourbon, dans les villes de Souvigny, où elle est enterrée, et de Moulins, où elle vécut. Elle fit notamment poser la première pierre du nouveau chœur de la Collégiale de Moulins en 1468. Sur ce point, elle ne trahit pas non plus ses ancêtres bourguignonnes, notamment Marguerite de Male, sa grand-mère. En effet, dans un article consacré aux trois inventaires du château de la chapelle d’Hesdin, rédigés entre 1384 et 1469, nous pouvons observer le caractère féminin du mécénat aux institutions religieuses : presque tous les dons à la chapelle d’Hesdin venaient des comtesses et duchesses qui s’y sont succédées40. Les sources ne nous apportent, sur ce point, que peu de renseignements sur la période de Marguerite de Bavière mais elles prouvent que Marguerite de Male puis, quelques années plus tard, Marguerite d’York, avaient pris soin d’entretenir cette chapelle qui était, par ailleurs, assez modeste. Une autre des filles de Marguerite de Bavière, Marie, suivit la même voie que ses ancêtres. En effet, elle avait fondé, à l’image de sa mère, un monastère de femmes. Ce dernier, situé à Marienboem était dédié à sainte Brigitte de Suède41. Marie offrit au monastère des Brigittines une édition des Révélations de sainte Brigitte de Suède. Plusieurs copies avaient été produites vers 1375 par un atelier napolitain qui voulait promouvoir la canonisation de l’auteur de ce texte. Une de ces copies avait ensuite été apportée en Bourgogne, au temps de Philippe le Hardi par un certain Petrus de Burgundia, un théologien franciscain. Le livre dut immédiatement entrer dans la bibliothèque ducale mais il en sortit au moment où Marie décida d’en faire don à son monastère. Il reste aujourd’hui encore une copie de ce manuscrit à Marienboem42. Mais l’étude des œuvres d’art possédées ou achetées par les filles de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière ne reflète pas seulement la culture bourguignonne de ces princesses, elle montre aussi le fait que l’art était un moyen pour elles d’entretenir et de véhiculer l’image lignagère de la dynastie bourguignonne. L’étude des Heures de Bedford, conservées à la British Library de Londres, sous la cote ms. Add. 18850, nous le prouvent.

40 A. Van Buren-Hagopian, « Trois inventaires de la chapelle du château d’Hesdin (1384-1469) », in Publications du Centre Européen d’études bourguignonnes, n° 25 (1985), p. 45. 41 « Marienbaum » en allemand. Il s’agit d’une ville aujourd’hui allemande (Bas-Rhin), qui se situait dans le comté de Clèves. L’ordre du Saint Sauveur, dit des Brigittines, avait en outre été fondé au xvie siècle par Brigitte de Suède. Sur sainte Brigitte de Suède, voir J. I. Friedman, « Politics and the Rhetoric of Reform in the Letters of Saints Bridget of Sweden and Catherine of Siena », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, dir. par A-M. Legaré, Turnhout, 2007, p. 279-294. 42 C. Nordenfalk, « Hatred, hunting and love : three themes related to some manuscripts of Jean sans Peur », in Studies in Late Medieval and Renaissance Painting in Honor of Millard Meiss, éd. Irwing Lavin et John Plummer, New York, 1977, p. 329.

130

La question de la transmission aux filles | iii

C. L’art, un moyen de transmettre et d’entretenir une culture et une conscience familiale Pour tenter d’identifier le destinataire de ce manuscrit qu’on nomme les Heures du duc et de la duchesse de Bedford, nous devons confronter le contexte politique dans lequel il fut produit et son contenu, afin d’y déceler certains indices. Jean de Lancastre, duc de Bedford fut régent de France entre 1422 et 1435, l’année de sa mort. Cette régence s’exerçait au nom de Henry VI encore enfant et roi d’Angleterre et de France, suite à l’union entre les deux royaumes instituée par le traité de Troyes, en 1420. Dès cette date, le régent de France – du vivant de Charles VI, affecté d’une maladie mentale – était Henri V d’Angleterre, le vainqueur d’Azincourt et beaufils du roi de France. Mais à la mort inopinée de ce dernier, le 31 août 1422, son frère, le duc de Bedford, le remplaça dans sa haute fonction. Il épousa Anne de Bourgogne, sœur de Philippe le Bon et fille de Jean sans Peur. Les Heures du duc et de la duchesse de Bedford constituent le seul livre à l’usage de Paris destiné à ce grand bibliophile. Les autres livres destinés au duc de Bedford sont tous à l’usage de Salisbury43 (Sarum use). D’autre part, l’usage liturgique et les commentaires indiquent que le destinataire du livre était de culture française. Au bas des cinq enluminures pleine-page du livre d’heures figurent en effet une ou deux lignes de texte explicatif en français : par exemple, « Comment nostre seigneur, par louange, envoya les troys fleurs de lis d’or en un escu d’asur au roy Clovys », au folio 288v. Or Anne de Bourgogne était, contrairement à son époux, de culture française. Nous trouvons d’ailleurs dans ce manuscrit un portrait de la princesse accompagné de ses armes, de son mot « j’en suis contente » et de sa devise, la branche d’if (Fig. 36). Le manuscrit est bien connu. Il a été maintes fois étudié mais son étude a posé différents problèmes44. Ceux qui se sont penchés sur le manuscrit admettent généralement que le livre fut commandé par le duc de Bedford comme cadeau à Anne à l’occasion de leur mariage dont le contrat fut signé le 12 décembre 1422 et la célébration eut lieu le 9 mai 1423. Un bref mémoire inséré dans le volume nous apprend cependant que la duchesse offrit ce livre, au Noël de l’an 1430, au petit roi Henri VI, « avec le consentement du duc ». Cette dernière mention et de nombreux autres indices incitent donc à penser que le livre était destiné au couple ducal45. Et il est possible que le cadeau de mariage venait de Philippe le Bon dont Anne était la soeur favorite46. Les armes, les devises et les mots du duc de Bedford et d’Anne sur une page dont ils constituent le motif dominant, au folio 255b du manuscrit (Fig. 37), paraissent proclamer leur possession conjointe du livre. Une telle page, consacrée aux armoiries du destinataire, se retrouve d’ailleurs fréquemment dans l’enluminure parisienne de cette époque. Les Heures de Bedford sont ornées de trente-huit grandes miniatures et de bordures sur chaque page qui comprennent environ deux cent cinquante médaillons historiés. C’est un manuscrit de grand luxe dans lequel on trouve pourtant des pages inachevées, 43 Salisbury, Angleterre, Wiltshire (évêché suffrageant de l’archevêque de Cantorbery). 44 Voir principalement E.  Spencer, “The Master of Duke of Bedford  : the Bedford Hours”, in The Burlington Magazine, n°  751 (1965), p.  495-502  ; J.  Backhouse, “A Reappraisal of the Bedford Hours”, in The British Library Journal, n° 7 (1981), Londres, p. 47-69. Janet Backhouse a en outre publié une monographie sur les Bedford Hours, à Londres, en 1990. Les études et débats sur la ­datation de ce manuscrit se poursuivent, voir P. Stirnemann, «  Les Très Riches Heures et les Heures de Bedford », in Revista de História da Arte, 2009, 7, p. 139-151. 45 J. Backhouse, Ibid. 46 Hypothèse avancée par E. Spencer ainsi que J. Backhouse.

131

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 36  La duchesse Anne de Bedford devant sainte Anne Trinitaire en présence de saint Joseph. Heures de Bedford. (Londres, British Library, ms. Add. 18850, fol. 257v).

des grattages, des erreurs, des remaniements et une qualité d’exécution bien inégale qui ne peuvent s’expliquer que par la hâte de terminer l’ouvrage pour une date précise47. Si le manuscrit devait être prêt pour le début de mai 1423 et que la commande fut passée peu avant décembre de l’année précédente, ce travail aurait été accompli en six mois environ, ce qui n’est pas impossible pour un atelier comme celui du Maître de Bedford, organisé pour la production de manuscrits de luxe. Après avoir fait le point sur les connaissances que nous avons au sujet de la commande de ce manuscrit, arrêtons-nous sur une page particulière, le folio 288b représentant « la légende des fleurs de lis », qui pourrait affiner notre enquête (Fig. 38)48. Janet Backhouse déclare, en 1981, que toutes les miniatures de ce manuscrit, y compris les portraits du duc et de la duchesse et les cinq grandes pages enluminées, dont le folio qui nous intéresse ici, furent prévues dès le début de la campagne d’illustration. Eleanor Spencer pense par contre que ces miniatures furent ajoutées, les portraits à une date indéterminée mais postérieure au mariage, et les pages en 1430, lorsque la duchesse Anne décida d’offrir le livre au petit Henri VI. Charles Sterling se range plutôt à l’avis de cette dernière, tout en tenant compte des précisions apportées par Janet Backhouse. Les cinq grandes pages enluminées représentent la Création et la chute, la Construction de la tour de Babel, la Légende de Clovis et de l’origine des fleurs de lis, la Construction de l’arche de Noé et la Sortie de l’Arche49. Ce sont des paysages vus à vol d’oiseau et 47 J. Backhouse, op. cit. (note n° 44), p. 47-69. 48 C.  Sterling, La peinture médiévale à Paris  : 1300-1500, t. 1, Paris, 1987, 2  tomes, p.  419-450, fig. 308. 49 Voir Fig. 38 (Légende de Clovis).

132

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 37  Écus du duc et de la duchesse de Bedford, entourés du tronc d’arbre avec racines, devise du duc de Bedford et de la branche d’if, devise d’Anne, et surmontés des mots « A vous entier », auquel Anne répond « J’en suis contente » (Londres, BL, ms. Add. 18850, fol. 255b, détail). remplis de nombreux détails. À chaque fois, une grande construction verticale domine l’ensemble mais cette construction semble plus planter un décor qu’apporter une réelle sensation de profondeur. Dans la page qui nous intéresse, l’architecture du palais de Clovis s’inspire de celle du Maître de Boucicaut, la correction perspective en moins. La page de la Légende de Clovis semble un peu à part dans le groupe des cinq peintures. Avant tout, le sujet est d’une inspiration profane purement politique : elle ferait partie d’un vaste programme de propagande en faveur de la réunion des deux couronnes sur la tête de Henri VI, dont le duc de Bedford paraît être le grand promoteur. La narration dans cette page commence en haut, dans le ciel où Dieu confie à un ange une petite tenture bleue ornée de trois fleurs de lis d’or. Un berger est impressionné par la vision, comme dans l’iconographie de l’Annonce de la Nativité. Ayant miraculeusement reçu la tenture de l’ange, un saint ermite de Joyenval, lieu situé près de Saint-Germain-en-Laye50, remet l’étoffe à sainte Clotilde couronnée, nimbée et suivie de sa cour. Plus bas, sur un plan plus proche de nous qui représente la salle d’un palais, la reine remet à Clovis, le roi des Francs et son époux qu’elle a réussi à convertir, la tenture qui a pris la forme d’un écu d’armes. Clovis est en train d’être armé pour combattre les Alamans qu’il vaincra à Tolbiac51, sous le signe des lys d’or. Ici il ne nous est pas montré que l’écu de Clovis, avant sa conversion, était orné selon la légende de trois crapauds. En effet, lorsqu’il dut résister à une invasion des Goths, Clovis promit à sa femme Clotilde de se convertir enfin au christianisme s’il remportait la victoire. Alors qu’il livrait une bataille au-dessus du Rhin, il trouva un endroit au bord du fleuve qui pouvait servir de gué, indiqué par des touffes d’iris jaunes – ceux-ci poussent en effet en eau peu profonde – et il choisit l’endroit pour faire traverser son armée qui fondit sur l’ennemi. Clovis y vit un signe divin et décida donc de se convertir et de substituer aux crapauds trois fleurs de lys jaunes. 50 Saint-Germain-en-Laye, Yvelines, chef-lieu d’arrondissement et de canton. 51 Tolbiac, ville de l’ancienne Gaule, aujourd’hui Zülpich en Allemagne, arrondissement de Euskirchen.

133

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Fig. 38  Atelier du Maître du duc de Bedford, 1422-1423. La légende de Clovis et de l’origine des fleurs de lis. Heures du duc et de la duchesse de Bedford (Londres, British Library, ms add. 18850, fol. 288b). La datation des différentes parties de l’illustration ainsi que les références politiques posent problème. L’historienne Janet Backhouse a remarqué que l’homme qui tient l’écu aux fleurs de lis porte un grand chapeau aux couleurs de la livrée des ducs de Bourgogne – vert, blanc, noir – et que la poterne du palais, en bas à gauche, est surmontée d’un minuscule écu rectangulaire chargé du lion de Flandres. Il faudrait donc, selon elle, voir ici des allusions à l’alliance avec la Bourgogne qui, dans l’esprit du traité de Troyes (1420) et celui d’Amiens (1423), devait soutenir le roi de France : Henri vi et son régent Bedford. L’auteur pense aussi trouver des indices dans le portrait du duc de Bedford à cause, surtout, de l’insistance sur l’ordre de la Jarretière. Le 25 avril 1422, Philippe le Bon fut élu chevalier de cet ordre mais il n’a pas répondu à cette invitation immédiatement et, après tergiversations et un rappel formel du chapitre de l’ordre réuni à Windsor52, il renonça définitivement à cet honneur au printemps de 1424. Janet Backhouse en déduit que ce portrait a dû être exécuté entre 1422 et 1424. 52 Windsor, Angleterre, Berkshire.

134

La question de la transmission aux filles | iii

Elle identifierait donc l’homme au chapeau vert, blanc, noir à Philippe le Bon, le frère d’Anne de Bedford. Eleanor Spencer, y voit aussi Philippe le Bon mais elle pense, comme je l’ai déjà évoqué, que les cinq miniatures pleine-page ont été réalisées plus tard et que cette scène ferait référence à des évènements postérieurs, plus précisément à l’année 1429. Il s’agit d’une date clé dans l’histoire des relations anglo-bourguignonnes où le rappel d’un appui loyal de Philippe le Bon à la cause anglaise en France s’imposa plus que jamais. L’apparition de Jeanne d’Arc, le sacre de Charles VII à Reims53, la victoire de Patay, inauguraient alors le déclin des armes lancastriennes. Le duc de Bedford s’avisa aussitôt de l’effet de ces évènements sur les calculs politiques du duc de Bourgogne. On organisa, en Angleterre, le couronnement de Henri VI, le 6 novembre 1429, avec faste. C’est à cette occasion que John Lydgate mentionna dans sa ballade « trois lis d’or sur champ d’azur qui furent envoyés du ciel à Clovis »54. Et c’est la même année, en juillet, lors d’un séjour de Philippe le Bon à Paris, que le duc de Bedford fit représenter le meurtre de Montereau, l’assassinat de Jean sans Peur, pour faire rallumer chez son hôte la haine de Charles VII. E. Spencer pense que les cinq grandes pages, dont la miniature de Clovis, furent commandées par la duchesse Anne à l’intention du petit Henri VI avant de lui offrir le volume. J.  Backhouse doute de cette hypothèse à cause de l’absence des armes royales qui auraient dû dans ce cas, d’après elle, accompagner ces peintures. Pour C. Sterling, l’argument n’est pas décisif : il donne l’exemple de Jean sans Peur qui a offert au duc de Berry, en janvier 1413, le Livre des merveilles en y laissant ses armes propres et sans ajouter celles de son oncle. C. Sterling pense en tout cas que la date de réalisation de ces peintures est plus tardive que celle avancée par J. Backhouse. Après ce point sur les débats quant à l’interprétation de cette image, je vais tenter d’apporter un éclairage nouveau sur ce folio grâce à un article tiré de la comptabilité bourguignonne. Dans la comptabilité générale du duché de Bourgogne, plus précisément dans le compte de l’année 1412-1413 conservé à Dijon (ADCO, B 1572, Fol. 50v), nous trouvons la mention de l’achat d’une tapisserie par le duc de Bourgogne Jean sans Peur55 : « Achat de tappisseries A Andriet Rousseau, tapissier et bourgois de Paris, 1 200 escus d’or en quoy mon dit seigneur lui estoit tenus, pour la vendicion d’un drap fait de tappisserie d’or de l’estoire comment Dieu envoya les fleurs de lis en France qui baillees furent au roy Clovis, lequel drap qui par aucuns tappissiers dudit Paris fu visitté, fut par eulx certiffié valoir à la dicte somme de 1 200 escus. Et icellui mondit seigneur donna le jour de l’an derain passé monseigneur le duc de Guyenne. Appert par mandement de mondit seigneur, donné à Paris le 12e jour de janvier l’an 1412. Cy rendu avec quittance dudit Andriet Rousseau et certifficacion de Regnauldin Doriat (…). »

Très peu de tapisseries sont connues pour Jean sans Peur. En outre, aucune n’est parvenue jusqu’à nous, ce qui ne signifie pas pour autant que Jean sans Peur n’augmenta pas la collection de tapisseries héritée de son père56. Seule la comptabilité peut apporter des renseignements supplémentaires à l’inventaire après décès de 1420. C’est dans 53 54 55 56

Reims, Marne, sous-préfecture. E. Spencer, op.cit. (note n° 44), p. 495-502. Cet article a été découvert par B. Schnerb. J’ai pu le constater au fil de mes recherches doctorales mais ce présent ouvrage ne traite que des livres, les tapisseries feront ultérieurement l’objet d’un article.

135

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

celle-ci donc que nous trouvons la mention de cette tapisserie qui figure « la légende de Clovis et l’origine des fleurs de lis », qui fut offerte par le duc à Louis de Guyenne à l’occasion des étrennes de 1413 (n.s.). Quel rapport peut-on établir entre la miniature des Heures du duc et de la duchesse de Bedford et cette tapisserie achetée par Jean sans Peur, au-delà du fait qu’elles figurent toutes deux le même épisode de la légende de Clovis ? Janet Backhouse a souligné, nous l’avons vu, les allusions à la maison de Bourgogne : le lion des Flandres, qui apparaît aussi sur les habits du personnage agenouillé aux pieds de Clovis, et les trois couleurs sur le chapeau du personnage à l’arrière-plan : vert, blanc, noir. J. Backhouse comme E. Spencer pensent que les allusions politiques font référence à des évènements contemporains et que le duc de Bourgogne figuré est donc Philippe le Bon, Jean sans Peur étant décédé en 1419. Cependant, les couleurs représentées ici ne sont pas celles de Philippe le Bon : nous avons vu que ce dernier abandonna les couleurs de son père, Jean sans Peur, à la mort de celui-ci. En plus, ce personnage soutient l’écu fleurdelisé : il aide Clotilde à remettre l’écu à son mari. Cette scène pourrait évoquer, en plus de l’épisode de la légende de Clovis, une scène de mariage, d’alliance entre deux familles, qui se ferait sous la bénédiction de Jean sans Peur. Un petit chien aux pieds de la dame renforce le symbolisme du couple. Si nous considérons que l’image offre une double lecture et que Clovis et Clotilde représentent un couple dont le mariage a été voulu par Jean sans Peur, il nous faut maintenant nous interroger sur l’identité probable de ce couple. Clovis porte la couronne de la royauté française qu’il symbolise. Or Jean sans Peur maria une de ses filles à Louis de Guyenne, alors dauphin de France. Le 31 août 1412, Marguerite de Bourgogne, fille du duc, épousa Louis de Guyenne, devenu dauphin de France après la mort prématurée de ses deux frères aînés et qui disparut lui-même en décembre 1415. La comptabilité nous indique que Jean sans Peur acheta une tapisserie avec le même motif, qu’il offrit lors des étrennes de 1413 à son nouveau beau-fils. D’autre part, le sens de lecture de la miniature et la large place faite à la végétation évoquent une composition destinée à une tapisserie. Mon hypothèse est que la composition et l’iconographie de cette scène s’inspirent probablement de la tapisserie de la Légende de Clovis, aujourd’hui disparue, que Jean sans Peur offrit à son gendre Louis de Guyenne. D’autres indices me font penser que la scène fait référence à des évènements politiques contemporains du principat de Jean sans Peur et non de celui de Philippe le Bon. Nous retrouvons en effet, en arrière plan, l’iconographie qui se développa au moment de la justification de l’assassinat de Louis d’Orléans par le duc de Bourgogne. Ainsi, nous apercevons, sous Dieu, un loup, symbole de Louis d’Orléans, qui tient dans sa gueule une des brebis du troupeau gardé par le berger effrayé. Dans la partie gauche de la scène, au milieu des collines, rôde un lion, symbole de Jean sans Peur, qui va peut-être venger le berger s’il croise le loup sur son chemin. Le ciel bleu étoilé, les arbres, la ville en arrière-plan et la manière de représenter les collines, apparentent immédiatement le style de ce manuscrit à celui de la Justification conservée à Vienne, illustrée vers 1408, également par l’atelier du Maître de Bedford57. Enfin, la décoration marginale d’une des pages des Heures de Bedford semble faire référence à l’assassinat de Jean sans Peur à Montereau et au dépôt de son corps à Dijon58. Il s’agit du folio 255b (Fig. 39).

57 Pour un développement sur ce point, se reporter au chapitre précédent, la partie consacrée à la Justification de l’assassinat du duc d’Orléans. 58 J. Backhouse, Bedford Hours, Londres, en 1990, p. 56-59.

136

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 39  Atelier du Maître du duc de Bedford, 1422-1423. Arrmoiries du duc et de la duchesse de Bedford. Heures du duc et de la duchesse de Bedford (Londres, British Library, ms add. 18850, fol. 255b). Dans la marge, nous apercevons deux médaillons. Celui de gauche figure Aristobulus, aussi nommé Judas Aristobulus, qui assassina son frère alité. Aristobulus fut le premier de sa maison à prendre le titre de roi de Judée. Dans le second médaillon, on aperçoit l’érection du corps d’Abner par David. Abner avait été tué par Joab et son frère Abischaï parce qu’il avait donné la mort à Asaël, le frère de ces derniers, dans la bataille de Gabaon59. Nous pouvons voir dans le premier médaillon l’allusion à l’assassinat de Jean sans Peur à Montereau et, dans le second, l’enterrement du duc de Bourgogne à la chartreuse de Dijon, en juillet 142060. Ce jugement se trouve conforté par les ­nombreuses scènes marginales qui font référence au meurtre et à la trahison et qui ponctuent le livre d’heures. Pour résumer, les Heures du duc et de la duchesse de Bedford, furent donc très certainement un cadeau de Philippe le Bon à sa sœur, à l’occasion du mariage de cette dernière avec le duc de Bedford. Ce cadeau semble en outre avoir été réalisé très rapidement, en 59 Palestine, Nord de Jérusalem. 60 J. Backhouse, op. cit. (note n° 58), p. 56-59.

137

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

moins d’un an, puisqu’il devait être prêt pour la cérémonie qui se déroula en mai 1423. Mais ce qui est particulièrement intéressant, c’est de constater l’importance de la place ménagée, d’un point de vue iconographique, à la mémoire du père. Ainsi, quelques années après la mort de son père, Anne reçut, par le biais de ce manuscrit, le rappel de la justification de l’acte de son père à l’encontre du duc d’Orléans, ainsi que celui de la volonté de vengeance du meurtre de Montereau, qui était très vif au début des années 1420. En lui faisant ce cadeau, Philippe le Bon rappelait à sa sœur favorite la nécessité d’entretenir et de préserver une conscience familiale, de ne pas trahir le souvenir de leur père mais, au contraire, de garder en mémoire ce qu’il avait accompli pour continuer son œuvre. Il semble d’ailleurs qu’Anne avait à coeur cette conscience familiale puisqu’elle avait adopté comme devise la branche de gui, symbole du deuil et donc souvenir du meurtre de son père à Montereau61. En outre, et si la page qui représente l’épisode de Clovis et des fleurs de lis s’inspire bien de la tapisserie que Jean sans Peur offrit à son gendre, Louis de Guyenne, dauphin de France, en 1413, à une période où le duc, qui perdait le contrôle sur Paris, entamait une tentative de séduction politique de son beau-fils, nous constatons que, du vivant même de Jean sans Peur, certains cadeaux révélaient le rôle politique que pouvaient jouer les princesses bourguignonnes. En effet, le mariage entre Louis de Guyenne et Marguerite, la fille de Jean sans Peur, figuré sur le folio 288b des Heures de Bedford, constituait un atout politique incontestable pour le duc de Bourgogne. Enfin, un riche livre d’heures commandé très certainement par Marguerite de Guyenne vers 1420-1425, montre que le mécénat des filles s’illustra dans le même milieu artistique que leurs parents. En effet, ce manuscrit appelé Heures Sobieski et conservé dans la collection royale d’Angleterre, au château de Windsor (RCIN 1142248), fut conçu dans l’atelier du Maître de Bedford, celui-là même qui illustra des livres pour Jean sans Peur et les Heures de Bedford, que je viens d’évoquer, offertes à Anne, la sœur de Marguerite62. L’atelier du Maître de Bedford était un des ateliers majeurs dans la production des livres d’heures au début du xve siècle. Le livre d’heures de Marguerite fut complété dans les années 1440-1450 par le Maître de Fastolf et celui de la Légende dorée de Munich63. Nous devons au Maître de Bedford les miniatures qui introduisent la vie de la Vierge Marie, ainsi que celle qui représente une dame, probablement Marguerite de Guyenne, priant sainte Marguerite64. D’autre part, sainte Catherine était connue comme patronne des femmes enceintes. Or, l’union de Marguerite avec Arthur de Richemont, duc de Bretagne, son second époux, ne donna aucune descendance. De plus, nous pouvons observer des tentures tendues derrière le lit, teintes en vert, la couleur traditionnelle des chambres dans lesquelles accouchaient les princesses de la famille royale. Tous ces éléments confirment l’hypothèse que la princesse figurée sur cette page peut être identifiée à Marguerite de Guyenne. En dessous de la miniature est en outre copié un poème intitulé La Vie sainte Marguerite, très célèbre au xve siècle. Une autre page des Heures Sobieski représente Marguerite de Guyenne, dans une robe rose. L’ensemble des cases de cette enluminure pleine-page résume la vie de la Vierge Marie, depuis l’Annonciation jusqu’à la Dormition (voir Fig. 40). 61 Ibid., p. 63. 62 Nous pouvons trouver quelques images, dont celle reproduite ici, et une courte notice de ce manuscrit sur le site Web suivant : http ://www.royalcollection.org.uk/eGallery/object.asp ?object=1142248&row=0 63 Voir la notice sur le site Web du château de Windsor dont le lien est donné dans la note précédente. 64 Cette dernière est reconnaissable parce qu’elle chevauche un dragon, emblème de son martyre. La sainte fut en effet avalée par le diable qui avait pris l’apparence d’un dragon.

138

La question de la transmission aux filles | iii

Fig. 40  Atelier du Maître du duc de Bedford (Jean Haincelin d’Haguenau ?), le Maître de Fastolf et le Maître de la Légende dorée de Munich, 1­ 420-1425. Scènes de la vie de la Vierge avec Marguerite de Bourgogne, qui porte une robe rose, en prière. Heures Sobieski (Windsor Castle, Royal Library, n° RCIN 1142248. Royal Collection Trust / © Her Majesty Queen Elizabeth II 2012).

Le mécénat bibliophilique servit donc, pour Marguerite de Bavière et surtout pour Jean sans Peur, à bâtir une image lignagère et à mettre en place une propagande bourguignonne. Ce message fut transmis aux princesses bourguignonnes qui en firent leur héritage culturel mais aussi l’entretinrent.

139

CONCLUSION Lorsque j’ai commencé mes recherches sur le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière, j’avais à l’esprit un double travail de réhabilitation. L’entreprise consistait, d’une part, à redonner au duc de Bourgogne la place qu’il méritait aux côtés des grands mécènes de la fin du Moyen Âge, une place occultée par l’historiographie traditionnelle que j’ai déjà évoquée en ouverture de ce livre. Il s’agissait, d’autre part, de tenter de mettre en lumière le rôle méconnu que jouèrent les femmes en général, Marguerite de Bavière en particulier, dans le domaine artistique, dont celui du livre enluminé. Sur ce point, à nouveau, ce n’est que très récemment que les historiens changèrent de cap. En effet, une tendance nouvelle sur le plan scientifique, en particulier en Europe, voit la multiplication des études sur les femmes, nous aidant ainsi à réévaluer l’influence qu’eurent certaines dames dans la société médiévale. Cette effervescence scientifique se révèle indispensable puisqu’une vision objective ne peut se bâtir qu’à partir de la confrontation et de la diversification des points de vue, ce dont nous manquions cruellement pour l’histoire des femmes. Au fil de mes recherches, les contours du mécénat bibliophilique du duc et de la duchesse de Bourgogne se sont peu à peu dessinés. Si aujourd’hui nous ne pouvons plus nier que ces deux personnages exercèrent une vraie influence sur le foyer artistique de leur époque, il nous faut cependant en définir les caractéristiques. En effet, le mot mécénat, employé à profusion, recouvre parfois des réalités fort diverses. J’ai pu constater en particulier que le mécénat d’une femme et celui d’un homme ne s’exercent pas, en tout cas en ce qui concerne Jean sans Peur et Marguerite de Bavière, sur le même mode. Cette différence de nature entre les deux mécénats nous est d’abord apparue par le biais de la reconstitution des collections respectives. Pour cela, les deux inventaires après décès, celui de 1420 pour le duc et celui de 1424 pour la duchesse, se sont imposés en tant que pierre angulaire de l’ensemble de notre propos. En effet, ces documents qui n’avaient jamais été publiés en intégralité, étaient loin d’avoir dévoilé toute leur richesse. La collection des livres possédés par Marguerite de Bavière, selon l’inventaire de 1424, se présente donc comme suit : dix-neuf livres religieux, soit plus de la moitié, dont huit livres d’heures, quatre œuvres du domaine du savoir, aucun livre historique et sept livres littéraires, dont deux relevant de la littérature religieuse et cinq de la littérature narrative, sur un total de trente-deux. Deux livres sur cinquante-deux constituent, faute d’en connaître le contenu, la catégorie « non identifiables » du graphique1. La bibliothèque de Jean sans Peur est, quant à elle, constituée, hormis la chapelle qui compte soixante-sept livres, de vingt-quatre livres religieux, cinquante-et-un relevant du domaine du savoir, vingt-cinq livres historiques, quatre-vingt un livres littéraires, dont trente-trois de littérature religieuse et quarante-huit de la littérature narrative2. Pour tenter d’interpréter le contenu de cette bibliothèque, reprenons notre point de comparaison initial : la bibliothèque d’Isabeau de Bavière. Si les livres religieux sont clairement majoritaires dans la collection de Marguerite de Bavière, avec une forte proportion de livres d’heures, on constate cependant que le déséquilibre par rapport aux

  1 Il s’agit d’ « ung livre de l’ouvrage de ma dicte dame », d’ « ung aultre gros livre, tout en flamant » (nos 15, 38 de l’approche documentaire des livres de Marguerite de Bavière, mise en annexe). Voir aussi le graphique p. 49.   2 Voir également le graphique p. 49.

141

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

autres catégories est moins grand que chez la reine3. En effet, si les livres d’heures sont tout aussi fortement représentés dans la collection de la duchesse que dans celle de la reine, la proportion de livres religieux est un peu moindre pour la collection ducale. Les relevés de 1420 et de 1424 montrent, comme l’a souligné G. Hasenohr, que plus une bibliothèque est petite, qu’elle soit masculine ou féminine, plus la proportion de livres religieux est forte, atteignant, comme c’est le cas pour Marguerite de Bavière, plus de la moitié du contenu de la collection4. Quant aux livres d’heures, s’ils sont proportionnellement plus nombreux dans la bibliothèque de Marguerite de Bavière qui en avait huit, Jean sans Peur en possédait quand même douze. Si nous comparons le nombre de bréviaires dans la « librairie personnelle » du duc et dans la collection de la duchesse, nous constatons que cette dernière ne semblait pas moins attirée par ce type d’ouvrages que son mari. La Bible est proportionnellement bien représentée dans les deux bibliothèques. La littérature patristique, les livres destinés à la prédication et les traités religieux sont, eux, complètement absents de la collection de Marguerite. Mais c’est dans le domaine de la littérature que les deux bibliothèques bourguignonnes se démarquent. Le trait est clairement marqué pour la collection de Jean sans Peur, dont près d’un livre sur trois est une œuvre littéraire. La proportion est un peu plus faible dans la collection de la duchesse où plus d’un livre sur cinq est une œuvre littéraire, mais même dans cette bibliothèque la littérature reste la catégorie la mieux représentée après la religion. Au sein du domaine de la littérature, c’est la littérature religieuse qui reste minoritaire dans les deux collections. Les textes moralisateurs et allégoriques sont certes bien représentés à la cour de Bourgogne mais c’est clairement la littérature narrative courtoise et la littérature épique qui suscitaient l’engouement du couple. Il est étonnant de ne trouver aucune vie de saints, aucun texte édifiant, ni de texte relevant de la tradition du songe et du pèlerinage dans la bibliothèque de Marguerite, en particulier le Griseldis, les Femmes nobles et renommées tous deux adaptés de Boccace, et la Cité des dames de Christine de Pizan, textes qui s’adressaient plutôt à des femmes. La duchesse semblait en revanche particulièrement apprécier le roman de Lancelot. En troisième position arrivent la littérature satirique et les fabliaux, représentés dans les deux collections par le Roman de Renart. La célèbre légende de Renart, dans ses versions française et néerlandaise, constituait un incontournable dans les bibliothèques aristocratiques du xive siècle : il figurait par exemple dès 1313 dans la collection de Mahaut d’Artois5. Chez Jean sans Peur et Marguerite de Bavière, divers éléments attestent d’un intérêt personnel pour le Roman de Renart  : Jean sans Peur emprunta un exemplaire de la collection du Royaume de France6 et en prêta un à son épouse. Les collections de Marguerite de Bavière et de son époux constituent le dernier témoignage de l’engouement pour le Roman de Renart dans les milieux princiers puisque, après eux, cette oeuvre disparut des collections bourguignonnes pour ne réapparaître qu’à la fin du xve siècle dans le milieu roturier cette fois. Enfin, si la littérature de voyage, sur l’Orient en particulier, semblait plaire au duc, son épouse, elle, ne s’y intéressa pas du tout.

  3 La reine possède en effet trente et un livres religieux, dont dix livres d’heures sur un ensemble de 43 ouvrages, soit 72 % de livres religieux et 23,3 % de livres d’heures.   4 G. Doutrepont, La littérature française à la cour des ducs de Bourgogne : Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris 1909 [réimpr. : Genèvre, 1970], p. 199 ; G. Hasenohr, « L’essor des bibliothèques privées aux xive et xve siècles », in Histoire des bibliothèques françaises, I. Les bibliothèques médiévales du vie siècle à 1530, éd. par A. Vernet, Paris, 1989, p. 252.   5 J. M. Richard, Une Petite-nièce de Saint Louis : Mahaut, comtesse de Hainaut et de Bourgogne (1302-1329), Paris, 1887, p. 102.   6 G. Doutrepont, op. cit. (note n° 4), p. 331, n. 3.

142

Conclusion

Le savoir est également très bien représenté dans les deux bibliothèques : le pourcentage de livres dans cette catégorie dépasse même, de peu, celle de la littérature narrative pour la bibliothèque du duc. C’est en outre dans cette catégorie, que Jean sans Peur fit le plus d’acquisitions nouvelles. Le duc de Bourgogne et sa femme possédaient aussi tous deux plusieurs œuvres encyclopédiques et livres de philosophie, à l’exemple du Miroir historial, preuve de l’intérêt à la cour de Bourgogne porté aux sources d’inspiration pour l’iconographie vétéro-testamentaire. Nous constatons cependant que les traités d’éducation étaient tous dans la bibliothèque du duc. Nous avons en outre la preuve que c’est à Jean sans Peur que la bibliothèque bourguignonne devait l’acquisition de plusieurs nouveaux livres pour l’éducation des filles. Ainsi, il semble que ce soit le duc de Bourgogne, non sa femme, qui s’occupât des livres d’éducation de leurs enfants, et même de leurs filles. Cela ne signifie bien sûr pas que la duchesse ne se soit pas mêlée de l’éducation de ses enfants. Il est en revanche plus logique de trouver dans la collection du duc les traités de chasse qui sont totalement absents de la bibliothèque de son épouse. Enfin, le duc possédait, contrairement à Marguerite, des traités de droit, des livres « scientifiques » et des règlements pour le jeu des dames. Là encore, nous retrouvons une certaine logique puisque ce sont en majorité des textes destinés davantage à un lectorat princier masculin que féminin7. C’est avec le domaine de l’histoire que le fossé entre la bibliothèque de Jean sans Peur et celle de son épouse se creuse. Certes cette catégorie est une des moins bien représentées dans la collection ducale. Elle demeure cependant bien présente, alors que Marguerite de Bavière ne possédait aucun livre d’histoire. Le duc était, quant à lui, attiré par l’Antiquité et surtout l’histoire de l’Orient et l’histoire immédiate. N’oublions cependant pas les emprunts que la duchesse fit à la bibliothèque de son mari, puisqu’eux aussi révèlent les intérêts de la dame. Or, nous constatons, pour les emprunts qui ne sont mentionnés que dans l’inventaire de 1420, qu’elle eut des lectures très diversifiées. Marguerite emprunta tout d’abord à son mari un livre d’histoire – les Chroniques de France –, une Légende dorée, et un livre de prédication : L’échelle du ciel. Ainsi, même si la duchesse ne possédait pas de livre d’histoire, de prédication, ni de « vie de saints », cela ne signifie pas qu’elle ne s’y intéressait pas. D’autres emprunts – le Concordement des quatre Évangiles et un livre d’heures – confirment que Marguerite aimait s’adonner à des lectures pieuses. La duchesse emprunta en outre à son mari le Testament de Jean Chapuis, texte de morale religieuse. Les deux derniers emprunts – un livre du Saint Graal et un Guiron le Courtois – montrent à nouveau le goût immodéré de Marguerite de Bavière pour la littérature narrative courtoise, en particulier les romans de la Table ronde. Isabeau de Bavière aussi emprunta des livres  : huit sur un total de cinquante-trois sont entrés dans sa bibliothèque par la voie du prêt, mais les lectures de la reine étaient beaucoup moins diversifiées que celles de la duchesse de Bourgogne. Isabeau de Bavière ne partageait pas avec sa belle-cousine le même goût pour la Matière de Bretagne. Au niveau de la langue, la collection de Marguerite de Bavière n’est composée quasiment que de livres écrits en français à l’exception bien sûr des livres religieux rédigés souvent, au moins en partie, en latin. La mention dans l’inventaire de 1424 d’« ung livre tout en flamant  » que j’ai classé dans la rubrique «  non identifiables  », est ­singulière. Peut-être s’agit-il ici d’un ouvrage que la future duchesse de Bourgogne aurait amené avec elle à son arrivée en France. Il se peut aussi que ce livre lui vienne de sa bellemère, Marguerite de Male. Le père de Marguerite de Bavière, Albert de Bavière, était   7 Hanno Wijsman, au cours de ses différentes études de bibliothèque féminines, a pu constater que l’absence de livres de droit ou scientifiques est typique des bibliothèques de femmes : voir H. Wijsman, Luxury Bound. The Production of Illustrated Manuscripts and Noble Book Ownership in the Burgundian Netherlands (1400-1550), Brepols, 2010, p. 176.

143

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

comte de Hainaut, Hollande et Zélande et il est fort probable que la jeune Marguerite ait appris à lire le flamand. Lorsqu’elle arriva en France à l’âge de vingt-deux ans, elle connaissait sans doute le français mais aussi le flamand. Nous constatons aussi dans la bibliothèque du duc l’omniprésence du français et notamment, pour les deux collections, le nombre impressionnant de traductions, souvent récentes. Notons au passage que les œuvres très récentes, que ce soit les traductions de Boccace, les chroniques d’histoire immédiate ou encore les livres de Christine de Pizan, étaient très présents à la cour de Bourgogne. Jean sans Peur possédait très peu de livres qui n’étaient pas en français, seulement quelques livres religieux avec un peu de latin et quelques livres en flamand qui lui venaient de sa mère. Le duc ne devait pas beaucoup lire en flamand : il conservait sans doute ces ouvrages pour leur valeur affective. En effet, Jean sans Peur dut suivre des cours de flamand dans sa jeunesse mais il ne sut jamais réellement maîtriser cette langue8. L’étude des bibliothèques de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière affine notre connaissance sur le milieu culturel et artistique bourguignon. Nous constatons deux modes de fonctionnement un peu différents pour les deux collections. La bibliothèque du duc, la plus grande, est aussi celle soumise à une sorte de régime communautaire : chacun des membres importants de la cour pouvait y emprunter un livre. Ainsi la duchesse sortait régulièrement et librement des ouvrages de la bibliothèque de son époux. Certes, tous ces emprunts étaient enregistrés mais la collection restait à disposition. En outre, cette collection semblait plus fixe. Lors de ses déplacements, le duc de Bourgogne emportait bien sûr des livres avec lui et parfois même sur lui, comme l’attestent les mentions de bourses et de ceintures servant au transport des livres, mais le « gros » de la bibliothèque devait rester fixé dans sa résidence principale, à Dijon. La bibliothèque de la duchesse semblait par contre plus mobile, aidée en cela par un plus petit nombre d’ouvrages. Les livres de la duchesse étaient conservés dans des malles, qu’il était assez aisé de transporter dans des résidences secondaires par exemple. La bibliothèque de Jean sans Peur correspondrait donc davantage au sens moderne du mot, c’est-à-dire tel que nous l’entendons aujourd’hui. Une pièce était en effet réservée à la conservation et la consultation des livres et un garde ou officier était chargé de gérer l’ensemble des titres. A l’inverse, la collection de la duchesse éclatée en différents lieux et conservée dans des malles répond moins à la définition actuelle du mot bibliothèque. Cependant, ces questions de terminologie se réfèrent plus à un problème d’organisation que d’usage. En effet, quel que soit le nombre de livres conservés et la manière dont ils l’étaient, Jean sans Peur comme son épouse acquirent, possédèrent et lurent des livres de leur vivant. Selon moi, les deux collections forment de véritables bibliothèques distinctes. Seul le nombre d’ouvrages conservés dans chacune d’elles impose un mode de fonctionnement quelque peu différent. Si Marguerite de Bavière montra donc des goûts de lectures plus diversifiés que la plupart de ses contemporaines, elle ne posséda pas pour autant une collection que nous pourrions qualifier de plus masculine que ces dernières. Elle se démarqua des pratiques culturelles de son époux. En effet le mécénat masculin, et nous en avons la parfaite illustration avec Jean sans Peur, prend corps avant tout dans la sphère du politique, surtout lors de périodes troublées et diplomatiquement tendues. L’étude du mécénat bibliophilique au-delà des limites du couple formé par le duc et la duchesse de Bourgogne m’a permis de démontrer le rôle hautement politique et stratégique des commandes et dons de manuscrits sous le principat du deuxième duc de Bourgogne de la Maison Valois. Pour ses commandes, ce dernier choisissait minutieusement l’iconographie employée dans le but non dissimulé d’asseoir son image et celle de sa famille, mais aussi d’affirmer et de justifier ses objectifs politiques. Nous en avons eu l’illustration   8 B. Schnerb, Jean sans Peur, le prince meurtrier, Paris, 2005, p. 30.

144

Conclusion

notamment avec la Justification du tyrannicide. Ce trait est tellement marqué qu’il est même possible d’appréhender l’évolution des relations entre deux personnes de la scène politique à l’aune des échanges artistiques qu’il y eut entre eux. Le mécénat des ducs de Bretagne qui se développa de 1350 à 1460 environ constitue un autre exemple probant de la fonction politique que pouvait alors endosser la production artistique. Cette dernière, très importante en Basse-Bretagne au temps de la présence effective des ducs, pouvait en effet s’interpréter en termes d’enjeux politiques : elle soulignait les rivalités des Montfort et des Penthièvre qui, en exploitant habilement le culte de Charles de Blois, avaient réussi à ébranler le pouvoir mal assuré de Jean iv9. Mais si le mécénat était un signe de puissance et une manifestation de stratégie politique, il avait aussi un impact économique réel. Jean sans Peur faisait en effet vivre, comme tous les grands mécènes d’alors, plusieurs artistes de cour qu’il employait à son service. La longévité des carrières que menèrent certaines dynasties entières au service des ducs de Bourgogne est frappante. Les avantages financiers des artistes «  bien en cour » profitaient même aux membres de leur famille. Ainsi, les répercussions économiques du mécénat artistique ducal permettaient à un certain nombre de personnes d’en vivre. Cet aspect eut également une influence sur la géographie du foyer artistique puisque les artistes indépendants, ceux qui n’étaient pas rattachés à une cour en particulier, venaient s’installer dans les grandes villes, là où la demande était la plus forte, c’est-à-dire là où les princes résidaient le plus souvent. C’est ainsi que Paris, un des lieux de résidence principaux de Jean sans Peur, devint un incroyable vivier artistique. L’appel de la capitale pour des artistes originaires des Pays-Bas bourguignons septentrionaux fut donc fort et engendra, sur le plan artistique, divers échanges, c’est-à-dire une mise en commun de techniques différentes et de styles variés, donnant naissance à un art qui mélange diverses influences, comme nous avons pu le voir avec les miniaturistes employés par Jean sans Peur, notamment le Maître du livre d’heures, un trait que nous pouvons difficilement évaluer pour la duchesse à cause du trop petit nombre d’œuvres conservées. Et nous pouvons en effet véritablement parler de goût pour l’art du duc puisque les sources révèlent que Jean sans Peur ne multipliait pas les acquisitions d’œuvres dans un simple but d’ostentation de ses richesses et de sa puissance. Nous en avons l’exemple lorsqu’il parle des manuscrits que lui avait remis Christine de Pizan et dont il avait apprécié tout particulièrement la lecture  : «  A demoiselle Christine de Pizan, veuve de feu maitre Etienne de Castel, pour et en recompense de deux livres qu’elle a presentés a mon dit seigneur (…) lesquels livres et autres de ses epitres et ditiés, mon dit seigneur a pour tres agreables (…) »10. De même, si on sort un peu du domaine du livre, lors de la commande de la tapisserie de la Bataille de Liège, le duc de Bourgogne montra une réelle implication dans la réalisation même de l’œuvre notamment lorsqu’il indique où doit être apposée telle ou telle couleur. Surtout, Jean sans Peur émit la volonté de récupérer, une fois la Bataille de Liège tissée, les cartons qui avaient servi à la réalisation de la tenture, prouvant ainsi qu’il voulait s’assurer de posséder une pièce unique dont aucun autre prince ne pourrait commander une copie11. Il s’y décèle l’émergence, peu à peu, d’un nouveau rapport à l’art qui confère à une pièce, si elle est unique, plus de valeur. De plus, le duc affirme ainsi le lien identitaire qu’il souhaite établir avec l’œuvre.   9 C.  Prigent, «  Le mécénat des ducs de Bretagne  : création artistique à caractère religieux et aléas politiques (circa 1350-circa 1460) », in Mécènes et collectionneurs. Les variantes d’une passion, dir. par J-Y. Ribault (actes du colloque qui s’est tenu à Nice en 1996), 2 vols., Paris, 1999, I, p. 11-26. 10 B. Schnerb, op. cit. (note n° 8), p. 451-452, p. 766, n. 25. L’extrait retranscrit de la comptabilité est : ADN, B 1878, fol. 124 r. 11 ADCO, B 1560, fol. 169-169v.

145

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Etudier le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière a permis de mettre en lumière les liens étroits qui unissent mécénat et pouvoir. En effet, les plus grands mécènes se comptent parmi les plus puissants sur la scène politique. Exercer un mécénat nécessitait d’avoir son propre hôtel et son propre trésor. C’est la raison pour laquelle le mécénat féminin, sans pour autant être absent, ne pouvait pas être aussi visible que celui des hommes sauf dans les cas exceptionnels d’exercice du pouvoir ou de veuvage, c’est-à-dire lorsque la femme jouissait d’une indépendance financière. C’est aussi la raison pour laquelle le mécénat féminin, qui a laissé beaucoup moins de traces dans les sources, est aujourd’hui plus difficile à évaluer. Le système des étrennes révèle ce fait inextricable à la société médiévale. En effet, il existait une différence entre les étrennes échangées par les femmes et celles échangées par les hommes12. À la cour des Valois, les femmes participent certes aux étrennes mais elles donnent des présents de moindre valeur. En outre, les objets offerts sont généralement destinés à d’autres femmes. Enfin, les femmes dépendant légalement et financièrement de leurs mari et père, se retrouvent généralement comme étant destinatrices du don et non à l’origine de ce dernier. Isabeau de Bavière, qui possédait son propre hôtel et son indépendance financière suite à la maladie du roi, constituait en cela l’exception. La reine participait, au même titre que les hommes, pleinement au système des étrennes. Ce dernier constituait un moyen de renforcer et d’affirmer les liens sociaux, c’est-à-dire les liens visibles. Ces transactions formaient de véritables relations de pouvoir, or l’activité politique était le terrain de l’homme par excellence, non celui de la femme. Les échanges de biens marquaient en outre le rang du donateur comme celui du receveur13. Inclure quelqu’un dans ce système d’échanges revient à lui donner une identité, une existence et une importance sociales. Ainsi, une fois que Georges Chastellain se fût élevé socialement, il refusa une rétribution monétaire pour ses services car il trouvait honteux de recevoir de l’argent14. Les étrennes relevaient aussi du jeu stratégique. Christine de Pizan, par exemple, qui ne fut jamais attachée à aucune cour, réussit à maîtriser ce jeu d’échanges pour s’offrir la protection des grands princes du royaume de France15. En conclusion, le mécénat artistique masculin est plus aisé à évaluer que le mécénat féminin, ce que nous avons pu constater avec Jean sans Peur et Marguerite de Bavière, puisqu’il est plus visible et qu’il revêt une fonction politique. Le mécénat féminin prend par contre plus volontiers corps dans la sphère de l’intime et nous a légué moins de témoignages. Cela ne signifie pas pour autant que le mécénat artistique exercé par les femmes n’eut pas d’influence sur la société d’alors, loin de là, d’où l’intérêt de ­multiplier les recherches sur le sujet. En effet, diversifier les points de comparaison est nécessaire pour pouvoir appréhender le phénomène. Sur ce point, il serait intéressant d’approfondir davantage la question du mécénat des filles de Jean sans Peur, en particulier d’Anne, Marie, Marguerite et Agnès. L’étude de cette dernière en particulier, qui, grâce à ses longues années de veuvage, put développer un véritable mécénat actif, nous semble particulièrement prometteuse. Des recherches de ce type, au sein d’une cour qui, sous le principat de Jean sans Peur, était principalement constituée de dames, contribueraient à affiner un peu plus notre connaissance du mécénat féminin bourguignon. Même l’histoire de la cour de Bourgogne, qui a pourtant déjà fait couler beaucoup d’encre, propose encore, grâce à ses sources remarquables, des thèmes de recherche à explorer. 12 B. Buettner, « Past Presents : New Year’s gifts at the Valois Courts, ca. 1400 », in The Art Bulletin, vol. lxxxiii (déc. 2001), number 4, p. 614. 13 Ibid., p. 619. 14 Ibid., p. 619. 15 Ibid., p. 617-618.

146

ANNEXES I. Tableaux        

1. 2. 3. 4.

  5.   6.   7.   8.   9. 10. 11.

La bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de 1420..........................148 La bibliothèque de Marguerite de Bavière d’après l’inventaire de 1424............245 La « librairie » de Jean sans Peur : un exemple de classification..........................252 Les livres de Marguerite de Bavière, d’après l’inventaire de   1424 : un exemple de classification.............................................................................258 Les nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le   principat de Jean sans Peur...........................................................................................259 L’aspect extérieur des livres décrits dans l’inventaire de 1420 :   relevé des reliures, fermoirs et accessoires de la bibliothèque   bourguignonne................................................................................................................277 Inventaire des livres d’Agnès de Bourgogne duchesse de Bourbon.....................302 Inventaire des livres d’Anne de Bourgogne, duchesse de Bedford.......................304 Inventaire des livres de Marguerite de Bourgogne, dite Mme de Guyenne........305 Inventaire des livres de Marie de Bourgogne, duchesse de Clèves........................306 Œuvres de Christine de Pizan, classées par ordre chronologique........................307

II. Transcriptions Pièce n° 1 : Inventaire des biens de Marguerite de Bavière en sa résidence de   Noyers, novembre 1419................................................................................... 322 Pièce n° 2 : Inventaire après décès des biens appartenant à Jean sans Peur,   Dijon, 1420-1424.............................................................................................. 325 Pièce n° 3 : Inventaire après décès des biens appartenant à Marguerite de   Bavière, Dijon-Auxonne-La Perrière, 1424................................................. 328 Pièce n° 4 : Les livres de Marguerite de Bavière, approche documentaire..................334

147

148

4

3

2

1

1

Évangéliaire

IDENTIFICATION DU TEXTE

…tout couvert d’argent veré 8, sur lequel a d’un costé une Trinité d’argent doré, bouté et eslevé, a tabernacles dessus eslevez, dorez et de l’autre costé y a un crucefix, Nostre Dame et saint Jehan, a tabernacles comme dessus…

COUVERTURE ET DECOR3

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404   (De Winter, n° 1). Voir le n° 53.

PROVENANCE DU MANUSCRIT4

Cité en 1477 (Peignot, p. 92).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)5

1. La bibliothèque de Jean sans Peur d’après l’inventaire de 14201 COTE ACTUELLE

Cet inventaire a été publié par G. Doutrepont dans la « librairie » de Philippe le Bon : il s’agit des livres de Philippe le Bon hérités de son père Jean sans Peur. L’inventaire a été dressé du vivant de Philippe le Bon et les livres sont considérés comme étant sa propriété. En outre, il n’est pas à exclure que le fils ait contribué à l’accroissement de la bibliothèque familiale du vivant même de son père ou durant ces quelques années entre le décès de ce dernier et la rédaction de l’inventaire des biens meubles terminé rappelons-le, en 1424. L’édition de G. Doutrepont est fiable mais a été sensiblement améliorée par une édition très récente de l’ensemble des inventaires des ducs de Bourgogne : T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse. Je me suis appuyée sur cette dernière édition pour la réalisation de ce tableau qui en reprend la numérotation. J’ai cependant vérifié chaque transcription dans la source manuscrite et j’ai, le cas échéant, corrigé la mention afin qu’elle soit conforme avec les règles de transcription adoptées dans ce livre. Les numéros avec astérisque indiquent les ouvrages qui sont entrés dans la bibliothèque ducale au temps du duché de Jean sans Peur. Dans cette colonne sont reprises uniquement les informations relatives au texte du manuscrit, le reste de la mention de l’inventaire étant retranscrite dans la troisième colonne (voir note n° 3). Pour les mentions de l’inventaire, ont été séparées les informations liées au texte que nous retrouvons dans la première colonne, de celles liées au décor intérieur et extérieur du manuscrit, que nous retrouvons dans la troisième colonne. Les coupes dans les mentions tel qu’elles sont rédigées dans l’inventaire de 1420, sont matérialisées par « … » lorsque que c’est le début ou la fin qui a été coupé, et par « (…) » lorsque le texte a été coupé en son milieu. Je n’ai pas toujours cité les références bibliographiques en entier, surtout lorsqu’il s’agissait des ouvrages les plus utilisés tels : P. De Winter, La bibliothèque de Philippe le Hardi (1364-1404), Paris, 1985 ; J. BARROIS, Bibliothèque protypographique ou Librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe de Bourgogne et les siens, Paris, 1830 ; G. Peignot, Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne au xv e siècle, Dijon, 1841, et bien sûr, G. Doutrepont, Inventaire de la « librairie » de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906 et T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse. Pour le reste, se référer à la bibliographie en fin d’ouvrage.

17- ung euvangelier (…) et se commence ou premier fueillet « Dominica prima » de lettre rouge et se fine « et cor nostrum ».

A-La chapelle (11 juillet 1420)6

INVENTAIRE DE 14202

I. TABLEAUX

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

  7   8   9 10

  6

  5

Bréviaire à l’usage de Paris.

Et en chascun volume a deux fermouers d’or armoiez des armes de feu Monseigneur le grant pere cui Dieu pardoint, et ausdiz deux volumes sert une pipe d’or, où sont les signaulx, et une couverture de satin figuré noir. Livre hérité de Philippe le Hardi, père de Jean sans Peur : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 2210).

En ce qui concerne la transmission des ouvrages, j’ai indiqué ici avant tout les mentions de prêts, dons ou legs à des membres de la famille de Jean sans Peur ou d’autres princes contemporains. Si le livre se retrouve dans des inventaires postérieurs, cela est aussi indiqué, dans les limites chronologiques de la Cour bourguignonne : le dernier inventaire pris en compte est celui de Charles le Téméraire (1477). Trois autres inventaires, datés de 1485, 1487 et 1504 constituent une source de renseignements dans la transmission des ouvrages des ducs de Bourgogne, après la chute de la maison mais ils vont au-delà des limites de notre étude. 70 livres dans cette catégorie, dont trois sont cités dans d’autres catégories que celle des livres : Paris, BnF, Colbert 500 ms 127, fol. 17v (livre cité parmi les chandeliers) ; fol. 31v-42v (la chapelle) ; fol. 105v (livre cité avec d’« autres joyaux ») et fol. 117r (livre cité avec les colliers pour chiens). G. Doutrepont avait mis ces trois livres cités à part à la fin de son édition. J’ai choisi pour ma part de suivre la numérotation de T. Falmagne et B. Van den Abeele, qui ont classé les mentions dans leur ordre d’apparition dans l’inventaire. Paris, BnF, Colbert 500 ms 127, fol. 17v. veré = vairé. Dans la marge du Paris, BnF, Colbert 500, ms 127 (inventaire de 1420), pour les fol. 31v-37v est indiqué S’ensuivent les livres comme breviaires, messelz, heures et autres livres de devocions. Cela concerne 36 articles. « De Winter » cité ici correspond, dans l’ensemble du tableau, à : P. de Winter, La Bibliothèque de Philippe le Hardi, duc de Bourgogne, Paris, 1985 et le numéro renvoit au catalogue de ce même ouvrage.

29- ung breviaire en ii volumes a l’usaige de Paris pour Monseigneur, ­commençant le premier volume a l’Avent, ouquel, après la calendrier, est escript ou premier fueillet du psaultier invitatoire 12« praeocupemus », 34 et se fine ou derrenier fueillet « O dulcis Maria » ; et ou iie volume, est escript ou premier fueillet du psaultier « Nocte surgentes », et se [ fine] ou derrenier fueillet « O dulcis Maria » comme dessus.

Annexes

149

IDENTIFICATION DU TEXTE

Missel à l’usage de Paris.

Missel à l’usage de Paris.

INVENTAIRE DE 1420

3-ung grand messel a l’usaige de Paris, noté, commençant ou iie fueillet aprés le kalendrier « Inimici mei » et finant ou derrenier fueillet « Sine fine psalencia. Amen »…

4-ung autres messel audit usaige de Paris, commençant ou second fueillet apres le calendrier « In illo tempore, venit Johannes Baptista », et fenissant ou derreier fueillet « Salvet ­gratia. Amen »…

150 Jean sans Peur l’a hérité de Philippe le Hardi : livre cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 3).

Livre de la chapelle de Philippe le Hardi, hérité par Jean sans Peur : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 2). Sur ce livre sont figurés les P. et M. de Philippe et Marguerite (de Flandre), son épouse, en plus des marguerites.

…auquel a deux fermoeurs d’or esmaillez desdites armes, et une pipe d’or, a chascun bout une marguerite ; couvert icellui missel, d’une couverture de drap de damas blanc, semée de P. et M. et de marguerites. …a fermouers d’argent dorez, esmaillez d’une fleur bleue ou milieu, et une pipe d’argent dorée, couvert d’une couverture de veluaul vermeil figuré a tiges vertes et roses blanches.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COUVERTURE ET DECOR

Peut-être un des « missel noté » de l’inventaire de 1477 (Peignot, p. 90-91 ; De Winter, n° 3)

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Livre d’heures

Oraisons

5-les grans Heures de Notre-Dame de feu mondit seigneur le grant pere, commençans au iie fueillet aprés le kalendrier « Dominus tecum » et fenissant ou derrenier fueillet « Deducet inimicos nostros »…

6- un semblable livre d’Oroisons de devocion de feu mondit seigneur, commençans ou premier fueillet « Suscipe sancte pater », et fenissant ou derrenier fueillet « Consequamur effectum »…

…garni de ii fermouers d’or rons, esmaillez desdites armes, et une pipe d’or, couvert comme les Heures dessus-dictes.

…garnies de deux fermouers d’or esmaillez desdites armes, et une pipe d’or, couvertes d’un drap de damas violet.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 25).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 24).

Cité dans l’inventaire de 1487, Barrois, n° 2031.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10392 (Van den Gheyn, Catalogue (…), i, n° 767 ; De Winter, n° 25 du catalogue ; B. Bousmanne, La Librairie (…), i, p. 229-242).

Cambridge, Fitzwilliam Museum, ms.31954 et Bruxelles, BR, ms. 11035-37 constituent ces Grandes Heures (De Winter, n° 24 A et B du catalogue). Les Grandes Heures furent séparées en deux sous le principat de Philippe le Bon (De Winter, p. 189).

Annexes

151

152

11

1

Livre d’heures

7- unes Heures de Nostre Dame…

…fermans a ii fermouers d’or, armoyees des armes de feu Monseigneur de Berry en deux lieux, et sont les tissuz semez de triffeille d’or ; et ou milieu de l’un des fermouers a un balay a jour, acompaigné de ii grosses perles, et en l’autre fermouer i saphir a jour et une grosse perle et une perle perdue ; et y sert une pipe d’or armoyee desdictes armes esmaillees, et a ou milieu ung ruby acompaigné de deux perles rondes ; couvertes de satin azuré.

COUVERTURE ET DECOR

Livre probablement offert par Jean de Berry à Jean sans Peur après 1404.11

PROVENANCE DU MANUSCRIT

(note marginale de l’inventaire, en face des n° 7 et 8 : Madame, mere de monseigneur, a demandé a Bouloingne ces 2 paires de heures de nostre dame et les a par devers elle.) Marguerite de Bavière a demandé au garde des joyaux (Boulogne) ces deux livres d’heures (n° 7 et 8) que désormais elle détient. Cité dans l’inventaire de 1424 : les belles Heures de madicte Dame, à deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de Monseigneur de Berry,

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11060-11061. (Delisle, Recherches, (…), vol. 2, p. 238, n° 98 et p. 282-283 ; B. Bousmanne, La librairie (…), i, p. 283-290).

COTE ACTUELLE

Cet ouvrage exécuté pour Jean de Berry est cité dans l’inventaire de ses biens rédigé entre 1401 et 1403. Le duc de Berry l’a ensuite offert à la maison de Bourgogne, comme l’atteste une note rédigée en latin à la suite de la description du manuscrit dans ce même inventaire : « Date domino duci Burgondie, ut constat per compotum dicti Robineti ». Ni la date ni le nom du destinataire ne sont mentionnés, mais il est probable que l’ouvrage ait été offert après 1404 à Jean sans Peur, neveu du duc de Berry. Cette thèse est celle de B. Bousmanne, à laquelle nous nous adhérons puisque ce manuscrit n’apparaît pas dans les inventaires de la Maison de Bourgogne antérieurs à 1420. D’autres chercheurs pensent cependant que Jean de Berry a plutôt offert ce livre à Philippe le Hardi, le père de Jean sans Peur, vers 1402-1403 : T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire n° 3, n° 7, note 1. L’identification du manuscrit ne fait en revanche aucun doute.

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

12 13

Christine de Pizan, les sept Psaumes allégorisés

Livre d’heures

…a ii fermouers d’argent dorez, esmaillez dessus « Jhesus » ; couvertes d’un baudequin comme dessus.

…que madame de Berry donna a feu monseigneur et y sont les armes de madite dame en plusieurs lieux et les armes de maistre Gontier Col, a deux fermouers d’or tous plains ; couvertes d’un baudequain à ouvraige de fueillages vers sur champ noir.

Voir le tableau de la bibliothèque de Marguerite de Bavière, n° 9 et l’approche documentaire, n° 9, dans les annexes. Voir « les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 26, en annexe.

9*- unes Sept Pseaulmes en françois, commençans ou iie fueillet « Me met en voye », et fenissans ou derrenier fueillet « Parva peregit »…

12

8*- unes autres Heures de Nostre Dame, historiees…

Œuvre rédigée les six ou sept derniers mois de 1409 : manuscrit réalisé donc entre cette date et 1420.

Livre offert par Madame de Berry (certainement Marie de Berry, 13751434, fille du duc Jean de Berry) à Jean sans Peur.

Cité dans les inventaires de 1467 (Barrois, n° 1141) et de 1487 (Barrois, n° 2032) et suivants.

Cité dans l’inventaire de 1424 : unes autres Heures de Nostre-Dame, ystoriées de plusieurs ystoires, garnies de deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de madite Dame, couvert d’une chemise de satin, signé à feuilles vert.13

a tixu de soye, semé de fueilles de treffle, l’un desdits fermaulx garni de deux grosses perles rondes et ung balay plat ou milieu, et l’autre fermail garni d’une perle et d’un saphir plat ; en icellui fermail fault une perle.12

Bruxelles, ms. 10987 (Van den Gheyn, Catalogue (…), i, n° 96)

Annexes

153

IDENTIFICATION DU TEXTE

Bréviaire à l’usage de Rome

Les quatres évangiles, l’O Intermerata en français et les Heures de la Croix.

INVENTAIRE DE 1420

10- un breviaire a l’usaige de Rome (…) et se commencent aprés la kalendrier par « Paster Noster » et se finent par « oraciones ut supra »

154

11- un petit livret ou sont les iiii euvangiles en latins, « O intemerata » translatee de latin en françois ; et y sont les Heures de la Crois…

…couvertes d’ambre gris entaillié d’ymages, a fermouers d’or faiz a crochez, la bordeure d’or, où il y a dessus LVI perles de comptes, et une bonne pipe d’or faite à ii bonnes perles ; et sont en ung estuy pers de drap de soye ou il y a une perle de mauvaise eaue.

…couvert de drap de soye bleu figuré, a ii fermouers d’or en maniere de porte ; et y dedans l’un des fermouers i cruceffiement eslevé, et en l’autre un couronnement, et sur chascun des tissus a iii losanges de perles brutes ; et y a une pipe d’or a laquelle a a chascun bout une perle…

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 59 ; De Winter, n° 93) : hérité de Marguerite de Flandre.

Livre certainement   hérité de Marguerite de Male : il peut s’agir d’un des ii bréviaires de l’uzage de Romme, l’un grand et l’autre petit de l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 58 ; De Winter, nos 77-78).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Oraisons en français

Oraisons en français

Livre d’heures, en français.

12- un autre petit livret d’oroisons en francois (…) et se commence « Ceste oraison est bonne à dire » et se fine « soit donnee. Amen ».

13- un petit livret d’oroisons en francoys (…) et se commence « Un seul Dieu en iii ­personnes » et se fine « perdurablement. Amen ».

14- unes petites Heures en françois des Lamentacions Nostre Dame (…) et se commence de lettre vermeil « Cy commencent les Heures », et se finent « Simeon au temple lui avoit ».

…couvertes de drap de soye vermeil ouvré, a ii fermouers d’or armoyé de feu madite dame, et sont les tissuz d’or batu.

…couvert de satin noir, a ii fermouers d’or armoiez de feu madite dame, et sont les tissuz de P. et M. d’or batu.

…couvert de satin noir, a deux fermouers d’or rons en manière de roses, armoiez aux armes de Madame la grant mère cui Dieu pardoint ; et sont les tissuz de soye vert à devise de P. et M. d’or batu, et une pipe a la façon de trois pommetes…

S’agit-il d’une des ii petites Heures d’une fachon couvertes de drap de damas vremeil a claus d’or de l’inventaire de 1405 ? (De Winter, nos 87-88).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 94). Il comporte les initiales de Philippe le Hardi et de Marguerite de Male.

Livre certainement   hérité de Marguerite de Male : probablement celui cité en 1405 (Peignot, p. 60 ; De Winter, n° 97). Le livre est aux armes de Marguerite et aux initiales du couple.

Cité dans l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1164).

Annexes

155

156

Oraisons de divers saints et saintes

16- un autre livre d’oroisons de divers sains et saintes (…) et se commence par l’« Euvangile Saint Jehan » et se fine par « Paster noster ».

14 15

…tout couvert de semence de perles par losanges blanches et asurees, et ou milieu un chapel de brodeure d’or, armoié de France et d’Artois, et a l’autre costé de France et de Flandres ; a ii fermouers d’or, l’un esmaillé de France et de Flandres et l’autre de France et d’Artois…

…couvertes de satin noir, a ii fermouers d’or esmaillez aux armes de madite dame, et y en en l’un desdits fermouers une perle et en l’autre deux perles, et une pipe d’or en façon de glans aux ii bouz ; et y a xvii fueillez au commencement historiez d’un des costez.

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 56 ; De Winter, n° 27). Il est aux armes de Philippe le Hardi et de Marguerite de Flandre.

Livre aux armes de Marguerite de Bavière

PROVENANCE DU MANUSCRIT

En mention marginale14 : livre donné par Jean sans Peur à son épouse par ses lettres patentes (Provins, 5 juillet 1418) et cité dans l’inventaire de 142415 puis dans celui de 1467 (Barrois, n° 1135).

Voir l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1149).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Dans le t. viii, p. 125 du Catalogue de la bibliothèque de l’Arsenal, le n° 1135 de Barrois est identifié avec le n° 655 de ce dépôt mais l’identification n’est pas faite au t.I, p. 494-5 où le livre est inventorié sous le titre Livre d’heures, en latin et en français, à l’usage de Lyon, ms sur parchemin, provenant du marquis de Paulmy.

COTE ACTUELLE

Mention marginale : « Donné a madame par feu monseigneur par ses lettres patentes donnees a Provins, Ve jour de juillet 1418. » (Lille, ADN, B 3371, pièce 113.477) « Item ung petit livre de plusieurs Oroisons, couvert de semances de perles et de petites pierres bleues, armoié sur les couvertures d’un costé aux armes de Flandres et de France, et de l’aultre costé aux armes de France et de Flandres, ouquel a ung petit tuyau a tourner les feuillez et trois boutons d’or ; ledit livre mis en une viesle bourse par maniere d’esteuf, ou il a une sainture garnie de boucle et de mordans d’argent, armoyé aux armes que dessus. » : voir « les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 29, en annexe.

Livre d’heures en latin et en flamand

15- unes autres petites Heures de Nostre Dame en latin et en flament (…) et après iceulx fueillez (17 feuillets mis en tête de l’ouvrage) se commence « Domine, labia » et se fine par « Christum Dominum nostrum ».

12

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…couvertes de veloux vermeil brodé, d’un costé, de l’Annunciation Nostre Dame et des armes de Bar et anges tout entour, et, en l’autre costé, le Coronnement Nostre Dame et lesdites armes de Bar et les iiii Euvangelistes tous de brodeure…

…et est tout couvert de semence de perles azurees et blanches, fermant a ii fermouers d’or, a chacun iii perles, II grenaz et II esmeraudes ; et en l’encommencement dudit livre y a v fueillez historiez d’un costé (…) et est ledit livre en I estuy de veluau vert brodé, pendant à une sainture de soye dont le mordant, la boucle et le passant sont d’argent dorez et esmaillez ; et y a x petiz clouz pour fermeures d’argent dorez. Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 57-58 ; De Winter, n° 76).

En mention marginale17 : livre apparemment prêté à Marguerite de Bavière, par les mêmes lettres. Non cité dans l’inventaire de 1424.

En mention marginale16 : livre donné à Marguerite de Bavière par les mêmes lettres patentes que cidessus. Non cité en 1424. Cité dans l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1138)

Bruxelles, Bibliothèque Royale, ms 1105354 (De Winter, n° 18 du catalogue).

Mention marginale : « Donné pareillement a ma dicte dame comme il appert par lesdites lettres ». Mention marginale : « Baillé a mondit seigneur pour en faire sa volonté comme il appert par les lettres dessusdites ». Il doit s’agir d’une erreur : il faut certainement lire « madite dame » à la place de « mondit seigneur ».

Livre d’heures avec les Heures de Notre Dame, les Heures de la Croix et les Vigiles des morts.

18- unes grosses Heures (…) et tantost aprés la kalendrier se commence par « Domine, labia mea » ; et aprés les Heures de Nostre Dames sont les Heures de la Croix et Vigiles de mors, et se fine par « Eumdem 12 Dominum nostrum ».

16 17

Victor de Capoue, Concordance des évangiles ; Saint Bernard (attr. à), Méditations ; Litanies et Antiennes.

17- un autre livre appelé le Cordement des iiii Euvangelistes (…) et se commence « Quoniam quidem » et se fine « Qui tecum »…

Annexes

157

IDENTIFICATION DU TEXTE

Livre d’heures

Oraisons en français et en latin.

Livre regroupant des oraisons, les heures de sainte Catherine, celles de saint Jean-Baptiste et les Cinq plaies de Notre Seigneur.

INVENTAIRE DE 1420

19- unes heures de Nostre Dame (…) et se commence par « Domine, labia » et en la fin a diverses Oroisons de Nostre Dame et autres sains en françois et en flament, et se fine « En paradis. Amen ».

158

20- un autre petit livret (…) et est la plus grant partie d’Oroisons en françois et en la fin d’oroisons en latin ; et se commence de lettre vermeille « Cest oroison est bonne à dire » et se fine par « exaudi » au dessoubz de la marche.

21- i autre petit livret (…) et se commence « Qui veult oïr la messe », et se fine « Sine fine gaudere. Amen » ; et y a diverses oroisons,

…couvert de cendal ynde, a ii fermouers d’argent dorez, armoiez des armes de Flandres…

…couvert de drap de soye vermeil, a deux fermouers d’argent dorez, esmaillez des armes de feu Madame, à tissus d’or batu…

…couvertes de cuir vermeil a deux fermouers d’argent dorez, armoyez des armes de Flandres ou milieu, à une pipe d’or où il y a ix perles brutes, et y a deux ii losanges a fleurs bleues ; et sont ou kalendrier les xii signes ; et aprés ledit kalendrier y a vi feuillez historiez…

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 59 ; De Winter, n° 92).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 96).

Voir l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 58 ; De Winter, n° 89).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Livre d’heures à l’usage de Rome.

Livre d’heures

Livre d’heures

22- I petit livret (…) et y sont les Heures de Nostre Dame à l’usage de Romme, ainsi que on les doit dire dés le samedi de l’Avant jusques a Noël ; et au commencement est escript de lettre vermeille « Cy commence l’office Nostre Dame » et se fine par « Deo gratias ».

23- unes autres petites heures (…) et se commencent par « Sancta dei genitrix », et se fine par « Venir a sa béatitude. Amen. »

24- un autre livre, par maniere d’Eures (…) et se comme[nce] « Incipit innarium » et se fine « Hoc quod dicit lectio ».

les Heures de sainte Katherine et de saint Jehan Baptiste, et oroisons que on doit dire en la remembrance des V playes Nostre Seigneur.

…couvert de drap de soye bleu, a deux fermouers d’argent dorez, armoiez de France et de Flandres, et sont les tissus d’or batu ;

…couvertes de drap de soye vermeil, a ii fermouers rons d’argent dorez, a chascun bout une marguerite…

…couvert de soye vermeil a deux fermouers d’argent dorez, armoiez des armes de feu madite dame…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405  (De Winter, n° 85).

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 102).

Cité dans l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 2045) ?

Cité en 1467 (Barrois, n° 1179)

Paris, BnF, ms latin 10538 ?

Annexes

159

IDENTIFICATION DU TEXTE

Heures du Saint Esprit et autres oraisons

Psautier

 ?

INVENTAIRE DE 1420

160

25- un petit livret (…) et y sont les Heures du saint esprit et autres diverses oroisons ; et se commence aprés le kalendrier « Quant on sonne la messe », et se fine « requiescant in pace ».

26- un psaultier (…) et se commence « Beatus » de lettre d’or, et se fine « custodiat me in vitam eternam » de mauvaise lettre.

27- un autre livre (…) et se commence aprés le kalendrier « La gesine sainte Anne ».

…couvert de drap de soye vermeil a ii fermouers d’argent, et les tissuz d’or batu, armoyé des armes

…couvert de drap de soye bleu, a deux fermouers d’argent, d’ancienne façon, et une pipe d’argent doree, et sur chascun tissu iii losanges de menues perles ; et aprés le kalendrier y a v fueillez historiez…

…couvert de cuir vermeil, a deux fermouers d’argent dorez aux armes de Flandres, a ii tissuz vers…

et y a une pipe en façon de rose, armoyee comme dessus, d’argent dorez ; et aprés le kalendrier y a xiiii fueillez historiez d’un costé…

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Marguerite de Male :

Voir les mentions de psautiers en 1404 et 1405 (Peignot, p. 44 et 58 ; De Winter, n° 44)

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 99).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Voir l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1186)

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Livre dont la fin est écrite en flament.

Livre avec les Heures du Saint Esprit, de la Croix et de Notre Dame et d’autres oraisons.

Oraisons ?

28- un petit livret (…) et se commence par « Placebo », et se fine en flament.

29- un autre livre (…) et y sont les Heures du Saint Esperit, de la Croix et de Nostre Dame, et autres diverses oroisons ; et se commence « Cy commencent les Heures », et se finent « requiescant in pace. Amen »

30- un autre petit livret (…) et se commence « Ave, rex noster », et se fine « noscere tibi ».

…couvert de cuir vermeil, a ii fermouers d’argent doré, tenans à deux petiz tissuz d’or batu ; et y a une pipe d’argent doree, et aux deux bouz d’icelle pipe i grenat à i bout et i saphir en l’autre, et ou milieu iii petites perles…

…couvert de soye bleue, a deux fermouers d’argent dorez, tenant à deux tissuz d’or batu, et une pipe d’or à chascun bout une perle ronde ; et sont les xii mois et les xii signes figurez ou kalendrier, et apres icellui à xii fueillez historiez…

…fermant a ii fermouers à crochet d’argent doré, couvert de drap d’or a champ vert, et sont lesdiz fermouers armoiez d’un des armes de Flandres et l’autre des armes de feu madite dame…

de feu madite dame ; et est par maniere de Heures, tout historié de sains et de saintes…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 60 ; De Winter, n° 84).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 55 ; De Winter, n° 26).

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 90).

cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 58 ; De Winter, n° 79).

Annexes

161

162

18

1

Livre en français commençant par les Trois dits surPierre de la Broce18

Livre dont le début est en flament et la fin en latin.

Le psautier Saint Jérôme abrégé.

Missel

31- un autre livret en françois (…) et se commence « Frere Pierre de la Broye », et se fine « Amen, amen ».

32- un autre livret (…) et se commence par « I Dieu de pitié », et est en flament au commencement, et en la fin en latin, et se fine par « Deo gratias ».

33- un autre livret (…) et se intitule le Psaultier saint Jherosme abregié, et se commence « Verba mea auribus », et se fine « qui vivis ».

34- un petit messel (…) commençant après le kalendrier par « Ad te levavi », et se fine « seculorum. Amen ».

…couvert de cuir vermeil, sanz fermouers…

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil, sanz femouers…

…couvert de cuir vermeil, a ii fermouers a crochet d’argent dorez…

COUVERTURE ET DECOR

T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, numéro 31.

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 60 ; De Winter, n° 101).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405, dans la même mention que pour le n° 33 (Peignot, p. 60 ; De Winter, n° 100).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1477 (Peignot, p. 89) ?

Cité en 1467 (Barrois, p. 177)

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

19 20

1

…couvert de cuir blanc a fermouers de laton…

Plaintes de la Vierge.

Psautier

36- ung livre (…) nommé le Livre de la complainte Nostre Dame, qui se commence ou ii e fueillet « Domini ab eterno », et se fine « salvus esse non poterit ».

37- ung psaultier, d’ancienne façon (…) et se ­commence ou tiers fueillet « Servite Domino », et se fine « Jhesum Christum Filium ». Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 53 ; De Winter, n° 6).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 66 ; De Winter, n° 130).

Livre hérité de Marguerite de Male, qui le tenait elle-même de sa mère. Cité en 1405 (Peignot, p. 60-61 ; De Winter, n° 104).

Cité en 1424 (Peignot, p. 79) : Item ung aultre Psaultier de grosse lettre encienne, au commancement duquel a dix ystoires, a fermaulx d’argent dorez, couvert d’une chemise de fil ouvré a l’esguille.20 puis en 1477 (Peignot, p. 88)

Cité en 1467 (Barrois, n° 766).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1013).

Les armes Flandre-Brabant sont celles de Marguerite de Brabant (décédée en 1368), épouse de Louis de Male et mère de Marguerite de Flandre, enfant unique, qui hérita des livres de sa mère. Voir « les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 27, en annexe.

…dont le kalendrier est historié des xii mois et des xii signes, et es ix fueillez après sont ix histoires de Dieu et de Nostre Dame…

…et se ferme à deux petiz fermouers a crochet d’argent doré, et y a iiii escussons des armes de Flandre et de Brabant.19

Abécédaire en latin et en flament.

35- le paternostre feu madite dame, et y a des mos en flament après le latin, et y sont les Sept Pseaulmes ; et se commence par « A. b. c. », et se fine par « Christum Dominum nostrum »…

Annexes

163

164

21

1

Bréviaire noté à l’usage de Paris. Voir n° 44.

Bréviaire noté, en deux volumes, à l’usage de Paris.

3821- un gros bréviaire entier, noté (…) et se commence ou iie fueillet « Ou brief de l’Avend, Feriales » et se fine « viderunt ipsum » ; duquel bréviaire le kalendrier, le psaultier et le commun des sains sont au milieu dudit livre ; et est ledit bréviaire à l’usaige de Paris, lequel servoit continuelment à la chapelle pour matines, vespres et les autres heures.

39- ung autre bréviaire en deux volumes, noté, a l’usaige de Paris (…) et se commence le premier volume, qui se commence à l’Avent, ou premier feuillet escript

…couvert de cuir blanc…

…couvert de cuir blanc…

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Philippe le Hardi : nos 39 à 42 cités dans l’inventaire de 1404 (De Winter, nos 10 à 13).

Jean sans Peur a ­hérité ce bréviaire de ses parents. La ­série des bréviaires (ici nos 38 à 49) est citée en 1404 (Peignot, p. 53). Deux « bréviaires notés » sont cités en 1405 (Peignot, p. 73 ; De Winter, n° 178). Voir aussi n° 1 de cet inventaire.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Dans la marge du Paris, BnF, Colbert 500, ms 127 (inventaire de 1420), pour les fol. 38-40 est indiqué Autres livres d’eglise pour chapelle. Cela concerne 14 articles.

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Pour la série, voir la mention de 1424 : ung beau petit ­bréviaire, à demi temps, couvert de cuir rouge, à deux fermaulx de loiton » et celles de 1477 (Peignot, p. 90-91).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

40- un autre bréviaire en ii volumes, noté, audit usaige de Paris (…) et se commence, ou volume commençant a l’Avant, aprés le kalendrier « Servite domino », noté, et sont les Vigiles de Mors entre le psaultier et l’Avend, et se fine « aperiat nobis. Amen » ; et le second volume, qui se commence au dyemanche après La Trinité, se commence après le kalendrier « Ecce in nubibus », noté, et se fine « virgo mater Dei ».

« Officium beate barbare » de lettre rouge, et se fine « nunc jam », noté ; et le second volume qui se commence à La Trinité, est escript ou tiers fueillet du saultier « Confitebor ­domino », et se fine « qui tecum vivit… » ; et est de la fin des « Commandaces de Mors ».

Bréviaire en deux ­volumes, noté, à l’usage de Paris.

…couvert de cuir blanc… Voir n° 38.

Annexes

165

IDENTIFICATION DU TEXTE

Bréviaire noté, en deux volumes, à l’usage de Paris.

Bréviaire à demi-temps, noté, à l’usage de Paris.

INVENTAIRE DE 1420

41- un autre bréviaire en ii volumes, noté, audit usaige de Paris (…), et se commence, ou volume commençant à l’Avent, ou second fueillet du psaultier « oblitus clamorem pauperum », et se fine « misericordia Jhesu Christi » ; et le second volume, qui se commence à La Trinité, se commence après le kalendrier, ou second fueillet du psaultier « nequando rapit », et se fine « nos Deus, salutaris noster ».

166

42- un grant demi-breviaire noté, audit usaige de Paris, escript de grosse lettre, qui est du temps de l’Avant jusques à La Trinité ; et se commence tantost après le kalendrier « Sabbato in Adventu », et se fine « quesumus, omnipotens ut supra » ; et est le psautier ou milieu dudit livre.

…couvert de cuir blanc…

COUVERTURE ET DECOR

Voir n° 38.

Voir n° 38.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

 ?   Légendes, respons et autres de plusieurs saints.

Bréviaire à demi-temps, noté (voir n° 38).

Livre noté sur l’Office et la légende de saint Antoine.

 ?   Livre noté de l’Office Saint Antoine, de Saint Charlemagne et des reliques.

43- ung grant volume, noté, sanz psaultier, ou sont les légendes, respons et autres de pluseurs sains, commençant près le kalendrier « In vigilia sancti Andree » et se fine « ipse conspicit ».

44- un autre viez volume, noté, en maniere de demi-breviaire noté, sanz psaultier, et [blanc] « sanctorum » du temps d’esté, qui se commence ou premier fueillet « Sabbato post octavas Penthecostes », et se fine « animabus vestris ».

45- un livre noté, escript de grosse lettre, de l’office et legende de monseigneur saint Anthoine ; et se commence « Incipit officium » de lettre rouge, et se fine « sectatus est meliorem »…

46- un autre livre, noté (…) dudit Office de Monseigneur Saint Anthoine, de Saint Charlemaigne et des

…sanz aix, couvert de parchemin…

…garni de deux fermouers d’argent dorez, dont en l’un sont les armes de feu Monseigneur le grant pere.

Livres hérités de Marguerite de Male : nos 46, 50 et 51 sont cités en 1404 (Peignot, p. 57 ; De Winter, n° 32).

Livre hérité de Philippe le Hardi dont on retrouve les armes sur un des fermoirs. Nos 45 et 47 cités en 1404 (Peignot, p. 55 ; De Winter, n° 20 pour le n° 45). Remarque : ne correspond pas à Barrois ni à Dehaisnes.

Voir n° 38. Voir les 2 « breviaires notés » cités en 1405 (De Winter, n° 178).

Cité en 1477 (Peignot, p. 95).

Cité en 1477 (Peignot, p. 91).

Annexes

167

168

Livre de l’office du Saint Sacrement.

Un livre noté avec, entre-autres, des hymnes, l’office du saint sacrement et les Vigiles des morts.

48- ung autre livre, noté, escript de grosse lettre, ou il y a plusieurs séquences, himpnes, l’office du saint Sacrement, vigiles de mors et autres choses, qui se commence aprés le kalendrier « Kirieleyson », noté, et se fine « intercessione adverte per Christum ».

IDENTIFICATION DU TEXTE

47- ung petit livret plat, de l’office du Saint Sacrement, qui se commence « Incipit officium de corpore » de lettre rouge, et se fine « In patriam nos deducit ».

reliques, et se commence ou iiie fueillet « in festo beati Anthonii », et se fine « post vita perhempnis ».

INVENTAIRE DE 1420

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, p. 54 ; De Winter, n° 18).

Voir l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 21). Voir aussi le n° 45.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Pour les nos 47 et 48, voir Barrois nos 1160 et 1161.

Correspond peut-être à la mention de l’inventaire de 1467 : « ung autre livre tout semble contenant le service du Saint Sacrement » (Barrois, n° 1161 ; De Winter, n° 21).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ordinaire à l’usage de Paris, noté.

Office de Saint Louis de Marseille.

Huit processionnaux à notes.

49- un autre livre, noté, nommé un bref ou ordinaire à l’usaige de Paris, où sont les commencemens des Respons et Anthens, commençant ou premier fueillet « Ordo servicii », et se fine « Amen, dico », noté.

50- un cayer noté, escript de grosse lettre, de l’office de Saint Loys de Marceille, et se commence « Tecum fuit principium », et se fine « feliciter mereamur per dominum ».

51- huit petiz cayers de parchemins, notez, nommez processionnaires.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 32). Voir le n° 47.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 32). Remarque : Philippe le Hardi et Marguerite de Flandre vouaient un culte à saint Louis de Marseille (G. Doutrepont, p. 23). Voir n° 46.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, p. 54 ; De Winter, n° 17). Voir le n° 38.

Cité en 1477 (Peignot, p. 98).

Annexes

169

170

Evangéliaire

Epistolier

53- ung euvangelier (…) commençant ou premier fueillet « In illo tempore, cum apropinquasset Jhesus », et se fine « in resurrectionem judicii ».

54- ung epistolier ( …) commençant de lettre rouge « Epistole per totum annum »,

22 23

…couvert et garni de fermouers d’argent, comme dessus…

…couvert de cuir vermeil, a deux fermouers d’argent pareilz des dessusdiz…

…les grans lettres enluminées d’or… ­garni de deux fermouers d’argent rons et armoiez des armes de monseigneur.

COUVERTURE ET DECOR

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, p. 53 ; De Winter, n° 5). Voir le n° 53.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 avec le n° 54 (Peignot, p. 53 ; De Winter, n° 4). Voir n° 1 et n° 54. Pour les nos 53 et 54, voir la comptabilité : ADCO B 1519, fol. 201v.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1424 ? : Item ung Missel cothidien, couvert de satin noir, dont les fermaulx sont d’argent. Item ung orillier noir à mettre ledit missel.23 (Peignot, p. 82) Pour tous les missels de cet inventaire, voir les missels notés de 1477 (Peignot, p. 90-91)

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Bruxelles, BR ms. 9125 (G. Doutrepont, 1906, p. 24 ; De Winter, p. 123).

COTE ACTUELLE

Dans la marge du Paris, BnF, Colbert 500, ms 127 (inventaire de 1420), pour les fol. 40v-42v est i ndiqué messelz et autres livres servans au service de messes. Cela concerne 18 articles mais le dernier cite deux pierres d’autel, non des livres. Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 39, en annexe.

Missel à notes, à l’usage de Paris

52*22- ung messel qui servoit au grant autel de la chapelle, noté, à l’usage de Paris (…), commençans aprés le kalendrier « Dominica prima in Adventu » de lettre rouge, et se fine par « requiem sempiternam », noté…

12

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

24 25

1

 ?

Pontifical

56- ung petit cayer en ­parchemin (…) où il y a plusieurs messes, et se commence par « La messe de La Trinité », et se fine par « confitebor tibi in populis ».

57- ung pontifical pour Evesque, noté en aucuns lieux, escript de grosse lettre, commençant ou premier fueillet

…garni de deux fermouers d’argent dorez, hachiez25 aux armes de feu Monseigneur le grant pere.

…couvert de drap de soye…

…garni de ii fermouers ­d’argent rons, armoiez des armes de feu Madame.

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 40, en annexe. « hachiéz » = ciselés.

Missel à l’usage de Rome

55- ung messel de grant volume, à l’usage de Romme, qui se commence tantost aprés le kalendrier « Incipit ordo missalis » de lettre rouge, et se fine « Fac largitate securum »…

et se fine « per Jhesum Christum Dominum nostrum » ; lesquelx deux livres servoient à ladite grant messe.

Livre hérité de Philippe le Hardi et à ses armes : cité en 1404 (Peignot, p. 53 ; De Winter, n° 7).

Voir l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 58 ; De Winter, n° 80).

Livre hérité de Marguerite de Male et à ses armes : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 74 ; De Winter, n° 194).

Cité en 1424 : Item ung autre Missel a l’usage de Romme24 (Peignot, p. 82) et en 1477 (Peignot, p. 88).

Annexes

171

172

Graduel à l’usage de Paris.

idem

idem

idem

59- ung autre greel noté, commençant ou second fueillet « fructum suum », et se fine « da nobis pacem. Amen ».

60- un autre greel noté (…) commençant ou ii e fueillet « notum fac michi », et fenissant « magnificat anima », lequel est riglé de noir et de ancienne façon.

61- un autre greel noté, ­commençant ou ii e fueillet

IDENTIFICATION DU TEXTE

58- ung greel noté, ou l’on chantoit la grant messe au letrin en ladite chapelle, qui se commence ou second fueillet « auditam faciet », et se fine « benedictus qui… », à l’usage de Paris.

« Benedictio in vigilia natalis Domini » de lettre rouge, et se fine « per eumdem ­dominum » de lettre noire…

INVENTAIRE DE 1420

…couvert de rouge…

COUVERTURE ET DECOR

Probablement hérité des parents de Jean sans Peur :

Voir le n° 58.

Voir le n° 58.

Livres hérités de Philippe le Hardi : les nos 58-60 sont cités en 1404 (Peignot, p. 53 ; De Winter, nos 14-16). Voir le n° 49.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1477 (Peignot, p. 90).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Antiennes chantées en fauxbourdon ou en partie (def. du Godefroy), virelais et balades.

Motés, virelais et balades.

64- un livre (…), noté, où il y a anthenes deschantees, virelaiz et balades.

65- ung grant livre plat, noté, de plusieurs Motez, Virelaiz et Balades, qui se commence « Colla jugo sidere26 », et se fenit « bis dicitur ».

…couvert de rouge…

« Catholicon » en latin.

63- un catholicon en latin, commençant ou ii e fueillet « sonantes ­quatuor », et fenissant « in secula seculorum. Amen ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 8).

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 110). Voir aussi les nos 65 et 66.

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1404 (Peignot, p. 54 ; De Winter, n° 19).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 75 ; De Winter, n° 198).

Séquences notées

62- un livre (…), noté de ancienne façon, où sont plusieurs séquences, commençant ou premier fueillet « Victime pascali laudes », et se fine « Amen ».

…couvert de rouge…

peut correspondre à la mention de 1404 ou celle de 1405 (De Winter, nos 14-16 et 173). Voir aussi De Winter, n° 199. Voir le n° 587.

« terra nostra », et se fine « Amen. Redempta ».

Cité en 1477 (Peignot, p. 91).

Correspond peut-être à la mention de l’inventaire de 1477 : « Item, ung autre livre en latin commençant en l’intitulation « Incipit forme qui vocatur ­catholicum » (Peignot, p. 88).

Cité en 1477 (Peignot, p. 96 ; Barrois, n° 696).

Paris, BnF, n.a.fr. 23190 (Deux feuillets, fragment du livre de chœur cité ici,

Bruxelles, nos 12115, 102-3, 160 (G. Doutrepont, p. 027).

Annexes

173

174

26

1

idem

Missel en français

66- ung autre livre de motez, patrens, virelais, balades et autres choses, où l’en chantoit aux grans festes en la chapelle.

67- un messel en françois, en cayers de parchemin (…) et se commence « Le premier dyemanche de l’Avant » en lettre rouge et se fine « ou pays de gloire. Amen ».

…non enluminé ne relié…

COUVERTURE ET DECOR

Lire « subdere » à la place de « sidere » : T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, n° 65.

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre qu’a fait faire Blanche de Navarre, épouse du grand-père de Philippe le Hardi, lequel a hérité du manuscrit (G. Doutrepont, p. 28-29). Jean sans Peur l’a ensuite hérité de son père : cité en 1404 (Peignot, p. 56 ; De Winter, n° 30).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 9).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1477 (Peignot, p. 96).

Remarque : un ms analogue aux nos 64, 65, 66 se trouve dans la librairie du duc de Berry : « n° 292, Un livre appellé le livre des mottés et des balades (passé en 1416 à la Sainte Chapelle) (L. Delisle, Cabinet des mss, iii, p. 193)

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) provenant de la chapelle de Bourgogne : De Winter, n° 1 du catalogue).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Psautier de Saint louis

7029- ung ancien psaultier de grosse lettre et y est escript que c’est le ­ psaultier monseigneur saint Loys, auquel il aprint en son enfance,…

27 28 29 30

…garni de deux fermaulx d’argent doré armoyez aux armes de France et une pipe d’argent doré.

…couvertes d’or, garnies de perrerie et ung cruceffiement d’or, Nostre Dame et saint Jehan eslevez d’un costé et de l’autre costé, Notre Dame et un priant devant, bordees environ de pluseurs perles, grenaz et esmeraudes et y fault l’un des fermouers.

…couvert de noir, plat…

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 42, en annexe. Paris, BnF, Colbert 500, ms 127, fol. 105v. Paris, BnF, Colbert 500, ms 127, fol. 117r. L. Delisle, Testament de Blanche de Navarre, p. 267-268.

Livre d’heures

6928- unes petites heures…

12

Ordinaire

68- un petit livret (…) nommé « Le petit ordinaire ».

Livre hérité de Philippe le Hardi : il s’agit du psautier de Saint Louis qui est arrivé à Blanche de Navarre, laquelle l’a légué, en 1396, à son petit-fils le duc de Bourgogne, Philippe le Hardi (Delisle)30 : De Winter, n° 219.

L’iconographie -la Vierge et saint Jean entourent Jésus sur la Croix au moment de sa Crucifixionest une iconographie très courante au xve siècle et ne permet pas d’en déduire une commande de Jean sans Peur. (voir n° 1 de ce tableau) Cité en 1467 (Barrois, n° 1130).

En 1424, on a la même mention mais le livre est couvert de cuir rouge : Item ung petit livret, appellé ordinaire, couvert de cuir rouge27 (Peignot, p. 82).

Leyde, Bibliothèque de ­l’Université Royale, ms. lat. 76 A (De Winter, n° 39 du catalogue).

Annexes

175

176

31 32

1234

Lancelot-Graal (Estoire del saint Graal, Merlin, Lancelot en prose, Queste, Mort Artu)

IDENTIFICATION DU TEXTE

…escript en parchemin de lettre courant, historié et enluminé… couvert de veluaul vermeil, garni de neuf gros cloux de leton dorez et de iiii fermouers semblables.

COUVERTURE ET DECOR

Un roman de Lancelot est cité dans le compte de 1393 (Philippe le Hardi, voir Peignot, p. 26), plusieurs le sont dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 65, 67) et celui de 1424 (Peignot, p. 81, 83)32. Aucun ne peut être identifié avec certitude au n° 71. Voir le mandement de Jean sans Peur, daté du 21 ­février 1407 (n.s.) qui prescrit de payer « à Jacques Rapponde, pour avoir fait ung grant livre pour ycellui seigneur, tant du rommans de Lancelot du Lac et du Sanc (sic) Gréal, comme du roy Arthus,

PROVENANCE DU MANUSCRIT

181 livres cités dans cette catégorie (178 articles en tout) : Paris, BnF, Colbert 500 ms 127, fol. 147-169r. Voir l’édition des livres de Marguerite de Bavière, nos 35 et 46, ainsi que l’approche documentaire aux mêmes numéros, dans les annexes.

71*- ung gros livre contenant l’Istoire de Lancelot du Lac (…) a ii colunnes, commençant ou iie fueillet « [de]vent mes yeulx » et eu derrenier « acueilli avec lui »…

B- La librairie31

INVENTAIRE DE 1420

En marge : Presté à madame qu’il appert par la memoire du Chousat. Ce livre fut donc prêté à Marguerite de Bavière. Cité en 1467 (n° 1235).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, n° 3479-3480 (Gröber).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

33

Giron le Courtois (auteur anonyme)33.

…historié et enluminé (…) couvert de cuir blanc, garni de dix cloux de leton et de quatre fermouers semblables. Livre hérité de Philippe le Hardi : en 1400, Charles de Poitiers offre à Philippe le Hardi « le roman du roy Mallyadus et de Gyron Courtois ». Or il s’agit certainement du livre cité dans l’inventaire

Henri de Chauffour a reçu en prêt des mains de Pierre des Joyaux, un exemplaire de Giron le Courtois qui correspond soit à ce n° 72, soit au n° 125. Cette information nous est livrée à la fin de l’inventaire de 1420,

Ce volume faisait certainement partie d’un Palamède — compilation de légendes arturiennes par Rusticien de Pise — en conjonction avec « le livre du roy Meliandus » également « couvert de cuir blanc » que nous trouvons dans l’inventaire de Marguerite de Flandre (P. De Winter, n° 157).

1234

72- un gros livre nommé Giron le Courtoys escript en parchemin de lettre bastarde à iii colunnes (…) commençant ou iie fueillet « a grant merveille », et ou derrenier « par léans »

ystorié de pluiseurs belles ystores, couvert de drap de soye, garni de deux gros fermans d’argent dorez esmaillez, duquel livre ycelli Jacques, si comme il afferme, a paié pour parchemin, eluminer (sic), ystorier, relier, couvrir et fermer, la somme de 300 escus d’or ; et aussi pour la paine et ocuppacion qu’il a eue à faire ledit livre ». Voir nos 206, 207 et 230.

Annexes

177

INVENTAIRE DE 1420

IDENTIFICATION DU TEXTE

COUVERTURE ET DECOR

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) au fol.180 : Item, par une autre cedule, Henry de Chauffour confesse avoir receu de Pieret des joyaulx le Rommant de Guion, lequel il promet rendre (…), par sa dite cedule signee de son saing manuel, donnee le xii e jour de mars 1416 (G. Doutrepont, La Librairie (…), p. 172). Livre prêté à Marguerite de Bavière comme il apparaît dans la mention marginale : Presté à madicte dame. Texte cité en 1477 (Peignot, p. 96 ; Barrois,  n° 1241 ; De Winter, n° 41).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

de 1404 (Peignot, p. 44 ; De Winter, n° 41). Voir le n° 204 : le Roi Méliadus. -1407 ou 1408 : Jacques Raponde reçoit de Jean sans Peur 10 écus d’or « pour avoir fait relloyer, ectoyer et mectre à point ung livre d’icelui seigneur, nommé le livre de Guion le Courtois ; de laquelle somme ledit Jacques a autreffois obtenu lectres   qui, par petite garde, ont esté deschirées et mangies de chiens, si comme ledit Jacques a affermé »  (ADCO B 1154, fol.195, transcrit dans B. Prost, Archives historiques (…), ii, p. 350).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

178

73- un gros livre nommé Titus Livius, escript en parchemin, de lettre ronde, à ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « -nement rommain », et ou derrenier « et Santulinus Cartulinus »…

Tite Live (cf. n° 71, 241, 242)

…historié et enluminé (…), couvert de damas vermeil, garni de x cloux de leton dorez et de deux fermouers d’argent dorez, aux armes de mondit seigneur. Probablement un des Tite-Live hérité de Philippe le Hardi. En marge est indiqué que ce livre fait « deffaut ». (voir nos 124, 147). « A Dine Raponde, conseillier et maistre d’ostel de mondit seigneur, auquel ledit seigneur donna la somme de 6 frans d’or pour ses estraines, pour ce qu’il envoya ledit jour a mondit seigneur en bonne estrainne un tres bel livre de l’Istoire de Titulavieux (Tite Live ?) enluminé de lettres d’or et hystoires d’imaiges en plusieurs et divers lieux, et aussi couvert bien richement, par mandement du xve jour de janvier l’an 1400 (n.s.), 5 frans » (C. Dehaines, Documents (…), p. 778 ; Peignot, p. 28-29) : un des quatres Tite Live de cet inventaire a donc été offert

Volume offert en 1417 par Jean sans Peur au cardinal des Ursins, censé défendre la cause du duc au concile de Constance. Le duc de Bourgogne l’avait au préalable muni d’un éui de protection produit à Dijon. (ADCO B 1594, fol. 211v° ; Peignot, p. 36 ; De Winter, n° 35A) Pour inventaires postérieurs, voir les nos 244, 245.

Annexes

179

COUVERTURE ET DECOR

…historié et enluminé d’or et d’asur (…) couvert de taffetas figuré et garni de 4 fermouers d’argent dorez.

…historié de blanc et de noir, et enluminé de rose et d’asur (…) couvert de cuir vermeil marqueté, garni de 10 clous de leton et 2 fermouers semblables.

IDENTIFICATION DU TEXTE

Tite-Live (voir les n°s 70, 241, 242)

Orose

INVENTAIRE DE 1420

180

74- ung autre livre nommé Titus Livius, escript en parchemin, de lettre ronde (…) commençant ou iie fueillet « Manière estoit » et ou derrenier « leurs provinces »…

75*- ung autre livre nommé Oroise, escript en parchemin, de lettre courant, à ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « ne nulle laide », et ou derrenier « puissans qui »…

en étrennes au duc Philippe le Hardi par Dine Raponde (G. Doutrepont, La librairie (…), p. 34 ; P. Durrieu, Le Manuscrit, p. 1801). Cette mention correspond peut-être au Tite-Live cité en 1404 (De Winter, n° 35).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Peut-être celui cité en 1467 (Barrois, n° 868) et en 1477 (Peignot, p. 90).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…historié et enluminé (…) couvert de cuir blanc à deux fermouers de leton.

Livre contenant la Vie des saints, les Mirascles Notre Dame, la Vie des peres et l’Apocalypse.

Grandes Chroniques de France, appelées aussi Chroniques de Saint-Denis. (Voir nos 81, 156, 157, 159 et 242)

77- ung gros livre, escript en parchemin, de lettre ronde, à 3 coulonnes, nommé [blanc]… contenant la Vie des sains, les Miracles Nostre Dame, la Vie des Pères et L’Apocalipse, commençant ou iie fueillet « son giron » et ou derrenier « ne nul cil non »…

78*- ung autre livre nommé les Chroniques de France, escript en parchemin, de lettre ronde, à 2 coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « aucuns en prestent » et ou derrenier « le roy d’Engleterre »…

…historié et ­enluminé (…) couvert de cuir rouge marqueté.

…historié et enluminé (…) couvert de cuir rouge marqueté à ii fermouers de leton.

Bérinus

76- ung autre livre nommé Bérinus, escript en parchemin, de lettre courant, à deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « veritez est que » et ou derrenier « fust apprestee »…

Livre certainement hérité des parents de Jean sans Peur : les mentions des inventaires de 1404 et 1405 (De Winter, n° 33 pour 1404 et nos 175, 196 pour 1405) peuvent renvoyer à n’importe quels volumes des

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 43 ; C. Dehaisnes, Documents (…), p. 851 ; De Winter, n° 36) Voir les nos 168, 196 et 223.

Cité en 1477 ? (Peignot, p. 88)

Cité en 1467 (Barrois, n° 739).

Annexes

181

INVENTAIRE DE 1420

IDENTIFICATION DU TEXTE

COUVERTURE ET DECOR

182 Chroniques de France de cet inventaire. (Peignot, 73 et 75 ; Dehaisnes, Documents (…), p. 881). De même, nous savons que le duc de Bourgogne paie, en 1382, à Henriot Garnier Breton, 72 francs « pour un livre appellé les Croniques des Rois de France » (compte : Peignot, p. 25) et que Gilles Mallet, garde de la librairie du Louvre, donne, en 1396, à Philippe le Hardi « en bonne estreinne, une belle Chronique de France » (B. Prost, Archives historiques (…), p. 337-8 : le duc offre en retour à Mallet « 200 francs de vaisselle ­d’argent »). Philippe le Hardi a en outre prêté en 1398 un exemplaire des

PROVENANCE DU MANUSCRIT

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Saint Augustin, La Cité de Dieu (traduction française).

Saint Augustin, La Cité de Dieu.

79*- ung autre livre nommé la Première partie du Livre de la Cité de Dieu, escript en parchemin, de lettre ronde, a deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « celui auquel », et ou derrenier « car es escriptures »…

80*- un autre livre nommé la iie partie du Livre de la Cité de Dieu, escript en parchemin, de lettre ronde, à deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « requerons autres tesmoings » et ou derrenier « en tout et partout »…

…enluminé d’asur et de vermeillon… couvert de cuir rouge marqueté, a deux fermouers d’argent dorez.

…enluminé d’asur et de vermeillon… couvert de cuir rouge marqueté, a ii fermouers d’argent dorez.

Les numéros 79 et 80 correspondent-ils au livre ­légué au duc par Jean Canard, dans son testament de 1405 ? Ils n’apparaissent en tout cas pas dans les inventaires précédents.

Chroniques de France à Isabeau de Bavière (Vallet de Viriville, Bulletin du Bibliophile, 1858, p. 665-6 et 681). Pour ces trois mentions, on ne peut pas savoir non plus de quel volume de cet inventaire il sagit. En marge est en outre indiqué que ce livre fait « deffaut ».

Les nos 79 et 80 reparaissent tous les deux, deux fois dans l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 730 et 731). Une Cité de Dieu dans l’inventaire de 1477 (Peignot, p. 92).

Annexes

183

184 …historié et enluminé (…) couvert de cuir vermeil marqueté, a fermouers de cuivre.

Chroniques de Saint-Denis (cf. n° 78, 156, 157, 159 et 242 ; Chroniques au n° 151 et Histoire de Flandres au n° 221).

Jacques dit « de Voragine », La Légende dorée. (Voir n° 203, 208)

81- ung autre livre nommé le Croniques de France, escript en parchemin, de lettre ronde, a deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « aucuns en prestent » et ou derrenier « avecques aucuns autres »…

82- ung autre livre nommé La Légende dorée, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « Ou il est mestier » et ou derrenier « La grace de Dieu »,…

…historié et enluminé d’or (…) couvert de veluyau vermeil, garni de x clouz de leton dorez et de deux fermouers d’argent dorez, esmailliez aux armes de mondit seigneur.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 43 ; De Winter, n° 38). Certainement La Légende dorée achetée en 1400 à Jacques Raponde pour 500 écus d’or (Dehaisnes, Documents (…), p. 791 ; Peignot, p. 30). Deux Légendes dorées sont citées en 1405 (Peignot, p. 71, 73).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Il s’agit certainement de l’ouvarge cité en 1477 (Peignot, p. 85 ; De Winter, n° 38).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1416).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Paris, BnF, ms fr. 10135 (T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 3, n° 81).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

34

1

…historié et enluminé d’or et d’asur (…) couvert de veluyau rouge, garni de x clouz de leton et de deux fermouers d’argent dorez et esmailliez.

Barthélemy l’Anglais, Liber de Proprietatibus rerum, traduit en français par Jean Corbechon.

84- ung autre livre nommé le Livre des propriétez des choses, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « [il affi]ert au sage », et ou derrenier « de huit et de six »…

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 36, en annexe.

…historié et enluminé d’or et d’asur (…) couvert de veluyau noir, garni de dix cloux de leton dorez et de deux fermouers de mesmes.

Auteur anonyme, Traduction en français des Antiquités judaïques de Flavius Josèphe.

83*- un autre livre nommé Josephus, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « ne aux mauvais », et ou derrenier « plus approuvées »… Livre hérité des parents de Jean sans Peur. Compte de 1400 : « Payé à Jacques Raponde quatre cens escus d’or, pour la vendue et délivrance d’un livre nommé De la propriété des choses, tout neuf et ystorié, couvert de veluel en grains, à fermouers d’argent dorez » (Peignot, p. 30). Cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 43 ; De Winter, n° 37) et en 1405 (Peignot, p. 71 ; De Winter, n° 160).

Cadeau du duc de Berry (voir le n° 19 des nouveautés sous le principat de Jean sans Peur).

Mention marginale : Presté à madite dame (Marguerite de Bavière) et livre qui apparaît dans l’inventaire de 1424 (Peignot, p. 81) : « Item le livre Des Proprietez des choses, a fermaulx d’argent esmailliez de prophetes, couvert de veluaul vermeil »34. Cité en 1467 (Barrois, n° 1528) et en 1477 (Peignot, p. 88).

Cité en 1467 (Barrois, n° 742), et dans l’inventaire de 1477 (Peignot, p. 95 ; Barrois, n° 695) ?

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9094 (Delisle) (De Winter, n° 4 du catalogue ; B. Bousmanne, Catalogue (…), ii, p. 67-72).

Annexes

185

186

35

1

…historié et enluminé d’or (…) couvert de drap de damas noir et garni de deux fermouers d’argent dorez.

Jean Boccace, De casibus (virorum illustrium), traduit en français par Laurent de Premierfait (Voir n° 100, 171 et 241)

Valère-Maxime, Facta et dicta memorabilia traduit par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse.

85*- ung autre livre nommé Bocace, Des cas des nobles hommes, escript en parchemin, de lettre de forme, a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « chies ilz dechacerent », et ou derrenier « fortune »…

86*- ung autre livre nommé Valère, escript en parchemin, de lettre courant, a deux colonnes (…) commençant ou iie fueillet « -rius dit », et ou derrenier « Romme vint »…

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 44, en annexe.

…historié et enlu­miné de rose et d’asur (…) couvert de veluyau vermeil a deux fermans de leton.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Traduction achevée en 1401 à la demande du duc Jean de Berry. En 1409, Jean sans Peur « achepte de Pierre Linfol, libraire de l’université de Paris, pour 150 escus d’or, ung livre en françoys, nommé Valère le Grand ». (Peignot, p. 3334) : il s’agit certainement du même livre.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Certainement pas celui cité dans l’inventaire de 1477 (Peignot, p. 96).

Livre prêté de même à Marguerite de Bavière (mention marginale : Presté a madite dame) et cité en 1424 : « Item ung livre de Boccace des Cas des nobles, couvert sur les aiz de drap de damas noir fermaulx d’argent dorez »35. (Peignot, p. 82). Cité aussi en 1467 (Barrois, n° 880).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms 5193.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Bible historiée

89- ung autre livre nommé la Bible historiee, escripte en parchemin, de lettre de forme, en françois et en latin, à iiii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « et protulit » et ou derrenier « foris canes »…

36 37 38

Il s’agit de la Bible de Jean le Bon qui fut prêtée ou, moins probablement, offerte, par le jeune roi à son oncle, Philippe le Hardi. Le livre semble être celui mentionné dans la comptabilité bourguignonne en 1401

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Dehaisnes, p. 912 ; De Winter, n° 212).

…historié et enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir blanc, à x clouz de leton et quatre fermouers de mesmes.

…historiée de blanc et de noir et enluminé[e] d’or et d’asur, en chascun fueillet xvi histoires (…) couverte de cuir rouge marqueté, à quatre fermouers d’argent dorez hachiez38.

Le « grand maître » renvoie probablement au grand maître de l’ordre des Hospitaliers de SaintJean-de-Jérusalem. En 1420, c’était Philippe de Naillac (1396-1421)36.

…historié et enluminé d’or (…) couvert de veluaul noir garni de x clouz de leton dorez et de ii fermouers aux armes du grant maistre.

T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, n° 87. Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 37, en annexe. « hachiez » = ciselés.

Guillaume de Tyr et Ernoul, Chroniques (Histoire d’Eracle empereur, et la Conquête de la terre d’Outremer) ; Bernard le Trésorier de Corbie, Chroniques, traduction de L’Historia de rebus gestis in partibus-transmarinis. Voir le n° 180.

88- ung autre livre nommé Godeffroy de Buillon, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « aliance entre ceaulx » et ou derrenier « apres fut mandé »…

12

Jean Froissart, Chroniques (livre Ier).

87*- ung autre livre nommé Froissart, escript en parchemin, de lettre courant a deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « multiplier et accroistre », et ou derrenier « honneur acquerre »…

Cité en 1467 (Barrois, nos 712, 1158 : cité deux fois dans le même inventaire). Voir nos 79, 80, 90, 180, 208, 224.

Voir inventaire de 142437 : « Item ung viez romant de Godeffroy de Buillon. » (Peignot, 81). Cité en 1467 (Barrois, n° 1454)

Paris, BnF, ms fr. 167 (L. Delisle) : De Winter, n° 40 du catalogue.

Paris, BnF, ms fr. 9084 (suppl. fr. 577) : De Winter, n° 37 du catalogue.

Annexes

187

INVENTAIRE DE 1420

IDENTIFICATION DU TEXTE

COUVERTURE ET DECOR

188 (ADCO B388, transcrit dans De Winter, p. 263) : De Winter, n° 221. Ce livre servit de modèles aux frères Paul et Jean Limbourg pour leur travail dans le fr. 166, aujourd’hui conservé à la BnF. Le fr.166 est la Bible moralisée qui fut réalisée pour Philippe le Hardi (De Winter, n° 222 de l’inventaire et n° 41 du catalogue). La Bible de Jean le Bon semble avoir été incorporée de manière définitive dans la bibliothèque de Bourgogne, à l’époque de Jean sans Peur. Sous le principat de Philippe le Hardi, elle n’était en effet pas considérée comme faisant partie de la collection de Bourgogne puisque elle y était en prêt.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

39

1

 ?   « Code »

92- ung autre livre nommé Code, escript en parchemin, de lettre ronde, à deux colonnes (…) commençant ou iie fueillet « li uns si est », et ou derrenier « pardonné la peine »…

De lettre bolonaise = écriture de Bologne, en Italie.

…historié et enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, a ii fermouers de leton.

Guiard des Moulins, Bible historiale (adaptation de l’Historia scholastica de Pierre le Mangeur). Voir nos 224-225.

91- ung autre livre nommé l’Istoire Scolastique, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « font males euvres », et ou derrenier « qui ont leurs femmes »… …historié et enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, à deux fermouers de leton…

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir marqueté, a deux fermouers d’argent hachiez aux armes de mondit seigneur.

Bible

90- ung autre livre nommé la Bible, escript en parchemin, en latin, de lettre boulonnoize39, à deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « -plamur liber » et ou derrenier « Zabaam movens »…

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, p. 44 ; De Winter, n° 40). Voir aussi l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 74 ; De Winter, n° 186).

Il est peu probable que ce soit la bible donnée à la duchesse de Bourgogne, en 1381, par Charles vi (P. Durrieu). Mais il s’agit peut-être de la bible citée en 1405 (De Winter, n° 156).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 43-44 ; De Winter, n° 39).

Il est précisé, à la fin de l’invetaire de 1420, au fol.180, que tous les livres d’un cours de droit civil ont été prêtés par Jean sans Peur à Geoffroy Malpoivre : Item, on dit que ledit maistre

Cité en 1467 (Barrois, n° 1004).

Cité en 1467 (Barrois, n° 707).

Second volume d’une bible historiale, manuscrit achevé en 1355, aujourd’hui à Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9634-9635.

Bruxelles, Bibliothèque Royale, ms 9157 (De Winter, n° 5 du catalogue).

Annexes

189

IDENTIFICATION DU TEXTE

Second volume d’Aristote, l’Ethique, la Politique et l’Economique traduit par Nicolas Oresme pour Charles v. Voir n° 94 et 226.

Premier volume d’Aristote, l’Ethique, la Politique et l’Economique traduit par Nicolas Oresme pour Charles v.

INVENTAIRE DE 1420

93- ung autre livre nommé Politiques, escript en parchemin, de lettre ronde, grosse et menue, a iiii colonnes (…) commençant au iie fueillet « Mais se ce estoit », et au derrenier « Biens mes »…

94- ung autre livre nommé Ethiques, escript (…), commençant ou iie fueillet « tres qui tres », et ou derrenier « la puissance »…

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, n° 90 ; De Winter, n° 67). Voir n° 94. Nos 93 et 94 : mss de luxe pris au Louvre en 1380 par le duc d’Anjou et qui sont passés à la librairie de Bourgogne. Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, n° 91 ; De Winter, n° 66) avec un autre volume (Peignot, n° 90). Il s’agit du 1er tome de l’exemplaire même de Charles v (L. Delisle) qui est passé dans la collection de Philippe le Hardi.

COUVERTURE ET DECOR

190 …historié et enluminé (…) couvert de satin vermeil, a deux fermouers d’or.

…historié et ­enluminé semblablement (…) couvert d’un drap de soye ouvré, a ii fermouers d’argent dorez, esmailliez aux armes de mondit seigneur.

Le 1er volume est cité en 1467 (Barrois, n° 912).

Cité en 1467 (Barrois, n° 911).

Geoffroy doit avoir tous les livres d’un coures de droit civil, que feu mondir seigneur lui presta et fist bailler (G. Doutrepont, La Librairie (…), p. 172). Cité en 1467 (Barrois, n° 925).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, BR ms. 9505-9506.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9505-9506.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…enluminé de rose et d’asur (…) couvert de cuir rouge, garni de x petiz clous de leton et de iiii fermouers de mesmes.

…enluminé d’asur et de vermeil (…) couvert de cuir vermeil marqueté, et iiii fermouers de leton.

Miroir historial. Voir nos 152, 153, 154.

Evrart de Conty, Le Livre des échecs amoureux. Voir n° 219.

95*- ung autre livre nommé le tiers volume du mirouer historial, escript en parchemin, de lettre ronde, à deux coulonnes (…) commençant ou iie fueillet « paix crueux » et ou derrenier « nous toy lons »…

96*- ung autre livre nommé le livre des eschies amoureux, escript en parchemin, de lettre courant, en rime, à deux coulonnes et une histoire (…) commençant ou iie fueillet « de tout le monde » et ou derrenier « car ainsi »…

Cet exemplaire des Échecs amoureux ou celui qui figure au n° 219, a été donné à Geoffroy Malpoivre, comme nous l’atteste ces quelques lignes rédigées à la suite de l’inventaire de 1420, au fol.180 du manuscrit : Memoire que on a trouvee une cedule de feu Maistre Geffroy Malpoivre, phisicien de feu Monseigneur le duc Jehan cui Dieu pardoint, signee de son saing manuel, par laquelle il confesse avoir receu de Philippe Jossequin, le Livre des Eschez amoureux ­moralizé, donnee le xie jour de mars 1413. (G. Doutrepont, La Librairie (…), p. 171-172).

Cité en 1467 (Barrois, n° 888). Voir inventaire de 1477 (Peignot, p. 88).

Annexes

191

…historié es marges de plusieurs oiseaulx et personnages, enluminé d’or et d’asur (…) couvert de cuir blanc, a ii fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoingne. …et une histoire, enluminé d’or, d’asur et de vermeillon, couvert de cuir blanc…

Frédéric ii Hohenstaufen, Traité de fauconnerie.

Bréviaire de Louis de Male

98- ung autre livre nommé le Livre de la science de chasser aux oiseaux, escript en parchemin, de lettre ronde (…) commençant ou iie fueillet « -cipal autour » et ou derrenier « et bleceroient »…

192

99- ung psaultier en latin, escript en parchemin, de lettre de forme, a deux colonnes (…) commençant ou iie fueillet « astiterunt reges », et ou derrenier « -rantiam perducas ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 81). Les armes du comte de Flandre, Louis de Male, y sont peintes, accolées avec celles de son épouse, Marguerite de Brabant. C’est en

Livre hérité de Philippe le Hardi, dont il porte les armes (« armes de Bourgogne ») : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 44-45 ; De Winter, n° 46).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 42).

…et a une histoire, enluminé d’or (…) couvert de cuir blanc.

Honoré Bovet,   L’Arbre des batailles.

97- ung autre livre nommé L’arbre des batailles, escript en parchemin, de lettre courant, a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « maintenant » et ou derrenier « ire que depuis »…

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Sans doute un des psautier ou breviaire cités en 1424. Cité en 1467 (Barrois, n° 1124).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1583).

Certainement cité en 1467 (Barrois, n° 953). Remarque : n° 959 (Barrois) de l’inventaire de 1467 = copie du même ouvrage exécutée en 1456 pour Philippe le Bon par David Aubert (Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9079).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, BR, ms. 9427 (De Winter, n° 19 du catalogue).

Paris, BnF, ms 12400 (suppl. fr. 4006) : De Winter, n° 8 du catalogue.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

40

1

Christine de Pizan, La mutacion de Fortune. Voir nos 11, 112, 120, 127 et 133-4 (autres oeuvres de Ch. de Pizan).

101- un autre livre nommé le Livre de la mutacion de fortune, escript en parchemin, de lettre courant,

Il faut lire en fait « et studieux ».

Jean Boccace, Des Femmes nobles et renommées (traduction française anonyme). Voir nos 85, 171 et 241 (autres oeuvres de Boccace)

100- ung autre livre nommé Bocace, Des cleres femmes, escript en parchemin, de lettre ronde, à deux colonnes (…) commençant ou IIe fueillet « estudions »40, et ou derrenier « clarté trés reluisante »…

…historié et enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, a dix cloux et deux fermouers de leton.

…historié et enluminé d’or (…) couvert de veluau vermeil, garni de dix clouz de leton dorez et de deux fermouers d’argent dorez, esmailliez aux armes de Bourgoingne.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 49 ; De Winter, n° 61). Dans son Livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles v,

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 45 ; De Winter, n° 48). En 1403, Philippe le Hardi donne 300 francs à Jacques Raponde « pour un livre françois de plusieurs histoires des Femmes de bonne renommée, que ledict Raponde lui présenta en estrennes » (Peignot, p. 31).

1389, cinq ans après la mort de Louis de Male, que ce livre fut apporté à Paris et remis à Philippe le Hardi (ADCO B1479, fol. 78 : transcrit dans P. De Winter, p. 230).

Cité en 1467 (Barrois, n° 907) et en 1477 (Peignot, p. 89).

Cité en 1467 (Barrois, n° 878).

Bruxelles, BR, ms. 9508 (De Winter, n° 14 du catalogue).

Paris, BnF, ms fr. 12420 (suppl. fr. 540) De Winter, n° 9 du catalogue.

Annexes

193

194 …enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir vermeil marqueté, a x clous de leton et deux fermouers de mesmes.

Le livre du cabaz, qui débute avec Le Dit du chevalier au barisel. Voir n° 223.

103- ung autre livre nommé le livre du cabaz, escript en parchemin, de lettre ronde, rimé a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « ilz lui ottroyent », et ou derrenier « plus en parfont »…

Offert à Jean sans Peur le 1er janvier 1413 par Antoine Forest (ADCO B 1576, fol.150). Voir le n° 5 du tableau des nouveautés sous le principat de Jean sans Peur (en annexe).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 44 ; De Winter, n° 43).

…et a iii histoires, enluminé de rose et d’asur (…) couvert de cuir blanc, a ii fermouers d’argent dorez, esmailliez aux armes de Bourgoingne.

Guillaume de Digulleville, Le pèlerinage de vie humaine, Le pèlerinage de l’âme, Pèlerinage de Jésus-Christ. Voir n° 121 et 162.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

102- ung autre livre nommé le Livre des iii pelerinages, escript en parchemin, de lettre courant, a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « une moult grant » et ou derrenier « par le chemin »…

COUVERTURE ET DECOR

Christine de Pizan précise que, le 1er janvier 1404, elle a offert à Philippe le Hardi son poème allégorique, la Mutacion de Fortune.

IDENTIFICATION DU TEXTE

en ryme et a deux colonnes (…) commençant ou iie fueillet « car moult », et ou derrenier « par son très grant »…

INVENTAIRE DE 1420

Cité en 1467 (Barrois, n° 1339)

Cité en 1467 (Barrois, n° 855).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Paris, BnF, ms fr. 837.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10197-98 (De Winter, catalogue n° 6).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Adenet le Roi (vers 1240-1298), Enfances Ogier (P. De Winter). Voir le n° 200.

Pseudo-Robert de Boron, Merlin. Voir n° 187.

Henri de Ferrières, Le livre du Roi Modus et la reine Ratio.

Le Livre du verger de Solas ou De Consolation.

104*- ung autre livre nommé Ogier le Danoys, escript en parchemin, de lettre courant, a ii colonnes, et rymé (…) commençant ou iie fueillet « S’il tient sa terre », et ou derrenier « Car je tien l’omme »…

105*- ung autre livre nommé le livre de Merlin, escript en parchemin, de lettre ronde, à ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « et diroient que vous », et ou derrenier « tendra que »,…

106- ung autre livre nommé Modus et Racio, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…) commençant ou iie fueillet « paroles », et ou derrenier « qu’elle ait »…

107- ung autre livre nommé Vrigiet de Soulas, escript en parchemin, de lettre ronde, en françoys et en latin (…)

…contenant xvi fueillez tous historiez d’un costé (…) couvert de cuir rouge marqueté, à ii fermouers de leton.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 44 ; De Winter, n° 45).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 65 et cat. 16).

S’agit-il du livre dont il est question dans le compte de 1387 ou est-ce le n° 187 que mentionne ce compte (Dehaisnes, Documents, p. 651) ? Même question pour le livre cité en 1405 (Peignot, p. 73 ; De Winter, n° 179).

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge marqueté, à deux fermouers de laton.

…historié et enluminé de vermeillon et d’asur (…) couvert de cuir rouge marqueté, garni de x petits cloux et de iiii fermouers de leton.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, p. 45 ; De Winter, n° 47).

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge marqueté, a x cloux de leton et ii fermouers de mesmes.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1489).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1559).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1315).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1318).

Paris, BnF, ms 9220 (suppl. fr. 11.2) : De Winter, n° 7 du catalogue.

Paris, BnF, ms 12399 (suppl. fr. 632.12) : De Winter, n° 16 du catalogue.

Annexes

195

196 …historié de blanc et de noir, et enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir blanc, a ii fermouers de laton.

…a une histoire, enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge bien usé.

Livre du chevalier de la Tour Landry pour l’enseignement de ses filles.

109*- ung autre livre nommé le Livre fait pour l’enseignement des femmes, escript en parchemin, de lettre courant (…), commençant ou iie fueillet « que à mes filles », et ou derrenier « deschargié à grand peine »…

COUVERTURE ET DECOR

Volume commençant par Le Roman de Troie de Benoît de Sainte-Maure, dédié par son auteur à Aliénor d’Aquitaine, suivi d’un ou plusieurs autres textes.

IDENTIFICATION DU TEXTE

108- ung autre livre nommé l’Istoire de Troyes, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii culonnes (…) commençant ou iie fueillet « et ce est », et ou derrenier « des que au temps », et moitié en ryme, moitié en prose…

commençant ou iie fueillet « tu celi parata », et ou derrenier « vii a pena »…

INVENTAIRE DE 1420

Avant de passer dans la bibliothèque de Bourgogne, ce livre appartenait à Jean de Berry (signature au 1er fol. De garde, ex-libris et signature au fol. 89r°).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 64 ; De Winter, n° 115). Un compte de 1402 dit que Guillaume le relieur a reçu « XXII sols demi pour avoir relié de Troies et fait le petit papier en I estu [estui] » (Inventaire des archives du Nord, vii, p. 217).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 981).

Cité en 1467 (Barrois, n° 879).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, Bibliothèque royale, n° 9542. (B. Bousmanne, Catalogue, ii, p. 119-122).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Nicole de Margival, Le Dit de la Panthère ; Alexandre de Bernay (attr. à), Athis et Prophilias  ; Gerbert de Montreuil, Le Roman de la Violette.

Jean Hayton (ou Frère Hayton de Courcy), La Fleur des histoires d’Orient (1307).

110*- ung autre livre contenant iii livres, c’est assavoir Le livre de la panthère, Athis et Porphilias, et le livre de la violete, escript en parchemin, de lettre ronde, à ii colonnes (…) et rymé, commençant ou iie fueillet « alez belement », et ou derrenier « puisque mort est »…

111- ung autre livre nommé la Fleur des histoires de la terre d’Orient, escript en parchemin, de lettre ronde (…), commençant ou ii e fueillet « du royaume », et ou derrenier « ens qu’il tint »… …historié et enluminé d’or (…) couvert de veluau vermeil, à x clouz de laton dorez et deux fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoigne.

…historié et enluminé d’or et d’asur (…) couvert de cuir vermeil et marqueté, a ii fermans d’argent dorez hachiez.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 45 ; De Winter, n° 49). Un des trois exemplaires que Philippe le Hardi a achetés en 1403 à Jacques Raponde pour le duc de Berry, pour le duc d’Orléans et pour sa propre librairie (Peignot, p. 31-32 ; ADCO B1532, fol. 322v°, transcrit dans P. De Winter, p. 209).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1547) et en 1477 (Peignot, p. 85).

Paris, BnF, ms fr.12201 (suppl. fr. 632.10) : De Winter, n° 10 du catalogue.

Saint Pétersbourg, Bibliothèque de l’Ermitage, n° 53.

Annexes

197

COUVERTURE ET DECOR

…historié et enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, et garni de x cloux de laton et deux fermouers pareilz.

…historié et enluminé (…) couvert de cuir rouge marqueté, garni de x petiz clouz et ii fermouers de laton.

…historié et eluminé d’or, d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir garni de dix clouz de laton et de deux fermouers semblables.

IDENTIFICATION DU TEXTE

Christine de Pizan, La Cité des dames. Voir n° 11, 101, 120, 127 et 133-4.

Livre des voeux du paon. Voir n° 173, 174.

Gossuin de Metz, L’image du monde (livre de clergie en français). Voir n° 188.

INVENTAIRE DE 1420

112*- ung autre livre nommé la cité des dames, escript en parchemin, de lettre courant, a deux culonnes (…) commençant ou iie fueillet « attens à ce propos », et ou derrenier « et celles »…

113*- ung autre livre nommé le Livre des veux du paon, escript en parchemin, de lettre ronde, et rimé (…) commençant ou iie fueillet « a ung cor », et ou derrenier « la long souef »…

198

114*- ung autre livre nommé l’Ymage du monde, escript en parchemin, de lettre ronde, et rymé, a deux colonnes (…) commençant ou iie fueillet « comme dix », et ou derrenier « que les iuz »…

Pour n° 110, 170 et 171, voir inventaire de 1405 (Peignot, p. 64, 67 ; Dehaisnes, Documents (…), p. 880).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 819).

Peut-être celui cité en 1467 (Barrois, n° 1351).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1012) et 1477 (Peignot, p. 90).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, KBR, ms 1185 (T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 3, n° 114).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9393.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

41

…historié et enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir blanc, à x clous de laton dorez et deux fermouers d’argent dorez esmaillez.

Le premier feuillet est orné, au recto, des armes de Marie, fille de Jean, duc de Berry41.

Les trois livres de médecine sont hérités de Marguerite de Male : cette mention correspond donc à un des ouvrages cités en 1405 (Peignot, p. 61 ; De Winter, nos 105, 113 et 206).

Il s’agit peut-être du livre cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 51).

G. Doutrepont, Inventaire de la librairie de Philippe le Bon, p. 71-72. Marie de Berry a épousé Jean Ier, duc de Bourbon, en troisièmes noces, et est décédée en 1434.

Les Évangiles

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge marqueté, à ii petiz clous et deux fermouers de laton.

Livre de médecine. Voir nos 158 et 179.

116- ung autre livre de Médicine, escript en parchemin, de lettre courant (…), commençant ou iie fueillet « especial en temps », et ou derrenier « et par ainsi »…

117- ung autre livre nommé le Livre des Euvangiles, en françoys, contenant pluseurs autres choses, escript en parchemin, de lettre courant, à ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « -roient l’âme », et ou derrenier « Dieux ostera »… 1

…a une histoire, enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge marqueté, garni de x cloux d’argent dorez et ii fermouers de laton…

Bernard de Clairvaux (Saint), Les Lamentations.

115- ung autre livre intitulé De la Lamentacion Saint Bernart, escript en parchemin, de lettre ronde, à ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « voit et a esprouver », et ou derrenier « car mon povoir » (…) et contient pluseurs choses.

Cité en 1467 (Barrois, n° 803).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1561).

Cité en 1477 (Peignot, p. 97).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9394-96.

Annexes

199

200

42

1

…historié et enluminé d’or et d’asur (…) couvert de cuir rouge marqueté, à deux fermans d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoingne.

Laurent du Bois, Somme le Roi 42

119*- ung autre livre nommé le Livre du mirouer du monde, escript en parchemin, de lettre ronde, a deux colonnes (…), commençant ou iie fueillet « Sainte Eglise », et ou derrenier « et le tiennent »…

T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, n° 119.

…historié et enluminé d’or (…), couvert de cuir vermeil marqueté, garni de deux fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoingne. Armes du duc Jean sans Peur aux folios 1, 42, 82, 94v.

Liber de informatione principum (auteur anonyme), traduction française de Jean Golein.

118*- ung autre livre nommé le Livre de l’informacion des princes et des roys, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « appartenant », et ou derrenier « perpétuelle »(…)

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre exécuté à la demande de Jean sans Peur (armoiries, devises et mot du duc aux fol.1, 42, 81 et 92v). Voir tableau des nouveautés sous le principat de Jean sans Peur, n° 30.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 823).

Cité en 1467 (Barrois, n° 927).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9475. (B. Bousmanne, La Librairie (…), p. 115-122).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

43

1

Oeuvre de Philippe de Mezières (ou Mazières)43, L’Epistre lamentable et consolatoire sur le fait de la déconfiture du Roi de Hongrie devant Nicopolis (adressée en 1397 à Philippe le Hardi, après la défaite de Nicopolis).

122- ung livre intitulé De Consolacion de la desconfiture de Hongrie, escript en parchemin, de lettre courant (…), commençant ou iie fueillet « homme navré », et ou derrenier « blasi il se peut »…

Philippe de Mézières fut le chambellan de Pierre de Lusignan, roi de Chypre.

…enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, garni de ii fermouers de leton.

Guillaume de Digulleville, Le pélerinage de vie humaine. Voir n° 102, 162.

121- ung autre livre intitulé Le livre de pélerinage de vie humaine, escript en parchemin, de lettre ronde, rimé (…), commençant ou iie fueillet « en laquelle », et ou derrenier « car il soit »… …enluminé d’or, d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir vermeil marqueté, a dix petis cloux et deux fermouers de laton.

…et une histoire, enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, a x clous de laton et a ii fermouers de mesmes.

Christine de Pizan, L’Avision Christine. Voir n° 11, 101, 112, 127 et 133-4.

120*- ung autre livre nommé Livre de la vision Christine, escript en parchemin, de lettre courant, a deux colonnes (…), commençant ou iie feuillet « instrumens infinis », et ou derrenier « par ce que »…

Texte adressé à Philippe le Hardi (De Winter, n° 218).

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 118).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1480).

Cité en 1467 (Barrois, n° 795).

Cité en 1467 (Barrois, n° 970).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10486 (De Winter, n° 38 du catalogue).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10197-98.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10309.

Annexes

201

202

Jean le Meun, Testament44. Voir n° 123, 135 et 146.

124- ung autre livre dudit testament, escript en parchemin, de lettre de forme, rymé (…), commençant ou iie fueillet « qui contre », et ou derrenier « et pour ce »…

44 45

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (voir n° 124 et 135 ; De Winter, n° 56). En marge : livre qui fait « deffaut » (voir n° 73 et 147). Est indiqué aussi que le duc l’a donné à Jacqueville45 : Deffaut, et dit on que feu monseigneur le donna pieca a Jacleville.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité en 1404 (Peignot, p. 48, 52 ; De Winter, n° 69). Voir aussi n° 124.

…ouquel viii histoires, enluminé d’or et d’asur (…) couvert de veluau vermeil, a ii fermouers dor aux armes de Bourgoingne.

…a huit histoires, enluminé d’or et d’asur (…) couvert de veluaul vermeil a ii fermouers d’or esmaillez aux armes de Bourgoingne.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COUVERTURE ET DECOR

Cité en 1467 (Barrois, n° 1200).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

L’attribution du Testament à Jean le Meun est contestée notamment par P. De Winter, qui se demande si l’auteur de ce texte ne pourrait pas être plutôt Jean Chapuis : P. De Winter, La Bibliothèque (…), p. 138. Le chevalier Elyon, seigneur de Jacqueville, décédé en 1417, était le conseiller et chambellan de Jean sans Peur en 1408. Voir B. Schnerb, Les capitaines de Jean sans Peur, duc de Bourgogne (1404-1419), in A l’ombre du pouvoir. Les entourages princiers au Moyen Âge, ed. A. Marchandisse, J.-L. Kupper, Genève, 2003, p. 329-342.

Jean le Meun (attr. dans le ms à), Trésor ou Sept articles de la foi ou Codicille (signé par Jean Chapuis). Voir n° 124, n° 135 et n° 146.

123- ung autre livre nommé le trésor maistre Jehan de Meun, escript en parchemin, de lettre courant, et rimé (…), commençant ou iie fueillet « ains y est », et ou derrenier « si que nous »…

12

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Recueil de chansons de geste (Bueve de Hanstone, Robert le Diable, Aiol, Elie de Saint Gille).

Gace de la Bigne (ou Buigne), Le Roman des déduis des chiens et des oiseaux. Même texte aux nos 147 et 176.

125- ung autre livre intitulé de la vraye histoire de Guion, contenant iiii livres de gestes, escript en parchemin, de lettre ronde, et rymé (…), commençant ou iie fueillet « son fil », et ou derrenier « ne veuil »…

126- ung autre livre nommé Gasse de la Buigne, escript en parchemin, de lettre courant, et rymé (…), commençant ou iie fueillet « mais se n’est pas », et ou derrenier « que deduit »…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 63 ; De Winter, n° 122).

Livre certainement hérité des parents de Jean sans Peur. Ce texte fut composé sur l’ordre de Jean ii de France, prisonnier en Angleterre avec son fils, le futur Philippe le Hardi, par Gace de la Bigne ou Buigne, son chapelain, et destiné à l’éducation du jeune prince. Commencé à Hertford en 1359, il a été terminé à Paris. Un des trois ouvrages (n° 126 ou 176 ou plutôt n° 147 qui n’a pas de fermoir) est cité en 1404 et en 1405 (Peignot, p. 46 ; De Winter, nos 53 et 151).

…historié et enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir, garni de x clouz et d’un fermouer de laton.

…a une histoire, enluminé d’asur et de vermeillon (…), couvert de cuir rouge marqueté, garni de deux fermouers de laton.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1285).

Paris, BnF, ms fr.25516 (anc. La Vallière 80) : De Winter, n° 22 du catalogue.

Annexes

203

COUVERTURE ET DECOR

…et enluminé d’asur et de vermeillon (…), couvert de cuir vert et garni de ii fermouers de laton.

…historié et enluminé d’or et d’asur (…) couvert de cuir vert, garni de ii fermouers d’argent.

…enluminé d’or, d’asur et de vermeillon, a une histoire (…), couvert de cuir blanc, a deux fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoingne.

IDENTIFICATION DU TEXTE

Christine de Pizan, Le Dit de la Pastoure. Voir n° 11, 101, 112, 120 et 133-4 (autres oeuvres de Ch. de Pizan).

Jean Froissart (attribué à), Le Trésor amoureux.

Cy nous dit (recueil d’exempla du xives.).

INVENTAIRE DE 1420

127*- ung autre livre intitulé le Dit de la pastoure, escript en parchemin, de lettre courant, rymé (…), commençant ou iie fueillet « que jamais », et ou derrenier « si pri Dieu »…

128- ung autre livre nommé le Trésor amoureux (…), commençant ou iie fueillet « comme l’aucteur », et ou derrenier « qu’a fait »…

204

129- ung autre livre intitulé Une composicion de la sainte escripture, escript en parchemin de lettre ronde, à deux culonnes (…), commençant ou iie fueillet « le bien », et ou derrenier « quoy chascun »…

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (De Winter, n° 52).

Ce texte est cité en 1405 (Peignot, p. 72, 75) : il peut s’agir aussi des n° 209 ou 222.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 753).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1350).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1368).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Paris, BnF, ms   fr. 425.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11140.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…historié et enluminé d’or (…), couvert de cuir rouge, à ung fermouer de laton.

Watriquet de Couvin, Miroir aux dames (1324).

Guillaume Le Clerc, Bestiaire  ; Marbode (évêque de Rennes 1067-1101), Lapidaire (adaptation d’environ 1150). Voir n° 170.

131*- ung autre livre nommé le Mirouer aux dames, escript en parchemin, de lettre ronde et rymé (…), commençant ou iie fueillet « et des biens » et ou derrenier « et lui dist »…

132- ung autre livre nommé le Bestiaire, escript en parchemin, de lettre ronde, et rimé (…), commençant ou iie fueillet « mis par le », et ou derrenier « femme qui »…

…tout historié et enluminé de vermeillon (…), couvert de rouge, a ii fermouers de laton.

…et a une histoire, enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir blanc, garni de x clouz et ung fermouer de laton.

Livre de Sidrac le philosophe ou Livre de la fontaine de toutes sciences. Voir le n° 172.

130- ung autre livre nommé Sidrac, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « par lui », et ou derrenier « de courage »…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 66 ; De Winter, n° 131).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 61 ; De Winter, n° 109).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1341).

Cité en 1467 (Barrois, n° 950).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1576).

Paris, BnF, ms   fr. 14969 (suppl. fr. 632.25) : De Winter, n° 26 du catalogue.

Paris, BnF, ms   fr. 14968 (ancien 63218 suppl.)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11113 (ms. transporté à Paris en 1794 et restitué en 1815 ; De Winter, n° 20 du catalogue ; B. Bousmanne, Catalogues, ii, p. 230-232).

Annexes

205

COUVERTURE ET DECOR

…historié et enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge marqueté, garni de ii fermouers de laton.

…a une histoire (…) couvert de cuir rouge marqueté, garni de ii fermouers en laton.

…a une histoire, enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir garni de deux fermouers de laton.

IDENTIFICATION DU TEXTE

Christine de Pizan, Chemin de long estude. Autres livres de Ch.de Pizan : nos 11, 101, 112, 120, 127 et 134.

Christine de Pizan, Chemin de long estude. Autres livres de Ch.de Pizan : nos 11, 101, 112, 120, 127 et 133.

Jean le Meun, Testament. Voir n° 123, 124 et 146.

INVENTAIRE DE 1420

133- ung autre livre nommé le Chemin de longue estude, escript en parchemin, de lettre courant, rymé, à une coulonne (…), commençant ou iie fueillet « et y sont telz », et ou derrenier « par où montay »…

206

134- ung autre livre semblable, escript en parchemin, de lettre courant, et rymé (…), commençant ou iie fueillet « mais ne veuilliez », et ou derrenier « en escript »…

135- ung autre livre contenant le Testament Maistre Jehan de Meun, escript en parchemin, de lettre ronde et rymé (…), commençant ou iie fueillet « quant que dieux », et ou derrenier « advis advis »…

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 48 ; De Winter, n° 57).

Ce manuscrit avait très probablement été offert par Christine de Pizan à un autre membre de la maison de Bourgogne, peut-être à Antoine, second fils du duc Philippe le Hardi (De Winter, p. 219).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 49 ; De Winter, n° 63). Christine de Pizan a offert à Philippe le Hardi cet exemplaire de son Chemin de longue étude, poème qu’elle avait dédié à son frère le duc de Berry (1403).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1336).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1573).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1574).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10983 (De Winter, n° 15 B du catalogue).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10982 (De Winter, n° 15 A du catalogue).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

46

1

…couvert de cuir vermeil, a ii fermouers de laton.

Roman de Renart. Voir n° 178.

Geoffroi de Charny, Recueil d’œuvres (Demandes pour la joute, Demandes pour le tournoi, Demandes pour la guerre et le Livre de chevalerie).

137*- ung autre livre nommé le Livre de regnart, escript en parchemin, de lettre courant, a ii coulonnes, rymé, commençant ou iie fueillet « attentes [a tantes] », et ou derrenier « fait par tretout »…

138*- ung autre livre nommé Charny, escript en parchemin, de lettre courant, en ryme et en prose (…), commençant ou iie fueillet « que cestui dit », et ou derrenier « le en voz »…

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 19, en annexe.

…enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge, a ii fermouers d’argent dorez, aux armes de mondit seigneur.

…historié et enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir, a x petis cloux et ii fermouers de laton.

Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Roman de la rose. Voir n° 142 et 184.

136- ung autre livre nommé le Romant de la Rose, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « bien sembla », et ou derrenier « que mes procès »…

Jean sans Peur est probablement le destinataire de ce manuscrit (armoiries du duc dans les marges du fol.1r et à d’autres endroits du manuscrit).

Livre probablement hérité de Marguerite de Male : correspond probablement à la mention de l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 127). Voir n° 178.

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 47 ; De Winter, n° 54).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1366).

En marge est indiqué que le livre a été prêté à Marguerite de Bavière (Presté a madite dame) : livre cité en 1424 (Peignot, p. 78)46. Cité en 1467 (Barrois, n° 1327).

Cité en 1463 (Barrois, n° 1324).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11124-26. (B. Bousmanne, La Librairie (…), ii, p. 233-237).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 4782 (De Winter, n° 11 A du catalogue ; B. Bousmanne, La Librairie (…), p. 49-53).

Annexes

207

COUVERTURE ET DECOR

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge a x cloux de laton et ii fermouers de mesmes.

…et a une histoire, enluminé d’or et d’asur (…) couvert de cuir blanc.

…et enluminé d’or (…) couvert de cuir blanc, a ii fermouers de laton.

IDENTIFICATION DU TEXTE

Ptolémée, Quadripartitum ; Pseudo-Ptolémée, Centiloquium ; Hippocrate (attr. à), Traité d’astrologie. Voir les nos 199 et 237.

Jean de Vignay, Enseignements ou ordonnances pour ung seigneur qui a guerres et grans gouvernemens à faire (traduction de   l’ouvrage latin de Théodore Paléologue).

Marie de France, Isopets et contes courtois (Li Dis dus secretain et de dame Ydoisne ; Jean Renart, Le Lai de l’ombre).

INVENTAIRE DE 1420

139- ung autre livre nommé « Quadrupti Tholome », escript en parchemin, de lettre courant, a ii coulonnes (…), commençant ou iie fueillet « est diverse », et ou derrenier « et cellui »…

208

140- ung autre livre intitulé les enseignemens ou ordonnances pour ung seigneur, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « unes emprinses », et ou derrenier « benoite habitacion »…

141- ung autre livre nommé Ysopet, escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes, rimé (…), commençant ou iie fueillet « or conte », et ou derrenier « au cheoir »…

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans   l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 48 ; De Winter, n° 60).

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans   l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 47 ; De Winter, n° 55).

Un livre d’astrologie est cité en 1405 (De Winter, n° 149).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1365).

Cité en 1467 (Barrois, n° 975).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1587).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Paris, BnF, ms   fr. 14971 (suppl. fr. 632.28) : De Winter, n° 13 du catalogue.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11042. (De Winter, n° 12 du catalogue ; B. Bousmanne, La Librairie (…), ii, p. 214-217).

Bruxelles, BR ms. 10498-99.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge marqueté, a deux fermouers de laton.

Philippe de Mezières, Griseldis (traduction en français du Griselda latin de Pétrarque) ; Ystoire du viez testament et de Sanson Fortin ; Dialogue de Salemon er Marcous.

Le « Livre saint François ».

143*- ung autre livre nommé Griseldis, contenant autres choses avec, escript en parchemin, de lettre ronde (…), commençant ou iie fueillet « délivrez-nous », et ou derrenier « mort et passion »…

144- ung autre livre nommé le livre Saint Françoys, escript en parchemin, de lettre ronde (…), commençant ou iie fueillet « que âme de l’aspreté », et ou derrenier « ne doubtoient »…

…enluminé de vermeillon (…) a deux fermouers de laton.

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir rouge, a ii fermouers de laton.

Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Roman de la rose. Voir n° 136 et 184.

142*- ung autre livre nommé le Rommant de la rose, escript en parchemin, de menue lettre ancienne, à deux coulonnes (…), commençant ou iie fueillet « et si estoit », et ou derrenier « com Hercules »… Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires précédents. Voir n° 136.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1207).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1363).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1322).

Bruxelles, BR ms. 11188-89.

Bruxelles, BR ms. 11019.   (B. Bousmanne, La Librairie (…), ii, p. 210-213).

Annexes

209

210 …enluminé d’or (…) couvert de cuir vermeil marqueté, garni de deux ­fermouers de laton.

Bonaventure, Les Méditations.

Jean le Meun, Testament. Voir n° 123, 124 et 135.

Gace de la Bigne (ou Buigne), Le Roman des déduis des chiens et des oiseaux. Voir n° 126 et 176.

145- ung autre livre intitulé des Méditacions frère bonne adventure, contenant le livre de Mélibée, escript en parchemin, de lettre ronde (…), commençant ou iie fueillet « a estre bien », et au derrenier « sumpcion »…

146- ung autre livre nommé le codicille maistre Jehan de Meun, contenant son grand testament et le petit, escript en parchemin, de lettre courant (…), commençant ou iie fueillet « maintes parolles », et ou derrenier « a tart »…

147*- ung autre livre nommé Gasse de la Buigne, escript en parchemin, de lettre courant, a ii colonnes, et rymé, commençant ou iie fueillet « qui en cuident », et ou derrenier « mais voir »…

…couvert de cuir blanc.

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir, à deux fermouers de laton.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Il est dit en marge que le livre fait défaut. Voir n° 126.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 avec le n° 135 (Barrois, n° 1335).

Cité en 1467 (Barrois, n° 780).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…couvert d’une peaul de parchemin.

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de parchemin.

 ?   La vie Saint Guillaume.

Chroniques. Voir les nos  78, 81,156, 157, 159 et 242 (Chroniques de France) et le n° 221 (Histoire de Flandres).

150- ung autre livre de la vie Saint Guillaume, escript en parchemin et en latin, de lettre courant, commençant ou iie fueillet « vacabat studiis », et ou derrenier « et qui nusquam »…

151- ung autre livre de Croniques, escript en parchemin, de lettre courant, a deux colonnes (…), commençant ou iie fueillet « femmes ensamble », et ou derrenier « de Hue »…

Il peut s’agir du n° 169 (De Winter) de l’inventaire de 1405.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1429).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1044).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1591).

…a une histoire, enluminé d’or (…) couvert de cuir rouge, à ii fermouers de laton.

Pierre Boutier (ou Bontier) et Jean le Verrier (certainement att. à tort à), le Canarien (conquête des Canaries par Gadifer de La Salle et Jean de Béthencourt, de 1402 à 1404).

149*- ung autre livre nommé le Livre de Canare, escript en parchemin, de lettre de forme (…), commençant ou iie fueillet « et pour ce », et ou derrenier « les gens »…

Cité en 1467 (Barrois, n° 834).

…enluminé d’asur et de vermeillon (…) couvert de cuir vermeil.

 ?   Chapelet de paradis.

148- ung autre livre intitulé Chappelet de paradis, contenant autres choses, escript de lettre ronde et de lettre courant (…), commençant ou iie fueillet « deliz est », et ou derrenier « desiriers »… Londres, British Library, ms Egerton 2709.

Annexes

211

212

47

1

…historié de vc iiiixx et iiii histoires, enluminé de rose et d’asur (…) couvert de drap de damas vert, a ii fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Monseigneur de Berry.

Vincent de Beauvais, Miroir historial (traduction anonyme en français). 1er volume

152*- ung autre livre du Mirouer historial, nommé Vincent, en trois volumes, dont le premier volume est escript en parchemin, de lettre ronde, a ii colonnes (…), commençant ou iie fueillet « la voye par quoy », et ou derrenier « mist en si grand »…

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », nos 16-17, en annexe.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Remarque : Marguerite de Bavière a emprunté ce livre ainsi que les n° 153 et 154 (mention marginale : Madame a ces 3  livres en pret). Livres cités dans l’inventaire de 1424 : « Item le livre de Vincent, appellé Specule Ystorial, dont il y a deux volumes couverts de vert, dont le premier contient treze livres et le deuxiesme huit livres, et pour avoir le dit Specule tout entier, il y fault ung volume qui doit contenir unze livres » (Peignot, p. 77 ; Barrois, n° 664)47. Cité en 1467 (n° 149 = Barrois, n° 886 ; n° 150 = Barrois, n° 887 ; n° 151 = Barrois, n° 885).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15939-41 (H. Wijsman + Delisle, Recherches…, vol. 2, p. 255, n° 201 et p. 306-307).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…historié et enluminé semblablement, et y a CLI histoires (…) couvert semblablement et a ii fermouers semblables.

…enluminé et historié semblablement, et y a LV histoires (…) couvert semblablement et a ii fermouers semblables.

…ou il a ou premier feuillet iiii histoires (…) couvert de veluaul vermeil, à dix cloux de laton dorez et ii fermouers d’argent semblablement dorez.

…couvert de cuir rouge, à deux fermouers d’argent dorez, armoiez aux armes de feu Monseigneur le duc Philippe, l’un rond et l’autre quarré…

Vincent de Beauvais, Miroir historial (traduction anonyme en français). 2nd volume

Vincent de Beauvais, Miroir historial (traduction anonyme en français). 3e volume Voir n° 92 (3e vol. du Miroir historial).

Guiard des Moulins, Bible historiale (adaptation de l’Historia scolastica de Pierre le Mangeur).

Chroniques de France. Voir n° 78, 81, 157, 159 et 242 (Chroniques de France), n° 151 (Chroniques), n° 221 (Histoire de Flandre).

153*- le second ­volume dudit livre, escript (…), commençant ou iie fueillet « d’orient adont », et ou derrenier « en l’an V »…

154*- le tiers ­volume dudit livre, escript (…), commençant ou iie feuillet « ans et après », et ou derrenier « n’ara envie »…

155- ung autre gros livre nommé la bible historiale, escript en parchemin, de lettre de forme (…) et se commence ou iie fueillet « suyvray le maistre », et ou derrenier « me elle fait »…

156- ung autre livre des croniques de France (…), commençant ou iie fueillet « fil en sa prison », et ou derrenier fueillet « le roy d’Engleterre ».

Livre hérité de Philippe le Hardi : cité dans   l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 41-42 ; Barrois, n° 605 ; Dehaisnes, Documents (…), p. 851 ; De Winter, n° 33).

Livre probablement hérité de Philippe le Hardi : il peut s’agir de l’ouvrage acheté par Philippe le Hardi, à Jacques Raponde en 1400 et cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 27 ; De Winter, n° 34).

Volumes donnés par le duc de Berry à Jean sans Peur le 9 février 1413 (n.s.).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1420).

Voir le n° 222 de l’inventaire de 1477.

Voir le n° 152.

Voir le n° 152.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 4 (De Winter, n° 3 du catalogue).

London, British Library, Additional 6416 (H. Wijsman + Delisle, Recherches…, vol. 2, p. 255, n° 201 et p. 306-307)

Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15942-44 (H. Wijsman + Delisle, Recherches…, vol. 2, p. 255, n° 201 et p. 306-307)

Annexes

213

214 …couvert de cuir d’estaint (…) fermant a deux fermouers de cuivre dorez…

Chroniques de France. Voir n° 78, 81, 156, 157 et 242 (Chroniques de France), n° 151 (Chroniques) et n° 221 (Histoire de Flandres).

Livre des propriétés des choses. Voir n° 84.

159- ung autre livre des Croniques de France (…), ­commençant ou second fueillet « -ment il fut occis », et ou derrenier « de gand descendu ».

48

Soit « houssé » = vêtu, revêtu, couvert, housé ou « housé » = souillé.

160- ung autre livre (…) nommé Le livre des proprietez (…), commençant ou iie fueillet « Thules ou 1 livre », et ou derrenier « miselat ».

…couvert de cuir rouge ou il n’a que le cuir des fermouers…

Livre de medecine. Voir n° 116 et 179.

158- ung autre livre de médecine (…), commençant ou iie fueillet « et l’autre puet estre », et ou derrenier « comment l’amer ».

…couvert de cuir rouge, à deux fermouers plaz de cuivre…

…couvert de cuir noir houssey48 à ii fermouers de cuyvre…

Voir n° 78, 81, 156, 159 et 242 (Chroniques de France), n° 151 (Chroniques) et n° 221 (Histoire de Flandres).

157- ung autre livre des Croniques de France (…), commençant ou second fueillet « le xe parole », et ou derrenier « et li convens ».

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 160). Voir aussi le n° 84.

Peut-être un des ouvrages de médecine cités en 1405 (Peignot, p. 1, 3). Voir n° 116.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1417).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1567).

En marge est indiqué que le livre a été prêté à Marguerite de Bavière (presté a ma dame). Non cité dans l’inventaire de 1424.

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Suisse, Collection privée, anc. Londres, Sorheby’s, 3/7/1984, lot 47 (Hedeman + T. Falmagne et B. Van den Abeele)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…couvert de cuir rouge a deux fermouers de laton…

Guillaume de Digulleville, Le Pèlerinage de Vie humaine. Voir n° 102, 121.

Jean Moniot de Paris, Dit de Fortune (vers 1276) et Légende de saint Jehan Paulus.

Eustache d’Amiens, Le Boucher d’Abbeville en Ponthieu.

162- ung autre livre nommé Le Pelerinage de la vie humaine du corps (…), commençant ou iie fueillet « une grande eschielle », et ou derrenier « Je vous pri ».

163- ung autre livre nommé Des dis de Fortune et de saint Jehan Paulus (…), commençant ou iie fueillet « que à honte », et ou derrenier « trouvée comment ».

164- ung autre livre nommé le Rommant du bouchier d’Abbeville en Ponthieu (…), et se comment ou second fueillet « ne sera mais », et ou derrenier « car po puet ».

…couvert de cuir blanc a ung fermouer de laton…

…couvert de cuir rouge, a deux fermouers de cuir rouge…

…couvert de cuir rouge…

Volume d’« histoires contenant plusieurs gestes de nobles et autres » (inv. 1536), parmi lesquelles : Arnaud Vidal de Castelnaudary, Guillaume de Bares et le Roman des sept sages, compilation anonyme d’apolologues (De Winter, n° 155).

161- ung autre livre (…) nommé De Messire Guillaume des Barres et des vii saiges, commençant ou iie fueillet « conseil que li mariages », et ou derrenier « et le marle ».

Livre hérité de Marguerite de Male : il s’agit de ce livre et du n° 213 dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 67 ; De Winter, n° 138).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 68 ; De Winter, n° 144). Voir aussi le n° 210.

Voir l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 65 ; De Winter, n° 118).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 70).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1359).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1404).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1288).

Annexes

215

216 …couvert de cuir sur le noir, à ii fermouers de laton…

…couvert de cuir rouge…

Les Évangiles, en français.

Le livre du buisson d’enfance ; Le miroir des états du monde ; Richart de Fournival, Le bestiaire d’amour. Voir n° 132, 170.

166- ung petit livre nommé le Livre des Euvangiles en françois (…), commençant ou iie fueillet « -tes50 ces choses », et ou derrenier « l’euvangile du jour ».

167- un autre livre nommé le livre du buisson d’enfance, le mirouer des estas du monde et aprés le bestiaire d’amours (…), commençant ou iie fueillet « moult est li buissons », et ou derrenier « soubz ung regart ».

49 50

« k’il » en fait. « tou-tes » ?

…couvert de cuir bien usé…

Jean Renard, Le Roman de l’Escoufle  ; Roman de Guillaume de Palerne.

165- ung autre livre nommé Le livre Guillaume de Palerne (…), commençant ou second fueillet « l’oeil49 par son sens », et ou derrenier « nulz ne l’en fist noise ».

12

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 68 ; De Winter, n° 140).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Dehaisnes, Documents, p. 902 ; De Winter, n° 209).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1360).

Cité en 1467 (Barrois, n° 807).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1362 et 2139 : il s’agit en fait d’un seul manuscrit).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms 6565 (De Winter, n° 36 du catalogue).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Bestiaire d’amour rimé 52. Voir n° 132.

170- ung autre livre nommé le livre du bestiaire (…), commençant ou iie fueillet : « Ire51 par peinture », et ou derrenier « d’amer voulenté ».

51 52

« Quid » ? (G. Doutrepont) T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, n° 170.

Durand de Champagne, Speculum dominarum (version française) ; Nicole Oresme, Le Livre de divinacions. Voir n° 139 et 240.

169*- ung autre livre nommé le Livre du mirouer aux dames (…), commençant ou iie fueillet « le souverain roy », et ou derrenier « les dessus-dites ».

12

Recueil de contes et traités pieux, moralités, Vie des Pères. Voir n° 77, 196, 223.

168- ung autre livre nommé le livre des miracles Nostre Dame et de pluseurs anciens pères (…), commençant ou iie fueillet « doit on guerpir », et ou derrenier « des trois hermites ».

…couvert de cuir noir…

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir rouge…

N° 132 ou 170 cité en 1405 (Peignot, p. 66).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 166).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1340).

Cité en 1467 (Barrois, n° 949).

Cité en 1467 (Barrois, n° 763).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11203-11204. (B. Bousmanne, La librairie (…), ii, p. 243-250.

Paris, BnF, fr. 12471 (suppl. fr. 623.3) : De Winter, n° 31 du catalogue.

Annexes

217

218

53

1

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

De casibus (virorum illustrium), traduit en français par Laurent de Premierfait ( ?) ; Jean Boccace, De mulieribus claris (traduction française anonyme) ( ?). Voir n° 85 (Des cas des nobles hommes), n° 100 (Des cleres femmes), n° 241 (Décaméron).

Livre de Sidrac le philosophe ou Livre de la fontaine de toutes sciences. Voir n° 130.

Jacques de Longuyon, Vœux du paon. Voir n° 113 et 174.

171*- ung autre livre nommé Bocace, des Fortunes des hommes et femmes (…), commençant ou iie fueillet « soit mie semblable », et ou derrenier « labour aucun homme ».

172*- ung autre livre nommé le Rommant de Sidrac (…), commençant ou iie fueillet « vint a Tolete », et ou derrenier dudit Sidrac « or avons-nous assez ».

173- ung autre livre nommé les Veuz du paon et de restors (…), commençant ou iie fueillet « drois hoirs de », et ou derrenier fueillet « Aymes, le duc d’Arcade ».

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 18, en annexe.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 64 ; De Winter, n° 116 ou n° 132).

Nouveauté de la bibliothèque de Jean sans Peur (n° 34).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

En marge est mentionné que l’ouvrage a été prêté à Marguerite de Bavière (Presté a ma dame). Ouvrage cité en 1424 : « Item le livre des Veufs du paon et des Restors » 53 (Peignot, p. 77 ; Barrois, n° 665). Cité en 1467 (Barrois, n° 1352).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1578).

Cité en 1467 (Barrois, n° 875).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Paris, BN, ms. 12565 (anc.suppl. fr. 254.19) : De Winter, n° 23 du catalogue.

La Haye, Bibliothèque royale, ms 68 (G. Doutrepont).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Gace de la Bigne (ou Buigne), Roman des déduis. Voir nos 126, 147.

Probablement la traduction libre des Disticha de moribus de Caton par Jean de Paris : les Distiques (œuvre morale pour l’éducation des jeunes nobles), mais ce n’est certainement pas le seul texte de ce volume.

176- ung autre livre nommé le livre des déduiz de messire Gace (…), commençant ou iie fueillet « dit une parole », et ou derrenier « sire, les déduiz ».

177- ung autre livre nommé Cathon en français (…), commençant ou iie fueillet « quanque l’on te dira », et ou derrenier « de mes 1 prochains ».

Certainement le n° 176 car les n° 126 et 147 ne réapparaissent pas après 1420.

Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecque, Les Cent Ballades. Voir n° 195.

175- ung autre livre nommé les Cent balades (…), commençant ou second fueillet « fors la joyeuse », et ou derrenier fueillet « a tousiours mais ».

54

Vœux du paon. Voir n° 113 (Voeux du paon) et n° 173 (Voeux du paon et du restor).

174- un autre livre, (…) nommé les Veuz du paon, commençant ou iie fueillet « qui siet en ses montaignes », et ou derrenier « le baudrain qui sespée hors ». Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 129).

Voir n° 126. Il ne s’agit certainement pas de l’exemplaire offert à Philippe le Hardi par Gace car il est inachevé (les espaces pour les miniatures ont été laissés en réserve). Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 72 ; De Winter, n° 164).

…couvert de cuir blanc…

…couvert de cuir vermeil…

Voir le numéro précédent.

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

Cité en 1467 (Barrois, n° 1008).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1588). Certainement celui cité dans l’article de 1477 (Peignot, p. 86)54.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1332).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1375).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11183. (B. Bousmanne, La Librairie (…), ii, p. 240-242).

Annexes

219

220

55

1

…couvert de cuir vermeil…

Livre de médecine. Voir nos 116 et 158.

Chevalier au Cygne, Chanson du Chebalier au cygne55. Voir n° 88.

179- ung autre livre nommé Le livre de médecine (…), commençant ou iie fueillet « est de l’air », et ou derrenier « la graisse qui est meslée ».

180- ung utre livre nommé Godeffroy de Buillon, commençant ou iie fueillet « femme ne povoit », et ou derrenier fueillet « pour combatre au serpent »…

T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, n° 180.

…couvert de cuir blanc…

Roman de Renart. Voir n° 137.

178- ung autre livre nommé Le livre de Regnart (…), commençant ou iie fueillet « s’il vous appelle belle suer », et ou derrenier « or n’atent ».

…couvert de cuir blanc.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Texte cité en 1405 (voir n° 88).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 113).

Cela peut correspondre à la mention de l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 70 ; De Winter, n° 127). Voir n° 134.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Texte cité en 1424 (voir n° 88). Ouvrage cité en 1467 (Barrois, n° 706).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1326).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Il ne s’agit pas des mss conservés à la bibliothèque de l’Arsenal, en Grande-Bretagne, en Italie ni à la   BnF (fr 371, anc. 68).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 122). Voir n° 136.

Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Le Roman de la Rose. Voir n° 136 et 142.

184- ung autre livre nommé le rommant de la rose (…), commençant ou iie fueillet « que j’oy près d’illes », et ou derrenier « trois foiz hurta ».

…couvert de cuir vermeil…

Histoire d’Outremer et du Roi Saladin ; Geoffroi de Villehardouin, Conquête de Constantinople. Voir n° 191.

183- ung autre livre nommé Salehadin et de la prinse de Constantinoble (…), commençant ou iie fueillet « tans du roy Fouque », et ou derrenier fueillet li légaux »…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 73 ; De Winter, n° 171).

Texte cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 65 ; de Winter, n° 117).

…couvert de cuir vermeil…

Chrétien de Troyes, Yvain, le chevalier au lion  ; Livre des auctoritez ; Autres histoires.

182- ung autre livre nommé le livre des auctoritez, du chevalier au lion, et autres histoires (…), commençant ou iie fueillet « en leurs cuers », et ou derrenier fueillet « tant le quidrent ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 75 ; De Winter, n° 197).

…couvert de cuir vermeil (…) a fermouers d’argent.

…couvert de cuir vermeil… garni de fermouers d’argent aux armes de Flandres.

Frère Laurent, La Somme le Roi.

181- ung autre livre nommé la somme le roy (…), commençant ou iie fueillet « nous gardons », et ou derrenier « mesure en boire »…

Cité en 1467 (Barrois, n° 1325).

Texte cité en 1467 (Barrois, n° 1532).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1365).

Cité dans l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1919).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9576. (De Winter, n° 11 B du catalogue ; B. Bousmanne, La Librairie (…), ii, p. 141-144).

Paris, BnF, ms fr. 12203 (suppl. fr. 455) : De Winter, n° 24 du catalogue.

Paris, BnF, ms   fr. 12560 (suppl. fr. 210) : De Winter, n° 32 du catalogue.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10320 (De Winter, n° 35 du catalogue).

Annexes

221

222 Voir compte de 1387 où il est question d’un Merlin restauré pour le duc (cf. n° 105). Texte cité en 1405 (Peignot, p. 73 ; De Winter, n° 179).

56

Voir « Les livres de Marguerite de Bavière : approche documentaire », n° 34, en annexe.

…couvert de cuir blanc…

Merlin. Voir n° 105.

187- ung autre livre nommé les histoires de Merlin (…), commençant ou iie fueillet « moerent et il », et ou derrenier 1 fueillet « mais atant se taist ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 74 ; De Winter, n° 181).

Le Livre du gouvernement du monde.

186- ung utre livre en pappier nommé le rommant du gouvernement du monde, commençant ou iie fueillet « s’il qui d’amours », et ou derrenier « dame où sont tuit ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 72 ; De Winter, n° 165).

…couvert de cuir vermeil…

Boèce, Consolation de Philosophie (Paraphrase en vers de 1336 par Renaud de Louhans). Voir n° 236.

185- ung autre livre nommé Boèce, De consolacion (…), commençant ou iie fueillet « tant le meine », et ou derrenier fueillet « de malfaire ».

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Cité en 1467 (Barrois, n° 1316).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1593).

De même, le livre cité dans l’inventaire de 1424 est soit celui-ci, soit le n° 236 (Peignot, p. 81) : « Item ung livre de Boece, couvert de drap de damas noir, a fermailz d’argent   dorez. »56 Cité en 1467 (Barrois, n° 1535).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier) Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10220 (De Winter, n° 30 du catalogue).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

57

1

Le Reclus de Moiliens, Roman de Charité et Miserere (De Winter, p. 153).

190- ung autre livre nommé C’est li livres du Rencluz de Maluens57 (…), commençant ou iie fueillet « merveille est », et ou derrenier fueillet « en autre traveil ».

Molliens ou Moiliens en fait.

…couvert de cuir ­vermeil a ii fermouers d’argent dorez…

Le livre des amours de Chastellain de Coucy et de la dame de Fayel.

189- ung autre livre nommé le chastellain de Coucy (…), commençant ou iie fueillet « le puist uns homs », et ou derrenier fueillet « tout ce que c’onnour ». …couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

Jean de Justice, L’Advocacie de Notre Dame et probablement Gossuin de Metz, Image du monde (voir inv.1467 et De Winter).

188- ung autre livre intitulé dedans Dont droit vint, et escript dessus Le livre qui fut a Jehan de Jus (…), commençant ou iie fueillet « a moine plus contens », et ou derrenier fueillet « ou li Sains Esperis sera ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 66 ; De Winter, n° 125).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 61 ; De Winter, n° 111).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 61 ; De Winter, n° 106) : livre hérité de Marguerite de Flandre.

Cité en 1467 (Barrois, n° 856).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1401 : les n° 648, 1401 et 2113 représenteraient un seul et même manuscrit).

Cité en 1467 (Barrois, n° 820).

Probablement Paris, BnF fr.2199 (De Winter).

Paris, BnF, ms   fr. 15098 (suppl. fr. 632.20) : De Winter, n° 21 du catalogue.

Annexes

223

COUVERTURE ET DECOR

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

IDENTIFICATION DU TEXTE

La Vie de Grégoire le Grand.

Sénèque, Le livre des enseignements des philosophes (traduction de Gautier de Lille) ; Livre des proverbes de Salomon.

La Geste de Guillaume d’Orange (XIIe s.).

INVENTAIRE DE 1420

191- ung autre livre nommé la vie saint Gregoire (…), commençant ou iie fueillet « trouvee et retenue », et ou derrenier fueillet « par une autre chose ».

224

192- ung autre livre nommé C’est li livres des enseignemens des philozophes (…), commençant ou iie fueillet « courte que les longues », et ou derrenier fueillet « la pourpre signiffie ».

193- ung autre livre nommé C’est li livres de Aymery de Narbonne, de Guillaume d’Orenge, de Vivien et de Renouart au Tinel (…), commençant ou iie fueillet « et y respond », et ou derrenier fueillet « mais ne siet mie ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 68 ; De Winter, n° 142).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 67 ; De Winter, n° 139).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 67 ; De Winter, n° 137).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1348).

Cité en 1467 (Barrois, n° 951).

Cité en 1467 (Barrois, n° 771).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11220-11221 (De Winter, n° 27 du catalogue).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 65 ; De Winter, n° 121).

Voir l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 141).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 66 ; De Winter, n° 128).

La transcription de ce mot est incertaine. On voit, dans le manuscrit, « eu » suivit d’une abréviations. Cela pourrait-il être plutôt que « eus », « ensuivant » ?

…couvert de cuir vermeil…

Vie des pères. Voir nos  77, 168 et 223.

196- ung autre livre nommé le Livre des miracles des anciens pères et de philozoffie morale après eus58 (…), commençant ou iie fueillet « moult l’esgarda », et ou derrenier « que ce qu’il alaient 1 querant ».

58

…couvert de cuir vermeil…

Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecque, Les Cent Ballades. (De Winter) Voir n° 175.

195- ung autre livre des Cent balades (…), commençant ou iie fueillet « qu’on puist ou monde choisir », et ou derrenier « en la beauté de ma dame ».

…couvert de cuir vermeil…

Geoffroi de Villehardouin et continué par Henri de Valenciennes, Conquête de Constantinople. Voir n° 183.

194- ung autre livre nommé C’est li rommans de Constantinople (…), commençant ou ii e fueillet « -roient et quel part », et ou derrenier fueillet « nostre paix legiere ».

Cité en 1467 (Barrois, n° 826).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1333).

Cité en 1467 (Barrois, n° 909).

Bruxelles, BR 11218-19.

Correspond certainement au Paris, BnF, ms zfr. 15100 (suppl. fr. 687) : De Winter, n° 25 du catalogue.

Annexes

225

226 Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 123).

Adenet le Roi, Cleomades, Berte aux grans piés.

199- ung autre livre nommé le rommant de Cleomades et de Berthe (…), commençant ou iie fueillet « plus bel[e] », et ou derrenier « vecy le roy Pepin ».

…couvert de cuir vermeil…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 73 ; De Winter, n° 177).

Le Roman du bon laron. (Selon De Winter, p. 167, il peu s’agir de l’évangile apocryphe de Nicodème).

198- ung autre livre nommé le rommant du bon larron, de l’estat du monde et d’autres choses, commençant ou iie fueillet « Dinas, si comme nous lison », et ou derrenier « pour Dieu, remembre toy ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Dehaisnes, Documents (…), p. 880 ; De Winter, n° 147).

…couvert de cuir tanné…

Pierre de l’Hôpital, Voie d’enfer et de paradiz. Voir n° 231.

197- ung autre livre, en pappier (…) nommé la Voye de paradis et d’enfer, commençant ou iie fueillet « ne cuit que ja homs », et ou derrenier fueillet « et cilz qu’il a ».

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Cité en 1467 (Barrois, n° 1330).

Cité en 1467 (Barrois, n° 903).

Cité en 1467 (Barrois, n° 770).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…couvert de cuir blanc…

…couvert de parchemin…

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

Adenet le Roi, Enfances Ogier. Voir n° 104.

Livre de géométrie.

Cosmographia Tholomei : Cosmographie de Ptolémée. Voir n° 139.

Jacques de Voragine, La Légende dorée. Voir n° 82 (Légende dorée), n° 208 (Vie des saints ou légende d’or).

200- ung autre livre nommé le rommant Ogier (…), commençant ou iie fueillet « dist la pucelle », et ou derrenier « par lui fut Charles ».

201*- ung cayer de pappier (…), nommé le livre petit de géométrie, commençant ou iie fueillet « A la signifficacion », et ou derrenier fueillet « Et quant tout ce ».

202- ung autre livre (…) nommé Cosmographia tholomei, commençant ou iie fueillet « et prosecuta », et ou derrenier fueillet « per sic ».

203- ung autre livre nommé La légende des sains (…), commençant ou iie fueillet « quelle y fut vaincu », et ou derrenier fueillet « III choses devons nous ».

Voir n° 82. Deux Légendes dorées sont citées dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 200).

Un livre d’astronomie est cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 149).

Texte cité en 1404 (cf. n° 101).

Pourrait aussi correspondre à la mention   de l’inventaire de 1477   (Peignot, p. 85). Voir n° 82.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1312).

Annexes

227

228

59

1

…couvert de cuir blanc…

Rusticien de Pise, Meliadus (Première partie de Palamède). Voir n° 72.

Jean Renard, Lai de l’ombre59.

204- ung autre gros livre du roy Meliadus (…), commençant ou iie fueillet « ce qu’il plaira aux bons », et ou derrenier « lie que chevalier ».

205- ung autre grant et gros livre en pappier (…) nommé le livre des fableaux, commençant ou second fueillet « li rubiz de toute beaulté », et ou derrenier fueillet « qui ton cuer tiengne ».

T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, numéro 205.

…sanz aix, couvert de cuir…

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre hérité de Marguerite de Male : correspond au n° 107 ou 154 de De Winter, pour l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 61, 69).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 71 ; De Winter, n° 157). Il peut s’agir de l’exemplaire offert, avec un Guiron le Courtois (Palamède, 2e partie) à Philippe le Hardi en 1400.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1358).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1242).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…couvert de cuir blanc…

…couvert de cuir vermeil…

Roman arthurien : La Quête du Saint Graal, suivi par Merlin. Voir n° 71, 207 et 230.

Le Livre du saint Graal, Tristan et Galhaut. Voir n° 71, 206 et 230.

206- ung autre livre nommé l’Istoire du Saint Greal (…), commençant ou iie fueillet « je suy cil de cui », et ou derrenier « la saluez ».

207- ung autre gros livre nommé du saint Greal, de Tristan et de Galaad (…), commençant ou iie fueillet « tendre et s’en part », et ou derrenier « c’est douleur et dommaiges ». Livre probablement   hérité de Marguerite de Male : texte cité dans l’inventaire de 1405 (Dehaisnes, p. 880 ; De Winter, n° 161). Il peut en outre s’agir du manuscrit provenant de la librairie du Louvre, lequel Charles vi donna à « Madame de Bourgogne » (Marguerite de Male), le 14 octobre 1381. (L. Delisle, Le Cabinet des manuscrits (…), iii, p. 165, n° 1118).

Texte cité en 1405 (Peignot, p. 63 ; De Winter, n° 203).

Est indiqué en marge que le livre a été prêté à Marguerite de Bavière (Presté à ma dame). Non cité dans l’inventaire de 1424.

Certainement celui cité en 1467 (Barrois, n° 1295). Le volume était apparemment à Bruxelles jusqu’en 1748 : il s’agit peut-être du n° 83 cité parmi les volumes transportés à Paris sur l’ordre de Courcheret d’Esnans, commissaire de Louis xv (De Winter, p. 151).

Annexes

229

230 …couvert de cuir vermeil…

Jacques de Voragine, La Légende dorée. Voir n° 82 (Légende dorée) et n° 203 (Légende des saints).

Le Livre d’amour  : selon De Winter, p. 164, il s’agit probablement d’un bestiaire.

208- ung gros livre nommé la vie des sains appellee la Légende d’or (…), commençant ou iie fueillet « -scun selon son mérite » et ou derrenier fueillet « d’eur et de dignité ».

209- ung autre livre nommé le livre d’amours (…), commençant ou iie fueillet « amours », et ou derrenier « seigneur, cilz siècles ».

…couvert de cuir vermeil bien vielz…

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 163).

Deux Légendes dorées sont citées dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 158). En marge, il est indiqué que le livre a été presté à ma dame (Marguerite de Bavière ?). Une légende dorée a été « baillée à madame de Bourgogne, le 14 octobre 1381 » (L. Delisle, Le Cabinet des manuscrits (…), iii, p. 156, n° 912). Non cité en 1424. Manuscrit cité deux fois en 1467 (Barrois, nos  724, 1509). (cf. nos  76, 77, 86, 87, 177 et 221).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1406).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

60

1

…couvert de cuir vert…

Gossuin de Metz, L’image du monde suivi « d’autres choses ».

Roman de la Dame à la licorne et du beau chevalier ; Floire et Blanchefleur.

211- ung autre livre nommé la mapemonde et autres choses (…), commençant ou iie fueillet « plains d’ordure », et ou derrenier « qu’il deprie,60… ».

212- ung autre livre nommé de la Dame a la licorne (…), commençant ou iie fueillet « quant il les vit », et ou derrenier « et il en a son cuer ». Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 71 ; De Winter, n° 159.

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 72 ; De Winter, n° 167) : livre hérité de Marguerite de Flandre.

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Dehaisnes, p. 880 ; De Winter, n° 143).

Il manque ici un mot, aujourd’hui complètement illisible dans le manuscrit : peut-être est-ce « et » ? Il semblerait que ce soit en tout cas un mot abrégé.

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir ­vermeil a un ­fermouer d’argent…

Richard de Fournival, Bestiaire d’Amours ; Gossuin de Metz, Image du monde  ; Huon de Méri, Tournoiement Antéchrist.

210- ung autre livre nommé le livre de bestiaulx, la mapemonde et autres (…), commençant ou iie fueillet « cheaulx qu’il a laissiez », et ou derrenier « dames sommes ».

Cité en 1467 (Barrois, n° 1349).

Cité en 1467 (Barrois, n° 784).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1344).

Paris, BnF, ms   fr. 12562 (suppl. fr. 540.4) : De Winter, n° 29 du catalogue.

Paris, BnF, ms   fr. 12469 (suppl. fr.540.1) : De Winter, n° 28 du catalogue.

Annexes

231

232

Guillaume de Machaut, Di dou vergier ; Guillaume de Machaut, Messe et Hocquet David62. Voir n° 246.

215- ung autre livre nommé le livre de Machault (…), commençant ou iie fueillet « j’eus tel doleur », et ou derrenier 12 « David hoquetus ».

Certainement « montrer ». T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, numéro 215.

…couvert de cuir vermeil…

Jean de Vignay (traducteur ?), De l’enseignement des enfants.

214*- ung autre livre nommé de l’Enseignement des enfans (…), commençant au iie fueillet « ­mortier61 que en cellui jour », et ou derrenier « Vignay translateur ».

61 62

…couvert de cuir blanc…

Roman de Basin (roman sans intention didactique, comme Le Boucher d’Abbeville : De Winter, p. 158).

213- ung autre livre nommé le rommant de Basin, et en la fin est escript « Explixit de Aubin de Dijon », commençant ou iie fueillet « et les yeux deça », et ou derrenier fueillet « l’emperiere fouy ».

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Inventaire de 1405 : voir n° 243.

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 67).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1307). 1477 : voir n° 243.

Cité en 1467 (Barrois, n° 942).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1343).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

63

1

Le Roman de Cassidorus.

Jacques de Cessoles, Le Jeu des échecs moralisés63. Voir n° 243.

217- ung autre livre (…), qui se intitule par dedans Cy commence le livre de Cassidorus, et se commence ou derrenier fueillet « vous vueil je dire ».

218- ung autre livre de petit volume (…) qui se intitule par dedans Cy commence le livre de la moralité des nobles hommes sur le jeu des eschez, commençant ou derrenier fueillet « esjoyssoient de la paix ».

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 74 ; de Winter, n° 180).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 59 ; De Winter, n° 95).

…couvert de drap de soye, à fermouers d’argent dorez…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 192).

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de drap de soye, a fermouers d’argent dorez…

Cette œuvre fut traduite en français à la demande de Jean le Bon, en 1350 par Jean de Vignay : P. De Winter, p. 147.

Les Quatre Évangiles (en français).

216- ung autre livre (…), intitulé Cy commençant les iiii Euvangiles, et commence ou derrenier fueillet « Pierre le vit ».

Cité en 1467 (Barrois, n° 1570).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1236).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1134).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9401 (De Winter, n° 33 du catalogue).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10993 (De Winter, n° 34 du catalogue).

Annexes

233

COUVERTURE ET DECOR

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir noir…

…sanz aiz, couvert de cuir…

IDENTIFICATION DU TEXTE

Evrart de Conty, Le Livre des échecs amoureux. Voir n° 96.

Maître Aldebrandin, Régime du corps.

Chroniques de Flandre. Voir n° 78, 81, 156, 157, 159 et 242 (Chroniques de France) et n° 151 (Chroniques).

INVENTAIRE DE 1420

219*- ung autre livre de grant volume, rimé, a ii colonnes (…), nommé le livre des eschez d’amours, commençant ou iie fueillet « une dame trop advenant », et ou derrenier fueillet « acompli fut ».

220*- ung autre petit livre (…) que l’on nomme Comment lon se doit tenir en santé, commençant ou iie fueillet « -cion et cil qui vient », et ou derrenier « tre, vers et rouges ».

221- ung autre livre nommé l’Istoire de Flandres en pappier (…), commençant ou iie fueillet « et le palaiz l’empereur Henry », et ou derrenier « nes par l’entendement ».

234 Livre probablement héri-  té des parents de Jean sans Peur : texte cité deux fois en 1404 (Peignot, p. 48, 52 ; Barrois, nos 615, 622 ; Dehaisnes, Documents (…), p. 852 ; De Winter, nos 59,68), cité aussi en 1405 (Peignot, p. 73 ; Dehaisnes, Documents (…), p. 880 ; De Winter, n° 169).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 990).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1571).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Bible en français. Voir n° 225.

224- ung autre grant livre nommé la bible en françois (…), commençant ou iie fueillet « les epistres saint Pol toutes », et ou derrenier « tel et suivent les traces ».

64 65

12

…couvert de cuir vermeil…

Le Chevalier au barisel ou Conte du baril (conte pieux du xiiie s.), suivi de La Vie des pères. Voir n°s 77, 103, 118 et 196.

223- ung autre livre nommé C’est le dit du baril, et sont apres les vies des sains peres (…), commençant ou iie fueillet « leans entrerent », et ou derrenier « peres deust ».

Peut-être « plus ». T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, numéro 222.

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil, a fermouers d’argent dorez…

Ludu, Jeu de dames65.

222- ung petit livre (…), qui est de Demandes a dames, commençant ou iie fueillet « dist li plaiz64 », et ou derrenier « mais celle respond en riant ».

Livre probablement hérité des parents de Jean sans Peur : pourrait correspondre à l’un des deux articles de 1405 (Peignot, p. 71, 73 ; De Winter, nos 156 et 174).

Livre hérité de Marguerite de Male, qui l’a certainement elle-même hérité de ses parents : cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 126).

Voir l’article de 1405 (Peignot, p. 75 ; De Winter, n° 201).

Cité deux fois en 1467 (Barrois, n° 708 et 1154). (cf. n° 79, 80, 89, 90, 180 et 208).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1227).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1342).

Annexes

235

IDENTIFICATION DU TEXTE

Bible en français. Voir n° 224.

Aristote, Ethique. Voir n° 93 (Politiques), n° 94 (Ethiques).

INVENTAIRE DE 1420

225- une autre bible en françois (…), commençant ou iie fueillet « de la generacion Adam », et ou derrenier fueillet « tendre par ce qu’il est ».

226*- ung autre grant et gros livre nommé éthiques (…), commençant ou iie fueillet « ou premier chapitre qu’elle est », et ou derrenier « ceste science aussi ».

236 Livre probablement hérité des parents de Jean sans Peur : pourrait correspondre à un des deux articles de 1405 (Peignot, p. 71, 73 ; De Winter, nos 156 et 174). Une des deux bibles est peut-être celle donnée en1381 par Charles vi à la duchesse de Bourgogne (cf. n° 88). L’autre est peut-être celle achetée par Philippe le Hardi en 1400 à Jacques Raponde (Durrieu).

…couverte de cuir vermeil…

…couvert de cuir vermeil…

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COUVERTURE ET DECOR

Cité en 1467 (Barrois, n° 910).

P. Durrieu signale ce ms. et se demande s’il n’aurait pas été saisi par ordre du roi à Dijon en 1477 : deux Bible en français dans l’inventaire de 1477 (Peignot, p. 85 et 95). Même question pour le n° 155.

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9089-9090.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

 ?   Le livre de Bohic, en latin.

 ?   Le livre de Bohic, en latin.

Ernoul et Bernard le Trésorier, Chronique.

Le Livre du saint Graal (épisode de la mort du roi Arthur). Voir n° 71, 206 et 207.

227*- ung autre grant livre en latin nommé le livre de Bohic sur le premier et second des décrétales (…), commençant ou iie fueillet « alterum noverat », et ou derrenier fueillet « bene quoque ».

228*- ung autre grant livre de Bohic sur iii. iiii. cinq de Décrétalles (…), commençant ou iie fueillet « in levitique », et ou derrenier « per istud capitulum ».

229- ung autre livre du roy Bauduin de Jherusalem, commençant ou iie fueillet « avec sa mère », et ou derrenier fueillet « de l’empereur ».

230*- ung autre livre (…) de la mort du roy Arthus, commençant ou iie fueillet « atant s’en part », et ou derrenier « comment congnut que c’estoit ».

…couvert de rouge…

…couvert de cuir blanc…

…couvert de cuir…

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 76 ; de Winter, n° 170).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1264).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1474).

Pour n° 227 et 228, voir inventaire de 1477 (Peignot, p. 92, 95).

Paris, BnF, ms fr. 2754 (T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 3, n° 229).

Annexes

237

238

66

1

T. Falmagne, B. Van Den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 3, numéro 233.

Livre probablement hérité de Marguerite de Male : peut correspondre à plusieurs articles de 1405 (Peignot, p. 74-5 ; Dehaisnes, p. 902 ; De Winter, nos 193, 204, 207 et 208).

Jeu de dames 66

233- ung autre livre (…) pour tirer en esbatement, commençant ou iie fueillet « sire, ce n’est pas de nouvel », et ou derrenier « a chapeaulx faictes ».

… couvert de cuir tanné, ouquel a pluseurs signaulx de soye ataichez aux fueillets…

Abrégé d’une bible moralisée en français qui comprenait aussi Le Livre de l’Apocalypse.

232- ung autre livre nommé le Livre de Ruth, de Tobie et d’autres choses (…), commençant ou iie fueillet « -ers et recognoist », et ou derrenier « sans eschever ».

Texte cité dans l’inventaire de 1405 (voir n° 194 ; De Winter, n° 145).

Livre hérité de Marguerite de Male qui l’a certainement hérité elle-même de son père : cité dans l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 67 ; De Winter, n° 133).

…couvert de cuir tanné…

Pierre de l’Hôpital, Voie d’enfer et de paradiz. Voir n° 197.

231- ung autre livre nommé de la Voye d’enfer et de paradiz (…), commençant ou iie fueillet « que je le puisse », et ou derrenier « doncques bien puis ».

PROVENANCE DU MANUSCRIT

…couvert de cuir vermeil…

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Cité en 1467 (Barrois, n° 1370).

Cité en 1467 (Barrois, n° 838).

Cité en 1467 (Barrois, n° 860).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Boèce, De consolatione philosophiae (traduction française anonyme) ; Jacques de Cessoles Livre des échecs moralisés traduit par Jean de Vignay ; Guillaume de Lorris et Jean le Meun, Roman de la Rose ; « Les Notables » ; Dits moraux des philosophes (traduction des Dicta et gesta philosophorum antiquorum par Guillaume de Tignonville). Voir n° 185.

236- ung autre livre en pappier (…), de Boesce, De consolacion, commençant « Car cellui qui bat les buissons,68… »

67 68 69

…couvert de parchemin…

…couvert de parchemin…

Texte cité en 1405 (cf. n° 182).

Sans doute « ung livre de papier que frere Martin67 bailla a feu mondit seigneur, faisant mention de la Restitution d’obeissance au pape » de 1404 (Peignot, p. 50).

Livre hérité de Marguerite de Male : cité en 1405 (Peignot, p. 68 ; De Winter, n° 150).

Vraisemblablement Martin Porée, né à Sens, le frère dominicain qui fut confesseur de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur et évêque d’Arras de 1408 à 1426. Il manque ici un mot, aujourd’hui complètement illisible dans le manuscrit : peut-être est-ce « et » ? Il semblerait que ce soit en tout cas un mot abrégé. Je propose de rapprocher cette mention de l’inventaire du manuscrit fr. 812 de la BnF qui correspond à la description.

Livre sur le schisme de l’Église.

235*- ung autre livre en pappier touchans le scisme de l’église.

123

Jean de Mandeville, Le Voyage d’Outremer.

234- ung autre livre en pappier (…) nommé le Rommant de messire Jehan de Mandeville, commençant ou iie fueillet « premièrement qui », et ou derrenier « remission de mes pechiez ».

Texte cité en 1424 (cf. n° 19). Manuscrit cité dans l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1541).

Certainement celui cité en 1467 (Barrois, n° 1036).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1565).

Paris, Bibliothèque Nationale de France, ms fr. 81269.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9815.

Annexes

239

240 …couvert de parchemin…

…couvert d’aix sanz cuir…

L’Histoire de Bertrand du Guesclin écrite en prose à la requête de Jean d’Estouteville en 1387.

Jean Gobi, L’échelle du ciel.

Haly (livre d’astrologie). Voir n° 139 et 202.

238*- ung livre en pappier (…), faisant mencion de Messire Bertran du Guesclin.

239- ung autre livre en pappier (…) nommé le Livre de l’eschiele du ciel.

240- ung autre livre nommé de Raly qui est des livres de Astrologie (…), commençant ou iie fueillet « et la terre souportant », et ou derrenier « du royaume ».

…couvert de parchemin…

…couvert de parchemin…

 ?   Livre d’Isembart.

237*- ung livre en pappier (…), nommé le Livre de Ysambert.

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Un livre d’astrologie est cité dans l’inventaire de 1405 (De Winter, n° 149).

Cité dans l’inventaire de 1404 (Peignot, p. 48 ; De Winter, n° 58). Correspond peut-être aussi à la mention de l’inventaire de 1405 (Peignot, p. 76 ; De Winter, n° 205).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Il est indiqué, en marge, que le livre a été prêté à Marguerite de Bavière (« Madame »). Cité en 1467 (Barrois, n° 799).

Voir l’inventaire de 1467 (Barrois, n° 1481).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1387).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10230.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

…couvert de satin blanc figuré de vermeil, a x clouz et deux fermouers de cuivre dorez…

…couvert de drap de soye de damas noir, duquel les fermouers sont coupez et ostez…

Jean Boccace, Decameron. Voir n° 85 (Des cas des nobles hommes), n° 100 (Des cleres femmes), 171 (Des fortunes des hommes et femmes).

Chroniques de France. Voir n° 78, 81, 156, 157 et 159 (Chroniques de France), n° 151 (Chroniques), n° 221 (Histoire de Flandres).

241*- ung autre livre de Bocace, autrement nommé de Cameron, autrement surnommé le prince Galehart (…), commençans ou iie fueillet « ilz pevet à leur plaisir », et ou derrenier « long temps soit passé ».

242- ung autre grant livre des Croniques de France (…), commençant ou iie fueillet « entre la grant mer », et ou derrenier « si comme l’on disoit ». Livre probablement hérité de Philippe le Hardi. Voir n° 78, 81, 156, 157 et 159. Ce mansucrit pourrait correspondre à la « belle chronique de France » offerte à Philippe le Hardi en 1397 par Guillaume Malet « maistre d’ostel du roy » (ADCO B1508, fol.108v°-109). Malet devait recevoir en retour de la vaisselle d’argent d’une valeur de 200 francs or, qui paraîtrait, pour P. De Winter, une estimation assez juste pour la valeur du manuscrit de l’Arsenal à cette époque

Jean sans Peur est certainement le commanditaire de ce manuscrit réalisé entre 1414 et 1419.

Cité en 1467 (Barrois, n° 1421).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1259). Remarque : en 1431, Messire Regnault Gossuin, prêtre de Bruxelles, reçoit 7 livres 16 sols pour avoir relié un Lancelot et les Cent Nouvelles (Gachard, p. 268) mais il existe aussi un autre exemplaire du Décaméron de Boccace dans la librairie bourguignonne (Barrois, n° 1262). Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 5223 (De Winter).

Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica, Vaticana, Pal. Lat. 1989.

Annexes

241

IDENTIFICATION DU TEXTE

Gaston Phébus, Livre de la chasse ; Evrart de Conty, Le Livre des échecs moralisé ; Le Livre de l’ordre et du gouvernement des chevaliers. Voir n° 218.

INVENTAIRE DE 1420

243*- ung autre livre (…), qui contient iii livres, le premier, le Livre de la chace, le second, le livre des eschez moralizé,

242 …couvert de veloux noir, a deux fermouers d’argent doré sur tissu noir…

COUVERTURE ET DECOR

Manuscrit exécuté pour la dauphin Louis de Guyenne qui épousa en 1411, Marguerite de Bourgogne,

(De Winter, p. 167, n° 175 E). Il se peut que ce soit cette même Chronique qui fut prêtée à la reine Isabeau de Bavière et sur laquelle la reine fit faire des travaux de restauration et d’embellissement (Paris, AN KK41, transcrit dans v. de Viriville, La Bibliothèque d’Isabeau (…), p. 651 et Paris, AN KK41, fol. 229, transcrit dans P. De Winter, p. 167) Cette Chronique fait enfin, peut-être partie des livres qui furent recouvert de tissu neuf, sur l’ordre de Philippe le Hardi en 1401 (ADCO Pièce B 388, transcrite dans P. De Winter, p. 167).

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1553). Voir inventaire de 1477 (Peignot, p. 87).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Dresde, Bibliothèque de la Saxe, ms 0C.61.

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Tite-Live. Voir nos 73, 74 et 245.

Tite-Live. Voir nos 73, 74 et 244.

Livre de Guillaume de Machault. Voir n° 252.

244*- ung autre grant livre nommé le premier livre de la première décade de Titus Livius (…), commençant ou iie fueillet « secret rivage de la mer », et ou derrenier « furent mors iim ».

245*- ung autre livre nommé la seconde décade de Titus Livius (…), commençant ou iie fueillet « et avoient ensemble », et ou derrenier « maintenant vous certiffie ».

246- ung autre livre nommé le livre de maistre Guillaume de Maschaut (…), commençant ou iie fueillet « Cy commencent les v », et ou derrenier « dont j’ay en ce rommant ».

et le tiers, de l’ordre et gouvernement des chevaliers, commençant ou iie fueillet « qu’il puet venir moult de bien », et ou derrenier « se ne chevalerie ».

Voir l’inventaire de 1405, nos  70 et 71.

Pour n° 212 et 243, voir inventaire de 1405 (Peignot, p. 67 ; Dehaisnes, Documents (…), p. 880).

…couvert et garni de fermouers comme dessus…

…couvert de cuir vermeil…

…couvert de drap de soye, à fermouers de cuivre dorez…

fille de Jean sans Peur (De Winter, n° 217, p. 174).

Cité en 1467 (Barrois, n° 1309). Pour n° 215 et 246, voir inventaire de 1477 (Peignot, p. 97).

Inventaire de 1477 : voir Peignot, p. 86 et 87.

Cité en 1467 (Barrois, n° 870).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9050 (De Winter, n° 35C).

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 9049 (De Winter, n° 35C).

Annexes

243

244 …couvert de cuir vermeil…

Dicta et gesta philosophorum antiquorum, traduction française en prose de l’œuvre de Jean de Procida par Guillaume de Tignonville.

Chroniques et faits des anglais (extraits).

247*- ung autre livre nommé les Diz moraulx des philozophes (…), commençant ou iie fueillet « que celle qui est faite », et ou derrenier besoingnes soient grandes ».

248*- ung autre livre (…) et y a dedans deux autres petiz livres, tout de l’extrait des Croniques et du fait des anglois, commençant ou iie fueillet « des Méroviens », et ou derrenier fueillet « de Xantonge qui est deça ».

…couvert de cuir vert, sanz aix…

COUVERTURE ET DECOR

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1420

Certainement acquis par Jean sans Peur, mais non réalisé pour lui.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Cité en 1467 (Barrois, n° 1464).

Cité en 1467 (Barrois, n° 943).

DESTINATION DE L’OUVRAGE (cercle familial et, au-delà, cercle princier)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 10306-10307.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms 11108 (B. Bousmanne, La Librairie (…), I, p. 298-299).

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

70

1

 ?

Jean de Vignay,  Miroir Historial (traduction en français du Speculum historiale de Vincent de Beauvais).

15- Ung livre de l’ouvrage de madicte Dame…

16-17- Le livre de Vincent, appelé Specule Ystorial, dont il y a deux volumes (…) dont le premier contient treze livres et le deuxiesme huit livres, et pour avoir ledit Specule tout entier, il y fault un volume qui doit contenir unze livres.

…couverts de vert…

…couvert de drap d’or, et entre les feuillets plusieurs soyes et de plusieurs couleures.

COUVERTURE, DÉCOR ET ACCESSOIRES

Les trois volumes de ce texte furent empruntés par Marguerite de Bavière à la bibliothèque de son mari (voir le tableau de « la bibliothèque de Jean sans Peur : inventaire de 1420 », nos 152 à 154). Ces volumes avaient été offerts à Jean sans Peur par le duc de Berry (G. Doutrepont, la littérature…, p. 410, n.4.). Ici, il n’apparaît que deux volumes de cette oeuvre : le troisième fut peut-être restitué par la duchesse entre-temps.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15939-41 ;  Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15942-44 ;  London, British Library, Additional 6416 (identification des trois manuscrits par H. Wijsman)

COTE ACTUELLE

Ce tableau présente les manuscrits cités dans l’inventaire dressé en 1424 (qui comporte en fait deux inventaires mis à la suite), après le décès de Marguerite de Bavière, édité par Gabriel Peignot et dernièrement par T. Falmagne et B. Van den Abeele. J’ai parfois corrigé ou complété, le cas échéant, l’édition de G. Peignot sur laquelle je me suis basée pour réaliser ce tableau, en fonction de la source originale de l’inventaire. Seuls figurent ici les livres de l’inventaire, ce qui ne représente pas la totalité des livres que la duchesse a pu posséder. La numérotation commence au numéro 15 afin de correspondre à la numérotation utilisée dans le document intitulé « les livres de Marguerite de Bourgogne : approche documentaire », mis aussi en annexe. Nos numéros 15 à 46 correspondent aux numéros 1 à 31 de l’édition de T. Falmagne et B. Van den Abeele car ces derniers n’ont compté qu’un seul numéro pour le « Specule ystorial » (n° 2) tandis que j’en ai compté deux (numéros 16-17), soit un numéro par volume.

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 142470

2. La bibliothèque de Marguerite de Bavière d’après l’inventaire de 1424

Annexes

245

IDENTIFICATION DU TEXTE

Jacques de Longuyon, Vœux du Paon, suivi du Restor du Paon de Jean le Court dit « Brisebarre ».

Le Roman de Renart

Livre d’heures

« Passion du Christ »  : sont-ce Les heures de contemplation sur la passion de Nostre Seigneur de Christine de Pizan ?

Livre d’heures

INVENTAIRE DE 1424

18- Le livre des Veufz du Paon et des Restors

19- Le livre de Renart

20- Unes petites Heures de Nostre-Dame…

246

21- Ung petit livre de la Passion Nostre-Seigneur…

22- Unes Heures de Nostre-Dame tres richement enluminees…

…couvertes de veloux noir figuré, a deux fermaulz d’or tout plain.

…couvert de menues perles et de petites pierres bleues à deux fermaulx d’or, ou il a en chascun fermal deux petites esmeraudes, deux petites vermeilles, une perle ou milieu et deux aultres petites perles.

…couverte de veloux vert, a soleil de perles et deux fermaulx d’or dont l’un est rompu, mise en une bourse faitte à l’esguille, ouvree d’or et de soie.

COUVERTURE, DÉCOR ET ACCESSOIRES

Livre prêté à Marguerite de Bavière par son mari : cité dans l’inventaire de 1420 (voir le tableau correspondant, n° 137).

Livre emprunté par la duchesse à son mari : cité dans l’inventaire de 1420 (voir le tableau de l’inventaire de 1420, n° 173).

PROVENANCE DU MANUSCRIT Paris, Bibliothèque ­nationale de France, fr. 12565 (H. Wijsman)

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

71

1

Psautier

24- Un psaultier hystorié et enluminé…

Voir tableau 1, n° 7 et note n° 11.

Livre d’heures

23- Les belles Heures de madicte Dame…

…garny de 2 fermaulx d’argent dorez armoiez d’azur a une aigle d’or a deux testes, ongle de guelles, ouquel a un tuyau d’agent doré pour tourner les feuillez a trois escussons desdictes armes, couvert d’une chemise de véluyau vermeil.

…a deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de Monseigneur de Berry, a tixu de soye, semé de fueilles de treffle, l’un desdiz fermaulx garni de deux grosses perles rondes et ung balay plat ou milieu et l’autre fermail garni d’une perle et d’un saphir plat en icellui fermail fault une perle. Item esdites Heures a ung tuyau d’or a tourner les feuillez garni de deux perles et ung petit ruby ou milieu, lesquelles heures sont couvertes d’une chemise de satin noir. Psautier cité dans l’inventaire de 1420, sans qu’il soit fait mention d’un emprunt de la part de la duchesse : voir l’inventaire de 1420, n° 37. La duchesse emprunta donc certainement ce livre à son fils, après 1420 et avant 1424.

précisé dans l’inventaire de 1420 : voir le tableau de l’inventaire de 1420, nos 7 et 8. Ces livres avaient été offerts par le duc de Berry à Jean sans Peur pour le premier et par Marie de Berry à Jean sans Peur, pour le second. Marguerite de Bavière emprunta ensuite les deux ouvrages à son époux71.

Il s’agit certainement de l’ouvrage emprunté, avec un autre livre d’heures, par Marguerite de Bavière à son mari (Voir n° 25 de ce tableau), comme cela est

Bruxelles, Bibliothèque Royale ms.11060-11061

Annexes

247

IDENTIFICATION DU TEXTE

Livre d’heures

Livres d’heures

Psautier

Livre d’heures

Oraisons

INVENTAIRE DE 1424

25- Unes petites Heures de Nostre-Dame…

248

26- Unes aultres Heures de NostreDame, ystoriees de pluseurs ystoires…

27- Ung aultre psaultier de grosse lettre encienne au commencement duquel a dix ystoires…

28- Unes aultres Heures de Nostre-Dame…

29- Ung petit livre de plusieurs Oroisons…

…couvert de semances de perles et de petites pierres bleues, armoié d’un costé aux armes de Flandres et de France, et de l’autre costé aux armes de France et de Flandres, ouquel a un petit tuyau a tourner les fueillez et trois boutons d’or ; ledit livre

…a fermaulx d’argent, couvertes de satin noir…

…a fermaulx d’argent dorez couvert d’une chemise de fil ouvré à l’esguille.

…garnies de deux fermaulx d’or armoyes aux armes de madicte dame, couverte d’une chemise de satin, signé a fueilles vert.

…ouquel il a une Veronique atachié ­dedens a deux ­fermailz d’argent dorez armoiez des armes de Bourgogne, couverte d’une chemise de drap d’or vermeil.

COUVERTURE, DÉCOR ET ACCESSOIRES

Ce livre est décrit dans l’inventaire de 1420 (n° 16). Comme il est précisé dans cet inventaire, le livre fut donné à la   duchesse par son mari, dans les lettres patentes données à provins le 5 juillet 1418 (lettres conservées aux ADN, sous la cote B 3571). 

Il est indiqué en outre que l’ouvrage a été baillé a monseigneur le bailli pour porter a Monseigneur.

Ce livre fut emprunté par la duchesse à son mari, comme cela est précisé dans l’inventaire de 1420 (n° 8). Il avait été offert par « Madame de Berry » à Jean sans Peur.  Voir n° 23 de ce tableau.

PROVENANCE DU MANUSCRIT

COTE ACTUELLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

72 73

1

Livre d’heures

Bréviaire « à demi-temps »

Livre d’heures

Le livre Boece de Consolacion (traduction française et anonyme de La Consolation de Boèce).

31- Unes bien petites Heures en françois, de pluseurs Oroisons…

32- Un beau petit Bréviaire a demi temps…

33- Item une heures commencees en quayers73

34- Ung livre de Boece…

…couvert de drap de damas noir, a fermailz d’argent dorez.

…couvert de cuir rouge a deux ­fermaulx en loiton.

…a deux petits fermaulx d’argent armoiez aux armes de madicte dame, couvertes d’une chemise de drap de damas vert.

…sans fermaulx ­couvert de vielz veloux vermeil.

Ce livre avait appartenu à l’origine à Marguerite de France, décédée le 9 mai 1382, veuve de Louis de Nevers et aïeule de Marguerite de Flandre, l’épouse de Philippe le Hardi.

Londres, British Museum Harley 2897 ( ?)

En forme de balle, ballon (G. Peignot, Catalogue (…), p. 79). Cette mention n’apparaît pas dans l’inventaire de G. Peignot, n° 18 de l’édition de T. Falmagne et de B. Van den Abeele. Elle figure au verso du folio 13 de l’inventaire de 1424 (ADCO B 302, pièce n° 4097 : voir la trancription en annexe).

Psautier

30- Ung autre petit Psautier…

mis en une viesle bourse par maniere d’esteuf 72 ou il y a une sainture garnie de boucle et de mordans d’argent armoyé aux armes que dessus.

Annexes

249

250

74

1

Lancelot

Barthélémy l’Angais, Liber de proprietatibus rerum, traduit en français par Jean Corbechon.

Le Chevalier au cygne et Godefroi de Bouillon.

 ?

Missel

Missel

Antiphonaire

35- Le livre de Lancelot..

36- Le livre des Proprietez des Choses…

37- Ung viez Romant de Godeffroy de Buillon.

38- Ung aultre gros livre, tout en flamant.

39- Ung missel cothidien…

40- Ung autre missel a l’usage de Rome.

41- Ung anthiphonier notté, à l’usaige de Paris..

…couvert de cuir blanc.

…couvert de satin noir dont les fermaulx sont d’argent et un orillier noir a mettre lesdiz missel.

…a fermaulx d’argent esmailliez de prophetes, couvert de veluaul vermeil.

…tout entier ystorié et bien escript, couvert de veloux vermeil, et fermeulx de cuivre doré.

COUVERTURE, DÉCOR ET ACCESSOIRES

Ce missel correspond peut-être à celui cité en 1420, au n° 52.

Prêté à Marguerite de Bavière par son époux : livre cité dans l’inventaire de 1420 (n° 84).

Ce livre est cité dans l’inventaire de 1420 (n° 71) : il est précisé qu’il fut prêté à la duchesse comme il apparaît « par la mémoire de Chousat ».

PROVENANCE DU MANUSCRIT

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9125 ? (G. Doutrepont, 1906, p. 24 ; De Winter, p. 123)74.

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9094

Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 3479-3480

COTE ACTUELLE

L’identification de ce manuscrit est incertaine à cause de la couverture : mentionné ici couvert de satin noir, le manuscrit conservé à Bruxelles et qui est décrit dans l’inventaire de 1420 (n° 52) était en fait couvert de velours noir.

IDENTIFICATION DU TEXTE

INVENTAIRE DE 1424

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

75 76

1

Guiard des Moulins,  Bible historiale (adaptation en français de l’œuvre de Pierre le Mangeur)

Jean Boccace, De Casibus virorum illustrium, traduit en français par Laurent de Premierfait (traduction dédiée à Jean de Berry).

Il s’agit certainement d’un bestiaire, peut-être celui de Pierre de Beauvais.

Lancelot du Lac

4375- Ung livre de la Bible entiere qu’est bien istorié et escript…

44- Ung livre de Bocace des Cas des Nobles…

45- Ung livre des proprietez des bestes,…

46- Ung autre gros livre de Messire Lancellot du Lac…

…ou il a trois fermaulx, l’un devant, et deux es deux boux, de laton dorez.

…couvert sur les aiz de velu vermeil, et sur les aiz a chascun lez a V gros boillons d’argent dorez, a fermaulx d’argent dorez, esmailliez.

…couvert sur les aiz de drap de damas noir, a fermaulx d’argent dorez.

…a fermaulx d’argent dorez.

…couvert de cuir rouge.

Ce livre correspond peut-être au Lancelot qui était en possession du comte de Nevers, le futur Jean sans Peur, en 1393, qui n’apparaît pas dans l’inventaire de 1420, et qui aurait pu être donné à Marguerite de Bavière.

Livre de la bibliothèque de Jean sans Peur, prêté à Marguerite de Bavière, comme il est indiqué dans l’inventaire de 1420 (n° 85)

Manuscrit de très grande valeur, prêté en 1415 par Jean Chousat à la duchesse de Bourgogne, que Jean sans Peur offrit ensuite à son épouse76.

Un « petit ordinaire » est cité en 1420 (n° 68), mais il est recouvert de noir, non de rouge comme ici.

À partir d’ici commence le second inventaire après décès, écrit à la suite du premier, et qui recense les biens laissés à Auxonne et à La Perrière, en janvier 1424 (n.s.). Pour plus de détails, voir « les livres de Marguerite de Bavière, duchesse de Bourgogne : approche documentaire », n° 43, en annexe.

Ordinaire

42- Ung petit livret, appellé Ordinaire…

Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 5193  (G. Doutrepont)

Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9024-9025

Annexes

251

252

78

77

a- Traités d’éducation : -Livre du chevalier de la Tour Landry pour l’enseignement de ses filles -Watriquet de Couvin, Miroir des dames -Durand de Champagne, Speculum dominarum traduit en français (copié avec le livre de divination de Nicole Oresme)  -Jean de Vignay, De l’enseignement des enfants.

a- Saintes Écritures, bibles : -3 Bibles -abrégé d’une bible moralisée en français  -bible moralisée historiée  -Guiard des Moulins, Bible historiale (adaptation de l’œuvre de Pierre le Mangeur) (2 exemplaires)  -3 exemplaires des Quatre Evangiles en français

Titres des manuscrits  cités dans l’inventaire de 1420 :

12

b- Chroniques : -Histoire de Flandres -7 livres portant soit le titre de Chroniques de France, soit simplement Chroniques Parmi les autres chroniques, certaines se réfèrent à

a- Livres sur l’histoire antique ou inspirés de l’Antiquité : -œuvres de Tite-Live (4 volumes), Orose et de Flavius Josèphe, Facta et dicta memorabilia de Valère Maxime (traduit en français par Simon de Hesdin)

HISTOIRE

a- Littérature narrative « courtoise »78 : Roman de la dame de Fayel et du sire de Coucy -Christine de Pizan, Dit de la Pastoure -Guillaume de Machaut, le Voir -Dit (histoire d’amour dite autobiographique)  -cycle de la gageure : Gerbert de Montreuil, Roman de la violette (copié avec le Dit de la Panthère d’amours et Athis et Prophilias)

- « Chapelet de Paradis » a- Vies de saints et textes édifiants : -Vies des saints (copié avec les Miracles Notre Dame, la vie des Pères et l’Apocalypse) - « Livre saint François » - « La vie saint Guillaume » -La Vie de Grégoire le Grand -Jacques de Voragine, Légende dorée (3 exemplaires)  -Jean Moniot de Paris, Dit de Fortune,

LITTÉRATURE NARRATIVE

LITTÉRATURE RELIGIEUSE

LITTÉRATURE

J’ai relevé ici tous les titres cités dans la « librairie » bourguignonne de 1420, c’est-à-dire dans l’inventaire après-décès de Jean sans Peur, mais pas ceux de la chapelle. J’ai ensuite réparti les titres en fonction de catégories, ce qui permet de mieux appréhender le contenu de la bibliothèque du duc. Toutes ces œuvres évoluent autour d’une problématique amoureuse.

b- Livres liturgiques et recueils de dévotion :

SAVOIR

RELIGION

Catégories ou domaines :

3. La « librairie » de Jean sans Peur : un exemple de classification77

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

c- Littérature patristique : -Vie des Pères (4 exemplaires dont 1 copié avec le Chevalier au barisel, un autre copié dans un recueil de contes, de traités pieux et de moralités, et un dernier copié avec les Miracles de Notre Dame et les Vies des saints) -Raoul de Presles : traduction de la Cité de Dieu de Saint Augustin (2 volumes) d- Livres destinés à la prédication : -Jean Gobi, L’échelle du ciel (exempla) -Cy nous dit (exempla)  -Bonaventure, Les Méditations

-un livre d’heures  -un bréviaire  -un psautier  -un évangéliaire

« Le Livre du gouvernement du monde » -Evrard de Conty, Livre des échecs amoureux (2 exemplaires)

-Livre de l’information des princes et des rois (traduction française de Jean Golein)  -Geoffroy de Charny, Recueil d’oeuvres.  -Jean de Vignay, Enseignements et ordonnances pour ung seigneur qui a guerres et grans gouvernemens a faire (traduction de l’ouvrage de Théodore Paléologue)  -Jean de Paris, traduction des Distiques de Caton  -Le Livre du verger de Solas ou De Consolation -Frère Laurent, la Somme le roi-l’Orient : -Jean Hayton, La Fleur des histoires d’Orient -Saladin et la prise de Constantinople -Villehardouin et continué par Henri de Valenciennes, Conquête de Constantinople de Villehardouin  -Ernould et Bernard Le trésorier, Chronique : Le Roi Baudouin de Jérusalem (2 exemplaires)  -ou à l’« histoire immédiate » : -Jean Froissart, Chroniques -Livre de Bertrand du Guesclin -Chronique du fait des Anglais -Le Canarien (chronique sur la conquête française des îles Canaries au début du xve siècle) b- Tradition du songe et du pèlerinage allégorique : -Christine de Pizan, L’Avision Christine -3 exemplaires de Guillaume de Digulleville, Le Pèlerinage de vie humaine (dont 1 copié avec Le Pèlerinage de l’âme et le Pèlerinage de Jésus-Christ, et les deux autres seuls).  -Pierre de l’Hôpital, la Voie d’enfer et de paradiz (2 exemplaires) -Christine de Pizan, Livre du chemin de longue étude

Légende de saint Jehan Paulus (copiés ensemble) -Boccace, Griseldis (dernière nouvelle du Décaméron), traduite en latin par Pétrarque, elle-même traduite en français par Philippe de Mézières

(2 exemplaires dont 1 copié avec le Livre de la chasse de Gaston Phébus et un Livre de l’ordre du gouvernement des chevaliers) -Marie de France, Isopets et contes courtois (dans le même volume : Jean Renard, Le Lai de l’ombre).

-Jean Renart (attr. à), Le Roman de l’Escoufle (dans le même volume : Roman de Guillaume de Palerne) -Textes allégoriques : - Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Roman de la Rose (3 exemplaires) -Nicole de Margival, Le Dit de La Panthère d’amours (copié avec le Roman de la violette et Athis et Prophilias) -Jean Froissart, Trésor amoureux (poème) -Jacques de Cessoles, Le Jeu des échecs moralisé (traduction de Jean de Vignay)

Annexes

253

254

79

1

RELIGION

d- Œuvres « encyclopédiques » : -Miroir du monde -4 exemplaires de Gossuin de Metz, L’Image du monde (dont 2 copiés avec l’Advocacie Notre Dame de Jean de Justice et un copié avec Le bestiaire d’amour de Richard de Fournival et les Tournoiements

c- Traités de droit (guerre et droit romain et canonique) : -Honoré Bovet, L’Arbre des batailles -Justinien, Code ou Corpus juris civilis (compilation de droit romain antique)  -Henri Bohic, Décrétales (2 volumes)

SAVOIR

HISTOIRE

-Guillaume de Machaut, Dit du vergier -Matière de Bretagne (romans de la Table ronde) : -Lancelot du Lac -Merlin (3 exemplaires) -La mort du roi Arthur -La quête du Saint Graal -Tristan et Galhaut -Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion -Guiron le courtois -Rusticien de Pise, Palamède : Meliadus (1re partie)

Vie des Pères -Le roman du bon larron -Le Reclus de Molliens, Roman de Charité et Miserere -Bernard de Clairvaux, Les Lamentations -Jean Chapuis, Testament (4 exemplaires) -Boccace, Decameron (traduction en français par Laurent de Premierfait) -Boccace, Des Femmes nobles et renommées (traduction en français anonyme)  -Christine de Pizan, La Cité des dames -2 exemplaires de Boccace, De casibus

b- Littérature satirique et fabliaux : -Recueil de fables  -Roman de Renart (2 exemplaires)

LITTÉRATURE NARRATIVE

LITTÉRATURE RELIGIEUSE

LITTÉRATURE

Lorsqu’un texte est copié avec d’autres, de natures différentes, dans un même manuscrit, je n’ai comptabilisé que le premier titre. En général, c’est d’ailleurs ce texte qui donne, dans l’inventaire, le titre à l’ensemble du recueil.

Catégories ou domaines :

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

e- Livres « scientifiques » (médecine, astrologie et autres sciences) : -4 traités de médecine, dont 3 « livres de médecine » et le Régime du corps, Comment l’on se doit tenir en santé -un traité de Géométrie -3 livres d’astronomie et d’astrologie, dont un recueil (comprenant Ptolémée, Quadripartitum ;

Antéchrist de Huon de Méri)  -Livre de Sydrac le philosophe -Jean Corbechon, traduction du Liber de proprietatibus rerum de Barthélemy l’Anglais (2 exemplaires) -traduction par Jean de Vignay du Miroir historial de Vincent de Beauvais (3 volumes)

(virorum illustrium), traduit en français par Laurent de Premierfait  -Philippe de Mézières, Epistre consolatoire de la desconfiture de Nicopolis d- Littérature épique : -Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecque, les Cent Ballades (2 exemplaires) -De la vraye histoire de Guion (recueil de chansons de geste)  -la Matière antique : Athis et Prophilias (copié avec Nicole de Margival, Le Dit de La Panthère d’amours et le Roman de la violette) -le Cycle des Sept sages : -Bérinus -Roman de Cassidorus -Roman des Sept sages (copié dans un recueil avec d’autres histoires)  -la matière de France :

-Eustache d’Amiens, Le Boucher d’Abbeville en Ponthieu

Annexes

255

Catégories ou domaines :

RELIGION

256

f- Règles pour jeux de société : -Demandes à dames -Pour tirer en esbatement

Pseudo-Ptolémée, Centiloquium ; Hippocrate (attr. à), Traité d’Astrologie), Le Livre de divination de Nicole Oresme (copié avec la traduction du Speculum dominarum), et un livre d’astrologie nommé « Haly  » -livre de géographie et de cartographie : Ptolémée, Cosmographie

SAVOIR

HISTOIRE LITTÉRATURE RELIGIEUSE

-Cycle de Guillaume d’Orange  -Cycle de Charlemagne, dont Basin, Berthe aux grands pieds (copié avec Cléomadès, les deux textes étant d’Adenet le Roi) et la légende d’Ogier (2 exemplaires d’Enfances d’Ogier d’Adenet le Roi)  -Le Livre d’Isembart -la Matière de Troie : -Roman de Troie -la Geste d’Alexandre : -Les Vœux du Paon (3 exemplaires, continuation du Roman d’Alexandre)

LITTÉRATURE NARRATIVE

LITTÉRATURE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

g- Livres de philosophie, traités : -Traduction d’Aristote par Nicole Oresme, l’Ethique, la Politique, l’Economique (3 volumes) -Traduction de Boèce, Consolation de Philosophie (2 exemplaires) -Traduction de Sénèque, Le Livre des enseignements des philosophes -Guillaume de Tignonville,   traduction des Dicta et gesta philosophorum antiquorum

e- Littérature de voyage (sur l’Orient) : -Jean de Mandeville, Voyages d’Outremer -Godefroid de Bouillon

Annexes

257

258

SAVOIR

a- Œuvres « encyclopédiques » : -traduction par Jean de Vignay du Miroir historial de Vincent   de Beauvais (2 volumes)   -Jean Corbechon, traduction du Liber de proprietatibus rerum de Barthélemy l’Anglais b- Livres de philosophie, traités : -Traduction de Boèce, Consolation de Philosophie

RELIGION

a- Bibles Guiard des Moulins, Bible historiale (adaptation de l’œuvre de Pierre le Mangeur)   -Passion du Christ (serait-ce plutôt l’œuvre de Christine de Pizan ?)   b- Livres liturgiques et recueils de dévotion : -8 livres d’heures -3 psautiers -2 ­missels -un antiphonaire -un ordinaire   -un livre ­d’oraisons -bréviaire à « demi-temps »

Catégories ou domaines :

Titres des manuscrits  cités dans l’inventaire de 1420 : Aucun livre

HISTOIRE

a- Textes ­moralisateurs et allégoriques : Boccace, De casibus (virorum illustrium), traduit en français   - « Livre des propriétés des bestes » (il doit s’agit d’un bestiaire, peut-être celui de pierre de Beauvais)

LITTÉRATURE RELIGIEUSE a- Littérature narrative « courtoise » : -Matière de Bretagne (romans de la Table ronde) : -Lancelot du Lac (2 exemplaires) b- Littérature satirique et fabliaux : -Roman de Renart c- Littérature épique : -la Geste d’Alexandre : -Jacques de Longuyon, Vœux du Paon -Cycle de la Croisade : -Le chevalier au cygne et Godefroi de Bouillon

LITTÉRATURE NARRATIVE

LITTÉRATURE

4. Les livres de Marguerite de Bavière, d’après l’inventaire de 1424 : un exemple de classification

- « Ung livre de l’ouvrage de ­madicte dame » - « Un livre tout en flamant »

NON IDENTIFIABLE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

80

Missel

Tite-Live (2 vols.)

1-un messel qui servoit au grant autel de la chapelle, noté, a l’usage de Paris, les grands lett res enluminees d’or, commençans apres le kalendrier « Dominica prima in adventu » de lettre rouge, et se fine par « requiem sempiternam », noté garni de II fermouers d’argent rons et armoiez des armes de Monseigneur. (Inv. 1420, n° 52)

2*-3*-Item, ung autre grant livre nommé le premier livre de la premiere decade de Titus Livius, couvert de drap de soye, a fermouers de cuivre dorez, commençant ou IIe fueillet « secret rivage de la mer », et ou derrenier « furent mors IIm ». -Item, ung autre livre nommé la seconde decade de Titus Livius, couvert et garni de fermouers comme dessus, commençant ou IIe fueillet « et avoient ensemble », et ou derrenier « maintenant vous certiffie ». (inv. 1420, nos 244-245)

Le numéro des manuscrits commandés ou achetés par le duc est suivi d’un astérisque.

Identification du texte

Mention et Source

1

Commande du duc ( ?)

Inconnu

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Bruxelles BR, ms. 9049-9050 (De Winter)

Bruxelles, BR, ms. 9125 (De Winter)

Cote actuelle

5. Les nouveautés de la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur80

Vers 1410

Manuscrit réalisé au début du XVe s., entré dans la bibliothèque bourguignonne sous le principat de Jean sans Peur

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Annexes

259

260

81

1

Offert par Jean de Berry à Jean sans Peur.

Offert par Antoine Forest, « grenetier de Paris », à Jean sans Peur, le 1er janvier 1413 (n.s.) : il reçut en compensation la somme de 200 francs « pour don a lui fait par mon seigneur tant pour consideracion de pluseurs services comme pour ses estraines du premier jour de l’an derrenier passé 1412 et en recompensacion d’un livre appellé Cabas que ce dit jour il donna a mon dit seigneur » (ADCO B 1576, fol. 150 : De Winter, p. 15481).

Dialogues saint Grégoire

Le Livre du Cabaz, qui débute avec Le Dit du Chevalier au barisel.

Lancelot

4-ung autre livre en parchemin couvert d’ais rouges, intitulé au dehors : « C’est le livre du Dyalocque saint Gregoire  » ; commençant au second feuillet apres la table, « Se celle que je ne scay », et au dernier, « temps et entremetieres ». (inv. 1477, Barrois, n° 751 ; livre non cité dans l’inventaire de 1420)

5-ung autre livre nommé le livre du cabaz, escript en parchemin, de lettre ronde, rimé a II colonnes, enluminé d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « Ilz lui ottroyent », et ou derrenier « Plus   en parfont », couvert de cuir vermeil marqueté, a X   clous de leton et deux fermouers de mesmes. (inv. 1420, n° 103)

6-Peignot, p. 26 ; Dehaisnes, Documents, p. 711 ; Doutrepont, Inventaire, p. 30 ; De Winter, n° 134. Livre non cité dans l’inventaire de 1420.

L’ouvrage de P. de Winter cité ici est toujours le même, le titre n’est donc pas répété : P. De Winter, La Bibliothèque de Philippe le Hardi, Paris, 1985.

Livre en possession du jeune comte de Nevers, en 1393 : cette année-là, la trésorerie bourguignonne paie 10 sous tournaisis à Colin Picard « pour rapareiller et recloer le romant de Lancelot ».

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Identification du texte

Mention et Source

Paris, BnF   fr. 837

Bruxelles BR, ms 9553 (De Winter)

Cote actuelle

Après 1371 (naissance de Jean) et avant 1393 (mention comptable).

1er janvier 1413 (n.s.)

Offert sous le principat de Jean sans Peur et avant 1416 (décès du duc de Berry).

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Codex certainement réalisé après la mort de Philippe le Hardi. Il fut exécuté pour le dauphin Louis de Guyenne qui en 1411 épousa Marguerite de Bourgogne, fille de Jean sans Peur (De Winter, p. 174). Livre commandé par Jean sans Peur, certainement dans l’optique de l’offrir à sa fille, Marie de Clèves (B. Schnerb, Jean sans Peur, p. 447, n.7.).

Recueil incluant Gaston Phébus, Le Livre de la chasse ; Le Livre des échecs moralisés et Le Livre de l’ordre et du gouvernement des chevaliers. Livre d’heures

8-ung autre livre couvert de veloux noir, a deux fermouers d’argent doré sur tissu noir, qui contient III livres, le premier le Livre de la chasse, le second, le Livre des eschez ­moralizé, et le tiers, de l’ordre et gouvernement des chevaliers, commençant ou IIe feuillet « Qu’il puet venir moult de bien », et ou derrenier « se ne chevalerie ». (inv. 1420, n° 243)

9*- aucune trace dans les sources : livre non cité dans l’inventaire de 1420.

Acquis par Jean sans Peur en 1407, délivré par Jacques Rapondi.

Lancelot

7*- ADCO B 1547, fol. 199. Prost, Quelques acquisitions, p. 349-350. -Voir l’inv. 1420 (n° 71) : « Ung gros livre contenant l’Istoire de Lancelot du lac escript en parchemin de lettre courant, historié et enluminé, a II colunnes, commençant ou IIe fueillet « [de] vent mes yeulx » et eu derrenier « acueilli avec lui », couvert de veluaul vermeil, garni de neuf gros cloux de leton dorés et de iiii fermouers semblables ».

Il est spécifié que le livre appartient non pas à Philippe le Hardi mais bien au comte de Nevers (De Winter). Ce livre qui   n’apparaît pas en 1420 fut   peut-être offert à Marguerite de Bavière par son époux, lorsque celui-ci acheta un ­nouveau Lancelot (en 1407) : voir le n° 46 de l’édition des livres de la duchesse.

Paris, Bibliothèque nationale ms n.a.l. 3055

Dresde, Bibliothèque de la Saxe, ms. 0C.61

Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 3479-3480

Réalisé sous le principat de Jean sans Peur. (V. Leroquais, Un livre d’heures de Jean sans Peur, Paris, 1939).

Après 1404 (décès de Philippe le Hardi) mais avant 1415 (décès de Louis de Guyenne).

1407

Annexes

261

262

82

1

Christine de Pizan remit certainement un exemplaire de son œuvre à Jean sans Peur.

Christine de Pizan, Les Sept Psaumes allégorisés.

12-une Sept Pseaulmes en françois, ­commençant ou IIe fueillet « Me met en voye », et fenissans ou derrenier fueillet « Parva peregit », a II fermouers d’argent dorez, esmaillez dessus « jhs », couvertes d’un baudequin dessus. (inv. 1420, n° 9).

Voir tableau 1, n° 7 et note n° 11.

Livre offert par Madame de Berry (certainement Marie, fille du duc Jean de Berry) à Jean sans Peur.

Livre d’heures

11-unes autres heures de Nostre Dame, historiees que madame de Berry donna a feu monseigneur et y sont les armes de madite dame en plusieurs lieux et les armes de Gontier Col, a deux fermouers d’or tous plains ; couvertes d’un baudequain a ouvraige de feuillages vers sur champ noir. (inv. 1420, n° 8 ; inv. 1424, n° 12)

Livre commandé par Jean, duc de Berry qui l’a certainement offert, après 1404, à Jean sans Peur82.

Livre d’heures

10-une Heures de Nostre Dame fermans a II fermouers d’or, armoyees des armes de feu Monseigneur de Berry en deux lieux, et sont les tissuz semez de triffeille d’or ; et ou milieu de l’un des fermouers un balay a jour, acompaigné de II grosses perles, et en l’autre fermouer I saphir a jour et une grosse perle et une perle perdue ; et y sert une pipe d’or armoyee desdites armes esmaillees, et a ou milieu ung ruby acompaigné de deux perles rondes ; couvertes de satin azuré. (inv. 1420, n° 7)

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Identification du texte

Mention et Source

Bruxelles, Bibliothèque Royale, ms. 11060-11061

Cote actuelle

Texte écrit durant les six ou sept derniers mois de 1409 : ­manuscrit donc entré dans la bibliothèque bourguignonne entre cette date et 1419.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Offert après 1404, sous le principat de Jean sans Peur et avant 1416 (décès du duc de Berry).

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

inconnu

inconnu

Inconnu mais Jean sans Peur n’hérita que de trois ­exemplaires des Chroniques de France, d’après les ­inventaires de 1404 et 1405 : au moins un nouvel ­exemplaire s’ajouta donc à la bibliothèque ­bourguignonne au temps de Jean sans Peur. S’agit-il du livre légué au duc par Jean Canard, dans son testament de 1405 ? N’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Missel à notes, à l’usage de Paris.

Orose

Chroniques de France ou Chroniques de Saint-Denis

Saint Augustin, La Cité de Dieu (traduction française) (en 2 vols.).

13-ung messel qui servoit au grant autel de la chapelle, noté, a l’usage de Paris, les grans lettres enluminees d’or, commençans apres le kalendrier « Dominica prima in adventu » de lettre rouge, et se fine par « Requiem sempiternam », noté, garni de deux fermouers d’argent rons armoiez des armes de Monseigneur. (inv. 1420, n° 52 ; probablement inv. 1424, n° 24)

14-ung autre livre nommé Oroise, escript en parchemin, de lettre courant, a II colonnes, historié de blanc et de noir, et enluminé de rose et d’asur, commençant ou IIe fueillet « ne nulle laide », et ou derrenier « puissans qui », couvert de cuir vermeil marqueté, garni de 10 clous de leton et 2 fermouers semblables. (inv. 1420, n° 75)

15- Ung autre grant livre des Croniques de France couvert de drap de soye de damas noir, duquel les fermouers sont coupez et ostez, commençant ou IIe fueillet « Entre lea grant mer » et ou derrenier « Si comme l’on disoit ». (inv. 1420, n° 242) (autres Chroniques de France aux nos 78, 81, 156, 157, 159 et 242 de l’inventaire de 1420).

16-17-ung autre livre nommé la Première partie du Livre de la Cité de Dieu, escript en parchemin, de lettre ronde, a deux coulonnes, enluminé d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « celui auquel », et ou derrenier « car es escriptures », couvert de cuir rouge marqueté, a II fermouers d’argent dorez.   -ung autre livre nommé la IIe Partie du Livre de la Cité de Dieu (…) (inv. 1420, nos 79-80).

Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms 5223 (De Winter). Le n° 157 de l’inventaire de 1420 correspond à un manuscrit conservé dans une collection privée suisse.

Bruxelles, BR ms. 9125 (De Winter)

Au décès de Jean Canard.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Annexes

263

264 Inconnu. Ce texte, cité deux fois en 1420, n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

N’apparaît pas dans les ­inventaires précédents. S’agit-il du livre acheté par le duc en 1409 à Pierre Linfol, libraire de l’Université de Paris, au prix de 150 écus d’or ? (G. Doutrepont, La littérature (…), p. 123, n.3)

Jean Boccace, Des Cas des nobles hommes (traduits en ­français par Laurent de Premierfait)

Valère-Maxime, Facta et dicta ­memorabilia (traduit en ­français par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse).

Jean Froissart, Chroniques.

19-ung autre livre nommé Bocace, Des Cas des nobles hommes, escript en parchemin, de lettre de forme, a II colonnes, historié et enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Chies ilz dechacerent », et ou derrenier « Fortune », couvert de drap de damas noir et garni de deux fermouers d’argent dorez. (inv. 1420, no 85 ; texte cité aussi au n° 171 de l’inventaire de 1420 ; inv. 1424, n° 29)

20-ung autre livre nommé Valere, escript en parchemin, de lettre courant, a deux colonnes, historié et enluminé de rose et d’asur, commençant ou IIe fueillet « -rius dit », et ou derrenier « Romme vint », couvert de veluyau vermeil a deux fermans de leton. (inv. 1420, n° 86)

21-ung autre livre nommé Froissart, escript en parchemin, de lettre courant a deux coulonnes, historié et enluminé, commençant ou IIe fueillet « Multiplier et accroistre », et ou derrenier « Honneur acquerre », couvert de cuir blanc, a X clouz de leton et quatre fermouers de mesmes. (inv. 1420, n° 87)

Inconnu mais n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Offert à Jean sans Peur par le duc de Berry.

Flavius Josèphe, Antiquités judaïques.

18- ung autre livre nommé Josephus, escript en parchemin de lettre ronde, a II coulonnes, historié et enluminé d’or et d’asur, commençant ou IIe fueillet « Ne aux mauvais », et ou derrenier « Plus approuvees », couvert de veluyau noir, garni de dix cloux de leton dorez et de deux fermouers de mesmes. (inv. 1420, n° 83)

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Identification du texte

Mention et Source

Paris, Bibliothèque de l’Arsenal ms. 5193 (n° 85 de l’inv. de 1420)

Cote actuelle

Sous le principat de Jean sans Peur.

1409 ?

Sous le principat de Jean sans Peur.

Offert après 1404, sous le principat de Jean sans Peur et avant 1416 (décès du duc de Berry).

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Inconnu mais n’apparaissent pas dans les inventaires précédents.

Inconnu mais Jean sans Peur est probablement le commanditaire de ce manuscrit.

Offert à Jean sans Peur par le duc de Berry.

Inconnu mais n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Evrart de Conty, Les Échecs amoureux.

Henri de Ferrières, Le Songe de pestilence ou Les Livres du Roy Modus et de la Royne Ratio.

Le livre du chevalier de La Tour Landry pour l’enseignement de ses filles.

Nicole de Margival, Le Dit de la Panthère ; Alexandre de Bernay (attr. à), Athis et Prophilias ; Gerbert de Montreuil, Le Roman de la Violette.

22-23-Ung autre livre nommé le livre des eschies amoureux, escript en parchemin, de lettre courant, en rime, à deux coulonnes et une histoire, enluminé d’asur et de vermeil, commençant ou IIe fueillet « De tout le monde » et ou derrenier « car ainsi », couvert de cuir vermeil marqueté, et IIII fermouers de leton.   -Ung autre livre de grant volume, rimé, a II colonnes, couvert de cuir vermeil, nommé le livre des eschez d’amours, commençant ou IIe fueillet « Une dame trop advenant », et ou derrenier fueillet « Acompli fut ». (deux exemplaires de ce même texte cités dans l’inv. de 1420 : nos 96 et 219)

24- Ung autre livre nommé Modus et Racio, escript en parchemin, de lettre ronde, a II colonnes, historié et enluminé de vermeillon d’asur, commençant ou IIe fueillet « Paroles », et ou derrenier « Qu’elle ait », couvert de cuir rouge marqueté, garni de X petits cloux et de IIII fermouers de leton (inv. 1420, n° 106).

25-ung autre livre nommé le Livre pour l’enseignement des femmes, escript en parchemin, de lettre courant, a une histoire enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Que a mes filles », et ou derrenier « Deschargié a grand peine », couvert de cuir rouge bien usé. (inv. 1420, n° 109)

26-ung autre livre contenant III livres, c’est assavoir Le Livre de la panthere, Athis et Prophilias, et Le Livre de violete, escript en parchemin, de lettre ronde, a II colonnes, ­historié et enluminé d’or et d’asur, et rymé, commençant ou IIe fueillet « Alez ­belement », et ou derrenier « puis que mort est », couvert de cuir vermeil et ­marqueté, a II fermans d’argent doreez hachiez. (inv. 1420, n° 110)

Saint-Pétersbourg, Bibliothèque de l’Ermitage n° 53

Vienne, Österreichische Nationalbiblio­thek, cod. 2573

Sous le principat de Jean sans Peur.

Offert après 1404, sous le principat de Jean sans Peur et avant 1416 (décès du duc de Berry).

Entre 1410 et 1419

Sous le principat de Jean sans Peur.

Annexes

265

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc Exemplaire certainement offert par Christine de Pizan au duc puisqu’elle en a écrit le texte entre 1404 et 1407 (Curnow 1975). Inconnu mais n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Inconnu mais n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Inconnu mais n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Identification du texte

Christine de Pizan, La Cité des dames.

L’Image du monde (livre de clergie en français)

Liber de informatione principum (auteur anonyme), traduction française de Jean Golein.

Miroir du monde (auteur anonyme).

Mention et Source

27-ung autre livre nommé La Cité des dames, escript en parchemin, de lettre courant, a deux culonnes, historié et enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Attens a ce propos », et ou derrenier « Et celles », couvert de cuir rouge marqueté, et garni de X cloux de laton et deux fermouers pareilz. (inv. 1420, n° 112)

266

28-ung autre livre nommé l’Ymage du monde, escript en parchemin, de lettre ronde, et rymé, a deux colonnes, historié et eluminé d’or, d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « comme dix », et ou derrenier « Que les niz », couvert de cuir garni de dix clouz de laton et de deux fermouers semblables. (inv. 1420, n° 114)

29-ung autre livre nommé Le Livre de l’informacion des princes et des roys, escript en parchemin, de lettre ronde, a II colonnes, historié et enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Appartenant » et ou derrenier « Perpetuelle », couvert de cuir vermeil marqueté, garni de deux fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Bourgoingne. (inv. 1420, n° 118)

30-ung autre livre nommé Le Livre du mirouer du monde, escript en parchemin, de lettre ronde, a deux colonnes, historié et enluminé d’or et d’asur, commençant ou IIe fueillet « Sainte Eglise », et ou ­derrenier « Et le tiennent », couvert de cuir rouge marqueté, a deux fermans d’argent ­dorez, esmaillés aux armes de Bourgoingne. (inv. 1420, n° 119)

Bruxelles, BR ms. 9475

Bruxelles, ms. fr. 9393

Cote actuelle

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Après 1404 et avant 1419.

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Même si ce texte a été écrit en 1403, il n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs. Christine de Pizan a donc dû offrir cet exemplaire à Jean sans Peur, non au père de ce dernier.

Inconnu mais n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Jean sans Peur n’a hérité que d’un seul « Bestiaire » de ses parents, un de ces deux ouvrages cités en 1420 est donc une nouveauté.

Christine de Pizan, Le Dit de la Pastoure.

Livre de Sidrac le philosophe ou livre de la fontaine de toutes les sciences. Watriquet de Couvin, Miroir aux dames.

Bestiaire

Le Roman de Renart.

32-ung autre livre intitulé le Dit de la pastoure, escript en parchemin, de lettre courant, rymé et enluminé d’asur et de ­vermeillon, commençant ou IIe fueillet « Que jamais », et ou derrenier « Si pri Dieu », couvert de cuir vert et garni de II femouers de laton. (inv. 1420, n° 127)

33-ung autre livre nommé le Rommant de Sidrac, couvert de cuir vermeil, commençant ou IIe fueillet « Vint a Tolete », et ou derrenier dudit Sidrac « Or avons-nous assez ». (inv. 1420, n° 172)

34-ung autre livre nommé le Mirouer aux dames, escript en parchemin, de lettre ronde et rymé, historié et enluminé d’or, ­commençant ou IIe fueillet « Et des biens » et ou derrenier « Et lui dist », couvert de cuir rouge, a ung fermouer de laton. (inv. 1420, n° 131)

35-ung autre livre nommé le Bestiaire (…) (inv. 1420, nos 132 et 170)

36-ung autre livre nommé Le Livre de Regnart (…) (inv. 1420, nos 137 et 178 ; inv. 1424, n° 4)

Jean sans Peur n’a hérité que d’un seul Roman de Renart de ses parents : un de ces deux ouvrages cités en 1420 est donc une nouveauté.

Inconnu. Un seul exemplaire de ce texte apparaît dans les inventaires précédents, c’est le n° 130. Le numéro 172 de l’inventaire de 1420 est donc une nouveauté.

Christine de Pizan a certainement offert un exemplaire de ce livre au duc, dont elle a écrit le texte en 1405.

Christine de Pizan, L’Avision Christine.

31-ung autre livre de la Vision Christine, ­escript en parchemin, de lettre ­courant, a deux colonnes, et une histoire ­enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Instrumens infinis », et ou derrenier « par ce que », couvert de cuir rouge ­marqueté, a X clous de laton et a II ­fermouers de mesmes. (inv. 1420, n° 120)

Paris, BnF ms. fr. 14968 ( ?)

La Haye, Bibliothèque royale, ms. 133 A 2 (anc. 68) (G. Doutrepont)

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Après 1405 et avant 1419.

Annexes

267

268 Inconnu : Jean sans Peur y a fait apposer ses armoiries avant de faire entrer le livre dans sa bibliothèque.

Inconnu. Il n’apparaît pas dans les inventaires précédents.

Inconnu. Les autres ­exemplaires de ce texte ont été hérités par Jean sans Peur mais celui-ci n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Geoffroy de Charny, Recueil d’œuvres.

Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Roman de la rose. Philippe de Mezières, Griseldis (traduction en ­français du Griselda latin de Pétrarque). Jean Chapuis, Testament.

37-ung autre livre nommé Charny, escript en parchemin, de lettre courant, en ryme et en prose, enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Que cestui dit », et ou derrenier « Le en voz », couvert de cuir rouge, a II fermouers d’argent dorez, aux armes de mondit seigneur. (inv. 1420, n° 138)

38-ung autre livre nommé le Rommant de la rose (…). (inv. 1420, n° 136, 142 et 184)

39-ung autre livre nommé Griseldis, contenant autres choses avec, escript en parchemin, de lettre ronde, enluminé d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « Delivrez-nous », et ou ­derrenier « mort et passion », couvert de cuir rouge ­marqueté, a deux fermouers de laton. (inv. 1420, n° 143)

40-ung autre livre nommé le Codicille maistre Jehan de Meun, contenant son grand testament et le petit, escript en parchemin de lettre courant, enluminé d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « Maintes parolles », et ou derrenier « A tart », couvert de cuir, a deux ­fermouers de laton. (inv. 1420, n° 146)

Inconnu. Ce texte n’est ­mentionné qu’une fois dans les inventaires antérieurs : un ou deux de ces ouvrages est donc une nouveauté.

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Identification du texte

Mention et Source

Bruxelles, BR ms. 11188-11189

Bruxelles, BR ms.4782 (n° 133) ; ms.11019 (n° 139) ; ms.9576 (n° 181)

Bruxelles, BR ms. 11124-26

Cote actuelle

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Inconnu. Un seul ­exemplaire du texte des Déduis apparaît dans les inventaires ­antérieurs sur les trois cités en 1420 : les n° 147 et 176 sont donc des nouveautés. Il est indiqué, dans l’inventaire de 1420 et au n° 147, que le livre fait « deffaut ». Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs.

Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires ­antérieurs et relate une ­expédition qui s’est déroulée de 1402 à 1404. Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs, c’est donc une nouveauté.

Gace de la Bigne (ou Buigne), Le Roman des déduis des chiens et des oiseaux.

« Chapelet de paradis »

Pierre Boutier (ou Bontier) et Jean le Verrier (certainement attr. à tort à), Le Canarien La Vie saint Guillaume.

41-42-ung autre livre nommé Gasse de la Buigne, escript en parchemin, de lettre ­courant, a II colonnes, et rymé, ­commençant ou IIe fueillet « Qui en cuident », et ou derrenier « Mais voir », couvert de blanc.   -ung autre livre nommé le Livre des déduiz de messire Gace (…) (inv. 1420, n° 147, 176)

43-ung autre livre intitulé Chappelet de ­paradis, contenant autres choses, escript de lettre ronde et de lettre courant, enluminé d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « Deliz est », et ou derrenier « Destriers ». (inv. 1420, n° 148)

44-ung autre livre nommé le Livre de Canare, escript en parchemin, de lettre de forme, a une histoire, enluminé d’or, commençant ou IIe fueillet « Et pour ce », et ou derrenier « Les gens », couvert de cuir rouge, a II fermouers de laton. (inv. 1420, n° 149)

45-ung autre livre de la vie de saint Guillaume, escript en parchemin et en latin, de lettre courant, commençant ou IIe fueillet « Vacabat studiis », et ou derrenier « Et qui nusquam », couvert d’une peaul de parchemin. (inv. 1420, n° 150)

Londres, BL ms. Egerton 2709

Bruxelles, BR ms. 11183 (n° 173 de l’inv. 1420)

Sous le principat de Jean sans Peur.

Après 1404 et avant 1409.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Annexes

269

270 Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs, c’est donc une nouveauté.

Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs, c’est donc une nouveauté.

Les Evangiles, en français.

Livre des miracles Nostre Dame.

Durand de Champagne, Speculum ­dominarum ; Nicole Oresme, Le Livre de divinacions.

49-ung petit livre nommé le Livre des Euvangiles en françois, couvert de cuir sur le noir, a II fermouers de laton, ­commençant ou IIe fueillet « -tes ces choses », et ou ­derrenier « L’euvangile du jour ». (inv. 1420, n° 166).

50-ung autre livre nommé le Livre des miracles Nostre Dame et de pluseurs ­anciens peres, couvert de cuir rouge, ­commençant ou IIe fueillet « Doit on guerpir », et ou derrenier « Des trois ­hermites ». (inv. 1420, n° 166).

51-ung autre livre nommé le Livre du mirouer aux dames, couvert de cuir vermeil, commençant ou IIe fueillet « Le souverain roys », et ou derrenier « les dessus-dites ». (inv. 1420, n° 169)

Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs, c’est donc une nouveauté.

Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs, c’est donc une nouveauté.

Vincent de Beauvais, Miroir historial (traduction française anonyme), 3 vols.

46-47-48- ung autre livre du Mirouer historial, nommé Vincent, en trois volumes, dont le premier volume est escript en parchemin, de lettre ronde, a II colonnes, historié de 584 histoires, enluminé de rose et d’asur, commençant ou IIe fueillet « La voye par quoy », et ou derrenier « Mist en si grand », couvert de drap de damas vert, a II fermouers d’argent dorez, esmaillez aux armes de Monseigneur de Berry.   -le second volume dudit livre (…)   -le tiers volume dudit livre (…) (inv. 1420, nos 152154 ; inv. 1424, n° 2).

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Identification du texte

Mention et Source

Bruxelles, BR ms. 11203-11204

Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15939-41 ; Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15942-44 ; London, British Library, Additional 6416 (identification des trois manuscrits par H. Wijsman).

Cote actuelle

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Inconnu. Jean sans Peur n’a hérité que d’un seul de ces exemplaires. Inconnu. Ce texte n’est pas cité dans les inventaires antérieurs, c’est donc une nouveauté. Inconnu. Jean sans Peur n’a hérité que d’un seul livre d’astrologie.

Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Livre des vœux du paon.

Livre de géométrie.

Recueil de textes d’astrologie

De l’enseignement des enfants (traduction de Jean de Vignay) Comment l’on se doit tenir en santé

Aristote, l’Ethique

Henri Bohic, Décrétales, en latin (2 vols.).

52-ung autre livre nommé le Livre des veux du paon (…) (inv. 1420, nos 113, 173 et 174).

53-ung cayer de pappier, couvert de ­parchemin, nommé le livre petit de ­geometrie, commençant ou IIe fueillet « A la signifficacion » et ou derrenier fueillet « Et quant tout ce ». (inv. 1420, n° 201)

54- ung autre livre nommé « Quadrupti Tholome », escript en parchemin, de lettre courant, a II coulonnes, enluminé d’asur et de vermeillon, commençant ou IIe fueillet « Est diverse », et ou derrenier « Et cellui », couvert de cuir rouge a X cloux de laton et II fermouers de mesmes. (inv. 1420, no 139 ; voir les autres livres d’astrologie aux nos 202 et 240)

55-ung autre livre nommé de l’Enseignement des enfans, couvert de cuir blanc, commençant ou IIe fueillet « mortier que en cellui jour », et ou derrenier « Vignay translateur ». (inv. 1420, n° 214)

56-ung autre petit livre couvert de cuir noir, que l’on nomme Comment l’on se doit tenir en santé, commençant ou IIe fueillet « -cion et cil qui vient », et ou derrenier « tre, vers et rouges ». (inv. 1420, n° 220)

57-ung autre grant et gros livre nommé Ethiques, couvert de cuir vermeil, ­commençant ou II fueillet « ou premier chapitre qu’elle est », et ou derrenier « Ceste science aussi ». (inv. 1420, n° 226)

58-59- ung autre grant livre en latin nommé le livre de Bohic sur le premier et second des decretales (…) -ung autre grant livre de Bohic sur III. IIII. cinq de decretales (…) (inv. 1420, nos 227-228)

Bruxelles BR, ms. 9089-9090

Bruxelles, BR ms. 10498-10499 (n° 139 de l’inv. 1420)

Paris, BnF ms. 12565 (n° 173 de l’inv. 1420)

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Annexes

271

Sans doute le livre donné au duc par Martin Porée, son confesseur, faisant mention de la Restitution d’obéissance au pape de 1404 (Peignot, p. 50) Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs. Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Inconnu mais ce manuscrit fut certainement commandé par Jean sans Peur. Il fut en tout cas réalisé sous le ­principat de ce duc.

Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs. Il a certainement été acquis par Jean sans Peur mais pas réalisé pour lui. Inconnu. Ce livre n’apparaît pas dans les inventaires antérieurs.

Livre sur le schisme de l’église.

Livre d’Ysambert. L’Histoire de Bertrand du Guesclin, écrite en prose à la demande de Jean d’Estouteville en 1387. Jean Boccace, Decameron (traduit en ­français par Laurent de Premierfait)

Dicta et gesta philosophorum antiquorum, traduction française en prose par Guillaume de Tignonville. Discours contre les ­prétentions des anglais à la couronne de France (chronique, extraits).

60-ung autre livre en pappier touchans le scisme de l’eglise. (inv.1420, n° 235)

61-ung livre en pappier couvert de ­parchemin, nommé le Livre de Ysambert. (inv. 1420, n° 237)

62- ung livre en papier, couvert de ­parchemin, faisant mencion de Messire Bertrand du Guesclin (inv. 1420, n° 238)

63-ung autre livre de Bocace, autrement nommé De Cameron, autrement surnommé le prince Galehart, couvert de satin blanc figuré de vermeil, a X clouz et deux fermouers de cuivre dorez, commençans ou IIe fueillet « Ilz pevet a leur plaisir », et ou derrenier « Long temps passé ». (inv. 1420, n° 241)

64-ung autre livre nommé les Diz moraulx des philozophes, couvert de cuir vermeil, commençant ou IIe fueillet « Que celle qui est faite », et ou derrenier « Besoingnes soient grandes ». (inv. 1420, n° 247)

65-ung autre livre couvert de cuir vert, sanz aix, et y a dedans deux autres petiz livres, tout de l’extrait des Croniques et du fait des anglois, commençant ou IIe fueillet « Des Meroviens », et ou derrenier fueiller « De Xantonge qui est deça ». (inv. 1420, n° 248).

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Identification du texte

Mention et Source

272 Bruxelles, BR ms. 10306-10307

Bruxelles, BR ms. 11108

Città del Vaticano, Bibliothèque Apostolique vaticane, Pal. Lat. 1989

Bruxelles, BR ms. 10230

Bruxelles, BR ms. 9815

Cote actuelle

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Entre 1414 et 1419

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Après 1404 et avant 1419.

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ce manuscrit a été commandé par Jean sans Peur. Il fut offert par ce dernier à son oncle, Jean, duc de Berry, à l’occasion des étrennes de 1413  Jean sans Peur a commandé plusieurs exemplaires de ce texte, un pour lui et pour chacun des membres de sa famille comme nous le révèle la comptabilité.

Marco Polo, Le livre des merveilles, traduit en français par Jean Le Long. Jean Petit, Justification du duc de Bourgogne, Jean sans Peur, sur le fait de la mort du duc Louis d’Orléans

66*- aucune mention dans les sources : livre non cité dans l’inventaire de 1420

67*- A maistre Jean Petit, conseiller, maistre des requestes de l’hostel de mondit seigneur, la somme de 36 l. tournois que iceluy seigneur lui a ordonnés estre baillé pour le payement de quatre coppies du propos qu’il a naguiere fait le 8 mars 1408 (n.s.) pour le dit seigneur en l’hostel du roy a Paris a Saint Pol, lesquelles coppies sont faittes par maniere de livres, chacun contenant six cahiers de petit volume en parchemin escripts de forme, historiés et enluminés d’or et de azur et couverts de cuir emprainet, c’est assavoir l’un pour mondit seigneur ( Jean sans Peur), l’autre pour madame la ­duchesse (Marguerite de Bavière), le tiers pour Monseigneur de Brabant (le frère de Jean sans Peur) et la quart pour Monseigneur de Charrolois (le fils du duc, le futur Philippe le Bon), pour ce par mandement donné a Audenarde le 27 jour de juillet 1408 ». (Paris, BnF, Coll. Bourgogne, vol. 100, p. 94 : extrait du compte de la recette générale de toutes les finances ADCO B 1554. Voir aussi Paris, BnF, Coll. Bourgogne, vol. 25, fol. 10) (livre non cité dans l’inventaire de 1420).

Vienne, Österreichische Nationalbiblio­thek, cod. 2657. Pour les   autres copies : Paris,   Bibliothèque Nationale, fr. 5733 ; Chantilly, Musée Condé, 878 (1197).

Paris, Bibliothèque Nationale de France, ms fr. 2810 Vers 1408

Réalisé entre 1410 et 1412 mais n’entrera pas dans la bibliothèque bourguignonne.

Annexes

273

Identification du texte

Guiard des Moulins, Bible historiale, vol. 2 (traduction libre de l’Histoire scolastique de Pierre le Mangeur)

Mention et Source

68- Item ung livre de la Bible entiere, qu’est bien istorié et escript, a fermaulx d’argent dorez (inv. 1424, n° 43). A Jehan Chousat, conseiller de monseigneur le duc, la somme de quatre cent cinquante francs, pour vente d’une Bible, toute neuve, en françois, historiée et enluminée d’or et d’azur et à ymaiges, escrite de lettre de forme, contenant 558 feuillets de grand volume de parchemin vélin, dont la peau ne peut faire que deux feuillets seulement, et couverte de drap de soye vert et d’une housse de cuir blanc garnie de deux fermeillets d’argent doré et émaillé et d’une pipe d’argent doré, et pardessus la couverture, y assis deux grands clous de laton dorés d’or ; et au commencement des livres de la dite Bible, a grandes histoires d’ymaiges enluminées du large de toute la page ; et, en chacun chapitre et histoires, sont ymaiges d’or et d’azur, et cousta à faire plus de sept cens frans, et a esté longtemps devers Madame la duchesse à laquelle ledit Chousat l’avoit prêtée. Et laquelle Bible mondit seigneur, à la requête de madame sa dame, a fait prendre et acheter dudit Chousat et commis la taxe au confesseur dudit seigneur, et aux gens de ses comptes a Dijon, lesquels l’ont taxée en conscience à la somme de cinq cens escus et toutes fois il n’en a voulu prendre de mondit seigneur que les dits quatre cent cinquante francs. (ADCO B 1576 : analysée par G. Peignot, Catalogue…, p. 35-36) (livre cité uniquement dans l’inventaire de 1424)

274 Il s’agit de la Bible que Marguerite de Bavière avait empruntée à Jean Chousat. Comme Marguerite de Bavière voulait la conserver, Jean sans Peur l’acheta pour sa femme à Jean Chousat en 1415.

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc Bruxelles, Bibliothèque royale de Belgique, ms 9025. Le volume I porte le n° 9024

Cote actuelle

entre 1410 et 1415 mais n’entrera pas dans la collection de Jean sans Peur.

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

83 84

1

L’auteur a certainement offert un exemplaire de son texte à Jean sans Peur, à qui il a dédicacé son oeuvre. L’auteur a certainement offert un exemplaire de son texte à Jean sans Peur.

Ce manuscrit a soit été acquis par Jean sans Peur, soit commandé par le duc lui-même (miniature de dédicace au fol. 266v mais les armoiries du duc ne sont pas figurées).

Laurent Pignon, Traité contre les devineurs Pierre le Fruitier (Pierre Salmon), Demandes faites par le roi Charles VI touchant son état, avec les réponses de Pierre Salmon. Boèce, De consolatione philosophiae (traduction française anonyme) ; Jacques de Cessoles, Jeu des échecs moralisés traduit par Jean de Vignay ;

74-aucune trace dans les sources : livre non cité dans l’inventaire de 1420.

75-aucune trace dans les sources : livre non cité dans l’inventaire de 1420.

76- Ung autre livre en pappier couvert de ­parchemin, de Boesce, De consolacion, commençant « Car cellui qui bat les ­buissons,83… » (inv. 1420, n° 236)

Il manque ici un mot, aujourd’hui complètement illisible dans le manuscrit : peut-être est-ce « et » ? Il semblerait que ce soit en tout cas un mot abrégé. Je propose de rapprocher cette mention de l’inventaire du manuscrit fr. 812 de la BnF, qui correspond à la description.

Le duc a acheté ces livres pour l’éducation de ses filles à l’évêque d’Arras en 1408.

-deux A, B, C et deux Sept Psaumes

70-71-72-73-Pour deux A, B, C et pour deux sepseaulmes pour mesdamoiselles Jehanne et Katherine, a elle apprendre, et pour enluminer icelles A, B, C et ­septseaulmes, et pour y mectre deux ­fermaillés d’argent dorez. (ADCO, B 1556, fol. 164, transcrit dans : B. PROST, Archives (…), II, p. 351)

Inconnu. Un de ces ouvrages est cité dans les inventaires antérieurs, l’autre semble être une nouveauté.

Merlin

69- ung autre livre nommé le livre de Merlin (…) -ung autre livre nommé les histoires de Merlin (…) (inv. 1420, nos 105 et 187)

Paris, Bibliothèque Nationale de France, ms fr. 81284

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

Sous le principat de Jean sans Peur.

1408

Sous le principat de Jean sans Peur.

Annexes

275

276 Ce manuscrit, qui sort certainement du même atelier que l’exemplaire viennois de la Justification et qui date en outre de la même époque, fut certainement commandé par Jean sans Peur lui-même. Inconnu mais Jean sans peur est très certainement le commanditaire de ce manuscrit.

La Cour amoureuse (armorial)

78*- non inventorié

Biais par lequel le livre est entré en possession du duc

Gaston Phébus, Le Livre de la chasse

Guillaume de Lorris et Jean le Meun, Roman de la Rose ; « Les Notables » ; Dits moraux des philosophes (traduction des Dicta et gesta philosophorum antiquorum par Guillaume de Tignonville).

Identification du texte

77*- non inventorié

Mention et Source

Vienne, Archives d’État, Toison d’or, ms. 51 (V)

Paris, Bibliothèque nationale, fr. 616

Cote actuelle

Entre 1404 et 1415

Vers 1407

Date d’entrée dans la collection de Jean sans Peur

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture de satin figuré noir

Couverture de drap de damas blanc, semée de P. et M. et de marguerites

Couverture de velours vermeil, décorée de tiges vertes et de roses blanches

Couverture en drap de damas violet

Bréviaire (n° 2)

Missel (n° 3)

Missel (n° 4)

Livre d’heures (n° 5)

85 86

Deux fermoirs d’or, émaillés des armes de Philippe le Hardi.

Fermoirs d’argent doré, émaillés d’une fleur bleue au milieu

Deux fermoirs en or décorés des armoiries de Philippe le Hardi

Deux fermoirs en or, décorés des armoiries de Philippe le Hardi

Fermoirs

Il se peut que la dorure ne soit apposée qu’à certains endroits. Le terme employé n’est pas assez précis pour le savoir. pipe : s. f., tige de métal ou de pierre, ou de rubis, aussi longue que l’épaisseur du parchemin et à laquelle s’attachent les signets (F. Godefroy).

Couverture en argent doré85 et bouté, sur laquelle il y a, d’un côté, une Trinité en argent doré, en relief, avec un tabernacle dessus lui-aussi en relief ; de l’autre côté est représenté la crucifixion avec la Vierge et saint Jean de chaque côté, et un tabernacle dessus, travaillés de la même façon que La Trinité.

Evangéliaire (n° 1)

12

Couverture et reliure

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Pipe d’or

Pipe d’argent doré

Pipe d’or, à chacun des bouts une marguerite

Pipe86 d’or où sont les signaux

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

6. L’aspect extérieur des livres décrits dans l’inventaire de 1420 : relevé des reliures, fermoirs et accessoires de la bibliothèque bourguignonne

Annexes

277

278

Couverture de satin bleu

Couverture en « baudequin »88, décoré de feuillages verts sur fond noir

Même couverture en « baudequin » qu’au numéro précédent

Couverture en soie bleue « figurée »

Livre d’heures (n° 7)

Livre d’heures (n° 8)

Christine de Pizan, Les Sept psaumes (n° 9)

Bréviaire à l’usage de Rome (n° 10)

87 88

Deux fermoirs en or, en « manière de porte ». A l’intérieur d’un des fermoirs, est gravée une crucifixion, et dans l’autre, un la scène du couronnement de la Vierge. Sur les tissus, sont brodés trois losanges de perles brutes.

Deux fermoirs d’argent doré, émaillé des lettres « jhs »

Deux fermoirs en or « pleins »

Deux fermoirs en or, aux armes du duc de Berry, en deux lieux, et avec du tissu semé de trèfles dorés. Un des fermoirs est décoré d’un « balais ajouré87 » et de deux grosses perles, l’autre d’un saphir ajouré et d’une seule perle sur les deux présentes initialement.

Deux fermoirs ronds en or

Fermoirs

Pipe en or avec une perle à chacune des extrémités

Pipe en or, émaillée des armes du duc de Berry, et décorée, au milieu, d’un rubis avec deux perles rondes

Pipe en or

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Manque une perle sur un des fermoirs

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

balais ou rubis balais : s. m., spinelle de couleur rouge (P. Henwood). / spinelle : s. m., aluminate (sel contenant de l’oxyde d’aluminium) naturel de magnésium, pouvant donner des pierres fines de couleurs variées (Larousse). baudequin : s. m., riche drap de soie ; et adj., de l’espèce de soie appelée baudequin (F. Godefroy).

Même couverture qu’au numéro précédent

Livre d’oraisons (n° 6)

12

Couverture et reliure

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couvert de satin noir

Couverture en soie vermeille

Couverture de satin noir

Livret d’oraisons (n° 13)

Livre d’heures (n° 14)

Livre d’heures (n° 15)

89 90

Deux fermoirs émaillés en or, décorés des armes de Marguerite de Male, dont l’un porte une perle, et le second, deux.

Deux fermoirs en or, décorés des armes de Marguerite de Male et de tissus en or battu.

Deux fermoirs en or, décorés des armes de Marguerite de Male et de tissus de P. et M. en or battu.

Deux fermoirs en or, ronds, qui ont la forme de roses, aux armes de Marguerite de Male ; tissus de soie verte, décorés de P et M en or battu.

Pipe en or, dont les deux extrémités ont la forme d’un gland.

Pipe en forme de trois petites pommes.

Une « bonne » pipe d’or décorée de deux bonnes perles ; un étui « pers »90 en soie, décoré d’une perle de « mauvaise eaue ».

perle de conte, perle de compte : s. f., perle de petite dimension (P. Henwood). pers : adj., De couleur bleue dans toutes les nuances, puisqu’on rencontre dans les textes ces étoffes dites de pers clair, azuré, etc. L. De Laborde, Émaux, p. 438  ; En général cependant, d’un bleu foncé, tellement foncé même qu’il peut servir de tenture de deuil, ce que nous appelons le noir bleu, L. De Laborde, ibid.  ; s. m. Pers, drap bleu foncé, teint de bleu pers. xie siècle (Le Littré).

Couverture de satin noir.

Livret d’oraisons (n° 12)

12

Couverture en ambre gris, sculptée, avec une bordure en or décorée de 56 « perles de compte »89

Livret contenant Les quatre évangiles, l’O intemerata en français et les Heures de la Croix (n° 11)

Annexes

279

Couverture et reliure

Couverture décorées de perles blanches et bleues, alignées en forme de losanges ; au milieu, un « chapel » brodé et doré ; armes de France et d’Artois d’un côté, et armes de France et de Flandre de l’autre.

Couverture décorée de perles blanches et bleues

Couverture en velours couleur vermeil, brodée d’un côté de l’Annonciation, des armes de Bar et d’anges tout autour ; de l’autre côté, du couronnement de la Vierge, des armes de Bar et des quatre évangélistes

Couverture en cuir vermeil, décorée des armes de Flandres au milieu

Couverture en soie vermeille

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Livre d’oraisons (n° 16)

280

Victor de Capoue, Concordances des évangiles ; Saint-Bernard (attr. à), Méditations  ; Litanies et Antiennes. (n° 17)

Livre d’heures (n° 18)

Livre d’heures (n° 19)

Livret d’oraisons (n° 20)

Deux fermoirs d’argent doré, émaillés des armes de Marguerite de Male, à tissus en or battu.

Deux fermoirs en argent doré.

Deux fermoirs en or, décorés chacun de 3 perles, 2 grenats et 2 émeraudes.

Deux fermoirs en or, dont l’un est émaillé des armes de France et de Flandre et l’autre, de France et d’Artois.

Fermoirs

Une pipe en or, décorée de 9 perles brutes et de deux losanges de fleurs bleues.

Pour transporter le livre : 1 étui en velours vert brodé, qui pend à une ceinture de soie dont le mordant, la boucle, et le passant sont en argent doré et émaillés, et qui a dix petits clous pour les fermoirs en argent doré.

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

91

1

Couverture en soie vermeille

Couverture en soie vermeille

Couverture en soie bleue

Couverture en cuir vermeil

Couverture en soie bleue

Couverture en soie vermeille

Couvert d’un drap en or à champ vert

Livre d’heures (n° 22)

Livre d’heures (n° 23)

Livre d’heures (n° 24)

Heures du Saint Esprit et autres oraisons (n° 25)

Psautier (n° 26)

« autre livre » (n° 27)

« Livre dont la fin est en flamand » (n° 28)

Il s’agit certainement de cendal d’Inde.

Couverture en « cendal ynde91 »

Livret d’oraisons et autres textes (n° 21)

Deux fermoirs, avec un crochet d’argent doré, dont l’un est décoré des armes de Flandre, et l’autre des armes de Marguerite de Flandre.

Deux fermoirs en argent, décorés de tissus en or battu et des armes de Marguerite de Male.

Deux fermoirs en argent, « d’ancienne façon ».

Deux fermoirs en argent doré, décorés des armes de Flandre et de deux tissus verts.

Deux fermoirs en argent doré, aux armes de France et de Flandre, décorés de tissus en or battu.

Deux fermoirs ronds, en argent doré, décorés d’une marguerite à chacun des angles.

Deux fermoirs en argent doré, aux armes de Marguerite de Male.

Deux fermoirs en argent doré, aux armes de Flandre.

Pipe en argent doré ; 3 tissus décorés chacun de petites perles.

Pipe en forme de rose, également aux armes de France et de Flandre, en argent doré.

Annexes

281

282 Pas de fermoir.

Couverture de cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Missel (n° 34)

« un gros bréviaire entier, noté » (n° 38)

Couverture en cuir vermeil

« Psautier saint Jérôme » (n° 33)

Pas de fermoir.

Fermoirs en laiton

Couverture en cuir vermeil.

Livre qui débute en flamand et se termine en latin (n° 32)

Deux fermoirs avec un crochet en argent doré.

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil.

Livre en français (n° 31)

Deux fermoirs en argent, dorés, qui tiennent avec deux petits tissus en or battu.

« livre de la complainte de Notre Dame » (n° 36)

Couverture en cuir vermeil

« petit livret » (n° 30)

Deux fermoirs en argent, dorés, qui tiennent avec deux tissus en or battu.

Deux petits fermoirs à crochet d’argent doré, décorés de quatre écussons des armes de Flandre et de Brabant (armes de Marguerite de Brabant, dont la fille unique, Marguerite de Male, hérita de tous les livres).

Couverture en soie bleue

Livre d’heures (n° 29)

Fermoirs

Pater noster (n° 35)

Couverture et reliure

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Une pipe en argent, dorée, dont une des extrémités est décorée d’un grenat, et l’autre d’un saphir, et dont le milieu est décoré de 3 petites perles.

Une pipe en or, dont chacune des extrémités est décorée d’une perle ronde.

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture de cuir blanc

« bréviaire, en deux volumes, noté, audit usaige de Paris » (n° 41)

Un petit cahier en parchemin (n° 56)

Couverture en drap de soie

Couverture identique à la précédente

Epistolier (n° 54)

Missel à l’usage de Rome (n° 55)

Deux fermoirs en argent identiques aux précédents.

Couverture en cuir vermeil

Evangéliaire (n° 53)

Deux fermoirs en argent, ronds et décorés des armes de Marguerite de Male.

Fermoirs en argent identiques aux précédents

Deux fermoirs en argent, ronds et décorés aux armes de monseigneur (Philippe le Bon).

Deux fermoirs en argent doré, dont l’un est aux armes de Philippe le Hardi.

Missel à notes, à l’usage de Paris (n° 52)

« livre noté de l’Office saint Antoine, de saint Charlemagne et des reliques » (n° 46)

Couverture en parchemin

Couverture de cuir blanc

« bréviaire, en deux volumes, noté, audit usaige de Paris » (n° 40)

Livre « noté » sur l’Office et la légende de saint Antoine (n° 45)

Couverture de cuir blanc

« bréviaire en deux volumes, noté, à l’usaige de Paris » (n° 39)

Sans ais

Annexes

283

284

Couverture en cuir blanc, garnie de dix clous en laiton

Giron le courtois (n° 72)

Quatre fermoirs en laiton

Quatre fermoirs en laiton doré

Couverture en or, garnie de pierreries et, d’un côté, d’une crucifixion entourée de la Vierge et de saint Jean en relief, et de l’autre côté la Vierge avec un homme qui prie devant elle. Les bords sont décorés de perles, de grenats et d’émeraudes.

Livre d’heures (n° 69)

Couverture en velours vermeil, garnie de neuf gros clous en laiton doré

Couverture noire

Ordinaire (n° 68)

Lancelot (n° 71)

Couverture rouge

Livre d’antiennes chantées, virelais et ballades (n° 64)

Deux fermoirs en argent doré, décorés des armes de France

Couverture rouge

Deux fermoirs en argent doré, ciselés aux armes de Philippe le Hardi.

Fermoirs

Psautier (n° 70)

Couverture rouge

Un livre de « séquences notées » (n° 62)

Couverture et reliure

Graduel (n° 60)

Pontifical (n° 57)

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Pipe en argent doré

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Un des fermoirs est manquant

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en damas vermeil, garnie de dix clous en laiton doré.

Couverture en taffetas « figuré »

Couverture en cuir vermeil marqueté, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir vermeil marqueté

Couverture en velours vermeil, garnie de dix clous en laiton doré

Couverture en velours noir, garnie de dix clous en laiton doré

Couverture en velours rouge, garnie de dix clous en laiton

Tite-Live (n° 73)

Tite-Live (n° 74)

Orose (n° 75)

Bérinus (n° 76)

Livre contenant la vie des saints, les miracles Notre Dames, la vie des pères et l’Apocalypse (n° 77)

Grandes chroniques de France (n° 78)

Saint Augustin, La Cité de Dieu (n° 79)

Chroniques de France (n° 81)

Jacques de Voragine, La légende dorée (n° 82)

Traduction française anonyme des Antiquités judaïques de Flavius Josèphe

Barythélemy l’Anglais, Liber de Proprietatibus rerum, traduit en français par Jean Corbechon (n° 84)

Deux fermoirs en argent doré, émaillés

Deux fermoirs en laiton doré

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Philippe le Bon

Fermoirs en cuivre

Deux fermoirs en argent doré

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Quatre fermoirs en argent doré

Deux fermoirs en argent doré, décorés des armes de Philippe le Bon.

Annexes

285

Couverture et reliure

Couverture en drap de Damas noir

Couverture en velours vermeil

Couverture en velours noir, garnie de dix clous en laiton doré

Couverture en cuir blanc, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir marqueté

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir rouge marqueté

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Jean Boccace, De casibus virorum illustrium, traduit en français par Laurent de Premierfait (n° 85)

286

Valère Maxime, Facta et dicta memorabilia traduit en français par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse (n° 86)

Jean Froissart, Chroniques (n° 87)

Guillaume de Tyr et Ernoul, Chroniques ; Bernard le Trésorier de Corbie, Chroniques, traduction de L’Historia de rebus gestis in partibus transmarinis (n° 88)

Bible historiée (n° 89)

Bible (n° 90)

Guiard des Moulins, Bible historiale (n° 91)

Un autre livre nommé « Code » (n° 92)

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent, ciselés aux armes de Philippe le Bon

Quatre fermoirs en argent doré, ciselés

Quatre fermoirs en laiton

Deux fermoirs aux armes du « grand maître »

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent doré

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en satin vermeil

Couverture faite dans un drap de soie ouvragé

Couverture en cuir rouge, garnie de dix petits clous en laiton

Couverture en cuir vermeil marqueté

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir blanc

Couverture en velours vermeil, garnie de dix clous en laiton doré

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix clous en laiton

Second volume d’Aristote, L’Ethique, la Politique et l’Economique, traduit en français pour Charles V (n° 93)

Premier volume d’Aristote, L’Ethique, la Politique et l’Economique, traduit en français pour Charles V (n° 94)

Vincent de Beauvais, Miroir historial, traduction de Jean de Vignay (n° 95)

Evrart de Conty, Le livre des échecs amoureux (n° 96)

Honoré Bovet, L’arbre des batailles (n° 97)

Frédéric II Hohenstaufen, Traité de fauconnerie (n° 98)

« Bréviaire de Louis de Male » (n° 99)

Jean Boccace, Des femmes nobles et renommées, traduction française anonyme (n° 100)

Christine de Pizan, La mutation de Fortune (n° 101)

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Quatre fermoirs en laiton

Quatre fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent doré, décorés aux armes de Philippe le Bon

Deux fermoirs en or

Annexes

287

Couverture et reliure

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil marqueté, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix petits clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir rouge

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Guillaume de Digulleville, Le pèlerinage de vie humaine, Le pèlerinage de l’âme, Pèlerinage de Jésus-Christ (n° 102)

288

Le « livre du cabaz » (n° 103)

Adenet le Roi, Enfances Ogier (n° 104)

Pseudo-Robert de Boron, Merlin (n° 105)

Henri de Ferrières, Le livre du roi Modus et de la reine Ratio (n° 106)

Le livre du verger de Solas (n° 107)

Recueil commençant par Le Roman de Troie (n° 108)

Livre du chevalier de la Tour Landry pour l’enseignement des filles (n° 109)

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Quatre fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Couverture bien usée

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en cuir vermeil et marqueté

Couverture en velours vermeil, à dix clous en laiton doré

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix petits clous en laiton

Couverture en cuir, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix clous en argent doré

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de deux petits clous

Couverture en cuir blanc, ­garnie de dix clous en laiton doré

Couverture en cuir vermeil marqueté

Recueil contenant Nicole de Margival, Le Dit de la Panthère  ; Alexandre de Bernay (attr. à), Athis et Prophilias ; Gerbert de Montreuil, Le roman de la violette (n° 110)

Jean Hayton, La fleur des histoires d’Orient (n° 111)

Christine de Pizan, La cité des dames (n° 112)

Livre des voeux du paon (n° 113)

L’image du monde (n° 114)

Bernard de Clairvaux, Les lamentations (n ° 115)

Livre de médecine (n° 116)

Les Evangiles (n° 117)

Liber de informatione principum, traduction française de Jean Golein (n° 118)

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Deux fermoirs en argent doré émaillés

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Deux fermoirs en argent doré ciselés

Annexes

289

Couverture et reliure

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir rouge marqueté, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir vermeil marqueté, garnie de dix petits clous

Couverture en velours vermeil

Couverture en velours vermeil

Couverture en cuir, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir vert

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Miroir du Monde (n° 119)

290

Christine de Pizan, L’Avision Christine (n° 120)

Guillaume de Digulleville, Le Pèlerinage de vie humaine (n° 121)

Philippe de Mézières, L’Epistre lamentable et consolatoire sur le fait de la déconfiture du roi de Hongrie devant Nicopolis (n° 122)

Jean le Meun (attr. à), Trésor (n° 123)

Jean le Meun, Testament (n° 124)

Recueil de chansons de geste (n° 125)

Gace de la Bigne, Le Roman des déduis des chiens et des oiseaux (n° 126)

Christine de Pizan, Le Dit de la pastoure (n° 127)

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Un fermoir en laiton

Deux fermoirs en or, émaillés aux armes de Bourgogne

Deux fermoirs en or décorés des armes de Bourgogne

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Semble manquer un fermoir, à moins que ce soit conçu ainsi

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en cuir vert

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir blanc, garnie de dix clous en laiton

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir rouge marqueté

Couverture en cuir

Couverture en cuir, garnie de dix petits clous

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir rouge

Jean Froissart (attr. à), Le Trésor amoureux (n° 128)

Cy nous dit (n° 129)

Livre de Sidrac (n° 130)

Watriquet de Couvin, Miroir aux dames (n° 131)

Guillaume Le Clerc, Bestiaire ; Marbode, Lapidaire (n° 132)

Christine de Pizan, Chemin de longue étude (n° 133)

Christine de Pizan, Chemin de longue étude (n° 134)

Jean le Meun, Testament (n° 135)

Guillaume de Lorris, Jean le Meun, Roman de la Rose (n° 136)

Roman de Renard (n° 137)

Geoffroi de Charny, Recueil d’oeuvres (n° 138)

Deux fermoirs en argent doré, décorés des armes de Philippe le Bon

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Un fermoir en laiton

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Bourgogne

Deux fermoirs en argent

Idem qu’au-dessus

Annexes

291

292

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Gace de la Bigne, Le Roman des déduis des chiens et des oiseaux (n° 147)

Un livre nommé « Chapelet de paradis » (n° 148)

Deux fermoirs en laiton

Couverture en cuir

Deux fermoirs en laiton

Jean le Meun, Testament (n° 146)

Couverture en cuir rouge marqueté

Philippe de Mézières, Griseldis (n° 143)

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Couverture en cuir rouge

Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Roman de la rose (n° 142)

Deux fermoirs en laiton

Couverture en cuir vermeil marqueté

Couverture en cuir blanc

Marie de France, Isopets (n° 141)

Bonaventure, Les méditations (n° 145)

Couverture en cuir blanc

Jean de Vignay, Enseignements, traduction de l’oeuvre latine de Théodore Paléologue (n° 140)

Deux fermoirs en laiton

Deux fermoirs en laiton

Couverture en cuir rouge, garnie de dix clous en laiton

Ptolémée, Quadripartitum ; Pseudo-Ptolémée, Centiloquium ; Hippocrate (attr. à), Traité d’astrologie (n° 139)

Fermoirs

Le « livre saint François » (n° 144)

Couverture et reliure

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en cuir rouge

Couvert d’une peau en parchemin

Couverture en parchemin

Couverture en drap de damas vert

Même couverture

Même couverture

Couverture en velours vermeil, décorée de dix clous en laiton doré

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir noir

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir rouge

Couvert de cuir d’estaint

Pierre Boutier et Jean le Verrier (attr. à), le Canarien (n° 149)

Un livre appelé « la vie saint Guillaume » (n° 150)

Chroniques (n° 151)

Vincent de Beauvais, Miroir historial, 1er volume (n° 152)

Vincent de Beauvais, Miroir historial, 2nd volume (n° 153)

Vincent de Beauvais, Miroir historial, 3e volume (n° 154)

Guiard des Moulins, Bible historiale (n° 155)

Chroniques de France (n° 156)

Chroniques de France (n° 157)

Livre de médecine (n° 158)

Chroniques de France (n° 159)

Livre des propriétés des choses (n° 160)

Deux fermoirs en cuivre doré

Deux fermoirs plats en cuivre

Deux fermoirs en cuivre

Deux fermoirs en argent doré, un rond et l’autre carré, décorés des armes de Philippe le Hardi

Deux fermoirs en argent doré

Deux fermoirs identiques

Deux fermoirs identiques

Deux fermoirs en argent doré, émaillés aux armes de Jean de Berry.

Deux fermoirs en laiton

Il ne reste que le cuir des fermoirs

La couverture est souillée (sens incertain : voir le tableau de l’inventaire de 1420, n° 154)

Annexes

293

Couverture et reliure

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir

« couvert de cuir sur le noir »

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir rouge

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir noir

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Recueil d’« histoires contenant plusieurs gestes de nobles et autres » (n° 161)

Guillaume de Digulleville, Le Pèlerinage de Vie humaine (n° 162)

294

Jean Moniot de Paris, Dit de Fortune et Légende de saint Jehan Paulus (n° 163)

Eustache d’Amiens, Le boucher d’Abbeville en Ponthieu (n° 164)

Jean Renard, Le Roman de l’Escoufle ; Roman de Guillaume de Palerne (n° 165)

Évangiles, en français (n° 166)

Le livre du buisson d’enfance ; Le miroir des états du monde ; Richard de Furnival, le bestiaire d’amour (n° 167)

Recueil de contes et traités pieux ; moralités ; Vie des Pères (n° 168)

Durand de Champagne, Miroir des dames ; Nicole Oresme, Le livre des divinations (n° 169)

Bestiaire (n° 170)

Deux fermoirs en laiton

Un fermoir en laiton

Deux fermoirs en cuir rouge

Deux fermoirs en laiton

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Couverture bien usée

Semble manquer un fermoir, à moins que ce soit conçu ainsi

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Jean Boccace, De casibus traduit en français ; Jean Boccace, De mulieribus claris, traduit en français (n° 171)

Livre de Sidrac le philosophe (n° 172)

Jacques de Longuyon, Vœux du paon (n° 173)

Jacques de Longuyon, Vœux du paon (n° 174)

Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecque, Les cent ballades (n° 175)

Gace de la Bigne, Roman des déduis (n° 176)

Distiques (n° 177)

Roman de Renard (n° 178)

« Livre de médecine » (n° 179)

Godefroy de bouillon (n° 180)

Frère Laurent, La Somme le Roi (n° 181)

Chrétien de Troyes, Yvain, le chevalier au lion ; Livre des autorités ; autres histoires (n° 182)

Deux fermoirs en argent, décorés des armes de Flandre

Annexes

295

Couverture et reliure

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture de cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Saladin et la prise de Constantinople (n° 183)

296

Guillaume de Lorris, Jean de Meun, Le Roman de la Rose (n° 184)

Boèce, Consolation de philosophie (n° 185)

Merlin (n° 187)

Jean de Justice, L’Advocacie de Notre Dame, et probablement Gossuin de Metz, Image du monde (n° 188)

Roman de la dame de Fayel et du sire de Coucy (n° 189)

Le Reclus de Moiliens, Roman de Charité et Miserere (n° 190)

La vie de Grégoire le Grand (n° 191)

Sénèque, Le livre des enseignements des philosophes, traduit en français ; Livre des proverbes de Salomon (n° 192)

La geste de Guillaume d’Orange (n° 193)

Deux fermoirs en argent doré

Fermoirs en argent

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en cuir vermeil

Couverture de cuir blanc

Couverture en parchemin

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture de cuir blanc

Adenet le Roi, Cleomades, Berthe aux grands pieds (n° 199)

Adenet le Roi, Enfances Ogier (n° 200)

« Livre de géométrie » (n° 201)

Ptolémée, Cosmographie (n° 202)

Jacques de Voragine, La Légende dorée (n° 203)

Rusticien de Pise, Meliadus (n° 204)

Couverture en cuir

Couverture en cuir tanné

Pierre de l’Ospital, Le songe de la voie d’enfer et de paradis (n° 197)

Couverture de cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Le livre des miracles des anciens pères (n° 196)

Recueil de fables (n° 205)

Couverture en cuir vermeil

Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecques, les Cent Ballades (n° 195)

La quête du Saint Graal, Merlin (n° 206)

Couverture en cuir vermeil

Villehardouin et continué par Henri de Valenciennes, Conquête de Constantinople (n° 194)

Ais manquants

Annexes

297

Couverture et reliure

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vert

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir blanc

Couverture en cuir vermeil

Couverture faite dans un drap de soie

Couverture en cuir vermeil

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Le Livre du Saint Graal, Tristan et Galhaut (n° 207)

Jacques de Voragine, La légende dorée (n° 208)

Le Livre d’amour (n° 209)

Richard de Furnival, Bestiaire d’Amours ; Gossuin de Metz, Image du monde ; Huon de Méri, Tournoiement Antéchrist (n° 210)

298

Gossuin de Metz, L’image du monde, suivi « d’autres choses » (n° 211)

Roman de la dame à la licorne et du chevalier au lion ; Floire et Blanchefleur (n° 212)

Jean de Vignay (traducteur ?), De l’enseignement des enfants (n° 214)

« Livre de Machaut » (n° 215)

Les quatre évangiles (n° 216)

Le roman de Cassidorus (n° 217)

Fermoirs en argent doré

Un fermoir en argent

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Semble manquer un fermoir, à moins que ce soit conçu ainsi

Couverture « bien vieille »

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture en cuir

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir

Couverture en cuir blanc

« couvert de rouge »

Couverture en cuir tanné

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir tanné

Le chevalier au barisel, la vie des Pères (n° 223)

Bible (n° 224)

Bible (n° 225)

Aristote, Éthique (n° 226)

Henri Bohic, Décrétales (n° 227)

Henri Bohic, Décrétales (n° 228)

Le livre du Saint Graal (n° 230)

Pierre de l’Ospital, Le songe de la voie d’Enfer et de Paradis (n° 231)

Bible moralisée en français, abrégée (n° 232)

« Livre pour tirer en esbatement » (n° 233)

Couverture en cuir noir

« Comment l’on se doit tenir en santé » (n° 220)

Chroniques de Flandre (n° 221)

Couverture en cuir vermeil

Evrart de Conty, Le Livre des échecs amoureux (n° 219)

Demandes à dames (n° 222)

Couverture faite dans un drap de soie

Jacques de Cessoles, Le jeu des échecs moralisés (n° 218)

Fermoirs en argent doré

Fermoirs en argent doré

Plusieurs signets en soie attachés aux feuillets

Ais manquants

Annexes

299

300

92

1

Couverture en parchemin

Couverture en parchemin

Couverture en parchemin

Couverture en parchemin

Couverture en parchemin

« Couvert d’ais »

Couverture en satin blanc « figuré92 » de vermeil, garnie de dix clous en cuivre doré

Couverture en drap de soie de damas

Couverture en velours noir

Jean de Mandeville, Le voyage d’Outremer (n° 234)

Boèce, De consolatione philosophiae, traduction française (n° 236)

Livre d’Isembart (n° 237)

Histoire de Bertrand du Guesclin (n° 238)

Le livre de l’échelle du ciel (n° 239)

Haly (n° 240)

Jean Boccace, Decameron (n° 241)

Chroniques de France (n° 242)

Gaston Phébus, Livre de la chasse ; Jacques de Cessoles, Livre des échecs moralisés ; Le livre de l’ordre et du gouvernement des chevaliers (n° 243)

figuré : part. passé., à figures humaines (F. Godefroy).

Couverture et reliure

Titre de l’ouvrage et numéro sous lequel il est inventorié

Deux fermoirs en argent doré, posés sur des tissus noirs

Fermoirs coupés et ôtés

Deux fermoirs en cuivre doré

Fermoirs

« accessoires » qui accompagnent l’ouvrage

Couverture abîmée : les fermoirs ont été coupés et ôtés

Le livre est couvert d’ais sans cuir

Etat de conservation (lorsqu’il est précisé)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Couverture faite dans un drap de soie

Couverture faite dans un drap de soie

Couverture en cuir vermeil

Couverture en cuir vermeil

Couverture de cuir vert

Tite-Live (n° 244)

Tite-Live (n° 245)

« Livre de Guillaume de Machaut » (n° 246)

Dicta et gesta philosophorum antiquorum, traduction française (n° 247)

Chroniques et faits des anglais, extraits (n° 248)

Fermoirs en cuivre doré

Fermoirs en cuivre doré

Ais manquants

Annexes

301

302

AUTEUR ET TITRE

Nicolas de Lyre, Postilles

Saint Anselme, Cur deus homo et Hugues de Saint-Victor, Soliloquium de arrha animae, traductions françaises anonymes

Guillaume de Deguilleville, Le Pèlerinage de l’âme, mis en prose ; Jean Gerson, sermons et traités de dévotion

Antoine de la Sale, Le paradis de la reine Sibylle, du Paradis terrestre et Des trois parties du monde.

Antoine de la Sale, La Salade

Frère Laurent, La somme le Roi

Roman des trois fils de rois ou Chronique de Naples ou Histoire royale

Roman de Tristan

Les livres Sidrac

Christine de Pisan, L’épître d’Othéa

COTE ACTUELLE

1. Bruxelles, Bibliothèque Royale, ms. 270 ( ?)

2. Chantilly, Musée Condé, ms. 129

3. Chantilly, Musée Condé, ms. 140

4. Chantilly, Musée Condé, ms. 653

5. Chantilly, Musée Condé, ms. 924

6. New-Haven, Yale University, Beinecke Library 204

7. Paris, BnF, ms. fr. 92

8. Paris, BnF, ms. fr. 334

9. Paris, BnF, ms. fr. 762

10. Paris, BnF, ms. fr. 848

Ce volume aurait été exécuté du vivant de Philippe le Bon puis serait passé en possession d’Agnès sans être enregistré dans l’inventaire ducal.

Offert avant 1456 par Antoine de la Sale à Agnès de Bourgogne, sœur de Philippe le Bon.

POSSESSEUR (dans le cas d’un manuscrit prêté ou donné)

7. Inventaire des livres d’Agnès de Bourgogne, duchesse de Bourbon

Doutrepont (G.), La littérature, p. 53.

Dogaer (G.), Debae (M.), la librairie de Philippe le Bon (catalogue d’exposition), p. 91.

RÉFÉRENCE

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Vie et légende de sainte Barbe, Passion de Jésus Christ

Adenet le Roi, Cléomadès

« Vie Nostre Dame »

Credo mis en français par Jehan Sarrasin

Christine de Pisan, La Cité des dames

Livre d’heures

11. Paris, BnF, ms. fr. 975

12. Paris, BnF, ms. fr. 1456 

13. Paris, BnF, ms. fr. 1533

14. Paris, BnF, ms. fr. 1793

15. Paris, BnF, ms. fr. 24293

16. Paris, BnF, ms. lat. 1183

Voir Van Hemelryck (Tania), Van Hoorebeeck (Céline) (dir.), L’écrit et le manuscrit à la fin du Moyen Âge, Turnhout, 2006.

Annexes

303

304 OCCASION POUR LAQUELLE A ÉTÉ RÉALISÉ LE MANUSCRIT offert au duc et à la duchesse de Bedford à l’occasion de leur mariage

AUTEUR ET TITRE

Missel (les Heures du duc de Bedford)

Le livre des amphorismes Ypocras, en medecine, avecques les commens de Galien, traduit par Martin de Saint-Gille, en ars et en medecine maistre.

Brevaire de Salisbury

« Pontifical de Poitiers »

COTE ACTUELLE

1. Londres, British Library, add. ms. 18850

2. Paris, Bibliothèque Nationale, ms. fr. 24246

3. Paris, Bibliothèque Nationale, ms. lat. 17294

4. Manuscrit brûlé en 1871 à Paris lors de la Commune

8. Inventaire des livres d’Anne de Bourgogne, duchesse de Bedford

p. 122

p. 121

p. 122

p. 120

RÉFÉRENCE : INVENTAIRE DU DUC DE BEDFORD ( J. Stratford, the Bedford inventories)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Manuscrit non enluminé, acheté par Philippe le Bon à un Gouverneur de Lille (notifié à la fin du manuscrit)

Christine de Pisan, Le livre des trois vertus ou Trésor de la Cité des dames.

Recueil de textes :  -Martin de Braga, Formula honestae vitae, traduit par Jean Courtecuisse -Christine de Pisan, Le livre des trois vertus à l’enseignement des dames et damoiselles.

Christine de Pisan, La Cité des Dames et Le livre des trois vertus.

Livre d’heures appelé les Heures Sobieski

2. Bruxelles, Bibliothèque Royale fr. 10973

3. Lille, Bibliothèque Municipale, Godefroy 152

4. Paris, Bibliothèque Nationale, fr. 1177 (Léopold de Lisle)

5. Windsor, château, ms. RCIN 1142248

Certainement commandé par Marguerite de Guyenne vers 1420-1425.

Livre d’heures qui a appartenu au libraire parisien Laurent Desbordes et a été acquis pour Marguerite de Bourgogne en 1402.

« Belles Heures » du libraire Laurent Desbordes

1. Inconnue

POSSESSEUR (dans le cas d’un manuscrit prêté ou donné)

AUTEUR ET TITRE

COTE ACTUELLE

Manuscrit mentionné pour la première fois dans l’inventaire dressé vers 1467 (n° 116 du catalogue d’exposition de la librairie de Philippe le Bon par G. Dogaer et M. Debae, p. 82-83).

P. De Winter, la bibliothèque de Philippe le Hardi, p. 64.

RÉFÉRENCE

9. Inventaire des livres de Marguerite de Bourgogne, dite Mme de Guyenne

Annexes

305

306 POSSESSEUR (dans le cas d’un manuscrit prêté ou donné) Certainement offert par son père, Jean sans Peur, en 1416.

AUTEUR ET TITRE

Livre d’heures

Livre de prières

COTE ACTUELLE

1. Paris, Bibliothèque nationale de France, ms. n.a.l. 3055

2.  London, British Library, Egerton Ms. 859 (41 folios) ; Berlin, Staatliche Museen zu Berlin, Kupferstichkabinett, inv. 8517 (1 folio)

10. Inventaire des livres de Marie de Bourgogne, duchesse de Clèves

Dückers (Rob), Roelofs (Pieter) (dir.), The Limbourg Brothers. Nijmegen Masters at the French Court, 1400-1416, Nimègue, 2005, cat. 53-54, p. 304-305.

V. Leroquais, un livre d’heures de Jean sans Peur, p. 9-19 ;   L. Mirot, « Le livre d’heures de Jean sans Peur », 225-229.

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

93

1399-1402

1399-1402

1. Cent ballades

2. Virelais

1

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 23-26v. -Londres, British Library  -Harley 4431, fol. 21-24.  -Paris, Arsenal 3295, fol. 45-52. -Paris, BN fr. 604, fol. 18-20v. -Paris, BN fr. 835, fol. 17r-v, 19-20v. -Paris, BN 12779, fol. 21(bis)-24v. -Paris, Moreau 1686, fol. 43v-50.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 2-22 v. Londres, British Library  -Harley 4431, fol. 4-21.  -Paris, Arsenal 3295, fol. 3-44v. -Paris, Bibliothèque -Nationale fr. 604, fol. 2-18.  -Paris, BN fr.835, fol. 1-16v, 18 r-v. -Paris, BN fr. 12779, fol. 1-21v. -Paris, BN Moreau 1686, fol. 1-42v.

MANUSCRITS

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Ibid., I, p. 101-118 ; Varty (Kenneth), Christine de Pizan : ballades, rondeaux et virelais : an anthology, Leicester, 1965.

Roy (Maurice), Oeuvres poétiques de Christine de Pizan, Paris, 1891, I, p. 1-100.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Tableau réalisé à partir de : E. Yenal, Christine de Pizan : a bibliography, Londres, 1989 (seconde édition) et complété, le cas échéant, notamment par l’ouvrage bibliographique d’Angus J. Kennedy paru en 2004.

ANNÉES DE RÉDACTION

TITRE DE L’OEUVRE

11. Œuvres de Christine de Pizan classées par ordre chronologique93

Annexes

307

ANNÉES DE RÉDACTION

1399-1402

1399-1402

1399-1402

TITRE DE L’OEUVRE

3. Rondeaux

308

4. Balades d’estrange façon

5. Lais

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 37-41.  -Londres, BL Harley 4431, fol. 25-28v. -Paris, Arsenal 3295, fol. 73-77. -Paris, BN fr. 604, fol. 28v-32. -Paris, BN fr. 835, fol. 21v-25. -Paris, BN fr. 12779, fol. 37, 39. -Paris, Moreau 1686, fol. 71-75.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 26v-27r, 32v. -Londres, BL Harley 4431, fol. 24-25. -Paris, Arsenal 3295, fol. 52-53v, 64r-v. -Paris, BN fr. 604, fol. 20v-21,25v. -Paris, BN fr. 835, fol. 21r-v. -Paris, BN fr. 12779, fol. 24v-25, 30v. -Paris, Moreau 1686, fol. 50-51v, 62r-v.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 41-47. -Londres, British Library  Harley 4431, fol. 28v-34.  -Paris, Arsenal 3295, fol. 77v-89v. -Paris, BN fr. 604, fol. 32-36v. -Paris, BN fr. 835, fol. 25-31. -Paris, BN fr. 12779, fol. 39-45. -Paris, Moreau 1686, fol. 75v-87v.

MANUSCRITS

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Ibid., I, p. 125-145.

M. Roy, Ibid., I, p. 119-124.

M. Roy, Ibid., I, p. 147-185 ; K. Varty, Ibid.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

1399-1402

1er mai 1399

Vers 1400

6. Jeux à vendre

7. L’epistre au Dieu d’amours

8. Le débat de deux amans

-Bruxelles, BR 11034, 39 fol. -Chantilly, Musée Condé 492, fol. 51v-67. -Londres, BL Harley 4431, fol. 58v-71. -Paris, Arsenal 3295, fol. 97-127v. -Paris, BN fr. 604, fol. 39v-51v. -Paris, BN fr. 835, fol. 52-64. -Paris, BN fr. 1740, 32 fol. -Paris, BN fr. 12779, fol. 50-65. -Paris, Moreau 1686, fol. 95-125v.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 67v-73v. -Londres, BL Harley 4431, fol. 51r-56v. -Londres, Westminster Abbey Library ms. 21, fol. 52a-64b.  -Paris, BN fr. 604, fol. 51v-56v. -Paris, BN fr. 835, fol. 45-50. -Paris, BN fr. 12779, fol. 65v-71v. -Paris, Moreau 1686, fol.126-138v.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 47v-51r. -Londres, BL Harley 4431, fol. 34v-37.  -Paris, Arsenal 3295, fol. 90r-96v. -Paris, BN fr. 604, fol. 36v-39v. -Paris, BN fr. 835, fol. 31-34r. -Paris, BN fr. 12779, fol. 54v-48v. -Paris, Moreau 1686, fol. 88-94v.

Louis d’Orléans

Sorte de réponse féministe au Roman de la Rose de Jean de Meun

Ibid., I, p. 49-109.

Ibid., II, p. 1-27.

Ibid., I, p. 187-205.

Annexes

309

ANNÉES DE RÉDACTION

Vers 1400

Vers 1400

TITRE DE L’OEUVRE

9. Le livre des trois jugemens

310

10. L’épistre d’Othea

-Beauvais, Bibliothèque Municipale 9 fol., fol.1v-52.  -Bruxelles, BR 4373-76, fol. 55-130v. -Bruxelles, BR 9392 fol.1-105. -Bruxelles, BR 9559-64, fol.7-74. -Bruxelles, BR 11102, fol. 1-93 ; -Bruxelles, BR 11103, fol. 1-92. -Bruxelles, BR 11244-51, fol. 108-176. -Bruxelles, BR IV 1114, fol. 123-166. -Cambridge, Fitzwilliam Museum Add. 49, CFM 22, fol. 1-63v.  -Cambridge, Newnham College 070 6, fol. 1-51v.  -Chantilly, Musée Condé 492, fol. 108v-148. -Chantilly, Musée Condé 495, fol. 3-116 v. -Chantilly, Musée Condé 496, fol. 1-92. -Genève, Bibliotheca Bodmeriana 49, 151 fol.  -Erlangen, Universitätsbibliothek 2361, fol. 3-126.  -Lille, Bibliothèque Municipale 175 (anciennement 391), fol. 1-100.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 79v-91v. -Londres, BL Harley 4431, fol. 71v-81. -Paris, Arsenal 3295, fol. 151v-175v. -Paris, BN fr. 604, fol. 60v-70. -Paris, BN fr. 835, fol. 64-73v. -Paris, BN fr. 12779, fol. 77v-89v. -Paris, Moreau 1686, fol. 149v-173v.

MANUSCRITS

Jean de Werchin, sénéchal de Hainaut

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Loukopoulos (Halina Didycky), “Classical mythology in the works of Christine de Pizan, with an edition of L’Epistre Othea from the manuscript Harley 4431”, Dissertation Abstracts International, XXXVIII, 1977-78.  Parussa (Gabriella) (éd.), Christine de Pizan, Epistre Othea : édition critique, Genève, 1999.

Ibid., II, p. 111-157.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Avril 1400

1400-1401

11. Dit de Poissy

12. Les enseignements moraux

-Bruxelles, BR IV 1114, fol. 167-170 ; -Chantilly, Musée Condé 492, fol. 156v-160v  ; -Clermont-Ferrand, Bibliothèque Municipale 249, fol. 39-50 ;  -Dresde, Sächsische Landesbibliothek (anciennement königlichee Bibliothek) Oc 62, fol.111v-113 ;  -Londres, BL Harley 4431, fol.261v-265 ; -Londres, BL Harley add. 17446, fol.24-34 ;  -Paris, BN Arsenal 3295, fol. 294v-303 ; -Paris, BN fr. 604, fol. 118-120v ; -Paris, BN fr. 836, fol. 42-45v ; -Paris, BN fr.1181, fol. 10v-19v ; -Paris, BN fr. 1551, fol. 32-59 ; -Paris, BN fr. 1623, fol. 98-102v ; - Paris, BN fr.2239, fol. 18 -30 ; -Paris, BN fr.2307, fol. 7-21v ; -Paris, BN fr.12779, fol. 149v-153v ; -Paris, BN fr.24439, fol. 15-24 ; -Paris, BN fr.25434, fol. 116v-131v ; -Paris, BN Moreau 1686, fol. 279-287v ; -Paris, Bibliothèque Sainte-Geneviève 2879, fol. 47v-54 ;  -Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana Ottobonian 2523, fol. 58-59 ;  -Stockholm, Kungliga Biblioteket Vu 22, fol. 249-252v.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 92-108  ; -Londres, BL Harley 4431, fol. 81-94 ; -Paris, Arsenal 3295, fol. 176-208v ; -Paris, BN fr. 604, fol. 70-82v ; -Paris, BN fr. 835, fol. 74-86v ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 90-106 ; -Paris, BN Moreau 1686, fol. 174-206v. Jean de Castel, fils de Christine de Pizan

Dédicacé à Jean de Werchin, sénéchal de Hainaut ou au Maréchal de Boucicaut ou à Jean de Châteaumorand.

Ibid., III, p. 27-44.

M. Roy, Op. cit., II, p. 159-222.

Annexes

311

ANNÉES DE RÉDACTION

1400-1401

1401-1403

14 février 1402 (jour de la Saint-Valentin)

1402-1403

TITRE DE L’OEUVRE

13. Les proverbes moraux

312

14. Les epistres sur le roman de la rose

15. Dit de la rose

16. L’oroyson Nostre Seigneur

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 164-165v ; -Londres, BL Harley 4431, fol.257-258 ; -Paris, BN fr. 604, fol.121r-v ; -Paris, BN fr. 836, fol.63-65.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 74r-79r ; -Paris, Arsenal 3295, fol. 141-151 ; -Paris, BN fr. 604, fol. 56v-60v ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 72-77 ; -Paris, BN Moreau 1686, fol.139-149.

-Berkeley, Université de Californie UCB 109, 41 fol. ;  -Bruxelles, BR 9559-9564 (9561), fol.97-109v ; -Chantilly, Musée Condé 492, fol. 148v-156 ; -Londres, BL Harley 4431, fol. 237-254 ;  -Paris, Arsenal 3295, fol. 279-294 ; -Paris, BN fr. 604, fol.112-117 ; -Paris, BN fr.835, fol.87-103v ; -Paris, BN Fr. 1563, fol. 178-199 ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 141v-149 ; -Paris, BN Moreau 1686, fol. 289-304.

-Grenoble, Bibliothèque Municipale 871 (ms.319), fol.1-4v ;  -Londres, BL Harley 4431, fol.259v-261v  ; -Paris, BN fr.605, fol. 3v-5v ; -Paris, BN fr. 812, fol. 264-266 ; -Paris, BN fr. 1990, incipit fol.106.

MANUSCRITS

Ecrit pour la « Cour amoureuse » de Charles VI, dédié à Louis d’Orléans

Correspondance échangée entre Christine de Pizan, Jean de Montreuil et Jean Gerson

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Ibid., III, p. 15-26.

M. Roy, Op. cit., II, p. 29-48.

Hicks (Eric) (ed.), Christine de Pizan, Jean Gerson, Jean de Montreuil, Gontier et Pierre Col. Le débat sur le « Roman de la Rose ». Edition critique, introduction, traductions, notes, Paris, 1977. (édition la plus complète)

Ibid., III, p. 45-57 ; Kosta-Théfaine ( Jean-François), « Les proverbes moraux de Christine de Pizan », Moyen Français, 38, 1996, p. 61-77.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

1402-1403

1402-1403

Ecrit entre le 5 octobre 1402 et 20 mars 1403

17. L’oroyson Nostre Dame

18. Les quinze joyes Nostre Dame

19. Le livre du chemin de long estude

-Berlin, Königliche Bibliothek fr. 133 (a disparu vers 1939-1945) ;  -Bruxelles, BR 10982, 100fol. ; -Bruxelles, BR 10983, 96 fol. ; -Chantilly, Musée Condé 492-493, fol. 184-231v ; -Londres, BL Harley 4431, fol.178a-219c ; -Paris, BN fr. 604, fol.122-160v ; -Paris, BN fr. 836, fol.1-41v ; -Paris, BN fr. 1188, 101fol. ; -Paris, BN fr. 1643, 93 fol.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 163r-v ;  -Londres, BL Harley 4431, fol. 267r-v ;  -Paris, Arsenal 3295, fol. 307v-308v ; -Paris, BN fr. 836, fol.47-48 ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 156r-v.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol. 161-162v ; -Londres, BL Harley 4431, fol. 265-266v ;  -Paris, Arsenal 3295, fol. 303v-307 ; -Paris, BN fr. 836, fol.45v-47 ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 154-155v.

Püschell(Robert) (ed.), Le livre du chemin de long estude par Christine de Pizan, publié pour la première fois d’après sept manuscrits de Paris, de Bruxelles et de Berlin, Berlin, 1881, Genève, 1974 (troisième réédition).  Eargle (Patricia Bonin), « An edition of Christine de Pizan’s Livre du chemin de lonc estude », Dissertation Abstracts International, XXXIV, 1974.  Christine de Pizan, Le chemin de longue étude. Édition critique du ms. Harley 4431, traduction, présentation et notes par Andrea Tarnowski, Paris, 2000.

Ibid., III, p. 11-14.

Ibid., III, p. 1-9.

Annexes

313

ANNÉES DE RÉDACTION

1402-1407

1403

TITRE DE L’OEUVRE

20. Autres ballades (Ballades de divers propos)

314

21. Le livre de la mutacion de fortune

-Bruxelles, BR 9508, 190 fol. ; -Chantilly, Musée Condé 493, fol.232-427 ;  -Chantilly, Musée Condé 494, 177 fol. ; -Munich, Bayerische Staatsbibliothek cod. Gall. 11, 140 fol. ;  -Paris, Arsenal 3172, 301 fol. ; -Paris, BN fr. 603, fol. 81-242 ; -Paris, BN fr. 604, fol. 160v-314 ; -Paris, BN fr. 24530, 181 fol. ; -Paris, BN nouv. acq. fr.14852, 2fol. ; -The Hague, Koninklijke Bibliotheek 78. d. 42, 170fol. ;  -Collection privée : M. Pierre Bérès, 178 fol. (anciennement dans la bibliothèque de Sir Sidney Cockerell).

-Chantilly, Musée Condé 492, fol.27-34v ; -Londres, BL Harley 4431, fol. 37v-48 ;  -Paris, Arsenal 3295, fol.53v-68v ; -Paris, BN fr. 604 , fol.21-27 ; -Paris, BN fr. 835, fol. 34-44v ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 25-32v ; -Paris, BN Moreau 1686, fol.51v-66v.

MANUSCRITS

Œuvre présentée le 4 janvier 1404 aux mécènes de Christine de Pizan : Louis d’Orléans, les ducs de Berry et de Bourgogne.

Dédié à Louis d’Orléans, Isabeau de Bavière, Charles d’Albret, un chevalier français ; en outre, une des ballade rend hommage à l’ordre de la dame blanche à l’écu vert fondé par le maréchal de Boucicaut et une autre relate la mort du mécène de Christine de Pizan, Philippe de Hardi, duc de Bourgogne.

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Solente (Suzanne) (ed.), Le livre de la mutacion de Fortune par Christine de Pizan, 4 vol., Paris, 1959-1966.

M. Roy, Op. cit., I, p. 207-269.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Mai 1403

10 février 1404

1404

1404-1405

1405

22. Dit de la pastoure

23. L’epistre à Eustache Morel

24. Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V

25. Le livre du duc des vrais amans

26. Le livre de la Cité des dames

-Bruxelles, BR 9235, fol.1a-133a ; -Bruxelles, BR 9393, fol.2a-87d ; -Chantilly, Musée Condé 856, fol.1a-30a ; -Genève, Bibliothèque Publique et Universitaire fr. 180, fol. 2a-130d ;  -Leiden, Bibliothek des Rijksuniversiteit Ltk 1819, 1fol. ;

-Londres, BL Harley 4431, fol. 143r-177v ; -Paris, BN fr. 836, fol.65-98.

-Modena, Biblioteca Estense n. 8. 7., 106fol. ;  -Paris, BN fr. 2862, 206 fol., -Paris, BN fr. 5025, 99 fol., -Paris, BN fr. 10153, 107 fol. ; -Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana Reg. Lat. 920, 111 fol. ;  -Collection privée : M. Thomas de Castelnau, 375 p.

-Londres, BL Harley 4431, fol.255v-257  ; -Paris, BN fr.605, 2v-3v.

-Baltimore, Walters Art Gallery 316, 15fol. ;  -Chantilly, Musée Condé 492, fol. 166r-182v  ; -Londres, BL Harley 4431, fol. 221r-236r ; -Londres, Westminster Abbaye Library ms 21, fol.65a-75b ; -Paris, Arsenal 3295, fol. 309-344v ; -Paris, BN fr. 836, fol.48-62v ; -Paris, BN fr. 2184, 45 fol. ; -Paris, BN fr. 12779, fol.157-174v.

Christine de Pizan prend en exemple dans ce livre qui constitue une sorte de version féministe de la Cité de Dieu de Saint Augustin, quelques femmes contemporaines de

Charles V, roi de France Il s’agit de la biographie officielle du roi, commandée par Philippe le Hardi, duc de Bourgogne en hommage à Charles V.

Hicks (Eric), Moreau (Thérèse) (éd.), Le livre de la Cité des dames de Christine de Pizan, Paris, 2000 (réed.).

M. Roy, Op. cit., III, p. 59-208.

Solente (Suzanne), Le livre des fais et bonnes meurs du sage roy Charles V par Christine de Pizan, Paris, 1936-1940, Genève, 1977 (reprint).

M. Roy, Ibid., II, p. 295-301.

M. Roy, Op. cit., II, p. 223-294. Reese (Mary Virginia), éd., A Critical Edition of Christine de Pizan’s “Dit de la Pastoure”, Ph.D., University of Alabama, 1992.

Annexes

315

TITRE DE L’OEUVRE

ANNÉES DE RÉDACTION

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE haut rang : Isabeau de Bavière, les duchesses de Berry, de Bourgogne, de Bourbon et d’Orléans.

MANUSCRITS

-Lille, Bibliothèque Municipale 390, fol.1-277v ; -Londres, LB Harley 4431, fol. 288c-374a ;  -Londres, BL Royal 19. A.XIX., fol.2a-172d ;  -Munich, Bayerische Staatsbibliothek cod. Gall. 8, fol.2a-106d ;  -New Haven ; Yale university, Beinecke Library 318, 209 fol. ;  -Paris, Arsenal 1686, fol. 1-140d ; -Paris, Arsenal 3182, 100 fol. ; -Paris, BN fr. 607, fol.1a-79b ; -Paris, BN fr. 608, fol.1a-144b ; -Paris, BN fr. 609, fol.1a-152d ; -Paris, BN fr. 826, fol.1a-84 ; -Paris, BN fr. 1177, fol.2a-112d  ; -Paris, BN fr. 1178, fol.2a-159c ; -Paris, BN fr. 1179, fol.1a-134b ; -Paris, BN fr. 1182, fol.173-254 ; -Paris, BN fr. 24292, fol.7-100 ; -Paris, BN fr. 24293, fol.5a-158a  ; -Paris, BN fr. 24294, fol.1-110 -Privas, Archives départementales de l’Ardèche 7 cote I 6, fol.25-189 ; -Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana Palat. Lat. 1966, fol.1a-186a ;  -Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana Palat. Reg. Lat. 918, fol. 71-132 ;  -Vienne, Osterreichische Nationalbibliothek Vindob. 2605, fol. 1-172.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

316

27. Le livre des trois vertus (le trésor de la Cité des dames)

1405

-Boston, Public Library 1528, 98 fol. ;  -Bruxelles, BR 9236, fol.134-224 ; -Bruxelles, BR 9551-9552, fol.1-87 ; -Bruxelles, BR 10973, 90 fol. ; -Bruxelles, BR 10974, 92 fol. ; -Dresde, Sächsische Landesbibliothek Oc. 55, 151 fol. (ms perdu vers 1938-1945) ;  -Lille, Bibliothèque Municipale fonds Godefroy 152, fol.18-109 ; -Londres, BL add. 15641, 176 fol. ;  -Londres, BL add. 31841, 71fol. ;  -New Haven, Yale University, Beinecke Library 427, 95 fol. ;  -Oxford, Bodley D5, 208 fol. ;  -Paris, Arsenal 3356, fol. 129-264 ; -Paris, BN fr.452, 93 fol. ; -Paris, BN fr.1091, fol.15v-101 ; -Paris, BN fr. 1177, fol.113-207  ; -Paris, BN fr. 1180, 114 fol. ; -Paris, BN fr.22937, 89 fol. ; -Paris, BN fr.25294, 194 fol. ; -Saint Omer, Bibliothèque Municipale 127, fol. 1-104 ;  -The Hague, Koninklijke Bibliothek 131.C.26 ;  -Vienne, Österreichische Nationalbibliothek cod. Vindob. 2604, 93 fol.

Hicks (Eric), Willard (Charity Cannon) (éds.), le livre des Trois vertus, Paris, 1989.

Annexes

317

ANNÉES DE RÉDACTION

1405

1405

Vers 1405-1406

1405-1406

1406-1407

TITRE DE L’OEUVRE

28. Epistre à la reine (Epistre à la royne de France ; Epistre à Isabeau de Bavière ; Lettre à Isabeau de Bavière)

318

29. L’Avision-Christine

30. Le livre de Prudence (Le livre de prudence a l’enseignement de bien vivre)

31. Le livre de la prod’hommie de l’homme

32. Le livre du corps de Policie

-Besançon, Bibliothèque Publique 423, 81 fol. ;  -Bruxelles, BR 10440, 59 fol. ; -Chantilly, Musée Condé 294, 100 fol. ; -Londres, BL Harley 4410, 72 fol. ;  -New York, Public Library, Spencer collection 17,

-Bruxelles, BR 11065-11073, fol.236-72 ; -Bruxelles, BR 11074-11078, fol.72-115 ; -Londres, BL Harley 4431, fol.268a-287c ; -Paris, BN fr.605, fol.5v-22r ; -Paris, BN fr. 2240, fol.1-36 v ; -Paris, BN fr. 5037, fol. 182-221 ; -Rome, Biblioteca Apostolica Vaticana Reg. Lat. 1238, fol.1-46.

-Bruxelles, BR 10309, 79 fol. ; -Paris, BN fr. 1176, 81 fol. ; -Collection privée, ex-Phillipps 128.

-Bruxelles, BR IV 1176, 8 fol. ; -Chantilly, Musée Condé 493, fol.427v-429v ; -Oxford, All Souls 182, fol.230d-32d ;  -Paris, BN fr. 580, fol.53-54v ; -Paris, BN fr.604, fol. 314-314v ; -Paris, BN fr.605, fol. 1-2v.

MANUSCRITS

« Miroir » écrit pour le dauphin de France, Louis de Guyenne, époux de Marguerite de Bourgogne.

Révision du Livre de Prudence, dédicacée à Louis d’Orléans

Isabeau de Bavière, reine de France : il s’agit d’une lettre à propos de la guerre civile, un rondeau a été rajouté après la signature de Christine de Pizan, destiné soit à Louis d’Orléans soit à Jean sans Peur.

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Robert Harold (Lucas) (ed.), le livre du corps de policie of Christine de Pizan : a critical edition, Genève, 1967.

idem

aucune édition

Dulac (Liliane), reno (Christine) (éds.), Le livre de l’advision Christine, Paris, 2001.

Kennedy (Angus J.), “Edition de l’Epistre à la reine Isabeau de Christine de Pizan”, Revue des langues romanes, t. 92 (1988), p. 253-264.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

1407

1409-1410

1409-1410

1409-1410

1410

33. Complaintes amoureuses

34. Encore autres ballades

35. Cent ballades d’amant et de dame

36. Les sept psaumes allégorisés

37. Le livre des fais d’armes et de chevalerie

-Bordeaux, Bibliothèque Municipale 816, fol.1-156v ;  -Bruxelles, BR 9009-90011, fol.117-226v ; -Bruxelles, BR 10205, 162 fol. ; -Bruxelles, BR 10476, 132 fol. ; -Cambridge, Fitzwilliam Museum add.no. 48 CFM21, 108 fol. ;

-Bruxelles, BR 19087, 87 fol. ; -Bruxelles, BR IV 1093, 97 fol. ; -Paris, BN nouv. acq. fr.4792, fol.1-88 ; -Collection privée (ms anciennement dans la collection du Comte d’Ashburnham)

-Londres, BL Harley 4431, fol.376-398.

-Londres, BL Harley 4431, fol. 49v-51.

-Chantilly, Musée Condé 492, fol.35r-36v ; -Londres, BL Harley 4431, fol. 48-49v, 56v-58 ; -Paris, Arsenal 3295, fol.69-72v ; -Paris, BN fr. 604, fol. 27-28v ; -Paris, BN fr. 835, fol.50-51v ; -Paris, BN fr. 12779, fol. 33-34v ; -Paris, BN Moreau 1686, fol.67-70v.

fol.127-186 ;  -Paris, Arsenal 2681, 94 fol. ; -Paris, BN fr. 1197, 106 fol. ; -Paris, BN fr. 1198, 62 fol. ; -Paris, BN fr. 1199, 58 fol. ; -Paris, BN fr. 12439, fol. 46v-225.

Ecrit entre le 26 juin 1409 et le 1er janvier 1410 (n.s.) à la demande du roi de Navarre.

Willard (Sumner), Willard (Charity Cannon), The book of deeds of arms and of chivalry of Christine de Pizan, Pennsylvanie, 1999.

Rains (Ruth Ringland) (ed.), Les sept psaumes allegorises of Christine de Pizan : a critical edition from the Brussels and Paris manuscripts, Washington, 1965.

Ibid., III, p. 209-317. Cerquiglini ( Jacqueline) (éd.), Christine de Pizan : Cent ballades d’amant et de dame, Paris, 1982.

Ibid., I, p. 271-279.

M. Roy, Op. cit., I, p. 281-295.

Annexes

319

ANNÉES DE RÉDACTION

1410

TITRE DE L’OEUVRE

320

38. La lamentacion sur les maux de la France (La lamentacion sur les maux de la guerre civile du 23 août 1410)

-Paris, BN fr.24864, fol.14-18.

-Cambridge, MA, Harvard Univ., Houghton Library 169, 254 fol. ;  -Leningrad, Bibliothèque Saltykov Chtehédrine, F. II 96, 82 fol. ;  -Londres, BL Harley 4605, 116 fol. ;  -Londres, BL Royal 15.E. VI, fol. 405-438 ;  -Londres, BL Royal 19. B. XVIII, 99 fol. ;  -Oxford, Bodley 824, 143 fol. ;  -Paris, BN fr.585, 132 fol. ; -Paris, BN fr.603, fol.1-80 ; -Paris, BN fr.1183, 222 fol. ; -Paris, BN fr.1241, fol.1-83 ; -Paris, BN fr.1242, 166 fol. ; -Paris, BN fr.1243, 134 fol. ; -Paris, BN fr.23997, 154 fol. ; -Paris, BN fr. Duchesne 65, fol.79-82 ; -Turin, Archivio di Stato J. b. II.15, 96 fol. ;  -Turin, Biblioteca Reale, Raccolta di Saluzzo 17, 242 fol. ;  -Turin, Biblioteca Reale, Raccolta di Saluzzo 328, 317 fol.

MANUSCRITS

Appel à la paix adressé aux princes français, à la reine, au Conseil Royal et à tous les français et plus particulièrement à Jean de Berry.

DÉDICATAIRE DE L’OEUVRE

Kennedy (Angus J.), « La lamentacion sur les maux de la France de Christine de Pizan », Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge et de la Renaissance offerts à Charles Foulon, Rennes, 1980, p. 177-185.

ÉDITION (il s’agit des éditions les plus récentes et les plus complètes)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

1412-1413

1413

1414-1418

1420-1424

1429

39. Le livre de la paix

40. L’Avision du coq

42. L’Epistre de la prison de vie humaine (L’Epistre de la prison de vie humaine et d’avoir recenfort de mort d ‘amis et patience en adversité)

43. Les heures de contemplation sur la passion de Nostre Seigneur

44. Ditié de Jehanne d’Arc

-Berne, Bibliotheca Bongarsiana 205, fol.62-68 ;  -Carpentras, Bibliothèque Inguimbertine 390, fol.8190v ;  -Grenoble, Bibliothèque Municipale U. 909. Rés., fol.98-102.

-Paris, BN nouv. acq. fr. 10059, fol.114-144 ;  -The Hague, Koninklijke Bibliotheek ms.73 J 55.

-Paris, BN fr.24786, fol. 36-97.

Voir la troisième partie du Livre de la paix, -Paris, BN fr.1182, fol. 102.

-Bruxelles, BR 10366, fol.1-108 ; -Paris, BN fr.1182, fol. 1-128v.

Ecrit en mémoire de Jeanne d’Arc

Écrit après la signature du Traité de Troyes (1420) et la mort de Jean de Castel, le fils de Christine de Pizan.

Lettre destinée à consoler Marie de Berry, duchesse de Bourbon et, plus généralement, toute femme française qui aurait perdu son amant à cause d’une guerre ou d’autre chose.

Louis de Guyenne, Dauphin de France et époux de Marguerite de Bourgogne.

Kennedy (Angus J.), Varty (Kenneth) (eds.), « Ditié de Jehanne d’Arc : Christine de Pizan », Medium aevum monographs, IX, Oxford, 1977.

Une édition par Liliane Dulac est en préparation.

Kennedy (Angus J.) (ed.), Epistre de la prison de vie humaine, Glasgow, 1984.

Snyders De Vogel (K.), « Une œuvre inconnue de Christine de Pizan. », Mélanges de philologie romane et de littérature médiévale offerts à Ernest Hoepffner, Paris, 1949.

Willard (Charity Cannon) (ed.), The “Livre de la Paix” of Christine de Pizan : a critical edition with introduction and notes, Mouton, 1958.

Annexes

321

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière II. TRANSCRIPTIONS Pièce n° 1 : Inventaire des « parties » et biens meubles trouvés au château de Noyers, appartenant aux deux tiers à Marguerite, duchesse de Bourgogne, et, pour le dernier tiers, à ses personnes, et rédigé par Jean Bonost, Perrenot d’Oranges et Guillaume Soillot Noyers, 9 novembre 1419 A. ORIGINAL ; ADCO B 1277 B. COPIE CONTEMPORAINE ; ADCO B 302, n° 142 liasse 1 cote 1700 transcription partielle (uniquement les mentions de livres) : Falmagne (Thomas), Van den Abeele (Baudouin), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse, inventaire n° 46. Inventoire fait par nous, Jehan Bonost, conseiller et maistre des comptes de madame la duchesse de Bourgogne, et de monseigneur le duc, son filz, et Perrenot d’Oranges, gruyer de ma dicte dame, et commissaires dicelle madame, des biens meubles que nous avons trouvez ou chastel de Noyers, appartenant a nostre dicte dame, pour les deux tiers, et a ses personnes, pour l’autre tiers, et appellé avec nous Guillaume Soillot, clerc, noctaire publique, juré de la comté de monseigneur le duc de Bourgogne, le 9e jour du mois de novembre l’an 1419, en la maniere qui s’ensuit. Et premierement, en l’oratoire de la chapelle dudit chastel de Noyers1. Ung reliquaire de la sainte escripture, du chappel de nostre seigneur, que tient ung ange d’argent, doré d’or, que est dans ung estuf2 de cuir3. Item ung colon d’argent sur une platine de cuyvre, doré d’or, ouquel a ung petit relequiaire4 de cristal, et ung covarcle5 d’argent, ouquel y a du lait de la glorieuse Vierge Marie, selon que est escript en ung brivet qui y est ataichié. Item oudit colon, a ung autre petit flaconet d’argent, doré d’or, ou il a certaines reliques, que l’on ne scet pour ce que n’y a riens escript6. Item, oudit colon, ung petit pot de verre ou il a reliques, que l’on ne scet pour ce qu’il n’est point7 escript. Item ung reliquiaire d’argent, ouquel est la coste de monseigneur saint George, comme appert par ung brivet, qui y est ataichié8. Item une croix de jaspre, garniz9 d’argent en plusieurs lieux et, au trois bous10, grosses pierres de cristal.

1 2 3 4 5 6 7 8   9 10

322

Dans le ADCO B 302, n° 142, il manque « de Noyers ». « esteuf » dans la copie. Dans la copie, « d’argent » a été barré puis « de cuir » a été ajouté au-dessus. « reliquaire » dans la copie. couvercle « pour ce qui n’est point escript », dans la copie. « pas » dans la copie. « deans escript » à la place de « qui y est ataichié », dans le ADCO B 302, n° 142. « garnie », dans la copie. « boux » dans la copie.

Annexes Item une autre croix d’argent, assise sur ung petit pié d’argent rond, doré, en ­laquelle a de la sainte vraye croix, comme l’on dit. Item deux petiz tableaulx tenans l’un a l’autre11, en maniere de deux pais, esquelles a de pointure la dennonciacion et le crusifiement de Nostre Seigneur, et y a plusieurs reliques, qui sont escriptes alentour desdits tableaulx et, mesmement, de la vraye croix, et de l’uille de la benoiste Vierge Marie, mis en ung esteuf fait de soye. Item ung tableaul bien encien, ou sont plusieurs reliques, mesmement, des vestemens mon seigneur saint Jaques et Marie Salomé et de plusieurs autres sains. Item ung autre tableaul de bois a charniere, garni12 d’argent, ou il a plusieurs ­reliques mesmement, du chief sainte Anataise, de saint Bartholomey, de saint Romain, de la poudre qui fut trouvee es piez de nostre seigneur le jour des brandons, quant l’annemi le voult tanter, et de plusieurs autres sains en grant nombre. Item une pais13 d’argent ou il a ung crusifiement14. Item quatre channettes d’argent, pour servir a l’autel de vin et d’eaul15. Item ung encencier16 d’argent. Item ung cresefix17 de coyvre, doré d’or, qui est pour mettre en une chappe. Item un cor d’yvoire, que l’on nomme le cor18 monseigneur saint Humbert Dardonne. Item deux petiz cusinez d’autel de veluaul royé. Item deux nappes d’autel ouvrees19, de coleur perses et vermeilles. Item cinq draps de soye a parer l’autel d’anciene façon. Item trois chappes de soye qui sont de plusieurs coleurs. Item deux chasubles de drap d’or. Item une autre vielle chasuble de drap d’or, dont l’on chante chascun jour. Item deux tuniques vermoilles de soye. Item deux autres tuniques, dont l’une est de drap d’or, et l’autre bleue a chastel. Item deux paires d’estoilles et de manicles, d’offrois d’or et de soye. Item les aubes et amis y appartenans, garniz de soye, selon les chasubles. Item deux autres amis, garniz de soye. Item ung couvrechié de soye et fil d’or, a tenir la platine de l’autel. Item deux nappes d’autel. Item ung calice d’argent garny de platine, dont l’on chante chascun jour. Item ung breviaire en deux grans volumes nottez. Item ung mecel en grant volume, ou l’en chante chascun jour. Item ung sautier ferial, de grosse lettre, notté20. Item ung legendoire, de grosse lettre, en grant volume.

11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

« tenant l’un l’autre » dans la copie. « garny » dans la copie. « paix » dans la copie. « crucifiement » dans la copie. « d’eaul et de vin » dans la copie. « ancencier » dans la copie. « cresefiz » dans la copie. « cor de monseigneur » dans la copie. « ouvree » dans la copie. « noté » dans la copie.

323

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Item ung greal de tous les21 temps. Item deux paires de corporaulx. En la chambre de feu damoiselle Jehanne de Noyers. Ung lit garny de coultre, cusin et une serge vermoille, appartenant singulierement a ma dicte dame la duchesse, pour ce qu’il estoit seulement22 es vandeurs de la dicte terre. Item deux plas et six escuelles d’estain, signés aux armes tant de Choiseul, comme de Rimaucourt. Item deux choppines d’estain signees a ce sainct. Item ung trepier, une gerle, deux audains doubles de cusine, dont l’un est rompu. Item ung grant pont23 de coyvre24, pesent environ 30 livres. Item une petite archote de deux piez et de deux piez et demi de long, laquelle est dechesné25. Item une basole, deux grans paelles rondes, vielles, une vielle chaudiere, une viez pinte d’estain26. Item ung viez coquemart ou il fault ung pié, et deux audains en la chambre du capitain27. En la chambre de la dicte feu damoiselle28 Une viez29arche ou sont plusieurs viez liz tous pourriz. En la chambre basse, seubz30 ladicte chambre Ung viez lit garny de cusin. En la chambre dessus ladicte grant chambre Une arche plaine de viez liz pourriz et ung viez petit lit en la chambre de costé ­ladicte chambre de la dicte damoiselle31. En une chambre ou l’on met l’artillerie Deux poliez de coyvre, belles et bonnes, appartenans a engin. Item une corde d’angin. Item deux sofflez de forge, une une anclume, ung huis de fer32. Item ung chandelier de fer a mettre en sale33. Item une viez arche plaine de viez trait. En une chambre de costé, appellee vinee Trois grans cuves a mettre vandainge et ung pou de marien34 a faire poinssons pour mettre vins35. Tous lesquelx biens dessus desclarez, nous avons laisseiz oudit chastel, en la garde de Jehan de Vaubusin, escuier, capitaine dudit chastel, en la presence duquel a esté fait ledit inventoire, et nous affermé qu’il n’y savoit aucuns autres biens maubles apartenans a nostre dicte dame et a ses personnes. Tesmoing noz saings manuelz, avec le saing manuel dudit Guillaume Soillot, cy mis, l’an et jour dessus diz36.  (Signé :) G. Soillot (Signé :) J. Bonost (Signé :) P. d’Oranges 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

324

« le » dans la copie. « singulierement » dans la copie. « pot » dans la copie. cuivre « Item une petite archote dechesné, de deux piez demi de long », dans la copie. « À la ligne : Item une vielle chaudiere. Et encore à la ligne : Item 1 viez pinte. », dans la copie. « À la ligne : Item deux audains en la chambre du capitain », dans la copie. « Item en la grant chambre de ma dicte damoiselle », dans la copie. « vielle », dans la copie. « desoubz » dans la copie. « À la ligne : Item ung viez petit lit en la chambre de costé ladicte chambre de la dicte damoiselle. », dans la copie. « À la ligne : Item une anclume. Et à nouveau à la ligne : Item ung huis de fer. », dans la copie. « de sale, qui est de fer », dans la copie. « marrien » dans la copie. « vin » dans la copie. Dans la copie, ce dernier paragraphe est remplacé par celui-ci : « Donnez lesquelz biens dessus declairez, nous avons laissez oudit chastel, en la garde de Jehan de Vaulbusin, escuier, capitaine dudit chastel, en la presence duquel a esté fait ledit inventoire, et nous a affermé qu’il n’y savoit aucuns autres biens meubles appartenans a ma dicte dame, et a ses parsonnes. Tesmoing noz saings manuelz avec le saing manuel dudit Guillaume Soillot et cy mis l’an et jour dessus diz. ». Ce dernier paragraphe est précédé par un paragraphe barré, non transcrit ici, et la signature de G. Soillot. Il n’y a ensuite plus d’autre signature, contrairement au document original.

Annexes Pièce n° 2 : Inventaire des biens meubles appartenant au duc de Bourgogne Philippe le Bon, par suite de la mort de Jean sans Peur et baillés par inventaire en garde à Jean de Lachenal, garde des joyaux du duc37 Dijon, [142038-1424] A. ORIGINAL, parchemin ; 180 fol., numérotation moderne ; BnF, Colbert 500, n° 127. transcriptions partielles : - Extraits publiés dans : Laborde (Léon, comte de), Les ducs de Bourgogne, étude sur les lettres, les arts et l’industrie pendant le xve siècle et plus particulièrement dans les Pays-Bas et dans le duché de Bourgogne, 3 vol., Paris, 1849-1852, vol. 2. - Livres publiés dans : Doutrepont (Georges), Inventaire de la « librairie » de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906. - Falmagne (Thomas), Van den Abeele (Baudouin), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse, inventaire n° 3. (fol.1) Chappelle Cy s’ensuit l’inventoire des joyaux d’or et d’argent, reliques, aournemens et autres choses de chappelle appartenans a monseigneur le duc de Bourgoingne (Philippe le Bon), conte de Flandres, d’Artois et de Bourgoingne, fait a Dijon par l’ordonnance de mondit seigneur, par maistres Jehan Bonost39, conseiller et maistre de la chambre des comptes dudit lieu, et Jaques de Templeuve40, secretaire, et baillez par inventoire et en garde a Jehan de la Chesnel (Jean de Lachenal)41 dit Bouloigne, garde des joyaulx de mondit seigneur le 12e jour de juillet l’an 1420. (…) (fol.16v) Chandeliers d’argent dorez et verez : 1 livre dans cette catégorie (voir ­tableau 1, n° 1) (…) (fol.31v-37v) S’ensuivent les livres comme breviaires, messelz, heures et autres livres de devocions : 36 paragraphes, voir tableau 1, n° 2-37 (fol.38r-40v) : Autres livres d’eglise pour chapelle : 14 paragraphes, voir tableau 1, n° 38-51 (fol.40v-42v) Messelz et autres livres servans au service de messes : 18 paragraphes mais le dernier cite deux pierres d’autel : voir tableau 1, n° 52-68 (67 livres en tout du fol. 31 au fol. 42v) (…) (fol. 46) Joyaulx

37

38 39

40 41

N’ont été retranscrits ici que l’introduction et les différentes rubriques de l’inventaire, enfin d’en donner la structure. Les mentions de livres n’ont pas été remises puisqu’elles figurent dans le tableau n° 1 sur la bibliothèque de Jean sans Peur, sauf celles qui ne sont pas dans une rubrique appropriée. Pour de plus amples détails sur ce manuscrit, notamment sa description physique, se reporter à l’édition de T. Falmagne et de B. Van den Abeele. L’inventaire fut commencé le 12 juillet 1420. Jean Bonost, décédé en 1443, était secrétaire à la Chambre des comtes de Dijon depuis 1400, puis auditeur en 1407, maître conseiller en 1408 et enfin président en 1439. Il est mentionné comme secrétaire du duc. En 1420, il était le conseiller de la duchesse douairière. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 3, note 1. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, introduction. Jean de Lachenal, décédé en 1446, était « garde des joyaulx » au moins depuis le 5 juillet 1418 jusqu’en 1445. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes o f Burgundy, introduction générale.

325

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière C’est l’inventoire et declaracion des joyaulx, pierrerie, vaisselle d’or et d’argent, et autres biens, estans en la chambre des joyaulx a Dijon, en l’ostel de mondit seigneur de Bourgogne, joingnant en la chambre des joyaulx de la chapelle, escriptz et inventoriez par l’ordonnance de mondit seigneur, par maistres Jehan Bonost et Jaques de Templeuve dessus nommez, commis ad ce faire par icellui seigneur, ouquel inventoire ilz commencierent a besoingner le 15e jour de juillet l’an 1420, et iceulx biens ainsi inventoriez, baillerent a Jehan de Laschenel dit Bouloigne, commis et ordonné, de par mondit seigneur, a la garde diceulx joyaulx et biens42. (…) (fol.60v-61v) S’ensuivent plusieurs choses non pareilles. Premierement, un tuyau d’or a mettre sur une capeline, et une houpe dessus, ­fermant a une petite viz d’argent blanc, pesant l’or 1 once 15 esterlins, et ladite viz d’argent 2 esterlins obole. Item une fuergettes d’or, a 4 membres tortillees, pendans a une chesne, et, au bout, un affiquet de boucle d’or, pesans environ 2 onces. Item une bien petite fourchette d’or, a manche tortillié, pour mangier meures43, pesans 2 esterlins obole. Item ung petit livret d’or44, ung gros annel d’or tortilllié, ung pellican, 1 petit ­rabot, une boucle en maniere d’affiche, une petite bullete, et une petite misete d’or, pesans tout ensamble 2 onces 10 esterlins. (…) (fol.85v) Autre vaisselle d’argent, venue des offices de feu monseigneur, estant en la chambre des joyaulx de la chapelle (…) (fol.88r-98r) suit l’inventaire des draps, linges, chapeaux, couteaux, cors dans la chambre des joyaux (…) (fol.99) Autre inventoire des biens meubles et joyaulx de feu mondit seigneur, qui ont esté trouvez en cinq coffres, qui estoient en la chappelle de Dijon, apportez en la chambre des joyaulx de l’ostel de monseigneur audit lieu de Dijon, fait et encommencié par lesdiz maistres Jehan Bonost et Jaques de Templeuve, et baillez par inventoire et en garde audit Bouloingne, garde des joyaulx de mondit seigneur, le 18e jour de juillet l’an 142045. (…) (fol.105v-112r) Plusieurs autres joyaulx non pareilz Premierement, une bonne et riche dague, dont le manche et la guesne sont tout d’or, couvers de pierrerie, c’est assavoir ledit manche garni de dix balaiz et de dix saphirs, et de 55 bonnes perles, et ladite guesne garnie de 3 balaiz quarrez, 2 saphirs quarrez, et de 18 bonnes perles, et d’autres plusieurs moindres perles sur ladite guesne, pesant tout ensamble, avec la lemelle, 2 marcs 3 onces 10 esterlins. Item ung long badelaire46 a manche de madre, garni d’or, et de trous gros balaiz, et de 6 bonnes perles, et, au bout d’en hault dudit manche, a ung bon balay cabochon, a jour, et est ladite guesne garnie d’or en 3 lieux, en laquelle garnison a 3 balaiz et 15 bonnes perles. Item unes petites heures couvertes d’or, garnies de pierrerie, et ung cruceffiement d’or, Nostre Dame, et saint Jehan eslevez d’un costé, et, de l’autre costé, Nostre Dame et un priant devant, bordees environ de plusieurs perles, grenaz et esmeraudes, et y fault l’un des fermouers47. (…) (fol.114v-117v) Coliers de chiens (cette partie recense différents objets, essentiellement en relation avec la chasse, et commence par les colliers pour chiens) (…)

42

43 44 45 46 47

326

On trouve dans cette partie de l’inventaire (inventaire des joyaux effectué le 15 juillet), les colliers, écharpes, ceintures, chaînes, fermaux, bracelets, paternostres, pierres et anneaux, perles, reliquaires, vaisselle d’or, vaisselle d’argent. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes o f Burgundy, inventaire 3. « mûres » certainement. Mention trop lapidaire, non insérée dans le tableau de la bibliothèque de Jean sans Peur. Cette partie de l’inventaire, effectuée le 18 juillet, recense les gobelets, salières, tableaux, reliquaires, couteaux, linges. baudelaire. mention n° 69 du tableau 1.

Annexes (fol. 117) Item une ancienne grande gibessiere de veluaul vert, faite a ymages de brodeure d’or. Item 4 grans gibessieres pour gibier, faites a l’aguille de plusieurs soyes et de fil d’or, garnies tout a l’entour de houppes de soye vermeille. Item deux bouteilles de verre, estaillees de blanc, dont les estoupaux sont bordez d’argent doré, et sont chacune en ung estuy de cuir, dont les saintures de tissuz noirs sont garniz chacun de boucles, mordans, et 6 fermeures d’argent doré. Item ung ancien psaultier de grosse lettre, et y est escript que c’est le psaultier monseigneur saint Loys, ouquel il aprint en son enfance, garni de deux fermaulx d’argent doré, armoyez aux armes de France, et une pipe d’argent doré. (…) (fol.121) C’est l’inventoire de la tapicerie de Monseigneur Philippe, duc de Bourgoingne et de Brabant, estant en la garde de (blanc). (…) (fol.139) Armeures C’est l’inventoire de l’armeurerie, trouvé en la chambre des joyaux de l’ostel de mondit seigneur le duc de Bourgoingne, a Dijon, le 25e jour de juillet 1420. (…) (fol.147-169) Librairie Inventaire fait des livres et romans de mondit seigneur le duc de Bourgoingne, ­estans en son hostel a Dijon, par maistres Jehan Bonost et Jaques de Templeuve, commis dessus nommez, et baillez par inventoire, par l’ordonnance de mondit seigneur, audit Bouloingne, lequel inventoire fut fait le 21e jour de juillet l’an 1420. (178 paragraphes, voir tableau 1, n° 71-248) (fol.170) Inventoire de la vaisselle d’or et d’argent, servant en l’office de l’eschanconnerie de monseigneur le duc de Bourgoingne, conte de Flandres, d’Artois et de Bourgoingne, estant en la garde, et baillee par inventoire aux garde huches dudit ­office, fait a Dijon le 28e jour de juillet, l’an de grace 1424, par Jaques de Templeuve, conseiller, commis ad ce par mondit seigneur, lequel inventoire est compris et escript en l’inventoire total de Boulongne, pour tenir le compte et faire raparailler la dite vaisselle, quant il sera besoing, ainsi que mondit seigneur l’a ordonné. (…) (fol.176-179 : blancs) (fol.180r) Memoire que on a trouvé une cedule de feu maistre Geffroy Malpoivre, phisicien de feu monseigneur le duc Jehan, cui Dieu pardoint, signee de son saing manuel, par laquelle il confesse avoir receu, de Phelippe Jossequin, le livre des eschiez amoureux moralizé, donnee le 11e jour de Nostre Seigneur 1413. Item on dit que ledit maistre Geffroy doit avoir tous les livres d’un cours de droit civil, que feu mondit seigneur lui presta et fist bailler. Item par une autre cedule Henry de Chaussour confesse avoir receu, de Pieret des joyaulx, le romant de Giron, lequel il promet rendre, et, par sa dite cedule signee de son saing manuel, donnee le 12e jour de marcs 1416.

327

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Pièce n° 3 : Inventaires des joyaux et autres biens meubles de feue Marguerite de Bavière : le premier recense, en plus des biens restés à Dijon, ceux amenés d’Auxonne et de Rouvres à Dijon, et le second, les biens laissés à Auxonne et à La Perrière Dijon, 25-28 janvier 1424 (n.s.) Auxonne, La Perrière, 24-26 janvier 1424 (n. s.) A1 et A2. ORIGINAUX (rédigés à la suite), parchemin ; 35 et 17 fol., numérotation moderne ; ADCO B 302, pièce n° 4097. transcription partielle (uniquement les mentions de livres) : - barrois (Joseph), Bibliothèque protypographique ou Librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe de Bourgogne et les siens, Paris, 1830, n° 664-675 : omissions mais cite le changement de source (passage de l’inventaire de Dijon à ­l’inventaire des résidences secondaires). - Peignot (Gabriel), Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne au xv e siècle, Dijon, 1841, p. 76-85 : ne mentionne pas le ­changement de source. - Falmagne (Thomas), Van den Abeele (Baudouin), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse, inventaire n° 4. Inventoire des biens meubles demourez au deces de feue ma dame Marguerite de Baviere, duchesse de Bourgoingne. Il en a esté fait deux autres copies qui ont esté envoiés a monseigneur, qui en a ­retenue l’une devers lui et l’autre baillé a Jehan Boloingne dit de Lachenel48, somelier et garde de ses joyaulx, et ceste copie est demoree en la chambre des comptes et mise ou coffre du tresor. Et pour ce, l’on en a tauxé 4 frans a maistre Jehan Perier49, procureur de monseigneur qui les a fait faire et mandé a Jehan Fraignot50 lui paier le 5 d’avril 1423, avant Pasques. (fol.2) Au nom de Nostre Seigneur, amen. S’ensuit l’inventaire des biens meubles ­demourez du decez de feu ma tres redoubtee dame, ma dame Marguerite, duchesse de Bourgoigne, darrain trespassee, dont Dieu ait l’ame, tant de ceulx qui au temps de son trespas estoient en l’ostel de monseigneur le duc, son filz, a Dijon, comme de plusieurs autres qui, par l’ordonnance des gens du conseil de mondit seigneur, ont esté admenez d’Auxonne51 et de Rouvre52 audit lieu de Dijon, et fut commenciez a faire ledit inventaire par Jehan de Quielent53, conseillier et maistre d’ostel de mondit seigneur ad ce commis et envoié de par icellui seigneur, 48 49

50

51 52

53

328

Jean de Lachenal (décédé en 1446), garde des joyaulx au moins depuis le 5 juillet 1418 jusqu’en 1445. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 3, introduction. Jean Perier était conseiller du duc à partir de 1403, il représenta le duc dans sa juridiction de Dijon en 1422 et était un des membres de la chambre du conseil de Dijon en 1424. Il remplit des missions diplomatiques au service de Philippe le Bon. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 2. Jean Fraignot apparaît dans la comptabilité générale de Bourgogne de 1415 à 1427 en tant que « receveur général des duché et comté de Bourgogne ». Pocquet du Haut-Jussé le mentionne comme un conseiller du duc. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 3. Auxonne (dép. Côte d’or, arr. Dijon) appartenait à la dot de la duchesse qui y résidait souvent, surtout en 1422 et 1423. Le château de Rouvres (Rouvres, Côte-d’Or, village proche de Dijon), construit sous les ducs capétiens, était la résidence favorite de Marguerite de Flandre puis de Marguerite de Bavière. Il fut détruit au cours du xviie siècle. Voir L’Art à la cour de Bourgogne, p. 152-153 ; T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 5. Jean de Quielent ou Quielenc est cité plusieurs fois comme « écuyer, panetier et échanson du duc » dans la comptabilité générale. En 1419, Philippe le Bon l’envoya à plusieurs reprises en mission secrète. Il apparaît encore en 1445, comme « maître d’hôtel » du duc. Il décéda avant le 3 juillet 1458. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 6.

Annexes le mardi 25e jour de janvier l’an 1423. En la presence de messeigneurs Guy Armenier54, president, messire Jaques de la Viesville55, seigneur de Narren, bailli de Dijon, de messire Jaques de Villiers56, chevalier, de Jehan de Noident57, tresorier, Sire Jehan Chousat58, Maistre Guy Gelenier59, Guillaume Courtot60 et Jehan de Valery61, conseiller et maistre des comptes de mondit seigneur, et de Maistre Jehan Perier, procureur d’icellui seigneur ou bailliage de Dijon. Et a esté ledit inventaire commenciez, continué et acomply en la forme et maniere qui s’ensuit. Et premierement, ledit 26e jour de janvier, a esté ouvert l’un des coffres de feue ma dicte dame estans a Dijon, et est ledit coffre de bois presque quarré et bien ferrez sur lequel a une escroe de parchemin signé a A, ou quel coffre ont esté trouvees et remisees en icellui les choses qui s’ensuivent. (…) Item un livre de l’ouvraige de ma dicte dame, couvert de drap d’or et entre les feuillez, plusieurs soyes et de plusieurs coleures. (…) (fol. 3v- 10r) Le mercredi 26e jour dudit mois de janvier ensuivant fut continué a parfaire ledit inventoire par ledit commis, en la presence desdiz monseigneur le bailli, monseigneur le president, messeigneurs Jaques de Villiers, Jehan de Noident, Jehan Chosat, maistre Guy Gelemer, Guillaume Courtot et maistre Jehan Perier en la ­maniere qui s’ensuit. Et premierement, en ung coffre de bois ferré de unze bandes signé a C, appellé le coffre des joyaulx ont esté trouvees et remises les choses qui s’ensuivent, c’est assavoir : (…) (fol.7) En ung autre coffre de bois fermant a deux serrures, signé a D, appellé le coffre de la vaisselle, ont esté trouvees et remises les choses qui s’ensuivent.(…) Livres62 Item le livre de Vincent, appellé Specule ystorial, dont il y a deux volumes couverts de vert, dont le premier contient treze livres et le deuxiesme huit livres, et pour avoir ledit Specule tout entier, il y faut ung volume qui doit contenir unze livres. Item le livre des Veufz du paon et des Restors. Item le livre de Renart. (…)

54

Guy Armenier (vers 1355-1360 – 1429) était le conseiller juridique de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur. En 1406, il est cité en tant que « maître des requêtes » de l’hôtel du duc puis bailli d’Aval en Franche-Comté et enfin à la tête du Conseil souverain de Dijon en 1422. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 7.

55

Jacques de la Viefville, seigneur de Norrem (aujourd’hui Norrent-Fontes, dép. Pas-de-Calais), parfois appelé Coppin, était le gouverneur general des finances du duc en 1419. Il est cité comme chambellan du duc, conseiller du duc et du roi et comme gouverneur général des finances du roi à partir de 1416, enfin comme maître d’hôtel à partir de 1426. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 8. Jacques, seigneur de Villiers, décédé vers 1452, était chevalier, chambellan, membre du Conseil de Dijon en 1422 et auditeur en 1432. Dans la comptabilité générale de 1416-1420, il est souvent cité comme chevalier, capitaine de Vergy et conseiller et maître de l’hôtel du duc. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 9. Jean de Noident, décédé en 1446, était secrétaire de la Chambe aux deniers depuis 1398 et devint conseiller et receveur général de toutes les finances sous Jean sans Peur. Il fut annobli en 1418 seigneur de Flavignerot, nommé trésorier général en 1420, puis membre du conseil de Dijon et enfin, bailli de Dijon en 1428. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 10. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, introduction générale. Guy Gelinier (vers 1370/1375-1422), après avoir fait des études de droit, est cité comme membre du Conseil de Dijon en 1426. De 1416 à 1420 environ, il était conseiller et maître des requêtes de l’hôtel du duc. En 1432, il était le président de la chambre du conseil du duc. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 12. Guillaume Courtot, décédé en 1439, était auditeur de la chambre des comptes de Dijon en 1406, maître en 1407 et président en 1418. En 1419, il obtint le titre de « général des monnaies » et fut annobli en 1428. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 13. Jean de Velery, décédé en 1439, secrétaire et maître de la Chambre aux deniers sous Jean sans Peur, devint maître de la chambre des comptes en 1420 et membre du Conseil du duc. Il est aussi cité secrétaire du roi de France (Pocquet du Haut-Jussé). Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 14. « Livres » est écrit avec une accolade qui englobe les trois rubriques qui suivent. Le scribe a procédé ainsi à chaque fois mais nous n’allons pas le mentionner à nouveau, sauf cas particuliers, car cela alourdirait le texte inutilement. En effet, dès que le scribe passe à une autre catégorie d’objet, la nouvelle catégorie est de toute façon indiquée en marge.

56

57

58 59

60

61

62

329

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Le jeudi suivant, 27e jour dudit mois de janvier, fut contunié ledit inventaire par le dessus dit commis, en la presence de monseigneur le bailli, le president messire Jaques de Villiers, messire Henry Valet63, Jehan de Noident, Jehan Chosat, maistre Guy Gelemer, maistre Guillaume Courtot, maistre Jehan de Valery, maistre Jehan Perier et Girart Maurriot64, en la maniere qui s’ensuit. (…) En ung coffre de cuir a couvercle rond, signé a G, ont esté trouvees et remises les choses qui s’ensuivent : (…) (fol.11v) Livres Item unes petites Heures de Nostre Dame, couverte de veloux vert, a soleil de perles et deux fermaulx d’or dont l’un est rompu, mise en une bourse faitte a l’esguille, ouvree d’or et de soye. Item un petit livre de la Passion Nostre Seigneur, couvert de menues perles et de petites pierres bleues a deux fermaulx d’or, ou il a en chascun fermal deux petites ­esmeraudes, deux petites vermeilles, une perle ou milieu et deux aultres petites perles. Item unes Heures de Nostre Dame, bien richement enluminees, couvertes de ­veloux noir figuré, a deux fermaulz d’or tout plain. Item les belles Heures de madicte Dame, a deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de Monseigneur de Berry, a tixu de soye, semé de fueilles de treffle, l’un desdits fermaulx garni de deux grosses perles rondes et ung balay plat ou milieu, et l’autre fermail garni d’une perle et d’un saphir plat ; en icellui fermail fault une perle. Item esdites Heures a ung tuyau d’or a tourner les feuillez, garni de deux perles et ung petit ruby ou milieu, lesquelles Heures sont couvertes d’une chemise de satin noir. Item ung Psaultier hystorié et enluminé, garni de deux fermaulx d’argent dorez, armoiez d’azur, a une aigle d’or a deux testes, ongle de guelles, ouquel a (fol.12) ung tuyau d’argent doré pour tourner les feuillez a trois escussons desdites armes, couvert d’une chemise de veluyau vermeil. Item une petites Heures de Nostre Dame, ou il a une Veronique atachié65 dedans, a deux fermailz d’argent, dorez66, armoiez des armes de Bourgoigne, couvertes67 d’une chemise de drap d’or vermeil. Item unes aultres Heures de Nostre Dame, ystoriees de plusieurs ystoires, garnies de deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de ma dite dame, couvertes68 d’une chemise de satin, signé a fueilles vert. Item ung aultre Psaultier de grosse lettre encienne, au commancement duquel a dix ystoires, a fermaulx d’argent dorez, couvert d’une chemise de fil ouvré a l’esguille. Item unes aultres Heures de Nostre Dame, a fermaulx d’argent, couvertes de satin noir, baillé a Monseigneur69 le bailli pour porter a Monseigneur. Item ung petit livre de plusieurs Oroisons, couvert de semances de perles et de ­petites pierres bleues, armoié sur les couvertures d’un costé aux armes de Flandres et de France, et de l’aultre costé aux armes de France et de Flandres, ouquel a ung petit tuyau a tourner les feuillez et trois boutons d’or ; ledit livre mis en une viesle bourse par maniere d’esteuf 70, ou il a une sainture garnie de boucle et de mordans d’argent, armoyé aux armes que dessus. (fol.12v) Item ung autre petit Psautier, sans fermaulx, couvert de vielz veloux vermeil. 63

64

65 66 67 68 69 70

330

Dans la seconde partie de cet inventaire, Henry Valee ou Valet est nommé « chevalier, conseiller et chambellan de monseigneur le duc de Bourgoingne et son bailli d’Aval ». Dans la comptabilité ­générale de 1420, il est dit seigneur de Saint-Marc. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 15. Girart Marriot apparaît de 1399 à 1434 dans les fonctions de gardien et maître de la monnaiee à Dijon. Il était aussi un grand marchand de vêtement pour Philippe le Bon à qui il prêta d’importantes sommes d’argent. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 16. atachée éd. G. Peignot. dorés éd. G. Peignot. couverte éd. G. Peignot. couverte éd. G. Peignot. M. éd. G. Peignot. En forme de balle, ballon (G. Peignot, Catalogue (…), p. 79).

Annexes Item unes bien petites Heures, en francois, de plusieurs Oroisons, a deux petits fermaulx d’argent, armoiez aux armes de madicte dame, couvertes d’une chemise de drap de damas vert. Item ung beau petit Breviaire, a demi temps, couvert de cuir rouge, a deux fermaulx de loiton. (…) En ung autre coffre de cuir ferré, a couvercle rond, ont esté trouvees et remises les choses qui s’ensuivent, signé a H. (…) Livre Item une heures commencees en quayers71. (…) (fol.18-20v) Inventoire des biens de madicte dame la duchesse amenez d’Auxonne, fait et commencié par le commis que dessus, en la presence des dessus nommez, ledit jeudi 27e jour de janvier l’an 1423 (1424 n.s.), pour lequel faire l’on a premierement ouvert un coffre apporté dudit lieu, signé a O, ouquel l’on a trouvé et remis en icellui les choses qui s’ensuivent. (…) Le vendredi suigant 28e jour dudit mois de janvier, en continuant ledit inventoire par ledit commis, en la presence des dessus diz et aussi de Francois Pellerin72, Guillaume de Vichey73 et autres, a esté ouvert ung autre coffre signé a P ouquel ont esté trouvees et remises les choses qui s’ensuivent. (…) En ung autre coffre signé T ont esté trouvees et remises les choses qui s’ensuivent. (…) Bailliez a Bouloigne Livres Item ung livre de Boece, couvert de drap de damas noir, a fermailz d’argent dorez. Item le livre de Lancelot, tout ennystorié et bien escript, couvert de (fol.26) A Bouloigne74 veloux vermeil et fermaulx de cuivre dorez. Item le livre des proprietez des choses a fermaulx d’argent, esmailliez de prophetes, couvert de veluaul vermeil. (…) Le samedi suivant, par les dessus diz, ont esté inventorisez les choses qui s’ensuivent. Et premierement, en ung coffre de cuir signé a Y ont esté mis les joyaux qui s’ensuivent. C’est assavoir : (…) Livres75 Item ung viez romant de Godeffroy de Buillon. Item ung autre gros livre tout en flamant. (…) (fol.30) En ung autre coffre fermant a deux serrures, signé a Z, ont esté trouvees et remise les ornemens de chapelle et autres choses qui s’ensuignent76. (…) Item ung missel cothidien couvert de satin noir, dont les fermaulx sont d’argent. Item ung orillier noir a mettre lesdiz missel. Item ung autre missel a l’usage de Romme. (fol.33) Item ung antiphonaire notté a l’usaige de Paris, couvert de cuir blanc. Item ung petit livret appellé ordinaire, couvert de cuir rouge. (…) (fol.33 v) Inventoire, fait ledit 28e jour de janvier, des biens admenez de Rouvre. (…) (fol.34) Autre inventoire fait de la vaisselle d’argent trouvee en la panneterie, echanconnerie et fructerie de madicte dame a Dijon. (…)

71 72

73

74 75 76

Cette mention n’apparaît pas dans l’édition de G. Peignot. François Pelerin est issu d’une famille de nobles dijonnais connue depuis 1230. Cité comme « écuyer d’écurie », il a executé des missions diplomatiques au service de Jean sans Peur, comme il apparaît dans la comptablité générale de 1416-1420, fonction qu’il garda au moins jusque 1438. Il décéda vers 1445. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 17. Guillaume de Vichy ou Vichey est cité dans la comptabilité générale de Bourgogne comme « panetier du duc » en 1418 et 1419. De 1426 à 1433, il fut « echanson » à la cour de Philippe le Bon. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 18. Indiqué en marge des deux rubriques, avec accolade, en face des mentions de livres et de celle du marbre blanc. Écrit en marge, avec une accolade qui englobe les deux rubriques qui suivent. Il faut lire « qui s’ensuivent ».

331

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière (fol.35v) Inventoire faicte a Auxonne en janvier 1423 et a la Perriere77. inventaire d’auxonne (fol.278) Inventoire fait le dimenche apres la saint Vincent, 24e jour de janvier l’an 1423, par noble homme messire Henry Valee, chevalier, conseiller et chambellant de monseigneur le duc de Bourgoingne, et son bailli Daval du comté de Bourgoingne, maistre Jehan de Veleri, conseiller de mondit seigneur et maistre de la chambre de ses comptes a Dijon, et maistre Girart Vyon79, clerc bachelez en loiz, procureur de mondir seigneur en sa chambre de conseil, des biens demeurez en deces de feue tres noble et tres excellant princesse madame Marguerite, jadiz duchesse de Bourgoingne, mere de mondit seigneur, estant en la ville d’Auxonne, es hostelz cy apres declairez, presens adce honnorables hommes Perrenot de Maxilley80, lieutenant de monseigneur le bailli de Dijon, au siege dudit Auxonne, Girart Robot81, maieur dudit Auxonne, Huguenin Garnier82, Nardin de Maxilley83, habitans dudit Auxonne, et Jaquot Gautherot84 dudit lieu, juré de la conté de mondit seigneur le duc en son tabellion dudit Auxonne. Premierement, en l’ostel de Amiot Chisseret85 dudit Auxonne ont esté trouvez les coffres et biens qui s’ensuigvent. (…) (fol.3) En l’ostel de Richart et Villemin Mooley, freres demeurans audit Auxonne, ont esté trouvez les biens cy apres declarés, en une chambre devant haulte, respondant sur la rue. (…) (fol.4) En l’ostel de Nardin de Maxilly demourant audit Auxonne, sont trouvez les biens que s’ensuignent : (…) Item ung livre de la bible entiere, qu’est bien istorié et escript, a fermaulx d’argent dorez. (fol.10) Item ung livre de Bocace des cas des nobles, couvert sur les aiz de drap de damas noir, a fermaulx d’argent dorez. Item ung livre des proprietez des bestes, couvert sur les aiz de velu vermeil, et sur les aiz a chascun lez a V gros boillons86 d’argent dorez, a fermaulx d’argent dorez, emmailliez. Item ung autre gros livre de messire Lancellot du Lac, ou il a trois fermaulx, l’un devant, et deux es deux boux, de laton dorez. Et a juré ledit Huguenin Garnier aux sains euvangilles de Dieu, en la presence que dessus, qu’il n’a autres biens appartenans a ma dicte dame. (…)

77 78 79

80 81

82

83 84 85 86

332

Cette mention annonce ce qui suit, c’est-à-dire le deuxième inventaire. La Perrière, dép. Côte d’Or, arr. Beaune. Une nouvelle numérotation commence car nous sommes passée au deuxième inventaire du manuscrit. Girard Vion, décédé en 1446, était le « procureur » du duc pour la juridiction de Dijon en 1418. En 1422, il était nommé « procureur général » à la chambre du conseil de Dijon, puis maître de la chambre des comptes en 1439-1440, et enfin premier maître. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 20. Perrenot de Maxilly était le gardien de la monnaie à Auxonne de 1390 à 1427. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, inventaire 4, note 21. Girard Robot, un grand drapier d’Auxonne, contrôla la monnaie d’Auxonne avec Amiot Chisseret de 1411 à 1420 et fut six fois maire entre 1422 et 1427. Il fut aussi « maître particulier » des monnaies de Dijon et de Saint-Laurent de 1416 à 1420. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 22. Huguenin Garnier, décédé après 1433, d’Auxonne, est cité dans la comptabilité générale de Bourgogne de 1418 : il prêta de l’argent au duc, à la demande de la duchesse. Il fut aussi sept fois mais d’Auxonne à partir de 1405. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 23. Nardin de Maxilly, fils de Perrenot, était maître de la monnaie d’Auxonne de 1414 à 1416, puis monnayeur de 1417 à 1427. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 24. Une famille « Gautherot » est connue à Dijon à cette époque. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 25. Amiot Chisseret, décédé vers 1440, était maître de la monnaie d’Auxonne de 1412 à 1420 et maire de la ville en 1419. Il était sans doute le citoyen le plus riche de la première moitié du xve siècle. T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 26. Il s’agit certainement de « boulons », clous qui décorent les aiz.

Annexes (fol.11) En l’ostel de Jehan Bartholomey, gouverneure dudit Auxonne, paellier87, sont trouvez les biens qui s’ensuivent, ou solier devant dudit hostel. (…) (fol.11v) En l’ostel de Thomas le Bourrelier, demourant audit Auxonne, ont esté trouvez les biens qui s’ensuivent : (…) (fol.12) En l’ostel de Jaquot Barre, serrurier de monseigneur a Auxonne, a esté trouvé ce qui s’ensuit : c’est assavoir (…) (fol.13) Autre inventoire fait au lieu de La Perrière, des biens meubles, demourez dudit decez de feue madicte dame, le 25e jour dudit mois de janvier 1423, par messires Henry Valee, chevalier conseiller et chambellan de monseigneur le duc, et maistre Jehan de Vellery, conseiller et maistre des comptes de mondit seigneur A Dijon, presens Jehan de Saint Legier, chastellain dudit lieu, de la presence messire Auxel de la Tannerie88, curé dudit lieu et Jaquot Gaucherot d’Auxonne, juré de la comté de mondit seigneur, en son tabelliongnaige dudit Auxonne. (aucun livre cité) Lesquelz biens estans audit lieu de La Perrière, ont esté laissés et baillés en garde a Jehan de Saint Legier, chastellain dudit lieu de La Perrière, le 26e jour de janvier l’an 1423, et dont il a le double dudit inventoire, ainsi signé S. Saint Legier89 et J. Gautherot.

87 88 89

Il faut peut-être comprednre ici « pellier ». La résolution de l’abréviation de ce nom de famille n’est pas certaine : on lit dans le texte « tanne » avec un tilde abréviatif enre les deux « n ». Son prénom est « Jehan » mais devant « Saint Legier », dans le manuscrit, je lis « S ».

333

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Pièce n° 4 : Les livres de Marguerite de Bavière, duchesse de Bourgogne : approche documentaire90 A- ADCO B 1277 (pièce originale) ; ADCO B 302, n° 142 liasse 1 cote 1700 (copie contemporaine) : Inventaire des « parties » et biens meubles trouvés au château de Noyers, appartenant aux deux tiers à Marguerite, duchesse de Bourgogne, et, pour le dernier tiers, à ses personnes, et rédigé par Jean Bonost, Perrenot d’Oranges et Guillaume Soillot (Noyers, 9 novembre 1419) 91 Et premierement en l’oratoire de la chapelle dudit chastel de Noyers : 1-2 Item ung breviaire en deux grans volumes nottez. 3 Item ung mecel en grant volume ou l’en chante chascun jour. 4 Item ung sautier ferial de grosse lettre nocté. 5 Item ung legendoire de grosse lettre en grant volume. 6 Item ung greal92 de tous les temps. B- BnF, Colbert 500, n° 127 (pièce originale) : Inventaire des biens meubles appartenant au duc de Bourgogne Philippe le Bon, par suite de la mort de Jean sans Peur et baillés par inventaire en garde à Jean de Lachenal, garde des joyaux du duc (Dijon, [142093-1424]). transcriptions partielles : - Extraits publiés dans : laborde (Léon, comte de), Les ducs de Bourgogne, étude sur les lettres, les arts et l’industrie pendant le xve siècle et plus particulièrement dans les Pays-Bas et dans le duché de Bourgogne, 3 vol., Paris, 1849-1852, vol.2. - Livres publiés dans : doutrepont (Georges), Inventaire de la « librairie » de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906. -Livres publiés dans : falmagne (Thomas), van den abeele (Baudouin), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse, inventaire n° 3. Livres de la bibliothèque de Jean sans Peur, prêtés ou donnés à Marguerite de Bavière, son épouse94. [fol. 32v] 90

91

92 93 94

334

Le but ici est de réunir toutes les mentions des livres ayant appartenu à Marguerite de Bavière, cités dans les sources, c’est-à-dire dans les inventaires après décès mais aussi dans la comptabilité. Les sources sont en outre classées par ordre chronologique. Après chacune des présentations des sources suit la transcription des mentions des manuscrits relevées dans la source en question. Une numérotation continue a été ajoutée pour comptabiliser le nombre total de livres cités. Il s’agit d’un inventaire inédit des biens meubles trouvés à Noyers, une des résidences de Marguerite de Bavière, dressé à la mort de son mari, en 1419. La feuille de parchemin est cousue à un compte de la châtellenie de Noyers. Depuis ma redécouverte de cette source, T. Falmagne et B. Van den Abeele l’ont incluse dans leur édition de l’ensemble des inventaires des ducs de Bourgogne : T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse, inventaire n° 46. Nos deux numérotations sont décalées car j’ai compté deux numéros pour le bréviaire en deux volumes (n° 1-2), alors que T. Falmagne et B. Van den Abeele n’en n’ont compté qu’un (n° 1). graduel. L’inventaire fut commencé le 12 juillet 1420. Les livres mentionnés dans l’inventaire de 1420, soit après la mort de Jean sans Peur, ont été édités dans G. Doutrepont, Inventaire de la « librairie » (…), puis par T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, vol. V, sous presse, inventaire 3. Jean sans Peur avait « baillé » certains de ses livres à son épouse. L’indication est portée en marge de l’inventaire de 1420. Certains des livres baillés sont cités dans l’inventaire après décès de la duchesse : une note de bas de page le précise alors. Les autres, ceux qui n’ont pas été cités dans l’inventaire de 1424, ont été ajoutés ici, à la suite.

Annexes 7 Item, un autre livre appelé Le Concordement des 4 euvangelistes, et est tout couvert de [fol. 34 v] semence de perles azurees et blanches, fermant a 2 fermouers d’or, a chascun 3 perles, 2 grenaz et 2 esmeraudes ; et en l’encommencement dudit livre y a 5 feuillez historiez d’un costé ; et se commence « Quoniam quidem », et se fine « Qui tecum » ; et est ledit livre en 1 estuy de veluau vert brodé, pendant a une sainture de soye dont le mordant, la boucle et la passant sont d’argent dorez et esmailliez ; et y a 10 petiz clouz pour fermeures d’argent dorez.95 (Bruxelles, BR, ms 11053-11054). 8 Item, unes grosses Heures, couvertes de veloux vermeil brodé, d’un costé, de l’Annunciation Nostre Dame et des armes de Bar et anges tout entour, et, en l’autre costé, le Coronnement Nostre Dame et lesdites armes de Bar et les 4 euvangelistes tous de brodeure ; et tantost apres le kalendrier se commence par « Domine, labia mea » ; et apres les Heures de Nostre Dame sont les Heures de la Croix et les Vigiles de Mors, et se fine par « Eumdem dominum nostrum ».96 [fol. 147] 9 Item, ung gros livre nommé Giron le Courtoys, escript en parchemin, de lettre bastarde, a 3 colunnes, historié et enluminé, commencant ou 2e fueillet [verso] « A grant merveille », et ou derrenier « Par léans », couvert de cuir blanc, garni de dix cloux de leton et de quatre fermouers semblables.97 [fol. 155] 10 Item, ung autre livre dudit Testament, escript en parchemin, de lettre de forme, rymé, a huit histoires, enluminé d’or et d’asur, commencant ou 2e fueillet « Qui contre », et ou derrenier « Et pour ce », couvert de veluaul vermeil [verso] a 2 fermouers d’or esmaillez aux armes de Bourgoingne.98 [fol. 159 v] 11 Item, ung autre livre des Croniques de France, couvert de cuir noir houssey99 a 2 fermouers de cuyvre, commencant ou second feuillet « le 10e parole », et ou derrenier « Et li convens ».100 (Collection privée suisse101) [fol. 165] 12 Item, ung autre gros livre nommé du Saint Greal, de Tristan et de Galaad, couvert de cuir vermeil, commencant ou 2e fueillet « Tendre et s’en part », et ou derrenier feuillet « C’est douleur et dommaiges ».102 95

96 97 98   99 100

101 102

En marge : Donné pareillement a madite dame comme il appert par lesdites lettres (Voir tableau de l’inventaire de 1420, n° 17). Ces lettres en question sont celles données à Provins le 5 juillet 1418 par Jean sans Peur et adressées à Marguerite de Bavière. Elles sont aujourd’hui conservées à Lille (ADN, B 3571). En marge : Baillé a mondit seigneur, pour en faire sa volenté, comme il appert par les lettres dessusdites. Il doit s’agir en fait de « madite dame » à la place de « mondit seigneur » car il s’agit des mêmes lettres (inv. 1420, n° 18). En marge : Presté a madite dame (inv. 1420, n° 72). En marge : Deffaut, et dit on que feu Monseigneur le donna pieca a Jacleville (inv. 1420, n° 124). Jean sans Peur a repris cet ouvrage qu’avait emprunté Marguerite de Bavière, pour le donner à Elion Jacqueville, gardien de la Bastille Saint-Antoine, conseiller et chambellan du duc. G. Doutrepont se demande s’il s’agit de « houssé » dans le sens « vêtu », « revêtu », « couvert » ou bien « housé », qui signifie « souillé » (Godefroy, Dictionnaire). G. Doutrepont, Inventaire de la « librairie » (…), p. 102, n. 1. En marge : Presté a Madame (inv. 1420, n° 157). Ce sont certainement ces mêmes chroniques que Philippe le Hardi, le beau-père de Marguerite de Bavière, avait prêtées à la reine Isabeau de Bavière (AN KK 41, fol. 188 et 229) ; G. Doutrepont, La Littérature française (…), p. 405. Vendu à Londres chez Sotheby’s 3-7-1984, n° 47 : cité dans A.D. Hedeman, The Royal Image (…), p. 262-263 et par H. Wijsman, Luxury Bound (…), p. 176, n. 21. En marge : Presté a Madame. (inv. 1420, n° 207). Ce livre est certainement celui donné par Charles VI à Marguerite de Flandre, l’épouse de Philippe le Hardi, le 14 octobre 1381 (P. Winter, La bibliothèque (…), p. 164, n. 1).

335

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière 13 Item, ung autre gros livre nommé la Vie des sains appellee La légende d’or, couvert de cuir vermeil, commencant ou 2e fueillet « -scun selon son merite » et ou derrenier feuillet « D’eur et de dignité ».103 [fol. 168] Item, ung autre livre en pappier, couvert de parchemin, nommé Le livre de l’Eschiele du ciel.104

14

C- ADCO B 302, pièce n° 4097 (pièce originale) : Inventaires des joyaux et autres biens meubles de feue Marguerite de Bavière : le premier recense, en plus des biens restés à Dijon, ceux amenés d’Auxonne et de Rouvres à Dijon, et le second, les biens laissés à Auxonne et à La Perrière (Dijon, 25-28 janvier 1424 (n.s.) ; Auxonne, La Perrière, 24-26 janvier 1424 (n. s.)). transcription partielle (uniquement les mentions de livres) : -Barrois (Joseph), Bibliothèque protypographique ou Librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe de Bourgogne et les siens, Paris, 1830, n° 664-675 : omissions mais cite le changement de source (passage de l’inventaire de Dijon à l’inventaire des résidences secondaires). Peignot (Gabriel), Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne au xv e siècle, Dijon, 1841, p. 76-85 : ne mentionne pas le changement de source105. -FALMAGNE (Thomas), VAN DEN ABEELE (Baudouin), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. V, sous presse, inventaire n° 4106. [fol. 3] 15 Item ung livre de l’ouvrage de madicte dame, couvert de drap d’or, et entre les feuilletz plusieurs soyes et de plusieurs couleures107. Item la couverture d’unes heures a deux soloilz de perles, a fermaulx d’or, esmailliez et armoyez108. [fol. 9] 16-17 Item le livre de Vincent, appellé Specule Ystorial, dont il y a deux volumes ­couverts de vert, dont le premier contient treze livres et le deuxiesme huit livres, et pour avoir le dit Specule tout entier, il y faut ung volume qui doit contenir unze livres109. (Paris, Bibliothèque nationale de France, n.a.fr. 15939-41 ; Paris, Bibliothèque ­nationale de France, n.a.fr. 15942-44 ; London, British Library, Additional 6416)110. 18 Item le livre des Veufz du paon et des Restors (Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 12565)111

103 104 105 106 107 108 109

110 111

336

En marge : Presté a Madame (inv. 1420, n° 208). En marge : Presté a Madame (inv. 1420, n° 239). Les variantes de l’édition de Peignot sont indiquées en note de bas de page. Nos numéros 15 à 46 correspondent aux numéros 1 à 31 de cette edition. T. Falmagne et B. Van den Abeele n’ont compté qu’un seul numéro pour le « Specule ystorial » (n° 2) tandis que j’en ai compté deux (numéros 16-17) car il y a deux volumes. couleurs éd. Peignot. Mention non transcrite dans l’édition de G. Peignot. Livre cité dans l’inventaire de 1420 : Item, ung autre livre du Mirouer historial, nommé Vincent, en trois volumes, dont le premier est escript en parchemin […] Item, le second volume dudit livre […] Item, le tiers volume dudit livre. En marge : Madame (Marguerite de Bavière) a ces 3 livres en prest (inv. 1420, nos 152, 153, 154). Ces volumes avaient été offerts à Jean sans Peur par le duc de Berry : G. Doutrepont, La Littérature française (…), p. 410, n. 4. Manuscrits identifiés par H. Wijsman. Livre cité en 1420 : Item, ung autre livre nommé les Veuz du paon et de Restors […]. En marge : Presté à Madame (inv. 1420, n° 173). Pour l’identification, voir P. De Winter, La Bibliothèque (…), 1985, Paris, cat. 23.

Annexes Item le livre de Renart.112

19 [fol. 11v]

20 Item unes petites Heures de Nostre Dame, couverte de veloux vert, a soleil de perles et deux fermaulx d’or dont l’un est rompu, mise en une bourse faitte a l’esguille, ouvree d’or et de soye. 21 Item un petit livre de la Passion Nostre Seigneur, couvert de menues perles et de petites pierres bleues a deux fermaulx d’or, ou il a en chascun fermal deux petites esmeraudes, deux petites vermeilles, une perle ou milieu et deux aultres petites perles. (Bruxelles, BR, 11053-11054)113 22 Item unes Heures de Nostre Dame, bien richement enluminees, couvertes de veloux noir figuré, a deux fermaulz d’or tout plain. 23 Item les belles Heures de madicte Dame, a deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de Monseigneur de Berry, a tixu de soye, semé de fueilles de treffle, l’un desdits fermaulx garni de deux grosses perles rondes et ung balay plat ou milieu, et l’autre fermail garni d’une perle et d’un saphir plat ; en icellui fermail fault une perle.114 (Bruxelles, BR, ms 11060-11061) Item esdites Heures a ung tuyau d’or a tourner les feuillez, garni de deux perles et ung petit ruby ou milieu, lesquelles Heures sont couvertes d’une chemise de satin noir. 24 Item ung Psaultier hystorié et enluminé, garni de deux fermaulx d’argent dorez, armoiez d’azur, a une aigle d’or a deux testes, ongle de guelles, ouquel a [fol. 12] ung tuyau d’argent doré pour tourner les feuillez a trois escussons desdites armes, couvert d’une chemise de veluyau vermeil. 25 Item une petites Heures de Nostre Dame, ou il a une Veronique atachié115 ­dedans, a deux fermailz d’argent, dorez116, armoiez des armes de Bourgoigne, couvertes117 d’une chemise de drap d’or vermeil. 26 Item unes aultres Heures de Nostre Dame, ystoriees de plusieurs ystoires, garnies de deux fermaulx d’or, armoyez aux armes de ma dite Dame, couvertes118 d’une chemise de satin, signé a fueilles vert119.

112 113 114

115 116 117 118 119

Livre cité en 1420 : Item, ung autre livre nommé Le livre de Regnart […]. En marge : Presté à madite Dame (inv. 1420, n° 137). Victor de Capoue, Unum evangelium compositum de concordia textus quatuor evangeliorum : identification T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy (…), inventaire 4, n° 6, voir note de bas de page. Il s’agit certainement d’un des deux livres d’heures empruntés par Marguerite de Bavière à son mari, cité dans l’inventaire de 1420 : Item, une Heures de Nostre Dame, fermans a 2 fermouers d’or, armoyees des armes de feu Monseigneur de Berry en deux lieux, et sont les tissuz semez de triffeille d’or ; et ou milieu de l’un des fermouers a un balay a jour acompaigné de 2 grosses perles, et en l’autre fermouer 1 saphir a jour et une grosse perle et une perle perdue ; et y sert une pipe d’or armoyee desdites armes esmaillees, et a ou milieu ung ruby acompaigné de deux perles rondes ; couvertes de satin azuré. Voir n° 25 de ce document aussi : En marge de l’inventaire de 1420, il est indiqué pour ces deux mentions de livres d’heures : Madame mere de Monseigneur (Marguerite de Bavière) a demandé a Bouloingne ces 2 paires de Heures de Nostre Dame, et les a par devers elle (inv. 1420, nos 7, 8). Le premier livre avait été offert par le duc de Berry à Jean sans Peur après 1404 (voir tableau 1, n° 7 et note n° 11), le second par Madame de Berry à Jean sans Peur. Marguerite de Bavière emprunta à ce dernier les deux ouvrages. atachée éd. Peignot. dorés éd. Peignot. couverte éd. Peignot. couverte éd. Peignot. Ce livre d’heures correspond certainement à celui qui fut offert par madame de Berry à Jean sans Peur, cité dans l’inventaire de 1420 avec une mention marginale indiquant que Marguerite de Bavière l’avait emprunté : « Item, unes autres Heures de Nostre Dame, historiees, que Madame de Berry donna a feu Monseigneur ; et y sont les armes de madite dame en plusieurs lieux et les armes de maistre Gontier Col ; a deux fermouers d’or tous plains ; couvertes d’un baudequin a ouvraige de feuillages vers sur champ noir. » (inv. 1420, n° 8).

337

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière 27 Item ung aultre Psaultier de grosse lettre encienne, au commancement ­duquel a dix ystoires, a fermaulx d’argent dorez, couvert d’une chemise de fil ouvré a l’esguille120. 28 Item unes aultres Heures de Nostre Dame, a fermaulx d’argent, couvertes de satin noir, baillé a Monseigneur121 le bailli122 pour porter a Monseigneur. 29 Item ung petit livre de plusieurs Oroisons, couvert de semances de perles et de petites pierres bleues, armoié sur les couvertures d’un costé aux armes de Flandres et de France, et de l’aultre costé aux armes de France et de Flandres, ouquel a ung petit tuyau a tourner les feuillez et trois boutons d’or ; ledit livre mis en une viesle bourse par maniere d’esteuf 123, ou il a une sainture garnie de boucle et de mordans d’argent, armoyé aux armes que dessus124. [fol. 12v] 30

Item ung autre petit Psautier, sans fermaulx, couvert de vielz veloux vermeil.

31 Item unes bien petites Heures, en francois, de plusieurs Oroisons, a deux ­petits fermaulx d’argent, armoiez aux armes de madicte dame, couvertes d’une chemise de drap de damas vert. 32 Item ung beau petit Breviaire, a demi temps, couvert de cuir rouge, a deux fermaulx de loiton. (Londres, BL, Harley 2897 ?)125. [fol. 13v] 33

Item une heures commencees en quayers126.

[fol. 16] Item ung bien petit tixu et bien estroit, pour faire fermaulx de petites heures127. [fol. 25v] 34-35-36128 Item ung livre de Boece, couvert de drap de damas noir, a fermailz d’argent dorez.

120

121 122

123 124

125 126 127 128

338

Ce psautier est cité dans l’inventaire de 1420, au n° 37 : Ung psaultier, d’ancienne façon dont le kalendrier est historié des XII mois et des XII signes, et es IX fueillez après sont IX histoires de Dieu et de Nostre Dame, et se commence ou tiers fueillet « Servite Domino », et se fine « Jhesum Christum Filium ». M. éd. G. Peignot. Jacques de la Viefville, seigneur de Norrem (aujourd’hui Norrent-Fontes, dép. Pas-de-Calais), parfois appelé Coppin, était le gouverneur general des finances du duc en 1419. Il est cité comme chambellan du duc, conseiller du duc et du roi et comme gouverneur général des finances du roi à partir de 1416, enfin comme maître d’hôtel à partir de 1426. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, note 8. En forme de balle, ballon (G. Peignot, Catalogue (…), p. 79). Livre cité dans l’inventaire de 1420 : Item, un autre livre d’Oroisons de divers sains et saintes, tout couvert de semence de perles par losanges blanches et asurees, et ou milieu un chapel de brodeure d’or armoié de France et d’Artois, et a l’autre costé de France et de Flandres ; a 2 fermouers d’or, l’un esmaillé de France et de Flandres et l’autre de France et d’Artois ; et se commence par l’ Euvangile saint Jehan, et se fine par Pater noster. En marge : Donné a Madame par feu Monseigneur ( Jean sans Peur) par ses lettres patentes donnees a Provins, 5  jour de juillet 1418 (ADN, B 3571) (inv. 1420, n° 17). Ce livre avait appartenu à l’origine à Marguerite de France (décédée le 9 mai 1382), veuve de Louis de Nevers et aïeule de Marguerite de Flandre, l’épouse de Philippe le Hardi. Cette identification est hypothétique : voir le développement sur ce sujet, p. 50 Cette mention n’apparaît pas dans l’édition de G. Peignot. Cette mention n’est pas transcrite dans l’édition de G. Peignot. En marge : bailliez a Bouloigne. Il s’agit de Jean de Lachenal (décédé en 1446), garde des joyaulx au moins depuis le 5 juillet 1418 jusqu’en 1445. Voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 3, introduction.

Annexes Item le livre de Lancelot, tout entier ystorié129 et bien escript, couvert de ­veloux ­vermeil, et fermaulx de cuivre doré (Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, ms. 3479-3480)130. Item le livre Des Proprietez des choses, a fermaulx d’argent esmailliez de prophetes, couvert de veluaul vermeil131. (Bruxelles, BR, ms 9094). [fol. 28v] Item ung viez romant de Godeffroy de Buillon. Item ung aultre gros livre, tout en flamant.

37 38 [fol. 32v]

39 Item ung Missel cothidien, couvert de satin noir, dont les fermaulx sont ­d’argent132. (Bruxelles, Bibliothèque royale, ms. 9125 ?133) Item ung orillier noir a mettre ledit missel134. 40

Item ung autre Missel a l’usage de Romme135.

[fol. 33] 41 42

129 130

131

132

133 134 135 136 137

Item ung Antiphonier notté136, a l’usaige de Paris, couvert de cuir blanc. Item ung petit livret, appellé ordinaire, couvert de cuir rouge137.

tout enystorié éd. Peignot. Ce livre est cité en 1420 : Premierement, ung gros livre contenant l’istoire de Lancelot du Lac, escript en parchemin de lettre courant, historié et enluminé a 2 colunnes, commencant ou 2e fueillet « Vent mes yceulx » et ou derrenier « Acueille avec lui », couvert de veluaul vermeil, garni de neuf gros cloux de leton dorez et de 4 fermouers semblables (inv. 1420, n° 71). Il avait été prêté à la duchesse, comme l’indique la mention marginale de l’inventaire de 1420 : Presté a Madame, qu’il appert par la memoire de Chousat. Ce prêt n’est pas précisé dans l’édition de G. Doutrepont, qui n’a pas retranscrit la mention marginale. Livre cité dans l’inventaire de 1420 : Item, ung autre livre nommé Le Livre des proprietez des choses […]. En marge : Presté a madite Dame (inv. 1420, n° 84). Ce livre a été acheté par Philippe le Hardi à Jacques Raponde au début de l’année 1402 (ADCO, B 1526, fol. 298) : cité dans P. Durrieu, Manuscrits (…), p. 164, 166. Ce missel correspond peut-être à celui cité en 1420, au numéro 54 : Ung messel qui servoit au grant autel de la chapelle, noté, à l’usage de Paris, les grans lettres enluminées d’or, commençans aprés le kalendrier « Dominica prima in adventu » de lettre rouge, et se fine par « Requiem sempiternam », noté, garni de deux fermouers d’argent rons et armoiez des armes de Monseigneur. Identification de G. Doutrepont. La mention de cet oreiller n’a pas été transcrite dans l’édition de G. Peignot. Rome éd. Peignot. Noté éd. Peignot. Dans l’inventaire de 1420, nous avons la même mention mais le livre est recouvert de noir : Un petit livret couvert de noir, plat, nommé le petit ordinaire (n° 68).

339

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière Second inventaire 138 [fol. 9v] 43 Item ung livre de la Bible entiere, qu’est bien istorié et escript, a fermaulx d’argent dorez.139 (Bruxelles, BR 9024-9025)140 [fol. 10] 44141 Item ung livre de Bocace des Cas des nobles, couvert sur les aiz142 de drap de damas noir, a fermaulx d’argent dorez143. (Paris, Bibl. de l’Arsenal, ms 5193)144. 45 Item ung livre des proprietez des bestes, couvert sur les aiz de velu vermeil, et sur les aiz a chascun lez a V gros boillons145 d’argent dorez, a fermaulx d’argent dorez, emmailliez 146. (Paris, BnF, ms fr. 12469)147

138 139







140 141 142 143 144 145 146 147

340

Les mentions de livres présentes dans cet inventaire ont aussi été éditées par G. Peignot, à la suite et d’un seul tenant avec l’inventaire après décès de la duchesse. Il s’agit de la Bible que Jean Chousat prêta à la duchesse en 1415. La bible était alors neuve. Jean Chousat venait peut-être de la faire exécuter dans l’optique de la présenter à la duchesse : P. Durrieu, Manuscrits (…), p. 33-34. En tout cas, Jean sans Peur la racheta pour l’offrir à son épouse qui ne voulait plus s’en séparer. [BnF, collection Bourgogne vol. 58, fol. 26 : l’analyse du document original est retranscrite ici, l’original est aujourd’hui perdu] : « Par lettres de son château de Rouvres, 6 août 1415, le duc de Bourgogne mande à Jean de Noident, son conseiller et receveur général de finances, de payer à Jean Chousat, une bible en françois, historiée et enluminée, qu’il a depuis peu prêtée à la duchesse, sa femme, qui l’a encores, le prix qu’elle sera estimée par l’évêque de Bethléem, son confesseur ( Jean Marchant), et ses conseillers les gens des comptes, les trois ou deux d’yceux avec ledit évêque qu’il commet pour ce faire. Guillaume Courtot, Jean Bonost et ledit évêque le firent en effet, le 22 septembre suivant audit an et déclarèrent, par acte dudit jour, que ladite bible, escripte de forme, contenant 558 feuilles et de grand volumes de parchemin de vélin, dont une peau dudit parchemin pouvoit faire deux feuillet seulement, couverte de drap de soye vert et de une housse de cuir blanc, garnie de deux fermeillets d’argent dorez et esmaillez et d’une pipe d’argent doré, et par-dessus la couverture y avoit assis dix grans cloux de loton dorez d’or, et au commencement du livre y avoit grandes hystoires d’ymages d’enlumineure, du large de toute la page, et aux commencements d’un chacun chapitre et (sic) des hystoires de la bible, hystoriée[s] d’ymages d’enlumineure ; laquelle bible estoit toute enluminée d’or et d’azur [et] pouvoit valoir 500 escus d’or. » Il faut dire un mot sur le titre d’évêque de Bethléem que porte Jean Marchant, le confesseur de Jean sans Peur. Ce titre était souvent, au xve siècle, réservé aux confesseurs des ducs de Bourgogne et ces derniers ont eut plusieurs fois mission de s’occuper des livres faits pour les ducs (L. de Laborde, Les Ducs de Bourgogne : études (…), I, p. 249-250.) Une autre pièce, tirée d’un compte de Jean de Noident (Recette générale de toutes les finances : ADCO B 1576), a été analysée par G. Peignot, Catalogue (…), p. 35-36. G. Peignot ne donne pas le numéro du folio d’où est tiré cet extrait : « A Jehan Chousat, conseiller de monseigneur le duc, la somme de quatre cent cinquante francs, pour vente d’une Bible, toute neuve, en françois, historiée et enluminée d’or et d’azur et à ymaiges, escrite de lettre de forme, contenant 558 feuillets de grand volume de parchemin vélin, dont la peau ne peut faire que deux feuillets seulement, et couverte de drap de soye vert et d’une housse de cuir blanc garnie de deux fermeillets d’argent doré et émaillé et d’une pipe d’argent doré, et par dessus la couverture, y assis deux grands clous de laton dorés d’or ; et au commencement des livres de la dite Bible, a grandes histoires d’ymaiges enluminées du large de toute la page ; et, en chacun chapitre et histoires, sont ymaiges d’or et d’azur, et cousta à faire plus de sept cens frans, et a esté longtemps devers Madame la duchesse à laquelle ledit Chousat l’avoit prêtée. Et laquelle Bible mondit seigneur, à la requête de madame sa dame, a fait prendre et acheter dudit Chousat et commis la tauxe au confesseur dudit seigneur, et aux gens de ses comptes a Dijon, lesquels l’ont tauxée en conscience à la somme de cinq cens escus et toutes fois il n’en a voulu prendre de mondit seigneur que les dits quatre cent cinquante francs. » Ce manuscrit était à l’origine en un seul volume. L’identification ne fait cependant aucun doute grâce au nombre de folios de la bible, donné dans les sources. P. Durrieu, Manuscrits (…), p. 33-34. G. Peignot a inversé l’ordre des rubriques 29 et 30 dans son édition. Dans son édition, G. Peignot s’est arrêté au mot « aiz » pour cette rubrique. Livre cité dans l’inventaire de 1420 : Item, ung autre livre nommé Bocace, Des cas des nobles hommes […]. En marge : Presté a madite Dame (inv. 1420, n° 85). Identifié par Georges Doutrepont et repris par Carla Bozzolo. ballais éd. Peignot. Il s’agit certainement de « boulons », clous qui décorent les aiz. émaillez éd. Peignot. Richard de Fournival, Bestiaire d’amour, voir T. Falmagne, B. Van den Abeele, Dukes of Burgundy, inventaire 4, numéro 29.

Annexes 46 Item ung autre148 gros livre de messire Lancellot149 du Lac, ou il a trois fermaulx, l’un devant, et deux es deux boux150, de laton151 dorez.152 D- LIVRES HORS INVENTAIRES153 [ADCO, B 1471, fol. 38v]154 47 Pour aultres deniers payés par ledit argentier (…) Et a Jehan l’Escrivain, ­relieurs de livres 4 frans pour sa paine et salaire d’avoir relié 1 Messel pour la chappelle de ma damoiselle de Nevers (Marguerite de Bavière) et pour avoir escript en ycellui le commun des sains (…). Pour tout par mandement de madicte dame et 2 quittances l’une dudit Adam donné le 27e jour d’aoust 1388 et l’autre dudit Thevenin l’orfevre donné le premier jour dudit mois oudit an, 243 frans. [ADCO, B 1479, fol. 50]155 48 A frere Phelippe Froment, confesseur de monseigneur a qui il estoient deuz pour un Psautier qu’il a baillé du comandement de monseigneur a Madame la comtesse de Nevers (Marguerite de Bavière), pour ce par mandement et quittance escripte au dos dudit mandement faicte le 19e jour d’ottobre l’an 1389, 20 frans. [ADCO B 1554]156 49 A maistre Jean Petit, conseiller, maistre des requestes de l’hostel de mondit seigneur, la somme de 36 l. tournois que iceluy seigneur lui a ordonnés estre baillé pour le payement de quatre coppies du propos qu’il a naguiere fait le 8 mars 1408 (n.s.) pour le dit seigneur en l’hostel du roy a Paris a Saint Pol, lesquelles coppies sont faittes par maniere de livres, chacun contenant six cahiers de petit volume en parchemin ­escripts de forme, historiés et enluminés d’or et de azur et couverts de cuir emprainet, c’est assavoir l’un pour mondit seigneur [Jean sans Peur], l’autre pour madame la ­duchesse [Marguerite de Bavière], le tiers pour Monseigneur de Brabant [le frère de Jean sans Peur] et la quart pour Monseigneur de Charrolois [le fils du duc, le futur Philippe le Bon], pour ce par mandement donné a Audenarde le 27  jour de juillet 1408.157 [ADCO, B 1569, fol. 95 et 108]158

148 149 150 151 152 153 154 155 156

157 158

aultre éd. Peignot. Lancelot éd. Peignot. boutons éd. Peignot. loton éd. Peignot. Il s’agit peut-être du Lancelot qui était en possession de Jean sans Peur en 1393. Il l’aurait ensuite donné à Marguerite de Bavière. Des mentions éparses de livres ont été trouvées lors du dépouillement de la comptabilité bourguignonne. Ces mentions ont été transcrites ici, à la suite. La source est à chaque fois mentionnée. Il s’agit d’un compte de l’argenterie. Il s’agit d’un compte de la recette générale de toutes les finances. Il s’agit d’un des comptes de la recette générale de toutes les finances, de Jean de Pressy. L’extrait reproduit ici provient du volume 100 de la Collection de Bourgogne de la BnF, p. 94. Le folio du compte duquel est tiré cet extrait n’est pas précisé. Voir aussi BnF, Coll. Bourgogne vol. 25, fol. 10 : « Petit, Jean, conseiller du roy et son maistre des requêtes. Le duc de Bourgogne luy fit donner le 27 juillet 1408, 36 livres pour 4 copies manuscriptes reliees et enluminees d’or et d’azur, couvertes de parchemin du discours qu’il fist pour la defense en l’hostel du roy a Paris a Saint Pol, l’une pour le duc, l’autre pour la duchesse, le 3e pour le duc de Brabant, et le 4e pour le comte de Charrolois. » Il s’agit de la Justification de Monseigneur le duc de Bourgogne sur le fait de la mort et occision de feu le duc de Bourgogne, écrite par Jean Petit après l’assassinat de Louis d’Orléans orchestré par Jean sans Peur le 23 novembre 1407. Il s’agit d’un autre compte de la recette générale de toutes les finances.

341

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière 50-51 A ma dame la duchesse de Bourgoigne, pour don a elle fait par mon dit seigneur, pour convertir en la facon et es matieres ad ce necessaires, d’un breviaire et autres livres, par mandement de mondit seigneur donné a Meleun (Melun) le 14e jour de may 1412, et quittance de ma dite dame, 300 frans159. 52 A maistre Remont, orfevre demourant a Dijon, a lui deubz pour la facon, argent et doreure de deux fermaulx d’argent mis en l’un des livres de ma dicte dame, appellé Le livre des bonnes meurs […] par mandement de ma dicte dame donné a Dijon, le 10e jour de janvier 1412 (n.s.), et quittance escripte au doz d’icellui cy rendu, 6 livres 5 sous tournois. [BnF, Coll. Bourgogne, vol. 55, fol. 38]160 : 53 Charles, par la grace de Dieu, roy de France, a nos amis et feaulx les generaux, conseillers, sur le fait des aydes ordonnés161 pour la guerre en Languedoil et en Languedoc, salut et dilection, nous voulons, vous mandons et enjoingnons en present que par nostre amé Alixandre le Boursier, receveur general des aydes, vous faittes payer, bailler et delivrer a nostre tres chiere et tres amee cousine la duchesse de Bourgogne162 ou a son certain commandement la somme de VIc escus d’or, laquelle nous luy avons donnee et donnons de nostre certaine science, et grace especial par ces presentes, pour paier un livre, ou heures, ouquel sont contenues le kalendrier, les IIII Evangiles, les eures de Nostre Dame, de la Croix, et du Saint Esprit, les sept seaulmes, la letanie, vigiles des trespassez, plusieurs messes et autres services, oracions et suffrages de plusieurs saints enluminees d’or et quatre vingt et quinze ystoires, fermees de deux fermoers d’or, a facon de losanges, garnis de perles et de dyamants, en l’un desquels fermoers est l’image du couronnement de nostre dame, et en l’autre du crucifix, aux armes de nostre dicte cousine, desquelles heures nostre dicte cousine a acheptees ou fait achepter pour son usage et devocion et par rapportant ces presentes avecques quittance soubsistant, nous voulons et mandons, ladicte somme de VIc escus d’or, estre allouee et comptee et rabattue de la recepte, dudit receveur general, ou d’autre qui payee l’aura, par nos amés et feaulx gens de nos comptes a Paris, sans aucun contredit, ou difficulté, non obstant autres dons, ou bien faits par nous autrefois faits a ycelli nostre dicte cousine, non exprimés en ces presentes et ordonnances, mandements, ou despenses faittes et faire a ce contraires, donné a Paris, le IIIIe jour de may, l’an de grace 1412 et de nostre regne le XXXIIe. Par le roy, en son conseil, ouquel monseigneur de Guyenne, le comte de Mortaing163 et autres estoient, Mauregart164. En consequence, les dits generaux mettent leur attache des dictes lettres le 16 dudit mois, audit an, et la dicte duchesse, donné quittance de ladicte femme, le 20 dudit mois audit an.

159 160

161 162 163 164

342

Il peut s’agir de livres déjà cités dans l’inventaire de Marguerite de Bavière mais nous ne pouvons pas les identifier car ils ne sont pas décrits. L’original de ce document n’a pas été retrouvé. Nous avons donc repris ici la transcription de la collection de Bourgogne avec restitution des abréviations qui n’ont pas toujours été retranscrites et sans les accents aigus sauf en désinence des adjectifs qualificatifs ou participes passés au masculin, selon les règles de transcription de l’ancien français. Le livre d’heures mentionné ici correspond peut-être à un de ceux déjà présent dans l’inventaire de la duchesse mais nous ne pouvons pas l’identifier. Sur ces 600 écus, la duchesse a reçu 337 livres 10 sols tournois au mois d’août 1412 : BnF, N.A.F 7624 (anc. Coll. Fontanieu, vol. 109110), fol. 147. Le copiste a dû faire une erreur, on attendait ici « ordonnees ». Il est écrit « Bourgne » dans le manuscrit. Pierre de Navarre, comte de Mortain. Etienne Mauregart est le secrétaire qui a rédigé cet acte.

Annexes

Règles d’édition

Voici les règles adoptées pour l’édition des textes médiévaux dans ce livre : - une ponctuation moderne a été créée afin d’aider le lecteur à saisir le sens du texte. - les majuscules ont été mises en début de phrases, pour les noms de lieu, pour les prénoms et les noms de famille. - les accents aigus ont été rétablis sur les « e » muets, en fin de mot, pour les participes passés et adjectifs qualificatifs masculins, singuliers ou pluriels, et plus globalement, dans tous les cas où règne une ambiguïté. Les « e » suivis d’un « s » ont ainsi été coiffés d’un accent aigu lorsque la prononciation était incertaine. Seul l’accent aigu est utilisé dans l’édition des textes médiévaux. - la cédille sous le « c » a été ajoutée pour tous les « c » dont la valeur phonétique est [s]. - les abréviations ont été résolues mais sans crochet. Les crochets ont été réservés au rétablissement de mots manquants (mots effacés, grattés ou oubliés par le scribe), lesquels sont en général accompagnés d’une note de bas de page explicative. Lorsqu’il n’y a aucun moyen de combler la lacune avec certitude, nous en avons marqué la place par trois points de suspension entre crochets. - les « i » et « j » n’étant pas différenciés dans les textes médiévaux, nous avons transcrit par « j » la lettre « i » ayant valeur de consonne indépendamment de la graphie (« i » court, long ou plongeant) employée par le scribe, afin là encore de soulever toute ambiguïté dans l’identification du mot. La même logique a été suivie pour « u » et « v ». - le « y », employé généralement avec valeur de « i », a été conservé. - les « x » ou « z » en fin de mot ont été maintenus. - lorsque la lecture des consonnes « c » et « t » devant « i » ou des groupes « ct » et « tt » n’est pas sûre ou que le scribe a utilisé ces graphies de façon indifférencié, nous avons transcrit la graphie la plus fréquente dans le texte ou, lorsque cela était impossible, la plus simple pour le lecteur. Le parti pris est alors indiqué en note de bas de page. -les chiffres romains ont généralement été remplacés par les chiffres arabes, lorsque cela facilitait la lecture du document. C’est en particulier le cas pour les documents de nature comptable. - lorsque le scribe a doublé une lettre ou écrit deux fois le même mot, le texte est transcrit tel quel, avec l’annotation [sic]. - pour l’édition de textes longs, la foliotation présente sur le document est indiquée dans la transcription, entre parenthèses « (fol.…) », dans le but de pouvoir citer des extraits du texte transcrit.

343

Annexes

Les monnaies

1 livre = 20 sous = 240 deniers 1 sous = 12 deniers165 1 obole ou « maille » = ½ denier 1 écu (ou écu d’or) = 22 sous 6 deniers tournois 1 livre = 1 franc = 20 sous tournois le gros = pièce valant 1 sou (apparue en 1266) l’« agnel » = pièce d’une livre (apparue en 1311) la livre de Paris = 16 onces de 30,594 g (en usage en France du Nord à partir du ­milieu du xiie siècle et jusqu’au xixe siècle).

165

344

Il existait en outre deux types de deniers frappés par les Capétiens : le parisis (monnaie de Paris) qui avait cours dans le domaine royal et le « tournois » (monnaie de Tours) qui avait cours dans le royaume depuis l’annexion des biens des Plantagenêts par Philippe-Auguste. Malgré les variations monétaires depuis le début du xiiie siècle, le rapport est resté de l’ordre de 4 parisis pour 5 tournois : une livre tournois vaut 20 sous tournois soit 240 deniers tournois, mais seulement 16 sous parisis ou 192 deniers parisis.

Annexes

abréviations

AD : Archives départementales ADCO : Archives départementales de la Côte d’Or (Dijon) ADN : Archives départementales du Nord (Lille) ADPDC : Archives départementales du Pas-de-Calais (Arras) AGR : Archives générales du Royaume (Bruxelles) AM : Archives municipales AN : Archives nationales de France (Paris) BM : Bibliothèque municipale BnF : Bibliothèque nationale de France (Paris) BRB : Bibliothèque royale de Belgique (Bruxelles) Cat. d’exposition : catalogue d’exposition CNRS : Centre national de la Recherche Scientifique Coll. : collection DLFMA : Dictionnaire des Lettres françaises. Le Moyen Age, éd. revue et mise à jour sous la dir. de Geneviève Hasenohr et Michel Zink, Paris, 1992 (1ère éd. : 1964). éd. : éditeur fol. : folio(s) ill. : illustration IRHT : Institut de Recherche et d’Histoire des Textes ms. fr. : manuscrit français ms. lat. : manuscrit latin mss. : manuscrits n.a.f. : nouvelle acquisition française n.a.l. : nouvelle acquisition latine (n.s.) : nouveau style, c’est-à-dire du calendrier actuel r : recto t. : tome v : verso vol. : volume vols. : volumes

345

347

1

ADCO B 1467 ADCO B 1469 ADCO B 1475 ADCO B 1479 ADCO B 1479 ADCO B 1487 ADCO B 1495 ADCO B 1500 ADCO B 1501

Pierre du Celier

idem

idem

Pierre Varopel

idem

Pierre du Celier

Josset de Halle

idem

idem

1387 (22/01)-1388 (31/01)

1388 (01/02)-1389 (31/01)

1389 (01/02 au 29/05)

1389 (01/06)-1390 (30/05)

1390 (01/06)-1391 (24/01)

1391 (14/02)-1392 (02/05)

1392 (07/06)-1393 (23/04)

1393 (24/04)-1394 (31/07)

1394 (01/08)-1395 (01/02)

Édition (lorsqu’elle existe)

Cette partie regroupe la matière première qui a servi pour mes recherches. Le dépouillement de ces sources est commenté dans l’introduction de ce présent ouvrage. La présentation se base sur la publication de R-H. Beautier et de J. Sornay sur Les Sources de l’histoire économique et sociale du Moyen Âge, complétée par un travail personnel de dépouillement dans les différents centres d’archives. Outre la Recette Générale de toutes les finances, j’ai aussi dépouillé la Recette des comté et duché de Bourgogne conservée à Dijon et celle des comtés de Flandre et d’Artois conservée à Lille mais les résultats obtenus ayant été peu fructueux, je ne les ai pas répertoriées ici.

Cote

Receveur

Années

1. La Recette générale de toutes les finances

A. Les sources manuscrites17

BIBLIOGRAPHIE

348



2

ADCO B 1514 ADCO B 1517 ADCO B 1519 ADCO B 1521 ADCO B 152 ADCO B 1532) ADCO B 1538 ADCO B 55202 ADN B 1878 ADCO B 1543 (copie) ADCO B 1547 ADCO B 1554

idem

idem

idem

Jean Chousat

idem

idem

Jean de Vélery

Jean Chousat

Jean de Pressy

idem

1399 (01/02)-1400 (31/01)

1400 (01/02)-1401 (31/01)

1401 (01/02 au 21/03)

1401 (22/03)-1402 (21/02)

1402 (22/03)-1403 (30/09)

1403 (03/10)-1404 (16/06)

1404 (17/06)-1405 (30/06)

71405 (05/11)-1406 (19/11)

1406 (22/11)-1407 (21/11)

1407 (22/11)-1408 (21/11)

Édition (lorsqu’elle existe)

Du 17/06/1404 au 30/06/1405, Jean de Vélery a intégré dans son compte de la Chambre aux deniers de Jean devenu duc de Bourgogne, le 27/06/1404 les recettes et dépenses de la recette générale de toutes les finances ducales sans en modifier l’ordonnance. Il resta maître de la chambre aux deniers de Jean sans Peur jusqu’à la mort du duc. Le maître de la chambre aux deniers du comte de Nevers, Jean de Vélery désigné par le duc le 20 avril 1398, rendit à ce titre depuis le 1er juin 1398 les comptes de l’hôtel du comte qui devinrent aussi les comptes de la recette générale de toutes les finances après que le duc eut attribué au comte à partir du 1er janvier 1399 une pension de 24 000 l. et le pouvoir de gérer ses finances (R.-H. Bautier, J. Sornay, Les sources…, vol.1, p. 92-93).

perdu

ADCO B 1511

idem

1396 (01/11)-1397 (04/02)

idem

ADCO B 1508

idem

1396 (01/01 au 31/10)

Jean des Pouillettes

ADCO B 1503

Pierre de Montbertaut

1395 (26/01 au 31/12)

1398 (01/02)-1399 (31/01)

Cote

Receveur

Années

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

ADCO B 1556 ADCO B 1558 ADCO B 1560 ADCO B 1562 ADN B 1894 ADCO B 1570 (copie) ADN B 1897 ADCO B 1571 (copie) ADCO B 1572 ADCO B 1573 (ex. du receveur) ADCO B 1576 ADN B 1903 perdu perdu ADCO B 1601 ADCO B 1603 ADN B 1920

idem

Jean de Noident

idem

idem

Robert de Bailleux

idem

Joceran Frépier

Jean de Noident

Pierre Macé, clerc de Jean de Noident et commis à la recette générale

Jean de Noident

idem

idem

idem

Guy Guilbaut

1408 (22/11)-1409 (31/01)

1409 (01/02)-1410 (31/01)

1410 (01/02)-1411 (31/01)

1411 (01/02)-1411 (17/04)

1411 (18/04)-1412 (30/04)

1412 (01/05 au 15/10)

1412 (16/10)-1413 (21/02)

1413 (21/02)-1414 (31/12)

1414 (19/03)-1415 (18/04)

1419 (01/01 au 30/06)

1419 (01/07 au 10/11)

1419 (03/10)-1420 (02/10)

Ibid, p. 215-505.

Ibid, p. 141-214.

M. Mollat, R. Favreau, Comptes généraux …, tome 1, p. 1-140.

Bibliographie

349

Cote ADN B 1923 ADN B 1925 ADCO 1617(copie) ADN B 1927 ADCO B 1622 (copie) ADN B 1929 AGR CC n° 46951 (copie)

Receveur

idem

idem

idem

idem

Années

1420 (03/10)-1421 (02/10)

1421 (03/10)-1422 (02/10)

1422 (03/10)-1423 (02/10)

1423 (03/10)-1424 (02/10)

Édition (lorsqu’elle existe)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

350

4

3

8

7

Paris, Hôtel d’Artois

1404, mai

Inventaire des joyaux et autres biens meubles de feu Philippe le Hardi.

Nature du document et des biens recensés ADCO, B 301 (fol. 4-41)4

Cote

C. Dehaisnes, Documents et extraits (…), p. 825-854 : omission des notes marginales. Livres édités par J. Barrois, Bibliothèque prototypographique, 1830, n°605-637 : omissions et erreurs. G. Peignot, Catalogue (…), 1841, p.41-57 : omissions et erreurs. P. De Winter, La Bibliothèque de Philippe le Hardi, p. 121-142 : transcription annotée.

Edition (lorsqu’elle existe)3

Précisons aussi ici qu’une nouvelle édition de G. Peignot et de l’ensemble des inventaires des ducs de Bourgogne déjà publiés est sous presse : T. Falmagne, B. Van Den Abeele éd., Dukes of Burgundy, in The Medieval Booklists of the Southern Low Countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol. 5, Bruxelles. Les inventaires après décès des ducs et duchesses de Bourgogne figurent dans un recueil de copies (XVIIIe-XIXe siècles) conservé à Dijon : Bibliothèque Municipale de Dijon, ms. 1753, Coll. d’Arbaumont.

Lieux de rédaction

Dates des inventaires

2. Inventaires et autres « parties » de la Maison de Bourgogne

Bibliographie

351

352

5

ADCO, B 301 (liasse 2, cote 514) (79 fol.)

ADCO, B 309

ADCO, J 1470

Cote

J. Matter, Lettres et pièces rares ou inédites, Paris, 1846, p. 9-39 (d’après une copie de l’inventaire faite au XVIIIe s., aujourd’hui ms. 203 de la BM de Troyes) : omissions et erreurs par rapport à l’inventaire original conservé à Dijon.

Le B 309 a été édité en partie dans P. Cockshaw, Mentions (…), p. 139-141 et dans M. Picard, La dévotion de Philippe le Hardi et de Marguerite de Flandre, in Mémoires de l’Académie de Dijon, 4e série, t.12, 1910-1913.

Edition (lorsqu’elle existe)

Ce compte a été clos le 31/10/1409 mais comporte des annotations postérieures. Voir, sur ce compte, A. Van Nieuwenhuysen, Les Finances… Economie et politique, p. 400-403.

Inventaire des joyaux et autres biens meubles de feue Marguerite de Flandre.

1405, commencé le 7 mai

Arras, Court-leComte (copie authentique du 08/09/1413)

Il s’agit d’une copie ­légèrement plus tardive de l’inventaire précédent5.

1409, 24 juin

Nature du document et des biens recensés

Compte de Francequin de Blandeque, commis par le duc le 30/05/1404 au gouvernement des joyaux, vaisselles et autres biens meubles du feu duc et à les bailler aux créanciers du défunt pour acquitter ses dettes.

Lieux de rédaction

Commencé en 1404, le 12 août

Dates des inventaires

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

1405 (compte approuvé et clos à la chambre des comptes de Lille le 13/02/1414)

Compte de Jean Chousat, commis par le duc le 31/08/1405 avec les commis du duc de Limbourg (Antoine de Bourgogne) et du duc de Nevers (Philippe de Bourgogne) à aller à Arras, pour prendre et apporter à Paris les joyaux de la feue duchesse inventoriés en mars (sic) précédent, de la recette des joyaux et de la dépense et distribution de ceux-ci au profit du duc de Limbourg et pour les affaires du duc.

ADCO, B 301 (48 fol.) Une partie de la liste des joyaux a été copiée au fol. 147 du vol. 55 de la collection Bourgogne, conservé à la BnF.

C. Dehaisnes, Documents et extraits (…), p.855-920. Livres édités par J. Barrois, Bibliothèque protypographique, n°638-663 : omissions et erreurs. G. Peignot, Catalogue (…), p.57-76 : omissions et erreurs. P. De Winter, La Bibliothèque de Philippe le Hardi, p. 142-173 : transcription annotée.

Bibliographie

353

354

Différentes « parties » (quatre en tout) de joyaux provenant de la succession de Marguerite de Flandre et remises à différentes personnes pour payer les dettes de la duchesse.

Joyaux (liste).

« Parties » des pierreries et vaisselles d’argent achetées pour Catherine de Bourgogne lors de son mariage avec Louis d’Anjou.

Inventaire des joyaux donnés par Jean sans Peur à sa fille, Marie de Clèves.

1405 et 1406

1409

1410, avril

1415, 9 mai

Nature du document et des biens recensés

Inventaire ou « prisée » des joyaux et autres biens meubles de feue Marguerite de Flandre (fol.1-22) et « parties » des joyaux etc. déclarés dans l’inventaire susdit délivrés par les trois fils de la défunte pour payer ses dettes et dépenses et « parties » d’objets donnés à diverses personnes. (copie réalisée en 1410).

Lieux de rédaction

1405

Dates des inventaires

Document perdu, copié6 dans BnF, Coll. Bourg., vol. 55, fol. 165-167 v.

ADCO B 302 (très abîmé). Copié dans BnF, Coll. Bourg., vol. 54, fol. 288.

ADCO B 302 Extraits copiés dans BnF, Coll. Bourg., vol. 25, fol.7.

ADCO B 301 (quatre rouleaux, en mauvais état).

ADCO, B 302

Cote

Edition (lorsqu’elle existe)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

7

6

Dijon, Palais ducal

1420, commencé le 12 juillet. [1420-1424]

Inventaire des biens meubles appartenant au duc de Bourgogne, par suite de la mort de Jean sans Peur et baillés par inventaire en garde à Jean de Lachenal, garde des joyaux du duc.

Inventaire des biens meubles restés en l’Hôtel de La Salle de Lille après le mort de Jean sans Peur.

Inventaire des biens meubles de Marguerite de Bavière, dressé par les commissaires de la duchesse ( Jean Bonost, maître des comptes et Perrenot d’Orange, gruyer de la duchesse) après la mort du duc Jean sans Peur7.

BnF, Colbert 500, n° 127 (180 fol.) Voir aussi ADN B 3495 (inventaire des « joyaux et vaisselle qui sont a monseigneur de Bourgoingne »).

ADN B 3371, pièce n°113479 Deux copies : B 3371, pièces n° 113480 et 113481.

ADCO B 1277 ADCO B 302, n° 142 liasse 1 cote 1700.

Extraits publiés dans L. Laborde, les ducs de Bourgogne, 1849. Livres édités par G. Doutrepont, La Librairie de Philippe le Bon, 1906. Extraits du B 3495 publiés dans l’inventaire sommaire de la série B des ADN, t. VIII, p. 161-164.

J’emploie le mot « copié » pour les volumes de la Collection de Bourgogne de la BnF car il ne s’agit pas de transcription au sens propre du terme. En effet, l’intégralité du document n’est pas toujours retranscrite, les abréviations ne sont pas toutes rétablies et le travail n’est pas destiné à la publication. Marguerite de Bavière acheta en 1419 de plusieurs descendants de Miles de Noyers les deux tiers de la seigneurie (lettres des 21 et 29 octobre 1419, transcrites à la fin de l’inventaire cité ici), le dernier tiers restant à deux membres de la famille de Noyers. La seigneurie fut unie au domaine ducal en janvier 1424 à la mort de la duchesse mère.

Lille, Hôtel de La Salle

1419, 24 novembre

78

Noyers

1419, 9 novembre

Bibliographie

355

356

Inventaire des joyaux et autres biens meubles de feue Marguerite de Bavière, baillés par inventaire à Jean de Lachenal dit Boulogne, garde des joyaux du duc.

Dijon, par Jacques de Templeuve, commis par le duc (original)

1424, le 1er août

Inventaire des joyaux et autres biens meubles, laissés à Dijon ou amenés d’Auxonne et de Rouvres à Dijon, de feue Marguerite de Bavière.

Reliés à cet inventaire, suivent un inventaire des meubles de la duchesse restés à Auxonne dans plusieurs hôtels (en plusieurs coffres) et un autre des meubles demeurés à La Perrière, laissés en garde au châtelain.

Dijon

1424, 25-28 janvier

Nature du document et des biens recensés

1424, 24-26 janvier

Lieux de rédaction

Dates des inventaires

BnF, Coll. Moreau, vol. 802, fol. 42-46

ADCO, B 302, pièce n° 4097 (17 fol.)

ADCO, B 302, pièce n°4097 (35 fol.)

Cote

Livres édités par J. Barrois, Bibliothèque protypographique, n°664-675 : omissions mais cite le changement de source (passage de l’inventaire de Dijon à l’inventaire des résidences secondaires). G. Peignot, Catalogue (…), p. 76-85 : ne mentionne pas le changement de source. Le reste est inédit.

Edition (lorsqu’elle existe)

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Bibliographie

3. pièces diverses citées dans cet ouvrage - Archives départementales de la Côte d’or, Dijon (ADCO) :

B 301, pièce scellée n° 400 : Jean Chousat remet à Jean sans Peur un reliquaire en façon d’heures, aux armes de Philippe le Hardi (Paris, 7 octobre 1405)  B 302, pièce scellée n° 409 : Dijon, 9 mai 1415 B 338 : étrennes B 393, liasse 73 cote 105 (4 docs) : lettres de la duchesse Marguerite de Bavière visant à régulariser le paiement des 388 écus qui furent versés à l’orfèvre Jean Mainfroy pour son travail réalisé à l’occasion des étrennes de 1410 (n.s.) et dont les pièces justificatives n’avaient pas été signées (14 janvier 1421 (n.s.))  B 296 et 307 : douaire de Marguerite de Bavière (les 27/06 et 15/07 1420)8  B 1471 (ADN, 1Mi13) : compte de l’argenterie (rédigé par Josset de Halle)9, 1387 (1er juillet)-1388 (1er février) B 5520 : compte du maître de la chambre aux deniers du comte de Nevers10, 1403 (1er janv.)- 1405 (30 juin)11 - Archives départementales du Nord, Lille (ADN) : B 1880  : pièce comptable du compte de l’année 1405-1406  ; Les Trenta fournissent de l’argent à Jean sans Peur qui leur laisse en gage un fermail en or. B 3257, n° 112 495 : marque de commerce de Dine Raponde, 1369 B 3571 : lettres patentes de Jean sans Peur par lesquelles il donne un manuscrit à son épouse, Marguerite de Bavière, Provins le 5 juillet 1418

8

Le douaire de Marguerite de Bavière a fait l’objet d’un accord entre elle et son fils Philippe le Bon, qui a assigné sur divers revenus la rente prévue en 1385. Ce douaire fut complété par Philippe le Bon le 26/11/1422, complément qui comprit notamment les revenus des châtellenies comtoises d’Apremont, Orchamps, Lavans et Gendrey. 9 Le 22/06/1386, Josset de Halle fut institué argentier du duc, principalement pour compter des achats et façons de joyaux, orfèvrerie, draps précieux, fourrures et autres objets qui jusqu’alors incombaient au receveur général des finances. Il rendit de ce nouvel office, durant cinq ans, des comptes. Des extraits condensés de ces comptes ont été publiés par B. et H. Prost, Inventaires mobiliers…, I, Philippe le Hardi, 2e vol, 1378-1390 (Paris, 1908). Mais Josset de Halle ayant été promu trésorier et receveur général de toutes les finances le 02/05/1392, l’office de l’argenterie disparut par fusion avec celui de la recette générale de toutes les finances. C’est dans les comptes de celle-ci, et de l’argenterie de 1468 à 1476, que figurent dès lors à nouveau les achats de joyaux, orfèvreries, draps précieux, fourrures, tapisseries et autres objets précieux et les ventes, engagements et rachats de joyaux et orfèvreries. B. Prost a aussi retranscrit des extraits des comptes de Josset de Halle, argentier, 1386-1392 (Paris, BnF, n.a.f. 10541, fol.1-297), puis receveur général de toutes les finances, 1392-1395 (Paris, BnF, n.a.f. 10542, fol. 298-731). Des extraits sur ces achats de joyaux depuis 1411 ont été publiés par L. de Laborde, Les ducs…, Preuves, t.1. W. Paravicini, L’embarras de richesses…, p.25, n.26, signale les travaux sur les dons et étrennes des princes de l’Europe occidentale au bas Moyen âge et notamment Philippe le Hardi, duc de Bourgogne. 10 Le maître de la chambre aux deniers du comte de Nevers, Jean de Vélery désigné par le duc le 20 avril 1398, rendit à ce titre depuis le 1er juin 1398 les comptes de l’hôtel du comte qui devinrent aussi les comptes de la recette générale de toutes les finances après que le duc eut attribué au comte à partir du 1er janvier 1399 une pension de 24 000 l. et le pouvoir de gérer ses finances. (R.-H. Bautier, J. Sornay, Les sources…, vol.1, p. 92-93). 11 Du 17/06/1404 au 30/06/1405, Jean de Vélery a intégré dans son compte de la Chambre aux deniers de Jean devenu duc de Bourgogne, le 27/06/1404 les recettes et dépenses de la recette générale de toutes les finances ducales : voir ci-dessus le tableau des comptes de la recette générale. Il resta maître de la chambre aux deniers de Jean sans Peur jusqu’à la mort du duc.

357

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

- Paris :

Bibliothèque Nationale de France, Département des manuscrits occidentaux, La Collection de Bourgogne : Les 74 premiers volumes12 : papiers de l’auteur de l’Histoire de Bourgogne (1739-1781, 4 vols.), Urbain Plancher, et de ses collaborateurs recueillis par D. Villevieille. Ils furent cédés par ce dernier à la bibliothèque en 1811. -vol. 25, fol. 10 : à propos des manuscrits de la Justification de Jean Petit -vol. 55, fol. 38 : don du roi à Marguerite de Bavière -vol. 58, fol. 26  : lettres de Jean sans Peur du 6 août 1415 à propos d’une bible enluminée ms n.a.fr. 7624 (anc. Coll. Fontanieu, vol. 109-110), fol. 147 : paiement à un orfèvre dijonnais pour des fermoirs réalisés pour Le livre des bonnes moeurs de Marguerite de Bavière, 10 janvier 1412 (n.s.) Archives Nationales de France KK 41 à 49  : comptes de l’argenterie de la reine Isabeau de Bavière (1393-1400  ; 1401-1403 ; 1403-1407 ; 1420). Extraits publiés dans A. Vallet de Viriville, « La bibliothèque… », Bull. du Bibliophile, Paris, 1858, p. 663-687 et 826-835.

12 La collection complète est constituée de 129 volumes mais seuls les premiers concernent mon propos.

358

Bibliographie

B. Les sources imprimées Avril (François), Gousset (Marie-Thérèse), Guenée (Bernard), Les Grandes chroniques de France. Reproduction intégrale en fac-similé des miniatures de Fouquet. Manuscrit français 6465 de la Bibliothèque nationale de Paris, Paris, 1987. Barrois (Joseph), Bibliothèque protypographique ou Librairies des fils du roi Jean, Charles V, Jean de Berri, Philippe de Bourgogne et les siens, Paris, 1830. Bautier (Robert-Henri), Sornay (Janine), Les sources de l’histoire économique et sociale du Moyen Âge, vol. 1 : Les états de la Maison de Bourgogne. Archives centrales de l’Etat Bourguignon, 1384-1500 (1er fasc.). Archives des principautés territoriales (2e fasc.), 2 vols., Paris, 2001 (réed. de 1984). Bellaguet (Louis) (éd.), Chronique du religieux de Saint-Denys contenant le règne de Charles VI de 1380 à 1422 [avec trad. française], 6 vols., Paris , 1839-1852. Bousmanne (Bernard), Van Hoorebeeck (Céline), La librairie des ducs de Bourgogne, manuscrits conservés à la Bibliothèque Royale de Belgique, vol. 1 : textes liturgiques, ascétiques, théologiques, philosophiques et moraux, 3 vols., Turnhout, 2000. Bousmanne (Bernard), Van Hoorebeeck (Céline), La librairie des ducs de Bourgogne, manuscrits conservés à la Bibliothèque Royale de Belgique, vol. 2 : textes didactiques, 3 vols., Turnhout, 2003. Bousmanne (Bernard), Van Hoorebeeck (Céline), La librairie des ducs de Bourgogne, manuscrits conservés à la Bibliothèque Royale de Belgique, vol. 3 : textes littéraires, 3 vols., Turnhout, 2005. Christine de Pizan, Le livre de l’advision Christine, éd. par Liliane Dulac et Christine Reno, Paris, 2001. Clement Fauquembergue, Journal, éd. Alexandre Tuetey, 3 vols., Paris, 1903-1915. Cockshaw (Pierre), Mentions d’auteurs, de copistes, d’enlumineurs et de libraires dans les comptes généraux de l’Etat Bourguignon (1384-1419), Miscellanea F. Lyna, Gand, 1969. Cockshaw (Pierre), « Un compte de la recette générale [de toutes les finances] de Jean sans Peur retrouvé à Dijon », Annales de Bourgogne, 49 (1977), p. 24-30. Dehaisnes (Chrétien César Auguste), Documents et extraits divers concernant l’histoire de l’art dans la Flandre, l’Artois et le Hainaut avant le xve siècle, volume 2 : 1374-1401, 2 vols., Lille, 1886. Delisle (Léopold), « Testament de Blanche de Navarre, reine de France », Mémoires de la société d’histoire de Paris et de l’Île de France, 12 (1885), p. 1-64. Delisle (Léopold), Recherches sur la librairie de Charles V, volume 2 : Inventaire des livres ayant appartenu aux rois Charles V et Charles VI et à Jean, duc de Berry, 2 vols., Paris, 1907. Deuffic (Jean-Luc), « La bibliothèque royale du Louvre », Pecia, 2004. DLFMA : Hasenohr (Geneviève), Zink (Michel), Dictionnaire des lettres françaises : le Moyen Âge, Paris, 1992 (réed. de 1964). Doutrepont (Georges), Inventaire de la «  librairie  » de Philippe le Bon (1420), Bruxelles, 1906, 2ème éd. : Genève, 1977. Enguerrand de Monstrelet, Chronique, éd. Louis Douët d’Arcq, 6 vols., Paris, 1857-1862. Falmagne (Thomas), Van den Abeele (Baudouin) (éds.), Dukes of Burgundy, in The medieval booklists of the southern low countries, Corpus Catalogorum Belgii, vol.5, Bruxelles, sous presse. 359

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Giovanni Pontano, I libri delle virtù sociali, éd. et trad. par Francesco Tateo, Rome, 1994. Godefroy (Frédéric), Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe siècle au xve siècle, 10 vols., Paris, 1880. Guiffrey (Jules) (éd.), Inventaires de Jean, duc de Berry (1401-1416), 2 vols., Paris, 1894-1896. Henwood (Philippe), Les collections du trésor royal sous le règne de Charles VI (1380-1422). L’inventaire de 1400, Paris, 2004. Journal d’un bourgeois de Paris, publié d’après les manuscrits de Rome et de Paris, éd. Alexandre Tuetey, Paris, 1881. Kennedy (Angus J.), Christine de Pizan  : a bibliographical guide. Supplément 2, Rochester, 2004. Laborde (Léon, comte de), Essai d’un catalogue des artistes originaires des Pays-Bas ou employés à la cour des ducs de Bourgogne aux xive et xve siècles, 3 tomes, Paris, 1849.  Laborde (Léon, comte de), Les ducs de Bourgogne, étude sur les lettres, les arts et l’industrie pendant le xve siècle et plus particulièrement dans les Pays-Bas et dans le duché de Bourgogne, 3 vols., Paris, 1849-1852. Le livre de chasse de Gaston Phébus, fac-similé du manuscrit français 616 de la Bibliothèque nationale de France, éd. par Claude d’Anthenaise avec avant-­propos de Christian de Longevialle, Paris, 2002. Le livre des merveilles de Marco Polo, fac-similé du manuscrit français 2810 de la Bibliothèque nationale de France, éd. par Marie-Thérèse Gousset, Paris, 2002. Lexicon des Mittelalters, 9 tomes + 1 Registerband, Munich, 1980-1999. Matter (Jacques), Lettres et pièces rares ou inédites, Paris, 1846. Mollat (Michel), Favreau (Robert) (éds.), Comptes généraux de l’Etat Bourguignon entre 1416 et 1420, 6 vols., Paris, 1965-76. Ornato (Monique), Répertoire prosopographique de personnages apparentés à la Couronne de France aux xive et xve siècles, Paris, 2001. Peignot (Gabriel), Catalogue d’une partie des livres composant la bibliothèque des ducs de Bourgogne au xve siècle, Dijon, 1841(édition augmentée). Petit (Ernest), Itinéraires de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur, ducs de Bourgogne (1363-1419), Paris, 1888. Pirenne (Henri), Bibliographie de l’Histoire de la Belgique : catalogue méthodologique et chronologique des sources et des ouvrages principaux relatifs à l’histoire de tous les Pays-Bas jusqu’en 1598 et à l’histoire de la Belgique jusqu’en 1830, Bruxelles, 1931 (3ème édition). Pocquet du Haut-Jussé (Barthélemy Amédée), «  Anne de Bourgogne et le testament de Bedford  (1429)  », Bibliothèque de l’Ecole des Chartes, 95 (1934), p. 284-326. Prost (Bernard), Archives historiques, artistiques et littéraires, 2 tomes, Paris, 1889-1891. Prost (Bernard), Inventaires mobiliers et extraits des comptes des ducs de Bourgogne de la Maison de Valois (1363-1477), 2 vols., Paris, 1902-1913. Stratford (Jenny), The Bedford inventories  : the wordly goods of John, Duke of Bedford, Regent of France , 1389-1435, Londres, 1993. Testaments enregistrés au Parlement de Paris sous le règne de Charles VI, A. Tuetey (éd.), Paris, 1880.

360

Bibliographie

Van Buren - Hagiopan (Anne), «  Trois inventaires de la chapelle du château d’Hesdin (1384-1469) : vêtements liturgiques, manuscrits et un reliquaire de Saint Louis », in Activités artistiques et pouvoirs dans les États des ducs de Bourgogne et des Habsbourg et les régions voisines, Publications du Centre Européen d’Études Bourguignonnes, n° 25 (1985), p. 33-55. Van den Gheyn (Joseph), Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique, Bruxelles, 1901-1948, 13 vols. Weijers (Olga), Vocabulaire du livre et de l’écriture au Moyen Âge : actes de la table ronde, Paris 24-26 septembre 1987, Turnhout, 1989. Yenal (Edith), Christine de Pisan : a bibliography, Londres, 1990 (2ème edition).

361

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

C. Ouvrages et travaux Alexandre-Bidon (Danièle), « Prier au féminin ? Les livres d’heures de femmes », in Homo religiosus, autour de Jean Delumeau, Paris, 1997, p.527-534. Autrand (Françoise), Charles VI : la folie du roi, Paris, 1986. Autrand (Françoise), « Le jour de l’an 1415 à la cour du duc de Berry », Bulletin de la Société nationale des Antiquaires de France, 1999, p. 275-288. Autrand (Françoise), Jean de Berry. L’art et le pouvoir, Paris, 2000, p. 247-274. Avril (François), La librairie de Charles V, cat. d’exposition de la Bibliothèque Nationale de France, Paris, 1968. Avril (François), « La peinture française au temps de Jean de Berry », Revue de l’art, 28, 1975, p. 40-52. Avril (François), Les fastes du gothique, le siècle de Charles V, cat. d’exposition des Galeries Nationales du Grand Palais (9 oct. 1981 au 1er février 1982), Paris, 1981. Backhouse (Janet), « A reappraisal of the Bedford Hours », The British Library Journal, n° 7 (1981), p. 47-69. Backhouse (Janet), The Bedford Hours, Londres, 1990. Bayot (Alphonse), « Un traité inconnu sur le grand schisme dans la bibliothèque des ducs de Bourgogne », Revue d’Histoire écclésiastique, 9, 1908, p. 728-735. Beaulieu (Michèle) et Baylé (Jeanne), Le costume en Bourgogne de Philippe le Hardi à Charles le Téméraire, Paris, 1956. Beaune (Colette), Education et cultures du début du xiie siècle au milieu du xve siècle, Paris, 1999. Beaune (Colette), Lequain (Elodie), « Femmes et Histoire en France au xve siècle : Gabrielle de La Tour et ses contemporaines », Médiévales, 38 (2000), p.111-136. Beaune (Colette), Lequain (Elodie), « Marie de Berry et les livres », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, éd. par A-M. Legaré, Turnhout, 2007, p. 49-66. Bell (Susan Groag), «  Medieval women book owners  : arbiters of lay piety and ambassadors of culture », in Women and power in the middle ages edited by Mary Erler and Maryanne Kavaleski, Londres, 1988, p.149-187. Boespflug (François), König (Eberhard), Les «  Très Belles Heures  » de Jean de France, duc de Berry, Paris, 1998. Bousmanne (Bernard), Cockshaw (Pierre), Schmidt (Gerhard), Les Heures de Bruxelles, mr. 11060-11061, Bibliothèque royale Albert ier. Commentaires, Lucerne, 1996. Bousmar (Éric), Dumont (Jonathan), Marchandisse (Alain), Schnerb (Bertrand) (dir.), Femmes de pouvoir, femmes politiques durant les derniers siècles du Moyen Âge et au cours de la première Renaissance, actes du colloque qui s’est tenu à Lille et à Bruxelles du 15 au 18 février 2006, De Boeck, 2012. Bozzolo (Carla), «  Manuscrits des traductions françaises des œuvres de Boccace dans les bibliothèque de France  », Italia Medioevale e umanistica, Padoue, t. xi (1968), p. 1-70. Bozzolo (Carla), Ornato (Ezio), «  Les lectures des Français aux xive et xve siècles. Une approche quantitative », in Ensi firent li ancessor. Mélanges de philologie médiévale offerts à Marc-René Jung, éd. par L. Rossi, vol. 2 (2 vols.), Alessandria, 1997, p. 713-762. Brown (Cynthia J.), Driver (Martha W.), «  Women and book culture in late medieval and early modern France », Journal of the Early Book Society, for the study of manuscripts and painting history, vol. 4, 2001, p.1-8. 362

Bibliographie

Buettner (Brigitte), «  Jacques Raponde, marchand de manuscrits enluminés  », Médiévales, 14 (1988), p. 23-32. Buettner (Brigitte), «  Past presents  : New year’s gifts at the Valois courts, ca. 1400 », The Art Bulletin, vol. lxxxiii-number 4 (décembre 2001), p. 598-625. Buettner (Brigitte), «  Le système des objets dans le testament de Blanche de Navarre », Clio, numéro 19/2004, Femmes et images, disponible sur (consulté le 30 avril 2012). Bührer-Thierry (Geneviève), «  Femmes donatrices, femmes bénéficiaires  : les échanges entre époux en Bavière du viiie au xie siècle  », in Fr. Bougard, L. Feller, R. Le Jan (dir.), Dots et douaires dans le haut Moyen Âge (Actes de la Table Ronde de Lille iii-Valenciennes, mars 2000), Rome, 2002, p. 329-351. Calderoni Masetti (Anna Rosa), « Jean du Vivier e altri artisti alla corte di Carlo V di Francia », in Smalti « en ronde-bosse » fra Italia ed Europa, éd. par Anna Rosa Calderoni Masetti, Quaderni, 15, 2003, p. 277-291. Camp (Pierre), Les imageurs bourguignons de la fin du Moyen Age, Dijon, 1990. Campbell (John), Margolis (Nadia) (éds.), Christine de Pizan 2000, Amsterdam, 2000. Cassagnes-Brouquet  (Sophie), «  Les peintres en Bourgogne au temps des Rolin », in Catalogue de l’exposition La bonne étoile des Rolin, Paris, 1999. Cassagnes-Brouquet  (Sophie), Culture, artistes et société dans la France médiévale, Gap, 2000. Cassagnes-Brouquet (Sophie), D’art et d’argent. Les artistes et leurs clients dans l’Europe du Nord (xive-xve siècles), Rennes, 2001. Cassagnes-Brouquet  (Sophie), L’image du monde. Un trésor enluminé de la bibliothèque de Rennes, Rennes, 2003. Castelnuovo (Enrico), De Grammatica (Francesca) (dir.), Il Gotico nelle Alpi, 1350-1450, Trente, 2002. Cauchies (Jean-Marie) (dir.), A la cour de Bourgogne : le duc, son entourage, son train, Turnhout, 1998. Cerquiglini-Toulet (Jacqueline), « Christine de Pizan et les arts », in La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque qui s’est tenu à l’école du Louvre, dir. par Élisabeth Taburet-Delahaye, Paris, 2006, p. 207-218. Champeaux (Alfred de), Gauchery (Paul), Les travaux d’art exécutés pour Jean de France, duc de Berry, avec une étude biographique des artistes employés par ce prince, Paris, 1894. Chatelet (Albert), L’âge d’or du manuscrit à peintures en France au temps de Charles vi et les Heures du Maréchal Boucicaut, Dijon , 2000. Chatelet (Albert), «  Les commandes artistiques parisiennes des deux premiers ducs de Bourgogne de la maison de Valois  », in Werner Paravicini, Bertrand Schnerb, Paris, capitale des ducs de Bourgogne, Ostfildern, 2007, p. 165-181. Chatelet (Albert), König (Eberhard), « Les très belles heures de Notre-Dame de Jean, duc de Berry », Bulletin Monumental, 151(3), 1993, p. 539-540. Cheyns-Condé (Myriam), «  L’expression de la piété des duchesses de Bourgogne au xve siècle dans la vie quotidienne et dans l’art », in Rencontres de Strasbourg. La devotio moderna dans les pays bourguignons et rhénans, des origines à la fin du xvie siècle, Publications du Centre Européen d’Études Bourguignonnes, n° 29 (1989), p. 47-64. Closson (Monique), « La femme et la culture à l’époque de Christine de Pizan », in Sur le chemin de longue étude, actes du colloque d’Orléans, juillet 1995, par Bernard Ribemont (dir.), Paris, 1998, p.65-75. 363

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Coilly (Nathalie), «  Reliures d’étoffe dans les bibliothèques des Valois (fin du xive - début du xve siècle). Technique, description, vocabulaire », in Les matériaux du livre médiéval, séminaire de recherche de l’IRHT, dir. par M. Zerdoun, Paris, 2005 (Ædilis, Actes, 8), disponible sur (consulté le 30 avril 2012). Cosneau (Eugène), Le connétable de Richemont (1393-1458), Paris, 1886. Courajod (Louis), Leçons professées à l’École du Louvre (1887-1896), publiées par Henri Lemonnier et André Michel, II. Origines de la Renaissance, Paris, 1901. Crepin-Leblond (Thierry), « Le mécénat et les collections de Valentine Visconti : une nouvelle approche des rapports franco-italiens », in La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque international, éd. par Elisabeth TaburetDelahaye, Ecole du Louvre-Musée des Beaux-Arts de Dijon-Université de Bourgogne (7-8 et 9-10 juillet 2004), Paris, 2006, p. 95-102. Croenen (Godfried), Ainsworth (Peter), éd., Patrons, authors and workshops. Books and book production in Paris around 1400, Leuven, 2006. D’Heedene (S., Baron), Le mécénat d’Anne de France, duchesse de Bourbon ou la vie artistique à la cour de Moulins, 2 vols., thèse inédite de doctorat, Paris iv, 1992. David (Henri), Philippe le Hardi. Le train somptuaire d’un grand Valois, Dijon, 1947. De Barante (Amable-Guillaume-Prosper Brugière, baron de), Histoire des ducs de Bourgogne et de la maison de Valois, 1364-1477, volumes 3 et 4 sur Jean sans Peur (14 vols.), Paris, 1826 (4e édition). De Winter (Patrick), « Copistes, éditeurs et enlumineurs de la fin du xive siècle. La production à Paris de manuscrits à miniature », actes du 100e Congrès National des Sociétés savantes, 1975, Paris, 1978, p. 173-198. De Winter (Patrick), « Les manuscrits à peintures produits pour le mécénat lillois sous les règnes de Jean sans Peur et de Philippe le Bon », Actes du 101e Congrès National des Sociétés Savantes, 1976, Paris, 1978, p.233-256. De Winter (Patrick), « Christine de Pizan : ses enlumineurs et ses rapports avec le milieu bourguignon », actes du 104e Congrès National des Sociétés Savantes, 1979, Paris, 1982, p. 335 à 376. De Winter (Patrick), La bibliothèque de Philippe le Hardi (1364-1404), Paris, 1985. Debae (Marguerite), Dogaer (Georges) (dir.), La librairie de Philippe le Bon, exposition organisée à l’occasion du 500e anniversaire de la mort du duc à la Bibliothèque Albert ier (9 sept.-12 nov. 1967), Bruxelles, 1967. Debae (Marguerite), La bibliothèque de Marguerite d’Autriche. Essai de reconstitution d’après l’inventaire de 1523-1524, Paris, 1995. Delaisse (Léon M. J.), Le siècle d’or de la miniature flamande : le mécénat de Philippe le Bon, Bibliothèque Royale Albert ier, Bruxelles, 1959. Dogaer (Georges), Flemish miniature painting in the 15th and 16th centuries, Amsterdam, 1987. Denoël (Charlotte), Saint André. Culte et iconographie en France (ve-xve siècle), Paris, 2004. Doutrepont (Georges), Les mises en prose des épopées et des romans chevaleresques du xive au xvie siècle, Bruxelles, 1939. Doutrepont (Georges), La littérature française à la Cour de Bourgogne : Philippe le Hardi, Jean sans Peur, Philippe le Bon, Charles le Téméraire, Paris, 1909, 2ème éd. : Genève, 1970. Dückers (Rob), Roelofs (Pieter) (dir.), The Limbourg Brothers. Nijmegen Masters at the French Court, 1400-1416, catalogue de l’exposition du Musée Het Valkhof de Nimègue (28 août-20 novembre 2005), Nimègue, 2005. 364

Bibliographie

Dulac (Liliane), Ribémont (Bernard) (dir.), Une femme de lettres au Moyen Âge : études autour de Christine de Pizan, Orléans, 1995. Durrieu (Paul), «  Manuscrits de luxe exécutés pour des princes et des grands seigneurs français », chapitre iv : « Les Bibles françaises des ducs de Bourgogne », Le Manuscrit, Paris, 1895, p. 29-149. Durrieu (Paul), « Manuscrits de luxe exécutés pour des princes et des grands seigneurs français », chapitre v : « Sur quelques manuscrits parisiens des ducs de Bourgogne Philippe le Hardi et Jean sans Peur », Le Manuscrit, 2, Paris, 1895, p. 159-181. Durrieu (Paul), La miniature flamande au temps de la Cour de Bourgogne (1415-1530), Bruxelles, Paris, 1921. Eichberger (Dagmar), Women of distinction : Margaret of York, Margaret of Austria, catalogue de l’exposition de Malines (Lamot, 17 sept.-18 décembre 2005), Louvain, 2005. Eichberger (Dagmar), Legaré (Anne-Marie), Husken (Wim) (éd.), Femmes à la cour de Bourgogne. Présence et influence, actes du colloque qui s’est tenu à Malines du 26 au 27 novembre 2005, Brepols, 2011. Espérance : le mécénat religieux des ducs de Bourbon, cat. d’exposition, Souvigny, Musée Municipal, 2001. Friedman (Joan Isobel), «  Politics and the Rhetoric of Reform in the Letters of Saints Bridget of Sweden and Catherine of Siena », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, dir. par A-M. Legaré, Turnhout, 2007, p. 279-294. Hablot (Laurent), Les devises dans les cours princières de France (1350-1500), Thèse inédite de Doctorat, sous la direction de Michel Pastoureau et Martin Aurell, 3 vols. + 2 vols. de devisier, Université de Poitiers, décembre 2001 (à paraître). Hasenohr (Geneviève), « L’essor des bibliothèque privées aux xive et xve siècles », in Histoire des bibliothèque françaises, I. Les bibliothèques médiévales du vie siècle à 1530, éd. A. Vernet, Paris, 1989, p. 214-263. Henwood (Philippe), « Les orfèvres parisiens pendant le règne de Charles VI (13801422) », Bulletin archéologique du CTHS, nouv. série, 15a, 1979 (1982), p. 85-180. Hindman (Sandra L.), Christine de Pizan’s « Epistre Othéa » : painting and politics at the court of Charles VI, Toronto, 1986. Hirschbiegel (Jan), Étrennes. Untersuchungen zum höfischen Geschenkverkehr im spätmittelalterlichen Frankreich der Zeit König Karls VI (1380-1422), Munich, 2003. Impey (Oliver), MacGregor (Arthur), eds., The Origins of Museums : The Cabinet of Curiosities in Sixteenth- and Seventeenth-Century Europe, Oxford, Clarendon Press, 1985. Jeannot (Delphine), Douai et Jean sans Peur  : les relations entre le duc et une de ses « bonnes villes » de Flandre, Mémoire de Maîtrise inédit sous la direction de B. Schnerb, Université de Lille 3, 2002, 2 tomes. Jeannot (Delphine), Les bibliothèques de princesses en France au temps de Charles VI, mémoire inédit de dea co-dirigé par A-M. Legaré et B. Schnerb, Université de Lille 3, juin 2003 (2 tomes). Jeannot (Delphine), «  Les bibliothèques en France au temps de Charles VI  : l’exemple de Marguerite de Bavière », in Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, dir. par A-M. Legaré, Turnhout, 2007, p. 191-210. Joubert (Fabienne), «  Les tapisseries de la fin du Moyen Âge  : commandes, destination, circulation », Revue de l’art, 120, 1998, p. 89-99.  Komada (Akiko), Les illustrations de la « Bible historiale » : les manuscrits réalisés dans le Nord, Thèse de Doctorat inédite, Université de Paris iv - Sorbonne, 2000. 365

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

König (Eberhard), The Bedford. Hours. The Making of a Medieval Masterpiece, Londres, 2007. Kovak (Eva), L’âge d’or de l’orfèvrerie parisienne au temps de Charles VI, Dijon, 2004. Kren (Thomas), McKendrick (Scot), Illuminating the Renaissance. The triumph of Flemish manuscript painting in Europe, cat. d’exposition du musée J. Paul Getty de Los Angeles et de la Royal Academy of Arts de Londres, Londres, 2003. L’art à la cour de Bourgogne. Le mécénat de Philippe le Hardi et de Jean sans Peur (1364-1419), cat. d’exposition du Musée des Beaux-Arts de Dijon et du Cleveland Museum of Art, Paris, 2004. L’enluminure en France au temps de Jean Fouquet, cat. d’exposition du Musée Condé de Chantilly (26 mars-22 juin 2003), Paris, 2003. La bonne étoile des Rolin. Mécénat et efflorescence artistique dans la Bourgogne du xv e siècle, cat. d’exposition du Musée Rolin et de l’Hôtel-Dieu de Beaune, Autun, 1994. La France et les arts en 1400. Les princes des fleurs de lis, Paris, 2004. La miniature flamande : le mécénat de Philippe le Bon, exposition à l’occasion du 400e anniversaire de la fondation de la Bibliothèque Royale de Philippe II le 12 avril 1959, Palais des Beaux-Arts, Bruxelles, 1959. Lambert (Bart), The City, the Duke and their Banker. The Rapondi Family and the Formation of Burgundian State (1384-1430), Turnhout, 2006. Le Roux De Lincy (Antoine), Paris et ses historiens aux xive et xve siècles, Paris, 1867. Lebailly (Émilie), «  Le dauphin Louis, duc de Guyenne, et les arts précieux (1409-1415) », Bulletin Monumental, n° 163, 2005/iv, p. 357-374. Legaré (Anne-Marie), Le livre des échecs amoureux, Paris, 1991. Legaré (Anne-Marie), « Reassessing women’s libraries in late medieval France : the case of Jeanne de Laval », Renaissance Studies, vol. 10 (1996), p. 209-236. Legaré (Anne-Marie), « Livres et lectures de la reine Jeanne de Laval (1433-1498) », Art, création, société, Rennes, 1997, p. 220-234. Legaré (Anne-Marie), « Livres d’heures, livres de femmes : quelques exemples en Hainaut », in Le livre dans les Pays du Nord de la France : Douze siècles de médiation culturelle, Valenciennes, 25-26 novembre 1994, Eulalie, 1 (1998), p. 53-68. Legaré (Anne-Marie), « Loyset Liédet : un nouveau manuscrit enluminé », Revue de l’Art, 126 (1999), p. 36-49. Legaré (Anne-Marie), « Charlotte de Savoie’s library and illuminators », Journal of the Early Book Society, for the study of manuscripts and painting history, vol. 4, 2001, p.32-87. Legaré (Anne-Marie) (dir.), Livres et lectures de femmes en Europe entre Moyen Âge et Renaissance, Actes du colloque de Lille (2004), Turnhout, 2007. Legaré (Anne-Marie), Fréger (Émilie), «  Le manuscrit d’Arras (BM, ms 845) dans la tradition des manuscrits enluminés du Pèlerinage de l’âme en vers. Spécificités iconographiques et milieu de production », in F. Pomel et F. Duval  (éd.), Guillaume de Digulleville. Les Pèlerinages allégoriques, Rennes, 2008, p. 347-373. Leguai (André), « Deux artistes au service du duc de Bourbon Charles ier : Jacques Morel et Jean Poncelet », Etudes Bourbonnaises, 3ème trimestre, 1991, p.61-69. Leguai (André), «  Agnès de Bourgogne, duchesse de Bourbon  », Études bourbonnaises, 1996, p. 405-417. Lemaire (Claudine), Henry (Michele), Isabelle de Portugal, duchesse de Bourgogne, 1397-1471, Catalogue de l’exposition de la Bibliothèque Royale de Bruxelles, 1991. Léquain (Élodie), « La maison de Bourbon, « escolle de vertu et de perfection ». Anne de France, Suzanne de Bourbon et Pierre Martin  », Médiévales, n°  48 366

Bibliographie

(printemps 2005), p.  39-54, disponible sur (consulté le 30 avril 2012). Leroquais (Victor), Un livre d’heures de Jean sans Peur, duc de Bourgogne (1404-1419), Paris, 1939. Les très riches heures du duc de Berry et l’enluminure en France au début du xv e siècle, cat. d’exposition du Musée Condé (31 mars-2 août 2004), Chantilly, 2004. Lindquist (Sherry C.M.), Patronage, Piety and Politics in the Art and Architectural Programs at the Chartreuse de Champmol in Dijon, thèse inédite de Northwestern University, Evanston, Illinois, 1995. Lindquist (Sherry C.M.), «  L’organisation du chantier de la chartreuse de Champmol », in L’Art à la cour de Bourgogne (…), catalogue d’exposition dir. par E. Taburet-Delahaye, Paris, 2004, p. 171-174. Loizeaux (Marie), Philippe Munier, dit Jossequin (1396-1419), Mémoire de Maîtrise inédit dir. par B. Schnerb, Lille 3, 2003. Maddocks (Hilary), «  The Rapondi, the Volto Santo di Lucca, and Manuscript Illumination in Paris ca. 1400 », in Croenen (Godfried), Ainsworth (Peter), éd., Patrons, authors and workshops. Books and book production in Paris around 1400, Leuven, 2006, p. 91-122. Margolis (Nadia), Reno (Christine), Richards (Earl Jeffrey), Williamson (Joan), Reinterpreting Christine de Pizan, Athènes et Londres, 1992. Marrow (James H.), « Art and experience in Deutch Manuscripts Illuminations around 1400  : transcending the Boundaries  », The journal of the Walters Art Gallery, 54 (1996), p. 101-117. Martin (Henry), Le Boccace de Jean sans Peur. Des cas des nobles hommes et femmes, Bruxelles, 1911. Maurice-Chabard (Brigitte) (dir.), La splendeur des Rolin : un mécénat privé à la cour de Bourgogne, actes de la table ronde des 27-28 février 1995, Paris, 1999. Medieval Mastery  : Book illumination from Charlemagne to Charles the Bold, 800-1475, Stedelijk Museum Vander Kelen-Mertens, 21 septembre-8 décembre 2002, Leuven, 2002. Meiss (Millard), The exhibition of French manuscripts of the xiiie-xvie centuries at the Bibliothèque Nationale, Paris, 1955. Meiss (Millard), French Painting in the time of Jean de Berry, i. The late fourteenth century and the patronage of the duke, Londres, 1967, 2 vols. Meiss (Millard), French Painting in the time of Jean de Berry, ii. The Boucicaut Master, Londres, 1968. Meiss (Millard), The Master of the breviary of Jean sans Peur and the Limbourgs, Londres, 1971. Meiss (Millard), French Painting in the time of Jean de Berry, iii. The Limbourg brothers and their contemporaries, New York, 1974, 2 vols. Meiss (Millard), Eisler (Colin), «  A New French Primitive  », The Burlington Magazine, 102 (1960), p. 233-240. Mevius (Eric de), « Olivier de la Marche, les chroniqueurs et Jean sans Peur », in Rencontres de Chalon-sur-Saône. Autour d’Olivier de la Marche, Publications du Centre Européen d’Études Bourguignonnes, n° 43 (2003), p. 79-88. Millar (Eric George), Illuminated manuscripts exhibited in the Grenville Library, British Museum, Londres, 1967. Miniatures flamandes 1404-1482, cat. d’exposition dir. par Bernard Bousmanne, Bibliothèque nationale de France/ Bibliothèque royale de Belgique, 2011. 367

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Mirot (Léon), « Raoul d’Anquetonville et le prix de l’assassinat du duc d’Orléans », Bibliothèque de l’école des Chartes, 72 (1911), p. 445-458. Mirot (Léon), « L’enlèvement du dauphin et le premier conflit entre Jean sans Peur et Louis d’Orléans », Revue des questions historiques, xcvi (1914), p.415-419. Mirot (Léon), «  Études lucquoises  », in Bibliothèque de l’École des chartes, t.  88 (1927), p. 50-86 (« la colonie lucquoise à Paris ») ; t. 89 (1928), p. 299-389 (« la société des Raponde, Dine Raponde ») ; t. 91 (1930), p. 100-168 (« les Cename ») ; t.  96 (1935), p.  301-327  («  Forteguerra Forteguerra et sa succession  »)  ; t.  99 (1938), p. 67-81 (« l’origine des Spifame, Barthélemy Spifame ») ; t. 101 (1940), p. 116-156 (« Galvano Trenta et les joyaux de la couronne »). Mirot (Léon), « Le livre d’heures de Jean sans Peur », Bibliothèque de l’Ecole des chartes, 101 (1940), p. 225-229. Montias (John Michael), Le marché de l’art aux Pays-Bas (xve-xviie siècles), Paris, 1996. Naber (Antoinette), « Les manuscrits d’un bibliophile bourguignon du xve siècle, Jean de Wavrin », La Revue du Nord, Villeneuve d’Ascq, t. 72 (1990), p. 23-48. Nash (Susie), No Equal in Any Land : Andre Beauneveu, Artist to the Courts of France and Flanders, Londres, 2007. Nebbiai (Donatella), Genest (Jean-François) (dir.), Du copiste au collectionneur. Mélanges d’histoire des textes et des bibliothèques en l’honneur d’André Vernet, Turnhout, 1999. Nelson (Deborah Hubbard), «  Christine de Pizan and courtly love  », Fifteenth century studies, 17 (1990), p.281-289. Nichols (Stephen G.), «  Prophetic discourse  : Saint Augustin to Christine de Pizan », in The Bible in the Middle Ages. Its influence on literature and art., éd. par Bernard S. Levy, Binghamton, 1992, p.51-76. Nijsten (Gérard), In the shadow of Burgundy. The court of Guelders in the Late Middle Ages, Cambridge, 2004. Nordenfalk (Carl), « Hatred, Hunting and Love : Three themes relative to some manuscripts of Jean sans Peur  », in Studies in Late Medieval and Renaissance Painting in honor of Millard Meiss, éd. by Irwing Lavin and John Plummer, 2 vols. (text + plates), New York, 1977, p. 324-341. Ornato (Monique), Pons (Nicole) (éds.), Pratiques de la culture écrite en France au xve siècle, Actes du colloque organisé par le CNRS les 16-18 mai 1992, Paris, 1992. Ouy (Gilbert), Manuscrits et textes de l’humanisme français (xive-xve siècles), Paris, 1985. Pannier (Léopold), «  Les joyaux du duc de Guyenne  : recherches sur les goûts artistiques et la vie privée du dauphin Louis, fils de Charles VI  », La revue Archéologique, Paris, vol. 26 (1873), p. 158-170, 306-320 et 384-395. Panofsky (Erwin), Les primitifs flamands, Paris, 1992. Paravicini (Werner), « The court of the Dukes of Burgundy. A model for Europe ? », in Princes, Patronage and the Nobility. The Court at the beginning of Modern Age, c. 1450-1460, éd. par Ronald Asch et Adolf M. Birke, Oxford, 1991, p. 69-102. Paravicini (Werner), Schnerb (Bertrand), Paris, capitale des ducs de Bourgogne, Ostfildern, 2007. Paris (Paulin), Histoire littéraire de la France, 15 vols. + table, Paris, 1875. Paris 1400. Les arts sous Charles VI, cat. d’exposition, Paris, Louvre, 2004. Pastoureau (Michel), Couleurs, images, symboles : études d’histoire et ­d’anthropologie, Paris, 1989. 368

Bibliographie

Paviot (Jacques), « Les livres de Jeanne de Chalon, comtesse de Tonnerre (v. 1388v. 1450) », in Henriet (Patrick) et Legras (Anne-Marie) (dir.), Au cloître et dans le monde. Mélanges en l’honneur de Paulette l’Hermite-Leclercq, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2000, p. 247-256. Paviot (Jacques), Les ducs de Bourgogne, la croisade et l’Orient (fin xive siècle - xve siècle), Paris, Presses Universitaires de Paris-Sorbonne, 2004. Payen (Jean Charles), Histoire de la littérature française. Le Moyen Âge, Paris, 1997 (2ème édition). Picard (Étienne), « La dévotion de Philippe le Hardi et de Marguerite de Flandre », Mémoires de l’Académie de Dijon, 4e série, t.12 (1910-1913). Plancher (Urbain), Histoire générale et particulière de Bourgogne, 4 vols., Dijon, 1739-1781. Pocquet du Haut-Jusse (Barthélemy Amédée), « Le connétable de Richemont, seigneur bourguignon », Annales de Bourgogne, 7 (1935), p. 309-336 et 8 (1936), p. 7-30 et 106-138. Pocquet du Haut-Jusse (Barthélemy Amédée), «  Les dons du roi aux ducs Philippe le Hardi et Jean sans Peur, 1363-1419. Le don des aides  », Annales de Bourgogne, 10 (1938), p. 261-289. Pocquet du Haut-Jusse (Barthélemy Amédée), La France gouvernée par Jean sans Peur. Les dépenses du receveur général du royaume, Presses Universitaires de France, Paris, 1959. Prache (Anne), «  Bâtiments et décor  », in Histoire des bibliothèques françaises. Les bibliothèques médiévales du vie siècle à 1530, dir. par A. Vernet, Paris, 1989, p. 351-364. Prevenier (Walter), Blockmans (Wim), The burgundian Netherlands, trad. en anglais par Peter King et Yvette Mead, Presses Universitaires de Cambridge, 1986. Prigent (Christiane), Art et société en France au xve siècle, Paris, 1999. Prigent (Christiane), «  Le mécénat des ducs de Bretagne  : création artistique à ­caractère religieux et aléas politiques (circa 1350- circa 1460)  », in Mécènes et collectionneurs. Les variantes d’une passion, dir. par J-Y. Ribault (actes du colloque qui s’est tenu à Nice en 1996), 2 vols., Paris, 1999, i, p. 11-26. Primitifs français. Découvertes et redécouvertes, cat. d’exposition, Paris, Louvre, 2004. Prost (Bernard), « Une nouvelle source de documents sur les artistes dijonnais du xve siècle », tiré-à-part de la Gazette des Beaux-Arts, 3ème pér. t. 4 (1890), p. 347360 ; 3ème pér. t. 5 (1891), p. 167-176 et 3ème pér. t. 6 (1891), p. 161-176. Queruel (Danielle) (éd.), les manuscrits de David Aubert, Actes du colloque organisé à Paris en 1993, Paris, 1999. Raynaud (Clémence), «  Ad instar capelle regie parisiensis. La Sainte-Chapelle de Bourges, le grand dessein du duc de Berry », Bulletin Monumental, n° 162 (2004), p. 289-302. Raynaud (Clémence), « Construction et maîtrise d’œuvre : le cas des chantiers du duc de Berry », in La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque international, éd. par Elisabeth Taburet-Delahaye, Ecole du Louvre-Musée des Beaux-Arts de Dijon-Université de Bourgogne (7-8 et 9-10 juillet 2004), Paris, 2006, p. 261-278. Rey (Fabrice), La piété princière à la fin du Moyen Âge  : Marguerite de Flandre, Marguerite de Bavière, duchesses de Bourgogne Valois, Mémoire de Maîtrise d’Histoire inédit, sous la direction de V. Tabbagh, Université de Dijon, 2001. Ribault (Jean-Yves) (dir.), Mécènes et collectionneurs. Les variantes d’une passion, actes du colloque qui s’est tenu à Nice en 1996, Paris, 1999, 2 vols. 369

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Ribault (Jean-Yves), « Pour nostre devocion et plaisance, l’amour de l’art selon le duc de Berry », in Mécènes et collectionneurs. Les variantes d’une passion, dir. par J-Y. Ribault (actes du colloque qui s’est tenu à Nice en 1996), 2 vols., Paris, 1999, I, p. 26-33. Richard (Jules-Marie), « Les livres de Mahaut, comtesse d’Artois et de Bourgogne, 1302-1329 », Revue des questions historiques, 40 (1886), p. 235-241. Richard (Jules-Marie), Une petite-nièce de Saint-Louis. Mahaut, comtesse d’Artois et de Bourgogne (1302-1329), Paris, 1887. Robcis (Dominique), Armes, armures et armuriers sous le principat de Jean sans Peur (1404-1419), Paris, 1998. Robin (Françoise), « Le luxe des collections aux xive et xve siècles », in Histoire des bibliothèques françaises, p. 193-213. Roth (Helmut), Kunst und Handwerk im Frûhen Mittelalter. Archàologische Zeugnisse von Childeric i bis zum Karl dem Grossen, Stuttgart, 1986. Rouse (Richard H.), Rouse (Mary A.), Manuscripts and their Makers. Commercial book producers in medieval Paris, 1200-1500, Turnhout, 2000, 2 vols. Roux (Brigitte), Les dialogues de Salmon et Charles VI. Images du pouvoir et enjeux politiques, Genève, 1998. Schnerb (Bertrand), L’état bourguignon, 1363-1477, Paris, 1999. Schnerb (Bertrand), « Piété et culture d’une noble dame au milieu du xve siècle : l’exemple de Marguerite de Bécourt, dame de Santes », in P. Henriet et A.-M. Legras (dir.), Au cloître et dans le monde. Mélanges en l’honneur de Paulette l’Hermite-Leclercq, Paris, Presses de l’Université de Paris-Sorbonne, 2000, p. 235-245. Schnerb (Bertrand), Les Armagnacs et les Bourguignons  : la maudite guerre, Paris, 2001 (reprint). Schnerb (Bertrand), Jean sans Peur, le prince meurtrier, Paris, 2005. Schnerb (Bertrand), Les capitaines de Jean sans Peur, duc de Bourgogne (1404-1419), in À l’ombre du pouvoir. Les entourages princiers au Moyen Âge, éd. par A. Marchandisse, J-L. Kupper, Genève, 2003, p. 329-342. Slanička (Simona), « Der Knotenstock ist abgeholbet ! Der Hobel als Sinnbild der Reformation bei Johann ohne Furcht, Herzog von Burgund  », in Bilder, Texte, Rituale, Wirklichkeitsbezug und Wirklichkeitskonstruktion politisch-rechtlicher Kommunikationsmedien in Stadt  - und Adelsgesellschaften des späten Mittelalters, Berlin, 2000, p. 165-198. Slanička (Simona), Krieg der Zeichen. Die visuelle Politik Johanns ohne Furcht und der armagnakish-burgundische Bürgerkrieg, Göttingen, 2002. Smeyers (Maurits), L’art de la miniature flamande du viiie au xvie siècles, traduction de Monique Verboomen, Tournai, 1998. Smith (Jeffrey Chipps), The artistic patronage of Philip the Good, Duke of Burgundy (1419-1467), Columbia University, 1979. Solente (Suzanne), Christine de Pisan, tiré-à-part de L’Histoire littéraire de la France, t. 40, Paris, 1969, p.335-422. Sommers (Paula), «  Marguerite de Navarre as reader of Christine de Pizan  », in The reception of Christine de Pizan from the fifteenth through the nineteenth centuries  : visitors to the City, ed. par Glenda K. Mc. Leod, Lewiston, 1991, p.71-82. Spencer (Eleanor P.), « The Master of duke of Bedford : the Bedford Hours », The Burlington Magazine, n° 751 (1965), p. 495-502. Spencer (Eleanor P.), The Sobieski Hours, a manuscript in the Royal Library of Windsor castle, Londres, 1977. 370

Bibliographie

Sterchi (Bernard), Über den Umgang mit lob und tadel : normative Adelsliteratur und politische Kommunikation im burgundischen Hofadel, 1430-1506, Burgundica, 10 (2005). Sterling (Charles), La peinture médiévale à Paris  : 1300-1500, 2 vols., Paris, 1987-1990. Stirnemann (Patricia), « Combien de copistes et d’artistes ont contribué aux Très Riches Heures du duc de Berry », in E. Taburet-Delahaye (dir.), La création artistique en France autour de 1400, actes du colloque 2004 – xixe Rencontres de l’Ecole du Louvre, Paris, p. 365-380. Stirnemann (Patricia), Rabel (Claudia), « The Très Riches Heures and two artists associated  with the Bedford Workshop  », The Burlington Magazine, vol.  147 (2005), p. 564-538. Stirnemann (Patricia), «  Les Très Riches Heures et les Heures de Bedford  », Revista de História da Arte, 2009, 7, p. 139-151. Stratford (Jenny), « John, duke of Bedford, as patron in Lancastrian Rouen », in Medieval art, architecture and archaeology at Rouen, British Archaelogical Association Conference Transactions XII, Leeds, 1993. Straub (E.F.Richard), David Aubert, escripvain et clerc, Amsterdam, 1995. Taburet-Delahaye (Élisabeth), « L’orfèvre Jean Nicolas et deux clients princiers : Marie de France et Louis de Guyenne », Revue du Louvre et des musées de France, 2001, 5, p. 29-34. Taburet-Delahaye (Élisabeth), «  Parures et bijoux de le reine Isabeau de Bavière », Bulletin de la Société nationale des Antiquaires de France, 2002. Taburet-Delahaye (Élisabeth), «  Le couple royal  : Charles VI et Isabeau de Bavière », in Paris 1400 (…), Paris, 2004, p. 113-125. Taburet-Delahaye (Élisabeth) (dir.), La création artistique en france autour de 1400, actes du colloque international, Ecole du Louvre-Musée des Beaux-Arts de Dijon-Université de Bourgogne (7-8 et 9-10 juillet 2004), Paris, 2006. The Cambridge Illuminations. Ten Centuries of Book Production in the Medieval West, éd. par Paul Binski et Stella Panayatova, catalogue de l’exposition du Fitzwilliam Museum et de la Cambridge University Library, Londres et Turnhout, 2005. Thomas (Marcel), Les trésors de la BNF : département des manuscrits : l’époque de Charles VI, Paris, 1957. Thomas (Marcel), L’âge d’or de l’enluminure, Jean de France, duc de Berry et son temps, Paris, 1979. Tomasi (Michele), « L’art en France autour de 1400 : éléments pour un bilan », Perspective, n° 1 (2006), p. 97-120. Vallet de Viriville (Auguste), «  La bibliothèque d’Isabeau de Bavière, femme de Charles VI, roi de France, suivie de la notice d’un livre d’heures qui paraît avoir appartenu à cette princesse », Bulletin du Bibliophile, Paris, 1858, p. 663-687 et 826-835. Van Nieuwenhuysen (Andrée), Les finances du duc de Bourgogne Philippe le Hardi (1384-1404), Paris, 1984. Van Oostrom (Frits Pieter), Court and culture. Dutch literature, 1350-1450, trad. Par Arnold Julius Pomerans, Presses de l’Université de Californie, 1992. Vanwinjnsberghe (Dominique), « De fin or et d’azur », in Les commanditaires et le métier de l’enluminure à Tournai à la fin du Moyen Âge (xive-xve siècles), Leuven, 2001. Vaughan (Richard), John the fearless, Londres, 1966, 2002. Vaughan (Richard), Valois-Burgundy, Londres, 1975. 371

Le mécénat bibliophilique de Jean sans Peur et de Marguerite de Bavière

Veenstra (Jan R.), Magic and divination at the courts of Burgundy and France : text and context of Laurens Pignon’s Contre les devineurs (1411), New-York, 1998. Veronese (Julien), «  Jean sans Peur et la «  fole secte  » des devins  : enjeux et circonstances de la rédaction du traité Contre les devineurs (1411) de Laurent Pignon », Médiévales, 40 (printemps 2001), p. 113-132. Vernet (André) (dir.), Histoire des bibliothèques françaises  : les bibliothèques médiévales du vi e siècle à 1530, 1er vol. (4 vols.), Paris, 1989. Villela-Petit (Inès), Le bréviaire de Châteauroux, Paris, 2003. Villela-Petit (Inès), Le gothique international. L’art en France au temps de Charles vi, Paris, 2004. Villela-Petit (Inès), «  Louis de Guyenne  », in Paris 1400 (…), dir. par E. Taburet-Delahaye, Paris, 2004, p. 140-145. Wagner (Anthony R.), « The Swan Badge and the Swan Knight », Archaeologia, vol. 97 (1959), p. 127-138. Wijsman (Hanno), «  Femmes, livres et éducation dans la dynastie burgondohabsbourgeoise. Trois Marguerite à la loupe », in Rencontres de Malines. Marguerite d’York et son temps, Publications du Centre Européen d’Études Bourguignonnes, n° 44 (2004), p. 181-198. Wijsman (Hanno), Luxury Bound. The Production of Illustrated Manuscripts and Noble Book Ownership in the Burgundian Netherlands (1400-1550), Brepols, 2010. Willard (Charity Cannon), « The manuscripts of Jean Petit’s justification. Some Burgundian Propaganda Methods of the early 15th century », Studi Francesci, n° 38 (1969), p. 271-280. Willard (Charity Cannon), Christine de Pisan : her life and works, New York , 1984.

372

Index NOMS DES PERSONNES A

Adenet le Roi, voir Œuvres, Berthe aux grands pieds; Cléomadès; Enfances Ogier ALBRET Charles d’ (connétable de France),  314 Alexandre de Paris ou de Bernay, voir Œuvres, Athis et Prophilias Anastaise (enlumineur),  59 Andriet Rousseau (artisan tapissier),  135 ANGLETERRE Edouard III, roi d’,  24 Henri V, roi d’,  97, 131 Henry VI, roi d’,  131, 132, 133, 134, 135 ANJOU Louis d’, comte de Guise,  118, 354 Louis, duc d’,  9, 21, 81, 190 René, duc d’, dit « le Bon roi René »,  9, 124, 128 Antoine de La Sale, voir Œuvres, Paradis de la reine Sibylle (Le); Salade (La) Antoine Forest (grenetier à Paris),  66, 72, 80, 194, 260 ARAGON Alphonse, roi d’;  ix Aristote, voir Œuvres, Économique (L’); Éthique (L’); Politique (La) ARMAGNAC Bernard VII, comte d’,  111 ARNOLFINI (famille),  68 ARTOIS Mathilde, dite « Mahaut », comtesse d’,  142

B

Bajazet, sultan,  83 BAR Robert, duc de,  5, 128 Thibaud II, comte de Bar (père de Thibaud, évêque de Liège),  46 Barthélémy Bethin (marchand de Lucques),  58 Barthélemy l’Anglais voir Œuvres, Liber de ­proprietatibus rerum BAVIÈRE Albert, régent puis comte de Hainaut, Hollande et Zélande, duc de,  1, 143 Marguerite de Brieg, duchesse de (épouse d’Albert de Bavière),  1

BEDFORD Anne de Bourgogne, duchesse de,  117, 118, 120, 131, 132, 133, 135, 138, 304 Jean, duc de,  38, 117, 131, 133, 134, 135, 137, 139, 304 Benoît de Sainte-Maure, voir Œuvres, Roman de Troie (Le) Benoît XIII (pape),  14 Bernard de Clairvaux, voir Œuvres, Lamentations (Les) Bernard le Trésorier, voir Œuvres, Chronique BERRY Jean, duc de;  ix, x, xi, xii, xiii, xv, xviii, xix, 4, 5, 6, 9, 19, 22, 24, 37, 42, 44, 45, 48, 54, 55, 59, 60, 67, 72, 77, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 101, 102, 104, 106, 109, 110, 114, 115, 118, 135, 152, 153, 174, 185, 186, 196, 197, 199, 206, 212, 213, 245, 247, 251, 260, 262, 264, 265, 270, 273, 278, 293, 314, 316, 320, 330, 336, 337 Marie de (fille de Jean de Berry),  42, 43, 45, 72, 73, 98, 120, 153, 199, 247, 248, 262, 321 Bertrand du Guesclin (chevalier),  24, 70, 240, 253, 272, 300 Boèce, voir Œuvres, Consolation de philosophie (La) Bonaventure, voir Œuvres, Méditations (Les) Boucicaut, le Maréchal de, voir Œuvres, Cent ­Ballades BOURBON Agnès de Bourgogne, duchesse de (épouse de Charles de Bourbon);  xiii, 117, 118, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 146, 302 Charles duc de,  117, 120, 128, 129 Jean Ier, duc de,  199 BOURGOGNE Agnès, princesse de (fille de Jean sans Peur), voir Bourbon Anne, princesse de (fille de Jean sans Peur), voir Bedford Antoine de, comte de Rethel puis duc de ­Brabant (frère de Jean sans Peur),  48, 102, 206, 273, 341 Bonne d’Artois, comtesse de Nevers puis duchesse de,  99 Catherine, princesse de (fille de Jean sans Peur),  71, 118, 275, 354 Charles le Téméraire, duc de;  xii, xviii, 4, 6, 9, 45, 75, 142, 149 Isabelle de Portugal, duchesse de,  52, 53 Isabelle, princesse de (fille de Jean sans Peur),  117, 118

373

Index Jeanne, princesse de (fille de Jean sans Peur),  71, 117, 118, 275 Marguerite, princesse de (fille de jean sans Peur), voir Guyenne Marguerite d’Autriche, duchesse de,  9 Marguerite d’York, duchesse de,  130 Marguerite de Male, duchesse de;  xiii, xvi, xvii, xxv, 2, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 21, 24, 25, 27, 30, 31, 32, 34, 35, 43, 53, 73, 76, 81, 87, 111, 129, 130, 143, 150, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 167, 169, 171, 173, 177, 187, 192, 196, 199, 203, 205, 207, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 235, 237, 238, 239, 249, 279, 280, 281, 282, 283, 328, 332, 335, 338, 352, 354 Marie, princesse de (fille de Jean sans Peur), voir Clèves Michelle de France, duchesse de,  99 Philippe, comte de Charolais (futur Philippe le Bon, duc de Bourgogne),  39, 48, 99, 109 Philippe le Hardi, duc de;  x, xi, xiv, xvi, xvii, xviii, xix, xxiv, xxv, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11, 13, 14, 18, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 35, 40, 42, 43, 44, 47, 53, 59, 64, 66, 67, 68, 69, 72, 73, 75, 76, 77, 79, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 92, 93, 94, 95, 98, 100, 103, 129, 130 142, 148, 149, 150, 151, 152, 155, 156, 161, 163, 164, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 174, 175, 176, 177, 179, 180, 181, 182, 184, 187, 188, 189, 190, 192, 193, 194, 195, 197, 201, 202, 203, 204, 206, 207, 208, 213, 219, 228, 236, 239, 241, 242, 249, 260, 261, 277, 283, 284, 293, 305, 314, 315, 329, 335, 338, 339 Philippe le Bon, duc de;  xii, xvii, xxiii, 5, 6, 17, 18, 19, 33, 39, 43, 45, 50, 52, 69, 75, 99, 102, 109, 114, 117, 121, 125, 129, 131, 134, 135, 136, 137, 138, 148, 151, 192, 273, 283, 285, 286, 291, 302, 305, 325, 328, 330, 331, 334, 341 BRETAGNE Arthur de Richemont, duc de,  138 Charles de Blois, duc de,  145 Jean IV, duc de,  25, 145 Brigitte de Suède, sainte, voir Œuvres, Révélations (Les)

C

Catherine de Villiers, dame du Quesnoy (« bibliothécaire » d’Isabeau de Bavière),  41 Caton, voir Œuvres, Distiques (Les) Chrétien de Troyes, voir Œuvres, Chevalier au lion (Le) Christine de Pizan, voir Œuvres, Avision Christine (L’); Cité des Dames (La); Dit de la Pastoure (Le); Epistre au dieu d’amours (L’); Epistre de la prison de vie humaine (L’); Épître à la reine (L’); Épître d’Othéa (L’); Heures de la

374

c­ ontemplation sur la passion de Nostre Seigneur (Les); Livre de chemin de longue étude (Le); Livre de mutation de Fortune (Le); Livre de paix (Le); Livre des faits et bonnes mœurs du sage roi Charles V (Le); Livre des trois vertus (Le); Sept psaumes allégorisés (Les) Clément Fauquembergue; xxi CLÈVES Jean Ier, duc de,  119 Adolphe IV, duc de,  117, 119 Marie de Bourgogne, duchesse de,  40, 123, 261, 306 Clotilde, femme du roi Clovis,  133, 136 Colin Picard,  40, 260 Cuvelier, voir Œuvres, Livre de Bertrand du Guesclin (Le)

D

David Aubert,  121, 125, 192 Drouet, frère de Guy de Dampmartin;  xi Durand de Champagne, voir Œuvres, Miroir des dames (Le), traduction du Speculum ­dominarum

E

Elyon (ou Elion) Jacqueville,  75, 80, 202, 335 Enguerrand de Monstrelet (chroniqueur);  xx, 107 Ernoul, voir Œuvres, Chronique Étienne de Castel, époux de Christine de ­Pizan,  101, 145 Eustache d’Amiens, voir Œuvres, Boucher d’Abbeville en Ponthieu (Le) Eustache Deschamps,  21 Evrart de Conty, voir Œuvres, Livre des échecs amoureux (Le); Livre des échecs amoureux moralisés (Le)

F

FLANDRE Louis II de Dampierre, dit « Louis de Male », comte de,  5, 13, 163, 192, 193, 287 Marguerite de Brabant, comtesse de (épouse de Louis de Male),  5, 163, 192, 282 Flavius Josèphe, voir Œuvres, Antiquités judaïques (Les) Forteguerre de Plaisance (chapelain),  69 FRANCE Blanche de Navarre, reine de;  xix, 11, 13, 174, 175 Bonne de Luxembourg, reine de (épouse de Jean le Bon),  5, 81, 92 Charles V, roi de;  ix, xix, 5, 9, 14, 16, 21, 22, 40, 44, 81, 85, 93, 100, 103, 190, 287, 315 Charles VI, roi de;  xviii, xix, xx, 22, 37, 41, 48, 63, 64, 68, 73, 76, 81, 83, 84, 85, 95, 102, 103, 117, 125, 127, 131, 189, 229, 236, 275, 312, 335

Index Charles VII, roi de;  xx, 135 Charlotte de Savoie, reine de,  9 Clovis Ier, roi des Francs,  133, 134, 135, 136, 138 Isabeau de Bavière, reine de;  xiii, 41, 75, 101, 103, 127, 141, 143, 146, 183, 242, 314, 316, 318, 335 Jean II de France, dit « Jean le Bon », roi de,  5, 13, 18, 81, 86, 92, 187, 188, 233 Jeanne de Navarre, reine de,  15 Louis de Guyenne, dauphin de; xii,  17, 114, 117, 118, 127, 136, 138, 242, 261, 318, 321 Louis IX, dit « Saint Louis », roi de;  xi, 6, 11, 13, 124, 129, 142, 169, 175 Marie de, duchesse de Bar (fille de Jean le Bon et de Bonne de Luxembourg);  xii, 5, 30, 208, 253, 292 Philippe III, roi de (fils de Saint Louis),  124 Philippe VI, roi de,  15, 63 Franchequin de Blandeke,  2 Frédéric II Hohenstaufen, voir Œuvres, Traité de fauconnerie Frère Laurent, voir Œuvres, Somme le Roi (La)

G

Gabrielle de La Tour,  126 Gace de la Buigne, voir Œuvres, Roman des déduis (Le) Gadifer de La Salle, voir Œuvres, Canarien (Le) Gaston Phébus, voir Œuvres, Livre de la chasse (Le) Gautier de Lille, voir Œuvres, Livre des enseignements des philosophes (Le) Geoffroi de Villehardouin, voir Œuvres, Conquête de Constantinople (La) Geoffroy de Charny, voir Œuvres, Livre de messire Geoffroy de Charny (Le) Geoffroy Maupoivre,  80, 100 Georges Chastellain;  xx, 146 Gerbert de Montreuil, voir Œuvres, Roman de la violette (Le) Gossuin de Metz, voir Œuvres, Image du monde (L’) Grand Khan (Le),  37, 83 Grégoire le Grand, voir Œuvres, Dialogi de vita et miraculis patrum italicorum Guiard des Moulins, voir Œuvres, Bible historiale (La) Guillaume Courtot,  78, 329, 330, 340 Guillaume Cousinot, dit Cousinot de Montreuil;  xx Guillaume d’Orange,  34, 224, 256, 296 Guillaume de Boldensele,  37 Guillaume de Conches,  45 Guillaume de Digulleville, voir Œuvres, Pèlerinage de Jésus-Christ (Le); Pèlerinage de l’âme (Le); Pèlerinage de vie humaine (Le) Guillaume de Machaut, voir Œuvres, Dit du vergier (Le) Guillaume de Palerne,  30, 216, 253, 294 Guillaume de Tignonville, voir Œuvres, Dits moraux des philosophes (Les) Guillaume Faymal, dit « Rifflart » (artisan ­tapissier)  68

Guillaume le Clerc de Normandie, voir Œuvres, Bestiaire divin (Le) Guillaume Lorris, voir Œuvres, Roman de la Rose (Le) Guillaume Sanguin (marchand),  65 Guillebert de Mets (enlumineur),  19, 50, 61 Guy de Dampmartin;  xi GUYENNE Marguerite de Bourgogne, duchesse de, dite « Mme de Guyenne »,  17, 99, 101,117, 118, 120, 126, 127, 136, 138, 139, 146, 242, 261, 301, 305, 318, 321

H

Haincelin de Hagueneau (peintre et enlumineur), 40, 85 Henri de Bohic, voir Œuvres, Décrétales (Les) Henri de Chauffour,  80, 177, 178 Henri de Ferrières, voir Œuvres, Livre du roi Modus et de la reine Ratio (Le) Henri de Valenciennes, voir Œuvres, Conquête de Constantinople (La) Hippocrate, voir Œuvres, Traité d’astrologie (Le) Honoré Bovet, voir Œuvres, Arbre des batailles (L’) Huon de Méri, voir Œuvres, Tournoiements Antechrist (Les)

J

Jacquemart de Hesdin  (enlumineur),  88, 94, 104, 106 Jacques Coene (peintre),  60, 67, 85, 86 Jacques de Cessoles, voir Œuvres, Jeu des échecs moralisés (Le) Jacques de Longuyon, voir Œuvres, Vœux du Paon (Les) Jacques de Templeuve,  6, 356 Jacques de Voragine, voir Œuvres, Légende dorée (La) Jan Van Eyck (peintre),  68 Jean l’Avenant (copiste),  85 Jacques le Grand, voir Œuvres, Livre des bonnes mœurs (Le) Jean Boccace, voir Œuvres, De casibus virorum ­illustrium; De mulieribus claris; Décaméron; Griseldis Jean Bonost,  6, 78, 322, 325, 334, 340 Jean Canard,  14, 72, 80, 183, 263 Jean Cassel, fils de Christine de Pizan,  84 Jean Chapuis, voir Œuvres, Sept articles de la Foi (Les) Jean Chousat (trésorier),  42, 71, 74, 78, 95, 176, 250, 251, 274, 329, 339, 340 Jean Corbechon, voir Œuvres, Livre des propriétés des choses (Le) Jean d’Arbois (peintre),  94 Jean de Beaumetz (peintre),  94 Jean de Béthencourt, voir Œuvres, Canarien (Le) Jean de Calabre,  124, 128 Jean de Castel,  311, 321 Jean de Cori, voir Œuvres, Description de l’État du Grand Khan (La) Jean de Cresecque, voir Œuvres, Cent ballades

375

Index Jean de Joinville (auteur d’un Credo),  123 Jean de Justice, voir Œuvres, Advocacie Notre Dame (L’) Jean de Lachenal, dit « Boulogne » (garde des joyaux),  6, 325, 328, 334, 338 Jean de Mandeville, voir Œuvres, Voyages d’Outremer (Les) Jean de Meun, voir Œuvres, Roman de la Rose (Le) Jean de Montaigu,  106, 109 Jean de Noident,  78, 329, 330, 340 Jean de Paris, voir Œuvres, Distiques (Les) Jean de Pressy,  341 Jean de Procida, voir Œuvres, Dicta et gesta ­philosophorum antiquorum Jean de Saint-Pierre, voir Œuvres, Cent ballades Jean de Varennes,  124 Jean de Vignay, voir Œuvres, De l’enseignement des enfants; Enseignements (Les) de Théodore Paléologue; Miroir historial (Le) Jean Fouquet (peintre),  128 Jean Froissart, voir Œuvres, Trésor amoureux (Le) Jean Gerson, voir Œuvres, Sermons (Les) Jean Gobi, voir Œuvres, échelle du ciel (L’) Jean Golein, voir Œuvres, Livre de l’information des princes et des rois (Le) Jean Guyot, doyen de Notre-Dame de Montereau,  37 Jean Hayton, voir Œuvres, Fleur des histoires d’Orient (La) Jean Juvénal des Ursins;  xx, 22, 113, 179 Jean l’Escrivain (copiste),  47, 57, 59, 341 Jean le Court, dit «  Brisebarre  », voir Œuvres, Vœux du Paon (Les) Jean Le Long d’Ypres,  37, 90, 273 Jean le Noir (enlumineur),  85 Jean Lefèvre; xx Jean Malouel (peintre),  82, 86, 94 Jean Mansel, voir Œuvres, Fleur des histoires (La) Jean Nicolas (orfèvre parisien);  xii Jean Petit, voir Œuvres, Apologie ou Justification du tyrannicide (L’) Jean Renart, voir Œuvres, Lai de l’ombre (Le) Jean Sarrasin (docteur en théologie),  123, 303 Jean Sermont (enlumineur tournaisien),  62 Jeanne d’Arc,  135, 321 Josset de la Halle;  xxiii Justinien, voir Œuvres, Code

K

Kervyn de Lettenhove, voir Œuvres, Istore et Croniques de Flandres Konrad von Würzburg,  119

L

Laurent Pignon, voir Œuvres, Contre les devineurs Laurent de Premierfait, voir Œuvres, Décaméron Limbourg, frères ; Jean, Paul et Hermann (enlumineurs),  4, 14, 59, 60, 81, 83, 86, 87,  94, 122, 188, 306 Lippo Memmi (peintre),  94

376

M

Maître Aldebrandin, voir Œuvres, Régime du corps (Le) Maître de Bedford (enlumineur),  38, 39, 60, 103, 132, 134, 136, 137, 138, 139 Maître de Fastolf (enlumineur),  138, 139 Maître de la Cité des Dames (enlumineur),  60, 95, 103, 127 Maître de la Légende dorée de Munich (enlumineur),  139 Maîtres de Mets (enlumineurs), Les;  61 Maître des Cleres femmes (enlumineur),  60, 95 Maître des Heures du Maréchal de Boucicaut ou Maître de Boucicaut (enlumineur),  60, 61, 94, 133 Maître du Bréviaire de Jean sans Peur (enlumineur),  50, 52, 60, 104, 107 Maître du livre Des Femmes nobles et renommées (enlumineur),  84 Maître du Roman de la Rose (enlumineur),  84, 94, 95 Maître du second Roman de la Rose du duc de Berry (enlumineur),  95 Maître Raymond (orfèvre),  48 Maître Simon de Hesdin (enlumineur),  22 Manuel II, empereur byzantin,  83 Marbode, voir Œuvres, Lapidaire (Le) Marco Polo, voir Œuvres,  Devisement du monde (Le) Marguerite de Brieg, 1 Marguerite de France, comtesse de Flandre,  43, 79, 249 Marie de France, voir Œuvres, Isopets (Les) Martin Porée (confesseur de Jean sans Peur),  71, 72, 239, 272 Michel Pintoin, dit le Religieux de St-Denis;  xx Moniot de Paris, voir Œuvres, Légende de saint Jehan Paulus (La) Morelet de Béthencourt, frère de Jean de Béthencourt,  25

N

NEVERS Philippe, comte de (frère cadet de Jean sans Peur),  4, 92 Nicolas de Gonesse, voir Œuvres, Facta et dicta memorabilia Nicolas de Lyre, voir Œuvres, Postilles (Les) Nicole de Margival, voir Œuvres, Dit de la ­Panthère d’amours Nicole Oresme, voir Œuvres, Economique (L’); Ethique (L’), Politique (La); Livre de divination (Le) Nicomède,  27

O

Odorico de Pordenone,  37 Ogier le Danois,  35, 195, 227, 288, 297 Olivier de la Marche;  xx

Index ORLÉANS Charles, duc d’ (fils de Louis d’Orléans), 105, 109 Louis duc d’;  xi, xii, xiv, 21, 24, 29, 38, 48, 63, 66, 79, 82, 83, 84, 85, 101, 102, 103, 104, 106, 119, 127, 136, 138, 197, 273, 309, 312, 314, 318, 341 Valentine Visconti, duchesse d’;  xii, xiii, 73, 101, 105

P

PENTHIÈVRE Olivier de Blois, comte de,  109, 118 Petrus de Burgundia, théologien,  130 Philippe d’Artois, voir Œuvres, Cent ballades Philippe de Mézières, voir Œuvres, Griseldis; Epistre consolatoire de la desconfiture de Nicopolis (L’) Philippe de Naillac, Grand Maître de l’ordre des Hospitaliers de St-Jean-de-­Jérusalem,  5, 187 Philippe Munier, dit « Jossequin »,  36, 77, 80, 191, 327 Pierre Bersuire, traducteur de Tite-Live,  23 Pierre de l’Hôpital, voir Œuvres, Voie d’enfer et de paradis (La) Pierre de Montbertaut,  100 Pierre de Navarre, comte de Mortain,  342 Pierre le Mangeur ou Petrus Comestor, voir ­Œuvres, Historia scolastica Pierre Linfol (libraire à l’Université de Paris),  22, 71, 186, 264 Pierre Salmon, dit« le Fruitier », voir Œuvres, Demandes faites par le roi Charles VI touchant son état, avec les réponses de Pierre Salmon (Les) Pierret des Joyaux,  80

Reclus de Molliens, voir Œuvres, Miserere Regnault du Montet,  95 Richard de Fournival, voir Œuvres, Bestiaire d’amour (Le) Richard le Conte (barbier de Jean sans Peur),  4 Ricoldo de Monte Croce,  37 Robert de Boron, voir Œuvres, Merlin Robert Lescuier,  10 Rochechouart, famille,  128, 129 Rusticien de Pise, voir Œuvres, Palamède (Le)

S

Saint Anselme, voir Œuvres, Cur deus homo Saint Augustin, voir Œuvres, Cité de Dieu (La) Saint Bernard, voir Œuvres, Méditations (Les) SAINT-EMPIRE ROMAIN GERMANIQUE Louis IV de Wittelsbach, empereur du,  6 SAVOIE Marguerite d’Autriche, duchesse de,  9 Sénèque, voir Œuvres, Livre des enseignements des philosophes (Le) Simon de Hesdin, voir Œuvres, Facta et dicta memorabilia Simone (peintre),  94

T

PONTANO Giovanni;  ix

Térence,  93 Théodore Paléologue, voir Œuvres, Enseignements (Les) Thibaud, évêque de Liège (fils de Thibaud II, comte de Bar),  46 Timur, grand Khan de Mongolie,  83 Tite-Live,  12, 22, 66, 70, 93, 179, 180, 243, 252, 259, 285, 301 Trenta (famille),  63, 65

Pseudo-Ptolémée, voir Œuvres, Centiloquium Ptolémée, voir Œuvres, Cosmographie (La)

V

R

Valère Maxime, voir Œuvres, Facta et dicta memorabilia

Raoul de Presles, voir Œuvres, Cité de Dieu (La) Raoulet d’Acquetonville,  83, 84

VALOIS Charles, comte de,  124

RAPONDE (famille) Barthélemy,  65 Catherine, fille de Jacques Raponde,  66 Dine,  22, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 71, 179, 180 Geoffroy,  69 Guillaume (frère de Dine),  65 Guy (père de Dine),  65 Jacques (frère de Dine);  xiv, 24, 32, 44, 54, 58, 60, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 71, 82, 85, 95, 178, 184, 185, 193, 197, 213, 236, 339 Louise, fille de Jacques Raponde,  66 Marguerite,  65 Philippe (frère de Dine),  69

Victor de Capoue, voir Œuvres, Concordances des évangiles (Les) Vincent de Beauvais, voir Œuvres, Speculum historiale

W

Watriquet de Couvin, voir Œuvres, Miroir des dames (Le)

Y

Ymbert Stanier (enlumineur),  59, 67, 85, 86

377

Index

ŒUVRES A

Advocacie Notre Dame (L’), Jean de Justice,  19, 223, 254, 296 Antiquités judaïques (Les), Flavius Josèphe,  22, 72, 87, 89, 185, 264, 285 Apologie ou Justification du tyrannicide (L’), Jean Petit,  37, 38, 60, 79, 102, 103, 104, 105, 136, 145 Arbre des batailles (L’), Honoré Bovet (ou ­Bouvet),  2, 18, 192, 254, 287 Athis et Prophilias, Alexandre de Paris ou de Bernay, 30, 34, 197, 252, 253, 255, 265, 289 Avision Christine (L’), Christine de Pizan;  ix, 26, 70, 101, 201, 253, 267, 290, 318

B

Basin,  34, 232, 256 Bérinus,  34, 181, 255, 285 Berthe aux grands pieds, Adenet le Roi,  34, 35, 226, 256, 297 Bestiaire d’amour (Le), Richard de Fournival,  19, 31, 216, 217, 231, 254, 294, 340 Bestiaire divin (Le), Guillaume le Clerc de ­Normandie,  27 Bible historiale (La), Guyart (ou Guiard) des Moulins,  13, 42, 67, 71, 95, 97, 189, 213, 251, 252, 258, 274, 286, 293 Bible moralisée (La),  13,14, 86, 87, 188, 238, 252, 299 Boucher d’Abbeville en Ponthieu (Le), Eustache d’Amiens,  33, 215, 255, 294

C

Canarien (Le), Jean de Béthencourt et Gadifer de La Salle,  25, 70, 211, 253, 269, 293 Cent ballades, Jean de Saint-Pierre, Philippe d’Artois, Boucicaut et Jean de Cresecque,  34, 219, 225, 255, 295, 297, 307, 319 Centiloquium, Pseudo-Ptolémée,  20, 208, 256, 292 Chevalier au lion (Le), Chrétien de Troyes,  30, 32, 221, 254, 295, 298 Chronique, Ernoul et Bernard le Trésorier,  24, 187, 237, 253, 286 Chronique de Naples,  125, 302 Chronique du fait des Anglais (La),  24, 253 Chroniques de France (Les),  23, 70 75, 76, 93, 143, 181, 182, 183, 211, 213, 214, 234, 241, 252, 263, 285, 293, 300 Chroniques de Saint-Denis (Les), voir Grandes chroniques de France (Les) et Chroniques de France (Les) Cinq Plaies de Notre Seigneur (Les),  11, 158 Cité de Dieu (La), Saint Augustin, traduit par Raoul de Presles,  14, 29, 72, 80, 93, 183, 253, 263, 285, 315

378

Cité des Dames (La), Christine de Pizan,  29, 60, 70, 95, 101, 103, 126, 127, 142, 198, 254, 266, 289, 303, 305, 315, 317 Cléomadès, Adenet le Roi,  35, 128, 226, 256, 297, 303 Code, Justinien,  18, 254 Comment l’on doit se tenir en santé, voir Régime du corps (Le) Concordances des évangiles (Les), Victor de Capoue,  11, 43, 76, 157, 280, 337 Conquête de Constantinople (La), ­Geoffroi de Villehardouin et Henri de Valenciennes,  24, 221, 225, 253, 297 Consolation de philosophie (La), Boèce traduit en français,  16, 21, 44, 54, 70, 222, 257, 258, 296 Contre les devineurs, Laurent Pignon,  39, 275 Cosmographie (La), Ptolémée,  20, 227, 256, 297 Cour amoureuse (La),  40, 68, 276, 312 Cur deus homo, Saint Anselme,  124, 302 Cy nous dit,  14, 204, 253, 291

D

De arrha animae, Hugues de Saint-Victor,  124, 302 De casibus virorum illustrium, Jean Boccace,  28, 45, 186, 218, 241, 251, 264, 286, 332, 340 De l’enseignement des enfants, attr. à Jean de ­Vignay,  15, 17, 70, 232, 252, 271, 298 De la vraye histoire de Guion,  34, 103, 255 De mulieribus claris, Jean Boccace,  28, 68, 84, 193, 218, 254, 287, 295 Décaméron ou Cent nouvelles, Jean Boccace traduit en français par Laurent de Premierfait,  28, 71, 93, 218, 241, 253, 254, 272, 300 Décrétales (Les), Henri de Bohic,  18, 70, 237, 254, 271, 299 Demandes à Dames (Les),  20, 235, 256, 299 Demandes d’amour (Les),  20 Demandes faites par le roi Charles VI touchant son état, avec les réponses de Pierre Salmon (Les), Pierre Salmon,  37, 109, 112, 275 Des femmes nobles et renommées, traduction française anonyme du De mulieribus claris de Jean Boccace,  28, 68, 84, 193, 254, 287, 295 Des fortunes des nobles hommes et femmes, traduction du De casibus virorum illustrium de Jean Boccace par Laurent de ­Premierfait,  28, 45, 186, 218, 241, 251, 264, 286, 332, 340 Description de l’État du Grand Khan (La), Jean de Cori,  37 Devisement du monde (Le), Marco Polo,  37 Dialogi de vita et miraculis patrum italicorum, Grégoire le Grand,  87 Dialogue du pape Grégoire,  4, 37

Index Dicta et gesta philosophorum antiquorum, Jean de  Procida,  21, 70, 239, 244, 257, 272, 276, 301 Discours contre les prétentions des anglais à la couronne de France,  70, 272 Distiques (Les), traduction de l’œuvre de Caton par Jean de Paris,  17, 219, 253, 295 Dit de Fortune (Le),  25, 215, 252, 294 Dit de la Panthère d’amours, Nicole de Margival,  30, 71, 197, 252, 253, 255, 265, 289 Dit de la Pastoure (Le), Christine de Pizan,  32, 71, 101, 204, 252, 267, 290, 315 Dit du chevalier au barisel,  27, 72, 80, 194, 235, 253, 260, 299 Dit du vergier (Le), Guillaume de Machaut,  31, 254 Dits moraux des philosophes (Les), traduction française des Dicta et gesta philosophorum antiquorum de Jean de Procida par Guillaume de Tignonville,  21, 239, 276

E

Échelle du ciel (L’), Jean Gobi,  2, 14, 75, 143, 240, 253, 300 Économique (L’),  Aristote traduit par Nicole Oresme,  21, 190, 257, 287 Enfances Ogier, Adenet le Roi,  35, 195, 227, 256, 288, 297 Enseignements (Les), Théodore Paléologue, traduit en français par Jean de Vignay,  15, 17, 208, 253, 292 Epistre au dieu d’amours (L’),  309 Epistre consolatoire de la desconfiture de Nicopolis (L’), Philippe de Mézières,  29, 201, 255, 290 Epistre de la prison de vie humaine (L’), Christine de Pizan,  45, 321 Épître à la reine (L’), Christine de Pizan,  101, 318 Épître d’Othéa (L’), Christine de Pizan,  84, 85, 100, 124, 126, 127, 302, 310 Ethique (L’), Aristote traduit par Nicole Oresme,  21, 70, 190, 236, 257, 271, 287, 299

F

Facta et dicta memorabilia, Valère Maxime traduit en français par Simon de Hesdin et Nicolas de Gonesse,  22, 71, 186, 252, 264, 286 Fleur des histoires (La), Jean Mansel,  9 Fleur des histoires d’Orient (La), Jean Hayton,  23, 37, 67, 82, 93, 197, 253, 289 Floire et Blanchefleur,  30, 31, 231, 298

G

Godefroid de Bouillon,  24, 35, 36, 46, 119, 250, 257, 258, 295 Graal (Le),  32, 46, 54, 66, 67, 71, 76, 143, 176, 229, 237, 254, 297, 298, 299 Grandes chroniques de France (Les),  23, 75, 103, 181, 285 Griseldis, Boccace traduit en français par Philippe de Mézières,  26, 70, 142, 209, 253, 268, 292

Guiron le courtois,  32, 67, 76, 80, 143, 177, 178, 228, 254, 284

H

Haly,  20, 240, 256, 300 Heures de la contemplation sur la passion de Nostre Seigneur (Les), Christine de Pizan,  43, 246, 321 Histoire de Flandres,  23, 184, 211, 214, 241, 252 Histoire des ducs de Normandie et des rois d’Angleterre (L’), texte anonyme,  24 Historia scolastica, Pierre le Mangeur ou Petrus Comestor,  42, 213

I

Image du monde (L’), Gossuin de Metz,  19, 31,  70,  198, 223, 231, 254, 266, 289, 296, 298 Isopets (Les), Marie de France,  30, 208, 253, 292 Istore et Croniques de Flandres, Kervyn de ­Lettenhove, 23

J

Jeu des échecs moralisé (Le), Jacques de ­Cessoles,  16, 17, 26, 233, 253, 275, 299 Journal d’un bourgeois de Paris, anonyme;  xxi

L

Lai de l’ombre (Le), Jean Renart,  30, 208, 228, 253 Lamentations (Les), Bernard de Clairvaux,  28, 199, 254, 289 Lancelot du Lac,  8, 31, 32, 40, 46, 54, 58, 60, 66, 67, 71, 76, 79, 96, 128, 142, 176, 241, 250, 251, 254, 258, 260, 261, 284, 331, 339, 341 Lapidaire (Le), Marbode,  18, 27, 205, 291, 326 Le chevalier au cygne,  40, 46, 119, 220, 250, 258 Légende de saint Jehan Paulus (La), Moniot de Paris,  25, 215, 252, 253, 294 Légende dorée (La), Jacques de Voragine,  25, 26, 66, 75, 76, 138, 143, 184, 227, 230, 252, 285, 297, 298 Liber de proprietatibus rerum, Barthélemy l’Anglais,  20, 44, 185, 250, 255, 258, 285 Livre de Bertrand du Guesclin (Le), Cuvelier,  24, 70, 240, 253, 272 Livre de chemin de longue étude (Le), Christine de Pizan,  26, 84, 94, 95, 100, 206, 253, 291, 313 Livre de divination (Le), Nicole Oresme,  20, 40, 98, 217, 252, 256, 257, 270, 294 Livre de l’information des princes et des rois (Le), traduction française du Liber de informatione principum par Jean Golein,  15, 16, 110, 113, 200, 253, 266, 289 Livre de l’ordre du gouvernement des chevaliers (Le),  16, 18, 253 Livre de la chasse (Le), Gaston Phébus,  16, 17, 18, 38, 70, 242, 253, 261, 276, 300

379

Index Livre de messire Geoffroy de Charny (Le), recueil des œuvres de Geoffroy de Charny,  15, 16, 70, 207, 253, 268, 291 Livre de mutation de Fortune (Le), Christine de ­Pizan,  16, 26, 84, 100, 193, 194, 287, 314 Livre de paix (Le), Christine de Pizan,  101 Livre de Sydrac (ou Sidrac) le philosophe (Le), ou Livre de la fontaine de toutes les sciences (Le),  19, 70,124, 205, 218, 255, 267, 291, 295, 302 Livre des bonnes mœurs (Le), Jacques le Grand,  48 Livre des échecs amoureux (Le), Evrart de ­Conty,  16, 70, 80, 191, 234, 253, 287, 299 Livre des échecs amoureux moralisés (Le), Jacques de Cessoles,  16 Livre des enseignements des philosophes (Le), Sénèque traduit par Gautier de Lille,  21, 224, 257, 296 Livre des faits et bonnes mœurs du sage roi Charles V (Le), Christine de Pizan,  100 Livre des merveilles du monde (Le);  xii, 36, 37, 60, 90, 91, 93, 108, 110, 135, 273 Livre des propriétés des choses (Le), traduction française du Liber de proprietatibus rerum de Barthélemy l’Anglais par Jean ­Corbechon,  2, 20, 44, 54, 185, 214, 250, 255, 258, 285, 293 Livre des trois vertus (Le) ou Trésor de la cité des dames, Christine de Pizan,  126, 127, 305, 317 Livre du chevalier de la Tour Landry pour l’enseignement de ses filles,  15, 72, 87, 89, 118, 196, 252, 265, 288 Livre du Jeu des échecs (Le),  2 Livre du roi Modus et de la reine Ratio (Le), Henri de Ferrières,  18, 70, 195, 265, 288 Livre du verger de Solas (Le), ou De ­Consolation,  17, 195, 253, 288 Lucidaire,  19

M

Méditations (Les), Bonaventure,  14, 210, 253, 292 Méditations (Les), saint Bernard (attr. à),  11, 43, 157, 280 Méliadus, voir Palamède (Le) Merlin, Robert de Boron,  31, 46, 76, 128, 176, 195, 222, 229, 254, 275, 288, 296, 297 Miroir des dames (Le), traduction du Speculum dominarum de Durand de Champagne par Watriquet de Couvin,  15, 20, 70, 205, 217, 252, 267, 270, 291, 294 Miroir du monde (Le),  19, 70, 254, 266, 290 Miroir historial (Le), traduction française du Speculum Historiale de Vincent de Beauvais par Jean de Vignay,  19, 44, 54, 58, 70, 76, 87, 89, 90, 99, 143, 191, 212, 213, 245, 255, 258, 270, 287, 293 Miserere, Reclus de Molliens,  27, 223, 254, 296 Mort du roi Arthur (La),  32, 237, 254 Mortifiement de vaine plaisance,  52

380

O

Office de Saint Louis de Marseille (L’),  11, 169 Orose,  12, 22, 70, 180, 252, 263, 285

P

Palamède (Le), Rusticien de Pise,  32, 177, 228, 254 Paradis de la reine Sibylle (Le), Antoine de La Sale,  128, 129, 302 Passion de Jésus Christ (La),  125, 126, 303 Passion du Christ (La),  42, 43, 54, 114, 115, 125, 246, 258 Pastoralet (Le),  110, 111 Pèlerinage de Jésus-Christ (Le), Guillaume de Digulleville,  27, 194, 253, 288 Pèlerinage de l’âme (Le), Guillaume de ­Digulleville,  27, 126, 194, 288, 302 Pèlerinage de vie humaine (Le), Guillaume de Digulleville,  27, 194, 201, 215, 253, 288, 290, 294 Politique (La), Aristote traduit par Nicole Oresme,  21, 190, 257, 287 Postilles (Les), Nicolas de Lyre,  124, 302 Pour tirer en esbatement,  20, 238, 256, 299

Q

Quadripartitum, Ptolémée,  20, 208, 255, 292

R

Régime du corps (Le), Maître Aldebrandin,  20, 70, 234, 255 Révélations (Les), sainte Brigitte de Suède,  130 Roi Baudouin de Jérusalem (Le), voir la Chronique d’Ernoul et de Bernard le Trésorier Roman d’Alexandre,  35, 46, 256 Roman de Cassidorus (Le),  34, 233, 255, 298 Roman de l’Escoufle (Le), Jean Renart (attr. à),  30, 216, 253, 294 Roman de la Charité (Le), Reclus de ­Molliens,  27, 223, 254, 296 Roman de la dame à la licorne et du chevalier au lion (Le),  30, 223, 231, 298 Roman de la dame de Fayel et du sire de Coucy (Le),  32, 252, 296 Roman de la Rose (Le), Guillaume Lorris et Jean de Meun,  16, 28, 30, 71, 84, 94, 95, 207, 209, 221, 239, 253, 268, 276, 291, 292, 296, 309, 312 Roman de la violette (Le), Gerbert de Montreuil,  30, 197, 252, 253, 255, 265, 289 Roman de Renart (Le),  33, 46, 54, 71, 76, 142, 207, 220, 246, 254, 258, 267 Roman de Tristan (Le),  128, 302 Roman de Troie (Le), Benoît de Sainte-Maure,  35, 196, 256, 288 Roman des déduis (Le), Gace de la Buigne,  2, 17, 18, 70, 203, 210, 219, 269, 290, 292, 295 Roman des Sept sages (Le),  16, 34, 215, 255 Roman du bon larron (Le),  27, 254, 266

Index S

Salade (La), Antoine de La Sale,  124, 302 Saladin et la prise de Constantinople,  24, 46, 221, 253, 296 Sept articles de la Foi (Les) ou Trésor (Le), ou ­Codicille (Le), Jean Chapuis, voir ­Testament (Le) de Jean de Meun Sept psaumes allégorisés (Les), Christine de Pizan, 70, 101, 153, 262, 319 Sermons (Les), Jean Gerson,  126, 302 Somme le Roi (La), ou Livre des vices et des vertus, Frère Laurent,  10, 17, 124, 129, 200, 221, 253, 295, 302 Speculum historiale, Vincent de Beauvais,  19, 44, 245

T

Testament (Le), ou Codicille (Le), Jean de Meun,  28, 71, 75, 76, 143, 202, 206, 210, 254, 268, 290, 291, 292, 335 Tournoiements Antechrist (Les), Huon de Méri,  19, 31 Traité d’astrologie (Le), Hippocrate (attr. à),  20, 208, 256, 292

Traité de fauconnerie, traduction française du De  arte venandi cum avibus de Frédéric II Hohenstaufen,  18, 192, 287 Trésor amoureux (Le), Jean Froissart,  30, 31, 204, 253, 291 Trésor de la cité des dames, voir Livre des trois vertus (Le) Tristan et Galhaut,  32, 76, 229, 254, 298

V

Vie de Grégoire le Grand (La),  25, 224, 252, 296 Vie des Pères,  14, 25, 27, 181, 217, 225, 235, 252, 253, 254, 285, 294 Vie et légende de sainte Barbe (La),  125, 126, 303 Vie Nostre Dame (La),  125, 303 Vœux du Paon (Les), Jacques de Longuyon et Jean le Court dit « Brisebarre »,  35, 46, 71, 76, 198, 218, 219, 246, 256, 258, 271, 289, 295 Voie d’enfer et de paradis (La), Pierre de l’Hôpital,  26, 226, 238, 253, 297, 299 Voir-Dit (Le), Guillaume de Machaut,  32, 33 Voyages d’Outremer (Les), Jean de Mandeville,  23, 36, 239, 257, 300

381

Index

LIEUX A

Altopascio,   65 Amiens,  102, 117, 134 Anvers,  64 Arras;  xvii, 2, 3, 4, 9, 14, 60, 61, 71, 114, 117, 239, 275 Autun,  117 Auxerre,  39, 113 Auxonne;  xviii, 8, 9, 251, 328, 331, 332, 333, 336 Avignon,  64, 65 Azincourt,  4, 45, 92, 99, 131

B

Bethléem,  39, 78, 340 Bourges;  xi, 106 Bruges,  58, 60, 63, 64, 65, 66, 68, 69, 121, 130 Bruxelles;  241

C

Cambrai,  1 Champmol, Chartreuse de;  xi, xiii, xiv Clermont-en-Beauvaisis, aujourd’hui Clermont,  117 Conflans,  67

D

Dijon;  xviii, xxi, 3, 6, 8 , 9, 22, 57, 78, 93, 136, 137, 144, 179, 236, 274, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 336, 340, 342

F

Forez,  117

G

Gabaon,  137 Gand;  62, 77 Gien,  109, 110

H

Montereau;  xvii, xx, 10, 37, 50, 51, 81, 135, 136, 137, 138 Moulins,  117, 120, 128, 129, 130

N

Nantes,  117 Nevers;  xxiii, 1, 4, 40, 43, 47, 57, 79, 92, 100, 249, 251, 260, 261, 338, 341 Nicopolis,  29, 66, 83, 201, 255, 290 Noyers;  xviii, 9, 47, 322, 324, 334

O

Othée,  105

P

Paris;  x, xiii, xv, xxi, 1, 2, 3, 4, 9, 10, 21, 22, 23, 40, 50, 57, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 66, 68, 71, 72, 80, 82, 83, 92, 93, 95, 99, 102, 110, 111, 113, 114, 117, 121, 124, 131, 135, 138, 145, 149, 150, 164, 165, 166, 169, 170, 172, 193, 205, 229, 259, 260, 264, 283, 304, 305, 306, 339, 341, 342 Paris, Hôtel d’Artois,  3, 102 Paris, Hôtel Saint-Pol,  48 Paris, Île de la Cité;  xi Paris, Louvre;  182, 190, 229 Paris, Tour Jean sans Peur,  108, 109 Poitiers,  16, 304 Provins;  xvii, 43, 79, 156, 248, 335, 338

R

Reims,  135 Rheineck,  119 Rome,  50, 154, 159, 171, 250, 283 Rouvres,  3, 9, 328, 336, 340

S

Joyenval,  133

Saint-Denis;  xx, 16, 23, 181, 184 Saint-Germain-en-Laye,  133 Salisbury,  131, 304 Saumur,  25 Sienne;  20 Souvigny,  117, 130

K

T

Hangest,  102 Hesdin,  93, 125, 130

J

Kremlin-Bicêtre,  109

L

La Perrière;  xviii, 251, 328, 332, 333, 336 Liège,  46, 59, 145 Lille,  102, 305 Lucques,  63, 64, 65, 69

M

Marienbaum,  130 Mehun,  87 Melun,  79, 342 Montbard,  3

382

Tolbiac,  133 Toulouse,  14 Tournai,  62 Troyes,  20, 131, 134

V

Venise,  64 Vergy, aujourd’hui l’Etang-Vergy,  329 Vincennes,  102

W

Wervicq,  66 Windsor,  134

Index

MANUSCRITS B

BALTIMORE Walters Art Gallery ms. 316;  315 BEAUVAIS Bibliothèque municipale ms. 9;  310 BERKELEY Université de Californie UCB 109;  312 BERLIN Deutsche Staatsbibliothek Phill. 1917;  103, 105 Königliche Bibliothek fr. 133;  313 Staatliche Museen zu Berlin, Kupferstichkabinett inv. 8517;  123, 306 BERNE Bibliotheca Bongarsiana ms. 205;  321 BESANÇON Bibliothèque publique ms. 423;  318 BORDEAUX Bibliothèque municipale ms. 816;  319 BOSTON Public Library ms. 1528;  317 BRUXELLES Bibliothèque royale de Belgique ms. 4;  213 ms. 102-3;  173 ms. 160;  173 ms. 270;  124, 302 ms. 1185;  198 ms. 4373-76;  310 ms. 4782;  207, 268 ms. 9009-90011;  319 ms. 9024-9025;  42, 95, 251, 274, 340 ms. 9049-9050;  23, 243, 259 ms. 9089-9090;  236, 271 ms. 9094;  20, 44, 185, 250, 339 ms. 9125;  170, 250, 259, 263, 339 ms. 9157;  189 ms. 9235;  315 ms. 9236;  317 ms. 9392;  310 ms. 9393;  29, 198, 266, 315 ms. 9394-96;  199

ms. 9401;  34, 233 ms. 9427;  13, 192 ms. 9475;  15, 16, 113, 200, 266 ms. 9505-9506;  21, 190 ms. 9508;  84, 193, 314 ms. 9542;  89, 196 ms. 9551-9552;  317 ms. 9553;  4, 37, 87, 88, 260 ms. 9559-9564;  310, 312 ms. 9576;  221, 268 ms. 9815;  14, 239, 272 ms. 10197-98;  27, 194, 201 ms. 10205;  319 ms. 10220;  21, 222 ms. 10230;  240, 272 ms. 10306-10307;  25, 244, 272 ms. 10309;  201, 318 ms. 10320;  17, 221 ms. 10366;  321 ms. 10392;  151 ms. 10440;  318 ms. 10476;  319 ms. 10486;  201 ms. 10498-10499;  20, 208, 271 ms. 10973;  126, 305, 317 ms. 10974;  317 ms. 10982;  26, 84, 95, 206, 313 ms. 10983;  206, 313 ms. 10987;  153 ms. 10993;  13, 233 ms. 11019;  209, 268 ms. 11034;  309 ms. 11035-37;  77, 151 ms. 11042;  15, 208 ms. 11053-11054;  43, 75, 157, 335, 337 ms. 11060-11061;  42, 77, 87, 88, 106, 152, 247, 262, 337 ms. 11065-11073;  318 ms. 11074-11078;  318 ms. 11102;  310 ms. 11103;  310 ms. 11108;  21, 244, 272 ms. 11113;  19, 205 ms. 11124-26;  207, 268 ms. 11140;  30, 204 ms. 11183;  17, 219, 269 ms. 11188-11189;  209, 268 ms. 11203-11204;  20, 98, 217, 270 ms. 11218-19;  225 ms. 11220-11221;  21, 224 ms. 11244-51,  310 ms. 12115;  173 ms. 19087;  319 ms. IV 1093;  319 ms. IV 1114;  310, 311 ms. IV 1176;  318

383

Index C

CAMBRIDGE Fitzwilliam Museum ms. 3-1954;  151 ms. Add. no. 48 CFM21;  319 ms. Add. 49;  310 Harvard University, Houghton Library ms. 169;  320 Newnham College ms. 070 6;  310 CARPENTRAS Bibliothèque Inguimbertine ms. 390;  321 CHANTILLY Musée Condé ms. 65;  83, 115 ms. 129;  124, 302 ms. 140;  126, 302 ms. 294;  318 ms. 492;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 319 ms. 493;  313, 314, 318 ms. 494;  314 ms. 495;  310 ms. 496;  310 ms. 653;  128, 129, 302 ms. 848 (anc. 1197),  38 ms. 856;  315 ms. 878;  103, 104, 273 ms. 924;  124, 302 CLERMONT-FERRAND Bibliothèque municipale ms. 249;  311

D

DRESDE Bibliothèque de la Saxe ms. 0C.61;  242, 261 Sächsische Landesbibliothek ms. Oc 55;  317 ms. Oc 62;  311

E

ERLANGEN Universitätsbibliothek ms. 2361;  310

G

GENÈVE Bibliotheca Bodmeriana ms. 49;  310 Bibliothèque Publique et Universitaire ms. fr. 180;  315 GRENOBLE Bibliothèque municipale ms. 871;  312 ms. U. 909. Rés.;  321

384

L

LA HAYE Bibliothèque royale ms. 68;  218 ms. 78 D 42;  84, 314 ms. 133 A 2;  19, 267 LEIDEN Bibliothek des Rijksuniversiteit Ltk 1819;  315 LENINGRAD Bibliothèque Saltykov Chtehédrine ms. F. II 96;  320 LEYDE Bibliothèque de l’Université Royale ms. lat. 76 A;  175 LILLE Bibliothèque municipale ms. 175;  310 ms. 390;  316 ms. Godefroy 152;  126, 305, 317 LONDRES British Library ms. Add. 6416;  44, 213, 245, 270, 336 ms. Add. 15641;  317 ms. Add. 18850;  130, 132, 133, 134, 137, 304 ms. Add. 31841;  317 ms. Add. 35311;  37, 50, 51 ms. Egerton 859;  122, 306 ms. Egerton 2709;  211, 269 ms. Harley 4431;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 318, 319 ms. Harley 4605;  320 ms. Harley Add. 17446;  311 ms. Royal 15.E;  320 ms. Royal 19.A.XIX.;  316 ms. Royal 19. B. XVIII;  320 British Museum ms. Harley 2897;  37, 43, 50, 51, 52, 249, 338 Westminster Abbey Library ms. 21;  309

M

MODENA Biblioteca Estense ms. n. 8. 7.;  315 MUNICH Bayerische Staatsbibliothek cod. Gall. 8;  316 cod. Gall. 11;  314

N

NEW HAVEN Yale university, Beinecke Library ms. 204;  124, 129, 302 ms. 318;  316 ms. 427;  317

Index NEW YORK Galerie Alexander Acevedo Heures Acevedo,  104, 107 Pierpont Morgan Library ms M. 439;  60, 61 Public Library Spencer collection 17;  318

O

OXFORD All Souls’College 182;  318 Bodleian Library ms. Bodley 824;  320 ms. Bodley D5;  317

P

PARIS Bibliothèque de l’Arsenal ms. 1686;  316 ms. 2681;  319 ms. 3172;  314 ms. 3182;  316 ms. 3295;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 319 ms. 3356;  317 ms. 3479-3480;  31, 46, 95, 96, 176, 250, 261, 339 ms. 5057-5058;  97 ms. 5193;  28, 45, 186, 251, 264, 340 ms. 5223;  241, 263 ms. 6565;  30, 216 Bibliothèque nationale de France fr. 92;  302 fr. 117-120;  95, 96 fr. 159;  84, 97 fr. 166;  14, 86, 188 fr. 167;  86, 187 fr. 334;  128, 302 fr. 425;  14, 204 fr. 452;  317 fr. 580;  318 fr. 585;  320 fr. 603;  314, 320 fr. 604;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 318, 319 fr. 605;  312, 315, 318 fr. 607;  316 fr. 608;  316 fr. 609;  316 fr. 616;  38, 39, 103, 276 fr. 762;  124, 302 fr. 812;  21, 239, 275, 312 fr. 826;  316 fr. 835;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 314, 319 fr. 836;  311, 312, 313, 315 fr. 837;  27, 194, 260 fr. 848;  126, 302 fr. 975;  125, 126, 303

fr. 1091;  317 fr. 1176;  318 fr. 1177;  126, 305, 316, 317 fr. 1178;  316 fr. 1179;  316 fr. 1180;  317 fr. 1181;  311 fr. 1182;  316, 321 fr. 1183;  320 fr. 1188;  84, 313 fr. 1197;  319 fr. 1198;  319 fr. 1199;  319 fr. 1241;  320 fr. 1242;  320 fr. 1243;  320 fr. 1296;  18 fr. 1456;  128, 303 fr. 1533;  125, 303 fr. 1551;  311 fr. 1563;  312 fr. 1623;  311 fr. 1643;  313 fr. 1793;  123, 303 fr. 1740;  309 fr. 1990;  312 fr. 2184;  315 fr. 2199;  28, 223 fr. 2239;  311 fr. 2240;  318 fr. 2307;  311 fr. 2754;  237 fr. 2810;  37, 90, 91, 108, 110, 273 fr. 2862;  315 fr. 5025;  315 fr. 5037;  318 fr. 5733;  38, 105, 273 fr. 6474;  109 fr. 9084 (suppl. fr. 577);  24, 187 fr. 9220 (suppl. fr. 11.2);  17, 195 fr. 10135;  184 fr. 10153;  315 fr. 11496;  87 fr. 12201;  23, 24, 82, 197 fr. 12203;  24, 221 fr. 12399 (suppl. fr. 632.12);  195 fr. 12400 (suppl. fr. 4006);  192 fr. 12420;  28, 64, 193 fr. 12439;  319 fr. 12469;  19, 231, 340 fr. 12471 (suppl. fr. 623.3);  217 fr. 12560;  32, 221 fr. 12562;  31, 231 fr. 12565;  46, 218, 246, 271, 336 fr. 12779;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 319 fr. 14968;  205, 267 fr. 14969;  27, 205 fr. 14971;  30, 208 fr. 15098;  32, 33, 223 fr. 15100;  24, 225

385

Index fr. 22937;  317 fr. 23279;  109, 112 fr. 23997;  320 fr. 24246;  304 fr. 24292;  316 fr. 24293;  126, 303, 316 fr. 24294;  316 fr. 24439;  311 fr. 24530;  314 fr. 24786;  321 fr. 24864;  320 fr. 25294;  317 fr. 25434;  311 fr. 25516;  34, 203 fr. Duchesne 65;  320 lat. 1183;  121, 303 lat. 10538;  159 lat. 17294;  304 Moreau 1686;  307, 308, 309, 310, 311, 312, 314, 319 n.a.fr. 4792;  319 n.a.fr. 10059;  321 n.a.fr. 14852;  314 n.a.fr. 15939-41;  44, 212, 245, 270, 336 n.a.fr. 15942-44;  44, 213, 245, 270, 336 n.a.fr. 23190;  173 n.a.l. 3055;  40, 60, 62, 105, 108, 109, 111, 118, 119, 261, 306 Bibliothèque Sainte-Geneviève ms. 2879;  311 PRIVAS Archives départementales de l’Ardèche ms. 7 cote I 6;  316

R

ROME Biblioteca Apostolica Vaticana Ottobonian 2523;  311 Reg. Lat. 920;  315 Reg. Lat. 1238;  318 Palat. Lat. 1966;  316 Palat. Reg. Lat. 918;  316 ROUEN Bibliothèque municipale ms. 3024 (Leber 137), 60

386

S

SAINT-OMER Bibliothèque municipale ms. 127;  317 SAINT-PÉTERSBOURG Bibliothèque de l’Ermitage ms. 53;  30, 197, 265 STOCKHOLM Kungliga Biblioteket Vu 22;  311

T

THE HAGE Koninklijke Bibliotheek ms. 73 J 55;  321 ms. 78 d. 42;  84, 314 ms 131.C.26;  317 TURIN Archivio di Stato ms J. b. II.15;  320 Biblioteca Reale ms. Raccolta di Saluzzo 17;  320 ms. Raccolta di Saluzzo 328;  320

V

VATICAN Biblioteca Apostolica Pal. Lat. 1989;  28, 71, 241, 272 VIENNE Archives d’État Toison d’or, ms. 51 (V);  40, 276 Österreichische Nationalbibliothek cod. 2573;  18, 265 cod. 2657;  38, 273 cod. Vindob. 2604;  317 cod. Vindob. 2605;  316

W

WINDSOR Château ms. RCIN 1142248;  138, 139, 305