310 66 14MB
French Pages 120 Year 1963
VOLUMEN XXIX
FASCICULUS 1
MCMLXIII
ORIENTALIA CHRISTIANA PERIODICA COMMENTARII
DE
S AC R A
Pl?O FAN· A
ET
PONTIFICII
RE
ORIENTA LI
INSTITUTI
E DIT 1
AETATlS CHRISTIANAE C U I� A
ORIENTALIUM
ET
0 PE R E
STUDIORUM
. PONT. INSTITUTUM ORIENTALIUM STUDIORUM PIAZZA SANTA MARIA MAOOlORE, 7
ROMA
1963
La chronique brève de 1352 Texte, traduction et commentaire Première partie: de I20j ri I327
l.a chronique brève du XIV" siècle, découverte, puhliée et traduite en russe par B. T. Gorjanov, appelait un commentaire (1). En essayant de le composer nous nous som111es rendus compte qu'il était utile aussi, voire nécessaire, de réimprimer, ou plutôt de rééditer le texte. Des photographies dues à l'obligeance de M. M ichel Laskaris,
Corfou,
ont permis d'entreprendre le travail.
Notre édition vise surtout à être utile aux historiens. C'est pour quoi on a divisé le texte en petits paragraphes - 56 en tout dont chacun est précédé de la date, aussi complète et exacte que possible, des faits qui y sont rapportés. On a normalisé l'ortho graphe quand la divergence des graphies n'impliquait pas une diffé rence phonétique. Toutefois quand il s'agissait de noms propres on a reproduit en apparat la forme du manuscrit. On a signalé, et à l'occasion, comblé, plusieurs 'lacunes;, et mis une fois (S 22) entre [crochets] quelques mots insérés par erreur. Quand nos lec tures diffèrent de celles de M. Gorjanov sur quelque point d'im portance historique - il s'agit surtout de dates - on a indi(lUé les siennes en apparat (g). En marge on a reproduit les numéros des pages et de chaque cinquième ligne du texte de
l'editio princeps.
N'ayant pas vu le manuscrit nous devons renvoyer le lecteur aux catalogues et à l'introduction de :oL Gorjanov. .:\Iais, pour ce qui concerne l'écriture des folios 174-I74v, qui contiennent la chroni que, et que M. Gorjanov date du XYle siècle, un paléographe aussi averti que le regretté Ciro Giannelli la datait sans hésitation de la fin du XIVe siècle. I.e fait, d'ailleurs, n'influe pas sur la \'aleur historique du texte, qui est de première qualité, comme nous espérons le montrer dans notre commentaire. (1) B. T. (�(m.L\�OY, Sei,daJlllyj iI)lollimllyj l'izantijsluj I,lm!llo!!ra! XII' 1'l'ka, \ïzantijskij Yremennik, 2 (ICJ4CJ) 27Ô-1 10
6802/Ι294
(ίncl.
(1vΙαί'ω κα', ΊίμέρCf 11αρασκευiί) ετου:; ,ςωβ' εστέφι?ην ό βασιΙ.ευ:; ύρι:; Κ JV!ιχαήλ, ό υίΟ:; τού κυρου Άνδρονίκου, εν π!> ναι:) τrί:; Μ
ΝΙηνι Nlαρτίrρ κε', ΙνδικτιιΊΥνο:;
ϊ 4 \'
35
7) \'.2Ι, feria Υί
10 3 0 ]Ια/ψ ... Πα[iασκευ[ί snPIJleni ex Georgio }'acllYl1lere, .-\11