120 58 20MB
English, German Pages 312 Year 2018
Langenscheidt
Sprachkurs Deutsch
N
~~.
Deutsch
lernen
p/ nit visuellen PEE
= 4AN s a Ucken
>
der FuBball the football Be
aT
of tte Phe
ee
ee
Wie er |
as
“Get started and have fun with modern language learning
Sprachkurs Deutsch Bild für Bild
Herausgegeben von der Langenscheidt-Redaktion Kreative Umsetzung: Arndt Knieper, Martin Waller
Texte: Christoph Obergfell, Eva Vitzthum-Angerer Art Direction, Layout, Illustrationen: Arndt Knieper Redaktion: Martin Waller, Werkstatt München - Buchproduktion
Bearbeitung und Korrektur der englischen Texte: Vanessa Magson-Mann, So to Speak, Icking
Projektleitung: Dorothea Leiser Corporate Design Umschlag: KW 43 BRANDDESIGN, Düsseldorf Umschlaggestaltung: Guter Punkt, München
Fotos Innenteil: Bildnachweis als PDF auf der beiliegenden CD
Auf www.langenscheidt.de/Sprachkurs-Bild-fuer-Bild steht Ihnen das kostenlose Zusatzangebot Ihres Deutsch-Sprachkurses zur Verfügung. Geben Sie dazu bitte den Code DSB235 ein.
www.langenscheidt.com
© 2018 Langenscheidt GmbH & Co. KG, Munchen Satz: Cordula Schaaf, MUnchen
Druck und Bindung: Druckerei C. H. Beck, Nördlingen ISBN: 978-3-468-27014-7
18010
Langenscheidt
Sprachkurs Deutsch Bild für Bild Der visuelle Kurs für den leichten Einstieg Easy language learning the visual way
von Christoph Obergfell
Langenscheidt München
- Wien
CONTENTS GREETINGS DIALOGUE: Erste Stunde ile DUIS ERIK se
10 12
FAMILY AND RELATIONSHIPS____38 DIALOGUE:
Und deine
THEMATIC VOCABULARY: Numbers from 1 to 30 // Gieetincs tee er wee ee 16
Familie?
.
THEMATIC
VOCABULARY:
GRAMMAR: Personal pronouns and the verb sein // Verb conjugation in the singular // Basic word order //
GRAMMAR: The verb haben // Negation // Possessive pronouns // Cases: Nominativ and Akkusativ (|)
47
INTRODUCTIONS AND
LANGUAGE CAN BE TRICKY
54
SMALL TALK ___— so24 DIALOGUE:
SOTAEHKUS
Vor dem
nee
Family // Professions
DIALOGUE:
. . . . . 44
Deutsch ist
einfach! Oder?
57
27 THEMATIC
THEMATIC VOCABULARY: Numbers from 31 to 100 // How [ONE nt
GRAMMAR: “W” questions // Yes/no questions // Verb conjugation in the plural
41
VOCABULARY:
False friends
82
60
GRAMMAR: The modal verbs können and mussen // Modal verbs and verbal bracket // Definite vs. indefinite article // Cases: Nominativ and Akkusativ (II)
INTERMEDIATE TESisl
62
CONTENTS
SHOPPING DIALOGUE:
__—CS7.:
Auf dem Markt
75
THEMATIC VOCABULARY: Weights & packaging // POO CNG Sera) ARE IE 78 GRAMMAR: The imperative // Nullartikel (ihe Dotacase nein 81
SPORT AND HOBBIES DIALOGUE: Sport in Berlin me ere
114 nee 117
THEMATIC VOCABULARY: Daily routine GRAMMAR: The modal verbs sollen and wollen //
Separable verbs // Advice
INA RESTAURANT _ 86 DIALOGUE:
Für mich
Cimenunulehenin ee
89
THEMATIC VOCABULARY: Restaurant menu................. 92
GRAMMAR: The days of the week and adverbs of time // Polite forms //Three- and fourdigit numbers // Cases with personal pronouns.....94
LEISURE TIME IN A CITY
100
DIALOGUE: Berliner Sehenswürdigkeiten......... 103 THEMATIC VOCABULARY: keisuretime..........
106
GRAMMAR: Comparisons // The simple HOMME 7 WIEN AIAANS ccccrecssces 108
FORMING NEW FRIENDSHIPS _____128 DIALOGUE: Jens’
Geburtstagsparty ........ 131
THEMATIC VOCABULARY: Rooms / Some adverbs of place .....134 GRAMMAR: Prepositions of place with the dative // Statements of time and" wWlaCe sna tence 137
CONTENTS
HOME AND CHORES __________142 DIALOGUE: Aufräumen nach) COP PAY coc cocrcaceneancce 145 THEMATIC VOCABULARY: EUER
GRAMMAR: Prepositions of place with the accusativ // Sein and haben in the SIMDIC BASE nenn
148
PLAN A JOURNEY __174 DIALOGUE: Wohin wollen WIN VSVAIR ENA? Seen
THEMATIC VOCABULARY: Seasons and months ......... 180
GRAMMAR: Coordinating conjunctions // Ordinal numbers / Prepositions of time. .......... 182
150
MEANS OF TRANSPORT
INFORMATION AND ENTERTAINMENT __156 DIALOGUE: Ein Fernsehabend
.............. 159
THEMATIC VOCABULARY: Genres and media / Colourway eee
1727.
ee 162
_______188
DIALOGUE: Wie kommen wir nach München? ......... 191 THEMATIC
VOCABULARY:
Around the station ..
194
GRAMMAR: Subordinate clauses with dass and weil
..196
GRAMMAR: Modal verbs in the present and past tene............... ain LOSS WHEREIS
...?
ASK THE WAY
INTERMEDIATE TEST 2
DIALOGUE: Zum Hotel
170
200 203
THEMATIC VOCABULARY: Directions // Buildings & landmarks . 206
GRAMMAR: Subordinate clauses with interrogative pronouns // Prepositions with the COUVE einen sake OO
CONTENTS
INTHE OTE
== 2714
DIALOGUE: Beim Eincheeken eee
REPORT
ON
THE JOURNEY _ 256 217
THEMATIC VOCABULARY: The hotel // Personal data
DIALOGUE: ZUNG Gkalihe en
IN
259
THEMATIC VOCABULARY: Adverbs of degree, frequency and sequence...
GRAMMAR: Reflexive verbs // Nationalities
262
GRAMMAR: Adjectives (Il) // Temporal subordinate clauses with wen anal @lS ern 265
AT THE ORTOBEREEST. 222228 DIALOGUE: Auf zum Riesenrad! ........... 2a
[_
FINAL TEST
270
THEMATIC VOCABULARY: Weather
APPENDIX
274
GRAMMAR: The impersonal es // The weather // Adjestives())22...42...22236
GRAMMATICAL TERMS
SOLUTIONS» secrinccsaotosoanensosacecoe 276
IRREGULAR
287
VERBS ...... 288
PRONUWNGIATIONe eee VOCABULARY
290
INDEX............ 292
IN CASE OF AN EMERGENCY DIALOGUE: Pierre beim Arzt
ON THE CD ..............
245
THEMATIC VOCABULARY: Parts of the body ............... 248 GRAMMAR: The Perfekt // Health and illness .............. 250
AUDIO RECORDINGS (MP3): Dialogues // Vocabulary // Listening exercises
TEXTS (PDF): Dialogues with English translations // Listening texts // Picture credits
HOW THIS COURSE WORKS DIALOGUE VOCABULARY
Eee I divided into six parts
Here you will find allthe new vocabulary which is used in the dialogue on the opposite page. The easiest way to get started is
to study the vocabulary first - but of course you can also start by reading the dialogue right away too. Either way the new words and their meanings are right in front of you. By listening to the CD, you can hear how the vocabulary and the complete dialogues sound in German. IN A RESTAURANT
DIALOGUE
(PART 1)
| Dialogue vocabulary @) 048
.pe
The colour code
Was hätten Sie
denn gerne?
You are wondering why the texts are so colourful? This course uses colour coding throughout. The colours indicate the word type of each new piece of vocabulary the first time it appears in the course. The colours are also repeated on the grammar pages.
Kaffee
Ich hätte gerne I'd like (tohave Milchkaffee
Könnte ich etwa
.? erzählen
atürlict
It’s really easy: Nouns = blue
Verbs = red
Adjectives and adverbs = green Function words and idioms = violet
88
You can listen to the CD for the correct pronunciation of the words: the corresponding track number is always given.
The endings or words given after a noun indicate the plural of the word. Memorise the plural form at once when you learn each noun!
HOW THIS COURSE WORKS
DIALOGUE IN TWO PARTS
THEMATIC VOCABULARY
The dialogues tell an entertaining story: Iwona and Pierre meet at a language school in Berlin. They make friends with
thematic vocabulary section follows where
their teacher Martina and her boyfriend
depth. The complete vocabulary from this
Jens. They get to know about everyday life
section is also on the CD.
After the dialogue an additional illustrated individual themes are treated in more
in Germany and go on a trip together to
Munich. As it is easier to learn a language in smaller units, the dialogues are divided into two parts. IN A RESTAURANT
DIALOGUE
FORMING
(PART1)
| Some adverbs | of place | @©079
Fur mich einen Kuchen
@) 0498 050
| |
Ja
Iwona und Pierre sitzen in einem
KELLNER:
|
Cofé
Guten Tag. Was hätten
89
All the dialogues are spoken by professional speakers. The first chapters are even repeated more slowly to aid comprehension.
The the you test see
questions on dialogue give the chance to yourself and how much you
have understood.
NEW
FRIENDSHIPS
THEMATIC
VOCABULARY
vr
HOW THIS COURSE WORKS
GRAMMAR
VOCABULARY EXERCISES So that you can retain the newly learnt
Grammar explained the easy way!
vocabulary more easily, a page of exercises
Verb forms, cases, articles, word order ...
now follows. These exercises help you to
everything you need to make whole
actually use the words in a relevant
sentences and converse correctly. The illustrations have been made especially
context.
for this course, and you will soon see how the amusing approach aids learning ... All the solutions are in the appendix starting on page 276.
with the “wow” factor!
LANGUAG
GREETINGS
VOCABULARY
Match the words with their partner or opposite from the list below == = = Tschos!
Guten Abend!
| Polen
vielen Dank einfach
AN BE TRICKY GRAMMAR
EXERCISES
Write the correct German numbers in the puzzle. The coloured boxes will reveal another number when you’ve finished
Sea DRS TICs ee ler g=8|h=20
Modal verbs and verbal bracket The conjugated (modal) verb and the verb in the infinitive build a frame- like SUSE
dort
Sa
(verbal bracken, a bitte
vielen
Dasık
b Guten Tag!
al
¢ Hallo!, Hi!
d schwer
e hier
| 3
|]
They have
to go slowly.
T ]
Sn
ar
f das Land
What's the German word?
ii) a
\)7
Ih
to come
|
the student
Rd
ER
x
\77
The colour coding which you are familiar with from
the dialogue vocabulary section is also used here.
0
X) 4
HOW THIS COURSE WORKS
Intermediate and final tests
GRAMMAR
Two intermediate and one final test enable you to monitor your own progress.
EXERCISES
No gain without pain. But you probably
can’t wait to try out what you have learnt. The exercises at the end of each chapter provide the perfect opportunity to do so.
The small illustrations refer to the grammatical subject in question.
Some exercises specifically train listening and speaking. The corresponding track number on the CD is then indicated.
PLAN
GRAMMAR
Appendix Inthe appendix you will find everything else which you need to learn the language successfully: the solutions to all the exercises and test questions, a glossary of grammatical terms, a verb table, a pronunciation guide, as well as an alphabetical index of all the
vocabulary used in the course including their phonetic transcriptions.
Accompanying CD To aid listening and speaking the accompanying CD includes recordings of all the dialogues, the complete list of vocabulary, as well as the exercises where listening comprehension is required. All the texts have been spoken professionally by native speakers.
A JOURNEY
EXERCISES
st Complete the sentences with und, oder, aber or denn
In addition to this,
a useful PDF document
is
included on the CD allowing you to read all dialogues and their English translations, as well as the listening exercises. ich gehe nicht
The complete content of the CD can also be downloaded for free from our website (see imprint page).
Nicht direkt
Um
Wir müssen
19.30 Uhr
noch 5 Minuten laufen
Im Sommer fahren wir
Nein, am
Baus. yen wir eine Radtour
Fahrrad
machen
Am Mittwoch, ae hasan nehmen wit
den Bus
den3. Juli
Abbreviations
© 106
Read the phrases in the boxes and then listen to the CD. You will hear some questions. Choose the
The following abbreviations are used:
correct answer from the boxes (one is not used) and say it out loud after the beep. You can hear the swe after erthe correct answer the next beep
m f n
— —
Maskulinum (masculine noun) Femininum (feminine noun)
—
Neutrum
pl sg irr
— — —
sep
—
Plural (plural) Singular (singular) irregular verb (a list of irregular verbs and their forms is provided in the appendix on p. 288) separable verb (please see p. 123 for
abbr.
—
explanation) abbreviation
Som sth.
—
someone something
etw.
—
etwas
187
(neuter
(something)
noun)
In this lesson you will learn to introduce yourself > to say hello and goodbye > to count to 30 >
GREETINGS DIALOGUE (PART 1)
en
Dialogue vocabulary 002 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 16.
Herzlich = willkommen!
benutzen
der Vorname, -n
Welcome!
to use
the first name
Erste Stunde im Deutschkurs
ist hier ...? is here ...?, here: is this ...?
danke thanks, thank you
2
First lesson in
:
German class
He
die Stunde, -n the hour;
ja yes
forms: e.g. the plural of Stunde is Stunden, of Lerner is Lerner (the “-” means no ending), and of Platz is Plätze etc. Learn them at once together with each noun!
12
und
-e
and
ein Platz frei.
Ist das O. K.?
There’s an empty seat at the front.
Is that OK (with you)?
dort there
vorn(e) ’
I
we say (to say)
Dort vorne ist noch
ending or word is shown. These are the plural
i
;
:
NB: After each noun an
;
wir sagen (sagen)
=
here: the lesson
der Deutschkurs,
'
in front, at the front
noch still, yet
der Platz, Platze
wir stellen uns vor
(sich vorstellen sep) we introduce ourselves (to introduce oneself)
jetzt NOW
das ist nicht schwer that’s not difficult
the German class
here: the seat
Guten Tag.
frei
schwer
Good day.
free; empty
difficult, hard; heavy
GREETINGS DIALOGUE (PART 1)
003 & 004
Hallo, palul®
Die meisten
den Vornamen.
Lerner sind schon da.
Iwona kommt zur Tür herein.
(Most students are already there. Iwona comes in through the door.)
IWONA:
:
Die Lerner nicken zustimmend.
(The students nod in agreement.)
der
Ja? Super!
jetzt
Deutschkurs?
MARTINA:
Ja, genau.
— The teacher’s name is U] Iwona. [] Martina. — Iwona is learning U] German. [] English.
13
GREETINGS DIALOGUE (PART 2)
006 & 007
ıwona: Hallo. Mein Name ist
Iwona. Ich bin dreißig (30) Jahre alt und ich komme
aus Polen.
MARTINA: Ihr sagt einfach euren Vornamen, wie alt ihr seid und
aus welchem Land ihr kommt.
Ich beginne: Mein Name ist Martina. Ich bin neunundzwanzig (29) Jahre alt. Ich komme aus Deutschland. Machst du bitte weiter?
BRIAN: Ich? O. K. Hi! Ich bin Brian
yoko: Ich heiße Yoko. Ich bin einundzwanzig (21) Jahre alt. Ich komme aus Japan.
Die restlichen Lerner stellen sich der Reihe nach vor. (The remaining students take it in turn to introduce themselves.)
und ich bin neunzehn (19) Jahre alt. Ich bin aus Australien.
SUSAN:
Hallo, mein Name
Vielen Dank, das war echt gut! ist
Susan. Ich bin dreiundzwanzig (23) Jahre alt und aus England.
PIERRE: Salut! Ich heiße Pierre.
Ich bin vierundzwanzig (24). Ichkomme
14
aus Frankreich.
GREETINGS DIALOGUE (PART 2) ~
Dialogue vocabulary 005 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 16.
ihr sagt (sagen)
ihr kommt ./ (kommen irr)
you pl say (to say)
you pi come (to come)
mein Name ist...
der Name, -n
Australien
my name is ...
the name
Australia
einfach
ich bin (sein irr)
Salut! (French
simple;
| am (to be)
origin)
here: Jjust, simp!ply
das Jahr, -e
Hello!,I Hi!Hi!
ne a.
the year ich komme aus
ichheiße (heißen irr)
wie
| come from
how
alt old
2 ihr seid (sein irr) you plare (to be) aus welchem Land from which country
Deutschland Germany
France
Pol Biel Poland
continue?
Vielen Dank, das war echt gut!
weitermachen sep
das Land, Länder
ich beginne (beginnen irr) | start (to start,
to begin)
ä Frankreich
Machst du bitte weiter? Will you please
to continue
the country
my name Is
(to be called)
bitte please
England England
Thank you very much, that was really good!
echt real, really
gut good
15
GREETINGS THEMATIC VOCABULARY
2
Numbers ThObMatOr eins u
one
fünf
sechs
sieben
five
Six
seven
elf
zwolf
dreizehn
vierzehn
fünfzehn
sechzehn
eleven
twelve
thirteen
fourteen
fifteen
sixteen
siebzehn
achtzehn
neunzehn
zwanzig
einund-
dreißig
seventeen
eighteen
nineteen
twenty
zwanzig twenty-one
thirty
Greetings Guten Abend. 009
Good evening.
er a! ate RICH
Me,
Guten Morgen.
Auf Wiedersehen.
Good
Goodbye.
bi morning.
i jit Gute Nacht. Good night.
N
Tschüs! Byel
Bis später! See you later!
16
Guten Tag. Good day.
VOCABULARY
GREETINGS EXERCISES
Match the words with their
Write the correct
partner or opposite from the list below.
German numbers in the
‘ Tschus!
Guten Abend! |
vielen Dank
|
Polen
puzzle. The coloured boxes will reveal another number when you’ve finished.
a=4 Ge 2) c= ll id= 3s le=i2|fa7
g=8|h=20 einfach
a bitte
|
dort
vielen Dank
b Guten Tag! c Hallo!, Hi! CLESCH VO
Te
e hier f das Land
What’s the German word?
my name Is...
GREETINGS GRAMMAR
Personal pronouns and the verb sein Hi, ich bin
2
aus Deutschland.
Und du bist
:
Inderiet
aus Frankreich.
:
aus Spanien.
:
And he is from
Hi, |am from
:
And you are from
Germany.
:
France.
Und sie ist aus Spanien.
:
Und es ist aus Australien.
Und wir sind aus Japan.
And she is from
3
And it is from
And we are from
Spain.
:
Australia.
Japan.
Spain.
ä wh
To address someone
Und ihr seid
Und sie sind
aus England.
aus Agypten.
(with a capital) in both
om ok
the singular and plural.
And ae Pagid
in 18
And th
formally you use Sie
Und Sie sind Polizist. Andyou are a policeman.
Und Sie sind Polizisten. And you are policemen.
NB: sie/Sie has four
different meanings: she, they and you sg and pl.
GREETINGS GRAMMAR
Verb conjugation in the singular
| do
you do
Here are the regular verb endings in the singular.
er/sie/es macht he/she/it does
For a list of irregular verbs and their conjugation
please see p. 288 in the appendix.
Ich komme aus Paris.
Er (sie/es)
Du kommst :
kommt aus Rom.
aus Berlin.
He (she/it) comes from Rome.
ih Ffrr | come from Paris.
: :
You come from Berlin.
Basic word order
However, the German word order is variable.
The subject doesn’t always have to be in the
The “normal” word order in a declarative sentence (main clause) is similar to English: subject
verb
You
see
first position. But: in a declarative
sentence
the conju;
i, =
oo
4b 1
? oe
GREETINGS
Na Mi. GRAMMAR ur
German nouns have one of
Gender
feminine and neuter. There is a definite and an indefinite article. SINGULAR
DEFINITE SINGULAR MASCULINE
|
:
DEFINITE
FEMININE
;
NEUTER
der Mann
: die Frau
:
das Kind
the man
:
DEFINITE
SINGULAR
» the cand
the woman
A
W The gender is not always
DEFINITE PLURAL ALL GENDERS
logical and can differ
die Männerg
from the natural gender of
the men
anoun (e.g. das Mädchen
:
the
die Frauen the women
MASCULINE
ein Mann
20
is
learn the definite article
the children
aman
girl).To memorise
(der/die/das) together with the noun.
die Kinder
INDEFINITE
2
the gender, it’s best to
ce
a
INDEFINITE
FEMININE
:
eine Frau
:
awoman
INDEFINITE
ein Kind
®
a child
NEUTER
GRAMMAR
GREEMINGS EXERCISES
A.Sign
Sth
These declarative sentences are mixed up. Put them in the right order.
Read the sentences and fill in the missing personal pronouns or verb endings.
a ist | Pierre |Mein Name |.
a
Mein Name ist Pierre. NEE
b ausAustralien a
en
| Ich|komme|..
TE
Du ne machst einen Deutschkurs.
ee
N
nn.
RE
kommt aus Deutschland.
Cae eeOe sue lamer
c Yoko | 21 Jahre alt | ist | .
d Pierre komm... BRA
d kommt | aus England | ist | Susan | und | 2512
e komme
eras
aus Frankreich.
ist 24 Jahre alt.
e Ich komm...... aus Japan.
| bin | aus | 30 | Ich | alt | Jahre |
und | Polen |.
5
a :
Which ending fits? Connect
M
f 2
beginne
ich
the pronouns with their
corresponding verb endings.
beginnst
ee sie weed
beginnt
Es
21
GREETINGS GRAMMAR EXERCISES
;
fh
en
kommst
Match the verb forms on the right to their corresponding
pronouns. Add the missing
pronoun inc.
ri
; ach
D bist
D seid
D bin
"
M b du
[ sind
U bist
Bsn
Tick the box with
: c er/sie/es
“bin
C1 ist
U seid
theresortreet torm
M d wir
U sind
LI seid
U bist
D ist
D seid
S
of sein.
22
Gage konami
eihrl)
= O bin
f sie (pl)
sit
CO sind
DU bin
g Sie
QO sind
U sein
U ist
GRAMMAR
GREETINGS EXERCISES
9 “if
10th
Fill in the missing personal pronouns.
Underline the correct verb form.
a Martina ist/sind 29 Jahre alt.
b Sie kommst/kommt aus Deutschland.
Brian ist 19 und (c) ............ kommt aus
c Mein Name ist/heißt Iwona.
Australien. Pierre macht einen Deutsch-
d Martina sage/sagt: „Hallo“.
UGS: (CoD) nee kommt aus Frankreich.
e Der Lerner aus Australien
heiße/heißt Brian.
Yoko kommt aus Japan. (e) 21 Jahre alt. Martina und Jens kommen
f Yoko sein/ist 21.
aus Berlin. (f) ............. sind aus Deutschland.
g I|wona mache/macht einen Deutschkurs.
Aus welchem Land kommst (8) ............. 2
h Pierre sind/ist aus Frankreich. i Er macht/ist 24 Jahre alt. j Yoko bist/ist im Deutschkurs. k Sie komme/kommt
11 W
+
rite ou
aus Japan.
Be fe
cal or
e
ee
numbers ofthe
Iculationsin
nn
words and do the pear
h
ni
the example.
a
f 26-11= jy Sb
N
=
EIERN j 18+2=
* The equals sign (=) is called “ist (gleich)” in German,
plus (+) and minus (—) are spelt as in English (however
pronunciation is different). LS
23
INTRODUCTIONS AND SMALL TALK
In this lesson you will learn to start a conversation,
ask others how they are and answer related questions >
to ask and answer further questions about a place of origin > to talk about the length of your stay >
to exchange basic information work >
about
INTRODUCTIONS AND DIALOGUE (PART 1)
SMALL
TALK
Dialogue vocabulary (©) 010 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 30.
sich treffen irr to meet
Oktober Sa
So
F
Mo
Di
Mi
Do
Fr
Sa
So
4
Mo
der Monat, -e #
arbei
the month
to work
Vordem
mre las,
seit
Sprachkurs
=, ishit it?s eeriehte
since, for
Das liegt in der Bretagne.
| have (to have)
Before the language class vor
before; in front of
die Sprachschule, -n the language school
It’s in Brittany.
Entschuldigung! Sorry!
woher
die Unterrichts-
where ... from
stunde, -n
in der Nähe von (Krakau)
the lesson
der Unterricht the class
Wie geht es dir/ Ihnen?, Wie geht’s? How are you?
not far from, close to (Cracow)
schon already
lang(e) long
aus
from
26
ich habe (haben irr)
erst only
der
Job,
=
the job
aber but
die Woche, the week Was
what
machen to do; to make
die Consultingfirma,
-firmen
the consulting company
IRODUSMIONS
AND SMALL TALK DIALOGUE (PART I)
Vor dem >
Sprachkurs
() 011 & 012
Nein, erst seit einem Monat.
Und du? Arbeitest du hier?
Vor der Sprachschule treffen sich Pierre und Iwona vor ihrer zweiten Unterrichtsstunde. (Pierre and Iwona meet in front of the
language school before their second class.)
Ja, ich habe einen neuen Job hier in Berlin. Ich bin aber erst seit zwei Wochen
hier.
PIERRE: Hallo Iwona, wie geht es dir?
IWONA: Gut, danke. Du bist Pierre aus Frankreich, ja?
Ich arbeite in einer Consultingfirma.
Ja, ichkomme aus
Rennes. Das liegt in der Bretagne. Entschuldigung, woher kommst du?
Ich bin aus Polen, aus Rzeszöw.
Das ist in der Nähe von Krakau.
Bist du schon lange in Deutschland?
27
>
INTRODUCTIONS AND DIALOGUE (PART 2)
SMALL
TALK
zB
Woher kennt ihr euch denn?
IwONA: Und du?
% JENS: Hi, ihr beiden. Pierre ROLE
ent
| kee Cad
a
ee
und ich arbeiten in der gleichen Firma.
PIERRE: Ich studiere Maschi-
nenbau. Ich bin fast fertig und
|
rennen
mache jetzt ein Praktikum in einer deutschen Firma.
Das ist ja toll! Oh, die anderen kommen schon. Der Unterricht beginnt gleich. Gehen wir hin-
Martina und Jens kommen
ein?
dazu.
(Martina and Jensjointhem.)
|
wrteesreteee tees eeeeteeeeteseeeeteseeee nesses netenceeeteeeeeseneeeceneneneeas Gut, dann viel SpaB. Bis später!
MARTINA: Hallo Iwona, hallo Pierre. Darf ich euch meinen Freund Jens vorstellen?
Freut mich ..
—
Iwona studies in Berlin.
U right O wrong — Martina is Jens’ girlfriend. OJ right U wrong Was? Jens, Martina ist deine
Freundin?
28
— Martina and Pierre work at
the same company. U right O wrong
INTRODUCTIONS
AND SMALL TALK DIALOGUE (PART 2) =~
Dialogue vocabulary () 013 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 30.
der Freund, -e
Ta Maschinenbau zw (onlysg)m age
die Firma, Firmen 3
mechanical engineering
the company
(hineingehen irr sep)
the friend (male);
gleich
the boyfriend
same; equal
we go inside ER (to go inside)
studieren
Freut mich...
toll
to study
My pleasure ...
cool, great
fast
dein(e)
die anderen
nearly, almost
your sg
the others
fertig
die Freundin, -nen
Der Unterricht
ready, finished
the friend (female);
beginnt gleich.
the girlfriend
The class is about
das Praktikum, Praktika
ihrkennt euch
the placement
(sich kennen irr)
gehen irr
you know each other
to go
deutsch German
Darf ich euch meinen Freund Jens vorstellen? May | introduce you to my boyfriend Jens?
darf ich ...? (dürfen irr)
to start.
(to know each other)
dann
denn
then
then (emphasising, often not translated)
Viel SpaB!
beide
Have fun!
both, the two
Das ist ja toll! That’s cool!
may | ...? (may)
29
INTRODUCTIONS AND SMALL TALK THEMATIC VOCABULARY iF
Numbers
from
DIL
3] ICH 0®
| einund-
zweiund-
dreiund-
vierzig
: dreißig
dreißig
dreißig
: thirty-one
thirty-two
a
thirty-three
016
Oc fl
iad
ninety
How long ...? (©) 017
r
seit
l’ve been here for ...
fe 1“ =
A
m
..onem iy
RA, Non
.. two months.
30
| (one) hundred
INTRODUCTIONS AND SMALL TALK VOCABULARY EXERCISES
Two people are having a chat but the phrases got mixed up. Can you put them back in their original order?
By
What do you say? Choose your replies from the given phrases.
Viel Spaß!
Me
Ja, Rzeszöw liegt in der Nähe von Freut mich!
Krakau. Bist du aus Deutschland? nee
Ich Kenne Berlin. Ich arbeite dort.
Arbeitest du auch? ee
Hallo! Mein Name ist Iwona. Wie heißt du?
IR:
Nein, ich studiere noch.
er
Ich komme aus Rzeszow.
ee
Ich heiße Claudia. Woher kommst du?
BERG. Ist das in Polen? FR:
Ja, ich bin aus Potsdam. Das ist in der Nähe von Berlin.
What’s the German word?
a die Firma to go inside
to work
g
J
mechanical
new
engineerng
31
INTRODUCTIONS GRAMMAR
AND
SMALL
TALK
“W” questions These questions always start with an interrogative pronoun (they all start with a "W”).
3
As in anormal declarative sentence (see p. 19),
the verb is in the second position.
What ts the name of the circus?
\)
Where do you come from?
re) Wie geht es dir?
Warum lachen Sie?
How are you?
Why are you laughing?
Woher kommen deine Eltern? Where do your parents come from?
Wo treffen wir uns?
Wer will ein Bier? Who woud like a beer?
Was machst du? What do you do?
32
how
“where om: ee See
Where shall we meet?
Wann beginnt die Vorstellung? When does the show begin?
>
En
ER
ER
when
Yes/no questions This type of question does not involve an interrogative pronoun. Unlike “W” questions,
these can be answered with
only a yes or no.
| EEE Maan
z=
Is the seat
free?
Lebst du schon lange in Deutschland? Have you been living in Germany long?
Arbeiten Sie hier? Do you work here? Brauchst du Hilfe? Do you need help?
33
INTRODUCTIONS GRAMMAR
AND
SMALL
TALK
Verb conjugation Ä
In the
5
VOU
Ve
:
plural
already
look
|
at the
|
plural.
a
“ae
|
as
ihr kennt
ihr arbeitet*
:
you know
you work
:
sie kennen
sie arbeiten
2
ee
aSie arbeiten el
en
=
Sr
wir kennen we know
learnt
each ma amkersnmowickea |
ni
: i
une esgulleir WEINalcam |
(
:
wir arbeiten we work
tit ear
avin N
Sie** kennen
*
With a word stem ending in “t”,
an “e”isadded in-between
(also in the singular: “er arbeitet”). ** Formal address (see p. 18)
Wir kommen aus Acapulco.
Ihr kommt aus Mailand.
We come from
:
You come from
Acapulco.
:
Milan.
Sie kommen aus Liverpool. They come
from Liverpool.
34
: :
+
Sie kommen aus Madrid? You come
from Madrid?
IT K
INTRODUCTIONS AND SMALL TALK GRAMMAR EXERCISES
kommen
N
Which ending fits? Connect the pronouns with their
a
corresponding verb endings.
—
5
|
a
Der, die or das?
: an
Allocate the
nounsgivenon therighttothe
Platz
=
kommt
-_
|
freundin —
list with the correct article, and then add their
plural forms.
der
| die
; das
INTRODUCTIONS AND GRAMMAR EXERCISES
SMALL
TALK
6%
hi.
What fits? Connect the interrogative pronouns with the appropriate sentence.
Choose the right forms of the verbs arbeiten and kommen from the grammar section on p. 34 and fill in the gaps.
Nall:
2 Wo
aera
a heißt du? +; ist deine t b alt
Mutter?
a Woher
kommt “UmmnT
boWir 02.5... Cave
> REEL
c liegt das?
ihr? ihr?
in Berlin ..aus England.
d Pierre und Jens ......... u... zsinder gleichen Firma.
AWas
d lange bist du schon in Berlin?
Se
EN
ihr?
h I Jens und Martina
zer.
eus
Deutschland.
5 Wie
e machst du?
6 Wie
f kommst du?
Sg
Wo ist das?
018
You’re talking to Jens now. Listen to his answers and then ask him the appropriate question after the beep.
f
geht's?
|
Choose your questions in the right order from the box. Listen to the correct question and answer again after each of your questions.
Be
|
a ees
36
Hallo Jens, wie
Woher kommst du?
INTRODUCTIONS AND SMALL TALK GRAMMAR EXERCISES
Oh © Pierre wrote an e-mail but the
e-mail
and
the
wie
help
im
verbs
in
(a) „geht aes SS dit Berlin
(CCR
the right TORI:
eee eas
Bolenzs ;
sein| arbeiten
nel
| machen |
:
nicht
viel
Spaß!
(Gis) eee
Cy)
ee
einen
Eine
eee
schon
nae Ur
CKO) ees rete
eee
Ich
Freundin
aus
eee
(hen viele
u noch
dem
anne aus
auch
Menschen
F
jetzt
Deutschkurs
schwer!
sehr
Twenda.5Sie1(S)
Mex ne Psa kita kun
Gina
feelin Ch enna
(EI) unsere
KUT Sir, (ee ee
machen | sein | haben |
vay
Soran Sins
Detesic he (Ch) ae
Pierre fillinthe missing
SH@UB IU Ssh = Shit
>
ee
Read
C4
||;wre Prager
verbs are still missing.
Arial [email protected]
toll
hier.
ie in
Was der
gehen | heiBen | sein | kommen
| kennen Br
lO 4
c ist | das | wo | ?
These questions are all mixed up. Put the words inthe correct order and answer the questions.
a du | woher | kommst
Answer:
|?
f schon | lange | in Deutschland
Woher kommst du? EEE
EI
ER
DO
CR
10 SORDETORLO FC
DISC
| du |
ne
Answer:
g hier | du | arbeitest | ?
Answer:
37
|
FAMILY D RELATIONSHIPS
In this lesson you will learn to talk about your family >
how to ask others about their family > to name
some
professions >
FAMILY AND RELATIONSHIPS DIALOGUE (PART 1) F
Dialogue vocabulary 019 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 44/43.
sprechen irr to speak, to talk
die Geschwister p/ ı
a we
der Nachbar, -n
brothers and sisters, Nw
ce de rTisch,
the neighbour
siblings
the table
heute
dein
jung
today
your sg
young
Wü
40
die Familie, -n & the family
über
der Vater, Väter
auch
over; here: about
the father
also, too
unser
oder
our
or
jeder, -s)
du hast (haben irr)
each; everyone
you have (to have)
fragen
Dann los!
to ask
Go ahead!
sein
sitzen irr
his
to sit
zur
ichhabe (haben irr)
here: about
| have (to have)
zum Beispiel
die Schwester,
for example, for instance
the sister
-n
-e
4
FAMILY
Umardeine Familie?
AND RELATIONSHIPS DIALOGUE (PART 1)
5
020 & 021
PIERRE: Ja, ich habe zwei Schwestern.
Martina stellt in ihrem Deutschkurs das heutige Thema vor. (Martina introduces today’s subject in her German class.)
Ihre Namen
sind
Julie und Camille.
Und wie alt sind sie?
MARTINA: Heute sprechen wir
über unsere Familien. Jeder fragt seinen Nachbarn zur Familie. Zum Beispiel: Wie heißt dein Vater? Oder: Hast du Geschwister? O. K.? Dann los!
Camille ist 21. Aber Julie ist noch
jung. Sie ist erst 14. Hast du auch eine Schwester?
Iwona und Pierre sitzen heute am gleichen Tisch. (Iwona and Pierre are sitting at the same table today.)
IWONA: Pierre, hast du Geschwister?
— Martina tells the class abour her father. UO right UO wrong es Pierre has two sisters. O right LJ wrong
41
FAMILY AND RELATIONSHIPS DIALOGUE (PART 2)
023 & 024
IWONA: Nein, ich habe keine
Schwester. Ich habe einen
Bruder. Er heißt Robert und er hat schon einen Sohn.
PIERRE: Dann bist du ja lante! Wie alt ist Roberts Sohn?
Mein Vater ist Rechtsanwalt.
Meine Mutter arbeitet nicht mehr. Sie besucht jetzt sehr oft ihren Enkel. Roberts Frau mag das. Sie hat mehr Zeit für sich.
Dann sind beide gliicklich.
MARTINA: So ... seid ihr fertig? Ihr macht das alle wirklich gut! Ich bin sehr zufrieden.
Er ist ein Jahr alt. Er ist sehr süß und so klein. Was ist dein Vater von Beruf?
Mein Vater ist Architekt. Er arbeitet sehr viel. Meine Mutter arbeitet in einem
Kindergarten. Was machen deine Eltern?
N a alias
42
FAMILY
AND RELATIONSHIPS DIALOGUE (PART 2) S
Dialogue vocabulary 022 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 44/45.
i
der Ki n garten, -gärten
sie mag (mögen irr)
AN glücklich
the nursery
she likes (to like)
happy
kein
die Mutter, Mütter
mehr
no, not any
the mother
more
W
der Bruder, Brüder
die Eltern p/
die Zeit, -en
the brother
the parents
(mostly only sg)
der Sohn, Söhne
nicht mehr
the time
the son
not anymore, no longer
für
for
die Tante, -n
besuchen
the aunt
to visit
sehr
oft
very
often
so
der Enkel,
so
the grandson
von
die Frau,
of; from
Seid ihr fertig? Are you finished?
alle all, everybody
-en
the woman;
here: the wife
der Beruf, -e the profession viel much
£ 4
wirklich really .
zufrieden satisfied, pleased, happy
Sie hat mehr Zeit für sich. She has more time for herself.
43
FAMILY AND RELATIONSHIPS THEMATIC VOCABULARY
i die Eltern pl |the parents
die GroBmutter, -mutter the grandmother
|
A die Tochter,
N
= Töchter the au2ut
ie | die Schwester, the sister
Nn
Be
der Bruder, Brüder & the brother
das Kind, -eı the child
die GroBelternp/ the grandparents
die Tante,
-n
the aunt
44
der Onkel,
verheiratet ®
geschieden
the uncle
married
divorced
®
3
FAMILY AND RELATIONSHIPS THEMATIC VOCABULARY N
Professions 026
mi
|
ee
die Sängerin, -nen
der Techniker, -
the singer (female)
the technician (male)
der Architekt, -en
der Lehrer, - |
der Professor, -en
the architect (male)
the teacher (male)
the professor (male)
der Kellner, -
die Friseurin, -en
die Erzieherin, -nen
the waiter (male)
the hairdresser (female)
the nursery teacher (female)
has a Each profession le form. male and a fema usually For the female the male -in is added to r m ne ll Ke form: der n f. ri ne and die Kell
die ee / anwältin, -nen the lawyer (female)
der Rechtsanwalt, Rechtsanwälte the lawyer (male)
|
ons German professi indefinite don’t take the ish: article as In Engl . er Ich bin Lehr ’m a teacher.
45
FAMILY AND RELATIONSHIPS VOCABULARY EXERCISES
Pill We eve corresponding
Write down the words from the boxes in the appropriate word lists
male or female
below. One does not fit!
form. REEL MS x ER I:
*
or
alte
oe
ten Abend
Deutschland
C5 Ogee
Rechtsanwalt
a der Lehrer die Lehrerin
a Tante, Vater, Sohn, b Kellner, Lehrer, Architekt, (ofS
ut GNeKES VAG YGINEN
a
Se
de SrankteichwEneilaneer2 oe ei SlitennlaesalelloN
ee
ee
aGroßeltennsRindenaGeschWlskete
gence seca
What’s the German word?
the table
thenursery 46
the siblings-
the neighbour
FAMILY
AND
RELATIONSHIPS GRAMMAR
The verb haben
Ich habe
au pat er ee
Er (sie/es) hat Geburtstag.
eine Gitarre.
Bee
It’s his (her) birthday.
| have a guitar.
Wir haben
:
die gleiche Idee.
Ihr habt
:
eine Katze.
We have the same
:
idea.
:
You have a cat.
Sie haben schöne Kleider.
:
They have pretty
:
dresses.
wa (
h
NB: a couple of phrases
Prats se du er/sie/es
iyRR EN
take haben in German,
you have
but not “have” in English.
he/she/it has
Ich habe Hunger/Durst. lm hungry/thirsty.
wir
u ee
Er Of a
sie/Sie
we have
h Ae Ae
Er hat schlechte Laune. He is ina bad mood.
they have
47
FAMILY AND GRAMMAR
RELATIONSHIPS
Negation Kein is always immedi-
Ine hesanVe inGellitcrear wee
ately in front of the noun.
kein negates single nouns. To negate other words or a
Se alee eee directly infrontofit. When negating a whole
whole :
sentence 5
the
adverb
sentence, nicht tends to b
nicht (not) is used.
‘AOE.
rtoth
Pee d
Rauchen ist nicht gesund. Nein danke, ich möchte
Smoking isn’t
healthy.
keine Zigarette. No thanks, | don’t
want a cigarette.
Und Alkohol trinke ich auch nicht. And | don’t drink any alcohol either.
MASCULINE SINGULAR
48
FEMININE SINGULAR
NEUTER SINGULAR
PLURAL
FAMILY
AND
RELATIONSHIPS GRAMMAR
ee —eeeEeeeeeEeSSSSSSSSSSeSSSSSSSSFSFFMfseF
Possessive pronouns
The masculine and neuter forms are the same
(mein, dein, ...). For the feminine and
Possessive role before
plural forms an “e” is
nouns are used
added:
like articles
bin ddsRett
Their gender, case a en is defined by the related noun. Das ist mein Teddy (msg).
This is my
: —
|
POSSESSIVE SINGULAR
meine Nachbarn my neighbours
Das sind unsere Puppen (fpl).
Those are
teddy bear.
PERSONAL PRONOUN
inygirlfriend
our dolls
PRONOUN
ae PLUR
PRONOUN
dei ine
seine ihre
unsere
eure
ihre Ihre
49
FAMILY AND GRAMMAR
RELATIONSHIPS
The Nominativ is the case
Cases:
and
s ct the subje | which mark
Nominativ
Akkusativ
| of asentence.
(1)
The Akkusativ is the German equivalent of the
direct object. The noun.
These are two of the four cases
Theaccuse: GR
German nouns can have.
tive forms of the indefinite article, kein or a possessive pronoun are all very similar.
Mein Hund
Ich brauche
Ich brauche mein
braucht einen
_ keine Frau (fsg).
| Kissen (n sg).
Sessel (m sg).
Idon’tneedawife.
_ Ineedmy cushion.
My dog needs anarmenair
>)
MASCULINE SINGULAR
FEMININE SINGULAR
NEUTER SINGULAR
PLURAL
Nom.
ein
eine
ein
eine
Nom.
kein
keine
kein
keine
CASE
50
FAMILY
u
a Ichhabe „WE nn. lo) DUIS
Fill in the missing words in their appropriate form (gender, accusative).
Ao
Schwestern. (2)
on RA
Bruder. (0)
CEV\l Male Dre toundsnansonaeseanse Kinder. (O)
UsSie ale CG Echte
un,
Freund. (1)
ee emo ae Freundin. (1) MA
The numbers in brackets show what to use: O = kein,
AND RELATIONSHIPS GRAMMAR EXERCISES
on
Ne
naa Brüder. (3)
1= ein, all other numbers =
write this number in German.
> = Possessive pronoun or
Fillin the gaps with the
article? Underline the
correct form of haben.
correct word.
a Susi, kennst du keinen/meinen b Ja, ich kenne deinen/dein
a Pierre MASH
du Geschwister?
DJ
2 Schwestern.
Bruder?
anche
Bruder.
c Hast du auch ein/einen Bruder? d Ja, aber ich habe meine/keine
Cape
eee Martina einen Freund?
CE VO
A
Ge
ee
einen Bruder.
Schwester.
e Susi, wo leben deine/keine Eltern?
f Meinen/meine
Geschwister?
Eltern leben in Berlin.
g Lebt deinen/dein Bruder auch in Berlin? h Nein, er lebt nicht in Berlin, kein/mein
Bruder lebt in Hamburg. i Eine/Mein
lWwonalund Pierre
Bruder heißt Peter. Er ist toll!
f
ihr
g Ja, wir
einen netten* Lehrer? a.
eine nette Lehrerin.
h Yoko, Brian und Susan Deutschunterricht.
j Ich treffe mein/meinen Bruder in 2 Wochen.
* nett - nice, kind
51
FAMILY
AND
GRAMMAR
RELATIONSHIPS
EXERCISES
Te| The possessive pronouns are missing. Fill in the gaps with the right pronoun in the nominative
a Wir haben zwei Kinder.
Unsere
d Sie kommt aus DELILSCHIEIIEEE ee
Kinder sind
Freund kommt aus
7 und 8 Jahre alt.
England.
b Ich habe einen Bruder.
Bee
ee eee Bruder heißt
e Ihr habt eine Schwester. area JCHWESTer
Michael.
ist verheiratet.
c Iwona und Pierre lernen DEUIESCh
ee
f Haben Sie ein Kind? Wie
Lehrerin heißt Martina.
Case.
clita S et
. Kind?
(NB: formal Sie!)
Q va
O
Nicht or kein? Make sentences in the negative form.
Listen to the CD. Then read the sentences below and
listen to the CD again. Tick the correct box. a Das ist schwer .
Das (st nicht schwer. a Martin ist [I Deutschlehrer. DI Architekt.
io)
D ° Oo® ai 3 =
0 a©2
fed)
b Martin ist seit O einem Jahr QO fünf Jahren
d Das ist ein englisches Verb.
in Berlin.
c Lynn kommt aus e |wonas Mutter arbeitet.
LO Deutschland. O) England. d Lynn ist Martins CL] Schwester.
= fe) S) fed) =F fed) @ = m) = n fe) =; 5 or
52
DU Freundin.
027
FAMILY
AND RELATIONSHIPS GRAMMAR EXERCISES
10 Read the short text. Then read the phrases below and decide whether they are right or wrong.
Ich
k
Maschinenbay ‘ Praktikum vin Firma
in
Berli
e
iner
deutschen
n.
Schwestern :
. hlehrerin in Berlin Martina ist Deutsc
em Freund sens. Sie lebt* dort mit ihr nen** nicht in Martinas Eltern woh a in München. Martin Berlin. Sie wohnen e , aber keinen en hat eine Schwester h e n. hri ßt Kat Ihre Schwester hei Potsdam liegt in der m. sda Pot wohnt in Sie studiert und Nähe von Berlin. . Martina besucht arbeitet als Kellnerin ter in Potsdam. sehr oft ihre Schwes mmt chwister. Jens ko Jens hat keine Ges ren Jah hs sec lebt seit aus Jena. Aber er a et dort in in Berlin. Er arbeit ist Informatiker. großen Firma. Er
und
Julie.
Kindergarten.
N Pierre introduces himself and his family. Read the text and then introduce yourself following Pierre’s example.
a Martinas Eltern wohnen in Hamburg. O right O wrong b Jens’ Schwester heißt Kathrin.
U right O wrong c Kathrin wohnt in der Nähe von Berlin.
OH right O wrong d Kathrin besucht sehr oft ihre Schwester.
O right O wrong e Jens hat keine Schwester.
O right O wrong f Jens arbeitet in Jena.
O right O wrong *
leben — to live
** wohnen - to live (e.g. ina
flat)
2
53
LANGUAGE CAN BE TRICKY
In this lesson you will learn to say that you don’t understand > to ask for help > to deal with false friends >
LANGUAGE
CAN
BE TRICKY
DIALOGUE (PART1) =
Dialo ee
RE
vocabulary 028
=.
=
der Beamer
holen
the video projector
to get, to fetch
die Präsentation, ad or
the film, the movie
the presentation
du kannst (k6nnen irr)
kennen irr
nachschlagen irr sep
to know
to look up
es ist doch englisch
es gibt
but it is English
there is, there are
nur
viel(e)
only, just
many, a lot of
you can (can)
stehen irr
irs
un,
.
der Film, -e =~
seltsam strange, odd
to stand; here: to be
hinten (at the) back
verstehen irr to understand
wiederholen to repeat
der/das Laptop, the laptop
meinen
passieren
so wie
to happen
here: like
so etwas
das Beispiel, -e
something like this
the example
etwas
-s
something, anything
ich weiB (wissen irr) | know (to know)
to mean
das Wort, Worter the word
56
ich muss (müssen irr) | have to (to have to, must)
LANGUAGE CAN BE TRICKY DIALOGUE (PART I)
029 & 030
Nicht wirklich, ich kenne nur „beam“.
Im Deutschkurs (Inthe German class) IWONA:
Das ist aber seltsam.
Passiert so etwas oft? MARTINA:
Brian, kannst du bitte
den Beamer holen? Er steht dort hinten.
Ich weiß es nicht. Ich muss das nachschlagen. Aber es gibt sehr viele echte englische Wörter im
BRIAN: Entschuldigung, das
Deutschen. So wie der Laptop
verstehe
hier zum Beispiel.
ich nicht. Kannst du
das bitte wiederholen?
Der Beamer. Für Filme und Präsentationen am Laptop.
Oh, meinst du einen
„video projector“?
Ja, genau! Das Wort Beamer
kennst du nicht? Es ist doch
englisch ...
57
A
LANGUAGE CAN BE TRICKY DIALOGUE (PART 2)
032 & 033
IWONA: Aber „Chips“ sind hier
etwas ganz anderes als „chips“ in London.
PIERRE: Heißt es übrigens der
Laptop oder das? Ein Kolleg sagt immer „das Laptop“.
Ja, leider gibt es auch einige falsche Freunde! Wer kennt
MARTINA: Ja, das kommt vor.
denn noch andere falsche Freunde aus seiner Mutt
Bei Laptop ist beides möglich.
spräche? >}
BRIAN: Es gibt auch deutsche Wörter im Englischen: „Sauer-
kraut“ zum Beispiel.
Stimmt. Und ziemlich viele Wörter haben gemeinsame
Wurzeln. Diese Wörter sind
heute oft sehr ähnlich: „garden“ und „der Garten“ oder „fish“ und „der Fisch“.
58
— There are LJ similar U] other words in German for “garden” and “fish”. — Chips in London are
U the same as U] something completely different than “Chips” in Berlin.
LANGUAGE CAN BE TRICKY DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary 031
der Kollege, =
gemeinsam common
#&
Stimmt! i
the colleague (male)
Right!
die Wurzel, -n
diese(r, -s), pl diese
the root
this, p/ these
:
übrigens by the way
immer always, all the time
das kommt vor (vorkommen irr sep) die Chips p/
falsch
the crisps
false, wrong
that happens (to occur, to happen)
bei
ziemlich
leider
here: with
rather, quite, pretty
unfortunately
beides
ähnlich
einige
both.
similar, alike
some
etwas ganz anderes
Wer kennt denn
mee a possible
something completely different
noch andere ...? Who knows any other ...?
stimmen
als
die Muttersprache
to be right
here: than
the native language
either
solich
39
LANGUAGE CAN BEITRIERT THEMATIC VOCABULARY
= Beware of words which resemble English words but have a completely different meaning in German.
False f
friends 034
der Chef, -s
brav
sensibel
the boss
well-behaved
sensitive
” 0
N
rn 60
der Koch, Köche
tapfer
vernünftig
the chef
brave
sensible
bekommen
das Gift, -e
fast
to get
the poison
almost
werden
das Geschenk, -e
schnell
to become
the gift
fast
LANGUAGE CAN VOCABULARY
BE TRICKY EXERCISES
Mixed up words. Can you
False friends. Connect
unscramble them?
the German words with the correct translation.
a GUNGDIENTSCHUL
Entschaldigumg (die)nun...
ee
SIR
Beet
or
Ban en
| Br
ee
REEL
N ee
EN STORE
stg
ae
A
1 das NS
Sch
RER
NER NN
Be
|
3
TR
ER HERNE
ze
Re
TE
en
| I: m
SE,
|
6 bekommen
wg;
f the poison
What’sthe German word?
i Right! ee
the colleague i
the root
to get, to fetch
14123
an false,
x
|
mes wrong
j
to ask about prices > to get to know common quantities and packaging terms >
SHOPPING DIALOGUE (PART 1)
Dialogue vocabulary 038 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 78/79.
der Markt, Markte
der
the market
the man
gs x
AVS
4
_
¥
Mann, Manner
a
23
Fes.
——,
3
ss< ,
ich méchte ... = 28>
das Ob st (only sg)
kaufen Fr
| would like ...
the fruit
to buy
|
'
auf on; to
Na, ... Well, ...
Was darf’s denn sein? das Gemüse = (only sg) == the vegetables
74
What would you like to buy?
kosten
ein halbes Kilo
der/die Paprika,
to cost
halfa kilo
the pepper
der Pfirsich, -e
Aber gern!
die Zucchini, -
the peach
Certainly!, With pleasure!
the courgette
noch
Noch etwas?
wie viel/wie viele
more, else
Anything else?
how much/how many
die Weintraube, -n
brauchen
richtig
the grape
to need
right, correct
PL
-s
A
SHOPPING DIALOGUE (PART 1)
-
a -
=’
5
»
Auf “2 d Markt | 039 & 040
Ja, noch Gemüse.
Ich brauche
rote Paprika und Zucchini.
VERKÄUFERIN: Na, junger Mann? Wie viel möchten
Was darf’s denn sein?
Sie denn?
PIERRE: Ich möchte Obst kaufen.
*)
Ich möchte zwei Paprikas und
Was kosten die Pfirsiche?
eine Zucchini, bitte.
Die Pfirsiche? Ein Kilo kostet
2,60 Euro.
O.K., dann bitte vier Pfirsiche. =
Und noch Weintrauben,
bitte.
Ein halbes Kilo.
— Pierre ist im Supermarkt. DO richtig U falsch
Aber gern.
Noch etwas?
— Er kauft ein Kilo Pfirsiche. LJ richtig U falsch —Pierre kauft vier Paprikas. OJ richtig U falsch
75
SHOPPING DIALOGUE (PART 2)
Ah, schön! So, Sie bekommen
042 & 043
noch 3 Euro und 50 Cent zurück. Bitte.
VERKÄUFERIN: Johannes, gib dem Mann bitte das Gemüse. 2
Ist das dann alles?
ia
Danke. Auf Wiedersehen.
-
PIERRE: Ja, vielen Dank.
Möchten
Sie
auch eine Tüte?
ie,
i
Mal sehen ... Ich brauche noch
IE...
dee
PR
(Em
"I
Schinken, eine Flasche Wein, einen Karton Milch und zwei
Ohja, bitte.
Dosen Tomaten. Aber jetzt treffe ich mich erst mit Iwona. Sie
ER
Suh
ROARS CREEPS OE
Das macht dann zusammen
11,50 Euro. Was gibt es denn zum
Essen?
Ich möchte Ratatouille kochen.
76
eae
wartet sicher schon auf mich
...
SHOPPING DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary 041 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary section on page 78/79.
kochen
das Essen, - ‘cll’ the bag
the food, the meal
the ham
the milk
9
to cook
die Milch
gib! (geben irr) give! (to give)
alles all, everything
Das macht xx Euro. That’s xx Euros.
die Tomate, -n
zusammen together; here:
the tomato
altogether
Was gibt es denn zum Essen?
bitte
der Karton, -s
here: here you are
the carton
What will you have for lunch/supper?
mal sehen
die Dose, -n
let’s have a look
the can
schon nice, beautiful
die Flasche,
bekommen irr
the bottle
-n
erst first
to get, to receive
zurück back
der Wein, the wine
-e
sicher sure(ly), for sure
71.
SHOPPING ~ THEMATIC VOCABULARY
Weights&
packaging
—_
044
|
die
Liter
| Flasche,
one
n
litre
the bottle
u u
L
die Dose, the can
— Se
Q>
ae
78
a)
atte
aot oe ne intrittskarte un
Choose the
für Studenten.
c You want to know when
A
ec
iinen
:
:
d You need to know if
right reply from
there’s a discount
the box and
students.
read it aloud.
Ich gehe lieber einkaufen als ins Theater. Um wie viel Uhr macht das
Museum
Was kostet eine normale Eintrittskarte?
for
e You tell your friend that you prefer to go on a sightseeing tour. f You prefer to be lazy.
g You want to know
zu?
how much a normal ichmöchte lieber eine Stadtrundfahrt machen.
ticket costs.
111
BEISUR ESTIIMEZLNASCHTEN GRAMMAR EXERCISES
| c der | wie viel | um |
oa
Uhr | zu | Supermarkt |
a
macht | ?
e
eae nO tebe
Fill the missing words or word
are mixed up.
Pe
N.
endings in the
Putthemintothe
. d macht | um | zu | Uhr|
correct order.
sel:
Ines SSMS
En aan:
| NAGEL
wann
sa
EA
e gehen
| wir | ?
| wann
a Japanisch ist einfach E”..
| wir |
als Chinesisch,
aber
;
Waun geheu Wir Ans
Se
ee?
ae.
Cee EM
SE
| WEI
b gehen | morgen |
Museum | wir | ins | . EIER
gaps.
Me
Ma
Deutsch ist AR. en
ine
Abend (ara
gehen | Kino |.
einfachsten.
b Arbeiten macht glück-
lich........ als Faulenzen,
ee
aber Sport macht am
c Eltern gehen langsam Kinder, aber
Q
: 1115 Uhr
a
063
ee
GroBeltern gehen
-
|
14.00 Uhr:
d Pfirsiche schmecken
Listentothe CD.
| Se yen
In each sentence
:
you'll heara
|
time. Write the
|
number of this
erence the
eet
cormect
:
112
8.45 Uhr:
Äpfel,
schmeckt
;
:
15.30 Uhr:
:
no matching
süß
aber Marmelade
' 19.15 Uhr: |
time opposite. One time has sentence.
OS
u
e Bae l
|
ee
interessanter
Unterricht, aber
18.30 Uhr: 15.00. UhE
Nu
|
sind
Peo Reet WM eel NFATCHTY GRAMMAR EXERCISES
Ya
Heute machen wir keinen Spaziergang.
Das Wetter ist heute nicht so gut.
When stating a time, you can place the temporal adverb directly after the verb but also at the beginning of the
or: Heute Mt das Wetter nicht so gut. se}
10© Tick the boxes where the time is written correctly. Two answers are correct in each case.
machen um 18 Uhr zu.
or: Um 18 Uhr Oo
sentence. In the latter case,
the subject and the verb change places, which is called inversion. (Actually this applies to all adverbs in German sentences.) Please look at the example and then put the following sentences into the inverted word order.
JENS: Die Museen
zu.
MARTINA: Wir gehen am Abend auf den Fernsehturm. or: Am Abend
Bae
Tee
eee
eee
auf den
Fernsehturm. la)
PIERRE: Ubermorgen mochte ich nach Frankreich fahren. UE) Ak nctasic CeO er OS cee AEER übermorgen nach Frankreich
(or
IWONA:
Hast du heute Zeit für mich?
PIERRE:
Heute
a,21.15 Es ist viertel nach einundzwanzig Uhr.
Es ist viertel nach neun. Es ist einundzwanzig fünfzehn Uhr. Es ist einundzwanzig Uhr fünfzehn.
(a (Bo) alla)
b 17.30 Es ist halb fünf. Es ist halb sechs. Es ist halb nach siebzehn Uhr.
Es ist siebzehn Uhr dreißig.
ed
c 10.45 Es ist zweiundzwanzig Uhr fünfundvierzig. Es ist viertel vor zehn. Es ist zehn Uhr fünfundvierzig.
Es ist viertel vor elf.
a al.al\a)h
113
»
SPORT
In this lesson you will learn to give advice > to talk about your daily routine > to present your interests, hobbies and favourite sports >
SBORTANDIHOBBIES DIALOGUE (PART I) r
Dialogue vocabulary 064
derFsnort (on De
ein Stück !
the sport
here: a bit
alee
>
joggen to play
Son
-
aaa
to jog, to run
=
Be
a
die Sen -n BE the street
nach after, past
ich will (wollen irr) | want (to want)
wieder again
die Laufstrecke, -n the running route
der Tipp,
-s
Se zentren the city centre
Volleyball (only sq)
der Tiergarten
the tip, the hint
volleyball (sport)
Ja, klar. Yes, of course.
laufen irr to run
large park in central Berlin
5
am liebsten spiele ich... | like to play ... most
an at, by n
du könntest you could
e
116
ein paar (a) few
auBerhalb out of
hinfahren irr sep to get/drive there
am
SPORT AND DIALOGUE
065 & 066
HOBBIES (PART I)
8
Ja, das kann ich verstehen. Du
könntest zum Beispiel im Tier-
Iwona und Martina gehen nach dem Deutschkurs ein Stück zusammen. EEE
garten laufen. Es gibt auch tolle Laufstrecken außerhalb des Stadtzentrums
... Da musst du
aber erst hinfahren.
iWONA: Martina, ich will wieder
mehr Sport machen. Kannst du mir ein paar Tipps geben?
MARTINA: Ja, klar. Was machst
du denn gerne?
Am liebsten spiele ich Volley ball. Aber ich gehe auch gern
— Martina gibt Iwona Tipps. O richtig OD falsch
joggen. Wo kann ich das gut
— Iwona will nicht in der Stadt
machen? Ich laufe nicht gern
an der StraBe.
joggen. O richtig
U falsch
117
8
SPORT AND HOBBIES DIALOGUE (PART 2)
068 & 069
Ich fahre viel Rad in der Stadt. Sonst mache ich keinen Sport. Am Wochenende
IWONA: Ich stehe gerne früh auf und gehe joggen. Danach will ich in Ruhe duschen und frühstü-
machen wir
manchmal eine Radtour. Wir nehmen dich auch gerne einmal
mit!
cken. Ich habe keine Zeit, noch
weit zu fahren. Aber wie ist das mit Volleyball?
|
Super! Aber ich habe kein Fahrrad...
MARTINA: Das weiß ich nicht.
Aber du solltest mal im Internet
Das ist kein Problem.
suchen — am besten such nach
einfach ein Fahrrad aus!
Du leihst
einem Sportverein, vielleicht auch bei der Volkshochschule
oder an der Uni.
Ja, das mache ich. Danke! Welchen Sport machst du denn gerne?
— Iwona joggt am liebsten nach dem Frühstück. [richtig U falsch — Martina ist in einem Sportverein. DO richtig U falsch —
Iwona hat ein Fahrrad.
DO richtig U falsch
118
SPORT-ANDEHOBBIES DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary
=
067
?
;
Me
i.
: 2%
aufstehen irr sep |
duschen © @
to get up
to shower
die Radtour, -en
das Problem, -e
the bicycle tour
the problem
#
BR:
frühstücken
®
to have breakfast
23nn
früh
der Sportverein
das Wochenende, -n
early
the sports club
the weekend
danach
vielleicht
manchmal
afterwards
perhaps, maybe
sometimes
inRuhe
bei
mitnehmen irr sep
in peace
at, by; nextto
to take along
weit
die Volkshochschule, -n
once; here: some time
far, long
fahren irr to go, to ride, to drive
einmal
the adult education centre
super super, great
die Uni, -s (abbr. of die Universität, -en)
das Fahrrad,
you should
the university
the bicycle, the bike
mal
Rad fahren irr
ausleihen irr sep
to cycle
to borrow
du solltest
once
suchen (nach)
sonst
to search (for)
else, otherwise
-rdder
119
SPORT AND HOBBIES THEMATIC VOCABULARY
Daily routine 070
TEE
1 ee
aid
pare
it
he morning9%
™ the
afternoon
Ade the (early) morning a;
Per
aes
z
Jinn
zu Mitta to have lunch
in die Arbeit
nach Hause
to go/drive to work
to arrive home
© gehen/fahren irr
‚aufstehen irr sep ,
kommen irr
7”
bem
=
ZU Abend es to have dinner
duschen # to shower
frühstücken
ae
to eat/have breakfast
gehen irr to go to bed
schlafen irr to sleep
120
SPORT AND HOBBIES VOCABULARY EXERCISES
A day in the life of Jens.
Underline the odd word
Write down in a few short
out and then write it
sentences what he does
inthe conjugated form with the given pronoun.
at what time. Use the less formal time.
a gehen / joggen / laufen / stehen a /.30 (aufstehen — müssen)
Um halk acht muss Jens aufsteheu.
b duschen / essen / trinken / schmecken
/ - ihr
c schwimmen* / Rad fahren / suchen / laufen / — wir
d zu Mittag essen / in die Arbeit gehen / frühstücken / zu Abend essen
* schwimmen
— to swim
What’sthe German word?
aoe ae g
the bicycle tour
the city centre
und f
the street
the sport
to have breakfast
...
to get up
to shower
121
SPORT AND*HOBBIES GRAMMAR
The modal verbs sollen and wollen Modal verbs like
Kölanen), miissen
Er soll schlafen.
sollen and wollen are combined with a verb in the infinitive (please see chapter 4).
He should
sleep. Sie will schlafen.
She wants to sleep.
sollen
wollen
122
SPORT
Separable
AND
HOBBIES GRAMMAR
M Some more examples:
Verbs
hinfahren Ich fahre heute hin.
I go there today.
Some German verbs have a :
ei
en
ee
Cally ca PrepositiOny: »
:
that is separable (trennbar).
Wi
ic
woman
it.
ausleihen Du leihst ein Fahrrad aus. You borrow a bike.
The infinitive of the following example is losgehen.
But when it is present used in the tense, the prefix
NB: separable verbs are
goes to the end of the sentence.
indicated with the abbre|viation sep in this book.
SW,
as 7
es
You set off now.
When combined with a modal verb, the separable verb is used in the infinitive at the end of the sentence:
:
av
_ You have to
Ke
| set off now.
los gehen.
Sean NB: There are
, for example with ver-, ent-, be-, ge-:
Er verletzt sich. (He hurts himself.) — Ich besuche dich morgen. (/’// visit you tomorrow. )
123
Q
SPORT AND HOBBIES GRAMMAR
Advice In general the
second person (sg/pl) and
the formal Sie are used to give advice:
To give someone advice either the imperative is used (chapter 5) or the forms sollt- and könnt-:
du solltest, ihr solltet, Sie sollten du könntest, ihr könntet, Sie könnten Ihr solltet im Internet suchen. You should search the internet.
Sie könnten im Internet suchen. You could search the internet.
These forms are more polite than the imperative. And könnt- is more like a proposition or suggestion.
Du solltest mehr Sport treiben. You should do more sport.
Du könntest im Park laufen
gehen. Rate mir: Was soll ich tun? Give me some advice: what should I do?
124
You could go jogging inthe park.
SPORT AND HOBBIES GRAMMAR EXERCISES
A
a Wann steht Jens auf?
Jens Steht um 6.30 Uhr auf.
Read the text about Jens’ daily routine, then answer the questions using full sentences.
b Was macht er gleich nach dem Aufstehen?
Jens steht früh am Morgen um 6.30 Uhr auf. Dann duscht er und putzt die Zähne. Später frühstückt er. Er isst ein Brötchen mit Käse und ein Brötchen mit Marmelade und er trinkt zwei Tassen Kaffee. Um 7.30 Uhr fährt Jens in die Arbeit. Er arbeitet am Vormittag und am Nachmittag. Zu Mittag isst Jens ein Hähnchen mit Reis und Salat. Um 18 Uhr kommt er nach Hause. Er trinkt Tee und isst nicht viel. Jens soll eine Diät* machen. Später sieht er fern, und um 23 Uhr geht er ins Bett. Um 23.15 Uhr schläft er.
* die Diät — the diet
right
wrong
=
Oo
b Nach der Arbeit geht er einkaufen.
oO
|
c Martina steht gern früh auf.
ja}
iim
d Sie trinkt nur einen Kaffee
oO
ie]
0
oO
oO
oO
5 071
Read tences
the senopposite. to the
Then
listen
three
short de-
scriptions
of daily
routines on the CD. Mark them right or wrong.
a Pierre isst nichts zum
Frühstück.
zum Frühstück. e Iwona kommt oft erst am Abend
a
f Am Abend liest sie gern.
125
SPORTZANDIHOBBIES GRAMMAR EXERCISES
6 ome Fillin the gaps with the correct verbs, either separated or in the infinitive.
ae eae
Say it more politely. Change the imperative form into a piece | of advice, using “du solltest” or “du könntest”.
a Mach mehr Sport! es
hinfahren
b Lauf im Tiergarten! — Du Könntest
...
_ausleihen
a Iwona will zum Tiergarten.
die stadt
a. 1 :
Sie muss durch die
SMA) Fee
oocnccrcne
g Iss nicht so viel Torte! —
Sie mochte ein Fahrrad
ESE
SAME Ge
machen
h Trink keinen Kaffee!
—
eine Radtour.
SiG eee
Iwona
Sie möchten sie
Oe Coe
ee
CS
N:
nn
a
ed 126
Y fara,
SPORT AND HOBBIES GRAMMAR EXERCISES
Of Now write the text from the previous exercise again with the modal verbs given
in brackets, Use the correct form of the present tense.
Separable Verbs: read the text and write down the verbs with separable prefixes in their infinitive.
AU ECICPE Tees ABAÄTDRVVOchE meld PEN ek
NEE er a
CE 1
Rn
Loy Marinalinelens
fern. Um halb eins in der Nacht geht sie ins Bett und schläft.
CRS ICMR MORN CDOT
re
rc.
U
Oe aaa an eee eee
ob eee ie teen
ene
pe
RE
Ee ae
he ieee
N
RE ee
nae
(wollen)
ee ce tact ere
ee ne eter oar eee
TERSADEN
(wollen)
N
cree
eu\achidemRad.tolie
Fe Re
(können)
mens:
RS
Was unternimmt Iwona am Woch enende? Am Wochenende leiht sie ein Fahrrad aus. Martina und Jens nehm en sie auf eine Radtour mit. Sie fahre n an den Wannsee außerhalb von Berlin. Dort schwimmen sie auch. Nach der Radtour kauft Iwona im Supermarkt ein. Am Abend geht sie auf eine Party . Sie fährt mit der U-Bahn* hin. Danach kommt sie nach Hause und sieht noch
(sollen)
ee ee
(können)
ee
ees (müssen)
ee ame MEE
2d ices
(wollen)
g Zur Party ..(mussen) h Danach
De ce
a
RR
sie nach Hause und
ts;
ER
N
kommt
en
* die U-Bahn, -en Be
underground
(wollen) i Um halb eins in der Nacht
(möchten)
127
FORMING NEW FRIENDSHIPS HIN
doessssss
N
In this lesson you will learn to introduce others and become introduced >
to welcome guests > to congratulate someone >
FORMING NEW FRIENDSHIPS DIALOGUE (PART 1)
a Dialogue vocabulary 072
die Geburtstagsparty, -s
die Wohnung, -e
the birthday party
the flat
klingeln |
irr sep
SE
die Jacke, -n
to ring
to come
in
the jacket
aufhängen sep
Herzlichen | Glückwunsch!
to hang up, to put
Congratulations!
4
Hi
EN
the birthday
mi Hz ar
—_
die Tur,
-en
the door 4
Alles Gute! All the best!
die Einladung, the invitation
das Geschenk, the present
130
-e
die Küche, the kitchen
n
Mensch! Gosh!, Blimey!
-en
FORMING
NEW FRIENDSHIPS DIALOGUE (PART 1)
9
=
a
Geburtstag spar
073 & 074
ty
m
Wir haben ein kleines Geschenk
für dich. Hier, bitte.
Iwona und Pierre stehen vor der Wohnung von Martina und Jens und klingeln an der Tür ...
Mh) Mensch, vielen Dank! Und willkommen
in unserer Wohnung.
Martina ist noch in der Küche. a
JENS: Hallo Iwonal! Hi Pierre!
Kommt
herein. Hier könnt ihr
eure Jacken aufhängen.
ıwona: Hallo Jens. Herzlichen
Glückwunsch zum Geburtstag.
PIERRE: Ja, alles Gute zum
Geburtstag. Und vielen Dank
für die Einladung.
— Wer hat Geburtstag? U] Martina
[ Jens
— Wo ist Martina? Din der Küche U an der Tür
131
FORMING DIALOGUE
NEW FRIENDSHIPS (PART 2)
076 & 077
Da hinten auf dem Tisch sind
Getränke. Bedient euch einfach.
4 JENS: Die anderen Gäste sind im
Wohnzimmer. Es sind erst zwei
Einige Zeit später
Gian Ich stelle
BEE RERFERFEDEEEOREERE ER REREREEERERERFEGFFEBRRERGERRERGERER. SEECESEESEEBSER SEE
euch
kurz
vor:
Das
ist Kathrin, Martinas Schwester,
Du kannst echt gut Deutsch. Sprichst du in der Arbeit auch
und ihr Freund Andreas. Und das hier sind Iwona und Pierre.
Deutsch?
Sie sind aus Martinas Kurs, und Pierreist auch Gin Kollege von
mir.
zermernsenseensenesnsenseneensernesnstpes nennenansnennrshaansennernetnernennereee
Nicht viel. Wir sprechen dort
KATHRIN: Hallo! Schön, euch kennenzulernen.
IWONA:
|
Hallo.
fast nur Englisch. Wir haben viele internationale Kollegen und Kunden.
Das ist alles echt interessant! Komm
uns doch mal in Potsdam
besuchen. Dann reden wir und
besichtigen die Stadt. PIERRE: Hi, freut mich!
ANDREAS: Hallo, sehr angenehm.
#>
132
:
FORMING
NEW FRIENDSHIPS DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary 075 A
spa
EVER
:
ER
das Wohnzimmer
kurz
the living room
short(ly), brief(ly)
een
kennenlernen se
Sehr angenehm!
to meet, to getto
here: Pleased to meet you!
AT
know
das Getrank, er the beverage, the drink
Bedient euch einfach.
international
reden
Just help yourselves.
international
to talk
der Gast, Gäste
der Kunde,
the guest
the client, the customer
-n
angenehm pleasant, kind
in der Arbeit at work
to visit, to go
sightseeing
die Arbeit,
-en
the work, the job
133
9
FORMING NEW FRIENDSHIPS THEMATIC VOCABULARY r
Rooms 078
das Wohnzimmer, -
die Wohnung, -en
the living room
the flat
die Küche,-n
das Esszimmer, -
the kitchen
the dining room
das Schlafzimmer, de lc TS
die Toilette, -n
das Bad, Bader “ou R (also das Badezimmer, the bathroom
a
>
|
BE
the lavatory
Wz
\
=:
der Flur, -e
55
a
:
the children’s room,
: das Arbeitszimmer,
the nursery
:
=
De
boden the attic
az
;
he corridor
das Kinderzimmer, -
der Dachboden,
134
the toilet,
x the study
:
the cellar
s in German You'll often see composite noun n. bode Dach Or like Kinderzimmer e nouns thos of l) The gender (and the plura compothe is always that of the last noun in example). sition (das Zimmer, — in our er and the So das Kinderzimmer is also neut . mmer plural is die Kinderzi
FORMING NEW FRIENDSHIPS THEMATIC VOCABULARY
Some adverbs
of place 079
rechts &
vorne
in front
135
FORMING NEW FRIENDSHIPS VOCABULARY EXERCISES
Can you put the mixed up sentences into the right order?
Connect the verbs with
their appropriate prefixes.
izein
a kommen
a kennenzulernen
| Sie | freut | sehr |
mich |. „Freut mich sehr, Sie keunen2 auf
“ob kaufen b alles Gute | dir | ich | zum Geburtstag |
3 aus
c lernen
4 sich vor
d leihen
5 herein
e stellen
WÜNSCHEN] IE Eee...
d in | willkommen
| unserer | herzlich |
VVonmumeı|s se
6 (sich) kennen
f
hängen
What’s the German word? h the jacket
short(ly) as
tocomein
136
to hang up
a.
FORMING
a
armies
a
a
NEW
FRIENDSHIPS GRAMMAR nn
Prepositions of place with the dative Some prepositions of place need an object either in the dative or in the accusative. The dative is used when the preposition
a
specities
Die Katze sitzt auf
dem Regal. The cat is sitting on the bookcase.
.
position.
behind
Die Lampe hangt über dem Regal. The lamp hangs above the bookcase.
Der Handschuh liegt neben dem Kaktus. The glove is lying next to the cactus.
Das Auto steht unter der Lampe. The car is under the lamp.
Der Kaktus wachst im* Topf. The cactus is growing inthe pot.
Die Statue steht zwischen dem Handschuh und den Büchern. The statue stands between the glove and the books.
Die Posaune lehnt am* Regal. The trombone is leaning against the bookcase.
*Some prepositions can merge with the definite article which succeeds it: in+dem=im an+dem=am
Die Tüte ist vor dem Regal. The bag is in front of the bookcase.
Der Hase sitzt hinter dem Regal. The rabbit is sitting behind the bookcase.
137
Q. FORMING NEW FRIENDSHIPS J GRAMMAR
Statements of time
and place If statements of time and place are used together, the statement of time is normally put Dee.
/’II be here tomorrow.
Tomorrow I’ll be here.
138
FORMING
NEW
FRIENDSHIPS
GRAMMAR EXERCISES 9
2 a Martina läuft Mm... Tiergarten
JA
: b Iwona läuft nicht gern an ............. Straße. c Iwona sucht einen Sportverein
Fillinthe gaps with the correct preposition and/ or article.
d Pierre studiert
............. Internet.
............. der Uni.
e Martina fährt
Stadt Rad.
We
f Willkommen
unserer Wohnung.
g Martina ist
Küche.
h i Die Getränke stehen j Iwona soll Kathrin k Iwona spricht
> &
6
Who is in which room? Read the text
and tick the right box.
Auf
im Flur
gerade Kathrin.
auf
Martina
ist
nicht
im Wohnzimmer. Wohnzimmer und
in
der
reden.
Freun
| d Andreas.
sind
Gäste wo
Aber
nicht
im Wohnzimmer.
Er
im
a Gäste vorstellen
im
auch
Er
Pierre?
ist
2 s1e
findet
. 3.
ist
b Small Talk .........
es ist
1
Listen to the short dialogues on the CD. Which dialogue belongs to which situation?
Martina.
sucht
Iwona
Küche.
anderen
Die
Martinas Iwona
Toilette.
der
ist
Ist
Schwester
ihren
auf
wartet
Kathrin
Andreas
mit
s pricht
und
Jens
Gaste.
viele
sind
Jens
von
Party
der
080
Bad.
c etwas zu trinken
Wohn-
Bad
Flur
Küche
Toilette
zimmer
Andreas
O
U
O
O
O
Jens Kathrin
O =
al O
Martina
U
U
Pierre
O
el
= a je] O
2] m O O
O O O m)
holen
d zum Geburtstag . gratulieren
e Gaste empfangen
139
FORMING NEW FRIENDSHIPS GRAMMAR EXERCISES
ee
im | Iwona |joggt | Tiergarten | heute |.
Put the sentences .inthe
in| | Rad || leiht | |. | aus | ein n || dder | morgen sie | Stadt b sie Stadt || iin
. order. right
S|
There are always sp: two possibilites, in question e
BE
a
ERNE
Rn.
ae RESET.
en
Er
I EN
Pieter
there are three. NB: the statement
Se NC 2 ON RANE
en
c Pierre | auf | Markt | dem | kauft | ein | heute | .
.
.
eR
is Morsen en Ei ACU cy
ete
ON
ae
Reece once
d eine | er | Schokoladentorte
of time
Er
comes before place.
ec
ene
ee
| später | Cafe | im | isst | .
ee
j Sat =
nts
LE
SEE RL NEEEREREERE
EB
e sie | sich | treffen | in | Nachtklub | einem | mit | Yoko | Brian | und | später |. SE
ee
SY12 ee ener ate ok Pein
A ae.
N
140
Rien
RE
ee EROS...
are
Rr
rE
epee, Aes
ce
os
svadt
S
ee
a
Make new composite nouns ‘ out ofthe given words and add the correct article.
Markt
>Geburtstag)
Party
[ i |
=
OP
er
q per
ac
Zimmer
Zentrum
Super
Boden
FORMING NEW FRIENDSHIPS GRAMMAR EXERCISES
bavWVoustidasiGemlise? Essen
Look at the picture and answer the questions by adding the correct preposition.
c Wo sind Käse und Eier? Sie sind
ne
~
dem Obst.
.......ccecooo.. dem Obst.
d Wo ist die rote Paprika? SIEHISTReN ee ee dem Blumenkoh re e Wo sind die Gurken?
SIERSIN Clue
oe eerste der Paprika und dem Salat.
f Wo ist der Käse? Der Käse ist .............. dem Teller. PAWS SING Ae Elenz SIO sind ..uuuu een
dem Kase.
h Wo sind die Wasserflaschen? Siersi
*
Cee
cle nllenin:
der Kühlschrank — the fridge
** der Blumenkohl
— the cauliflower
141
HOME AND CHORES
In this lesson you will learn to say what you do and don’t like to do >
to apologise > to talk about the home, furniture and chores > u
a
HOME AND CHORES DIALOGUE (PART I)
Dialogue vocabulary 081
aufräumen sep
ERST
to clean up, to tidy up
fun; the joke
helfen irr 8
die Kommode, -n
sauber
to help
the chest of drawers
clean
Späße :
N zn uni al}iL a
ER
das rer
tragen irr
(only sg)
the shelf
to carry
the dishes
die Party,
-s
the party
das Glas, Glaser
away, gone
the glass
zu Ende
war
stellen
over, finished
was
to put, to place
hatten
dreckig
had
dirty
das Ende, the end
144
weg
-n
die meisten
Klar!
die Sache,
most
Sure!
the thing
-n
HOME AND CHORES DIALOGUE (PART 1)
„Aufräumen nach der Pa
082 & 083
Pierre, auf der Kommode im Wohnzimmer stehen noch
Die Party ist zu Ende und die meisten Gäste sind weg. Nur Iwona und Pierre
saubere Gläser. Kannst du diese Gläser bitte ins Regal stellen?
sind noch da.
IWONA: Die Party war toll! Wir hatten wirklich viel Spaß!
Und trägst du bitte das dreckige MARTINA:
Und ihr wollt uns
sicher jetzt beim Aufräumen helfen?
Geschirr in die Küche, Iwona?
Stell die Sachen dort einfach auf den Tisch.
PIERRE: Klar! Das ist janicht viel Arbeit! Was sollen wir denn machen?
145
HOME AND CHORES DIALOGUE (PART 2)
085 & 086
PIERRE: Oh nein!
JENS: Und was darf ich machen? Was ist los?
MARTINA: Das darfst du dir aussuchen: abspülen oder kehren.
Entschuldigung, zwei Weingläser sind kaputt. Das tut mir leid!
Kehren mag ich nicht! Ich spüle
lieber ab. Wir brauchen dringend
Das macht nichts. Die Gläser
einen Geschirrspüler ...
waren nicht teuer. Ich mache
gleich die Scherben weg. Das ist gut. Kehren ist in Ordnung. Aber ich spüle nicht gern
ab. Bringst du dann später Iwona und Pierre zur Tür? ... Und nimmst den Müll mit?
Na ja ...
ake
Br See ee
146
HOME AND CHORES DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary 084
~ Pa
aussuchen sep
abspülen se
to choose
to do the washing-up
7
kehren
dringend m
der Geschirrspüler, -
to sweep
urgent(ly), badly
the dishwasher
Was darf ich machen? What may | do?
du darfst (dürfen irr) you may (may)
a =
i
das Weinglas,
ich mag ... =
_.
(mögenirr)
der Müll (only sg)
-gläser
: like... (to like)
the rubbish
the wine glass
i
in Ordnung
kaputt
teuer
all right, fine, OK
broken
expensive
die Ordnung, -en
Das tut mir leid!
wegmachen sep
I’m (really) sorry!,
to remove
My apologies!
gleich
the order; the tidiness
naja...
Das macht nichts.
oh, well ...
; That doesn’t matter.,
Was ist los?
Never mind.
What’s the matter?
soon, immediately,
directly
: die Scherbe,
-n
the shard, broken glass
147
HOME AND CHORES THEMATIC VOCABULARY Va
Furniture das Regal, -e
(@) 087
|) 4 the shelf
\
der Sessel, 4 the armchair
é R
der Stuhl, Stühle
= die Kommode,
8
-n
the chest of drawers
the chair
dieLampe, -n the lamp
COLTON Er i
ifj iy
| das Sofa, the couch
to search and present short information on mass media >
INFORMATION AND DIALOGUE (PART 1)
ENTERTAINMENT
Dialogue vocabulary 089
ichkonnte nicht
©
übrig
essen IT une
left (over)
to eat
fantastisch great, fantastic
| couldn’t
Di er
owed
3
das Ferns ehen (only sg)
Moment!
the television
Just
einladen irr sep
Sehen wir uns noch einen Film an?
die Fernsehzeit-
Shall we still watch a film?
the TV guide/magazine
the private (TV) station
ihr wolltet
im Fernsehen kommen
you wanted
to be on TV
die
also
der Moment,
so; well; thus
the moment
to invite
noch einmal once more, one more time
158
m
J
| die Komdédie, the comedy
amoment!
schrift,
-en
der Privatsender, -
-e
Quiz-
sendung, the quiz show
-en
INFORMATION
zz
AND
ENTERTAINMENT DIALOGUE (PART I)
|
%
»Ein Fernsehabend 090 & 091
a Jens: Sehen wir uns vielleicht “4
Von der Party ist noch Essen übrig.
noch einen Film an? Habt ihr en
Martina und Jens laden Iwona und Pierre noch einmal ein. Ja. Was kommt
denn heute
Abend im Fernsehen? IWONA:
Das Essen war sehr
lecker! Danke.
Moment,
"tay MARTINA:
Kein Problem! Ihr
wolltet gestern auf der Partyja nicht alles essen. Also war noch viel Essen übrig.
ich hole die Fernseh-
zeitschrift. Also ... es gibt eine Komödie auf einem Privatsen-
der. Eine Quizsendung ...
PIERRE: Ich wollte ja, aber ich konnte nicht noch mehr essen! Du kochst fantastisch!
Danke!
159
il
INFORMATION AND DIALOGUE (PART 2)
ENTERTAINMENT
093 & 094
Gut, ihr könnt euch schon auf das Sofa setzen. Trinken wir einen Wein?
JENS: Oh, im Ersten kommt ein „Tatort“!
Natürlich! IWONA: Was ist „Tatort“?
Rot oder weiß?
Das ist eine Krimiserie. Norma-
lerweise kommt jeden Sonntag ein Fall aus einem anderen Bun-
Rotwein, bitte.
desland ...
MARTINA: Wo spielt er denn heute?
Ja, für mich auch.
So ein Zufall! Heute ermitteln die Kommissare
aus Berlin!
SEM PIERRE: Das hört sich gut an. ; Was meinst du, Iwona? ee
1
RR
a, gerne.
EN.
— Iwona möchte eine Krimiserie
ansehen. O richtig D falsch —
Iwona
und
Pierre trinken
beide
Rotwein. OU richtig DU falsch
: : e | 160
INFORMATION
AND
ENTERTAINMENT DIALOGUE (PART 2) =~
Dialogue vocabulary 092
ste (only sg)
der Zufall, Zufälle the coincidence, the chance
=
die Krimiserie, -en
here: the first TV channel
the crime series, the detective series
ermitteln
trinken irr (EP
to investigate
to drink
-
=
4 Ai
‘
;
se
normalerweise usually, normally
jede(r, -s) every, each
der Sonntag, -e Sunday
das Bundesland, -Jänder the federal state (in Germany or Austria)
Wo spielt er heute?
der Rotwein, -e
der Fall, Falle
the red wine
the case
the chief inspector, the detective
ihr konnt euch setzen go and sit down
Das hört sich gut an!
Of course!
der Kommissar,
Where does it take place today?
That sounds great!
So ein Zufall!
to think, to mean
-e
Natürlich!
meinen
What a coincidence!
161
INFORMATION AND ENTERTAINMENT THEMATIC VOCABULARY
Genics
|
and media
: das Fernsehen (only sg) the television
095 der Krimi, -s the crime series,
the detective story
BSdie Nachrichten a |qconly pl) the news 6
oh
der Actionfilm, -e the action film u
a
the comedy Se.
162
die Zeitung,
die Zeitschrift, -en
das Radio,
the newspaper
the magazine
the radio
-:
INFORMATION
AND ENTERTAINMENT THEMATIC VOCABULARY
11
Colours (©) 096
e
=
gi
a |icone 2° ee d TR.
[>
LS
ww
u
a
j
TE
orange(farben)
|
orange
black Se
=
=
=
—
163
INFORMATION AND ENTERTAINMENT VOCABULARY EXERCISES
Go to the websites listed below (or maybe you have a TV magazine) and search for the information you need to answer the questions.
Find the odd one out and cross it off the list.
a Krimi, Fernsehen, Thriller, Komödie, Drama b abspülen, aufräumen, kehren, aufstehen, arbeiten c Orange, Apfel, Pfirsich, Banane, Gurke
ARD (www.daserste.de):
d Stuhl, Schrank, Tisch, Zimmer, Regal
a Welche Sendung kommt normalerweise
e Salat, Saft, Nudeln, Reis, Suppe
um 20 Uhr? ./agesschau
f Rad fahren, Tennis spielen, Müll mitnehmen, Judo machen, schwimmen
ZDF (www.zdf.de):
c Um wie viel Uhr kommt normalerweise GLAS , MEWS OWA
Ze
d Und welches Genre ist das „heute
OU
Ta
N
ok baer hae
What’s the German
word? e
h
the comedy
fantastic
AR a der Rotwen
c
f to drink
the television
164
Justa moment!
pink
INFORMATION
AND
ENTERTAINMENT GRAMMAR
Modal verbs in the present and past tense Be careful
with the
Du musst nicht ...
In the tables below are the 4 | five most important modal
means You needn’t .../ you don’t have to...
PeiDolghihe Present ancl past
Du darfst nicht... means
tense.
You mustn't...
mussen
lchnusste auf die Toilette
gehen. ! had to go
. ii iaies$.—sd SS
!
must, to have to
aa
arene
5
to the toilet.
4
>
er/sie/es muss
er/sie/es musste
wir müssen
wir mussten
|
ihr müsst
ihr musstet
|
sie müssen
sie mussten
|
Sie müssen
Sie mussten
Ne
dürfen
er
may, might, to be allowed to
Iris:
-
>”
a
-
EM
|
ean
Er durfte sich ein Tortchen aussuchen.
ee
een cucu errno
du darfst
du durftest
er/sie/es darf
er/sie/es durfte
wir dürfen
wir durften
ihr dürft
ihr durftet
sie dürfen
sie durften
Sie dürfen
Sie durften
ere re rete
He was allowed to chose
|
one of the cakes.
|
|
165
D
INFORMATION AND ENTERTAINMENT GRAMMAR LT
———————————
sollen shall, are to, to be supposed to Er sollte schlafen.
He was supposed
to sleep.
ia
ich sollte
du sollst
du solltest
er/sie/es soll
er/sie/es sollte
wir sollen
wir sollten
ihr sollt
ihr solltet
sie sollen
sie sollten
Sie sollen
Sie sollten
\S
wollen
want
Er wollte schlafen. He wanted to sleep.
ich will
ich wollte
du willst
du wolltest
er/sie/es will
er/sie/es wollte
wir wollen
wir wollten
ihr wollt
ihr wolltet
sie wollen
sie wollten
Sie wollen
Sie wollten
können
ich kann
ich konnte
du kannst
du konntest
er/sie/es kann
er/sie/es konnte
wir könne
wir konnten
Er konnte
ihr könnt:
ihr helfen.
sie können
He
oe Shrek aa:
was
able
to help her.
166
can, to be able to
Sie können
TEE
Ce
ihr konntet
sie konnten MER
stew IT SORTE
Sie konnten
SE TE
Te
ANE
Soe ROTER
INFORMATION
\ “a
AND ENTERTAINMENT GRAMMAR EXERCISES
@
|
: d Jens | Zahne | oft | musste | die |
Put the mixed up sentences
:
in the right order.
Due Me
catty NEE
e abspülen | Sie | manchmal
a Yoko | nicht | fernsehen | oft | durfte | .
mussten
Meeremateh aie
| Kind | als |
|?
Yoko durfte nicht oft Fernsehen. b
Actionfilme
| die
| wollten
| Kinder
| am
|
:
liebsten | sehen |. RE
ERRRSER
c ich | gehen | früh | Bett | ins |sollte|.
son
tells his
about
time was
he
a child.
he
gaps with
the verbs
given
in brackets the
Fill
in
past tense x
.
(Präteritum).
bG TON DUC JAAR
ER
SEO nGAT ROOAD ERE AREOAE
|
noch
| konntet
|2
£0
eeemememememenenmsnesnnnsnsnnnstnstesnt
sehen, keine Farbfilme. Unser Fernseher (C) .......oo..
the
when
anc
: f Abend | ihr | aufräumen | gestern |
SR
Thomas
BODO DORR OS EOS E CIO COON OCOCO SOO CDrGN
(sein) auch nicht sehr groß. Wir Kinder (9)...
|
(wollen) Actionfilme, Thriller oder Krimis sehen, aber wir
| CODE SE | SEEN :
(dürfen) nur Sport- oder Quizsendungen
ID).
|
.(müssen) auch Nachrichten
sehen und Zeitungen lesen. Das (8) ................
|
(wollen)
| ich nicht, Nachrichten (h).................... (sein) für mich
|
(1) ............ | nicht interessant. Nur am Wochenende
|
(dürfen) ich zusammen
mit meinen Eltern einen Film
|
sehen. Das (|) ..................
(sein) toll!
|
|
* damals — then, in those days
167
il. INFORMATION AND ENTERTAINMENT | GRAMMAR EXERCISES
©
1 schwarz
Match the opposites.
a geschlossen
"""*- Be
2 lecker
ob groß
3 sauber
fc schlecht
4 offen
d schwer
5 klein
7% Match the pronoun to the correct form of the modal verb. Some are used more than once.
far
ore
6 jung
4 dreckig
7 einfach
8 alt
aren
konnten
konnte
musstest
solltet
wollte
musste wollten sollten
Helm... du.
er/sie/es wir
ihr
sie (pl) Sie
168
_
durfte
INFORMATION AND ENTERTAINMENT @ GRAMMAR
EXERCISES
| a Iwona will nicht an der Straße joggen.
[hone
wollt nicht an der Straße joggen.
Turn the sentences
into
the
|
N
BEN
RL
RE
ee
ee
Präteritum.
S
00
Listen to the dialogue on the CD and answer the questions. Be earicctance Jens O Martina
oe
Listen to the questions on the CD and reply after the beep with one of the answers from the speech bubbels. Afterwards you'll hear the right answer.
b Was ist , Insomnia“? O Thriller
C1) Komödie
c Wo kommt „Insomnia“?
O Fernsehen
U Kino
d Kommt eine’Komödie
DO Ja
19 Uhr.
a spielt erin ne
im Fernsehen?
O Nein
e Wer sucht den Film „Rush Hour 3“ aus?
[] Martina
O Jens
f Wie findet Jens ,Rush Hour 3“? [U] Gut
rn
Heute
Nein,
Abend gibt
ich will lieber
es einen ActionAlen.
lesen.
OO Schlecht
169
LETS SEE WHATSYOULV EF EEARNT: INTERMEDIATE TEST2
SOAR
® 4
Intermediate test 2 a
|
a Gestern wollte ich schwimmen.
you need the present or past tense.
d Wir müssen jetzt einkaufen. BR
Fillinthe gaps with the verbs from the first sentences. Decide whether
e
Gestern .... Wir
klettern.
aufräumen.
Pierre ist Student.
Du hattest gestern
Jens und Martina
keine Lust! Und heute
Fa
En
Studenten.
Pierre, lwona und
du auch keine Lust?!
Martina haben
Gestern durftest du
Geschwister.
nicht fernsehen. Aber
NSS
Keine
MW
nes:
Geschwister.
out of 6 points
170
2
Wasser. Das Essen ist sehr (g) Nach dem Essen machen die beiden einen
Fill in the gaps with the
| Are.
in der Stadt.
Sie gehen in eine Ausstellung.
words from the box.
IAORVEW AD) scisrmonannanne -oosen die Eintrittskarten.
Be
BES TOU ICCC Cs Mae.
nach Hause | Tschüs | möchten |
Studenten, und die Ausstellung ist nicht
Kartoffeln | Ermäßigung |
interessant! Das Museum gestern war
ihnen | Glas | lecker | einem
ft | muss | Spaziergang | kau r | nte ssa Apfelschorle | intere
: (ET.
fur
. Pierre braucht jetzt
noch Lebensmittel, und Iwona (|) ...........
auch etwas einkaufen. Sie gehen in einen
Wurst | aufräumen
Supermarkt. Pierre kauft Milchprodukte BY, ER
Iwona und Pierre sind in (a)
Nee ‚Iwona kauft
Restaurant. Der Kellner gibt (b)
Getränke. „Was machst du jetzt, Pierre?“,
die Speisekarten. Später kommt er
fragt Iwona. Pierre sagt: „Ich gehe
und fragt: „Was
Pre
ere
mit Pommes
Wo): 12
(c) 3 9
one
«ae
Sie
Bestellt ein Schnitzel
(n) Sekt unas neh erahnen
Fisch mit Gemüse
. Ich muss
noch
2 (Oo), Paneee es fe Om Kae) ee
Ue
sagt Iwona. Iwona geht noch nicht nach
frites und eine
ee
nee
. Pierre möchte den
Hause. Sie trifft sich noch mit Kollegen.
und (e) ...........
Zu trinken bestellt er ein (f) .......
3 Complete the answers using a personal pronoun (nthe correct form.
a Gibt Claudia ihrem Vater ein Stuck Kuchen? — Ja, sie
21)8)ioe aa re
ein Stück Kuchen.
b Leiht Iwona ein Fahrrad aus? — Ja, sie leiht ................. am Wochenende
aus.
c Wie geht es deiner Mutter? — Es geht ................. gut!
d Besucht dich dein Onkel? Nein, ................
besucht mich
nicht. e Wohin stellt Jens den Stuhl? — Er stellt ................
i.
an den
out ofSpoints 171
\
Su
|
NN
=
N
Look at the picture and fill in the gaps using prepositions and articles.
ES NEN
a Der Tisch steht
c Das Bild* hängt Sofa. b Das Sofa steht rechts
2
EEE
: e Die Pflanze steht Sofa an
Sa
der Wand**.
*
ISCH:
das Bild - the picture
** die Wand
- the wall
d Der Teppich liegt
ax
pe
|
d Klaus wohnt
099
Listen to the CD and complete the sentences with the information you hear.
a Klaus ist
172
|
out of 5 points
LET’S
SEE
WHAT
YOU’VE LEARNT SO FAR INTERMEDIATE TEST 2
3
Connect the Eng-
Nev
Bor
ind.
;
A
lish phrases with
My
their German translations. One
apologies.
F
A
Happy
What's the
has no translation j
matter?
— add it please.
birthday!
B Sorry!
we 8 elcome.
2 Das macht nichts.
a Viel SpaB!
i
Have fun! h
Das tut mir leid
S Herzlichen
Glückwunsch!
©
20.0.
g
e
f
Entschuldi-
‚Herzlich
Was ist los?
gung!
willkommen. out of 8 points
You achieved
SICKQUNS
out of
48 points.
44-48 kk kk Sehr gut! Very good! Keep it up!
Glatel (Vs ole Sve VENdI 25-34 % %* In Ordnung. OK. You’ve already accomplished alot. Repeat the exercises
35-43 AAr% Gut!
which you found
Good! You’re on
marks should be
the right track.
possible!
difficult. Then full
Less than 25 * Das können Sie noch besser. You can do better. Review the lessons where you had difficulties. Don’t just correct your exercises but try to understand why the solution is correct.
173
In this lesson you will learn to make suggestions and to talk about plans > to gather information about a hotel and to book a room online >
ordinal numbers, dates and months
>
PLAN A JOURNEY DIALOGUE (PART 1) -
Dialogue vocabulary 100
der Plan, Pläne
der Feiertag, -e
the plan
the bank holiday
&
long
j
=a
zn
wegfahren irr sep
nach
to go away (for a trip)
to, towards
N
a ER der Dom, -e
Was hältst du davon?
the cathedral
What do you think?
the idea
Ich wollte immer mal nach Köln.
Was meinst du dazu?
I’ve always wanted to go
What do you think
to Cologne.
about it?
= I
halten von irr r
|
a ii ansehen irr sep to watch, to view, to see
176
TR
to think about
besser better
u dieldee,
PLAN A JOURNEY DIALOGUE (PART I)
19
wir fahren? —
——
(@) 101
Tut mir leid, Pierre, aber ich
war schon in Köln. Ich habe eine Iwona und Pierre machen
bessere Idee: Wir fahren nach
Pläne für ein
München und gehen auf das Oktoberfest. Was meinst du dazu?
freies Wochenende.
IWONA: Pierre, der 3. Oktober ist
ein Feiertag in Deutschland und wir haben ein langes Wochenende. Wollen wir wegfahren?
Ja, die Idee ist toll! München wollte ich mir auch ansehen.
PIERRE: Gern! Ich wollte immer
mal nach Köln. Wir können dort zum Beispiel den Dom besichtigen oder in ein Museum gehen ... Was hältst du davon?
— Pierre will am 3. Oktober in Berlin sein. U richtig U falsch —
Iwona war schon in Köln.
U1 richtig U falsch
177
PLAN A JOURNEY DIALOGUE (PART 2)
Der Vorschlag gefällt mir. Das
103
machen wir so. Im Notfall können wir immer noch in der
Iwona: Am besten fahren wir
Jugendherberge übernachten ...
denn dann haben wir fast drei ganze Tage Zeit für München.
2. bis 5. Oktober in München, ja?
Genau. PIERRE: Gut. Wo wollen wir
übernachten? In einer Jugendherberge? Gut. Ich suche mal ein paar Angebote, und wir können uns
Eine Jugendherberge ist billiger,
aber nicht sehr komfortabel. Wir suchen erst im Internet nach einem günstigen Hotel. Wie findest du den Vorschlag?
178
dann für ein Hotel entscheiden.
PLAN A JOURNEY DIALOGUE (PART 2) ~
Dialogue vocabulary (©) 102
übernachten to stay/spend the night
die Jugendherberge,-n
günstig TEN
das Hotel, -s
the youth hostel
low priced
the hotel
y
Ä i
gefallen irr
der Notfall
entscheiden irr ®
to appeal, to please
the emergency
to decide
denn
der Vorschlag,
von... bis
for, because
Vorschlage
from..to
ganz
the proposition,
the suggestion
whole, complete
billig
das Angebot,
-e
the offer
im Notfall if need be
cheap, inexpensive
immer noch
komfortabel
still, always
comfortable
179
PLAN A JOURNEY THEMATIC VOCABULARY a Seasons
and
2 As in English the ordinal numberis always used
for dates:
months
: :
der erste März— the first of March am 30. Oktober — on the 30 October
104
80
=
cS o == = u 2
ig
:
¥
ze:
_ 45
derMarz
55
March
Bo
: der Mai :
BEL ut
= | EE
i
I
April
:
.
May
en |
u
©
3
=, [eb] ce
Se
=
der
:
der Juli
June
F
July
:
a c
|
BE
=
=
E
in 8
:
= 0
der September
:
der Oktober
© =
September
:
October
ge ATS age ®
Es
¢
>: oo © =
S
180
December
:
der Januar
:
January
der Februar :
February
J
PLAN A JOURNEY VOCABULARY EXERCISES
Choose the correct
Find the 11 months hidden in the puzzle. Which one is missing?
season and fill in the
gaps.
Im ‚Sommer
=|
kann Iwona im
Wannsee* schwimmen.
I
en eet ene ist in München
das
t
Oktoberfest.
ER
gehen Jens und
a) ||) Bal al (ee) |\ Bx,
Martina gerne im Tiergarten spazieren. IT
=ee
ist es kalt**, und
Pierre geht lieber ins Museum.
*
der Wannsee — popular bathing lake
to the south-west of Berlin
fo | |) || © QS Sh) 2x ae) Sh sl ee Im
SP nah et) | Pe na 20) Co ee, = | S| = ae zo ON as oa |) ee ses = a|S) Se IN so |5>> |e) ay! =mian 28 23 ce un z|z olzloalalu|s|c| em + || |) Gy || ze! | Cy © 2 ze S& a) ay ze TSE |) ml
** kalt — cold
NISSIINER eines
What’s the German word? to watch
i to spend the night
the bank holiday
the emergency
to, towards
thecathedral 181
PLAN A JOURNEY GRAMMAR
Coordinating conjunctions With the conjunctions und (and), oder (or), aber (but), denn (for/ because) you can
The word order in both connected senten-
ces stays the same with the verb in the econd posit! on (the conjunction does not count!).
Martin fliegt nach Hawaii, oder er bleibt zu Hause. Martin flies to Hawaii or he stays at home. Martin fliegt nach Hawaii, aber Karen bleibt zu Hause. Martin flies to Hawaii but Karen stays at home.
connect two or more
Martin fliegt alleine nach Hawaii, denn Karen ist krank.
main clauses.
Martin flies to Hawaii alone because Karen is ill.
Martin goes on holiday and Karen goes with him
Am
Am
=
\)7
are
I|
I ||
If the subject and/or verb are the same
Martin fährt in den Urlaub und Karen (fährt) zur Arbeit. Martin goes on holiday and Karen goes to work.
in both sentences you can omi t them
(not possible with denn!).
Martin fliegt nach
Martin goes on holiday and flies to Hawaii.
m
m \
Hawaii oder (erfliegt) nach Nowosibirsk. Martin flies to Hawaii or to Novosibirsk.
J) /
132
PLAN
Ordinal numbers
A JOURNEY GRAMMAR
Allnumbers above 19 (when the cardinal number ends with
-zig) take the ending -ste.
Ordinal numbers are formed in the follow-
der neunund-
neunzigste
ing way in German:
(99.) Stock
the ninetyninth floor
When written as a number, they always Up to 19. you add the ending-te (the —
exceptions are underlined below): 1. — erste
6. — sechste
2. — zweite
7.— siebte
3. — dritte
8. — achte
4. — vierte
9. — neunte
5. - fünfte
10. — zehnte
der vierundfünfzigste (54.) Stock
the fiftyfourth floor
——
der dreißigste (30.) Stock the thirtieth floor
der Erste the first
|
der Zweite the second
der Dritte the third
Sophie feiert ihren einundvierzigsten (41.) Geburtstag. Sophie’s celebrates her forty-first birthday. NB: The declination of the ordinal numbers follows the rules for adjectives. Please see chapters 16 and 18.
183 +
PLAN A JOURNEY GRAMMAR
Here are
Prepositions of time
the most COMM SEASONS:
MONTHS:
Im Winter gehe ich Ski fahren.
Wir fahren im Juni nach Berlin. We’llgo to
im
im
In winter
Ilgo skiing.
JANUAR Di
Mi
Do
Fr
Sa
Sa
So
il
2
3
4
5
6
3
4
8
SEO
Zr
10:17
187197720
2223
24725726
29
30
31
Mo
Di
Mi
27
APRIL Do
th al 18 2G
Mo
Di
Mi
Sa
So
GG Ma ie 19 20 AG Fi
AD vw iG 21 22 I) PE)
Mo
Di
Mi
Ay 200 - & 9 14 15 16 21,220 230 28, 29) 30)
Do
2 9
6
7
8
INES
12
13
14
15
24
1977207521722
23
26
27
28
30
Mo
Di
Mi
25
need
them
29
JUNI
Do
Fr
Sa
So
eae 56 iO i 7 \E 17 18 19 20 27950697 31
EEE W242 18 19 25 26
Do
Fr
1 coun EEE 18" 14-45 20 21 22 27 28 29
TIME: |
Um 14 Uhr ist sie vom JULI
Dil Mi
Do
AUGUST
Er
Sa
So
Mo
Di
; Da 10) der iv 289 24 30 31
ese ib. TE 12 1s) as 19. 20) 21) 22 2627 281629
al 18) 25)
Di
il i ea {Ste DEE 29 30
Mi
Do
Mi
Do
ae
SEPTEMBER
Fr
Sa
So
Mo
Di
Se i 12 18 19 4 25 26 31
Sa
18 20 27
So
14 21 28
Mo
Di
SG 12 13° 19) 20) 26 27
Mi
Do
Fr
Einkaufen
Do
Er
Sa
So
13 20 27
ee 14 15 16 Al 220.33 28 29 30
ae ee 10 1 i le 24 25
NOVEMBER
Fr
Mi
eee
Seo 13 14 15 16 17 18 19 20) a1 2223 2A 526 2728029030531
OKTOBER Mo
you
16
38 Mo
when
Fr
1 5
MAI Fr
1 ee Sa 16° iz 2 A
prepositions Klone e eine O
MARZ
Mo
157216177
Oln
12 eh 26
zurück.
At 2 o'clock she’ll be back
from shopping.
DEZEMBER Sa
So
ane Fe Sa oh id 15 46 "7 18 21 22) 28) 9A 25 28 29 30
Mo
ap 10) iz 24
Di
Mi
Do
6 Uh 18 25
19 26
20 27
Fr
Sa
So
1 7 8 9 el. 21 22 23 28 29 30
= @
DATES:
184
N
es®
—
WEEKDAYS:
TIME
am
am
am
Er hat am 16. Oktober Geburtstag. His birthday is on October 16th.
Am Montag gehe ich laufen. On Monday Il go jogging.
Er braucht seinen Kaffee am Morgen. He needs his coffee in the morning.
OF
THE
DAY:
PLAN A JOURNEY GRAMMAR EXERCISES
A
a
1
A
Was halten Sie von Connect
the
5
2
F
questions with Read
Ta
arbeiten
2
ich?
Si
the correct answers.
een
einer Reise nach
&
both
Können wir
of them aloud
.
Ich
SSfahren? eos
fi j Ih
oa eh
2
Wohin fahren wir?
:
Mein Vorschlag ist Hamburg.
5|
(©) 105
Listen to the dates on the CD. The months are written
N
:
i
AST Vorschlag.
6
Fillin the gaps with the CO euDLeDoslLllon>
below but the day is missing. Write the ordinal numbers
inthe gaps. b
Wirtreffen uns
......... 14 Uhr im Cafe am
Marktplatz.
ER
Januar
2
. Februar
EAN
März
4 ..........
April
Sees
Mal
Cree
JUNI
. Juli
So.
August
C
.........
4. Mai habe ich Geburtstag.
d Ich habe
. Mai Geburtstag.
e Wann treffen wir uns? —
BEER Gr
September
10.......... Oktober
(ee:
November
1%
Dezember
tag,
f
.........
Donners-
TAU
Vormittag arbeite ich und Nachmittag lerne ich Deutsch.
185
PLAN A JOURNEY GRAMMAR EXERCISES
ATODD ROCCE EERO September
25 Mo
Oktober
30 Di
1M
2|Do
3 |
Y Sa
München Oktoberfest
Münchex
S So
7 Uhr
& Uhr
Meeting
8 Uhr
& Uhr
arbeiten
Dr. Meier
arheitec
arhertenx
Münchex
Oktohertfest
1% Uhr nach
16 Uhr Freizeit
17 Uhr Freizeit
München 16.30
Freizeit 18 Uhr zurück nach Berlin
19 Uhr Völleykall
5
PIERRE: Und morgen, also
Ich bin (g)
(b) AM... Dienstag?
noch in der Uni. (h)
Look at lwona’s
Ich möchte gern „Action
Mittwoch ist es besser.
diary, read the dialogue and fill in the missing prepositions.
Hero“ ansehen. Der Film
IWONA: (i)
beginnt (c)
tober muss ich bis*
............ 20 Uhr
..18 Uhr
Ok
im „Apollo“ oder (d) ............
16.30 Uhr arbeiten. Sollen
19.30 Uhr (e).............
wir uns dann (j)..
„Me-
tropol“.
18 Uhr (k)
IWONA: Das „Apollo“ -Kino
Pizzeria Mario treffen?
PIERRE: Hallo Iwona, ich
ist besser. Ich habe
PIERRE: Die Idee ist gut.
möchte heute Abend ins
re
Also (|)
Kino gehen. Hast du auch
und wir können noch zum
(m)
Lust?
Essen gehen.
Mario!
IWONA: Ja, aber ich habe
PIERRE: Essen gehen kann
(a) eae
ich morgen leider nicht.
19 Uhr Sport.
16 Uhr Freizeit,
Mittwoch 18 Uhr bei
“bis = until, to
186
PLAN A JOURNEY GRAMMAR EXERCISES
Complete the sentences with und, oder, aber or denn.
Filme.
b Pierre hat zwei Schwestern, keinen Bruder. c Iwonas Eltern haben eine Tochter
einen Sohn. d Fahren
Iwona und Pierrenach
München
eee tet tt, ..nach Köln?
zum Arzt!
CaMallineapcehiezul
e Martina ist Deutschlehrerin
Nicht direkt.
Um
Wir müssen noch 5 Minuten lauferı.
19.30 Uhr.
Im Sommer fahren wir
Fahrrad.
Samstag wollen wir eine Radtour machen. Am
Mittwoch, den 3. Juli. Am besten nehmen wir den Bus.
sie
ist krank.
Jens Informatiker.
Nein, am
f Ich bin krank,
9I
(©) 106
Read the phrases in the boxes and then listen to the CD. You will hear some questions. Choose the correct answer from the boxes (one is not used) and say it out loud after the beep. You can hear the correct answer after the
next beep.
187
MEANS OF RANSPORT
vr
Br
In this lesson you
u:
a
will learn
te
to read a timetable
to look for a train connection on the Ppeinternet >
Be i
to talk about means of transport, especially trains >
* AQSaa
|
peeeessececeses
Tey
POUR
teeee
cescees
TERRE Ban 8 TREn» RERE ’ EEE
Ceeeeerceeseegs
LER
C [=>
>
MEANS OF TRANSPORT DIALOGUE (PART 1) 7
Dialogue vocabulary (©) 107
to check
finden irr
der Flug, Flüge
to find
the flight
das Auto,
der Zug, Züge
the car
the train
kommen
irr
here: to get to
geeignet suitable
das Verkehrsmittel, the means of transport
Die Zimmer sind -plätze
passen
gebucht.
the parking space
to fit, to suit
The rooms are booked.
das Flugzeug,
für (etw.) sein irr
lass uns ...
to favour, to prefer (sth.)
let’s ...
glauben
weil
to believe, to think
because
dass that
denken irr to think
190
-e
the plane
im Stau stehen to get caught up in atrafficjam
zu teuer too expensive
Die Zeit passt nicht. The time is inconvenient.
recht haben irr
fliegen irr
to be right
to fly
MEANS OF TRANSPORT DIALOGUE (PART 1)
=
%
a
.
*
m
A
Bel on
ey.)
iu
Bien
13
ane
Wie ko mmen wir 5 nach München? Bas
(©) 108
Dann bin ich für den Zug! Das ist besser, weil wir dann nicht
Jetzt müssen
die beiden nur noch das
geeignete Verkehrsmittel finden.
PIERRE: Gut. Die Zimmer sind
im Stau stehen und auch keine Parkplätze suchen müssen.
Ja, du hast recht. Aber lass
gebucht. Aber wie kommen wir
uns erst noch nach einem Flug
nach München? Mit dem Flug
suchen.
zeug? O. K. Hmm...
Nein, die Flüge
Iwona: Ich glaube nicht, dass
sind zu teuer und die Zeit passt
wir einen guten Flug bekommen,
nicht. Wir fahren also mit dem
aber wir prüfen das im Internet.
Zug!
Ich denke, dass wir am besten mit dem Auto oder dem Zug
fahren. — Pierre und Iwona O fahren LC fliegen nach München. — Pierre möchte mit dem Auto fahren.
O richtig U falsch
191
1
MEANS OF TRANSPORT DIALOGUE (PART 2)
(©) 110
DasaSin OR
IWONA: Ja, dann geh auf die
Webseite der Bahn und such uns
Gut, das passt mir auch. Oh,
eine Verbindung nach München!
sieh mal: Wir können die Fahr-
karten gleich online buchen und auch noch ausdrucken. Soll ich PIERRE: In Ordnung. Also: Von Berlin ... nach München.
uns Sitzplätze reservieren? Das
Hinfahrt
kostet zwei Euro mehr ... Hast du
.. am 2.10. und Rückfahrt ...
eine Kreditkarte?
am 5.10. Zweite Klasse ... zwei Erwachsene.
Um wie viel Uhr
wollen wir am Donnerstag hier abfahren?
Vielleicht starten wir so, dass
wir um 20 Uhr in München
ankommen. Wie lange dauert die Fahrt?
Moment
... die Fahrt dauert un-
gefähr 6 Stunden. Dann müssen wir um 14 Uhr hier abfahren.
192
—
Iwona und Pierre reisen in der CJ ersten Klasse. CL] zweiten Klasse.
— Sie wollen um 20 Uhr CJ in Berlin starten. LJ in München ankommen. — Pierre kauft die Fahrkarten LJ am Schalter. LJ online.
C
MEANS OF TRANSPORT DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary (©) 109
die Bahn, -en ® the train, the railway
here: the railway company
>
N
u
=
abfahren irr sep
2
to depart
L
dié zweite Klasse Bs the second class
a
starten ~—
dauern
to start, to set off
to last, to take
die Webseite, -n the web page, the website
die Verbindung, -en the connection
die Hinfahrt, -en the outward journey 2a
é
die Kreditkarte, -n
die Rückfahrt,
the credit card
the return journey
der Erwachsene, -n
ungefahr
ausdrucken sep
the adult, the grown-up
about, around
to print
um wie viel Uhr
das passt mir
der Sitzplatz,
(at) what time?
that’s fine by me
die Fahrkarte, -n the ticket
-en
platze the seat
ankommen irr sep
Sieh mal!
to arrive
Look!
reservieren to book, to reserve
die Fahrt, -en
buchen
the journey, the trip
to book
193
13
MEANS OF TRANSPORT THEMATIC VOCABULARY 7
IS das Gleis,-e Falls:
me
as
pünktlich E49 1
ug, -zuge
Il
7 A.
3
= ADunctual —
|
=
he regional train 7,
ee
Ä
der Fahrplan, stly y SC5g) (mostl
the departure
die Ankunft stly Sg) ei
to change trains
| -plane
the timetable
n-) det (Fahrkarte > Scha \ter the ticket office
to get off
—
194
to ask the way > to give and understand directions >
WITHER Bal DIALOGUE
SEA Sie thee VARY (PART 1)
Dialogue vocabulary (©) 113
siesind
iE
Hurra! msn
they have arrived
Hooray!
stehen irr
der Weg, -e
here: to be written, to say
the way
m 4\
jemand
e oo:
&
\
someone, somebody
{
v7
to excuse s.o./sth., ki
Excuse me.
to apologise
to, towards (the)
die Minute, the minute
der Passant, -en/ é die Passantin, -nen
202
entschuldigen SS
Entschuldigen Sie.
zum (zu + dem)
the passerby
MM.
angekommen irr sep
-n
WHERE
114
IS ..? ASK THE WAY DIALOGUE (PART 1)
Können Sie uns vielleicht
sagen, wo wir das Hotel Iwona und Pierre sind am Bahnhof in
„München“ finden?
München angekommen.
PIERRE: Hurra! Endlich in München.
Jetzt müssen wir nur
noch den Weg zum Hotel finden.
ıwona: Auf der Webseite steht ja „nur 10 Minuten vom Bahn-
=
hof“. Wir fragen einfach jeman-
den. Entschuldigen Sie bitte.
PASSANTIN:
Ja?
203
1
WHERE SE 2 ASK THE DIALOGUE (PART 2)
WAY
116
Danke. Auf Wiedersehen.
PASSANTIN: Ah ja, das ist ganz
einfach. Gehen Sie dort vorne rechts, am Bahnhof vorbei bis zu der Kreuzung und geradeaus
Na, das ist wirklich einfach und
nicht weit.
,
über die Kreuzung. Dann sind Sie schon in der SchillerstraBe. Am
Stimmt, lass uns gehen. Sieh
Ende der Straße ist das Hotel.
mal, das dort ist sicher die
Kreuzung ... IWONA: Also hier rechts und dann immer geradeaus?
Ja, genau!
PIERRE: Das finden wir!
Vielen Dank.
Gern geschehen! Schönen Aufenthalt in München!
— Wer bedankt sich bei der
Passantin? L] Pierre LJ Iwona
UO beide
— Wie erreichen Iwona und Pierre
das Hotel?
DL] Sie fahren mit dem Bus. U] Sie gehen zu Fuß.
N
IE
204
Te
TO Le
WHERE
IS ..? ASK DIALOGUE
THE WAY (PART 2) N
Dialogue vocabulary ©) 115
vorbei
8
ganz einfach We
:
rechts
quite simple
:
(to the) right
h
die Kreuzung, -en
:
geradeaus
past; over
the crossroads
:
straight on
Gern geschehen!
: der Aufenthalt, -e
over, across
You’re welcome!
:
the stay, the stopover
der Bus, -se the bus
205
14
WHERE IS ..? ASK THE WAY THEMATIC VOCABULARY .
Directions
geradeaus
N
fahren go straight
a
:
+
Die nachste/ erste Straße ... The next/first street ...
... rechts
abbiegen. .. turn right.
Die zweite/ dritte/... Straße ... The second/third/... street ...
... nach links nehmen.
=
... take to the left.
Folgen Sie der Kurve und halten
> N
5
Sie sich rechts. Dort vorne
Den
;
bend and
N
ep right.
istes. It's up ahead there. 8
Dort hinten
parken. Park back
er
there.
Am Brunnen
vorbeigehen. Pass the fountain.
=
206
I
VErFE RER SEES AS Kap HE WAY THEMATIC VOCABULARY
Buildings & landmarks () 118
“a
i
=nduset the skyscraper, the high-rise building
ae
der Kran, Krane
ee
|
the crane
he one-way street
zone, -n
as
the pedestrian zone .
Pee
ae
578
© y
the crossroads Gi.
= a
the road works; the construction
site
the post (office)
the zebra crossing
the traffic light
:
the bus stop
207
WHERE IS®22 ASK THE WAY VOCABULARY EXERCISES
Read the situations below. Then match them with the appropriate sentences in the speech bubbles and read them aloud.
Entschuldigen Sie bitte.
Wissen Sie, wo die SchillerstraBe ist?
a You want to stop a passerby politely.
Entschuldigen Sie, ich suche das Theater.
b You ask a passerby if he could help you. c Your train is leaving soon, but you can’t remember the way to the station.
Konnen Sie mir vielleicht helfen?
d You need directions to a certain street.
e You’re going to see “Romeo and Juliet”.
If only you knew the way ...
Können Sie mir bitte
sagen, wo der Bahnhof ist?
What’s the German
>
word?
\ e
over; across
c
toapologise
the crossroads
3
im
past; over
208
£9 »
d
tiers
the passerby
somebody
Ware
WMEREFISEE .2? ASK THE WAY GRAMMAR
Subordinate clauses with
A question can be turned into a subordinate clause, using the interrogative
interrogative
after certain verbs such as
pronouns
fragen to ask or schreiben to write.
pronoun as a conjunction. This is the case sagen to say, wissen to know,
The word order rule is the same as for
See teninieh clauses with dass that and
All interrogative pronouns which are used for “W” questions ceo” iCaiiralso PesuSedas subordinating conjunctions.
Sag mir, wo die Blumen sind. Tell me where the flowers are.
Lass uns fragen, wann der Zug fährt. Let’s ask when the train will depart. Ich schreibe dir, wer Laura abholt. Pl write and tell you who will pick Laura up.
A
Where is Peter?
N
Ly7
Do you know, where Peter is?
Fn in
dy 209
WIHEREISTZ2ZASKITHLERLWAY GRAMMAR
Prepositions ith the e dati Ive a wi
from, out of from, of to, towards
Unlike
the
prepositions
that
Cant
«—iC
RI
take either the dative or the accusative
orc
ec
ee ele
ein cle ee
noe
eo
cee
a
(see pp. 137/150) the prepositions in the
ene
cna
8
at, by, next to
table on the right always take the dative
aan
(underlined in the examples).
I
re
since, for Er
Am Morgen rennt Nina mit ihrem Sohn Lukas aus dem Haus. Inthe morning Nina runs out ofthe house with her son Lukas.
Sie laufen schnell : zum Kindergarten. : They hurry to : kindergarten.
Nach der Arbeit holt sie Lukas beim Kindergarten ab. After work she picks Lukas up at
: Seit der Scheidung : ist sie immer müde. : She is always tired : since her divorce. i
:
Nina fährt vom Kindergarten zur Arbeit. Nina goes from kindergarten to work.
kindergarten.
u Pi) Once again prepositions some combine with the article to make one word:
Shy
von+dem=
210
vom
air
Air
att
zu + dem = zum
bei + dem = beim
zu + der = zur
WHERE IS ..? ASK THE WAY GRAMMAR EXERCISES
ee
d Pierre, bitte frag, | wie viel |Zimmer |
Ä
das
ere following Serena
a
mixed up. Put them in the correct
| kostet]! nana
|
order.
e Schreiben Sie bitte, | Straße | heißt | wie | die |!
a Wissen Sie, |München
| nach | wann
|
Zug | der| abfährt |?
Wisseu, Ste, wvamı der Zug nach
f Können Sie mir sagen, | Sie | woher | kommen
|?
b Können Sie mir sagen, | Bahnhof | der | ist | wo |?
c Wissen Sie, |,München“ | wo | ist | Hotel | das |? „=
br, E “ay, » 2
: a Iwona joggt nach | im Park. /
Which
: b Pierre und Iwona fahren zum
preposi-
:
| nach München.
c Martina geht nach | zum Supermarkt.
tion is correct?
d Brian fahrt bis zur | nach Kreuzung.
Underline it.
e Susan läuft in die | zur Bushaltestelle.
f Yoko reist nach | zum
Japan.
g Jens geht ins | nach Kino. h Der Bus biegt in die | nach Schillerstraße ab.
i Martina und Jens gehen in eine | nach Ausstellung
211
WHERE IS ..?2 ASK THE GRAMMAR EXERCISES
WAY
5
@) 119
Listen to the CD.
et
: You'll hear five
| Tot fim jon
people giving directions. Follow the directions and write down
which building is at the end of each route.
a Pierre kommt
“0% Aer
Party bei Jens.
cee
Haltestelle.
Von or aus? Fillinthe gaps
: c Martina und Jens kommen ....ac.
with the correct preposition
i
and the corresponding ‘ article. Be careful, some-
:
times
they
re
written
as
word, sometimes they’re not!
one
|
un. Kino d Martina Kommt era
Ko KOT
me
oa caseec ce aennederccoc
: f Brian kommt nn | S Iwona.komme
Markt
zer
Bad.
Kirche. Spaziergang
zurück.
Jens Kommt.
212
ek
Museum
WIPES Steer As Ket HE SWAY GRAMMAR EXERCISES
5
8¥
Pair up the words or phrases as synonms or opposites.
Answer the questions making sentences with subordinate clauses as
shown in the example. 3
‘
St
a
me
En
1 suchen
.
—
:
a Woher kommt Yoko?
=
:
2 hineingehen
b Welcher Kuchen schmeckt Pierre?
—r
SChHKeiD.I
IE
a cee eh
ER
“o........ .......
3dorthinten
Ati .
— 4 links a, ts
c Wie viel kostet die Jugendherberge?
°
VAGUS CUCU Meee cecereracet tea
7
Zaun: = (=
d Wann beginnt der Film? SEIS ra Vit
5 nah
ERE TS
—
sed EEE EEE, :
EIGER soc cee
f Welches Deutschbuch
|
—
ENMU
GU) (AAUP SEVEN,
ers Sener ae
enn
benutzt Martina?
to fill in forms with your personal data > about services ina hotel >
IN THE HOTEL DIALOGUE (PART 1) a
Dialogue vocabulary 120 der/die Hotel-
einchecken sep
angestellte, -n >
to check in
the hotel clerk
wir haben i ' reserviert © „
Grüß Gott!
(reservieren)
Hello!, Good day! (ised
we have booked
die Buchung, -en
|
|
in Southern Germany)
(to book)
the booking
722000129 DEUTSCHL
"08,
pata 364 ER =a Heiz
wir haben hergerichtet _ (herrichten sep) we have prepared (to prepare)
mr je
ay
Su 568 REISEPASS
der Personalausweis, -e
der Reisepass, pässe ===
the ID card
the passport
dabeihaben irr sep to have (with oneself)
die Bestätigung, the confirmation
Hier bitte. Here you are.
216
Bitte schön.
ich bräuchte
Here you are.
l’d need
-en
IN THE HOTEL DIALOGUE (PART 1)
(©) 121
Vielen Dank. Einen Moment
Nach der Ankunft im Hotel müssen die
ja, hier. Wir
beiden einchecken.
211 und 212 für Sie
IB
bitte ... Nowak und Dupont ... ah
Ich
die Zimmer
noch Ihre Personal
ausweise oder Reisepässe, bitte. HOTELANGESTELLTER: wie kann ich Ihnen helfen? IWONA:
PIERRE: Mein Name
ist Pierre
Dupont und das ist lwona Nowak. Wir
online zwei Zimmer
Sie die Bestatigung der
Buchung
Ja.
? — Pierre hat die Buchungsbestätigung dabei. L] richtig U falsch —
Pierre und Iwona haben
ra ein Zimmer
LJ zwei Zimmer
reserviert.
217
15
[NEE sk OE DIALOGUE (PART
2)
22
Gut. Auf Wiedersehen. Ich möchte mich kurz waschen und frisch
HOTELANGESTELLTER: Hier sind
machen. Ich beeile mich. Gehen wir dann in die Stadt?
Ihre Schlüssel. Ihre Zimmer sind
im zweiten Stock. Dort links ist der Aufzug und die Treppe.
PIERRE: Ja, gern!
Der Speiseraum ist dort rechts.
Frühstück gibt es von 6.30 Uhr bis 10 Uhr. Haben Sie noch
irgendwelche Fragen?
IWONA: Ja, wann müssen wir am Sonntag das Zimmer verlassen?
Zeit auszuchecken. Ah, und ich möchte Sie bitten, dass Sie noch diese Formulare ausfüllen. Sie
— Der Speiseraum ist rechts von der Rezeption. O richtig D falsch — Um 9 Uhr gibt es noch Frühstück. O richtig D falsch
können das auf dem Zimmer
— Pierre möchte nicht mehr in
Sie haben bis 12 Uhr mittags
218
machen und sie später hier ab-
die Stadt.
geben.
U richtig U falsch
LNG RES OEE DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary (@) 122
es
der Stock, -§j
der Schlüssel
das Stockwerk, -e I
the key
the floor, the level
Aufzüge
das Frühstück, -e
verlassen irr (i
the lift, the elevator
the breakfast
to leave
das Formular, -e ~
ausfüllen sep
sich beeilen
the form
to fill in
to hurry
die Treppe, -n
die Frage, -n
abgeben irr sep
the stairs
the question
to deliver, to hand over
der Speiseraum,
mittags
(sich) waschen irr
-raume
at noon
to wash (oneself)
me
der Aufzug,
the dining room
irgendwelche any
4
Rn
°
auschecken sep
sich frisch machen irr
to check out
to freshen up
bitten (um) irr
die Rezeption, -en
to ask (for), to request
the reception
219
1 ID
NEE OTE! THEMATIC VOCABULARY
The hotel (©) 124
[IN THE HOTEL THEMATIC VOCABULARY A
|
jPersonal data 125
j die Anmeldung,
-en
ih
“ HOTEL eee
the registration
Ok
Dr.
Frau die Anrede, -n
der Titel, -
form of address: Herr (Mr) or Frau(Ms)
Agnieseka
Nohikohska
der Vorname, -n
der Nachname, -n the last name, the surname
29
die Straße,-n
die Hausnu -nmme (short Hausnr. r, )
the street
the house number
10699 aie Postleitzahl, -en(shortPLZ) the postcode
030/122 4566
Berlin | der Wohnort, -e the place of residence
0149/55678910
das Telefon, -e (short Tel.)
das Mobiltelefon, -e
the telephone
the mobile phone
polnisch
te
| the (academic) title
the first name
/3rahmsstr.
tok
30. April 1978
die Staatsangehörigkeit, -en
das Geburtsdatum,
the nationality
the date of birth
-daten
ee)
221
UNSTSEIESRLOMEL VOCABULARY EXERCISES
Fill in the form with your personal data.
Anrede:[J Herr
O Frau
Te crete Meee same
VOrae
Which words are paraphrased in the following sentences?
Cee
ee
ei
eee.
[Neate SUNNek Citta peeled ee ee
a Ein Zimmer für zwei Personen.
das „Doppelammer nn. b Hierin der Hotelhalle kann ich ein
StraBe, Hausnr.:
Zimmer buchen.
I
CR
PZN
Vo
more
er
au
ee ee
1 EI
SUSAWSAMESNMOMB MOMS sccscresecdcoeaconneonmeoscooorenaseose
cccstecnot natn a tame Mace epee teSe ree
MODULE |ISTON SER nee
LESER
c Hier kann ich schwimmen.
Welniek „N Site eh, nen et a eR:
ale
ER
es
ee
ns
SE
d Ein Zimmer für eine Person.
CaS EEE RE
e Mit ihm komme ich ins Zimmer. der f Das muss
ich im Hotel ausfüllen.
GaSe. eee
ee
ee
;
What’s the German word?
i to leave
the hotel clerk =
the passport
222
eee
IN DHE HOT EE GRAMMAR
Reflexive verbs In German reflexive verbs are used much more
German reflexive verbs can be recognised by the reflexive pronoun sich (oneself).
frequently than in English and often the English translation is not reflexive. Ich muss mich beeilen. | have to hurry up.
In most cases a verb can be used both reflexively as well as non-reflexively. In the example below the verb (sich) waschen (to wash) is used reflexively in the first case and has a direct object in the second:
Paul wascht sich.
Paul wascht seine Katze.
Paul washes himself.
Paul washes his cat.
Wir treffen uns an der Bushaltestelle. We’ll meet at the
ia
a
Other examples are: sich erholen (to recover) sich freuen (to be pleased) sich setzen (to sit down)
sich irren (to be wrong) Reflexive pronouns are identical to personal pronouns in the accusative (see p. 96),
with the exception of the third person singular and plural, and the formal Sie: r
pers. pronounnom.
ich
du
er
sie
es
mich
dich
ihn
sie
es
3 sich
pa sich
uns
euch
sich
sich
223
INWEEENEREIONTEE GRAMMAR
Nationalities
|
Adjectives of nationality are written in
der Japaner,-
sere teense man,
the lower case and
uslallvendwitkeisch!
woman
japanisch Japanese der Amerikaner, die Amerikanerin, -nen the American
amerikanisch American
der Australier, die Australierin, -nen the Australian australisch Australian
oe
der Russe,-n die Russin, -nen the Russian
ar lkecon e
der Brite,-n die Britin,-nen
the Irishman,
the British woman
irisch ;
britisch British
die Irin,-nen
Irishwoman Irish
EZ
the British man
rs
der Pole, -n
der Deutsche,-n die Deutsche,-n
die Polin,-nen the Pole
nish
a
the German deutsch
vanig aS
the Frenchman, Frenchwoman
russisch Russian
wow.
=
German
i
2
der Ukrainer,-
die Ukrainerin, -nen
the Ukrainian ukrainisch :
der Österreicher, die Österreicherin,-nen
französisch
der Schweizer, -
French
die Schweizerin,-nen
österreichisch
the Swiss
Austrian
ie
el
the Austrian
schweizerisch Swiss
der Spanier, die Spanierin, -nen the Spaniard
der > Italiener, , 2 die Italienerin, -nen the Italian
spanisch
Spanish
fheitaaicen
SS
224
Italian
country often end
with@eor=ar forthe male and -in for the female, but there is
no general rule.
INZTHE HOTEL GRAMMAR EXERCISES
4
5
Jens has found a leaflet with additional hotel services.
fill in the missing reflexive
Read the questions below
pronouns.
Read the sentences and
and listen to his conversation with Martina. Then
briefly answer the questions.
a
Es ist 13 Uhr und der Zug fährt um 13.14
Uhr ab. Wir müssen
AS... beeilen!
b Frau Gerber, wie fühlen Sie a Wie viel kostet die Sauna*?
a
Ach, heute fühle ich c
Möchtest du noch etwas trinken? Dort stehen Getränke und du darfst einfach bedienen.
d
Iwona und Pierre gehen noch in die
Stadt. Aber zuerst will lwona waschen.
e Mensch, was ist passiert? Wie habt ihr EN
* die Sauna, Saunen — the sauna
6
verletzt?
17, ANMELDUNG
Look at the book-
oe eeee Abreisen ee
ing form and
Ra Ce
listen to the short
Erwachsener
dialogue on the CD to gather
0 Einzelzimmer
the information needed. Then fill in the form.
nenn
Kinder
ne cen ence
ee
O Doppelzimmer
Mit Frühstück?
O Nein
on) D Ja (+ 7,00 EUR pro Pers EEE
TT
a Te
EEE
TT
225
INSIRRIESELOTER GRAMMAR EXERCISES
7
Q+
Read the short information about a hotel and answer the questions. komforUrlaub in unserem ERBRING EN Sik Ihren ; y Thnen 18 Dop pelzimmer
ten tablen Hotel. Wir bie und mit Dusche und WO und 6 Einzelzimmer NL io. Pro Person und zusätzlich TV und Rad r mer 55 Euro, das D kostet das Einzelzim Sie
ive. Frühstück ist inklus ; : mer 45 Euro. Das . blem! anreisen? Kein Pro nd Abe am t ers konnen i e Anre ise er offen und ein 1
Die Rezeption ist imm lich! ist auch nach 20 Uhr mög
Which pronoun is correct? Underline it.
a Der Kuchen schmeckt Pierre. Er schmeckt
ihn | ihm.
b Ich kenne mich | mir gut. c Iwona entschuldigt ihr | sich.
d Köln gefällt Iwona nicht, aber München
a Wie viel kosten zwei Nächte in einem Einzelzimmer?
gefällt sie | ihr gut. e Wir freuen uns | euch sehr.
b Gibt es eine Dusche im Zimmer? Olja
f Brian und Yoko beeilen
O Nein
ihnen | sich.
c Ist eine Anreise um 21 Uhr möglich? [Ja
g Iwona und Pierre, trefft
UO Nein
ihr euch | sich oft? d Wie viele Zimmer hat das Hotel?
:
............ Zimmer
Jens kommt aus Deutschland | Germany.
QO a
Martina ist Deutsche | Deutschländerin.
Where are they from and which language do they speak? Cross the wrong words out.
Yoko kommt aus Japan. Sie ist Japanerin | Japonesin und sie spricht asiatisch | japanisch. Susan kommt aus Großbritannien
| Großbritenland.
ist Bretonin | Britin und spricht britannisch
Sie
| englisch.
Brian kommt aus Austria | Australien. Er spricht
australisch | englisch. Pierre kommt aus Frankland | Frankreich. Er ist Franke | Franzose.
226
LNs HOME GRAMMAR EXERCISES
104 Fill in the
missing
d Heute Abend gehe ich ins Theater. Ich TOW OO eres reflexive
veccicatss schon darauf.
: e Susan, was machst du heute Abend?
pronouns.
= WIM TEE
cpcccsconeneootvecee mit Yoko und
Brian, wir gehen ins Kino. — Trefft ihr ER
Sage
|
schon drei Jahre
oft? — Ja, wir treffen
am Montag zum Volleyball und sehen ehe,
auch oft am Wochenende.
b Am Morgen macht Iwona frisch, sie wascht NER...
die Zähne. Der Bus fährt in
10 Minuten. Sie muss
c
und putzt
beeilen.
Pierre möchte nach Köln fahren, Iwona nicht. Sie entscheiden München.
Iwona freut
1 Martina and Jens arrived at their hotel, but the
dialogue at the reception got mixed up. Can you put it in the correct order?
HOTELANGESTELLTER:
Darf ich bitte noch Ihren Personal-
ausweis sehen? 2 HOTELANGESTELLTER:
HOTELANGESTELLTER:
Und wie ist Ihr Name?
Danke. Sie haben Zimmer 103
im ersten Stock. Hier ist Ihr Schlüssel. Haben Sie noch
Fragen? HOTELANGESTELLTER:
Guten Tag, was kann ich für Sie
tun?
HOTELANGESTELLTER:
Ich wünsche Ihnen einen angeneh-
men Aufenthalt. Auf Wiedersehen.
6 JENS: Guten Tag, wir haben ein Zimmer reserviert. 7 JENS: Ja, hier ist er, bitte. 8 JENS: Nein. Auf Wiedersehen. 9 JENS: Schubert, Jens Schubert.
Correct order:
227
De
N
=
| ron en
8
} ||
=
In this lesson you
un
A TEEN
will learn
2"
to talk about the weather
>
to understand short weather forecasts >
to write simple text messages >
A HESORKNTOBEREEST DIALOGUE (PART 1) z
Dialogue vocabulary (©) 128 More vocabulary for this dialogue can be found in the thematic vocabulary
section on page 234.
das Riesenrade A: -räder uw. a : the big wheel
: Gluck haben irr :
to be lucky
:
:
sunny
das Glück (only sg)
sonnig
happiness, luck
warm
es ist jetzt schon \)
: nachvier
MI
SER ER
die SCHtarbshn. en!
| it’s already past as ®
the roller coaster
:
_
o'clock
:
Auf!
:
Hunger haben irr
Come on!, Let’s go!
:
to be hungry
Komm!
€
N
230
hungrig
hungry
schau mal
here: Come on!
:
look
erst einmal
:
Hast du darauf
first
:
Lust?
:
Do you feel like doing
.
the bratwurst
|
großartig
(fried sausage)
:
great, awesome
: that?
J
AST HESOKTOBEREEST DIALOGUE (PART 1)
Riesenrad! wy re
A
S—
SP 4
’
oe
-
x
aS ane NW
l,
Ä
ENN
3 Ch
=e
N ZS>
4
Mf
N
7
N
N
(©) 129 Dann kommen
Iwona und Pierre endlich
Das war großartig.
auch auf dem Oktoberfest an.
Iwona: Wir haben echt Glück mit dem Wetter! Es ist richtig warm nee
Das stimmt! Iwona, es ist jetzt schon nach vier und ich habe
und sonnig! SEE
Hunger. Wollen wir etwas essen NE
SERVER
EEE
gehen?
PIERRE: Ja! Komm, wir fahren
erst einmal mit dem Riesenrad ...,
Ja, gern, ich habe auch Hunger.
dann können wir alles von oben
Schau mal, dort gibt es Brat
sehen.
wurst. Hast du darauf Lust?
Das ist eine gute Idee! Aber mit der Achterbahn
möchte ich auch
fahren.
Na klar! Dann auf zum
Riesen-
rad!
231
Al THEFOKTOBERRESm DIALOGUE (PART 2)
(© 131
Kurze Zeit später in Berlin
PIERRE: Hmm, ich weiß noch
nicht. Lass uns vielleicht
schauen, was es sonst noch gibt.
MARTINA: Jens, hör mal. lwona
schreibt vom Oktoberfest: „Liebe Martina. Die Sonne scheint, es ist warm. Uns geht es gut, das Oktoberfest ist toll!
IWONA: Möchtest du in eins dieser groBen Festzelte?
LG Iwona & Pierre“.
JENS: Na toll ... und hier regnet Nein, lieber nicht. Da ist es zu voll!
Du hast recht. Lass uns hier
draußen etwas Leckeres suchen. Ich schreibe nur noch schnell Martina eine SMS.
aa
232
es!
AUZTEIELORTOBERFEST DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary (©) 130 More vocabulary for this dialogue can be found in
aS.
the thematic vocabulary
:
schauen
section on page 234.
:
to look
:
das Zelt, -e
das Festzelt, -e the festival hall
=
:
»
: groß big, large, tall
:
zu voll
x
: the tent
: too crowded
schreiben irr
: schnell
:
die Sonne, -n
to write
:
:
the sun
sonst noch
: die SMS, -
: LG (=Liebe Grüße)
else
:
:
“SS
quick(ly), fast
the text (message)
lieber nicht
: Hor mal!
rather not
:
Listen!
voll
: Liebe(r) ...
full
Dear;
draußen outside
: scheinen irr : here: to shine
regards, love
: regnen to rain
233
1
AISEEELOR OBERE BEST THEMATIC VOCABULARY a
Weather
die Wolke,-n the cloud
@ 132
x
bewölkt fg cloudy, overcast
der Wind, -e| the wind
derRegen (only sg)
der Sturm,
the rain
Sturme
der Nebel the fog
the ice
heiß hot
to snow
kalt cold
to be stormy
eisig 5
234
'
icy
das Gewitter I
neblig
the thunderstorm
foggy
to blow (a gale) to rain
ATTHEOKTOBERREST VOCABULARY EXERCISES
Which reply fits? Match the sentences with their appropriate answers.
Which word is missing? Tick the
” Wie
correct box.
Wetter in
mg
Hamburg?
oe
;
- ed
ist 3:5
;
) on
ja
Wieso? Heute regnet Reichtl
a Der Tag ist sehr heiß. !
.
Am Abend gibt es ein : O Gewitter.
CL] Wetter.
A
ae
pep
bei euch? 4
3 ; x Nimm einen Regenschirm al
N es ist kalt.
d
kalt?
Nein, es gibt J
b So viele Wolken! Der Himmel ist
O bewolkt.
Deisig.
keinen Schnee. Bei uns scheint
e s ist
am bewolkt und richtig kalt.
DO Sonne.
U geschlossen. LC schwer.
Ist es heute
5 Windet es?
O Wasser.
In Hamburg
Schneit es
die Sonne
c Hurra, morgen
Oschaut
Oscheint
allen
zen!
die Sonne!
What’s the German
word? e
.
|
the tent
to be lucky
the snow
the sun
er
to write
fast
SUNNY
|
hungry
235
1
ATSTEELORKTOBERFEST
GRAMMAR
The impersonal es Evepyseniean ce musthave a SUD|GGIIt there 5 io person (or animal or thing) that acts as a subject: Ss (it)IS used.
It’s just the same as in English: es (it) can be
used when talking about the time, the weather or
other things. A very
common usage is also ibt (there is/are).
Es ist schon nach zwolf (Uhr). It’s already past twelve (o'clock).
s schmeckt mir.
It tastes good to me.
5 gibt Geister
s ist noch früh. It’s still early.
im Schloss.
Wie geht es dir? How are you?
There are ghosts inthe castle.
Und da gibt sicherlich Spinnen. And there are definitely spiders over there.
; ist dunkel. It’s dark.
Hier gefällt mir nicht. | don’t like it here.
Und es fahrt kein Bus mehr. And there is no bus coming anymore.
236
ATZUFEEORTOBERPEST GRAMMAR
We eeee ee en
The weather A question often asked is:
Most expressions about the weather are similar to those in English. The impersonal es is often used.
Wie ist das Wetter bei euch? How’s the weather with you?
oto,
You can answer:
: na
Es ist
P
neblig.
rate
a
Es, Fe
The weather’s fine.
st I 1,
= 7,
: Die son scheint. z
ns
Es stürmt.
Das Wetter ist schlecht. The weather’s bad.
It’s stormy.
Es ist warm. It’s warm.
Es ist heiß. It’s hot.
Es regnet. It’s raining.
Es schneit. It’s snowing.
237
Ten ties OOS GRAMMAR
Ein
ot
Adjectives (I)
Adjectives with sein or werden are not
declined. Adjectives infront ofthe noun have tobedeclined :case, gender and number of the adjective are the same as that of the noun (and article). .
Adjectives describe Keune ide .eeime either in front of the noun or together with the verbs sein (to be) or werden (to get).
The declination differs depending on the ar-
ticle used. The
Wir beobachten den schnellen Mann (Akk.). We are watching the fast man.
Dem starken Kind (Dat.) musst du nicht helfen. You don’t have to help the strong child.
Die reiche Frau (Nom.) a
winkt uns. The rich woman waves
is explained
here. For the indefinite article see p. 265.
to US.
Die Frau ist reich. The woman
is rich.
Die starken Kinder (Nom.) helfen den schwachen Männern (Dat.). The strong children are helping the weak men.
ke
238
CASE
SINGULAR
SINGULAR
FEMININE
NEUTER SINGULAR
PLURAL
Nom
der gute
die gute
das gute
die poten
Akk.
den guten
FR
an
Dot,
demguten
MASCULINE
ane
a
derguten demguten denguln
en
ALSUCHELOKTOBEREEST GRAMMAR EXERCISES
Choose the correct phrase and complete the sentences.
:
:
b Beeile dich,
der Zug fährt ab!
c Der Winter ist schon da,
d Kinder kommt ins Haus, sonst werdet ihr nass*,
esregnet
—
e Pierre, bitte bring mir meine Jacke,
es ist schon
f Iwona, du hast sehr gut gekocht,
See Lae EE es Be
Feet
é
tate ree tte ete tte ete eseeteee tee teeteeees a
g Wie ist denn deine neue Firma?
— h Im Supermarkt
es gibt
Obst und Gemüse.
=
email
:
*nass — wet
a Wir haben Glück mit dem warm.
und sonnig.“
Wetter.
Fillin the gaps with the correct adjective endings.
NB: “mit” takes the dative!
i ob —
°
7
=
Ja, das ist für mich das leckerst....... Essen!
Ich mag lieber die einfach....... Brezel.
Ich sn
mag die groß....... und voll....... Festzelte nicht so gern.
i Aber ich mag das kalt....... Bier in den groß....... Gläsern! j München ist sehr interessant. Ich finde das schön...... Wetter und die international........ Atmosphäre**
hier super.
* die Brezel, -n — the pretzel ** die Atmosphare, -n — the atmosphere
239
ATS HESORTOBERFEST GRAMMAR EXERCISES
oO
e Es gibt nur eine Stadt für mich, und die heißt Berlin!
In order to place emphasis on an adverb or adverbial
phrase, it is positioned at the start of a sentence. Rearrange the following sentences, putting the underlined words at the beginning.
aeeeereae
N Bee
urn
f Es gibt nur eine Stadt für mich, und die
FE rapskem
g Es schmeckt mir gut im Restaurant „Milano“. a Es schneit schon seit einer Woche.
Sat uner Woche schneif es schon.
i Esistin München
TO ow Read the sentences and then listen to the weather reports.
Mark: right or wrong.
240
kälter als in Berlin.
a In Koln regnet es.
right
wrong
U
=
b Das Wetter in Hamburg ist schön.
O
c
O
In München regnet es am Vormittag.
a
d In Berlin ist es warm.
e In Stuttgart ist es kalt.
eg Er ES El
O
ATZIHESORTOBEREEST GRAMMAR EXERCISES
weiß i
Which adjectives
owiththe
|
given
|
nouns? Be careful
|
8
to add
8
lang-
2 CAN HC seer ene
weilig
toll kalt
i
heiß
2
geen eee Schnee
|ae
An
lecker
kühl
Festzelt
3
| ESS
|
voll
I
schön
ee
ce, Sonne
eteraoe Wind
| HEC ie weer
GroBmutter
em:
a das „IChöne Wetter
ae
Bücher*
| dee
the correct
ending!
(en
1
j die un.
Wolken
Achterbahn
b die * das Buch, Bücher — ya
Bratwurst
: a Wie spat ist es? O
a
:
?
Put the mixed up sentences/ clauses in the
right order.
2
nach | vier | es | ist | gleich | .
& Ist geeı CAG
BIER ie
1145 Be
Oa
b Tut mir leid,
mehr | Bus | kein | es |jetzt | fährt |.
c Die Party kann beginnen. genug* | es | gibt | auch | aber | zu trinken | ?
d Wir haben Glück mit dem Wetter!
richtig | warm | es | und | ist | sonnig | .
e Ich habe Hunger! Bratwurst | dort | es | gibt | .
* genug — enough
ee
teal
Landes.
hauptetadt Kiel
INCASE OF AN EMERGENCY 4
In this lesson you will learn lk Tie
"m mul."
to talk about illness and health >
to give a short accident report > about parts of the body >
IN CASE
OF AN
EMERGENCY
DIALOGUE (PART 1) 7
Dialogue vocabulary
.
134
* ’
&
u
die Arztin, -nen
the doctor (male)
the doctor (female)
die Kranken- Sey schwester, -n
7
the nurse
Be
persönlich
j
personal(ly)
_ Herr
to treat
das erste Mal
lie
;
die Versicherungs-n
the insurance card
cS
244
-bögen
the treatment
the form
ee!
wel
/
die Allergie, -n WO the allergy
|
der Warte-
bereich, -e the waiting area
Platz nehmen irr
the data
behandeln
karte,
der Fragebogen, die Behandlung, -en
die Daten (only pl)
Mr
5
der Arzt, Arzte
to take/have a seat
A
die Information,
-en
aufrufen irr sep
the information
to call
und so weiter
noch nie
and so on
never
;
das Wartezimmer the waiting room
IN CASE
OF AN EMERGENCY DIALOGUE (PART 1)
O. K., hier ist meine Karte.
KRANKENSCHWESTER:
Herr
Dupont. Waren Sie schon einmal bei uns in Behandlung?
Danke, dann können Sie dort im
Wartebereich Platz nehmen
und den Fragebogen ausfüllen. Wir rufen Sie dann auf.
Mal.
Gut, dann brauche ich Ihre
Versicherungskarte, bitte. Und füllen Sie bitte diesen kurzen Fragebogen mit Ihren persön-
lichen Daten und Informationen
zu Allergien und so weiter aus.
245
INSICASE-OFTAN’EMERGEN EY DIALOGUE (PART 2)
137
Hmm ... ja, da ist eine starke Schwellung am Knöchel. Zuerst ARZT: (im Behandlungsraum) Herr Dupont, was tut Ihnen denn
müssen wir den Fuß röntgen. Dann sehen wir, ob Sie ihn ge-
weh?
brochen haben oder.nicht. Sonst ist aber alles in Ordnung?
PIERRE: Hier am Knöchel
Ja.
schmerzt es beim Auftreten.
Ich kann kaum gehen. Das ist gut. Warten Sie hier, ich
Was haben Sie denn gemacht? Wie haben Sie sich verletzt?
Wir haben ein Museum besichtigt. Auf der Treppe beim Ausgang habe ich eine Stufe
übersehen. Dann bin ich ausgerutscht, hingefallen und mit dem Fuß umgeknickt. Zuerst konnte ich noch gehen, aber dann hat es nach ein paar Minuten so wehgetan, dass ich nicht mehr gehen konnte.
246
hole einen Pfleger, der Sie zum Röntgen bringt.
4
INCASE OF AN EMERGENCY DIALOGUE (PART 2) =
Dialogue vocabulary 136
wehtun irr sep
die Stufe, -n
to hurt
the step (on stairs)
@
ausrutschen sep
brechen irr
der Unfall, Unfälle
to slip
to break
the accident
der Behandlungsraum, -räume
übersehen irr
der Pfleger, -
to overlook
the male nurse
hinfallen irr sep
das Röntgen
the surgery
der Knöchel, the ankle
schmerzen to hurt
beim Auftreten when treading on it
auftreten irr sep to tread
kaum hardly
(sich) verletzen to hurt/injure (oneself)
der Ausgang, Ausgänge the exit
(only sg)
to fall over
the X-ray
umknicken sep
der Schmerz, -en
to twist
the pain
zuerst first
das Krankenhaus,
stark
the hospital
-häuser strong; heavy
die Schwellung,
-en
the swelling
röntgen to X-ray
ob Sie ihn gebrochen haben whether you have broken it
247
IN CASE OF AN EMERGENCY THEMATIC VOCABULARY z
Partsofthe
body
the nose ee
the neck, the throat
the stomach
X the hand
248
IN CASE OF AN EMERGENCY VOCABULARY EXERCISES
One, two, ten, many? Put the following parts
Finger*
ee
Kopf
„u
FL
__
Kae
ofthe body un-
—
der their appro-
Nase
priate headings,
“9
using the plural
Wo
Bauch
Fuß
„nn
En
Mt
Bas
„rin,
Rucken
Zeh**
Knochen
Hals
Bein
Ohr
——— Mune
if necessary. a der Finger, — the finger Der Mensch
** der Zeh, -en - the toe
hat ...
eine/einen
HOPE ws
zwei
zehn
viele
Fue
What’s the German word?
the accident
4
c
f
to hurt
the doctor (male) | the treatment
g personal(ly)
i
j
to break
249
INEGASEZOFZANFEMERGENGY GRAMMAR
The Perfekt The Perfekt is a compound tense similar to
the English present perfect, made up of two parts: an auxiliary verb — haben or
The Perfekt isthe past tense that is most commonly used in spoken German (out please see also BO, l32 and loa/ Kole)
sein conjugated in the present tense —
plus the past participle of the main verb. However, the German Perfekt and the
English present perfect are used in different ways. Simply use the Perfekt Tor all state!
As for the word order: the auxiliary verb (i.e. haben or sein) is the conjugated verb and therefore comes in second position in the sentence while the past participle comes at the end.
Haben is used in most cases in German when forming the Perfekt tense.
| saw you yesterday.
gesehen.
For verbs
of movement
(like gehen —
to go, fahren — to drive) or a
change of
tate (like einschlafen —to fall asleep)
the Perfekt is mostly formed using sein.
You went to the parade.
gegangen.
250
INCASE
OF AN
eee
EMERGENCY GRAMMAR
German verbs form the past part ple in different ways. The distinction is made between verbs without a prefix, verbs with a separable prefix and verbs with anon-separable prefix. A further distinction is made between regular and irregular verbs (for a list of
irregular verbs see p. 288 in the appendix).
/erbs : the past participle ends on -t or on -et when the word stem ends on -t
or -d (e.g. warten - gewartet
to wait —
waited).
Irregular
REGULAR
IRREGULAR
machen gemacht to make - made
gehen gegangen to go - gone
verbs: the past participle ends on
-en ve g. sehen - gesehen
to see - seen).
rule. They form the past participle without
the prefix “ge-”: studieren - studiert
ge- is putin an
ofthe verb
(to study - studied), passieren - passiert (to happen - happened).
REGULAR
IRREGULAR
REGULAR
IRREGULAR
einkaufen eingekauft to buy -bought
abfahren abgefahren
begeistern begeistert to exite - exited
bekommen bekommen to get - ao
to depart - departed
-ge- is put directly after the prefix.
the prefix is Abani abt Menerens
251)
17
INZ@ASFZOFFANZEMERGENEN GRAMMAR
Health and illness
Ich bin wirklich krank. I’m really ill.
Ich bin nicht
Ich fühle mich nicht gut.
gesund.
| don’t feel well.
I’m not well.
Ich habe eine Erkältung.
Ich habe Schmerzen.
I’ve caught a cold.
I’m in pain.
Ich fühle mich schlecht. Oder ich habe eine Grippe. Or I! have the flu.
| feel awful.
Das Fieber steigt. lam running a temperature.
Ich muss ständig niesen. I'm sneezing all the time.
Ich huste. I’m coughing.
Ich habe mir den Arm gebrochen. | have broken my arm.
252
IN CASE OF AN EMERGENCY GRAMMAR EXERCISES
3
a
! d das Halsweh
Ifa certain part of your body hurts, you can sometimes usea
composite
noun
e die Ohrenschmerzen Se ee ee, |
adding -schmerzenor-weh. Write a short sentence
Soe
Ne
ee
eee ere
ee er
Te
= ¢ die Kopfschmirzen |
describing what hurts.
a die Gelenkschmerzen
Meine Gelenke tun weh./
a Iwona
/
:
DE ces
Een
and
in the
correct order.
| Pierre | und | gestern |
gegangen |.
ende:
in the Perfekt
tense
| sind | einkaufen
b du | gemacht | die Aufgabe | richtig | hast | ! :
ae
BEE ene
Le
Ina
NEN, | en cis sidechains
alee eatenoewanoanecote deaiscoeeatenn
2 c Martina | wann | eingecheckt | im Hotel | hat | ?
253
IN CASE OF AN EMERGENCY GRAMMAR EXERCISES
und eine große Tasse Cappuccino. Mein ROOM GO) eee en, Apfelkuchen bestellt Fillin the gaps
und
with
ein Glas Coles Wire
viel
geredet. Danach (h)................... ‚wir noch
the appropriate forms of haben or sein.
einen Spaziergang durch die Stadt gemacht „Wi
auch auf den
Marktplatz gegangen. Dort (j) ............... Gestern (a) ‚kin...
ich einkaufen
| gerade Wochenmarkt.
gegangen. Im Supermarkt (b)...............
| UK ee
ich einen Freund getroffen. Ich (c) ..............
| Dann
meine Einkäufe bezahlt und wir (d)..............
| WAG! lehrer
zusammen
in ein Café gegangen. Im Café
| genommen
(eli eae
ich ein Stuck Torte bestellt
6 wa
noch frisches Obst gekauft.
sera.
die StraBenbahn
| gefahren.
le
san
Listen to the
M
CD. You willhear some statements about health that
|
help you fill in the gaps. One term is not used.
wir uns verabschiedet
und (n)............. nach Hause
Rückenschmerzen
139
Mein Freund
ae
2 Jens hat 7
eine Verletzung*
B eine Erkältung "
aj
..
: 3 Johannes’ Fuß ist
Apecaıı
eine Allergie 5 Iwona hat eine Grippe 6 Peter hat am Arm
4 E gebrochen 7 Claudia ist
krank * die Verletzung, -en — the injury SSS
254
INCASE OF AN EMERGENCY GRAMMAR EXERCISES
Julia
13. Marz. ist Freitag, der jeren. z geht im Park spa
Julia
ho rt ein
Heute
um.
sich
Fahrrad
Fahrrad
Mann
Ein
fährt
sehr
auf
© Me Write the participles in the
dreht
und
infinitive on the lines below.
einem
schnell
in
ht Julia Richtung. Er sie n Moment kann nicht. Im letzte
ihre
Mann
der
a Pierre hat sich verletzt.
Aber
ausweichen”.
(sich) verletzeu
fällt Th rutscht aus und tut weh und sie inoue echte Hand gen. mehr b ewe
Julia kann
sie
nicht
eV
%
.
ausweichen
—
.
to avoid
7A Read the text. Then write a short accident report as if it had happened to you. Where needed, use the Perfekt with the given past participles.
ausgewichen
gehort
umgedreht
hingefallen
gefahren
bewegt
h der Arzt hat ihn behandelt
i und den Fuß geröntgt.
j Vielleicht hat sich Pierre den Fuß gebrochen.
wehgetan
gesehen
gegangen
ausgerutscht
255
REPORT ON THE JOURNEY
In this lesson you will learn to give a short verbal account of a journey > to express likes or dislikes >
to express degree and frequency >
RERORTEONZTELLESOLURN EN DIALOGUE (PART 1)
2
Dialogue vocabulary ©) 140
:
H ii
— passieren to happen
if is
j Mae
Was ist denn mit deinem Fuß passiert?
Mensch!
:
What has happened
Blimey!, Gosh!
:
to your foot?
=
a die Kontrolle,-n
:
the check-up
“
Ease
f Ma
¥
5
NS 4
Pe
Se»
>©
Oje!
:
Oh dear!
5
=
der Ausflug
schlimm
: Ausflüge
bad
:
the trip, the tour
als when
erzählen — to tell NS
258
—
i
trotzdem= anyway,
nevertheless
REPORT
Ri
ONeTHE DVOURNEY DIALOGUE (PART 1)
18
ae
Zurück in Berlin -
141
JENS: Oje, das ist schlimm. Aber wie war euer Ausflug? Hattet ihr trotzdem schöne Tage?
Zurück in Berlin, treffen sich Iwona und Pierre mit Martina und Jens in
einem Cafe.
MARTINA:
Mensch,
Pierre ...
Was ist denn mit deinem
Fuß
passiert?
[5 ‘a
IWONA: Ja, wir hatten schöne Tage in München,
=a
und Pierres
Unfall war erst am Samstag.
PIERRE: Ich bin ausgerutscht, als ich aus dem Museum gegangen bin. Wenn es wieder besser ist, muss ich hier wieder zum Arzt zur Kontrolle.
— Iwona und Pierre treffen sich mit Martina und Jens DO im Museum. U im Cafe.
— Pierres Unfall war LJ am Donnerstag.
.
LJ am Samstag.
259
18
REBRORTEONSTHAENT DIALOGUE (PART
OU RN ES 2)
Das war echt toll. So ein großes Volksfest habe ich noch nicht erlebt!
IWONA: Wir sind am Donnerstag
mit dem Zug nach München gefahren. Aber die Fahrt war etwas langweilig.
Ja, ich auch nicht. Aber es war
sehr voll. Das hat mir nicht so gefallen. Am Samstag waren wir im Englischen Garten und
PIERRE: Als wir dann in München
in einem Museum und — nach
waren, sind wir zuerst zum Hotel
Pierres Unfall — im Krankenhaus!
gegangen und haben eingecheckt. Dann haben wir noch etwas im Stadtzentrum gegessen und sind früh ins Bett gegangen.
Und am Freitag sind wir früh aufgestanden. Zuerst haben wir eine kleine Stadtrundfahrt gemacht. Das hat mir sehr gefallen. Nach dem Mittagessen sind wir dann auf das Oktoberfest gegangen.
260
— Die Fahrt nach München war LC] spannend. U] langweilig. — Iwona und Pierre sind [] am Vormittag CL] am Nachmittag auf das Oktoberfest gegangen.
REPORT
ON THE JOURNEY DIALOGUE (PART 2)
Dialogue vocabulary 142
a bit, somewhat
ENT
\
: boring
ii
ic
Das hat mir sehr
"
Fin
die Stadt-
gefallen.
rundfahrt, -en
| liked that very
: das Volksfest, -e #
the sightseeing tour
much.
:
EN
Rete
AMS,
the fair
ich auch nicht neither have |
re >
erleben
%/F@
to experience
spanne fascinating, exciting
261
RERORTZONZTHENOLURNENT THEMATIC VOCABULARY F
Adverbs of degree ©) 144
gar nicht, überhaupt not atall
Wie krank bist du? How ill are you?
ein bisschen a bit ii.
262
REPRORTZONSTHENJOURNENY THEMATIC VOCABULARY
18
Temporal adverbs of frequency (@) 145
How often do you exercise?
manchmal, ab und zu sometimes
Dass 2 er zuerst |
263
RERORTEONSTHEN OURNEY VOCABULARY EXERCISES
Which word does not belong here? Cross out the wrong one.
Connect the
opposites.
1 eintönig* a
er
Nase, Bauch, Kopf, Halsweh, Rücken
b Bahnhof, Gleis, Bahnsteig, Fahrkarte,
PAV
re 2
binteressant
Baustelle
c Kopfweh, Grippe, Gesundheit,
S3zo11en
Be
Verletzung, Allergie d Zug, Sitzplatz, Flugzeug, Auto, Straßenbahn e Bratwurst, Riesenrad, Karussell,
Fahrgeschäft, Achterbahn
4 schlimm
d häufig
5 selten
ea genehm
6 unangenehm
_f spannend
7 langweilig
8 geschlossen
f eisig, wenig, sonnig, neblig, windig
*
eintönig - monotonous
What’s the German word?
Oh dear!
264
to experience
exciting
REPORT
Adjectives (II)
ON THE
JOURNEY GRAMMAR
This declination also applies to adjectives with the negative indefinite article kein and the possessive articles mein, dein ...
For the declination of adjectives in front of
Adjectives in front of anoun with an
a noun with a definite article see p. 238.
indefinite article are
Wir sehen einen schnellen Mann (Akk.).
declined as follows:
-_
We see a fast man.
Eine reiche Frau (Nom.) winkt uns. A rich woman waves
Einem starken Kind (Dat.) musst du nicht helfen. You don’t have to help a strong child.
to us.
Starke Kinder (Nom.) helfen schwachen Männern (Dat.).
Strong children are helping weak men.
FEMININE SINGULAR
| NEUTER SINGULAR
eine gute
ein gutes
sue
“ Akk. einenguten
eine gute
ein gutes
El air
es ws 2nae guten
einer guten
einem guten
guten
CASE
Nom
MASCULINE SINGULAR
ein guter
PLURAL
ed
265
RERORTEONZTHEDOURNEN GRAMMAR
Temporal subordinate
Both conjunctions
clauses with
are translated into English as “when”.
wenn and als
Ina ame used winen SDECHY LIEF IE
a
geschlafen,
Ly 7 | SSO ecole oy,
. when I was ill.
Als is used for singular events (or periods) which occurred
inthe past and are already over.
When I’m better ... Wenn refers to singular events 4
a
:
a
ee
1e present
eee
or
eee
M4
Tuture ,
(in the past, present or future).
266
ee
REPORT ON THE JOURNEY GRAMMAR EXERCISES
AR Fillinthe correct adjective endings.
Jens und Martina sind am Wochenende
nach Prag gefahren. Nach einer (a) Mensch, Martina, das passiert immer im
Urlaub!“ Martina war sauer. Aber danach sind sie in ein (|) interessant........ Museum
und eine (m) schön......... Kirche gegangen und haben zum Schluss noch eine (n)
informativ”...
Burg. Martina
Stadtrundfahrt gemacht.
Auf der Rückfahrt bei Regen haben sie
hat in einem (h) tol|........ , aber (i) voll.......
einen (o) schlimm........ Unfall gesehen.
Laden eine (j) selten........ Antiquität*
gekauft. Jens war nicht sehr glücklich. „so eine (k) teur........ Figur!“, hat er
* die Antiquitat, -en — the antique : ”* informativ — informative
gesagt. „So etwas brauchen wir nicht!
5
() 147
Listen to the account of Martina’s and Jens’
a Prag
Martina, Jens
DE
EAI Ueee
ra neesan
journey. What did
(QS
WNAIMVETAISIVENENG
seoasoei ncrcnonnnoncseennn:
they like (&) and
dvciesineheini
and dislike (x)? Write the names on the appropriate line.
edieBurg f die Läden
ran
Cocoa
ss oar, sa... i en
Be
g der Urlaub
.
267
RERORTEONSTHEDOURNENT GRAMMAR EXERCISES
6il
x
ig Pierre ist so Sauer, «.,
Match the parts
3 Man muss ins
2
| Iwona hat
re
Krankenhaus,
ihren Arm gebrochen,
of the sentences
so that they make
sense.
=
lwona meint,
6 Der Arzt hat
B
Der Unfall ist
oo
passiert,
7 Pierre
é
fragt
8
Pierre kann wieder Tennis
;
= als Pierre in München war.
spielen,
a als sie ein Kind war.
e wenn man einen Unfall hatte.
b
weil die Schwellung am Knöchel :
d wenn der Fuß besser ist.
so stark war.
] . g
dass Pierre zum Deutschkurs kommen kann.
weil er hingefallen ist.
71
h ob sein
FuB gebrochen ist.
ich auf dem Oktoberfest war, bin ich Karussell
gefahren
Complete the
b Im Sommer stehe ich morgens auf, .
‘
sentences with wenn or als.
aufgeht.
>.
.....
die Sonne
%
© .........\ch ein Kind war, habe ich immer eine Schokolade bekommen,
............ Ich mit meiner Mutter einkaufen
war. re
ce ich auf dem Oktoberfest bin, will ich mit der
Achterbahn fahren.
e
Ich muss wieder zum Arzt, ................... mein
en
268
Fieber bleibt.
REPORT ONS THE JOURNEY GRAMMAR EXERCISES
Iwona writes a letter to her friend Anna about her life in Berlin over the last few months. Some words are missing — fill in the gaps.
eiatelz"
eee
Au
os DEE
are
non“
* Weihnachten
—
Christmas
PET SesEeW HAdkey OUSVAbe FINAL TEST
Ge ARNEE
in Final te Wann geht David nach
©) 148
Read the questions and listen to David’s plans for the Summer. Then mark the right answer.
England? OF Am 14. Juni. OO Am 4. Juli. O Am 14. Juli.
b Wie lange bleibt David in London? O 4 Tage. OO 8 Tage. [1 14 Tage.
d Was will David in
London nicht sehen? O Den Hyde Park. UL] Das British Museum.
CL) Madame Tussauds. e Was macht David dann
in Brighton? U Etwas besichtigen. L] Einkaufen.
L] Faulenzen.
Wohin fährt David
zuletzt? LC) Nach London.
LO Nach Oxford.
LI Nach Brighton. out of 5 points
270
2
Willkommen
in unserer (a)
Suchen Sie eine günstige Übernachtung? Dann OEM.
Read the text and fillinthe gaps with the correct word from the box. Make sure to use the appropriate forms (e.g. plural).
Sie hier genau richtig! Wir (c)
ISIEINZeIzImImeL UN 2O len
Und für Gruppen haben wir auch Zimmer mit 4-10 CD ee eee . Duschen und WCs finden Sie auf jedem
Frühstück und Sie können auch ein kleines Essen UD se
den Tag mitnehmen. (i) ............... haben auch
verschiedene Sportangebote: einen Fußballplatz, TischLSS Pla UCC hae (|) A
Alk men
immer | Englisch | d | _ Jugendherberge | sin | ein Fahrradverleih | für erk ckw Sto | h haben | sic | | Bett | morgens | wir | len Doppelzimmer | wol Sehenswürdigkeit | gen sprechen | denn | fra
ae
ee
gerne: (m)
Sie nach dem Weg, nach (n) nach Verkehrsmitteln. Sie sprechen nicht Deutsch? Das ist kein Problem,
(ee
| |
meins KonmenSie(p)
en
Französisch, Spanisch und Italienisch (q).................. | VAI USUI CI) sscrcrtrsccuseonces auf Ihren Besuch!
* die Tischtennisplatte, -n — the table tennis table
d Auf dem Oktober-
3
149
Listen to the
short dialogues on the CD and find the matching situations.
;
271
Read the text
TiOUMmexehelsce
|
a aliims (catcSCamm am claims right or IR wrong? oe:
right
wrong
Ubernachten in der Jugendherberge ist teuer.
O
O
In der Jugendherberge gibt es mehr als 30 Zimmer.
O
i)
Es gibt auch Zimmer für 10 Personen.
O
DJ
In jedem Zimmer gibt es eine Dusche.
mi
Es gibt auch Abendessen in der
Jugendherberge.
O
f Es gibt einen Sportplatz und ein
g
Schwimmbad.
O
Das Team hilft gerne bei Fragen.
O
h Die Leute dort sprechen auch Spanisch.
3
d Wer hat dir geschrieben? Weißt du,
Turn the questions into subordinate clauses.
a Was hast du in Prag besichtigt? f Warum hast du das gemacht?
Erzähl doch mal,
EERREN Su
Kannst du mir sagen,
g Wann wollen wir uns treffen?
ee
272
?
:
Schreib mir eine SMS,
O
O
Pele
SORE WHAT
YOUVE LEARNT FINAL TEST
r
© Fillinthe gaps with the missing prepositions and
Insert the missing adjectives. Pay attention to the endings and use comparative/ Superlative forms where
articles. NB: not all ofthe words in the box are used!
necessary. beim | zur | bei | nach | zu | mit dem | nach | seit dem | mit | aus | mit der
a Jens kann kochen, aber er ist kein
en
|
auıehibineerem England.
bilchtahre morgen
diem.
\....
Berlin.
a
.
or
.
ST ETSY
ION >
URS, Dar CEST
? >
ee
core (gut) Köchin.
b Pierre fährt mit dem ICE nach Ham-
c Können Sie mir sagen, wie ich ..........
i En)
EEE ER (gut) Koch. Martina ist
urn
(schnell) Zug in Deutschland.
5
ce Stell die un.
(klein) Teller doch
2 ne
Auto Odet Eee
ans
Baln
An a ern f Das Hotel ist direkt .............. oie Bahnhof.
DUE
WMA GCS ersense
G) INNENFWIME TSWSMIME
COU) Reel:
arose oncrconerroncoenctenesnes (toll)
£ Lehrerin!
out of 8 points
out of 6 points
You achieved
SC OREEaTdRASSIE SS NIEINGT
tot : 57 points.
48-57
25235
Less than 25
Ark
% % In Ordnung.
% Das können Sie
Sehr gut! Very good! Keep it up!
OK. You’ve already accomplished a lot. Repeat the exercises
noch besser. You can do better. Review the lessons where you had dif-
36-47 “AK Gut!
which you found difficult. Then full
ficulties. Don’t just correct your exercises
Good! You’re on
marks should be
but try to understand
the right track.
possible!
why the solution is CONreGt.
273
ro
e
MEBERR |
amd
Inthe appendix you will find ET ua
rm komm
Nu u > mern. (
tips about the grammar and the pronunciation >
a vocabulary containing all words from tnis course >
SOLUTIONS
g5+3=38 fünf plus drei ist acht h 17-4 = 13 siebzehn minus vier ist dreizehn i 26 +1= 27 sechsundzwanzig plus eins ist siebenundzwanzig
GREETINGS
d Susan kommt aus England und ist 23. e Ich bin 30 Jahre alt und komme aus Polen.
Ye
Mes
N
store oe tee
Fragen zum Dialog ..................
a Du
b heißt, Sie
Teil 1: Martina. — German.
c Ich e komme
d kommt, Er
Teil 2: 29. — Susan — France.
j 18 +2 = 20 achtzehn plus zwei ist zwanzig
INTRODUCTIONS ANDSMALL TALK
RER a b c d e f
vielen Dank Guten Abend! Tschus! einfach dort Polen
er: beginnt, ich: beginne,
Fragen zum Dialog ..................
du: beginnst, sie: beginnt,
Teil 1: wrong — right.
es: beginnt
Teil 2: wrong — right — wrong
a komme, heiße, benutze,
1 Hallo! Mein Name ist Iwona. Wie heißt du? 2 Ich heiße Claudia. Woher kommst du? 3 Ich komme aus Rzeszow. 4 Ist das in Polen?
beginne b beginnt, heißt, sagt a vier d drei
b zwei e zwölf
g acht
h zwanzig
c elf f sieben
additional number: vierzehn
c Du sagst, kommst, heißt
REINER
Ste
aichbin c er/sie/esist e ihr seid
NE HEHE b du bist d wir sind f sie sind
g Sie sind
9 asie esie te
Ser
2299
asagen b benutzen c genau d mein Name ist ...
“ (or ich heiße ...) e kommen f der Name
g (Herzlich) Wilkommen! h der Lerner i Australien
j der Vorname
a Mein Name ist Pierre. b Ich komme
aus Australien.
c Yoko ist 21 Jahre alt.
276
qd Er
von Krakau. Bist du aus Deutschland? 6 Ja, ich bin aus Potsdam. Das ist in der Nähe von Berlin. 7 Ich kenne Berlin. Ich arbeite dort. Arbeitest du auch? 8 Nein, ich studiere noch.
LO siete Rcarn eet
gla hr
bsie cer fSiersedu
5 Ja, Rzeszöw liegt in der Nähe
a c e g i k
ist ist heiBt macht ist kommt
b kommt d sagt tise h ist j ist
11 a 30 - 13 =17 dreißig minus dreizehn ist siebzehn b 4+ 7=11 vier plus sieben ist elf c 19 +6 = 25 neunzehn plus sechs ist fünfundzwanzig d 22 - 8= 14 zweiundzwanzig minus acht ist vierzehn e2+14=16 zwei plus vierzehn ist sechzehn f 26 - 11=15 sechsundzwanzig minus elf ist fünfzehn
aEsgeht. c Viel Spaß!
b Freut mich! d Bis später!
e Hallo!
a die Firma
b c d e f g h
arbeiten sich treffen der Freund gleich der Monat Maschinenbau nein
i hineingehen j neu
wir: kommen,
ihr: kommt,
sie: kommen (pl), kommt (sg), Sie: kommen (sg + pl)
f Bist du schon lange in Platz, die Plätze Deutschkurs, die Deutschkurse Name, die Namen Unterricht (no plural) Lerner, die Lerner Monat, die Monate Job, die Jobs Freund, die Freunde die: Freundin, die Freundinnen Woche, die Wochen Firma, die Firmen Stunde, die Stunden das: Land, die Länder
Deutschland? e.g. Nein, erst seit zwei Wochen. g Arbeitest du hier? e.g. Ja, ich arbeite in einer Firma. / Nein, ich studiere hier.
FAMILY AND RELATIONSHIPS Fragen zum Dialog .................. Teil 1: wrong — right Teil 2: wrong — right — wrong
Praktikum, die Praktika
a
DES EERRRE
oe
oe
1)
3
ot
46°
5b
6d
g dein i Mein
h mein j meinen
EEE b habe e Haben
g haben
h haben
1 EN
ed
b Mein
Ihre e Eure
d Ihr f Ihr
8 a Das ist nicht schwer.
b Martina hat keine Schwester. c Robert mag das nicht. d Das ist kein englisches Verb.
a die Lehrerin b der Student d die Kellnerin
b arbeiten
a Deutschlehrer b einem Jahr
e der Japaner
c kommen e arbeitet
d arbeiten f kommen
c England
f die Freundin
d Freundin
0.
Aus Jena.
3 Woist dos? Jena ist in Thüringen. 4 Und was machst du? Ich arbeite in einer Firma für Druckmaschinen.
ee erusn Re
b bin/arbeite
c mache e habe
d ist f heißt
g kommt h ist i kenne j machst k Arbeitest/Bist
1 [1 Shee
a b c d e f
Onkel Rechtsanwalt Monat Deutschland Guten Abend Eltern
b wrong d wrong f wrong
Possible solution Hallo, mein Name ist ...
Remaining: Auf Wiedersehen (You use it to say goodbye, the others are to say hello.)
Sn
a geht
;
komme aus England.
b Wie geht es dir? e.g. Mir geht es gut. c Wo ist das? e.g. Das ist in der Nähe von Barcelona.
d Was machst du? e.g. Ich studiere. / Ich arbeite in einer Firma.
e Kommst du aus Deutschland? e.g. Nein, ich komme aus Polen.
i Beda
a Unsere
a kommt
1 Hallo Jens, wie geht’s? Danke gut. 2 Woher kommst du?
c Hat f Habt
e Iwonas Mutter arbeitet nicht. f Iwona hat keinen Sohn.
c die Europäerin
Dee
EN
a hast d hat
a b c d e f g h i j
die Familie süß glücklich der Kindergarten klein sprechen die Geschwister mögen der Tisch der Nachbar
Ich komme aus ... Das liegt in ... Ich bin ... Jahre alt. Ich studiere / arbeite in ... Ich habe ... Schwester / Bruder. Sie heißt / heißen ... Mein Vater ist ... von Beruf. Meine Mutter arbeitet in ...
LANGUAGE CAN BE TRICKY Fragen zum Dialog ................
a zwei
c keine e eine
b keinen d einen f drei
Teil 1: video projector. — some Teil 2: similar — something completely different
b deinen d keine f Meine
b Wurzel (die) c Sauerkraut (das)
SER a meinen
c einen e deine
271
d Muttersprache (die) e falsch
c Musst du viel arbeiten?
f ähnlich
d Iwona muss diese Wörter
Do you have to work a lot? nachschauen. Iwona has to look up these words. e Wir können unseren Sohn oft besuchen.
a b c d e f g h i j
die Präsentation die Wurzel die Chips holen gemeinsam der Kollege falsch der Film Stimmt! seltsam
Listening text 1 Entschuldigung, ich verstehe das nicht. 2 Kannst du das wiederholen? 3 Heißt es der Laptop oder das Laptop? 4 Garten und garden sind sehr ähnlich. 5 Dieses Wort kenne ich nicht. 6 Leider gibt es einige falsche Freunde. Remaining: Das ist etwas ganz anderes.
aeinen b Der, einen cein
d ./. (Nullartikel) e einen, Der, eine, Die
We can visit our son often. f Ich verstehe das nicht. | don’t understand that. g Können Sie das bitte wiederCan (Could) you repeat that please?
aich kann ces kann
b Sie konnen d ihr könnt
e sie (pl) können
fdu kannst
g wir können
h sie (sg) kann
a b c d e f
Kannst du den Beamer holen? Muss sie das nachschlagen? Passiert so etwas oft? Ich kann das wiederholen. Du musst das nachschlagen. Ich kann dich nicht verstehen.
Can you get the video projector please?
278
a b c d e
12 Jahre alt. 3 Schwestern. 6 Geschwister. 2 Kinder. 5 Kinder.
1 right 4wrong
2 right 5 wrong
3 wrong
Listening text 1 Monika Maier, guten Tag. Ich bin Rechtsanwältin. Meine Telefonnummer
ist
07623 - 862274. 2 Mein Name ist Martin Du musst schwer arbeiten. usst du schwer arbeiten? b Wir müssen die Wörter lernen. Müssen wir die Wörter ernen?
Schneider.
Ich arbeite in
Hamburg. Ich bin Architekt. 3 Hallo. Ich bin Claudia. Ich bin Deutschlehrerin und ich arbeite in Berlin.
c Ihr müsst Hausaufgaben machen. Müsst ihr Hausauf-
gaben machen? d Sie müssen die Stunde wiederholen. Müssen Sie die Stunde wiederholen? Woche planen. Müssen Marion und Jens die Woche planen?
d Wir müssen sehr viel lernen.
b Kannst du (bitte) den Beamer holen (, bitte)?
h der Film
Oe ene u eee
e Sie können diese Wörter nicht verstehen.
a Er muss den Satz wiederholen. He has to repeat the sentence.
g die Woche
holen?
e Marion und Jens müssen die
a Kannst du den Mann sehen? b Ich muss Deutsch lernen. c Wo arbeitest du?
d die Zeit e der Monat f das Restaurant
INTERMEDIATE ABLESI]
a Woher kommen Sie? b Kannst du das (bitte) wiederholen? c Holst du (bitte) den Beamer? d Wo arbeiten Sie?
1 hel G8.
BAHN ee
a Lander c Firma e Lehrer
b Stunde d Familien f Sohn
g Schwestern i Haus
h Mütter j Restaurants
a Sie muss den Laptop holen.
a die Architektin
b Ich kann über meine Familie sprechen. c Ihr müsst den Satz wiederholen.
b die Prasentation c der Garten
d Müssen Sie sehr viel arbeiten?
c Milchkaffee a b c d
SHOPPING Fragen zum Dialog .................. Teil 1: falsch — falsch — falsch
Teil 2: falsch — richtig
5 Tomaten 1 Zucchini 1 Kilo Kartoffeln 4 Bananen
e 0,5 kg Apfel f 400 g Schinken g 2 Flaschen Wein h 1 Karton Milch
en oe Ge a Zucchini
b Fleisch
c Tüte
d kaufen
e Milch
f Pfirsich
RR 1b
2E
REN 3d
SE
c einen e einen g eine
d dem f ein h ./. (Nullartikel)
lee
j eine
4a
d Zwiebelkuchen, Zwiebel-
suppe e Nudelsalat, Nudelsuppe f Kartoffelsuppe
EEE A REINE a der Supermarkt c die Torte e.lecker g probieren i der Kuchen
b d f h j
die Tasse der Kellner geben bringen das Trink-
geld
A ee Martina: Wasser, Fisch mit
Kartoffeln
nn.
Jens: Bier, Schnitzel mit
a die Tomate
bkaufen
a Gib Papa
c die Tüte e das Obst
d kochen f warten
g das Gemüse i die Milch
h das Essen j rot
b c d e f g
Kaufen Sie Gebt Mama Geben Sie mir Wiederhol Macht Fragt
Pommes, die Rechnung
a euch, Uns
b dir, mir
c Ihnen, mir
a jetzt
a Gib Papa den Apfel! b Herr Huber, holen Sie (bitte) den Laptop (, bitte)!
c Geben Sie Frau Müller drei Kilo Kartoffeln! d Peter und Lisa, (bitte)
besucht jetzt eure Tante (, bitte)!
a 80 Cent pro Kilo
Obst: Apfel, Birne Gemüse: Kartoffel, Gurke, Möhre/Karotte, Zwiebel Fleisch/Fisch: Hähnchen, Fleisch, Fisch, Wurst, Schinken Milchprodukte: Sahne, Butter, Käse Andere: Nuss, Müsli, Ei, Brot, Marmelade, Brötchen
b später c gestern/vorgestern d vorgestern/gestern
e übermorgen f heute
a Er, ihr
b Sie, ihr
c Sie, ihm
d Er, ihm
e Er, ihnen
f du, uns
b 1,50 Euro pro Kilo c 1,99 Euro pro Packung
d 3 Euro pro Flasche d ihm a studiert!, wiederholt!,
eEr
f sie
INA RESTAURANT
benutzt!
b besuchen Sie!, warten Sie!,
Fragen zum Dialog ..................
kaufen Sie! c gib!, frag!, schlag ... nach!
a dreihundertsiebenundfunfzig b achthundertzwolf
Teil 1: Apfelkuchen — etwas Schlagsahne. Teil 2: sehr lecker. — heute
d zweitausendachtzehn
„Ich hätte gerne ...” or „Ich möchte ...”. Just be careful
beginnt, macht, lernt, fragt,
to use the correct masculine
plant, wiederholt formal address (Sie): sagen Sie,
accusative form „einen Salat”.
beginnen Sie, machen
Sie, wiederholen Sie
e viertausenddreihundertzwanzig
2nd person singular (du): sag, beginn, mach, lern, frag, plan, wiederhol 2nd person singular (ihr): sagt,
Begin your sentences with
Sie,
lernen Sie, fragen Sie, planen
c tausendeins / eintausendeins
a Apfelkuchen b Tomatensuppe
f neuntausendneunhundert-
neunundneunzig
LO res est amir d mich g Sie
b ihr e ich h dir
c Ihnen f sie ir er
I elle
k sie
mit
m sie
279
LEISURE TIME IN A CITY Fragen zum Dialog .................. Teil 1: nein —
lwona
Teil 2: in ein Museum
a b c d e f
weitermachen hineingehen nachschlagen ankommen einkaufen zumachen
PA
RA
ed Ac
— Pierre
a-er, am b -er, glücklichsten c -er als, am langsamsten e als, sind am interessantesten
AO
ne SE
2e 545
3a
sehen durch finden die Mauer das Wetter offen die Stadt das Museum einkaufen, shoppen
j der Abend
a b c d
a Um halb acht muss Jens aufstehen. b Um acht (acht Uhr) muss er in die Arbeit fahren.
c Um halb eins will er zu Mittag essen. d Um Viertel nach sechs kommt er nach Hause.
a ich stehe c wir suchen
ist größer. geht lieber in ein Museum. ist besser. geht lieber ins Theater.
e ist interessanter. f ist toller.
a Ich hätte gerne eine normale Eintrittskarte und zwei für “ Studenten. b Ich gehe lieber einkaufen als
1 Wir treffen uns um halb 4
(SB30)» 2 Das Museum schließt um 18.30 Uhr. 3 Es ist Viertel nach 11 (11.15). 4 Mein Deutschkurs beginnt um 2 (14.00). 5 Martina wartet seit Viertel vor 9 (8.45). 6 Es ist 9.45 Uhr.
7 Um 19.15 Uhr gehe ich auf den Fernsehturm.
a b c d e f g h i j
und ein Brötchen mit Marmelade.
a machen die Museen
b gehen wir c Ich möchte ... fahren d habe ich Zeit für dich., Ich habe heute Zeit für dich.
a Es ist viertel nach neun., Es ist einundzwanzig Uhr fünfzehn. b Es ist halb sechs., Es ist siebzehn Uhr dreißig. c Es ist zehn Uhr fünfundvierzig., Es ist viertel vor elf.
c Um wie viel Uhr macht das Museum zu? d Gibt es eine Studenten-
ermäßigung? e Ich möchte lieber eine Stadtrundfahrt machen. f Ich faulenze lieber. g Was kostet eine normale Eintrittskarte?
das Problem der Sport die Straße frühstücken das Stadtzentrum aufstehen ein Stück die Radtour spielen duschen
a Jens steht um 6.30 Uhr auf. b Er duscht und putzt die Zähne. c Er isst ein Brötchen mit Käse
d Er trinkt zwei Tassen Kaffee. e Jens fährt um 7.30 Uhr in die Arbeit (or: Um 7.30 Uhr fährt Jens in die Arbeit) f Er isst ein Hähnchen mit Reis und Salat.
g Er kommt um 18 Uhr nach Hause. (or: Um 18 Uhr kommt er nach Hause.) h Jens trinkt am Abend Tee. (or: Am Abend trinkt Jens Tee.)
i Um 23 Uhr geht er ins Bett. (or: Jens geht um 23 Uhr ins Bett.)
ins Theater.
280
b ihr duscht d ihr geht in die Arbeit
d -er als, am süßesten
SE een a b c d e f g h i
a Wann gehen wir ins Museum? b Wir gehen morgen ins Museum. c Um wie viel Uhr macht der Supermarkt zu? d Er macht um 20 Uhr zu. e Wann gehen wir ins Kino? f Wir gehen am Abend ins Kino.
eet me SPORT AND HOBBIES
a right c wrong e wrong
b wrong d wrong f right
6 Fragen zum Dialog .................. VE attelnvelies nchitie Teil 2: falsch — falsch— falsch
a Sie fährt durch die Stadt hin. Sie muss durch die Stadt hinfahren.
b Sie leiht ein Fahrrad aus. Sie möchte ein Fahrrad ausleihen. c Sie nehmen Iwonamit. Sie möchten sie mitnehmen.
a Du solltest mehr Sport
c Pierre kauft heute auf dem Markt ein. Heute kauft Pierre auf dem Markt ein. d Er isst später im Café eine
1b: einkaufen
2f: aufhängen 3d: 4e: 5a: 6c:
ausleihen sich vorstellen hereinkommen (sich) kennenlernen
Schokoladentorte. Später isst er im Café eine Schokoladen-
machen
b Du könntest im Tiergarten laufen. c Du solltest im Internet suchen. d Du solltest nach einem
Sportverein suchen e Du könntest auf dem Markt Obst kaufen. f Du könntest Weintrauben
mitbringen. g Du solltest nicht so viel Torte essen. h Du solltest keinen Kaffee trinken.
a b c d
ausleihen mitnehmen einkaufen hinfahren
e fernsehen
a kann sie ein Fahrrad ausleihen. b wollen sie auf eine Radtour mitnehmen. c wollen an den Wannsee außerhalb von Berlin fahren. d können sie auch schwimmen. e muss Iwona im Supermarkt einkaufen.
f will sie auf eine Party gehen. g muss sie mit der U-Bahn hinfahren. h will noch fernsehen.
i möchte sie ins Bett gehen und schlafen.
a Freut mich sehr, Sie
kennenzulernen. b Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag. c Ich möchte euch kurz vorstellen. d Herzlich willkommen in unserer Wohnung.
e Das ist mein Kollege Paul.
Stadtzentrum, das Kinderzimmer, der Dachboden,
b c d e f g h i j
der Supermarkt
reden kennenlernen hereinkommen die Küche kurz die Wohnung die Jacke das Geschenk aufhängen
Am
po eee
b d f h
ol
Uber vor auf hinter
er rn
aim
b der
cim einder
dan fin
ginder i auf dem
him j in
HOME AND CHORES Fragen zum Dialog ..................
kin
ia eA acter tere Sal eee SE ame ER eee
Teil 1: im Wohnzimmer auf. — dreckige Teil 2: spült gerne ab. — Pierre — nicht teuer.
Andreas: Toilette Jens: Flur Kathrin: Flur Martina: Wohnzimmer Pierre:
TE
Teil 1: Jens — in der Küche Teil 2: Kathrins Freund — in Potsdam
pti athheen ok SR
aim c unter e zwischen g neben
Bad
ee ey: Mee amen
Fragen zum Dialog ..................
die Geburtstagsparty, das
a klingeln
a3
FORMING NEW FRIENDSHIPS
torte. (in both sentences also correct: ... eine Schokoladentorte im Café.) e Sie treffen sich später in einem Nachtclub mit Yoko und Brian. Später treffen sie sich mit Yoko und Brian in einem Nachtclub. Mit Yoko und Brian treffen sie sich später ineinem Nachtclub.
b5
GA,
el
f2
terms Wem
a Iwona joggt heute im Tiergarten. Heute joggt Iwona im Tiergarten.
b Sie leiht morgen in der Stadt ein Rad aus. Morgen leiht sie in der Stadt ein Rad aus. (in both sentences also correct: .. ein Rad in der Stadt aus.)
a Abspülen ist in Ordnung. b Was ist los? c Stell das dreckige Geschirr in den Geschirrspüler. d Das macht nichts. e Was soll ich machen? f Das tut mir leid! g Kehren mag ich nicht.
De a c e g i
helfen das Geschirr kehren tragen der Spaß
.
Ne b d f h j
aussuchen das Regal sauber der Müll der Geschirrspüler
281
ER naar ie.
Me
ee
a stellt, die b setzt, die c legt, den
5b
INFORMATION AND ENTERTAINMENT
d hängt, den e stellt, die f stellt/legt, das
stehen stellst sitzen Setz liegt
b d f h
legen Leg liegt Stell
DEE a c e g i
waren war waren Waren Wart
ich: durfte, musste, konnte,
Fragen zum Dialog ..................
du: musstest
Teil 1: richtig — falsch Teil 2: richtig — richtig
er/sie/es: durfte, musste, konnte, wollte
wir: konnten, wollten, sollten ihr: solltet
Oe
b warst d war f war
h War
sie (PI): konnten, wollten,
a Tagesschau b 20.15 (freitags 22.00) 245 d Nachrichten
sollten
Sie: konnten, wollten, sollten
Be ae eee a Iwona wollte nicht an der
StraBe joggen.
a Fernsehen
b Ich sollte etwas im Internet
b aufstehen
suchen.
c Gurke
RAR
d Zimmer
c Wir hatten viel Freizeit.
a hatten c hattest
e Saft
d Ihr konntet alles auf dem
f Müll mitnehmen
e hatten g hatte
b d f h
hatte hatte
REN
Markt kaufen. e Du musstest den Mull
hatte Hattet
i Hatten
nn
a dem Regal b das Sofa c dem Stuhl d dem Tisch e den Schrank
f der Kommode g der Lampe h dem Teller
a In der Arbeit. b sehr interessant. c Freizeit.
d Morgen. e Um 20 Uhr. f Schlafen.
a b c d
vor die Tur. auf dem Tisch. hinter den Pfirsichen. zwischen dem Messer und der Gabel. e an den Tisch. f im (!) Schrank.
g neben seinen Schwestern. h auf das Sofa. i ins (!) Regal.
282
7d
wollte
A a c e g i
6g
wegbringen. a der Rotwein b das Fernsehen
f Das Museum
DT
c übrig d weiß e die Komödie
a Martina
f trinken
g h i j
war interessant.
Moment!
eee
b Thriller
c Fernsehen
d Nein
e Martina
f Gut
Ve
fantastisch essen rosa
Listening text 1 Hast du Lust auf einen Film? Nein, ich will lieber lesen.
2 Wo spielt der Tatort? Heute spielt erinHamburg.
a Yoko durfte nicht oft fernsehen.
3 Um wie viel Uhr kommen
b Die Kinder wollten am
liebsten Actionfilme sehen. c Ich sollte früh ins Bett gehen. d Jens musste oft die Zähne putzen. e Mussten Sie als Kind manchmal abspülen? f Konntet ihr gestern Abend noch aufräumen?
Rn
ae
a durften
die Nachrichten? Um 19 Uhr A Was kommt heute Abend im
Fernsehen? Heute Abend gibt es einen Actionfilm.
INTERMEDIATE
RR
TEST2
b konnten
c war
d wollten
| VE ee
e durften
f mussten
a will
g wollte i durfte
h waren j war
c hat
d mussten
e hast
f darfst
b waren
a einem c möchten e Kartoffeln
g i k m
2 Oh, ich dachte, wir gehen am 6. Juli.
b ihnen d Apfelschorle f Glas
Nein, am Samstag wollen wir
lecker h Spaziergang kauft j Ermäßigung interessanter | muss Wurst n nach Hause
o aufräumen
aihm
bes
>
viel Uhr beginnt das Theater? Um 19.30 Uhr.
der
4 Gut. Wie kommen
=
p Tschüs
cihr
eine Radtour machen. 3 Ach so, stimmt. Und um wie
_Am besten nehmen wir den Bus. 5 Gibt es dort denn eine Bushaltestelle? Nicht direkt. Wir müssen noch 5 Minuten laufen.
eihn
a zwischen, dem b neben dem c hinter dem or über dem d vor dem e aufdem
a ein Freund von Martina / Martinas Freund b im Kindergarten c neben Martinas Eltern d in Hamburg e gern ins Kino (oder reden
lang). f eine Radtour (oder gehen schwimmen) g gern Fußball. / am liebsten Fußball. / einmal in der Woche Fußball h sieht Klaus fern und (er) geht früh ins Bett
SE a c e g i
nd
die Idee entscheiden günstig nach Ubernachten
b d f h j
MEANSOF TRANSPORT
Auen nn ere le
Pie
se
Fragen zum Dialog ..................
=) Listening text 1 1. Januar 3 4. März 5 12. Mai Wi, Sou 9 11. September 10 3. Oktober
2 14. Februar 4 28. April
6 8. Juni 8 21. August
Teil 1: fahren — falsch Teil 2: zweiten Klasse. — in München ankommen.
— online.
N re a Regional-
b Um
c -mittel
d Kaffee-
ZU
RE AR
aum dum
bam eim
c um f um
Hin- und Rückfahrt Von: Berlin Nach: München Hinfahrt am: 2.10. Uhrzeit: 14.00, Abfahrt or 20:00, Ankunft Rückfahrt am: 5.10. Uhrzeit: 15.30, Abfahrt
gum j um mum
h Am kinder
i Am I am
Dee
Omen a ee alm dim
b um e Am, um
ER
PLAN A JOURNEY
Not used: Im Sommer fahren wir Fahrrad.
der Feiertag der Notfall lang ansehen der Dom
11 9. November 12 24. Dezember
3 h: Die Rechnung bitte!
wir zum
Theater?
c Am f Am, am
RETTEN
SR en...
b d f h j
das Auto dauern der Parkplatz finden die zweite Klasse
Fragen zum Dialog .................. Teil 1: falsch — richtig Teil 2: falsch — richtig
ni
A PIECE OREEIEIENE
ih
Listening text 1 Und wann gehen wir dann ins Theater?
a Ich fahre lieber mit dem ICE, weil er schneller ist. b Ich denke, dass die Regional-
ee ee
a Sommer
b Herbst
c Fruhling
d Winter
c und f aber
starten der Zug abfahren prüfen passen
a denn d oder g denn
ee
b aber e und
a c e g i
Am Mittwoch, den 3. Juli.
bahn zu langsam ist.
.
283
c Iwona und Pierre wollen nach
München fahren. d Pierre sagt, dass ein Flug zu teuer ist.
a sie in Deutschland arbeitet. b er in Berlin studiert.
c er hat Geburtstag. d sie eine Radtour machen will.
e sie auf das Oktoberfest gehen wollen. f sie war schon da.
g (die) Flüge zu teuer sind.
d Wissen Sie, wo die Schillerstraße ist?
e Ich weiß nicht, wie Yoko mit Familiennamen heißt.
e Entschuldigen Sie, ich suche das Theater.
f Kannst du mir sagen, welches Deutschbuch Martina benutzt? g Frag Pierre doch, was er (personal pronoun!) studiert.
a b c d e f g h i j
der Weg vorbei entschuldigen der Passant/die Passantin über geradeaus jemand endlich die Kreuzung ganz einfach
h Pierre, bitte schreib auf, wie viele Bananen Iwona kaufen möchte.
IN THE HOTEL
a 15 Minuten.
b Aus Hamburg. a Wissen, Sie, wann der Zug nach München abfährt? b Können Sie mir sagen, wo der
c Nach Potsdam.
d Der Eurocity (146). e Auf Gleis 7. f Nach München.
6i
zii
Im 8e
de 9b
tie
RK
Be
S| 10a
Bahnhof ist? c Wissen Sie, wo das Hotel „München“ ist? d Pierre, bitte frag, wie viel das Zimmer kostet! e Schreiben Sie bitte, wie die Straße heißt!
f Können Sie mir sagen, woher a b c d
Gleis2 Um 11.39 Uhr Nach Bad Kleinen Um 12:06, 12:28 und 13:06
Oe
need Oe ee
a dass c denn e dass
b weil d weil f denn
Sie kommen?
Zi Be... Ce aim d biszur gins
bnach e zur hindie
1 der Bahnhof 3 die Bank 5 die Kirche
c zum f nach i ineine
2 das Café 4 die Post
Dean A
WHEREIS ...? ASK THE WAY Fragen zum Dialog ..................
a von der c aus dem e aus dem
b von der d vom f aus der
g vom
h aus dem
1
a Entschuldigen Sie bitte. b Können Sie mir vielleicht helfen? c Können Sie mir bitte sagen,
wo der Bahnhof ist?
284
a b c d e g
das die das das der das
Doppelzimmer Rezeption Schwimmbad Einzelzimmer Schlüssel Formular / die Anmeldung
a b c d e f g h i j
einchecken der Schlüssel verlassen ausfüllen das Frühstück die Buchung reservieren sich beeilen der/die Hotelangestellte der Reisepass
"VORNE HEUER eee tS, a (Die Sauna kostet) 5 Euro. b In der Bar.
Teil 1: eine Frau — „München“ — 10 Minuten vom Bahnhof Teil 2: beide — Sie gehen zu Fuß.
Fragen zum Dialog .................. Teil 1: richtig — zwei Zimmer Teil 2: richtig — richtig — falsch
c Fahrräder und Filme auf DVD. d Schwimmbad und Filme.
a Ich sage dir, woher Yoko kommt. b Schreib mir, welcher Kuchen Pierre schmeckt. c Weißt du, wie viel die
Jugendherberge kostet? d Bitte sag mir, wann der Film beginnt.
SE a uns
b sich, mich
c dich
d sich
e euch
6 Anreise: 28. Juli / 28.7.
Abreise: 4. August / 4.8. Erwachsene:
2
Kinder: O Einzelzimmer [] Doppelzimmer [X] Mit Frühstück? Nein[] Ja [xX]
TEE
engen.
a 110 Euro
b Ja
c Ja
d 24 Zimmer
8 aihm euns
bmich fsich
csich geuch
a b c d e
es ist schon spät. es ist schon 10 Uhr es schneit. es regnet. es ist kalt. f es schmeckt mir gut. g Es gefällt mir dort sehr. h gibt es (!)
dihr
IN CASE OF AN EMERGENCY Fragen zum Dialog .................. Teil 1: noch nie — ja Teil 2: Am Fuß. — Im Museum. — Ein Pfleger.
a warmen, sonnigen
b großartigen a b c d
Deutschland Deutsche Japanerin, japanisch Großbritannien, Britin, englisch
e Australien, englisch
Fragen zum Dialog .................. Teil 1: gut. —mit dem Riesenrad. Teil 2: lieber nicht — Iwona. — Martina.
em
eee eer 3a
4e
26)
AR eisen:
a Gewitter. c scheint
b bewölkt.
Sy. eee a warm c Glück haben
viele: Gelenke, Knochen
f Für mich gibt es nur eine Stadt, und die heißt Berlin! g Gut schmeckt es mir im Restaurant „Milano“. h Hier gefällt es mir. i In München ist es kälter als in Berlin.
AT THE OKTOBERFEST
2d
Rücken, Mund, Hals
mich, und die heißt Berlin!
Correct order: 4-6-2-9-1-7-3-8-5
ire
zwei: Füße, Hände, Augen, Arme, Beine, Ohren zehn: Finger, Zehen
heiße leckerste einfache großen, vollen
a Seit einer Woche schneit es schon. b Um 20 Uhr beginnt das Kino. c Eilig hat es nur der Vater. d Seit drei Tagen regnet es. e Nur eine Stadt gibt es für
mich, euch, uns, uns
a
e f g h
j schöne, internationale
sich all: sich (4 times) sich, sich mich
Lk
eine/einen: Kopf, Bauch, Nase,
i kalte, großen
f Frankreich, französisch
a b c d e
c tollste d fantastischen
awrong d right
SE a c e g i
bright e right
RL schöne langweiligen volle kühle weißen
c wrong
Eee b d f h j
leckere kalte heiße alte tolle
ee. ong EN ee
b schreiben d schnell
e das Zelt g sonnig
f der Schnee h schauen
i dieSonne
j hungrig
a Es ist gleich nach vier. b es fährt jetzt kein Bus mehr. c Aber gibt es auch genug zu trinken?
d Es ist richtig warm und sonnig. e Dort gibt es Bratwurst.
De a c e g h i j
re es.
die Allergie b persönlich wehtun d brechen der Unfall f der Arzt die Stufe die Krankenschwester die Behandlung ausrutschen
a Meine Gelenke tun weh. / Meine Gelenke schmerzen. b Mein Bauch tut weh. c Mein Zahn schmerzt. / Meine Zähne schmerzen. d Mein Hals tut weh.
e Mein Ohr schmerzt. / Meine Ohren tun weh.
f Mein Kopf tut weh. / Mein Kopf schmerzt.
a Iwona und Pierre sind gestern einkaufen gegangen. or: Gestern sind Iwona und Pierre einkaufen gegangen.
b Du hast die Aufgabe richtig gemacht! c Wann hat Martina im Hotel eingecheckt? d Was hast du in München gesehen? e Ich bin gestern nach Hamburg gefahren. or: Gestern bin ich nach Hamburg gefahren. or: Nach Hamburg bin ich
gestern gefahren.
.
285
a bin d sind ghaben j war mhabe
b habe ehabe hhaben k hat nbin
d Das British Museum. e Faulenzen
f hat i sind
1 eine Allergie 2 eine Erkältung
3 4 5 6 7
gebrochen eine Grippe Rückenschmerzen eine Verletzung gesund
Not used: krank
Es war Freitag, der 13. März. Ich bin im Park spazieren
gegangen. Ich habe ein Fahrrad gehört und mich umgedreht. Ein Mann auf einem Fahrrad ist sehr schnell in meine Richtung gefahren. Er hat mich nicht gesehen. Im letzten Moment konnte der Mann ausweichen. Aber ich bin ausgerutscht und hingefallen. Meine rechte Hand hat wehgetan und ich konnte sie nicht mehr bewegen.
DRN a langweilig
bOje!
c passieren e erzählen g spannend
d erleben f selten h dann, danach
i das Volksfest j zuletzt, zum Schluss
(Te, a c e g i k m o
eintönigen schöne großen spannenden vollen teure schöne schlimmen
I)
ER
b d f h j I n
fantastischen alte langen tollen seltene interessantes informative
TEN OR
d die Kirchen: & Martina, & Jens
e die Burg: © Jens, & Martina f die Läden: & Martina, Jens
g der Urlaub: & Martina, Jens
1g
2a
Be
af
IC
6b
74
8d
YA
f wehtun h behandeln j brechen
e wenn
eres to iene
a Als c Als, wenn
oe Tees
b wenn d Wenn
S Aire Soc a dir d ihr gins j ist
REPORT ON THE JOURNEY
a b c d e f g h i j k | m n o p
Jugendherberge sind haben Doppelzimmer Betten Stockwerk Morgens für Wir einen Fahrradverleih Wollen immer Fragen Sehenswürdigkeiten denn Englisch
q sprechen
a Prag: & Martina, Jens b die Fahrt: X Jens c die Innenstadt: © Martina
a (sich) verletzen b übersehen c ausrutschen d hinfallen e umknicken
g gehen i röntgen
eee
b ist e mir hinein k wir
m dem/seinem o dass p hat
c habe f ins
i mir | gereist/ gefahren n uns q ich
Fragen zum Dialog ..................
r uns
a b c d
Beim Arzt: 4 Auf dem Bahnhof: 5 Im Hotel: 2 Auf dem Oktoberfest: 1 e Auf der Straße: 3
DER a c e g
RERGER
wrong right wrong right
b d f h
©: ......; right wrong wrong right
5 a b c d e f g
was du in Prag besichtigt hast. wo das Hotel „Seeblick“ ist? wie Sie sich verletzt haben. wer dir geschrieben hat? wann du im Urlaub warst. warum du das gemacht hast? wann wir uns treffen wollen.
Dr
cars oe
a aus c zur e Seit dem
Teil 1: im Cafe. — am Samstag. Teil 2: langweilig — am Nachmittag
Not used: bei, zu, mit
FINAL TEST a Halsweh c Gesundheit e Bratwurst
286
b Baustelle d Sitzplatz f wenig
a guter, bessere/beste b schnellste aAm14. Juli. b 8 Tage. c Nach Brighton.
c kleinen, rote d tolle
ee
b nach d nach, Mit dem, mit der f beim
GRAMMATICAL
TERMS a
GERMAN TERM
ENGLISH TERM
EXAMPLE
GERMAN TERM
Adjektiv
adjective
der nette
Nebensatz
]
Kollege
ENGLISH TERM
EXAMPLE
subordinate
Ich denke, dass
clause
du gut bist.
Adverb
adverb
morgen, dort
Ordinalzahl
ordinalnumeral
der erste April
Akkusativ
accusative
(Ich rufe) den Mann (an).
Partizip Perfekt
past participle
gegessen, gewartet
Akkusativobjekt
direct object
Ich sehe den Mann.
Perfekt
a German past tense
ich habe dich angerufen.
Person
person
bestimmter
definite
Artikel
der Apfel,
article
das Buch
Dativ
dative
(Ich gebe) den
Personal-
personal
Kindern (Obst).
pronomen
pronoun
Dativobjekt
cot
Deklination
indirect object
Ich gebe dem
Plural
Mann
en
einen
Kuchen. .........2-.000000222022000000000enseeenunnennnnennnncnne
declension
der Mann,
|
den Mann, demMann
|
Diphthong
diphthong
awenu
Fragepronomen
interrogative pronoun
Wer ist das? id,
main elausa
Ich denke, dass
Hauptsatz
>
Hilfsverb
Imperativ
TE
Infinitiv
auxiliary verb
nennen a comparative
|
er
Superlativ IIE.
‘
und, oder, dass,
EME
Modalverb
b,c,d,f,g
|
055 5 ais20.000400 vile dened ecadscaadenaddedaaesdaeveneedacse
modal verb
Martina geht
einkaufen.
noun
das Haus, die Frage
superlative
am
schnellsten,
am schönsten
er geht
:
schön, schöner,
am schönsten
| wermeemmmeeneeesssensesssssetteensenennn Substantiv/
sss ccccsacenssessesecceecccccecevenereeesenes
consonant
(ein) Buch
Nomen
weil
Konsonant
er, uns, sich, wo
ich gehe, du gehst,
aan ae
pronoun
subject
|
schneller,
VE
Ich bin in
-+-s----s-s+ssescsvessessssucennssessnnecnennacennanscen
Subjekt
ec ce sce ecceccecccsecsectvcsscsccenessases ER
nn.
Pronomen
MEME
comparison
conjugation
conjunction
Me
Steigerung
Konjugation
Konjunktion
the German
Er hat mich
NN
2.
Präsens
Präteritum simple past Ich ha in IIIT ecceca reteBerlins
angerufen.
Ruf mich an!
ccicisieaeee
mein Vater, seine Schwester
Präposition preposition in der U-Bahn U...
singular
gehen, essen
Komparativ
possessive pronoun
Singular
imperative
(zwei) Bücher
o's 0 50\0\u 1a s\0«vio w vicieinivle cis.n v's\s e'eiaiaieieiele's eile ones
du gut bist.
fifinitive
ich, sie, wir
Me ER....nnseenesesenssenunsssensssstemmensseeennseeseen
ff
oo... oes eccccccscocessseseseccssscasccscevssovsscvsees
a
plural «0
Possessivpronomen
ee
a
erste Person
Singular: ich
wollen, müssen, dürfen
|
; . yobs
04.000.080 8 00 0 aaa nun
casacansbevesetiqnes slenuanaa anne
Umlaut
umlaut
a, 6, U
unbestimm-
indefinite
ein Auto,
ter Artikel
article
eine Frau
verb
fahren,
| een
ae
|x Verb
mage Vokal
nasse
Ur ie Deren vowel
ee er fahrt
‘(Ca Sp a,e,i,o,u
u:
287
IRREGULAR
VERBS
The forms of Präsens, Präteritum, Perfekt are all in the third person singular (er/sie/es).
to begin
PRÄSENS
PRÄTERITUM*
beginnt
begann
RER euer
au
Bence a
a ee
hat begonnen
u,
en So
ed oe
PERFEKT
: oe
en
ee. a
nn
ee
ee
|
en een.
ce
Ka aaa ae a
ne
Oe
ee een ee Be. N a
ee
nan
Te oe
are a
ne
ee
aes
an
ee
ER oe
ee
eons Ba
0
Sen
Bates a
oa
re
de
oa
eer ce see oh
an
Fame.
ore ee acres Cn
a
ae
ee
Kies Me
ae
eames eo pe
RER
dee ee tras cae : a
en
ES
288
ee
eae RN
ne Es
2
ie cee
a ee
Reh Pe |
nn Dieters Deepen ete ak: ee
a
eee
an
Sear art aR a Shoe ER,
ve tn
et:
eee
er denen roa Be oe
a
oe Fue eer
ane en 7 Bl
ice gece Nace
ae St sriceendnone aod ee
ee De en
en
PRÄSENS
to want
PRÄTERITUM*
wollte
hat gewollt
or reports for example, * The simple past is called the Präteritum. It’s mainly used in written German for novels
are a few verbs and it is rarely used in spoken German (which is the main focus of this book). However, there rather than in the Perfekt. (haben, sein and the modal verbs) that are more often used in the Präteritum
289
PRONUNCIATION Vowels =
a
PHONETIC
EXAMPLE
PRONUNCIATION
[a]
alles everything
similartoa in British English cat
[a:]
Bahn railway, einpaarafew
like a infather
[e]
am besten best, essentoeat
like e inbed
le
lesen to read, sehen to see,
formed similarly to a long [i:] but the mouth
Tee tea
a bit more open
[a]
bitte please danke thanks
non-stressed -e endings, like a in about
(1)
du bist you are, richtig right
like i in list
lit]
Kantine canteen, Biene bee
like ee insee
[9]
offen open Post post
similar to o innot
[o:]
Obst fruit, wohnen to live
formed similar to the [>] but the lips more rounded and closed
[v]
um at, around, Sturmstorm
like u input
(u:]
Juni june, Uhr clock, Tour tour
like ou in you
EXAMPLE
PRONUNCIATION
Mai may, heißen to be called
like y inmy
Mütter mothers,
similar to ly:] but the mouth is a bit more
müssen to have to, must
open and it’s short
Gemüse vegetables, kühl cool
formed like [i:] but the lips are formed for [u:]
:
290
Consonants PHONETIC
EXAMPLE
{¢]
leicht easy,
i
mich me ae i SEB
PRONUNCIATION
2
no English equivalent, can occur as an allophone
of [h] in front of vowels (like huge or hue) Eee HER ONE OO Ec nce rer Mc sig
:
Narre
,
" ö ee : eae
:
‘aeie ee
‘
poate aa
auch also
a
€
ME Se
Sacto eee rr
haa uate
A
A
Er
DE
Re
pee re egPo
te dd Mutter suaacne are ct aeace te eee use
ne
N
De en
Dee
N
EN Re
ee
ee ee
or
ingle
a
ee
Se
siete
ee etc ter ec
u
are Ge
ee eae
ag eo
ng
black = ge ee Me eschwarz Spaß fun,
combination of {f] and [pl or [t] when sp and st
stehen to stand
are combined at the beginning of a word
a
nn oo
[tf]
deutsch German
ee
[v]
a
[ts]
Zeit time,
Up), {tl ;
Ee
MAM.
eee
°
like ts in let’s
a
aie We err
ued a
me
|
5
putzen to clean
Some pronunciation rules [:] means that the previous vowel is a long vowel. ['] signals the stress. A lot of consonants (b, d, g, h, k, |, m, n, p, t) are
3
Double vowels, ie and vowel + h are always long:
Tee, passieren, sehen. b, d, g at the end of a word are spoken like p, t, k:
weg, gib, wird.
generally spoken the same (or very similarly) as their English counterparts.
h after a vowel is not spoken - it only prolongs the vowels: Bahn, sehr, wohnen, Uhr.
Vowels in front of double consonants are always
The German [rl] is formed in the throat and spoken as if you are clearing your throat or gurgling.
short: Tre ppe, passieren.
291
Vocabulary index
Auf! 230 [aufl Come on!, Let's go!
das Angebot, -e 179
[‘angabo:t] the offer angenehm
Auf Wiedersehen.
133
['angane:m] pleasant, kind ankommen
105, 193
['ankaman]
de
=
die Ankunft,
A
‘e:nlig]
sometimes
abbiegen
206
‘apbi:gan] to turn
aber
26, 182
'a:be] but
all, everything
Alles Gute! 130 ‘alas ‘guita]
als 59, 109
die Abfahrt, -en 194 'apfa:et]
also 158
'alzo]
the departure
so, well, thus
abgeben
alt 15 alt] old
219
'apge:ban] to deliver, to hand over
die Abreise, -en 220
l'apraıza] the departure abspülen
147
l'apfpy:lanl to do the washing-up
[axt] eight achter, achte, achtes 183 ‘axte, 'axta, ‘axtas]
eighth
am] on
16
achtzig 30
‘axtsi¢] eighty
Actionfilm, -e 162 'ekfon film] the action film
auftreten 247 ‘auftre:tan] to tread
to see
die Antiquität, -en 267 antikvi:'te:t] the antique
der Apfel, Apfel 79 'apfal]
der Aufzug, Aufzüge 219 ‘auftsu:k] the lift, the elevator das Auge, -n 248
der Apfelkuchen, - 88 'apfal?kuxan] the apple cake
'auga] the eye de
as
am liebsten
102,108
am meisten am 'maıston]|
109
most
amerikanisch
224
American
die Ampel, -n 207
'ampall the traffic light
an 116, 137, 150 an] at, by; against anderer, andere, anderes 29 ['andare, 'andara, 'andaras] other
August 180 august] August aus
das Arbeitszimmer,'arbaıts?tsıme] the study
26, 210
aus] from, out of auschecken
219
‘austfekan]
arbeiten 26, 34 ‘arbaitan] to work
108
119, 120
'auffte:an] to get up
die Arbeit, -en 120, 133 ‘arbait] the work, the job
ameri:'kanıl]
die Achterbahn,-en 230 ‘axtebain] the roller coaster
aufstehen
ansehen 176 'anze:an] to watch, to view,
April
184
am besten am 'bestan] best
aufrufen 244 ‘aufru:fan] to call
220
der April 180 a'prıl]
am ‘li:bstan] most gladly, best
acht 16
achtzehn 'axtse:n] eighteen
am
144
['aufroyman] to clean up, to tidy up
the apple
als] than (comparison)
to depart
292
‘alas]
abfahren
'apfa:ran]
=
alles 77
Certainly!, ith pleasure! 193, 251
aufräumen
die Anrede, -n 221 'anre:da] the title die Anreise, -en 'anraıza] the arrival
als 258, 266 als] when (temporal)
a:be 'gern]
de
die Allergie, -n 244
All the best!
Aber gern! 74
to hang up, to put
221
the registration
alle 43 ‘alal all, everybody
130
['aufhenan]
'anmeldun]
aler'gi:] the allergy
der Abend, -e 105, 120 ‘arbant] the evening
aufhängen
die Anmeldung, -en
similar, alike
ab und zu 263 ap unt 'tsu:]
the stopover
Ankünfte 194 'ankunft] the arrival
59
Aufenthalt, -e 205 ['aufanthalt] the stay,
to arrive
ähnlich
to check out ausdrucken ‘ausdrukan] to print
134
der Architekt, -en 45 argi'tekt] the architect (male) der Arm, -e 248 arm] the arm
de
J
193
Ausflug, Ausflüge
258
{‘ausflu:k] the trip, the tour ausfüllen
219
l'ausfylan] to fill in
der Ausgang,
der Arzt, Ärzte 244 ‘aretst] the doctor (male)
Ausgänge
die Arztin, -nen
ausleihen 'auslaıan]
244
‘eretstin]
247
‘ausgan] the exit 119, 123
the doctor (female)
to borrow
auch 40 aux] also, too
ausrutschen
auf 74, 137, 150
auBerhalb
auf] on, to; on to
16
[auf vird3'ze:an] Goodbye.
247
‘ausrutfen] to slip
'ausshalp] outof
116
aussteigen "ausftaigan] to get off
194
die Behandlung, -en 244
die Ausstellung, -en 106 'ausftelun] the exhibition aussuchen ‘auszuxen] to choose
[ba'handlun)
bis 186 bis]
the treatment
until, to
der Behandlungsraum, -räume 247
[ba'handluns?raum] the surgery
147
bei 59, 119, 210
[baı]
australisch aus'tralif]
bei Nacht [bar 'naxt] at night
224
ausweichen "ausvaıcan] to avoid
105
255
B
das Beispiel, -e 56
bekommen 251
'ba:nftaık] 248
the stomach
'bauftela] the road works; the construction site
der Beamer, - 56 'birme] the video projector 133
zıg ba'di:nan] to help oneself sich beeilen
219, 223
z1¢ ba'ailan] to hurry (up)
begeistern
251
ba'gaistan] to exite
beginnen
15
ba'ginan] to start, to begin behandeln
ba'handaln] to treat
to receive, to get
benutzen ba'nvtsan]
12
to use
der Beruf, -e 43 ba'ru:f] the profession
besichtigen ba'zictigan]
106, 133
244
stelle, -n 207
die Butter (only sg) 79 [‘bute] the butter
der Braten, - 92
die Bratwurst, -würste 230
(‘bra:t?vurst] the bratwurst, the fried sausage brauchen ‘brauxan] to need braun
[fefl the boss
die Chips (only pl) 59
[tfips] the crisps
163
die Consultingfirma, -firmen 26
braun]
[kan'zaltın?fırmal the consulting company
60
bra:f] well-behaved
besser 108, 176
brechen
D
247
‘bregan]
da 105, 135 [da:]
to break
die Bestätigung, -en 216
der Chef, -s 60
brown
brav
better
das Café, -s 88 [ka'fe:] the cafe
50, 74
sightseeing
ba'fte:tıgun]
die Baustelle, -n 207
sich bedienen
60, 77,
'bese]
der Bauch, Bäuche baux]
die Bushalte-
‘bushaltaftela]
['bra:tan]
to visit, to go
the platform
bus]
the bus stop
the roast
ba'kamanl
der Bahnsteig, -e 194
Bus, -se 205
the cauliflower
'baıfpi:l]
194
=
(only sg) 141 (‘blu:man?ko:!]
the example
der Bahnhof, -höfe "ba:nho:f] the station
de
163
blue
bain] the leg
company)
the booking das Bundesland, -lander 161 ‘bundas lant] the federal state
the bus
der Blumenkohl
das Bein, -e 248
die Bahn, -en 193 [ba:n] the train, the railway
bitte schön 216 ‘bita ‘fo:n] here you are
bringen
82, 91,
here, there dabeihaben
the confirmation
151 ‘brinan]
bestellen
to bring
to have (with oneself)
98
ba'ftelan] besuchen ba'zu:xan]
43, 123
British
das Brot, -e 79 bro:t]
to visit
120
bewölkt 234 ba'voelkt] cloudy, overcast das Bier, -e 92 'bi:e] the beer
billig 179
'bilig] cheap, inexpensive die Birne, -n 79 'bırna] the pear
the bread
das Brötchen, - 79
'bro:tgan] the bread roll der Bruder, Brüder 43, 44 the brother
der Brunnen, - 206 ['brunan] the fountain
[bu:x] the book
der Dachboden, -böden 134 ‘daxbo:dan] the attic
damals 167 ‘da:mals] then, in those days danach 119, 263 da'na:x] then, afterwards
danke
['bru:de]
das Buch, Bücher
216
[da:'baıha:ban]
britisch 224 ‘bri:tif]
to order
das Bett, -en bet] the bed
216
‘bu:xuy]
blau]
both, either
das Badezimmer, - 134 ['ba:da?tsıme] the bathroom
‘bita]
blau
das Auto, -s 64, 190 ‘auto] the car
das Bad, Bader 134 [ba:t] the bathroom
bitte 15
to ask, to request
beides 59 ‘baidas]
die Buchung, -en
See you later!
bitten 219 ‘bitan]
beide 29 'baida] both, the two
Australian
Bis später! 16 bis 'fpezte]
please
at, by, next to; with
Australien 15 aus'tra:lion] Australia
buchen 190, 193 ‘bu:xan] to book
241
12
‘dankal thanks, thank you
dann dan] then
29, 263
Dann los! 40 dan 'lo:s] Go ahead!
293
das
['donesta:k] Thursday
the
dass das]
190, 196
dort 12, 135 dort]
dauern 193 'dauan to last, to take
there
your (sg)
denken 190, 196 ['denkan] to think denn 179, 182, 196 den] because, for
then (emphasising) der 64
de:e]
‘do:za]
the
abit
das Drama, Dramen ‘dra:ma] the drama
few, a few
drauBen ‘drausan] outside
the laptop deutsch
29, 224
doyt]] German Deutschkurs, -e 12
‘davt[?kurs] the German class
Deutschland
15
‘doyt{?lant] Germany der Dezember de'tsembe] December die Diät, -en
180
125
di'e:t] the diet
die 64
233
the
Dienstag, -e 94 ‘di:nsta:k] Tuesday dieser, diese, dieses 59
['di:ze, 'di:za, 'di:zas] this 59
['di:za] these (pl) der Dom, -e 176
[do:m] the cathedral
ein paar 116
ain 'pair]
eisig 234
'aızıc] icy
elf 16 elf] eleven
die Einbahnstraße, -n 207
'aınba:n?ftra:sa] the one-way street
dreckig 144
‘drekic] dirty
einchecken
drei 16 drat]
‘aintsal?tsime] the single room das Eis (only sg) 98, 234 als] the ice; the ice cream
ein Stück 116 ain ‘ftyk] a bit
216
die Eltern (only pl) 43, 44
'elten] the parents das Ende, -n 144
'aıntjekan]
'enda]
three
to check in
the end
dreiBig 16
einfach
endlich 'entlic] finally
202
'aınfax] simple, just; simply einhundert 30 ‘ainhundet] one hundred
England
15
England
einige 59, 102
der Enkel, - 43
dreiunddreißig drai?unt'draisi¢] thirty-three
30
dreizehn 16 ‘draitse:n] thirteen
dringend ‘drinant]
147
urgent, urgently, badly dritter, dritte, drittes 183 ‘drite, 'drita, 'dritas] third
du:]
15
‘ainigal some einkaufen 'aınkaufan]
106, 251
to shop, to go shopping einladen 158 ‘ainla:dan] to invite
durch
once, some
eins
dürfen 29, 147, 165 ‘dyrfan] to be allowed to,
may
time
U'du:fal
einschlafen ‘ainfla:fan]
250
einsteigen
194
‘ainftaigan] to board eintausend 95 aın'tauzent] one thousand
to shower
das Dutzend, -e 78 [‘dutsant] the dozen
eintönig
to decide
entschuldigen ent'fuldigan]
202
Entschuldigung! ent'fuldigun]
26
Sorry! er 18 ere] he
223
to recover
the shower
(‘du;fan]
179
ent'faidan]
zıc ee'ho:lan]
ainz] one
duschen
119, 120
entscheiden
sich erholen
16
to fall asleep
die Dusche, -n 220
'enkall]
to excuse, to apologise
die Einladung, -en 130 ‘ainladun| the invitation einmal 119 ‘ainmail]
102
'enlant]
the grandson
you (sg) durc] through
di:]
262
ain 'bıscan]
der = Dosenöffner, - 64 'do:zan?cefne] the tin-opener
thirty
'leptap]
das Einzelzimmer, - 220
ein bisschen
162
30
twenty-one
ain] a,an
die Dose, -n 77, 78
105
einundzwanzig 16 ‘ain?unt'tsvantsi¢]
ein 50, 64
‘draisic]
der/das Laptop, -s 56
diese
ai] the egg
the tin, the can
dein 29, 40, 49, 50, 82 [dain]
=
das Ei, -er 79
the double room
'da:ton the data
einunddreiBig ‘ain?unt'draisig] thirty-one
real(ly)
‘dopal?tsime]
dazu 176 da'tsu: thereto, to it
de
ect]
zimmer, - 220
die Daten (only pl) 244
=
echt 15
das Doppel-
that
de
die Eintrittskarte,-n [‘aintrits?karta] the (admission) ticket
der Donnerstag, -e 94
64
das]
267
‘ainto:nig] monotonous
die Erkältung
252
ee'keltun] the cold erklären 82 ee'kleiran] to explain erleben 261 ee'le:ban] to experience
die Ermäßigung,-en
ee'meisigun] the discount, the reduction
105
ermitteln 161 [ee'mitaln] to investigate
das Fahrrad, Fahrräder
the bicycle, the bike
erst 26, 77
[e:est]
der Fahrradverleih, -e 220
only; first da
n
Erste
['farera:t?veelaı] the bike rental
161
[‘eresta] the first TV channel
de
der Fall, Falle 161
[‘ereste, 'e:esta, 'e:estas]
fal]
first
the case
der Erwachsene, -n 193
falsch
the grown-up 88, 258
ff)
die
Flasche, -n 77, 78 'flafa] the bottle
to tell
fantastisch
die Erzieherin, -nen
fliegen 190 ‘flixgan]
45
158
fan'tasti{] great, fantastic
:
the nursery teacher (female)
fast 29, 60
:
es 18, 236 es] it
es gibt 56
es 'gi:pt] there is; there are
158
‘esan] to eat
das Essen,-
fast]
eda
nearly, almost
ö
faulenzen 106 ‘faulentsan]
; :
to do nothing, to be lazy
:
n
the food, the meal
das Esszimmer, - 134
'es?tsıme] the dining room etwas 56, 88, 261, 262
[‘etvas] something,
anything; some,
de
ead
die Fernsehzeitschrift, -en
158
['fernze: ?tsaitfrift]
119, 250
fertig 29 [fertig]
to drive
ready, finished
für 43
fyir] for
fiir... sein
France
to favour ..., to prefer...
fran'tse:zıj] 5
:
die Frau, -en
20, 43, 50,
82 frau] the woman;
the wife
der Freitag, -e 94
: sich
freuen
29, 223
zig ‘froyan]
:
to be pleased/happy ae
=:
Fuß, Füße furs] the foot
248
die FuBganger-
[fuisgene?tso:nal
free; empty
das Fieber (onlysg) 252
de
zone, -n 207
frei 12 frat] :
190
fyır ... Zain]
88, 224
French
:
der Fahrkartenschalter, - 194
der Film, -e 56 (film) the film, the movie
'fynftsi¢] fifty
15
französisch
'fraita:k] Friday
der Fahrplan, -plane 194 ['fa:e?pla:n] the timetable
fünfzig 30
40, 209
'frankraic]
:
the fever, the temperature
fünfzehn 16 'fynftse:n] fifteen
244
Frankreich
['fest?tselt] the festival hall
[’fi:be]
['fvnfte, 'fynfta, "fvnftas] fifth
'fra:gan]
['fa:e?karta] the ticket
the ticket office
five
fünfter, fünfte, fünftes 183
to ask
:
['fare?kartan?jalte]
fiinf 16 [fvnf]
'frrage?bo:gan]
das Festzelt, -e 233
die Fahrkarte, -n 193
to eat/have breakfast
the form fragen
119, 120
('fry:ftykan]
Frage, -n 219 'fra:ga]
-bögen
the TV magazine
['fa:ran] to go, to ride,
the breakfast
frühstücken
the question :
Frühstück, -e 219
['fry:ftvk]
der Fragebogen,
the TV guide, fahren
wn
flu:e]
das Fernsehen (only sg) 158, 162 ['fernze:an] the television, the TV
['aye, 'ayran]
da
the form
120
your (pl)
15, 49
earlier der Frühling, -e 180
the corridor
5
94
fry:e]
Flur, -e 134
: die
'fernze:an] to watch TV
früher
Flugzeug, -e 190 [’flu:k?tsavk]
der Feiertag, -e 176
der Fernsehturm, -türme 102 ['fernze:?turm] the television tower
a little, somewhat
Flug, Flüge 190 flu:k] the flight
: das Formular, -e 219 farmv’la:r] :
fernsehen
early
the plane
the bank holiday
'esan]
euer, euren
=
der Februar 180 'fe:bruaze] February
‘faieta:k]
77
de
früh 119 fry:]
'fry:lin] the spring
to fly
:
:
[ee'tsizarın]
essen
Fleisch (only sg) 79 flaif] the meat
the family
[ee'tse:lan]
die Friseurin, -nen 45 fri:'zo:rin} the hairdresser female)
the fish
die Familie, -n 40 fa'mi:lia]
to freshen up
29
:
:
219
zıc 'frif maxan]
der Fisch, -e 79
: das
false, wrong
the girlfriend sich frisch machen
Firma, Firmen firma] the company
59
die Freundin, -nen 29 ['fravndın] the friend (female);
Finger, - 249
fine] the finger
:
fall
[ee'vaxzanal the adult,
Bee
3 dia :
die Fahrt, -en 193 {farrt] the journey, the trip
erster, erste, erstes 183
erzahlen
finden 102, 190 ‘findan] to find; to think
119
['farera:t]
Freund, -e 29
froynt)
the pedestrian
zone
die Gabel, -n
153
['ga:ball the fork
ganz
179
the friend (male);
[gants]
the boyfriend
whole, complete
295
ganz einfach gants 'aınfax] quite simple
geschieden [ga'fi:dan] divorced
205
gar nicht 262 'ga:r nict] not at all der Gast, Gäste
the dishwasher die Geschwister
the guest room geben
(only pl) 40, 44
[ga'fviste]
77,82, 91
the brothers and sisters, the siblings
'ge:ban] to give
gestern
das Geburtsdatum, -daten 221 the date of birth
gesund
[ga'bu:etsta:k] the birthday
das Gewitter, - 234
ga'vıte]
geeignet 190 ga'aıgnat] suitable
gift]
29, 250, 251
'ge:an] to go
gelb 163
gelp] yellow das Gelenk, -e 248
ga'lenkl the joint gemeinsam
59
ga'maınzam] common das Gemüse (onlysg)
74
ga'my:za] the vegetables
geradeaus
205, 206
gara:da'aus]
gern(a)] Gern geschehen!
205
['gern ga'fe:an] You're welcome! das Geschenk, -e 60, 130
[ga'fenk] the gift, the present
the grandfather
hätte gerne heta 'gerna]
grün 163
gry:n] green
hatte(n) ‘hata(n)]
Grüß Gott! 216
had
gry:s 'gat]
144, 152
haufig 263
'hayfıg]
Good day!
often
das Haus, Häuser the house
die Gurke, -n 79
die Hausaufgaben (mostly pl) 67
gleich 147 glaig soon, immediately, directly
Guten Abend. 16 gu:tan 'a:bant] Good evening.
hot
Guten Morgen. 16 gu:tan 'margan]
to be called
the rails
Glück haben ‘glyk ha:ban] to be lucky
['hausaufga:ban]
good
the homework die Hausnummer,
16
heiß 234 haıs] heißen
15
‘haisan] helfen 144 'helfan] to help
Guten Tag. 12, 16 gustan 'ta:k] Good day.
-n 22]
[U'haus?nume] the house number
Good morning.
de
=
Herbst, - 180
herpst]
230
happy gram]
the autumn
haben 26, 40, AT ale 250) 'ha:ban] to have (got) das Hähnchen, - 79
'heincan]
the gram
the chicken
grau
halb 74
163
grau] grey die Grippe (only sg) 251 'grıpa] the flu
120
haus]
Gute Nacht. gu:ta 'naxt] Good night.
glais
95
would like (to)
gleich 29 glaıc same, equal
das Gramm, - 78
gladly, with pleasure
to hang
gut 15, 238, 265 gut]
‘glyklic]
91, 108
151
glauben 190, 196 ‘glauben] to believe, to think
gliicklich 43
straight on
hangen
'henan]
‘gurka]
das Gleis, -e 194
248
hant] the hand
the cucumber
the happiness; luck
genug 241 ga'nu:kl enough
gern(e)
gla:s]
glyk]
ga'nau] exact(ly)
die Hand, Hände
the glass
das Glück (only sg) 230
12
bigger die Großmutter, -mütter 44
low priced
das Glas, Glaser 144
248
halten von 176 ‘haltan fan] to think about
‘gynstic]
the poison
ga'falan]
the granaparents
größer 108 'gro:se]
günstig 179
das Gift, -e 60
179
[hals]
Hello!,
the thunderstorm
to appeal, to please
genau
healthy, well
Hals, Hälse the neck, the throat
'gro:s?fate]
[ga'trenkl
the birthday party
gehen
252
(ga'zunt]
the beverage, the drink
-s 130 ga'busetsta:ks?paitı]
=
der Großvater, -väter 44
das Getränk, -e 92, 133
die Geburtstagsparty,
de
only pl) 44
'gro:s?elten]
the grandmother
[ga'bu:ets?da:tum] der Geburtstag, -e 130
Hallo! 16 ['halo:] Hello!
‘gro:s?mute]
94
['gesten] yesterday
gefallen
147
[[ga'fir?fpyle]
'gestetsime]
großartig 230
die Großeltern
der Geschirrspiiler,-
das Gästezimmer, - 134
half past three
great, awesome
[ga'fir]
gast]
big, large, tall
‘gro:s?airti¢]
the dishes
the guest
[halp ‘fizr]
gro:s]
das Geschirr (only sg) 144
133
halb vier 105
groß 233
44
halp] half
halb drei 110 halp ‘drail half past two
hereinkommen 130 he'raınkaman] to come in
Herr, -en her] Mr
244
herrichten 216 'heie?rigtan] to prepare
Herzlich willkommen!
12
Ühertslig vıl'koman] Welcome!
Herzlichen Glückwunsch!
heute
die Idee, -n 176
Hier bitte. 216 hire 'bıta] Here you are.
['hinfa:ran] to get there,
die Hinfahrt, -en 193 ‘hinfa:rt] the outward journey hinfallen 247 ‘hinfalan] to fall over
hinten 56, 135 'hıntan] back, at the back
de
207
das Hotel, -s 179
im Notfall im 'notfal] if need be
jeder, jede, jedes 40, 161
179
['je:de, ‘je:da, 'je:das] each,
everyone
immer 59, 263 ‘ime] always, all the time immer noch "ime nox) still, always ins
jemand
jetzt 12,94
[jetst]
750)
now de
=
joggen
ho:'tel?angaftelta]
['d3zagan]
147
die Jugend-
herberge, -n 179 [‘ju:gant?herbergal the youth hostel 244
de
jung 40 [jun] young der Juni 180 June
interesting international
30
133
K
219
der Kaffee (only sg) 88, 92
ıntarnatsio'na:l] international
Hunger haben
'hune ha:ban] to be hungry
230
230
irgendwelche ırgant'velgal any irisch
202
hu'ra:]
sich irren
223
Hooray!
to be wrong
husten
italienisch
252
ital’jeinıf) Italian
'kafe:] the coffee
43, 48, 50, 82
kain] no, not any
der Keller, - 134 'kele] the cellar
der Kellner, - 45, 88 ['kelne] the waiter (male) 34, 56
['kenan] to know sich kennen
29
[zig 'kenan] to know each other kennenlernen
133
(‘kenanlernan] to meet,
to get to know das Kilo, -s 74, 78 ['ki:lo] the kilo das Kind, -er 20, 44
[kınt] the child
der Kindergarten, -gärten 43 ['kındegartan]
das Kinderzimmer, - 134
(‘kindetsime] the children's room,
the nursery
cold
kaputt 147
die Kirche, -n 207
broken 224
kein
das Kino, -s 106 ['ki:no] the cinema
ka'put]
zig 'ıranl
kehren 147 ‘ke:ran] to sweep
the kindergarten
kalt]
‘iinf]
kaum 247 kaum] hardly
the nursery,
kalt 181, 234
224
Irish
hungry
['ju:nil
102
ıntare'sant]
hunt) the dog
Juli 180 July
informativ 267 informa’ ti:f] interessant
der Hund, -e 50, 82
=
Cjuzli]
the Information
informative
the hotel clerk
116
to jog, to run
(in 'Irdnun]
kaufen 74 ‘kaufan] to buy
kennen
the job
close to
in Ordnung
Job, -s 26
{dzp]
26
infarma'tsjo:n]
the hotel der/die Hotelangestellte, -n 216
202
(‘je:mant] someone, somebody
179
die Information,-en
[ho'tel]
224
lja'pa:nı])
in Ruhe 119 {in 'ru:3] in peace
to get, to fetch
to cough
January
all right, fine, OK
holen 56 ['ho:lan]
the cheese
180
'janua:e]
Japanese
in der Nahe von in deze 'ne:a fan] not far from,
['ho:xhaus] the skyscraper, the high-rise building
Januar
the carton
der Käse (only sg) 79 "ke:za]
japanisch
in, on, at; into
das Hochhaus,
'hustan]
=
im 184 im]
in]
hinter 137, 150 ‘hinte] behind
Hurra!
Ihr 49
ja:e] the year
in
to go there
-hauser
das Jahr, -e 15, 30
sg + pl)
116, 123
kar'ton]
ihr 18, 49 ir)
ir) your (formal adress
29
die Kartoffel, -n 79, 92 kar'tofal] the potato der Karton, -s 77
the jacket
her (sg); their (pl)
to go inside hinfahren
'jaka]
the idea
here
hineingehen (hi'nainge:an]
die Jacke, -n 130
i'de:]
hier 12, 135, 206 hire]
the ticket; the card; the map
ja 12 ja] yes
I
today
hungrig ‘honric]
'karta] ich
ic]
40, 94
'hayta]
hundert 'hundet] hundred
die Karte, -n 105
130
‘hertsligan ‘glykvunj] Congratulations!
die Karotte, -n 79 ka'rota] the carrot
[kırgal the church
das Kissen, - 50, 82
['kısan] the cushion
297
der Kran, Krane
Klar! 144 kla:r] Sure!
the crane
klein 43 klaın] small
krank
to ring
lassuns ‘las uns] let's
'krankan?haus]
'knoecal]
the hospital die Krankenschwester, -n 244
the ankle
'krankan?fveste]
der Knochen, - 248
the nurse
'knaxan] the bone
der Koch, Köche
60
kax] the chef, the cook
die Kreditkarte, -n 193 [kre'di:t?karta] the credit card die Kreuzung, -en
de
=
179
kommen 15, 190 'koman] to come, to getto
der Kommissar, -e 161 kamı'sa:e] the chief inspector, the detective die Kommode, -n 144, 148 k3'mo:da] the chest of drawers die Komödie,-n 158, 162 ko'me:dia]
the comedy 56, 62, 166
'koenan] to be able, can könnte 95, 124 ‘koenta] could
Könnte ich ...? 88
'koenta 1¢] Coulan rac
die Kontrolle, -n 258 kan'trola] the check-up
Kuchen, - 88 ['ku:xan]
kühl
Kühlschrank, -schränke 141
der Lehrer, - 45 ‘le:re] the teacher (male)
der Kunde, -n 133 ['kunda] the client, the customer
102, 108, 233
the lemonade
die Limonade, -n 92 limo'na:da] the lemonade
[kurts] short(ly), brief(ly)
links
135
das Konzert, -e 106 kon'tsert] the concert
der Körper, - 248
das Land, Lander (lant) the country
'kostan] to cost
298
74
manchmal
119, 263
‘mangmail] der Mann, Männer
20, 74
man] the man
der Markt, Markte
74
die Marmelade, -n 79 marma'la:da] the jam der Marz
180
merts] March
29
ma'fi:nenbau)
die Mauer, -n 105
‘'maue] the wall
das Mauermuseum 105 ‘maua?mu'ze:um] the Wall Museum mehr 43, 109 [maze]
more mein 49, 50, 82 main] meinen 56, 161, 196 'maınan] to think, to mean die meisten 144 di: 'maistan] the most
der Mensch, -en
130
men]
die Lampe, -n 148
kosten
119
the human (being), the man
der Kopf, Köpfe 248 kapfl the head
'koerpe] the body
mal
mail] once
my
die Limo, -s 92 ‘limo]
133
mai] May
mechanical engineering
'iigan]
the bend
der Mai 180
unfortunately
to lie
['kurva]
147
['maxt nits]
Maschinenbau
liegen 15]
die Kurve, -n 206
macht nichts
leider 59 ‘laide]
rather, preferably; more gladly
the fridge
to do, to make
markt]
lehnen 150 ‘le:nan] to lean
lieber 'irbe]
Uky:lfrank]
19, 26, 251
['maxan]
the market
iebe, lieber 233 'Ii:ba, 'lirbe] Dear
cool, chilly
kurz
‘le:gan] to put
the student
234
machen
sometimes
91
der Lerner, - 12 'lerne]
[ky:ll =
to live
legen 151
the cake
de
leben 53 'le:ban]
Krimi, -s 162
die Küche, -n 130, 134 ['kvca] the kitchen =,
die Laufstrecke, -n 116 ‘lauf?streka] the running route
‘leke]
die Krimiserie, -en 161 ['krımı?zeiria] the crime series, the detective series
de
to run
tasty, delicious
the detective story, the crime novel; the crime film
M
doesn't matter, never mind
the crossroads
['krımı]
ka'le:ga]
190
laufen 116 ‘laufan]
lecker
['kroytsun]
the colleague (male) komfortabel kamfae'ta:bal] comfortable
205,
207
77
der Kollege, -en 59
können
boring
das Krankenhaus, -häuser 247
der Knöchel, - 247, 248
langer 105, 108 ‘lene] longer
langweilig 108, 261 ‘lanvailic]
252, 262
[krank] ill
klingeln 130 'klinaln]
kochen 'koxan] to cook
207
[kra:n]
Mensch!
('‘lampal the lamp
130, 258
[Umenf) 15
lang(e) 26, 176 [lan(a)] long
losgehen 123 'Iasgean] to set off, to start
Lust haben auf 158 ‘lust ha:ban auf] to feel like doing something
Blimey!, Gosh! das Messer, -
153
['mese] the knife die Milch (only sg) 77
[milg] the milk
der Milchkaffee, -s 88 Umilg?kafe:]
müssen
the café au lait die Minute, -n 202
[mi'nu:ta]
die Mutter, Mütter 44
mitnehmen to take along =
[na] well, ...
nach
das Mobiltelefon, -e 221 mo'bi:l?telefo:n] the mobile phone
de
möglich 59 'merklıc] possible die Möhre, -n 79 'me:ra] the carrot
der Moment, -e 158 mo'ment] the moment
der Monat, -e 26, 30
'mo:nat]
=
der Montag, -e 94
'mo:nta:k] Monday morgen
the rubbish der Mund, Munder [mount]
the mouth
das Museum, Museen 102 [mv'ze:um] the museum
das Müsli, -s 79
Umy:slil the muesli
offen 105 'yfan] open
30
die Öffnungszeit,-en 107 ‘cefnuns?tsait] the opening hours
48
oft 43, 263
[nict]
oft]
not
often
nicht mehr
the surname
43
das Ohr, en
[nıgt 'meir]
the ear
o:'je:]
['nigt zo: (‘ze:r)]
['na:xrictan]
Oh dear! der Oktober
nie 244, 263
nachschiagen
Oje! 258
not that much
the news
56
October
der Onkel, - 44
252
'onkall
['ni:zan]
nächster, nächste,
to sneeze
the uncle
nächstes
noch
orange
206
next
105,
die Nase, -n 248
12, 74
0'ra:3(a), o'ranz(a)] orange
noch einmal 158 ‘nox ain'mail] once more, one
orangefarben o:'ranzfarban]
die Ordnung, -en 147
österreichisch
normal 105 nor'mail]
88, 161
na:'tyzelig] naturally, of course der Nebel, - 234 'ne:ball the fog
der Notfall, Notfälle 'no:tfall the emergency der November no:'vembe] November
224
l'o:staraigıf] Austrian
normalerweise 161 nar'ma:levaızal usually, normally
natürlich
the order; the tidiness
not yet
normal, regular
nas]
'ordnun]
noch nicht 171, 232 nox 'nict]
nass wet
163
orange
time
the nose
239
163
[nox] still, yet; more, else
more
der Name, -n 15 'na:ma] the name
180
dk'to:be]
[ni:] never niesen
to look up
248
‘ore]
not anymore, no longer
nicht so (sehr) 262
die Nachrichten (only pl) 162
'na:za] 248
16
['nointse:n]
nicht
der a Nachname,-n 221 ‘na:xnama] the last name,
120 naxt] the night
the early morning
or
neunzehn
[‘nointsic]
the afternoon
tomorrow
der Müll (only sg) 147 myl]
oder 40, 182 'o:de]
ninety
Nachmittag, -e 120 'na:xmıta:k]
die Nacht, Nachte
'margan]
neunter, neunte, neuntes 183
neunzig
Nachbar, -n 40 'naxba:e] the neighbour
'morgan] der Morgen, - 120
das Obst (only sg) 74 o:pst] the fruit
nineteen
[necste, negsta, necstas] 91, 94
above
16
['nainte, 'nainta, 'naintas]
120
135
[‘o:ban]
ninth
['na:xfla:gan]
the month
oben
to, towards, past, after
home =
43, 147
'mo:gan]
O
26
[na:x]
na:x 'hauza]
95
to like
116, 176, 210
nach Hause
de
the nut
nett 5] net]
nine
oh, well ...
79
[nus]
nin)
[na ‘jal
atnoon
der Mittwoch, -e 94 'mıtvax] Wednesday
would like (to)
die Nuss, Nüsse
neun
na ja... 147
['megsta]
26
nov] new
Mase
56
[nu:e] only, just
naın] no
neu
219
möchte
nur
nice, kind
'mıta:ks]
mogen
nein
59
N
Mittag, -e 120 ‘mita:k] noon mittags
the noodles, the pasta
neblig 234
ne:blic]
the native language
119, 123
['mitne:man]
die Nudeln (pl) 92 ['nu:daln]
foggy
die Muttersprache,-n ('mute?{pra:xa]
with
de
43,
the mother
210
137, 150
by, next to
['‘mute]
[mıt]
neben
'ne:ban]
to have to, must
the minute mit
56, 62, 165
['mvsan]
180
179
P die Packung, -en 78
['pakun) the package
der/die Paprika, -s 74
['paprikal the pepper
299
the parade
die Postleitzahl, -en 221 ‘postlait?tsa:!] the postcode
parken
das Praktikum,
die Parade, -n 19
[pa'ra:da] 206
Praktika
'parkan]
the presentation
the parking space
die Passantin, -nen
202
the passerby
to try, to taste
56, 251,
de
der Professor, -en
45
[pa'sizran] to happen
prüfen 190
perzo'na:l?ausvaıs] the ID card
to check pünktlich
reich
151, 194
'pfirzic]
pfle:gel
=
the male nurse
de
=
pfunt]
de
=
Platz, Plätze
12
the seat 244
plats 'neıman] to take/have a seat
Polen
15
‘po:lan] Poland
polnisch 'palnıf] Polish
224
die Pommes (Frites) (only pl) 92
['pamas, pam'frit] the chips, the fries
die Post (only sg) 207
[past] the post (office)
Reisepass, -pässe 216
193, 216
the reception
(rigtig] right, correct da
die Radtour, -en 119 'ra:t?tu:e] the bicycle tour
the big wheel röntgen
247
to X-ray das Röntgen 109
die Rechnung, -en 91
'recnon]
(onlysg) 247 ['roentgan] the X-ray rosa
163
['ro:za] pink
the bill recht haben ‘rect ha:ban] to be right
Riesenrad, -rader 230 ['ri:zanrait]
['roentgan]
rauchen 48 rauxan| to smoke rauswerfen ‘rausvarfan] to kick out
n
190
Samstag, -e 94 'zamsta:k] Saturday
die Sängerin, -nen
45
the singer (female)
richtig 74
the radio
=i
‘zenerin]
[retsep'tsjo:n]
'ra:dio]
the cream
de
to book, to reserve
119
die Sahne (only sg) 79 'za:na] der Salat, -e 92 za'la:t] the salad
[rezer'viiron]
das Radio, -s 162
Platz nehmen
Reis (only sg) 92 [raıs]
die Rezeption, -en
Rad fahren ‘rart fa:ran] to cycle
plats]
to say
reservieren
pla:n] the plan
12, 15, 196,
209 za:gan]
['raıza?pas]
R
176
Saft, Safte 92 [zaft] the juice sagen
238, 265
the passport
-en 158, 162 Ukvis?zendun] the quiz show
the pound
Er
233, 234
the rice
die Quizsendung,
das Pfund, -e 78
der Plan, Plane
de
Q
Pfleger, - 247
de
[raıc]
‘pupal
78
[zak]
rich
the doll
the peach
the sack
['re:gnan]
die Puppe, -n 49
Pfirsich, -e 74
Sack, Säcke
[regio'nal?tsu:k]
regnen
‘pyoktli¢]
per'zon:lic] personal, personally
die Sache, -n 144 ['zax3] the thing
Regionalzug, -zuge 194
to rain
on time, punctual
244
Regen (only sg) 234 ['re:gan]
the regional train
‘pry:fan]
-e 216
persönlich
—
pro'fesoe] the professor (male)
der Personalausweis,
=
we
the rain
pro'ble:m]
258
de
de
the problem
to fit, to suit
passieren
91
das Problem, -e 119
190
['pasan]
=
the shelf, the bookcase
(female)
passen
Russian
[re'g'a:l]
probieren pro'bi:ran]
pa'santin]
224
'rosif)
das Regal, -e 144, 148
pro:] per
105
russisch
to talk
pro 83
pa'sant]
rund um ‘runt um] about
reden 133 ['re:dan]
the private (TV)
the passerby (male)
'rykfa:et] the return journey
['regtz?anveltin]
station
Passant, -en 202
die Rückfahrt, -en 193
the lawyer (female)
pri'va:t?zende]
'pa:(nitil
['regtz?anvalt] the lawyer (male)
45
die Rechtsanwältin, -nen 45
der Privatsender, - 158
the party
der Rotwein, -e 161 'ro:tvaın] the red wine der Rücken, - 248 'rykan] the back
Rechtsanwalt, -anwälte
pre:zenta'tsjo:n]
die Party, -s 144
de
x
29
die Präsentation, -en 56
190
‘park?plats]
=i
right, to the right de
the placement
Parkplatze
135, 205
[regts]
'praktikum]
to park der Parkplatz,
de
rechts
rot 74, 163
219
sauber
144
'zaube] clean
der Schalter, - 194
‘falte] the ticket office schauen
233
'fauan] to look
scheinen
233
‘fainan] to shine
schenken
82
'fenkan] to give (asa present)
die Scherbe, -n 147
Uferba] the shard, the broken glass der Schinken, - 77, 79
[ro:t]
('finken]
red
the ham
schlafen
120, 122
schwach fvax]
‘fla:fan] to sleep
‘fla:f?tsime] the bedroom
'lla:k?za:no] the whipped cream schlecht
237
schwarz fvarts]
163
schweizerisch ‘fvaitsarif)
224
sich schlecht fühlen
252
zig ‘flect fy:lan] schlimm
258
die Schwellung, -en 247
der Schlüssel, - 219
‘flysal) the key
schwer
12
setzen
fvece]
sich setzen
‘[mekan] 247,
252
angebot, -e 85
‘zande?angabo:t] the special offer
oneself
121
sicher 77 'zıce] sure, surely, for
to swim
16
247
['Jmertsan] to hurt
die Sonne, -n 233 ‘zonal the sun
sonnig 230
sure, safe
'zanıc] sunny
der Schnee (only sg) 234
[ne:]
[zi:]
sechster, sechste,
she (sg); they (pl)
sechstes 183 'zekste, 'zeksta, 'zekstas] sixth
sechzehn
234
['fnaıan] to snow
60, 233, 238,
{Jnel] quick, quickly, fast
das Schnitzel, - 92
['fnitsal] the schnitzel
die Schokoladentorte, -n 88
sechzig 30 'zectsic]
seventh
to see
siebzehn
the place of interest 43, 262
schon
Sehrangenehm!
133
[ze:e 'angane:m]
fo:n]
Pleased to meet you!
already 77
sein
jo:n] nice, beautiful
die Schorle, -n 92
'pelol juice or wine mixed with sparkling water
der Schrank, Schränke 153 [frank] the cupboard schreiben
209, 233
15, 18, 151, 152,
=
to be
40, 49
zaın]
exciting de
=
[pais] the fun, the joke
seventy
[‘fpe:te]
später
later
spazieren gehen 106
Sitzplatz,
[Jpa'tsi:ran 'ge:on] to stroll, to walk
-platze 193
‘zits ?plats] the seat
de
=
so etwas 56 ‘zo: etvas] something like this
selten
so wie 56 'zo: vit] like
Spaziergang, -gänge 102
[[pa'tsi:rgan] the walk
die Speisen (pl) 92
['fpaizan]
so 43 z0:]
seit 26, 210 zait] since, for
rare(ly)
91, 94
to sit
so
263
Spaß, Späße 144
siebzig 30 'zi:ptsıc)
his; its
'zeltan]
261
‘[panant] fascinating,
die SMS, - 233 es?em' ?es] the text (message)
250 zaın] sein
de
224
spannend
sitzen 40, 151 'zıtsan]
[ze:e] very
26
spanisch 'panıf) Spanish
16
seventeen
['ze:an?svyrdickait]
the chocolate gateau
foko'la:dan?torta]
else, otherwise
'zi:ptse:n]
die Sehenswürdigkeit, -en 102
119
zonst]
'zi:pte, 'zi:pta, 'zi:ptos]
sehen 19, 105, 251 'ze:an]
sehr
sonst
siebter, siebte, siebtes 183
sixty
Sonntag, -e 94, 161 'zanta:k]
Sunday
sieben 16 ['zi:ban] seven
sixteen
schneien
=:
you (formal sg + pl)
'zectse:n]
the snow
de
Sie 18 [zi:]
16
Sommer, - 180 ['zame] the summer
das Sonder-
six
schmerzen
to write
=
zıc]
[zeks]
the pain
sollte 124 {'zolta] should
sich 223
('fviman]
122, 166
to be supposed to, should, ought to
106
to go shopping
43, 44
['zalan]
de
'npan]
220
sechs
[fmerts]
[‘fraiban]
shoppen
Sohn, Söhne [zo:n] the son sollen
223
to sit down
das Schwimmbad,
schwimmen
der Schmerz, -en
=
151
zi¢ 'zetsan]
the swimming pool
to taste
de
to put
('fvim?ba:t]
91
180
'zetsan]
-bäder
schmecken
[zo'ga:(r)] even
der Sessel, - 50, 148 'zesall the armchair
die Schwester,-n 40, 44 'fveste] the sister
bad
sogar 89
zep'tembe]
heavy
flim]
sensibel 60 zen'zi:bal]
September
difficult, hard;
to feel awful
['zo:fa] the couch
der September
Swiss
the swelling
bad
das Sofa, -s 148
strange, odd
sensitive
‘Ivelun]
lest]
56
'zeltzam]
black
die Schlagsahne (only sg) 88
schon
seltsam
weak
das Schlafzimmer, - 134
schnell 265
238, 265
the dishes de
a
Speiseraum, -räume 219
[‘fpaizeraum] the dining room die Spezialitat, -en 88
[[petsjali'te:t] the specialty
301
spielen
to play
[part]
das Stockwerk, -e 219
'ftokverk]
Sport treiben
the floor, level
263
[part traıban]
'ftra:sal the street, the road
der Sportverein, -e 119
(part?ferain] the sports club
sprechen
ftykl the piece
'[precan]
der Studentenausweis, -e 105
ftu'dentan?ausvais]
der Sprudel, - 92 '[pru:dal] the sparkling water
studieren
die Staatsangehörig-
ftu'di:ran]
keit, -en
the student ID
[fta:ts?angaheirickait] the nationality
die Stadtrundfahrt, -en 106, 261
('ftat?runt?faret]
der Stuhl, Stühle
ftu:l]
the hour, the lesson der Sturm, Stürme
ftorm]
suchen
193
'zy:dan]
ftau]
the south
the traffic jam
super
119
'zu:pe]
56, 151
‘fte:an]
super, great
to stand, to be
to be written, to say
der Supermarkt, -märkte 88 'zu:pemarkt] the supermarket
stellen
die Suppe,-n 92
stehen
202
‘fteran] 144, 151
'ftelan]
'zupa]
to put, to place
the soup
still 92 ftıl]
süß 43
still, quiet
sweet
zy:s]
stimmen
59
T
ftimt]
59
the stairs
trinken
der Tag, -e 30 [tazk] the day
das Trinkgeld
mostly sg) 91
'tele] the plate
‘trinkgelt] the tip trotzdem
258
‘trotsdam] anyway,
the rug
nevertheless
147
'taye]
der Tiergarten 'tiregartan]
161
'trınkan] to drink
der Teller, - 153
Tschüs!
16
tfvs] Bye! die Tür, -en
130
ty:e] the door
Das tut mir leid! 147 das 'tu:t mie ‘lait] I'm (really) sorry!,
116
My apologies!
large park in central Berlin
die Tiite, -n 77
['ty:ta] the bag
der Tipp, -s 116
[tıp] the tip, the hint der Tisch, -e 40, 148
[tif]
die U-Bahn, -en
the table
the underground, the subway
Ütiftenıs?plata]
über 40, 205,137,150 y:be]
the table tennis table
over, above; about
der Titel, - 221
überhauptnicht y:be'haupt nict] not atall
[tirtl, titl] the (academic) title
die Tochter, Töchter
die Toilette, -n 134 [twa'leta] the toilet,
the lavatory
127
['u:ba:n]
die Tischtennisplatte, -n 271
{‘toxte] the daughter
'ftiman] to be right
Stimmt!
'trepa]
te:]
the thriller
der Süden (only sg) 109
der Stau, -s 190
die Treppe, -n 219
'Orıle]
to search for
to start, to set off
to meet
der Thriller, - 162
119
26, 223
zi¢ 'trefan]
der Teddy, -s 49 'tedi] the teddy bear
the theatre
119
suchen nach 'zu:xan na:x]
‘ftartan]
sich treffen
te'a:te]
to search
strong; heavy
to carry
the technician (male)
teuer
144, 151
tra:gan]
das Theater, - 106
234
'zu:xon]
238, 247, 265
ftark]
tragen
'tecnike]
expensive
'ftvrman] to be stormy
88
the (market) stand
stehen
234
the storm
sturmen
total 262 to'ta:l] totally
der Teppich, -e 148 'tepic]
die Stunde, -n 12
stant]
starten
148
the chair
116
tausend 95
tele'fo:n] the telephone
the step (on stairs)
'ftat?tsentrom] the city centre
the gateau
the tea
die Stufe, -n 247
the sightseeing tour
‘torta]
'tasa] the cup
das Telefon, -e 221
'ftundal
das Stadtzentrum,
der Stand, Stande
29, 251
'ftu:fa]
die Stadt, Stadte 102 [ftat] the city, town
die Torte, -n 91
der Tee, -s 92
to study
221
-zentren
105
ftu'dent] the student (male)
to speak, to talk
the tomato
brave
der Techniker, - 45
der Student, -en
40
'tapfe]
‘tauzant) thousand
das Stück, -e 88
die Sprachschule, -n 26 '[pra:x?fu:lal the language school
die Tomate, -n 77 to'ma:ta]
tapfer 60
die Tasse, -n 88
die StraBe, -n 116, 221
to exercise
Right!
the aunt
the floor, the level
the sport
stark
'tanta]
(mostly sg) 219 tk)
der Sport (only sg) 116
toll 29 tol] cool, great
die Tante, -n 43, 44
der Stock
116
[pi:lon]
44
übermorgen 'yıbemargan]
262
94
the day after tomorrow
übernachten 179 y:be'naxtan] to stay/spend the night
V
die Übernachtung, -en 220
Viertel nach
the overnight stay übersehen
247
to overlook
a quarter to
vierzehn ['fietse:n]
fee'bindun] the connection
normal, common
verheiratet fee'haira:tat]
übrigens 59 'vbrıgans] by the way
verkaufen fee'kaufan] to sell
'u:e] = OGIOCK
ukrainisch u'krainif] Ukrainian um 184 um]
verlassen fee'lasan] to leave
at
247
umsteigen 194 'umftaıgan] to change trains
244
247
219
about, around
die Versicherungskarte, -n 244 fee'zıgeruns?karta] the insurance card
unser 40, 49 'unze]
our
centre
voll 233
warten
[fol]
['vartan]
was
vor 26, 137, 150 fore]
Was darf's denn sein? 74 vas darfs den 'zaın]
What would you like
vorbei 205 fo:e'bai]
to buy?
past, over
Was ist los? 147 vas Ist 'lo:s] What's the matter?
(sich) waschen
vorkommen
beneath, below
much
in front, at the front
unternehmen 102 unte'ne:man] to do, to undertake
vielleicht
der Unterricht
(only sg) 26 ['unterigt] the class die Unterrichtsstunde, -n 26
['unterigts?ftunda] the lesson
119
eal
de
r
perhaps, maybe
Vorname, -n 12, 221 'fo:ena:mo] the first name
vier 16 [fire]
vorne
four
in front
vierter, vierte, viertes 183 (‘fizete, 'fireta, fourth
'vep ?zaita] the web page; the website
weg
‘fo:emitazk] the morning
[fi'laict]
'firetas]
die Webseite, -n 193
Vormittag, -e 120
vorn 12 forn]
‘unte]
'vase] the water
to happen
137, 150
unter
to wash (oneself) da S Wasser (only sg) 92
59
['fo:rekaman]
135
'fornal de
=
Vorschlag, Vorschlage 179
219, 223
(zig) 'vafon]
94
to occur,
de
26, 32
[vas] what
‘fo:egesten]
56
Wartezimmer, - 244
von... bis 179 fon ... bis] from... to
vielen Dank 15 fi:lan "dank thank you very
below
wn
warum 32 [va'rum] why
'fi:lo] many, a lot of
'untan]
da
43, 210
the day before yesterday
29
77, 25]
['varta'tsime] the waiting room
135
unten
de
to wait
116
to pass
Have fun! viele
r
Wartebereich, -e 244 (‘varta?baraic] the waiting area
vorgestern
much
230
[varm] warm
vorbeigehen 206 fo:e'bai?ge:an]
56
144, 152
warm
before, in front of
viel 43, 109 fi:l]
Viel Spaß! fi: 'fpa:s]
Volksfest, -e 261 ['folks?fest] the fair
of, from
60
to understand
119
[va:r] was
von
fee'fte:an]
the university
forty
[fon]
verstehen
uni]
war
Volleyball (‘valibal] volleyball
the delay
die Uni, -s 119
when
(‘fietsic]
full
vernünftig fee'nynftic] sensible
32
[van]
the adult education
fee'fpe:tun]
193
wann
['falks?hox?fu:la]
die Verspätung, -en 194
'ungafe:e]
W
16
die Volkshochschule, -n 119
fee'letson]
and soon
die Universität, -en univerzi'te:t] the university
yn
the injury
and
der Unfall, -Unfälle ‘unfal] the accident
da
die Verletzung, -en 254
und 12, 182 unt]
to introduce oneself
vierzig 30
verletzen 123, 247 fee'letsan] to hurt, to injure
to twist
und so weiter unt Zo 'vaıte]
84
das Verkehrsmittel, - 190 [fee'ke:es?mital] the means of transport
224
umknicken ‘umknikan]
44
12
[zıc 'fo:eftelan]
fourteen
married
RLUHGEN®
ungefähr
Viertel vor 110 [firetal faze]
die Verbindung, -en 193
üblich 91 'y:plig]
sich vorstellen
a quarter past
der Vater, Vater 40, 44 'fa:te] the father
y:be'ze:an]
110
[firetal na:x]
y:be'naxtun]
144
[vek] away, gone